1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
|
The Project Gutenberg EBook of Libris Grammaticis, by M. Terentius Varro
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Libris Grammaticis
Author: M. Terentius Varro
Editor: Augustus Wilmanns
Release Date: July 31, 2005 [EBook #16400]
Language: Latin
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LIBRIS GRAMMATICIS ***
Produced by Louise Hope, Ted Garvin and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
{Transcriber's Note:
All material in brackets [ ] or parentheses ( ) is in the original text.
Material added by the transcriber is in braces { }.
Greek words have been transliterated and placed inside double quotes:
"lexis". Individual letters have been written out: "alpha," "epsilon."
Digamma used as part of a word is expressed as *w: "*wotum". Antisigma
(reversed C) has been expressed as *C. Greek letters used as numbers
have been converted to Arabic numerals: epsilon' > 5.
For this 7-bit ASCII text, eta and omega are rendered as e: and o:.
The section sign is written out as "par."}
* * * * *
De
M. TERENTI VARRONIS
LIBRIS GRAMMATICIS
Scripsit
Relliquiasque Subiecit
AVGVSTVS WILMANNS
Berolini
Apud Weidmannos
MDCCCLXIIII
Friderico Ritschl
Ottoni Iahn
Praeceptoribus
AMORIS CAVSA
* * * * *
PRAEFATIO
Cum per tempus aliquod uersato in conligendis et disponendis
relliquiis Varronianis specimen studiorum mihi proponendum esset,
elegi libros grammaticos; nam eos commode ceteris neglectis tractari
et singulorum argumentum paullo quam adhuc factum est accuratius
circum scribi posse intellegebam. dispositionem et indolem horum
librorum indagare contentus neque uniuersam Varronis grammaticam
theoriam explicate studui, quae res necessaria et magni momenti ad
cognoscendam historian grammaticae antiquae nitatur in libris V-X de
lingua latina nunc a meo consilio alienis, neque in singulis locis
inlustrandis omnia quae cum his coniuncta fuisse coiceres congerere,
sed in certis testimoniis acquiescere uolui. exclusi uero libros,
in quibus praeter alia grammaticae quoque obseruationes legebantur,
quales epistolicas quaestiones fuisse scimus, et mera ueriloquia,
larga manu ubique a M. Terentio sparsa, quae ex aliis libris repetita
sunt.
In componendis relliquiis antiquam librorum formam quantum fieri
potuit restitui, ut et singulas libris e quibus sumptae esse uiderentur
tribuerem, et pristinum ordinem reuocarem. asterisco signaui fragmenta,
quibus Varronis nomen ab auctoribus non adponitur. duas relliquiis
subieci adnotationes. altera perscripsi eos scriptorum locos ad eandem
Varronis expositionem referendos, qui ad probandam disputationem meam et
ordinem singulorum fragmentorum reconcinnandum alicuius sunt momenti.
altera ad criticam spectat; qua in re hanc mihi inposui legem, ut quae
in codicibus leguntur religiose adnotarem, Putschii et aliorum, quorum
exemplaria in omnium manibus sunt, nomen singulis locis facili negotio
saepe emendatis non semper adscriberem. ut autem paullo emendatiora haec
fragmenta prodeant praesertim Henrici Keili liberalitati mea laude
maiori debetur, a quo facile Hermannus Vsener inpetrauit, ut quae ad
Varronis locos in grammaticis latinis obuios adnotauerat meum in usum
describere sibi liceret. de quibusdam uero locis ipse Keilius benigne
certiorem me fecit. praeterea Vsener Bernae duos Augustini de dialectica
libros nitidissime mihi contulit et multos aliorum scriptorum locos a
me rogatus inspexit. Seruianorum locorum lectiones Georgius Thilo
liberalissime mecum communicauit. alias alii me instruxerunt quos suo
quemque loco nominaui. ne autem quidquam, quod aliis debetur taceam,
conmemorandum est Vseneri et Curti Wachsmuthi amicorum beneficium, qui
me in Italiam profecto non solum plagularum accuratissime corrigendarum
taedium susceperunt uerum etiam conplures locos medicina egentes felici
sagacitate emendauerunt. quibus omnibus gratias ago lectoresque mecum
agent.
Romae in Capitolio mense Iulio 1864.
* * * * *
TABVLA DISPVTATIONIS
{Transcriber's note:
To aid in searching for text, the table of contents has been expanded
with key phrases taken verbatim from the book. The numbered items 1 - 8
are the author's original _tabula_. Sections marked with roman numerals
appear in the text, though not in the author's _tabula_.}
I
1 de libris *de lingua latina*
*Alexandrinorum grammaticorum
*de Varronis philosophia
*consilium totius operis
*hexas prima (liber primus)
*libro altero
*libro tertio
*altera triade / *de uerborum originibus
{footnote 20: chart comparing books VIII and VIIII}
*de relliquiis huc referendis
*libro undecimo declinationes
*de libro duodecimo
*librum decimum tertium
*poeticorum uocabulorum explicatione
*prooemium totum opus
*de postrema hexade
2 de epitome librorum de lingua latina
*"Epitome:n" de lingua latina
II
3 de libris *de sermone latino*
*a prosodiis uel accentibus
*de rebus metricis
*continentis sermonis uirtutes
*de uocis natura
*de uariis syllabarum generibus
III
4 *liber de grammatica*
IIII
5 de libris *de antiquitate litterarum*
6 de libris *de origine linguae latinae
V
7 de libris *de similitudine verborum
8 de libris *de utilitate sermonis
* * * * *
In Hieronymi catalogo omnis quaestionis de libris Varronianis
fundamento (cf. F. Ritschl d. schriftstellerei des M. Terentius Varro
in nou. mus. Rhen. VI p. 481 sq. XII p. 150) hi tituli grammatici
enumerantur: *de lingua latina libri XXV*, *epitome de lingua latina
e libris (X)XV libri VIIII*, *de sermone latino libri V*, *de origine
linguae latinae libri III*, *de similitudine uerborum libri III*,
quibus accedit liber disciplinarum *de grammatica*. praeterea
occurrunt apud grammaticos *liber II de antiquitate litterarum*
(Prisc. I p. 7 Hertz), *libri ad Attium* (Pompei. comm. art. Don.
p. 9. 27), *liber IIII de utilitate sermonis* (Char. p. 123 K.).
* * * * *
I
Libros *de lingua latina* fuisse XXV et praeter quattuor priores
(cf. de l.l. V 1 M. p. 12 Sp.) ad Ciceronem ut Caesaris de analogia
opus scriptos esse constat, illud ex Hieronymi indice et seuerae
dispositionis lege qua Varro non solum in his libris utebatur{1})
(cf. Ritschl nou. mus. rh. VI p. 525), hoc e Ciceronis Academ. post. I
1, 2, cp. ad Attic. XIII 12, 3 (cf. O. Muelleri praef. Varr. p. 111),
e librorum de lingua latina V-X codice Florentino initio libri III et
in fine libri VIIII (p. 3. 542 Sp.), e multis grammaticorum ueterum
testimoniis. Libro primo, quem num Septimio miserit scriptor cum
libris II III IIII incertum est, quasi prooemio praemisso, reliqui
XXIIII libri quattuor effecerunt hexades, quarum prima etymologiam,
altera declinationes, tertia et quarta syntaxin tractabant (l.l. VII
110 p. 390, VII 1 p. 391). infra reiectis quae de singulis libris
priorum hexadum dicenda sunt, primum de posterioribus hexadibus agam.
duobus enim locis s. s., quibus totius operis dispositionem proponit,
Varro profitetur tertia parte se disputaturum esse (VII 110 p. 390)
_quemadmodum uocabula coniungantur_, et (VIII 1 p. 391) _ut uocabula
inter se ratione coniuncta sententiam efferant_, quae quamquam
certissimum ipsius scriptoris de consilio suo testimonium continent,
tamen de omnibus duodecim libris accipere dubitabant uiri docti.
incredibile enim uidebatur, tam multos libros ei doctrinae destinatos
fuisse, cuius tam exigua uestigia in grammaticis latinis inuenirentur,
quam solus Priscianus multo posterioris aetatis scriptor diligentius
explicaret, ipse Apollonium secutus Hadriani aequalem, qui primus
omnium hanc prouinciam ad artem et praecepta reuocasset. accedebat,
quod Varro neque in scribendi genere neque in eis quae occasione
data de huiusmodi rebus monuit, magnum subtilioris syntaxis studium
ostendit, et quod, fere ubique ad res et facta siue ad historiam
gentium et litterarum siue ad naturam spectent intentus et singula
conponere atque ex his iudicare solitus, eandem rationem in rebus
grammaticis adhibuisse putabatur. parum profecto consentaneum
uidebatur talem scriptorem disciplinam tantis difficultatibus
obstrictam quasi constituisse et condidisse. neque hoc fecit, id
quod apparebit, si breuiter qua conditione Varronis tempore studia
grammatica fuerint in memoriam reuocauerimus.
Footnote 1: cf. praeter libros de re rustica de antiquitatum
libris Angustini de ciu. del VI 3, fr. antiquitatum human.
lib. XX ap. Non. quadrifariam p. 92, fr. de uita populi
Romani lib. I ap. Non. uictuis p. 494.
*Alexandrinorum grammaticorum* et *Pergamenorum* studia artissime cum
arte critica conexa erant. ut de singulis poetarum locis iudicare
possent, leges quae linguam regerent perscrutabantur et deliberationes
suas in poetarum commentariis uariisque dissertationibus perscribebant
et hoc modo immensa materia multorum sagacitate et diligentia
paullatim pertractata uberrimum thesaurum singularum obseruationum de
uerborum ui origine declinatione coniunctione coaceruabant. ab his
profecti singulas quaestiones ordine et in artis modum exponebant{2}.
scripsit iam Aristophanes Byzantius de analogia{3}, Apollodorus
Atheniensis Aristarchi discipulus (Suid. "Apollodo:ros") "peri
etumologio:n" (Athen. XI p. 483 A. II p. 63 D. al.) eiusque aequalis
Demetrius Ixion "etumologoumena" (Athen. III p. 74B. al.); Dionysius
Thrax, hic quoque Aristarcho praeceptore usus (cf. M. Schmidt philol.
VII p. 366 sq.) "techne:n grammatike:n". primis lineis ductis uarios
poetas et dialectos diuersas percensebant et uerborum classes
loquendique formulas separatis libris explicabant subtilioremque
ita et certiorem earundem quaestionum tractationem incipiebant, quam
adsidua scriptorum peruestigatione amplificare studebant. postremo
ut rei natura ferebat, syntaxin adgressi sunt neque ante magnum
Apollonium quisquam totum argumentum conplexus est. nam Tryphon
eiusque discipulus Habron, uterque ab Apollonio haud raro laudatus uel
potius inpugnatus, quorum ille Varronis fere aequalis erat (cf. A. de
Velsen Tryph. gramm. fragm. p. 1. 33) non nisi de singularum orationis
partium constructione scripserunt: Tryphon de articulis aduerbiis
coniunctionibus participiis praepositionibus pronominibus personis{4},
Habron de pronomine (Apoll. de synt. p. 60. B.). Ab Alexandrinis
igitur grammaticis Varro, quorum opera eum diligenter tractasse
testantur libri de lingua latina, qui ad nos peruenerunt, nec
consilium neque argumentum syntaxis suae repetere potuit, licet
Tryphonis scripta in usum suum conuerterit, quod neque adfirmari
nec negari potest.
Footnote 2: Hoc loco haec tetigisse et contrariam rationem
Alexandrinorum et stoicorum significasse satis est. qua in re
quanti momenti ad studia grammaticorum philosophorum inuenta
fuerint, me non fugit. sed haec ut omnia longiora praetermittenda
erant.
Footnote 3: cf. A. Nauck Aristoph. Byz. fragm. p. 267.
Charisii locum p. 116 _specialis (analogia) est, quae
spectatur nunc in rebus nunc in dictionibus_ (Christ muenchn.
gel. anz. 1859 p. 221 e Donatiano, _rationibus_ cod. Neap.)
_occupata; cui Graeci modum istius modi condiderunt_
"analogia estin sumploke: logo:n akoloutho:n en lexei". _huic
Aristophanes quinque rationes dedit uel ut alii putant sex;
primo ut eiusdem sint generis de quibus quaeritur, dein
casus, tum exitus, quarto numeri syllabarum, item soni_
uereor ut recte Curtius Wachsmuth meus de Cratete Mall. p. 11
explicuerit. genus enim etiam in Varronis loco quem confert X
21 p. 556 ex Ed. Luebberti emendatione (thes. V quaest.
pontif. adn.) id est quod M. Terentius interdum sexum uocat.
casus autem licet a Varrone nonnunquam generaliter positum
sit, a Romano multo posteriore nec indocto scriptore, cui
haec Charisius debet, hoc modo usurpari non potuit si
intellegi uoluit. reliqua cum generalia sint et Varro
quoque l.s. de nominum tantum analogia loquatur, nullam
dubitationem mouent, de eadem (cf. Varr. de l.l. VIII 13
p. 401) Aristophanem egisse; quod si huius disciplinae
progressus spectas, non nullius momenti est.
Footnote 4: De singulis Tryphonis libris recte iudicauit
A. de Velsen l.l. p. 24 sq. Qui praeterea de his rebus
scripserunt post Varronis, immo Apolloni tempora uixerunt, ut
de Herodiano (cf. Michael Syncellus in Bachmanni anecd. gr.
II p. 424 cl. E. Egger Apoll. Dyscole p. 234) taceam,
Telephus Crateteus, qui teste Suida "peri suntaxeo:s logou
Attikou biblia" 5 edidit, post Augustum floruit (cf. Preller
ztschr. f. alterthw. 1837 p. 499) et L. Veri praeceptor
fuisse uidetur (Iul. Capitol. Veri 2. Ebert dissert. Sic. I
p. 147), et Arcadius Antiochenus, Herodiano inferior
(Choerob. Bekk. anecd. gr. III p. 1193), qui "peri suntaxeo:s
to:n tou logou mero:n" scripsit. reliqui praeter Byzantinos
grammaticos (de quibus Egger l.l. p. 234. 265) rhetores
posterioris aetatis erant, ut Gaianus Arabs Theon
Alexandrinus Pausanias Caesariensis (Suid.), qui uestigia
Dionysi Halicarnasensis et auctoris libri "peri hupsous", qui
duos libros "peri suntaxeo:s" conposuit, ("p. hupsous" 39, 1)
sequebantur.
Prorsus diuersa ratione *stoici* in grammaticis studiis uersabantur
(cf. I. Classen de gramm. gr. primord. p. 72 sq. R. Schmidt stoicorum
gramm. C. Prantl gesch. d. logik I p. 414 sq. H. Steinthal gesch. d.
sprachw. b. d. Griech. u. Roem. p. 278 sq.), quippe qui a philosophia
profecti uniuersam hanc disciplinam ad dialecticam referrent,
idcircoque a principio ad leges generales quae de lingua ualerent
animum intenderent. dialectica eis secundum Posidonium "episte:me:
ale:tho:n kai pseudo:n kai oudetero:n" (Laert. Diog. VII 62) erat
itaque praecipuas quoque grammaticae partes etymologiam declinationes
syntaxin, cum linguam tamquam subsidium cognitionis haberent,
explorabant quatenus ad uerum percipiendum spectarent. loqui ergo cum
"to te:n tou nooumenou pragmatos se:mantike:n propheresthai pho:ne:n"
(Sext. Emp. adu. math. VIII 80 cf. Augustini uerba princ. dial. V
_loqui est articulata uoce signum dare_) acciperent, inde consecuntur
quae de etymologia (cf. Orig. contra Cels. I 24) et anomalia, cui
patrocinabantur (Varr. de l.l. IX 1 p. 456) docebant. syntaxin,
illa dialecticae cum grammatica coniunctione posita, tam arte cum
praeceptis de iudiciis et conclusionibus datis coniunxerunt, ut nullum
fere inter utramque discrimen seruarent (cf. Prantl l.l. p. 442).
duobus prioribus nunc missis, de quibus uiri docti supra laudati bene
meruerunt et mihi his illic infra dicendum est, breuissime syntaxeos
diuisionem in primis Laertium Diogenem secutus (VII 55 sq.) percurram.
prae ceteris autem in hac re excelluit Chrysippus 'homo acutissimus',
cuius dialecticam dignam quae deorum esset putabant. mirabili nimirum
usus adsiduitate uel potius insatiabilitate scribendi plus trecentis
libris, quorum indicem apud Laert. Diog. VII 189 sq. habes, singulos
locos solius dialecticae inlustrauit, quorum plurimos ne dicam omnes,
cum tota haec dialectica e grammaticis rationibus penderet, non minus
ad dicendi quam ad cogitandi syntaxin pertinuisse in propatulo est.
Duas igitur fecerunt partes dialecticae, quae secundum Senecam (epist.
89, 9) proprietates uerborum exigit et structuram et argumentationes,
ne pro uero falsa subrepant, "ton peri te:s pho:ne:s e: to:n
se:mainonto:n topon", quo de uoce de litteris de uocabulis eorumque
pronuntiatione de orationis partibus de rhythmis de poematis de
uirtutibus uitiisque orationis agebatur (L.D. VII 44. 55 sq.),
alteram quae ad nos nunc pertinet "ton peri to:n pragmato:n e: to:n
se:mainomeno:n topon", qui praeter "ton peri to:n phantasio:n topon"
(L.D. VII 43) conplectebatur "to lekton", quod ab Ammonio (ad Aristot.
"p. herm." p. 100a Br.) "meson tou te noe:matos kai pragmatos", a Sexto
Empirico (adu. math. VIII 70. cf. L.D. VII 73) "to kata logike:n
phantasian huphistamenon" explicatur. erant autem "ta lekta" aut
"ellipe:" aut "autotele:". "ellipe:" enuntiata erant ea, quae e solo
uerbo, quod nominatiuum ut plenum uel "autoteles" fiat requirit,
constant ut "peripatei" (L.D. VII 63) eademque et "kate:gore:mata" et
"sumbamata" adpellabant, quibus praeter hoc simplex "kate:gore:ma",
uerbum intransitiuum ut nostris terminis utar casu obliquo non egens,
etiam transitiuum uerbum adnumerabant sine accusatiuo positum, "elatton
e: kate:gore:ma", et duas uerborum inpersonalium classes, alteram
quae unum casum obliquum poscit ut "metamelei" (sc. "So:kratei")
"parasumbama" siue "parakate:gore:ma", alteram quae duos casus
obliquos postulat, ut "melei" (sc. "So:kratei Alkibiadous") "elatton
e: parasumbama".{5} huic loco tribuebant cum uniuersam de uerborum
generibus et speciebus doctrinam, tum casuum obliquorum, qui cum uerbis
coniunguntur explicationem (L.D. VII 64 sq. Schmidt l.l. p. 57 sq.).
in plenis enuntiatis "axio:mata" ponebant. "axio:ma de estin ho estin
ale:thes e: pseudos e: pragma autoteles apophanton hoson eph' heauto:
e: kataphanton, ho:s ho Chrusippos phe:sin en tois dialektikois horois;
hoion he:mera esti, Dio:n peripatei" (L.D. VII 65). haec iterum aut
simplicia aut conposita esse existimabant (L.D. VII 68. Sext. Emp. VIII
93.) simplicibus adnumerabant "ero:te:ma pusma prostaktikon horkikon
aratikon hupothetikon ekthetikon thaumastikon epapore:tikon pragma
homoion axio:mati", quorum definitiones leguntur ap. L.D. VII 66 sq.
Ammon. ad Aristot. "p. herm." p. 96a Br. Geo. Choerob. p. 1178 B. p. 739
Gaisf. Anonym. Coisl. p. 93a Br. praeterea simplicium "axio:mato:n"
erant alia "apophantika katagoreutika kate:gore:tika huperapophantika
arne:tika stere:tika" (L.D. VII 69), alia "ho:rismena aorista mesa"
(Sext. Emp. VIII 96 sq.). tractarunt igitur in hac parte modos et
formulas loquendi ut interrogationem et adhortationem, inter utrumque
quidem non magis distinguentes, quam Protagoras fecerat (cf. L. Spengel
art. script, p. 44), deinde affirmationes et negationes, enuntiata
finita et infinita. Conposita axiomata secundum coniunctiones, quibus
formantur (cf. C.F. Iahn grammaticor. graec. de coni. doctr. p. 19 sq.)
diuidebant, quorum praecipua haec erant "to sune:mmenon (ei) to
parasunne:menon (epei) to sumpeplegmenon (kai kai) to diexeugmenon
(e: e:) to aitio:des (dioti) to diasaphoun to mallon (mallon e:)
to diasaphoun to he:tton (he:tton e:)" L.D. VII 69. 71 sq. Postremo
sequebatur expositio "to:n logo:n kai sullogismo:n", quorum 'ingentem
diuisionem' (L.D. VII 76 sq. Seneca l.l.) excribere longum nec necesse
est; nam id quod uolui satis elucere confiteor, stoicos magna cum
subtilitate argutaque sagacitate de his rebus disputasse uberrimamque
materiam hoc argumentum tractantibus congessisse. Vnum adicio Dionysi
Halicarnasensis locum ita scribentis de comp. uerb. IIII p. 70 Sch. (cf.
V p. 84): "Ego:g' oun, hote diegno:n taute:n te:n hupothesin, eze:toun
ei ti tois proteron eire:tai peri aute:s kai malista tois apo te:s Stoas
philosophois, eido:s tous andras ou mikran phrontida tou lektikou topou
pepoie:menous; dei gar autois tale:the: marturein. oudame: de ouden hup'
oudenos heuro:n to:n goun onomatos e:xio:meno:n oute meizon oute elatton
sunachthen eis he:n ego: proe:re:mai pragmateian; has de Chrusippos
kataleloipe suntaxeis dittas epigraphe:n echousas 'peri te:s suntaxeo:s
to:n tou logou mero:n' ou rhe:torike:n theo:rian echousas, alla
dialektike:n, ho:s isasin hoi tas biblous anegno:kotes, huper
axio:mato:n suntaxeo:s ale:tho:n te kai pseudo:n, kai dunato:n kai
adunato:n, endechomeno:n te kai metapiptonto:n kai amphibolo:n kai
allo:n tino:n toioutotropo:n, oudemian oute chreian out' o:pheleian
tois politikois logois sumballomenas, eis goun he:done:n kai kallos
herme:neias, ho:n dei stochazesthai te:n sunthesin; taute:s men te:s
pragmateias apeste:n ktl." quibus uerbis cum dialecticam stoicae
syntaxeos rationem{6} cognoscimus, tum illo tempore unicuique qui de
uerborum constructione siue rhetor siue grammaticus scribere uellet,
primum doctrinam stoicorum in mentem uenire, illorum praecepta
circumspici, ab illorum studiis omnes huiusmodi quaestiones proficisci.
Footnote 5: In his secutus sum Porphyrium ap. Amm. in Arist.
"p. herm." p. 104b Br. et Apoll. d. synt. I 8 p. 31 B. III 32
p. 299. de pronom. p. 146. cf. Lucian. uit. auct. 21. R. Schmidt
l.l. p. 64. Prantl l.l. p. 439 sq. Steinthal l.l. p. 298. Suidas
u. "sumbama" nescio quem exscripsit non accuratius quam u.
"kate:gore:ma" Laertium Diog. VII, 63 sq., in quo ipso lacunam
esse diu intellectum est. Priscianus uero XVIII 4. II p. 211 H.,
qui quidem locus tam turbatus est, ut neque a librariis ita
corruptum neque a scriptore rem tam male perspectam esse, sed
lectorem eumque non optime doctum haec adiecisse crediderim, ita
scribit: et sciendum quod has quidem constructiones quae per
nominatiuum absoluuntur, stoici "axio:mata" uel "sumbamata", id
est dignitates uel congruitates, uocabant, ut ego Priscianus
scribo, Apollonius ambulat, Plato philosophatur, illas uero quibus
transitiones ab alia ad aliam fiunt personam, in quibus necesse
est cum nominatiuo etiam obliquum aliquem casum proferri,
"parasumbamata" dicebant, hoc est minus quam congruitates, ut
Cicero seruat patriam, quando uero ex duobus obliquis constructio
fit, "asumbama" id est incongruitatem dicebant ut placet mihi
uenire ad te, siue nominibus ipsis tamen seu uerbis hoc
exigentibus. uides hic non solum axiomata et "sumbamata" confundi,
uerum etiam transitiua uerba (de genere loquendi cf. XIII 23
p. 15 H.) cum nominatiuo et accusatiuo, quae axiomata sunt,
"parasumbamata" dici. praeterea tertiae constructionis, quando ex
duobus obliquis fit, exemplum nullo modo aptum est, expectares
_pudet me illius_, uel tale quid. ceterum dummodo tali loco aliqua
fides habenda esset, a quibusdam stoicorum "asumbama" quod ab
aliis "elatton e: parasumbama" dictum est, quod eo est incertius,
quia appellatio pessime in rem quadrat.
Footnote 6: Praeterea Dionysi loco euincitur, et illos Chrysippi
libros de rhetorica non egisse (rhetoricam uero stoici ad
dialecticam referebant L.D. VII 41), et si Dionysium bene elegisse
credimus quod in conscribendo opere adhiberet, in aliis quoque
libris hanc a Chrysippo esse neglectam, quod in plerisque factum
esse index ille confirmat Laertianus.
Videamus nunc, paucis *de Varronis philosophia* praemissis, quae ratio
inter Alexandrinorum et Stoicorum grammaticam et libros de lingua
latina sit. Varro erat auditor et familiaris Antiochi Ascalonitae
(Cic. Acad. post. I 3, 12. 4, 13), cuius placita postea quoque
probauit (Cic. epist. ad Att. XIII 12, 3. 16, 1) extremisque uitae
lustris diligenter exposuit{7} (Augustin. de ciu. dei XVIIII 3, 2).
Ciceronem qui academica et epistulas modo laudatas a.u. DCCVIIII
scripsit acriter inpugnat O. Mueller praef. Varr. p. V sq., quod ne
conpertum quidem habuerit, Varronem ex Antiochi academia in stoam
transmigrasse, cuius philosophiam in libris de lingua latina eodem
tempore conscriptis fere ubique secutus sit. quod parum considerate
posuit. M. Tullium enim, licet antiquorum philosophorum graecorum
sententias paullo neglegentius et cuiuis proximo scriptori se dedens
exposuerit (cf. F. Schleiermacher kritik d. sittenl. p. 157. A.B.
Krische forsch. in alt. phil. I p. 33. 444 sq.) de amici et
condiscipuli (R. Kuehner Cic. in phil. mer. p. 38) sensu et cogitandi
ratione tam grauiter errasse idque publice professum esse, nemo
credet, qui magnum discrimen inter scholas illas fuisse putet.
Antiochus uero, Philonis qui ipse stoicis nonnulla concesserat
auditor, nouae academiae placitum nec sensibus nec ratione cognosci et
perspici quidquam ab hominibus posse diu sustinuit ac defendit, deinde
de eiusdem infirmitate et peruersitate 'omnium philosophorum concursu'
conuictus, stoicorum decreta de conprehensione et adprobatione, ut
Ciceronem "katale:psin" et "sunkatathesin" uertentem sequar, adsumpsit
(cf. Krische l.l. p. 166 sq. Grysar d. academik. Philo u. Antioch.
p. 25) et hanc uiam ingressus eo usque processit, ut non solum
Chrysippeam dialecticam toto pectore amplecteretur (Cic. acad. post.
II 46, 143), uerum etiam 'si perpauca mutauisset, germanissimus
stoicus' fuisset (Cic. l.l. 43, 132. Sext Emp. hyp. Pyrrh. I 235).
nempe in philosophiae parte morali sibi constitit (Cic. l.l. 43,
133), in dialecticis autem non potuit stoicis primas non deferre,
quorum placita etiam in physicis probasse uidetur. cuius uiri
auditorem fidelemque sectatorem cum Varronem fuisse constet, minime
mirum esse adparet, quod et in reliquis scriptis (cf. L. Krahner l.l.
p. 8 sq. grundl. z. gesch. d. verf. d. roem. staatsrel. p. 51. C.H.I.
Francken fragm. Varr. quae inuen. in libr. S. August. de ciu. dei p.
160) multa stoam redolent et in libris de lingua latina, quorum pauca
memorasse sufficiat. cum eis quae ibi leguntur de loco (V 14 p. 24)
conferas Zenonem apud Stob. ecl. phys. I 19, 1, de tempore (VI 3
p. 186) Apollodorum apud Stob. l.s. I 9, 42, de igni (V 70 p. 76)
Chrysippum apud Plut. de stoic. repugn. p. 1053 A, de motu solis
(VI 4 p. 186 sq.) Zenonem apud Stob. l.l. I 26, 3, de animae partibus
(VIIII 30 p. 476) Laert. Diog. VII 110. 157, quibus conlatis haec e
stoicorum mente scripta esse uidebis, et sic multa (cf. V 59 p. 64
sq.) quae ad rerum naturam spectant. perinde non pauca ne dicam omnia
ex eorum dialectica Varronem sumpsisse quae modo de Antiocho disputaui
docent; in rebus grammaticis eum saepe ab eisdem pendere, itidem
exemplis quibusdam ostendam. Chrysippus inter nomina et uocabula
distinxit (Laert. Diog. VII 57 sq. cf. G. Schoemann lehre v. d.
redeth. p. 79), stoicorum nescio qui pronomina cum articulis
articulos, illa finitos hos infinitos, adpellauerunt (Apollon. de
pron. p. 48); utrumque habet Varro VIII 45 p. 424, quorum alterum
parum ad linguam latinam accommodatum esse uides. stoicos secutus
quinque casus (VIII 16 p. 403){8} eorumque primum rectum posuit
(VIII 4 p. 393 cf. R. Schmidt l.s. p. 58) et ab eisdem temporum uerbi
descriptionem (VIIII 97 p. 529 sq.) mutuatus est (cf. Herm. Schmidt
doctr. temp. uerbi gr. et lat. I p. 14. R. Schmidt l.l. p. 68). sed
nec talia neque uestigia quaedam intimae dialecticae stoicae (cf. VI
56 p. 232 cl. Prantl l.s. p. 438. 519. X 59 p. 578. L.D. VII 53) ut
recte de libris nostris iudicemus sufficiunt. nam stoici in multis
rebus grammaticis auctores erant; quorum inuenta omnes grammatici
probarent et Varronem in his rebus in uniuersum eorum praeceptis
obtemperasse supra uidimus.
Footnote 7: Non recte L. Krahner de Varronis philos. p. 3
Ciceronem illius libro de philosophia (Augustin. l.l. XVIIII
1, 1) usum esse et academicorum sententias illius uerbis
introduxisse sibi persuasit. nam primum si res ita esset,
Cicero Acad. post. I 1, 3 dicere non potuit _quaero cur cum
multa scribis *genus hoc praetermittas*,_ de rebus
philosophicis loquens; deinde Varro apud Ciceronem I 2, 8
saturas laudationes antiquitatum prooemia perhibet, nihil de
philosophico quodam libro memorat; denique nonnisi ita fere
ut l.l. I 2, 4 sq. Varro exponit de philosophia et his rebus
latine scribendis re uera cogitauit, aptus erat cuius exemplo
Cicero ciues suos meliora edoceret. accedit, de quo optime
A.B. Krische ueb. Ciceros Acad. in Goetting. stud. 1845
p. 175 iudicauit, quod fragmentum ex illo Varronis libro ab
Augustino seruatum libro Tulliano de finibus quinto
respondet, post annum igitur 709 scriptum esse oportet (cf.
N. Madvig praef. Cic. de finib. p. LVIIII).
Footnote 8: Verba sic leguntur in codice Florentino quantum
sciamus _propter eorum qui *dicuntur* sunt declinati casus,
uti is qui de altero diceret, distinguere posset cum uocaret
cum daret cum accusaret, sic alia eiusmodi_ (Sp., _eiusdem_
F) _discrimina, quae nos et Graecos ad declinandum duxerunt.
sine controuersia sunt quinque._ legendum _propter eorum qui
*dicunt naturam*_ (DICVNTVR pro DIC=NATVR=.), cum haec
superioribus 14 p. 402 respondeant _in sua discrimina
declinantur (nomina) aut *propter ipsius rei naturam* de qua_
(_quo_ F) _dicitur, aut *propter illius, qui dicit.* propter
ipsius rei discrimina aut ab toto aut a parte_ e.q.s., quo
loco breuiter tractato ad alteram declinationum causam,
illius qui dicit naturam transit, aliter statuit G. Schoemann
l.s. p. 13 n. 2. secuntur haec _quis uocetur ut Hercules,
quemadmodum uocetur ut Hercule, quo uocetur ut ad Herculem,
a quo uocetur ut ab Hercule, cui uocetur ut Herculi, cuius
uocetur ut Herculis._ mirabere non quinque sed sex casus
proferri, quod eiectis uerbis _a quo uocetur ut ab
Hercule_ tollere uoluerunt, sed haec omnia expellenda sunt.
primum enim haec casuum explicatio nulla ratione cum altera
_cum nocaret, cum daret, cum accusaret_ coniuncta et a
Varrone aliena et per se absurda est, deinde hoc loco non de
eo qui _uocetur_ agi debuit, sed de eo qui _vocet_, propter
cuius naturam casus declinati sunt, denique duplex haec
casuum enumeratio ab hoc loco quo breuissime summam rerum
perstringit abhorret.
Rationem et *consilium totius operis* perpendentibus longius nobis
progrediendum est. quod ad argumentum attinet, eas quaestiones
tractandas M. Terentius sibi sumpsit, quae ad interiores linguae leges
spectant etymologiam declinationes, quo uocabulo et declinationem
proprie dictam et coniugationem et uocabulorum deriuationes
conprehendit, constructionem easque ita explicare uoluit, ut et
principia generalia diligenter examinaret et singula secundum ea, quae
uera esse sibi persuasisset, persequeretur. quem in finem singulas
hexades in triades diuisit, quarum prima leges generales; altera
copiam uerborum percenseret quod quamquam de prioribus tantum constat
nescio an de omnibus probabile sit. hoc consilium adparet non minus ad
philosophos quam ad grammaticos pertinere scriptoremque utriusque
partis disputationes suum in usum conuertisse exspectari potest.{9} et
profecto in libris de lingua latina qui extant stoicorum praecepta eo
modo memorantur, uel significantur, ut omnis dubitatio tollatur.
Priore triade hexadis primae, quae de etymologia est, cum priuati
simus, tamen ex altera stoicorum placita illic quoque fundamentum
fuisse efficitur. scribit enim Varro V 7 p. 18:
nunc singulorum uerborum origines expediam, quorum quatuor
explanandi gradus. primus is (Muell. in F.) quo etiam
populus uenit, quis enim non uidet, unde aurifodinae et
uiocurus? secundus quo grammatica ascendit antiqua, quae
ostendit, quemadmodum quodque poeta finxerit uerbum, quod
confinxerit, quod declinarit. hic Pacuui 'rudentum
sibilus', hic 'incuruiceruicum pecus', hic 'chlamyde
clypeat brachium'. tertius gradus, quo philosophia
ascendens peruenit atque ea quae in consuetudine communi
essent aperire coepit, ut a quo dictum esset oppidum uicus
uia. quartus ubi est aditus ad initia rerum (Vertran.
regis F.), quo si non perueniam, scientiam ad opinionem
aucupabor, quod etiam in salute nostra nonnunquam facit cum
aegrotamus medicus. quodsi summum gradum non attigero,
tamen secundum non praeteribo, quod non solum ad
Aristophanis lucernam sed etiam ad *Cleanthis* lucubraui.
et VI 1 p. 183:
in hoc (libro) dicam de uocabulis temporum et earum rerum,
quae in agendo fiunt aut dicuntur cum tempore aliquo ut
sedetur ambulatur loquontur. atque si qua erunt ex diuerso
genere adiuncta, potius cognationi uerborum quam auditori
calumnianti geremus morem. huius rei auctor satis mihi
*Chrysippus* et *Antipater* et illi in quibus, si non
tantum acuminis at plus litterarum, in quo (cf. A. Nauck
Arist. Byz. fr. p. 269. L. Spengel Emend. Varr. p. 7) est
Aristophanes et Apollodorus.
quae cum demonstrent praeter grammaticorum Varronem etiam Cleanthis
'quasi maiorum gentium stoici' (Cic. acad. post. II 41 126), qui
scripsit "peri tou logou" libros tres (L.D. VII 175), Chrysippi,
Antipatri Tarsensis Diogenis Babylonii discipuli, qui "peri lexeo:n kai
to:n legomeno:n" disputauit (L.D. VII 58. cf. P.A. Wuillot de Antip.
Tars. p. 69. 42), libros lectitasse et in altera triade singulorum
uerborum originibus destinata adhibuisse, nonne sequitur, multo magis
eisdem eum usum fuisse in triade priore, qua philosophicae etymologiae
rationes examinandae erant? De analogia et anomalia declinationum, quas
secunda hexas tractat, 'Graeci Latinique libros fecerunt multos' (VIII
23 p. 408), et minus necessarium erat ad ipsos stoicorum thesauros
confugere. nihilo minus uelut e fonte primo e Chrysippi libris de
anomalia Varronem hausisse testantur prima libri noni uerba:
... in quo fuit Crates, nobilis grammaticus, qui fretus
*Chrysippo* homine acutissimo, qui reliquit "peri
ano:malias" IIII libros, contra analogian atque Aristarchum
est nixus, sed ita ut scripta indicant eius, ut neutrius
uideatur peruidisse uoluntatem, quod et Chrysippus de
inaequabilite cum scribit sermonis, propositum habet
ostendere similis res dissimilibus uerbis et dissimilis
similibus esse notatas, id quod est uerum, et Aristarchus
de aequabilitate cum scribit [_et de_ add. F], uerborum
similitudinem quodammodo (Sp. _quarumdam_ F) in
declinatione (Sp. _inclinationes_ F) sequi iubet, quoad
patiatur consuetudo.{10}
e quo argumento librorum Chrysippeorum facilis est coniectura, huic
Varronem quae libro VIII 34 p. 417-43 p. 423 de eadem re disputat
debere; alia quoque indidem fluxisse arbitror quod nunc non persequor.
In syntaxi uero stoici soli regnabant, ad eos confugere, qui se huic
disciplinae darent Dionysi Varrone aetate paullo posterioris
scriptoris exemplo supra uidimus, eos igitur etiam Varro sequi
debebat. nec mirabere quod his rebus duodecim libros inpleuerit, si
uberrimam materiam et ingentem librorum a Chrysippo conscriptorum
molem reputaueris. habemus autem praeter ipsius Varronis dispositionem
supra indicatam certum testimonium libro XXIIII talia exposita fuisse,
Gellius enim scribit noct. att. XVI 8, 6 _sed M. Varro de lingua
latina ad Ciceronem quarto uicesimo expeditissime ita finit
'proloquium est sententia in qua nihil desideratur'_ (cf. l.l. VI 56
p. 233). Ex illo autem commentario L. Aeli 'stoici'{11} qui Varronis
magister erat *de proloquiis*, quem Gellius paullo ante memorat, uides
quantum absit, ut haec studia aliena a M. Terentio iudicemus, sed cum
potius magistri exemplo incitatum diligentius in rem inquisiuisse.
Huius argumenti natura et proprietate etiam factum est ut et
grammatici posteriorum temporum, postquam praesertim Apollonius
prodiit, hos libros neglegerent, et ipsi libri immature perirent.
Footnote 9: Varronem plerumque graecos scriptores secutum
esse iam perspexit, licet rem immodice auxerit, Christoph.
Mylaeus, qui de scribenda uniuersitatis rerum historia
(Basileae 1554) libro quinto (p. 271) sic scribit
'conuertendis autem graecorum literis iustum ocium delegit
similitudine studiorum cum M. Tullio coniunctus M. Varro,
a quo nullum in omni uarietate doctrinae praetermissum est
argumentum' e.q.s.
Footnote 10: In hoc loco scribendo L. Spengelium de emend.
rat. libr. Varr. de l.l. p. 9, qui olim de eodem loco in
Iahni annal. 1834 p. 7 egerat, secutus sum praeterquam quod
simplicius uidebatur e codicis uerbis _similis res
dissimilibus uerbis et dissimilibus similes esse uocabulis
notatas_ id quod supra posui efficere, quam quod Spengelius
uoluit [_similis_] _res dissimiles similibus uerbis, et
dissimilibus similes esse_ [_uocabulis_] _notatas._ addo quod
_IIII libros_ (cod. _lei libri_) Laerti Diogenis codicibus in
indice librorum Chrysippeorum (VII 192) confirmatur. habet
enim, ut mecum communicauit Curtius Wachsmuth, cod. Burbon.
253 saec. XII "peri te:s kata lexeis ano:malias pros dion
a b g d", cod. Laurent. plut. 69, 35 "peri tou kata tas
lexeis ano:malias pros dio:na a b g d", cod. Menagii
"a b g", Ionsius hist. phil. II 8, 2 coniecit "sigma'" e
Varrone ubi olim _sex libros_ legebatur.
Footnote 11: Cic. Brut. 56, 205: 'fuit L. Aelius omnino uir
egregius et eques Romanus cum primis honestus idemque
eruditissimus et Graecis litteris et Latinis antiquitatisque
nostrae et in inuentis rebus et in actis scriptorumque
ueterum litterate peritus. quam scientiam Varro noster
acceptam ab illo auctamque per sese, uir ingenio praestans
omnique doctrina, pluribus et illustrioribus litteris
explicauit. sed idem Aelius stoicus esse uoluit, orator autem
nec studuit unquam nec fuit.'
Nihilo minus experiri debemus num certius quid statui possit. potissimum
sine dubio Chrysippum secutus eius inuenta eodem modo atque in reliquis
libris grammaticorum stoicorumque placita refutauit uel probauit uel
correxit. paucissimae relliquiae extant nec tales e quibus effici
quidquam possit, sed non nullius momenti in hac re Augustini{12}
libellus est, qui inscribitur 'principia dialecticae'. Augustinus quem
Varronis scripta ardenti studio lectitasse constat (cf. L. Krahner de
Varr. antiq. libr. p. 31, Francken l.l. p. XV sq.), cum postea nimia
pietate haec studia contemneret, ita scripsit
et quid mihi proderat quod omnes libros artium quas
liberales uocant, tunc nequissimus malarum cupiditatum
seruus per me ipsum legi et intellexi quoscunque legere
potui? et gaudebam in eis et nesciebam, unde esset,
quidquid ibi uerum et certum esset
(confess. IIII 16, 30. I p. 123 ed. congr. St. Maur.), eumque in his
quoque studiis, cum undecunque libros corriperet, Varronem non
neglexisse per se probabile est. libellum ipsum inspicienti e
stoicorum mente eum scriptum esse apparet, et ad eorum doctrinam
explicandam post Th. Stanleium (hist. phil. II p. 166 ed. Venet.
p. 566 ed. Lips.) ab Rudolpho Schmidtio adhibitus est, qui quae de
etymologia ibi docentur, e Varronis libris de eadem re (libris II-IIII
de lingua latina) fluxisse coniecit. quod recte posuisse uidetur.
primum enim e ueriloquiis ibi prolatis plurima tamquam Varroniana
notanda sunt, aliaque illis tam sunt similia ut ab eodem scriptore in
libris qui perierunt profecta uideantur.{13} deinde principia
etymologica eadem apud utrumque sunt, quod cum unusquisque facile
uideat non multis expono. praeterea argumentum eodem modo ac Varro in
libris nostris diuidit Augustinus: _ergo omne uerbum propter id quod
sonat quattuor quaedam necessaria uocat in quaestionem originem suam
uim declinationem ordinationem._ uis enim uerbi quam arte cum eius
origine conexa sit in propatulo est, deque ea in priore de etymologia
triade Varronem locutum esse ostendunt quae V 2 p. 13 dicit,
Augustinus uero eam pro suo consilio more dialecticorum quorum libros
consuluit accuratius tractat. declinatio et ordinatio cum reliquis
Varronis partibus conueniunt, quarum altera quid sit Priscianus doceat
_consequentia ordinationis id est casus casibus et genera generibus et
numeros numeris et personas personis et tempora temporibus congrua
disponere_ (XVII 185 II p. 200). denique si unicus terminus, quo
Varronem in libris syntacticis usum esse e Gellii testimonio scimus,
*proloquium* his recurrit, quod uerbum praeter Martianum Capellam et
Arnobium nemo adhibuit (nam Pseudo-Apul. de dogm. Plat. III p. 262
Hild. nihil nisi Varronem ita dixisse refert), his argumentis
coniunctis adducor, ut eas libelli istius particulas, quae ingenium
Varronianum prodant, ad libros de lingua latina referam. Ad syntaxin
inlustrandam non multum inde lucramur, nam pauca tantum de uerbis et
sententiis simplicibus coniunctisque ad firmandam dispositionem suam
praefatus est. plura de etymologia discimus de qua infra dicam. Sed
hic facile aliquis obiciat, ne confidentius loquere! cum enim
Martianus Capella IIII 338 Kopp. p. 97 Grot. non solum eandem totius
argumenti dispositionem atque Augustinus (cap. IIII) habeat, sed etiam
in eius disputatione de uerbis aequiuocis et uniuocis eadem quamquam
multo breuius legantur, quae Augustinus profert,{14} praeterea autem
et hunc (de ord. II 12, 35 tom. II p. 415 cf. F. Ritschl quaest. uarr.
p. 7) et illum (IIII 335 p. 97 cf. C.F. Hermann praef. ed. Kopp.
p. XX. Ritschl l.l. p. 5) Varronis disciplinarum libris usum esse
constet, nonne multo ueri est similius, illa e libro disciplinarum de
dialectica fluxisse, in quo stoicorum placita non neglecta esse
uideantur{15}? neque sine specie quadam probabilitatis haec
opponuntur, praesertim cum ita totum Augustini opusculum ex uno
Varronis libro, quamquam magno opere extenuato, haustum esse possit,
nam quae de ui uerbi disputat cap. VII-X nullo modo libris de lingua
latina, perbene dialecticae apta sunt. Sed praeterquam quod in hac
(libro enim singulari tractabatur) unumquemque tam longa disputatio de
etymologiis offendet nescio an singularis consensus, quem supra
exposui, cum libris de lingua latina hanc dubitationem tollat. ne
autem nihil profecisse uideamur, si hoc concedere prorsus recusas,
unum adicio. Varronem libros disciplinarum multis annis post illos de
lingua latina scripsisse demonstrauit Ritschelius l.l. p. 57, quamuis
L. Mercklin (philolog. IIII p. 427) dissentiat; in his igitur sine
dubio quae ipse summa industria multaque meditatione congesserat non
neglexit, sed retractata passimque mutata et admodum contracta suum in
usum conuertit, id quod etiam in aliis libris eum fecisse infra
monebo. utcunque igitur statuis, quamquam prius illud mihi multo magis
arridere tacere nolo, iure nostro nunc haec fragmina nos in relliquiis
de lingua latina posuisse concedes.
Footnote 12: Episcopi Hipponensis enim hoc opusculum esse
demonstrauit Prantl l.l. p. 666, quamquam id C.F. Webero
proleg. in Augustini art. gramm. p. 1 non persuasisse uidetur.
addere potuit in libro de magistro quem patrem breui post
illud scripsisse constat (cf. Augustin. retract. I 12)
nonnulla recurrere quae in illo libello leguntur ut V 12. 16.
Tom. I p. 679. 682 ed. congr. S. Maur., unde apparet
dialecticam illic expositam re uera Augustinum amplexum esse.
Footnote 13: Apud Varronem recurrunt ueriloquia _urbis_ V 143
p. 145 _horrei_ V 106 p. 109 _putei_ V 25 p. 41. uiolentum
apud Augustinum a _ui_, ab eodem _uis_ uiolare VI 80 p. 256,
et ab eodem per gradus quosdam apud ilium uinculum uimen
uitis uietus, ab ipso _uis_ V 62 p. 68 uincire uinclum uiere,
V 37 p. 38 uinum, ab hoc uitis deriuatur (de postremis cf.
Donat. in Ter. Eun. IIII 4, 21). solius _uiae_ origo, quod
V 35 p. 37. de re rust. I 2, 14 a uehendo ducitur, non
respondet; talem inconstantiam autem nemini antiquorum
grammaticorum non excidisse inter peritos constat, de Varrone
cf. Mueller praef. Varr. p. VII. quae praeterea apud
Augustinum occurrunt _lucus bellum foedus_ e.q.s. in libris
nostris non explicantur.--Breuiter moneo locum V 22 p. 31,
qui multos uexauit, nuper Ludouicum Oxe de Varr. etymolog.
quibusd. p. 22, et in codice ut tradunt ita legitur _Vias
quidem iter, quod ea uehendo teritur, iter iterum, actus quod
agendo teritur_ e loco s. s. V 35 p. 37 illuc inlatum et
quodammodo uicinis etymologiis accommodatum esse, quod
neminem uidisse miror.
Footnote 14: August. l.l. p. 48E: 'ea quae una defintio
potest includere uniuoca uocantur: illius autem, quae sub uno
nomine necesse est definire diuerse, aequiuoci nomen est'.
p. 49C: 'haec sunt igitur uniuoca, quae non solum nomine uno,
sed una etiam eiusdem nominis definitione clauduntur, quamuis
et inter se propriis nominibus et definitionibus distingui
possunt.' Mart. Capella IIII 355 p. 103 sq. 'aequiuocum est
quando multarum rerum unum est nomen, sed non eadem
definitio, ut leo ... uniuocum est, quando duarum uel plurium
rerum unum nomen est et definitio.'
Footnote 15: Cassiodor. de artib. et discipl. liber, p. 536b
Garet: 'dialecticam uero et rhetoricam Varro in nouem
disciplinarum libris tali similitudine definiuit: dialectica
et rhetorica est quod in manu hominis pugnus adstrictus et
palma distensa, illa breui oratione argumenta concludens,
ista facundiae compos copioso sermone discurrens, illa uerba
contrahens, ista distendens'. cf. Isid. orig. II 23, 1.
a Zenone haec Varronem transtulisse Cassiod. l.l. p. 531b
Sext. Emp. adu. math. II 7 alii docent, et alia in promptu
sunt, quibus illud confirmetur.
Varro, cuius uerba Augustinus multis ambagibus reddidit, de enuntiatis
simplicibus et coniunctis egit, quorum haec sententiam aut inplent aut
non inplent (fr. 32*). quae inplent iterum affirmari possunt aut
nequeunt; priora sunt proloquia, de quorum, coniunctione postremo
dixit. haec stoicorum "lekta ellipe:" et "autotele:", "axio:mata hapla"
et "ouch hapla" esse uides. in quibus unum notandum est. tertia uerbi
persona praeter uerba, quae nos dicimus inpersonalia, in simplicibus
uerbis ponitur, prima et secunda persona in coniunctis _quae simplicem
non habent significationem_ (cf. Mart. Cap. IIII 388 p. 118), nam ego
et tu pronomina tacite subiecta sunt, quod quamquam de stoicis non
diserte memoratur{16} ex eorum placitis necessario manat, ut in hac
quoque re illos Varro secutus sit.
Footnote 16: Hoc moneo propter Carolum Prantl l.l. p. 667
qui id a stoicis alienum putat. Laertius autem Diogenes
(VII 63) scribit: "ellipe: (lekta) men oun esti ta
anapartiston echonta te:n ekphoran hoion 'graphei';
epize:toumen gar tis?" quod cum in prima et secunda persona
absolute quaeri non possit, discrimen quoddam inter has et
illam fecisse stoicos sequitur.
Quomodo uero amplam materiam in duodecim libros distribuerit, conici
uix potest. suspicari licet priore hexade eum de casibus obliquis et
uerborum formis, quatenus haec cum illis coniuncta sint, altera de
proloquiis simplicibus et conpositis disputasse, quod conuenit cum
stoicorum diuisione in "lekta ellipe:" et "autotele:". neque e Gelli
libri XVI capite octauo sequitur (fr. 36), in fine demum libri XXIIII
proloquia tractata esse, quod quomodocunque rem disposuerit fieri
potuisse nego. quare quod Gellius adicit, Varronem "axio:mata" alias
profata alias proloquia uertisse, id non cum Ritschelio (l.l. p. 5)
ad dialecticam sed ad ipsos libros de lingua latina referendum duco,
ut his uocibus promiscue, ut in aliis terminis fecit, usus sit.
*profatum* enim, quantum sciam, apud nullum scriptorem, *proloquium*
apud Augustinum et Capellam occurrit. quorum hunc librum de dialectica
legisse constat, illum eundem fortasse adhibuisse supra uidimus. sed
longius progrediendum est. narrat enim hoc capite Gellius, se
inspectis dialecticorum "eisago:gais", ut de axiomatis a M. Varrone
profata uel proloquia adpellatis se edoceret, quaesiuisse commentarium
L. Aeli de proloquiis, quem sine dubio in eodem libro Varronis atque
illud memoratum uiderat (cf. L. Mercklin d. citiermeth. d. Gell. in
Fleckeiseni annal. supplem. III p. 646), sed eo reperto nihil inde
didicisse et ad Graecos libros rediisse. ponit ex his sumptam
definitionem Chrysippi "axio:matos" (cf. L.D. VII 65), deinde eam, quam
Varro de proloquio in libro 'de lingua latina ad Ciceronem quarto
uicesimo' protulit. secuntur, interiectis quibusdam proloquiorum
exemplis et axiomatis descriptione apud stoicos usitata iterumque
nominato Varrone (ut de Ciceronis "axio:matos" uersione ex disp.
Tusculanis I 7, 14 petita taceam), "axio:mato:n sunne:mmenou
sumpeplegmenou diezeugmenou paradiezeugmenou" explicationes, adiectis
interpretationibus latinis, quas cum e graecis libris quos ante
significauit, licet reliqua inde hauriret, sumere non potuerit, ad
eundem Varronem referendae uidentur. in qua re incertum est, num
utramque quam profert proloquii "sune:mmenou" et "sumpeplegmenou"
uersionem Varroni an fortasse alteram Aelio debuerit. duo in promptu
sunt quibus haec suspitio confirmetur. primum enim Gellium has
interpretationes non de suo addidisse, quod hominem philosophiae non
ignarum fecisse facile contendas, inde conligendum, quod "axio:ma
diezeugmenon", quod ipse (V 11, 8) 'diiunctiuum' appellat, nostro loco
'disiunctum' uertitur. alterum est, quod proloqui "paradiezeugmenou",
stoicis ut uidetur adhuc ignoti (cf. Prantl l.l. p. 448. 605),
uersionem omnino non proponit, quoniam eam, ut quod prope sua sponte
apparet adiciam, in Varronis libro non repperit. cuius
"paradiezeugmenou" usu admoniti, ne quid audacius Varroni adscribamus,
num ex reliquis quidquam ad eum referendum sit, in medio relinquimus.
qui uero sciunt in his rebus exempla non nullius momenti esse et idem
proloqui conexi exemplum _si (Plato) ambulat, (Plato) mouetur_ hic et
in Augustini opusculo de dialectica adhibitum uident, non nulla
fortasse praeterea ut ipsa exempla e Varrone fluxisse mecum
existimabunt. in libro XXIIII igitur de proloquiis conpositis
agebatur. hinc progredienti conicere licet Varronem in extremae
hexadis triade priore, ut solet in hoc opere, generatim de proloquiis
dixisse, in posteriore ad singula explicanda profectum libro XXIII
proloquia simplicia, libro XXIIII conposita, libro XXV poetarum usum
uel nescio quid tractasse. sed haec pro certis non uendiderim.
Transeo ad priores libros. *Hexas prima*, ut saepius dixi, de
etymologia scripta erat, et libri tres 'priores de disciplina uerborum
originis, posteriores de uerborum originibus'. priorum 'in primo
uolumine est' ut ipsa Varronis uerba ponam (VII 109 p. 389) 'quae
dicantur, cur "etumologike:" neque ars sit neque ea utilis sit, in
secundo quae sint, cur et ars ea sit et utilis sit, in tertio quae
forma etymologiae'. primo igitur libro contra stoicos et grammaticos,
qui eorum uel similia praecepta sequebantur, altero ex eorundem mente
disputauit, tertio suam de re sententiam exposuit. praeclara sane
dispositio! Studia etymologica stoicorum (cf. K. Lehrs de Aristarchi
stud. hom. p. 340. R. Schmidt l.l. p. 21. Ch. A. Lobeck de antiphr.
et euphemismo in actis societ. gr. II p. 293 sq. C. Wachsmuth de Crat.
Mall. p. 13. H. Steinthal gesch. d. sprachw. p. 323) ex interioribus
linguae rationibus, quas probabant (cf. p. 5) pendebant eorumque usum
in singulis tractandis grammatici secuti sunt, ut nihil fere inter eos
intercedat discriminis. et paullatim efflorescente arte, quod iam
Plato in Cratylo ioco serioque adgressus erat, certas deriuandi leges
proposuerunt, quibus ni mirum usi quodlibet fere uerbum a quolibet
ducere potuerunt. et apud Varronem, ne in reliquis commorer, et
interiorum rationum et certarum legum specimina, quae satis esse
uidentur, deprehendemus. Initio primi libri sine dubio de etymologia
in uniuersum, ut initio octaui libri (3 p. 392--24 p. 409) de
declinationibus, eadem fere mente disseruit, qua V 2 p. 13 dicit
cum uniuscuiusque uerbi naturae sint duae, a qua re et in
qua re uocabulum sit impositum--itaque a qua re sit
pertinacia cum quaeritur, ostenditur esse a pertendendo, in
qua re sit impositum dicitur cum demonstratur, in quo non
debet pertendi et pertendit pertinaciam esse, quod in quo
oporteat manere, si in eo perstet, perseuerantia--priorem
illam partem, ubi cur et unde sint uerba scrutantur, Graeci
vocant "etumologian", illam alteram "peri se:mainomeno:n".
ipsa etymologiae inpugnatio in duas partes diuisa erat, ut liber
octauus (25 p. 409), altera erat generalis, cuius nullum uestigium
indagaui, altera singula crimina amplexabatur. quae crimina (V 3
p. 14) tripartita sunt, primo ab inpositione repetita: non omnis
inpositio uerborum extat, quae extat non omnis sine mendo inposita,
quae recte est inposita non cuncta manet, quia multa uerba commutatis
litteris obscurantur; deinde a linguarum diuersitate: non omnis origo
est latinae linguae e uernaculis uerbis; denique a ui uerborum: multa
uerba aliud nunc ostendunt, aliud ante significabant. haec omnia
multis exemplis inlustrauit, qualia facile in libris sequentibus
inuenies. neque deerant puto querelae ut (V 5 p. 15)
uetustas pauca non deprauat, multa tollit. quem puerum
uidisti formosum, hunc uides deformem in senecta. tertium
saeculum non uidet eum hominem quem uidit primum. quare
illa quae iam maioribus nostris ademit obliuio fugitiua,
secuta sedulitus Muti et Bruti retrahere nequit.
*Libro altero* contra etymologiae praestantiam praedicauit et eodem
modo quo libro nono opinor primo quae ad uniuersam etymologiam
spectarent, deinde singula crimina 'et ea quae in priore libro essent
dicta et ea quae potuissent dici' (VIIII 7 p. 461) perlustrauit. In
priore parte recte stoicos artem etymologiam iudicasse eidemque
manifestis praeceptis certum fundamentum dedisse disputauit. quae
praecepta, si supra Augustini principia dialectica huc pertinere
probauimus, ita fere persecutus est. omnium uerborum ratio explicari
potest et ab alio ad aliud transeundum est, donec res (nam res et
uerba perpetuo confunduntur) similitudinem quandam cum sono uerbi
ostendant, ut ouium balatus uel tubarum clangor. huc igitur referendus
uidetur Noni locus (p. 450 M. gannire) de animalium uocibus. talia
uerba _quasi cunabula uerborum esse_, dixit _ut sensus rerum cum
sonorum sensu concordaret_. in rebus quae non sonant similitude tactus
ualet, ut lene lenem crux asperum sonum habet. inde ad rerum
similitudinem progrediendum esse putauit, deinde ad uicinitatem
quandam, cuius multos modos enumerauit, fieri per efficientiam et
effectum, per id quod continet et continetur, a parte totum et a toto
partem, immo per abusionem. postrema ratio progressus ad contrarium
est, sed hanc adamasse Varro non uidetur. permultorum uero uerborum
originem ostendi non posse Varro concessit, ut Augustinus in his
quoque eum sequatur, quod eum concessisse et mediae uiae, quam in
libro decimo elegit, exemplum (79 p. 588), et non pauci loci librorum
etymologicorum docent. Deinde ad singula crimina eum transiisse
postrema Augustini uerba confirmant, ibique redarguit, quae in libro
praemisso posuerat, cuius disputationis frustula quaedam initio libri
septimi recurrunt. sed hic quoque ut in controuersia de analogia et
anomalia non in sophistarum morem nunc hanc nunc illam causam
defendisse censendus est, sed duobus partibus constitutis quasi
arbiter inter stoicos eorumque aduersarios esse uoluit.
Suam denique sententiam in *libro tertio* explicauit, etymologiam, ut
ex libris sequentibus uidere licet, multis quidem difficultatibus et
exceptionibus inpeditam, sed artem esse quae certis legibus et
praeceptis niteretur. huc igitur pertinent haec (V 6 p. 17):
in consuetudine communi quot modis literarum conmutatio sit
facta qui animaduerterit, facilius scrutari origines
patietur uerborum, reperiet enim esse conmutata, ut in
superioribus libris ostendi, maxime propter bis quaternas
causas. literarum enim fit demptione aut additione, et
propter earum adtractionem aut conmutationem, item
syllabarum productione....
loco in codice ita mutilato ex parte O. Mueller succurrit, qui recte
membrorum aequabilitatem secutus, _aut correptione_ additit et lacunam
homoeoteleuto ortam esse significauit. restabat uero quartum, quo a
syllabis ad litterarum transpositionem scriptorem rediisse, quod
O. Mueller putauit, minime ueri simile est. nec magis placet, quod
facile in mentem uenit, syllabarum uel potius uerborum 'aspiratio aut
uoculatio' quo termino Nigidius Figulus (Gell. XIII 26, 1) pro accentu
usus est, nam in ipsis deriuationibus, quas in sequentibus libris
profert, utrumque nusquam adhibetur. ne 'syllabarum demptio aut
additio' uel 'transpositio aut conmutatio' quidem, quae in prioribus
legibus de litterarum mutationibus plane generaliter datis,
conprehensae erant, accedere potuerunt. quodsi classes uocabulorum,
quorum origines explicandae erant, perlustraueris, ualde mirabile tibi
uidebitur, nihil de illo genere dictum esse, quod in omnibus linguis
latissime patet cuiusque indoles neminem fugere potest, uerba dico
conposita, quae iam Plato in Cratylo (p. 425 A. p. 434 A. cf. schol.
in Crat. p. 43 Boiss. p. 1163 Bekk. anecd. gr.) explicare periclitatus
est et Aristarchus (Charis. p. 117, 4) in analogiae regulam recepit.
Varroni non modo uocabulo 'conpositicia' (VI 55 p. 232) uel
'conposita' (VIII 61 p. 436) nota erant, uerum etiam duo talium
uocabularum genera distinxit, simpliciter conposita et ea, quae e
duobus, uocabulis uel altero uel duobus plus minus mutatis breuiatis
contractis orirentur, ut loci infra scripti docent: V 141 p. 143 _ab
aedibus et faciendo maxume aedificium_; V 176 p. 176 _detrimentum a
detritu ... ab eadem mente intertrimentum ab eo quod duo, quae inter
se trita et deminuta_; V 178 p. 177 _manupretium a manibus et pretio_.
et sic permulta praecipue in extremo libro quinto. alterius generis
haec sufficiant exempla: V 171 p. 171 _septem a septem et uncia
conlisum_; V 37 p. 38 _uineta ac uineae a uite multa_; X 81 p. 589
_quod uocabulum factum ut ex non et uolo nolo, sic ex ne et quidquam,
item media extrita syllaba, coactum est nequam_. quam ob rem hoc genus
in illa regula praetermitti posse nego et Varronem _denique
uocabulorum conpositione aut conlisione_ scripsisse censeo. nihili in
hac re est, quod ad conpositionem non semper respexit, ut VI 43 p. 222
_cogitare a cogendo dictum, mens plura in unum cogit, unde eligere
possit. sic ex hominibus contio dicta, sic coemptio, sic compitum
nominatum. a cogitatione concilium, inde consilium._ nam horum
temporum grammatici ei erant, qui nondum usum semper ad artem dirigere
didicissent quorumque ars ipsa haud sane perfecta esset.
Altera triade, quae seruata est, 'de uerborum originibus' agitur,
primo libro (VII 110 p. 389) de uocabulis 'locorum et earum rerum quae
in locis esse solent', secundo 'quibus uocabulis tempora sint notata
et eae res quae in temporibus fiunt', tertio 'in quo a poetis sumpta
ut illa dixi in duobus libris de (_om._ F.) soluta oratione'. de his
pluribus disputare non magis huius loci est, quam de prima triade
alterius hexadis de declinationibus scripta, quae item extat, cuius
libro primo exposuit 'quae contra similitudinem declinationum
dicantur', altero quae 'contra dissimilitudinem', tertio 'de
similitudinum forma' (VIII 24 p. 409), quae diuisio cum dispositioni
librorum II-IIII prorsus respondeat (VII 109 p. 389), iam hic
expectamus, alteram{17} triadem eodem modo illius hexadis triadi
secundae respondisse, ut primus liber uocabula, alter uerba
temporalia, tertius poetarum usum contineat, quod confirmabitur si
diuersas orationis diuisiones a scriptore in libro decimo, quo suam de
analogia sententiam explicat, propositas examinauerimus. duae enim
sunt quae in censum ueniunt{18}. prioris hae partes sunt (X 15 p. 552.
51 p. 574. VIII 21 p. 406): uoluntas hominum quae est inpositio
uocabulorum, natura quae est declinatio uocabulorum quo decurritur
sine doctrina, uoluntatis et naturae coniunctio. inpositionem in his
libris non neglectam esse uel inde euincitur, quod analogiam quae in
etymologia ualet, in libris etymologicis ne uerbo quidem tetigit et
quod scriptor ipse 'de utriusque generis declinationibus' (VIII 24
p. 408) actum iri pollicetur. sed eum hac diuisione in argumentis
librorum, ut primum inpositioni, alterum declinationi destinaret, non
usum esse, demonstrat arta coniunctio, quam inter uoluntatis et
naturae declinationem intercedere fere ubique premit (VIII 5 p. 394. X
51 p. 574 al.) et id docet, quod ita libro tertio primi et secundi
libri disputationes recoquere coactus fuisset. accedunt grammaticorum
testimonia ex libro undecimo, quae de declinatione non de impositione
agunt. Restat igitur altera diuisio saepius obuia (X 17 p. 553. VIII
31 p. 476. VIII 44 p. 424. VI 36 p. 215), quae summa{19} partium
orationis apud Varronem conprehensio est. ea distinguit quattuor
uerborum genera quae habeant casus, quae tempora, quae utrumque, quae
neutrum. hanc cum in priore quoque triade ubicunque non generalem
doctrinam sed singula tractat, naturam secutus orationis, constanter
adhibeat (locis supra significatis, in libro nono lacuna pleraque
deuorauit{20}), eadem etiam in posterioribus libris quibus singillatim
analogiarum genera persequebatur, uti debuit. tractauit igitur libro
undecimo uocabula quae casus, duodecimo, quae tempora habent, quod
confirmatur ipsius uerbis (VIII 13 p. 401): _cum de his nomen sit
primum (prius enim nomen est, quam uerbum temporale, et reliqua
posterius quam nomen et uerbum: prima igitur nomina) quare de eorum
declinatione quam de uerborum ante dicam_, quae quamquam alia
occasione dicta generalem sententiam continent. ne uero quis miretur,
quod uerbis temporalibus, quae antiquioribus grammaticis minus curae
erant, totum librum dederit, cum libro decimo (31 p. 562 sq.) et nono
(95 p. 527), (in octauo haec interciderunt) breuissime de eis agat et
nullae fere huius argumenti relliquiae apud grammaticos extent,
monendum est de eisdem etiam maiorem libri sexti partem esse et
Varronem tribus locis (VII 90 p. 368.{21}) VIII 20 p. 416. X 33
p. 563) profiteri, ipsam hanc rem in sequentibus libris diligenter
se explicaturum. uerba quae neque casus neque tempora habent in
transcursu si omnino tangebantur, participialia uero non totum librum
XIII expleuisse, sed aut cum nominum (ut VIII 58 p. 434) aut cum
uerborum (ut VIIII 110 p. 537) analogiis coniuncta fuisse, pro certo
sumere possumus. contra hic liber sine dubio de illo dicendi genere
erat, quod in libri decimi dispositionibus fere ubique (70 p. 583. 73
p. 586. 74 p. 586. 42 p. 568) seiungitur et premitur, declinationes
dico obsoletiores et rariores quibus poetae utuntur, quae ibi eodem
modo explicabantur, ut libro septimo poetarum uocabula exposita esse
scimus.
Footnote 17: Recte uidit O. Mueller praef. p. L. ad hos
libros referenda esse, quae 'de copia uerborum' (VIII 2
p. 392. 20 p. 406) Varro promittit, eosdemque indicari
'libris qui de formulis uerborum erunt' (X 33 p. 536) quod
alterum testimonium M. Hertz (philolog. klin. streifzug
p. 31) de libris XX-XXV accipere maluit, quamquam e uerborum
contextu ibi de declinationibus actum iri intellegitur.
Footnote 18: Reliquae sunt hae: uerba quae declinantur et
quae non declinantur (X 14 p. 551), uerba uernacula
aduenticia notha ex peregrinis nata (X 69 p. 582), analogia
quam sequitur populus singuli e populo (X 74 p. 586),
consuetudo qua antiqui usi sunt qua nunc utimur qua poetae
utuntur (X 73 p. 585), quas omnes non aptas esse argumenti
indoles et mos scriptoris in libris etymologicis conspicuus
docent.
Footnote 19: Duae diuisiones sese excipiunt VIII 44 p. 424
_oratio secanda ut natura in quattuor partis, in eam quae
habet casus et quae habet tempora et quae neutrum et in qua
est utrumque. has uocant quidam appellandi dicendi
adminiculandi iungendi. appellandi ut homo et Nestor, dicendi
ut scribo et lego, iungendi ut et et que_ (M. _utque_ F),
_adminiculandi, ut docte et commode._ quae diuisiones inter
se non congruunt, iungendi enim et adminiculandi partes ambae
nec casus nec tempora habent. secundam diuisionem Varro
debuit philosophis a Prisciano (XI 6. I p. 511) indicatis:
_quibusdam philosophis placuit nomen et uerbum solas esse
partes orationis, cetera uero *adminicula uel iuncturas*
earum, quomodo nauium partes sunt tabulae et trabes, cetera
autem id est stuppa et claui et similia uincula et
conglutinationes partium nauis, non partes nauis dicuntur._
quarum altera parte eique coniunctis quae non exscripsi, num
Ammonium (in Aristot. "p. herm." p. 99a Br.), aequalem sibi
scriptorem inpugnauerit an tritam eo tempore quaestionem
tetigerit, incertum est. uerisimile autem est philosophos
illos peripateticos fuisse uel in hac re cum eis facientes.
