1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
|
********The Project Gutenberg Etext of Gorgias, by Plato********
#18 in our series by Plato
Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!
Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers. Do not remove this.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below. We need your donations.
Gorgias
by Plato
Translated by Benjamin Jowett
March, 1999 [Etext #1672]
********The Project Gutenberg Etext of Gorgias, by Plato********
******This file should be named grgis10.txt or grgis10.zip******
Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, grgis11.txt
VERSIONS based on separate sources get new LETTER, grgis10a.txt
This etext was prepared by Sue Asscher <asschers@aia.net.au>
Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
copyright notice is included. Therefore, we do NOT keep these books
in compliance with any particular paper edition, usually otherwise.
We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, for time for better editing.
Please note: neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month. Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.
Information about Project Gutenberg (one page)
We produce about two million dollars for each hour we work. The
fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
projected audience is one hundred million readers. If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-six text
files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 200 billion Etexts given away this year.
The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only ~5% of the present number of computer users.
At our revised rates of production, we will reach only one-third
of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
manage to get some real funding; currently our funding is mostly
from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an
assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few
more years, so we are looking for something to replace it, as we
don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person.
We need your donations more than ever!
All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie-
Mellon University).
For these and other matters, please mail to:
Project Gutenberg
P. O. Box 2782
Champaign, IL 61825
When all other email fails try our Executive Director:
Michael S. Hart <hart@pobox.com>
We would prefer to send you this information by email.
******
To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser
to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by
author and by title, and includes information about how
to get involved with Project Gutenberg. You could also
download our past Newsletters, or subscribe here. This
is one of our major sites, please email hart@pobox.com,
for a more complete list of our various sites.
To go directly to the etext collections, use FTP or any
Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror
sites are available on 7 continents; mirrors are listed
at http://promo.net/pg).
Mac users, do NOT point and click, typing works better.
Example FTP session:
ftp sunsite.unc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd pub/docs/books/gutenberg
cd etext90 through etext99
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]
***
**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
(Three Pages)
***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you. It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.
*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from. If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.
ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects". Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.
LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from. If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy. If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.
THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.
INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.
DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
requires that you do not remove, alter or modify the
etext or this "small print!" statement. You may however,
if you wish, distribute this etext in machine readable
binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
including any form resulting from conversion by word pro-
cessing or hypertext software, but only so long as
*EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
does *not* contain characters other than those
intended by the author of the work, although tilde
(~), asterisk (*) and underline (_) characters may
be used to convey punctuation intended by the
author, and additional characters may be used to
indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at
no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
form by the program that displays the etext (as is
the case, for instance, with most word processors);
OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at
no additional cost, fee or expense, a copy of the
etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
"Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
net profits you derive calculated using the method you
already use to calculate your applicable taxes. If you
don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
University" within the 60 days following each
date you prepare (or were legally required to prepare)
your annual (or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
This etext was prepared by Sue Asscher <asschers@aia.net.au>
GORGIAS
by Plato
Translated by Benjamin Jowett
INTRODUCTION.
In several of the dialogues of Plato, doubts have arisen among his
interpreters as to which of the various subjects discussed in them is the
main thesis. The speakers have the freedom of conversation; no severe
rules of art restrict them, and sometimes we are inclined to think, with
one of the dramatis personae in the Theaetetus, that the digressions have
the greater interest. Yet in the most irregular of the dialogues there is
also a certain natural growth or unity; the beginning is not forgotten at
the end, and numerous allusions and references are interspersed, which form
the loose connecting links of the whole. We must not neglect this unity,
but neither must we attempt to confine the Platonic dialogue on the
Procrustean bed of a single idea. (Compare Introduction to the Phaedrus.)
Two tendencies seem to have beset the interpreters of Plato in this matter.
First, they have endeavoured to hang the dialogues upon one another by the
slightest threads; and have thus been led to opposite and contradictory
assertions respecting their order and sequence. The mantle of
Schleiermacher has descended upon his successors, who have applied his
method with the most various results. The value and use of the method has
been hardly, if at all, examined either by him or them. Secondly, they
have extended almost indefinitely the scope of each separate dialogue; in
this way they think that they have escaped all difficulties, not seeing
that what they have gained in generality they have lost in truth and
distinctness. Metaphysical conceptions easily pass into one another; and
the simpler notions of antiquity, which we can only realize by an effort,
imperceptibly blend with the more familiar theories of modern philosophers.
An eye for proportion is needed (his own art of measuring) in the study of
Plato, as well as of other great artists. We may hardly admit that the
moral antithesis of good and pleasure, or the intellectual antithesis of
knowledge and opinion, being and appearance, are never far off in a
Platonic discussion. But because they are in the background, we should not
bring them into the foreground, or expect to discern them equally in all
the dialogues.
There may be some advantage in drawing out a little the main outlines of
the building; but the use of this is limited, and may be easily
exaggerated. We may give Plato too much system, and alter the natural form
and connection of his thoughts. Under the idea that his dialogues are
finished works of art, we may find a reason for everything, and lose the
highest characteristic of art, which is simplicity. Most great works
receive a new light from a new and original mind. But whether these new
lights are true or only suggestive, will depend on their agreement with the
spirit of Plato, and the amount of direct evidence which can be urged in
support of them. When a theory is running away with us, criticism does a
friendly office in counselling moderation, and recalling us to the
indications of the text.
Like the Phaedrus, the Gorgias has puzzled students of Plato by the
appearance of two or more subjects. Under the cover of rhetoric higher
themes are introduced; the argument expands into a general view of the good
and evil of man. After making an ineffectual attempt to obtain a sound
definition of his art from Gorgias, Socrates assumes the existence of a
universal art of flattery or simulation having several branches:--this is
the genus of which rhetoric is only one, and not the highest species. To
flattery is opposed the true and noble art of life which he who possesses
seeks always to impart to others, and which at last triumphs, if not here,
at any rate in another world. These two aspects of life and knowledge
appear to be the two leading ideas of the dialogue. The true and the false
in individuals and states, in the treatment of the soul as well as of the
body, are conceived under the forms of true and false art. In the
development of this opposition there arise various other questions, such as
the two famous paradoxes of Socrates (paradoxes as they are to the world in
general, ideals as they may be more worthily called): (1) that to do is
worse than to suffer evil; and (2) that when a man has done evil he had
better be punished than unpunished; to which may be added (3) a third
Socratic paradox or ideal, that bad men do what they think best, but not
what they desire, for the desire of all is towards the good. That pleasure
is to be distinguished from good is proved by the simultaneousness of
pleasure and pain, and by the possibility of the bad having in certain
cases pleasures as great as those of the good, or even greater. Not merely
rhetoricians, but poets, musicians, and other artists, the whole tribe of
statesmen, past as well as present, are included in the class of
flatterers. The true and false finally appear before the judgment-seat of
the gods below.
The dialogue naturally falls into three divisions, to which the three
characters of Gorgias, Polus, and Callicles respectively correspond; and
the form and manner change with the stages of the argument. Socrates is
deferential towards Gorgias, playful and yet cutting in dealing with the
youthful Polus, ironical and sarcastic in his encounter with Callicles. In
the first division the question is asked--What is rhetoric? To this there
is no answer given, for Gorgias is soon made to contradict himself by
Socrates, and the argument is transferred to the hands of his disciple
Polus, who rushes to the defence of his master. The answer has at last to
be given by Socrates himself, but before he can even explain his meaning to
Polus, he must enlighten him upon the great subject of shams or flatteries.
When Polus finds his favourite art reduced to the level of cookery, he
replies that at any rate rhetoricians, like despots, have great power.
Socrates denies that they have any real power, and hence arise the three
paradoxes already mentioned. Although they are strange to him, Polus is at
last convinced of their truth; at least, they seem to him to follow
legitimately from the premises. Thus the second act of the dialogue
closes. Then Callicles appears on the scene, at first maintaining that
pleasure is good, and that might is right, and that law is nothing but the
combination of the many weak against the few strong. When he is confuted
he withdraws from the argument, and leaves Socrates to arrive at the
conclusion by himself. The conclusion is that there are two kinds of
statesmanship, a higher and a lower--that which makes the people better,
and that which only flatters them, and he exhorts Callicles to choose the
higher. The dialogue terminates with a mythus of a final judgment, in
which there will be no more flattery or disguise, and no further use for
the teaching of rhetoric.
The characters of the three interlocutors also correspond to the parts
which are assigned to them. Gorgias is the great rhetorician, now advanced
in years, who goes from city to city displaying his talents, and is
celebrated throughout Greece. Like all the Sophists in the dialogues of
Plato, he is vain and boastful, yet he has also a certain dignity, and is
treated by Socrates with considerable respect. But he is no match for him
in dialectics. Although he has been teaching rhetoric all his life, he is
still incapable of defining his own art. When his ideas begin to clear up,
he is unwilling to admit that rhetoric can be wholly separated from justice
and injustice, and this lingering sentiment of morality, or regard for
public opinion, enables Socrates to detect him in a contradiction. Like
Protagoras, he is described as of a generous nature; he expresses his
approbation of Socrates' manner of approaching a question; he is quite 'one
of Socrates' sort, ready to be refuted as well as to refute,' and very
eager that Callicles and Socrates should have the game out. He knows by
experience that rhetoric exercises great influence over other men, but he
is unable to explain the puzzle how rhetoric can teach everything and know
nothing.
Polus is an impetuous youth, a runaway 'colt,' as Socrates describes him,
who wanted originally to have taken the place of Gorgias under the pretext
that the old man was tired, and now avails himself of the earliest
opportunity to enter the lists. He is said to be the author of a work on
rhetoric, and is again mentioned in the Phaedrus, as the inventor of
balanced or double forms of speech (compare Gorg.; Symp.). At first he is
violent and ill-mannered, and is angry at seeing his master overthrown.
But in the judicious hands of Socrates he is soon restored to good-humour,
and compelled to assent to the required conclusion. Like Gorgias, he is
overthrown because he compromises; he is unwilling to say that to do is
fairer or more honourable than to suffer injustice. Though he is
fascinated by the power of rhetoric, and dazzled by the splendour of
success, he is not insensible to higher arguments. Plato may have felt
that there would be an incongruity in a youth maintaining the cause of
injustice against the world. He has never heard the other side of the
question, and he listens to the paradoxes, as they appear to him, of
Socrates with evident astonishment. He can hardly understand the meaning
of Archelaus being miserable, or of rhetoric being only useful in self-
accusation. When the argument with him has fairly run out,
Callicles, in whose house they are assembled, is introduced on the stage:
he is with difficulty convinced that Socrates is in earnest; for if these
things are true, then, as he says with real emotion, the foundations of
society are upside down. In him another type of character is represented;
he is neither sophist nor philosopher, but man of the world, and an
accomplished Athenian gentleman. He might be described in modern language
as a cynic or materialist, a lover of power and also of pleasure, and
unscrupulous in his means of attaining both. There is no desire on his
part to offer any compromise in the interests of morality; nor is any
concession made by him. Like Thrasymachus in the Republic, though he is
not of the same weak and vulgar class, he consistently maintains that might
is right. His great motive of action is political ambition; in this he is
characteristically Greek. Like Anytus in the Meno, he is the enemy of the
Sophists; but favours the new art of rhetoric, which he regards as an
excellent weapon of attack and defence. He is a despiser of mankind as he
is of philosophy, and sees in the laws of the state only a violation of the
order of nature, which intended that the stronger should govern the weaker
(compare Republic). Like other men of the world who are of a speculative
turn of mind, he generalizes the bad side of human nature, and has easily
brought down his principles to his practice. Philosophy and poetry alike
supply him with distinctions suited to his view of human life. He has a
good will to Socrates, whose talents he evidently admires, while he
censures the puerile use which he makes of them. He expresses a keen
intellectual interest in the argument. Like Anytus, again, he has a
sympathy with other men of the world; the Athenian statesmen of a former
generation, who showed no weakness and made no mistakes, such as Miltiades,
Themistocles, Pericles, are his favourites. His ideal of human character
is a man of great passions and great powers, which he has developed to the
utmost, and which he uses in his own enjoyment and in the government of
others. Had Critias been the name instead of Callicles, about whom we know
nothing from other sources, the opinions of the man would have seemed to
reflect the history of his life.
And now the combat deepens. In Callicles, far more than in any sophist or
rhetorician, is concentrated the spirit of evil against which Socrates is
contending, the spirit of the world, the spirit of the many contending
against the one wise man, of which the Sophists, as he describes them in
the Republic, are the imitators rather than the authors, being themselves
carried away by the great tide of public opinion. Socrates approaches his
antagonist warily from a distance, with a sort of irony which touches with
a light hand both his personal vices (probably in allusion to some scandal
of the day) and his servility to the populace. At the same time, he is in
most profound earnest, as Chaerephon remarks. Callicles soon loses his
temper, but the more he is irritated, the more provoking and matter of fact
does Socrates become. A repartee of his which appears to have been really
made to the 'omniscient' Hippias, according to the testimony of Xenophon
(Mem.), is introduced. He is called by Callicles a popular declaimer, and
certainly shows that he has the power, in the words of Gorgias, of being
'as long as he pleases,' or 'as short as he pleases' (compare Protag.).
Callicles exhibits great ability in defending himself and attacking
Socrates, whom he accuses of trifling and word-splitting; he is scandalized
that the legitimate consequences of his own argument should be stated in
plain terms; after the manner of men of the world, he wishes to preserve
the decencies of life. But he cannot consistently maintain the bad sense
of words; and getting confused between the abstract notions of better,
superior, stronger, he is easily turned round by Socrates, and only induced
to continue the argument by the authority of Gorgias. Once, when Socrates
is describing the manner in which the ambitious citizen has to identify
himself with the people, he partially recognizes the truth of his words.
The Socrates of the Gorgias may be compared with the Socrates of the
Protagoras and Meno. As in other dialogues, he is the enemy of the
Sophists and rhetoricians; and also of the statesmen, whom he regards as
another variety of the same species. His behaviour is governed by that of
his opponents; the least forwardness or egotism on their part is met by a
corresponding irony on the part of Socrates. He must speak, for philosophy
will not allow him to be silent. He is indeed more ironical and provoking
than in any other of Plato's writings: for he is 'fooled to the top of his
bent' by the worldliness of Callicles. But he is also more deeply in
earnest. He rises higher than even in the Phaedo and Crito: at first
enveloping his moral convictions in a cloud of dust and dialectics, he ends
by losing his method, his life, himself, in them. As in the Protagoras and
Phaedrus, throwing aside the veil of irony, he makes a speech, but, true to
his character, not until his adversary has refused to answer any more
questions. The presentiment of his own fate is hanging over him. He is
aware that Socrates, the single real teacher of politics, as he ventures to
call himself, cannot safely go to war with the whole world, and that in the
courts of earth he will be condemned. But he will be justified in the
world below. Then the position of Socrates and Callicles will be reversed;
all those things 'unfit for ears polite' which Callicles has prophesied as
likely to happen to him in this life, the insulting language, the box on
the ears, will recoil upon his assailant. (Compare Republic, and the
similar reversal of the position of the lawyer and the philosopher in the
Theaetetus).
There is an interesting allusion to his own behaviour at the trial of the
generals after the battle of Arginusae, which he ironically attributes to
his ignorance of the manner in which a vote of the assembly should be
taken. This is said to have happened 'last year' (B.C. 406), and therefore
the assumed date of the dialogue has been fixed at 405 B.C., when Socrates
would already have been an old man. The date is clearly marked, but is
scarcely reconcilable with another indication of time, viz. the 'recent'
usurpation of Archelaus, which occurred in the year 413; and still less
with the 'recent' death of Pericles, who really died twenty-four years
previously (429 B.C.) and is afterwards reckoned among the statesmen of a
past age; or with the mention of Nicias, who died in 413, and is
nevertheless spoken of as a living witness. But we shall hereafter have
reason to observe, that although there is a general consistency of times
and persons in the Dialogues of Plato, a precise dramatic date is an
invention of his commentators (Preface to Republic).
The conclusion of the Dialogue is remarkable, (1) for the truly
characteristic declaration of Socrates that he is ignorant of the true
nature and bearing of these things, while he affirms at the same time that
no one can maintain any other view without being ridiculous. The
profession of ignorance reminds us of the earlier and more exclusively
Socratic Dialogues. But neither in them, nor in the Apology, nor in the
Memorabilia of Xenophon, does Socrates express any doubt of the fundamental
truths of morality. He evidently regards this 'among the multitude of
questions' which agitate human life 'as the principle which alone remains
unshaken.' He does not insist here, any more than in the Phaedo, on the
literal truth of the myth, but only on the soundness of the doctrine which
is contained in it, that doing wrong is worse than suffering, and that a
man should be rather than seem; for the next best thing to a man's being
just is that he should be corrected and become just; also that he should
avoid all flattery, whether of himself or of others; and that rhetoric
should be employed for the maintenance of the right only. The revelation
of another life is a recapitulation of the argument in a figure.
(2) Socrates makes the singular remark, that he is himself the only true
politician of his age. In other passages, especially in the Apology, he
disclaims being a politician at all. There he is convinced that he or any
other good man who attempted to resist the popular will would be put to
death before he had done any good to himself or others. Here he
anticipates such a fate for himself, from the fact that he is 'the only man
of the present day who performs his public duties at all.' The two points
of view are not really inconsistent, but the difference between them is
worth noticing: Socrates is and is not a public man. Not in the ordinary
sense, like Alcibiades or Pericles, but in a higher one; and this will
sooner or later entail the same consequences on him. He cannot be a
private man if he would; neither can he separate morals from politics. Nor
is he unwilling to be a politician, although he foresees the dangers which
await him; but he must first become a better and wiser man, for he as well
as Callicles is in a state of perplexity and uncertainty. And yet there is
an inconsistency: for should not Socrates too have taught the citizens
better than to put him to death?
And now, as he himself says, we will 'resume the argument from the
beginning.'
Socrates, who is attended by his inseparable disciple, Chaerephon, meets
Callicles in the streets of Athens. He is informed that he has just missed
an exhibition of Gorgias, which he regrets, because he was desirous, not of
hearing Gorgias display his rhetoric, but of interrogating him concerning
the nature of his art. Callicles proposes that they shall go with him to
his own house, where Gorgias is staying. There they find the great
rhetorician and his younger friend and disciple Polus.
SOCRATES: Put the question to him, Chaerephon.
CHAEREPHON: What question?
SOCRATES: Who is he?--such a question as would elicit from a man the
answer, 'I am a cobbler.'
Polus suggests that Gorgias may be tired, and desires to answer for him.
'Who is Gorgias?' asks Chaerephon, imitating the manner of his master
Socrates. 'One of the best of men, and a proficient in the best and
noblest of experimental arts,' etc., replies Polus, in rhetorical and
balanced phrases. Socrates is dissatisfied at the length and unmeaningness
of the answer; he tells the disconcerted volunteer that he has mistaken the
quality for the nature of the art, and remarks to Gorgias, that Polus has
learnt how to make a speech, but not how to answer a question. He wishes
that Gorgias would answer him. Gorgias is willing enough, and replies to
the question asked by Chaerephon,--that he is a rhetorician, and in Homeric
language, 'boasts himself to be a good one.' At the request of Socrates he
promises to be brief; for 'he can be as long as he pleases, and as short as
he pleases.' Socrates would have him bestow his length on others, and
proceeds to ask him a number of questions, which are answered by him to his
own great satisfaction, and with a brevity which excites the admiration of
Socrates. The result of the discussion may be summed up as follows:--
Rhetoric treats of discourse; but music and medicine, and other particular
arts, are also concerned with discourse; in what way then does rhetoric
differ from them? Gorgias draws a distinction between the arts which deal
with words, and the arts which have to do with external actions. Socrates
extends this distinction further, and divides all productive arts into two
classes: (1) arts which may be carried on in silence; and (2) arts which
have to do with words, or in which words are coextensive with action, such
as arithmetic, geometry, rhetoric. But still Gorgias could hardly have
meant to say that arithmetic was the same as rhetoric. Even in the arts
which are concerned with words there are differences. What then
distinguishes rhetoric from the other arts which have to do with words?
'The words which rhetoric uses relate to the best and greatest of human
things.' But tell me, Gorgias, what are the best? 'Health first, beauty
next, wealth third,' in the words of the old song, or how would you rank
them? The arts will come to you in a body, each claiming precedence and
saying that her own good is superior to that of the rest--How will you
choose between them? 'I should say, Socrates, that the art of persuasion,
which gives freedom to all men, and to individuals power in the state, is
the greatest good.' But what is the exact nature of this persuasion?--is
the persevering retort: You could not describe Zeuxis as a painter, or
even as a painter of figures, if there were other painters of figures;
neither can you define rhetoric simply as an art of persuasion, because
there are other arts which persuade, such as arithmetic, which is an art of
persuasion about odd and even numbers. Gorgias is made to see the
necessity of a further limitation, and he now defines rhetoric as the art
of persuading in the law courts, and in the assembly, about the just and
unjust. But still there are two sorts of persuasion: one which gives
knowledge, and another which gives belief without knowledge; and knowledge
is always true, but belief may be either true or false,--there is therefore
a further question: which of the two sorts of persuasion does rhetoric
effect in courts of law and assemblies? Plainly that which gives belief
and not that which gives knowledge; for no one can impart a real knowledge
of such matters to a crowd of persons in a few minutes. And there is
another point to be considered:--when the assembly meets to advise about
walls or docks or military expeditions, the rhetorician is not taken into
counsel, but the architect, or the general. How would Gorgias explain this
phenomenon? All who intend to become disciples, of whom there are several
in the company, and not Socrates only, are eagerly asking:--About what then
will rhetoric teach us to persuade or advise the state?
Gorgias illustrates the nature of rhetoric by adducing the example of
Themistocles, who persuaded the Athenians to build their docks and walls,
and of Pericles, whom Socrates himself has heard speaking about the middle
wall of the Piraeus. He adds that he has exercised a similar power over
the patients of his brother Herodicus. He could be chosen a physician by
the assembly if he pleased, for no physician could compete with a
rhetorician in popularity and influence. He could persuade the multitude
of anything by the power of his rhetoric; not that the rhetorician ought to
abuse this power any more than a boxer should abuse the art of self-
defence. Rhetoric is a good thing, but, like all good things, may be
unlawfully used. Neither is the teacher of the art to be deemed unjust
because his pupils are unjust and make a bad use of the lessons which they
have learned from him.
Socrates would like to know before he replies, whether Gorgias will quarrel
with him if he points out a slight inconsistency into which he has fallen,
or whether he, like himself, is one who loves to be refuted. Gorgias
declares that he is quite one of his sort, but fears that the argument may
be tedious to the company. The company cheer, and Chaerephon and Callicles
exhort them to proceed. Socrates gently points out the supposed
inconsistency into which Gorgias appears to have fallen, and which he is
inclined to think may arise out of a misapprehension of his own. The
rhetorician has been declared by Gorgias to be more persuasive to the
ignorant than the physician, or any other expert. And he is said to be
ignorant, and this ignorance of his is regarded by Gorgias as a happy
condition, for he has escaped the trouble of learning. But is he as
ignorant of just and unjust as he is of medicine or building? Gorgias is
compelled to admit that if he did not know them previously he must learn
them from his teacher as a part of the art of rhetoric. But he who has
learned carpentry is a carpenter, and he who has learned music is a
musician, and he who has learned justice is just. The rhetorician then
must be a just man, and rhetoric is a just thing. But Gorgias has already
admitted the opposite of this, viz. that rhetoric may be abused, and that
the rhetorician may act unjustly. How is the inconsistency to be
explained?
The fallacy of this argument is twofold; for in the first place, a man may
know justice and not be just--here is the old confusion of the arts and the
virtues;--nor can any teacher be expected to counteract wholly the bent of
natural character; and secondly, a man may have a degree of justice, but
not sufficient to prevent him from ever doing wrong. Polus is naturally
exasperated at the sophism, which he is unable to detect; of course, he
says, the rhetorician, like every one else, will admit that he knows
justice (how can he do otherwise when pressed by the interrogations of
Socrates?), but he thinks that great want of manners is shown in bringing
the argument to such a pass. Socrates ironically replies, that when old
men trip, the young set them on their legs again; and he is quite willing
to retract, if he can be shown to be in error, but upon one condition,
which is that Polus studies brevity. Polus is in great indignation at not
being allowed to use as many words as he pleases in the free state of
Athens. Socrates retorts, that yet harder will be his own case, if he is
compelled to stay and listen to them. After some altercation they agree
(compare Protag.), that Polus shall ask and Socrates answer.
'What is the art of Rhetoric?' says Polus. Not an art at all, replies
Socrates, but a thing which in your book you affirm to have created art.
Polus asks, 'What thing?' and Socrates answers, An experience or routine of
making a sort of delight or gratification. 'But is not rhetoric a fine
thing?' I have not yet told you what rhetoric is. Will you ask me another
question--What is cookery? 'What is cookery?' An experience or routine of
making a sort of delight or gratification. Then they are the same, or
rather fall under the same class, and rhetoric has still to be
distinguished from cookery. 'What is rhetoric?' asks Polus once more. A
part of a not very creditable whole, which may be termed flattery, is the
reply. 'But what part?' A shadow of a part of politics. This, as might
be expected, is wholly unintelligible, both to Gorgias and Polus; and, in
order to explain his meaning to them, Socrates draws a distinction between
shadows or appearances and realities; e.g. there is real health of body or
soul, and the appearance of them; real arts and sciences, and the
simulations of them. Now the soul and body have two arts waiting upon
them, first the art of politics, which attends on the soul, having a
legislative part and a judicial part; and another art attending on the
body, which has no generic name, but may also be described as having two
divisions, one of which is medicine and the other gymnastic. Corresponding
with these four arts or sciences there are four shams or simulations of
them, mere experiences, as they may be termed, because they give no reason
of their own existence. The art of dressing up is the sham or simulation
of gymnastic, the art of cookery, of medicine; rhetoric is the simulation
of justice, and sophistic of legislation. They may be summed up in an
arithmetical formula:--
Tiring : gymnastic :: cookery : medicine :: sophistic : legislation.
And,
Cookery : medicine :: rhetoric : the art of justice.
And this is the true scheme of them, but when measured only by the
gratification which they procure, they become jumbled together and return
to their aboriginal chaos. Socrates apologizes for the length of his
speech, which was necessary to the explanation of the subject, and begs
Polus not unnecessarily to retaliate on him.
'Do you mean to say that the rhetoricians are esteemed flatterers?' They
are not esteemed at all. 'Why, have they not great power, and can they not
do whatever they desire?' They have no power, and they only do what they
think best, and never what they desire; for they never attain the true
object of desire, which is the good. 'As if you, Socrates, would not envy
the possessor of despotic power, who can imprison, exile, kill any one whom
he pleases.' But Socrates replies that he has no wish to put any one to
death; he who kills another, even justly, is not to be envied, and he who
kills him unjustly is to be pitied; it is better to suffer than to do
injustice. He does not consider that going about with a dagger and putting
men out of the way, or setting a house on fire, is real power. To this
Polus assents, on the ground that such acts would be punished, but he is
still of opinion that evil-doers, if they are unpunished, may be happy
enough. He instances Archelaus, son of Perdiccas, the usurper of
Macedonia. Does not Socrates think him happy?--Socrates would like to know
more about him; he cannot pronounce even the great king to be happy, unless
he knows his mental and moral condition. Polus explains that Archelaus was
a slave, being the son of a woman who was the slave of Alcetas, brother of
Perdiccas king of Macedon--and he, by every species of crime, first
murdering his uncle and then his cousin and half-brother, obtained the
kingdom. This was very wicked, and yet all the world, including Socrates,
would like to have his place. Socrates dismisses the appeal to numbers;
Polus, if he will, may summon all the rich men of Athens, Nicias and his
brothers, Aristocrates, the house of Pericles, or any other great family--
this is the kind of evidence which is adduced in courts of justice, where
truth depends upon numbers. But Socrates employs proof of another sort;
his appeal is to one witness only,--that is to say, the person with whom he
is speaking; him he will convict out of his own mouth. And he is prepared
to show, after his manner, that Archelaus cannot be a wicked man and yet
happy.
The evil-doer is deemed happy if he escapes, and miserable if he suffers
punishment; but Socrates thinks him less miserable if he suffers than if he
escapes. Polus is of opinion that such a paradox as this hardly deserves
refutation, and is at any rate sufficiently refuted by the fact. Socrates
has only to compare the lot of the successful tyrant who is the envy of the
world, and of the wretch who, having been detected in a criminal attempt
against the state, is crucified or burnt to death. Socrates replies, that
if they are both criminal they are both miserable, but that the unpunished
is the more miserable of the two. At this Polus laughs outright, which
leads Socrates to remark that laughter is a new species of refutation.
Polus replies, that he is already refuted; for if he will take the votes of
the company, he will find that no one agrees with him. To this Socrates
rejoins, that he is not a public man, and (referring to his own conduct at
the trial of the generals after the battle of Arginusae) is unable to take
the suffrages of any company, as he had shown on a recent occasion; he can
only deal with one witness at a time, and that is the person with whom he
is arguing. But he is certain that in the opinion of any man to do is
worse than to suffer evil.
Polus, though he will not admit this, is ready to acknowledge that to do
evil is considered the more foul or dishonourable of the two. But what is
fair and what is foul; whether the terms are applied to bodies, colours,
figures, laws, habits, studies, must they not be defined with reference to
pleasure and utility? Polus assents to this latter doctrine, and is easily
persuaded that the fouler of two things must exceed either in pain or in
hurt. But the doing cannot exceed the suffering of evil in pain, and
therefore must exceed in hurt. Thus doing is proved by the testimony of
Polus himself to be worse or more hurtful than suffering.
There remains the other question: Is a guilty man better off when he is
punished or when he is unpunished? Socrates replies, that what is done
justly is suffered justly: if the act is just, the effect is just; if to
punish is just, to be punished is just, and therefore fair, and therefore
beneficent; and the benefit is that the soul is improved. There are three
evils from which a man may suffer, and which affect him in estate, body,
and soul;--these are, poverty, disease, injustice; and the foulest of these
is injustice, the evil of the soul, because that brings the greatest hurt.
And there are three arts which heal these evils--trading, medicine,
justice--and the fairest of these is justice. Happy is he who has never
committed injustice, and happy in the second degree he who has been healed
by punishment. And therefore the criminal should himself go to the judge
as he would to the physician, and purge away his crime. Rhetoric will
enable him to display his guilt in proper colours, and to sustain himself
and others in enduring the necessary penalty. And similarly if a man has
an enemy, he will desire not to punish him, but that he shall go unpunished
and become worse and worse, taking care only that he does no injury to
himself. These are at least conceivable uses of the art, and no others
have been discovered by us.
Here Callicles, who has been listening in silent amazement, asks Chaerephon
whether Socrates is in earnest, and on receiving the assurance that he is,
proceeds to ask the same question of Socrates himself. For if such
doctrines are true, life must have been turned upside down, and all of us
are doing the opposite of what we ought to be doing.
Socrates replies in a style of playful irony, that before men can
understand one another they must have some common feeling. And such a
community of feeling exists between himself and Callicles, for both of them
are lovers, and they have both a pair of loves; the beloved of Callicles
are the Athenian Demos and Demos the son of Pyrilampes; the beloved of
Socrates are Alcibiades and philosophy. The peculiarity of Callicles is
that he can never contradict his loves; he changes as his Demos changes in
all his opinions; he watches the countenance of both his loves, and repeats
their sentiments, and if any one is surprised at his sayings and doings,
the explanation of them is, that he is not a free agent, but must always be
imitating his two loves. And this is the explanation of Socrates'
peculiarities also. He is always repeating what his mistress, Philosophy,
is saying to him, who unlike his other love, Alcibiades, is ever the same,
ever true. Callicles must refute her, or he will never be at unity with
himself; and discord in life is far worse than the discord of musical
sounds.
Callicles answers, that Gorgias was overthrown because, as Polus said, in
compliance with popular prejudice he had admitted that if his pupil did not
know justice the rhetorician must teach him; and Polus has been similarly
entangled, because his modesty led him to admit that to suffer is more
honourable than to do injustice. By custom 'yes,' but not by nature, says
Callicles. And Socrates is always playing between the two points of view,
and putting one in the place of the other. In this very argument, what
Polus only meant in a conventional sense has been affirmed by him to be a
law of nature. For convention says that 'injustice is dishonourable,' but
nature says that 'might is right.' And we are always taming down the
nobler spirits among us to the conventional level. But sometimes a great
man will rise up and reassert his original rights, trampling under foot all
our formularies, and then the light of natural justice shines forth.
Pindar says, 'Law, the king of all, does violence with high hand;' as is
indeed proved by the example of Heracles, who drove off the oxen of Geryon
and never paid for them.
This is the truth, Socrates, as you will be convinced, if you leave
philosophy and pass on to the real business of life. A little philosophy
is an excellent thing; too much is the ruin of a man. He who has not
'passed his metaphysics' before he has grown up to manhood will never know
the world. Philosophers are ridiculous when they take to politics, and I
dare say that politicians are equally ridiculous when they take to
philosophy: 'Every man,' as Euripides says, 'is fondest of that in which
he is best.' Philosophy is graceful in youth, like the lisp of infancy,
and should be cultivated as a part of education; but when a grown-up man
lisps or studies philosophy, I should like to beat him. None of those
over-refined natures ever come to any good; they avoid the busy haunts of
men, and skulk in corners, whispering to a few admiring youths, and never
giving utterance to any noble sentiments.
