summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/1660-0.txt
blob: 66bf346e9b17662758ab8117d26b774afb04e894 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
Project Gutenberg’s Scenes from a Courtesan’s Life, by Honore de Balzac

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Scenes from a Courtesan’s Life

Author: Honore de Balzac

Translator: James Waring

Release Date: March, 1999  [Etext #1660]
Posting Date: February 28, 2010
Last Updated: November 23, 2016

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCENES FROM A COURTESAN’S LIFE ***




Produced by Dagny, Bonnie Sala, and John Bickers





SCENES FROM A COURTESAN’S LIFE


By Honore De Balzac


Translated by James Waring



PREPARER’S NOTE: The story of Lucien de Rubempre begins in the
Lost Illusions trilogy which consists of Two Poets, A Distinguished
Provincial at Paris, and Eve and David. The action in Scenes From A
Courtesan’s Life commences directly after the end of Eve and David.




                             DEDICATION

                          To His Highness
                 Prince Alfonso Serafino di Porcia.

  Allow me to place your name at the beginning of an essentially
  Parisian work, thought out in your house during these latter days.
  Is it not natural that I should offer you the flowers of rhetoric
  that blossomed in your garden, watered with the regrets I suffered
  from home-sickness, which you soothed, as I wandered under the
  boschetti whose elms reminded me of the Champs-Elysees? Thus,
  perchance, may I expiate the crime of having dreamed of Paris
  under the shadow of the Duomo, of having longed for our muddy
  streets on the clean and elegant flagstones of Porta-Renza. When I
  have some book to publish which may be dedicated to a Milanese
  lady, I shall have the happiness of finding names already dear to
  your old Italian romancers among those of women whom we love, and
  to whose memory I would beg you to recall your sincerely
  affectionate


                                                          DE BALZAC.
    July 1838.





SCENES FROM A COURTESAN’S LIFE




ESTHER HAPPY; OR, HOW A COURTESAN CAN LOVE

In 1824, at the last opera ball of the season, several masks were
struck by the beauty of a youth who was wandering about the passages
and greenroom with the air of a man in search of a woman kept at home by
unexpected circumstances. The secret of this behavior, now dilatory and
again hurried, is known only to old women and to certain experienced
loungers. In this immense assembly the crowd does not trouble itself
much to watch the crowd; each one’s interest is impassioned, and even
idlers are preoccupied.

The young dandy was so much absorbed in his anxious quest that he
did not observe his own success; he did not hear, he did not see the
ironical exclamations of admiration, the genuine appreciation, the
biting gibes, the soft invitations of some of the masks. Though he was
so handsome as to rank among those exceptional persons who come to an
opera ball in search of an adventure, and who expect it as confidently
as men looked for a lucky coup at roulette in Frascati’s day, he seemed
quite philosophically sure of his evening; he must be the hero of one
of those mysteries with three actors which constitute an opera ball, and
are known only to those who play a part in them; for, to young wives
who come merely to say, “I have seen it,” to country people, to
inexperienced youths, and to foreigners, the opera house must on those
nights be the palace of fatigue and dulness. To these, that black swarm,
slow and serried--coming, going, winding, turning, returning, mounting,
descending, comparable only to ants on a pile of wood--is no more
intelligible than the Bourse to a Breton peasant who has never heard of
the Grand livre.

With a few rare exceptions, men wear no masks in Paris; a man in a
domino is thought ridiculous. In this the spirit of the nation betrays
itself. Men who want to hide their good fortune can enjoy the opera ball
without going there; and masks who are absolutely compelled to go in
come out again at once. One of the most amusing scenes is the crush at
the doors produced as soon as the dancing begins, by the rush of persons
getting away and struggling with those who are pushing in. So the men
who wear masks are either jealous husbands who come to watch their
wives, or husbands on the loose who do not wish to be watched by
them--two situations equally ridiculous.

Now, our young man was followed, though he knew it not, by a man in a
mask, dogging his steps, short and stout, with a rolling gait, like a
barrel. To every one familiar with the opera this disguise betrayed
a stock-broker, a banker, a lawyer, some citizen soul suspicious of
infidelity. For in fact, in really high society, no one courts such
humiliating proofs. Several masks had laughed as they pointed this
preposterous figure out to each other; some had spoken to him, a few
young men had made game of him, but his stolid manner showed entire
contempt for these aimless shafts; he went on whither the young man
led him, as a hunted wild boar goes on and pays no heed to the bullets
whistling about his ears, or the dogs barking at his heels.

Though at first sight pleasure and anxiety wear the same livery--the
noble black robe of Venice--and though all is confusion at an opera
ball, the various circles composing Parisian society meet there,
recognize, and watch each other. There are certain ideas so clear to the
initiated that this scrawled medley of interests is as legible to them
as any amusing novel. So, to these old hands, this man could not be here
by appointment; he would infallibly have worn some token, red, white, or
green, such as notifies a happy meeting previously agreed on. Was it a
case of revenge?

Seeing the domino following so closely in the wake of a man apparently
happy in an assignation, some of the gazers looked again at the handsome
face, on which anticipation had set its divine halo. The youth was
interesting; the longer he wandered, the more curiosity he excited.
Everything about him proclaimed the habits of refined life. In obedience
to a fatal law of the time we live in, there is not much difference,
physical or moral, between the most elegant and best bred son of a duke
and peer and this attractive youth, whom poverty had not long since held
in its iron grip in the heart of Paris. Beauty and youth might cover him
in deep gulfs, as in many a young man who longs to play a part in Paris
without having the capital to support his pretensions, and who, day
after day, risks all to win all, by sacrificing to the god who has most
votaries in this royal city, namely, Chance. At the same time, his dress
and manners were above reproach; he trod the classic floor of the opera
house as one accustomed there. Who can have failed to observe that
there, as in every zone in Paris, there is a manner of being which shows
who you are, what you are doing, whence you come, and what you want?

“What a handsome young fellow; and here we may turn round to look
at him,” said a mask, in whom accustomed eyes recognized a lady of
position.

“Do you not remember him?” replied the man on whose arm she was leaning.
“Madame du Chatelet introduced him to you----”

“What, is that the apothecary’s son she fancied herself in love with,
who became a journalist, Mademoiselle Coralie’s lover?”

“I fancied he had fallen too low ever to pull himself up again, and I
cannot understand how he can show himself again in the world of Paris,”
 said the Comte Sixte du Chatelet.

“He has the air of a prince,” the mask went on, “and it is not
the actress he lived with who could give it to him. My cousin, who
understood him, could not lick him into shape. I should like to know the
mistress of this Sargine; tell me something about him that will enable
me to mystify him.”

This couple, whispering as they watched the young man, became the object
of study to the square-shouldered domino.

“Dear Monsieur Chardon,” said the Prefet of the Charente, taking the
dandy’s hand, “allow me to introduce you to some one who wishes to renew
acquaintance with you----”

“Dear Comte Chatelet,” replied the young man, “that lady taught me how
ridiculous was the name by which you address me. A patent from the king
has restored to me that of my mother’s family--the Rubempres. Although
the fact has been announced in the papers, it relates to so unimportant
a person that I need not blush to recall it to my friends, my enemies,
and those who are neither----You may class yourself where you will, but
I am sure you will not disapprove of a step to which I was advised by
your wife when she was still only Madame de Bargeton.”

This neat retort, which made the Marquise smile, gave the Prefet of la
Charente a nervous chill. “You may tell her,” Lucien went on, “that I
now bear gules, a bull raging argent on a meadow vert.”

“Raging argent,” echoed Chatelet.

“Madame la Marquise will explain to you, if you do not know, why that
old coat is a little better than the chamberlain’s key and Imperial gold
bees which you bear on yours, to the great despair of Madame Chatelet,
nee Negrepelisse d’Espard,” said Lucien quickly.

“Since you recognize me, I cannot puzzle you; and I could never tell
you how much you puzzle me,” said the Marquise d’Espard, amazed at
the coolness and impertinence to which the man had risen whom she had
formerly despised.

“Then allow me, madame, to preserve my only chance of occupying your
thoughts by remaining in that mysterious twilight,” said he, with the
smile of a man who does not wish to risk assured happiness.

“I congratulate you on your changed fortunes,” said the Comte du
Chatelet to Lucien.

“I take it as you offer it,” replied Lucien, bowing with much grace to
the Marquise.

“What a coxcomb!” said the Count in an undertone to Madame d’Espard. “He
has succeeded in winning an ancestry.”

“With these young men such coxcombry, when it is addressed to us, almost
always implies some success in high places,” said the lady; “for with
you older men it means ill-fortune. And I should very much like to
know which of my grand lady friends has taken this fine bird under her
patronage; then I might find the means of amusing myself this evening.
My ticket, anonymously sent, is no doubt a bit of mischief planned by a
rival and having something to do with this young man. His impertinence
is to order; keep an eye on him. I will take the Duc de Navarrein’s arm.
You will be able to find me again.”

Just as Madame d’Espard was about to address her cousin, the mysterious
mask came between her and the Duke to whisper in her ear:

“Lucien loves you; he wrote the note. Your Prefet is his greatest foe;
how can he speak in his presence?”

The stranger moved off, leaving Madame d’Espard a prey to a double
surprise. The Marquise knew no one in the world who was capable of
playing the part assumed by this mask; she suspected a snare, and went
to sit down out of sight. The Comte Sixte du Chatelet--whom Lucien
had abridged of his ambitious _du_ with an emphasis that betrayed long
meditated revenge--followed the handsome dandy, and presently met a
young man to whom he thought he could speak without reserve.

“Well, Rastignac, have you seen Lucien? He has come out in a new skin.”

“If I were half as good looking as he is, I should be twice as rich,”
 replied the fine gentleman, in a light but meaning tone, expressive of
keen raillery.

“No!” said the fat mask in his ear, repaying a thousand ironies in one
by the accent he lent the monosyllable.

Rastignac, who was not the man to swallow an affront, stood as if struck
by lightning, and allowed himself to be led into a recess by a grasp of
iron which he could not shake off.

“You young cockerel, hatched in Mother Vauquer’s coop--you, whose heart
failed you to clutch old Taillefer’s millions when the hardest part of
the business was done--let me tell you, for your personal safety, that
if you do not treat Lucien like the brother you love, you are in our
power, while we are not in yours. Silence and submission! or I shall
join your game and upset the skittles. Lucien de Rubempre is under the
protection of the strongest power of the day--the Church. Choose between
life and death--Answer.”

Rastignac felt giddy, like a man who has slept in a forest and wakes to
see by his side a famishing lioness. He was frightened, and there was no
one to see him; the boldest men yield to fear under such circumstances.

“No one but HE can know--or would dare----” he murmured to himself.

The mask clutched his hand tighter to prevent his finishing his
sentence.

“Act as if I were _he_,” he said.

Rastignac then acted like a millionaire on the highroad with a brigand’s
pistol at his head; he surrendered.

“My dear Count,” said he to du Chatelet, to whom he presently returned,
“if you care for your position in life, treat Lucien de Rubempre as
a man whom you will one day see holding a place far above where you
stand.”

The mask made a imperceptible gesture of approbation, and went off in
search of Lucien.

“My dear fellow, you have changed your opinion of him very suddenly,”
 replied the Prefet with justifiable surprise.

“As suddenly as men change who belong to the centre and vote with the
right,” replied Rastignac to the Prefet-Depute, whose vote had for a few
days failed to support the Ministry.

“Are there such things as opinions nowadays? There are only interests,”
 observed des Lupeaulx, who had heard them. “What is the case in point?”

“The case of the Sieur de Rubempre, whom Rastignac is setting up as a
person of consequence,” said du Chatelet to the Secretary-General.

“My dear Count,” replied des Lupeaulx very seriously, “Monsieur de
Rubempre is a young man of the highest merit, and has such good interest
at his back that I should be delighted to renew my acquaintance with
him.”

“There he is, rushing into the wasps’ nest of the rakes of the day,”
 said Rastignac.


The three speakers looked towards a corner where a group of recognized
wits had gathered, men of more or less celebrity, and several men
of fashion. These gentlemen made common stock of their jests, their
remarks, and their scandal, trying to amuse themselves till something
should amuse them. Among this strangely mingled party were some men with
whom Lucien had had transactions, combining ostensibly kind offices with
covert false dealing.

“Hallo! Lucien, my boy, why here we are patched up again--new stuffing
and a new cover. Where have we come from? Have we mounted the high
horse once more with little offerings from Florine’s boudoir? Bravo, old
chap!” and Blondet released Finot to put his arm affectionately around
Lucien and press him to his heart.

Andoche Finot was the proprietor of a review on which Lucien had
worked for almost nothing, and to which Blondet gave the benefit of his
collaboration, of the wisdom of his suggestions and the depth of
his views. Finot and Blondet embodied Bertrand and Raton, with this
difference--that la Fontaine’s cat at last showed that he knew himself
to be duped, while Blondet, though he knew that he was being fleeced,
still did all he could for Finot. This brilliant condottiere of the pen
was, in fact, long to remain a slave. Finot hid a brutal strength of
will under a heavy exterior, under polish of wit, as a laborer rubs
his bread with garlic. He knew how to garner what he gleaned, ideas
and crown-pieces alike, in the fields of the dissolute life led by men
engaged in letters or in politics.

Blondet, for his sins, had placed his powers at the service of Finot’s
vices and idleness. Always at war with necessity, he was one of the
race of poverty-stricken and superior men who can do everything for the
fortune of others and nothing for their own, Aladdins who let other men
borrow their lamp. These excellent advisers have a clear and penetrating
judgment so long as it is not distracted by personal interest. In them
it is the head and not the arm that acts. Hence the looseness of their
morality, and hence the reproach heaped upon them by inferior minds.
Blondet would share his purse with a comrade he had affronted the day
before; he would dine, drink, and sleep with one whom he would demolish
on the morrow. His amusing paradoxes excused everything. Accepting the
whole world as a jest, he did not want to be taken seriously; young,
beloved, almost famous and contented, he did not devote himself, like
Finot, to acquiring the fortune an old man needs.

The most difficult form of courage, perhaps, is that which Lucien needed
at this moment to get rid of Blondet as he had just got rid of Madame
d’Espard and Chatelet. In him, unfortunately, the joys of vanity
hindered the exercise of pride--the basis, beyond doubt, of many great
things. His vanity had triumphed in the previous encounter; he had
shown himself as a rich man, happy and scornful, to two persons who had
scorned him when he was poor and wretched. But how could a poet, like
an old diplomate, run the gauntlet with two self-styled friends, who had
welcomed him in misery, under whose roof he had slept in the worst of
his troubles? Finot, Blondet, and he had groveled together; they had
wallowed in such orgies as consume something more than money. Like
soldiers who find no market for their courage, Lucien had just done what
many men do in Paris: he had still further compromised his character by
shaking Finot’s hand, and not rejecting Blondet’s affection.

Every man who has dabbled, or still dabbles, in journalism is under
the painful necessity of bowing to men he despises, of smiling at his
dearest foe, of compounding the foulest meanness, of soiling his fingers
to pay his aggressors in their own coin. He becomes used to seeing
evil done, and passing it over; he begins by condoning it, and ends by
committing it. In the long run the soul, constantly strained by shameful
and perpetual compromise, sinks lower, the spring of noble thoughts
grows rusty, the hinges of familiarity wear easy, and turn of their own
accord. Alceste becomes Philinte, natures lose their firmness, talents
are perverted, faith in great deeds evaporates. The man who yearned
to be proud of his work wastes himself in rubbishy articles which
his conscience regards, sooner or later, as so many evil actions. He
started, like Lousteau or Vernou, to be a great writer; he finds himself
a feeble scrivener. Hence it is impossible to honor too highly men whose
character stands as high as their talent--men like d’Arthez, who know
how to walk surefooted across the reefs of literary life.

Lucien could make no reply to Blondet’s flattery; his wit had an
irresistible charm for him, and he maintained the hold of the corrupter
over his pupil; besides, he held a position in the world through his
connection with the Comtesse de Montcornet.

“Has an uncle left you a fortune?” said Finot, laughing at him.

“Like you, I have marked some fools for cutting down,” replied Lucien in
the same tone.

“Then Monsieur has a review--a newspaper of his own?” Andoche Finot
retorted, with the impertinent presumption of a chief to a subordinate.

“I have something better,” replied Lucien, whose vanity, nettled by the
assumed superiority of his editor, restored him to the sense of his new
position.

“What is that, my dear boy?”

“I have a party.”

“There is a Lucien party?” said Vernou, smiling

“Finot, the boy has left you in the lurch; I told you he would. Lucien
is a clever fellow, and you never were respectful to him. You used him
as a hack. Repent, blockhead!” said Blondet.

Blondet, as sharp as a needle, could detect more than one secret in
Lucien’s air and manner; while stroking him down, he contrived to
tighten the curb. He meant to know the reasons of Lucien’s return to
Paris, his projects, and his means of living.

“On your knees to a superiority you can never attain to, albeit you are
Finot!” he went on. “Admit this gentleman forthwith to be one of the
great men to whom the future belongs; he is one of us! So witty and
so handsome, can he fail to succeed by your quibuscumque viis? Here he
stands, in his good Milan armor, his strong sword half unsheathed, and
his pennon flying!--Bless me, Lucien, where did you steal that smart
waistcoat? Love alone can find such stuff as that. Have you an address?
At this moment I am anxious to know where my friends are domiciled;
I don’t know where to sleep. Finot has turned me out of doors for the
night, under the vulgar pretext of ‘a lady in the case.’”

“My boy,” said Lucien, “I put into practice a motto by which you may
secure a quiet life: Fuge, late, tace. I am off.”

“But I am not off till you pay me a sacred debt--that little supper, you
know, heh?” said Blondet, who was rather too much given to good cheer,
and got himself treated when he was out of funds.

“What supper?” asked Lucien with a little stamp of impatience.

“You don’t remember? In that I recognize my prosperous friend; he has
lost his memory.”

“He knows what he owes us; I will go bail for his good heart,” said
Finot, taking up Blondet’s joke.

“Rastignac,” said Blondet, taking the young dandy by the arm as he came
up the room to the column where the so-called friends were standing.
“There is a supper in the wind; you will join us--unless,” he added
gravely, turning to Lucien, “Monsieur persists in ignoring a debt of
honor. He can.”

“Monsieur de Rubempre is incapable of such a thing; I will answer for
him,” said Rastignac, who never dreamed of a practical joke.

“And there is Bixiou, he will come too,” cried Blondet; “there is no
fun without him. Without him champagne cloys my tongue, and I find
everything insipid, even the pepper of satire.”

“My friends,” said Bixiou, “I see you have gathered round the wonder of
the day. Our dear Lucien has revived the Metamorphoses of Ovid. Just as
the gods used to turn into strange vegetables and other things to seduce
the ladies, he has turned the Chardon (the Thistle) into a gentleman to
bewitch--whom? Charles X.!--My dear boy,” he went on, holding Lucien
by his coat button, “a journalist who apes the fine gentleman deserves
rough music. In their place,” said the merciless jester, as he pointed
to Finot and Vernou, “I should take you up in my society paper; you
would bring in a hundred francs for ten columns of fun.”

“Bixiou,” said Blondet, “an Amphitryon is sacred for twenty-four hours
before a feast and twelve hours after. Our illustrious friend is giving
us a supper.”

“What then!” cried Bixiou; “what is more imperative than the duty of
saving a great name from oblivion, of endowing the indigent aristocracy
with a man of talent? Lucien, you enjoy the esteem of the press of
which you were a distinguished ornament, and we will give you our
support.--Finot, a paragraph in the ‘latest items’!--Blondet, a
little butter on the fourth page of your paper!--We must advertise the
appearance of one of the finest books of the age, _l’Archer de Charles
IX._! We will appeal to Dauriat to bring out as soon as possible _les
Marguerites_, those divine sonnets by the French Petrarch! We must carry
our friend through on the shield of stamped paper by which reputations
are made and unmade.”

“If you want a supper,” said Lucien to Blondet, hoping to rid himself
of this mob, which threatened to increase, “it seems to me that you need
not work up hyperbole and parable to attack an old friend as if he were
a booby. To-morrow night at Lointier’s----” he cried, seeing a woman
come by, whom he rushed to meet.

“Oh! oh! oh!” said Bixiou on three notes, with a mocking glance, and
seeming to recognize the mask to whom Lucien addressed himself. “This
needs confirmation.”

He followed the handsome pair, got past them, examined them keenly, and
came back, to the great satisfaction of all the envious crowd, who were
eager to learn the source of Lucien’s change of fortune.

“Friends,” said Bixiou, “you have long known the goddess of the Sire de
Rubempre’s fortune: She is des Lupeaulx’s former ‘rat.’”

A form of dissipation, now forgotten, but still customary at the
beginning of this century, was the keeping of “rats.” The “rat”--a slang
word that has become old-fashioned--was a girl of ten or twelve in the
chorus of some theatre, more particularly at the opera, who was trained
by young roues to vice and infamy. A “rat” was a sort of demon page, a
tomboy who was forgiven a trick if it were but funny. The “rat” might
take what she pleased; she was to be watched like a dangerous animal,
and she brought an element of liveliness into life, like Scapin,
Sganarelle, and Frontin in old-fashioned comedy. But a “rat” was too
expensive; it made no return in honor, profit, or pleasure; the fashion
of rats so completely went out, that in these days few people knew
anything of this detail of fashionable life before the Restoration till
certain writers took up the “rat” as a new subject.

“What! after having seen Coralie killed under him, Lucien means to rob
us of La Torpille?” (the torpedo fish) said Blondet.

As he heard the name the brawny mask gave a significant start, which,
though repressed, was understood by Rastignac.

“It is out of the question,” replied Finot; “La Torpille has not a
sou to give away; Nathan tells me she borrowed a thousand francs of
Florine.”

“Come, gentlemen, gentlemen!” said Rastignac, anxious to defend Lucien
against so odious an imputation.

“Well,” cried Vernou, “is Coralie’s kept man likely to be so very
particular?”

“Oh!” replied Bixiou, “those thousand francs prove to me that our friend
Lucien lives with La Torpille----”

“What an irreparable loss to literature, science, art, and politics!”
 exclaimed Blondet. “La Torpille is the only common prostitute in whom I
ever found the stuff for a superior courtesan; she has not been spoiled
by education--she can neither read nor write, she would have understood
us. We might have given to our era one of those magnificent Aspasias
without which there can be no golden age. See how admirably Madame du
Barry was suited to the eighteenth century, Ninon de l’Enclos to the
seventeenth, Marion Delorme to the sixteenth, Imperia to the fifteenth,
Flora to Republican Rome, which she made her heir, and which paid off
the public debt with her fortune! What would Horace be without Lydia,
Tibullus without Delia, Catullus without Lesbia, Propertius without
Cynthia, Demetrius without Lamia, who is his glory at this day?”

“Blondet talking of Demetrius in the opera house seems to me rather too
strong of the _Debats_,” said Bixiou in his neighbor’s ears.

“And where would the empire of the Caesars have been but for these
queens?” Blondet went on; “Lais and Rhodope are Greece and Egypt. They
all indeed are the poetry of the ages in which they lived. This poetry,
which Napoleon lacked--for the Widow of his Great Army is a barrack
jest, was not wanting to the Revolution; it had Madame Tallien! In these
days there is certainly a throne to let in France which is for her who
can fill it. We among us could make a queen. I should have given La
Torpille an aunt, for her mother is too decidedly dead on the field of
dishonor; du Tillet would have given her a mansion, Lousteau a carriage,
Rastignac her footmen, des Lupeaulx a cook, Finot her hats”--Finot
could not suppress a shrug at standing the point-blank fire of this
epigram--“Vernou would have composed her advertisements, and Bixiou her
repartees! The aristocracy would have come to enjoy themselves with our
Ninon, where we would have got artists together, under pain of death
by newspaper articles. Ninon the second would have been magnificently
impertinent, overwhelming in luxury. She would have set up opinions.
Some prohibited dramatic masterpiece should have been read in her
drawing-room; it should have been written on purpose if necessary. She
would not have been liberal; a courtesan is essentially monarchical. Oh,
what a loss! She ought to have embraced her whole century, and she makes
love with a little young man! Lucien will make a sort of hunting-dog of
her.”

“None of the female powers of whom you speak ever trudged the streets,”
 said Finot, “and that pretty little ‘rat’ has rolled in the mire.”

“Like a lily-seed in the soil,” replied Vernou, “and she has improved
in it and flowered. Hence her superiority. Must we not have known
everything to be able to create the laughter and joy which are part of
everything?”

“He is right,” said Lousteau, who had hitherto listened without
speaking; “La Torpille can laugh and make others laugh. That gift of all
great writers and great actors is proper to those who have investigated
every social deep. At eighteen that girl had already known the greatest
wealth, the most squalid misery--men of every degree. She bears about
her a sort of magic wand by which she lets loose the brutal appetites so
vehemently suppressed in men who still have a heart while occupied with
politics or science, literature or art. There is not in Paris another
woman who can say to the beast as she does: ‘Come out!’ And the beast
leaves his lair and wallows in excesses. She feeds you up to the chin,
she helps you to drink and smoke. In short, this woman is the salt of
which Rabelais writes, which, thrown on matter, animates it and
elevates it to the marvelous realms of art; her robe displays unimagined
splendor, her fingers drop gems as her lips shed smiles; she gives the
spirit of the occasion to every little thing; her chatter twinkles with
bright sayings, she has the secret of the quaintest onomatopoeia, full
of color, and giving color; she----”

“You are wasting five francs’ worth of copy,” said Bixiou, interrupting
Lousteau. “La Torpille is something far better than all that; you have
all been in love with her more or less, not one of you can say that
she ever was his mistress. She can always command you; you will
never command her. You may force your way in and ask her to do you a
service----”

“Oh, she is more generous than a brigand chief who knows his business,
and more devoted than the best of school-fellows,” said Blondet. “You
may trust her with your purse or your secrets. But what made me choose
her as queen is her Bourbon-like indifference for a fallen favorite.”

“She, like her mother, is much too dear,” said des Lupeaulx. “The
handsome Dutch woman would have swallowed up the income of the
Archbishop of Toledo; she ate two notaries out of house and home----”

“And kept Maxime de Trailles when he was a court page,” said Bixiou.

“La Torpille is too dear, as Raphael was, or Careme, or Taglioni, or
Lawrence, or Boule, or any artist of genius is too dear,” said Blondet.

“Esther never looked so thoroughly a lady,” said Rastignac, pointing to
the masked figure to whom Lucien had given his arm. “I will bet on its
being Madame de Serizy.”

“Not a doubt of it,” cried du Chatelet, “and Monsieur du Rubempre’s
fortune is accounted for.”

“Ah, the Church knows how to choose its Levites; what a sweet
ambassador’s secretary he will make!” remarked des Lupeaulx.

“All the more so,” Rastignac went on, “because Lucien is a really clever
fellow. These gentlemen have had proof of it more than once,” and he
turned to Blondet, Finot, and Lousteau.

“Yes, the boy is cut out of the right stuff to get on,” said Lousteau,
who was dying of jealousy. “And particularly because he has what we call
independent ideas...”

“It is you who trained him,” said Vernou.

“Well,” replied Bixiou, looking at des Lupeaulx, “I trust to the memory
of Monsieur the Secretary-General and Master of Appeals--that mask is La
Torpille, and I will stand a supper on it.”

“I will hold the stakes,” said du Chatelet, curious to know the truth.

“Come, des Lupeaulx,” said Finot, “try to identify your rat’s ears.”

“There is no need for committing the crime of treason against a mask,”
 replied Bixiou. “La Torpille and Lucien must pass us as they go up the
room again, and I pledge myself to prove that it is she.”

“So our friend Lucien has come above water once more,” said Nathan,
joining the group. “I thought he had gone back to Angoumois for the rest
of his days. Has he discovered some secret to ruin the English?”

“He has done what you will not do in a hurry,” retorted Rastignac; “he
has paid up.”

The burly mask nodded in confirmation.

“A man who has sown his wild oats at his age puts himself out of court.
He has no pluck; he puts money in the funds,” replied Nathan.

“Oh, that youngster will always be a fine gentleman, and will always
have such lofty notions as will place him far above many men who think
themselves his betters,” replied Rastignac.

At this moment journalists, dandies, and idlers were all examining the
charming subject of their bet as horse-dealers examine a horse for sale.
These connoisseurs, grown old in familiarity with every form of Parisian
depravity, all men of superior talent each his own way, equally corrupt,
equally corrupting, all given over to unbridled ambition, accustomed
to assume and to guess everything, had their eyes centered on a masked
woman, a woman whom no one else could identify. They, and certain
habitual frequenters of the opera balls, could alone recognize under the
long shroud of the black domino, the hood and falling ruff which make
the wearer unrecognizable, the rounded form, the individuality of figure
and gait, the sway of the waist, the carriage of the head--the most
intangible trifles to ordinary eyes, but to them the easiest to discern.

In spite of this shapeless wrapper they could watch the most appealing
of dramas, that of a woman inspired by a genuine passion. Were she La
Torpille, the Duchesse de Maufrigneuse, or Madame de Serizy, on the
lowest or highest rung of the social ladder, this woman was an exquisite
creature, a flash from happy dreams. These old young men, like these
young old men, felt so keen an emotion, that they envied Lucien the
splendid privilege of working such a metamorphosis of a woman into a
goddess. The mask was there as though she had been alone with Lucien;
for that woman the thousand other persons did not exist, nor the evil
and dust-laden atmosphere; no, she moved under the celestial vault of
love, as Raphael’s Madonnas under their slender oval glory. She did not
feel herself elbowed; the fire of her glance shot from the holes in
her mask and sank into Lucien’s eyes; the thrill of her frame seemed to
answer to every movement of her companion. Whence comes this flame that
radiates from a woman in love and distinguishes her above all others?
Whence that sylph-like lightness which seems to negative the laws
of gravitation? Is the soul become ambient? Has happiness a physical
effluence?

The ingenuousness of a girl, the graces of a child were discernible
under the domino. Though they walked apart, these two beings suggested
the figures of Flora and Zephyr as we see them grouped by the cleverest
sculptors; but they were beyond sculpture, the greatest of the arts;
Lucien and his pretty domino were more like the angels busied with
flowers or birds, which Gian Bellini has placed beneath the effigies of
the Virgin Mother. Lucien and this girl belonged to the realm of fancy,
which is as far above art as cause is above effect.

When the domino, forgetful of everything, was within a yard of the
group, Bixiou exclaimed:

“Esther!”

The unhappy girl turned her head quickly at hearing herself called,
recognized the mischievous speaker, and bowed her head like a dying
creature that has drawn its last breath.

A sharp laugh followed, and the group of men melted among the crowd
like a knot of frightened field-rats whisking into their holes by the
roadside. Rastignac alone went no further than was necessary, just to
avoid making any show of shunning Lucien’s flashing eye. He could thus
note two phases of distress equally deep though unconfessed; first,
the hapless Torpille, stricken as by a lightning stroke, and then the
inscrutable mask, the only one of the group who had remained. Esther
murmured a word in Lucien’s ear just as her knees gave way, and Lucien,
supporting her, led her away.

Rastignac watched the pretty pair, lost in meditation.

“How did she get her name of La Torpille?” asked a gloomy voice that
struck to his vitals, for it was no longer disguised.

“_He_ again--he has made his escape!” muttered Rastignac to himself.

“Be silent or I murder you,” replied the mask, changing his voice. “I am
satisfied with you, you have kept your word, and there is more than
one arm ready to serve you. Henceforth be as silent as the grave; but,
before that, answer my question.”

“Well, the girl is such a witch that she could have magnetized
the Emperor Napoleon; she could magnetize a man more difficult to
influence--you yourself,” replied Rastignac, and he turned to go.

“One moment,” said the mask; “I will prove to you that you have never
seen me anywhere.”

The speaker took his mask off; for a moment Rastignac hesitated,
recognizing nothing of the hideous being he had known formerly at Madame
Vauquer’s.

“The devil has enabled you to change in every particular, excepting your
eyes, which it is impossible to forget,” said he.

The iron hand gripped his arm to enjoin eternal secrecy.

At three in the morning des Lupeaulx and Finot found the elegant
Rastignac on the same spot, leaning against the column where the
terrible mask had left him. Rastignac had confessed to himself; he had
been at once priest and pentient, culprit and judge. He allowed himself
to be led away to breakfast, and reached home perfectly tipsy, but
taciturn.


The Rue de Langlade and the adjacent streets are a blot on the Palais
Royal and the Rue de Rivoli. This portion of one of the handsomest
quarters of Paris will long retain the stain of foulness left by the
hillocks formed of the middens of old Paris, on which mills formerly
stood. These narrow streets, dark and muddy, where such industries are
carried on as care little for appearances wear at night an aspect of
mystery full of contrasts. On coming from the well-lighted regions of
the Rue Saint-Honore, the Rue Neuve-des-Petits-Champs, and the Rue de
Richelieu, where the crowd is constantly pushing, where glitter the
masterpieces of industry, fashion, and art, every man to whom Paris by
night is unknown would feel a sense of dread and melancholy, on finding
himself in the labyrinth of little streets which lie round that blaze of
light reflected even from the sky. Dense blackness is here, instead of
floods of gaslight; a dim oil-lamp here and there sheds its doubtful
and smoky gleam, and many blind alleys are not lighted at all. Foot
passengers are few, and walk fast. The shops are shut, the few that are
open are of a squalid kind; a dirty, unlighted wineshop, or a seller
of underclothing and eau-de-Cologne. An unwholesome chill lays a clammy
cloak over your shoulders. Few carriages drive past. There are sinister
places here, especially the Rue de Langlade, the entrance to the Passage
Saint-Guillaume, and the turnings of some streets.

The municipal council has not yet been to purge this vast lazar-place,
for prostitution long since made it its headquarters. It is, perhaps,
a good thing for Paris that these alleys should be allowed to preserve
their filthy aspect. Passing through them by day, it is impossible
to imagine what they become by night; they are pervaded by strange
creatures of no known world; white, half-naked forms cling to the
walls--the darkness is alive. Between the passenger and the wall a dress
steals by--a dress that moves and speaks. Half-open doors suddenly
shout with laughter. Words fall on the ear such as Rabelais speaks of
as frozen and melting. Snatches of songs come up from the pavement. The
noise is not vague; it means something. When it is hoarse it is a voice;
but if it suggests a song, there is nothing human about it, it is
more like a croak. Often you hear a sharp whistle, and then the tap of
boot-heels has a peculiarly aggressive and mocking ring. This medley of
things makes you giddy. Atmospheric conditions are reversed there--it is
warm in winter and cool in summer.

Still, whatever the weather, this strange world always wears the same
aspect; it is the fantastic world of Hoffmann of Berlin. The most
mathematical of clerks never thinks of it as real, after returning
through the straits that lead into decent streets, where there are
passengers, shops, and taverns. Modern administration, or modern policy,
more scornful or more shamefaced than the queens and kings of past ages,
no longer dare look boldly in the face of this plague of our capitals.
Measures, of course, must change with the times, and such as bear on
individuals and on their liberty are a ticklish matter; still, we
ought, perhaps, to show some breadth and boldness as to merely material
measures--air, light, and construction. The moralist, the artist, and
the sage administrator alike must regret the old wooden galleries of the
Palais Royal, where the lambs were to be seen who will always be found
where there are loungers; and is it not best that the loungers should go
where they are to be found? What is the consequence? The gayest parts of
the Boulevards, that delightfulest of promenades, are impossible in the
evening for a family party. The police has failed to take advantage of
the outlet afforded by some small streets to purge the main street.

The girl whom we have seen crushed by a word at the opera ball had
been for the last month or two living in the Rue de Langlade, in a
very poor-looking house. This structure, stuck on to the wall of an
enormously large one, badly stuccoed, of no depth, and immensely high,
has all its windows on the street, and bears some resemblance to a
parrot’s perch. On each floor are two rooms, let as separate flats.
There is a narrow staircase clinging to the wall, queerly lighted by
windows which mark its ascent on the outer wall, each landing being
indicated by a stink, one of the most odious peculiarities of Paris. The
shop and entresol at that time were tenanted by a tinman; the landlord
occupied the first floor; the four upper stories were rented by
very decent working girls, who were treated by the portress and the
proprietor with some consideration and an obligingness called forth by
the difficulty of letting a house so oddly constructed and situated.
The occupants of the quarter are accounted for by the existence there of
many houses of the same character, for which trade has no use, and which
can only be rented by the poorer kinds of industry, of a precarious or
ignominious nature.

At three in the afternoon the portress, who had seen Mademoiselle Esther
brought home half dead by a young man at two in the morning, had just
held council with the young woman of the floor above, who, before
setting out in a cab to join some party of pleasure, had expressed her
uneasiness about Esther; she had not heard her move. Esther was, no
doubt, still asleep, but this slumber seemed suspicious. The portress,
alone in her cell, was regretting that she could not go to see what was
happening on the fourth floor, where Mademoiselle Esther lodged.

Just as she had made up her mind to leave the tinman’s son in charge of
her room, a sort of den in a recess on the entresol floor, a cab stopped
at the door. A man stepped out, wrapped from head to foot in a cloak
evidently intended to conceal his dress or his rank in life, and
asked for Mademoiselle Esther. The portress at one felt relieved; this
accounted for Esther’s silence and quietude. As the stranger mounted
the stairs above the portress’ room, she noticed silver buckles in his
shoes, and fancied she caught sight of the black fringe of a priest’s
sash; she went downstairs and catechised the driver, who answered
without speech, and again the woman understood.

The priest knocked, received no answer, heard a slight gasp, and forced
the door open with a thrust of his shoulder; charity, no doubt lent him
strength, but in any one else it would have been ascribed to practice.
He rushed to the inner room, and there found poor Esther in front of an
image of the Virgin in painted plaster, kneeling, or rather doubled up,
on the floor, her hands folded. The girl was dying. A brazier of burnt
charcoal told the tale of that dreadful morning. The domino cloak and
hood were lying on the ground. The bed was undisturbed. The unhappy
creature, stricken to the heart by a mortal thrust, had, no doubt,
made all her arrangements on her return from the opera. A candle-wick,
collapsed in the pool of grease that filled the candle-sconce, showed
how completely her last meditations had absorbed her. A handkerchief
soaked with tears proved the sincerity of the Magdalen’s despair, while
her classic attitude was that of the irreligious courtesan. This abject
repentance made the priest smile.

Esther, unskilled in dying, had left the door open, not thinking that
the air of two rooms would need a larger amount of charcoal to make it
suffocating; she was only stunned by the fumes; the fresh air from the
staircase gradually restored her to a consciousness of her woes.

The priest remained standing, lost in gloomy meditation, without being
touched by the girl’s divine beauty, watching her first movements as if
she had been some animal. His eyes went from the crouching figure to
the surrounding objects with evident indifference. He looked at the
furniture in the room; the paved floor, red, polished, and cold,
was poorly covered with a shabby carpet worn to the string. A little
bedstead, of painted wood and old-fashioned shape, was hung with yellow
cotton printed with red stars, one armchair and two small chairs, also
of painted wood, and covered with the same cotton print of which the
window-curtains were also made; a gray wall-paper sprigged with flowers
blackened and greasy with age; a fireplace full of kitchen utensils of
the vilest kind, two bundles of fire-logs; a stone shelf, on which lay
some jewelry false and real, a pair of scissors, a dirty pincushion, and
some white scented gloves; an exquisite hat perched on the water-jug,
a Ternaux shawl stopping a hole in the window, a handsome gown hanging
from a nail; a little hard sofa, with no cushions; broken clogs and
dainty slippers, boots that a queen might have coveted; cheap china
plates, cracked or chipped, with fragments of a past meal, and nickel
forks--the plate of the Paris poor; a basket full of potatoes and dirty
linen, with a smart gauze cap on the top; a rickety wardrobe, with
a glass door, open and empty, and on the shelves sundry
pawn-tickets,--this was the medley of things, dismal or pleasing, abject
and handsome, that fell on his eye.

These relics of splendor among the potsherds, these household
belongings--so appropriate to the bohemian existence of the girl who
knelt stricken in her unbuttoned garments, like a horse dying in harness
under the broken shafts entangled in the reins--did the whole strange
scene suggest any thoughts to the priest? Did he say to himself that
this erring creature must at least be disinterested to live in such
poverty when her lover was young and rich? Did he ascribe the disorder
of the room to the disorder of her life? Did he feel pity or terror? Was
his charity moved?

To see him, his arms folded, his brow dark, his lips set, his eye harsh,
any one must have supposed him absorbed in morose feelings of hatred,
considerations that jostled each other, sinister schemes. He was
certainly insensible to the soft roundness of a bosom almost crushed
under the weight of the bowed shoulders, and to the beautiful modeling
of the crouching Venus that was visible under the black petticoat, so
closely was the dying girl curled up. The drooping head which, seen from
behind, showed the white, slender, flexible neck and the fine shoulders
of a well-developed figure, did not appeal to him. He did not raise
Esther, he did not seem to hear the agonizing gasps which showed that
she was returning to life; a fearful sob and a terrifying glance from
the girl were needed before he condescended to lift her, and he carried
her to the bed with an ease that revealed enormous strength.

“Lucien!” she murmured.

“Love is there, the woman is not far behind,” said the priest with some
bitterness.

The victim of Parisian depravity then observed the dress worn by
her deliverer, and said, with a smile like a child’s when it takes
possession of something longed for:

“Then I shall not die without being reconciled to Heaven?”

“You may yet expiate your sins,” said the priest, moistening her
forehead with water, and making her smell at a cruet of vinegar he found
in a corner.

“I feel that life, instead of departing, is rushing in on me,” said she,
after accepting the Father’s care and expressing her gratitude by simple
gestures. This engaging pantomime, such as the Graces might have used to
charm, perfectly justified the nickname given to this strange girl.

“Do you feel better?” said the priest, giving her a glass of sugar and
water to drink.

This man seemed accustomed to such queer establishments; he knew all
about it. He was quite at home there. This privilege of being everywhere
at home is the prerogative of kings, courtesans, and thieves.

“When you feel quite well,” this strange priest went on after a pause,
“you must tell me the reasons which prompted you to commit this last
crime, this attempted suicide.”

“My story is very simple, Father,” replied she. “Three months ago I was
living the evil life to which I was born. I was the lowest and vilest
of creatures; now I am only the most unhappy. Excuse me from telling you
the history of my poor mother, who was murdered----”

“By a Captain, in a house of ill-fame,” said the priest, interrupting
the penitent. “I know your origin, and I know that if a being of your
sex can ever be excused for leading a life of shame, it is you, who have
always lacked good examples.”

“Alas! I was never baptized, and have no religious teaching.”

“All may yet be remedied then,” replied the priest, “provided that your
faith, your repentance, are sincere and without ulterior motive.”

“Lucien and God fill my heart,” said she with ingenuous pathos.

“You might have said God and Lucien,” answered the priest, smiling. “You
remind me of the purpose of my visit. Omit nothing that concerns that
young man.”

“You have come from him?” she asked, with a tender look that would have
touched any other priest! “Oh, he thought I should do it!”

“No,” replied the priest; “it is not your death, but your life that we
are interested in. Come, explain your position toward each other.”

“In one word,” said she.

The poor child quaked at the priest’s stern tone, but as a woman quakes
who has long ceased to be surprised at brutality.

“Lucien is Lucien,” said she, “the handsomest young man, the kindest
soul alive; if you know him, my love must seem to you quite natural. I
met him by chance, three months ago, at the Porte-Saint-Martin theatre,
where I went one day when I had leave, for we had a day a week at Madame
Meynardie’s, where I then was. Next day, you understand, I went out
without leave. Love had come into my heart, and had so completely
changed me, that on my return from the theatre I did not know myself:
I had a horror of myself. Lucien would never have known. Instead of
telling him what I was, I gave him my address at these rooms, where a
friend of mine was then living, who was so kind as to give them up to
me. I swear on my sacred word----”

“You must not swear.”

“Is it swearing to give your sacred word?--Well, from that day I have
worked in this room like a lost creature at shirt-making at twenty-eight
sous apiece, so as to live by honest labor. For a month I have had
nothing to eat but potatoes, that I might keep myself a good girl and
worthy of Lucien, who loves me and respects me as a pattern of virtue.
I have made my declaration before the police to recover my rights, and
submitted to two years’ surveillance. They are ready enough to enter
your name on the lists of disgrace, but make every difficulty about
scratching it out again. All I asked of Heaven was to enable me to keep
my resolution.

“I shall be nineteen in the month of April; at my age there is still a
chance. It seems to me that I was never born till three months ago.--I
prayed to God every morning that Lucien might never know what my former
life had been. I bought that Virgin you see there, and I prayed to her
in my own way, for I do not know any prayers; I cannot read nor write,
and I have never been into a church; I have never seen anything of God
excepting in processions, out of curiosity.”

“And what do you say to the Virgin?”

“I talk to her as I talk to Lucien, with all my soul, till I make him
cry.”

“Oh, so he cries?”

“With joy,” said she eagerly, “poor dear boy! We understand each other
so well that we have but one soul! He is so nice, so fond, so sweet
in heart and mind and manners! He says he is a poet; I say he is
god.--Forgive me! You priests, you see, don’t know what love is. But,
in fact, only girls like me know enough of men to appreciate such as
Lucien. A Lucien, you see, is as rare as a woman without sin. When you
come across him you can love no one else; so there! But such a being
must have his fellow; so I want to be worthy to be loved by my Lucien.
That is where my trouble began. Last evening, at the opera, I was
recognized by some young men who have no more feeling than a tiger
has pity--for that matter, I could come round the tiger! The veil of
innocence I had tried to wear was worn off; their laughter pierced
my brain and my heart. Do not think you have saved me; I shall die of
grief.”

“Your veil of innocence?” said the priest. “Then you have treated Lucien
with the sternest severity?”

“Oh, Father, how can you, who know him, ask me such a question!” she
replied with a smile. “Who can resist a god?”

“Do not be blasphemous,” said the priest mildly. “No one can be like
God. Exaggeration is out of place with true love; you had not a pure
and genuine love for your idol. If you had undergone the conversion you
boast of having felt, you would have acquired the virtues which are
a part of womanhood; you would have known the charm of chastity,
the refinements of modesty, the two virtues that are the glory of a
maiden.--You do not love.”

Esther’s gesture of horror was seen by the priest, but it had no effect
on the impassibility of her confessor.

“Yes; for you love him for yourself and not for himself, for the
temporal enjoyments that delight you, and not for love itself. If he has
thus taken possession of you, you cannot have felt that sacred thrill
that is inspired by a being on whom God has set the seal of the most
adorable perfections. Has it never occurred to you that you would
degrade him by your past impurity, that you would corrupt a child by
the overpowering seductions which earned you your nickname glorious in
infamy? You have been illogical with yourself, and your passion of a
day----”

“Of a day?” she repeated, raising her eyes.

“By what other name can you call a love that is not eternal, that does
not unite us in the future life of the Christian, to the being we love?”

“Ah, I will be a Catholic!” she cried in a hollow, vehement tone, that
would have earned her the mercy of the Lord.

“Can a girl who has received neither the baptism of the Church nor that
of knowledge; who can neither read, nor write, nor pray; who cannot
take a step without the stones in the street rising up to accuse her;
noteworthy only for the fugitive gift of beauty which sickness may
destroy to-morrow; can such a vile, degraded creature, fully aware too
of her degradation--for if you had been ignorant of it and less devoted,
you would have been more excusable--can the intended victim to suicide
and hell hope to be the wife of Lucien de Rubempre?”

Every word was a poniard thrust piercing the depths of her heart. At
every word the louder sobs and abundant tears of the desperate girl
showed the power with which light had flashed upon an intelligence as
pure as that of a savage, upon a soul at length aroused, upon a nature
over which depravity had laid a sheet of foul ice now thawed in the
sunshine of faith.

“Why did I not die!” was the only thought that found utterance in the
midst of a torrent of ideas that racked and ravaged her brain.

“My daughter,” said the terrible judge, “there is a love which is
unconfessed before men, but of which the secret is received by the
angels with smiles of gladness.”

“What is that?”

“Love without hope, when it inspires our life, when it fills us with
the spirit of sacrifice, when it ennobles every act by the thought of
reaching some ideal perfection. Yes, the angels approve of such love;
it leads to the knowledge of God. To aim at perfection in order to
be worthy of the one you love, to make for him a thousand secret
sacrifices, adoring him from afar, giving your blood drop by drop,
abnegating your self-love, never feeling any pride or anger as regards
him, even concealing from him all knowledge of the dreadful jealousy he
fires in your heart, giving him all he wishes were it to your own loss,
loving what he loves, always turning your face to him to follow him
without his knowing it--such love as that religion would have forgiven;
it is no offence to laws human or divine, and would have led you into
another road than that of your foul voluptuousness.”

As she heard this horrible verdict, uttered in a word--and such a word!
and spoken in such a tone!--Esther’s spirit rose up in fairly legitimate
distrust. This word was like a thunder-clap giving warning of a storm
about to break. She looked at the priest, and felt the grip on her
vitals which wrings the bravest when face to face with sudden and
imminent danger. No eye could have read what was passing in this man’s
mind; but the boldest would have found more to quail at than to hope for
in the expression of his eyes, once bright and yellow like those of a
tiger, but now shrouded, from austerities and privations, with a haze
like that which overhangs the horizon in the dog-days, when, though the
earth is hot and luminous, the mist makes it indistinct and dim--almost
invisible.

The gravity of a Spaniard, the deep furrows which the myriad scars of
virulent smallpox made hideously like broken ruts, were ploughed into
his face, which was sallow and tanned by the sun. The hardness of this
countenance was all the more conspicuous, being framed in the meagre
dry wig of a priest who takes no care of his person, a black wig looking
rusty in the light. His athletic frame, his hands like an old soldier’s,
his broad, strong shoulders were those of the Caryatides which the
architects of the Middle Ages introduced into some Italian palaces,
remotely imitated in those of the front of the Porte-Saint-Martin
theatre. The least clear-sighted observer might have seen that fiery
passions or some unwonted accident must have thrown this man into the
bosom of the Church; certainly none but the most tremendous shocks
of lightning could have changed him, if indeed such a nature were
susceptible of change.

Women who have lived the life that Esther had so violently repudiated
come to feel absolute indifference as to the critics of our day, who
may be compared with them in some respects, and who feel at last perfect
disregard of the formulas of art; they have read so many books, they see
so many pass away, they are so much accustomed to written pages, they
have gone through so many plots, they have seen so many dramas, they
have written so many articles without saying what they meant, and have
so often been treasonable to the cause of Art in favor of their personal
likings and aversions, that they acquire a feeling of disgust of
everything, and yet continue to pass judgment. It needs a miracle to
make such a writer produce sound work, just as it needs another miracle
to give birth to pure and noble love in the heart of a courtesan.

The tone and manner of this priest, who seemed to have escaped from
a picture by Zurbaran, struck this poor girl as so hostile, little as
externals affected her, that she perceived herself to be less the object
of his solitude than the instrument he needed for some scheme. Being
unable to distinguish between the insinuating tongue of personal
interest and the unction of true charity, for we must be acutely
awake to recognize false coin when it is offered by a friend, she felt
herself, as it were, in the talons of some fierce and monstrous bird of
prey who, after hovering over her for long, had pounced down on her; and
in her terror she cried in a voice of alarm:

“I thought it was a priest’s duty to console us, and you are killing
me!”

At this innocent outcry the priest started and paused; he meditated a
moment before replying. During that instant the two persons so strangely
brought together studied each other cautiously. The priest understood
the girl, though the girl could not understand the priest.

He, no doubt, put aside some plan which had threatened the unhappy
Esther, and came back to his first ideas.

“We are physicians of the soul,” said he, in a mild voice, “and we know
what remedies suit their maladies.”

“Much must be forgiven to the wretched,” said Esther.

She fancied she had been wrong; she slipped off the bed, threw herself
at the man’s feet, kissed his gown with deep humility, and looked up at
him with eyes full of tears.

“I thought I had done so much!” she said.

“Listen, my child. Your terrible reputation has cast Lucien’s family
into grief. They are afraid, and not without reason, that you may lead
him into dissipation, into endless folly----”

“That is true; it was I who got him to the ball to mystify him.”

“You are handsome enough to make him wish to triumph in you in the
eyes of the world, to show you with pride, and make you an object for
display. And if he wasted money only!--but he will waste his time, his
powers; he will lose his inclination for the fine future his friends can
secure to him. Instead of being some day an ambassador, rich, admired
and triumphant, he, like so many debauchees who choke their talents in
the mud of Paris, will have been the lover of a degraded woman.

“As for you, after rising for a time to the level of a sphere of
elegance, you will presently sink back to your former life, for you have
not in you the strength bestowed by a good education to enable you to
resist vice and think of the future. You would no more be able to break
with the women of your own class than you have broken with the men who
shamed you at the opera this morning. Lucien’s true friends, alarmed
by his passion for you, have dogged his steps and know all. Filled with
horror, they have sent me to you to sound your views and decide your
fate; but though they are powerful enough to clear a stumbling-stone
out of the young man’s way, they are merciful. Understand this, child:
a girl whom Lucien loves has claims on their regard, as a true Christian
worships the slough on which, by chance, the divine light falls. I came
to be the instrument of a beneficent purpose;--still, if I had found you
utterly reprobate, armed with effrontery and astuteness, corrupt to the
marrow, deaf to the voice of repentance, I should have abandoned you to
their wrath.

“The release, civil and political, which it is so hard to win, which the
police is so right to withhold for a time in the interests of society,
and which I heard you long for with all the ardor of true repentance--is
here,” said the priest, taking an official-looking paper out of his
belt. “You were seen yesterday, this letter of release is dated to-day.
You see how powerful the people are who take an interest in Lucien.”

At the sight of this document Esther was so ingenuously overcome by the
convulsive agitation produced by unlooked-for joy, that a fixed smile
parted her lips, like that of a crazy creature. The priest paused,
looking at the girl to see whether, when once she had lost the horrible
strength which corrupt natures find in corruption itself, and was thrown
back on her frail and delicate primitive nature, she could endure so
much excitement. If she had been a deceitful courtesan, Esther would
have acted a part; but now that she was innocent and herself once more,
she might perhaps die, as a blind man cured may lose his sight again if
he is exposed to too bright a light. At this moment this man looked into
the very depths of human nature, but his calmness was terrible in its
rigidity; a cold alp, snow-bound and near to heaven, impenetrable and
frowning, with flanks of granite, and yet beneficent.

Such women are essentially impressionable beings, passing without reason
from the most idiotic distrust to absolute confidence. In this respect
they are lower than animals. Extreme in everything--in their joy and
despair, in their religion and irreligion--they would almost all go mad
if they were not decimated by the mortality peculiar to their class, and
if happy chances did not lift one now and then from the slough in which
they dwell. To understand the very depths of the wretchedness of this
horrible existence, one must know how far in madness a creature can go
without remaining there, by studying La Torpille’s violent ecstasy at
the priest’s feet. The poor girl gazed at the paper of release with
an expression which Dante has overlooked, and which surpassed the
inventiveness of his Inferno. But a reaction came with tears. Esther
rose, threw her arms round the priest’s neck, laid her head on his
breast, which she wetted with her weeping, kissing the coarse stuff that
covered that heart of steel as if she fain would touch it. She seized
hold of him; she covered his hands with kisses; she poured out in a
sacred effusion of gratitude her most coaxing caresses, lavished fond
names on him, saying again and again in the midst of her honeyed words,
“Let me have it!” in a thousand different tones of voice; she wrapped
him in tenderness, covered him with her looks with a swiftness that
found him defenceless; at last she charmed away his wrath.

The priest perceived how well the girl had deserved her nickname; he
understood how difficult it was to resist this bewitching creature; he
suddenly comprehended Lucien’s love, and just what must have fascinated
the poet. Such a passion hides among a thousand temptations a dart-like
hook which is most apt to catch the lofty soul of an artist. These
passions, inexplicable to the vulgar, are perfectly accounted for by the
thirst for ideal beauty, which is characteristic of a creative mind.
For are we not, in some degree, akin to the angels, whose task it is to
bring the guilty to a better mind? are we not creative when we purify
such a creature? How delightful it is to harmonize moral with physical
beauty! What joy and pride if we succeed! How noble a task is that which
has no instrument but love!

Such alliances, made famous by the example of Aristotle, Socrates,
Plato, Alcibiades, Cethegus, and Pompey, and yet so monstrous in the
eyes of the vulgar, are based on the same feeling that prompted Louis
XIV. to build Versailles, or that makes men rush into any ruinous
enterprise--into converting the miasma of a marsh into a mass of
fragrance surrounded by living waters; placing a lake at the top of a
hill, as the Prince de Conti did at Nointel; or producing Swiss scenery
at Cassan, like Bergeret, the farmer-general. In short, it is the
application of art in the realm of morals.

The priest, ashamed of having yielded to this weakness, hastily pushed
Esther away, and she sat down quite abashed, for he said:

“You are still the courtesan.” And he calmly replaced the paper in his
sash.

Esther, like a child who has a single wish in its head, kept her eyes
fixed on the spot where the document lay hidden.

“My child,” the priest went on after a pause, “your mother was a Jewess,
and you have not been baptized; but, on the other hand, you have never
been taken to the synagogue. You are in the limbo where little children
are----”

“Little children!” she echoed, in a tenderly pathetic tone.

“As you are on the books of the police, a cipher outside the pale of
social beings,” the priest went on, unmoved. “If love, seen as it swept
past, led you to believe three months since that you were then born, you
must feel that since that day you have been really an infant. You
must, therefore, be led as if you were a child; you must be completely
changed, and I will undertake to make you unrecognizable. To begin with,
you must forget Lucien.”

The words crushed the poor girl’s heart; she raised her eyes to the
priest and shook her head; she could not speak, finding the executioner
in the deliverer again.

“At any rate, you must give up seeing him,” he went on. “I will take
you to a religious house where young girls of the best families are
educated; there you will become a Catholic, you will be trained in the
practice of Christian exercises, you will be taught religion. You may
come out an accomplished young lady, chaste, pure, well brought up,
if----” The man lifted up a finger and paused.

“If,” he went on, “you feel brave enough to leave the ‘Torpille’ behind
you here.”

“Ah!” cried the poor thing, to whom each word had been like a note of
some melody to which the gates of Paradise were slowly opening. “Ah! if
it were possible to shed all my blood here and have it renewed!”

“Listen to me.”

She was silent.

“Your future fate depends on your power of forgetting. Think of the
extent to which you pledge yourself. A word, a gesture, which betrays
La Torpille will kill Lucien’s wife. A word murmured in a dream, an
involuntary thought, an immodest glance, a gesture of impatience, a
reminiscence of dissipation, an omission, a shake of the head that might
reveal what you know, or what is known about you for your woes----”

“Yes, yes, Father,” said the girl, with the exaltation of a saint. “To
walk in shoes of red-hot iron and smile, to live in a pair of stays set
with nails and maintain the grace of a dancer, to eat bread salted with
ashes, to drink wormwood,--all will be sweet and easy!”

She fell again on her knees, she kissed the priest’s shoes, she melted
into tears that wetted them, she clasped his knees, and clung to them,
murmuring foolish words as she wept for joy. Her long and beautiful
light hair waved to the ground, a sort of carpet under the feet of the
celestial messenger, whom she saw as gloomy and hard as ever when she
lifted herself up and looked at him.

“What have I done to offend you?” cried she, quite frightened. “I
have heard of a woman, such as I am, who washed the feet of Jesus with
perfumes. Alas! virtue has made me so poor that I have nothing but tears
to offer you.”

“Have you not understood?” he answered, in a cruel voice. “I tell you,
you must be able to come out of the house to which I shall take you so
completely changed, physically and morally, that no man or woman you
have ever known will be able to call you ‘Esther’ and make you look
round. Yesterday your love could not give you strength enough so
completely to bury the prostitute that she could never reappear; and
again to-day she revives in adoration which is due to none but God.”

“Was it not He who sent you to me?” said she.

“If during the course of your education you should even see Lucien, all
would be lost,” he went on; “remember that.”

“Who will comfort him?” said she.

“What was it that you comforted him for?” asked the priest, in a tone in
which, for the first time during this scene, there was a nervous quaver.

“I do not know; he was often sad when he came.”

“Sad!” said the priest. “Did he tell you why?”

“Never,” answered she.

“He was sad at loving such a girl as you!” exclaimed he.

“Alas! and well he might be,” said she, with deep humility. “I am the
most despicable creature of my sex, and I could find favor in his eyes
only by the greatness of my love.”

“That love must give you the courage to obey me blindly. If I were to
take you straight from hence to the house where you are to be educated,
everybody here would tell Lucien that you had gone away to-day, Sunday,
with a priest; he might follow in your tracks. In the course of a week,
the portress, not seeing me again, might suppose me to be what I am not.
So, one evening--this day week--at seven o’clock, go out quietly and
get into a cab that will be waiting for you at the bottom of the Rue des
Frondeurs. During this week avoid Lucien, find excuses, have him sent
from the door, and if he should come in, go up to some friend’s room.
I shall know if you have seen him, and in that event all will be at an
end. I shall not even come back. These eight days you will need to make
up some suitable clothing and to hide your look of a prostitute,” said
he, laying a purse on the chimney-shelf. “There is something in your
manner, in your clothes--something indefinable which is well known to
Parisians, and proclaims you what you are. Have you never met in the
streets or on the Boulevards a modest and virtuous girl walking with her
mother?”

“Oh yes, to my sorrow! The sight of a mother and daughter is one of
our most cruel punishments; it arouses the remorse that lurks in the
innermost folds of our hearts, and that is consuming us.--I know too
well all I lack.”

“Well, then, you know how you should look next Sunday,” said the priest,
rising.

“Oh!” said she, “teach me one real prayer before you go, that I may pray
to God.”

It was a touching thing to see the priest making this girl repeat Ave
_Maria_ and _Paternoster_ in French.

“That is very fine!” said Esther, when she had repeated these two grand
and universal utterances of the Catholic faith without making a mistake.

“What is your name?” she asked the priest when he took leave of her.

“Carlos Herrera; I am a Spaniard banished from my country.”

Esther took his hand and kissed it. She was no longer the courtesan; she
was an angel rising after a fall.



In a religious institution, famous for the aristocratic and pious
teaching imparted there, one Monday morning in the beginning of March
1824 the pupils found their pretty flock increased by a newcomer, whose
beauty triumphed without dispute not only over that of her companions,
but over the special details of beauty which were found severally in
perfection in each one of them. In France it is extremely rare, not to
say impossible, to meet with the thirty points of perfection, described
in Persian verse, and engraved, it is said, in the Seraglio, which are
needed to make a woman absolutely beautiful. Though in France the whole
is seldom seen, we find exquisite parts. As to that imposing union which
sculpture tries to produce, and has produced in a few rare examples like
the Diana and the Callipyge, it is the privileged possession of Greece
and Asia Minor.

Esther came from that cradle of the human race; her mother was a Jewess.
The Jews, though so often deteriorated by their contact with other
nations, have, among their many races, families in which this sublime
type of Asiatic beauty has been preserved. When they are not repulsively
hideous, they present the splendid characteristics of Armenian beauty.
Esther would have carried off the prize at the Seraglio; she had the
thirty points harmoniously combined. Far from having damaged the finish
of her modeling and the freshness of her flesh, her strange life had
given her the mysterious charm of womanhood; it is no longer the close,
waxy texture of green fruit and not yet the warm glow of maturity; there
is still the scent of the flower. A few days longer spent in dissolute
living, and she would have been too fat. This abundant health, this
perfection of the animal in a being in whom voluptuousness took
the place of thought, must be a remarkable fact in the eyes of
physiologists. A circumstance so rare, that it may be called impossible
in very young girls, was that her hands, incomparably fine in shape,
were as soft, transparent, and white as those of a woman after the birth
of her second child. She had exactly the hair and the foot for which the
Duchesse de Berri was so famous, hair so thick that no hairdresser
could gather it into his hand, and so long that it fell to the ground in
rings; for Esther was of that medium height which makes a woman a sort
of toy, to be taken up and set down, taken up again and carried without
fatigue. Her skin, as fine as rice-paper, of a warm amber hue showing
the purple veins, was satiny without dryness, soft without being clammy.

Esther, excessively strong though apparently fragile, arrested attention
by one feature that is conspicuous in the faces in which Raphael has
shown his most artistic feeling, for Raphael is the painter who has
most studied and best rendered Jewish beauty. This remarkable effect was
produced by the depth of the eye-socket, under which the eye moved free
from its setting; the arch of the brow was so accurate as to resemble
the groining of a vault. When youth lends this beautiful hollow its pure
and diaphanous coloring, and edges it with closely-set eyebrows, when
the light stealing into the circular cavity beneath lingers there with a
rosy hue, there are tender treasures in it to delight a lover, beauties
to drive a painter to despair. Those luminous curves, where the shadows
have a golden tone, that tissue as firm as a sinew and as mobile as the
most delicate membrane, is a crowning achievement of nature. The eye at
rest within is like a miraculous egg in a nest of silken wings. But as
time goes on this marvel acquires a dreadful melancholy, when passions
have laid dark smears on those fine forms, when grief had furrowed that
network of delicate veins. Esther’s nationality proclaimed itself in
this Oriental modeling of her eyes with their Turkish lids; their color
was a slate-gray which by night took on the blue sheen of a raven’s
wing. It was only the extreme tenderness of her expression that could
moderate their fire.

Only those races that are native to deserts have in the eye the power
of fascinating everybody, for any woman can fascinate some one person.
Their eyes preserve, no doubt, something of the infinitude they have
gazed on. Has nature, in her foresight, armed their retina with some
reflecting background to enable them to endure the mirage of the sand,
the torrents of sunshine, and the burning cobalt of the sky? or,
do human beings, like other creatures, derive something from the
surroundings among which they grow up, and preserve for ages the
qualities they have imbibed from them? The great solution of this
problem of race lies perhaps in the question itself. Instincts are
living facts, and their cause dwells in past necessity. Variety in
animals is the result of the exercise of these instincts.

To convince ourselves of this long-sought-for truth, it is enough to
extend to the herd of mankind the observation recently made on flocks
of Spanish and English sheep which, in low meadows where pasture is
abundant, feed side by side in close array, but on mountains, where
grass is scarce, scatter apart. Take these two kinds of sheep, transfer
them to Switzerland or France; the mountain breeds will feed apart even
in a lowland meadow of thick grass, the lowland sheep will keep together
even on an alp. Hardly will a succession of generations eliminate
acquired and transmitted instincts. After a century the highland spirit
reappears in a refractory lamb, just as, after eighteen centuries of
exile, the spirit of the East shone in Esther’s eyes and features.

Her look had no terrible fascination; it shed a mild warmth, it was
pathetic without being startling, and the sternest wills were melted in
its flame. Esther had conquered hatred, she had astonished the depraved
souls of Paris; in short, that look and the softness of her skin had
earned her the terrible nickname which had just led her to the verge
of the grave. Everything about her was in harmony with these
characteristics of the Peri of the burning sands. Her forehead was
firmly and proudly molded. Her nose, like that of the Arab race, was
delicate and narrow, with oval nostrils well set and open at the base.
Her mouth, fresh and red, was a rose unblemished by a flaw, dissipation
had left no trace there. Her chin, rounded as though some amorous
sculptor had polished its fulness, was as white as milk. One thing only
that she had not been able to remedy betrayed the courtesan fallen very
low: her broken nails, which needed time to recover their shape, so much
had they been spoiled by the vulgarest household tasks.

The young boarders began by being jealous of these marvels of beauty,
but they ended by admiring them. Before the first week was at an end
they were all attached to the artless Jewess, for they were interested
in the unknown misfortunes of a girl of eighteen who could neither read
nor write, to whom all knowledge and instruction were new, and who was
to earn for the Archbishop the triumph of having converted a Jewess
to Catholicism and giving the convent a festival in her baptism. They
forgave her beauty, finding themselves her superiors in education.

Esther very soon caught the manners, the accent, the carriage and
attitudes of these highly-bred girls; in short, her first nature
reasserted itself. The change was so complete that on his first visit
Herrera was astonished as it would seem--and the Mother Superior
congratulated him on his ward. Never in their existence as teachers had
these sisters met with a more charming nature, more Christian meekness,
true modesty, nor a greater eagerness to learn. When a girl has suffered
such misery as had overwhelmed this poor child, and looks forward to
such a reward as the Spaniard held out to Esther, it is hard if she does
not realize the miracles of the early Church which the Jesuits revived
in Paraguay.

“She is edifying,” said the Superior, kissing her on the brow.

And this essentially Catholic word tells all.

In recreation hours Esther would question her companions, but
discreetly, as to the simplest matters in fashionable life, which to
her were like the first strange ideas of life to a child. When she heard
that she was to be dressed in white on the day of her baptism and first
Communion, that she should wear a white satin fillet, white bows, white
shoes, white gloves, and white rosettes in her hair, she melted into
tears, to the amazement of her companions. It was the reverse of the
scene of Jephtha on the mountain. The courtesan was afraid of being
understood; she ascribed this dreadful dejection to the joy with which
she looked forward to the function. As there is certainly as wide a gulf
between the habits she had given up and the habits she was acquiring as
there is between the savage state and civilization, she had the grace
and simplicity and depth which distinguished the wonderful heroine of
the American Puritans. She had too, without knowing it, a love that was
eating out her heart--a strange love, a desire more violent in her who
knew everything than it can be in a maiden who knows nothing, though the
two forms of desire have the same cause, and the same end in view.

During the first few months the novelty of a secluded life, the
surprises of learning, the handiworks she was taught, the practices
of religion, the fervency of a holy resolve, the gentle affections
she called forth, and the exercise of the faculties of her awakened
intelligence, all helped to repress her memory, even the effort she made
to acquire a new one, for she had as much to unlearn as to learn. There
is more than one form of memory: the body and mind have each their own;
home-sickness, for instance, is a malady of the physical memory. Thus,
during the third month, the vehemence of this virgin soul, soaring to
Paradise on outspread wings, was not indeed quelled, but fettered by a
dull rebellion, of which Esther herself did not know the cause. Like the
Scottish sheep, she wanted to pasture in solitude, she could not conquer
the instincts begotten of debauchery.

Was it that the foul ways of the Paris she had abjured were calling her
back to them? Did the chains of the hideous habits she had renounced
cling to her by forgotten rivets, and was she feeling them, as old
soldiers suffer still, the surgeons tell us, in the limbs they have
lost? Had vice and excess so soaked into her marrow that holy waters had
not yet exorcised the devil lurking there? Was the sight of him for
whom her angelic efforts were made, necessary to the poor soul, whom God
would surely forgive for mingling human and sacred love? One had led
to the other. Was there some transposition of the vital force in her
involving her in inevitable suffering? Everything is doubtful and
obscure in a case which science scorns to study, regarding the subject
as too immoral and too compromising, as if the physician and the writer,
the priest and the political student, were not above all suspicion.
However, a doctor who was stopped by death had the courage to begin an
investigation which he left unfinished.

Perhaps the dark depression to which Esther fell a victim, and which
cast a gloom over her happy life, was due to all these causes; and
perhaps, unable as she was to suspect them herself, she suffered as sick
creatures suffer who know nothing of medicine or surgery.

The fact is strange. Wholesome and abundant food in the place of bad
and inflammatory nourishment did not sustain Esther. A pure and regular
life, divided between recreation and studies intentionally abridged,
taking the place of a disorderly existence of which the pleasures and
the pains were equally horrible, exhausted the convent-boarder. The
coolest rest, the calmest nights, taking the place of crushing fatigue
and the most torturing agitation, gave her low fever, in which the
common symptoms were imperceptible to the nursing Sister’s eye or
finger. In fact, virtue and happiness following on evil and misfortune,
security in the stead of anxiety, were as fatal to Esther as her
past wretchedness would have been to her young companions. Planted in
corruption, she had grown up in it. That infernal home still had a hold
on her, in spite of the commands of a despotic will. What she loathed
was life to her, what she loved was killing her.

Her faith was so ardent that her piety was a delight to those about
her. She loved to pray. She had opened her spirit to the lights of true
religion, and received it without an effort or a doubt. The priest who
was her director was delighted with her. Still, at every turn her body
resisted the spirit.

To please a whim of Madame de Maintenon’s, who fed them with scraps from
the royal table, some carp were taken out of a muddy pool and placed in
a marble basin of bright, clean water. The carp perished. The animals
might be sacrificed, but man could never infect them with the leprosy
of flattery. A courtier remarked at Versailles on this mute resistance.
“They are like me,” said the uncrowned queen; “they pine for their
obscure mud.”

This speech epitomizes Esther’s story.

At times the poor girl was driven to run about the splendid convent
gardens; she hurried from tree to tree, she rushed into the darkest
nooks--seeking? What? She did not know, but she fell a prey to the
demon; she carried on a flirtation with the trees, she appealed to them
in unspoken words. Sometimes, in the evening, she stole along under the
walls, like a snake, without any shawl over her bare shoulders. Often
in chapel, during the service, she remained with her eyes fixed on the
Crucifix, melted to tears; the others admired her; but she was crying
with rage. Instead of the sacred images she hoped to see, those glaring
nights when she had led some orgy as Habeneck leads a Beethoven symphony
at the Conservatoire--nights of laughter and lasciviousness, with
vehement gestures, inextinguishable laughter, rose before her, frenzied,
furious, and brutal. She was as mild to look upon as a virgin that
clings to earth only by her woman’s shape; within raged an imperial
Messalina.

She alone knew the secret of this struggle between the devil and the
angel. When the Superior reproved her for having done her hair more
fashionably than the rule of the House allowed, she altered it with
prompt and beautiful submission; she would have cut her hair off if
the Mother had required it of her. This moral home-sickness was truly
pathetic in a girl who would rather have perished than have returned to
the depths of impurity. She grew pale and altered and thin. The Superior
gave her shorter lessons, and called the interesting creature to her
room to question her. But Esther was happy; she enjoyed the society
of her companions; she felt no pain in any vital part; still, it was
vitality itself that was attacked. She regretted nothing; she wanted
nothing. The Superior, puzzled by her boarder’s answers, did not know
what to think when she saw her pining under consuming debility.

The doctor was called in when the girl’s condition seemed serious; but
this doctor knew nothing of Esther’s previous life, and could not guess
it; he found every organ sound, the pain could not be localized. The
invalid’s replies were such as to upset every hypothesis. There remained
one way of clearing up the learned man’s doubts, which now lighted on
a frightful suggestion; but Esther obstinately refused to submit to a
medical examination.

In this difficulty the Superior appealed to the Abbe Herrera. The
Spaniard came, saw that Esther’s condition was desperate, and took the
physician aside for a moment. After this confidential interview, the man
of science told the man of faith that the only cure lay in a journey to
Italy. The Abbe would not hear of such a journey before Esther’s baptism
and first Communion.

“How long will it be till then?” asked the doctor.

“A month,” replied the Superior.

“She will be dead,” said the doctor.

“Yes, but in a state of grace and salvation,” said the Abbe.

In Spain the religious question is supreme, above all political, civil,
or vital considerations; so the physician did not answer the Spaniard.
He turned to the Mother Superior, but the terrible Abbe took him by the
arm and stopped him.

“Not a word, monsieur!” said he.

The doctor, though a religious man and a Monarchist, looked at Esther
with an expression of tender pity. The girl was as lovely as a lily
drooping on its stem.

“God help her, then!” he exclaimed as he went away.

On the very day of this consultation, Esther was taken by her protector
to the _Rocher de Cancale_, a famous restaurant, for his wish to save
her had suggested strange expedients to the priest. He tried the effect
of two excesses--an excellent dinner, which might remind the poor child
of past orgies; and the opera, which would give her mind some images of
worldliness. His despotic authority was needed to tempt the young saint
to such profanation. Herrera disguised himself so effectually as a
military man, that Esther hardly recognized him; he took care to make
his companion wear a veil, and put her in a box where she was hidden
from all eyes.

This palliative, which had no risks for innocence so sincerely regained,
soon lost its effect. The convent-boarder viewed her protector’s dinners
with disgust, had a religious aversion for the theatre, and relapsed
into melancholy.

“She is dying of love for Lucien,” said Herrera to himself; he had
wanted to sound the depths of this soul, and know how much could be
exacted from it.

So the moment came when the poor child was no longer upheld by moral
force, and the body was about to break down. The priest calculated the
time with the hideous practical sagacity formerly shown by executioners
in the art of torture. He found his protegee in the garden, sitting on a
bench under a trellis on which the April sun fell gently; she seemed to
be cold and trying to warm herself; her companions looked with interest
at her pallor as of a folded plant, her eyes like those of a dying
gazelle, her drooping attitude. Esther rose and went to meet the
Spaniard with a lassitude that showed how little life there was in her,
and, it may be added, how little care to live. This hapless outcast,
this wild and wounded swallow, moved Carlos Herrera to compassion for
the second time. The gloomy minister, whom God should have employed only
to carry out His revenges, received the sick girl with a smile, which
expressed, indeed, as much bitterness as sweetness, as much vengeance
as charity. Esther, practised in meditation, and used to revulsions of
feeling since she had led this almost monastic life, felt on her part,
for the second time, distrust of her protector; but, as on the former
occasion, his speech reassured her.

“Well, my dear child,” said he, “and why have you never spoken to me of
Lucien?”

“I promised you,” she said, shuddering convulsively from head to foot;
“I swore to you that I would never breathe his name.”

“And yet you have not ceased to think of him.”

“That, monsieur, is the only fault I have committed. I think of him
always; and just as you came, I was saying his name to myself.”

“Absence is killing you?”

Esther’s only answer was to hang her head as the sick do who already
scent the breath of the grave.

“If you could see him----?” said he.

“It would be life!” she cried.

“And do you think of him only spiritually?”

“Ah, monsieur, love cannot be dissected!”

“Child of an accursed race! I have done everything to save you; I send
you back to your fate.--You shall see him again.”

“Why insult my happiness? Can I not love Lucien and be virtuous? Am I
not ready to die here for virtue, as I should be ready to die for him?
Am I not dying for these two fanaticisms--for virtue, which was to make
me worthy of him, and for him who flung me into the embrace of virtue?
Yes, and ready to die without seeing him or to live by seeing him. God
is my Judge.”

The color had mounted to her face, her whiteness had recovered its amber
warmth. Esther looked beautiful again.

“The day after that on which you are washed in the waters of baptism you
shall see Lucien once more; and if you think you can live in virtue by
living for him, you shall part no more.”

The priest was obliged to lift up Esther, whose knees failed her; the
poor child dropped as if the ground had slipped from under her feet.
The Abbe seated her on a bench; and when she could speak again she asked
him:

“Why not to-day?”

“Do you want to rob Monseigneur of the triumph of your baptism and
conversion? You are too close to Lucien not to be far from God.”

“Yes, I was not thinking----”

“You will never be of any religion,” said the priest, with a touch of
the deepest irony.

“God is good,” said she; “He can read my heart.”

Conquered by the exquisite artlessness and gestures, Herrera kissed her
on the forehead for the first time.

“Your libertine friends named you well; you would bewitch God the
Father.--A few days more must pass, and then you will both be free.”

“Both!” she echoed in an ecstasy of joy.

This scene, observed from a distance, struck pupils and superiors alike;
they fancied they had looked on at a miracle as they compared Esther
with herself. She was completely changed; she was alive. She reappeared
her natural self, all love, sweet, coquettish, playful, and gay; in
short, it was a resurrection.



Herrera lived in the Rue Cassette, near Saint-Sulpice, the church to
which he was attached. This building, hard and stern in style, suited
this Spaniard, whose discipline was that of the Dominicans. A lost son
of Ferdinand VII.’s astute policy, he devoted himself to the cause of
the constitution, knowing that this devotion could never be rewarded
till the restoration of the _Rey netto_. Carlos Herrera had thrown
himself body and soul into the _Camarilla_ at the moment when the Cortes
seemed likely to stand and hold their own. To the world this conduct
seemed to proclaim a superior soul. The Duc d’Angouleme’s expedition had
been carried out, King Ferdinand was on the throne, and Carlos Herrera
did not go to claim the reward of his services at Madrid. Fortified
against curiosity by his diplomatic taciturnity, he assigned as his
reason for remaining in Paris his strong affection for Lucien de
Rubempre, to which the young man already owed the King’s patent relating
to his change of name.

Herrera lived very obscurely, as priests employed on secret missions
traditionally live. He fulfilled his religious duties at Saint-Sulpice,
never went out but on business, and then after dark, and in a hackney
cab. His day was filled up with a siesta in the Spanish fashion, which
arranges for sleep between the two chief meals, and so occupies the
hours when Paris is in a busy turmoil. The Spanish cigar also played
its part, and consumed time as well as tobacco. Laziness is a mask as
gravity is, and that again is laziness.

Herrera lived on the second floor in one wing of the house, and Lucien
occupied the other wing. The two apartments were separated and joined by
a large reception room of antique magnificence, suitable equally to the
grave priest and to the young poet. The courtyard was gloomy; large,
thick trees shaded the garden. Silence and reserve are always found in
the dwellings chosen by priests. Herrera’s lodging may be described in
one word--a cell. Lucien’s, splendid with luxury, and furnished with
every refinement of comfort, combined everything that the elegant life
of a dandy demands--a poet, a writer, ambitious and dissipated, at once
vain and vainglorious, utterly heedless, and yet wishing for order,
one of those incomplete geniuses who have some power to wish, to
conceive--which is perhaps the same thing--but no power at all to
execute.

These two, Lucien and Herrera, formed a body politic. This, no doubt,
was the secret of their union. Old men in whom the activities of life
have been uprooted and transplanted to the sphere of interest, often
feel the need of a pleasing instrument, a young and impassioned actor,
to carry out their schemes. Richelieu, too late, found a handsome pale
face with a young moustache to cast in the way of women whom he wanted
to amuse. Misunderstood by giddy-pated younger men, he was compelled to
banish his master’s mother and terrify the Queen, after having tried to
make each fall in love with him, though he was not cut out to be loved
by queens.

Do what we will, always, in the course of an ambitious life, we find
a woman in the way just when we least expect such an obstacle. However
great a political man may be, he always needs a woman to set against
a woman, just as the Dutch use a diamond to cut a diamond. Rome at
the height of its power yielded to this necessity. And observe how
immeasurably more imposing was the life of Mazarin, the Italian
cardinal, than that of Richelieu, the French cardinal. Richelieu met
with opposition from the great nobles, and he applied the axe; he died
in the flower of his success, worn out by this duel, for which he had
only a Capuchin monk as his second. Mazarin was repulsed by the citizen
class and the nobility, armed allies who sometimes victoriously put
royalty to flight; but Anne of Austria’s devoted servant took off no
heads, he succeeded in vanquishing the whole of France, and trained
Louis XIV., who completed Richelieu’s work by strangling the nobility
with gilded cords in the grand Seraglio of Versailles. Madame de
Pompadour dead, Choiseul fell!

Had Herrera soaked his mind in these high doctrines? Had he judged
himself at an earlier age than Richelieu? Had he chosen Lucien to be his
Cinq-Mars, but a faithful Cinq-Mars? No one could answer these questions
or measure this Spaniard’s ambition, as no one could foresee what his
end might be. These questions, asked by those who were able to see
anything of this coalition, which was long kept a secret, might have
unveiled a horrible mystery which Lucien himself had known but a few
days. Carlos was ambitious for two; that was what his conduct made plain
to those persons who knew him, and who all imagined that Lucien was the
priest’s illegitimate son.

Fifteen months after Lucien’s reappearance at the opera ball, which led
him too soon into a world where the priest had not wished to see him
till he should have fully armed him against it, he had three fine horses
in his stable, a coupe for evening use, a cab and a tilbury to drive
by day. He dined out every day. Herrera’s foresight was justified; his
pupil was carried away by dissipation; he thought it necessary to effect
some diversion in the frenzied passion for Esther that the young man
still cherished in his heart. After spending something like forty
thousand francs, every folly had brought Lucien back with increased
eagerness to La Torpille; he searched for her persistently; and as he
could not find her, she became to him what game is to the sportsman.

Could Herrera understand the nature of a poet’s love?

When once this feeling has mounted to the brain of one of these great
little men, after firing his heart and absorbing his senses, the poet
becomes as far superior to humanity through love as he already is
through the power of his imagination. A freak of intellectual heredity
has given him the faculty of expressing nature by imagery, to which he
gives the stamp both of sentiment and of thought, and he lends his love
the wings of his spirit; he feels, and he paints, he acts and meditates,
he multiplies his sensations by thought, present felicity becomes
threefold through aspiration for the future and memory of the past; and
with it he mingles the exquisite delights of the soul, which makes him
the prince of artists. Then the poet’s passion becomes a fine poem in
which human proportion is often set at nought. Does not the poet then
place his mistress far higher than women crave to sit? Like the sublime
Knight of la Mancha, he transfigures a peasant girl to be a princess.
He uses for his own behoof the wand with which he touches everything,
turning it into a wonder, and thus enhances the pleasure of loving by
the glorious glamour of the ideal.

Such a love is the very essence of passion. It is extreme in all things,
in its hopes, in its despair, in its rage, in its melancholy, in its
joy; it flies, it leaps, it crawls; it is not like any of the emotions
known to ordinary men; it is to everyday love what the perennial Alpine
torrent is to the lowland brook.

These splendid geniuses are so rarely understood that they spend
themselves in hopes deceived; they are exhausted by the search for their
ideal mistress, and almost always die like gorgeous insects splendidly
adorned for their love-festival by the most poetical of nature’s
inventions, and crushed under the foot of a passer-by. But there is
another danger! When they meet with the form that answers to their soul,
and which not unfrequently is that of a baker’s wife, they do as Raphael
did, as the beautiful insect does, they die in the Fornarina’s arms.

Lucien was at this pass. His poetical temperament, excessive in all
things, in good as in evil, had discerned the angel in this girl, who
was tainted by corruption rather than corrupt; he always saw her
white, winged, pure, and mysterious, as she had made herself for him,
understanding that he would have her so.

Towards the end of the month of May 1825 Lucien had lost all his good
spirits; he never went out, dined with Herrera, sat pensive, worked,
read volumes of diplomatic treatises, squatted Turkish-fashion on a
divan, and smoked three or four hookahs a day. His groom had more to do
in cleaning and perfuming the tubes of this noble pipe than in currying
and brushing down the horses’ coats, and dressing them with cockades
for driving in the Bois. As soon as the Spaniard saw Lucien pale, and
detected a malady in the frenzy of suppressed passion, he determined to
read to the bottom of this man’s heart on which he founded his life.

One fine evening, when Lucien, lounging in an armchair, was mechanically
contemplating the hues of the setting sun through the trees in the
garden, blowing up the mist of scented smoke in slow, regular clouds,
as pensive smokers are wont, he was roused from his reverie by hearing a
deep sigh. He turned and saw the Abbe standing by him with folded arms.

“You were there!” said the poet.

“For some time,” said the priest, “my thoughts have been following the
wide sweep of yours.” Lucien understood his meaning.

“I have never affected to have an iron nature such as yours is. To me
life is by turns paradise and hell; when by chance it is neither, it
bores me; and I am bored----”

“How can you be bored when you have such splendid prospects before you?”

“If I have no faith in those prospects, or if they are too much
shrouded?”

“Do not talk nonsense,” said the priest. “It would be far more worthy of
you and of me that you should open your heart to me. There is now that
between us which ought never to have come between us--a secret. This
secret has subsisted for sixteen months. You are in love.”

“And what then?”

“A foul hussy called La Torpille----”

“Well?”

“My boy, I told you you might have a mistress, but a woman of rank,
pretty, young, influential, a Countess at least. I had chosen Madame
d’Espard for you, to make her the instrument of your fortune without
scruple; for she would never have perverted your heart, she would have
left you free.--To love a prostitute of the lowest class when you
have not, like kings, the power to give her high rank, is a monstrous
blunder.”

“And am I the first man who had renounced ambition to follow the lead of
a boundless passion?”

“Good!” said the priest, stooping to pick up the mouthpiece of the
hookah which Lucien had dropped on the floor. “I understand the retort.
Cannot love and ambition be reconciled? Child, you have a mother in old
Herrera--a mother who is wholly devoted to you----”

“I know it, old friend,” said Lucien, taking his hand and shaking it.

“You wished for the toys of wealth; you have them. You want to shine;
I am guiding you into the paths of power, I kiss very dirty hands to
secure your advancement, and you will get on. A little while yet and you
will lack nothing of what can charm man or woman. Though effeminate in
your caprices, your intellect is manly. I have dreamed all things of
you; I forgive you all. You have only to speak to have your ephemeral
passions gratified. I have aggrandized your life by introducing into it
that which makes it delightful to most people--the stamp of political
influence and dominion. You will be as great as you now are small; but
you must not break the machine by which we coin money. I grant you all
you will excepting such blunders as will destroy your future prospects.
When I can open the drawing-rooms of the Faubourg Saint-Germain to you,
I forbid your wallowing in the gutter. Lucien, I mean to be an iron
stanchion in your interest; I will endure everything from you, for you.
Thus I have transformed your lack of tact in the game of life into the
shrewd stroke of a skilful player----”

Lucien looked up with a start of furious impetuosity.

“I carried off La Torpille!”

“You?” cried Lucien.

In a fit of animal rage the poet jumped up, flung the jeweled mouthpiece
in the priest’s face, and pushed him with such violence as to throw down
that strong man.

“I,” said the Spaniard, getting up and preserving his terrible gravity.

His black wig had fallen off. A bald skull, as shining as a death’s
head, showed the man’s real countenance. It was appalling. Lucien sat on
his divan, his hands hanging limp, overpowered, and gazing at the Abbe
with stupefaction.

“I carried her off,” the priest repeated.

“What did you do with her? You took her away the day after the opera
ball.”

“Yes, the day after I had seen a woman who belonged to you insulted by
wretches whom I would not have condescended to kick downstairs.”

“Wretches!” interrupted Lucien, “say rather monsters, compared with
whom those who are guillotined are angels. Do you know what the unhappy
Torpille had done for three of them? One of them was her lover for two
months. She was poor, and picked up a living in the gutter; he had not
a sou; like me, when you rescued me, he was very near the river; this
fellow would get up at night and go to the cupboard where the girl kept
the remains of her dinner and eat it. At last she discovered the trick;
she understood the shameful thing, and took care to leave a great deal;
then she was happy. She never told any one but me, that night, coming
home from the opera.

“The second had stolen some money; but before the theft was found out,
she lent him the sum, which he was enabled to replace, and which he
always forgot to repay to the poor child.

“As to the third, she made his fortune by playing out a farce worthy of
Figaro’s genius. She passed as his wife and became the mistress of a man
in power, who believed her to be the most innocent of good citizens. To
one she gave life, to another honor, to the third fortune--what does it
all count for to-day? And this is how they reward her!”

“Would you like to see them dead?” said Herrera, in whose eyes there
were tears.

“Come, that is just like you! I know you by that----”

“Nay, hear all, raving poet,” said the priest. “La Torpille is no more.”

Lucien flew at Herrera to seize him by the throat, with such violence
that any other man must have fallen backwards; but the Spaniard’s arm
held off his assailant.

“Come, listen,” said he coldly. “I have made another woman of her,
chaste, pure, well bred, religious, a perfect lady. She is being
educated. She can, if she may, under the influence of your love, become
a Ninon, a Marion Delorme, a du Barry, as the journalist at the opera
ball remarked. You may proclaim her your mistress, or you may retire
behind a curtain of your own creating, which will be wiser. By either
method you will gain profit and pride, pleasure and advancement; but if
you are as great a politician as you are a poet, Esther will be no more
to you than any other woman of the town; for, later, perhaps she may
help us out of difficulties; she is worth her weight in gold. Drink, but
do not get tipsy.

“If I had not held the reins of your passion, where would you be now?
Rolling with La Torpille in the slough of misery from which I dragged
you. Here, read this,” said Herrera, as simply as Talma in _Manlius_,
which he had never seen.

A sheet of paper was laid on the poet’s knees, and startled him from
the ecstasy and surprise with which he had listened to this astounding
speech; he took it, and read the first letter written by Mademoiselle
Esther:--

  To Monsieur l’Abbe Carlos Herrera.

  “MY DEAR PROTECTOR,--Will you not suppose that gratitude is
  stronger in me than love, when you see that the first use I make
  of the power of expressing my thoughts is to thank you, instead of
  devoting it to pouring forth a passion that Lucien has perhaps
  forgotten. But to you, divine man, I can say what I should not
  dare to tell him, who, to my joy, still clings to earth.

  “Yesterday’s ceremony has filled me with treasures of grace, and I
  place my fate in your hands. Even if I must die far away from my
  beloved, I shall die purified like the Magdalen, and my soul will
  become to him the rival of his guardian angel. Can I ever forget
  yesterday’s festival? How could I wish to abdicate the glorious
  throne to which I was raised? Yesterday I washed away every stain
  in the waters of baptism, and received the Sacred Body of my
  Redeemer; I am become one of His tabernacles. At that moment I
  heard the songs of angels, I was more than a woman, born to a life
  of light amid the acclamations of the whole earth, admired by the
  world in a cloud of incense and prayers that were intoxicating,
  adorned like a virgin for the Heavenly Spouse.

  “Thus finding myself worthy of Lucien, which I had never hoped to
  be, I abjured impure love and vowed to walk only in the paths of
  virtue. If my flesh is weaker than my spirit, let it perish. Be
  the arbiter of my destiny; and if I die, tell Lucien that I died
  to him when I was born to God.”

Lucien looked up at the Abbe with eyes full of tears.

“You know the rooms fat Caroline Bellefeuille had, in the Rue Taitbout,”
 the Spaniard said. “The poor creature, cast off by her magistrate, was
in the greatest poverty; she was about to be sold up. I bought the place
all standing, and she turned out with her clothes. Esther, the angel who
aspired to heaven, has alighted there, and is waiting for you.”

At this moment Lucien heard his horses pawing the ground in the
courtyard; he was incapable of expressing his admiration for a devotion
which he alone could appreciate; he threw himself into the arms of the
man he had insulted, made amends for all by a look and the speechless
effusion of his feelings. Then he flew downstairs, confided Esther’s
address to his tiger’s ear, and the horses went off as if their master’s
passion had lived in their legs.



The next day a man, who by his dress might have been mistaken by the
passers-by for a gendarme in disguise, was passing the Rue Taitbout,
opposite a house, as if he were waiting for some one to come out; he
walked with an agitated air. You will often see in Paris such vehement
promenaders, real gendarmes watching a recalcitrant National Guardsman,
bailiffs taking steps to effect an arrest, creditors planning a trick
on the debtor who has shut himself in, lovers, or jealous and suspicious
husbands, or friends doing sentry for a friend; but rarely do you meet a
face portending such coarse and fierce thoughts as animated that of the
gloomy and powerful man who paced to and fro under Mademoiselle Esther’s
windows with the brooding haste of a bear in its cage.

At noon a window was opened, and a maid-servant’s hand was put out
to push back the padded shutters. A few minutes later, Esther, in her
dressing-gown, came to breathe the air, leaning on Lucien; any one who
saw them might have taken them for the originals of some pretty English
vignette. Esther was the first to recognize the basilisk eyes of the
Spanish priest; and the poor creature, stricken as if she had been shot,
gave a cry of horror.

“There is that terrible priest,” said she, pointing him out to Lucien.

“He!” said Lucien, smiling, “he is no more a priest than you are.”

“What then?” she said in alarm.

“Why, an old villain who believes in nothing but the devil,” said
Lucien.

This light thrown on the sham priest’s secrets, if revealed to any one
less devoted than Esther, might have ruined Lucien for ever.

As they went along the corridor from their bedroom to the dining-room,
where their breakfast was served, the lovers met Carlos Herrera.

“What have you come here for?” said Lucien roughly.

“To bless you,” replied the audacious scoundrel, stopping the pair and
detaining them in the little drawing-room of the apartment. “Listen
to me, my pretty dears. Amuse yourselves, be happy--well and good!
Happiness at any price is my motto.--But you,” he went on to Esther,
“you whom I dragged from the mud, and have soaped down body and soul,
you surely do not dream that you can stand in Lucien’s way?--As for you,
my boy,” he went on after a pause, looking at Lucien, “you are no longer
poet enough to allow yourself another Coralie. This is sober prose. What
can be done with Esther’s lover? Nothing. Can Esther become Madame de
Rubempre? No.

“Well, my child,” said he, laying his hand on Esther’s, and making her
shiver as if some serpent had wound itself round her, “the world must
never know of your existence. Above all, the world must never know that
a certain Mademoiselle Esther loves Lucien, and that Lucien is in love
with her.--These rooms are your prison, my pigeon. If you wish to go
out--and your health will require it--you must take exercise at night,
at hours when you cannot be seen; for your youth and beauty, and the
style you have acquired at the Convent, would at once be observed in
Paris. The day when any one in the world, whoever it be,” he added in
an awful voice, seconded by an awful look, “learns that Lucien is your
lover, or that you are his mistress, that day will be your last but one
on earth. I have procured that boy a patent permitting him to bear the
name and arms of his maternal ancestors. Still, this is not all; we have
not yet recovered the title of Marquis; and to get it, he must marry
a girl of good family, in whose favor the King will grant this
distinction. Such an alliance will get Lucien on in the world and at
Court. This boy, of whom I have made a man, will be first Secretary to
an Embassy; later, he shall be Minister at some German Court, and God,
or I--better still--helping him, he will take his seat some day on the
bench reserved for peers----”

“Or on the bench reserved for----” Lucien began, interrupting the man.

“Hold your tongue!” cried Carlos, laying his broad hand on Lucien’s
mouth. “Would you tell such a secret to a woman?” he muttered in his
ear.

“Esther! A woman!” cried the poet of _Les Marguerites_.

“Still inditing sonnets!” said the Spaniard. “Nonsense! Sooner or later
all these angels relapse into being women, and every woman at moments
is a mixture of a monkey and a child, two creatures who can kill us for
fun.--Esther, my jewel,” said he to the terrified girl, “I have secured
as your waiting-maid a creature who is as much mine as if she were my
daughter. For your cook, you shall have a mulatto woman, which
gives style to a house. With Europe and Asie you can live here for a
thousand-franc note a month like a queen--a stage queen. Europe has
been a dressmaker, a milliner, and a stage super; Asie has cooked for an
epicure Milord. These two women will serve you like two fairies.”

Seeing Lucien go completely to the wall before this man, who was guilty
at least of sacrilege and forgery, this woman, sanctified by her love,
felt an awful fear in the depths of her heart. She made no reply, but
dragged Lucien into her room, and asked him:

“Is he the devil?”

“He is far worse to me!” he vehemently replied. “But if you love me,
try to imitate that man’s devotion to me, and obey him on pain of
death!----”

“Of death!” she exclaimed, more frightened than ever.

“Of death,” repeated Lucien. “Alas! my darling, no death could be
compared with that which would befall me if----”

Esther turned pale at his words, and felt herself fainting.

“Well, well,” cried the sacrilegious forger, “have you not yet spelt out
your daisy-petals?”

Esther and Lucien came out, and the poor girl, not daring to look at the
mysterious man, said:

“You shall be obeyed as God is obeyed, monsieur.”

“Good,” said he. “You may be very happy for a time, and you will need
only nightgowns and wrappers--that will be very economical.”

The two lovers went on towards the dining-room, but Lucien’s patron
signed to the pretty pair to stop. And they stopped.

“I have just been talking of your servants, my child,” said he to
Esther. “I must introduce them to you.”

The Spaniard rang twice. The women he had called Europe and Asie came
in, and it was at once easy to see the reason of these names.

Asie, who looked as if she might have been born in the Island of Java,
showed a face to scare the eye, as flat as a board, with the copper
complexion peculiar to Malays, with a nose that looked as if it had been
driven inwards by some violent pressure. The strange conformation of the
maxillary bones gave the lower part of this face a resemblance to
that of the larger species of apes. The brow, though sloping, was not
deficient in intelligence produced by habits of cunning. Two fierce
little eyes had the calm fixity of a tiger’s, but they never looked you
straight in the face. Asie seemed afraid lest she might terrify people.
Her lips, a dull blue, were parted over prominent teeth of dazzling
whiteness, but grown across. The leading expression of this animal
countenance was one of meanness. Her black hair, straight and
greasy-looking like her skin, lay in two shining bands, forming an edge
to a very handsome silk handkerchief. Her ears were remarkably pretty,
and graced with two large dark pearls. Small, short, and squat, Asie
bore a likeness to the grotesque figures the Chinese love to paint on
screens, or, more exactly, to the Hindoo idols which seem to be imitated
from some non-existent type, found, nevertheless, now and again by
travelers. Esther shuddered as she looked at this monstrosity, dressed
out in a white apron over a stuff gown.

“Asie,” said the Spaniard, to whom the woman looked up with a gesture
that can only be compared to that of a dog to its master, “this is your
mistress.”

And he pointed to Esther in her wrapper.

Asie looked at the young fairy with an almost distressful expression;
but at the same moment a flash, half hidden between her thick,
short eyelashes, shot like an incendiary spark at Lucien, who, in a
magnificent dressing-gown thrown open over a fine Holland linen shirt
and red trousers, with a fez on his head, beneath which his fair hair
fell in thick curls, presented a godlike appearance.

Italian genius could invent the tale of Othello; English genius could
put it on the stage; but Nature alone reserves the power of throwing
into a single glance an expression of jealousy grander and more complete
than England and Italy together could imagine. This look, seen by
Esther, made her clutch the Spaniard by the arm, setting her nails in it
as a cat sets its claws to save itself from falling into a gulf of which
it cannot see the bottom.

The Spaniard spoke a few words, in some unfamiliar tongue, to the
Asiatic monster, who crept on her knees to Esther’s feet and kissed
them.

“She is not merely a good cook,” said Herrera to Esther; “she is a
past-master, and might make Careme mad with jealousy. Asie can do
everything by way of cooking. She will turn you out a simple dish of
beans that will make you wonder whether the angels have not come down to
add some herb from heaven. She will go to market herself every morning,
and fight like the devil she is to get things at the lowest prices; she
will tire out curiosity by silence.

“You are to be supposed to have been in India, and Asie will help you to
give effect to this fiction, for she is one of those Parisians who are
born to be of any nationality they please. But I do not advise that you
should give yourself out to be a foreigner.--Europe, what do you say?”

Europe was a perfect contrast to Asie, for she was the smartest
waiting-maid that Monrose could have hoped to see as her rival on the
stage. Slight, with a scatter-brain manner, a face like a weasel, and a
sharp nose, Europe’s features offered to the observer a countenance worn
by the corruption of Paris life, the unhealthy complexion of a girl fed
on raw apples, lymphatic but sinewy, soft but tenacious. One little foot
was set forward, her hands were in her apron-pockets, and she fidgeted
incessantly without moving, from sheer excess of liveliness. Grisette
and stage super, in spite of her youth she must have tried many trades.
As full of evil as a dozen Madelonnettes put together, she might have
robbed her parents, and sat on the bench of a police-court.

Asie was terrifying, but you knew her thoroughly from the first; she
descended in a straight line from Locusta; while Europe filled you with
uneasiness, which could not fail to increase the more you had to do with
her; her corruption seemed boundless. You felt that she could set the
devils by the ears.

“Madame might say she had come from Valenciennes,” said Europe in a
precise little voice. “I was born there--Perhaps monsieur,” she added
to Lucien in a pedantic tone, “will be good enough to say what name he
proposes to give to madame?”

“Madame van Bogseck,” the Spaniard put in, reversing Esther’s name.
“Madame is a Jewess, a native of Holland, the widow of a merchant,
and suffering from a liver-complaint contracted in Java. No great
fortune--not to excite curiosity.”

“Enough to live on--six thousand francs a year; and we shall complain of
her stinginess?” said Europe.

“That is the thing,” said the Spaniard, with a bow. “You limbs of
Satan!” he went on, catching Asie and Europe exchanging a glance that
displeased him, “remember what I have told you. You are serving a queen;
you owe her as much respect as to a queen; you are to cherish her as you
would cherish a revenge, and be as devoted to her as to me. Neither
the door-porter, nor the neighbors, nor the other inhabitants of the
house--in short, not a soul on earth is to know what goes on here. It is
your business to balk curiosity if any should be roused.--And madame,”
 he went on laying his broad hairy hand on Esther’s arm, “madame must not
commit the smallest imprudence; you must prevent it in case of need, but
always with perfect respect.

“You, Europe, are to go out for madame in anything that concerns her
dress, and you must do her sewing from motives of economy. Finally,
nobody, not even the most insignificant creature, is ever to set foot in
this apartment. You two, between you, must do all there is to be done.

“And you, my beauty,” he went on, speaking to Esther, “when you want
to go out in your carriage by night, you can tell Europe; she will know
where to find your men, for you will have a servant in livery, of my
choosing, like those two slaves.”

Esther and Lucien had not a word ready. They listened to the Spaniard,
and looked at the two precious specimens to whom he gave his orders.
What was the secret hold to which he owed the submission and servitude
that were written on these two faces--one mischievously recalcitrant,
the other so malignantly cruel?

He read the thoughts of Lucien and Esther, who seemed paralyzed, as Paul
and Virginia might have been at the sight of two dreadful snakes, and he
said in a good-natured undertone:

“You can trust them as you can me; keep no secrets from them; that
will flatter them.--Go to your work, my little Asie,” he added to the
cook.--“And you, my girl, lay another place,” he said to Europe; “the
children cannot do less than ask papa to breakfast.”

When the two women had shut the door, and the Spaniard could hear Europe
moving to and fro, he turned to Lucien and Esther, and opening a wide
palm, he said:

“I hold them in the hollow of my hand.”

The words and gesture made his hearers shudder.

“Where did you pick them up?” cried Lucien.

“What the devil! I did not look for them at the foot of the throne!”
 replied the man. “Europe has risen from the mire, and is afraid of
sinking into it again. Threaten them with Monsieur Abbe when they do
not please you, and you will see them quake like mice when the cat is
mentioned. I am used to taming wild beasts,” he added with a smile.

“You strike me as being a demon,” said Esther, clinging closer to
Lucien.

“My child, I tried to win you to heaven; but a repentant Magdalen is
always a practical joke on the Church. If ever there were one, she would
relapse into the courtesan in Paradise. You have gained this much: you
are forgotten, and have acquired the manners of a lady, for you learned
in the convent what you never could have learned in the ranks of infamy
in which you were living.--You owe me nothing,” said he, observing a
beautiful look of gratitude on Esther’s face. “I did it all for him,”
 and he pointed to Lucien. “You are, you will always be, you will die a
prostitute; for in spite of the delightful theories of cattle-breeders,
you can never, here below, become anything but what you are. The man who
feels bumps is right. You have the bump of love.”

The Spaniard, it will be seen, was a fatalist, like Napoleon, Mahomet,
and many other great politicians. It is a strange thing that most men of
action have a tendency to fatalism, just as most great thinkers have a
tendency to believe in Providence.

“What I am, I do not know,” said Esther with angelic sweetness; “but I
love Lucien, and shall die worshiping him.”

“Come to breakfast,” said the Spaniard sharply. “And pray to God that
Lucien may not marry too soon, for then you would never see him again.”

“His marriage would be my death,” said she.

She allowed the sham priest to lead the way, that she might stand on
tiptoe and whisper to Lucien without being seen.

“Is it your wish,” said she, “that I should remain in the power of this
man who sets two hyenas to guard me?”

Lucien bowed his head.

The poor child swallowed down her grief and affected gladness, but
she felt cruelly oppressed. It needed more than a year of constant and
devoted care before she was accustomed to these two dreadful creatures
whom Carlos Herrera called the two watch-dogs.



Lucien’s conduct since his return to Paris had borne the stamp of such
profound policy that it excited--and could not fail to excite--the
jealousy of all his former friends, on whom he took no vengeance but by
making them furious at his success, at his exquisite “get up,” and his
way of keeping every one at a distance. The poet, once so communicative,
so genial, had turned cold and reserved. De Marsay, the model adopted by
all the youth of Paris, did not make a greater display of reticence in
speech and deed than did Lucien. As to brains, the journalist had ere
now proved his mettle. De Marsay, against whom many people chose to
pit Lucien, giving a preference to the poet, was small-minded enough to
resent this.

Lucien, now in high favor with men who secretly pulled the wires of
power, was so completely indifferent to literary fame, that he did not
care about the success of his romance, republished under its real title,
_L’Archer de Charles IX._, or the excitement caused by his volume of
sonnets called _Les Marguerites_, of which Dauriat sold out the edition
in a week.

“It is posthumous fame,” said he, with a laugh, to Mademoiselle des
Touches, who congratulated him.

The terrible Spaniard held his creature with an iron hand, keeping him
in the road towards the goal where the trumpets and gifts of victory
await patient politicians. Lucien had taken Beaudenord’s bachelor
quarters on the Quai Malaquais, to be near the Rue Taitbout, and his
adviser was lodging under the same roof on the fourth floor. Lucien kept
only one horse to ride and drive, a man-servant, and a groom. When he
was not dining out, he dined with Esther.

Carlos Herrera kept such a keen eye on the service in the house on the
Quai Malaquais, that Lucien did not spend ten thousand francs a year,
all told. Ten thousand more were enough for Esther, thanks to the
unfailing and inexplicable devotion of Asie and Europe. Lucien took the
utmost precautions in going in and out at the Rue Taitbout. He never
came but in a cab, with the blinds down, and always drove into the
courtyard. Thus his passion for Esther and the very existence of the
establishment in the Rue Taitbout, being unknown to the world, did him
no harm in his connections or undertakings. No rash word ever escaped
him on this delicate subject. His mistakes of this sort with regard
to Coralie, at the time of his first stay in Paris, had given him
experience.

In the first place, his life was marked by the correct regularity under
which many mysteries can be hidden; he remained in society every night
till one in the morning; he was always at home from ten till one in the
afternoon; then he drove in the Bois de Boulogne and paid calls
till five. He was rarely seen to be on foot, and thus avoided old
acquaintances. When some journalist or one of his former associates
waved him a greeting, he responded with a bow, polite enough to avert
annoyance, but significant of such deep contempt as killed all French
geniality. He thus had very soon got rid of persons whom he would rather
never have known.

An old-established aversion kept him from going to see Madame d’Espard,
who often wished to get him to her house; but when he met her at those
of the Duchesse de Maufrigneuse, of Mademoiselle des Touches, of the
Comtesse de Montcornet or elsewhere, he was always exquisitely polite
to her. This hatred, fully reciprocated by Madame d’Espard, compelled
Lucien to act with prudence; but it will be seen how he had added fuel
to it by allowing himself a stroke of revenge, which gained him indeed a
severe lecture from Carlos.

“You are not yet strong enough to be revenged on any one, whoever it may
be,” said the Spaniard. “When we are walking under a burning sun we do
not stop to gather even the finest flowers.”

Lucien was so genuinely superior, and had so fine a future before him,
that the young men who chose to be offended or puzzled by his return to
Paris and his unaccountable good fortune were enchanted whenever they
could do him an ill turn. He knew that he had many enemies, and was well
aware of those hostile feelings among his friends. The Abbe, indeed,
took admirable care of his adopted son, putting him on his guard against
the treachery of the world and the fatal imprudence of youth. Lucien
was expected to tell, and did in fact tell the Abbe each evening, every
trivial incident of the day. Thanks to his Mentor’s advice, he put the
keenest curiosity--the curiosity of the world--off the scent. Entrenched
in the gravity of an Englishman, and fortified by the redoubts cast up
by diplomatic circumspection, he never gave any one the right or the
opportunity of seeing a corner even of his concerns. His handsome young
face had, by practice, become as expressionless in society as that of a
princess at a ceremonial.

Towards the middle of 1829 his marriage began to be talked of to the
eldest daughter of the Duchesse de Grandlieu, who at that time had no
less than four daughters to provide for. No one doubted that in honor of
such an alliance the King would revive for Lucien the title of Marquis.
This distinction would establish Lucien’s fortune as a diplomate, and he
would probably be accredited as Minister to some German Court. For the
last three years Lucien’s life had been regular and above reproach;
indeed, de Marsay had made this remarkable speech about him:

“That young fellow must have a very strong hand behind him.”

Thus Lucien was almost a person of importance. His passion for Esther
had, in fact, helped him greatly to play his part of a serious man. A
habit of this kind guards an ambitious man from many follies; having
no connection with any woman of fashion, he cannot be caught by the
reactions of mere physical nature on his moral sense.

As to happiness, Lucien’s was the realization of a poet’s dreams--a
penniless poet’s, hungering in a garret. Esther, the ideal courtesan in
love, while she reminded Lucien of Coralie, the actress with whom he
had lived for a year, completely eclipsed her. Every loving and devoted
woman invents seclusion, incognito, the life of a pearl in the depths of
the sea; but to most of them this is no more than one of the delightful
whims which supply a subject for conversation; a proof of love which
they dream of giving, but do not give; whereas Esther, to whom her first
enchantment was ever new, who lived perpetually in the glow of Lucien’s
first incendiary glance, never, in four yours, had an impulse of
curiosity. She gave her whole mind to the task of adhering to the terms
of the programme prescribed by the sinister Spaniard. Nay, more! In the
midst of intoxicating happiness she never took unfair advantage of the
unlimited power that the constantly revived desire of a lover gives to
the woman he loves to ask Lucien a single question regarding Herrera, of
whom indeed she lived in constant awe; she dared not even think of him.
The elaborate benefactions of that extraordinary man, to whom Esther
undoubtedly owed her feminine accomplishment and her well-bred manner,
struck the poor girl as advances on account of hell.

“I shall have to pay for all this some day,” she would tell herself with
dismay.

Every fine night she went out in a hired carriage. She was driven with
a rapidity no doubt insisted on by the Abbe, in one or another of
the beautiful woods round Paris, Boulogne, Vincennes, Romainville, or
Ville-d’Avray, often with Lucien, sometimes alone with Europe. There she
could walk about without fear; for when Lucien was not with her, she was
attended by a servant dressed like the smartest of outriders, armed
with a real knife, whose face and brawny build alike proclaimed him a
ruthless athlete. This protector was also provided, in the fashion of
English footmen, with a stick, but such as single-stick players use,
with which they can keep off more than one assailant. In obedience to an
order of the Abbe’s, Esther had never spoken a word to this escort.
When madame wished to go home, Europe gave a call; the man in waiting
whistled to the driver, who was always within hearing.

When Lucien was walking with Esther, Europe and this man remained about
a hundred paces behind, like two of the infernal minions that figure in
the _Thousand and One Nights_, which enchanters place at the service of
their devotees.

The men, and yet more the women of Paris, know nothing of the charm of a
walk in the woods on a fine night. The stillness, the moonlight effects,
the solitude, have the soothing effect of a bath. Esther usually went
out at ten, walked about from midnight till one o’clock, and came in at
half-past two. It was never daylight in her rooms till eleven. She then
bathed and went through an elaborate toilet which is unknown to most
women, for it takes up too much time, and is rarely carried out by
any but courtesans, women of the town, or fine ladies who have the day
before them. She was only just ready when Lucien came, and appeared
before him as a newly opened flower. Her only care was that her poet
should be happy; she was his toy, his chattel; she gave him entire
liberty. She never cast a glance beyond the circle where she shone. On
this the Abbe had insisted, for it was part of his profound policy that
Lucien should have gallant adventures.

Happiness has no history, and the story-tellers of all lands have
understood this so well that the words, “They are happy,” are the end of
every love tale. Hence only the ways and means can be recorded of this
really romantic happiness in the heart of Paris. It was happiness in its
loveliest form, a poem, a symphony, of four years’ duration. Every woman
will exclaim, “That was much!” Neither Esther nor Lucien had ever
said, “This is too much!” And the formula, “They were happy,” was
more emphatically true, than even in a fairy tale, for “they had _no_
children.”

So Lucien could coquet with the world, give way to his poet’s caprices,
and, it may be plainly admitted, to the necessities of his position. All
this time he was slowly making his way, and was able to render secret
service to certain political personages by helping them in their work.
In such matters he was eminently discreet. He cultivated Madame de
Serizy’s circle, being, it was rumored, on the very best terms with
that lady. Madame de Serizy had carried him off from the Duchesse
de Maufrigneuse, who, it was said, had “thrown him over,” one of the
phrases by which women avenge themselves on happiness they envy. Lucien
was in the lap, so to speak, of the High Almoner’s set, and intimate
with women who were the Archbishop’s personal friends. He was modest and
reserved; he waited patiently. So de Marsay’s speech--de Marsay was
now married, and made his wife live as retired a life as Esther--was
significant in more ways that one.

But the submarine perils of such a course as Lucien’s will be
sufficiently obvious in the course of this chronicle.



Matters were in this position when, one fine night in August, the Baron
de Nucingen was driving back to Paris from the country residence of a
foreign banker, settled in France, with whom he had been dining. The
estate lay at eight leagues from Paris in the district of la Brie. Now,
the Baron’s coachman having undertaken to drive his master there and
back with his own horses, at nightfall ventured to moderate the pace.

As they entered the forest of Vincennes the position of beast, man, and
master was as follows:--The coachman, liberally soaked in the kitchen
of the aristocrat of the Bourse, was perfectly tipsy, and slept soundly,
while still holding the reins to deceive other wayfarers. The footman,
seated behind, was snoring like a wooden top from Germany--the land
of little carved figures, of large wine-vats, and of humming-tops. The
Baron had tried to think; but after passing the bridge at Gournay, the
soft somnolence of digestion had sealed his eyes. The horses understood
the coachman’s plight from the slackness of the reins; they heard the
footman’s basso continuo from his perch behind; they saw that they
were masters of the situation, and took advantage of their few minutes’
freedom to make their own pace. Like intelligent slaves, they gave
highway robbers the chance of plundering one of the richest capitalists
in France, the most deeply cunning of the race which, in France,
have been energetically styled lynxes--loups-cerviers. Finally, being
independent of control, and tempted by the curiosity which every one
must have remarked in domestic animals, they stopped where four roads
met, face to face with some other horses, whom they, no doubt, asked
in horses’ language: “Who may you be? What are you doing? Are you
comfortable?”