Aristotelis (cf. Steinthal l.l. p. 257) sententiam Dio
excoluit (VIII 11 p. 400) _quorum generum declinationes
oriuntur, partes orationis duae, si item ut Dion in tris
diuiserimus partes res quae uerbis significantur: unam quae
adsignificat casus, alteram quae tempora, tertiam quae
neutrum. de his Aristoteles orationis duas partes esse dicit,
uocabula et uerba, ut homo et equos, et legit et currit._
hanc igitur diuisionem Dionis (qui num academicus ille fuerit
quode Elink Sterk de paraplerom. symb. litt. belg. VIII p. 9
disseruit nescio) cuius pars tertia quae neutrum habet in
duas partes iungendi nimirum et adminiculandi discribitur,
quae itaque paullo magis est explicata, secundam Varronis
esse censeo. Sed etiam prima Varronis diuisio orta est ex
Dionea, adiecta parte quae utrumque habet. quare, quamuis non
prorsus accurate, tamen non ita neglegenter (cf. Schoemann
l.l. p. 14) Varro locutus est, cum *has* ad *quattuor
partes* generales non ad proxime antecedentes singulas
referret.
Footnote 20: Vt hoc melius intellegatur simulque aequabilitas
librorum VIII et VIIII nec in editis exemplaribus nec in
O. Muelleri dispositione satis conspicua oculis subiciatur,
eos breuiter hic conposui. respondent sibi haec
VIIII 1-6 praefatio VIII 1-24
7 dispositio sequentium 25
8-35 consuetudo--ratio
36-39 A. pars generalis. 1. praefatio
40-44 2a de similitudine 39-43
45 2b analogia ubique aut nusquam 37-38
46. 47 2c de delectatione 31. 32
48 2d de utilitate 26-30
lacuna 49-54 2e analogiae leges 33-36
55-62 3a declinatio sexus 46. 47
63-69 3b decl. multitudinis 48
70 lacuna 3c decl. casualis (in uniu.) 49
| B pars specialis. dispositio 44. 45
| I uerba iungendi adminic. lacuna in fine libri
lacuna | II 1 articuli 50. 51
| 2 pronomina lacuna in fine libri
lacuna 71 3 uocabula. a. decl. nominandi 52-62
72. 73 3b decl. augendi 75-78
74 3c decl. minuendi. 79
75-88 3d decl. casualis (de sing.) 63-74
89-94 4 nominum decl. 80-84 lacuna
95-110 III uerba temporalia quae reliqua deuorauit
Vides partem generalem (A) libri VIIII eidem in VIII ita
respondere ut praemissis quibusdam de consuetudine et ratione
reliqua inuerso ordine sequantur, sed disputationem de
analogiae legibus (A 2e) libro VIIII grauiorem et pluribus
tractandam ibi in fine huius partis positam esse.
expositionem uero de sexu numero casu (A 3) in libro VIII
principio partis alterius positam, in libro VIIII ubi
lectores e libro octauo extremo nouerunt (cf. Mueller
p. XXXXVI) praeter nomen et uerbum analogias non esse (cf.
VIII 9 p. 398. X 79 p. 588) priori parti statim esse addita.
Altera pars (B) ab eadem in libro VIII eo discedit ut quae
minoris momenti sunt, aut praemittantur, ut particulae (I) et
articulis adiecta pronomina II 2 (hoc autem factum esse
apparet ex eo quod deinde nusquam memorantur) aut inter
grauiora interponuntur, ut declinatio augendi et minuendi
(II 3b. c). Lacunae autem, quas inter paragraphos 48 et 49,
70 et 71 subtili usus iudicio Mueller indagauit, in eodem
codice ortae sunt, quo transpositio V13 p. 33 sq. facta est
(cf. Spengel ztschr. f. alterthw. 1846 p. 142. ueb. d. kritik
d. buech. de l.l. p. 10); in hoc enim quae leguntur VI-41
p. 40 quinque explebant folia, quorum singula circiter
MMCCCXXXX litteras conplectebantur (Spengeli in hac re
editione usus sum), quae uero leguntur IX 49 p. 490-70 p. 508
circiter I*C*CMDCCCC litteras conprehendunt, tribus igitur
illius codicis foliis (MMCCC litterarum) scripta erant.
Footnote 21: Hic enim scribendum esse _cape unde accipe sed
hoc in proximis libris_ (_proximo libro_ F) _retractandum_
mecum censebis, si hoc de libro octauo dici non potuisse
Varronemque constanter ad 'libros' plurali numero lectores
relegare et saepissime in his libris uocabulorum exitus
corruptos esse reputaueris.
Priusquam de libris XI-XIIII disputare pergimus, *de relliquiis huc
referendis* dicendum est. ad librum undecimum omnia apparet pertinere,
quae ex libris de lingua latina, certo libri numero non addito,
laudantur et ad uocabulorum declinationes spectant. his praemissis ad
fragmenta grammatica apud Charisium obuia transeo, quem omnia fere
Romano Cominiano Palaemoni Scauro debere constat (H. Keil praef.
gramm. lat. uol. I p. XXXXV. W. Christ Philol. XVII p. 120.
A. Schottmueller de C. Plini Secundi libr. gramm. p. 7), nec minus
Romanum, e quo sumpta sunt caput XVII de analogia et capitis XV ea
pars in qua quae ad nos nunc pertinent leguntur, permulta e Plini
libris de dubio sermone, alia ex Aspro Capro Helenio Acrone aliis
excripsisse. quorum auctorum solus Plinius libros de lingua latina
disertis uerbis{22} laudat et non nisi hos e libris Varronianis,
praeterquam quod semel (uel bis) 'libro IIII de utilitate sermonis' in
re singulari usus est, et ex libro de sermone latino quinto _later
lutum iugmentatum_ (sic scripsi pro _iugmenta_) uerba ni mirum non
doctrinam grammaticam excerpsit, si alter locus Plini est (cf.
Schottmueller l.l. p. 42). probabiliter ergo quae Plinius Varroni
debet libris de declinationibus adsignamus, quibus pro suo consilio
praecipue uti debuit et ut modo uidimus, usus est (Char. p. 53, 17.
78, 4. 122, 23. 129, 21. 131, 10). praeterea quae Char. p. 73, 13 de
deminutiuis habet conlato Pompei commento artis Donati p. 154 e Plinio
fluxisse probabile, e Varronis libro XI hausta esse certum est (cf.
L. Lersch sprachphil. d. alt. I p. 196), cum quibus locis artissime
cohaerent excerpta Pompei p. 143. Cledon. p. 1897P. cum uero
praeterea Romanus Varrone laudato proferat p. 58, 17, quae de l.l. V
118 p. 131, et p. 104, 13 quae Priscian. VII 55. I p. 333 e libris de
l.l. esse docent, etiam reliqua quae cum eorum argumento conuenire
uidebantur huc traxi, quamquam rem ita ut nulla dubitatio relinquatur
non esse conparatam uideo. sed ut hoc semel moneam, in his minutis
frustulis, tam multis dubitationibus obstrictis, quas ne enarrare
quidem possis nisi intoleranda uolumina conscribere uelis, id unice
uerum uidetur, ut testimonia sequaris et externa indicia quibus
innixus singula fragmenta distribuas quantum ullo modo fieri possit
inuestiges, sed his omnino deficientibus aut dubiis quam paucissima
tamquam incerta relinquas et pro indole et ratione uariorum operum
singula eis adscribas libris in quorum quadrant argumentum. de quibus
autem ne sic quidem constare quodammodo uidebatur, ea ad calcem
conposui.
Footnote 22: Laudat Plinius librum XI p. 131, 18. 141, 30
(cf. Schottmueller l.l. p. 41). p. 142, 21, librum XIII
p. 105, 14. p. 139, 15, librum XXII p. 142, 20. praeterea e
Plinio fluxit locus p. 106, 2 (cf. Schottmueller p. 43), quem
in libri de l.l. octaui ea parte quae intercidit fuisse
uidit O. Mueller praef. Varr. p. XXXXVII. ex eodem Plinio
librum XI hausisse Romanus p. 80, 3 cl. Pompei p. 154 Char.
p. 37, 13 uidetur. restant loci p. 58, 17 (de l.l. V 18
p. 131) 73, 10 ad Cic. V. (108 p. 111) 104, 13. 104, 28 ad
Cic. VIII (54 p. 130) p. 105, 14 ad Cic. XIII quos Plinio
Romanum debere demonstrari nequit.
*Libro undecimo declinationes* ita exposuisse Varro uidetur, ut genera
numerum casus deinceps persequeretur, quemadmodum VIII 46 p. 425 sq.
VIIII 55 p. 495 sq. (cf. X 22 p. 556) fecit. Genera proprie ea esse
docuit quae natura sint (cf. autem VIII 55 p. 495) eamque in
animalibus sequendam esse (fr. 69); quando dubium sit genus, cognosci
id posse ex deminutiuis (fr. 10) quae paucis exceptis genus
uocabulorum principalium retineant (fr. 11). ubique analogiae studium
in singulis tractandis conspicuum est, uocabula graeca in "-e:s", quae
antiquorum alii aliter declinauerant, omnia a littera finiri et
feminino genere proferri iussit, ut charta cochlea (fr. 14), 'dies'
non sine discrimine masculino et feminino genere dicendum esse, sed
illud si unum diem, hoc si temporis spatium significet (fr. 12). De
numero nihil extat, nisi 'uis' etiam in plurali cum praecepisse (fr.
15), ita enim ut Probum (p. 31, 1 K.) interpreter, alterum fragmentum
e libris de l.l. a Probo statim praemissum de 'uade et uase' (fr. 16)
me mouet. de uis uocabulo cf. Char. 89, 14 cl. p. 548, l. Priscian. I
p. 249, 9. Contra usum constantem (cf. Bentley ad Ter. And. II 1, 20)
et Lucili sententiam (cf. Vel. Long. p. 2229. C. Lachmann ad Lucr.
p. 329) genetiuum uocabulorum -ius et -ium finitorum duplici I scribere
uoluit (fr. 17), ne contra regulam minor nominatiuo fieret, idemque
rationem in vocatiuis postulare dixit, sed utilitatis (cf. VIII 10
p. 424 sq.) causa, ut casus discernerentur, hunc uno I proferri (cf.
Gell. XIII 26, 1). De ablatiuo singulari tertiae declinationis I aut E
finiendo non paucas regulas dederat C. Caesar in libro secundo de
analogia, quo opere a Plinio diligenter adhibito num Varro usus sit,
quamuis ualde probabile sit, certo dici nequit. statuit enim (Nipperd.
p. 756) neutra in E (Char. p. 122, 13) L (Char. p. 119, 5) AR (Char.
122, 16. 133, 18) terminantia praeter iubar (et monosyllaba) ablatiuo
in I proferenda esse. eiusdem de eodem I obseruationem Plinius, cui
illa quoque debemus, respicere uidetur loco a Romano uel Charisio (18)
tam male et breuiter contracto, ut Caesaris praeceptum ad quod Plini
uerba referenda sunt in fine lemmatis et insuper misere mutilatum
legatur. obseruationem igitur Caesaris de ablatiuo eorum uocabulorum
quae similem nominatiuo genetiuum habeant et quae accusatiuum in -im
faciant (cf. Charisium p. 47, 14 a Keilio bene conlatum) antiquos
damnasse id est loquendo neglexisse Plinius dicit, quos Varro
reprehenderit, sed iniuria, nam in quibusdam recte locutos esse, ut
ipso teste 'ab hoc canali siti tussi febri' dixerint. Varro autem, quo
et exempla (ab hoc cane orbe carbone turre falce igne ueste fine monte
fonte ponte strigile tegete aue asse axe naue classe) a Plinio ei
opposita ipsiusque uerba l.l. VIIII 112 p. 539 'qui dicit hoc monti
et hoc fonti, cum alii dicunt hoc monte et hoc fonte, sic alia quae
duobus modis dicuntur, cum alterum sit uerum, alterum falsum, non uter
peccat tollit analogias, sed uter recte dicit, confirmat' ducere
uidentur, praecepit ut omnia tertiae declinationis nomina substantiua
"analogo:s" ablatiuum datiuo similem haberent. ad eundem ablatiuum
spectat, quod discrimen inter 'rure' et 'ruri' (fr. 19) exposuit. in
his seuere analogiam secutus, alia ad uitae usum, quem etiam in libris
VIII-X saepius premit, direxit, ut nos quodammodo constantiam
desideremus. Plinius licet ipse quasdam exceptiones admiserit (Char.
p. 129, 27) eum uituperat (fr. 20), quod falces axes lintres uentres
stirpes urbes orbes uectes quidem in accusatiuo dicere uoluerit, sed
in reliquis eiusdem speciei monteis et similia. de neutris graecis ut
poema in his libris sic statuisse uidetur, ut ea aut prorsus tamquam
latina (fr. 21) aut prorsus tamquam graeca (fr. 22) declinarentur et
sic analogia, quae primo obtutu deesset, ualeret. quod illud quasi lex
inuiolabilis, hoc ut constans usus a Plinio ponitur, id eo explicatur,
quod pro suo consilio cohaerentem expositionem in breues regulas
discerpsit, quas Romanum uel Charisium iterum breuiasse uidimus, quod
multis exemplis confirmatur. aliter de eadem re in aliis libris
scripsit. in IIII de utilitate sermonis (Char. p. 123, 3 cf. Consent.
p. 2040P), ubi consuetudini communi multum concessisse uidetur,
uniuscuiusque iudicio permisit, si Plinium Varronis expositionem
secutum esse mecum putas, num poematis an poematibus dicere mallet. in
libro de grammatica contra (Char. 131, 10 quem locum inde sumptum esse
infra exponam) quo certa loquendi praecepta dabantur, poematibus
schematibus et quae talia sunt dici iussit, quia nomina latina, et
illa tamquam latina tractanda esse, quae ablatiuum singularis in -e
formarent, datiuo et ablatiuo pluralis in -bus exirent. ceterum
Plinius in hac re Varronis praecepta diligentissime indagasse et quae
in uariis libris docuerat conlegisse uidetur, unde uidere licet,
doctis Romanis dubium fuisse quid in huiusmodi nominibus sequendum
sit. Denique, indeclinabilibus non neglectis (fr. 23), ad
declinationem augendi et minuendi transiisse uidetur (cf. VIII 75
p. 447 sq. VIIII 72 p. 509), qua conparatiua et diminutiua, ut cum
Prisciano loquar, conprehendit. ibi conparatiua et in maius et in
minus fieri dixit, generisque alterius (fr. 24) exempla _inuenior non
satis iuuenis, senior non satis senex_ posuit.
*De libro duodecimo*, cum praeter unum fragmentum fortasse inde
sumptum (fr. 27) nihil ex eo seruatum sit, tacere quam hariolari malo.
suspitionem uero quandam mouent Diomedis (p. 371, 23) uerba corrupta
(fr. 26), in eo capite conscribendo Varronis doctrinam non neglectam
fuisse. cum autem quae ex eius libro sumpta sint accuratius
circumscribere non contigerit, hoc breuissime monito ad *librum
decimum tertium* transeo.
Perpauca de *poeticorum uocabulorum explicatione* scimus. in Nelei
carmine et Liui Odyssia puellam _puera_ dictam esse uoluit (fr. 28),
ubi Aelius Stilo _puer_ retinuit, in quo analogiae studium uides.
Varronis sententiam probauit Suetonius (cf. A. Reifferscheid quaest.
Suet. p. 465), ut fortasse bonam partem exemplorum (Prisc. I p. 231)
de uerbis puellus puerus puer puera prolatorum, cum optime huc
quadrent, a M. Terentio acceperit. Mulierum nomina graeca -on
terminata ut Leontion Chrysion mire traditur (fr. 29) in ablatiuo et
datiuo tantum eum declinare uoluisse, quod per se ineptum est. nescio
an potius exposuerit, genetiuum, nam reliqui casus nominatiuo similes
erant, in comoediis usitatum non fuisse; quam obseruationem
excerptores obscuram fecerunt, ut assolent. et re uera in Plauti
Terentique comoediis tales genetiui non, quantum ego quidem sciam{23},
occurrunt. Praeterea palpetras pro palpebris posuisse dicitur (fr.
30), eodem sine dubio ueriloquio usus quo Lactantius, qui ipsum
sequitur (de opific. dei 10){24}
ut igitur oculi munitiores essent ab iniuria eos ciliorum
tegminibus occuluit unde oculos dictos esse Varroni placet.
nam et ipsae palpebrae, quibus mobilitas inest et
palpitatio uocabulum tribuit, pilis in ordine stantibus
uallatae, septum oculis decentissimum praebent.
Denique de oxygaro (Mart. III 50, 4) uel oxycomino (Petron. fragm. Trag.
66 p. 79 Buech.) uel simili liquamine acuto (cf. Cato de re rust. 117.
118) dixisse uidetur (fr. 31). graeco uerbo "oxos" rarissime scriptores
latini usi sunt, oliuum pro oleo antiqui poetae (ut Plaut. Pseud. 301.
Lucr. II 391. Catull. 6, 8) dixerunt quod posteriorum aliquot imitantur.
Footnote 23: Vno Plauti (mil. gl. 271) loco in codice
Ambrosiano _Philocomasii custos_ legitur, ubi tamen
Ritschelius _Philocomasio custos_ (cf. 1431) cum reliquis
libris maluit; quem locum mihi significauit Carolus
Zangemeister.
Footnote 24: Etymologias in hoc Lactanti libello obuias cur
non ad libros de l.l. rettulerim, quamuis cap. V libri ad
Ciceronem laudentur, nunc accurate exponere longum est. uerbo
moneo omnes ad hominum membra pertinere et cum artissime
inter se cohaereant cum loco cap. 12 (cf. Censorin. de die
nat. 6, 1) ad Tuberonem de origine humana (cf. Censorin. 9,
1. Ritschl de Varr. logist. p. XI) referendas esse.
Restat liber ille qui quasi *prooemium totum opus* exordiebatur.
orationem esse natura tripartitam ibi Varronem exposuisse, initio
libri octaui probatur ubi hoc _in superioribus libris_ legi dicit, cui
rei uix aptiorem locum inuenies. de uniuersa ergo oratione egit; quo
loco de ratione, quae inter res et uerba intercedat, in qua re cardo
totius doctrinae stoicorum uertitur, non potuit non disputare.
peropportune igitur accidit, ut etiam hunc locum quomodo fere
tractauerit, ex Augustino (fr. 1*) cognoscere possimus. uerbum
uniuscuiusque rei signum esse statuit, quod ab audiente possit
intellegi a loquente prolatum, omne ergo uerbum sonare; de sono autem
uerbi (stoicorum locus "peri pho:ne:s") in his libris non esse agendum,
sed de uerbo quantum ei res quaedam subiecta sit (stoicorum locus
"peri pragmato:n"). sequitur lubrica illa rerum uerborumque coniunctio,
quae quasi per gradus quosdam uerbum dicibile dictionem rem
amplectitur, quae uocabula graecis "pho:ne: lekton lexis pragma" (L.D.
VII 57) respondentia, num a Varrone sumpserit Augustinus pro certo
adfirmare non audeo. deinde pluribus de uerbis disputare debuit,
ibique fortasse unam uel plures etymologiarum posuit, quas Augustinus
habet, quarumque illas quae a uero uerbum ducunt huic loco perquam
aptas Varronique quasi surreptas esse uides. a uerbo ad tres
praecipuas disciplinas, quae ad uerba spectant transiit, cui argumenti
quod tractandum sibi sumpserit circumscriptioni breuem sine dubio
omnium librorum conspectum subiecit (cf. Augustin. de ciu. dei VI 3.
A. Popma biblioth. uarr. p. 500).
De postrema hexade aliter ac nos statuit *O. Mueller* (praef. p. L);
cum enim syntaxin Varronis tempore minus elaboratam fuisse, quam ut
duodecim libris a Varrone potuerit tractari sibi persuaserit, 'ad usum
uocabulorum et orationis ornatum et similia eum transgressum' esse
existimauit. quam sententiam secutus Ritschelius (nou. mus. Rh. VI p.
526), cum ita Varronem promissis _tres_ fore totius operis partes non
stetisse uideret, hanc inconstantiam firmissimum argumentum iudicauit
ad stabiliendam O. Muelleri coniecturam (praef. p. I sq.), numquam hos
libros absolutos et a scriptore editos esse. quem scrupulum nescio an
disputatio nostra exemerit. de illa uero sane speciosa coniectura
O. Muelleri, libros nostros cum scriptor a.u.c. DCCVIIII proscriptus
esset e bibliotheca protractos esse paucis disputabo, nam optime de
eadem re nuper L. Spengelium (ueb. d. crit. d. uarr. buech. de l.l.
Abhdl. de bayer. akad. I. bd. VII, II p. 443 sq.) dixisse uideo.
Primum et de tempore quo hoc opus absoluerit Varro et de ipso opere
sagacius iudicauit O. Mueller quam uerius. Cum enim Varronem post
pugnam Pharsalicam a.u. DCCVI (cf. L. Roth leben d. Varro p. 21) ad
libros et studia reuersum esse ex ipsius Ciceronis testimonio in
epistulis ad Varronem (ad fam. VIIII 1, 2. 6, 4) constet, ex eiusdem
uero querelis (Acad. post. I 1, 2 et epistula ad Att. XIII 12, quam
N. Maduig praef. Cic. de finib. p. LX n. mense Quinctili scriptam
censet) a.u. DCCVIIII iactatis, se nescire quid, immo num quid Varro
quamuis iamdudum id pollicitus ad se scriberet, nihil efficiatur,
nisi tum M. Terentium opus quod moliretur nondum transmisisse et quid
elaboraret tacuisse, non erat cur O. Mueller p. V. VI dubitaret, maiorem
operis partem iam tum Varronem absoluisse, sed consulto, ut tanta
librorum mole simul transmissa inprudenti stimulatori ruborem adferret,
retinuisse et biennio proximo (a.u. DCCXI mense Decembri Cicero
necatus est) edidisse. et traditum esse uidetur altera demum anni u.
DCCX parte uel postea, nisi Ciceronem eadem qua Varronem ad scribendum
excitauerit inmodestia de opere sibi misso iudicasse existimes, qui in
libro primo de gloria, mense Quinctili anni u. DCCX scripto (cf. E.W.
Fischer roem. zeittaf. p. 321), oppida quod opem darent esse dicta
(Fest. p. 202 Oppidum) posuit, _adiciens ut imitetur ineptias_
(_inertias_ sch. Laeti) _stoicorum_. (cf. de l.l. V 131 p. 143).
Etiam de 'ingente opere' paullo aliter ac Mueller putauit statuendum
est. nam si tantum temporis, quam ille eum in hoc collocasse uoluit,
in singulis operibus consumpsisset, uix dimidiam partem quomodo
perfecerit librorum, quos eum edidisse O. Muelleri tempore minus quam
nunc constabat, uix est perspicuum. huius autem operis indoles
profecto non ea est, ut plus laboris quam alia sibi uindicasse
concedamus. quae enim graeci philosophi et grammatici de graeca
elaborarant lingua in latinam transtulit, quorum uestigia quam arte
sequatur uel ex paene puerili modo contra pro de rebus disputandi
adparet. singularum rerum autem permultae tritissimae ei erant, alias
ex collectionibus non ad hos tantum libros conscribendos confectis
hausit, ut totum fere librum septimum ex schedis, in quibus poetarum
"glo:ssas" conlegerat (cf. O. Mueller praef. p. XI. Ritschl parerga
plaut. I p. 77. 180), alias ex libris ab ipso editis repetiit, uelut
libri sexti (86 p. 262 sq.) locum de tabulis censoriis, quem ibi
positum mirabere, e libro antiquitatum humanarum XX transcriptum esse
e Noni (u. sortirent p. 471 M) testimonio (cf. W. Christ philol. XI
p. 451), et non pauca de diebus festis in eodem libro ex eisdem
antiquitatum libris, ad quos bis (VI 13 p. 195. 18 p. 200) lectores
relegat, fluxisse adparet.
Deinde O. Mueller ad indicia partim e natura orationis et
expositionis, partim e rebus traditis ducta transit. Duo inuenit e
rebus sumpta, quorum alterum nullius est momenti, alterum contra eum
pugnat. primum enim, cum inter omnes qui grammaticorum graecorum et
latinorum scripta nouerunt, quam saepe eadem repetere et de eisdem
inter se pugnantia scribere soleant, constet (cf. K. Lehrs nou. mus.
Rh. II p. 119. Herodiani scripta III p. 417 sq.), talia inde (p. VII)
effici non possunt. Alterum e temporum rationibus ductum est. cum e
mensis intercalaris (VI 13 p. 195) mentione librum ante Caesaris
fastorum emendationem scriptum esse uideret, quod conprobauit Th.
Mommsen{25}, repugnare existimauit haece (VI 22 p. 204): _Saturnalia
dicta ab Saturno quod eo die feriae eius, ut post diem tertium Opalia
Opis_, quod Varronem Caesaris fastos secutum postea disputationi
addidisse putauit. in quo eum non offendit, quod Varro qui etiam de re
rust. I 28, 1, quos libros eum DCCXVI uel postea scripsisse constat,
de Caesaris fastis loquens adiciat _dies qui nunc sunt_ illud continuo
post correctos fastos tam nude posuerit. Saturnalia quidem et Opalia
eodem die antiquitus fuisse testatur Macrobius (sat. I 10, 18), quod
Caesarem ita mutasse ut illa die quo semper fuerant relinqueret, haec
transferret, uereor ne citius Popmae (ad h. 1.) hoc contendenti non
demonstranti O. Mueller crediderit. et re uera nihil de tali mutatione
traditum est, sed Caesar omnes quantum sciamus dies festos integros
reliquit. contra Augustum Macrobius (I 10, 4. 23), cum post Caesarem
Saturnalia alii eodem die quo antea, alii eo qui tum ut antea
notabatur, deinde omnes pluribus diebus celebrarent, per triduum
festos dies instituisse testatur, eundemque ut principium et finem
certo definiret, Opalia transtulisse existimo. similiter iudicauit
R. Merkel praef. Ouid. Fest. p. XVIII, quem secuntur I. Marquardt
R.A. IIII p. 460, L. Preller roem. myth. p. 416. hanc autem Augusti
mutationem cum quibusdam aliis coniunctam probabiliter Merkel l.l.
p. IIII ad fastorum ordinationem ab eo factam rettulit eamque a.u.
DCCXXXXVI adscripsit. quod si uerum est, ilia a Varrone, qui DCCXXVI
mortuus est, scribi non potuerunt. sciolus ergo quidam Varronem, non
Varro se ipse correxit illiusque uerbis addidit _post diem tertium_,
quibus deletis reliqua _ut Opalia Opis_ optime se habent. hunc autem
unicum locum cum adferre posset, ante a. DCCVIII libros scriptos esse
constat.
Footnote 25: Vsus est loco VI 20 p. 201 (roem. chronol.
p. 235. p. 16) ubi in codice Vinalia rustica _a. d. XII kal.
Septembr._ agi dicuntur, quod male correxit Augustinus in
_a. d. XIIII kal. Sept._, qui in fastis correctis illi
respondebat. idem quamquam intellexit L. Pontedera antiq.
lat. graec. enarr. p. 317 nugis a uero abduci se passus est;
nihilo minus praeclare eum rem demonstrasse iudicauit I.G.
Schneider uita Varr. in script. rei rust. I 2 p. 230.
Restant ea quibus uestigia operis nondum absoluti et additamenta
posterioris retractationis agnoscere O. Mueller sibi uisus est. ex his
uero solis quidquam efficere uelle quam periculosum et lubricum sit
apparet in opere tam misere corrupto turbato truncato interpolato,
quam uix aliud. sed etiam quae huius generis Mueller in praefatione
tamquam grauissima collegit nihil probant. quid eo efficitur, quod
Varro in extremo libro septimo post Naeui Enni quoque Plauti aliorum
"glo:ssas" ponere uoluerit (p. XI), hae autem desint? potuit hoc
facere, expectares fortasse factum esse, sed non fecit. nisi forte et
hoc loco librarii cuiusdam pigritia reliqua a scriptore addita omisit.
nec firmius argumentum esse (p. X) dispositionem libri septimi non
prorsus cum diuisione quinti sextique congruentem, uel ex eis quae de
libro VIII et VIIII disputaui adparet{26}. Additamenta uero tria
p. VIII sq. significauit (nam e locis VI 70 p. 247. X 18 p. 554 sq.
nihil colligi posse quisque uidet), de quorum tertio, nam duos
L. Spengel l.l. p. 19 a Muelleri incriminationibus uindicauit, pauca
addam, ne quid ab eo prolatum intactum relinquam. recte intellexit
(p. VIIII) locum VI 44 p. 222 sq. ut in codice scriptus extat,
a scriptore profectum non esse. cum et p. 223 et p. 225 uerba memini
et metuere explicari, illius autem interpretationes inter se
discrepare uideret, ad coniecturam suam confugit haec altero loco,
olim in margine a scriptore addita, perperam in textum inrepsisse et
quae in codice ita se excipiunt, ut breuitatis causa eius paragraphis
utar, 43. 44-49-46. 47. 48-45-50, sic transposuit ut paragraphorum
49 et 45 sedes inter se permutaret. leguntur 44 p. 222 haec
sic reminisci cum ea quae tenuit mens ac memoria cogitando
repetuntur. hinc etiam comminisci dictum, a con et mente,
cum finguntur in mente, quae non sunt, et ab hoc illud quod
dicitur eminisci (M. _reminisi_ cod.), cum commentum
pronuntiatur. ab eadem mente meminisse dictum et amens, qui
a mente sua descendit. hinc etiam metuo mentem quodammodo
motam uel metuisti amouisti. sic quod frigidus timor,
tremuisti timuisti. tremor dictum a similitudine uocis quae
tunc cum ualde tremunt apparet, cum etiam in corpore pili
ut arista in spica ordei horrent.
haec sic ferri non posse uides. accuratius examinanti interpolatoris
manu deprauata ex sequentibus esse mihi constabat, quam multa autem
librariorum et grammatistarum additamenta in libris nostris lateant
docuit Spengel l.l. p. 12 sq. praef. Varr. p. XXXVIII sq. nec desunt
exempla locorum ipsius scriptoris uerbis ex alio loco inlatis
interpolatorum. ut in uerbis proxime antecedentibus (VI 43 p. 222):
_cogitare a cogendo dictum, mens plura in unum cogit unde eligere
possit, [sic e lacte coacto caseus nominatus], sic ex hominibus contio
dicta_ e.q.s. uncis inclusa ferri nequeunt. plura enim non coguntur
in lacte ut caseus fiat, sed ipsum lac cogitur, uox _sic_ ergo inepta.
atque Varro semper fere in deriuationibus _a_ praepositione utitur (in
sequentibus cur id non fecerit adparet, praeterquam quod interest
aliquid inter dicere et nominare) et in omnibus quae hic cum cogere
conposuit uocabulis uocalem _o_ seruauit, quod quamuis leuidense
uideatur alicuius momenti est. sumpta sunt uerba ex libro V 108 p. 111
_caseus a coacto lacte ut coaxeus dictus_. similiter in eodem libro
sexto 69 p. 246 uerba _spondet enim qui dicit a sua sponte: spondeo_
repetita sunt e praemissis 69 p. 245 _spondere est dicere spondeo, a
sponte, nam id ualet_ (_ualet et_ cod. cf. Spengel l.l. p. 29) _a
uoluntate._ et 84 p. 261 quae leguntur _indidem puteus quod sic
graecum antiquum non ut nunc_ "phrear" _dictum_ e libro quinto 25
p. 41 inlata. cf. quae p. 17 de libri quinti 22 p. 31 dixi. sed redeo
ad locum suprascriptum. uerbi metuo quae ibi profertur explicatio
misere confecta est ex ea quae infra legitur _metuere a quodam motu
animi cum id quod male_ (_malum_ F) _casurum putat refugit mens_
(p. 225), sed ita ut neglecto hoc ueriloquio _mens_ uocabulum prematur
et tamquam etymon ponatur, a quo reminisci e.q.s. quoque ducta.
deinde uerba nec ut scripta sunt sanam praebent sententiam nec quomodo
talem efficias facile est dictu, nam uix quod Spengelius proposuit
_hinc etiam metuisti, mentem quodammodo motam amouisti_ placebit.
grauissimum uero est, quod praeteriti persona secunda nusquam
praeterea in uerborum etymologiis ponitur nec cur hic ponatur
perspicuum est. eodem modo atque metuendi etiam meminisse uerbi
explicatio conglutinata est ex infra scriptis (p. 225) _meminisse a
memoria cum id quod remansit in mente rursus_ (_mente in id quod
rursus_ male F ut diu intellectum), _mouetur_, nisi necessitate quadam
lectori non plane dormitanti ac stupido, cum reminisci et conminisci
uerba a mente duci uiderit, memini quoque uerbi eandem deriuationem in
mentem uenisse mauis. haec igitur, adiecta amentis originatione quae
in propatulo est et ab antiquis tradita (Fest. p. 158. cl. Paul.
p. 23. Isid. orig. XI 1, 11) a librario sagacitate quadam ut ipsi
uidebatur haec uerba ad mentem referente in locum nostrum quo uerba
quaedam a mente ducta tractari uidit, ut Varronem quasi suppleret,
inculcata sunt{27}. Quod autem ordinem quo singula cognatarum notionum
uocabula coniungerentur O. Mueller desiderauit ideoque locorum
transpositionem suscepit, ei rei Varronem operam non dedisse, docet
uel _recordare_ inter _curiosus_ et _curiae_ (VI 46 p. 424) uel
_falli_ inter _famam_ et _famigerabile_ (VI 55 p. 231) interpositum et
multi libri quinti praesertim loci.
Footnote 26: Maiore cum specie ueritatis sane inconstantiam
terminorum doctrinaeque grammaticae incongruentiam
protulisset, quae tamen nil demonstrant nisi parum definitam
ac rudem illo tempore linguam latinam in rebus grammaticis
fuisse et in diuersis librorum partibus diuersos auctores
secutum esse Varronem securum de praeceptorum discrepantia.
Footnote 27: Inpeditius est iudicium de sequentibus uerbis,
quae nec cum reiectaneis nec cum antecedentibus coniunctione
_sic_ coniungi potuerunt, cum ne minima quidem similitudo
inter illa et haec intercedat. praeterea suspitionem mouent
praeterita, ut dixi, non nisi hoc loco obuia et iam ab
Henrico Stephano Varrone indigna iudicata _quasi quicunque
metuit, etiam tremat_. sed caue ne haec quoque praeter uerba
_tremuisti timuisti_ ab interpolatore orta existimes, nam
ille suam doctrinam e Varrone hausit, talia autem nusquam
leguntur, et non sunt ueriloquia a mente ducta, quae illum
adamasse uidimus. uereor autem, ne interpositis illis nugis
quaedam exciderint. cum enim transitus a reminisci comminisci
uerbis ad tremorem nullo addito uerbo durior uideatur, quam
quem in tali etiam scriptore feras, _sic_ illud fortasse ad
omissa quaedam spectauit et uerba cum sequentibus coniungenda
sunt: _sic quod frigidus timor, tremor dictum a similitudine
uocis, quae tunc cum ualde tremunt apparet._
Si qui uero abruptum et neglegens scribendi genus premunt, monendi
sunt, Varronem omnem ornatum et elegantiorem enuntiatorum
coniunctionem consulto uitasse et quasi defugisse (cf. G. Scioppius
consult. de schol. et stud. rat. p. 50. Th. Mommsen roem. Gesch. III
p. 565) eumque Ciceroni de industria obnixum esse, praeterea autem de
omnibus subtilioribus certi quidquam statui (cf. W.A. Becker ztschr.
f. altthw. 1845 p. 992. Spengel ibid. 1846 p. 143) ante non posse quam
de Florentini codicis (cf. A. Mai praef. ad Cic. de republ. Romae 1822
p. 20; W. Corssen orig. poes. Rom. p. 54; Spengel emend. in Tacit,
p. 4) singulis locis constet, quam ob rem uir cl. qui olim et nuper de
Varrone optime meruit, ut editionem quam intus seruat in lucem edere
uelit, etiam atque etiam rogandus est.
Haec si probabiliter disputata sunt, omnia O. Muelleri argumenta
ipsamque coniecturam festinantius quam circumspectius prolatam
concidere uidimus. neque uero perspicuum est, quomodo hos libros in
lucem rediisse et ad nos uenisse cogitauerit, qui praef. Festi p. XXX
Verrium Flaccum eis usum esse negat, 'quia delitescebant etiamtum uel
non ea auctoritate in publicum editi erant, ut Verrius Varronis nomini
praefixo satis confideret'. plane uero necesse est, eos aut mox post
illam spoliationem ab eo qui quominus tum interirent prohibuerat
prolatos esse, et Varronem qui tria post hanc calamitatem lustra uidit
eos siue agnouisse siue deleuisse, aut nunquam conparuisse. non magis
intellegitur quomodo tam mirum fatum eruditis posterioris temporis
prorsus incognitum esse potuerit, nam sane Quintilianus, si hos libros
nunquam a Cicerone{28} lectos, immo diu post eius et si fieri
potuisset Varronis mortem protractos esse conpertum habuisset, non
scripsisset
sed cui non post Varronem sit uenia, qui agrum quia in eo
agatur aliquid, et graculos quia gregatim uolent, dictos
uoluit persuadere Ciceroni (ad eum enim scribit), cum
alterum ex Graeco sit manifestum duci, alterum ex uocibus
auium?
(I 6, 37. de l.l. V 34 p. 35. 76 p. 81.) Erant autem in Varronis
manibus, ut epitome docet, erant in doctorum manibus, ut primus
Vitruuius testatur, qui circa DCCXXVII scripsit (cf. Fischer l.l.
p. 382. Lachmann ant. mus. Rhen. VI p. 107) praef. libri VIIII p. 241
Schn.: _item plures post nostram memoriam nascentes cum Lucretio
uidebuntur uelut coram de rerum natura disputare, de arte uero
rhetorica cum Cicerone, multi posterorum cum Varrone conferent
sermonem de lingua latina_, quibus uerbis nisi libros nostros{29}
significauit, nullam profecto causam habuit, cur non potius
antiquitates laudaret uel Varronem Nigidio Verrioque praeferret,
quorum libri Varronianos si nostros excipias numero superabant et
pariter aestimati erant. Verrium Flaccum libris his usum non esse
O. Muellero concedo (qui quidem paullatim tantum in memoriam reduxisse
uidetur hoc solum cum inuento illo conuenire; uid. adn. Festi qu. XI
2, 8. XIII 28, 32. praef. p. XXX n.): quamquam{30} enim permulta
(cf. praecipue de l.l. VII 32 p. 354 sq. Fest. septentriones p. 339b)
prorsus consentiunt, certi quid uix statui potest, cum non modo
utrumque opus ualde truncatum sit, uerum etiam uterque eisdem
auctoribus, praeterea Verrius multis aliis Varronis libris usus sit,
qui fere eadem praebuerunt. sed nihil inde efficitur. consulto enim
hos libros neglexit, quos praecipue ad interiores linguae rationes
spectare, a suo igitur consilio alienos esse et nihil inde sumi posse
quod non melius aliunde intellexerit. in sequentibus temporibus{31}
nulla librorum nostrorum uestigia indagari posse, quia omnium qui
talibus rebus studuerunt omnia scripta perierint, non est quod moneam.
postea Remmius Palaemon, cui Quintilianum discipulum Varronis
inpugnationes debere existimo, Plinius Gellius eos tractarunt.
Footnote 28: Nihil ex silentio in Ciceronis epistulis effici
monuit L. Roth leben d. Varro p. 25.
Footnote 29: Quod negauit O. Mueller praef. Festi p. XXX n.
uid. contra eam disputantes Lachmannum l.l. Spengel l.l.
p. 21. C. Lachmann Vitruui conmotus testimonio, existimauit
statim post Varronis mortem opus, quod scriptor non prorsus
perpolitum reliquisset, editum esse et hoc nixus fundamento
singulari modo textum tractauit, de quo optime iudicat
Spengel l.l. p. 21 sq.
Footnote 30: Aliter placuit L. Mercklino in indice lect.
Dorp. 1858 cui mirum inscripsit titulum 'de tralaticio
Varronis scribendi genere' p. 9 sq.
Footnote 31: Apud Ouidium nonnulla e Varrone translata
inuestigasse sibi uisus est R. Merkel proleg. Ouid. fast.
p. CVI.
*"Epitome:n" de lingua latina* ex libris (X)XV libros VIIII quam non
nisi ex Hieronymi indice nouimus, ita ad maius opus accommodatam
fuisse, ut praemisso libro singulari ternis illius libris singuli
epitomae responderent Ritschelius nou. mus. Rh. VI p. 527 probabiliter
statuit. tales epitomae amplorum operum non raro occurrunt.
Philochorus "epitome:n te:s idias Atthidos", Phlegon Trallianus uel duas
"Olumpiado:n" siue "Olumpioniko:n" scripsit, Theophrasti et Chrysippi
plures memorantur. grammatici et aliorum opera contraxerunt ut
Diogenianus Pamphili "lexeis", Aristodemus Herodiani "katholike:n",
Serenus Philoxeni "peri to:n par' Home:ro: glo:sso:n", et ipsorum, ut
Nicanor ex libris VI "peri stigme:s te:s katholou" unius libri epitomen
fecit, quod cur ipsum praestitisse dubitauerit Th. Beccard de schol.
in Hom. Iliad. Ven. p. 37, qui bene de epitomarum usu disputauit, non
uideo. scribebantur, ut opera multorum uoluminum, quae legere multi
laboris, quae emere paucorum bene nummatorum erat, quam plurimis
patefierent. idem Varro consequi uoluit, ut hi libri optimum
documentum sint, quantum ei interfuerit ciues suos linguam intellegere
rationemque dicendi plane perspectam sequi. nempe ad uitae usum omnia
eius studia spectabant. De libris ipsis nihil constat.
* * * * *
II
Libros *de sermone latino* quinque fuisse testatur Hieronymus et qui
hoc opere usi sunt nullum librum supra quintum conmemorant praeter
Rufinum in conmentario in metra Terentiana, opusculo perquam turbato
(cf. F. Ritschl d. alexandr. biblioth. p. 139), ubi legitur (p. 379.
380 Gaisf. p. 2707P.) _Varro in VII_ et continuo post _idem Varro in
eodem libra VII de lingua latina, ad Marcellum._ sed corrigendum esse
_UII_ in _IIII_ uidit O. Iahn ber. d. saechs. ges. d. wiss. II 1850
p. 114, cui scripturae aliquid probabilitatis infra accedet. titulum
operis non esse de lingua latina sed eum quem supra scripsi Hieronymi
et grammaticorum scimus testimoniis{32} eumque eo consilio his libris
inscriptum fuisse consentaneum est, ut pro argumenti diversitate a
libris de lingua latina distinguerentur. uocabulum _sermo_ uero
scriptores romani pro conloquio posuerunt ut ipse Varro in Parmenone:
_in argumentis Caecilius poscit palmam, in ethesin Terentius, in
sermonibus Plautus_ (ap. Non. p. 374 Poscere), qui etiam uocem sermo a
conectendis uerbis ducit de ling. lat. VI 64 p. 241 _sermo opinor est
a serie unde serta; etiam in uestimento sartum quod comprehensum;
sermo enim non potest in uno homine esse solo sed ubi oratio cum
altero coniuncta_; cf. Isidor. de diff. uerb. 578. qua explicatione
cum doceamur ipsum loqui uel effari in sermonis notione conprehensum
esse, idem aliorum scriptorum consuetudo confirmat, praesertim
Ciceronis apud quem sermo non solum cotidianum loquendi morem, uerum
etiam ipsam uerborum prolationem significat, de orat. III 11, 40
atque ut latine loquamur non solum uidendum est ut et uerba
efferamus ea quae nemo iure reprehendat, et ea sic et
casibus et temporibus et genere et numero conseruemus, ut
ne quid perturbatum ac discrepans aut praeposterum sit, sed
etiam lingua et spiritus et uocis sonus est ipse
moderandus. nolo exprimi litteras putidius, nolo obscurari
neglegentius, nolo uerba exiliter animata exire, nolo
inflata et quasi anhelata grauius. nam de uoce nondum ea
dico quae sunt actionis, sed hoc quod mihi cum *sermone*
quasi coniunctum uidetur.
II 59, 241 'est autem haec huius generis (sc. narrationis) uirtus ut
ita facta demonstres, ut mores eius de quo narres, ut *sermo*, ut
uoltus omnes exprimantur, ut eis qui audiunt geri illa fierique
uideantur'{33}. eandem quam altero loco pronuntiationis uim sermo
habet in Nigidi Figuli, scriptoris in multis rebus Varronem secuti
(cf. M. Hertz de Nigid. Fig. stud. et operib. p. 12 sq.), conmentariis
grammaticis in Gelli XIII, 6, 3 'rusticus fit *sermo* si adspires
perperam'. ex ipso igitur librorum indice non inprobabiliter
efficeres, ibi praecipue eas esse tractatas quaestiones quae ad rectam
uerborum pronuntiationem et puram elegantemque latinitatem pertinent.
quod si paullo accuratius circumscribimus, Ciceronis uerbis quae modo
excripsimus usi, Varroni agendum fuisse de uocis sono de spiritu de
litteris recte exprimendis de uitiis orationis uidemus. quod
argumentum cum optime conueniat cum eis quaestionibus quas stoici cum
rhythmorum poematumque expositione ad dialecticae locum "peri pho:ne:s"
referebant (cf. supra p. 6), rationem quae inter libros de lingua
latina et eos qui de sermone latino erant intercedat breuiter ita
significare possumus, ut illis stoicorum locum "peri pragmato:n", his
eorundem locum "peri pho:ne:s" scriptor persecutus sit. quae sententia
non eo spectat, ut et omnes res quas ibi stoici tractare solebant
eosdemque solos uel praecipuos auctores secutus Varro hos libros
conscripserit, sed priori illi operi alterum ex mente stoicorum
tamquam necessarium supplementum addidit, ne neglectae sint leges quae
ad linguam quatenus sonet et audiatur et conloquentium sit pertineant.
quae argumenti definitio singulorum fragmentorum accurata examinatione
et dispositione, ad quam nunc pergo, egregie confirmabitur.
Footnote 32: Nonnullis enim locis (Gell. XVIII 12, 8. Aero ad
Horat. art. poet. 202. Rufin. l.s.s.) laudantur _libri de
lingua latina ad Marcellum_, ad quem libros de sermone latino
scriptos esse Gellius (XII 6, 3. 10, 4) tradit. praeterea
apud Gellium (XII 10, 4) et Charisium (p. 241, 27) legimus
_de latino sermone_, sed uterque aliis locis (Gell. XII 6,
10. XVI 12, 7. Char. p. 103, 26. 124, 13. 126, 22. 135, 18.
205, 15) eundem quem Hieronymus ordinem tuetur.
Footnote 33: cf. I.C. Ernesti lex. technol. lat. rhet.
p. 354. L. Doederlein lat. synon. u. etymol. IIII p. 22. Cic.
orat. 20, 67. 23, 79. 45, 154. de orat. III 11, 42. ad
Herenn. III 13, 23. Quint. inst. or. VIII 3, 40 sq. cl. 3,
15 sq.
Incipiam *a prosodiis uel accentibus*. quas cum certo Gelli XVIII 12,
8 (fr. 61) testimonio constet in his libris explicatas fuisse, ex
eisdem sumptum est praeclarum fragmentum exquisitae doctrinae et
antiquae artis refertum, quod Seruius quem dicunt seruauit in opusculo
post Chr. Wasium in libro cui inscribitur Senarius siue de legibus et
licentia ueterum poetarum e Seruii Ms. cap. de Accentibus (Oxonii
1687) p. 62 plenius ab Iosepho ab Eichenfeld et Stephano Endlicher in
analectis grammaticis p. 525 sq. e codice Lauantino saeculi VIII uel
VIIII (praef. p. XXV) edito. sed non solum codex hic tam neglegenter
scriptus est, ut interdum de emendatione misere corruptorum uerborum
desperes, uerum etiam libellus ipse magis excerptorum inconditorum
quam iustae disputationis speciem praebet. quare primum quae in
Seruiano opusculo Varroni tribuenda sint quaerendum est, deinde
paucis eius referemus expositionem quorundamque locorum scripturam
considerabimus.
Duae enim potissimum partes distinguendae sunt eaedemque prorsus
diuersae et nullo inter se uinculo coniunctae, quarum altera rursus
ex duabus particulis constat. primum enim Seruius docet quo accentu
uocabula latina et graeca enuntianda sint (par. 1-6), deinde nonnullis
de accentus et uocis natura interpositis (par. 7. 8), quomodo romani
graeca uocabula extulerint (par. 9-15). altera parte doctissime de
numero accentuum eorumque indole multis clarissimorum grammaticorum et
philosophorum testimoniis adlatis disputatur (par. 17-30). quae uero
priore particula de latinorum uerborum accentu proferuntur non modo
similiter a Donato I 5, 1 p. 1741P. Diomede p. 426P. Prisciano de
accentib. p. 1288P. Mart. Cap. III 272 p. 62 Gr. exponuntur, ut
posteriorum grammaticorum doctrinam hic haberi adpareat, uerum etiam
cum Maximi Victorini capite{34} de accentibus p. 1942P. ita rebus
uerbis exemplis consentiunt, ut alterum alterius librum expilasse
manifestum sit, quem Seruium fuisse non dubium est. nam primum nullo
modo explicari potest, qua de causa Seruius haud pauca de graecorum
uerborum accentibus additurus in fine huius particulae uerba _est
autem forma acuti accentus..._ posuerit quae leniter mutata apud
Victorinum re confecta suo loco leguntur. deinde haec prior disputatio
(par. 1-6) cum altera (par. 9-15), ut paragraphos interpositas (7. 8)
nunc mittam, non modo nullo uinculo conexa est, uerum etiam ab eodem
scriptore profecta esse non potest, quia cum supra (par. 5) de graecorum
uocabulorum graecis litteris scriptorum accentu actum sit, de eisdem
graecis uocabulis quasi re prorsus integra denuo quaeritur. accedit,
quod statim prima alterius particulae (par. 9) uerba _quod ad latinos
accentus attinet siue statiuos siue commutabiles satis dictum_
ostendunt hanc ex alio fonte ac priorem particulam fluxisse, nam
accentuum mutationes ibi nullo uerbo tanguntur. quem fontem in
grammaticorum libris, qui hanc rem aut brevissime ut Seruius par. 5
expediunt aut omnino praetermittunt, frustra quaesiuimus. cum igitur
de conmuni fonte, e quo Seruius plura pauca Victorinus mutuatus sit,
cogitari nequeat Seruique libellum ab excerptore quodam neglegentur
conpilatum esse praeter ea quae exposui doceant uerba abrupta
paragraphi sextae statimque additum dictum Quintiliani{35}, quod hoc
loco neque intellegi nec ferri potest, alteram particulam Seruium e
Victorino sumpsisse alteram e scriptore nunc deperdito transtulisse
censeo. neutra uero ex Varrone fluxit, si ea sequimur quae certis
argumentis probari possunt. his igitur particulis reiectis ad alteram
partem magna eruditione insignem (par. 17-30) transeo, quam praeter
aliquot Serui additamenta totam e Varrone haustam esse Seruius ipse
satis manifeste declarat, qui eius egregiam harum quoque rerum
peritiam magnis laudibus effert eumque plurimis et clarissimis
auctoribus usum esse adfirmat. utrumque ad mediam quidem prosodiam
spectat, sed reliqua ab eodem esse accepta et res artissime inter
se coniunctae et Varronis sententia de flexa prosodia par.22 prolata
reconditiorumque auctorum doctrina de eadem prosodia e scriptore
quodam doctissimo hausta et testimonia aliquot ex aliis scriptoribus
repetenda docent. incipiunt autem Varroniana his uerbis (par.17) _Quot
ergo sint prosodiae dicendum est._ quae enim praecedunt{36}, quamuis
ea primo obtutu principium huius alterius disputationis esse facile
contendas, partim Varronis sententiae repugnant, qui infra (par.24. 8)
uocis altitudinem sed non tempora syllabarum accentibus discerni
dicit, partim e paragrapho prima repetita sunt, partim ad superiorem
expositionem spectant. reliqua neglectis eis quae Serui esse res
ipsa docet ad Varronem refero, cuius praeterea paragraphi illae duae
prioribus particulis interpositae (7. 8) sunt, in quibus ex parte
eadem doctrina recurrit et interiores uocis et accentuum leges
tractantur, quibus cetera nituntur.
Footnote 34: Quod caput non suo loco legi recte iudicauit
L. Spengel allg. schulzeitung 1832 II p. 285.
Footnote 35: Serui uerba p. 526 par.6 sunt haec: 'Est autem forma
acuti accentus ... uerbum hic non id intellegendum cui proprie
grammatici tempus cum persona dicunt accidere sed accipiendum
generaliter pro qualibet parte sermonis ut est a Vergilio (Aen.
VIII 404) dictum _ea uerba locutus_ et nobis mos est dicere
_uerba aliquem fecisse_, cum omnem orationem uolumus intellegi'.
quibuscum cf. Quint. inst. orat. I 5, 2: 'uerba nunc generaliter
accipi uolo, nam duplex eorum intellectus est, alter qui omnia per
quae sermo nectitur significat, ut apud Horatium (art. poet. 311)
_uerbaque prouisam rem non inuisa sequentur_, alter in quo est una
pars orationis _lego scribo_'.
Footnote 36: Seruius par.16 p. 530: 'Accentus proprie qualitas
syllabarum hoc est indicium tempora syllabarum, naturam
positionemque significans. sunt enim tres: acutus grauis inflexus.
hi a graecis "proso:diai" dicuntur. ergo in hoc cognoscere debes,
quaenam (quoniam _cod._) littera uocalis capit (facit _cod._)
accentum secundum ordinem syllabarum cuiuslibet partis orationis
primo loco, secundo uel tertio.
Vocem enim corpus esse Varro docuit (fr. 55) eique propterea triplicem
obuenire extensionem, longitudinem altitudinem crassitudinem, in
utroque stoicorum placita secutus{37}. longitudinem tempore et
syllabis metiri, reliquis duabus conuenire accentum et spiritum dixit.
omnia haec tria sine dubio pari subtilitate ac diligentia persecutus
est, quorum unum tantum quomodo fere explicuerit Serui opusculo
docemur. in accentu enim tria rursus respexit (fr. 59): materiam locum
naturam prosodiae. ut omnia neglegenter et parum accurate excerpsit,
hic quoque multa omisit Seruius, duo praecipue diligentius excribere
dignatus (fr. 60), quot accentus probandi sint et quae eius sit
natura in uniuersum et eorum quos omnes agnouerint. quod ad numerum
prosodiarum adtinet Athenodorum peripateticum duas, Dionysium Thracem
tres secundum M. Terentium probasse legimus, Tyrannionem uero Amisenum
quattuor statuisse, praeter tres nimirum notissimas mediam quae inter
acutam et grauem interposita sit, eiusque auctoritati Varronem se
adplicuisse multaque ad eam defendendam protulisse. seriem
argumentorum aut non intellexit Seruius aut inuerecunde confudit, quae
haec fuit: cum nihil in natura sine media sit parte, nulli igitur
corpori ea desit, uox autem sit corpus, in hac quoque mediam prosodiam
esse debere. deinde de musica, quae ei imago prosodiae est, sic fere
scripsisse traditur:
neminem musicum esse, qui mediam uocem in cantu ignorauerit
nec quemquam potuisse dicere in sono chordarum aut uoce
tibiarum{38} assaue (uoce quarum aliaue _cod._) uoce
cantantium "mese:n" esse, si non in omni uocis natura esset
medium minimeque mirum, ut in hanc multorum sensus non
aduertat, cum illum qui (ilia quae _cod._) in cithara aut
tibia (quia _cod._) aliquanto uberior est, saepe totum non
sentiat meatum.
minus quidem reliquis prosodiis notam esse pergit, sed primum omnium
rerum initia obscura et "mese:n" initium cantus esse, quae nescio an ad
concentum fidium spectent, de quo cf. Westphal l.l. p. 109., deinde
omne medium non facile cerni. praeterea auctoritatem doctissimorum
scriptorum hanc prosodiam tueri eamque conmemorari praeter alios
a grammaticis Glauco Samio et Hermocrate Iasio, a peripateticis
Athenodoro et Theophrasto. addere poterat Aristotelem (rhet. III 1)
nisi hic flexam quam omittit "mese:n" nominauit uel generaliter
uocis humanae sonos intellexit{39} (cf. classical journ. XI p. 73).
praeterea non absimilia apud Aristoxenum repperisse uidetur Vitruuius
(de archit. V 4, 2), qui quidem auctorem suum non admodum perspicue
reddidit. a media prosodia ad flexam transiit subtilissimeque de eius
natura quaesiuit, orsus a Glauci Samii sententia, qui sex protulerit
prosodias. tres enim harum tralatitias acutam grauem mediam, reliquas
uero diuersas tantum formas unius flexae esse, quam Eratosthenes
ex acuta in grauem, Theodorus contrario quoque cursu moueri
existimauerit. Theodori decretum Varro adsciuit sed singulari ratione
excoluit: 'ceterum (eam) Varro in utramque partem (utraque parte
_cod._) moueri arbitratur, neque hoc (hic _cod._) facile fieri sine
media, eamque acutum plerumque esse potius quam grauem, quod ea
propius utramque est, quam illa superior et inferior inter se'. in
quibus uerba _eamque acutam plerumque esse potius quam grauem_ aut
tollenda sunt aut corrigenda, quae et in sequentibus prorsus
negleguntur et per se inepta sunt, nam prosodiam quandam, quae
plerumque acuta interdum grauis est, peculiarem sane nemo dixerit.
acrius locum intuenti et a uerbis _quod ea propius utramque est_
proficiscenti non dubium tibi uidebitur in uerbis illis suspectis
aliquid de transitu acutae et grauis ad mediam ut quae utrique propior
sit dictum fuisse et tale quid contextui necessarium esse. putabam
igitur _eamque acutae plerumque coiisse potius_ scribendum esse, sed
cum perfectum nusquam in hac expositione conpareat, tam leni remedio
non defungimur, sed aliquanto liberius procedendum et sic fere
scribendum est: _eamque acutae coniunctam plerumque esse potius_, qua
ratione si non uerba certe sententiam scriptoris recuperatam esse mihi
est persuasum. unum quidem restat. de acuta sola enim dicitur, quamuis
ex sequentibus _quod ea propius utramque est_ satis eluceat utrique
prosodiae eam propiorem esse quam alteri acutam alteri grauem. sed
hoc quominus a librario peccatum mihique sanandum ducam excerptoris
prohibeor socordia, qui num haec religiose ut debuit rettulerit uel
omnino intellexerit ualde dubito. Varronis autem disputationem hanc
fuisse uides, cum media prosodia et acutae et graui propior sit, quam
quae utrique est contraria, in flexa prosodia uocem plerumque non
magnum illum transitum ab acuta ad grauem, a graui ad acutam facere,
sed hunc minorem ab acuta ad mediam, a media ad grauem{40}. quae
quibusdam Serui nugis interpositis proxime de media uix suo loco
leguntur, ad Varronem quamquam misere deprauata referenda existimo,
quem de singulari natura acutae prosodiae disputasse eique reliquas
opposuisse suspicor, ut ita mediam graui potius quam acutae
conparauerit, nam altitudine eam non longius ab acutu, quam a graui
abesse uidimus cf. Corssenum l.l. p. 242{41}. his expositis de
prosodiarum natura et nominibus grauissimis auctoribus laudatis
tractauit. prosodiam cuius uaria nomina apud Gellium XIII 6, 1, uarias
definitiones habes apud Theodosium p. 61, totam in altitudine uocis
positam ideoque musicis sonis finitimam esse dixit{42}, unde etiam
nomina singulorum accentuum, quotcunque grammatici uel rhetores
excogitauerint, facilem explicationem habere. in primis de acutae
natura egregie disputauit quam graui breuiorem esse dixit, ut in
organis musicis et citharae chorda tenuior acutiorem sonum habeat,
et tibiae quo angustiores eo acutiores 'adeo ut corniculo uel
"bombukio:"{43} addito grauior sonus reddatur; quod crassior exit
in aera'. pariter in pulsu chordarum citius acutam transuolare, et
chordas quarum sonus grauior longiores esse, quod laxius tendantur.
fistulae quoque calamos breuissimos acutissimos esse et tibias quo
acutiores eo breuiores{44},
et his (ut Serui uerbis utar) foramina quam sunt ori proxima
et breuioris aeris motum persentiscunt, tam uocem reddunt
acutam; sic in loquentium legentiumque uoce, ubi sunt prosodiae
uelut quaedam istamina, acuta tenuior est quam grauis et breuis
adeo, ut non longius quam per unam syllabam, quin immo per unum
tempus protrahatur.
perperam Vindobonenses haec in duo enuntiata discerpsisse uiderunt
Weil et Benloew l.l. p. 10, sed quid lateat sub istamina uel stamina,
quae frequens corruptio est, non adsecuti sunt. mihi non dubium
uidetur, quin discrimina sonorum in uoce humana quibuscum singula
tibiae foramina sonosque per ea emissos conparauerit, hic significanda
fuerint, quae nos dicimus _intervalle_ (cf. Aristox. l.l. p. 15),
ideoque suspicor uocem graecam "diaste:mata", quam non magis intellexit
librarius quam omnia graeca, ita corruptam esse. denique de notis et
ordine accentuum Varro disputauit. quod autem supra posui Varronem
non solum de accentibus egisse, uerum etiam de spiritu et syllabarum
longitudine et breuitate, id extrema libelli Seruiani confirmatur
particula, qua de longitudine syllabarum diuersisque metricorum et
rhythmicorum rationibus (cf. A. Rossbach griech. rhythm. p. 18) eum
disputasse docemur.
Footnote 37: Laert. Diog. VII 55. "so:ma d' estin he: pho:ne: kata
tous sto:ikous ho:s phe:sin Archede:mos te en te: peri pho:ne:s
kai Diogene:s kai Antipatros kai Chrusippos en te: deutera to:n
phusiko:n. pan gar to poioun so:ma esti, poiei de he: pho:ne:
prosiousa tois akouousin apo to:n pho:nounto:n". VII 135. "so:ma
d'esti, phe:sin Apollodo:ros en te: phusike:, to triche: diastaton,
eis me:kos eis platos eis bathos touto de kai stereon so:ma
kaleitai." cf. Stob. ecl. phys. I 15 p. 340. 350 Heer.
Footnote 38: Ita scribendum est. nam neque hoc loco Wasii
_buccinarum_ nec paullo inferius Vindobonensium _cithara auditur
quia_ idoneum est. tibiae, quae uox etiam infra p. 533 _tiuia_
(correctum ex _uita_) scribitur, in bis rebus ubique
conmemorantur, et Varro hoc loco notissimorum organorum musicorum
exemplo demonstrare uolt, quid sonus medius sit. "mese:" autem
primitus nominabatur media chorda heptachordi eiusque sonus (Varr.
de l.l. X 46 p. 571. cf. fragm. post Censorin. 12, 3 p. 90 Iahn.
R. Westphal harmonik u. melop. d. griech. p. 84 sq.), postea erat
certa notula musica cuiusuis organi, quamquam iam in octachordo
nondum media erat, ut aut metuam ne nomen magis quam rem Varronem
respexerit, aut hic quoque uestigia singularis neglegentiae
Seruianae notandae sint. noli autem mirari quod tam audacter
_illa quae_ in _illum qui_ mutaui; in archetypo enim e quo codex
Lauantinus descriptus est uerba admodum breuiata legebantur, unde
uerborum exitus saepissime corruptos esse adnotatio nostra critica
docet. num autem in extremis uerbis recte Varronis mentem
adsecutus sim qui rei musicae me peritiores sunt uideant.
Footnote 39: Eadem quae Glaucus Samius prosodiis prioribus dederat
nomina recurrunt in fragmento quod ex eodem fonte, Herodiano ut
uidetur, atque Arcadii qui dicitur liber uigesimus fluxit et
secundum codicem Parisinum 2603 a Goettlingio ad calcem Theodosii
p. 202 sq. editum est. ibi leguntur haec: "he: proso:dia oun
phe:si tasis esti pho:ne:s poia, e:goun poiote:ta tina echousa;
e: gar epitetamene: estin e: aneimene: e: mese:, toutestin e:
oxutonos e: perispo:menos." extrema uerba excerptoris stupiditati
tribuenda esse prioribusque nullo modo conuenire adparet, cf.
Georg. Choerob. I p. 17 Gaisf.: "hoi gar kurioi tonoi to:n lexeo:n
duo eisin he:te oxeia kai he: perispo:mene:; he: gar bareia ouk
esti lexeo:s tonos alla sullabe:s."
Footnote 40: Recte P. Langen in Fleckeiseni annal. 1859 p. 49 (cf.
eundum de gramm. lat. praeceptis quae ad accentum spectant p. 6
sq. Lucianum Muellerum de re metr. poet. lat. p. 373) hunc locum
corruptum esse uidit, sed ex ineptis uerbis inepta conligere quam
emendationem periclitari maluit. idem pauca tantum e Varrone
Seruium hausisse contendit, e cuius opusculo num Varro flexam
prosodiam statuerit perspici non possit. quorum alterum tota
nostra disputatione refutatur, illud breuiter hic refellendum
est. uerba par.21 p. 530 _in eadem opinione et Varro fuit_ ad
Tyrannionis opinionem quattuor prosodias esse spectant, nam alia
Tyrannionis opinio non profertur, quare non uideo quid his verbis
dictum sit, nisi easdem quattuor prosodias, itaque flexam quoque
Varronem probasse nec quid neglegentia in re tam plana peccare
potuerit intellego. manifestior alter locus est (_ceterum Varro_
e.q.s.) de quo modo egi. quod enim ex tribus Glauci prosodiis
quae uni flexae respondent duae tantum examinantur id fortasse
Serui peccatum. largiamur uero hic non modo aliquid desiderari,
sed de ipsa "ne:te:" (ea uoce, quae quamquam male scripta aliter
uix legi potest, quamnam uocis modulationem Glaucus significauerit
obscurum est; "ne:te:" in musica summus systematis sonus, in
octachordo quam nos dicimus _octave_ est cf. Westphal l.l. p. 84
sq.) Varronem agere, ut Langen uoluit; tum ipsa prosodiae huius
descriptio docet, motum quendam in utramque partem ei tribui, nam
hanc mutationem, quam H. Weilium et L. Benloewium theor. gen. de
l'accent. lat. p. 14 dubitanter protulisse miror, nemo inprobabit
qui de his rebus iudicare didicit. talis uero motus nec acutae nec
graui nec mediae adscribi potuit sed soli flexae quam omnes fere
grammatici (cf. Aristoph. Byzant. Pseudo-Arcadii p. 202 Schm.
Diomed. p. 431, 6 K Prisc. de accent. II p. 520, 2 K. al.) ex
acuta et graui constare dicunt quare si Varro hoc de quadam
prosodia scripsit, utrum eam "ne:te:n" an "perispo:mene:n"
nominauerit nihil refert, re uera flexa erat.--Ceterum cf. de
Serui opusculo et rebus ibi tractatis Weil et Benloew l.l. p. 5
sq. W. Corssen ausspr. uocalism. u. betong. d. lat. II p. 202 sq.)
Footnote 41: Weil et Benloew l.l. p. 13 uerba par. 23 p. 533
_media quae inter duas quasi limes est_ et infra par.24 p. 533
_inter has est_ "mese:", _latine media, quia limes est per quam
duae supradictae ultro citroque commeant_ ita intellexerunt, ut
syllabas quae inter acutas et graues interpositae essent cum media
prosodia efferri putarent. de talium syllabarum accentu nihil
quantum e Seruio conligi potest a Varrone traditum, quem mediam
altitudinem tantum sonorum spectasse idcircoque mediam inter
grauem et acutam posuisse eamque utriusque quasi conpitum (par.21
p. 531) duxisse uidimus. sine dubio media in quibusdam syllabis
audiebatur sed ex opusculo nostro quae fuerint non patet. Langen
l.l. p. 63 hoc inuentum Gallorum recipit indeque cum haec doctrina
ueritati repugnet, ipsam disputationem Varrone indignam esse
efficit.
Footnote 42: cf. Aristoxeni elem. harm. I uel potius "peri
archo:n" 1 p. 18 Meib. (cf. Porphyr. ad Ptolem. harm. l.l. p. 257.
G.L. Mahne diatr. de Aristox. p. 179 n. Westphal l.s.s. p. 41 sq.
P. Marquard de Aristox. Tarent. el. harm. p. 33 sq.) "legetai gar
de: kai logo:des ti melos, to sunkeimenon ek to:n proso:dio:n, to
en tois onomasi. phusikon gar to epiteinein kai anienai en to:
dialegesthai." Aristid. Quint. de mus. I p. 8 Meib.: "tasis de
esti mone: kai stasis te:s pho:ne:s. taute:s de eide: duo anesis
te kai epitasis. anesis men oun estin he:nika an apo oxuterou
topou epi baruteron he: pho:ne: cho:re:; epitasis de hotan ek
baruterou metabaine: pros oxuteron. ek de: touto:n ta genomena to
men barute:ta to de oxute:ta prosagoreuomen." cf. Sext. Emp. "pros
mous." p. 756. 9 Bekk. Mar. Vict. IIII 2, 7 p. 2605P. Dionys.
Halic. de conpos. uerb. 11 p. 126 Schaef.: "dialektou men oun
melos heni metreitai diaste:mati to: legomeno: dia pente ho:s
engista; kai oute epiteinetai pera to:n trio:n tono:n kai
he:mitoniou epi to oxy, oute anietai tou cho:riou toutou pleion
epi to bary. ou me:n hapasa ge he: lexis he: kath' hen morion
logou tattomene: epi te:s aute:s legetai taseo:s, all' he: men
epi te:s oxeias, he: de epi te:s bareias, he: de ep' amphoin. to:n
de amphoteras tas taseis echouso:n hai men kata mian sullabe:n
sunephtharmenon echousi to: oxei to baru, has de: perispo:menas
kaloumen, hai de en hetero: te kai hetero: cho:ris hekateron, eph'
heautou te:n oikeian phulatton phusin."
Footnote 43: Ita scripsi pro codicis _bamborio_ quod Vindobonenses
in _bomborio_ a "bombos" ductum mutare uoluerunt. "bombux" praeter
phalaenam illam notissimam secundum Pollucem IIII 82. Hesych.
u. "bombux" genus quoddam tibiarum, teste Polluce IIII 70.
Pseudo-Arcad. p. 213 Schm. cl. Plut. quaest. symp. VII p. 317 A
pars quaedam tibiarum est, quare diminutiuum, quamquam in hac
significatione (bestiola est Aristoteli hist. anim. V 19, 24 al.)
non occurrit quod sciam, eodem modo ac "bombux" pro tibiarum parte
quadam usurpatum existimo, quae pars ut Arcadius l.s. et locus
noster indicare uidentur eadem erat quam graeci plerumque "keras",
latini cornu uel corniculum nominabant. cf. Ouid, metam. XI 16.
Hor. carm. I 18, 14. C.F. Heinrich ad Iuuen. VI 314. Aristotelis
metaphys. _N_ 6 p. 1093b 3 scholiastam p. 832a 45 recte
explicuisse uix credo.
Footnote 44: cf. Theophrastum in Porphyrii conm. in Ptolemaei
harmonica ap. Ioh. Wallisium op. math. III p. 243 "Ho gar
makroteros aulos baruteros, en ho: pleion to pneuma peri ho pan
he: kine:sis." multa omnino huc facientia habes in Ptolemaei harm.
I 2. 3 (l.l. p. 4 sq.) et Porphyrii conmentario in libri primi
capita priora III p. 191 sq.--cf. Macrob. in somn. Scip. II 4, 5.