For you, Socrates, I have a regard, and therefore I say to you, as Zethus
says to Amphion in the play, that you have 'a noble soul disguised in a
puerile exterior.' And I would have you consider the danger which you and
other philosophers incur. For you would not know how to defend yourself if
any one accused you in a law-court,--there you would stand, with gaping
mouth and dizzy brain, and might be murdered, robbed, boxed on the ears
with impunity. Take my advice, then, and get a little common sense; leave
to others these frivolities; walk in the ways of the wealthy and be wise.
Socrates professes to have found in Callicles the philosopher's touchstone;
and he is certain that any opinion in which they both agree must be the
very truth. Callicles has all the three qualities which are needed in a
critic--knowledge, good-will, frankness; Gorgias and Polus, although
learned men, were too modest, and their modesty made them contradict
themselves. But Callicles is well-educated; and he is not too modest to
speak out (of this he has already given proof), and his good-will is shown
both by his own profession and by his giving the same caution against
philosophy to Socrates, which Socrates remembers hearing him give long ago
to his own clique of friends. He will pledge himself to retract any error
into which he may have fallen, and which Callicles may point out. But he
would like to know first of all what he and Pindar mean by natural justice.
Do they suppose that the rule of justice is the rule of the stronger or of
the better?' 'There is no difference.' Then are not the many superior to
the one, and the opinions of the many better? And their opinion is that
justice is equality, and that to do is more dishonourable than to suffer
wrong. And as they are the superior or stronger, this opinion of theirs
must be in accordance with natural as well as conventional justice. 'Why
will you continue splitting words? Have I not told you that the superior
is the better?' But what do you mean by the better? Tell me that, and
please to be a little milder in your language, if you do not wish to drive
me away. 'I mean the worthier, the wiser.' You mean to say that one man
of sense ought to rule over ten thousand fools? 'Yes, that is my meaning.'
Ought the physician then to have a larger share of meats and drinks? or the
weaver to have more coats, or the cobbler larger shoes, or the farmer more
seed? 'You are always saying the same things, Socrates.' Yes, and on the
same subjects too; but you are never saying the same things. For, first,
you defined the superior to be the stronger, and then the wiser, and now
something else;--what DO you mean? 'I mean men of political ability, who
ought to govern and to have more than the governed.' Than themselves?
'What do you mean?' I mean to say that every man is his own governor. 'I
see that you mean those dolts, the temperate. But my doctrine is, that a
man should let his desires grow, and take the means of satisfying them. To
the many this is impossible, and therefore they combine to prevent him.
But if he is a king, and has power, how base would he be in submitting to
them! To invite the common herd to be lord over him, when he might have
the enjoyment of all things! For the truth is, Socrates, that luxury and
self-indulgence are virtue and happiness; all the rest is mere talk.'
Socrates compliments Callicles on his frankness in saying what other men
only think. According to his view, those who want nothing are not happy.
'Why,' says Callicles, 'if they were, stones and the dead would be happy.'
Socrates in reply is led into a half-serious, half-comic vein of
reflection. 'Who knows,' as Euripides says, 'whether life may not be
death, and death life?' Nay, there are philosophers who maintain that even
in life we are dead, and that the body (soma) is the tomb (sema) of the
soul. And some ingenious Sicilian has made an allegory, in which he
represents fools as the uninitiated, who are supposed to be carrying water
to a vessel, which is full of holes, in a similarly holey sieve, and this
sieve is their own soul. The idea is fanciful, but nevertheless is a
figure of a truth which I want to make you acknowledge, viz. that the life
of contentment is better than the life of indulgence. Are you disposed to
admit that? 'Far otherwise.' Then hear another parable. The life of
self-contentment and self-indulgence may be represented respectively by two
men, who are filling jars with streams of wine, honey, milk,--the jars of
the one are sound, and the jars of the other leaky; the first fils his
jars, and has no more trouble with them; the second is always filling them,
and would suffer extreme misery if he desisted. Are you of the same
opinion still? 'Yes, Socrates, and the figure expresses what I mean. For
true pleasure is a perpetual stream, flowing in and flowing out. To be
hungry and always eating, to be thirsty and always drinking, and to have
all the other desires and to satisfy them, that, as I admit, is my idea of
happiness.' And to be itching and always scratching? 'I do not deny that
there may be happiness even in that.' And to indulge unnatural desires, if
they are abundantly satisfied? Callicles is indignant at the introduction
of such topics. But he is reminded by Socrates that they are introduced,
not by him, but by the maintainer of the identity of pleasure and good.
Will Callicles still maintain this? 'Yes, for the sake of consistency, he
will.' The answer does not satisfy Socrates, who fears that he is losing
his touchstone. A profession of seriousness on the part of Callicles
reassures him, and they proceed with the argument. Pleasure and good are
the same, but knowledge and courage are not the same either with pleasure
or good, or with one another. Socrates disproves the first of these
statements by showing that two opposites cannot coexist, but must alternate
with one another--to be well and ill together is impossible. But pleasure
and pain are simultaneous, and the cessation of them is simultaneous; e.g.
in the case of drinking and thirsting, whereas good and evil are not
simultaneous, and do not cease simultaneously, and therefore pleasure
cannot be the same as good.
Callicles has already lost his temper, and can only be persuaded to go on
by the interposition of Gorgias. Socrates, having already guarded against
objections by distinguishing courage and knowledge from pleasure and good,
proceeds:--The good are good by the presence of good, and the bad are bad
by the presence of evil. And the brave and wise are good, and the cowardly
and foolish are bad. And he who feels pleasure is good, and he who feels
pain is bad, and both feel pleasure and pain in nearly the same degree, and
sometimes the bad man or coward in a greater degree. Therefore the bad man
or coward is as good as the brave or may be even better.
Callicles endeavours now to avert the inevitable absurdity by affirming
that he and all mankind admitted some pleasures to be good and others bad.
The good are the beneficial, and the bad are the hurtful, and we should
choose the one and avoid the other. But this, as Socrates observes, is a
return to the old doctrine of himself and Polus, that all things should be
done for the sake of the good.
Callicles assents to this, and Socrates, finding that they are agreed in
distinguishing pleasure from good, returns to his old division of empirical
habits, or shams, or flatteries, which study pleasure only, and the arts
which are concerned with the higher interests of soul and body. Does
Callicles agree to this division? Callicles will agree to anything, in
order that he may get through the argument. Which of the arts then are
flatteries? Flute-playing, harp-playing, choral exhibitions, the
dithyrambics of Cinesias are all equally condemned on the ground that they
give pleasure only; and Meles the harp-player, who was the father of
Cinesias, failed even in that. The stately muse of Tragedy is bent upon
pleasure, and not upon improvement. Poetry in general is only a rhetorical
address to a mixed audience of men, women, and children. And the orators
are very far from speaking with a view to what is best; their way is to
humour the assembly as if they were children.
Callicles replies, that this is only true of some of them; others have a
real regard for their fellow-citizens. Granted; then there are two species
of oratory; the one a flattery, another which has a real regard for the
citizens. But where are the orators among whom you find the latter?
Callicles admits that there are none remaining, but there were such in the
days when Themistocles, Cimon, Miltiades, and the great Pericles were still
alive. Socrates replies that none of these were true artists, setting
before themselves the duty of bringing order out of disorder. The good man
and true orator has a settled design, running through his life, to which he
conforms all his words and actions; he desires to implant justice and
eradicate injustice, to implant all virtue and eradicate all vice in the
minds of his citizens. He is the physician who will not allow the sick man
to indulge his appetites with a variety of meats and drinks, but insists on
his exercising self-restraint. And this is good for the soul, and better
than the unrestrained indulgence which Callicles was recently approving.
Here Callicles, who had been with difficulty brought to this point, turns
restive, and suggests that Socrates shall answer his own questions.
'Then,' says Socrates, 'one man must do for two;' and though he had hoped
to have given Callicles an 'Amphion' in return for his 'Zethus,' he is
willing to proceed; at the same time, he hopes that Callicles will correct
him, if he falls into error. He recapitulates the advantages which he has
already won:--
The pleasant is not the same as the good--Callicles and I are agreed about
that,--but pleasure is to be pursued for the sake of the good, and the good
is that of which the presence makes us good; we and all things good have
acquired some virtue or other. And virtue, whether of body or soul, of
things or persons, is not attained by accident, but is due to order and
harmonious arrangement. And the soul which has order is better than the
soul which is without order, and is therefore temperate and is therefore
good, and the intemperate is bad. And he who is temperate is also just and
brave and pious, and has attained the perfection of goodness and therefore
of happiness, and the intemperate whom you approve is the opposite of all
this and is wretched. He therefore who would be happy must pursue
temperance and avoid intemperance, and if possible escape the necessity of
punishment, but if he have done wrong he must endure punishment. In this
way states and individuals should seek to attain harmony, which, as the
wise tell us, is the bond of heaven and earth, of gods and men. Callicles
has never discovered the power of geometrical proportion in both worlds; he
would have men aim at disproportion and excess. But if he be wrong in
this, and if self-control is the true secret of happiness, then the paradox
is true that the only use of rhetoric is in self-accusation, and Polus was
right in saying that to do wrong is worse than to suffer wrong, and Gorgias
was right in saying that the rhetorician must be a just man. And you were
wrong in taunting me with my defenceless condition, and in saying that I
might be accused or put to death or boxed on the ears with impunity. For I
may repeat once more, that to strike is worse than to be stricken--to do
than to suffer. What I said then is now made fast in adamantine bonds. I
myself know not the true nature of these things, but I know that no one can
deny my words and not be ridiculous. To do wrong is the greatest of evils,
and to suffer wrong is the next greatest evil. He who would avoid the last
must be a ruler, or the friend of a ruler; and to be the friend he must be
the equal of the ruler, and must also resemble him. Under his protection
he will suffer no evil, but will he also do no evil? Nay, will he not
rather do all the evil which he can and escape? And in this way the
greatest of all evils will befall him. 'But this imitator of the tyrant,'
rejoins Callicles, 'will kill any one who does not similarly imitate him.'
Socrates replies that he is not deaf, and that he has heard that repeated
many times, and can only reply, that a bad man will kill a good one. 'Yes,
and that is the provoking thing.' Not provoking to a man of sense who is
not studying the arts which will preserve him from danger; and this, as you
say, is the use of rhetoric in courts of justice. But how many other arts
are there which also save men from death, and are yet quite humble in their
pretensions--such as the art of swimming, or the art of the pilot? Does
not the pilot do men at least as much service as the rhetorician, and yet
for the voyage from Aegina to Athens he does not charge more than two
obols, and when he disembarks is quite unassuming in his demeanour? The
reason is that he is not certain whether he has done his passengers any
good in saving them from death, if one of them is diseased in body, and
still more if he is diseased in mind--who can say? The engineer too will
often save whole cities, and yet you despise him, and would not allow your
son to marry his daughter, or his son to marry yours. But what reason is
there in this? For if virtue only means the saving of life, whether your
own or another's, you have no right to despise him or any practiser of
saving arts. But is not virtue something different from saving and being
saved? I would have you rather consider whether you ought not to disregard
length of life, and think only how you can live best, leaving all besides
to the will of Heaven. For you must not expect to have influence either
with the Athenian Demos or with Demos the son of Pyrilampes, unless you
become like them. What do you say to this?
'There is some truth in what you are saying, but I do not entirely believe
you.'
That is because you are in love with Demos. But let us have a little more
conversation. You remember the two processes--one which was directed to
pleasure, the other which was directed to making men as good as possible.
And those who have the care of the city should make the citizens as good as
possible. But who would undertake a public building, if he had never had a
teacher of the art of building, and had never constructed a building
before? or who would undertake the duty of state-physician, if he had never
cured either himself or any one else? Should we not examine him before we
entrusted him with the office? And as Callicles is about to enter public
life, should we not examine him? Whom has he made better? For we have
already admitted that this is the statesman's proper business. And we must
ask the same question about Pericles, and Cimon, and Miltiades, and
Themistocles. Whom did they make better? Nay, did not Pericles make the
citizens worse? For he gave them pay, and at first he was very popular
with them, but at last they condemned him to death. Yet surely he would be
a bad tamer of animals who, having received them gentle, taught them to
kick and butt, and man is an animal; and Pericles who had the charge of man
only made him wilder, and more savage and unjust, and therefore he could
not have been a good statesman. The same tale might be repeated about
Cimon, Themistocles, Miltiades. But the charioteer who keeps his seat at
first is not thrown out when he gains greater experience and skill. The
inference is, that the statesman of a past age were no better than those of
our own. They may have been cleverer constructors of docks and harbours,
but they did not improve the character of the citizens. I have told you
again and again (and I purposely use the same images) that the soul, like
the body, may be treated in two ways--there is the meaner and the higher
art. You seemed to understand what I said at the time, but when I ask you
who were the really good statesmen, you answer--as if I asked you who were
the good trainers, and you answered, Thearion, the baker, Mithoecus, the
author of the Sicilian cookery-book, Sarambus, the vintner. And you would
be affronted if I told you that these are a parcel of cooks who make men
fat only to make them thin. And those whom they have fattened applaud
them, instead of finding fault with them, and lay the blame of their
subsequent disorders on their physicians. In this respect, Callicles, you
are like them; you applaud the statesmen of old, who pandered to the vices
of the citizens, and filled the city with docks and harbours, but neglected
virtue and justice. And when the fit of illness comes, the citizens who in
like manner applauded Themistocles, Pericles, and others, will lay hold of
you and my friend Alcibiades, and you will suffer for the misdeeds of your
predecessors. The old story is always being repeated--'after all his
services, the ungrateful city banished him, or condemned him to death.' As
if the statesman should not have taught the city better! He surely cannot
blame the state for having unjustly used him, any more than the sophist or
teacher can find fault with his pupils if they cheat him. And the sophist
and orator are in the same case; although you admire rhetoric and despise
sophistic, whereas sophistic is really the higher of the two. The teacher
of the arts takes money, but the teacher of virtue or politics takes no
money, because this is the only kind of service which makes the disciple
desirous of requiting his teacher.
Socrates concludes by finally asking, to which of the two modes of serving
the state Callicles invites him:--'to the inferior and ministerial one,' is
the ingenuous reply. That is the only way of avoiding death, replies
Socrates; and he has heard often enough, and would rather not hear again,
that the bad man will kill the good. But he thinks that such a fate is
very likely reserved for him, because he remarks that he is the only person
who teaches the true art of politics. And very probably, as in the case
which he described to Polus, he may be the physician who is tried by a jury
of children. He cannot say that he has procured the citizens any pleasure,
and if any one charges him with perplexing them, or with reviling their
elders, he will not be able to make them understand that he has only been
actuated by a desire for their good. And therefore there is no saying what
his fate may be. 'And do you think that a man who is unable to help
himself is in a good condition?' Yes, Callicles, if he have the true self-
help, which is never to have said or done any wrong to himself or others.
If I had not this kind of self-help, I should be ashamed; but if I die for
want of your flattering rhetoric, I shall die in peace. For death is no
evil, but to go to the world below laden with offences is the worst of
evils. In proof of which I will tell you a tale:--
Under the rule of Cronos, men were judged on the day of their death, and
when judgment had been given upon them they departed--the good to the
islands of the blest, the bad to the house of vengeance. But as they were
still living, and had their clothes on at the time when they were being
judged, there was favouritism, and Zeus, when he came to the throne, was
obliged to alter the mode of procedure, and try them after death, having
first sent down Prometheus to take away from them the foreknowledge of
death. Minos, Rhadamanthus, and Aeacus were appointed to be the judges;
Rhadamanthus for Asia, Aeacus for Europe, and Minos was to hold the court
of appeal. Now death is the separation of soul and body, but after death
soul and body alike retain their characteristics; the fat man, the dandy,
the branded slave, are all distinguishable. Some prince or potentate,
perhaps even the great king himself, appears before Rhadamanthus, and he
instantly detects him, though he knows not who he is; he sees the scars of
perjury and iniquity, and sends him away to the house of torment.
For there are two classes of souls who undergo punishment--the curable and
the incurable. The curable are those who are benefited by their
punishment; the incurable are such as Archelaus, who benefit others by
becoming a warning to them. The latter class are generally kings and
potentates; meaner persons, happily for themselves, have not the same power
of doing injustice. Sisyphus and Tityus, not Thersites, are supposed by
Homer to be undergoing everlasting punishment. Not that there is anything
to prevent a great man from being a good one, as is shown by the famous
example of Aristeides, the son of Lysimachus. But to Rhadamanthus the
souls are only known as good or bad; they are stripped of their dignities
and preferments; he despatches the bad to Tartarus, labelled either as
curable or incurable, and looks with love and admiration on the soul of
some just one, whom he sends to the islands of the blest. Similar is the
practice of Aeacus; and Minos overlooks them, holding a golden sceptre, as
Odysseus in Homer saw him
'Wielding a sceptre of gold, and giving laws to the dead.'
My wish for myself and my fellow-men is, that we may present our souls
undefiled to the judge in that day; my desire in life is to be able to meet
death. And I exhort you, and retort upon you the reproach which you cast
upon me,--that you will stand before the judge, gaping, and with dizzy
brain, and any one may box you on the ear, and do you all manner of evil.
Perhaps you think that this is an old wives' fable. But you, who are the
three wisest men in Hellas, have nothing better to say, and no one will
ever show that to do is better than to suffer evil. A man should study to
be, and not merely to seem. If he is bad, he should become good, and avoid
all flattery, whether of the many or of the few.
Follow me, then; and if you are looked down upon, that will do you no harm.
And when we have practised virtue, we will betake ourselves to politics,
but not until we are delivered from the shameful state of ignorance and
uncertainty in which we are at present. Let us follow in the way of virtue
and justice, and not in the way to which you, Callicles, invite us; for
that way is nothing worth.
We will now consider in order some of the principal points of the dialogue.
Having regard (1) to the age of Plato and the ironical character of his
writings, we may compare him with himself, and with other great teachers,
and we may note in passing the objections of his critics. And then (2)
casting one eye upon him, we may cast another upon ourselves, and endeavour
to draw out the great lessons which he teaches for all time, stripped of
the accidental form in which they are enveloped.
(1) In the Gorgias, as in nearly all the other dialogues of Plato, we are
made aware that formal logic has as yet no existence. The old difficulty
of framing a definition recurs. The illusive analogy of the arts and the
virtues also continues. The ambiguity of several words, such as nature,
custom, the honourable, the good, is not cleared up. The Sophists are
still floundering about the distinction of the real and seeming. Figures
of speech are made the basis of arguments. The possibility of conceiving a
universal art or science, which admits of application to a particular
subject-matter, is a difficulty which remains unsolved, and has not
altogether ceased to haunt the world at the present day (compare
Charmides). The defect of clearness is also apparent in Socrates himself,
unless we suppose him to be practising on the simplicity of his opponent,
or rather perhaps trying an experiment in dialectics. Nothing can be more
fallacious than the contradiction which he pretends to have discovered in
the answers of Gorgias (see above). The advantages which he gains over
Polus are also due to a false antithesis of pleasure and good, and to an
erroneous assertion that an agent and a patient may be described by similar
predicates;--a mistake which Aristotle partly shares and partly corrects in
the Nicomachean Ethics. Traces of a 'robust sophistry' are likewise
discernible in his argument with Callicles.
(2) Although Socrates professes to be convinced by reason only, yet the
argument is often a sort of dialectical fiction, by which he conducts
himself and others to his own ideal of life and action. And we may
sometimes wish that we could have suggested answers to his antagonists, or
pointed out to them the rocks which lay concealed under the ambiguous terms
good, pleasure, and the like. But it would be as useless to examine his
arguments by the requirements of modern logic, as to criticise this ideal
from a merely utilitarian point of view. If we say that the ideal is
generally regarded as unattainable, and that mankind will by no means agree
in thinking that the criminal is happier when punished than when
unpunished, any more than they would agree to the stoical paradox that a
man may be happy on the rack, Plato has already admitted that the world is
against him. Neither does he mean to say that Archelaus is tormented by
the stings of conscience; or that the sensations of the impaled criminal
are more agreeable than those of the tyrant drowned in luxurious enjoyment.
Neither is he speaking, as in the Protagoras, of virtue as a calculation of
pleasure, an opinion which he afterwards repudiates in the Phaedo. What
then is his meaning? His meaning we shall be able to illustrate best by
parallel notions, which, whether justifiable by logic or not, have always
existed among mankind. We must remind the reader that Socrates himself
implies that he will be understood or appreciated by very few.
He is speaking not of the consciousness of happiness, but of the idea of
happiness. When a martyr dies in a good cause, when a soldier falls in
battle, we do not suppose that death or wounds are without pain, or that
their physical suffering is always compensated by a mental satisfaction.
Still we regard them as happy, and we would a thousand times rather have
their death than a shameful life. Nor is this only because we believe that
they will obtain an immortality of fame, or that they will have crowns of
glory in another world, when their enemies and persecutors will be
proportionably tormented. Men are found in a few instances to do what is
right, without reference to public opinion or to consequences. And we
regard them as happy on this ground only, much as Socrates' friends in the
opening of the Phaedo are described as regarding him; or as was said of
another, 'they looked upon his face as upon the face of an angel.' We are
not concerned to justify this idealism by the standard of utility or public
opinion, but merely to point out the existence of such a sentiment in the
better part of human nature.
The idealism of Plato is founded upon this sentiment. He would maintain
that in some sense or other truth and right are alone to be sought, and
that all other goods are only desirable as means towards these. He is
thought to have erred in 'considering the agent only, and making no
reference to the happiness of others, as affected by him.' But the
happiness of others or of mankind, if regarded as an end, is really quite
as ideal and almost as paradoxical to the common understanding as Plato's
conception of happiness. For the greatest happiness of the greatest number
may mean also the greatest pain of the individual which will procure the
greatest pleasure of the greatest number. Ideas of utility, like those of
duty and right, may be pushed to unpleasant consequences. Nor can Plato in
the Gorgias be deemed purely self-regarding, considering that Socrates
expressly mentions the duty of imparting the truth when discovered to
others. Nor must we forget that the side of ethics which regards others is
by the ancients merged in politics. Both in Plato and Aristotle, as well
as in the Stoics, the social principle, though taking another form, is
really far more prominent than in most modern treatises on ethics.
The idealizing of suffering is one of the conceptions which have exercised
the greatest influence on mankind. Into the theological import of this, or
into the consideration of the errors to which the idea may have given rise,
we need not now enter. All will agree that the ideal of the Divine
Sufferer, whose words the world would not receive, the man of sorrows of
whom the Hebrew prophets spoke, has sunk deep into the heart of the human
race. It is a similar picture of suffering goodness which Plato desires to
pourtray, not without an allusion to the fate of his master Socrates. He
is convinced that, somehow or other, such an one must be happy in life or
after death. In the Republic, he endeavours to show that his happiness
would be assured here in a well-ordered state. But in the actual condition
of human things the wise and good are weak and miserable; such an one is
like a man fallen among wild beasts, exposed to every sort of wrong and
obloquy.
Plato, like other philosophers, is thus led on to the conclusion, that if
'the ways of God' to man are to be 'justified,' the hopes of another life
must be included. If the question could have been put to him, whether a
man dying in torments was happy still, even if, as he suggests in the
Apology, 'death be only a long sleep,' we can hardly tell what would have
been his answer. There have been a few, who, quite independently of
rewards and punishments or of posthumous reputation, or any other influence
of public opinion, have been willing to sacrifice their lives for the good
of others. It is difficult to say how far in such cases an unconscious
hope of a future life, or a general faith in the victory of good in the
world, may have supported the sufferers. But this extreme idealism is not
in accordance with the spirit of Plato. He supposes a day of retribution,
in which the good are to be rewarded and the wicked punished. Though, as
he says in the Phaedo, no man of sense will maintain that the details of
the stories about another world are true, he will insist that something of
the kind is true, and will frame his life with a view to this unknown
future. Even in the Republic he introduces a future life as an
afterthought, when the superior happiness of the just has been established
on what is thought to be an immutable foundation. At the same time he
makes a point of determining his main thesis independently of remoter
consequences.
(3) Plato's theory of punishment is partly vindictive, partly corrective.
In the Gorgias, as well as in the Phaedo and Republic, a few great
criminals, chiefly tyrants, are reserved as examples. But most men have
never had the opportunity of attaining this pre-eminence of evil. They are
not incurable, and their punishment is intended for their improvement.
They are to suffer because they have sinned; like sick men, they must go to
the physician and be healed. On this representation of Plato's the
criticism has been made, that the analogy of disease and injustice is
partial only, and that suffering, instead of improving men, may have just
the opposite effect.
Like the general analogy of the arts and the virtues, the analogy of
disease and injustice, or of medicine and justice, is certainly imperfect.
But ideas must be given through something; the nature of the mind which is
unseen can only be represented under figures derived from visible objects.
If these figures are suggestive of some new aspect under which the mind may
be considered, we cannot find fault with them for not exactly coinciding
with the ideas represented. They partake of the imperfect nature of
language, and must not be construed in too strict a manner. That Plato
sometimes reasons from them as if they were not figures but realities, is
due to the defective logical analysis of his age.
Nor does he distinguish between the suffering which improves and the
suffering which only punishes and deters. He applies to the sphere of
ethics a conception of punishment which is really derived from criminal
law. He does not see that such punishment is only negative, and supplies
no principle of moral growth or development. He is not far off the higher
notion of an education of man to be begun in this world, and to be
continued in other stages of existence, which is further developed in the
Republic. And Christian thinkers, who have ventured out of the beaten
track in their meditations on the 'last things,' have found a ray of light
in his writings. But he has not explained how or in what way punishment is
to contribute to the improvement of mankind. He has not followed out the
principle which he affirms in the Republic, that 'God is the author of evil
only with a view to good,' and that 'they were the better for being
punished.' Still his doctrine of a future state of rewards and punishments
may be compared favourably with that perversion of Christian doctrine which
makes the everlasting punishment of human beings depend on a brief moment
of time, or even on the accident of an accident. And he has escaped the
difficulty which has often beset divines, respecting the future destiny of
the meaner sort of men (Thersites and the like), who are neither very good
nor very bad, by not counting them worthy of eternal damnation.
We do Plato violence in pressing his figures of speech or chains of
argument; and not less so in asking questions which were beyond the horizon
of his vision, or did not come within the scope of his design. The main
purpose of the Gorgias is not to answer questions about a future world, but
to place in antagonism the true and false life, and to contrast the
judgments and opinions of men with judgment according to the truth. Plato
may be accused of representing a superhuman or transcendental virtue in the
description of the just man in the Gorgias, or in the companion portrait of
the philosopher in the Theaetetus; and at the same time may be thought to
be condemning a state of the world which always has existed and always will
exist among men. But such ideals act powerfully on the imagination of
mankind. And such condemnations are not mere paradoxes of philosophers,
but the natural rebellion of the higher sense of right in man against the
ordinary conditions of human life. The greatest statesmen have fallen very
far short of the political ideal, and are therefore justly involved in the
general condemnation.
Subordinate to the main purpose of the dialogue are some other questions,
which may be briefly considered:--
a. The antithesis of good and pleasure, which as in other dialogues is
supposed to consist in the permanent nature of the one compared with the
transient and relative nature of the other. Good and pleasure, knowledge
and sense, truth and opinion, essence and generation, virtue and pleasure,
the real and the apparent, the infinite and finite, harmony or beauty and
discord, dialectic and rhetoric or poetry, are so many pairs of opposites,
which in Plato easily pass into one another, and are seldom kept perfectly
distinct. And we must not forget that Plato's conception of pleasure is
the Heracleitean flux transferred to the sphere of human conduct. There is
some degree of unfairness in opposing the principle of good, which is
objective, to the principle of pleasure, which is subjective. For the
assertion of the permanence of good is only based on the assumption of its
objective character. Had Plato fixed his mind, not on the ideal nature of
good, but on the subjective consciousness of happiness, that would have
been found to be as transient and precarious as pleasure.
b. The arts or sciences, when pursued without any view to truth, or the
improvement of human life, are called flatteries. They are all alike
dependent upon the opinion of mankind, from which they are derived. To
Plato the whole world appears to be sunk in error, based on self-interest.
To this is opposed the one wise man hardly professing to have found truth,
yet strong in the conviction that a virtuous life is the only good, whether
regarded with reference to this world or to another. Statesmen, Sophists,
rhetoricians, poets, are alike brought up for judgment. They are the
parodies of wise men, and their arts are the parodies of true arts and
sciences. All that they call science is merely the result of that study of
the tempers of the Great Beast, which he describes in the Republic.
c. Various other points of contact naturally suggest themselves between
the Gorgias and other dialogues, especially the Republic, the Philebus, and
the Protagoras. There are closer resemblances both of spirit and language
in the Republic than in any other dialogue, the verbal similarity tending
to show that they were written at the same period of Plato's life. For the
Republic supplies that education and training of which the Gorgias suggests
the necessity. The theory of the many weak combining against the few
strong in the formation of society (which is indeed a partial truth), is
similar in both of them, and is expressed in nearly the same language. The
sufferings and fate of the just man, the powerlessness of evil, and the
reversal of the situation in another life, are also points of similarity.
The poets, like the rhetoricians, are condemned because they aim at
pleasure only, as in the Republic they are expelled the State, because they
are imitators, and minister to the weaker side of human nature. That
poetry is akin to rhetoric may be compared with the analogous notion, which
occurs in the Protagoras, that the ancient poets were the Sophists of their
day. In some other respects the Protagoras rather offers a contrast than a
parallel. The character of Protagoras may be compared with that of
Gorgias, but the conception of happiness is different in the two dialogues;
being described in the former, according to the old Socratic notion, as
deferred or accumulated pleasure, while in the Gorgias, and in the Phaedo,
pleasure and good are distinctly opposed.
This opposition is carried out from a speculative point of view in the
Philebus. There neither pleasure nor wisdom are allowed to be the chief
good, but pleasure and good are not so completely opposed as in the
Gorgias. For innocent pleasures, and such as have no antecedent pains, are
allowed to rank in the class of goods. The allusion to Gorgias' definition
of rhetoric (Philebus; compare Gorg.), as the art of persuasion, of all
arts the best, for to it all things submit, not by compulsion, but of their
own free will--marks a close and perhaps designed connection between the
two dialogues. In both the ideas of measure, order, harmony, are the
connecting links between the beautiful and the good.
In general spirit and character, that is, in irony and antagonism to public
opinion, the Gorgias most nearly resembles the Apology, Crito, and portions
of the Republic, and like the Philebus, though from another point of view,
may be thought to stand in the same relation to Plato's theory of morals
which the Theaetetus bears to his theory of knowledge.
d. A few minor points still remain to be summed up: (1) The extravagant
irony in the reason which is assigned for the pilot's modest charge; and in
the proposed use of rhetoric as an instrument of self-condemnation; and in
the mighty power of geometrical equality in both worlds. (2) The reference
of the mythus to the previous discussion should not be overlooked: the
fate reserved for incurable criminals such as Archelaus; the retaliation of
the box on the ears; the nakedness of the souls and of the judges who are
stript of the clothes or disguises which rhetoric and public opinion have
hitherto provided for them (compare Swift's notion that the universe is a
suit of clothes, Tale of a Tub). The fiction seems to have involved Plato
in the necessity of supposing that the soul retained a sort of corporeal
likeness after death. (3) The appeal of the authority of Homer, who says
that Odysseus saw Minos in his court 'holding a golden sceptre,' which
gives verisimilitude to the tale.
It is scarcely necessary to repeat that Plato is playing 'both sides of the
game,' and that in criticising the characters of Gorgias and Polus, we are
not passing any judgment on historical individuals, but only attempting to
analyze the 'dramatis personae' as they were conceived by him. Neither is
it necessary to enlarge upon the obvious fact that Plato is a dramatic
writer, whose real opinions cannot always be assumed to be those which he
puts into the mouth of Socrates, or any other speaker who appears to have
the best of the argument; or to repeat the observation that he is a poet as
well as a philosopher; or to remark that he is not to be tried by a modern
standard, but interpreted with reference to his place in the history of
thought and the opinion of his time.
It has been said that the most characteristic feature of the Gorgias is the
assertion of the right of dissent, or private judgment. But this mode of
stating the question is really opposed both to the spirit of Plato and of
ancient philosophy generally. For Plato is not asserting any abstract
right or duty of toleration, or advantage to be derived from freedom of
thought; indeed, in some other parts of his writings (e.g. Laws), he has
fairly laid himself open to the charge of intolerance. No speculations had
as yet arisen respecting the 'liberty of prophesying;' and Plato is not
affirming any abstract right of this nature: but he is asserting the duty
and right of the one wise and true man to dissent from the folly and
falsehood of the many. At the same time he acknowledges the natural
result, which he hardly seeks to avert, that he who speaks the truth to a
multitude, regardless of consequences, will probably share the fate of
Socrates.
...