When the chaise stopped, the Baron awoke from his nap. At first he
fancied that he was still in his friend’s park; then he was startled
by a celestial vision, which found him unarmed with his usual
weapon--self-interest. The moonlight was brilliant; he could have read
by it--even an evening paper. In the silence of the forest, under this
pure light, the Baron saw a woman, alone, who, as she got into a hired
chaise, looked at the strange spectacle of this sleep-stricken carriage.
At the sight of this angel the Baron felt as though a light had flashed
into glory within him. The young lady, seeing herself admired, pulled
down her veil with terrified haste. The man-servant gave a signal which
the driver perfectly understood, for the vehicle went off like an arrow.

The old banker was fearfully agitated; the blood left his feet cold and
carried fire to his brain, his head sent the flame back to his heart; he
was chocking. The unhappy man foresaw a fit of indigestion, but in spite
of that supreme terror he stood up.

“Follow qvick, fery qvick.--Tam you, you are ashleep!” he cried. “A
hundert franc if you catch up dat chaise.”

At the words “A hundred francs,” the coachman woke up. The servant
behind heard them, no doubt, in his dreams. The baron reiterated his
orders, the coachman urged the horses to a gallop, and at the Barriere
du Trone had succeeded in overtaking a carriage resembling that in which
Nucingen had seen the divine fair one, but which contained a swaggering
head-clerk from some first-class shop and a lady of the Rue Vivienne.

This blunder filled the Baron with consternation.

“If only I had prought Chorge inshtead of you, shtupid fool, he should
have fount dat voman,” said he to the servant, while the excise officers
were searching the carriage.

“Indeed, Monsieur le Baron, the devil was behind the chaise, I believe,
disguised as an armed escort, and he sent this chaise instead of hers.”

“Dere is no such ting as de Teufel,” said the Baron.

The Baron de Nucingen owned to sixty; he no longer cared for women, and
for his wife least of all. He boasted that he had never known such love
as makes a fool of a man. He declared that he was happy to have done
with women; the most angelic of them, he frankly said, was not worth
what she cost, even if you got her for nothing. He was supposed to be so
entirely blase, that he no longer paid two thousand francs a month for
the pleasure of being deceived. His eyes looked coldly down from
his opera box on the corps de ballet; never a glance was shot at the
capitalist by any one of that formidable swarm of old young girls, and
young old women, the cream of Paris pleasure.

Natural love, artificial and love-of-show love, love based on
self-esteem and vanity, love as a display of taste, decent, conjugal
love, eccentric love--the Baron had paid for them all, had known them
all excepting real spontaneous love. This passion had now pounced down
on him like an eagle on its prey, as it did on Gentz, the confidential
friend of His Highness the Prince of Metternich. All the world knows
what follies the old diplomate committed for Fanny Elssler, whose
rehearsals took up a great deal more of his time than the concerns of
Europe.

The woman who had just overthrown that iron-bound money-box, called
Nucingen, had appeared to him as one of those who are unique in their
generation. It is not certain that Titian’s mistress, or Leonardo da
Vinci’s Monna Lisa, or Raphael’s Fornarina were as beautiful as this
exquisite Esther, in whom not the most practised eye of the most
experienced Parisian could have detected the faintest trace of the
ordinary courtesan. The Baron was especially startled by the noble and
stately air, the air of a well-born woman, which Esther, beloved, and
lapped in luxury, elegance, and devotedness, had in the highest degree.
Happy love is the divine unction of women; it makes them all as lofty as
empresses.

For eight nights in succession the Baron went to the forest of
Vincennes, then to the Bois de Boulogne, to the woods of Ville-d’Avray,
to Meudon, in short, everywhere in the neighborhood of Paris, but failed
to meet Esther. That beautiful Jewish face, which he called “a face out
of te Biple,” was always before his eyes. By the end of a fortnight he
had lost his appetite.

Delphine de Nucingen, and her daughter Augusta, whom the Baroness was
now taking out, did not at first perceive the change that had come over
the Baron. The mother and daughter only saw him at breakfast in the
morning and at dinner in the evening, when they all dined at home, and
this was only on the evenings when Delphine received company. But by
the end of two months, tortured by a fever of impatience, and in a state
like that produced by acute home-sickness, the Baron, amazed to find
his millions impotent, grew so thin, and seemed so seriously ill, that
Delphine had secret hopes of finding herself a widow. She pitied her
husband, somewhat hypocritically, and kept her daughter in seclusion.
She bored her husband with questions; he answered as Englishmen answer
when suffering from spleen, hardly a word.

Delphine de Nucingen gave a grand dinner every Sunday. She had chosen
that day for her receptions, after observing that no people of fashion
went to the play, and that the day was pretty generally an open one. The
emancipation of the shopkeeping and middle classes makes Sunday almost
as tiresome in Paris as it is deadly in London. So the Baroness invited
the famous Desplein to dinner, to consult him in spite of the sick man,
for Nucingen persisted in asserting that he was perfectly well.

Keller, Rastignac, de Marsay, du Tillet, all their friends had made the
Baroness understand that a man like Nucingen could not be allowed to die
without any notice being taken of it; his enormous business transactions
demanded some care; it was absolutely necessary to know where he stood.
These gentlemen also were asked to dinner, and the Comte de Gondreville,
Francois Keller’s father-in-law, the Chevalier d’Espard, des Lupeaulx,
Doctor Bianchon--Desplein’s best beloved pupil--Beaudenord and his wife,
the Comte and Comtesse de Montcornet, Blondet, Mademoiselle des Touches
and Conti, and finally, Lucien de Rubempre, for whom Rastignac had for
the last five years manifested the warmest regard--by order, as the
advertisements have it.

“We shall not find it easy to get rid of that young fellow,” said
Blondet to Rastignac, when he saw Lucien come in handsomer than ever,
and uncommonly well dressed.

“It is wiser to make friends with him, for he is formidable,” said
Rastignac.

“He?” said de Marsay. “No one is formidable to my knowledge but men
whose position is assured, and his is unattacked rather than attackable!
Look here, what does he live on? Where does his money come from? He has,
I am certain, sixty thousand francs in debts.”

“He has found a friend in a very rich Spanish priest who has taken a
fancy to him,” replied Rastignac.

“He is going to be married to the eldest Mademoiselle de Grandlieu,”
 said Mademoiselle des Touches.

“Yes,” said the Chevalier d’Espard, “but they require him to buy an
estate worth thirty thousand francs a year as security for the fortune
he is to settle on the young lady, and for that he needs a million
francs, which are not to be found in any Spaniard’s shoes.”

“That is dear, for Clotilde is very ugly,” said the Baroness.

Madame de Nucingen affected to call Mademoiselle de Grandlieu by her
Christian name, as though she, nee Goriot, frequented that society.

“No,” replied du Tillet, “the daughter of a duchess is never ugly to the
like of us, especially when she brings with her the title of Marquis
and a diplomatic appointment. But the great obstacle to the marriage is
Madame de Serizy’s insane passion for Lucien. She must give him a great
deal of money.”

“Then I am not surprised at seeing Lucien so serious; for Madame de
Serizy will certainly not give him a million francs to help him to marry
Mademoiselle de Grandlieu. He probably sees no way out of the scrape,”
 said de Marsay.

“But Mademoiselle de Grandlieu worships him,” said the Comtesse de
Montcornet; “and with the young person’s assistance, he may perhaps make
better terms.”

“And what will he do with his sister and brother-in-law at Angouleme?”
 asked the Chevalier d’Espard.

“Well, his sister is rich,” replied Rastignac, “and he now speaks of her
as Madame Sechard de Marsac.”

“Whatever difficulties there may be, he is a very good-looking fellow,”
 said Bianchon, rising to greet Lucien.

“How ‘do, my dear fellow?” said Rastignac, shaking hands warmly with
Lucien.

De Marsay bowed coldly after Lucien had first bowed to him.

Before dinner Desplein and Bianchon, who studied the Baron while amusing
him, convinced themselves that this malady was entirely nervous; but
neither could guess the cause, so impossible did it seem that the great
politician of the money market could be in love. When Bianchon, seeing
nothing but love to account for the banker’s condition, hinted as much
to Delphine de Nucingen, she smiled as a woman who has long known all
her husband’s weaknesses. After dinner, however, when they all adjourned
to the garden, the more intimate of the party gathered round the banker,
eager to clear up this extraordinary case when they heard Bianchon
pronounce that Nucingen must be in love.

“Do you know, Baron,” said de Marsay, “that you have grown very thin?
You are suspected of violating the laws of financial Nature.”

“Ach, nefer!” said the Baron.

“Yes, yes,” replied de Marsay. “They dare to say that you are in love.”

“Dat is true,” replied Nucingen piteously; “I am in lof for somebody I
do not know.”

“You, in love, you? You are a coxcomb!” said the Chevalier d’Espard.

“In lof, at my aje! I know dat is too ridiculous. But vat can I help it!
Dat is so.”

“A woman of the world?” asked Lucien.

“Nay,” said de Marsay. “The Baron would not grow so thin but for a
hopeless love, and he has money enough to buy all the women who will or
can sell themselves!”

“I do not know who she it,” said the Baron. “And as Motame de Nucingen
is inside de trawing-room, I may say so, dat till now I have nefer known
what it is to lof. Lof! I tink it is to grow tin.”

“And where did you meet this innocent daisy?” asked Rastignac.

“In a carriage, at mitnight, in de forest of Fincennes.”

“Describe her,” said de Marsay.

“A vhite gaze hat, a rose gown, a vhite scharf, a vhite feil--a face
just out of de Biple. Eyes like Feuer, an Eastern color----”

“You were dreaming,” said Lucien, with a smile.

“Dat is true; I vas shleeping like a pig--a pig mit his shkin full,” he
added, “for I vas on my vay home from tinner at mine friend’s----”

“Was she alone?” said du Tillet, interrupting him.

“Ja,” said the Baron dolefully; “but she had ein heiduque behind dat
carriage and a maid-shervant----”

“Lucien looks as if he knew her,” exclaimed Rastignac, seeing Esther’s
lover smile.

“Who doesn’t know the woman who would go out at midnight to meet
Nucingen?” said Lucien, turning on his heel.

“Well, she is not a woman who is seen in society, or the Baron would
have recognized the man,” said the Chevalier d’Espard.

“I have nefer seen him,” replied the Baron. “And for forty days now I
have had her seeked for by de Police, and dey do not find her.”

“It is better that she should cost you a few hundred francs than cost
you your life,” said Desplein; “and, at your age, a passion without hope
is dangerous, you might die of it.”

“Ja, ja,” replied the Baron, addressing Desplein. “And vat I eat does
me no goot, de air I breade feels to choke me. I go to de forest of
Fincennes to see de place vat I see her--and dat is all my life. I could
not tink of de last loan--I trust to my partners vat haf pity on me. I
could pay one million franc to see dat voman--and I should gain by dat,
for I do nothing on de Bourse.--Ask du Tillet.”

“Very true,” replied du Tillet; “he hates business; he is quite unlike
himself; it is a sign of death.”

“A sign of lof,” replied Nucingen; “and for me, dat is all de same
ting.”

The simple candor of the old man, no longer the stock-jobber, who, for
the first time in his life, saw that something was more sacred and
more precious than gold, really moved these world-hardened men; some
exchanged smiles; other looked at Nucingen with an expression that
plainly said, “Such a man to have come to this!”--And then they all
returned to the drawing-room, talking over the event.

For it was indeed an event calculated to produce the greatest sensation.
Madame de Nucingen went into fits of laughter when Lucien betrayed her
husband’s secret; but the Baron, when he heard his wife’s sarcasms, took
her by the arm and led her into the recess of a window.

“Motame,” said he in an undertone, “have I ever laughed at all at your
passions, that you should laugh at mine? A goot frau should help her
husband out of his difficulty vidout making game of him like vat you
do.”

From the description given by the old banker, Lucien had recognized his
Esther. Much annoyed that his smile should have been observed, he took
advantage of a moment when coffee was served, and the conversation
became general, to vanish from the scene.

“What has become of Monsieur de Rubempre?” said the Baroness.

“He is faithful to his motto: Quid me continebit?” said Rastignac.

“Which means, ‘Who can detain me?’ or ‘I am unconquerable,’ as you
choose,” added de Marsay.

“Just as Monsieur le Baron was speaking of his unknown lady, Lucien
smiled in a way that makes me fancy he may know her,” said Horace
Bianchon, not thinking how dangerous such a natural remark might be.

“Goot!” said the banker to himself.

Like all incurables, the Baron clutched at everything that seemed at all
hopeful; he promised himself that he would have Lucien watched by some
one besides Louchard and his men--Louchard, the sharpest commercial
detective in Paris--to whom he had applied about a fortnight since.

Before going home to Esther, Lucien was due at the Hotel Grandlieu,
to spend the two hours which made Mademoiselle Clotilde Frederique
de Grandlieu the happiest girl in the Faubourg Saint-Germain. But the
prudence characteristic of this ambitious youth warned him to inform
Carlos Herrera forthwith of the effect resulting from the smile wrung
from him by the Baron’s description of Esther. The banker’s passion for
Esther, and the idea that had occurred to him of setting the police to
seek the unknown beauty, were indeed events of sufficient importance
to be at once communicated to the man who had sought, under a priest’s
robe, the shelter which criminals of old could find in a church. And
Lucien’s road from the Rue Saint-Lazare, where Nucingen at that time
lived, to the Rue Saint-Dominique, where was the Hotel Grandlieu, led
him past his lodgings on the Quai Malaquais.

Lucien found his formidable friend smoking his breviary--that is to say,
coloring a short pipe before retiring to bed. The man, strange rather
than foreign, had given up Spanish cigarettes, finding them too mild.

“Matters look serious,” said the Spaniard, when Lucien had told him all.
“The Baron, who employs Louchard to hunt up the girl, will certainly be
sharp enough to set a spy at your heels, and everything will come out.
To-night and to-morrow morning will not give me more than enough time
to pack the cards for the game I must play against the Baron; first and
foremost, I must prove to him that the police cannot help him. When our
lynx has given up all hope of finding his ewe-lamb, I will undertake to
sell her for all she is worth to him----”

“Sell Esther!” cried Lucien, whose first impulse was always the right
one.

“Do you forget where we stand?” cried Carlos Herrera.

“No money left,” the Spaniard went on, “and sixty thousand francs of
debts to be paid! If you want to marry Clotilde de Grandlieu, you must
invest a million of francs in land as security for that ugly creature’s
settlement. Well, then, Esther is the quarry I mean to set before that
lynx to help us to ease him of that million. That is my concern.”

“Esther will never----”

“That is my concern.”

“She will die of it.”

“That is the undertaker’s concern. Besides, what then?” cried the
savage, checking Lucien’s lamentations merely by his attitude. “How many
generals died in the prime of life for the Emperor Napoleon?” he asked,
after a short silence. “There are always plenty of women. In 1821
Coralie was unique in your eyes; and yet you found Esther. After her
will come--do you know who?--the unknown fair. And she of all women
is the fairest, and you will find her in the capital where the Duc de
Grandlieu’s son-in-law will be Minister and representative of the King
of France.--And do you tell me now, great Baby, that Esther will die of
it? Again, can Mademoiselle de Grandlieu’s husband keep Esther?

“You have only to leave everything to me; you need not take the trouble
to think at all; that is my concern. Only you must do without Esther for
a week or two; but go to the Rue Taitbout, all the same.--Come, be off
to bill and coo on your plank of salvation, and play your part well;
slip the flaming note you wrote this morning into Clotilde’s hand, and
bring me back a warm response. She will recompense herself for many woes
in writing. I take to that girl.

“You will find Esther a little depressed, but tell her to obey. We must
display our livery of virtue, our doublet of honesty, the screen behind
which all great men hide their infamy.--I must show off my handsomer
self--you must never be suspected. Chance has served us better than
my brain, which has been beating about in a void for these two months
past.”

All the while he was jerking out these dreadful sentences, one by one,
like pistol shots, Carlos Herrera was dressing himself to go out.

“You are evidently delighted,” cried Lucien. “You never liked poor
Esther, and you look forward with joy to the moment when you will be rid
of her.”

“You have never tired of loving her, have you? Well, I have never
tired of detesting her. But have I not always behaved as though I were
sincerely attached to the hussy--I, who, through Asie, hold her life
in my hands? A few bad mushrooms in a stew--and there an end. But
Mademoiselle Esther still lives!--and is happy!--And do you know why?
Because you love her. Do not be a fool. For four years we have been
waiting for a chance to turn up, for us or against us; well, it will
take something more than mere cleverness to wash the cabbage luck has
flung at us now. There are good and bad together in this turn of the
wheel--as there are in everything. Do you know what I was thinking of
when you came in?”

“No.”

“Of making myself heir here, as I did at Barcelona, to an old bigot, by
Asie’s help.”

“A crime?”

“I saw no other way of securing your fortune. The creditors are making
a stir. If once the bailiffs were at your heels, and you were turned out
of the Hotel Grandlieu, where would you be? There would be the devil to
pay then.”

And Carlos Herrera, by a pantomimic gesture, showed the suicide of a man
throwing himself into the water; then he fixed on Lucien one of those
steady, piercing looks by which the will of a strong man is injected,
so to speak, into a weak one. This fascinating glare, which relaxed
all Lucien’s fibres of resistance, revealed the existence not merely
of secrets of life and death between him and his adviser, but also of
feelings as far above ordinary feeling as the man himself was above his
vile position.

Carlos Herrera, a man at once ignoble and magnanimous, obscure and
famous, compelled to live out of the world from which the law had banned
him, exhausted by vice and by frenzied and terrible struggles, though
endowed with powers of mind that ate into his soul, consumed especially
by a fever of vitality, now lived again in the elegant person of Lucien
de Rubempre, whose soul had become his own. He was represented in social
life by the poet, to whom he lent his tenacity and iron will. To him
Lucien was more than a son, more than a woman beloved, more than a
family, more than his life; he was his revenge; and as souls cling more
closely to a feeling than to existence, he had bound the young man to
him by insoluble ties.

After rescuing Lucien’s life at the moment when the poet in desperation
was on the verge of suicide, he had proposed to him one of those
infernal bargains which are heard of only in romances, but of which
the hideous possibility has often been proved in courts of justice by
celebrated criminal dramas. While lavishing on Lucien all the delights
of Paris life, and proving to him that he yet had a great future before
him, he had made him his chattel.

But, indeed, no sacrifice was too great for this strange man when it
was to gratify his second self. With all his strength, he was so weak to
this creature of his making that he had even told him all his secrets.
Perhaps this abstract complicity was a bond the more between them.

Since the day when La Torpille had been snatched away, Lucien had known
on what a vile foundation his good fortune rested. That priest’s robe
covered Jacques Collin, a man famous on the hulks, who ten years since
had lived under the homely name of Vautrin in the Maison Vauquer, where
Rastignac and Bianchon were at that time boarders.

Jacques Collin, known as _Trompe-la-Mort_, had escaped from Rochefort
almost as soon as he was recaptured, profiting by the example of the
famous Comte de Sainte-Helene, while modifying all that was ill planned
in Coignard’s daring scheme. To take the place of an honest man and
carry on the convict’s career is a proposition of which the two terms
are too contradictory for a disastrous outcome not to be inevitable,
especially in Paris; for, by establishing himself in a family, a convict
multiplies tenfold the perils of such a substitution. And to be safe
from all investigation, must not a man assume a position far above the
ordinary interests of life. A man of the world is subject to risks such
as rarely trouble those who have no contact with the world; hence the
priest’s gown is the safest disguise when it can be authenticated by an
exemplary life in solitude and inactivity.

“So a priest I will be,” said the legally dead man, who was quite
determined to resuscitate as a figure in the world, and to satisfy
passions as strange as himself.

The civil war caused by the Constitution of 1812 in Spain, whither this
energetic man had betaken himself, enabled him to murder secretly the
real Carlos Herrera from an ambush. This ecclesiastic, the bastard son
of a grandee, long since deserted by his father, and not knowing to what
woman he owed his birth, was intrusted by King Ferdinand VII., to whom
a bishop had recommended him, with a political mission to France. The
bishop, the only man who took any interest in Carlos Herrera, died
while this foundling son of the Church was on his journey from Cadiz
to Madrid, and from Madrid to France. Delighted to have met with this
longed-for opportunity, and under the most desirable conditions, Jacques
Collin scored his back to efface the fatal letters, and altered his
complexion by the use of chemicals. Thus metamorphosing himself face
to face with the corpse, he contrived to achieve some likeness to his
Sosia. And to complete a change almost as marvelous as that related in
the Arabian tale, where a dervish has acquired the power, old as he is,
of entering into a young body, by a magic spell, the convict, who spoke
Spanish, learned as much Latin as an Andalusian priest need know.

As banker to three hulks, Collin was rich in the cash intrusted to his
known, and indeed enforced, honesty. Among such company a mistake is
paid for by a dagger thrust. To this capital he now added the money
given by the bishop to Don Carlos Herrera. Then, before leaving Spain,
he was able to possess himself of the treasure of an old bigot at
Barcelona, to whom he gave absolution, promising that he would make
restitution of the money constituting her fortune, which his penitent
had stolen by means of murder.

Jacques Collin, now a priest, and charged with a secret mission which
would secure him the most brilliant introductions in Paris, determined
to do nothing that might compromise the character he had assumed, and
had given himself up to the chances of his new life, when he met Lucien
on the road between Angouleme and Paris. In this youth the sham priest
saw a wonderful instrument for power; he saved him from suicide saying:

“Give yourself over to me as to a man of God, as men give themselves
over to the devil, and you will have every chance of a new career. You
will live as in a dream, and the worst awakening that can come to you
will be death, which you now wish to meet.”

The alliance between these two beings, who were to become one, as
it were, was based on this substantial reasoning, and Carlos Herrera
cemented it by an ingeniously plotted complicity. He had the very genius
of corruption, and undermined Lucien’s honesty by plunging him into
cruel necessity, and extricating him by obtaining his tacit consent to
bad or disgraceful actions, which nevertheless left him pure, loyal, and
noble in the eyes of the world. Lucien was the social magnificence under
whose shadow the forger meant to live.

“I am the author, you are the play; if you fail, it is I who shall be
hissed,” said he on the day when he confessed his sacrilegious disguise.

Carlos prudently confessed only a little at a time, measuring the
horrors of his revelations by Lucien’s progress and needs. Thus
_Trompe-la-Mort_ did not let out his last secret till the habit of
Parisian pleasures and success, and gratified vanity, had enslaved the
weak-minded poet body and soul. Where Rastignac, when tempted by this
demon, had stood firm, Lucien, better managed, and more ingeniously
compromised, succumbed, conquered especially by his satisfaction in
having attained an eminent position. Incarnate evil, whose poetical
embodiment is called the Devil, displayed every delightful seduction
before this youth, who was half a woman, and at first gave much and
asked for little. The great argument used by Carlos was the eternal
secret promised by Tartufe to Elmire.

The repeated proofs of absolute devotion, such as that of Said to
Mahomet, put the finishing touch to the horrible achievement of Lucien’s
subjugation by a Jacques Collin.

At this moment not only had Esther and Lucien devoured all the funds
intrusted to the honesty of the banker of the hulks, who, for their
sakes, had rendered himself liable to a dreadful calling to account, but
the dandy, the forger, and the courtesan were also in debt. Thus, as the
very moment of Lucien’s expected success, the smallest pebble under
the foot of either of these three persons might involve the ruin of the
fantastic structure of fortune so audaciously built up.

At the opera ball Rastignac had recognized the man he had known as
Vautrin at Madame Vauquer’s; but he knew that if he did not hold his
tongue, he was a dead man. So Madame de Nucingen’s lover and Lucien
had exchanged glances in which fear lurked, on both sides, under an
expression of amity. In the moment of danger, Rastignac, it is clear,
would have been delighted to provide the vehicle that should convey
Jacques Collin to the scaffold. From all this it may be understood that
Carlos heard of the Baron’s passion with a glow of sombre satisfaction,
while he perceived in a single flash all the advantage a man of his
temper might derive by means of a hapless Esther.

“Go on,” said he to Lucien. “The Devil is mindful of his chaplain.”

“You are smoking on a powder barrel.”

“Incedo per ignes,” replied Carlos with a smile. “That is my trade.”



The House of Grandlieu divided into two branches about the middle of the
last century: first, the ducal line destined to lapse, since the present
duke has only daughters; and then the Vicomtes de Grandlieu, who will
now inherit the title and armorial bearings of the elder branch. The
ducal house bears gules, three broad axes or in fess, with the famous
motto: Caveo non timeo, which epitomizes the history of the family.

The coat of the Vicomtes de Grandlieu is the same quartered with that
of Navarreins: gules, a fess crenelated or, surmounted by a knight’s
helmet, with the motto: Grands faits, grand lieu. The present
Viscountess, widowed in 1813, has a son and a daughter. Though she
returned from the Emigration almost ruined, she recovered a considerable
fortune by the zealous aid of Derville the lawyer.

The Duc and Duchesse de Grandlieu, on coming home in 1804, were the
object of the Emperor’s advances; indeed, Napoleon, seeing them come to
his court, restored to them all of the Grandlieu estates that had been
confiscated to the nation, to the amount of about forty thousand francs
a year. Of all the great nobles of the Faubourg Saint-Germain
who allowed themselves to be won over by Napoleon, this Duke and
Duchess--she was an Ajuda of the senior branch, and connected with the
Braganzas--were the only family who afterwards never disowned him and
his liberality. When the Faubourg Saint-Germain remembered this as a
crime against the Grandlieus, Louis XVIII. respected them for it; but
perhaps his only object was to annoy _Monsieur_.

A marriage was considered likely between the young Vicomte de Grandlieu
and Marie-Athenais, the Duke’s youngest daughter, now nine years old.
Sabine, the youngest but one, married the Baron du Guenic after
the revolution of July 1830; Josephine, the third, became Madame
d’Ajuda-Pinto after the death of the Marquis’ first wife, Mademoiselle
de Rochefide, or Rochegude. The eldest had taken the veil in 1822. The
second, Mademoiselle Clotilde Frederique, at this time seven-and-twenty
years of age, was deeply in love with Lucien de Rubempre. It need not be
asked whether the Duc de Grandlieu’s mansion, one of the finest in
the Rue Saint-Dominique, did not exert a thousand spells over Lucien’s
imagination. Every time the heavy gate turned on its hinges to admit his
cab, he experienced the gratified vanity to which Mirabeau confessed.

“Though my father was a mere druggist at l’Houmeau, I may enter here!”
 This was his thought.

And, indeed, he would have committed far worse crimes than allying
himself with a forger to preserve his right to mount the steps of that
entrance, to hear himself announced, “Monsieur de Rubempre” at the door
of the fine Louis XIV. drawing-room, decorated in the time of the grand
monarque on the pattern of those at Versailles, where that choicest
circle met, that cream of Paris society, called then le petit chateau.

The noble Portuguese lady, one of those who never care to go out of
their own home, was usually the centre of her neighbors’ attentions--the
Chaulieus, the Navarreins, the Lenoncourts. The pretty Baronne de
Macumer--nee de Chaulieu--the Duchesse de Maufrigneuse, Madame d’Espard,
Madame de Camps, and Mademoiselle des Touches--a connection of the
Grandlieus, who are a Breton family--were frequent visitors on their way
to a ball or on their return from the opera. The Vicomte de Grandlieu,
the Duc de Rhetore, the Marquis de Chaulieu--afterwards Duc de
Lenoncourt-Chaulieu--his wife, Madeleine de Mortsauf, the Duc de
Lenoncourt’s grand-daughter, the Marquis d’Ajuda-Pinto, the Prince de
Blamont-Chauvry, the Marquis de Beauseant, the Vidame de Pamiers,
the Vandenesses, the old Prince de Cadignan, and his son the Duc de
Maufrigneuse, were constantly to be seen in this stately drawing-room,
where they breathed the atmosphere of a Court, where manners, tone, and
wit were in harmony with the dignity of the Master and Mistress whose
aristocratic mien and magnificence had obliterated the memory of their
servility to Napoleon.

The old Duchesse d’Uxelles, mother of the Duchesse de Maufrigneuse, was
the oracle of this circle, to which Madame de Serizy had never gained
admittance, though nee de Ronquerolles.

Lucien was brought thither by Madame de Maufrigneuse, who had won over
her mother to speak in his favor, for she had doted on him for two
years; and the engaging young poet had kept his footing there, thanks
to the influence of the high Almoner of France, and the support of
the Archbishop of Paris. Still, he had not been admitted till he had
obtained the patent restoring to him the name and arms of the Rubempre
family. The Duc de Rhetore, the Chevalier d’Espard, and some others,
jealous of Lucien, periodically stirred up the Duc de Grandlieu’s
prejudices against him by retailing anecdotes of the young man’s
previous career; but the Duchess, a devout Catholic surrounded by the
great prelates of the Church, and her daughter Clotilde would not give
him up.

Lucien accounted for these hostilities by his connection with Madame de
Bargeton, Madame d’Espard’s cousin, and now Comtesse du Chatelet. Then,
feeling the importance of allying himself to so powerful a family, and
urged by his privy adviser to win Clotilde, Lucien found the courage of
the parvenu; he came to the house five days in the week, he swallowed
all the affronts of the envious, he endured impertinent looks, and
answered irony with wit. His persistency, the charm of his manners, and
his amiability, at last neutralized opposition and reduced obstacles. He
was still in the highest favor with Madame de Maufrigneuse, whose ardent
letters, written under the influence of her passion, were preserved by
Carlos Herrera; he was idolized by Madame de Serizy, and stood well
in Mademoiselle des Touches’ good graces; and well content with being
received in these houses, Lucien was instructed by the Abbe to be as
reserved as possible in all other quarters.

“You cannot devote yourself to several houses at once,” said his Mentor.
“The man who goes everywhere finds no one to take a lively interest in
him. Great folks only patronize those who emulate their furniture, whom
they see every day, and who have the art of becoming as necessary to
them as the seat they sit on.”

Thus Lucien, accustomed to regard the Grandlieus’ drawing-room as his
arena, reserved his wit, his jests, his news, and his courtier’s graces
for the hours he spent there every evening. Insinuating, tactful, and
warned by Clotilde of the shoals he should avoid, he flattered Monsieur
de Grandlieu’s little weaknesses. Clotilde, having begun by envying
Madame de Maufrigneuse her happiness, ended by falling desperately in
love with Lucien.

Perceiving all the advantages of such a connection, Lucien played his
lover’s part as well as it could have been acted by Armand, the latest
_jeune premier_ at the _Comedie Francaise_.

He wrote to Clotilde, letters which were certainly masterpieces of
literary workmanship; and Clotilde replied, vying with him in genius in
the expression of perfervid love on paper, for she had no other outlet.
Lucien went to church at Saint-Thomas-d’Aquin every Sunday, giving
himself out as a devout Catholic, and he poured forth monarchical
and pious harangues which were a marvel to all. He also wrote some
exceedingly remarkable articles in papers devoted to the “Congregation,”
 refusing to be paid for them, and signing them only with an “L.” He
produced political pamphlets when required by King Charles X. or the
High Almoner, and for these he would take no payment.

“The King,” he would say, “has done so much for me, that I owe him my
blood.”

For some days past there had been an idea of attaching Lucien to the
prime minister’s cabinet as his private secretary; but Madame d’Espard
brought so many persons into the field in opposition to Lucien, that
Charles X.’s _Maitre Jacques_ hesitated to clinch the matter. Nor was
Lucien’s position by any means clear; not only did the question, “What
does he live on?” on everybody’s lips as the young man rose in life,
require an answer, but even benevolent curiosity--as much as malevolent
curiosity--went on from one inquiry to another, and found more than one
joint in the ambitious youth’s harness.

Clotilde de Grandlieu unconsciously served as a spy for her father and
mother. A few days since she had led Lucien into a recess and told him
of the difficulties raised by her family.

“Invest a million francs in land, and my hand is yours: that is my
mother’s ultimatum,” Clotilde had explained.

“And presently they will ask you where you got the money,” said Carlos,
when Lucien reported this last word in the bargain.

“My brother-in-law will have made his fortune,” remarked Lucien; “we can
make him the responsible backer.”

“Then only the million is needed,” said Carlos. “I will think it over.”

To be exact as to Lucien’s position in the Hotel Grandlieu, he had never
dined there. Neither Clotilde, nor the Duchesse d’Uxelles, nor Madame de
Maufrigneuse, who was always extremely kind to Lucien, could ever
obtain this favor from the Duke, so persistently suspicious was the old
nobleman of the man that he designated as “le Sire de Rubempre.” This
shade of distinction, understood by every one who visited at the house,
constantly wounded Lucien’s self-respect, for he felt that he was no
more than tolerated. But the world is justified in being suspicious; it
is so often taken in!

To cut a figure in Paris with no known source of wealth and no
recognized employment is a position which can by no artifice be long
maintained. So Lucien, as he crept up in the world, gave more and more
weight to the question, “What does he live on?” He had been obliged
indeed to confess to Madame de Serizy, to whom he owed the patronage of
Monsieur Granville, the Public Prosecutor, and of the Comte Octave de
Bauvan, a Minister of State, and President of one of the Supreme Courts:
“I am dreadfully in debt.”

As he entered the courtyard of the mansion where he found an excuse
for all his vanities, he was saying to himself as he reflected on
_Trompe-la-Mort’s_ scheming:

“I can hear the ground cracking under my feet!”

He loved Esther, and he wanted to marry Mademoiselle de Grandlieu! A
strange dilemma! One must be sold to buy the other.

Only one person could effect this bargain without damage to Lucien’s
honor, and that was the supposed Spaniard. Were they not bound to be
equally secret, each for the other? Such a compact, in which each is in
turn master and slave, is not to be found twice in any one life.

Lucien drove away the clouds that darkened his brow, and walked into the
Grandlieu drawing-room gay and beaming. At this moment the windows were
open, the fragrance from the garden scented the room, the flower-basket
in the centre displayed its pyramid of flowers. The Duchess, seated on
a sofa in the corner, was talking to the Duchesse de Chaulieu. Several
women together formed a group remarkable for their various attitudes,
stamped with the different expression which each strove to give to an
affected sorrow. In the fashionable world nobody takes any interest in
grief or suffering; everything is talk. The men were walking up and
down the room or in the garden. Clotilde and Josephine were busy at
the tea-table. The Vidame de Pamiers, the Duc de Grandlieu, the Marquis
d’Ajuda-Pinto, and the Duc de Maufrigneuse were playing Wisk, as they
called it, in a corner of the room.

When Lucien was announced he walked across the room to make his bow to
the Duchess, asking the cause of the grief he could read in her face.

“Madame de Chaulieu has just had dreadful news; her son-in-law, the
Baron de Macumer, ex-duke of Soria, is just dead. The young Duc de Soria
and his wife, who had gone to Chantepleurs to nurse their brother, have
written this sad intelligence. Louise is heart-broken.”

“A women is not loved twice in her life as Louise was loved by her
husband,” said Madeleine de Mortsauf.

“She will be a rich widow,” observed the old Duchesse d’Uxelles, looking
at Lucien, whose face showed no change of expression.

“Poor Louise!” said Madame d’Espard. “I understand her and pity her.”

The Marquise d’Espard put on the pensive look of a woman full of soul
and feeling. Sabine de Grandlieu, who was but ten years old, raised
knowing eyes to her mother’s face, but the satirical glance was
repressed by a glance from the Duchess. This is bringing children up
properly.

“If my daughter lives through the shock,” said Madame de Chaulieu,
with a very maternal manner, “I shall be anxious about her future life.
Louise is so very romantic.”

“It is so difficult nowadays,” said a venerable Cardinal, “to reconcile
feeling with the proprieties.”

Lucien, who had not a word to say, went to the tea-table to do what was
polite to the demoiselles de Grandlieu. When the poet had gone a few
yards away, the Marquise d’Espard leaned over to whisper in the Duchess’
ear:

“And do you really think that that young fellow is so much in love with
your Clotilde?”

The perfidy of this question cannot be fully understood but with the
help of a sketch of Clotilde. That young lady was, at this moment,
standing up. Her attitude allowed the Marquise d’Espard’s mocking eye to
take in Clotilde’s lean, narrow figure, exactly like an asparagus stalk;
the poor girl’s bust was so flat that it did not allow of the artifice
known to dressmakers as _fichus menteurs_, or padded habitshirts. And
Clotilde, who knew that her name was a sufficient advantage in life, far
from trying to conceal this defect, heroically made a display of it. By
wearing plain, tight dresses she achieved the effect of that stiff prim
shape which medieval sculptors succeeded in giving to the statuettes
whose profiles are conspicuous against the background of the niches in
which they stand in cathedrals.

Clotilde was more than five feet four in height; if we may be allowed
to use a familiar phrase, which has the merit at any rate of being
perfectly intelligible--she was all legs. These defective proportions
gave her figure an almost deformed appearance. With a dark complexion,
harsh black hair, very thick eyebrows, fiery eyes, set in sockets that
were already deeply discolored, a side face shaped like the moon in
its first quarter, and a prominent brow, she was the caricature of her
mother, one of the handsomest women in Portugal. Nature amuses herself
with such tricks. Often we see in one family a sister of wonderful
beauty, whose features in her brother are absolutely hideous, though the
two are amazingly alike. Clotilde’s lips, excessively thin and sunken,
wore a permanent expression of disdain. And yet her mouth, better than
any other feature of her face, revealed every secret impulse of her
heart, for affection lent it a sweet expression, which was all the more
remarkable because her cheeks were too sallow for blushes, and her
hard, black eyes never told anything. Notwithstanding these defects,
notwithstanding her board-like carriage, she had by birth and education
a grand air, a proud demeanor, in short, everything that has been well
named le je ne sais quoi, due partly, perhaps, to her uncompromising
simplicity of dress, which stamped her as a woman of noble blood. She
dressed her hair to advantage, and it might be accounted to her for a
beauty, for it grew vigorously, thick and long.

She had cultivated her voice, and it could cast a spell; she sang
exquisitely. Clotilde was just the woman of whom one says, “She has fine
eyes,” or, “She has a delightful temper.” If any one addressed her in
the English fashion as “Your Grace,” she would say, “You mean ‘Your
leanness.’”

“Why should not my poor Clotilde have a lover?” replied the Duchess to
the Marquise. “Do you know what she said to me yesterday? ‘If I am
loved for ambition’s sake, I undertake to make him love me for my own
sake.’--She is clever and ambitious, and there are men who like those
two qualities. As for him--my dear, he is as handsome as a vision; and
if he can but repurchase the Rubempre estates, out of regard for us the
King will reinstate him in the title of Marquis.--After all, his mother
was the last of the Rubempres.”

“Poor fellow! where is he to find a million francs?” said the Marquise.

“That is no concern of ours,” replied the Duchess. “He is certainly
incapable of stealing the money.--Besides, we would never give Clotilde
to an intriguing or dishonest man even if he were handsome, young, and a
poet, like Monsieur de Rubempre.”

“You are late this evening,” said Clotilde, smiling at Lucien with
infinite graciousness.

“Yes, I have been dining out.”

“You have been quite gay these last few days,” said she, concealing her
jealousy and anxiety behind a smile.

“Quite gay?” replied Lucien. “No--only by the merest chance I have been
dining every day this week with bankers; to-day with the Nucingens,
yesterday with du Tillet, the day before with the Kellers----”

Whence, it may be seen, that Lucien had succeeded in assuming the tone
of light impertinence of great people.

“You have many enemies,” said Clotilde, offering him--how graciously!--a
cup of tea. “Some one told my father that you have debts to the amount
of sixty thousand francs, and that before long Sainte-Pelagie will be
your summer quarters.--If you could know what all these calumnies are to
me!--It all recoils on me.--I say nothing of my own suffering--my
father has a way of looking that crucifies me--but of what you must be
suffering if any least part of it should be the truth.”

“Do not let such nonsense worry you; love me as I love you, and give
me time--a few months----” said Lucien, replacing his empty cup on the
silver tray.

“Do not let my father see you; he would say something disagreeable; and
as you could not submit to that, we should be done for.--That odious
Marquise d’Espard told him that your mother had been a monthly nurse and
that your sister did ironing----”

“We were in the most abject poverty,” replied Lucien, the tears rising
to his eyes. “That is not calumny, but it is most ill-natured gossip. My
sister now is a more than millionaire, and my mother has been dead
two years.--This information has been kept in stock to use just when I
should be on the verge of success here----”

“But what have you done to Madame d’Espard?”

“I was so rash, at Madame de Serizy’s, as to tell the story, with some
added pleasantries, in the presence of MM. de Bauvan and de Granville,
of her attempt to get a commission of lunacy appointed to sit on her
husband, the Marquis d’Espard. Bianchon had told it to me. Monsieur de
Granville’s opinion, supported by those of Bauvan and Serizy, influenced
the decision of the Keeper of the Seals. They all were afraid of the
_Gazette des Tribunaux_, and dreaded the scandal, and the Marquise got
her knuckles rapped in the summing up for the judgment finally recorded
in that miserable business.

“Though M. de Serizy by his tattle has made the Marquise my mortal foe,
I gained his good offices, and those of the Public Prosecutor, and Comte
Octave de Bauvan; for Madame de Serizy told them the danger in which I
stood in consequence of their allowing the source of their information
to be guessed at. The Marquis d’Espard was so clumsy as to call upon me,
regarding me as the first cause of his winning the day in that atrocious
suit.”

“I will rescue you from Madame d’Espard,” said Clotilde.

“How?” cried Lucien.

“My mother will ask the young d’Espards here; they are charming boys,
and growing up now. The father and sons will sing your praises, and then
we are sure never to see their mother again.”

“Oh, Clotilde, you are an angel! If I did not love you for yourself, I
should love you for being so clever.”

“It is not cleverness,” said she, all her love beaming on her lips.
“Goodnight. Do not come again for some few days. When you see me in
church, at Saint-Thomas-d’Aquin, with a pink scarf, my father will be in
a better temper.--You will find an answer stuck to the back of the chair
you are sitting in; it will comfort you perhaps for not seeing me. Put
the note you have brought under my handkerchief----”

This young person was evidently more than seven-and-twenty.



Lucien took a cab in the Rue de la Planche, got out of it on the
Boulevards, took another by the Madeleine, and desired the driver to
have the gates opened and drive in at the house in the Rue Taitbout.

On going in at eleven o’clock, he found Esther in tears, but dressed as
she was wont to dress to do him honor. She awaited her Lucien reclining
on a sofa covered with white satin brocaded with yellow flowers, dressed
in a bewitching wrapper of India muslin with cherry-colored bows;
without her stays, her hair simply twisted into a knot, her feet in
little velvet slippers lined with cherry-colored satin; all the candles
were burning, the hookah was prepared. But she had not smoked her own,
which stood beside her unlighted, emblematical of her loneliness. On
hearing the doors open she sprang up like a gazelle, and threw her arms
round Lucien, wrapping him like a web caught by the wind and flung about
a tree.

“Parted.--Is it true?”

“Oh, just for a few days,” replied Lucien.

Esther released him, and fell back on her divan like a dead thing.

In these circumstances, most women babble like parrots. Oh! how they
love! At the end of five years they feel as if their first happiness
were a thing of yesterday, they cannot give you up, they are magnificent
in their indignation, despair, love, grief, dread, dejection,
presentiments. In short, they are as sublime as a scene from
Shakespeare. But make no mistake! These women do not love. When they are
really all that they profess, when they love truly, they do as Esther
did, as children do, as true love does; Esther did not say a word, she
lay with her face buried in the pillows, shedding bitter tears.

Lucien, on his part, tried to lift her up, and spoke to her.

“But, my child, we are not to part. What, after four years of happiness,
is this the way you take a short absence.--What on earth do I do to all
these girls?” he added to himself, remembering that Coralie had loved
him thus.

“Ah, monsieur, you are so handsome,” said Europe.

The senses have their own ideal. When added to this fascinating beauty
we find the sweetness of nature, the poetry, that characterized Lucien,
it is easy to conceive of the mad passion roused in such women, keenly
alive as they are to external gifts, and artless in their admiration.
Esther was sobbing quietly, and lay in an attitude expressive of the
deepest distress.

“But, little goose,” said Lucien, “did you not understand that my life
is at stake?”

At these words, which he chose on purpose, Esther started up like a wild
animal, her hair fell, tumbling about her excited face like wreaths of
foliage. She looked steadily at Lucien.

“Your life?” she cried, throwing up her arms, and letting them drop with
a gesture known only to a courtesan in peril. “To be sure; that friend’s
note speaks of serious risk.”

She took a shabby scrap of paper out of her sash; then seeing Europe,
she said, “Leave us, my girl.”

When Europe had shut the door she went on--“Here, this is what he
writes,” and she handed to Lucien a note she had just received from
Carlos, which Lucien read aloud:--

  “You must leave to-morrow at five in the morning; you will be
  taken to a keeper’s lodge in the heart of the Forest of
  Saint-Germain, where you will have a room on the first floor. Do
  not quit that room till I give you leave; you will want for nothing.
  The keeper and his wife are to be trusted. Do not write to Lucien.
  Do not go to the window during daylight; but you may walk by night
  with the keeper if you wish for exercise. Keep the carriage blinds
  down on the way. Lucien’s life is at stake.

  “Lucien will go to-night to bid you good-bye; burn this in his
  presence.”

Lucien burned the note at once in the flame of a candle.

“Listen, my own Lucien,” said Esther, after hearing him read this letter
as a criminal hears the sentence of death; “I will not tell you that
I love you; it would be idiotic. For nearly five years it has been as
natural to me to love you as to breathe and live. From the first day
when my happiness began under the protection of that inscrutable being,
who placed me here as you place some little curious beast in a cage, I
have known that you must marry. Marriage is a necessary factor in your
career, and God preserve me from hindering the development of your
fortunes.

“That marriage will be my death. But I will not worry you; I will not
do as the common girls do who kill themselves by means of a brazier
of charcoal; I had enough of that once; twice raises your gorge, as
Mariette says. No, I will go a long way off, out of France. Asie
knows the secrets of her country; she will help me to die quietly. A
prick--whiff, it is all over!

“I ask but one thing, my dearest, and that is that you will not deceive
me. I have had my share of living. Since the day I first saw you, in
1824, till this day, I have known more happiness than can be put into
the lives of ten fortunate wives. So take me for what I am--a woman as
strong as I am weak. Say ‘I am going to be married.’ I will ask no more
of you than a fond farewell, and you shall never hear of me again.”

There was a moment’s silence after this explanation as sincere as her
action and tone were guileless.

“Is it that you are going to be married?” she repeated, looking into
Lucien’s blue eyes with one of her fascinating glances, as brilliant as
a steel blade.

“We have been toiling at my marriage for eighteen months past, and it is
not yet settled,” replied Lucien. “I do not know when it can be settled;
but it is not in question now, child!--It is the Abbe, I, you.--We are
in real peril. Nucingen saw you----”

“Yes, in the wood at Vincennes,” said she. “Did he recognize me?”

“No,” said Lucien. “But he has fallen so desperately in love with
you, that he would sacrifice his coffers. After dinner, when he
was describing how he had met you, I was so foolish as to smile
involuntarily, and most imprudently, for I live in a world like a savage
surrounded by the traps of a hostile tribe. Carlos, who spares me
the pains of thinking, regards the position as dangerous, and he has
undertaken to pay Nucingen out if the Baron takes it into his head
to spy on us; and he is quite capable of it; he spoke to me of the
incapacity of the police. You have lighted a flame in an old chimney
choked with soot.”

“And what does your Spaniard propose to do?” asked Esther very softly.

“I do not know in the least,” said Lucien; “he told me I might sleep
soundly and leave it to him;”--but he dared not look at Esther.

“If that is the case, I will obey him with the dog-like submission I
profess,” said Esther, putting her hand through Lucien’s arm and leading
him into her bedroom, saying, “At any rate, I hope you dined well, my
Lulu, at that detestable Baron’s?”

“Asie’s cooking prevents my ever thinking a dinner good, however famous
the chef may be, where I happen to dine. However, Careme did the dinner
to-night, as he does every Sunday.”

Lucien involuntarily compared Esther with Clotilde. The mistress was so
beautiful, so unfailingly charming, that she had as yet kept at arm’s
length the monster who devours the most perennial loves--Satiety.

“What a pity,” thought he, “to find one’s wife in two volumes. In
one--poetry, delight, love, devotion, beauty, sweetness----”

Esther was fussing about, as women do, before going to bed; she came and
went and fluttered round, singing all the time; you might have thought
her a humming-bird.

“In the other--a noble name, family, honors, rank, knowledge of the
world!--And no earthly means of combining them!” cried Lucien to
himself.

Next morning, at seven, when the poet awoke in the pretty pink-and-white
room, he found himself alone. He rang, and Europe hurried in.

“What are monsieur’s orders?”

“Esther?”

“Madame went off this morning at a quarter to five. By Monsieur l’Abbe’s
order, I admitted a new face--carriage paid.”

“A woman?”

“No, sir, an English woman--one of those people who do their day’s work
by night, and we are ordered to treat her as if she were madame. What
can you have to say to such hack!--Poor Madame, how she cried when she
got into the carriage. ‘Well, it has to be done!’ cried she. ‘I left
that poor dear boy asleep,’ said she, wiping away her tears; ‘Europe, if
he had looked at me or spoken my name, I should have stayed--I could but
have died with him.’--I tell you, sir, I am so fond of madame, that I
did not show her the person who has taken her place; some waiting maids
would have broken her heart by doing so.”

“And is the stranger there?”

“Well, sir, she came in the chaise that took away madame, and I hid her
in my room in obedience to my instructions----”

“Is she nice-looking?”

“So far as such a second-hand article can be. But she will find her part
easy enough if you play yours, sir,” said Europe, going to fetch the
false Esther.



The night before, ere going to bed, the all-powerful banker had given
his orders to his valet, who, at seven in the morning, brought in to him
the notorious Louchard, the most famous of the commercial police, whom
he left in a little sitting-room; there the Baron joined him, in a
dressing gown and slippers.

“You haf mate a fool of me!” he said, in reply to this official’s
greeting.

“I could not help myself, Monsieur le Baron. I do not want to lose my
place, and I had the honor of explaining to you that I could not meddle
in a matter that had nothing to do with my functions. What did I promise
you? To put you into communication with one of our agents, who, as it
seemed to me, would be best able to serve you. But you know, Monsieur le
Baron, the sharp lines that divide men of different trades: if you build
a house, you do not set a carpenter to do smith’s work. Well, there
are two branches of the police--the political police and the judicial
police. The political police never interfere with the other branch, and
vice versa. If you apply to the chief of the political police, he must
get permission from the Minister to take up our business, and you would
not dare to explain it to the head of the police throughout the kingdom.
A police-agent who should act on his own account would lose his place.

“Well, the ordinary police are quite as cautious as the political
police. So no one, whether in the Home Office or at the Prefecture of
Police, ever moves excepting in the interests of the State or for the
ends of Justice.

“If there is a plot or a crime to be followed up, then, indeed, the
heads of the corps are at your service; but you must understand,
Monsieur le Baron, that they have other fish to fry than looking after
the fifty thousand love affairs in Paris. As to me and my men, our only
business is to arrest debtors; and as soon as anything else is to be
done, we run enormous risks if we interfere with the peace and quiet of
any man or woman. I sent you one of my men, but I told you I could not
answer for him; you instructed him to find a particular woman in Paris;
Contenson bled you of a thousand-franc note, and did not even move. You
might as well look for a needle in the river as for a woman in Paris,
who is supposed to haunt Vincennes, and of whom the description answers
to every pretty woman in the capital.”

“And could not Contenson haf tolt me de truf, instead of making me pleed
out one tousand franc?”

“Listen to me, Monsieur le Baron,” said Louchard. “Will you give me a
thousand crowns? I will give you--sell you--a piece of advice?”

“Is it vort one tousand crowns--your atvice?” asked Nucingen.

“I am not to be caught, Monsieur le Baron,” answered Louchard. “You
are in love, you want to discover the object of your passion; you are
getting as yellow as a lettuce without water. Two physicians came to see
you yesterday, your man tells me, who think your life is in danger; now,
I alone can put you in the hands of a clever fellow.--But the deuce is
in it! If your life is not worth a thousand crowns----”

“Tell me de name of dat clefer fellow, and depent on my generosity----”

Louchard took up his hat, bowed, and left the room.

“Wat ein teufel!” cried Nucingen. “Come back--look here----”

“Take notice,” said Louchard, before taking the money, “I am only
selling a piece of information, pure and simple. I can give you the name
and address of the only man who is able to be of use to you--but he is a
master----”

“Get out mit you,” cried Nucingen. “Dere is not no name dat is vort one
tousant crown but dat von Varschild--and dat only ven it is sign at the
bottom of a bank-bill.--I shall gif you one tousant franc.”

Louchard, a little weasel, who had never been able to purchase an
office as lawyer, notary, clerk, or attorney, leered at the Baron in a
significant fashion.

“To you--a thousand crowns, or let it alone. You will get them back in a
few seconds on the Bourse,” said he.

“I will gif you one tousant franc,” repeated the Baron.

“You would cheapen a gold mine!” said Louchard, bowing and leaving.

“I shall get dat address for five hundert franc!” cried the Baron, who
desired his servant to send his secretary to him.

Turcaret is no more. In these days the smallest banker, like the
greatest, exercises his acumen in the smallest transactions; he bargains
over art, beneficence, and love; he would bargain with the Pope for a
dispensation. Thus, as he listened to Louchard, Nucingen had hastily
concluded that Contenson, Louchard’s right-hand man, must certainly
know the address of that master spy. Contenson would tell him for five
hundred francs what Louchard wanted to see a thousand crowns for.
The rapid calculation plainly proves that if the man’s heart was in
possession of love, his head was still that of the lynx stock-jobber.

“Go your own self, mensieur,” said the Baron to his secretary,
“to Contenson, dat spy of Louchart’s de bailiff man--but go in one
capriolette, very qvick, and pring him here qvick to me. I shall
vait.--Go out trough de garten.--Here is dat key, for no man shall see
dat man in here. You shall take him into dat little garten-house. Try to
do dat little business very clefer.”

Visitors called to see Nucingen on business; but he waited for
Contenson, he was dreaming of Esther, telling himself that before long
he would see again the woman who had aroused in him such unhoped-for
emotions, and he sent everybody away with vague replies and double-edged
promises. Contenson was to him the most important person in Paris, and
he looked out into the garden every minute. Finally, after giving orders
that no one else was to be admitted, he had his breakfast served in the
summer-house at one corner of the garden. In the banker’s office the
conduct and hesitancy of the most knowing, the most clearsighted, the
shrewdest of Paris financiers seemed inexplicable.

“What ails the chief?” said a stockbroker to one of the head-clerks.

“No one knows; they are anxious about his health, it would seem.
Yesterday, Madame la Baronne got Desplein and Bianchon to meet.”

One day, when Sir Isaac Newton was engaged in physicking one of his
dogs, named “Beauty” (who, as is well known, destroyed a vast amount of
work, and whom he reproved only in these words, “Ah! Beauty, you little
know the mischief you have done!”), some strangers called to see him;
but they at once retired, respecting the great man’s occupation. In
every more or less lofty life, there is a little dog “Beauty.” When the
Marechal de Richelieu came to pay his respects to Louis XV. after taking
Mahon, one of the greatest feats of arms of the eighteenth century,
the King said to him, “Have you heard the great news? Poor Lansmatt is
dead.”--Lansmatt was a gatekeeper in the secret of the King’s intrigues.

The bankers of Paris never knew how much they owed to Contenson. That
spy was the cause of Nucingen’s allowing an immense loan to be issued in
which his share was allotted to him, and which he gave over to them.
The stock-jobber could aim at a fortune any day with the artillery of
speculation, but the man was a slave to the hope of happiness.

The great banker drank some tea, and was nibbling at a slice of bread
and butter, as a man does whose teeth have for long been sharpened by
appetite, when he heard a carriage stop at the little garden gate. In a
few minutes his secretary brought in Contenson, whom he had run to earth
in a cafe not far from Sainte-Pelagie, where the man was breakfasting on
the strength of a bribe given to him by an imprisoned debtor for certain
allowances that must be paid for.

Contenson, you must know, was a whole poem--a Paris poem. Merely to
see him would have been enough to tell you that Beaumarchais’
_Figaro_, Moliere’s _Mascarille_, Marivaux’s _Frontin_, and Dancourt’s
_Lafleur_--those great representatives of audacious swindling, of
cunning driven to bay, of stratagem rising again from the ends of its
broken wires--were all quite second-rate by comparison with this giant
of cleverness and meanness. When in Paris you find a real type, he is no
longer a man, he is a spectacle; no longer a factor in life, but a whole
life, many lives.

Bake a plaster cast four times in a furnace, and you get a sort of
bastard imitation of Florentine bronze. Well, the thunderbolts of
numberless disasters, the pressure of terrible necessities, had bronzed
Contenson’s head, as though sweating in an oven had three times over
stained his skin. Closely-set wrinkles that could no longer be relaxed
made eternal furrows, whiter in their cracks. The yellow face was all
wrinkles. The bald skull, resembling Voltaire’s, was as parched as a
death’s-head, and but for a few hairs at the back it would have seemed
doubtful whether it was that of a living man. Under a rigid brow, a
pair of Chinese eyes, like those of an image under a glass shade in a
tea-shop--artificial eyes, which sham life but never vary--moved but
expressed nothing. The nose, as flat as that of a skull, sniffed at
fate; and the mouth, as thin-lipped as a miser’s, was always open, but
as expressionless as the grin of a letterbox.

Contenson, as apathetic as a savage, with sunburned hands, affected
that Diogenes-like indifference which can never bend to any formality of
respect.

And what a commentary on his life was written on his dress for any one
who can decipher a dress! Above all, what trousers! made, by long wear,
as black and shiny as the camlet of which lawyers’ gowns are made! A
waistcoat, bought in an old clothes shop in the Temple, with a deep
embroidered collar! A rusty black coat!--and everything well brushed,
clean after a fashion, and graced by a watch and an imitation gold
chain. Contenson allowed a triangle of shirt to show, with pleats in
which glittered a sham diamond pin; his black velvet stock set stiff
like a gorget, over which lay rolls of flesh as red as that of a
Caribbee. His silk hat was as glossy as satin, but the lining would have
yielded grease enough for two street lamps if some grocer had bought it
to boil down.

But to enumerate these accessories is nothing; if only I could give an
idea of the air of immense importance that Contenson contrived to impart
to them! There was something indescribably knowing in the collar of his
coat, and the fresh blacking on a pair of boots with gaping soles, to
which no language can do justice. However, to give some notion of this
medley of effect, it may be added that any man of intelligence would
have felt, only on seeing Contenson, that if instead of being a spy he
had been a thief, all these odds and ends, instead of raising a smile,
would have made one shudder with horror. Judging only from his dress,
the observer would have said to himself, “That is a scoundrel; he
gambles, he drinks, he is full of vices; but he does not get drunk, he
does not cheat, he is neither a thief nor a murderer.” And Contenson
remained inscrutable till the word spy suggested itself.

This man had followed as many unrecognized trades as there are
recognized ones. The sly smile on his lips, the twinkle of his green
eyes, the queer twitch of his snub nose, showed that he was not
deficient in humor. He had a face of sheet-tin, and his soul must
probably be like his face. Every movement of his countenance was a
grimace wrung from him by politeness rather than by any expression of
an inmost impulse. He would have been alarming if he had not seemed so
droll.

Contenson, one of the most curious products of the scum that rises to
the top of the seething Paris caldron, where everything ferments, prided
himself on being, above all things, a philosopher. He would say, without
any bitter feeling:

“I have great talents, but of what use are they? I might as well have
been an idiot.”

And he blamed himself instead of accusing mankind. Find, if you can,
many spies who have not had more venom about them than Contenson had.

“Circumstances are against me,” he would say to his chiefs. “We might be
fine crystal; we are but grains of sand, that is all.”

His indifference to dress had some sense. He cared no more about his
everyday clothes than an actor does; he excelled in disguising himself,
in “make-up”; he could have given Frederic Lemaitre a lesson, for he
could be a dandy when necessary. Formerly, in his younger days, he must
have mingled in the out-at-elbows society of people living on a humble
scale. He expressed excessive disgust for the criminal police corps;
for, under the Empire, he had belonged to Fouche’s police, and looked
upon him as a great man. Since the suppression of this Government
department, he had devoted his energies to the tracking of commercial
defaulters; but his well-known talents and acumen made him a valuable
auxiliary, and the unrecognized chiefs of the political police had kept
his name on their lists. Contenson, like his fellows, was only a super
in the dramas of which the leading parts were played by his chief when a
political investigation was in the wind.

“Go ‘vay,” said Nucingen, dismissing his secretary with a wave of the
hand.

“Why should this man live in a mansion and I in a lodging?” wondered
Contenson to himself. “He has dodged his creditors three times; he has
robbed them; I never stole a farthing; I am a cleverer fellow than he
is----”

“Contenson, mein freund,” said the Baron, “you haf vat you call pleed me
of one tousand-franc note.”

“My girl owed God and the devil----”

“Vat, you haf a girl, a mistress!” cried Nucingen, looking at Contenson
with admiration not unmixed with envy.

“I am but sixty-six,” replied Contenson, as a man whom vice has kept
young as a bad example.

“And vat do she do?”

“She helps me,” said Contenson. “When a man is a thief, and an honest
woman loves him, either she becomes a thief or he becomes an honest man.
I have always been a spy.”

“And you vant money--alvays?” asked Nucingen.

“Always,” said Contenson, with a smile. “It is part of my business
to want money, as it is yours to make it; we shall easily come to an
understanding. You find me a little, and I will undertake to spend it.
You shall be the well, and I the bucket.”

“Vould you like to haf one note for fife hundert franc?”

“What a question! But what a fool I am!--You do not offer it out of a
disinterested desire to repair the slights of Fortune?”

“Not at all. I gif it besides the one tousand-franc note vat you pleed
me off. Dat makes fifteen hundert franc vat I gif you.”

“Very good, you give me the thousand francs I have had and you will add
five hundred francs.”

“Yust so,” said Nucingen, nodding.

“But that still leaves only five hundred francs,” said Contenson
imperturbably.

“Dat I gif,” added the Baron.

“That I take. Very good; and what, Monsieur le Baron, do you want for
it?”

“I haf been told dat dere vas in Paris one man vat could find the voman
vat I lof, and dat you know his address.... A real master to spy.”

“Very true.”

“Vell den, gif me dat address, and I gif you fife hundert franc.”

“Where are they?” said Contenson.

“Here dey are,” said the Baron, drawing a note out of his pocket.

“All right, hand them over,” said Contenson, holding out his hand.

“Noting for noting! Le us see de man, and you get de money; you might
sell to me many address at dat price.”

Contenson began to laugh.

“To be sure, you have a right to think that of me,” said he, with an air
of blaming himself. “The more rascally our business is, the more honesty
is necessary. But look here, Monsieur le Baron, make it six hundred, and
I will give you a bit of advice.”

“Gif it, and trust to my generosity.”

“I will risk it,” Contenson said, “but it is playing high. In such
matters, you see, we have to work underground. You say, ‘Quick
march!’--You are rich; you think that money can do everything. Well,
money is something, no doubt. Still, money can only buy men, as the two
or three best heads in our force so often say. And there are many things
you would never think of which money cannot buy.--You cannot buy good
luck. So good police work is not done in this style. Will you show
yourself in a carriage with me? We should be seen. Chance is just as
often for us as against us.”

“Really-truly?” said the Baron.

“Why, of course, sir. A horseshoe picked up in the street led the chief
of the police to the discovery of the infernal machine. Well, if we were
to go to-night in a hackney coach to Monsieur de Saint-Germain, he would
not like to see you walk in any more than you would like to be seen
going there.”

“Dat is true,” said the Baron.

“Ah, he is the greatest of the great! such another as the famous
Corentin, Fouche’s right arm, who was, some say, his natural son, born
while he was still a priest; but that is nonsense. Fouche knew how to
be a priest as he knew how to be a Minister. Well, you will not get this
man to do anything for you, you see, for less than ten thousand-franc
notes--think of that.--But he will do the job, and do it well. Neither
seen nor heard, as they say. I ought to give Monsieur de Saint-Germanin
notice, and he will fix a time for your meeting in some place where no
one can see or hear, for it is a dangerous game to play policeman for
private interests. Still, what is to be said? He is a good fellow, the
king of good fellows, and a man who has undergone much persecution, and
for having saving his country too!--like me, like all who helped to save
it.”

“Vell den, write and name de happy day,” said the Baron, smiling at his
humble jest.

“And Monsieur le Baron will allow me to drink his health?” said
Contenson, with a manner at once cringing and threatening.

“Shean,” cried the Baron to the gardener, “go and tell Chorge to sent me
one twenty francs, and pring dem to me----”

“Still, Monsieur le Baron, if you have no more information than you have
just given me, I doubt whether the great man can be of any use to you.”

“I know off oders!” replied the Baron with a cunning look.

“I have the honor to bid you good-morning, Monsieur le Baron,” said
Contenson, taking the twenty-franc piece. “I shall have the honor of
calling again to tell Georges where you are to go this evening, for we
never write anything in such cases when they are well managed.”

“It is funny how sharp dese rascals are!” said the Baron to himself; “it
is de same mit de police as it is in buss’niss.”



When he left the Baron, Contenson went quietly from the Rue Saint-Lazare
to the Rue Saint-Honore, as far as the Cafe David. He looked in through
the windows, and saw an old man who was known there by the name of le
Pere Canquoelle.

The Cafe David, at the corner of the Rue de la Monnaie and the Rue
Saint-Honore, enjoyed a certain celebrity during the first thirty years
of the century, though its fame was limited to the quarter known as
that of the Bourdonnais. Here certain old retired merchants, and large
shopkeepers still in trade, were wont to meet--the Camusots, the Lebas,
the Pilleraults, the Popinots, and a few house-owners like little old
Molineux. Now and again old Guillaume might be seen there, coming
from the Rue du Colombier. Politics were discussed in a quiet way, but
cautiously, for the opinions of the Cafe David were liberal. The gossip
of the neighborhood was repeated, men so urgently feel the need of
laughing at each other!

This cafe, like all cafes for that matter, had its eccentric character
in the person of the said Pere Canquoelle, who had been regular in
his attendance there since 1811, and who seemed to be so completely in
harmony with the good folks who assembled there, that they all talked
politics in his presence without reserve. Sometimes this old fellow,
whose guilelessness was the subject of much laughter to the customers,
would disappear for a month or two; but his absence never surprised
anybody, and was always attributed to his infirmities or his great age,
for he looked more than sixty in 1811.

“What has become of old Canquoelle?” one or another would ask of the
manageress at the desk.

“I quite expect that one fine day we shall read in the
advertisement-sheet that he is dead,” she would reply.

Old Canquoelle bore a perpetual certificate of his native province
in his accent. He spoke of _une estatue_ (a statue), _le peuble_ (the
people), and said _ture_ for _turc_. His name was that of a tiny estate
called les Canquoelles, a word meaning cockchafer in some districts,
situated in the department of Vaucluse, whence he had come. At last
every one had fallen into the habit of calling him Canquoelle, instead
of des Canquoelles, and the old man took no offence, for in his
opinion the nobility had perished in 1793; and besides, the land of les
Canquoelles did not belong to him; he was a younger son’s younger son.

Nowadays old Canquoelle’s costume would look strange, but between 1811
and 1820 it astonished no one. The old man wore shoes with cut-steel
buckles, silk stockings with stripes round the leg, alternately blue and
white, corded silk knee-breeches with oval buckles cut to match those
on his shoes. A white embroidered waistcoat, an old coat of olive-brown
with metal buttons, and a shirt with a flat-pleated frill completed his
costume. In the middle of the shirt-frill twinkled a small gold locket,
in which might be seen, under glass, a little temple worked in hair, one
of those pathetic trifles which give men confidence, just as a scarecrow
frightens sparrows. Most men, like other animals, are frightened or
reassured by trifles. Old Canquoelle’s breeches were kept in place by a
buckle which, in the fashion of the last century, tightened them across
the stomach; from the belt hung on each side a short steel chain,
composed of several finer chains, and ending in a bunch of seals. His
white neckcloth was fastened behind by a small gold buckle. Finally,
on his snowy and powdered hair, he still, in 1816, wore the municipal
cocked hat which Monsieur Try, the President of the Law Courts, also
used to wear. But Pere Canquoelle had recently substituted for this hat,
so dear to old men, the undignified top-hat, which no one dares to rebel
against. The good man thought he owed so much as this to the spirit of
the age. A small pigtail tied with a ribbon had traced a semicircle on
the back of his coat, the greasy mark being hidden by powder.

If you looked no further than the most conspicuous feature of his face,
a nose covered with excrescences red and swollen enough to figure in
a dish of truffles, you might have inferred that the worthy man had an
easy temper, foolish and easy-going, that of a perfect gaby; and you
would have been deceived, like all at the Cafe David, where no one had
ever remarked the studious brow, the sardonic mouth, and the cold eyes
of this old man, petted by his vices, and as calm as Vitellius, whose
imperial and portly stomach reappeared in him palingenetically, so to
speak.

In 1816 a young commercial traveler named Gaudissart, who frequented
the Cafe David, sat drinking from eleven o’clock till midnight with a
half-pay officer. He was so rash as to discuss a conspiracy against the
Bourbons, a rather serious plot then on the point of execution. There
was no one to be seen in the cafe but Pere Canquoelle, who seemed to
be asleep, two waiters who were dozing, and the accountant at the desk.
Within four-and-twenty hours Gaudissart was arrested, the plot was
discovered. Two men perished on the scaffold. Neither Gaudissart nor any
one else ever suspected that worthy old Canquoelle of having peached.
The waiters were dismissed; for a year they were all on their guard and
afraid of the police--as Pere Canquoelle was too; indeed, he talked of
retiring from the Cafe David, such horror had he of the police.

Contenson went into the cafe, asked for a glass of brandy, and did not
look at Canquoelle, who sat reading the papers; but when he had gulped
down the brandy, he took out the Baron’s gold piece, and called the
waiter by rapping three short raps on the table. The lady at the
desk and the waiter examined the coin with a minute care that was not
flattering to Contenson; but their suspicions were justified by the
astonishment produced on all the regular customers by Contenson’s
appearance.

“Was that gold got by theft or by murder?”

This was the idea that rose to some clear and shrewd minds as they
looked at Contenson over their spectacles, while affecting to read the
news. Contenson, who saw everything and never was surprised at anything,
scornfully wiped his lips with a bandana, in which there were but three
darns, took his change, slipped all the coppers into his side pocket,
of which the lining, once white, was now as black as the cloth of the
trousers, and did not leave one for the waiter.

“What a gallows-bird!” said Pere Canquoelle to his neighbor Monsieur
Pillerault.

“Pshaw!” said Monsieur Camusot to all the company, for he alone had
expressed no astonishment, “it is Contenson, Louchard’s right-hand man,
the police agent we employ in business. The rascals want to nab some one
who is hanging about perhaps.”

It would seem necessary to explain here the terrible and profoundly
cunning man who was hidden under the guise of Pere Canquoelle, as
Vautrin was hidden under that of the Abbe Carlos.

Born at Canquoelles, the only possession of his family, which was highly
respectable, this Southerner’s name was Peyrade. He belonged, in fact,
to the younger branch of the Peyrade family, an old but impoverished
house of Franche Comte, still owning the little estate of la Peyrade.
The seventh child of his father, he had come on foot to Paris in 1772
at the age of seventeen, with two crowns of six francs in his pocket,
prompted by the vices of an ardent spirit and the coarse desire to “get
on,” which brings so many men to Paris from the south as soon as they
understand that their father’s property can never supply them with means
to gratify their passions. It is enough to say of Peyrade’s youth that
in 1782 he was in the confidence of chiefs of the police and the hero
of the department, highly esteemed by MM. Lenoir and d’Albert, the last
Lieutenant-Generals of Police.

The Revolution had no police; it needed none. Espionage, though common
enough, was called public spirit.

The Directorate, a rather more regular government than that of the
Committee of Public Safety, was obliged to reorganize the Police, and
the first Consul completed the work by instituting a Prefect of Police
and a department of police supervision.

Peyrade, a man knowing the traditions, collected the force with the
assistance of a man named Corentin, a far cleverer man than Peyrade,
though younger; but he was a genius only in the subterranean ways of
police inquiries. In 1808 the great services Peyrade was able to
achieve were rewarded by an appointment to the eminent position of
Chief Commissioner of Police at Antwerp. In Napoleon’s mind this sort of
Police Governorship was equivalent to a Minister’s post, with the duty
of superintending Holland. At the end of the campaign of 1809, Peyrade
was removed from Antwerp by an order in Council from the Emperor,
carried in a chaise to Paris between two gendarmes, and imprisoned in la
Force. Two months later he was let out on bail furnished by his friend
Corentin, after having been subjected to three examinations, each
lasting six hours, in the office of the head of the Police.

Did Peyrade owe his overthrow to the miraculous energy he displayed in
aiding Fouche in the defence of the French coast when threatened by
what was known at the time as the Walcheren expedition, when the Duke of
Otranto manifested such abilities as alarmed the Emperor? Fouche thought
it probable even then; and now, when everybody knows what went on in the
Cabinet Council called together by Cambaceres, it is absolutely certain.
The Ministers, thunderstruck by the news of England’s attempt, a
retaliation on Napoleon for the Boulogne expedition, and taken by
surprise when the Master was entrenched in the island of Lobau, where
all Europe believed him to be lost, had not an idea which way to turn.
The general opinion was in favor of sending post haste to the Emperor;
Fouche alone was bold enough to sketch a plan of campaign, which, in
fact, he carried into execution.

“Do as you please,” said Cambaceres; “but I, who prefer to keep my head
on my shoulders, shall send a report to the Emperor.”

It is well known that the Emperor on his return found an absurd pretext,
at a full meeting of the Council of State, for discarding his Minister
and punishing him for having saved France without the Sovereign’s help.
From that time forth, Napoleon had doubled the hostility of Prince
de Talleyrand and the Duke of Otranto, the only two great politicians
formed by the Revolution, who might perhaps have been able to save
Napoleon in 1813.

To get rid of Peyrade, he was simply accused of connivance in favoring
smuggling and sharing certain profits with the great merchants. Such an
indignity was hard on a man who had earned the Marshal’s baton of the
Police Department by the great services he had done. This man, who had
grown old in active business, knew all the secrets of every Government
since 1775, when he had entered the service. The Emperor, who believed
himself powerful enough to create men for his own uses, paid no heed to
the representations subsequently laid before him in favor of a man who
was reckoned as one of the most trustworthy, most capable, and most
acute of the unknown genii whose task it is to watch over the safety
of a State. He thought he could put Contenson in Peyrade’s place; but
Contenson was at that time employed by Corentin for his own benefit.

Peyrade felt the blow all the more keenly because, being greedy and a
libertine, he had found himself, with regard to women, in the position
of a pastry-cook who loves sweetmeats. His habits of vice had become to
him a second nature; he could not live without a good dinner, without
gambling, in short, without the life of an unpretentious fine gentleman,
in which men of powerful faculties so generally indulge when they have
allowed excessive dissipation to become a necessity. Hitherto, he had
lived in style without ever being expected to entertain; and living
well, for no one ever looked for a return from him, or from his friend
Corentin. He was cynically witty, and he liked his profession; he was
a philosopher. And besides, a spy, whatever grade he may hold in the
machinery of the police, can no more return to a profession regarded as
honorable or liberal, than a prisoner from the hulks can. Once branded,
once matriculated, spies and convicts, like deacons, have assumed an
indelible character. There are beings on whom social conditions impose
an inevitable fate.

Peyrade, for his further woe, was very fond of a pretty little girl whom
he knew to be his own child by a celebrated actress to whom he had done
a signal service, and who, for three months, had been grateful to him.
Peyrade, who had sent for his child from Antwerp, now found himself
without employment in Paris and with no means beyond a pension of twelve
hundred francs a year allowed him by the Police Department as Lenoir’s
old disciple. He took lodgings in the Rue des Moineaux on the fourth
floor, five little rooms, at a rent of two hundred and fifty francs.

If any man should be aware of the uses and sweets of friendship, is
it not the moral leper known to the world as a spy, to the mob as a
_mouchard_, to the department as an “agent”? Peyrade and Corentin were
such friends as Orestes and Pylades. Peyrade had trained Corentin as
Vien trained David; but the pupil soon surpassed his master. They had
carried out more than one undertaking together. Peyrade, happy at having
discerned Corentin’s superior abilities, had started him in his career
by preparing a success for him. He obliged his disciple to make use of
a mistress who had scorned him as a bait to catch a man (see _The
Chouans_). And Corentin at that time was hardly five-and-twenty.

Corentin, who had been retained as one of the generals of whom the
Minister of Police is the High Constable, still held under the Duc de
Rovigo the high position he had filled under the Duke of Otranto. Now
at that time the general police and the criminal police were managed on
similar principles. When any important business was on hand, an account
was opened, as it were, for the three, four, five, really capable
agents. The Minister, on being warned of some plot, by whatever means,
would say to one of his colonels of the police force:

“How much will you want to achieve this or that result?”

Corentin or Contenson would go into the matter and reply:

“Twenty, thirty, or forty thousand francs.”

Then, as soon as the order was given to go ahead, all the means and the
men were left to the judgment of Corentin or the agent selected. And the
criminal police used to act in the same way to discover crimes with the
famous Vidocq.

Both branches of the police chose their men chiefly from among the ranks
of well-known agents, who have matriculated in the business, and are,
as it were, as soldiers of the secret army, so indispensable to a
government, in spite of the public orations of philanthropists or
narrow-minded moralists. But the absolute confidence placed in two men
of the temper of Peyrade and Corentin conveyed to them the right
of employing perfect strangers, under the risk, moreover, of being
responsible to the Minister in all serious cases. Peyrade’s experience
and acumen were too valuable to Corentin, who, after the storm of 1820
had blown over, employed his old friend, constantly consulted him, and
contributed largely to his maintenance. Corentin managed to put about a
thousand francs a month into Peyrade’s hands.

Peyrade, on his part, did Corentin good service. In 1816 Corentin, on
the strength of the discovery of the conspiracy in which the Bonapartist
Gaudissart was implicated, tried to get Peyrade reinstated in his place
in the police office; but some unknown influence was working against
Peyrade. This was the reason why.

In their anxiety to make themselves necessary, Peyrade, Corentin, and
Contenson, at the Duke of Otranto’s instigation, had organized for
the benefit of Louis XVIII. a sort of opposition police in which very
capable agents were employed. Louis XVIII. died possessed of secrets
which will remain secrets from the best informed historians. The
struggle between the general police of the kingdom, and the King’s
opposition police, led to many horrible disasters, of which a certain
number of executions sealed the secrets. This is neither the place
nor the occasion for entering into details on this subject, for these
“Scenes of Paris Life” are not “Scenes of Political Life.” Enough has
been said to show what were the means of living of the man who at the
Cafe David was known as good old Canquoelle, and by what threads he was
tied to the terrible and mysterious powers of the police.

Between 1817 and 1822, Corentin, Contenson, Peyrade, and their
myrmidons, were often required to keep watch over the Minister of Police
himself. This perhaps explains why the Minister declined to employ
Peyrade and Contenson, on whom Corentin contrived to cast the Minister’s
suspicions, in order to be able to make use of his friend when his
reinstatement was evidently out of the question. The Ministry put their
faith in Corentin; they enjoined him to keep an eye on Peyrade, which
amused Louis XVIII. Corentin and Peyrade were then masters of the
position. Contenson, long attached to Peyrade, was still at his
service. He had joined the force of the commercial police (the Gardes du
Commerce) by his friend’s orders. And, in fact, as a result of the sort
of zeal that is inspired by a profession we love, these two chiefs liked
to place their best men in those posts where information was most likely
to flow in.

And, indeed, Contenson’s vices and dissipated habits, which had dragged
him lower than his two friends, consumed so much money, that he needed a
great deal of business.

Contenson, without committing any indiscretion, had told Louchard that
he knew the only man who was capable of doing what the Baron de Nucingen
required. Peyrade was, in fact, the only police-agent who could act
on behalf of a private individual with impunity. At the death of Louis
XVIII., Peyrade had not only ceased to be of consequence, but had lost
the profits of his position as spy-in-ordinary to His Majesty. Believing
himself to be indispensable, he had lived fast. Women, high feeding,
and the club, the _Cercle des Etrangers_, had prevented this man from
saving, and, like all men cut out for debauchery, he enjoyed an iron
constitution. But between 1826 and 1829, when he was nearly seventy-four
years of age, he had stuck half-way, to use his own expression. Year by
year he saw his comforts dwindling. He followed the police department
to its grave, and saw with regret that Charles X.’s government was
departing from its good old traditions. Every session saw the estimates
pared down which were necessary to keep up the police, out of hatred
for that method of government and a firm determination to reform that
institution.

“It is as if they thought they could cook in white gloves,” said Peyrade
to Corentin.

In 1822 this couple foresaw 1830. They knew how bitterly Louis XVIII.
hated his successor, which accounts for his recklessness with regard to
the younger branch, and without which his reign would be an unanswerable
riddle.



As Peyrade grew older, his love for his natural daughter had increased.
For her sake he had adopted his citizen guise, for he intended that his
Lydie should marry respectably. So for the last three years he had been
especially anxious to find a corner, either at the Prefecture of Police,
or in the general Police Office--some ostensible and recognized post.
He had ended by inventing a place, of which the necessity, as he told
Corentin, would sooner or later be felt. He was anxious to create an
inquiry office at the Prefecture of Police, to be intermediate between
the Paris police in the strictest sense, the criminal police, and the
superior general police, so as to enable the supreme board to profit by
the various scattered forces. No one but Peyrade, at his age, and after
fifty-five years of confidential work, could be the connecting link
between the three branches of the police, or the keeper of the records
to whom political and judicial authority alike could apply for the
elucidation of certain cases. By this means Peyrade hoped, with
Corentin’s assistance, to find a husband and scrape together a portion
for his little Lydie. Corentin had already mentioned the matter to
the Director-General of the police forces of the realm, without naming
Peyrade; and the Director-General, a man from the south, thought it
necessary that the suggestion should come from the chief of the city
police.

At the moment when Contenson struck three raps on the table with the
gold piece, a signal conveying, “I want to speak to you,” the senior was
reflecting on this problem: “By whom, and under what pressure can the
Prefet of Police be made to move?”--And he looked like a noodle studying
his _Courrier Francais_.

“Poor Fouche!” thought he to himself, as he made his way along the Rue
Saint-Honore, “that great man is dead! our go-betweens with Louis XVIII.
are out of favor. And besides, as Corentin said only yesterday, nobody
believes in the activity or the intelligence of a man of seventy. Oh,
why did I get into a habit of dining at Very’s, of drinking choice
wines, of singing _La Mere Godichon_, of gambling when I am in funds?
To get a place and keep it, as Corentin says, it is not enough to be
clever, you must have the gift of management. Poor dear M. Lenoir was
right when he wrote to me in the matter of the Queen’s necklace, ‘You
will never do any good,’ when he heard that I did not stay under that
slut Oliva’s bed.”

If the venerable Pere Canquoelle--he was called so in the house--lived
on in the Rue des Moineaux, on a fourth floor, you may depend on it
he had found some peculiarity in the arrangement of the premises which
favored the practice of his terrible profession.

The house, standing at the corner of the Rue Saint-Roch, had no
neighbors on one side; and as the staircase up the middle divided it
into two, there were on each floor two perfectly isolated rooms. Those
two rooms looked out on the Rue Saint-Roch. There were garret rooms
above the fourth floor, one of them a kitchen, and the other a bedroom
for Pere Canquoelle’s only servant, a Fleming named Katt, formerly
Lydie’s wet-nurse. Old Canquoelle had taken one of the outside rooms
for his bedroom, and the other for his study. The study ended at the
party-wall, a very thick one. The window opening on the Rue des Moineaux
looked on a blank wall at the opposite corner. As this study was divided
from the stairs by the whole width of Peyrade’s bedroom, the friends
feared no eye, no ear, as they talked business in this study made on
purpose for his detestable trade.

Peyrade, as a further precaution, had furnished Katt’s room with a thick
straw bed, a felt carpet, and a very heavy rug, under the pretext
of making his child’s nurse comfortable. He had also stopped up the
chimney, warming his room by a stove, with a pipe through the wall
to the Rue Saint-Roch. Finally, he laid several rugs on his floor to
prevent the slightest sound being heard by the neighbors beneath. An
expert himself in the tricks of spies, he sounded the outer wall, the
ceiling, and the floor once a week, examining them as if he were in
search of noxious insects. It was the security of this room from
all witnesses or listeners that had made Corentin select it as his
council-chamber when he did not hold a meeting in his own room.

Where Corentin lived was known to no one but the Chief of the Superior
Police and to Peyrade; he received there such personages as the Ministry
or the King selected to conduct very serious cases; but no agent or
subordinate ever went there, and he plotted everything connected with
their business at Peyrade’s. In this unpretentious room schemes were
matured, and resolutions passed, which would have furnished strange
records and curious dramas if only walls could talk. Between 1816 and
1826 the highest interests were discussed there. There first germinated
the events which grew to weigh on France. There Peyrade and Corentin,
with all the foresight, and more than all the information of Bellart,
the Attorney-General, had said even in 1819: “If Louis XVIII. does not
consent to strike such or such a blow, to make away with such or such
a prince, is it because he hates his brother? He must wish to leave him
heir to a revolution.”

Peyrade’s door was graced with a slate, on which very strange marks
might sometimes be seen, figures scrawled in chalk. This sort of devil’s
algebra bore the clearest meaning to the initiated.

Lydie’s rooms, opposite to Peyrade’s shabby lodging, consisted of an
ante-room, a little drawing-room, a bedroom, and a small dressing-room.
The door, like that of Peyrade’s room, was constructed of a plate of
sheet-iron three lines thick, sandwiched between two strong oak planks,
fitted with locks and elaborate hinges, making it as impossible to force
it as if it were a prison door. Thus, though the house had a public
passage through it, with a shop below and no doorkeeper, Lydie lived
there without a fear. The dining-room, the little drawing-room, and her
bedroom--every window-balcony a hanging garden--were luxurious in their
Dutch cleanliness.

The Flemish nurse had never left Lydie, whom she called her daughter.
The two went to church with a regularity that gave the royalist grocer,
who lived below, in the corner shop, an excellent opinion of the worthy
Canquoelle. The grocer’s family, kitchen, and counter-jumpers occupied
the first floor and the entresol; the landlord inhabited the second
floor; and the third had been let for twenty years past to a lapidary.
Each resident had a key of the street door. The grocer’s wife was all
the more willing to receive letters and parcels addressed to these three
quiet households, because the grocer’s shop had a letter-box.

Without these details, strangers, or even those who know Paris well,
could not have understood the privacy and quietude, the isolation and
safety which made this house exceptional in Paris. After midnight,
Pere Canquoelle could hatch plots, receive spies or ministers, wives or
hussies, without any one on earth knowing anything about it.

Peyrade, of whom the Flemish woman would say to the grocer’s cook, “He
would not hurt a fly!” was regarded as the best of men. He grudged his
daughter nothing. Lydie, who had been taught music by Schmucke, was
herself a musician capable of composing; she could wash in a sepia
drawing, and paint in gouache and water-color. Every Sunday Peyrade
dined at home with her. On that day this worthy was wholly paternal.

Lydie, religious but not a bigot, took the Sacrament at Easter, and
confessed every month. Still, she allowed herself from time to time to
be treated to the play. She walked in the Tuileries when it was fine.
These were all her pleasures, for she led a sedentary life. Lydie, who
worshiped her father, knew absolutely nothing of his sinister gifts and
dark employments. Not a wish had ever disturbed this pure child’s pure
life. Slight and handsome like her mother, gifted with an exquisite
voice, and a delicate face framed in fine fair hair, she looked like
one of those angels, mystical rather than real, which some of the early
painters grouped in the background of the Holy Family. The glance of her
blue eyes seemed to bring a beam from the sky on those she favored with
a look. Her dress, quite simple, with no exaggeration of fashion, had a
delightful middle-class modesty. Picture to yourself an old Satan as the
father of an angel, and purified in her divine presence, and you will
have an idea of Peyrade and his daughter. If anybody had soiled this
jewel, her father would have invented, to swallow him alive, one of
those dreadful plots in which, under the Restoration, the unhappy
wretches were trapped who were designate to die on the scaffold. A
thousand crowns were ample maintenance for Lydie and Katt, whom she
called nurse.

As Peyrade turned into the Rue des Moineaux, he saw Contenson; he
outstripped him, went upstairs before him, heard the man’s steps on the
stairs, and admitted him before the woman had put her nose out of the
kitchen door. A bell rung by the opening of a glass door, on the third
story where the lapidary lived warned the residents on that and the
fourth floors when a visitor was coming to them. It need hardly be said
that, after midnight, Peyrade muffled this bell.

“What is up in such a hurry, Philosopher?”

Philosopher was the nickname bestowed on Contenson by Peyrade, and well
merited by the Epictetus among police agents. The name of Contenson,
alas! hid one of the most ancient names of feudal Normandy.

“Well, there is something like ten thousand francs to be netted.”

“What is it? Political?”

“No, a piece of idiocy. Baron de Nucingen, you know, the old certified
swindler, is neighing after a woman he saw in the Bois de Vincennes,
and she has got to be found, or he will die of love.--They had a
consultation of doctors yesterday, by what his man tells me.--I have
already eased him of a thousand francs under pretence of seeking the
fair one.”

And Contenson related Nucingen’s meeting with Esther, adding that the
Baron had now some further information.

“All right,” said Peyrade, “we will find his Dulcinea; tell the Baron
to come to-night in a carriage to the Champs-Elysees--the corner of the
Avenue de Gabriel and the Allee de Marigny.”

Peyrade saw Contenson out, and knocked at his daughter’s rooms, as
he always knocked to be let in. He was full of glee; chance had just
offered the means, at last, of getting the place he longed for.

He flung himself into a deep armchair, after kissing Lydie on the
forehead, and said:

“Play me something.”

Lydie played him a composition for the piano by Beethoven.

“That is very well played, my pet,” said he, taking Lydie on his knees.
“Do you know that we are one-and-twenty years old? We must get married
soon, for our old daddy is more than seventy----”

“I am quite happy here,” said she.

“You love no one but your ugly old father?” asked Peyrade.

“Why, whom should I love?”

“I am dining at home, my darling; go and tell Katt. I am thinking of
settling, of getting an appointment, and finding a husband worthy of
you; some good young man, very clever, whom you may some day be proud
of----”

“I have never seen but one yet that I should have liked for a
husband----”

“You have seen one then?”

“Yes, in the Tuileries,” replied Lydie. “He walked past me; he was
giving his arm to the Comtesse de Serizy.”

“And his name is?”

“Lucien de Rubempre.--I was sitting with Katt under a lime-tree,
thinking of nothing. There were two ladies sitting by me, and one said
to the other, ‘There are Madame de Serizy and that handsome Lucien de
Rubempre.’--I looked at the couple that the two ladies were watching.
‘Oh, my dear!’ said the other, ‘some women are very lucky! That woman
is allowed to do everything she pleases just because she was a de
Ronquerolles, and her husband is in power.’--‘But, my dear,’ said the
other lady, ‘Lucien costs her very dear.’--What did she mean, papa?”

“Just nonsense, such as people of fashion will talk,” replied Peyrade,
with an air of perfect candor. “Perhaps they were alluding to political
matters.”

“Well, in short, you asked me a question, so I answer you. If you want
me to marry, find me a husband just like that young man.”

“Silly child!” replied her father. “The fact that a man is handsome
is not always a sign of goodness. Young men gifted with an attractive
appearance meet with no obstacles at the beginning of life, so they make
no use of any talent; they are corrupted by the advances made to them
by society, and they have to pay interest later for their
attractiveness!--What I should like for you is what the middle classes,
the rich, and the fools leave unholpen and unprotected----”

“What, father?”

“An unrecognized man of talent. But, there, child; I have it in my power
to hunt through every garret in Paris, and carry out your programme by
offering for your affection a man as handsome as the young scamp you
speak of; but a man of promise, with a future before him destined to
glory and fortune.--By the way, I was forgetting. I must have a whole
flock of nephews, and among them there must be one worthy of you!--I
will write, or get some one to write to Provence.”

A strange coincidence! At this moment a young man, half-dead of hunger
and fatigue, who had come on foot from the department of Vaucluse--a
nephew of Pere Canquoelle’s in search of his uncle, was entering Paris
through the Barriere de l’Italie. In the day-dreams of the family,
ignorant of this uncle’s fate, Peyrade had supplied the text for many
hopes; he was supposed to have returned from India with millions!
Stimulated by these fireside romances, this grand-nephew, named
Theodore, had started on a voyage round the world in quest of this
eccentric uncle.



After enjoying for some hours the joys of paternity, Peyrade, his hair
washed and dyed--for his powder was a disguise--dressed in a stout,
coarse, blue frock-coat buttoned up to the chin, and a black cloak, shod
in strong, thick-soled boots, furnished himself with a private card and
walked slowly along the Avenue Gabriel, where Contenson, dressed as
an old costermonger woman, met him in front of the gardens of the
Elysee-Bourbon.

“Monsieur de Saint-Germain,” said Contenson, giving his old chief the
name he was officially known by, “you have put me in the way of making
five hundred pieces (francs); but what I came here for was to tell you
that that damned Baron, before he gave me the shiners, had been to ask
questions at the house (the Prefecture of Police).”

“I shall want you, no doubt,” replied Peyrade. “Look up numbers 7, 10,
and 21; we can employ those men without any one finding it out, either
at the Police Ministry or at the Prefecture.”

Contenson went back to a post near the carriage in which Monsieur de
Nucingen was waiting for Peyrade.

“I am Monsieur de Saint-Germain,” said Peyrade to the Baron, raising
himself to look over the carriage door.

“Ver’ goot; get in mit me,” replied the Baron, ordering the coachman to
go on slowly to the Arc de l’Etoile.

“You have been to the Prefecture of Police, Monsieur le Baron? That was
not fair. Might I ask what you said to M. le Prefet, and what he said in
reply?” asked Peyrade.

“Before I should gif fife hundert francs to a filain like Contenson, I
vant to know if he had earned dem. I simply said to the Prefet of Police
dat I vant to employ ein agent named Peyrate to go abroat in a delicate
matter, an’ should I trust him--unlimited!--The Prefet telt me you vas a
very clefer man an’ ver’ honest man. An’ dat vas everything.”

“And now that you have learned my true name, Monsieur le Baron, will you
tell me what it is you want?”

When the Baron had given a long and copious explanation, in his hideous
Polish-Jew dialect, of his meeting with Esther and the cry of the man
behind the carriage, and his vain efforts, he ended by relating what had
occurred at his house the night before, Lucien’s involuntary smile,
and the opinion expressed by Bianchon and some other young dandies that
there must be some acquaintance between him and the unknown fair.

“Listen to me, Monsieur le Baron; you must, in the first instance, place
ten thousand francs in my hands, on account for expenses; for, to
you, this is a matter of life or death; and as your life is a
business-manufactory, nothing must be left undone to find this woman for
you. Oh, you are caught!----”

“Ja, I am caught!”

“If more money is wanted, Baron, I will let you know; put your trust in
me,” said Peyrade. “I am not a spy, as you perhaps imagine. In 1807 I
was Commissioner-General of Police at Antwerp; and now that Louis XVIII.
is dead, I may tell you in confidence that for seven years I was the
chief of his counter-police. So there is no beating me down. You
must understand, Monsieur le Baron, that it is impossible to make any
estimate of the cost of each man’s conscience before going into the
details of such an affair. Be quite easy; I shall succeed. Do not fancy
that you can satisfy me with a sum of money; I want something for my
reward----”

“So long as dat is not a kingtom!” said the Baron.

“It is less than nothing to you.”

“Den I am your man.”

“You know the Kellers?”

“Oh! ver’ well.”

“Francois Keller is the Comte de Gondreville’s son-in-law, and the Comte
de Gondreville and his son-in-law dined with you yesterday.”

“Who der teufel tolt you dat?” cried the Baron. “Dat vill be Georche;
he is always a gossip.” Peyrade smiled, and the banker at once formed
strange suspicions of his man-servant.

“The Comte de Gondreville is quite in a position to obtain me a place I
covet at the Prefecture of Police; within forty-eight hours the prefet
will have notice that such a place is to be created,” said Peyrade
in continuation. “Ask for it for me; get the Comte de Gondreville to
interest himself in the matter with some degree of warmth--and you will
thus repay me for the service I am about to do you. I ask your word
only; for, if you fail me, sooner or later you will curse the day you
were born--you have Peyrade’s word for that.”

“I gif you mein vort of honor to do vat is possible.”

“If I do no more for you than is possible, it will not be enough.”

“Vell, vell, I vill act qvite frankly.”

“Frankly--that is all I ask,” said Peyrade, “and frankness is the only
thing at all new that you and I can offer to each other.”

“Frankly,” echoed the Baron. “Vere shall I put you down.”

“At the corner of the Pont Louis XVI.”

“To the Pont de la Chambre,” said the Baron to the footman at the
carriage door.

“Then I am to get dat unknown person,” said the Baron to himself as he
drove home.

“What a queer business!” thought Peyrade, going back on foot to the
Palais-Royal, where he intended trying to multiply his ten thousand
francs by three, to make a little fortune for Lydie. “Here I am required
to look into the private concerns of a very young man who has bewitched
my little girl by a glance. He is, I suppose, one of those men who
have an eye for a woman,” said he to himself, using an expression of
a language of his own, in which his observations, or Corentin’s, were
summed up in words that were anything rather than classical, but, for
that very reason, energetic and picturesque.

The Baron de Nucingen, when he went in, was an altered man; he
astonished his household and his wife by showing them a face full of
life and color, so cheerful did he feel.

“Our shareholders had better look out for themselves,” said du Tillet to
Rastignac.

They were all at tea, in Delphine de Nucingen’s boudoir, having come in
from the opera.

“Ja,” said the Baron, smiling; “I feel ver’ much dat I shall do some
business.”

“Then you have seen the fair being?” asked Madame de Nucingen.

“No,” said he; “I have only hoped to see her.”

“Do men ever love their wives so?” cried Madame de Nucingen, feeling, or
affecting to feel, a little jealous.

“When you have got her, you must ask us to sup with her,” said du Tillet
to the Baron, “for I am very curious to study the creature who has made
you so young as you are.”

“She is a _cheff-d’oeufre_ of creation!” replied the old banker.

“He will be swindled like a boy,” said Rastignac in Delphine’s ear.

“Pooh! he makes quite enough money to----”

“To give a little back, I suppose,” said du Tillet, interrupting the
Baroness.

Nucingen was walking up and down the room as if his legs had the
fidgets.

“Now is your time to make him pay your fresh debts,” said Rastignac in
the Baroness’ ear.

At this very moment Carlos was leaving the Rue Taitbout full of hope; he
had been there to give some last advice to Europe, who was to play the
principal part in the farce devised to take in the Baron de Nucingen.
He was accompanied as far as the Boulevard by Lucien, who was not at all
easy at finding this demon so perfectly disguised that even he had only
recognized him by his voice.

“Where the devil did you find a handsomer woman than Esther?” he asked
his evil genius.

“My boy, there is no such thing to be found in Paris. Such a complexion
is not made in France.”

“I assure you, I am still quite amazed. Venus Callipyge has not such
a figure. A man would lose his soul for her. But where did she spring
from?”

“She was the handsomest girl in London. Drunk with gin, she killed her
lover in a fit of jealousy. The lover was a wretch of whom the London
police are well quit, and this woman was packed off to Paris for a time
to let the matter blow over. The hussy was well brought up--the daughter
of a clergyman. She speaks French as if it were her mother tongue. She
does not know, and never will know, why she is here. She was told that
if you took a fancy to her she might fleece you of millions, but that
you were as jealous as a tiger, and she was told how Esther lived.”

“But supposing Nucingen should prefer her to Esther?”

“Ah, it is out at last!” cried Carlos. “You dread now lest what dismayed
you yesterday should not take place after all! Be quite easy. That
fair and fair-haired girl has blue eyes; she is the antipodes of the
beautiful Jewess, and only such eyes as Esther’s could ever stir a man
so rotten as Nucingen. What the devil! you could not hide an ugly
woman. When this puppet has played her part, I will send her off in safe
custody to Rome or to Madrid, where she will be the rage.”

“If we have her only for a short time,” said Lucien, “I will go back to
her----”

“Go, my boy, amuse yourself. You will be a day older to-morrow. For my
part, I must wait for some one whom I have instructed to learn what is
going on at the Baron de Nucingen’s.”

“Who?”

“His valet’s mistress; for, after all, we must keep ourselves informed
at every moment of what is going on in the enemy’s camp.”

At midnight, Paccard, Esther’s tall chasseur, met Carlos on the Pont des
Arts, the most favorable spot in all Paris for saying a few words which
no one must overhear. All the time they talked the servant kept an eye
on one side, while his master looked out on the other.

“The Baron went to the Prefecture of Police this morning between four
and five,” said the man, “and he boasted this evening that he should
find the woman he saw in the Bois de Vincennes--he had been promised
it----”

“We are watched!” said Carlos. “By whom?”

“They have already employed Louchard the bailiff.”

“That would be child’s play,” replied Carlos. “We need fear nothing but
the guardians of public safety, the criminal police; and so long as that
is not set in motion, we can go on!”

“That is not all.”

“What else?”

“Our chums of the hulks.--I saw Lapouraille yesterday----He has choked
off a married couple, and has bagged ten thousand five-franc pieces--in
gold.”

“He will be nabbed,” said Jacques Collin. “That is the Rue Boucher
crime.”

“What is the order of the day?” said Paccard, with the respectful
demeanor a marshal must have assumed when taking his orders from Louis
XVIII.

“You must get out every evening at ten o’clock,” replied Herrera. “Make
your way pretty briskly to the Bois de Vincennes, the Bois de Meudon,
and de Ville-d’Avray. If any one should follow you, let them do it; be
free of speech, chatty, open to a bribe. Talk about Rubempre’s jealousy
and his mad passion for madame, saying that he would not on any account
have it known that he had a mistress of that kind.”

“Enough.--Must I have any weapons?”

“Never!” exclaimed Carlos vehemently. “A weapon? Of what use would that
be? To get us into a scrape. Do not under any circumstances use your
hunting-knife. When you know that you can break the strongest man’s
legs by the trick I showed you--when you can hold your own against three
armed warders, feeling quite sure that you can account for two of them
before they have got out flint and steel, what is there to be afraid of?
Have not you your cane?”

“To be sure,” said the man.

Paccard, nicknamed The Old Guard, Old Wide-Awake, or The Right Man--a
man with legs of iron, arms of steel, Italian whiskers, hair like an
artist’s, a beard like a sapper’s, and a face as colorless and immovable
as Contenson’s, kept his spirit to himself, and rejoiced in a sort of
drum-major appearance which disarmed suspicion. A fugitive from Poissy
or Melun has no such serious self-consciousness and belief in his own
merit. As Giafar to the Haroun el Rasheed of the hulks, he served him
with the friendly admiration which Peyrade felt for Corentin.

This huge fellow, with a small body in proportion to his legs,
flat-chested, and lean of limb, stalked solemnly about on his two long
pins. Whenever his right leg moved, his right eye took in everything
around him with the placid swiftness peculiar to thieves and spies.
The left eye followed the right eye’s example. Wiry, nimble, ready for
anything at any time, but for a weakness of Dutch courage Paccard would
have been perfect, Jacques Collin used to say, so completely was he
endowed with the talents indispensable to a man at war with society; but
the master had succeeded in persuading his slave to drink only in the
evening. On going home at night, Paccard tippled the liquid gold poured
into small glasses out of a pot-bellied stone jar from Danzig.

“We will make them open their eyes,” said Paccard, putting on his grand
hat and feathers after bowing to Carlos, whom he called his Confessor.

These were the events which had led three men, so clever, each in his
way, as Jacques Collin, Peyrade, and Corentin, to a hand-to-hand fight
on the same ground, each exerting his talents in a struggle for his
own passions or interests. It was one of those obscure but terrible
conflicts on which are expended in marches and countermarches, in
strategy, skill, hatred, and vexation, the powers that might make a fine
fortune. Men and means were kept absolutely secret by Peyarde, seconded
in this business by his friend Corentin--a business they thought but
a trifle. And so, as to them, history is silent, as it is on the true
causes of many revolutions.

But this was the result.

Five days after Monsieur de Nucingen’s interview with Peyrade in the
Champs Elysees, a man of about fifty called in the morning, stepping
out of a handsome cab, and flinging the reins to his servant. He had the
dead-white complexion which a life in the “world” gives to diplomates,
was dressed in blue cloth, and had a general air of fashion--almost that
of a Minister of State.

He inquired of the servant who sat on a bench on the steps whether the
Baron de Nucingen were at home; and the man respectfully threw open the
splendid plate-glass doors.

“Your name, sir?” said the footman.

“Tell the Baron that I have come from the Avenue Gabriel,” said
Corentin. “If anybody is with him, be sure not to say so too loud, or
you will find yourself out of place!”

A minute later the man came back and led Corentin by the back passages
to the Baron’s private room.

Corentin and the banker exchanged impenetrable glances, and both bowed
politely.

“Monsieur le Baron,” said Corentin, “I come in the name of Peyrade----”

“Ver’ gott!” said the Baron, fastening the bolts of both doors.

“Monsieur de Rubempre’s mistress lives in the Rue Taitbout, in the
apartment formerly occupied by Mademoiselle de Bellefeuille, M. de
Granville’s ex-mistress--the Attorney-General----”

“Vat, so near to me?” exclaimed the Baron. “Dat is ver’ strange.”

“I can quite understand your being crazy about that splendid creature;
it was a pleasure to me to look at her,” replied Corentin. “Lucien is so
jealous of the girl that he never allows her to be seen; and she loves
him devotedly; for in four years, since she succeeded la Bellefeuille
in those rooms, inheriting her furniture and her profession, neither the
neighbors, nor the porter, nor the other tenants in the house have ever
set eyes on her. My lady never stirs out but at night. When she sets
out, the blinds of the carriage are pulled down, and she is closely
veiled.

“Lucien has other reasons besides jealousy for concealing this woman.
He is to be married to Clotilde de Grandlieu, and he is at this moment
Madame de Serizy’s favorite fancy. He naturally wishes to keep a hold on
his fashionable mistress and on his promised bride. So, you are master
of the position, for Lucien will sacrifice his pleasure to his interests
and his vanity. You are rich; this is probably your last chance of
happiness; be liberal. You can gain your end through her waiting-maid.
Give the slut ten thousand francs; she will hide you in her mistress’
bedroom. It must be quite worth that to you.”

No figure of speech could describe the short, precise tone of finality
in which Corentin spoke; the Baron could not fail to observe it, and his
face expressed his astonishment--an expression he had long expunged from
his impenetrable features.

“I have also to ask you for five thousand francs for my friend Peyrade,
who has dropped five of your thousand-franc notes--a tiresome accident,”
 Corentin went on, in a lordly tone of command. “Peyrade knows his Paris
too well to spend money in advertising, and he trusts entirely to you.
But this is not the most important point,” added Corentin, checking
himself in such a way as to make the request for money seem quite a
trifle. “If you do not want to end your days miserably, get the place
for Peyrade that he asked you to procure for him--and it is a thing you
can easily do. The Chief of the General Police must have had notice of
the matter yesterday. All that is needed is to get Gondreville to
speak to the Prefet of Police.--Very well, just say to Malin, Comte de
Gondreville, that it is to oblige one of the men who relieved him of MM.
de Simeuse, and he will work it----”

“Here den, mensieur,” said the Baron, taking out five thousand-franc
notes and handing them to Corentin.

“The waiting-maid is great friends with a tall chasseur named Paccard,
living in the Rue de Provence, over a carriage-builder’s; he goes out
as heyduque to persons who give themselves princely airs. You can get at
Madame van Bogseck’s woman through Paccard, a brawny Piemontese, who has
a liking for vermouth.”

This information, gracefully thrown in as a postscript, was evidently
the return for the five thousand francs. The Baron was trying to guess
Corentin’s place in life, for he quite understood that the man was
rather a master of spies than a spy himself; but Corentin remained
to him as mysterious as an inscription is to an archaeologist when
three-quarters of the letters are missing.

“Vat is dat maid called?” he asked.

“Eugenie,” replied Corentin, who bowed and withdrew.

The Baron, in a transport of joy, left his business for the day, shut
up his office, and went up to his rooms in the happy frame of mind of a
young man of twenty looking forward to his first meeting with his first
mistress.

The Baron took all the thousand-franc notes out of his private
cash-box--a sum sufficient to make the whole village happy, fifty-five
thousand francs--and stuffed them into the pocket of his coat. But a
millionaire’s lavishness can only be compared with his eagerness for
gain. As soon as a whim or a passion is to be gratified, money is dross
to a Croesus; in fact, he finds it harder to have whims than gold. A
keen pleasure is the rarest thing in these satiated lives, full of the
excitement that comes of great strokes of speculation, in which these
dried-up hearts have burned themselves out.

For instance, one of the richest capitalists in Paris one day met an
extremely pretty little working-girl. Her mother was with her, but the
girl had taken the arm of a young fellow in very doubtful finery, with a
very smart swagger. The millionaire fell in love with the girl at first
sight; he followed her home, he went in; he heard all her story, a
record of alternations of dancing at Mabille and days of starvation,
of play-going and hard work; he took an interest in it, and left five
thousand-franc notes under a five-franc piece--an act of generosity
abused. Next day a famous upholsterer, Braschon, came to take the
damsel’s orders, furnished rooms that she had chosen, and laid out
twenty thousand francs. She gave herself up to the wildest hopes,
dressed her mother to match, and flattered herself she would find a
place for her ex-lover in an insurance office. She waited--a day, two
days--then a week, two weeks. She thought herself bound to be faithful;
she got into debt. The capitalist, called away to Holland, had forgotten
the girl; he never went once to the Paradise where he had placed her,
and from which she fell as low as it is possible to fall even in Paris.

Nucingen did not gamble, Nucingen did not patronize the Arts, Nucingen
had no hobby; thus he flung himself into his passion for Esther with a
headlong blindness, on which Carlos Herrera had confidently counted.

After his breakfast, the Baron sent for Georges, his body-servant, and
desired him to go to the Rue Taitbout and ask Mademoiselle Eugenie,
Madame van Bogseck’s maid, to come to his office on a matter of
importance.

“You shall look out for her,” he added, “an’ make her valk up to my
room, and tell her I shall make her fortune.”

Georges had the greatest difficulty in persuading Europe-Eugenie to
come.

“Madame never lets me go out,” said she; “I might lose my place,” and
so forth; and Georges sang her praises loudly to the Baron, who gave him
ten louis.

“If madame goes out without her this evening,” said Georges to his
master, whose eyes glowed like carbuncles, “she will be here by ten
o’clock.”

“Goot. You shall come to dress me at nine o’clock--and do my hair.
I shall look so goot as possible. I belief I shall really see dat
mistress--or money is not money any more.”

The Baron spent an hour, from noon till one, in dyeing his hair and
whiskers. At nine in the evening, having taken a bath before dinner,
he made a toilet worthy of a bridegroom and scented himself--a perfect
Adonis. Madame de Nucingen, informed of this metamorphosis, gave herself
the treat of inspecting her husband.

“Good heavens!” cried she, “what a ridiculous figure! Do, at least, put
on a black satin stock instead of that white neckcloth which makes your
whiskers look so black; besides, it is so ‘Empire,’ quite the old fogy.
You look like some super-annuated parliamentary counsel. And take
off these diamond buttons; they are worth a hundred thousand francs
apiece--that slut will ask you for them, and you will not be able to
refuse her; and if a baggage is to have them, I may as well wear them as
earrings.”

The unhappy banker, struck by the wisdom of his wife’s reflections,
obeyed reluctantly.

“Ridikilous, ridikilous! I hafe never telt you dat you shall be
ridikilous when you dressed yourself so smart to see your little
Mensieur de Rastignac!”

“I should hope that you never saw me make myself ridiculous. Am I the
woman to make such blunders in the first syllable of my dress? Come,
turn about. Button your coat up to the neck, all but the two top
buttons, as the Duc de Maufrigneuse does. In short, try to look young.”

“Monsieur,” said Georges, “here is Mademoiselle Eugenie.”

“Adie, motame,” said the banker, and he escorted his wife as far as her
own rooms, to make sure that she should not overhear their conference.

On his return, he took Europe by the hand and led her into his room with
a sort of ironical respect.

“Vell, my chilt, you are a happy creature, for you are de maid of dat
most beautiful voman in de vorlt. And your fortune shall be made if you
vill talk to her for me and in mine interests.”

“I would not do such a thing for ten thousand francs!” exclaimed Europe.
“I would have you to know, Monsieur le Baron, that I am an honest girl.”

“Oh yes. I expect to pay dear for your honesty. In business dat is vat
ve call curiosity.”

“And that is not everything,” Europe went on. “If you should not take
madame’s fancy--and that is on the cards--she would be angry, and I am
done for!--and my place is worth a thousand francs a year.”

“De capital to make ein tousant franc is twenty tousand franc; and if I
shall gif you dat, you shall not lose noting.”

“Well, to be sure, if that is the tone you take about it, my worthy
old fellow,” said Europe, “that is quite another story.--Where is the
money?”

“Here,” replied the Baron, holding up the banknotes, one at a time.

He noted the flash struck by each in turn from Europe’s eyes, betraying
the greed he had counted on.

“That pays for my place, but how about my principles, my conscience?”
 said Europe, cocking her crafty little nose and giving the Baron a
serio-comic leer.

“Your conscience shall not be pait for so much as your place; but I
shall say fife tousand franc more,” said he adding five thousand-franc
notes.

“No, no. Twenty thousand for my conscience, and five thousand for my
place if I lose it----”

“Yust vat you please,” said he, adding the five notes. “But to earn dem
you shall hite me in your lady’s room by night ven she shall be ‘lone.”

“If you swear never to tell who let you in, I agree. But I warn you of
one thing.--Madame is as strong as a Turk, she is madly in love with
Monsieur de Rubempre, and if you paid a million francs in banknotes she
would never be unfaithful to him. It is very silly, but that is her way
when she is in love; she is worse than an honest woman, I tell you! When
she goes out for a drive in the woods at night, monsieur very seldom
stays at home. She is gone out this evening, so I can hide you in my
room. If madame comes in alone, I will fetch you; you can wait in the
drawing-room. I will not lock the door into her room, and then--well,
the rest is your concern--so be ready.”

“I shall pay you the twenty-fife tousand francs in dat
drawing-room.--You gife--I gife!”

“Indeed!” said Europe, “you are so confiding as all that? On my word!”

“Oh, you will hafe your chance to fleece me yet. We shall be friends.”

“Well, then, be in the Rue Taitbout at midnight; but bring thirty
thousand francs about you. A waiting-woman’s honesty, like a hackney
cab, is much dearer after midnight.”

“It shall be more prudent if I gif you a cheque on my bank----”

“No, no” said Europe. “Notes, or the bargain is off.”

So at one in the morning the Baron de Nucingen, hidden in the garret
where Europe slept, was suffering all the anxieties of a man who hopes
to triumph. His blood seemed to him to be tingling in his toe-nails, and
his head ready to burst like an overheated steam engine.

“I had more dan one hundert tousand crowns’ vort of enjoyment--in my
mind,” he said to du Tillet when telling him the story.

He listened to every little noise in the street, and at two in the
morning he heard his mistress’ carriage far away on the boulevard. His
heart beat vehemently under his silk waistcoat as the gate turned on
its hinges. He was about to behold the heavenly, the glowing face of
his Esther!--the clatter of the carriage-step and the slam of the door
struck upon his heart. He was more agitated in expectation of this
supreme moment than he would have been if his fortune had been at stake.

“Ah, ha!” cried he, “dis is vat I call to lif--it is too much to lif; I
shall be incapable of everything.”

“Madame is alone; come down,” said Europe, looking in. “Above all, make
no noise, great elephant.”

“Great Elephant!” he repeated, laughing, and walking as if he trod on
red-hot iron.

Europe led the way, carrying a candle.

“Here--count dem!” said the Baron when he reached the drawing-room,
holding out the notes to Europe.

Europe took the thirty notes very gravely and left the room, locking the
banker in.

Nucingen went straight to the bedroom, where he found the handsome
Englishwoman.

“Is that you, Lucien?” said she.

“Nein, my peauty,” said Nucingen, but he said no more.

He stood speechless on seeing a woman the very antipodes to Esther;
fair hair where he had seen black, slenderness where he had admired
a powerful frame! A soft English evening where he had looked for the
bright sun of Arabia.

“Heyday! were have you come from?--who are you?--what do you want?”
 cried the Englishwoman, pulling the bell, which made no sound.

“The bells dey are in cotton-vool, but hafe not any fear--I shall go
‘vay,” said he. “Dat is dirty tousant franc I hafe tron in de vater. Are
you dat mistress of Mensieur Lucien de Rubempre?”