Antequam quaerimus quo in libro has res scriptor persecutus sit,
pauca de eius auctoribus et nostro Varronianae doctrinae auctore
interponenda sunt. usus est Varro Tyrannionis{45} libro, quem hanc
tenuem "theo:rian" tractasse e Ciceronis epistula ad Atticum XII 6, 2
notum erat; minus certum uidetur num has quaestiones de generalibus
prosodiarum legibus in libro "peri te:s Home:rike:s proso:dias", recte
ad maiorem Tyrannionem relato ab H. Planero de Tyrann. gramm. p. 7,
exposuerit. huius uero sententiam de quattuor prosodiis cum suam
fecerit, non inprobabile est eum ex eodem libro haec illa de priorum
grammaticorum placitis accepisse. ex his auctoribus non magis constat
de Dionysio Olumpio quam de Epicharmo Syracusano{46}. Glaucus
Samius{47} idem fuisse uidetur ac Glaucon Teius, ut eius patriam
ueteres non certo explorasse uideantur, quem Aristoteles{48} de
actione uel de usu uocis in dicendo scripsisse testatur eundemque
librum uel Tyrannio uel Varro inspexit. Theodori Byzantii, quem Plato
(Phaedr. p. 226 E) "logodaidalon" uocat, artem rhetoricam (cf. Dionys.
Hal. de Isaeo 21 p. 211 Sylb. Cic. Brut. 12, 48. L. Spengel art.
script. p. 98 sq.) in usum suum Varronem, ut ita breuitatis causa
loquar, conuertisse puto, nam Theodorum "hou to pho:naskikon pheretai
biblion pankalon" (Laert. Diog. II 103) Gadarenum uel Rhodium
(cf. Quint. III 1, 7. G. Westermann gesch. d. beredsk. I p. 186 sq.)
fuisse ueri est simile. Ephorus quoque Isocratis discipulus in libro
"peri lexeo:s" (cf. Theo progymn. II p. 71, 22 Sp. Cic. orat. 57, 172.
57, 191. 64, 218) de rhythmo oratorio eodemque loco de accentu puto
egit. paucissima de grammaticis dicenda sunt. de Hermocrate Iasio
nihil conpertum nisi eum Callimachi magistrum fuisse (Suid.
"Kallimachos" cf. Mar. Vict. I 4, 96 p. 2468P), Eratosthenes
Cyrenaeus in libro musico uel mathematico (cf. G. Bernhardy Eratosth.
p. 169) suam de flexo accentu sententiam exposuit, Dionysius Thrax de
tribus accentibus uolgaribus in arte grammatica (Bekker anecd. gr.
II p. 629 sq.) dixit, Ammonium Alexandrinum obseruationes de rebus
prosodiacis fecisse scimus (Bekk. l.l. I p. 470. III p. 1006).
restant peripatetici Athenodorus et Theophrastus, quorum alterum
quamquam summi acuminis uirum usquam memoratum{49} non inuenio, alter
num de media prosodia in libro "peri techne:s rhe:torike:s" uel "peri
lexeo:s" (cf. Max. Schmidt de Theophr. rhet.{50} p. 37 sq. H. Vsener
anal. Theophr. p. 20) an in libris "peri mousike:s" locutus sit
incertum est, ex his uero tantum non omnia de musicis organis et
sonorum rationibus Varronem mutuatum esse admodum ueri simile est. his
adnumerare licet Aristoxenum, quem in superioribus interdum testem
protulimus; quamquam enim Theophrastus in musicis rebus ab aemulo suo
magno non ita longe discessisse uidetur (cf. Aristox. ap. Boeth. de
mus. V 3 p. 1288 Mign. Theophr. ap. Porphyr. l.l. p. 241 sq.), Varro
sine dubio omnium musicorum principem non neglexit, cuius libros eum
lectitasse infra quoque uidebimus. tot antiquissimorum et magnam
partem reconditorum scriptorum libros consuluit uel saltem sententias
rettulit, ut optime hinc quanto studio et quali eruditione hos libros
conposuerit conligamus.
Footnote 45: cf. turbatam Suidae de Tyrannionibus glossam cl.
W. Drumann gesch. Roms V p. 85. I. Hasenmueller de Strabonis geogr.
uita p. 23 sq. I. Bernays d. dialoge des Aristot. p. 31. 150. cum
uero Ciceronis epistula a.u. DCCVIII scripta sit (cf. F.W. Fischer
roem. zeitt. p. 297), male correxit Suidam M. Schmidt Philolog.
VII p. 365.
Footnote 46: De Epicharmo litterarum inuentore uid. Plin. VII 192.
Villoison anecd. gr. II p. 187. Bekker anecd. gr. II p. 782.
Cramer anecd. Oxon. IIII p. 400. cl. I. Franz elem. epigraph.
graec. p. 21. F.A. Wolf proleg. ad Hom. p. LXIII. C.I. Grysar de
Doriensium com. p. 157 sq. G. Bernhardy griech. litt. II 2 p. 461.
Footnote 47: Alius erat Glaucus Rheginus uel Italus, Democriti
Abderitae aequalis (Laert. Diog. VIIII 38) qui scripsit "peri to:n
archaio:n poie:to:n te kai mousiko:n" (Plut. de mus. 4 cl. uit. X
orat. p. 833 D). cf. R. Volkmann praef. Plut. de mus. p. XII.
E. Meier opusc. II p. 159.
Footnote 48: De nominibus Glaucus et Glaucon uid. M. Sengebusch.
diss. Hom. I p. 208. cf. Ritschl de Oro et Orione p. 3 sq.--
Aristot. rhet. III 1: "triton de touto:n, ho dynamin men echei
megiste:n oupo: d' epikecheire:tai, ta peri te:n hupokrisin
... de:lon oun hoti kai peri te:n rhe:torike:n esti to toiouton
ho:sper kai peri te:n poie:tike:n; hoper heteroi tines
epragmateuthe:san kai Glauko:n ho Te:ios. esti de aute: men en
te: pho:ne:, po:s aute: dei chre:sthai pros hekaston pathos, hoion
pote megale: kai pote mikra kai pote mese:. kai po:s tois tonois,
hoion oxeia kai bareia kai mese:, kai rhuthmois tisi pros
hekaston", ut fortasse a Glauco Aristoteles mediam prosodiam
transtulerit. Glauci artis meminit schol. Plat. Phaed. (p. 108 D)
p. 234 Herm.: "esti de kai hetera techne: grammato:n, he:n
anatitheasi Glauko: Samio:, aph' he:s iso:s kai he: paroimia
diedothe:." cf. Zenob. II 91. hunc praue confudit scholiasta cum
Glauco Chio, quem Herodot. I 25 (cf. Pausan. X 16, 1) "side:rou
kolle:sin" inuenisse dicit. (cf. Fr. Osann anecd. rom. p. 301.)
Footnote 49: I.A. Fabricius bibl. gr. III p. 472 unum profert
Athenodorum cuius "peripatous" Laertius Diogenes ter quaterue
adhibuit.
Footnote 50: Frustra fragmenta rhetorica exceptis quattuor ex
Demetrii "peri herme:neias" (p. 191) quaeris in fragmentorum
Theophrasteorum conlectione, quam nuper edidit F. Wimmer, qui
quamquam aliorum sollertia se fructum esse praedicat, ne Schmidti
quidem librum I s.l. nouit.
Num uero qui hanc doctrinae Varronianae particulam nobis seruauit
ipse ex illius libris eam decerpserit ualde dubium uidetur. homini
enim tantae neglegentiae, quantae opusculi nostri conpilatorem esse
cognouimus, talem industriam uix tribuerim. uerum potius ex alio
scriptore neque indocto homine, fortasse ipso Seruio Vergilianorum
carminum conmentatore{51}, qui hunc antiquae eruditionis pannum cum
ipsius temporum doctrina consuit, haec fluxisse existimo. quod etiam
suadere uidentur quae de auctorum quorundam uita ut Dionysii Thracis
et Tyrannionis (cf. Plut. Lucull. 20) hic leguntur, de qua Varro
tacere uel breuissime ingenium scriptoris praedicare solet. talia
autem opusculi conpilatorem multo posterioris ut genus scribendi
prodit temporis uirum nec nouisse nec conquisiuisse arbitror.
Footnote 51: In eo conmentario haud pauca occurrunt, quae ei
particulae quam nostro opusculo peculiarem esse diximus similia
(ut Aen. I 100. II 778. III 569. IIII 268. V 613 al.), in hoc
uero omnia exempla e Vergilio sumpta sunt.
Quaerentibus *in quo libro operis de sermone latino* haec disputatio
posita fuerit quodam modo adiumento nobis est unus Acronis quem dicunt
(cf. H. Vsener ind. lect. aest. Bern. 1863 p. VII) locus qui ad Horati
artem poet. 202 sic scribit 'Varro ait in III disciplinarum et ad
Marcellum de lingua latina quattuor foraminum fuisse tibias apud
antiquos, et se ipsum ait in templo (Apollinis) Marsyae uidisse tibias
quattuor foraminum'. (fr. 60A) haec optime conueniunt cum eis quae
apud Seruium de diastematis in citharis tibiisque et in humana uoce
legimus, quo consensu Varronem in hac libelli Seruiani parte ubique
fontem esse uides. numerum uero III Ritschelius quaest. Varr. p. 20
sq. ad libros disciplinarum, quorum tertius de rhetorica{52} erat
pertinere non posse censuit, itaque aut sic corrigendum ut liber
septimus qui musicam tractauerit et sine dubio hic indicatus sit
efficiatur aut ad alterum titulum referendum esse. VII autem cum non
facile in III corrumpatur, alterum praeferendum est. quo testimonio
lubrico quidem et non satis firmo donec idem reliquorum librorum
argumento confirmabitur confidere liceat. praeter Acronis uerba cum
Serui expositione coniungenda uidentur quae idem Seruius si quidem
est idem ad Verg. Aen. VIII 618 (fr. 60B) e Varrone adscripsit (cf.
C. Bartholini de tibiis uet. p. 54 sq. R. Volkmann ad Plut. de mus.
p. 142 sq.)
Footnote 52: In libri rhetorici parte de elocutione (cf.
L. Spengel nou. mus. rh. XVIII p. 492) tibias conmemorari posse
non prorsus negem. illud autem quod ad accuratam disputationem
spectat in libro de musica fuisse sane multo maiorem habet
probabilitatem, quare transpositionem illam recipere non dubito.
In *tertio* igitur *libro* easdem res perlustrauit Varro quas antea
Aristophanem Byzantium (p. 12 ed. A. Nauck, cf. C. Goettling lehre v.
acc. d. gr. spr. p. 10 sq. A. Rossbach griech. rhythmik p. 33. F.A.
Wolf proleg. ad Hom. p. CCXVIIII sq.) consociasse Arcadius quem dicunt
testatur (p. 212 Schm.): "tricha temo:n te:n kine:sin te:s pho:ne:s, to
men eis chronous, to de eis tonous, to de eis auto to pneuma. kai tous
men chronous tois rhythmois e:kase, tous de tonous tois tonois te:s
mousike:s" (cf. Theodos. p. 204, 6 Goettl.). accentus igitur musicam
naturam Aristophanem reliquosque quos supra recensui secutus agnouit
neque in legibus generalibus inuestigandis se continuit sed etiam usum
prosodiarum in singulis uocabulorum generibus eum explicuisse Gelli
locus (fr. 61) a quo orsus sum ostendit. quod in reliquis quoque rebus
sine dubio fecit. de syllabarum temporibus{53} praeter ea quae Seruius
habet quid docuerit dici nequit{54}. conmunem certe syllabam ab eo
_mediam_ esse adpellatam e Mario Victorino I 5 p. 30 G. p. 2471P.
suspicor, quem ne plura hoc capite e Varrone hausisse putes Luciani
Muelleri uide disputationem (l.l. p. 16 sq.). ordinem autem rerum si
Seruio est fides hunc instituit, ut primo de spiritu deinde de accentu
postremo de syllabarum longitudine et breuitate ageret, quae ratio
praeterea eo conmendatur, quod ita simplicissimum transitum ad
sequentem sibi parauit librum.
Footnote 53: De adspiratione infra disputabo.
Footnote 54: In quo rerum conexu duo reliqua huius libri
fragmenta fuerint difficile est dictu; fortasse de primae
syllabae longitudine in _fenore_ (fr. 62) locutus ad originem
huius uocabuli ut adsolet transiit. ceterum Ludouico Mercklin
d. citiermeth. d. Gell. p. 649. et Iulio Kretzschmer de Gelli
fontib. p. 9 (cf. M. Hertz in Fleckeiseni ann. 1862 p. 715
sq.) Cloati Veri dictum Varroni Gellium debere negantibus
adsentior. quod enim a Verrio Flacco (teste Festo u. obstitum
p. 193. subuculam p. 309. molucrum p. 141 sacrima p. 318,
posterioribus enim locis certissimum Vrsini supplementum;
solus occurrit Cloatius u. obscum p. 189. piacularis p. 213.)
saepe cum Aelio Stilone laudatus est, id in utramque partem
ualet atque uter ab altero adhibitus sit non facile adfirmabis.
neque e Varrone de l.l. V 102 p. 104 ubi conplura uerba latina
e graeco ducta recenset, quorum quaedam a Cloatio tractata esse
Macrob. sat III 18, 4. 19, 2 docet (cf. praeterea de l.l. VI 96
p. 277 cum Gelli XVI 12, 2), Varronem Cloati libris usum esse
efficies, nam haec uterque ut alia mittam a conmuni auctore
Hypsicrate (cf. de l.l. V 88 p. 90, M. Schmidt Philol. III p. 458.
M. Sengebusch diss. hom. I p. 11 sq.) accipere potuit.
*Quartus* enim *liber de rebus metricis* erat, quas Varronem
explicuisse sat magnus fragmentorum numerus demonstrat, in hoc libro
explicuisse euincit Rufini testimonium probabiliter emendatum (cf.
supra p. 47). et egregia congruentia qua tam apte et conuenienter
argumenta tertii et quarti libri sese excipiunt haud sane mediocriter
hanc rerum dispositionem firmare ac munire mihi uidetur.
Versus secundum Varronem (fr. 69) uerborum iunctura est, quae per
articulos et commata ac rhythmos modulatur in pedes. quam definitionem
qui proposuit praemittere debuit quid sint articuli commata rhythmus.
propterea Varroni tribui quae apud Victorinum, quem Aphthonium dici
mauolt Th. Bergk philolog. XVI p. 639 sq., hoc fragmentum praecedunt
et de colis commatisque agunt (fr. 68). de differentia metri ac
rhythmi M. Terentium dixisse certiores nos facit Diomedes (fr. 66),
e quo testimonio de utriusque natura eum disseruisse sequitur. quae
igitur apud Victorinum et Diomedem, ad quos frustula quaedam huius
libri peruenisse iam uidimus, de hac re conuenientia inter se
leguntur, probabiliter ad Varronem referemus. confirmatur autem hoc
Augustini auctoritate, quem in libris de musica e Varronis libro de
eadem re scripto hausisse recte uidit H. Weil in Fleckeiseni annal.
1862 p. 336. 344 cf. Bergk l.s. p. 641, praeterea ad eundem pertinent
quae uterque de poetice (fr. 59) habet cl. Isidori orig. VIII 7, 3
et Varronis Parmenone ap. Nonium u. poesis p. 428. circumspecto uero
in his rebus iudicio opus est, cum non solum omnes fere scriptores
metrici latini a Caesio Basso (cf. O. Iahn conm. in Pers. sat. VI 1
p. 211 sq. H. Wentzel symbola crit. ad hist. script. metr. lat.
p. 6. E. a Leutsch philolog. XI p. 739 sq.) pendeant, e quo
Atilium Fortunatianum Diomedem Terentianum Maurum hausisse ostendit
C. Lachmann praef. Terent. Maur. p. XVI. cf. Wentzel l.l., uerum etiam
omnes cum bona et antiqua doctrina posteriorum temporum uana inuenta
dubiasque uel falsas obseruationes miscuisse et confudisse constet
(cf. A. Rossbach de metr. graec. disp. alt. p. 16 sq. R. Westphal d.
fragm. u. lehrs. d. griech. rhythm. p. 102. 113. al. I. Caesar grundz.
d. griech. rhythm. p. 273 sq. H. Weil l.s.s. p. 338 sq. Luc. Mueller
de re metr. poet. lat. p. 16 sq.). praeterea Mari Victorini ars
grammatica de orthographia et metrica ratione et Diomedis liber
tertius tam mire inter se consentiunt{55}, ut conmunem auctorem siue
Caesius Bassus siue alius fuit prodant. quibus omnibus consideratis in
eis quae necessario uel saltem certis rationibus a Varrone repetenda
suat me continere quam omnia quae eo non indigna uidentur credule
congerere malui.
Footnote 55: Idem consensus cum Diomede in arte grammatica uolgo
Maximo Victorino adscripta et post Putschium a Lindemanno in
corpore grammaticorum lat. I p. 271 sq. edita conspicuus est
(cf. L. Spengel allg. schulzeitg. 1832 II p. 286. F. Osann beitr.
z. gr. u. roem. litteraturgesch. II p. 355 sq.). quare non tam
inprobabile ab eodem scriptore duas illas artes profectas esse
mihi uidetur, quam Osanno l.l. p. 371, qui tamen ipse eadem apud
Marium et Maximum quibusdam locis recurrere concedit cf. L. Lersch
ztschr. f. alterthw. 1840 p. 116. Wentzel l.l. p. 55.
In rhythmo definiendo Aristoxenum Varro secutus est. M. Terentio est
enim 'rhythmus pedum temporumque iunctura uelox diuisa in arsi et
thesi, uel tempus quo syllabas metimur' (fr. 64), Aristoxeno "rhuthmos
esti chrono:n taxis" (Max. Planud. in Hermog. id. V p. 454 W. cf.
anon. schol. VII p. 892) uel "chronos die:re:menos eph' hekasto:
to:n rhuthmizesthai dynameno:n" (Bacch. p. 22 Meib.), quas generaliter
positas definitiones eum ad rhythmum qui in uoce ualet pergentem ita
circumscripsisse, ut Varroniana proxime ad eam accedat R. Westphal
l.l. p. 86 sq. p. 101. cl. Aristox. rhythm. elem. p. 272. 276 Mor.
ostendit {56}. etiam in metro explicando, de quo quid Aristoxenus
senserit ex Aristide Quintiliano{57} (cf. A. Rossbach griech. metr.
p. 13 sq.) conligendum est, ab hoc non discessit, nam metrum rhythmum
modo finitum dixit (fr. 65), et hac definitione nixus quid inter
utrumque discrimen sit accuratius exposuit (fr. 66). cum autem in
metri definitione praecipuum ei sit quod finem habet, statim hoc loco
eum disputasse existimo de finibus uel clausulis metrorum (fr. 67), de
quibus cf. R. Bentley sched. de metr. Terent. p. 8. ad Terent. Adelph.
IIII 4,1. G. Hermann elem. doctr. metr. p. 181. 432. deinde partes
quasi metri recensendae erant cola commata periodi (fr. 68), cf.
Westphal philol. XX p. 79 sq., quorum colon est quod finitis constat
pedibus, comma in quo pars pedis remanet, quae nomina constanter
confunduntur, ut a Diomede p. 498, 10, immo a Victorino ipso qui
statim post has definitiones (I 13, 2 p. 2498P) _arma uirumque cano_
colon adpellat, cum sit comma, cf. Atilium Fortunatianum quem dicunt
II 28, 8 p. 2699P. utrumque igitur ad caesuram spectat, quae si cum
fine pedis conuenit colon, si in pedem incidit comma efficit{58}.
uersum autem a metro ita distinxit, ut eum caesura in duas diuidi
partes diceret, quod in definitione uersus supra scripta a (fr. 69)
Victorino ut omnia fere quae ad nos nunc pertinent obscuratum quamquam
non prorsus deletum, manifestis uerbis Augustinus et Victorinus aliis
locis tradunt (cf. H. Weil l.l. p. 336); eumque uocari a uersura et a
dimetro ad hexametrum progredi uoluit. qui uero uersus faciant uates a
uersibus uiendis nuncupari uel graece poetas a "poiein" (fr. 70), unde
poetice quoque et poesis et poema sint ducta, quorum illa ars ipsa,
altera perpetuum argumentum uersibus tractatum ut Enni annales,
tertium carmen quodque uel minus uel maius sit. hoc secundum stoicos
dictum esse docet Posidonius apud Laert. Diog. VII 60: "poie:ma de
estin, ho:s ho Poseido:nios phe:sin en te: peri lexeo:s eisago:ge:,
lexis emmetros e: erruthmos meta skeue:s to logoeides ekbebe:kuia;
to erruthmon de einai to 'Gaia megiste:' kai 'Dios aithe:r'. poie:sis
de esti se:mantikon poie:ma mime:sin periechon theio:n kai
anthro:peio:n" (cf. R. Schmidt stoic. gramm. p. 50. Lucil. ap. Non. u.
poesis p. 428). breuiter tum quibus uersuum generibus poetae latini{59}
usi sint significant, ut mihi quidem uidetur. ad hunc igitur locum
Rufini testimonium (fr. 71) de fabulis Plautinis et Terentianis (cf.
F. Ritschl parerga Plaut. et Terent. I p. 359) refero.
Footnote 56: Has definitiones cum Aristoxeneis quem ad modum ab
ipso prolatae erant prorsus conuenire non magis adfirmare uolo,
quam in his Varronis ipsa uerba seruata existimo. reputa enim,
omnes fere metricorum latinorum definitiones inter se pugnare et
hebeti iudicio nec rebus subtiliter perceptis esse perscriptas,
praeterea singulos scriptores longe a primo fonte abesse, pluribus
qui eadem retractauerint interiectis auctoribus, neque sane miram
tibi uidebitur Varronis doctrinam haud mediocriter deprauatam et
deformatam esse. quamuis uero Aristoxeno Varronem usum esse mihi
constet, omnia quae in Victorini libris ex illo fluxisse Westphal
(l.l. p. 91. 101. al. cf. harmonik u. melop. d. gr. p. 36 sq.)
probauit Varroni tamquam ab hoc accepta tribuere nolui, quia
etiam alios uelut Caesium Bassum ex illo, posteriores autem ex
enchiridiis posteriorum Graecorum, qui iterum ilium hic illic
adhibere potuerunt, hausisse uel certum est uel probabile.
Footnote 57: I p. 49 Meib.: "metron men oun esti suste:ma
podo:n ex anomoio:n sullabo:n sunkeimenon epi me:kos summetron.
diapherein de tou rhuthmou phasin, hoi men ho:s meros holou,
tome:n gar rhuthmou phasin auto, paro kai metron eire:sthai, dia
to meirein ho se:mainei merizein. hoi de kata te:n hule:n; to:n
gar ginomeno:n ek duoin anomoio:n toulachiston genno:menon ton men
rhuthmon en arsei kai thesei te:n ousian echein; to de metron en
sullabais kai te: touto:n anomoiote:ti."
Footnote 58: Vnde etiam adparet paullo inferius apud Victorinum
(I 13,6 p. 2498), quem omnino iusto corruptiorem edidit Thomas
Gaisford, _non_ inserendum esse: 'partes ergo uersus, cum ea qua
_non_ coniunctus erat parte dissoluitur, cola efficient; cum uero
ea qua coniunctus erat parte absciditur particula quae diuolsa ex
eo est comma dicetur, ut in illis uersus soluatur, in his
caedatur'.
Footnote 59: Noli autem putare ex hoc libro fluxisse quae in
Diomedis libro tertio de tragoedia comoedia palliata (p. 487, 15.
488, 7. 489, 18) e Varrone leguntur (nam de satura p. 486, 8
liber quaestionum Plautinarum II laudatur). haec enim e Suetonio
Diomedem sumpsissa constat (cf. A. Reifferscheid quaest. Suet.
p. 370 sq. W. Christ philol. XVIII p. 161 sq.) nulloque prorsus
uinculo cum reliquis uestigiis doctrinae Varronianae apud Diomedem
coniuncta sunt. quae cum e libris de poematis excerpta uideantur,
facile ad eosdem cum Isidor. orig. VIII 7, 3 reliqua quae de
poetice poesi poemate libro nostro tribui referas nixus Varronis
uerbis de l.l. VII 36 p. 325 'antiquos poetas uates appellabant a
uersibus uiendis ut de *poematis* cum scribam ostendam'. quamquam
sine dubio ex libris de poematis sunt quae Isidorus l.l. habet
ibidemque fortasse quae Victorinus (I 15, 1 p. 2499P) et Diomedes
(p. 473) cum his coniuncta fuisse ostendunt exposita erant, tamen
non magis in dubio relinquit Victorini et Diomedis consensus eadem
breuius opinor et quasi in transcursu in eo libro scripta fuisse
cui omnia reliqua debent.
His praemissis ad singula versuum genera transiit, quae eodem quo
plerumque ea metrici latini ordine proferre solent, eum recensuisse
puto, ut primum "genos ison diplasion he:miolion", deinde uersus
conpositos tractaret. diligenter haec omnia persecutus est, ut
fragmenta quae huc pertinere docuit Ritschl quaest. Varr. p. 34 sq.
demonstrant. quid uero de singulis statuerit relliquiarum paucitas
disceptare uetat. nam nihil fere de metris dactylicis traditum, pauca
de iambicis, paucissima de conpositis. quamuis enim in Diomedis
expositione de hexametro dactylico quaedam a Varrone repetita esse
credam, praesertim quae de nominibus eius p. 494 sq. et incisionibus
p. 497 (cl. Victorino I 19, 2 p. 2508P.) leguntur, tamen minus certa
sunt, quam quae in fragmentorum seriem recipienda duxerim. unum tantum
superest frustulum quod huc spectat (fr. 72). Archilochum enim
trimetro dactylico uel heroo unam syllabam addidisse et talem uersum
effecisse tradidit 'omnipotente parente meo' quod metrum Seruius
(centimetr. p. 369 Gaisf. p. 1820P.) Alcmanium{60} dicit, Archilochium
contra tetrametrum dactylicum acatalectum spondeo finitum Seruius et
Victorinus l.l. adpellant. e iambicis metris Varronem de senario
locutum esse scimus, e quo additis tribus syllabis septenarius
(fr. 73), praepositis duobus pedibus iambicis octonarius (fr. 75)
fieret. praeterea de nota quadam transuersa breuibus syllabis
pro longis positis in septenario adscribenda egit (fr. 74), quod
praeceptum apud Rufinum Diomedis de septenario testimonium excipit,
nullo tamen cum hoc uinculo coniunctum est. 'non potest enim' ut
Ritscheli uerbis (quaest. Varr. p. 35) utar,
non hic esse utriusque nexus, ut a modo, quo septenarius
fieret e senario, transiretur ad talium septenariorum
commemorationem, quorum media syllaba breuis haberetur:
qualium constat non minorem esse multitudinem, quam quorum
media syllaba admisit hiatum. _in huiusmodi_ igitur _locis_
h.e. cum in mediis septenariis tum ubicunque breuis est
pro longa syllaba, ut in extremis uersibus arsi terminatis,
Varro poni iussit hanc notam metricam;
cf. G. Hermann l.l. p. 149 sq. ex senario iambico alium uersum nasci
uoluit (fr. 76), quem Marius Plotius p. 270 G. p. 2642P. dimetrum
iambicum catalecticum Anacreontium dicit (cf. Serui centimetr.
p. 366 G. p. 1818P. Terent. Maur. 2480 sq.). si nouum carmen hoc
Diomedes nuncupat id non de aetate qua primum eo usi sint ualere
docet priscum carmen populare uirginum Bottiacarum "io:men eis Athe:nas"
(Plut. quaest. gr. 35 cf. Rossbach u. Westphal l.l. p. 197) et
Simonidis "ebombe:sen thalassa" (fr. 1 Bergk.), sed cum Ritschelio
l.l. p. 36 carmen nondum conmemoratum intellegendum est. uersuum
conpositorum a Varrone explanatorum unum extat exemplum (fr. 77).
paroemiacum cum ithyphallico coniunctum (cf. Hermann l.l. p. 592.
Rossbach u. Westphal p. 358) Archilochium metrum dixit (cf. Seru.
cent. p. 376 G. ubi pessime Putschius p. 1825 _partheniaco_ pro
_paroemiaco_ edidit). hae exiguae relliquiae disputationis
Varronianae supersunt{61}, qua singula uersuum genera haud paucis
sine dubio poetarum potissimum latinorum, ubi fieri potuit, exemplis
additis percensuit.
Footnote 60: Quo nomine etiam tetrametrum dactylicum in dactylum
desinentem intellegunt Seruius l.s.s. et Victorinus II 2, 33
p. 2518P. cf. Rossbach u. Westphal griech. metr. p. 42.
Footnote 61: Non inprobabiliter quidem Ritschelius l.l. p. 36
suspicatus est plura Diomedem in capite de uersuum generibus
p. 506 sq. Varroni debere, sed rationibus supra expositis
obsecutus in eis quae conposui acquiesco.
Quem uero in rebus metricis auctorem praecipue M. Terentius secutus
sit ex tam paucis relliquiis expiscari difficile est. si magis de
Heliodori metrici aetate, de qua post Ritschelium d. alexandr.
biblioth. p. 138 sq. nuper in uarias partes discesserunt H. Keil
quaest. gramm. p. 14 sq. C. Wachsmuth philol. XVI p. 618 sq.
H. Lipsius in Fleckeiseni ann. 1860 p. 609 sq., constaret, de hoc
cogitauerim. eundem metricum ac rhetorem Horati comitem in itinere
Brundisino (sat. I 5, 2. cf. I.G.F. Estree Horat. prosopogr. p. 195)
esse mihi quoque (cf. Th. Bergk nou. mus. rhen. I p. 374 sq.) ualde
ueri simile uidetur et temporum ratio ut infra uidebimus non obstat,
quominus huius uiri scriptis Varro usus sit, nam Horati saturam illam
anno u. c. DCCXVII scriptam esse probauerunt C. Kirchner quaest.
Horat. p. 58 sq. C. Franke fast. Horat. p. 96 sq. Varro autem artem
metricam, quam praeterea in transcursu quasi tractauit, si magna
Hephaestionis uolumina (cf. A. Rossbach d. Hephaest. Alexandr. libr.
p. 8 sq.) conparamus, uix ipse primus constituit atque elaborauit,
sed ut solet a graeco quodam scriptore transtulit, Heliodorus autem
princeps "to:n sumplekonto:n te: metrike: theo:ria te:n peri rhuthmo:n"
(Arist. Quint, p. 40 Meib. cf. I. Caesar grundz. d. gr. rhythm.
p. 226) fuisse uidetur, et 'inter graecos huius (metricae) artis aut
primus aut solus est' (Mar. Vict. II 9, 8 p. 2541P. cf. Westphal d.
fragm. d. gr. rhythm. p. 12 sq.) quam ratiocinationem si non prorsus
aspernaris addiderim, quod per se non magni momenti esse concedo,
Heliodorum uersus iambicos de quibus Varronem quoque diligenter
egisse uidimus, magna subtilitate persecutum esse, id quod demonstrat
Prisciani libellus de metris Terentianis (cf. H. Keil l.l. p. 13),
eundemque de dimetro catalectico disputasse eiusque exemplum Simonidis
uersum supra conmemoratum (Prisc. l.l. II p. 428, 7) proposuisse, qui
cum exemplo quod Varronem adtulisse Diomedes testatur (fr. 76) etiam
in spondeo secundo loco posito conuenit (cf. C.L. Schneider lat.
gramm. I 1 p. 683).
Hoc uero argumento subtiliter tractato, satis amplo profecto et
inpedito, Varronem totum librum quartum expleuisse arbitror. accedebat
autem ni uehementer fallor aliud. non erat enim, cur in opere de
sermone latino, quo tam accurate poetarum metra scriptorem inlustrasse
uidimus, solutae orationis numeros neglegeret. in quibus explicandis
antiquos haud mediocriter uersatos esse et inde a sophistarum Hippiae
et Gorgiae temporibus praesertim qui de arte dicendi scripserunt huic
doctrinae operam dedisse notum est (cf. Aristot. rhet. III 8. Cic.
orat. 41, 140 sq. Quint. inst. orat. VIIII 4, 45 sq. E.M. Cope journ.
of class. a. sacr. philol. III p. 51 sq.). Varronem autem non solum
talia scripta ut Ephori "peri lexeo:s" et Theophrasti libros in quibus
prosae numeros tractauerat (cf. supra p. 61. Max. Schmidt l.l. p. 45
sq.) in hoc opere conscribendo consuluisse supra uidimus, uerum etiam
ipsum opus siue titulum spectamus siue argumentum admodum simile et
propinquum est eis libris, qui "peri lexeo:s" inscripti artis
rhetoricae partem de elocutione (cf. L. Spengel ueb. d. stud. d.
rhetorik b. d. alt. p. 26) docebant (cf. E. Meier opusc. II p. 18.
G. Westermann gesch. d. bereds. I p. 138. 171). in quibus cum
orationis solutae numeros exponere solerent ex argumenti simillimi
indole id Varronem quoque fecisse probabile est. grauius autem est,
quod ab opere in quo puri sermonis praecepta danda erant prosae numeri,
quorum scientia unicuique publice dicenti necessaria erat, non magis
alieni erant quam poetarum metra. haec igitur cum a Varrone tractata
esse sciamus, de illis satis probabiliter idem conligere possumus.
testimonia certa et manifesta huius rei non repperi. non autem
inconsiderate contendere mihi uideor alicuius momenti in hac quaestione
esse Rufini locum qui in libello de metris oratorum e Cicerone et
Victorino maximam partem excerpto Varronem de numeris scripsisse
testatur (fr. 78), quod in illo opusculo et rerum conexu de prosae
tantum numeris accipi potest. Rufinum excerptorem quidem
neglegentissimum et stupidum cum libris nostris uel ipsum uel quod
magis placet aliis intercedentibus usum esse uiderimus ad eosdem hoc
testimonium spectare existimo.{62} quod fortasse aliquo modo Diomedis
confirmatur auctoritate qui in libri secundi capite de conpositione,
quamuis ibi constanter Ciceronis et Quintiliani libros rhetoricos
adhibeat, haec scribit (p. 465, 1):
nam structurae obseruatio bipartita tam ad oratorias uirtutes
quam ad partes grammaticas pertinet. et alterum quod ab genere
rhetorico trahitur trina ratione colligitur et est primum
incisum, hoc graeci comma nominant; ex commatibus [hoc est
incisis] membrum fit, quod illi colon appellant; ex commatibus
et colis periodus constat, quam nostri conprehensionem dicunt.
alterum ad officium artis grammaticae refertur hoc est ad pedes,
si quidem adsumpta pedum imagine omnis orationis clausula
struitur; quare (quod _codd._) genus hoc possis grammaticum,
illud rhetoricum magis dicere.
Footnote 62: Ad disciplinarum librum de rhetorica Rufini
testimonium refert Ritschelius l.l. p. 33, in quo quamquam
eadem res paucis retractari potuit, tamen nescio an
interpretatio mea probabilitatis quadam specie conmendetur.
Pergo ad *librum quintum*. huc referendum est teste Romano, cui
omnia horum librorum frustula Charisius debet, fragmentum de
interiectione (fr. 81), de quo optime disputantem audi Ottonem Iahn
in conmentatione ueber die kunsturtheile bei Plinius (ber. d. saechs.
gesellsch. d. wiss. II 1850 p. 114):
das ungeschickt wiederholte _ut ait Varro, inquit Varro_
beweist, dass wir es hier mit einem excerpt zu thun haben,
welches aus einer laengern auseinandersetzung die hauptpunkte
zusammengerueckt hat, aus der auch die zunaechst folgenden
bemerkungen entlehnt sein werden. ohne zweifel gehoert alles
genau zusammen. Varro handelte von den interiectionen, durch
welche ganz vorzugsweise ein characteristischer ausdruck der
gemuethsstimmung hervorgebracht wird, und zugleich von andern
mitteln der sprachlichen darstellung, um diese wirkung zu
erreichen. dabei hatte er vom "e:thos" und "pathos" gesprochen
und die dichter auf deren beispiel er sich berufen musste, nach
dieser richtung kurz charakterisirt. so erklaert sich die sonst
auffallende erscheinung in einer grammatischen schrift de latino
sermone eine bemerkung dieser art zu finden.
artem "e:the:" et "pathe:" recte et pulchre exprimendi et oratoribus et
poetis esse maxime necessariam Cicero orat. 37, 128.{63} Quint. inst.
orat. VI 2, 8 sq. Macrobi quae ex libro saturnaliorum IIII extant
satis ostendunt, in his igitur libris, quibus quid pura et elegans
latinitas postularet docebatur, rem tam magni momenti intactam
relinquere non licuit. e loco nostro uero facile intellegitur in
libro quinto *continentis sermonis uirtutes* expositas fuisse, quod
argumentum quam prope ad rhetorum praecepta de eisdem rebus accedat
sua sponte adparet. nemo ignorat, quanta subtilitate et rhetores et
grammatici de uirtutibus et uitiis orationis disserant et infinitas
eorum partitiones et definitiones proferant. longum est nec necesse
pluribus de hac re agere quae Ciceronem uel Quintilianum, Diomedem
uel Donatum, ut taceam posteriores rhetores graecos et latinos,
inspicienti obicitur. propagata erat harum rerum expositio ad
utriusque artis auctores inde ab eo tempore quo sophistae utrique
studuerunt (cf. I. Classen de gramm. gr. primord. p. 23 sq. L. Spengel
art. script. p. 39 sq.), quod ueteres quoque grammaticos Romae fecisse
Suetonius{64} narrat, et quamquam postea schemata "lexeo:s" quae aut ad
grammaticum aut ad rhetorem pertinerent inter se distinguere uoluerunt
(cf. Quint. inst. orat. VIIII 3, 2. Donat. III 5, 1 p. 1773P.), tamen
easdem maxime figuras apud utrosque enumeratas inuenies. de eadem re,
uirtutes dico et uitia sermonis, Varronem dixisse Romani testimonium
indicat, quod quomodo, quamquam sine dubio multo simplicius et doctius
quam posteriores, in singulis instituerit non liquet. loco nostro (cf.
Ritschl parerg. Plaut. et Ter. I p. 194 sq.) Titinnius Terentius Atta
pulchrae "e:thopoiias" uel morum descriptionis causa laudantur, Trabea
contra Atilius Caecilius adfectus facile mouere dicuntur, quarum rerum
exempla, a Varrone certo non parce adposita, paucissimis exceptis
Romanus uel Charisius omisit. e Terentio enim "e:thopoiias" principe
(cf. Varr. Parmen. ap. Non. u. poscere p. 374) adfectus exemplum
profertur, quod ex meris exclamationibus constat. addit scriptor,
tale enuntiatum, quamquam interiectionis particula desit,{65} tamen
interiecti animi causa ita uocari. secuntur quaedam irascentis amantis
dolentis exempla.{66}
Footnote 63: 'Duo sunt quae bene tractata ab oratore admirabilem
eloquentiam faciant, quorum alterum est quod graeci "e:thikon"
uocant, ad naturas et ad mores et ad omnem uitae consuetudinem
accommodatum, alterum, quod eidem "pathe:tikon" nominant, quo
perturbantur animi et concitantur, in quo uno regnat oratio. illud
superius come iucundum, ad beneuolentiam conciliandam paratum, hoc
uehemens incensum incitatum, quo causae eripiuntur; quod cum
rapide fertur sustineri nullo pacto potest'. cf. O. Iahn l.l.
p. 108 sq.
Footnote 64: De gramm. et rhet. 4: 'ueteres grammatici et
rhetoricam docebant ac multorum de utraque arte commentarii
feruntur. secundum quam consuetudinem posteriores quoque existimo
quamquam iam discretis professionibus nihilo minus uel retinuisse
uel instituisse et ipsos quaedam genera institutionum ad
eloquentiam praeparandam, ut problemata paraphrasis allocutiones
*ethologias* atque alia hoc genus, ne scilicet sicci omnino atque
aridi pueri rhetoribus traderentur. quae quidem omitti iam uides
desidia quorundam et infantia, non enim fastidio putem'.
_ethologias_ pro codicum _aethiologias_ uel _ethiologias_ i.e.
aetiologias, quod retinere uolt W. Christ philol. XVIII p. 161,
scripsit Beroaldus.
Footnote 65: Idem habes apud Macrobium saturn. IIII 6, 17:
'exclamatio, quae apud graecos "ekpho:ne:sis" dicitur, mouet
pathos. haec fit interdum ex persona poetae, nonnumquam ex ipsius
quem inducit loquentem. ex poetae quidem persona est: _Mantua uae
miserae nimium uicina Cremonae!_ (Verg. ecl. VIIII 28). _Infelix!
utcunque ferent ea facta nepotes..._ (Aen. VI 823), _crimen amor
uestrum!_ (Aen. X 188) et alia similia. ex persona uero alterius
_Di capiti ipsius generique reseruent_ (Aen. VIII 484), _Di talia
Graiis instaurate, pio si poenas ore reposco!_ (Aen. VI 529), _Di
talem terris auertite pestem!_ (Aen. III, 620).
Footnote 66: In exemplis autem interiectionum quae locum nostrum
praecedunt nullae Varronis partes esse ostendunt Caeselli Vindicis
Statili Maximi Pauli nomina adscripta.
In eodem libro de tribus dicendi generibus a poetis et oratoribus
usurpatis dixit. Gelli enim libri sexti caput XIIII sumptum esse ex
libris de sermone latino Ritschelio non inprobabile uidebatur, qui
quaest. Varr. p. 15 et nou. mus. rhen. VI p. 524 diiudicare noluit,
utrum hoc testimonium ad libros de proprietate scriptorum an ad
nostros spectaret. prius illud non ita ueri simile est, postquam
reperto Hieronymi indice libros "peri charakte:ro:n" (Char. p. 189) non
eosdem atque eos de proprietate scriptorum esse, sed potius conuenire
cum libris de descriptionibus Ritschelius l.l. p. 520 perspexit, nam
nunc in hac re disceptanda nomen "charakte:res" a Gellio initio capitis
positum nullius momenti est. accedit quod libros de proprietate
scriptorum numquam Gellius conmemorat nihilque fere adhuc de eis
constat, ut dubium et lubricum uideatur unum fragmentum ad eos referre.
maximi contra ponderis est, quod genera dicendi tamquam orationis
uirtutes praedicantur (fr. 80) 'quibus uitia agnata sunt pari numero,
quae earum modum et habitum simulacris falsis ementiuntur. sic plerumque
sufflati atque tumidi fallunt pro uberibus, squalentes et ieiunidici pro
gracilibus, incerti et ambigui pro mediocribus.' his rebus cum librum
quintum destinatum fuisse uiderimus, haec{67} indidem fluxisse
confidenter adfirmo. tria igitur genera dicendi sunt (cf. Cic. orat. 5,
20. Quint. XII 10, 58) a Graecis "hadron ischnon meson", quae
Theophrastum primum agnouisse sequitur e Dionys. Hal. de Dem. ui dic. 3.
Lys. 6 (cf. Westermann l.s. p. 170), a Romanis uber mediocre gracile
adpellata, quae uirtutes si modum excedunt uitia fiunt. latinorum
poetarum exempla esse ubertatis Pacuuium, gracilitatis Lucilium,
mediocritatis Terentium, eandemque orationis diuersitatem teste Polybio
et Rutilio prae se tulisse claros legates quos a.u. DLXXXXVIIII
Athenienses Romam miserint (cf. Cic. acad. pr. II 45, 137), Carneadem
academicum Diogenem stoicum Critolaum peripateticum. cum uero hoc
fragmento iterum uideamus, quam arte ubique oratorum et poetarum
loquendi morem coniunxerit, iure nostro in hoc libro de discrimine
solutae et poeticae orationis actum esse expectamus ideoque huic libro
uindicamus quae Isidorus I 37 habet (fr. 79). quamquam non sine ulla
haesitatione hoc factum esse fateor. non desunt quidem uestigia Isidori
auctores libros nostros adhibuisse, quod adnotatione nostra discas, sed
parum liquet, quibus operibus Varronianis illi omnino usi sint, quam ut
certo demonstrari possit cui libro singula frustula debuerint. quare
etiam omnes fere Isidori etymologias nisi aliorum testimoniis tribuuntur
grammaticis libris neglexi, nec dubium est quin eae omnes uel saltem
longe maximam partem ex aliis libris excerptae sint, nunquam uero eis
de librorum indole ac ratione quidquam doceatur. fragmentum de quo
nunc loquor e quodam libro sumptum esse oportet, in quo de prosa et
eloquentia disputabatur, quod etiamsi in pluribus fieri potuit ut in
libris rhetoricorum, tamen librorum nostrorum uestigia quae hunc locum
apud Isidorum excipiunt{68} et poetarum et prosae scriptorum conparatio
ut ad eosdem hoc frustulum referam me mouent. initio igitur libri quinti
de hac re Varronem disseruisse breuiterque quo tempore utrumque ortum
sit adiecisse credo. carmina enim inde ab antiquissimis temporibus esse
cantata existimauit, et soluta oratione primum apud graecos Pherecydem
Syrium (cf. Suid. "Pherekude:s". F.G. Sturz Pherecyd. fragm. p. 11 sq.
ed. alt.), apud Romanos Appium Claudium Caecum (cf. Cic. Brut. 16, 61.
H. Meyer orat. rom. fragm. p. 1 sq.) scripsisse. deinde ad genera
dicendi transiit et ubi et quatenus adhibenda in sermone urbano sint
exposuit, quo facto singulas virtutes orationis et uitia recensuit.
denique de uocabulorum significatione (fr. 83. 84. 85. 86) secundum usum
elegantioris latinitatis{69} deque aliorum formis praestantioribus{70}
(fr. 88. 89) locutus est, sed ex paucis et exiguis relliquiis nec ordo
rerum nec ratio expositionis indagari potest.
Footnote 67: Et totum quidem caput, retento igitur Rutili et
Polybii testimonio a Varrone Gellium accepisse puto, cf. L.
Mercklin d. citiermeth. d. Gell. p. 651. A. Krause uit. et fragm.
hist. rom. p. 230. H. Nissen krit. untersuchgn ueb. d. quell. d.
Liu. p. 42 sq.
Footnote 68: Vide Isidori orig. I 38, 1. 2. 3 siue adnotationem
nostram ad fragmenta 65. 69. 64.
Footnote 69: Locum a Probo apud Gellium VIIII 9, 9 (fr. 84)
seruatum huc traxi propter singularem congruentiam cum Charisi
loco p. 103, 26 (fr. 85). quare haec arte conexa et de communi
origine uocabulorum caper capus (caballus) dictum fuisse credo.
aliam _capri_ etymologiam proposuit Varro de l.l. V 97 p. 99. rer.
rust. II 3, 7.
Footnote 70: Cum fragmenta 87. 88 de aduerbiorum formis plura in
hoc libro tradita esse doceant ad eundem locum pertinere puto quae
de usu coniunctionis _quando_ Formianorum et Fundanorum (oppida ea
in Latio esse scis), ubi pura latinitas _cum_ postulet, apud
Charisium ex Romano p. 111, 23 leguntur (fr. 90).--Praeterea apud
Donatum in Terenti Eun. IIII 3, 7 _Varro in Marcellum_ pro _Varro
in Varro ad Marcellum_ (fr. 82) scriptum esse conicio, quem locum
Ausonius Popma (Varronis opera quae extant p. 153) incerto libro
de lingua latina tribuit. de tali oratione enim nihil unquam
auditum est obseruationemque quandam de obsoleta dicendi figura
_praesente legatis omnibus_ bene libro quinto aptam esse uides.
Perlustratis posteriorum librorum relliquiis totiusque operis
peculiari indole quodammodo perspecta ad *priores libros* transeo quos
adhuc neglexi. quale et quid eorum in uniuersum fuerit argumentum non
ita difficile est demonstratu, sed singula multo obscuriora quam in
illis sunt, nam paucissima tantum frustula aetatem tulerunt. initio
*libri primi* necesse erat ut de consilio et argumento operis
disputaretur, praesertim quid sit sermo latinus uel pura *latinitas*
accurate circumscriberetur. Varro hoc generaliter definiuit atque
addidit ducibus _natura analogia consuetudine auctoritate_ quid bene
dictum sit iudicandum esse. discimus hoc ex Diomede p. 439 (fr. 41),
qui cum in libro tertio non solum omnia quae sub Varronis nomine
profert (exceptis eis quae Suetonio eum debere supra dixi), uerum
etiam haud pauca praeterea e libro de sermone latino quarto habeat,
reliqua quoque, quae in libro secundo e Varrone laudat, ex eisdem
libris sumpsisse putandus est, siquidem fragmenta ipsa cum argumento
librorum conueniunt. uix ac ne uix quidem ipse libris Varronianis usus
est, sed ex aliis auctoribus sua hausit, ut praeter externa indicia in
primis librorum natura et ratio respicienda sit. ex tribus autem
fragmentis (p. 426, 21. 428, 22. 439, 15), quae in secundo Diomedis
libro leguntur, duo ex eodem fonte fluxerunt atque illa quae supra
tractauimus, tertium ad librum de grammatica pertinere infra
demonstrabitur. alterum, de quo modo dicere coepi, apud Charisium
quoque p. 50, 34 Varrone non nominato{71} legitur, ubi prima uerba
sunt _constat ergo latinus sermo natura analogia consuetudine
auctoritate._ haec igitur tanquam quattuor fundamenta et principia
bonae latinitatis posuit, ut quid eorum uni repugnaret reiciendum
esset. natura uerborum ipsa materia uel potius peculiaris uerborum
forma et figura est, quae constanter eadem manet, ut _scribo_ non
_scrimbo_ dicat qui intellegi uelit necesse sit. eam autem artissime
cum origine uerborum conexam esse et ex hac pendere manifestum est et
confirmatur Varronis uerbis (de l.l. V 2 p. 13) _uniuscuiusque uerbi
naturae sunt duae a qua re et in qua re uocabulum sit impositum._
analogiae interpretatio _sermonis a natura proditi ordinatio secundum
technicos_ vix integra e Varrone translata est, quod pluribus inter
scriptorem primum et grammaticum nostrum intercedentibus auctoribus
non ualde est mirum. ordinationem uero si summam spectas rei non
alienam esse ab analogia testatur Vitruuius, qui de suis rebus ita
scribit (I 2, 2): 'ordinatio est modica membrorum operis commoditas
separatim uniuersaeque proportionis ad symmetriam comparatio', cuius
definitionis pars altera ostendit quomodo hoc nomen ad analogiam
explicandam adhiberi potuerit cf. Varro de l.l. X 37 p. 565:
'sequitur tertius locus, quae sit ratio proportionis{72}; ea graece
uocatur "analogon"; ab analogo dicta analogia', cl. X 42 p. 568.
65 p. 581. consuetudo in multorum consensione et usu loquendi uersatur
et eadem ui non raro in libris de lingua latina analogiae opponitur ut
VIII 26 p. 410 sq. VIIII 2 p. 458 sq. X 73 p. 585, auctoritas uero,
qua ueterum usum loquendi uel scribendi significat, in illis libris
non occurrit.{73} paucis mutatis eandem de sermone obseruationem
Quintilianus (inst. orat. I 6, 1) profert, qui pro analogia rationem
(cf. de l.l. X 36 p. 564) quam praecipue analogia, interdum
etymologia praestet, pro natura uetustatem ponit quae quasi pars
auctoritatis est, nam 'uetera' ait 'maiestas quaedam et ut sic dixerim
religio{74} commendat'. similiter Maximus Victorinus (p. 272 L.
p. 1938P.) et Augustinus de grammatica (p. 7 Web. p. 167 Mai nou.
bibl. patr. I 2) Varrone nituntur quorum uterque naturam simpliciter
omittit, Probus contra (inst. art. p. 47; 19 K.) analogiam tantum et
anomaliam retinuit.
Footnote 71: Hoc unicum uidetur fragmentum quod non Romano debuit
Charisius. in codicis quidem Bernensis 123 fol. 21 excerptis
legitur _ut Comminianus dicit constat ergo latinus sermo_, sed
nihil inde efficiendum esse docet Henricus Keil praef. gramm. lat.
uol. I p. XXXXVIII. Palaemonis potius est initium capitis XV
(Char. p. 50), cf. A. Schottmueller de C. Plini Secundi libris
gramm. I p. 20. W. Christ philol. XVIII p. 124. muenchn. gel. anz.
1859 p. 220.
Footnote 72: _Proportionis ea_ scripsi pro eo quod codex
Florentinus habet _proportione a grece_ (i.e. _proportio{~n} ea
graece_), ex quo effecit Spengelius de emend. rat. libr. Varr. de
l.l. p. 13 _proportione. ea graece_ cf. Gell. XV 9, 4 "analogon"
a graecis non declinari docuit idem ad Philodem. rhet. IIII col.
XIII 10 in abhdlgn d. muenchn. acad. 1840 I p. 267.
Footnote 73: Ibi _natura_ plerumque significat declinationem
naturalem quae uoluntariae opponitur (cf. VIII 22 p. 409. X 51
p. 574), auctoritatem contra simul conprehendunt usus et consuetudo
(cf. X 73 p. 585).
Footnote 74: _religio_ edidit Spalding _religiosa_ habet
Ambrosianus I, _religio_ Bambergensis (de quo cf. C. Halm ber.
d. muenchn. acad. 1863 p. 391). idem recte deleuit _uel_, quod in
codice Bambergensi non legitur: sermo constat ratione _uel_
uetustate auctoritate consuetudine.
His praemissis in libro primo copiose *de uocis natura* disseruit
ut Seruius de accentibus paragrapho octaua docet, e quo Varronem
breuissime de hac re in libro tertio egisse uidemus, quem ibi quae
ad sequentia probanda necessaria erant ex initio operis repetiisse
consentaneum est. secutus est ut uidimus stoicos (cf. R. Schmidt
stoic. gramm. p. 16 sq.) quorum sententiam, quam iam supra (p. 6. 47)
indicaui, nunc satis habeo breuissime Gelli (V 15, 3 sq.) uerbis
proferre:
corpus est quod aut efficiens est aut patiens. id graece
definitur "to e:toi poioun e: paschon". quam definitionem
significare uolens Lucretius poeta ita scripsit _tangere
enim aut tangi nisi corpus nulla potest res_ (I 304). alio
quoque modo graeci dicunt "to triche: diastaton". sed uocem
stoici corpus esse contendunt eamque dicunt ictum aera.{75}
his coniuncta erat distinctio uocis in articulatam et confusam, quam
apud omnes fere grammaticos latinos reperimus, praeter alios apud
Diomedem (p. 420, 9) et Marium Victorinum (I 2, 1 p. 2451P.). recepi
autem Diomedis uerba inter relliquias (fr. 42), non quo eum doctam
Varronis disputationem integram reddidisse crediderim, sed quia multa
uestigia horum librorum apud eum inuenimus Varronemque talia, quamuis
alia profecto doctrina, dixisse nullus dubito. ab articulata uoce rei
natura{76} fert ad *litteras* eum progressum esse, quod quomodo fere
instituerit, bene opinor intellegimus Audacis fragmento quodam ab
Angelo Mai e 'glossario maximae molis Vaticano perantiquo' in
classicorum auctorum uolumine sexto p. 589 edito:
uox est aer ictus auditui sensibilis. uocis autem duae sunt
partes, articulata et confusa; articulata est hominum tantum,
quae scribi potest id est _orator uenit et docuit_, et dicta
articulata quod articulo [sic] scribentis conpraehendi possit.
confusa est quae scribi non potest, ut puta uelut ouium balatus,
equi hinnitus, mugitus bouis, latratus canis et cetera, sed
articulata uox, quamquam sit prolixa oratio, soluitur et facit
sermonem. iterum sermonem soluis et facit syllabam. si uero
syllabam soluas, remanet littera, et iam non procedit ultra
(ultro _cod._) resolutio.
singularum litterarum potestatem ac pronuntiationem Varronem
subtiliter explicasse credo et huic argumento totum librum dedisse.
de cuius disputationis relliquiis, quae probabiliter ad hunc locum
referri possint infra dicam. in aliis quoque libris non pauca, quae
bene huc quadrent disputata esse infra adparebit.
Footnote 75: Gelli caput e fonte graeco deriuatum esse ueri
simile facit Theodosius p. 15, ubi eidem auctores recurrunt: "ho de
De:mokritos kai ho Epikouros kai hoi Sto:ikoi so:ma legousi te:n
pho:ne:n, hoti pan ho echei energeian kai pathos, e:goun dunatai
drasai kai pathein, so:ma estin; ho:sper ho side:ros; paschei gar
houtos hupo puros, dra de eis anthro:pous kai eis ta xula kai
petras; ei toinun he: pho:ne: kai dra kai paschei so:ma estin; kai
dra men, he:nika akouontes he:meis e: pho:ne:s e: kitharas pros
terpsin erchometha. paschei de ho:s hotan pho:nounto:n he:mo:n
pneuse: anemos kai poie:se: he:tton akouesthai te:n pho:ne:n. kai
eti pan aisthe:ton so:ma estin, hoion to xulon kai ho side:ros,
ho lithos kai ta homoioa; tauta gar aisthe:ta eisi kai te: horasei
hupopiptousin. aisthe:ton toinun kai he: pho:ne: esti kai te:
akoe: hupopiptei; ara he: pho:ne: so:ma estin. kai eti idion tou
so:matos esti to pote men auxanesthai, pote de le:gein he: oun
pho:ne: pote men auxetai pote de le:gei; ara so:ma estin; epi men
to:n paidio:n bracheia estin he: pho:ne: mikro:n onto:n;
auxe:thento:n de megale:; le:gei de epi to:n asthenounto:n. kai
eti pan to antitupoun so:ma estin, ho:s epi tou lithou; kai gar
haptomeno:n he:mo:n touto antitupia ginetai; tote oun ginetai
he: antitupia hotan heurethe: ti proskrouon; ei oun he: pho:ne:
antitupei proskrouousa tais akoais, ara so:ma estin." cf.
Pseudo-Galen. hist. phil. XVIIII p. 310 sq. K. Plut. de plac.
phil. p. 903A. sq. Vitruu. V 3, 6.
Footnote 76: cf. Laert. Diog. VII 56: "pan to poioun so:ma
esti, poiei de he: pho:ne: prosiousa tois akouousin apo to:n
pho:nounto:n. lexis de estin ho:s phe:si Diogene:s, pho:ne:
engrammatos, hoion he:mera ... te:s de lexeo:s stoicheia esti
ta eikositessara grammata."
*Libro secundo* alterum quod in Diomedis libro secundo (p. 428, 22)
legitur fragmentum (fr. 49) tribuo, misere excerptum ex longiore
disputatione *de uariis syllabarum generibus*. duae praesertim classes
discerni possunt. nam sunt aut barbarae aut graeculae aut quod addere
licet latinae, deinde aliae asperae aliae leues, aliae procerae aliae
retorridae, aliae durae aliae molles. singula satis copiose persequi
debebat, uix enim quid praeterea in hoc libro tractauerit inuenies,
quocum, si in hoc argumento acquieuit, optime conuenit liber tertius
quem de spiritu accentu longitudine syllabarum fuisse scimus. neque ex
duobus fragmentis, quae Gelli diligentiae debemus quidquam conligi
potest, nisi quod uberius de praestantioribus formis uocabulorum
egisse et multis exemplis rem scriptorem inlustrasse demonstrant.
altero (fr. 53) _aeditumum_ non _aedituum_ Varroni placuisse discimus,
quia ueterum auctoritas illud exegerit, alterum (fr. 54) continet
bellum aenigma de Termino, ut dudum intellectum est, quod qua
occasione adtulerit coniectura adsequi nequeo. argumentum uero libri
ut aperte quod significaui dicam, syllabarum et uocabulorum pura et
emendata *pronuntiatio* (cf. Quint. inst. orat. I 4, 6 sq. 11, 1 sq.)
erat. tales autem quaestiones orthoepicae quam saepe ad formas
uocabulorum perscrutandas et explicandas eum deduxerint, res ipsa et
ex tribus fragmentis unum docet. pronuntiatio in sono uocabulorum
uertitur, de quo ita fere Varronem dixisse Augustinus (princ.
dialecticae V p. 40 B ed. congr. S. Maur. p. 7, 18 ed. Creceli)
testatur
de sono uerbi agitur cum quaeritur uel animaduertitur, quanta
uocalium uel dispositione leniatur uel concursione dehiscat,
item consonantium uel interpositione nodetur uel congestione
asperetur et quot uel qualibus syllabis constet, ubi poeticus
rhythmus accentusque a grammaticis solarum aurium tractantur
negotia.
quibus uerbis cum breuiter locus "peri pho:ne:s" circumscribatur,
quanti ponderis in his rebus pronuntiatio apud Varronem fuerit optime
ostenditur, ut per totum librum de hac re eum disseruisse minime sit
mirum.
His expositis subicienda est quaestio de *relliquiis ad hanc
partem operis pertinentibus* quae quidem non minus ad librum primum
et tertium quam ad secundum spectat, sed in singulorum librorum
argumento restituendo non commode tractari potuit, quia res artissime
inter se cohaerent. qui enim Veli Longi uerba statim adponenda legit
non cogitare de libris nostris non potest. reprehendit Longus quod
"orthoepeia" et "orthographia" a plerisque confundantur et deinde
pergit (p. 2232P.);
nam "orthoepeia" non quaerit quomodo scribendum sit, cum ad
uocis legem adlegatus sit ille qui scribit (scripsit _P._), sed
est quaestio in loquendo, ut _forcipes_ et _forpices_, et
_arcesso_ et _accerso_ (his enim minimum erit dignoscere quomodo
dicantur) proinde ac dixero scribes mihi ... at proprium
"orthographias" est, quotiens in uocis enuntiatione nihil
uidemus ambiguum, ut in scriptione tota haesitatio est posita,
ut cum dico _Troia_ per I unum an per duo scribere debeam ...
sed (nec _P._) potest in quibusdam "orthographia" cum
"orthoepeia" misceri, ut enuntiatio cum scriptione pariter
titubet, ut in _accusatore comisatore_, ubi quaeritur geminatis
consonantibus an simplicibus scribendum et enuntiandum ... nec
non et ibi "orthoepeia orthographia" coniuncta est ubi quaeritur
_foenoris_ an _foeneris_{77} dicant, quoniam nomen inde tractum
dicimus _foeneratorem_, item _facinoris_ an (non _P._)
_facineris_, quoniam _facinerosum_ uocamus. sic etiam _delirus_
placet *Varroni* non _delerus_. non enim ut quidam existimant, a
graeco tracta uox est "para to le:rein", sed est latina a _lira_
id est sulco (a lira id est _inseruit Ritschelius quaest. Varr.
p. 29_) ... hinc nascuntur (noscuntur _P._) etiam quaestiones
interdum, quibus noua a ueteribus discernantur (_cf. adnotatio
ad fr. 47_) ... mihi uero placet ut *in latino sermone
antiquitatis religio* seruetur ut potius _sorbui_ secundum
*auctoritatem* eruditissimorum et eloquentium uirorum dicamus,
quam _sorpsi_, cum recens haec declinatio sordidi sermonis usum
receperit (_ci. Vsener_) ... hinc nascuntur etiam diuersarum
significationum quaestiones, _actarios_ an _actuarios_ et dicere
et scribere debeamus, cum _actuarios_ canes quidem ab actu
appellemus, _actarios_ uero scriptores actorum.
excerpsi longum Longi locum, ut non solum generalia cum Varronis
libris conuenire, uerum etiam quam arte cum tali argumento quaestiones
de antiquis formis et significatione uerborum, ad quas Varronem saepe
transiisse dixi, coniunctae sint ostenderem. similis disputatio Veli
p. 2228 sq. legitur et ibi quoque, paucis interpositis, Varronis
quoddam praeceptum orthographicum uel orthoepicum de _harena_ adfertur
(p. 2230). priore loco e Varrone non modo obseruatio de _deliro_
fluxit, sed plura huic deberi ostendit _meridies_ (p. 2232) ex eius
mente explicatus, cf. de ling. lat. VI 4 p. 186, et iudicium de
adspiratione in uocabulis _uehemens_ et _reprehensus_ p. 2234, quod
Terentius Scaurus p. 2256 aperte Varroni tribuit. cum hoc loco quaedam
de _Cilone_ et _Chilone_, de _cohortibus_ et _coortibus_ coniunxit,
quae omnia recurrunt altero Longi loco p. 2229, ubi de multorum
uerborum agitur adspiratione. de _harena_ ipse Velius Varronis profert
auctoritatem (cf. Seru. ad Verg. Aen. I 172{78}), praeter _uehemens_
et _prehensus_ etiam _Pulcher_ et _Gracchus_ Scaurus l.s.s.,
_Pulcher Gracchus hortus_ Charisius{79} p. 73. 82 tamquam Varroniana
tuentur. confidenter igitur hanc uniuersam disputationem Varroni
adscribo, non quidem arbitratus Longum eum in singulis semper secutum
esse, sed omnia haec uocabula uno eodemque loco tractata repperisse et
inde transtulisse. atque de singulorum uocabulorum adspiratione
plerumque Varronis sententiam accepit, interdum suum iudicium edixit.
de qua re infra accuratius dicam. Terentius uero Scaurus{80} non illis
tantum locis cum Velio congruit sed permultis, e quibus Varroniana
eligere satis habeo. Scaurus tradit p. 2255, Varronem Lucili doctrinam
de I et EI inprobasse, p. 2261 eundem _urbs_ et _Pelops_ scribi
iussisse; utrumque non ita quidem copiose habes apud Velium p. 2220.
p. 2233 cf. Papirianum Cassiodori p. 2291. non minus conspicuus est
consensus eorum quae ex Annaeo Cornuto excerpsit Cassiodorius{81} cum
Velio Longo. quae e Varrone profert Cornutus p. 2282 de litteris V et
F et p. 2284 de I pingui recurrunt apud illum p. 2222 et p. 2216
(cf. p. 2228. Scaurus p. 2259). praeterea Cornutus p. 2285. p. 2286
Varronis de adspiratione praecepta inpugnat, de qua re Velium e
Varrone hausisse modo uidimus. contra Cornuti antiquos p. 2286 inter
alios Varronem esse ostendunt Velius Longus p. 2229 et Terentius
Scaurus p. 2256. grauissima delegi ut singularem horum scriptorum
consensum demonstrem, plura in locis diserte Varroni adscriptis
adnotatio nostra suppeditat. ex hac uero egregia congruentia
eodem opere Varroniano omnes usos esse non audacius conligere mihi
uideor{82}, nam alter alterum, Varronis nomine ab alio huic, ab
alio illi obseruationi adposito, non excripsit. neque dubito quin
scriptores de orthographia, qui bona doctrina instructi et aptis
auctoribus usi rem tractarunt (nam posteriores priores mere
excerpserunt neque sunt respiciendi) permulta eorum quae ad
cognoscendam linguae latinae historiam maximi momenti sunt, e Varrone
transtulerint. sed quamuis fines quos mihi constitui in hac re non
inuito animo transgrederer, tamen in certis uel simplicissima
argumentatione huc referendis acquiesco.
Footnote 77: Prorsus alienum hoc esse ab eo quod supra (p. 64
n. 2) in libro tertio (fr. 62) positum fuisse uidimus uix est quod
moneam.
Footnote 78: Cum uero e consensu huius loci Seruiani cum Velio
Longo, e quo simul adparet Velium non ita accurate Varronis uerba
reddidisse, sequatur Seruium, qui libros nostros nominatim non
adfert, eos in usum suum conuertisse, ad eorundem librum quintum
refero duo fragmenta apud Seruium ad Verg. Aen. VIIII 194 (fr. 86)
et I 595 (fr. 89), quae perquam bene cum eo congruunt. alterum
(fr. 89) neglegentius a Seruio excriptum esse conparata Suetoni
et Isidori eorundem uerborum explicatione quam subieci facile
intelleges.
Footnote 79: Cum uero in Charisi libris praeter singulas librorum
de similitudine uerborum et utilitate sermonis mentiones nonnisi
libri de lingua latina et de sermone latino nominentur, hac quoque
re illa ex his sumpta esse quodammodo confirmatur.
Footnote 80: Etiam in principiis Scaurus cum Varrone consentit
p. 2251: 'recorrigitur uero (scribendi ratio) regulis tribus:
historia, originatione quam graeci "etumologian" appellant,
proportione quae graece "analogia" dicitur'. historia quaerit quid
auctoritas ueterum commendet et etymologia naturam uocabulorum
indagare studet, ut artem rei in qua uertitur substituerit.
consuetudo tantum desideratur. praue orthographiam analogiam
nuncupat Mar. Vict. I 4, 1 p. 2465P.
Footnote 81: Quanta scientia et sollertia Cassiodorius auctores
suos 'deflorauit', ostendunt misera excerpta ex Velio Longo p.
2287. non melius rem in Cornuto praestitit, quem Curtius
Valerianus excripserat, id quod extrema uerba Cornuti conlata cum
Valeriano p. 2289 docent. Cornuto igitur Curtius debet quae de
litteris "Zeta" "Xi" "Psi" p. 2289 leguntur, quae omnia
Cassiodorius in Cornuto deflorando omisit exceptis paucis de
"Zeta" littera et lepido additamento, quod bis ponere ei non
longum erat.
Footnote 82: Eidem igitur operi praeter locum de _deliro_ (Velius
Long. p. 2233), quem supra excripsi reliqua quoque tribuo quae
apud hos scriptores Varronis nomine inscribuntur: Velius Long.
p. 2236, p. 2238 = Papirian. Cassiodori p. 2291, Cornutus p. 2284,
quae obseruationes apud ceteros non repetuntur.
Si uero Veli Longi disputationem quam supra excripsi percurrentibus
ueri erat nobis simile libros de sermone latino scriptorem in manibus
habuisse, duo nunc accedunt, quibus omnes hos grammaticos ex his
libris hausisse confirmatur. primum enim scimus Varronem in horum
librorum tertio de adspiratione egisse, quod quin satis copiose et
accurate fecerit dubitare non poterit, qui quanta doctrina et
diligentia elaborarit de accentibus meminerit. optime igitur hae
relliquiae quae ampliorem expositionem produnt illi libro apta sunt.
alterum ad temporum rationes spectat. Cornutus enim Cassiodori haec
scribit (p. 2284):
_lacrumae_ an _lacrimae, maxumus_ an _maximus_ et si quae
similia sunt scribi debeat (debeant _P._), quaesitum est.
Terentius Varro tradidit Caesarem{83} per I eiusmodi uerba
solitum esse enuntiare et scribere. inde propter
auctoritatem tanti uiri consuetudinem factam.
de consuetudine uero C. Caesaris auctoritate orta Caesare adolescente
uel potius, ut dicam quod sentio, uiuo Caesare uix quisquam loqui
potuit. opera autem Varronis grammatica quae hic in censum ueniunt aut
multo prius scripta sunt, quam in quibus scribendi ratio a Caesare
instituta posteaque peruolgata conmemori potuerit, aut propter alias
rationes in hac quaestione neglegenda sunt. nam libri de antiquitate
litterarum primis iuuentutis annis a scriptore editi sunt, libri autem
de origine linguae latinae ut uidetur ad Cn. Pompeium missi ideoque
aut antequam talia continere potuerunt conscripti aut si posterioribus
temporibus conpositi sunt, non debuerunt talia continere, in quibus
Pompeius merito offendisset. denique ex libro de grammatica haec
sumpta non esse demonstrauit; si praeterea consensum illum
orthographicorum respicis, Ritschelius quaest. Varr. p. 23. restant,
nam de libris de lingua latina nemo cogitabit, nostri libri cum quorum
argumento haec optime conueniunt et qui eo tempore scripti sunt, quo
talis consuetudinis mentio nemini mira uel temerarie iacta uidebitur.
his igitur omnia quae modo conposui adsigno eaque inter libros
distribuam, prout singulorum argumenta quae supra stabilire studui
postulant.