The irony of Plato sometimes veils from us the height of idealism to which
he soars. When declaring truths which the many will not receive, he puts
on an armour which cannot be pierced by them. The weapons of ridicule are
taken out of their hands and the laugh is turned against themselves. The
disguises which Socrates assumes are like the parables of the New
Testament, or the oracles of the Delphian God; they half conceal, half
reveal, his meaning. The more he is in earnest, the more ironical he
becomes; and he is never more in earnest or more ironical than in the
Gorgias. He hardly troubles himself to answer seriously the objections of
Gorgias and Polus, and therefore he sometimes appears to be careless of the
ordinary requirements of logic. Yet in the highest sense he is always
logical and consistent with himself. The form of the argument may be
paradoxical; the substance is an appeal to the higher reason. He is
uttering truths before they can be understood, as in all ages the words of
philosophers, when they are first uttered, have found the world unprepared
for them. A further misunderstanding arises out of the wildness of his
humour; he is supposed not only by Callicles, but by the rest of mankind,
to be jesting when he is profoundly serious. At length he makes even Polus
in earnest. Finally, he drops the argument, and heedless any longer of the
forms of dialectic, he loses himself in a sort of triumph, while at the
same time he retaliates upon his adversaries. From this confusion of jest
and earnest, we may now return to the ideal truth, and draw out in a simple
form the main theses of the dialogue.
First Thesis:--
It is a greater evil to do than to suffer injustice.
Compare the New Testament--
'It is better to suffer for well doing than for evil doing.'--1 Pet.
And the Sermon on the Mount--
'Blessed are they that are persecuted for righteousness' sake.'--Matt.
The words of Socrates are more abstract than the words of Christ, but they
equally imply that the only real evil is moral evil. The righteous may
suffer or die, but they have their reward; and even if they had no reward,
would be happier than the wicked. The world, represented by Polus, is
ready, when they are asked, to acknowledge that injustice is dishonourable,
and for their own sakes men are willing to punish the offender (compare
Republic). But they are not equally willing to acknowledge that injustice,
even if successful, is essentially evil, and has the nature of disease and
death. Especially when crimes are committed on the great scale--the crimes
of tyrants, ancient or modern--after a while, seeing that they cannot be
undone, and have become a part of history, mankind are disposed to forgive
them, not from any magnanimity or charity, but because their feelings are
blunted by time, and 'to forgive is convenient to them.' The tangle of
good and evil can no longer be unravelled; and although they know that the
end cannot justify the means, they feel also that good has often come out
of evil. But Socrates would have us pass the same judgment on the tyrant
now and always; though he is surrounded by his satellites, and has the
applauses of Europe and Asia ringing in his ears; though he is the
civilizer or liberator of half a continent, he is, and always will be, the
most miserable of men. The greatest consequences for good or for evil
cannot alter a hair's breadth the morality of actions which are right or
wrong in themselves. This is the standard which Socrates holds up to us.
Because politics, and perhaps human life generally, are of a mixed nature
we must not allow our principles to sink to the level of our practice.
And so of private individuals--to them, too, the world occasionally speaks
of the consequences of their actions:--if they are lovers of pleasure, they
will ruin their health; if they are false or dishonest, they will lose
their character. But Socrates would speak to them, not of what will be,
but of what is--of the present consequence of lowering and degrading the
soul. And all higher natures, or perhaps all men everywhere, if they were
not tempted by interest or passion, would agree with him--they would rather
be the victims than the perpetrators of an act of treachery or of tyranny.
Reason tells them that death comes sooner or later to all, and is not so
great an evil as an unworthy life, or rather, if rightly regarded, not an
evil at all, but to a good man the greatest good. For in all of us there
are slumbering ideals of truth and right, which may at any time awaken and
develop a new life in us.
Second Thesis:--
It is better to suffer for wrong doing than not to suffer.
There might have been a condition of human life in which the penalty
followed at once, and was proportioned to the offence. Moral evil would
then be scarcely distinguishable from physical; mankind would avoid vice as
they avoid pain or death. But nature, with a view of deepening and
enlarging our characters, has for the most part hidden from us the
consequences of our actions, and we can only foresee them by an effort of
reflection. To awaken in us this habit of reflection is the business of
early education, which is continued in maturer years by observation and
experience. The spoilt child is in later life said to be unfortunate--he
had better have suffered when he was young, and been saved from suffering
afterwards. But is not the sovereign equally unfortunate whose education
and manner of life are always concealing from him the consequences of his
own actions, until at length they are revealed to him in some terrible
downfall, which may, perhaps, have been caused not by his own fault?
Another illustration is afforded by the pauper and criminal classes, who
scarcely reflect at all, except on the means by which they can compass
their immediate ends. We pity them, and make allowances for them; but we
do not consider that the same principle applies to human actions generally.
Not to have been found out in some dishonesty or folly, regarded from a
moral or religious point of view, is the greatest of misfortunes. The
success of our evil doings is a proof that the gods have ceased to strive
with us, and have given us over to ourselves. There is nothing to remind
us of our sins, and therefore nothing to correct them. Like our sorrows,
they are healed by time;
'While rank corruption, mining all within,
Infects unseen.'
The 'accustomed irony' of Socrates adds a corollary to the argument:--
'Would you punish your enemy, you should allow him to escape unpunished'--
this is the true retaliation. (Compare the obscure verse of Proverbs,
'Therefore if thine enemy hunger, feed him,' etc., quoted in Romans.)
Men are not in the habit of dwelling upon the dark side of their own lives:
they do not easily see themselves as others see them. They are very kind
and very blind to their own faults; the rhetoric of self-love is always
pleading with them on their own behalf. Adopting a similar figure of
speech, Socrates would have them use rhetoric, not in defence but in
accusation of themselves. As they are guided by feeling rather than by
reason, to their feelings the appeal must be made. They must speak to
themselves; they must argue with themselves; they must paint in eloquent
words the character of their own evil deeds. To any suffering which they
have deserved, they must persuade themselves to submit. Under the figure
there lurks a real thought, which, expressed in another form, admits of an
easy application to ourselves. For do not we too accuse as well as excuse
ourselves? And we call to our aid the rhetoric of prayer and preaching,
which the mind silently employs while the struggle between the better and
the worse is going on within us. And sometimes we are too hard upon
ourselves, because we want to restore the balance which self-love has
overthrown or disturbed; and then again we may hear a voice as of a parent
consoling us. In religious diaries a sort of drama is often enacted by the
consciences of men 'accusing or else excusing them.' For all our life long
we are talking with ourselves:--What is thought but speech? What is
feeling but rhetoric? And if rhetoric is used on one side only we shall be
always in danger of being deceived. And so the words of Socrates, which at
first sounded paradoxical, come home to the experience of all of us.
Third Thesis:--
We do not what we will, but what we wish.
Socrates would teach us a lesson which we are slow to learn--that good
intentions, and even benevolent actions, when they are not prompted by
wisdom, are of no value. We believe something to be for our good which we
afterwards find out not to be for our good. The consequences may be
inevitable, for they may follow an invariable law, yet they may often be
the very opposite of what is expected by us. When we increase pauperism by
almsgiving; when we tie up property without regard to changes of
circumstances; when we say hastily what we deliberately disapprove; when we
do in a moment of passion what upon reflection we regret; when from any
want of self-control we give another an advantage over us--we are doing not
what we will, but what we wish. All actions of which the consequences are
not weighed and foreseen, are of this impotent and paralytic sort; and the
author of them has 'the least possible power' while seeming to have the
greatest. For he is actually bringing about the reverse of what he
intended. And yet the book of nature is open to him, in which he who runs
may read if he will exercise ordinary attention; every day offers him
experiences of his own and of other men's characters, and he passes them
unheeded by. The contemplation of the consequences of actions, and the
ignorance of men in regard to them, seems to have led Socrates to his
famous thesis:--'Virtue is knowledge;' which is not so much an error or
paradox as a half truth, seen first in the twilight of ethical philosophy,
but also the half of the truth which is especially needed in the present
age. For as the world has grown older men have been too apt to imagine a
right and wrong apart from consequences; while a few, on the other hand,
have sought to resolve them wholly into their consequences. But Socrates,
or Plato for him, neither divides nor identifies them; though the time has
not yet arrived either for utilitarian or transcendental systems of moral
philosophy, he recognizes the two elements which seem to lie at the basis
of morality. (Compare the following: 'Now, and for us, it is a time to
Hellenize and to praise knowing; for we have Hebraized too much and have
overvalued doing. But the habits and discipline received from Hebraism
remain for our race an eternal possession. And as humanity is constituted,
one must never assign the second rank to-day without being ready to restore
them to the first to-morrow.' Sir William W. Hunter, Preface to Orissa.)
Fourth Thesis:--
To be and not to seem is the end of life.
The Greek in the age of Plato admitted praise to be one of the chief
incentives to moral virtue, and to most men the opinion of their fellows is
a leading principle of action. Hence a certain element of seeming enters
into all things; all or almost all desire to appear better than they are,
that they may win the esteem or admiration of others. A man of ability can
easily feign the language of piety or virtue; and there is an unconscious
as well as a conscious hypocrisy which, according to Socrates, is the worst
of the two. Again, there is the sophistry of classes and professions.
There are the different opinions about themselves and one another which
prevail in different ranks of society. There is the bias given to the mind
by the study of one department of human knowledge to the exclusion of the
rest; and stronger far the prejudice engendered by a pecuniary or party
interest in certain tenets. There is the sophistry of law, the sophistry
of medicine, the sophistry of politics, the sophistry of theology. All of
these disguises wear the appearance of the truth; some of them are very
ancient, and we do not easily disengage ourselves from them; for we have
inherited them, and they have become a part of us. The sophistry of an
ancient Greek sophist is nothing compared with the sophistry of a religious
order, or of a church in which during many ages falsehood has been
accumulating, and everything has been said on one side, and nothing on the
other. The conventions and customs which we observe in conversation, and
the opposition of our interests when we have dealings with one another
('the buyer saith, it is nought--it is nought,' etc.), are always obscuring
our sense of truth and right. The sophistry of human nature is far more
subtle than the deceit of any one man. Few persons speak freely from their
own natures, and scarcely any one dares to think for himself: most of us
imperceptibly fall into the opinions of those around us, which we partly
help to make. A man who would shake himself loose from them, requires
great force of mind; he hardly knows where to begin in the search after
truth. On every side he is met by the world, which is not an abstraction
of theologians, but the most real of all things, being another name for
ourselves when regarded collectively and subjected to the influences of
society.
Then comes Socrates, impressed as no other man ever was, with the unreality
and untruthfulness of popular opinion, and tells mankind that they must be
and not seem. How are they to be? At any rate they must have the spirit
and desire to be. If they are ignorant, they must acknowledge their
ignorance to themselves; if they are conscious of doing evil, they must
learn to do well; if they are weak, and have nothing in them which they can
call themselves, they must acquire firmness and consistency; if they are
indifferent, they must begin to take an interest in the great questions
which surround them. They must try to be what they would fain appear in
the eyes of their fellow-men. A single individual cannot easily change
public opinion; but he can be true and innocent, simple and independent; he
can know what he does, and what he does not know; and though not without an
effort, he can form a judgment of his own, at least in common matters. In
his most secret actions he can show the same high principle (compare
Republic) which he shows when supported and watched by public opinion. And
on some fitting occasion, on some question of humanity or truth or right,
even an ordinary man, from the natural rectitude of his disposition, may be
found to take up arms against a whole tribe of politicians and lawyers, and
be too much for them.
Who is the true and who the false statesman?--
The true statesman is he who brings order out of disorder; who first
organizes and then administers the government of his own country; and
having made a nation, seeks to reconcile the national interests with those
of Europe and of mankind. He is not a mere theorist, nor yet a dealer in
expedients; the whole and the parts grow together in his mind; while the
head is conceiving, the hand is executing. Although obliged to descend to
the world, he is not of the world. His thoughts are fixed not on power or
riches or extension of territory, but on an ideal state, in which all the
citizens have an equal chance of health and life, and the highest education
is within the reach of all, and the moral and intellectual qualities of
every individual are freely developed, and 'the idea of good' is the
animating principle of the whole. Not the attainment of freedom alone, or
of order alone, but how to unite freedom with order is the problem which he
has to solve.
The statesman who places before himself these lofty aims has undertaken a
task which will call forth all his powers. He must control himself before
he can control others; he must know mankind before he can manage them. He
has no private likes or dislikes; he does not conceal personal enmity under
the disguise of moral or political principle: such meannesses, into which
men too often fall unintentionally, are absorbed in the consciousness of
his mission, and in his love for his country and for mankind. He will
sometimes ask himself what the next generation will say of him; not because
he is careful of posthumous fame, but because he knows that the result of
his life as a whole will then be more fairly judged. He will take time for
the execution of his plans; not hurrying them on when the mind of a nation
is unprepared for them; but like the Ruler of the Universe Himself, working
in the appointed time, for he knows that human life, 'if not long in
comparison with eternity' (Republic), is sufficient for the fulfilment of
many great purposes. He knows, too, that the work will be still going on
when he is no longer here; and he will sometimes, especially when his
powers are failing, think of that other 'city of which the pattern is in
heaven' (Republic).
The false politician is the serving-man of the state. In order to govern
men he becomes like them; their 'minds are married in conjunction;' they
'bear themselves' like vulgar and tyrannical masters, and he is their
obedient servant. The true politician, if he would rule men, must make
them like himself; he must 'educate his party' until they cease to be a
party; he must breathe into them the spirit which will hereafter give form
to their institutions. Politics with him are not a mechanism for seeming
what he is not, or for carrying out the will of the majority. Himself a
representative man, he is the representative not of the lower but of the
higher elements of the nation. There is a better (as well as a worse)
public opinion of which he seeks to lay hold; as there is also a deeper
current of human affairs in which he is borne up when the waves nearer the
shore are threatening him. He acknowledges that he cannot take the world
by force--two or three moves on the political chess board are all that he
can fore see--two or three weeks moves on the political chessboard are all
that he can foresee--two or three weeks or months are granted to him in
which he can provide against a coming struggle. But he knows also that
there are permanent principles of politics which are always tending to the
well-being of states--better administration, better education, the
reconciliation of conflicting elements, increased security against external
enemies. These are not 'of to-day or yesterday,' but are the same in all
times, and under all forms of government. Then when the storm descends and
the winds blow, though he knows not beforehand the hour of danger, the
pilot, not like Plato's captain in the Republic, half-blind and deaf, but
with penetrating eye and quick ear, is ready to take command of the ship
and guide her into port.
The false politician asks not what is true, but what is the opinion of the
world--not what is right, but what is expedient. The only measures of
which he approves are the measures which will pass. He has no intention of
fighting an uphill battle; he keeps the roadway of politics. He is
unwilling to incur the persecution and enmity which political convictions
would entail upon him. He begins with popularity, and in fair weather
sails gallantly along. But unpopularity soon follows him. For men expect
their leaders to be better and wiser than themselves: to be their guides
in danger, their saviours in extremity; they do not really desire them to
obey all the ignorant impulses of the popular mind; and if they fail them
in a crisis they are disappointed. Then, as Socrates says, the cry of
ingratitude is heard, which is most unreasonable; for the people, who have
been taught no better, have done what might be expected of them, and their
statesmen have received justice at their hands.
The true statesman is aware that he must adapt himself to times and
circumstances. He must have allies if he is to fight against the world; he
must enlighten public opinion; he must accustom his followers to act
together. Although he is not the mere executor of the will of the
majority, he must win over the majority to himself. He is their leader and
not their follower, but in order to lead he must also follow. He will
neither exaggerate nor undervalue the power of a statesman, neither
adopting the 'laissez faire' nor the 'paternal government' principle; but
he will, whether he is dealing with children in politics, or with full-
grown men, seek to do for the people what the government can do for them,
and what, from imperfect education or deficient powers of combination, they
cannot do for themselves. He knows that if he does too much for them they
will do nothing; and that if he does nothing for them they will in some
states of society be utterly helpless. For the many cannot exist without
the few, if the material force of a country is from below, wisdom and
experience are from above. It is not a small part of human evils which
kings and governments make or cure. The statesman is well aware that a
great purpose carried out consistently during many years will at last be
executed. He is playing for a stake which may be partly determined by some
accident, and therefore he will allow largely for the unknown element of
politics. But the game being one in which chance and skill are combined,
if he plays long enough he is certain of victory. He will not be always
consistent, for the world is changing; and though he depends upon the
support of a party, he will remember that he is the minister of the whole.
He lives not for the present, but for the future, and he is not at all sure
that he will be appreciated either now or then. For he may have the
existing order of society against him, and may not be remembered by a
distant posterity.
There are always discontented idealists in politics who, like Socrates in
the Gorgias, find fault with all statesmen past as well as present, not
excepting the greatest names of history. Mankind have an uneasy feeling
that they ought to be better governed than they are. Just as the actual
philosopher falls short of the one wise man, so does the actual statesman
fall short of the ideal. And so partly from vanity and egotism, but partly
also from a true sense of the faults of eminent men, a temper of
dissatisfaction and criticism springs up among those who are ready enough
to acknowledge the inferiority of their own powers. No matter whether a
statesman makes high professions or none at all--they are reduced sooner or
later to the same level. And sometimes the more unscrupulous man is better
esteemed than the more conscientious, because he has not equally deceived
expectations. Such sentiments may be unjust, but they are widely spread;
we constantly find them recurring in reviews and newspapers, and still
oftener in private conversation.
We may further observe that the art of government, while in some respects
tending to improve, has in others a tendency to degenerate, as institutions
become more popular. Governing for the people cannot easily be combined
with governing by the people: the interests of classes are too strong for
the ideas of the statesman who takes a comprehensive view of the whole.
According to Socrates the true governor will find ruin or death staring him
in the face, and will only be induced to govern from the fear of being
governed by a worse man than himself (Republic). And in modern times,
though the world has grown milder, and the terrible consequences which
Plato foretells no longer await an English statesman, any one who is not
actuated by a blind ambition will only undertake from a sense of duty a
work in which he is most likely to fail; and even if he succeed, will
rarely be rewarded by the gratitude of his own generation.
Socrates, who is not a politician at all, tells us that he is the only real
politician of his time. Let us illustrate the meaning of his words by
applying them to the history of our own country. He would have said that
not Pitt or Fox, or Canning or Sir R. Peel, are the real politicians of
their time, but Locke, Hume, Adam Smith, Bentham, Ricardo. These during
the greater part of their lives occupied an inconsiderable space in the
eyes of the public. They were private persons; nevertheless they sowed in
the minds of men seeds which in the next generation have become an
irresistible power. 'Herein is that saying true, One soweth and another
reapeth.' We may imagine with Plato an ideal statesman in whom practice
and speculation are perfectly harmonized; for there is no necessary
opposition between them. But experience shows that they are commonly
divorced--the ordinary politician is the interpreter or executor of the
thoughts of others, and hardly ever brings to the birth a new political
conception. One or two only in modern times, like the Italian statesman
Cavour, have created the world in which they moved. The philosopher is
naturally unfitted for political life; his great ideas are not understood
by the many; he is a thousand miles away from the questions of the day.
Yet perhaps the lives of thinkers, as they are stiller and deeper, are also
happier than the lives of those who are more in the public eye. They have
the promise of the future, though they are regarded as dreamers and
visionaries by their own contemporaries. And when they are no longer here,
those who would have been ashamed of them during their lives claim kindred
with them, and are proud to be called by their names. (Compare Thucyd.)
Who is the true poet?
Plato expels the poets from his Republic because they are allied to sense;
because they stimulate the emotions; because they are thrice removed from
the ideal truth. And in a similar spirit he declares in the Gorgias that
the stately muse of tragedy is a votary of pleasure and not of truth. In
modern times we almost ridicule the idea of poetry admitting of a moral.
The poet and the prophet, or preacher, in primitive antiquity are one and
the same; but in later ages they seem to fall apart. The great art of
novel writing, that peculiar creation of our own and the last century,
which, together with the sister art of review writing, threatens to absorb
all literature, has even less of seriousness in her composition. Do we not
often hear the novel writer censured for attempting to convey a lesson to
the minds of his readers?
Yet the true office of a poet or writer of fiction is not merely to give
amusement, or to be the expression of the feelings of mankind, good or bad,
or even to increase our knowledge of human nature. There have been poets
in modern times, such as Goethe or Wordsworth, who have not forgotten their
high vocation of teachers; and the two greatest of the Greek dramatists owe
their sublimity to their ethical character. The noblest truths, sung of in
the purest and sweetest language, are still the proper material of poetry.
The poet clothes them with beauty, and has a power of making them enter
into the hearts and memories of men. He has not only to speak of themes
above the level of ordinary life, but to speak of them in a deeper and
tenderer way than they are ordinarily felt, so as to awaken the feeling of
them in others. The old he makes young again; the familiar principle he
invests with a new dignity; he finds a noble expression for the common-
places of morality and politics. He uses the things of sense so as to
indicate what is beyond; he raises us through earth to heaven. He
expresses what the better part of us would fain say, and the half-conscious
feeling is strengthened by the expression. He is his own critic, for the
spirit of poetry and of criticism are not divided in him. His mission is
not to disguise men from themselves, but to reveal to them their own
nature, and make them better acquainted with the world around them. True
poetry is the remembrance of youth, of love, the embodiment in words of the
happiest and holiest moments of life, of the noblest thoughts of man, of
the greatest deeds of the past. The poet of the future may return to his
greater calling of the prophet or teacher; indeed, we hardly know what may
not be effected for the human race by a better use of the poetical and
imaginative faculty. The reconciliation of poetry, as of religion, with
truth, may still be possible. Neither is the element of pleasure to be
excluded. For when we substitute a higher pleasure for a lower we raise
men in the scale of existence. Might not the novelist, too, make an ideal,
or rather many ideals of social life, better than a thousand sermons?
Plato, like the Puritans, is too much afraid of poetic and artistic
influences. But he is not without a true sense of the noble purposes to
which art may be applied (Republic).
Modern poetry is often a sort of plaything, or, in Plato's language, a
flattery, a sophistry, or sham, in which, without any serious purpose, the
poet lends wings to his fancy and exhibits his gifts of language and metre.
Such an one seeks to gratify the taste of his readers; he has the 'savoir
faire,' or trick of writing, but he has not the higher spirit of poetry.
He has no conception that true art should bring order out of disorder; that
it should make provision for the soul's highest interest; that it should be
pursued only with a view to 'the improvement of the citizens.' He
ministers to the weaker side of human nature (Republic); he idealizes the
sensual; he sings the strain of love in the latest fashion; instead of
raising men above themselves he brings them back to the 'tyranny of the
many masters,' from which all his life long a good man has been praying to
be delivered. And often, forgetful of measure and order, he will express
not that which is truest, but that which is strongest. Instead of a great
and nobly-executed subject, perfect in every part, some fancy of a heated
brain is worked out with the strangest incongruity. He is not the master
of his words, but his words--perhaps borrowed from another--the faded
reflection of some French or German or Italian writer, have the better of
him. Though we are not going to banish the poets, how can we suppose that
such utterances have any healing or life-giving influence on the minds of
men?
'Let us hear the conclusion of the whole matter:' Art then must be true,
and politics must be true, and the life of man must be true and not a
seeming or sham. In all of them order has to be brought out of disorder,
truth out of error and falsehood. This is what we mean by the greatest
improvement of man. And so, having considered in what way 'we can best
spend the appointed time, we leave the result with God.' Plato does not say
that God will order all things for the best (compare Phaedo), but he
indirectly implies that the evils of this life will be corrected in
another. And as we are very far from the best imaginable world at present,
Plato here, as in the Phaedo and Republic, supposes a purgatory or place of
education for mankind in general, and for a very few a Tartarus or hell.
The myth which terminates the dialogue is not the revelation, but rather,
like all similar descriptions, whether in the Bible or Plato, the veil of
another life. For no visible thing can reveal the invisible. Of this
Plato, unlike some commentators on Scripture, is fully aware. Neither will
he dogmatize about the manner in which we are 'born again' (Republic).
Only he is prepared to maintain the ultimate triumph of truth and right,
and declares that no one, not even the wisest of the Greeks, can affirm any
other doctrine without being ridiculous.
There is a further paradox of ethics, in which pleasure and pain are held
to be indifferent, and virtue at the time of action and without regard to
consequences is happiness. From this elevation or exaggeration of feeling
Plato seems to shrink: he leaves it to the Stoics in a later generation to
maintain that when impaled or on the rack the philosopher may be happy
(compare Republic). It is observable that in the Republic he raises this
question, but it is not really discussed; the veil of the ideal state, the
shadow of another life, are allowed to descend upon it and it passes out of
sight. The martyr or sufferer in the cause of right or truth is often
supposed to die in raptures, having his eye fixed on a city which is in
heaven. But if there were no future, might he not still be happy in the
performance of an action which was attended only by a painful death? He
himself may be ready to thank God that he was thought worthy to do Him the
least service, without looking for a reward; the joys of another life may
not have been present to his mind at all. Do we suppose that the mediaeval
saint, St. Bernard, St. Francis, St. Catharine of Sienna, or the Catholic
priest who lately devoted himself to death by a lingering disease that he
might solace and help others, was thinking of the 'sweets' of heaven? No;
the work was already heaven to him and enough. Much less will the dying
patriot be dreaming of the praises of man or of an immortality of fame:
the sense of duty, of right, and trust in God will be sufficient, and as
far as the mind can reach, in that hour. If he were certain that there
were no life to come, he would not have wished to speak or act otherwise
than he did in the cause of truth or of humanity. Neither, on the other
hand, will he suppose that God has forsaken him or that the future is to be
a mere blank to him. The greatest act of faith, the only faith which
cannot pass away, is his who has not known, but yet has believed. A very
few among the sons of men have made themselves independent of
circumstances, past, present, or to come. He who has attained to such a
temper of mind has already present with him eternal life; he needs no
arguments to convince him of immortality; he has in him already a principle
stronger than death. He who serves man without the thought of reward is
deemed to be a more faithful servant than he who works for hire. May not
the service of God, which is the more disinterested, be in like manner the
higher? And although only a very few in the course of the world's history
--Christ himself being one of them--have attained to such a noble
conception of God and of the human soul, yet the ideal of them may be
present to us, and the remembrance of them be an example to us, and their
lives may shed a light on many dark places both of philosophy and theology.
THE MYTHS OF PLATO.
The myths of Plato are a phenomenon unique in literature. There are four
longer ones: these occur in the Phaedrus, Phaedo, Gorgias, and Republic.
That in the Republic is the most elaborate and finished of them. Three of
these greater myths, namely those contained in the Phaedo, the Gorgias and
the Republic, relate to the destiny of human souls in a future life. The
magnificent myth in the Phaedrus treats of the immortality, or rather the
eternity of the soul, in which is included a former as well as a future
state of existence. To these may be added, (1) the myth, or rather fable,
occurring in the Statesman, in which the life of innocence is contrasted
with the ordinary life of man and the consciousness of evil: (2) the
legend of the Island of Atlantis, an imaginary history, which is a fragment
only, commenced in the Timaeus and continued in the Critias: (3) the much
less artistic fiction of the foundation of the Cretan colony which is
introduced in the preface to the Laws, but soon falls into the background:
(4) the beautiful but rather artificial tale of Prometheus and Epimetheus
narrated in his rhetorical manner by Protagoras in the dialogue called
after him: (5) the speech at the beginning of the Phaedrus, which is a
parody of the orator Lysias; the rival speech of Socrates and the
recantation of it. To these may be added (6) the tale of the grasshoppers,
and (7) the tale of Thamus and of Theuth, both in the Phaedrus: (8) the
parable of the Cave (Republic), in which the previous argument is
recapitulated, and the nature and degrees of knowledge having been
previously set forth in the abstract are represented in a picture: (9) the
fiction of the earth-born men (Republic; compare Laws), in which by the
adaptation of an old tradition Plato makes a new beginning for his society:
(10) the myth of Aristophanes respecting the division of the sexes, Sym.:
(11) the parable of the noble captain, the pilot, and the mutinous sailors
(Republic), in which is represented the relation of the better part of the
world, and of the philosopher, to the mob of politicians: (12) the
ironical tale of the pilot who plies between Athens and Aegina charging
only a small payment for saving men from death, the reason being that he is
uncertain whether to live or die is better for them (Gor.): (13) the
treatment of freemen and citizens by physicians and of slaves by their
apprentices,--a somewhat laboured figure of speech intended to illustrate
the two different ways in which the laws speak to men (Laws). There also
occur in Plato continuous images; some of them extend over several pages,
appearing and reappearing at intervals: such as the bees stinging and
stingless (paupers and thieves) in the Eighth Book of the Republic, who are
generated in the transition from timocracy to oligarchy: the sun, which is
to the visible world what the idea of good is to the intellectual, in the
Sixth Book of the Republic: the composite animal, having the form of a
man, but containing under a human skin a lion and a many-headed monster
(Republic): the great beast, i.e. the populace: and the wild beast within
us, meaning the passions which are always liable to break out: the
animated comparisons of the degradation of philosophy by the arts to the
dishonoured maiden, and of the tyrant to the parricide, who 'beats his
father, having first taken away his arms': the dog, who is your only
philosopher: the grotesque and rather paltry image of the argument
wandering about without a head (Laws), which is repeated, not improved,
from the Gorgias: the argument personified as veiling her face (Republic),
as engaged in a chase, as breaking upon us in a first, second and third
wave:--on these figures of speech the changes are rung many times over. It
is observable that nearly all these parables or continuous images are found
in the Republic; that which occurs in the Theaetetus, of the midwifery of
Socrates, is perhaps the only exception. To make the list complete, the
mathematical figure of the number of the state (Republic), or the numerical
interval which separates king from tyrant, should not be forgotten.
The myth in the Gorgias is one of those descriptions of another life which,
like the Sixth Aeneid of Virgil, appear to contain reminiscences of the
mysteries. It is a vision of the rewards and punishments which await good
and bad men after death. It supposes the body to continue and to be in
another world what it has become in this. It includes a Paradiso,
Purgatorio, and Inferno, like the sister myths of the Phaedo and the
Republic. The Inferno is reserved for great criminals only. The argument
of the dialogue is frequently referred to, and the meaning breaks through
so as rather to destroy the liveliness and consistency of the picture. The
structure of the fiction is very slight, the chief point or moral being
that in the judgments of another world there is no possibility of
concealment: Zeus has taken from men the power of foreseeing death, and
brings together the souls both of them and their judges naked and
undisguised at the judgment-seat. Both are exposed to view, stripped of
the veils and clothes which might prevent them from seeing into or being
seen by one another.
The myth of the Phaedo is of the same type, but it is more cosmological,
and also more poetical. The beautiful and ingenious fancy occurs to Plato
that the upper atmosphere is an earth and heaven in one, a glorified earth,
fairer and purer than that in which we dwell. As the fishes live in the
ocean, mankind are living in a lower sphere, out of which they put their
heads for a moment or two and behold a world beyond. The earth which we
inhabit is a sediment of the coarser particles which drop from the world
above, and is to that heavenly earth what the desert and the shores of the
ocean are to us. A part of the myth consists of description of the
interior of the earth, which gives the opportunity of introducing several
mythological names and of providing places of torment for the wicked.
There is no clear distinction of soul and body; the spirits beneath the
earth are spoken of as souls only, yet they retain a sort of shadowy form
when they cry for mercy on the shores of the lake; and the philosopher
alone is said to have got rid of the body. All the three myths in Plato
which relate to the world below have a place for repentant sinners, as well
as other homes or places for the very good and very bad. It is a natural
reflection which is made by Plato elsewhere, that the two extremes of human
character are rarely met with, and that the generality of mankind are
between them. Hence a place must be found for them. In the myth of the
Phaedo they are carried down the river Acheron to the Acherusian lake,
where they dwell, and are purified of their evil deeds, and receive the
rewards of their good. There are also incurable sinners, who are cast into
Tartarus, there to remain as the penalty of atrocious crimes; these suffer
everlastingly. And there is another class of hardly-curable sinners who
are allowed from time to time to approach the shores of the Acherusian
lake, where they cry to their victims for mercy; which if they obtain they
come out into the lake and cease from their torments.
Neither this, nor any of the three greater myths of Plato, nor perhaps any
allegory or parable relating to the unseen world, is consistent with
itself. The language of philosophy mingles with that of mythology;
abstract ideas are transformed into persons, figures of speech into
realities. These myths may be compared with the Pilgrim's Progress of
Bunyan, in which discussions of theology are mixed up with the incidents of
travel, and mythological personages are associated with human beings: they
are also garnished with names and phrases taken out of Homer, and with
other fragments of Greek tradition.
The myth of the Republic is more subtle and also more consistent than
either of the two others. It has a greater verisimilitude than they have,
and is full of touches which recall the experiences of human life. It will
be noticed by an attentive reader that the twelve days during which Er lay
in a trance after he was slain coincide with the time passed by the spirits
in their pilgrimage. It is a curious observation, not often made, that
good men who have lived in a well-governed city (shall we say in a
religious and respectable society?) are more likely to make mistakes in
their choice of life than those who have had more experience of the world
and of evil. It is a more familiar remark that we constantly blame others
when we have only ourselves to blame; and the philosopher must acknowledge,
however reluctantly, that there is an element of chance in human life with
which it is sometimes impossible for man to cope. That men drink more of
the waters of forgetfulness than is good for them is a poetical description
of a familiar truth. We have many of us known men who, like Odysseus, have
wearied of ambition and have only desired rest. We should like to know
what became of the infants 'dying almost as soon as they were born,' but
Plato only raises, without satisfying, our curiosity. The two companies of
souls, ascending and descending at either chasm of heaven and earth, and
conversing when they come out into the meadow, the majestic figures of the
judges sitting in heaven, the voice heard by Ardiaeus, are features of the
great allegory which have an indescribable grandeur and power. The remark
already made respecting the inconsistency of the two other myths must be
extended also to this: it is at once an orrery, or model of the heavens,
and a picture of the Day of Judgment.