“Rather, my son,” said the lady, who spoke French well, “But vat vas
you?” she went on, mimicking Nucingen’s accent.

“Ein man vat is ver’ much took in,” replied he lamentably.

“Is a man took in ven he finds a pretty voman?” asked she, with a laugh.

“Permit me to sent you to-morrow some chewels as a soufenir of de Baron
von Nucingen.”

“Don’t know him!” said she, laughing like a crazy creature. “But the
chewels will be welcome, my fat burglar friend.”

“You shall know him. Goot night, motame. You are a tidbit for ein king;
but I am only a poor banker more dan sixty year olt, and you hafe made
me feel vat power the voman I lofe hafe ofer me since your difine beauty
hafe not make me forget her.”

“Vell, dat is ver’ pretty vat you say,” replied the Englishwoman.

“It is not so pretty vat she is dat I say it to.”

“You spoke of thirty thousand francs--to whom did you give them?”

“To dat hussy, your maid----”

The Englishwoman called Europe, who was not far off.

“Oh!” shrieked Europe, “a man in madame’s room, and he is not
monsieur--how shocking!”

“Did he give you thirty thousand francs to let him in?”

“No, madame, for we are not worth it, the pair of us.”

And Europe set to screaming “Thief” so determinedly, that the banker
made for the door in a fright, and Europe, tripping him up, rolled him
down the stairs.

“Old wretch!” cried she, “you would tell tales to my mistress! Thief!
thief! stop thief!”

The enamored Baron, in despair, succeeded in getting unhurt to his
carriage, which he had left on the boulevard; but he was now at his
wits’ end as to whom to apply to.

“And pray, madame, did you think to get my earnings out of me?” said
Europe, coming back like a fury to the lady’s room.

“I know nothing of French customs,” said the Englishwoman.

“But one word from me to-morrow to monsieur, and you, madame, would find
yourself in the streets,” retorted Europe insolently.

“Dat dam’ maid!” said the Baron to Georges, who naturally asked his
master if all had gone well, “hafe do me out of dirty tousant franc--but
it vas my own fault, my own great fault----”

“And so monsieur’s dress was all wasted. The deuce is in it, I should
advise you, Monsieur le Baron, not to have taken your tonic for
nothing----”

“Georches, I shall be dying of despair. I hafe cold--I hafe ice on mein
heart--no more of Esther, my good friend.”

Georges was always the Baron’s friend when matters were serious.



Two days after this scene, which Europe related far more amusingly than
it can be written, because she told it with much mimicry, Carlos and
Lucien were breakfasting tete-a-tete.

“My dear boy, neither the police nor anybody else must be allowed to
poke a nose into our concerns,” said Herrera in a low voice, as he
lighted his cigar from Lucien’s. “It would not agree with us. I have hit
on a plan, daring but effectual, to keep our Baron and his agents quiet.
You must go to see Madame de Serizy, and make yourself very agreeable to
her. Tell her, in the course of conversation, that to oblige Rastignac,
who has long been sick of Madame de Nucingen, you have consented to play
fence for him to conceal a mistress. Monsieur de Nucingen, desperately
in love with this woman Rastignac keeps hidden--that will make her
laugh--has taken it into his head to set the police to keep an eye on
you--on you, who are innocent of all his tricks, and whose interest
with the Grandlieus may be seriously compromised. Then you must beg the
Countess to secure her husband’s support, for he is a Minister of State,
to carry you to the Prefecture of Police.

“When you have got there, face to face with the Prefet, make your
complaint, but as a man of political consequence, who will sooner or
later be one of the motor powers of the huge machine of government. You
will speak of the police as a statesman should, admiring everything, the
Prefet included. The very best machines make oil-stains or splutter. Do
not be angry till the right moment. You have no sort of grudge against
Monsieur le Prefet, but persuade him to keep a sharp lookout on his
people, and pity him for having to blow them up. The quieter and more
gentlemanly you are, the more terrible will the Prefet be to his men.
Then we shall be left in peace, and we may send for Esther back, for she
must be belling like the does in the forest.”

The Prefet at that time was a retired magistrate. Retired magistrates
make far too young Prefets. Partisans of the right, riding the high
horse on points of law, they are not light-handed in arbitary action
such as critical circumstances often require; cases in which the Prefet
should be as prompt as a fireman called to a conflagration. So, face
to face with the Vice-President of the Council of State, the Prefet
confessed to more faults than the police really has, deplored its
abuses, and presently was able to recollect the visit paid to him by
the Baron de Nucingen and his inquiries as to Peyrade. The Prefet,
while promising to check the rash zeal of his agents, thanked Lucien
for having come straight to him, promised secrecy, and affected to
understand the intrigue.

A few fine speeches about personal liberty and the sacredness of home
life were bandied between the Prefet and the Minister; Monsieur de
Serizy observing in conclusion that though the high interests of the
kingdom sometimes necessitated illegal action in secret, crime began
when these State measures were applied to private cases.

Next day, just as Peyrade was going to his beloved Cafe David, where he
enjoyed watching the bourgeois eat, as an artist watches flowers open, a
gendarme in private clothes spoke to him in the street.

“I was going to fetch you,” said he in his ear. “I have orders to take
you to the Prefecture.”

Peyrade called a hackney cab, and got in without saying a single word,
followed by the gendarme.

The Prefet treated Peyrade as though he were the lowest warder on
the hulks, walking to and fro in a side path of the garden of the
Prefecture, which at that time was on the Quai des Orfevres.

“It is not without good reason, monsieur, that since 1830 you have been
kept out of office. Do not you know to what risk you expose us, not to
mention yourself?”

The lecture ended in a thunderstroke. The Prefet sternly informed poor
Peyrade that not only would his yearly allowance be cut off, but that
he himself would be narrowly watched. The old man took the shock with an
air of perfect calm. Nothing can be more rigidly expressionless than a
man struck by lightning. Peyrade had lost all his stake in the game. He
had counted on getting an appointment, and he found himself bereft of
everything but the alms bestowed by his friend Corentin.

“I have been the Prefet of Police myself; I think you perfectly right,”
 said the old man quietly to the functionary who stood before him in his
judicial majesty, and who answered with a significant shrug.

“But allow me, without any attempt to justify myself, to point out that
you do not know me at all,” Peyrade went on, with a keen glance at the
Prefet. “Your language is either too severe to a man who has been the
head of the police in Holland, or not severe enough for a mere spy. But,
Monsieur le Prefet,” Peyrade added after a pause, while the other kept
silence, “bear in mind what I now have the honor to telling you: I
have no intention of interfering with your police nor of attempting to
justify myself, but you will presently discover that there is some one
in this business who is being deceived; at this moment it is your humble
servant; by and by you will say, ‘It was I.’”

And he bowed to the chief, who sat passive to conceal his amazement.

Peyrade returned home, his legs and arms feeling broken, and full
of cold fury with the Baron. Nobody but that burly banker could have
betrayed a secret contained in the minds of Contenson, Peyrade, and
Corentin. The old man accused the banker of wishing to avoid paying now
that he had gained his end. A single interview had been enough to enable
him to read the astuteness of this most astute of bankers.

“He tries to compound with every one, even with us; but I will be
revenged,” thought the old fellow. “I have never asked a favor of
Corentin; I will ask him now to help me to be revenged on that imbecile
money-box. Curse the Baron!--Well, you will know the stuff I am made
of one fine morning when you find your daughter disgraced!--But does he
love his daughter, I wonder?”

By the evening of the day when this catastrophe had upset the old man’s
hopes he had aged by ten years. As he talked to his friend Corentin, he
mingled his lamentations with tears wrung from him by the thought of
the melancholy prospects he must bequeath to his daughter, his idol, his
treasure, his peace-offering to God.

“We will follow the matter up,” said Corentin. “First of all, we must
be sure that it was the Baron who peached. Were we wise in enlisting
Gondreville’s support? That old rascal owes us too much not to be
anxious to swamp us; indeed, I am keeping an eye on his son-in-law
Keller, a simpleton in politics, and quite capable of meddling in
some conspiracy to overthrow the elder Branch to the advantage of the
younger.--I shall know to-morrow what is going on at Nucingen’s, whether
he has seen his beloved, and to whom we owe this sharp pull up.--Do
not be out of heart. In the first place, the Prefet will not hold
his appointment much longer; the times are big with revolution, and
revolutions make good fishing for us.”

A peculiar whistle was just then heard in the street.

“That is Contenson,” said Peyrade, who put a light in the window, “and
he has something to say that concerns me.”

A minute later the faithful Contenson appeared in the presence of the
two gnomes of the police, whom he revered as though they were two genii.

“What is up?” asked Corentin.

“A new thing! I was coming out of 113, where I lost everything, when
whom do I spy under the gallery? Georges! The man has been dismissed by
the Baron, who suspects him of treachery.”

“That is the effect of a smile I gave him,” said Peyrade.

“Bah! when I think of all the mischief I have known caused by smiles!”
 said Corentin.

“To say nothing of that caused by a whip-lash,” said Peyrade, referring
to the Simeuse case. (In _Une Tenebreuse affaire_.) “But come,
Contenson, what is going on?”

“This is what is going on,” said Contenson. “I made Georges blab by
getting him to treat me to an endless series of liqueurs of every
color--I left him tipsy; I must be as full as a still myself!--Our Baron
has been to the Rue Taitbout, crammed with Pastilles du Serail. There he
found the fair one you know of; but--a good joke! The English beauty is
not his fair unknown!--And he has spent thirty thousand francs to bribe
the lady’s-maid, a piece of folly!

“That creature thinks itself a great man because it does mean things
with great capital. Reverse the proposition, and you have the problem
of which a man of genius is the solution.--The Baron came home in a
pitiable condition. Next day Georges, to get his finger in the pie, said
to his master:

“‘Why, Monsieur le Baron, do you employ such blackguards? If you would
only trust to me, I would find the unknown lady, for your description
of her is enough. I shall turn Paris upside down.’--‘Go ahead,’ says the
Baron; ‘I shall reward you handsomely!’--Georges told me the whole story
with the most absurd details. But--man is born to be rained upon!

“Next day the Baron received an anonymous letter something to this
effect: ‘Monsieur de Nucingen is dying of love for an unknown lady; he
has already spent a great deal utterly in vain; if he will repair at
midnight to the end of the Neuilly Bridge, and get into the carriage
behind which the chasseur he saw at Vincennes will be standing, allowing
himself to be blindfolded, he will see the woman he loves. As his wealth
may lead him to suspect the intentions of persons who proceed in such
a fashion, he may bring, as an escort, his faithful Georges. And there
will be nobody in the carriage.’--Off the Baron goes, taking Georges
with him, but telling him nothing. They both submit to have their eyes
bound up and their heads wrapped in veils; the Baron recognizes the
man-servant.

“Two hours later, the carriage, going at the pace of Louis XVIII.--God
rest his soul! He knew what was meant by the police, he did!--pulled up
in the middle of a wood. The Baron had the handkerchief off, and saw, in
a carriage standing still, his adored fair--when, whiff! she vanished.
And the carriage, at the same lively pace, brought him back to the
Neuilly Bridge, where he found his own.

“Some one had slipped into Georges’ hand a note to this effect: ‘How
many banknotes will the Baron part with to be put into communication
with his unknown fair? Georges handed this to his master; and the
Baron, never doubting that Georges was in collusion with me or with you,
Monsieur Peyrade, to drive a hard bargain, turned him out of the house.
What a fool that banker is! He ought not to have sent away Georges
before he had known the unknown!”

“Then Georges saw the woman?” said Corentin.

“Yes,” replied Contenson.

“Well,” cried Peyrade, “and what is she like?”

“Oh,” said Contenson, “he said but one word--‘A sun of loveliness.’”

“We are being tricked by some rascals who beat us at the game,” said
Peyrade. “Those villains mean to sell their woman very dear to the
Baron.”

“Ja, mein Herr,” said Contenson. “And so, when I heard you got slapped
in the face at the Prefecture, I made Georges blab.”

“I should like very much to know who it is that has stolen a march on
me,” said Peyrade. “We would measure our spurs!”

“We must play eavesdropper,” said Contenson.

“He is right,” said Peyrade. “We must get into chinks to listen, and
wait----”

“We will study that side of the subject,” cried Corentin. “For the
present, I am out of work. You, Peyrade, be a very good boy. We must
always obey Monsieur le Prefet!”

“Monsieur de Nucingen wants bleeding,” said Contenson; “he has too many
banknotes in his veins.”

“But it was Lydie’s marriage-portion I looked for there!” said Peyrade,
in a whisper to Corentin.

“Now, come along, Contenson, let us be off, and leave our daddy to
by-bye, by-bye!”

“Monsieur,” said Contenson to Corentin on the doorstep, “what a queer
piece of brokerage our good friend was planning! Heh!--What, marry a
daughter with the price of----Ah, ha! It would make a pretty little
play, and very moral too, entitled ‘A Girl’s Dower.’”

“You are highly organized animals, indeed,” replied Corentin. “What
ears you have! Certainly Social Nature arms all her species with the
qualities needed for the duties she expects of them! Society is second
nature.”

“That is a highly philosophical view to take,” cried Contenson. “A
professor would work it up into a system.”

“Let us find out all we can,” replied Corentin with a smile, as he made
his way down the street with the spy, “as to what goes on at Monsieur
de Nucingen’s with regard to this girl--the main facts; never mind the
details----”

“Just watch to see if his chimneys are smoking!” said Contenson.

“Such a man as the Baron de Nucingen cannot be happy incognito,” replied
Corentin. “And besides, we for whom men are but cards, ought never to be
tricked by them.”

“By gad! it would be the condemned jail-bird amusing himself by cutting
the executioner’s throat.”

“You always have something droll to say,” replied Corentin, with a dim
smile, that faintly wrinkled his set white face.

This business was exceedingly important in itself, apart from its
consequences. If it were not the Baron who had betrayed Peyrade,
who could have had any interest in seeing the Prefet of Police? From
Corentin’s point of view it seemed suspicious. Were there any traitors
among his men? And as he went to bed, he wondered what Peyrade, too, was
considering.

“Who can have gone to complain to the Prefet? Whom does the woman belong
to?”

And thus, without knowing each other, Jacques Collin, Peyrade, and
Corentin were converging to a common point; while the unhappy Esther,
Nucingen, and Lucien were inevitably entangled in the struggle which
had already begun, and of which the point of pride, peculiar to police
agents, was making a war to the death.

Thanks to Europe’s cleverness, the more pressing half of the sixty
thousand francs of debt owed by Esther and Lucien was paid off. The
creditors did not even lose confidence. Lucien and his evil genius could
breathe for a moment. Like some pool, they could start again along the
edge of the precipice where the strong man was guiding the weak man to
the gibbet or to fortune.

“We are staking now,” said Carlos to his puppet, “to win or lose all.
But, happily, the cards are beveled, and the punters young.”



For some time Lucien, by his terrible Mentor’s orders, had been very
attentive to Madame de Serizy. It was, in fact, indispensable that
Lucien should not be suspected of having kept a woman for his mistress.
And in the pleasure of being loved, and the excitement of fashionable
life, he found a spurious power of forgetting. He obeyed Mademoiselle
Clotilde de Grandlieu by never seeing her excepting in the Bois or the
Champs-Elysees.

On the day after Esther was shut up in the park-keeper’s house, the
being who was to her so enigmatic and terrible, who weighed upon her
soul, came to desire her to sign three pieces of stamped paper, made
terrible by these fateful words: on the first, accepted payable for
sixty thousand francs; on the second, accepted payable for a hundred and
twenty thousand francs; on the third, accepted payable for a hundred and
twenty thousand francs--three hundred thousand francs in all. By writing
_Bon pour_, you simply promise to pay. The word _accepted_ constitutes
a bill of exchange, and makes you liable to imprisonment. The word
entails, on the person who is so imprudent as to sign, the risk of five
years’ imprisonment--a punishment which the police magistrate hardly
ever inflicts, and which is reserved at the assizes for confirmed
rogues. The law of imprisonment for debt is a relic of the days of
barbarism, which combines with its stupidity the rare merit of being
useless, inasmuch as it never catches swindlers.

“The point,” said the Spaniard to Esther, “is to get Lucien out of his
difficulties. We have debts to the tune of sixty thousand francs, and
with these three hundred thousand francs we may perhaps pull through.”

Having antedated the bills by six months, Carlos had had them drawn on
Esther by a man whom the county court had “misunderstood,” and whose
adventures, in spite of the excitement they had caused, were soon
forgotten, hidden, lost, in the uproar of the great symphony of July
1830.

This young fellow, a most audacious adventurer, the son of a lawyer’s
clerk of Boulogne, near Paris, was named Georges Marie Destourny. His
father, obliged by adverse circumstances to sell his connection, died
in 1824, leaving his son without the means of living, after giving him
a brilliant education, the folly of the lower middle class. At
twenty-three the clever young law-student had denied his paternity by
printing on his cards

              Georges d’Estourny.

This card gave him an odor of aristocracy; and now, as a man of fashion,
he was so impudent as to set up a tilbury and a groom and haunt the
clubs. One line will account for this: he gambled on the Bourse with the
money intrusted to him by the kept women of his acquaintance. Finally he
fell into the hands of the police, and was charged with playing at cards
with too much luck.

He had accomplices, youths whom he had corrupted, his compulsory
satellites, accessory to his fashion and his credit. Compelled to fly,
he forgot to pay his differences on the Bourse. All Paris--the Paris of
the Stock Exchange and Clubs--was still shaken by this double stroke of
swindling.

In the days of his splendor Georges d’Estourny, a handsome youth, and
above all, a jolly fellow, as generous as a brigand chief, had for a few
months “protected” La Torpille. The false Abbe based his calculations
on Esther’s former intimacy with this famous scoundrel, an incident
peculiar to women of her class.

Georges d’Estourny, whose ambition grew bolder with success, had taken
under his patronage a man who had come from the depths of the country to
carry on a business in Paris, and whom the Liberal party were anxious
to indemnify for certain sentences endured with much courage in the
struggle of the press with Charles X.’s government, the persecution
being relaxed, however, during the Martignac administration. The Sieur
Cerizet had then been pardoned, and he was henceforth known as the Brave
Cerizet.

Cerizet then, being patronized for form’s sake by the bigwigs of the
Left, founded a house which combined the business of a general agency
with that of a bank and a commission agency. It was one of those
concerns which, in business, remind one of the servants who advertise in
the papers as being able and willing to do everything. Cerizet was very
glad to ally himself with Georges d’Estourny, who gave him hints.

Esther, in virtue of the anecdote about Nonon, might be regarded as
the faithful guardian of part of Georges d’Estourny’s fortune. An
endorsement in the name of Georges d’Estourny made Carlos Herrera master
of the money he had created. This forgery was perfectly safe so long as
Mademoiselle Esther, or some one for her, could, or was bound to pay.

After making inquiries as to the house of Cerizet, Carlos perceived
that he had to do with one of those humble men who are bent on making
a fortune, but--lawfully. Cerizet, with whom d’Estourny had really
deposited his moneys, had in hand a considerable sum with which he was
speculating for a rise on the Bourse, a state of affairs which allowed
him to style himself a banker. Such things are done in Paris; a man may
be despised,--but money, never.

Carlos went off to Cerizet intending to work him after his manner;
for, as it happened, he was master of all this worthy’s secrets--a meet
partner for d’Estourny.

Cerizet the Brave lived in an entresol in the Rue du Gros-Chenet, and
Carlos, who had himself mysteriously announced as coming from Georges
d’Estourny, found the self-styled banker quite pale at the name. The
Abbe saw in this humble private room a little man with thin, light hair;
and recognized him at once, from Lucien’s description, as the Judas who
had ruined David Sechard.

“Can we talk here without risk of being overheard?” said the Spaniard,
now metamorphosed into a red-haired Englishman with blue spectacles, as
clean and prim as a Puritan going to meeting.

“Why, monsieur?” said Cerizet. “Who are you?”

“Mr. William Barker, a creditor of M. d’Estourny’s; and I can prove to
you the necessity for keeping your doors closed if you wish it. We
know, monsieur, all about your connections with the Petit-Clauds, the
Cointets, and the Sechards of Angouleme----”

On hearing these words, Cerizet rushed to the door and shut it, flew
to another leading into a bedroom and bolted it; then he said to the
stranger:

“Speak lower, monsieur,” and he studied the sham Englishman as he asked
him, “What do you want with me?”

“Dear me,” said William Barker, “every one for himself in this world.
You had the money of that rascal d’Estourny.--Be quite easy, I have not
come to ask for it; but that scoundrel, who deserves hanging, between
you and me, gave me these bills, saying that there might be some chance
of recovering the money; and as I do not choose to prosecute in my own
name, he told me you would not refuse to back them.”

Cerizet looked at the bills.

“But he is no longer at Frankfort,” said he.

“I know it,” replied Barker, “but he may still have been there at the
date of those bills----”

“I will not take the responsibility,” said Cerizet.

“I do not ask such a sacrifice of you,” replied Barker; “you may be
instructed to receive them. Endorse them, and I will undertake to
recover the money.”

“I am surprised that d’Estourny should show so little confidence in me,”
 said Cerizet.

“In his position,” replied Barker, “you can hardly blame him for having
put his eggs in different baskets.”

“Can you believe----” the little broker began, as he handed back to the
Englishman the bills of exchange formally accepted.

“I believe that you will take good care of his money,” said Barker. “I
am sure of it! It is already on the green table of the Bourse.”

“My fortune depends----”

“On your appearing to lose it,” said Barker.

“Sir!” cried Cerizet.

“Look here, my dear Monsieur Cerizet,” said Barker, coolly interrupting
him, “you will do me a service by facilitating this payment. Be so good
as to write me a letter in which you tell me that you are sending me
these bills receipted on d’Estourny’s account, and that the collecting
officer is to regard the holder of the letter as the possessor of the
three bills.”

“Will you give me your name?”

“No names,” replied the English capitalist. “Put ‘The bearer of this
letter and these bills.’--You will be handsomely repaid for obliging
me.”

“How?” said Cerizet.

“In one word--You mean to stay in France, do not you?”

“Yes, monsieur.”

“Well, Georges d’Estourny will never re-enter the country.”

“Pray why?”

“There are five persons at least to my knowledge who would murder him,
and he knows it.”

“Then no wonder he is asking me for money enough to start him trading
to the Indies?” cried Cerizet. “And unfortunately he has compelled me to
risk everything in State speculation. We already owe heavy differences
to the house of du Tillet. I live from hand to mouth.”

“Withdraw your stakes.”

“Oh! if only I had known this sooner!” exclaimed Cerizet. “I have missed
my chance!”

“One last word,” said Barker. “Keep your own counsel, you are capable
of that; but you must be faithful too, which is perhaps less certain. We
shall meet again, and I will help you to make a fortune.”

Having tossed this sordid soul a crumb of hope that would secure silence
for some time to come, Carlos, still disguised as Barker, betook himself
to a bailiff whom he could depend on, and instructed him to get the
bills brought home to Esther.

“They will be paid all right,” said he to the officer. “It is an affair
of honor; only we want to do the thing regularly.”

Barker got a solicitor to represent Esther in court, so that judgment
might be given in presence of both parties. The collecting officer,
who was begged to act with civility, took with him all the warrants
for procedure, and came in person to seize the furniture in the Rue
Taitbout, where he was received by Europe. Her personal liability once
proved, Esther was ostensibly liable, beyond dispute, for three hundred
and more thousand francs of debts.

In all this Carlos displayed no great powers of invention. The farce of
false debts is often played in Paris. There are many sub-Gobsecks
and sub-Gigonnets who, for a percentage, will lend themselves to
this subterfuge, and regard the infamous trick as a jest. In France
everything--even a crime--is done with a laugh. By this means refractory
parents are made to pay, or rich mistresses who might drive a hard
bargain, but who, face to face with flagrant necessity, or some
impending dishonor, pay up, if with a bad grace. Maxime de Trailles
had often used such means, borrowed from the comedies of the old stage.
Carlos Herrera, who wanted to save the honor of his gown, as well as
Lucien’s, had worked the spell by a forgery not dangerous for him, but
now so frequently practised that Justice is beginning to object. There
is, it is said, a Bourse for falsified bills near the Palais Royal,
where you may get a forged signature for three francs.



Before entering on the question of the hundred thousand crowns that were
to keep the door of the bedroom, Carlos determined first to extract a
hundred thousand more from M. de Nucingen.

And this was the way: By his orders Asie got herself up for the Baron’s
benefit as an old woman fully informed as to the unknown beauty’s
affairs.

Hitherto, novelists of manners have placed on the stage a great many
usurers; but the female money-lender has been overlooked, the Madame la
Ressource of the present day--a very singular figure, euphemistically
spoken of as a “ward-robe purchaser”; a part that the ferocious Asie
could play, for she had two old-clothes shops managed by women she could
trust--one in the Temple, and the other in the Rue Neuve-Saint-Marc.

“You must get into the skin of Madame de Saint-Esteve,” said he.

Herrera wished to see Asie dressed.

The go-between arrived in a dress of flowered damask, made of the
curtains of some dismantled boudoir, and one of those shawls of Indian
design--out of date, worn, and valueless, which end their career on the
backs of these women. She had a collar of magnificent lace, though torn,
and a terrible bonnet; but her shoes were of fine kid, in which the
flesh of her fat feet made a roll of black-lace stocking.

“And my waist buckle!” she exclaimed, displaying a piece of
suspicious-looking finery, prominent on her cook’s stomach, “There’s
style for you! and my front!--Oh, Ma’me Nourrisson has turned me out
quite spiff!”

“Be as sweet as honey at first,” said Carlos; “be almost timid, as
suspicious as a cat; and, above all, make the Baron ashamed of having
employed the police, without betraying that you quake before the
constable. Finally, make your customer understand in more or less plain
terms that you defy all the police in the world to discover his jewel.
Take care to destroy your traces.

“When the Baron gives you a right to tap him on the stomach, and call
him a pot-bellied old rip, you may be as insolent as you please, and
make him trot like a footman.”

Nucingen--threatened by Asie with never seeing her again if he attempted
the smallest espionage--met the woman on his way to the Bourse, in
secret, in a wretched entresol in the Rue Nueve-Saint-Marc. How often,
and with what rapture, have amorous millionaires trodden these squalid
paths! the pavements of Paris know. Madame de Saint-Esteve, by tossing
the Baron from hope to despair by turns, brought him to the point when
he insisted on being informed of all that related to the unknown beauty
at ANY COST. Meanwhile, the law was put in force, and with such
effect that the bailiffs, finding no resistance from Esther, put in an
execution on her effects without losing a day.

Lucien, guided by his adviser, paid the recluse at Saint-Germain five or
six visits. The merciless author of all these machinations thought this
necessary to save Esther from pining to death, for her beauty was now
their capital. When the time came for them to quit the park-keeper’s
lodge, he took Lucien and the poor girl to a place on the road whence
they could see Paris, where no one could overhear them. They all three
sat down in the rising sun, on the trunk of a felled poplar, looking
over one of the finest prospects in the world, embracing the course of
the Seine, with Montmartre, Paris, and Saint-Denis.

“My children,” said Carlos, “your dream is over.--You, little one, will
never see Lucien again; or if you should, you must have known him only
for a few days, five years ago.”

“Death has come upon me then,” said she, without shedding a tear.

“Well, you have been ill these five years,” said Herrera. “Imagine
yourself to be consumptive, and die without boring us with your
lamentations. But you will see, you can still live, and very comfortably
too.--Leave us, Lucien--go and gather sonnets!” said he, pointing to a
field a little way off.

Lucien cast a look of humble entreaty at Esther, one of the looks
peculiar to such men--weak and greedy, with tender hearts and cowardly
spirits. Esther answered with a bow of her head, which said: “I will
hear the executioner, that I may know how to lay my head under the axe,
and I shall have courage enough to die decently.”

The gesture was so gracious, but so full of dreadful meaning, that the
poet wept; Esther flew to him, clasped him in her arms, drank away the
tears, and said, “Be quite easy!” one of those speeches that are spoken
with the manner, the look, the tones of delirium.

Carlos then explained to her quite clearly, without attenuation, often
with horrible plainness of speech, the critical position in which Lucien
found himself, his connection with the Hotel Grandlieu, his splendid
prospects if he should succeed; and finally, how necessary it was that
Esther should sacrifice herself to secure him this triumphant future.

“What must I do?” cried she, with the eagerness of a fanatic.

“Obey me blindly,” said Carlos. “And what have you to complain of? It
rests with you to achieve a happy lot. You may be what Tullia is, what
your old friends Florine, Mariette, and la Val-Noble are--the mistress
of a rich man whom you need not love. When once our business is settled,
your lover is rich enough to make you happy.”

“Happy!” said she, raising her eyes to heaven.

“You have lived in Paradise for four years,” said he. “Can you not live
on such memories?”

“I will obey you,” said she, wiping a tear from the corner of her eye.
“For the rest, do not worry yourself. You have said it; my love is a
mortal disease.”

“That is not enough,” said Carlos; “you must preserve your looks. At a
little past two-and-twenty you are in the prime of your beauty, thanks
to your past happiness. And, above all, be the ‘Torpille’ again. Be
roguish, extravagant, cunning, merciless to the millionaire I put in
your power. Listen to me! That man is a robber on a grand scale; he has
been ruthless to many persons; he has grown fat on the fortunes of the
widow and the orphan; you will avenge them!

“Asie is coming to fetch you in a hackney coach, and you will be in
Paris this evening. If you allow any one to suspect your connection with
Lucien, you may as well blow his brains out at once. You will be
asked where you have been for so long. You must say that you have been
traveling with a desperately jealous Englishman.--You used to have wit
enough to humbug people. Find such wit again now.”

Have you ever seen a gorgeous kite, the giant butterfly of childhood,
twinkling with gilding, and soaring to the sky? The children forget the
string that holds it, some passer-by cuts it, the gaudy toy turns head
over heels, as the boys say, and falls with terrific rapidity. Such was
Esther as she listened to Carlos.



                      WHAT LOVE COSTS AN OLD MAN

For a whole week Nucingen went almost every day to the shop in the Rue
Nueve-Saint-Marc to bargain for the woman he was in love with. Here,
sometimes under the name of Saint-Esteve, sometimes under that of her
tool, Madame Nourrisson, Asie sat enthroned among beautiful clothes in
that hideous condition when they have ceased to be dresses and are not
yet rags.

The setting was in harmony with the appearance assumed by the woman,
for these shops are among the most hideous characteristics of Paris. You
find there the garments tossed aside by the skinny hand of Death; you
hear, as it were, the gasping of consumption under a shawl, or you
detect the agonies of beggery under a gown spangled with gold. The
horrible struggle between luxury and starvation is written on filmy
laces; you may picture the countenance of a queen under a plumed turban
placed in an attitude that recalls and almost reproduces the absent
features. It is all hideous amid prettiness! Juvenal’s lash, in the
hands of the appraiser, scatters the shabby muffs, the ragged furs of
courtesans at bay.

There is a dunghill of flowers, among which here and there we find a
bright rose plucked but yesterday and worn for a day; and on this an old
hag is always to be seen crouching--first cousin to Usury, the skinflint
bargainer, bald and toothless, and ever ready to sell the contents, so
well is she used to sell the covering--the gown without the woman, or
the woman without the gown!

Here Asie was in her element, like the warder among convicts, like a
vulture red-beaked amid corpses; more terrible than the savage horrors
that made the passer-by shudder in astonishment sometimes, at seeing
one of their youngest and sweetest reminiscences hung up in a dirty shop
window, behind which a Saint-Esteve sits and grins.

From vexation to vexation, a thousand francs at a time, the banker had
gone so far as to offer sixty thousand francs to Madame de Saint-Esteve,
who still refused to help him, with a grimace that would have outdone
any monkey. After a disturbed night, after confessing to himself that
Esther completely upset his ideas, after realizing some unexpected turns
of fortune on the Bourse, he came to her one day, intending to give the
hundred thousand francs on which Asie insisted, but he was determined to
have plenty of information for the money.

“Well, have you made up your mind, old higgler?” said Asie, clapping him
on the shoulder.

The most dishonoring familiarity is the first tax these women levy on
the frantic passions or griefs that are confided to them; they never
rise to the level of their clients; they make them seem squat beside
them on their mudheap. Asie, it will be seen, obeyed her master
admirably.

“Need must!” said Nucingen.

“And you have the best of the bargain,” said Asie. “Women have been sold
much dearer than this one to you--relatively speaking. There are women
and women! De Marsay paid sixty thousand francs for Coralie, who is dead
now. The woman you want cost a hundred thousand francs when new; but to
you, you old goat, it is a matter of agreement.”

“But vere is she?”

“Ah! you shall see. I am like you--a gift for a gift! Oh, my good man,
your adored one has been extravagant. These girls know no moderation.
Your princess is at this moment what we call a fly by night----”

“A fly----?”

“Come, come, don’t play the simpleton.--Louchard is at her heels, and
I--I--have lent her fifty thousand francs----”

“Twenty-fife say!” cried the banker.

“Well, of course, twenty-five for fifty, that is only natural,” replied
Asie. “To do the woman justice, she is honesty itself. She had nothing
left but herself, and says she to me: ‘My good Madame Saint-Esteve,
the bailiffs are after me; no one can help me but you. Give me twenty
thousand francs. I will pledge my heart to you.’ Oh, she has a sweet
heart; no one but me knows where it lies. Any folly on my part, and I
should lose my twenty thousand francs.

“Formerly she lived in the Rue Taitbout. Before leaving--(her furniture
was seized for costs--those rascally bailiffs--You know them, you who
are one of the great men on the Bourse)--well, before leaving, she is
no fool, she let her rooms for two months to an Englishwoman, a splendid
creature who had a little thingummy--Rubempre--for a lover, and he was
so jealous that he only let her go out at night. But as the furniture is
to be seized, the Englishwoman has cut her stick, all the more because
she cost too much for a little whipper-snapper like Lucien.”

“You cry up de goots,” said Nucingen.

“Naturally,” said Asie. “I lend to the beauties; and it pays, for you
get two commissions for one job.”

Asie was amusing herself by caricaturing the manners of a class of women
who are even greedier but more wheedling and mealy-mouthed than the
Malay woman, and who put a gloss of the best motives on the trade they
ply. Asie affected to have lost all her illusions, five lovers, and some
children, and to have submitted to be robbed by everybody in spite of
her experience. From time to time she exhibited some pawn-tickets,
to prove how much bad luck there was in her line of business. She
represented herself as pinched and in debt, and to crown all, she was so
undisguisedly hideous that the Baron at last believed her to be all she
said she was.

“Vell den, I shall pay the hundert tousant, and vere shall I see
her?” said he, with the air of a man who has made up his mind to any
sacrifice.

“My fat friend, you shall come this evening--in your carriage, of
course--opposite the Gymnase. It is on the way,” said Asie. “Stop at the
corner of the Rue Saint-Barbe. I will be on the lookout, and we will go
and find my mortgaged beauty, with the black hair.--Oh, she has splendid
hair, has my mortgage. If she pulls out her comb, Esther is covered as
if it were a pall. But though you are knowing in arithmetic, you strike
me as a muff in other matters; and I advise you to hide the girl safely,
for if she is found she will be clapped into Sainte-Pelagie the very
next day.--And they are looking for her.”

“Shall it not be possible to get holt of de bills?” said the
incorrigible bill-broker.

“The bailiffs have got them--but it is impossible. The girl has had a
passion, and has spent some money left in her hands, which she is now
called upon to pay. By the poker!--a queer thing is a heart of two
and-twenty.”

“Ver’ goot, ver’ goot, I shall arrange all dat,” said Nucingen, assuming
a cunning look. “It is qvite settled dat I shall protect her.”

“Well, old noodle, it is your business to make her fall in love with
you, and you certainly have ample means to buy sham love as good as the
real article. I will place your princess in your keeping; she is bound
to stick to you, and after that I don’t care.--But she is accustomed to
luxury and the greatest consideration. I tell you, my boy, she is quite
the lady.--If not, should I have given her twenty thousand francs?”

“Ver’ goot, it is a pargain. Till dis efening.”

The Baron repeated the bridal toilet he had already once achieved; but
this time, being certain of success, he took a double dose of pillules.

At nine o’clock he found the dreadful woman at the appointed spot, and
took her into his carriage.

“Vere to?” said the Baron.

“Where?” echoed Asie. “Rue de la Perle in the Marais--an address for the
nonce; for your pearl is in the mud, but you will wash her clean.”

Having reached the spot, the false Madame de Saint-Esteve said to
Nucingen with a hideous smile:

“We must go a short way on foot; I am not such a fool as to have given
you the right address.”

“You tink of eferytink!” said the baron.

“It is my business,” said she.

Asie led Nucingen to the Rue Barbette, where, in furnished lodgings kept
by an upholsterer, he was led up to the fourth floor.

On finding Esther in a squalid room, dressed as a work-woman, and
employed on some embroidery, the millionaire turned pale. At the end of
a quarter of an hour, while Asie affected to talk in whispers to Esther,
the young old man could hardly speak.

“Montemisselle,” said he at length to the unhappy girl, “vill you be so
goot as to let me be your protector?”

“Why, I cannot help myself, monsieur,” replied Esther, letting fall two
large tears.

“Do not veep. I shall make you de happiest of vomen. Only permit that I
shall lof you--you shall see.”

“Well, well, child, the gentleman is reasonable,” said Asie. “He knows
that he is more than sixty, and he will be very kind to you. You see,
my beauty, I have found you quite a father--I had to say so,” Asie
whispered to the banker, who was not best pleased. “You cannot catch
swallows by firing a pistol at them.--Come here,” she went on, leading
Nucingen into the adjoining room. “You remember our bargain, my angel?”

Nucingen took out his pocketbook and counted out the hundred thousand
francs, which Carlos, hidden in a cupboard, was impatiently waiting for,
and which the cook handed over to him.

“Here are the hundred thousand francs our man stakes on Asie. Now we
must make him lay on Europe,” said Carlos to his confidante when they
were on the landing.

And he vanished after giving his instruction to the Malay who went back
into the room. She found Esther weeping bitterly. The poor girl, like a
criminal condemned to death, had woven a romance of hope, and the fatal
hour had tolled.

“My dear children,” said Asie, “where do you mean to go?--For the Baron
de Nucingen----”

Esther looked at the great banker with a start of surprise that was
admirably acted.

“Ja, mein kind, I am dat Baron von Nucingen.”

“The Baron de Nucingen must not, cannot remain in such a room as this,”
 Asie went on. “Listen to me; your former maid Eugenie.”

“Eugenie, from the Rue Taitbout?” cried the Baron.

“Just so; the woman placed in possession of the furniture,” replied
Asie, “and who let the apartment to that handsome Englishwoman----”

“Hah! I onderstant!” said the Baron.

“Madame’s former waiting-maid,” Asie went on, respectfully alluding
to Esther, “will receive you very comfortably this evening; and the
commercial police will never think of looking for her in her old rooms
which she left three months ago----”

“Feerst rate, feerst rate!” cried the Baron. “An’ besides, I know dese
commercial police, an’ I know vat sorts shall make dem disappear.”

“You will find Eugenie a sharp customer,” said Asie. “I found her for
madame.”

“Hah! I know her!” cried the millionaire, laughing. “She haf fleeced me
out of dirty tousant franc.”

Esther shuddered with horror in a way that would have led a man of any
feeling to trust her with his fortune.

“Oh, dat vas mein own fault,” the Baron said. “I vas seeking for you.”

And he related the incident that had arisen out of the letting of
Esther’s rooms to the Englishwoman.

“There, now, you see, madame, Eugenie never told you all that, the sly
thing!” said Asie.--“Still, madame is used to the hussy,” she added to
the Baron. “Keep her on, all the same.”

She drew Nucingen aside and said:

“If you give Eugenie five hundred francs a month, which will fill up her
stocking finely, you can know everything that madame does: make her the
lady’s-maid. Eugenie will be all the more devoted to you since she has
already done you.--Nothing attaches a woman to a man more than the fact
that she has once fleeced him. But keep a tight rein on Eugenie; she
will do any earthly thing for money; she is a dreadful creature!”

“An’ vat of you?”

“I,” said Asie, “I make both ends meet.”

Nucingen, the astute financier, had a bandage over his eyes; he allowed
himself to be led like a child. The sight of that spotless and adorable
Esther wiping her eyes and pricking in the stitches of her embroidery
as demurely as an innocent girl, revived in the amorous old man the
sensations he had experienced in the Forest of Vincennes; he would
have given her the key of his safe. He felt so young, his heart was so
overflowing with adoration; he only waited till Asie should be gone to
throw himself at the feet of this Raphael’s Madonna.

This sudden blossoming of youth in the heart of a stockbroker, of an old
man, is one of the social phenomena which must be left to physiology to
account for. Crushed under the burden of business, stifled under endless
calculations and the incessant anxieties of million-hunting, young
emotions revive with their sublime illusions, sprout and flower like
a forgotten cause or a forgotten seed, whose effects, whose gorgeous
bloom, are the sport of chance, brought out by a late and sudden gleam
of sunshine.

The Baron, a clerk by the time he was twelve years old in the ancient
house of Aldrigger at Strasbourg, had never set foot in the world of
sentiment. So there he stood in front of his idol, hearing in his brain
a thousand modes of speech, while none came to his lips, till at length
he acted on the brutal promptings of desire that betrayed a man of
sixty-six.

“Vill you come to Rue Taitbout?” said he.

“Wherever you please, monsieur,” said Esther, rising.

“Verever I please!” he echoed in rapture. “You are ein anchel from de
sky, and I lofe you more as if I was a little man, vile I hafe gray
hairs----”

“You had better say white, for they are too fine a black to be only
gray,” said Asie.

“Get out, foul dealer in human flesh! You hafe got your moneys; do not
slobber no more on dis flower of lofe!” cried the banker, indemnifying
himself by this violent abuse for all the insolence he had submitted to.

“You old rip! I will pay you out for that speech!” said Asie,
threatening the banker with a gesture worthy of the Halle, at which the
Baron merely shrugged his shoulders. “Between the lip of the pot and
that of the guzzler there is often a viper, and you will find me there!”
 she went on, furious at Nucingen’s contempt.

Millionaires, whose money is guarded by the Bank of France, whose
mansions are guarded by a squad of footmen, whose person in the streets
is safe behind the rampart of a coach with swift English horses, fear no
ill; so the Baron looked calmly at Asie, as a man who had just given her
a hundred thousand francs.

This dignity had its effect. Asie beat a retreat, growling down the
stairs in highly revolutionary language; she spoke of the guillotine!

“What have you said to her?” asked the Madonna a la broderie, “for she
is a good soul.”

“She hafe solt you, she hafe robbed you----”

“When we are beggared,” said she, in a tone to rend the heart of a
diplomate, “who has ever any money or consideration for us?”

“Poor leetle ting!” said Nucingen. “Do not stop here ein moment longer.”

The Baron offered her his arm; he led her away just as she was, and put
her into his carriage with more respect perhaps than he would have shown
to the handsome Duchesse de Maufrigneuse.

“You shall hafe a fine carriage, de prettiest carriage in Paris,” said
Nucingen, as they drove along. “Everyting dat luxury shall sopply shall
be for you. Not any qveen shall be more rich dan vat you shall be.
You shall be respected like ein Cherman Braut. I shall hafe you to
be free.--Do not veep! Listen to me--I lofe you really, truly, mit de
purest lofe. Efery tear of yours breaks my heart.”

“Can one truly love a woman one has bought?” said the poor girl in the
sweetest tones.

“Choseph vas solt by his broders for dat he was so comely. Dat is so in
de Biple. An’ in de Eastern lants men buy deir wifes.”

On arriving at the Rue Taitbout, Esther could not return to the scene
of her happiness without some pain. She remained sitting on a couch,
motionless, drying away her tears one by one, and never hearing a word
of the crazy speeches poured out by the banker. He fell at her feet, and
she let him kneel without saying a word to him, allowing him to take her
hands as he would, and never thinking of the sex of the creature who was
rubbing her feet to warm them; for Nucingen found that they were cold.

This scene of scalding tears shed on the Baron’s head, and of ice-cold
feet that he tried to warm, lasted from midnight till two in the
morning.

“Eugenie,” cried the Baron at last to Europe, “persvade your mis’ess
that she shall go to bet.”

“No!” cried Esther, starting to her feet like a scared horse. “Never in
this house!”

“Look her, monsieur, I know madame; she is as gentle and kind as a
lamb,” said Europe to the Baron. “Only you must not rub her the wrong
way, you must get at her sideways--she had been so miserable here.--You
see how worn the furniture is.--Let her go her own way.

“Furnish some pretty little house for her, very nicely. Perhaps when she
sees everything new about her she will feel a stranger there, and think
you better looking than you are, and be angelically sweet.--Oh! madame
has not her match, and you may boast of having done a very good stroke
of business: a good heart, genteel manners, a fine instep--and a skin, a
complexion! Ah!----

“And witty enough to make a condemned wretch laugh. And madame can feel
an attachment.--And then how she can dress!--Well, if it is costly,
still, as they say, you get your money’s worth.--Here all the gowns were
seized, everything she has is three months old.--But madame is so
kind, you see, that I love her, and she is my mistress!--But in all
justice--such a woman as she is, in the midst of furniture that has been
seized!--And for whom? For a young scamp who has ruined her. Poor little
thing, she is not at all herself.”

“Esther, Esther; go to bet, my anchel! If it is me vat frighten you, I
shall stay here on dis sofa----” cried the Baron, fired by the purest
devotion, as he saw that Esther was still weeping.

“Well, then,” said Esther, taking the “lynx’s” hand, and kissing it with
an impulse of gratitude which brought something very like a tear to his
eye, “I shall be grateful to you----”

And she fled into her room and locked the door.

“Dere is someting fery strange in all dat,” thought Nucingen, excited by
his pillules. “Vat shall dey say at home?”

He got up and looked out of the window. “My carriage still is dere. It
shall soon be daylight.” He walked up and down the room.

“Vat Montame de Nucingen should laugh at me ven she should know how I
hafe spent dis night!”

He applied his ear to the bedroom door, thinking himself rather too much
of a simpleton.

“Esther!”

No reply.

“Mein Gott! and she is still veeping!” said he to himself, as he
stretched himself on the sofa.

About ten minutes after sunrise, the Baron de Nucingen, who was sleeping
the uneasy slumbers that are snatched by compulsion in an awkward
position on a couch, was aroused with a start by Europe from one of
those dreams that visit us in such moments, and of which the swift
complications are a phenomenon inexplicable by medical physiology.

“Oh, God help us, madame!” she shrieked. “Madame!--the
soldiers--gendarmes--bailiffs! They have come to take us.”

At the moment when Esther opened her door and appeared, hurriedly,
wrapped in her dressing-gown, her bare feet in slippers, her hair in
disorder, lovely enough to bring the angel Raphael to perdition, the
drawing-room door vomited into the room a gutter of human mire that came
on, on ten feet, towards the beautiful girl, who stood like an angel
in some Flemish church picture. One man came foremost. Contenson, the
horrible Contenson, laid his hand on Esther’s dewy shoulder.

“You are Mademoiselle van----” he began. Europe, by a back-handed slap
on Contenson’s cheek, sent him sprawling to measure his length on the
carpet, and with all the more effect because at the same time she caught
his leg with the sharp kick known to those who practise the art as a
coup de savate.

“Hands off!” cried she. “No one shall touch my mistress.”

“She has broken my leg!” yelled Contenson, picking himself up; “I will
have damages!”

From the group of bumbailiffs, looking like what they were, all
standing with their horrible hats on their yet more horrible heads,
with mahogany-colored faces and bleared eyes, damaged noses, and hideous
mouths, Louchard now stepped forth, more decently dressed than his men,
but keeping his hat on, his expression at once smooth-faced and smiling.

“Mademoiselle, I arrest you!” said he to Esther. “As for you, my girl,”
 he added to Europe, “any resistance will be punished, and perfectly
useless.”

The noise of muskets, let down with a thud of their stocks on the floor
of the dining-room, showing that the invaders had soldiers to bake them,
gave emphasis to this speech.

“And what am I arrested for?” said Esther.

“What about our little debts?” said Louchard.

“To be sure,” cried Esther; “give me leave to dress.”

“But, unfortunately, mademoiselle, I am obliged to make sure that you
have no way of getting out of your room,” said Louchard.

All this passed so quickly that the Baron had not yet had time to
intervene.

“Well, and am I still a foul dealer in human flesh, Baron de Nucingen?”
 cried the hideous Asie, forcing her way past the sheriff’s officers to
the couch, where she pretended to have just discovered the banker.

“Contemptible wretch!” exclaimed Nucingen, drawing himself up in
financial majesty.

He placed himself between Esther and Louchard, who took off his hat as
Contenson cried out, “Monsieur le Baron de Nucingen.”

At a signal from Louchard the bailiffs vanished from the room,
respectfully taking their hats off. Contenson alone was left.

“Do you propose to pay, Monsieur le Baron?” asked he, hat in hand.

“I shall pay,” said the banker; “but I must know vat dis is all about.”

“Three hundred and twelve thousand francs and some centimes, costs paid;
but the charges for the arrest not included.”

“Three hundred thousand francs,” cried the Baron; “dat is a fery
‘xpensive vaking for a man vat has passed the night on a sofa,” he added
in Europe’s ear.

“Is that man really the Baron de Nucingen?” asked Europe to Louchard,
giving weight to the doubt by a gesture which Mademoiselle Dupont, the
low comedy servant of the Francais, might have envied.

“Yes, mademoiselle,” said Louchard.

“Yes,” replied Contenson.

“I shall be answerable,” said the Baron, piqued in his honor by Europe’s
doubt. “You shall ‘llow me to say ein vort to her.”

Esther and her elderly lover retired to the bedroom, Louchard finding it
necessary to apply his ear to the keyhole.

“I lofe you more as my life, Esther; but vy gife to your creditors
moneys vich shall be so much better in your pocket? Go into prison. I
shall undertake to buy up dose hundert tousant crowns for ein hundert
tousant francs, an’ so you shall hafe two hundert tousant francs for
you----”

“That scheme is perfectly useless,” cried Louchard through the door.
“The creditor is not in love with mademoiselle--not he! You understand?
And he means to have more than all, now he knows that you are in love
with her.”

“You dam’ sneak!” cried Nucingen, opening the door, and dragging
Louchard into the bedroom; “you know not dat vat you talk about. I shall
gife you, you’self, tventy per cent if you make the job.”

“Impossible, M. le Baron.”

“What, monsieur, you could have the heart to let my mistress go to
prison?” said Europe, intervening. “But take my wages, my savings; take
them, madame; I have forty thousand francs----”

“Ah, my good girl, I did not really know you!” cried Esther, clasping
Europe in her arms.

Europe proceeded to melt into tears.

“I shall pay,” said the Baron piteously, as he drew out a pocket-book,
from which he took one of the little printed forms which the Bank of
France issues to bankers, on which they have only to write a sum in
figures and in words to make them available as cheques to bearer.

“It is not worth the trouble, Monsieur le Baron,” said Louchard; “I
have instructions not to accept payment in anything but coin of the
realm--gold or silver. As it is you, I will take banknotes.”

“Der Teufel!” cried the Baron. “Well, show me your papers.”

Contenson handed him three packets covered with blue paper, which the
Baron took, looking at the man, and adding in an undertone:

“It should hafe been a better day’s vork for you ven you had gife me
notice.”

“Why, how should I know you were here, Monsieur le Baron?” replied
the spy, heedless whether Louchard heard him. “You lost my services
by withdrawing your confidence. You are done,” added this philosopher,
shrugging his shoulders.

“Qvite true,” said the baron. “Ah, my chilt,” he exclaimed, seeing
the bills of exchange, and turning to Esther, “you are de fictim of a
torough scoundrel, ein highway tief!”

“Alas, yes,” said poor Esther; “but he loved me truly.”

“Ven I should hafe known--I should hafe made you to protest----”

“You are off your head, Monsieur le Baron,” said Louchard; “there is a
third endorsement.”

“Yes, dere is a tird endorsement--Cerizet! A man of de opposition.”

“Will you write an order on your cashier, Monsieur le Baron?” said
Louchard. “I will send Contenson to him and dismiss my men. It is
getting late, and everybody will know that----”

“Go den, Contenson,” said Nucingen. “My cashier lives at de corner of
Rue des Mathurins and Rue de l’Arcate. Here is ein vort for dat he shall
go to du Tillet or to de Kellers, in case ve shall not hafe a hundert
tousant franc--for our cash shall be at de Bank.--Get dress’, my
anchel,” he said to Esther. “You are at liberty.--An’ old vomans,” he
went on, looking at Asie, “are more dangerous as young vomans.”

“I will go and give the creditor a good laugh,” said Asie, “and he will
give me something for a treat to-day.--We bear no malice, Monsieur le
Baron,” added Saint-Esteve with a horrible courtesy.

Louchard took the bills out of the Baron’s hands, and remained alone
with him in the drawing-room, whither, half an hour later, the cashier
came, followed by Contenson. Esther then reappeared in a bewitching,
though improvised, costume. When the money had been counted by Louchard,
the Baron wished to examine the bills; but Esther snatched them with a
cat-like grab, and carried them away to her desk.

“What will you give the rabble?” said Contenson to Nucingen.

“You hafe not shown much consideration,” said the Baron.

“And what about my leg?” cried Contenson.

“Louchard, you shall gife ein hundert francs to Contenson out of the
change of the tousand-franc note.”

“De lady is a beauty,” said the cashier to the Baron, as they left the
Rue Taitbout, “but she is costing you ver’ dear, Monsieur le Baron.”

“Keep my segret,” said the Baron, who had said the same to Contenson and
Louchard.

Louchard went away with Contenson; but on the boulevard Asie, who was
looking out for him, stopped Louchard.

“The bailiff and the creditor are there in a cab,” said she. “They are
thirsty, and there is money going.”

While Louchard counted out the cash, Contenson studied the customers. He
recognized Carlos by his eyes, and traced the form of his forehead under
the wig. The wig he shrewdly regarded as suspicious; he took the number
of the cab while seeming quite indifferent to what was going on; Asie
and Europe puzzled him beyond measure. He thought that the Baron was the
victim of excessively clever sharpers, all the more so because Louchard,
when securing his services, had been singularly close. And besides, the
twist of Europe’s foot had not struck his shin only.

“A trick like that is learned at Saint-Lazare,” he had reflected as he
got up.

Carlos dismissed the bailiff, paying him liberally, and as he did so,
said to the driver of the cab, “To the Perron, Palais Royal.”

“The rascal!” thought Contenson as he heard the order. “There is
something up!” Carlos drove to the Palais Royal at a pace which
precluded all fear of pursuit. He made his way in his own fashion
through the arcades, took another cab on the Place du Chateau d’Eau, and
bid the man go “to the Passage de l’Opera, the end of the Rue Pinon.”

A quarter of a hour later he was in the Rue Taitbout. On seeing him,
Esther said:

“Here are the fatal papers.”

Carlos took the bills, examined them, and then burned them in the
kitchen fire.

“We have done the trick,” he said, showing her three hundred and ten
thousand francs in a roll, which he took out of the pocket of his coat.
“This, and the hundred thousand francs squeezed out by Asie, set us free
to act.”

“Oh God, oh God!” cried poor Esther.

“But, you idiot,” said the ferocious swindler, “you have only to be
ostensibly Nucingen’s mistress, and you can always see Lucien; he is
Nucingen’s friend; I do not forbid your being madly in love with him.”

Esther saw a glimmer of light in her darkened life; she breathed once
more.

“Europe, my girl,” said Carlos, leading the creature into a corner of
the boudoir where no one could overhear a word, “Europe, I am pleased
with you.”

Europe held up her head, and looked at this man with an expression which
so completely changed her faded features, that Asie, witnessing the
interview, as she watched her from the door, wondered whether the
interest by which Carlos held Europe might not perhaps be even stronger
than that by which she herself was bound to him.

“That is not all, my child. Four hundred thousand francs are a mere
nothing to me. Paccard will give you an account for some plate,
amounting to thirty thousand francs, on which money has been paid
on account; but our goldsmith, Biddin, has paid money for us. Our
furniture, seized by him, will no doubt be advertised to-morrow. Go
and see Biddin; he lives in the Rue de l’Arbre Sec; he will give you
Mont-de-Piete tickets for ten thousand francs. You understand, Esther
ordered the plate; she had not paid for it, and she put it up the spout.
She will be in danger of a little summons for swindling. So we must pay
the goldsmith the thirty thousand francs, and pay up ten thousand francs
to the Mont-de-Piete to get the plate back. Forty-three thousand francs
in all, including the costs. The silver is very much alloyed; the Baron
will give her a new service, and we shall bone a few thousand francs out
of that. You owe--what? two years’ account with the dressmaker?”

“Put it at six thousand francs,” replied Europe.

“Well, if Madame Auguste wants to be paid and keep our custom, tell her
to make out a bill for thirty thousand francs over four years. Make a
similar arrangement with the milliner. The jeweler, Samuel Frisch the
Jew, in the Rue Saint-Avoie, will lend you some pawn-tickets; we must
owe him twenty-five thousand francs, and we must want six thousand for
jewels pledged at the Mont-de-Piete. We will return the trinkets to
the jeweler, half the stones will be imitation, but the Baron will not
examine them. In short, you will make him fork out another hundred and
fifty thousand francs to add to our nest-eggs within a week.”

“Madame might give me a little help,” said Europe. “Tell her so, for she
sits there mumchance, and obliges me to find more inventions than three
authors for one piece.”

“If Esther turns prudish, just let me know,” said Carlos. “Nucingen
must give her a carriage and horses; she will have to choose and buy
everything herself. Go to the horse-dealer and the coachmaker who
are employed by the job-master where Paccard finds work. We shall get
handsome horses, very dear, which will go lame within a month, and we
shall have to change them.”

“We might get six thousand francs out of a perfumer’s bill,” said
Europe.

“Oh!” said he, shaking his head, “we must go gently. Nucingen has only
got his arm into the press; we must have his head. Besides all this, I
must get five hundred thousand francs.”

“You can get them,” replied Europe. “Madame will soften towards the fat
fool for about six hundred thousand, and insist on four hundred thousand
more to love him truly!”

“Listen to me, my child,” said Carlos. “The day when I get the last
hundred thousand francs, there shall be twenty thousand for you.”

“What good will they do me?” said Europe, letting her arms drop like a
woman to whom life seems impossible.

“You could go back to Valenciennes, buy a good business, and set up as
an honest woman if you chose; there are many tastes in human nature.
Paccard thinks of settling sometimes; he has no encumbrances on his
hands, and not much on his conscience; you might suit each other,”
 replied Carlos.

“Go back to Valenciennes! What are you thinking of, monsieur?” cried
Europe in alarm.

Europe, who was born at Valenciennes, the child of very poor parents,
had been sent at seven years of age to a spinning factory, where the
demands of modern industry had impaired her physical strength, just as
vice had untimely depraved her. Corrupted at the age of twelve, and
a mother at thirteen, she found herself bound to the most degraded of
human creatures. On the occasion of a murder case, she had been as a
witness before the Court. Haunted at sixteen by a remnant of rectitude,
and the terror inspired by the law, her evidence led to the prisoner
being sentenced to twenty years of hard labor.

The convict, one of those men who have been in the hands of justice more
than once, and whose temper is apt at terrible revenge, had said to the
girl in open court:

“In ten years, as sure as you live, Prudence” (Europe’s name was
Prudence Servien), “I will return to be the death of you, if I am
scragged for it.”

The President of the Court tried to reassure the girl by promising
her the protection and the care of the law; but the poor child was so
terror-stricken that she fell ill, and was in hospital nearly a year.
Justice is an abstract being, represented by a collection of individuals
who are incessantly changing, whose good intentions and memories are,
like themselves, liable to many vicissitudes. Courts and tribunals can
do nothing to hinder crimes; their business is to deal with them when
done. From this point of view, a preventive police would be a boon to
a country; but the mere word Police is in these days a bugbear
to legislators, who no longer can distinguish between the three
words--Government, Administration, and Law-making. The legislator tends
to centralize everything in the State, as if the State could act.

The convict would be sure always to remember his victim, and to avenge
himself when Justice had ceased to think of either of them.

Prudence, who instinctively appreciated the danger--in a general sense,
so to speak--left Valenciennes and came to Paris at the age of seventeen
to hide there. She tried four trades, of which the most successful was
that of a “super” at a minor theatre. She was picked up by Paccard,
and to him she told her woes. Paccard, Jacques Collin’s disciple and
right-hand man, spoke of this girl to his master, and when the master
needed a slave he said to Prudence:

“If you will serve me as the devil must be served, I will rid you of
Durut.”

Durut was the convict; the Damocles’ sword hung over Prudence Servien’s
head.

But for these details, many critics would have thought Europe’s
attachment somewhat grotesque. And no one could have understood the
startling announcement that Carlos had ready.

“Yes, my girl, you can go back to Valenciennes. Here, read this.”

And he held out to her yesterday’s paper, pointing to this paragraph:

  “TOULON--Yesterday, Jean Francois Durut was executed here. Early
  in the morning the garrison,” etc.

Prudence dropped the paper; her legs gave way under the weight of her
body; she lived again; for, to use her own words, she never liked the
taste of her food since the day when Durut had threatened her.

“You see, I have kept my word. It has taken four years to bring Durut to
the scaffold by leading him into a snare.--Well, finish my job here, and
you will find yourself at the head of a little country business in your
native town, with twenty thousand francs of your own as Paccard’s wife,
and I will allow him to be virtuous as a form of pension.”

Europe picked up the paper and read with greedy eyes all the details, of
which for twenty years the papers have never been tired, as to the death
of convicted criminals: the impressive scene, the chaplain--who has
always converted the victim--the hardened criminal preaching to his
fellow convicts, the battery of guns, the convicts on their knees; and
then the twaddle and reflections which never lead to any change in the
management of the prisons where eighteen hundred crimes are herded.

“We must place Asie on the staff once more,” said Carlos.

Asie came forward, not understanding Europe’s pantomime.

“In bringing her back here as cook, you must begin by giving the Baron
such a dinner as he never ate in his life,” he went on. “Tell him that
Asie has lost all her money at play, and has taken service once more. We
shall not need an outdoor servant. Paccard shall be coachman. Coachmen
do not leave their box, where they are safe out of the way; and he will
run less risk from spies. Madame must turn him out in a powdered wig and
a braided felt cocked hat; that will alter his appearance. Besides, I
will make him us.”

“Are we going to have men-servants in the house?” asked Asie with a
leer.

“All honest folks,” said Carlos.

“All soft-heads,” retorted the mulatto.

“If the Baron takes a house, Paccard has a friend who will suit as the
lodge porter,” said Carlos. “Then we shall only need a footman and a
kitchen-maid, and you can surely keep an eye on two strangers----”

As Carlos was leaving, Paccard made his appearance.

“Wait a little while, there are people in the street,” said the man.

This simple statement was alarming. Carlos went up to Europe’s room, and
stayed there till Paccard came to fetch him, having called a hackney
cab that came into the courtyard. Carlos pulled down the blinds, and was
driven off at a pace that defied pursuit.

Having reached the Faubourg Saint-Antoine, he got out at a short
distance from a hackney coach stand, to which he went on foot, and
thence returned to the Quai Malaquais, escaping all inquiry.

“Here, child,” said he to Lucien, showing him four hundred banknotes for
a thousand francs, “here is something on account for the purchase of
the estates of Rubempre. We will risk a hundred thousand. Omnibuses
have just been started; the Parisians will take to the novelty; in three
months we shall have trebled our capital. I know the concern; they will
pay splendid dividends taken out of the capital, to put a head on the
shares--an old idea of Nucingen’s revived. If we acquire the Rubempre
land, we shall not have to pay on the nail.

“You must go and see des Lupeaulx, and beg him to give you a personal
recommendation to a lawyer named Desroches, a cunning dog, whom you must
call on at his office. Get him to go to Rubempre and see how the land
lies; promise him a premium of twenty thousand francs if he manages
to secure you thirty thousand francs a year by investing eight hundred
thousand francs in land round the ruins of the old house.”

“How you go on--on! on!”

“I am always going on. This is no time for joking.--You must then invest
a hundred thousand crowns in Treasury bonds, so as to lose no interest;
you may safely leave it to Desroches, he is as honest as he is
knowing.--That being done, get off to Angouleme, and persuade your
sister and your brother-in-law to pledge themselves to a little fib in
the way of business. Your relations are to have given you six hundred
thousand francs to promote your marriage with Clotilde de Grandlieu;
there is no disgrace in that.”

“We are saved!” cried Lucien, dazzled.

“You are, yes!” replied Carlos. “But even you are not safe till you walk
out of Saint-Thomas d’Aquin with Clotilde as your wife.”

“And what have you to fear?” said Lucien, apparently much concerned for
his counselor.

“Some inquisitive souls are on my track--I must assume the manners of a
genuine priest; it is most annoying. The Devil will cease to protect me
if he sees me with a breviary under my arm.”



At this moment the Baron de Nucingen, who was leaning on his cashier’s
arm, reached the door of his mansion.

“I am ver’ much afrait,” said he, as he went in, “dat I hafe done a bat
day’s vork. Vell, we must make it up some oder vays.”

“De misfortune is dat you shall hafe been caught, mein Herr Baron,” said
the worthy German, whose whole care was for appearances.

“Ja, my miss’ess en titre should be in a position vody of me,” said this
Louis XIV. of the counting-house.

Feeling sure that sooner or later Esther would be his, the Baron was now
himself again, a masterly financier. He resumed the management of his
affairs, and with such effect that his cashier, finding him in his
office room at six o’clock next morning, verifying his securities,
rubbed his hands with satisfaction.

“Ah, ha! mein Herr Baron, you shall hafe saved money last night!” said
he, with a half-cunning, half-loutish German grin.

Though men who are as rich as the Baron de Nucingen have more
opportunities than others for losing money, they also have more chances
of making it, even when they indulge their follies. Though the financial
policy of the house of Nucingen has been explained elsewhere, it may be
as well to point out that such immense fortunes are not made, are not
built up, are not increased, and are not retained in the midst of the
commercial, political, and industrial revolutions of the present day but
at the cost of immense losses, or, if you choose to view it so, of heavy
taxes on private fortunes. Very little newly-created wealth is thrown
into the common treasury of the world. Every fresh accumulation
represents some new inequality in the general distribution of wealth.
What the State exacts it makes some return for; but what a house like
that of Nucingen takes, it keeps.

Such covert robbery escapes the law for the reason which would have made
a Jacques Collin of Frederick the Great, if, instead of dealing with
provinces by means of battles, he had dealt in smuggled goods or
transferable securities. The high politics of money-making consist in
forcing the States of Europe to issue loans at twenty or at ten per
cent, in making that twenty or ten per cent by the use of public funds,
in squeezing industry on a vast scale by buying up raw material, in
throwing a rope to the first founder of a business just to keep him
above water till his drowned-out enterprise is safely landed--in short,
in all the great battles for money-getting.

The banker, no doubt, like the conqueror, runs risks; but there are
so few men in a position to wage this warfare, that the sheep have no
business to meddle. Such grand struggles are between the shepherds.
Thus, as the defaulters are guilty of having wanted to win too much,
very little sympathy is felt as a rule for the misfortunes brought about
by the coalition of the Nucingens. If a speculator blows his brains
out, if a stockbroker bolts, if a lawyer makes off with the fortune of a
hundred families--which is far worse than killing a man--if a banker is
insolvent, all these catastrophes are forgotten in Paris in few months,
and buried under the oceanic surges of the great city.

The colossal fortunes of Jacques Coeur, of the Medici, of the Angos
of Dieppe, of the Auffredis of la Rochelle, of the Fuggers, of the
Tiepolos, of the Corners, were honestly made long ago by the advantages
they had over the ignorance of the people as to the sources of precious
products; but nowadays geographical information has reached the masses,
and competition has so effectually limited the profits, that every
rapidly made fortune is the result of chance, or of a discovery, or of
some legalized robbery. The lower grades of mercantile enterprise have
retorted on the perfidious dealings of higher commerce, especially
during the last ten years, by base adulteration of the raw material.
Wherever chemistry is practised, wine is no longer procurable; the vine
industry is consequently waning. Manufactured salt is sold to avoid
the excise. The tribunals are appalled by this universal dishonesty. In
short, French trade is regarded with suspicion by the whole world, and
England too is fast being demoralized.

With us the mischief has its origin in the political situation. The
Charter proclaimed the reign of Money, and success has become the
supreme consideration of an atheistic age. And, indeed, the corruption
of the higher ranks is infinitely more hideous, in spite of the dazzling
display and specious arguments of wealth, than that ignoble and more
personal corruption of the inferior classes, of which certain details
lend a comic element--terrible, if you will--to this drama. The
Government, always alarmed by a new idea, has banished these materials
of modern comedy from the stage. The citizen class, less liberal than
Louis XIV., dreads the advent of its _Mariage de Figaro_, forbids the
appearance of a political _Tartuffe_, and certainly would not allow
_Turcaret_ to be represented, for Turcaret is king. Consequently, comedy
has to be narrated, and a book is now the weapon--less swift, but no
more sure--that writers wield.

In the course of this morning, amid the coming and going of callers,
orders to be given, and brief interviews, making Nucingen’s private
office a sort of financial lobby, one of his stockbrokers announced to
him the disappearance of a member of the Company, one of the richest
and cleverest too--Jacques Falleix, brother of Martin Falleix, and
the successor of Jules Desmarets. Jacques Falleix was stockbroker in
ordinary to the house of Nucingen. In concert with du Tillet and the
Kellers, the Baron had plotted the ruin of this man in cold blood, as if
it had been the killing of a Passover lamb.

“He could not hafe helt on,” replied the Baron quietly.

Jacques Falleix had done them immense service in stock-jobbing. During
a crisis a few months since he had saved the situation by acting boldly.
But to look for gratitude from a money-dealer is as vain as to try to
touch the heart of the wolves of the Ukraine in winter.

“Poor fellow!” said the stockbroker. “He so little anticipated such a
catastrophe, that he had furnished a little house for his mistress
in the Rue Saint-Georges; he has spent one hundred and fifty thousand
francs in decorations and furniture. He was so devoted to Madame du
Val-Noble! The poor woman must give it all up. And nothing is paid for.”

“Goot, goot!” thought Nucingen, “dis is de very chance to make up for
vat I hafe lost dis night!--He hafe paid for noting?” he asked his
informant.

“Why,” said the stockbroker, “where would you find a tradesman so ill
informed as to refuse credit to Jacques Falleix? There is a splendid
cellar of wine, it would seem. By the way, the house is for sale; he
meant to buy it. The lease is in his name.--What a piece of folly!
Plate, furniture, wine, carriage-horses, everything will be valued in a
lump, and what will the creditors get out of it?”

“Come again to-morrow,” said Nucingen. “I shall hafe seen all dat;
and if it is not a declared bankruptcy, if tings can be arranged and
compromised, I shall tell you to offer some reasonaple price for dat
furniture, if I shall buy de lease----”

“That can be managed,” said his friend. “If you go there this morning,
you will find one of Falleix’s partners there with the tradespeople,
who want to establish a first claim; but la Val-Noble has their accounts
made out to Falleix.”

The Baron sent off one of his clerks forthwith to his lawyer. Jacques
Falleix had spoken to him about this house, which was worth sixty
thousand francs at most, and he wished to be put in possession of it at
once, so as to avail himself of the privileges of the householder.

The cashier, honest man, came to inquire whether his master had lost
anything by Falleix’s bankruptcy.

“On de contrar’ mein goot Volfgang, I stant to vin ein hundert tousant
francs.”

“How vas dat?”

“Vell, I shall hafe de little house vat dat poor Teufel Falleix should
furnish for his mis’ess this year. I shall hafe all dat for fifty
tousant franc to de creditors; and my notary, Maitre Cardot, shall hafe
my orders to buy de house, for de lan’lord vant de money--I knew dat,
but I hat lost mein head. Ver’ soon my difine Esther shall life in a
little palace.... I hafe been dere mit Falleix--it is close to here.--It
shall fit me like a glofe.”

Falleix’s failure required the Baron’s presence at the Bourse; but he
could not bear to leave his house in the Rue Saint-Lazare without going
to the Rue Taitbout; he was already miserable at having been away from
Esther for so many hours. He would have liked to keep her at his elbow.
The profits he hoped to make out of his stockbrokers’ plunder made the
former loss of four hundred thousand francs quite easy to endure.

Delighted to announce to his “anchel” that she was to move from the Rue
Taitbout to the Rue Saint-Georges, where she was to have “ein little
palace” where her memories would no longer rise up in antagonism to
their happiness, the pavement felt elastic under his feet; he walked
like a young man in a young man’s dream. As he turned the corner of the
Rue des Trois Freres, in the middle of his dream, and of the road, the
Baron beheld Europe coming towards him, looking very much upset.

“Vere shall you go?” he asked.

“Well, monsieur, I was on my way to you. You were quite right yesterday.
I see now that poor madame had better have gone to prison for a few
days. But how should women understand money matters? When madame’s
creditors heard that she had come home, they all came down upon us like
birds of prey.--Last evening, at seven o’clock, monsieur, men came
and stuck terrible posters up to announce a sale of furniture on
Saturday--but that is nothing.--Madame, who is all heart, once upon a
time to oblige that wretch of a man you know----”

“Vat wretch?”

“Well, the man she was in love with, d’Estourny--well, he was charming!
He was only a gambler----”

“He gambled with beveled cards!”

“Well--and what do you do at the Bourse?” said Europe. “But let me go
on. One day, to hinder Georges, as he said, from blowing out his brains,
she pawned all her plate and her jewels, which had never been paid for.
Now on hearing that she had given something to one of her creditors,
they came in a body and made a scene. They threaten her with the
police-court--your angel at that bar! Is it not enough to make a wig
stand on end? She is bathed in tears; she talks of throwing herself into
the river--and she will do it.”

“If I shall go to see her, dat is goot-bye to de Bourse; an’ it is
impossible but I shall go, for I shall make some money for her--you
shall compose her. I shall pay her debts; I shall go to see her at four
o’clock. But tell me, Eugenie, dat she shall lofe me a little----”

“A little?--A great deal!--I tell you what, monsieur, nothing but
generosity can win a woman’s heart. You would, no doubt, have saved a
hundred thousand francs or so by letting her go to prison. Well, you
would never have won her heart. As she said to me--‘Eugenie, he has been
noble, grand--he has a great soul.’”

“She hafe said dat, Eugenie?” cried the Baron.

“Yes, monsieur, to me, myself.”

“Here--take dis ten louis.”

“Thank you.--But she is crying at this moment; she has been crying ever
since yesterday as much as a weeping Magdalen could have cried in six
months. The woman you love is in despair, and for debts that are
not even hers! Oh! men--they devour women as women devour old
fogies--there!”

“Dey all is de same!--She hafe pledge’ herself.--Vy, no one shall ever
pledge herself.--Tell her dat she shall sign noting more.--I shall pay;
but if she shall sign something more--I----”

“What will you do?” said Europe with an air.

“Mein Gott! I hafe no power over her.--I shall take de management of her
little affairs----Dere, dere, go to comfort her, and you shall say that
in ein mont she shall live in a little palace.”

“You have invested heavily, Monsieur le Baron, and for large interest,
in a woman’s heart. I tell you--you look to me younger. I am but
a waiting-maid, but I have often seen such a change. It is
happiness--happiness gives a certain glow.... If you have spent a little
money, do not let that worry you; you will see what a good return it
will bring. And I said to madame, I told her she would be the lowest of
the low, a perfect hussy, if she did not love you, for you have picked
her out of hell.--When once she has nothing on her mind, you will
see. Between you and me, I may tell you, that night when she cried so
much--What is to be said, we value the esteem of the man who maintains
us--and she did not dare tell you everything. She wanted to fly.”

“To fly!” cried the Baron, in dismay at the notion. “But the Bourse, the
Bourse!--Go ‘vay, I shall not come in.--But tell her that I shall see
her at her window--dat shall gife me courage!”

Esther smiled at Monsieur de Nucingen as he passed the house, and he
went ponderously on his way, saying:

“She is ein anchel!”

This was how Europe had succeeded in achieving the impossible. At about
half-past two Esther had finished dressing, as she was wont to dress
when she expected Lucien; she was looking charming. Seeing this,
Prudence, looking out of the window, said, “There is monsieur!”

The poor creature flew to the window, thinking she would see Lucien; she
saw Nucingen.

“Oh! how cruelly you hurt me!” she said.

“There is no other way of getting you to seem to be gracious to a poor
old man, who, after all, is going to pay your debts,” said Europe. “For
they are all to be paid.”

“What debts?” said the girl, who only cared to preserve her love, which
dreadful hands were scattering to the winds.

“Those which Monsieur Carlos made in your name.”

“Why, here are nearly four hundred and fifty thousand francs,” cried
Esther.

“And you owe a hundred and fifty thousand more. But the Baron took it
all very well.--He is going to remove you from hence, and place you in a
little palace.--On my honor, you are not so badly off. In your place,
as you have got on the right side of this man, as soon as Carlos is
satisfied, I should make him give me a house and a settled income. You
are certainly the handsomest woman I ever saw, madame, and the most
attractive, but we so soon grow ugly! I was fresh and good-looking, and
look at me! I am twenty-three, about the same age as madame, and I look
ten years older. An illness is enough.--Well, but when you have a house
in Paris and investments, you need never be afraid of ending in the
streets.”

Esther had ceased to listen to Europe-Eugenie-Prudence Servien. The will
of a man gifted with the genius of corruption had thrown Esther back
into the mud with as much force as he had used to drag her out of it.

Those who know love in its infinitude know that those who do not accept
its virtues do not experience its pleasures. Since the scene in the
den in the Rue de Langlade, Esther had utterly forgotten her former
existence. She had since lived very virtuously, cloistered by her
passion. Hence, to avoid any obstacle, the skilful fiend had been clever
enough to lay such a train that the poor girl, prompted by her devotion,
had merely to utter her consent to swindling actions already done, or on
the point of accomplishment. This subtlety, revealing the mastery of
the tempter, also characterized the methods by which he had subjugated
Lucien. He created a terrible situation, dug a mine, filled it with
powder, and at the critical moment said to his accomplice, “You have
only to nod, and the whole will explode!”

Esther of old, knowing only the morality peculiar to courtesans, thought
all these attentions so natural, that she measured her rivals only
by what they could get men to spend on them. Ruined fortunes are the
conduct-stripes of these creatures. Carlos, in counting on Esther’s
memory, had not calculated wrongly.

These tricks of warfare, these stratagems employed a thousand times, not
only by these women, but by spendthrifts too, did not disturb Esther’s
mind. She felt nothing but her personal degradation; she loved Lucien,
she was to be the Baron de Nucingen’s mistress “by appointment”;
this was all she thought of. The supposed Spaniard might absorb the
earnest-money, Lucien might build up his fortune with the stones of
her tomb, a single night of pleasure might cost the old banker so many
thousand-franc notes more or less, Europe might extract a few hundred
thousand francs by more or less ingenious trickery,--none of these
things troubled the enamored girl; this alone was the canker that ate
into her heart. For five years she had looked upon herself as being as
white as an angel. She loved, she was happy, she had never committed the
smallest infidelity. This beautiful pure love was now to be defiled.

There was, in her mind, no conscious contrasting of her happy isolated
past and her foul future life. It was neither interest nor sentiment
that moved her, only an indefinable and all powerful feeling that she
had been white and was now black, pure and was now impure, noble and
was now ignoble. Desiring to be the ermine, moral taint seemed to her
unendurable. And when the Baron’s passion had threatened her, she had
really thought of throwing herself out of the window. In short, she
loved Lucien wholly, and as women very rarely love a man. Women who say
they love, who often think they love best, dance, waltz, and flirt with
other men, dress for the world, and look for a harvest of concupiscent
glances; but Esther, without any sacrifice, had achieved miracles of
true love. She had loved Lucien for six years as actresses love and
courtesans--women who, having rolled in mire and impurity, thirst for
something noble, for the self-devotion of true love, and who practice
exclusiveness--the only word for an idea so little known in real life.

Vanished nations, Greece, Rome, and the East, have at all times kept
women shut up; the woman who loves should shut herself up. So it may
easily be imagined that on quitting the palace of her fancy, where this
poem had been enacted, to go to this old man’s “little palace,” Esther
felt heartsick. Urged by an iron hand, she had found herself waist-deep
in disgrace before she had time to reflect; but for the past two days
she had been reflecting, and felt a mortal chill about her heart.

At the words, “End in the street,” she started to her feet and said:

“In the street!--No, in the Seine rather.”

“In the Seine? And what about Monsieur Lucien?” said Europe.

This single word brought Esther to her seat again; she remained in her
armchair, her eyes fixed on a rosette in the carpet, the fire in her
brain drying up her tears.

At four o’clock Nucingen found his angel lost in that sea of meditations
and resolutions whereon a woman’s spirit floats, and whence she emerges
with utterances that are incomprehensible to those who have not sailed
it in her convoy.

“Clear your brow, meine Schone,” said the Baron, sitting down by her.
“You shall hafe no more debts--I shall arrange mit Eugenie, an’ in ein
mont you shall go ‘vay from dese rooms and go to dat little palace.--Vas
a pretty hant.--Gife it me dat I shall kiss it.” Esther gave him her
hand as a dog gives a paw. “Ach, ja! You shall gife de hant, but not de
heart, and it is dat heart I lofe!”

The words were spoken with such sincerity of accent, that poor Esther
looked at the old man with a compassion in her eyes that almost maddened
him. Lovers, like martyrs, feel a brotherhood in their sufferings!
Nothing in the world gives such a sense of kindred as community of
sorrow.

“Poor man!” said she, “he really loves.”

As he heard the words, misunderstanding their meaning, the Baron turned
pale, the blood tingled in his veins, he breathed the airs of heaven. At
his age a millionaire, for such a sensation, will pay as much gold as a
woman can ask.

“I lofe you like vat I lofe my daughter,” said he. “An’ I feel
dere”--and he laid her hand over his heart--“dat I shall not bear to see
you anyting but happy.”

“If you would only be a father to me, I would love you very much; I
would never leave you; and you would see that I am not a bad woman, not
grasping or greedy, as I must seem to you now----”

“You hafe done some little follies,” said the Baron, “like all dose
pretty vomen--dat is all. Say no more about dat. It is our pusiness to
make money for you. Be happy! I shall be your fater for some days yet,
for I know I must make you accustom’ to my old carcase.”

“Really!” she exclaimed, springing on to Nucingen’s knees, and clinging
to him with her arm round his neck.

“Really!” repeated he, trying to force a smile.

She kissed his forehead; she believed in an impossible combination--she
might remain untouched and see Lucien.

She was so coaxing to the banker that she was La Torpille once more.
She fairly bewitched the old man, who promised to be a father to her
for forty days. Those forty days were to be employed in acquiring and
arranging the house in the Rue Saint-Georges.

When he was in the street again, as he went home, the Baron said to
himself, “I am an old flat.”

But though in Esther’s presence he was a mere child, away from her he
resumed his lynx’s skin; just as the gambler (in _le Joueur_) becomes
affectionate to Angelique when he has not a liard.

“A half a million francs I hafe paid, and I hafe not yet seen vat her
leg is like.--Dat is too silly! but, happily, nobody shall hafe known
it!” said he to himself three weeks after.

And he made great resolutions to come to the point with the woman who
had cost him so dear; then, in Esther’s presence once more, he spent all
the time he could spare her in making up for the roughness of his first
words.

“After all,” said he, at the end of a month, “I cannot be de fater
eternal!”

Towards the end of the month of December 1829, just before installing
Esther in the house in the Rue Saint-Georges, the Baron begged du
Tillet to take Florine there, that she might see whether everything
was suitable to Nucingen’s fortune, and if the description of “a little
palace” were duly realized by the artists commissioned to make the cage
worthy of the bird.

Every device known to luxury before the Revolution of 1830 made this
residence a masterpiece of taste. Grindot the architect considered it
his greatest achievement as a decorator. The staircase, which had been
reconstructed of marble, the judicious use of stucco ornament, textiles,
and gilding, the smallest details as much as the general effect, outdid
everything of the kind left in Paris from the time of Louis XV.

“This is my dream!--This and virtue!” said Florine with a smile. “And
for whom are you spending all this money?”

“For a voman vat is going up there,” replied the Baron.

“A way of playing Jupiter?” replied the actress. “And when is she on
show?”

“On the day of the house-warming,” cried du Tillet.

“Not before dat,” said the Baron.

“My word, how we must lace and brush and fig ourselves out,” Florine
went on. “What a dance the women will lead their dressmakers and
hairdressers for that evening’s fun!--And when is it to be?”

“Dat is not for me to say.”

“What a woman she must be!” cried Florine. “How much I should like to
see her!”

“An’ so should I,” answered the Baron artlessly.

“What! is everything new together--the house, the furniture, and the
woman?”

“Even the banker,” said du Tillet, “for my old friend seems to me quite
young again.”

“Well, he must go back to his twentieth year,” said Florine; “at any
rate, for once.”

In the early days of 1830 everybody in Paris was talking of Nucingen’s
passion and the outrageous splendor of his house. The poor Baron,
pointed at, laughed at, and fuming with rage, as may easily be imagined,
took it into his head that on the occasion of giving the house-warming
he would at the same time get rid of his paternal disguise, and get the
price of so much generosity. Always circumvented by “La Torpille,” he
determined to treat of their union by correspondence, so as to win from
her an autograph promise. Bankers have no faith in anything less than a
promissory note.

So one morning early in the year he rose early, locked himself into his
room, and composed the following letter in very good French; for though
he spoke the language very badly, he could write it very well:--

  “DEAR ESTHER, the flower of my thoughts and the only joy of my
  life, when I told you that I loved you as I love my daughter, I
  deceived you, I deceived myself. I only wished to express the
  holiness of my sentiments, which are unlike those felt by other
  men, in the first place, because I am an old man, and also because
  I have never loved till now. I love you so much, that if you cost
  me my fortune I should not love you the less.

  “Be just! Most men would not, like me, have seen the angel in you;
  I have never even glanced at your past. I love you both as I love
  my daughter, Augusta, and as I might love my wife, if my wife
  could have loved me. Since the only excuse for an old man’s love
  is that he should be happy, ask yourself if I am not playing a too
  ridiculous part. I have taken you to be the consolation and joy of
  my declining days. You know that till I die you will be as happy
  as a woman can be; and you know, too, that after my death you will
  be rich enough to be the envy of many women. In every stroke of
  business I have effected since I have had the happiness of your
  acquaintance, your share is set apart, and you have a standing
  account with Nucingen’s bank. In a few days you will move into a
  house, which sooner or later, will be your own if you like it.
  Now, plainly, will you still receive me then as a father, or will
  you make me happy?

  “Forgive me for writing so frankly, but when I am with you I lose
  all courage; I feel too keenly that you are indeed my mistress. I
  have no wish to hurt you; I only want to tell you how much I
  suffer, and how hard it is to wait at my age, when every day takes
  with it some hopes and some pleasures. Besides, the delicacy of my
  conduct is a guarantee of the sincerity of my intentions. Have I
  ever behaved as your creditor? You are like a citadel, and I am
  not a young man. In answer to my appeals, you say your life is at
  stake, and when I hear you, you make me believe it; but here I
  sink into dark melancholy and doubts dishonorable to us both. You
  seemed to me as sweet and innocent as you are lovely; but you
  insist on destroying my convictions. Ask yourself!--You tell me
  you bear a passion in your heart, an indomitable passion, but you
  refuse to tell me the name of the man you love.--Is this natural?

  “You have turned a fairly strong man into an incredibly weak one.
  You see what I have come to; I am induced to ask you at the end of
  five months what future hope there is for my passion. Again, I
  must know what part I am to play at the opening of your house.
  Money is nothing to me when it is spent for you; I will not be so
  absurd as to make a merit to you of this contempt; but though my
  love knows no limits, my fortune is limited, and I care for it
  only for your sake. Well, if by giving you everything I possess I
  might, as a poor man, win your affection, I would rather be poor
  and loved than rich and scorned by you.

  “You have altered me so completely, my dear Esther, that no one
  knows me; I paid ten thousand francs for a picture by Joseph
  Bridau because you told me that he was clever and unappreciated. I
  give every beggar I meet five francs in your name. Well, and what
  does the poor man ask, who regards himself as your debtor when you
  do him the honor of accepting anything he can give you? He asks
  only for a hope--and what a hope, good God! Is it not rather the
  certainty of never having anything from you but what my passion
  may seize? The fire in my heart will abet your cruel deceptions.
  You find me ready to submit to every condition you can impose on
  my happiness, on my few pleasures; but promise me at least that on
  the day when you take possession of your house you will accept the
  heart and service of him who, for the rest of his days, must sign
  himself your slave,

                                             “FREDERIC DE NUCINGEN.”


“Faugh! how he bores me--this money bag!” cried Esther, a courtesan
once more. She took a small sheet of notepaper and wrote all over it,
as close as it could go, Scribe’s famous phrase, which has become a
proverb, “Prenez mon ours.”

A quarter of an hour later, Esther, overcome by remorse, wrote the
following letter:--

  “MONSIEUR LE BARON,--

  “Pay no heed to the note you have just received from me; I had
  relapsed into the folly of my youth. Forgive, monsieur, a poor
  girl who ought to be your slave. I never more keenly felt the
  degradation of my position than on the day when I was handed over
  to you. You have paid; I owe myself to you. There is nothing more
  sacred than a debt of dishonor. I have no right to compound it by
  throwing myself into the Seine.

  “A debt can always be discharged in that dreadful coin which is
  good only to the debtor; you will find me yours to command. I will
  pay off in one night all the sums for which that fatal hour has
  been mortgaged; and I am sure that such an hour with me is worth
  millions--all the more because it will be the only one, the last.
  I shall then have paid the debt, and may get away from life. A
  good woman has a chance of restoration after a fall; but we, the
  like of us, fall too low.

  “My determination is so fixed that I beg you will keep this letter
  in evidence of the cause of death of her who remains, for one day,
  your servant,

                                                           “ESTHER.”


Having sent this letter, Esther felt a pang of regret. Ten minutes after
she wrote a third note, as follows:--

  “Forgive me, dear Baron--it is I once more. I did not mean either
  to make game of you or to wound you; I only want you to reflect on
  this simple argument: If we were to continue in the position
  towards each other of father and daughter, your pleasure would be
  small, but it would be enduring. If you insist on the terms of the
  bargain, you will live to mourn for me.

  “I will trouble you no more: the day when you shall choose
  pleasure rather than happiness will have no morrow for me.--Your
  daughter,

                                                           “ESTHER.”


On receiving the first letter, the Baron fell into a cold fury such as
a millionaire may die of; he looked at himself in the glass and rang the
bell.

“An hot bat for mein feet,” said he to his new valet.

While he was sitting with his feet in the bath, the second letter came;
he read it, and fainted away. He was carried to bed.

When the banker recovered consciousness, Madame de Nucingen was sitting
at the foot of the bed.

“The hussy is right!” said she. “Why do you try to buy love? Is it to be
bought in the market!--Let me see your letter to her.”

The Baron gave her sundry rough drafts he had made; Madame de Nucingen
read them, and smiled. Then came Esther’s third letter.

“She is a wonderful girl!” cried the Baroness, when she had read it.

“Vat shall I do, montame?” asked the Baron of his wife.

“Wait.”

“Wait? But nature is pitiless!” he cried.

“Look here, my dear, you have been admirably kind to me,” said Delphine;
“I will give you some good advice.”

“You are a ver’ goot voman,” said he. “Ven you hafe any debts I shall
pay.”

“Your state on receiving these letters touches a woman far more than the
spending of millions, or than all the letters you could write, however
fine they may be. Try to let her know it, indirectly; perhaps she will
be yours! And--have no scruples, she will not die of that,” added she,
looking keenly at her husband.

But Madame de Nucingen knew nothing whatever of the nature of such
women.

“Vat a clefer voman is Montame de Nucingen!” said the Baron to himself
when his wife had left him.

Still, the more the Baron admired the subtlety of his wife’s counsel,
the less he could see how he might act upon it; and he not only felt
that he was stupid, but he told himself so.

The stupidity of wealthy men, though it is almost proverbial, is only
comparative. The faculties of the mind, like the dexterity of the limbs,
need exercise. The dancer’s strength is in his feet; the blacksmith’s in
his arms; the market porter is trained to carry loads; the singer works
his larynx; and the pianist hardens his wrist. A banker is practised
in business matters; he studies and plans them, and pulls the wires
of various interests, just as a playwright trains his intelligence in
combining situations, studying his actors, giving life to his dramatic
figures.

We should no more look for powers of conversation in the Baron de
Nucingen than for the imagery of a poet in the brain of a mathematician.
How many poets occur in an age, who are either good prose writers, or
as witty in the intercourse of daily life as Madame Cornuel? Buffon
was dull company; Newton was never in love; Lord Byron loved nobody but
himself; Rousseau was gloomy and half crazy; La Fontaine absent-minded.
Human energy, equally distributed, produces dolts, mediocrity in all;
unequally bestowed it gives rise to those incongruities to whom the name
of Genius is given, and which, if we only could see them, would look
like deformities. The same law governs the body; perfect beauty is
generally allied with coldness or silliness. Though Pascal was both a
great mathematician and a great writer, though Beaumarchais was a good
man of business, and Zamet a profound courtier, these rare exceptions
prove the general principle of the specialization of brain faculties.

Within the sphere of speculative calculations the banker put forth as
much intelligence and skill, finesse and mental power, as a practised
diplomatist expends on national affairs. If he were equally remarkable
outside his office, the banker would be a great man. Nucingen made
one with the Prince de Ligne, with Mazarin or with Diderot, is a human
formula that is almost inconceivable, but which has nevertheless been
known as Pericles, Aristotle, Voltaire, and Napoleon. The splendor of
the Imperial crown must not blind us to the merits of the individual;
the Emperor was charming, well informed, and witty.

Monsieur de Nucingen, a banker and nothing more, having no inventiveness
outside his business, like most bankers, had no faith in anything but
sound security. In matters of art he had the good sense to go, cash
in hand, to experts in every branch, and had recourse to the best
architect, the best surgeon, the greatest connoisseur in pictures or
statues, the cleverest lawyer, when he wished to build a house, to
attend to his health, to purchase a work of art or an estate. But as
there are no recognized experts in intrigue, no connoisseurs in love
affairs, a banker finds himself in difficulties when he is in love, and
much puzzled as to the management of a woman. So Nucingen could think
of no better method than that he had hitherto pursued--to give a sum of
money to some Frontin, male or female, to act and think for him.

Madame de Saint-Esteve alone could carry out the plan imagined by the
Baroness. Nucingen bitterly regretted having quarreled with the odious
old clothes-seller. However, feeling confident of the attractions of his
cash-box and the soothing documents signed Garat, he rang for his man
and told him in inquire for the repulsive widow in the Rue Saint-Marc,
and desire her to come to see him.

In Paris extremes are made to meet by passion. Vice is constantly
binding the rich to the poor, the great to the mean. The Empress
consults Mademoiselle Lenormand; the fine gentleman in every age can
always find a Ramponneau.

The man returned within two hours.

“Monsieur le Baron,” said he, “Madame de Saint-Esteve is ruined.”

“Ah! so much de better!” cried the Baron in glee. “I shall hafe her safe
den.”

“The good woman is given to gambling, it would seem,” the valet went
on. “And, moreover, she is under the thumb of a third-rate actor in a
suburban theatre, whom, for decency’s sake, she calls her godson. She is
a first-rate cook, it would seem, and wants a place.”

“Dose teufel of geniuses of de common people hafe alvays ten vays of
making money, and ein dozen vays of spending it,” said the Baron to
himself, quite unconscious that Panurge had thought the same thing.

He sent his servant off in quest of Madame de Saint-Esteve, who did not
come till the next day. Being questioned by Asie, the servant revealed
to this female spy the terrible effects of the notes written to Monsieur
le Baron by his mistress.

“Monsieur must be desperately in love with the woman,” said he in
conclusion, “for he was very near dying. For my part, I advised him
never to go back to her, for he will be wheedled over at once. A woman
who has already cost Monsieur le Baron five hundred thousand francs,
they say, without counting what he has spent on the house in the Rue
Saint-Georges! But the woman cares for money, and for money only.--As
madame came out of monsieur’s room, she said with a laugh: ‘If this goes
on, that slut will make a widow of me!’”

“The devil!” cried Asie; “it will never do to kill the goose that lays
the golden eggs.”

“Monsieur le Baron has no hope now but in you,” said the valet.

“Ay! The fact is, I do know how to make a woman go.”

“Well, walk in,” said the man, bowing to such occult powers.

“Well,” said the false Saint-Esteve, going into the sufferer’s room with
an abject air, “Monsieur le Baron has met with some difficulties? What
can you expect! Everybody is open to attack on his weak side. Dear me,
I have had my troubles too. Within two months the wheel of Fortune has
turned upside down for me. Here I am looking out for a place!--We have
neither of us been very wise. If Monsieur le Baron would take me as cook
to Madame Esther, I would be the most devoted of slaves. I should be
useful to you, monsieur, to keep an eye on Eugenie and madame.”

“Dere is no hope of dat,” said the Baron. “I cannot succeet in being de
master, I am let such a tance as----”

“As a top,” Asie put in. “Well, you have made others dance, daddy, and
the little slut has got you, and is making a fool of you.--Heaven is
just!”

“Just?” said the Baron. “I hafe not sent for you to preach to me----”

“Pooh, my boy! A little moralizing breaks no bones. It is the salt of
life to the like of us, as vice is to your bigots.--Come, have you been
generous? You have paid her debts?”

“Ja,” said the Baron lamentably.

“That is well; and you have taken her things out of pawn, and that is
better. But you must see that it is not enough. All this gives her no
occupation, and these creatures love to cut a dash----”

“I shall hafe a surprise for her, Rue Saint-Georches--she knows dat,”
 said the Baron. “But I shall not be made a fool of.”

“Very well then, let her go.”

“I am only afrait dat she shall let me go!” cried the Baron.

“And we want our money’s worth, my boy,” replied Asie. “Listen to me. We
have fleeced the public of some millions, my little friend? Twenty-five
millions I am told you possess.”

The Baron could not suppress a smile.

“Well, you must let one go.”

“I shall let one go, but as soon as I shall let one go, I shall hafe to
give still another.”

“Yes, I understand,” replied Asie. “You will not say B for fear of having
to go on to Z. Still, Esther is a good girl----”

“A ver’ honest girl,” cried the banker. “An’ she is ready to submit; but
only as in payment of a debt.”

“In short, she does not want to be your mistress; she feels an
aversion.--Well, and I understand it; the child has always done just
what she pleased. When a girl has never known any but charming young
men, she cannot take to an old one. You are not handsome; you are as
big as Louis XVIII., and rather dull company, as all men are who try to
cajole fortune instead of devoting themselves to women.--Well, if you
don’t think six hundred thousand francs too much,” said Asie, “I pledge
myself to make her whatever you can wish.”

“Six huntert tousant franc!” cried the Baron, with a start. “Esther is
to cost me a million to begin with!”

“Happiness is surely worth sixteen hundred thousand francs, you old
sinner. You must know, men in these days have certainly spent more than
one or two millions on a mistress. I even know women who have cost men
their lives, for whom heads have rolled into the basket.--You know the
doctor who poisoned his friend? He wanted the money to gratify a woman.”

“Ja, I know all dat. But if I am in lofe, I am not ein idiot, at
least vile I am here; but if I shall see her, I shall gife her my
pocket-book----”

“Well, listen Monsieur le Baron,” said Asie, assuming the attitude of a
Semiramis. “You have been squeezed dry enough already. Now, as sure as
my name is Saint-Esteve--in the way of business, of course--I will stand
by you.”

“Goot, I shall repay you.”

“I believe you, my boy, for I have shown you that I know how to be
revenged. Besides, I tell you this, daddy, I know how to snuff out your
Madame Esther as you would snuff a candle. And I know my lady! When the
little huzzy has once made you happy, she will be even more necessary
to you than she is at this moment. You paid me well; you have allowed
yourself to be fooled, but, after all, you have forked out.--I have
fulfilled my part of the agreement, haven’t I? Well, look here, I will
make a bargain with you.”

“Let me hear.”

“You shall get me the place as cook to Madame, engage me for ten
years, and pay the last five in advance--what is that? Just a little
earnest-money. When once I am about madame, I can bring her to these
terms. Of course, you must first order her a lovely dress from Madame
Auguste, who knows her style and taste; and order the new carriage to
be at the door at four o’clock. After the Bourse closes, go to her rooms
and take her for a little drive in the Bois de Boulogne. Well, by
that act the woman proclaims herself your mistress; she has advertised
herself to the eyes and knowledge of all Paris: A hundred thousand
francs.--You must dine with her--I know how to cook such a dinner!--You
must take her to the play, to the Varietes, to a stage-box, and then all
Paris will say, ‘There is that old rascal Nucingen with his mistress.’
It is very flattering to know that such things are said.--Well, all
this, for I am not grasping, is included for the first hundred thousand
francs.--In a week, by such conduct, you will have made some way----”

“But I shall hafe paid ein hundert tousant franc.”

“In the course of the second week,” Asie went on, as though she had
not heard this lamentable ejaculation, “madame, tempted by these
preliminaries, will have made up her mind to leave her little apartment
and move to the house you are giving her. Your Esther will have seen the
world again, have found her old friends; she will wish to shine and do
the honors of her palace--it is in the nature of things: Another
hundred thousand francs!--By Heaven! you are at home there, Esther
compromised--she must be yours. The rest is a mere trifle, in which you
must play the principal part, old elephant. (How wide the monster opens
his eyes!) Well, I will undertake that too: Four hundred thousand--and
that, my fine fellow, you need not pay till the day after. What do you
think of that for honesty? I have more confidence in you than you
have in me. If I persuade madame to show herself as your mistress, to
compromise herself, to take every gift you offer her,--perhaps this very
day, you will believe that I am capable of inducing her to throw open
the pass of the Great Saint Bernard. And it is a hard job, I can tell
you; it will take as much pulling to get your artillery through as it
took the first Consul to get over the Alps.”

“But vy?”

“Her heart is full of love, old shaver, rasibus, as you say who know
Latin,” replied Asie. “She thinks herself the Queen of Sheba, because
she has washed herself in sacrifices made for her lover--an idea that
that sort of woman gets into her head! Well, well, old fellow, we must
be just.--It is fine! That baggage would die of grief at being your
mistress--I really should not wonder. But what I trust to, and I tell
you to give you courage, is that there is good in the girl at bottom.”

“You hafe a genius for corruption,” said the Baron, who had listened to
Asie in admiring silence, “just as I hafe de knack of de banking.”

“Then it is settled, my pigeon?” said Asie.

“Done for fifty tousant franc insteat of ein hundert tousant!--An’ I
shall give you fife hundert tousant de day after my triumph.”

“Very good, I will set to work,” said Asie. “And you may come,
monsieur,” she added respectfully. “You will find madame as soft already
as a cat’s back, and perhaps inclined to make herself pleasant.”

“Go, go, my goot voman,” said the banker, rubbing his hands.

And after seeing the horrible mulatto out of the house, he said to
himself:

“How vise it is to hafe much money.”

He sprang out of bed, went down to his office, and resumed the conduct
of his immense business with a light heart.



Nothing could be more fatal to Esther than the steps taken by Nucingen.
The hapless girl, in defending her fidelity, was defending her life.
This very natural instinct was what Carlos called prudery. Now Asie,
not without taking such precautions as usual in such cases, went off to
report to Carlos the conference she had held with the Baron, and all the
profit she had made by it. The man’s rage, like himself, was terrible;
he came forthwith to Esther, in a carriage with the blinds drawn,
driving into the courtyard. Still almost white with fury, the
double-dyed forger went straight into the poor girl’s room; she looked
at him--she was standing up--and she dropped on to a chair as though her
legs had snapped.

“What is the matter, monsieur?” said she, quaking in every limb.

“Leave us, Europe,” said he to the maid.

Esther looked at the woman as a child might look at its mother, from
whom some assassin had snatched it to murder it.

“Do you know where you will send Lucien?” Carlos went on when he was
alone with Esther.

“Where?” asked she in a low voice, venturing to glance at her
executioner.

“Where I come from, my beauty.” Esther, as she looked at the man, saw
red. “To the hulks,” he added in an undertone.

Esther shut her eyes and stretched herself out, her arms dropped, and
she turned white. The man rang, and Prudence appeared.

“Bring her round,” he said coldly; “I have not done.”

He walked up and down the drawing-room while waiting. Prudence-Europe
was obliged to come and beg monsieur to lift Esther on to the bed; he
carried her with the ease that betrayed athletic strength.

They had to procure all the chemist’s strongest stimulants to restore
Esther to a sense of her woes. An hour later the poor girl was able to
listen to this living nightmare, seated at the foot of her bed, his eyes
fixed and glowing like two spots of molten lead.

“My little sweetheart,” said he, “Lucien now stands between a splendid
life, honored, happy, and respected, and the hole full of water, mud,
and gravel into which he was going to plunge when I met him. The house
of Grandlieu requires of the dear boy an estate worth a million francs
before securing for him the title of Marquis, and handing over to him
that may-pole named Clotilde, by whose help he will rise to power.
Thanks to you, and me, Lucien has just purchased his maternal manor,
the old Chateau de Rubempre, which, indeed, did not cost much--thirty
thousand francs; but his lawyer, by clever negotiations, has succeeded
in adding to it estates worth a million, on which three hundred thousand
francs are paid. The chateau, the expenses, and percentages to the men
who were put forward as a blind to conceal the transaction from the
country people, have swallowed up the remainder.

“We have, to be sure, a hundred thousand francs invested in a business
here, which a few months hence will be worth two to three hundred
thousand francs; but there will still be four hundred thousand francs to
be paid.

“In three days Lucien will be home from Angouleme, where he has been,
because he must not be suspected of having found a fortune in remaking
your bed----”

“Oh no!” cried she, looking up with a noble impulse.

“I ask you, then, is this a moment to scare off the Baron?” he went on
calmly. “And you very nearly killed him the day before yesterday; he
fainted like a woman on reading your second letter. You have a fine
style--I congratulate you! If the Baron had died, where should we be
now?--When Lucien walks out of Saint-Thomas d’Aquin son-in-law to the
Duc de Grandlieu, if you want to try a dip in the Seine----Well, my
beauty, I offer you my hand for a dive together. It is one way of ending
matters.

“But consider a moment. Would it not be better to live and say to
yourself again and again ‘This fine fortune, this happy family’--for
he will have children--children!--Have you ever thought of the joy of
running your fingers through the hair of his children?”

Esther closed her eyes with a little shiver.

“Well, as you gaze on that structure of happiness, you may say to
yourself, ‘This is my doing!’”

There was a pause, and the two looked at each other.

“This is what I have tried to make out of such despair as saw no issue
but the river,” said Carlos. “Am I selfish? That is the way to love! Men
show such devotion to none but kings! But I have anointed Lucien king.
If I were riveted for the rest of my days to my old chain, I fancy I
could stay there resigned so long as I could say, ‘He is gay, he is at
Court.’ My soul and mind would triumph, while my carcase was given over
to the jailers! You are a mere female; you love like a female! But in
a courtesan, as in all degraded creatures, love should be a means to
motherhood, in spite of Nature, which has stricken you with barrenness!

“If ever, under the skin of the Abbe Carlos Herrera, any one were to
detect the convict I have been, do you know what I would do to avoid
compromising Lucien?”

Esther awaited the reply with some anxiety.

“Well,” he said after a brief pause, “I would die as the Negroes
do--without a word. And you, with all your airs will put folks on my
traces. What did I require of you?--To be La Torpille again for six
months--for six weeks; and to do it to clutch a million.

“Lucien will never forget you. Men do not forget the being of whom they
are reminded day after day by the joy of awaking rich every morning.
Lucien is a better fellow than you are. He began by loving Coralie. She
died--good; but he had not enough money to bury her; he did not do as
you did just now, he did not faint, though he is a poet; he wrote six
rollicking songs, and earned three hundred francs, with which he paid
for Coralie’s funeral. I have those songs; I know them by heart.
Well, then do you too compose your songs: be cheerful, be wild, be
irresistible and--insatiable! You hear me?--Do not let me have to speak
again.

“Kiss papa. Good-bye.”

When, half an hour after, Europe went into her mistress’ room, she found
her kneeling in front of a crucifix, in the attitude which the most
religious of painters has given to Moses before the burning bush on
Horeb, to depict his deep and complete adoration of Jehovah. After
saying her prayers, Esther had renounced her better life, the honor she
had created for herself, her glory, her virtue, and her love.

She rose.

“Oh, madame, you will never look like that again!” cried Prudence
Servien, struck by her mistress’ sublime beauty.

She hastily turned the long mirror so that the poor girl should see
herself. Her eyes still had a light as of the soul flying heavenward.
The Jewess’ complexion was brilliant. Sparkling with tears unshed in the
fervor of prayer, her eyelashes were like leaves after a summer shower,
for the last time they shone with the sunshine of pure love. Her lips
seemed to preserve an expression as of her last appeal to the angels,
whose palm of martyrdom she had no doubt borrowed while placing in their
hands her past unspotted life. And she had the majesty which Mary Stuart
must have shown at the moment when she bid adieu to her crown, to earth,
and to love.

“I wish Lucien could have seen me thus!” she said with a smothered sigh.
“Now,” she added, in a strident tone, “now for a fling!”

Europe stood dumb at hearing the words, as though she had heard an angel
blaspheme.

“Well, why need you stare at me to see if I have cloves in my mouth
instead of teeth? I am nothing henceforth but a vile, foul creature, a
thief--and I expect milord. So get me a hot bath, and put my dress out.
It is twelve o’clock; the Baron will look in, no doubt, when the Bourse
closes; I shall tell him I was waiting for him, and Asie is to prepare
us dinner, first-chop, mind you; I mean to turn the man’s brain.--Come,
hurry, hurry, my girl; we are going to have some fun--that is to say, we
must go to work.”

She sat down at the table and wrote the following note:--

  “MY FRIEND,--If the cook you have sent me had not already been in
  my service, I might have thought that your purpose was to let me
  know how often you had fainted yesterday on receiving my three
  notes. (What can I say? I was very nervous that day; I was
  thinking over the memories of my miserable existence.) But I know
  how sincere Asie is. Still, I cannot repent of having caused you
  so much pain, since it has availed to prove to me how much you
  love me. This is how we are made, we luckless and despised
  creatures; true affection touches us far more deeply than finding
  ourselves the objects of lavish liberality. For my part, I have
  always rather dreaded being a peg on which you would hang your
  vanities. It annoyed me to be nothing else to you. Yes, in spite
  of all your protestations, I fancied you regarded me merely as a
  woman paid for.

  “Well, you will now find me a good girl, but on condition of your
  always obeying me a little.

  “If this letter can in any way take the place of the doctor’s
  prescription, prove it by coming to see me after the Bourse
  closes. You will find me in full fig, dressed in your gifts, for I
  am for life your pleasure-machine,

                                                         “ESTHER.”


At the Bourse the Baron de Nucingen was so gay, so cheerful, seemed so
easy-going, and allowed himself so many jests, that du Tillet and the
Kellers, who were on ‘change, could not help asking him the reason of
his high spirits.

“I am belofed. Ve shall soon gife dat house-varming,” he told du Tillet.

“And how much does it cost you?” asked Francois Keller rudely--it was
said that he had spent twenty-five thousand francs a year on Madame
Colleville.

“Dat voman is an anchel! She never has ask’ me for one sou.”

“They never do,” replied du Tillet. “And it is to avoid asking that they
have always aunts or mothers.”

Between the Bourse and the Rue Taitbout seven times did the Baron say to
his servant:

“You go so slow--vip de horse!”

He ran lightly upstairs, and for the first time he saw his mistress in
all the beauty of such women, who have no other occupation than the care
of their person and their dress. Just out of her bath the flower was
quite fresh, and perfumed so as to inspire desire in Robert d’Arbrissel.

Esther was in a charming toilette. A dress of black corded silk trimmed
with rose-colored gimp opened over a petticoat of gray satin, the
costume subsequently worn by Amigo, the handsome singer, in _I
Puritani_. A Honiton lace kerchief fell or floated over her shoulders.
The sleeves of her gown were strapped round with cording to divide the
puffs, which for some little time fashion has substituted for the large
sleeves which had grown too monstrous. Esther had fastened a Mechlin
lace cap on her magnificent hair with a pin, _a la folle_, as it is
called, ready to fall, but not really falling, giving her an appearance
of being tumbled and in disorder, though the white parting showed
plainly on her little head between the waves of her hair.

“Is it not a shame to see madame so lovely in a shabby drawing-room like
this?” said Europe to the Baron, as she admitted him.

“Vel, den, come to the Rue Saint-Georches,” said the Baron, coming to a
full stop like a dog marking a partridge. “The veather is splendit, ve
shall drife to the Champs Elysees, and Montame Saint-Estefe and Eugenie
shall carry dere all your clo’es an’ your linen, an’ ve shall dine in de
Rue Saint-Georches.”

“I will do whatever you please,” said Esther, “if only you will be so
kind as to call my cook Asie, and Eugenie Europe. I have given those
names to all the women who have served me ever since the first two. I do
not love change----”

“Asie, Europe!” echoed the Baron, laughing. “How ver’ droll you are.--You
hafe infentions.--I should hafe eaten many dinners before I should hafe
call’ a cook Asie.”

“It is our business to be droll,” said Esther. “Come, now, may not a
poor girl be fed by Asia and dressed by Europe when you live on the
whole world? It is a myth, I say; some women would devour the earth, I
only ask for half.--You see?”

“Vat a voman is Montame Saint-Estefe!” said the Baron to himself as he
admired Esther’s changed demeanor.

“Europe, my girl, I want my bonnet,” said Esther. “I must have a black
silk bonnet lined with pink and trimmed with lace.”

“Madame Thomas has not sent it home.--Come, Monsieur le Baron; quick,
off you go! Begin your functions as a man-of-all-work--that is to say,
of all pleasure! Happiness is burdensome. You have your carriage here,
go to Madame Thomas,” said Europe to the Baron. “Make your servant ask
for the bonnet for Madame van Bogseck.--And, above all,” she added in
his ear, “bring her the most beautiful bouquet to be had in Paris. It is
winter, so try to get tropical flowers.”

The Baron went downstairs and told his servants to go to “Montame
Thomas.”

The coachman drove to a famous pastrycook’s.

“She is a milliner, you damn’ idiot, and not a cake-shop!” cried the
Baron, who rushed off to Madame Prevot’s in the Palais-Royal, where he
had a bouquet made up for the price of ten louis, while his man went to
the great modiste.

A superficial observer, walking about Paris, wonders who the fools
can be that buy the fabulous flowers that grace the illustrious
bouquetiere’s shop window, and the choice products displayed by Chevet
of European fame--the only purveyor who can vie with the _Rocher de
Cancale_ in a real and delicious _Revue des deux Mondes_.

Well, every day in Paris a hundred or more passions a la Nucingen come
into being, and find expression in offering such rarities as queens dare
not purchase, presented, kneeling, to baggages who, to use Asie’s word,
like to cut a dash. But for these little details, a decent citizen would
be puzzled to conceive how a fortune melts in the hands of these women,
whose social function, in Fourier’s scheme, is perhaps to rectify the
disasters caused by avarice and cupidity. Such squandering is, no doubt,
to the social body what a prick of the lancet is to a plethoric subject.
In two months Nucingen had shed broadcast on trade more than two hundred
thousand francs.

By the time the old lover returned, darkness was falling; the bouquet
was no longer of any use. The hour for driving in the Champs-Elysees
in winter is between two and four. However, the carriage was of use to
convey Esther from the Rue Taitbout to the Rue Saint-Georges, where she
took possession of the “little palace.” Never before had Esther been the
object of such worship or such lavishness, and it amazed her; but, like
all royal ingrates, she took care to express no surprise.

When you go into St. Peter’s at Rome, to enable you to appreciate the
extent and height of this queen of cathedrals, you are shown the little
finger of a statue which looks of a natural size, and which measures
I know not how much. Descriptions have been so severely criticised,
necessary as they are to a history of manners, that I must here follow
the example of the Roman Cicerone. As they entered the dining-room,
the Baron could not resist asking Esther to feel the stuff of which the
window curtains were made, draped with magnificent fulness, lined with
white watered silk, and bordered with a gimp fit to trim a Portuguese
princess’ bodice. The material was silk brought from Canton, on which
Chinese patience had painted Oriental birds with a perfection only to
be seen in mediaeval illuminations, or in the Missal of Charles V., the
pride of the Imperial library at Vienna.

“It hafe cost two tousand franc’ an ell for a milord who brought it from
Intia----”

“It is very nice, charming,” said Esther. “How I shall enjoy drinking
champagne here; the froth will not get dirty here on a bare floor.”

“Oh! madame!” cried Europe, “only look at the carpet!”

“Dis carpet hafe been made for de Duc de Torlonia, a frient of mine,
who fount it too dear, so I took it for you who are my qveen,” said
Nucingen.

By chance this carpet, by one of our cleverest designers, matched
with the whimsicalities of the Chinese curtains. The walls, painted
by Schinner and Leon de Lora, represented voluptuous scenes, in carved
ebony frames, purchased for their weight in gold from Dusommerard, and
forming panels with a narrow line of gold that coyly caught the light.

From this you may judge of the rest.

“You did well to bring me here,” said Esther. “It will take me a week to
get used to my home and not to look like a parvenu in it----”

“_My_ home! Den you shall accept it?” cried the Baron in glee.