Footnote 83: Quintilianus (inst. orat. I 7, 21) et Velius Longus
(p. 2228) in Caesaris titulis ita scriptum fuisse tradunt.--Cum
hoc loco Varro Caesarem nominet, contra Varronem a Caesare
inpugnatum esse noli efficere e Pompeio ad Don. p. 233 Lind.:
'Lectum est hoc saepius praecipue apud Varronem. ille dicit, _lac_
non debemus dicere sed _lact_. sed dixit Caesar contra ipsum rem
ualentissimam, nullum nomen duabus mutis terminari'. Caesaris enim
praecepto ad castigandum Varronem utitur Pompeius siue quis fuit
eius auctor, sed ipsum Caesarem id fecisse e contorto et fere
ubique absono Pompei genere dicendi conligere non licet.
Incipiam ab eis quae ad *librum primum* pertinere uidentur. notum
est grammaticos latinos multum quaesiuisse de diuersis I litterae
sonis uariasque rationes quomodo haec discrimina notanda essent
excogitasse (cf. Schneider lat. gramm. I 1 p. 19. 63 sq. W. Corssen
ausspr. uocal. u. betong. d. lat. I p. 142 sq. Ritschl nou. mus.
rhen. XIIII p. 298. 378 sq. G. Schmitz studia orthoep. et orthogr.
lat. I p. 6. 13 sq.). breuiter summam rei conprehendit quamquam non
admodum acute diuersas res confudit Velius Longus (p. 2216):
I uero littera interdum exilis est, interdum pinguis, ut in
eo quod est _prodit uincit condit_ exilius uolo sonare, in
eo uero quod significatur _prodire uincire condire_ aeque
usque pinguescit. utiamin ambiguitatem cadat, utrum per I
quaedam debeant (habeant _P._) dici an per V, ut est
_optimus maximus_. in quibus adnotandum antiquum sermonem
plenioris sonus fuisse et ut ait Cicero rusticanum, atque
illis fere placuisse per V talia scribere et enuntiare.
errauere autem grammatici, qui putauerunt superlatiua per V
enuntiari
e.q.s. de his superlatiuis Varronem egisse e loco supra posito
(fr. 43) Cornuti, quem excripsit Isidorus orig. I 26, 15, uidemus
eumque inter grammaticos a Longo uituperatos fuisse existimo, nam
Caesaris aequalis uiri auctoritatem opposuit antiquae consuetudini,
quam sine dubio defendit. etiam alteram de I exili et pingui
quaestionem teste Scauro (fr. 44) non neglexit, et ita quidem
tractauit, ut a Lucili praeceptis orsus ea maximam partem inprobaret,
unum tantum retineret. Lucilius (cf. Ritschl nou. mus. rhen. VIII
p. 487 sq. monum. epigraph. tria p. 31 sq. C. Lachmann ad Lucr. p. 244
sq.) ubicunque pinguiorem uel ut ipsum sequar pleniorem sonum longae
huius uocalis audire sibi est uisus, et profecto talia discrimina in
pronuntiatione audiebantur, EI scribere uoluit, ita in nominatiuo
pluralis secundae declinationis (Vel. Long. p. 2220) et datiuo
singularis tertiae declinationis (Quint. inst. orat. I 7, 15. Vel.
Long. l.s.), praeterea (quod apud Scaurum legitur) in nonnullis
uocabulis ut _meile meiles meilitia_, in quibus interdum et pluralem a
singulari eodem modo distinxit, ut _pilum_ quo pinsitur _peila_ iacula
militaria. non ualde accurate haec et reliqua Terentius e Varrone
excerpsit. primum enim Varro plura e Lucilio adferre, ut illius
doctrina cui suam opposuit patefieret, et cum in scribendis
nominatiuis pluralis secundae declinationis per EI cum illo
consentiat{84}, hanc praecipue legem auctoris uerbis proponere debuit,
euius rei apud Scaurum nec uola reperitur nec uestigium. deinde
reliquas quidem orthographiae mutationes Lucilianas propter
inconstantiam Varronem respuisse refert, sed de rationibus quibus
ductus unum illud probauerit, prorsus silet. ipse rursus Varronem
inpugnat, eo argumento nixus, quod in uerbis temporalibus quoque
diuersus I litterae sonus in singulari et plurali non notaretur. haec
enim sententia loci esse uidetur, quem a Putschio male editum duce
codice Bernensi sic fere legendum esse puto:
quam inconstantiam Varro arguens in eundem errorem diuersa
uia delabitur, dicens in plurali quidem numero debere I
litterae extremae E praeponi, in singulari uero non.
minime, cum et alioqui aliter in singulari quam in plurali
syllaba sonat. ut in uerbis manifestum est, dicimus enim
mitto emisimus. nisi aliam hic uult esse rationem, quod
absurdum est, [ut] cum uerba quoque ex syllabis constent et
diuersa regula corrigantur.{85}
eodem loco etiam uocabula quaedam conmemorasse uidetur, in quorum
pronuntiatione non prorsus constiterit num per I an E litteram
enuntianda sint (fr. 45). _mium_ pro _meum_, _commircium_ pro
_commercium_, _Mircurius_ pro _Mercurius_ audiri dixit. hanc
pronuntiationem si tuebatur in Mercurio{86} quod mirandarum rerum
esset inuentor, alteram profecto Mercurio a merce ducto (cf. Paul.
p. 124) tacere non potuit. nam licet sonus I litterae in talibus
uocabulis paullo obscurior fuerit (cf. Quint. inst. orat. I 4, 8. 17.
Paul. amicitiae p. 15. Gell. X 24, 8) Varronis tempore non magis
elegantiorum hominum erat, I in his enuntiare, quam Velio Longo
placuit. et ipse Varro (de ling. lat. V 178 p. 177) _mercedem_
a _merendo_ ducit.
Footnote 84: Idem uoluit Nigidius Figulus in libro XXIIII
commentariorum grammaticorum (Gell. XIII 26, 4): 'Si _huius_'
inquit '_amici_ uel _huius magni_ scribas, unum _i_ facito
extremum, sin uero _hei magnei, hei amicei_ casu multitudinis
recto, tum ante _i_ scribendum erit _e_, atque id ipsum facies
in similibus'. sic codex Lugdunensis Voss. F 7 et Gronouius,
praeterquam quod ille _hii magnii hii amicii_, hic _hi magnei
hi amicei_ habet. ceterum Lucilium magis quam Varronem Nigidium
secutum esse docet idem Gelli caput.
Footnote 85: Verba non mediocriter corrupta sic teste Henrico Keil
leguntur in cod. Bern. 330:
quam inconstantiam Varro arguens in eundem errorem diuersa
uia dilabitur, dicens in plurali quidem numero debere
litter{e,} {*above {e,}: {.}i{.}} praeponi in singulari uero
minime cum alioqui {*above space: &} non aliunde in singulari
quam in extrema syllaba sonat ut in uerbis manifestum est.
dicimus enim mitto emisimus, nisi aliam hic uult esse rationem
quod absurdum est, ut cum uerba quoque ex syllabis constant
et diuersa regula corrigantur.
uox _et_ non suo loco ac littera _{.}i{.}_ omisso _e_ (quod
requiri uidit L.F. Schmidt C. Lucili saturar. quae de nono libro
supersunt disp. et ill. p. 24) suprascriptae praue scripta esse
uerba ostendunt. et haud uolgari modo confusa et perturbata esse
debent quae neque intellegi neque singularum uerborum mutationibus
restitui possunt. librarium quendam existimo nonnulla omisisse
et margini adscripsisse, quae deinde non solum alieno loco
inrepserunt, uerum etiam alia et necessaria expulerunt, ut ita
fere uerba se habuisse uideantur:
quam inconstantiam Varro arguens in eundem errorem diuersa
uia dilabitur dicens in plurali quidem numero debere litterae |
praeponi, in singulari uero minime cum alioqui aliunde in singu- |
lari quam in plurali syllaba sonat. ut in uerbis manifestum est, |
{Continuing from right edge:}
litterae |{.}i{.}
in singu- |extrem{e,}
...festum est, |{.}e{.} & non
_dicimus_ e.q.s. in recipiendis omissis uerbis in ordinem neglecta
sunt signa, quae singulorum locum significari solent, itaque uerba
_extrem{e,}, et, non_ falso loco inserta sunt, qua in re, intrusa
et ad _syllaba_ accommodata uoce _extrem{e,}_, uocabulum _plurali_
et littera _{.}e{.}_ intercidit. praeterea autem _aliunde_, quod
quid sibi uelit non adsequor, in _aliter_ correxi. in extremis
uerbis _ut_ superuacaneum et pro _et diuersa_ fortasse _nec
diuersa_ scribendum est, nisi hoc obscuriori cuidam generi dicendi
tribuere mauis.
Footnote 86: MIRQVRIOS legitur in speculo etrusco apud Eduardum
Gerhard tab. 182. Ritschl prisc. lat. mon. epigr. I F. Similiter
autem _dios_ pro _deos_ antiquos pronuntiasse dixit in libro
tertio de lingua latina (fr. 4), ab hoc pluralem _di_, a _mium_
uocatiuum _mi_ duxit.
V litteram ante uocalem positam cum digamma Aeolico conparauit
(fr. 46){87} eundemque ei sonum tribuit (cf. Schneider l.l. p. 357.
Corssen l.l. p. 193 sq. F. Buecheler de Ti. Claudio Caesare gramm.
p. 7 sq.) et antiquis temporibus Romanos pro V consonante "*digamma"
uel potius ipsorum F scripsisse addidit, quod Priscianus quoque
testatur I 4, 12 p. 11 H.: '"*digamma" Aeolicum digamma, quod apud
antiquissimos latinorum eandem uim quam apud Aeolis habuit'. pro
graecorum "Psi" in fine uocabulorum posito Varro praecepit (fr. 47),
ut in nominatiuo _bs_ scriberetur, si genetiuos in _bis_, _ps_ si in
_pis_ exiret ut urbs et stirps (cf. Schneider l.l. p. 218. Corssen
l.l. p. 60 sq.), etymologiam et antiquom graecorum morem secutus
(cf. Mar. Vict. I 4, 74 p. 2466. I. Franz elem. epigraph. gr. p. 20
sq.). posteriores grammatici ubique _ps_ scribere uoluerunt analogiae
cuidam simulatae qua et Cinyps Cinyphis (siue Cynips illius Libyae
fluminis nomen est) scriberetur obtemperantes, ut Terentius Scaurus
p. 2261, Papirianus p. 2291, Marius Victorinus l.s., Curtius
Valerianus p. 2289, unus Velius Longus p. 2233 ueterum auctoritati
obedire mauolt.
Footnote 87: Seruauit hoc testimonium Cornutus apud Cassiodorium
p. 2282, quocum prorsus congruit Priscianus I 4, 20 p. 15.
Prisciani locum Ritschelius libris de origine linguae latinae
adscripsit (quaest. Varr. p. 27), quia eos grammaticum nouisse
constaret. sed recte H. Keil quaest. gramm. p. 10 (cf. M. Schmidt
Didymi Chalcent. fr. p. 345 sq.) uidit, haec Priscianum Didymo
debere, qui etiamsi ex pluribus libris ea transferre potuit,
tamen in opere, cui inscriptum erat "peri te:s para Rho:maiois
analogias" (Prisc. II p. 411) uel de latinitate (Prisc. I p. 548),
fortasse libros de sermone latino potissimum respexit, quae
suspitio confirmatur consensu illo cum Cornuto.
Ad *librum secundum* refero quae apud Longum Cornutum Papirianum de
uerbis _delirus_ (fr. 50) _interuallum_ (fr. 51) _naro_ (fr. 52)
leguntur, de quibus cum fragmenta quid scriptor docuerit ostendant
pluribus loqui non opus est.
Denique pauca de *adspiratione* quam in *libro tertio* tractatam
fuisse scimus adicio. adspirationis enim notam non litteram H esse
Varro{88} uoluit, quod in his quidem libris dictum fuisse non
disertis uerbis testantur, sed et ex eis sequitur quae statim
referam, et in libro de grammatica aperte positum erat. contra hanc
sententiam magna cum subtilitate et doctrina pugnauerunt posteriores
grammatici, ante alios Velius Longus (p. 2217) et Scaurus (p. 2258).
Longi adponam prima uerba, e quibus qua ratione fere Varro illud
statuerit discimus. 'H littera' inquit
tanquam sonus magis fit, quam litera et accedens literae.
et utuntur auctoritate graecorum apud quos ut superuacua
sublata est. fuisse tamen et apud illos manifestum est ex
ueteribus scriptis et ex eo quod hodie, cum apud illos
numeri prima semper litera nominis quo significantur
notentur, ut "Delta deka, Pi pente:konta, Eta hekaton"
notentur (ut "deka pente:konta hekaton" _P._). unde adparet
hanc literam loco adspirationis non fuisse, alioquin per E
notaretur.
uidebatur Varroni autem haec nota ut uocalibus ita consonantibus quoque
(fr. 56) praeponenda, R uero littera contra graecorum usum adspiranda
non esse (fr. 57). spiritum quem _adflatum_ ipse dicit rerum
rusticarum III 1, 6, _flatum_ ex eo ut uidetur Scaurus p. 2252,
quantum fieri posset reprimere studuit (fr. 58) et in eis tantum
uocabulis admisit, ubi etymologia eum postularet, itaque scribi iussit
_ortus_ non _hortus_ ab oriendo, _alica_ ab alendo, _alicula_ ab alis.
idem etiam ad peregrina uerba transtulit ut sine dubio in _Cilone_ eam
originem secutus est, qua homo angusti capitis et oblongi est, non eam
qua inprobioribus labris esse dicitur (cf. Vel. Long. p. 2234). contra
cum adspiratione ei placuit dicenda esse harena, quae a Sabinis
fasena, haedus hircus hordeum hariolus hostis, quia ab antiquis qui
eidem Sabini sunt (cf. Th. Mommsen unterital. dial. p. 358 sq.) faedus
fircus fordeum fariolus fostis (cf. Paul. p. 84 M.) pronuntiabantur{89}.
adspiratio in mediis uocabulis ei quam maxime coercenda uidebatur, ut
Scaurus p. 2256 demonstrat
et Pulcrum (negat Varro adspirandum esse), quamuis in
consuetudine adspiretur. nihilo minus tamen ratio exiliter
C enuntiandum et scribendum esse persuadet, ne una omnino
dictio aduersus latini sermonis naturam in media
adspiretur,
quae licet tamquam sua Scaurus posuerit a M. Varrone accepit.
consentaneum uero est ex hac lege eum excepsisse ea uocabula quae
necessario H poscunt, ut _ueho traho_. scripsit autem _uemens_ a ui
mentis, _prensus_ a prendendo, Graccus a gerendo, _coors_ a coercendo,
quamquam alii _cohortem_ militum a mutua cohortatione, _coortes_
uillarum unde cooriantur homines dicere maluerunt. in graecis quoque
eundem spiritum amouere studuit, ut _coclea_ eum protulisse scimus.
ad Varronem quoque spectare uidentur extrema Longi uerba de hac re,
_non firmum est catholicum grammaticorum quo censent aspirationem
consonanti_ (adde _in medio uocabulo_, ut Varronis mentem restituas)
_non esse iungendam, cum et Carthago dicatur et Pulcher et Gracchus
et Otho et Bocchus_, nam et Pulcrum Graccumque Varronem praecepisse,
et reliqua cum eius legibus conuenire uidimus. cum uero parcissime
ueteres Romanos spiritu usos esse testantur Quintilianus inst. orat.
I 5, 20 et Terentius Scaurus p. 2249 (cf. Mommsen l.s. p. 33. Ritschl
l.s. p. 53), Varro his legibus datis in uniuersum urbanum sequebatur
dicendi usum, sed ad certas eum reuocare studuit regulas.
Footnote 88: In hac quoque re Nigidium adseclam fuisse Varronis
docet Mar. Vict. I 4, 5 p. 2456P. ceterum cf. Schneider l.l.
p. 180 sq. Corssen l.l. p. 46 sq.
Footnote 89: Cum uero praeterea e Varrone antiquos _habam_ dixisse
quod posteriores _fabam_ proferatur, hoc non multum ab eis abesse
uides quae A. Kiessling de Dionys. Halic. antiq. auct. lat. p. 39
Varrone non indigna putabat apud Seruium ad Verg. Aen. VII 695:
'Faliscos Halesus condidit. hi autem immutato H in F Falisci dicti
sunt, sicut febris dicitur quae ante hebris dicebatur, Formiae
quae Hormiae fuerunt "apo te:s horme:s". nam posteritas in multis
nominibus F pro H posuit'.
Loco Varroniano ab Augustino seruato reuersus eram ad illud a quo
proficiscebar et nunc singulis perlustratis satis perspicuum et
manifestum esse opinor libros de sermone latino stoicorum loco "peri
pho:ne:s" respondere, quod cuicunque Laertii Diogenis epitomen (VII 44.
55 sq.) inspicienti se offert. latinitas conuenit cum hellenismo:
"helle:nismos oun esti phrasis adiapto:tos en te: technike: kai me:
eikaia sune:theia" (L.D. VII 59 cf. Sext. Emp. adu. gramm. 176 sq.),
qua definitione analogiam maxime et consuetudinem attingi uides. in
eadem dialecticae parte actum esse de uoce de litteris de pronuntiatione
de accentibus de rhythmis de orationis uirtutibus et uitiis partim
Diogenes l.s.s., partim Varro ipse uerbis quae supra excripsi
narrat{90}. desunt contra omnia uestigia in his libris partes
orationis tractatas esse, quas stoicos eidem loco tribuisse non
dubium est. has autem Varronem hic neglexisse puto, quia cum reliquo
argumento non satis apte conuenire ei uidebantur, eumque eas in libro
de grammatica exposuisse statim uidebimus. praeterea uero libros
nostros ad rhetoricos libros "peri lexeo:s" prope accedere nonnullis
locis monui. qui libri perierunt omnes, sed quales fuerint cum ex
libri Theophrastei "peri lexeo:s" fragmentis quae conposuit Max.
Schmidt l.s. l. p. 37 sq.{91} intellegitur, tum ex Dionysii
Halicarnasensis opusculi eximii de conpositione uerborum parte secunda
(p. 112-286 Schaef.), in qua Theophrasto et Aristoxeno, e quibus Varro
quoque hausit, auctoribus usus quaerit quae potissimum curae esse
debeant "to: boulomeno: te:n lexin eu suntithenai" eademque omnia
tractauit, quae M. Terentium tractasse uidimus. quam arte in hac re
coniunctae sint rhetorica et grammatica M. Antoni Gniphonis quoque
grammatici, Ciceronis magistri, exemplo confirmatur, de quo Suetonius
(de gramm. et rhet. 7) 'docuit autem' ait 'et rhetoricam, ita ut
quotidie praecepta eloquentiae traderet, declamaret uero nonnisi
nundinis'. scripsit uero teste Ateio Philologo (ap. Suet. l.s.)
nihil nisi libros II de latino sermone (cf. Quint. inst. orat.
I 6, 23), in quibus illud quasi confinium duarum disciplinarum
explicuisse congruentemque rei titulum inscripsisse existimandus est.
Footnote 90: Stoicos quidem eadem qua in libris de lingua latina
constantia sequi non potuit, quia ibi principia prorsus generalia
tractanda erant, hic de latinorum uocabulorum pronuntiatione
accentibus e.q.s. agebatur.
Footnote 91: Posidonii quoque "peri lexeo:s eisagoge:n" (cf. I.
Bake Posidon. Rhod. rel. p. 233. C. Wachsmuth philol. XVI p. 649
n. 4) Varronem fortasse adhibuisse supra uidimus p. 17. Antipater
quoque Tarsensis scripsit "peri lexeo:s kai legomeno:n" (Laert.
Diog. VII 58), ubi "lexeo:s" cod. Arundel. et teste Wachsmuthio
cod. Burbon. 253 et Laur. plut. LXVIIII 13. 35, "lexeo:n" cod.
Laur. plut LXVIIII 28, qui peioris est notae.
Restat, ut quo tempore Varro hos libros conposuisse uideatur paucis
significem. epistola illa Ciceronis (XII 6), qua Atticum rogat ut
Tyrannionis librum modo absolutum sibi mittat, ad annum u. DCCVIII
refertur. hoc ipso tempore uero eum in conscribendis libris de lingua
latina occupatum fuisse eosque uix ante annum DCCX transmisisse
uidimus (cf. supra p. 38). post hunc igitur annum libros in quibus
Tyrannionis uolumen adhibebatur esse scriptos necesse est, nam eodem
tempore duo amplissima opera inter manus eum habuisse non est cur
statuamus. angustioribus finibus temporis spatium quo editi sint
circumscribere ante non audeo quam quibus annis quodque opus sit
tribuendum accurate quaesitum sit. quod nunc quamquam multa certa sunt
alia probabiliter conici possunt longum neque huius loci est. cum uero
Tyrannionis aequalis scriptoris librum Varronem excussisse constet
Heliodori quoque, cuius Horatius anno u. DCCXVII mentionem fecit,
encheiridion in usum suum conuertere potuit, quod num ante uel post
hunc annum ille, si quidem metricus est, scripserit sciri nequit.
Marcellus autem ad quem haec uolumina misit quis fuerit nescio. de
M. Claudio Marcello consule anni DCCIII, Pompeianarum partium cum
Varrone socio, cogitarem, quem exercitationibus oratoriis studuisse
bonarumque artium cupidissimum fuisse audimus (cf. Cic. Brut. 71, 249
sq. Seneca cons. ad Helu. 9, 4. W. Drumann gesch. Roms II p. 393 sq.),
nisi temporum ratio obstaret. interfectus est enim anno u. DCCVIIII.
reliquorum Marcellorum quemnam tali honore dignum M. Terentius
iudicauerit prorsus incertum est.
* * * * *
III
Operibus duobus, quorum argumenta indagare et restituere adhuc
studuimus, leges quae uniuersam linguam regerent anquirere et
inlustrare uoluit scriptor, altero philosophicis rationibus deditus,
altero uocalem orationis partem persecutus. in reliquis libris, qui
nunc recensendi sunt, aut particulam quandam eiusdem uberrimae
materiae accuratius tractandam delegit, aut praecipua doctrinae
grammaticae capita docendi magis quam quaerendi causa adumbrauit.
Alterius classis est *liber de grammatica*, quem disciplinarum primum
fuisse Ritschelius (quaest. Varr. p. 6 sq.) demonstrauit. non autem
quae modo dixi intellegenda sunt quasi maiora illa opera hic in usum
discentium contraxerit, uerum ex uniuerso horum studiorum ambitu eas
quaestiones, quae illo consilio proposito grauissimae uidebantur,
explicandas prompsit. supra iam significaui hunc librum uertisse inter
alia in orationis partium expositione, quam Pompeius, infimae quidem
aetatis scriptor sed in hac re non male doctus, proprie grammaticorum
esse adfirmat (p. 4 Lind. cf. Seru. in Donat. 1779): 'de uoce tractare
quid est? (_male additur_ uox) hoc philosophorum est; de litteris
tractare omnium est, nam et orator quaerit litteras discere et ludi
magister idem. de partibus (orationis) tractare hoc grammatici est'.
constare uidetur non nisi de pronominibus a Varrone expositis. cum
enim Probus eum inter artis latores numeret (inst. art. p. 48, 37 K.),
hunc librum indicauit, nam maiora opera longe ab eo aberant, quod hi
scriptores artem dicebant. ex eodem libro mutuatus est quae in eisdem
institutis artium (p. 152, 30) de aduerbiis a pronominibus deriuatis
leguntur{92}, quibuscum conponenda sunt quae Cledonius p. 1905 et
Pompeius ad Donatum (p. 239) e Varrone de pronominibus proferunt.
Footnote 92: Ter omnino in eo opere Varronem laudat Probus. non
uidetur tertium testimonium ad librum quendam grammaticum spectare
(p. 127, 31: 'quaeritur qua de causa Varro masculum et feminam
*auos* pronuntiarit. hac de causa, quoniam quaecumque generis
feminini nomina generibus masculinis reperiuntur esse coniuncta,
haec sub sono generis masculini necesse est ut procedant'. eodem
modo ante et post hunc locum quaestiones e Cicerone Lucilio
Sallustio Vergilio sumpsit. cf. Ter. Scaur. p. 2251P.
Orsus est, ut uidetur a grammaticae definitione, quam hanc esse
uoluit: _grammatica est scientia eorum quae a poetis historicis
oratoribusque dicuntur ex parte maiore_ (fr. 91). eam egregie
conuenire cum Dionysi Thracis definitione initio "techne:s grammatike:s"
proposita: "grammatike: estin empeiria to:n para poie:tais te kai
sungrapheusin ho:s epi to polu legomeno:n"{93} uidit Elink Sterk de
parapleromat. in symb. litt. Belg. VIII p. 6 cf. M. Schmidt philolog.
VIII p. 235. 247 et profecto prorsus eadem est, praeterquam quod pro
"sungrapheusin" accuratius locutus historicos et oratores dicere
maluit. duos autem huius scientiae gradus eum distinxisse, quorum
alterum litterationem alterum litteraturam nuncupauit, coniuncta
Augustini de ord. II 12, 35. 37, quem ex parte excripsit Isidorus
orig. I 3, 1, et Martiani Capellae III 229 p. 50 Gr. testimonia
(fr. 92) euincunt, quos disciplinarum libros in usum suum conuertisse
supra (p. 18) conmemorauimus. cum uero Augustinus Martianus Isidorus
inferiorem grammaticae gradum, grammaticae quasi infantiam,
_litterationem_ a Varrone dictam fuisse testentur, hinc corrigendus
est Asper I 2 p. 1725P. ibi enim legitur in codice Vaticano 1492
teste Henrico Brunn: _grammatica est scientia recte scribendi et
enunciandi interpretandique rationem uerborum. quam Terentius et Varro
primum ut adhuc rudem appellatam esse dicit litteraturam._ definitio
mutila esse uidetur K. Lehrsio (anal. gramm. post Herod. scr. tria
p. 389) neque ex Varrone translata est, reliqua uero sic scribenda
sunt: _quam Terentius Varro primum ut adhuc rudem appellatam esse
dicit litterationem_; errauit autem F. Lindemann (ad Asprum p. 309),
qui ex Aspro Isidorum corrigere uoluit, litteratura enim erat altera
maior et quasi superior grammaticae forma. idem discrimen fecerunt
graeci, quod praeter alios testatur Philo Iudaeus "peri te:s eis ta
propaid. sunod." I p. 540 Mang.: "to ge me:n graphein kai anagigno:skein
grammatike:s te:s atelesteras epangelma, he:n paratrepontes tines
grammatistike:n kalousi; te:s de teleioteras anaptuxis to:n para
poie:tais te kai sungrapheusin."{94} copiosius eandem rem tractat Sextus
Empiricus adu. gramm. 44 sq., alteriusque "to ta stoicheia kai tas
touto:n sumplokas didaskein" esse dicit, in altera uero "te: teleio:"
uel "bathutera grammatike:" Aristophanum Aristarchorumque ingenium atque
studia uersari. cum hac uero diuisione, quam secundum graecos Varronem
protulisse uidemus, conexae esse debent duae expositiones de
grammaticorum officiis{95}, quae inter se diuersae nec altera ex
altera deriuanda et graecorum explicationibus in uniuersum
respondentes a grammaticis traduntur. grammaticae enim officia sunt
secundum alteram _scribere legere intellegere probare_ (fr. 91),
secundum alteram _lectio enarratio emendatio indicium_ (fr. 93).
rationem, quae inter has intercedat, breuiter sic possumus significare
ut priorem ludimagistri, alteram philologi quem hodie adpellamus munus
continere dicamus. priorem autem num Marius Victorinus I 1, 6 p. 2451
P. recte tradiderit dubito, cum et graeci scriptores de legendo tantum
et scribendo in hac re loquantur et latini, qui eundem Varronis librum
ante oculos habuerunt, ut Diomedes p. 426, 18, quem excripsit Seruius
in analectis Vindobonensibus p. 512, Maximus Victorinus 2 p. 1937P.
recte scribendi loquendique rationem conmemorent et Martianus Capella
III 230 p. 51 Gr. haec duo disertis uerbis ab reliquis secernat:
_officium uerum meum tunc fuerat docte scribere legereque. nunc etiam
illud accessit, ut meum sit erudite intellegere probareque._ quare
nescio an Victorinus, quem duas illas officiorum explicationes apud
auctorem suum repperisse ueri simile est, eas confuderit, quae
dubitatio augetur si singula perlustramus. in _scribendo_ non uideo
cur offenderit Lehrs l.s. p. 437, cum id graecorum grammaticorum
uerbis confirmetur; _legere_ hic simpliciter litterarum peritiam
significat, qua instructi pueri scriptum quoddam recitare possunt;
_intellegere_ quoque quodam modo ad inferiorem grammaticam referre
possimus, nisi accederet _probare_. hoc autem uereor ut in priore
diuisione Victorinus inuenerit, nam uix quomodo id a iudicio quod ad
alteram spectat discernas praesto est{96}, etiamsi Diomedem secutus
aestheticam quam dicunt aestimationem segregaueris et illud tantum
iudicium respexeris _quo omnem orationem recte uel minus quam recte
pronuntiatam specialiter iudicamus_ (p. 426, 29), hoc quoque non
puerorum esse fatebere. quibus omnibus consideratis Victorinum uel
errore uel neglegentia peccasse et duo priora tantum Varronem posuisse
persuasum mihi est. quis uero primum huius grammatisticae, quam uitae
usus a grammatica distinxerat, officia data opera circumscripserit
quaerenti certi quid respondere tibi non licet; suspicor uero
Asclepiadem Myrleanum{97} hoc fecisse. neque a quo altera diuisio
profecta sit dici potest. prope quidem accedit ad eam, quam Dionysius
habet (p. 629 Bekk. cf. Sext. Emp. adu. gramm. 252):
"pro:ton anagno:sis entribe:s kata proso:dian, deuteron
exe:ge:sis kata tous enuparchontas poie:tikous tropous, triton
glo:sso:n te kai historio:n procheiros apodosis, tetarton
etumologias heuresis, pempton analogias eklogismos, hekton
krisis poie:mato:n. ho de: kalliston esti panto:n to:n en te:
techne:."
pro qua deinde{98} hanc ualuisse testatur scholiasta p. 736, 5: "to
palai mere: te:s grammatike:s e:n tessara kai eisi tauta; diortho:tikon
anagno:stikon exe:ge:tikon kritikon." hanc igitur Varro secutus est et
singula quo fere modo definierit e Diomede, qui hoc fragmentum (93)
seruauit conligendum, nam non modo ipsius Varronis uerba mutauit et
satis neglegenter rem egit, uerum etiam de suo haud pauca addidit.
explicationes enim omnium quattuor officiorum e duobus membris
constant, quorum priora aut ipsum excogitasse aut ex alio scriptore
sed minime Varrone adiecisse non dubium est. id quod statim in primo
officio conspicuum est. dicit enim: 'lectio est artificialis
interpretatio uel uaria cuiusque scripti enuntiatio seruiens dignitati
personarum exprimensque animi habitum cuiusque', quae inter se non
conuenire adparet priusque illud male huc inlatum et eiciendum est.
alterum conuenit cum Dionysio p. 629: "anagno:sis esti poie:mato:n e:
sungrammato:n adiapto:tos prophora. anagno:steon de kath' hupokrisin,
kata proso:dian, kata diastole:n", ut non dubitem quin _artificialis
interpretatio_ accentum et discretionem expulerit. enarrationis
explicationem uel latinitas arguit non accurate secundum Varronem
positam sed generaliter ex eius mente perscriptum esse, qua in re hic
quoque quaedam omissa esse uidentur. respondet enim Varronis enarratio
Dionysii "glo:sso:n te kai historio:n apodosei", e quibus historiam id
est fabulam poetae argumentumue scriptorum, quod Varronem neglexisse
nego, frustra quaeris, de emendatione haec habet Diomedes: 'emendatio
est qua singula pro ut ipsa res postulat dirigimus aestimantes
uniuersorum scriptorum diuersam sententiam uel recorrectio errorum qui
per scripturam dictionemue fiunt'. ut primum de secundo membro loquar,
mirum sane est, cum in tota hac expositione de ea agatur grammatica,
quae in legendis interpretandisque poetis uertitur, quid sibi hic
uelit dictio. dictio Diomedi idem est quod "lexis",{99} "lexis" autem
aut uitiosa aut iusta est, et error qui per dictionem fit in libro
scripto idem est atque is qui per scripturam fit, nisi non aptis
scriptor utitur uerbis, quae corrigere non licet, ne arbitrariae
rationes ualeant et scriptorum proprietas extinguatur. quare
_dictionem_ ferri non posse maleque scriptam esse pro _dictatione_
censeo, quod uocabulum apud scriptores posterioris aetatis non raro
occurrit (Paul. digest. XXVIIII 1, 40. Hieronym. adu. Vigilant. 3:
_dictatiuncula_. Symmach. epist. VI 4). errores autem in antiquorum
libris aut praue scribendo aut praue dictando nascebantur. alterum
membrum ad res a scriptoribus traditas spectat, quae secundum
singulorum sententiam et auctoritatem accipiendae sint, quod historici
uel mythologi, sed non emendatoris est. iudici membrum secundum de
aesthetica scriptorum aestimatione quae Dionysii "krisis" est, agere
uidimus, prius autem si _pronuntiationem_ premis ad lectionem
referendum est, si pronuntiatum pro _dictum_ accipis, idem fere quod
alterum membrum continet; uera enim carminis cuiusdam uel scripti
aestimatio non perficitur nisi singulis ponderatis, num recte an praue
dicta sint. cum uero in lectione emendatione iudicio priora membra
male se habere uel saltern ad Varronem referri non posse nunc
manifestum sit, idem de enarratione ualet, ubi 'obscurorum sensuum
quaestionumue explanatio' et barbare dicta et superuacanea est
(cf. Sext. Emp. adu. gramm. 93). sic quantum fieri potuit Varronis
doctrina{100} recuperata, adparet quam arto uinculo cum Alexandrinorum
praeceptis ea coniuncta ac copulata sit.
Footnote 93: Eam definitionem Sextus Empiricus adu. gramm. 57 ita
tradit: "grammatike: estin empeiria ho:s epi to pleiston to:n para
poie:tais te kai sungrapheusi legomeno:n", quam pro genuina
Dionysi (nam huius scriptoris Aristarchi discipuli re uera
opusculum illud esse demonstrauerunt G. Schoemann opusc. III p.
244 sq. M. Schmidt l.s.) definitione post Ptolemaeum Peripateticum
apud Sextum l.s. 72 acceperunt Lehrs l.l. Schmidt l.l. p. 242,
Schoemann l.s. p. 247, id quod Varronis auctoritate, qui manifesto
Dionysii artem sequitur, non confirmatur.
Footnote 94: Cf. eundem l.s.s. p. 530. 521. idem "grammatistike:n"
adpellat "p. tou theopomp. einai tous oneir." p. 652 "paidike:n
grammatike:n". cf. schol. Dion. Thrac. p. 667, 17: "kai he:
grammatike: de kata ton palaion en duo se:mainomenois e:n. te:n
men gar mikran ekaloun, he: tis e:n techne: peri tou graphein kai
anagigno:skein te:n engrammaton pho:ne:n tous te charakte:ras to:n
grammato:n eidenai kai tas sulle:pseis auto:n e:goun tas sullabas;
te:n de megale:n ekaloun te:n epi tous poie:tas theo:rian, he:n
tina nun exe:gountai hoi grammatikoi, kai estin haute: techne:
theo:re:tike: to:n para poie:tais te kai logeusin." iam apud
Platonem Euthyd. p. 276A "grammatiste:s" occurrit.
Footnote 95: Non dubito quin eadem causa qua rhetores oratorum
officia persecutos esse Spengelius docet nou. mus. rh. XVIII
p. 493 hanc officiorum descriptionem grammatici excogitauerint.
Footnote 96: Nisi probare pro "de:loun" accipiendum esse et duas
officiorum enumerationes ita fere ut in scholiis ad Dion. Thr.
p. 659, 1 inter se coniunctas fuisse putas.
Footnote 97: Ex Sexti Empirici adu. gramm. 47: "tacha de ho:s
phasin hoi peri ton Askle:piade:n, kai aute: apo men grammato:n
o:nomastai, ouk apo touto:n de aph' ho:n kai he: grammatistike:,
all' ekeine: men apo to:n stoicheio:n, haite: de apo to:n
sungrammato:n peri hois poneitai" sequitur Asclepiadis discipulis
(qua loquendi formula plerumque nihil nisi praeceptoris sententia
intellegenda est) hanc partitionem notam fuisse. Asclepiadem illum
esse Myrleanum negauit Lehrs l.l. p. 436, quia Dionysii artem,
quam Asclepiadem nostrum legisse constat (Sext. Emp. l.s. 72),
post Myrleani tempora conscriptam esse putabat. hanc offensionem
cum sustulerit M. Schmidt in conmentatione saepius adlata (cuius
cf. p. 510) nihil obstat, quominus nostrum pro Myrleano
accipiamus. fuit hic Cratelis discipulus (cf. C. Wachsmuth de
Crat. Mall. p. 6), Cratetei autem qui crisin a grammatica tamquam
maiorem discernere solebant, facile quoque gradum alterum, bonorum
ludi magistrorum munus, seiungere potuerunt. optime autem conuenit
temporum ratio. Asclepiadem Myrleanum 'primo ante Christum n.
saeculo ita ut certe natales ante annum septuagesimum ponendi
sint' floruisse ostendit Lehrs l.s. p. 432 cf. M. Sengebusch diss.
Hom. I p. 61, aetas igitur eius inter Dionysii Thracis et
Varronis tempora intercedit.
Footnote 98: Idem scholiasta p. 737, 22: "ean oun to palai
tessara mere: e:n te:s grammatike:s, po:s nun hex auta phe:sin
alla ho Dionusios? to hen ex auto:n etme:the: eis tria kai
ta men tria gegonasin hex. to poion etme:the: eis tria? to
diortho:tikon." cf. p. 659. 671. 683. 728. E. Meier opusc. II
p. 21 sq. sed euidenter errauit qui haec scripsit. ex tribus
partibus enim, quas in "diortho:tiko:" coniunctas esse dicit, prima
("glo:sso:n kai historio:n apodosis") omnino non ad "diortho:sin"
sed ad "exe:ge:sin" paullo plus quam apud Dionysium amplificatam
pertinet et similiter reliquae duae, analogiae et etymologiae
inuentio, quamquam hae praesertim analogia non raro emendationis
duces erant; Dionysius uero de earum in "diortho:sei" usu nihil
significat. uerum potius haec altera diuisio ex Dionysiana orta
est (cf. H. Steinthal gesch. d. sprachw. p. 547), sed prorsus
alio spectat. Dionysius enim in sua diuisione sex omnino partes
praecipuas grammaticae quae tunc erat conprehendit, altera tamen
ad praeclaram tantum industriam doctorum uirorum pertinet, quae
in legendis recensendis aestimandis poetarum scriptorumque libris
uertebatur, et egregie summam rerum conplectitur.
Footnote 99: Diom. p. 436, 10: 'dictio est uox articulata cum
aliqua significatione, ex qua instruitur oratio et in quam
resoluitur; uel sic: dictio est ex syllabis finita cum
significatione certa locutio, ut est dico facio'.
Footnote 100: Steinthal l.l. p. 547 in Diomedis socordiam et
neglegentiam nimis festinanter inuexit neque quid apud eum
melioris esset notae excussit.
Paucis nunc quaerendum est, num haec harum rerum coniunctio quae
nititur in fragmento 91, fortasse aliis rationibus defendi possit.
Ritschelius enim, cum has duas diuisiones inter se non conuenire
uideret, priorem ad grammaticam, alteram ad aliud quoddam opus
rettulit (quaest. Varr. p. 7). primum autem Victorinum et Diomedem,
apud quos haec testimonia extant, multis rebus ita consentire uidimus,
ut necesse sit eundem auctorem usurpauerint. ille igitur auctor initio
operis sui Varronis grammaticam consuluit et inde quae apta ei
uidebantur satis accurate transtulit. ex eo (nisi quod in his rebus
ubique dubium est num alii quoque praeterea intercesserint) Diomedes
p. 426 primum Varronis definitionem paullo mutatam sumpsit: _tota
grammatica consistit praecipue intellectu poetarum et scriptorum et
historiarum prompta expositione_{101}; cum hac priorem officiorum
enumerationem, hanc quoque non inmutatam, coniunxit: _et in recte
loquendi scribendique ratione_, ubi Varronem recte _legendi_
scribendique rationem posuisse ueri simile est. deinde sequitur altera
officiorum diuisio, quam supra tractauimus. sin Diomedes haec omnia
apud auctorem suum repperit, quod non est cur dubitemus, admodum
probabile fit eundem auctorem a Victorino, qui post integram Varronis
definitionem turbatam illam seriem officiorum habet, neglegentius
excriptum esse. accedit autem aliud. si enim has officiorum
enumerationes diuersis operibus tribuere uis, priorem cum grammaticae
definitione a Victorino coniunctam grammaticae adscribere, alteram ad
libros de sermone latino, quos a Diomedis auctore saepe adhibitos esse
constat, referre debes. tum uero cum definitione e Dionysio Thrace
sumpta, grammaticae diuisio quae ab eo aliena est coniungitur, altera
contra quae ab eodem repetita est ideoque si ueri similia sequimur,
cum illa definitione conexa erat, ab ea abscinditur. quod cum aduersus
probabilitatem pugnet, ratio nostra hac uia confirmatur. qui uero his
contemptis argumentis secundam diuisionem libris de sermone latino
adsignare uolt, adminiculum quoddam huius sententiae in Maximi
Victorini capite de lectione (p. 272 Lind. p. 1938P.) inueniri facile
sibi persuadeat. ibi enim post eandem alteram officiorum enumerationem
quam Diomedes habet haec leguntur: _partes lectionis sunt quatuor:
accentus discretio pronunciatio modulatio_, eaedemque partes{102}
subtilius quam a Maximo explicatae recurrunt apud Diomedem p. 430, 29.
436, 24. 436, 19. 439, 11. quae adprime apte in libro de sermone
latino ita legi potuisse manifestum est, ut neglectis ceteris
grammaticae partibus lectio accuratius tractata sit et ab hac
praefatione transitus ad librorum argumentum, quod magna ex parte
arte cum his rebus cohaereat, sit factus. sed quamuis hoc facile
placeat{103}, uerum non est. nam eodem modo atque apud Maximum
Victorinum (et Diomedem) a Dionysio Thrace cuius arti Maximi libellum
perquam similem esse M. Schmidt l.s. p. 421 ostendit, "anagno:sis"
exponitur, cuius diuisioni{104} modulatio addita est. etiam hac igitur
uia ad Dionysium repellimur, ut nihil iam restet, quam ut in ea quam
supra proposui dispositione acquiescamus. ex illo autem consensu
Maximi Victorini cum Diomede ualde ueri simile est, Varronem etiam
in hac re Dionysium secutum et post grammaticae diuisionem lectionis
partes accurate persecutum esse, sed uereor ne in singulis Varronis
doctrina admodum obscurata sit, ut eius uestigia{105}, quae in hac
expositione lateant, felicioribus expiscanda relinquam.
Footnote 101: Ea satis bene cum fragmento 91 conuenit; _praecipue_
illud ortum est e Varronis uerbis _ex parte maiore_, quae non
recte intellexit Diomedes.
Footnote 102: Singulariter in multis conuenire Maximum Victorinum
et Diomedem uidit L. Spengel allg. schulzeitg. 1832 II p. 286, ut
supra monui. sed consensus ille magis in dispositionibus quam in
rebus conspicuus est (exempli gratia cf. adnotationem ad fr. 93),
nam omnia fere doctiora apud Victorinum desunt. quem e Diomede
hausisse non credet, qui rerum diuersam tractationem et diuersum
ordinem spectat. tertium igitur habemus testem, quamquam longe a
fonte remotum, de libro Varroniano.
Footnote 103: Melius quam Maximi lectionis expositio Theodosi,
qui Dionysium secutus est (cf. Villoison anecd. gr. II p. 102 sq.
Bekkeri anecd. gr. II 676. gramm. post F. Osanni Philemon. p.
303), "anagno:seo:s" explicatio cum librorum de sermone latino
argumento conueniret, unde quam fallacia talia sint adparet.
Footnote 104: Dionysii de accentibus sententiam in libro tertio de
sermone latino a Varrone prolatam fuisse supra uidimus (p. 59).
Footnote 105: Nihil fere ad Varronem rettulerim nisi fundamenta
eorum quae p. 437 sq. de posituris leguntur conlatis Aristophane
in Pseudo-Arcad. p. 214 sq. Schm. et Dionysio p. 630.
De litteris in grammatica actum esse res ipsa postulat et testatur
Cornutus Cassiodori p. 2286P. eidemque tribuo quod Probus tradit,
nomina litterarum indeclinabilia esse (fr. 94). de litteris autem
teste Cornuto (fr. 95) haec Varro scripsit 'litterarum partim
sunt et dicuntur ut A et B, partim dicuntur et non sunt ut
H et X, partim sunt neque dicuntur ut "Phi" et "Psi". deinde de
uocalium et consonantium natura et coniunctionibus agere debuit, ut
Dionysius Marius Victorinus Martianus Capella. ex huius uero uerbis
III 263 p. 59 Gr.: _haec cum grammatica diceret, eamque progredi
Iuppiter Deliusque praeciperent, hic Pallas 'de iunctura syllabarum'
inquit 'dum haec litteratura deproperat, partem historicam
praetermisit'_ fortasse conligendum etiam historicas de litteris
obseruationes a Varrone additas fuisse, nam quanti momenti talia in
Martiano sint, docuit C.F. Hermann praef. ed. Kopp. p. XX, cui
accedit quod etiam Marius Victorinus I 4 p. 2456P. multa de eadem
re profert; quid uero ex hoc libro sumpserit eo incertius est, quia
praeter Varronis de H et X doctrinam, ad quam I 3, 8. 10
p. 2455P. cf. Mart. Cap. III 259 p. 58 Gr. spectat, etiam quae
cum libris de antiquitate litterarum et de origine linguae latinae
conueniunt habet. sequebantur sine dubio syllabae, fortasse etiam
breuis disputatio de uocabulis et enuntiatis. sed haec etiamsi ueri
similia incerta sunt, cum nec quatenus Dionysium Varro secutus sit
sciamus, nec Martiano Capellae satis confidere licet, ut eo solo
auctore nisi aut disertis uerbis Varronem excitat aut alia accedunt de
qualibet re a Varrone tractata quidquam statuamus. denique de partibus
orationis egit.
Quot autem partes statuerit extra dubitationem positum non est.
crederes eum cum Dionysii artem legerit; hunc uel potius Aristarchum
(Quint. inst. or. I 4, 20) secutum esse, qui has posuerunt; nomen
uerbum participium articulum pronomen praepositionem aduerbium
coniunctionem (cf. Apoll. de constr. I 3 p. 10 Bekk.). sed hoc
incertum est, etiamsi e libris de lingua latina et quibusdam aliis
testimoniis constat, plerasque Alexandrinorum partes ei notas fuisse.
in quattuor partes eum orationem in libris de l.l. diuisisse supra
(p. 28) exposui: uocabula quae habent casus, quae tempora, quae
utrumque, quae neutrum, quarum tres priores respondent Alexandrinis
praeterquam quod prima etiam articulos et pronomina conplectitur,
quarta Varronis Alexandrinorum praepositionem aduerbium coniunctionem
conprehendit. hanc diuisionem secutus pauca quae huius generis extant
percurram, deinde num eandem disputationis suae fundamentum Varro esse
uoluerit dicam.
Primae classis
partes sunt quattuor, e quis dicta a quibusdam prouocabula
quae sunt ut quis quae, uocabula ut scutum gladium, nomina
ut Romulus Remus, pronomina ut hic haec. duo media dicuntur
nominatus, prima et extrema articuli. primum genus est
infinitum, secundum ut infinitum, tertium est finitum,
quartum ut finitum.{106}
nomina et uocabula, quae duae diuersae orationis partes stoicis erant,
sine dubio in grammatica quoque distinxit. ad alterum genus duae
spectant obseruatiunculae. primum enim praecepit (fr. 97) _lact_ in
nominatiuo dici debere,{107} cuius genetiuus sit _lactis_. quamquam
enim Probus scribit (cathol. I p. 7, 3 K.): _e littera unum nomen
reperitur terminatum generis neutri declinationis tertiae, is enim
facit genetiuo: hoc lac lactis. quidam putant hoc lact debere dici,
sed non legi nisi in Varrone de lingua latina_, et Spengelius
philologi XI p. 402 codicem Florentinum de lingua latina V 104 p. 106
_lact_ praebere testatur, obtemperandum esse duco Diomedi p. 303, 7
qui _lac_ exterminasse Varronem tradit, et Pompeio XVIII 2 p. 233, qui
de certo quodam Varronis praecepto in hac re loquitur. aliter Varronem
statuisse narrat Cledonius p. 1904P.: 'lact (lacte _cod. Bern. 380.
Putsch._) ait Varro non dici, numquam enim nomen ex duabus mutis
terminatur aut currit: hoc lacte'. sed aperte confudit Varronem cum
Caesare qui teste Pompeio (cf. supra p. 55) nullum uocabulum duabus
consonantibus terminari uoluit, ut Cledonius aut Pompeium aut eius
auctorem male excripsisse uideatur. omnino enim Donati interpretes in
tot rebus congruunt, quod exigua ex parte docet adnotatio nostra ad
fragmenta 99. 100, ut omnes ex uno eodemque doctiore conmentario
hausisse aliumque plura alium pauciora inde sumpsisse existimem. in eo
autem conmentario conscribendo Varronis grammaticam adhibitam esse ex
fragmentis modo adlatis conligendum ideoque hanc quoque obseruationem
de forma _lact_ codem refero, quod Martiani (III 256 p. 57 Gr.)
consensu confirmatur. praeterea huc spectare quod Charisius (p. 131,
10) de graecis uocabulis -a terminatis tradit (fr. 98) supra (p. 34)
iam indicaui, cum in libro de grammatica breuia de iustis uocabulorum
formis praecepta dari oporteret, quale hoc fuisse uidetur.
Footnote 106: In hoc loco (de l.l. VIII 45 p. 424 sq.) scribendo
Spengelium et Augustinum ab eo laudatum sequor.
Footnote 107: cf. W. Freund in Iahni annal. V 1832 p. 100. Ritschl
nou. mus. rh. VII p. 606 sq. H. Wentzel symb. crit. ad hist. scr.
rei metr. lat. p. 33. I. Vahlen anal. Non. p. 10. L. Mueller de re
metr. poet. lat. p. 379. W. Corssen krit. beitr. z. lat. formenl.
p. 578.
Pronomina prouocabulis Varro non opposuisse (quamquam in ipsis rerum
nominibus posterioribus grammaticis non ualde confido), sed duas has
classes pronomina nominasse uidetur. diuisit ea in primigenia et
deductiua (fr. 99), ut _quis_ et _quisquam quispiam_. primigenia autem
erant uiginti unum, quorum quattuor classes, quas contra Donatum duas
tantum proferentem{108} Pompeius Sergius Cledonius enumerant, ad
Varronem pertinere credo. adferunt quidem huius rei auctorem Probum,
in cuius institutis artium p. 131, 25 hoc legitur, sed primum Varro
accurate quae pronomina essent primigenia indicare debuit, deinde hoc
prope ad stoicorum doctrinam accedit,{109} talesque partitiones
Varronem adamasse uel locus suprascriptus e libris de lingua latina
docet. uoluit enim pronomina aut finita (ego tu ille{110}) aut minus
quam finita (ipse iste is hic idem sui) aut infinita (qui uel quis
qualis talis tantus quantus quotus totus) aut possessiua (meus tuus
suus noster uester) esse, ut ex eo Probum et Isidorum orig. I 7, 2. 3.
6 hausisse existimem. hanc autem diuisionem a Varrone profectam esse
confirmant quae Probus instit. art. p. 151, 30 ex eodem de aduerbiis a
pronominibus deriuandis profert (fr. 102). aduerbia enim e sedecim
pronominibus fieri docuit, quae secundum illam partitionem
enumerantur: ex _ille_, ex _iste hic idem_, ex _qui_ (_quique
quicunque quidam quispiam aliquis_) _qualis_, ex possessiuis.{111} in
hac quidem re duorum scriptorum auctoritati cedendum erat, non tamen
credo Cledonio p. 1905P., qui omnia pronomina succedanea Varronem
dixisse contendit. ita enim optime correxit Petrus Bondam uar. lect.
II 2 p. 115 cf. L. Lersch sprachphil. d. alt. II p. 151 quod in codice
Bernensi 380, quo ipso Putschius usus est, legitur: 'pronomen quia non
(non _om. cod._) fungitur officio nisi praemisso nomine, ideo haec
pars a Varrone _succedat in ea_ dicitur' (fr. 100). succedaneum bene
adpellari potuit relatiuum, ut _is_ et _ipse_ a Prisciano (I p. 579,
20. 580, 14), _is_ et _tantus_ a Diomede p. 329, 20. 331, 5. cf. Char.
163, 28 subiunctiua nuncupantur. cum autem nomen pronominibus
personalibus nunquam praemittatur, ea tantum pronomina succedanea
Varro dicere potuit, quae re uera nominibus succedunt.
Footnote 108: Donat. II 11, 2 p. 1752. cf. Sergius p. 1847 P.:
Probus autem pronomen in quatuor partes diuidi putauit, id est
pronomen infinitum, finitum, minus quam finitum et possessiuum.
quod non uidetur habere rationem. unde Donatus melius qui in duas
partes in primo diuisit. nam si ea sunt finita pronomina, quae
recipiunt personas, alia omnia quae non recipiunt personas
infinita dicenda sunt; unde apparet quod infinita et minus quam
finita et possessiua sunt. quod quam bene ad artem logicam
accommodatum sit doceat Cledonius p. 1906: 'minus quam finita
sunt quae nec finita sunt nec infinita, nam iste et ipse et de
praesentibus dicimus et de absentibus'.
Footnote 109: Prisc. XIII p. 548: 'stoici enim articulum et
pronomen unam partem orationis accipiebant, infinitum articulum
uocantes, quem grammatici articulum, eique adiungentes etiam
infinita nomina uel relatiua,... finitum autem articulum dicebant
idem stoici, quod nunc pronomen uocamus finitum, quod et uera
ratione solum pronomen est dicendum; ergo Romani quoque artium
scriptores stoicorum secuti magis traditionem pronomina finita
dixerunt et infinita, nam articulos non habent e.q.s.'--aliter
Dionysius Thrax p. 640 Bekk. cf. Apoll. de pron. p. 4 cl.
M. Schmidt l.s. p. 513. G. Schoemann lehre v. d. redeth. p. 119 sq.
Footnote 110: Num _ille_ huic classi adnumerauerit dubito cf.
Diom. p. 329, 5: 'qualitas finita in prima et in secunda persona
est, infinita et minus quam finita in tertia inuenitur. finita
est, quae notat certum numerum et certum gestum dirigit ad certam
personam ut ego. infinita est, quae certam non recipit personam
sed cuilibet potest aptari, ut quis quae quod, minus quam finita
est quae certis et incertis personis aptari potest, ut ipse'.
Seru. ad Don. p. 1785: '_ille_ plerumque uariatur, nam si ad
praesentis personam refertur, tunc recte finitum est; si de
absente dicatur, minus quam finitum est'.
Footnote 111: His coniunctis testimoniis obsecutus sum, quamuis
alia diuisio a Prisciano XII 1. tom. I p. 577 (cf. p. 575)
prolata, secundum quam octo pronomina primitiua (ego tu ille ipse
iste hic is sui), septem deriuatiua (meus tuus suus noster uester
nostras uestras), reliqua quae uolgo huc referuntur nomina sunt,
simplicior sit meliusque cum Dionysio (p. 640. 22) conueniat.
De uerbis et participiis (de l.l. VIII 58 p. 434) uel participialibus
(de l.l. X 34 p. 564) cum nihil e grammatica seruatum sit ad quartam
orationis partem transeo, quae praepositiones aduerbia coniunctiones
conprehendit. quorum nominauit quidem copulam (de l.l. VIII 10
p. 399) uel iungendi partem (de l.l. VIII 44 p. 424). sed praeterea
nihil de hac traditum est. praepositiones contra non agnouisse
uidetur; quamuis enim _ad ab in ex_, sed _re_ quoque et ut uidetur
_dis_ praeuerbia dicat (de l.l. VI 38 p. 217 sq.), ea in libro nostro
aduerbia localia adpellauit. ad hunc enim pertinere arbitror quae ad
calcem Scauri de orthographia p. 2262 sq. leguntur nulloque uinculo
cum praemissa expositione coniuncta sunt. ad finem enim iam antea
Scaurus librum perduxerat p. 2262 'haec sunt quae urgenti tempore
complecti tibi in praesentia potui Theseu; si quid exemplis defecerit
uel quaestionibus subiungetur, nam, quod ad rem maxime pertinet
regulam uides'. deinde continuo secuntur quaedam de scriptura aduerbii
temporis _cum_, quae excipiuntur longiore disputatione de aduerbiis
localibus e Varrone exscripta, denique adiectae sunt breues
obseruationes orthographicae et secunda clausula, qua iterum
breuitatis ueniam petit qui earn scripsit. uix credibile est Scaurum
tam neglegenter libros suos conposuisse, quam ob rem ab alio quodam
homine, qui simul Scauri epilogum discerpsit, illa interposita esse
suspicor. sed quisquis ille erat, bene de nobis meruit, quod tam
luculentum pannum doctrinae Varronianae nobis seruauit. expositio
illa de aduerbiis Varroni diserte adscribitur eamque totam interiectis
quibusdam alienis e Varrone fluxisse uidit C. Lachmann ad Lucr. III
835 p. 186: 'sunt autem illae tres Putschii paginae excerptae e libro
Varronis, sed interpolatae iis quae alio modo concepta leguntur in
grammaticis Eichenfeldii p. 452'. optime enim intellexit a Varrone non
profecta esse quae nimia uerbositate de scribendis _e_ uel _ex_,
_a_ uel _ab_ p. 2262 sq. leguntur et similiter e codice Parisino 7520
a Vindobonensibus edita sunt. his igitur reiectis{112} reliqua libro
de grammatica (fr. 101) tribuo, quia ex disputatione de aduerbiis
temporum et locorum, quae igitur ordinem orationis partium sequebatur,
sumpta sunt taliaque breuia praecepta recte loquendi perbene huic
operi conueniunt. de temporum aduerbiis nihil excripsit ille nisi
_cum_ per _c_ scribendum esse; quae secuntur aliis tribuuntur et
Varrone indigna sunt. etiam expositio de locorum aduerbiis
interpolationibus quibusdam et lacunis turbata et mutilata est; et
praeterea ille prout aliquid ei in Varronis libro notabile uidebatur
transcripsit, ordine rerum prorsus contempto, quod in tali fragmento
ab homine quodam non indiligenti suum in usum alii libro addito non
admodum mirum est. exposuit igitur Varro satis eopiose de usu horum
aduerbiorum, ubi adhibenda ubi uitanda essent, semper eonparatis
similibus loquendi formulis. ita cum uerbis mouendi _e_ aduerbium,
ut eius termino utar, non _de_ coniungi iussit, ut _e prouincia_,
_e senatu redeo_, 'nam de prouincia existimamus cum de ea bene
aut male praedicamus'. qua in re reliquorum quoque aduerbiorum
significationem respexit et explicuit, ut _e contione uenit_,
_in contione stat_, _de contione loquitur_, item _e scena_ uenit
actor, _a scena_ spectator, contra spectator _e theatro_, actor
_a theatro_, _de scena_ loquitur, _in scena_ pronuntiat actor secundum
graecorum loquendi morem, secundum latinorum _pro scena_, 'nam exiit e
scena'. similiter _pro rostris_ 'is contionatur qui his dicit qui ante
rostra sunt, pro rostris enim et ante idem sunt'. ut _e prouincia
uenire_, ita etiam _e tabulis recitare_, _e senatus sententia_
dicendum esse censuit, sed litteris perperam inscribi _datae e Gallia_
uel _in Roma_, nam in loco dari. etiam de his aduerbiis cum uerbis
conpositis locutus est ut de discrimine inter _describere_ et
_transcribere_, et scribendi rationem non prorsus neglectam fuisse
ostendit id quod _ebibit_ pro _exhibit_ scribi conmemorauit.
Footnote 112: Etiam quae hanc disputationem excipiunt (p. 2264) de
rebus orthographicis Lachmannus ad Varronem rettulit. sed quamuis
per se probabile uideatur omnia interpolatorem ex uno eodemque
libro sumpsisse, res tamen tam diuersae et discrepantes inter se
sunt, ut in hac re Lachmannum sequi non audeam, cum circumspecte
et caute hic agendum esse doceat satis ampla de _ex_ et _ab_
scribendis expositio, quam ipse a Varrone alienam esse iudicauit,
et memoria _aliorum_ statim in initio excerpti posita.
In explicandis igitur orationis partibus nec Dionysium cuius
praepositiones et pronominum diuisionem neglexit, nec stoicos, quorum
terminos frustra quaeris, secutus est, quantum ex relliquiarum
paucitate conligi potest, etiamsi in singulis exponendis, ubi fieri
potuit, et illius et horum doctrinam respexit atque transtulit.
itaque eandem diuisionem, quam in libris de lingua latina protulit,
repetiisse et pro fundamento adhibuisse censendus est. idem Cledonius
p. 1861P. significat, e cuius testimoniis quattuor Varronianis duo ad
grammaticam pertinere exposui, unum quamquam probabiliter supra ad
librum undecimum (fr. 9) de lingua latina relatum, eodem fere iure
grammaticae tribui poterat{113}. itaque ad eandem quartum quoque
Cledoni fragmentum spectare ueri simile est, quo quattuor orationis
partes Varronem statuisse diserte adfirmat (fr. 96), quam partitionem
eandem fuisse, qua secundum naturam diuisa (cf. C. Lachmann ad Lucr. V
1006 p. 328) in libris de lingua latina utitur, res ipsa clamat. cum
uero omnes posteriores grammatici latini octo habeant partes
orationes, antea id a Varronis{114} in libro de grammatica auctoritate
repetendum esse existimaui, nunc omnibus consideratis hanc sententiam
abicio primumque a quo posteriores pendent Palaemonem fuisse conicio
memor Quintiliani ita scribentis (inst. or. I 4, 20): 'alii tamen ex
idoneis duntaxat auctoribus octo partes secuti sunt ut Aristarchus et
aetate nostra Palaemon, qui uocabulum siue appellationem nomini
subiecerunt tanquam species eius'. cum Aristarcho enim, qui primus
omnium hanc diuisionem protulit, ne praeceptorem quidem suum ita
conponere Quintilianus potuit, nisi re uera ante eum nemo Latinorum
idem fecerat. quod autem in breui talium diuisionum historia quam
Quintilianus l.s., Priscianus II 16, I p. 54 sq., Pompeius ad Don.
p. 82 sq. habent, Varroniana partitio non conmemoratur, id factum esse
adparet, quia haec noua et minime usitata erat, illi autem generalia
tantum et notiora persecuntur. sin hunc fructum ingeni Varroniani
contempserunt qui post eum uixerunt, in multis singulis eum secutos
esse posteriores uel exigua uestigia, quae nominatim ad eum
referuntur, docent. de grammatica igitur idem, quod de omnibus
disciplinis (cf. L. Mercklin philol. IIII p. 427. F. Ritschl quaest.
Varr. p. 1 sq. O. Iahn ueb. roem. encyclop. in ber. d. saechs. ges. d.
wiss. II 1850 p. 272 sq.) dicendum est, Varronem graecas litteras
retractatas correctas amplificatas quantum fieri potuit cum ciuibus
suis communicasse, quo facto plurimum in posteriorum temporum studiis
eius auctoritas ualuit, ut permulta in medii aeui doctrina ab eo
repetenda sint.
Footnote 113: De generibus utroque loco tractandum erat et non
dubitarem fragmentum illud grammaticae uindicare, nisi haud pauca
Donati interpretes Plinio debere scirem, quem praecipue libris de
lingua latina usum esse supra uidimus.
Footnote 114: Pro articulo enim latini ad explendas octo partes
interiectionem, a graecis aduerbio adnumeratam (cf. Dion. Thr.
p. 642, 3. 11. 17) addiderunt, quam Varroni notam fuisse ostendit
fr. 81.
Absoluisse Varronem octoginta tres annos natum a. ab u. c. DCCXXI
libros disciplinarum Ritschelius l.s. p. 53 cl. L. Roth leben d.
Varro p. 31 sq. docuit. hinc autem, ut illius uerbis utar, fieri
coniectura potest, quam maturae et tanquam consummatae eruditionis
thesauris hi potissimum libri referti fuerint.
* * * * *
IIII
Quam egregiis ac paene singularibus ingeni facultatibus ad tractandas
quaestiones historicas cuiusque generis Varro praeditus fuerit
quantoque studio et amore se conlocauerit non solum in inuestigandis
ac perscrutandis antiquorum romanorum moribus et institutis, uerum
etiam in exquirenda et inlustranda litterarum scriptorumque historia
demonstrat longa series operum doctissimorum et amplissimorum, quam
de his rebus conposuit. non mirum igitur est, quod etiam in rebus
grammaticis partem historicam, quam alioquin in deliciis habuit,
respexit et pro uirili parte in his quoque studiis, quae hodie demum
recte aestimantur, elaborauit. etiamsi uero in ceteris libris
grammaticis has quaestiones ubicunque non ab argumento alienae erant
magno cum gaudio uel attigit uel accuratius tractauit, duo tamen
potissimum opera sunt, quae eis instituendis destinauit, libros dico
de antiquitate litterarum et de origine linguae latinae. illis enim de
inuentione et propagatione litterarum exposuit, in his primordia et
progressus patrii sermonis persecutus est.
Libros *de antiquitate litterarum* uno nouimus Prisciani testimonio,
qui I 3 p. 7 eorum secundum adhibet. quot igitur fuerint nescimus, sed
minimum tres fuisse ex more uiri "polugrapho:tatou" conligendum est.
eosdem autem hos libros esse atque libros ad Attium, quos bis Pompeius
ad Donatum I 7. 17 p. 9. 27 Lind. profert, tam firmis argumentis
conprobauit Ritschelius nou. mus. rh. VI p. 530, ut non ueri simile
sed certum sit. primum enim talia ex libris ad Attium Pompeius
excribit quae nulli operi melius quam huic si titulum spectas
conueniant. deinde ni omnia fallunt ex alio libro omnino sumpta esse
nequeunt. quamquam enim e libris de origine linguae latinae similia
traduntur, felici casu accidit, ut in unico fragmento (Prisc. I 39
p. 30) ex hoc opere seruato _Attius noster_ conmemoretur, quod
secundum antiquorum morem fieri non potuit, si illi libri ad eundem
missi erant. de his igitur cogitare non licet, reliquis uero omnibus
quorum omnino tituli ad nos peruenerunt, non Atti sed aliorum nomina
inscripta fuisse constat. in primis hic in censum uenire possent, si
argumentum respiceremus, libri de sermone latino et liber de
grammatica, in quibus de litteris actum esse certum est; sed illi ad
Marcellum scripti erant, grammatica unum tantum librum expleuit, cum
Pompeius de _libris ad Attium_ loquatur. praeterea autem quam maxime
probabile est hunc Attium{115} tragicum illum clarissimum fuisse, quem
in scribendi ratione emendanda elaborauisse (cf. Mar. Vict. I 4, 4
p. 2456P.) et geminatis uocalibus natura longas syllabas scribere
uoluisse (cf. Vel. Long. p. 2220. Ter. Scaur. p. 2255. Ritschl mon.
epigr. tria p. 22 sq. prisc. lat. mon. epigr. enarr. p. 52) scimus,
cum quibus studiis argumentum nostrorum librorum tam egregie conuenit,
ut hoc casu tribuere temerarium esset. non uero dubium est, quin
tragico Attio disciplinarum libri propter temporum rationem mitti
non potuerint.
Footnote 115: Pro Attio ponere uoluerunt D. Ruhnken (post Mallium
Theodorum ed. Heusinger p. 64), probante L. Krahnero de Varr.
antiq. libr. p. 10, Atticum, ad quem libri de uita populi romani
(cf. H. Kettner de M. Ter. Varr. de uita p. r. lib. p. 2 sq.)
missi erant, F. Osann (anal. crit. p. 67) Atteium (cf. Suet. de
gramm. 10), quos refutauerunt I.G. Schneider de uita et script.
Varr. p. 239. O. Mueller ad Varr. p. 264. Ritschl quaest. Varr.
p. 25 sq. de Q. Axio (cf. rer. rust. III 2 sq.) cogitare uidetur
B. ten Brink M. Ter. Varr. locus de urbe Roma p. 2, idemque
proposuit L. Roth leben d. Varro p. 11 n. quibus ne credas cf.
Lachmannum ad Lucr. IIII 727 p. 254 de _Actio_, quod legitur in
Pompei codice Guelferbytano, et _Attio_ disputantem.
Cum uero neque quot fuerint libri sciamus et duo tantum uel tria
fragmenta supersint, ordo disputationis uel singulorum librorum
argumenta nequeunt indagari, sed acquiescendum est in eis quae
Pompeius ibi exposita fuisse testatur, qui non solum obseruationem
de numero litterarum inde excripsit, sed breuiter quid omnino Varro
ibi docuerit significauit. primum de inuentoribus singularum
litterarum Varronem tractasse tradit (fr. 104), de qua re multum
quaesitum ab antiquis et in uarias partes discessum esse notum est.
quot autem et quam ineptae maximam partem doctorum sententiae fuerint
ut ostendam quam breuissime, adponam particulam disputationis e Lucii
Tarrhaei libro{116} "peri grammato:n" excerptae:
"to:n stoicheio:n ho Kadmos heurete:s estin, ho:s phe:sin
Ephoros kai Aristotele:s; alloi de legousin hoti Phoiniko:n
eisin heure:mata, Kadmos de tauta dieporthmeusen eis te:n
Hellada. Puthodo:ros de phe:si; kai pro Kadmou ho Danaos
ekeithen auta metekomisen. enioi de Mousaion heurete:n
legousi to:n stoicheio:n ton Me:tionos kai Sterope:s, genomenon
kata tous kairous tou Orpheo:s. Antikleide:s de tois
Aiguptiois te:n heuresin anatithe:sin. Aischulos de Prome:thea
phe:sin heure:kenai auta. Do:tiade:s" (i.e. "Do:siade:s") "de en
Kre:te: legei heurethe:nai auta. Ste:sichoros de Palame:de:n
heurete:n auto:n poieitai, ho: sumpho:nei kai Euripide:s.
Mnaseas de kata panta topon heuretas gegene:sthai to:n
stoicheio:n."
prudentiores quidem non dubitabant, quin in Aegypto aut Assyria siue
Syria inuentae essent litterae et postea a Cadmo uel Phoenicibus in
Graeciam translatae (Herod. V 58. Diodor. III 67. Plin. VII 192 sq.