The three myths are unlike anything else in Plato. There is an Oriental,
or rather an Egyptian element in them, and they have an affinity to the
mysteries and to the Orphic modes of worship. To a certain extent they are
un-Greek; at any rate there is hardly anything like them in other Greek
writings which have a serious purpose; in spirit they are mediaeval. They
are akin to what may be termed the underground religion in all ages and
countries. They are presented in the most lively and graphic manner, but
they are never insisted on as true; it is only affirmed that nothing better
can be said about a future life. Plato seems to make use of them when he
has reached the limits of human knowledge; or, to borrow an expression of
his own, when he is standing on the outside of the intellectual world.
They are very simple in style; a few touches bring the picture home to the
mind, and make it present to us. They have also a kind of authority gained
by the employment of sacred and familiar names, just as mere fragments of
the words of Scripture, put together in any form and applied to any
subject, have a power of their own. They are a substitute for poetry and
mythology; and they are also a reform of mythology. The moral of them may
be summed up in a word or two: After death the Judgment; and 'there is
some better thing remaining for the good than for the evil.'
All literature gathers into itself many elements of the past: for example,
the tale of the earth-born men in the Republic appears at first sight to be
an extravagant fancy, but it is restored to propriety when we remember that
it is based on a legendary belief. The art of making stories of ghosts and
apparitions credible is said to consist in the manner of telling them. The
effect is gained by many literary and conversational devices, such as the
previous raising of curiosity, the mention of little circumstances,
simplicity, picturesqueness, the naturalness of the occasion, and the like.
This art is possessed by Plato in a degree which has never been equalled.
The myth in the Phaedrus is even greater than the myths which have been
already described, but is of a different character. It treats of a former
rather than of a future life. It represents the conflict of reason aided
by passion or righteous indignation on the one hand, and of the animal
lusts and instincts on the other. The soul of man has followed the company
of some god, and seen truth in the form of the universal before it was born
in this world. Our present life is the result of the struggle which was
then carried on. This world is relative to a former world, as it is often
projected into a future. We ask the question, Where were men before birth?
As we likewise enquire, What will become of them after death? The first
question is unfamiliar to us, and therefore seems to be unnatural; but if
we survey the whole human race, it has been as influential and as widely
spread as the other. In the Phaedrus it is really a figure of speech in
which the 'spiritual combat' of this life is represented. The majesty and
power of the whole passage--especially of what may be called the theme or
proem (beginning 'The mind through all her being is immortal')--can only be
rendered very inadequately in another language.
The myth in the Statesman relates to a former cycle of existence, in which
men were born of the earth, and by the reversal of the earth's motion had
their lives reversed and were restored to youth and beauty: the dead came
to life, the old grew middle-aged, and the middle-aged young; the youth
became a child, the child an infant, the infant vanished into the earth.
The connection between the reversal of the earth's motion and the reversal
of human life is of course verbal only, yet Plato, like theologians in
other ages, argues from the consistency of the tale to its truth. The new
order of the world was immediately under the government of God; it was a
state of innocence in which men had neither wants nor cares, in which the
earth brought forth all things spontaneously, and God was to man what man
now is to the animals. There were no great estates, or families, or
private possessions, nor any traditions of the past, because men were all
born out of the earth. This is what Plato calls the 'reign of Cronos;' and
in like manner he connects the reversal of the earth's motion with some
legend of which he himself was probably the inventor.
The question is then asked, under which of these two cycles of existence
was man the happier,--under that of Cronos, which was a state of innocence,
or that of Zeus, which is our ordinary life? For a while Plato balances
the two sides of the serious controversy, which he has suggested in a
figure. The answer depends on another question: What use did the children
of Cronos make of their time? They had boundless leisure and the faculty
of discoursing, not only with one another, but with the animals. Did they
employ these advantages with a view to philosophy, gathering from every
nature some addition to their store of knowledge? or, Did they pass their
time in eating and drinking and telling stories to one another and to the
beasts?--in either case there would be no difficulty in answering. But
then, as Plato rather mischievously adds, 'Nobody knows what they did,' and
therefore the doubt must remain undetermined.
To the first there succeeds a second epoch. After another natural
convulsion, in which the order of the world and of human life is once more
reversed, God withdraws his guiding hand, and man is left to the government
of himself. The world begins again, and arts and laws are slowly and
painfully invented. A secular age succeeds to a theocratical. In this
fanciful tale Plato has dropped, or almost dropped, the garb of mythology.
He suggests several curious and important thoughts, such as the possibility
of a state of innocence, the existence of a world without traditions, and
the difference between human and divine government. He has also carried a
step further his speculations concerning the abolition of the family and of
property, which he supposes to have no place among the children of Cronos
any more than in the ideal state.
It is characteristic of Plato and of his age to pass from the abstract to
the concrete, from poetry to reality. Language is the expression of the
seen, and also of the unseen, and moves in a region between them. A great
writer knows how to strike both these chords, sometimes remaining within
the sphere of the visible, and then again comprehending a wider range and
soaring to the abstract and universal. Even in the same sentence he may
employ both modes of speech not improperly or inharmoniously. It is
useless to criticise the broken metaphors of Plato, if the effect of the
whole is to create a picture not such as can be painted on canvas, but
which is full of life and meaning to the reader. A poem may be contained
in a word or two, which may call up not one but many latent images; or half
reveal to us by a sudden flash the thoughts of many hearts. Often the
rapid transition from one image to another is pleasing to us: on the other
hand, any single figure of speech if too often repeated, or worked out too
much at length, becomes prosy and monotonous. In theology and philosophy
we necessarily include both 'the moral law within and the starry heaven
above,' and pass from one to the other (compare for examples Psalms xviii.
and xix.). Whether such a use of language is puerile or noble depends upon
the genius of the writer or speaker, and the familiarity of the
associations employed.
In the myths and parables of Plato the ease and grace of conversation is
not forgotten: they are spoken, not written words, stories which are told
to a living audience, and so well told that we are more than half-inclined
to believe them (compare Phaedrus). As in conversation too, the striking
image or figure of speech is not forgotten, but is quickly caught up, and
alluded to again and again; as it would still be in our own day in a genial
and sympathetic society. The descriptions of Plato have a greater life and
reality than is to be found in any modern writing. This is due to their
homeliness and simplicity. Plato can do with words just as he pleases; to
him they are indeed 'more plastic than wax' (Republic). We are in the
habit of opposing speech and writing, poetry and prose. But he has
discovered a use of language in which they are united; which gives a
fitting expression to the highest truths; and in which the trifles of
courtesy and the familiarities of daily life are not overlooked.
GORGIAS
by
Plato
Translated by Benjamin Jowett
PERSONS OF THE DIALOGUE: Callicles, Socrates, Chaerephon, Gorgias, Polus.
SCENE: The house of Callicles.
CALLICLES: The wise man, as the proverb says, is late for a fray, but not
for a feast.
SOCRATES: And are we late for a feast?
CALLICLES: Yes, and a delightful feast; for Gorgias has just been
exhibiting to us many fine things.
SOCRATES: It is not my fault, Callicles; our friend Chaerephon is to
blame; for he would keep us loitering in the Agora.
CHAEREPHON: Never mind, Socrates; the misfortune of which I have been the
cause I will also repair; for Gorgias is a friend of mine, and I will make
him give the exhibition again either now, or, if you prefer, at some other
time.
CALLICLES: What is the matter, Chaerephon--does Socrates want to hear
Gorgias?
CHAEREPHON: Yes, that was our intention in coming.
CALLICLES: Come into my house, then; for Gorgias is staying with me, and
he shall exhibit to you.
SOCRATES: Very good, Callicles; but will he answer our questions? for I
want to hear from him what is the nature of his art, and what it is which
he professes and teaches; he may, as you (Chaerephon) suggest, defer the
exhibition to some other time.
CALLICLES: There is nothing like asking him, Socrates; and indeed to
answer questions is a part of his exhibition, for he was saying only just
now, that any one in my house might put any question to him, and that he
would answer.
SOCRATES: How fortunate! will you ask him, Chaerephon--?
CHAEREPHON: What shall I ask him?
SOCRATES: Ask him who he is.
CHAEREPHON: What do you mean?
SOCRATES: I mean such a question as would elicit from him, if he had been
a maker of shoes, the answer that he is a cobbler. Do you understand?
CHAEREPHON: I understand, and will ask him: Tell me, Gorgias, is our
friend Callicles right in saying that you undertake to answer any questions
which you are asked?
GORGIAS: Quite right, Chaerephon: I was saying as much only just now; and
I may add, that many years have elapsed since any one has asked me a new
one.
CHAEREPHON: Then you must be very ready, Gorgias.
GORGIAS: Of that, Chaerephon, you can make trial.
POLUS: Yes, indeed, and if you like, Chaerephon, you may make trial of me
too, for I think that Gorgias, who has been talking a long time, is tired.
CHAEREPHON: And do you, Polus, think that you can answer better than
Gorgias?
POLUS: What does that matter if I answer well enough for you?
CHAEREPHON: Not at all:--and you shall answer if you like.
POLUS: Ask:--
CHAEREPHON: My question is this: If Gorgias had the skill of his brother
Herodicus, what ought we to call him? Ought he not to have the name which
is given to his brother?
POLUS: Certainly.
CHAEREPHON: Then we should be right in calling him a physician?
POLUS: Yes.
CHAEREPHON: And if he had the skill of Aristophon the son of Aglaophon, or
of his brother Polygnotus, what ought we to call him?
POLUS: Clearly, a painter.
CHAEREPHON: But now what shall we call him--what is the art in which he is
skilled.
POLUS: O Chaerephon, there are many arts among mankind which are
experimental, and have their origin in experience, for experience makes the
days of men to proceed according to art, and inexperience according to
chance, and different persons in different ways are proficient in different
arts, and the best persons in the best arts. And our friend Gorgias is one
of the best, and the art in which he is a proficient is the noblest.
SOCRATES: Polus has been taught how to make a capital speech, Gorgias; but
he is not fulfilling the promise which he made to Chaerephon.
GORGIAS: What do you mean, Socrates?
SOCRATES: I mean that he has not exactly answered the question which he
was asked.
GORGIAS: Then why not ask him yourself?
SOCRATES: But I would much rather ask you, if you are disposed to answer:
for I see, from the few words which Polus has uttered, that he has attended
more to the art which is called rhetoric than to dialectic.
POLUS: What makes you say so, Socrates?
SOCRATES: Because, Polus, when Chaerephon asked you what was the art which
Gorgias knows, you praised it as if you were answering some one who found
fault with it, but you never said what the art was.
POLUS: Why, did I not say that it was the noblest of arts?
SOCRATES: Yes, indeed, but that was no answer to the question: nobody
asked what was the quality, but what was the nature, of the art, and by
what name we were to describe Gorgias. And I would still beg you briefly
and clearly, as you answered Chaerephon when he asked you at first, to say
what this art is, and what we ought to call Gorgias: Or rather, Gorgias,
let me turn to you, and ask the same question,--what are we to call you,
and what is the art which you profess?
GORGIAS: Rhetoric, Socrates, is my art.
SOCRATES: Then I am to call you a rhetorician?
GORGIAS: Yes, Socrates, and a good one too, if you would call me that
which, in Homeric language, 'I boast myself to be.'
SOCRATES: I should wish to do so.
GORGIAS: Then pray do.
SOCRATES: And are we to say that you are able to make other men
rhetoricians?
GORGIAS: Yes, that is exactly what I profess to make them, not only at
Athens, but in all places.
SOCRATES: And will you continue to ask and answer questions, Gorgias, as
we are at present doing, and reserve for another occasion the longer mode
of speech which Polus was attempting? Will you keep your promise, and
answer shortly the questions which are asked of you?
GORGIAS: Some answers, Socrates, are of necessity longer; but I will do my
best to make them as short as possible; for a part of my profession is that
I can be as short as any one.
SOCRATES: That is what is wanted, Gorgias; exhibit the shorter method now,
and the longer one at some other time.
GORGIAS: Well, I will; and you will certainly say, that you never heard a
man use fewer words.
SOCRATES: Very good then; as you profess to be a rhetorician, and a maker
of rhetoricians, let me ask you, with what is rhetoric concerned: I might
ask with what is weaving concerned, and you would reply (would you not?),
with the making of garments?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: And music is concerned with the composition of melodies?
GORGIAS: It is.
SOCRATES: By Here, Gorgias, I admire the surpassing brevity of your
answers.
GORGIAS: Yes, Socrates, I do think myself good at that.
SOCRATES: I am glad to hear it; answer me in like manner about rhetoric:
with what is rhetoric concerned?
GORGIAS: With discourse.
SOCRATES: What sort of discourse, Gorgias?--such discourse as would teach
the sick under what treatment they might get well?
GORGIAS: No.
SOCRATES: Then rhetoric does not treat of all kinds of discourse?
GORGIAS: Certainly not.
SOCRATES: And yet rhetoric makes men able to speak?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: And to understand that about which they speak?
GORGIAS: Of course.
SOCRATES: But does not the art of medicine, which we were just now
mentioning, also make men able to understand and speak about the sick?
GORGIAS: Certainly.
SOCRATES: Then medicine also treats of discourse?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: Of discourse concerning diseases?
GORGIAS: Just so.
SOCRATES: And does not gymnastic also treat of discourse concerning the
good or evil condition of the body?
GORGIAS: Very true.
SOCRATES: And the same, Gorgias, is true of the other arts:--all of them
treat of discourse concerning the subjects with which they severally have
to do.
GORGIAS: Clearly.
SOCRATES: Then why, if you call rhetoric the art which treats of
discourse, and all the other arts treat of discourse, do you not call them
arts of rhetoric?
GORGIAS: Because, Socrates, the knowledge of the other arts has only to do
with some sort of external action, as of the hand; but there is no such
action of the hand in rhetoric which works and takes effect only through
the medium of discourse. And therefore I am justified in saying that
rhetoric treats of discourse.
SOCRATES: I am not sure whether I entirely understand you, but I dare say
I shall soon know better; please to answer me a question:--you would allow
that there are arts?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: As to the arts generally, they are for the most part concerned
with doing, and require little or no speaking; in painting, and statuary,
and many other arts, the work may proceed in silence; and of such arts I
suppose you would say that they do not come within the province of
rhetoric.
GORGIAS: You perfectly conceive my meaning, Socrates.
SOCRATES: But there are other arts which work wholly through the medium of
language, and require either no action or very little, as, for example, the
arts of arithmetic, of calculation, of geometry, and of playing draughts;
in some of these speech is pretty nearly co-extensive with action, but in
most of them the verbal element is greater--they depend wholly on words for
their efficacy and power: and I take your meaning to be that rhetoric is
an art of this latter sort?
GORGIAS: Exactly.
SOCRATES: And yet I do not believe that you really mean to call any of
these arts rhetoric; although the precise expression which you used was,
that rhetoric is an art which works and takes effect only through the
medium of discourse; and an adversary who wished to be captious might say,
'And so, Gorgias, you call arithmetic rhetoric.' But I do not think that
you really call arithmetic rhetoric any more than geometry would be so
called by you.
GORGIAS: You are quite right, Socrates, in your apprehension of my
meaning.
SOCRATES: Well, then, let me now have the rest of my answer:--seeing that
rhetoric is one of those arts which works mainly by the use of words, and
there are other arts which also use words, tell me what is that quality in
words with which rhetoric is concerned:--Suppose that a person asks me
about some of the arts which I was mentioning just now; he might say,
'Socrates, what is arithmetic?' and I should reply to him, as you replied
to me, that arithmetic is one of those arts which take effect through
words. And then he would proceed to ask: 'Words about what?' and I should
reply, Words about odd and even numbers, and how many there are of each.
And if he asked again: 'What is the art of calculation?' I should say,
That also is one of the arts which is concerned wholly with words. And if
he further said, 'Concerned with what?' I should say, like the clerks in
the assembly, 'as aforesaid' of arithmetic, but with a difference, the
difference being that the art of calculation considers not only the
quantities of odd and even numbers, but also their numerical relations to
themselves and to one another. And suppose, again, I were to say that
astronomy is only words--he would ask, 'Words about what, Socrates?' and I
should answer, that astronomy tells us about the motions of the stars and
sun and moon, and their relative swiftness.
GORGIAS: You would be quite right, Socrates.
SOCRATES: And now let us have from you, Gorgias, the truth about rhetoric:
which you would admit (would you not?) to be one of those arts which act
always and fulfil all their ends through the medium of words?
GORGIAS: True.
SOCRATES: Words which do what? I should ask. To what class of things do
the words which rhetoric uses relate?
GORGIAS: To the greatest, Socrates, and the best of human things.
SOCRATES: That again, Gorgias is ambiguous; I am still in the dark: for
which are the greatest and best of human things? I dare say that you have
heard men singing at feasts the old drinking song, in which the singers
enumerate the goods of life, first health, beauty next, thirdly, as the
writer of the song says, wealth honestly obtained.
GORGIAS: Yes, I know the song; but what is your drift?
SOCRATES: I mean to say, that the producers of those things which the
author of the song praises, that is to say, the physician, the trainer, the
money-maker, will at once come to you, and first the physician will say:
'O Socrates, Gorgias is deceiving you, for my art is concerned with the
greatest good of men and not his.' And when I ask, Who are you? he will
reply, 'I am a physician.' What do you mean? I shall say. Do you mean
that your art produces the greatest good? 'Certainly,' he will answer,
'for is not health the greatest good? What greater good can men have,
Socrates?' And after him the trainer will come and say, 'I too, Socrates,
shall be greatly surprised if Gorgias can show more good of his art than I
can show of mine.' To him again I shall say, Who are you, honest friend,
and what is your business? 'I am a trainer,' he will reply, 'and my
business is to make men beautiful and strong in body.' When I have done
with the trainer, there arrives the money-maker, and he, as I expect, will
utterly despise them all. 'Consider Socrates,' he will say, 'whether
Gorgias or any one else can produce any greater good than wealth.' Well,
you and I say to him, and are you a creator of wealth? 'Yes,' he replies.
And who are you? 'A money-maker.' And do you consider wealth to be the
greatest good of man? 'Of course,' will be his reply. And we shall
rejoin: Yes; but our friend Gorgias contends that his art produces a
greater good than yours. And then he will be sure to go on and ask, 'What
good? Let Gorgias answer.' Now I want you, Gorgias, to imagine that this
question is asked of you by them and by me; What is that which, as you say,
is the greatest good of man, and of which you are the creator? Answer us.
GORGIAS: That good, Socrates, which is truly the greatest, being that
which gives to men freedom in their own persons, and to individuals the
power of ruling over others in their several states.
SOCRATES: And what would you consider this to be?
GORGIAS: What is there greater than the word which persuades the judges in
the courts, or the senators in the council, or the citizens in the
assembly, or at any other political meeting?--if you have the power of
uttering this word, you will have the physician your slave, and the trainer
your slave, and the money-maker of whom you talk will be found to gather
treasures, not for himself, but for you who are able to speak and to
persuade the multitude.
SOCRATES: Now I think, Gorgias, that you have very accurately explained
what you conceive to be the art of rhetoric; and you mean to say, if I am
not mistaken, that rhetoric is the artificer of persuasion, having this and
no other business, and that this is her crown and end. Do you know any
other effect of rhetoric over and above that of producing persuasion?
GORGIAS: No: the definition seems to me very fair, Socrates; for
persuasion is the chief end of rhetoric.
SOCRATES: Then hear me, Gorgias, for I am quite sure that if there ever
was a man who entered on the discussion of a matter from a pure love of
knowing the truth, I am such a one, and I should say the same of you.
GORGIAS: What is coming, Socrates?
SOCRATES: I will tell you: I am very well aware that I do not know what,
according to you, is the exact nature, or what are the topics of that
persuasion of which you speak, and which is given by rhetoric; although I
have a suspicion about both the one and the other. And I am going to ask--
what is this power of persuasion which is given by rhetoric, and about
what? But why, if I have a suspicion, do I ask instead of telling you?
Not for your sake, but in order that the argument may proceed in such a
manner as is most likely to set forth the truth. And I would have you
observe, that I am right in asking this further question: If I asked,
'What sort of a painter is Zeuxis?' and you said, 'The painter of figures,'
should I not be right in asking, 'What kind of figures, and where do you
find them?'
GORGIAS: Certainly.
SOCRATES: And the reason for asking this second question would be, that
there are other painters besides, who paint many other figures?
GORGIAS: True.
SOCRATES: But if there had been no one but Zeuxis who painted them, then
you would have answered very well?
GORGIAS: Quite so.
SOCRATES: Now I want to know about rhetoric in the same way;--is rhetoric
the only art which brings persuasion, or do other arts have the same
effect? I mean to say--Does he who teaches anything persuade men of that
which he teaches or not?
GORGIAS: He persuades, Socrates,--there can be no mistake about that.
SOCRATES: Again, if we take the arts of which we were just now speaking:--
do not arithmetic and the arithmeticians teach us the properties of number?
GORGIAS: Certainly.
SOCRATES: And therefore persuade us of them?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: Then arithmetic as well as rhetoric is an artificer of
persuasion?
GORGIAS: Clearly.
SOCRATES: And if any one asks us what sort of persuasion, and about what,
--we shall answer, persuasion which teaches the quantity of odd and even;
and we shall be able to show that all the other arts of which we were just
now speaking are artificers of persuasion, and of what sort, and about
what.
GORGIAS: Very true.
SOCRATES: Then rhetoric is not the only artificer of persuasion?
GORGIAS: True.
SOCRATES: Seeing, then, that not only rhetoric works by persuasion, but
that other arts do the same, as in the case of the painter, a question has
arisen which is a very fair one: Of what persuasion is rhetoric the
artificer, and about what?--is not that a fair way of putting the question?
GORGIAS: I think so.
SOCRATES: Then, if you approve the question, Gorgias, what is the answer?
GORGIAS: I answer, Socrates, that rhetoric is the art of persuasion in
courts of law and other assemblies, as I was just now saying, and about the
just and unjust.
SOCRATES: And that, Gorgias, was what I was suspecting to be your notion;
yet I would not have you wonder if by-and-by I am found repeating a
seemingly plain question; for I ask not in order to confute you, but as I
was saying that the argument may proceed consecutively, and that we may not
get the habit of anticipating and suspecting the meaning of one another's
words; I would have you develope your own views in your own way, whatever
may be your hypothesis.
GORGIAS: I think that you are quite right, Socrates.
SOCRATES: Then let me raise another question; there is such a thing as
'having learned'?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: And there is also 'having believed'?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: And is the 'having learned' the same as 'having believed,' and
are learning and belief the same things?
GORGIAS: In my judgment, Socrates, they are not the same.
SOCRATES: And your judgment is right, as you may ascertain in this way:--
If a person were to say to you, 'Is there, Gorgias, a false belief as well
as a true?'--you would reply, if I am not mistaken, that there is.
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: Well, but is there a false knowledge as well as a true?
GORGIAS: No.
SOCRATES: No, indeed; and this again proves that knowledge and belief
differ.
GORGIAS: Very true.
SOCRATES: And yet those who have learned as well as those who have
believed are persuaded?
GORGIAS: Just so.
SOCRATES: Shall we then assume two sorts of persuasion,--one which is the
source of belief without knowledge, as the other is of knowledge?
GORGIAS: By all means.
SOCRATES: And which sort of persuasion does rhetoric create in courts of
law and other assemblies about the just and unjust, the sort of persuasion
which gives belief without knowledge, or that which gives knowledge?
GORGIAS: Clearly, Socrates, that which only gives belief.
SOCRATES: Then rhetoric, as would appear, is the artificer of a persuasion
which creates belief about the just and unjust, but gives no instruction
about them?
GORGIAS: True.
SOCRATES: And the rhetorician does not instruct the courts of law or other
assemblies about things just and unjust, but he creates belief about them;
for no one can be supposed to instruct such a vast multitude about such
high matters in a short time?
GORGIAS: Certainly not.
SOCRATES: Come, then, and let us see what we really mean about rhetoric;
for I do not know what my own meaning is as yet. When the assembly meets
to elect a physician or a shipwright or any other craftsman, will the
rhetorician be taken into counsel? Surely not. For at every election he
ought to be chosen who is most skilled; and, again, when walls have to be
built or harbours or docks to be constructed, not the rhetorician but the
master workman will advise; or when generals have to be chosen and an order
of battle arranged, or a position taken, then the military will advise and
not the rhetoricians: what do you say, Gorgias? Since you profess to be a
rhetorician and a maker of rhetoricians, I cannot do better than learn the
nature of your art from you. And here let me assure you that I have your
interest in view as well as my own. For likely enough some one or other of
the young men present might desire to become your pupil, and in fact I see
some, and a good many too, who have this wish, but they would be too modest
to question you. And therefore when you are interrogated by me, I would
have you imagine that you are interrogated by them. 'What is the use of
coming to you, Gorgias?' they will say--'about what will you teach us to
advise the state?--about the just and unjust only, or about those other
things also which Socrates has just mentioned?' How will you answer them?
GORGIAS: I like your way of leading us on, Socrates, and I will endeavour
to reveal to you the whole nature of rhetoric. You must have heard, I
think, that the docks and the walls of the Athenians and the plan of the
harbour were devised in accordance with the counsels, partly of
Themistocles, and partly of Pericles, and not at the suggestion of the
builders.
SOCRATES: Such is the tradition, Gorgias, about Themistocles; and I myself
heard the speech of Pericles when he advised us about the middle wall.
GORGIAS: And you will observe, Socrates, that when a decision has to be
given in such matters the rhetoricians are the advisers; they are the men
who win their point.
SOCRATES: I had that in my admiring mind, Gorgias, when I asked what is
the nature of rhetoric, which always appears to me, when I look at the
matter in this way, to be a marvel of greatness.
GORGIAS: A marvel, indeed, Socrates, if you only knew how rhetoric
comprehends and holds under her sway all the inferior arts. Let me offer
you a striking example of this. On several occasions I have been with my
brother Herodicus or some other physician to see one of his patients, who
would not allow the physician to give him medicine, or apply the knife or
hot iron to him; and I have persuaded him to do for me what he would not do
for the physician just by the use of rhetoric. And I say that if a
rhetorician and a physician were to go to any city, and had there to argue
in the Ecclesia or any other assembly as to which of them should be elected
state-physician, the physician would have no chance; but he who could speak
would be chosen if he wished; and in a contest with a man of any other
profession the rhetorician more than any one would have the power of
getting himself chosen, for he can speak more persuasively to the multitude
than any of them, and on any subject. Such is the nature and power of the
art of rhetoric! And yet, Socrates, rhetoric should be used like any other
competitive art, not against everybody,--the rhetorician ought not to abuse
his strength any more than a pugilist or pancratiast or other master of
fence;--because he has powers which are more than a match either for friend
or enemy, he ought not therefore to strike, stab, or slay his friends.
Suppose a man to have been trained in the palestra and to be a skilful
boxer,--he in the fulness of his strength goes and strikes his father or
mother or one of his familiars or friends; but that is no reason why the
trainers or fencing-masters should be held in detestation or banished from
the city;--surely not. For they taught their art for a good purpose, to be
used against enemies and evil-doers, in self-defence not in aggression, and
others have perverted their instructions, and turned to a bad use their own
strength and skill. But not on this account are the teachers bad, neither
is the art in fault, or bad in itself; I should rather say that those who
make a bad use of the art are to blame. And the same argument holds good
of rhetoric; for the rhetorician can speak against all men and upon any
subject,--in short, he can persuade the multitude better than any other man
of anything which he pleases, but he should not therefore seek to defraud
the physician or any other artist of his reputation merely because he has
the power; he ought to use rhetoric fairly, as he would also use his
athletic powers. And if after having become a rhetorician he makes a bad
use of his strength and skill, his instructor surely ought not on that
account to be held in detestation or banished. For he was intended by his
teacher to make a good use of his instructions, but he abuses them. And
therefore he is the person who ought to be held in detestation, banished,
and put to death, and not his instructor.
SOCRATES: You, Gorgias, like myself, have had great experience of
disputations, and you must have observed, I think, that they do not always
terminate in mutual edification, or in the definition by either party of
the subjects which they are discussing; but disagreements are apt to arise
--somebody says that another has not spoken truly or clearly; and then they
get into a passion and begin to quarrel, both parties conceiving that their
opponents are arguing from personal feeling only and jealousy of
themselves, not from any interest in the question at issue. And sometimes
they will go on abusing one another until the company at last are quite
vexed at themselves for ever listening to such fellows. Why do I say this?
Why, because I cannot help feeling that you are now saying what is not
quite consistent or accordant with what you were saying at first about
rhetoric. And I am afraid to point this out to you, lest you should think
that I have some animosity against you, and that I speak, not for the sake
of discovering the truth, but from jealousy of you. Now if you are one of
my sort, I should like to cross-examine you, but if not I will let you
alone. And what is my sort? you will ask. I am one of those who are very
willing to be refuted if I say anything which is not true, and very willing
to refute any one else who says what is not true, and quite as ready to be
refuted as to refute; for I hold that this is the greater gain of the two,
just as the gain is greater of being cured of a very great evil than of
curing another. For I imagine that there is no evil which a man can endure
so great as an erroneous opinion about the matters of which we are
speaking; and if you claim to be one of my sort, let us have the discussion
out, but if you would rather have done, no matter;--let us make an end of
it.
GORGIAS: I should say, Socrates, that I am quite the man whom you
indicate; but, perhaps, we ought to consider the audience, for, before you
came, I had already given a long exhibition, and if we proceed the argument
may run on to a great length. And therefore I think that we should
consider whether we may not be detaining some part of the company when they
are wanting to do something else.
CHAEREPHON: You hear the audience cheering, Gorgias and Socrates, which
shows their desire to listen to you; and for myself, Heaven forbid that I
should have any business on hand which would take me away from a discussion
so interesting and so ably maintained.
CALLICLES: By the gods, Chaerephon, although I have been present at many
discussions, I doubt whether I was ever so much delighted before, and
therefore if you go on discoursing all day I shall be the better pleased.
SOCRATES: I may truly say, Callicles, that I am willing, if Gorgias is.
GORGIAS: After all this, Socrates, I should be disgraced if I refused,
especially as I have promised to answer all comers; in accordance with the
wishes of the company, then, do you begin. and ask of me any question
which you like.
SOCRATES: Let me tell you then, Gorgias, what surprises me in your words;
though I dare say that you may be right, and I may have misunderstood your
meaning. You say that you can make any man, who will learn of you, a
rhetorician?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: Do you mean that you will teach him to gain the ears of the
multitude on any subject, and this not by instruction but by persuasion?
GORGIAS: Quite so.
SOCRATES: You were saying, in fact, that the rhetorician will have greater
powers of persuasion than the physician even in a matter of health?
GORGIAS: Yes, with the multitude,--that is.
SOCRATES: You mean to say, with the ignorant; for with those who know he
cannot be supposed to have greater powers of persuasion.
GORGIAS: Very true.
SOCRATES: But if he is to have more power of persuasion than the
physician, he will have greater power than he who knows?
GORGIAS: Certainly.
SOCRATES: Although he is not a physician:--is he?
GORGIAS: No.
SOCRATES: And he who is not a physician must, obviously, be ignorant of
what the physician knows.
GORGIAS: Clearly.
SOCRATES: Then, when the rhetorician is more persuasive than the
physician, the ignorant is more persuasive with the ignorant than he who
has knowledge?--is not that the inference?
GORGIAS: In the case supposed:--yes.
SOCRATES: And the same holds of the relation of rhetoric to all the other
arts; the rhetorician need not know the truth about things; he has only to
discover some way of persuading the ignorant that he has more knowledge
than those who know?
GORGIAS: Yes, Socrates, and is not this a great comfort?--not to have
learned the other arts, but the art of rhetoric only, and yet to be in no
way inferior to the professors of them?
SOCRATES: Whether the rhetorician is or not inferior on this account is a
question which we will hereafter examine if the enquiry is likely to be of
any service to us; but I would rather begin by asking, whether he is or is
not as ignorant of the just and unjust, base and honourable, good and evil,
as he is of medicine and the other arts; I mean to say, does he really know
anything of what is good and evil, base or honourable, just or unjust in
them; or has he only a way with the ignorant of persuading them that he not
knowing is to be esteemed to know more about these things than some one
else who knows? Or must the pupil know these things and come to you
knowing them before he can acquire the art of rhetoric? If he is ignorant,
you who are the teacher of rhetoric will not teach him--it is not your
business; but you will make him seem to the multitude to know them, when he
does not know them; and seem to be a good man, when he is not. Or will you
be unable to teach him rhetoric at all, unless he knows the truth of these
things first? What is to be said about all this? By heavens, Gorgias, I
wish that you would reveal to me the power of rhetoric, as you were saying
that you would.
GORGIAS: Well, Socrates, I suppose that if the pupil does chance not to
know them, he will have to learn of me these things as well.
SOCRATES: Say no more, for there you are right; and so he whom you make a
rhetorician must either know the nature of the just and unjust already, or
he must be taught by you.
GORGIAS: Certainly.
SOCRATES: Well, and is not he who has learned carpentering a carpenter?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: And he who has learned music a musician?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: And he who has learned medicine is a physician, in like manner?
He who has learned anything whatever is that which his knowledge makes him.
GORGIAS: Certainly.
SOCRATES: And in the same way, he who has learned what is just is just?
