diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:48:06 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:48:06 -0700 |
| commit | a205c6ad7e374ab4236a403e637cd23b8f0a3f46 (patch) | |
| tree | f72879d15520b212b5c23e445febec0c79b073a4 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 16072-8.txt | 3556 | ||||
| -rw-r--r-- | 16072-8.zip | bin | 0 -> 83104 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 3572 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/16072-8.txt b/16072-8.txt new file mode 100644 index 0000000..07d6129 --- /dev/null +++ b/16072-8.txt @@ -0,0 +1,3556 @@ +The Project Gutenberg EBook of Kuuluisia naisia 1, by Ellen Fries + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Kuuluisia naisia 1 + Maria Teresia - Johanna d'Arc + +Author: Ellen Fries + +Release Date: June 15, 2005 [EBook #16072] + +Language: Finnish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUULUISIA NAISIA 1 *** + + + + +Produced by Matti Järvinen, Tuija Lindholm and PG +Distributed Proofreaders. + + + + + + + + + +KUULUISIA NAISIA. + + +Kirjoittanut + +fil. toht. Ellen Fries. + + +Suomennos. + + +Ensimmäisen kerran julkaistu vuonna 1901. + + + + +Maria Teresia. + + +Vuonna 1740 lokakuun 20 p:nä nukkui keisari Kaarlo VI, vanhan kuuluisan +Habsburgin suvun viimeinen miespuolinen jäsen, kuoleman uneen. Keisari +oli ainoastaan viidenkymmenen viiden vuoden vanha, hänellä oli ollut +hyvä terveys ja hän oli viettänyt säännöllistä elämää, jotenka kuolema +tuli odottamatta ja herätti yleistä hämmästystä. Itävallan sisälliset ja +ulkonaiset olosuhteet olivat siksi epävarmat, että hallitsijan muutos +helposti saattoi aikaansaada arveluttavia selkkauksia, ja se vaara oli +tarjona, että niin monen eri kansakunnan muodostama valtakunta hajoaisi +Habsburgin suvun sammuessa miespuolelta. Tätä tapausta välttääkseen oli +Kaarlo VI jo huhtikuussa v. 1713 julkaissut n. k. *pragmatisen +sanktionin*, joka valtakunnan perustuslakina osaksi vahvisti +keisarikunnan jakamattomuuden, osaksi oikeutti perinnöllisyyden +siirtymisen naispuolelle miehisen sammuttua, jolloin perintöoikeus ensi +kädessä oli joutuva keisarin omille, toisessa hänen veli vainajansa +keisari Josefin tyttärille. Sen nojalla oli keisarin ulkopolitiikka, +hänen ainoan poikansa kuoltua 1716, yksinomaan tähdännyt hänen vanhimman +tyttärensä Maria Teresian perintöoikeuden turvaamista, eikä hän ollut +pelännyt uhrauksia tätä päämaalia saavuttaakseen. Euroopan vallat +olivatkin tunnustaneet pragmatisen sanktionin, mutta varovaisen +valtiomiehen olisi pitänyt käsittää, että nämä vallat tunnustaisivat +Maria Teresian perintöoikeuden ainoastaan niin kauvan, kuin pakko vaati +tahi heidän oma etunsa sen salli. Pysyväisesti turvatakseen pragmatisen +sanktionin olisi Kaarlo VI:nnen pitänyt seurata sotapäällikkönsä Savoyin +Eugenin viisasta neuvoa, järjestää vankka puolustuslaitos. Mutta sen +sijaan oli tämä kokonaan laiminlyöty, ja viimeinen Turkin sota oli vielä +puolestaan heikontanut valtakunnan sotavoimia. Monet kenraalit olivat +siitä pitäen vankeudessa, sotajoukko ei ollut läheskään täysilukuinen ja +oli hajallaan laajassa valtakunnassa, se oli puutteellisesti varustettu, +ja linnoitukset olivat rappeutuneet. Ei ollut mahdollista kiireisesti +pestata joukkoja, sillä rahasto, jota ei oltu ajanmukaisesti hoidettu, +oli tyhjä, vaikka kansa huokasi raskaan ja epätasaisen verokuorman alla. +Tyytymättömyys olikin yleinen alemmissa kansankerroksissa, ja mitä +aatelistoon tuli, oli se masentunut tahi välinpitämätön valtakunnan +kohtalosta. Pelättiinpä Unkarin nousevan kapinaankin. Neuvoskunnassa +istui epäröiviä ja saamattomia seitsenkymmenvuotiaita. Yleinen mielipide +arveli, että riitojen välttämiseksi oli yhtä hyvä ottaa hallitsijaksi +baijerilainen kuuriprinssi kuin habsburgilainen arkkiherttuatar. + +Valtiopursi oli siis puutteellinen ja vaarojen ympäröimä, kun sen +peräsimeen tarttui kaksikymmentäneljä-vuotias kokematon nainen. + +Mutta Maria Teresia käsitti asemansa hankaluudet, ja eräs sen aikuinen +arvostelija lausuu, että jos olisi ollut valittava maailman kaikkien +naisten parista, olisi pitänyt valita juuri hänet. + +Maria Teresia oli harvinaisen lahjakas: terävä arvostelukyky, hyvä +muisti ja taito lausua mielipiteensä selvästi ja varmasti. Tähän liittyi +vielä hurskas usko Jumalaan, syvä lain- ja oikeudentunto, voimakas, +vallitseva tahto, luja luottamus vaatimustensa oikeudenmukaisuuteen, +lämmin halu ylläpitää sukunsa kunniaa ja tehdä alamaisensa onnellisiksi. +Maria Teresia oli yhtä rikaslahjainen sydämen kuin ymmärryksen puolesta. +Hän oli todellinen persoonallisuus. + +Hänen ulkomuotonsakin oli omiaan herättämään mieltymystä. Hän oli +kookas, käynti keveä, kaunis vartalo, tumman siniset silmät, vaaleat +hiukset, miellyttävä suu ja häikäisevän valkeat hampaat. + +Nuoren kuningattaren taipumukset hallitustoimiin olivat kuitenkin vielä +koettelematta. Hän oli kyllin viisas valittaen tunnustamaan sen ja +huolimatta vallanhimoisesta luonteestaan alistumaan kokeneiden miesten +johdettavaksi, kunnes hän tunsi voimiensa ja taitonsa kasvaneen +vastaamaan niitä tärkeitä toimia, jotka oli uskottu hänen käsiinsä. On +omituista, ettei hänen isänsä, joka oli uhrannut niin paljon +turvatakseen hänelle kruunun, ollut häntä kasvattanut kykeneväksi sitä +kruunua kantamaan. Muissa suhteissa ei hänen kasvatustaan nähtävästi +oltu laiminlyöty, joskohta hänen lapsuutensa on meille jotenkin +tuntematon. Tiedetään ainoastaan että hän valtaistuimelle noustessaan +puhui ja kirjoitti saksaa ja ranskaa hyvin, ja että hän myöskin taisi +latinaa, espanjankieltä ja itaaliankieltä. + +Mutta jos Kaarlo keisari oli laiminlyönyt kasvattaa tytärtään +hallitsijaksi, oli hän sitävastoin varhain ajatellut puolison +hankkimista hänelle tueksi. Hän oli suunnannut ajatuksensa Lothringin +sukuun ja siellä Frans Stefaniin, suuren sotapäällikön Lothringin +Kaarlon jälkeläiseen, joka päällikkö oli taistellut keisarin isän +lippujen alla. Jo v. 1723 saapui Frans Stefan Wieniin kasvatettavaksi +itävaltalaisten prinssien tavoin. Maria Teresia, joka oli syntynyt 13 p. +toukok. 1717, oli siis silloin vain kuuden vuoden vanha. Lothringilainen +prinssi oli iloinen, avomielinen ja vilkas viisitoistavuotias poika. +Vasta 1729, isänsä kuoltua palasi Frans Stefan Lothringiin. Pian sen +jälkeen ilmaantui kaikenlaisia esteitä aijotulle avioliitolle, jota +suuri puolue Itävallassa ei koskaan ollut hyväksynyt. Espanjalaisia tahi +baijerilaisia prinssejä pidettiin sopivampina. Mutta keisari tahtoi +vävykseen Frans Stefanin eikä ketään muuta. Vuonna 1732 tuli Frans +Stefan uudelleen Wieniin. Maria Teresia oli silloin täysikasvuinen, ja +hänen ja herttuan välillä syntyi tosi tunne. »Arkkiherttuattaren +voimakkaasta luonteesta huolimatta», kirjoittaa Englannin lähettiläs, +»ovat hänen tunteensa hellät Lothringin herttuaa kohtaan. Yöllä näkee +hän hänestä unta, ja päivällä puhuu hän hovineitsyensä kanssa ainoastaan +herttuasta, joten on luultavaa, ettei hän koskaan tule unohtamaan sitä +miestä, jonka hän luulee olevan syntymästä hänelle määrätyn.» + +Kuitenkin näytti lähinnä seuraavaan aikaan siltä, kuin heidän tiensä +eroaisivat. Ranska vaati nimittäin, hyväksyäkseen pragmatisen +sanktionin, että herttua luopuisi valtakunnastaan, kun saisi +korvaukseksi Toskanan sitä hallitsevan Medici-suvun sammuttua. Keisari +Kaarlo VI näki parhaaksi puoltaa Ranskan vaatimusta. Frans Stefan +epäröi. Hän oli kiintynyt perittyyn maahansa, mutta: »joko Lothringi +tahi arkkiherttuatar», kuului kova vaali. Tarkan harkinnan jälkeen +valitsi Frans Stefan arkkiherttuattaren, ja ainoa helpotus, mikä hänelle +suotiin, oli se, että vaikea luopuminen lykättiin tapahtuvaksi häitten +jälkeen, jotka vietettiin helmik. 12 p:nä 1736. Seuraavana vuonna sai +Frans Stefan Toskanan suurherttuakunnan haltuunsa ja oleskeli siellä +jonkun aikaa nuoren puolisonsa kanssa. Keisari Kaarlo VI aikoi +nähtävästi ajan tullen toimittaa vävynsä Rooman kuninkaaksi +vahvistaakseen siten hänen ja tyttärensä asemaa Saksassa, mutta hän +tahtoi ensin odottaa tyttärenpojan syntymistä. Hänelle ei kuitenkaan +suotu sitä iloa, sillä Maria Teresian kolme vanhinta lasta olivat +tyttöjä. Kun siis kova isku kohtasi, keisarin kuolema, oli Frans Stefan +vain muukalainen Itävallassa ja sai semmoisena osakseen epäluuloa. +Hänellä oli kuitenkin puolisoonsa verraten suurta kokemusta +valtioasioissa, häneltä ei puuttunut ymmärrystä ja hänen olentonsa oli +miellyttävä, joten hän vieraasta sukuperästään huolimatta saattoi olla +kuningattarelle tukena hänen vaarallisessa asemassaan. + +Maria Teresia ei hukannut hetkeäkään pyrkiessään oikeuksiensa +saavuttamiseen. Samana päivänä, jona hänen isänsä kuoli, puhutteli hän +neuvoskuntaa, tosin kyyneleitä vuodattaen, mutta vapaasti ja hyvin. Hän +antoi heti nimittää itseään Unkarin ja Böhmin kuningattareksi sekä +Itävallan arkkiherttuattareksi, ja esiintyi heti sillä vallalla, joka +hänelle semmoisena tuli. Kaikki hallitsijanmuutoksessa välttämättömät +muodollisuudet toimitettiin nopeudella, johon siihen aikaan ei oltu +totuttu, kaikkein vähiten Itävallassa. Päättäväisyydellään herätti hän +rohkeutta neuvosherroissaan. Harmaapäiset valtiomiehet ottivat hänet +kuitenkin vastaan jonkunmoisella säälivällä itsetietoisuudella, ja hän +puolestaan tunsi itsensä aluksi liian kokemattomaksi ollakseen +myöntymättä heidän mielipiteisiinsä ja toivomuksiinsa. Ainoastaan +_yhdessä_ kohden uskalsi hän heitä kohtaan osoittaa kunnioitusta +herättävää lujuutta, nimittäin, kun hänen perintöoikeutensa tuli +kysymykseen. Ja juuri tässä kohden tarvittiin sillä hetkellä lujuutta. + +Maria Teresia, jolla nähtävästi oli suuret ajatukset puolisonsa kyvystä, +koetti heti hallitukseen ryhdyttyään toimittaa hänelle apuhallitsijan +arvon. Maria Teresia toivoi myöskin siten helpommin saavansa puolisonsa +valituksi Rooman keisariksi. Mutta tätä hanketta kohtasi kova vastustus +sekä omassa maassa että sen ulkopuolella. Oltiin sitä mieltä, että se +oli ristiriidassa pragmatisen sanktionin kanssa, että sitä oli mahdoton +toteuttaa Unkarissa ja että suhde moneen ulkovaltaan sen kautta kävisi +entistä kireämmäksi. Maria Teresia ei kuitenkaan taipunut vastustuksen +vuoksi luopumaan päätöksestään ja hänen onnistuikin valituttaa Frans +Stefan apuhallitsijaksi. Tässä tilaisuudessa selitti Maria Teresia +julkisesti, ettei hän siten suinkaan luopunut oikeuksistaan, vaan +ainoastaan luovutti osan hallitustoimista puolisolleen. Harvoin on +riidelty niin paljon asiasta, jolla tuli olemaan niin vähän +käytännöllistä merkitystä. Frans Stefanin vaikutusvalta hallitusasioihin +väheni sen mukaan, kuin kuningatar alkoi huomata oman kykynsä niiden +päättämiseen, ja ainoastaan taloudellisten asiain johto jäi pysyväisesti +puolison haltuun. Frans Stefan vetäytyi mielellään pois. Hänen monien +hyvien ominaisuuksiensa ohessa huomaa hänessä jonkinmoista velttoutta, +joka vuosien kuluessa lisääntyi. + +Ensi viikkoina isänsä kuoleman jälkeen onnistui Maria Teresian monien +toimenpiteiden kautta voittaa kansan suosio Wienissä ja sen +ympäristöllä. Ken vain tahtoi, sai tulla hänen puheilleen ja kaikille +oli hän ystävällinen ja hyvä. Kun hän maaliskuulla 1741 sai pojan ja +perillisen, joutui hän yhä enemmän kansan suosioon. Ennen pitkää oli +hänen onnistunut karkoittaa sekä ylhäisten että alhaisten epäluulo ja +synnyttää se rakkaus, jota hän sitten neljäkymmenvuotisen +hallituskautensa aikana osasi vireillä pitää. Hän tulikin tarvitsemaan +alamaistensa luottamusta ja uskollisuutta enemmän kuin moni muu uusi +hallitsija, voidakseen poistaa vanhoja epäkohtia ja varsinkin voidakseen +kestää ne tuhannet vaikeudet, jotka piakkoin hänen valtaistuintaan +piirittivät. Valtiollinen taivas synkkeni synkkenemistään, valtiopursi +ruskahteli joka liitoksestaan, ja ainoastaan levollinen perämies, jonka +usko oli luja, taisi kaikkia rohkaista ja ohjata purren onnellisesti +uhkaavien hyrskyjen halki. + +Maria Teresian suhde ulkovaltoihin vaati tietysti ensi sijassa hänen +huomiotaan, kun valta-istuimelle nousemisen tärkeimmät muodollisuudet +oli suoritettu. Tunnustaisiko Eurooppa pragmatisen sanktionin, toisin +sanoen hänen perintöoikeutensa? Se oli suuri kysymys. Baijeri ei sitä +tunnustanut, se kävi heti selville, vaan puolusti omia etuoikeuksiaan +erään keisari Ferdinand I:sen vanhan testamentin nojalla. Sen lähettiläs +Wienissä, kreivi Perusa, esitteli salaisessa neuvoskunnassa herransa +vaatimukset. Mutta hän sai omin silmin monen läsnäollessa nähdä +testamentin ja lukea, että siinä sanottiin Baijerin perintöoikeuden +astuvan voimaan vasta silloin, kun Habsburgin suvun kaikki _lailliset_ +perilliset olivat kuolleet, eikä siis miespuoliset, kuten hän oli +väittänyt. Tästä huolimatta syntyi kynäsota Baijerin kanssa. Englanti, +Italia, Alankomaat, Venäjä, Saksi tunnustivat vähitellen Maria Teresian +perintöoikeuden. Preussin uudelta kuninkaalta Fredrik II:selta tuli +Maria Teresialle ystävällinen kirjoitus, jossa kuningas yksityisesti +tunnusti hänen perintöoikeutensa. Hänelle kerrottiin siinä myöskin ettei +hänellä ollut odotettavissa mitään hyvää Espanjalta ja Ranskalta. + +Edellinen valta osottikin heti rehellisesti vihollisen kantansa, sanoi +vaativansa koko keisarikuntaa, vaikka oikeastaan vain levoton kuningatar +Elisabet halusi maata nuorimmalle pojalleen. Ranska viivytteli +selitystään. Siellä hallitseva yhdeksänkymmenvuotias kardinali Fleury +kirjoitti ystävällisen kirjeen. Hän olisi todella tahtonut säilyttää +rauhan politiikkaa, jota hän aina oli kannattanut, mutta hänen valtansa +oli heikkonemassa, ja oli olemassa mahtava sotapuolue, jota johti +marsalkka Belleisle, ja sen mielestä tuli käyttää hyväkseen Itävallan +satunnaista heikkoutta ja paloitella vanha vihollinen. Kun Belleisle +sitten lähetettiin Saksaan ja hän esiintyi ylvästellen Saksan säätyjen +edessä Frankfurt am Mainissa, rupesi Itävallan hovi aavistamaan, mitä +sillä siltä taholta oli odotettavissa, ja katui hetkeäkään uskoneensa +Ranskan rauhan ajatuksia. + +Mutta Maria Teresiaa odotti paljoa suurempi pettymys kuin Ranskan +vihollisuus. Wieniin saapui tieto, että Fredrik II ilman sodanjulistusta +oli tunkeutunut puolustusväkeä vailla olevaan Schlesiaan joulukuulla +1740, että hän siellä oli levittänyt kirjelmää, joka käski kansaa +pysymään pelotta, koska muka hän ja Unkarin kuningatar jo olivat hyvissä +väleissä ja neuvottelivat keskenään. Tämä sanoma teki Maria Teresian +rehelliseen luonteeseen haihtumattoman vaikutuksen. Hän oli luottanut +Fredrikin ystävyyden vakuutuksiin, ja hän oli luullut Fredrikin olevan +kiitollisuuden velassa siitä avusta, jota hän perintöprinssinä oli +saanut Wienistä riidellessään isänsä kanssa. Mutta nyt Fredrik miehitti +hänen turvattoman maakuntansa ja yllytti Euroopan vallat sotaan. + +Hänen lähettiläänsä Wienissä, Gotter, esiintyi mitä suurimmalla +julkeudella ja rohkeni pyytää Schlesiaa korvaukseksi siitä, että Fredrik +kannattaisi Maria Teresian perintöoikeutta. Tämä ei aluksi tahtonut edes +nähdä lähettilästä, mutta hänen täytyi vihdoin neuvotella. Hänen +neuvosherransa arvelivat, ettei voinut maksaa kyllin suurta hintaa +Fredrikin arvokkaasta ystävyydestä. Ainoastaan v. Bartenstein oli sitä +mieltä, ettei Maria Teresia saisi näyttää heikkoutta. + +Tämä mies oli alhaista sukua ja oli oikeastaan vain salaneuvoston +pöytäkirjuri. Koska hän oli ollut Frans Stefanin vastustajia, oli hän +otaksunut menettävänsä asemansa hallitsijanmuutoksen tapahtuessa, mutta +sen sijaan hänen onnistuikin edellä kaikkia muita voittaa kuningattaren +täydellinen luottamus suuren työkykynsä, syvällisten historian +tietojensa ja valtiotaitonsa vuoksi sekä sillä, että hän koetti +kehoittaa kuningatarta itsetoimintaan, jota vastoin muut virkamiehet +varsin selvään osoittivat tahtovansa johtaa häntä. Maria Teresia +muisteli aina kiitollisuudella tätä puolta v. Bartensteinin luonteessa. +Hänen lujuutensa Fredrik II:sen vaatimuksiin nähden oli täysin +sopusoinnussa Maria Teresian oman ylpeän, habsburgilaisen näkökannan +kanssa. Viimeiseen asti oli perittyä maa-alaa puolustettava. Maria +Teresia pysyi päätöksessään olla luovuttamatta Schlesiaa. Mahdollisesti +olisi hän suostunut luopumaan Alankomaista, mutta ainoastaan eräillä +rajoittavilla ehdoilla. + +Mutta Fredrik olikin vain odottanut Maria Teresian kieltävää vastausta +lähestyäkseen Ranskaa. Toukokuulla 1741 solmittiin sitä paitsi liitto +Nymphenburgissa Ranskan, Espanjan ja Baijerin kesken, vaikkakin Maria +Teresia oli osoittanut suurta myötätuntoisuutta viimemainittua valtaa +kohtaan. Hän oli personallisesti neuvotellut Baijerin prinssin Kaarlo +Albertin anopin kanssa ja oli luvannut prinssille Alankomaat ja osia +Italiasta, mutta kaikki myönnytykset olivat turhat. + +Englannin lähettiläs Wienissä, Robertson, koetti taivuttaa Maria +Teresiaa rauhantekoon Preussin kanssa, mutta kuningatar ei tahtonut +kuunnella hänen ehdotustaan. Hän epäili Fredrik II:sta siksi paljon ja +arveli, että jos hän tänään pyysi Schlesiaa, voisi hän huomenna pyytää +myöskin Böhmiä. Frans Stefankaan ei uskaltanut kosketella sitä kieltä. + +Sotaa siis ei voinut välttää. Fredrikin esimerkkiä noudattaen tarttuivat +pian Baijeri ja Ranskakin aseisiin. Ranskalais-baijerilainen sotajoukko +Kaarlo Albertin johtamana hyökkäsi Passauhun heinäkuun 21 p:nä 1741 ja +valloitti myöskin Linzin. Maria Teresian asema oli nyt sellainen, että +hän oli mielestään pakoitettu tarjoamaan Fredrikille osaa Schlesiasta, +mutta Fredrik hylkäsi tarjoumuksen ja yhtyi Nymphenburgin liittoon +syyskuulla 1741. + +Nyt olivat hyvät neuvot kalliit. Muutamia vapaajoukkoja oli järjestetty +ja kaikkiin mahdollisiin puolustusvarustuksiin ryhdytty. Saksalaisilta +alueilta ei kuitenkaan voinut toivoa paljoa apua, elleivät +unkarilaisetkin suostuneet osaa ottamaan. Eräs unkarilainen +isänmaanystävä ja uskollinen habsburgilainen, Johan Palffy, kehoitti +unkarilaisia ryhtymään toimeen, mutta arveltiin että todellista apua ei +kyetty toimittamaan ilman valtiopäiväin kannatusta, vaikka samalla +pelättiin niiden usein hyvinkin myrskyisiä istunnoita. + +Toukokuun 18 p:nä 1741 oli avattu valtiopäivät Pressburgissa, ja Maria +Teresia oli matkustanut sinne voidakseen personallisesti vaikuttaa +säätyjen päätökseen. Hän koetti parhaansa mukaan heti saavuttaa +unkarilaisten mieltymystä. Heidän rakkautensa vaakunaan ja +kansallisväreihin oli yleisesti tunnettu, jonka vuoksi laiva, joka +kuletti Maria Teresiaa pitkin Tonavaa, ja myöskin laivaväki, oli puettu +punaiseen, vihreään ja valkoiseen. Hän nousi maalle rajalla, johon +tilaisuutta varten oli pystytetty teltta, 1/2 tunnin matkan päässä +Pressburgista. Piispat kalliisti koristetuissa vaunuissaan, ylimykset +ratsain loistavissa puvuissaan olivat häntä vastassa, ja iltapäivällä +kesäk. 20:tenä kulki Maria Teresia juhlasaatossa Unkarin pääkaupunkiin. +Unkarilaisessa puvussa, sinisiä ja keltaisia kukkia valkealla pohjalla, +ajoi hän riemuitsevan kansanjoukon keskellä avonaisissa roomalaisissa +voittovaunuissa. Jo seuraavana päivänä jätti hän säädyille +kuninkaallisen esityksensä. Hän lopetti latinalaisen puheensa +toivomuksella, että hänestä tulisi unkarilaisille hallitsijan ohella +todellinen äiti. + +Mutta hänen ehdotuksensa ei lainkaan miellyttänyt unkarilaisia. He +olivat jo ennen hänen tuloaan määränneet vaatimuksensa. Muun muassa +tahtoivat he, että aateliston täydellinen veronvapaus vahvistettaisiin, +ettei Unkaria hallittaisi niinkuin muita maita, varakuninkaan virka ei +koskaan jäisi avoimeksi, kaikki unkarilaiset virat annettaisiin +unkarilaisille ja Sibenbürgiä pidettäisiin unkarilaisena maakuntana +y. m. määräyksiä, joista useimmat olivat vanhoja riitakysymyksiä. Maria +Teresia nimitti heti uskollisen Palffyn varakuninkaaksi, mutta ei +myöntynyt mielellään muissa kohdin. + +Kiihko ja levottomuudet unkarilaisilla valtiopäivillä olivat aina +arvelluttavat ja tällä kertaa oli asian laita tavallista pahempi. Meteli +muistutti puolalaisia valtiopäiviä. Etenkin unkarilainen alahuone n. k. +Ständertafel, jonka muodosti vähäaateli, oli hyvin hillitön. Ylähuone +oli taipuvampi mukautumaan Maria Teresian toivomuksiin. Sen jäsenet +joutuivat lähemmin tekemisiin kuningattaren kanssa, ja hän taisi +monenlaisten suosionosoitusten kautta voittaa heidät puolelleen. +Pidettiin viisaimpana lykätä useat riitakohdat ratkaistaviksi +kruunauksen jälkeen, joka vietettiin kesäk. 25 p:nä, kun pitkien +neuvottelujen jälkeen oli sovittu valan muodosta. + +Kruunaus oli sunnuntaipäivänä, paljon väkeä oli liikkeellä, suuret +joukot aatelisia valtakunnan kaikista osista, koreita pukuja, kultaa, +hopeaa, koruompeluja, kaikki se häikäisevä väriloisto, jota unkarilaiset +rakastavat. Kuningatar ajoi avonaisissa vaunuissa, jalokivien +peittämässä puvussa. Hän oli kalpea, näytti ensin pahastuneelta ja +levottomalta, mutta nähdessään riemuitsevan kansan muuttuivat hänen +kasvonsa jälleen ystävällisiksi ja samalla kunnioitusta herättäviksi, +jommoinen oli hänen ulkomuotonsa. Juhlallisuudet toimitettiin +Martinkirkossa. Unkarin kirkon päämies, kunnianarvoinen vanhus, kehoitti +nuorta kuningatarta hallitsemaan hyvin ja antoi hänen suudella ristiä. +Kuningatar lankesi polvilleen, vannoi selvällä äänellä hallitsevansa +maata lakien mukaan ja ylläpitävänsä oikeutta. Kun hänet juhlallisesti +oli voideltu, puettiin hänen ylleen pyhän Stefanin viitta ja hänen +miekkansa kiinnitettiin kuningattaren vyötäisille. Kun se oli tehty, +veti hän miekan tupesta ja teki kolminkertaisen ristinmerkin +riemuitsevan seurakunnan ylitse. Sitten sai hän kruunun, valtikan ja +omenan, ja istuen valtaistuimella otti hän vastaan uskollisuuden valan +ja häntä nimitettiin »pyhäksi apostoliseksi majesteetiksi». Kaikkialla +kaikui huuto: »vivat domina et rex noster»[1]. + +[1] »Eläköön hallitsijattaremme ja kuninkaamme.» + +Kuninkaallisessa puvussaan kulki Maria Teresia Fransiskanikirkkoon, +jossa hän vanhan tavan mukaan löi pyhän Stefaninritareja; sieltä hän +läksi armeliaiden veljesten kirkolle, jonka edustalle oli tehty lava ja +puettu se Unkarin väreihin, ja siltä vannoi kuningatar kansalle valansa. +Sitten virtasi väki n. k. kuninkaankummulle Tonavan rannalla[1]. +Kuningatar astui sen juurella vaunuista ja nousi kalliisti koristetun +hevosen selkään. Hän ajoi täyttä laukkaa kumpua ylös ja heilutti siellä +neljälle ilmansuunnalle pyhän Stefanin miekkaa merkiksi, että hän +puolustaisi ja laajentaisi Unkarin valtaa. + +[1] Ihmiskäsin tehty ja hävitetty 1873. + +Kaikki juhlamenot oli toimitettu. Loistava kulkue palasi linnaan, jossa +suuri juhla päätti kruunajaiset. + +Ihastus nuoreen kuningattareen oli kohoamassa. Hän oli uskollisesti +seurannut vanhoja unkarilaisia tapoja, ja hän oli toimittanut ne kaikki +miehen voimalla ja naisen suloudella. + +Maria Teresialle ei tämä päivä ollut pelkkää päivänpaistetta. Häntä +vaivasi se, ettei hänen puolisonsa saanut ottaa osaa juhlallisuuksiin. +Häntä varten ei ollut sijaa juhlamenoissa, ja hän sai ainoastaan +syrjäkaduilta nähdä puolisonsa juhlakulkueen. Vasta juhlan aikana +linnassa esiintyi hän kuningattaren rinnalla. + +Maria Teresialla olikin syytä olla liiaksi luottamatta joukkojen +eläköönhuutoihin. Sen osoittivat seuraavien päiväin +valtiopäivätoimitukset. Tingittiin hänen kruunauslahjaansa, ja se +hallinto- ja veronmaksuehdotus, joka esitettiin elok. 30 p:nä 1741, ei +vastannut kuningattaren toiveita, joskohta hänellä ei ollut muuta neuvoa +kuin useimmissa kohdin hyväksyä se. + +Sitä suurempi syy oli kuningattarella olla suututtamatta tätä levotonta +kansaa, kun hän oli aikeessa antaa aseet unkarilaisten käsiin ja kutsua +heidät puolustamaan hänen perintöoikeuksiaan. Kaikki hänen saksalaiset +neuvonantajansa kehoittivat häntä luopumaan tuumasta, joka heidän +mielestään oli hyvin vaarallinen. Mutta kuningatar tunsi ritarillisen ja +tunteellisen piirteen unkarilaisten luonteessa ja päätti käyttää sitä +hyväkseen. Neuvoteltuaan eräitten ylimysten kanssa ja saavutettuaan +heidän täydellisen suostumuksensa, kutsui hän valtiopäiväin jäsenet +luokseen linnaan syysk. 