Tacit. annal. XI 14 cf. F.A. Wolf proleg. ad Hom. p. L sq.). ita
Varro Chaldaeos primos litterarum esse auctores iudicauit, eo usus
argumento, quod earum nomina, quae a singularum figura repetenda
essent, ad Chaldaeorum linguam spectarent (fr. 103). has litteras a
Phoenicibus cum Graecis communicatas sedecim fuisse tradunt, quibus
Palamedes Simonides Epicharmus reliquas addiderint. ualde discrepat
inter scriptores quas quisque eorum adiecerit (cf. I. Franz elem.
epigr. gr. p. 14 sq.), quod partim ad diuersas sententias pertineat,
partim fortasse librariorum culpa est. satis sit conmemorasse,
plerumque Palamedi (cf. O. Iahn Palam. p. 25 sq. E. Curtius nou. mus.
rh. VII p. 455 sq.) tribui consonantium adspiratarum, Simonidi
inuentionem litterarum "Eta" "Omega" "Xi" "Psi"; sed haec non modo
confunduntur et inuertuntur, sed etiam aut alterum aut singulae harum
litterarum Epicharmo adscribuntur. quid in hac causa Varro statuerit
ex contrariis narrationibus scriptorum latinorum inuestigari non
potest, nec magni momenti est, cum in hac re omnes fere antiquos
errasse satis constet. in rebus autem historicis parum interest
priorum hominum errores exponere, si uerum inuentum est, cum in eis
rebus, quae in cogitandi ratione nituntur, etiam errorum historia non
solum sapientem uehementer adliciat, sed perquam utilis sit. in
Italiam omnes consentiunt (cf. Tac. l.l. Dion. Hal. ant. rom. I 33),
Euandrum Arcadem (cf. R.H. Klausen Aeneas u. d. penat. II p. 889 sq.)
eiusque matrem Carmentem graecas litteras adtulisse{117}, quod Varroni
quoque placuisse Pompeius (fr. 104) docet. nam haec quin ex eodem
fonte fluxerint atque ea quae de numero litterarum secuntur noli
dubitare, cum ex Liuio quem profert sumta esse non possint.
Footnote 116: Schol. Dion. Thr. p. 786. Lucii Tarrhaei haec esse
ostendunt Crameri anecd. Oxon. IIII p. 318 sq. cf. L. Preller
Polem. fragm. p. 62. praeterea de litterarum inuentione cf. sch.
Dion. Thr. p. 781 sq. 1168 sq. Theodos. p. 1 sq. 10 sq.
Footnote 117: Ioannes Lydus quoque de mens. I 9 Euandrum sedecim
litteras in Italiam tulisse scribit, sed qua est inscitia et
inconsiderantia Cn. Flauium, quem M. dicit, reliquas addidisse
opinatur (cf. Pomp. de orig. iur. Digest. I 2, 2, 7. S.W. Zimmern
gesch. d. roem. priuatrechts p. 205 sq.). ingeniose subicit
"philei gar ho chronos enameibein ta pragmata", sed uereor ne
tantundem stupor Lydorum.
Praeterea teste Pompeio (p. 9) exposuit Varro _cur tot sint litterae
et quare eo ordine positae et cur isdem nominibus uocentur_.
antiquitus litteras latinas sedecim fuisse existimauit (fr. 104)
totidemque suas antiquissimas Graecos putauisse supra dixi. cum uero
nec graecae litterae unquam (cf. Franz l.l. p. 17) nec latinae
(cf. Franz l.l. p. 27 sq. Th. Mommsen unterital. dial. p. 33 sq.)
sedecim fuerint sed plures, in hac re facta ignorauerunt uel
neglexerunt et ficticiam doctrinam protulerunt grammatici. eundem
quem Varro statuit litterarum numerum sumpsit Marius Victorinus
I 4, 95 p. 2468 ex historicis ipsasque litteras enumerat. quos
auctores cum facile conicias idem atque Varronem docuisse adscribam
Victorini uerba, quae non leuiter interpolata mutilata corrupta sunt:
Repertores litterarum ... Cadmus ex Phoenice in Graeciam et
Euander ad nos transtulerunt a b c d e i k l m n o p q r s t
litteras numero XVI. postea quasdam a Palamede et alias a
Simonide adiectas implesse numerum XXIIII [in comoedia
scriptum erat ellum, non recte uos fecistis illum, est enim
en illum] grammatici _praeterea_ Demetrius Phalereus,
Hermocrates, ex nostris autem Cincius Fabius Gellius
tradiderunt. ex quibus Cincius paucis, inquit, commutatis
ut ad linguam nostram _peruenirent_, eas namque Cadmus in
Graeciam, unde ad nos Euander transtulerat.
cum non repertores litterarum sed litteras Cadmus in Graeciam
transtulerit, post _litterarum_ minimum _Chaldaei_, quod propter
similitudinem sequentis uocis facile neglegi potuit, uel _Phoenices
erant_ nisi plura interciderunt. taceo de additamento uncis incluso,
quod a Gaisfordio ut haec omnia bona fide prolatum (cf. M. Hertz de
Luciis Cinciis p. 59) medium enuntiatum dissecat. etiam _praeterea_
aut eiciendum aut uestigium est historicorum quorundum grammaticis
praemissorum et illa interpolatione submotorum, sicut statim latini
historici secuntur. extrema dubito utrum pro Cinci uerbis, a Victorino
male excerptis, accipienda an prauo Victorini generi dicendi
indulgenda sint, sed non dubito, quin pro _peruenirent_ scribendum
sit _conuenirent_. ex auctoribus a Victorino prolatis Demetrius et
Hermocrates de graecis litteris antiquissimis locuti sunt, latinique
(cf. Hertz l.l. p. 82) easdem XVI ab Euandro in Italiam aduectas esse
dixerunt, praeter Cincium, qui paucis conmutatis hoc factum esse
uoluit. graecas litteras omnes scriptores una mente has fuisse tradunt
"alpha" "beta" "gamma" "delta" "epsilon" "iota" "kappa" "lambda" "mu"
"nu" "omicron" "pi" "rho" "sigma" "tau" "upsilon", easdem igitur pro
latinis acceptas fuisse consentaneum est, praeterquam quod pro
"Upsilon" poneretur V, quod primitus idem atque "Upsilon" esse Verrius
Flaccus apud Velium Longum p. 2215 intellexit, easdemque apud
Victorinum, ubi congruentia graecarum et latinarum litterarum
premitur, propositas esse expectares. sed "Upsilon" simpliciter
reiectum est et numerus XVI addito Q expletur{118}. cum uero
Victorinus eo loco, quo eas posuit, de communibus graecorum et
latinorum litteris loquatur, itaque hoc contra omnem rationem pugnet,
facile contenderes, illam seriem litterarum turbatam esse, quod L
omissum et H ab hac re prorsus alienum, inlatum confirmare uideretur,
nisi I 4, 20 p. 2458 easdem ac nostro loco enumeratas litteras
uideres. itaque fortasse secutus est in hac re Cincium eiusque
enumerationem ibi quoque posuit ubi non prorsus apta erat.
Footnote 118: Qui hanc rationem secuti sunt Q, quod saepe in
antiquorum graecorum scriptura occurrit (cf. Franz l.s. p. 16),
antiquitus traditum putauerunt (cf. W. Corssen l.s. p. 15), V
contra aliam atque "Upsilon" litteram, quia alium apud graecos
sonum haberet, eamque postea XVI illis adiectam esse
duxerunt.
Varro autem aliter statuit. cuius libros de antiquitate litterarum
cum a Prisciano semel proferantur, et aliud fragmentum quod idem
(I 16 p. 13) librorum nostrorum argumento bene aptum habet{119} ad
eosdem referre et quaerere licet, num alia praeterea uestigia eorum
apud illum indaganda sint. sine dubio uero huc pertinent, quae I 12
p. 11, 1 leguntur:
apud antiquissimos graecorum non plus sedecim erant
literae, quibus ab illis acceptis latini antiquitatem
seruauerunt perpetuam. nam si uerissime uelimus inspicere
eas, non plus duas additas in latino inueniemus sermone:
_digamma_ Aeolicum "digamma", quod apud antiquissimos
latinorum eandem uim quam apud Aeolis habuit ... X etiam
duplicem loco C et S uel G et S postea a graecis inuentam
assumpsimus.
adparet igitur Priscianum eiusque auctorem V eandem litteram atque
"Upsilon" accepisse{120}. ceterum discrepantiam antiquarum et
recentiorum litterarum non accurate persequitur. antiquis enim C media
ut graecis, K tenuis erat, deinde G addito C pro tenui ponebatur,
K paullatim neglegebatur, quod Varronem praetermisisse nemo credet,
Priscianus praetermisit cum diceret (I 14 p. 12, 5): 'K et Q, quamuis
figura et nomine uideantur aliquam habere differentiam, cum C tamen
eandem tam in sono uocum quam in metro potestatem continent. et K
quidem prorsus superuacua est' e.q.s. quae cum ea quae supra scripsi
excipiant, ne intellexit quidem hanc sententiam cum illa de sedecim
litteris non conuenire, Varro autem G et Q postea addita esse docuit.
quam Prisciani inconstantiam qui considerauerit non dubitabit, quin
ipse Varronis libros non legerit sed apud alium quendam scriptorem
fortasse Censorinum eos adhibitos inuenerit. confudisse enim uidetur
cum illa de antiquissimis litteris aliam Varronis disputationem, quam
in fine operis uel alio idoneo loco posuit, de litteris e numero uolgo
traditarum re uera necessariis. ad talem enim expositionem alterum
Prisciani locum (fr. 115) spectare arbitror, quo Varronem K et Q
superuacaneas duxisse, H reiecisse sine dubio tamquam adspirationis
notam tradit; praeterea X quoque ut duplicem sicut in grammatica
(fr. 95) repudiasse censendus est{121}. in illa uero de antiquis
litteris disputatione neque ab antiquissimorum monumentorum scriptura
profectus est Varro, ut debuit, cognatarumque litterarum apud reliquas
gentes conparatione, neque arbitrariam doctrinam excogitauit, sed
simpliciter graecorum scriptorum de graecis litteris sententiam
secutus easdem ad latinam scripturam transtulit. scripserunt autem non
pauci graeci de hac re, quorum non nullos a Lucio Tarrhaeo conmemorari
uidimus. sed primus erat ut uidetur{122} Aristoteles.
Footnote 119: Debet quidem hoc testimonium Censorino, sed fortasse
alterum quoque (fr. 103) ex eiusdem sumpsit libro grammatico, de
quo parum constat cf. O. Iahn praef. Censor. p. VII.
Footnote 120: Minus patet, quid Caesarem (Pomp. ad Don. I 17 p.
27) mouerit ut undecim tantum litteras adsignaret antiquissimis
romanis. fortasse, si tam peruersas opiniones explicare operae
pretium est, has admisit: A E I O, nam V alios quoque omisisse
uidimus, B C D, quorum singula simul pro tenuibus, uel tenuia pro
mediis posita essent, L M N R. restat S, quod nonnulli ut Messala
Coruinus (cf. Quint. inst. orat. I 7, 23. Mart. Cap. III 245 p. 55
Gr. Cledon. p. 1882 sq. Prisc. I 42 p. 32, 19) sibilum esse
uoluerunt, nisi eos Caesar secutus est, qui Appium Claudium Caecum
demum R inuenisse putabant (Pomp. de orig. iur. Digest. I 2, 2,
36). undecim litteras Palamedem inuenisse tradit Hygin. fab. 277,
ubi G.I. Vossius Arist. I 10 p. 35 F. sexdecim scribere maluit,
cf. O. Iahn Palam. p. 24.
Footnote 121: Cf. de Nigidio Figulo disserentem Marium Victorinum
I 4, 5 p. 2456P.: Nigidius Figulus in commentariis suis nec K
posuit nec Q nec X. idem H non esse litteram sed notam
adspirationis tradidit.
Footnote 122: Cuius libros III "peri stoicheio:n" Laert. Diog. V
23 profert, cf. Plin. VII 192. schol. Dion. Thr. p. 783. 786. V.
Rose Aristot. pseudepigr. p. 472. 534. praeterea occurrunt
Pythodorus (cf. supra p. 119), Apion eiusque discipulus Apollonius
Archibii, qui idem esse uidetur ac Messenius, "peri archaio:n
grammato:n" (sch. Dion. Thr. p. 484), Diogenes uel Diogenianus et
Apollonius Dyscolus (Suid.).
De ordine litterarum multa docte disputari potuerunt (cf. Th. Mommsen
l.l. p. 30 sq. nou. mus. rh. XV p. 463 sq.), sed talia quomodo cum
numero litterarum a Varrone posito coniuncta fuerint, non facile est
dictu. uereor autem ne similia quoque protulerit eis, quae multo
quidem ineptius graeci posterioris temporis habent (cf. Bekkeri anecd.
gr. III p. 1171. Theodos. p. 6 sq.). nomina litteris a Chaldaeis
singularum formis congruentia data esse scripsit (fr. 103) et sine
dubio addidit, haec nomina indeclinabilia esse (cf. de l.l. VIII 64
p. 439), de qua re et Priscianus eodem loco nonnulla dicit, et graecos
diligenter quaesiuisse ostendit Lucius Tarrhaeus l.s. p. 319 cf.
schol. Dion. Thr. p. 781.
Valde dolendum est quod non plura ex his libris seruata sunt, nam
etiam in Prisciani libro primo praeter ea quae supra significaui uix
aliquid inde ductum est. quam ob rem admodum inpeditum est iudicium de
ratione quae inter eos et posteriorum grammaticorum libros intercedat.
ante alios hic in censum ueniunt scriptores de orthographia, quorum
Velius Longus p. 2215 haec scribit:
Verrio Flacco uidetur, eandem esse apud nos V litteram quae
apud Graecos "Upsilon" ... graecorum uero qui de antiquis
literis scripserunt commentaria, ii item latinorum qui
illos secuti sunt, eadem litera ueteres solitos scribere
ostendunt "makros makrou makro:" et confusas fuisse
"Omicron" et "Omega".
latinorum uero qui _de antiquis litteris_ scripserunt neminem nouimus
praeter Varronem, quamquam multi in libris aliter inscriptis de eadem
re egerunt{123}. non inprobabiliter igitur libros nostros a Velio
adhibitos esse conligeremus et cum Varronis si certas spectamus
litteras de H Q K tantum supersit doctrina, quid de his Longus
docuerit quaerendum est. de H littera eum Varronis sententiam
inprobasse supra (p. 93 sq.) vidimus, de K p. 2218 cum eo consentit,
Q litteram ex C et V conpositam esse putat. quae uereor ut satis
firma sint quibus alia superstruas, nam de his litteris non agere
non potuit, qui de recte scribendi ratione scripsit et omnes fere
grammatici hanc rem attigerunt (cf. Donat. I 2. 3 p. 1736. Max. Vict.
p. 277 L. p. 1945P. al. cf. adnotationem ad fr. 105). praeterea Longi
disputatio ad plures auctores spectat, inter quos num Varro fuerit
dubium et eo incertius est, quia certa testimonia Varronis quae
profert e libris de sermone latino hausit. similia de Mario Victorino
ualent qui in capite de orthographia permulta habet quae apprime apte
huc quadrant.
Footnote 123: Simile argumentum Terentius Scaurus tractauit in
libro _de nouis litteris_, quem ipse conmemorat p. 2264, cui larga
materia praesto erat inde ab Appio Claudio et Sp. Caruilio usque
ad Ti. Claudi Caesaris litteras.
L. Attium poetam probabiliter statuunt fere anno u. DCLXX mortuum esse
(cf. Ritschl mon. epigr. tria p. 30. G. Bernhardy roem. litt. p. 391)
ideoque ante hunc annum Varronem hos libros scripsisse necesse est,
quod etiam a ueri similitudine non abhorret. natus enim erat anno
u. DCXXXVIII, triginta igitur annos egressus uel hac fere aetate opus
nostrum conposuit (cf. Ritschl n. m. rh. VI p. 557).
Transeo ad libros *de origine linguae latinae*, quos tres fuisse
Hieronymi indice scimus. antea de libro primo tantum semel a Prisciano
I 39 p. 30 conmemorato constabat, quem primum esse de lingua latina
uoluerunt (cf. L. Spengel ed. Varr. p. 7. 592. O. Mueller ed. Varr.
p. 264. cf. paed. phil. litt. bl. d. allg. schulzeitg. 1827 II p. 4),
quam coniecturam per se parum probabilem (cf. G. Pape lect. Varr.
p. 41. ztschr. f. alterth. 1834 p. 215 sq.) Hieronymi testimonium
explosit. fragmento uerum a Prisciano seruato (fr. 107) in hoc quoque
opere de litterarum quarundum scriptura et pronuntiatione actum fuisse
docemur. teste enim M. Terentio Ion, quem Chium esse probabiliter
suspicatus est F.W. Schneidewin n. mus. rh. VII p. 463 (cf. B. ten
Brink Varr. locus de urb. Roma p. 2. C. Mueller hist. gr. fr. II p. 44
sq.), uoluit sonum illum peculiarem, quem "Gamma" ante "Gamma" "Kappa"
"Chi" haberet, "angma"{124} nuncupari et hanc litteram, etiamsi nota
eius non in promptu esset, uigesimam quintam esse. addidit Varro
eundem sonum eisdem locis in uocabulis latinis audiri ideoque
Attium{125} talia uerba duplici G scripsisse. uerba tradita sunt haec:
_in eiusmodi graeci et Attius noster bina G scribunt, alii N et G,
quod in hoc ueritatem uidere facile non est._ additis uerbis '_quod
... non est_' non id agit Varro, utra sententia uera sit, utra falsa;
nam deinceps relicuam Attianae sententiae partem memoratus est:
_similiter agceps agcora_, quibus quo conpleretur dictio haec fere
adiecisse scriptor uidetur _per GC Attius, illi per NC_. itaque non
illam Varro dicit ueritatem quae grammatici iudicio conprobatur, sed
eam quae in ipso loquentium sermone est et auditur; ab hoc autem
sermonis sono dissociat signum soni quod in litteris cernitur: prorsus
simili ratione atque artis rhetoricae scriptores ueritatem actioni
forensi tribuunt, procul habent ab umbratica declamatione
exercitationis causa instituta; cuius rei exempla suppeditabent
Ernestius lexic. technol. latin. p. 417 et Ellendtius ad Ciceron. de
orat. II 23, 94 uol. II p. 217 sq. quam ob causam dubitari nequit quin
Marius Victorinus I 4, 71 eandem Varronis sententiam siue expresserit
siue interpretatus sit, cum 'anceps' et similia uerba per NC non GC
scribi ideo iubet '_quoniam ... familiarior est auribus nostris N
potius quam G_'. rectissime igitur Ritschelius mon. epigr. tr. p. 24
sic locum scripsit: _quod in hoc ueritatem facile uidere est, in illo
non est._ ex illa uero conparatione graeci sermonis et latini, facile
est intellectu in hoc libro non numerum et historiam litterarum, ut
in libris de quibus modo dixi, persecutum esse scriptorem, sed quid
antiquitus utrique linguae commune fuerit inuestigasse, quod quanti
momenti sit ad origines linguae latinae indagandas manifestum est.
Footnote 124: "Angma" e coniectura ten Brinki l.s. scripsi cum
nomen litterae sono illi accommodatum fuisse consentaneum sit.
Footnote 125: Verba Victorini (I 4, 4 p. 2456P.) _Attius cum
scriberet anguis angulus_ (_anguies angules_ cod. Paris. 7539
Gaisfordi et cod. Valentinianus cf. Ritschl l.s. p. 23)
_imponebat_ referenda sunt ad ea quae praecedunt _consonantes
litteras non geminabant, ...sed supra litteram quam geminari
oportebat scilicet sicilicum imponebant..., sicut apparet in
multis adhuc ueteribus ita scriptis libris. iidem uoces, quae
pressiore sono educuntur ausus causa fusus odiosus per duo S
scribebant aussus (caussa fussus odiossus). iuxta autem non
ponebant CM, deinde nec Alcmenam dicebant nec Tecmesam_ e.q.s.
in quibus quaedam de scribendo nomine _Tecmesa_ cum duobus S
excidisse puto, a quibus ad formas _Tecumesa_ et _Tecmesa_
declinarit Victorinus, quem quidem satis neglegenter scripsisse
uel hic locus docet. de sicilico cf. Ritschl. prisc. lat. mon.
epigr. enarr. p. 81.
Cum hoc argumento optime conueniunt, quae Ioannes Lydus{126} de
magistr. I 5 profert, Romulum eiusque aequales bene calluisse sermonem
graecum, nempe aeolicum, quem Euander Arcas (cf. de l.l. V 21 p. 31)
in Italia peruolgasset. tradidisse haec Varronem "ton polumathestaton"
dicit "en prooimiois to:n pros Pompe:ion auto: gegrammeno:n". unde
sequi uidetur libros nostros Pompeio{127} missos fuisse. multis quidem
libris Varro Pompei nomen inscribere pariterque in multorum operum
praefatione de cognatione aeolicae linguae et latinae loqui potuit,
sed haec singularis argumentorum congruentia, praeeunte Ritschelio
n. mus. rh. VI p. 531 sq., me mouet ut ad eosdem libros utrumque
testimonium referam, donec constat de opere quodam ad Pompeium misso,
cui tale prooemium aptum est. hodie autem praeter isagogicum ex quo
disceret Pompeius consul, _quid facere dicereque deberet cum senatum
consuleret_ (Gell. XIIII 7, 2) et ephemeridem naualem (itiner.
Alexandri 6 ed. pr. Mai. 3. p. 5 class. auct. uol. VII), de quibus
in hac re nemo cogitabit, ad Pompeium librum aliquem scriptum esse
nescimus. egregie uero illa (fr. 106) habent locum suum (cf. Spengel
l.s. p. 7) in prooemio librorum de origine linguae latinae, ubi
igitur Euandrum eum esse dixit, a quo linguae aeolicae et latinae
similitudo repetenda sit. cum aeolico sermone latinum saepius
contulerunt uolgaremque de hac re sententiam profert Quintilianus
(inst. or. I 6, 31): 'continet (etymologia) in se multam eruditionem,
siue ex graecis orta tractemus, quae sunt plurima praecipueque
_aeolica_ ratione, cui est sermo noster simillimus, declinata, siue'
e.q.s. etiam I 5, 55 latini et graeci sermonis similitudinem premit:
uerba aut latina aut peregrina sunt. peregrina porro ex
omnibus prope dixerim gentibus ut instituta etiam multa
uenerunt. taceo de _tuscis_ et _sabinis_ et _praenestinis_
quoque ... plurima _gallica_ ualuerunt ... sed haec diuisio
mea ad _graecum_ sermonem praecipue pertinet, nam et maxima
ex parte romanus inde conuersus est, et confessis quoque
graecis utimur uerbis, ubi nostra desunt,
cf. Varr. de l.l. V 10 p. 22. X 69 p. 582 sq.
Footnote 126: Lydum hunc locum scholiis Vergilianis debere
iudicauit I.F. Schultze quaest. Lyd. I p. 17. 43, quod, quamuis
ipsum Diogeniani Varronis Catonis libros, quos omnes eodem loco
laudat, legisse minime credam, certum non est. Seruius quidem ad
Aen. I 292 _Quirinum_ a "koirano:", eundem Lydus a "kurio:" ducit,
et scholia ad eum uersum fortasse quondam pleniora erant Lydumque
praeterea permulta simulasse et sine ulla religione fontibus suis
usum esse (cf. Schultze l.l. p. 47 sq.) scimus; sed his omnibus
concessis parum similes Lydi Seruique expositiones sunt, quam ut
illud inde efficias.
Footnote 127: Spengelius ed. Varr. p. 7 librum primum de lingua
latina, de origine linguae latinae, _ad Pompeium_ missum fuisse
uoluit, L. Krahner l.s. p. 20, ut quam plurima confunderet, librum
illum primum a Prisciano de origine l.l., in Pompei conmento _ad
Atticum_, a Lydo "pros Pompo:nion", quod pro "pros Pompe:ion"
scribit, uocari opinatur.
Ita uia munita aliud quoque Lydi testimonium his libris tribuendum
est. scribit enim in eodem opere II 13 haec:
"te:n de hole:n kataskeue:n tou perizo:matos hoi Galloi
kartameran (legousin), he:n to ple:thos kartalamon ex
idio:teias onomazei. hoti de ou Rho:maikon touti to
rhe:mation, martus ho Rho:maios Barro:n en biblio: pempto: peri
Rho:maike:s dialektou, en ho: diarthroutai poia men tis lexis
estin Aiolike:, poia de Gallike:, kai hoti hetera men he:
Thousko:n, alle: de Etrousko:n, ho:n sunchutheiso:n he: nun
kratousa to:n Rho:maio:n apetelesthe: pho:ne:."
unus quisque uidet hanc rem, uestigia dico aliarum linguarum in latino
sermone indaganda, quam maxime ad hos libros aptam esse. in qua re
nullius momenti est, quod Lydus titulum non accuratius indicat, cum
ipse hos libros haudquaquam legerit et insolita neglegentia
stupiditate uanitate praeditus fuerit{128}. grauius fortasse est quod
quintus liber in opus nostrum non quadrat, sed non dubito quin in hac
quoque re Lydus peccauerit. quinque enim libros uel plures, ut libros
de antiquitate litterarum mittam, non nisi opera de lingua latina et
de sermone latino conplectebantur. ad eum librum de sermone latino
haec, si ueri similia sequimur, spectare nullo modo possunt. ad
quintum de lingua latina relata sunt ab I.D. Fussio, primo librorum
Lydianorum editore (de magistr. p. 118), cui adsenserunt L. Spengel
ed. Varr. p. 5. 121 et R. Merkel praef. Ouid. fast. p. CVI. generalia
autem, quae Lydus profert, minime huic libro accommodata esse,
perspexit O. Mueller ad de l.l. V 116. nihilo magis in hoc libro
locum habet uox "kartamera", quam V 116 p. 121 excidisse putabant.
leguntur ibi in codice Florentino haec: _lorica quod e loris de corio
crudo pectoralia faciebant. postea subcidit galli e ferro sub id
uocabulum ex anulis ferream tunicam_, ubi siue cum O. Muellero _ex
anulis ferrea tunica_ siue cum Lachmanno (ad Lucr. VI 954 p. 404)
_ex anulis fere iam tunica_ scribis, de re non de gallico nomine agi
concedendum est. nam loricam romanam antiquitus e loris factam indeque
nominatam fuisse dicit, postea idem nomen in ferream e Gallia
translatam transiisse. ex eo autem quod apud Varronem baltei
explicatio sequitur, apud Lydum praemittitur, noli efficere Lydum eo
loco usum esse, nam magna uerbositate de uestimentis magistri equitum
locutus singula percensere debuit, Varroni autem nihil adscribit nisi
"kartameran" (cf. L. Diefenbach orig. europ. p. 285 sq.) et illa
generalia, quorum omnium in libro de lingua latina quinto nec uola nec
uestigium. quare ad libros nostros (fr. 108) ea refero contentus, quod
non solum in titulo et numero Lydus peccauit, sed etiam inpudenter res
a Varrone expositas auxit. nam neque ille docuit e linguis gallica
aeolica etrusca inter se mixtis latinam linguam ortam esse, id quod
quaeuis pagina librorum de lingua latina ostendit, sed nonnulla ex eis
sumpta esse existimauit, quae sine dubio accuratius pertractauit,
neque facile dixeris quae discrepantia inter Tuscos et Etruscos
intercedat (cf. O. Mueller Etrusk. I p. 100. C. Wachsmuth l.s.
p. XXXI). parui sane tale testimonium aestimandum est, sed etiamsi
omnia finxit Lydus, haec in libris nostris exposita fuisse reliqua
testimonia probant.
Footnote 128: De Lydi indole fide linguae latinae peritia optime
disputauit I.F. Schultze l.s. p. 6 sq. cf. praeterea E. Dirksen
verm. schr. I p. 62 sq. C. Wachsmuth proleg. Lydi de ostentis
p. XVIII. XXXVI. ipse de se uerissime iudicauit de magistr. I 23:
"kai polla an tis toiauta sunagoi kata schole:n, ei tuchon auton,
ouk echonta ho ti prattoi, aphrontida sumbainei diabioun, kai
toioutois hopoiois ego, kaiper muriais sumpeplegmenos phrontisin,
enagrupno: *mo:raino:n* athurmasin."
Praeterea de eis nihil constat: neque quo tempore scripti sint dici
potest. nam cum Pompeio (cf. L. Roth leben d. Varr. p. 11 sq.) per
triginta annos, inde ab a.u. DCLXXVIII usque ad cladem Pharsalicam,
coniunctus erat, sed artiores fines nullum indicium prodit.
Non mediocris relliquiarum copia ex Apulei libellis de nota
aspirationis et de diphthongis (cf. I.N. Madvig opusc. acad. p. 3)
accedere uidebatur, qui de nota asp. p. 107 Osann. Varronem _in libro
de origine l.l._ et de diphth. p. 125 eundem _in libris de origine
l.l._ adfert. accuratius tamen inquirenti non dubium est, quin sic
libros de lingua latina V-VII significauerit (cf. Spengel. ap.
Ritschelium l.s. p. 531. Th. Mommsen unterital. dial. p. 358 n.),
siue ita argumentum librorum de origine uerborum indicare uoluit, siue
codex quo usus est hunc titulum habuit. in Florentino quidem codice
libris V-VII inscribitur _de lingua latina de disciplina originum
uerborum_, in Gothano (cf. Iacobs u. Vkert beitr. z. alt. litt. I
p. 270) _de uerborum origine_{129}, aliis uero _de origine linguae
latinae_ inscriptum fuisse ostendit catalogus bibliothecae coenobii
Fesulani (cf. F. Blume iter ital. II p. 31. 47), quem Montfaucon diar.
ital. p. 393. bibl. biblioth. I p. 418 edidit. hunc enim nemo de ueris
libris de origine l.l. accipiet, quos uix Priscianus legit. interdum
uero neglegenter uel cum suis additamentis Varronis uerba posuit
Apuleius, quare breuiter testimonia percurram{130}. ex uno autem loco
ipse Varro corrigendus esse uidetur, nam cum Apulei uerbis (de not.
asp. p. 107) _M. Varro in libro de origine latinae linguae ab hordeo
horreum deriuatum aspirat, hordeum uero ab horrore tractum dicitur_
(_dicit?_ Osann) si contuleris locum de l.l. V 106 p. 109 _hordeum ab
horrido_ ibi aliquid excidisse putabis et scribendum esse _horreum ab
hordeo, hordeum ab horrido_, quod confirmat Augustinus de dial. VI
p. 11, 5 Crec., quem e Varrone hausisse uidimus: _aut per id quod
continetur (dictum), ut si quis horreum mutata littera adfirmet ab
hordeo nominatum._ quae leguntur de not. asp. p. 94. p. 107. de
diphth. p. 125 sumpta sunt e libro V 97 p. 99, inepte adiectis p. 94
_trahere_, p. 125 _uehere_, cf. Mommsen l.s. p. 358. de diphth.
p. 127: _ae ante d reperitur in aedes quod ab edendo secundum Varronem
deriuatum est_ conlatis de l.l. V 160 p. 160 _aedes ab aditu quod
plano pede adibant_ scribendum est _ab adeundo_{131}. p. 129 scribit
_aes aeris quod Marcus Varro ab asse, alii ab auri similitudine dictum
putant_, contra Varro V 169 p. 169 _as ab aere_.
Footnote 129: Ex re etiam titulus libri septimi in scholio quodam
Plautino apud Ritschelium d. alex. bibl. p. 5 _M. Varro in libro
de uerbis poeticis_ sumptus est.
Footnote 130: Locos qui cum Varronis uerbis congruunt his
conposui. de diphth. 9 p. 129 cf. de l.l. VII 23 p. 308. Isid.
XIII 12, 1. 14, 2. XX 3, 1. p. 132 cf. VII 96 p. 372. p. 135 cf. V
20 p. 29. p, 138. 139 cf. VI 50 p. 226. Isid. I 26, 14. X 155. p.
141 cf. V 178 p. 178. p. 141 cf. V 40 p. 40. p. 142 cf. VI 79 p.
255. p. 143 cf. VI 11 p. 193. locum p. 145 e pluribus locis
Varronianis conglutinauit V 173 p. 173. VI 11 p. 193 deque suo
addidit _saenus a sex_.
Footnote 131: Quod non reiciendum est, quia apud Apuleium haec
secuntur: _et e quam in diphthongo habet a principali traxit. sed
male uidetur dicere quod a principali traxit e, cum edo breuietur
in prima syllaba._ pro priore _e_ habet codex Gudianus _ae_ et
scribendum est _a_, in omnibus enim his etymologiis exponitur unde
_a_ in diphthongo _ae_ oriatur. quae uero secuntur _sed male_ e.q.s.
quidam adscripsit uerbis iam deprauatis.
* * * * *
V
A certis uel probabilibus uenio ad dubia et obscura. duo enim restant
opera, de quibus cum praeter titulum nihil fere traditum sit uix
habeo quod dicam.
Libri *de similitudine uerborum III* in Hieronymi indice exstant et
semel a Charisio p. 91 conmemorantur. similitudo quid sit et quid de
ea Varro iudicauerit ut quam breuissime ostendam duos adponam locos
e libris de lingua latina. X 3 p. 545:
de similitudine et dissimilitudine ideo primum dicendum,
quod ea res est fundamentum omnium declinationum ac
continet rationem uerborum. simile est quod res plerasque
uidetur habere easdem quas illud cuius est simile.
dissimile est, quod uidetur esse contrarium huius. minimum
ex duobus constat omne simile, item dissimile, quod nihil
potest esse simile, quin alicuius sit simile, item nihil
dicitur dissimile quin addatur cuius sit dissimile.
VIII 23 p. 407:
cum utrumque nonnunquam accidat, ut et in uoluntaria
declinatione animaduertatur natura et in naturali uoluntas
(quae cuius modi sint aperietur infra{132}), quod utraque
declinatione alia fiunt similia alia dissimilia, de eo
graeci latinique libros fecerunt multos, partim cum alii
putarent in loquendo ea uerba sequi oportere, quae a
similibus similiter essent declinata quas appellarunt
"analogias", alii cum id neglegendum putarent ac potius
sequendam dissimilitudinem quae in consuetudine est quam
uocant "ano:malian", cum ut ego arbitror utrumque sit nobis
sequendum, quod in declinatione uoluntaria sit anomalia, in
naturali magis analogia.
de eadem igitur re{133} hos libros conscripsit. num uero eis quasi
praeparauerit libros de lingua latina an fortasse quod illic docuerat
contra aduersarios, qui eum inpugnauerant, defenderit perspici non
potest. e libro secundo (fr. 109) picem{134} singulariter tantum dici
legimus, quod olim Spengelius ed. Varr. p. 594 ad librum de lingua
latina nonum, quamuis ibi non occurrat, referre uoluit (cf. O. Mueller
ed. Varr. p. 264. Ritschl l.s. p. 528). pertinet autem hoc praeceptum
ad ea quae de l.l. VIIII 37 p. 482. X 83 p. 590 exponuntur, quod enim
natura non subest deest multitudinis casus.
Footnote 132: cf. X 51 p. 574: uoluntatem dico impositionem
uocabulorum, naturam declinationem uocabulorum, quo decurritur
sine doctrina.
Footnote 133: G. Boissier etude sur la uie et les ouvr. de M.T.
Varron p. 130 errat cum scribit _le de similitudine uerborum, qui
etait sans doute quelque traite sur les synonymes_. ne uero mirere
quod hunc librum nusquam conmemoraui, in illo crasso uolumine
nihil noui inesse scito, quod homini germano aut accipere liceat
aut refutare lubeat.
Footnote 134: E Charisi uerbis _pix singulariter dicitur ut ait
Varro de similitudine uerborum II, quamuis Vergilius (geo. III
450) dixerit; Idaeasque pices et pingues unguine ceras_ effecit
grammaticus incertus de generibus nominum a Mauritio Haupt post
Ouidi Halieutica p. 74 sq., deinde plenior a F.G. Ottone Gissae
1850 editus haec (p. 93 H. p. 49 O.): _pix gen. fem. ut Varro:
Idaeasque pices_. idem p. 92 H. p. 48 O. et p. 104 H. p. 59 O.
Ouidi, p. 45 H. p. 50 O. et p. 98 H. p. 53 O. Lucili, p. 101 H.
p. 56 O. Vergili uerba pro Varronianis uendidit. talis homo nullam
habet fidem et neglexi quae apud eum leguntur. ne autem prorsus
desint hic adscribam duo uel tria testimonia, quae ad Varronis
libros grammaticos fortasse pertinere possent. 50 p. 28 O.:
_calcem hominis aut iumenti fem. gen. dicendum ut Virgilius_ (Aen.
XI 714): _ferrata calce fatigat. calx uero aedificiorum fem. gen.
cuius nom. calcs per s non per x ut Varro: calcs circum fura
quam_, quae misere quidem corrupta sunt, praeterea autem Varronis
mentem non adsecutus est scriptor (cf. de _x_ littera supra p.
124). 63 p. 31 O.: _compago gen. fem., ut Varro: haec compages_.
312 p. 99 H. p. 53 O.: _stiria dicuntur ab stillis quid Virgilius
genere fem., Varro neutro dixerit. sed uicit Virgilii auctoritas_,
cf. Seru. in Verg. geo. III 366. gloss. ant. ap. A. Mai. class.
auct. VII p. 581.
Contrariam partem eiusdem quaestionis Varro tractauit in libris
*de utilitate sermonis*, quorum notitiam ad nos pertulit Charisius
p. 123, 3, qui Plinio auctore unum uerbum (fr. 110 cf. supra p. 34)
ex libro quarto seruauit. utilitatem similitudini opponit Varro de
l.l. VIIII 48 p. 490:
cum, inquiunt, utilitatis causa introducta sit oratio,
sequendum non quae habebit similitudinem sed quae
utilitatem. ego quidem utilitatis causa orationem factam
concedo, sed ut uestimentum, quare, ut hic similitudines
sequemur, ut uirilis tunica sit uirili similis, item toga
togae, sic mulierum stola ut sit stolae proportione et
pallium pallio simile, sic cum sint nomina utilitatis
causa, tamen uirilia inter se similia, item muliebria inter
se sequi debemus,
quibuscum confer quae VIII 26 p. 410 sq. in contrariam partem
disputata sunt. ueram Varronis sententiam de hac re et prior locus et
quae supra ex libro octauo adscripsi et totus liber decimus ostendit.
persuasum ei erat, in declinationibus analogiam, quam quid esse uoluit
nunc non persequor, regere, praeterquam quod aliquid perspicuitati et
similium uocabulorum distinctioni concedendum esse censuit. idemque
hic quoque docuisse uidetur. in libris enim de lingua latina, ubi
omnia conplectitur, quae contra analogiam et pro ea dicenda sint,
utramque partem quam firmissime defendere non solum licebat, sed
necesse erat; postremo autem suum pronuntiauit iudicium idque
conprobauit ualidissimis argumentis, quo facto neque ipse incertus
inter utrumque fluctuari uidebatur, et lectores quid de his rebus
existimandum sit discebant. nimium uero Varroni tribuimus, si eum in
illo opere alterum, alterum in hoc defendisse in morem sophistarum
putamus, sed eandem sententiam ubique tueri debuit, nisi forte
pluribus praeterlapsis annis antea se errauisse intellexit, quod cum
posterioribus demum uitae annis his quaestionibus studuisse uideatur,
et certos auctores tamquam duces in plerisque sibi sumpserit, non
ita ueri est simile. nihilo minus in prioribus libris formas
declinationesque quatenus analogiae aut respondeant aut repugnent
considerasse, in his contrariam uiam persecutus esse uidetur, si
titulos spectamus. in utroque igitur opere unam earum quaestionum,
quas in libris de lingua latina generaliter exposuit, accuratius
tractauit, qua ex re quanti momenti et Varroni et aequalibus eius
hae res fuerint intellegitur.
Superest ut uno uerbo tangam perpaucas relliquias, quarum sedem
indagare non contigit. ablatiuum Varro teste Diomede (fr. 111) casum
sextum uel latinum adpellauit. curculionem pro gurgulione per
"antistoichon" uel antithesin (cf. Char. p. 279, 16. Diom. p. 442, 28)
dictum esse (fr. 112) uoluit.
Hae sunt relliquiae quas probabiliter libris grammaticis tribui posse
arbitror. nemo enim hic talia expectabit, qualia Gellius habet (IIII
16, 1. cf. Don. in Ter. heaut. II 3, 46) Varronem genetiuos _senatuis
fluctuis domuis_ similia uel (V 21, 6) formas _pluria_ et _conpluria_
probasse. sciens etiam ut Isidori ita omnes neglexi reliquas
etymologias, quas huc pertinere non certo constabat, qualia sunt ut
paucis exemplis defungar: _ualuae sunt, quae reuoluuntur et se uelant_
(Seru. in Aen. I 449), _amoena quasi amunia hoc est sine fructu_
(Seru. Aen. VI 638. cf. thes. nou. lat. in Mai class. auct. VIII p. 5)
_freni a frendere dicti_ (Seru. Aen. VIII 230), _hilum Varro ait
significare medullam eius ferulae quam graeci_ "asphodelon" _uocant,
et sic dici apud nos nihilum, quomodo apud graecos_ "oude gru" (Isid.
orig. X 1, 85. XVII 9, 95). prorsus praeterea contempsi testimonia
ficticia et aut neglegentia aut stupore deprauata, quorum quaedam
protulisse exempla satis sit. ut uix crederes apud Nonium u. protinus
p. 376 haec _uel protinam uel protinus continuationem uel praeteritae
uel futurae longitudinis_ eadem esse ac _protinam a protinus
continuitatem significans_ nisi ipse adscripsisset librum de l.l. VII
(107 p. 385), ita diu quaesiui, unde haec explicatio esset scholiastae
qui dicitur Cruquiani ad Horat. epist. I 2, 28 _Varro nebulones uocat
obscuro loco natos_, donec in hunc Columellae locum (VIII 16, 4)
incidi: _itaque Terentius Varro nullus est inquit hoc seculo nebulo ac
rhinton, qui non iam ducat nihil sua interesse, utrum eiusmodi
piscibus an ranis frequens habet uinarium_, quae excripta sunt, si
tale quid excribere dicere fas est, ex Varronis rer. rust. III 3, 9:
_quis contra nunc rhinton non dicit, sua nihil interesse, utrum iis
piscibus stagnum habeat plenum an ranis?_ primae in hac re deferendae
sunt Pomponio Sabino et Cynthio Cenetensi in conmentariis Vergilianis,
quos primo obtutu singularibus fontibus usos esse putares, deinde
neglegentiae has copias deberi intellegis. Varro scribit de l.l. V 72
p. 77: _Neptunus, quod mare terras obnubit ut nubes caelum, a nuptu id
est opertione, ut antiqui, a quo nuptiae, nuptus dictus. Salacia
Neptuni a salo._ inde effecit Pomponius ad Verg. Aen. I 125 p. 236
ed. Bas.: _Varro ait Neptunus dicitur a neptu id est optione, quod ut
coelum nubes, ita mare terras obnubuit. declinatur neptus tus tui.
eius sacrificia dicuntur salatia a salo._ e Varronis (V 73 p. 78)
_uirtus ut uiri uis a uirilitate_ primum fecit Cynthius (ad Aen. V 344
p. 112) _uirtus a uiriditate_, deinde _uirgo dicitur a uiriditate_
(ad Aen. VI 45 p. 128 cf. VII 72 p. 162). Pomponius (ad Geo. I 166
p. 78 ed. Bas.) habet: _mystica dicuntur a mysterio, ut inquit Varro_,
ad eundem uersum Seruius: _uannus: legimus tamen et uallus secundum
Varronem_ (de l.l. V 138 p. 141. rer. rust. I 23, 5. 52, 9), _quod
idem nihilo minus significat. mystica autem Iacchi ideo ait
(Vergilius), quod Liberi patris sacra ad purgationem animae
pertinebant, et sic homines eius mysteriis purgabantur, sicut uannis
frumenta purgantur_, quem quam egregie interpretatus sit Pomponius
uides. sed nolo coaceruare plura eiusdem generis.
* * * * *
* * * *
* * * * *
M. TERENTI VARRONIS
LIBRORVM GRAMMATICORVM
PRAETER LIBROS V-X DE LINGVA LATINA
RELLIQVIAE
In adferendis grammaticorum latinorum testimoniis Keili et Hertzi
usurpaui notas.
* * * * *
{Transcriber's Note:
Most fragments have three elements:
--original text, shown with line numbers;
--commentary and testimonia, indented in the same way as footnotes
--critical apparatus keyed to line numbers in the text.
As in the introductory material, words or phrases *enclosed
by asterisks* represent emphatic text.
The critical apparatus includes elements that could not be fully
reproduced in plain text.
Letters with diacritics are "unpacked" and shown within
braces, top to bottom:
{-e} = e with macron
{e,} = "e caudata"
For this 7-bit ASCII text, raised dot is rendered as
{.}
More complex details are given descriptively:
{*above space: qui}
{*between a and e: small r}
All other asterisks are as in the original. Asterisks in fragment
numbers are explained in the author's preface.}
DE LINGVA LATINA LIBRI XXV
I
_1*_ Verbum est uniuscuiusque rei signum quod ab audiente
possit intellegi a loquente prolatum. res est quicquid
uel sentitur uel intellegitur uel latet. signum est
quod et se ipsum sensui et praeter se aliquid animo ostendit.
loqui est articulata uoce signum dare. articulatam autem 5
dico quae comprehendi litteris potest. | omne uerbum sonat.
cum enim est in scripto non uerbum sed uerbi signum
est. | sed quod sonat nihil ad dialecticam. de sono enim
uerbi agitur, cum quaeritur uel animaduertitur qualiter
uocalium uel dispositione leniatur uel concursione dehiscat, 10
item consonantium uel interpositione nodetur uel congestione
asperetur et quot uel qualibus syllabis constet, ubi poeticus
rhythmus accentusque a grammaticis solarum aurium
tractantur negotia. et tamen cum de his disputatur praeter
dialecticam non est. haec enim scientia disputandi est. sed 15
cum uerba sint rerum, quando de ipsis obtinent, uerborum
autem illa quibus de his disputatur (nam cum de uerbis
loqui nisi uerbis nequeamus, et cum loquimur non nisi de
aliquibus rebus loquimur), occurrit animo ita esse uerba
signa rerum, ut res esse non desinant. cum ergo uerbum 20
ore procedit, si propter se procedit id est ut de ipso uerbo
aliquid quaeratur aut disputetur, res est utique disputationi
quaestionique subiecta, sed ipsa res uerbum uocatur. quicquid
autem ex uerbo non auris sed animus sentit et ipso
animo tenetur inclusum dicibile uocatur. cum uero uerbum 25
procedit non propter se sed propter aliud aliquid significandum
dictio uocatur. res autem ipsa quae iam uerbum
non est neque uerbi in mente conceptio, siue habeat uerbum
quo significari possit siue non habeat, nihil aliud
quam res uocatur proprio iam nomine, haec ergo quattuor 30
distincta teneantur uerbum dicibile dictio res. quod dixi
uerbum et uerbum est et uerbum significat. quod dixi
dicibile uerbum est, nec tamen uerbum sed quod in uerbo
intellegitur et animo continetur significat. quod dixi dictionem
uerbum est, sed quod iam illa duo simul id est et 35
ipsum uerbum et quod fit in animo per uerbum significat.
quod dixi rem uerbum est, quod praeter illa tria quae dicta
sunt quicquid restat significat.
TESTIMONIA
_1*_ Augustin. de dial. V. ed. congr. S. Mauri uol. XVI p.39
sq. ed. Creceli p. 7: *Verbum est ... litteris potest*. haec
omnia quae definita sunt, utrum recte definita sint et utrum
hactenus uerba definitionis aliis definitionibus persequenda
fuerint, ille indicabit locus, quo definiendi disciplina
tractatur. nunc quod instat accipe intentus. *omne uerbum ...
signum est.* quippe inspectis a legente litteris occurrit
animo quid uoce prorumpat. quid enim aliud litterae scriptae
quam se ipsas oculis, praeter se uoces animo ostendunt? et
paulo ante diximus signum esse quod se ipsum sensui et
praeter se aliquid animo ostendit. quae legimus igitur non
uerba sunt sed signa uerborum. sed ut, ipsa littera cum sit
pars minima uocis articulatae, abutimur tamen hoc uocabulo,
[et] ut appellemus litteram etiam cum scriptam uidemus,
quamuis omnino tacita sit neque ulla pars uocis sed signum
partis uocis appareat, ita etiam uerbum appellatur cum
scriptum est, quamuis uerbi signum id est signum
significantis uocis non _uox_ (uox _add. Vsener_) eluceat.
ergo ut coeperam dicere omne uerbum sonat. *sed quod ...
restat significat.* sed exemplis haec inlustranda esse
perspicio. fac igitur a quoquam grammatico puerum
interrogatum hoc modo: arma quae pars orationis est? quod
dictum est arma propter se dictum est id est uerbum propter
ipsum uerbum. cetera uero, quod ait, quae pars orationis, non
propter se, sed propter uerbum, quod arma dictum est, uel
animo sensa uel uoce prolata sunt. sed cum animo sensa sunt,
ante uocem dicibilia erunt, cum autem propter id quod dixi
proruperunt in uocem, dictiones factae sunt. ipsum uero arma,
quod hic uerbum est, cum a Vergilio pronuntiatum est, dictio
fuit: non enim propter se prolatum est, sed ut eo
significarentur uel bella quae gessit Aeneas uel scutum et
cetera, quae Vulcanus heroi fabricatus est. ipsa uero bella
uel arma, quae gesta aut gestata (_corr. Vsener pro_ ingesta
_ex D in quo_ igestata) sunt ab Aenea (ipsa inquam quae cum
gererentur atque essent uidebantur quaeque si nunc adessent
uel digito monstrare possemus aut tangere, quae etiamsi non
cogitentur non eo tamen fit ut non fuerint) ipsa ergo per se
nec uerba sunt nec dicibilia nec dictiones, sed res quae iam
proprio nomine res uocantur. tractandum est igitur nobis in
hac parte dialecticae de uerbis, de dicibilibus, de
dictionibus, de rebus. in quibus omnibus cum partim uerba
significentur partim non uerba, nihil est tamen, de quo non
uerbis disputare necesse sit. itaque de his primo disputetur
per quae de ceteris disputare conceditur.
ADNOTATIO CRITICA
Augustini libelli de dialectica tres habui codices. Bernenses
duos meum in usum contulit accuratissime H. Vsener meus:
B = codex Bernensis 363, de quo Vsener haec scribit:
Bongarsi nomen primo secundo ultimo folio inscriptum est,
qui unde codicem nactus sit non magis liquet quam unde sua
hauserit F. Ritterus Hor. I praef. p. XXXII. codex est
quadratus. schedis constat membranaceis CLXXXXVII.
conpositus est uno quinione qui primo loco collocatus est
et XXIIII quaternionibus; sed excisae sunt quaternionis XI
duae schedae, quat. XXII una, quat. XXV duae. scriptus esse
uidetur saeculo aeui n. VIII exeunte uel incunte VIIII
litteris saxonicis. uersuum numerus in alia scheda alius,
nam litterarum uersuumque species minime aequabilis. cum in
Seruio paginae uersus continuos exhibeant, in Fortunatiano
(cf. C. Halm praef. rhet. lat. min. p. VIII) eisque quae
hunc secuntur bipertitae, in Horatio nonnumquam tripertitae
uel adeo quadripertitae sunt.
_folio 153u. leguntur:_
{-c} {.} chIRII {*starting above h: consulis} for|
TuNaTIaNI {.} aRTIs Rhe|TORICe lib {.} III {.} expl.
IN|cIpIT {.} auRElII {.} au|GUSTINI {.} de dialecTica
_C = cod. Bern. 548 saeculi decimi, litteris scriptus quae
perquam similes longobardicis sunt, non raro euanidis; tituli_
INCIPIT TRACTATUS SCI AGI INDIALECTICA
_extremae litterae legi uix possunt, sed manifesta est
subscriptio_
EXPLICIT FELICITE TRAC|TATus BEATI AuGuSTINI IN dIAlECTICA
_P = cod. Paris. lat. 7730 saeculi undecimi, quem Carolus Morel
in usum meum contulit. D = cod. Darmstadiensis 166 cuius
scripturas e W. Creceli editione opusculi Augustiniani
Elberfeldae 1857 typis uolgata sumpsi. 'in D liber tribuitur
C. Chirio Fortunatiano et inscribitur_ de dialectica liber':
_Crecelius_.
1 rei _om. BDP_ || 2 quidquid _DP_ || 3 uel sentitur
_suprascr._ uel _B_ || 9 qualiter _coni. Vsener pro_
quanta || 10 disputatione _BD_ || 11 congestione
asperetur] congestione nodetur et congestione
asperetur _B_ || 12 quot _C_ quot _suprascr._ uel
quod _B_ quod _corr. in_ quot _P_ quod _D_ ||
13 rithmus _BC_ || 14 tractatur _P_ tractetur _C_ ||
negotia {*above a: o} _P_ || 15 enim _inter
lineas add. C_ || 16 optinent uerb{a.} {*above a:
orum} _C_ || 17 illa _om. D_ || nam--loquimur _uncis
inclusit Vsener_ || 19 loquimur _corr. ex_ loqnimur
_B_ || occurr{*above r: tilde} _C_ || 23 quidquid
_DP_ || 24 aures _BD_ aures{*above e: i} _P_ || et
_DCP_ ex _sed in mg._ i.e. et _B_ || 26 aliquod _BP_
|| 29 quod _D_ || 30 quatuor _P_ {.}IIII{.} {*above
last I: or} _B_ || 31 distincte _P_ ||
32 significat et nomen est sed uerbi {.} {.} quod _B_ ||
34 significat _suprascr. a manu rec.:_ continetur
_P_ || 35 uerbum est nec tamen uerbum sed _P_ || iam
in {*above in: ..} illa _B_ || 36 ipsud _C_ ||
quod fit] quod _a manu rec. add. in P_ ||
38 quidquid _DP_
Verba ipsa quispiam ex eo putat dicta quod aurem
quasi uerberent. immo inquit alius quod aerem. sed quid 40
nostram? non magna lis est, nam uterque a uerberando
huius uocabuli originem trahit. sed de transuerso tertius
uide quam rixam inferat. quod enim uerum nos ait loqui
oportet odiosumque fit natura ipsa iudicante mendacium,
uerbum a uero cognominatum est. nec ingenium quartum 45
defuit. nam sunt qui uerbum a uero quidem dictum putant,
sed prima syllaba satis animaduersa secundam neglegi non
oportere. uerbum enim cum dicimus, inquiunt, prima eius
syllaba uerum significat secunda sonum. hoc enim uolunt
esse 'bum'. unde Ennius sonum pedum 'bombum pedum' 50
dixit, et "boe:sai" graeci clamare. | ergo uerbum dictum est
quasi a uerum boando hoc est uerum sonando.
Igitur uerbum quodlibet excepto sono (de quo bene disputare
ad facultatem dialectici pertinet, non ad dialecticam
disciplinam, ut defensiones Ciceronis sunt quidem rhetoricae
facultatis sed non his docetur ipsa rhetorica) ergo omne
uerbum praeter id quod sonat quattuor quaedam necessario
uocat in quaestionem: originem suam uim declinationem
ordinationem. de origine uerbi quaeritur, cum quaeritur unde
ita dicatur, res mea sententia nimis curiosa et minus
necessaria. neque hoc eo mihi placuit dicere, quod Ciceroni
(_d. nat. deor. III 24, 62_) quoque idem uidetur. quis enim
egeat auctoritate in re tam perspicua. quod si omnino
multum iuuaret explicare originem uerbi, ineptum esset
aggredi quod persequi profecto infinitum est. quis enim
reperire possit quicquid dictum fuerit unde ita dictum sit.
huic accedit quod ut somniorum interpretatio ita uerborum
origo pro cuiusque ingenio iudicatur. ecce enim *uerba ipsa
... graeci clamare* et Vergilius (_geo. III 223_) 'reboant
siluae'. *ergo uerbum ... uerum sonando*. quod si ita est,
praescribit quidem hoc nomen, ne cum uerbum facimus
mentiamur. sed uereor ne ipsi, qui dicunt ista, mentiantur.
ergo ad te iam pertinet iudicare, utrum uerbum a uerberando
an a uero solo an a uerum boando dictum putemus, an potius
unde sit dictum non curemus, cum quid significet
intellegamus. breuiter tamen hunc locum notatum (hoc est de
origine uerborum) uolo paulisper accipias, ne ullam partem
suscepti operis praetermisisse uideamur. *stoici autumant*
(_fr._ 2*) ... cf. Augustin. de magistro V 12. I p. 679 ed.
congr. S.M. Prise. VIII 1. I p. 369, 5: uerbum autem quamuis
a uerberatu aeris dicatur, quod commune accidens est omnibus
partibus orationis, tamen praecipue in hac dictione quasi
proprium eius accipitur, qua frequentius utimur in omni
oratione. cf. Cassiod. de orat. et de part. eius 2. II
p. 570A Garet.
40 inquid _D_ || 41 nostra _CP_ || 42 sed de
trauerso {*above u: ns} _D_ sed et de transverso
_C_ || 43 ubide {*above b: v} _D_ || 44 odiosum
quae _D_ || fit _corr. Vsener pro_ sit || 45 quarto
_C_ quartum est defuit _deleto_ est _B_ || 46 putent
_C_ || 47 sillaba _C_ || 48 enim _BDP_ autem _C_ ||
50 bonbum _D_ || 51 boesei _B_ boese _C_ boesae _D_
boase _uel_ boose _P_ || greci _C_ || ergo uerbum
dictum est a uere boando _a man. rec. add. in P_ ||
52 quasi uere boando _C_
LIBRI II-IIII AD SEPTIMIVM
III
_2*_ Stoici autumant | nullum esse uerbum cuius non certa
explicari origo possit. et quia hoc modo eos urguere facile
fuit, si diceres hoc infinitum esse, quod quibus uerbis alicuius
uerbi originem interpretareris, eorum rursus a te origo
_quaerenda esset: illi docent hoc tamdiu
facien_dum esse, donec 5
perueniatur eo ut res cum sono uerbi aliqua similitudine
concinat, ut cum dicimus aeris tinnitum, equorum hinnitum,
ouium balatum, tubarum clangorem, stridorem catenarum.
perspicis enim haec uerba ita sonare, ut ipsae res
quae his uerbis significantur. sed quia sunt res quae non 10
sonant, in his similitudinem tactus ualere, ut si leniter uel
aspere sensum tangunt, lenitas uel asperitas litterarum ut
tangit auditum, sic eis nomina pepererit, ut ipsum lene
cum dicimus leniter sonat. quis item asperitatem non et
ipso nomine asperam iudicet? lene est auribus cum dicimus 15
uoluptas, asperum cum dicimus crux. ita res ipsae
afficiunt ut uerba sentiuntur. mel, quam suauiter gustum
res ipsa, tam leniter nomine tangit auditum; acre in utroque
asperum est; lana et uepres ut audiuntur uerba sic
illa tanguntur. haec quasi cunabula uerborum esse crediderunt, 20
ubi sensus rerum cum sonorum sensu concordaret.
hinc ad ipsarum inter se rerum similitudinem processisse
licentiam nominandi, ut cum uerbi causa crux propterea
dicta sit, quod ipsius uerbi asperitas cum doloris quem
crux efficit asperitate concordet, crura tamen non propter 25
asperitatem doloris, sed quod longitudine atque duritie
inter membra cetera sint ligno crucis similiora, sic appellata
sunt. inde ad abusionem uentum, ut usurpetur nomen
non rei similis sed quasi uicinae. quid enim simile habet
significatio parui et minuti, cum possit paruum esse, quod 30
non modo nihil minutum sit sed aliquid etiam creuerit?
dicimus tamen propter quandam uicinitatem minutum pro
paruo. sed haec abusio in potestate loquentis est, habet
enim paruum ut minutum non dicat. illud magis pertinet
ad id quod nunc uolumus ostendere, quod cum piscina 35
dicitur in balneis, in qua piscium nihil sit nihilque simile
piscibus habeat, uidetur tamen a piscibus dicta propter
aquam, ubi piscibus uita est. ita uocabulum non translatum
similitudine, sed quadam uicinitate usurpatum est. quod si
quis dicat homines piscibus similes natando fieri et inde 40
piscinae nomen esse natum, stultum est repugnare, cum
ab re neutrum abhorreat et utrumque lateat. illud tamen
bene accidit, quod hoc uno exemplo diiudicare iam possumus,
qui distet origo uerbi quae de uicinitate arripitur
ab ea quae de similitudine ducitur. hinc facta progressio 45
usque ad contrarium. nam lucus eo dictus putatur quod
minime luceat, et bellum quod res bella non sit, et foederis
nomen quod res foeda non sit; quod si a foeditate
porci dictum est ut nonnulli uolunt, redit origo ad illam
uicinitatem, cum id quod fit ab eo per quod fit nominatur. 50
nam ista omnino uicinitas late patet et per multas partes
secatur: aut per efficientiam, ut hoc ipsum a foeditate porci
per quem foedus efficitur, aut per effecta, ut puteus quod
eius effectum potatio est creditur dictus, aut per id quo
continetur, ut urbem ab orbe appellatam uolunt, quod 55
auspicato locus aratro circumduci solet, | aut per id quod
continet, ut si quis horreum mutata littera affirmet ab
hordeo nominatum, aut per abusionem, ut cum horreum
dicimus et ibi triticum conditur, uel a parte totum ut
mucronis nomine, quae summa pars gladii est, gladium 60
uocamus, uel a toto pars ut capillus quasi capitis pilus. |
innumerabilia sunt uerba, quorum origo, de qua ratio reddi
possit, aut non est ut ego arbitror, aut latet ut Stoici
contendunt.
_2*._ Augustin. de dial. VI p. 42 ed. congr. S.M. p. 9 ed.
Crec. *stoici autumant*, quos scio (_ci. Vsener_ ci{~e} _B_
cicero _DCP_) in hac re ut Cicero irridet *nullum esse* ...
[Donat. III 6, 2 p. 1775: "katachre:sis" est usurpatio
nominis alieni, ut parricidam dicimus, qui occiderit fratrem
et piscinam quae pisces non habet. haec enim nisi extrinsecus
sumerent suum uocabulum non haberent. Char. p. 276, 13:
antiphrasis est dictio ex contrario significans. haec ab
ironia hoc differt, quod ironia adfectu mutat
significationem, antiphrasis uero diuersitatem rei nominat,
ut bellum dicitur, quod minime sit bellum, et lucus, quod
minime luceat. _cf._ Donat. III 6, 2 p. 1778. Mart. Cap. IIII
360 p. 104 Gr. Isid. or. I 36, 24] ... *circumduci solet*,
cuius rei et Vergilius (_A. V 755_) meminit ubi Aeneas urbem
designat aratro, *aut per id ... capitis pilus*. quid ultra
prouehar? quicquid aliud adnumerari potest, aut similitudine
rerum et sonorum aut similitudine rerum ipsarum aut
uicinitate aut contrario contineri uidebis originem uerbi.
quam persequi non quidem ultra soni similitudinem possumus,
sed hoc non semper utique possumus. *innumerabilia sunt* enim
*uerba ... est persequi*. nam et longum et minus quam illa
quae dicta sunt necessarium.
2 posit _C_ || 3 dices _P_ || quod _add. Wachsmuth_ ||
4 origine _BD_ || interpraetaris _BC_ interpretaris
_DP_ || rursus _om. C_ || 5 origo dum esse donec
_BD_ origo querendum esse donec _C_ origo dicenda
est donec _P lacunam expleuit Crecelius et
Wachsmuth_ || 7 innitum _C_ || 8 cathenarum _D_ ||
9 ista _BC_ || 13 auditam _DP_ || sicis{*above ic:
c} _C_ || peperit et ipsum _P_ || 16 asperum est cum
_P_ || crux _B_ || 17 adficiunt _D_ efficiunt
{*above e: a} _B_ efficiunt _P_ || sentiuntur
_corr. in_ sentiantur _D_ sentiantur _BP_ || 18 re
_ci. Otto Iahn_ || leuiter _P_ || 19 _post_ uerba
_duae fere litterae erasae in B_ || 21 concordarent
_BCDP_ || 22 ipsam _C_ || similitu{*above u: dine}
processisse _C_ || 25 concordat _CP_ concordaret _B_ ||
26 duritiae et inter _B_ duritiae et inter _sed pro_
et _antea_ ae _scriptum fuisse uidetur D_ duritie et
inter _C_ duritiae inter _P_ || 27 crucis _om. BCDP
add. Louanienses_ || appellata sint _BCD_ ||
28 uentum est ut _P_ || nomen non _cod. Carthusianus
Louaniensium_ tamen non _BCDP_ || 29 sed _om. P_ ||
30 parum _BCD_ || 32 quamdam _BP_ || 34 dicatur _CP_ ||
35 nunc _om. C_ || 36 piscibus simile _CP_ ||
37 dictam _BD_ || 41 stultu _C_ || repugnare _BDP_
reputare _C_ || 43 accidi _C_ || hoc _om. C_ ||
44 quid distet _BC_ quod istic _P_ || abripitur _C_ ||
45 de similitudine _BCD_ dissimilitudine _P_ ||
dicitur _C_ || 49 origo _BCD_ ergo _P_ || 50 eo _ex
correct. add. in C_ || 52 feditate _C_ || porci
{*above i: per} quem fedus _C_ || 53 efficiatur
_CD_ || per effectum _P_ || 54 eius effectus _P_ ||
{*above space: uel o} putatio _B_ putatio _D_ ||
quod continetur _C_ quod continet _P_ ||
55 apellatam _C_ || 57 quis .{*above .: h}orreum
_C_ || mutata d littera _P_ || 58 ordeo _C_ || a{.u}
{*above space: t} per _B_ || ut {*above u: cum}
orreum _C_ hordeum _P_ || 60 ubi _D_ || 61 uocamus
_DP_ uocant _C_ dicimus _B_ || capillos _BP_ ||
pilos _BP_ || 62 origo _om. C_ || 63 stoyci _C_
Vide tamen paululum quomodo perueniri putant ad
illa verborum cunabula uel stirpem potius atque adeo sementum, 65
ultra quod quaeri originem uetant, nec si quisquam
uelit potest quicquam inuenire. nemo abnuit syllabas,
in quibus V littera locum obtinet consonantis, ut sunt in
his uerbis primae: uafer uelum uinum uomis uulnus, crassum
et quasi ualidum sonum edere. quod approbat etiam loquendi 70
consuetudo, cum de quibusdam uerbis eas subtrahimus ne
onerent aurem. nam unde est, quod amasti dicimus libentius
quam amauisti et nosti quam nouisti, et abiit non abiuit et in
hunc modum innumerabilia? ergo cum dicimus uim, sonus
uerbi ut dictum est quasi ualidus congruit rei quam significat. 75
iam ex illa uicinitate per id quod efficiunt, hoc est
quia uiolenta sunt, dicta uincula possunt uideri et uimen,
quo aliquid uinciatur. inde uites, quod adminicula quibus
innituntur nexibus prendunt. hinc iam propter similitudinem
incuruum senem uietum Terentius appellauit. hinc 80
terra, quae pedibus itinerantium flexuosa et trita est, uia
dicitur. si autem uia, quod ui pedum trita est, magis creditur
dicta, redit origo ad illam uicinitatem. sed faciamus
a similitudine uitis uel uiminis, hoc est a flexu esse dictam.
quaerit ergo a me quispiam: quare uia dicta est, 85
respondeo: a flexu, quod flexum uelut incuruum uietum
ueteres dixerunt, unde uietos etiam quae cantho ambiantur
rotarum ligna uocant. persequitur quaerere unde uietum
flexum dicatur, et hic respondeo a similitudine uitis.
instat atque exigit, unde ita sit uitis nomen; dico: quod 90
uinciat ea quae compraehenderit. scrutatur ipsum uincire
unde dictum sit; dicemus a ui. Vis quare sic appellatur
requiret; reddetur ratio quod robusto et quasi ualido sono
uerbum rei quam significat congruit. ultra quod requirat
non habet. quot modis autem origo uerborum corruptione 95
uocum uarietur, ineptum est persequi.
65 cunabula uerborum _C_ || sementum _BDP_
se{~m}ttu{~u} _C_ || 66 quisque _P_ || 67 quidquam
_P_ || syblabas _D_ || 68 {.}u{.} littera _B_ quinta
littera _C_ || obtinent _C_ || 69 primae _DP_ prime
_C_ primae syllabae _B_ || uafer _suprascr._ fer
_a man. rec. P_ || grassum _D_ || 71 eas _BCD_ eam
_P_ || 72 honerent _CP_ || unde _BD_ inde _CP_ ||
73 habiit _D_ || habiit non habiuit _utroque loco
deleto_ h _C_ || non] quam _P_ || 74 hunc _corr. ex_
hoc _C_ || 75 quasi _corr. ex_ quae si _C_ quaesi
_D_ || ualidius _BCDP_ || 77 uiolentia _B_ ||
possint _B_ || 78 quo aliquid uinciatur _om. B_ ||
amminicula _B_ || 79 innituntur _corr. ex_
inmituntur _C_ || prendunt _corr. ex_ prendent _uel_
prendont _C_ praendunt _B_ || 80 Terentius]
_Eun. IIII 4, 21_ || 81 iterantium _corr. ex_
itinerantium _C_ iterantium _P_ || est et trita _P_ ||
82 ui pedum _corr. ex_ uis pedum _C_ uis pedum _B_
usu (_suprascr._ uel ui) pedum _P_ || 83 faciemus
{*above e: a} _C_ || 84 dicta _C_ || 85 qu{.e}.
{*above .: rit}ergo _B_ || a me _C_ me _BDP_ ||
86 uictum _D_ || 87 uictos _D_ || etiam quod _P_ ||
canto _C_ cantu _BDP_ || ambiuntur _P_ || 89 dicatur
i _in rasura scripto C_ || 90 ita sit uitis nomen
_BDP_ istud uiti sit nomen _corr. ex_ ista uitis sit
nomen _C_ || quod _CP_ quid _BD_ || 92 dicemus
_corr. ex_ dicimus _D_ || a ui uis _add. a man. rec.
in P_ a uiuis. quare _B_ a uiuis. quare _corr. ex_
a uiuis. quere _C_ || 93 reddetur ratio _add. a man.
rec. in P_ || 94 ultro _C_ || 96 prosequi _P_
_3_ Varro asinos rudere canes gannire pullos pipare dixit.
_3._ Non. p. 450 M: gannire cum sit proprie canum (*Varro ...
dixit* et Lucretius lib. V (_1070_) alio pacto gannitu uocis
adulant) etiam humanam uocem nonnulli gannitum uocauerunt.
_cf._ Non. p. 156.
_4_ Ita respondeant cur dicant deos cum omnes antiqui
dixerint diuos.
_4._ Seru. ad Verg. A. XII 139: deus autem uel dea generale
nomen est omnibus. nam graece "deos", qui latine timor
("deos" est latine timor _volg._ deus graece dicitur
("phobos" id est timor _Daniel_) uocatur. inde deus dictus
est, quod omnis religio sit timoris. Varro ad Ciceronem
tertio: *ita respondeant ... diuos*. _cf._ Seru. ad A. V 45.
VIII 275.
1 deus _cod. Paris. 7929. in Regin. et Hamburg.
Varronis desiderantur uerba._ || omnibus _Paris._
_5_ Fixum.
5. Diom. p. 377, 11: figor ambigue declinatur apud ueteres
tempore perfecto. reperimus enim fictus et fixus. Scaurus de
uita sua 'sagittis' inquit 'confictus', Varro ad Ciceronem
tertio *fixum*.
1 Ciceronem fixum _M_
_6_ Sicut nocet panthera et lea.
_6._ Philargyr. in Verg. ecl. II 63: hoc nomen (leaena) licet
ueteres latinum negent, auctoritate tamen ualet. dicebant
enim leonem masculum et feminam, ut Plautus in Vidularia: nam
audiui feminam ego leonem semel parire. Cicero de gloria
libro II sic ait: statuerunt gloria leaenae. leam uero Varro
ad Ciceronem dicit libro III (libro NII _cod. Paris. 7960_):
*sicut ... lea*.