GORGIAS: To be sure.
SOCRATES: And he who is just may be supposed to do what is just?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: And must not the just man always desire to do what is just?
GORGIAS: That is clearly the inference.
SOCRATES: Surely, then, the just man will never consent to do injustice?
GORGIAS: Certainly not.
SOCRATES: And according to the argument the rhetorician must be a just
man?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: And will therefore never be willing to do injustice?
GORGIAS: Clearly not.
SOCRATES: But do you remember saying just now that the trainer is not to
be accused or banished if the pugilist makes a wrong use of his pugilistic
art; and in like manner, if the rhetorician makes a bad and unjust use of
his rhetoric, that is not to be laid to the charge of his teacher, who is
not to be banished, but the wrong-doer himself who made a bad use of his
rhetoric--he is to be banished--was not that said?
GORGIAS: Yes, it was.
SOCRATES: But now we are affirming that the aforesaid rhetorician will
never have done injustice at all?
GORGIAS: True.
SOCRATES: And at the very outset, Gorgias, it was said that rhetoric
treated of discourse, not (like arithmetic) about odd and even, but about
just and unjust? Was not this said?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: I was thinking at the time, when I heard you saying so, that
rhetoric, which is always discoursing about justice, could not possibly be
an unjust thing. But when you added, shortly afterwards, that the
rhetorician might make a bad use of rhetoric I noted with surprise the
inconsistency into which you had fallen; and I said, that if you thought,
as I did, that there was a gain in being refuted, there would be an
advantage in going on with the question, but if not, I would leave off.
And in the course of our investigations, as you will see yourself, the
rhetorician has been acknowledged to be incapable of making an unjust use
of rhetoric, or of willingness to do injustice. By the dog, Gorgias, there
will be a great deal of discussion, before we get at the truth of all this.
POLUS: And do even you, Socrates, seriously believe what you are now
saying about rhetoric? What! because Gorgias was ashamed to deny that the
rhetorician knew the just and the honourable and the good, and admitted
that to any one who came to him ignorant of them he could teach them, and
then out of this admission there arose a contradiction--the thing which you
dearly love, and to which not he, but you, brought the argument by your
captious questions--(do you seriously believe that there is any truth in
all this?) For will any one ever acknowledge that he does not know, or
cannot teach, the nature of justice? The truth is, that there is great
want of manners in bringing the argument to such a pass.
SOCRATES: Illustrious Polus, the reason why we provide ourselves with
friends and children is, that when we get old and stumble, a younger
generation may be at hand to set us on our legs again in our words and in
our actions: and now, if I and Gorgias are stumbling, here are you who
should raise us up; and I for my part engage to retract any error into
which you may think that I have fallen-upon one condition:
POLUS: What condition?
SOCRATES: That you contract, Polus, the prolixity of speech in which you
indulged at first.
POLUS: What! do you mean that I may not use as many words as I please?
SOCRATES: Only to think, my friend, that having come on a visit to Athens,
which is the most free-spoken state in Hellas, you when you got there, and
you alone, should be deprived of the power of speech--that would be hard
indeed. But then consider my case:--shall not I be very hardly used, if,
when you are making a long oration, and refusing to answer what you are
asked, I am compelled to stay and listen to you, and may not go away? I
say rather, if you have a real interest in the argument, or, to repeat my
former expression, have any desire to set it on its legs, take back any
statement which you please; and in your turn ask and answer, like myself
and Gorgias--refute and be refuted: for I suppose that you would claim to
know what Gorgias knows--would you not?
POLUS: Yes.
SOCRATES: And you, like him, invite any one to ask you about anything
which he pleases, and you will know how to answer him?
POLUS: To be sure.
SOCRATES: And now, which will you do, ask or answer?
POLUS: I will ask; and do you answer me, Socrates, the same question which
Gorgias, as you suppose, is unable to answer: What is rhetoric?
SOCRATES: Do you mean what sort of an art?
POLUS: Yes.
SOCRATES: To say the truth, Polus, it is not an art at all, in my opinion.
POLUS: Then what, in your opinion, is rhetoric?
SOCRATES: A thing which, as I was lately reading in a book of yours, you
say that you have made an art.
POLUS: What thing?
SOCRATES: I should say a sort of experience.
POLUS: Does rhetoric seem to you to be an experience?
SOCRATES: That is my view, but you may be of another mind.
POLUS: An experience in what?
SOCRATES: An experience in producing a sort of delight and gratification.
POLUS: And if able to gratify others, must not rhetoric be a fine thing?
SOCRATES: What are you saying, Polus? Why do you ask me whether rhetoric
is a fine thing or not, when I have not as yet told you what rhetoric is?
POLUS: Did I not hear you say that rhetoric was a sort of experience?
SOCRATES: Will you, who are so desirous to gratify others, afford a slight
gratification to me?
POLUS: I will.
SOCRATES: Will you ask me, what sort of an art is cookery?
POLUS: What sort of an art is cookery?
SOCRATES: Not an art at all, Polus.
POLUS: What then?
SOCRATES: I should say an experience.
POLUS: In what? I wish that you would explain to me.
SOCRATES: An experience in producing a sort of delight and gratification,
Polus.
POLUS: Then are cookery and rhetoric the same?
SOCRATES: No, they are only different parts of the same profession.
POLUS: Of what profession?
SOCRATES: I am afraid that the truth may seem discourteous; and I hesitate
to answer, lest Gorgias should imagine that I am making fun of his own
profession. For whether or no this is that art of rhetoric which Gorgias
practises I really cannot tell:--from what he was just now saying, nothing
appeared of what he thought of his art, but the rhetoric which I mean is a
part of a not very creditable whole.
GORGIAS: A part of what, Socrates? Say what you mean, and never mind me.
SOCRATES: In my opinion then, Gorgias, the whole of which rhetoric is a
part is not an art at all, but the habit of a bold and ready wit, which
knows how to manage mankind: this habit I sum up under the word
'flattery'; and it appears to me to have many other parts, one of which is
cookery, which may seem to be an art, but, as I maintain, is only an
experience or routine and not an art:--another part is rhetoric, and the
art of attiring and sophistry are two others: thus there are four
branches, and four different things answering to them. And Polus may ask,
if he likes, for he has not as yet been informed, what part of flattery is
rhetoric: he did not see that I had not yet answered him when he proceeded
to ask a further question: Whether I do not think rhetoric a fine thing?
But I shall not tell him whether rhetoric is a fine thing or not, until I
have first answered, 'What is rhetoric?' For that would not be right,
Polus; but I shall be happy to answer, if you will ask me, What part of
flattery is rhetoric?
POLUS: I will ask and do you answer? What part of flattery is rhetoric?
SOCRATES: Will you understand my answer? Rhetoric, according to my view,
is the ghost or counterfeit of a part of politics.
POLUS: And noble or ignoble?
SOCRATES: Ignoble, I should say, if I am compelled to answer, for I call
what is bad ignoble: though I doubt whether you understand what I was
saying before.
GORGIAS: Indeed, Socrates, I cannot say that I understand myself.
SOCRATES: I do not wonder, Gorgias; for I have not as yet explained
myself, and our friend Polus, colt by name and colt by nature, is apt to
run away. (This is an untranslatable play on the name 'Polus,' which means
'a colt.')
GORGIAS: Never mind him, but explain to me what you mean by saying that
rhetoric is the counterfeit of a part of politics.
SOCRATES: I will try, then, to explain my notion of rhetoric, and if I am
mistaken, my friend Polus shall refute me. We may assume the existence of
bodies and of souls?
GORGIAS: Of course.
SOCRATES: You would further admit that there is a good condition of either
of them?
GORGIAS: Yes.
SOCRATES: Which condition may not be really good, but good only in
appearance? I mean to say, that there are many persons who appear to be in
good health, and whom only a physician or trainer will discern at first
sight not to be in good health.
GORGIAS: True.
SOCRATES: And this applies not only to the body, but also to the soul: in
either there may be that which gives the appearance of health and not the
reality?
GORGIAS: Yes, certainly.
SOCRATES: And now I will endeavour to explain to you more clearly what I
mean: The soul and body being two, have two arts corresponding to them:
there is the art of politics attending on the soul; and another art
attending on the body, of which I know no single name, but which may be
described as having two divisions, one of them gymnastic, and the other
medicine. And in politics there is a legislative part, which answers to
gymnastic, as justice does to medicine; and the two parts run into one
another, justice having to do with the same subject as legislation, and
medicine with the same subject as gymnastic, but with a difference. Now,
seeing that there are these four arts, two attending on the body and two on
the soul for their highest good; flattery knowing, or rather guessing their
natures, has distributed herself into four shams or simulations of them;
she puts on the likeness of some one or other of them, and pretends to be
that which she simulates, and having no regard for men's highest interests,
is ever making pleasure the bait of the unwary, and deceiving them into the
belief that she is of the highest value to them. Cookery simulates the
disguise of medicine, and pretends to know what food is the best for the
body; and if the physician and the cook had to enter into a competition in
which children were the judges, or men who had no more sense than children,
as to which of them best understands the goodness or badness of food, the
physician would be starved to death. A flattery I deem this to be and of
an ignoble sort, Polus, for to you I am now addressing myself, because it
aims at pleasure without any thought of the best. An art I do not call it,
but only an experience, because it is unable to explain or to give a reason
of the nature of its own applications. And I do not call any irrational
thing an art; but if you dispute my words, I am prepared to argue in
defence of them.
Cookery, then, I maintain to be a flattery which takes the form of
medicine; and tiring, in like manner, is a flattery which takes the form of
gymnastic, and is knavish, false, ignoble, illiberal, working deceitfully
by the help of lines, and colours, and enamels, and garments, and making
men affect a spurious beauty to the neglect of the true beauty which is
given by gymnastic.
I would rather not be tedious, and therefore I will only say, after the
manner of the geometricians (for I think that by this time you will be able
to follow)
as tiring : gymnastic :: cookery : medicine;
or rather,
as tiring : gymnastic :: sophistry : legislation;
and
as cookery : medicine :: rhetoric : justice.
And this, I say, is the natural difference between the rhetorician and the
sophist, but by reason of their near connection, they are apt to be jumbled
up together; neither do they know what to make of themselves, nor do other
men know what to make of them. For if the body presided over itself, and
were not under the guidance of the soul, and the soul did not discern and
discriminate between cookery and medicine, but the body was made the judge
of them, and the rule of judgment was the bodily delight which was given by
them, then the word of Anaxagoras, that word with which you, friend Polus,
are so well acquainted, would prevail far and wide: 'Chaos' would come
again, and cookery, health, and medicine would mingle in an indiscriminate
mass. And now I have told you my notion of rhetoric, which is, in relation
to the soul, what cookery is to the body. I may have been inconsistent in
making a long speech, when I would not allow you to discourse at length.
But I think that I may be excused, because you did not understand me, and
could make no use of my answer when I spoke shortly, and therefore I had to
enter into an explanation. And if I show an equal inability to make use of
yours, I hope that you will speak at equal length; but if I am able to
understand you, let me have the benefit of your brevity, as is only fair:
And now you may do what you please with my answer.
POLUS: What do you mean? do you think that rhetoric is flattery?
SOCRATES: Nay, I said a part of flattery; if at your age, Polus, you
cannot remember, what will you do by-and-by, when you get older?
POLUS: And are the good rhetoricians meanly regarded in states, under the
idea that they are flatterers?
SOCRATES: Is that a question or the beginning of a speech?
POLUS: I am asking a question.
SOCRATES: Then my answer is, that they are not regarded at all.
POLUS: How not regarded? Have they not very great power in states?
SOCRATES: Not if you mean to say that power is a good to the possessor.
POLUS: And that is what I do mean to say.
SOCRATES: Then, if so, I think that they have the least power of all the
citizens.
POLUS: What! are they not like tyrants? They kill and despoil and exile
any one whom they please.
SOCRATES: By the dog, Polus, I cannot make out at each deliverance of
yours, whether you are giving an opinion of your own, or asking a question
of me.
POLUS: I am asking a question of you.
SOCRATES: Yes, my friend, but you ask two questions at once.
POLUS: How two questions?
SOCRATES: Why, did you not say just now that the rhetoricians are like
tyrants, and that they kill and despoil or exile any one whom they please?
POLUS: I did.
SOCRATES: Well then, I say to you that here are two questions in one, and
I will answer both of them. And I tell you, Polus, that rhetoricians and
tyrants have the least possible power in states, as I was just now saying;
for they do literally nothing which they will, but only what they think
best.
POLUS: And is not that a great power?
SOCRATES: Polus has already said the reverse.
POLUS: Said the reverse! nay, that is what I assert.
SOCRATES: No, by the great--what do you call him?--not you, for you say
that power is a good to him who has the power.
POLUS: I do.
SOCRATES: And would you maintain that if a fool does what he thinks best,
this is a good, and would you call this great power?
POLUS: I should not.
SOCRATES: Then you must prove that the rhetorician is not a fool, and that
rhetoric is an art and not a flattery--and so you will have refuted me; but
if you leave me unrefuted, why, the rhetoricians who do what they think
best in states, and the tyrants, will have nothing upon which to
congratulate themselves, if as you say, power be indeed a good, admitting
at the same time that what is done without sense is an evil.
POLUS: Yes; I admit that.
SOCRATES: How then can the rhetoricians or the tyrants have great power in
states, unless Polus can refute Socrates, and prove to him that they do as
they will?
POLUS: This fellow--
SOCRATES: I say that they do not do as they will;--now refute me.
POLUS: Why, have you not already said that they do as they think best?
SOCRATES: And I say so still.
POLUS: Then surely they do as they will?
SOCRATES: I deny it.
POLUS: But they do what they think best?
SOCRATES: Aye.
POLUS: That, Socrates, is monstrous and absurd.
SOCRATES: Good words, good Polus, as I may say in your own peculiar style;
but if you have any questions to ask of me, either prove that I am in error
or give the answer yourself.
POLUS: Very well, I am willing to answer that I may know what you mean.
SOCRATES: Do men appear to you to will that which they do, or to will that
further end for the sake of which they do a thing? when they take medicine,
for example, at the bidding of a physician, do they will the drinking of
the medicine which is painful, or the health for the sake of which they
drink?
POLUS: Clearly, the health.
SOCRATES: And when men go on a voyage or engage in business, they do not
will that which they are doing at the time; for who would desire to take
the risk of a voyage or the trouble of business?--But they will, to have
the wealth for the sake of which they go on a voyage.
POLUS: Certainly.
SOCRATES: And is not this universally true? If a man does something for
the sake of something else, he wills not that which he does, but that for
the sake of which he does it.
POLUS: Yes.
SOCRATES: And are not all things either good or evil, or intermediate and
indifferent?
POLUS: To be sure, Socrates.
SOCRATES: Wisdom and health and wealth and the like you would call goods,
and their opposites evils?
POLUS: I should.
SOCRATES: And the things which are neither good nor evil, and which
partake sometimes of the nature of good and at other times of evil, or of
neither, are such as sitting, walking, running, sailing; or, again, wood,
stones, and the like:--these are the things which you call neither good nor
evil?
POLUS: Exactly so.
SOCRATES: Are these indifferent things done for the sake of the good, or
the good for the sake of the indifferent?
POLUS: Clearly, the indifferent for the sake of the good.
SOCRATES: When we walk we walk for the sake of the good, and under the
idea that it is better to walk, and when we stand we stand equally for the
sake of the good?
POLUS: Yes.
SOCRATES: And when we kill a man we kill him or exile him or despoil him
of his goods, because, as we think, it will conduce to our good?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: Men who do any of these things do them for the sake of the good?
POLUS: Yes.
SOCRATES: And did we not admit that in doing something for the sake of
something else, we do not will those things which we do, but that other
thing for the sake of which we do them?
POLUS: Most true.
SOCRATES: Then we do not will simply to kill a man or to exile him or to
despoil him of his goods, but we will to do that which conduces to our
good, and if the act is not conducive to our good we do not will it; for we
will, as you say, that which is our good, but that which is neither good
nor evil, or simply evil, we do not will. Why are you silent, Polus? Am I
not right?
POLUS: You are right.
SOCRATES: Hence we may infer, that if any one, whether he be a tyrant or a
rhetorician, kills another or exiles another or deprives him of his
property, under the idea that the act is for his own interests when really
not for his own interests, he may be said to do what seems best to him?
POLUS: Yes.
SOCRATES: But does he do what he wills if he does what is evil? Why do
you not answer?
POLUS: Well, I suppose not.
SOCRATES: Then if great power is a good as you allow, will such a one have
great power in a state?
POLUS: He will not.
SOCRATES: Then I was right in saying that a man may do what seems good to
him in a state, and not have great power, and not do what he wills?
POLUS: As though you, Socrates, would not like to have the power of doing
what seemed good to you in the state, rather than not; you would not be
jealous when you saw any one killing or despoiling or imprisoning whom he
pleased, Oh, no!
SOCRATES: Justly or unjustly, do you mean?
POLUS: In either case is he not equally to be envied?
SOCRATES: Forbear, Polus!
POLUS: Why 'forbear'?
SOCRATES: Because you ought not to envy wretches who are not to be envied,
but only to pity them.
POLUS: And are those of whom I spoke wretches?
SOCRATES: Yes, certainly they are.
POLUS: And so you think that he who slays any one whom he pleases, and
justly slays him, is pitiable and wretched?
SOCRATES: No, I do not say that of him: but neither do I think that he is
to be envied.
POLUS: Were you not saying just now that he is wretched?
SOCRATES: Yes, my friend, if he killed another unjustly, in which case he
is also to be pitied; and he is not to be envied if he killed him justly.
POLUS: At any rate you will allow that he who is unjustly put to death is
wretched, and to be pitied?
SOCRATES: Not so much, Polus, as he who kills him, and not so much as he
who is justly killed.
POLUS: How can that be, Socrates?
SOCRATES: That may very well be, inasmuch as doing injustice is the
greatest of evils.
POLUS: But is it the greatest? Is not suffering injustice a greater evil?
SOCRATES: Certainly not.
POLUS: Then would you rather suffer than do injustice?
SOCRATES: I should not like either, but if I must choose between them, I
would rather suffer than do.
POLUS: Then you would not wish to be a tyrant?
SOCRATES: Not if you mean by tyranny what I mean.
POLUS: I mean, as I said before, the power of doing whatever seems good to
you in a state, killing, banishing, doing in all things as you like.
SOCRATES: Well then, illustrious friend, when I have said my say, do you
reply to me. Suppose that I go into a crowded Agora, and take a dagger
under my arm. Polus, I say to you, I have just acquired rare power, and
become a tyrant; for if I think that any of these men whom you see ought to
be put to death, the man whom I have a mind to kill is as good as dead; and
if I am disposed to break his head or tear his garment, he will have his
head broken or his garment torn in an instant. Such is my great power in
this city. And if you do not believe me, and I show you the dagger, you
would probably reply: Socrates, in that sort of way any one may have great
power--he may burn any house which he pleases, and the docks and triremes
of the Athenians, and all their other vessels, whether public or private--
but can you believe that this mere doing as you think best is great power?
POLUS: Certainly not such doing as this.
SOCRATES: But can you tell me why you disapprove of such a power?
POLUS: I can.
SOCRATES: Why then?
POLUS: Why, because he who did as you say would be certain to be punished.
SOCRATES: And punishment is an evil?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: And you would admit once more, my good sir, that great power is
a benefit to a man if his actions turn out to his advantage, and that this
is the meaning of great power; and if not, then his power is an evil and is
no power. But let us look at the matter in another way:--do we not
acknowledge that the things of which we were speaking, the infliction of
death, and exile, and the deprivation of property are sometimes a good and
sometimes not a good?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: About that you and I may be supposed to agree?
POLUS: Yes.
SOCRATES: Tell me, then, when do you say that they are good and when that
they are evil--what principle do you lay down?
POLUS: I would rather, Socrates, that you should answer as well as ask
that question.
SOCRATES: Well, Polus, since you would rather have the answer from me, I
say that they are good when they are just, and evil when they are unjust.
POLUS: You are hard of refutation, Socrates, but might not a child refute
that statement?
SOCRATES: Then I shall be very grateful to the child, and equally grateful
to you if you will refute me and deliver me from my foolishness. And I
hope that refute me you will, and not weary of doing good to a friend.
POLUS: Yes, Socrates, and I need not go far or appeal to antiquity; events
which happened only a few days ago are enough to refute you, and to prove
that many men who do wrong are happy.
SOCRATES: What events?
POLUS: You see, I presume, that Archelaus the son of Perdiccas is now the
ruler of Macedonia?
SOCRATES: At any rate I hear that he is.
POLUS: And do you think that he is happy or miserable?
SOCRATES: I cannot say, Polus, for I have never had any acquaintance with
him.
POLUS: And cannot you tell at once, and without having an acquaintance
with him, whether a man is happy?
SOCRATES: Most certainly not.
POLUS: Then clearly, Socrates, you would say that you did not even know
whether the great king was a happy man?
SOCRATES: And I should speak the truth; for I do not know how he stands in
the matter of education and justice.
POLUS: What! and does all happiness consist in this?
SOCRATES: Yes, indeed, Polus, that is my doctrine; the men and women who
are gentle and good are also happy, as I maintain, and the unjust and evil
are miserable.
POLUS: Then, according to your doctrine, the said Archelaus is miserable?
SOCRATES: Yes, my friend, if he is wicked.
POLUS: That he is wicked I cannot deny; for he had no title at all to the
throne which he now occupies, he being only the son of a woman who was the
slave of Alcetas the brother of Perdiccas; he himself therefore in strict
right was the slave of Alcetas; and if he had meant to do rightly he would
have remained his slave, and then, according to your doctrine, he would
have been happy. But now he is unspeakably miserable, for he has been
guilty of the greatest crimes: in the first place he invited his uncle and
master, Alcetas, to come to him, under the pretence that he would restore
to him the throne which Perdiccas has usurped, and after entertaining him
and his son Alexander, who was his own cousin, and nearly of an age with
him, and making them drunk, he threw them into a waggon and carried them
off by night, and slew them, and got both of them out of the way; and when
he had done all this wickedness he never discovered that he was the most
miserable of all men, and was very far from repenting: shall I tell you
how he showed his remorse? he had a younger brother, a child of seven years
old, who was the legitimate son of Perdiccas, and to him of right the
kingdom belonged; Archelaus, however, had no mind to bring him up as he
ought and restore the kingdom to him; that was not his notion of happiness;
but not long afterwards he threw him into a well and drowned him, and
declared to his mother Cleopatra that he had fallen in while running after
a goose, and had been killed. And now as he is the greatest criminal of
all the Macedonians, he may be supposed to be the most miserable and not
the happiest of them, and I dare say that there are many Athenians, and you
would be at the head of them, who would rather be any other Macedonian than
Archelaus!
SOCRATES: I praised you at first, Polus, for being a rhetorician rather
than a reasoner. And this, as I suppose, is the sort of argument with
which you fancy that a child might refute me, and by which I stand refuted
when I say that the unjust man is not happy. But, my good friend, where is
the refutation? I cannot admit a word which you have been saying.
POLUS: That is because you will not; for you surely must think as I do.
SOCRATES: Not so, my simple friend, but because you will refute me after
the manner which rhetoricians practise in courts of law. For there the one
party think that they refute the other when they bring forward a number of
witnesses of good repute in proof of their allegations, and their adversary
has only a single one or none at all. But this kind of proof is of no
value where truth is the aim; a man may often be sworn down by a multitude
of false witnesses who have a great air of respectability. And in this
argument nearly every one, Athenian and stranger alike, would be on your
side, if you should bring witnesses in disproof of my statement;--you may,
if you will, summon Nicias the son of Niceratus, and let his brothers, who
gave the row of tripods which stand in the precincts of Dionysus, come with
him; or you may summon Aristocrates, the son of Scellius, who is the giver
of that famous offering which is at Delphi; summon, if you will, the whole
house of Pericles, or any other great Athenian family whom you choose;--
they will all agree with you: I only am left alone and cannot agree, for
you do not convince me; although you produce many false witnesses against
me, in the hope of depriving me of my inheritance, which is the truth. But
I consider that nothing worth speaking of will have been effected by me
unless I make you the one witness of my words; nor by you, unless you make
me the one witness of yours; no matter about the rest of the world. For
there are two ways of refutation, one which is yours and that of the world
in general; but mine is of another sort--let us compare them, and see in
what they differ. For, indeed, we are at issue about matters which to know
is honourable and not to know disgraceful; to know or not to know happiness
and misery--that is the chief of them. And what knowledge can be nobler?
or what ignorance more disgraceful than this? And therefore I will begin
by asking you whether you do not think that a man who is unjust and doing
injustice can be happy, seeing that you think Archelaus unjust, and yet
happy? May I assume this to be your opinion?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: But I say that this is an impossibility--here is one point about
which we are at issue:--very good. And do you mean to say also that if he
meets with retribution and punishment he will still be happy?
POLUS: Certainly not; in that case he will be most miserable.
SOCRATES: On the other hand, if the unjust be not punished, then,
according to you, he will be happy?
POLUS: Yes.
SOCRATES: But in my opinion, Polus, the unjust or doer of unjust actions
is miserable in any case,--more miserable, however, if he be not punished
and does not meet with retribution, and less miserable if he be punished
and meets with retribution at the hands of gods and men.
POLUS: You are maintaining a strange doctrine, Socrates.
SOCRATES: I shall try to make you agree with me, O my friend, for as a
friend I regard you. Then these are the points at issue between us--are
they not? I was saying that to do is worse than to suffer injustice?
POLUS: Exactly so.
SOCRATES: And you said the opposite?
POLUS: Yes.
SOCRATES: I said also that the wicked are miserable, and you refuted me?
POLUS: By Zeus, I did.
SOCRATES: In your own opinion, Polus.
POLUS: Yes, and I rather suspect that I was in the right.
SOCRATES: You further said that the wrong-doer is happy if he be
unpunished?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: And I affirm that he is most miserable, and that those who are
punished are less miserable--are you going to refute this proposition also?
POLUS: A proposition which is harder of refutation than the other,
Socrates.
SOCRATES: Say rather, Polus, impossible; for who can refute the truth?
POLUS: What do you mean? If a man is detected in an unjust attempt to
make himself a tyrant, and when detected is racked, mutilated, has his eyes
burned out, and after having had all sorts of great injuries inflicted on
him, and having seen his wife and children suffer the like, is at last
impaled or tarred and burned alive, will he be happier than if he escape
and become a tyrant, and continue all through life doing what he likes and
holding the reins of government, the envy and admiration both of citizens
and strangers? Is that the paradox which, as you say, cannot be refuted?
SOCRATES: There again, noble Polus, you are raising hobgoblins instead of
refuting me; just now you were calling witnesses against me. But please to
refresh my memory a little; did you say--'in an unjust attempt to make
himself a tyrant'?
POLUS: Yes, I did.
SOCRATES: Then I say that neither of them will be happier than the other,
--neither he who unjustly acquires a tyranny, nor he who suffers in the
attempt, for of two miserables one cannot be the happier, but that he who
escapes and becomes a tyrant is the more miserable of the two. Do you
laugh, Polus? Well, this is a new kind of refutation,--when any one says
anything, instead of refuting him to laugh at him.
POLUS: But do you not think, Socrates, that you have been sufficiently
refuted, when you say that which no human being will allow? Ask the
company.
SOCRATES: O Polus, I am not a public man, and only last year, when my
tribe were serving as Prytanes, and it became my duty as their president to
take the votes, there was a laugh at me, because I was unable to take them.
And as I failed then, you must not ask me to count the suffrages of the
company now; but if, as I was saying, you have no better argument than
numbers, let me have a turn, and do you make trial of the sort of proof
which, as I think, is required; for I shall produce one witness only of the
truth of my words, and he is the person with whom I am arguing; his
suffrage I know how to take; but with the many I have nothing to do, and do
not even address myself to them. May I ask then whether you will answer in
turn and have your words put to the proof? For I certainly think that I
and you and every man do really believe, that to do is a greater evil than
to suffer injustice: and not to be punished than to be punished.
POLUS: And I should say neither I, nor any man: would you yourself, for
example, suffer rather than do injustice?
SOCRATES: Yes, and you, too; I or any man would.
POLUS: Quite the reverse; neither you, nor I, nor any man.
SOCRATES: But will you answer?
POLUS: To be sure, I will; for I am curious to hear what you can have to
say.
SOCRATES: Tell me, then, and you will know, and let us suppose that I am
beginning at the beginning: which of the two, Polus, in your opinion, is
the worst?--to do injustice or to suffer?
POLUS: I should say that suffering was worst.
SOCRATES: And which is the greater disgrace?--Answer.
POLUS: To do.
SOCRATES: And the greater disgrace is the greater evil?
POLUS: Certainly not.
SOCRATES: I understand you to say, if I am not mistaken, that the
honourable is not the same as the good, or the disgraceful as the evil?
POLUS: Certainly not.
SOCRATES: Let me ask a question of you: When you speak of beautiful
things, such as bodies, colours, figures, sounds, institutions, do you not
call them beautiful in reference to some standard: bodies, for example,
are beautiful in proportion as they are useful, or as the sight of them
gives pleasure to the spectators; can you give any other account of
personal beauty?
POLUS: I cannot.
SOCRATES: And you would say of figures or colours generally that they were
beautiful, either by reason of the pleasure which they give, or of their
use, or of both?
POLUS: Yes, I should.
SOCRATES: And you would call sounds and music beautiful for the same
reason?
POLUS: I should.
SOCRATES: Laws and institutions also have no beauty in them except in so
far as they are useful or pleasant or both?
POLUS: I think not.
SOCRATES: And may not the same be said of the beauty of knowledge?
POLUS: To be sure, Socrates; and I very much approve of your measuring
beauty by the standard of pleasure and utility.
SOCRATES: And deformity or disgrace may be equally measured by the
opposite standard of pain and evil?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: Then when of two beautiful things one exceeds in beauty, the
measure of the excess is to be taken in one or both of these; that is to
say, in pleasure or utility or both?
POLUS: Very true.
SOCRATES: And of two deformed things, that which exceeds in deformity or
disgrace, exceeds either in pain or evil--must it not be so?
POLUS: Yes.
SOCRATES: But then again, what was the observation which you just now
made, about doing and suffering wrong? Did you not say, that suffering
wrong was more evil, and doing wrong more disgraceful?
POLUS: I did.
SOCRATES: Then, if doing wrong is more disgraceful than suffering, the
more disgraceful must be more painful and must exceed in pain or in evil or
both: does not that also follow?
POLUS: Of course.
SOCRATES: First, then, let us consider whether the doing of injustice
exceeds the suffering in the consequent pain: Do the injurers suffer more
than the injured?
POLUS: No, Socrates; certainly not.
SOCRATES: Then they do not exceed in pain?
POLUS: No.
SOCRATES: But if not in pain, then not in both?
POLUS: Certainly not.
SOCRATES: Then they can only exceed in the other?
POLUS: Yes.
SOCRATES: That is to say, in evil?
POLUS: True.
SOCRATES: Then doing injustice will have an excess of evil, and will
therefore be a greater evil than suffering injustice?
POLUS: Clearly.
SOCRATES: But have not you and the world already agreed that to do
injustice is more disgraceful than to suffer?
POLUS: Yes.
SOCRATES: And that is now discovered to be more evil?
POLUS: True.
SOCRATES: And would you prefer a greater evil or a greater dishonour to a
less one? Answer, Polus, and fear not; for you will come to no harm if you
nobly resign yourself into the healing hand of the argument as to a
physician without shrinking, and either say 'Yes' or 'No' to me.
POLUS: I should say 'No.'
SOCRATES: Would any other man prefer a greater to a less evil?
POLUS: No, not according to this way of putting the case, Socrates.
SOCRATES: Then I said truly, Polus, that neither you, nor I, nor any man,
would rather do than suffer injustice; for to do injustice is the greater
evil of the two.
POLUS: That is the conclusion.
SOCRATES: You see, Polus, when you compare the two kinds of refutations,
how unlike they are. All men, with the exception of myself, are of your
way of thinking; but your single assent and witness are enough for me,--I
have no need of any other, I take your suffrage, and am regardless of the
rest. Enough of this, and now let us proceed to the next question; which
is, Whether the greatest of evils to a guilty man is to suffer punishment,
as you supposed, or whether to escape punishment is not a greater evil, as
I supposed. Consider:--You would say that to suffer punishment is another
name for being justly corrected when you do wrong?
POLUS: I should.
SOCRATES: And would you not allow that all just things are honourable in
so far as they are just? Please to reflect, and tell me your opinion.
POLUS: Yes, Socrates, I think that they are.
SOCRATES: Consider again:--Where there is an agent, must there not also be
a patient?
POLUS: I should say so.
SOCRATES: And will not the patient suffer that which the agent does, and
will not the suffering have the quality of the action? I mean, for
example, that if a man strikes, there must be something which is stricken?
POLUS: Yes.
SOCRATES: And if the striker strikes violently or quickly, that which is
struck will he struck violently or quickly?
POLUS: True.
SOCRATES: And the suffering to him who is stricken is of the same nature
as the act of him who strikes?
POLUS: Yes.
SOCRATES: And if a man burns, there is something which is burned?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: And if he burns in excess or so as to cause pain, the thing
burned will be burned in the same way?
POLUS: Truly.
SOCRATES: And if he cuts, the same argument holds--there will be something
cut?
POLUS: Yes.