11 p:nä. Surupuvussa, kruunu päässä, puhui hän +unkarilaisille, selitti lyhyin piirtein huolestuttavan asemansa ja +lausui, että hän kaikkien hylkäämänä oli paennut uskollisten ja +vanhastaan uljaiksi tunnettujen unkarilaisten luo. »Me pyydämme +säätyjä», lisäsi hän, »tässä suuressa vaarassa, joka uhkaa omaa +itseämme, lapsiamme, kruunua ja valtakuntaa, antamaan meille viipymättä +todellista apua. Minkä me voimme, sen teemme, palauttaaksemme Unkarin ja +sen kansan entisen onnellisen tilan ja sen nimen loiston. Uskolliset +säädyt tulevat tuntemaan armollisen suosiomme vaikutuksen»[1]. + +[1] Maria Teresiaa kuvataan tavallisesti pitäen pientä poikaansa +käsivarrella, kun hän puhuu unkarilaisille, mutta on todistettu ettei +hän ollut läsnä. + +Puheen loppupuolella joutui Maria Teresia syvän liikutuksen valtaan, +mutta hän voitti sen pian ja näytti »loukkaantuneelta viattomuudelta» +tyynellä arvokkaisuudella kuunnellessaan arkkipiispan puhetta, jossa +tämä lupasi kuningattarelle maan voimat. Maria Teresia oli oikein +käsittänyt unkarilaisten tunteellisen luonteen. Mieltyneenä koko hänen +esiintymistapaansa valtasi heidät syvä ihastus. He unohtivat hetkeksi +kaikki valituksensa ja etuoikeuskiistansa, ja sali kaikui heidän +innokkaista, eläköönhuudoistaan ja lupauksistaan uhrata veri ja henki +kuningattaren puolesta[1]. Se seikka että Maria Teresian saksalaiset +neuvonantajat olivat vastustaneet hänen käytöstään, lisäsi vielä +unkarilaisten ihastusta kuningattareen, samalla kuin he katkerasti +soimasivat saksalaisia. Nämä puolestaan eivät voineet salata +suuttumustaan, ja he arvelivat, »että kuningatar yhtä hyvin olisi voinut +luottaa piruun kuin unkarilaisiin». + +[1] »Vitam nostram et sanguinem consecramus», kaikui joka taholta. + +Syysk. 13 p:nä määräsivät valtiopäivät, että 30,000 miestä oli +kutsuttava kokoon. Maria Teresia käytti myöskin suotuisaa mielialaa +saadakseen puolisolleen apuhallitsijan arvon. Hän sai sen kuitenkin +oikeastaan vain nimeksi. + +Moraalinen vaikutus tästä Maria Teresian esiintymisestä on arvosteltava +hyvin suureksi. Saksalaiset maat huomasivat, ettei puolustussodan taakka +painanut ainoastaan heitä, ulkovallat näkivät, ettei voinut ottaa lukuun +Unkarin kapinaa, ja kaikille sekä ystäville että vihollisille selvisi, +että joskohta Maria Teresia olikin nainen, oli hänessä päättäväisyyttä +ja voimaa, jota ainoastaan harvoin tapaa miehessä. Aineellinen etu +sitävastoin ei tullut olemaan niin suuriarvoinen, kuin oli toivottu. +Suuriherttuan hallitsija-arvo täällä kuten Itävallassakin oli merkitystä +vailla ja juuri Maria Teresian itsensä asiaan puuttumisen vuoksi, hänen +joka oli ollut niin innokas häntä valituttamaan. Mitä noihin luvattuihin +30,000 mieheen tuli, ei niitä saatu likimailleenkaan kaikkia kokoon, ja +sitä paitsi osottautuivat unkarilaiset joukot kovin vaikeiksi pitää +kurissa, joten heidän apunsa sodassa tuli olemaan jotenkin mitätön. + +Valtiopäiväin loppuajat olivat yhtä myrskyiset kuin alkukin. Kun +kuningatar kiitollisuudesta hyväksyi unkarilaisten 70 artikkelia, +katuivat he, etteivät olleet pyytäneet enempää. Nyt seurasi kiivaita +otteluja. He tahtoivat kumota päätöksen. Mutta kuningatar oli tyyni ja +luja. Hän taisi hillitä puolueet. Yksimielisyys palasi, ja 29 p:nä +lokak. 1741 päätti kuningatar itse nämä omituiset valtiopäivät. + +Tätä seuraava aika oli synkkä. Baijerin kuuriruhtinas hovinensa oleskeli +Linzissa, Prag sortui, kuuriruhtinasta kunnioitettiin Böhmin kuninkaana +ja pelättiin Wienin puolesta. Maria Teresia pysyi näiden koettelemusten +aikana maltillisena. Frans Stefan matkusti sotajoukon luo. Maria +Teresiaa suretti syvästi, ettei hän terveydentilansa[1] vuoksi itse +voinut armeijaansa johtaa. Kirjeitten kautta kehoittaa hän kenraalejaan +rohkeuteen ja kestäväisyyteen. He älkööt säästäkö joukkoja eikä +maalaisväestöä. »Te sanotte», kirjoittaa hän, »että olen julma. Se on +totta. Mutta tiedän myöskin, että kykenen satakertaisesti hyvittämään +kaiken sen julmuuden, jota nyt sallin Teidän harjoittaa maani +puolustukseksi, ja olen sen tekevä. Mutta nyt suljen sydämeni säälin +tunteilta. -- -- Surkuttelen kaikkien Teidän kohtaloa, jotka syöksen +onnettomuuteen. -- Se on kenties suurin suruni, mutta olette aina +löytävä minussa ainakin kiitollisen sydämen.» + +[1] Hänelle syntyi tytär toukokuussa 1742. + +Ei se ole uudenaikainen ihmisystävä, joka täten puhuu. Se on ylpeän +Habsburgin suvun ylpeä jälkeläinen. Huomaa kuitenkin lämminsydämisen +personallisuuden kovien sanojen takana, mutta valtiollista +terävänäköisyyttä ei hämmentänyt mikään, hänen asemassaan sopimaton, +tunteellinen herkkämielisyys. + +Vaihtelevista sotatapahtumista ja valtiollisista selkkauksista puhumme +lyhyesti. Muistutamme ainoastaan että lokakuulla 1741, kun Saksi +hiljakkoin oli liittynyt Maria Teresian vihollisiin ja Englannin +kuningas Yrjö II peläten kadottavansa kuuriruhtinaskuntansa Hannoverin +oli solminut puoluettomuusliiton Ranskan kanssa, näki Maria Teresia +parhaaksi tehdä aselevon Klein-Schnellendorfissa vaarallisimman +vastustajansa Fredrik II:sen kanssa ja tässä aselevossa tunnustaa hänen +valloittaneensa Schlesian. Hänen _oikeuttansa_ Schlesian omistamiseen ei +kuningatar silloin eikä myöhemminkään tunnustanut, ja hyvillä +perusteilla, sillä niistä viisastelevista todisteista, jotka Fredrik II +antoi lakimiestensä sommitella, todistaakseen perintöoikeuttaan vanhaan +itävaltalaiseen Schlesiaan puuttui kokonaan todellinen pätevyys. Hänen +oikeuttaan Schlesiaan kuvaa paraiten hänen oma lausuntonsa +preussiläiselle ministerille Wienissä: »Jos voimme jotakin saavuttaa +rehellisyydellä, niin olemme rehelliset; jos sitävastoin pettäminen on +välttämätön, niin olkaamme sitten pettureita.» + +Niin menetteli Fredrik II. Jo keväällä 1742 rikkoi hän aselevon, ja +hänen voittonsa Czaslaussa vei Maria Teresialta viimeisen toivon +valloittaa takaisin Schlesia, ja hänen täytyi tehdä Fredrikin kanssa +rauha Breslaussa kesäkuulla 1742, jossa Itävalta muodollisesti luovutti +Preussille koko ylä- ja ala-Schlesian sekä Glatzin kreivikunnan ja sai +pitää ainoastaan Teschenin ruhtinaskunnan ja pari läheistä piirikuntaa +ylä-Schlesiaa. + +Maria Teresialla oli ollut kovat päivät Pressburgin linnassa ennenkuin +rauhanpäätös tapahtui. Baijerin Kaarlo Albert oli valittu Saksan +keisariksi tammikuulla 1742. Neljännestätoista vuosisadasta alkaen +olivat keisarinkruunua kantaneet ainoastaan habsburgilaiset ja oli +melkein näyttänyt siltä kuin olisi se perinnöllisesti kuulunut tälle +suvulle ja itävaltalaisille maille. Naista ei voinut valita keisariksi, +mutta Maria Teresian hartain toivo niinkuin hänen isänsä tuumien +tarkoitus oli se, että hänen puolisonsa saisi tämän arvon. Se näytti nyt +mahdottomuudelta. + +Valonvilahdus Maria Teresian tukalassa asemassa oli, että samaan aikaan +kuin keisarinvaali tapahtui näytti Englanti aikovan luopua +puoluettomuuspolitiikastaan. Englanti ei voinut toimetonna katsella +Itävallan paloittelua. Ranskan ja Espanjan valta olisi siinä tapauksessa +käynyt Euroopan tasapainolle vaaralliseksi. Viimeksi mainitun vallan +kanssa kävi Englanti sitäpaitsi jo jonkun aikaa kestänyttä +siirtomaasotaa. Tämä antoi lisäaihetta Englannille, rauhaa rakastavan +ministeri Walpolen erottua tammikuulla 1742, suorastaan sekaantumaan +mannermaan sotaan. Armeijanosasto lähetettiin saksalaiseen armeijaan. +Vielä suurempiarvoinen oli Englannin raha-avustus, sillä Maria Teresian +raha-asiat olivat mitä surkuteltavimmassa tilassa. + +Englannin apu ja aselepo Fredrik II:sen kanssa saivat v. 1743 voiton +kallistumaan Maria Teresian puoleen. Böhmi valloitettiin uudelleen, jopa +valloitettiin Baijerikin; äskettäin valitun keisarin, joka juuri aikoi +viettää kruunajaisiaan, täytyi paeta, ja kun brittiläis-saksalainen +sotajoukko oli saavuttanut voiton Dettingenin tappelussa lähellä +Aschaffenburgia, ajettiin ranskalaiset kokonaan Reinin taa. Itävalta ja +Englanti saivat myöskin kaksi uutta liittolaista, Sardinian ja Saksin, +Alankomaat lupasivat lähettää apujoukkoja. + +Maria Teresia ei ollut koskaan vastoinkäymisissä kadottanut uskoa +asiansa oikeudenmukaisuuteen, ja tämä usko oli ylläpitänyt ja +vahvistanut hänen ja hänen palvelijainsa voimia. Myötäkäymisessä pysyi +hän tyynenä ja arvokkaana, väheksymättä silti niitä vaaroja, jotka vielä +olivat voitettavina. Näinä vuosina oli hän kalliista hinnasta saanut +tutustua eurooppalaisen politiikan petollisuuteen sekä valtakuntansa +moniin sisällisiin puutteisiin. Hän oli väsymätön työssään, ei säästänyt +koskaan itseään ja taisi siten monesti itse oikaista ja rohkaista. Hänen +uskottunaan sisähallinnossa oli yhä edelleen Bartenstein, +ulkopolitiikassa alkoi esiintyä kreivi v. Kaunitz, jonka samalla varma +ja notkea tapa hoitaa valtioviisautta kysyviä asioita herätti Maria +Teresian mieltymystä. Kenraalit ja valtiomiehet toimivat aina yksissä +neuvoin kuningattaren kanssa, jonka hallitsijaluonne yhä selvemmin +esiintyi, samassa määrin kuin hän perehtyi yleisten asiain hoitoon. + +Mutta vaikka Maria Teresia käsittikin kaikki ne vaikeudet, jotka vielä +olivat jälellä, voi hän nyt kuitenkin laskea vilkkaan luonteensa +valloilleen. Vuoden 1743:n kuluessa ei hänen hovinsa enää ollut +hiljainen ja synkkä, vaan siellä pidettiin komeita juhlia, etenkin +karuselleja, jota huvitusta kuningatar erityisesti rakasti. Turvatakseen +omistusoikeutensa Böhmiin antoi hän suurella juhlallisuudella kruunata +itsensä Pragissa ja ymmärsi sielläkin voittaa kaikensäätyisten +alamaistensa suosion miellyttävällä käytöksellään. + +Fredrik II ei voinut tyhjin toimin katsella Maria Teresian kasvavaa +valtaa. Hän pelkäsi menettävänsä Schlesian ja rikkoi lokakuussa 1743 +Breslaun rauhan. Taaskin huolten ja levottomuuden aika. Sota raivosi +vaihtelevalla onnella eri osissa Eurooppaa. V. 1745 tapahtui kuitenkin +seikka, joka painoi vaa'an Maria Teresian eduksi. Keisari Kaarlo VII +kuoli. Hänen poikansa tahtoi ainoastaan saada Itävallalta perintömaansa +Baijerin, ja suostui tekemään erityissovinnon Füssenissä 1745 Fredrik II +teki nyt rauhan Dresdenissä. Yleinen mielipide Saksassa arveli, että +Maria Teresian puoliso oli valittava keisariksi, ja kuuriruhtinaat +valitsivatkin hänet syyskuussa 1745. Fredrik II suostui siihen kuitenkin +vain sillä ehdolla, että hänen omistusoikeutensa Schlesiaan vieläkin +vahvistettaisiin. Wienin hovi päätti, että vastavalittu keisari +viipymättä kruunattaisiin, huolimatta rahanpuutteesta ja vaikka +kruunajaismenot arvioitiin moneksi miljoonaksi. Frans Stefan ja +itävaltalaiset ministerit pitivät erittäin tärkeänä, että Maria Teresia +seuraisi puolisoaan kruunauskaupunkiin Frankfurt am Mainiin, koska he +tarkalleen tunsivat hänen miellyttävän olentonsa vaikutusvallan. Hän +suostui siihen huolimatta satunnaisesta heikosta terveydestään, mutta +hän kieltäytyi lujasti, huolimatta kaikista rukouksista, kruunauttamasta +itseään keisarinnaksi. Hän tahtoi olla hallitseva kuningatar, +keisarinnana ei hän olisi mitään, koko hänen kruunauksensa olisi +narripeliä -- hän oli sanalla sanoen järkähtämätön. Sitävastoin tahtoi +hän olla juhlallisuuksissa läsnä ja vaati tarkalleen kaikkea sitä +kunnioitusta, jota hallitsevan majesteetin oli oikeus vaatia. Kun +puhuttiin siitä, missä keisari juhlatoimituksen jälkeen hänet tapaisi, +vastasi hän: »Niin kaukana kuin mahdollista, ilman että se vaivaa häntä +liiaksi.» + +Wienin hovin otaksumiset olivat oikeat. Matka Frankfurt am Mainiin oli +voittoretki Maria Teresialle ja vahvisti hänen asemansa Saksassa. +Riemuhuudoista hänen vaunujensa ympärillä ei tullut loppua, ja ne, jotka +tulivat hänen läheisyyteensä, eivät kyllin voineet kiitellä hänen +arvokasta ystävällisyyttään. Kaikki tiesivät kertoa, kuinka luonteasti +hän oli ottanut hansikkaan kädestään ja aivan porvarillisesti ja +tuottavasti paiskannut kättä vastakruunatulle keisarille +kruunaustoimituksen jälkeen. Kun hän kerran oli myöhästynyt +vastaanotosta, pyysi hän tullessaan kaikilta läsnäolijoilta anteeksi. +Semmoista ei vielä koskaan oltu kuultu habsburgilaisesta! + +Mutta Ranska ja Espanja jatkoivat sotatoimiaan. Alankomaissa ja +Italiassa raivosi sota vielä kiivaasti. Saksin marsalkan +sotapäällikkötaito hankki joksikuksi aikaa voiton Ranskan aseille. +Ranskan varat olivat jo kuitenkin vähissä, ja monituisten neuvottelujen +jälkeen tehtiin vihdoin tunnettu Aachenin rauha 1748, jonka kautta Maria +Teresian perintöoikeus tunnustettiin, mutta hänen täytyi luopua +Schlesiasta, Parmasta ja Piacenzasta -- kehno voitto liittolaisille, +jotka kerran olivat luulleet voivansa riistää häneltä koko +habsburgilaisen perinnön. + + * * * * * + +Aachenin rauhaa tehtäessä oli Maria Teresia yli 31:den vuoden vanha. Hän +oli ollut naimisissa kaksitoista vuotta ja hänellä oli ollut kymmenen +lasta, kolme poikaa ja seitsemän tytärtä. Tosin oli hän käynyt +lihavaksi, mutta hän oli kuitenkin yhtä miellyttävä, ja vielä 1755, kun +hänellä vieläkin oli ollut viisi lasta, kutsuu preussiläinen ministeri +Wienissä häntä kauniiksi, vaikkei hänestä muuten voi sanoa, että hän +imartelisi kuningatarta. Hän kehuu myöskin kuningattaren kohteliasta +seurustelutapaa. »Keisarinna», jatkaa hän, »puhuu hyvin ja käyttää +miellyttävää puhetapaa. Joskus tuntuu kuitenkin siltä, kuin kuulisi hän +mielellään omaa puhettaan. Päästäkseen hänen puheilleen täytyy kääntyä +palveluksessa olevan hovinaisen puoleen. Harvoin kieltäytyy keisarinna +vastaanottamasta. Kärsivällisyydellä ja hyvyydellä kuuntelee hän mitä +hänelle on sanottavaa, ja hän ottaa itse vastaan armonanomukset, jotka +hänelle lähetetään. Vastaanottopäivänsä käyttää keisarinna suurimmaksi +osaksi vastaanottoihin. Kaupungissa tapahtuvat ne yleisen kokoushuoneen +kulmassa, maalla hänen ollessaan kävelyllään.» + +Maria Teresia oli jo silloin ruvennut käyttämään niitä tapoja, joita hän +sitten noudatti läpi koko elämänsä. Talvella nousi hän kl. 6, kesällä +kl. 4, harvoin 5. Jumalanpalvelusaikaa lukuunottamatta kului koko aamu +työssä. Kl. 1 söi keisarinna päivällistä, useimmiten yksin, ja lepäsi +sitten tunnin tahi kaksi. Sitten työskenteli hän jälleen seitsemän +paikoille, jolloin hän ryhtyi korttipeliin. Se oli hänen +lempihuvituksensa, mutta kuitenkaan ei hän siihen uhrannut kuin +puolitoista tuntia. Sen jälkeen nautti hän kevyen illallisen ja meni +aikaisin levolle. Huvitukset voivat kuitenkin keskeyttää tämän +työteliään päiväjärjestyksen, mutta ne olivat aina poikkeuksia ja +harvenivat, kuta vanhemmaksi keisarinna kävi. + +Olemme maininneet karusellin häntä huvittaneen. Hän oli suuri +hevosystävä ja reipas ratsastaja. Nopeilla ratsuretkillään Wienin ja +huvilinnojen välillä oli hänen usein tapana yllättää matkan varrella +asuvia ystäviänsä ja käydä heillä suurustamassa. Silloin oli hän iloinen +ja luonteva käytökseltään, mutta kunnioitustakin herättävä, kun niin +tarvittiin. Metsästysretkiin otti hän harvoin osaa, ja silloin vain +keisarille mieliksi, joka oli innokas metsästäjä. Naamiohuvit, joissa +hän esiintyi sinisessä dominossa, häntä huvittivat. Hän piti myöskin +paljon soitannosta ja oli itse nuoruudessaan soittanut useita +soittokoneita. Lapsille pantiin toimeen tanssiaisia ja erityisiä pieniä +huvinäytelmiä. + +Maria Teresia oleskeli mieluimmin Wienissä tahi Schönbrunn'in linnassa, +jonka hän rakennutti uudestaan ja kaunisti. Pitempiä huviretkiä tehtiin +harvoin. Silloin tällöin vaellettiin johonkin pyhään paikkaan tahi +vierailtiin Böhmin ja Mährin leireissä. + +Velvollisuuksiaan vaimona ja äitinä ei Maria Teresia laiminlyönyt. Hänen +kuudestatoista lapsestaan tuli kymmenen täysi-ikäiseksi. Hän kirjoitti +omakätisesti sääntöjä, jotka tarkoittivat heidän kasvatustaan, ja valvoi +itse, että näitä sääntöjä noudatettiin. Hän ei kuitenkaan siten voinut +välttää useata vanhaa itävaltalaista hovitapaa, jotka eivät voineet +vaikuttaa edullisesti lasten kehitykseen. Maria Teresia osoitti +puolisoaan kohtaan hellintä rakkautta, mutta vaati myöskin häneltä +samaa. Harvoin tavannee onnellisempaa avioliittoa niin korkeasäätyisten +kesken. Toisinaan ilmestyi kuitenkin pilviä aviotaivaalle. Keisari +nimittäin erittäin suosi naisseuraa. Kun hän yhä enemmän vetäytyi pois +hallitustoimista, jäi hänelle paljon joutoaikaa, ja sen hän mielellään +kulutti jutellen sisarensa tahi ylihovimestarinna Fuchs'in tahi +muutamien muiden hovin naisten kanssa. Kaunis kreivinna Auersperg +herätti jonkun aikaa Maria Teresian mustasukkaiset tunteet täyteen +eloon. Hänen epäluulonsa oli kuitenkin perusteeton, ja puolisoitten hyvä +sopu palasi. Se oli kenties onneksi keisarille, sillä Maria Teresia oli +leppymätön, kun oli kysymys siveellisistä hairahduksista, eikä hän +voinut olla osoittamatta siveettömiä henkilöitä kohtaan suoranaista +halveksumista. Itse ei hän ollut vähintäkään keikaileva, ei huolehtinut +ulkomuodostaan ja hoitipa huonostikin pukuaan. Hän ei tahtonut kuulla +puhuttavan sukupuolensa heikkouksista, mutta välistä puhkesi ikäänkuin +valitus siitä, että hän oli syntynyt naiseksi. + +Maria Teresia oli suuri kuningatar, mutta kenties olisivat hänen +ominaisuutensa luoneet vielä suuremman kuninkaan. Hän olisi silloin +voinut kantaa aseita oikeuksiaan puolustaessaan ja hän olisi silloin +myöskin saanut toisen kasvatuksen, joka heti olisi tehnyt hänet +kykeneväksi käyttämään suurta teräväjärkisyyttään ja lämmintä sydäntään +maansa parhaaksi. Mutta Kaarlo VI olisi, kuten eräs englantilainen +historioitsija lausuu, »järkyttänyt taivaan ja maan vakuuttaakseen +tyttärensä perintöoikeuden suuriin kuningaskuntiin, ja samalla oli hän +tehnyt voitavansa saadakseen hänet kykenemättömäksi hallitsemaan näitä +alueita». Kenties olisi toisenlaisen kasvatuksen kautta voitu väittää +niitä virheitä, jotka näin ollen kieltämättä haittaavat hänen +hallitustaan, nimittäin jonkunlainen yksipuolinen ulkokultaisuus, +ymmärtämätön kovuus useita väärinkäytöksiä tukahuttaessa ja intohimoinen +niin hyvin viha kuin ihailukin. + +Maria Teresian onnistui kuitenkin älyllään ja työkyvyllään suureksi +osaksi korvata se, minkä kasvatus oli laiminlyönyt. Kullakin +ministerillä oli oma viikonpäivänsä, jona hän esitti kuningattarelle +asiansa. Kuningatar luki itse lähettiläittensä tiedonannot ja muiden +virkamiesten kertomukset, niiden joukossa ahkeran v. Bartensteinin +laajat muistiinpanot. Ei tauti eikä huvitukset häntä siitä estäneet. Hän +kirjoitti omakätisesti muistutuksia kaikesta tärkeämmästä, jota hänelle +esitettiin, sekä ne päätökset, joita hänen virkamiestensä tuli seurata. +Nämä muistutukset ennen kaikkea todistavat Maria Teresian suurta +personallista osanottoa niihin merkillisiin toimenpiteisiin, jotka tapaa +hänen hallituskaudellaan. Ne todistavat myöskin, että hän oli lahjakas, +oikeudentuntoinen, velvollisuutensa käsittävä ja hurskas. Hän sanoi aina +ensimmäiseksi rukoilevansa Jumalalta kykyä oikein toimittamaan tärkeää +tehtäväänsä. + +Perintöjärjestyssota oli saanut Maria Teresian huomaamaan, että +semmoisten saaliinhimoisten naapurien ympäröimänä ei Itävaltaa mitenkään +voisi pitää koossa ilman vahvaa sotajoukkoa, mutta sitä ei voinut +hankkia rahatta, eikä kylläksi rahaa milloinkaan voisi toimittaa +kumoomatta aateliston veronvapautta, muuttamatta hallintoa ja +parantamatta aatelittomain säätyjen ehtoja. Kaiken tämän piti vahvan +kuninkaanvallan panna toimeen, joka samalla muodostaisi vahvan +keskushallituksen, ja se pitäisi koossa valtakunnan eri osat. + +Maria Teresia on omakätisessä kirjoituksessa esittänyt, mitenkä hänen +esi-isänsä heikkoudesta aatelia ja virkamiehiä kohtaan olivat +vahingoittaneet omaansa ja koko maan voimaa, ja hän viittaa samalla +siihen tiehen, jota kulkemalla hän aikoi vahvistaa kuninkaan valtaa. Hän +tosin epäröi rikkoa säätyjen etuoikeuksia, jotka hän oli vannonut +säilyttävänsä, mutta hän pelasti omantuntonsa sillä, että hänen valansa +ainoastaan oli koskenut heidän »oikeudella saamiaan oikeuksia», ja +niihin ei hänen mielestään mitenkään voinut lukea niitä oikeuksia, joita +he hänen edeltäjiensä heikkoudesta olivat saaneet. + +Vanhan itävaltalaisen feodaliyksinvallan muodostaminen uudenaikaiseksi +valtioksi, vahvan kuninkaanvallan ja voimakkaan keskushallituksen +avulla, kuvaa lyhyin piirtein Maria Teresian sisäpolitiikkaa. Hänen +hallituskautensa oli siis käänne Itävallan kehityksessä. Siellä kuten +muuallakin oli rajaton yksinvalta välttämätön porras suurempaan +vapauteen ja lailliseen yhdenvertaisuuteen. + +Maria Teresia koetti jo Dresdenin rauhanteon jälkeen oppia tuntemaan +maansa asetukset ja varat. Hän käytti apunaan v. Bartensteiniä sekä +kamarikirjuri Koch'ia, joka oli hiljainen, rehellinen mies, eikä +vehkeillyt, mutta ennen kaikkea käytti hän v. Haugewitz'iä. Tämä oli +synnyltään saksilainen, hiukan narrimainen, mutta uuttera ja varustettu +erinomaisella käytännöllisellä liikemiesälyllä. Maria Teresian suuriin +ominaisuuksiin kuului se, että hän tiesi käyttää ja löytää kelvollisia +virkamiehiä ja usein katsomatta sukuperää, vaikka hänen tässä suhteen +oli mahdoton kokonaan hylätä ikivanhat ennakkoluulot. + +Haugewitz toimitti sen merkillisen veronjärjestelyehdotuksen, jonka +säädyt pitkän vastustuksen jälkeen, etenkin ala-Itävallan maakuntien +puolelta, lopulta hyväksyivät. Ehdotuksen yksityiskohdat täytyy tässä +jättää sikseen. On ainoastaan mainittava että se melkoisesti paransi +Itävallan tuloja ja puolustuslaitosta, etupäässä sen kautta että +_aateliston veronvapaus poistettiin_, joka tapahtui Ranskassa vasta +suuressa vallankumouksessa ja Preussissä meidän päivinämme, ja että +verot olivat maksettavat rahassa. Sen sijaan vapautettiin alamaiset +muista tilapäisistä ulosteoista paitsi majoituksista. Maria Teresian +käytös näissä kysymyksissä oli omiaan hankkimaan niille voiton: hän oli +samalla kohtuullinen ja luja. Virkamiehiltään vaati hän kannatusta, ja +eräs hänen uskotuistaan, kreivi Harrach, joka vastusti ehdotusta, joutui +auttamattomasti epäsuosioon. Täten saaduilla rahoilla uudistettiin +itävaltalainen puolustuslaitos ja vanhat väärinkäytöt poistettiin siitä. +Maria Teresia itse seurasi aina harrastuksella sotajoukkoaan ja kävi +usein leireissä ja kasarmeissa. + +Sitten parannettiin ja järjestettiin rahavarainhallinto yksityiskohtia +myöten, ja siinä Maria Teresia käytti hyväkseen puolisonsa kokemusta +näissä asioissa. + +Myöskin maitten hallinnossa tapahtui erittäin huomattavia muutoksia. +Periaate oli se, että samalla kun koetettiin yhdistää eri maiden +hallinnot mikäli suinkin, koetettiin erottaa hallinnon eri haarat, jotka +sitä ennen olivat jotenkin mielivaltaisesti yhdistetyt. Siten oli ollut +olemassa böhmiläinen ja itävaltalainen kanslia, ja böhmiläinen kansleri +oli ollut melkein yksinvaltias. Tämä kaikki muutettiin. Oikeusasiat +annettiin erityisen viraston haltuun. + +Vuosina 1753--66 työskentelivät useat toimikunnat yhteisen +sivilioikeuden toimittamiseksi kaikille saksalaisille maakunnille. N. k. +_Codex Theresianus_ oli tämän työn tulos kuten kaksi vuotta myöhemmin +ilmestyvä rikoslakikin[1]. Mutta jokapäiväistäkin lainkäyttöä valvottiin +tarkemmin kuin siihen asti. Erottamalla yksityisissä maakunnissa +lainkäytön hallinnosta voitiin paremmin pitää huolta oikeuden +noudattamisesta. + +[1] Constitutio Criminalis Theresiana. + +Kaikenlaiset kuokkavieraat ja tyhjäntoimittajat olivat tietysti +tyytymättömät siihen suurempaan järjestykseen, joka kaikkialla pantiin +toimeen, ja Maria Teresiakin sai osansa siitä kiittämättömyydestä, joka +seuraa parannusten kintereillä, niiden kaikkien kiittämättömyydestä, +joilla oli ollut hyötyä epäjärjestyksestä. »Minä en ole mitään +huomaavinani», kirjoittaa Maria Teresia myöhemmin itse tästä, »toivossa +että viisaammat vähitellen tunnustaisivat kaiken tapahtuneen vain +isänmaan hyväksi, siis vain heidän itsensä hyväksi. En antanut +vanhastaan tutun hälinän pettää itseäni, en myöskään luopunut aikeestani +panna toimeen sitä, mihin Jumalan avulla olin ryhtynyt, sillä olin +varmasti vakuutettu sen oikeudenmukaisuudesta ja välttämättömyydestä.» + +Keisarinna sekaantui kirkollisiinkin asioihin, vaikka ei aina +menestyksellä. Olemme jo maininneet että hän oli hartaasti +uskonnollinen. Hän oli lisäksi uskollinen katolisen kirkon tytär ja +noudatti nöyrästi sen tapoja ja sääntöjä. Tämä hänen kirkollisuutensa ei +kuitenkaan estänyt häntä puoltamasta valtion oikeuksia kirkkoon nähden. +Hän ei sallinut pappien sekaantua maallisiin asioihin, ja hänen +suhteensa paavinistuimeen oli valtiollisista syistä usein kireä. +Papiston kuten aatelistonkin täytyi luopua monesta etuoikeudesta, ja +hengellisten itsensä ottamia oikeuksia vastustettiin ankarasti. Samaten +oli keisarinna kaiken taikauskon vihollinen. Noitatutkinnot poistettiin, +ja 24 kirkollista juhlapäivää poistettiin ediktillä v:lta 1754, vaikka +taikauskoinen kansa sitä vastusti. Hän koetti myöskin vähentää raakuutta +ja siveettömyyttä sääntöjen ja asetusten avulla. + +Toiselta puolen täytyy myöntää että Maria Teresia oli suvaitsematon +muunuskoisia kohtaan. Etenkin on Pragin juutalaisedikti v:lta 1744 +saanut huonon maineen. Hän olisi mieluimmin tahtonut karkoittaa heidät +kokonaan