“Why, of course, and a thousand times of course, stupid animal,” said
she, smiling.

“Animal vas enough----”

“Stupid is a term of endearment,” said she, looking at him.

The poor man took Esther’s hand and pressed it to his heart. He was
animal enough to feel, but too stupid to find words.

“Feel how it beats--for ein little tender vort----”

And he conducted his goddess to her room.

“Oh, madame, I cannot stay here!” cried Eugenie. “It makes me long to go
to bed.”

“Well,” said Esther, “I mean to please the magician who has worked all
these wonders.--Listen, my fat elephant, after dinner we will go to the
play together. I am starving to see a play.”

It was just five years since Esther had been to a theatre. All Paris
was rushing at that time to the Porte-Saint-Martin, to see one of those
pieces to which the power of the actors lends a terrible expression of
reality, _Richard Darlington_. Like all ingenuous natures, Esther loved
to feel the thrills of fear as much as to yield to tears of pathos.

“Let us go to see Frederick Lemaitre,” said she; “he is an actor I
adore.”

“It is a horrible piece,” said Nucingen foreseeing the moment when he
must show himself in public.

He sent his servant to secure one of the two stage-boxes on the grand
tier.--And this is another strange feature of Paris. Whenever success,
on feet of clay, fills a house, there is always a stage-box to be
had ten minutes before the curtain rises. The managers keep it for
themselves, unless it happens to be taken for a passion a la Nucingen.
This box, like Chevet’s dainties, is a tax levied on the whims of the
Parisian Olympus.

It would be superfluous to describe the plate and china. Nucingen had
provided three services of plate--common, medium, and best; and the
best--plates, dishes, and all, was of chased silver gilt. The banker,
to avoid overloading the table with gold and silver, had completed the
array of each service with porcelain of exquisite fragility in the
style of Dresden china, which had cost more than the plate. As to the
linen--Saxony, England, Flanders, and France vied in the perfection of
flowered damask.

At dinner it was the Baron’s turn to be amazed on tasting Asie’s
cookery.

“I understant,” said he, “vy you call her Asie; dis is Asiatic cooking.”

“I begin to think he loves me,” said Esther to Europe; “he has said
something almost like a _bon mot_.”

“I said many vorts,” said he.

“Well! he is more like Turcaret than I had heard he was!” cried the
girl, laughing at this reply, worthy of the many artless speeches for
which the banker was famous.

The dishes were so highly spiced as to give the Baron an indigestion, on
purpose that he might go home early; so this was all he got in the way
of pleasure out of his first evening with Esther. At the theatre he was
obliged to drink an immense number of glasses of eau sucree, leaving
Esther alone between the acts.

By a coincidence so probable that it can scarcely be called chance,
Tullia, Mariette, and Madame du Val-Noble were at the play that
evening. _Richard Darlington_ enjoyed a wild success--and a deserved
success--such as is seen only in Paris. The men who saw this play all
came to the conclusion that a lawful wife might be thrown out of window,
and the wives loved to see themselves unjustly persecuted.

The women said to each other: “This is too much! we are driven to
it--but it often happens!”

Now a woman as beautiful as Esther, and dressed as Esther was, could not
show off with impunity in a stage-box at the Porte-Saint-Martin. And so,
during the second act, there was quite a commotion in the box where
the two dancers were sitting, caused by the undoubted identity of the
unknown fair one with La Torpille.

“Heyday! where has she dropped from?” said Mariette to Madame du
Val-Noble. “I thought she was drowned.”

“But is it she? She looks to me thirty-seven times younger and handsomer
than she was six years ago.”

“Perhaps she has preserved herself in ice like Madame d’Espard and
Madame Zayonchek,” said the Comte de Brambourg, who had brought the
three women to the play, to a pit-tier box. “Isn’t she the ‘rat’ you
meant to send me to hocus my uncle?” said he, addressing Tullia.

“The very same,” said the singer. “Du Bruel, go down to the stalls and
see if it is she.”

“What brass she has got!” exclaimed Madame du Val-Noble, using an
expressive but vulgar phrase.

“Oh!” said the Comte de Brambourg, “she very well may. She is with my
friend the Baron de Nucingen--I will go----”

“Is that the immaculate Joan of Arc who has taken Nucingen by storm, and
who has been talked of till we are all sick of her, these three months
past?” asked Mariette.

“Good-evening, my dear Baron,” said Philippe Bridau, as he went
into Nucingen’s box. “So here you are, married to Mademoiselle
Esther.--Mademoiselle, I am an old officer whom you once on a time were
to have got out of a scrape--at Issoudun--Philippe Bridau----”

“I know nothing of it,” said Esther, looking round the house through her
opera-glasses.

“Dis lady,” said the Baron, “is no longer known as ‘Esther’ so short!
She is called Montame de Champy--ein little estate vat I have bought for
her----”

“Though you do things in such style,” said the Comte, “these ladies are
saying that Madame de Champy gives herself too great airs.--If you do
not choose to remember me, will you condescend to recognize Mariette,
Tullia, Madame du Val-Noble?” the parvenu went on--a man for whom the
Duc de Maufrigneuse had won the Dauphin’s favor.

“If these ladies are kind to me, I am willing to make myself pleasant to
them,” replied Madame de Champy drily.

“Kind! Why, they are excellent; they have named you Joan of Arc,”
 replied Philippe.

“Vell den, if dese ladies vill keep you company,” said Nucingen, “I
shall go ‘vay, for I hafe eaten too much. Your carriage shall come for
you and your people.--Dat teufel Asie!”

“The first time, and you leave me alone!” said Esther. “Come, come, you
must have courage enough to die on deck. I must have my man with me as I
go out. If I were insulted, am I to cry out for nothing?”

The old millionaire’s selfishness had to give way to his duties as a
lover. The Baron suffered but stayed.

Esther had her own reasons for detaining “her man.” If she admitted her
acquaintance, she would be less closely questioned in his presence than
if she were alone. Philippe Bridau hurried back to the box where the
dancers were sitting, and informed them of the state of affairs.

“Oh! so it is she who has fallen heir to my house in the Rue
Saint-Georges,” observed Madame du Val-Noble with some bitterness; for
she, as she phrased it, was on the loose.

“Most likely,” said the Colonel. “Du Tillet told me that the Baron had
spent three times as much there as your poor Falleix.”

“Let us go round to her box,” said Tullia.

“Not if I know it,” said Mariette; “she is much too handsome, I will
call on her at home.”

“I think myself good-looking enough to risk it,” remarked Tullia.

So the much-daring leading dancer went round between the acts and
renewed acquaintance with Esther, who would talk only on general
subjects.

“And where have you come back from, my dear child?” asked Tullia, who
could not restrain her curiosity.

“Oh, I was for five years in a castle in the Alps with an Englishman, as
jealous as a tiger, a nabob; I called him a nabot, a dwarf, for he was
not so big as le bailli de Ferrette.

“And then I came across a banker--from a savage to salvation, as Florine
might say. And now here I am in Paris again; I long so for amusement
that I mean to have a rare time. I shall keep open house. I have five
years of solitary confinement to make good, and I am beginning to do
it. Five years of an Englishman is rather too much; six weeks are the
allowance according to the advertisements.”

“Was it the Baron who gave you that lace?”

“No, it is a relic of the nabob.--What ill-luck I have, my dear! He was
as yellow as a friend’s smile at a success; I thought he would be dead
in ten months. Pooh! he was a strong as a mountain. Always distrust men
who say they have a liver complaint. I will never listen to a man who
talks of his liver.--I have had too much of livers--who cannot die. My
nabob robbed me; he died without making a will, and the family turned me
out of doors like a leper.--So, then, I said to my fat friend here, ‘Pay
for two!’--You may as well call me Joan of Arc; I have ruined England,
and perhaps I shall die at the stake----”

“Of love?” said Tullia.

“And burnt alive,” answered Esther, and the question made her
thoughtful.

The Baron laughed at all this vulgar nonsense, but he did not always
follow it readily, so that his laughter sounded like the forgotten
crackers that go off after fireworks.



We all live in a sphere of some kind, and the inhabitants of every
sphere are endowed with an equal share of curiosity.

Next evening at the opera, Esther’s reappearance was the great news
behind the scenes. Between two and four in the afternoon all Paris in
the Champs-Elysees had recognized La Torpille, and knew at last who was
the object of the Baron de Nucingen’s passion.

“Do you know,” Blondet remarked to de Marsay in the greenroom at the
opera-house, “that La Torpille vanished the very day after the evening
when we saw her here and recognized her in little Rubempre’s mistress.”

In Paris, as in the provinces, everything is known. The police of the
Rue de Jerusalem are not so efficient as the world itself, for every
one is a spy on every one else, though unconsciously. Carlos had fully
understood the danger of Lucien’s position during and after the episode
of the Rue Taitbout.

No position can be more dreadful than that in which Madame du Val-Noble
now found herself; and the phrase to be on the loose, or, as the
French say, left on foot, expresses it perfectly. The recklessness and
extravagance of these women precludes all care for the future. In that
strange world, far more witty and amusing than might be supposed, only
such women as are not gifted with that perfect beauty which time can
hardly impair, and which is quite unmistakable--only such women, in
short, as can be loved merely as a fancy, ever think of old age and save
a fortune. The handsomer they are, the more improvident they are.

“Are you afraid of growing ugly that you are saving money?” was a speech
of Florine’s to Mariette, which may give a clue to one cause of this
thriftlessness.

Thus, if a speculator kills himself, or a spendthrift comes to the
end of his resources, these women fall with hideous promptitude from
audacious wealth to the utmost misery. They throw themselves into the
clutches of the old-clothes buyer, and sell exquisite jewels for a mere
song; they run into debt, expressly to keep up a spurious luxury, in the
hope of recovering what they have lost--a cash-box to draw upon.
These ups and downs of their career account for the costliness of such
connections, generally brought about as Asie had hooked (another word of
her vocabulary) Nucingen for Esther.

And so those who know their Paris are quite aware of the state
of affairs when, in the Champs-Elysees--that bustling and mongrel
bazaar--they meet some woman in a hired fly whom six months or a year
before they had seen in a magnificent and dazzling carriage, turned out
in the most luxurious style.

“If you fall on Sainte-Pelagie, you must contrive to rebound on the
Bois de Boulogne,” said Florine, laughing with Blondet over the little
Vicomte de Portenduere.

Some clever women never run the risk of this contrast. They bury
themselves in horrible furnished lodgings, where they expiate their
extravagance by such privations as are endured by travelers lost in a
Sahara; but they never take the smallest fancy for economy. They venture
forth to masked balls; they take journeys into the provinces; they turn
out well dressed on the boulevards when the weather is fine. And then
they find in each other the devoted kindness which is known only among
proscribed races. It costs a woman in luck no effort to bestow some
help, for she says to herself, “I may be in the same plight by Sunday!”

However, the most efficient protector still is the purchaser of dress.
When this greedy money-lender finds herself the creditor, she stirs
and works on the hearts of all the old men she knows in favor of the
mortgaged creature in thin boots and a fine bonnet.

In this way Madame du Val-Noble, unable to foresee the downfall of one
of the richest and cleverest of stockbrokers, was left quite unprepared.
She had spent Falleix’s money on her whims, and trusted to him for all
necessaries and to provide for the future.

“How could I have expected such a thing in a man who seemed such a good
fellow?”

In almost every class of society the good fellow is an open-handed man,
who will lend a few crowns now and again without expecting them back,
who always behaves in accordance with a certain code of delicate feeling
above mere vulgar, obligatory, and commonplace morality. Certain men,
regarded as virtuous and honest, have, like Nucingen, ruined their
benefactors; and certain others, who have been through a criminal court,
have an ingenious kind of honesty towards women. Perfect virtue, the
dream of Moliere, an Alceste, is exceedingly rare; still, it is to be
found everywhere, even in Paris. The “good fellow” is the product of a
certain facility of nature which proves nothing. A man is a good fellow,
as a cat is silky, as a slipper is made to slip on to the foot. And so,
in the meaning given to the word by a kept woman, Falleix ought to have
warned his mistress of his approaching bankruptcy and have given her
enough to live upon.

D’Estourny, the dashing swindler, was a good fellow; he cheated at
cards, but he had set aside thirty thousand francs for his mistress. And
at carnival suppers women would retort on his accusers: “No matter.
You may say what you like, Georges was a good fellow; he had charming
manners, he deserved a better fate.”

These girls laugh laws to scorn, and adore a certain kind of generosity;
they sell themselves, as Esther had done, for a secret ideal, which is
their religion.

After saving a few jewels from the wreck with great difficulty, Madame
du Val-Noble was crushed under the burden of the horrible report: “She
ruined Falleix.” She was almost thirty; and though she was in the prime
of her beauty, still she might be called an old woman, and all the
more so because in such a crisis all a woman’s rivals are against her.
Mariette, Florine, Tullia would ask their friend to dinner, and gave her
some help; but as they did not know the extent of her debts, they did
not dare to sound the depths of that gulf. An interval of six years
formed rather too long a gap in the ebb and flow of the Paris tide,
between La Torpille and Madame du Val-Noble, for the woman “on foot” to
speak to the woman in her carriage; but La Val-Noble knew that Esther
was too generous not to remember sometimes that she had, as she said,
fallen heir to her possessions, and not to seek her out by some meeting
which might seem accidental though arranged. To bring about such an
accident, Madame du Val-Noble, dressed in the most lady-like way, walked
out every day in the Champs-Elysees on the arm of Theodore Gaillard, who
afterwards married her, and who, in these straits, behaved very well to
his former mistress, giving her boxes at the play, and inviting her to
every spree. She flattered herself that Esther, driving out one fine
day, would meet her face to face.

Esther’s coachman was Paccard--for her household had been made up in
five days by Asie, Europe, and Paccard under Carlos’ instructions, and
in such a way that the house in the Rue Saint-Georges was an impregnable
fortress.

Peyrade, on his part, prompted by deep hatred, by the thirst for
vengeance, and, above all, by his wish to see his darling Lydie married,
made the Champs-Elysees the end of his walks as soon as he heard from
Contenson that Monsieur de Nucingen’s mistress might be seen there.
Peyrade could dress so exactly like an Englishman, and spoke French so
perfectly with the mincing accent that the English give the language; he
knew England itself so well, and was so familiar with all the customs of
the country, having been sent to England by the police authorities three
times between 1779 and 1786, that he could play his part in London and
at ambassadors’ residences without awaking suspicion. Peyrade, who had
some resemblance to Musson the famous juggler, could disguise himself so
effectually that once Contenson did not recognize him.

Followed by Contenson dressed as a mulatto, Peyrade examined Esther and
her servants with an eye which, seeming heedless, took everything in.
Hence it quite naturally happened that in the side alley where the
carriage-company walk in fine dry weather, he was on the spot one day
when Esther met Madame du Val-Noble. Peyrade, his mulatto in livery
at his heels, was airing himself quite naturally, like a nabob who is
thinking of no one but himself, in a line with the two women, so as to
catch a few words of their conversation.

“Well, my dear child,” said Esther to Madame du Val-Noble, “come and see
me. Nucingen owes it to himself not to leave his stockbroker’s mistress
without a sou----”

“All the more so because it is said that he ruined Falleix,” remarked
Theodore Gaillard, “and that we have every right to squeeze him.”

“He dines with me to-morrow,” said Esther; “come and meet him.” Then she
added in an undertone:

“I can do what I like with him, and as yet he has not that!” and she put
the nail of a gloved finger under the prettiest of her teeth with the
click that is familiarly known to express with peculiar energy: “Just
nothing.”

“You have him safe----”

“My dear, as yet he has only paid my debts.”

“How mean!” cried Suzanne du Val-Noble.

“Oh!” said Esther, “I had debts enough to frighten a minister of
finance. Now, I mean to have thirty thousand a year before the first
stroke of midnight. Oh! he is excellent, I have nothing to complain
of. He does it well.--In a week we give a house-warming; you must
come.--That morning he is to make me a present of the lease of the house
in the Rue Saint-Georges. In decency, it is impossible to live in such
a house on less than thirty thousand francs a year--of my own, so as to
have them safe in case of accident. I have known poverty, and I want
no more of it. There are certain acquaintances one has had enough of at
once.”

“And you, who used to say, ‘My face is my fortune!’--How you have
changed!” exclaimed Suzanne.

“It is the air of Switzerland; you grow thrifty there.--Look here; go
there yourself, my dear! Catch a Swiss, and you may perhaps catch a
husband, for they have not yet learned what such women as we are can be.
And, at any rate, you may come back with a passion for investments in
the funds--a most respectable and elegant passion!--Good-bye.”

Esther got into her carriage again, a handsome carriage drawn by the
finest pair of dappled gray horses at that time to be seen in Paris.

“The woman who is getting into the carriage is handsome,” said Peyrade
to Contenson, “but I like the one who is walking best; follow her, and
find out who she is.”

“That is what that Englishman has just remarked in English,” said
Theodore Gaillard, repeating Peyrade’s remark to Madame du Val-Noble.

Before making this speech in English, Peyrade had uttered a word or
two in that language, which had made Theodore look up in a way that
convinced him that the journalist understood English.

Madame du Val-Noble very slowly made her way home to very decent
furnished rooms in the Rue Louis-le-Grand, glancing round now and then
to see if the mulatto were following her.

This establishment was kept by a certain Madame Gerard, whom Suzanne
had obliged in the days of her splendor, and who showed her gratitude
by giving her a suitable home. This good soul, an honest and virtuous
citizen, even pious, looked on the courtesan as a woman of a superior
order; she had always seen her in the midst of luxury, and thought of
her as a fallen queen; she trusted her daughters with her; and--which
is a fact more natural than might be supposed--the courtesan was as
scrupulously careful in taking them to the play as their mother
could have been, and the two Gerard girls loved her. The worthy, kind
lodging-house keeper was like those sublime priests who see in these
outlawed women only a creature to be saved and loved.

Madame du Val-Noble respected this worth; and often, as she chatted with
the good woman, she envied her while bewailing her own ill-fortune.

“Your are still handsome; you may make a good end yet,” Madame Gerard
would say.

But, indeed, Madame du Val-Noble was only relatively impoverished. This
woman’s wardrobe, so extravagant and elegant, was still sufficiently
well furnished to allow of her appearing on occasion--as on that evening
at the Porte-Saint-Martin to see _Richard Darlington_--in much splendor.
And Madame Gerard would most good-naturedly pay for the cabs needed by
the lady “on foot” to go out to dine, or to the play, and to come home
again.

“Well, dear Madame Gerard,” said she to this worthy mother, “my luck is
about to change, I believe.”

“Well, well, madame, so much the better. But be prudent; do not run into
debt any more. I have such difficulty in getting rid of the people who
are hunting for you.”

“Oh, never worry yourself about those hounds! They have all made no end
of money out of me.--Here are some tickets for the Varietes for your
girls--a good box on the second tier. If any one should ask for me this
evening before I come in, show them up all the same. Adele, my old maid,
will be here; I will send her round.”

Madame du Val-Noble, having neither mother nor aunt, was obliged to
have recourse to her maid--equally on foot--to play the part of a
Saint-Esteve with the unknown follower whose conquest was to enable her
to rise again in the world. She went to dine with Theodore Gaillard,
who, as it happened, had a spree on that day, that is to say, a dinner
given by Nathan in payment of a bet he had lost, one of those orgies
when a man says to his guests, “You can bring a woman.”

It was not without strong reasons that Peyrade had made up his mind to
rush in person on to the field of this intrigue. At the same time, his
curiosity, like Corentin’s, was so keenly excited, that, even in the
absence of reasons, he would have tried to play a part in the drama.

At this moment Charles X.’s policy had completed its last evolution.
After confiding the helm of State to Ministers of his own choosing, the
King was preparing to conquer Algiers, and to utilize the glory that
should accrue as a passport to what has been called his _Coup d’Etat_.
There were no more conspiracies at home; Charles X. believed he had no
domestic enemies. But in politics, as at sea, a calm may be deceptive.

Thus Corentin had lapsed into total idleness. In such a case a true
sportsman, to keep his hand in, for lack of larks kills sparrows.
Domitian, we know, for lack of Christians, killed flies. Contenson,
having witnessed Esther’s arrest, had, with the keen instinct of a spy,
fully understood the upshot of the business. The rascal, as we have
seen, did not attempt to conceal his opinion of the Baron de Nucingen.

“Who is benefiting by making the banker pay so dear for his passion?”
 was the first question the allies asked each other. Recognizing Asie as
a leader in the piece, Contenson hoped to find out the author through
her; but she slipped through his fingers again and again, hiding like
an eel in the mud of Paris; and when he found her again as the cook
in Esther’s establishment, it seemed to him inexplicable that the
half-caste woman should have had a finger in the pie. Thus, for the
first time, these two artistic spies had come on a text that they could
not decipher, while suspecting a dark plot to the story.

After three bold attempts on the house in the Rue Taitbout, Contenson
still met with absolute dumbness. So long as Esther dwelt there the
lodge porter seemed to live in mortal terror. Asie had, perhaps,
promised poisoned meat-balls to all the family in the event of any
indiscretion.

On the day after Esther’s removal, Contenson found this man rather
more amenable; he regretted the lady, he said, who had fed him with the
broken dishes from her table. Contenson, disguised as a broker, tried to
bargain for the rooms, and listened to the porter’s lamentations while
he fooled him, casting a doubt on all the man said by a questioning
“Really?”

“Yes, monsieur, the lady lived here for five years without ever going
out, and more by token, her lover, desperately jealous though she was
beyond reproach, took the greatest precautions when he came in or went
out. And a very handsome young man he was too!”

Lucien was at this time still staying with his sister, Madame Sechard;
but as soon as he returned, Contenson sent the porter to the Quai
Malaquais to ask Monsieur de Rubempre whether he were willing to part
with the furniture left in the rooms lately occupied by Madame van
Bogseck. The porter then recognized Lucien as the young widow’s
mysterious lover, and this was all that Contenson wanted. The deep but
suppressed astonishment may be imagined with which Lucien and Carlos
received the porter, whom they affected to regard as a madman; they
tried to upset his convictions.

Within twenty-four hours Carlos had organized a force which detected
Contenson red-handed in the act of espionage. Contenson, disguised as a
market-porter, had twice already brought home the provisions purchased
in the morning by Asie, and had twice got into the little mansion in the
Rue Saint-Georges. Corentin, on his part, was making a stir; but he was
stopped short by recognizing the certain identity of Carlos Herrera; for
he learned at once that this Abbe, the secret envoy of Ferdinand VII.,
had come to Paris towards the end of 1823. Still, Corentin thought it
worth while to study the reasons which had led the Spaniard to take an
interest in Lucien de Rubempre. It was soon clear to him, beyond
doubt, that Esther had for five years been Lucien’s mistress; so the
substitution of the Englishwoman had been effected for the advantage of
that young dandy.

Now Lucien had no means; he was rejected as a suitor for Mademoiselle de
Grandlieu; and he had just bought up the lands of Rubempre at the cost
of a million francs.

Corentin very skilfully made the head of the General Police take the
first steps; and the Prefet de Police a propos to Peyrade, informed his
chief that the appellants in that affair had been in fact the Comte de
Serizy and Lucien de Rubempre.

“We have it!” cried Peyrade and Corentin.

The two friends had laid plans in a moment.

“This hussy,” said Corentin, “has had intimacies; she must have some
women friends. Among them we shall certainly find one or another who is
down on her luck; one of us must play the part of a rich foreigner and
take her up. We will throw them together. They always want something of
each other in the game of lovers, and we shall then be in the citadel.”

Peyrade naturally proposed to assume his disguise as an Englishman.
The wild life he should lead during the time that he would take to
disentangle the plot of which he had been the victim, smiled on his
fancy; while Corentin, grown old in his functions, and weakly too,
did not care for it. Disguised as a mulatto, Contenson at once evaded
Carlos’ force. Just three days before Peyrade’s meeting with Madame du
Val-Noble in the Champs-Elysees, this last of the agents employed by
MM. de Sartine and Lenoir had arrived, provided with a passport, at the
Hotel Mirabeau, Rue de la Paix, having come from the Colonies via le
Havre, in a traveling chaise, as mud-splashed as though it had really
come from le Havre, instead of no further than by the road from
Saint-Denis to Paris.

Carlos Herrera, on his part, had his passport _vise_ at the Spanish
Embassy, and arranged everything at the Quai Malaquais to start for
Madrid. And this is why. Within a few days Esther was to become the
owner of the house in the Rue Saint-Georges and of shares yielding
thirty thousand francs a year; Europe and Asie were quite cunning enough
to persuade her to sell these shares and privately transmit the money
to Lucien. Thus Lucien, proclaiming himself rich through his sister’s
liberality, would pay the remainder of the price of the Rubempre
estates. Of this transaction no one could complain. Esther alone could
betray herself; but she would die rather than blink an eyelash.

Clotilde had appeared with a little pink kerchief round her crane’s
neck, so she had won her game at the Hotel de Grandlieu. The shares
in the Omnibus Company were already worth thrice their initial value.
Carlos, by disappearing for a few days, would put malice off the scent.
Human prudence had foreseen everything; no error was possible. The false
Spaniard was to start on the morrow of the day when Peyrade met Madame
du Val-Noble. But that very night, at two in the morning, Asie came in
a cab to the Quai Malaquais, and found the stoker of the machine smoking
in his room, and reconsidering all the points of the situation here
stated in a few words, like an author going over a page in his book to
discover any faults to be corrected. Such a man would not allow himself
a second time such an oversight as that of the porter in the Rue
Taitbout.

“Paccard,” whispered Asie in her master’s ear, “recognized Contenson
yesterday, at half-past two, in the Champs-Elysees, disguised as a
mulatto servant to an Englishman, who for the last three days has been
seen walking in the Champs-Elysees, watching Esther. Paccard knew the
hound by his eyes, as I did when he dressed up as a market-porter.
Paccard drove the girl home, taking a round so as not to lose sight of
the wretch. Contenson is at the Hotel Mirabeau; but he exchanged so many
signs of intelligence with the Englishman, that Paccard says the other
cannot possibly be an Englishman.”

“We have a gadfly behind us,” said Carlos. “I will not leave till the
day after to-morrow. That Contenson is certainly the man who sent the
porter after us from the Rue Taitbout; we must ascertain whether this
sham Englishman is our foe.”

At noon Mr. Samuel Johnson’s black servant was solemnly waiting on his
master, who always breakfasted too heartily, with a purpose. Peyrade
wished to pass for a tippling Englishman; he never went out till he was
half-seas over. He wore black cloth gaiters up to his knees, and padded
to make his legs look stouter; his trousers were lined with the thickest
fustian; his waistcoat was buttoned up to his cheeks; a red scratch
wig hid half his forehead, and he had added nearly three inches to his
height; in short, the oldest frequenter of the Cafe David could not have
recognized him. From his squarecut coat of black cloth with full skirts
he might have been taken for an English millionaire.

Contenson made a show of the cold insolence of a nabob’s confidential
servant; he was taciturn, abrupt, scornful, and uncommunicative, and
indulged in fierce exclamations and uncouth gestures.

Peyrade was finishing his second bottle when one of the hotel waiters
unceremoniously showed in a man in whom Peyrade and Contenson both at
once discerned a gendarme in mufti.

“Monsieur Peyrade,” said the gendarme to the nabob, speaking in his ear,
“my instructions are to take you to the Prefecture.”

Peyrade, without saying a word, rose and took down his hat.

“You will find a hackney coach at the door,” said the man as they went
downstairs. “The Prefet thought of arresting you, but he decided on
sending for you to ask some explanation of your conduct through the
peace-officer whom you will find in the coach.”

“Shall I ride with you?” asked the gendarme of the peace-officer when
Peyrade had got in.

“No,” replied the other; “tell the coachman quietly to drive to the
Prefecture.”

Peyrade and Carlos were now face to face in the coach. Carlos had a
stiletto under his hand. The coach-driver was a man he could trust,
quite capable of allowing Carlos to get out without seeing him, or being
surprised, on arriving at his journey’s end, to find a dead body in
his cab. No inquiries are ever made about a spy. The law almost always
leaves such murders unpunished, it is so difficult to know the rights of
the case.

Peyrade looked with his keenest eye at the magistrate sent to examine
him by the Prefet of Police. Carlos struck him as satisfactory: a bald
head, deeply wrinkled at the back, and powdered hair; a pair of very
light gold spectacles, with double-green glasses over weak eyes, with
red rims, evidently needing care. These eyes seemed the trace of some
squalid malady. A cotton shirt with a flat-pleated frill, a shabby
black satin waistcoat, the trousers of a man of law, black spun silk
stockings, and shoes tied with ribbon; a long black overcoat, cheap
gloves, black, and worn for ten days, and a gold watch-chain--in every
point the lower grade of magistrate known by a perversion of terms as a
peace-officer.

“My dear Monsieur Peyrade, I regret to find such a man as you the object
of surveillance, and that you should act so as to justify it. Your
disguise is not to the Prefet’s taste. If you fancy that you can thus
escape our vigilance, you are mistaken. You traveled from England by way
of Beaumont-sur-Oise, no doubt.”

“Beaumont-sur-Oise?” repeated Peyrade.

“Or by Saint-Denis?” said the sham lawyer.

Peyrade lost his presence of mind. The question must be answered. Now
any reply might be dangerous. In the affirmative it was farcical; in the
negative, if this man knew the truth, it would be Peyrade’s ruin.

“He is a sharp fellow,” thought he.

He tried to look at the man and smile, and he gave him a smile for an
answer; the smile passed muster without protest.

“For what purpose have you disguised yourself, taken rooms at the
Mirabeau, and dressed Contenson as a black servant?” asked the
peace-officer.

“Monsieur le Prefet may do what he chooses with me, but I owe no account
of my actions to any one but my chief,” said Peyrade with dignity.

“If you mean me to infer that you are acting by the orders of the
General Police,” said the other coldly, “we will change our route, and
drive to the Rue de Grenelle instead of the Rue de Jerusalem. I have
clear instructions with regard to you. But be careful! You are not in
any deep disgrace, and you may spoil your own game in a moment. As for
me--I owe you no grudge.--Come; tell me the truth.”

“Well, then, this is the truth,” said Peyrade, with a glance at his
Cerberus’ red eyes.

The sham lawyer’s face remained expressionless, impassible; he was doing
his business, all truths were the same to him, he looked as though
he suspected the Prefet of some caprice. Prefets have their little
tantrums.

“I have fallen desperately in love with a woman--the mistress of that
stockbroker who is gone abroad for his own pleasure and the displeasure
of his creditors--Falleix.”

“Madame du Val-Noble?”

“Yes,” replied Peyrade. “To keep her for a month, which will not cost me
more than a thousand crowns, I have got myself up as a nabob and taken
Contenson as my servant. This is so absolutely true, monsieur, that
if you like to leave me in the coach, where I will wait for you, on my
honor as an old Commissioner-General of Police, you can go to the hotel
and question Contenson. Not only will Contenson confirm what I have the
honor of stating, but you may see Madame du Val-Noble’s waiting-maid,
who is to come this morning to signify her mistress’ acceptance of my
offers, or the conditions she makes.

“An old monkey knows what grimaces mean: I have offered her a thousand
francs a month and a carriage--that comes to fifteen hundred; five
hundred francs’ worth of presents, and as much again in some outings,
dinners and play-going; you see, I am not deceiving you by a centime
when I say a thousand crowns.--A man of my age may well spend a thousand
crowns on his last fancy.”

“Bless me, Papa Peyrade! and you still care enough for women to----?
But you are deceiving me. I am sixty myself, and I can do without
‘em.--However, if the case is as you state it, I quite understand that
you should have found it necessary to get yourself up as a foreigner to
indulge your fancy.”

“You can understand that Peyrade, or old Canquoelle of the Rue des
Moineaux----”

“Ay, neither of them would have suited Madame du Val-Noble,” Carlos
put in, delighted to have picked up Canquoelle’s address. “Before
the Revolution,” he went on, “I had for my mistress a woman who had
previously been kept by the gentleman-in-waiting, as they then called
the executioner. One evening at the play she pricked herself with a pin,
and cried out--a customary ejaculation in those days--‘Ah! Bourreau!’ on
which her neighbor asked her if this were a reminiscence?--Well, my dear
Peyrade, she cast off her man for that speech.

“I suppose you have no wish to expose yourself to such a slap in the
face.--Madame du Val-Noble is a woman for gentlemen. I saw her once at
the opera, and thought her very handsome.

“Tell the driver to go back to the Rue de la Paix, my dear Peyrade. I
will go upstairs with you to your rooms and see for myself. A verbal
report will no doubt be enough for Monsieur le Prefet.”

Carlos took a snuff-box from his side-pocket--a black snuff-box
lined with silver-gilt--and offered it to Peyrade with an impulse of
delightful good-fellowship. Peyrade said to himself:

“And these are their agents! Good Heavens! what would Monsieur Lenoir
say if he could come back to life, or Monsieur de Sartines?”

“That is part of the truth, no doubt, but it is not all,” said the sham
lawyer, sniffing up his pinch of snuff. “You have had a finger in the
Baron de Nucingen’s love affairs, and you wish, no doubt, to entangle
him in some slip-knot. You missed fire with the pistol, and you are
aiming at him with a field-piece. Madame du Val-Noble is a friend of
Madame de Champy’s----”

“Devil take it. I must take care not to founder,” said Peyrade to
himself. “He is a better man than I thought him. He is playing me; he
talks of letting me go, and he goes on making me blab.”

“Well?” asked Carlos with a magisterial air.

“Monsieur, it is true that I have been so foolish as to seek a woman in
Monsieur de Nucingen’s behoof, because he was half mad with love. That
is the cause of my being out of favor, for it would seem that quite
unconsciously I touched some important interests.”

The officer of the law remained immovable.

“But after fifty-two years’ experience,” Peyrade went on, “I know the
police well enough to have held my hand after the blowing up I had from
Monsieur le Prefet, who, no doubt, was right----”

“Then you would give up this fancy if Monsieur le Prefet required it
of you? That, I think, would be the best proof you could give of the
sincerity of what you say.”

“He is going it! he is going it!” thought Peyrade. “Ah! by all that’s
holy, the police to-day is a match for that of Monsieur Lenoir.”

“Give it up?” said he aloud. “I will wait till I have Monsieur le
Prefet’s orders.--But here we are at the hotel, if you wish to come up.”

“Where do you find the money?” said Carlos point-blank, with a sagacious
glance.

“Monsieur, I have a friend----”

“Get along,” said Carlos; “go and tell that story to an examining
magistrate!”

This audacious stroke on Carlos’ part was the outcome of one of those
calculations, so simple that none but a man of his temper would have
thought it out.

At a very early hour he had sent Lucien to Madame de Serizy’s. Lucien
had begged the Count’s private secretary--as from the Count--to go and
obtain from the Prefet of Police full particulars concerning the agent
employed by the Baron de Nucingen. The secretary came back provided with
a note concerning Peyrade, a copy of the summary noted on the back of
his record:--

  “In the police force since 1778, having come to Paris from Avignon
  two years previously.

  “Without money or character; possessed of certain State secrets.

  “Lives in the Rue des Moineaux under the name of Canquoelle, the
  name of a little estate where his family resides in the department
  of Vaucluse; very respectable people.

  “Was lately inquired for by a grand-nephew named Theodore de la
  Peyrade. (See the report of an agent, No. 37 of the Documents.)”

“He must be the man to whom Contenson is playing the mulatto servant!”
 cried Carlos, when Lucien returned with other information besides this
note.

Within three hours this man, with the energy of a Commander-in-Chief,
had found, by Paccard’s help, an innocent accomplice capable of
playing the part of a gendarme in disguise, and had got himself up as
a peace-officer. Three times in the coach he had thought of killing
Peyrade, but he had made it a rule never to commit a murder with his own
hand; he promised himself that he would get rid of Peyrade all in good
time by pointing him out as a millionaire to some released convicts
about the town.

Peyrade and his Mentor, as they went in, heard Contenson’s voice arguing
with Madame du Val-Noble’s maid. Peyrade signed to Carlos to remain
in the outer room, with a look meant to convey: “Thus you can assure
yourself of my sincerity.”

“Madame agrees to everything,” said Adele. “Madame is at this moment
calling on a friend, Madame de Champy, who has some rooms in the Rue
Taitbout on her hands for a year, full of furniture, which she will let
her have, no doubt. Madame can receive Mr. Johnson more suitably there,
for the furniture is still very decent, and monsieur might buy it for
madame by coming to an agreement with Madame de Champy.”

“Very good, my girl. If this is not a job of fleecing, it is a bit of
the wool,” said the mulatto to the astonished woman. “However, we will
go shares----”

“That is your darkey all over!” cried Mademoiselle Adele. “If your nabob
is a nabob, he can very well afford to give madame the furniture. The
lease ends in April 1830; your nabob may renew it if he likes.”

“I am quite willing,” said Peyrade, speaking French with a strong
English accent, as he came in and tapped the woman on the shoulder.

He cast a knowing look back at Carlos, who replied by an assenting nod,
understanding that the nabob was to keep up his part.

But the scene suddenly changed its aspect at the entrance of a person
over whom neither Carlos nor Peyrade had the least power. Corentin
suddenly came in. He had found the door open, and looked in as he went
by to see how his old friend played his part as nabob.

“The Prefet is still bullying me!” said Peyrade in a whisper to
Corentin. “He has found me out as a nabob.”

“We will spill the Prefet,” Corentin muttered in reply.

Then after a cool bow he stood darkly scrutinizing the magistrate.

“Stay here till I return,” said Carlos; “I will go to the Prefecture. If
you do not see me again, you may go your own way.”

Having said this in an undertone to Peyrade, so as not to humiliate him
in the presence of the waiting-maid, Carlos went away, not caring to
remain under the eye of the newcomer, in whom he detected one of those
fair-haired, blue-eyed men, coldly terrifying.

“That is the peace-officer sent after me by the Prefet,” said Peyrade.

“That?” said Corentin. “You have walked into a trap. That man has three
packs of cards in his shoes; you can see that by the place of his foot
in the shoe; besides, a peace-officer need wear no disguise.”

Corentin hurried downstairs to verify his suspicions: Carlos was getting
into the fly.

“Hallo! Monsieur l’Abbe!” cried Corentin.

Carlos looked around, saw Corentin, and got in quickly. Still, Corentin
had time to say:

“That was all I wanted to know.--Quai Malaquais,” he shouted to the
driver with diabolical mockery in his tone and expression.

“I am done!” said Jacques Collin to himself. “They have got me. I must
get ahead of them by sheer pace, and, above all, find out what they want
of us.”

Corentin had seen the Abbe Carlos Herrera five or six times, and the
man’s eyes were unforgettable. Corentin had suspected him at once from
the cut of his shoulders, then by his puffy face, and the trick of three
inches of added height gained by a heel inside the shoe.

“Ah! old fellow, they have drawn you,” said Corentin, finding no one in
the room but Peyrade and Contenson.

“Who?” cried Peyrade, with metallic hardness; “I will spend my last days
in putting him on a gridiron and turning him on it.”

“It is the Abbe Carlos Herrera, the Corentin of Spain, as I suppose.
This explains everything. The Spaniard is a demon of the first water,
who has tried to make a fortune for that little young man by coining
money out of a pretty baggage’s bolster.--It is your lookout if you
think you can measure your skill with a man who seems to me the very
devil to deal with.”

“Oh!” exclaimed Contenson, “he fingered the three hundred thousand
francs the day when Esther was arrested; he was in the cab. I remember
those eyes, that brow, and those marks of the smallpox.”

“Oh! what a fortune my Lydie might have had!” cried Peyrade.

“You may still play the nabob,” said Corentin. “To keep an eye on Esther
you must keep up her intimacy with Val-Noble. She was really Lucien’s
mistress.”

“They have got more than five hundred thousand francs out of Nucingen
already,” said Contenson.

“And they want as much again,” Corentin went on. “The Rubempre estate is
to cost a million.--Daddy,” added he, slapping Peyrade on the shoulder,
“you may get more than a hundred thousand francs to settle on Lydie.”

“Don’t tell me that, Corentin. If your scheme should fail, I cannot tell
what I might not do----”

“You will have it by to-morrow perhaps! The Abbe, my dear fellow, is
most astute; we shall have to kiss his spurs; he is a very superior
devil. But I have him sure enough. He is not a fool, and he will knock
under. Try to be a gaby as well as a nabob, and fear nothing.”



In the evening of this day, when the opposing forces had met face to
face on level ground, Lucien spent the evening at the Hotel Grandlieu.
The party was a large one. In the face of all the assembly, the Duchess
kept Lucien at her side for some time, and was most kind to him.

“You are going away for a little while?” said she.

“Yes, Madame la Duchesse. My sister, in her anxiety to promote my
marriage, has made great sacrifices, and I have been enabled to
repurchase the lands of the Rubempres, to reconstitute the whole estate.
But I have found in my Paris lawyer a very clever man, who has managed
to save me from the extortionate terms that the holders would have asked
if they had known the name of the purchaser.”

“Is there a chateau?” asked Clotilde, with too broad a smile.

“There is something which might be called a chateau; but the wiser plan
would be to use the building materials in the construction of a modern
residence.”

Clotilde’s eyes blazed with happiness above her smile of satisfaction.

“You must play a rubber with my father this evening,” said she. “In a
fortnight I hope you will be asked to dinner.”

“Well, my dear sir,” said the Duc de Grandlieu, “I am told that you have
bought the estate of Rubempre. I congratulate you. It is an answer to
those who say you are in debt. We bigwigs, like France or England, are
allowed to have a public debt; but men of no fortune, beginners, you
see, may not assume that privilege----”

“Indeed, Monsieur le Duc, I still owe five hundred thousand francs on my
land.”

“Well, well, you must marry a wife who can bring you the money; but you
will have some difficulty in finding a match with such a fortune in our
Faubourg, where daughters do not get large dowries.”

“Their name is enough,” said Lucien.

“We are only three wisk players--Maufrigneuse, d’Espard, and I--will you
make a fourth?” said the Duke, pointing to the card-table.

Clotilde came to the table to watch her father’s game.

“She expects me to believe that she means it for me,” said the Duke,
patting his daughter’s hands, and looking round at Lucien, who remained
quite grave.

Lucien, Monsieur d’Espard’s partner, lost twenty louis.

“My dear mother,” said Clotilde to the Duchess, “he was so judicious as
to lose.”

At eleven o’clock, after a few affectionate words with Mademoiselle de
Grandlieu, Lucien went home and to bed, thinking of the complete triumph
he was to enjoy a month hence; for he had not a doubt of being accepted
as Clotilde’s lover, and married before Lent in 1830.

On the morrow, when Lucien was smoking his cigarettes after breakfast,
sitting with Carlos, who had become much depressed, M. de Saint-Esteve
was announced--what a touch of irony--who begged to see either the Abbe
Carlos Herrera or Monsieur Lucien de Rubempre.

“Was he told downstairs that I had left Paris?” cried the Abbe.

“Yes, sir,” replied the groom.

“Well, then, you must see the man,” said he to Lucien. “But do not say
a single compromising word, do not let a sign of surprise escape you. It
is the enemy.”

“You will overhear me,” said Lucien.

Carlos hid in the adjoining room, and through the crack of the door
he saw Corentin, whom he recognized only by his voice, such powers of
transformation did the great man possess. This time Corentin looked like
an old paymaster-general.

“I have not had the honor of being known to you, monsieur,” Corentin
began, “but----”

“Excuse my interrupting you, monsieur, but----”

“But the matter in point is your marriage to Mademoiselle Clotilde de
Grandlieu--which will never take place,” Corentin added eagerly.

Lucien sat down and made no reply.

“You are in the power of a man who is able and willing and ready to
prove to the Duc de Grandlieu that the lands of Rubempre are to be paid
for with the money that a fool has given to your mistress, Mademoiselle
Esther,” Corentin went on. “It will be quite easy to find the minutes of
the legal opinions in virtue of which Mademoiselle Esther was summoned;
there are ways too of making d’Estourny speak. The very clever
manoeuvres employed against the Baron de Nucingen will be brought to
light.

“As yet all can be arranged. Pay down a hundred thousand francs, and you
will have peace.--All this is no concern of mine. I am only the agent of
those who levy this blackmail; nothing more.”

Corentin might have talked for an hour; Lucien smoked his cigarette with
an air of perfect indifference.

“Monsieur,” replied he, “I do not want to know who you are, for men
who undertake such jobs as these have no name--at any rate, in my
vocabulary. I have allowed you to talk at your leisure; I am at
home.--You seem to me not bereft of common sense; listen to my dilemma.”

There was a pause, during which Lucien met Corentin’s cat-like eye fixed
on him with a perfectly icy stare.

“Either you are building on facts that are absolutely false, and I need
pay no heed to them,” said Lucien; “or you are in the right; and in that
case, by giving you a hundred thousand francs, I put you in a position
to ask me for as many hundred thousand francs as your employer can find
Saint-Esteves to ask for.

“However, to put an end, once and for all, to your kind intervention, I
would have you know that I, Lucien de Rubempre, fear no one. I have
no part in the jobbery of which you speak. If the Grandlieus make
difficulties, there are other young ladies of very good family ready
to be married. After all, it is no loss to me if I remain single,
especially if, as you imagine, I deal in blank bills to such advantage.”

“If Monsieur l’Abbe Carlos Herrera----”

“Monsieur,” Lucien put in, “the Abbe Herrera is at this moment on the
way to Spain. He has nothing to do with my marriage, my interests are no
concern of his. That remarkable statesman was good enough to assist
me at one time with his advice, but he has reports to present to
his Majesty the King of Spain; if you have anything to say to him, I
recommend you to set out for Madrid.”

“Monsieur,” said Corentin plainly, “you will never be Mademoiselle
Clotilde de Grandlieu’s husband.”

“So much the worse for her!” replied Lucien, impatiently pushing
Corentin towards the door.

“You have fully considered the matter?” asked Corentin coldly.

“Monsieur, I do not recognize that you have any right either to meddle
in my affairs, or to make me waste a cigarette,” said Lucien, throwing
away his cigarette that had gone out.

“Good-day, monsieur,” said Corentin. “We shall not meet again.--But
there will certainly be a moment in your life when you would give half
your fortune to have called me back from these stairs.”

In answer to this threat, Carlos made as though he were cutting off a
head.

“Now to business!” cried he, looking at Lucien, who was as white as
ashes after this dreadful interview.



If among the small number of my readers who take an interest in the
moral and philosophical side of this book there should be only one
capable of believing that the Baron de Nucingen was happy, that one
would prove how difficult it is to explain the heart of a courtesan by
any kind of physiological formula. Esther was resolved to make the poor
millionaire pay dearly for what he called his day of triumph. And at
the beginning of February 1830 the house-warming party had not yet been
given in the “little palace.”

“Well,” said Esther in confidence to her friends, who repeated it to the
Baron, “I shall open house at the Carnival, and I mean to make my man as
happy as a cock in plaster.”

The phrase became proverbial among women of her kidney.

The Baron gave vent to much lamentation; like married men, he made
himself very ridiculous, he began to complain to his intimate friends,
and his dissatisfaction was generally known.

Esther, meanwhile, took quite a serious view of her position as the
Pompadour of this prince of speculators. She had given two or three
small evening parties, solely to get Lucien into the house. Lousteau,
Rastignac, du Tillet, Bixiou, Nathan, the Comte de Brambourg--all the
cream of the dissipated crew--frequented her drawing-room. And, as
leading ladies in the piece she was playing, Esther accepted
Tullia, Florentine, Fanny Beaupre, and Florine--two dancers and two
actresses--besides Madame du Val-Noble. Nothing can be more dreary than
a courtesan’s home without the spice of rivalry, the display of dress,
and some variety of type.

In six weeks Esther had become the wittiest, the most amusing, the
loveliest, and the most elegant of those female pariahs who form the
class of kept women. Placed on the pedestal that became her, she enjoyed
all the delights of vanity which fascinate women in general, but still
as one who is raised above her caste by a secret thought. She cherished
in her heart an image of herself which she gloried in, while it made
her blush; the hour when she must abdicate was ever present to her
consciousness; thus she lived a double life, really scorning herself.
Her sarcastic remarks were tinged by the temper which was roused in
her by the intense contempt felt by the Angel of Love, hidden in the
courtesan, for the disgraceful and odious part played by the body in the
presence, as it were, of the soul. At once actor and spectator, victim
and judge, she was a living realization of the beautiful Arabian Tales,
in which a noble creature lies hidden under a degrading form, and of
which the type is the story of Nebuchadnezzar in the book of books--the
Bible. Having granted herself a lease of life till the day after her
infidelity, the victim might surely play awhile with the executioner.

Moreover, the enlightenment that had come to Esther as to the secretly
disgraceful means by which the Baron had made his colossal fortune
relieved her of every scruple. She could play the part of Ate, the
goddess of vengeance, as Carlos said. And so she was by turns enchanting
and odious to the banker, who lived only for her. When the Baron had
been worked up to such a pitch of suffering that he wanted only to be
quit of Esther, she brought him round by a scene of tender affection.

Herrera, making a great show of starting for Spain, had gone as far
as Tours. He had sent the chaise on as far as Bordeaux, with a servant
inside, engaged to play the part of master, and to wait for him
at Bordeaux. Then, returning by diligence, dressed as a commercial
traveler, he had secretly taken up his abode under Esther’s roof,
and thence, aided by Asie and Europe, carefully directed all his
machinations, keeping an eye on every one, and especially on Peyrade.

About a fortnight before the day chosen for her great entertainment,
which was to be given in the evening after the first opera ball, the
courtesan, whose witticisms were beginning to make her feared, happened
to be at the Italian opera, at the back of a box which the Baron--forced
to give a box--had secured in the lowest tier, in order to conceal his
mistress, and not to flaunt her in public within a few feet of Madame de
Nucingen. Esther had taken her seat, so as to “rake” that of Madame de
Serizy, whom Lucien almost invariably accompanied. The poor girl made
her whole happiness centre in watching Lucien on Tuesdays, Thursdays,
and Saturdays by Madame de Serizy’s side.

At about half-past nine in the evening Esther could see Lucien enter
the Countess’ box, with a care-laden brow, pale, and with almost drawn
features. These symptoms of mental anguish were legible only to Esther.
The knowledge of a man’s countenance is, to the woman who loves him,
like that of the sea to a sailor.

“Good God! what can be the matter? What has happened? Does he want to
speak with that angel of hell, who is to him a guardian angel, and who
lives in an attic between those of Europe and Asie?”

Tormented by such reflections, Esther scarcely listened to the music.
Still less, it may be believed, did she listen to the Baron, who held
one of his “Anchel’s” hands in both his, talking to her in his horrible
Polish-Jewish accent, a jargon which must be as unpleasant to read as it
is to hear spoken.

“Esther,” said he, releasing her hand, and pushing it away with a slight
touch of temper, “you do not listen to me.”

“I tell you what, Baron, you blunder in love as you gibber in French.”

“_Der teufel_!”

“I am not in my boudoir here, I am at the opera. If you were not a
barrel made by Huret or Fichet, metamorphosed into a man by some trick
of nature, you would not make so much noise in a box with a woman who is
fond of music. I don’t listen to you? I should think not! There you sit
rustling my dress like a cockchafer in a paper-bag, and making me laugh
with contempt. You say to me, ‘You are so pretty, I should like to
eat you!’ Old simpleton! Supposing I were to say to you, ‘You are
less intolerable this evening than you were yesterday--we will go
home?’--Well, from the way you puff and sigh--for I feel you if I don’t
listen to you--I perceive that you have eaten an enormous dinner, and
your digestion is at work. Let me instruct you--for I cost you enough to
give some advice for your money now and then--let me tell you, my dear
fellow, that a man whose digestion is so troublesome as yours is, is not
justified in telling his mistress that she is pretty at unseemly hours.
An old soldier died of that very folly ‘in the arms of Religion,’ as
Blondet has it.

“It is now ten o’clock. You finished dinner at du Tillet’s at nine
o’clock, with your pigeon the Comte de Brambourg; you have millions and
truffles to digest. Come to-morrow night at ten.”

“Vat you are cruel!” cried the Baron, recognizing the profound truth of
this medical argument.

“Cruel!” echoed Esther, still looking at Lucien. “Have you not consulted
Bianchon, Desplein, old Haudry?--Since you have had a glimpse of future
happiness, do you know what you seem like to me?”

“No--vat?”

“A fat old fellow wrapped in flannel, who walks every hour from his
armchair to the window to see if the thermometer has risen to the degree
marked ‘_Silkworms_,’ the temperature prescribed by his physician.”

“You are really an ungrateful slut!” cried the Baron, in despair at
hearing a tune, which, however, amorous old men not unfrequently hear at
the opera.

“Ungrateful!” retorted Esther. “What have you given me till now? A great
deal of annoyance. Come, papa! Can I be proud of you? You! you are proud
of me; I wear your livery and badge with an air. You paid my debts? So
you did. But you have grabbed so many millions--come, you need not sulk;
you admitted that to me--that you need not think twice of that. And
this is your chief title to fame. A baggage and a thief--a well-assorted
couple!

“You have built a splendid cage for a parrot that amuses you. Go and ask
a Brazilian cockatoo what gratitude it owes to the man who placed it in
a gilded cage.--Don’t look at me like that; you are just like a Buddist
Bonze.

“Well, you show your red-and-white cockatoo to all Paris. You say, ‘Does
anybody else in Paris own such a parrot? And how well it talks, how
cleverly it picks its words!’ If du Tillet comes in, it says at once,
‘How’do, little swindler!’--Why, you are as happy as a Dutchman who has
grown an unique tulip, as an old nabob pensioned off in Asia by England,
when a commercial traveler sells him the first Swiss snuff-box that
opens in three places.

“You want to win my heart? Well, now, I will tell you how to do it.”

“Speak, speak, dere is noting I shall not do for you. I lofe to be
fooled by you.”

“Be young, be handsome, be like Lucien de Rubempre over there by your
wife, and you shall have gratis what you can never buy with all your
millions!”

“I shall go ‘vay, for really you are too bat dis evening!” said the
banker, with a lengthened face.

“Very well, good-night then,” said Esther. “Tell Georches to make your
pillows very high and place your fee low, for you look apoplectic this
evening.--You cannot say, my dear, that I take no interest in your
health.”

The Baron was standing up, and held the door-knob in his hand.

“Here, Nucingen,” said Esther, with an imperious gesture.

The Baron bent over her with dog-like devotion.

“Do you want to see me very sweet, and giving you sugar-and-water, and
petting you in my house, this very evening, old monster?”

“You shall break my heart!”

“Break your heart--you mean bore you,” she went on. “Well, bring me
Lucien that I may invite him to our Belshazzar’s feast, and you may
be sure he will not fail to come. If you succeed in that little
transaction, I will tell you that I love you, my fat Frederic, in such
plain terms that you cannot but believe me.”

“You are an enchantress,” said the Baron, kissing Esther’s glove. “I
should be villing to listen to abuse for ein hour if alvays der vas a
kiss at de ent of it.”

“But if I am not obeyed, I----” and she threatened the Baron with her
finger as we threaten children.

The Baron raised his head like a bird caught in a springe and imploring
the trapper’s pity.

“Dear Heaven! What ails Lucien?” said she to herself when she was alone,
making no attempt to check her falling tears; “I never saw him so sad.”



This is what had happened to Lucien that very evening.

At nine o’clock he had gone out, as he did every evening, in his
brougham to go to the Hotel de Grandlieu. Using his saddle-horse and
cab in the morning only, like all young men, he had hired a brougham
for winter evenings, and had chosen a first-class carriage and splendid
horses from one of the best job-masters. For the last month all had gone
well with him; he had dined with the Grandlieus three times; the Duke
was delightful to him; his shares in the Omnibus Company, sold for three
hundred thousand francs, had paid off a third more of the price of the
land; Clotilde de Grandlieu, who dressed beautifully now, reddened inch
thick when he went into the room, and loudly proclaimed her attachment
to him. Some personages of high estate discussed their marriage as a
probable event. The Duc de Chaulieu, formerly Ambassador to Spain, and
now for a short while Minister for Foreign Affairs, had promised the
Duchesse de Grandlieu that he would ask for the title of Marquis for
Lucien.

So that evening, after dining with Madame de Serizy, Lucien had driven
to the Faubourg Saint-Germain to pay his daily visit.

He arrives, the coachman calls for the gate to be opened, he drives into
the courtyard and stops at the steps. Lucien, on getting out, remarks
four other carriages in waiting. On seeing Monsieur de Rubempre, one of
the footmen placed to open and shut the hall-door comes forward and out
on to the steps, in front of the door, like a soldier on guard.

“His Grace is not at home,” says he.

“Madame la Duchesse is receiving company,” observes Lucien to the
servant.

“Madame la Duchesse is gone out,” replies the man solemnly.

“Mademoiselle Clotilde----”

“I do not think that Mademoiselle Clotilde will see you, monsieur, in
the absence of Madame la Duchesse.”

“But there are people here,” replies Lucien in dismay.

“I do not know, sir,” says the man, trying to seem stupid and to be
respectful.

There is nothing more fatal than etiquette to those who regard it as the
most formidable arm of social law. Lucien easily interpreted the meaning
of this scene, so disastrous to him. The Duke and Duchess would not
admit him. He felt the spinal marrow freezing in the core of his
vertebral column, and a sickly cold sweat bedewed his brow. The
conversation had taken place in the presence of his own body-servant,
who held the door of the brougham, doubting whether to shut it. Lucien
signed to him that he was going away again; but as he stepped into
the carriage, he heard the noise of people coming downstairs, and the
servant called out first, “Madame la Duchesse de Chaulieu’s people,”
 then “Madame la Vicomtesse de Grandlieu’s carriage!”

Lucien merely said, “To the Italian opera”; but in spite of his haste,
the luckless dandy could not escape the Duc de Chaulieu and his son, the
Duc de Rhetore, to whom he was obliged to bow, for they did not speak
a word to him. A great catastrophe at Court, the fall of a formidable
favorite, has ere now been pronounced on the threshold of a royal study,
in one word from an usher with a face like a plaster cast.

“How am I to let my adviser know of this disaster--this instant----?”
 thought Lucien as he drove to the opera-house. “What is going on?”

He racked his brain with conjectures.

This was what had taken place. That morning, at eleven o’clock, the
Duc de Grandlieu, as he went into the little room where the family all
breakfasted together, said to Clotilde after kissing her, “Until further
orders, my child, think no more of the Sieur de Rubempre.”

Then he had taken the Duchesse by the hand, and led her into a window
recess to say a few words in an undertone, which made poor Clotilde turn
pale; for she watched her mother as she listened to the Duke, and saw
her expression of extreme surprise.

“Jean,” said the Duke to one of his servants, “take this note to
Monsieur le Duc de Chaulieu, and beg him to answer by you, Yes or No.--I
am asking him to dine here to-day,” he added to his wife.

Breakfast had been a most melancholy meal. The Duchess was meditative,
the Duke seemed to be vexed with himself, and Clotilde could with
difficulty restrain her tears.

“My child, your father is right; you must obey him,” the mother had said
to the daughter with much emotion. “I do not say as he does, ‘Think no
more of Lucien.’ No--for I understand your suffering”--Clotilde kissed
her mother’s hand--“but I do say, my darling, Wait, take no step, suffer
in silence since you love him, and put your trust in your parents’
care.--Great ladies, my child, are great just because they can do their
duty on every occasion, and do it nobly.”

“But what is it about?” asked Clotilde as white as a lily.

“Matters too serious to be discussed with you, my dearest,” the Duchess
replied. “For if they are untrue, your mind would be unnecessarily
sullied; and if they are true, you must never know them.”

At six o’clock the Duc de Chaulieu had come to join the Duc de
Grandlieu, who awaited him in his study.

“Tell me, Henri”--for the Dukes were on the most familiar terms, and
addressed each other by their Christian names. This is one of the shades
invented to mark a degree of intimacy, to repel the audacity of French
familiarity, and humiliate conceit--“tell me, Henri, I am in such a
desperate difficulty that I can only ask advice of an old friend who
understands business, and you have practice and experience. My daughter
Clotilde, as you know, is in love with that little Rubempre, whom I have
been almost compelled to accept as her promised husband. I have always
been averse to the marriage; however, Madame de Grandlieu could not bear
to thwart Clotilde’s passion. When the young fellow had repurchased
the family estate and paid three-quarters of the price, I could make no
further objections.

“But last evening I received an anonymous letter--you know how much
that is worth--in which I am informed that the young fellow’s fortune is
derived from some disreputable source, and that he is telling lies
when he says that his sister is giving him the necessary funds for his
purchase. For my daughter’s happiness, and for the sake of our family, I
am adjured to make inquiries, and the means of doing so are suggested to
me. Here, read it.”

“I am entirely of your opinion as to the value of anonymous letters,
my dear Ferdinand,” said the Duc de Chaulieu after reading the letter.
“Still, though we may contemn them, we must make use of them. We must
treat such letters as we would treat a spy. Keep the young man out of
the house, and let us make inquiries----

“I know how to do it. Your lawyer is Derville, a man in whom we have
perfect confidence; he knows the secrets of many families, and can
certainly be trusted with this. He is an honest man, a man of weight,
and a man of honor; he is cunning and wily; but his wiliness is only in
the way of business, and you need only employ him to obtain evidence you
can depend upon.

“We have in the Foreign Office an agent of the superior police who is
unique in his power of discovering State secrets; we often send him on
such missions. Inform Derville that he will have a lieutenant in the
case. Our spy is a gentleman who will appear wearing the ribbon of the
Legion of Honor, and looking like a diplomate. This rascal will do the
hunting; Derville will only look on. Your lawyer will then tell you if
the mountain brings forth a mouse, or if you must throw over this little
Rubempre. Within a week you will know what you are doing.”

“The young man is not yet so far a Marquis as to take offence at my
being ‘Not at home’ for a week,” said the Duc de Grandlieu.

“Above all, if you end by giving him your daughter,” replied the
Minister. “If the anonymous letter tells the truth, what of that? You
can send Clotilde to travel with my daughter-in-law Madeleine, who wants
to go to Italy.”

“You relieve me immensely. I don’t know whether I ought to thank you.”

“Wait till the end.”

“By the way,” exclaimed the Duc de Grandlieu, “what is your man’s name?
I must mention it to Derville. Send him to me to-morrow by five o’clock;
I will have Derville here and put them in communication.”

“His real name,” said M. de Chaulieu, “is, I think, Corentin--a name
you must never have heard, for my gentleman will come ticketed with
his official name. He calls himself Monsieur de Saint-Something--Saint
Yves--Saint-Valere?--Something of the kind.--You may trust him; Louis
XVIII. had perfect confidence in him.”

After this confabulation the steward had orders to shut the door on
Monsieur de Rubempre--which was done.

Lucien paced the waiting-room at the opera-house like a man who was
drunk. He fancied himself the talk of all Paris. He had in the Duc de
Rhetore one of those unrelenting enemies on whom a man must smile, as
he can never be revenged, since their attacks are in conformity with the
rules of society. The Duc de Rhetore knew the scene that had just taken
place on the outside steps of the Grandlieus’ house. Lucien, feeling
the necessity of at once reporting the catastrophe to his high privy
councillor, nevertheless was afraid of compromising himself by going
to Esther’s house, where he might find company. He actually forgot that
Esther was here, so confused were his thoughts, and in the midst of so
much perplexity he was obliged to make small talk with Rastignac,
who, knowing nothing of the news, congratulated him on his approaching
marriage.

At this moment Nucingen appeared smiling, and said to Lucien:

“Vill you do me de pleasure to come to see Montame de Champy, vat vill
infite you herself to von house-varming party----”

“With pleasure, Baron,” replied Lucien, to whom the Baron appeared as a
rescuing angel.

“Leave us,” said Esther to Monsieur de Nucingen, when she saw him come
in with Lucien. “Go and see Madame du Val-Noble, whom I discover in a
box on the third tier with her nabob.--A great many nabobs grow in the
Indies,” she added, with a knowing glance at Lucien.

“And that one,” said Lucien, smiling, “is uncommonly like yours.”

“And them,” said Esther, answering Lucien with another look of
intelligence, while still speaking to the Baron, “bring her here with
her nabob; he is very anxious to make your acquaintance. They say he
is very rich. The poor woman has already poured out I know not how many
elegies; she complains that her nabob is no good; and if you relieve him
of his ballast, perhaps he will sail closer to the wind.”

“You tink ve are all tieves!” said the Baron as he went away.

“What ails you, my Lucien?” asked Esther in her friend’s ear, just
touching it with her lips as soon as the box door was shut.

“I am lost! I have just been turned from the door of the Hotel de
Grandlieu under pretence that no one was admitted. The Duke and Duchess
were at home, and five pairs of horses were champing in the courtyard.”

“What! will the marriage not take place?” exclaimed Esther, much
agitated, for she saw a glimpse of Paradise.

“I do not yet know what is being plotted against me----”

“My Lucien,” said she in a deliciously coaxing voice, “why be worried
about it? You can make a better match by and by--I will get you the
price of two estates----”

“Give us supper to-night that I may be able to speak in secret to
Carlos, and, above all, invite the sham Englishman and Val-Noble. That
nabob is my ruin; he is our enemy; we will get hold of him, and we----”

But Lucien broke off with a gesture of despair.

“Well, what is it?” asked the poor girl.

“Oh! Madame de Serizy sees me!” cried Lucien, “and to crown our woes,
the Duc de Rhetore, who witnessed my dismissal, is with her.”

In fact, at that very minute, the Duc de Rhetore was amusing himself
with Madame de Serizy’s discomfiture.

“Do you allow Lucien to be seen in Mademoiselle Esther’s box?” said
the young Duke, pointing to the box and to Lucien; “you, who take an
interest in him, should really tell him such things are not allowed.
He may sup at her house, he may even--But, in fact, I am no longer
surprised at the Grandlieus’ coolness towards the young man. I have just
seen their door shut in his face--on the front steps----”

“Women of that sort are very dangerous,” said Madame de Serizy, turning
her opera-glass on Esther’s box.

“Yes,” said the Duke, “as much by what they can do as by what they
wish----”

“They will ruin him!” cried Madame de Serizy, “for I am told they cost
as much whether they are paid or no.”

“Not to him!” said the young Duke, affecting surprise. “They are far
from costing him anything; they give him money at need, and all run
after him.”

The Countess’ lips showed a little nervous twitching which could not be
included in any category of smiles.

“Well, then,” said Esther, “come to supper at midnight. Bring Blondet
and Rastignac; let us have two amusing persons at any rate; and we won’t
be more than nine.”

“You must find some excuse for sending the Baron to fetch Eugenie under
pretence of warning Asie, and tell her what has befallen me, so that
Carlos may know before he has the nabob under his claws.”

“That shall be done,” said Esther.

And thus Peyrade was probably about to find himself unwittingly under
the same roof with his adversary. The tiger was coming into the lion’s
den, and a lion surrounded by his guards.

When Lucien went back to Madame de Serizy’s box, instead of turning
to him, smiling and arranging her skirts for him to sit by her, she
affected to pay him not the slightest attention, but looked about the
house through her glass. Lucien could see, however, by the shaking of
her hand that the Countess was suffering from one of those terrible
emotions by which illicit joys are paid for. He went to the front of the
box all the same, and sat down by her at the opposite corner, leaving a
little vacant space between himself and the Countess. He leaned on the
ledge of the box with his elbow, resting his chin on his gloved hand;
then he half turned away, waiting for a word. By the middle of the act
the Countess had still neither spoken to him nor looked at him.

“I do not know,” said she at last, “why you are here; your place is in
Mademoiselle Esther’s box----”

“I will go there,” said Lucien, leaving the box without looking at the
Countess.

“My dear,” said Madame du Val-Noble, going into Esther’s box with
Peyrade, whom the Baron de Nucingen did not recognize, “I am delighted
to introduce Mr. Samuel Johnson. He is a great admirer of M. de
Nucingen’s talents.”

“Indeed, monsieur,” said Esther, smiling at Peyrade.

“Oh yes, bocou,” said Peyrade.

“Why, Baron, here is a way of speaking French which is as much like
yours as the low Breton dialect is like that of Burgundy. It will be
most amusing to hear you discuss money matters.--Do you know, Monsieur
Nabob, what I shall require of you if you are to make acquaintance with
my Baron?” said Esther with a smile.

“Oh!--Thank you so much, you will introduce me to Sir Baronet?” said
Peyrade with an extravagant English accent.

“Yes,” said she, “you must give me the pleasure of your company at
supper. There is no pitch stronger than champagne for sticking men
together. It seals every kind of business, above all such as you put
your foot in.--Come this evening; you will find some jolly fellows.--As
for you, my little Frederic,” she added in the Baron’s ear, “you have
your carriage here--just drive to the Rue Saint-Georges and bring Europe
to me here; I have a few words to say to her about the supper. I have
caught Lucien; he will bring two men who will be fun.--We will draw the
Englishman,” she whispered to Madame du Val-Noble.

Peyrade and the Baron left the women together.

“Oh, my dear, if you ever succeed in drawing that great brute, you will
be clever indeed,” said Suzanne.

“If it proves impossible, you must lend him to me for a week,” replied
Esther, laughing.

“You would but keep him half a day,” replied Madame du Val-Noble. “The
bread I eat is too hard; it breaks my teeth. Never again, to my dying
day, will I try to make an Englishman happy. They are all cold and
selfish--pigs on their hind legs.”

“What, no consideration?” said Esther with a smile.

“On the contrary, my dear, the monster has never shown the least
familiarity.”

“Under no circumstances whatever?” asked Esther.

“The wretch always addresses me as Madame, and preserves the most
perfect coolness imaginable at moments when every man is more or less
amenable. To him love-making!--on my word, it is nothing more nor less
than shaving himself. He wipes the razor, puts it back in its case, and
looks in the glass as if he were saying, ‘I have not cut myself!’

“Then he treats me with such respect as is enough to send a woman mad.
That odious Milord Potboiler amuses himself by making poor Theodore hide
in my dressing-room and stand there half the day. In short, he tries
to annoy me in every way. And as stingy!--As miserly as Gobseck and
Gigonnet rolled into one. He takes me out to dinner, but he does not pay
the cab that brings me home if I happen not to have ordered my carriage
to fetch me.”

“Well,” said Esther, “but what does he pay you for your services?”

“Oh, my dear, positively nothing. Five hundred francs a month and not a
penny more, and the hire of a carriage. But what is it? A machine such
as they hire out for a third-rate wedding to carry an epicier to the
Mairie, to Church, and to the Cadran bleu.--Oh, he nettles me with his
respect.

“If I try hysterics and feel ill, he is never vexed; he only says:
‘I wish my lady to have her own way, for there is nothing more
detestable--no gentleman--than to say to a nice woman, “You are a
cotton bale, a bundle of merchandise.”--Ha, hah! Are you a member of the
Temperance Society and anti-slavery?’ And my horror sits pale, and cold,
and hard while he gives me to understand that he has as much respect for
me as he might have for a Negro, and that it has nothing to do with his
feelings, but with his opinions as an abolitionist.”

“A man cannot be a worse wretch,” said Esther. “But I will smash up that
outlandish Chinee.”

“Smash him up?” replied Madame du Val-Noble. “Not if he does not love
me. You, yourself, would you like to ask him for two sous? He would
listen to you solemnly, and tell you, with British precision that would
make a slap in the face seem genial, that he pays dear enough for the
trifle that love can be to his poor life;” and, as before, Madame du
Val-Noble mimicked Peyrade’s bad French.

“To think that in our line of life we are thrown in the way of such
men!” exclaimed Esther.

“Oh, my dear, you have been uncommonly lucky. Take good care of your
Nucingen.”

“But your nabob must have got some idea in his head.”

“That is what Adele says.”

“Look here, my dear; that man, you may depend, has laid a bet that he
will make a woman hate him and pack him off in a certain time.”

“Or else he wants to do business with Nucingen, and took me up knowing
that you and I were friends; that is what Adele thinks,” answered Madame
du Val-Noble. “That is why I introduced him to you this evening. Oh, if
only I could be sure what he is at, what tricks I could play with you
and Nucingen!”

“And you don’t get angry?” asked Esther; “you don’t speak your mind now
and then?”

“Try it--you are sharp and smooth.--Well, in spite of your sweetness, he
would kill you with his icy smiles. ‘I am anti-slavery,’ he would say,
‘and you are free.’--If you said the funniest things, he would only
look at you and say, ‘Very good!’ and you would see that he regards you
merely as a part of the show.”

“And if you turned furious?”

“The same thing; it would still be a show. You might cut him open under
the left breast without hurting him in the least; his internals are of
tinned-iron, I am sure. I told him so. He replied, ‘I am quite satisfied
with that physical constitution.’

“And always polite. My dear, he wears gloves on his soul...

“I shall endure this martyrdom for a few days longer to satisfy my
curiosity. But for that, I should have made Philippe slap my lord’s
cheek--and he has not his match as a swordsman. There is nothing else
left for it----”

“I was just going to say so,” cried Esther. “But you must ascertain
first that Philippe is a boxer; for these old English fellows, my dear,
have a depth of malignity----”

“This one has no match on earth. No, if you could but see him asking my
commands, to know at what hour he may come--to take me by surprise, of
course--and pouring out respectful speeches like a so-called gentleman,
you would say, ‘Why, he adores her!’ and there is not a woman in the
world who would not say the same.”

“And they envy us, my dear!” exclaimed Esther.

“Ah, well!” sighed Madame du Val-Noble; “in the course of our lives we
learn more or less how little men value us. But, my dear, I have never
been so cruelly, so deeply, so utterly scorned by brutality as I am by
this great skinful of port wine.

“When he is tipsy he goes away--‘not to be unpleasant,’ as he tells
Adele, and not to be ‘under two powers at once,’ wine and woman. He
takes advantage of my carriage; he uses it more than I do.--Oh! if only
we could see him under the table to-night! But he can drink ten bottles
and only be fuddled; when his eyes are full, he still sees clearly.”

“Like people whose windows are dirty outside,” said Esther, “but who can
see from inside what is going on in the street.--I know that property in
man. Du Tillet has it in the highest degree.”

“Try to get du Tillet, and if he and Nucingen between them could only
catch him in some of their plots, I should at least be revenged. They
would bring him to beggary!

“Oh! my dear, to have fallen into the hands of a hypocritical Protestant
after that poor Falleix, who was so amusing, so good-natured, so full of
chaff! How we used to laugh! They say all stockbrokers are stupid. Well,
he, for one, never lacked wit but once----”

“When he left you without a sou? That is what made you acquainted with
the unpleasant side of pleasure.”

Europe, brought in by Monsieur de Nucingen, put her viperine head in at
the door, and after listening to a few words whispered in her ear by her
mistress, she vanished.



At half-past eleven that evening, five carriages were stationed in
the Rue Saint-Georges before the famous courtesan’s door. There was
Lucien’s, who had brought Rastignac, Bixiou, and Blondet; du Tillet’s,
the Baron de Nucingen’s, the Nabob’s, and Florine’s--she was invited by
du Tillet. The closed and doubly-shuttered windows were screened by
the splendid Chinese silk curtains. Supper was to be served at one;
wax-lights were blazing, the dining-room and little drawing-room
displayed all their magnificence. The party looked forward to such an
orgy as only three such women and such men as these could survive. They
began by playing cards, as they had to wait about two hours.

“Do you play, milord?” asked du Tillet to Peyrade.

“I have played with O’Connell, Pitt, Fox, Canning, Lord Brougham,
Lord----”

“Say at once no end of lords,” said Bixiou.

“Lord Fitzwilliam, Lord Ellenborough, Lord Hertford, Lord----”

Bixiou was looking at Peyrade’s shoes, and stooped down.

“What are you looking for?” asked Blondet.

“For the spring one must touch to stop this machine,” said Florine.

“Do you play for twenty francs a point?”

“I will play for as much as you like to lose.”

“He does it well!” said Esther to Lucien. “They all take him for an
Englishman.”

Du Tillet, Nucingen, Peyrade, and Rastignac sat down to a whist-table;
Florine, Madame du Val-Noble, Esther, Blondet, and Bixiou sat round the
fire chatting. Lucien spent the time in looking through a book of fine
engravings.

“Supper is ready,” Paccard presently announced, in magnificent livery.

Peyrade was placed at Florine’s left hand, and on the other side of him
Bixiou, whom Esther had enjoined to make the Englishman drink freely,
and challenge him to beat him. Bixiou had the power of drinking an
indefinite quantity.

Never in his life had Peyrade seen such splendor, or tasted of such
cookery, or seen such fine women.

“I am getting my money’s worth this evening for the thousand crowns la
Val-Noble has cost me till now,” thought he; “and besides, I have just
won a thousand francs.”

“This is an example for men to follow!” said Suzanne, who was sitting by
Lucien, with a wave of her hand at the splendors of the dining-room.

Esther had placed Lucien next herself, and was holding his foot between
her own under the table.

“Do you hear?” said Madame du Val-Noble, addressing Peyrade, who
affected blindness. “This is how you ought to furnish a house! When a
man brings millions home from India, and wants to do business with the
Nucingens, he should place himself on the same level.”

“I belong to a Temperance Society!”

“Then you will drink like a fish!” said Bixiou, “for the Indies are
uncommon hot, uncle!”

It was Bixiou’s jest during supper to treat Peyrade as an uncle of his,
returned from India.

“Montame du Fal-Noble tolt me you shall have some iteas,” said Nucingen,
scrutinizing Peyrade.

“Ah, this is what I wanted to hear,” said du Tillet to Rastignac; “the
two talking gibberish together.”

“You will see, they will understand each other at last,” said Bixiou,
guessing what du Tillet had said to Rastignac.

“Sir Baronet, I have imagined a speculation--oh! a very comfortable
job--bocou profitable and rich in profits----”

“Now you will see,” said Blondet to du Tillet, “he will not talk one
minute without dragging in the Parliament and the English Government.”

“It is in China, in the opium trade----”

“Ja, I know,” said Nucingen at once, as a man who is well acquainted
with commercial geography. “But de English Gover’ment hafe taken up de
opium trate as a means dat shall open up China, and she shall not allow
dat ve----”

“Nucingen has cut him out with the Government,” remarked du Tillet to
Blondet.

“Ah! you have been in the opium trade!” cried Madame du Val-Noble. “Now
I understand why you are so narcotic; some has stuck in your soul.”

“Dere! you see!” cried the Baron to the self-styled opium merchant,
and pointing to Madame du Val-Noble. “You are like me. Never shall a
millionaire be able to make a voman lofe him.”

“I have loved much and often, milady,” replied Peyrade.

“As a result of temperance,” said Bixiou, who had just seen Peyrade
finish his third bottle of claret, and now had a bottle of port wine
uncorked.

“Oh!” cried Peyrade, “it is very fine, the Portugal of England.”

Blondet, du Tillet, and Bixiou smiled at each other. Peyrade had the
power of travestying everything, even his wit. There are very few
Englishmen who will not maintain that gold and silver are better in
England than elsewhere. The fowls and eggs exported from Normandy to the
London market enable the English to maintain that the poultry and eggs
in London are superior (very fine) to those of Paris, which come from
the same district.

Esther and Lucien were dumfounded by this perfection of costume,
language, and audacity.

They all ate and drank so well and so heartily, while talking and
laughing, that it went on till four in the morning. Bixiou flattered
himself that he had achieved one of the victories so pleasantly related
by Brillat-Savarin. But at the moment when he was saying to himself,
as he offered his “uncle” some more wine, “I have vanquished England!”
 Peyrade replied in good French to this malicious scoffer, “Toujours, mon
garcon” (Go it, my boy), which no one heard but Bixiou.

“Hallo, good men all, he is as English as I am!--My uncle is a Gascon! I
could have no other!”

Bixiou and Peyrade were alone, so no one heard this announcement.
Peyrade rolled off his chair on to the floor. Paccard forthwith picked
him up and carried him to an attic, where he fell sound asleep.

At six o’clock next evening, the Nabob was roused by the application
of a wet cloth, with which his face was being washed, and awoke to find
himself on a camp-bed, face to face with Asie, wearing a mask and a
black domino.

“Well, Papa Peyrade, you and I have to settle accounts,” said she.

“Where am I?” asked he, looking about him.

“Listen to me,” said Asie, “and that will sober you.--Though you do not
love Madame du Val-Noble, you love your daughter, I suppose?”

“My daughter?” Peyrade echoed with a roar.

“Yes, Mademoiselle Lydie.”

“What then?”

“What then? She is no longer in the Rue des Moineaux; she has been
carried off.”

Peyrade breathed a sigh like that of a soldier dying of a mortal wound
on the battlefield.

“While you were pretending to be an Englishman, some one else was
pretending to be Peyrade. Your little Lydie thought she was with her
father, and she is now in a safe place.--Oh! you will never find her!
unless you undo the mischief you have done.”

“What mischief?”

“Yesterday Monsieur Lucien de Rubempre had the door shut in his face at
the Duc de Grandlieu’s. This is due to your intrigues, and to the man
you let loose on us. Do not speak, listen!” Asie went on, seeing Peyrade
open his mouth. “You will have your daughter again, pure and spotless,”
 she added, emphasizing her statement by the accent on every word, “only
on the day after that on which Monsieur Lucien de Rubempre walks out of
Saint-Thomas d’Aquin as the husband of Mademoiselle Clotilde. If, within
ten days Lucien de Rubempre is not admitted, as he has been, to the
Grandlieus’ house, you, to begin with, will die a violent death, and
nothing can save you from the fate that threatens you.--Then, when you
feel yourself dying, you will have time before breathing your last to
reflect, ‘My daughter is a prostitute for the rest of her life!’

“Though you have been such a fool as give us this hold for our clutches,
you still have sense enough to meditate on this ultimatum from our
government. Do not bark, say nothing to any one; go to Contenson’s, and
change your dress, and then go home. Katt will tell you that at a word
from you your little Lydie went downstairs, and has not been seen since.
If you make any fuss, if you take any steps, your daughter will begin
where I tell you she will end--she is promised to de Marsay.

“With old Canquoelle I need not mince matters, I should think, or wear
gloves, heh?----Go on downstairs, and take care not to meddle in our
concerns any more.”

Asie left Peyrade in a pitiable state; every word had been a blow with
a club. The spy had tears in his eyes, and tears hanging from his cheeks
at the end of a wet furrow.

“They are waiting dinner for Mr. Johnson,” said Europe, putting her head
in a moment after.

Peyrade made no reply; he went down, walked till he reached a cab-stand,
and hurried off to undress at Contenson’s, not saying a word to him; he
resumed the costume of Pere Canquoelle, and got home by eight o’clock.
He mounted the stairs with a beating heart. When the Flemish woman heard
her master, she asked him:

“Well, and where is mademoiselle?” with such simplicity, that the old
spy was obliged to lean against the wall. The blow was more than he
could bear. He went into his daughter’s rooms, and ended by fainting
with grief when he found them empty, and heard Katt’s story, which
was that of an abduction as skilfully planned as if he had arranged it
himself.

“Well, well,” thought he, “I must knock under. I will be revenged later;
now I must go to Corentin.--This is the first time we have met our foes.
Corentin will leave that handsome boy free to marry an Empress if he
wishes!--Yes, I understand that my little girl should have fallen in
love with him at first sight.--Oh! that Spanish priest is a knowing one.
Courage, friend Peyrade! disgorge your prey!”

The poor father never dreamed of the fearful blow that awaited him.

On reaching Corentin’s house, Bruno, the confidential servant, who knew
Peyrade, said:

“Monsieur is gone away.”

“For a long time?”

“For ten days.”

“Where?”

“I don’t know.

“Good God, I am losing my wits! I ask him where--as if we ever told
them----” thought he.

A few hours before the moment when Peyrade was to be roused in his
garret in the Rue Saint-Georges, Corentin, coming in from his country
place at Passy, had made his way to the Duc de Grandlieu’s, in the
costume of a retainer of a superior class. He wore the ribbon of the
Legion of Honor at his button-hole. He had made up a withered old face
with powdered hair, deep wrinkles, and a colorless skin. His eyes
were hidden by tortoise-shell spectacles. He looked like a retired
office-clerk. On giving his name as Monsieur de Saint-Denis, he was led
to the Duke’s private room, where he found Derville reading a letter,
which he himself had dictated to one of his agents, the “number” whose
business it was to write documents. The Duke took Corentin aside to tell
him all he already knew. Monsieur de Saint-Denis listened coldly and
respectfully, amusing himself by studying this grand gentleman, by
penetrating the tufa beneath the velvet cover, by scrutinizing this
being, now and always absorbed in whist and in regard for the House of
Grandlieu.

“If you will take my advice, monsieur,” said Corentin to Derville,
after being duly introduced to the lawyer, “we shall set out this very
afternoon for Angouleme by the Bordeaux coach, which goes quite as fast
as the mail; and we shall not need to stay there six hours to obtain
the information Monsieur le Duc requires. It will be enough--if I have
understood your Grace--to ascertain whether Monsieur de Rubempre’s
sister and brother-in-law are in a position to give him twelve hundred
thousand francs?” and he turned to the Duke.

“You have understood me perfectly,” said the Duke.

“We can be back again in four days,” Corentin went on, addressing
Derville, “and neither of us will have neglected his business long
enough for it to suffer.”

“That was the only difficulty I was about to mention to his Grace,” said
Derville. “It is now four o’clock. I am going home to say a word to
my head-clerk, and pack my traveling-bag, and after dinner, at eight
o’clock, I will be----But shall we get places?” he said to Monsieur de
Saint-Denis, interrupting himself.

“I will answer for that,” said Corentin. “Be in the yard of the Chief
Office of the Messageries at eight o’clock. If there are no places,
they shall make some, for that is the way to serve Monseigneur le Duc de
Grandlieu.”

“Gentlemen,” said the Duke most graciously, “I postpone my thanks----”

Corentin and the lawyer, taking this as a dismissal, bowed, and
withdrew.

At the hour when Peyrade was questioning Corentin’s servant, Monsieur
de Saint-Denis and Derville, seated in the Bordeaux coach, were studying
each other in silence as they drove out of Paris.

Next morning, between Orleans and Tours, Derville, being bored, began
to converse, and Corentin condescended to amuse him, but keeping his
distance; he left him to believe that he was in the diplomatic service,
and was hoping to become Consul-General by the good offices of the Duc
de Grandlieu. Two days after leaving Paris, Corentin and Derville got
out at Mansle, to the great surprise of the lawyer, who thought he was
going to Angouleme.

“In this little town,” said Corentin, “we can get the most positive
information as regards Madame Sechard.”

“Do you know her then?” asked Derville, astonished to find Corentin so
well informed.

“I made the conductor talk, finding he was a native of Angouleme. He
tells me that Madame Sechard lives at Marsac, and Marsac is but a league
away from Mansle. I thought we should be at greater advantage here than
at Angouleme for verifying the facts.”

“And besides,” thought Derville, “as Monsieur le Duc said, I act merely
as the witness to the inquiries made by this confidential agent----”

The inn at Mansle, _la Belle Etoile_, had for its landlord one of those
fat and burly men whom we fear we may find no more on our return; but
who still, ten years after, are seen standing at their door with as much
superfluous flesh as ever, in the same linen cap, the same apron,
with the same knife, the same oiled hair, the same triple chin,--all
stereotyped by novel-writers from the immortal Cervantes to the immortal
Walter Scott. Are they not all boastful of their cookery? have they not
all “whatever you please to order”? and do not all end by giving you the
same hectic chicken, and vegetables cooked with rank butter? They
all boast of their fine wines, and all make you drink the wine of the
country.

But Corentin, from his earliest youth, had known the art of getting out
of an innkeeper things more essential to himself than doubtful dishes
and apocryphal wines. So he gave himself out as a man easy to please,
and willing to leave himself in the hands of the best cook in Mansle, as
he told the fat man.

“There is no difficulty about being the best--I am the only one,” said
the host.

“Serve us in the side room,” said Corentin, winking at Derville. “And
do not be afraid of setting the chimney on fire; we want to thaw out the
frost in our fingers.”

“It was not warm in the coach,” said Derville.

“Is it far to Marsac?” asked Corentin of the innkeeper’s wife, who came
down from the upper regions on hearing that the diligence had dropped
two travelers to sleep there.

“Are you going to Marsac, monsieur?” replied the woman.

“I don’t know,” he said sharply. “Is it far from hence to Marsac?” he
repeated, after giving the woman time to notice his red ribbon.

“In a chaise, a matter of half an hour,” said the innkeeper’s wife.

“Do you think that Monsieur and Madame Sechard are likely to be there in
winter?”

“To be sure; they live there all the year round.”

“It is now five o’clock. We shall still find them up at nine.”

“Oh yes, till ten. They have company every evening--the cure, Monsieur
Marron the doctor----”

“Good folks then?” said Derville.

“Oh, the best of good souls,” replied the woman, “straight-forward,
honest--and not ambitious neither. Monsieur Sechard, though he is very
well off--they say he might have made millions if he had not allowed
himself to be robbed of an invention in the paper-making of which the
brothers Cointet are getting the benefit----”

“Ah, to be sure, the Brothers Cointet!” said Corentin.

“Hold your tongue,” said the innkeeper. “What can it matter to these
gentlemen whether Monsieur Sechard has a right or no to a patent for his
inventions in paper-making?--If you mean to spend the night here--at the
_Belle Etoile_----” he went on, addressing the travelers, “here is the
book, and please to put your names down. We have an officer in this town
who has nothing to do, and spends all his time in nagging at us----”

“The devil!” said Corentin, while Derville entered their names and
his profession as attorney to the lower Court in the department of the
Seine, “I fancied the Sechards were very rich.”

“Some people say they are millionaires,” replied the innkeeper. “But
as to hindering tongues from wagging, you might as well try to stop the
river from flowing. Old Sechard left two hundred thousand francs’ worth
of landed property, it is said; and that is not amiss for a man who
began as a workman. Well, and he may have had as much again in savings,
for he made ten or twelve thousand francs out of his land at last. So,
supposing he were fool enough not to invest his money for ten years,
that would be all told. But even if he lent it at high interest, as
he is suspected of doing there would be three hundred thousand francs
perhaps, and that is all. Five hundred thousand francs is a long way
short of a million. I should be quite content with the difference, and
no more of the _Belle Etoile_ for me!”

“Really!” said Corentin. “Then Monsieur David Sechard and his wife have
not a fortune of two or three millions?”

“Why,” exclaimed the innkeeper’s wife, “that is what the Cointets are
supposed to have, who robbed him of his invention, and he does not get
more than twenty thousand francs out of them. Where do you suppose such
honest folks would find millions? They were very much pinched while the
father was alive. But for Kolb, their manager, and Madame Kolb, who is
as much attached to them as her husband, they could scarcely have lived.
Why, how much had they with La Verberie!--A thousand francs a year
perhaps.”

Corentin drew Derville aside and said:

“In vino veritas! Truth lives under a cork. For my part, I regard an inn
as the real registry office of the countryside; the notary is not
better informed than the innkeeper as to all that goes on in a small
neighborhood.--You see! we are supposed to know all about the Cointets
and Kolb and the rest.

“Your innkeeper is the living record of every incident; he does the work
of the police without suspecting it. A government should maintain
two hundred spies at most, for in a country like France there are ten
millions of simple-minded informers.--However, we need not trust to this
report; though even in this little town something would be known about
the twelve hundred thousand francs sunk in paying for the Rubempre
estate. We will not stop here long----”

“I hope not!” Derville put in.

“And this is why,” added Corentin; “I have hit on the most natural way
of extracting the truth from the mouth of the Sechard couple. I rely
upon you to support, by your authority as a lawyer, the little trick I
shall employ to enable you to hear a clear and complete account of their
affairs.--After dinner we shall set out to call on Monsieur Sechard,”
 said Corentin to the innkeeper’s wife. “Have beds ready for us, we want
separate rooms. There can be no difficulty ‘under the stars.’”

“Oh, monsieur,” said the woman, “we invented the sign.”

“The pun is to be found in every department,” said Corentin; “it is no
monopoly of yours.”

“Dinner is served, gentlemen,” said the innkeeper.

“But where the devil can that young fellow have found the money? Is
the anonymous writer accurate? Can it be the earnings of some handsome
baggage?” said Derville, as they sat down to dinner.

“Ah, that will be the subject of another inquiry,” said Corentin.
“Lucien de Rubempre, as the Duc de Chaulieu tells me, lives with a
converted Jewess, who passes for a Dutch woman, and is called Esther van
Bogseck.”

“What a strange coincidence!” said the lawyer. “I am hunting for
the heiress of a Dutchman named Gobseck--it is the same name with a
transposition of consonants.”

“Well,” said Corentin, “you shall have information as to her parentage
on my return to Paris.”



An hour later, the two agents for the Grandlieu family set out for La
Verberie, where Monsieur and Madame Sechard were living.

Never had Lucien felt any emotion so deep as that which overcame him at
La Verberie when comparing his own fate with that of his brother-in-law.
The two Parisians were about to witness the same scene that had so much
struck Lucien a few days since. Everything spoke of peace and abundance.

At the hour when the two strangers were arriving, a party of four
persons were being entertained in the drawing-room of La Verberie:
the cure of Marsac, a young priest of five-and-twenty, who, at Madame
Sechard’s request, had become tutor to her little boy Lucien; the
country doctor, Monsieur Marron; the Maire of the commune; and an old
colonel, who grew roses on a plot of land opposite to La Verberie on the
other side of the road. Every evening during the winter these persons
came to play an artless game of boston for centime points, to borrow the
papers, or return those they had finished.

When Monsieur and Madame Sechard had bought La Verberie, a fine house
built of stone, and roofed with slate, the pleasure-grounds consisted of
a garden of two acres. In the course of time, by devoting her savings to
the purpose, handsome Madame Sechard had extended her garden as far as
a brook, by cutting down the vines on some ground she purchased, and
replacing them with grass plots and clumps of shrubbery. At the present
time the house, surrounded by a park of about twenty acres, and enclosed
by walls, was considered the most imposing place in the neighborhood.

Old Sechard’s former residence, with the outhouses attached, was now
used as the dwelling-house for the manager of about twenty acres of
vineyard left by him, of five farmsteads, bringing in about six thousand
francs a year, and ten acres of meadow land lying on the further side
of the stream, exactly opposite the little park; indeed, Madame Sechard
hoped to include them in it the next year. La Verberie was already
spoken of in the neighborhood as a chateau, and Eve Sechard was known
as the Lady of Marsac. Lucien, while flattering her vanity, had only
followed the example of the peasants and vine-dressers. Courtois, the
owner of the mill, very picturesquely situated a few hundred yards from
the meadows of La Verberie, was in treaty, it was said, with Madame
Sechard for the sale of his property; and this acquisition would give
the finishing touch to the estate and the rank of a “place” in the
department.

Madame Sechard, who did a great deal of good, with as much judgment
as generosity, was equally esteemed and loved. Her beauty, now really
splendid, was at the height of its bloom. She was about six-and-twenty,
but had preserved all the freshness of youth from living in the
tranquillity and abundance of a country life. Still much in love with
her husband, she respected him as a clever man, who was modest enough to
renounce the display of fame; in short, to complete her portrait, it is
enough to say that in her whole existence she had never felt a throb of
her heart that was not inspired by her husband or her children.

The tax paid to grief by this happy household was, as may be supposed,
the deep anxiety caused by Lucien’s career, in which Eve Sechard
suspected mysteries, which she dreaded all the more because, during
his last visit, Lucien roughly cut short all his sister’s questions by
saying that an ambitious man owed no account of his proceedings to any
one but himself.

In six years Lucien had seen his sister but three times, and had not
written her more than six letters. His first visit to La Verberie had
been on the occasion of his mother’s death; and his last had been paid
with a view to asking the favor of the lie which was so necessary to his
advancement. This gave rise to a very serious scene between Monsieur
and Madame Sechard and their brother, and left their happy and respected
life troubled by the most terrible suspicions.

The interior of the house, as much altered as the surroundings, was
comfortable without luxury, as will be understood by a glance round
the room where the little party were now assembled. A pretty Aubusson
carpet, hangings of gray cotton twill bound with green silk brocade, the
woodwork painted to imitate Spa wood, carved mahogany furniture covered
with gray woolen stuff and green gimp, with flower-stands, gay with
flowers in spite of the time of year, presented a very pleasing and
homelike aspect. The window curtains, of green brocade, the chimney
ornaments, and the mirror frames were untainted by the bad taste that
spoils everything in the provinces; and the smallest details, all
elegant and appropriate, gave the mind and eye a sense of repose and of
poetry which a clever and loving woman can and ought to infuse into her
home.

Madame Sechard, still in mourning for her father, sat by the fire
working at some large piece of tapestry with the help of Madame Kolb,
the housekeeper, to whom she intrusted all the minor cares of the
household.

“A chaise has stopped at the door!” said Courtois, hearing the sound
of wheels outside; “and to judge by the clatter of metal, it belongs to
these parts----”

“Postel and his wife have come to see us, no doubt,” said the doctor.

“No,” said Courtois, “the chaise has come from Mansle.”

“Montame,” said Kolb, the burly Alsatian we have made acquaintance with
in a former volume (_Illusions perdues_), “here is a lawyer from Paris
who wants to speak with monsieur.”

“A lawyer!” cried Sechard; “the very word gives me the colic!”

“Thank you!” said the Maire of Marsac, named Cachan, who for twenty
years had been an attorney at Angouleme, and who had once been required
to prosecute Sechard.

“My poor David will never improve; he will always be absent-minded!”
 said Eve, smiling.

“A lawyer from Paris,” said Courtois. “Have you any business in Paris?”

“No,” said Eve.

“But you have a brother there,” observed Courtois.

“Take care lest he should have anything to say about old Sechard’s
estate,” said Cachan. “_He_ had his finger in some very queer concerns,
worthy man!”

Corentin and Derville, on entering the room, after bowing to the
company, and giving their names, begged to have a private interview with
Monsieur and Madame Sechard.

“By all means,” said Sechard. “But is it a matter of business?”

“Solely a matter regarding your father’s property,” said Corentin.

“Then I beg you will allow monsieur--the Maire, a lawyer formerly at
Angouleme--to be present also.”

“Are you Monsieur Derville?” said Cachan, addressing Corentin.

“No, monsieur, this is Monsieur Derville,” replied Corentin, introducing
the lawyer, who bowed.

“But,” said Sechard, “we are, so to speak, a family party; we have no
secrets from our neighbors; there is no need to retire to my study,
where there is no fire--our life is in the sight of all men----”

“But your father’s,” said Corentin, “was involved in certain mysteries
which perhaps you would rather not make public.”

“Is it anything we need blush for?” said Eve, in alarm.

“Oh, no! a sin of his youth,” said Corentin, coldly setting one of his
mouse-traps. “Monsieur, your father left an elder son----”

“Oh, the old rascal!” cried Courtois. “He was never very fond of
you, Monsieur Sechard, and he kept that secret from you, the deep old
dog!--Now I understand what he meant when he used to say to me, ‘You
shall see what you shall see when I am under the turf.’”

“Do not be dismayed, monsieur,” said Corentin to Sechard, while he
watched Eve out of the corner of his eye.

“A brother!” exclaimed the doctor. “Then your inheritance is divided
into two!”

Derville was affecting to examine the fine engravings, proofs before
letters, which hung on the drawing-room walls.

“Do not be dismayed, madame,” Corentin went on, seeing amazement written
on Madame Sechard’s handsome features, “it is only a natural son. The
rights of a natural son are not the same as those of a legitimate child.
This man is in the depths of poverty, and he has a right to a certain
sum calculated on the amount of the estate. The millions left by your
father----”

At the word millions there was a perfectly unanimous cry from all the
persons present. And now Derville ceased to study the prints.

“Old Sechard?--Millions?” said Courtois. “Who on earth told you that?
Some peasant----”

“Monsieur,” said Cachan, “you are not attached to the Treasury? You may
be told all the facts----”

“Be quite easy,” said Corentin, “I give you my word of honor I am not
employed by the Treasury.”

Cachan, who had just signed to everybody to say nothing, gave expression
to his satisfaction.

“Monsieur,” Corentin went on, “if the whole estate were but a million, a
natural child’s share would still be something considerable. But we
have not come to threaten a lawsuit; on the contrary, our purpose is to
propose that you should hand over one hundred thousand francs, and we
will depart----”

“One hundred thousand francs!” cried Cachan, interrupting him. “But,
monsieur, old Sechard left twenty acres of vineyard, five small farms,
ten acres of meadowland here, and not a sou besides----”

“Nothing on earth,” cried David Sechard, “would induce me to tell a lie,
and less to a question of money than on any other.--Monsieur,” he
said, turning to Corentin and Derville, “my father left us, besides the
land----”

Courtois and Cachan signaled in vain to Sechard; he went on:

“Three hundred thousand francs, which raises the whole estate to about
five hundred thousand francs.”

“Monsieur Cachan,” asked Eve Sechard, “what proportion does the law
allot to a natural child?”

“Madame,” said Corentin, “we are not Turks; we only require you to swear
before these gentlemen that you did not inherit more than five
hundred thousand francs from your father-in-law, and we can come to an
understanding.”

“First give me your word of honor that you really are a lawyer,” said
Cachan to Derville.

“Here is my passport,” replied Derville, handing him a paper folded in
four; “and monsieur is not, as you might suppose, an inspector from the
Treasury, so be easy,” he added. “We had an important reason for wanting
to know the truth as to the Sechard estate, and we now know it.”

Derville took Madame Sechard’s hand and led her very courteously to the
further end of the room.

“Madame,” said he, in a low voice, “if it were not that the honor
and future prospects of the house of Grandlieu are implicated in this
affair, I would never have lent myself to the stratagem devised by this
gentleman of the red ribbon. But you must forgive him; it was necessary
to detect the falsehood by means of which your brother has stolen a
march on the beliefs of that ancient family. Beware now of allowing it
to be supposed that you have given your brother twelve hundred thousand
francs to repurchase the Rubempre estates----”

“Twelve hundred thousand francs!” cried Madame Sechard, turning pale.
“Where did he get them, wretched boy?”

“Ah! that is the question,” replied Derville. “I fear that the source of
his wealth is far from pure.”

The tears rose to Eve’s eyes, as her neighbors could see.

“We have, perhaps, done you a great service by saving you from abetting
a falsehood of which the results may be positively dangerous,” the
lawyer went on.

Derville left Madame Sechard sitting pale and dejected with tears on her
cheeks, and bowed to the company.

“To Mansle!” said Corentin to the little boy who drove the chaise.

There was but one vacant place in the diligence from Bordeaux to Paris;
Derville begged Corentin to allow him to take it, urging a press of
business; but in his soul he was distrustful of his traveling companion,
whose diplomatic dexterity and coolness struck him as being the result
of practice. Corentin remained three days longer at Mansle, unable to
get away; he was obliged to secure a place in the Paris coach by writing
to Bordeaux, and did not get back till nine days after leaving home.

Peyrade, meanwhile, had called every morning, either at Passy or in
Paris, to inquire whether Corentin had returned. On the eighth day he
left at each house a note, written in their peculiar cipher, to explain
to his friend what death hung over him, and to tell him of Lydie’s
abduction and the horrible end to which his enemies had devoted them.
Peyrade, bereft of Corentin, but seconded by Contenson, still kept up
his disguise as a nabob. Even though his invisible foes had discovered
him, he very wisely reflected that he might glean some light on the
matter by remaining on the field of the contest.

Contenson had brought all his experience into play in his search for
Lydie, and hoped to discover in what house she was hidden; but as the
days went by, the impossibility, absolutely demonstrated, of tracing the
slightest clue, added, hour by hour, to Peyrade’s despair. The old
spy had a sort of guard about him of twelve or fifteen of the most
experienced detectives. They watched the neighborhood of the Rue des
Moineaux and the Rue Taitbout--where he lived, as a nabob, with Madame
du Val-Noble. During the last three days of the term granted by Asie to
reinstate Lucien on his old footing in the Hotel de Grandlieu, Contenson
never left the veteran of the old general police office. And the poetic
terror shed throughout the forests of America by the arts of inimical
and warring tribes, of which Cooper made such good use in his
novels, was here associated with the petty details of Paris life. The
foot-passengers, the shops, the hackney cabs, a figure standing at a
window,--everything had to the human ciphers to whom old Peyrade had
intrusted his safety the thrilling interest which attaches in Cooper’s
romances to a beaver-village, a rock, a bison-robe, a floating canoe, a
weed straggling over the water.

“If the Spaniard has gone away, you have nothing to fear,” said
Contenson to Peyrade, remarking on the perfect peace they lived in.

“But if he is not gone?” observed Peyrade.

“He took one of my men at the back of the chaise; but at Blois, my man
having to get down, could not catch the chaise up again.”



Five days after Derville’s return, Lucien one morning had a call from
Rastignac.

“I am in despair, my dear boy,” said his visitor, “at finding myself
compelled to deliver a message which is intrusted to me because we are
known to be intimate. Your marriage is broken off beyond all hope of
reconciliation. Never set foot again in the Hotel de Grandlieu. To marry
Clotilde you must wait till her father dies, and he is too selfish to
die yet awhile. Old whist-players sit at table--the card-table--very
late.

“Clotilde is setting out for Italy with Madeleine de
Lenoncourt-Chaulieu. The poor girl is so madly in love with you, my dear
fellow, that they have to keep an eye on her; she was bent on coming to
see you, and had plotted an escape. That may comfort you in misfortune!”

Lucien made no reply; he sat gazing at Rastignac.

“And is it a misfortune, after all?” his friend went on. “You will
easily find a girl as well born and better looking than Clotilde! Madame
de Serizy will find you a wife out of spite; she cannot endure the
Grandlieus, who never would have anything to say to her. She has a
niece, little Clemence du Rouvre----”

“My dear boy,” said Lucien at length, “since that supper I am not on
terms with Madame de Serizy--she saw me in Esther’s box and made a
scene--and I left her to herself.”

“A woman of forty does not long keep up a quarrel with so handsome a
man as you are,” said Rastignac. “I know something of these sunsets.--It
lasts ten minutes in the sky, and ten years in a woman’s heart.”

“I have waited a week to hear from her.”

“Go and call.”

“Yes, I must now.”

“Are you coming at any rate to the Val-Noble’s? Her nabob is returning
the supper given by Nucingen.”

“I am asked, and I shall go,” said Lucien gravely.

The day after this confirmation of his disaster, which Carlos heard of
at once from Asie, Lucien went to the Rue Taitbout with Rastignac and
Nucingen.

At midnight nearly all the personages of this drama were assembled in
the dining-room that had formerly been Esther’s--a drama of which the
interest lay hidden under the very bed of these tumultuous lives, and
was known only to Esther, to Lucien, to Peyrade, to Contenson, the
mulatto, and to Paccard, who attended his mistress. Asie, without
its being known to Contenson and Peyrade, had been asked by Madame du
Val-Noble to come and help her cook.

As they sat down to table, Peyrade, who had given Madame du Val-Noble
five hundred francs that the thing might be well done, found under his
napkin a scrap of paper on which these words were written in pencil,
“The ten days are up at the moment when you sit down to supper.”

Peyrade handed the paper to Contenson, who was standing behind him,
saying in English:

“Did you put my name here?”

Contenson read by the light of the wax-candles this “Mene, Tekel,
Upharsin,” and slipped the scrap into his pocket; but he knew how
difficult it is to verify a handwriting in pencil, and, above all, a
sentence written in Roman capitals, that is to say, with mathematical
lines, since capital letters are wholly made up of straight lines and
curves, in which it is impossible to detect any trick of the hand, as in
what is called running-hand.

The supper was absolutely devoid of spirit. Peyrade was visibly
absent-minded. Of the men about town who give life to a supper, only
Rastignac and Lucien were present. Lucien was gloomy and absorbed in
thought; Rastignac, who had lost two thousand francs before supper,
ate and drank with the hope of recovering them later. The three women,
stricken by this chill, looked at each other. Dulness deprived the
dishes of all relish. Suppers, like plays and books, have their good and
bad luck.

At the end of the meal ices were served, of the kind called plombieres.
As everybody knows, this kind of dessert has delicate preserved fruits
laid on the top of the ice, which is served in a little glass, not
heaped above the rim. These ices had been ordered by Madame du Val-Noble
of Tortoni, whose shop is at the corner of the Rue Taitbout and the
Boulevard.

The cook called Contenson out of the room to pay the bill.

Contenson, who thought this demand on the part of the shop-boy rather
strange, went downstairs and startled him by saying:

“Then you have not come from Tortoni’s?” and then went straight upstairs
again.

Paccard had meanwhile handed the ices to the company in his absence. The
mulatto had hardly reached the door when one of the police constables
who had kept watch in the Rue des Moineaux called up the stairs:

“Number twenty-seven.”

“What’s up?” replied Contenson, flying down again.

“Tell Papa that his daughter has come home; but, good God! in what a
state. Tell him to come at once; she is dying.”

At the moment when Contenson re-entered the dining-room, old Peyrade,
who had drunk a great deal, was swallowing the cherry off his ice. They
were drinking to the health of Madame du Val-Noble; the nabob filled his
glass with Constantia and emptied it.

In spite of his distress at the news he had to give Peyrade, Contenson
was struck by the eager attention with which Paccard was looking at
the nabob. His eyes sparkled like two fixed flames. Although it seemed
important, still this could not delay the mulatto, who leaned over his
master, just as Peyrade set his glass down.

“Lydie is at home,” said Contenson, “in a very bad state.”

Peyrade rattled out the most French of all French oaths with such a
strong Southern accent that all the guests looked up in amazement.
Peyrade, discovering his blunder, acknowledged his disguise by saying to
Contenson in good French:

“Find me a coach--I’m off.”

Every one rose.

“Why, who are you?” said Lucien.

“Ja--who?” said the Baron.

“Bixiou told me you shammed Englishman better than he could, and I would
not believe him,” said Rastignac.

“Some bankrupt caught in disguise,” said du Tillet loudly. “I suspected
as much!”

“A strange place is Paris!” said Madame du Val-Noble. “After being
bankrupt in his own part of town, a merchant turns up as a nabob or a
dandy in the Champs-Elysees with impunity!--Oh! I am unlucky! bankrupts
are my bane.”

“Every flower has its peculiar blight!” said Esther quietly. “Mine is
like Cleopatra’s--an asp.”

“Who am I?” echoed Peyrade from the door. “You will know ere long; for
if I die, I will rise from my grave to clutch your feet every night!”

He looked at Esther and Lucien as he spoke, then he took advantage of
the general dismay to vanish with the utmost rapidity, meaning to run
home without waiting for the coach. In the street the spy was gripped
by the arm as he crossed the threshold of the outer gate. It was Asie,
wrapped in a black hood such as ladies then wore on leaving a ball.

“Send for the Sacraments, Papa Peyrade,” said she, in the voice that had
already prophesied ill.

A coach was waiting. Asie jumped in, and the carriage vanished as though
the wind had swept it away. There were five carriages waiting; Peyrade’s
men could find out nothing.



On reaching his house in the Rue des Vignes, one of the quietest and
prettiest nooks of the little town of Passy, Corentin, who was known
there as a retired merchant passionately devoted to gardening, found
his friend Peyrade’s note in cipher. Instead of resting, he got into the
hackney coach that had brought him thither, and was driven to the Rue
des Moineaux, where he found only Katt. From her he heard of Lydie’s
disappearance, and remained astounded at Peyrade’s and his own want of
foresight.

“But they do not know me yet,” said he to himself. “This crew is capable
of anything; I must find out if they are killing Peyrade; for if so, I
must not be seen any more----”

The viler a man’s life is, the more he clings to it; it becomes at every
moment a protest and a revenge.

Corentin went back to the cab, and drove to his rooms to assume the
disguise of a feeble old man, in a scanty greenish overcoat and a tow
wig. Then he returned on foot, prompted by his friendship for Peyrade.
He intended to give instructions to his most devoted and cleverest
underlings.

As he went along the Rue Saint-Honore to reach the Rue Saint-Roch from
the Place Vendome, he came up behind a girl in slippers, and dressed
as a woman dresses for the night. She had on a white bed-jacket and a
nightcap, and from time to time gave vent to a sob and an involuntary
groan. Corentin out-paced her, and turning round, recognized Lydie.

“I am a friend of your father’s, of Monsieur Canquoelle’s,” said he in
his natural voice.

“Ah! then here is some one I can trust!” said she.

“Do not seem to have recognized me,” Corentin went on, “for we are
pursued by relentless foes, and are obliged to disguise ourselves. But
tell me what has befallen you?”

“Oh, monsieur,” said the poor child, “the facts but not the story can be
told--I am ruined, lost, and I do not know how----”

“Where have you come from?”

“I don’t know, monsieur. I fled with such precipitancy, I have come
through so many streets, round so many turnings, fancying I was being
followed. And when I met any one that seemed decent, I asked my way to
get back to the Boulevards, so as to find the Rue de la Paix. And at
last, after walking----What o’clock is it, monsieur?”

“Half-past eleven,” said Corentin.

“I escaped at nightfall,” said Lydie. “I have been walking for five
hours.”

“Well, come along; you can rest now; you will find your good Katt.”

“Oh, monsieur, there is no rest for me! I only want to rest in the
grave, and I will go and wait for death in a convent if I am worthy to
be admitted----”

“Poor little girl!--But you struggled?”

“Oh yes! Oh! if you could only imagine the abject creatures they placed
me with----!”

“They sent you to sleep, no doubt?”

“Ah! that is it” cried poor Lydie. “A little more strength and I
should be at home. I feel that I am dropping, and my brain is not quite
clear.--Just now I fancied I was in a garden----”

Corentin took Lydie in his arms, and she lost consciousness; he carried
her upstairs.

“Katt!” he called.

Katt came out with exclamations of joy.

“Don’t be in too great a hurry to be glad!” said Corentin gravely; “the
girl is very ill.”

When Lydie was laid on her bed and recognized her own room by the light
of two candles that Katt lighted, she became delirious. She sang scraps
of pretty airs, broken by vociferations of horrible sentences she had
heard. Her pretty face was mottled with purple patches. She mixed up
the reminiscences of her pure childhood with those of these ten days
of infamy. Katt sat weeping; Corentin paced the room, stopping now and
again to gaze at Lydie.

“She is paying her father’s debt,” said he. “Is there a Providence
above? Oh, I was wise not to have a family. On my word of honor, a child
is indeed a hostage given to misfortune, as some philosopher has said.”

“Oh!” cried the poor child, sitting up in bed and throwing back her fine
long hair, “instead of lying here, Katt, I ought to be stretched in the
sand at the bottom of the Seine!”

“Katt, instead of crying and looking at your child, which will never
cure her, you ought to go for a doctor; the medical officer in the first
instance, and then Monsieur Desplein and Monsieur Bianchon----We must
save this innocent creature.”

And Corentin wrote down the addresses of these two famous physicians.

At this moment, up the stairs came some one to whom they were familiar,
and the door was opened. Peyrade, in a violent sweat, his face purple,
his eyes almost blood-stained, and gasping like a dolphin, rushed from
the outer door to Lydie’s room, exclaiming:

“Where is my child?”

He saw a melancholy sign from Corentin, and his eyes followed his
friend’s hand. Lydie’s condition can only be compared to that of a
flower tenderly cherished by a gardener, now fallen from its stem, and
crushed by the iron-clamped shoes of some peasant. Ascribe this simile
to a father’s heart, and you will understand the blow that fell on
Peyrade; the tears started to his eyes.

“You are crying!--It is my father!” said the girl.

She could still recognize her father; she got out of bed and fell on her
knees at the old man’s side as he sank into a chair.

“Forgive me, papa,” said she in a tone that pierced Peyrade’s heart, and
at the same moment he was conscious of what felt like a tremendous blow
on his head.

“I am dying!--the villains!” were his last words.

Corentin tried to help his friend, and received his latest breath.

“Dead! Poisoned!” said he to himself. “Ah! here is the doctor!” he
exclaimed, hearing the sound of wheels.

Contenson, who came with his mulatto disguise removed, stood like a
bronze statue as he heard Lydie say:

“Then you do not forgive me, father?--But it was not my fault!”

She did not understand that her father was dead.

“Oh, how he stares at me!” cried the poor crazy girl.

“We must close his eyes,” said Contenson, lifting Peyrade on to the bed.

“We are doing a stupid thing,” said Corentin. “Let us carry him into his
own room. His daughter is half demented, and she will go quite mad when
she sees that he is dead; she will fancy that she has killed him.”

Lydie, seeing them carry away her father, looked quite stupefied.

“There lies my only friend!” said Corentin, seeming much moved when
Peyrade was laid out on the bed in his own room. “In all his life
he never had but one impulse of cupidity, and that was for his
daughter!--Let him be an example to you, Contenson. Every line of life
has its code of honor. Peyrade did wrong when he mixed himself up with
private concerns; we have no business to meddle with any but public
cases.

“But come what may, I swear,” said he with a voice, an emphasis, a look
that struck horror into Contenson, “to avenge my poor Peyrade! I will
discover the men who are guilty of his death and of his daughter’s ruin.
And as sure as I am myself, as I have yet a few days to live, which I
will risk to accomplish that vengeance, every man of them shall die at
four o’clock, in good health, by a clean shave on the Place de Greve.”

“And I will help you,” said Contenson with feeling.

Nothing, in fact, is more heart-stirring than the spectacle of passion
in a cold, self-contained, and methodical man, in whom, for twenty
years, no one has ever detected the smallest impulse of sentiment. It
is like a molten bar of iron which melts everything it touches. And
Contenson was moved to his depths.

“Poor old Canquoelle!” said he, looking at Corentin. “He has treated me
many a time.--And, I tell you, only your bad sort know how to do such
things--but often has he given me ten francs to go and gamble with...”