SOCRATES: And if the cutting be great or deep or such as will cause pain,
the cut will be of the same nature?
POLUS: That is evident.
SOCRATES: Then you would agree generally to the universal proposition
which I was just now asserting: that the affection of the patient answers
to the affection of the agent?
POLUS: I agree.
SOCRATES: Then, as this is admitted, let me ask whether being punished is
suffering or acting?
POLUS: Suffering, Socrates; there can be no doubt of that.
SOCRATES: And suffering implies an agent?
POLUS: Certainly, Socrates; and he is the punisher.
SOCRATES: And he who punishes rightly, punishes justly?
POLUS: Yes.
SOCRATES: And therefore he acts justly?
POLUS: Justly.
SOCRATES: Then he who is punished and suffers retribution, suffers justly?
POLUS: That is evident.
SOCRATES: And that which is just has been admitted to be honourable?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: Then the punisher does what is honourable, and the punished
suffers what is honourable?
POLUS: True.
SOCRATES: And if what is honourable, then what is good, for the honourable
is either pleasant or useful?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: Then he who is punished suffers what is good?
POLUS: That is true.
SOCRATES: Then he is benefited?
POLUS: Yes.
SOCRATES: Do I understand you to mean what I mean by the term 'benefited'?
I mean, that if he be justly punished his soul is improved.
POLUS: Surely.
SOCRATES: Then he who is punished is delivered from the evil of his soul?
POLUS: Yes.
SOCRATES: And is he not then delivered from the greatest evil? Look at
the matter in this way:--In respect of a man's estate, do you see any
greater evil than poverty?
POLUS: There is no greater evil.
SOCRATES: Again, in a man's bodily frame, you would say that the evil is
weakness and disease and deformity?
POLUS: I should.
SOCRATES: And do you not imagine that the soul likewise has some evil of
her own?
POLUS: Of course.
SOCRATES: And this you would call injustice and ignorance and cowardice,
and the like?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: So then, in mind, body, and estate, which are three, you have
pointed out three corresponding evils--injustice, disease, poverty?
POLUS: True.
SOCRATES: And which of the evils is the most disgraceful?--Is not the most
disgraceful of them injustice, and in general the evil of the soul?
POLUS: By far the most.
SOCRATES: And if the most disgraceful, then also the worst?
POLUS: What do you mean, Socrates?
SOCRATES: I mean to say, that is most disgraceful has been already
admitted to be most painful or hurtful, or both.
POLUS: Certainly.
SOCRATES: And now injustice and all evil in the soul has been admitted by
us to be most disgraceful?
POLUS: It has been admitted.
SOCRATES: And most disgraceful either because most painful and causing
excessive pain, or most hurtful, or both?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: And therefore to be unjust and intemperate, and cowardly and
ignorant, is more painful than to be poor and sick?
POLUS: Nay, Socrates; the painfulness does not appear to me to follow from
your premises.
SOCRATES: Then, if, as you would argue, not more painful, the evil of the
soul is of all evils the most disgraceful; and the excess of disgrace must
be caused by some preternatural greatness, or extraordinary hurtfulness of
the evil.
POLUS: Clearly.
SOCRATES: And that which exceeds most in hurtfulness will be the greatest
of evils?
POLUS: Yes.
SOCRATES: Then injustice and intemperance, and in general the depravity of
the soul, are the greatest of evils?
POLUS: That is evident.
SOCRATES: Now, what art is there which delivers us from poverty? Does not
the art of making money?
POLUS: Yes.
SOCRATES: And what art frees us from disease? Does not the art of
medicine?
POLUS: Very true.
SOCRATES: And what from vice and injustice? If you are not able to answer
at once, ask yourself whither we go with the sick, and to whom we take
them.
POLUS: To the physicians, Socrates.
SOCRATES: And to whom do we go with the unjust and intemperate?
POLUS: To the judges, you mean.
SOCRATES: --Who are to punish them?
POLUS: Yes.
SOCRATES: And do not those who rightly punish others, punish them in
accordance with a certain rule of justice?
POLUS: Clearly.
SOCRATES: Then the art of money-making frees a man from poverty; medicine
from disease; and justice from intemperance and injustice?
POLUS: That is evident.
SOCRATES: Which, then, is the best of these three?
POLUS: Will you enumerate them?
SOCRATES: Money-making, medicine, and justice.
POLUS: Justice, Socrates, far excels the two others.
SOCRATES: And justice, if the best, gives the greatest pleasure or
advantage or both?
POLUS: Yes.
SOCRATES: But is the being healed a pleasant thing, and are those who are
being healed pleased?
POLUS: I think not.
SOCRATES: A useful thing, then?
POLUS: Yes.
SOCRATES: Yes, because the patient is delivered from a great evil; and
this is the advantage of enduring the pain--that you get well?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: And would he be the happier man in his bodily condition, who is
healed, or who never was out of health?
POLUS: Clearly he who was never out of health.
SOCRATES: Yes; for happiness surely does not consist in being delivered
from evils, but in never having had them.
POLUS: True.
SOCRATES: And suppose the case of two persons who have some evil in their
bodies, and that one of them is healed and delivered from evil, and another
is not healed, but retains the evil--which of them is the most miserable?
POLUS: Clearly he who is not healed.
SOCRATES: And was not punishment said by us to be a deliverance from the
greatest of evils, which is vice?
POLUS: True.
SOCRATES: And justice punishes us, and makes us more just, and is the
medicine of our vice?
POLUS: True.
SOCRATES: He, then, has the first place in the scale of happiness who has
never had vice in his soul; for this has been shown to be the greatest of
evils.
POLUS: Clearly.
SOCRATES: And he has the second place, who is delivered from vice?
POLUS: True.
SOCRATES: That is to say, he who receives admonition and rebuke and
punishment?
POLUS: Yes.
SOCRATES: Then he lives worst, who, having been unjust, has no deliverance
from injustice?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: That is, he lives worst who commits the greatest crimes, and
who, being the most unjust of men, succeeds in escaping rebuke or
correction or punishment; and this, as you say, has been accomplished by
Archelaus and other tyrants and rhetoricians and potentates? (Compare
Republic.)
POLUS: True.
SOCRATES: May not their way of proceeding, my friend, be compared to the
conduct of a person who is afflicted with the worst of diseases and yet
contrives not to pay the penalty to the physician for his sins against his
constitution, and will not be cured, because, like a child, he is afraid of
the pain of being burned or cut:--Is not that a parallel case?
POLUS: Yes, truly.
SOCRATES: He would seem as if he did not know the nature of health and
bodily vigour; and if we are right, Polus, in our previous conclusions,
they are in a like case who strive to evade justice, which they see to be
painful, but are blind to the advantage which ensues from it, not knowing
how far more miserable a companion a diseased soul is than a diseased body;
a soul, I say, which is corrupt and unrighteous and unholy. And hence they
do all that they can to avoid punishment and to avoid being released from
the greatest of evils; they provide themselves with money and friends, and
cultivate to the utmost their powers of persuasion. But if we, Polus, are
right, do you see what follows, or shall we draw out the consequences in
form?
POLUS: If you please.
SOCRATES: Is it not a fact that injustice, and the doing of injustice, is
the greatest of evils?
POLUS: That is quite clear.
SOCRATES: And further, that to suffer punishment is the way to be released
from this evil?
POLUS: True.
SOCRATES: And not to suffer, is to perpetuate the evil?
POLUS: Yes.
SOCRATES: To do wrong, then, is second only in the scale of evils; but to
do wrong and not to be punished, is first and greatest of all?
POLUS: That is true.
SOCRATES: Well, and was not this the point in dispute, my friend? You
deemed Archelaus happy, because he was a very great criminal and
unpunished: I, on the other hand, maintained that he or any other who like
him has done wrong and has not been punished, is, and ought to be, the most
miserable of all men; and that the doer of injustice is more miserable than
the sufferer; and he who escapes punishment, more miserable than he who
suffers.--Was not that what I said?
POLUS: Yes.
SOCRATES: And it has been proved to be true?
POLUS: Certainly.
SOCRATES: Well, Polus, but if this is true, where is the great use of
rhetoric? If we admit what has been just now said, every man ought in
every way to guard himself against doing wrong, for he will thereby suffer
great evil?
POLUS: True.
SOCRATES: And if he, or any one about whom he cares, does wrong, he ought
of his own accord to go where he will be immediately punished; he will run
to the judge, as he would to the physician, in order that the disease of
injustice may not be rendered chronic and become the incurable cancer of
the soul; must we not allow this consequence, Polus, if our former
admissions are to stand:--is any other inference consistent with them?
POLUS: To that, Socrates, there can be but one answer.
SOCRATES: Then rhetoric is of no use to us, Polus, in helping a man to
excuse his own injustice, that of his parents or friends, or children or
country; but may be of use to any one who holds that instead of excusing he
ought to accuse--himself above all, and in the next degree his family or
any of his friends who may be doing wrong; he should bring to light the
iniquity and not conceal it, that so the wrong-doer may suffer and be made
whole; and he should even force himself and others not to shrink, but with
closed eyes like brave men to let the physician operate with knife or
searing iron, not regarding the pain, in the hope of attaining the good and
the honourable; let him who has done things worthy of stripes, allow
himself to be scourged, if of bonds, to be bound, if of a fine, to be
fined, if of exile, to be exiled, if of death, to die, himself being the
first to accuse himself and his own relations, and using rhetoric to this
end, that his and their unjust actions may be made manifest, and that they
themselves may be delivered from injustice, which is the greatest evil.
Then, Polus, rhetoric would indeed be useful. Do you say 'Yes' or 'No' to
that?
POLUS: To me, Socrates, what you are saying appears very strange, though
probably in agreement with your premises.
SOCRATES: Is not this the conclusion, if the premises are not disproven?
POLUS: Yes; it certainly is.
SOCRATES: And from the opposite point of view, if indeed it be our duty to
harm another, whether an enemy or not--I except the case of self-defence--
then I have to be upon my guard--but if my enemy injures a third person,
then in every sort of way, by word as well as deed, I should try to prevent
his being punished, or appearing before the judge; and if he appears, I
should contrive that he should escape, and not suffer punishment: if he
has stolen a sum of money, let him keep what he has stolen and spend it on
him and his, regardless of religion and justice; and if he have done things
worthy of death, let him not die, but rather be immortal in his wickedness;
or, if this is not possible, let him at any rate be allowed to live as long
as he can. For such purposes, Polus, rhetoric may be useful, but is of
small if of any use to him who is not intending to commit injustice; at
least, there was no such use discovered by us in the previous discussion.
CALLICLES: Tell me, Chaerephon, is Socrates in earnest, or is he joking?
CHAEREPHON: I should say, Callicles, that he is in most profound earnest;
but you may well ask him.
CALLICLES: By the gods, and I will. Tell me, Socrates, are you in
earnest, or only in jest? For if you are in earnest, and what you say is
true, is not the whole of human life turned upside down; and are we not
doing, as would appear, in everything the opposite of what we ought to be
doing?
SOCRATES: O Callicles, if there were not some community of feelings among
mankind, however varying in different persons--I mean to say, if every
man's feelings were peculiar to himself and were not shared by the rest of
his species--I do not see how we could ever communicate our impressions to
one another. I make this remark because I perceive that you and I have a
common feeling. For we are lovers both, and both of us have two loves
apiece:--I am the lover of Alcibiades, the son of Cleinias, and of
philosophy; and you of the Athenian Demus, and of Demus the son of
Pyrilampes. Now, I observe that you, with all your cleverness, do not
venture to contradict your favourite in any word or opinion of his; but as
he changes you change, backwards and forwards. When the Athenian Demus
denies anything that you are saying in the assembly, you go over to his
opinion; and you do the same with Demus, the fair young son of Pyrilampes.
For you have not the power to resist the words and ideas of your loves; and
if a person were to express surprise at the strangeness of what you say
from time to time when under their influence, you would probably reply to
him, if you were honest, that you cannot help saying what your loves say
unless they are prevented; and that you can only be silent when they are.
Now you must understand that my words are an echo too, and therefore you
need not wonder at me; but if you want to silence me, silence philosophy,
who is my love, for she is always telling me what I am now telling you, my
friend; neither is she capricious like my other love, for the son of
Cleinias says one thing to-day and another thing to-morrow, but philosophy
is always true. She is the teacher at whose words you are now wondering,
and you have heard her yourself. Her you must refute, and either show, as
I was saying, that to do injustice and to escape punishment is not the
worst of all evils; or, if you leave her word unrefuted, by the dog the god
of Egypt, I declare, O Callicles, that Callicles will never be at one with
himself, but that his whole life will be a discord. And yet, my friend, I
would rather that my lyre should be inharmonious, and that there should be
no music in the chorus which I provided; aye, or that the whole world
should be at odds with me, and oppose me, rather than that I myself should
be at odds with myself, and contradict myself.
CALLICLES: O Socrates, you are a regular declaimer, and seem to be running
riot in the argument. And now you are declaiming in this way because Polus
has fallen into the same error himself of which he accused Gorgias:--for he
said that when Gorgias was asked by you, whether, if some one came to him
who wanted to learn rhetoric, and did not know justice, he would teach him
justice, Gorgias in his modesty replied that he would, because he thought
that mankind in general would be displeased if he answered 'No'; and then
in consequence of this admission, Gorgias was compelled to contradict
himself, that being just the sort of thing in which you delight. Whereupon
Polus laughed at you deservedly, as I think; but now he has himself fallen
into the same trap. I cannot say very much for his wit when he conceded to
you that to do is more dishonourable than to suffer injustice, for this was
the admission which led to his being entangled by you; and because he was
too modest to say what he thought, he had his mouth stopped. For the truth
is, Socrates, that you, who pretend to be engaged in the pursuit of truth,
are appealing now to the popular and vulgar notions of right, which are not
natural, but only conventional. Convention and nature are generally at
variance with one another: and hence, if a person is too modest to say
what he thinks, he is compelled to contradict himself; and you, in your
ingenuity perceiving the advantage to be thereby gained, slyly ask of him
who is arguing conventionally a question which is to be determined by the
rule of nature; and if he is talking of the rule of nature, you slip away
to custom: as, for instance, you did in this very discussion about doing
and suffering injustice. When Polus was speaking of the conventionally
dishonourable, you assailed him from the point of view of nature; for by
the rule of nature, to suffer injustice is the greater disgrace because the
greater evil; but conventionally, to do evil is the more disgraceful. For
the suffering of injustice is not the part of a man, but of a slave, who
indeed had better die than live; since when he is wronged and trampled
upon, he is unable to help himself, or any other about whom he cares. The
reason, as I conceive, is that the makers of laws are the majority who are
weak; and they make laws and distribute praises and censures with a view to
themselves and to their own interests; and they terrify the stronger sort
of men, and those who are able to get the better of them, in order that
they may not get the better of them; and they say, that dishonesty is
shameful and unjust; meaning, by the word injustice, the desire of a man to
have more than his neighbours; for knowing their own inferiority, I suspect
that they are too glad of equality. And therefore the endeavour to have
more than the many, is conventionally said to be shameful and unjust, and
is called injustice (compare Republic), whereas nature herself intimates
that it is just for the better to have more than the worse, the more
powerful than the weaker; and in many ways she shows, among men as well as
among animals, and indeed among whole cities and races, that justice
consists in the superior ruling over and having more than the inferior.
For on what principle of justice did Xerxes invade Hellas, or his father
the Scythians? (not to speak of numberless other examples). Nay, but these
are the men who act according to nature; yes, by Heaven, and according to
the law of nature: not, perhaps, according to that artificial law, which
we invent and impose upon our fellows, of whom we take the best and
strongest from their youth upwards, and tame them like young lions,--
charming them with the sound of the voice, and saying to them, that with
equality they must be content, and that the equal is the honourable and the
just. But if there were a man who had sufficient force, he would shake off
and break through, and escape from all this; he would trample under foot
all our formulas and spells and charms, and all our laws which are against
nature: the slave would rise in rebellion and be lord over us, and the
light of natural justice would shine forth. And this I take to be the
sentiment of Pindar, when he says in his poem, that
'Law is the king of all, of mortals as well as of immortals;'
this, as he says,
'Makes might to be right, doing violence with highest hand; as I infer from
the deeds of Heracles, for without buying them--' (Fragm. Incert. 151
(Bockh).)
--I do not remember the exact words, but the meaning is, that without
buying them, and without their being given to him, he carried off the oxen
of Geryon, according to the law of natural right, and that the oxen and
other possessions of the weaker and inferior properly belong to the
stronger and superior. And this is true, as you may ascertain, if you will
leave philosophy and go on to higher things: for philosophy, Socrates, if
pursued in moderation and at the proper age, is an elegant accomplishment,
but too much philosophy is the ruin of human life. Even if a man has good
parts, still, if he carries philosophy into later life, he is necessarily
ignorant of all those things which a gentleman and a person of honour ought
to know; he is inexperienced in the laws of the State, and in the language
which ought to be used in the dealings of man with man, whether private or
public, and utterly ignorant of the pleasures and desires of mankind and of
human character in general. And people of this sort, when they betake
themselves to politics or business, are as ridiculous as I imagine the
politicians to be, when they make their appearance in the arena of
philosophy. For, as Euripides says,
'Every man shines in that and pursues that, and devotes the greatest
portion of the day to that in which he most excels,' (Antiope, fragm. 20
(Dindorf).)
but anything in which he is inferior, he avoids and depreciates, and
praises the opposite from partiality to himself, and because he thinks that
he will thus praise himself. The true principle is to unite them.
Philosophy, as a part of education, is an excellent thing, and there is no
disgrace to a man while he is young in pursuing such a study; but when he
is more advanced in years, the thing becomes ridiculous, and I feel towards
philosophers as I do towards those who lisp and imitate children. For I
love to see a little child, who is not of an age to speak plainly, lisping
at his play; there is an appearance of grace and freedom in his utterance,
which is natural to his childish years. But when I hear some small
creature carefully articulating its words, I am offended; the sound is
disagreeable, and has to my ears the twang of slavery. So when I hear a
man lisping, or see him playing like a child, his behaviour appears to me
ridiculous and unmanly and worthy of stripes. And I have the same feeling
about students of philosophy; when I see a youth thus engaged,--the study
appears to me to be in character, and becoming a man of liberal education,
and him who neglects philosophy I regard as an inferior man, who will never
aspire to anything great or noble. But if I see him continuing the study
in later life, and not leaving off, I should like to beat him, Socrates;
for, as I was saying, such a one, even though he have good natural parts,
becomes effeminate. He flies from the busy centre and the market-place, in
which, as the poet says, men become distinguished; he creeps into a corner
for the rest of his life, and talks in a whisper with three or four
admiring youths, but never speaks out like a freeman in a satisfactory
manner. Now I, Socrates, am very well inclined towards you, and my feeling
may be compared with that of Zethus towards Amphion, in the play of
Euripides, whom I was mentioning just now: for I am disposed to say to you
much what Zethus said to his brother, that you, Socrates, are careless
about the things of which you ought to be careful; and that you
'Who have a soul so noble, are remarkable for a puerile exterior;
Neither in a court of justice could you state a case, or give any reason or
proof,
Or offer valiant counsel on another's behalf.'
And you must not be offended, my dear Socrates, for I am speaking out of
good-will towards you, if I ask whether you are not ashamed of being thus
defenceless; which I affirm to be the condition not of you only but of all
those who will carry the study of philosophy too far. For suppose that
some one were to take you, or any one of your sort, off to prison,
declaring that you had done wrong when you had done no wrong, you must
allow that you would not know what to do:--there you would stand giddy and
gaping, and not having a word to say; and when you went up before the
Court, even if the accuser were a poor creature and not good for much, you
would die if he were disposed to claim the penalty of death. And yet,
Socrates, what is the value of
'An art which converts a man of sense into a fool,'
who is helpless, and has no power to save either himself or others, when he
is in the greatest danger and is going to be despoiled by his enemies of
all his goods, and has to live, simply deprived of his rights of
citizenship?--he being a man who, if I may use the expression, may be boxed
on the ears with impunity. Then, my good friend, take my advice, and
refute no more:
'Learn the philosophy of business, and acquire the reputation of wisdom.
But leave to others these niceties,'
whether they are to be described as follies or absurdities:
'For they will only
Give you poverty for the inmate of your dwelling.'
Cease, then, emulating these paltry splitters of words, and emulate only
the man of substance and honour, who is well to do.
SOCRATES: If my soul, Callicles, were made of gold, should I not rejoice
to discover one of those stones with which they test gold, and the very
best possible one to which I might bring my soul; and if the stone and I
agreed in approving of her training, then I should know that I was in a
satisfactory state, and that no other test was needed by me.
CALLICLES: What is your meaning, Socrates?
SOCRATES: I will tell you; I think that I have found in you the desired
touchstone.
CALLICLES: Why?
SOCRATES: Because I am sure that if you agree with me in any of the
opinions which my soul forms, I have at last found the truth indeed. For I
consider that if a man is to make a complete trial of the good or evil of
the soul, he ought to have three qualities--knowledge, good-will,
outspokenness, which are all possessed by you. Many whom I meet are unable
to make trial of me, because they are not wise as you are; others are wise,
but they will not tell me the truth, because they have not the same
interest in me which you have; and these two strangers, Gorgias and Polus,
are undoubtedly wise men and my very good friends, but they are not
outspoken enough, and they are too modest. Why, their modesty is so great
that they are driven to contradict themselves, first one and then the other
of them, in the face of a large company, on matters of the highest moment.
But you have all the qualities in which these others are deficient, having
received an excellent education; to this many Athenians can testify. And
you are my friend. Shall I tell you why I think so? I know that you,
Callicles, and Tisander of Aphidnae, and Andron the son of Androtion, and
Nausicydes of the deme of Cholarges, studied together: there were four of
you, and I once heard you advising with one another as to the extent to
which the pursuit of philosophy should be carried, and, as I know, you came
to the conclusion that the study should not be pushed too much into detail.
You were cautioning one another not to be overwise; you were afraid that
too much wisdom might unconsciously to yourselves be the ruin of you. And
now when I hear you giving the same advice to me which you then gave to
your most intimate friends, I have a sufficient evidence of your real good-
will to me. And of the frankness of your nature and freedom from modesty I
am assured by yourself, and the assurance is confirmed by your last speech.
Well then, the inference in the present case clearly is, that if you agree
with me in an argument about any point, that point will have been
sufficiently tested by us, and will not require to be submitted to any
further test. For you could not have agreed with me, either from lack of
knowledge or from superfluity of modesty, nor yet from a desire to deceive
me, for you are my friend, as you tell me yourself. And therefore when you
and I are agreed, the result will be the attainment of perfect truth. Now
there is no nobler enquiry, Callicles, than that which you censure me for
making,--What ought the character of a man to be, and what his pursuits,
and how far is he to go, both in maturer years and in youth? For be
assured that if I err in my own conduct I do not err intentionally, but
from ignorance. Do not then desist from advising me, now that you have
begun, until I have learned clearly what this is which I am to practise,
and how I may acquire it. And if you find me assenting to your words, and
hereafter not doing that to which I assented, call me 'dolt,' and deem me
unworthy of receiving further instruction. Once more, then, tell me what
you and Pindar mean by natural justice: Do you not mean that the superior
should take the property of the inferior by force; that the better should
rule the worse, the noble have more than the mean? Am I not right in my
recollection?
CALLICLES: Yes; that is what I was saying, and so I still aver.
SOCRATES: And do you mean by the better the same as the superior? for I
could not make out what you were saying at the time--whether you meant by
the superior the stronger, and that the weaker must obey the stronger, as
you seemed to imply when you said that great cities attack small ones in
accordance with natural right, because they are superior and stronger, as
though the superior and stronger and better were the same; or whether the
better may be also the inferior and weaker, and the superior the worse, or
whether better is to be defined in the same way as superior:--this is the
point which I want to have cleared up. Are the superior and better and
stronger the same or different?
CALLICLES: I say unequivocally that they are the same.
SOCRATES: Then the many are by nature superior to the one, against whom,
as you were saying, they make the laws?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: Then the laws of the many are the laws of the superior?
CALLICLES: Very true.
SOCRATES: Then they are the laws of the better; for the superior class are
far better, as you were saying?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And since they are superior, the laws which are made by them are
by nature good?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And are not the many of opinion, as you were lately saying, that
justice is equality, and that to do is more disgraceful than to suffer
injustice?--is that so or not? Answer, Callicles, and let no modesty be
found to come in the way; do the many think, or do they not think thus?--I
must beg of you to answer, in order that if you agree with me I may fortify
myself by the assent of so competent an authority.
CALLICLES: Yes; the opinion of the many is what you say.
SOCRATES: Then not only custom but nature also affirms that to do is more
disgraceful than to suffer injustice, and that justice is equality; so that
you seem to have been wrong in your former assertion, when accusing me you
said that nature and custom are opposed, and that I, knowing this, was
dishonestly playing between them, appealing to custom when the argument is
about nature, and to nature when the argument is about custom?
CALLICLES: This man will never cease talking nonsense. At your age,
Socrates, are you not ashamed to be catching at words and chuckling over
some verbal slip? do you not see--have I not told you already, that by
superior I mean better: do you imagine me to say, that if a rabble of
slaves and nondescripts, who are of no use except perhaps for their
physical strength, get together, their ipsissima verba are laws?
SOCRATES: Ho! my philosopher, is that your line?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: I was thinking, Callicles, that something of the kind must have
been in your mind, and that is why I repeated the question,--What is the
superior? I wanted to know clearly what you meant; for you surely do not
think that two men are better than one, or that your slaves are better than
you because they are stronger? Then please to begin again, and tell me who
the better are, if they are not the stronger; and I will ask you, great
Sir, to be a little milder in your instructions, or I shall have to run
away from you.
CALLICLES: You are ironical.
SOCRATES: No, by the hero Zethus, Callicles, by whose aid you were just
now saying many ironical things against me, I am not:--tell me, then, whom
you mean, by the better?
CALLICLES: I mean the more excellent.
SOCRATES: Do you not see that you are yourself using words which have no
meaning and that you are explaining nothing?--will you tell me whether you
mean by the better and superior the wiser, or if not, whom?
CALLICLES: Most assuredly, I do mean the wiser.
SOCRATES: Then according to you, one wise man may often be superior to ten
thousand fools, and he ought to rule them, and they ought to be his
subjects, and he ought to have more than they should. This is what I
believe that you mean (and you must not suppose that I am word-catching),
if you allow that the one is superior to the ten thousand?
CALLICLES: Yes; that is what I mean, and that is what I conceive to be
natural justice--that the better and wiser should rule and have more than
the inferior.
SOCRATES: Stop there, and let me ask you what you would say in this case:
Let us suppose that we are all together as we are now; there are several of
us, and we have a large common store of meats and drinks, and there are all
sorts of persons in our company having various degrees of strength and
weakness, and one of us, being a physician, is wiser in the matter of food
than all the rest, and he is probably stronger than some and not so strong
as others of us--will he not, being wiser, be also better than we are, and
our superior in this matter of food?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: Either, then, he will have a larger share of the meats and
drinks, because he is better, or he will have the distribution of all of
them by reason of his authority, but he will not expend or make use of a
larger share of them on his own person, or if he does, he will be punished;
--his share will exceed that of some, and be less than that of others, and
if he be the weakest of all, he being the best of all will have the
smallest share of all, Callicles:--am I not right, my friend?
CALLICLES: You talk about meats and drinks and physicians and other
nonsense; I am not speaking of them.
SOCRATES: Well, but do you admit that the wiser is the better? Answer
'Yes' or 'No.'
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And ought not the better to have a larger share?
CALLICLES: Not of meats and drinks.
SOCRATES: I understand: then, perhaps, of coats--the skilfullest weaver
ought to have the largest coat, and the greatest number of them, and go
about clothed in the best and finest of them?
CALLICLES: Fudge about coats!
SOCRATES: Then the skilfullest and best in making shoes ought to have the
advantage in shoes; the shoemaker, clearly, should walk about in the
largest shoes, and have the greatest number of them?
CALLICLES: Fudge about shoes! What nonsense are you talking?
SOCRATES: Or, if this is not your meaning, perhaps you would say that the
wise and good and true husbandman should actually have a larger share of
seeds, and have as much seed as possible for his own land?
CALLICLES: How you go on, always talking in the same way, Socrates!
SOCRATES: Yes, Callicles, and also about the same things.
CALLICLES: Yes, by the Gods, you are literally always talking of cobblers
and fullers and cooks and doctors, as if this had to do with our argument.
SOCRATES: But why will you not tell me in what a man must be superior and
wiser in order to claim a larger share; will you neither accept a
suggestion, nor offer one?
CALLICLES: I have already told you. In the first place, I mean by
superiors not cobblers or cooks, but wise politicians who understand the
administration of a state, and who are not only wise, but also valiant and
able to carry out their designs, and not the men to faint from want of
soul.
SOCRATES: See now, most excellent Callicles, how different my charge
against you is from that which you bring against me, for you reproach me
with always saying the same; but I reproach you with never saying the same
about the same things, for at one time you were defining the better and the
superior to be the stronger, then again as the wiser, and now you bring
forward a new notion; the superior and the better are now declared by you
to be the more courageous: I wish, my good friend, that you would tell me,
once for all, whom you affirm to be the better and superior, and in what
they are better?
CALLICLES: I have already told you that I mean those who are wise and
courageous in the administration of a state--they ought to be the rulers of
their states, and justice consists in their having more than their
subjects.
SOCRATES: But whether rulers or subjects will they or will they not have
more than themselves, my friend?
CALLICLES: What do you mean?
SOCRATES: I mean that every man is his own ruler; but perhaps you think
that there is no necessity for him to rule himself; he is only required to
rule others?
CALLICLES: What do you mean by his 'ruling over himself'?
SOCRATES: A simple thing enough; just what is commonly said, that a man
should be temperate and master of himself, and ruler of his own pleasures
and passions.
CALLICLES: What innocence! you mean those fools,--the temperate?
SOCRATES: Certainly:--any one may know that to be my meaning.
CALLICLES: Quite so, Socrates; and they are really fools, for how can a
man be happy who is the servant of anything? On the contrary, I plainly
assert, that he who would truly live ought to allow his desires to wax to
the uttermost, and not to chastise them; but when they have grown to their
greatest he should have courage and intelligence to minister to them and to
satisfy all his longings. And this I affirm to be natural justice and
nobility. To this however the many cannot attain; and they blame the
strong man because they are ashamed of their own weakness, which they
desire to conceal, and hence they say that intemperance is base. As I have
remarked already, they enslave the nobler natures, and being unable to
satisfy their pleasures, they praise temperance and justice out of their
own cowardice. For if a man had been originally the son of a king, or had
a nature capable of acquiring an empire or a tyranny or sovereignty, what
could be more truly base or evil than temperance--to a man like him, I say,
who might freely be enjoying every good, and has no one to stand in his
way, and yet has admitted custom and reason and the opinion of other men to
be lords over him?--must not he be in a miserable plight whom the
reputation of justice and temperance hinders from giving more to his
friends than to his enemies, even though he be a ruler in his city? Nay,
Socrates, for you profess to be a votary of the truth, and the truth is
this:--that luxury and intemperance and licence, if they be provided with
means, are virtue and happiness--all the rest is a mere bauble, agreements
contrary to nature, foolish talk of men, nothing worth. (Compare
Republic.)
SOCRATES: There is a noble freedom, Callicles, in your way of approaching
the argument; for what you say is what the rest of the world think, but do
not like to say. And I must beg of you to persevere, that the true rule of
human life may become manifest. Tell me, then:--you say, do you not, that
in the rightly-developed man the passions ought not to be controlled, but
that we should let them grow to the utmost and somehow or other satisfy
them, and that this is virtue?
CALLICLES: Yes; I do.
SOCRATES: Then those who want nothing are not truly said to be happy?
CALLICLES: No indeed, for then stones and dead men would be the happiest
of all.
SOCRATES: But surely life according to your view is an awful thing; and
indeed I think that Euripides may have been right in saying,
'Who knows if life be not death and death life;'
and that we are very likely dead; I have heard a philosopher say that at
this moment we are actually dead, and that the body (soma) is our tomb
(sema (compare Phaedr.)), and that the part of the soul which is the seat
of the desires is liable to be tossed about by words and blown up and down;
and some ingenious person, probably a Sicilian or an Italian, playing with
the word, invented a tale in which he called the soul--because of its
believing and make-believe nature--a vessel (An untranslatable pun,--dia to
pithanon te kai pistikon onomase pithon.), and the ignorant he called the
uninitiated or leaky, and the place in the souls of the uninitiated in
which the desires are seated, being the intemperate and incontinent part,
he compared to a vessel full of holes, because it can never be satisfied.
He is not of your way of thinking, Callicles, for he declares, that of all
the souls in Hades, meaning the invisible world (aeides), these uninitiated
or leaky persons are the most miserable, and that they pour water into a
vessel which is full of holes out of a colander which is similarly
perforated. The colander, as my informer assures me, is the soul, and the
soul which he compares to a colander is the soul of the ignorant, which is
likewise full of holes, and therefore incontinent, owing to a bad memory
and want of faith. These notions are strange enough, but they show the
principle which, if I can, I would fain prove to you; that you should
change your mind, and, instead of the intemperate and insatiate life,
choose that which is orderly and sufficient and has a due provision for
daily needs. Do I make any impression on you, and are you coming over to
the opinion that the orderly are happier than the intemperate? Or do I
fail to persuade you, and, however many tales I rehearse to you, do you
continue of the same opinion still?