1 noc{~e} pantera {*above 't': h} _cod. Laurent. pl.
45, 14 Paris._
IIII
_7_ Prolubium et prolubidinem dici ab eo quod lubeat.
unde etiam lucus Veneris Lubentinae dicatur.
_7._ Non. p. 64 Prolubium .... Varro de lingua latina libro
IIII (lingua lib. IIII _suprascr._ latina _W_): *prolubium
... dicatur*. _cf._ Varro l.l. VI 47 p. 224.
1 proluuiem et proluuidinem _W_ || 2 lubentina _WL_
LIBRI V-XXV AD CICERONEM
QVORVM V-X SERVATI SVNT IN CODICE FLORENTINO
XI
_8_ Varro ait genera tantum illa esse quae generant.
_8._ Pomp. comment. art. Don. 11, 1 p. 143 Lind.: *Varro ait
... generant*. illa proprie dicuntur genera. quod si sequemur
auctoritatem ipsius, non erunt genera, nisi duo: masculinum
et femininum. nulla enim genera creare possunt, nisi haec
duo. Seru. exposit. super paries minores p. 491 Lind.:
*Varro* dicit genera dicta a generando. quicquid enim gignit
uel gignitur, hoc potest genus dici et genus facere. quod si
uerum est. nulla potest res integrum genus habere nisi
masculinum et femininum. Seru. in secundam Donati edit. comm.
p. 1782P.: genera dicta sunt ab eo quod generant atque ideo
tantum duo sunt genera principalia: masculinum et femininum,
hi enim sexus tantum generant. Prisc. V 1 p. 141, 4: genera
nominum principalia sunt duo, quae sola nouit ratio naturae:
masculinum et femininum. genera enim dicuntur a generando
proprie quae generare possunt, quae sunt masculinum et
femininum. Isid. orig. I 6, 33: genera dicta sunt quia
generent, ut masculinum et femininum.
1 esse _supra lineam cod. Sangermanens. 1180 saec.
VIIII uel X_
_9_ Dicit Varro nullam rem animalem neutro genere declinari.
_9._ Cledon. p. 1897P.: Ostrea si primae declinationis fuerit
sicut musa, feminino genere declinabitur, ut ad animans
referamus; si ad testam, ostreum dicendum est neutro genere
et ad secundam declinationem, ut sit huius ostrei, sicut
ostri. quia *dicit Varro ... declinari*. _cf._ Seru. expos.
Don. p. 492 Lind. Caper de uerb. dub. p. 2249P.: ostrea et
ostreas, quia nullum animal speciale neutrum est. Char.
p. 57, 24: haec ostrea feminino genere singulari numero an
hoc ostreum neutrali dicendum sit quaeritur. et dicenda haec
ostrea feminine singulari numero, quia ita ab eruditis non
uane adnotatum est, nullius animalis speciale nomen inueniri
quod neutrale sit.
1 dicitur _cod. Bern. 380 saec. VI uel VII_
_10_ Ait Plinius Secundus, secutus Varronem, quando
dubitamus principale genus redeamus ad diminutionem, et
ex diminutiuo cognoscimus principale genus.
_10._ Pomp. comm. art. Don. 11, 7 p. 154 Lind.: *Ait Plinius
... principale genus*. puta arbor ignoro cuius generis sit.
fac diminutiuum arbuscula, ecce hinc intellegis et principale
genus quale sit. item si dicas columna, cuius generis est?
facis inde diminutiuum id est columella et intellegis,
quoniam principale feminini generis est. _cf._ Char. p. 155,
13. Diom. p. 326, 9. Excerpta gramm. p. 535, 19K. Prisc. III
27 p. 102, 1.
3 diminutiuo _cod. Sangermanens. 1179 saec. VIIII
uel X_ || cognoscemus _Sangerm. 1179_
_11_ Hypocorismata semper generibus suis unde oriuntur
consonant, pauca dissonant velut haec rana hic ranunculus,
hic unguis haec ungula, hoc glandium haec glandula,
hic panis hic pastillus et hoc pastillum, ut Varro dixit:
haec beta hic betaceus, haec malua hic maluaceus, hoc 5
pistrinum haec pistrilla, ut Terentius in Adelphis; hic ensis
haec ensicula et hic ensiculus, sic in Rudente Plautus.
_11._ Char. p. 37, 13: *Hypocorismata ... Plautus*. Char.
p. 155, 13: illud uero meminerimus quod semper deminutiones
generibus suis unde oriuntur consonant, pauca dissonant, ut
rana ranunculus, unguis ungula, glandium glandula, beta
betaceus, malua maluaceus, pistrinum pistrilla, ut Terentius
in Adelphis, ensis ensicula et ensiculus: Plautus in Rudente.
Exc. gramm. I p. 535, 21 K.: illud uero memineris quod semper
deminutiones generibus suis unde oriuntur consonant, pauca
dissonant, ut rana ranunculus, glandium glandicula, beta
betaceus, malua maluaceus, pistrinum pistrilla, ut Terentius
in Adelphis, ensis ensicula et ensiculus: Plautus in Rudente.
p. 551, 36: semper "hypokorismata" generibus suis unde
oriuntur consonant, pauca dissonant, ut haec rana ranunculus,
unguis ungula, beta betaceus, malua maluaceus, pistrinum
pistrilla, ensis ensicula. Char. p. 94, 2: deminutionis
inaequalitas dura est, ut iuuenis iuuenculus, canis catulus,
puluis puluisculus, uinum uinulum, talus taxillus, panis
pastillus, homo homunculus et homuncio, piscis pisciculus et
pisculus. Diom p. 326, 9: apud nos diminutionis hoc genus
seruatur quod est primae positionis, id est prima diminutio
... sunt item quae non seruant genera, quae ex nominibus
primae positionis acceperunt, ut scutum scutula scutella,
pistrinum pistrilla, canis canicula, rana ranunculus, unguis
ungula ungella ungellula. Prisc. III 44 p. 115, 6: et
sciendum quod pauca inueniuntur diminutiua, quae non seruant
genera primitiuorum, ut rana ranunculus, canis canicula,
scutum uel scuta scutula scutella. Lucilius in V: 'scutam
ligneolam in cerebro infixit'. hic qualus hoc quasillum,
pistrinum pistrilla, haec acus hic aculeus, et praeterea
anguis anguilla, unguis ungula, nubes nubilum, quae magis
denominatiua sunt existimanda quam diminutiua, quippe non
habent diminutiuorum significationem, sed formam tantum.
praeterea panus panucula. Lucilius in VIII 'intus modo stet
rectus ... subteminis panus'. Probus etiam ponit hoc glandium
haec glandula, ensis ensiculus ensicula, praeterea haec beta
malua, his betaceus maluaceus.
1 Ypocorismata semper generib: suis und ... hic
ranuncul: hic ungis {*above u: a} haec ungula
{*above 'ungula': anguilla}. _h ... h_. pastillum
ut uarro dixit haec beta hic betace ... h. pistrinum
haec pistrilla ut terentius in ad ... sic in rudente
plautus: _N reliqua, quae ibi iam legi non possunt,
e Charisio exc. grammaticis editione principe
Diomede Prisciano suppleta_ || 6 Terentius
_Ad. IIII 2, 44_ || 7 hic _om. libri_ || Plautus
_Rud. IIII 4, 112_
_12_ Dies communis generis est. qui masculino genere dicendum
putauerunt has causas reddiderunt, quod dies festos
auctores dixerunt non festas, et quartum et quintum
kalendas, non quartam nec quintam, et cum hodie dicimus,
nihil aliud quam hoc die intellegitur. qui uero feminino, 5
catholico utuntur quod ablatiuo casu E non nisi producta
finiatur, et quod deminutio eius diecula sit non dieculus,
ut ait Terentius 'quod tibi addo dieculam'. Varro autem
distinxit ut masculino genere unius diei cursum significaret,
feminino autem temporis spatium. quod nemo seruauit. 10
_12._ Char. p. 110, 8: *Dies communis ... seruauit*. nam et
secundum distinctionem dixit Vergilius (_Aen. II 324_):
'uenit summa dies' id est tempus, et (_Aen. IIII 169_): 'ille
dies primus leti' pro uno die. tamen et feminino genere diei
spatium significat, cum ait (_Aen. V 104_): 'exspectata dies
aderat'. cf. Prisc. V 26 p. 158, 11. _in 'libro glossarum'
Bern. n. 16 fol. 121u leguntur haec, quae Vsener mihi
descripsit:_ dies cum multa significet, significat etiam
tempus plerumque generale, quod (quo _Vsener_) et dies et nox
conprehendatur. dies generis masculini bonum tempus, feminini
malum significat. dies secundum artis regulam feminini
generis est, cum significat tempus: eius diminutio diecula et
ablatiuus casus producta -e- littera terminatus, ut ab hac
die, ab hac re, ab hac specie, uerum masculino genere
dicendum in trina obseruatione retinemus: in qualitate numero
aduerbio. qualitate, ut 'serenus dies' [numero serena],
numero, aut (ut _Vsener_) 'bis quinos silet ille dies' non
'bis quinas', aduerbio, ut hodie non hac die. Ceterum diecula
nihil praeiudicat, qui nihil (quia nonnulla _Wachsmuth_)
diminutiua recedunt a nominibus primae positionis, ut scutum
scutula (_corr. ex_ scutela) scutella, canis canicula, rana
raniculus.
4 nec quintam _N_ et quintam _p_ || 5 intellegitur
_p_ intellegatur N || 8 _Terent. Andr. IIII 2, 27_ ||
9 distinxit et ma{-s} gen{-e} _N_ distincxit
masculino genere _p_ ut _Putschius_ || cursum
significare _N_ cursus significaret _p_
_13_ Hic naeuus.
_13._ Gramm. inc. de generib. nom. 224 p. 89, 12 Haupt. p. 45
Otto: Naeuus generis neutri, sed Varro ad Ciceronem: *hic
naeuus*.
1 netius _bis cod. Laon._ neuuis _bis cod. Vindob._
_14_ Varro de lingua latina ait, talia ex Graeco sumpta
ex masculino in femininum transire et A litera finiri "ho
kochlias" haec cochlea, "ho charte:s" haec charta, "ho gausape:s"
haec gausapa.
_14._ Prisc. VII 55 p. 333, 1: Horatius in II sermonum (8, 10):
'his ut sublatis puer alte cinctus acernam gausape purpureo
mensam pertersit'. unde Persius (_VI 46_), quasi in e tantum
desinente supra dicti nominis ablatiuo, gausapa dixit
plurale, non gausapia: 'iam chlamydes regum, iam lutea
gausapa captis'. idem (_IIII 37_) 'balanatum gausape pectes'.
antiquissimi tamen et his gausapes et haec gausapa et hoc
gausape et plurale neutri haec gausapa quasi a nominatiuo hoc
gausapum protulisse inueniuntur, unde Cassius ad Maecenatem:
'gausapo purpureo salutatus'. *Varro* uero *de lingua ...
gausapa.* Seneca Ouidium sequens: 'gausapa si sumpsit,
gausapa sumpta proba'. Char. p. 104, 8: gausapa Ouidius
(_art. am. II 300_) neutraliter dixit 'gausapa si sumpsit,
gausapa sumpta' et Cassius Seuerus ad Maecenatem 'gausapo
purpureo salutatus', sed Augustus in testamento: 'gausapes,
lodices purpureas et colorias meas'. *Varro* autem ait
uocabula ex Graeco sumpta, si suum genus non retineant, ex
masculino in femininum latine transire et A littera
terminari, uelut "kochlias" cochlea, "Herme:s" herma,
"charte:s" charta, ergo "gausape:s" gausapa. cui generi
elegantiores addiderunt necessitatem, ut dicerent tunicam
gausapam, quod quomodo diceretur merito non constitit. quia
usus eius apud ueteres nou fuit. et M. Messala de Antonii
statuis 'Armenii regis spolia gausapae'. Char. p. 108, 4:
Margarita feminini generis est, quia graeca nomina "e:s"
terminata in A transeunt et fiunt feminina, ut, "ho charte:s";
haec charta, "margarite:s" margarita, aut communia ut
"athle:te:s" athleta. ergo neutraliter hoc margaritum dicere
uitiosum est, et tamen multi dixerunt, ut Valgius in
epigrammate 'situ rugosa, rutunda margarita'. et *Varro*
epistulicarum VIII 'margaritum unum, margarita plura'. sed
idem *Varro* saepe et alii plures margarita feminine
dixerunt, in genetiuo tamen plurali non nisi feminino genere
margaritarum.
1 sumta _L_ sumpta et masculino _R_ || 2 aliterea
_Rr_ et ea littera _in mg. r_ aliterea _K_ aliter ea
_BDHGL_ || finibri _K_ || 3 "KOCHLEAS" _L_ "KOCHLE:AS"
_K_ "KOCHLIAS" {*above "L": "L"} _Rr_ "KOK"l"AIS" _H_ ||
coclea _RBH_ coclia _DGL_ || "O * CHARTES" _K_ "CHARTES"
_R_ "KARTES" _H_ || cartha _R_ carta _DH_ || "GAUSAPES"
_BHGK_
_15_ VIS et ipsa tertiae sunt declinationis et similem nominatiuo
faciunt genetiuum: hic ciuis huius ciuis, haec uis
huius uis et plurali hae uis sicut Lucretius et Varro, nam
hae uires numero semper plurali declinantur.
_15._ Prob. cath. p. 30, 26: VAS terminata et SIS faciunt
genetiuo et DIS ... *uis et ipsa ... declinantur*. cf. Prob.
cath. p. 19,19. Prisc. VI 64 p. 249, 9. Sacerd. II 66 p. 59
Endl.: VIS tertiae sunt declinationis, similem nominatiuo
faciunt genetiuum hic: ciuis huius ciuis, haec uis huius uis,
et plurali hae uis, nam hae uires numero semper plurali
declinantur.
2 hic _om. libri_ || 3 huius uis et pluraliter hae
uis _p_ huius uis et piu hae uis _alio atramento ut
uisum est Lindemanno suprascr. in B_ || sicut reneus
(_corr._ renus) et uarro _B_ sicut ritiennus et uarro _p_
_16_ VAS terminata et SIS faciunt genetiuo et DIS, hoc uas
huius uasis his uas huius uadis: utrumque Varro ait de
lingua latina.
_16._ Prob. cath. p. 30, 26: VAS *terminata ... latina*. Cicero
(_p. Sest. 8, 19_) 'uultu tamquam uade'. _cf._ Prob. cath.
p. 19, 16. Sacerd. II 64 p. 59 Endl.: VAS tertiae sunt
declinationis et SIS faciunt genetiuo et DIS: hoc uas huius
uasis uel uadis. Cicero 'uultu tamquam uade'.
1 hoc uas huius uasis his uas huius uadis utrumque
_ci. Spengelius allg. schulz. 1832 p. 275_ hoc uas
huius uasis uel hoc uasum huius uasi utrumque _ci.
Keilius_ hoc uas huius uasis utrumque Varro ait de
lingua latina hic uas huius uadis _B_
_17_ Lucius et Aemilius et cetera nomina quae ante V habent
I duplici I genetiuo singulari finiri debent, ne necesse
sit aduersus obseruationem nominum nominatiuo minorem
fieri genetiuum. idque Varro tradens adicit uocatiuum
quoque singularem talium nominum per duplex I 5
scribi debere, sed propter differentiam casuum corrumpi.
Lucilius tamen et per unum I genetiuum scribi posse
existimat. ait enim 'seruandi Numeri, numerum ut seruemus
modumque'. numquam enim hoc intulisset, nisi et Numerium
per I huius Numeri faciendum crederet. denique 10
et in libro VIIII sic ait 'porro hoc, filius Luci, feceris I
solum ut Corneli Cornificique'. et paulo post 'pupilli pueri
Lucili, hoc unius fiet'.
_17._ Char. p. 78, 4: *Lucius et ... unius fiet.* et Plinius
quoque dubii sermonis VI (_cf. Schottmueller l.l. p. 42_)
adicit esse quidem rationem per duo I scribendi, sed multa
iam consuetudine superari. sane opinionem de uocatiuo casu
traditam infirmat, quod his pius in uocatiuo pii faciat, adeo
enim [non] semper uocatiuus casus eandem scripturam patitur
quam genetiuus. cf. Vel. Long. p. 2220 _ad fr. 44 exscr._
Beda p. 2373P. Scaur. de orthogr. p. 2257P.: per
detractionem hoc modo scribendi ratio corrupta est, quibusdam
uno I scribentibus genetiuum eorum nominum, quae IVS
nominatiuo singulari finiuntur, ut Antonius Antoni, Tremelius
Tremeli, exigente regula, ut in horum genetiuis I littera
geminetur, quoniam genetiuus =singularis non debeat minorem
numerum syllabarum habere, quam nominatiuus, quin imo
interdum etiam maior fit. propter quam causam ego etiam
uocatiuos horum per duo I, non ut consuetudo usurpauit, per
unum putem esse scribendum. quia non debeat aeque uocatiuus
minorem numerum syllabarum habere quam nominatiuus. ita
o Antonii, o Aemilii in singulari uocatiuo et dicendum et
scribendum esse contenderim. Prob. de ult. syll. p. 227, 22:
necessarium esse existimo rationem horum nominum et
declinationis exponere, quae genetiui singularis uel
nominatiui et uocatiui pluralium I litteram ultimam debeant
duplicare. ea nomina, quae nominatiuo casu singulari I
litteram uocalem ante ultimam syllabam habuerint, in omni
genere I litteram debent necessario geminare, non solum metri
gratia sed etiam propter uitium barbarismi, et ut ne sit
contra rationem nominatiuo breuior genetiuus, ut 'Chaoniique
patris' (_Verg. georg. II 67_), quia dicimus hic Chaonius.
1 Lucius et Aemilius et cetera _in N legi non
possunt_ (= _desunt in N_) Lucius Aemilius et cetera
_Putschius ex codice Dousae Lucil. sat. VIIII 7
p. 45 et 123 quem in reliquis quoque secutus est_
(= _P_) || 2 duplici .ii. _N_ || genetiuo singulari
_desunt in N_ || genetivos singulares finire debent
_P_ || finiri debentur _N_ || ne _om. N_ ut _P_ ||
3 tionem nominum _desunt in N_ || obseruationem
nominatiuo non minorem _P_ || 4 uocatiuum quoque _P
desunt in N_ || 6 sed propter differentiam _P desunt
in N_ || corrumpi .i. _N_ corripi _P_ || 7 Lucilius
tamen et per unum i _desunt in N_ Lucilius tamen et
per unum i in genitiuo _P_ || 8 enim (quare _add.
Dousa_) seruandi numeri et uersus faciendi. Nos
Caeli Numeri numerum et (ut _Dousa_) seruemus _P_ ||
9 modumque _P deest in N_ || nisi et Caelii et
Numerii per ii huius Numerii faciendum _P_ ||
numerum _N_ || 10 Numeri fa _desunt in N_ ||
11 libro IIII sic ad _N_ libro nono sic ait _P_ ||
filius Luci _desunt in N_ si filius Luci ferit
collum ut Corneli Cornificique _P uui_ fecerit colum
ut cornelii cornificiique _N_ feceris i solum _L.F.
Schmidtius Lucil. sat. VIIII p. 21_ || 12 pupilli
_deest in N_ || pueri lucii h. unius fieri _N_ pueri
Lucili hoc unius fiet _P ex Velio Longo p. 2220_
_18_ Plinius eodem libro: ab antiquis, inquit, quos Varro
reprehendit, obseruatio omnis illa damnata est, non quidem
in totum. dicimus enim, inquit, ab hoc canali siti tussi
febri. maiore tamen ex parte forma mutata est. ab hoc
enim cane orbe carbone turre falce igne ueste fine monte 5
fonte ponte strigile tegete aue asse axe naue classe dicimus.
_18._ Char. p. 122, 23: Amni Maro 'secundo defluit amni'
(_georg. III 447_), ubi *Plinius eodem ... dicimus*. ac ne
illa quidem ratio recepta est quam C. Caesar ponit in
femininis, ut puppim restim peluim * * * hoc enim modo et ab
hoc cani dicemus et ab hoc iuueni pani. _cf._ Varro de l.l.
VIIII 112 p. 539. Char. p. 47, 14.
6 strigle _N_ || aue _in N uix legi potuit_
_19_ Rure ordinatum arbustum.
_19._ Char. p. 142, 18: Rure Terentius in Eunucho (_V 5, 1_)
'ex meo propinquo rure hoc capio commodi'. itaque et Varro ad
Ciceronem XXII 'rure ueni'. quem Plinius ad eundem XI *rure
... arbustum* dixisse laudat, sed et Terentium in Adelphis
(_IIII 2, 3_) 'filium negat esse rure' [sed] et Titinium in
Hortensio 'in foro aut in curia | posita potius quam rure
apud te inclusa', cum nemo dubitet.
1 ambustum _N_
_20_ Quorum nominum genetiui pluralis ante VM syllabam
I litteram merebuntur, accusatiuus, inquit Plinius, per EIS
loquetur, montium monteis; licet Varro, inquit, exemplis
hanc regulam confutare temptarit istius modi: falcium falces
non falceis facit, nec has merceis, nec hos axeis lintreis 5
uentreis stirpeis urbeis corbeis uecteis inerteis. et
tamen manus dat praemissae regulae ridicule, ut exceptis
his nominibus ualeat regula.
_20._ Char. p. 129, 19: Fonteis. *quorum nominum ... ualeat
regula*. _cf._ Char. p. 137, 27. Varro de l.l. VIII 66
p. 440.
2 per.is {*above .: e} _N_ || 5 lyntreis _N_ ||
6 corbeis "omega" curueis _M_ || inepteis _N_
_21_ Varro dicit ad Ciceronem XI horum poematorum et
his poematis oportere dici.
_21._ Char. p. 141, 29: Poematorum et in II et in III idem
Varro adsidue dicit et his poematis, tam quam nominatiuo hoc
poematum sit et non hoc poema. nam et *ad Ciceronem ...
oportere dici*.
_22_ Plinius sermonis dubii VI de Varrone: quam maxime
uicina Graeco Graeca dicit, uti nec schematis quidem dicat
sed schemasin.
_22._ Char. p 52, 21: Singularia neutra A littera terminata
nulla inueniuntur nisi peregrina, ut toreuma emblema poema,
de quibus dubitatur quem casum genetiuum et ablatiuum
habeant. legimus toreumatum et toreumatorum, toreumatibus et
toreumatis et sic similia. commodius tamen senserunt, qui
toreumatum et poematum dicendum putauerunt, primum quod haec
magis ad romanum colorem uidentur accedere, dein quod
quaecumque nomina genetiuo plurali apud graecos per "o:n"
litteras terminantur, translata in latinum "o:n" in VM mutant,
ut "Hektoro:n Nestoro:n", Hectorum Nestorum. sic ergo, cum illi
dicant "emble:mato:n toreumato:n poie:mato:n", nos recte
emblematum toreumatum poematum dicimus similiter in genetiuo
quoque singulari "os" graecum in is latinum mutamus, ut
"emble:matos" emblematis, "ke:ro:matos" ceromatis, "poie:matos"
poematis, "pe:gmatos" pegmatis. nam nominatiuum pluralem
graece proferemus: poemata ceromata pegmata emblemata et
similia. item poematibus schematibus emblematibus dicendum
est, quoniam quaecumque nomina cuiuscumque generis singulari
numero casu ablatiuo per E litteram exeunt, ea in genetiuo
plurali VM et datiuo et ablatiuo BVS litteras habent, ut a
pariete parietum parietibus, a muliere mulierum mulieribus,
ab homine hominum hominibus, a litore litorum litoribus; sic
a poemate poematum poematibus et cetera similia. Cicero in
Verrem IIII tantum emblematum. Romanus (_Char. p. 140, 5_)
poematis refert, quamuis ratio poematibus faciat. nam et
*Varro* sic inscribit in libro suo 'de poematis' et Annius
Florus ad diuum Hadrianum 'poematis dilector'. Plautus schema
pro schemate dixit in Amphitruone (_prol. 117_) 'huc ergo
processi cum seruili schema'. *Plinius sermonis ... sed
schemasin*.
1 plenius _N_ || 2 greco grece {-d}{-t} _N_
_23_ Git. Varro ad Ciceronem XI per omnes casus id nomen
ire debere conmeminit.
_23._ Char. p. 131, 7: *Git. Varro ... conmeminit*. uolgo autem
hoc gitti dicunt. itaque ut Plinius sermonis dubii libro VI
* * _cf._ Char. p. 34, 27. 35, 28. exc. gramm. p. 546, 36.
551, 17.
_24_ Secundum Varronem iuuenior et senior comparatiui
sunt per inminutionem.
_24._ Seru. ad Verg. Aen. V 409: *Secundum Varronem ...
inminutionem*. hinc et (_Aen. VI 304_) 'iam senior, sed cruda
deo uiridisque senectus'. additum enim hoc est ad exprimendum
quid sit senior. item Ouidius (_metam. XII 464_) 'inter
iuuenemque senemque'. et re uera non conuenit hunc satis
senem accipi, qui et uincere potest et uno ictu taurum
necare. ergo senior non satis senex, sicut iunior non satis
iuuenis, intra iuuenem, sicut pauperior intra pauperem. dicit
autem hoc *Varro in libris ad Ciceronem*. Seru. ad Verg. Aen.
VI 304: senior] aut pro positiuo posuit (id est senex _add.
cod. Paris. 7929_), aut ut diximus senior est uir intra senem
(uirens senex _uolg._), ut iuuenior (_sic cod. Paris._) intra
iuuenem est, quam rem a *Varrone* tractatam (tracita _Paris.
qui_ confirmat et Plinius _omittit_) confirmat et (_sic
Regin. 1674_) Plinius. Prisc. III 14 p. 92, 9: est quando
(comparatiuus) pro positiuo positus minus eo significat et
nulli comparatur, ut (_Verg. Aen. I 228_) 'tristior atque
oculos lacrimis suffusa nitentes', tristior enim hic ex parte
tristis significat, et 'iam senior, sed cruda deo uiridisque
senectus' (_Verg. Aen. VI 304_).
1 iuuenior et senior _cod. Laurent. plut. XXII 1
Hamburg._
_25_ Catinuli.
_25._ Char. p. 79, 23: Catinus masculino genere dicitur, ut
Maecenas in X 'ingeritur' ait 'fumans calido cum farre
catinus'. et hinc deminutiue catillus fit, ut Asinius contra
maledicta Antonii 'uolitantque urbe tota catilli'. sed Varro
ad Ciceronem XI *catinuli* dixit, non catilli. _cf._ Varr. de
l.l. VIIII 74 p. 511. Diom. p. 326, 7.
XII
_26_ Haec de quattuor coniugationibus quae pertinent ad
uerba quae analogiae parent, quarum exempla passim perscripta
sunt et sunt nota. quae si quis conceperit animo,
non facile labetur. sunt enim euidenter exposita * * et
Varroni Menippeo. 5
_26._ Diom. p. 371, 23: *Haec de quattuor ... Varroni
Menippeo.*
1 pertenent _B_ || 3 et sunt _om. M._ || 5 uarrom _A
Keilio uidentur uerba_ et Varroni Menippeo _ad
exemplum uel a grammatico uel a librario omissum
pertinere et alieno loco interposita esse_
_27_ Sapio tam sapui uel sapii quam sapiui protulisse auctores
inueniuntur, Probo tamen sapui placet dici, Charisio
sapui uel sapiui, Aspro sapiui et sapii secundum Varronem,
quod Diomedes etiam approbat.
_27._ Prisc. X 7 p. 499, 17: *Sapio tam ... etiam approbat.*
Nonius tamen Marcellus de mutatis coniugationibus sic ponit:
sapiui pro sapui. _cf._ Char. p. 246, 11. Diom. p. 369, 25.
Non. p. 508: sapiui.
1 sapui quam {*above ua: uel} sapii quam sapiui
_Kk_ sapiui uel sapii quam sapui _B_ sapui {*above
u: i} uel sapii quam sapui _H_ quam sapiui _om. R_ ||
2 inueniuntur _r_ inueniantur _R_ || Charisio _r_
carisio _LK_ cariseo _G_ Charisius _R_ || 3 uel
sapiui _r_ uel sapii _R_ || Aspero _k_ || et sapii]
uel sapii _r_ uel sapui _d_ assapui D || 4 diomides
_GLK_ || adprobat _B_
XIII
_28_ Puer et in feminino sexu antiqui dicebant, ut graeci
"ho pais kai he: pais", ut in Odyssia uetere,
quod est antiquissimum
carmen: 'mea puer, quid uerbi ex tuo ore audio'?
et in Nelei carmine aeque prisco: 'saucia puer filia
sumam' ubi tamen Varro, cum A puera putat dictum, sed 5
Aelius Stilo magister eius et Asinius contra.
_28._ Char. p. 84, 5: *Puer et in ... Asinius contra.* Prisc.
VI 41 p. 230, 27: Haec etiam contra rationem supra dictarum
regularum declinantur: puer pueri, cuius femininum puera
dicebant antiquissimi, unde et puerpera dicitur, quae puerum
uel pueram parit id est puellam, quod est diminutiuum puerae
ut capra capella, tenera tenella, umbra umbella. Ouidius
etiam hoc approbat qui in V metamorphoseon (_400_) de puella
Proserpina narrans dicit 'tantaque simplicitas puerilibus
adfuit annis', quod deriuatiuum non pertineret ad feminas,
nisi etiam puera esset dictum. quod tamen comprobat etiam
Suetonius (_fr._ 199 _Reiff._) diuersos ponens usus in libro
qui est de institutione officiorum. Liuius in Odyssia: 'mea
puera quid uerbi ex tuo ore supera (_sic Fleckeisenus_ supra
_libri_) fugit'? idem alibi: 'puerarum manibus confectum
pulcherrime'. non est tamen ignorandum, quod etiam hic puerus
et hic et haec puer uetustissimi protulisse inueniuntur et
puellus puella. Lucilius in XI: 'inde uenit Romam tener ipse
etiam atque puellus'. Caecilius in Imbris: 'age age i, puere,
duc me ad patrios fines decoratum opipare'. Afranius in
incendio: 'o puere puere, sine prospicere me mihi'. Plautus
in lenonibus geminis: 'dolet hic puellus sese uenum ducier'.
Lucilius in IIII: 'cumque hic tam formosus homo ac te dignus
puellus'. Liuius in Odyssia: 'sancta puer Saturni filia
regina' (_quo de uersu cf. Fleckeisen krit. Miscellen
p. 13_). Naeuius in II belli punici: 'prima incedit Cereris
Proserpina puer'. *Varro* in satura quae inscribitur "allos
houtos He:rakle:s": 'grauidaque mater * * peperit Ioui
puellum'.
2 uetere _deleri mauolt Otto Iahn_ || 3 _numeros
saturnios ita reuocauit Keilius_: mea puer (_rectius
opinor_ por) quid uerbi ex tuo ore audivi || 4 nelei
_N_ menelai _uetus codex Merulae Enni ann. fr.
p. 53_ || carmine aeque prisco _ci. Keilius_ carmine
eaque prisco _N_ carmine eoque prisco: saucia
_Putschius_ carmine: ea quae petisso saucia, puera
filia, sumam _ci. Lindemannus_ carmine eo quoque
prisco _ci. Ribbeckius trag. lat. rel. p. 199_ ||
5 summam *omega Summani _Hermannus elem. doctr.
metr. p. 639_ Salmonei _O. Mueller suppl. Festi
p. 388_ || 6 Aelius Stilo *omega aedilius cilo _N_
_29_ Leontion et Chrusion et Phanion ex neutris graecis
feminina nostri fecere * * * et Plautus quod dixit haec
Phronesium et Caecilius Leontium. Varroni autem placet
talia nomina datiuo tantum casu et ablatiuo declinari, in
ceteris uero sic efferri ut nominatiuo. 5
_29._ Char. p. 104, 1: *Leontion et ... ut nominatiuo*.
1 Leontion et thrusion et paunion _p_ thyrusion et
faunion _N_ Chrysion et Phanion _Spengelius Caecil.
Stat. fragm. p. 6, modo praestat_ Chrusion || greci
_N_ || 2 neutra fecere _N_ metra facta sunt _p_ ||
_lacunam indicauit Keilius, cui excidisse uidentur
quaedam quibus et de declinatione nominum graecorum
dictum fuerit et alia exempla qualia praebeat Prisc.
VI 24 p. 215, 18, posita erant_ || 3 fronesium _N_ ||
4 in] de _N_
_30_ Palpetras per T Varro ad Ciceronem XIII dixit.
_30._ Char. p. 105: *Palpetras per ... dixit*. sed Fabianus de
animalibus primo palpebras per B. alii dicunt palpetras
genas, palpebras autem ipsos pilos. Lactant. de opif. dei 10:
ut oculi munitiores essent ab iniuria, eos ciliorum
tegminibus occuluit, unde oculos dictos esse *Varroni*
placet, nam et ipsae palpebrae, quibus mobilitas inest et
palpitatio uocabulum tribuit, pilis in ordine stantibus
uallatae septum oculis decentissimum praebent.
_31_ Varro ad Ciceronem XIII: oliuo et oxo putat fieri.
_31._ Char. p. 139, 15: Oxo. *Varro ... fieri* inquit Plinius
sermonis dubii libro VI.
1 oliuo et osso "omega"
XIIII-XVI
_32*_ Verba aut simplicia sunt aut coniuncta. simplicia
sunt, quae unum quiddam significant, ut cum dicimus
'homo' 'equus' 'disputat' 'currit'. | itaque hoc includitur hac
definitione, qua non includitur cum dicimus 'loquor'. quamuis
enim unum uerbum sit, non habet tamen simplicem 5
significationem, siquidem significat etiam personam quae
loquitur. ideo iam obnoxium est ueritati aut falsitati, nam
et negari et affirmari potest. omnis itaque prima et secunda
persona uerbi quamuis singillatim enuntietur, tamen
inter coniuncta uerba numerabitur, quia simplicem non 10
habet significationem. | tertia persona uerbi semper inter
simplicia numeratur et nondum aut affirmari aut negari
potest, nisi cum talia uerba sunt, quibus necessario cohaeret
personae significatio consuetudine loquendi, ut cum
dicimus 'pluit' uel 'ninguit', etiam si non addatur quis pluat 15
aut ninguat, tamen quia intellegitur non potest inter simplicia
numerari.
2 quiddam _BCD_ quidem _P_ || 13 quum _C_ || sint
_P_ || coheret _C_ || 15 uel ningit _B_ uel ninguet
_D_ aut ninguit _P_ || etiam si non addatur quis
pluat aut ninguat _om. B_ || pluiet _C_ ||
17 n{~u}ari _B_
Coniuncta uerba sunt quae sibi conexa res plures
significant, ut cum dicimus 'homo ambulat' aut 'homo festinans
in montem ambulat' et si quid tale. sed coniunctorum 20
uerborum alia sunt quae sententiam compraehendunt, ut
ea quae dicta sunt, alia quae expectant aliquid ad conpletionem
sententiae, ut eadem ipsa quae nunc diximus, si
subtrahas uerbum quod positum est 'ambulat'; quamuis enim
uerba coniuncta sint 'homo festinans in montem', tamen 25
adhuc pendet oratio. separatis igitur his coniunctis uerbis,
quae non implent sententiam, restant ea uerba coniuncta,
quae sententiam compraehendunt. horum item duae species
sunt. aut enim sic sententia compraehenditur ut uero
aut falso teneatur obnoxia, ut est 'omnis homo ambulat' 30
aut 'omnis homo non ambulat' et si quid huiusmodi est.
aut ita impletur sententia, ut licet perficiat propositum
animi, affirmari tamen negariue non possit, ut cum imperamus
cum optamus cum exsecramur et similia. nam quisquis
dicit 'perge ad uillam' uel 'utinam pergat ad uillam' 35
uel 'di illum perduint', non potest argui quod mentiatur
aut credi quod uerum dicat. nihil enim affirmauit aut negauit,
ergo nec tales sententiae in quaestionem ueniunt,
ut disputatorem requirant.
18 connexa _C_ || 22 dicta sunt expectant aliquid,
ut eadem _BCDP in mg. add._ alia quae _C lacunam
explendam esse eis quae male inrepserunt p. 165, 5
{frg 32 l 54} uidit Crecelius. ibi enim et_ sententiam
conpraehendunt _et_ aliquid expectant _ex loco
nostro repetuntur, quae cum reliquis_ alia quae ...
ad conpletionem sententiae _in codicis cuiusdam
margine scripta fuisse et alieno loco intrusa esse
uidentur_ || 24 ambulat _C om. BDP_ || 26 aduc
{*above du: h} _C_ || 30 obnoxio _P_ || 31 est
_PDP_ et _C_ || 32 ita _BC_ itaque _DP_ ||
34 exsecramus _BP_ execramus _D_ || quisquis _BDP_
si quis _C_ || 35 dicit _BDP_ dicat _C_ || uillam
_BDC_ illam _P_ || 36 uel dii _BDC_ aut dii _P_ ||
perduint _D_ perdant {*above a: u} _B_ perdant
_C_ perdunt _P_ || 37 dicit _BDP_ || affirmabit _C_ ||
negabit _C_ || 38 tales sententiae nec _P_ ||
questionem _C_
Sed illae quae requirunt aut simplices sunt aut coniunctae. 40
simplices sunt, quae sine ulla copulatione sententiae
alterius enuntiantur, ut est illud quod dicimus 'omnis
homo ambulat'. coniunctae sunt de quarum copulatione
iudicatur, ut est 'si ambulat mouetur'. sed cum de coniunctione
sententiarum iudicium fit, tamdiu est donec perueniatur 45
ad summam. summa est autem quae conficitur ex
concessis. quod dico tale est: qui dicit 'si ambulat mouetur'
probare uult aliquid, ut cum hoc concessero uerum
esse restet illi docere, quod ambulet, et summa consequatur,
quae iam negari non potest, id est quod mouetur, aut 50
restet illi docere, quod non mouetur, ut consequatur summa,
quae item non potest non concedi, id est quod non ambulet.
rursus si hoc modo uelit dicere 'homo iste ambulat',
simplex sententia est, quam si concessero et adiunxerit
aliam 'quisquis autem ambulat mouetur', et hanc etiam 55
concessero, ex hac coniunctione sententiarum quamuis singillatim
enuntiatarum et concessarum ilia summa sequitur,
quae iam necessario concedatur, id est: homo iste igitur
mouetur.
41 sunt quae] sunt _om. B_ || 42 ut est illud quod
dicimus omnis homo ambulat _om. P_ || 44 coniuntione
_C_ || 45 tandiu _B_ || 46 summam] summa _P_ ||
48 hoc non concessero _BDP_ non _erasum in C_ ||
49 docere quod non mouetur ambulet _deletis uerbis_
quod non mouetur _B_ || est quod mouetur] est _om.
P_ || ut restet _C_ || 52 non concedi] non _add.
inter lineas in C_ || est quod non] est _om. P_ ||
54 concessero et alia quae aliquid expectant ad
conplectionem sententiae sententiam compraehendunt
adiunxerat aliam _B_ concessero alium et aliam quae
aliquid expectant ad completionem sententiae
sententiam conprehendunt; adiunxerit aliam _C_
concessero et alia quae aliquid expectant ad
conpletionem sententiae sententiam conpraehendunt
Adiunxerit aliam _D_ concessero et alia quae aliquid
exspectant ad complectionem sententiae sententiam
comprehendunt Adiunxerit aliam _P cf. adnot. ad
p. 163, 5 {frg 32 l 22}_ || 56 sententia{*above a:
rum} _in fine uersus P_ || 57 concearum _B_ ||
58 conceditur _C_ concedit _in fine uersus P_ ||
His breuiter constitutis singulas partes consideremus. 60
nam sunt primae duae, una de his quae simpliciter dicuntur
ubi est quasi materia dialecticae, altera de his quae
coniuncta dicuntur, ubi iam quasi opus apparet. quae de
simplicibus est uocatur de loquendo. illa uero quae de
coniunctis est, in tres partes diuiditur.
separata enim coniunctione 65
uerborum quae non implet sententiam, illa quae
sic implet sententiam, ut nondum faciat quaestionem uel
disputatorem requirat, uocatur de eloquendo. illa quae sic
implet sententiam, ut de sententiis simplicibus iudicetur,
uocatur de proloquendo. illa quae sic compraehendit sententiam, 70
ut de ipsa etiam copulatione iudicetur, donec
perueniatur ad summam uocatur de proloquiorum summa.
_32*._ Augustin. de dialect. I ed. congr. S. Mauri XVI p. 36.
ed. Crec. p. 5: Dialectica est bene disputandi scientia.
disputamus autem utique uerbis. *uerba* igitur *aut ...
disputat currit*. nec mireris quod 'disputat', quamuis ex
duobus compositum sit tamen inter simplicia numeratum
est. nam res definitione illustratur, dictum est enim id esse
simplex quod unum quiddam significat. *itaque hoc ... habet
significationem*. siquidem quisquis dicit 'ambulo', et
ambulationem facit intellegi et se ipsum qui ambulat, et
quisquis dicit 'ambulas', similiter et rem quae fit et eum
qui facit significat. at uero qui dicit 'ambulat' nihil aliud
quam ipsam significat ambulationem, quamobrem *tertia persona
... proloquiorum summa*. Mart. Cap. IIII 388 p. 117 sq. Gr.:
Nomen est, quod aliquam rem significat et per casus flecti
potest. uerbum est quod aliquid significat et per tempora
flecti potest, ut 'Cicero' nomen, 'disputat' uerbum. haec ab
inuicem separata non nihil quidem significant, uerum tamen
uel falsum dici non possunt. cum autem fuerint coniuncta iam
possunt et affirmari et negari, ut 'Cicero disputat', iam
dici potest 'Cicero non disputat'. esse autem debet
nominatiuus casus nominis, et tertia uerbi persona. prima
persona significat aliquid, quod iam negari uel affirmari
possit, et in hominem tantum cadit; in ea autem intellegitur
nomen etiam si non dicatur, ut 'disputo' totum plenum est,
etiam si non dicas 'ego'. item secunda persona et ipsa iam
ueritati aut falsitati obnoxia est, sed etiam ipsa in hominem
cadit, et ei nec recte dicimus 'disputas', qui nec audire nec
intellegere quod dicitur potest. ergo et hoc cum dicatur sine
nomine, tamen ibi nomen intellegitur. aliter figurate utimur
siue prima siue secunda persona, ut aut loquentem eum
inducas, qui loqui non potest, aut ad eum conuertamus
orationem qui neque audire neque intellegere potest. tertia
uero persona non hominis tantum est, sed aliarum etiam
rerum et simul ac dicta fuerit non continuo intellegitur,
nisi forte de deo dicatur aliquid, quod de eo solo possit
intellegi, ut cum dicimus 'pluit' iam potest esse uerum aut
falsum, cum non addamus nomen, quia notum est qui pluit. cum
uero dicimus 'disputat', cum aliquid iam significet, non
tamen uerum aut falsum dici potest, si nomen non addatur. et
quamuis de homine hoc tantum possit intellegi, quia non de
uno dici potest, necessario subdendum est nomen. et
'resistit' cum dicimus, tertia uerbi persona est, exigit enim
nomen non hominis tantum sed cuius libet quod resistere
potest. prima igitur et secunda persona et de homine tantum
possunt intellegi et solae dictae possunt aut uerae aut
falsae dici, quia cum his etiam nomina intelleguntur. tertia
uero et non omnis sola dici potest et non de solo homine
intellegitur. quod ergo fuerit ex nominatiuo casu nominis et
tertia uerbi persona coniunctum, proloquium dicitur, ita ut
iam necessario aut uerum sit aut falsum aut dubium. namque
'homo animal est' omnes iudicamus uerum esse, et 'omne animal
homo est' omnes iudicamus falsum. 'ille disputat', quamuis
necessario aut disputet aut non disputet, nobis tamen dubium
est, alterum enim (_sic ci. Vsener pro_ alterum, nihil) horum
intellegimus necessarium esse, sed quid horum sit nescimus.
ubi uero illa uerba sunt, quae impersonalia dicuntur, non ex
nominatiuo casu impletur sententia, sed alios casus recipit,
ut 'disputatur' cum dicitur, plena sententia est, si
ablatiuum adiungas, hoc est 'a Cicerone', et 'poenitet' cum
dicitur plena sententia est, si accusatiuum adiungas, id est
'Ciceronem' et sunt multa alia. illud tamen constat,
personalia uerba non implere sententiam, nisi cum nominatiuo
casu et tertia uerbi persona. sunt etiam sententiae, quae
quamuis constent ex nomine et uerbo, affirmari tamen aut
negari non possunt, quae non proloquia, sed eloquia dicere
nonnullis placuit, ut est modus imperatiuus. cum dicimus
'Aiax curre', iam plena sententia est, nam nec solum
intellegi sed etiam fieri potest quod dicimus (_libri_
dicis), negari tamen non potest, non enim hoc negat,
qui dixerit 'noli currere'. hoc enim non est aduersum ei quod
dictum est 'curre', ut hoc sit uerum illud falsum, ut possit
nasci quaestio. nam de aientia et negatione quaestio sine
dubio nascitur, ut 'ille currit ille non currit' quaestio
est, utrum currat an non. 'curre' autem et 'non curre' non
facit quaestionem, utrum currat. nulla quidem quaestio hic
potest intellegi utrum currere debeat an non. hoc enim ex
aientia et negatione natum est, ut 'currere debet' et
'currere non debet'. hoc facit et optatiuus modus. cum enim
plena sit sententia cum dicimus 'utinam scribam' et 'utinam
non scribam', non potest hinc nasci quaestio, utrum scribam
an non: sed pleraque talia sunt, haec ad exemplum sufficiant.
quod ergo fuerit iunctum ex nomine et uerbo, si plenum nomen
et plenum uerbum sit, necessario facit sententiam, sed non
necessario facit proloquium. si enim est, quod iam est,
affirmari et negari potest, et supra diximus multa dici plena
sententia, quae tamen affirmari et negari non possint. plenum
igitur proloquium est 'omnis homo animal est', et quamuis
natura illud exigat, ut primo nomen et postea uerbum dicatur,
ut dictum est, non desinit uerum esse proloquium etiam si
dicas 'animal est omnis homo'. IIII 338 p. 97 Gr.: Quippe in
ditione mea (_dialectica loquitur_) iureque consistunt
sex normae, quis constant ceterae disciplinae. nam prima est
de loquendo, secunda de eloquendo, tertia de proloquendo,
quarta de proloquiorum summa, quinta de iudicando quae
pertinet ad iudicationem poetarum et carminum, sexta de
dicendo quae (_libri_ quae dicenda) rhetoribus commodata est.
in prima autem parte quaeritur quid sit genus, quid forma,
quid differentia, quid accidens, quid uero proprium, quid
definitio, quid totum, quid pars, qui in diuidendo modus, qui
in partiendo, quid sit aequiuocum, quid uniuocum, quid (ut
ita dicam) pluriuocum ... in secunda uero, quam de eloquendo
diximus, quaeritur, quid sit nomen, quid uerbum, quid ex his
iunctum, quae ex his subiectiua pars sententiae sit, quae
declaratiua, qui subiectivae modus sit, qui declaratiuae,
quatenus nomen accipiatur, quatenus uerbum, quatenus sit
perfecta sententia ut possit esse proloquium. excipit hanc
pars tertia de proloquendo. in ea quaeritur,... quae sint
differentiae proloquiorum in quantitate, quae in qualitate,
quid uniuersale sit, quid particulare, quid indefinitum, quae
sint aientia, quae negantia, quam uim habeant singula, et
quemadmodum inter se affecta sint. hinc progeditur ad quartam
partem, quam esse diximus de proloquiorum summa. in ea
quaeritur, quid sit sumptum, quid illatio, quid syllogismus,
quid symperasma e.q.s.
61 primae duae _CDP_ primae et duae _B_ ||
62 dialecticae _C_ || 64 est _om. P_ || 66 illa quae
sic implet sententiam _om. B_ || sic] sit _D_ ||
68 uocatur _B_ uocatur _om. P_
XVIII
_33_ Quibus nos in hoc libro proinde ut nihil intersit utemur
indiscriminatim.
_33._ Non. p. 127: Indiscriminatim indifferenter. Varro de
lingua latina libro XVIII: *quibus nos ... indiscriminatim,*
promisce.
1 intussit _cod. Guelferb. Gud. 103_
XXII
_34_ Rure ueni.
_34._ Char. p. 142, 18: Rure Terentius in Eunucho (_V 5, 1_)
'ex meo propinquo rure hoc capio commodi'. itaque et Varro ad
Ciceronem XXII *rure ueni*. _cf._ fr. 19.
XXIII
_35_ Ingluuies sunt tori circa gulam qui propter pinguedinem
fiunt atque interiectas habent rugas.
_35._ Philarg. ad Verg. georg. III 433: Varro ad Ciceronem in
libro XXIII: *ingluuies inquit sunt ... habent rugas*. sed
nunc pro gula positum.
1 ingluuies inquit sunt tori _Vrsinus Daniel_
ingluuies tori inquit sunt _Lion_
XXIIII
_36_ ("axio:mata") M. Varro alias profata alias proloquia
appellat.
_Gelli codices librorum VIIII-XX quibus usus sum sunt hi:
V = cod. Lugd. Voss. F. 7 saec. fere XIII iudice Martino Hertz
ber. d. berl. acad. 1847 p. 412, quem ipse contuli L = cod.
Lugd. Voss. F. 112 saec. X iudice Hertzio cuius lectiones
Lucianus Mueller mecum commmunicauit_
M. Varro de lingua latina ad Ciceronem quarto uicesimo
expeditissime ita finit: proloquium est sententia in
qua nihil desideratur. Erit autem planius quid istud sit, 5
si exemplum eius dixerimus. "axio:ma" igitur sine id proloquium
dicere placet, huiuscemodi est 'Hannibal Poenus fuit',
'Scipio Numantiam deleuit', 'Milo caedis dampnatus est',
'neque bonum est uoluptas neque malum'. et omnino quicquid
ita dicitur plena atque perfecta uerborum sententia, 10
ut id necesse sit aut uerum aut falsum esse, id a dialecticis
"axio:ma" appellatum est, a M. Varrone sicuti dixi proloquium.
3 ad ceronem _L_ || XXIIII _L_ || 5 nichil _VL_ ||
6 "aZio:ma" _V_ || 7 huiusmodi _L_ || penus _V_ ||
8 nummantiam _V_ numanciam _L_ || cedis dapnatus _V_ ||
10 'dicitur' ita _V_ || 11 aut uerum] an uerum _V_ ||
12 "aZio:ma" _V_
Sed quod graeci "sune:mmenon axio:ma" dicunt, alii nostrorum
adiunctum, alii conexum dixerunt. id conexum
tale est 'si Plato ambulat, Plato mouetur'; 'si dies est, sol 15
super terras est'. item quod illi "sumpeplegmenon", nos uel
coniunctum uel copulatum dicimus, quod est huiusmodi: P.
Scipio Pauli filius et bis consul fuit et triumphauit et censura
functus est et conlega in censura L. Mummi fuit. in
omni autem coniuncto si unum est mendacium, etiamsi 20
cetera uera sunt, totum esse mendacium dicitur. nam si
ad ea omnia, quae de Scipione illo uera dixi, addidero
'et Hannibalem in Africa superauit', quod est falsum, uniuersa
quoque illa quae coniuncte dicta sunt propter hoc
unum quod falsum accesserit, quia simul dicentur, uera 25
non erunt. est item aliud, quod graeci "diezeugmenon axio:ma",
nos disiunctum dicimus. id huiuscemodi est: 'aut malum
est uoluptas aut bonum aut neque malum neque bonum
est'. omnia autem quae disiunguntur, pugnantia esse inter
sese oportet, eorumque opposita, quae "antikeimena" graeci 30
dicunt, ea quoque ipsa inter se aduersa esse. ex omnibus,
quae disiunguntur unum esse uerum debet, falsa cetera.
quodsi aut nihil omnium uerum aut omnia pluraue quam
unum uera erunt aut quae disiuncta sunt non pugnabunt
aut quae opposita eorum sunt, contraria inter sese non 35
erunt, tum id disiunctum mendacium est et appellatur
"paradiezeugmenon" sicuti hoc est, in quo quae opposita non
sunt contraria: 'aut curris aut ambulas aut stas'. nam ipsa
quidem inter sese aduersa sunt sed opposita eorum non
pugnant, non ambulare enim et non stare et non currere 40
contraria inter sese non sunt, quoniam contraria ea dicuntur,
quae simul uera esse non queunt. possis enim simul
eodemque tempore neque ambulare neque stare neque
currere.
_36._ Gell. XVI 8: Cum in disciplinas dialecticas induci atque
imbui uellemus, necessus fuit adire atque cognoscere quas
uocant dialectici "eisago:gas". tum, quia in primo "peri
axio:mato:n" discendum, quae *M. Varro ... appellat*,
commentarium de proloquiis L. Aelii docti hominis, qui
magister Varronis fuit, studiose quaesiuimus eumque in Pacis
bibliotheca repertum legimus. sed in eo nihil edocenter neque
ad instituendum explanate scriptum est, fecisseque uidetur
eum librum Aelius sui magis admonendi, quam aliorum docendi
gratia, redimus igitur necessario ad graecos libros ex quibus
accepimus "axio:ma" esse his uerbis: "lekton autoteles
apophanton hoson eph' hauto:". hoc ego supersedi uertere, quia
nouis et inconditis uocibus utendum fuit, quas pati aures per
insolentiam uix possent. sed *M. Varro ... dixi proloquium*,
a M. autem Cicerone (_disp. tusc. I 7, 14_) pronuntiatum, quo
ille tamen uocabulo tantisper uti se attestatus est, 'quoad
melius' inquit 'inuenero'. *sed quod graeci ... neque
currere*. Apul. de dogm. Plat. III p. 265 Oudend.: est una
inter has ad propositum potissima, quae pronuntiabilis
appellatur, absolutam sententiam comprehendens, sola ex
omnibus ueritati aut falsitati obnoxia, quam uocat Sergius
effatum, *Varro* proloquium, Cicero enuntiatum, graeci
"protasin", tum "axio:ma".
13 greci _VL_ || "SYNE:mmeno aZio:ma" _V om. L_ ||
dicunt id alii _L_ || 14 connexum _V_ || c{~o}nexum _V_ ||
15 ambulat Plato _ab alia manu suprascr. in L_ ||
16 "SYmpepaetmenon" _V om. L_ || 17 eiusdemmodi
_VL_ eiusmodi _uolgo_ || 19 collega _V_ || Mummi]
mimi {*above first i: ', above second i: "} _V_ ||
20 mendatium _bis V_ || 22 omnia que _V_ || 24 illa
que _V_ || 26 istitem _V_ || greci _ubique VL_ ||
"MeZeitMeNONaxio:ma" _V om. L_ || 27 huiusmodi
{*above 'm': ce} _V_ || 28 neque bonum neque malum
_L_ || 29 diiunguntur _V_ || 30 opposita que _V_ ||
32 diiunguntur _V_ || 33 aut nichil _V_ autem nihil
_L_ || 34 erunt aut que _VL_ || disiuncta _V_
adiuncta _L_ || 35 que opposita _VL_ || sunt _om. L_ ||
se _V_ || 37 "paRaaieZeYtMeNON" _V_ quo que _VL_ ||
39 sunt sed] {~/f}ed _L_ || 41 contraria inter sese
non sunt quoniam _om. L_ || contrarie dicuntur _V_ ||
42 que simul _VL_ || 43 tempe _V_
_37_ Cum indidem haurierint.
_37._ Prisc. X 50 p. 540, 3: Haurio hausi, inuenitur tamen
etiam hauriui uel haurii. Varro in XXIIII ad Ciceronem: *cum
... haurierint*.
2 Varro in XXIII. _GL_ || haurierunt{*above last u: i}
_Rr_ haurieriint _L_
_38_ In summa constructionis eius caput collocauit, in
quo esset regimen totius animantis, datumque illi hoc nomen
est, ut quidem Varro ad Ciceronem scribit, quod
hinc capiant initium sensus ac nerui.
_38._ Lactant. de opif. dei 5, 6: *In summa* uero
*constructionis eius*, quam similem nauis carinae diximus,
*caput ... ac nerui*.
_39_ Varro de lingua latina alam culmum fabae dicit.
_39._ Seru. ad Verg. georg. I 75: Nonnulli proprie culmos
lupinorum alas dici putant, ut Aelius 'alae ex lupino,
surculi sine foliis', Cato in Originibus 'alae ex lupino
lugium * * tamen *Varro de ... dicit*.
_Varronis uerba teste Thilone non occurrunt nisi in cod. Leidensi
80, ubi haec legi possunt_ Varro de lingua latina alam.
ulm....fab.... || dicit _Burmannus_ dicere _Daniel_
_40_ De fenestella quiritatur.
_40._ Diom. p. 381, 22: Solent in uerbis etiam peritiores
errare, incerti utrum cum R an sine R debeant proferri.
quirito. Liuius in attico: quirit, Varro ad Ciceronem:
*de ... quiritatur*. est autem quiritare Quirites ciere.
1 quirit * Varro ad Ciceronem * Fenestella quiritatur
_Keilius qui asteriscis lacunas quibus Liui et
Varronis exempla periisse ei uidentur indicauit_ de
fenestella _Mercklinus Philol. III p. 151.
I. Poethius de Fenestella diss. Bonn. 1849 p. 6_
* * * * *
DE SERMONE LATINO AD MARCELLVM
LIBRI V
I
_41*_ Latinitas est incorrupte loquendi obseruatio secundum
romanam linguam. constat autem, ut adserit Varro, his
quattuor: natura analogia consuetudine auctoritate. natura
uerborum omnium, quae inmutabilis est, non quicquam
aut minus aut plus tradidit nobis, quam quod accepit. 5
nam si quis dicat scrimbo quod est scribo, non analogiae
uirtute sed naturae ipsius constitutione conuincitur. analogia
sermonis a natura proditi ordinatio est secundum technicos
neque aliter barbaram linguam ab erudita quam argentum
a plumbo dissociat. consuetudo non ratione analogiae 10
sed uiribus par est, ideo solum recepta, quod multorum
consensione conualuit, ita tamen ut illi artis ratio
non accedat sed indulgeat. nam ea e medio loquendi usu
placita adsumere consueuit. auctoritas in regula loquendi
nouissima est. namque ubi omnia defecerint, sic ad illam, 15
quem ad modum ad ancoram decurritur. non enim quicquam
aut rationis aut naturae aut consuetudinis habet, cum
tantum opinione secundum ueterum lectionem recepta sit
nec ipsorum tamen, si interrogentur cur id secuti sunt,
scientium. 20
_41._ Diom. p. 439, 15: *Latinitas est ... scientium*. Char.
p. 50, 16: Latinus sermo cum ipso homine ciuitatis suae natus
significandis intellegundisque quae diceret praestitit
(praesto fuit _Vsener_). _sed_ postquam plane
superuenientibus saeculis accepit artifices et solertiae
nostrae obseruationibus captus est, paucis admodum partibus
orationis normae suae dissentientibus, regendum se regulae
tradidit et illam loquendi licentiam seruituti rationis
addixit. quae ratio adeo cum ipsa loquella generata
(congenerata _Vsener_) est, ut hodie nihil de suo analogia
inferat. ea enim quae ad explicandam elocutionem iam apud
sensus nostros educta sunt a confusione uniuersitatis
disseminauit et a disparibus paria coaluit. adprobatur autem
defectionis regula argumento similium. constat ergo latinus
sermo natura analogia consuetudine auctoritate. natura
uerborum (alias uerborum omnium _in mg. N_) nominumque
inmutabilis est nec quicquam aut plus aut minus tradidit
nobis quam quod accepit. nam si quis dicat scrimbo pro eo
quod est scribo, non analogiae uirtute sed naturae ipsius
constitutione conuincitur. analogia sermonis a natura proditi
ordinatio est neque aliter barbaram linguam ab erudita quam
argentum a plumbo dissociat ... consuetudo non arte analogiae
sed uiribus par est, ideo solum recepta, quod multorum
consensione conualuit, ita tamen ut illi ratio non accedat
sed indulgeat. auctoritas in regula loquendi nouissima est.
namque ubi omnia defecerint, sic ad illam quem ad modum ad
aram sacram decurritur. non enim quicquam aut rationis aut
naturae aut consuetudinis habet, tantum opinione auctorum
recepta est, qui et ipsi cur id secuti essent si fuissent
interrogati nescire confiterentur. ex his ergo omnibus
consuetudo non haec uulgaris nec sordida recipienda est, sed
quae horridiorem rationem sono blandiore depellat. interdum
enim utilibus incunda gratiora sunt. Quint. inst. orat.
I 6, 1: sermo constat ratione uetustate auctoritate
consuetudine. rationem praestat praecipue analogia,
nonnumquam et etymologia. uetera maiestas quaedam, et ut sic
dixerim religio commendat. auctoritas ab oratoribus uel
historicis peti solet; nam poetas metri necessitas excusat
.... cum summorum in eloquentia uirorum iudicium pro ratione
et uelut error honestus est magnos duces sequentibus.
consuetudo uero certissima loquendi magistra, utendumque
plane sermone ut nummo, cui publica forma est. _cf._ VIIII
3, 3. Max. Vict. p. 272 Lind. p. 1938P.: latinitas est
obseruatio incorrupte loquendi secundum romanam linguam.
constat autem tribus modis: ratione auctoritate consuetudine;
ratione secundum technicos id est artium traditores;
auctoritate, ueterum scilicet lectionum; consuetudine eorum
quae in medio (_sic cod. Bern. teste Keilio ad Diomedis uerba
supra scripta_ modo _edit._) loquendi usu placita assumptaque
sunt. Augustin. art. 1 p. 167 Mai. nou. bibl. patr. I 2. p. 7
Web.: latinitas est obseruatio incorrupte loquendi secundum
romanam linguam. constat autem modis tribus id est ratione
auctoritate consuetudine; ratione secundum artem; auctoritate
secundum eorum scripta, quibus ipsa est auctoritas adtributa;
consuetudine secundum ea quae loquendi usu placita
adsumptaque sunt. _cf._ Prob. inst. art. p. 47, 19.
2 his _om. BM_ || 4 omnium quae B omniumque _AM_
omnium _mg. codicis Charisi_ (_cf. testimonia_)
nominumque _Charisius Putschius Keilius_ ||
inmutabili ne quicquam _ABM_ inmutabilis est nec
quicquam _Charisium secutus Keilius_ || 5 traditur B ||
quo accipitur _M_ || 8 a _om. M_ || thechinicos _M_
technos _B_ || 9 erudit {*after t: curved line} _M_
erudit _AB_ || 11 par _B_ pars _AM_ || 12 consessione
_AM_ consesione _B_ || 16 anchoram _BM_ anachortam
_A_ aram _Varro ipse scripserit cf. Char, l.s._ ||
_42*_ Vox est, ut stoicis uidetur,
spiritus tenuis auditu sensibilis,
quantum in ipso est. fit autem uel exilis aurae
pulsu uel uerberati aeris ictu. omnis uox aut articulata
est, aut confusa. articulata est rationali hominum loquellis
explanata. eadem et litteralis uel scriptilis appellatur, quia 5
litteris conprehendi potest. confusa est inrationalis uel
inscriptilis, simplici uocis sono animalium effecta, quae
scribi non potest, ut est equi hinnitus, tauri mugitus.
_42*._ Diom. p. 420, 9: _Vox est ... tauri mugitus._ Max. Vict.
p. 272 Lind. p. 1939P.: uox est aer ictus sensibilis, qui
auditur quantum in ipso est. uocis uero species sunt duae,
articulata et confusa. articulata quae hominum tantum est,
unde articulata dicta est, quod articulo scribentis
comprehendi possit. confusa, quae scribi non potest, ueluti
ouium balatus, equi hinnitus, bouis mugitus et aliae
nonnullae uoces sunt. _cf._ Mar. Vict. I 2, 1 p. 2451P.
Priscian. I 1 p. 5, 2: philosophi definiunt uocem esse aerem
tenuissimum ictum uel suum sensibile aurium id est quod
proprie auribus accidit. et est prior definitio a substantia
sumpta, altera uero a notione, quam graeci "ennoian" dicunt,
hoc est ab accidentibus. accidit enim uoci auditus, quantum
in ipsa est. uocis autem differentiae sunt quattuor:
articulata inarticulata litterata illitterata articulata est,
quae coartata hoc est copulata cum aliquo sensu mentis eius
qui loquitur profertur, inarticulata est contraria quae a
nullo affectu proficiscitur mentis, litterata est, quae
scribi potest, illitterata quae scribi non potest. _cf._
Donat. I 1, 1 p. 1735P. Prob. inst. art. p. 47, 1. Pomp.
comm. art. Don. I 7 p. 10 Lind. Audax in Mai class. auct. II
p. 589.
1 audito _A_ || 2 exillis _A_ exillis _corr. a manu
alia in_ exilis _M_ || 5 et _om. BM_ || scriptilis _A_
scribalis _M_ scripturalis _B_ || 7 inscriptulis _B_
_43_ Lacrumae an lacrimae, maxumus an maximus, et si
qua similia sunt, quo modo scribi debeant, quaesitum est.
Terentius Varro tradit Caesarem per I eiusmodi uerba solitum
esse enuntiare et scribere: inde propter auctoritatem
uiri consuetudinem factam. 5
_43._ Cassiodori Annaeus Corn. p. 2284P. p. 576A Garet.:
*Lacrumae an ... consuetudinem factam*. sed ego in
antiquiorum libris multo quam Gaius Caesar est per V pleraque
scripta inuenio, optumus intumus pulcherrumus lubido dicundum
faciundum maxume monumentum contumelia minume. melius tamen
est et ad enuntiandum et ad scribendum I litteram pro V
ponere, in quod iam consuetudo inclinauit. Isid. orig. I 26,
15: Maximus an maxumus et si qua sunt similia qualiter
scribenda sunt quaesitum est. *Varro* tradidit Caesarem per I
eiusmodi uerba enuntiare solitum esse et scribere. inde per
auctoritatem tanti uiri consuetudinem factam, ut maximus
optimus pessimus scribatur. Quint. I 7. 21: etiam optimus
maximus, ut mediam I litteram, quae ueteribus V fuerat
acciperent, C. primum Caesaris inscriptione traditur factum.
Vel. Long. p. 2228P: antiquis uarie etiam scriptitatum est
mancupium ancupium manubiae. siquidem C. Caesar per I scripsit,
ut apparet ex titulis ipsius, at Augustus [I per] V,
ut testes sunt eius inscriptiones. et qui per I scribunt,
illam rationem secuntur, quod aliae quoque denominationes per
eandem litteram exeant, ut cum manicas maniculum (quibus
nomen apponi potest, quod per V manuleus) dicimus. item qui
aucupium per V scribunt, putant ab aue occupanda dictum, qui
aucipium (aut quia aucupium _P._) ab aue capienda, cum A
litterae in I familiaris transitus sit. quibus aeque opponi
potest, non minus in I transire quam in V, nam ab amico fit
inimicus, et a salso insulsus. sequitur igitur electio,
utrumne per antiquum sonum, qui est pinguissimus et V
litteram occupabat, uelit quis enuntiare, an per hunc, qui
iam uidetur elegantior, exilius id est per I litteram has
proferat uoces, in quibus V littera uidetur esse superuacua.
_cf._ p. 2235.
_Cassiodori codices Keili sunt: A = cod. Bern. 330
saec. X B = cod. Paris 7495 (olim 5509, 1) 'Claudii
Puteani' membr. 4. saec. XIII_
1 si qua _A_ si q{*above q: a} _B_ || 2 debent _AB_ ||
7 auctoritatem tanti uiri _Putschius_
_44_ Lucilius ubi I exile est per se iubet scribi, at ubi
plenum est praeponendum esse E credit, his uersibus:
Meille hominum, duo meillia; item huice utroque opus, meiles,
Meilitiam. tenues I: pilam qua lusimus, pilum
Quo pinso, tenues I. plura haec feceris: peila 5
Quae iacimus, addes E, peila, ut plenius fiat.
quam inconstantiam Varro arguens in eundem errorem
diuersa uia delabitur, dicens in plurali quidem numero,
debere I litterae E praeponi, in singulari uero minime,
cum alioqui et non aliud in singulari, quam in plurali 10
extrema syllaba sonet et * * *, ut in uerbis manifestum
est. dicimus enim mitto misi misimus. nisi aliam hic
uult esse rationem [quod absurdum est], ut cum uerba
quoque ex syllabis constent, at diuersa regula corrigantur.
_44._ Terent. Scaur. p. 2255P.: Primum igitur per adiectionem
illa uidentur esse uitiosa, quod Attius geminatis uocalibus
scribi natura longas syllabas uoluit, cum alioqui adiecto uel
sublato apice, longitudinis et breuitatis nota, posset
ostendi. nam singulares uocales et produci et corripi
possunt, unde etiam Lucilius in VIIII saturarum de
orthographia praecipiens ait ... item quod *Lucilius, ubi ...
regula corrigantur*. Quint. I 7, 14: semiuocales geminare diu
non fuit usitatissimi moris atque e contrario usque ad Attium
et ultra porrectas syllabas geminis ... uocalibus
scripserunt. diutius durauit, ut EI iungendis eadem ratione
qua graeci _EI_ uterentur. ea casibus numerisque discreta
est, ut Lucilius praecipit: 'iam puerei uenere, E postremum
facito atque I, ut pueri plures fiant', ac deinceps idem:
'mendaci furique addes E cum dare furei iusseris'. quod
quidem cum superuacuum est, quia I tam longae quam breuis
naturam habet, tum incommodum aliquando. nam in eis, quae
proximam ab ultima litteram E habebunt et I longa
terminabuntur, illam rationem sequentes utemur E gemina,
qualia sunt haec: aurei argentei et his similia. idque eis
praecipue, qui ad lectionem instituentur, etiam impedimento
erit, sicut in graecis accidit adiectione I litterae, quam
non solum datiuis casibus in parte ultima ascribunt sed
quibusdam etiam interponunt, ut in "LE:ISTE:I", quia etymologia
ex diuisione in tris syllabas facta desideret eam litteram.
Vel. Long. p. 2220P.: his quaeritur etiam, an per E et I
quaedam debeant scribi secundum consuetudinem graecam.
nonnulli enim ea quae producerentur sic scripserunt. alii
contenti fuerunt huic productioni _I_ longam ut (_sic Vsener
pro_ longam aut) notam dedisse. alii uero quorum est item
Lucilius uarie scriptitauerunt, siquidem in his quae
producerentur, alia per I longam, alia per E et I notauerunt,
uidelicet ut differentia quadam separantes, ut cum diceremus
'uiri', si essent plures, per E et I scriberemus, si uero
esset unus, 'uiri' per I notaremus. et Lucilius in VIIII:
'iam puerei uenere, E postremum facito atque I, ut plures
faciant, I si facis solum pupilli. pueri hoc unius fiet'.
item 'hoc illi factum est uni, tenue hoc facies I. haec illei
fecere, adde E, ut pinguius fiat', idemque peila quibus
milites utuntur, per E et I scribenda existimat, at pilum quo
pinsitur (pila qua pinsatur P.) per I. hoc mihi uidetur
superuacaneae esse obseruationis, nam si omnino in scribendo
discernenda casuum numerorumque ambiguitas est, quid faciemus
in his nominibus, quorum scriptio discrimen non admittit?
Mar. Vict. I 4, 60 p. 2464P: omnes qui de orthographia
scripserunt de nulla scriptura tam diu, quam diu de hac
quaerunt, quae per I litteram singularem genetiuum, et quae
per EI litteras nominatiuum pluralem faciunt, locuti partim
acute, partim (partim _add. Wachsmuth_), ut mihi quidem
uidetur, inepte. (uidetur. inepte _libri_) illud [atque _om.