maastaan, mutta siitä hänen täytyi luopua. Eivät +protestantitkaan saavuttaneet tosi vapautta hänen aikanaan, ja luullaan +keisarinnan rippi-isän Pittermannin olleen siihen syypään. +Uskonvapausaate, joka juuri tähän aikaan syntyi, ja jota Maria Teresian +vihollinen Fredrik II niin innokkaasti kannatti, ei koskaan miellyttänyt +häntä, joka pysyi lujana uskossaan ja vanhassa lauseparressa: yksi +valtio, yksi kirkko. + +Jättäkäämme kuitenkin tämä hänen hallituksensa varjopuoli ja puhukaamme +hänen suhteestaan opetukseen. Hänellä on siinä kohden suuret ansionsa. +Korkeamman opetuksen järjesti hän etupäässä kelvollisten virkamiesten +kasvattamista varten. Mitään varsinaista tieteellistä harrastusta ei +hänellä koskaan ollut. Siksi oli hän liian käytännöllinen. Mutta sitä +vastoin hän suuresti kunnioitti kaikkea tietoa, josta suorastaan oli +hyötyä elämässä, ja hän auttoi innokkaasti henkilääkäriään Gerhard van +Swieten'iä, joka järjesti uudestaan Wienin yliopiston, ja joka toi sen +lääkeopilliseen tiedekuntaan kukoistusajan. Maria Teresia lahjoitti +rahoja uutta yliopistorakennusta varten, jonka hän itse vihki 1756. +Hänen toimestaan perustettiin akatemia itämaisten kielten tutkimista +varten. Hänen luomiaan on myös se aateliskoulu, joka hänestä sai nimen +Theresianum, ja jota hän anteliaasti avusti lahjoituksilla. Myöskin +alkeiskoulut olivat hänen huolenpitonsa esineitä. Hän ei suinkaan +sokeasti ihaillut jesuiittain opetustapaa ja eräässä ediktissä v:lta +1752 vastustaa hän useaa väärinkäyttöä, niiden joukossa kaikkea +järjetöntä ulkolukua. Hän aikoi myöskin perustaa realikouluja, mutta +häntä neuvottiin aikeestaan luopumaan. + +Hänen kansansivistysharrastuksensa on hänen historiansa kauneimpia +lehtiä. Hänen harrastuksensa perusteena ei ollut ainoastaan yleinen +ihmisrakkaus, vaan vaikuttivat siihen valtiollisetkin syyt. Koska tämä +huolenpito kuuluu hänen loppuhallitukseensa, saamme tilaisuutta palata +siihen. + +Maria Teresia ei niin täydellisesti ihaillut ranskalaista sivistystä +kuin useimmat hänen aikalaisensa. Päinvastoin rakasti hän lämpimästi +kieltänsä ja suosi sen kirjallisuutta. Onpa sanottu että hän tahtoi +perustaa saksalaisen akatemiankin ranskalaisen mallin mukaan, mutta +sillä seikalla ei ole todellista perää. Hän ei ollut akatemiain ystävä +ja vastusti ehdottomasti tiedeakatemian perustamista. Kenties oli siihen +syynä hänen jyrkkä vastenmielisyytensä kaikkiin korulauseisiin, joita +sen ajan oppineet seurat usein suosivat. Sitä vastoin antoi hän perustaa +valtioarkiston 1749, vieläkin olemassa oleva Reichs und Geheime-Archiv +Wienissä. Sitä ennen olivat historialliset asiapaperit olleet hajallaan. +Alkuperäinen Westfalin rauhankongressin pöytäkirja oli esim. myyty +lumppukaupassa Wienissä. Bartensteinistä tuli arkiston johtaja. + +Maria Teresia valvoi, kuten jo huomautettiin, _kaikkien_ itävaltalaisten +maitten parasta. Hän työskenteli väsymättä yhdistääkseen valtakunnan +hajanaiset osat keskushallintoa vahvistamalla, ja hän ymmärsi tehdä oman +personallisuutensa täksi todelliseksi yhtenäisyydeksi. Sekä Wienin +asukkaat että kansa Posin ja Scheldenin rannoilla tahi Karpatein ja +Erzgebirgen rinteillä olivat sitä mieltä, että oli onni totella Maria +Teresian lempeää valtikkaa, joskin sieltä täältä toisinaan kuului +tyytymättömiä ääniä. + +_Unkari_ oli aina keisarinnan erityisen huolenpidon esineenä. Tämä maa +muodosti 1/3:n koko Itävallasta sekä asukaslukunsa että pinta-alansa +puolesta, mutta siitä huolimatta tuotti se ainoastaan 1/10:n +valtiorahaston tuloista. Paitsi sitä vallitsi siellä enemmän aatelisia +etuoikeuksia ja keskiaikaisia laitoksia kuin useimmissa muissa maissa. +Ei kukaan halunnut hartaammin kuin Maria Teresia parantaa näitä +epäkohtia, mutta Unkarissa oli hänen valtansa, kuten jo olemme nähneet, +tarkasti rajoitettu. Ne surulliset kokemukset, jotka hänellä oli 1741:n +valtiopäiviltä uudistuivat vielä suuremmassa määrässä valtiopäivillä +1751 ja 1764. Maria Teresia oli itse läsnä, hän teki parhaansa +personallisesti voittaakseen ulkonaisille huomionosoituksille alttiit +unkarilaiset, hän perusti heille erityisen ritarikunnan, St Stefanin +ritarikunnan, hän matkusti ympäri maata, rakennutti linnan Pestiin +j. n. e., mutta kaikista näistä yrityksistä ei ollut sanottavasti +hyötyä. Unkarilaiset vakuuttivat mitä nöyrimmin sanoin uskollisuutensa, +he lisäsivät jossakin määrin verojaan, mutta eivät tahtoneet luopua +ainoastakaan etuoikeudesta, vaan jättivät sen sijaan 1764 kokonaista 227 +valituskohtaa. Heidän kuningattarensa vetosi turhaan heidän +myötätuntoisuuteensa köyhää väestöä kohtaan. Vuonna 1765 onnistui Maria +Teresian kuitenkin valtiopäiväin myötävaikutuksetta saattaa voimaan +verojärjestelmän, jolla oli suuri merkitys. Hän toimi varsin viisaasti, +kun ei äkkiä pannut toimeen kaikkia niitä parannuksia, jotka hän huomasi +välttämättömiksi. Hänen poikansa Josefin hallitus on parhaana todisteena +siitä. Hän poisti väkivaltaisesti aateliston etuoikeudet ja toimitti +useita hyödyllisiä muutoksia, mutta sillä seurauksella että vanha viha +habsburgeihin heräsi uuteen eloon, ja koko maa nousi kapinaan. Maria +Teresia taasen ei käynyt pitemmälle parannuksissaan, kuin rauhan +ylläpitäminen salli. + +Samaa maltillista viisautta noudatti Maria Teresia _Alankomaissakin_ +(Belgiassa), jonka väestö myöskin piti tarkkaa huolta vanhoista +oikeuksistaan. Tämä maa oli saanut kärsiä paljon itävaltalaisen +perintösodan aikana, ja Maria Teresia, joka koetti parantaa sen monia +haavoja, huomasi pian että paras tapa oli jättää maakunta rauhaan ja +ainoastaan suojella sitä hollantilaisten ja ranskalaisten väkivallalta. +_Italiassa_ onnistui hänen sitä vastoin saada aikaan monta parannusta. +Täällä kuten tavallisesti tiesi Maria Teresia saada palvelukseensa kelpo +virkamiehiä. Uusi maakuntahallitus pantiin toimeen, inkvisitioni +poistettiin, ja italialaiset maakunnat kukoistivat hänen aikanaan. + +Myöskin _ulkopolitiikkaa_ piti Maria Teresia tarkasti silmällä. Niin +epävarmat kuin valtiolliset olot 1700-luvulla olivatkin, ja niin +kokonaisuutta vailla kuin itävaltalainen yksinvalta oli, vaadittiin sen +päämieheltä suurta valtiollista tarkkuutta ohjaamaan kulkunsa kaikkien +vaarojen läpi ja säilyttämään sitä suurvallanasemaa, jota perintösota +oli järkyttänyt, mutta jonka Aachenin rauha jälleen onnellisesti oli +vahvistanut. + +Tämän rauhanpäätöksen jälkeen neuvoteltiin ahkerasti siitä, mitä +politiikkaa Itävallan tulisi seurata. Kaikkien yhteinen mielipide oli, +että Preussi oli Itävallan vaarallisin vastustaja, kaikkien mielestä +Venäjä oli luonnollinen, mutta epäluotettava liittolainen. Suhteesta +Ranskaan oltiin sitävastoin eri mieltä. Keisarista tämä maa oli +Itävallan perivihollinen ja sen uskottomuus viime sodassa näytti hänestä +todistavan sitä, mitä tältä vallalta aina voitiin odottaa. Vastoin tätä +ehdotti nuori ministeri Kaunitz, joka oli herättänyt huomiota Aachenin +rauhankokouksessa, että Itävallan pitäisi koettaa voittaa Ranska +puolelleen, sillä ainoastaan se valta voisi auttaa Itävaltaa +valloittamaan Schlesia takaisin. + +Keisarinna, jonka hallussa oli päätösvalta, taipui Kaunitzin puolelle. +Tämä lähetettiin Parisiin ministeriksi 1750, ja Itävalta koetti sen +jälkeen lähestyä Ranskaa. Tämän vallan uskottomuuden voi Maria Teresia +valtiollisesta viisaudesta antaa anteeksi, mutta Schlesian menettämistä +ei hän arvellut voivansa eikä saavansa unohtaa. Kuitenkin puhui hän +suoraan, kun hän ranskalaiselle lähettiläälle Wienissä lausui: »En +tarkoita, etten surisi Schlesian menettämistä. En myöskään sano, etten +aikoisi sitä anastaa takaisin, jos aikojen kuluessa suotuisa tilaisuus +tarjoutuisi. Mutta toistan Teille vielä, että nykyhetkenä en sitä +ollenkaan ajattele.» + +Vuosikausia olikin kestävä ennenkuin Itävallan onnistui voittaa Ranskan +luottamus ja suurta valtiollista viisautta vaadittiin, jottei epäluulo +ennenaikojaan heräisi. Vuosisatoja kestäneen eripuraisuuden jälkeen oli +ranskalais-itävaltalainen liitto uskaliaimpia ja huomiotaherättävimpiä +valtiollisia näytelmiä, mitä eurooppalainen valtiotaito koskaan on +esittänyt. Siihen päämaaliin pyrki Maria Teresia ja se saavutettiin, +vaikka vasta toukokuulla 1756. + +Kaunitz oli silloin jo aikoja sitten jättänyt Parisin. Jo 1753 +kutsuttiin hän takaisin Wieniin ja nimitettiin valtiokansleriksi eli +kuten nykyään sanottaisiin ulkoasiainministeriksi. Ulfeldt, kuuluisan +Leonora Kristina Ulfeldtin pojanpoika, jolla ennen oli ollut tämä virka, +sai hoviviran, ja Bartensteinille, jolla myöskin oli ollut +vaikutusvaltaa ulkopolitiikkaan, annettiin ylhäinen virka, joka hänet +kuitenkin erotti hänen entisestä toiminta-alastaan. Antonius Wenzel +Kaunitzista tuli siitä ajasta alkaen Maria Teresian vaikutusvaltaisin +virkamies, ja hänen vaikutusvaltansa kasvoi vuosi vuodelta. +Keisarinnalla oli suuri luottamus häneen, ja siinä kohdin kuten +muissakin osottaa hän ihmistuntemistaan, sillä Kaunitz oli erinomainen +mies. Terävä pää, nerokas itsenäisyys, laajat tiedot ja suuri työkyky. +Mutta hänessä oli monta vikaakin, joita Maria Teresia muuten ei +sietänyt. Hän oli naurettavan tarkka vaatteistaan ja ulkonaisesta +esiintymisestään, hän oli ylen arka terveydestään, tavoiltaan +kevytmielinen ja lopuksi hän ihaili liiaksi Voltairiä, jottei olisi +syytä epäillä hänen oikeauskoisuuttaan. Sitäpaitsi oli hän luonteeltaan +vallanhimoinen ja käskevä. Mutta Maria Teresialla oli harvinainen kyky +antaa anteeksi vikoja, kun hän käsitti ansiot. Hän alkoi senvuoksi +kysellä häneltä neuvoja sisäasioissakin. Valtiokanslerin ja keisarinnan +välillä syntyi sellainen yhteistyö, sellainen yhtenäisyys päätöksissä ja +toimeenpanossa, että historia voi näyttää ainoastaan harvoja +samantapaisia esimerkkejä. Heidän kesken solmittiin mitä jaloin +ystävyysside, ja Kaunitz ihaili ja kunnioitti Maria Teresiaa yhtä +suuresti, kuin Maria Teresia häntä. Mutta se, joka ei aina näyttänyt +tyynesti kestävän Kaunitzin kasvavaa valtaa, oli keisari. Etenkin +näyttää hän paheksuneen ranskalaisystävällistä politiikkaa, johon +Kaunitz oli neuvonut Maria Teresiaa. Kerrotaanpa kiivaasta +väittelystäkin valtiokanslerin ja muuten niin tyynen keisarin kesken. +Keisari ei kuitenkaan voinut olla kauvan sopimatta ja lausui piakkoin +katuvansa ajattelemattomasti lausuttuja sanojaan. + +Versailles'in sopimus 1756 Ranskan ja Itävallan kesken sisälsi sen, että +Ranska hankkisi Schlesian Itävallalle, joka korvaukseksi antaisi osan +Alankomaista Ranskalle. Sopimuksen tekoa olivat etupäässä vaikeuttaneet +ne seikat, että Ranska tahtoi suunnata liiton Englantia vastaan, ja +Itävalta Preussia vastaan, Ranska tahtoi Alankomaat kokonaan, Itävalta +tahtoi antaa osan Espanjan kruununperijälle Don Filipille. Kaunitzin +tahdonlujuus voitti kuitenkin kaikki vastukset ja hänen onnistui saada +mielipiteitään puolustamaan kuuluisa markisinna Pompadour. Onpa väitetty +että Maria Teresia olisi alentunut kirjoittamaan kohteliaan kirjeen +tälle kuninkaalliselle rakastajattarelle, mutta tämä väite on kokonaan +väärä. Semmoinen teko olisi sotinut keisarinnan luonnetta vastaan. + +Maria Teresia sanoi, ettei hän koskaan niin iloisella mielellä ollut +allekirjoittanut sopimusta, kuin tätä yllämainittua Ranskan kanssa, ja +kuitenkin saattoi hän tuskin olettaakaan ettei siitä olisi seurauksena +suuri sota. Mutta hän luuli, että tästä sodasta olisi Itävallalle +hyötyä, ja hänellä oli suuria voitonvarmoja toiveita. + +Yleisesti tunnettua on etteivät ne toteutuneet. Vuodesta 1756 vuoteen +1763 raivosi n. s. seitsenvuotinen sota, jossa Itävalta, Saksi, Ranska +ja Venäjä ja lopulta Ruotsi olivat toisella puolen, Englanti ja Preussi +toisella. Fredrik II alkoi itse sodan, kun hän huomasi, ettei sitä +voinut välttää. Hänen rohkeutensa, hänen neronsa tässä taistelussa +ylivoimaisia vihollisia vastaan herätti hänen vastustajissaankin +ihailua. Maria Teresialle oli kova koetus nähdä vuosikausien +valtioviisaiden ja sotaisten ponnistusten menevän tyhjiin näissä +taisteluissa. Hänellä ei ollut sotapäällikköä, joka sotaisessa nerossa +olisi vetänyt Fredrik II:lle vertoja. Varmaankin oli hänestä, ylpeästä +itsevaltijattaresta katkeraa tuntea vihatun vastustajan edessä voimansa +ja valtansa rajoitetuksi. Hän turvautui Kaunitzin apuun, jonka näinä +levottomina vuosina täytyi antautua sota-asioihinkin. Keisarinnan ja +keisarin huomio oli kiintynyt etupäässä sodan rahalliseen puoleen. Ei +ollut niinkään helppoa hankkia rahoja ja Itävallan valtiovelka nousi +sodan loputtua 300 miljoonaan guldeniin. + +Sodan eri tapahtumia emme tässä rupea selittämään. Kuten tietty petti +Venäjä Itävallan, Ranskan voimat väsähtyivät, ja kun Fredrik II oli +valloittanut Schweidnitzin, kadotti Maria Teresia kokonaan toivon +valloittaa takaisin Schlesia, »Itävallan helmi», ja hänen täytyi tehdä +Hubertsburgin rauha 1763, jossa Preussin valloitukset vahvistettiin ja +tunnustettiin samalla Preussin suurvalta-asema Saksassa. + +Rauhanteko oli Maria Teresialle nöyryyttävä. Olisi voinut odottaa, että +Kaunitz olisi saanut maksaa tämän nöyryytyksen, hän kun oli ehdottanut +poliitista suunnitelmaa, jonka järkeväisyyttä oli syytä epäillä. Mutta +niin ei ollut asian laita. Kaunitz oli entistä suuremmassa suosiossa. +Sen tapaista pikkumaisuutta ei Maria Teresiassa ollut, ja hän käsitti +täysin, että suuren valtiomiehen neroa tarvittaisiin nyt enemmän kuin +koskaan ennen parantamaan kaikkia niitä halkeamia, jotka onneton sota +oli tuottanut yhteiskuntarakennukseen. Maria Teresia toimi yhtä +innokkaasti maansa hyväksi rauhan jälkeen kuin sodankin aikana, eikä +ulkopolitiikassakaan tapahtunut muutoksia lähinnä seuraavana aikana. +Kenties saattaa kuitenkin jo silloin huomata jonkunlaista epäröimistä +päätösten tekemisessä ja taipumusta jättää tärkeitä asioita ruhtinas +Kaunitzin päätettäviksi. Tämä muutos Maria Teresiassa esiintyy selvin +piirtein vasta erään tapauksen jälkeen, joka muodostaa käänteen hänen +hallituksessaan, ja joka samalla järkähytti koko hänen olentoansa sen +perusteita myöden. Sen surun jälkeen, joka häntä silloin kohtasi, ei +hänestä enää koskaan tullut sitä, mikä hän oli ollut. + +Syynä siihen että lahjakkaasta naisesta niin harvoin tulee todellinen +henkinen nero on vähemmin se, että hänen henkiset ominaisuutensa ovat +_liian heikot_ elämän taistelussa kuin se, että hänen tunteensa ovat +_liian voimakkaat_. Maria Teresiankin suurenmoinen henki on todisteena +tästä väitteestä. + + * * * * * + +Suurilla juhlallisuuksilla vietettiin Innsbruckissa Maria Teresian +lähinnä vanhimman pojan arkkiherttua Leopoldin ja espanjalaisen +prinsessan Luisan vihkiäisiä. Nämä juhlallisuudet keskeytyivät, kun +keisari Frans äkkiä sai halvauksen ja kuoli vanhimman poikansa +arkkiherttua Josefin käsiin. Tämä tapahtui elokuun 18 p:nä 1765. + +Maria Teresia oli tuskasta murtunut. Hän tahtoi luopua hallituksesta, +oli välinpitämätön kaikesta. Ainoastaan Josefin ja Kaunitzin yhteiset +ponnistukset saivat hänet jäämään paikalleen, mutta Josef nimitettiin +apuhallitsijaksi, ja alussa jäivät kaikki toimet hänen huostaansa. + +Maria Teresia ei mielestään voinut toimittaa kyllin suuria ulkonaisia +surun merkkejä. Teatterit suljettiin, syvin surupuku otettiin +käytäntöön, messuja ja hartaushetkiä käskettiin pitää. Keisarinna kielsi +hovinaisia ihomaaliakin käyttämästä. Tämä herätti suurta paheksumista +aikana, jona ihomaali kuului toalettiin. Kauniin ruhtinatar Auerspergin +sanotaan loukkaantuneena huudahtaneen: »Onko mahdollista, että omat +kasvonpiirteetkään eivät enää ole vallassamme? Ja kuitenkin olen ne +saanut Jumalalta, eikä valtiolta.» + +Näytti aluksi siltä kuin keisarinna olisi menettänyt työhalun ja kaiken +maan ja valtakunnan harrastuksen. Hän oli sanonut aina pelkäävänsä +epäröimistä. Nyt oli se pelko käynyt toteen ja hän näyttäytyi heikoksi +ja epävarmaksi päätöksiä tehdessään. Olisipa melkein taipuvainen +luulemaan, että Frans Stefan oli ollut hänen neuvonantajansa +valtioasioissa, ellei tietäisi päinvastaista. Suuressa surussaan näytti +hän melkein sitä itsekin uskoneen, ja hän soimaamistaan soimasi itseään +siitä, ettei hän ollut puolisolleen ollut siinä määrin kaikki, kuin +hänen olisi tullut olla. Mutta nämä soimaukset olivat ainoastaan surusta +kiihtyneen mielikuvituksen luomat. Olemme jo maininneet että heidän +avioliittonsa pääpiirteissään oli onnellisimpia, mitä voi ajatella. +Maria Teresian etevämmyys oli tosin hänestä tehnyt hallitsevan, mutta +hän rakasti ja ihaili puolisoaan. Vuosien kuluessa kävi keisari yhä +myöntyvämmäksi ja hallitustoimille välinpitämättömämmäksi. +Seitsenvuotisen sodankin huolestuttavana aikana saattoi hän kuluttaa +aikansa tieteellisillä diletanttitoimilla ja mielihuvituksellaan +metsästyksellä uhraamatta tuntiakaan hallitusasioihin. Hän vetäytyi yhä +enemmän pois hovistakin. Hän ei tainnut koskaan esiintyä niin +arvokkaasti, kuin keisarin tuli, jonka vuoksi häneen useinkaan ei pantu +huomiota. Kerrotaanpa muun muassa että hän eräänä iltana hovijuhlassa +istuutui kauvas alhaalle saliin. Muutamat naiset läheisyydessä nousivat +paikoiltaan. »Ei, jääkää kaikella muotoa istumaan», sanoi keisari, +»istun vain tässä odottamassa hovin poislähtöä. Hovilla tarkoitan», +lisäsi hän hyvänsävyisesti, »puolisoani ja lapsiani». + +Aika kuitenkin osittain parantaa syvimmätkin surut. Maria Teresiakin +tyyntyi, ja kaikki alkoi taas vähitellen kulkea entistä uraa. Työkyky ja +harrastukset palasivat. Kuitenkaan ei hänestä koskaan tullut entistänsä. +Hän totteli neuvonantajiaan, etupäässä Kaunitzia, toisinaan enemmän kuin +tahtoikaan. Hänessä oli tunnollisuuden päättämättömyyttä, joka kenties +oli luontaista, mutta jonka hän sitä ennen oli voittanut voimakkaalla +tahdollaan. Mutta jos hänen tahtonsa olikin heikontunut, oli se +kuitenkin vielä siksi luja, että sen jyrkästi erotti hänen +apuhallitsijansa tahdosta. + +Maria Teresian vanhin poika, Josef, tuli isän kuoltua keisariksi. Hän +oli harvinaisen lahjakas, eikä jalompaa miestä koskaan liene nähty +valtaistuimella. Hän oli äidiltään perinyt rakkauden maahan ja kansaan, +hänen halunsa parantaa alamaisten asemaa, hänen teräväjärkisyytensä ja +hänen muistinsa. Sitä paitsi oli hän varhaisimmasta lapsuudesta saanut +oppia kaikkea, mitä prinssi tulevaan kutsumukseensa tarvitsi. Maria +Teresia oli siksi paljon kärsinyt omasta oppimattomuudestaan, että hän +koetti hankkia perilliselleen kaikkea mahdollista opetusta. Josef oli +sitä paitsi isältään saanut hyvän taloudellisen ymmärryksen ja hän taisi +säästää, jota Maria Teresia ei lainkaan voinut, hyvästä tahdostaan +huolimatta. Mutta Josef rakasti rahaa ainoastaan maansa tähden, ja kun +hänen isänsä oli tehnyt hänet pääperillisekseen, lahjoitti hän +anteliaasti koko perintönsä, 22 miljoonaa guldenia, itävaltalaiselle +valtiolle, parantaakseen jossain määrin sen huonoja raha-asioita. + +Valistusfilosofian opetukset olivat tunkeutuneet vanhaan +habsburgilaiseenkin hoviin ja nuoresta Josefista oli tullut niiden +innokas puolustaja. Nämä valistusopetukset ovat suuri edistys, mutta +niiden heikkoutena on jonkunmoinen nuorekas pintapuolisuus ja +historiallisen käsityksen puute. Sen todistavat selvästi Josefin +uudistuspuuhat. Terävänäköisyydellään huomasi hän heti puutteet, ja +hänen vilkas älynsä keksi heti ehdotuksen niiden parantamiseksi. Mutta +siinä kohdin otti hän harvoin lukuun ne lukemattomat pikkuvaikeudet, +joista ainoastaan harkinnalla ja varovaisuudella vähitellen voidaan +selvitä. + +Maria Teresialle olivat hänen poikansa uudet aatteet osittain vieraat, +osittain hän niitä kannatti, mutta kaikkia uudistuksia toimeenpantaessa +vaati hän varovaista menettelytapaa. Mutta tämä suuri valtiomieshyve +puuttui Josefilta. Maria Teresia oli etupäässä _käytännöllinen_, Josef +taasen oli kuten uusi aikansa etupäässä _tietopuolinen_. + +Josefilta puuttui myöskin toinen hänen äitinsä suurista ominaisuuksista. +Maria Teresia voi nimittäin halukkaasti kuunnella jotain mielipidettä ja +sitä tarkalleen tuumia, vaikka se oli hänen omalle taipumukselleen +vastainen. Siitä oli se terveellinen seuraus, että jokainen antoi +hänelle sen neuvon, jota piti hyödyllisimpänä, eikä sitä, jonka hän +luuli keisarinnaa miellyttävän. Josef sitä vastoin kuunteli mieluimmin +itseään ja niitä, jotka olivat samaa mieltä kuin hän, vaikka hänen +äitinsä jo aikaisin huomautti häntä tästä virheestä -- tavallisimmasta +virheestä, sillä todella voikin sanoa, että Maria Teresian vapaus +ennakkoluuloista tässä kohdin on kiitosta ansaitseva, harvinainen hyve. + +Josefin itsekylläisyyteen liittyi myöskin kiusallinen, ivallinen olotapa +ja kiitollisuuden puute. Näistä virheistä Maria Teresia syyttää +poikaansa. »Olkoon sinulla mitä luonnonlahjoja tahansa, se ei kuitenkaan +ole mahdollista, että kokemus ja muisto menneisyydestä ja nykyisyydestä +niin ovat sinun hallussasi, että voit tehdä kaikki itse.... On jo aika +lakata löytämästä nautintoa tuosta sanansaivartamisesta, noista +sukkelista puheparsista, jotka ainoastaan tarkoittavat toisten +nöyryyttämistä ja tulemista naurunalaisiksi, sillä senkautta sinä +karkoitat kaikki kunnon ihmiset ja toimit ikäänkuin ihmiskuntaa ei +ansaitsi kunnioittaa ja rakastaa.» Etempänä samassa kirjeessä sanoo hän, +että poika on henkinen keikailija, joka keikailee sukkeluudellaan, +aivankuin hänen sisarensa Elisabet kauneudellaan. + +Maria Teresia voi lausua pojalleen totuuden. Se ei kuitenkaan estänyt +Josefia olemasta hänelle rakkaampi kaikkia muita hänen lapsiansa. Hän ei +voinut elää ilman Josefia, ja hän ei toivonut mitään niin hartaasti kuin +tehdä Josefille mieliksi. Hänen hellyytensä palkittiin. Josef II ei +koskaan laannut rakastamasta ja ihailemasta äitiään. + +Ja kuitenkin oli heidän yhteishallituksensa kumpaisellekin alituisena +eripuraisuuden ja surun lähteenä. Se käy jo selville Josefin luonteesta. +Hän edusti kaikkea uutta, halusi muutoksia, Maria Teresialla taas oli +luonnollista, käytännöllistä viisautta, ja siihen yhtyi lisääntyvän ijän +haluttomuus muutoksiin. Josef oli radikaali, Maria Teresia +konservatiivi. + +Kirkollisissa asioissa huomaamme Josefin olevan suvaitsevaisuuden +korkeammalla kannalla. Maria Teresia oli ylipäänsä suvaitsematon, mutta +hänellä oli erityisissä tapauksissa vapaamielinen katsantokanta, eikä +hän vastustanut jesuittien karkoittamista 1773. Kuitenkin hän ensin +tarkkaan punnitsi asiaa ja päätti omin päin, että heidän suuri +omaisuutensa käytettäisiin perusrahastoksi koulua varten. Samoin hän +vastoin yliopiston tahtoa sai aikaan sen, että protestantteja saisi +arvoittaa samojen ehtojen mukaan kuin katolilaisia. + +Kuten poikansa, harrasti hänkin kansan opetusta. Saganin rovasti, Johan +Felbiger, kutsuttiin 1774 Wieniin järjestämään itävaltalaista +kansakoululaitosta. Maria Teresia näytti itse esimerkkiä perustamalla +tiluksilleen kansakouluja, joissa hän kävi rohkaisten opettajia ja +oppilaita. Kaunotaiteellista aistia, lukuunottamatta musikaalista, ei +Maria Teresialla oikeastaan ollut, mutta musikilla oli hänen aikanansa +kultakautensa. Gluck, Haydn, Mozart esittävät hänelle sävellyksiään. +Muut kaunotaiteet kukoistivat kuitenkin seurauksena koko siitä +suuremmasta henkisestä eloisuudesta, joka hänen hallituksensa aikana ja +suureksi osaksi hänen persoonallisen osanottonsa kautta, virtaili läpi +itävaltalaisen valtion. Kaunitz sitävastoin suosi kaikkia kaunotaiteita, +ja oikeastaan hänen huolenpitonsa kautta perustettiin 1773 taideakatemia +Wieniin. + +Tapojen parannuksesta piti keisarinna edelleenkin suurta huolta. Hän +menetteli monen mielestä joskus epäviisaalla innolla. Hän sekaantui +usein yksityisten olosuhteisiin ja pakoitti naimisiin ihmisiä, joilla ei +siihen ollut halua. Vieläpä hän lienee perustanut n. k. +siveellisyys-toimikunnan, jonka toiminta kuitenkin on hämärä ja jonka +olemassa-oloakin on epäilty. + +Myöskin annettiin asetuksia kaupan ja elinkeinojen edistämiseksi, +joskohta ne olivat yhtä puutteellisia kuin kaikki sentapaiset asetukset +siihen aikaan. + +Sitävastoin vastusti Maria Teresia virastojen perinpohjaista +uudistamista, jota Josef halusi. Ainoastaan muutamia pienempiä muutoksia +tehtiin. Uusi valtioneuvosto oli Kaunitzin ehdotuksen mukaan sitä ennen +perustettu. + +Meitä ihmetyttää enemmän se, että Maria Teresia niin vastahakoisesti +myöntyi parannuttamaan yllämainittua rikoslakia siihen suuntaan, että +kidutus ja muut julmat rangaistukset poistettaisiin. Hänen poikansa +mielipide ja oma hyväsydämmisyytensä saivat kuitenkin viimein voiton +hänen tässä kohdin ennakkoluulojen pimentämästä ymmärryksestään. + +Hänet pakoitettiin vastoin tahtoansa säätämään vero juoma-aineksista, +joka vero käänsi monen alamaisen sydämen Maria Teresiasta hänen viime +vuosinaan. Maria Teresia oli vähitellen _lakkauttanut maaorjuuden_ ja +päivätyöpakon saksalaisista maakunnista muiden uudistusten rinnalla. +Suuri kurjuus, joka vallitsi seitsenvuotisen sodan ajoilta _Böhmissä_, +kehoitti häntä kiiruhtamaan erään päätöksen toimeenpanemista, jonka +päätöksen hän oli tehnyt jo aikoja sitten, nimittäin panna siellä +toimeen samat muutokset. Mutta kumma kyllä onnistui hänen +neuvonantajiensa tehdä kokemattomasta Josefista keisarinnan päätöksen +vastustajan. Maria Teresian täytyi luopua aikeestaan, vaikka se häneen +syvästi koski. Hän ei enää ollut kyllin voimakas panemaan toimeen +päätöstä vastoin sekä pojan että neuvonantajien tahtoa. Hän kirjoittaa +siitä pojalleen Ferdinandille 13 p:nä helmik. 