CALLICLES: The latter, Socrates, is more like the truth.
SOCRATES: Well, I will tell you another image, which comes out of the same
school:--Let me request you to consider how far you would accept this as an
account of the two lives of the temperate and intemperate in a figure:--
There are two men, both of whom have a number of casks; the one man has his
casks sound and full, one of wine, another of honey, and a third of milk,
besides others filled with other liquids, and the streams which fill them
are few and scanty, and he can only obtain them with a great deal of toil
and difficulty; but when his casks are once filled he has no need to feed
them any more, and has no further trouble with them or care about them.
The other, in like manner, can procure streams, though not without
difficulty; but his vessels are leaky and unsound, and night and day he is
compelled to be filling them, and if he pauses for a moment, he is in an
agony of pain. Such are their respective lives:--And now would you say
that the life of the intemperate is happier than that of the temperate? Do
I not convince you that the opposite is the truth?
CALLICLES: You do not convince me, Socrates, for the one who has filled
himself has no longer any pleasure left; and this, as I was just now
saying, is the life of a stone: he has neither joy nor sorrow after he is
once filled; but the pleasure depends on the superabundance of the influx.
SOCRATES: But the more you pour in, the greater the waste; and the holes
must be large for the liquid to escape.
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: The life which you are now depicting is not that of a dead man,
or of a stone, but of a cormorant; you mean that he is to be hungering and
eating?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And he is to be thirsting and drinking?
CALLICLES: Yes, that is what I mean; he is to have all his desires about
him, and to be able to live happily in the gratification of them.
SOCRATES: Capital, excellent; go on as you have begun, and have no shame;
I, too, must disencumber myself of shame: and first, will you tell me
whether you include itching and scratching, provided you have enough of
them and pass your life in scratching, in your notion of happiness?
CALLICLES: What a strange being you are, Socrates! a regular mob-orator.
SOCRATES: That was the reason, Callicles, why I scared Polus and Gorgias,
until they were too modest to say what they thought; but you will not be
too modest and will not be scared, for you are a brave man. And now,
answer my question.
CALLICLES: I answer, that even the scratcher would live pleasantly.
SOCRATES: And if pleasantly, then also happily?
CALLICLES: To be sure.
SOCRATES: But what if the itching is not confined to the head? Shall I
pursue the question? And here, Callicles, I would have you consider how
you would reply if consequences are pressed upon you, especially if in the
last resort you are asked, whether the life of a catamite is not terrible,
foul, miserable? Or would you venture to say, that they too are happy, if
they only get enough of what they want?
CALLICLES: Are you not ashamed, Socrates, of introducing such topics into
the argument?
SOCRATES: Well, my fine friend, but am I the introducer of these topics,
or he who says without any qualification that all who feel pleasure in
whatever manner are happy, and who admits of no distinction between good
and bad pleasures? And I would still ask, whether you say that pleasure
and good are the same, or whether there is some pleasure which is not a
good?
CALLICLES: Well, then, for the sake of consistency, I will say that they
are the same.
SOCRATES: You are breaking the original agreement, Callicles, and will no
longer be a satisfactory companion in the search after truth, if you say
what is contrary to your real opinion.
CALLICLES: Why, that is what you are doing too, Socrates.
SOCRATES: Then we are both doing wrong. Still, my dear friend, I would
ask you to consider whether pleasure, from whatever source derived, is the
good; for, if this be true, then the disagreeable consequences which have
been darkly intimated must follow, and many others.
CALLICLES: That, Socrates, is only your opinion.
SOCRATES: And do you, Callicles, seriously maintain what you are saying?
CALLICLES: Indeed I do.
SOCRATES: Then, as you are in earnest, shall we proceed with the argument?
CALLICLES: By all means. (Or, 'I am in profound earnest.')
SOCRATES: Well, if you are willing to proceed, determine this question for
me:--There is something, I presume, which you would call knowledge?
CALLICLES: There is.
SOCRATES: And were you not saying just now, that some courage implied
knowledge?
CALLICLES: I was.
SOCRATES: And you were speaking of courage and knowledge as two things
different from one another?
CALLICLES: Certainly I was.
SOCRATES: And would you say that pleasure and knowledge are the same, or
not the same?
CALLICLES: Not the same, O man of wisdom.
SOCRATES: And would you say that courage differed from pleasure?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: Well, then, let us remember that Callicles, the Acharnian, says
that pleasure and good are the same; but that knowledge and courage are not
the same, either with one another, or with the good.
CALLICLES: And what does our friend Socrates, of Foxton, say--does he
assent to this, or not?
SOCRATES: He does not assent; neither will Callicles, when he sees himself
truly. You will admit, I suppose, that good and evil fortune are opposed
to each other?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And if they are opposed to each other, then, like health and
disease, they exclude one another; a man cannot have them both, or be
without them both, at the same time?
CALLICLES: What do you mean?
SOCRATES: Take the case of any bodily affection:--a man may have the
complaint in his eyes which is called ophthalmia?
CALLICLES: To be sure.
SOCRATES: But he surely cannot have the same eyes well and sound at the
same time?
CALLICLES: Certainly not.
SOCRATES: And when he has got rid of his ophthalmia, has he got rid of the
health of his eyes too? Is the final result, that he gets rid of them both
together?
CALLICLES: Certainly not.
SOCRATES: That would surely be marvellous and absurd?
CALLICLES: Very.
SOCRATES: I suppose that he is affected by them, and gets rid of them in
turns?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And he may have strength and weakness in the same way, by fits?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Or swiftness and slowness?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: And does he have and not have good and happiness, and their
opposites, evil and misery, in a similar alternation? (Compare Republic.)
CALLICLES: Certainly he has.
SOCRATES: If then there be anything which a man has and has not at the
same time, clearly that cannot be good and evil--do we agree? Please not
to answer without consideration.
CALLICLES: I entirely agree.
SOCRATES: Go back now to our former admissions.--Did you say that to
hunger, I mean the mere state of hunger, was pleasant or painful?
CALLICLES: I said painful, but that to eat when you are hungry is
pleasant.
SOCRATES: I know; but still the actual hunger is painful: am I not right?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And thirst, too, is painful?
CALLICLES: Yes, very.
SOCRATES: Need I adduce any more instances, or would you agree that all
wants or desires are painful?
CALLICLES: I agree, and therefore you need not adduce any more instances.
SOCRATES: Very good. And you would admit that to drink, when you are
thirsty, is pleasant?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And in the sentence which you have just uttered, the word
'thirsty' implies pain?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And the word 'drinking' is expressive of pleasure, and of the
satisfaction of the want?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: There is pleasure in drinking?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: When you are thirsty?
SOCRATES: And in pain?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Do you see the inference:--that pleasure and pain are
simultaneous, when you say that being thirsty, you drink? For are they not
simultaneous, and do they not affect at the same time the same part,
whether of the soul or the body?--which of them is affected cannot be
supposed to be of any consequence: Is not this true?
CALLICLES: It is.
SOCRATES: You said also, that no man could have good and evil fortune at
the same time?
CALLICLES: Yes, I did.
SOCRATES: But you admitted, that when in pain a man might also have
pleasure?
CALLICLES: Clearly.
SOCRATES: Then pleasure is not the same as good fortune, or pain the same
as evil fortune, and therefore the good is not the same as the pleasant?
CALLICLES: I wish I knew, Socrates, what your quibbling means.
SOCRATES: You know, Callicles, but you affect not to know.
CALLICLES: Well, get on, and don't keep fooling: then you will know what
a wiseacre you are in your admonition of me.
SOCRATES: Does not a man cease from his thirst and from his pleasure in
drinking at the same time?
CALLICLES: I do not understand what you are saying.
GORGIAS: Nay, Callicles, answer, if only for our sakes;--we should like to
hear the argument out.
CALLICLES: Yes, Gorgias, but I must complain of the habitual trifling of
Socrates; he is always arguing about little and unworthy questions.
GORGIAS: What matter? Your reputation, Callicles, is not at stake. Let
Socrates argue in his own fashion.
CALLICLES: Well, then, Socrates, you shall ask these little peddling
questions, since Gorgias wishes to have them.
SOCRATES: I envy you, Callicles, for having been initiated into the great
mysteries before you were initiated into the lesser. I thought that this
was not allowable. But to return to our argument:--Does not a man cease
from thirsting and from the pleasure of drinking at the same moment?
CALLICLES: True.
SOCRATES: And if he is hungry, or has any other desire, does he not cease
from the desire and the pleasure at the same moment?
CALLICLES: Very true.
SOCRATES: Then he ceases from pain and pleasure at the same moment?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: But he does not cease from good and evil at the same moment, as
you have admitted: do you still adhere to what you said?
CALLICLES: Yes, I do; but what is the inference?
SOCRATES: Why, my friend, the inference is that the good is not the same
as the pleasant, or the evil the same as the painful; there is a cessation
of pleasure and pain at the same moment; but not of good and evil, for they
are different. How then can pleasure be the same as good, or pain as evil?
And I would have you look at the matter in another light, which could
hardly, I think, have been considered by you when you identified them: Are
not the good good because they have good present with them, as the
beautiful are those who have beauty present with them?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And do you call the fools and cowards good men? For you were
saying just now that the courageous and the wise are the good--would you
not say so?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: And did you never see a foolish child rejoicing?
CALLICLES: Yes, I have.
SOCRATES: And a foolish man too?
CALLICLES: Yes, certainly; but what is your drift?
SOCRATES: Nothing particular, if you will only answer.
CALLICLES: Yes, I have.
SOCRATES: And did you ever see a sensible man rejoicing or sorrowing?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Which rejoice and sorrow most--the wise or the foolish?
CALLICLES: They are much upon a par, I think, in that respect.
SOCRATES: Enough: And did you ever see a coward in battle?
CALLICLES: To be sure.
SOCRATES: And which rejoiced most at the departure of the enemy, the
coward or the brave?
CALLICLES: I should say 'most' of both; or at any rate, they rejoiced
about equally.
SOCRATES: No matter; then the cowards, and not only the brave, rejoice?
CALLICLES: Greatly.
SOCRATES: And the foolish; so it would seem?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And are only the cowards pained at the approach of their
enemies, or are the brave also pained?
CALLICLES: Both are pained.
SOCRATES: And are they equally pained?
CALLICLES: I should imagine that the cowards are more pained.
SOCRATES: And are they not better pleased at the enemy's departure?
CALLICLES: I dare say.
SOCRATES: Then are the foolish and the wise and the cowards and the brave
all pleased and pained, as you were saying, in nearly equal degree; but are
the cowards more pleased and pained than the brave?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: But surely the wise and brave are the good, and the foolish and
the cowardly are the bad?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Then the good and the bad are pleased and pained in a nearly
equal degree?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Then are the good and bad good and bad in a nearly equal degree,
or have the bad the advantage both in good and evil? (i.e. in having more
pleasure and more pain.)
CALLICLES: I really do not know what you mean.
SOCRATES: Why, do you not remember saying that the good were good because
good was present with them, and the evil because evil; and that pleasures
were goods and pains evils?
CALLICLES: Yes, I remember.
SOCRATES: And are not these pleasures or goods present to those who
rejoice--if they do rejoice?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: Then those who rejoice are good when goods are present with
them?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And those who are in pain have evil or sorrow present with them?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And would you still say that the evil are evil by reason of the
presence of evil?
CALLICLES: I should.
SOCRATES: Then those who rejoice are good, and those who are in pain evil?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: The degrees of good and evil vary with the degrees of pleasure
and of pain?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Have the wise man and the fool, the brave and the coward, joy
and pain in nearly equal degrees? or would you say that the coward has
more?
CALLICLES: I should say that he has.
SOCRATES: Help me then to draw out the conclusion which follows from our
admissions; for it is good to repeat and review what is good twice and
thrice over, as they say. Both the wise man and the brave man we allow to
be good?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And the foolish man and the coward to be evil?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: And he who has joy is good?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And he who is in pain is evil?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: The good and evil both have joy and pain, but, perhaps, the evil
has more of them?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Then must we not infer, that the bad man is as good and bad as
the good, or, perhaps, even better?--is not this a further inference which
follows equally with the preceding from the assertion that the good and the
pleasant are the same:--can this be denied, Callicles?
CALLICLES: I have been listening and making admissions to you, Socrates;
and I remark that if a person grants you anything in play, you, like a
child, want to keep hold and will not give it back. But do you really
suppose that I or any other human being denies that some pleasures are good
and others bad?
SOCRATES: Alas, Callicles, how unfair you are! you certainly treat me as
if I were a child, sometimes saying one thing, and then another, as if you
were meaning to deceive me. And yet I thought at first that you were my
friend, and would not have deceived me if you could have helped. But I see
that I was mistaken; and now I suppose that I must make the best of a bad
business, as they said of old, and take what I can get out of you.--Well,
then, as I understand you to say, I may assume that some pleasures are good
and others evil?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: The beneficial are good, and the hurtful are evil?
CALLICLES: To be sure.
SOCRATES: And the beneficial are those which do some good, and the hurtful
are those which do some evil?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Take, for example, the bodily pleasures of eating and drinking,
which we were just now mentioning--you mean to say that those which promote
health, or any other bodily excellence, are good, and their opposites evil?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: And in the same way there are good pains and there are evil
pains?
CALLICLES: To be sure.
SOCRATES: And ought we not to choose and use the good pleasures and pains?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: But not the evil?
CALLICLES: Clearly.
SOCRATES: Because, if you remember, Polus and I have agreed that all our
actions are to be done for the sake of the good;--and will you agree with
us in saying, that the good is the end of all our actions, and that all our
actions are to be done for the sake of the good, and not the good for the
sake of them?--will you add a third vote to our two?
CALLICLES: I will.
SOCRATES: Then pleasure, like everything else, is to be sought for the
sake of that which is good, and not that which is good for the sake of
pleasure?
CALLICLES: To be sure.
SOCRATES: But can every man choose what pleasures are good and what are
evil, or must he have art or knowledge of them in detail?
CALLICLES: He must have art.
SOCRATES: Let me now remind you of what I was saying to Gorgias and Polus;
I was saying, as you will not have forgotten, that there were some
processes which aim only at pleasure, and know nothing of a better and
worse, and there are other processes which know good and evil. And I
considered that cookery, which I do not call an art, but only an
experience, was of the former class, which is concerned with pleasure, and
that the art of medicine was of the class which is concerned with the good.
And now, by the god of friendship, I must beg you, Callicles, not to jest,
or to imagine that I am jesting with you; do not answer at random and
contrary to your real opinion--for you will observe that we are arguing
about the way of human life; and to a man who has any sense at all, what
question can be more serious than this?--whether he should follow after
that way of life to which you exhort me, and act what you call the manly
part of speaking in the assembly, and cultivating rhetoric, and engaging in
public affairs, according to the principles now in vogue; or whether he
should pursue the life of philosophy;--and in what the latter way differs
from the former. But perhaps we had better first try to distinguish them,
as I did before, and when we have come to an agreement that they are
distinct, we may proceed to consider in what they differ from one another,
and which of them we should choose. Perhaps, however, you do not even now
understand what I mean?
CALLICLES: No, I do not.
SOCRATES: Then I will explain myself more clearly: seeing that you and I
have agreed that there is such a thing as good, and that there is such a
thing as pleasure, and that pleasure is not the same as good, and that the
pursuit and process of acquisition of the one, that is pleasure, is
different from the pursuit and process of acquisition of the other, which
is good--I wish that you would tell me whether you agree with me thus far
or not--do you agree?
CALLICLES: I do.
SOCRATES: Then I will proceed, and ask whether you also agree with me, and
whether you think that I spoke the truth when I further said to Gorgias and
Polus that cookery in my opinion is only an experience, and not an art at
all; and that whereas medicine is an art, and attends to the nature and
constitution of the patient, and has principles of action and reason in
each case, cookery in attending upon pleasure never regards either the
nature or reason of that pleasure to which she devotes herself, but goes
straight to her end, nor ever considers or calculates anything, but works
by experience and routine, and just preserves the recollection of what she
has usually done when producing pleasure. And first, I would have you
consider whether I have proved what I was saying, and then whether there
are not other similar processes which have to do with the soul--some of
them processes of art, making a provision for the soul's highest interest--
others despising the interest, and, as in the previous case, considering
only the pleasure of the soul, and how this may be acquired, but not
considering what pleasures are good or bad, and having no other aim but to
afford gratification, whether good or bad. In my opinion, Callicles, there
are such processes, and this is the sort of thing which I term flattery,
whether concerned with the body or the soul, or whenever employed with a
view to pleasure and without any consideration of good and evil. And now I
wish that you would tell me whether you agree with us in this notion, or
whether you differ.
CALLICLES: I do not differ; on the contrary, I agree; for in that way I
shall soonest bring the argument to an end, and shall oblige my friend
Gorgias.
SOCRATES: And is this notion true of one soul, or of two or more?
CALLICLES: Equally true of two or more.
SOCRATES: Then a man may delight a whole assembly, and yet have no regard
for their true interests?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Can you tell me the pursuits which delight mankind--or rather,
if you would prefer, let me ask, and do you answer, which of them belong to
the pleasurable class, and which of them not? In the first place, what say
you of flute-playing? Does not that appear to be an art which seeks only
pleasure, Callicles, and thinks of nothing else?
CALLICLES: I assent.
SOCRATES: And is not the same true of all similar arts, as, for example,
the art of playing the lyre at festivals?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And what do you say of the choral art and of dithyrambic
poetry?--are not they of the same nature? Do you imagine that Cinesias the
son of Meles cares about what will tend to the moral improvement of his
hearers, or about what will give pleasure to the multitude?
CALLICLES: There can be no mistake about Cinesias, Socrates.
SOCRATES: And what do you say of his father, Meles the harp-player? Did
he perform with any view to the good of his hearers? Could he be said to
regard even their pleasure? For his singing was an infliction to his
audience. And of harp-playing and dithyrambic poetry in general, what
would you say? Have they not been invented wholly for the sake of
pleasure?
CALLICLES: That is my notion of them.
SOCRATES: And as for the Muse of Tragedy, that solemn and august
personage--what are her aspirations? Is all her aim and desire only to
give pleasure to the spectators, or does she fight against them and refuse
to speak of their pleasant vices, and willingly proclaim in word and song
truths welcome and unwelcome?--which in your judgment is her character?
CALLICLES: There can be no doubt, Socrates, that Tragedy has her face
turned towards pleasure and the gratification of the audience.
SOCRATES: And is not that the sort of thing, Callicles, which we were just
now describing as flattery?
CALLICLES: Quite true.
SOCRATES: Well now, suppose that we strip all poetry of song and rhythm
and metre, there will remain speech? (Compare Republic.)
CALLICLES: To be sure.
SOCRATES: And this speech is addressed to a crowd of people?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Then poetry is a sort of rhetoric?
CALLICLES: True.
SOCRATES: And do not the poets in the theatres seem to you to be
rhetoricians?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Then now we have discovered a sort of rhetoric which is
addressed to a crowd of men, women, and children, freemen and slaves. And
this is not much to our taste, for we have described it as having the
nature of flattery.
CALLICLES: Quite true.
SOCRATES: Very good. And what do you say of that other rhetoric which
addresses the Athenian assembly and the assemblies of freemen in other
states? Do the rhetoricians appear to you always to aim at what is best,
and do they seek to improve the citizens by their speeches, or are they
too, like the rest of mankind, bent upon giving them pleasure, forgetting
the public good in the thought of their own interest, playing with the
people as with children, and trying to amuse them, but never considering
whether they are better or worse for this?
CALLICLES: I must distinguish. There are some who have a real care of the
public in what they say, while others are such as you describe.
SOCRATES: I am contented with the admission that rhetoric is of two sorts;
one, which is mere flattery and disgraceful declamation; the other, which
is noble and aims at the training and improvement of the souls of the
citizens, and strives to say what is best, whether welcome or unwelcome, to
the audience; but have you ever known such a rhetoric; or if you have, and
can point out any rhetorician who is of this stamp, who is he?
CALLICLES: But, indeed, I am afraid that I cannot tell you of any such
among the orators who are at present living.
SOCRATES: Well, then, can you mention any one of a former generation, who
may be said to have improved the Athenians, who found them worse and made
them better, from the day that he began to make speeches? for, indeed, I do
not know of such a man.
CALLICLES: What! did you never hear that Themistocles was a good man, and
Cimon and Miltiades and Pericles, who is just lately dead, and whom you
heard yourself?
SOCRATES: Yes, Callicles, they were good men, if, as you said at first,
true virtue consists only in the satisfaction of our own desires and those
of others; but if not, and if, as we were afterwards compelled to
acknowledge, the satisfaction of some desires makes us better, and of
others, worse, and we ought to gratify the one and not the other, and there
is an art in distinguishing them,--can you tell me of any of these
statesmen who did distinguish them?
CALLICLES: No, indeed, I cannot.
SOCRATES: Yet, surely, Callicles, if you look you will find such a one.
Suppose that we just calmly consider whether any of these was such as I
have described. Will not the good man, who says whatever he says with a
view to the best, speak with a reference to some standard and not at
random; just as all other artists, whether the painter, the builder, the
shipwright, or any other look all of them to their own work, and do not
select and apply at random what they apply, but strive to give a definite
form to it? The artist disposes all things in order, and compels the one
part to harmonize and accord with the other part, until he has constructed
a regular and systematic whole; and this is true of all artists, and in the
same way the trainers and physicians, of whom we spoke before, give order
and regularity to the body: do you deny this?
CALLICLES: No; I am ready to admit it.
SOCRATES: Then the house in which order and regularity prevail is good;
that in which there is disorder, evil?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And the same is true of a ship?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And the same may be said of the human body?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And what would you say of the soul? Will the good soul be that
in which disorder is prevalent, or that in which there is harmony and
order?
CALLICLES: The latter follows from our previous admissions.
SOCRATES: What is the name which is given to the effect of harmony and
order in the body?
CALLICLES: I suppose that you mean health and strength?
SOCRATES: Yes, I do; and what is the name which you would give to the
effect of harmony and order in the soul? Try and discover a name for this
as well as for the other.
CALLICLES: Why not give the name yourself, Socrates?
SOCRATES: Well, if you had rather that I should, I will; and you shall say
whether you agree with me, and if not, you shall refute and answer me.
'Healthy,' as I conceive, is the name which is given to the regular order
of the body, whence comes health and every other bodily excellence: is
that true or not?
CALLICLES: True.
SOCRATES: And 'lawful' and 'law' are the names which are given to the
regular order and action of the soul, and these make men lawful and
orderly:--and so we have temperance and justice: have we not?
CALLICLES: Granted.
SOCRATES: And will not the true rhetorician who is honest and understands
his art have his eye fixed upon these, in all the words which he addresses
to the souls of men, and in all his actions, both in what he gives and in
what he takes away? Will not his aim be to implant justice in the souls of
his citizens and take away injustice, to implant temperance and take away
intemperance, to implant every virtue and take away every vice? Do you not
agree?
CALLICLES: I agree.
SOCRATES: For what use is there, Callicles, in giving to the body of a
sick man who is in a bad state of health a quantity of the most delightful
food or drink or any other pleasant thing, which may be really as bad for
him as if you gave him nothing, or even worse if rightly estimated. Is not
that true?
CALLICLES: I will not say No to it.
SOCRATES: For in my opinion there is no profit in a man's life if his body
is in an evil plight--in that case his life also is evil: am I not right?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: When a man is in health the physicians will generally allow him
to eat when he is hungry and drink when he is thirsty, and to satisfy his
desires as he likes, but when he is sick they hardly suffer him to satisfy
his desires at all: even you will admit that?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And does not the same argument hold of the soul, my good sir?
While she is in a bad state and is senseless and intemperate and unjust and
unholy, her desires ought to be controlled, and she ought to be prevented
from doing anything which does not tend to her own improvement.
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Such treatment will be better for the soul herself?
CALLICLES: To be sure.
SOCRATES: And to restrain her from her appetites is to chastise her?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Then restraint or chastisement is better for the soul than
intemperance or the absence of control, which you were just now preferring?
CALLICLES: I do not understand you, Socrates, and I wish that you would
ask some one who does.
SOCRATES: Here is a gentleman who cannot endure to be improved or to
subject himself to that very chastisement of which the argument speaks!
CALLICLES: I do not heed a word of what you are saying, and have only
answered hitherto out of civility to Gorgias.
SOCRATES: What are we to do, then? Shall we break off in the middle?
CALLICLES: You shall judge for yourself.
SOCRATES: Well, but people say that 'a tale should have a head and not
break off in the middle,' and I should not like to have the argument going
about without a head (compare Laws); please then to go on a little longer,
and put the head on.
CALLICLES: How tyrannical you are, Socrates! I wish that you and your
argument would rest, or that you would get some one else to argue with you.
SOCRATES: But who else is willing?--I want to finish the argument.
CALLICLES: Cannot you finish without my help, either talking straight on,
or questioning and answering yourself?
SOCRATES: Must I then say with Epicharmus, 'Two men spoke before, but now
one shall be enough'? I suppose that there is absolutely no help. And if
I am to carry on the enquiry by myself, I will first of all remark that not
only I but all of us should have an ambition to know what is true and what
is false in this matter, for the discovery of the truth is a common good.
And now I will proceed to argue according to my own notion. But if any of
you think that I arrive at conclusions which are untrue you must interpose
and refute me, for I do not speak from any knowledge of what I am saying; I
am an enquirer like yourselves, and therefore, if my opponent says anything
which is of force, I shall be the first to agree with him. I am speaking
on the supposition that the argument ought to be completed; but if you
think otherwise let us leave off and go our ways.
GORGIAS: I think, Socrates, that we should not go our ways until you have
completed the argument; and this appears to me to be the wish of the rest
of the company; I myself should very much like to hear what more you have
to say.
SOCRATES: I too, Gorgias, should have liked to continue the argument with
Callicles, and then I might have given him an 'Amphion' in return for his
'Zethus'; but since you, Callicles, are unwilling to continue, I hope that
you will listen, and interrupt me if I seem to you to be in error. And if
you refute me, I shall not be angry with you as you are with me, but I
shall inscribe you as the greatest of benefactors on the tablets of my
soul.
CALLICLES: My good fellow, never mind me, but get on.
SOCRATES: Listen to me, then, while I recapitulate the argument:--Is the
pleasant the same as the good? Not the same. Callicles and I are agreed
about that. And is the pleasant to be pursued for the sake of the good? or
the good for the sake of the pleasant? The pleasant is to be pursued for
the sake of the good. And that is pleasant at the presence of which we are
pleased, and that is good at the presence of which we are good? To be
sure. And we are good, and all good things whatever are good when some
virtue is present in us or them? That, Callicles, is my conviction. But
the virtue of each thing, whether body or soul, instrument or creature,
when given to them in the best way comes to them not by chance but as the
result of the order and truth and art which are imparted to them: Am I not
right? I maintain that I am. And is not the virtue of each thing
dependent on order or arrangement? Yes, I say. And that which makes a
thing good is the proper order inhering in each thing? Such is my view.
And is not the soul which has an order of her own better than that which
has no order? Certainly. And the soul which has order is orderly? Of
course. And that which is orderly is temperate? Assuredly. And the
temperate soul is good? No other answer can I give, Callicles dear; have
you any?
CALLICLES: Go on, my good fellow.
SOCRATES: Then I shall proceed to add, that if the temperate soul is the
good soul, the soul which is in the opposite condition, that is, the
foolish and intemperate, is the bad soul. Very true.
And will not the temperate man do what is proper, both in relation to the
gods and to men;--for he would not be temperate if he did not? Certainly
he will do what is proper. In his relation to other men he will do what is
just; and in his relation to the gods he will do what is holy; and he who
does what is just and holy must be just and holy? Very true. And must he
not be courageous? for the duty of a temperate man is not to follow or to
avoid what he ought not, but what he ought, whether things or men or
pleasures or pains, and patiently to endure when he ought; and therefore,
Callicles, the temperate man, being, as we have described, also just and
courageous and holy, cannot be other than a perfectly good man, nor can the
good man do otherwise than well and perfectly whatever he does; and he who
does well must of necessity be happy and blessed, and the evil man who does
evil, miserable: now this latter is he whom you were applauding--the
intemperate who is the opposite of the temperate. Such is my position, and
these things I affirm to be true. And if they are true, then I further
affirm that he who desires to be happy must pursue and practise temperance
and run away from intemperance as fast as his legs will carry him: he had
better order his life so as not to need punishment; but if either he or any
of his friends, whether private individual or city, are in need of
punishment, then justice must be done and he must suffer punishment, if he
would be happy. This appears to me to be the aim which a man ought to
have, and towards which he ought to direct all the energies both of himself
and of the state, acting so that he may have temperance and justice present
with him and be happy, not suffering his lusts to be unrestrained, and in
the never-ending desire satisfy them leading a robber's life. Such a one
is the friend neither of God nor man, for he is incapable of communion, and
he who is incapable of communion is also incapable of friendship. And
philosophers tell us, Callicles, that communion and friendship and
orderliness and temperance and justice bind together heaven and earth and
gods and men, and that this universe is therefore called Cosmos or order,
not disorder or misrule, my friend. But although you are a philosopher you
seem to me never to have observed that geometrical equality is mighty, both
among gods and men; you think that you ought to cultivate inequality or
excess, and do not care about geometry.--Well, then, either the principle
that the happy are made happy by the possession of justice and temperance,
and the miserable miserable by the possession of vice, must be refuted, or,
if it is granted, what will be the consequences? All the consequences
which I drew before, Callicles, and about which you asked me whether I was
in earnest when I said that a man ought to accuse himself and his son and
his friend if he did anything wrong, and that to this end he should use his
rhetoric--all those consequences are true. And that which you thought that
Polus was led to admit out of modesty is true, viz., that, to do injustice,
if more disgraceful than to suffer, is in that degree worse; and the other
position, which, according to Polus, Gorgias admitted out of modesty, that
he who would truly be a rhetorician ought to be just and have a knowledge
of justice, has also turned out to be true.
And now, these things being as we have said, let us proceed in the next
place to consider whether you are right in throwing in my teeth that I am
unable to help myself or any of my friends or kinsmen, or to save them in
the extremity of danger, and that I am in the power of another like an
outlaw to whom any one may do what he likes,--he may box my ears, which was
a brave saying of yours; or take away my goods or banish me, or even do his
worst and kill me; a condition which, as you say, is the height of
disgrace. My answer to you is one which has been already often repeated,
but may as well be repeated once more. I tell you, Callicles, that to be
boxed on the ears wrongfully is not the worst evil which can befall a man,
nor to have my purse or my body cut open, but that to smite and slay me and
mine wrongfully is far more disgraceful and more evil; aye, and to despoil
and enslave and pillage, or in any way at all to wrong me and mine, is far
more disgraceful and evil to the doer of the wrong than to me who am the
sufferer. These truths, which have been already set forth as I state them
in the previous discussion, would seem now to have been fixed and riveted
by us, if I may use an expression which is certainly bold, in words which
are like bonds of iron and adamant; and unless you or some other still more
enterprising hero shall break them, there is no possibility of denying what
I say. For my position has always been, that I myself am ignorant how
these things are, but that I have never met any one who could say
otherwise, any more than you can, and not appear ridiculous. This is my
position still, and if what I am saying is true, and injustice is the
greatest of evils to the doer of injustice, and yet there is if possible a
greater than this greatest of evils (compare Republic), in an unjust man
not suffering retribution, what is that defence of which the want will make
a man truly ridiculous? Must not the defence be one which will avert the
greatest of human evils? And will not the worst of all defences be that
with which a man is unable to defend himself or his family or his friends?
--and next will come that which is unable to avert the next greatest evil;
thirdly that which is unable to avert the third greatest evil; and so of
other evils. As is the greatness of evil so is the honour of being able to
avert them in their several degrees, and the disgrace of not being able to
avert them. Am I not right Callicles?
CALLICLES: Yes, quite right.
SOCRATES: Seeing then that there are these two evils, the doing injustice
and the suffering injustice--and we affirm that to do injustice is a
greater, and to suffer injustice a lesser evil--by what devices can a man
succeed in obtaining the two advantages, the one of not doing and the other
of not suffering injustice? must he have the power, or only the will to
obtain them? I mean to ask whether a man will escape injustice if he has
only the will to escape, or must he have provided himself with the power?
CALLICLES: He must have provided himself with the power; that is clear.
SOCRATES: And what do you say of doing injustice? Is the will only
sufficient, and will that prevent him from doing injustice, or must he have
provided himself with power and art; and if he have not studied and
practised, will he be unjust still? Surely you might say, Callicles,
whether you think that Polus and I were right in admitting the conclusion
that no one does wrong voluntarily, but that all do wrong against their
will?
CALLICLES: Granted, Socrates, if you will only have done.
SOCRATES: Then, as would appear, power and art have to be provided in
order that we may do no injustice?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: And what art will protect us from suffering injustice, if not
wholly, yet as far as possible? I want to know whether you agree with me;
for I think that such an art is the art of one who is either a ruler or
even tyrant himself, or the equal and companion of the ruling power.
CALLICLES: Well said, Socrates; and please to observe how ready I am to
praise you when you talk sense.
SOCRATES: Think and tell me whether you would approve of another view of
mine: To me every man appears to be most the friend of him who is most
like to him--like to like, as ancient sages say: Would you not agree to
this?
CALLICLES: I should.