Par._] etiam ridicule * *, nam mihi quaedam succurrunt: pilum
aiunt militare et uinea, si sit supra quam milites aggerem
instituunt, et sicam [et silicem] quae secet per E et I
scribenda, at si pilum sit quo pinsitores utuntur et uinea
quae ruri colitur et fistula per I. _cf._ ibid. par.. 59.
_Scauri cod. Bernensis 330 saec. X = B_
2 esse credit _B_ || 3 mille hominum {.}II{.} _B_ ||
huce utroque opus mille _B_ huic EI utroque _coni.
Vsener_ || 4 militiam _B_ || pilam in qua _B_ ||
5 quo ipse{*above e: o} tenues si _B_ pila _B_ ||
6 qua iacimus ad{~ee}*. pella ut plenus fiat _B_ ||
8 dilabitur _B_ || 9 liter{e,} praeponi _B totum hoc
fragmentum Vsener correxit, ego p. 91n. erraui_ ||
uero minime cum alioqui {*above space: &} non
aliunde in singulari _B_ || 11 plurali _om. B_ ||
sonat _B_ || et ***] _add. Vs._ || 12 mitto emisimus
_libri_ || 13 ut _add. B_ || 14 constant _B_ || et
_libri_
_45_ Mium et commircium per I antiquis relinquamus, apud
quos aeque et Mircurius per I dicebatur, quod mirandarum
esset rerum inuentor, ut Varro dicit. | item miis per
I, non meis per E ut Terentius: at enim istoc nihil magis
Syre miis nuptiis aduorsum. 5
_45._ Vel. Long. p. 2236P.: Namque *mium et commircium* quoque
*per ... Varro dicit*. nostris iam auribus _secus placet_
(_add. Ritschelius l.s._), scilicet per E, ut et
(_Ritschelius_ et ut _cod._) Mercurius et commercia dicantur.
*item miis ... aduorsum*.
_Veli Longi cod. Vaticanus 3402 saec. XVI = V_ nam qu{e,}
nimium et commercium _V_
1 reliquamus _V_ || 2 mercirius _V_ || 3 ut
_Ritschelius quaest. Varr. p. 29_ et _V_ ||
4 Terentius _Heaut. IIII 3, 21_
_46_ Est quaedam littera in F litterae speciem figurata,
quae digamma nominator, quae duos apices ex gamma
littera habere uidetur. ad huius similitudinem soni nostri
coniunctas uocales digammon appellare uoluerunt, ut est
notum uirgo. itaque in prima syllaba digamma et uocalem 5
oportuit poni: *wotum *wirgo, quod et Aeolii fecerunt
et antiqui nostri, sicut scriptura in quibusdam libellis declarat.
hanc litteram Terentius Varro dum uult demonstrare
ita perscribit: VAV.
_46._ Cassiodori Cornut. p. 2282P. *Est quaedam ...
perscribit: VAV*. Prisc. I 20 p. 15, 1: V loco consonantis
posita eandem prorsus in omnibus uim habuit apud Latinos quam
apud Aeolis digamma. unde a plerisque ei nomen hoc datur,
quod apud Aeolis habuit olim "*digamma" digamma id est uau, ab
ipsius uoce profectum teste *Varrone* et Didymo, qui id ei
nomen esse ostendunt. _cf._ I 10 p. 11, 5. Quint. XII 10, 29:
Aeolicae quoque litterae qua seruum ceruumque dicimus,
etiamsi forma a nobis repudiata est, uis tamen nos ipsa
persequitur. _cf._ I 4,7. Scaur, p. 2254P.: Vau littera
omnibus uocalibus et praeiectiua et subiecta consentit ut ua
ue ui uo, et rursus au eu iu ou. est enim posita pro digamma,
quod quidam graecorum etiam uau appellant. Vel. Long.
p. 2223: et priusquam de hoc loquamur, V litteram digamma
esse interdum non tantum in his debemus animaduertere, in
quibus sonat cum aliqua aspiratione, ut in ualente et uitulo
et primitiuo et genetiuo, sed etiam in his quibus confusa
hace littera est, _ut_ in eo quod est quis. Mar. Vict. I 4,
43 p. 2461P.: uos nominatiuo singulari per duo V, quorum
uice consonantis fungitur alterum, alterum accipitur pro
uocali, nam per V et O scriptae significant pluralem numerum
et casum accusatiuum: auos flauos coruos et horum similia ...
attamen has etiam uoces, quae V potius quam O sonant, per duo
V scribite, ut uulua uultus et similia, sicuti sine ulla
dubitatione per V et O, quae sonant ita ut uoluit uoluo
uolutus conuolutus, nam littera V uocalis est sicut AEIO, sed
eadem uicem obtinet consonantis, cuiua potestatis notam
graeci habent "*digamma", nostri uau uocant et illi (alii
_Putsch. Gaisf._) digamma. ea per se scripta non facit
syllabam, anteposita autem uocali facit ut "*wamaxa"
"*weke:bolos" et "*welene:". nos uero, qui non habemus huius
uocis nomen aut notam, in eius locum quotiens una uocalis
pluresue iunctae unam syllabam faciunt, substituimus V
litteram, nam uocalis nulla bis eadem posita facit unam
syllabam: assiduns exiguus Laocoon tribuunt statuunt et
similia. at cum praeponitur uocali, tunc accipitur pro
consonanti, ut est anguis extinguit lingua peluis, in 'uuido'
enim prior V uocalis est, sequens cui subiecta est I
consonans. cf. Diom. p. 422, 19. 425, 32. Donat. I 2, 1
p. 1735. Pomp. comm. art. Don. I 73 p. 21 Lind. Serg.
p. 1827P. Cledon. p. 1882. Donat. ad Terent. Andr. I 2, 2.
Beda p. 2335.
_de codd. uide adnot. ad fr. 43_
1 speciem _add. m. rec. in mg. B_ || 3 uideatur _A_ ||
6 quae (qua _cod. Bern. 243_) et Aeoli _AB_ ||
7 nostri] non _A om. B_ || 8 terentius usu raro _AB_ ||
9 perscribit _A_ || VAV _Ritschelius l.s. p. 27_ ua _AB_
_47_ Non caret quaestione etiam plebs et urbs et Pelops,
quae Varro ita distinguit ut per B et S ea nominatiuo
casu putet esse scribenda, quae eandem litteram genetiuo
reddant ut plebs plebis urbs urbis, ea uero per PS, quae
similiter genetiuo eiusdem numeri in PIS excurrant ut Pelops 5
Pelopis.
_47._ Ter. Scaur. p. 2261: Quaesitum est hiemps utrum per PS an
per MS deberet scribi, cum alioqui dubium non sit, quin per
MS scribenda sit, quoniam genetiuo hiemis faciat et quoniam
per P et S ea scribantur, quae apud graecos _in_ "Psi"
desinunt. hanc autem non in "Psi" desinere manifestum est ex
eo quod quae illa littera terminantur aut in "pos" ut "Pelops
Pelopos" aut in "bos" desinunt, ut "phleps phlebos", hiems
autem neutram harum syllabarum recipit. item non constat,
obscurum utrum _per_ OB an per OP debeat scribi, nec minus
obseruo obsido, cum in illis B littera euidenter sonum suum
uindicet. *non caret ... Pelops Pelopis*. sed nobis utrumque
per PS uidetur esse scribendum, quoniam ex his "Psi" littera
constet, quam genetiuo diximus aut in BIS aut in PIS exire.
Cassiodori Papirian. p. 2291P. p. 578B Garet.: traps ab eo
quod dicitur trabis et urps per P debent scribi, licet
*Varro* per B scribenda putet, quod in reliquis casibus B
habeant. sed tamen cum "Psi" littera graeca nullo modo
transferri potuerit in usum nostrum et uis eius per P et S
litteras scribatur, necessarium est, ut ubi "Psi" graecum
sonat, apud nos quod uitari non potest per has litteras
scribatur id est P et S, licet in obliquis casibus B habeant,
ut caeleps caelibis, urps urbis, item in aliis ipsam
retineant, ut auceps aucupis. unde apparet in his casibus
mutare nos debere P in B, in quibus se etiam ambae
consecuntur interposita uocali. hanc etiam regulam sequimur
in "Phi", quae ipsa PH constat, ut Cinyps Cinyphis, quae in
nominatiuo casu P et S, in aliis casibus per P et H
scribitur. Vel. Long. p. 2233: hinc noscuntur etiam
quaestiones interdum quibus noua a ueteribus discernantur
utrum absorbui an absorpsi, _uel_ cum ad hanc disputationem
pertinere non debeat, nisi quod proprium est "orthographias",
utrum per B an per P absorpsi scribi debeat: et aliis
seruanda (sequenda _libri_) B littera _uidetur_, quoniam
sorbere dicimus, aliis P, quoniam quaecumque apud graecos per
"Psi" scribuntur et constat haec littera "Pi" "Sigma", apud
nos per P scribenda. idque (ideoque _libri_) in similibus
seruandum, ut in eo quod est urbs et nupsi et plebs ac
ceteris. p. 2224: ea quae apud nos "Psi" litteram sonant,
putant plerique per P et S scribenda, quoniam et graeci
pronuntiauerunt, [per] litteram "Psi" constare "ek tou pionos
(ek tou p kai tou s" ci. _Wachsmuth coll. Sexto Emp. adv.
gramm. 103_). sed qui origini uerborum propiores (proniores
_an_ propensiores?) sunt, per B scribunt. Prisc. I 42
p. 33, 3: huic (S) praeponitur P et loco "Psi" graecae
fungitur, pro qua Claudius Caesar antisigma "Antisigma"
hac figura scribi uoluit. sed nulli ausi sunt antiquam
scripturam mutare, quamuis non sine ratione haec quoque
duplex a graecis addita uideatur, nam multo molliorem et
uolubiliorem sonum habet "Psi" quam PS uel BS. hae tamen id
est BS non alias debent poni pro "Psi", hoc est in eadem
syllaba coniunctae, nisi in fine nominatiui, cuius genetiuus
in BIS desinit, ut urbs urbis, caelebs caelibis, Arabs
Arabis. _cf._ Prisc. I 58 p. 43, 9, Cassiodori Valerian.
p. 2289. Mar. Vict. I 4, 74 p. 2465 _sq._ P. Beda p. 2337P.
_de cod. uid. adnot. ad fr. 44_
1 et non paret _B_ || urbs e pelobs _B_ ||
5 eiusdemmodi _B_ || in ps excurrunt _B_ || pelobs
pelopis _B_
_48_ Cretenses Ennius (dixit).
_48._ Char. p. 124, 12: Cretum Cicero Tusculanarum libro II
(_14, 34_): 'Cretum legis', *Cretenses Ennius*, ut Varro
libro I de sermone latino scribit.
II
_49_ Syllabae, ut ait Varro, aliae sunt asperae aliae leues,
aliae procerae aliae retorridae, aliae barbarae aliae graeculae,
aliae durae aliae molles. asperae sunt ut trux crux
trans, leues ut lana luna, procerae sunt quae uocalem longam
extremam habent aut paenultimam ut facilitas, retorridae 5
sunt quae mutam habent extremam ut hic hoc, barbarae
sunt ut gaza, graeculae ut hymnos Zenon, durae ut
ignotus, molles ut aedes.
_49._ Diom. p. 428, 22: *Syllabae ut ait ... ut aedes*.
1 leues _B_ leue sunt _A_ leuae _M_ || 2 procere _A_
proceres _BM_ || gregulae _BM_ || 4 proceres _ABM_ ||
7 gregulae _M_ || ymnos _A_ ymnus _B_
_50_ Delirus placet Varroni, non delerus. non enim, ut
quidam existimant, a Graeco tracta uox est "para to le:rein"
sed est latina a lira id est sulco. itaque sicuti boues
cum se a recto actu operis detorserint delirare dicuntur,
sic qui a recta uia uitae ad prauam declinant, per similitudinem 5
translationis item delirare existimantur.
_50._ Vel. Long. p. 2233P.: Nec non et ibi "orthoepeia
orthographia" coniuncta est, ubi quaeritur, foenoris an
foeneris dica_mus_, quoniam nomen inde tractum dicimus
foeneratorem. item facineris non facinoris, quoniam
facinerosum uocamus. sic etiam *delirus placet ... delirare
existimantur*. Caper p. 2248P.: delirare et delerare "apo
tou le:rein". Non. p. 17: Delirare (delerare _codd._) est de
recto decedere. lira est autem fossa recta, quae contra agros
tuendos ducitur et in quam uligo terrae decurrat.
_de cod. uid. adnot. ad fr. 45_
2 "le:rin" _in mg._ "le:rein"] _V_ || 3 latine sulco
_VP_ latina a lira id est sulco _Ritschelius quaest.
uarr. p. 29_ || existimatur _V_
_51_ Interuallum duas L habet, uallum enim ipsum non
aliter scribitur, a quo interuallum. Varro dicit interualla
esse spatia, quae sunt inter capita uallorum id est stipitum
quibus uallum fit, unde cetera quoque spatia dicuntur.
_51._ Cassiodori Cornut. p. 2284P. p. 576B Garet.:
*Interuallum duas ... spatia dicuntur*. Beda p. 2337P.:
interuallum per duo L scribendum est.
_de codd. uid. ad fr. 43_
1 duas .l.l. habet _AB_ || 3 sunt _B erasum in A_
_52_ Narare per unum R scribitur, ut Varroni placet. secutus
est enim etymologiam nominis eius, qua gnarus dicitur,
qui scit et accipit quod loqui debeat. denique compositio
uerbi ita scribitur: ignorare, quod non per duo R
sed per unum scribitur. ideo et naratio unum R habere 5
debet.
_52._ Cassiodori Papirian. p. 2290P. p. 578A Garet.: Querella
per duo L scribitur. *narare per ... habere debet*. Vel.
Long. p. 2238: sane in eo quod est narare obseruatum est ut
unum R scriberemus, quoniam uenit a gnaro cui contrarium est
ignarus. Beda p. 2340: naro et naratio per R scribantur.
1 scribitur _om. A_ || secutus enim est ethimologiam
_B_ || 3 et accipit _om. B_ || quod loqui] quid
loqui _A_ qui loqui _B_ || 5 narratio _eraso priore_
r _A_
_53_ M. Varro in libro secundo ad Marcellum de latino
sermone aeditumum dici oportere censet, magis quam aedituum,
quod alterum sit recenti nouitate fictum, alterum
antiqua origine incorruptum.
_53._ Gell. XII 10, 1: Aeditimus uerbum latinum est et uetus,
ea forma dictum qua finitimus et legitimus. pro eo a
plerisque nunc aedituus dicitur noua et commenticia
usurpatione, quasi a tuendis aedibus appellatus. satis hoc
esse potuit admonendi gratia dixisse * * propter agrestes
quosdam et indomitos certatores, qui nisi auctoritatibus
adhibitis non comprimuntur. *M. Varro ... origine
incorruptum*. cf. Varro de l.l. VII 12 p. 298. VIII 61
p. 437. de re rust. I 2, 1. Fest. Pauli p. 13 M.: aedituus
aedis sacrae tuitor id est curam agens, aeditimus aedis
intimus. Char. p. 75, 18: aeditumus dicitur qui aedem seruat
quasi aedis intimus, dicitur etiam aedituus ab aede tuenda.
_cf._ Placidi gl. in Mai class. auct. III p. 427. Thes.
latin. in Mai class. auct. VIII p. 192.
_de codd. uid. adn. ad fr. 36_
1 marcellium _V_ || 2 editumum _L_ editummum _V_ ||
edituum _V_ edit{~u}um _L_
_54_ Quae graeci dicunt aenigmata, hoc genus quidam ex
nostris ueteribus scirpos appellauerunt. | quale est:
Semel minusne an bis minus non sat scio,
an utrumque eorum. ut quondam audiui dicier,
Ioui ipsi regi noluit concedere. 5
hoc qui nolet diutius apud sese quaerere, inueniet quid sit
in M. Varronis de sermone latino ad Marcellum libro secundo.
_54._ Gell. XII 6: *Quae graeci ... quale est*, quod nuper
inuenimus per hercle antiquum, perquam lepidum tribus
uersibus senaris compositum aenigma, quod reliquimus
inenarratum, ut legentium coniecturas in requirendo
acueremus. uersus tres hi sunt: *semel minus ... libro
secundo*.
_Gelli codicibus VL accedit B = fragm. Bernense cod. msc. 404
scriptum anno ae. n. 1173 cf. Hertz l.s. p. 412_
1 quae greci _L_ que greci _VB_ || enigmata _VL_
enicmata _B_ || 2 appallauerunt{*above second a: e}
_L_ || 3 minusne _L_ minusque{*above que: ne}
_B_ minus _V_ || minus non sat scio _Scaliger
Virgilii append. p. 230_ minus non sit sat scio _L_
minus non sit sed scio _VB_ || 4 an _LVB_ at
_Hertzius_ || eorum ut quondam _VB_ eorum quod _L_ ||
audiui ipsi dicier ioui regi _L_ audiui ipsi dicier
ioui regi regi _B_ audiui ipsi.......oui regi
_lacuna sex uel septem litterarum inter_ ipsi _et_
oui _V_ audiui dicier Ioui ipsi regi _Scaliger_ ||
5 uoluit _V hoc aenigma Barthius aduers. XVI 22 sic
scripsit:_ semel minus? non. bis minus? non. sat
scio. |an utrumque? uerum. ut quondam audiui dicier
_e.q.s._ || 6 nolet _L_ noluit _VB_ || aput _V_ ||
quaereret _VB_ || 7 in m. uarronis _LB_ . {)i}n.
uarronis _V_ || mercellum _L_ macellium _V_
III
_55_ Scire oportet uocem sicut omne corpus tris habere
distantias: longitudinem altitudinem crassitudinem. longitudinem
tempore ac syllabis metimur, nam et quantum
morae enuntiandis uerbis teratur et quanto numero modoque 5
syllabarum unumquodque sit uerbum, plurimum refert.
altitudinem discernit accentus, cum pars uerbi aut in graue
deprimitur aut sublimatur in acutum. crassitudo autem
in spiritu est, unde etiam graeci adspirationem "pneuma
dasu" appellant. nam omnes uoces aut aspirando facimus 10
pinguiores, aut sine spiritu pronuntiando tenuiores.
_55._ Seru. de accent. 8 p. 526 Endl.: *Scire* autem *oportet
... pronuntiando tenuiores*. Prisc. de accent. p. 519, 6: uox
corpus esse ostenditur. nam et si corpus non esset, auditus
aurium minime ui percuteretur. sed cum tangit auditum et
reuerberat elementum, tripertito diuiditur, altitudine
scilicet latitudine longitudine. habet quippe littera
altitudinem in pronuntiatione, latitudinem in spiritu,
longitudinem in tempore, hoc est et alte et late et longe
auditur.
_L = cod. Lauantinus saec. VIII uel VIIII, cuius lectiones ex
analectis gramm. Eichenfeldi et Endlicheri adpono_
3 distantias altitudinem _L_ || 4 quantum ore _L_ ||
6 sit] si _L_ || 7 altitudinem] ab altitudine _L_ ||
8 Crasitudo _L_ || 9 spiratu _corr. in_ spiritu _L_ ||
"pneuma dasu" _add. Albertus Zippmann om. L_ ||
10 aspiranda _L_ || 11 pingui res _L_ || aspiratu _L_
_56_ H sicut in quaestione est littera sit necne: sic nunquam
dubitatum, an secundo loco a quacunque consonante
poni deberet, quod solus Varro dubitat. uult enim auctoritate
sua efficere, ut H prius ponatur ea littera, cui adspirationem
conferat, et tanto magis hoc tentat persuadere, 5
quod uocalibus quoque dicat anteponi ut heres, hircus.
_56._ Cassiodori Cornut. p. 2285P. p. 576B Garet.: *H sicut in
... heres hircus*. sed Varronem praeterit consonantem ideo
secundo loco H recipere, quia non possit ante _se_
adspirationem nisi uocalis habere. itaque et ante et post H
littera, cuicumque _uoc_ali adiungatur, consonabit (_sic
corr. Vsener, cum codd. om._ se, _scrib._ uocales, tali, non
sonabit). haec enim natura uocalium est, ut, ante siue (ante
se aut _codd._) post se habeant H, enuntiationem non
inpediant. Prisc. I 25 p. 19, 12: _PH_ autem ideo non est
translatum ab illis in aliam figuram, quod nec sic cohaeret
huic quomodo mutis, nec si tollatur minuit significationem.
quamuis enim subtracta aspiratione dicam: retor Pyrrus,
intellectus integer manet, non aliter quam si antecedens
uocalibus auferatur, unde ostenditur ex hoc quoque aliqua
esse cognatio R litterae cum uocalibus. ex quo quidam
dubitauerunt, utrum praeponi debeat huic aspiratio an
subiungi.
_de codd. uid. adnot. ad fr. 43_
1 sic] sit _AB_ || nunquam _A_ || dubitatum ac
secundo _A_ dubitatum est ac secundo _B_ ||
consonanti _B_ || 3 debere _AB_ || quia solus _B_ ||
4 quae adspirationem _B_ quae ad adspirationem _A_ ||
5 conferat _edidit Fornerius_ (_Paris. 1588_)
conferet _B_ confert _A_ || temptat _B_ || 6 qu...
uocalibus (quod _corr._) _B_ ut uocalibus _A_ ||
{-q}q; _A_
_57_ Varroni placet R litteram, si primo loco ponatur, non
adspirari. lector enim ipse, inquit, intellegere debet Rodum,
tamen etsi H non habet, Rhodum esse, retorem rhetorem.
_57._ Cassiodori Cornut. p. 2286P. p. 577A Garet.: *Varroni*
enim *placet ... retorem rhetorem*. sed eadem obseruatio non
necessaria est R litterae. sunt enim uerba primo loco R
litteram habentia non minus latina quam graeca. itaque merito
auferemus aut amouebimus adspirationem: Roma regina rapa
Rodus. _cf. Prisciani uerba ad fr. 56. exscripta._
1 placet. h. littera _B_ placet h litera _A_ || si
pro loco _B_ || 2 ipse intelligere debet inquit _A_ ||
debet Rhodum _A_ || 3 non _om. A_ || rodum esse _AB_ ||
retorem. rethorem _B_
_58_ De H littera quaeritur quae se cum his aut inseruit
uocibus aut praeposuit; inseruit, ut in his: uehemens reprehendit,
cum elegantiores et ueementer dicant et reprendit
secundum primam positionem. prendo enim dicimus
non prehendo. at praeposuit, ut cum dicas: hostis harena 5
halicam et haliculam, cum ab alendo possit alica dici, et
aliculam existiment dictam, quod alas nobis iniecta contineat.
hortus quoque non desiderabat aspirationem, quod
ibi herbae oriantur id est nascantur, sed tamen a consuetudine
accepit. et cohortes aeque a cooriendo ex eodem 10
loco dictae sunt, et eam differentiam quidam esse
uoluerunt, ut cohortes militum cum aspiratione a mutua
hortatione dicantur. item nonnulli harenam cum aspiratione,
siue quoniam haereat siue quod aquam hauriat, dicendam
existimauerunt, aliis sine aspiratione uidetur enuntianda. 15
nos non tam per illas causas, quas supra proposuimus,
quam propter originem uocis, siquidem, ut testis
est Varro, a sabinis fassana dicitur: et sicut S familiariter
in R transit, ita F in uicinam aspirationem mutatur. similiter
ergo et hoedos dicimus cum aspiratione, quoniam 20
foedi dicebantur apud antiquos. item hircos, quoniam
eosdem aeque fircos uocabant. nam et e contrario, quam
antiqui habam dicebant nos fabam dicimus. cilonem quoque
et cocleam et cocleare sine aspiratione scribemus,
et quicquid per consuetudinem aurium ita licuerit enuntiare. 25
non enim firmum est catholicum grammaticorum,
quo censent aspirationem consonanti non esse iungendam,
cum et Carthago dicatur et pulcher et Gracchus et Otho
et Bocchus.
_58._ Vel. Long. p. 2229P.: Et *de H littera ... Otho
Bocchus*.
_de cod. uid. adnot. ad fr. 45_
1 de hac litera _V_ || cum his] ?? || 3 et reprendit]
In reprendit _V_ || 5 haren{e,} ha:alicam {*above
second a: h} et aliculam _V_ || 7 existimet _V_ ||
11 et tam _V_ || 18 fassana f fasma {*below a: alpha
stacked on .i.} _V_ || 22 fercos f fircos _V_ ||
24 coleam _V_ || 27 censent _P_ || 28 gracchos _V_ ||
29 bocchus _V_
_58A_ Peccant qui prehensus cum adspiratione scribunt, cum
eam prima persona non habeat, et similiter uehemens, cum
a ui mentis dicatur. quam quidam putant adiciendam,
quoniam id non aliud putant esse quam altius _mentem uehi
id est_ ferri, cum huic uerbo sine dubitatione adspiretur. 5
negat Varro etiam Graccho adspirandum, quoniam a gerendo
sit cognominatus, matrem enim eius qui primus Graccus
sit dictus, duodecim mensibus utero eum gessisse. et
pulchrum quamuis in consuetudine adspiretur, nihilo minus
tamen ratio exili littera C enuntiandum et scribendum 10
esse persuadet, ne una omnino dictio aduersus latini
sermonis naturam media adspiretur. quamuis Santra
a graecis putet esse translatum quasi "polychroun".
_58A._ Ter. Scaur. p. 2256P.: Similiter *peccant* et qui nucs
et trucs et ferocs in nouissimam litteram dirigant ... item,
*qui prehensus ... quasi "polychroun"*.
_de cod. uid. adn. ad fr. 44_
1 aspiratione _B_ || 2 ueemens _B_ || 4 quoniam {.}i{.}
non _B_ || quam alterius . {*above .: ferri} cum
hoc _B_ || 5 aspiretur _B_ || 6 gr{e.}co {*above e:
ae} aspirandum _B_ || 7 enim eius] enim enim _B_ ||
8 utero eum _Ritschelius quaest. uarr. p. 28_ uterum
_B_ || gessisset _B_ || 9 nihilhominus _B_ ||
10 ratio exhi littere tenuntiandum _B_ || exiliter c
_P_ || 12 aspiretur _B_ || 13 polichrum _B_
_58B_ Graccus et ortus sine adspiratione dici debere Varro
ait et ortum quidem, quod in eo omnia oriantur, Graccum
autem a gerendo, quod mater eius duodecim mensibus
utero eum gestauerit, uel a gracilitate corporis ut quidam
uolunt. 5
58B. Char. p. 82, 7: *Graccus et ortus ... quidam uolunt*.
sed consuetudo et Gracchos et hortos cum adspiratione
usurpauit. _de re cf. M. Haupt quaest. Catull. p.78 sq._
_58C_ Arena si ab ariditate dicitur non habet aspirationem,
si ab haerendo ut in fabricis uidemus habet.
_58C._ Seru. ad Verg. Aen. I 172: *Arena*: quaeritur habeat
necne nomen hoc adspirationem. et Varro sic definit: *si ab
ariditate ... uidemus habet*. melior tamen est superior
etymologia.
1 si] sed _H = cod. Hamburgensis_ || aritutate _corr.
in_ ariditate _H_ aritate _cod. Lips. saec. X_ ||
2 herendo _H_ || ut _suprascr. manu sec. in cod.
Cassellano_ || uidemus _om. cod. Bernens. 363.
suprascr. m. sec. in Cass._
_58D_ Pulchrum Varro adspirari debere negat, ne duabus
consonantibus media intercedat aspiratio, quod minime
rectum antiquis uidebatur.
_58D._ Char. p. 73, 17: *Pulchrum Varro ... recordationem
doloris*. unde et sepulcrum hodieque manet, quod sit seorsum
a pulcro.
_58-58D._ Quint. I 5, 19: Illa uero nonnisi aure exiguntur,
quae fiunt per sonos. quamquam per adspirationem, siue
adicitur uitiose siue detrahitur, apud nos potest quaeri an
in scripto sit uitium, si H littera est, non nota. cuius
quidem ratio mutata cum temporibus est saepius. parcissime ea
ueteres usi etiam in uocalibus, cum oedos ircosque dicebant,
diu deinde seruatum ne consonantibus aspirarent ut in Graccis
et in triumpis. erupit breui tempore nimius usus, ut choronae
chenturiones praechones adhuc quibusdam inscriptionibus
maneant, qua de re Catulli nobile epigramma (84) est. inde
durat ad nos usque uehementer et comprehendere et mihi, nam
mehe quoque pro me apud antiquos tragoediarum praecipue
scriptores in ueteribus libris inuenimus. Gell. XVI 5, 6:
uemens ... a mentis ui atque impetu dicitur. cf. Macrob. sat.
VI 8, 18. Vel. Long. p. 2234P.: uoluerunt item alium esse
Cilonem alium Chilonem, et Cilones homines uocari angusti
capitis et oblongi, Chilones uero improbioribus labris
homines a Graeco "para ta cheile:". talis quaestio est circa
cohortes et coortes, ubi diuersam esse significationem
uoluerunt grammatici, ut coortes sint uillarum, unde homines
cooriantur pariter. oriri enim apud antiquos surgere
frequenter significabat, ut apparet in eo quod dicitur:
'Oriens consul magistrum populi dicat', quod est surgens. at
cohortes militum a mutua cohortatione. nam cortes audimus
quidem uolgo sed barbare dici. de superiore differentia mihi
aliud uidetur, quod cum superius de adspiratione loquerer
ostendi, id quoque illum (_an_ ibi quoque illam?) sibi locum
fecisse, cum alioquin non desideraretur, ut in uehemente et
in reprehenso, cum ueemens et reprensus sine adspiratione
emendatius dicatur. nam tam militum quam rusticorum coortes
sunt, si quidem et milites e rusticis et ex eiusdem regionis
hominibus conscribebantur, ut et agnoscere et tueri inuicem
possint. cf. Cassiodori Vel. Long. p. 2287P. Cassiodori
Cornut. p. 2286P.: uehemens et uemens apud antiquos et apud
Ciceronem lego, aeque prehendo et prendo, hercule et hercle,
nihil et nil. haec obseruare ea tenus poteris consuetudine
potius quam ratione, in his praecipue uerbis, quae
adspirationem habere debent. Fest. Pauli p. 84 M.: foedum
antiqui dicebant pro hoedo, folus pro olere, fostem pro
hoste, fostiam pro hostia. p. 7: alica dicitur quod alit
corpus, p. 102: hortus apud antiquos omnis uilla dicebatur,
quod ibi qui arma capere possint orirentur. Char. p. 103, 21:
harena dicitur quod haereat et arena quod areat, gratius
tamen cum adspiratione sonat. Mar. Vict. I 4, 84 p. 2466P.:
uideo uos saepe et orco et uulcano H litteram relinquere, sed
credo uos antiquitatem sequi. sed cum asperitas uetus illa
paulatim ad elegantioris uitae sermonisque est limam
perpolita, sic uos quoque has uoces sine H secundum
consuetudinem nostri seculi scribite. item corona ancora
sepulcrum, sic et quae H in adspiratione desiderant, ut
brachium cohors harena pulcher. sed ea quatenus debetis
obseruare ignoratis, inducti fortasse eo quod legistis
praeceptum antiquorum, qui aiunt scribi quidem omnibus
litteris oportere, in enuntiando autem quasdam litteras
elidere, in quo ... bis peccatis, quod aliud scribitis et
aliud legitis quam scriptum est. Vel. Long, p. 2238P.: de
aspiratione ... aliquid iam locuti sumus, repetendum tamen
existimaui sermonem propter eos qui hymnum, item hyacinthum
et hymenaeum uarie scripserunt. alii enim praeponendam
adspirationem putauerunt, alii tamquam non necessariam
omiserunt, quoniam scilicet in communi lingua graecorum
numquam non adspirationem in se habet "Upsilon" littera
quotiens inchoat uoces. nam quod ad latina pertinet, in
quibus tale quid (_Vsener pro_ late aliquid) ambigitur,
antiqua consuetudo respicienda est, quibus moris fuit pro hac
adspiratione litteram dicere F. itaque harenam iustius quis
dixerit, quoniam apud antiquos fasena erat, et hordeum quia
fordeum, et sicut supra diximus hircos quoniam firci erant,
et hoedi quoniam foedi. Ter. Scaur. p. 2249P.: per
detractionem (uitiatur scribendi ratio) cum aedus sine
adspiratione scribitur, cum alioqui cum ea debeat, quoniam
apud antiquos faedus sit dictus et ubi illi F litteram
posuerunt, nos litteram (autem P) H substituimus, ut quod
illi fordeum dicebant nos hordeum, fariolum quem nos
hariolum, similiter faedum quem nos haedum dicimus. p. 2252:
nec minus consonantes (inter se mutuis uicibus in
declinatione funguntur) ut F et H, utraque enim ut flatus
est. quare quem antiqui fircum nos hircum, et quam Falisci
habam nos fabam appellamus, et quem antiqui fariolum nos
hariolum. _cf._ p. 2258. Fest. Pauli p. 43: Chilo dicitur
cognomento a magnitudine labrorum. Cilo sine adspiratione,
cui frons est eminentior ac dextra sinistraque ueluti recisa
uidetur. Char. p. 102, 1: Cilones dicuntur, quorum capita
oblonga et conpressa sunt: chilones autem cum adspiratione ex
graeco a labris inprobioribus, quae illi uocant "cheile:",
unde et pisces chilones inprobius labrati.
_59_ In accentu materia locus et natura prosodiae breuissime
conpraehensa sunt. nam materia esse ostenditur vox
et ea quidem, qua uerba possunt sonare, id est scriptilis.
locus autem syllaba, quoniam haec proprie uerbi pars est,
quae recipit accentum. natura uero prosodiae in eo est, 5
quod aut sursum est aut deorsum; nam in uocis altitudine
omnino spectatur adeo ut, si omnes syllabae pari fastigio
uocis enuntientur, prosodia sit nulla.
_59._ Seru. de accentib. 7 p. 526 Endl.: *In accentu ... sit
nulla*.
_de cod. uid. adnot. ad fr. 55_
1 natura est prosodie _L_ || qua] quae _L_ ||
4 probrie _L_ || 7 omno {*above n: 3 dots} _L_ ||
fastigia _corr. in_ fastigio _L_
_60_ Quot sint prosodiae dicendum est.
1 quod _L_
Athenodorus duas esse prosodias putauit, unam inferiorem,
alteram superiorem. flexam autem, nam ita nostra
lingua "perispo:mene:n" uocamus, nihil aliud esse quam
has duas in una syllaba. 5
2 at henodorus _L_ || 4 perispomen _L_ || uocauimus _L_
Dionysius autem Aristarchi discipulus, cognomento
Thrax, domo Alexandrinus, qui Rhodi docuit, lyricorum
poetarum longe studiosissimus, tres tradidit quibus nunc
omnes utuntur "bareian oxeian perispo:mene:n".
6 dionisius _L_ || aristarci _L_ || 7 trax _L_ ||
alexandrios{*above o: u} a qui rodii _L_ || liricorum
_L_ || 9 baria noxian perispomenon _L_
Tyrannio uero Amisenus, quem Lucullus Mithridatico 10
bello captum Lucio Murenae concessit, a quo ille libertate
simul et ciuitate donatus fuit, quattuor scribit esse
prosodias "bareian mese:n oxeian" et "perispo:mene:n". atqui
memoriae proditum est hunc ante alios fuisse pronuntiatione
peritum, quod nequaquam assequi potuisset, nisi tenore 15
singularum uocum diligentissime perquisito.
10 tyrannion uero iamisenus _L_ || lucillus
mitridatico _L_ || 11 captam _corr. in_ captum _L_ ||
munere _corr. in_ murene _L_ || concesit _L_ || quo
illo _L_ || 12 fuit] sit _L_ || 13 barian
mesehenoxiant perispomenenat qui _L_ || 14 peritum]
potiorem _L_ || assequi] esse{*above e: a} qui _L_
In eadem opinione et Varro fuit, qui in leges suas
redegit accentuum scientiam et doctrinam, isque omnibus
a se propositis euidentissimas affert probationes, ut id quoque
pro media prosodia facit; dicendo ipsam naturam nihil 20
facere totum, ubi non sit medium. ut enim inter rudem
et eruditum, inter calidum et frigidum, amarum et dulce,
longum et breue sit quiddam medium, quod neutrum est,
sic inter imam summamque uocem esse mediam, ibique
quam quaerimus prosodiam. neminem musicum esse, qui 25
mediam uocem in cantu ignorauerit, nec quemquam potuisse
dicere in sono chordarum aut uoce tibiarum assaue
uoce cantantium "mese:n" esse, si non in omni uocis natura
esset medium, minimeque mirum, ut in hanc multorum
sensus non animaduertat, cum illum, qui in cithara aut tibia 30
aliquanto uberior est, saepe totum non sentiat meatum.
17 qui in _Endl._ quin _L_ || 18 redigit _L corr.
Endl._ || scientia et doctrina _L_ scientiam.
doctrina _Endl._ || isque] eius quae _L_ ||
19 quodque _L_ || 20 prodosia _L_ || dicendo ipsam]
_hic incipit Wasi (cf. supra p. 49) excerptum (=W)
his uerbis: Varro laudatus in Seruii Ms. Cap. de
Accentib. pluribus pro Media Prosodia arguit_, ipsa
in natura nihil totum || 22 amarum et dulce longum
et breue _W_ et amarum dulcem longum et brebem _L_ ||
23 sit] est _LW_ || quoddam _W_ || 25 querimus _L_ ||
musicam _L_ || 26 quenquam _W_ || potuisse _L_
potius esse _W_ || cordarum _L_ || aut uoce quarum
aliaue _L_ alia uoce buccinarum assaue _W_ ||
28 mesen _LW_ || si _W_ si si _L_ ||| 30 illa quae
_LW_ || chitera{*above e: i} aut quia aliquando
_L_ cithara auditur quia aliquanto _W_ || 31 tatum
_corr. in_ totum _L_ tantum _W_ || cum illam, quae
etc., saepe totum non sentiat theatrum _ci. Wachsmuth_
Praeterea minus reliquis notam, primum quod ea sit
principium aliarum ut "mese:" in musice initium cantionis, et
omnium rerum initia semper obscura sint. dein quod omne
medium in angustis non uideatur, ut punctum in quamuis 35
magno orbe, quod uocant "kentron". nullum esse corpus,
ubi non sit medium, et omnem uocem corpus esse,
omnem igitur uocem medium habere. quod enim fuit deorsum
prius in medium succedere quam euolet sursum, et
quod sursum est ante eodem uenire quam deorsum, quare 40
utriusque compitum medium esse. et multa praeterea latius
in eam rem disputata profert, quae nunc nobis locus
non est iterare. scire enim oportet rationis huius recens
non esse commentum, sed omnium, qui ante Varronem et
Tyrannionem de prosodia aliquid reliquerunt, plurimos et 45
clarissimos quosque mediae huius fecisse mentionem, quos
omnes sibi fuisse auctores Varro commemorat: grammaticos
Glaucum Samium et Hermocraten Iasium; item philosophum
Theophrastum peripateticum cui diuina facundia
nomen adsciuit, nec non eiusdem sectae Athenodorum, 50
summi acuminis uirum, qui quandam prosodiam "monotonon"
appellat, quae uidetur non alia esse quam media, licet diuerso
uocabulo.
32 preterea _L_ || 33 mese _W_ mesae _L_ || musica
_W_ || 34 omnia initia _W_ || deinde _W_ || 35 in
quamuis _W_ non quamuis _L_ || 36 quod] quem _LW_ ||
centron _LW_ || 38 fuit _Weil et Benloew theor. gen.
de l'accent. lat. p. 16_ fluit _LW_ || 39 succendere
_L_ || 40 eodem uenire _Weil et Benloew l.s._ eo
deuenire _LW_ || quare utriusque _L_ quantumuis _W_ ||
41 et multa--14 aliquid reliquerunt] _om. W_ ||
42 disputatam _L_ || locum est iterarae _L_ ||
44 barronem _corr. in_ Varronem _L_ || 45 relinquerunt
_L_ || Haec Varro, qui plurimos _W_ || 46 quoque _L_ ||
huius sibi fuisse autores commemorat _W_ || 47 barro
_corr. in_ Varro _L_ || 48 ioseum _L_ || philosofum
theoprastum _L_ || 50 ut henothorum _corr. in_
athenothorum _L_ || 51 prosodoam _corr. in_
prosodiam _L_ || monotonon _corr. in_ monotomon _L_
Nec desunt, qui prosodias plures esse quam quatuor
putauerint. ut Glaucus Samius, a quo sex prosodiae 55
propositae sunt sub hisce nominibus: "aneimene:,
mese:, epitetamene:, keklasmene:, antanaklo:mene:, ne:te:". sed
hic quoque non dissentit a nobis. nam cuiuis ex ipsis
nominibus intellectu procliue est tres primas esse simplices
et non alias quam "bareian mese:n oxeian", postremas 60
autem tres duplices et quasi species unius flexae, quae
est genere una. hanc enim flecti non uno modo omnes
putauerunt, Eratosthenes ex parte priore acuta in grauem
posteriorem, Theodorus autem aliquando etiam ex graui
in acutiorem excendere. ceterum Varro in utramque partem 65
moueri arbitratur, neque hoc facile fieri sine media,
eamque acutae coniunctam plerumque esse potius quam
grauem, quod ea propius utramque est, quam illa superior
et inferior inter se.|
54 nec desunt _L_ nec deesse monet Seruius _W_ ||
prosodosias _L_ || 55 prosodiae sunt _LW_ ||
56 hiisce _W_ || ansimen himesip petamene cecasmen
antanaca homenehc _L_ an simenhimes ip pentamene
cecasmen antanaca homenech _W_ || 58 desentit _L_ ||
60 uariam mesenoxian _L_ || 63 erat ostenes _L_ ||
64 posteriorem _om. W_ || autem _om. W_ ||
65 extendere _W_ || in utramque partem _Weil et
Benloew l.s. p. 14_ in utraque parte _LW_ ||
66 hoc] his _LW_ || 67 acutam plerumque esse putius
quam grabem (_corr. in_ grauem) _L_ acutam plerumque
esse potius quam grauem _W cf. supra p. 55_
adiunctam _ci. Vsener_ || 68 probrius utraque _L_ ||
69 inter se] _hucusque W_
Media, quae inter duas quasi limes est, quod grauioris 70
quam acutioris similior est, in inferioris potius quam
superioris numerum relegatur. in hoc enim fere doctissimorum
consensus est, acutam plus una uno in uerbo esse
non posse, graues esse complures.
71 similior est] similiores _L_ || putius _L_ ||
72 superiorum || 73 uno _om. L_
Prosodiam ibi esse dicimus, ubi aut sursum est aut 75
deorsum. quae demissior est, ea a pluribus "bareia" appellatur
graece, latine uero grauis ideo quod deorsum est,
in sede scilicet ponderum grauiorum. at eam quae sursum
est Glaucus "epitetamene:n", item alius aliter, sed nemo
adhuc leuem uocauit, quamuis id erat graui contrarium, 80
uerum ea nomen optinet "oxeias" latine acutae, ideo quod
tenuis et omne acutum tenue. inter has est "mese:"; latine
media, quia limes est per quem duae supradictae ultro citroque
commeant. quartae illi coniunctae, quia ceteris
perplexior est, plura sunt uocabula. Ammonius Alexandrinus, 85
qui Aristarchi scholae successit; "oxybaryn" uocat,
Ephorus autem Cymaeus "perispasin", Dionysius Olumpics
"ditonon", Hermocrates Iasius "symplekton", Epicharmus Syracusius
"keklasmene:n". uerum ea nunc ab omnibus "perispo:mene:"
graece uocatur, apud nos flexa; quoniam primo erecta 90
rursus in grauem flectitur.
75 prosodiant _L_ || 76 quae demisior est quae a _L_ ||
"bareia" uaria _L_ || 78 eamque rursum est _L_ ||
79 epitetamenen _L_ || 81 numen _L_ || oxian _L_ ||
acuta _L_ || 82 mese _L_ || 84 commeant] commentat
_L_ || quarte _L_ || illi coniungit liquia _L_
coniunctili, quia _ci. Vsener_ || 85 hammonius
alixondris{*above last i: u} _L_ || 86 aristarci
scollae{*small l inserted before l} _L_ || oxibarin
_L_ || 87 cymeus perispasin _L_ || 88 "ditonon" _ci.
Weil et Benloew l.s. p. 10_ aponon _L_ || sim
plecton _L_ || epicarmus siracusius cetasmenen _L_ ||
89 perespomene _L_ || 90 prima _corr. in_ primo _L_ ||
91 grauem] grebem _L_
Acuta exilior et breuior et omni modo minor est,
quam grauis, ut est facile ex musica cognoscere cuius
imago prosodia. nam et in cithara omnique psalterio quo
quaeque chorda acutior eo exilior, et tibia tanto est uoce 95
acutiore quanto cauo angustiore, adeo ut corniculo aut
"bombukio:" addito grauior reddatur, quod crassior exit in
aera. breuitatem quoque acutae uocis in iisdem organis
animaduertere licebit, siquidem in pulsu chordarum citius
acuta transuolat, grauis autem diutius auribus immoratur. 100
etiam ipsae chordae, quae crassius sonant, longiores uidentur
quia laxius tenduntur. item in fistula duo calami breuissimi,
qui acutissimae uocis, tibiae quoque acutiores quae
breuiores, et his foramina quam sunt ori proxima et breuioris
aeris motum persentiscunt tam uocem reddunt acutam. 105
sic in loquentium legentiumque uoce, ubi sunt prosodiae
uelut quaedam "diaste:mata", acuta tenuior est quam
grauis et breuis adeo, ut non longius quam per unam syllabam
quin immo per unum tempus protrahatur, cum grauis
quo uberior et tardior est diutius in uerbo moretur et 110
iunctim quamuis in multis syllabis residat. quocirca graues
sunt numero plures, pauciores acutae, flexae rarissimae.
92 brebior _L_ || 94 chitera _L_ || quoque quae _L_ ||
95 tibia] uita _corr. in_ tiuia _L_ || tanta _corr.
in_ tanto _L_ || 97 "bombukio:" bamborio _L cf. supra
p. 58_ || addita _corr. in_ addito _L_ ||
98 brebitatem _L_ || isdem _L_ || 99 in _om. L._ ||
cordarum _L_ || 100 transuolai _L_ || 101 cordae
_L_ || 102 tendentur _corr. in_ tenduntur _L_ ||
103 tiuiae quo acutiores _L_ || 104 sint _corr. in_
sunt _L_ || 107 "diaste:mata"] istamina _L_ _cf. supra
p. 59_
Acutae nota est uirgula a sinistra parte dextrorsum
sublime fastigata. grauis autem notatur simili uirgula in
eadem parte depresso fastigio, quae notae demonstrant 115
omnem acutam uocem sursum esse et grauem deorsum.
ipsum etiam musicorum docetur diagrammate in quo tropi
pro acumine uocum superiores scribuntur; denique summus
huperlydius quia acutissimus, infimus hypodorius quo
nullus est grauior. flexa autem prosodia, quod duplex est 120
et ex acuta grauique ficta, notam habet nomini potestatique
respondentem. nam a sinistro cornu surgens arduo
fastigio et sursum molli curuatura dextrouersum flexa
praecipiti cliuo deprimitur et speciem pronae litterae V
efficit et priorem acutam et posteriorem grauem sibi inesse 125
significat. |
114 _an_ in eandem partem depressa a fastigio? ||
115 depressa _L_ || 117 diagrammatae _L_ ||
118 sumus hic per lidius _L_ || 119 quo _corr. in_
qua _L_ || 121 nominis _L_ || 122 cum surgens _L an_
a sinistra consurgens? || 123 curuatur adextro uersu
_L_ || 125 efficit et] et _om. L_
Ordo in accentibus non adtenditur, uerum uarie, nunc
grauem nunc acutum nonnumquam flexum primo loco
poni dubium non recipit.|
Longitudo uerborum duabus in rebus est, tempore et 130
syllabis. tempus ad rhythmicos pertinet, syllabae ad metricos.
inter rhythmicos et metricos dissensio nonnulla est,
quod rythmici in uersu longitudinem uocis tempore metiuntur
et huius mensurae modulum faciunt tempus breuissimum
in quo quaecunque syllaba enuntiata sit breuem 135
uocari. metrici autem uersuum mensuram syllabis conpraehendunt
et huius modulum syllabam breuem arbitrantur,
tempus autem breuissimum intellegi quod enuntiationem
breuissimae syllabae cohaerens adaequauerit. itaque
rhythmici temporibus syllabas, metrici tempora syllabis 140
finiunt.
_60._ Seru. de accentib. 17 p. 530 Endl.: *Quot* ergo *sint ...
dicendum est*. quae res eo maiore cum cura tractanda est,
quod nostra ratio ab opinione iam inueterata et omnium fere
animis adfixa discrepat. *Athenodorus duas ... inferior inter
se*. sed hoc mediae prosodiae satis, quo quis sciat esse
quaerendam. ceterum qui hanc ignorant, 'quia sola nouerunt,
quae scholis studuerunt, non sunt culpandi. sed nec
magistros, qui tres solas demonstrant, erroris arguerim, si
modo hoc docendi causa faciunt, cum ipsos quarta non lateat.
tres prosodias in usu esse scire oportet, *media* autem *quae
... inesse significat*. mediae uero cuius nunc usus non
habetur, notam non ponimus, quia neque a maioribus accepimus
neque fingere possumus. *ordo in accentibus ... non recipit*,
non tamen setius est aliquis (_an_ alius?) prior natura quam
alius, non secus atque in litteris euenit. nobis de accentu
_dicturis non_ longitudo tractanda est, _uerum_ (accentu
longirido tractandum est ue _cod._) altidudo, quae tamen
liquido cognosci non potest, nisi longitudinis quoque ratio
habeatur. in eius enim aliqua parte esse debet id quod
altissimum est. denique cum uerbum enuntietur, aliqua in eo
syllaba necessse est summum illud uocis fastigium possideat,
sed quae potissimum sit, ea monstrari non potest, nisi per
temporum syllabarumue numerum, qui proprie longitudinis est,
quapropter etsi metricis uidetur syllabarum naturam * ad
rhythmicos solos pertinere temporum denumerare interualla,
tamen, quia titulus propositi utramque flagitat cognitionem,
ne quid quod ad discendos accentus pertinet deesse uideatur,
de uerbi longitudine dicendum est, ea sola adtingentes, quae
operi necessaria uidebuntur. *longitudo uerborum ... syllabis
finiunt*. neque enim refert, tempus in syllaba esse an in
tempore syllabam dicamus, dummodo discendi causa concessum
est eam moram qua breuis syllaba dicitur, unum et breuissimum
tempus uocare, qua uero longa profertur, duo tempora
appellare, ipsa cogit natura, cum loquimur. breuem
monochronon, longam dichronon appellamus. duo enim longa
syllaba habet tempora, positionis et naturae, breuis naturae
habet tantum (unum?) modo. Terentius rhythmis scribit
comoedias uel Plautus. Prisc. de accentib. p. 519, 25:
accentus est certa lex et regula ad eleuandam et deprimendam
syllabam uniuscuiusque particulae orationis, qui fit ad
similitudinem elementorum litterarum syllabarumque, qui etiam
tripertito diuiditur, acuto graui circumflexo. acutus namque
accentus ideo inuentus est, quod acuat siue eleuet syllabam;
grauis uero eo, quod deprimat aut deponat. circumflexus ideo
quod deprimat et acuat. Isid. orig. I 17, 1: accentus, qui
graece prosodia est, ex graeco nomen accepit, nam graece
"pros" ad latine, "o:de:" graece latine cantus est ... accentus
autem dictus, quod iuxta cantum sit sicut aduerbium quod
iuxta uerbum est. acutus accentus dictus, quod acuat et
erigat syllabam, grauis quod deprimat et deponat, est enim
contrarius acuto. circumflexus, quia de acuto et graui
constat, incipiens enim ab acuto in grauem desinit, atque ita
dum ascendit et descendit, circumflexus efficitur. acutus
autem et circumflexus similes sunt. nam uterque leuat
syllabam. grauis contrarius uidetur ambobus, nam semper
deprimit syllabas, cum illi leuent, ut 'unde uenit Titan et
nox ubi sidera condit'. unde hic grauis est, minus enim
sonat, quam acutus et circumflexus. Mar. Vict. I 8, 1 p. 2481
P.: inter metricos et musicos propter spatia temporum, quae
syllabis conprehenduntur, non parua dissensio est. nam musici
non omnis inter se longas aut breuis pari mensura consistere,
si quidem et breui breuiorem et longa longiorem dicant posse
syllabam fieri, metrici autem prout cuiusque syllabae
longitudo ac breuitas fuerit, ita temporum spatia definiri
neque breui breuiorem, aut longa longiorem, quam natura in
syllabarum enuntiatione protulit, posse aliquam reperiri.
133 longitudine uocis tempora _L_ || 135 in
quocumque _L_ in quo cum quae _Westphalus fragm. d.
gr. rhythm. p. 42_ || 137 et] ut _L_ || brebem _L_ ||
138 brebissimum _L_ || enuntiationem _Westphalus
l.s. p. 43_ enuntiatione _L_ || 139 brebissimae ||
coherens adaequaberit _L_ || 140 rithmihi temporibus
syllabis _L_
_60A_ Varro ait ad Marcellum de lingua latina: quattuor
foraminum fuisse _tibias_ apud antiquos. etenim et se ipsum
ait in templo Marsyae uidisse tibias quattuor foraminum.
_60A._ Acro ad Horat. art. poet. 202: *Varro ait* in tertio
disciplinarum et *ad Marcellum ... foraminum*. quare quaterna
tantum foramina antiquae tibiae habuerunt. alii dicunt non
plus quam tria. Comm. Cruqui ad h. u.: *Varro* in tertio
disciplinarum _et_ ad Marcellum de lingua latina quattuor
foraminum fuisse tibias apud antiquos ait, et se ipsum in
Marsyae templo eas uidisse refert.
2 tibias _om. P_ = _cod. Paris. 7975 saec. XI cuius
Alfredus Holderus mecum communicauit lectiones_ ||
antiquos. & Nam & si ipsum _P_ || 3 in templo
Marsiae _Paulyus uolg._ in marsiae templo _P_ ||
{.}IIII{.} _P_
_60B_ Tibia phrygia dextra unum foramen habet, sinistra
duo, quorum unum acutum sonum habet alterum grauem.
_60B._ Seru. ad Verg. Aen. VIIII 618: Tibiae aut serranae
dicuntur, quae sunt pares et aequales habent cauernas, aut
Phrygiae, quae et impares sunt et inaequales habent cauernas
... ut enim ait Varro: *tibia Phrygia ... alterum grauem*.
1 phrigia _cod. Regin. 1674 saec. X_ frigia _cod.
Paris. 7929 saec. X_
_61_ In priore uerbo graues prosodiae quae fuerunt manent,
reliquae mutant.
_61._ Gell. XVIII 12, 1: Id quoque habitum est in oratione
facienda elegantiae genus, ut pro uerbis habentibus patiendi
figuram agentia ponerent ac deinde haec uice inter sese mutua
uerterent ... Varro libris quos ad Marcellum de lingua latina
fecit: *in priore ... reliquae mutant* inquit elegantissime
pro mutantur.
_62_ Faenerator, sicuti M. Varro in libro tertio de sermone
latino scripsit, a faenore est nominatus. faenus autem dictum
ait a fetu et quasi a fetura quadam pecuniae parientis
atque increscentis. idcirco et M. Catonem et ceteros
aetatis eius feneratorem sine A littera pronuntiasse tradit, 5
sicuti fetus ipse et fecunditas appellata.
_62._ Gell. XVI 12, 1: Cloatius Verus in libris, quos
inscripsit uerborum a graecis tractorum, non pauca hercle
dicit curiose et sagaciter conquisita neque non tamen quaedam
futilia et friuola ... in libro quarto 'faenerator' inquit
'appellatus est quasi "phainerato:r apo tou phainesthai epi to
chre:stoteron", quoniam id genus hominum speciem ostentent
humanitatis et commodi esse uideantur inopibus nummos
desiderantibus' idque dixisse ait Hypsicratem quempiam
grammaticum, cuius libri sane nobiles sunt super his, quae a
graecis accepta sunt. sine hoc autem ipse Cloatius siue
nescio quis alius nebulo effutiuit, nihil potest dici
insulsius. *faenerator* enim *sicuti ... fecunditas
appellata*. Non. p. 54: faenus ab eo dictum est, quod
pecuniam pariat increscenti tempore quasi fetus aut fetura.
nam et graece "tokos" dicitur "apo tou tiktein", quod est
parere. *Varro* libro III de latino sermone: foenus autem
dictum a foetu, et quasi foetura quadam (foeturam quandam
_W_) pecuniae. nam et Catonem et ceteros antiquiores sine A
littera faenus pronuntiasse contendit, ut fetus et
fecunditas. _cf._ Varr. de l.l. VII 96 p. 373. Fest. Pauli
p. 86: fenus et feneratores et lex de credita pecunia
fenebris a fetu dicta, quod crediti nummi alios pariant ut
apud graecos eadem res "tokos" dicitur. cf. p. 94: fenus.
_de codd. uid. adnot. ad fr. 36_
1 fenerator _LV_ || sicuti _V_ uti _L_ || tercio _L_ ||
11 latine _L_ || foenore _L_ fenore _V_ || est _V_
esse _L_ || f{e,}nus _L_ fenus _V_ || 3 ait _om. L_
|| ad f{e,}tu _L_ || pecuni{e,} _L_ pecunie _V_ ||
4 et in catoneinne ceteros _L_ || 5 etatis _V_ ||
sine A] A _om. V_ || pronunciasse _L_ ||
f{e,}cunditas _L_
_63_ Vtrumque mulieres et epicrocum uiri quoque habitarunt.
_63._ Non. p. 318: Habitare est inhabitare habere uti. Varro
_de_ sermone latino libro III: *utrumque ... habitarunt*.
IIII
_64*_ Rhythmus est pedum temporumque iunctura uelox
diuisa in arsin et thesin, uel tempus quo syllabas metimur.
latine numerus dicitur.
_64*._ Mar. Vict. I 10, 1 p. 2484P.: Rhythmi origo de arsi et
thesi manare dinoscitur. nam *rhythmus est ... numerus
dicitur*. Diom. p. 473, 21: rhythmus est pedum temporumque
iunctura cum leuitate sine modo. Augustin. de musica III 1,
2. I p. 581 ed. congr. S. Mauri: quoniam oportet distingui
etiam uocabulis ea quae re ab se distincta sunt, scias illud
superius genus copulationis rhythmum a graecis, hoc autem
alterum metrum uocari, latine autem dici possent illud
numerus, hoc mensio uel mensura. sed quoniam haec apud nos
nomina late patent et cauendum est, ne ambigue loquamur,
commodius utimur graecis. uides tamen ut opinor, quam recte
utrumque nomen his rebus sit impositum, nam quoniam illud
pedibus certis prouoluitur peccaturque in eo si pedes dissoni
misceantur, recte appellatus est rhythmus id est numerus, sed
quia ipsa prouolutio non habet modum, nec statutum est in
quoto pede finis aliquis emineat, propter nullam mensuram
continuationis non debuit metrum uocari. hoc autem utrumque
habet, nam et certis pedibus currit et certo terminatur modo.
itaque non solum metrum propter insignem finem, sed etiam
rhythmus est propter pedum rationabilem connexionem. quocirca
omne metrum rhythmus, non omnis rhythmus etiam metrum est. de
ord. II 14, 40. I p. 417: quod autem non esset certo fine
moderatum, sed tamen rationabiliter ordinatis pedibus
curreret, rhythmi nomine notauit (ratio), qui latine nihil
aliud quam numerus dici potuit. _cf._ Atil. Fortun.
p. 2689P. 337 G. Isidor. orig. I 38, 3: uersui adhaeret
rhythmus, qui non est certo fine moderatus, sed tamen
rationaliter ordinatis pedibus currit, qui latine nihil aliud
quam numerus dicitur. Quint. VIIII 4, 55: rhythmi neque finem
habent certum nec ullam in contextu uarietatem, sed qua
coeperunt sublatione ac positione ad finem usque decurrunt.
2 arsi et thesi _P_
_65*_ Metrum est compositio pedum ad certum finem deducta
uel rhythmus modis finitus.
_65*._ Mar. Vict. I 12, 1 p. 2493P.: *Metrum ... deducta* seu
dictionum quantitas et qualitas pedibus terminata, *uel ...
finitus*. Diom. p. 474, 2: metrum est conpositio pedum ordine
statuto decurrens modum positionis sublationisque conseruans.
_cf. Augustini uerba ad fr. 64*._ Isidor. orig. I 38, 1:
metra uocata, quia certis pedum mensuris atque spatiis
terminantur. neque ultra dimensionem temporum constitutam
procedunt. mensura enim graece "metron" dicitur. _cf. Atil.
Fortun. l.s.s._
_66_ Alienum pedem metra nisi recipiant modus non facile
finitur et magis rhythmus est quam metron. et Varro
dicit inter rhythmum, qui latine numerus uocatur, et metrum
hoc interesse quod inter materiam et regulam.
_66._ Diom. p. 512, 37: *alienum* autem *pedem ... et regulam*.
Mar. Vict. I 10, 3 p. 2484P.: differt rhythmus a metro, quod
metrum in uerbis, rhythmus in modulatione ac motu corporis
sit, et quod metrum pedum sit quaedam compositio, rhythmus
autem temporum inter se ordo quidam, et quod metrum certo
numero syllabarum uel pedum finitum sit, rhythmus autem
numquam numero circumscribatur. Diom. p. 474, 5: distat
metrum a rhythmo, quod metrum certa qualitate ac numero
syllabarum temporumque finitur, certisque pedibus constat ac
clauditur, rhythmus autem temporum ac syllabarum pedumque
congruentia in (_sic B_) infinitum multiplicatur ac profluit.
Char. p. 289, 15: nihil est inter rhythmon et metron nisi
quod rhythmos est metrum fluens, metron autem sit rhythmos
clausus. Augustin. de mus. V 1, 1. I p. 617 ed. congr.
S. Mauri: interesse animaduerterunt inter rhythmum et metrum
aliquid, ut omne metrum rhythmus, non etiam omnis rhythmus
metrum sit. omnis enim legitima pedum connexio numerosa est,
quam quoniam metrum habet, non esse numerus nullo modo
potest, id est non esse rhythmus. sed quoniam non est idem,
quamuis legitimis pedibus nullo tamen certo fine prouolui, et
item legitimis progredi pedibus sed certo fine coerceri, haec
duo genera etiam uocabulis discernenda erant, ut illud
superius rhythmus tantum proprio iam nomine, hoc autem
alterum ita rhythmus ut metrum etiam uocaretur. _cf._ Atil.
Fortum. p. 337 G. p. 2689P. Quint. VIIII 4, 50.
1 recipiantur _M_ || modos _B_
_67_ Clausulas quoque primum appellatas dicunt, quod
clauderent sententiam, ut apud Attium: 'an haec iam obliti
sunt Bruges?' nonnumquam ab his initium fit; ut apud
Caecilium: 'di boni quid hoc?', apud Terentium: 'discrucior
animi'. 5
_67._ Rufin. comm. in metr. Terent. p. 2707P. 379 G.: Varro in
VII (in septimo _A_ VII _B_): *clausulas quoque ...
discrucior animi*. idem Varro in eodem libro VII de lingua
latina ad Marcellum sic dicit e.q.s. (_fr. 73_). Mar. Vict.
I 17, I p. 2503P.: nunc de metrorum prout uersus processerit
praescripto et legitimo fine clausulaque dicemus. nam metrica
lege in fine uersuum quadripartita conclusio est, per quam
exitus metri statusque dinoscitur, utrum pede seu semipede
uel dipodia sit terminatum. hano graeci "katale:xin" uocant,
id est cum legitimum metrum in syzygia simplicem pedem, in
monopodia uero, id est in simplici pede syllabam perdit.
II 3, 38 p. 2524P.: quod uero ad clausulas id est minuscala
cola pertinet, quot genera uersuum sunt, totidem eorum membra
pro clausulis poni possunt et (_scr._ set) solent in canticis
magis quam _in_ diuerbiis, quae ex trimetro magis subsistunt,
collocari et praecipue apud Plautum et Naeuium et Afranium.
nam hi maxime ex omnibus membris uersuum [colis] ab his
separatis licenter usi reperiuntur in clausulis. _exscripsit
Victorinum Rufinus comm. in metr. Terent. p. 2708P. 381 G._
cf. Fest. Pauli p. 56: Clausula, quam graeci "epo:don" uocant,
a breui conclusione est appellata.
_A = cod. Parisinus 7496 saec. VIIII (cf. Hertz praef. Prisc.
p. X) B = cod. Parisinus 7501 saec. X_
2 haec iam haec _deleto altero_ haec _A_ ||
3 Bruges _Ritschelius quaest uarr. p. 34_ Phryges
_A_ phyres _B_ || nonnunquam _B_ || 4 cecilium _B_ ||
dei _A_ dei{.} (_i ab altera manu in loco eraso scr._)
_B_ || Terentium] _Ad. IIII 4, 1_ || discrutior _B_
_68*_ Consideranda praeterea in metris cola quae latine
membra, item comma, quod caesum a nobis proprie dicitur,
| quorum differentia talis est. colon est membrum
quod finitis constat pedibus, comma autem in quo uel
pars pedis est. | partes ergo uersus cum ea qua coniunctus 5
erat parte dissoluitur, cola efficient, cum uero ea
qua coniunctus erat parte absciditur, particula quae diuolsa
ex eo est comma dicetur: ut in illis uersus soluatur,
in his caedatur. * nam periodus, quae latina interpretatione
circuitus uel ambitus uocatur, [id est compositio pedum trium 10
uel quattuor uel complurium similium atque dissimilium]
ad id rediens unde exordium sumpsit, sicut temporis lustrum
uel sacrorum trieteris. ita et in poematis, quando non
uno uersus omnes metri genere panguntur sed ex uariis
uersibus carmen omne compositum per circuitum quendam 15
ad ordinem suum recurrit, "periodos" dicitur _circuitus_
omnis hexametri uersus modum excedens [unde ea quae
modum et mensuram habent metra dicta sunt]; subsistit
autem ex commatis colis et uersibus.
_68*._ Mar. Vict. I 13, 1 p. 2497P.: *Consideranda praeterea
... proprie dicitur*, id est extrema et exigua pars in
metris, mensura enim seu modus metrorum huiusmodi accipietur,
nam extremum in his atque ultimum, quod mono metron dicitur,
constat ex uno pede, maximum uero usque ad periodum
decametrum porrigetur, *quorum differentia ... pedis est*.
erunt itaque cola particulae solutorum metrorum, ut 'arma
uirumque cano'. omnis autem uersus "kata to pleiston" in duo
cola diuiditur, abusiue autem et comma dicitur colon. his
quidam adiungunt stichum id est uersum sub huiusmodi
differentia, ut sit versus qui excedit dimetrum, unde et
hemistichium dicitur, colon autem et comma intra dimetrum.
erit itaque colon cum integrae fuerint syzygiae, comma uero
cum imperfectae. proprie autem graeci cola dicunt, quaecumque
circa iuncturas aut artus porrecta sunt in longitudinem
membra, unde Euripides '"kai ko:la ko:lois tetrapoun
mime:somai"', brachia scilicet et femina. * unde dictum
"melos" (_libri_ unde dictum "melos" brachia sc. et fem.)
* nec in metro *. apud quosdam haec communiter "mele:"
appellantur, quae nos carmina interpretamur et membra, quia
(quae _P_) "mele:" graeci diuisa membrorum uocant. *partes
ergo ... et uersibus*. Aphthon. p. 241 G.: constat "melos"
colo et commate. colon est quaedam pars orationis integra
pedum compositione coniuncta, cuius pars comma dicitur. erunt
itaque cola particulae solutorum metrorum dumtaxat, cum
integrae fuerint syzygiae, comma uero cum imperfecta est.
omnis autem uersus "kata to pleiston" in duo cola diuiditur,
abusiue autem etiam comma dicitur colon. Mar. Vict, I 19, 1
p. 2508P.: incisiones uersuum, quas graeci "tomas" uocant,
ante omnia in hexametro heroo necessario obseruandae sunt.
omnis enim uersus in duo cola formandus est, qui herous
hexameter merito nuncupabitur, si conpetenti diuisionum
ratione dirimatur.
_totum hoc capitulum nimis turbatum certo emendari nequit;
quae nunc supra leguntur, Wachsmuth constituit. P = cod.
Parisinus 7539 (membr. saec. forsitan VIIII) Gaisfordi_ ||
2 quod] quae _P_ || 5 cum ex ea _P_ || 6 disoluitur
_P_ || efficit _P_ || 9 cedatur _P_ * nam] _ex. gr.
poteris_ consideranda nunc || quae] qui _P_ ||
11 complurum _P_ || abdissimilium _P_ ||
12 temporibus _P_ || 13 trieterici, uel in _P corr.
Vsener_ || 14 uno _om. P_ || 15 _an_ omne
_delendum?_ || 16 _num_ ad exordium suum? ||
decurrit. "Periodos" dicitur omnis _P_ ||
17 exametri _P_ || unde--sunt] _uncis inclusit
Vsener_ || 19 commate _P_
_69_ Versus est, ut Varroni placet, verborum iunctura quae
per articulos et commata ac rhythmos modulatur in pedes.
incipit autem a dimetro et procedit usque ad hexametrum
in his dumtaxat uersibus qui per singulos pedes dirimuntur,
in illis autem qui per dipodiam, usque ad tetrametrum 5
uel pentametrum, nonnunquam hexametrum procedunt;
quibus de diuisione ac scansione suum cuique nomen
est. quodsi latine taxatione simplicium senarios trimetros,
octonarios uero tetrametros uocauerunt abusiue, uel
haec appellatio tenebitur cum sincera et propria significatione 10
graecorum.
2 ac rhythmos] arythmos _P_ || 3 exametrum _infra
quoque P_ || 5 dipodian _P_ || 7 sua cuique _P_ ||
8 quodsi _Vsener_ quos _P_ || simplicum _P_ ||
10 appellatione habebitur _P corr. Vsener_
Apud nos autem uersus dictus est a uersuris, id est
a repetita scriptura ex ea parte in quam desinit. primis
enim temporibus, sicut quidam asserunt, sic soliti erant
scribere ut cum a sinista parto initium facere coepissent 15
et duxissent ad dextram, sequentem uersum a dextra
parte inchoantes ad sinistram perducerent, quem morem
ferunt custodire adhuc in suis liris rusticos. hoc autem
genus scripturae dicebant "boustrophe:don" a boum uersatione,
unde adhuc in arando, ubi desinit sulcus et unde alter inchoatur, 20
uersura proprio uocabulo nuncupatur. omnis
autem uersus ab integra parte orationis incipit et in integram
desinit exceptis his, quae in comoediis ioculariter
dicta corrupta aut semiplena efferuntur aut quae raro apud
epicos metri necessitate diuiduntur | pari ratione in uersu 25
et apocope praecepta est,
id est subtractio syllabae syllabarumue
[cuiuslibet _partis_ orationis] metro cogente facta,
quae siue in uerbo siue in nomine acciderit, pro integra
parte orationis accipietur, ut 'indo sua do' id est in sua
domo. *item:* 'ac famul infimus esset' pro famulo. similiter 30
'proras detondete et despoliate guberna' id est gubernacula.
| uersus autem distat a metro, quod in uersu statim
auditur et metrum, in metro autem non statim uersus.