After this funeral oration, Peyrade’s two avengers went back to Lydie’s
room, hearing Katt and the medical officer from the Mairie on the
stairs.

“Go and fetch the Chief of Police,” said Corentin. “The public
prosecutor will not find grounds for a prosecution in the case; still,
we will report it to the Prefecture; it may, perhaps, be of some use.

“Monsieur,” he went on to the medical officer, “in this room you will
see a dead man. I do not believe that he died from natural causes; you
will be good enough to make a post-mortem in the presence of the Chief
of the Police, who will come at my request. Try to discover some traces
of poison. You will, in a few minutes, have the opinion of Monsieur
Desplein and Monsieur Bianchon, for whom I have sent to examine the
daughter of my best friend; she is in a worse plight than he, though he
is dead.”

“I have no need of those gentlemen’s assistance in the exercise of my
duty,” said the medical officer.

“Well, well,” thought Corentin. “Let us have no clashing, monsieur,”
 he said. “In a few words I give you my opinion--Those who have just
murdered the father have also ruined the daughter.”

By daylight Lydie had yielded to fatigue; when the great surgeon and the
young physician arrived she was asleep.

The doctor, whose duty it was to sign the death certificate, had now
opened Peyrade’s body, and was seeking the cause of death.

“While waiting for your patient to awake,” said Corentin to the two
famous doctors, “would you join one of your professional brethren in an
examination which cannot fail to interest you, and your opinion will be
valuable in case of an inquiry.”

“Your relations died of apoplexy,” said the official. “There are all the
symptoms of violent congestion of the brain.”

“Examine him, gentlemen, and see if there is no poison capable of
producing similar symptoms.”

“The stomach is, in fact, full of food substances; but short of chemical
analysis, I find no evidence of poison.

“If the characters of cerebral congestion are well ascertained, we
have here, considering the patient’s age, a sufficient cause of death,”
 observed Desplein, looking at the enormous mass of material.

“Did he sup here?” asked Bianchon.

“No,” said Corentin; “he came here in great haste from the Boulevard,
and found his daughter ruined----”

“That was the poison if he loved his daughter,” said Bianchon.

“What known poison could produce a similar effect?” asked Corentin,
clinging to his idea.

“There is but one,” said Desplein, after a careful examination. “It is a
poison found in the Malayan Archipelago, and derived from trees, as yet
but little known, of the strychnos family; it is used to poison that
dangerous weapon, the Malay kris.--At least, so it is reported.”

The Police Commissioner presently arrived; Corentin told him his
suspicions, and begged him to draw up a report, telling him where and
with whom Peyrade had supped, and the causes of the state in which he
found Lydie.

Corentin then went to Lydie’s rooms; Desplein and Bianchon had been
examining the poor child. He met them at the door.

“Well, gentlemen?” asked Corentin.

“Place the girl under medical care; unless she recovers her wits when
her child is born--if indeed she should have a child--she will end her
days melancholy-mad. There is no hope of a cure but in the maternal
instinct, if it can be aroused.”

Corentin paid each of the physicians forty francs in gold, and then
turned to the Police Commissioner, who had pulled him by the sleeve.

“The medical officer insists on it that death was natural,” said this
functionary, “and I can hardly report the case, especially as the dead
man was old Canquoelle; he had his finger in too many pies, and we
should not be sure whom we might run foul of. Men like that die to order
very often----”

“And my name is Corentin,” said Corentin in the man’s ear.

The Commissioner started with surprise.

“So just make a note of all this,” Corentin went on; “it will be very
useful by and by; send it up only as confidential information. The crime
cannot be proved, and I know that any inquiry would be checked at the
very outset.--But I will catch the criminals some day yet. I will watch
them and take them red-handed.”

The police official bowed to Corentin and left.

“Monsieur,” said Katt. “Mademoiselle does nothing but dance and sing.
What can I do?”

“Has any change occurred then?”

“She has understood that her father is just dead.”

“Put her into a hackney coach, and simply take her to Charenton; I will
write a note to the Commissioner-General of Police to secure her being
suitably provided for.--The daughter in Charenton, the father in a
pauper’s grave!” said Corentin--“Contenson, go and fetch the parish
hearse. And now, Don Carlos Herrera, you and I will fight it out!”

“Carlos?” said Contenson, “he is in Spain.”

“He is in Paris,” said Corentin positively. “There is a touch of Spanish
genius of the Philip II. type in all this; but I have pitfalls for
everybody, even for kings.”



Five days after the nabob’s disappearance, Madame du Val-Noble was
sitting by Esther’s bedside weeping, for she felt herself on one of the
slopes down to poverty.

“If I only had at least a hundred louis a year! With that sum, my dear,
a woman can retire to some little town and find a husband----”

“I can get you as much as that,” said Esther.

“How?” cried Madame du Val-Noble.

“Oh, in a very simple way. Listen. You must plan to kill yourself; play
your part well. Send for Asie and offer her ten thousand francs for two
black beads of very thin glass containing a poison which kills you in a
second. Bring them to me, and I will give you fifty thousand francs for
them.”

“Why do you not ask her for them yourself?” said her friend.

“Asie would not sell them to me.”

“They are not for yourself?” asked Madame du Val-Noble.

“Perhaps.”

“You! who live in the midst of pleasure and luxury, in a house of your
own? And on the eve of an entertainment which will be the talk of Paris
for ten years--which is to cost Nucingen twenty thousand francs! There
are to be strawberries in mid-February, they say, asparagus, grapes,
melons!--and a thousand crowns’ worth of flowers in the rooms.”

“What are you talking about? There are a thousand crowns’ worth of roses
on the stairs alone.”

“And your gown is said to have cost ten thousand francs?”

“Yes, it is of Brussels point, and Delphine, his wife, is furious. But I
had a fancy to be disguised as a bride.”

“Where are the ten thousand francs?” asked Madame du Val-Noble.

“It is all the ready money I have,” said Esther, smiling. “Open my table
drawer; it is under the curl-papers.”

“People who talk of dying never kill themselves,” said Madame du
Val-Noble. “If it were to commit----”

“A crime? For shame!” said Esther, finishing her friend’s thought, as
she hesitated. “Be quite easy, I have no intention of killing anybody.
I had a friend--a very happy woman; she is dead, I must follow her--that
is all.”

“How foolish!”

“How can I help it? I promised her I would.”

“I should let that bill go dishonored,” said her friend, smiling.

“Do as I tell you, and go at once. I hear a carriage coming. It is
Nucingen, a man who will go mad with joy! Yes, he loves me!--Why do we
not love those who love us, for indeed they do all they can to please
us?”

“Ah, that is the question!” said Madame du Val-Noble. “It is the old
story of the herring, which is the most puzzling fish that swims.”

“Why?”

“Well, no one could ever find out.”

“Get along, my dear!--I must ask for your fifty thousand francs.”

“Good-bye then.”

For three days past, Esther’s ways with the Baron de Nucingen had
completely changed. The monkey had become a cat, the cat had become a
woman. Esther poured out treasures of affection on the old man; she
was quite charming. Her way of addressing him, with a total absence of
mischief or bitterness, and all sorts of tender insinuation, had carried
conviction to the banker’s slow wit; she called him Fritz, and he
believed that she loved him.

“My poor Fritz, I have tried you sorely,” said she. “I have teased you
shamefully. Your patience has been sublime. You loved me, I see, and I
will reward you. I like you now, I do not know how it is, but I should
prefer you to a young man. It is the result of experience perhaps.--In
the long run we discover at last that pleasure is the coin of the soul;
and it is not more flattering to be loved for the sake of pleasure than
it is to be loved for the sake of money.

“Besides, young men are too selfish; they think more of themselves than
of us; while you, now, think only of me. I am all your life to you.
And I will take nothing more from you. I want to prove to you how
disinterested I am.”

“Vy, I hafe gifen you notink,” cried the Baron, enchanted. “I propose to
gife you to-morrow tirty tousant francs a year in a Government bond. Dat
is mein vedding gift.”

Esther kissed the Baron so sweetly that he turned pale without any
pills.

“Oh!” cried she, “do not suppose that I am sweet to you only for your
thirty thousand francs! It is because--now--I love you, my good, fat
Frederic.”

“Ach, mein Gott! Vy hafe you kept me vaiting? I might hafe been so happy
all dese tree monts.”

“In three or in five per cents, my pet?” said Esther, passing her
fingers through Nucingen’s hair, and arranging it in a fashion of her
own.

“In trees--I hat a quantity.”

So next morning the Baron brought the certificate of shares; he came
to breakfast with his dear little girl, and to take her orders for the
following evening, the famous Saturday, the great day!

“Here, my little vife, my only vife,” said the banker gleefully, his
face radiant with happiness. “Here is enough money to pay for your keep
for de rest of your days.”

Esther took the paper without the slightest excitement, folded it up,
and put it in her dressing-table drawer.

“So now you are quite happy, you monster of iniquity!” said she, giving
Nucingen a little slap on the cheek, “now that I have at last accepted a
present from you. I can no longer tell you home-truths, for I share the
fruit of what you call your labors. This is not a gift, my poor old boy,
it is restitution.--Come, do not put on your Bourse face. You know that
I love you.”

“My lofely Esther, mein anchel of lofe,” said the banker, “do not speak
to me like dat. I tell you, I should not care ven all de vorld took me
for a tief, if you should tink me ein honest man.--I lofe you every day
more and more.”

“That is my intention,” said Esther. “And I will never again say
anything to distress you, my pet elephant, for you are grown as artless
as a baby. Bless me, you old rascal, you have never known any innocence;
the allowance bestowed on you when you came into the world was bound to
come to the top some day; but it was buried so deep that it is only
now reappearing at the age of sixty-six. Fished up by love’s barbed
hook.--This phenomenon is seen in old men.

“And this is why I have learned to love you, you are young--so young! No
one but I would ever have known this, Frederic--I alone. For you were
a banker at fifteen; even at college you must have lent your
school-fellows one marble on condition of their returning two.”

Seeing him laugh, she sprang on to his knee.

“Well, you must do as you please! Bless me! plunder the men--go ahead,
and I will help. Men are not worth loving; Napoleon killed them off
like flies. Whether they pay taxes to you or to the Government, what
difference does it make to them? You don’t make love over the budget,
and on my honor!--go ahead, I have thought it over, and you are right.
Shear the sheep! you will find it in the gospel according to Beranger.

“Now, kiss your Esther.--I say, you will give that poor Val-Noble all
the furniture in the Rue Taitbout? And to-morrow I wish you would give
her fifty thousand francs--it would look handsome, my duck. You see,
you killed Falleix; people are beginning to cry out upon you, and this
liberality will look Babylonian--all the women will talk about it! Oh!
there will be no one in Paris so grand, so noble as you; and as the
world is constituted, Falleix will be forgotten. So, after all, it will
be money deposited at interest.”

“You are right, mein anchel; you know the vorld,” he replied. “You shall
be mein adfiser.”

“Well, you see,” said Esther, “how I study my man’s interest, his
position and honor.--Go at once and bring those fifty thousand francs.”

She wanted to get rid of Monsieur de Nucingen so as to get a stockbroker
to sell the bond that very afternoon.

“But vy dis minute?” asked he.

“Bless me, my sweetheart, you must give it to her in a little satin box
wrapped round a fan. You must say, ‘Here, madame, is a fan which I hope
may be to your taste.’--You are supposed to be a Turcaret, and you will
become a Beaujon.”

“Charming, charming!” cried the Baron. “I shall be so clever
henceforth.--Yes, I shall repeat your vorts.”

Just as Esther had sat down, tired with the effort of playing her part,
Europe came in.

“Madame,” said she, “here is a messenger sent from the Quai Malaquais by
Celestin, M. Lucien’s servant----”

“Bring him in--no, I will go into the ante-room.”

“He has a letter for you, madame, from Celestin.”

Esther rushed into the ante-room, looked at the messenger, and saw that
he looked like the genuine thing.

“Tell _him_ to come down,” said Esther, in a feeble voice and dropping
into a chair after reading the letter. “Lucien means to kill himself,”
 she added in a whisper to Europe. “No, take the letter up to him.”

Carlos Herrera, still in his disguise as a bagman, came downstairs at
once, and keenly scrutinized the messenger on seeing a stranger in the
ante-room.

“You said there was no one here,” said he in a whisper to Europe.

And with an excess of prudence, after looking at the messenger, he went
straight into the drawing-room. _Trompe-la-Mort_ did not know that
for some time past the famous constable of the detective force who had
arrested him at the Maison Vauquer had a rival, who, it was supposed,
would replace him. This rival was the messenger.

“They are right,” said the sham messenger to Contenson, who was waiting
for him in the street. “The man you describe is in the house; but he is
not a Spaniard, and I will burn my hand off if there is not a bird for
our net under that priest’s gown.”

“He is no more a priest than he is a Spaniard,” said Contenson.

“I am sure of that,” said the detective.

“Oh, if only we were right!” said Contenson.

Lucien had been away for two days, and advantage had been taken of
his absence to lay this snare, but he returned this evening, and the
courtesan’s anxieties were allayed. Next morning, at the hour when
Esther, having taken a bath, was getting into bed again, Madame du
Val-Noble arrived.

“I have the two pills!” said her friend.

“Let me see,” said Esther, raising herself with her pretty elbow buried
in a pillow trimmed with lace.

Madame du Val-Noble held out to her what looked like two black currants.

The Baron had given Esther a pair of greyhounds of famous pedigree,
which will be always known by the name of the great contemporary poet
who made them fashionable; and Esther, proud of owning them, had called
them by the names of their parents, Romeo and Juliet. No need here
to describe the whiteness and grace of these beasts, trained for the
drawing-room, with manners suggestive of English propriety. Esther
called Romeo; Romeo ran up on legs so supple and thin, so strong and
sinewy, that they seemed like steel springs, and looked up at his
mistress. Esther, to attract his attention, pretended to throw one of
the pills.

“He is doomed by his nature to die thus,” said she, as she threw the
pill, which Romeo crushed between his teeth.

The dog made no sound, he rolled over, and was stark dead. It was all
over while Esther spoke these words of epitaph.

“Good God!” shrieked Madame du Val-Noble.

“You have a cab waiting. Carry away the departed Romeo,” said Esther.
“His death would make a commotion here. I have given him to you, and you
have lost him--advertise for him. Make haste; you will have your fifty
thousand francs this evening.”

She spoke so calmly, so entirely with the cold indifference of a
courtesan, that Madame du Val-Noble exclaimed:

“You are the Queen of us all!”

“Come early, and look very well----”

At five o’clock Esther dressed herself as a bride. She put on her lace
dress over white satin, she had a white sash, white satin shoes, and a
scarf of English point lace over her beautiful shoulders. In her hair
she placed white camellia flowers, the simple ornament of an innocent
girl. On her bosom lay a pearl necklace worth thirty thousand francs, a
gift from Nucingen.

Though she was dressed by six, she refused to see anybody, even the
banker. Europe knew that Lucien was to be admitted to her room. Lucien
came at about seven, and Europe managed to get him up to her mistress
without anybody knowing of his arrival.

Lucien, as he looked at her, said to himself, “Why not go and live with
her at Rubempre, far from the world, and never see Paris again? I have
an earnest of five years of her life, and the dear creature is one of
those who never belie themselves! Where can I find such another perfect
masterpiece?”

“My dear, you whom I have made my God,” said Esther, kneeling down on a
cushion in front of Lucien, “give me your blessing.”

Lucien tried to raise her and kiss her, saying, “What is this jest,
my dear love?” And he would have put his arm round her, but she freed
herself with a gesture as much of respect as of horror.

“I am no longer worthy of you, Lucien,” said she, letting the tears rise
to her eyes. “I implore you, give me your blessing, and swear to me that
you will found two beds at the Hotel-Dieu--for, as to prayers in church,
God will never forgive me unless I pray myself.

“I have loved you too well, my dear. Tell me that I made you happy, and
that you will sometimes think of me.--Tell me that!”

Lucien saw that Esther was solemnly in earnest, and he sat thinking.

“You mean to kill yourself,” said he at last, in a tone of voice that
revealed deep reflection.

“No,” said she. “But to-day, my dear, the woman dies, the pure, chaste,
and loving woman who once was yours.--And I am very much afraid that I
shall die of grief.”

“Poor child,” said Lucien, “wait! I have worked hard these two days. I
have succeeded in seeing Clotilde----”

“Always Clotilde!” cried Esther, in a tone of concentrated rage.

“Yes,” said he, “we have written to each other.--On Tuesday morning
she is to set out for Italy, but I shall meet her on the road for an
interview at Fontainebleau.”

“Bless me! what is it that you men want for wives? Wooden laths?” cried
poor Esther. “If I had seven or eight millions, would you not marry
me--come now?”

“Child! I was going to say that if all is over for me, I will have no
wife but you.”

Esther bent her head to hide her sudden pallor and the tears she wiped
away.

“You love me?” said she, looking at Lucien with the deepest melancholy.
“Well, that is my sufficient blessing.--Do not compromise yourself.
Go away by the side door, and come in to the drawing-room through the
ante-room. Kiss me on the forehead.”

She threw her arms round Lucien, clasped him to her heart with frenzy,
and said again:

“Go, only go--or I must live.”

When the doomed woman appeared in the drawing-room, there was a cry of
admiration. Esther’s eyes expressed infinitude in which the soul sank
as it looked into them. Her blue-black and beautiful hair set off the
camellias. In short, this exquisite creature achieved all the effects
she had intended. She had no rival. She looked like the supreme
expression of that unbridled luxury which surrounded her in every form.
Then she was brilliantly witty. She ruled the orgy with the cold, calm
power that Habeneck displays when conducting at the Conservatoire, at
those concerts where the first musicians in Europe rise to the sublime
in interpreting Mozart and Beethoven.

But she observed with terror that Nucingen ate little, drank nothing,
and was quite the master of the house.

By midnight everybody was crazy. The glasses were broken that they might
never be used again; two of the Chinese curtains were torn; Bixiou was
drunk, for the second time in his life. No one could keep his feet,
the women were asleep on the sofas, and the guests were incapable of
carrying out the practical joke they had planned of escorting Esther
and Nucingen to the bedroom, standing in two lines with candles in their
hands, and singing _Buona sera_ from the _Barber of Seville_.

Nucingen simply gave Esther his hand. Bixiou, who saw them, though
tipsy, was still able to say, like Rivarol, on the occasion of the
Duc de Richelieu’s last marriage, “The police must be warned; there is
mischief brewing here.”

The jester thought he was jesting; he was a prophet.



Monsieur de Nucingen did not go home till Monday at about noon. But at
one o’clock his broker informed him that Mademoiselle Esther van Bogseck
had sold the bond bearing thirty thousand francs interest on Friday
last, and had just received the money.

“But, Monsieur le Baron, Derville’s head-clerk called on me just as I
was settling this transfer; and after seeing Mademoiselle Esther’s real
names, he told me she had come into a fortune of seven millions.”

“Pooh!”

“Yes, she is the only heir to the old bill-discounter Gobseck.--Derville
will verify the facts. If your mistress’ mother was the handsome Dutch
woman, _la Belle Hollandaise_, as they called her, she comes in for----”

“I know dat she is,” cried the banker. “She tolt me all her life. I
shall write ein vort to Derville.”

The Baron at down at his desk, wrote a line to Derville, and sent it by
one of his servants. Then, after going to the Bourse, he went back to
Esther’s house at about three o’clock.

“Madame forbade our waking her on any pretence whatever. She is in
bed--asleep----”

“Ach der Teufel!” said the Baron. “But, Europe, she shall not be
angry to be tolt that she is fery, fery rich. She shall inherit seven
millions. Old Gobseck is deat, and your mis’ess is his sole heir, for
her moter vas Gobseck’s own niece; and besides, he shall hafe left a
vill. I could never hafe tought that a millionaire like dat man should
hafe left Esther in misery!”

“Ah, ha! Then your reign is over, old pantaloon!” said Europe,
looking at the Baron with an effrontery worthy of one of Moliere’s
waiting-maids. “Shooh! you old Alsatian crow! She loves you as we love
the plague! Heavens above us! Millions!--Why, she may marry her lover;
won’t she be glad!”

And Prudence Servien left the Baron simply thunder-stricken, to be the
first to announce to her mistress this great stroke of luck. The old
man, intoxicated with superhuman enjoyment, and believing himself happy,
had just received a cold shower-bath on his passion at the moment when
it had risen to the intensest white heat.

“She vas deceiving me!” cried he, with tears in his eyes. “Yes, she
vas cheating me. Oh, Esther, my life! Vas a fool hafe I been! Can such
flowers ever bloom for de old men! I can buy all vat I vill except only
yout!--Ach Gott, ach Gott! Vat shall I do! Vat shall become of me!--She
is right, dat cruel Europe. Esther, if she is rich, shall not be for me.
Shall I go hank myself? Vat is life midout de divine flame of joy dat I
have known? Mein Gott, mein Gott!”

The old man snatched off the false hair he had combed in with his gray
hairs these three months past.

A piercing shriek from Europe made Nucingen quail to his very bowels.
The poor banker rose and walked upstairs on legs that were drunk with
the bowl of disenchantment he had just swallowed to the dregs, for
nothing is more intoxicating than the wine of disaster.

At the door of her room he could see Esther stiff on her bed, blue with
poison--dead!

He went up to the bed and dropped on his knees.

“You are right! She tolt me so!--She is dead--of me----”

Paccard, Asie, every one hurried in. It was a spectacle, a shock, but
not despair. Every one had their doubts. The Baron was a banker again.
A suspicion crossed his mind, and he was so imprudent as to ask what had
become of the seven hundred and fifty thousand francs, the price of the
bond. Paccard, Asie, and Europe looked at each other so strangely that
Monsieur de Nucingen left the house at once, believing that robbery
and murder had been committed. Europe, detecting a packet of soft
consistency, betraying the contents to be banknotes, under her mistress’
pillow, proceeded at once to “lay her out,” as she said.

“Go and tell monsieur, Asie!--Oh, to die before she knew that she had
seven millions! Gobseck was poor madame’s uncle!” said she.

Europe’s stratagem was understood by Paccard. As soon as Asie’s back
was turned, Europe opened the packet, on which the hapless courtesan had
written: “To be delivered to Monsieur Lucien de Rubempre.”

Seven hundred and fifty thousand-franc notes shone in the eyes of
Prudence Servien, who exclaimed:

“Won’t we be happy and honest for the rest of our lives!”

Paccard made no objection. His instincts as a thief were stronger than
his attachment to _Trompe-la-Mort_.

“Durut is dead,” he said at length; “my shoulder is still a proof before
letters. Let us be off together; divide the money, so as not to have all
our eggs in one basket, and then get married.”

“But where can we hide?” said Prudence.

“In Paris,” replied Paccard.

Prudence and Paccard went off at once, with the promptitude of two
honest folks transformed into robbers.

“My child,” said Carlos to Asie, as soon as she had said three words,
“find some letter of Esther’s while I write a formal will, and then take
the copy and the letter to Girard; but he must be quick. The will must
be under Esther’s pillow before the lawyers affix the seals here.”

And he wrote out the following will:--

  “Never having loved any one on earth but Monsieur Lucien Chardon
  de Rubempre, and being resolved to end my life rather than relapse
  into vice and the life of infamy from which he rescued me, I give
  and bequeath to the said Lucien Chardon de Rubempre all I may
  possess at the time of my decease, on condition of his founding a
  mass in perpetuity in the parish church of Saint-Roch for the
  repose of her who gave him her all, to her last thought.

                                                 “ESTHER GOBSECK.”


“That is quite in her style,” thought _Trompe-la-Mort_.

By seven in the evening this document, written and sealed, was placed by
Asie under Esther’s bolster.

“Jacques,” said she, flying upstairs again, “just as I came out of the
room justice marched in----”

“The justice of the peace you mean?”

“No, my son. The justice of the peace was there, but he had gendarmes
with him. The public prosecutor and the examining judge are there too,
and the doors are guarded.”

“This death has made a stir very quickly,” remarked Jacques Collin.

“Ay, and Paccard and Europe have vanished; I am afraid they may have
scared away the seven hundred and fifty thousand francs,” said Asie.

“The low villains!” said Collin. “They have done for us by their
swindling game.”

Human justice, and Paris justice, that is to say, the most suspicious,
keenest, cleverest, and omniscient type of justice--too clever, indeed,
for it insists on interpreting the law at every turn--was at last on the
point of laying its hand on the agents of this horrible intrigue.

The Baron of Nucingen, on recognizing the evidence of poison, and
failing to find his seven hundred and fifty thousand francs, imagined
that one of two persons whom he greatly disliked--either Paccard or
Europe--was guilty of the crime. In his first impulse of rage he flew to
the prefecture of police. This was a stroke of a bell that called up all
Corentin’s men. The officials of the prefecture, the legal profession,
the chief of the police, the justice of the peace, the examining
judge,--all were astir. By nine in the evening three medical men were
called in to perform an autopsy on poor Esther, and inquiries were set
on foot.

_Trompe-la-Mort_, warned by Asie, exclaimed:

“No one knows that I am here; I may take an airing.” He pulled himself
up by the skylight of his garret, and with marvelous agility was
standing in an instant on the roof, whence he surveyed the surroundings
with the coolness of a tiler.

“Good!” said he, discerning a garden five houses off in the Rue de
Provence, “that will just do for me.”

“You are paid out, _Trompe-la-Mort_,” said Contenson, suddenly emerging
from behind a stack of chimneys. “You may explain to Monsieur Camusot
what mass you were performing on the roof, Monsieur l’Abbe, and, above
all, why you were escaping----”

“I have enemies in Spain,” said Carlos Herrera.

“We can go there by way of your attic,” said Contenson.

The sham Spaniard pretended to yield; but, having set his back and feet
across the opening of the skylight, he gripped Contenson and flung
him off with such violence that the spy fell in the gutter of the Rue
Saint-Georges.

Contenson was dead on his field of honor; Jacques Collin quietly dropped
into the room again and went to bed.

“Give me something that will make me very sick without killing me,”
 said he to Asie; “for I must be at death’s door, to avoid answering
inquisitive persons. I have just got rid of a man in the most natural
way, who might have unmasked me.”



At seven o’clock on the previous evening Lucien had set out in his own
chaise to post to Fontainebleau with a passport he had procured in the
morning; he slept in the nearest inn on the Nemours side. At six in the
morning he went alone, and on foot, through the forest as far as Bouron.

“This,” said he to himself, as he sat down on one of the rocks that
command the fine landscape of Bouron, “is the fatal spot where
Napoleon dreamed of making a final tremendous effort on the eve of his
abdication.”

At daybreak he heard the approach of post-horses and saw a britska drive
past, in which sat the servants of the Duchesse de Lenoncourt-Chaulieu
and Clotilde de Grandlieu’s maid.

“Here they are!” thought Lucien. “Now, to play the farce well, and I
shall be saved!--the Duc de Grandlieu’s son-in-law in spite of him!”

It was an hour later when he heard the peculiar sound made by a superior
traveling carriage, as the berline came near in which two ladies were
sitting. They had given orders that the drag should be put on for the
hill down to Bouron, and the man-servant behind the carriage had it
stopped.

At this instant Lucien came forward.

“Clotilde!” said he, tapping on the window.

“No,” said the young Duchess to her friend, “he shall not get into the
carriage, and we will not be alone with him, my dear. Speak to him for
the last time--to that I consent; but on the road, where we will walk
on, and where Baptiste can escort us.--The morning is fine, we are well
wrapped up, and have no fear of the cold. The carriage can follow.”

The two women got out.

“Baptiste,” said the Duchess, “the post-boy can follow slowly; we want
to walk a little way. You must keep near us.”

Madeleine de Mortsauf took Clotilde by the arm and allowed Lucien to
talk. They thus walked on as far as the village of Grez. It was now
eight o’clock, and there Clotilde dismissed Lucien.

“Well, my friend,” said she, closing this long interview with much
dignity, “I never shall marry any one but you. I would rather believe
in you than in other men, in my father and mother--no woman ever gave
greater proof of attachment surely?--Now, try to counteract the fatal
prejudices which militate against you.”

Just then the tramp of galloping horses was heard, and, to the great
amazement of the ladies, a force of gendarmes surrounded the little
party.

“What do you want?” said Lucien, with the arrogance of a dandy.

“Are you Monsieur Lucien de Rubempre?” asked the public prosecutor of
Fontainebleau.

“Yes, monsieur.”

“You will spend to-night in La Force,” said he. “I have a warrant for
the detention of your person.”

“Who are these ladies?” asked the sergeant.

“To be sure.--Excuse me, ladies--your passports? For Monsieur Lucien,
as I am instructed, had acquaintances among the fair sex, who for him
would----”

“Do you take the Duchesse de Lenoncourt-Chaulieu for a prostitute?” said
Madeleine, with a magnificent flash at the public prosecutor.

“You are handsome enough to excuse the error,” the magistrate very
cleverly retorted.

“Baptiste, produce the passports,” said the young Duchess with a smile.

“And with what crime is Monsieur de Rubempre charged?” asked Clotilde,
whom the Duchess wished to see safe in the carriage.

“Of being accessory to a robbery and murder,” replied the sergeant of
gendarmes.

Baptiste lifted Mademoiselle de Grandlieu into the chaise in a dead
faint.



By midnight Lucien was entering La Force, a prison situated between the
Rue Payenne and the Rue des Ballets, where he was placed in solitary
confinement.

The Abbe Carlos Herrera was also there, having been arrested that
evening.



                         THE END OF EVIL WAYS

At six o’clock next morning two vehicles with postilions, prison vans,
called in the vigorous language of the populace, _paniers a salade_,
came out of La Force to drive to the Conciergerie by the Palais de
Justice.

Few loafers in Paris can have failed to meet this prison cell on wheels;
still, though most stories are written for Parisian readers, strangers
will no doubt be satisfied to have a description of this formidable
machine. Who knows? A police of Russia, Germany, or Austria, the legal
body of countries to whom the “Salad-basket” is an unknown machine, may
profit by it; and in several foreign countries there can be no doubt
that an imitation of this vehicle would be a boon to prisoners.

This ignominious conveyance, yellow-bodied, on high wheels, and lined
with sheet-iron, is divided into two compartments. In front is a
box-seat, with leather cushions and an apron. This is the free seat of
the van, and accommodates a sheriff’s officer and a gendarme. A strong
iron trellis, reaching to the top, separates this sort of cab-front from
the back division, in which there are two wooden seats placed sideways,
as in an omnibus, on which the prisoners sit. They get in by a step
behind and a door, with no window. The nickname of Salad-basket arose
from the fact that the vehicle was originally made entirely of lattice,
and the prisoners were shaken in it just as a salad is shaken to dry it.

For further security, in case of accident, a mounted gendarme follows
the machine, especially when it conveys criminals condemned to death to
the place of execution. Thus escape is impossible. The vehicle, lined
with sheet-iron, is impervious to any tool. The prisoners, carefully
searched when they are arrested or locked up, can have nothing but
watch-springs, perhaps, to file through bars, and useless on a smooth
surface.

So the _panier a salade_, improved by the genius of the Paris police,
became the model for the prison omnibus (known in London as “Black
Maria”) in which convicts are transported to the hulks, instead of the
horrible tumbril which formerly disgraced civilization, though Manon
Lescaut had made it famous.

The accused are, in the first instance, despatched in the prison van
from the various prisons in Paris to the Palais de Justice, to be
questioned by the examining judge. This, in prison slang, is called
“going up for examination.” Then the accused are again conveyed
from prison to the Court to be sentenced when their case is only a
misdemeanor; or if, in legal parlance, the case is one for the
Upper Court, they are transferred from the house of detention to the
Conciergerie, the “Newgate” of the Department of the Seine.

Finally, the prison van carries the criminal condemned to death from
Bicetre to the Barriere Saint-Jacques, where executions are carried out,
and have been ever since the Revolution of July. Thanks to philanthropic
interference, the poor wretches no longer have to face the horrors of
the drive from the Conciergerie to the Place de Greve in a cart exactly
like that used by wood merchants. This cart is no longer used but to
bring the body back from the scaffold.

Without this explanation the words of a famous convict to his
accomplice, “It is now the horse’s business!” as he got into the van,
would be unintelligible. It is impossible to be carried to execution
more comfortably than in Paris nowadays.

At this moment the two vans, setting out at such an early hour, were
employed on the unwonted service of conveying two accused prisoners
from the jail of La Force to the Conciergerie, and each man had a
“Salad-basket” to himself.

Nine-tenths of my readers, ay, and nine-tenths of the remaining tenth,
are certainly ignorant of the vast difference of meaning in the words
incriminated, suspected, accused, and committed for trial--jail, house
of detention, and penitentiary; and they may be surprised to learn here
that it involves all our criminal procedure, of which a clear and brief
outline will presently be sketched, as much for their information as for
the elucidation of this history. However, when it is said that the first
van contained Jacques Collin and the second Lucien, who in a few hours
had fallen from the summit of social splendor to the depths of a prison
cell, curiosity will for the moment be satisfied.

The conduct of the two accomplices was characteristic; Lucien de
Rubempre shrank back to avoid the gaze of the passers-by, who looked at
the grated window of the gloomy and fateful vehicle on its road along
the Rue Saint-Antoine and the Rue du Martroi to reach the quay and the
Arch of Saint-Jean, the way, at that time, across the Place de l’Hotel
de Ville. This archway now forms the entrance gate to the residence of
the Prefet de la Seine in the huge municipal palace. The daring convict,
on the contrary, stuck his face against the barred grating, between
the officer and the gendarme, who, sure of their van, were chatting
together.

The great days of July 1830, and the tremendous storm that then burst,
have so completely wiped out the memory of all previous events, and
politics so entirely absorbed the French during the last six months
of that year, that no one remembers--or a few scarcely remember--the
various private, judicial, and financial catastrophes, strange as they
were, which, forming the annual flood of Parisian curiosity, were not
lacking during the first six months of the year. It is, therefore,
needful to mention how Paris was, for the moment, excited by the news of
the arrest of a Spanish priest, discovered in a courtesan’s house,
and that of the elegant Lucien de Rubempre, who had been engaged to
Mademoiselle Clotilde de Grandlieu, taken on the highroad to Italy,
close to the little village of Grez. Both were charged as being
concerned in a murder, of which the profits were stated at seven
millions of francs; and for some days the scandal of this trial
preponderated over the absorbing importance of the last elections held
under Charles X.

In the first place, the charge had been based on an application by the
Baron de Nucingen; then, Lucien’s apprehension, just as he was about to
be appointed private secretary to the Prime Minister, made a stir in
the very highest circles of society. In every drawing-room in Paris
more than one young man could recollect having envied Lucien when he
was honored by the notice of the beautiful Duchesse de Maufrigneuse; and
every woman knew that he was the favored attache of Madame de Serizy,
the wife of one of the Government bigwigs. And finally, his handsome
person gave him a singular notoriety in the various worlds that make
up Paris--the world of fashion, the financial world, the world of
courtesans, the young men’s world, the literary world. So for two days
past all Paris had been talking of these two arrests. The examining
judge in whose hands the case was put regarded it as a chance for
promotion; and, to proceed with the utmost rapidity, he had given
orders that both the accused should be transferred from La Force to
the Conciergerie as soon as Lucien de Rubempre could be brought from
Fontainebleau.

As the Abbe Carlos had spent but twelve hours in La Force, and Lucien
only half a night, it is useless to describe that prison, which
has since been entirely remodeled; and as to the details of their
consignment, it would be only a repetition of the same story at the
Conciergerie.



But before setting forth the terrible drama of a criminal inquiry, it
is indispensable, as I have said, that an account should be given of the
ordinary proceedings in a case of this kind. To begin with, its various
phases will be better understood at home and abroad, and, besides, those
who are ignorant of the action of the criminal law, as conceived of by
the lawgivers under Napoleon, will appreciate it better. This is all the
more important as, at this moment, this great and noble institution is
in danger of destruction by the system known as penitentiary.

A crime is committed; if it is flagrant, the persons incriminated
(inculpes) are taken to the nearest lock-up and placed in the cell known
to the vulgar as the Violon--perhaps because they make a noise there,
shrieking or crying. From thence the suspected persons (inculpes)
are taken before the police commissioner or magistrate, who holds a
preliminary inquiry, and can dismiss the case if there is any mistake;
finally, they are conveyed to the Depot of the Prefecture, where the
police detains them pending the convenience of the public prosecutor and
the examining judge. They, being served with due notice, more or less
quickly, according to the gravity of the case, come and examine the
prisoners who are still provisionally detained. Having due regard to
the presumptive evidence, the examining judge then issues a warrant for
their imprisonment, and sends the suspected persons to be confined in
a jail. There are three such jails (Maisons d’Arret) in
Paris--Sainte-Pelagie, La Force, and les Madelonettes.

Observe the word inculpe, incriminated, or suspected of crime. The
French Code has created three essential degrees of criminality--inculpe,
first degree of suspicion; prevenu, under examination; accuse, fully
committed for trial. So long as the warrant for committal remains
unsigned, the supposed criminal is regarded as merely under suspicion,
inculpe of the crime or felony; when the warrant has been issued, he
becomes “the accused” (prevenu), and is regarded as such so long as the
inquiry is proceeding; when the inquiry is closed, and as soon as the
Court has decided that the accused is to be committed for trial, he
becomes “the prisoner at the bar” (accuse) as soon as the superior
court, at the instance of the public prosecutor, has pronounced that the
charge is so far proved as to be carried to the Assizes.

Thus, persons suspected of crime go through three different stages,
three siftings, before coming up for trial before the judges of the
upper Court--the High Justice of the realm.

At the first stage, innocent persons have abundant means of exculpating
themselves--the public, the town watch, the police. At the second state
they appear before a magistrate face to face with the witnesses, and
are judged by a tribunal in Paris, or by the Collective Court of the
departments. At the third stage they are brought before a bench of
twelve councillors, and in case of any error or informality the prisoner
committed for trial at the Assizes may appeal for protection to the
Supreme court. The jury do not know what a slap in the face they give
to popular authority, to administrative and judicial functionaries, when
they acquit a prisoner. And so, in my opinion, it is hardly possible
that an innocent man should ever find himself at the bar of an Assize
Court in Paris--I say nothing of other seats of justice.

The detenu is the convict. French criminal law recognizes imprisonment
of three degrees, corresponding in legal distinction to these three
degrees of suspicion, inquiry, and conviction. Mere imprisonment is a
light penalty for misdemeanor, but detention is imprisonment with hard
labor, a severe and sometimes degrading punishment. Hence, those persons
who nowadays are in favor of the penitentiary system would upset an
admirable scheme of criminal law in which the penalties are judiciously
graduated, and they will end by punishing the lightest peccadilloes as
severely as the greatest crimes.

The reader may compare in the _Scenes of Political Life_ (for instance,
in Une Tenebreuse affaire) the curious differences subsisting between
the criminal law of Brumaire in the year IV., and that of the Code
Napoleon which has taken its place.

In most trials, as in this one, the suspected persons are at once
examined (and from inculpes become prevenus); justice immediately issues
a warrant for their arrest and imprisonment. In point of fact, in most
of such cases the criminals have either fled, or have been instantly
apprehended. Indeed, as we have seen the police, which is but an
instrument, and the officers of justice had descended on Esther’s house
with the swiftness of a thunderbolt. Even if there had not been the
reasons for revenge suggested to the superior police by Corentin, there
was a robbery to be investigated of seven hundred and fifty thousand
francs from the Baron de Nucingen.



Just as the first prison van, conveying Jacques Collin, reached
the archway of Saint-Jean--a narrow, dark passage, some block ahead
compelled the postilion to stop under the vault. The prisoner’s eyes
shone like carbuncles through the grating, in spite of his aspect as of
a dying man, which, the day before, had led the governor of La Force to
believe that the doctor must be called in. These flaming eyes, free to
rove at this moment, for neither the officer nor the gendarme looked
round at their “customer,” spoke so plain a language that a clever
examining judge, M. Popinot, for instance, would have identified the man
convicted for sacrilege.

In fact, ever since the “salad-basket” had turned out of the gate of La
Force, Jacques Collin had studied everything on his way. Notwithstanding
the pace they had made, he took in the houses with an eager and
comprehensive glance from the ground floor to the attics. He saw and
noted every passer-by. God Himself is not more clear-seeing as to the
means and ends of His creatures than this man in observing the slightest
differences in the medley of things and people. Armed with hope, as
the last of the Horatii was armed with his sword, he expected help. To
anybody but this Machiavelli of the hulks, this hope would have
seemed so absolutely impossible to realize that he would have gone
on mechanically, as all guilty men do. Not one of them ever dreams of
resistance when he finds himself in the position to which justice and
the Paris police bring suspected persons, especially those who, like
Collin and Lucien, are in solitary confinement.

It is impossible to conceive of the sudden isolation in which a
suspected criminal is placed. The gendarmes who apprehend him, the
commissioner who questions him, those who take him to prison, the
warders who lead him to his cell--which is actually called a cachot, a
dungeon or hiding-place, those again who take him by the arms to put him
into a prison-van--every being that comes near him from the moment of
his arrest is either speechless, or takes note of all he says, to be
repeated to the police or to the judge. This total severance, so simply
effected between the prisoner and the world, gives rise to a complete
overthrow of his faculties and a terrible prostration of mind,
especially when the man has not been familiarized by his antecedents
with the processes of justice. The duel between the judge and the
criminal is all the more appalling because justice has on its side the
dumbness of blank walls and the incorruptible coldness of its agents.

But Jacques Collin, or Carlos Herrera--it will be necessary to speak of
him by one or the other of these names according to the circumstances of
the case--had long been familiar with the methods of the police, of
the jail, and of justice. This colossus of cunning and corruption had
employed all his powers of mind, and all the resources of mimicry, to
affect the surprise and anility of an innocent man, while giving the
lawyers the spectacle of his sufferings. As has been told, Asie, that
skilled Locusta, had given him a dose of poison so qualified as to
produce the effects of a dreadful illness.

Thus Monsieur Camusot, the police commissioner, and the public
prosecutor had been baffled in their proceedings and inquiries by the
effects apparently of an apoplectic attack.

“He has taken poison!” cried Monsieur Camusot, horrified by the
sufferings of the self-styled priest when he had been carried down from
the attic writhing in convulsions.

Four constables had with great difficulty brought the Abbe Carlos
downstairs to Esther’s room, where the lawyers and the gendarmes were
assembled.

“That was the best thing he could do if he should be guilty,” replied
the public prosecutor.

“Do you believe that he is ill?” the police commissioner asked.

The police is always incredulous.

The three lawyers had spoken, as may be imagined, in a whisper;
but Jacques Collin had guessed from their faces the subject under
discussion, and had taken advantage of it to make the first brief
examination which is gone through on arrest absolutely impossible and
useless; he had stammered out sentences in which Spanish and French were
so mingled as to make nonsense.

At La Force this farce had been all the more successful in the first
instance because the head of the “safety” force--an abbreviation of
the title “Head of the brigade of the guardians of public
safety”--Bibi-Lupin, who had long since taken Jacques Collin into
custody at Madame Vauquer’s boarding-house, had been sent on special
business into the country, and his deputy was a man who hoped to succeed
him, but to whom the convict was unknown.

Bibi-Lupin, himself formerly a convict, and a comrade of Jacques
Collin’s on the hulks, was his personal enemy. This hostility had its
rise in quarrels in which Jacques Collin had always got the upper hand,
and in the supremacy over his fellow-prisoners which _Trompe-la-Mort_
had always assumed. And then, for ten years now, Jacques Collin had been
the ruling providence of released convicts in Paris, their head, their
adviser, and their banker, and consequently Bibi-Lupin’s antagonist.

Thus, though placed in solitary confinement, he trusted to the
intelligent and unreserved devotion of Asie, his right hand, and
perhaps, too, to Paccard, his left hand, who, as he flattered himself,
might return to his allegiance when once that thrifty subaltern had
safely bestowed the seven hundred and fifty thousand francs that he had
stolen. This was the reason why his attention had been so superhumanly
alert all along the road. And, strange to say! his hopes were about to
be amply fulfilled.

The two solid side-walls of the archway were covered, to a height of
six feet, with a permanent dado of mud formed of the splashes from the
gutter; for, in those days, the foot passenger had no protection from
the constant traffic of vehicles and from what was called the kicking of
the carts, but curbstones placed upright at intervals, and much ground
away by the naves of the wheels. More than once a heavy truck had
crushed a heedless foot-passenger under that arch-way. Such indeed Paris
remained in many districts and till long after. This circumstance may
give some idea of the narrowness of the Saint-Jean gate and the ease
with which it could be blocked. If a cab should be coming through from
the Place de Greve while a costermonger-woman was pushing her little
truck of apples in from the Rue du Martroi, a third vehicle of any kind
produced difficulties. The foot-passengers fled in alarm, seeking a
corner-stone to protect them from the old-fashioned axles, which had
attained such prominence that a law was passed at last to reduce their
length.

When the prison van came in, this passage was blocked by a market woman
with a costermonger’s vegetable cart--one of a type which is all the
more strange because specimens still exist in Paris in spite of the
increasing number of green-grocers’ shops. She was so thoroughly a
street hawker that a Sergeant de Ville, if that particular class of
police had been then in existence, would have allowed her to ply her
trade without inspecting her permit, in spite of a sinister countenance
that reeked of crime. Her head, wrapped in a cheap and ragged checked
cotton kerchief, was horrid with rebellious locks of hair, like the
bristles of a wild boar. Her red and wrinkled neck was disgusting, and
her little shawl failed entirely to conceal a chest tanned brown by the
sun, dust, and mud. Her gown was patchwork; her shoes gaped as though
they were grinning at a face as full of holes as the gown. And what an
apron! a plaster would have been less filthy. This moving and fetid rag
must have stunk in the nostrils of dainty folks ten yards away. Those
hands had gleaned a hundred harvest fields. Either the woman had
returned from a German witches’ Sabbath, or she had come out of a
mendicity asylum. But what eyes! what audacious intelligence, what
repressed vitality when the magnetic flash of her look and of Jacques
Collin’s met to exchange a thought!

“Get out of the way, you old vermin-trap!” cried the postilion in harsh
tones.

“Mind you don’t crush me, you hangman’s apprentice!” she retorted. “Your
cartful is not worth as much as mine.”

And by trying to squeeze in between two corner-stones to make way, the
hawker managed to block the passage long enough to achieve her purpose.

“Oh! Asie!” said Jacques Collin to himself, at once recognizing his
accomplice. “Then all is well.”

The post-boy was still exchanging amenities with Asie, and vehicles were
collecting in the Rue du Martroi.

“Look out, there--Pecaire fermati. Souni la--Vedrem,” shrieked old Asie,
with the Red-Indian intonations peculiar to these female costermongers,
who disfigure their words in such a way that they are transformed into a
sort onomatopoeia incomprehensible to any but Parisians.

In the confusion in the alley, and among the outcries of all the waiting
drivers, no one paid any heed to this wild yell, which might have been
the woman’s usual cry. But this gibberish, intelligible to Jacques
Collin, sent to his ear in a mongrel language of their own--a mixture of
bad Italian and Provencal--this important news:

“Your poor boy is nabbed. I am here to keep an eye on you. We shall meet
again.”

In the midst of his joy at having thus triumphed over the police, for
he hoped to be able to keep up communications, Jacques Collin had a blow
which might have killed any other man.

“Lucien in custody!” said he to himself.

He almost fainted. This news was to him more terrible than the rejection
of his appeal could have been if he had been condemned to death.

Now that both the prison vans are rolling along the Quai, the interest
of this story requires that I should add a few words about the
Conciergerie, while they are making their way thither. The Conciergerie,
a historical name--a terrible name,--a still more terrible thing, is
inseparable from the Revolutions of France, and especially those of
Paris. It has known most of our great criminals. But if it is the most
interesting of the buildings of Paris, it is also the least known--least
known to persons of the upper classes; still, in spite of the interest
of this historical digression, it should be as short as the journey of
the prison vans.

What Parisian, what foreigner, or what provincial can have failed to
observe the gloomy and mysterious features of the Quai des Lunettes--a
structure of black walls flanked by three round towers with conical
roofs, two of them almost touching each other? This quay, beginning at
the Pont du Change, ends at the Pont Neuf. A square tower--the Clock
Tower, or Tour de l’Horloge, whence the signal was given for the
massacre of Saint-Bartholomew--a tower almost as tall as that of
Saint-Jacques de la Boucherie, shows where the Palais de Justice stands,
and forms the corner of the quay.

These four towers and these walls are shrouded in the black winding
sheet which, in Paris, falls on every facade to the north. About
half-way along the quay at a gloomy archway we see the beginning of the
private houses which were built in consequence of the construction of
the Pont Neuf in the reign of Henry IV. The Place Royale was a replica
of the Place Dauphine. The style of architecture is the same, of brick
with binding courses of hewn stone. This archway and the Rue de Harlay
are the limit line of the Palais de Justice on the west. Formerly the
Prefecture de Police, once the residence of the Presidents of Parlement,
was a dependency of the Palace. The Court of Exchequer and Court of
Subsidies completed the Supreme Court of Justice, the Sovereign’s Court.
It will be seen that before the Revolution the Palace enjoyed that
isolation which now again is aimed at.

This block, this island of residences and official buildings, in
their midst the Sainte-Chapelle--that priceless jewel of Saint-Louis’
chaplet--is the sanctuary of Paris, its holy place, its sacred ark.

For one thing, this island was at first the whole of the city, for the
plot now forming the Place Dauphine was a meadow attached to the Royal
demesne, where stood a stamping mill for coining money. Hence the name
of Rue de la Monnaie--the street leading to the Pont Neuf. Hence, too,
the name of one of the round towers--the middle one--called the Tour
d’Argent, which would seem to show that money was originally coined
there. The famous mill, to be seen marked in old maps of Paris, may very
likely be more recent than the time when money was coined in the Palace
itself, and was erected, no doubt, for the practice of improved methods
in the art of coining.

The first tower, hardly detached from the Tour d’Argent, is the Tour
de Montgomery; the third, and smallest, but the best preserved of the
three, for it still has its battlements, is the Tour Bonbec.

The Sainte-Chapelle and its four towers--counting the clock tower as
one--clearly define the precincts; or, as a surveyor would say, the
perimeter of the Palace, as it was from the time of the Merovingians
till the accession of the first race of Valois; but to us, as a result
of certain alterations, this Palace is more especially representative of
the period of Saint-Louis.

Charles V. was the first to give the Palace up to the Parlement, then a
new institution, and went to reside in the famous Hotel Saint-Pol,
under the protection of the Bastille. The Palais des Tournelles was
subsequently erected backing on to the Hotel Saint-Pol. Thus, under the
later Valois, the kings came back from the Bastille to the Louvre, which
had been their first stronghold.

The original residence of the French kings, the Palace of Saint-Louis,
which has preserved the designation of Le Palais, to indicate the Palace
of palaces, is entirely buried under the Palais de Justice; it forms the
cellars, for it was built, like the Cathedral, in the Seine, and with
such care that the highest floods in the river scarcely cover the lowest
steps. The Quai de l’Horloge covers, twenty feet below the surface, its
foundations of a thousand years old. Carriages run on the level of the
capitals of the solid columns under these towers, and formerly their
appearance must have harmonized with the elegance of the Palace, and
have had a picturesque effect over the water, since to this day those
towers vie in height with the loftiest buildings in Paris.

As we look down on this vast capital from the lantern of the Pantheon,
the Palace with the Sainte-Chapelle is still the most monumental of many
monumental buildings. The home of our kings, over which you tread as you
pace the immense hall known as the _Salle des Pas-Perdus_, was a miracle
of architecture; and it is so still to the intelligent eye of the poet
who happens to study it when inspecting the Conciergerie. Alas! for the
Conciergerie has invaded the home of kings. One’s heart bleeds to see
the way in which cells, cupboards, corridors, warders’ rooms, and halls
devoid of light or air, have been hewn out of that beautiful structure
in which Byzantine, Gothic, and Romanesque--the three phases of ancient
art--were harmonized in one building by the architecture of the twelfth
century.

This palace is a monumental history of France in the earliest times,
just as Blois is that of a later period. As at Blois you may admire in a
single courtyard the chateau of the Counts of Blois, that of Louis XII.,
that of Francis I., that of Gaston; so at the Conciergerie you will
find within the same precincts the stamp of the early races, and, in the
Sainte-Chapelle, the architecture of Saint-Louis.

Municipal Council (to you I speak), if you bestow millions, get a poet
or two to assist your architects if you wish to save the cradle of
Paris, the cradle of kings, while endeavoring to endow Paris and the
Supreme Court with a palace worthy of France. It is a matter for study
for some years before beginning the work. Another new prison or two like
that of La Roquette, and the palace of Saint-Louis will be safe.

In these days many grievances afflict this vast mass of buildings,
buried under the Palais de Justice and the quay, like some antediluvian
creature in the soil of Montmartre; but the worst affliction is that it
is the Conciergerie. This epigram is intelligible. In the early days of
the monarchy, noble criminals--for the villeins (a word signifying the
peasantry in French and English alike) and the citizens came under the
jurisdiction of the municipality or of their liege lord--the lords
of the greater or the lesser fiefs, were brought before the king and
guarded in the Conciergerie. And as these noble criminals were few, the
Conciergerie was large enough for the king’s prisoners.

It is difficult now to be quite certain of the exact site of the
original Conciergerie. However, the kitchens built by Saint-Louis still
exist, forming what is now called the mousetrap; and it is probable that
the original Conciergerie was situated in the place where, till 1825,
the Conciergerie prisons of the Parlement were still in use, under the
archway to the right of the wide outside steps leading to the supreme
Court. From thence, until 1825, condemned criminals were taken to
execution. From that gate came forth all the great criminals, all the
victims of political feeling--the Marechale d’Ancre and the Queen of
France, Semblancay and Malesherbes, Damien and Danton, Desrues and
Castaing. Fouquier-Tinville’s private room, like that of the public
prosecutor now, was so placed that he could see the procession of carts
containing the persons whom the Revolutionary tribunal had sentenced to
death. Thus this man, who had become a sword, could give a last glance
at each batch.

After 1825, when Monsieur de Peyronnet was Minister, a great change
was made in the Palais. The old entrance to the Conciergerie, where
the ceremonies of registering the criminal and of the last toilet were
performed, was closed and removed to where it now is, between the Tour
de l’Horloge and the Tour de Montgomery, in an inner court entered
through an arched passage. To the left is the “mousetrap,” to the right
the prison gates. The “salad-baskets” can drive into this irregularly
shaped courtyard, can stand there and turn with ease, and in case of a
riot find some protection behind the strong grating of the gate under
the arch; whereas they formerly had no room to move in the narrow space
dividing the outside steps from the right wing of the palace.

In our day the Conciergerie, hardly large enough for the prisoners
committed for trial--room being needed for about three hundred, men
and women--no longer receives either suspected or remanded criminals
excepting in rare cases, as, for instance, in these of Jacques Collin
and Lucien. All who are imprisoned there are committed for trial before
the Bench. As an exception criminals of the higher ranks are allowed
to sojourn there, since, being already disgraced by a sentence in open
court, their punishment would be too severe if they served their term of
imprisonment at Melun or at Poissy. Ouvrard preferred to be imprisoned
at the Conciergerie rather than at Sainte-Pelagie. At this moment of
writing Lehon the notary and the Prince de Bergues are serving their
time there by an exercise of leniency which, though arbitrary, is
humane.

As a rule, suspected criminals, whether they are to be subjected to a
preliminary examination--to “go up,” in the slang of the Courts--or
to appear before the magistrate of the lower Court, are transferred in
prison vans direct to the “mousetraps.”

The “mousetraps,” opposite the gate, consist of a certain number of old
cells constructed in the old kitchens of Saint-Louis’ building, whither
prisoners not yet fully committed are brought to await the hour when the
Court sits, or the arrival of the examining judge. The “mousetraps”
 end on the north at the quay, on the east at the headquarters of the
Municipal Guard, on the west at the courtyard of the Conciergerie, and
on the south they adjoin a large vaulted hall, formerly, no doubt, the
banqueting-room, but at present disused.

Above the “mousetraps” is an inner guardroom with a window commanding
the court of the Conciergerie; this is used by the gendarmerie of the
department, and the stairs lead up to it. When the hour of trial strikes
the sheriffs call the roll of the prisoners, the gendarmes go down, one
for each prisoner, and each gendarme takes a criminal by the arm; and
thus, in couples, they mount the stairs, cross the guardroom, and are
led along the passages to a room contiguous to the hall where sits the
famous sixth chamber of the law (whose functions are those of an English
county court). The same road is trodden by the prisoners committed for
trial on their way to and from the Conciergerie and the Assize Court.

In the _Salle des Pas-Perdus_, between the door into the first court of
the inferior class and the steps leading to the sixth, the visitor must
observe the first time he goes there a doorway without a door or any
architectural adornment, a square hole of the meanest type. Through this
the judges and barristers find their way into the passages, into the
guardhouse, down into the prison cells, and to the entrance to the
Conciergerie.

The private chambers of all the examining judges are on different floors
in this part of the building. They are reached by squalid staircases,
a maze in which those to whom the place is unfamiliar inevitably lose
themselves. The windows of some look out on the quay, others on the yard
of the Conciergerie. In 1830 a few of these rooms commanded the Rue de
la Barillerie.

Thus, when a prison van turns to the left in this yard, it has brought
prisoners to be examined to the “mousetrap”; when it turns to the right,
it conveys prisoners committed for trial, to the Conciergerie. Now it
was to the right that the vehicle turned which conveyed Jacques Collin
to set him down at the prison gate. Nothing can be more sinister.
Prisoners and visitors see two barred gates of wrought iron, with a
space between them of about six feet. These are never both opened at
once, and through them everything is so cautiously scrutinized that
persons who have a visiting ticket pass the permit through the bars
before the key grinds in the lock. The examining judges, or even the
supreme judges, are not admitted without being identified. Imagine,
then, the chances of communications or escape!--The governor of the
Conciergerie would smile with an expression on his lips that would
freeze the mere suggestion in the most daring of romancers who defy
probability.

In all the annals of the Conciergerie no escape has been known but
that of Lavalette; but the certain fact of august connivance, now amply
proven, if it does not detract from the wife’s devotion, certainly
diminished the risk of failure.

The most ardent lover of the marvelous, judging on the spot of the
nature of the difficulties, must admit that at all times the obstacles
must have been, as they still are, insurmountable. No words can do
justice to the strength of the walls and vaulting; they must be seen.

Though the pavement of the yard is on a lower level than that of the
quay, in crossing this Barbican you go down several steps to enter an
immense vaulted hall, with solid walls graced with magnificent columns.
This hall abuts on the Tour de Montgomery--which is now part of the
governor’s residence--and on the Tour d’Argent, serving as a dormitory
for the warders, or porters, or turnkeys, as you may prefer to call
them. The number of the officials is less than might be supposed; there
are but twenty; their sleeping quarters, like their beds, are in no
respect different from those of the _pistoles_ or private cells. The
name _pistole_ originated, no doubt, in the fact that the prisoners
formerly paid a pistole (about ten francs) a week for this
accommodation, its bareness resembling that of the empty garrets in
which great men in poverty begin their career in Paris.

To the left, in the vast entrance hall, sits the Governor of the
Conciergerie, in a sort of office constructed of glass panes, where
he and his clerk keep the prison-registers. Here the prisoners for
examination, or committed for trial, have their names entered with a
full description, and are then searched. The question of their lodging
is also settled, this depending on the prisoner’s means.

Opposite the entrance to this hall there is a glass door. This opens
into a parlor where the prisoner’s relations and his counsel may speak
with him across a double grating of wood. The parlor window opens on
to the prison yard, the inner court where prisoners committed for trial
take air and exercise at certain fixed hours.

This large hall, only lighted by the doubtful daylight that comes in
through the gates--for the single window to the front court is screened
by the glass office built out in front of it--has an atmosphere and
a gloom that strike the eye in perfect harmony with the pictures that
force themselves on the imagination. Its aspect is all the more sinister
because, parallel with the Tours d’Argent and de Montgomery, you
discover those mysterious vaulted and overwhelming crypts which lead to
the cells occupied by the Queen and Madame Elizabeth, and to those known
as the secret cells. This maze of masonry, after being of old the scene
of royal festivities, is now the basement of the Palais de Justice.

Between 1825 and 1832 the operation of the last toilet was performed in
this enormous hall, between a large stove which heats it and the inner
gate. It is impossible even now to tread without a shudder on the paved
floor that has received the shock and the confidences of so many last
glances.



The apparently dying victim on this occasion could not get out of the
horrible vehicle without the assistance of two gendarmes, who took him
under the arms to support him, and led him half unconscious into the
office. Thus dragged along, the dying man raised his eyes to heaven in
such a way as to suggest a resemblance to the Saviour taken down
from the Cross. And certainly in no picture does Jesus present a more
cadaverous or tortured countenance than this of the sham Spaniard; he
looked ready to breathe his last sigh. As soon as he was seated in the
office, he repeated in a weak voice the speech he had made to everybody
since he was arrested:

“I appeal to His Excellency the Spanish Ambassador.”

“You can say that to the examining judge,” replied the Governor.

“Oh Lord!” said Jacques Collin, with a sigh. “But cannot I have a
breviary! Shall I never be allowed to see a doctor? I have not two hours
to live.”

As Carlos Herrera was to be placed in close confinement in the secret
cells, it was needless to ask him whether he claimed the benefits of the
pistole (as above described), that is to say, the right of having one
of the rooms where the prisoner enjoys such comfort as the law permits.
These rooms are on the other side of the prison-yard, of which mention
will presently be made. The sheriff and the clerk calmly carried out the
formalities of the consignment to prison.

“Monsieur,” said Jacques Collin to the Governor in broken French, “I am,
as you see, a dying man. Pray, if you can, tell that examining judge
as soon as possible that I crave as a favor what a criminal must most
dread, namely, to be brought before him as soon as he arrives; for my
sufferings are really unbearable, and as soon as I see him the mistake
will be cleared up----”

As an universal rule every criminal talks of a mistake. Go to the hulks
and question the convicts; they are almost all victims of a miscarriage
of justice. So this speech raises a faint smile in all who come into
contact with the suspected, accused, or condemned criminal.

“I will mention your request to the examining judge,” replied the
Governor.

“And I shall bless you, monsieur!” replied the false Abbe, raising his
eyes to heaven.

As soon as his name was entered on the calendar, Carlos Herrera,
supported under each arm by a man of the municipal guard, and followed
by a turnkey instructed by the Governor as to the number of the cell in
which the prisoner was to be placed, was led through the subterranean
maze of the Conciergerie into a perfectly wholesome room, whatever
certain philanthropists may say to the contrary, but cut off from all
possible communication with the outer world.

As soon as he was removed, the warders, the Governor, and his clerk
looked at each other as though asking each other’s opinion, and
suspicion was legible on every face; but at the appearance of the second
man in custody the spectators relapsed into their usual doubting
frame of mind, concealed under the air of indifference. Only in very
extraordinary cases do the functionaries of the Conciergerie feel any
curiosity; the prisoners are no more to them than a barber’s customers
are to him. Hence all the formalities which appall the imagination are
carried out with less fuss than a money transaction at a banker’s, and
often with greater civility.

Lucien’s expression was that of a dejected criminal. He submitted to
everything, and obeyed like a machine. All the way from Fontainebleau
the poet had been facing his ruin, and telling himself that the hour of
expiation had tolled. Pale and exhausted, knowing nothing of what had
happened at Esther’s house during his absence, he only knew that he was
the intimate ally of an escaped convict, a situation which enabled him
to guess at disaster worse than death. When his mind could command
a thought, it was that of suicide. He must, at any cost, escape the
ignominy that loomed before him like the phantasm of a dreadful dream.

Jacques Collin, as the more dangerous of the two culprits, was placed
in a cell of solid masonry, deriving its light from one of the narrow
yards, of which there are several in the interior of the Palace, in the
wing where the public prosecutor’s chambers are. This little yard is
the airing-ground for the female prisoners. Lucien was taken to the
same part of the building, to a cell adjoining the rooms let to
misdemeanants; for, by orders from the examining judge, the Governor
treated him with some consideration.

Persons who have never had anything to do with the action of the law
usually have the darkest notions as to the meaning of solitary or secret
confinement. Ideas as to the treatment of criminals have not yet
become disentangled from the old pictures of torture chambers, of the
unhealthiness of a prison, the chill of stone walls sweating tears, the
coarseness of the jailers and of the food--inevitable accessories of
the drama; but it is not unnecessary to explain here that these
exaggerations exist only on the stage, and only make lawyers and judges
smile, as well as those who visit prisons out of curiosity, or who come
to study them.

For a long time, no doubt, they were terrible. In the days of the old
Parlement, of Louis XIII. and Louis XIV., the accused were, no doubt,
flung pell-mell into a low room underneath the old gateway. The prisons
were among the crimes of 1789, and it is enough only to see the cells
where the Queen and Madame Elizabeth were incarcerated to conceive a
horror of old judicial proceedings.

In our day, though philanthropy has brought incalculable mischief on
society, it has produced some good for the individual. It is to Napoleon
that we owe our Criminal Code; and this, even more than the Civil
Code--which still urgently needs reform on some points--will remain one
of the greatest monuments of his short reign. This new view of criminal
law put an end to a perfect abyss of misery. Indeed, it may be said
that, apart from the terrible moral torture which men of the better
classes must suffer when they find themselves in the power of the law,
the action of that power is simple and mild to a degree that would
hardly be expected. Suspected or accused criminals are certainly not
lodged as if they were at home; but every necessary is supplied to them
in the prisons of Paris. Besides, the burden of feelings that weighs on
them deprives the details of daily life of their customary value. It
is never the body that suffers. The mind is in such a phase of violence
that every form of discomfort or of brutal treatment, if such there
were, would be easily endured in such a frame of mind. And it must be
admitted that an innocent man is quickly released, especially in Paris.

So Lucien, on entering his cell, saw an exact reproduction of the first
room he had occupied in Paris at the Hotel Cluny. A bed to compare with
those in the worst furnished apartments of the Quartier Latin, straw
chairs with the bottoms out, a table and a few utensils, compose
the furniture of such a room, in which two accused prisoners are not
unfrequently placed together when they are quiet in their ways, and
their misdeeds are not crimes of violence, but such as forgery or
bankruptcy.

This resemblance between his starting-point, in the days of his
innocency, and his goal, the lowest depths of degradation and sham,
was so direct an appeal to his last chord of poetic feeling, that the
unhappy fellow melted into tears. For four hours he wept, as rigid in
appearance as a figure of stone, but enduring the subversion of all his
hopes, the crushing of all his social vanity, and the utter overthrow
of his pride, smarting in each separate _I_ that exists in an ambitious
man--a lover, a success, a dandy, a Parisian, a poet, a libertine, and a
favorite. Everything in him was broken by this fall as of Icarus.

Carlos Herrera, on the other hand, as soon as he was locked into his
cell and found himself alone, began pacing it to and fro like the polar
bear in his cage. He carefully examined the door and assured himself
that, with the exception of the peephole, there was not a crack in it.
He sounded all the walls, he looked up the funnel down which a dim light
came, and he said to himself, “I am safe enough!”

He sat down in a corner where the eye of a prying warder at the grating
of the peephole could not see him. Then he took off his wig, and hastily
ungummed a piece of paper that did duty as lining. The side of the paper
next his head was so greasy that it looked like the very texture of the
wig. If it had occurred to Bibi-Lupin to snatch off the wig to establish
the identity of the Spaniard with Jacques Collin, he would never have
thought twice about the paper, it looked so exactly like part of the
wigmaker’s work. The other side was still fairly white, and clean enough
to have a few lines written on it. The delicate and tiresome task of
unsticking it had been begun in La Force; two hours would not have been
long enough; it had taken him half of the day before. The prisoner began
by tearing this precious scrap of paper so as to have a strip four or
five lines wide, which he divided into several bits; he then replaced
his store of paper in the same strange hiding-place, after damping the
gummed side so as to make it stick again. He felt in a lock of his hair
for one of those pencil leads as thin as a stout pin, then recently
invented by Susse, and which he had put in with some gum; he broke off
a scrap long enough to write with and small enough to hide in his ear.
Having made these preparations with the rapidity and certainty of hand
peculiar to old convicts, who are as light-fingered as monkeys, Jacques
Collin sat down on the edge of his bed to meditate on his instructions
to Asie, in perfect confidence that he should come across her, so
entirely did he rely on the woman’s genius.

“During the preliminary examination,” he reflected, “I pretended to be a
Spaniard and spoke broken French, appealed to my Ambassador, and alleged
diplomatic privilege, not understanding anything I was asked, the
whole performance varied by fainting, pauses, sighs--in short, all
the vagaries of a dying man. I must stick to that. My papers are all
regular. Asie and I can eat up Monsieur Camusot; he is no great shakes!

“Now I must think of Lucien; he must be made to pull himself together. I
must get at the boy at whatever cost, and show him some plan of conduct,
otherwise he will give himself up, give me up, lose all! He must be
taught his lesson before he is examined. And besides, I must find some
witnesses to swear to my being a priest!”

Such was the position, moral and physical, of these two prisoners, whose
fate at the moment depended on Monsieur Camusot, examining judge to
the Inferior Court of the Seine, and sovereign master, during the time
granted to him by the Code, of the smallest details of their existence,
since he alone could grant leave for them to be visited by the
chaplains, the doctor, or any one else in the world.

No human authority--neither the King, nor the Keeper of the Seals, nor
the Prime Minister, can encroach on the power of an examining judge;
nothing can stop him, no one can control him. He is a monarch,
subject only to his conscience and the Law. At the present time,
when philosophers, philanthropists, and politicians are constantly
endeavoring to reduce every social power, the rights conferred on the
examining judges have become the object of attacks that are all the more
serious because they are almost justified by those rights, which, it
must be owned, are enormous. And yet, as every man of sense will own,
that power ought to remain unimpaired; in certain cases, its exercise
can be mitigated by a strong infusion of caution; but society is already
threatened by the ineptitude and weakness of the jury--which is, in
fact, the really supreme bench, and which ought to be composed only of
choice and elected men--and it would be in danger of ruin if this pillar
were broken which now upholds our criminal procedure.

Arrest on suspicion is one of the terrible but necessary powers of which
the risk to society is counterbalanced by its immense importance. And
besides, distrust of the magistracy in general is a beginning of social
dissolution. Destroy that institution, and reconstruct it on another
basis; insist--as was the case before the Revolution--that judges should
show a large guarantee of fortune; but, at any cost, believe in it! Do
not make it an image of society to be insulted!

In these days a judge, paid as a functionary, and generally a poor man,
has in the place of his dignity of old a haughtiness of demeanor that
seems odious to the men raised to be his equals; for haughtiness is
dignity without a solid basis. That is the vicious element in the
present system. If France were divided into ten circuits, the magistracy
might be reinstated by conferring its dignities on men of fortune; but
with six-and-twenty circuits this is impossible.

The only real improvement to be insisted on in the exercise of the power
intrusted to the examining judge, is an alteration in the conditions of
preliminary imprisonment. The mere fact of suspicion ought to make no
difference in the habits of life of the suspected parties. Houses of
detention for them ought to be constructed in Paris, furnished and
arranged in such a way as greatly to modify the feeling of the public
with regard to suspected persons. The law is good, and is necessary; its
application is in fault, and public feeling judges the laws from the
way in which they are carried out. And public opinion in France
condemns persons under suspicion, while, by an inexplicable reaction, it
justifies those committed for trial. This, perhaps, is a result of the
essentially refractory nature of the French.

This illogical temper of the Parisian people was one of the factors
which contributed to the climax of this drama; nay, as may be seen, it
was one of the most important.

To enter into the secret of the terrible scenes which are acted out in
the examining judge’s chambers; to understand the respective positions
of the two belligerent powers, the Law and the examinee, the object
of whose contest is a certain secret kept by the prisoner from the
inquisition of the magistrate--well named in prison slang, “the curious
man”--it must always be remembered that persons imprisoned under
suspicion know nothing of what is being said by the seven or eight
publics that compose _the Public_, nothing of how much the police know,
or the authorities, or the little that newspapers can publish as to the
circumstances of the crime.

Thus, to give a man in custody such information as Jacques Collin had
just received from Asie as to Lucien’s arrest, is throwing a rope to
a drowning man. As will be seen, in consequence of this ignorance, a
stratagem which, without this warning, must certainly have been equally
fatal to the convict, was doomed to failure.



Monsieur Camusot, the son-in-law of one of the clerks of the cabinet,
too well known for any account of his position and connection to be
necessary here, was at this moment almost as much perplexed as Carlos
Herrera in view of the examination he was to conduct. He had formerly
been President of a Court of the Paris circuit; he had been raised from
that position and called to be a judge in Paris--one of the most coveted
posts in the magistracy--by the influence of the celebrated Duchesse
de Maufrigneuse, whose husband, attached to the Dauphin’s person, and
Colonel of a cavalry regiment of the Guards, was as much in favor with
the King as she was with MADAME. In return for a very small service
which he had done the Duchess--an important matter to her--on occasion
of a charge of forgery brought against the young Comte d’Esgrignon by a
banker of Alencon (see _La Cabinet des Antiques_; _Scenes de la vie
de Province_), he was promoted from being a provincial judge to be
president of his Court, and from being president to being an examining
judge in Paris.

For eighteen months now he had sat on the most important Bench in the
kingdom; and had once, at the desire of the Duchesse de Maufrigneuse,
had an opportunity of forwarding the ends of a lady not less influential
than the Duchess, namely, the Marquise d’Espard, but he had failed. (See
the _Commission in Lunacy_.)

Lucien, as was told at the beginning of the Scene, to be revenged on
Madame d’Espard, who aimed at depriving her husband of his liberty of
action, was able to put the true facts before the Public Prosecutor and
the Comte de Serizy. These two important authorities being thus won over
to the Marquis d’Espard’s party, his wife had barely escaped the censure
of the Bench by her husband’s generous intervention.

On hearing, yesterday, of Lucien’s arrest, the Marquise d’Espard had
sent her brother-in-law, the Chevalier d’Espard, to see Madame Camusot.
Madame Camusot had set off forthwith to call on the notorious Marquise.
Just before dinner, on her return home, she had called her husband aside
in the bedroom.

“If you can commit that little fop Lucien de Rubempre for trial, and
secure his condemnation,” said she in his ear, “you will be Councillor
to the Supreme Court----”

“How?”

“Madame d’Espard longs to see that poor young man guillotined. I
shivered as I heard what a pretty woman’s hatred can be!”

“Do not meddle in questions of the law,” said Camusot.

“I! meddle!” said she. “If a third person could have heard us, he could
not have guessed what we were talking about. The Marquise and I were as
exquisitely hypocritical to each other as you are to me at this moment.
She began by thanking me for your good offices in her suit, saying
that she was grateful in spite of its having failed. She spoke of the
terrible functions devolved on you by the law, ‘It is fearful to have to
send a man to the scaffold--but as to that man, it would be no more than
justice,’ and so forth. Then she lamented that such a handsome young
fellow, brought to Paris by her cousin, Madame du Chatelet, should have
turned out so badly. ‘That,’ said she, ‘is what bad women like Coralie
and Esther bring young men to when they are corrupt enough to share
their disgraceful profits!’ Next came some fine speeches about charity
and religion! Madame du Chatelet had said that Lucien deserved a
thousand deaths for having half killed his mother and his sister.

“Then she spoke of a vacancy in the Supreme Court--she knows the
Keeper of the Seals. ‘Your husband, madame, has a fine opportunity of
distinguishing himself,’ she said in conclusion--and that is all.”

“We distinguish ourselves every day when we do our duty,” said Camusot.

“You will go far if you are always the lawyer even to your wife,” cried
Madame Camusot. “Well, I used to think you a goose. Now I admire you.”

The lawyer’s lips wore one of those smiles which are as peculiar to them
as dancers’ smiles are to dancers.

“Madame, can I come in?” said the maid.

“What is it?” said her mistress.

“Madame, the head lady’s-maid came from the Duchesse de Maufrigneuse
while you were out, and she will be obliged if you would go at once to
the Hotel de Cadignan.”

“Keep dinner back,” said the lawyer’s wife, remembering that the driver
of the hackney coach that had brought her home was waiting to be paid.

She put her bonnet on again, got into the coach, and in twenty minutes
was at the Hotel de Cadignan. Madame Camusot was led up the private
stairs, and sat alone for ten minutes in a boudoir adjoining the
Duchess’ bedroom. The Duchess presently appeared, splendidly dressed,
for she was starting for Saint-Cloud in obedience to a Royal invitation.

“Between you and me, my dear, a few words are enough.”

“Yes, Madame la Duchesse.”

“Lucien de Rubempre is in custody, your husband is conducting the
inquiry; I will answer for the poor boy’s innocence; see that he is
released within twenty-four hours.--This is not all. Some one will ask
to-morrow to see Lucien in private in his cell; your husband may be
present if he chooses, so long as he is not discovered. The King looks
for high courage in his magistrates in the difficult position in which
he will presently find himself; I will bring your husband forward, and
recommend him as a man devoted to the King even at the risk of his
head. Our friend Camusot will be made first a councillor, and then the
President of Court somewhere or other.--Good-bye.--I am under orders,
you will excuse me, I know?

“You will not only oblige the public prosecutor, who cannot give an
opinion in this affair; you will save the life of a dying woman, Madame
de Serizy. So you will not lack support.

“In short, you see, I put my trust in you, I need not say--you know----”

She laid a finger to her lips and disappeared.

“And I had not a chance of telling her that Madame d’Espard wants to see
Lucien on the scaffold!” thought the judge’s wife as she returned to her
hackney cab.

She got home in such a state of anxiety that her husband, on seeing her,
asked:

“What is the matter, Amelie?”

“We stand between two fires.”

She told her husband of her interview with the Duchess, speaking in his
ear for fear the maid should be listening at the door.

“Now, which of them has the most power?” she said in conclusion. “The
Marquise was very near getting you into trouble in the silly business of
the commission on her husband, and we owe everything to the Duchess.

“One made vague promises, while the other tells you you shall first be
Councillor and then President.--Heaven forbid I should advise you; I
will never meddle in matters of business; still, I am bound to repeat
exactly what is said at Court and what goes on----”

“But, Amelie, you do not know what the Prefet of police sent me this
morning, and by whom? By one of the most important agents of the
superior police, the Bibi-Lupin of politics, who told me that the
Government had a secret interest in this trial.--Now let us dine and go
to the Varietes. We will talk all this over to-night in my private room,
for I shall need your intelligence; that of a judge may not perhaps be
enough----”

Nine magistrates out of ten would deny the influence of the wife over
her husband in such cases; but though this may be a remarkable exception
in society, it may be insisted on as true, even if improbable. The
magistrate is like the priest, especially in Paris, where the best of
the profession are to be found; he rarely speaks of his business in
the Courts, excepting of settled cases. Not only do magistrates’
wives affect to know nothing; they have enough sense of propriety to
understand that it would damage their husbands if, when they are told
some secret, they allowed their knowledge to be suspected.

Nevertheless, on some great occasions, when promotion depends on the
decision taken, many a wife, like Amelie, has helped the lawyer in his
study of a case. And, after all, these exceptions, which, of course, are
easily denied, since they remain unknown, depend entirely on the way in
which the struggle between two natures has worked out in home-life. Now,
Madame Camusot controlled her husband completely.

When all in the house were asleep, the lawyer and his wife sat down to
the desk, where the magistrate had already laid out the documents in the
case.

“Here are the notes, forwarded to me, at my request, by the Prefet of
police,” said Camusot.


                 “_The Abbe Carlos Herrera_.

  “This individual is undoubtedly the man named Jacques Collin,
  known as _Trompe-la-Mort_, who was last arrested in 1819, in the
  dwelling-house of a certain Madame Vauquer, who kept a common
  boarding-house in the Rue Nueve-Sainte-Genevieve, where he lived
  in concealment under the alias of Vautrin.”

A marginal note in the Prefet’s handwriting ran thus:

  “Orders have been sent by telegraph to Bibi-Lupin, chief of the
  Safety department, to return forthwith, to be confronted with the
  prisoner, as he is personally acquainted with Jacques Collin, whom
  he, in fact, arrested in 1819 with the connivance of a
  Mademoiselle Michonneau.

  “The boarders who then lived in the Maison Vauquer are still
  living, and may be called to establish his identity.

  “The self-styled Carlos Herrera is Monsieur Lucien de Rubempre’s
  intimate friend and adviser, and for three years past has
  furnished him with considerable sums, evidently obtained by
  dishonest means.

  “This partnership, if the identity of the Spaniard with Jacques
  Collin can be proved, must involve the condemnation of Lucien de
  Rubempre.

  “The sudden death of Peyrade, the police agent, is attributable to
  poison administered at the instigation of Jacques Collin,
  Rubempre, or their accomplices. The reason for this murder is the
  fact that justice had for a long time been on the traces of these
  clever criminals.”

And again, on the margin, the magistrate pointed to this note written by
the Prefet himself:

  “This is the fact to my personal knowledge; and I also know that
  the Sieur Lucien de Rubempre has disgracefully tricked the Comte
  de Serizy and the Public Prosecutor.”



“What do you say to this, Amelie?”

“It is frightful!” repled his wife. “Go on.”

“The transformation of the convict Jacques Collin into a Spanish priest
is the result of some crime more clever than that by which Coignard made
himself Comte de Sainte-Helene.”


                    “_Lucien de Rubempre_.

  “Lucien Chardon, son of an apothecary at Angouleme--his mother a
  Demoiselle de Rubempre--bears the name of Rubempre in virtue of a
  royal patent. This was granted by the request of Madame la
  Duchesse de Maufrigneuse and Monsieur le Comte de Serizy.

  “This young man came to Paris in 182... without any means of
  subsistence, following Madame la Comtesse Sixte du Chatelet, then
  Madame de Bargeton, a cousin of Madame d’Espard’s.

  “He was ungrateful to Madame de Bargeton, and cohabited with a
  girl named Coralie, an actress at the Gymnase, now dead, who left
  Monsieur Camusot, a silk mercer in the Rue des Bourdonnais, to
  live with Rubempre.

  “Ere long, having sunk into poverty through the insufficiency of
  the money allowed him by this actress, he seriously compromised
  his brother-in-law, a highly respected printer of Angouleme, by
  giving forged bills, for which David Sechard was arrested, during
  a short visit paid to Angouleme by Lucien. In consequence of this
  affair Rubempre fled, but suddenly reappeared in Paris with the
  Abbe Carlos Herrera.

  “Though having no visible means of subsistence, the said Lucien de
  Rubempre spent on an average three hundred thousand francs during
  the three years of his second residence in Paris, and can only
  have obtained the money from the self-styled Abbe Carlos Herrera
  --but how did he come by it?

  “He has recently laid out above a million francs in repurchasing
  the Rubempre estates to fulfil the conditions on which he was to
  be allowed to marry Mademoiselle Clotilde de Grandlieu. This
  marriage has been broken off in consequence of inquiries made by
  the Grandlieu family, the said Lucien having told them that he had
  obtained the money from his brother-in-law and his sister; but the
  information obtained, more especially by Monsieur Derville,
  attorney-at-law, proves that not only were that worthy couple
  ignorant of his having made this purchase, but that they believed
  the said Lucien to be deeply in debt.

  “Moreover, the property inherited by the Sechards consists of
  houses; and the ready money, by their affidavit, amounted to about
  two hundred thousand francs.

  “Lucien was secretly cohabiting with Esther Gobseck; hence there
  can be no doubt that all the lavish gifts of the Baron de
  Nucingen, the girl’s protector, were handed over to the said
  Lucien.

  “Lucien and his companion, the convict, have succeeded in keeping
  their footing in the face of the world longer than Coignard did,
  deriving their income from the prostitution of the said Esther,
  formerly on the register of the town.”



Though these notes are to a great extent a repetition of the story
already told, it was necessary to reproduce them to show the part
played by the police in Paris. As has already been seen from the note on
Peyrade, the police has summaries, almost invariably correct, concerning
every family or individual whose life is under suspicion, or whose
actions are of a doubtful character. It knows every circumstance of
their delinquencies. This universal register and account of consciences
is as accurately kept as the register of the Bank of France and its
accounts of fortunes. Just as the Bank notes the slightest delay in
payment, gauges every credit, takes stock of every capitalist, and
watches their proceedings, so does the police weigh and measure the
honesty of each citizen. With it, as in a Court of Law, innocence has
nothing to fear; it has no hold on anything but crime.

However high the rank of a family, it cannot evade this social
providence.

And its discretion is equal to the extent of its power. This vast
mass of written evidence compiled by the police--reports, notes, and
summaries--an ocean of information, sleeps undisturbed, as deep and
calm as the sea. Some accident occurs, some crime or misdemeanor becomes
aggressive,--then the law refers to the police, and immediately, if any
documents bear on the suspected criminal, the judge is informed. These
records, an analysis of his antecedents, are merely side-lights, and
unknown beyond the walls of the Palais de Justice. No legal use can be
made of them; Justice is informed by them, and takes advantage of them;
but that is all. These documents form, as it were, the inner lining
of the tissue of crimes, their first cause, which is hardly ever made
public. No jury would accept it; and the whole country would rise up
in wrath if excerpts from those documents came out in the trial at the
Assizes. In fact, it is the truth which is doomed to remain in the well,
as it is everywhere and at all times. There is not a magistrate who,
after twelve years’ experience in Paris, is not fully aware that the
Assize Court and the police authorities keep the secret of half these
squalid atrocities, or who does not admit that half the crimes that are
committed are never punished by the law.

If the public could know how reserved the _employes_ of the police
are--who do not forget--they would reverence these honest men as much as
they do Cheverus. The police is supposed to be astute, Machiavellian; it
is, in fact most benign. But it hears every passion in its paroxysms, it
listens to every kind of treachery, and keeps notes of all. The police
is terrible on one side only. What it does for justice it does no less
for political interests; but in these it is as ruthless and as one-sided
as the fires of the Inquisition.

“Put this aside,” said the lawyer, replacing the notes in their cover;
“this is a secret between the police and the law. The judge will
estimate its value, but Monsieur and Madame Camusot must know nothing of
it.”

“As if I needed telling that!” said his wife.

“Lucien is guilty,” he went on; “but of what?”

“A man who is the favorite of the Duchesse de Maufrigneuse, of the
Comtesse de Serizy, and loved by Clotilde de Grandlieu, is not guilty,”
 said Amelie. “The other _must_ be answerable for everything.”

“But Lucien is his accomplice,” cried Camusot.

“Take my advice,” said Amelie. “Restore this priest to the diplomatic
career he so greatly adorns, exculpate this little wretch, and find some
other criminal----”

“How you run on!” said the magistrate with a smile. “Women go to the
point, plunging through the law as birds fly through the air, and find
nothing to stop them.”

“But,” said Amelie, “whether he is a diplomate or a convict, the Abbe
Carlos will find some one to get him out of the scrape.”

“I am only a considering cap; you are the brain,” said Camusot.

“Well, the sitting is closed; give your Melie a kiss; it is one
o’clock.”

And Madame Camusot went to bed, leaving her husband to arrange his
papers and his ideas in preparation for the task of examining the two
prisoners next morning.



And thus, while the prison vans were conveying Jacques Collin and Lucien
to the Conciergerie, the examining judge, having breakfasted, was
making his way across Paris on foot, after the unpretentious fashion of
Parisian magistrates, to go to his chambers, where all the documents in
the case were laid ready for him.

This was the way of it: Every examining judge has a head-clerk, a sort
of sworn legal secretary--a race that perpetuates itself without any
premiums or encouragement, producing a number of excellent souls in whom
secrecy is natural and incorruptible. From the origin of the Parlement
to the present day, no case has ever been known at the Palais de Justice
of any gossip or indiscretion on the part of a clerk bound to the
Courts of Inquiry. Gentil sold the release given by Louise de Savoie to
Semblancay; a War Office clerk sold the plan of the Russian campaign to
Czernitchef; and these traitors were more or less rich. The prospect of
a post in the Palais and professional conscientiousness are enough to
make a judge’s clerk a successful rival of the tomb--for the tomb has
betrayed many secrets since chemistry has made such progress.

This official is, in fact, the magistrate’s pen. It will be understood
by many readers that a man may gladly be the shaft of a machine,
while they wonder why he is content to remain a bolt; still a bolt is
content--perhaps the machinery terrifies him.

Camusot’s clerk, a young man of two-and-twenty, named Coquart, had come
in the morning to fetch all the documents and the judge’s notes, and
laid everything ready in his chambers, while the lawyer himself was
wandering along the quays, looking at the curiosities in the shops, and
wondering within himself:--

“How on earth am I to set to work with such a clever rascal as this
Jacques Collin, supposing it is he? The head of the Safety will know
him. I must look as if I knew what I was about, if only for the sake of
the police! I see so many insuperable difficulties, that the best plan
would be to enlighten the Marquise and the Duchess by showing them the
notes of the police, and I should avenge my father, from whom Lucien
stole Coralie.--If I can unveil these scoundrels, my skill will
be loudly proclaimed, and Lucien will soon be thrown over by his
friends.--Well, well, the examination will settle all that.”

He turned into a curiosity shop, tempted by a Boule clock.

“Not to be false to my conscience, and yet to oblige two great
ladies--that will be a triumph of skill,” thought he. “What, do you
collect coins too, monsieur?” said Camusot to the Public Prosecutor,
whom he found in the shop.

“It is a taste dear to all dispensers of justice,” said the Comte de
Granville, laughing. “They look at the reverse side of every medal.”

And after looking about the shop for some minutes, as if continuing his
search, he accompanied Camusot on his way down the quay without it ever
occurring to Camusot that anything but chance had brought them together.

“You are examining Monsieur de Rubempre this morning,” said the Public
Prosecutor. “Poor fellow--I liked him.”

“There are several charges against him,” said Camusot.

“Yes, I saw the police papers; but some of the information came from an
agent who is independent of the Prefet, the notorious Corentin, who had
caused the death of more innocent men than you will ever send guilty men
to the scaffold, and----But that rascal is out of your reach.--Without
trying to influence the conscience of such a magistrate as you are, I
may point out to you that if you could be perfectly sure that Lucien was
ignorant of the contents of that woman’s will, it would be self-evident
that he had no interest in her death, for she gave him enormous sums of
money.”

“We can prove his absence at the time when this Esther was poisoned,”
 said Camusot. “He was at Fontainebleau, on the watch for Mademoiselle de
Grandlieu and the Duchesse de Lenoncourt.”

“And he still cherished such hopes of marrying Mademoiselle de
Grandlieu,” said the Public Prosecutor--“I have it from the Duchesse
de Grandlieu herself--that it is inconceivable that such a clever young
fellow should compromise his chances by a perfectly aimless crime.”

“Yes,” said Camusot, “especially if Esther gave him all she got.”

“Derville and Nucingen both say that she died in ignorance of the
inheritance she had long since come into,” added Granville.

“But then what do you suppose is the meaning of it all?” asked Camusot.
“For there is something at the bottom of it.”

“A crime committed by some servant,” said the Public Prosecutor.

“Unfortunately,” remarked Camusot, “it would be quite like Jacques
Collin--for the Spanish priest is certainly none other than that
escaped convict--to have taken possession of the seven hundred and fifty
thousand francs derived from the sale of the certificate of shares given
to Esther by Nucingen.”

“Weigh everything with care, my dear Camusot. Be prudent. The Abbe
Carlos Herrera has diplomatic connections; still, an envoy who had
committed a crime would not be sheltered by his position. Is he or is he
not the Abbe Carlos Herrera? That is the important question.”

And Monsieur de Granville bowed, and turned away, as requiring no
answer.

“So he too wants to save Lucien!” thought Camusot, going on by the Quai
des Lunettes, while the Public Prosecutor entered the Palais through the
Cour de Harlay.

On reaching the courtyard of the Conciergerie, Camusot went to the
Governor’s room and led him into the middle of the pavement, where no
one could overhear them.

“My dear sir, do me the favor of going to La Force, and inquiring of
your colleague there whether he happens at this moment to have there any
convicts who were on the hulks at Toulon between 1810 and 1815; or have
you any imprisoned here? We will transfer those of La Force here for a
few days, and you will let me know whether this so-called Spanish priest
is known to them as Jacques Collin, otherwise _Trompe-la-Mort_.”

“Very good, Monsieur Camusot.--But Bibi-Lupin is come...”

“What, already?” said the judge.

“He was at Melun. He was told that _Trompe-la-Mort_ had to be
identified, and he smiled with joy. He awaits your orders.”

“Send him to me.”

The Governor was then able to lay before Monsieur Camusot Jacques
Collin’s request, and he described the man’s deplorable condition.

“I intended to examine him first,” replied the magistrate, “but not on
account of his health. I received a note this morning from the Governor
of La Force. Well, this rascal, who described himself to you as having
been dying for twenty-four hours past, slept so soundly that they went
into his cell there, with the doctor for whom the Governor had sent,
without his hearing them; the doctor did not even feel his pulse, he
left him to sleep--which proves that his conscience is as tough as his
health. I shall accept this feigned illness only so far as it may enable
me to study my man,” added Monsieur Camusot, smiling.

“We live to learn every day with these various grades of prisoners,”
 said the Governor of the prison.

The Prefecture of police adjoins the Conciergerie, and the magistrates,
like the Governor, knowing all the subterranean passages, can get to and
fro with the greatest rapidity. This explains the miraculous ease with
which information can be conveyed, during the sitting of the Courts, to
the officials and the presidents of the Assize Courts. And by the
time Monsieur Camusot had reached the top of the stairs leading to
his chambers, Bibi-Lupin was there too, having come by the _Salle des
Pas-Perdus_.

“What zeal!” said Camusot, with a smile.

“Ah, well, you see if it is _he_,” replied the man, “you will see great
fun in the prison-yard if by chance there are any old stagers here.”

“Why?”

“_Trompe-la-Mort_ sneaked their chips, and I know that they have vowed
to be the death of him.”

_They_ were the convicts whose money, intrusted to _Trompe-la-Mort_, had
all been made away with by him for Lucien, as has been told.

“Could you lay your hand on the witnesses of his former arrest?”

“Give me two summonses of witnesses and I will find you some to-day.”

“Coquart,” said the lawyer, as he took off his gloves, and placed
his hat and stick in a corner, “fill up two summonses by monsieur’s
directions.”

He looked at himself in the glass over the chimney shelf, where stood,
in the place of a clock, a basin and jug. On one side was a bottle of
water and a glass, on the other a lamp. He rang the bell; his usher came
in a few minutes after.

“Is anybody here for me yet?” he asked the man, whose business it was to
receive the witnesses, to verify their summons, and to set them in the
order of their arrival.

“Yes, sir.”

“Take their names, and bring me the list.”

The examining judges, to save time, are often obliged to carry on
several inquiries at once. Hence the long waiting inflicted on the
witnesses, who have seats in the ushers’ hall, where the judges’ bells
are constantly ringing.

“And then,” Camusot went on, “bring up the Abbe Carlos Herrera.”

“Ah, ha! I was told that he was a priest in Spanish. Pooh! It is a
new edition of Collet, Monsieur Camusot,” said the head of the Safety
department.

“There is nothing new!” replied Camusot.

And he signed the two formidable documents which alarm everybody, even
the most innocent witnesses, whom the law thus requires to appear, under
severe penalties in case of failure.



By this time Jacques Collin had, about half an hour since, finished his
deep meditations, and was armed for the fray. Nothing is more perfectly
characteristic of this type of the mob in rebellion against the law than
the few words he had written on the greasy scraps of paper.

The sense of the first--for it was written in the language, the very
slang of slang, agreed upon by Asie and himself, a cipher of words--was
as follows:--

  “Go to the Duchesse de Maufrigneuse or Madame de Serizy: one of
  them must see Lucien before he is examined, and give him the
  enclosed paper to read. Then find Europe and Paccard; those two
  thieves must be at my orders, and ready to play any part I may
  set them.

  “Go to Rastignac; tell him, from the man he met at the opera-ball,
  to come and swear that the Abbe Carlos Herrera has no resemblance
  to Jacques Collin who was apprehended at Vauquer’s. Do the same
  with Dr. Bianchon, and get Lucien’s two women to work to the same
  end.”

On the enclosed fragment were these words in good French:

  “Lucien, confess nothing about me. I am the Abbe Carlos Herrera.
  Not only will this be your exculpation; but, if you do not lose
  your head, you will have seven millions and your honor cleared.”

These two bits of paper, gummed on the side of the writing so as to look
like one piece, were then rolled tightly, with a dexterity peculiar to
men who have dreamed of getting free from the hulks. The whole thing
assumed the shape and consistency of a ball of dirty rubbish, about as
big as the sealing-wax heads which thrifty women stick on the head of a
large needle when the eye is broken.

“If I am examined first, we are saved; if it is the boy, all is lost,”
 said he to himself while he waited.

His plight was so sore that the strong man’s face was wet with white
sweat. Indeed, this wonderful man saw as clearly in his sphere of crime
as Moliere did in his sphere of dramatic poetry, or Cuvier in that of
extinct organisms. Genius of whatever kind is intuition. Below this
highest manifestation other remarkable achievements may be due to
talent. This is what divides men of the first rank from those of the
second.

Crime has its men of genius. Jacques Collin, driven to bay, had hit
on the same notion as Madame Camusot’s ambition and Madame de Serizy’s
passion, suddenly revived by the shock of the dreadful disaster which
was overwhelming Lucien. This was the supreme effort of human intellect
directed against the steel armor of Justice.

On hearing the rasping of the heavy locks and bolts of his door, Jacques
Collin resumed his mask of a dying man; he was helped in this by the
intoxicating joy that he felt at the sound of the warder’s shoes in the
passage. He had no idea how Asie would get near him; but he relied
on meeting her on the way, especially after her promise given in the
Saint-Jean gateway.

After that fortunate achievement she had gone on to the Place de Greve.

Till 1830 the name of La Greve (the Strand) had a meaning that is now
lost. Every part of the river-shore from the Pont d’Arcole to the Pont
Louis-Philippe was then as nature had made it, excepting the paved way
which was at the top of the bank. When the river was in flood a boat
could pass close under the houses and at the end of the streets running
down to the river. On the quay the footpath was for the most part raised
with a few steps; and when the river was up to the houses, vehicles had
to pass along the horrible Rue de la Mortellerie, which has now been
completely removed to make room for enlarging the Hotel de Ville.

So the sham costermonger could easily and quickly run her truck down to
the bottom of the quay, and hide it there till the real owner--who was,
in fact, drinking the price of her wares, sold bodily to Asie, in one
of the abominable taverns in the Rue de la Mortellerie--should return
to claim it. At that time the Quai Pelletier was being extended, the
entrance to the works was guarded by a crippled soldier, and the barrow
would be quite safe in his keeping.

Asie then jumped into a hackney cab on the Place de l’Hotel de Ville,
and said to the driver, “To the Temple, and look sharp, I’ll tip you
well.”

A woman dressed like Asie could disappear, without any questions
being asked, in the huge market-place, where all the rags in Paris are
gathered together, where a thousand costermongers wander round, and two
hundred old-clothes sellers are chaffering.

The two prisoners had hardly been locked up when she was dressing
herself in a low, damp entresol over one of those foul shops where
remnants are sold, pieces stolen by tailors and dressmakers--an
establishment kept by an old maid known as La Romette, from her
Christian name Jeromette. La Romette was to the “purchasers of
wardrobes” what these women are to the better class of so-called ladies
in difficulties--Madame la Ressource, that is to say, money-lenders at a
hundred per cent.

“Now, child,” said Asie, “I have got to be figged out. I must be a
Baroness of the Faubourg Saint-Germain at the very least. And sharp’s
the word, for my feet are in hot oil. You know what gowns suit me.
Hand up the rouge-pot, find me some first-class bits of lace, and the
swaggerest jewelry you can pick out.--Send the girl to call a coach, and
have it brought to the back door.”

“Yes, madame,” the woman replied very humbly, and with the eagerness of
a maid waiting on her mistress.

If there had been any one to witness the scene, he would have understood
that the woman known as Asie was at home here.

“I have had some diamonds offered me,” said la Romette as she dressed
Asie’s head.

“Stolen?”

“I should think so.”

“Well, then, however cheap they may be, we must do without ‘em. We must
fight shy of the beak for a long time to come.”

It will now be understood how Asie contrived to be in the _Salle des
Pas-Perdus_ of the Palais de Justice with a summons in her hand, asking
her way along the passages and stairs leading to the examining judge’s
chambers, and inquiring for Monsieur Camusot, about a quarter of an hour
before that gentleman’s arrival.

Asie was not recognizable. After washing off her “make-up” as an old
woman, like an actress, she applied rouge and pearl powder, and covered
her head with a well-made fair wig. Dressed exactly as a lady of the
Faubourg Saint-Germain might be if in search of a dog she had lost, she
looked about forty, for she shrouded her features under a splendid black
lace veil. A pair of stays, severely laced, disguised her cook’s figure.
With very good gloves and a rather large bustle, she exhaled the perfume
of powder a la Marechale. Playing with a bag mounted in gold, she
divided her attention between the walls of the building, where she found
herself evidently for the first time, and the string by which she led
a dainty little spaniel. Such a dowager could not fail to attract the
notice of the black-robed natives of the _Salle des Pas-Perdus_.

Besides the briefless lawyers who sweep this hall with their gowns,
and speak of the leading advocates by their Christian names, as fine
gentlemen address each other, to produce the impression that they are
of the aristocracy of the law, patient youths are often to be seen,
hangers-on of the attorneys, waiting, waiting, in hope of a case put
down for the end of the day, which they may be so lucky as to be called
to plead if the advocates retained for the earlier cases should not come
out in time.

A very curious study would be that of the differences between these
various black gowns, pacing the immense hall in threes, or sometimes
in fours, their persistent talk filling the place with a loud, echoing
hum--a hall well named indeed, for this slow walk exhausts the lawyers
as much as the waste of words. But such a study has its place in the
volumes destined to reveal the life of Paris pleaders.

Asie had counted on the presence of these youths; she laughed in her
sleeve at some of the pleasantries she overheard, and finally succeeded
in attracting the attention of Massol, a young lawyer whose time was
more taken up by the _Police Gazette_ than by clients, and who came up
with a laugh to place himself at the service of a woman so elegantly
scented and so handsomely dressed.

Asie put on a little, thin voice to explain to this obliging gentleman
that she appeared in answer to a summons from a judge named Camusot.

“Oh! in the Rubempre case?”

So the affair had its name already.

“Oh, it is not my affair. It is my maid’s, a girl named Europe, who was
with me twenty-four hours, and who fled when she saw my servant bring in
a piece of stamped paper.”

Then, like any old woman who spends her life gossiping in the
chimney-corner, prompted by Massol, she poured out the story of her woes
with her first husband, one of the three Directors of the land revenue.
She consulted the young lawyer as to whether she would do well to enter
on a lawsuit with her son-in-law, the Comte de Gross-Narp, who made her
daughter very miserable, and whether the law allowed her to dispose of
her fortune.

In spite of all his efforts, Massol could not be sure whether the
summons were addressed to the mistress or the maid. At the first moment
he had only glanced at this legal document of the most familiar aspect;
for, to save time, it is printed, and the magistrates’ clerks have only
to fill in the blanks left for the names and addresses of the witnesses,
the hour for which they are called, and so forth.

Asie made him tell her all about the Palais, which she knew more
intimately than the lawyer did. Finally, she inquired at what hour
Monsieur Camusot would arrive.

“Well, the examining judges generally are here by about ten o’clock.”

“It is now a quarter to ten,” said she, looking at a pretty little
watch, a perfect gem of goldsmith’s work, which made Massol say to
himself:

“Where the devil will Fortune make herself at home next!”

At this moment Asie had come to the dark hall looking out on the yard of
the Conciergerie, where the ushers wait. On seeing the gate through the
window, she exclaimed:

“What are those high walls?”

“That is the Conciergerie.”

“Oh! so that is the Conciergerie where our poor queen----Oh! I should so
like to see her cell!”

“Impossible, Madame la Baronne,” replied the young lawyer, on whose
arm the dowager was now leaning. “A permit is indispensable, and very
difficult to procure.”

“I have been told,” she went on, “that Louis XVIII. himself composed the
inscription that is to be seen in Marie-Antoinette’s cell.”

“Yes, Madame la Baronne.”

“How much I should like to know Latin that I might study the words of
that inscription!” said she. “Do you think that Monsieur Camusot could
give me a permit?”

“That is not in his power; but he could take you there.”

“But his business----” objected she.

“Oh!” said Massol, “prisoners under suspicion can wait.”

“To be sure,” said she artlessly, “they are under suspicion.--But I know
Monsieur de Granville, your public prosecutor----”

This hint had a magical effect on the ushers and the young lawyer.

“Ah, you know Monsieur de Granville?” said Massol, who was inclined to
ask the client thus sent to him by chance her name and address.

“I often see him at my friend Monsieur de Serizy’s house. Madame de
Serizy is a connection of mine through the Ronquerolles.”

“Well, if Madame wishes to go down to the Conciergerie,” said an usher,
“she----”

“Yes,” said Massol.

So the Baroness and the lawyer were allowed to pass, and they presently
found themselves in the little guard-room at the top of the stairs
leading to the “mousetrap,” a spot well known to Asie, forming, as has
been said, a post of observation between those cells and the Court of
the Sixth Chamber, through which everybody is obliged to pass.

“Will you ask if Monsieur Camusot is come yet?” said she, seeing some
gendarmes playing cards.

“Yes, madame, he has just come up from the ‘mousetrap.’”

“The mousetrap!” said she. “What is that?--Oh! how stupid of me not to
have gone straight to the Comte de Granville.--But I have not time
now. Pray take me to speak to Monsieur Camusot before he is otherwise
engaged.”

“Oh, you have plenty of time for seeing Monsieur Camusot,” said Massol.
“If you send him in your card, he will spare you the discomfort of
waiting in the ante-room with the witnesses.--We can be civil here to
ladies like you.--You have a card about you?”

At this instant Asie and her lawyer were exactly in front of the window
of the guardroom whence the gendarmes could observe the gate of the
Conciergerie. The gendarmes, brought up to respect the defenders of the
widow and the orphan, were aware too of the prerogative of the gown,
and for a few minutes allowed the Baroness to remain there escorted by
a pleader. Asie listened to the terrible tales which a young lawyer is
ready to tell about that prison-gate. She would not believe that those
who were condemned to death were prepared for the scaffold behind those
bars; but the sergeant-at-arms assured her it was so.

“How much I should like to see it done!” cried she.

And there she remained, prattling to the lawyer and the sergeant, till
she saw Jacques Collin come out supported by two gendarmes, and preceded
by Monsieur Camusot’s clerk.

“Ah, there is a chaplain no doubt going to prepare a poor wretch----”

“Not at all, Madame la Baronne,” said the gendarme. “He is a prisoner
coming to be examined.”

“What is he accused of?”

“He is concerned in this poisoning case.”

“Oh! I should like to see him.”

“You cannot stay here,” said the sergeant, “for he is under close
arrest, and he must pass through here. You see, madame, that door leads
to the stairs----”

“Oh! thank you!” cried the Baroness, making for the door, to rush down
the stairs, where she at once shrieked out, “Oh! where am I?”

This cry reached the ear of Jacques Collin, who was thus prepared to
see her. The sergeant flew after Madame la Baronne, seized her by the
middle, and lifted her back like a feather into the midst of a group
of five gendarmes, who started up as one man; for in that guardroom
everything is regarded as suspicious. The proceeding was arbitrary, but
the arbitrariness was necessary. The young lawyer himself had cried
out twice, “Madame! madame!” in his horror, so much did he fear finding
himself in the wrong.

The Abbe Carlos Herrera, half fainting, sank on a chair in the
guardroom.

“Poor man!” said the Baroness. “Can he be a criminal?”

The words, though spoken low to the young advocate, could be heard
by all, for the silence of death reigned in that terrible guardroom.
Certain privileged persons are sometimes allowed to see famous criminals
on their way through this room or through the passages, so that the
clerk and the gendarmes who had charge of the Abbe Carlos made no
remark. Also, in consequence of the devoted zeal of the sergeant who
had snatched up the Baroness to hinder any communication between the
prisoner and the visitors, there was a considerable space between them.

“Let us go on,” said Jacques Collin, making an effort to rise.

At the same moment the little ball rolled out of his sleeve, and the
spot where it fell was noted by the Baroness, who could look about her
freely from under her veil. The little pellet, being damp and sticky,
did not roll; for such trivial details, apparently unimportant, had all
been duly considered by Jacques Collin to insure success.

When the prisoner had been led up the higher part of the steps, Asie
very unaffectedly dropped her bag and picked it up again; but in
stooping she seized the pellet which had escaped notice, its color being
exactly like that of the dust and mud on the floor.

“Oh dear!” cried she, “it goes to my heart.--He is dying----”

“Or seems to be,” replied the sergeant.

“Monsieur,” said Asie to the lawyer, “take me at once to Monsieur
Camusot; I have come about this case; and he might be very glad to see
me before examining that poor priest.”

The lawyer and the Baroness left the guardroom, with its greasy,
fuliginous walls; but as soon as they reached the top of the stairs,
Asie exclaimed:

“Oh, and my dog! My poor little dog!” and she rushed off like a mad
creature down the _Salle des Pas-Perdus_, asking every one where her dog
was. She got to the corridor beyond (la Galerie Marchande, or Merchant’s
Hall, as it is called), and flew to the staircase, saying, “There he
is!”

These stairs lead to the Cour de Harlay, through which Asie, having
played out the farce, passed out and took a hackney cab on the Quai des
Orfevres, where there is a stand; thus she vanished with the summons
requiring “Europe” to appear, her real name being unknown to the police
and the lawyers.

“Rue Neuve-Saint-Marc,” cried she to the driver.



Asie could depend on the absolute secrecy of an old-clothes purchaser,
known as Madame Nourrisson, who also called herself Madame de
Saint-Esteve; and who would lend Asie not merely her personality, but
her shop at need, for it was there that Nucingen had bargained for the
surrender of Esther. Asie was quite at home there, for she had a bedroom
in Madame Nourrisson’s establishment.

She paid the driver, and went up to her room, nodding to Madame
Nourrisson in a way to make her understand that she had not time to say
two words to her.

As soon as she was safe from observation, Asie unwrapped the papers
with the care of a savant unrolling a palimpsest. After reading the
instructions, she thought it wise to copy the lines intended for Lucien
on a sheet of letter-paper; then she went down to Madame Nourrisson, to
whom she talked while a little shop-girl went to fetch a cab from the
Boulevard des Italiens. She thus extracted the addresses of the Duchesse
de Maufrigneuse and of Madame de Serizy, which were known to Madame
Nourrisson by her dealings with their maids.

All this running about and elaborate business took up more than two
hours. Madame la Duchesse de Maufrigneuse, who lived at the top of the
Faubourg Saint-Honore, kept Madame de Saint-Esteve waiting an hour,
although the lady’s-maid, after knocking at the boudoir door, had handed
in to her mistress a card with Madame de Saint-Esteve’s name, on which
Asie had written, “Called about pressing business concerning Lucien.”

Her first glance at the Duchess’ face showed her how till-timed her
visit must be; she apologized for disturbing Madame la Duchesse when she
was resting, on the plea of the danger in which Lucien stood.

“Who are you?” asked the Duchess, without any pretence at politeness,
as she looked at Asie from head to foot; for Asie, though she might be
taken for a Baroness by Maitre Massol in the _Salle des Pas-Perdus_,
when she stood on the carpet in the boudoir of the Hotel de Cadignan,
looked like a splash of mud on a white satin gown.

“I am a dealer in cast-off clothes, Madame la Duchesse; for in such
matters every lady applies to women whose business rests on a basis of
perfect secrecy. I have never betrayed anybody, though God knows how
many great ladies have intrusted their diamonds to me by the month while
wearing false jewels made to imitate them exactly.”

“You have some other name?” said the Duchess, smiling at a reminiscence
recalled to her by this reply.

“Yes, Madame la Duchesse, I am Madame de Saint-Esteve on great
occasions, but in the trade I am Madame Nourrisson.”

“Well, well,” said the Duchess in an altered tone.

“I am able to be of great service,” Asie went on, “for we hear the
husbands’ secrets as well as the wives’. I have done many little jobs
for Monsieur de Marsay, whom Madame la Duchesse----”

“That will do, that will do!” cried the Duchess. “What about Lucien?”

“If you wish to save him, madame, you must have courage enough to lose
no time in dressing. But, indeed, Madame la Duchesse, you could not look
more charming than you do at this moment. You are sweet enough to charm
anybody, take an old woman’s word for it! In short, madame, do not wait
for your carriage, but get into my hackney coach. Come to Madame de
Serizy’s if you hope to avert worse misfortunes than the death of that
cherub----”

“Go on, I will follow you,” said the Duchess after a moment’s
hesitation. “Between us we may give Leontine some courage...”

Notwithstanding the really demoniacal activity of this Dorine of
the hulks, the clock was striking two when she and the Duchesse de
Maufrigneuse went into the Comtesse de Serizy’s house in the Rue de la
Chaussee-d’Antin. Once there, thanks to the Duchess, not an instant was
lost. The two women were at once shown up to the Countess, whom they
found reclining on a couch in a miniature chalet, surrounded by a garden
fragrant with the rarest flowers.

“That is well,” said Asie, looking about her. “No one can overhear us.”

“Oh! my dear, I am half dead! Tell me, Diane, what have you done?” cried
the Duchess, starting up like a fawn, and, seizing the Duchess by the
shoulders, she melted into tears.

“Come, come, Leontine; there are occasions when women like us must not
cry, but act,” said the Duchess, forcing the Countess to sit down on the
sofa by her side.

Asie studied the Countess’ face with the scrutiny peculiar to those old
hands, which pierces to the soul of a woman as certainly as a surgeon’s
instrument probes a wound!--the sorrow that engraves ineradicable lines
on the heart and on the features. She was dressed without the least
touch of vanity. She was now forty-five, and her printed muslin wrapper,
tumbled and untidy, showed her bosom without any art or even stays! Her
eyes were set in dark circles, and her mottled cheeks showed the traces
of bitter tears. She wore no sash round her waist; the embroidery on her
petticoat and shift was all crumpled. Her hair, knotted up under a lace
cap, had not been combed for four-and-twenty hours, and showed as a
thin, short plait and ragged little curls. Leontine had forgotten to put
on her false hair.

“You are in love for the first time in your life?” said Asie
sententiously.

Leontine then saw the woman and started with horror.

“Who is that, my dear Diane?” she asked of the Duchesse de Maufrigneuse.

“Whom should I bring with me but a woman who is devoted to Lucien and
willing to help us?”

Asie had hit the truth. Madame de Serizy, who was regarded as one of the
most fickle of fashionable women, had had an attachment of ten years’
standing for the Marquis d’Aiglemont. Since the Marquis’ departure for
the colonies, she had gone wild about Lucien, and had won him from
the Duchesse de Maufrigneuse, knowing nothing--like the Paris world
generally--of Lucien’s passion for Esther. In the world of fashion a
recognized attachment does more to ruin a woman’s reputation than ten
unconfessed liaisons; how much more then two such attachments? However,
as no one thought of Madame de Serizy as a responsible person,
the historian cannot undertake to speak for her virtue thus doubly
dog’s-eared.

She was fair, of medium height, and well preserved, as a fair woman can
be who is well preserved at all; that is to say, she did not look more
than thirty, being slender, but not lean, with a white skin and flaxen
hair; she had hands, feet, and a shape of aristocratic elegance, and
was as witty as all the Ronquerolles, spiteful, therefore, to women, and
good-natured to men. Her large fortune, her husband’s fine position, and
that of her brother, the Marquis de Ronquerolles, had protected her
from the mortifications with which any other woman would have been
overwhelmed. She had this great merit--that she was honest in her
depravity, and confessed her worship of the manners and customs of the
Regency.

Now, at forty-two this woman--who had hitherto regarded men as no more
than pleasing playthings, to whom, indeed, she had, strange to say,
granted much, regarding love as merely a matter of sacrifice to gain the
upper hand,--this woman, on first seeing Lucien, had been seized with
such a passion as the Baron de Nucingen’s for Esther. She had loved, as
Asie had just told her, for the first time in her life.

This postponement of youth is more common with Parisian women than might
be supposed, and causes the ruin of some virtuous souls just as they are
reaching the haven of forty. The Duchesse de Maufrigneuse was the only
person in the secret of the vehement and absorbing passion, of which
the joys, from the girlish suspicion of first love to the preposterous
follies of fulfilment, had made Leontine half crazy and insatiable.

True love, as we know, is merciless. The discovery of Esther’s existence
had been followed by one of those outbursts of rage which in a woman
rise even to the pitch of murder; then came the phase of meanness, to
which a sincere affection humbles itself so gladly. Indeed, for the last
month the Countess would have given ten years of her life to have Lucien
again for one week. At last she had even resigned herself to accept
Esther as her rival, just when the news of her lover’s arrest had come
like the last trump on this paroxysm of devotion.

The Countess had nearly died of it. Her husband had himself nursed her
in bed, fearing the betrayal of delirium, and for twenty-four hours she
had been living with a knife in her heart. She said to her husband in
her fever:

“Save Lucien, and I will live henceforth for you alone.”

“Indeed, as Madame la Duchesse tells you, it is of no use to make your
eyes like boiled gooseberries,” cried the dreadful Asie, shaking the
Countess by the arm. “If you want to save him, there is not a minute to
lose. He is innocent--I swear it by my mother’s bones!”

“Yes, yes, of course he is!” cried the Countess, looking quite kindly at
the dreadful old woman.