SOCRATES: But when the tyrant is rude and uneducated, he may be expected
to fear any one who is his superior in virtue, and will never be able to be
perfectly friendly with him.
CALLICLES: That is true.
SOCRATES: Neither will he be the friend of any one who is greatly his
inferior, for the tyrant will despise him, and will never seriously regard
him as a friend.
CALLICLES: That again is true.
SOCRATES: Then the only friend worth mentioning, whom the tyrant can have,
will be one who is of the same character, and has the same likes and
dislikes, and is at the same time willing to be subject and subservient to
him; he is the man who will have power in the state, and no one will injure
him with impunity:--is not that so?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And if a young man begins to ask how he may become great and
formidable, this would seem to be the way--he will accustom himself, from
his youth upward, to feel sorrow and joy on the same occasions as his
master, and will contrive to be as like him as possible?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And in this way he will have accomplished, as you and your
friends would say, the end of becoming a great man and not suffering
injury?
CALLICLES: Very true.
SOCRATES: But will he also escape from doing injury? Must not the very
opposite be true,--if he is to be like the tyrant in his injustice, and to
have influence with him? Will he not rather contrive to do as much wrong
as possible, and not be punished?
CALLICLES: True.
SOCRATES: And by the imitation of his master and by the power which he
thus acquires will not his soul become bad and corrupted, and will not this
be the greatest evil to him?
CALLICLES: You always contrive somehow or other, Socrates, to invert
everything: do you not know that he who imitates the tyrant will, if he
has a mind, kill him who does not imitate him and take away his goods?
SOCRATES: Excellent Callicles, I am not deaf, and I have heard that a
great many times from you and from Polus and from nearly every man in the
city, but I wish that you would hear me too. I dare say that he will kill
him if he has a mind--the bad man will kill the good and true.
CALLICLES: And is not that just the provoking thing?
SOCRATES: Nay, not to a man of sense, as the argument shows: do you think
that all our cares should be directed to prolonging life to the uttermost,
and to the study of those arts which secure us from danger always; like
that art of rhetoric which saves men in courts of law, and which you advise
me to cultivate?
CALLICLES: Yes, truly, and very good advice too.
SOCRATES: Well, my friend, but what do you think of swimming; is that an
art of any great pretensions?
CALLICLES: No, indeed.
SOCRATES: And yet surely swimming saves a man from death, and there are
occasions on which he must know how to swim. And if you despise the
swimmers, I will tell you of another and greater art, the art of the pilot,
who not only saves the souls of men, but also their bodies and properties
from the extremity of danger, just like rhetoric. Yet his art is modest
and unpresuming: it has no airs or pretences of doing anything
extraordinary, and, in return for the same salvation which is given by the
pleader, demands only two obols, if he brings us from Aegina to Athens, or
for the longer voyage from Pontus or Egypt, at the utmost two drachmae,
when he has saved, as I was just now saying, the passenger and his wife and
children and goods, and safely disembarked them at the Piraeus,--this is
the payment which he asks in return for so great a boon; and he who is the
master of the art, and has done all this, gets out and walks about on the
sea-shore by his ship in an unassuming way. For he is able to reflect and
is aware that he cannot tell which of his fellow-passengers he has
benefited, and which of them he has injured in not allowing them to be
drowned. He knows that they are just the same when he has disembarked them
as when they embarked, and not a whit better either in their bodies or in
their souls; and he considers that if a man who is afflicted by great and
incurable bodily diseases is only to be pitied for having escaped, and is
in no way benefited by him in having been saved from drowning, much less he
who has great and incurable diseases, not of the body, but of the soul,
which is the more valuable part of him; neither is life worth having nor of
any profit to the bad man, whether he be delivered from the sea, or the
law-courts, or any other devourer;--and so he reflects that such a one had
better not live, for he cannot live well. (Compare Republic.)
And this is the reason why the pilot, although he is our saviour, is not
usually conceited, any more than the engineer, who is not at all behind
either the general, or the pilot, or any one else, in his saving power, for
he sometimes saves whole cities. Is there any comparison between him and
the pleader? And if he were to talk, Callicles, in your grandiose style,
he would bury you under a mountain of words, declaring and insisting that
we ought all of us to be engine-makers, and that no other profession is
worth thinking about; he would have plenty to say. Nevertheless you
despise him and his art, and sneeringly call him an engine-maker, and you
will not allow your daughters to marry his son, or marry your son to his
daughters. And yet, on your principle, what justice or reason is there in
your refusal? What right have you to despise the engine-maker, and the
others whom I was just now mentioning? I know that you will say, 'I am
better, and better born.' But if the better is not what I say, and virtue
consists only in a man saving himself and his, whatever may be his
character, then your censure of the engine-maker, and of the physician, and
of the other arts of salvation, is ridiculous. O my friend! I want you to
see that the noble and the good may possibly be something different from
saving and being saved:--May not he who is truly a man cease to care about
living a certain time?--he knows, as women say, that no man can escape
fate, and therefore he is not fond of life; he leaves all that with God,
and considers in what way he can best spend his appointed term;--whether by
assimilating himself to the constitution under which he lives, as you at
this moment have to consider how you may become as like as possible to the
Athenian people, if you mean to be in their good graces, and to have power
in the state; whereas I want you to think and see whether this is for the
interest of either of us;--I would not have us risk that which is dearest
on the acquisition of this power, like the Thessalian enchantresses, who,
as they say, bring down the moon from heaven at the risk of their own
perdition. But if you suppose that any man will show you the art of
becoming great in the city, and yet not conforming yourself to the ways of
the city, whether for better or worse, then I can only say that you are
mistaken, Callides; for he who would deserve to be the true natural friend
of the Athenian Demus, aye, or of Pyrilampes' darling who is called after
them, must be by nature like them, and not an imitator only. He, then, who
will make you most like them, will make you as you desire, a statesman and
orator: for every man is pleased when he is spoken to in his own language
and spirit, and dislikes any other. But perhaps you, sweet Callicles, may
be of another mind. What do you say?
CALLICLES: Somehow or other your words, Socrates, always appear to me to
be good words; and yet, like the rest of the world, I am not quite
convinced by them. (Compare Symp.: 1 Alcib.)
SOCRATES: The reason is, Callicles, that the love of Demus which abides in
your soul is an adversary to me; but I dare say that if we recur to these
same matters, and consider them more thoroughly, you may be convinced for
all that. Please, then, to remember that there are two processes of
training all things, including body and soul; in the one, as we said, we
treat them with a view to pleasure, and in the other with a view to the
highest good, and then we do not indulge but resist them: was not that the
distinction which we drew?
CALLICLES: Very true.
SOCRATES: And the one which had pleasure in view was just a vulgar
flattery:--was not that another of our conclusions?
CALLICLES: Be it so, if you will have it.
SOCRATES: And the other had in view the greatest improvement of that which
was ministered to, whether body or soul?
CALLICLES: Quite true.
SOCRATES: And must we not have the same end in view in the treatment of
our city and citizens? Must we not try and make them as good as possible?
For we have already discovered that there is no use in imparting to them
any other good, unless the mind of those who are to have the good, whether
money, or office, or any other sort of power, be gentle and good. Shall we
say that?
CALLICLES: Yes, certainly, if you like.
SOCRATES: Well, then, if you and I, Callicles, were intending to set about
some public business, and were advising one another to undertake buildings,
such as walls, docks or temples of the largest size, ought we not to
examine ourselves, first, as to whether we know or do not know the art of
building, and who taught us?--would not that be necessary, Callicles?
CALLICLES: True.
SOCRATES: In the second place, we should have to consider whether we had
ever constructed any private house, either of our own or for our friends,
and whether this building of ours was a success or not; and if upon
consideration we found that we had had good and eminent masters, and had
been successful in constructing many fine buildings, not only with their
assistance, but without them, by our own unaided skill--in that case
prudence would not dissuade us from proceeding to the construction of
public works. But if we had no master to show, and only a number of
worthless buildings or none at all, then, surely, it would be ridiculous in
us to attempt public works, or to advise one another to undertake them. Is
not this true?
CALLICLES: Certainly.
SOCRATES: And does not the same hold in all other cases? If you and I
were physicians, and were advising one another that we were competent to
practise as state-physicians, should I not ask about you, and would you not
ask about me, Well, but how about Socrates himself, has he good health? and
was any one else ever known to be cured by him, whether slave or freeman?
And I should make the same enquiries about you. And if we arrived at the
conclusion that no one, whether citizen or stranger, man or woman, had ever
been any the better for the medical skill of either of us, then, by Heaven,
Callicles, what an absurdity to think that we or any human being should be
so silly as to set up as state-physicians and advise others like ourselves
to do the same, without having first practised in private, whether
successfully or not, and acquired experience of the art! Is not this, as
they say, to begin with the big jar when you are learning the potter's art;
which is a foolish thing?
CALLICLES: True.
SOCRATES: And now, my friend, as you are already beginning to be a public
character, and are admonishing and reproaching me for not being one,
suppose that we ask a few questions of one another. Tell me, then,
Callicles, how about making any of the citizens better? Was there ever a
man who was once vicious, or unjust, or intemperate, or foolish, and became
by the help of Callicles good and noble? Was there ever such a man,
whether citizen or stranger, slave or freeman? Tell me, Callicles, if a
person were to ask these questions of you, what would you answer? Whom
would you say that you had improved by your conversation? There may have
been good deeds of this sort which were done by you as a private person,
before you came forward in public. Why will you not answer?
CALLICLES: You are contentious, Socrates.
SOCRATES: Nay, I ask you, not from a love of contention, but because I
really want to know in what way you think that affairs should be
administered among us--whether, when you come to the administration of
them, you have any other aim but the improvement of the citizens? Have we
not already admitted many times over that such is the duty of a public man?
Nay, we have surely said so; for if you will not answer for yourself I must
answer for you. But if this is what the good man ought to effect for the
benefit of his own state, allow me to recall to you the names of those whom
you were just now mentioning, Pericles, and Cimon, and Miltiades, and
Themistocles, and ask whether you still think that they were good citizens.
CALLICLES: I do.
SOCRATES: But if they were good, then clearly each of them must have made
the citizens better instead of worse?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And, therefore, when Pericles first began to speak in the
assembly, the Athenians were not so good as when he spoke last?
CALLICLES: Very likely.
SOCRATES: Nay, my friend, 'likely' is not the word; for if he was a good
citizen, the inference is certain.
CALLICLES: And what difference does that make?
SOCRATES: None; only I should like further to know whether the Athenians
are supposed to have been made better by Pericles, or, on the contrary, to
have been corrupted by him; for I hear that he was the first who gave the
people pay, and made them idle and cowardly, and encouraged them in the
love of talk and money.
CALLICLES: You heard that, Socrates, from the laconising set who bruise
their ears.
SOCRATES: But what I am going to tell you now is not mere hearsay, but
well known both to you and me: that at first, Pericles was glorious and
his character unimpeached by any verdict of the Athenians--this was during
the time when they were not so good--yet afterwards, when they had been
made good and gentle by him, at the very end of his life they convicted him
of theft, and almost put him to death, clearly under the notion that he was
a malefactor.
CALLICLES: Well, but how does that prove Pericles' badness?
SOCRATES: Why, surely you would say that he was a bad manager of asses or
horses or oxen, who had received them originally neither kicking nor
butting nor biting him, and implanted in them all these savage tricks?
Would he not be a bad manager of any animals who received them gentle, and
made them fiercer than they were when he received them? What do you say?
CALLICLES: I will do you the favour of saying 'yes.'
SOCRATES: And will you also do me the favour of saying whether man is an
animal?
CALLICLES: Certainly he is.
SOCRATES: And was not Pericles a shepherd of men?
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: And if he was a good political shepherd, ought not the animals
who were his subjects, as we were just now acknowledging, to have become
more just, and not more unjust?
CALLICLES: Quite true.
SOCRATES: And are not just men gentle, as Homer says?--or are you of
another mind?
CALLICLES: I agree.
SOCRATES: And yet he really did make them more savage than he received
them, and their savageness was shown towards himself; which he must have
been very far from desiring.
CALLICLES: Do you want me to agree with you?
SOCRATES: Yes, if I seem to you to speak the truth.
CALLICLES: Granted then.
SOCRATES: And if they were more savage, must they not have been more
unjust and inferior?
CALLICLES: Granted again.
SOCRATES: Then upon this view, Pericles was not a good statesman?
CALLICLES: That is, upon your view.
SOCRATES: Nay, the view is yours, after what you have admitted. Take the
case of Cimon again. Did not the very persons whom he was serving
ostracize him, in order that they might not hear his voice for ten years?
and they did just the same to Themistocles, adding the penalty of exile;
and they voted that Miltiades, the hero of Marathon, should be thrown into
the pit of death, and he was only saved by the Prytanis. And yet, if they
had been really good men, as you say, these things would never have
happened to them. For the good charioteers are not those who at first keep
their place, and then, when they have broken-in their horses, and
themselves become better charioteers, are thrown out--that is not the way
either in charioteering or in any profession.--What do you think?
CALLICLES: I should think not.
SOCRATES: Well, but if so, the truth is as I have said already, that in
the Athenian State no one has ever shown himself to be a good statesman--
you admitted that this was true of our present statesmen, but not true of
former ones, and you preferred them to the others; yet they have turned out
to be no better than our present ones; and therefore, if they were
rhetoricians, they did not use the true art of rhetoric or of flattery, or
they would not have fallen out of favour.
CALLICLES: But surely, Socrates, no living man ever came near any one of
them in his performances.
SOCRATES: O, my dear friend, I say nothing against them regarded as the
serving-men of the State; and I do think that they were certainly more
serviceable than those who are living now, and better able to gratify the
wishes of the State; but as to transforming those desires and not allowing
them to have their way, and using the powers which they had, whether of
persuasion or of force, in the improvement of their fellow citizens, which
is the prime object of the truly good citizen, I do not see that in these
respects they were a whit superior to our present statesmen, although I do
admit that they were more clever at providing ships and walls and docks,
and all that. You and I have a ridiculous way, for during the whole time
that we are arguing, we are always going round and round to the same point,
and constantly misunderstanding one another. If I am not mistaken, you
have admitted and acknowledged more than once, that there are two kinds of
operations which have to do with the body, and two which have to do with
the soul: one of the two is ministerial, and if our bodies are hungry
provides food for them, and if they are thirsty gives them drink, or if
they are cold supplies them with garments, blankets, shoes, and all that
they crave. I use the same images as before intentionally, in order that
you may understand me the better. The purveyor of the articles may provide
them either wholesale or retail, or he may be the maker of any of them,--
the baker, or the cook, or the weaver, or the shoemaker, or the currier;
and in so doing, being such as he is, he is naturally supposed by himself
and every one to minister to the body. For none of them know that there is
another art--an art of gymnastic and medicine which is the true minister of
the body, and ought to be the mistress of all the rest, and to use their
results according to the knowledge which she has and they have not, of the
real good or bad effects of meats and drinks on the body. All other arts
which have to do with the body are servile and menial and illiberal; and
gymnastic and medicine are, as they ought to be, their mistresses. Now,
when I say that all this is equally true of the soul, you seem at first to
know and understand and assent to my words, and then a little while
afterwards you come repeating, Has not the State had good and noble
citizens? and when I ask you who they are, you reply, seemingly quite in
earnest, as if I had asked, Who are or have been good trainers?--and you
had replied, Thearion, the baker, Mithoecus, who wrote the Sicilian
cookery-book, Sarambus, the vintner: these are ministers of the body,
first-rate in their art; for the first makes admirable loaves, the second
excellent dishes, and the third capital wine;--to me these appear to be the
exact parallel of the statesmen whom you mention. Now you would not be
altogether pleased if I said to you, My friend, you know nothing of
gymnastics; those of whom you are speaking to me are only the ministers and
purveyors of luxury, who have no good or noble notions of their art, and
may very likely be filling and fattening men's bodies and gaining their
approval, although the result is that they lose their original flesh in the
long run, and become thinner than they were before; and yet they, in their
simplicity, will not attribute their diseases and loss of flesh to their
entertainers; but when in after years the unhealthy surfeit brings the
attendant penalty of disease, he who happens to be near them at the time,
and offers them advice, is accused and blamed by them, and if they could
they would do him some harm; while they proceed to eulogize the men who
have been the real authors of the mischief. And that, Callicles, is just
what you are now doing. You praise the men who feasted the citizens and
satisfied their desires, and people say that they have made the city great,
not seeing that the swollen and ulcerated condition of the State is to be
attributed to these elder statesmen; for they have filled the city full of
harbours and docks and walls and revenues and all that, and have left no
room for justice and temperance. And when the crisis of the disorder
comes, the people will blame the advisers of the hour, and applaud
Themistocles and Cimon and Pericles, who are the real authors of their
calamities; and if you are not careful they may assail you and my friend
Alcibiades, when they are losing not only their new acquisitions, but also
their original possessions; not that you are the authors of these
misfortunes of theirs, although you may perhaps be accessories to them. A
great piece of work is always being made, as I see and am told, now as of
old; about our statesmen. When the State treats any of them as
malefactors, I observe that there is a great uproar and indignation at the
supposed wrong which is done to them; 'after all their many services to the
State, that they should unjustly perish,'--so the tale runs. But the cry
is all a lie; for no statesman ever could be unjustly put to death by the
city of which he is the head. The case of the professed statesman is, I
believe, very much like that of the professed sophist; for the sophists,
although they are wise men, are nevertheless guilty of a strange piece of
folly; professing to be teachers of virtue, they will often accuse their
disciples of wronging them, and defrauding them of their pay, and showing
no gratitude for their services. Yet what can be more absurd than that men
who have become just and good, and whose injustice has been taken away from
them, and who have had justice implanted in them by their teachers, should
act unjustly by reason of the injustice which is not in them? Can anything
be more irrational, my friends, than this? You, Callicles, compel me to be
a mob-orator, because you will not answer.
CALLICLES: And you are the man who cannot speak unless there is some one
to answer?
SOCRATES: I suppose that I can; just now, at any rate, the speeches which
I am making are long enough because you refuse to answer me. But I adjure
you by the god of friendship, my good sir, do tell me whether there does
not appear to you to be a great inconsistency in saying that you have made
a man good, and then blaming him for being bad?
CALLICLES: Yes, it appears so to me.
SOCRATES: Do you never hear our professors of education speaking in this
inconsistent manner?
CALLICLES: Yes, but why talk of men who are good for nothing?
SOCRATES: I would rather say, why talk of men who profess to be rulers,
and declare that they are devoted to the improvement of the city, and
nevertheless upon occasion declaim against the utter vileness of the city:
--do you think that there is any difference between one and the other? My
good friend, the sophist and the rhetorician, as I was saying to Polus, are
the same, or nearly the same; but you ignorantly fancy that rhetoric is a
perfect thing, and sophistry a thing to be despised; whereas the truth is,
that sophistry is as much superior to rhetoric as legislation is to the
practice of law, or gymnastic to medicine. The orators and sophists, as I
am inclined to think, are the only class who cannot complain of the
mischief ensuing to themselves from that which they teach others, without
in the same breath accusing themselves of having done no good to those whom
they profess to benefit. Is not this a fact?
CALLICLES: Certainly it is.
SOCRATES: If they were right in saying that they make men better, then
they are the only class who can afford to leave their remuneration to those
who have been benefited by them. Whereas if a man has been benefited in
any other way, if, for example, he has been taught to run by a trainer, he
might possibly defraud him of his pay, if the trainer left the matter to
him, and made no agreement with him that he should receive money as soon as
he had given him the utmost speed; for not because of any deficiency of
speed do men act unjustly, but by reason of injustice.
CALLICLES: Very true.
SOCRATES: And he who removes injustice can be in no danger of being
treated unjustly: he alone can safely leave the honorarium to his pupils,
if he be really able to make them good--am I not right? (Compare Protag.)
CALLICLES: Yes.
SOCRATES: Then we have found the reason why there is no dishonour in a man
receiving pay who is called in to advise about building or any other art?
CALLICLES: Yes, we have found the reason.
SOCRATES: But when the point is, how a man may become best himself, and
best govern his family and state, then to say that you will give no advice
gratis is held to be dishonourable?
CALLICLES: True.
SOCRATES: And why? Because only such benefits call forth a desire to
requite them, and there is evidence that a benefit has been conferred when
the benefactor receives a return; otherwise not. Is this true?
CALLICLES: It is.
SOCRATES: Then to which service of the State do you invite me? determine
for me. Am I to be the physician of the State who will strive and struggle
to make the Athenians as good as possible; or am I to be the servant and
flatterer of the State? Speak out, my good friend, freely and fairly as
you did at first and ought to do again, and tell me your entire mind.
CALLICLES: I say then that you should be the servant of the State.
SOCRATES: The flatterer? well, sir, that is a noble invitation.
CALLICLES: The Mysian, Socrates, or what you please. For if you refuse,
the consequences will be--
SOCRATES: Do not repeat the old story--that he who likes will kill me and
get my money; for then I shall have to repeat the old answer, that he will
be a bad man and will kill the good, and that the money will be of no use
to him, but that he will wrongly use that which he wrongly took, and if
wrongly, basely, and if basely, hurtfully.
CALLICLES: How confident you are, Socrates, that you will never come to
harm! you seem to think that you are living in another country, and can
never be brought into a court of justice, as you very likely may be brought
by some miserable and mean person.
SOCRATES: Then I must indeed be a fool, Callicles, if I do not know that
in the Athenian State any man may suffer anything. And if I am brought to
trial and incur the dangers of which you speak, he will be a villain who
brings me to trial--of that I am very sure, for no good man would accuse
the innocent. Nor shall I be surprised if I am put to death. Shall I tell
you why I anticipate this?
CALLICLES: By all means.
SOCRATES: I think that I am the only or almost the only Athenian living
who practises the true art of politics; I am the only politician of my
time. Now, seeing that when I speak my words are not uttered with any view
of gaining favour, and that I look to what is best and not to what is most
pleasant, having no mind to use those arts and graces which you recommend,
I shall have nothing to say in the justice court. And you might argue with
me, as I was arguing with Polus:--I shall be tried just as a physician
would be tried in a court of little boys at the indictment of the cook.
What would he reply under such circumstances, if some one were to accuse
him, saying, 'O my boys, many evil things has this man done to you: he is
the death of you, especially of the younger ones among you, cutting and
burning and starving and suffocating you, until you know not what to do; he
gives you the bitterest potions, and compels you to hunger and thirst. How
unlike the variety of meats and sweets on which I feasted you!' What do
you suppose that the physician would be able to reply when he found himself
in such a predicament? If he told the truth he could only say, 'All these
evil things, my boys, I did for your health,' and then would there not just
be a clamour among a jury like that? How they would cry out!
CALLICLES: I dare say.
SOCRATES: Would he not be utterly at a loss for a reply?
CALLICLES: He certainly would.
SOCRATES: And I too shall be treated in the same way, as I well know, if I
am brought before the court. For I shall not be able to rehearse to the
people the pleasures which I have procured for them, and which, although I
am not disposed to envy either the procurers or enjoyers of them, are
deemed by them to be benefits and advantages. And if any one says that I
corrupt young men, and perplex their minds, or that I speak evil of old
men, and use bitter words towards them, whether in private or public, it is
useless for me to reply, as I truly might:--'All this I do for the sake of
justice, and with a view to your interest, my judges, and to nothing else.'
And therefore there is no saying what may happen to me.
CALLICLES: And do you think, Socrates, that a man who is thus defenceless
is in a good position?
SOCRATES: Yes, Callicles, if he have that defence, which as you have often
acknowledged he should have--if he be his own defence, and have never said
or done anything wrong, either in respect of gods or men; and this has been
repeatedly acknowledged by us to be the best sort of defence. And if any
one could convict me of inability to defend myself or others after this
sort, I should blush for shame, whether I was convicted before many, or
before a few, or by myself alone; and if I died from want of ability to do
so, that would indeed grieve me. But if I died because I have no powers of
flattery or rhetoric, I am very sure that you would not find me repining at
death. For no man who is not an utter fool and coward is afraid of death
itself, but he is afraid of doing wrong. For to go to the world below
having one's soul full of injustice is the last and worst of all evils.
And in proof of what I say, if you have no objection, I should like to tell
you a story.
CALLICLES: Very well, proceed; and then we shall have done.
SOCRATES: Listen, then, as story-tellers say, to a very pretty tale, which
I dare say that you may be disposed to regard as a fable only, but which,
as I believe, is a true tale, for I mean to speak the truth. Homer tells
us (Il.), how Zeus and Poseidon and Pluto divided the empire which they
inherited from their father. Now in the days of Cronos there existed a law
respecting the destiny of man, which has always been, and still continues
to be in Heaven,--that he who has lived all his life in justice and
holiness shall go, when he is dead, to the Islands of the Blessed, and
dwell there in perfect happiness out of the reach of evil; but that he who
has lived unjustly and impiously shall go to the house of vengeance and
punishment, which is called Tartarus. And in the time of Cronos, and even
quite lately in the reign of Zeus, the judgment was given on the very day
on which the men were to die; the judges were alive, and the men were
alive; and the consequence was that the judgments were not well given.
Then Pluto and the authorities from the Islands of the Blessed came to
Zeus, and said that the souls found their way to the wrong places. Zeus
said: 'I shall put a stop to this; the judgments are not well given,
because the persons who are judged have their clothes on, for they are
alive; and there are many who, having evil souls, are apparelled in fair
bodies, or encased in wealth or rank, and, when the day of judgment
arrives, numerous witnesses come forward and testify on their behalf that
they have lived righteously. The judges are awed by them, and they
themselves too have their clothes on when judging; their eyes and ears and
their whole bodies are interposed as a veil before their own souls. All
this is a hindrance to them; there are the clothes of the judges and the
clothes of the judged.--What is to be done? I will tell you:--In the first
place, I will deprive men of the foreknowledge of death, which they possess
at present: this power which they have Prometheus has already received my
orders to take from them: in the second place, they shall be entirely
stripped before they are judged, for they shall be judged when they are
dead; and the judge too shall be naked, that is to say, dead--he with his
naked soul shall pierce into the other naked souls; and they shall die
suddenly and be deprived of all their kindred, and leave their brave attire
strewn upon the earth--conducted in this manner, the judgment will be just.
I knew all about the matter before any of you, and therefore I have made my
sons judges; two from Asia, Minos and Rhadamanthus, and one from Europe,
Aeacus. And these, when they are dead, shall give judgment in the meadow
at the parting of the ways, whence the two roads lead, one to the Islands
of the Blessed, and the other to Tartarus. Rhadamanthus shall judge those
who come from Asia, and Aeacus those who come from Europe. And to Minos I
shall give the primacy, and he shall hold a court of appeal, in case either
of the two others are in any doubt:--then the judgment respecting the last
journey of men will be as just as possible.'
From this tale, Callicles, which I have heard and believe, I draw the
following inferences:--Death, if I am right, is in the first place the
separation from one another of two things, soul and body; nothing else.
And after they are separated they retain their several natures, as in life;
the body keeps the same habit, and the results of treatment or accident are
distinctly visible in it: for example, he who by nature or training or
both, was a tall man while he was alive, will remain as he was, after he is
dead; and the fat man will remain fat; and so on; and the dead man, who in
life had a fancy to have flowing hair, will have flowing hair. And if he
was marked with the whip and had the prints of the scourge, or of wounds in
him when he was alive, you might see the same in the dead body; and if his
limbs were broken or misshapen when he was alive, the same appearance would
be visible in the dead. And in a word, whatever was the habit of the body
during life would be distinguishable after death, either perfectly, or in a
great measure and for a certain time. And I should imagine that this is
equally true of the soul, Callicles; when a man is stripped of the body,
all the natural or acquired affections of the soul are laid open to view.--
And when they come to the judge, as those from Asia come to Rhadamanthus,
he places them near him and inspects them quite impartially, not knowing
whose the soul is: perhaps he may lay hands on the soul of the great king,
or of some other king or potentate, who has no soundness in him, but his
soul is marked with the whip, and is full of the prints and scars of
perjuries and crimes with which each action has stained him, and he is all
crooked with falsehood and imposture, and has no straightness, because he
has lived without truth. Him Rhadamanthus beholds, full of all deformity
and disproportion, which is caused by licence and luxury and insolence and
incontinence, and despatches him ignominiously to his prison, and there he
undergoes the punishment which he deserves.
Now the proper office of punishment is twofold: he who is rightly punished
ought either to become better and profit by it, or he ought to be made an
example to his fellows, that they may see what he suffers, and fear and
become better. Those who are improved when they are punished by gods and
men, are those whose sins are curable; and they are improved, as in this
world so also in another, by pain and suffering; for there is no other way
in which they can be delivered from their evil. But they who have been
guilty of the worst crimes, and are incurable by reason of their crimes,
are made examples; for, as they are incurable, the time has passed at which
they can receive any benefit. They get no good themselves, but others get
good when they behold them enduring for ever the most terrible and painful
and fearful sufferings as the penalty of their sins--there they are,
hanging up as examples, in the prison-house of the world below, a spectacle
and a warning to all unrighteous men who come thither. And among them, as
I confidently affirm, will be found Archelaus, if Polus truly reports of
him, and any other tyrant who is like him. Of these fearful examples,
most, as I believe, are taken from the class of tyrants and kings and
potentates and public men, for they are the authors of the greatest and
most impious crimes, because they have the power. And Homer witnesses to
the truth of this; for they are always kings and potentates whom he has
described as suffering everlasting punishment in the world below: such
were Tantalus and Sisyphus and Tityus. But no one ever described
Thersites, or any private person who was a villain, as suffering
everlasting punishment, or as incurable. For to commit the worst crimes,
as I am inclined to think, was not in his power, and he was happier than
those who had the power. No, Callicles, the very bad men come from the
class of those who have power (compare Republic). And yet in that very
class there may arise good men, and worthy of all admiration they are, for
where there is great power to do wrong, to live and to die justly is a hard
thing, and greatly to be praised, and few there are who attain to this.
Such good and true men, however, there have been, and will be again, at
Athens and in other states, who have fulfilled their trust righteously; and
there is one who is quite famous all over Hellas, Aristeides, the son of
Lysimachus. But, in general, great men are also bad, my friend.
As I was saying, Rhadamanthus, when he gets a soul of the bad kind, knows
nothing about him, neither who he is, nor who his parents are; he knows
only that he has got hold of a villain; and seeing this, he stamps him as
curable or incurable, and sends him away to Tartarus, whither he goes and
receives his proper recompense. Or, again, he looks with admiration on the
soul of some just one who has lived in holiness and truth; he may have been
a private man or not; and I should say, Callicles, that he is most likely
to have been a philosopher who has done his own work, and not troubled
himself with the doings of other men in his lifetime; him Rhadamanthus
sends to the Islands of the Blessed. Aeacus does the same; and they both
have sceptres, and judge; but Minos alone has a golden sceptre and is
seated looking on, as Odysseus in Homer declares that he saw him:
'Holding a sceptre of gold, and giving laws to the dead.'
Now I, Callicles, am persuaded of the truth of these things, and I consider
how I shall present my soul whole and undefiled before the judge in that
day. Renouncing the honours at which the world aims, I desire only to know
the truth, and to live as well as I can, and, when I die, to die as well as
I can. And, to the utmost of my power, I exhort all other men to do the
same. And, in return for your exhortation of me, I exhort you also to take
part in the great combat, which is the combat of life, and greater than
every other earthly conflict. And I retort your reproach of me, and say,
that you will not be able to help yourself when the day of trial and
judgment, of which I was speaking, comes upon you; you will go before the
judge, the son of Aegina, and, when he has got you in his grip and is
carrying you off, you will gape and your head will swim round, just as mine
would in the courts of this world, and very likely some one will shamefully
box you on the ears, and put upon you any sort of insult.
Perhaps this may appear to you to be only an old wife's tale, which you
will contemn. And there might be reason in your contemning such tales, if
by searching we could find out anything better or truer: but now you see
that you and Polus and Gorgias, who are the three wisest of the Greeks of
our day, are not able to show that we ought to live any life which does not
profit in another world as well as in this. And of all that has been said,
nothing remains unshaken but the saying, that to do injustice is more to be
avoided than to suffer injustice, and that the reality and not the
appearance of virtue is to be followed above all things, as well in public
as in private life; and that when any one has been wrong in anything, he is
to be chastised, and that the next best thing to a man being just is that
he should become just, and be chastised and punished; also that he should
avoid all flattery of himself as well as of others, of the few or of the
many: and rhetoric and any other art should be used by him, and all his
actions should be done always, with a view to justice.
Follow me then, and I will lead you where you will be happy in life and
after death, as the argument shows. And never mind if some one despises
you as a fool, and insults you, if he has a mind; let him strike you, by
Zeus, and do you be of good cheer, and do not mind the insulting blow, for
you will never come to any harm in the practice of virtue, if you are a
really good and true man. When we have practised virtue together, we will
apply ourselves to politics, if that seems desirable, or we will advise
about whatever else may seem good to us, for we shall be better able to
judge then. In our present condition we ought not to give ourselves airs,
for even on the most important subjects we are always changing our minds;
so utterly stupid are we! Let us, then, take the argument as our guide,
which has revealed to us that the best way of life is to practise justice
and every virtue in life and death. This way let us go; and in this exhort
all men to follow, not in the way to which you trust and in which you
exhort me to follow you; for that way, Callicles, is nothing worth.
End of this Project Gutenberg Etext of Gorgias, by Plato
|