1771: »Böhmin asiat +tuottavat minulle paljon surua ja erittäinkin senvuoksi, että keisari ja +minä emme ole yksimieliset keinoista, joita tulisi käyttää. Noita +ihmisraukkoja sorretaan ja itsevaltaisuus, josta he kärsivät, on +tunnettu ja todistaa sitä, että toiset periaatteet ovat otettavat +käytäntöön. Aijoin juuri panna ne toimeen, kun äkkiä böhmiläiset +tilanomistajat, joihin, sivumennen sanottuna, kaikki ministerit +kuuluvat, saattoivat keisarin jälleen epäilemään. Milloin milläkin +verukkeella tiesivät he siirtää koko toimen kahta vuotta edemmäksi.» +Keisarinnasta oli vaikeaa tukahuttaa väkivallalla talonpoikain kapina, +joka hänen mielestään oli oikeutettu, ja se teki hänen viimeisen +hallitusaikansa synkäksi. + +Josefin osalla oli erittäin hovikunta ja sotalaitos, mutta Maria Teresia +ei voinut olla näihinkin asioihin sekaantumatta ja toimimatta useinkin +vastoin Josefin tahtoa. Tämä oli säästäväinen ruhtinas, itsellään +hänellä ei ollut suuria vaatimuksia ja hän tahtoi tuoda hoviin samat +yksinkertaiset tavat, kuin hänen omansa olivat. Maria Teresia ei pitänyt +näistä muutoksista, ja kun Josef säästäväisyyden innossa rupesi +vähentämään palkkoja ja erityisiä palkkioita, oli hän Maria Teresian +mielestä kiittämätön vanhoja palvelijoita kohtaan. Josefin toimenpiteet +olivat viisaat, sillä Maria Teresia oli usein ollut palkitessaan +ymmärtämättömän antelias. + +Sotajoukkoon uhrasi Josef sitävastoin suuria summia. Huomattavia +muutoksia tehtiin toimeliaan Lascyn johdolla. Maria Teresaan mielestä +poika liian paljon piti huolta sotajoukosta muiden alamaisten +kustannuksella. Kaunis piirre keisarinnassa oli se, että hän tahtoi +perustaa kouluja sotilaillekin. Hän oli jo hallituksensa aikana suuresti +edistänyt upseerien sivistystä. Hänen aikansa ei kuitenkaan ymmärtänyt, +kuinka tärkeä on sivistynyt sotajoukko, ja hänen ehdotuksensa hylättiin. + +Vielä kireämpään suhteeseen joutuivat äiti ja poika _ulkopolitiikan_ +johdosta. + +Ruhtinas Kaunitz oli keisarinnalle ehdottanut lähenemistä Preussiin. +Maria Teresia ei voinut vapautua vihastaan Fredrik II:sta kohtaan. Ja +hän koetti viimeiseen asti estää Preussin kuninkaan ja keisari Josefin +yhtymistä. Se tapahtui kuitenkin hänen tahdostaan huolimatta Neisessä +1769 ja uudistettiin seuraavana vuonna. + +Suuri valtiollinen kysymys koski silloin Puolan kuningaskuntaa. Oli +selvää, että Venäjän kunnianhimoinen yksinvaltias, Katarina II, pyrki +tämänkin maan vallitsijaksi. Itävalta ja Preussi eivät tainneet +välinpitämättömin silmin katsella Venäjän aikeita. Heidän +velvollisuutensa olisi ollut tukea Puolan horjuvaa valtaistuinta, mutta +Fredrik II keksi toisen keinon kumota Katarinan suunnitelmat, nimittäin +_Puolan jakamisen_ sen kolmen naapurin kesken, Venäjän, Preussin ja +Itävallan. Kun Maria Teresia ensin sai näistä ehdotuksista vihiä, +kieltäytyi hän lujasti niihin osaa ottamasta. Hänen ympäristönsä oli +samaa mieltä kuin hän. Toivottiin saatavan Turkista, Ranskasta, +Englannista apua Venäjää vastaan. Tultiin kuitenkin huomaamaan, että +nämä vallat eivät voineet tahi eivät tahtoneet antaa apuaan. Turkki oli +kauvan käsittänyt, mikä vaara Venäjältä uhkasi, ja oli nähnyt parhaaksi +kannattaa Puolaa, jossa Venäjä harjoitti suurta vaikutusvaltaansa. +Vuonna 1768 julisti siis Turkki Venäjälle sodan. Mutta tämä sota oli +Venäjälle yhtämittainen voittosarja. Sekä Preussi että Itävalta tulivat +toden teolla levottomiksi peläten venäläisen jättiläisen saavan varmaa +jalansijaa Balkanniemellä, josta olisi vaaraa sekä eurooppalaiselle +tasapainolle että näiden molempien valtain kehitykselle. Silloin esitti +Fredrik II ehdotuksensa Puolan jaosta. Aivan uusi ei tämä ehdotus ollut. +Jo Ruotsin kuningas Kaarlo X oli, kuten tietty, sitä ajatellut. +Kunnianhimoinen Saksin kuuriruhtinatar Maria Antonia, oli 1763 esittänyt +samantapaisen ehdotuksen Maria Teresialle, joka kuitenkin oli vastannut +jyrkkään kieltävästi semmoiseen toimenpiteeseen. Nyt ehdotti Fredrik II, +että Venäjä luopuisi valloituksistaan Turkissa saaden korvaukseksi osan +Puolaa. Katarina II suostui heti ehdotukseen, ja Preussi ja Venäjä +tekivät liiton helmikuulla 1772. Sulttaani oli tosin tarttunut aseisiin +Puolaa kannattaakseen, mutta hänen tappionsa oli muuttanut aseman, ja +nyt hän näki Puolan jaossa pelastuksensa. + +Itävalta oli sopimuksen kautta yhdistetty Turkkiin ja oli tälle vallalle +luvannut edullisen rauhan. Kuinka olisi se voinut täyttää tämän +sopimuksen muuten kuin liittymällä Fredrik II:sen jakoehdotukseen? +Eivätkä Itävalta ja Turkki voineet toivoa, että Englanti niiden tähden +jättäisi siirtomaapolitiikkansa, tahi että Ranska rappeutuneine +raha-asioineen ryhtyisi sotaan niiden hyväksi. Tästä huolimatta epäröi +Itävalta politiikassaan. Jos olisi voitu saada Schlesia takaisin +antamalla Preussille osa Puolasta, mutta muu olisi jäänyt koskematta, +olisi mieluummin suostuttu. Vähitellen asettuivat sekä Josef että +Kaunitz kuitenkin Fredrik II:sen jakoehdotuksen puolelle. Ainoastaan +Maria Teresia kieltäytyi. Häntä ahdistettiin moitteilla. Mikä olisi +seuraus Itävallan kiellosta? Että Preussi ja Venäjä kahden jakaisivat +saaliin. Eihän toki Itävalta yksin voinut tarttua aseisiin Puolan +itsenäisyyden puolustukseksi! Hän taipui, mutta jakoehdotuksen +suunnitelmaan on hän kirjoittanut seuraavat merkilliset sanat: »Minä +suostun, koska niin monet suuret ja viisaat miehet sen tahtovat, mutta +kuoltuani nähdään, mikä tulee olemaan seurauksena tästä kaiken tähän +asti pyhänä ja oikeana pidetyn loukkaamisesta.» Kuvaavaa hänen +kannalleen on myös se, mitä hän kirjeessä 17 p:ltä syysk. 1772 uskoo +pojalleen Ferdinandille. Hän lausuu »että tämä onneton jako on maksanut +hänelle 10 vuotta hänen elämäänsä. Saatpa nähdä», jatkaa hän, »tämän +asian koko onnettoman kulun. Kuinka kauvan olenkaan koettanut sitä +vastustaa! Ainoastaan turkkilaisten vastoinkäymiset, jotka seurasivat +toisiaan isku iskulta, mahdottomuus saada apua Ranskalta ja Englannilta, +todennäköisyys saada yksin käydä sotaa sekä Venäjää että Preussia +vastaan, kurjuus, nälänhätä ja hävittävät taudit maissani pakoittivat +minut myöntymään tähän onnettomaan ehdotukseen, joka luo varjonsa yli +koko hallitukseni. Jumala suokoon, ettei minua toisessa maailmassa +asetettaisi edesvastuuseen tästä teosta! Tunnustan sinulle, etten näe +missään loppua tälle asialle, niin se painaa sydäntäni, seuraa minua ja +katkeroittaa muutenkin synkät päiväni. Minun täytyy jo heretä siitä +puhumasta, jotten joutuisi liian suuren levottomuuden ja surumielisyyden +valtaan.» + +Itävalta sai tässä Puolan jaossa Galizian, jossa oli 2 1/2 miljoonaa +asukasta. Josef oli erittäin tyytyväinen, matkusti katsomaan uutta +valtakuntaansa ja teki lukuisia suunnitelmia, joita hänen äitinsä ei +hyväksynyt. Hän tahtoi muun muassa vaihtaa Alankomaat Baijeriin, ja se +olisi hänelle kenties onnistunut, ellei Fredrik II olisi ruvennut sitä +vastustamaan ja antanut sotajoukkonsa hyökätä Böhmiin. Maria Teresia, +joka ei tahtonut nähdä toista veristä sotaa, sai poikansa luopumaan +aikeistaan ja tekemään rauhansopimuksen Teschenissä 1779. Maria Teresia +oli sitä ennen saanut kestää monta kovaa hetkeä. Itävallan sotajoukko ei +voinut, kaikista parannusponnistuksista huolimatta, kilpailla Preussin +sotajoukon kanssa ja Maria Teresia oli kylliksi kärsinyt niistä monista +tappioista, jotka hänen sotajoukkonsa oli saanut kestää seitsenvuotisen +sodan aikana. Kirje hänen pojalleen Leopoldille 12 p.ltä maalisk. 1778 +kuvaa selvästi sitä levottomuutta, joka hänessä vallitsi. »Aika on +kallis», kirjoittaa hän, »ei mikään muu valta voi antaa meille bona +officia'nsa. Venäjän ja Ranskan pitäisi se tehdä, mutta ne ovat molemmat +omiin asioihinsa kiintyneet ja enemmän preussiläiset kuin +itävaltalaiset. Niitä ei voi siitä soimata, sillä heidän asemassaan +ajattelisimme me samoin. Olenpa valmis halventamaan nimeäni ja +suostumaan heikkouden tekoon pelastaakseni valtakunnan. Ainoastaan tämä +ajatus minua tukee asemassani, mutta kun miekka kerran on paljastettu, +on syytä pelätä ettei sitä pian jälleen tuppeen pistetä. -- Olen täällä +yksinäni, voinpa sanoa ilman neuvonantajia, koska keisari (Josef II) jo +muutamia vuosia on alituisesti matkustellut.» -- -- Teschenin rauha oli +voitto Maria Teresian sovinnolliselle ja varovaiselle politiikalle. + +Josef kävi Katarina II:sen luona ja teki monta muutakin matkaa, joka +suinkaan ei Maria Teresiaa miellyttänyt, sillä hänen mielestään Josef +olisi paremmin hyödyttänyt maataan pysymällä kotona. Mutta nuorekas +keisari tahtoi hankkia itselleen kokemusta ja myöskin valtiollisia +ystäviä. + +Kaikesta tästä käy selville, että yhteishallinto tuotti äidille ja +pojalle suuria ristiriitaisuuksia, Josef pyysi pari kertaa päästä +hallituksesta, jossa hän mielestään oli liiallinen henkilö. Niin hän +esim. jo 1769 kirjoitti äidilleen kiivauden hetkenä: »En ole mitään, +enkä valtio-asioissa edes ajatteleva olento, minun vain tulee kannattaa +kaikkia Teidän toimenpiteitänne ja mukautua kaikessa tahtoonne.» +Kirjeissään veljelleen Leopoldille, joka isän kuoleman jälkeen oli +tullut Toscanan suurherttuaksi, lausuu hän peittelemättä katkeruutensa +siitä, että keisarinna on niin haluton kaikkiin muutoksiin ja että hän +yksin tahtoo määrätä kaikki. Maria Teresiakin kärsi näistä +ristiriitaisuuksista ja tahtoi usein vetäytyä pois. Mutta samalla arveli +hän velvollisuudekseen jäädä paikalleen. Hän oli huolissaan poikansa +uhkarohkeista yrityksistä ja näki tulevaisuuden pimeänä. + +Maria Teresian _perhe-elämässä_ oli näinä vuosina suru ja ilo +vaihdellut. Kuudestatoista lapsestaan oli hän kadottanut neljä pienenä, +tytär, Johanna, kuoli 1762, toinen, Josefa, vuonna 1768, jolloin hänen +oli solmittava avioliitto Neapelin kuninkaan kanssa; muut elivät häntä +kauvemmin. Itse onnellisena avioliitossaan hän aina innokkaasti harrasti +avioliittojen perustamista, eikä mikään ole luonnollisempaa kuin että +kaikki hänen lapsensakin tässä suhteessa olivat hänen huolenpitonsa +esineinä. Kruununperijä meni jo 1760 avioliittoon _Parman Isabellan_ +kanssa. + +Tämä prinsessa tuli kuin auringonsäde Wienin hoviin seitsenvuotisen +sodan viimeisenä synkkänä vuonna. Harvoin lienee luonto niin anteliaasti +jakanut lahjojaan ihmisolennolle. Hän oli kaunis, miellyttävä, lahjakas, +tunteellinen ja harvinaisen teräväpäinen. Hänestä tuli koko hovin +lemmikki, keisari ja keisarinna koettivat kilvan voittaa hänen +suosiotaan, hänen puolisonsa jumaloi häntä. Näytti siltä kuin olisi hän +piakkoin voinut hallita koko hovia, koko valtakuntaa. Kuinka monta +itsenäistä ajatusta ja tunnetta liikkuikaan tässä nuoressa naisessa! +Vielä tänä päivänä, lukiessa niitä harvoja hänen kirjoituksiaan, jotka +ovat säilyneet, hämmästyy sitä terävänäköisyyttä, omintakeisuutta ja +asiaintuntemista, jommoista harvoin tapaa niin nuorella ja +kokemattomalla henkilöllä. Mutta tässä rikaslahjaisuudessa löytyi tumma +kohta, päähänpisto. Isabella toivoi kuolemaa, oli elämään väsynyt, tunsi +itsensä hyödyttömäksi tässä maailmassa. Kolme vuotta naimisen jälkeen +luuli hän kuoleman tulevan, sen hän uskoi kälylleen Marialle, jota +kohtaan hän tunsi haaveilevaa ihailua. Ja kolmannella vuodella kuolema +tulikin. Isabella jätti jälkeensä suuren tyhjyyden. Josef ei koskaan +lakannut häntä suremasta ja kaikista muista naisista oli hän +välinpitämätön. Aluksi oli hän lohduttamaton. Isabellalle oli hän +uskonut kaikki tuumat, joita hän hautoi levottomassa mielessään. Hänen +ainoana tyydytyksenään oli lukea uudelleen hänen kirjeitään ja +muistiinpanojaan. Niissä löysi hän yhtä lämpimää valtion menestyksen +harrastusta, kuin hän itse tunsi, ja sitäpaitsi ihmisrakkautta ja +ymmärrystä, jota hän ei voinut laata ihailemasta. Hänelle kävi yhä +selvemmäksi, mitä hän oli kadottanut. Hän ei kuitenkaan saanut antautua +surunsa valtaan, sillä piakkoin hänet valittiin Rooman kuninkaaksi, +joten hänelle varattiin oikeus tulla keisariksi isänsä jälkeen. Häntä +kohdeltiin kaikkialla matkallaan Frankfurt am Mainiin mitä suurimmalla +hyväntahtoisuudella, mutta se ei voinut häntä rauhoittaa. Hän ei voinut +karkoittaa vaimonsa kuvaa mielestään. »Te tiedätte, mitkä tunteet +minussa vallitsevat», kirjoitti hän äidilleen. »Te voitte käsittää +tilani ja surkutella onnetonta poikaanne, jonka ainoa lohdutus on Teidän +osanottonne.» Maria Teresia etsi hänelle uutta morsianta. Hän nai +Baijerin Josefan 1768. Tämä prinsessa ei ollut kaunis eikä lahjakas, +mutta voitti kaikkien suosion hyväsydämmisyydellään. Josef kadotti +samana vuonna ainoan lapsensa Isabellan kanssa, tytön, jota hän yksin +hoiti sairasvuoteella. Josefa kuoli 1775 isoonrokkoon, johon Isabellakin +oli kuollut, ja keisari jäi sitten leskeksi, vaikka äiti olisi toivonut +hänen menevän vielä kolmannen kerran avioliittoon. Hän näyttää +liittyneen vielä lähemmin äitiinsä, tämän elämän loppuaikoina. +Valtiollisissa asioissa oli äidillä oma mielipiteensä, mutta kaikessa +muussa alistui hän poikansa tahdon alle. + +»Erimielisyyden sattuessa meidän molempien kesken, saa hän aina tahtonsa +perille», sanoi keisarinna, »parin tunnin kuluttua olen epätoivoissani +siitä, että olen saattanut hänet levottomaksi.» + +Maria Teresian toinen poika, kunnon Leopold, tuli Toscanan +suuriruhtinaaksi. Kolmas poika, Ferdinand, tuli 1771 Lombardian +kenraalikuvernööriksi. Lähtiessään sai hän äidiltänsä lavean +virkaohjeen, ja Maria Teresian kirjeissä hänelle on yltäkyllin viisaita +neuvoja sekä hänen yksityistä että julkista elämäänsä varten. Myöskin +hän saa neuvon, ett'ei hän ympäristössään suosisi ainoastaan niitä, +jotka ovat hänen kanssaan samaa mieltä. Kerran kirjoitti hän: »minä näen +ainoastaan polvistuvia ja vähempiarvoisia ihmisiä ympärilläsi, mutta +sinulla ei ole kokemusta eikä tarpeeksi kärsivällisyyttä.» Sekä Leopold +että Ferdinand olivat naimisissa, ja Maria Teresia oli mitä hellin +anoppi ja oli ahkerassa kirjevaihdossa miniöidensä kanssa. Nuorin +pojista, Maximilian, vähemmän lahjakas mies, rupesi hengelliseen +säätyyn. + +Kaikki Maria Teresian tyttäret olivat kuuluisat kauneudestaan. +Varsinaista perinpohjaista sivistystä he eivät olleet saaneet. Vanhin, +Marianne, oli vähimmin kaunis, mutta lahjakkain. Hän oli sitäpaitsi +hyvin kivuloinen, joten Maria Teresia tyytyi nimittämään hänet suuren +luostarin abbedissaksi Pragiin. Toinen järjestyksessä, hänen +lempityttärensä Maria, tuli oman mielensä mukaan naimisiin Saksin +prinssin Albertin kanssa, joka nimitettiin Unkarin maaherraksi. Näytti +siltä kuin Maria Teresian olisi ollut vaikea erota tästä tyttärestään. +Hän lausui myöskin, että Maria oli ainoa hänen tyttäristään, jonka +onnesta avioliitossa hän voi olla varma. Kolmea muuta tytärtään piti +Maria Teresia itse politiikan uhrina. Maria eli Maria Kristina, joksi +häntä myöskin joskus kutsuttiin, ei kuitenkaan ollut saanut saksilaista +prinssiään ilman vastustusta. Keisari Frans nimittäin ei eläessään +tahtonut kuulla puhuttavankaan siitä, vaan tahtoi, että hän menisi +naimisiin erään sardinialaisen prinssin kanssa, joka oli hänen oman +sisarensa poika. Keisarinnan mielestä hänellä oli oikeus toteuttaa +tahtonsa valtiollisissa asioissa vastoin puolisoansa, mutta kun oli +kysymys yksityisistä asioista katsoi hän velvollisuudekseen totella +keisaria. Sen hän tekikin, kun keisari joskus, kuten tässä tapauksessa, +puhui lujuudella. Mutta kun hän näki nuorten rakkauden, ei hän voinut +olla toimetonna, ja hän oli liian viisas diplomaatti ollakseen +onnistumatta sardinialaisen naimisen lykkäämisessä, sen vanhan +diplomaattisen säännön mukaan, että joka voittaa aikaa, voittaa kaikki. +Ja hän voitti, vaikka tavalla, jota hän vähimmin aavisti. Keisarin +kuolema teki sardinialaisen naimisen tyhjäksi. Marraskuussa 1765 +nimitettiin Saksin Albert Unkarin maaherraksi, ja huhtikuussa 1766 +vihittiin hän arkkiherttuattaren kanssa, joka äidiltään sai mitä +rikkaimmat myötäjäiset. Lähtiessään Pressburgiin sai hänkin huomattavan +ohjeen, jossa Maria Teresia esiintoi elämänkäsityksensä. Hän neuvoo +tytärtään alistumaan miehensä tahdon alle, sillä avioliiton onni, jatkaa +hän, riippuu molemminpuolisesta lähestymisestä täydellä luottamuksella. +Siihen tulisi tyttären ennen kaikkea pyrkiä. Hänen täytyy varoa +ulkonaisesti liian kiivaasti näyttämästä rakkauttaan, sillä intohimoinen +rakkaus haihtuu pian. Täytyy kunnioittaa toisiansa, olla uskollisia +tosiystäviä, silloin omistaa salaisuuden olla onnellinen avioliitossaan +ja voi yhdessä kantaa ne koetukset, jotka elämä aina tuo muassaan. +Säädyllisyys vaatetuksessa, järjestys kodissa, hyödyllisissä toimissa +askaroiminen, jos kaikki tämä otetaan huomioon, on vaimo miehellensä +mieliksi, ja mies viihtyy silloin paraiten hänen luonansa. Maria Teresia +varoittaa tytärtänsä ylpeydestä, pyytää häntä seurustelemaan +ystävällisesti kaikkien kanssa, niin alhaisten kuin ylhäistenkin, +elämään yksinkertaisesti, mutta olemaan vierasvarainen, koettamaan +voittaa unkarilaiset oppimalla heidän kielensä ja kunnioittamalla heidän +tapojansa. Maria Teresia kävi usein tyttärensä luona. Unkarilaisten +politillisissa asioissa kääntyi hän kuitenkin aina vävynsä puoleen. Hän +ei semmoisissa tapauksissa luottanut tyttärensä tietoihin. Sitävastoin +luotti hän vävyynsä, ja Maria Teresia ei tehnyt häntä maaherraksi +ainoastaan saadakseen pitää tytärtään läheisyydessään. Hän teki sen +myöskin voittaakseen unkarilaiset. Juuri tähän aikaan Maria Teresia pani +toimeen yllämainitun veroitus- eli urbariaalijärjestelmänsä, joksi sitä +tavallisesti kutsuttiin. Maaseutuväestö, jonka vanha veroitusjärjestelmä +oli saattanut epätoivoon, tuli lähetystöissä jalkaisin Wieniin pyytämään +apua, samaan aikaan kuin unkarilaisen aateliston edustajat rukoilivat +kuningattarelta, että he saisivat väkivallalla kukistaa kapinalliset +talonpojat. Aseteltiin tutkintolautakunta, joka työskenteli virkeästi ja +sai aikaan sen että verotaakkaa kevennettiin järjestämällä veronmaksu +tarkoituksen mukaisesti. Mutta kun tämä tapahtui valtiopäiviä +kuulustamatta, vaadittiin suurta varovaisuutta, ja Maria Teresia pitikin +sentähden tarkkaa huolta siitä, että nuori hovi Pressburgissa teki hyvän +vaikutuksen. Hän ei millään muotoa tahtonut loukata unkarilaista +aatelistoa, jolle hän oli kiitollisuuden velassa, ja jota kiitollisuutta +hän ei milloinkaan unhottanut. + +Maria Teresia sanoi tosin itse, että hän usein tunsi olevansa ensi +sijassa äiti, sitten hallitsijatar, mutta sitä ei voi päättää tytärten +avioliitoista, sillä niissä politiikalla oli suuri sija. Itävalta tahtoi +lähestyä Espanjaa ja espanjalais-sukuisia italialaisia valtioita. +Sentähden oli prinsessa Josefa jo kaksitoista vuotiaana 1763 luvattu +Neapelin kuninkaalle Ferdinandille, vaikka tämän kevytmielisen luonteen +Maria Teresia kyllä tunsi. Kirjoittipa hän vielä tämän johdosta eräälle +ystävättärelle seuraavat omituiset rivit: »Minä pidän Josefaa politiikan +uhrina. Jos hän vaan täyttää velvollisuutensa Jumalaa ja puolisoaan +kohtaan ja pitää huolta sielunsa pelastuksesta, niin olen minä +tyytyväinen, vaikkapa hän tuntisikin itsensä onnettomaksi.» Josefa kuoli +1768, kuten on mainittu. Neapelin kuningas sai silloin valita joko +Amelien tahi Karolinan. Hän valitsi vastoin Maria Teresian tahtoa +nuoremman, Karolinan, joka oli lahjakas prinsessa, sukkela ja vilkas. +Maria Teresia piti häntä eniten itsensä kaltaisena ja oli häneen +suuresti kiintynyt. Siinä äidillisessä kirjelmässä, jonka hän sai +lähtiessään, saa hän pontevan varoituksen olla sekaantumatta +hallitukseen. Maria Teresia luotti kuitenkin enemmän hänen kykyynsä kuin +sisarien. Hän kirjoittaa tästä: »Elä sekoitu yleisiin asioihin useammin, +kuin kuningas tahtoo, ja kuin voit olla hänelle suuremmaksi hyödyksi +kuin kukaan muu. Se on hyvin arka asia. Toinen äiti kehoittaisi ehkä +sinua koettamaan päästä osalliseksi hallitukseen, mutta minä tunnen +liian hyvin sekä sen painon että sen vaikeudet tahtoakseni johtaa sinua +siihen suuntaan. Jos voit, niin on sinun velvollisuutesi palvella +lähimmäistäsi ja olla hänelle hyödyksi. Saakoot kaikki sinun luonasi +lievitystä huolissaan sen kautta, että kuuntelet valituksia ja lohdutat, +mutta ei mitään saa tapahtua ilman kuninkaan hyväksymistä ja tyytymistä. +Jos hän tahtoisi tehdä sinut osalliseksi hallituksesta ja ilmoittaa +sinulle toimenpiteitään, puhua kanssasi, kuunnella neuvojasi, niin elä +koskaan kerskaile siitä, anna hänelle kaikki kunnia maailman silmissä ja +ole tyytyväinen hänen sydämmeensä ja hänen luottamukseensa, ainoat +hyvät, jotka todella ovat verrattomat.» -- Maria Teresia kehoittaa +myöskin tytärtään yksinkertaisuuteen, vaiteliaisuuteen ja +varovaisuuteen, tutustumaan italialaisten luonteeseen ja tapoihin, +välttämään suosikkeja ja ennen kaikkea ottamaan huomioon uskonnon +sääntöjä. Näissä viimeksi mainituissa neuvoissa on paljon liioittelua +siihen nähden, että Maria Teresialla oli taipumusta panna enemmän arvoa +monien ulkonaisten katolilaisten menojen seuraamiseen kuin syvempään +kristilliseen luonteeseen. Tämän hänen taipumuksensa saa luultavasti +käsittää vastukkeeksi sille kirkkoa vihaavalle suunnalle, joka juuri +tähän aikaan levisi Voltairin kotimaasta. -- Että Neapelin kuningatar +Karolina ei ollut sellaisen äidin arvoinen tytär, lienee kaikille +tunnettua. Maria Teresia ei kuitenkaan elänyt kylläksi kauan nähdäkseen +seurauksia siitä, että viisitoistavuotias, vilkas, lämminsydämminen +neito yksin, vaikkapa hyvillä aikomuksilla ja hyvillä neuvoilla, vietiin +tavoiltaan turmeltuneeseen Neapelin hoviin. Maria Teresian elinaikana +oli kuitenkin aina hyvä suhde hänen ja Karolinan välillä, mutta niin ei +ollut asian laita Amelien kanssa, joka joutui naimisiin Parman herttuan +kanssa. Maria Teresian neuvot tälle tyttärelle osoittavat, ett'ei Amelie +koskaan ollut osoittanut mitään korkeampia harrastuksia, mutta että äiti +piti häntä kilttinä ja myöntyväisenä. Hän oli levoton ainoastaan siitä, +kuinka hän voisi miellyttää viittä vuotta nuorempaa prinssiä, joka oli +saanut erinomaisen kasvatuksen. Pianpa kuitenkin tuli näkyviin että +kuusitoistavuotiasta Parman herttuaa, huolimatta siitä vaivasta, jota +oli käytetty hänen kasvatukseensa, oikeastaan huvitti ainoastaan +kastanjojen paistaminen tahi juominen talonpoikien pidoissa, ja että hän +antoi puolisonsa pitää huolta hallitusasioista. Siitä tosin ei olisi +ollut niin paljon sanomista, jos Amelie olisi pystynyt tähän tehtävään, +mutta hän oli tuhlaavainen, ylpeä ja ymmärtämätön; myöntyväisyys, jota +hän oli osoittanut Wienissä, oli hävinnyt. Espanjan hallitus valitti +hänen tapaansa syrjäyttää herttuaa. Maria Teresia koetti parantaa +asemaa, mutta ainoastaan sillä seurauksella, että äidin ja tyttären väli +täydellisesti rikkoontui. + +Maria Teresian nuorin tytär, Maria Antoinette joutui jo 1765, kymmenen +vuoden vanhana kihloihin Ranskan Dauphinin, sittemmin Ludvig XVI:nen +kanssa. Hän sai ranskalaisen opettajan, ja joka vuosi lähetettiin +tietoja hänen kehityksestään Ranskan hoviin. Hänkin sai runsaan osan +äitinsä helliä neuvoja ja varoituksia, hänkin, kuten useimmat Maria +Teresian tyttäristä, enemmän lahjakas kuin hänellä oli korkeampia +harrastuksia, oli ylpeä ja käskevä, kaunis ja miellyttävä, hänkin aivan +nuorena heitettiin kevytmieliseen hoviin onnellisesta perhe-elämästä. +Maria Teresia olisi tahtonut, että eräs vanhempi tytär, Elisabet, olisi +seurannut nuorinta Ranskaan tullakseen vanhan Ludvig XV:nen +kuningattareksi. Hän olisi tämän avioliiton kautta saanut tuen nuorelle +Maria Antoinettille huonomaineisessa Ranskan hovissa, mutta Ludvig XV ei +ollut halukas heittämään kevytmielistä elintapaansa, ja kun isorokko oli +hävittänyt Elisabetin kauneuden, ei enään ollut tätä naimahanketta +ajatteleminenkaan. + +Iso-rokko[1], joka oli vienyt yllämainitun prinsessa Josefan ja Josefin +molemmat puolisot, ahdisti myöskin keisarinnaa vuonna 1775. Ei koskaan +näkynyt selvemmin, kuinka rakastettu hän oli, kuin näinä levottomuuden +päivinä, jolloin puoli Wieniä virtasi linnaan saamaan tietoja hänen +terveydentilastaan. Vanhat kenraalit käyskentelivät kyynelsilmin, hänen +neuvonantajansa vääntelivät käsiänsä levottomuudesta, ja keisari Josefia +ei voitu silmänräpäykseksikään saada väistymään äitinsä sairasvuoteen +äärestä. + +[1] Maria Teresia pani sitten lääkärien vastustuksista huolimatta +englantilaiseen tapaan käytäntöön rokotuksen keisarillisessa huoneessa, +jota esimerkkiä useat sitten seurasivat. + +Hän pelastui, ja vielä hän oli viisi vuotta valtion peräsintä +hoitamassa. + +Voimat olivat kuitenkin tuntuvasti vähenneet, ja hän vanhentui nopeasti +seuraavina vuosina. Häntä rupesi vaivaamaan hengen ahdistus ja +ainoastaan vaivaloisesti hän taisi kulkea portaita ylös. Maria Teresia +ei ollut koskaan pitänyt huolta terveydestään ja käytti vastahakoisesti +lääkkeitä. Hän oli aina nukkunut akkunat avoimina ja kesti hovin +kauhuksi pahinta vetoa. Enenevästä kivuloisuudestaan huolimatta ei hän +tahtonut muuttaa elintapojaan. Syksyllä 1780 ilmestyi pahanlainen yskä. +Keisarinna pyysi lääkäriä suoraan sanomaan totuuden. Hän ei pelkäisi +kuolemaa. Hänelle sanottiin, että hänen terveydentilansa antoi aihetta +pelkoon. Levollisella arvokkaisuudella valmistautui hän viimeistä hetkeä +varten. Yksityisasiansa järjesti hän pienimpiä yksityiskohtia myöten[1]. +Yleiset asiat jätti hän Josefille, joka kuitenkaan viimeiseen asti ei +tahtonut uskoa, että äidin tila olisi hengenvaarallinen. Hän +pysyttelikin ylhäällä, vaikka hän oli heikko ja häntä vaivasivat kovat +tukehtumiskohtaukset. Hän kokosi ne lapsistansa ympärilleen, joiden oli +mahdollista tulla Wieniin, puhui ja varoitti heitä. Josefin kanssa puhui +hän kauan ja usein yksin. Kun Josef eräänä iltana ainoastaan vaivalla +voi hallita ääntänsä, sanoi hän: »Tuo ääni ei ole minun korviani varten, +se voi saada minut luopumaan päätöksestäni olla levollinen kuolemassa.» +Keisarinna nautti ehtoollisen ja sai viimeisen voitelun. Vielä 28 +päivänä marraskuuta istui hän ylhäällä, lastensa ja ystäviensä +ympäröimänä. Puhelu sujui kankeasti. Pitkät hetket äänettömyyttä. »Elkää +uskoko», sanoi keisarinna vihdoin, »että minun tunteeni teitä kohtaan on +muuttunut näinä kahtena viime vuorokautena, ja ett'en rakasta teitä +niinkuin ennen, mutta minä olen antanut teidät Jumalalle ja kaikki, joka +on minulle kalleinta ja jota minun on vaikea jättää. Sentähden katselen +rauhallisesti teitä kaikkia.» Hänellä oli monta vaikeata +tukehtumiskohtausta, ja luuli olevan lähellä kuolemaa. »Tuleeko vielä +vaikeampaa?» kysyi hän. + +[1] Testamentissaan määräsi hän melkoisen summan koulurahastoa varten. + +Illemmalla ei hän tahtonut totella lastensa kehoitusta, kun nämä +pyysivät häntä nukkumaan. »Te tahdotte minua nukkumaan, samalla kuin +minä joka hetki odotan kutsumusta tuomarini eteen. Minä pelkään +nukkumista, sillä minä en tahdo tulla yllätetyksi, minä tahdon avoimin +silmin nähdä kuoleman tulevan.» + +Kului kuitenkin vielä vuorokausi, jonka aikana keisarinna monta tuntia +täydessä tajussa istuen patjojen nojassa, osasi puhua lastensa kanssa. +29 päivän illalla meni hän vaivalla nojatuolista vuoteeseen, johon hän +voimatonna vaipui. Yritettiin asettaa hänet paremmin ylös. Josef kysyi, +lepäsikö hän huonosti. Maria Teresia myönsi, mutta sanoi lepäävänsä +kyllin hyvästi kuollaksensa. Muutama kiivas hengenveto, ja mahtava +keisarinna oli kuollut. + + * * * * * + +Tajunnan nopeus, syvä ihmistuntemus, taito mukautua olosuhteisiin, +käytännöllinen järki, kas siinä omaisuuksia, jotka muodostavat +kelvollisen hallitsijan tai valtiomiehen. Kaikki nämä ominaisuudet ovat +enemmän kuin kerran olleet naisilla, jotka sallimus on asettanut +johtamaan kansojen kohtaloja. Muinaisuuden hämärässä näkyy Artemisia ja +Zenobia, Pohjoismaiden historia kertoo unionikuningattaresta, +Margaretasta, Ranskan Kastilian Blanchesta, Beaujeun Annasta ja Albretin +Johannasta, Espanja voi esiintuoda jalon Isabellan, Englanti ylpeän +neitsytkuningattaren Elisabetin, ja Venäjä itsevaltiaan Katarina II:sen. +Maria Teresia on eturivissä näiden suurten hallitsijattarien joukossa. +Ei kukaan heistä voita häntä luonteen puhtaudessa ja voimassa. + + + + +Johanna d'Arc. + + +Hastingsin taistelu 1066 ja se että Normandian herttua oli valloittanut +Englannin, oli syynä sotaan, joka pitempine tahi lyhempine +väli-aikoineen kesti vuosisatoja Ranskan ja Englannin välillä. Se sai +alkunsa läänityskiistoista, sitten tulivat valta-istuin riidat, ja +vihdoin sai sota kansallisen luonteen. Siitä riippui toisen kansan +olemassaolo tahi olemattomuus. Aseita käytettiin erilaisella +menestyksellä. Vaaka painui milloin toiselle, milloin toiselle puolelle. +Urhoollisuutta ja uhrautuvaisuutta, voimaa ja kuntoa oli vaihdellen +kumpaisellakin puolella. Ranskalla oli sodan alkuaikana menestystä, +mutta Valoisin suvun mukana alkavat sen onnettomuudet. Kuninkaat olivat +heikkoja, valtakunta pirstottu mahtavien lääniherrojen kesken, aatelisto +jakautunut vihamielisiin puolueihin, ja maa köyhdytetty niiden +pitkällisten riitojen kautta, joita oli ollut sen rajojen sisäpuolella. + +Troyesin sopimus 21 päivänä toukokuuta 1420 osoittaa Ranskan suurinta +nöyrtymystilaa. Sopimus tehtiin Englannin kuninkaan Henrik V:nen, +Ranskan kuningattaren Bayerin Isabellan, joka oli ollut +hallitsijattarena mielipuolen Kaarlo VI:nen aikana, sekä Burgundin +herttuan Filip hyvän kesken. Tämän sopimuksen mukaan tulisi Englannin +kuningas Henrik V ja hänen jälkeläisensä hallitsemaan Ranskaa. Kaarlo VI +saisi kuolemaansa asti olla valta-istuimella, mutta itse asiassa oli +valta Henrik V:llä. Tosin Troyesin sovinto tarkoitti ainoastaan +personaaliunioonia, mutta huomioon ottaen Englannin voiman ja Ranskan +heikkouden, sisälsi se kuitenkin suuren vaaran Ranskan itsenäisyydelle. +Englantilaiset omistivat melkoisen osan maata, ja heidän pöyhkeä +käytöksensä osotti paraiten, että he pitivät itseään sen varsinaisina +herroina. Ranskalaiset pakoitettiin hyväksymään sopimus. Useat maan +ensimmäisistä miehistä, parlamentti ja Parisin yliopisto eivät tienneet +muuta neuvoa kuin allekirjoittaa se. Sekä Bayerin Isabella että Filip +hyvä, joiden velvollisuus olisi ollut katsoa Ranskan etua, olivat +kokonaan antaneet persoonallisten ja itsekkäiden vaikutinten johtaa +itseään. + +Oli kuitenkin olemassa puolue, joka uskalsi asettua englantilaisten +vaatimuksia vastaan, mutta tämä puolue ei nauttinut mitään arvoa. Se oli +ranskalainen, ja se seikka olikin sen ainoana ansiona. Sen luonnollisena +keskuspisteenä oli Kaarle VI:n poika, Kaarle, joka Troyesin sopimuksen +kautta oli kadottanut vaatimuksensa Ranskan valtaistuimeen. Hän oli +hyvin nuori mies, höllä tavoiltaan, ilman viisautta ja voimaa, +ympäristönsä leikkipallo. Häntä epäiltiin sen ohessa osalliseksi +Burgundin Juhana Pelottoman murhaan, joka oli tapahtunut edellisenä +vuotena Montereaussa, herättäen maassa tavatonta huomiota. »Dauphin» +ympäröi itsensä n. k. Armagnacin puolueen jäsenillä, joka puolue +kiskomisillaan ja julmuuksillaan useiden vuosien kuluessa oli tehnyt +itsensä vihatuksi, ja sen keskustana ei ollut ketään voimakasta +henkilöä, joka oli kyennyt ottamaan käsiinsä Ranskan horjuvan asian. +Henrik V katsoikin vastustajainsa kukistamisen vallan helpoksi asiaksi. +Kuolema katkaisi kuitenkin hänen tuumansa. Kuusi viikkoa hänen jälkeensä +päätti Kaarle VI onnettoman elämänsä. + +Marrask. 12 p:nä 1422 laskettiin Ranskan kuninkaan ruumis S:t Denisin +hautaholviin, ja valtiokuuluttaja huudahti kuninkaallisella haudalla: +»Suokoon Jumala onnellista elämää Henrik VI:lle, Jumalan armosta Ranskan +ja Englannin kuninkaalle, meidän hallitsijallemme ja herrallemme.» +Samaan aikaan nostivat muutamat ritarit pienessä kaupungissa Berryssä +Ranskan valtiolipun liehumaan, huutaen: »Eläköön kuningas Kaarle, +seitsemäs mainitulta nimeltä, Jumalan armosta Ranskan kuningas.» + +S:t Denisissä julistettu Ranskan hallitsija, Henrik VI, oli tosin vain +kymmenen kuukauden ikäinen lapsi, mutta hänen sivullaan seisoi hänen +setänsä, Bedfordin herttua, tarmokas ja kyvykäs mies, joka oli lujasti +päättänyt tukea veljenpoikansa vaatimuksia. Englannin hallituksen +etunenään asetti hän nuoremman veljensä, Gloucesterin herttuan, ja +päätti itse omistautua kokonaan Ranskan asioille. Nuorella kuninkaalla +oli huostassaan miltei koko maa Loiren pohjoispuolella ja sen lisäksi +vielä Guyenne mainitun joen eteläpuolella. Vastakuninkaalla, Kaarle +VII:llä, oli hallussaan vain eteläiset maakunnat. Hänellä oli +neuvostonsa, parlamenttinsa ja yliopistonsa Poitiersissä. Itse muutteli +hän hoviaan linnasta linnaan ja ympäröi itsensä epäilyttävillä, +keskenään riitaisilla ritareilla. Hänen sotajoukkonsa muodostivat +pääasiallisesti skotlantilaiset ja lombardialaiset, joiden täytyi elää +ympäristön väestön kustannuksella ja jotka sen johdosta vetivät sekä +omille että Kaarlen niskoille yleistä vihaa. Kaarle kärsikin tappioita +useissa tappeluissa ja, mikä pahempi, näytti hän vastaanottavan +vastoinkäymisensä jotenkin rauhallisesti sekä tyytyvän hetken tarjoamiin +huvituksiin. + +Bedford ei kuitenkaan voinut heti käyttää hyväkseen niitä etuja, jotka +hänen vastustajansa huolettomuus hänelle tarjosi, sillä Burgundin +herttua oli alussa hänen vastustajanaan. Hänen onnistui kuitenkin +vähitellen saada tämä mahtava liittolainen lepytetyksi, liittolainen, +jonka avutta englantilaiset eivät koskaan olisi päässeet herroiksi +Ranskassa. Olot Englannissa vaativat myöskin Bedfordin huomiota. Vasta +1428 olivat hänen kätensä taaskin vapaina, niin että hän voi ryhtyä +voimakkaasti lopettamaan sotaa Ranskassa. Ratkaiseva isku oli +kohdistettava _Orléansia_ vastaan, jonka kautta tie kulki Berryyn, +Bourbonnaisiin ja Poitouhin. Jos vain tämä kaupunki joutuisi +englantilaisten huostaan, silloin olisi Kaarle VII ainoastaan Dauphinen +ja Languedocin kuninkaana ja hänen valtaansa voitaisiin pitää täysin +murrettuna. + +Lokak. 12 p:nä 1428 saapuivat englantilaiset lujasti linnoitetun +Orléansin kaupungin edustalle. He alkoivat heti rakentaa +hyökkäyslaitoksia ja järjestäytyä varsinaiseen piiritykseen. Kaupungin +asukkaat olivat kuitenkin lujasti päättäneet puolustautua viimeiseen +saakka. Linnoitusväkenä oli alussa vain noin 500 miestä, mutta kun +apujoukot olivat tulleet kaupunkiin, nousi koko sotavoima 7,000 mieheen. +Naapurikaupungit lähettivät sen ohessa elatustarpeitä ja ampuma-varoja. +Porvaristo jakautui 34 komppaniaan ja otti huostaansa palveluksen 34 +linnoitustornissa, jotka sijaitsivat kaupunkia ympäröivillä lujilla +muureilla. Hyökkäyksiin ottivat jopa naisetkin osaa. Orléansilla oli sen +lisäksi vielä erinomainen tykistö, jollaista vihollisilla taas ei ollut. +»Maitre Jean» pitkine tykkeineen teki suuria aukkoja englantilaisten +riveihin. Yksinpä heidän ylipäällikkönsäkin, lordi Salisbury, sai +surmansa tykinluodista, jonka erään koulupojan kerrotaan ampuneen, +osaksi vallattomuudesta. Näin jatkui piiritystä neljä kuukautta. Sillä +välin olivat englantilaiset vallanneet käsiinsä kaikki tiet ja sillat, +sulkeneet ne ja rakentaneet lujia puuvarustuksia. Oli ilmeistä että +heidän tarkotuksenaan oli keskeyttää kaiken viennin kaupunkiin ja +pakottaa sen siten antautumaan. Tehtiin koe Orléansin auttamiseksi +elintarpeilla, mutta se ei onnistunut. Useat kaupungin huomatuimmista +sotilaista pitivät sen jälkeen puolustautumisen mahdottomana ja +poistuivat kaupungista. Myöskin kansleri ja useat ylhäiset hengenmiehet +jättivät kaupungin. Asukasten asema kävi yhä epätoivoisemmaksi. He +tekivät kokeen voittaakseen puolelleen Burgundin herttuan, mutta tämä +osottautui yleensä uskolliseksi Englannille, vaikka hän samalla piti +silmällä myöskin omia etujaan. Turhaan odottivat he apua »le roi de +Bourges'ilta», kuten Kaarle VII:tä pilkallisesti kutsuttiin. Tämä tuntui +välinpitämättömämmältä kuin koskaan ennen. Useat ylhäiset miehet, jotka +aikaisemmin olivat häneen yhtyneet, alkoivat horjua uskollisuudessaan. +Englanti näytti olevan saavuttamaisillaan päämääränsä: Ranskan +kukistamisen. + +Mutta pelastus ei ollut tuleva suurien puolelta. Säätyjä puolue-edut +kiinnittivät niin heidän mieliään, etteivät he voineet yhtyä toimimaan +maan pelastamiseksi. Se oli varsinainen kansa, joka alkoi huomata, mikä +nöyryytys uhkasi Ranskaa. Yhteys vierasmaalaisten kanssa ja ne +kärsimykset, joita Ranskan kansan täytyi näiden kautta joka päivä +kestää, kehittivät maaseudulla isänmaanrakkauden tunnetta, samoin +kaupungeissakin. Ennen oli oltu porvareita yhdessä kaupungissa, jäseniä +yhdessä maalaiskunnassa tai yhden lääninherran palvelijoita, eikä mitään +enempää, nyt sitä vastoin tunsivat asukkaat maan eri osissa +englantilaisten edessä, että he kaikki olivat ranskalaisia. Ritarilaitos +oli luonteeltaan kokonaan kosmopoliittinen. Feodalismi oli hajottanut +kansat ja tuhonnut isänmaanrakkauden. Sen aika oli nyt lopussa, +yhteiskunta oli uudestaluovan liikkeen alaisena. Oli huomattavissa +pyrintö yhtymään valtiollisesti ja lujan kuningasvallan halu. +Isänmaanrakkaus, tämä tunne, joka tuli näyttelemään niin tärkeää osaa +uudenaikaisessa Europassa, alkoi puhjeta esille väestön sydämessä, +pienten paikallisten harrastuksien täytyi väistyä kokonaisuuden, +isänmaan, vaatimuksille. Meidän tarvitsee vain johtaa mieleemme +Engelbrektin kapinan Ruotsissa, osottaaksemme, että samanlaisia, samojen +syiden aiheuttamia ilmiöitä näyttäytyi eri tahoilla. + +Koko maassa vallitsi suuri kurjuus. Pitkällinen sotakanta oli +köyhdyttänyt väestön, jolta usein puuttuivat välttämättömimmätkin +tarpeet. Pienten lasten nähtiin juoksentelevan ympäriinsä ja huutavan, +että he olivat kuolemaisillaan nälkään, ja vanhat olivat kadottaneet +työnhalun, eivätkä jaksaneet enempää. Taudit riehuivat, ja kaikki +kirkkotarhat olivat täpösen täysinä. Metsät olivat ryövärien +pesäpaikkoina, ja sudet kokoutuivat suurissa laumoissa kaikkialla, +uskaltaen tunkeutua jopa Parisin kaduillekin. Mitkään viranomaiset eivät +voineet suorittaa tehtäviään, herrat tekivät kaikenlaatuisia +väkivaltaisuuksia, ja maanviljelijät pitivät parempana ryhtyä +sotapalvelukseen tai elää ryöstöistä kuin koettaa kylvää ja viljellä +peltojaan. Joku syy oli kaikkeen tähän hätään. Ja syitä oli epäilemättä +useampiakin. Mutta kansa näki vain yhden: englantilaiset. Näiden +vahingoittaminen, karkottaminen, tuhoaminen, saada oma kuningas, päästä +uudestaan vapaiksi ranskalaisiksi, se oli suuren enemmistön tietoisena +tai tiedottomana toivomuksena. Vaadittiin kuitenkin henkilö, joka voi +ottaa ajaakseen näiden onnettomien asiaa, koota pirstoutuneet voimat ja +johtaa ne haluttuun päämäärään. Mutta on tunnettu ja tunnustettu +historiallinen totuus, että kun suurta miestä tarvitaan suuren aatteen +toteuttamiseksi, ilmestyy sellainen aina. Tällä kertaa ei kuitenkaan +esiintynyt mikään suuri mies, vaan köyhä talonpoikaistyttö Jeanne +d'Arcissa muuttui rakkaus ranskalaiseen isänmaahan ikäänkuin henkilöksi, +ja hänestä tuli Ranskan pelastaja. + + * * * * * + +Jeanne d'Arc syntyi tammik. 6 p:nä 1412 pienessä Domremyn kylässä, +Champagnen ja Lothringenin rajalla. Hänen vanhempansa olivat Jacques +d'Arc ja Isabelle Romée. He omistivat pienen tuvan ja maakaistaleen sekä +elättivät itseään rehellisellä työllä. Lapsia oli viisi, kolme poikaa ja +kaksi tyttöä. Jeanne oli vanhempi tytöistä. Hän kasvoi vanhempiensa +luona ja oppi kaikki, mitä köyhän maatyömiehen tytär tarvitsee oppia. +Hän ompeli ja kehräsi äitinsä rinnalla myöhäiseen yöhön saakka ja auttoi +tätä sen ohessa taloustoimissa. Välistä avusti hän myöskin isäänsä +navetassa tai pellolla, välistä vartioi hän yhteisellä niittymaalla +kyläkunnan karjaa. Aina oli hän ahkera, huolellinen ja siveä. Lämmin, +syvä usko Jumalaan valaisi ja ilahdutti tätä yksitoikkoista +jokapäiväiselämää. Kodin puutarha oli aivan kirkon ääressä. Jeannen oli +niin helppo päästä sinne vapaina hetkinään ja vaipua pyhäin kuvien +edessä hiljaiseen rukoukseen. Kun kello soi auringon laskiessa, lankesi +hän aina polvilleen ja kiitti kuluneesta päivästä. Joskus unohti vanha +lukkari soittaa iltarukoukseen. Silloin oli Jeannen tapana nuhdella +häntä ja luvata hänelle hyviä leivoksia, jos hän vain muistaisi soittaa, +sillä kellot näyttivät hänestä taivaallisilta ääniltä, jotka kutsuivat +häntä rukoukseen. Lauvantaisin seurasi hän kylän muita nuoria tyttöjä +erääseen pieneen läheiseen kylän kappeliin, jossa he sytyttivät +vahakynttilänsä Jumalan äidin kunniaksi ja rukoilivat. Jeanne oli +kaikkien yhdenikäistensä suosiossa. Tosin pidettiin häntä joskus hieman +liiaksi hiljaisena ja liian ankarana hartaudessaan, mutta hän oli +samalla kaunis ja reipas tyttö, hyväntahtoinen ja avulias. +Epäystävällistä sanaa ei koskaan päässyt hänen huuliltaan. Kun nuoriso +kokoutui tanssimaan suuren, salaperäisen pyökkipuun ympärille +Bois-Chenussa, oli Jeanne mukana; iloisena ja huvitettuna kuten muutkin. + +Pieni kylä ei ollut jäänyt koskemattomaksi sodan tuhoilta. Kun se +sijaitsi rajalla, oli se ollut sekä burgundilaisten että englantilaisten +hyökkäyksien alaisena. Etenkin vihasi kylän väestö englantilaisten +liittolaisia, burgundeja, niin kuin vain rajaseutulaiset voivat vihata +toisiaan. Kylä kuului Vancouleursiin, joka oli kuninkaallinen alue, +mutta ei ollut miksikään eduksi kuulua suorastaan kuninkaan alle, kun +kuninkaan nimenä oli Kaarle VI tai Kaarle VII. Heidän talonpoikansa +olivat huonommin kuin muut turvattuina väkivallalta ja he olivat +vihollisten sekä kaikenlaisten kiskomisten alaisina. Domremyn onnettomat +asukkaat olivat kuitenkin herralleen uskollisia. »Bourgesin kuninkaan» +surullinen tila herätti heissä sääliä, ja hänen vikansa eivät +saavuttaneet heidän korviaan. Näissä kuninkaan välittömissä alamaisissa +oli rakkaus ranskalaiseen isänmaahan kehittynyt enemmän kuin missään +muissa. He eivät vain tunteneet olevansa läänitysherran vasalleja, he +olivat ranskalaisia. Kuningasvalta -- se oli isänmaa. Väestö seudulla +olikin jo aikoja sitten tehnyt itsensä huomatuksi urhoollisuudellaan ja +itseuhrautuvaisuudellaan sodassa, jota parhaillaan käytiin. + +Jo varhain sai Jeanne näin ollen kuulla puhuttavan ruhtinasraukasta, +jonka hänen äitinsä oli hylännyt ja jolta oli riistetty suurin osa +perinnöstään kauhistavien englantilaisten kautta, ja lukemattomia +kertomuksia näiden väkivaltaisuuksista sekä julmuuksista oli liikkeessä. +Myöskin läheltä käsin sai hän nähdä sodan kauhuja. Käytiin taisteluja +naapurikylien kanssa, hänen veljensä tulivat haavotettuina kotia, +vihollinen tunkeutui jopa Domremyynkin ja Jeannen täytyi paeta +muutamiksi päiviksi kotoaan. Kaikki nämä kärsimysten, taistelujen ja +alennuksen kuvat tekivät häneen syvän vaikutuksen ja yhdistyivät hänen +eloisassa mielikuvituksessaan niiden pyhien legendojen, ja tarumaisten +kertomusten kanssa, jotka olivat hänen syvän, tuntehikkaan sielunsa +ainoana henkisenä ravintona. Moni mietti, mikä kaiken tämän kurjuuden +loppuna tulisi olemaan. »Nainen, Baijerin Isabella, on myynyt Ranskan, +toinen nainen on sen pelastava», niin kuului ennustus, joka alkoi levitä +kansan keskuudessa, milloin ja mistä, se on epävarmaa. Se tuli myöskin +Jeanne d'Arcin korviin. Hän ei tosin koskaan kerro, että tämä ennustus +teki, häneen mitään syvempää vaikutusta, vaan mainitsee siitä ainoastaan +ohimennen. Tiedottomasti lienee se kuitenkin juurtunut lujasti, +luonteeseen, joka oli samalla niin rikas mielikuvituksista ja +lujatahtoinen kuin Jeannen. Hän lisäsi hartaudenharjoituksiaan kaksin +verroin, kidutti itseään ja rukoili saadakseen Jumalalta lohdutusta ja +selityksen siitä surusta ja kurjuudesta, joka oli kaikkialla häntä +vastassa. Näiden hartaudenharjoitusten kautta terottui hänen +mielikuvituksensa äärimäisyyksiin saakka. Samalla säilytti hän kuitenkin +rauhallisen, voimakkaan olemuksensa ja selvän, terävän järkensä. Juuri +tämä omituinen vastakohta Jeanne d'Arcin luonteessa tekee hänet yhtä +huomattavaksi sekä psykoloogisessa että historiallisessa suhteessa. + +Kertomus Jeanne d'Arcin esiintymisestä ei ole mikään legenda. Se ei ole +tullut jälkimaailman tiedoksi kansan suun kautta. Hän on itse kertonut +historiansa, rauhallisesti ja selvästi, ja sen ovat sittemmin +kirjoittaneet muistiin hänen tuomarinsa. Allaolevaan kertomukseen ovat +näin ollen päälähteinä hänen omat sanansa sekä ne lukuisat todistukset, +joita annettiin hänen oikeudenkäynnissään. Jeanne sanoo saaneensa +kutsumuksensa Jumalalta. Selittipä tämän seikan miten hyvänsä, pysyy +kuitenkin kieltämättömänä tosiasiana, että hän uskoi sen, ettei hän +tahtonut pettää ketään ja ettei hän koskaan ollut minkään valtiollisen +salajuonen työaseena. + +Jeanne oli eräänä kesäpäivänä -- niin kuuluu kertomus hänen ensimäisestä +kutsumuksestaan -- isänsä puutarhassa. Oli keskipäivä. Silloin kuuli hän +äkkiä äänen kirkon oikealta puolelta huutavan: »Jeanne, ole kiltti ja +hyvä lapsi, käy usein kirkossa»; hän näki myöskin kirkkaan valon ja +omituinen tunne valtasi hänet. Jeanne oli silloin 13-vuotias. Sen +jälkeen toistuivat nämä ilmestykset ja kävivät muodoltaan määrätymmiksi. +Hän oli näkevinään sekä pääenkeli Mikaelin että lempipyhimyksensä Pyhä +Margaretan ja Pyhä Katarinan. Ei enää ollut kysymys vain kilttinä +tyttönä olemisesta, äänet puhuivat hänelle Ranskan onnettomuuksista, +kehottaen häntä lähtemään kuninkaan luo ja antamaan hänelle takaisin +hänen valtakuntansa. »Minä olen nähnyt heidät yhtä hyvin kuin näen +teidät», sanoi hän tuomareilleen, »ja kun he jättivät minut, itkin minä +ja olisin hyvin kernaasti tahtonut, että he olisivat ottaneet minut +mukaansa.» Jeanne epäili ja huomautti äänien kehotuksia vastaan, että +hän oli vain köyhä tyttö, joka ei osannut ratsastaa, eikä ymmärtänyt +sodankäyntiä. Äänet jatkoivat kuitenkin kehotuksiaan ja neuvoivat häntä +menemään seigneur Baudricourtin luo Vancouleursiin, joka tulisi viemään +hänet kuninkaan luo. + +Useita vuosia ahdistelivat nämä ilmestykset Jeannea, mutta hän ei siitä +huolimatta voinut päättää jättää huomaamatonta kyläänsä ja lähteä +suurien tapahtumain pyörteeseen. Hän uskoi salaisuutensa eräälle +kaukaiselle sukulaiselle, setä Laxartille, joka kykeni käsittämään hänen +tunteensa ja näkynsä. Hän vei hänet vihdoin Baudricourtin luo, mutta +tämä teki vain ivaa tytön puheista ja sanoi, että hänen korviaan olisi +perinpohjaisesti kuumennettava. Vanhemmat koettivat nyt naittaa pois +tytön, mutta tämä ei tahtonut noudattaa heidän toiveitaan, vaan oli +lujemmin kuin koskaan päättänyt mennä »Dauphinin» luo, kuten kansa vielä +yleensä kutsui Kaarle VII:tä, koska hän ei ollut kruunattu. Huhu +Orléansin piirityksestä oli saapunut Vancouleursiin, ja äänet kehottivat +entistä innokkaammin Jeannea kiiruhtamaan avuksi onnettomalle +kaupungille. Vieläkin kerran kävi hän Baudricourtin luona, mutta ilman +parempaa menestystä. Nyt hän ei kuitenkaan enää antanut pelottaa +itseään, vaan asettui asumaan erään vaununtekijän luo, käytti osan +aikaansa rukouksiin, osan perheenemännän auttamiseen, ja odotteli +luottavasti, milloin hänen hetkensä oli tuleva. Linnanherran +ympäristössä oli muutamia, jotka olivat taipuvia kuulemaan tytön sanoja. +Apu oli tarpeen, ja ihmeelliset kertomukset eivät yleensä kohdanneet +mitään epäluuloa sen ajan ihmisten keskuudessa. + +Jean de Novelonpont, jota tavallisesti kutsuttiin Jean de Metziksi, kävi +Jeannen luona eräänä päivänä. «Pieni ystäväni», sanoi hän, »mitä +tekemistä sinulla täällä on? Ajetaanko kuningas todellakin pois maasta +ja muutummeko me englantilaisiksi?» Jeanne vastasi: »Minä olen tullut +tänne kuninkaalliseen kaupunkiin puhuakseni Robert de Baudricourtin +kanssa. Hänen tulisi viedä tai antaa viedä minut kuninkaan luo. Mutta +hän ei välitä minusta, eikä minun sanoistani. Ja kuitenkin tulee minun +ennen puolipaastoa olla kuninkaan luona, vaikka minun tulisi kuluttaa +rikki jalkani polviin saakka, sillä ei kukaan maailmassa, eivät +kuninkaat ja herttuat, ei skotlantilaisen kuninkaan tytär, eikä kukaan +muukaan voi uudestaan perustaa Ranskan kuningaskuntaa, eikä ole mitään +pelastusta muutoin kuin minun kauttani. Tosin kehräisin mieluummin äiti +raukkani luona, sillä tämä ei ole minun säätyni, mutta minun täytyy +lähteä ja suorittaa tämän, sillä Herra tahtoo, että minä sen suoritan.» +-- »Kuka on teidän herranne?» kysyi Jean. -- »Se on Jumala», oli +yksinkertainen vastaus. + +Jean de Metz oli vakuutettu, ja hän ei ollut ainoa. Useita tarjoutui +seuraamaan tyttöä. Vancouleursin väestö alkoi kääntää häneen huomiota ja +tahtoi hankkia hänelle tarpeellisen varustuksen. Baudricourt, jota +tekisi mieli kutsua selväajatukselliseksi, viisaaksi mieheksi, mutta +jonka viisaus oli kärsivä tappion, kieltäytyi kauan antamasta +suostumustaan, mutta lopuksi hän ei enää voinut vastustaa yleistä +mielipidettä. Jeanne sai vihdoinkin lähteä matkalle paaston ensimäisenä +sunnuntaina (helmik. 