“But,” Asie went on, “if Monsieur Camusot questions him the wrong way,
he can make a guilty man of him with two sentences; so, if it is in your
power to get the Conciergerie opened to you, and to say a few words
to him, go at once, and give him this paper.--He will be released
to-morrow; I will answer for it. Now, get him out of the scrape, for you
got him into it.”

“I?”

“Yes, you!--You fine ladies never have a son even when you own millions.
When I allowed myself the luxury of keeping boys, they always had their
pockets full of gold! Their amusements amused me. It is delightful to
be mother and mistress in one. Now, you--you let the men you love die of
hunger without asking any questions. Esther, now, made no speeches; she
gave, at the cost of perdition, soul and body, the million your Lucien
was required to show, and that is what has brought him to this pass----”

“Poor girl! Did she do that! I love her!” said Leontine.

“Yes--now!” said Asie, with freezing irony.

“She was a real beauty; but now, my angel, you are better looking
than she is.--And Lucien’s marriage is so effectually broken off, that
nothing can mend it,” said the Duchess in a whisper to Leontine.

The effect of this revelation and forecast was so great on the Countess
that she was well again. She passed her hand over her brow; she was
young once more.

“Now, my lady, hot foot, and make haste!” said Asie, seeing the change,
and guessing what had caused it.

“But,” said Madame de Maufrigneuse, “if the first thing is to prevent
Lucien’s being examined by Monsieur Camusot, we can do that by writing
two words to the judge and sending your man with it to the Palais,
Leontine.”

“Then come into my room,” said Madame de Serizy.



This is what was taking place at the Palais while Lucien’s protectresses
were obeying the orders issued by Jacques Collin. The gendarmes placed
the moribund prisoner on a chair facing the window in Monsieur Camusot’s
room; he was sitting in his place in front of his table. Coquart, pen in
hand, had a little table to himself a few yards off.

The aspect of a magistrate’s chambers is not a matter of indifference;
and if this room had not been chosen intentionally, it must be owned
that chance had favored justice. An examining judge, like a painter,
requires the clear equable light of a north window, for the criminal’s
face is a picture which he must constantly study. Hence most magistrates
place their table, as this of Camusot’s was arranged, so as to sit with
their back to the window and leave the face of the examinee in broad
daylight. Not one of them all but, by the end of six months, has
assumed an absent-minded and indifferent expression, if he does not wear
spectacles, and maintains it throughout the examination.

It was a sudden change of expression in the prisoner’s face, detected
by these means, and caused by a sudden point-blank question, that led
to the discovery of the crime committed by Castaing at the very
moment when, after a long consultation with the public prosecutor, the
magistrate was about to let the criminal loose on society for lack of
evidence. This detail will show the least intelligent person how living,
interesting, curious, and dramatically terrible is the conflict of an
examination--a conflict without witnesses, but always recorded. God
knows what remains on the paper of the scenes at white heat in which a
look, a tone, a quiver of the features, the faintest touch of color lent
by some emotion, has been fraught with danger, as though the adversaries
were savages watching each other to plant a fatal stroke. A report is no
more than the ashes of the fire.

“What is your real name?” Camusot asked Jacques Collin.

“Don Carlos Herrera, canon of the Royal Chapter of Toledo, and secret
envoy of His Majesty Ferdinand VII.”

It must here be observed that Jacques Collin spoke French like a Spanish
trollop, blundering over it in such a way as to make his answers almost
unintelligible, and to require them to be repeated. But Monsieur de
Nucingen’s German barbarisms have already weighted this Scene too much
to allow of the introduction of other sentences no less difficult to
read, and hindering the rapid progress of the tale.

“Then you have papers to prove your right to the dignities of which you
speak?” asked Camusot.

“Yes, monsieur--my passport, a letter from his Catholic Majesty
authorizing my mission.--In short, if you will but send at once to the
Spanish Embassy two lines, which I will write in your presence, I shall
be identified. Then, if you wish for further evidence, I will write to
His Eminence the High Almoner of France, and he will immediately send
his private secretary.”

“And do you still pretend that you are dying?” asked the magistrate. “If
you have really gone through all the sufferings you have complained
of since your arrest, you ought to be dead by this time,” said Camusot
ironically.

“You are simply trying the courage of an innocent man and the strength
of his constitution,” said the prisoner mildly.

“Coquart, ring. Send for the prison doctor and an infirmary
attendant.--We shall be obliged to remove your coat and proceed to
verify the marks on your shoulder,” Camusot went on.

“I am in your hands, monsieur.”

The prisoner then inquired whether the magistrate would be kind enough
to explain to him what he meant by “the marks,” and why they should be
sought on his shoulder. The judge was prepared for this question.

“You are suspected of being Jacques Collin, an escaped convict,
whose daring shrinks at nothing, not even at sacrilege!” said Camusot
promptly, his eyes fixed on those of the prisoner.

Jacques Collin gave no sign, and did not color; he remained quite calm,
and assumed an air of guileless curiosity as he gazed at Camusot.

“I, monsieur? A convict? May the Order I belong to and God above forgive
you for such an error. Tell me what I can do to prevent your continuing
to offer such an insult to the rights of free men, to the Church, and to
the King my master.”

The judge made no reply to this, but explained to the Abbe that if
he had been branded, a penalty at that time inflicted by law on all
convicts sent to the hulks, the letters could be made to show by giving
him a slap on the shoulder.

“Oh, monsieur,” said Jacques Collin, “it would indeed be unfortunate if
my devotion to the Royal cause should prove fatal to me.”

“Explain yourself,” said the judge, “that is what you are here for.”

“Well, monsieur, I must have a great many scars on my back, for I was
shot in the back as a traitor to my country while I was faithful to my
King, by constitutionalists who left me for dead.”

“You were shot, and you are alive!” said Camusot.

“I had made friends with some of the soldiers, to whom certain pious
persons had sent money, so they placed me so far off that only spent
balls reached me, and the men aimed at my back. This is a fact that His
Excellency the Ambassador can bear witness to----”

“This devil of a man has an answer for everything! However, so much the
better,” thought Camusot, who assumed so much severity only to satisfy
the demands of justice and of the police. “How is it that a man of your
character,” he went on, addressing the convict, “should have been found
in the house of the Baron de Nucingen’s mistress--and such a mistress, a
girl who had been a common prostitute!”

“This is why I was found in a courtesan’s house, monsieur,” replied
Jacques Collin. “But before telling you the reasons for my being there,
I ought to mention that at the moment when I was just going upstairs
I was seized with the first attack of my illness, and I had no time to
speak to the girl. I knew of Mademoiselle Esther’s intention of killing
herself; and as young Lucien de Rubempre’s interests were involved, and
I have a particular affection for him for sacredly secret reasons, I
was going to try to persuade the poor creature to give up the idea,
suggested to her by despair. I meant to tell her that Lucien must
certainly fail in his last attempt to win Mademoiselle Clotilde de
Grandlieu; and I hoped that by telling her she had inherited seven
millions of francs, I might give her courage to live.

“I am convinced, Monsieur le Juge, that I am a martyr to the secrets
confided to me. By the suddenness of my illness I believe that I had
been poisoned that very morning, but my strong constitution has saved
me. I know that a certain agent of the political police is dogging me,
and trying to entangle me in some discreditable business.

“If, at my request, you had sent for a doctor on my arrival here, you
would have had ample proof of what I am telling you as to the state of
my health. Believe me, monsieur, some persons far above our heads have
some strong interest in getting me mistaken for some villain, so as to
have a right to get rid of me. It is not all profit to serve a king;
they have their meannesses. The Church alone is faultless.”

It is impossible to do justice to the play of Jacques Collin’s
countenance as he carefully spun out his speech, sentence by sentence,
for ten minutes; and it was all so plausible, especially the mention of
Corentin, that the lawyer was shaken.

“Will you confide to me the reasons of your affection for Monsieur
Lucien de Rubempre?”

“Can you not guess them? I am sixty years of age, monsieur--I implore
you do not write it.--It is because--must I say it?”

“It will be to your own advantage, and more particularly to Monsieur
Lucien de Rubempre’s, if you tell everything,” replied the judge.

“Because he is--Oh, God! he is my son,” he gasped out with an effort.

And he fainted away.

“Do not write that down, Coquart,” said Camusot in an undertone.

Coquart rose to fetch a little phial of “Four thieves’ Vinegar.”

“If he is Jacques Collin, he is a splendid actor!” thought Camusot.

Coquart held the phial under the convict’s nose, while the judge
examined him with the keen eye of a lynx--and a magistrate.

“Take his wig off,” said Camusot, after waiting till the man recovered
consciousness.

Jacques Collin heard, and quaked with terror, for he knew how vile an
expression his face would assume.

“If you have not strength enough to take your wig off yourself----Yes,
Coquart, remove it,” said Camusot to his clerk.

Jacques Collin bent his head to the clerk with admirable resignation;
but then his head, bereft of that adornment, was hideous to behold in
its natural aspect.

The sight of it left Camusot in the greatest uncertainty. While waiting
for the doctor and the man from the infirmary, he set to work to
classify and examine the various papers and the objects seized
in Lucien’s rooms. After carrying out their functions in the Rue
Saint-Georges at Mademoiselle Esther’s house, the police had searched
the rooms at the Quai Malaquais.

“You have your hand on some letters from the Comtesse de Serizy,” said
Carlos Herrera. “But I cannot imagine why you should have almost all
Lucien’s papers,” he added, with a smile of overwhelming irony at the
judge.

Camusot, as he saw the smile, understood the bearing of the word
“almost.”

“Lucien de Rubempre is in custody under suspicion of being your
accomplice,” said he, watching to see the effect of this news on his
examinee.

“You have brought about a great misfortune, for he is as innocent as
I am,” replied the sham Spaniard, without betraying the smallest
agitation.

“We shall see. We have not as yet established your identity,” Camusot
observed, surprised at the prisoner’s indifference. “If you are really
Don Carlos Herrera, the position of Lucien Chardon will at once be
completely altered.”

“To be sure, she became Madame Chardon--Mademoiselle de Rubempre!”
 murmured Carlos. “Ah! that was one of the greatest sins of my life.”

He raised his eyes to heaven, and by the movement of his lips seemed to
be uttering a fervent prayer.

“But if you are Jacques Collin, and if he was, and knew that he was, the
companion of an escaped convict, a sacrilegious wretch, all the crimes
of which he is suspected by the law are more than probably true.”

Carlos Herrera sat like bronze as he heard this speech, very cleverly
delivered by the judge, and his only reply to the words “_knew that he
was_” and “_escaped convict_” was to lift his hands to heaven with a
gesture of noble and dignified sorrow.

“Monsieur l’Abbe,” Camusot went on, with the greatest politeness, “if
you are Don Carlos Herrera, you will forgive us for what we are obliged
to do in the interests of justice and truth.”

Jacques Collin detected a snare in the lawyer’s very voice as he spoke
the words “Monsieur l’Abbe.” The man’s face never changed; Camusot had
looked for a gleam of joy, which might have been the first indication of
his being a convict, betraying the exquisite satisfaction of a
criminal deceiving his judge; but this hero of the hulks was strong in
Machiavellian dissimulation.

“I am accustomed to diplomacy, and I belong to an Order of very austere
discipline,” replied Jacques Collin, with apostolic mildness. “I
understand everything, and am inured to suffering. I should be free by
this time if you had discovered in my room the hiding-place where I keep
my papers--for I see you have none but unimportant documents.”

This was a finishing stroke to Camusot: Jacques Collin by his air of
ease and simplicity had counteracted all the suspicions to which his
appearance, unwigged, had given rise.

“Where are these papers?”

“I will tell you exactly if you will get a secretary from the Spanish
Embassy to accompany your messenger. He will take them and be answerable
to you for the documents, for it is to me a matter of confidential
duty--diplomatic secrets which would compromise his late Majesty Louis
XVIII--Indeed, monsieur, it would be better----However, you are a
magistrate--and, after all, the Ambassador, to whom I refer the whole
question, must decide.”

At this juncture the usher announced the arrival of the doctor and the
infirmary attendant, who came in.

“Good-morning, Monsieur Lebrun,” said Camusot to the doctor. “I have
sent for you to examine the state of health of this prisoner under
suspicion. He says he had been poisoned and at the point of death since
the day before yesterday; see if there is any risk in undressing him to
look for the brand.”

Doctor Lebrun took Jacques Collin’s hand, felt his pulse, asked to look
at his tongue, and scrutinized him steadily. This inspection lasted
about ten minutes.

“The prisoner has been suffering severely,” said the medical officer,
“but at this moment he is amazingly strong----”

“That spurious energy, monsieur, is due to nervous excitement caused by
my strange position,” said Jacques Collin, with the dignity of a bishop.

“That is possible,” said Monsieur Lebrun.

At a sign from Camusot the prisoner was stripped of everything but his
trousers, even of his shirt, and the spectators might admire the hairy
torso of a Cyclops. It was that of the Farnese Hercules at Naples in its
colossal exaggeration.

“For what does nature intend a man of this build?” said Lebrun to the
judge.

The usher brought in the ebony staff, which from time immemorial has
been the insignia of his office, and is called his rod; he struck it
several times over the place where the executioner had branded the fatal
letters. Seventeen spots appeared, irregularly distributed, but the most
careful scrutiny could not recognize the shape of any letters. The usher
indeed pointed out that the top bar of the letter T was shown by two
spots, with an interval between of the length of that bar between the
two points at each end of it, and there was another spot where the
bottom of the T should be.

“Still that is quite uncertain,” said Camusot, seeing doubt in the
expression of the prison doctor’s countenance.

Carlos begged them to make the same experiment on the other shoulder and
the middle of his back. About fifteen more such scars appeared, which,
at the Spaniard’s request, the doctor made a note of; and he pronounced
that the man’s back had been so extensively seamed by wounds that the
brand would not show even if it had been made by the executioner.

An office-clerk now came in from the Prefecture, and handed a note to
Monsieur Camusot, requesting an answer. After reading it the lawyer went
to speak to Coquart, but in such a low voice that no one could catch a
word. Only, by a glance from Camusot, Jacques Collin could guess that
some information concerning him had been sent by the Prefet of Police.

“That friend of Peyrade’s is still at my heels,” thought Jacques Collin.
“If only I knew him, I would get rid of him as I did of Contenson. If
only I could see Asie once more!”

After signing a paper written by Coquart, the judge put it into an
envelope and handed it to the clerk of the Delegate’s office.

This is an indispensable auxiliary to justice. It is under the direction
of a police commissioner, and consists of peace-officers who, with the
assistance of the police commissioners of each district, carry into
effect orders for searching the houses or apprehending the persons of
those who are suspected of complicity in crimes and felonies. These
functionaries in authority save the examining magistrates a great deal
of very precious time.

At a sign from the judge the prisoner was dressed by Monsieur Lebrun and
the attendant, who then withdrew with the usher. Camusot sat down at his
table and played with his pen.

“You have an aunt,” he suddenly said to Jacques Collin.

“An aunt?” echoed Don Carlos Herrera with amazement. “Why, monsieur,
I have no relations. I am the unacknowledged son of the late Duke of
Ossuna.”

But to himself he said, “They are burning”--an allusion to the game of
hot cockles, which is indeed a childlike symbol of the dreadful struggle
between justice and the criminal.

“Pooh!” said Camusot. “You still have an aunt living, Mademoiselle
Jacqueline Collin, whom you placed in Esther’s service under the
eccentric name of Asie.”

Jacques Collin shrugged his shoulders with an indifference that was
in perfect harmony with the cool curiosity he gave throughout to the
judge’s words, while Camusot studied him with cunning attention.

“Take care,” said Camusot; “listen to me.”

“I am listening, sir.”

“You aunt is a wardrobe dealer at the Temple; her business is managed by
a demoiselle Paccard, the sister of a convict--herself a very good girl,
known as la Romette. Justice is on the traces of your aunt, and in a few
hours we shall have decisive evidence. The woman is wholly devoted to
you----”

“Pray go on, Monsieur le Juge,” said Collin coolly, in answer to a
pause; “I am listening to you.”

“Your aunt, who is about five years older than you are, was formerly
Marat’s mistress--of odious memory. From that blood-stained source she
derived the little fortune she possesses.

“From information I have received she must be a very clever receiver of
stolen goods, for no proofs have yet been found to commit her on. After
Marat’s death she seems, from the notes I have here, to have lived with
a chemist who was condemned to death in the year XII. for issuing false
coin. She was called as witness in the case. It was from this intimacy
that she derived her knowledge of poisons.

“In 1812 and in 1816 she spent two years in prison for placing girls
under age upon the streets.

“You were already convicted of forgery; you had left the banking house
where your aunt had been able to place you as clerk, thanks to the
education you had had, and the favor enjoyed by your aunt with certain
persons for whose debaucheries she supplied victims.

“All this, prisoner, is not much like the dignity of the Dukes d’Ossuna.

“Do you persist in your denial?”

Jacques Collin sat listening to Monsieur Camusot, and thinking of his
happy childhood at the College of the Oratorians, where he had been
brought up, a meditation which lent him a truly amazed look. And in
spite of his skill as a practised examiner, Camusot could bring no sort
of expression to those placid features.

“If you have accurately recorded the account of myself I gave you at
first,” said Jacques Collin, “you can read it through again. I cannot
alter the facts. I never went to the woman’s house; how should I know
who her cook was? The persons of whom you speak are utterly unknown to
me.”

“Notwithstanding your denial, we shall proceed to confront you with
persons who may succeed in diminishing your assurance”

“A man who has been three times shot is used to anything,” replied
Jacques Collin meekly.

Camusot proceeded to examine the seized papers while awaiting the return
of the famous Bibi-Lupin, whose expedition was amazing; for at half-past
eleven, the inquiry having begun at ten o’clock, the usher came in to
inform the judge in an undertone of Bibi-Lupin’s arrival.

“Show him in,” replied M. Camusot.

Bibi-Lupin, who had been expected to exclaim, “It is he,” as he came
in, stood puzzled. He did not recognize his man in a face pitted with
smallpox. This hesitancy startled the magistrate.

“It is his build, his height,” said the agent. “Oh! yes, it is you,
Jacques Collin!” he went on, as he examined his eyes, forehead, and
ears. “There are some things which no disguise can alter.... Certainly
it is he, Monsieur Camusot. Jacques has the scar of a cut on his left
arm. Take off his coat, and you will see...”

Jacques Collin was again obliged to take off his coat; Bibi-Lupin turned
up his sleeve and showed the scar he had spoken of.

“It is the scar of a bullet,” replied Don Carlos Herrera. “Here are
several more.”

“Ah! It is certainly his voice,” cried Bibi-Lupin.

“Your certainty,” said Camusot, “is merely an opinion; it is not proof.”

“I know that,” said Bibi-Lupin with deference. “But I will bring
witnesses. One of the boarders from the Maison Vauquer is here already,”
 said he, with an eye on Collin.

But the prisoner’s set, calm face did not move a muscle.

“Show the person in,” said Camusot roughly, his dissatisfaction
betraying itself in spite of his seeming indifference.

This irritation was not lost on Jacques Collin, who had not counted
on the judge’s sympathy, and sat lost in apathy, produced by his deep
meditations in the effort to guess what the cause could be.



The usher now showed in Madame Poiret. At this unexpected appearance the
prisoner had a slight shiver, but his trepidation was not remarked by
Camusot, who seemed to have made up his mind.

“What is your name?” asked he, proceeding to carry out the formalities
introductory to all depositions and examinations.

Madame Poiret, a little old woman as white and wrinkled as a sweetbread,
dressed in a dark-blue silk gown, gave her name as Christine Michelle
Michonneau, wife of one Poiret, and her age as fifty-one years, said
that she was born in Paris, lived in the Rue des Poules at the corner
of the Rue des Postes, and that her business was that of lodging-house
keeper.

“In 1818 and 1819,” said the judge, “you lived, madame, in a
boarding-house kept by a Madame Vauquer?”

“Yes, monsieur; it was there that I met Monsieur Poiret, a retired
official, who became my husband, and whom I have nursed in his bed this
twelvemonth past. Poor man! he is very bad; and I cannot be long away
from him.”

“There was a certain Vautrin in the house at the time?” asked Camusot.

“Oh, monsieur, that is quite a long story; he was a horrible man, from
the galleys----”

“You helped to get him arrested?”

“That is not true sir.”

“You are in the presence of the Law; be careful,” said Monsieur Camusot
severely.

Madame Poiret was silent.

“Try to remember,” Camusot went on. “Do you recollect the man? Would you
know him again?”

“I think so.”

“Is this the man?”

Madame Poiret put on her “eye-preservers,” and looked at the Abbe Carlos
Herrera.

“It is his build, his height; and yet--no--if--Monsieur le Juge,” she
said, “if I could see his chest I should recognize him at once.”

The magistrate and his clerk could not help laughing, notwithstanding
the gravity of their office; Jacques Collin joined in their hilarity,
but discreetly. The prisoner had not put on his coat after Bibi-Lupin
had removed it, and at a sign from the judge he obligingly opened his
shirt.

“Yes, that is his fur trimming, sure enough!--But it has worn gray,
Monsieur Vautrin,” cried Madame Poiret.

“What have you to say to that?” asked the judge of the prisoner.

“That she is mad,” replied Jacques Collin.

“Bless me! If I had a doubt--for his face is altered--that voice would
be enough. He is the man who threatened me. Ah! and those are his eyes!”

“The police agent and this woman,” said Camusot, speaking to Jacques
Collin, “cannot possibly have conspired to say the same thing, for
neither of them had seen you till now. How do you account for that?”

“Justice has blundered more conspicuously even than it does now in
accepting the evidence of a woman who recognizes a man by the hair on
his chest and the suspicions of a police agent,” replied Jacques Collin.
“I am said to resemble a great criminal in voice, eyes, and build;
that seems a little vague. As to the memory which would prove certain
relations between Madame and my Sosie--which she does not blush to
own--you yourself laughed at. Allow me, monsieur, in the interests of
truth, which I am far more anxious to establish for my own sake than you
can be for the sake of justice, to ask this lady--Madame Foiret----”

“Poiret.”

“Poret--excuse me, I am a Spaniard--whether she remembers the other
persons who lived in this--what did you call the house?”

“A boarding-house,” said Madame Poiret.

“I do not know what that is.”

“A house where you can dine and breakfast by subscription.”

“You are right,” said Camusot, with a favorable nod to Jacques Collin,
whose apparent good faith in suggesting means to arrive at some
conclusion struck him greatly. “Try to remember the boarders who were in
the house when Jacques Collin was apprehended.”

“There were Monsieur de Rastignac, Doctor Bianchon, Pere Goriot,
Mademoiselle Taillefer----”

“That will do,” said Camusot, steadily watching Jacques Collin, whose
expression did not change. “Well, about this Pere Goriot?”

“He is dead,” said Madame Poiret.

“Monsieur,” said Jacques Collin, “I have several times met Monsieur de
Rastignac, a friend, I believe, of Madame de Nucingen’s; and if it is
the same, he certainly never supposed me to be the convict with whom
these persons try to identify me.”

“Monsieur de Rastignac and Doctor Bianchon,” said the magistrate, “both
hold such a social position that their evidence, if it is in your favor,
will be enough to procure your release.--Coquart, fill up a summons for
each of them.”

The formalities attending Madame Poiret’s examination were over in a few
minutes; Coquart read aloud to her the notes he had made of the little
scene, and she signed the paper; but the prisoner refused to sign,
alleging his ignorance of the forms of French law.

“That is enough for to-day,” said Monsieur Camusot. “You must be wanting
food. I will have you taken back to the Conciergerie.”

“Alas! I am suffering too much to be able to eat,” said Jacques Collin.

Camusot was anxious to time Jacques Collin’s return to coincide with the
prisoners’ hour of exercise in the prison yard; but he needed a reply
from the Governor of the Conciergerie to the order he had given him in
the morning, and he rang for the usher. The usher appeared, and told
him that the porter’s wife, from the house on the Quai Malaquais, had an
important document to communicate with reference to Monsieur Lucien de
Rubempre. This was so serious a matter that it put Camusot’s intentions
out of his head.

“Show her in,” said he.

“Beg your pardon; pray excuse me, gentlemen all,” said the woman,
courtesying to the judge and the Abbe Carlos by turns. “We were so
worried by the Law--my husband and me--the twice when it has marched
into our house, that we had forgotten a letter that was lying, for
Monsieur Lucien, in our chest of drawers, which we paid ten sous for
it, though it was posted in Paris, for it is very heavy, sir. Would you
please to pay me back the postage? For God knows when we shall see our
lodgers again!”

“Was this letter handed to you by the postman?” asked Camusot, after
carefully examining the envelope.

“Yes, monsieur.”

“Coquart, write full notes of this deposition.--Go on, my good woman;
tell us your name and your business.” Camusot made the woman take the
oath, and then he dictated the document.

While these formalities were being carried out, he was scrutinizing the
postmark, which showed the hours of posting and delivery, as well at the
date of the day. And this letter, left for Lucien the day after Esther’s
death, had beyond a doubt been written and posted on the day of the
catastrophe. Monsieur Camusot’s amazement may therefore be imagined when
he read this letter written and signed by her whom the law believed to
have been the victim of a crime:--


                    “_Esther to Lucien_.

                                         “MONDAY, May 13th, 1830.

        “My last day; ten in the morning.

  “MY LUCIEN,--I have not an hour to live. At eleven o’clock I shall
  be dead, and I shall die without a pang. I have paid fifty
  thousand francs for a neat little black currant, containing a
  poison that will kill me with the swiftness of lightning. And so,
  my darling, you may tell yourself, ‘My little Esther had no
  suffering.’--and yet I shall suffer in writing these pages.

  “The monster who has paid so dear for me, knowing that the day
  when I should know myself to be his would have no morrow--Nucingen
  has just left me, as drunk as a bear with his skin full of wind.
  For the first and last time in my life I have had the opportunity
  of comparing my old trade as a street hussy with the life of true
  love, of placing the tenderness which unfolds in the infinite
  above the horrors of a duty which longs to destroy itself and
  leave no room even for a kiss. Only such loathing could make death
  delightful.

  “I have taken a bath; I should have liked to send for the father
  confessor of the convent where I was baptized, to have confessed
  and washed my soul. But I have had enough of prostitution; it
  would be profaning a sacrament; and besides, I feel myself
  cleansed in the waters of sincere repentance. God must do what He
  will with me.

  “But enough of all this maudlin; for you I want to be your Esther
  to the last moment, not to bore you with my death, or the future,
  or God, who is good, and who would not be good if He were to
  torture me in the next world when I have endured so much misery in
  this.

  “I have before me your beautiful portrait, painted by Madame de
  Mirbel. That sheet of ivory used to comfort me in your absence, I
  look at it with rapture as I write you my last thoughts, and tell
  you of the last throbbing of my heart. I shall enclose the
  miniature in this letter, for I cannot bear that it should be
  stolen or sold. The mere thought that what has been my great joy
  may lie behind a shop window, mixed up with the ladies and
  officers of the Empire, or a parcel of Chinese absurdities, is a
  small death to me. Destroy that picture, my sweetheart, wipe it
  out, never give it to any one--unless, indeed, the gift might win
  back the heart of that walking, well-dressed maypole, that
  Clotilde de Grandlieu, who will make you black and blue in her
  sleep, her bones are so sharp.--Yes, to that I consent, and then I
  shall still be of some use to you, as when I was alive. Oh! to
  give you pleasure, or only to make you laugh, I would have stood
  over a brazier with an apple in my mouth to cook it for you.--So
  my death even will be of service to you.--I should have marred
  your home.

  “Oh! that Clotilde! I cannot understand her.--She might have been
  your wife, have borne your name, have never left you day or night,
  have belonged to you--and she could make difficulties! Only the
  Faubourg Saint-Germain can do that! and yet she has not ten pounds
  of flesh on her bones!

  “Poor Lucien! Dear ambitious failure! I am thinking of your future
  life. Well, well! you will more than once regret your poor
  faithful dog, the good girl who would fly to serve you, who would
  have been dragged into a police court to secure your happiness,
  whose only occupation was to think of your pleasures and invent
  new ones, who was so full of love for you--in her hair, her feet,
  her ears--your ballerina, in short, whose every look was a
  benediction; who for six years has thought of nothing but you, who
  was so entirely your chattel that I have never been anything but
  an effluence of your soul, as light is that of the sun. However,
  for lack of money and of honor, I can never be your wife. I have
  at any rate provided for your future by giving you all I have.

  “Come as soon as you get this letter and take what you find under
  my pillow, for I do not trust the people about me. Understand that
  I mean to look beautiful when I am dead. I shall go to bed, and
  lay myself flat in an attitude--why not? Then I shall break the
  little pill against the roof of my mouth, and shall not be
  disfigured by any convulsion or by a ridiculous position.

  “Madame de Serizy has quarreled with you, I know, because of me;
  but when she hears that I am dead, you see, dear pet, she will
  forgive. Make it up with her, and she will find you a suitable
  wife if the Grandlieus persist in their refusal.

  “My dear, I do not want you to grieve too much when you hear of my
  death. To begin with, I must tell you that the hour of eleven on
  Monday morning, the thirteenth of May, is only the end of a long
  illness, which began on the day when, on the Terrace of
  Saint-Germain, you threw me back on my former line of life. The soul
  may be sick, as the body is. But the soul cannot submit stupidly to
  suffering like the body; the body does not uphold the soul as the
  soul upholds the body, and the soul sees a means of cure in the
  reflection which leads to the needlewoman’s resource--the bushel
  of charcoal. You gave me a whole life the day before yesterday,
  when you said that if Clotilde still refused you, you would marry
  me. It would have been a great misfortune for us both; I should
  have been still more dead, so to speak--for there are more and
  less bitter deaths. The world would never have recognized us.

  “For two months past I have been thinking of many things, I can
  tell you. A poor girl is in the mire, as I was before I went into
  the convent; men think her handsome, they make her serve their
  pleasure without thinking any consideration necessary; they pack
  her off on foot after fetching her in a carriage; if they do not
  spit in her face, it is only because her beauty preserves her from
  such indignity; but, morally speaking they do worse. Well, and if
  this despised creature were to inherit five or six millions of
  francs, she would be courted by princes, bowed to with respect as
  she went past in her carriage, and might choose among the oldest
  names in France and Navarre. That world which would have cried
  Raca to us, on seeing two handsome creatures united and happy,
  always did honor to Madame de Stael, in spite of her ‘romances in
  real life,’ because she had two hundred thousand francs a year.
  The world, which grovels before money or glory, will not bow down
  before happiness or virtue--for I could have done good. Oh! how
  many tears I would have dried--as many as I have shed--I believe!
  Yes, I would have lived only for you and for charity.

  “These are the thoughts that make death beautiful. So do not
  lament, my dear. Say often to yourself, ‘There were two good
  creatures, two beautiful creatures, who both died for me
  ungrudgingly, and who adored me.’ Keep a memory in your heart of
  Coralie and Esther, and go your way and prosper. Do you recollect
  the day when you pointed out to me a shriveled old woman, in a
  melon-green bonnet and a puce wrapper, all over black
  grease-spots, the mistress of a poet before the Revolution, hardly
  thawed by the sun though she was sitting against the wall of the
  Tuileries and fussing over a pug--the vilest of pugs? She had had
  footmen and carriages, you know, and a fine house! And I said to
  you then, ‘How much better to be dead at thirty!’--Well, you
  thought I was melancholy, and you played all sorts of pranks to
  amuse me, and between two kisses I said, ‘Every day some pretty
  woman leaves the play before it is over!’--And I do not want to
  see the last piece; that is all.

  “You must think me a great chatterbox; but this is my last
  effusion. I write as if I were talking to you, and I like to talk
  cheerfully. I have always had a horror of a dressmaker pitying
  herself. You know I knew how to die decently once before, on my
  return from that fatal opera-ball where the men said I had been a
  prostitute.

  “No, no, my dear love, never give this portrait to any one! If you
  could know with what a gush of love I have sat losing myself in
  your eyes, looking at them with rapture during a pause I allowed
  myself, you would feel as you gathered up the affection with which
  I have tried to overlay the ivory, that the soul of your little
  pet is indeed there.

  “A dead woman craving alms! That is a funny idea.--Come, I must
  learn to lie quiet in my grave.

  “You have no idea how heroic my death would seem to some fools if
  they could know Nucingen last night offered me two millions of
  francs if I would love him as I love you. He will be handsomely
  robbed when he hears that I have kept my word and died of him. I
  tried all I could still to breathe the air you breathe. I said to
  the fat scoundrel, ‘Do you want me to love you as you wish? To
  promise even that I will never see Lucien again?’--‘What must I
  do?’ he asked.--‘Give me the two millions for him.’--You should
  have seen his face! I could have laughed, if it had not been so
  tragical for me.

  “‘Spare yourself the trouble of refusing,’ said I; ‘I see you
  care more for your two millions than for me. A woman is always
  glad to know at what she is valued!’ and I turned my back on him.

  “In a few hours the old rascal will know that I was not in jest.

  “Who will part your hair as nicely as I do? Pooh!--I will think no
  more of anything in life; I have but five minutes, I give them to
  God. Do not be jealous of Him, dear heart; I shall speak to Him of
  you, beseeching Him for your happiness as the price of my death,
  and my punishment in the next world. I am vexed enough at having
  to go to hell. I should have liked to see the angels, to know if
  they are like you.

  “Good-bye, my darling, good-bye! I give you all the blessing of my
  woes. Even in the grave I am your Esther.

  “It is striking eleven. I have said my last prayers. I am going to
  bed to die. Once more, farewell! I wish that the warmth of my hand
  could leave my soul there where I press a last kiss--and once more
  I must call you my dearest love, though you are the cause of the
  death of your Esther.”

A vague feeling of jealousy tightened on the magistrate’s heart as
he read this letter, the only letter from a suicide he had ever found
written with such lightness, though it was a feverish lightness, and the
last effort of a blind affection.

“What is there in the man that he should be loved so well?” thought he,
saying what every man says who has not the gift of attracting women.

“If you can prove not merely that you are not Jacques Collin and an
escaped convict, but that you are in fact Don Carlos Herrera, canon
of Toledo, and secret envoy of this Majesty Ferdinand VII.,” said he,
addressing the prisoner “you will be released; for the impartiality
demanded by my office requires me to tell you that I have this moment
received a letter, written by Mademoiselle Esther Gobseck, in which she
declares her intention of killing herself, and expresses suspicions as
to her servants, which would seem to point to them as the thieves who
have made off with the seven hundred and fifty thousand francs.”

As he spoke Monsieur Camusot was comparing the writing of the letter
with that of the will; and it seemed to him self-evident that the same
person had written both.

“Monsieur, you were in too great a hurry to believe in a murder; do not
be too hasty in believing in a theft.”

“Heh!” said Camusot, scrutinizing the prisoner with a piercing eye.

“Do not suppose that I am compromising myself by telling you that the
sum may possibly be recovered,” said Jacques Collin, making the judge
understand that he saw his suspicions. “That poor girl was much loved
by those about her; and if I were free, I would undertake to search
for this money, which no doubt belongs to the being I love best in the
world--to Lucien!--Will you allow me to read that letter; it will not
take long? It is evidence of my dear boy’s innocence--you cannot
fear that I shall destroy it--nor that I shall talk about it; I am in
solitary confinement.”

“In confinement! You will be so no longer,” cried the magistrate. “It
is I who must beg you to get well as soon as possible. Refer to your
ambassador if you choose----”

And he handed the letter to Jacques Collin. Camusot was glad to be out
of a difficulty, to be able to satisfy the public prosecutor, Mesdames
de Maufrigneuse and de Serizy. Nevertheless, he studied his prisoner’s
face with cold curiosity while Collin read Esther’s letter; in spite
of the apparent genuineness of the feelings it expressed, he said to
himself:

“But it is a face worthy of the hulks, all the same!”

“That is the way to love!” said Jacques Collin, returning the letter.
And he showed Camusot a face bathed in tears.

“If only you knew him,” he went on, “so youthful, so innocent a soul, so
splendidly handsome, a child, a poet!--The impulse to sacrifice oneself
to him is irresistible, to satisfy his lightest wish. That dear boy is
so fascinating when he chooses----”

“And so,” said the magistrate, making a final effort to discover the
truth, “you cannot possibly be Jacques Collin----”

“No, monsieur,” replied the convict.

And Jacques Collin was more entirely Don Carlos Herrera than ever. In
his anxiety to complete his work he went up to the judge, led him to the
window, and gave himself the airs of a prince of the Church, assuming a
confidential tone:

“I am so fond of that boy, monsieur, that if it were needful, to spare
that idol of my heart a mere discomfort even, that I should be the
criminal you take me for, I would surrender,” said he in an undertone.
“I would follow the example of the poor girl who has killed herself for
his benefit. And I beg you, monsieur, to grant me a favor--namely, to
set Lucien at liberty forthwith.”

“My duty forbids it,” said Camusot very good-naturedly; “but if a sinner
may make a compromise with heaven, justice too has its softer side, and
if you can give me sufficient reasons--speak; your words will not be
taken down.”

“Well, then,” Jacques Collin went on, taken in by Camusot’s apparent
goodwill, “I know what that poor boy is suffering at this moment; he is
capable of trying to kill himself when he finds himself a prisoner----”

“Oh! as to that!” said Camusot with a shrug.

“You do not know whom you will oblige by obliging me,” added Jacques
Collin, trying to harp on another string. “You will be doing a service
to others more powerful than any Comtesse de Serizy or Duchesse de
Maufrigneuse, who will never forgive you for having had their letters in
your chambers----” and he pointed to two packets of perfumed papers. “My
Order has a good memory.”

“Monsieur,” said Camusot, “that is enough. You must find better reasons
to give me. I am as much interested in the prisoner as in public
vengeance.”

“Believe me, then, I know Lucien; he has a soul of a woman, of a poet,
and a southerner, without persistency or will,” said Jacques Collin, who
fancied that he saw that he had won the judge over. “You are convinced
of the young man’s innocence, do not torture him, do not question him.
Give him that letter, tell him that he is Esther’s heir, and restore him
to freedom. If you act otherwise, you will bring despair on yourself;
whereas, if you simply release him, I will explain to you--keep me still
in solitary confinement--to-morrow or this evening, everything that
may strike you as mysterious in the case, and the reasons for the
persecution of which I am the object. But it will be at the risk of my
life, a price has been set on my head these six years past.... Lucien
free, rich, and married to Clotilde de Grandlieu, and my task on earth
will be done; I shall no longer try to save my skin.--My persecutor was
a spy under your late King.”

“What, Corentin?”

“Ah! Is his name Corentin? Thank you, monsieur. Well, will you promise
to do as I ask you?”

“A magistrate can make no promises.--Coquart, tell the usher and the
gendarmes to take the prisoner back to the Conciergerie.--I will give
orders that you are to have a private room,” he added pleasantly, with a
slight nod to the convict.

Struck by Jacques Collin’s request, and remembering how he had insisted
that he wished to be examined first as a privilege to his state of
health, Camusot’s suspicions were aroused once more. Allowing his vague
doubts to make themselves heard, he noticed that the self-styled dying
man was walking off with the strength of a Hercules, having abandoned
all the tricks he had aped so well on appearing before the magistrate.

“Monsieur!”

Jacques Collin turned round.

“Notwithstanding your refusal to sign the document, my clerk will read
you the minutes of your examination.”

The prisoner was evidently in excellent health; the readiness with
which he came back, and sat down by the clerk, was a fresh light to the
magistrate’s mind.

“You have got well very suddenly!” said Camusot.

“Caught!” thought Jacques Collin; and he replied:

“Joy, monsieur, is the only panacea.--That letter, the proof of
innocence of which I had no doubt--these are the grand remedy.”

The judge kept a meditative eye on the prisoner when the usher and the
gendarmes again took him in charge. Then, with a start like a waking
man, he tossed Esther’s letter across to the table where his clerk sat,
saying:

“Coquart, copy that letter.”

If it is natural to man to be suspicious as to some favor required of
him when it is antagonistic to his interests or his duty, and sometimes
even when it is a matter of indifference, this feeling is law to an
examining magistrate. The more this prisoner--whose identity was not yet
ascertained--pointed to clouds on the horizon in the event of Lucien’s
being examined, the more necessary did the interrogatory seem to
Camusot. Even if this formality had not been required by the Code and by
common practice, it was indispensable as bearing on the identification
of the Abbe Carlos. There is in every walk of life the business
conscience. In default of curiosity Camusot would have examined Lucien
as he had examined Jacques Collin, with all the cunning which the most
honest magistrate allows himself to use in such cases. The services he
might render and his own promotion were secondary in Camusot’s mind to
his anxiety to know or guess the truth, even if he should never tell it.

He stood drumming on the window-pane while following the river-like
current of his conjectures, for in these moods thought is like a stream
flowing through many countries. Magistrates, in love with truth, are
like jealous women; they give way to a thousand hypotheses, and probe
them with the dagger-point of suspicion, as the sacrificing priest of
old eviscerated his victims; thus they arrive, not perhaps at truth,
but at probability, and at last see the truth beyond. A woman
cross-questions the man she loves as the judge cross-questions a
criminal. In such a frame of mind, a glance, a word, a tone of voice,
the slightest hesitation is enough to certify the hidden fact--treason
or crime.

“The style in which he depicted his devotion to his son--if he is his
son--is enough to make me think that he was in the girl’s house to keep
an eye on the plunder; and never suspecting that the dead woman’s pillow
covered a will, he no doubt annexed, for his son, the seven hundred and
fifty thousand francs as a precaution. That is why he can promise to
recover the money.

“M. de Rubempre owes it to himself and to justice to account for his
father’s position in the world----

“And he offers me the protection of his Order--His Order!--if I do not
examine Lucien----”

As has been seen, a magistrate conducts an examination exactly as he
thinks proper. He is at liberty to display his acumen or be absolutely
blunt. An examination may be everything or nothing. Therein lies the
favor.

Camusot rang. The usher had returned. He was sent to fetch Monsieur
Lucien de Rubempre with an injunction to prohibit his speaking to
anybody on his way up. It was by this time two in the afternoon.

“There is some secret,” said the judge to himself, “and that secret must
be very important. My amphibious friend--since he is neither priest,
nor secular, nor convict, nor Spaniard, though he wants to hinder his
protege from letting out something dreadful--argues thus: ‘The poet is
weak and effeminate; he is not like me, a Hercules in diplomacy, and you
will easily wring our secret from him.’--Well, we will get everything
out of this innocent.”

And he sat tapping the edge of his table with the ivory paper-knife,
while Coquart copied Esther’s letter.

How whimsical is the action of our faculties! Camusot conceived of every
crime as possible, and overlooked the only one that the prisoner had
now committed--the forgery of the will for Lucien’s advantage. Let those
whose envy vents itself on magistrates think for a moment of their life
spent in perpetual suspicion, of the torments these men must inflict
on their minds, for civil cases are not less tortuous than criminal
examinations, and it will occur to them perhaps that the priest and the
lawyer wear an equally heavy coat of mail, equally furnished with spikes
in the lining. However, every profession has its hair shirt and its
Chinese puzzles.



It was about two o’clock when Monsieur Camusot saw Lucien de Rubempre
come in, pale, worn, his eyes red and swollen, in short, in a state of
dejection which enabled the magistrate to compare nature with art,
the really dying man with the stage performance. His walk from the
Conciergerie to the judge’s chambers, between two gendarmes, and
preceded by the usher, had put the crowning touch to Lucien’s despair.
It is the poet’s nature to prefer execution to condemnation.

As he saw this being, so completely bereft of the moral courage which
is the essence of a judge, and which the last prisoner had so strongly
manifested, Monsieur Camusot disdained the easy victory; and this scorn
enabled him to strike a decisive blow, since it left him, on the ground,
that horrible clearness of mind which the marksman feels when he is
firing at a puppet.

“Collect yourself, Monsieur de Rubempre; you are in the presence of a
magistrate who is eager to repair the mischief done involuntarily by
the law when a man is taken into custody on suspicion that has no
foundation. I believe you to be innocent, and you will soon be at
liberty.--Here is the evidence of your innocence; it is a letter kept
for you during your absence by your porter’s wife; she has just brought
it here. In the commotion caused by the visitation of justice and the
news of your arrest at Fontainebleau, the woman forgot the letter which
was written by Mademoiselle Esther Gobseck.--Read it!”

Lucien took the letter, read it, and melted into tears. He sobbed, and
could not say a single word. At the end of a quarter of an hour, during
which Lucien with great difficulty recovered his self-command, the clerk
laid before him the copy of the letter and begged him to sign a footnote
certifying that the copy was faithful to the original, and might be
used in its stead “on all occasions in the course of this preliminary
inquiry,” giving him the option of comparing the two; but Lucien, of
course, took Coquart’s word for its accuracy.

“Monsieur,” said the lawyer, with friendly good nature, “it is
nevertheless impossible that I should release you without carrying out
the legal formalities, and asking you some questions.--It is almost as a
witness that I require you to answer. To such a man as you I think it is
almost unnecessary to point out that the oath to tell the whole truth is
not in this case a mere appeal to your conscience, but a necessity for
your own sake, your position having been for a time somewhat ambiguous.
The truth can do you no harm, be it what it may; falsehood will send you
to trial, and compel me to send you back to the Conciergerie; whereas
if you answer fully to my questions, you will sleep to-night in your own
house, and be rehabilitated by this paragraph in the papers: ‘Monsieur
de Rubempre, who was arrested yesterday at Fontainebleau, was set at
liberty after a very brief examination.’”

This speech made a deep impression on Lucien; and the judge, seeing the
temper of his prisoner, added:

“I may repeat to you that you were suspected of being accessory to
the murder by poison of this Demoiselle Esther. Her suicide is clearly
proved, and there is an end of that; but a sum of seven hundred and
fifty thousand francs has been stolen, which she had disposed of
by will, and you are the legatee. This is a felony. The crime was
perpetrated before the discovery of the will.

“Now there is reason to suppose that a person who loves you as much as
you loved Mademoiselle Esther committed the theft for your benefit.--Do
not interrupt me,” Camusot went on, seeing that Lucien was about to
speak, and commanding silence by a gesture; “I am asking you nothing
so far. I am anxious to make you understand how deeply your honor is
concerned in this question. Give up the false and contemptible notion of
the honor binding two accomplices, and tell the whole truth.”

The reader must already have observed the extreme disproportion of the
weapons in this conflict between the prisoner under suspicion and the
examining judge. Absolute denial when skilfully used has in its favor
its positive simplicity, and sufficiently defends the criminal; but
it is, in a way, a coat of mail which becomes crushing as soon as the
stiletto of cross-examination finds a joint to it. As soon as mere
denial is ineffectual in face of certain proven facts, the examinee is
entirely at the judge’s mercy.

Now, supposing that a sort of half-criminal, like Lucien, might, if he
were saved from the first shipwreck of his honesty, amend his ways, and
become a useful member of society, he will be lost in the pitfalls of
his examination.

The judge has the driest possible record drawn up of the proceedings, a
faithful analysis of the questions and answers; but no trace remains of
his insidiously paternal addresses or his captious remonstrances, such
as this speech. The judges of the superior courts see the results,
but see nothing of the means. Hence, as some experienced persons have
thought, it would be a good plan that, as in England, a jury should hear
the examination. For a short while France enjoyed the benefit of this
system. Under the Code of Brumaire of the year IV., this body was known
as the examining jury, as distinguished from the trying jury. As to the
final trial, if we should restore the examining jury, it would have to
be the function of the superior courts without the aid of a jury.

“And now,” said Camusot, after a pause, “what is your name?--Attention,
Monsieur Coquart!” said he to the clerk.

“Lucien Chardon de Rubempre.”

“And you were born----?”

“At Angouleme.” And Lucien named the day, month, and year.

“You inherited no fortune?”

“None whatever.”

“And yet, during your first residence in Paris, you spent a great deal,
as compared with your small income?”

“Yes, monsieur; but at that time I had a most devoted friend in
Mademoiselle Coralie, and I was so unhappy as to lose her. It was my
grief at her death that made me return to my country home.”

“That is right, monsieur,” said Camusot; “I commend your frankness; it
will be thoroughly appreciated.”

Lucien, it will be seen, was prepared to make a clean breast of it.

“On your return to Paris you lived even more expensively than before,”
 Camusot went on. “You lived like a man who might have about sixty
thousand francs a year.”

“Yes, monsieur.”

“Who supplied you with the money?”

“My protector, the Abbe Carlos Herrera.”

“Where did you meet him?”

“We met when traveling, just as I was about to be quit of life by
committing suicide.”

“You never heard him spoken of by your family--by your mother?”

“Never.”

“Can you remember the year and the month when you first became connected
with Mademoiselle Esther?”

“Towards the end of 1823, at a small theatre on the Boulevard.”

“At first she was an expense to you?”

“Yes, monsieur.”

“Lately, in the hope of marrying Mademoiselle de Grandlieu, you
purchased the ruins of the Chateau de Rubempre, you added land to the
value of a million francs, and you told the family of Grandlieu that
your sister and your brother-in-law had just come into a considerable
fortune, and that their liberality had supplied you with the money.--Did
you tell the Grandlieus this, monsieur?”

“Yes, monsieur.”

“You do not know the reason why the marriage was broken off?”

“Not in the least, monsieur.”

“Well, the Grandlieus sent one of the most respectable attorneys
in Paris to see your brother-in-law and inquire into the facts.
At Angouleme this lawyer, from the statements of your sister and
brother-in-law, learned that they not only had hardly lent you any
money, but also that their inheritance consisted of land, of some extent
no doubt, but that the whole amount of invested capital was not more
than about two hundred thousand francs.--Now you cannot wonder that such
people as the Grandlieus should reject a fortune of which the source is
more than doubtful. This, monsieur, is what a lie has led to----”

Lucien was petrified by this revelation, and the little presence of mind
he had preserved deserted him.

“Remember,” said Camusot, “that the police and the law know all they
want to know.--And now,” he went on, recollecting Jacques Collin’s
assumed paternity, “do you know who this pretended Carlos Herrera is?”

“Yes, monsieur; but I knew it too late.”

“Too late! How? Explain yourself.”

“He is not a priest, not a Spaniard, he is----”

“An escaped convict?” said the judge eagerly.

“Yes,” replied Lucien, “when he told me the fatal secret, I was
already under obligations to him; I had fancied I was befriended by a
respectable priest.”

“Jacques Collin----” said Monsieur Camusot, beginning a sentence.

“Yes,” said Lucien, “his name is Jacques Collin.”

“Very good. Jacques Collin has just now been identified by another
person, and though he denies it, he does so, I believe, in your
interest. But I asked whether you knew who the man is in order to prove
another of Jacques Collin’s impostures.”

Lucien felt as though he had hot iron in his inside as he heard this
alarming statement.

“Do you not know,” Camusot went on, “that in order to give color to
the extraordinary affection he has for you, he declares that he is your
father?”

“He! My father?--Oh, monsieur, did he tell you that?”

“Have you any suspicion of where the money came from that he used to
give you? For, if I am to believe the evidence of the letter you have
in your hand, that poor girl, Mademoiselle Esther, must have done you
lately the same services as Coralie formerly rendered you. Still, for
some years, as you have just admitted, you lived very handsomely without
receiving anything from her.”

“It is I who should ask you, monsieur, whence convicts get their money!
Jacques Collin my father!--Oh, my poor mother!” and Lucien burst into
tears.

“Coquart, read out to the prisoner that part of Carlos Herrera’s
examination in which he said that Lucien de Rubempre was his son.”

The poet listened in silence, and with a look that was terrible to
behold.

“I am done for!” he cried.

“A man is not done for who is faithful to the path of honor and truth,”
 said the judge.

“But you will commit Jacques Collin for trial?” said Lucien.

“Undoubtedly,” said Camusot, who aimed at making Lucien talk. “Speak
out.”

But in spite of all his persuasion and remonstrances, Lucien would say
no more. Reflection had come too late, as it does to all men who are the
slaves of impulse. There lies the difference between the poet and
the man of action; one gives way to feeling to reproduce it in living
images, his judgement comes in after; the other feels and judges both at
once.

Lucien remained pale and gloomy; he saw himself at the bottom of the
precipice, down which the examining judge had rolled him by the apparent
candor which had entrapped his poet’s soul. He had betrayed, not his
benefactor, but an accomplice who had defended their position with the
courage of a lion, and a skill that showed no flaw. Where Jacques Collin
had saved everything by his daring, Lucien, the man of brains, had
lost all by his lack of intelligence and reflection. This infamous lie
against which he revolted had screened a yet more infamous truth.

Utterly confounded by the judge’s skill, overpowered by his cruel
dexterity, by the swiftness of the blows he had dealt him while
making use of the errors of a life laid bare as probes to search his
conscience, Lucien sat like an animal which the butcher’s pole-axe had
failed to kill. Free and innocent when he came before the judge, in a
moment his own avowal had made him feel criminal.

To crown all, as a final grave irony, Camusot, cold and calm,
pointed out to Lucien that his self-betrayal was the result of a
misapprehension. Camusot was thinking of Jacques Collin’s announcing
himself as Lucien’s father; while Lucien, wholly absorbed by his fear of
seeing his confederacy with an escaped convict made public, had imitated
the famous inadvertency of the murderers of Ibycus.

One of Royer-Collard’s most famous achievements was proclaiming the
constant triumph of natural feeling over engrafted sentiments, and
defending the cause of anterior oaths by asserting that the law of
hospitality, for instance, ought to be regarded as binding to the point
of negativing the obligation of a judicial oath. He promulgated this
theory, in the face of the world, from the French tribune; he boldly
upheld conspirators, showing that it was human to be true to friendship
rather than to the tyrannical laws brought out of the social arsenal
to be adjusted to circumstances. And, indeed, natural rights have laws
which have never been codified, but which are more effectual and better
known than those laid down by society. Lucien had misapprehended, to
his cost, the law of cohesion, which required him to be silent and leave
Jacques Collin to protect himself; nay, more, he had accused him. In his
own interests the man ought always to be, to him, Carlos Herrera.

Monsieur Camusot was rejoicing in his triumph; he had secured two
criminals. He had crushed with the hand of justice one of the favorites
of fashion, and he had found the undiscoverable Jacques Collin. He would
be regarded as one of the cleverest of examining judges. So he left his
prisoner in peace; but he was studying this speechless consternation,
and he saw drops of sweat collect on the miserable face, swell and fall,
mingled with two streams of tears.

“Why should you weep, Monsieur de Rubempre? You are, as I have told you,
Mademoiselle Esther’s legatee, she having no heirs nor near relations,
and her property amounts to nearly eight millions of francs if the lost
seven hundred and fifty thousand francs are recovered.”

This was the last blow to the poor wretch. “If you do not lose your head
for ten minutes,” Jacques Collin had said in his note, and Lucien by
keeping cool would have gained all his desire. He might have paid his
debt to Jacques Collin and have cut him adrift, have been rich, and
have married Mademoiselle de Grandlieu. Nothing could more eloquently
demonstrate the power with which the examining judge is armed, as a
consequence of the isolation or separation of persons under suspicion,
or the value of such a communication as Asie had conveyed to Jacques
Collin.

“Ah, monsieur!” replied Lucien, with the satirical bitterness of a man
who makes a pedestal of his utter overthrow, “how appropriate is the
phrase in legal slang ‘to UNDERGO examination.’ For my part, if I had to
choose between the physical torture of past ages and the moral torture
of our day, I would not hesitate to prefer the sufferings inflicted
of old by the executioner.--What more do you want of me?” he added
haughtily.

“In this place, monsieur,” said the magistrate, answering the poet’s
pride with mocking arrogance, “I alone have a right to ask questions.”

“I had the right to refuse to answer them,” muttered the hapless Lucien,
whose wits had come back to him with perfect lucidity.

“Coquart, read the minutes to the prisoner.”

“I am the prisoner once more,” said Lucien to himself.

While the clerk was reading, Lucien came to a determination which
compelled him to smooth down Monsieur Camusot. When Coquart’s drone
ceased, the poet started like a man who has slept through a noise to
which his ears are accustomed, and who is roused by its cessation.

“You have to sign the report of your examination,” said the judge.

“And am I at liberty?” asked Lucien, ironical in his turn.

“Not yet,” said Camusot; “but to-morrow, after being confronted with
Jacques Collin, you will no doubt be free. Justice must now ascertain
whether or no you are accessory to the crimes this man may have
committed since his escape so long ago as 1820. However, you are no
longer in the secret cells. I will write to the Governor to give you a
better room.”

“Shall I find writing materials?”

“You can have anything supplied to you that you ask for; I will give
orders to that effect by the usher who will take you back.”

Lucien mechanically signed the minutes and initialed the notes in
obedience to Coquart’s indications with the meekness of a resigned
victim. A single fact will show what a state he was in better than the
minutest description. The announcement that he would be confronted with
Jacques Collin had at once dried the drops of sweat from his brow, and
his dry eyes glittered with a terrible light. In short, he became, in an
instant as brief as a lightning flash, what Jacques Collin was--a man of
iron.

In men whose nature is like Lucien’s, a nature which Jacques Collin
had so thoroughly fathomed, these sudden transitions from a state of
absolute demoralization to one that is, so to speak, metallic,--so
extreme is the tension of every vital force,--are the most startling
phenomena of mental vitality. The will surges up like the lost waters
of a spring; it diffuses itself throughout the machinery that lies ready
for the action of the unknown matter that constitutes it; and then
the corpse is a man again, and the man rushes on full of energy for a
supreme struggle.

Lucien laid Esther’s letter next his heart, with the miniature she had
returned to him. Then he haughtily bowed to Monsieur Camusot, and went
off with a firm step down the corridors, between two gendarmes.

“That is a deep scoundrel!” said the judge to his clerk, to avenge
himself for the crushing scorn the poet had displayed. “He thought he
might save himself by betraying his accomplice.”

“Of the two,” said Coquart timidly, “the convict is the most
thorough-paced.”

“You are free for the rest of the day, Coquart,” said the lawyer. “We
have done enough. Send away any case that is waiting, to be called
to-morrow.--Ah! and you must go at once to the public prosecutor’s
chambers and ask if he is still there; if so, ask him if he can give me
a few minutes. Yes; he will not be gone,” he added, looking at a common
clock in a wooden case painted green with gilt lines. “It is but a
quarter-past three.”



These examinations, which are so quickly read, being written down at
full length, questions and answers alike, take up an enormous amount of
time. This is one of the reasons of the slowness of these preliminaries
to a trial and of these imprisonments “on suspicion.” To the poor this
is ruin, to the rich it is disgrace; to them only immediate release can
in any degree repair, so far as possible, the disaster of an arrest.

This is why the two scenes here related had taken up the whole of the
time spent by Asie in deciphering her master’s orders, in getting a
Duchess out of her boudoir, and putting some energy into Madame de
Serizy.

At this moment Camusot, who was anxious to get the full benefit of his
cleverness, took the two documents, read them through, and promised
himself that he would show them to the public prosecutor and take his
opinion on them. During this meditation, his usher came back to tell
him that Madame la Comtesse de Serizy’s man-servant insisted on speaking
with him. At a nod from Camusot, a servant out of livery came in, looked
first at the usher, and then at the magistrate, and said, “I have the
honor of speaking to Monsieur Camusot?”

“Yes,” replied the lawyer and his clerk.

Camusot took a note which the servant offered him, and read as
follows:--

  “For the sake of many interests which will be obvious to you, my
  dear Camusot, do not examine Monsieur de Rubempre. We have brought
  ample proofs of his innocence that he may be released forthwith.

                                           “D. DE MAUFRIGNEUSE.
                                           “L. DE SERIZY.

    “_P. S._--Burn this note.”


Camusot understood at once that he had blundered preposterously
in laying snares for Lucien, and he began by obeying the two fine
ladies--he lighted a taper, and burned the letter written by the
Duchess. The man bowed respectfully.

“Then Madame de Serizy is coming here?” asked Camusot.

“The carriage is being brought round.”

At this moment Coquart came in to tell Monsieur Camusot that the public
prosecutor expected him.

Oppressed by the blunder he had committed, in view of his ambitions,
though to the better ends of justice, the lawyer, in whom seven years’
experience had perfected the sharpness that comes to a man who in his
practice has had to measure his wits against the grisettes of Paris,
was anxious to have some shield against the resentment of two women of
fashion. The taper in which he had burned the note was still alight,
and he used it to seal up the Duchesse de Maufrigneuse’s notes to
Lucien--about thirty in all--and Madame de Serizy’s somewhat voluminous
correspondence.

Then he waited on the public prosecutor.

The Palais de Justice is a perplexing maze of buildings piled one above
another, some fine and dignified, others very mean, the whole disfigured
by its lack of unity. The _Salle des Pas-Perdus_ is the largest known
hall, but its nakedness is hideous, and distresses the eye. This vast
Cathedral of the Law crushes the Supreme Court. The Galerie Marchande
ends in two drain-like passages. From this corridor there is a double
staircase, a little larger than that of the Criminal Courts, and under
it a large double door. The stairs lead down to one of the Assize
Courts, and the doors open into another. In some years the number
of crimes committed in the circuit of the Seine is great enough to
necessitate the sitting of two Benches.

Close by are the public prosecutor’s offices, the attorney’s room and
library, the chambers of the attorney-general, and those of the public
prosecutor’s deputies. All these purlieus, to use a generic term,
communicate by narrow spiral stairs and the dark passages, which are a
disgrace to the architecture not of Paris only, but of all France.
The interior arrangement of the sovereign court of justice outdoes our
prisons in all that is most hideous. The writer describing our manners
and customs would shrink from the necessity of depicting the squalid
corridor of about a metre in width, in which the witnesses wait in the
Superior Criminal Court. As to the stove which warms the court itself,
it would disgrace a cafe on the Boulevard Mont-Parnasse.

The public prosecutor’s private room forms part of an octagon wing
flanking the Galerie Marchande, built out recently in regard to the age
of the structure, over the prison yard, outside the women’s quarters.
All this part of the Palais is overshadowed by the lofty and noble
edifice of the Sainte-Chapelle. And all is solemn and silent.

Monsieur de Granville, a worthy successor of the great magistrates of
the ancient Parlement, would not leave Paris without coming to some
conclusion in the matter of Lucien. He expected to hear from Camusot,
and the judge’s message had plunged him into the involuntary suspense
which waiting produces on even the strongest minds. He had been sitting
in the window-bay of his private room; he rose, and walked up and down,
for having lingered in the morning to intercept Camusot, he had found
him dull of apprehension; he was vaguely uneasy and worried.

And this was why.

The dignity of his high functions forbade his attempting to fetter the
perfect independence of the inferior judge, and yet this trial
nearly touched the honor and good name of his best friend and warmest
supporter, the Comte de Serizy, Minister of State, member of the Privy
Council, Vice-President of the State Council, and prospective Chancellor
of the Realm, in the event of the death of the noble old man who held
that august office. It was Monsieur de Serizy’s misfortune to adore
his wife “through fire and water,” and he always shielded her with his
protection. Now the public prosecutor fully understood the terrible fuss
that would be made in the world and at court if a crime should be proved
against a man whose name had been so often and so malignantly linked
with that of the Countess.

“Ah!” he sighed, folding his arms, “formerly the supreme authority could
take refuge in an appeal. Nowadays our mania for equality”--he dared
not say _for Legality_, as a poetic orator in the Chamber courageously
admitted a short while since--“is the death of us.”

This noble magistrate knew all the fascination and the miseries of an
illicit attachment. Esther and Lucien, as we have seen, had taken the
rooms where the Comte de Granville had lived secretly on connubial terms
with Mademoiselle de Bellefeuille, and whence she had fled one day,
lured away by a villain. (See _A Double Marriage_.)

At the very moment when the public prosecutor was saying to himself,
“Camusot is sure to have done something silly,” the examining magistrate
knocked twice at the door of his room.

“Well, my dear Camusot, how is that case going on that I spoke of this
morning?”

“Badly, Monsieur le Comte; read and judge for yourself.”

He held out the minutes of the two examinations to Monsieur de
Granville, who took up his eyeglass and went to the window to read them.
He had soon run through them.

“You have done your duty,” said the Count in an agitated voice. “It is
all over. The law must take its course. You have shown so much skill,
that you need never fear being deprived of your appointment as examining
judge---”

If Monsieur de Granville had said to Camusot, “You will remain an
examining judge to your dying day,” he could not have been more explicit
than in making this polite speech. Camusot was cold in the very marrow.

“Madame la Duchesse de Maufrigneuse, to whom I owe much, had desired
me...”

“Oh yes, the Duchesse de Maufrigneuse is Madame de Serizy’s friend,”
 said Granville, interrupting him. “To be sure.--You have allowed nothing
to influence you, I perceive. And you did well, sir; you will be a great
magistrate.”

At this instant the Comte Octave de Bauvan opened the door without
knocking, and said to the Comte de Granville:

“I have brought you a fair lady, my dear fellow, who did not know
which way to turn; she was on the point of losing herself in our
labyrinth----”

And Comte Octave led in by the hand the Comtesse de Serizy, who had been
wandering about the place for the last quarter of an hour.

“What, you here, madame!” exclaimed the public prosecutor, pushing
forward his own armchair, “and at this moment! This, madame, is Monsieur
Camusot,” he added, introducing the judge.--“Bauvan,” said he to the
distinguished ministerial orator of the Restoration, “wait for me in the
president’s chambers; he is still there, and I will join you.”

Comte Octave de Bauvan understood that not merely was he in the way, but
that Monsieur de Granville wanted an excuse for leaving his room.

Madame de Serizy had not made the mistake of coming to the Palais
de Justice in her handsome carriage with a blue hammer-cloth and
coats-of-arms, her coachman in gold lace, and two footmen in breeches
and silk stockings. Just as they were starting Asie impressed on the two
great ladies the need for taking the hackney coach in which she and the
Duchess had arrived, and she had likewise insisted on Lucien’s mistress
adopting the costume which is to women what a gray cloak was of yore to
men. The Countess wore a plain brown dress, an old black shawl, and a
velvet bonnet from which the flowers had been removed, and the whole
covered up under a thick lace veil.

“You received our note?” said she to Camusot, whose dismay she mistook
for respectful admiration.

“Alas! but too late, Madame la Comtesse,” replied the lawyer, whose
tact and wit failed him excepting in his chambers and in presence of a
prisoner.

“Too late! How?”

She looked at Monsieur de Granville, and saw consternation written in
his face. “It cannot be, it must not be too late!” she added, in the
tone of a despot.

Women, pretty women, in the position of Madame de Serizy, are the
spoiled children of French civilization. If the women of other countries
knew what a woman of fashion is in Paris, a woman of wealth and rank,
they would all want to come and enjoy that splendid royalty. The women
who recognize no bonds but those of propriety, no law but the petty
charter which has been more than once alluded to in this _Comedie
Humaine_ as the ladies’ Code, laugh at the statutes framed by men. They
say everything, they do not shrink from any blunder or hesitate at any
folly, for they all accept the fact that they are irresponsible
beings, answerable for nothing on earth but their good repute and their
children. They say the most preposterous things with a laugh, and are
ready on every occasion to repeat the speech made in the early days of
her married life by pretty Madame de Bauvan to her husband, whom she
came to fetch away from the Palais: “Make haste and pass sentence, and
come away.”

“Madame,” said the public prosecutor, “Monsieur Lucien de Rubempre is
not guilty either of robbery or of poisoning; but Monsieur Camusot has
led him to confess a still greater crime.”

“What is that?” she asked.

“He acknowledged,” said Monsieur Camusot in her ear, “that he is the
friend and pupil of an escaped convict. The Abbe Carlos Herrera, the
Spaniard with whom he has been living for the last seven years, is the
notorious Jacques Collin.”

Madame de Serizy felt as if it were a blow from an iron rod at each word
spoken by the judge, but this name was the finishing stroke.

“And the upshot of all this?” she said, in a voice that was no more than
a breath.

“Is,” Monsieur de Granville went on, finishing the Countess’ sentence in
an undertone, “that the convict will be committed for trial, and that if
Lucien is not committed with him as having profited as an accessory
to the man’s crimes, he must appear as a witness very seriously
compromised.”

“Oh! never, never!” she cried aloud, with amazing firmness. “For my
part, I should not hesitate between death and the disaster of seeing
a man whom the world has known to be my dearest friend declared by the
bench to be the accomplice of a convict.--The King has a great regard
for my husband----”

“Madame,” said the public prosecutor, also aloud, and with a smile, “the
King has not the smallest power over the humblest examining judge in his
kingdom, nor over the proceedings in any court of justice. That is the
grand feature of our new code of laws. I myself have just congratulated
M. Camusot on his skill----”

“On his clumsiness,” said the Countess sharply, though Lucien’s intimacy
with a scoundrel really disturbed her far less than his attachment to
Esther.

“If you will read the minutes of the examination of the two prisoners by
Monsieur Camusot, you will see that everything is in his hands----”

After this speech, the only thing the public prosecutor could venture to
say, and a flash of feminine--or, if you will, lawyer-like--cunning, he
went to the door; then, turning round on the threshold, he added:

“Excuse me, madame; I have two words to say to Bauvan.” Which,
translated by the worldly wise, conveyed to the Countess: “I do not want
to witness the scene between you and Camusot.”

“What is this examination business?” said Leontine very blandly to
Camusot, who stood downcast in the presence of the wife of one of the
most important personages in the realm.

“Madame,” said Camusot, “a clerk writes down all the magistrate’s
questions and the prisoner’s replies. This document is signed by the
clerk, by the judge, and by the prisoner. This evidence is the raw
material of the subsequent proceedings; on it the accused are committed
for trial, and remanded to appear before the Criminal Court.”

“Well, then,” said she, “if the evidence were suppressed----?”

“Oh, madame, that is a crime which no magistrate could possibly
commit--a crime against society.”

“It is a far worse crime against me to have ever allowed it to be
recorded; still, at this moment it is the only evidence against Lucien.
Come, read me the minutes of his examination that I may see if there is
still a way of salvation for us all, monsieur. I do not speak for myself
alone--I should quite calmly kill myself--but Monsieur de Serizy’s
happiness is also at stake.”

“Pray, madame, do not suppose that I have forgotten the respect due
you,” said Camusot. “If Monsieur Popinot, for instance, had undertaken
this case, you would have had worse luck than you have found with me;
for he would not have come to consult Monsieur de Granville; no one
would have heard anything about it. I tell you, madame, everything has
been seized in Monsieur Lucien’s lodging, even your letters----”

“What! my letters!”

“Here they are, madame, in a sealed packet.”

The Countess in her agitation rang as if she had been at home, and the
office-boy came in.

“A light,” said she.

The boy lighted a taper and placed it on the chimney-piece, while the
Countess looked through the letters, counted them, crushed them in her
hand, and flung them on the hearth. In a few minutes she set the whole
mass in a blaze, twisting up the last note to serve as a torch.

Camusot stood, looking rather foolish as he watched the papers burn,
holding the legal documents in his hand. The Countess, who seemed
absorbed in the work of destroying the proofs of her passion, studied
him out of the corner of her eye. She took her time, she calculated
her distance; with the spring of a cat she seized the two documents and
threw them on the flames. But Camusot saved them; the Countess rushed
on him and snatched back the burning papers. A struggle ensued, Camusot
calling out: “Madame, but madame! This is contempt--madame!”

A man hurried into the room, and the Countess could not repress a scream
as she beheld the Comte de Serizy, followed by Monsieur de Granville and
the Comte de Bauvan. Leontine, however, determined to save Lucien at
any cost, would not let go of the terrible stamped documents, which she
clutched with the tenacity of a vise, though the flame had already burnt
her delicate skin like a moxa.

At last Camusot, whose fingers also were smarting from the fire, seemed
to be ashamed of the position; he let the papers go; there was nothing
left of them but the portions so tightly held by the antagonists that
the flame could not touch them. The whole scene had taken less time than
is needed to read this account of it.

“What discussion can have arisen between you and Madame de Serizy?” the
husband asked of Camusot.

Before the lawyer could reply, the Countess held the fragments in the
candle and threw them on the remains of her letters, which were not
entirely consumed.

“I shall be compelled,” said Camusot, “to lay a complaint against Madame
la Comtesse----”

“Heh! What has she done?” asked the public prosecutor, looking
alternately at the lady and the magistrate.

“I have burned the record of the examinations,” said the lady of fashion
with a laugh, so pleased at her high-handed conduct that she did not yet
feel the pain of the burns, “If that is a crime--well, monsieur must get
his odious scrawl written out again.”

“Very true,” said Camusot, trying to recover his dignity.

“Well, well, ‘All’s well that ends well,’” said Monsieur de Granville.
“But, my dear Countess, you must not often take such liberties with the
Law; it might fail to discern who and what you are.”

“Monsieur Camusot valiantly resisted a woman whom none can resist; the
Honor of the Robe is safe!” said the Comte de Bauvan, laughing.

“Indeed! Monsieur Camusot was resisting?” said the public prosecutor,
laughing too. “He is a brave man indeed; I should not dare resist the
Countess.”

And thus for the moment this serious affair was no more than a pretty
woman’s jest, at which Camusot himself must laugh.

But Monsieur de Granville saw one man who was not amused. Not a little
alarmed by the Comte de Serizy’s attitude and expression, his friend led
him aside.

“My dear fellow,” said he in a whisper, “your distress persuades me for
the first and only time in my life to compromise with my duty.”

The public prosecutor rang, and the office-boy appeared.

“Desire Monsieur de Chargeboeuf to come here.”

Monsieur de Chargeboeuf, a sucking barrister, was his private secretary.

“My good friend,” said the Comte de Granville to Camusot, whom he took
to the window, “go back to your chambers, get your clerk to reconstruct
the report of the Abbe Carlos Herrera’s depositions; as he had not
signed the first copy, there will be no difficulty about that. To-morrow
you must confront your Spanish diplomate with Rastignac and Bianchon,
who will not recognize him as Jacques Collin. Then, being sure of his
release, the man will sign the document.

“As to Lucien de Rubempre, set him free this evening; he is not likely
to talk about an examination of which the evidence is destroyed,
especially after such a lecture as I shall give him.

“Now you will see how little justice suffers by these proceedings. If
the Spaniard really is the convict, we have fifty ways of recapturing
him and committing him for trial--for we will have his conduct in Spain
thoroughly investigated. Corentin, the police agent, will take care
of him for us, and we ourselves will keep an eye on him. So treat him
decently; do not send him down to the cells again.

“Can we be the death of the Comte and Comtesse de Serizy, as well as of
Lucien, for the theft of seven hundred and fifty thousand francs as yet
unproven, and to Lucien’s personal loss? Will it not be better for him
to lose the money than to lose his character? Above all, if he is to
drag with him in his fall a Minister of State, and his wife, and the
Duchesse du Maufrigneuse.

“This young man is a speckled orange; do not leave it to rot.

“All this will take you about half an hour; go and get it done; we will
wait for you. It is half-past three; you will find some judges about.
Let me know if you can get a rule of insufficient evidence--or Lucien
must wait till to-morrow morning.”

Camusot bowed to the company and went; but Madame de Serizy, who was
suffering a good deal from her burns, did not return his bow.

Monsieur de Serizy, who had suddenly rushed away while the public
prosecutor and the magistrate were talking together, presently returned,
having fetched a small jar of virgin wax. With this he dressed his
wife’s fingers, saying in an undertone:

“Leontine, why did you come here without letting me know?”

“My dear,” replied she in a whisper, “forgive me. I seem mad, but indeed
your interests were as much involved as mine.”

“Love this young fellow if fatality requires it, but do not display your
passion to all the world,” said the luckless husband.

“Well, my dear Countess,” said Monsieur de Granville, who had been
engaged in conversation with Comte Octave, “I hope you may take Monsieur
de Rubempre home to dine with you this evening.”

This half promise produced a reaction; Madame de Serizy melted into
tears.

“I thought I had no tears left,” said she with a smile. “But could you
not bring Monsieur de Rubempre to wait here?”

“I will try if I can find the ushers to fetch him, so that he may not be
seen under the escort of the gendarmes,” said Monsieur de Granville.

“You are as good as God!” cried she, with a gush of feeling that made
her voice sound like heavenly music.

“These are the women,” said Comte Octave, “who are fascinating,
irresistible!”

And he became melancholy as he thought of his own wife. (See
_Honorine_.)

As he left the room, Monsieur de Granville was stopped by young
Chargeboeuf, to whom he spoke to give him instructions as to what he was
to say to Massol, one of the editors of the _Gazette des Tribunaux_.



While beauties, ministers, and magistrates were conspiring to save
Lucien, this was what he was doing at the Conciergerie. As he passed
the gate the poet told the keeper that Monsieur Camusot had granted
him leave to write, and he begged to have pens, ink, and paper. At
a whispered word to the Governor from Camusot’s usher a warder was
instructed to take them to him at once. During the short time that it
took for the warder to fetch these things and carry them up to Lucien,
the hapless young man, to whom the idea of facing Jacques Collin had
become intolerable, sank into one of those fatal moods in which the idea
of suicide--to which he had yielded before now, but without succeeding
in carrying it out--rises to the pitch of mania. According to certain
mad-doctors, suicide is in some temperaments the closing phase of mental
aberration; and since his arrest Lucien had been possessed by that
single idea. Esther’s letter, read and reread many times, increased the
vehemence of his desire to die by reminding him of the catastrophe of
Romeo dying to be with Juliet.

This is what he wrote:--

            “_This is my Last Will and Testament_.

                       “AT THE CONCIERGERIE, May 15th, 1830.

  “I, the undersigned, give and bequeath to the children of my
  sister, Madame Eve Chardon, wife of David Sechard, formerly a
  printer at Angouleme, and of Monsieur David Sechard, all the
  property, real and personal, of which I may be possessed at the
  time of my decease, due deduction being made for the payments and
  legacies, which I desire my executor to provide for.

  “And I earnestly beg Monsieur de Serizy to undertake the charge of
  being the executor of this my will.

  “First, to Monsieur l’Abbe Carlos Herrera I direct the payment of
  the sum of three hundred thousand francs. Secondly, to Monsieur le
  Baron de Nucingen the sum of fourteen hundred thousand francs,
  less seven hundred and fifty thousand if the sum stolen from
  Mademoiselle Esther should be recovered.

  “As universal legatee to Mademoiselle Esther Gobseck, I give and
  bequeath the sum of seven hundred and sixty thousand francs to the
  Board of Asylums of Paris for the foundation of a refuge
  especially dedicated to the use of public prostitutes who may wish
  to forsake their life of vice and ruin.

  “I also bequeath to the Asylums of Paris the sum of money
  necessary for the purchase of a certificate for dividends to the
  amount of thirty thousand francs per annum in five per cents, the
  annual income to be devoted every six months to the release of
  prisoners for debts not exceeding two thousand francs. The Board
  of Asylums to select the most respectable of such persons
  imprisoned for debt.

  “I beg Monsieur de Serizy to devote the sum of forty thousand
  francs to erecting a monument to Mademoiselle Esther in the
  Eastern cemetery, and I desire to be buried by her side. The tomb
  is to be like an antique tomb--square, our two effigies lying
  thereon, in white marble, the heads on pillows, the hands folded
  and raised to heaven. There is to be no inscription whatever.

  “I beg Monsieur de Serizy to give to Monsieur de Rastignac a gold
  toilet-set that is in my room as a remembrance.

  “And as a remembrance, I beg my executor to accept my library of
  books as a gift from me.

                               “LUCIEN CHARDON DE RUBEMPRE.”


This Will was enclosed in a letter addressed to Monsieur le Comte de
Granville, Public Prosecutor in the Supreme Court at Paris, as follows:

  “MONSIEUR LE COMTE,--

  “I place my Will in your hands. When you open this letter I shall
  be no more. In my desire to be free, I made such cowardly replies
  to Monsieur Camusot’s insidious questions, that, in spite of my
  innocence, I may find myself entangled in a disgraceful trial.
  Even if I were acquitted, a blameless life would henceforth be
  impossible to me in view of the opinions of the world.

  “I beg you to transmit the enclosed letter to the Abbe Carlos
  Herrera without opening it, and deliver to Monsieur Camusot the
  formal retraction I also enclose.

  “I suppose no one will dare to break the seal of a packet
  addressed to you. In this belief I bid you adieu, offering you my
  best respects for the last time, and begging you to believe that
  in writing to you I am giving you a token of my gratitude for all
  the kindness you have shown to your deceased humble servant,

                                                   “LUCIEN DE R.”


  “_To the Abbe Carlos Herrera_.

  “MY DEAR ABBE,--I have had only benefits from you, and I have
  betrayed you. This involuntary ingratitude is killing me, and when
  you read these lines I shall have ceased to exist. You are not
  here now to save me.

  “You had given me full liberty, if I should find it advantageous,
  to destroy you by flinging you on the ground like a cigar-end; but
  I have ruined you by a blunder. To escape from a difficulty,
  deluded by a clever question from the examining judge, your son by
  adoption and grace went over to the side of those who aim at
  killing you at any cost, and insist on proving an identity, which
  I know to be impossible, between you and a French villain. All is
  said.

  “Between a man of your calibre and me--me of whom you tried to
  make a greater man than I am capable of being--no foolish
  sentiment can come at the moment of final parting. You hoped to
  make me powerful and famous, and you have thrown me into the gulf
  of suicide, that is all. I have long heard the broad pinions of
  that vertigo beating over my head.

  “As you have sometimes said, there is the posterity of Cain and
  the posterity of Abel. In the great human drama Cain is in
  opposition. You are descended from Adam through that line, in
  which the devil still fans the fire of which the first spark was
  flung on Eve. Among the demons of that pedigree, from time to time
  we see one of stupendous power, summing up every form of human
  energy, and resembling the fevered beasts of the desert, whose
  vitality demands the vast spaces they find there. Such men are as
  dangerous as lions would be in the heart of Normandy; they must
  have their prey, and they devour common men and crop the money of
  fools. Their sport is so dangerous that at last they kill the
  humble dog whom they have taken for a companion and made an idol
  of.

  “When it is God’s will, these mysterious beings may be a Moses, an
  Attila, Charlemagne, Mahomet, or Napoleon; but when He leaves a
  generation of these stupendous tools to rust at the bottom of the
  ocean, they are no more than a Pugatschef, a Fouche, a Louvel, or
  the Abbe Carlos Herrera. Gifted with immense power over tenderer
  souls, they entrap them and mangle them. It is grand, it is fine
  --in its way. It is the poisonous plant with gorgeous coloring that
  fascinates children in the woods. It is the poetry of evil. Men
  like you ought to dwell in caves and never come out of them. You
  have made me live that vast life, and I have had all my share of
  existence; so I may very well take my head out of the Gordian knot
  of your policy and slip it into the running knot of my cravat.

  “To repair the mischief I have done, I am forwarding to the public
  prosecutor a retraction of my deposition. You will know how to
  take advantage of this document.

  “In virtue of a will formally drawn up, restitution will be made,
  Monsieur l’Abbe, of the moneys belonging to your Order which you
  so imprudently devoted to my use, as a result of your paternal
  affection for me.

  “And so, farewell. Farewell, colossal image of Evil and
  Corruption; farewell--to you who, if started on the right road,
  might have been greater than Ximenes, greater than Richelieu! You
  have kept your promises. I find myself once more just as I was on
  the banks of the Charente, after enjoying, by your help, the
  enchantments of a dream. But, unfortunately, it is not now in the
  waters of my native place that I shall drown the errors of a boy;
  but in the Seine, and my hole is a cell in the Conciergerie.

  “Do not regret me: my contempt for you is as great as my
  admiration.

                                               “LUCIEN.”


                        “_Recantation_.

  “I, the undersigned, hereby declare that I retract, without
  reservation, all that I deposed at my examination to-day before
  Monsieur Camusot.

  “The Abbe Carlos Herrera always called himself my spiritual
  father, and I was misled by the word father used in another sense
  by the judge, no doubt under a misapprehension.

  “I am aware that, for political ends, and to quash certain secrets
  concerning the Cabinets of Spain and of the Tuileries, some
  obscure diplomatic agents tried to show that the Abbe Carlos
  Herrera was a forger named Jacques Collin; but the Abbe Carlos
  Herrera never told me anything about the matter excepting that he
  was doing his best to obtain evidence of the death or of the
  continued existence of Jacques Collin.

                                            “LUCIEN DE RUBEMPRE.


  “AT THE CONCIERGERIE, May 15th, 1830.”


The fever for suicide had given Lucien immense clearness of mind, and
the swiftness of hand familiar to authors in the fever of composition.
The impetus was so strong within him that these four documents were all
written within half an hour; he folded them in a wrapper, fastened
with wafers, on which he impressed with the strength of delirium the
coat-of-arms engraved on a seal-ring he wore, and he then laid the
packet very conspicuously in the middle of the floor.

Certainly it would have been impossible to conduct himself with greater
dignity, in the false position to which all this infamy had led him; he
was rescuing his memory from opprobrium, and repairing the injury done
to his accomplice, so far as the wit of a man of the world could nullify
the result of the poet’s trustfulness.

If Lucien had been taken back to one of the lower cells, he would have
been wrecked on the impossibility of carrying out his intentions, for
those boxes of masonry have no furniture but a sort of camp-bed and a
pail for necessary uses. There is not a nail, not a chair, not even a
stool. The camp-bed is so firmly fixed that it is impossible to move it
without an amount of labor that the warder would not fail to detect,
for the iron-barred peephole is always open. Indeed, if a prisoner under
suspicion gives reason for uneasiness, he is watched by a gendarme or a
constable.

In the private rooms for which prisoners pay, and in that whither Lucien
had been conveyed by the judge’s courtesy to a young man belonging to
the upper ranks of society, the movable bed, table, and chair might
serve to carry out his purpose of suicide, though they hardly made it
easy. Lucien wore a long blue silk necktie, and on his way back from
examination he was already meditating on the means by which Pichegru,
more or less voluntarily, ended his days. Still, to hang himself, a man
must find a purchase, and have a sufficient space between it and the
ground for his feet to find no support. Now the window of his room,
looking out on the prison-yard, had no handle to the fastening; and the
bars, being fixed outside, were divided from his reach by the thickness
of the wall, and could not be used for a support.

This, then, was the plan hit upon by Lucien to put himself out of the
world. The boarding of the lower part of the opening, which prevented
his seeing out into the yard, also hindered the warders outside from
seeing what was done in the room; but while the lower portion of the
window was replaced by two thick planks, the upper part of both halves
still was filled with small panes, held in place by the cross pieces
in which they were set. By standing on his table Lucien could reach the
glazed part of the window, and take or break out two panes, so as to
have a firm point of attachment in the angle of the lower bar. Round
this he would tie his cravat, turn round once to tighten it round his
neck after securing it firmly, and kick the table from under his feet.

He drew the table up under the window without making any noise, took off
his coat and waistcoat, and got on the table unhesitatingly to break a
pane above and one below the iron cross-bar. Standing on the table, he
could look out across the yard on a magical view, which he then beheld
for the first time. The Governor of the prison, in deference to Monsieur
Camusot’s request that he should deal as leniently as possible with
Lucien, had led him, as we have seen, through the dark passages of the
Conciergerie, entered from the dark vault opposite the Tour d’Argent,
thus avoiding the exhibition of a young man of fashion to the crowd of
prisoners airing themselves in the yard. It will be for the reader to
judge whether the aspect of the promenade was not such as to appeal
deeply to a poet’s soul.

The yard of the Conciergerie ends at the quai between the Tour d’Argent
and the Tour Bonbec; thus the distance between them exactly shows from
the outside the width of the plot of ground. The corridor called the
Galerie de Saint-Louis, which extends from the Galerie Marchande to
the Courts of Appeals and the Tour Bonbec--in which, it is said,
Saint-Louis’ room still exists--may enable the curious to estimate the
depths of the yard, as it is of the same length. Thus the dark cells
and the private rooms are under the Galerie Marchande. And Queen Marie
Antoinette, whose dungeon was under the present cells, was conducted to
the presence of the Revolutionary Tribunal, which held its sittings in
the place where the Court of Appeals now performs its solemn functions,
up a horrible flight of steps, now never used, in the very thickness of
the wall on which the Galerie Marchande is built.

One side of the prison-yard--that on which the Hall of Saint-Louis forms
the first floor--displays a long row of Gothic columns, between which
the architects of I know not what period have built up two floors of
cells to accommodate as many prisoners as possible, by choking the
capitals, the arches, and the vaults of this magnificent cloister with
plaster, barred loopholes, and partitions. Under the room known as the
Cabinet de Saint-Louis, in the Tour Bonbec, there is a spiral stair
leading to these dens. This degradation of one of the immemorial
buildings of France is hideous to behold.

From the height at which Lucien was standing he saw this cloister,
and the details of the building that joins the two towers, in sharp
perspective; before him were the pointed caps of the towers. He stood
amazed; his suicide was postponed to his admiration. The phenomena
of hallucination are in these days so fully recognized by the medical
faculty that this mirage of the senses, this strange illusion of the
mind is beyond dispute. A man under the stress of a feeling which by its
intensity has become a monomania, often finds himself in the frame of
mind to which opium, hasheesh, or the protoxyde of azote might have
brought him. Spectres appear, phantoms and dreams take shape, things
of the past live again as they once were. What was but an image of the
brain becomes a moving or a living object. Science is now beginning to
believe that under the action of a paroxysm of passion the blood rushes
to the brain, and that such congestion has the terrible effects of
a dream in a waking state, so averse are we to regard thought as a
physical and generative force. (See _Louis Lambert_.)

Lucien saw the building in all its pristine beauty; the columns were
new, slender and bright; Saint-Louis’ Palace rose before him as it had
once appeared; he admired its Babylonian proportions and Oriental
fancy. He took this exquisite vision as a poetic farewell from civilized
creation. While making his arrangements to die, he wondered how this
marvel of architecture could exist in Paris so utterly unknown. He was
two Luciens--one Lucien the poet, wandering through the Middle Ages
under the vaults and the turrets of Saint-Louis, the other Lucien ready
for suicide.



Just as Monsieur de Granville had ended giving his instructions to
the young secretary, the Governor of the Conciergerie came in, and
the expression of his face was such as to give the public prosecutor a
presentiment of disaster.

“Have you met Monsieur Camusot?” he asked.

“No, monsieur,” said the Governor; “his clerk Coquart instructed me
to give the Abbe Carlos a private room and to liberate Monsieur de
Rubempre--but it is too late.”

“Good God! what has happened?”

“Here, monsieur, is a letter for you which will explain the catastrophe.
The warder on duty in the prison-yard heard a noise of breaking glass
in the upper room, and Monsieur Lucien’s next neighbor shrieking wildly,
for he heard the young man’s dying struggles. The warder came to me pale
from the sight that met his eyes. He found the prisoner hanged from the
window bar by his necktie.”

Though the Governor spoke in a low voice, a fearful scream from
Madame de Serizy showed that under stress of feeling our faculties are
incalculably keen. The Countess heard, or guessed. Before Monsieur de
Granville could turn round, or Monsieur de Bauvan or her husband could
stop her, she fled like a flash out of the door, and reached the Galerie
Marchande, where she ran on to the stairs leading out to the Rue de la
Barillerie.

A pleader was taking off his gown at the door of one of the shops which
from time immemorial have choked up this arcade, where shoes are sold,
and gowns and caps kept for hire.

The Countess asked the way to the Conciergerie.

“Go down the steps and turn to the left. The entrance is from the Quai
de l’Horloge, the first archway.”

“That woman is crazy,” said the shop-woman; “some one ought to follow
her.”

But no one could have kept up with Leontine; she flew.

A physician may explain how it is that these ladies of fashion, whose
strength never finds employment, reveal such powers in the critical
moments of life.

The Countess rushed so swiftly through the archway to the wicket-gate
that the gendarme on sentry did not see her pass. She flew at the barred
gate like a feather driven by the wind, and shook the iron bars with
such fury that she broke the one she grasped. The bent ends were thrust
into her breast, making the blood flow, and she dropped on the ground,
shrieking, “Open it, open it!” in a tone that struck terror into the
warders.

The gatekeepers hurried out.

“Open the gate--the public prosecutor sent me--to save the dead
man!----”

While the Countess was going round by the Rue de la Barillerie and the
Quai de l’Horloge, Monsieur de Granville and Monsieur de Serizy
went down to the Conciergerie through the inner passages, suspecting
Leontine’s purpose; but notwithstanding their haste, they only arrived
in time to see her fall fainting at the outer gate, where she was picked
up by two gendarmes who had come down from the guardroom.

On seeing the Governor of the prison, the gate was opened, and the
Countess was carried into the office, but she stood up and fell on her
knees, clasping her hands.

“Only to see him--to see him! Oh! I will do no wrong! But if you do
not want to see me die on the spot, let me look at Lucien dead or
living.--Ah, my dear, are you here? Choose between my death and----”

She sank in a heap.

“You are kind,” she said; “I will always love you----”

“Carry her away,” said Monsieur de Bauvan.

“No, we will go to Lucien’s cell,” said Monsieur de Granville, reading a
purpose in Monsieur de Serizy’s wild looks.

And he lifted up the Countess, and took her under one arm, while
Monsieur de Bauvan supported her on the other side.

“Monsieur,” said the Comte de Serizy to the Governor, “silence as of the
grave about all this.”

“Be easy,” replied the Governor; “you have done the wisest thing.--If
this lady----”

“She is my wife.”

“Oh! I beg your pardon. Well, she will certainly faint away when she
sees the poor man, and while she is unconscious she can be taken home in
a carriage.

“That is what I thought,” replied the Count. “Pray send one of your men
to tell my servants in the Cour de Harlay to come round to the gate.
Mine is the only carriage there.”

“We can save him yet,” said the Countess, walking on with a degree
of strength and spirit that surprised her friends. “There are ways of
restoring life----”

And she dragged the gentlemen along, crying to the warder:

“Come on, come faster--one second may cost three lives!”

When the cell door was opened, and the Countess saw Lucien hanging as
though his clothes had been hung on a peg, she made a spring towards him
as if to embrace him and cling to him; but she fell on her face on the
floor with smothered shrieks and a sort of rattle in her throat.

Five minutes later she was being taken home stretched on the seat in the
Count’s carriage, her husband kneeling by her side. Monsieur de Bauvan
went off to fetch a doctor to give her the care she needed.

The Governor of the Conciergerie meanwhile was examining the outer gate,
and saying to his clerk:

“No expense was spared; the bars are of wrought iron, they were properly
tested, and cost a large sum; and yet there was a flaw in that bar.”

Monsieur de Granville on returning to his room had other instructions to
give to his private secretary. Massol, happily had not yet arrived.

Soon after Monsieur de Granville had left, anxious to go to see Monsieur
de Serizy, Massol came and found his ally Chargeboeuf in the public
prosecutor’s Court.

“My dear fellow,” said the young secretary, “if you will do me a great
favor, you will put what I dictate to you in your _Gazette_ to-morrow
under the heading of Law Reports; you can compose the heading. Write
now.”

And he dictated as follows:--

  “It has been ascertained that the Demoiselle Esther Gobseck killed
  herself of her own free will.

  “Monsieur Lucien de Rubempre satisfactorily proved an alibi, and
  his innocence leaves his arrest to be regretted, all the more
  because just as the examining judge had given the order for his
  release the young gentleman died suddenly.”

“I need not point out to you,” said the young lawyer to Massol, “how
necessary it is to preserve absolute silence as to the little service
requested of you.”

“Since it is you who do me the honor of so much confidence,” replied
Massol, “allow me to make one observation. This paragraph will give rise
to odious comments on the course of justice----”

“Justice is strong enough to bear them,” said the young attache to the
Courts, with the pride of a coming magistrate trained by Monsieur de
Granville.

“Allow me, my dear sir; with two sentences this difficulty may be
avoided.”

And the journalist-lawyer wrote as follows:--

  “The forms of the law have nothing to do with this sad event. The
  post-mortem examination, which was at once made, proved that
  sudden death was due to the rupture of an aneurism in its last
  stage. If Monsieur Lucien de Rubempre had been upset by his
  arrest, death must have ensued sooner. But we are in a position to
  state that, far from being distressed at being taken into custody,
  the young man, whom all must lament, only laughed at it, and told
  those who escorted him from Fontainebleau to Paris that as soon as
  he was brought before a magistrate his innocence would be
  acknowledged.”

“That saves it, I think?” said Massol.

“You are perfectly right.”

“The public prosecutor will thank you for it to-morrow,” said Massol
slyly.

Now to the great majority, as to the more choice reader, it will perhaps
seem that this Study is not completed by the death of Esther and of
Lucien; Jacques Collin and Asie, Europe and Paccard, in spite of their
villainous lives, may have been interesting enough to make their fate a
matter of curiosity.

The last act of the drama will also complete the picture of life
which this Study is intended to present, and give the issue of various
interests which Lucien’s career had strangely tangled by bringing some
ignoble personages from the hulks into contact with those of the highest
rank.

Thus, as may be seen, the greatest events of life find their expression
in the more or less veracious gossip of the Paris papers. And this is
the case with many things of greater importance than are here recorded.



                        VAUTRIN’S LAST AVATAR

“What is it, Madeleine?” asked Madame Camusot, seeing her maid come
into the room with the particular air that servants assume in critical
moments.

“Madame,” said Madeleine, “monsieur has just come in from Court; but he
looks so upset, and is in such a state, that I think perhaps it would be
well for you to go to his room.”

“Did he say anything?” asked Madame Camusot.

“No, madame; but we never have seen monsieur look like that; he looks
as if he were going to be ill, his face is yellow--he seems all to
pieces----”

Madame Camusot waited for no more; she rushed out of her room and flew
to her husband’s study. She found the lawyer sitting in an armchair,
pale and dazed, his legs stretched out, his head against the back of it,
his hands hanging limp, exactly as if he were sinking into idiotcy.

“What is the matter, my dear?” said the young woman in alarm.

“Oh! my poor Amelie, the most dreadful thing has happened--I am still
trembling. Imagine, the public prosecutor--no, Madame de Serizy--that
is--I do not know where to begin.”

“Begin at the end,” said Madame Camusot.

“Well, just as Monsieur Popinot, in the council room of the first Court,
had put the last signature to the ruling of ‘insufficient cause’ for the
apprehension of Lucien de Rubempre on the ground of my report, setting
him at liberty--in fact, the whole thing was done, the clerk was going
off with the minute book, and I was quit of the whole business--the
President of the Court came in and took up the papers. ‘You are
releasing a dead man,’ said he, with chilly irony; ‘the young man is
gone, as Monsieur de Bonald says, to appear before his natural Judge. He
died of apoplexy----’

“I breathed again, thinking it was sudden illness.

“‘As I understand you, Monsieur le President,’ said Monsieur Popinot,
‘it is a case of apoplexy like Pichegru’s.’

“‘Gentlemen,’ said the President then, very gravely, ‘you must please
to understand that for the outside world Lucien de Rubempre died of an
aneurism.’

“We all looked at each other. ‘Very great people are concerned in this
deplorable business,’ said the President. ‘God grant for your sake,
Monsieur Camusot, though you did no less than your duty, that Madame de
Serizy may not go mad from the shock she has had. She was carried away
almost dead. I have just met our public prosecutor in a painful state of
despair.’--‘You have made a mess of it, my dear Camusot,’ he added in
my ear.--I assure you, my dear, as I came away I could hardly stand. My
legs shook so that I dared not venture into the street. I went back to
my room to rest. Then Coquart, who was putting away the papers of
this wretched case, told me that a very handsome woman had taken the
Conciergerie by storm, wanting to save Lucien, whom she was quite crazy
about, and that she fainted away on seeing him hanging by his necktie to
the window-bar of his room. The idea that the way in which I questioned
that unhappy young fellow--who, between ourselves, was guilty in many
ways--can have led to his committing suicide has haunted me ever since I
left the Palais, and I feel constantly on the point of fainting----”

“What next? Are you going to think yourself a murderer because a
suspected criminal hangs himself in prison just as you were about to
release him?” cried Madame Camusot. “Why, an examining judge in such a
case is like a general whose horse is killed under him!--That is all.”

“Such a comparison, my dear, is at best but a jest, and jesting is out
of place now. In this case the dead man clutches the living. All our
hopes are buried in Lucien’s coffin.”

“Indeed?” said Madame Camusot, with deep irony.

“Yes, my career is closed. I shall be no more than an examining judge
all my life. Before this fatal termination Monsieur de Granville was
annoyed at the turn the preliminaries had taken; his speech to our
President makes me quite certain that so long as Monsieur de Granville
is public prosecutor I shall get no promotion.”

Promotion! The terrible thought, which in these days makes a judge a
mere functionary.

Formerly a magistrate was made at once what he was to remain. The three
or four presidents’ caps satisfied the ambitions of lawyers in each
Parlement. An appointment as councillor was enough for a de Brosses or
a Mole, at Dijon as much as in Paris. This office, in itself a fortune,
required a fortune brought to it to keep it up.

In Paris, outside the Parlement, men of the long robe could hope only
for three supreme appointments: those of Controller-General, Keeper of
the Seals, or Chancellor. Below the Parlement, in the lower grades,
the president of a lower Court thought himself quite of sufficient
importance to be content to fill his chair to the end of his days.

Compare the position of a councillor in the High Court of Justice
in Paris, in 1829, who has nothing but his salary, with that of a
councillor to the Parlement in 1729. How great is the difference! In
these days, when money is the universal social guarantee, magistrates
are not required to have--as they used to have--fine private fortunes:
hence we see deputies and peers of France heaping office on office, at
once magistrates and legislators, borrowing dignity from other positions
than those which ought to give them all their importance.

In short, a magistrate tries to distinguish himself for promotion as men
do in the army, or in a Government office.

This prevailing thought, even if it does not affect his independence, is
so well known and so natural, and its effects are so evident, that the
law inevitably loses some of its majesty in the eyes of the public. And,
in fact, the salaries paid by the State makes priests and magistrates
mere _employes_. Steps to be gained foster ambition, ambition engenders
subservience to power, and modern equality places the judge and the
person to be judged in the same category at the bar of society. And so
the two pillars of social order, Religion and Justice, are lowered in
this nineteenth century, which asserts itself as progressive in all
things.

“And why should you never be promoted?” said Amelie Camusot.

She looked half-jestingly at her husband, feeling the necessity of
reviving the energies of the man who embodied her ambitions, and on whom
she could play as on an instrument.

“Why despair?” she went on, with a shrug that sufficiently expressed
her indifference as to the prisoner’s end. “This suicide will delight
Lucien’s two enemies, Madame d’Espard and her cousin, the Comtesse du
Chatelet. Madame d’Espard is on the best terms with the Keeper of the
Seals; through her you can get an audience of His Excellency and tell
him all the secrets of this business. Then, if the head of the law is on
your side, what have you to fear from the president of your Court or the
public prosecutor?”

“But, Monsieur and Madame de Serizy?” cried the poor man. “Madame de
Serizy is gone mad, I tell you, and her madness is my doing, they say.”

“Well, if she is out of her mind, O judge devoid of judgment,” said
Madame Camusot, laughing, “she can do you no harm.--Come, tell me all
the incidents of the day.”

“Bless me!” said Camusot, “just as I had cross-questioned the unhappy
youth, and he had deposed that the self-styled Spanish priest is really
Jacques Collin, the Duchesse de Maufrigneuse and Madame de Serizy
sent me a note by a servant begging me not to examine him. It was all
over!----”

“But you must have lost your head!” said Amelie. “What was to prevent
you, being so sure as you are of your clerk’s fidelity, from calling
Lucien back, reassuring him cleverly, and revising the examination?”

“Why, you are as bad as Madame de Serizy; you laugh justice to scorn,”
 said Camusot, who was incapable of flouting his profession. “Madame de
Serizy seized the minutes and threw them into the fire.”

“That is the right sort of woman! Bravo!” cried Madame Camusot.

“Madame de Serizy declared she would sooner see the Palais blown up
than leave a young man who had enjoyed the favors of the Duchesse de
Maufrigneuse and her own to stand at the bar of a Criminal court by the
side of a convict!”

“But, Camusot,” said Amelie, unable to suppress a superior smile, “your
position is splendid----”

“Ah! yes, splendid!”

“You did your duty.”

“But all wrong; and in spite of the jesuitical advice of Monsieur de
Granville, who met me on the Quai Malaquais.”

“This morning!”

“This morning.”

“At what hour?”

“At nine o’clock.”

“Oh, Camusot!” cried Amelie, clasping and wringing her hands, “and I am
always imploring you to be constantly on the alert.--Good heavens! it
is not a man, but a barrow-load of stones that I have to drag on!--Why,
Camusot, your public prosecutor was waiting for you.--He must have given
you some warning.”

“Yes, indeed----”

“And you failed to understand him! If you are so deaf, you will indeed
be an examining judge all your life without any knowledge whatever of
the question.--At any rate, have sense enough to listen to me,” she went
on, silencing her husband, who was about to speak. “You think the matter
is done for?” she asked.

Camusot looked at his wife as a country bumpkin looks at a conjurer.

“If the Duchesse de Maufrigneuse and Madame de Serizy are compromised,
you will find them both ready to patronize you,” said Amelie. “Madame de
Serizy will get you admission to the Keeper of the Seals, and you will
tell him the secret history of the affair; then he will amuse the King
with the story, for sovereigns always wish to see the wrong side of the
tapestry and to know the real meaning of the events the public stare
at open-mouthed. Henceforth there will be no cause to fear either the
public prosecutor or Monsieur de Serizy.”

“What a treasure such a wife is!” cried the lawyer, plucking up courage.
“After all, I have unearthed Jacques Collin; I shall send him to his
account at the Assize Court and unmask his crimes. Such a trial is a
triumph in the career of an examining judge!”

“Camusot,” Amelie began, pleased to see her husband rally from the
moral and physical prostration into which he had been thrown by Lucien’s
suicide, “the President told you that you had blundered to the wrong
side. Now you are blundering as much to the other--you are losing your
way again, my dear.”

The magistrate stood up, looking at his wife with a stupid stare.

“The King and the Keeper of the Seals will be glad, no doubt, to know
the truth of this business, and at the same time much annoyed at seeing
the lawyers on the Liberal side dragging important persons to the bar of
opinion and of the Assize Court by their special pleading--such people
as the Maufrigneuses, the Serizys, and the Grandlieus, in short, all who
are directly or indirectly mixed up with this case.”

“They are all in it; I have them all!” cried Camusot.

And Camusot walked up and down the room like Sganarelle on the stage
when he is trying to get out of a scrape.

“Listen, Amelie,” said he, standing in front of his wife. “An incident
recurs to my mind, a trifle in itself, but, in my position, of vital
importance.

“Realize, my dear, that this Jacques Collin is a giant of cunning, of
dissimulation, of deceit.--He is--what shall I say?--the Cromwell of
the hulks!--I never met such a scoundrel; he almost took me in.--But in
examining a criminal, a little end of thread leads you to find a ball,
is a clue to the investigation of the darkest consciences and obscurest
facts.--When Jacques Collin saw me turning over the letters seized in
Lucien de Rubempre’s lodgings, the villain glanced at them with the
evident intention of seeing whether some particular packet were
among them, and he allowed himself to give a visible expression of
satisfaction. This look, as of a thief valuing his booty, this movement,
as of a man in danger saying to himself, ‘My weapons are safe,’ betrayed
a world of things.

“Only you women, besides us and our examinees, can in a single
flash epitomize a whole scene, revealing trickery as complicated as
safety-locks. Volumes of suspicion may thus be communicated in a second.
It is terrifying--life or death lies in a wink.

“Said I to myself, ‘The rascal has more letters in his hands than
these!’--Then the other details of the case filled my mind; I overlooked
the incident, for I thought I should have my men face to face, and clear
up this point afterwards. But it may be considered as quite certain that
Jacques Collin, after the fashion of such wretches, has hidden in some
safe place the most compromising of the young fellow’s letters, adored
as he was by----”

“And yet you are afraid, Camusot? Why, you will be President of the
Supreme Court much sooner than I expected!” cried Madame Camusot, her
face beaming. “Now, then, you must proceed so as to give satisfaction
to everybody, for the matter is looking so serious that it might quite
possibly be snatched from us.--Did they not take the proceedings out of
Popinot’s hands to place them in yours when Madame d’Espard tried to get
a Commission in Lunacy to incapacitate her husband?” she added, in reply
to her husband’s gesture of astonishment. “Well, then, might not the
public prosecutor, who takes such keen interest in the honor of Monsieur
and Madame de Serizy, carry the case to the Upper Court and get a
councillor in his interest to open a fresh inquiry?”

“Bless me, my dear, where did you study criminal law?” cried Camusot.
“You know everything; you can give me points.”

“Why, do you believe that, by to-morrow morning, Monsieur de Granville
will not have taken fright at the possible line of defence that might
be adopted by some liberal advocate whom Jacques Collin would manage to
secure; for lawyers will be ready to pay him to place the case in their
hands!--And those ladies know their danger quite as well as you do--not
to say better; they will put themselves under the protection of the
public prosecutor, who already sees their families unpleasantly close
to the prisoner’s bench, as a consequence of the coalition between
this convict and Lucien de Rubempre, betrothed to Mademoiselle de
Grandlieu--Lucien, Esther’s lover, Madame de Maufrigneuse’s former
lover, Madame de Serizy’s darling. So you must conduct the affair in
such a way as to conciliate the favor of your public prosecutor, the
gratitude of Monsieur de Serizy, and that of the Marquise d’Espard
and the Comtesse du Chatelet, to reinforce Madame de Maufrigneuse’s
influence by that of the Grandlieus, and to gain the complimentary
approval of your President.

“I will undertake to deal with the ladies--d’Espard, de Maufrigneuse,
and de Grandlieu.

“You must go to-morrow morning to see the public prosecutor. Monsieur de
Granville is a man who does not live with his wife; for ten years he
had for his mistress a Mademoiselle de Bellefeuille, who bore him
illegitimate children--didn’t she? Well, such a magistrate is no saint;
he is a man like any other; he can be won over; he must give a hold
somewhere; you must discover the weak spot and flatter him; ask his
advice, point out the dangers of attending the case; in short, try to
get him into the same boat, and you will be----”

“I ought to kiss your footprints!” exclaimed Camusot, interrupting his
wife, putting his arm round her, and pressing her to his heart. “Amelie,
you have saved me!”

“I brought you in tow from Alencon to Mantes, and from Mantes to the
Metropolitan Court,” replied Amelie. “Well, well, be quite easy!--I
intend to be called Madame la Presidente within five years’ time. But,
my dear, pray always think over everything a long time before you come
to any determination. A judge’s business is not that of a fireman; your
papers are never in a blaze, you have plenty of time to think; so in
your place blunders are inexcusable.”

“The whole strength of my position lies in identifying the sham Spanish
priest with Jacques Collin,” the judge said, after a long pause. “When
once that identity is established, even if the Bench should take the
credit of the whole affair, that will still be an ascertained fact which
no magistrate, judge, or councillor can get rid of. I shall do like the
boys who tie a tin kettle to a cat’s tail; the inquiry, whoever carries
it on, will make Jacques Collin’s tin kettle clank.”

“Bravo!” said Amelie.

“And the public prosecutor would rather come to an understanding with
me than with any one else, since I am the only man who can remove the
Damocles’ sword that hangs over the heart of the Faubourg Saint-Germain.

“Only you have no idea how hard it will be to achieve that magnificent
result. Just now, when I was with Monsieur de Granville in his
private office, we agreed, he and I, to take Jacques Collin at his
own valuation--a canon of the Chapter of Toledo, Carlos Herrera. We
consented to recognize his position as a diplomatic envoy, and allow him
to be claimed by the Spanish Embassy. It was in consequence of this plan
that I made out the papers by which Lucien de Rubempre was released, and
revised the minutes of the examinations, washing the prisoners as white
as snow.

“To-morrow, Rastignac, Bianchon, and some others are to be confronted
with the self-styled Canon of Toledo; they will not recognize him as
Jacques Collin who was arrested in their presence ten years ago in a
cheap boarding-house, where they knew him under the name of Vautrin.”

There was a short silence, while Madame Camusot sat thinking.

“Are you sure your man is Jacques Collin?” she asked.

“Positive,” said the lawyer, “and so is the public prosecutor.”

“Well, then, try to make some exposure at the Palais de Justice without
showing your claws too much under your furred cat’s paws. If your man
is still in the secret cells, go straight to the Governor of the
Conciergerie and contrive to have the convict publicly identified.
Instead of behaving like a child, act like the ministers of police under
despotic governments, who invent conspiracies against the monarch to
have the credit of discovering them and making themselves indispensable.
Put three families in danger to have the glory of rescuing them.”

“That luckily reminds me!” cried Camusot. “My brain is so bewildered
that I had quite forgotten an important point. The instructions to
place Jacques Collin in a private room were taken by Coquart to Monsieur
Gault, the Governor of the prison. Now, Bibi-Lupin, Jacques Collin’s
great enemy, has taken steps to have three criminals, who know the man,
transferred from La Force to the Conciergerie; if he appears in the
prison-yard to-morrow, a terrific scene is expected----”

“Why?”

“Jacques Collin, my dear, was treasurer of the money owned by the
prisoners in the hulks, amounting to considerable sums; now, he is
supposed to have spent it all to maintain the deceased Lucien in
luxury, and he will be called to account. There will be such a battle,
Bibi-Lupin tells me, as will require the intervention of the warders,
and the secret will be out. Jacques Collin’s life is in danger.

“Now, if I get to the Palais early enough I may record the evidence of
identity.”

“Oh, if only his creditors should take him off your hands! You would
be thought such a clever fellow!--Do not go to Monsieur de Granville’s
room; wait for him in his Court with that formidable great gun. It is a
loaded cannon turned on the three most important families of the Court
and Peerage. Be bold: propose to Monsieur de Granville that he should
relieve you of Jacques Collin by transferring him to La Force, where the
convicts know how to deal with those who betray them.

“I will go to the Duchesse de Maufrigneuse, who will take me to the
Grandlieus. Possibly I may see Monsieur de Serizy. Trust me to sound the
alarm everywhere. Above all, send me a word we will agree upon to let me
know if the Spanish priest is officially recognized as Jacques Collin.
Get your business at the Palais over by two o’clock, and I will have
arranged for you to have an interview with the Keeper of the Seals;
perhaps I may find him with the Marquise d’Espard.”

Camusot stood squarely with a look of admiration that made his knowing
wife smile.

“Now, come to dinner and be cheerful,” said she in conclusion. “Why,
you see! We have been only two years in Paris, and here you are on the
highroad to be made Councillor before the end of the year. From that
to the Presidency of a court, my dear, there is no gulf but what some
political service may bridge.”

This conjugal sitting shows how greatly the deeds and the lightest words
of Jacques Collin, the lowest personage in this drama, involved the
honor of the families among whom he had planted his now dead protege.



At the Conciergerie Lucien’s death and Madame de Serizy’s incursion had
produced such a block in the wheels of the machinery that the Governor
had forgotten to remove the sham priest from his dungeon-cell.

Though more than one instance is on record of the death of a prisoner
during his preliminary examination, it was a sufficiently rare event
to disturb the warders, the clerk, and the Governor, and hinder their
working with their usual serenity. At the same time, to them the
important fact was not the handsome young fellow so suddenly become a
corpse, but the breakage of the wrought-iron bar of the outer prison
gate by the frail hands of a fine lady. And indeed, as soon as the
public prosecutor and Comte Octave de Bauvan had gone off with Monsieur
de Serizy and his unconscious wife, the Governor, clerk, and turnkeys
gathered round the gate, after letting out Monsieur Lebrun, the prison
doctor, who had been called in to certify to Lucien’s death, in concert
with the “death doctor” of the district in which the unfortunate youth
had been lodging.

In Paris, the “death doctor” is the medical officer whose duty it is in
each district to register deaths and certify to their causes.

With the rapid insight for which he was known, Monsieur de Granville had
judged it necessary, for the honor of the families concerned, to
have the certificate of Lucien’s death deposited at the Mairie of the
district in which the Quai Malaquais lies, as the deceased had resided
there, and to have the body carried from his lodgings to the Church of
Saint-Germain des Pres, where the service was to be held. Monsieur de
Chargeboeuf, Monsieur de Granville’s private secretary, had orders to
this effect. The body was to be transferred from the prison during the
night. The secretary was desired to go at once and settle matters at the
Mairie with the parish authorities and with the official undertakers.
Thus, to the world in general, Lucien would have died at liberty in his
own lodgings, the funeral would start from thence, and his friends would
be invited there for the ceremony.

So, when Camusot, his mind at ease, was sitting down to dinner with his
ambitious better-half, the Governor of the Conciergerie and Monsieur
Lebrun, the prison doctor, were standing outside the gate bewailing the
fragility of iron bars and the strength of ladies in love.

“No one knows,” said the doctor to Monsieur Gault, “what an amount
of nervous force there is in a man wound up to the highest pitch of
passion. Dynamics and mathematics have no formulas or symbols to express
that power. Why, only yesterday, I witnessed an experiment which gave me
a shudder, and which accounts for the terrible strength put forth just
now by that little woman.”

“Tell me about it,” said Monsieur Gault, “for I am so foolish as to take
an interest in magnetism; I do not believe in it, but it mystifies me.”

“A physician who magnetizes--for there are men among us who believe in
magnetism,” Lebrun went on, “offered to experiment on me in proof of a
phenomenon that he described and I doubted. Curious to see with my own
eyes one of the strange states of nervous tension by which the existence
of magnetism is demonstrated, I consented.

“These are the facts.--I should very much like to know what our College
of Medicine would say if each of its members in turn were subjected to
this influence, which leaves no loophole for incredulity.