_69._ Mar. Vict. I 14, 1 p. 2498P.: *Versus est ...
significatione graecorum*. [uersus herous hexameter epos
dicatur]. *apud nos ... necessitate diuiduntur*, ut apud
Vergilium (_georg. Ill 381_) 'septem subiecta trioni'. *pari
ratione ... gubernacula*, sicut diximus metri necessitate.
*uersus autem ... statim uersus*. Diom. p. 506, 15: uersuum
genera praecipua sunt quinque, aut enim dimetri sunt aut
trimetri aut tetrametri aut pentametri aut hexametri.
Augustin. de ord. II 40. I p. 417 ed. congr. S. Mauri: ne
longius pedum cursus prouolueretur, quam eius iudicium posset
sustinere, modum statuit (ratio) unde reuerteretur et ab eo
ipso uersum uocauit. _cf._ Augustin. de mus. V 3, 4, I
p. 619. Isidor. orig. I 38, 2: uersus dicti ab eo, quod
pedibus in ordine suo dispositis, certo fine moderantur per
articulos, qui caesa et membra nominantur. qui ne longius
prouoluerentur, quam iudicium posset sustinere, modum statuit
ratio. unde reuerteretur, et ab eo ipso uersus uocatus, quod
reuertatur. VI 14, 7: uersus autem uocati uolgo, quia sic
scribebant antiqui sicut aratur terra. a sinistra enim ad
dextram primum deducebant stilum, deinde conuertebantur ab
inferiore et rursus ad dextram uersus, quos et hodie rustici
uersus uocant.
19 Bostrophen _P_ || 23 quae] qui _P_ || 24 quae]
qui _P_ || 27 partis _om. P_ || 29 _cf. Ennius
annal. 563 Vahl._ suam _Charisius ceterique_ ||
30 _Ennius ann. 317 Vahl._ || a famul _P_ ||
31 _Lucilius sat. XX fr. 10 Dous._ detendite et
spoliate _P_ despoliate et detundite _Nonius p. 490_
_70*_ Qui uersus facit "para to poiein" dictus est "poie:te:s",
latina lingua uates dicitur, quod uerba modulatione conectat.
uiere enim conectere est, unde uimen dictum uirgulti
species et uieti in rotis. poetice est ars ipsa. nam
poesis et poema distant eo quod poema uno tantummodo 5
clauditur carmine ut tragoedia [uel rhapsodia], poesis autem
ex pluribus est corpus operis confecti ut Ilias Homeri.
_70*._ Mar. Vict. I 15, 1 p. 2499P.: *Qui uersus ... Ilias
Homeri* et Aeneis Vergilii. Diom. p. 473. 16: poetica est
fictae ueraeue narrationis congruenti rhythmo ac pede
conposita metrica structura ad utilitatem uoluptatemque
accommodata. distat autem poetica a poemate et poesi, quod
poetica ars ipsa intellegitur, poema autem pars operis ut
tragoedia, poesis contextus et corpus totius operis effecti
ut Ilias Odyssia Aeneis. Isidor. orig. VIII 7, 3: uates a ui
mentis appellatos *Varro* auctor est uel a uiendis
carminibus, id est flectendis, hoc est modulandis, et proinde
poetae latine uates olim et scripta eorum uaticinia
dicebantur, quod ui quadam et quasi uesania in scribendo
commouerentur, uel quod modis uerba connecterentur, uiere
antiquis pro uincire ponentibus, etiam per furorem. Seru. ad
Verg. Aen. III 443: duo genera uaticinandi sunt aut simplex
ut Heleni, aut per furorem ut Sibyllae, quia uates a ui
mentis appellates *Varro* auctor est. Non. p. 428: poesis et
poema hanc habent distantiam: poesis est textus scriptorum,
poema inuentio parua quae paucis uerbis (_an_ uersibus?)
expeditur. Lucilius satirarum libro VIIII ... *Varro*
Parmenone: poema est lexis enrhythmos, id est uerba plura
modice in quamdam coniecta formam. itaque etiam distichon
epigrammation uocant poema. poesis est perpetuum argumentum
ex rhythmis. _cf._ Varr. de l.l. VII 36 p. 323. Sueton.
fr. 2 Reiff.
1 "to" _om. P_|| 2 quod] qui _P_ || 4 uiti _P_ ||
5 uno _add. O. Iahn_ || 7 est] id est _P_
_71_ Mensuram esse in fabulis [hoc est "metron"] Terentii et
Plauti et ceterorum comicorum et tragicorum dicunt hi:
Cicero Scaurus Firmianus Varro Victorinus.
_71._ Rufinus comm. in metr. Terent. p. 387 G. p. 2713P.:
*Mensuram esse ... Victorinus* Caesius Bassus Terentianus
Caecilius Vindex Cinna Sisenna Diomedes Albinus Quintilianus
Sosipater Charisius Helenius Asper Caper Arruntius Probus
Plinius Euantius (_sic BC_) Sacerdos qui et Donatus Iuba.
Seru. de accent. p. 535 Endl.: Terentius rhythmis scribit
comoedias uel Plautus.
_codicibus quos A et B signaui (cf. adnot. ad fr. 67) accedit
hoc loco cod. Vossianus 33, 4 = C_
2 et ceterorum _B_
_72_ Trimeter herous ex superiore * * * iambico diximus.
sed hoc Varro ab Archilocho auctum dicit adiuncta
syllaba et factum tale: 'omni potente parente meo'. huic
si auferas ultimam syllabam, erunt tales tres pedea, quos
prior pars hexametri recipere consueuit. 5
_72._ Diom. p. 515, 14: *Trimeter herous ... recipere
consueuit*.
1 Dimeter _ABM_ || heroious ex superiore iambico fit
ut _Buschius_ _et, nisi quod_ hexametro _pro_
iambico _cl. Diom. p. 512, 4 correxit, Ritschelius
quaest. uarr. p. 35. lacunam indicauit Keilius cui
intercidisse uidentur quaedam quibus trimetrum
heroum ex superiore parte hexametri in epodis
coniungi cum iambico dictum fuit, de qua re dixit
Diom. p. 502, 3_
_73_ At in extremum senarium totidem semipedibus adiectis
fiet comicus quadratus, ut hic: 'heri aliquot adulescentuli
coimus in Piraeo'.
_73._ Rufin. comm. in metr. Terent. p. 2707P. 380 G.: idem
Varro in eodem libro VII (in eodem septimo _A_ eodem VII _B_)
de lingua latina ad Marcellum sic dixit: *at in ... in
Piraeo*. Diom. p. 515, 3: septenarium uersum *Varro* fieri
dicit hoc modo, cum ad iambicum trisyllabus pes additur et
fit tale 'quid immerentibus noces quid inuides amicis?'
similis in Terentio (_Hecyr. III 2, 14_) uersus est 'nam si
remittent quippiam Philumenae dolores'. et in Plauto saepius
tales reperiuntur. Rufin. p. 378 G. p. 2706P.: Diomedes sic:
'septenarium uersum *Varro* fieri dicit hoc modo, cum ad
iambicum trisyllabus pes additur et fit tale 'quid
inmerentibus noces, quid inuides amicis?'. similiter in
Terentio uersus est 'nam si remittent quippiam Philumenae
dolores'. et in Plauto saepius tales reperiuntur' ...
(_fr. 74_) ... Charisius sic 'septenarium uersum fieri dicit
*Varro* hoc modo, cum ad iambicum trisyllabus pes additur, ut
praefatum est, et fit tale 'quid inmerentibus noces, quid
inuides amicis?' similis in Terentio uersus est: 'nam si
remittent quippiam Philumenae dolores'. et in Plauto sac pius
tales reperiuntur. (et fit--reperiuntur _A om. B_).
_de codd. uid. adn. ad fr. 67_
1 at _A_ aut _B_ || 2 fiat _AB_ || heri (h _in
rasura_) B _Terent. Eun. III 4, 1_ || aliquod _AB_
_74_ Quare in huiuscemodi locis poni oportet notam I
transuersam inter syllabas, frequentius ad extremum uersum
senarium et similes, si pro longa breuem habebunt
extremam, ut in hoc: 'amicus summus meus et popularis
Geta'. 5
_74._ Rufin. comm. in metr. Terent. p. 2706P. 378 G.: Varro de
lingua latina ad Marcellum sic: *quare in ... popularis Geta*.
1 notam {.}I{.} transuersam _A_ notam et transuersum
_corr. alt. m. in_ notam I tranuersam _B_ ||
2 sillabas _A_ || uorsum _B_ || 4 amicus] _Terent.
Phorm. I 1, 1_ || meus _sup. lineam B_
_75_ Octonarius est, ut Varro dicit, cum duo iambi pedes
iambico metro praeponuntur, et fit uersus talis: 'pater
meus dicens docendo qui docet dicit docens'.
_75._ Diom. p. 515, 9: *Octonarius est ... dicit docens*. tolle
hinc primos duos iambos et erit tale quale illud est: 'ibis
Liburnis inter alta nauium' (_Horat. epod. I 1_).
2 proponuntur _ABM_ || 3 dicens _priore loco a_ docens _ABM_
_76_ Ex iambico nouum carmen refert Varro cuius exemplum
est tale: 'pedem rhythmumque finit'. si addas hic
quae detracta sunt ex iambico, eundem iambicum supplebis
sic: 'pedem rhythmumque finit [alta nauium]' potest hoc
comma tale esse, quale illud: 'Philumenae dolores', quod 5
est ex iambico septenario.
_76._ Diom. p. 518, 14: *Ex iambico ... iambico septenario*. et
illud hinc est comma, quod Arbiter fecit tale: 'anus recocta
uino | trementibus labellis'.
1 Ex _om. ABM_ || iambico] iambionicum _Lachmannus in
Lucr. p. 276_ || 5 phylumenae _BM Terent. Hec.
III 2, 14_
_77_ Archilochium Varro illud dicit, quod est tale: 'ex litoribus
properantes nauibus recedunt'.
_77._ Diom. p. 515, 19: *Archilochium Varro ... recedunt*. hic
superius comma quod est tale ['ex litoribus properantes'
simile est illi quod est tale]: 'Troiae qui primus ab oris',
inferius comma, quod est tale 'nauibus recedunt' simile est
illi quod est tale 'machinae carinas'.
_78_ Latine (scripserunt) de numeris hi: Cicero Victorinus
Eusebius Terentianus Varro Probus.
_78._ Rufin. de metr. orat. p. 2720P. 398 G.: Victorinus multa
dicit de compositione et numeris et pedibus oratoriis. ut
Cicero (_in Oratore_) dicit, isti scripserunt apud graecos
Thrasymachus Naucrates Gorgias Ephorus Isocrates Theodectes
Aristoteles Theodorus Byzantius Theophrastus [Hieronymus].
*latine de numeris ... Probus* Charisius Diomedes
Quintilianus Donatas Victor Seruius.
1 hiccecero {*above first e: i} _B_
V
_79_ Prosa est producta oratio a lege metri soluta. prosum
enim antiqui productum dicebant et rectum, unde ait
Varro, apud Plautum 'prosis lectis' significari rectis. unde
etiam quae non est perflexa numero sed recta prosa oratio 5
dicitur, in rectum producendo. | praeterea tam apud
graecos quam apud latinos longe antiquiorem curam fuisse
carminum quam prosae. omnia enim prius uersibus condebantur,
prosae autem studium sero uiguit. primus apud
graecos Pherecydes Syrus soluta oratione scripsit, apud 10
romanos autem Appius Caecus aduersus Pyrrhum solutam
orationem primus exercuit. iam exin ceteri prosae eloquentia
contenderunt.
_79._ Isidor. orig. I 37, 1: *Prosa est ... rectum producendo*.
alii prosam aiunt dictam ab eo quod sit profusa, uel ab eo
quod spatiosius proruat et excurrat nullo sibi termino
praefinito. *praeterea tam ... eloquentia contenderunt.*
_Isidori capituli mihi contulit Vsener codices Bernenses hos:
A = cod. 101 B = cod. 224 C = cod. 36 saec. X uel XI D = cod. 95
saec. XII uel XIII_
2 producta _sup. lin. add. ab alt. manu in A_ ||
4 uaro _A_ || letis {*above e: c} _D_ ||
significare _BD_ || 5 perflexa _AB_ per.lexa
{*above .: p} _C_ perplexa _D_ || 6 producenda
_D_ || preterea _D_ || 7 grecos _A_ || aput latinos
_A_ || longe _ab alt. m. add. C_ || 8 pros{e,} _AB
prose C_ || {~p}rius _C_ || condebatur {*above at: n}
_C_ || 9 prose _C_ || prim; _A_ || grecos _AD_ ||
10 ferecides _ABCD_ || syrus _AD_ sirus _BC_ ||
oration~ _B_ || _recte iudicauit Vsener quae uolgo
leguntur cap. 38, 12 quondam uerbis nostris adscripta
fuisse, praue relata ad par. 11_ 'ante Pherecydem';
_sunt autem haec:_ hoc (hunc _AB_) apud graecos Hecataeus
Milesius (achatesius milesius _A_ acatesius melesius _B_
acathes milesius _ras. trium litterarum post_ acathes
_D_) fertur primus conposuisse uel ut alii putant
Phercydes Syrus (ferecides sirus _ABD_). _de C tacet
Vsener_ || apius _C_ || caecus _A_ cecus _CD_ c&us _B_ ||
pirrum _ABCD_ || 12 prius {*above u: M} _M alt. m.
add. A_ prius _C_ || exhinc & caeteri _A_ exhinc & ceteri
_BCD_ || pose {*above po: r} aeloquentia condiderunt _C_
_80_ Et in carmine et in soluta oratione genera dicendi
sunt tria probabilia, quae graeci "charakte:ras" uocant nominaque
eis fecerunt "hadron ischnon meson". nos quoque quem
primum posuimus uberem uocamus, secundum gracilem,
tertium mediocrem. uberi dignitas atque amplitude est, 5
gracili uenustas et subtilitas, medius in confinio est utriusque
modi particeps.
_R = cod. Lugdun. Rottendorfianus Gronou. 21 saec. XII (cf.
Hertz ber. d. berlin. acad. 1847 p. 411)
1 quem ipse contuli_ in soluta] in _om. R_ ||
2 pabilia (_corr. ex_ babilia) eis fecerunt tria u~
nos primum uberem uocamus _om. reliquis R_ ||
5 atq: atq: _R_
His singulis orationis uirtutibus uitia agnata sunt pari
numero, quae earum modum et habitum simulacris falsis
ementiuntur. sic plerumque sufflati atque tumidi fallunt 10
pro uberibus, squalentes et ieiuni dici pro gracilibus, incerti
et ambigui pro mediocribus. uera autem et propria
huiuscemodi formarum exempla in latina lingua M. Varro
esse dicit ubertatis Pacuuium,
gracilitatis Lucilium, mediocritatis
Terentium. sed ea ipsa genera dicendi iam antiquitus 15
tradita ab Homero sunt tria in tribus: magnificum
in Vlixe et ubertum; subtile in Menelao et cohibitum, mixtum
moderatumque in Nestore.
8 uicia _R_ || 10 emenciuntur _R_ || 12 propria] pa
{*above p: i} _R_
Animaduersa eadem tripertita uarietas est in tribus
philosophis quos Athenienses Romam ad senatum legauerant 20
impetratum, uti multam remitteret, quam fecerat
is propter Oropi uastationem. ea multa fuerat talentum fere
quingentum. erant isti philosophi Carneades ex academia;
Diogenes stoicus, Critolaus peripateticus. et in senatum
quidem introducti interprete usi sunt C. Acilio senatore, 25
sed ante ipsi seorsum quisque ostentandi gratia
magno conuentu hominum dissertauerunt. tum admirationi
fuisse aiunt Rutilius et Polybius philosophorum trium sui
cuiusque generis facundiam. uiolenta, inquiunt, et rapida
Carneades dicebat, scita et teretia Critolaus, modesta Diogenes 30
et sobria.
_80._ _Gell._ VI 14, 1: *Et in carmine ... et sobria*.
unumquodque autem genus ut diximus, cum caste pudiceque
ornatur fit illustrius, cum fucatur atque praelinitur fit
praestigiosum. Macrob. sat. I 5, 14: illos dico quos
Athenienses quondam ad senatum legauerant impetratum uti
multam remitteret, quam ciuitati eorum fecerat propter Oropi
uastationem. ea multa fuerat talentum fere quingentum. erant
isti philosophi Carneades ex academia, Diogenes stoicus,
Critolaus peripateticus, quos ferunt seorsum quemque
ostentandi gratia per celeberrima urbis loca magno conuentu
hominum dissertauisse. fuit ut relatum est facundia Carneades
uiolenta et rapida, scita et tereti Critolaus, modesta
Diogenes et sobria. sed in senatum introducti interprete usi
sunt C. Acilio senatore.
20 filosophis _R_ || atenienses _R_ || senatum
populi legrauerunt imperatum _R_ || 21 remitterent
_R_ || fecerant _R_ || 22 uastacionem _R_ ||
25 cecilio _R_ || 27 disseritauerunt _R_ ||
admiracioni _R_ || 28 polibius _R_ || 29 rapida
capida _del._ capida _R_ || 30 terecia _R_ ||
modesdiogenes {*above di: ta} _R_
_81_ "E:the:" ut ait Varro de latino sermone libro V, * * nullis
aliis seruare conuenit, inquit, quam Titinio Terentio Attae.
"pathe:" uero Trabea; inquit, Atilius Caecilius facile mouerunt.
1 _lacunam signauit O. Iahn_ || nullis aliis
_Ritschelius parergon plaut. I p. 194_ nullus ali
_N_ || 2 atte pathe _N_
'Egone illam? quae illum? quae me? quae non? sine
modo, mori me malim. sentiet qui uir siem': praecise,
inquit Varro, generat animi passionem. quod noui generis 5
cum non sit interiectio sed ademptio, tamen interiecti
animi causa uocitamus. 'tu me homo adigis ad insaniam'
irascentis et haec oratio est, licet nulla sit interiecta
particula. 'tun consulis quicquam'? et haec irascentis
oratio est. 'tremo horreoque postquam aspexi hanc' 10
adfectus ob amorem. 'heus heus pater, heus Hector' a
dolore mentis adfectus. 'mane mane, porro ut audias' cupiditatis
adfectus est.
_81._ Char. p. 241, 27: *"E:the:" ut ait ... adfectus est*. _cf._
Isidor. orig. II 14.
4 egone] _Ter. Eun. I 1, 20_ || illam quae] illamq:
_N_ || 6 praecis{e,} _N_ || 8 tu me] _Terent.
Ad. I 2, 31_ || 10 tun] _Ter. Ad, I 2, 47_ ||
11 tremo] _Ter. Eun. I 2, 4_ || 12 adolere _N_||
13 adfectae _N et edit._
_82_ Id praesente legatis omnibus exercitui pronuntiat.
_82._ Donat. in Ter. Eun. IIII 3, 7: _Nescio quid profecto
absente nobis turbatumst domi_: aut subdistinguendum est et
subaudiendum 'me' aut "archaismos" figura est 'absente nobis'
pro nobis absentibus. Pomponius: 'sine ergo istuc praesente
amicis inter cenam'. Varro ad Marcellum (Varro Marcello
_codd. omnes_ Varro in Marcellum _uolg._): *id praesente ...
pronuntiat.*
1 exercitu _codd. ut Schopenius mecum communicauit:
num seruandum coll. Prisciano VII p. 363, 6?_
_83_ Later lutum iugmentatum.
_83._ Char. p. 135. 17: Later an lateris? et huic nominatiuum
singularem ablatiuus restituet singularis, si E litteram
deponat. Varro de sermone latino V: *later ... iugmentatum.*
1 iugmenta _N_
_84_ Auctore M. Varrone is demum latine caper dicitur
qui excastratus est.
_84._ Gell. VIIII 9, 8: Quo pacto diceret (Vergilius) "to kalon
pephilamene:", uerba hercle non translaticia, sed cuiusdam
natiuae dulcedinis? hoc igitur reliquit et cetera uertit non
infestiuiter (_Theocr. III 3 sq. Verg. buc. III 64 sq._),
nisi quod caprum dixit quem Theocritus "enorchan" appellauit.
*auctore* enim *M. Varrone ... excastratus* est. cf. Varr. de
l.l. V 97 p. 99. rer. rust. II 3, 7. Fest. Pauli p. 48:
Caprae.
_de codd. VB uid. adnot. ad fr. 36. 54_
1 M. Varrone] {.}H{.} Varrone _V_ Varrone _B_
_85_ Iterum ex gallo gallinaceo castrato fit capus.
_85._ Char. p. 103, 26: Capo dicitur nunc, sed Varro de sermone
latino *iterum* ait *ex ... fit capus*. Beda qui uoc. de
orthogr. p. 2780P.: capo nunc, sed *Varro* de sermone latino
ait: ex gallo gallinacio castrato fit capus. _cf._ Varro rer.
rust. II 7, 15.
_86_ Poscere est quotiens aliquid pro merito nostro deposcimus,
petere uero est cum aliquid humiliter et precibus
postulamus.
_86._ Seru. ad Verg. Aen. VIIII 194: *Poscere est* secundum
Varronem *quotiens ... postulamus*.
1 quoties _cod. Regin. 1674 saec. X_ || precibus
_cod. Paris. 7929 saec. X_ cum precibus _Regin._
_87_ Domi suae.
_87._ Char. p. 126, 22: *Domi suae* Varro de sermone latino
libro V. nec enim potest aduerbium dici cui suae pronomen
adest. Cato de multa contra L. Furium 'domi meae saepe fuit'
et est genetiuus.
_88_ Mutuo, ut Varro de sermone latino libro V loquitur,
in consuetudine est, mutue uero ut docte scribendum
putat.
_88._ Char. p. 205, 15: *Mutuo ut ... scribendum putat*. nec
non et illi qui de differentiis scribunt.
2 consuetudine] cognomine _N_ || mutue _N_ || docte
sic putant _N_
_89_ Coram de praesentibus nobis, palam etiam de absentibus.
_89._ Seru. ad Verg. Aen. I 595: Coram nonnulli ad personam, ut
'coram uiro', palam ad omnes referri uolunt, ut 'palam
omnibus'. Varro: *coram ... absentibus*. sane coram quidam
aduerbium putant, quia non subsequitur casus. quidam
praepositionem loquentis, non casibus seruientem. Suet.
p. 286 Reiff.: palam omnium praesentiam notat, coram personam
accipere desiderat. Isidor. diff. uerb. 91: inter coram et
palam: coram ad personam refertur, dicimus enim coram illo,
palam autem personae caret, quia id ipsum significat quod
omnes sciunt. ergo coram ad personam certam refertur, palam
ad omnes. _cf. Donat. ad Ter. Ad. IIII 3, 17._
1 presentibus _cod. Cassellanus, in ceteris Varronis
uerba desunt_
_90_ Quando particulam pro cum ponere Formianos et Fundanos
ait Varro.
_90._ Char. p. 111, 23: *Quando ... Varro*, sed et alii faciunt
nec sine exemplo, nam Plautus in Menaechmis (_III 3, 23_) ita
ait 'non habeo. at tu quando habebis, tum dato'. uitium tamen
esse non dubium est. _cf._ Fest. p. 258a. quando.
1-2 formianus et fundanius ait ut uarro _N_
* * * * *
DE GRAMMATICA
_91_ Vt Varroni placet, ars grammatica, quae a nobis literatura
dicitur, scientia est eorum, quae a poetis historicis
oratoribusque dicuntur ex parte maiore. eius praecipua
officia sunt quattuor ut ipsi placet: scribere legere intellegere
probare. 5
_91._ Mar. Vict. I 1, 6 p. 2541P.: *Vt Varroni ...
intellegere probare.* Diom. p. 426, 18: tota grammatica
consistit praecipue intellectu poetarum et scriptorum et
historiarum prompta expositione et in recte loquendi
scribendique ratione. _cf._ Seru. in Donat. p. 512 Endl.
Mart. Cap. III 230 p 51 Gr.: officium meum (_grammatica
loquitur_) tunc fuerat docte scribere legereque. nuno etiam
illud accessit, ut meum sit erudite intellegere probareque,
Max. Victor. p. 271 Lind. p. 1937P.: grammatica est scientia
interpretandi poetas et recte loquendi scribendique ratio,
dicta "apo to:n grammato:n" [id est ab his litteris] unde
incipere debet.
_92_ Audiri absentium uerba non poterant. ergo illa ratio
peperit litteras, notatis omnibus oris ac linguae sonis atque
discretis. nihil autem horum facere poterat si multitudo
rerum sine quodam defixo termino infinite patere uideretur.
ergo utilitas numerandi magna necessitate animaduersa 5
est. quibus duobus repertis nata est illa librariorum
et calculonum professio, velut quaedam grammaticae infantia,
quam Varro litterationem uocat; [Graece autem
quomodo appelletur non in praesentia recolo]. |
Poterat iam perfecta esse grammatica, sed quia ipso 10
nomine profiteri se litteras clamat,
unde etiam latine litteratura
dicitur, factum est, ut quicquid dignum memoria
litteris mandaretur ad eam necessario pertineret.
_92._ Augustin. de ord. II 12, 35. I p. 415 ed. congr.
S. Mauri: illud quod in nobis est rationale, id est quod
ratione utitur et rationabilia uel facit uel sequitur, quia
naturali quodam uinculo in eorum societate astringebatur, cum
quibus illi erat ratio ipsa communis nec homini homo
firmissime sociari posset nisi colloquerentur atque ita sibi
mentes suas cogitationesque quasi refunderent, uidit esse
imponenda rebus uocabula id est significantes quosdam sonos,
ut quoniam sentire animos suos non poterant, ad eos sibi
copulandos sensu quasi interprete uterentur. sed *audiri
absentium ... praesentia recolo.* progressa deinde ratio
animaduertit eosdem oris sonos, quibus loqueremur et quos
litteris iam signauerat, alios esse qui moderato uarie hiatu,
quasi enodati ac simplices faucibus sine ulla collisione
defluerent, alios diuerso pressu oris tenere tamen aliquem
sonum, extremos autem qui nisi adiunctis sibi primis erumpere
non ualerent. itaque litteras hoc ordine, quo expositae sunt
uocales semiuocales et mutas nominauit. deinde syllabas
notauit, deinde uerba in octo genera formasque digesta sunt,
omnisque illorum motus integritas iunctura perite
subtiliterque distincta sunt, inde iam numerorum et
dimensionis non immemor, adiecit animum in ipsas uocum et
syllabarum uarias moras atque inde spatia temporis alia dupla
alia simpla esse comperit, quibus longae breuesque syllabae
tenderentur. notauit etiam ista et in regulas certas
disposuit. *poterat iam ... necessario pertineret.* _cf._ de
mus. II 1, 1. I p. 564. Mart. Cap. III 229 p. 50 Gr.: tunc
illa, ut familiare habebat exponere percunctata et docere
facile quae ab eadem quaerebantur, penula a dextra cum
modestia uerecundiaque releuata (_sic codd.: B = Bambergensis
et D = Darmstadiensis, quos ipse contuli_) sic coepit:
"grammatike:" dicor in Graecia, quod "gramme:" linea et
"grammata" litterae nuncupentur, mihique sit attributum
litterarum formas propriis ductibus lineare. hincque mihi
Romulus litteraturae nomen ascripsit, quamuis infantem me
litterationem uoluerit nuncupare, sicut *apud graecos
"grammatistike:" primitus uocitabar*, tunc et antistitem dedit
et assectatores (_B_ assectores _D_) impuberes aggregauit.
cf. Ioann. Saresb. metalog. I 21. V p. 60 Giles. Asper.
p. 309 Lind. p. 1725P. (_cf. supra p. 100_): grammatica est
scientia recte scribendi enuntiandi interpretandique rationem
(_sic cod. Vatican. 1492 chart._) uerborum. quam *Terentius*
(et _add. Vat._) *Varro* primum ut adhuc rudem appellatam
esse dicit litterationem (litteraturam _Vat._). Isidor. orig.
I 3, 1: primordia grammaticae artis litterae communes
existunt, quas librarii et calculatores secuntur. quorum
disciplina uelut quaedam grammaticae artis infantia est, unde
et eam *Varro* litterationem uocat. _cf._ I 5, 1. Diom.
p. 421, 9: artium genera sunt plura, quarum grammatice sola
litteralis est, ex qua rhetorice et poetice consistunt.
idcirco litteralis dicta, quod a litteris incipiat. nam et
grammaticus latine litterator est appellatus et grammatica
litteratura, quae formam loquendi ad certam rationem dirigit.
Quint. II 1, 4: et grammatice, quam in latinum transferentes
litteraturam uocauerunt, fines suos norit, praesertim tantum
ab hac appellationis suae paupertate, intra quam primi illi
constitere, pronecta. nam tenuis a fonte assumptis
historicorum criticorumque uiribus pleno iam satis alueo
fluit, cum praeter rationem recte loquendi non parum alioqui
copiosam prope omnium maximarum artium scientiam amplexa sit.
_93_ Grammaticae officia, ut adserit Varro, constant in partibus
quattuor: lectione enarratione emendatione iudicio.
lectio est uaria cuiusque scripti enuntiatio seruiens dignitati
personarum exprimensque animi habitum cuiusque.
enarratio est exquisitio, per quam unius cuiusque rei 5
qualitatem poeticis glossulis exsoluimus. emendatio est
recorrectio errorum, qui per scripturam dictationemue
fiunt. iudicium est aestimatio, qua poema ceteraque scripta
perpendimus.
_93._ Diom. p. 426, 21: *Grammaticae officia ... lectio est*
artificialis interpretatio uel *uaria cuiusque ... enarratio
est* obscurorum sensuum quaestionumue explanatio uel
*exquisitio per ... emendatio est* qua singula prout ipsa
res postulat dirigimus aestimantes uniuersorum scriptorum
diuersam sententiam uel *recorrectio errorum ... iudicium
est* quo omnem orationem recte uel minus quam recte
pronuntiatam specialiter iudicamus uel *aestimatio qua ...
perpendimus*. Max. Victor. p. 272 Lind. p. 1938P.:
grammaticae officia sunt quatuor: lectio enarratio emendatio
iudicium. lectio quidem est secundum accentus ad sensum
necessitatemque pronuntiatio. enarratio est secundum poetae
uoluntatem uniuscuiusque discretionis explanatio. emendatio
est errorum apud poetas et figmentorum reprehensio. iudicium
est bene dictorum comprobatio.
4 expremensque _A_ ex{-p}mensque _M_ expraemensque
_B_ || 4-5 cuisque narratio _A_ cuius narratio _BM_ ||
5 exquisitio _AB_ adquisitio _M_ || 7 dictionemue _ABM_
_94_ Nomen unius cuiusque litterae omnes artis latores praecipueque
Varro neutro genere appellari iudicauerunt et aptote
declinari iusserunt.
_94._ Prob. instit. art. p. 48, 35: Nomen litterae est quo
appellatur. sane *nomen unius cuiusque ... declinari
iusserunt*.
_95_ Litterarum partim sunt et dicuntur ut A et B; partim
dicuntur neque sunt ut H et X, quaedam neque sunt neque
dicuntur ut "Phi" et "Psi".
_95._ Cassiodori Cornut. p. 576B Garet. p. 2286P.: Praeterea
in libro qui est de (_sic A_, qui est in _B_) grammatica
Varro cum de litteris dissereret, HA (ita. h. _libri_) inter
litteras non esse disputauit. quod multo minus mirum, quam
quod X quoque litteram esse negat. in quo quid uiderit nondum
deprehendi. ipsius uerba subiciam: *litterarum partim ... ut
"Phi" "Psi"*. Mar. Vict. I 3, 12 p. 2452P.: nec dubitatur
his litteris omnibus absque sola V remotis, latinae linguae
reliquas decem et septem posse satis facere. nam pro H
adspirationis nota, ut graeci faciunt, poni posset F et P et
eadem aspiratio compleretur ... X autem per C et S possemus
scribere. cf. I 3, 8. 10. 4, 77. Donat. I 2, 4 p. 1736P.
Serg. in Donat. p. 1829P.
_de codd. uid. adnot. ad fr. 43_
1 ut A et B et h et x partim sunt qu{e,} neque
dicuntur. qu{e,}dam _AB_ || 2 ut phi{.}y _B_ ut
phi{.}"psi"{.}_A_
_96_ Probus et Varro, alter eorum in duas partes scribit
et reliquas subiectas facit, alter in quattuor prout quisque
potuit sentire.
_96._ Cledon. comm. in Donat. p. 1861P.: De partibus
orationis. *Probus et ... potuit sentire*. nos uero conuenit
Donati sequi auctoritatem.
_B = cod. Bernensis 380 litteris uncialibus perscriptus saec.
VI uel VII_
1 Vasso altereutrum {*above utrum: eorum}
_deleto_ e (eorum _man. rec. suprascr._) _B_ ||
nouas _in mg. man. altera:_ in duas _B_ || an
_discribit_?
_97_ Lac non debemus dicere sed lact.
_97._ Pomp. comm. art. Don. XVIII 2 p. 233 Lind.: Nominatiuus
tredecim litteris terminatur ... (Donatus) adiecit C. ut
allec aut lac, de quo dubitatur. hoc dixi saepius. multi
dicunt (_num_ inquirunt?) utrum lac dicamus an lact. et
reuera si quaeras, hoc rite facit nec aliud. nam si dixeris
lac, erit genetiuus lacis, quemadmodum allec allecis. lectum
est hoc saepius praecipue apud Varronem. ille dicit: *lac non
... lact*. sed dixit Caesar contra ipsum rem ualentissimam,
nullum nomen duabis mutis terminari. C et T duae mutae sunt,
ergo exclusi sumus ab illa regula. superest, ut sequamur
regulam Plauti, lacte ut dicamus. Habemus in Bacchidibus
(_19_): 'sicut lacte lactis simile'. Diom. p. 303, 3: omnia
nomina latina nominatiuo casu singulari litteris duodecim
extremis terminantur ... sunt qui addunt C ut lac, quod
*Varro* (doctissimus _add. Keil._) artis grammaticae
exterminat. Cledon. comm. in Donat. p. 1904P.: 'ut allec uel
lac uel lacte', quia uolunt dicere quod lacte dicitur in
nominatiuo singulari iuxta Plautum. 'lact' (lacte _libri_)
ait *Varro* * * * non dici, numquam enim nomen ex duabus
mutis terminatur. occurrit, (_sic Vsener pro_ aut currit.)
'hoc lacte', quod dicit Plautus (_fr. Bacch. 19 Ritschl._)
'sicut (ut sit _libri_) lacte lactis', non 'sicut _lac_
lactis'. auctoritas Vergilii tamen lac dixit. _cf._ Varro
l.l. V 104 p. 106. Prob. cath. p. 7, 5. Varr. Andabatis ap.
Non. p. 483 u. lacte.
_A = cod. Sangermanensis 1180 B = cod. Sangerm. 1179, uterque
saec. VIIII uel X_
1 lac non _A_ lac non _rasura unius litterae post_ lac _B_
_98_ Glossemata ut toreumata enthymemata noemata schemata
poemata et his similia omnia Varronis regula, inquit
Plinius, datiuo et ablatiuo plurali in BVS dirigit, quia singularis
ablatiuus E littera finiatur.
_98._ Char. p. 131, 10: _Glossemata ut ... littera finiatur._
melior tamen ratio est, quam sub A littera dedi; et ideo haec
et eiusmodi ex alia formula genetiuum pluralem et ex alia
datiuum sumunt, horum glossematum his glossematis. _cf._
p. 123, 3.
1 "eNTHYME:MATA NOE:MATA CKE:MATA" _N_ || 3 derigit _N_
_99_ Sunt autem pronomina finita _tria_ [ego tu ille], infinita
septem, minus quam finita sex, possessiua quinque. et haec
sunt pronomina. in rerum natura plus non inuenies. omnia
pronomina quae sunt inuenta in latina lingua ista sunt:
finita sunt tria: ego tu ille, infinita septem:
quis qualis talis 5
tantus quantus quotus totus, minus quam finita sunt sex:
ipse iste is hic idem sui, possessiua sunt quinque: meus
tuus suus noster uester. alia pronomina non inuenies. sed
dicere mihi habes: dixisti mihi alia pronomina non inueniri,
sed inueni alia, dico tibi: ego dixi, quia non sunt 10
primigenia quae dicit Varro, sed deductiua. multum interest
utrum sit aliquid naturale an aliquid deriuatum.
_99._ Pomp. comm. art. Don. XVIIII 4 p. 239 Lind.: *Sunt autem
... sed deductiua*. Prob. inst. art. p. 131, 25: qualitas
pronominum in quattuor formas diuiditur: finita minus quam
finita infinita possessiua. finita pronomina sunt, quae
notant certum numerum, certam personam. haec tria sunt
tantum: ego tu ille ... minus quam finita forma sex haec
pronomina continet tantum: ipse iste is idem sibi hic ...
infinita forma decem nouem haec pronomina continet tantum:
qui uel quis quidam quicumque quisquam quisquis quisnam
quispiam aliquis nequis siquis qualis qualiscumque talis
quantus quantuscumque tantus quotus quotuscumque totus ...
possessiua forma quinque haec pronomina continet tantum: meus
tuus suus noster uester. _cf._ Serg. comm. in Don. p. 1847P.
Cledon. comm. in Don. p. 1906P. Seru. comm. in Don.
p. 1785P.: qualitas pronominum principaliter bipartita est.
omnia enim pronomina aut finita sunt aut infinita. finita
sunt, quae recipiunt personas, id est quae definiunt
personas, et sunt tantum tria: ego tu ille. sed ille
plerumque uariatur. nam si ad praesentis personam refertur,
tunc recte finitum est, si de absente dicatur, minus quam
finitum est. infinita autem pronomina uarias habent species.
nam licet omnia quaecumque non recipiunt personas infinita
sunt, tamen alia dicuntur generaliter infinita, alia minus
quam finita, alia articularia uel demonstratiua, alia
possessiua. generaliter infinita sunt, quae unicuique
personae aptari possunt, ut est quis, et sunt haec septem
tantum: quis talis qualis quantus tantus quotus totus. minus
quam finita dicuntur, quae commemorationem habent notarum
personarum, ut est ipse. haec sunt sex tantum: ipse iste is
hic idem sui ... possessiua dicuntur pronomina, quae nos
aliquid possidere ostendunt, ut est meus tuus ... sunt autem
possessiua pronomina quinque tantum: meus tuus suus noster et
uester. absque his pronominibus, quae omnia sunt uiginti et
unum, nullum aliud quod suam originem habeat poterit
reperiri, sed si qua sunt compositione fiunt. _cf._ Diom.
p. 329, 5.
_Huius fragmenti non nisi extrema uerba mihi cum AB, de quibus
uid. adnot. ad fr. 97, conlata sunt_
1 tria _add. et_ ego tu ille _uncis inclusit
Wachsmuth_ || 2 septim _infra quoque G = cod.
Guelferbytanus Lindemanni_ || 3 inuenis _libri_ ||
11 primigenia _AB_ primogenia _corr. ab alt. man.
in_ primigenia _G_ || 12 aliquid a naturali _AB_ ||
diriuatum _B_ deriuatiuum _corr. in_ deriuatum _G_
_100_ Pronomen quia non fungitur officio nisi praemisso
nomine, ideo haec pars a Varrone succedanea dicitur,
quia non potest in eadem locutione esse; hoc est quia bis
nomen repeti non potest. ordo tamen hic custodiendus
est, ut nomen in praecedenti sit loco, pronomen in subiectis. 5
_100._ Cledon. comm. in Don. p. 1905P.: *Pronomen quia ... in
subiectis.* Seru. comm. in Don. p. 484 Lind.: (pronomina)
sunt particulae, quae fastidium repetitionis excluderent
succedendo in ipsa nominis significatione. p. 501: pronomen
dictum est quasi pro nomine, eo quod fungitur officio nominis
... et ideo etiam in subiectis locis ponuntur.
1 non _om. B de quo uid. ad fr. 96_ || 2 barrone _B_ ||
succedanea _Bondamus uar. lect. II 2 p. 115_
succedat in ea _B_ || 3 poteset _B_ || 4 potes _B_
_101_ Per C 'cum' aduerbium erit temporis ut: cum uenerit
loquemur, cum uoles ibimus, _cum_ petieris feres. |
_de cod. uid. adnot. fr. 44_
Varro aduerbia localia, quae alii praeuerbia uocant,
quattuor esse dicit: ex in ad ab. 'ex' locum significat unde
egredimur ut ex area, 'in' locum in quem ibimus ut in 5
aream, 'ad' locum ad quem adimus ut ad parietem, 'ab' locum
a quo discedimus ut a pariete. horum duorum aduerbiorum,
ex et ab, poste riores literae solent demi, alias
recte alias perperam. quando ergo ex, quando e dici
oporteat ex consequentibus uocabulis animaduertitur. 10
item et 'apud' locum significat ut: [accede ad me] qui dominati
apud me sunt, apud illum est. 'de' quoque nonnumquam
pro 'a' ponitur, et nonnumquam pro 'ex', pro 'a'
ut in hoc ... 'de prouincia uenire' qui se dicit; nam perperam
est, imus enim in prouinciam ut in nauem et in 15
circum, eximus ut e naue e circo sic e prouincia. de prouincia
existimamus cum de ea bene aut male praedicamus,
de naue dicimus cum longa an oneraria sit rogamus, de
circo cum flaminius an maximus. item uitiose dicitur senatum
habere apud aedem Apollinis, quod in aede dici 20
oportet. et 'de senatus sententia' uitiose, nam debent dicere
ut ex mea sententia ex tua sententia, sic ex sensatus
sententia. item qui dicunt 'de senatu redii' potius quam e
senatu, eo quod quo _quom_ imus IN dicimus, inde cum redimus
dicendum ex. ex senatu eiectus potius quam de senatu. 25
male imperant qui dicunt 'de tabulis quid dicere'. de tabulis
enim is dicit qui eas laudat aut culpat, e tabulis is
dicit qui quod est in his scriptum recitat scriptumue
pronuntiat. si eas uidet, potius dici oportet 'legi', contra
quam 'dici', eas literas _si_ non spectat. 'a capite dempta' qui 30
uocant male appellant, quod sunt de capite dempta non
a capite, 'ad caput additum' recto dicitur si est extra caput
quod additur. qui transcribunt tabulas, non describunt
sed exscribunt, qui quales sunt scribunt ii describunt. a
scena uenit spectator, e scena uenit qui egit, contra spectator 35
e theatro, a theatro actor, de scena loquitur qui de ea
bene an male ornata sit loquitur, in scena pronuntiat _actor_.
qui hoc idem subtilius uult dicere non in scena sed pro
scena dicit pronuntiare actorem. nam scena significat
graece 'domus', e scena actor exiit, uenit in pulpitum ac 40
uestibulum, pro scena itaque actor est. cum eo uenit dicimus
prodire, qui domo excedit procedere, qui ex ea quid
ducit producere. pro rostris dici oportet cum is qui contionatur
iis dicit qui ante rostra sunt, pro rostris enim et
ante idem sunt. in rostra ascendit, e rostris descendit, de 45
rostris dicit qui ea cuiusmodi sint dicit. in contione stat,
e contione uenit, de contione dicit. inscribunt quidam
literis 'e': datae 'e Gallia', item 'e Roma', uitiose. nam sic
dici oportet: 'in Gallia' et 'Romae'. dantur enim in loco,
afferuntur e loco, sequitur ut dentur in Gallia et Romae. 50
[praepositio nonnunquam per unam literam scribitur, sed
per diminutionem ut ebibit pro exbibit.] 'ab Roma uenio
"metaplasmos" est pro 'Roma'.
_101._ Ter. Scaur. p. 2262P.: *Per C cum ... petieris feres.*
alii sic: quotiens V sequitur, Q ponendum, ut per QVO
litteras: mequom tequom quotus quotiens aliquotiens. in
ceteris uocalibus id est _AEIO_ (est eo P) C ponendum, ut
* cecidit Cornelius citatus. *Varro aduerbia ...
animaduertitur.* nam si id quod sequitur, litteram habet
primam semiuocalem aut mutam 'e', dictum leuius uidebitur, ut
e Gallia et e Tuscia. quotiens uero uocales secuntur in eo
quod sequitur _AEO_, simplicem et eandem habent rationem,
quod 'ex' praeponitur; ut in his: ex arce, ex Eryco, ex
Olympo, aliter enim fiunt hiulca, ut e arce, e Eryco,
e Olympo. si uero in uocabulo quod sequitur princeps littera
uel I uel V fuerit, duas habet rationes. nam (unam B) si
aliqua uocalis proxima coniuncta est in syllaba eadem, tunc
sicut, cum est semiuocalis aut muta, obseruare dixi oportere.
ita in his debet fieri, ut est e Vaticano e Iudaea. sin
uocabulam duas uocales proxime non habuerit coniunctas,
quorum sit littera princeps V aut I proinde atque A E O sit
obseruandum, quod potius dici oportet ex Irpinis quam e
Irpinis, ex Vmbria quam e Vmbria. similiter in H littera
obseruari debet, ut in A E O litteris, ne dicamus e Hymetto
(hymaesto _bis B_) sed ex Hymetto. similiter est in 'ab'.
quisbusdam diligentioribus leuitatis causa solet demi B
(p _B_), cum propositum _est_ uocabulis aut nominibus
locorum. in quibus principes sunt litterae semiuocales aut
mutae, eam repudiant: a Baiis, a Capua, a Dertona. contra non
demitur B, cum in uocabulis aut nominibus est primum A E O,
ut ab Aricia, ab E_le_a. sin V aut I, duplicem habent
rationem. si enim sunt solae, dicuntur ut reliquae uocales:
ab Apso ab Illyrico (ababs abilli dico _B_). sin proximas
litteras uocales secum habent coniunctas, proinde obseruandum
est, an sint semiuocales, an mutae: a Venusia, a Ianiculo.
*item et ... pro Roma*. singularis numerus per unam I
litteram scribitur: docilis facilis, pluralis autem per E et
I ut facileis docileis, ut ex hoc appareat singularis utrum
(idem _corr. in_ item _B_) sit appellatio an pluralis.
aureis, quas modo aetheris scribimus, modo quibus audimus
(quomodo audimus quibus _B_). nec (ne _B_) minus a nobis I
singularis in fraude produci potest, ut uidis (uidi _B_)
scribitur. si autem cum eadem I littera, aliud breue, aliud
longum est ut illa et pila. apices ibi poni debent ubi iisdem
litteris alia atque alia res designatur, ut uenit et ue:nit,
aret et aret, legit et le:git ceteraque his similia. super I
tamen litteram apex non (in _B_) ponitur, melius enim I _in_
pIla in longum producetur. ceterae uocales, quia (_an_ quae
_uel_ quom?) eodem ordine positae diuersa significant, apice
distinguuntur, ne legens dubitatione impediatur, hoc est ne
os hos aedes pronuntiet. Gramm. inc. p. 452 Endl.:
praepositiones locorum quattuor uulgo seruantur (_an_
asseruntur?): ex in ad ab. duae primae quo itur et unde
exitur significant, ut in arcem et ex arce; duae sequentes
quo aditur et unde abitur, ut ad simulacrum et ab simulacro.
antiqui in duabus praepositionibus ex et ab sequentes
demebant litteras, si proximum uerbum semiuocalem primam aut
mutam habiturum erat ut: e Galliae locis, quoniam ex minus
leuem compositionem facit. hoc consuetudo non conseruat,
dicitur enim ex Gallia. illud seruamus, si uocales secuntur
ut praeponamus: ex Eryco, ex Olympo. si sequitur I aut V,
habetur ratio duplex antiquorum, nam si uocalis aliqua
iungeretur, demebant X: e Vaticano e Iudaea. hoc consuetudo
non seruat. si per se essent sine aliqua uocali,
X adiiciebant, ut ex Illyrico ex Vmbria, item si H
praeponeretur: ex Hymetto. hoc seruamus et quidem si secuntur
uoces, in quibus consonantes primae sunt, detrahimus B, ut a
Capua, a Dertona. in quibus uocales secuntur, B praeponimus,
ut ab Erycinis ab Atheniensibus. si I aut V sequatur, item ut
supra duo seruantur modi, si per se sunt _admittunt_, ut ab
Illyrico ab Vrbino, si cum altera uocali amittunt, ut a
Venusia a ianitore. _cf._ Sueton. fr. 206 Reiff. Diom.
p. 414, 32: ex et ab praepositiones, si sequens uerbum a
uocali incipiat, integre efferuntur, ut ex oppido ab illo, si
consonantes sequantur, extremam litteram perdunt, ut e foro a
Marco. similiter si uocalis sequatur consonantis loco posita,
ut a Iunone e uirtute a uino. hae praeterea praepositiones
non ut quibusdam uidetur [non _hinc transposuit Christ.
Philol. XVIII p. 135_] idem unumque significant, nec enim
unum est a theatro uenire et ex theatro. nam qui dicit a
theatro non ex ipso theatro sed e loco qui est proximus
theatro, qui ex theatro se uenire dicit ex ipso uenit
theatro. his praepositionibus contraria potestate sunt ad et
in, quae et ipsae non unum idemque significant, quia in forum
ire est in ipsum forum intrare, ad forum autem ire, in locum
foro proximum, ut in tribunal et ad tribunal uenire non unum
est, quia ad tribunal uenit litigator, in tribunal uero
praetor aut iudex.
10 oportet ex consonantib. uocalibus _B_ ||
11 significandum _B_ || 13 pro ex et nonnunquam _B_
|| pro a ut in hac prouincia ex prouincia uenire _B
lacunam significaui qua exempla quaedam
praepositionis de pro a positae et uerba:_ peccat
etiam (_de prouincia uenire e.q.s._) _excidisse
uidentur_ || perpera in _B_ || 14 ut in circum _B_ ||
15 eximus in naue{*above e: b} (b _manu alt.
suprascr._) circo _B_ || 18 longa aut _B_ ||
19 flamminius _B_ || 20 Apollonis _B_ || In aedem
_B_ || 21 senatu _B_ || 24 quod quo inimus _eraso_
in _B corr. Vsener_ || 25 dicendum ex _om. B_ ||
26 tabulis {.}n{.} his _eraso_ h _B_ || 27 eas] eius _B_ ||
is] his _eraso_ h _B_ || 28 s~criptum q: pronuntiat
_B_ || 29 ea _B_ || uidet et potius _B_ ||
legi quam dici contra eas litteras non _B
corr. Vsener_ || 32 capud {*above d: t} _B_ || 34 ii
describunt] idem tribuunt _B_ || 37 actor _add.
Wachsmuth_ || 38 non in] in _om. B_ || 39 autorem
{*above u: c} in scena significare _B corr.
O. Iahn_ || 41 uestibulum. scena _B_ || auctor
_eraso_ u _B_ || 42 eocedit _B_ || ex ea] ex _om. B_
|| quod _B_ || 43 his qui concionaturus dicit _B_ ||
44 pro rostris] prorsus _B_ || 48 litere datae _B_ ||
uiciose _B_ || 49 Romae. Ceduntur _B_ || 50 Roma _B_ ||
52 exebibit _B_ || ad (_corr. alt. m. in_ ab) Roma
_B_ || 53 "NLTHONLE:*C-CAC" _B_
_102_ Ex his pronominibus sedecim tantum Varro aduerbia
eius modi secundum sonorum rationem fieri demonstrauit:
ille illic illinc illuc illo, iste istic istinc istuc,
hic hic hinc
huc, idem ibidem, qui quo, quique quoque, quicumque quocumque,
quidam quondam, quispiam uspiam, aliquis aliquo 5
alicubi, qualis qualiter, meus meatim et significat more
meo, tuus tuatim et significat more tuo, suus suatim et
significat more suo, noster nostratim et significat more nostro,
uester uestratim et significat more uestro. ex quibus
pronominibus tantum quem ad modum aduerbia fiant, sic 10
uti Varro docuit, demonstrauimus.
_102._ Prob. inst. art. p. 152, 30: De pronomine. *ex his
pronominibus ... docuit demonstrauimus.* _cf._ Prisc. XV 5
p. 63, 18.
3 istic istinc _rv_ istic stinc _R_ || hic hic _R_
hic hac _B_ || 4 quique _B_ quicque _R_
* * * * *
DE ANTIQVITATE LITTERARVM
AD L. ATTIVM
II
_103_ Sunt indeclinabilia tam apud graecos elementorum
nomina quam apud latinos, siue quod a barbaris inuenta
dicuntur, quod esse ostendit Varro in secundo de antiquitate
litterarum, docens lingua chaldaeorum singularum nomina
litterarum ad earum formas esse facta et ex hoc certum 5
fieri eos esse primos auctores literarum, siue quod
simplicia haec et stabilia esse debent quasi fundamentum
omnis doctrinae immobile, siue quod nec aliter apud latinos
poterant esse, cum a suis uocibus uocales nominentur,
semiuocales uero in se desinant, mutae a se incipientes 10
uocali terminentur, quas si flectas, significatio quoque nominum
una euanescit.
_103._ Prisc. I 7 p. 7, 27: *Sunt indeclinabilia ... una
euanescit.*
1 elimentorum (ylementorum _G_) nomina tam apud
graecos _LG_ || aput graecos _H_ || 2 quod {*above
space: a} barbaris _Dd_ || 3 quod esse--6 auctores
literarum] _om. RADH in mg. add. d, in schedula
exhibet K_ || _ante_ esse _O. Iahn_ ita _add._ ||
_esse om. d_ || 4 docens--5 literarum] _om. d_ ||
caldeorum _GK_ || 6 eos] eorum _G_ || 7 simplitia
hec _A_ || et _om. K_ || 8 inmobile _D_
{-i}{n.}mobile _G_ || 10 disinant G dissinant _K_
|| mutae {*above ut: t} _L_ || incipientes a se _L_
|| 11 quas si _d_ quasi _AD_ || 12 euanescit una _K_
* * * * *
_104_ Litterae apud maiores nostros non fuerunt XXIII sed
XVI. postea additae sunt aliae. ita etiam tractatoris est, ut
doceat olim XVI fuisse, postea ex superfluo additas alias
litteras et factas XXIII. habemus hoc in libris ad Attium
apud Varronem, et cur tot sint et quare eo ordine 5
positae et quare isdem nominibus uocentur.
_104._ Pomp. comm. art. Don. I 7 p. 9 Lind.: Istae *litterae
apud ... nominibus uocentur.* I 17 p. 27: legimus apud
maiores nostros primas apud romanos XI litteras fuisse tantum
modo, ut dicit Caesar libro analogiarum primo. [in libro
analogiarum Caesar hoc dixit, XI fuisse]. *Varro* docet in
aliis libris quos ad Attium scripsit, sedecim fuisse, postea
tamen creuisse et factas esse XXIII. tamen primae quae
inuentae sunt fuerunt undecim. postea quae inuentae sunt
fuerunt sedecim, postea item XX et tres factae sunt. illic
commemoratur, qui illam litteram fecit, qui illam. Prisc. I
12 p. 11, 1: apud antiquissimos graecorum non plus sedecim
erant litterae, quibus ab illis acceptis latini antiquitatem
seruauerunt perpetuam. Max. Vict. p. 276 Lind. p. 1944P.
(cl. Endlicheri anal. gramm. p. 199): littera est figuratio
quaedam, qua cum aliis adnexa nox emissa comprehenditur.
Phoenices primi litterarum inuentores fuisse traduntur,
quamuis alii Assyrios alii Mercurium apud Aegyptios asserunt.
in Graeciam certe Cadmum Phoenicem sedecim attulisse constat
"alpha" "beta" "gamma" "delta" "epsilon" "iota" "kappa"
"lambda" "mu" "nu" "xi" "pi" "rho" "sigma" "tau" "omega", eis
Troiano bello Palamedem addidisse quattuor "e:ta" "psi" "phi"
"chi", post eum Simonidem melicum totidem "upsilon" "zeta"
"omicron" "theta". haec auctore Eaundro, ut quidam uolunt,
alii uero Hercule in Italiam a Pelasgis allatae sunt. _cf._
Max. Vict. I 4, 95 p. 2468P. I 4, 20 p. 2458. Plin. VII 172.
_Ad haec uerba B (cf. adn. ad fr. 97, 99) non conlatus est_
1 sed sedecim _A_ || 2 tractaturus _A_ || 6 quare
hisdem _A_
_105_ Auctoritas tam Varronis quam Macri teste Censorino
nec K nec Q nec H in numero adhibet literarum.
_105._ Prisc. I 16 p. 13: *Auctoritas* quoque *tam ... adhibet
litterarum.* _cf._ Quint. I 4, 9. Vel. Long. p. 2218P. Ter.
Scaur. p. 2252. 2258. 2261. Mar. Vict. I 3, 9 p. 2452P.:
(mutae) sunt numero nomen _BCDGHKPQT_. ex his superuacuae
quibusdam uidentur K et Q, quia C littera harum locum possit
implere. H quoque adspirationis notam non litteram
aestimamus. _cf._ I 6, 13 p. 2455. Max. Vict. p. 277 Lind.
p. 1495P. cl. Endl. anal. gramm. p. 200: (mutae) sunt nouem
_BCDGHKPQT_. duae ex his superuacuae uidentur K et Q, quia C
littera eorum locum possit explere. uerum has quoque
necessarias orthographiae ratio efficit, ut quotiens A
sequitur per K scribendum sit, ut kanna kalendae Karthago,
quotiens V per Q ut quoniam Quirites, quotiens reliquae
uocales per C ut certus ciuis Commodus. H uero existimatur
adspirationis nota, uerum tamen littera est. _cf._ Diom.
p. 423, 10. Donat. I 2, 3. 4 p. 1736P.
1 autoritas _D_ || tam _in mg. add. h_ || macri et
censorini _GL_ teste _in mg. l_ || 2 K] f _K ante_ K
_unius litterae, post_ Q _duarum litt._ (ue _ut
uidetur_) _litura in R_ || nomero _A_
* * * * *
DE ORIGINE LINGVAE LATINAE AD CN.
POMPEIVM MAGNVM LIBRI III
_106_ "Oude gar agnoe:sas ho Rho:mylos e: hoi kat' auton deiknytai
kat' ekeino kairou te:n Hellada pho:ne:n, te:n Aiolida lego:,
ho:s phasin ho te Kato:n en to: peri Rho:maike:s archaiote:tos,
Barro:n te ho polymathestatos en prooimiois to:n pros Pompe:ion
auto: gegrammeno:n, Euandrou kai to:n allo:n Arkado:n 5
eis Italian elthonto:n pote kai te:n Aiolida tois barbarois
enspeiranton pho:ne:n."
_106._ Ioan. Lyd. de magist. I 5 p. 125 Bekk.: "ho:ste tyrannos
e:n ho Rho:mylos, pro:ton men ton adelphon anelo:n kai ton
meizona kai pratto:n alogo:s ta prospiptonta. taute: kai Kyrinos
prose:goreuthe: hoionei kurios, kan ei Diogeniano: to:
lexikographo: allo:s dokei (doke: C); *oude gar ... enspeiranto:n
pho:ne:n*. he: gar grammatikois para taute:n eisagomene:
etymologia meta sungno:me:s bebiastai; apo Kyreo:s gar polichne:s
Sabino:n houtos auton paronomasthe:nai boulontai, kaiper ouch
hormo:menon ekeithen, epi de tou Palatinou bounou techthenta
te para tais ochthais tou Tiberidos kai traphenta ekei.
kurious gar heautous kai despotas, all' ou basileas tyrannoi
philousi kaleisthai." _cf._ Plut. quaest. gr. 59. Max. Vict.
p. 276 Lind. p. 1944P.
2 "ekeinou" _corr. ab alt. m. in_ "ekeino" C = cod.
Caseolinus || 5 "alkado:n" C
_107_ Vt Ion scribit quinta uicesima est litera, quam uocant
"angma", cuius forma nulla est et uox communis est graecis
et latinis, ut his uerbis: aggulus aggens agguilla iggerunt.
in eiusmodi graeci et Attius noster bina G scribunt;
alii N et G. quod in hoc ueritatem uidere facile 5
_est, in illo_ non est. similiter agceps agcora.
_107._ Prisc. I 39 p. 30, 12: Sequente G uel C pro ea
(_scit._ N) G scribunt graeci et quidam tamen uetustissimi
auctores romanorum euphoniae causa bene hoc facientes, ut
Agchises agceps aggulus aggens, quod ostendit Varro in primo
de origine linguae latinae his uerbis: *ut Ion ... agceps
agcora.* Gell. XVIIII 14, 7: (Nigidi Figuli e commentariis
grammaticis) uerba haec sunt: inter litteram N et G est alia
uis, ut in nomine anguis et angari et ancorae et increpat et
incurrit et ingenuus. in omnibus his non uerum N, sed
adulterinum ponitur. nam N non esse lingua indicio est, nam
si ea littera esset, lingua palatum tangeret. Mar. Vict. I 4,
70 p. 2465P.: anceps ancilla angitia angustum anquirit iam
dixi Attium non (_sic Ritschl mon. ep. tria p. 25_ non
iudicat _cod. P_) per AN, sed more graecorum per AG solitum
scribere. nunc adicio, sicut inter M et N litteram uox media
tam graecis desit quam nobis, ita inter N quoque et G deesse.
neque enim ut illi "angelon" et "ankyle:n" et similia sine per
"Nu" siue per "Gamma" scripserint alterutram in pronuntiando
litteram exprimunt, nec nos supradictas uoces siue per N siue
per G scribamus, proprie aut N exprimimus in dicendo aut G.
quae uox, quoniam ordini litterarum nostrarum deest et
familiarior est auribus nostris N potius quam G, et anceps
et ancilla et angitia et angustum et anquirit et ancora et
similia per N potius quam per G scribite, sicut per duo G,
quotiens duorum G sonum aures exigent ut aggerem suggillat
suggerendum suggestum et similia. _cf._ I 4, 4 p. 2456. 4, 54
_sq._ p. 2461.
1 latinae linguae L || ut Ion--his uerbis] _om. RBH
add. r_ || scripsit _r_ || uicesima quinta _r_
uigesima _ex_ uicessima _corr. g_ uicissima K ||
littera est _r_ || 2 agma _codd. Hertzi_ "angma"
_ten Brinkius cf. supra p. 127_ || 3 ut _om. r_ ||
his in uerbis _r_ || aggula G uel aggilla _g_
aggilla _L_ agguila _L_ || 4 huiuscemodi GL
huiusmodi K || accius _codd. Hertzi praeter H in
quo_ actius || binam _GLK_ || G] _b gg Bg_ ||
5 {.}n{.}g{.} _G_ || ueritatem facile uidere est, in illo
non est _Ritschelius mon. epigr. tria p. 24_ ||
facile--6 non est] non facile{*above space: non} _L_
non facile est _ceteri_ || 6 agceps agcora] _uetus
commentator in cod. Darmstad. 204 adnotat ad has
uoces:_ adhuc sunt uerba uarronis continuata. non
enim priscianus ex sua parte diceret similiter
agceps agcora. _cf. Ritschelius l.s._
_108_ "Te:n hole:n kataskeue:n tou perizo:matos
hoi Galloi kartameran,
he:n to ple:thos kartalamon ex idio:teias onomazei. hoti
de ou Rho:maikon touti to rhe:mation, martus ho Rho:maios Barro:n
en biblio: pempto: peri Rho:maike:s dialektou, en ho: diarthroutai
poia men tis lexis estin Aiolike: poia de Gallike: 5
kai hoti hetera men he: Thousko:n alle: de Etrousko:n,
ho:n sunchutheiso:n
he: nun kratousa to:n Rho:maio:n apetelesthe: pho:ne:."
_108._ Ioan. Lud. de magistr. II 13 p. 179 Bekk.: "Toiaute: men
he: chlamus, parago:de:s de chito:n kataporphuros kai zo:ste:r ek
phoinikou dermatos, eph' heauton men anakekolle:menos, ex
akro:n de to:n pleuro:n eis lepte:n katarraphe:n espoudasmenos kai
sele:niskon men echo:n tina ex euo:numo:n chruso: pepoie:menon, ek
de te:s heteras glo:ssida tina e:goun diable:ma, chrusoteles kai
auto, eis botruos sche:ma pepoie:menon ... hoper diable:ma apo
dexias pheromenon kai epi ton sele:niskon ballomenon
diazo:nnusi ton peritithemenon asphalo:s, perone:s kai aute:s
chruse:s endaknouse:s ton himanta kai sunaptouse:s ton botrun to:
sele:nisko:. phiboulan aute:n patrio:s hoi Rho:maioi kai balteon
ton zo:ste:ra legousi. *te:n de hole:n ... apetelesthe: pho:ne:.*"
1 "rhizo:matos" _Caseolinus corr. Fussius_ || 6 "he:"
deleri iubet _Otto Iahn_ ||
* * * * *
DE SIMILITVDINE VERBORVM
II
_109_ 'Pix' singulariter dicitur, ut ait Varro de similitudine
uerborum II.
_109._ Char. 91, 26: *Pix singulariter ... uerborum II*,
quamuis Vergilius dixerit (_georg. III 450_): 'idaeasque
pices et pingues unguine ceras'. gramm. inc. de generib. nom.
265 p. 93 Haupt. p. 49 Otto: pix, gen. fem., ut Varro:
idaeasque pices'.
* * * * *
DE VTILITATE SERMONIS
IIII
_110_ Aenigmatis Varro de utilitate sermonis IIII. ait enim
Plinius: quamquam ab hoc poemate his poematibus facere
debeat, tamen consuetudini et suauitati aurium censet summam
esse tribuendam et quia graeca nomina non debent
latinis regulis alligari. 5
_110._ Char. p. 123, 3: *Aenigmatis Varro ... esse tribuendam*,
ut in Aceste et Anchise Maroni diximus placitum (_cf._ p. 67,
15), *et quia ... regulis alligari*. Consent, p. 2040P.:
secundus modus quo etsi cadunt in regulam regulae tamen
ueluti addictae non seruiunt. ea sunt quae semper singularia
sunt, ut lux. item quae septimi casus tantum singularia sunt
ut sponte tabo. nihil enim prodest esse litteram in his
nominibus ablatiuo singulari debitam, cum alia plurali numero
non attingant, alia eodem modo non mutent. item graeca quae E
littera correpta terminantur, ut ab hoc schemate. hoc enim
liberum est nobis et ad nostram regulam declinare ut horum
schematum his et ab his schematibus, at in contrarium ducere
quae nostra non sunt ut schematum schematis declinemus, sicut
plerumque et in Cicerone et in *Varrone* legimus.
5 regulis _iam legi non potest in N add. Fabricius_
* * * * *
INCERTAE SEDIS
_111_ Ablatiuum Varro sextum, interdum latinum appellat,
quia latinae linguae proprius est.
_111._ Diom. p. 302, 4: *Ablatiuum* graeci non habent, hunc
tamen *Varro sextum ... proprius est*, cuius uis apud graecos
per genetiuum explicabitur. Consent. p. 2033P.: ablatiuum
casum graeci non habent. denique hunc *Varro* interdum
sextum, interdum latinum appellat, quem rectissime nostri
sermonis usus inuenit, qui plurimum a datiuo differt. cf.
Prisc. V 75 p. 187, 7.
_112_ Curculio. Varro ait hoc nomen per antistoichon dictum
quasi gurgulio, quoniam paene nihil est nisi guttur.
_112._ Seru. ad Verg. georg. I 186: *Curculio Varro ... nisi
guttur.* Schol. Bern. ad h. u. p. 28 Muell.: Curculio.
*Varro* ait hoc nomen per antistoichum dictum, quasi
gurgulio, genus bestiae, quae semper quaerit alienum auxilium
(alimentum [auxilium] _coni. Vsener_).
* * * * *
CORRIGENDA ET ADDENDA
{Transcriber's note:
The changes listed here have been made in the text. The original form
is given in braces, as are some additional corrections not on the
printed list.}
p. 3 u. 2 _inf._ _lege_ Aristophanem {Aristophanon}
" 8 " 11 _inf._ " "tale:the:" {talathe:}
" 19 " 10 _inf._ " posuisse {posuise}
" 21 " 3 _inf._ " in libro XXIIII {in libro XIIII}
" 23 " 18 " saeculum {seculam}
" 26 " 5 _inf._ " indicari {iudicari}
" 27 " 17 _inf._ " populus {populis}
" 30 " 6 _inf._ " huc referendis {hic referendis}
" 36 " 6 " oxycomino {oxycomina}
" 38 " 12 _inf._ " quam {qnam}
" 50 " 3 " duabus {duabis}
" 52 " 1 _inf._ " quoque {quoquo}
" 53 " 3 " eorum quos {earum quas}
" 57 " 9 " p. 126 Schaef. {p. 1126 Schaef.}
{_sic_: should be 9 _inf._}
" 60 " 7 " de Isaeo {de Isaco}
" 61 " 16 " "techne:s" {incorrect accent}
" 66 " 4 " fuit {fuerit}
" 67 " 12 _inf._ " enchiridiis {encheiridiis}
" 68 " 9 _inf._ " quaestionum {quaestionem}
" 78 " 6 _inf._ " Varro *in* V ad Marcellum
{Varro ad Marcellum}
" 81 " 4 _inf._ _lege_ nulla potest {ulla potest}
" 85 " 5 " facinoris {facineris}
" 85 " 16 sordidi sermonis *usum* receperit _ci. Vsener_
{s. s. uires {uirus _P._} ceperit}
" 88 " 1 _lege_ cognoscendam {cognoscendum}
" 97 " 16 " quaesitum sit {quaesitum est}
{ 101 "grammatike:" {"grammmtike:"} }
" 107 " 12 " restet {restat}
" 112 " 13 " quo ipso Putschius
{quo ipso uel simillimo Putschius}
" 118 " 17 " clarissimum {clarissinum}
{ 127 "Gamma Kappa Chi"
{"Gamma Kappa Kappa"} }
{ 174 syllabas {syllbas} }
{ 176 animaduertere {animaduuertere} }
{ 179 frg. 52, 53 {53, 54} }
{ 188 accentibus {accentibns} }
{ 198 uersibus {uersibns} }
{ 200 integram {intetegram} }
{ 217app. uestibulum. scena _uel_ scaena?
{u. sccena} }
* * * * *
INDEX RELLIQVIARVM IN DISPVTATIONE TRACTATARVM
{Transcriber's note:
Not all fragments listed on this page are identified by number
in the text.}
fr. p. fr. p.
1 36 62 64n.2
2 23 64 66
3 23 65 67
8 32 66 67
9 32 67 67
10 32 68 65. 67
11 32 69 65. 68
12 32 70 65. 68
14 32 71 69
15 32 72 69
16 32 73 69
17 33 74 70
18 33 75 70
19 34 76 70
20 34 77 70
21 34 78 73
22 34 79 77
23 34 80 76
24 35 81 73
26 35 82 78n.3
27 35 83 78
28 35 84 78
29 35 85 78
30 35 86 78. 86
31 36 87 78
32 19 88 78
36 20 89 78. 86
38 36n. 90 78
41 79 91 99. 101
42 82 92 100
43 90 93 101
44 90 94 108
45 92 95 108
46 92 96 115
47 93 97 109
49 83 98 110
50 93 99 110
51 93 100 110
52 93 101 113
53 83 102 112
54 83 103 125
55 52 104 119
56 94 105 122
57 94 106 129
58 94 107 126
59 52 108 131
60 53 109 135
60A 62 110 34. 136
60B 63 111 137
61 63 112 137
* * * * *
BEROLINI APVD WEIDMANNOS (I. REIMER)
FORMIS CAROLI GEORGI BONNENSIS
End of Project Gutenberg's Libris Grammaticis, by M. Terentius Varro
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LIBRIS GRAMMATICIS ***
***** This file should be named 16400.txt or 16400.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/1/6/4/0/16400/
Produced by Louise Hope, Ted Garvin and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|