13 p:nä 1429). Hän oli puettu jonkinlaiseen +varustukseen. Ei nimittäin ollut neuvokasta matkustaa näinä raakoina +aikoina naispuvussa. Hänellä oli seurassaan kuusi henkilöä, kaikki +miehiä. Syrjäteitä, kautta metsien ja poikki jokien, läpi vihollisten +maan ja kaikenlaatuisten vaarojen uhkaamana, matkusti tyttö +vähälukuisine seuralaisineen mahdollisimman suurella nopeudella. Hänen +rauhallinen innostuksensa, hänen samalla viehkeä ja voimakas käytöksensä +herätti niissä raa'oissa miehissä, jotka häntä seurasivat, pyhää +kunnioitusta. Vaikkakin yksinäinen nainen, ei häntä kohdannut +minkäänlaisia solvauksia. Hänen seuralaisensa vannoivat pyhästi, +etteivät he tunteneet edes mitään epäpuhdasta ajatustakaan tämän +ihmeellisen naisen edessä, huolimatta hänen nuoruudestaan ja sulostaan. +Sillä Jeanne d'Arc oli kaunis tyttö: vaalea tukka, siniset silmät, +hienosti muodostuneet kasvonpiirteet ja samalla sekä voimakas että +sulava vartalo. Niin kuvaavat häntä hänen aikalaisensa; mitään +luotettavaa kuvaa hänestä ei ole. + +Maalisk. 6 p:nä saapui Jeanne onnellisesti Chinoniin, jossa kuningas +silloin oleksi. Hänen asemansa oli epätoivoisempi kuin koskaan. Minä +päivänä hyvänsä voi tieto Orléansin antautumisesta saapua. Kaikki varat +olivat lopussa, hänen ystävänsä olivat epätoivoissaan ja alkoivat luopua +hänestä. + +Huhu Jeanne d'Arcista oli kulkenut hänen edellään. Itse hänen +matkansakin kautta vihollisten alueen muutamien harvojen seuralaisten +kanssa tuntui ihmeelliseltä. Ei kuitenkaan tietty mitä uskoa. Ei hän kai +voinut antaa mitään todellista apua, köyhä, kiihkomielinen +talonpoikaistyttö muutamine uskollisine ihailijoineen! Oliko kuultava +hänen sanojaan? Oliko päästettävä hänet puheille vai ei? Eihän +puhelemisesta hänen kanssaan voinut kuitenkaan olla mitään vahinkoa. +Kaksi päivää odotettuaan pääsi Jeanne sen vuoksi kuninkaan puheille. +Tämä otti päälleen yksinkertaisen puvun koetellakseen häntä, muutamat +hovimiehet esiintyivät sen sijaan loistavissa asuissa Jeanne tuli +sisään, rauhallisena kuten tavallisesti. Hän oli nyt niin monien +vastustusten jälkeen tämän ruhtinaan edessä, josta hän oli uneksinut ja +haaveksinut, mutta, läsnäolevien todistajain kertomuksen mukaan, ei hän +näyttänyt käyvän yhtään hämilleen hänen läsnäolostaan. Hän teki +tavanmukaiset tervehdykset ja kumarrukset kuin olisi hän syntynyt +hovissa. Heti tunsi hän kuninkaan. Hän tervehti häntä sanoilla: »Jumala +antakoon Teille onnellista elämää, rakas kuningas.» Koetellakseen häntä +vieläkin, sanoi kuningas: »Minä en ole kuningas, vaan täällä hän on», +viitaten erääseen hovimieheen. »Jumalan nimessä, rakas ruhtinas, Te se +olette, eikä kukaan muu», kuului Jeannen tyyni vastaus. + +Jeanne vietiin erääseen kunnialliseen perheeseen, jossa hän +vaatimattomalla, naisellisella olemuksellaan saavutti kaikkien suosion. +Hän puhui innostuneesti kutsumuksestaan, osotti ihmeteltävää viisautta +vastauksissaan ja ihmetytti kaikkia tottumuksellaan aseiden +käyttämisessä; hän oli iloinen ja ystävällinen seurustellessaan +ympäristönsä kanssa, yksin ollessaan rukoili hän ja itki. + +Kuningas oli vielä epäilevällä kannalla. Keskustellessaan kerran +yksityisesti Jeannen kanssa tuli hän kuitenkin vakuutetuksi hänen +kutsumuksestaan ja päätti kannattaa häntä, kun hän pyysi tulla viedyksi +Orléansiin karkottamaan pois englantilaiset. Ei voi varmaan sanoa, mitä +sellaisia syitä Jeanne esitti, jotka saivat hänet vakuutetuksi. Jeanne +kieltäytyi aina antamasta tässä suhteessa mitään tietoja, huomauttaen, +ettei se ollut vain hänen salaisuutenaan. On arvattu, että hän sai +kuninkaan vakuutetuksi tämän oikeasta sukuperästä, josta oli liikkeellä +kaikenlaisia huhuja kuninkaan äidin huonojen elintapojen vuoksi. Olipa +tämän asian laita kuinka hyvänsä, hänen onnistui lietsoa tähän heikkoon, +nautinnonhaluiseen luonteeseen luottamusta ei ainoastaan hänen, vaan +myöskin kuninkaan omaan kutsumukseen, ja tämä ei suinkaan ollut vähimmän +välttämätöntä, jos mieli tehdä jotakin maan pelastamiseksi. + +Jeannen asia oli kuitenkin tutkittava. Papeilta kysyttiin neuvoa, ja +kuningas päätti viedä hänet Poitiersiin, jossa Rheimsin arkkipiispa ja +useat kirkkoruhtinaat tulisivat häntä kuulustelemaan. Sen pahempi +puuttuu pöytäkirjoja näistä käsittelyistä. Jeanne vetoaa niihin +kuitenkin myöhemmin oikeudenkäynnissään, ja ne on sen ohessa merkinnyt +muistiin kaksi silminnäkijää. Hän on näiden oppineiden miesten edessä +osottanut samaa tyyntä uskoa korkeaan kutsumukseensa, joka aina ilmeni +hänen esiintymisessään. Tehtyään selkoa ilmestyksistään, selitti hän, +että kuninkaan tulisi jättää hänelle sotaväkeä Orléansin auttamiseksi. +»Jos Jumala tahtoo vapauttaa Ranskan kansan», huomautti eräs +jumaluusoppineista, »ei Hän tarvitse mitään sotajoukkoa.» -- »Jumalan +nimessä, sotajoukot tulevat taistelemaan, Jumala on antava voiton», +vastasi Jeanne. Seguin, muuan oppinut tohtori, on itse kertonut +kysyneensä tytöltä, mitä kieltä hänen äänensä puhuivat. »Parempaa kuin +teidän», kuului vastaus. Oppinut herra puhui rumaa limousinin murretta. +»Uskotteko Jumalaan?» kysyi hän silloin terävästi. -- »Enemmän kuin te.» +-- »Jumala ei tahdo, että me uskoisimme teidän sanoihinne, ennen kun +annatte merkin, joka todistaa, että teihin tulee luottaa.» -- »Minä en +ole tullut Poitiersiin antamaan merkkejä; viekää minut Orléansiin, niin +olen näyttävä teille ne merkit, joiden vuoksi minut on kutsuttu. +Annettakoon minulle sotaväkeä kuinka pieni luku hyvänsä, ja minä olen +lähtevä! Minä olen, Jumalan nimessä, keskeyttävä Orléansin piirityksen, +minä olen vievä dauphinin kruunattavaksi Rheimsiin, minä olen +kruunauksen jälkeen antava hänelle takaisin Parisin ja minä olen vievä +Orléansin herttuan hänen vankeudestaan Englannissa. Ei tarvita niin +monta sanaa; ei ole aikaa puhua, vaan tulee toimia!» Kun oppineet +herrat, hyvin hämillään hänen sattuvista vastauksistaan, etsivät +raamatusta sekä kirkkoisien ja vanhojen kirjailijain teoksista +todistuksia hänen ilmestyksistään, kohotti hän katseensa taivaaseen ja +sanoi rauhallisesti: »Jumalan kirjoissa on paljoa enemmän kuin kaikissa +teidän.» Tämän pitkällisen tutkimuksen tuloksena oli, että kokoutuneet +hengenmiehet julistivat, että hänen kutsumuksensa oli Jumalalta, että +hänessä oli huomattavissa vain »nöyryyttä, neitsyeellisyyttä, hartautta, +rehellisyyttä ja vaatimattomuutta», ettei hänen sanojaan voinut jättää +varteen ottamatta sekä että hän viivyttelemättä oli vietävä Orléansiin, +avunantosotajoukko mukanaan. + +Hänen neitsyeelliseen puhtauteensa pantiin suurta painoa, koska yleisenä +mielipiteenä oli, ettei piru voinut ilmestyä puhtaalle naiselle. +Kuninkaan anoppi ja kaikki ne naiset, jotka olivat seurustelleet Jeannen +kanssa, antoivat myöskin mitä parhaita lausuntoja hänen puhtaista +tavoistaan, ja tällä seikalla oli suuri vaikutus käsityskantaan hänen +kutsumuksestaan. + +Tämän perinjuurisen tutkimuksen päätyttyä palasi Jeanne Chinoniin. +Kuningas olisi tekevä viimeisen ponnistuksen Orléansin auttamiseksi. +Jeanne saisi tällöin koettaa voimiaan, ja kaikki olivat kernaasti +taipuvaisia tukemaan sellaista yritystä. Aragonian Yolanta, kuninkaan +anoppi, hyvä ja kunnollinen nainen, osotti eloisaa harrastusta Jeanneen +nähden ja hankki tarvittavat rahavarat. Jeanne sai täydellisen +varustuksen, hevosia ja hovisaattueen, johon kuului asemies, paasheja, +kappalainen ja kaksi airutta. Keihästä, jonka kuningas hänelle antoi, ei +hän tahtonut ottaa vastaan, vaan antoi tuoda toisen eräästä kirkosta, +joka oli pyhitetty hänen suojeluspyhimykselleen Pyhä Katarinalle. +Suurinta huomiota kiinnitti hän lippuihinsa. Hän tilasi suuremman ja +pienemmän sotalipun ja määräsi itse kaikki yksityiskohdat, miten ne +olisi maalattava. Suuri lippu, jota Ranskan liljat ja kirjoitus: »Jeesus +Maria» koristivat, oli hänelle rakkain ja sitä tahtoi hän aina kantaa +taistelussa. Hän antoi sen ohessa kappalaisensa, muiden pappien ja +joukon valikoituja sotamiehiä, jotka olivat käyneet ripillä, ollen hänen +käsityksensä mukaan armontilassa, seurata toista lippua, johon hän oli +maalauttanut ristiinnaulitun Kristuksen kuvan. Muutoin antoi hän neuvoja +ja osotuksia tulevaa sotaretkeä varten, mutta näyttää kiinnittäneen +suurinta huomiota valmistusten siveydelliseen puoleen. Hän kehotti +sotamiehiä tekemään synnintunnustuksen, luopumaan juoppoudesta ja +kiroilemisesta ja hän kielsi ratkaisevasti ketään huonoa naista +seuraamasta mukana retkellä. Hän tartutti muihin sitä innostusta, joka +elähdytti häntä itseään. Ennen oli tällaista retkeä pidetty turhana, nyt +tahtoivat kaikki ottaa siihen osaa. Sitä pidettiin pyhänä yrityksenä, +väestö yhtyi toivolla ja ilolla »neitsyeen» asiaan. Moni vanha soturi ei +kuitenkaan ollut liioin tyytyväinen tähän naisvaltaan, yksi ja toinen +yritti tehdä retken ilman häntä, mutta häntä suosi kansa jo niin +yleisesti, että yritys osottautui mahdottomaksi. + +Jeanne oli kärsimättömänä sen johdosta, että valmistuksiin kului niin +paljon aikaa. Vihdoinkin huhtik. 27 p:nä voi suurempi sotajoukko, jota +seurasi tuntuva muonasto, lähteä liikkeelle Eloisista. Joukon etunenässä +kulki Jeannen valitsema kohortti, mukanaan pyhä sotalippu ja laulaen +Jumalan kunniaa, sitten seurasi hän itse täysissä varustuksissa, +mukanaan Dunois, Gaucourt, La Hire, Xaintrailles ja muita eteviä +sotilaita. Jeanne oli selittänyt, että olisi kulettava pitkin Loiren +oikeaa rantaa, ja vakuuttanut, että englantilaiset pysyisivät +rauhallisina. Kokeneet sotilaat eivät kuitenkaan sitä uskaltaneet, vaan +päättivät seurata vasempaa rantaa, pitäen kuitenkin aikeensa salassa +Jeannelta, jolla ei ollut siitä aavistustakaan ennen kun hän oli joen +rannalla Checin luona. Tarkotuksena oli ollut, että lauttue Orléansista +olisi siellä ollut heitä vastassa, mutta vastatuuli ja veden korkea +asema olivat ehkäisseet tämän tuuman toteuttamisen. »Te aijoitte pettää +minua, mutta nyt olette te itse tulleet petetyiksi», sanoi Jeanne. +»Jumalan, meidän Herramme, neuvo on varmempi kuin teidän. Tietäkää, että +minä tuon teille paremman avun kuin mikään sotajoukko tai kaupunki +koskaan on saanut, taivaiden kuninkaan avun.» Mutta tuuli kääntyi -- +neitsyeen rukouksesta, niin uskottiin yleisesti. Jeanne, mukanaan +kaksisataa sotamiestä, nousi venheisiin, muonasto lastattiin, ja muut +sotajoukot palasivat Bloisiin koettaakseen päästä Orléansiin Jeannen +ehdottamaa tietä. Kaupungista tehtiin ulosryntäys, joka antoi +englantilaisille työtä. Näin ollen voi Jeanne d'Arc 28 p:n iltana lulla +kaupunkiin väestön riemuitessa. »Ilo oli niin suuri», sanoo eräs +silminnäkijä, »kuin jos Jumala olisi astunut alas heidän keskuuteensa.» + +»Neitsyeen» saapumisen siveellinen vaikutus oli tavattoman suuri. +Rohkeus ja luottamus palasivat asukkaihin ja linnotusväkeen. Mutta ei +siinä kyllin. Kaikki kurinpitositeet olivat jo aikoja sitten käyneet +hölliksi ranskalaisten sotajoukkojen keskuudessa. He olivat antautuneet +mitä villeimpiin epäjärjestyksiin ja ryöstöihin. Jokainen johtaja oli +käynyt sotaa omasta puolestaan, ryöstänyt ja raastanut omaksi edukseen, +eikä kukaan ollut ajatellut yhtenäistä kokonaisuutta. Jeanne palautti +järjestyksen, tottelemisen ja sotakurin, lujitti rakkautta kuninkaaseen +ja isänmaahan. Sotamiehet valtasi into luopua vanhoista huonoista +tavoistaan, jotka Jeanne tyynesti selitti syyksi siihen, ettei voitto +ollut langennut heidän puolelleen. He tahtoivat nyt ponnistaa äärimäiset +voimansa ansaitakseen sen, että neitsyt johtaisi heidät voittoihin ja +menestyksiin. Yksinpä raaka La Hirekin, jonka solvauksista Jumalaa ja +kirkkoa vastaan monta kertomusta oli liikkeellä kansan keskuudessa, +alkoi nyttemmin vannoa keppinsä nimessä, kun hän ei enää Jeannen +läsnäollessa uskaltanut vedota muihin voimiin. Juuri tätä siveellistä +voimaa oli Ranskan sotajoukolta puuttunut. Mitä mieslukuun ja kuntoon +tulee, ei se ollut paljoakaan jälellä englantilaisista. Englantilaiset +sotajoukot Orléansin edustalla olivat etenkin kärsineet talvesta ja +pitkällisestä piirityksestä. Niiden lukumäärä oli myöskin vähennyt, kun +Burgundin herttua oli vienyt pois joukkonsa erään riidan vuoksi +Bedfordin kanssa. Ja sitä paitsi olivat ranskalaiset joukot saaneet +siveellistä voimaa, englantilaiset taas päin vastoin. Huhu tästä +ihmeellisestä naisesta ja siitä innostuksesta, joka oli vallannut +ranskalaiset sotamiehet, sotalippu, virret, kaikki tämä herätti suurta +pelkoa englantilaisissa. Jeanne oli kummitus, noita; sotamiehiä, +vastaan, jotka olivat lihaa ja verta, uskalsivat he kyllä taistella, +mutta rohkeimmatkin epäilivät ryhtyä taisteluun maanalaisten voimien +kanssa. »Ennen kun neitsyt esiintyi, karkotti kaksisataa englantilaista +joka ottelussa kahdeksansataa, jopa tuhatkin kuninkaan miestä, mutta +hänen tulonsa jälkeen voi neljä- tai viisisataa ranskalaista hyökätä +koko englantilaisen sotavoiman kimppuun ja pakottaa se pysymään +varustustensa sisäpuolella», todisti Dunois, eräs Ranskan sotajoukkojen +kyvykkäimmistä päälliköistä. + +Jeanne d'Arc vastusti kaikkea verenvuodatusta. Hän toivoi voivansa vain +läsnäolollaan saada englantilaiset keskeyttämään piirityksen. Kolme +kertaa koetti hän taivuttaa heitä siihen rauhallista tietä, mutta sai +ainoastaan ivaa ja solvauksia vastaukseksi. Heidät voitiin siis pakottaa +vain asevoimalla. + +Laadittiin suunnitelma hyökkäykseksi heitä vastaan. Jeanne ei kuitenkaan +saanut ottaa osaa mihinkään neuvotteluun. Hän sanoi sen sijaan +neuvottelevansa »ääniensä» kera, ja kun hanketta ryhdyttiin +toteuttamaan, täytyi heikkouskoisimpienkin käyttää hänen apuaan, jotta +taistelut päättyisivät onnellisesti. Vaikka Jeanne näin ollen ei ollut +osallisena sodankäyntiin kokonaisuudessaan, näyttää kuitenkin siltä kuin +olisi hänen neuvoaan kysytty yksityisiin varustuksiin nähden sekä ennen +ulosryntäyksiä että niiden kestäessä, sekä että hän aina on saanut +tahtonsa täytäntöön. Osottautuikin edulliseksi noudattaa hänen +neuvojaan. Horjumattoman rohkeana ratsasti hän aina etunenässä valkeine +lippuineen, rohkaisten, järjestäen ja jaellen käskyjä varmalla ja +selkeällä äänellä. Hänen voitonvarmuutensa tarttui myöskin hänen +ympäristöönsä. Vihollinen, joka oli lamauksissa ja kauhuissaan, ei +voinut tehdä mitään. Valkea sotalippu oli Jeannen pääaseena. Eräässä +ulosryntäyksessä haavoittui hän hiukan, mutta koska hän oli itse sen +ennustanut, lisäsi tämä seikka vain sotamiesten rohkeutta. Lujuus, jolla +hän kesti sotilaselämän kaikki vaivat, kummastutti kaikkia. Hän voi +istua päivät pääksytysten ratsunsa selässä ja olla ruo'atta ja juomatta, +osottamatta koskaan mitään väsymystä. Aseitaan käytti Jeanne taitavasti +ja miellyttävästi, ja hänellä oli sotilaallinen kokemus, joka +hämmästytti kaikkia, niitäkin, jotka olivat vähimmän taipuvaisia +näkemään mitään yliluonnollista hänen esiintymisessään. Etenkin hyvin +ymmärsi hän tykistön käyttämisen, miten tykit oli asetettava ja +suunnattava, mutta sen ohessa antoi hän myöskin monta hyvää neuvoa +joukkojen asettamiseen nähden. Taistelun päätyttyä ei hän tahtonut antaa +aikaa ryöstämiseen, eikä myöskään pitänyt suotavana, että vihollista +turhanpäiten ajettiin takaa. Hän koetti aina, mahdollisuuden mukaan, +hoitaa sairaita ja vankeja. Uskonnon määräyksiä, tahtoi hän, oli +noudatettava. Itse hän ei koskaan laiminlyönyt rukoilemista saadakseen +rukouksesta voimaa taisteluihin. Hän vetäytyi silloin syrjälle, +kernaimmin johonkin yksinäiseen kirkkoon, jossa hän mielellään nautti +herran ehtoollista lasten rinnalla. + +Toukok. 4 p:nä olivat jälellä olevat sotajoukot Bloisista yhtyneet +Jeanne d'Arcin joukkojen ja Orléansin linnoitusväen kanssa. +Englantilaiset olivat katsoneet tätä yhtymistä, tekemättä mitään sen +ehkäisemiseksi. Upseerit eivät uskaltaneet luottaa sotamiehiinsä. Pelko +oli vallannut heidät kaikki. Vähitellen luopui vihollinen pienempien +ottelujen jälkeen Loiren eteläpuolelle rakentamistaan varustuksista, +lukuunottamatta Les Augustinsia ja Les Tournellesia. Nämä linnoitukset +sulkivat ranskalaisilta yhteyden Berryn kanssa, ollen sen vuoksi +suuresta merkityksestä. Niiden edustalla käytiinkin kuumia taisteluja. +Jeanne oli ensimäisenä hyökkäyksessä, hänelle lankesikin ensi sijassa +kunnia voitosta. Toukok. 7 p:nä hyökättiin Les Tournellesin kimppuun, +joka antautui. Seuraavana päivänä luopuivat englantilaiset myöskin +Loiren pohjoispuolella sijaitsevista linnoituksista, jättäen +ranskalaisten käsiin ampuma- ja muonavaroja sekä haavotettuja ja +vankeja. Jeanne kielsi sotajoukkoja ajamasta takaa vihollista, sillä oli +sunnuntai. Orléans oli vapautettu, ja vieläkin vietetään toukokuun 8 +päivää siellä joka vuosi juhlapäivänä. + +Kohta sen jälkeen jätti Jeanne d'Arc kaupungin lähteäkseen kuninkaan +luo. Kaikkialla otti kansa hänet riemuiten vastaan. Vanhat ja nuoret +lankesivat polvilleen hänen tiellään, suutelivat hänen käsiään, +vaatteitaan, jopa hänen hevosensa askeleiden jälkiäkin. Mitä +kummallisimpia satuja hänen syntymisestään ja kuluneesta elämästään +alkoi päästä liikkeelle. Hän oli poppamies Merlinin ennustama tyttö +Bois-Chenusta, hän voi tehdä suurempia ihmetöitä kuin mikään pyhimys. +Hänen sormuksiaan pidettiin ihmeitätekevinä, tahdottiin, että hän +siunaisi amuletteja, häntä alettiin rukoilla kirkoissa. Kansa ja +runoilijat lauloivat hänen kiitostaan. Yksinpä vanha runoilijatar Pisan +Kristinakin viritti lyyrynsä »la Pucelle d'Orléansin» eli Orléansin +impyen kunniaksi. Jeanne pelkäsi tätä jumaloimista. Hän piti sitä +syntisenä, ja tervejärkinen kun oli luonteensa pohjalta, pelkäsi hän, +että näillä kunnianosotuksilla olisi turmiollinen vaikutus häneen +itseensä. »Todellakaan en olisi voinut suojella itseäni näiltä +houkutuksilta», sanoi hän kerran myöhemmin, »jollei Jumala itse olisi +tehnyt sitä.» + +Kuningas vastaanotti Jeannen hyvin huomaavasti, mutta Jeanne olisi +kernaammin nähnyt, että hän olisi ollut taipuvainen tottelemaan hänen +neuvojaan. -- Hän tahtoi, että kuningas heti seuraisi häntä Rheimsiin +kruunauttamaan siellä itsensä. Hän olisi silloin Ranskan todellinen +kuningas ja voisi asettua Henrik VI:ta vastaan. Kaarle ei kuitenkaan +ollut lujan toiminnan mies. Hetken innostamana oli hän asettunut Jeannen +puolelle, hän oli nähnyt hänen menestyksensä, mutta oli kuitenkin +vaipunut uudestaan entiseen pelkurimaisuuteensa ja päättämättömyyteensä. +Toiset saivat ajatella ja toimia hänen puolestaan, ja hänen +seuralaisissaan oli Jeannella monta vastustajaa, ennen kaikkea La +Tremoille. Tämä viekas ja sukkela hovimies, joka ei suvainnut mitään +kilpailijaa kuninkaan suosiosta, oli jo alusta asettunut pahansuovalle +kannalle Jeanneen nähden ja toimi aina häntä vastaan, vaikkei tosin aina +avoimesti: »Jalo dauphin», sanoi Jeanne eräänä päivänä, langeten maahan +ja tarttuen kuninkaan polviin, »elä pidä niin useita ja pitkiä +neuvotteluja. Tule sen sijasta Rheimsiin ja ota vastaan kruunusi!» »Minä +en tule kestämään kauvempaa kuin yhden vuoden», sanoi hän useita +kertoja, »käytä minua hyvin sinä aikana.» + +Kun Orléans oli vapautettu, oli kuningas päästänyt sotajoukkonsa +hajalleen. Viipyi kotvan aikaa, ennen kuin hän taaskin voi koota sen. +Sitä paitsi hän ei katsonut voivansa tulla Rheimsiin, valloittamatta +ensin niitä lujia paikkoja, jotka olivat hänen tiellään, ja tätä pitivät +sekä hän että hänen seuralaisensa jotenkin vaikeana tehtävänä. +Antaakseen Jeannelle kuitenkin jotain tointa, antoi kuningas hänen +seurata sitä sotajoukkoa, jonka tehtävänä oli puhdistaa Loiren rannat +englantilaisista. Alençonin herttua, isänmaallinen ja toimekas mies, +joka oli ollut englantilaisten vankina ja sen vuoksi ottanut tähän +saakka vain vähän osaa sotaan, nimitettiin tämän joukon päälliköksi. Hän +sai kuninkaalta käskyn »toimia kokonaan neitsyen neuvojen mukaan». +Kesäk. 11 p:nä alkoi Jargeaun piiritys. Jeanne määräsi, minne patterit +olisi sijoitettava, ja Alençonin herttua on itse kertonut, miten neitsyt +tässä tilaisuudessa ennakolta-arvaamiskyvyllään pelasti hänen henkensä. +Kaupunki antautui seuraavana päivänä. Sitten valloitettiin Beaugenci, ja +Jeannen sotajoukko yhtyi konnetaabeli Richemontiin ja hänen +joukkoihinsa. Tämä, joka oli epäsovussa kuninkaan kanssa, ei voinut +rauhallisesti istuen katsella, miten Ranska vapautettiin ilman hänen +apuaan, ja hänen luottamuksensa Jeanne d'Arciin lisäsi tämän arvoa. +Yhtyminen tapahtui lähellä Meungia. Vihollinen ei ollut etäällä, ja sen +asema tarjosi ranskalaisille tilaisuuden hyökkäykseen. Ranskalaiset +päälliköt olivat kuitenkin hyvin epäilevällä kannalla, sillä heissä asui +miltei taikamainen pelko englantilaisten etevämmyyttä vastaan avoimella +kentällä. »Teemmekö hyökkäyksen, Jeanne?» kysyi Alensonin herttua. »Onko +teillä hyvät kannukset?» kysyi Jeanne puolestaan. »Mitä! paetakseniko?» +-- Ei, vaan ajaaksenne takaa. Englantilaiset ne tulevat pakenemaan, ja +te tarvitsette ehdottomasti kannuksenne, voidaksenne ajaa heitä takaa. +Jumalan nimessä, ratsastakaa rohkeasti heitä vastaan. Me otamme heidät +vangeiksi, vaikka he riippuisivat kiinni pilvistä, ja ilman juuri mitään +omaa tappiota. Minun neuvostoni on sanonut minulle, että he kuuluvat +meille.» Tämä oli Jeanne d'Arcin ehdotuksena niiden todistusten mukaan, +jotka Dunois, Alençonin herttua ja Sire de Termes myöhemmin antoivat +oikeudenkäynnissä häntä vastaan. Ranskalaiset ryhtyivät sitten +viivyttelemättä taisteluun; englantilaiset eivät olleet valmistautuneet +hyökkäykseen ja tekivät useita anteeksiantamattomia erehdyksiä. +Sekaannusta syntyi heidän riveissään, ranskalaiset sitä vastoin +taistelivat vastustamattomalla voimalla. Englantilaiset pakenivat +kaikille tahoille, yli kaksituhatta miestä lienee jäänyt +taistelutantereelle, ja vankeja otettiin joukottain. Englantilaisen +armeijan päävoima oli hajaantunut, ja Talbot, kelvollisin +englantilaisista sotapäälliköistä, oli vankina. Tällainen oli lyhyesti +kertoen Patayn taistelun kulku. + +Loire oli täten vapautettuna vihollisista. Kesäk. 11 p:nä käytiin +Jargeaun kimppuun, kesäk. 