“My old friend--this doctor,” said Doctor Lebrun parenthetically, “is
an old man persecuted for his opinions since Mesmer’s time by all the
faculty; he is seventy or seventy-two years of age, and his name is
Bouvard. At the present day he is the patriarchal representative of the
theory of animal magnetism. This good man regards me as a son; I owe my
training to him.--Well, this worthy old Bouvard it was who proposed to
prove to me that nerve-force put in motion by the magnetizer was, not
indeed infinite, for man is under immutable laws, but a power acting
like other powers of nature whose elemental essence escapes our
observation.

“‘For instance,’ said he, ‘if you place your hand in that of a
somnambulist who, when awake, can press it only up to a certain average
of tightness, you will see that in the somnambulistic state--as it is
stupidly termed--his fingers can clutch like a vise screwed up by a
blacksmith.’--Well, monsieur, I placed my hand in that of a woman, not
asleep, for Bouvard rejects the word, but isolated, and when the old man
bid her squeeze my wrist as long and as tightly as she could, I begged
him to stop when the blood was almost bursting from my finger tips.
Look, you can see the marks of her clutch, which I shall not lose for
these three months.”

“The deuce!” exclaimed Monsieur Gault, as he saw a band of bruised
flesh, looking like the scar of a burn.

“My dear Gault,” the doctor went on, “if my wrist had been gripped in
an iron manacle screwed tight by a locksmith, I should not have felt
the bracelet of metal so hard as that woman’s fingers; her hand was
of unyielding steel, and I am convinced that she could have crushed my
bones and broken my hand from the wrist. The pressure, beginning almost
insensibly, increased without relaxing, fresh force being constantly
added to the former grip; a tourniquet could not have been more
effectual than that hand used as an instrument of torture.--To me,
therefore, it seems proven that under the influence of passion, which is
the will concentrated on one point and raised to an incalculable power
of animal force, as the different varieties of electric force are also,
man may direct his whole vitality, whether for attack or resistance,
to one of his organs.--Now, this little lady, under the stress of her
despair, had concentrated her vital force in her hands.”

“She must have a good deal too, to break a wrought-iron bar,” said the
chief warder, with a shake of the head.

“There was a flaw in it,” Monsieur Gault observed.

“For my part,” said the doctor, “I dare assign no limits to nervous
force. And indeed it is by this that mothers, to save their children,
can magnetize lions, climb, in a fire, along a parapet where a cat would
not venture, and endure the torments that sometimes attend childbirth.
In this lies the secret of the attempts made by convicts and prisoners
to regain their liberty. The extent of our vital energies is as yet
unknown; they are part of the energy of nature itself, and we draw them
from unknown reservoirs.”

“Monsieur,” said the warder in an undertone to the Governor, coming
close to him as he was escorting Doctor Lebrun as far as the outer gates
of the Conciergerie, “Number 2 in the secret cells says he is ill, and
needs the doctor; he declares he is dying,” added the turnkey.

“Indeed,” said the Governor.

“His breath rattles in his throat,” replied the man.

“It is five o’clock,” said the doctor; “I have had no dinner. But, after
all, I am at hand. Come, let us see.”

“Number 2, as it happens, is the Spanish priest suspected of being
Jacques Collin,” said Monsieur Gault to the doctor, “and one of
the persons suspected of the crime in which that poor young man was
implicated.”

“I saw him this morning,” replied the doctor. “Monsieur Camusot sent for
me to give evidence as to the state of the rascal’s health, and I
may assure you that he is perfectly well, and could make a fortune by
playing the part of Hercules in a troupe of athletes.”

“Perhaps he wants to kill himself too,” said Monsieur Gault. “Let us
both go down to the cells together, for I ought to go there if only
to transfer him to an upper room. Monsieur Camusot has given orders to
mitigate this anonymous gentleman’s confinement.”

Jacques Collin, known as _Trompe-la-Mort_ in the world of the hulks,
who must henceforth be called only by his real name, had gone through
terrible distress of mind since, after hearing Camusot’s order, he had
been taken back to the underground cell--an anguish such as he had never
before known in the course of a life diversified by many crimes, by
three escapes, and two sentences at the Assizes. And is there not
something monstrously fine in the dog-like attachment shown to the man
he had made his friend by this wretch in whom were concentrated all the
life, the powers, the spirit, and the passions of the hulks, who was, so
to speak, their highest expression?

Wicked, infamous, and in so many ways horrible, this absolute worship of
his idol makes him so truly interesting that this Study, long as it
is already, would seem incomplete and cut short if the close of this
criminal career did not come as a sequel to Lucien de Rubempre’s end.
The little spaniel being dead, we want to know whether his terrible
playfellow the lion will live on.

In real life, in society, every event is so inevitably linked to other
events, that one cannot occur without the rest. The water of the great
river forms a sort of fluid floor; not a wave, however rebellious,
however high it may toss itself, but its powerful crest must sink to the
level of the mass of waters, stronger by the momentum of its course than
the revolt of the surges it bears with it.

And just as you watch the current flow, seeing in it a confused sheet
of images, so perhaps you would like to measure the pressure exerted
by social energy on the vortex called Vautrin; to see how far away the
rebellious eddy will be carried ere it is lost, and what the end will
be of this really diabolical man, human still by the power of loving--so
hardly can that heavenly grace perish, even in the most cankered heart.

This wretched convict, embodying the poem that has smiled on many a
poet’s fancy--on Moore, on Lord Byron, on Mathurin, on Canalis--the
demon who has drawn an angel down to hell to refresh him with dews
stolen from heaven,--this Jacques Collin will be seen, by the reader who
has understood that iron soul, to have sacrificed his own life for
seven years past. His vast powers, absorbed in Lucien, acted solely for
Lucien; he lived for his progress, his loves, his ambitions. To him,
Lucien was his own soul made visible.

It was _Trompe-la-Mort_ who dined with the Grandlieus, stole into
ladies’ boudoirs, and loved Esther by proxy. In fact, in Lucien he saw
Jacques Collin, young, handsome, noble, and rising to the dignity of an
ambassador.

_Trompe-la-Mort_ had realized the German superstition of a doppelganger
by means of a spiritual paternity, a phenomenon which will be quite
intelligible to those women who have ever truly loved, who have felt
their soul merge in that of the man they adore, who have lived his life,
whether noble or infamous, happy or unhappy, obscure or brilliant;
who, in defiance of distance, have felt a pain in their leg if he were
wounded in his; who if he fought a duel would have been aware of it;
and who, to put the matter in a nutshell, did not need to be told he was
unfaithful to know it.

As he went back to his cell Jacques Collin said to himself, “The boy is
being examined.”

And he shivered--he who thought no more of killing a man than a laborer
does of drinking.

“Has he been able to see his mistresses?” he wondered. “Has my aunt
succeeded in catching those damned females? Have the Duchesses and
Countesses bestirred themselves and prevented his being examined? Has
Lucien had my instructions? And if ill-luck will have it that he is
cross-questioned, how will he carry it off? Poor boy, and I have brought
him to this! It is that rascal Paccard and that sneak Europe who have
caused all this rumpus by collaring the seven hundred and fifty thousand
francs for the certificate Nucingen gave Esther. That precious pair
tripped us up at the last step; but I will make them pay dear for their
pranks.

“One day more and Lucien would have been a rich man; he might have
married his Clotilde de Grandlieu.--Then the boy would have been all
my own!--And to think that our fate depends on a look, on a blush of
Lucien’s under Camusot’s eye, who sees everything, and has all a judge’s
wits about him! For when he showed me the letters we tipped each other
a wink in which we took each other’s measure, and he guessed that I can
make Lucien’s lady-loves fork out.”

This soliloquy lasted for three hours. His torments were so great that
they were too much for that frame of iron and vitriol; Jacques Collin,
whose brain felt on fire with insanity, suffered such fearful thirst
that he unconsciously drank up all the water contained in one of the
pails with which the cell was supplied, forming, with the bed, all its
furniture.

“If he loses his head, what will become of him?--for the poor child
has not Theodore’s tenacity,” said he to himself, as he lay down on the
camp-bed--like a bed in a guard-room.



A word must here be said about this Theodore, remembered by Jacques
Collin at such a critical moment. Theodore Calvi, a young Corsican,
imprisoned for life at the age of eighteen for eleven murders, thanks to
the influential interference paid for with vast sums, had been made the
fellow convict of Jacques Collin, to whom he was chained, in 1819 and
1820. Jacques Collin’s last escape, one of his finest inventions--for he
had got out disguised as a gendarme leading Theodore Calvi as he was, a
convict called before the commissary of police--had been effected in the
seaport of Rochefort, where the convicts die by dozens, and where, it
was hoped, these two dangerous rascals would have ended their days.
Though they escaped together, the difficulties of their flight had
forced them to separate. Theodore was caught and restored to the hulks.

Indeed, a life with Lucien, a youth innocent of all crime, who had only
minor sins on his conscience, dawned on him as bright and glorious as a
summer sun; while with Theodore, Jacques Collin could look forward to no
end but the scaffold after a career of indispensable crimes.

The thought of disaster as a result of Lucien’s weakness--for his
experience of an underground cell would certainly have turned
his brain--took vast proportions in Jacques Collin’s mind; and,
contemplating the probabilities of such a misfortune, the unhappy
man felt his eyes fill with tears, a phenomenon that had been utterly
unknown to him since his earliest childhood.

“I must be in a furious fever,” said he to himself; “and perhaps if
I send for the doctor and offer him a handsome sum, he will put me in
communication with Lucien.”

At this moment the turnkey brought in his dinner.

“It is quite useless my boy; I cannot eat. Tell the governor of this
prison to send the doctor to see me. I am very bad, and I believe my
last hour has come.”

Hearing the guttural rattle that accompanied these words, the warder
bowed and went. Jacques Collin clung wildly to this hope; but when he
saw the doctor and the governor come in together, he perceived that
the attempt was abortive, and coolly awaited the upshot of the visit,
holding out his wrist for the doctor to feel his pulse.

“The Abbe is feverish,” said the doctor to Monsieur Gault, “but it is
the type of fever we always find in inculpated prisoners--and to me,”
 he added, in the governor’s ear, “it is always a sign of some degree of
guilt.”

Just then the governor, to whom the public prosecutor had intrusted
Lucien’s letter to be given to Jacques Collin, left the doctor and the
prisoner together under the guard of the warder, and went to fetch the
letter.

“Monsieur,” said Jacques Collin, seeing the warder outside the door,
and not understanding why the governor had left them, “I should think
nothing of thirty thousand francs if I might send five lines to Lucien
de Rubempre.”

“I will not rob you of your money,” said Doctor Lebrun; “no one in this
world can ever communicate with him again----”

“No one?” said the prisoner in amazement. “Why?”

“He has hanged himself----”

No tigress robbed of her whelps ever startled an Indian jungle with a
yell so fearful as that of Jacques Collin, who rose to his feet as a
tiger rears to spring, and fired a glance at the doctor as scorching
as the flash of a falling thunderbolt. Then he fell back on the bed,
exclaiming:

“Oh, my son!”

“Poor man!” said the doctor, moved by this terrific convulsion of
nature.

In fact, the first explosion gave way to such utter collapse, that the
words, “Oh, my son,” were but a murmur.

“Is this one going to die in our hands too?” said the turnkey.

“No; it is impossible!” Jacques Collin went on, raising himself and
looking at the two witnesses of the scene with a dead, cold eye. “You
are mistaken; it is not Lucien; you did not see. A man cannot hang
himself in one of these cells. Look--how could I hang myself here? All
Paris shall answer to me for that boy’s life! God owes it to me.”

The warder and the doctor were amazed in their turn--they, whom nothing
had astonished for many a long day.

On seeing the governor, Jacques Collin, crushed by the very violence of
this outburst of grief, seemed somewhat calmer.

“Here is a letter which the public prosecutor placed in my hands for
you, with permission to give it to you sealed,” said Monsieur Gault.

“From Lucien?” said Jacques Collin.

“Yes, monsieur.”

“Is not that young man----”

“He is dead,” said the governor. “Even if the doctor had been on
the spot, he would, unfortunately, have been too late. The young man
died--there--in one of the rooms----”

“May I see him with my own eyes?” asked Jacques Collin timidly. “Will
you allow a father to weep over the body of his son?”

“You can, if you like, take his room, for I have orders to remove
you from these cells; you are no longer in such close confinement,
monsieur.”

The prisoner’s eyes, from which all light and warmth had fled, turned
slowly from the governor to the doctor; Jacques Collin was examining
them, fearing some trap, and he was afraid to go out of the cell.

“If you wish to see the body,” said Lebrun, “you have no time to lose;
it is to be carried away to-night.”

“If you have children, gentlemen,” said Jacques Collin, “you will
understand my state of mind; I hardly know what I am doing. This blow
is worse to me than death; but you cannot know what I am saying. Even if
you are fathers, it is only after a fashion--I am a mother too--I--I am
going mad--I feel it!”

By going through certain passages which open only to the governor, it
is possible to get very quickly from the cells to the private rooms. The
two sets of rooms are divided by an underground corridor formed of two
massive walls supporting the vault over which Galerie Marchande, as it
is called, is built. So Jacques Collin, escorted by the warder, who took
his arm, preceded by the governor, and followed by the doctor, in a few
minutes reached the cell where Lucien was lying stretched on the bed.

On seeing the body, he threw himself upon it, seizing it in a desperate
embrace with a passion and impulse that made these spectators shudder.

“There,” said the doctor to Monsieur Gault, “that is an instance of what
I was telling you. You see that man clutching the body, and you do not
know what a corpse is; it is stone----”

“Leave me alone!” said Jacques Collin in a smothered voice; “I have not
long to look at him. They will take him away to----”

He paused at the word “bury him.”

“You will allow me to have some relic of my dear boy! Will you be so
kind as to cut off a lock of his hair for me, monsieur,” he said to the
doctor, “for I cannot----”

“He was certainly his son,” said Lebrun.

“Do you think so?” replied the governor in a meaning tone, which made
the doctor thoughtful for a few minutes.

The governor gave orders that the prisoner should be left in this cell,
and that some locks of hair should be cut for the self-styled father
before the body should be removed.

At half-past five in the month of May it is easy to read a letter in the
Conciergerie in spite of the iron bars and the close wire trellis that
guard the windows. So Jacques Collin read the dreadful letter while he
still held Lucien’s hand.

The man is not known who can hold a lump of ice for ten minutes tightly
clutched in the hollow of his hand. The cold penetrates to the very
life-springs with mortal rapidity. But the effect of that cruel chill,
acting like a poison, is as nothing to that which strikes to the soul
from the cold, rigid hand of the dead thus held. Thus Death speaks
to Life; it tells many dark secrets which kill many feelings; for in
matters of feeling is not change death?

As we read through once more, with Jacques Collin, Lucien’s last letter,
it will strike us as being what it was to this man--a cup of poison:--

                 “_To the Abbe Carlos Herrera_.

  “MY DEAR ABBE,--I have had only benefits from you, and I have
  betrayed you. This involuntary ingratitude is killing me, and when
  you read these lines I shall have ceased to exist. You are not
  here now to save me.

  “You had given me full liberty, if I should find it advantageous,
  to destroy you by flinging you on the ground like a cigar-end; but
  I have ruined you by a blunder. To escape from a difficulty,
  deluded by a clever question from the examining judge, your son by
  adoption and grace went over to the side of those who aim at
  killing you at any cost, and insist on proving an identity, which
  I know to be impossible, between you and a French villain. All is
  said.

  “Between a man of your calibre and me--me of whom you tried to
  make a greater man than I am capable of being--no foolish
  sentiment can come at the moment of final parting. You hoped to
  make me powerful and famous, and you have thrown me into the gulf
  of suicide, that is all. I have long heard the broad pinions of
  that vertigo beating over my head.

  “As you have sometimes said, there is the posterity of Cain and
  the posterity of Abel. In the great human drama Cain is in
  opposition. You are descended from Adam through that line, in
  which the devil still fans the fire of which the first spark was
  flung on Eve. Among the demons of that pedigree, from time to time
  we see one of stupendous power, summing up every form of human
  energy, and resembling the fevered beasts of the desert, whose
  vitality demands the vast spaces they find there. Such men are as
  dangerous as lions would be in the heart of Normandy; they must
  have their prey, and they devour common men and crop the money of
  fools. Their sport is so dangerous that at last they kill the
  humble dog whom they have taken for a companion and made an idol
  of.

  “When it is God’s will, these mysterious beings may be a Moses, an
  Attila, Charlemagne, Mahomet, or Napoleon; but when He leaves a
  generation of these stupendous tools to rust at the bottom of the
  ocean, they are no more than a Pugatschef, a Fouche, a Louvel, or
  the Abbe Carlos Herrera. Gifted with immense power over tenderer
  souls, they entrap them and mangle them. It is grand, it is fine
  --in its way. It is the poisonous plant with gorgeous coloring that
  fascinates children in the woods. It is the poetry of evil. Men
  like you ought to dwell in caves and never come out of them. You
  have made me live that vast life, and I have had all my share of
  existence; so I may very well take my head out of the Gordian knot
  of your policy and slip it into the running knot of my cravat.

  “To repair the mischief I have done, I am forwarding to the public
  prosecutor a retraction of my deposition. You will know how to
  take advantage of this document.

  “In virtue of a will formally drawn up, restitution will be made,
  Monsieur l’Abbe, of the moneys belonging to your Order which you
  so imprudently devoted to my use, as a result of your paternal
  affection for me.

  “And so, farewell. Farewell, colossal image of Evil and
  Corruption; farewell--to you who, if started on the right road,
  might have been greater than Ximenes, greater than Richelieu! You
  have kept your promises. I find myself once more just as I was on
  the banks of the Charente, after enjoying, by your help, the
  enchantments of a dream. But, unfortunately, it is not now in the
  waters of my native place that I shall drown the errors of a boy;
  but in the Seine, and my hole is a cell in the Conciergerie.

  “Do not regret me: my contempt for you is as great as my
  admiration.

                                                    “LUCIEN.”


A little before one in the morning, when the men came to fetch away the
body, they found Jacques Collin kneeling by the bed, the letter on the
floor, dropped, no doubt, as a suicide drops the pistol that has shot
him; but the unhappy man still held Lucien’s hand between his own, and
was praying to God.

On seeing this man, the porters paused for a moment, for he looked like
one of those stone images, kneeling to all eternity on a mediaeval tomb,
the work of some stone-carver’s genius. The sham priest, with eyes
as bright as a tiger’s, but stiffened into supernatural rigidity, so
impressed the men that they gently bid him rise.

“Why?” he asked mildly. The audacious _Trompe-la-Mort_ was as meek as a
child.

The governor pointed him out to Monsieur de Chargeboeuf; and he,
respecting such grief, and believing that Jacques Collin was indeed
the priest he called himself, explained the orders given by Monsieur de
Granville with regard to the funeral service and arrangements, showing
that it was absolutely necessary that the body should be transferred
to Lucien’s lodgings, Quai Malaquais, where the priests were waiting to
watch by it for the rest of the night.

“It is worthy of that gentleman’s well-known magnanimity,” said Jacques
Collin sadly. “Tell him, monsieur, that he may rely on my gratitude.
Yes, I am in a position to do him great service. Do not forget these
words; they are of the utmost importance to him.

“Oh, monsieur! strange changes come over a man’s spirit when for seven
hours he has wept over such a son as he----And I shall see him no more!”

After gazing once more at Lucien with an expression of a mother bereft
of her child’s remains, Jacques Collin sank in a heap. As he saw
Lucien’s body carried away, he uttered a groan that made the men hurry
off. The public prosecutor’s private secretary and the governor of the
prison had already made their escape from the scene.

What had become of that iron spirit; of the decision which was a match
in swiftness for the eye; of the nature in which thought and action
flashed forth together like one flame; of the sinews hardened by three
spells of labor on the hulks, and by three escapes, the muscles which
had acquired the metallic temper of a savage’s limbs? Iron will yield to
a certain amount of hammering or persistent pressure; its impenetrable
molecules, purified and made homogeneous by man, may become
disintegrated, and without being in a state of fusion the metal had lost
its power of resistance. Blacksmiths, locksmiths, tool-makers sometimes
express this state by saying the iron is retting, appropriating a word
applied exclusively to hemp, which is reduced to pulp and fibre by
maceration. Well, the human soul, or, if you will, the threefold powers
of body, heart, and intellect, under certain repeated shocks, get into
such a condition as fibrous iron. They too are disintegrated. Science
and law and the public seek a thousand causes for the terrible
catastrophes on railways caused by the rupture of an iron rail, that of
Bellevue being a famous instance; but no one has asked the evidence
of real experts in such matters, the blacksmiths, who all say the same
thing, “The iron was stringy!” The danger cannot be foreseen. Metal
that has gone soft, and metal that has preserved its tenacity, both look
exactly alike.

Priests and examining judges often find great criminals in this state.
The awful experiences of the Assize Court and the “last toilet” commonly
produce this dissolution of the nervous system, even in the strongest
natures. Then confessions are blurted by the most firmly set lips; then
the toughest hearts break; and, strange to say, always at the moment
when these confessions are useless, when this weakness as of death
snatches from the man the mask of innocence which made Justice
uneasy--for it always is uneasy when the criminal dies without
confessing his crime.

Napoleon went through this collapse of every human power on the field of
Waterloo.

At eight in the morning, when the warder of the better cells entered the
room where Jacques Collin was confined, he found him pale and calm, like
a man who has collected all his strength by sheer determination.

“It is the hour for airing in the prison-yard,” said the turnkey;
“you have not been out for three days; if you choose to take air and
exercise, you may.”

Jacques Collin, lost in his absorbing thoughts, and taking no interest
in himself, regarding himself as a garment with no body in it, a perfect
rag, never suspected the trap laid for him by Bibi-Lupin, nor the
importance attaching to his walk in the prison-yard.

The unhappy man went out mechanically, along the corridor, by the cells
built into the magnificent cloisters of the Palace of the Kings, over
which is the corridor Saint-Louis, as it is called, leading to the
various purlieus of the Court of Appeals. This passage joins that of the
better cells; and it is worth noting that the cell in which Louvel was
imprisoned, one of the most famous of the regicides, is the room at
the right angle formed by the junction of the two corridors. Under the
pretty room in the Tour Bonbec there is a spiral staircase leading from
the dark passage, and serving the prisoners who are lodged in these
cells to go up and down on their way from or to the yard.

Every prisoner, whether committed for trial or already sentenced, and
the prisoners under suspicion who have been reprieved from the closest
cells--in short, every one in confinement in the Conciergerie takes
exercise in this narrow paved courtyard for some hours every day,
especially the early hours of summer mornings. This recreation ground,
the ante-room to the scaffold or the hulks on one side, on the other
still clings to the world through the gendarme, the examining judge,
and the Assize Court. It strikes a greater chill perhaps than even the
scaffold. The scaffold may be a pedestal to soar to heaven from; but the
prison-yard is every infamy on earth concentrated and unavoidable.

Whether at La Force or at Poissy, at Melun or at Sainte-Pelagie, a
prison-yard is a prison-yard. The same details are exactly repeated,
all but the color of the walls, their height, and the space enclosed. So
this Study of Manners would be false to its name if it did not include
an exact description of this Pandemonium of Paris.

Under the mighty vaulting which supports the lower courts and the Court
of Appeals there is, close to the fourth arch, a stone slab, used by
Saint-Louis, it is said, for the distribution of alms, and doing duty
in our day as a counter for the sale of eatables to the prisoners. So as
soon as the prison-yard is open to the prisoners, they gather round this
stone table, which displays such dainties as jail-birds desire--brandy,
rum, and the like.

The first two archways on that side of the yard, facing the fine
Byzantine corridor--the only vestige now of Saint-Louis’ elegant
palace--form a parlor, where the prisoners and their counsel may meet,
to which the prisoners have access through a formidable gateway--a
double passage, railed off by enormous bars, within the width of the
third archway. This double way is like the temporary passages arranged
at the door of a theatre to keep a line on occasions when a great
success brings a crowd. This parlor, at the very end of the vast
entrance-hall of the Conciergerie, and lighted by loop-holes on the
yard side, has lately been opened out towards the back, and the opening
filled with glass, so that the interviews of the lawyers with their
clients are under supervision. This innovation was made necessary by the
too great fascinations brought to bear by pretty women on their counsel.
Where will morality stop short? Such precautions are like the ready-made
sets of questions for self-examination, where pure imaginations are
defiled by meditating on unknown and monstrous depravity. In this
parlor, too, parents and friends may be allowed by the authorities to
meet the prisoners, whether on remand or awaiting their sentence.

The reader may now understand what the prison-yard is to the two hundred
prisoners in the Conciergerie: their garden--a garden without trees,
beds, or flowers--in short, a prison-yard. The parlor, and the stone of
Saint-Louis, where such food and liquor as are allowed are dispensed,
are the only possible means of communication with the outer world.

The hour spent in the yard is the only time when the prisoner is in
the open air or the society of his kind; in other prisons those who
are sentenced for a term are brought together in workshops; but in
the Conciergerie no occupation is allowed, excepting in the privileged
cells. There the absorbing idea in every mind is the drama of the Assize
Court, since the culprit comes only to be examined or to be sentenced.

This yard is indeed terrible to behold; it cannot be imagined, it must
be seen.

In the first place, the assemblage, in a space forty metres long by
thirty wide, of a hundred condemned or suspected criminals, does not
constitute the cream of society. These creatures, belonging for the most
part to the lowest ranks, are poorly clad; their countenances are base
or horrible, for a criminal from the upper sphere of society is happily,
a rare exception. Peculation, forgery, or fraudulent bankruptcy, the
only crimes that can bring decent folks so low, enjoy the privilege of
the better cells, and then the prisoner scarcely ever quits it.

This promenade, bounded by fine but formidable blackened walls, by a
cloister divided up into cells, by fortifications on the side towards
the quay, by the barred cells of the better class on the north, watched
by vigilant warders, and filled with a herd of criminals, all meanly
suspicious of each other, is depressing enough in itself; and it becomes
terrifying when you find yourself the centre of all those eyes full of
hatred, curiosity, and despair, face to face with that degraded crew.
Not a gleam of gladness! all is gloom--the place and the men. All is
speechless--the walls and men’s consciences. To these hapless creatures
danger lies everywhere; excepting in the case of an alliance as ominous
as the prison where it was formed, they dare not trust each other.

The police, all-pervading, poisons the atmosphere and taints everything,
even the hand-grasp of two criminals who have been intimate. A convict
who meets his most familiar comrade does not know that he may not have
repented and have made a confession to save his life. This absence
of confidence, this dread of the nark, marks the liberty, already so
illusory, of the prison-yard. The “nark” (in French, le Mouton or le
coqueur) is a spy who affects to be sentenced for some serious offence,
and whose skill consists in pretending to be a chum. The “chum,” in
thieves’ slang, is a skilled thief, a professional who has cut himself
adrift from society, and means to remain a thief all his days, and
continues faithful through thick and thin to the laws of the swell-mob.

Crime and madness have a certain resemblance. To see the prisoners of
the Conciergerie in the yard, or the madmen in the garden of an asylum,
is much the same thing. Prisoners and lunatics walk to and fro, avoiding
each other, looking up with more or less strange or vicious glances,
according to the mood of the moment, but never cheerful, never grave;
they know each other, or they dread each other. The anticipation of
their sentence, remorse, and apprehension give all these men exercising,
the anxious, furtive look of the insane. Only the most consummate
criminals have the audacity that apes the quietude of respectability,
the sincerity of a clear conscience.

As men of the better class are few, and shame keeps the few whose crimes
have brought them within doors, the frequenters of the prison-yard
are for the most part dressed as workmen. Blouses, long and short,
and velveteen jackets preponderate. These coarse or dirty
garments, harmonizing with the coarse and sinister faces and brutal
manner--somewhat subdued, indeed, by the gloomy reflections that weigh
on men in prison--everything, to the silence that reigns, contributes to
strike terror or disgust into the rare visitor who, by high influence,
has obtained the privilege, seldom granted, of going over the
Conciergerie.

Just as the sight of an anatomical museum, where foul diseases are
represented by wax models, makes the youth who may be taken there
more chaste and apt for nobler and purer love, so the sight of the
Conciergerie and of the prison-yard, filled with men marked for the
hulks or the scaffold or some disgraceful punishment, inspires many, who
might not fear that Divine Justice whose voice speaks so loudly to the
conscience, with a fear of human justice; and they come out honest men
for a long time after.



As the men who were exercising in the prison-yard, when _Trompe-la-Mort_
appeared there, were to be the actors in a scene of crowning importance
in the life of Jacques Collin, it will be well to depict a few of the
principal personages of this sinister crowd.

Here, as everywhere when men are thrown together, here, as at school
even, force, physical and moral, wins the day. Here, then, as on the
hulks, crime stamps the man’s rank. Those whose head is doomed are
the aristocracy. The prison-yard, as may be supposed, is a school of
criminal law, which is far better learned there than at the Hall on the
Place du Pantheon.

A never-failing pleasantry is to rehearse the drama of the Assize Court;
to elect a president, a jury, a public prosecutor, a counsel, and to
go through the whole trial. This hideous farce is played before almost
every great trial. At this time a famous case was proceeding in the
Criminal Court, that of the dreadful murder committed on the persons
of Monsieur and Madame Crottat, the notary’s father and mother, retired
farmers who, as this horrible business showed, kept eight hundred
thousand francs in gold in their house.

One of the men concerned in this double murder was the notorious
Dannepont, known as la Pouraille, a released convict, who for five years
had eluded the most active search on the part of the police, under the
protection of seven or eight different names. This villain’s disguises
were so perfect, that he had served two years of imprisonment under the
name of Delsouq, who was one of his own disciples, and a famous
thief, though he never, in any of his achievements, went beyond the
jurisdiction of the lower Courts. La Pouraille had committed no less
than three murders since his dismissal from the hulks. The certainty
that he would be executed, not less than the large fortune he was
supposed to have, made this man an object of terror and admiration to
his fellow-prisoners; for not a farthing of the stolen money had ever
been recovered. Even after the events of July 1830, some persons may
remember the terror caused in Paris by this daring crime, worthy
to compare in importance with the robbery of medals from the Public
Library; for the unhappy tendency of our age is to make a murder the
more interesting in proportion to the greater sum of money secured by
it.

La Pouraille, a small, lean, dry man, with a face like a ferret,
forty-five years old, and one of the celebrities of the prisons he had
successively lived in since the age of nineteen, knew Jacques Collin
well, how and why will be seen.

Two other convicts, brought with la Pouraille from La Force within
these twenty-four hours, had at once acknowledged and made the whole
prison-yard acknowledge the supremacy of this past-master sealed to the
scaffold. One of these convicts, a ticket-of-leave man, named Selerier,
alias l’Avuergnat, Pere Ralleau, and le Rouleur, who in the sphere
known to the hulks as the swell-mob was called Fil-de-Soie (or silken
thread)--a nickname he owed to the skill with which he slipped through
the various perils of the business--was an old ally of Jacques Collin’s.

_Trompe-la-Mort_ so keenly suspected Fil-de-Soie of playing a double
part, of being at once in the secrets of the swell-mob and a spy laid by
the police, that he had supposed him to be the prime mover of his arrest
in the Maison Vauquer in 1819 (_Le Pere Goriot_). Selerier, whom we must
call Fil-de-Soie, as we shall also call Dannepont la Pouraille, already
guilty of evading surveillance, was concerned in certain well-known
robberies without bloodshed, which would certainly take him back to the
hulks for at least twenty years.

The other convict, named Riganson, and his kept woman, known as
la Biffe, were a most formidable couple, members of the swell-mob.
Riganson, on very distant terms with the police from his earliest years,
was nicknamed le Biffon. Biffon was the male of la Biffe--for nothing is
sacred to the swell-mob. These fiends respect nothing, neither the law
nor religions, not even natural history, whose solemn nomenclature, it
is seen, is parodied by them.

Here a digression is necessary; for Jacques Collin’s appearance in the
prison-yard in the midst of his foes, as had been so cleverly contrived
by Bibi-Lupin and the examining judge, and the strange scenes to ensue,
would be incomprehensible and impossible without some explanation as to
the world of thieves and of the hulks, its laws, its manners, and above
all, its language, its hideous figures of speech being indispensable in
this portion of my tale.

So, first of all, a few words must be said as to the vocabulary of
sharpers, pickpockets, thieves, and murderers, known as Argot, or
thieves’ cant, which has of late been introduced into literature with so
much success that more than one word of that strange lingo is familiar
on the rosy lips of ladies, has been heard in gilded boudoirs, and
become the delight of princes, who have often proclaimed themselves
“done brown” (floue)! And it must be owned, to the surprise no doubt of
many persons, that no language is more vigorous or more vivid than that
of this underground world which, from the beginnings of countries with
capitals, has dwelt in cellars and slums, in the third limbo of society
everywhere (le troisieme dessous, as the expressive and vivid slang of
the theatres has it). For is not the world a stage? Le troisieme dessous
is the lowest cellar under the stage at the Opera where the machinery
is kept and men stay who work it, whence the footlights are raised, the
ghosts, the blue-devils shot up from hell, and so forth.

Every word of this language is a bold metaphor, ingenious or horrible.
A man’s breeches are his kicks or trucks (montante, a word that need not
be explained). In this language you do not sleep, you snooze, or doze
(pioncer--and note how vigorously expressive the word is of the sleep of
the hunted, weary, distrustful animal called a thief, which as soon as
it is in safety drops--rolls--into the gulf of deep slumber so necessary
under the mighty wings of suspicion always hovering over it; a fearful
sleep, like that of a wild beast that can sleep, nay, and snore, and yet
its ears are alert with caution).

In this idiom everything is savage. The syllables which begin or end
the words are harsh and curiously startling. A woman is a trip or a moll
(une largue). And it is poetical too: straw is la plume de Beauce, a
farmyard feather bed. The word midnight is paraphrased by twelve leads
striking--it makes one shiver! Rincer une cambriole is to “screw the
shop,” to rifle a room. What a feeble expression is to go to bed in
comparison with “to doss” (piausser, make a new skin). What picturesque
imagery! Work your dominoes (jouer des dominos) is to eat; how can men
eat with the police at their heels?

And this language is always growing; it keeps pace with civilization,
and is enriched with some new expression by every fresh invention. The
potato, discovered and introduced by Louis XVI. and Parmentier, was at
once dubbed in French slang as the pig’s orange (Orange a Cochons)[the
Irish have called them bog oranges]. Banknotes are invented; the “mob”
 at once call them Flimsies (fafiots garotes, from “Garot,” the name of
the cashier whose signature they bear). Flimsy! (fafiot.) Cannot you
hear the rustle of the thin paper? The thousand franc-note is male
flimsy (in French), the five hundred franc-note is the female; and
convicts will, you may be sure, find some whimsical name for the hundred
and two hundred franc-notes.

In 1790 Guillotin invented, with humane intent, the expeditious machine
which solved all the difficulties involved in the problem of capital
punishment. Convicts and prisoners from the hulks forthwith investigated
this contrivance, standing as it did on the monarchical borderland of
the old system and the frontier of modern legislation; they instantly
gave it the name of _l’Abbaye de Monte-a-Regret_. They looked at the
angle formed by the steel blade, and described its action as repeating
(faucher); and when it is remembered that the hulks are called the
meadow (le pre), philologists must admire the inventiveness of these
horrible vocables, as Charles Nodier would have said.

The high antiquity of this kind of slang is also noteworthy. A tenth
of the words are of old Romanesque origin, another tenth are the old
Gaulish French of Rabelais. Effondrer, to thrash a man, to give him what
for; otolondrer, to annoy or to “spur” him; cambrioler, doing anything
in a room; aubert, money; Gironde, a beauty (the name of a river of
Languedoc); fouillousse, a pocket--a “cly”--are all French of the
fourteenth and fifteenth centuries. The word affe, meaning life, is of
the highest antiquity. From affe anything that disturbs life is called
affres (a rowing or scolding), hence affreux, anything that troubles
life.

About a hundred words are derived from the language of Panurge, a
name symbolizing the people, for it is derived from two Greek words
signifying All-working.

Science is changing the face of the world by constructing railroads. In
Argot the train is le roulant Vif, the Rattler.

The name given to the head while still on the shoulders--la
Sorbonne--shows the antiquity of this dialect which is mentioned by
very early romance-writers, as Cervantes, the Italian story-tellers, and
Aretino. In all ages the moll, the prostitute, the heroine of so many
old-world romances, has been the protectress, companion, and comfort of
the sharper, the thief, the pickpocket, the area-sneak, and the burglar.

Prostitution and robbery are the male and female forms of protest made
by the natural state against the social state. Even philosophers,
the innovators of to-day, the humanitarians with the communists and
Fourierists in their train, come at last, without knowing it, to the
same conclusion--prostitution and theft. The thief does not argue out
questions of property, of inheritance, and social responsibility,
in sophistical books; he absolutely ignores them. To him theft is
appropriating his own. He does not discuss marriage; he does not
complain of it; he does not insist, in printed Utopian dreams, on the
mutual consent and bond of souls which can never become general; he
pairs with a vehemence of which the bonds are constantly riveted by the
hammer of necessity. Modern innovators write unctuous theories, long
drawn, and nebulous or philanthropical romances; but the thief acts. He
is as clear as a fact, as logical as a blow; and then his style!

Another thing worth noting: the world of prostitutes, thieves, and
murders of the galleys and the prisons forms a population of about
sixty to eighty thousand souls, men and women. Such a world is not to be
disdained in a picture of modern manners and a literary reproduction of
the social body. The law, the gendarmerie, and the police constitute
a body almost equal in number; is not that strange? This antagonism of
persons perpetually seeking and avoiding each other, and fighting a vast
and highly dramatic duel, are what are sketched in this Study. It has
been the same thing with thieving and public harlotry as with the stage,
the police, the priesthood, and the gendarmerie. In these six walks of
life the individual contracts an indelible character. He can no longer
be himself. The stigmata of ordination are as immutable as those of the
soldier are. And it is the same in other callings which are strongly
in opposition, strong contrasts with civilization. These violent,
eccentric, singular signs--sui generis--are what make the harlot, the
robber, the murderer, the ticket-of-leave man, so easily recognizable
by their foes, the spy and the police, to whom they are as game to the
sportsman: they have a gait, a manner, a complexion, a look, a color, a
smell--in short, infallible marks about them. Hence the highly-developed
art of disguise which the heroes of the hulks acquire.

One word yet as to the constitution of this world apart, which the
abolition of branding, the mitigation of penalties, and the silly
leniency of furies are making a threatening evil. In about twenty
years Paris will be beleaguered by an army of forty thousand reprieved
criminals; the department of the Seine and its fifteen hundred thousand
inhabitants being the only place in France where these poor wretches can
be hidden. To them Paris is what the virgin forest is to beasts of prey.

The swell-mob, or more exactly, the upper class of thieves, which is
the Faubourg Saint-Germain, the aristocracy of the tribe, had, in
1816, after the peace which made life hard for so many men, formed an
association called les grands fanandels--the Great Pals--consisting
of the most noted master-thieves and certain bold spirits at that time
bereft of any means of living. This word pal means brother, friend, and
comrade all in one. And these “Great Pals,” the cream of the thieving
fraternity, for more than twenty years were the Court of Appeal, the
Institute of Learning, and the Chamber of Peers of this community. These
men all had their private means, with funds in common, and a code of
their own. They knew each other, and were pledged to help and succor
each other in difficulties. And they were all superior to the tricks or
snares of the police, had a charter of their own, passwords and signs of
recognition.

From 1815 to 1819 these dukes and peers of the prison world had formed
the famous association of the Ten-thousand (see _le Pere Goriot_), so
styled by reason of an agreement in virtue of which no job was to be
undertaken by which less than ten thousand francs could be got.

At that very time, in 1829-30, some memoirs were brought out in which
the collective force of this association and the names of the leaders
were published by a famous member of the police-force. It was terrifying
to find there an army of skilled rogues, male and female; so numerous,
so clever, so constantly lucky, that such thieves as Pastourel,
Collonge, or Chimaux, men of fifty and sixty, were described as outlaws
from society from their earliest years! What a confession of the
ineptitude of justice that rogues so old should be at large!

Jacques Collin had been the cashier, not only of the “Ten-thousand,” but
also of the “Great Pals,” the heroes of the hulks. Competent authorities
admit that the hulks have always owned large sums. This curious fact is
quite conceivable. Stolen goods are never recovered but in very singular
cases. The condemned criminal, who can take nothing with him, is obliged
to trust somebody’s honesty and capacity, and to deposit his money; as
in the world of honest folks, money is placed in a bank.

Long ago Bibi-Lupin, now for ten years a chief of the department of
Public Safety, had been a member of the aristocracy of “Pals.” His
treason had resulted from offended pride; he had been constantly
set aside in favor of _Trompe-la-Mort’s_ superior intelligence and
prodigious strength. Hence his persistent vindictiveness against Jacques
Collin. Hence, also, certain compromises between Bibi-Lupin and his old
companions, which the magistrates were beginning to take seriously.

So in his desire for vengeance, to which the examining judge had given
play under the necessity of identifying Jacques Collin, the chief of the
“Safety” had very skilfully chosen his allies by setting la Pouraille,
Fil-de-Soie, and le Biffon on the sham Spaniard--for la Pouraille and
Fil-de-Soie both belonged to the “Ten-thousand,” and le Biffon was a
“Great Pal.”

La Biffe, le Biffon’s formidable trip, who to this day evades all the
pursuit of the police by her skill in disguising herself as a lady, was
at liberty. This woman, who successfully apes a marquise, a countess,
a baroness, keeps a carriage and men-servants. This Jacques Collin in
petticoats is the only woman who can compare with Asie, Jacques Collin’s
right hand. And, in fact, every hero of the hulks is backed up by a
devoted woman. Prison records and the secret papers of the law courts
will tell you this; no honest woman’s love, not even that of the bigot
for her spiritual director, has ever been greater than the attachment of
a mistress who shares the dangers of a great criminal.

With these men a passion is almost always the first cause of
their daring enterprises and murders. The excessive love
which--constitutionally, as the doctors say--makes woman irresistible
to them, calls every moral and physical force of these powerful natures
into action. Hence the idleness which consumes their days, for excesses
of passion necessitate sleep and restorative food. Hence their loathing
of all work, driving these creatures to have recourse to rapid ways
of getting money. And yet, the need of a living, and of high living,
violent as it is, is but a trifle in comparison with the extravagance
to which these generous Medors are prompted by the mistress to whom they
want to give jewels and dress, and who--always greedy--love rich food.
The baggage wants a shawl, the lover steals it, and the woman sees in
this a proof of love.

This is how robbery begins; and robbery, if we examine the human soul
through a lens, will be seen to be an almost natural instinct in man.

Robbery leads to murder, and murder leads the lover step by step to the
scaffold.

Ill-regulated physical desire is therefore, in these men, if we may
believe the medical faculty, at the root of seven-tenths of the crimes
committed. And, indeed, the proof is always found, evident, palpable
at the post-mortem examination of the criminal after his execution. And
these monstrous lovers, the scarecrows of society, are adored by their
mistresses. It is this female devotion, squatting faithfully at the
prison gate, always eagerly balking the cunning of the examiner, and
incorruptibly keeping the darkest secrets which make so many trials
impenetrable mysteries.

In this, again, lies the strength as well as the weakness of the
accused. In the vocabulary of a prostitute, to be honest means to break
none of the laws of this attachment, to give all her money to the man
who is nabbed, to look after his comforts, to be faithful to him in
every way, to undertake anything for his sake. The bitterest insult one
of these women can fling in the teeth of another wretched creature is
to accuse her of infidelity to a lover in quod (in prison). In that case
such a woman is considered to have no heart.

La Pouraille was passionately in love with a woman, as will be seen.

Fil-de-Soie, an egotistical philosopher, who thieved to provide for the
future, was a good deal like Paccard, Jacques Collin’s satellite, who
had fled with Prudence Servien and the seven hundred and fifty thousand
francs between them. He had no attachment, he condemned women, and loved
no one but Fil-de-Soie.

As to le Biffon, he derived his nickname from his connection with
la Biffe. (La Biffe is scavenging, rag-picking.) And these three
distinguished members of _la haute pegre_, the aristocracy of roguery,
had a reckoning to demand of Jacques Collin, accounts that were somewhat
hard to bring to book.

No one but the cashier could know how many of his clients were still
alive, and what each man’s share would be. The mortality to which
the depositors were peculiarly liable had formed a basis for
_Trompe-la-Mort’s_ calculations when he resolved to embezzle the funds
for Lucien’s benefit. By keeping himself out of the way of the police
and of his pals for nine years, Jacques Collin was almost certain to
have fallen heir, by the terms of the agreement among the associates,
to two-thirds of the depositors. Besides, could he not plead that he had
repaid the pals who had been scragged? In fact, no one had any hold
over these _Great Pals_. His comrades trusted him by compulsion, for the
hunted life led by convicts necessitates the most delicate confidence
between the gentry of this crew of savages. So Jacques Collin, a
defaulter for a hundred thousand crowns, might now possibly be quit for
a hundred thousand francs. At this moment, as we see, la Pouraille,
one of Jacques Collin’s creditors, had but ninety days to live. And la
Pouraille, the possessor of a sum vastly greater, no doubt, than that
placed in his pal’s keeping, would probably prove easy to deal with.



One of the infallible signs by which prison governors and their agents,
the police and warders, recognize old stagers (chevaux de retour), that
is to say, men who have already eaten beans (les gourganes, a kind of
haricots provided for prison fare), is their familiarity with prison
ways; those who have been _in_ before, of course, know the manners and
customs; they are at home, and nothing surprises them.

And Jacques Collin, thoroughly on his guard, had, until now, played his
part to admiration as an innocent man and stranger, both at La Force and
at the Conciergerie. But now, broken by grief, and by two deaths--for
he had died twice over during that dreadful night--he was Jacques Collin
once more. The warder was astounded to find that the Spanish priest
needed no telling as to the way to the prison-yard. The perfect actor
forgot his part; he went down the corkscrew stairs in the Tour Bonbec as
one who knew the Conciergerie.

“Bibi-Lupin is right,” said the turnkey to himself; “he is an old
stager; he is Jacques Collin.”

At the moment when _Trompe-la-Mort_ appeared in the sort of frame to his
figure made by the door into the tower, the prisoners, having made their
purchases at the stone table called after Saint-Louis, were scattered
about the yard, always too small for their number. So the newcomer was
seen by all of them at once, and all the more promptly, because
nothing can compare for keenness with the eye of a prisoner, who in a
prison-yard feels like a spider watching in its web. And this comparison
is mathematically exact; for the range of vision being limited on all
sides by high dark walls, the prisoners can always see, even without
looking at them, the doors through which the warders come and go, the
windows of the parlor, and the stairs of the Tour Bonbec--the only exits
from the yard. In this utter isolation every trivial incident is an
event, everything is interesting; the tedium--a tedium like that of a
tiger in a cage--increases their alertness tenfold.

It is necessary to note that Jacques Collin, dressed like a priest who
is not strict as to costume, wore black knee breeches, black stockings,
shoes with silver buckles, a black waistcoat, and a long coat of
dark-brown cloth of a certain cut that betrays the priest whatever he
may do, especially when these details are completed by a characteristic
style of haircutting. Jacques Collin’s wig was eminently ecclesiastical,
and wonderfully natural.

“Hallo!” said la Pouraille to le Biffon, “that’s a bad sign! A rook!
(sanglier, a priest). How did he come here?”

“He is one of their ‘narks’” (trucs, spies) “of a new make,”
 replied Fil-de-Soie, “some runner with the bracelets” (marchand de
lacets--equivalent to a Bow Street runner) “looking out for his man.”

The gendarme boasts of many names in French slang; when he is after a
thief, he is “the man with the bracelets” (marchand de lacets); when he
has him in charge, he is a bird of ill-omen (hirondelle de la Greve);
when he escorts him to the scaffold, he is “groom to the guillotine”
 (hussard de la guillotine).

To complete our study of the prison-yard, two more of the prisoners
must be hastily sketched in. Selerier, alias l’Auvergnat, alias le Pere
Ralleau, called le Rouleur, alias Fil-de-Soie--he had thirty names, and
as many passports--will henceforth be spoken of by this name only, as he
was called by no other among the swell-mob. This profound philosopher,
who saw a spy in the sham priest, was a brawny fellow of about five
feet eight, whose muscles were all marked by strange bosses. He had
an enormous head in which a pair of half-closed eyes sparkled like
fire--the eyes of a bird of prey, with gray, dull, skinny eyelids. At
first glance his face resembled that of a wolf, his jaws were so broad,
powerful, and prominent; but the cruelty and even ferocity suggested by
this likeness were counterbalanced by the cunning and eagerness of his
face, though it was scarred by the smallpox. The margin of each scar
being sharply cut, gave a sort of wit to his expression; it was seamed
with ironies. The life of a criminal--a life of danger and thirst, of
nights spent bivouacking on the quays and river banks, on bridges
and streets, and the orgies of strong drink by which successes are
celebrated--had laid, as it were, a varnish over these features.
Fil-de-Soie, if seen in his undisguised person, would have been marked
by any constable or gendarme as his prey; but he was a match for Jacques
Collin in the arts of make-up and dress. Just now Fil-de-Soie, in
undress, like a great actor who is well got up only on the stage, wore a
sort of shooting jacket bereft of buttons, and whose ripped button-holes
showed the white lining, squalid green slippers, nankin trousers now
a dingy gray, and on his head a cap without a peak, under which an old
bandana was tied, streaky with rents, and washed out.

Le Biffon was a complete contrast to Fil-de-Soie. This famous robber,
short, burly, and fat, but active, with a livid complexion, and deep-set
black eyes, dressed like a cook, standing squarely on very bandy
legs, was alarming to behold, for in his countenance all the features
predominated that are most typical of the carnivorous beast.

Fil-de-Soie and le Biffon were always wheedling la Pouraille, who had
lost all hope. The murderer knew that he would be tried, sentenced,
and executed within four months. Indeed, Fil-de-Soie and le Biffon,
la Pouraille’s chums, never called him anything but _le Chanoine de
l’Abbaye de Monte-a-Regret_ (a grim paraphrase for a man condemned to
the guillotine). It is easy to understand why Fil-de-Soie and le Biffon
should fawn on la Pouraille. The man had somewhere hidden two hundred
and fifty thousand francs in gold, his share of the spoil found in
the house of the Crottats, the “victims,” in newspaper phrase. What a
splendid fortune to leave to two pals, though the two old stagers would
be sent back to the galleys within a few days! Le Biffon and Fil-de-Soie
would be sentenced for a term of fifteen years for robbery with
violence, without prejudice to the ten years’ penal servitude on a
former sentence, which they had taken the liberty of cutting short. So,
though one had twenty-two and the other twenty-six years of imprisonment
to look forward to, they both hoped to escape, and come back to find la
Pouraille’s mine of gold.

But the “Ten-thousand man” kept his secret; he did not see the use of
telling it before he was sentenced. He belonged to the “upper ten” of
the hulks, and had never betrayed his accomplices. His temper was well
known; Monsieur Popinot, who had examined him, had not been able to get
anything out of him.

This terrible trio were at the further end of the prison-yard, that is
to say, near the better class of cells. Fil-de-Soie was giving a lecture
to a young man who was IN for his first offence, and who, being certain
of ten years’ penal servitude, was gaining information as to the various
convict establishments.

“Well, my boy,” Fil-de-Soie was saying sententiously as Jacques Collin
appeared on the scene, “the difference between Brest, Toulon, and
Rochefort is----”

“Well, old cock?” said the lad, with the curiosity of a novice.

This prisoner, a man of good family, accused of forgery, had come down
from the cell next to that where Lucien had been.

“My son,” Fil-de-Soie went on, “at Brest you are sure to get some beans
at the third turn if you dip your spoon in the bowl; at Toulon you never
get any till the fifth; and at Rochefort you get none at all, unless you
are an old hand.”

Having spoken, the philosopher joined le Biffon and la Pouraille, and
all three, greatly puzzled by the priest, walked down the yard, while
Jacques Collin, lost in grief, came up it. _Trompe-la-Mort_, absorbed in
terrible meditations, the meditations of a fallen emperor, did not
think of himself as the centre of observation, the object of general
attention, and he walked slowly, gazing at the fatal window where Lucien
had hanged himself. None of the prisoners knew of this catastrophe,
since, for reasons to be presently explained, the young forger had not
mentioned the subject. The three pals agreed to cross the priest’s path.

“He is no priest,” said Fil-de-Soie; “he is an old stager. Look how he
drags his right foot.”

It is needful to explain here--for not every reader has had a fancy to
visit the galleys--that each convict is chained to another, an old one
and a young one always as a couple; the weight of this chain riveted
to a ring above the ankle is so great as to induce a limp, which the
convict never loses. Being obliged to exert one leg much more than the
other to drag this fetter (manicle is the slang name for such irons),
the prisoner inevitably gets into the habit of making the effort.
Afterwards, though he no longer wears the chain, it acts upon him still;
as a man still feels an amputated leg, the convict is always conscious
of the anklet, and can never get over that trick of walking. In police
slang, he “drags his right.” And this sign, as well known to convicts
among themselves as it is to the police, even if it does not help to
identify a comrade, at any rate confirms recognition.

In _Trompe-la Mort_, who had escaped eight years since, this trick had
to a great extent worn off; but just now, lost in reflections, he walked
at such a slow and solemn pace that, slight as the limp was, it was
strikingly evident to so practiced an eye as la Pouraille’s. And it is
quite intelligible that convicts, always thrown together, as they must
be, and never having any one else to study, will so thoroughly have
watched each other’s faces and appearance, that certain tricks will have
impressed them which may escape their systematic foes--spies, gendarmes,
and police-inspectors.

Thus it was a peculiar twitch of the maxillary muscles of the left
cheek, recognized by a convict who was sent to a review of the Legion
of the Seine, which led to the arrest of the lieutenant-colonel of that
corps, the famous Coignard; for, in spite of Bibi-Lupin’s confidence,
the police could not dare believe that the Comte Pontis de Sainte-Helene
and Coignard were one and the same man.

“He is our boss” (dab or master) said Fil-de-Soie, seeing in Jacques
Collin’s eyes the vague glance a man sunk in despair casts on all his
surroundings.

“By Jingo! Yes, it is _Trompe-la-Mort_,” said le Biffon, rubbing his
hands. “Yes, it is his cut, his build; but what has he done to himself?
He looks quite different.”

“I know what he is up to!” cried Fil-de-Soie; “he has some plan in his
head. He wants to see the boy” (sa tante) “who is to be executed before
long.”

The persons known in prison as tantes or aunts may be best described in
the ingenious words of the governor of one of the great prisons to the
late Lord Durham, who, during his stay in Paris, visited every prison.
So curious was he to see every detail of French justice, that he even
persuaded Sanson, at that time the executioner, to erect the scaffold
and decapitate a living calf, that he might thoroughly understand the
working of the machine made famous by the Revolution. The governor
having shown him everything--the yards, the workshops, and the
underground cells--pointed to a part of the building, and said, “I need
not take your Lordship there; it is the quartier des tantes.”--“Oh,”
 said Lord Durham, “what are they!”--“The third sex, my Lord.”

“And they are going to scrag Theodore!” said la Pouraille, “such a
pretty boy! And such a light hand! such cheek! What a loss to society!”

“Yes, Theodore Calvi is yamming his last meal,” said le Biffon. “His
trips will pipe their eyes, for the little beggar was a great pet.”

“So you’re here, old chap?” said la Pouraille to Jacques Collin. And,
arm-in-arm with his two acolytes, he barred the way to the new arrival.
“Why, Boss, have you got yourself japanned?” he went on.

“I hear you have nobbled our pile” (stolen our money), le Biffon added,
in a threatening tone.

“You have just got to stump up the tin!” said Fil-de-Soie.

The three questions were fired at him like three pistol-shots.

“Do not make game of an unhappy priest sent here by mistake,” Jacques
Collin replied mechanically, recognizing his three comrades.

“That is the sound of his pipe, if it is not quite the cut of his mug,”
 said la Pouraille, laying his hand on Jacques Collin’s shoulder.

This action, and the sight of his three chums, startled the “Boss” out
of his dejection, and brought him back to a consciousness of reality;
for during that dreadful night he had lost himself in the infinite
spiritual world of feeling, seeking some new road.

“Do not blow the gaff on your Boss!” said Jacques Collin in a hollow
threatening tone, not unlike the low growl of a lion. “The reelers are
here; let them make fools of themselves. I am faking to help a pal who
is awfully down on his luck.”

He spoke with the unction of a priest trying to convert the wretched,
and a look which flashed round the yard, took in the warders under the
archways, and pointed them out with a wink to his three companions.

“Are there not narks about? Keep your peepers open and a sharp lookout.
Don’t know me, Nanty parnarly, and soap me down for a priest, or I will
do for you all, you and your molls and your blunt.”

“What, do you funk our blabbing?” said Fil-de-Soie. “Have you come to
help your boy to guy?”

“Madeleine is getting ready to be turned off in the Square” (the Place
de Greve), said la Pouraille.

“Theodore!” said Jacques Collin, repressing a start and a cry.

“They will have his nut off,” la Pouraille went on; “he was booked for
the scaffold two months ago.”

Jacques Collin felt sick, his knees almost failed him; but his three
comrades held him up, and he had the presence of mind to clasp his
hands with an expression of contrition. La Pouraille and le Biffon
respectfully supported the sacrilegious _Trompe-la-Mort_, while
Fil-de-Soie ran to a warder on guard at the gate leading to the parlor.

“That venerable priest wants to sit down; send out a chair for him,”
 said he.

And so Bibi-Lupin’s plot had failed.

_Trompe-la-Mort_, like a Napoleon recognized by his soldiers, had won
the submission and respect of the three felons. Two words had done it.
Your molls and your blunt--your women and your money--epitomizing
every true affection of man. This threat was to the three convicts an
indication of supreme power. The Boss still had their fortune in his
hands. Still omnipotent outside the prison, their Boss had not betrayed
them, as the false pals said.

Their chief’s immense reputation for skill and inventiveness stimulated
their curiosity; for, in prison, curiosity is the only goad of these
blighted spirits. And Jacques Collin’s daring disguise, kept up even
under the bolts and locks of the Conciergerie, dazzled the three felons.

“I have been in close confinement for four days and did not know that
Theodore was so near the Abbaye,” said Jacques Collin. “I came in to
save a poor little chap who scragged himself here yesterday at four
o’clock, and now here is another misfortune. I have not an ace in my
hand----”

“Poor old boy!” said Fil-de-Soie.

“Old Scratch has cut me!” cried Jacques Collin, tearing himself free
from his supporters, and drawing himself up with a fierce look. “There
comes a time when the world is too many for us! The beaks gobble us up
at last.”

The governor of the Conciergerie, informed of the Spanish priest’s weak
state, came himself to the prison-yard to observe him; he made him sit
down on a chair in the sun, studying him with the keen acumen which
increases day by day in the practise of such functions, though hidden
under an appearance of indifference.

“Oh! Heaven!” cried Jacques Collin. “To be mixed up with such creatures,
the dregs of society--felons and murders!--But God will not desert His
servant! My dear sir, my stay here shall be marked by deeds of charity
which shall live in men’s memories. I will convert these unhappy
creatures, they shall learn they have souls, that life eternal awaits
them, and that though they have lost all on earth, they still may win
heaven--Heaven which they may purchase by true and genuine repentance.”

Twenty or thirty prisoners had gathered in a group behind the three
terrible convicts, whose ferocious looks had kept a space of three
feet between them and their inquisitive companions, and they heard this
address, spoken with evangelical unction.

“Ay, Monsieur Gault,” said the formidable la Pouraille, “we will listen
to what this one may say----”

“I have been told,” Jacques Collin went on, “that there is in this
prison a man condemned to death.”

“The rejection of his appeal is at this moment being read to him,” said
Monsieur Gault.

“I do not know what that means,” said Jacques Collin, artlessly looking
about him.

“Golly, what a flat!” said the young fellow, who, a few minutes since,
had asked Fil-de-Soie about the beans on the hulks.

“Why, it means that he is to be scragged to-day or to-morrow.”

“Scragged?” asked Jacques Collin, whose air of innocence and ignorance
filled his three pals with admiration.

“In their slang,” said the governor, “that means that he will suffer the
penalty of death. If the clerk is reading the appeal, the executioner
will no doubt have orders for the execution. The unhappy man has
persistently refused the offices of the chaplain.”

“Ah! Monsieur le Directeaur, this is a soul to save!” cried Jacques
Collin, and the sacrilegious wretch clasped his hands with the
expression of a despairing lover, which to the watchful governor seemed
nothing less than divine fervor. “Ah, monsieur,” _Trompe-la-Mort_ went
on, “let me prove to you what I am, and how much I can do, by allowing
me to incite that hardened heart to repentance. God has given me a power
of speech which produces great changes. I crush men’s hearts; I open
them.--What are you afraid of? Send me with an escort of gendarmes, of
turnkeys--whom you will.”

“I will inquire whether the prison chaplain will allow you to take his
place,” said Monsieur Gault.

And the governor withdrew, struck by the expression, perfectly
indifferent, though inquisitive, with which the convicts and the
prisoners on remand stared at this priest, whose unctuous tones lent a
charm to his half-French, half-Spanish lingo.

“How did you come in here, Monsieur l’Abbe?” asked the youth who had
questioned Fil-de-Soie.

“Oh, by a mistake!” replied Jacques Collin, eyeing the young gentleman
from head to foot. “I was found in the house of a courtesan who had
died, and was immediately robbed. It was proved that she had killed
herself, and the thieves--probably the servants--have not yet been
caught.”

“And it was for that theft that your young man hanged himself?”

“The poor boy, no doubt, could not endure the thought of being blighted
by his unjust imprisonment,” said _Trompe-la-Mort_, raising his eyes to
heaven.

“Ay,” said the young man; “they were coming to set him free just when he
had killed himself. What bad luck!”

“Only innocent souls can be thus worked on by their imagination,” said
Jacques Collin. “For, observe, he was the loser by the theft.”

“How much money was it?” asked Fil-de-Soie, the deep and cunning.

“Seven hundred and fifty thousand francs,” said Jacques Collin blandly.

The three convicts looked at each other and withdrew from the group that
had gathered round the sham priest.

“He screwed the moll’s place himself!” said Fil-de-Soie in a whisper to
le Biffon, “and they want to put us in a blue funk for our cartwheels”
 (thunes de balles, five-franc pieces).

“He will always be the boss of the swells,” replied la Pouraille. “Our
pieces are safe enough.”

La Pouraille, wishing to find some man he could trust, had an interest
in considering Jacques Collin an honest man. And in prison, of all
places, a man believes what he hopes.

“I lay you anything, he will come round the big Boss and save his chum!”
 said Fil-de-Soie.

“If he does that,” said le Biffon, “though I don’t believe he is really
God, he must certainly have smoked a pipe with old Scratch, as they
say.”

“Didn’t you hear him say, ‘Old Scratch has cut me’?” said Fil-de-Soie.

“Oh!” cried la Pouraille, “if only he would save my nut, what a time
I would have with my whack of the shiners and the yellow boys I have
stowed.”

“Do what he bids you!” said Fil-de Soie.

“You don’t say so?” retorted la Pouraille, looking at his pal.

“What a flat you are! You will be booked for the Abbaye!” said le
Biffon. “You have no other door to budge, if you want to keep on your
pins, to yam, wet your whistle, and fake to the end; you must take his
orders.”

“That’s all right,” said la Pouraille. “There is not one of us that will
blow the gaff, or if he does, I will take him where I am going----”

“And he’ll do it too,” cried Fil-de-Soie.



The least sympathetic reader, who has no pity for this strange race, may
conceive of the state of mind of Jacques Collin, finding himself between
the dead body of the idol whom he had been bewailing during five hours
that night, and the imminent end of his former comrade--the dead body
of Theodore, the young Corsican. Only to see the boy would demand
extraordinary cleverness; to save him would need a miracle; but he was
thinking of it.

For the better comprehension of what Jacques Collin proposed to attempt,
it must be remarked that murderers and thieves, all the men who people
the galleys, are not so formidable as is generally supposed. With a
few rare exceptions these creatures are all cowards, in consequence no
doubt, of the constant alarms which weigh on their spirit. The faculties
being perpetually on the stretch in thieving, and the success of a
stroke of business depending on the exertion of every vital force, with
a readiness of wit to match their dexterity of hand, and an alertness
which exhausts the nervous system; these violent exertions of will
once over, they become stupid, just as a singer or a dancer drops quite
exhausted after a fatiguing pas seul, or one of those tremendous duets
which modern composers inflict on the public.

Malefactors are, in fact, so entirely bereft of common sense, or so much
oppressed by fear, that they become absolutely childish. Credulous to
the last degree, they are caught by the bird-lime of the simplest snare.
When they have done a successful _job_, they are in such a state of
prostration that they immediately rush into the debaucheries they crave
for; they get drunk on wine and spirits, and throw themselves madly into
the arms of their women to recover composure by dint of exhausting their
strength, and to forget their crime by forgetting their reason.

Then they are at the mercy of the police. When once they are in custody
they lose their head, and long for hope so blindly that they believe
anything; indeed, there is nothing too absurd for them to accept it. An
instance will suffice to show how far the simplicity of a criminal
who has been _nabbed_ will carry him. Bibi-Lupin, not long before, had
extracted a confession from a murderer of nineteen by making him believe
that no one under age was ever executed. When this lad was transferred
to the Conciergerie to be sentenced after the rejection of his appeal,
this terrible man came to see him.

“Are you sure you are not yet twenty?” said he.

“Yes, I am only nineteen and a half.”

“Well, then,” replied Bibi-Lupin, “you may be quite sure of one
thing--you will never see twenty.”

“Why?”

“Because you will be scragged within three days,” replied the police
agent.

The murderer, who had believed, even after sentence was passed, that a
minor would never be executed, collapsed like an omelette soufflee.

Such men, cruel only from the necessity for suppressive evidence,
for they murder only to get rid of witnesses (and this is one of
the arguments adduced by those who desire the abrogation of capital
punishment),--these giants of dexterity and skill, whose sleight of
hand, whose rapid sight, whose every sense is as alert as that of a
savage, are heroes of evil only on the stage of their exploits. Not only
do their difficulties begin as soon as the crime is committed, for they
are as much bewildered by the need for concealing the stolen goods as
they were depressed by necessity--but they are as weak as a woman in
childbed. The vehemence of their schemes is terrific; in success they
become like children. In a word, their nature is that of the wild
beast--easy to kill when it is full fed. In prison these strange beings
are men in dissimulation and in secretiveness, which never yields till
the last moment, when they are crushed and broken by the tedium of
imprisonment.

It may hence be understood how it was that the three convicts, instead
of betraying their chief, were eager to serve him; and as they suspected
he was now the owner of the stolen seven hundred and fifty thousand
francs, they admired him for his calm resignation, under bolt and bar of
the Conciergerie, believing him capable of protecting them all.



When Monsieur Gault left the sham priest, he returned through the parlor
to his office, and went in search of Bibi-Lupin, who for twenty minutes,
since Jacques Collin had gone downstairs, had been on the watch with his
eye at a peephole in a window looking out on the prison-yard.

“Not one of them recognized him,” said Monsieur Gault, “and Napolitas,
who is on duty, did not hear a word. The poor priest all through the
night, in his deep distress, did not say a word which could imply that
his gown covers Jacques Collin.”

“That shows that he is used to prison life,” said the police agent.

Napolitas, Bibi-Lupin’s secretary, being unknown to the criminals
then in the Conciergerie, was playing the part of the young gentlemen
imprisoned for forgery.

“Well, but he wishes to be allowed to hear the confession of the young
fellow who is sentenced to death,” said the governor.

“To be sure! That is our last chance,” cried Bibi-Lupin. “I had
forgotten that. Theodore Calvi, the young Corsican, was the man chained
to Jacques Collin; they say that on the hulks Jacques Collin made him
famous pads----”

The convicts on the galleys contrive a kind of pad to slip between their
skin and the fetters to deaden the pressure of the iron ring on their
ankles and instep; these pads, made of tow and rags, are known as
patarasses.

“Who is warder over the man?” asked Bibi-Lupin.

“Coeur la Virole.”

“Very well, I will go and make up as a gendarme, and be on the watch; I
shall hear what they say. I will be even with them.”

“But if it should be Jacques Collin are you not afraid of his
recognizing you and throttling you?” said the governor to Bibi-Lupin.

“As a gendarme I shall have my sword,” replied the other; “and, besides,
if he is Jacques Collin, he will never do anything that will risk his
neck; and if he is a priest, I shall be safe.”

“Then you have no time to lose,” said Monsieur Gault; “it is half-past
eight. Father Sauteloup has just read the reply to his appeal, and
Monsieur Sanson is waiting in the order room.”

“Yes, it is to-day’s job, the ‘widow’s huzzars’” (les hussards de la
veuve, another horrible name for the functionaries of the guillotine)
“are ordered out,” replied Bibi-Lupin. “Still, I cannot wonder that the
prosecutor-general should hesitate; the boy has always declared that he
is innocent, and there is, in my opinion, no conclusive evidence against
him.”

“He is a thorough Corsican,” said Monsieur Gault; “he has not said a
word, and has held firm all through.”

The last words of the governor of the prison summed up the dismal tale
of a man condemned to die. A man cut off from among the living by
law belongs to the Bench. The Bench is paramount; it is answerable to
nobody, it obeys its own conscience. The prison belongs to the Bench,
which controls it absolutely. Poetry has taken possession of this social
theme, “the man condemned to death”--a subject truly apt to strike the
imagination! And poetry has been sublime on it. Prose has no resource
but fact; still, the fact is appalling enough to hold its own against
verse. The existence of a condemned man who has not confessed his crime,
or betrayed his accomplices, is one of fearful torment. This is no case
of iron boots, of water poured into the stomach, or of limbs racked by
hideous machinery; it is hidden and, so to speak, negative torture.
The condemned wretch is given over to himself with a companion whom he
cannot but trust.

The amiability of modern philanthropy fancies it has understood
the dreadful torment of isolation, but this is a mistake. Since the
abolition of torture, the Bench, in a natural anxiety to reassure the
too sensitive consciences of the jury, had guessed what a terrible
auxiliary isolation would prove to justice in seconding remorse.

Solitude is void; and nature has as great a horror of a moral void as
she has of a physical vacuum. Solitude is habitable only to a man of
genius who can people it with ideas, the children of the spiritual
world; or to one who contemplates the works of the Creator, to whom it
is bright with the light of heaven, alive with the breath and voice of
God. Excepting for these two beings--so near to Paradise--solitude is
to the mind what torture is to the body. Between solitude and the
torture-chamber there is all the difference that there is between a
nervous malady and a surgical disease. It is suffering multiplied by
infinitude. The body borders on the infinite through its nerves, as the
spirit does through thought. And, in fact, in the annals of the Paris
law courts the criminals who do not confess can be easily counted.

This terrible situation, which in some cases assumes appalling
importance--in politics, for instance, when a dynasty or a state is
involved--will find a place in the HUMAN COMEDY. But here a description
of the stone box in which after the Restoration, the law shut up a man
condemned to death in Paris, may serve to give an idea of the terrors of
a felon’s last day on earth.

Before the Revolution of July there was in the Conciergerie, and indeed
there still is, a condemned cell. This room, backing on the governor’s
office, is divided from it by a thick wall in strong masonry, and the
other side of it is formed by a wall seven or eight feet thick, which
supports one end of the immense _Salle des Pas-Perdus_. It is entered
through the first door in the long dark passage in which the eye
loses itself when looking from the middle of the vaulted gateway. This
ill-omened room is lighted by a funnel, barred by a formidable grating,
and hardly perceptible on going into the Conciergerie yard, for it has
been pierced in the narrow space between the office window close to the
railing of the gateway, and the place where the office clerk sits--a den
like a cupboard contrived by the architect at the end of the entrance
court.

This position accounts for the fact that the room thus enclosed
between four immensely thick walls should have been devoted, when the
Conciergerie was reconstituted, to this terrible and funereal service.
Escape is impossible. The passage, leading to the cells for solitary
confinement and to the women’s quarters, faces the stove where gendarmes
and warders are always collected together. The air-hole, the only outlet
to the open air, is nine feet above the floor, and looks out on the
first court, which is guarded by sentries at the outer gate. No human
power can make any impression on the walls. Besides, a man sentenced to
death is at once secured in a straitwaistcoat, a garment which precludes
all use of the hands; he is chained by one foot to his camp bed, and he
has a fellow prisoner to watch and attend on him. The room is paved with
thick flags, and the light is so dim that it is hard to see anything.

It is impossible not to feel chilled to the marrow on going in,
even now, though for sixteen years the cell has never been used,
in consequence of the changes effected in Paris in the treatment of
criminals under sentence. Imagine the guilty man there with his remorse
for company, in silence and darkness, two elements of horror, and you
will wonder how he ever failed to go mad. What a nature must that
be whose temper can resist such treatment, with the added misery of
enforced idleness and inaction.

And yet Theodore Calvi, a Corsican, now twenty-seven years of age,
muffled, as it were, in a shroud of absolute reserve, had for two months
held out against the effects of this dungeon and the insidious chatter
of the prisoner placed to entrap him.

These were the strange circumstances under which the Corsican had been
condemned to death. Though the case is a very curious one, our account
of it must be brief. It is impossible to introduce a long digression
at the climax of a narrative already so much prolonged, since its only
interest is in so far as it concerns Jacques Collin, the vertebral
column, so to speak, which, by its sinister persistency, connects _Le
Pere Goriot_ with _Illusions perdues_, and _Illusions perdues_ with this
Study. And, indeed, the reader’s imagination will be able to work out
the obscure case which at this moment was causing great uneasiness to
the jury of the sessions, before whom Theodore Calvi had been tried.
For a whole week, since the criminal’s appeal had been rejected by the
Supreme Court, Monsieur de Granville had been worrying himself over
the case, and postponing from day to day the order for carrying out the
sentence, so anxious was he to reassure the jury by announcing that on
the threshold of death the accused had confessed the crime.

A poor widow of Nanterre, whose dwelling stood apart from the township,
which is situated in the midst of the infertile plain lying between
Mount-Valerian, Saint-Germain, the hills of Sartrouville, and
Argenteuil, had been murdered and robbed a few days after coming into
her share of an unexpected inheritance. This windfall amounted to three
thousand francs, a dozen silver spoons and forks, a gold watch and
chain and some linen. Instead of depositing the three thousand francs
in Paris, as she was advised by the notary of the wine-merchant who had
left it her, the old woman insisted on keeping it by her. In the
first place, she had never seen so much money of her own, and then
she distrusted everybody in every kind of affairs, as most common and
country folk do. After long discussion with a wine-merchant of Nanterre,
a relation of her own and of the wine-merchant who had left her the
money, the widow decided on buying an annuity, on selling her house at
Nanterre, and living in the town of Saint-Germain.

The house she was living in, with a good-sized garden enclosed by a
slight wooden fence, was the poor sort of dwelling usually built by
small landowners in the neighborhood of Paris. It had been hastily
constructed, with no architectural design, of cement and rubble, the
materials commonly used near Paris, where, as at Nanterre, they are
extremely abundant, the ground being everywhere broken by quarries open
to the sky. This is the ordinary hut of the civilized savage. The house
consisted of a ground floor and one floor above, with garrets in the
roof.

The quarryman, her deceased husband, and the builder of this dwelling,
had put strong iron bars to all the windows; the front door was
remarkably thick. The man knew that he was alone there in the
open country--and what a country! His customers were the principal
master-masons in Paris, so the more important materials for his house,
which stood within five hundred yards of his quarry, had been brought
out in his own carts returning empty. He could choose such as suited him
where houses were pulled down, and got them very cheap. Thus the window
frames, the iron-work, the doors, shutters, and wooden fittings were all
derived from sanctioned pilfering, presents from his customers, and good
ones, carefully chosen. Of two window-frames, he could take the better.

The house, entered from a large stable-yard, was screened from the road
by a wall; the gate was of strong iron-railing. Watch-dogs were kept in
the stables, and a little dog indoors at night. There was a garden of
more than two acres behind.

His widow, without children, lived here with only a woman servant. The
sale of the quarry had paid off the owner’s debts; he had been dead
about two years. This isolated house was the widow’s sole possession,
and she kept fowls and cows, selling the eggs and milk at Nanterre.
Having no stableboy or carter or quarryman--her husband had made them do
every kind of work--she no longer kept up the garden; she only
gathered the few greens and roots that the stony ground allowed to grow
self-sown.

The price of the house, with the money she had inherited, would amount
to seven or eight thousand francs, and she could fancy herself living
very happily at Saint-Germain on seven or eight hundred francs a year,
which she thought she could buy with her eight thousand francs. She had
had many discussions over this with the notary at Saint-Germain, for she
refused to hand her money over for an annuity to the wine-merchant at
Nanterre, who was anxious to have it.

Under these circumstances, then, after a certain day the widow Pigeau
and her servant were seen no more. The front gate, the house door, the
shutters, all were closed. At the end of three days, the police, being
informed, made inquisition. Monsieur Popinot, the examining judge,
and the public prosecutor arrived from Paris, and this was what they
reported:--

Neither the outer gate nor the front door showed any marks of violence.
The key was in the lock of the door, inside. Not a single bar had been
wretched; the locks, shutters, and bolts were all untampered with. The
walls showed no traces that could betray the passage of the criminals.
The chimney-posts, of red clay, afforded no opportunity for ingress or
escape, and the roofing was sound and unbroken, showing no damage by
violence.

On entering the first-floor rooms, the magistrates, the gendarmes, and
Bibi-Lupin found the widow Pigeau strangled in her bed and the woman
strangled in hers, each by means of the bandana she wore as a nightcap.
The three thousand francs were gone, with the silver-plate and the
trinkets. The two bodies were decomposing, as were those of the little
dog and of a large yard-dog.

The wooden palings of the garden were examined; none were broken. The
garden paths showed no trace of footsteps. The magistrate thought it
probable that the robber had walked on the grass to leave no foot-prints
if he had come that way; but how could he have got into the house?
The back door to the garden had an outer guard of three iron bars,
uninjured; and there, too, the key was in the lock inside, as in the
front door.

All these impossibilities having been duly noted by Monsieur Popinot,
by Bibi-Lupin, who stayed there a day to examine every detail, by the
public prosecutor himself, and by the sergeant of the gendarmerie at
Nanterre, this murder became an agitating mystery, in which the Law and
the Police were nonplussed.

This drama, published in the _Gazette des Tribunaux_, took place in the
winter of 1828-29. God alone knows what excitement this puzzling crime
occasioned in Paris! But Paris has a new drama to watch every morning,
and forgets everything. The police, on the contrary, forgets nothing.

Three months after this fruitless inquiry, a girl of the town, whose
extravagance had invited the attention of Bibi-Lupin’s agents, who
watched her as being the ally of several thieves, tried to persuade a
woman she knew to pledge twelve silver spoons and forks and a gold watch
and chain. The friend refused. This came to Bibi-Lupin’s ears, and he
remembered the plate and the watch and chain stolen at Nanterre. The
commissioners of the Mont-de-Piete, and all the receivers of stolen
goods, were warned, while Manon la Blonde was subjected to unremitting
scrutiny.

It was very soon discovered that Manon la Blonde was madly in love with
a young man who was never to be seen, and was supposed to be deaf to all
the fair Manon’s proofs of devotion. Mystery on mystery. However, this
youth, under the diligent attentions of police spies, was soon seen
and identified as an escaped convict, the famous hero of the Corsican
vendetta, the handsome Theodore Calvi, known as Madeleine.

A man was turned on to entrap Calvi, one of those double-dealing buyers
of stolen goods who serve the thieves and the police both at once; he
promised to purchase the silver and the watch and chain. At the moment
when the dealer of the Cour Saint-Guillaume was counting out the cash
to Theodore, dressed as a woman, at half-past six in the evening, the
police came in and seized Theodore and the property.

The inquiry was at once begun. On such thin evidence it was impossible
to pass a sentence of death. Calvi never swerved, he never contradicted
himself. He said that a country woman had sold him these objects at
Argenteuil; that after buying them, the excitement over the murder
committed at Nanterre had shown him the danger of keeping this plate and
watch and chain in his possession, since, in fact, they were proved
by the inventory made after the death of the wine merchant, the widow
Pigeau’s uncle, to be those that were stolen from her. Compelled at last
by poverty to sell them, he said he wished to dispose of them by the
intervention of a person to whom no suspicion could attach.

And nothing else could be extracted from the convict, who, by his
taciturnity and firmness, contrived to insinuate that the wine-merchant
at Nanterre had committed the crime, and that the woman of whom he,
Theodore, had bought them was the wine-merchant’s wife. The unhappy
man and his wife were both taken into custody; but, after a week’s
imprisonment, it was amply proved that neither the husband nor the wife
had been out of their house at the time. Also, Calvi failed to recognize
in the wife the woman who, as he declared, had sold him the things.

As it was shown that Calvi’s mistress, implicated in the case, had spent
about a thousand francs since the date of the crime and the day when
Calvi tried to pledge the plate and trinkets, the evidence seemed strong
enough to commit Calvi and the girl for trial. This murder being the
eighteenth which Theodore had committed, he was condemned to death for
he seemed certainly to be guilty of this skilfully contrived crime.
Though he did not recognize the wine-merchant’s wife, both she and
her husband recognized him. The inquiry had proved, by the evidence of
several witnesses, that Theodore had been living at Nanterre for about
a month; he had worked at a mason’s, his face whitened with plaster, and
his clothes very shabby. At Nanterre the lad was supposed to be about
eighteen years old, for the whole month he must have been nursing that
brat (nourri ce poupon, i.e. hatching the crime).

The lawyers thought he must have had accomplices. The chimney-pots were
measured and compared with the size of Manon la Blonde’s body to see if
she could have got in that way; but a child of six could not have passed
up or down those red-clay pipes, which, in modern buildings, take
the place of the vast chimneys of old-fashioned houses. But for this
singular and annoying difficulty, Theodore would have been executed
within a week. The prison chaplain, it has been seen, could make nothing
of him.



All this business, and the name of Calvi, must have escaped the notice
of Jacques Collin, who, at the time, was absorbed in his single-handed
struggle with Contenson, Corentin, and Peyrade. It had indeed been a
point with _Trompe-la-Mort_ to forget as far as possible his chums
and all that had to do with the law courts; he dreaded a meeting which
should bring him face to face with a pal who might demand an account of
his boss which Collin could not possibly render.

The governor of the prison went forthwith to the public prosecutor’s
court, where he found the Attorney-General in conversation with Monsieur
de Granville, who had spent the whole night at the Hotel de Serizy, was,
in consequence of this important case, obliged to give a few hours
to his duties, though overwhelmed with fatigue and grief; for the
physicians could not yet promise that the Countess would recover her
sanity.

After speaking a few words to the governor, Monsieur de Granville took
the warrant from the attorney and placed it in Gault’s hands.

“Let the matter proceed,” said he, “unless some extraordinary
circumstances should arise. Of this you must judge. I trust to your
judgment. The scaffold need not be erected till half-past ten, so you
still have an hour. On such an occasion hours are centuries, and
many things may happen in a century. Do not allow him to think he is
reprieved; prepare the man for execution if necessary; and if nothing
comes of that, give Sanson the warrant at half-past nine. Let him wait!”

As the governor of the prison left the public prosecutor’s room, under
the archway of the passage into the hall he met Monsieur Camusot, who
was going there. He exchanged a few hurried words with the examining
judge; and after telling him what had been done at the Conciergerie
with regard to Jacques Collin, he went on to witness the meeting of
_Trompe-la-Mort_ and Madeleine; and he did not allow the so-called
priest to see the condemned criminal till Bibi-Lupin, admirably
disguised as a gendarme, had taken the place of the prisoner left in
charge of the young Corsican.

No words can describe the amazement of the three convicts when a warder
came to fetch Jacques Collin and led him to the condemned cell! With one
consent they rushed up to the chair on which Jacques Collin was sitting.

“To-day, isn’t it, monsieur?” asked Fil-de-Soie of the warder.

“Yes, Jack Ketch is waiting,” said the man with perfect indifference.

Charlot is the name by which the executioner is known to the populace
and the prison world in Paris. The nickname dates from the Revolution of
1789.

The words produced a great sensation. The prisoners looked at each
other.

“It is all over with him,” the warder went on; “the warrant has been
delivered to Monsieur Gault, and the sentence has just been read to
him.”

“And so the fair Madeleine has received the last sacraments?” said la
Pouraille, and he swallowed a deep mouthful of air.

“Poor little Theodore!” cried le Biffon; “he is a pretty chap too. What
a pity to drop your nut” (eternuer dans le son) “so young.”

The warder went towards the gate, thinking that Jacques Collin was at
his heels. But the Spaniard walked very slowly, and when he was getting
near to Julien he tottered and signed to la Pouraille to give him his
arm.

“He is a murderer,” said Napolitas to the priest, pointing to la
Pouraille, and offering his own arm.

“No, to me he is an unhappy wretch!” replied Jacques Collin, with the
presence of mind and the unction of the Archbishop of Cambrai. And he
drew away from Napolitas, of whom he had been very suspicious from the
first. Then he said to his pals in an undertone:

“He is on the bottom step of the Abbaye de Monte-a-Regret, but I am the
Prior! I will show you how well I know how to come round the beaks. I
mean to snatch this boy’s nut from their jaws.”

“For the sake of his breeches!” said Fil-de-Soie with a smile.

“I mean to win his soul to heaven!” replied Jacques Collin fervently,
seeing some other prisoners about him. And he joined the warder at the
gate.

“He got in to save Madeleine,” said Fil-de-Soie. “We guessed rightly.
What a boss he is!”

“But how can he? Jack Ketch’s men are waiting. He will not even see the
kid,” objected le Biffon.

“The devil is on his side!” cried la Pouraille. “He claim our blunt!
Never! He is too fond of his old chums! We are too useful to him! They
wanted to make us blow the gaff, but we are not such flats! If he saves
his Madeleine, I will tell him all my secrets.”

The effect of this speech was to increase the devotion of the three
convicts to their boss; for at this moment he was all their hope.

Jacques Collin, in spite of Madeleine’s peril, did not forget to play
his part. Though he knew the Conciergerie as well as he knew the hulks
in the three ports, he blundered so naturally that the warder had to
tell him, “This way, that way,” till they reached the office. There,
at a glance, Jacques Collin recognized a tall, stout man leaning on the
stove, with a long, red face not without distinction: it was Sanson.

“Monsieur is the chaplain?” said he, going towards him with simple
cordiality.

The mistake was so shocking that it froze the bystanders.

“No, monsieur,” said Sanson; “I have other functions.”

Sanson, the father of the last executioner of that name--for he has
recently been dismissed--was the son of the man who beheaded Louis XVI.
After four centuries of hereditary office, this descendant of so many
executioners had tried to repudiate the traditional burden. The Sansons
were for two hundred years executioners at Rouen before being promoted
to the first rank in the kingdom, and had carried out the decrees of
justice from father to son since the thirteenth century. Few families
can boast of an office or of nobility handed down in a direct line
during six centuries.

This young man had been captain in a cavalry regiment, and was looking
forward to a brilliant military career, when his father insisted on his
help in decapitating the king. Then he made his son his deputy when,
in 1793, two guillotines were in constant work--one at the Barriere du
Trone, and the other in the Place de Greve. This terrible functionary,
now a man of about sixty, was remarkable for his dignified air, his
gentle and deliberate manners, and his entire contempt for Bibi-Lupin
and his acolytes who fed the machine. The only detail which betrayed
the blood of the mediaeval executioner was the formidable breadth
and thickness of his hands. Well informed too, caring greatly for his
position as a citizen and an elector, and an enthusiastic florist, this
tall, brawny man with his low voice, his calm reserve, his few words,
and a high bald forehead, was like an English nobleman rather than an
executioner. And a Spanish priest would certainly have fallen into the
mistake which Jacques Collin had intentionally made.

“He is no convict!” said the head warder to the governor.

“I begin to think so too,” replied Monsieur Gault, with a nod to that
official.

Jacques Collin was led to the cellar-like room where Theodore Calvi,
in a straitwaistcoat, was sitting on the edge of the wretched camp bed.
_Trompe-la-Mort_, under a transient gleam of light from the passage,
at once recognized Bibi-Lupin in the gendarme who stood leaning on his
sword.

“Io sono Gaba-Morto. Parla nostro Italiano,” said Jacques Collin very
rapidly. “Vengo ti salvar.”

“I am _Trompe-la-Mort_. Talk our Italian. I have come to save you.”

All the two chums wanted to say had, of course, to be incomprehensible
to the pretended gendarme; and as Bibi-Lupin was left in charge of
the prisoner, he could not leave his post. The man’s fury was quite
indescribable.

Theodore Calvi, a young man with a pale olive complexion, light hair,
and hollow, dull, blue eyes, well built, hiding prodigious strength
under the lymphatic appearance that is not uncommon in Southerners,
would have had a charming face but for the strongly-arched eyebrows and
low forehead that gave him a sinister expression, scarlet lips of savage
cruelty, and a twitching of the muscles peculiar to Corsicans, denoting
that excessive irritability which makes them so prompt to kill in any
sudden squabble.

Theodore, startled at the sound of that voice, raised his head, and at
first thought himself the victim of a delusion; but as the experience
of two months had accustomed him to the darkness of this stone box,
he looked at the sham priest, and sighed deeply. He did not recognize
Jacques Collin, whose face, scarred by the application of sulphuric
acid, was not that of his old boss.

“It is really your Jacques; I am your confessor, and have come to get
you off. Do not be such a ninny as to know me; and speak as if you were
making a confession.” He spoke with the utmost rapidity. “This young
fellow is very much depressed; he is afraid to die, he will confess
everything,” said Jacques Collin, addressing the gendarme.

Bibi-Lupin dared not say a word for fear of being recognized.

“Say something to show me that you are he; you have nothing but his
voice,” said Theodore.

“You see, poor boy, he assures me that he is innocent,” said Jacques
Collin to Bibi-Lupin, who dared not speak for fear of being recognized.

“Sempre mi,” said Jacques, returning close to Theodore, and speaking the
word in his ear.

“Sempre ti,” replied Theodore, giving the countersign. “Yes, you are the
boss----”

“Did you do the trick?”

“Yes.”

“Tell me the whole story, that I may see what can be done to save you;
make haste, Jack Ketch is waiting.”

The Corsican at once knelt down and pretended to be about to confess.

Bibi-Lupin did not know what to do, for the conversation was so rapid
that it hardly took as much time as it does to read it. Theodore hastily
told all the details of the crime, of which Jacques Collin knew nothing.

“The jury gave their verdict without proof,” he said finally.

“Child! you want to argue when they are waiting to cut off your
hair----”

“But I might have been sent to spout the wedge.--And that is the way
they judge you!--and in Paris too!”

“But how did you do the job?” asked _Trompe-la-Mort_.

“Ah! there you are.--Since I saw you I made acquaintance with a girl, a
Corsican, I met when I came to Paris.”

“Men who are such fools as to love a woman,” cried Jacques Collin,
“always come to grief that way. They are tigers on the loose, tigers who
blab and look at themselves in the glass.--You were a gaby.”

“But----”

“Well, what good did she do you--that curse of a moll?”

“That duck of a girl--no taller than a bundle of firewood, as slippery
as an eel, and as nimble as a monkey--got in at the top of the oven,
and opened the front door. The dogs were well crammed with balls, and
as dead as herrings. I settled the two women. Then when I got the swag,
Ginetta locked the door and got out again by the oven.”

“Such a clever dodge deserves life,” said Jacques Collin, admiring the
execution of the crime as a sculptor admires the modeling of a figure.

“And I was fool enough to waste all that cleverness for a thousand
crowns!”

“No, for a woman,” replied Jacques Collin. “I tell you, they deprive
us of all our wits,” and Jacques Collin eyed Theodore with a flashing
glance of contempt.

“But you were not there!” said the Corsican; “I was all alone----”

“And do you love the slut?” asked Jacques Collin, feeling that the
reproach was a just one.

“Oh! I want to live, but it is for you now rather than for her.”

“Be quite easy, I am not called _Trompe-la-Mort_ for nothing. I
undertake the case.”

“What! life?” cried the lad, lifting his swaddled hands towards the damp
vault of the cell.

“My little Madeleine, prepare to be lagged for life (penal servitude),”
 replied Jacques Collin. “You can expect no less; they won’t crown you
with roses like a fatted ox. When they first set us down for Rochefort,
it was because they wanted to be rid of us! But if I can get you
ticketed for Toulon, you can get out and come back to Pantin (Paris),
where I will find you a tidy way of living.”

A sigh such as had rarely been heard under that inexorable roof struck
the stones, which sent back the sound that has no fellow in music, to
the ear of the astounded Bibi-Lupin.

“It is the effect of the absolution I promised him in return for his
revelations,” said Jacques Collin to the gendarme. “These Corsicans,
monsieur, are full of faith! But he is as innocent as the Immaculate
Babe, and I mean to try to save him.”

“God bless you, Monsieur l’Abbe!” said Theodore in French.



_Trompe-la-Mort_, more Carlos Herrera, more the canon than ever,
left the condemned cell, rushed back to the hall, and appeared before
Monsieur Gault in affected horror.

“Indeed, sir, the young man is innocent; he has told me who the guilty
person is! He was ready to die for a false point of honor--he is a
Corsican! Go and beg the public prosecutor to grant me five minutes’
interview. Monsieur de Granville cannot refuse to listen at once to
a Spanish priest who is suffering so cruelly from the blunders of the
French police.”

“I will go,” said Monsieur Gault, to the extreme astonishment of all the
witnesses of this extraordinary scene.

“And meanwhile,” said Jacques, “send me back to the prison-yard where
I may finish the conversion of a criminal whose heart I have touched
already--they have hearts, these people!”

This speech produced a sensation in all who heard it. The gendarmes, the
registry clerk, Sanson, the warders, the executioner’s assistant--all
awaiting orders to go and get the scaffold ready--to rig up the machine,
in prison slang--all these people, usually so indifferent, were agitated
by very natural curiosity.

Just then the rattle of a carriage with high-stepping horses was heard;
it stopped very suggestively at the gate of the Conciergerie on the
quay. The door was opened, and the step let down in such haste, that
every one supposed that some great personage had arrived. Presently a
lady waving a sheet of blue paper came forward to the outer gate of the
prison, followed by a footman and a chasseur. Dressed very handsomely,
and all in black, with a veil over her bonnet, she was wiping her eyes
with a floridly embroidered handkerchief.

Jacques Collin at once recognized Asie, or, to give the woman her true
name, Jacqueline Collin, his aunt. This horrible old woman--worthy of
her nephew--whose thoughts were all centered in the prisoner, and who
was defending him with intelligence and mother-wit that were a match for
the powers of the law, had a permit made out the evening before in the
name of the Duchesse de Maufrigneuse’s waiting-maid by the request of
Monsieur de Serizy, allowing her to see Lucien de Rubempre, and the Abbe
Carlos Herrera so soon as he should be brought out of the secret cells.
On this the Colonel, who was the Governor-in-Chief of all the prisons
had written a few words, and the mere color of the paper revealed
powerful influences; for these permits, like theatre-tickets, differ in
shape and appearance.

So the turnkey hastened to open the gate, especially when he saw the
chasseur with his plumes and an uniform of green and gold as dazzling as
a Russian General’s, proclaiming a lady of aristocratic rank and almost
royal birth.

“Oh, my dear Abbe!” exclaimed this fine lady, shedding a torrent of
tears at the sight of the priest, “how could any one ever think of
putting such a saintly man in here, even by mistake?”

The Governor took the permit and read, “Introduced by His Excellency the
Comte de Serizy.”

“Ah! Madame de San-Esteban, Madame la Marquise,” cried Carlos Herrera,
“what admirable devotion!”

“But, madame, such interviews are against the rules,” said the good
old Governor. And he intercepted the advance of this bale of black
watered-silk and lace.

“But at such a distance!” said Jacques Collin, “and in your
presence----” and he looked round at the group.

His aunt, whose dress might well dazzle the clerk, the Governor,
the warders, and the gendarmes, stank of musk. She had on, besides
a thousand crowns of lace, a black India cashmere shawl, worth six
thousand francs. And her chasseur was marching up and down outside with
the insolence of a lackey who knows that he is essential to an exacting
princess. He spoke never a word to the footman, who stood by the gate on
the quay, which is always open by day.

“What do you wish? What can I do?” said Madame de San-Esteban in the
lingo agreed upon by this aunt and nephew.

This dialect consisted in adding terminations in ar or in or, or in al
or in i to every word, whether French or slang, so as to disguise it by
lengthening it. It was a diplomatic cipher adapted to speech.

“Put all the letters in some safe place; take out those that are most
likely to compromise the ladies; come back, dressed very poorly, to the
_Salle des Pas-Perdus_, and wait for my orders.”

Asie, otherwise Jacqueline, knelt as if to receive his blessing, and the
sham priest blessed his aunt with evengelical unction.

“Addio, Marchesa,” said he aloud. “And,” he added in their private
language, “find Europe and Paccard with the seven hundred and fifty
thousand francs they bagged. We must have them.”

“Paccard is out there,” said the pious Marquise, pointing to the
chasseur, her eyes full of tears.

This intuitive comprehension brought not merely a smile to the man’s
lips, but a gesture of surprise; no one could astonish him but his
aunt. The sham Marquise turned to the bystanders with the air of a woman
accustomed to give herself airs.

“He is in despair at being unable to attend his son’s funeral,” said
she in broken French, “for this monstrous miscarriage of justice
has betrayed the saintly man’s secret.--I am going to the funeral
mass.--Here, monsieur,” she added to the Governor, handing him a purse
of gold, “this is to give your poor prisoners some comforts.”

“What slap-up style!” her nephew whispered in approval.

Jacques Collin then followed the warder, who led him back to the yard.

Bibi-Lupin, quite desperate, had at last caught the eye of a real
gendarme, to whom, since Jacques Collin had gone, he had been addressing
significant “Ahems,” and who took his place on guard in the condemned
cell. But _Trompe-la-Mort’s_ sworn foe was released too late to see
the great lady, who drove off in her dashing turn-out, and whose voice,
though disguised, fell on his ear with a vicious twang.

“Three hundred shiners for the boarders,” said the head warder, showing
Bibi-Lupin the purse, which Monsieur Gault had handed over to his clerk.

“Let’s see, Monsieur Jacomety,” said Bibi-Lupin.

The police agent took the purse, poured out the money into his hand, and
examined it curiously.

“Yes, it is gold, sure enough!” said he, “and a coat-of-arms on the
purse! The scoundrel! How clever he is! What an all-round villain! He
does us all brown----and all the time! He ought to be shot down like a
dog!”

“Why, what’s the matter?” asked the clerk, taking back the money.

“The matter! Why, the hussy stole it!” cried Bibi-Lupin, stamping with
rage on the flags of the gateway.

The words produced a great sensation among the spectators, who were
standing at a little distance from Monsieur Sanson. He, too, was still
standing, his back against the large stove in the middle of the vaulted
hall, awaiting the order to crop the felon’s hair and erect the scaffold
on the Place de Greve.

On re-entering the yard, Jacques Collin went towards his chums at a pace
suited to a frequenter of the galleys.

“What have you on your mind?” said he to la Pouraille.

“My game is up,” said the man, whom Jacques Collin led into a corner.
“What I want now is a pal I can trust.”

“What for?”

La Pouraille, after telling the tale of all his crimes, but in thieves’
slang, gave an account of the murder and robbery of the two Crottats.

“You have my respect,” said Jacques Collin. “The job was well done; but
you seem to me to have blundered afterwards.”

“In what way?”

“Well, having done the trick, you ought to have had a Russian
passport, have made up as a Russian prince, bought a fine coach with a
coat-of-arms on it, have boldly deposited your money in a bank, have got
a letter of credit on Hamburg, and then have set out posting to Hamburg
with a valet, a ladies’ maid, and your mistress disguised as a Russian
princess. At Hamburg you should have sailed for Mexico. A chap of
spirit, with two hundred and eighty thousand francs in gold, ought to be
able to do what he pleases and go where he pleases, flathead!”

“Oh yes, you have such notions because you are the boss. Your nut is
always square on your shoulders--but I----”

“In short, a word of good advice in your position is like broth to a
dead man,” said Jacques Collin, with a serpentlike gaze at his old pal.

“True enough!” said la Pouraille, looking dubious. “But give me the
broth, all the same. If it does not suit my stomach, I can warm my feet
in it----”

“Here you are nabbed by the Justice, with five robberies and three
murders, the latest of them those of two rich and respectable folks....
Now, juries do not like to see respectable folks killed. You will be put
through the machine, and there is not a chance for you.”

“I have heard all that,” said la Pouraille lamentably.

“My aunt Jacqueline, with whom I have just exchanged a few words in the
office, and who is, as you know, a mother to the pals, told me that the
authorities mean to be quit of you; they are so much afraid of you.”

“But I am rich now,” said La Pouraille, with a simplicity which showed
how convinced a thief is of his natural right to steal. “What are they
afraid of?”

“We have no time for philosophizing,” said Jacques Collin. “To come back
to you----”

“What do you want with me?” said la Pouraille, interrupting his boss.

“You shall see. A dead dog is still worth something.”

“To other people,” said la Pouraille.

“I take you into my game!” said Jacques Collin.

“Well, that is something,” said the murderer. “What next?”

“I do not ask you where your money is, but what you mean to do with it?”

La Pouraille looked into the convict’s impenetrable eye, and Jacques
coldly went on: “Have you a trip you are sweet upon, or a child, or a
pal to be helped? I shall be outside within an hour, and I can do much
for any one you want to be good-natured to.”

La Pouraille still hesitated; he was delaying with indecision. Jacques
Collin produced a clinching argument.

“Your whack of our money would be thirty thousand francs. Do you leave
it to the pals? Do you bequeath it to anybody? Your share is safe; I can
give it this evening to any one you leave it to.”

The murderer gave a little start of satisfaction.

“I have him!” said Jacques Collin to himself. “But we have no time to
play. Consider,” he went on in la Pouraille’s ear, “we have not ten
minutes to spare, old chap; the public prosecutor is to send for me,
and I am to have a talk with him. I have him safe, and can ring the old
boss’ neck. I am certain I shall save Madeleine.”

“If you save Madeleine, my good boss, you can just as easily----”

“Don’t waste your spittle,” said Jacques Collin shortly. “Make your
will.”

“Well, then--I want to leave the money to la Gonore,” replied la
Pouraille piteously.

“What! Are you living with Moses’ widow--the Jew who led the swindling
gang in the South?” asked Jacques Collin.

For _Trompe-la-Mort_, like a great general, knew the person of every one
of his army.

“That’s the woman,” said la Pouraille, much flattered.

“A pretty woman,” said Jacques Collin, who knew exactly how to manage
his dreadful tools. “The moll is a beauty; she is well informed, and
stands by her mates, and a first-rate hand. Yes, la Gonore has made a
new man of you! What a flat you must be to risk your nut when you have
a trip like her at home! You noodle; you should have set up some
respectable little shop and lived quietly.--And what does she do?”

“She is settled in the Rue Sainte-Barbe, managing a house----”

“And she is to be your legatee? Ah, my dear boy, this is what such sluts
bring us to when we are such fools as to love them.”

“Yes, but don’t you give her anything till I am done for.”

“It is a sacred trust,” said Jacques Collin very seriously.

“And nothing to the pals?”

“Nothing! They blowed the gaff for me,” answered la Pouraille
vindictively.

“Who did? Shall I serve ‘em out?” asked Jacques Collin eagerly, trying
to rouse the last sentiment that survives in these souls till the last
hour. “Who knows, old pal, but I might at the same time do them a bad
turn and serve you with the public prosecutor?”

The murderer looked at his boss with amazed satisfaction.

“At this moment,” the boss replied to this expressive look, “I am
playing the game only for Theodore. When this farce is played out, old
boy, I might do wonders for a chum--for you are a chum of mine.”

“If I see that you really can put off the engagement for that poor
little Theodore, I will do anything you choose--there!”

“But the trick is done. I am sure to save his head. If you want to get
out of the scrape, you see, la Pouraille, you must be ready to do a good
turn--we can do nothing single-handed----”

“That’s true,” said the felon.

His confidence was so strong, and his faith in the boss so fanatical,
that he no longer hesitated. La Pouraille revealed the names of his
accomplices, a secret hitherto well kept. This was all Jacques needed to
know.

“That is the whole story. Ruffard was the third in the job with me and
Godet----”

“Arrache-Laine?” cried Jacques Collin, giving Ruffard his nickname among
the gang.

“That’s the man.--And the blackguards peached because I knew where they
had hidden their whack, and they did not know where mine was.”

“You are making it all easy, my cherub!” said Jacques Collin.

“What?”

“Well,” replied the master, “you see how wise it is to trust me
entirely. Your revenge is now part of the hand I am playing.--I do
not ask you to tell me where the dibs are, you can tell me at the last
moment; but tell me all about Ruffard and Godet.”

“You are, and you always will be, our boss; I have no secrets from you,”
 replied la Pouraille. “My money is in the cellar at la Gonore’s.”

“And you are not afraid of her telling?”

“Why, get along! She knows nothing about my little game!” replied la
Pouraille. “I make her drunk, though she is of the sort that would never
blab even with her head under the knife.--But such a lot of gold----!”

“Yes, that turns the milk of the purest conscience,” replied Jacques
Collin.

“So I could do the job with no peepers to spy me. All the chickens
were gone to roost. The shiners are three feet underground behind some
wine-bottles. And I spread some stones and mortar over them.”

“Good,” said Jacques Collin. “And the others?”

“Ruffard’s pieces are with la Gonore in the poor woman’s bedroom, and
he has her tight by that, for she might be nabbed as accessory after the
fact, and end her days in Saint-Lazare.”

“The villain! The reelers teach a thief what’s what,” said Jacques.

“Godet left his pieces at his sister’s, a washerwoman; honest girl, she
may be caught for five years in La Force without dreaming of it. The pal
raised the tiles of the floor, put them back again, and guyed.”

“Now do you know what I want you to do?” said Jacques Collin, with a
magnetizing gaze at la Pouraille.

“What?”

“I want you to take Madeleine’s job on your shoulders.”

La Pouraille started queerly; but he at once recovered himself and stood
at attention under the boss’ eye.

“So you shy at that? You dare to spoil my game? Come, now! Four murders
or three. Does it not come to the same thing?”

“Perhaps.”

“By the God of good-fellowship, there is no blood in your veins! And I
was thinking of saving you!”

“How?”

“Idiot, if we promise to give the money back to the family, you will
only be lagged for life. I would not give a piece for your nut if we
keep the blunt, but at this moment you are worth seven hundred thousand
francs, you flat.”

“Good for you, boss!” cried la Pouraille in great glee.

“And then,” said Jacques Collin, “besides casting all the murders on
Ruffard--Bibi-Lupin will be finely cold. I have him this time.”

La Pouraille was speechless at this suggestion; his eyes grew round, and
he stood like an image.

He had been three months in custody, and was committed for trial, and
his chums at La Force, to whom he had never mentioned his accomplices,
had given him such small comfort, that he was entirely hopeless after
his examination, and this simple expedient had been quite overlooked by
these prison-ridden minds. This semblance of a hope almost stupefied his
brain.

“Have Ruffard and Godet had their spree yet? Have they forked out any of
the yellow boys?” asked Jacques Collin.

“They dare not,” replied la Pouraille. “The wretches are waiting till
I am turned off. That is what my moll sent me word by la Biffe when she
came to see le Biffon.”

“Very well; we will have their whack of money in twenty-four hours,”
 said Jacques Collin. “Then the blackguards cannot pay up, as you will;
you will come out as white as snow, and they will be red with all that
blood! By my kind offices you will seem a good sort of fellow led away
by them. I shall have money enough of yours to prove alibis on the other
counts, and when you are back on the hulks--for you are bound to go
there--you must see about escaping. It is a dog’s life, still it is
life!”

La Pouraille’s eyes glittered with suppressed delirium.

“With seven hundred thousand francs you can get a good many drinks,”
 said Jacques Collin, making his pal quite drunk with hope.

“Ay, ay, boss!”

“I can bamboozle the Minister of Justice.--Ah, ha! Ruffard will shell
out to do for a reeler. Bibi-Lupin is fairly gulled!”

“Very good, it is a bargain,” said la Pouraille with savage glee. “You
order, and I obey.”

And he hugged Jacques Collin in his arms, while tears of joy stood in
his eyes, so hopeful did he feel of saving his head.

“That is not all,” said Jacques Collin; “the public prosecutor does not
swallow everything, you know, especially when a new count is entered
against you. The next thing is to bring a moll into the case by blowing
the gaff.”

“But how, and what for?”

“Do as I bid you; you will see.” And _Trompe-la-Mort_ briefly told the
secret of the Nanterre murders, showing him how necessary it was to find
a woman who would pretend to be Ginetta. Then he and la Pouraille, now
in good spirits, went across to le Biffon.

“I know how sweet you are on la Biffe,” said Jacques Collin to this man.

The expression in le Biffon’s eyes was a horrible poem.

“What will she do while you are on the hulks?”

A tear sparkled in le Biffon’s fierce eyes.

“Well, suppose I were to get her lodgings in the Lorcefe des Largues”
 (the women’s La Force, i. e. les Madelonnettes or Saint-Lazare) “for a
stretch, allowing that time for you to be sentenced and sent there, to
arrive and to escape?”

“Even you cannot work such a miracle. She took no part in the job,”
 replied la Biffe’s partner.

“Oh, my good Biffon,” said la Pouraille, “our boss is more powerful than
God Almighty.”

“What is your password for her?” asked Jacques Collin, with the
assurance of a master to whom nothing can be refused.

“Sorgue a Pantin (night in Paris). If you say that she knows you have
come from me, and if you want her to do as you bid her, show her a
five-franc piece and say Tondif.”

“She will be involved in the sentence on la Pouraille, and let off
with a year in quod for snitching,” said Jacques Collin, looking at la
Pouraille.

La Pouraille understood his boss’ scheme, and by a single look promised
to persuade le Biffon to promote it by inducing la Biffe to take upon
herself this complicity in the crime la Pouraille was prepared to
confess.

“Farewell, my children. You will presently hear that I have saved my
boy from Jack Ketch,” said _Trompe-la-Mort_. “Yes, Jack Ketch and his
hairdresser were waiting in the office to get Madeleine ready.--There,”
 he added, “they have come to fetch me to go to the public prosecutor.”

And, in fact, a warder came out of the gate and beckoned to this
extraordinary man, who, in face of the young Corsican’s danger, had
recovered his own against his own society.



It is worthy of note that at the moment when Lucien’s body was taken
away from him, Jacques Collin had, with a crowning effort, made up
his mind to attempt a last incarnation, not as a human being, but as
a _thing_. He had at last taken the fateful step that Napoleon took
on board the boat which conveyed him to the Bellerophon. And a strange
concurrence of events aided this genius of evil and corruption in his
undertaking.

But though the unlooked-for conclusion of this life of crime may perhaps
be deprived of some of the marvelous effect which, in our day, can
be given to a narrative only by incredible improbabilities, it is
necessary, before we accompany Jacques Collin to the public prosecutor’s
room, that we should follow Madame Camusot in her visits during the time
we have spent in the Conciergerie.

One of the obligations which the historian of manners must unfailingly
observe is that of never marring the truth for the sake of dramatic
arrangement, especially when the truth is so kind as to be in itself
romantic. Social nature, particularly in Paris, allows of such freaks
of chance, such complications of whimsical entanglements, that it
constantly outdoes the most inventive imagination. The audacity
of facts, by sheer improbability or indecorum, rises to heights of
“situation” forbidden to art, unless they are softened, cleansed, and
purified by the writer.

Madame Camusot did her utmost to dress herself for the morning almost in
good taste--a difficult task for the wife of a judge who for six years
has lived in a provincial town. Her object was to give no hold for
criticism to the Marquise d’Espard or the Duchesse de Maufrigneuse, in
a call so early as between eight and nine in the morning. Amelie Cecile
Camusot, nee Thirion, it must be said, only half succeeded; and in a
matter of dress is this not a twofold blunder?

Few people can imagine how useful the women of Paris are to ambitious
men of every class; they are equally necessary in the world of fashion
and the world of thieves, where, as we have seen, they fill a most
important part. For instance, suppose that a man, not to find himself
left in the lurch, must absolutely get speech within a given time
with the high functionary who was of such immense importance under the
Restoration, and who is to this day called the Keeper of the Seals--a
man, let us say, in the most favorable position, a judge, that is to
say, a man familiar with the way of things. He is compelled to seek out
the presiding judge of a circuit, or some private or official secretary,
and prove to him his need of an immediate interview. But is a Keeper of
the Seals ever visible “that very minute”? In the middle of the day, if
he is not at the Chamber, he is at the Privy Council, or signing papers,
or hearing a case. In the early morning he is out, no one knows
where. In the evening he has public and private engagements. If every
magistrate could claim a moment’s interview under any pretext that might
occur to him, the Supreme Judge would be besieged.

The purpose of a private and immediate interview is therefore submitted
to the judgment of one of those mediatory potentates who are but an
obstacle to be removed, a door that can be unlocked, so long as it is
not held by a rival. A woman at once goes to another woman; she can get
straight into her bedroom if she can arouse the curiosity of mistress
or maid, especially if the mistress is under the stress of a strong
interest or pressing necessity.

Call this female potentate Madame la Marquise d’Espard, with whom a
Minister has to come to terms; this woman writes a little scented note,
which her man-servant carries to the Minister’s man-servant. The note
greets the Minister on his waking, and he reads it at once. Though
the Minister has business to attend to, the man is enchanted to have a
reason for calling on one of the Queens of Paris, one of the Powers of
the Faubourg Saint-Germain, one of the favorites of the Dauphiness, of
MADAME, or of the King. Casimir Perier, the only real statesman of the
Revolution of July, would leave anything to call on a retired Gentleman
of the bed-chamber to King Charles X.

This theory accounts for the magical effect of the words:

“Madame,--Madame Camusot, on very important business, which she says you
know of,” spoken in Madame d’Espard’s ear by her maid, who thought she
was awake.

And the Marquise desired that Amelie should be shown in at once.

The magistrate’s wife was attentively heard when she began with these
words:

“Madame la Marquise, we have ruined ourselves by trying to avenge
you----”

“How is that, my dear?” replied the Marquise, looking at Madame Camusot
in the dim light that fell through the half-open door. “You are vastly
sweet this morning in that little bonnet. Where do you get that shape?”

“You are very kind, madame.--Well, you know that Camusot’s way of
examining Lucien de Rubempre drove the young man to despair, and he
hanged himself in prison.”

“Oh, what will become of Madame de Serizy?” cried the Marquise,
affecting ignorance, that she might hear the whole story once more.

“Alas! they say she is quite mad,” said Amelie. “If you could persuade
the Lord Keeper to send for my husband this minute, by special
messenger, to meet him at the Palais, the Minister would hear some
strange mysteries, and report them, no doubt, to the King.... Then
Camusot’s enemies would be reduced to silence.”

“But who are Camusot’s enemies?” asked Madame d’Espard.

“The public prosecutor, and now Monsieur de Serizy.”

“Very good, my dear,” replied Madame d’Espard, who owed to Monsieur
de Granville and the Comte de Serizy her defeat in the disgraceful
proceedings by which she had tried to have her husband treated as
a lunatic, “I will protect you; I never forget either my foes or my
friends.”

She rang; the maid drew open the curtains, and daylight flooded the
room; she asked for her desk, and the maid brought it in. The Marquise
hastily scrawled a few lines.

“Tell Godard to go on horseback, and carry this note to the Chancellor’s
office.--There is no reply,” said she to the maid.

The woman went out of the room quickly, but, in spite of the order,
remained at the door for some minutes.

“There are great mysteries going forward then?” asked Madame d’Espard.
“Tell me all about it, dear child. Has Clotilde de Grandlieu put a
finger in the pie?”

“You will know everything from the Lord Keeper, for my husband has told
me nothing. He only told me he was in danger. It would be better for us
that Madame de Serizy should die than that she should remain mad.”

“Poor woman!” said the Marquise. “But was she not mad already?”

Women of the world, by a hundred ways of pronouncing the same phrase,
illustrate to attentive hearers the infinite variety of musical modes.
The soul goes out into the voice as it does into the eyes; it vibrates
in light and in air--the elements acted on by the eyes and the voice. By
the tone she gave to the two words, “Poor woman!” the Marquise betrayed
the joy of satisfied hatred, the pleasure of triumph. Oh! what woes did
she not wish to befall Lucien’s protectress. Revenge, which nothing can
assuage, which can survive the person hated, fills us with dark terrors.
And Madame Camusot, though harsh herself, vindictive, and quarrelsome,
was overwhelmed. She could find nothing to say, and was silent.

“Diane told me that Leontine went to the prison,” Madame d’Espard went
on. “The dear Duchess is in despair at such a scandal, for she is
so foolish as to be very fond of Madame de Serizy; however, it is
comprehensible: they both adored that little fool Lucien at about the
same time, and nothing so effectually binds or severs two women as
worshiping at the same altar. And our dear friend spent two hours
yesterday in Leontine’s room. The poor Countess, it seems, says dreadful
things! I heard that it was disgusting! A woman of rank ought not to
give way to such attacks.--Bah! A purely physical passion.--The Duchess
came to see me as pale as death; she really was very brave. There are
monstrous things connected with this business.”

“My husband will tell the Keeper of the Seals all he knows for his
own justification, for they wanted to save Lucien, and he, Madame la
Marquise, did his duty. An examining judge always has to question people
in private at the time fixed by law! He had to ask the poor little
wretch something, if only for form’s sake, and the young fellow did not
understand, and confessed things----”

“He was an impertinent fool!” said Madame d’Espard in a hard tone.

The judge’s wife kept silence on hearing this sentence.

“Though we failed in the matter of the Commission in Lunacy, it was not
Camusot’s fault, I shall never forget that,” said the Marquise after
a pause. “It was Lucien, Monsieur de Serizy, Monsieur de Bauvan, and
Monsieur de Granville who overthrew us. With time God will be on my
side; all those people will come to grief.--Be quite easy, I will send
the Chevalier d’Espard to the Keeper of the Seals that he may desire
your husbands’s presence immediately, if that is of any use.”

“Oh! madame----”

“Listen,” said the Marquise. “I promise you the ribbon of the Legion
of Honor at once--to-morrow. It will be a conspicuous testimonial of
satisfaction with your conduct in this affair. Yes, it implies further
blame on Lucien; it will prove him guilty. Men do not commonly hang
themselves for the pleasure of it.--Now, good-bye, my pretty dear----”

Ten minutes later Madame Camusot was in the bedroom of the beautiful
Diane de Maufrigneuse, who had not gone to bed till one, and at nine
o’clock had not yet slept.

However insensible duchesses may be, even these women, whose hearts
are of stone, cannot see a friend a victim to madness without being
painfully impressed by it.

And besides, the connection between Diane and Lucien, though at an end
now eighteen months since, had left such memories with the Duchess that
the poor boy’s disastrous end had been to her also a fearful blow. All
night Diane had seen visions of the beautiful youth, so charming,
so poetical, who had been so delightful a lover--painted as Leontine
depicted him, with the vividness of wild delirium. She had letters from
Lucien that she had kept, intoxicating letters worthy to compare with
Mirabeau’s to Sophie, but more literary, more elaborate, for Lucien’s
letters had been dictated by the most powerful of passions--Vanity.
Having the most bewitching of duchesses for his mistress, and seeing her
commit any folly for him--secret follies, of course--had turned Lucien’s
head with happiness. The lover’s pride had inspired the poet. And the
Duchess had treasured these touching letters, as some old men keep
indecent prints, for the sake of their extravagant praise of all that
was least duchess-like in her nature.

“And he died in a squalid prison!” cried she to herself, putting the
letters away in a panic when she heard her maid knocking gently at her
door.

“Madame Camusot,” said the woman, “on business of the greatest
importance to you, Madame la Duchesse.”

Diane sprang to her feet in terror.

“Oh!” cried she, looking at Amelie, who had assumed a duly condoling
air, “I guess it all--my letters! It is about my letters. Oh, my
letters, my letters!”

She sank on to a couch. She remembered now how, in the extravagance of
her passion, she had answered Lucien in the same vein, had lauded the
man’s poetry as he has sung the charms of the woman, and in what a
strain!

“Alas, yes, madame, I have come to save what is dearer to you than
life--your honor. Compose yourself and get dressed, we must go to the
Duchesse de Grandlieu; happily for you, you are not the only person
compromised.”

“But at the Palais, yesterday, Leontine burned, I am told, all the
letters found at poor Lucien’s.”

“But, madame, behind Lucien there was Jacques Collin!” cried the
magistrate’s wife. “You always forget that horrible companionship which
beyond question led to that charming and lamented young man’s end. That
Machiavelli of the galleys never loses his head! Monsieur Camusot is
convinced that the wretch has in some safe hiding-place all the most
compromising letters written by you ladies to his----”

“His friend,” the Duchess hastily put in. “You are right, my child.
We must hold council at the Grandlieus’. We are all concerned in this
matter, and Serizy happily will lend us his aid.”

Extreme peril--as we have observed in the scenes in the
Conciergerie--has a hold over the soul not less terrible than that of
powerful reagents over the body. It is a mental Voltaic battery. The
day, perhaps, is not far off when the process shall be discovered
by which feeling is chemically converted into a fluid not unlike the
electric fluid.

The phenomena were the same in the convict and the Duchess. This
crushed, half-dying woman, who had not slept, who was so particular over
her dressing, had recovered the strength of a lioness at bay, and the
presence of mind of a general under fire. Diane chose her gown and got
through her dressing with the alacrity of a grisette who is her own
waiting-woman. It was so astounding, that the lady’s-maid stood for a
moment stock-still, so greatly was she surprised to see her mistress
in her shift, not ill pleased perhaps to let the judge’s wife discern
through the thin cloud of lawn a form as white and as perfect as that
of Canova’s Venus. It was like a gem in a fold of tissue paper. Diane
suddenly remembered where a pair of stays had been put that fastened
in front, sparing a woman in a hurry the ill-spent time and fatigue of
being laced. She had arranged the lace trimming of her shift and the
fulness of the bosom by the time the maid had fetched her petticoat, and
crowned the work by putting on her gown. While Amelie, at a sign from
the maid, hooked the bodice behind, the woman brought out a pair of
thread stockings, velvet boots, a shawl, and a bonnet. Amelie and the
maid each drew on a stocking.

“You are the loveliest creature I ever saw!” said Amelie, insidiously
kissing Diane’s elegant and polished knee with an eager impulse.

“Madame has not her match!” cried the maid.

“There, there, Josette, hold your tongue,” replied the Duchess.--“Have
you a carriage?” she went on, to Madame Camusot. “Then come along, my
dear, we can talk on the road.”

And the Duchess ran down the great stairs of the Hotel de Cadignan,
putting on her gloves as she went--a thing she had never been known to
do.

“To the Hotel de Grandlieu, and drive fast,” said she to one of her men,
signing to him to get up behind.

The footman hesitated--it was a hackney coach.

“Ah! Madame la Duchesse, you never told me that the young man had
letters of yours. Otherwise Camusot would have proceeded differently...”

“Leontine’s state so occupied my thoughts that I forgot myself entirely.
The poor woman was almost crazy the day before yesterday; imagine the
effect on her of this tragical termination. If you could only know,
child, what a morning we went through yesterday! It is enough to make
one forswear love!--Yesterday Leontine and I were dragged across Paris
by a horrible old woman, an old-clothes buyer, a domineering creature,
to that stinking and blood-stained sty they call the Palace of Justice,
and I said to her as I took her there: ‘Is not this enough to make us
fall on our knees and cry out like Madame de Nucingen, when she went
through one of those awful Mediterranean storms on her way to Naples,
“Dear God, save me this time, and never again----!”’

“These two days will certainly have shortened my life.--What fools we
are ever to write!--But love prompts us; we receive pages that fire the
heart through the eyes, and everything is in a blaze! Prudence deserts
us--we reply----”

“But why reply when you can act?” said Madame Camusot.

“It is grand to lose oneself utterly!” cried the Duchess with pride. “It
is the luxury of the soul.”

“Beautiful women are excusable,” said Madame Camusot modestly. “They
have more opportunities of falling than we have.”

The Duchess smiled.

“We are always too generous,” said Diane de Maufrigneuse. “I shall do
just like that odious Madame d’Espard.”

“And what does she do?” asked the judge’s wife, very curious.

“She has written a thousand love-notes----”

“So many!” exclaimed Amelie, interrupting the Duchess.

“Well, my dear, and not a word that could compromise her is to be found
in any one of them.”

“You would be incapable of maintaining such coldness, such caution,”
 said Madame Camusot. “You are a woman; you are one of those angels who
cannot stand out against the devil----”

“I have made a vow to write no more letters. I never in my life wrote
to anybody but that unhappy Lucien.--I will keep his letters to my dying
day! My dear child, they are fire, and sometimes we want----”

“But if they were found!” said Amelie, with a little shocked expression.

“Oh! I should say they were part of a romance I was writing; for I have
copied them all, my dear, and burned the originals.”

“Oh, madame, as a reward allow me to read them.”

“Perhaps, child,” said the Duchess. “And then you will see that he did
not write such letters as those to Leontine.”

This speech was woman all the world over, of every age and every land.



Madame Camusot, like the frog in la Fontaine’s fable, was ready to burst
her skin with the joy of going to the Grandlieus’ in the society of the
beautiful Diane de Maufrigneuse. This morning she would forge one of the
links that are so needful to ambition. She could already hear herself
addressed as Madame la Presidente. She felt the ineffable gladness of
triumphing over stupendous obstacles, of which the greatest was her
husband’s ineptitude, as yet unrevealed, but to her well known. To win
success for a second-rate man! that is to a woman--as to a king--the
delight which tempts great actors when they act a bad play a hundred
times over. It is the very drunkenness of egoism. It is in a way the
Saturnalia of power.

Power can prove itself to itself only by the strange misapplication
which leads it to crown some absurd person with the laurels of success
while insulting genius--the only strong-hold which power cannot touch.
The knighting of Caligula’s horse, an imperial farce, has been, and
always will be, a favorite performance.

In a few minutes Diane and Amelie had exchanged the elegant disorder
of the fair Diane’s bedroom for the severe but dignified and splendid
austerity of the Duchesse de Grandlieu’s rooms.

She, a Portuguese, and very pious, always rose at eight to attend
mass at the little church of Sainte-Valere, a chapelry to Saint-Thomas
d’Aquin, standing at that time on the esplanade of the Invalides. This
chapel, now destroyed, was rebuilt in the Rue de Bourgogne, pending the
building of a Gothic church to be dedicated to Sainte-Clotilde.

On hearing the first words spoken in her ear by Diane de Maufrigneuse,
this saintly lady went to find Monsieur de Grandlieu, and brought him
back at once. The Duke threw a flashing look at Madame Camusot, one of
those rapid glances with which a man of the world can guess at a whole
existence, or often read a soul. Amelie’s dress greatly helped the Duke
to decipher the story of a middle-class life, from Alencon to Mantes,
and from Mantes to Paris.

Oh! if only the lawyer’s wife could have understood this gift in dukes,
she could never have endured that politely ironical look; she saw the
politeness only. Ignorance shares the privileges of fine breeding.

“This is Madame Camusot, a daughter of Thirion’s--one of the Cabinet
ushers,” said the Duchess to her husband.

The Duke bowed with extreme politeness to the wife of a legal official,
and his face became a little less grave.

The Duke had rung for his valet, who now came in.

“Go to the Rue Saint-Honore: take a coach. Ring at a side door, No. 10.
Tell the man who opens the door that I beg his master will come here,
and if the gentleman is at home, bring him back with you.--Mention my
name, that will remove all difficulties.

“And do not be gone more than a quarter of an hour in all.”

Another footman, the Duchess’ servant, came in as soon as the other was
gone.

“Go from me to the Duc de Chaulieu, and send up this card.”

The Duke gave him a card folded down in a particular way. When the two
friends wanted to meet at once, on any urgent or confidential business
which would not allow of note-writing, they used this means of
communication.

Thus we see that similar customs prevail in every rank of society,
and differ only in manner, civility, and small details. The world of
fashion, too, has its argot, its slang; but that slang is called style.

“Are you quite sure, madame, of the existence of the letters you say
were written by Mademoiselle Clotilde de Grandlieu to this young man?”
 said the Duc de Grandlieu.

And he cast a look at Madame Camusot as a sailor casts a sounding line.

“I have not seen them, but there is reason to fear it,” replied Madame
Camusot, quaking.

“My daughter can have written nothing we would not own to!” said the
Duchess.

“Poor Duchess!” thought Diane, with a glance at the Duke that terrified
him.

“What do you think, my dear little Diane?” said the Duke in a whisper,
as he led her away into a recess.

“Clotilde is so crazy about Lucien, my dear friend, that she had made
an assignation with him before leaving. If it had not been for little
Lenoncourt, she would perhaps have gone off with him into the forest
of Fontainebleau. I know that Lucien used to write letters to her which
were enough to turn the brain of a saint.--We are three daughters of Eve
in the coils of the serpent of letter-writing.”

The Duke and Diane came back to the Duchess and Madame Camusot, who were
talking in undertones. Amelie, following the advice of the Duchesse de
Maufrigneuse, affected piety to win the proud lady’s favor.

“We are at the mercy of a dreadful escaped convict!” said the Duke, with
a peculiar shrug. “This is what comes of opening one’s house to people
one is not absolutely sure of. Before admitting an acquaintance, one
ought to know all about his fortune, his relations, all his previous
history----”

This speech is the moral of my story--from the aristocratic point of
view.

“That is past and over,” said the Duchesse de Maufrigneuse. “Now we must
think of saving that poor Madame de Serizy, Clotilde, and me----”

“We can but wait for Henri; I have sent to him. But everything really
depends on the man Gentil is gone to fetch. God grant that man may be
in Paris!--Madame,” he added to Madame Camusot, “thank you so much for
having thought of us----”

This was Madame Camusot’s dismissal. The daughter of the court usher
had wit enough to understand the Duke; she rose. But the Duchess de
Maufrigneuse, with the enchanting grace which had won her so much
friendship and discretion, took Amelie by the hand as if to show her, in
a way, to the Duke and Duchess.

“On my own account,” said she, “to say nothing of her having been up
before daybreak to save us all, I may ask for more than a remembrance
for my little Madame Camusot. In the first place, she has already done
me such a service as I cannot forget; and then she is wholly devoted to
our side, she and her husband. I have promised that her Camusot shall
have advancement, and I beg you above everything to help him on, for my
sake.”

“You need no such recommendation,” said the Duke to Madame Camusot. “The
Grandlieus always remember a service done them. The King’s adherents
will ere long have a chance of distinguishing themselves; they will be
called upon to prove their devotion; your husband will be placed in the
front----”

Madame Camusot withdrew, proud, happy, puffed up to suffocation. She
reached home triumphant; she admired herself, she made light of the
public prosecutor’s hostility. She said to herself:

“Supposing we were to send Monsieur de Granville flying----”

It was high time for Madame Camusot to vanish. The Duc de Chaulieu, one
of the King’s prime favorites, met the bourgeoise on the outer steps.

“Henri,” said the Duc de Grandlieu when he heard his friend announced,
“make haste, I beg of you, to get to the Chateau, try to see the
King--the business of this;” and he led the Duke into the window-recess,
where he had been talking to the airy and charming Diane.

Now and then the Duc de Chaulieu glanced in the direction of the flighty
Duchess, who, while talking to the pious Duchess and submitting to be
lectured, answered the Duc de Chaulieu’s expressive looks.

“My dear child,” said the Duc de Grandlieu to her at last, the _aside_
being ended, “do be good! Come, now,” and he took Diane’s hands,
“observe the proprieties of life, do not compromise yourself any more,
write no letters. Letters, my dear, have caused as much private woe as
public mischief. What might be excusable in a girl like Clotilde, in
love for the first time, had no excuse in----”

“An old soldier who has been under fire,” said Diane with a pout.

This grimace and the Duchess’ jest brought a smile to the face of the
two much-troubled Dukes, and of the pious Duchess herself.

“But for four years I have never written a billet-doux.--Are we saved?”
 asked Diane, who hid her curiosity under this childishness.

“Not yet,” said the Duc de Chaulieu. “You have no notion how difficult
it is to do an arbitrary thing. In a constitutional king it is what
infidelity is in a wife: it is adultery.”

“The fascinating sin,” said the Duc de Grandlieu.

“Forbidden fruit!” said Diane, smiling. “Oh! how I wish I were the
Government, for I have none of that fruit left--I have eaten it all.”

“Oh! my dear, my dear!” said the elder Duchess, “you really go too far.”

The two Dukes, hearing a coach stop at the door with the clatter of
horses checked in full gallop, bowed to the ladies and left them, going
into the Duc de Grandlieu’s study, whither came the gentleman from the
Rue Honore-Chevalier--no less a man than the chief of the King’s private
police, the obscure but puissant Corentin.

“Go on,” said the Duc de Grandlieu; “go first, Monsieur de Saint-Denis.”

Corentin, surprised that the Duke should have remembered him, went
forward after bowing low to the two noblemen.

“Always about the same individual, or about his concerns, my dear sir,”
 said the Duc de Grandlieu.

“But he is dead,” said Corentin.

“He has left a partner,” said the Duc de Chaulieu, “a very tough
customer.”

“The convict Jacques Collin,” replied Corentin.

“Will you speak, Ferdinand?” said the Duke de Chaulieu to his friend.

“That wretch is an object of fear,” said the Duc de Grandlieu, “for
he has possessed himself, so as to be able to levy blackmail, of the
letters written by Madame de Serizy and Madame de Maufrigneuse to Lucien
Chardon, that man’s tool. It would seem that it was a matter of system
in the young man to extract passionate letters in return for his own,
for I am told that Mademoiselle de Grandlieu had written some--at least,
so we fear--and we cannot find out from her--she is gone abroad.”

“That little young man,” replied Corentin, “was incapable of so much
foresight. That was a precaution due to the Abbe Carlos Herrera.”

Corentin rested his elbow on the arm of the chair on which he was
sitting, and his head on his hand, meditating.

“Money!--The man has more than we have,” said he. “Esther Gobseck served
him as a bait to extract nearly two million francs from that well of
gold called Nucingen.--Gentlemen, get me full legal powers, and I will
rid you of the fellow.”

“And--the letters?” asked the Duc de Grandlieu.

“Listen to me, gentlemen,” said Corentin, standing up, his weasel-face
betraying his excitement.

He thrust his hands into the pockets of his black doeskin trousers,
shaped over the shoes. This great actor in the historical drama of the
day had only stopped to put on a waistcoat and frock-coat, and had not
changed his morning trousers, so well he knew how grateful men can be
for immediate action in certain cases. He walked up and down the room
quite at his ease, haranguing loudly, as if he had been alone.

“He is a convict. He could be sent off to Bicetre without trial, and put
in solitary confinement, without a soul to speak to, and left there to
die.--But he may have given instructions to his adherents, foreseeing
this possibility.”

“But he was put into the secret cells,” said the Duc de Grandlieu, “the
moment he was taken into custody at that woman’s house.”

“Is there such a thing as a secret cell for such a fellow as he is?”
 said Corentin. “He is a match for--for me!”

“What is to be done?” said the Dukes to each other by a glance.

“We can send the scoundrel back to the hulks at once--to Rochefort; he
will be dead in six months! Oh! without committing any crime,” he added,
in reply to a gesture on the part of the Duc de Grandlieu. “What do you
expect? A convict cannot hold out more than six months of a hot summer
if he is made to work really hard among the marshes of the Charente. But
this is of no use if our man has taken precautions with regard to the
letters. If the villain has been suspicious of his foes, and that is
probable, we must find out what steps he has taken. Then, if the present
holder of the letters is poor, he is open to bribery. So, no, we must
make Jacques Collin speak. What a duel! He will beat me. The better plan
would be to purchase those letters by exchange for another document--a
letter of reprieve--and to place the man in my gang. Jacques Collin is
the only man alive who is clever enough to come after me, poor Contenson
and dear old Peyrade both being dead! Jacques Collin killed those two
unrivaled spies on purpose, as it were, to make a place for himself. So,
you see, gentlemen, you must give me a free hand. Jacques Collin is in
the Conciergerie. I will go to see Monsieur de Granville in his Court.
Send some one you can trust to meet me there, for I must have a letter
to show to Monsieur de Granville, who knows nothing of me. I will hand
the letter to the President of the Council, a very impressive sponsor.
You have half an hour before you, for I need half an hour to dress,
that is to say, to make myself presentable to the eyes of the public
prosecutor.”

“Monsieur,” said the Duc de Chaulieu, “I know your wonderful skill. I
only ask you to say Yes or No. Will you be bound to succeed?”

“Yes, if I have full powers, and your word that I shall never be
questioned about the matter.--My plan is laid.”

This sinister reply made the two fine gentlemen shiver. “Go on, then,
monsieur,” said the Duc de Chaulieu. “You can set down the charges of
the case among those you are in the habit of undertaking.”

Corentin bowed and went away.

Henri de Lenoncourt, for whom Ferdinand de Grandlieu had a carriage
brought out, went off forthwith to the King, whom he was privileged to
see at all times in right of his office.

Thus all the various interests that had got entangled from the highest
to the lowest ranks of society were to meet presently in Monsieur
de Granville’s room at the Palais, all brought together by necessity
embodied in three men--Justice in Monsieur de Granville, and the family
in Corentin, face to face with Jacques Collin, the terrible foe who
represented social crime in its fiercest energy.

What a duel is that between justice and arbitrary wills on one side and
the hulks and cunning on the other! The hulks--symbolical of that daring
which throws off calculation and reflection, which avails itself of any
means, which has none of the hyprocrisy of high-handed justice, but is
the hideous outcome of the starving stomach--the swift and bloodthirsty
pretext of hunger. Is it not attack as against self-protection, theft as
against property? The terrible quarrel between the social state and the
natural man, fought out on the narrowest possible ground! In short, it
is a terrible and vivid image of those compromises, hostile to social
interests, which the representatives of authority, when they lack power,
submit to with the fiercest rebels.

When Monsieur Camusot was announced, the public prosecutor signed that
he should be admitted. Monsieur de Granville had foreseen this visit,
and wished to come to an understanding with the examining judge as to
how to wind up this business of Lucien’s death. The end could no
longer be that on which he had decided the day before in agreement with
Camusot, before the suicide of the hapless poet.

“Sit down, Monsieur Camusot,” said Monsieur de Granville, dropping into
his armchair. The public prosecutor, alone with the inferior judge,
made no secret of his depressed state. Camusot looked at Monsieur de
Granville and observed his almost livid pallor, and such utter fatigue,
such complete prostration, as betrayed greater suffering perhaps than
that of the condemned man to whom the clerk had announced the rejection
of his appeal. And yet that announcement, in the forms of justice, is a
much as to say, “Prepare to die; your last hour has come.”

“I will return later, Monsieur le Comte,” said Camusot. “Though business
is pressing----”

“No, stay,” replied the public prosecutor with dignity. “A magistrate,
monsieur, must accept his anxieties and know how to hide them. I was in
fault if you saw any traces of agitation in me----”

Camusot bowed apologetically.

“God grant you may never know these crucial perplexities of our life.
A man might sink under less! I have just spent the night with one of
my most intimate friends.--I have but two friends, the Comte Octave de
Bauvan and the Comte de Serizy.--We sat together, Monsieur de Serizy,
the Count, and I, from six in the evening till six this morning, taking
it in turns to go from the drawing-room to Madame de Serizy’s bedside,
fearing each time that we might find her dead or irremediably insane.
Desplein, Bianchon, and Sinard never left the room, and she has two
nurses. The Count worships his wife. Imagine the night I have spent,
between a woman crazy with love and a man crazy with despair. And a
statesman’s despair is not like that of an idiot. Serizy, as calm as
if he were sitting in his place in council, clutched his chair to force
himself to show us an unmoved countenance, while sweat stood over the
brows bent by so much hard thought.--Worn out by want of sleep, I dozed
from five till half-past seven, and I had to be here by half-past eight
to warrant an execution. Take my word for it, Monsieur Camusot, when a
judge has been toiling all night in such gulfs of sorrow, feeling the
heavy hand of God on all human concerns, and heaviest on noble souls,
it is hard to sit down here, in front of a desk, and say in cold blood,
‘Cut off a head at four o’clock! Destroy one of God’s creatures full
of life, health, and strength!’--And yet this is my duty! Sunk in grief
myself, I must order the scaffold----

“The condemned wretch cannot know that his judge suffers anguish equal
to his own. At this moment he and I, linked by a sheet of paper--I,
society avenging itself; he, the crime to be avenged--embody the same
duty seen from two sides; we are two lives joined for the moment by the
sword of the law.

“Who pities the judge’s deep sorrow? Who can soothe it? Our glory is
to bury it in the depth of our heart. The priest with his life given to
God, the soldier with a thousand deaths for his country’s sake, seem
to me far happier than the magistrate with his doubts and fears and
appalling responsibility.

“You know who the condemned man is?” Monsieur de Granville went on.
“A young man of seven-and-twenty--as handsome as he who killed himself
yesterday, and as fair; condemned against all our anticipations, for the
only proof against him was his concealment of the stolen goods. Though
sentenced, the lad will confess nothing! For seventy days he has held
out against every test, constantly declaring that he is innocent. For
two months I have felt two heads on my shoulders! I would give a year of
my life if he would confess, for juries need encouragement; and imagine
what a blow it would be to justice if some day it should be discovered
that the crime for which he is punished was committed by another.

“In Paris everything is so terribly important; the most trivial
incidents in the law courts have political consequences.

“The jury, an institution regarded by the legislators of the Revolution
as a source of strength, is, in fact, an instrument of social ruin, for
it fails in action; it does not sufficiently protect society. The jury
trifles with its functions. The class of jurymen is divided into
two parties, one averse to capital punishment; the result is a total
upheaval of true equality in administration of the law. Parricide, a
most horrible crime, is in some departments treated with leniency, while
in others a common murder, so to speak, is punished with death. [There
are in penal servitude twenty-three parricides who have been allowed the
benefit of _extenuating circumstances_.] And what would happen if here
in Paris, in our home district, an innocent man should be executed!”

“He is an escaped convict,” said Monsieur Camusot, diffidently.

“The Opposition and the Press would make him a paschal lamb!” cried
Monsieur de Granville; “and the Opposition would enjoy white-washing
him, for he is a fanatical Corsican, full of his native notions, and his
murders were a _Vendetta_. In that island you may kill your enemy, and
think yourself, and be thought, a very good man.

“A thorough-paced magistrate, I tell you, is an unhappy man. They ought
to live apart from all society, like the pontiffs of old. The world
should never see them but at fixed hours, leaving their cells, grave,
and old, and venerable, passing sentence like the high priests of
antiquity, who combined in their person the functions of judicial and
sacerdotal authority. We should be accessible only in our high seat.--As
it is, we are to be seen every day, amused or unhappy, like other men.
We are to be found in drawing-rooms and at home, as ordinary citizens,
moved by our passions; and we seem, perhaps, more grotesque than
terrible.”

This bitter cry, broken by pauses and interjections, and emphasized by
gestures which gave it an eloquence impossible to reduce to writing,
made Camusot’s blood run chill.

“And I, monsieur,” said he, “began yesterday my apprenticeship to the
sufferings of our calling.--I could have died of that young fellow’s
death. He misunderstood my wish to be lenient, and the poor wretch
committed himself.”

“Ah, you ought never to have examined him!” cried Monsieur de Granville;
“it is so easy to oblige by doing nothing.”

“And the law, monsieur?” replied Camusot. “He had been in custody two
days.”

“The mischief is done,” said the public prosecutor. “I have done my
best to remedy what is indeed irremediable. My carriage and servants are
following the poor weak poet to the grave. Serizy has sent his too; nay,
more, he accepts the duty imposed on him by the unfortunate boy, and
will act as his executor. By promising this to his wife he won from her
a gleam of returning sanity. And Count Octave is attending the funeral
in person.”

“Well, then, Monsieur le Comte,” said Camusot, “let us complete
our work. We have a very dangerous man on our hands. He is Jacques
Collin--and you know it as well as I do. The ruffian will be
recognized----”

“Then we are lost!” cried Monsieur de Granville.

“He is at this moment shut up with your condemned murderer, who, on the
hulks, was to him what Lucien has been in Paris--a favorite protege.
Bibi-Lupin, disguised as a gendarme, is watching the interview.”

“What business has the superior police to interfere?” said the public
prosecutor. “He has no business to act without my orders!”

“All the Conciergerie must know that we have caught Jacques
Collin.--Well, I have come on purpose to tell you that this daring
felon has in his possession the most compromising letters of Lucien’s
correspondence with Madame de Serizy, the Duchesse de Maufrigneuse, and
Mademoiselle Clotilde de Grandlieu.”

“Are you sure of that?” asked Monsieur de Granville, his face full of
pained surprise.

“You shall hear, Monsieur le Comte, what reason I have to fear such a
misfortune. When I untied the papers found in the young man’s rooms,
Jacques Collin gave a keen look at the parcel, and smiled with
satisfaction in a way that no examining judge could misunderstand.
So deep a villain as Jacques Collin takes good care not to let such a
weapon slip through his fingers. What is to be said if these documents
should be placed in the hands of counsel chosen by that rascal from
among the foes of the government and the aristocracy!--My wife, to whom
the Duchesse de Maufrigneuse has shown so much kindness, is gone to warn
her, and by this time they must be with the Grandlieus holding council.”

“But we cannot possibly try the man!” cried the public prosecutor,
rising and striding up and down the room. “He must have put the papers
in some safe place----”

“I know where,” said Camusot.

These words finally effaced every prejudice the public prosecutor had
felt against him.

“Well, then----” said Monsieur de Granville, sitting down again.

“On my way here this morning I reflected deeply on this miserable
business. Jacques Collin has an aunt--an aunt by nature, not putative--a
woman concerning whom the superior police have communicated a report to
the Prefecture. He is this woman’s pupil and idol; she is his father’s
sister, her name is Jacqueline Collin. This wretched woman carries on a
trade as a wardrobe purchaser, and by the connection this business has
secured her she gets hold of many family secrets. If Jacques Collin
has intrusted those papers, which would be his salvation, to any one’s
keeping, it is to that of this creature. Have her arrested.”

The public prosecutor gave Camusot a keen look, as much as to say, “This
man is not such a fool as I thought him; he is still young, and does not
yet know how to handle the reins of justice.”

“But,” Camusot went on, “in order to succeed, we must give up all
the plans we laid yesterday, and I came to take your advice--your
orders----”

The public prosecutor took up his paper-knife and tapped it against
the edge of the table with one of the tricky movements familiar to
thoughtful men when they give themselves up to meditation.

“Three noble families involved!” he exclaimed. “We must not make the
smallest blunder!--You are right: as a first step let us act on Fouche’s
principle, ‘Arrest!’--and Jacques Collin must at once be sent back to
the secret cells.”

“That is to proclaim him a convict and to ruin Lucien’s memory!”

“What a desperate business!” said Monsieur de Granville. “There is
danger on every side.”

At this instant the governor of the Conciergerie came in, not without
knocking; and the private room of a public prosecutor is so well
guarded, that only those concerned about the courts may even knock at
the door.

“Monsieur le Comte,” said Monsieur Gault, “the prisoner calling himself
Carlos Herrera wishes to speak with you.”

“Has he had communication with anybody?” asked Monsieur de Granville.

“With all the prisoners, for he has been out in the yard since about
half-past seven. And he has seen the condemned man, who would seem to
have talked to him.”

A speech of Camusot’s, which recurred to his mind like a flash of light,
showed Monsieur de Granville all the advantage that might be taken of
a confession of intimacy between Jacques Collin and Theodore Calvi to
obtain the letters. The public prosecutor, glad to have an excuse for
postponing the execution, beckoned Monsieur Gault to his side.

“I intend,” said he, “to put off the execution till to-morrow; but let
no one in the prison suspect it. Absolute silence! Let the executioner
seem to be superintending the preparations.

“Send the Spanish priest here under a strong guard; the Spanish Embassy
claims his person! Gendarmes can bring up the self-styled Carlos by your
back stairs so that he may see no one. Instruct the men each to hold him
by one arm, and never let him go till they reach this door.

“Are you sure, Monsieur Gault, that this dangerous foreigner has spoken
to no one but the prisoners!”

“Ah! just as he came out of the condemned cell a lady came to see
him----”

The two magistrates exchanged looks, and such looks!

“What lady was that!” asked Camusot.

“One of his penitents--a Marquise,” replied Gault.

“Worse and worse!” said Monsieur de Granville, looking at Camusot.

“She gave all the gendarmes and warders a sick headache,” said Monsieur
Gault, much puzzled.

“Nothing can be a matter of indifference in your business,” said the
public prosecutor. “The Conciergerie has not such tremendous walls for
nothing. How did this lady get in?”

“With a regular permit, monsieur,” replied the governor. “The lady,
beautifully dressed, in a fine carriage with a footman and a chasseur,
came to see her confessor before going to the funeral of the poor young
man whose body you had had removed.”

“Bring me the order for admission,” said Monsieur de Granville.

“It was given on the recommendation of the Comte de Serizy.”

“What was the woman like?” asked the public prosecutor.

“She seemed to be a lady.”

“Did you see her face?”

“She wore a black veil.”

“What did they say to each other?”

“Well--a pious person, with a prayer-book in her hand--what could she
say? She asked the Abbe’s blessing and went on her knees.”

“Did they talk together a long time?”

“Not five minutes; but we none of us understood what they said; they
spoke Spanish no doubt.”

“Tell us everything, monsieur,” the public prosecutor insisted. “I
repeat, the very smallest detail is to us of the first importance. Let
this be a caution to you.”

“She was crying, monsieur.”

“Really weeping?”

“That we could not see, she hid her face in her handkerchief. She left
three hundred francs in gold for the prisoners.”

“That was not she!” said Camusot.

“Bibi-Lupin at once said, ‘She is a thief!’” said Monsieur Gault.

“He knows the tribe,” said Monsieur de Granville.--“Get out your
warrant,” he added, turning to Camusot, “and have seals placed on
everything in her house--at once! But how can she have got hold of
Monsieur de Serizy’s recommendation?--Bring me the order--and go,
Monsieur Gault; send me that Abbe immediately. So long as we have him
safe, the danger cannot be greater. And in the course of two hours’ talk
you get a long way into a man’s mind.”

“Especially such a public prosecutor as you are,” said Camusot
insidiously.

“There will be two of us,” replied Monsieur de Granville politely.

And he became discursive once more.

“There ought to be created for every prison parlor, a post of
superintendent, to be given with a good salary to the cleverest and most
energetic police officers,” said he, after a long pause. “Bibi-Lupin
ought to end his days in such a place. Then we should have an eye and
ear on the watch in a department that needs closer supervision than it
gets.--Monsieur Gault could tell us nothing positive.”

“He has so much to do,” said Camusot. “Still, between these secret cells
and us there lies a gap which ought not to exist. On the way from the
Conciergerie to the judges’ rooms there are passages, courtyards, and
stairs. The attention of the agents cannot be unflagging, whereas the
prisoner is always alive to his own affairs.

“I was told that a lady had already placed herself in the way of Jacques
Collin when he was brought up from the cells to be examined. That
woman got into the guardroom at the top of the narrow stairs from the
mousetrap; the ushers told me, and I blamed the gendarmes.”

“Oh! the Palais needs entire reconstruction,” said Monsieur de
Granville. “But it is an outlay of twenty to thirty million francs!
Just try asking the Chambers for thirty millions for the more decent
accommodation of Justice.”

The sound of many footsteps and a clatter of arms fell on their ear. It
would be Jacques Collin.

The public prosecutor assumed a mask of gravity that hid the man.
Camusot imitated his chief.

The office-boy opened the door, and Jacques Collin came in, quite calm
and unmoved.

“You wished to speak to me,” said Monsieur de Granville. “I am ready to
listen.”

“Monsieur le Comte, I am Jacques Collin. I surrender!”

Camusot started; the public prosecutor was immovable.

“As you may suppose, I have my reasons for doing this,” said Jacques
Collin, with an ironical glance at the two magistrates. “I must
inconvenience you greatly; for if I had remained a Spanish priest, you
would simply have packed me off with an escort of gendarmes as far as
the frontier by Bayonne, and there Spanish bayonets would have relieved
you of me.”

The lawyers sat silent and imperturbable.

“Monsieur le Comte,” the convict went on, “the reasons which have led me
to this step are yet more pressing than this, but devilish personal to
myself. I can tell them to no one but you.--If you are afraid----”

“Afraid of whom? Of what?” said the Comte de Granville.

In attitude and expression, in the turn of his head, his demeanor
and his look, this distinguished judge was at this moment a living
embodiment of the law which ought to supply us with the noblest examples
of civic courage. In this brief instant he was on a level with the
magistrates of the old French Parlement in the time of the civil wars,
when the presidents found themselves face to face with death, and stood,
made of marble, like the statues that commemorate them.

“Afraid to be alone with an escaped convict!”

“Leave us, Monsieur Camusot,” said the public prosecutor at once.

“I was about to suggest that you should bind me hand and foot,” Jacques
Collin coolly added, with an ominous glare at the two gentlemen. He
paused, and then said with great gravity:

“Monsieur le Comte, you had my esteem, but you now command my
admiration.”

“Then you think you are formidable?” said the magistrate, with a look of
supreme contempt.

“_Think_ myself formidable?” retorted the convict. “Why think about it?
I am, and I know it.”

Jacques Collin took a chair and sat down, with all the ease of a man who
feels himself a match for his adversary in an interview where they would
treat on equal terms.

At this instant Monsieur Camusot, who was on the point of closing the
door behind him, turned back, came up to Monsieur de Granville, and
handed him two folded papers.

“Look!” said he to Monsieur de Granville, pointing to one of them.

“Call back Monsieur Gault!” cried the Comte de Granville, as he read the
name of Madame de Maufrigneuse’s maid--a woman he knew.

The governor of the prison came in.

“Describe the woman who came to see the prisoner,” said the public
prosecutor in his ear.

“Short, thick-set, fat, and square,” replied Monsieur Gault.

“The woman to whom this permit was given is tall and thin,” said
Monsieur de Granville. “How old was she?”

“About sixty.”

“This concerns me, gentlemen?” said Jacques Collin. “Come, do not puzzle
your heads. That person is my aunt, a very plausible aunt, a woman, and
an old woman. I can save you a great deal of trouble. You will never
find my aunt unless I choose. If we beat about the bush, we shall never
get forwarder.”

“Monsieur l’Abbe has lost his Spanish accent,” observed Monsieur Gault;
“he does not speak broken French.”

“Because things are in a desperate mess, my dear Monsieur Gault,”
 replied Jacques Collin with a bitter smile, as he addressed the Governor
by name.

Monsieur Gault went quickly up to his chief, and said in a whisper,
“Beware of that man, Monsieur le Comte; he is mad with rage.”

Monsieur de Granville gazed slowly at Jacques Collin, and saw that he
was controlling himself; but he saw, too, that what the governor said
was true. This treacherous demeanor covered the cold but terrible
nervous irritation of a savage. In Jacques Collin’s eyes were the lurid
fires of a volcanic eruption, his fists were clenched. He was a tiger
gathering himself up to spring.

“Leave us,” said the Count gravely to the prison governor and the judge.

“You did wisely to send away Lucien’s murderer!” said Jacques Collin,
without caring whether Camusot heard him or no; “I could not contain
myself, I should have strangled him.”

Monsieur de Granville felt a chill; never had he seen a man’s eyes so
full of blood, or cheeks so colorless, or muscles so set.

“And what good would that murder have done you?” he quietly asked.

“You avenge society, or fancy you avenge it, every day, monsieur, and
you ask me to give a reason for revenge? Have you never felt vengeance
throbbing in surges in your veins? Don’t you know that it was that idiot
of a judge who killed him?--For you were fond of my Lucien, and he loved
you! I know you by heart, sir. The dear boy would tell me everything at
night when he came in; I used to put him to bed as a nurse tucks up a
child, and I made him tell me everything. He confided everything to me,
even his least sensations!

“The best of mothers never loved an only son so tenderly as I loved
that angel! If only you knew! All that is good sprang up in his heart as
flowers grow in the fields. He was weak; it was his only fault, weak as
the string of a lyre, which is so strong when it is taut. These are the
most beautiful natures; their weakness is simply tenderness, admiration,
the power of expanding in the sunshine of art, of love, of the beauty
God has made for man in a thousand shapes!--In short, Lucien was a woman
spoiled. Oh! what could I not say to that brute beast who had just gone
out of the room!

“I tell you, monsieur, in my degree, as a prisoner before his judge,
I did what God A’mighty would have done for His Son if, hoping to save
Him, He had gone with Him before Pilate!”

A flood of tears fell from the convict’s light tawny eyes, which just
now had glared like those of a wolf starved by six months’ snow in the
plains of the Ukraine. He went on:

“That dolt would listen to nothing, and he killed the boy!--I tell you,
sir, I bathed the child’s corpse in my tears, crying out to the Power
I do not know, and which is above us all! I, who do not believe in
God!--(For if I were not a materialist, I should not be myself.)

“I have told everything when I say that. You don’t know--no man knows
what suffering is. I alone know it. The fire of anguish so dried up my
tears, that all last night I could not weep. Now I can, because I feel
that you can understand me. I saw you, sitting there just now, an Image
of Justice. Oh! monsieur, may God--for I am beginning to believe in
Him--preserve you from ever being as bereft as I am! That cursed judge
has robbed me of my soul, Monsieur le Comte! At this moment they are
burying my life, my beauty, my virtue, my conscience, all my powers!
Imagine a dog from which a chemist had extracted the blood.--That’s me!
I am that dog----

“And that is why I have come to tell you that I am Jacques Collin, and
to give myself up. I made up my mind to it this morning when they came
and carried away the body I was kissing like a madman--like a mother--as
the Virgin must have kissed Jesus in the tomb.

“I meant then to give myself up to justice without driving any bargain;
but now I must make one, and you shall know why.”

“Are you speaking to the judge or to Monsieur de Granville?” asked the
magistrate.

The two men, Crime and Law, looked at each other. The magistrate had
been strongly moved by the convict; he felt a sort of divine pity for
the unhappy wretch; he understood what his life and feelings were.
And besides, the magistrate--for a magistrate is always a
magistrate--knowing nothing of Jacques Collin’s career since his escape
from prison, fancied that he could impress the criminal who, after
all, had only been sentenced for forgery. He would try the effect of
generosity on this nature, a compound, like bronze, of various elements,
of good and evil.

Again, Monsieur de Granville, who had reached the age of fifty-three
without ever having been loved, admired a tender soul, as all men do who
have not been loved. This despair, the lot of many men to whom women can
only give esteem and friendship, was perhaps the unknown bond on which
a strong intimacy was based that united the Comtes de Bauvan, de
Granville, and de Serizy; for a common misfortune brings souls into
unison quite as much as a common joy.

“You have the future before you,” said the public prosecutor, with an
inquisitorial glance at the dejected villain.

The man only expressed by a shrug the utmost indifference to his fate.

“Lucien made a will by which he leaves you three hundred thousand
francs.”

“Poor, poor chap! poor boy!” cried Jacques Collin. “Always too honest!
I was all wickedness, while he was goodness--noble, beautiful, sublime!
Such lovely souls cannot be spoiled. He had taken nothing from me but my
money, sir.”

This utter and complete surrender of his individuality, which the
magistrate vainly strove to rally, so thoroughly proved his dreadful
words, that Monsieur de Granville was won over to the criminal. The
public prosecutor remained!

“If you really care for nothing,” said Monsieur de Granville, “what did
you want to say to me?”

“Well, is it not something that I have given myself up? You were getting
warm, but you had not got me; besides, you would not have known what to
do with me----”

“What an antagonist!” said the magistrate to himself.

“Monsieur le Comte, you are about to cut off the head of an innocent
man, and I have discovered the culprit,” said Jacques Collin, wiping
away his tears. “I have come here not for their sakes, but for yours. I
have come to spare you remorse, for I love all who took an interest in
Lucien, just as I will give my hatred full play against all who helped
to cut off his life--men or women!

“What can a convict more or less matter to me?” he went on, after a
short pause. “A convict is no more in my eyes than an emmet is in yours.
I am like the Italian brigands--fine men they are! If a traveler is
worth ever so little more than the charge of their musket, they shoot
him dead.

“I thought only of you.--I got the young man to make a clean breast of
it; he was bound to trust me, we had been chained together. Theodore
is very good stuff; he thought he was doing his mistress a good turn by
undertaking to sell or pawn stolen goods; but he is no more guilty of
the Nanterre job than you are. He is a Corsican; it is their way to
revenge themselves and kill each other like flies. In Italy and Spain
a man’s life is not respected, and the reason is plain. There we are
believed to have a soul in our own image, which survives us and lives
for ever. Tell that to your analyst! It is only among atheistical or
philosophical nations that those who mar human life are made to pay
so dearly; and with reason from their point of view--a belief only in
matter and in the present.

“If Calvi had told you who the woman was from whom he obtained the
stolen goods, you would not have found the real murderer; he is already
in your hands; but his accomplice, whom poor Theodore will not betray
because she is a woman----Well, every calling has its point of honor;
convicts and thieves have theirs!

“Now, I know the murderer of those two women and the inventors of that
bold, strange plot; I have been told every detail. Postpone Calvi’s
execution, and you shall know all; but you must give me your word that
he shall be sent safe back to the hulks and his punishment commuted.
A man so miserable as I am does not take the trouble to lie--you know
that. What I have told you is the truth.”

“To you, Jacques Collin, though it is degrading Justice, which ought
never to condescend to such a compromise, I believe I may relax the
rigidity of my office and refer the case to my superiors.”

“Will you grant me this life?”

“Possibly.”

“Monsieur, I implore you to give me your word; it will be enough.”

Monsieur Granville drew himself up with offended pride.

“I hold in my hand the honor of three families, and you only the lives
of three convicts in yours,” said Jacques Collin. “I have the stronger
hand.”

“But you may be sent back to the dark cells: then, what will you do?”
 said the public prosecutor.

“Oh! we are to play the game out then!” said Jacques Collin. “I was
speaking as man to man--I was talking to Monsieur de Granville. But if
the public prosecutor is my adversary, I take up the cards and hold them
close.--And if only you had given me your word, I was ready to give you
back the letters that Mademoiselle Clotilde de Grandlieu----”

This was said with a tone, an audacity, and a look which showed Monsieur
de Granville, that against such an adversary the least blunder was
dangerous.

“And is that all you ask?” said the magistrate.

“I will speak for myself now,” said Jacques. “The honor of the Grandlieu
family is to pay for the commutation of Theodore’s sentence. It is
giving much to get very little. For what is a convict in penal servitude
for life? If he escapes, you can so easily settle the score. It is
drawing a bill on the guillotine! Only, as he was consigned to Rochefort
with no amiable intentions, you must promise me that he shall be
quartered at Toulon, and well treated there.

“Now, for myself, I want something more. I have the packets of letters
from Madame de Serizy and Madame de Maufrigneuse.--And what letters!--I
tell you, Monsieur le Comte, prostitutes, when they write letters,
assume a style of sentiment; well, sir, fine ladies, who are accustomed
to style and sentiment all day long, write as prostitutes behave.
Philosophers may know the reasons for this contrariness. I do not
care to seek them. Woman is an inferior animal; she is ruled by her
instincts. To my mind a woman has no beauty who is not like a man.

“So your smart duchesses, who are men in brains only, write
masterpieces. Oh! they are splendid from beginning to end, like Piron’s
famous ode!----”

“Indeed!”

“Would you like to see them?” said Jacques Collin, with a laugh.

The magistrate felt ashamed.

“I cannot give them to you to read. But, there; no nonsense; this is
business and all above board, I suppose?--You must give me back the
letters, and allow no one to play the spy or to follow or to watch the
person who will bring them to me.”

“That will take time,” said Monsieur de Granville.

“No. It is half-past nine,” replied Jacques Collin, looking at the
clock; “well, in four minutes you will have a letter from each of these
ladies, and after reading them you will countermand the guillotine.
If matters were not as they are, you would not see me taking things so
easy.--The ladies indeed have had warning.”--Monsieur de Granville was
startled.--“They must be making a stir by now; they are going to bring
the Keeper of the Seals into the fray--they may even appeal to the King,
who knows?--Come, now, will you give me your word that you will forget
all that has passed, and neither follow, nor send any one to follow,
that person for a whole hour?”

“I promise it.”

“Very well; you are not the man to deceive an escaped convict. You are a
chip of the block of which Turennes and Condes are made, and would keep
your word to a thief.--In the _Salle des Pas-Perdus_ there is at this
moment a beggar woman in rags, an old woman, in the very middle of the
hall. She is probably gossiping with one of the public writers, about
some lawsuit over a party-wall perhaps; send your office messenger to
fetch her, saying these words, ‘Dabor ti Mandana’ (the Boss wants you).
She will come.

“But do not be unnecessarily cruel. Either you accept my terms or you
do not choose to be mixed up in a business with a convict.--I am only a
forger, you will remember!--Well, do not leave Calvi to go through the
terrors of preparation for the scaffold.”

“I have already countermanded the execution,” said Monsieur de Granville
to Jacques Collin. “I would not have Justice beneath you in dignity.”

Jacques Collin looked at the public prosecutor with a sort of amazement,
and saw him ring his bell.

“Will you promise not to escape? Give me your word, and I shall be
satisfied. Go and fetch the woman.”

The office-boy came in.

“Felix, send away the gendarmes,” said Monsieur de Granville.

Jacques Collin was conquered.

In this duel with the magistrate he had tried to be the superior, the
stronger, the more magnanimous, and the magistrate had crushed him. At
the same time, the convict felt himself the superior, inasmuch as he had
tricked the Law; he had convinced it that the guilty man was innocent,
and had fought for a man’s head and won it; but this advantage must be
unconfessed, secret and hidden, while the magistrate towered above him
majestically in the eye of day.



As Jacques Collin left Monsieur de Granville’s room, the Comte des
Lupeaulx, Secretary-in-Chief of the President of the Council, and a
deputy, made his appearance, and with him a feeble-looking, little old
man. This individual, wrapped in a puce-colored overcoat, as though
it were still winter, with powdered hair, and a cold, pale face, had a
gouty gait, unsteady on feet that were shod with loose calfskin boots;
leaning on a gold-headed cane, he carried his hat in his hand, and wore
a row of seven orders in his button-hole.

“What is it, my dear des Lupeaulx?” asked the public prosecutor.

“I come from the Prince,” replied the Count, in a low voice. “You have
carte blanche if you can only get the letters--Madame de Serizy’s,
Madame de Maufrigneuse’s and Mademoiselle Clotilde de Grandlieu’s. You
may come to some arrangement with this gentleman----”

“Who is he?” asked Monsieur de Granville, in a whisper.

“There are no secrets between you and me, my dear sir,” said des
Lupeaulx. “This is the famous Corentin. His Majesty desires that you
will yourself tell him all the details of this affair and the conditions
of success.”

“Do me the kindness,” replied the public prosecutor, “of going to tell
the Prince that the matter is settled, that I have not needed this
gentleman’s assistance,” and he turned to Corentin. “I will wait on His
Majesty for his commands with regard to the last steps in the matter,
which will lie with the Keeper of the Seals, as two reprieves will need
signing.”

“You have been wise to take the initiative,” said des Lupeaulx,
shaking hands with the Comte de Granville. “On the very eve of a great
undertaking the King is most anxious that the peers and the great
families should not be shown up, blown upon. It ceases to be a low
criminal case; it becomes an affair of State.”

“But tell the Prince that by the time you came it was all settled.”

“Really!”

“I believe so.”

“Then you, my dear fellow, will be Keeper of the Seals as soon as the
present Keeper is made Chancellor----”

“I have no ambition,” replied the magistrate.

Des Lupeaulx laughed, and went away.

“Beg of the Prince to request the King to grant me ten minutes’ audience
at about half-past two,” added Monsieur de Granville, as he accompanied
the Comte des Lupeaulx to the door.

“So you are not ambitious!” said des Lupeaulx, with a keen look at
Monsieur de Granville. “Come, you have two children, you would like at
least to be made peer of France.”

“If you have the letters, Monsieur le Procureur General, my intervention
is unnecessary,” said Corentin, finding himself alone with Monsieur de
Granville, who looked at him with very natural curiosity.

“Such a man as you can never be superfluous in so delicate a case,”
 replied the magistrate, seeing that Corentin had heard or guessed
everything.

Corentin bowed with a patronizing air.

“Do you know the man in question, monsieur?”

“Yes, Monsieur le Comte, it is Jacques Collin, the head of the ‘Ten
Thousand Francs Association,’ the banker for three penal settlements,
a convict who, for the last five years, has succeeded in concealing
himself under the robe of the Abbe Carlos Herrera. How he ever came to
be intrusted with a mission to the late King from the King of Spain is a
question which we have all puzzled ourselves with trying to answer. I am
now expecting information from Madrid, whither I have sent notes and a
man. That convict holds the secrets of two kings.”

“He is a man of mettle and temper. We have only two courses open to us,”
 said the public prosecutor. “We must secure his fidelity, or get him out
of the way.”

“The same idea has struck us both, and that is a great honor for me,”
 said Corentin. “I am obliged to have so many ideas, and for so many
people, that out of them all I ought occasionally to meet a clever man.”

He spoke so drily, and in so icy a tone, that Monsieur de Granville made
no reply, and proceeded to attend to some pressing matters.

Mademoiselle Jacqueline Collin’s amazement on seeing Jacques Collin in
the _Salle des Pas-Perdus_ is beyond imagining. She stood square on
her feet, her hands on her hips, for she was dressed as a costermonger.
Accustomed as she was to her nephew’s conjuring tricks, this beat
everything.

“Well, if you are going to stare at me as if I were a natural history
show,” said Jacques Collin, taking his aunt by the arm and leading her
out of the hall, “we shall be taken for a pair of curious specimens;
they may take us into custody, and then we should lose time.”

And he went down the stairs of the Galerie Marchande leading to the Rue
de la Barillerie. “Where is Paccard?”

“He is waiting for me at la Rousse’s, walking up and down the flower
market.”

“And Prudence?”

“Also at her house, as my god-daughter.”

“Let us go there.”

“Look round and see if we are watched.”

La Rousse, a hardware dealer living on the Quai aux Fleurs, was the
widow of a famous murderer, one of the “Ten Thousand.” In 1819, Jacques
Collin had faithfully handed over twenty thousand francs and odd to this
woman from her lover, after he had been executed. _Trompe-la-Mort_ was
the only person who knew of his pal’s connection with the girl, at that
time a milliner.

“I am your young man’s boss,” the boarder at Madame Vauquer’s had told
her, having sent for her to meet him at the Jardin des Plantes. “He
may have mentioned me to you, my dear.--Any one who plays me false dies
within a year; on the other hand, those who are true to me have nothing
to fear from me. I am staunch through thick and thin, and would die
without saying a word that would compromise anybody I wish well to.
Stick to me as a soul sticks to the Devil, and you will find the benefit
of it. I promised your poor Auguste that you should be happy; he wanted
to make you a rich woman, and he got scragged for your sake.

“Don’t cry; listen to me. No one in the world knows that you were
mistress to a convict, to the murderer they choked off last Saturday;
and I shall never tell. You are two-and-twenty, and pretty, and you have
twenty-six thousand francs of your own; forget Auguste and get married;
be an honest woman if you can. In return for peace and quiet, I only
ask you to serve me now and then, me, and any one I may send you, but
without stopping to think. I will never ask you to do anything that can
get you into trouble, you or your children, or your husband, if you get
one, or your family.

“In my line of life I often want a safe place to talk in or to hide in.
Or I may want a trusty woman to carry a letter or do an errand. You
will be one of my letter-boxes, one of my porters’ lodges, one of my
messengers, neither more nor less.

“You are too red-haired; Auguste and I used to call you la Rousse; you
can keep that name. My aunt, an old-clothes dealer at the Temple, who
will come and see you, is the only person in the world you are to obey;
tell her everything that happens to you; she will find you a husband,
and be very useful to you.”

And thus the bargain was struck, a diabolical compact like that which
had for so long bound Prudence Servien to Jacques Collin, and which the
man never failed to tighten; for, like the Devil, he had a passion for
recruiting.

In about 1821 Jacques Collin found la Rousse a husband in the person of
the chief shopman under a rich wholesale tin merchant. This head-clerk,
having purchased his master’s house of business, was now a prosperous
man, the father of two children, and one of the district Maire’s
deputies. La Rousse, now Madame Prelard, had never had the smallest
ground for complaint, either of Jacques Collin or of his aunt; still,
each time she was required to help them, Madame Prelard quaked in every
limb. So, as she saw the terrible couple come into her shop, she turned
as pale as death.

“We want to speak to you on business, madame,” said Jacques Collin.

“My husband is in there,” said she.

“Very well; we have no immediate need of you. I never put people out of
their way for nothing.”

“Send for a hackney coach, my dear,” said Jacqueline Collin, “and tell
my god-daughter to come down. I hope to place her as maid to a very
great lady, and the steward of the house will take us there.”

A shop-boy fetched the coach, and a few minutes later Europe, or, to
be rid of the name under which she had served Esther, Prudence Servien,
Paccard, Jacques Collin, and his aunt, were, to la Rousse’s great
joy, packed into a coach, ordered by _Trompe-la-Mort_ to drive to the
Barriere d’Ivry.

Prudence and Paccard, quaking in presence of the boss, felt like guilty
souls in the presence of God.

“Where are the seven hundred and fifty thousand francs?” asked the boss,
looking at them with the clear, penetrating gaze which so effectually
curdled the blood of these tools of his, these ames damnees, when they
were caught tripping, that they felt as though their scalp were set with
as many pins as hairs.

“The seven hundred and _thirty_ thousand francs,” said Jacqueline Collin
to her nephew, “are quite safe; I gave them to la Romette this morning
in a sealed packet.”

“If you had not handed them over to Jacqueline,” said _Trompe-la-Mort_,
“you would have gone straight there,” and he pointed to the Place de
Greve, which they were just passing.

Prudence Servien, in her country fashion, made the sign of the Cross, as
if she had seen a thunderbolt fall.

“I forgive you,” said the boss, “on condition of your committing no more
mistakes of this kind, and of your being henceforth to me what these two
fingers are of my right hand,” and he pointed to the first and middle
fingers, “for this good woman is the thumb,” and he slapped his aunt on
the shoulder.

“Listen to me,” he went on. “You, Paccard, have nothing more to fear;
you may follow your nose about Pantin (Paris) as you please. I give you
leave to marry Prudence Servien.”

Paccard took Jacques Collin’s hand and kissed it respectfully.

“And what must I do?” said he.

“Nothing; and you will have dividends and women, to say nothing of your
wife--for you have a touch of the Regency about you, old boy!--That
comes of being such a fine man!”

Paccard colored under his sultan’s ironical praises.

“You, Prudence,” Jacques went on, “will want a career, a position, a
future; you must remain in my service. Listen to me. There is a
very good house in the Rue Sainte-Barbe belonging to that Madame de
Saint-Esteve, whose name my aunt occasionally borrows. It is a very good
business, with plenty of custom, bringing in fifteen to twenty thousand
francs a year. Saint-Esteve puts a woman in to keep the shop----”

“La Gonore,” said Jacqueline.

“Poor la Pouraille’s moll,” said Paccard. “That is where I bolted to
with Europe the day that poor Madame van Bogseck died, our mis’ess.”

“Who jabbers when I am speaking?” said Jacques Collin.

Perfect silence fell in the coach. Paccard and Prudence did not dare
look at each other.

“The shop is kept by la Gonore,” Jacques Collin went on. “If that is
where you went to hide with Prudence, I see, Paccard, that you have
wit enough to dodge the reelers (mislead the police), but not enough to
puzzle the old lady,” and he stroked his aunt’s chin. “Now I see how
she managed to find you.--It all fits beautifully. You may go back to
la Gonore.--To go on: Jacqueline will arrange with Madame Nourrisson to
purchase her business in the Rue Sainte-Barbe; and if you manage well,
child, you may make a fortune out of it,” he said to Prudence. “An
Abbess at your age! It is worthy of a Daughter of France,” he added in a
hard tone.

Prudence flung her arms round _Trompe-la-Mort’s_ neck and hugged him;
but the boss flung her off with a sharp blow, showing his extraordinary
strength, and but for Paccard, the girl’s head would have struck and
broken the coach window.

“Paws off! I don’t like such ways,” said the boss stiffly. “It is
disrespectful to me.”

“He is right, child,” said Paccard. “Why, you see, it is as though the
boss had made you a present of a hundred thousand francs. The shop is
worth that. It is on the Boulevard, opposite the Gymnase. The people
come out of the theatre----”

“I will do more,” said _Trompe-la-Mort_; “I will buy the house.”

“And in six years we shall be millionaires,” cried Paccard.

Tired of being interrupted, _Trompe-la-Mort_ gave Paccard’s shin a kick
hard enough to break it; but the man’s tendons were of india-rubber, and
his bones of wrought iron.

“All right, boss, mum it is,” said he.

“Do you think I am cramming you with lies?” said Jacques Collin,
perceiving that Paccard had had a few drops too much. “Well, listen. In
the cellar of that house there are two hundred and fifty thousand francs
in gold----”

Again silence reigned in the coach.

“The coin is in a very hard bed of masonry. It must be got out, and you
have only three nights to do it in. Jacqueline will help you.--A hundred
thousand francs will buy up the business, fifty thousand will pay for
the house; leave the remainder.”

“Where?” said Paccard.

“In the cellar?” asked Prudence.

“Silence!” cried Jacqueline.

“Yes, but to get the business transferred, we must have the consent of
the police authorities,” Paccard objected.

“We shall have it,” said _Trompe-la-Mort_. “Don’t meddle in what does
not concern you.”

Jacqueline looked at her nephew, and was struck by the alteration in
his face, visible through the stern mask under which the strong man
generally hid his feelings.

“You, child,” said he to Prudence Servien, “will receive from my aunt
the seven hundred and fifty thousand francs----”

“Seven hundred and thirty,” said Paccard.

“Very good, seven hundred and thirty then,” said Jacques Collin. “You
must return this evening under some pretext to Madame Lucien’s house.
Get out on the roof through the skylight; get down the chimney into your
miss’ess’ room, and hide the packet she had made of the money in the
mattress----”

“And why not by the door?” asked Prudence Servien.

“Idiot! there are seals on everything,” replied Jacques Collin. “In a
few days the inventory will be taken, and you will be innocent of the
theft.”

“Good for the boss!” cried Paccard. “That is really kind!”

“Stop, coachman!” cried Jacques Collin’s powerful voice.

The coach was close to the stand by the Jardin des Plantes.

“Be off, young ‘uns,” said Jacques Collin, “and do nothing silly! Be on
the Pont des Arts this afternoon at five, and my aunt will let you
know if there are any orders to the contrary.--We must be prepared
for everything,” he whispered to his aunt. “To-morrow,” he went on,
“Jacqueline will tell you how to dig up the gold without any risk. It is
a ticklish job----”

Paccard and Prudence jumped out on to the King’s highway, as happy as
reprieved thieves.

“What a good fellow the boss is!” said Paccard.

“He would be the king of men if he were not so rough on women.”

“Oh, yes! He is a sweet creature,” said Paccard. “Did you see how he
kicked me? Well, we deserved to be sent to old Nick; for, after all, we
got him into this scrape.”

“If only he does not drag us into some dirty job, and get us packed off
to the hulks yet,” said the wily Prudence.

“Not he! If he had that in his head, he would tell us; you don’t know
him.--He has provided handsomely for you. Here we are, citizens at
large! Oh, when that man takes a fancy to you, he has not his match for
good-nature.”

“Now, my jewel,” said Jacques Collin to his aunt, “you must take la
Gonore in hand; she must be humbugged. Five days hence she will be taken
into custody, and a hundred and fifty thousand francs will be found in
her rooms, the remains of a share from the robbery and murder of the old
Crottat couple, the notary’s father and mother.”

“She will get five years in the Madelonnettes,” said Jacqueline.

“That’s about it,” said the nephew. “This will be a reason for old
Nourrisson to get rid of her house; she cannot manage it herself, and a
manager to suit is not to be found every day. You can arrange all
that. We shall have a sharp eye there.--But all these three things are
secondary to the business I have undertaken with regard to our letters.
So unrip your gown and give me the samples of the goods. Where are the
three packets?”

“At la Rousse’s, of course.”

“Coachman,” cried Jacques Collin, “go back to the Palais de Justice, and
look sharp----

“I promised to be quick, and I have been gone half an hour; that is too
much.--Stay at la Rousse’s, and give the sealed parcels to the office
clerk, who will come and ask for Madame _de_ Saint-Esteve; the _de_ will
be the password. He will say to you, ‘Madame, I have come from the public
prosecutor for the things you know of.’ Stand waiting outside the door,
staring about at what is going on in the Flower-Market, so as not to
arouse Prelard’s suspicions. As soon as you have given up the letters,
you can start Paccard and Prudence.”

“I see what you are at,” said Jacqueline; “you mean to step into
Bibi-Lupin’s shoes. That boy’s death has turned your brain.”

“And there is Theodore, who was just going to have his hair cropped to
be scragged at four this afternoon!” cried Jacques Collin.

“Well, it is a notion! We shall end our days as honest folks in a fine
property and a delightful climate--in Touraine.”

“What was to become of me? Lucien has taken my soul with him, and all my
joy in life. I have thirty years before me to be sick of life in, and I
have no heart left. Instead of being the boss of the hulks, I shall be a
Figaro of the law, and avenge Lucien. I can never be sure of demolishing
Corentin excepting in the skin of a police agent. And so long as I have
a man to devour, I shall still feel alive.--The profession a man follows
in the eyes of the world is a mere sham; the reality is in the idea!” he
added, striking his forehead.--“How much have we left in the cash-box?”
 he asked.

“Nothing,” said his aunt, dismayed by the man’s tone and manner. “I gave
you all I had for the boy. La Romette has not more than twenty thousand
francs left in the business. I took everything from Madame Nourrisson;
she had about sixty thousand francs of her own. Oh! we are lying in
sheets that have been washed this twelve months past. That boy had all
the pals’ blunt, our savings, and all old Nourrisson’s.”

“Making----?”

“Five hundred and sixty thousand.”

“We have a hundred and fifty thousand which Paccard and Prudence will
pay us. I will tell you where to find two hundred thousand more. The
remainder will come to me out of Esther’s money. We must repay old
Nourrisson. With Theodore, Paccard, Prudence, Nourrisson, and you, I
shall soon have the holy alliance I require.--Listen, now we are nearly
there----”

“Here are the three letters,” said Jacqueline, who had finished unsewing
the lining of her gown.

“Quite right,” said Jacques Collin, taking the three precious
documents--autograph letters on vellum paper, and still strongly
scented. “Theodore did the Nanterre job.”

“Oh! it was he.”

“Don’t talk. Time is precious. He wanted to give the proceeds to a
little Corsican sparrow named Ginetta. You must set old Nourrisson to
find her; I will give you the necessary information in a letter which
Gault will give you. Come for it to the gate of the Conciergerie in two
hours’ time. You must place the girl with a washerwoman, Godet’s sister;
she must seem at home there. Godet and Ruffard were concerned with la
Pouraille in robbing and murdering the Crottats.

“The four hundred and fifty thousand francs are all safe, one-third
in la Gonore’s cellar--la Pouraille’s share; the second third in la
Gonore’s bedroom, which is Ruffard’s; and the rest is hidden in Godet’s
sister’s house. We will begin by taking a hundred and fifty thousand
francs out of la Pouraille’s whack, a hundred thousand of Godet’s, and a
hundred thousand of Ruffard’s. As soon as Godet and Ruffard are nabbed,
they will be supposed to have got rid of what is missing from their
shares. And I will make Godet believe that I have saved a hundred
thousand francs for him, and that la Gonore has done the same for la
Pouraille and Ruffard.

“Prudence and Paccard will do the job at la Gonore’s; you and
Ginetta--who seems to be a smart hussy--must manage the job at Godet’s
sister’s place.

“And so, as the first act in the farce, I can enable the public
prosecutor to lay his hands on four hundred thousand francs stolen from
the Crottats, and on the guilty parties. Then I shall seem to have shown
up the Nanterre murderer. We shall get back our shiners, and are
behind the scenes with the police. We were the game, now we are the
hunters--that is all.

“Give the driver three francs.”

The coach was at the Palais. Jacqueline, speechless with astonishment,
paid. _Trompe-la-Mort_ went up the steps to the public prosecutor’s
room.



A complete change of life is so violent a crisis, that Jacques Collin,
in spite of his resolution, mounted the steps but slowly, going up from
the Rue de la Barillerie to the Galerie Marchande, where, under the
gloomy peristyle of the courthouse, is the entrance to the Court itself.

Some civil case was going on which had brought a little crowd together
at the foot of the double stairs leading to the Assize Court, so that
the convict, lost in thought, stood for some minutes, checked by the
throng.

To the left of this double flight is one of the mainstays of the
building, like an enormous pillar, and in this tower is a little door.
This door opens on a spiral staircase down to the Conciergerie, to which
the public prosecutor, the governor of the prison, the presiding judges,
King’s council, and the chief of the Safety department have access by
this back way.

It was up a side staircase from this, now walled up, that Marie
Antoinette, the Queen of France, was led before the Revolutionary
tribunal which sat, as we all know, in the great hall where appeals are
now heard before the Supreme Court. The heart sinks within us at the
sight of these dreadful steps, when we think that Marie Therese’s
daughter, whose suite, and head-dress, and hoops filled the great
staircase at Versailles, once passed that way! Perhaps it was in
expiation of her mother’s crime--the atrocious division of Poland.
The sovereigns who commit such crimes evidently never think of the
retribution to be exacted by Providence.

When Jacques Collin went up the vaulted stairs to the public
prosecutor’s room, Bibi-Lupin was just coming out of the little door in
the wall.

The chief of the “Safety” had come from the Conciergerie, and was also
going up to Monsieur de Granville. It was easy to imagine Bibi-Lupin’s
surprise when he recognized, in front of him, the gown of Carlos
Herrera, which he had so thoroughly studied that morning; he ran on
to pass him. Jacques Collin turned round, and the enemies were face to
face. Each stood still, and the self-same look flashed in both pairs of
eyes, so different in themselves, as in a duel two pistols go off at the
same instant.

“This time I have got you, rascal!” said the chief of the Safety
Department.

“Ah, ha!” replied Jacques Collin ironically.

It flashed through his mind that Monsieur de Granville had sent some one
to watch him, and, strange to say, it pained him to think the magistrate
less magnanimous than he had supposed.

Bibi-Lupin bravely flew at Jacques Collin’s throat; but he, keeping his
eye on the foe, gave him a straight blow, and sent him sprawling on
his back three yards off; then _Trompe-la-Mort_ went calmly up to
Bibi-Lupin, and held out a hand to help him rise, exactly like
an English boxer who, sure of his superiority, is ready for more.
Bibi-Lupin knew better than to call out; but he sprang to his feet, ran
to the entrance to the passage, and signed to a gendarme to stand on
guard. Then, swift as lightning, he came back to the foe, who quietly
looked on. Jacques Collin had decided what to do.

“Either the public prosecutor has broken his word, or he had not taken
Bibi-Lupin into his confidence, and in that case I must get the matter
explained,” thought he.--“Do you mean to arrest me?” he asked his enemy.
“Say so without more ado. Don’t I know that in the heart of this place
you are stronger than I am? I could kill you with a well-placed kick,
but I could not tackle the gendarmes and the soldiers. Now, make no
noise. Where to you want to take me?”

“To Monsieur Camusot.”

“Come along to Monsieur Camusot,” replied Jacques Collin. “Why should we
not go to the public prosecutor’s court? It is nearer,” he added.

Bibi-Lupin, who knew that he was out of favor with the upper ranks of
judicial authorities, and suspected of having made a fortune at the
expense of criminals and their victims, was not unwilling to show
himself in Court with so notable a capture.

“All right, we will go there,” said he. “But as you surrender, allow me
to fit you with bracelets. I am afraid of your claws.”

And he took the handcuffs out of his pocket.

Jacques Collin held out his hands, and Bibi-Lupin snapped on the
manacles.

“Well, now, since you are feeling so good,” said he, “tell me how you
got out of the Conciergerie?”

“By the way you came; down the turret stairs.”

“Then have you taught the gendarmes some new trick?”

“No, Monsieur de Granville let me out on parole.”

“You are gammoning me?”

“You will see. Perhaps it will be your turn to wear the bracelets.”

Just then Corentin was saying to Monsieur de Granville:

“Well, monsieur, it is just an hour since our man set out; are you not
afraid that he may have fooled you? He is on the road to Spain perhaps
by this time, and we shall not find him there, for Spain is a whimsical
kind of country.”

“Either I know nothing of men, or he will come back; he is bound by
every interest; he has more to look for at my hands than he has to
give.”

Bibi-Lupin walked in.

“Monsieur le Comte,” said he, “I have good news for you. Jacques Collin,
who had escaped, has been recaptured.”

“And this,” said Jacques Collin, addressing Monsieur de Granville, “is
the way you keep your word!--Ask your double-faced agent where he took
me.”

“Where?” said the public prosecutor.

“Close to the Court, in the vaulted passage,” said Bibi-Lupin.

“Take your irons off the man,” said Monsieur de Granville sternly. “And
remember that you are to leave him free till further orders.--Go!--You
have a way of moving and acting as if you alone were law and police in
one.”

The public prosecutor turned his back on Bibi-Lupin, who became deadly
pale, especially at a look from Jacques Collin, in which he read
disaster.

“I have not been out of this room. I expected you back, and you cannot
doubt that I have kept my word, as you kept yours,” said Monsieur de
Granville to the convict.

“For a moment I did doubt you, sir, and in my place perhaps you would
have thought as I did, but on reflection I saw that I was unjust. I
bring you more than you can give me; you had no interest in betraying
me.”

The magistrate flashed a look at Corentin. This glance, which could
not escape _Trompe-la-Mort_, who was watching Monsieur de Granville,
directed his attention to the strange little old man sitting in an
armchair in a corner. Warned at once by the swift and anxious instinct
that scents the presence of an enemy, Collin examined this figure;
he saw at a glance that the eyes were not so old as the costume would
suggest, and he detected a disguise. In one second Jacques Collin was
revenged on Corentin for the rapid insight with which Corentin had
unmasked him at Peyrade’s.

“We are not alone!” said Jacques Collin to Monsieur de Granville.

“No,” said the magistrate drily.

“And this gentleman is one of my oldest acquaintances, I believe,”
 replied the convict.

He went forward, recognizing Corentin, the real and confessed originator
of Lucien’s overthrow.

Jacques Collin, whose face was of a brick-red hue, for a scarcely
perceptible moment turned white, almost ashy; all his blood rushed to
his heart, so furious and maddening was his longing to spring on this
dangerous reptile and crush it; but he controlled the brutal impulse,
suppressing it with the force that made him so formidable. He put on a
polite manner and the tone of obsequious civility which he had practised
since assuming the garb of a priest of a superior Order, and he bowed to
the little old man.

“Monsieur Corentin,” said he, “do I owe the pleasure of this meeting to
chance, or am I so happy as to be the cause of your visit here?”

Monsieur de Granville’s astonishment was at its height, and he could
not help staring at the two men who had thus come face to face. Jacques
Collin’s behavior and the tone in which he spoke denoted a crisis, and
he was curious to know the meaning of it. On being thus suddenly and
miraculously recognized, Corentin drew himself up like a snake when you
tread on its tail.

“Yes, it is I, my dear Abbe Carlos Herrera.”

“And are you here,” said _Trompe-la-Mort_, “to interfere between
monsieur the public prosecutor and me? Am I so happy as to be the
object of one of those negotiations in which your talents shine so
brightly?--Here, Monsieur le Comte,” the convict went on, “not to waste
time so precious as yours is, read these--they are samples of my wares.”

And he held out to Monsieur de Granville three letters, which he took
out of his breast-pocket.

“And while you are studying them, I will, with your permission, have a
little talk with this gentleman.”

“You do me great honor,” said Corentin, who could not help giving a
little shiver.

“You achieved a perfect success in our business,” said Jacques Collin.
“I was beaten,” he added lightly, in the tone of a gambler who has lost
his money, “but you left some men on the field--your victory cost you
dear.”

“Yes,” said Corentin, taking up the jest, “you lost your queen, and I
lost my two castles.”

“Oh! Contenson was a mere pawn,” said Jacques Collin scornfully; “you
may easily replace him. You really are--allow me to praise you to your
face--you are, on my word of honor, a magnificent man.”

“No, no, I bow to your superiority,” replied Corentin, assuming the
air of a professional joker, as if he said, “If you mean humbug, by
all means humbug! I have everything at my command, while you are
single-handed, so to speak.”

“Oh! Oh!” said Jacques Collin.

“And you were very near winning the day!” said Corentin, noticing the
exclamation. “You are quite the most extraordinary man I ever met in my
life, and I have seen many very extraordinary men, for those I have to
work with me are all remarkable for daring and bold scheming.

“I was, for my sins, very intimate with the late Duc d’Otranto; I have
worked for Louis XVIII. when he was on the throne; and, when he was
exiled, for the Emperor and for the Directory. You have the tenacity of
Louvel, the best political instrument I ever met with; but you are as
supple as the prince of diplomates. And what auxiliaries you have! I
would give many a head to the guillotine if I could have in my service
the cook who lived with poor little Esther.--And where do you find such
beautiful creatures as the woman who took the Jewess’ place for Monsieur
de Nucingen? I don’t know where to get them when I want them.”

“Monsieur, monsieur, you overpower me,” said Jacques Collin. “Such
praise from you will turn my head----”

“It is deserved. Why, you took in Peyrade; he believed you to be a
police officer--he!--I tell you what, if you had not that fool of a boy
to take care of, you would have thrashed us.”

“Oh! monsieur, but you are forgetting Contenson disguised as a mulatto,
and Peyrade as an Englishman. Actors have the stage to help them, but
to be so perfect by daylight, and at all hours, no one but you and your
men----”

“Come, now,” said Corentin, “we are fully convinced of our worth and
merits. And here we stand each of us quite alone; I have lost my old
friend, you your young companion. I, for the moment, am in the stronger
position, why should we not do like the men in _l’Auberge des Adrets_?
I offer you my hand, and say, ‘Let us embrace, and let bygones be
bygones.’ Here, in the presence of Monsieur le Comte, I propose to give
you full and plenary absolution, and you shall be one of my men, the
chief next to me, and perhaps my successor.”

“You really offer me a situation?” said Jacques Collin. “A nice
situation indeed!--out of the fire into the frying-pan!”

“You will be in a sphere where your talents will be highly appreciated
and well paid for, and you will act at your ease. The Government police
are not free from perils. I, as you see me, have already been imprisoned
twice, but I am none the worse for that. And we travel, we are what we
choose to appear. We pull the wires of political dramas, and are treated
with politeness by very great people.--Come, my dear Jacques Collin, do
you say yes?”

“Have you orders to act in this matter?” said the convict.

“I have a free hand,” replied Corentin, delighted at his own happy idea.

“You are trifling with me; you are very shrewd, and you must allow that
a man may be suspicious of you.--You have sold more than one man by
tying him up in a sack after making him go into it of his own accord.
I know all your great victories--the Montauran case, the Simeuse
business--the battles of Marengo of espionage.”

“Well,” said Corentin, “you have some esteem for the public prosecutor?”

“Yes,” said Jacques Collin, bowing respectfully, “I admire his noble
character, his firmness, his dignity. I would give my life to make
him happy. Indeed, to begin with, I will put an end to the dangerous
condition in which Madame de Serizy now is.”

Monsieur de Granville turned to him with a look of satisfaction.

“Then ask him,” Corentin went on, “if I have not full power to snatch
you from the degrading position in which you stand, and to attach you to
me.”

“It is quite true,” said Monsieur de Granville, watching the convict.

“Really and truly! I may have absolution for the past and a promise of
succeeding to you if I give sufficient evidence of my intelligence?”

“Between two such men as we are there can be no misunderstanding,” said
Corentin, with a lordly air that might have taken anybody in.

“And the price of the bargain is, I suppose, the surrender of those
three packets of letters?” said Jacques Collin.

“I did not think it would be necessary to say so to you----”

“My dear Monsieur Corentin,” said _Trompe-la-Mort_, with irony worthy
of that which made the fame of Talma in the part of Nicomede, “I beg to
decline. I am indebted to you for the knowledge of what I am worth, and
of the importance you attach to seeing me deprived of my weapons--I will
never forget it.

“At all times and for ever I shall be at your service, but instead of
saying with Robert Macaire, ‘Let us embrace!’ I embrace you.”

He seized Corentin round the middle so suddenly that the other could not
avoid the hug; he clutched him to his heart like a doll, kissed him on
both cheeks, carried him like a feather with one hand, while with the
other he opened the door, and then set him down outside, quite battered
by this rough treatment.

“Good-bye, my dear fellow,” said Jacques Collin in a low voice, and in
Corentin’s ear: “the length of three corpses parts you from me; we have
measured swords, they are of the same temper and the same length. Let us
treat each other with due respect; but I mean to be your equal, not
your subordinate. Armed as you would be, it strikes me you would be too
dangerous a general for your lieutenant. We will place a grave between
us. Woe to you if you come over on to my territory!

“You call yourself the State, as footmen call themselves by their
master’s names. For my part, I will call myself Justice. We shall often
meet; let us treat each other with dignity and propriety--all the more
because we shall always remain--atrocious blackguards,” he added in a
whisper. “I set you the example by embracing you----”

Corentin stood nonplussed for the first time in his life, and allowed
his terrible antagonist to wring his hand.

“If so,” said he, “I think it will be to our interest on both sides to
remain chums.”

“We shall be stronger each on our own side, but at the same time more
dangerous,” added Jacques Collin in an undertone. “And you will allow me
to call on you to-morrow to ask for some pledge of our agreement.”

“Well, well,” said Corentin amiably, “you are taking the case out of my
hands to place it in those of the public prosecutor. You will help
him to promotion; but I cannot but own to you that you are acting
wisely.--Bibi-Lupin is too well known; he has served his turn; if you
get his place, you will have the only situation that suits you. I am
delighted to see you in it--on my honor----”

“Till our next meeting, very soon,” said Jacques Collin.

On turning round, _Trompe-la-Mort_ saw the public prosecutor sitting at
his table, his head resting on his hands.

“Do you mean that you can save the Comtesse de Serizy from going mad?”
 asked Monsieur de Granville.

“In five minutes,” said Jacques Collin.

“And you can give me all those ladies’ letters?”

“Have you read the three?”

“Yes,” said the magistrate vehemently, “and I blush for the women who
wrote them.”

“Well, we are now alone; admit no one, and let us come to terms,” said
Jacques Collin.

“Excuse me, Justice must first take its course. Monsieur Camusot has
instructions to seize your aunt.”

“He will never find her,” said Jacques Collin.

“Search is to be made at the Temple, in the shop of a demoiselle Paccard
who superintends her shop.”

“Nothing will be found there but rags, costumes, diamonds,
uniforms----However, it will be as well to check Monsieur Camusot’s
zeal.”

Monsieur de Granville rang, and sent an office messenger to desire
Monsieur Camusot to come and speak with him.

“Now,” said he to Jacques Collin, “an end to all this! I want to know
your recipe for curing the Countess.”

“Monsieur le Comte,” said the convict very gravely, “I was, as you know,
sentenced to five years’ penal servitude for forgery. But I love my
liberty.--This passion, like every other, had defeated its own end, for
lovers who insist on adoring each other too fondly end by quarreling. By
dint of escaping and being recaptured alternately, I have served seven
years on the hulks. So you have nothing to remit but the added terms
I earned in quod--I beg pardon, in prison. I have, in fact, served my
time, and till some ugly job can be proved against me,--which I defy
Justice to do, or even Corentin--I ought to be reinstated in my rights
as a French citizen.

“What is life if I am banned from Paris and subject to the eye of the
police? Where can I go, what can I do? You know my capabilities. You
have seen Corentin, that storehouse of treachery and wile, turn ghastly
pale before me, and doing justice to my powers.--That man has bereft me
of everything; for it was he, and he alone, who overthrew the edifice
of Lucien’s fortunes, by what means and in whose interest I know
not.--Corentin and Camusot did it all----”

“No recriminations,” said Monsieur de Granville; “give me the facts.”

“Well, then, these are the facts. Last night, as I held in my hand the
icy hand of that dead youth, I vowed to myself that I would give up
the mad contest I have kept up for twenty years past against society at
large.

“You will not believe me capable of religious sentimentality after what
I have said of my religious opinions. Still, in these twenty years I
have seen a great deal of the seamy side of the world. I have known its
back-stairs, and I have discerned, in the march of events, a Power which
you call Providence and I call Chance, and which my companions call
Luck. Every evil deed, however quickly it may hide its traces, is
overtaken by some retribution. In this struggle for existence, when the
game is going well--when you have quint and quartorze in your hand
and the lead--the candle tumbles over and the cards are burned, or the
player has a fit of apoplexy!--That is Lucien’s story. That boy, that
angel, had not committed the shadow of a crime; he let himself be led,
he let things go! He was to marry Mademoiselle de Grandlieu, to be made
marquis; he had a fine fortune;--well, a prostitute poisons herself, she
hides the price of a certificate of stock, and the whole structure so
laboriously built up crumbles in an instant.

“And who is the first man to deal a blow? A man loaded with secret
infamy, a monster who, in the world of finance, has committed such
crimes that every coin of his vast fortune has been dipped in the tears
of a whole family [see _la Maison Nucingen_]--by Nucingen, who has been
a legalized Jacques Collin in the world of money. However, you know as
well as I do all the bankruptcies and tricks for which that man deserves
hanging. My fetters will leave a mark on all my actions, however
virtuous. To be a shuttlecock between two racquets--one called the
hulks, and the other the police--is a life in which success means
never-ending toil, and peace and quiet seem quite impossible.

“At this moment, Monsieur de Granville, Jacques Collin is buried with
Lucien, who is being now sprinkled with holy water and carried away to
Pere-Lachaise. What I want is a place not to live in, but to die in.
As things are, you, representing Justice, have never cared to make the
released convict’s social status a concern of any interest. Though the
law may be satisfied, society is not; society is still suspicious, and
does all it can to justify its suspicions; it regards a released convict
as an impossible creature; it ought to restore him to his full rights,
but, in fact, it prohibits his living in certain circles. Society says
to the poor wretch, ‘Paris, which is the only place you can be hidden
in; Paris and its suburbs for so many miles round is the forbidden
land, you shall not live there!’ and it subjects the convict to the
watchfulness of the police. Do you think that life is possible under
such conditions? To live, the convict must work, for he does not come
out of prison with a fortune.

“You arrange matters so that he is plainly ticketed, recognized, hedged
round, and then you fancy that his fellow-citizens will trust him, when
society and justice and the world around him do not. You condemn him to
starvation or crime. He cannot get work, and is inevitably dragged into
his old ways, which lead to the scaffold.

“Thus, while earnestly wishing to give up this struggle with the law, I
could find no place for myself under the sun. One course alone is open
to me, that is to become the servant of the power that crushes us; and
as soon as this idea dawned on me, the Power of which I spoke was shown
in the clearest light. Three great families are at my mercy. Do not
suppose I am thinking of blackmail--blackmail is the meanest form of
murder. In my eyes it is baser villainy than murder. The murderer needs,
at any rate, atrocious courage. And I practise what I preach; for the
letters which are my safe-conduct, which allow me to address you thus,
and for the moment place me on an equality with you--I, Crime, and you,
Justice--those letters are in your power. Your messenger may fetch them,
and they will be given up to him.

“I ask no price for them; I do not sell them. Alas! Monsieur le Comte, I
was not thinking of myself when I preserved them; I thought that Lucien
might some day be in danger! If you cannot agree to my request, my
courage is out; I hate life more than enough to make me blow out my own
brains and rid you of me!--Or, with a passport, I can go to America and
live in the wilderness. I have all the characteristics of a savage.

“These are the thoughts that came to me in the night.--Your clerk, no
doubt, carried you a message I sent by him. When I saw what precautions
you took to save Lucien’s memory from any stain, I dedicated my life
to you--a poor offering, for I no longer cared for it; it seemed to
me impossible without the star that gave it light, the happiness that
glorified it, the thought that gave it meaning, the prosperity of the
young poet who was its sun--and I determined to give you the three
packets of letters----”

Monsieur de Granville bowed his head.

“I went down into the prison-yard, and there I found the persons guilty
of the Nanterre crime, as well as my little chain companion within an
inch of the chopper as an involuntary accessory after the fact,”
 Jacques Collin went on. “I discovered that Bibi-Lupin is cheating the
authorities, that one of his men murdered the Crottats. Was not this
providential, as you say?--So I perceived a remote possibility of doing
good, of turning my gifts and the dismal experience I have gained
to account for the benefit of society, of being useful instead
of mischievous, and I ventured to confide in your judgment, your
generosity.”

The man’s air of candor, of artlessness, of childlike simplicity, as
he made his confession, without bitterness, or that philosophy of vice
which had hitherto made him so terrible to hear, was like an absolute
transformation. He was no longer himself.

“I have such implicit trust in you,” he went on, with the humility of a
penitent, “that I am wholly at your mercy. You see me with three roads
open to me--suicide, America, and the Rue de Jerusalem. Bibi-Lupin is
rich; he has served his turn; he is a double-faced rascal. And if you
set me to work against him, I would catch him red-handed in some trick
within a week. If you will put me in that sneak’s shoes, you will do
society a real service. I will be honest. I have every quality that is
needed in the profession. I am better educated than Bibi-Lupin; I went
through my schooling up to rhetoric; I shall not blunder as he does; I
have very good manners when I choose. My sole ambition is to become an
instrument of order and repression instead of being the incarnation of
corruption. I will enlist no more recruits to the army of vice.

“In war, monsieur, when a hostile general is captured, he is not shot,
you know; his sword is returned to him, and his prison is a large town;
well, I am the general of the hulks, and I have surrendered.--I am
beaten, not by the law, but by death. The sphere in which I crave to
live and act is the only one that is suited to me, and there I can
develop the powers I feel within me.

“Decide.”

And Jacques Collin stood in an attitude of diffident submission.

“You place the letters in my hands, then?” said the public prosecutor.

“You have only to send for them; they will be delivered to your
messenger.”

“But how?”

Jacques Collin read the magistrate’s mind, and kept up the game.

“You promised me to commute the capital sentence on Calvi for twenty
years’ penal servitude. Oh, I am not reminding you of that to drive a
bargain,” he added eagerly, seeing Monsieur de Granville’s expression;
“that life should be safe for other reasons, the lad is innocent----”

“How am I to get the letters?” asked the public prosecutor. “It is my
right and my business to convince myself that you are the man you say
you are. I must have you without conditions.”

“Send a man you can trust to the Flower Market on the quay. At the door
of a tinman’s shop, under the sign of Achilles’ shield----”

“That house?”

“Yes,” said Jacques Collin, smiling bitterly, “my shield is there.--Your
man will see an old woman dressed, as I told you before, like a
fish-woman who has saved money--earrings in her ears, and clothes like a
rich market-woman’s. He must ask for Madame de Saint-Esteve. Do not
omit the DE. And he must say, ‘I have come from the public prosecutor
to fetch you know what.’--You will immediately receive three sealed
packets.”

“All the letters are there?” said Monsieur de Granville.

“There is no tricking you; you did not get your place for nothing!”
 said Jacques Collin, with a smile. “I see you still think me capable
of testing you and giving you so much blank paper.--No; you do not know
me,” said he. “I trust you as a son trusts his father.”

“You will be taken back to the Conciergerie,” said the magistrate, “and
there await a decision as to your fate.”

Monsieur de Granville rang, and said to the office-boy who answered:

“Beg Monsieur Garnery to come here, if he is in his room.”

Besides the forty-eight police commissioners who watch over Paris like
forty-eight petty Providences, to say nothing of the guardians of Public
Safety--and who have earned the nickname of quart d’oeil, in thieves’
slang, a quarter of an eye, because there are four of them to each
district,--besides these, there are two commissioners attached equally
to the police and to the legal authorities, whose duty it is to
undertake delicate negotiation, and not frequently to serve as deputies
to the examining judges. The office of these two magistrates, for police
commissioners are also magistrates, is known as the Delegates’ office;
for they are, in fact, delegated on each occasion, and formally
empowered to carry out inquiries or arrests.

These functions demand men of ripe age, proved intelligence, great
rectitude, and perfect discretion; and it is one of the miracles wrought
by Heaven in favor of Paris, that some men of that stamp are always
forthcoming. Any description of the Palais de Justice would be
incomplete without due mention of these _preventive_ officials, as they
may be called, the most powerful adjuncts of the law; for though it must
be owned that the force of circumstances has abrogated the ancient pomp
and wealth of justice, it has materially gained in many ways. In Paris
especially its machinery is admirably perfect.

Monsieur de Granville had sent his secretary, Monsieur de Chargeboeuf,
to attend Lucien’s funeral; he needed a substitute for this business, a
man he could trust, and Monsieur Garnery was one of the commissioners in
the Delegates’ office.

“Monsieur,” said Jacques Collin, “I have already proved to you that I
have a sense of honor. You let me go free, and I came back.--By this
time the funeral mass for Lucien is ended; they will be carrying him to
the grave. Instead of remanding me to the Conciergerie, give me leave to
follow the boy’s body to Pere-Lachaise. I will come back and surrender
myself prisoner.”

“Go,” said Monsieur de Granville, in the kindest tone.

“One word more, monsieur. The money belonging to that girl--Lucien’s
mistress--was not stolen. During the short time of liberty you allowed
me, I questioned her servants. I am sure of them as you are of your
two commissioners of the Delegates’ office. The money paid for the
certificate sold by Mademoiselle Esther Gobseck will certainly be found
in her room when the seals are removed. Her maid remarked to me that the
deceased was given to mystery-making, and very distrustful; she no doubt
hid the banknotes in her bed. Let the bedstead be carefully examined and
taken to pieces, the mattresses unsewn--the money will be found.”

“You are sure of that?”

“I am sure of the relative honesty of my rascals; they never play any
tricks on me. I hold the power of life and death; I try and condemn them
and carry out my sentence without all your formalities. You can see for
yourself the results of my authority. I will recover the money
stolen from Monsieur and Madame Crottat; I will hand you over one of
Bibi-Lupin’s men, his right hand, caught in the act; and I will tell you
the secret of the Nanterre murders. This is not a bad beginning. And if
you only employ me in the service of the law and the police, by the
end of a year you will be satisfied with all I can tell you. I will be
thoroughly all that I ought to be, and shall manage to succeed in all
the business that is placed in my hands.”

“I can promise you nothing but my goodwill. What you ask is not in my
power. The privilege of granting pardons is the King’s alone, on the
recommendation of the Keeper of the Seals; and the place you wish to
hold is in the gift of the Prefet of Police.”

“Monsieur Garnery,” the office-boy announced.

At a nod from Monsieur de Granville the Delegate commissioner came
in, glanced at Jacques Collin as one who knows, and gulped down his
astonishment on hearing the word “Go!” spoken to Jacques Collin by
Monsieur de Granville.

“Allow me,” said Jacques Collin, “to remain here till Monsieur Garnery
has returned with the documents in which all my strength lies, that I
may take away with me some expression of your satisfaction.”

This absolute humility and sincerity touched the public prosecutor.

“Go,” said he; “I can depend on you.”

Jacques Collin bowed humbly, with the submissiveness of an inferior to
his master. Ten minutes later, Monsieur de Granville was in possession
of the letters in three sealed packets that had not been opened! But
the importance of this point, and Jacques Collin’s avowal, had made him
forget the convict’s promise to cure Madame de Serizy.



When once he was outside, Jacques Collin had an indescribable sense of
satisfaction. He felt he was free, and born to a new phase of life. He
walked quickly from the Palais to the Church of Saint-Germain-des-Pres,
where mass was over. The coffin was being sprinkled with holy water, and
he arrived in time thus to bid farewell, in a Christian fashion, to the
mortal remains of the youth he had loved so well. Then he got into a
carriage and drove after the body to the cemetery.

In Paris, unless on very exceptional occasions, or when some famous
man has died a natural death, the crowd that gathers about a funeral
diminishes by degrees as the procession approaches Pere-Lachaise. People
make time to show themselves in church; but every one has his business
to attend to, and returns to it as soon as possible. Thus of ten
mourning carriages, only four were occupied. By the time they reached
Pere-Lachaise there were not more than a dozen followers, among whom was
Rastignac.

“That is right; it is well that you are faithful to him,” said Jacques
Collin to his old acquaintance.

Rastignac started with surprise at seeing Vautrin.

“Be calm,” said his old fellow-boarder at Madame Vauquer’s. “I am your
slave, if only because I find you here. My help is not to be despised;
I am, or shall be, more powerful than ever. You slipped your cable, and
you did it very cleverly; but you may need me yet, and I will always be
at your service.

“But what are you going to do?”

“To supply the hulks with lodgers instead of lodging there,” replied
Jacques Collin.

Rastignac gave a shrug of disgust.

“But if you were robbed----”

Rastignac hurried on to get away from Jacques Collin.

“You do not know what circumstances you may find yourself in.”

They stood by the grave dug by the side of Esther’s.

“Two beings who loved each other, and who were happy!” said Jacques
Collin. “They are united.--It is some comfort to rot together. I will be
buried here.”

When Lucien’s body was lowered into the grave, Jacques Collin fell in
a dead faint. This strong man could not endure the light rattle of the
spadefuls of earth thrown by the gravediggers on the coffin as a hint
for their payment.

Just then two men of the corps of Public Safety came up; they recognized
Jacques Collin, lifted him up, and carried him to a hackney coach.

“What is up now?” asked Jacques Collin when he recovered consciousness
and had looked about him.

He saw himself between two constables, one of whom was Ruffard; and he
gave him a look which pierced the murderer’s soul to the very depths of
la Gonore’s secret.

“Why, the public prosecutor wants you,” replied Ruffard, “and we have
been hunting for you everywhere, and found you in the cemetery, where
you had nearly taken a header into that boy’s grave.”

Jacques Collin was silent for a moment.

“Is it Bibi-Lupin that is after me?” he asked the other man.

“No. Monsieur Garnery sent us to find you.”

“And he told you nothing?”

The two men looked at each other, holding council in expressive
pantomime.

“Come, what did he say when he gave you your orders?”

“He bid us fetch you at once,” said Ruffard, “and said we should find
you at the Church of Saint-Germain-des-Pres; or, if the funeral had left
the church, at the cemetery.”

“The public prosecutor wants me?”

“Perhaps.”

“That is it,” said Jacques Collin; “he wants my assistance.”

And he relapsed into silence, which greatly puzzled the two constables.

At about half-past two Jacques Collin once more went up to Monsieur
de Granville’s room, and found there a fresh arrival in the person of
Monsieur de Granville’s predecessor, the Comte Octave de Bauvan, one of
the Presidents of the Court of Appeals.

“You forgot Madame de Serizy’s dangerous condition, and that you had
promised to save her.”

“Ask these rascals in what state they found me, monsieur,” said Jacques
Collin, signing to the two constables to come in.

“Unconscious, monsieur, lying on the edge of the grave of the young man
they were burying.”

“Save Madame de Serizy,” said the Comte de Bauvan, “and you shall have
what you will.”

“I ask for nothing,” said Jacques Collin. “I surrendered at discretion,
and Monsieur de Granville must have received----”

“All the letters, yes,” said the magistrate. “But you promised to save
Madame de Serizy’s reason. Can you? Was it not a vain boast?”

“I hope I can,” replied Jacques Collin modestly.

“Well, then, come with me,” said Comte Octave.

“No, monsieur; I will not be seen in the same carriage by your side--I
am still a convict. It is my wish to serve the Law; I will not begin
by discrediting it. Go back to the Countess; I will be there soon after
you. Tell her Lucien’s best friend is coming to see her, the Abbe Carlos
Herrera; the anticipation of my visit will make an impression on her
and favor the cure. You will forgive me for assuming once more the false
part of a Spanish priest; it is to do so much good!”

“I shall find you there at about four o’clock,” said Monsieur de
Granville, “for I have to wait on the King with the Keeper of the
Seals.”

Jacques Collin went off to find his aunt, who was waiting for him on the
Quai aux Fleurs.

“So you have given yourself up to the authorities?” said she.

“Yes.”

“It is a risky game.”

“No; I owed that poor Theodore his life, and he is reprieved.”

“And you?”

“I--I shall be what I ought to be. I shall always make our set shake in
their shoes.--But we must get to work. Go and tell Paccard to be off as
fast as he can go, and see that Europe does as I told her.”

“That is a trifle; I know how to deal with la Gonore,” said the
terrible Jacqueline. “I have not been wasting my time here among the
gilliflowers.”

“Let Ginetta, the Corsican girl, be found by to-morrow,” Jacques Collin
went on, smiling at his aunt.

“I shall want some clue.”

“You can get it through Manon la Blonde,” said Jacques.

“Then we meet this evening,” replied the aunt, “you are in such a deuce
of a hurry. Is there a fat job on?”

“I want to begin with a stroke that will beat everything that Bibi-Lupin
has ever done. I have spoken a few words to the brute who killed Lucien,
and I live only for revenge! Thanks to our positions, he and I shall
be equally strong, equally protected. It will take years to strike the
blow, but the wretch shall have it straight in the heart.”

“He must have vowed a Roland for your Oliver,” said the aunt, “for he
has taken charge of Peyrade’s daughter, the girl who was sold to Madame
Nourrisson, you know.”

“Our first point must be to find him a servant.”

“That will be difficult; he must be tolerably wide-awake,” observed
Jacqueline.

“Well, hatred keeps one alive! We must work hard.”



Jacques Collin took a cab and drove at once to the Quai Malaquais, to
the little room he lodged in, quite separate from Lucien’s apartment.
The porter, greatly astonished at seeing him, wanted to tell him all
that had happened.

“I know everything,” said the Abbe. “I have been involved in it, in
spite of my saintly reputation; but, thanks to the intervention of the
Spanish Ambassador, I have been released.”

He hurried up to his room, where, from under the cover of a breviary, he
took out a letter that Lucien had written to Madame de Serizy after that
lady had discarded him on seeing him at the opera with Esther.

Lucien, in his despair, had decided on not sending this letter,
believing himself cast off for ever; but Jacques Collin had read the
little masterpiece; and as all that Lucien wrote was to him sacred, he
had treasured the letter in his prayer-book for its poetical expression
of a passion that was chiefly vanity. When Monsieur de Granville told
him of Madame de Serizy’s condition, the keen-witted man had very wisely
concluded that this fine lady’s despair and frenzy must be the result
of the quarrel she had allowed to subsist between herself and Lucien.
He knew women as magistrates know criminals; he guessed the most secret
impulses of their hearts; and he at once understood that the Countess
probably ascribed Lucien’s death partly to her own severity, and
reproached herself bitterly. Obviously a man on whom she had shed her
love would never have thrown away his life!--To know that he had loved
her still, in spite of her cruelty, might restore her reason.

If Jacques Collin was a grand general of convicts, he was, it must be
owned, a not less skilful physician of souls.

This man’s arrival at the mansion of the Serizys was at once a disgrace
and a promise. Several persons, the Count, and the doctors were
assembled in the little drawing-room adjoining the Countess’ bedroom;
but to spare him this stain on his soul’s honor, the Comte de Bauvan
dismissed everybody, and remained alone with his friend. It was bad
enough even then for the Vice-President of the Privy Council to see this
gloomy and sinister visitor come in.

Jacques Collin had changed his dress. He was in black with trousers, and
a plain frock-coat, and his gait, his look, and his manner were all that
could be wished. He bowed to the two statesmen, and asked if he might be
admitted to see the Countess.

“She awaits you with impatience,” said Monsieur de Bauvan.

“With impatience! Then she is saved,” said the dreadful magician.

And, in fact, after an interview of half an hour, Jacques Collin opened
the door and said:

“Come in, Monsieur le Comte; there is nothing further to fear.”

The Countess had the letter clasped to her heart; she was calm, and
seemed to have forgiven herself. The Count gave expression to his joy at
the sight.

“And these are the men who settle our fate and the fate of nations,”
 thought Jacques Collin, shrugging his shoulders behind the two men. “A
female has but to sigh in the wrong way to turn their brain as if it
were a glove! A wink, and they lose their head! A petticoat raised a
little higher, dropped a little lower, and they rush round Paris in
despair! The whims of a woman react on the whole country. Ah, how much
stronger is a man when, like me, he keeps far away from this childish
tyranny, from honor ruined by passion, from this frank malignity, and
wiles worthy of savages! Woman, with her genius for ruthlessness, her
talent for torture, is, and always will be, the marring of man. The
public prosecutor, the minister--here they are, all hoodwinked, all
moving the spheres for some letters written by a duchess and a chit, or
to save the reason of a woman who is more crazy in her right mind than
she was in her delirium.”

And he smiled haughtily.

“Ay,” said he to himself, “and they believe in me! They act on my
information, and will leave me in power. I shall still rule the world
which has obeyed me these five-and-twenty years.”

Jacques Collin had brought into play the overpowering influence he had
exerted of yore over poor Esther; for he had, as has often been shown,
the mode of speech, the look, the action which quell madmen, and he had
depicted Lucien as having died with the Countess’ image in his heart.

No woman can resist the idea of having been the one beloved.

“You now have no rival,” had been this bitter jester’s last words.

He remained a whole hour alone and forgotten in that little room.
Monsieur de Granville arrived and found him gloomy, standing up, and
lost in a brown study, as a man may well be who makes an 18th Brumaire
in his life.

The public prosecutor went to the door of the Countess’ room, and
remained there a few minutes; then he turned to Jacques Collin and said:

“You have not changed your mind?”

“No, monsieur.”

“Well, then, you will take Bibi-Lupin’s place, and Calvi’s sentence will
be commuted.”

“And he is not to be sent to Rochefort?”

“Not even to Toulon; you may employ him in your service. But these
reprieves and your appointment depend on your conduct for the next six
months as subordinate to Bibi-Lupin.”



Within a week Bibi-Lupin’s new deputy had helped the Crottat family to
recover four hundred thousand francs, and had brought Ruffard and Godet
to justice.

The price of the certificates sold by Esther Gobseck was found in the
courtesan’s mattress, and Monsieur de Serizy handed over to Jacques
Collin the three hundred thousand francs left to him by Lucien de
Rubempre.

The monument erected by Lucien’s orders for Esther and himself is
considered one of the finest in Pere-Lachaise, and the earth beneath it
belongs to Jacques Collin.

After exercising his functions for about fifteen years Jacques Collin
retired in 1845.


DECEMBER 1847.




ADDENDUM

The following personages appear in other stories of the Human Comedy.

     Ajuda-Pinto, Marquis Miguel d’
       Father Goriot
       The Secrets of a Princess
       Beatrix

     Bauvan, Comte Octave de
       Honorine

     Beaumesnil, Mademoiselle
       The Middle Classes
       A Second Home

     Beaupre, Fanny
       A Start in Life
       Modeste Mignon
       The Muse of the Department

     Bianchon, Horace
       Father Goriot
       The Atheist’s Mass
       Cesar Birotteau
       The Commission in Lunacy
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial at Paris
       A Bachelor’s Establishment
       The Secrets of a Princess
       The Government Clerks
       Pierrette
       A Study of Woman
       Honorine
       The Seamy Side of History
       The Magic Skin
       A Second Home
       A Prince of Bohemia
       Letters of Two Brides
       The Muse of the Department
       The Imaginary Mistress
       The Middle Classes
       Cousin Betty
       The Country Parson
     In addition, M. Bianchon narrated the following:
       Another Study of Woman
       La Grande Breteche

     Bibi-Lupin (chief of secret police, called himself Gondureau)
       Father Goriot

     Bixiou, Jean-Jacques
       The Purse
       A Bachelor’s Establishment
       The Government Clerks
       Modeste Mignon
       The Firm of Nucingen
       The Muse of the Department
       Cousin Betty
       The Member for Arcis
       Beatrix
       A Man of Business
       Gaudissart II.
       The Unconscious Humorists
       Cousin Pons

     Blondet, Emile
       Jealousies of a Country Town
       A Distinguished Provincial at Paris
       Modeste Mignon
       Another Study of Woman
       The Secrets of a Princess
       A Daughter of Eve
       The Firm of Nucingen
       The Peasantry

     Bouvard, Doctor
       Ursule Mirouet

     Braschon
       Cesar Birotteau

     Bridau, Philippe
       A Bachelor’s Establishment

     Cachan
       Lost Illusions

     Camusot de Marville
       Cousin Pons
       Jealousies of a Country Town
       The Commission in Lunacy

     Camusot de Marville, Madame
       The Vendetta
       Cesar Birotteau
       Jealousies of a Country Town
       Cousin Pons

     Cerizet
       Lost Illusions
       A Man of Business
       The Middle Classes

     Chardon, Madame (nee Rubempre)
       Lost Illusions

     Chatelet, Sixte, Baron du
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial at Paris
       The Thirteen

     Chaulieu, Henri, Duc de
       Letters of Two Brides
       Modeste Mignon
       A Bachelor’s Establishment
       The Thirteen

     Collin, Jacqueline
       Cousin Betty
       The Unconscious Humorists

     Collin, Jacques
       Father Goriot
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial at Paris
       The Member for Arcis

     Corentin
       The Chouans
       The Gondreville Mystery
       The Middle Classes

     Crottat, Monsieur and Madame
       Cesar Birotteau

     Dauriat
       A Distinguished Provincial at Paris
       Modeste Mignon

     Derville
       Gobseck
       A Start in Life
       The Gondreville Mystery
       Father Goriot
       Colonel Chabert

     Desplein
       The Atheist’s Mass
       Cousin Pons
       Lost Illusions
       The Thirteen
       The Government Clerks
       Pierrette
       A Bachelor’s Establishment
       The Seamy Side of History
       Modeste Mignon
       Honorine

     Desroches (son)
       A Bachelor’s Establishment
       Colonel Chabert
       A Start in Life
       A Woman of Thirty
       The Commission in Lunacy
       The Government Clerks
       A Distinguished Provincial at Paris
       The Firm of Nucingen
       A Man of Business
       The Middle Classes

     Espard, Charles-Maurice-Marie-Andoche, Comte de Negrepelisse, Marquis d’
       The Commission in Lunacy

     Espard, Chevalier d’
       The Commission in Lunacy
       The Secrets of a Princess

     Espard, Jeanne-Clementine-Athenais de Blamont-Chauvry, Marquise d’
       The Commission in Lunacy
       A Distinguished Provincial at Paris
       Letters of Two Brides
       Another Study of Woman
       The Gondreville Mystery
       The Secrets of a Princess
       A Daughter of Eve
       Beatrix

     Estourny, Charles d’
       Modeste Mignon
       A Man of Business

     Falleix, Jacques
       The Government Clerks
       The Thirteen

     Finot, Andoche
       Cesar Birotteau
       A Bachelor’s Establishment
       A Distinguished Provincial at Paris
       The Government Clerks
       A Start in Life
       Gaudissart the Great
       The Firm of Nucingen

     Fouche, Joseph
       The Chouans
       The Gondreville Mystery

     Gaillard, Theodore
       A Distinguished Provincial at Paris
       Beatrix
       The Unconscious Humorists

     Gaillard, Madame Theodore
       Jealousies of a Country Town
       A Distinguished Provincial at Paris
       A Bachelor’s Establishment
       Beatrix
       The Unconscious Humorists

     Gaudissart, Felix
       Cousin Pons
       Cesar Birotteau
       Honorine
       Gaudissart the Great

     Givry
       Letters of Two Brides
       The Lily of the Valley

     Gobseck, Esther Van
       Gobseck
       The Firm of Nucingen
       A Bachelor’s Establishment

     Gobseck, Sarah Van
       Gobseck
       Cesar Birotteau
       The Maranas
       The Member for Arcis

     Godeschal, Marie
       A Bachelor’s Establishment
       A Start in Life
       Cousin Pons

     Grandlieu, Duc Ferdinand de
       The Gondreville Mystery
       The Thirteen
       A Bachelor’s Establishment
       Modeste Mignon

     Grandlieu, Duchesse Ferdinand de
       Beatrix
       A Daughter of Eve

     Grandlieu, Mademoiselle de
       A Bachelor’s Establishment

     Grandlieu, Vicomtesse de
       Colonel Chabert
       Gobseck

     Grandlieu, Vicomte Juste de
       Gobseck

     Grandlieu, Vicomtesse Juste de
       Gobseck
       A Daughter of Eve

     Granville, Vicomte de
       The Gondreville Mystery
       A Second Home
       Farewell (Adieu)
       Cesar Birotteau
       A Daughter of Eve
       Cousin Pons

     Granville, Baron Eugene de
       A Second Home

     Grindot
       Cesar Birotteau
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial at Paris
       A Start in Life
       Beatrix
       The Middle Classes
       Cousin Betty

     Herrera, Carlos
       Lost Illusions

     Katt
       The Middle Classes

     La Peyrade, Charles-Marie-Theodose de
       The Middle Classes

     La Peyrade, Madame de
       The Middle Classes

     Lebrun
       Cousin Pons

     Lenoncourt-Givry, Duchesse de
       The Lily of the Valley
       Letters of Two Brides

     Louchard
       Cousin Pons

     Louis XVIII., Louis-Stanislas-Xavier
       The Chouans
       The Seamy Side of History
       The Gondreville Mystery
        The Ball at Sceaux
       The Lily of the Valley
       Colonel Chabert
       The Government Clerks

     Lousteau, Etienne
       A Distinguished Provincial at Paris
       A Bachelor’s Establishment
       A Daughter of Eve
       Beatrix
       The Muse of the Department
       Cousin Betty
       A Prince of Bohemia
       A Man of Business
       The Middle Classes
       The Unconscious Humorists

     Lupeaulx, Clement Chardin des
       The Muse of the Department
       Eugenie Grandet
       A Bachelor’s Establishment
       A Distinguished Provincial at Paris
       The Government Clerks
       Ursule Mirouet

     Madeleine
       Cousin Pons

     Marron
       Lost Illusions

     Massol
       The Magic Skin
       A Daughter of Eve
       Cousin Betty
       The Unconscious Humorists

     Maufrigneuse, Duc de
       The Secrets of a Princess
       A Start in Life
       A Bachelor’s Establishment

     Maufrigneuse, Duchesse de
       The Secrets of a Princess
       Modeste Mignon
       Jealousies of a Country Town
       The Muse of the Department
       Letters of Two Brides
       Another Study of Woman
       The Gondreville Mystery
       The Member for Arcis

     Meynardie, Madame
       The Thirteen

     Mirbel, Madame de
       Letters of Two Brides
       The Secrets of a Princess

     Montcornet, Marechal, Comte de
       Domestic Peace
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial at Paris
       The Peasantry
       A Man of Business
       Cousin Betty

     Nathan, Raoul
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial at Paris
       The Secrets of a Princess
       A Daughter of Eve
       Letters of Two Brides
       The Seamy Side of History
       The Muse of the Department
       A Prince of Bohemia
       A Man of Business
       The Unconscious Humorists

     Nathan, Madame Raoul
       The Muse of the Department
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial at Paris
       The Government Clerks
       A Bachelor’s Establishment
       Ursule Mirouet
       Eugenie Grandet
       The Imaginary Mistress
       A Prince of Bohemia
       A Daughter of Eve
       The Unconscious Humorists

     Navarreins, Duc de
       A Bachelor’s Establishment
       Colonel Chabert
       The Muse of the Department
       The Thirteen
       Jealousies of a Country Town
       The Peasantry
       The Country Parson
       The Magic Skin
       The Gondreville Mystery
       The Secrets of a Princess
       Cousin Betty

     Nourrisson, Madame
       Cousin Betty
       The Unconscious Humorists

     Nucingen, Baron Frederic de
       The Firm of Nucingen
       Father Goriot
       Pierrette
       Cesar Birotteau
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial at Paris
       Another Study of Woman
       The Secrets of a Princess
       A Man of Business
       Cousin Betty
       The Muse of the Department
       The Unconscious Humorists

     Nucingen, Baronne Delphine de
       Father Goriot
       The Thirteen
       Eugenie Grandet
       Cesar Birotteau
       Melmoth Reconciled
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial at Paris
       The Commission in Lunacy
       Modeste Mignon
       The Firm of Nucingen
       Another Study of Woman
       A Daughter of Eve
       The Member for Arcis

     Peyrade
       The Gondreville Mystery

     Poiret, the elder
       The Government Clerks
       Father Goriot
       A Start in Life
       The Middle Classes

     Poiret, Madame (nee Christine-Michelle Michonneau)
       Father Goriot
       The Middle Classes

     Portenduere, Vicomte Savinien de
       The Ball at Sceaux
       Ursule Mirouet
       Beatrix

     Rastignac, Eugene de
       Father Goriot
       A Distinguished Provincial at Paris
       The Ball at Sceaux
       The Commission in Lunacy
       A Study of Woman
       Another Study of Woman
       The Magic Skin
       The Secrets of a Princess
       A Daughter of Eve
       The Gondreville Mystery
       The Firm of Nucingen
       Cousin Betty
       The Member for Arcis
       The Unconscious Humorists

     Rhetore, Duc Alphonse de
       A Bachelor’s Establishment
       A Distinguished Provincial at Paris
       Letters of Two Brides
       Albert Savarus
       The Member for Arcis

     Rubempre, Lucien-Chardon de
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial at Paris
       The Government Clerks
       Ursule Mirouet

     Schmucke, Wilhelm
       A Daughter of Eve
       Ursule Mirouet
       Cousin Pons

     Sechard, David
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial At Paris

     Sechard, Madame David
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial At Paris

     Selerier
       Father Goriot

     Serizy, Comte Hugret de
       A Start in Life
       A Bachelor’s Establishment
       Honorine
       Modeste Mignon

     Serizy, Comtesse de
       A Start in Life
       The Thirteen
       Ursule Mirouet
       A Woman of Thirty
       Another Study of Woman
       The Imaginary Mistress

     Tours-Minieres, Bernard-Polydor Bryond, Baron des
       The Seamy Side of History

     Vernou, Felicien
       A Bachelor’s Establishment
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial at Paris
       A Daughter of Eve
       Cousin Betty

     Vivet, Madeleine
       Cousin Pons






End of Project Gutenberg’s Scenes from a Courtesan’s Life, by Honore de Balzac

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SCENES FROM A COURTESAN’S LIFE ***

***** This file should be named 1660-0.txt or 1660-0.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/1/6/6/1660/

Produced by Dagny, Bonnie Sala, and John Bickers

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  “Project Gutenberg” is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
 or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, “Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation’s web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.