18 p:nä oli taistelu Patayn luona. Joka päivä +tällä viikolla merkitsi menestystä. Väestön riemu nousikin nousemistaan. +Oli saatu korvaus niistä monista tappioista, joita ranskalaiset olivat +kärsineet kuluneena aikana. Vain kuningas ja hänen hovinsa +vastaanottivat tiedon hieman kylmäkiskoisesti. Kuninkaan suosikit La +Tremoille ja Le Maçon näkivät kademielin innostuksen Jeanne d'Arciin +kasvavan. Richemontin osanotto taisteluun oli myöskin herättänyt hovin +erikoista paheksumista. Kuningas selitti, että hän kernaammin olisi +koskaan kruunauttamatta itseään kuin tekisi sen Richemontin +läsnäollessa. Tämä oli kyllin jalomielinen vetäytyäkseen takaisin ja +kävi sitten omasta puolestaan sotaa englantilaisia vastaan läntisessä +Ranskassa. Kernaasti olisi La Tremoille tahtonut sysätä syrjälle vielä +useampiakin Patayn sankareista, mutta hän ei uskaltanut tehdä sitä. Yhtä +vähän uskalsi myöskään kuningas asettua yleistä mielipidettä vastaan, +joka vaati, että hänen Jeanne d'Arcin toivomuksen mukaan tulisi koota +hajaantuneet sotajoukkonsa ja lähteä Rheimsiin. Kuningas käski, että +armeija olisi koottava Gieniin. Siellä otettiin hanke marssia Rheimsiä +vastaan vieläkin kerran punnittavaksi, ja useat kuninkaan seuralaisista +nostivat äänensä sitä vastaan. Ei kuitenkaan rohjettu vastustaa Jeanne +d'Arcia, koska hänellä oli sotajoukot kokonaan käsissään. Kaikki, mitä +voitiin päättää, oli valloittaa tiellä olevat linnoitetut kaupungit, +seikka, jota Jeanne, varomattomasti kyllä, piti vähemmän tarpeellisena. +Hän taipui kuitenkin heidän tahtoonsa. + +Kulku Rheimsiin oli uhkarohkea yritys. Kuusikymmentä lieues'tä (265 km.) +kautta vihollisen maan, suurien kaupunkien ohi, jotka voivat tehdä +vastarintaa kuukausia. Kuninkaan sotajoukko oli huonosti varustettu +ampumavarojen ja elintarpeiden puolesta ja hänen rahastonsa tyhjä. Mutta +itse yrityksen uhkarohkeus innostutti sotilaita. Kesäkuun 28 p:nä läksi +sotajoukko liikkeelle Gienistä. Kaikkialla maaseudulla otti kansa joukot +suosiollisesti vastaan. Se ei ollut tottunut semmoiseen sotakuriin, +jonka »la Pucelle» oli pannut toimeen, ja hän sai talonpojat suostumaan +mihin uhrauksiin tahansa. Maaseudun aatelistokin näytti taipuvan +luopumaan Englannin kuninkaasta ja liittymään dauphiniin. Etenkin +Champagnessa vastaanotettiin Kaarlo ja Jeanne maan vapauttajina. +Kaupungit osoittivat suurempaa epäluottamusta, etenkin korkeampi +porvaristo ja linnaväki, mutta heidän täytyi myöntyä alempain +yhteiskuntakerrosten pakoituksesta. Jeanne oli heidän silmissään +yliluonnollinen olento, he tahtoivat taistella hänen lippunsa alla ja +jälleen tulla ranskalaisiksi. Kaupungeista teki Troyes suurinta +vastarintaa. Sen asukkaat pelkäsivät Kaarlon kostoa yllämainitusta +sopimuksesta, joka oli tehty siellä ja joka oli riistänyt häneltä +perintöoikeuden. Kaupungin papisto epäili Jeannen kutsumusta ja toimitti +lähetystön ottamaan siitä selkoa. Nähdessään Jeannen rupesivat +lähetystön papit tekemään ristinmerkkiä ja pirskoittamaan vihkivettä. +»Tulkaa rauhassa luokseni», sanoi hän hymyillen, »en minä lennä +tieheni.» Hänen tyyneytensä teki edullisen vaikutuksen, ja kaupunkiin +palatessaan antoi lähetystö hänestä puoltavan lausunnon. Kansa tahtoi +avata portit, mutta korkeampi porvaristo ja jotensakin vahvalukuisen +englantilais-burgundilaisen varusväen päällikkö kieltäytyi antamasta +suostumustaan. Kaupunki oli hyvästi varustettu kaikenlaisilla tarpeilla +ja taisi tehdä pitkällistä vastarintaa. + +Viisi päivää oli kuninkaan sotajoukko Troyesin porttien edustalla. +Pelättiin että odotus kestäisi viisi kuukautta. La Tremoille puhui jo +Loirelle palaamisesta. Pidettiin sotaneuvottelu, ja mielipiteet +näyttäytyivät olevan hyvin erilaisia. Useimmat oli epätoivo vallannut. +Robert le Maçon ehdotti, että kysyttäisiin neuvoa Jeanne d'Arcilta. +Oltiin kahden vaiheilla. Silloin »la Pucelle» äkkiä astui sisään. +Kysyttiin häneltä mitä oli tehtävä. »Uskotaanko minua?» kysyi hän +päättävästi. -- »Niin, riippuu siitä, mitä Teillä on sanottavaa.» -- +»Jalo dauphin, käskekää väkenne tehdä rynnäkkö, älkääkä pitäkö niin +pitkiä neuvotteluja, sillä Jumalan nimessä, kolmen päivän kuluessa olen +minä vievä Teidät Troyesin kaupunkiin hyvällä tahi pahalla.» -- +»Jeanne», sanoi le Maçon, »jos varmaan tietäisimme saavamme sen kuuden +päivän kuluttua, niin mielellämme odottaisimme, mutta en tiedä voiko se, +mitä sanotte, käydä toteen.» -- »Älkää epäilkö», vastasi Jeanne +vakuuttavasti, kääntyen kuninkaan puoleen, »jo huomenna olette Te +kaupungin herra.» Jeanne d'Arc tunsi suuren vaikutusvaltansa. Hänen +sanansa kävivät toteen. Jo samana iltana rupesi hän tavallisella +toimeliaisuudellaan valmistamaan piiritystöitä. Kaikki häntä kilvan +auttoivat, ja eräs vanha sotilas (Dunois) todistaa, että hän teki työtä +kuin kolme tottunutta sotamiestä. Pattereita rakennettiin niitä harvoja +kanuunoita varten, joita ranskalaiset kulettivat mukanaan, ja kaikki +järjestettiin rynnäkköä varten. Öiset valmistukset herättivät +kaupungissa suurta levottomuutta, joka yhä kiihtyi, kun aamun koittaessa +nähtiin neitsyen salaperäisen lipun liehuvan muurien alapuolella, +kuultiin hänen lujalla äänellä jakavan käskyjään ja huomattiin +ranskalaisten sotajoukkojen ryhtyvän rynnäkköön järjestyksellä ja +vakuudella, kuin jos olisi ollut mitä helpoin asia valloittaa korkeat +vallit ja tornit. Yleinen kauhu valtasi piiritetyt. Ei ollut muuta +neuvoa kuin antautuminen. Kuningas, yhtä mielissään kuin hämmästyneenä +tästä odottamattomasta menestyksestä, lupasi mitä edullisimmat ehdot; +englantilais-burgundilainen miehistö sai vapaasti lähteä pois, ja Kaarlo +VII ratsasti kaupunkiin Jeanne d'Arcin rinnalla asukkaiden riemuitessa. +Se tapahtui heinäkuun 11 p:nä. Saman kuun 16:na oli kuningas Rheimsin +ulkopuolella. + +Tämä kaupunki antautui, vastoin luuloa, samana päivänä ja ilman +vastustusta. Päällikkö Châtillon, innokas burgundilainen, oli jo ennen +kuninkaan tuloa poistunut huomatessaan asukasten mielialan. Jo samana +yönä ryhdyttiin kruunausvalmistuksiin. Seuraava päivä, sunnuntai, alkoi +hyvillä enteillä. Barin herttua, René d'Anjou, Ranskan etevimpiä +vasalleja, saapui suurehkon seurueen saattamana ja teki sovinnon +kuninkaan kanssa. Oliko Jeanne siihen osallisena, sitä ei ole saatu +selville. Sitä vastoin oli hän Gienistä kirjoittanut Burgundin +herttualle ja kehoittanut häntä saapumaan kruunajaisiin. Kun häntä ei +kuulunut, lähetti Jeanne vielä kruunauspäivänä hänelle kirjelmän, jossa +pyytää häntä »ristissä käsin, taivaan Jumalan nimessä tekemään hyvän +sovinnon Ranskan kanssa ja antamaan anteeksi sekä toiselle että toiselle +hyvästä sydämmestä, kuten tosi kristityn tulee». + +Kruunaus tapahtui suuressa tuomiokirkossa. Vanhoja tapoja seurattiin +mikäli mahdollista. Kaarlo VII ei omistanut koko Ranskaa eikä ollut +kaikkien vasalliensa ympäröimä. Mutta lähinnä alttaria seisoi »La +Pucelle» täydessä sota-asussa ja lippu kädessä. Hän oli kuin itse +ranskalaisen isänmaan hengetär. Isänmaa ei voinut sortua, se oli +voittava ja jälleen tuleva mahtavaksi. Olihan itse taivaskin esiintynyt +sen puolustajana. Mitä merkitsi se, että ruhtinas, joka oli kruunattava, +oli heikko raukka, ja että juhlatoimituksen toimittaja oli +huonomaineinen pappismies. Orléansin neitsyt, hän oli uudestisyntynyt +Ranska, ja hän seisoi kuninkaan vieressä. + +Kun pyhä toimitus oli päättynyt, astui Jeanne esiin ja syleili kuninkaan +polvia kyynelsilmin. »Rakas kuningas», lausui hän, »nyt on Jumalan tahto +täytetty, joka vaati, että Te tulisitte Rheimsiin kuninkaan tavoin +kruunattavaksi, voidaksenne näyttää, että Te juuri olette todellinen +kuningas, jolle valtakunta on tuleva.» Kyynelten ja nyyhkytysten +katkaisemia riemuhuutoja kaikui korkeissa temppeliholveissa. Ilon +huumaus oli vallannut jäykimmätkin mielet. Jokainen tunsi, ettei niin +suurta ollut tapahtunut S:t Remis'in kaupungissa, siitä päivästä, +jolloin frankkilaisten apostoli oli vihkinyt Klodovikin ja hänen +kansansa kristinuskoon. + +Ensimmäinen osa Jeanne d'Arcin kutsumuksesta oli täytetty, mutta vielä +oli paljon tehtävää. Englantilaisten hallussa oli vielä Pariisi, koko +Normandia ja muita tärkeitä alueita. Burgundin herttua oli yhä +vastakruunatun kuninkaan vastustaja. Jeanne d'Arc tahtoi heti +kruunauksen jälkeen jatkaa vapauttamistyötä. Hyökkäys oli nyt +suunnattava Pariisia kohti, sen hän oli alusta alkaen selittänyt. + +Eräät historiankirjoittajat ovat tahtoneet väittää, että Jeanne d'Arc +oli mielestään täyttänyt tehtävänsä, kun kuningas oli kruunattu, ja että +hän tahtoi vetäytyä pois, mutta häntä kehoitettiin jäämään. On sanottu +että hän senjälkeen kävi vaiteliaaksi eikä enää omannut entistä +vaikutusvaltaansa. Uudemmat, perinpohjaisemmat tutkimukset ovat +kuitenkin kokonaan kumonneet nämä väitteet. Hän tosin lausui ikävöivänsä +kotiin, entiseen, vaatimattomaan elämäänsä, mutta sille lausunnolle on +annettu liian suurta merkitystä. Itse asiassa ikävöi Jeanne aina +heikkouden hetkinä pois taistelutantereelta, mutta »hänen äänensä», +hänen omatuntonsa ei sallinut semmoista askelta. Monet muut Jeanne +d'Arcin lausunnot, kuten koko hänen menettelytapansa, osoittavat sitä +vastoin selvästi, että hän piti tehtävänään englantilaisten +perinpohjaisen karkoittamisen Ranskasta ja että hän uskoi kutsumukseensa +sekä kruunauksen jälkeen että ennen sitä, niin, jopa kuoloon asti. + +Mutta jos tämä on todistettu todeksi, on yhtä totta että Rheimsin +kruunaus oli Jeanne d'Arcin maineen kukkula. Ranskan kansa häntä ihaili, +ei ihmisenä eikä edes pyhimyksenä, vaan ilmestyksenä toisesta +maailmasta. Kunnioituksesta, jota hänelle kaikkialla osoitettiin, on jo +mainittu. Hänen maineensa alkoi levitä Ranskan ulkopuolelle. +Ranskalaiset olivat tunnettuja epäilijöitä; kun _he_ uskoivat, että »la +Pucelle» oli korkeampi olento, täytyi hänen välttämättömästi olla jotain +erinomaista. Hänen vallalleen ei nähty rajoja. Hänen mielipidettään +kysyttiin paaviriidoissa ja läänikiistoissa. Hän rupesi itse +laajentamaan aikeitaan englantilaisten karkoittamisesta kauvemmaksi, +puhumaan kerettiläisten lannistamisesta ja epäuskoisten kukistamisesta. +Sokea jumaloiminen, jonka esineenä Jeanne d'Arc oli, ei kuitenkaan +voinut suuressa määrin häiritä, hänen mieltään ja viedä hänen +ajatuksiaan niiden varsinaisesta päämaalista, sillä hän oli pysynyt +hurskaana lapsena kaikista kunnian-osoituksista huolimatta. Mutta se +lisäsi hänen vihollistensa lukua ja voi siten käydä vaaralliseksi hänen +tuumainsa toteuttamiselle. Kaikki liioitteleminen synnyttää murroksen. +Ihmiset voivat ainoastaan poikkeustiloissa elää ihastuksen ja +ihanteellisuuden maailmassa. Jeanne d'Arcilla oli _aina_ ollut +vastustajia. Rheimsin kruunauksen jälkeen kävivät ne sekä lukuisammiksi +että voimakkaammiksi. Englantilaiset olivat alusta pitäen luonnollisista +syistä hänen vihollisiaan. Heidän silmissään oli hän aina paholaisen +palvelija, joka oli lähetetty heidän häviökseen. Se oli ainoa selitys, +johon heidän ylpeytensä myöntyi, ja ajan näkökanta salli sekä ylhäisten +että alhaisten englantilaisessa sotajoukossa omaksua tämän mielipiteen. +Mutta Jeannella oli muitakin vihollisia, jotka olivat sitäkin +vaarallisempia, kun olivat hänen omia maamiehiään. + +Keskiajan suuri uskonnollisuus ja taipumus ihmeitä uskomaan selittää +tosin osaksi sekä Jeanne d'Arcin esiytymisen että hänen saavuttamansa +suuren vaikutusvallan, mutta sinäkään aikana ei uskonto ollut vain +uskoa, tunnetta ja elämää, vaan myös muodollisuutta. Katolilainen +puhdasoppisuus skolastinen filosofia aseenaan oli raudankova muoto, +johon Jeanne d'Arc ei sopinut. Häntä vastassa oli sen vuoksi aina osa +papistoa ja oppineita. Moni näistä kirjainten orjista, joilta puuttui +henkeä ja elämää, pelkäsi vilpittömästi tuota ihmeellistä olentoa, jota +he eivät voineet selittää tunnetuilla perusteilla. Toiset taas tunsivat +salaista vihaa ja kateutta oppimatonta naista kohtaan, joka selitti +olevansa suorastaan Jumalan innostama ilman pappien välitystä, joka +väitti näkyjensä merkitsevän enemmän kuin kaikki heidän kirjansa, joka +puhui, vastasi ja opetti oman päänsä eikä kirkon opin mukaan, jota hän +vain puolittain käsitti. + +Sotilastenkin joukossa oli Jeannella vastustajia. Toiset kadehtivat +hänen menestystään ja mainettaan, toisia vaivasi, se että heidän täytyi +totella oppimatonta naista, jonka näkyjä he tosin taikauskoisesti +pelkäsivät, mutta jota he kuitenkin sydämmensä syvyydessä halveksivat, +toiset taas olivat tyytymättömiä siihen sotakuriin, jonka Jeanne oli +pannut toimeen ja jota hän piti voiton välttämättömänä ehtona. +Innostuksen hetkenä kävi vanhojen raakojen sotatapojen poisjättäminen +laatuun, mutta pitemmän aikaa vilpittömällä sydämmellä noudattaa Jeanne +d'Arcin vaatimia jumalisia elintapoja ei ollut niin helppoa, ja nurinaa +ja tyytymättömyyttä kuului monelta taholta. Kuninkaastakin tuntui Jeanne +d'Arcin valta painostavalta. Hän tunsi, missä suhteessa he olivat +toisiinsa, mutta tiesi myöskin, mitä Jeanne häneltä vaati, ja koetti +mikäli mahdollista vetäytyä pois hänen vaikutusvallastaan. Kaarlo +VII:nnen luonteessa huomaa aina taipumusta kateuteen. La Tremoille +yllytti tätä kuninkaan mielialaa ja hänen onnistui tehdä Rheimsin +arkkipiispasta, epäluotettavasta ja tylystä Reinhold de Chartres'ta, +Jeannen vastustaja. _Etupäässä tämä hovin salainen tyytymättömyys_ teki +lähinnä seuraavana aikana Jeannen aseman vaikeaksi. + +Pariisiin, heti, viipymättä, se oli Jeanne d'Arcin vakava tahto. Häntä +kannattivat siinä kohdin sotajoukon etevimmät päälliköt. Viivytys +saattoi olla turmioksi. Rheimsin kruunaus oli tehnyt valtavan +vaikutuksen, jota tuli käyttää hyödykseen. Pariisin väestö, joka siihen +asti vihasta armagnac'eja kohtaan oli ollut burgundilais- ja +englantilaismielistä, alkoi horjua. Burgundin herttua ei vielä ollut +päättänyt tuliko hänen kannattaa englantilaisia vaiko kuningasta. +Bedford työskenteli innokkaasti Pariisin puolustusvoimien lisäämiseksi, +joukkojen hankkimiseksi Englannista ja Normandiasta. Oli tärkeätä ettei +hänelle annettaisi aikaa näihin varustuksiin, joita varten hän oli +toiminut Patayn tappiosta asti tunnetulla pontevuudellaan, mutta jotka +kuitenkaan eivät vielä olleet päätetyt rahanpuutteen vuoksi. Hän oli +vastikään sopinut enonsa, Winchesterin mahtavan piispan kanssa, hän +neuvotteli Filip hyvän kanssa. Näiden toimenpiteiden hedelmät eivät +saisi kypsyä. Pariisiin, ja viipymättä, se oli järkevintä. Mutta Kaarlo +ja hänen neuvostonsa epäröivät, joka on selitettävissä vain siten, että +he vastahakoisesti ottivat vastaan Pariisinkin Jeanne d'Arcin kädestä. +Ensin viivytteli kuningas Rheimsissä, eikä kulkenut sieltä lyhintä +tietä, sekä oleskeli sitten Soissonsissa ja Compiègnessä kauvemmin kuin +oli tarpeellista. Korvaamaton aika kului hukkaan. Jeanne oli alla päin, +sotajoukko tyytymätön. + +Bedford ehti sill'aikaa koota tuntuvan sotavoiman, jolla hän kulki +vihollista vastaan. Tarkoituksena näyttää enemmän olleen ajan +voittaminen Pariisin puolustautumista varten kuin taisteluun ryhtyminen, +sillä kun hän kohtasi ranskalaiset Senlisin läheisyydessä, ei uhka eikä +houkutus voinut saada englantilaisia joukkoja jättämään vallitettua +leiriänsä. Hän peräytyi sitten Pariisiin, mutta ranskalaiset eivät +ajaneet häntä takaa. Nämä suuntasivat kulkunsa Compiègneen ja jäivät +sinne täydelliseen toimettomuuteen. + +Vihdoin loppui Jeanne d'Arcin kärsivällisyys. Elokuun 23 p:nä kutsui hän +luokseen Alenconin, joka sotapäälliköistä oli häntä lähinnä, ja sanoi: +»Kaunis herttuani, antakaa järjestää Teidän ja muitten päällikköjen +joukot. Keppini nimessä, tahdon kulkea Pariisiin ja nähdä kaupungin +lähemmällä kuin ennen.» Käskyä toteltiin. Vastoin kuninkaan tahtoa +seurasi sotajoukon päävoima Jeannea. Etukaupunki, S:t Denis, +valloitettiin, sotajoukot asettuivat sinne ja sana sanan jälkeen +lähetettiin Kaarlo VII:nnelle. Lähempi tutustuminen Pariisiin näytti, +että täällä tarvittiin yhdistettyjä voimia ja kuninkaan läsnäoloa, jos +jotain oli saavutettava. Hyvällä se ei näyttänyt käyvän, sillä kun +Jeanne kehoitti kaupunkia antautumaan, sai hän vain ivallisia +vastauksia. Vihdoin saapui kuningas. Syyskuun 8 p:nä oli tehtävä +rynnäkkö kaupunkia vastaan. Jeanne d'Arc osoitti tavallista +toimeliaisuuttaan, oli ensimmäiseksi vallihautojen toisella puolen ja +jakeli käskyjä joka taholle. Sotilaita innostutti hänen uhrautuva +rohkeutensa kuten ennenkin, ja vihollinen väistyi säikähtyneenä monin +paikoin, mutta kaikesta huolimatta ei rynnäkkö ensinkään onnistunut. +Siihen oli monta syytä. Kuningas ei ottanut osaa taisteluun, Pariisin +asukkaat eivät, Bedfordin ansiosta, hyökkääjiä kannattaneet, Jeanne +d'Arc haavoittui ja kykeni lopulta vain maassa maaten kehoittamaan +sotilaitaan; sitä paitsi toimivat Jeannea vastaan, salaa Retz ja +Gancourt, hänen vastustajiaan, joille oli uskottu tärkeä päällikkyys. +Yksimielisyys ja sotakuri olivat olleet jumalallisia voimia, joilla +Jeanne oli voittanut, mutta, niitä ei enää sotajoukossa ollut. Seuraavat +päivät olivat hänelle osoittavat vielä selvemmin, kuinka hänen +vastustajansa saivat oman tahtonsa perille. Hänen aikeensa mennä Seinen +poikki ja hyökätä vasemmalta rannalta näyttäytyi mahdottomaksi, koska +kuningas hänen tietämättään oli hävittänyt sillan, jota hän aikoi +käyttää. Siihenkään keinoon ei siis voinut turvautua. Niissä +sotaneuvotteluissa, jotka seurasivat onnistumatonta rynnäkköä, olivat +hänen vastustajansa voiton puolella. Piirityksen jatkaminen olisi +mahdottomuutta, ja jokainen oli nähnyt, ettei neitsyen sanoihin enää +käynyt luottaminen. Oli ryhdytty neuvotteluihin Burgundin herttuan +kanssa. Niiden tulosta piti nyt odottaa ja sill'aikaa siirtyä takaisin +entiseen majailupaikkaan Loiren rannalle. + +Jeanne d'Arc ja hänen ystävänsä, jotka olivat vähemmistössä, olivat +voimattomia tämän päätöksen suhteen. Nuo urhoolliset sotilaat, jotka +kaksi ja puoli kuukautta sitten olivat jättäneet Loiren rannat toivoen +vapauttavansa koko Ranskan, jotka olivat tehneet sotaretken palkatta ja +ryöstöittä, heidän piti nyt väistyä, vaikka heitä ei edes oltu voitettu. +Usko Jeanne d'Arcin kutsumukseen oli murtunut, »syy ei ollut hänessä, ei +onnen vaihteluissa, eikä hänen innostuksensa heikontumisessa, vaan +niiden juonitteluissa, joiden puolesta hän oli tehnyt niin monta +ihmetyötä». Historia ei voi näyttää toista Jeanne d'Arcia, mutta se ei +onneksi myöskään voi näyttää monta esimerkkiä niin suuresta +kiittämättömyydestä, kuin jota Kaarlo VII osoitti tässä kohdin. + +Jeanne d'Arcin piti seurata kuningasta. Itse tahtoi hän jäädä S:t +Denis'iin, mutta kuningas ei tahtonut häntä jättää, ja hän suostui +»vastoin ääniään». Kaarlo VII palasi Loiren rannoille ja antautui +alhaisiin huvituksiin pitämättä väliä maastaan ja kunniastaan. Jeanne +d'Arc teki pari pientä partioretkeä, mutta muuten pidettiin häntä +toimettomuudessa. D'Alencon, joka koetti koota ympärilleen sotajoukon +taistellakseen omin päinsä, olisi toivonut hänen läsnäoloaan, mutta +kuningas kielsi häntä lähtemästä. Sen sijaan koetti kuningas lohduttaa +häntä kaikenlaisilla lahjoilla ja kunnianosoituksilla. Hän ja hänen +perheensä saivat aatelisarvon, »ilman hänen pyyntöään ja äänien +ilmestystä», selitti hän itse. Ainoa suosionosoitus, jota hän +kuninkaalta pyysi, oli hänen syntymäseutunsa vapauttaminen veroista, +johon suostuttiinkin, ja siten olivat Domromy ja Greux vapaita veroista +viime vuosisataan asti. + +Tämä aika oli Jeanne d'Arcille kova koetuksen aika. Usein vaikenivat +hänen äänensä, hän oli levoton ja epäilevä. Hän kuuli puhuttavan +kansansa vastoinkäymisistä, eikä saanut rientää sen avuksi, johon hän +kuitenkin oli kutsuttu. Hänen vaikein koetuksensa oli kuitenkin nähdä +kuninkaansa läheltä, oppia tuntemaan hänen velttoutensa, +kevytmielisyytensä ja välinpitämättömyytensä ja huomaamaan, ettei +hänellä ollut mitään vaikutusvaltaa siihen mieheen, jota hän niin +voimakkaasti oli auttanut ja joka hänen silmissään oli itse Ranska. +Mutta sotaa jatkettiin joka taholla. Kansallinen liike, jonka Orléansin +neitsyt oli herättänyt, ei voinut kuolla. Mutta koska koossapitävää +valtaa ei enää ollut, käytiin sotaa eri tahoilla ilman suunnittelua ja +yhteyttä. Se ankara sotakuri, jonka Jeanne oli pannut toimeen, oli +höltynyt, ja maa kärsi sanomattomasti näistä alituisista taisteluista. +Englantilaiset osoittivat suurta voimaa jälelle jääneiden omistustensa +puolustamisessa. He tekivät uuden sopimuksen Burgundin herttuan kanssa, +jonka mukaan tämän piti saada Champagne omakseen, jos hän vain voisi +valloittaa sen takaisin ranskalaisilta. Hän rupesikin piirittämään sen +kaupunkeja, ja menestys seurasi hänen aseitaan. + +Jeanne d'Arc ei ajan pitkään voinut olla toimeton näitä huolestuttavia +sanomia kuullessaan. Maaliskuun lopulla läksi hän sen vuoksi salaa +kuninkaan luota, jäähyväisiä sanomatta, ainoastaan pienen uskollisen +sotilasjoukon seuraamana, joka ei koskaan ollut hänestä luopunut. Hänen +itseluottamuksensa ei ollut, entisellään, sillä hän oli ollut +kuulevinaan ääniä, jotka sanoivat: »Jeanne, sinut otetaan ennen +juhannusta, sen täytyy tapahtua! Älä kummastele; ota kaikki vastaan, +Jumala on sinua auttava.» Mutta nämä epäilykset voitti usein usko +kutsumukseen, jonka hän kerran oli saanut, ja jonka kautta hän jo oli +toimittanut niin monta suurta tekoa, kun hän häiritsemättä oli saanut +siihen antautua. Hän ei enää uskaltanut lausua mielipiteitään samalla +varmuudella kuin ennen puhtaasti sotaa koskevissa kysymyksissä, vaan +jätti ne upseereille, mutta missä hän vain näyttäytyi joukkojen +keskuudessa, jotka Champagnea puolustivat, otettiin hänet ystävällisesti +vastaan, ja hänen onnistui elähyttää sotilasten rohkeutta. Filip hyvä +pani erittäin arvoa tärkeän Compiègnen kaupungin anastamiseen, Jeanne +otti osaa sen puolustamiseen. Toukokuun 23 p:nä 1430 tehtiin kaupungista +hyökkäys. Jeanne kulki kuten ainakin etunenässä; vihollinen koetti +tavallista innokkaammin suunnata päällekarkauksensa juuri häntä vastaan. +Sotilaat ympäröivät hänet, hän lyötiin maahan hevosen selästä ja +vangittiin. On epäilty että ranskalaiset sotilaat olisivat jättäneet +hänet vaaralle alttiiksi Compiègnen päällikön käskystä, joka lienee +ollut hänen vastustajiaan, mutta asiaa ei ole voitu näyttää toteen. +Jeannen vangitsi eräs picardialainen jousimies, tämä antoi hänet eräälle +ritarille, joka möi hänet nuorelle Luxemburgin Juhanalle, Burgundin ja +Englannin liittolaiselle. Hänen hallussaan oli Jeanne monta kuukautta ja +häntä kuletettiin linnasta toiseen. Häntä vartioittiin yhä ankarammin +siitä syystä, että hän pari kertaa oli koettanut paeta. Kerran hän +hyppäsi eräästä vankitornista, joka oli vähintäin kuusikymmentä jalkaa +maasta. Hän oli kauvan tajuttomana, mutta vahvistui jälleen ja kertoi, +että hän kauvan oli tuuminut hypätä tornista alas, mutta että äänet +olivat häntä varoittaneet. Samalla olivat ne luvanneet hänelle vapauden, +mutta »silloin ajattelin, että minun itse tuli tehdä jotain +vapautuksekseni», lisäsi hän sillä tervejärkisyydellä, joka liittyi +hänen haaveellisimpiinkin luuloihinsa. + +Luxemburgin Juhana tahtoi päästä vaivaloisesta vangistaan, ja +englantilaiset lupasivat hänelle runsaita rahoja, jos hän antaisi hänet +heille. Juhanaa pidätti kuitenkin hänen isänsä sisaren ja hänen +puolisonsa hartaat rukoukset. He olivat mieltyneet Jeanneen, jonka +olivat tavanneet hänen ollessa vankina Beaurevoir'en linnassa. +Ylimalkaan, missä vain Jeanne tuli tekemisiin henkilöiden kanssa omasta +sukupuolestaan, mieltyivät he häneen hänen naisellisen olemuksensa ja +hiljaisen hurskautensa vuoksi. Mutta vaikutusvaltainen Luxemburgin +Johanna kuoli, ja vaikka hän testamentissaan pyysi, ettei veljenpoika +pettäisi Jeanne d'Arcia, jätti tämä marraskuun lopulla kallisarvoisen +saaliinsa englantilaisille 10,000 écus'ta. Burgundin herttua valitti +tätä häpeällistä ostoa. Kaarlo VII ei pannut rikkaa ristiin häntä +pelastaakseen. Rheimsin arkkipiispa meni niin pitkälle hävyttömyydessä, +että selitti kirjeessä Jeannen olevan kohtalonsa arvoisen. + +Mimmoiseksi tämä kohtalo oli muodostuva, sen aavisti jokainen. Jo +silloin kun sanoma hänen vankeudestaan saapui Pariisiin, oli osa +yliopiston ja ranskalaisen inkvisitsioonin jäsenistä pyytänyt, että hän +jätettäisiin tutkittavaksi oikeauskoisuudestaan. Beauvais'in piispa +Pierre Cauchon, jonka hiippakunnassa hän oli vangittu, intoili erittäin +hänen tuomituksi saattamistaan ja tarjoutui heti järjestämään +oikeudenkäyntiä sitä varten. Hänellä oli erityinen syy vihata Jeanne +d'Arcia, sillä tämän retki Pariisiin oli saanut aikaan liikkeen +Beauvais'sa, joka oli karkoittanut englantilais-ystävällisyydestään +vihatun piispan. Hän vannoi Jeannelle kostoa ja hän piti sanansa. +Viekkaana, tunteettomana ja voimakkaana tuli hänestä etevin ase +viattoman tyttöraukan tuomitsemiseen. Häntä pidettiin jonkun aikaa +vankina Crotoy'ssa, sitten hän vietiin Roueniin, johon hän saapui +joulukuun 23 p:nä. Siellä hän vietiin linnaan ja pantiin ensin +rautahäkkiin, mutta muutettiin sitten kovaan vankeuteen, rautaketjut +pantiin hänen jalkoihinsa, eikä hän koskaan saanut olla yksin, vaan oli +aina raakojen vartioiden törkeille loukkauksille alttiina. He eivät +tunteneet häntä kohtaan sitä kunnioitusta, jota hän aina herätti +sotilaissaan. + +Sillä aikaa tehtiin valmistuksia oikeudenkäyntiin. Se halukkaisuus, jota +osa Ranskan papistosta osoitti saadakseen hänet tuomituksi +inkvisitsioonitribunaalin edessä, ei voinut kuin herättää mielihyvää +englantilaisissa. Ei mikään voinut olla mieluisampaa heidän +ylpeydelleen, kuin että hän toimitettiin hengiltä heidän vihollisenaan +ja että hänen omat kansalaisensa polttivat hänet saatanan aseena. +Tribunaalissa, joka nyt valittiin, oli ainoastaan ranskalaisia jäseniä, +mutta oikeudenkäynti toimitettiin linnassa englantilaisen tarkastuksen +alaisena ja englantilaisilla varoilla. Eräitä ulkonaisia muodollisuuksia +tosin noudatettiin, mutta ylimalkaan tapaa siinä oikeudenkäynnissä, joka +nyt seurasi, moniaita laittomuuksia. Se oli inkvisitsiooni-tuomioistuin, +ja sen oikeudenkäsitteet olivat aina epämääräisiä. Oli seurattava +osittain vanhoja kirkollisia lakeja, osittain tapaa. Laillisesti +tutkittiin tosin Jeannen siveellisyyttä ja koko hänen entistä elämäänsä, +mutta koska niiden huomattiin ainoastaan puhuvan hänen puolestaan, ei +niihin pantu huomiota itse oikeudenkäynnissä. Myöskin koetettiin +pöytäkirjoissa muutella sekä hänen omiaan että niiden todistajien +sanoja, jotka häntä puolustivat. Hän huomautti siitä monesti, sillä hän +ei koskaan hämmentynyt ja muisti, mitä hän kerran oli lausunut tahi +kuullut. Tuomarin toimesta erotettiin myös eräs pappi, joka heti alusta +vastusti oikeuden käyntiä. + +Sitä paitsi oli tuomareiksi koetettu valita uskollisia englantilaisten +kannattajia ja henkilöitä, jotka toisesta tahi toisesta syystä olivat +tunnetut Jeannen verivihollisiksi. Hänen pyyntöönsä, että muutamia +ranskalaismielisiäkin pappeja kutsuttaisiin, ei pantu huomiota. +Beauvaisin piispa oli pannut toimeen valmistavia kokouksia, joihin oli +kutsuttu hengellisiä ja yliopiston sekä inkvisitsioonin jäseniä, +tuomarien luku oli määrätty, samaten muodot, joita oli seurattava, ja ne +seikat, joista häntä oli syytettävä. + +Helmikuun 21 p:nä 1431 kutsuttiin Jeanne ensi kertaa tuomioistuimen +eteen, ja tutkinnot seurasivat sitten taajasti toisiaan. Ne pidettiin +ensin isossa salissa, mutta koska ne näyttivät muodostuvan liian +myrskyisiksi, pienemmässä huoneessa. Ne kestivät usein monta tuntia. +Hänen kanssaan pidettiin yksityisiäkin tutkintoja ja eräs Loiseleur +niminen pappi koetti tekeytymällä hänen ystäväkseen ja puolustajakseen +houkutella häntä tunnustamaan. + +Riitakysymys, joka monta kertaa otettiin puheeksi, oli se tuomioistuimen +pyyntö, että hän vannoisi _sanovansa koko totuuden_. Jeanne vannoi +useita kertoja sanovansa koko totuuden itsensä suhteen, mutta hän ei +tahtonut sanoa kaikkea ilmestystensä suhteen. »Voi olla», sanoi hän, +»että Te kysytte minulta asioita, joissa en voi Teille sanoa totuutta, +esimerkiksi ilmestyksieni suhteen; sillä Te voisitte pakottaa minua +sanomaan semmoista, josta olen vannonut olevani puhumatta, ja silloin +minusta tulisi valapatto, joka ei voi olla Teidän tahtonne.» Mahdotonta +oli, rukouksista, uhkauksista ja takertavista kysymyksistä huolimatta, +saada häntä pitemmälle tässä kohdin. »Minä tulen Jumalan, luota», lausui +hän kerran väsyneenä, »ja minulla ei ole mitään tekemistä täällä. +Lähettäkää minut Jumalan luo.» Hän lupasi sanoa, mitä tiesi, vaan ei +kaikkea mitä tiesi. Pitemmälle ei hän voinut mennä. + +Jean Beaupère, muuan oppinut ja viekas tohtori Pariisin kuuluisasta +teoloogisesta tiedekunnasta, taisi tuntikausia käyttää +teräväjärkisyyttään ja skolastisten opintojen kautta harjaantunutta +puhujataitoaan saadakseen tätä oppimatonta talonpoikaistyttöä +takertumaan sanoihinsa. Useampia kertoja onnistui Jeannen saattaa hänet +sanattomaksi terveellä järjellään ja luonnollisella kekseliäisyydellään. + +Kotinsa ja lapsuutensa suhteen ei hän mitään salannut, mutta tiedettiin +ennestään ettei niistä aineista voitu löytää todisteita hänen +syyllisyyteensä. Hän puhui peittelemättä kodistaan, lapsuudenuskostaan +ja ensimmäisistä ilmestyksistään. Sen ajan käsityksen mukaan ei häntä +suinkaan voitu tuomita taikauskoisuudesta. Hän selitti kammoovansa +loihtulukuja, metsänhaltijain manausta j. n. e. Jonkinlaisella +ylpeydellä hän kertoi, ettei kukaan tyttö koko kylässä voinut ommella ja +kehrätä niin hyvin kuin hän. Hänen veljensä olivat saaneet hänen +hevosensa ja kaikki, mitä hän oli saanut sodan aikana, yhteensä kymmenen +tahi kaksitoista écus'ta. Ainoastaan Jumalan nimenomaisesta käskystä ja +suru sydämmessä oli hän lähtenyt kotoaan pois. Hänen esiintymisensä +Ranskassa oli kaikille niin perin tuttu, ettei siinäkään paljon toivoa +ollut syytöksen löytämiseen. Kyseltiin hänen ihmeellisestä keihäästään, +mutta hän kielsi sen olevan jollain tavoin tarkoitukseensa vihityn. Se +oli ollut eräässä kirkossa ja oli pyhälle Katarinalle pyhitetty, siinä +kaikki. Hän sanoi, ettei hän koskaan ollut ketään tappanut ja selitti +pitävänsä kaksikymmentä kertaa enemmän lipustaan kuin keihäästään. Hän +ei ollut voinut ehkäistä sitä, että muut olivat koettaneet lippua +jäljitellä ja etsiä hänen apuaan. Useita taruja, joita hänestä +kerrottiin, niinkuin että hän olisi Orléansin edustalla tapahtuneessa +taistelussa ottanut vastaan kaikki nuolet, tahi että hänellä oli +sormuksia, jotka paransivat taudeista, näytti hän vääriksi antamalla +tarkkoja tietoja. Paaviriidasta, josta hän kuitenkin oli julkaissut +kirjelmän, näytti hänellä olevan hyvin hämärä käsitys. »En tiedä muuta +kuin että _yhtä_ paavia on toteltava, ja että hän on Roomassa», oli +hänen yksinkertainen vastauksensa tähän kysymykseen, joka oli pannut +mielet kuohuksiin koko kristikunnassa. Sitävastoin hän vastasi siitä +kirjeestä, jonka hän oli lähettänyt Orléansin luona ja jossa hän +ennustaa englantilaisten karkoittamista maasta. Hän selitti uudestaan +tietävänsä, että he ennen seitsemän vuoden kuluttua kokonaan jättävät +maan, »mutta», lisäsi hän, »minä suuresti pahastun, jos se kestää niin +kauvan». Hän lausui toisella kertaa, että hän olisi kuollut surusta, +ellei tämä ilmestys olisi ylläpitänyt häntä. Kertomuksessa hänen +ilmestyksistään toivottiin helpommin tavattavan syytöskohtia, mutta +vaikeata oli saada häntä niitä kertomaan. Koetettiinpa puhtaasti +jumaluusopillisiakin kysymyksiä, jotta löydettäisiin jotain, joka soti +kirkon oppia vastaan. Jeanne vaikeni tahi vastasi ainoastaan lyhyesti ja +epämääräisesti. + +Niinpä kysyttiin esim. kuuliko hän vielä ääniä; hän vastasi myöntävästi. +-- »Mitä äänenne sanoo?» -- »Että minun tulee vastata häikäilemättä, ja +että Jumala on minua auttava.» -- Samassa tilaisuudessa kysyttiin, josko +äänet koskaan puhuivat ristiin. »Ei», sanoi Jeanne, »ne eivät koskaan +puhu ristiin, ne käskivät minua tänä yönä vastaamaan rohkeasti.» -- +»Ovatko ne kieltäneet Teitä sanomasta kaikkea, mitä Teiltä kysytään?» -- +»En voi tähän kysymykseen vastata. Minulla on ilmestyksiä, jotka +koskevat kuningasta ja joista en puhu.» -- Tuomari kysyi, tuliko ääni +suorastaan Jumalalta, vai oliko välittäjää. Jeanne vastasi kierrellen, +että se tuli Jumalalta. Hän pyysi lykkäystä saadakseen ilmestyksessä +tietää, saisiko hän kertoa kaikki: »Luuletteko siis», sanoi tuomari, +»että Jumala paheksuu totuuden lausumista?» -- »Äänet ovat käskeneet +minua sanomaan muutamia asioita kuninkaalle, eikä Teille. Juuri viime +yönä sanoi ääni minulle moniaita asioita kuningasta varten, ja hyvin +mielelläni tahtoisin, että hän saisi niistä tietoa. Jos hän tietäisi ne, +voisi hän ilolla ryhtyä päivällistään nauttimaan.» -- »Mutta ettekö voi +taivuttaa ääntänne ilmoittamaan kuninkaalle uutista?» -- »En tiedä. Se +ei sitä tee, ellei Jumala tahdo. Jumala voisi itse, jos hän sen hyväksi +näkisi, ilmoittaa sen kuninkaalle, ja silloin olisin kovin iloinen.» -- +»Mutta miksi ei ääni puhu kuninkaalle, kuten Teidän läsnäollessanne?» -- +»En tiedä, onko se Jumalan tahto; ilman Jumalan armoa en tee mitään.» + +Tämä oli käytettäväksi kelpaava sana. »Oletteko armotilassa?» kysyi +tuomari. Jos vastaus oli kieltävä, voitiin sitä käyttää häntä vastaan, +jos se oli myöntävä, sisälsi se semmoista ylpeyttä, että sitä silloinkin +voitiin käyttää, Jeanne vastasi: »Ellen ole armontilassa, pankoon jumala +minut siihen; jos siinä olen, pitäköön minut Jumala siinä tilassa.» +Häneltä kysyttiin monta kertaa eksyttävällä tavalla, oliko hän tehnyt +minkään kuolemansynnin, ja mikä oli kuolemansynti, mutta hän vastasi +vältellen. Kysyttiin vastaisiko hän paaville kaikkeen, mitä hän kysyisi. +»Viekää minut hänen luokseen, ja minä olen vastaava hänelle kaikki, mitä +minun tulee vastata», kuului varovainen vastaus. + +Hän oli järkähtämätön. Eräänä päivänä kysyi Jean Beaupère aivan +ystävällisesti: »Kuinka voitte viime näkemästä?» -- »Kuten näette, niin +hyvin kuin saatan.» -- »Paastootteko joka päivä paaston aikana», lisäsi +hän. -- »Kuuluuko se oikeudenkäyntiin?» -- »Kuuluu.» -- »No hyvä, kyllä +minä paastoon.» Sitten seurasi kysymyksiä siitä mitä äänet olivat +sanoneet, mutta samat välttelevät vastaukset. Mitä Jeanne oli +kuulevinaan kuninkaasta, ei kukaan koskaan saanut tietää, eikä myöskään, +mitä hän ensi kertaa esiintyessään oli sanonut kuninkaalle häntä +vakuuttaakseen, vaikka sitä häneltä kysyttiin yhä uudestaan. Se ei ollut +yksinomaan hänen salaisuutensa, eikä Kaarlo VII:nnenkään tehnyt mieli +sitä ilmoittaa. + +Tuomarit eivät koskaan väsyneet kyselemään hänen ilmestyksistään, vaikka +hän useimmiten vastasi, ettei se hänen mielestään kuulunut +oikeudenkäyntiin tahi ettei hänen ollut lupa siitä puhua tahi ettei hän +nyt voinut vastata, vaan ehkä vastedes. Kuvaavia yleiselle +käsitystavalle ovat monet yksityisseikkoja koskevat kysymykset hänen +ilmestyksistään. »Miltä enkelit ja pyhimykset näyttävät? Mistä tiedätte, +mieskö vai nainen Teitä puhuttelee? Onko pyhimyksillä hiukset? Onko +heillä pitkät hiukset?» j. n. e. loppumattomiin. Jeanne väitti tosin +varmasti nähneensä sekä pyhän Mikaelin, pyhän Margaretan että pyhän +Katarinan yhtä selvään kuin hän näki tuomarinsa, mutta kaikkiin näihin +yksityisseikkoja koskeviin kysymyksiin tiesi hän harvoin vastausta. +Välistä selitti hän ne hyödyttömiksi, välistä ei hän ollut niin tarkasti +katsonut. »Miltä näyttää pyhä Mikael?» kysyttiin häneltä eräänä päivänä. +-- »En nähnyt hänellä kruunua, enkä tiedä, mimmoiset vaatteet olivat.» +-- »Oliko hän alaston?» -- »Luuletteko, ettei Jumalalla ole kylliksi +häntä pukeakseen?» »Onko hänen päässään hiuksia?» -- »Miksikä ne +olisivat leikatut?» -- »Oliko hänellä vaaka?» -- »Sitä en tiedä.» -- Kun +tuomarit toisella kertaa rupesivat jäsen jäseneltä kyselemään +pyhimyksistä, vastasi hän, että hän ainoastaan ajatteli heidän ääniään. +-- »Mutta kuinka ne voivat puhua, ellei niillä ole jäseniä?» -- »Se on +Jumalan asia.» Hän lisäsi, että ääni oli kaunis, lempeä ja vaatimaton ja +puhui ranskaa. Tuomari kysyi, eikö pyhä Margareta puhunut +englanninkieltä. »Kuinka niin», vastasi Jeanne, »puhuisiko hän +englanninkieltä, kun hän ei kuulu englantilaiseen puolueeseen?» Tämä oli +melkein ainoa vastaus ilmestysten suhteen, jota tuomarit mielestään +voivat käyttää hyväkseen häntä tuomitessaan, niin oli hänen onnistunut +välttää kaikkia ansoja, joita hänelle Oli viritetty. + +Selvempi oli se syytös, että hän oli ollut puettuna miehen vaatteisiin. +Siihen ei hän voinut vastata muuta, kuin että hän oli tehnyt sen Jumalan +käskystä, että hänen oli määrä käyttää niitä niin kauan kuin hän +työskenteli Ranskan vapauttamiseksi, eikä hän vielä ollut saanut ääniltä +eroa toimestaan. Hän ei tahtonut tunnustaa, että oli rikoksellista +Jumalaa ja ihmisiä kohtaan käyttää niitä vaatteita, jotka paraiten +sopivat sitä elämää varten, jota hän vietti. Hän ei millään ehdolla +suostunut niistä vielä luopumaan Tuomarit eivät kuitenkaan hänen +puolustuksestaan välittäneet, vaan merkitsivät hänen mielipiteensä tässä +kysymyksessä syytöskohtien joukkoon. Jeannella itsellään näyttää olleen +hyvä toivo. Hän luuli pääsevänsä vapaaksi ennenkuin kolme kuukautta +kuluisi, sillä sen olivat äänet hänelle sanoneet. Jos hän saisi +tilaisuuden paeta, myönsi hän käyttävänsä sitä hyväkseen. Hän varoitti +tuomareitaan siitä tuomiosta, jonka he tuottivat itselleen pitämällä +häntä vankina. + +Jeannen käytös, hänen sattuvat ja viisaat vastauksensa herättivät +kaikkien ihailua. Monet hänen kiivaimmista vastustajistaankin ovat +lausuneet ihmettelynsä siitä. Vaikka hän oli yksin, ilman puolustajia +kaikkien noiden oppineiden, viekkaiden pappismiesten keskellä, ei häntä +oltu voitu tuomita. Ei mikään niin paljon ole kohottanut Jeanne d'Arcin +mainetta jälkimaailman silmissä kuin juuri tämä oikeudenkäynti, jonka +pöytäkirjat, hänen vihollistensa kirjoittamat, todistavat ainoastaan +hänen parastaan. + +Cauchon ei kuitenkaan ollut menettänyt toivoaan. Hän antoi tehdä +lyhennyksen pöytäkirjoista ja luetti sen Jeannelle. Hän ei tehnyt muuta +muistutusta, kuin että hän tahtoi siihen koko nimensä, Jeanne d'Arc tahi +myös Jeanne Romée, sillä hänen kotiseudullaan oli tyttöjen tapana +käyttää äidin nimeä. Kun pöytäkirjanote oli luettu, tehtiin hänelle +kysymys, josta riippui enemmän kuin mistään edellisestä. Cauchon astui +esiin ja kysyi, tahtoiko Jeanne lykätä kirkon päätettäväksi, oliko hän +tehnyt jotain kirkon uskoa vastaan. Jeanne vastasi, ettei hänellä ollut +mitään sitä vastaan, että papisto tutki hänen vastauksiaan, mutta asian +antoi hän Herran, »joka minut on lähettänyt, pyhän Neitsyen ja kaikkien +taivaan pyhien huostaan. Herra ja kirkko on sama asia.» Koetettiin +selittää hänelle, että oli olemassa sekä »ecclesia triumphans» +taivaassa, että »ecclesia militans» maassa, mutta hän pysyi äskeisissä +sanoissaan. + +Muuta ei tarvittukaan inkvisitsioonin lakien mukaiseen syytökseen +kerettiläisyydestä. Vähällä vaivalla saatiin kokoon kokonaista +seitsemänkymmentä eri artikkelia, joissa häntä syytettiin noidaksi, +vääräksi profetissaksi, pilkkaajaksi, koska hän ei uskonut pyhimysten +puhuvan englanninkieltä, halukkaaksi vuodattamaan ihmisverta, kainoutta +vailla olevaksi, koska hän oli pukeutunut sotilaspukuun, kerettiläiseksi +j. n. e. Vara-inkvisiittori Estivet ja nuori tohtori Thomas de +Courcelles, jota sanottiin »Baselin konsiliumin valoksi», olivat yhdessä +laatineet koko mestariteoksen. Se luettiin kohta kohdalta Jeannelle, ja +hän vastasi samaan tapaan kuin entisissäkin kuulusteluissa. Hän pyysi +hiukan mietintäaikaa vastatakseen kysymykseen kirkon puoleen +kääntymisestä. Pääsiäisaattona maalisk. 31 p:nä läksi Cauchon parin +tuomarin kanssa kuulemaan hänen vastaustaan: »Tahdotteko», kuului +kysymys, »vedota kirkkoon sanoinenne ja tekoinenne?» -- »Sen tahdon, +ellei se vaadi minulta mahdotonta asiaa», oli vastaus. «Mitä olen +sanonut ja tehnyt, niitä näkyjä ja ilmestyksiä, jotka olen Jumalalta +saanut, en mistään hinnasta tule peruuttamaan. Mitä Herra on antanut +minun tehdä, mitä hän on käskenyt ja on käskevä, sitä en mitenkään voi +kieltää. Jos kirkko tahtoisi pakottaa minua tekemään jotain Jumalan +käskyä vastaan, en sitä tekisi.» -- »Ettekö luule, että Teidän pitää +totella maallista kirkkoa s. o. paavia, kardinaaleja, arkkipiispaa, +piispoja ja muita pappeja?» -- »Kyllä, kun ensiksi on totellut Jumalaa.» +-- »Ovatko äänet kieltäneet Teitä alistumasta taistelevan kirkon alle?» +-- »En vastaa muuta kuin mitä minulla on päässäni. Mitä minä vastaan, on +äänieni käsky. Ne käskevät minua tottelemaan kirkkoa, mutta sitä ennen +Jumalaa» (»Notre Sire premier servi»). -- Ei mitään epäilystä enää. +Jeanne ei asettanut kirkkoa ensi sijalle. Hän oli kerettiläinen. +Seitsemänkymmentä artikkelia supistettiin kahdeksitoista. Rouenin +tuomiokapituli kutsuttiin kokoon tekemään päätöstä. Moni hurskas mies +kuitenkin epäili ja vetosi Pariisin yliopistoon. + +Silloin sairastui Jeanne ankarasti. Hänen vihollistensa toivo ei ollut +antaa hänen kuolla luonnollista kuolemaa, ja kaikkia lääkäritaidon +keinoja koetettiin. Hän paranikin, vaikka hitaasti. Koetettiin käyttää +hyväksi hänen heikkoustilaansa ja taivuttaa häntä tunnustamaan +ilmestyksensä vääriksi. Vasta silloin kuin hän itse myöntäisi tekemänsä +työn olevan saatanasta eikä Jumalasta, olisi vihollisten voitto +täydellinen, vasta silloin olisivat englantilaiset tunteneet +kostaneensa. Se ei kuitenkaan tahtonut onnistua, vaan hän pysyi +entisissä sanoissaan. Häneltä kiellettiin Herran ehtoollinen, mutta +kuolo silmien edessä oli hän kuitenkin tyyni. Jumala oli suojeleva hänen +ruumistaan ja sieluaan; pahempi oli hänen tuomariensa laita, arveli hän. +Hänet, vietiin huoneeseen, jossa oli kidutuskoneita. »Voitte murskata +kaikki jäseneni», sanoi hän, »ja jos muutan mielipidettä, ei se +kuitenkaan merkitse mitään, sillä silloin kipu pakoittaa minut väärään +tunnustukseen.» + +Mutta Pariisin yliopistosta tulikin kirjoitus, jossa Jeannen syyllisyys +täydellisesti tunnustettiin. Hän oli antanut leikata hiuksensa, jotka +Jumala oli hänelle antanut hänen päänsä peitteeksi, ja pukeutunut miehen +vaatteisiin, hän oli kerettiläinen, luopio j. n. e. Rouenin +tuomiokapituli näki parhaaksi yhtyä niihin viisaihin sanoihin, jotka +tulivat Pariisin »alma mater'ista». Jeannea kehoitettiin vielä kerran +valalla kieltämään, mutta turhaan. Silloin päätettiin panna toimeen +suuremmoiset juhlallisuudet, joiden kautta koetettiin häneen vaikuttaa. +24 p:nä toukokuuta vietiin Jeanne St. Ouen'in kirkkomaalle, johon oli +pystytetty kaksi parveketta. Toisella oli Winchesterin piispa, +englantilainen kardinaali, joka oli oikeudenkäynnin ylin johtaja ja +hänen ympärillään piispoja, jumaluusoppineita, lakimiehiä, sotilaita ja +muita eteviä miehiä. Toiselle parvekkeelle vietiin Jeanne. Sen +alapuolella oli pyöveli kidutusaseineen. Kansanjoukko tunkeili +ylt'ympärillä. Guillaume Erard seurasi Jeannea parvekkeelle ja piti +hänelle teoloogisen esitelmän siitä synnistä, johon hän teki itsensä +syypääksi, kun hän ei tahtonut paeta kirkon helmaan. Hän tuli sanoneeksi +muutamia kovia sanoja Kaarlo VII:nestä. Jeanne keskeytti hänet +selittäen, että hänen kuninkaansa oli hyvä kristitty ja ettei kuningasta +voitu syyttää siitä mitä hän, Jeanne, oli sanonut ja tehnyt. Koko +Jeannen käytöksestä huomattiin kuitenkin että hän oli levoton ja +epävarma. + +Erardin puheen jälkeen luettiin hänen kuolemantuomionsa. Se ei enää +antanut aihetta epäilykseen. Kirkko jätti Jeannen maallisen vallan +käsiin, ja hän vietäisiin roviolle poltettavaksi. Hänen katseensa +himmeni, ja heikolla äänellä lausui hän: »Suostun siihen, mitä kirkon +tuomarit käskevät. Tahdon totella heidän tahtoaan.» -- »Ettekö enää +puolusta näkyjänne ja ilmestyksiänne?» -- »Vetoon kirkon tuomareihin.» +-- »Silloin tulee Teidän valalla kieltää ja panna nimenne tämän +asiakirjan alle.» -- Jeanne piti kynää kädessään, piirsi ristinsä ja +kirjuri kirjoitti »Jeanne» kirjoituksen alle. Josko tämä paperi, joka +luettiin Jeannelle, todella sisälsi kaiken sen, mikä on virallisessa +kieltoasiakirjassa, on asia, jota ei ole voitu saada täysin selville. +Varmaa on kuitenkin, että Jeanne kielsi kutsumuksensa heikkouden +hetkenä, tuskallisen kuoleman pelosta, rakkaudesta elämään, joka oli +luonnollista yhdeksäntoista vuotiaalle, elinvoimaiselle tytölle. +Varsinaisena syynä siihen lienee kuitenkin ollut se, että hän siten +luuli pääsevänsä englantilaisten käsistä kirkon huostaan. Sen vuoksi hän +hämmästyi saadessaan kuulla tuomionsa, jonka mukaan hänen piti viettää +loput elämästään vankeudessa. Jeanne vietiin sitten takaisin linnaan. + +Paluumatkalla nostivat lukuisat saapuvilla olevat englantilaiset ankaran +metelin, sillä he olivat äärimmilleen kiivastuneet siitä, että Jeanne +nyt näytti pääsevän heidän käsistään. He eivät voineet käsittää sitä +häijyyden syvyyttä, joka piili tässä kieltämisnäytännössä. »Vielä me +hänet löydämme jälleen», virkkoi eräs tämän julman näytelmän etevimpiä +näyttelijöitä. Koko tämä meteli oli pantu toimeen ainoastaan siinä +tarkoituksessa, että hänen valtansa ja maineensa alenisi Ranskan kansan +silmissä. Sokeat ihailijat ovat tahtoneet kieltää tahi kokonaan toisin +selittää tätä Jeannen heikkoutta, mutta se pysyy, eikä kukaan tuominne +häntä siitä, että inhimillisiäkin tunteita asui tässä Jumalan +ihmeellisessä aseessa. + +Jeanne palasi vankeuteen. Hän puettiin naisen pukuun ja pantiin entistä +kovempiin kahleisiin. Hänen kainoudentuntoaan loukattiin mitä +törkeimmällä tavalla, ja hän huomasi, katkerata kyllä, että hänen +äänensä olivat olleet oikeassa, kun olivat käskeneet häntä käyttämään +miehen pukua, niin kauvan kuin hän seurusteli miesten kanssa. Häntä +vaivasi epäilys ja omantunnon vaivat, hänen äänensä joko vaikenivat tahi +moittivat hänen menettelytapaansa. Kun hän eräänä aamuna heräsi, löysi +hän vuoteensa äärestä ainoastaan miehen vaatteita. Vanginvartija oli +ottanut pois hänen naispukunsa korkeammasta käskystä, kuten luullaan. +Asiaa ei kuitenkaan ole saatu selville. Yhtä kaikki, Jeannen oli pakko +jälleen pukeutua miehenpukuunsa. Hän ymmärsi, että se merkitsi kuolemaa, +sillä samalla hän oli »luopio». Vielä kerran taisteli hän heikon +luontonsa kanssa, mutta heti kun hän oli saanut vanhan pukunsa ylleen, +oli kuin hän olisi saanut entisen voimansakin takaisin. Hän sai jälleen +rohkeutta kärsimyksen kautta sovittaa mitä hän kieltovalallaan oli +rikkonut. Hän rupesi taas uskomaan ääniinsä. + +Kun tuomarit kuulivat Jeannen pukeutuneen miehenvaatteisiin, eivät he +hämmästyneet, eivätkä pahastuneet. Cauchon kävi hänen luonaan uudelleen +uhkauksillaan ja viisasteluillaan vaivatakseen hänen omaatuntoaan, +uskotellakseen hänelle, että äänet, jotka olivat olleet hänen suurin +ilonsa, eivät tulleet Jumalalta, vaan saatanalta. Nyt ei ollut puhetta +vapautumisesta ruumiillisesta kuolemasta, siihen hän auttamattomasti oli +syypää, vaan oli puhe hänen ijankaikkisesta pelastuksestaan. Mitä hän +oikeastaan vastasi Cauchonille, on epävarmaa. Joka tapauksessa ne olivat +syvän epätoivon sanoja. Olisiko hän yksin oikeassa kaikkien kirkon +hurskasten ja oppineiden miesten rinnalla? Eivätkö äänet olleet +luvanneet hänelle vapautta? Ja mikä häntä odotti? Jeanne sai ripityttää +itsensä ja nautti syvästi liikutettuna Herran ehtoollisen 30 p:nä +toukokuuta 1431. Vanki puettiin pitkään pukuun ja tavanmukaiseen +hiippaan, joka oli koristettu piruilla, liekeillä ja sanoilla +»kerettiläinen, luopio, pilkkaaja ja epäjumalanpalvelija». Hänet pantiin +neljän hevosen vetämille rattaille; toisella puolen häntä oli pedelli, +toisella hänen rippi-isänsä ja Isambard de la Pierre, eräs hurskas ja +oppinut kapusiinilaismunkki, joka vastahakoisesti oli allekirjoittanut +kuolemantuomion. Kahdeksansataa sotilasta seurasi rattaita. Kansaa oli +tungokseen asti joka kadulla. Sääli kuvastui useimpien kasvoilla. Ei +kuitenkaan ollut pelkoa mistään mellakasta hänen pelastuksekseen, sillä +kaikki englantilaiset joukot olivat komennetut toimeen. Matka +suunnattiin mestauspaikalle, »le vieux marché». + +Sinne oli pystytetty kolme lavaa, yksi hengellisen säädyn miehiä, yksi +maallisia tuomareita ja yksi syyllistä varten. Keskellä oli korkea +rovio. Sen nähdessään kauhistui Jeanne. »Rouen, Rouen, täälläkö minun +pitää kuolla! Oi, Rouen, pelkään pahasti, että sinä tulet kärsimään +minun kuolemastani.» Sitten hän rauhoittui ja kuunteli hiljaa saarnaa, +jonka Nicole Midi piti hänelle. Hän lankesi sitten polvilleen ja +rukoili, rukoili itsensä puolesta, niiden puolesta, joita vastaan hän +mahdollisesti oli rikkonut, maansa, kuninkaansa ja pyöveliensä puolesta. +Liikutus valtasi jokaisen. Nuo kuivakiskoiset teeskentelijät ja viekkaat +valtiomiehet eivät voineet pidättää kyyneliään tätä hurskasta, onnetonta +tyttöä nähdessään. Ainoastaan raa'at englantilaiset sotilaat olivat +haltioissaan ajatellessaan sitä julmaa näytäntöä, joka oli tulossa. +Vihdoin antaa Winchester merkin. Cauchon lukee kuolemantuomion: »Sinä +olet palannut niihin hairahduksiin ja rikoksiin, joista olet valalla +luopunut, kuten koira palaa oksennustensa luo. Me selitämme sinut +jälleen sen pannaanpanon alaiseksi, joka sinua kohtasi. Me sulemme sinut +mädänneenä jäsenenä kirkon yhteydestä pois ja annamme sinut maallisen +vallan haltuun, pyytäen sitä huojentamaan tuomiotaan sinun suhteesi, +mitä kuolemaan ja jäsenten hävittämiseen tulee.» + +Tuomarit jättivät Jeannen. Hän tahtoi ristiinnaulitun kuvaa ja pyysi +ympärillä seisovia noutamaan semmoista läheisimmästä kirkosta. Sitä +odottaessa tehtiin risti kepistä. Jeanne suuteli sitä nöyrästi ja astui +rauhallisesti lavalta rovion luo. Isambard ja rippi-isä seurasivat +häntä. Kun hänet kiinnitettiin roviolle, kuulivat kaikki hänen ääneensä +huutavan pyhää Mikaelia avukseen. Pyöveli lähenee soihtu kädessä. Jeanne +päästää huudon ja lausuu sitten muutamia vilkkaita sanoja +rippi-isälleen. Ympärillä olijat kuulivat ainoastaan katkonaisia sanoja: +«Jumala, Jesus, Maria, ääneni.» + +Isambard todisti sitten, että Jeannen viimeiset selvät sanat olivat: +»Niin, minun ääneni olivat Jumalasta. Kaiken, mitä olen tehnyt, olen +tehnyt Jumalan käskystä. Ei, ääneni eivät ole minua pettäneet. Ne olivat +Jumalan ilmestyksiä.» + +Usko oli palannut viimeisellä hetkellä. Hän käsitti, että kuolema oli se +luvattu vapauttaja. Hitaasti yllättivät liekit Jeannen korkealla +roviolla. Viholliset olivat tahtoneet tehdä hänen tuskansa niin +pitkällisiksi kuin suinkin. Taajat savupilvet estivät kansanjoukkoa +häntä näkemästä. Äkkiä hajosivat ne tuulenpuuskasta, »Jesus» kuului +liekeistä -- ja sitten oli kaikki hiljaa. + + * * * * * + +Väkivallan teko oli toimitettu, toimeenpanijat menivät kukin työhönsä, +kansa hajosi. Moni oli kuitenkin hänen kuolemansa kautta saanut +vakuutuksen hänen viattomuudestaan, joka pysyi läpi koko elämän. He +todistivat siitä, kun muutaman vuoden kuluttua (1456), seurauksena +uudesta, uskonnollisesta ja kansallisesta liikkeestä, Pariisin yliopisto +ja katolinen kirkko näki parhaaksi panna toimeen uuden oikeudenkäynnin, +jossa Jeanne d'Arc puhdistettiin kaikista niistä rikoksista, joista +häntä syytettiin 1431. + +Jeanne d'Arcin muisto ei tarvinnut tätä kirkollista puhdistusta +säilyäkseen jälkimaailmalle yhtenä historian suurimmista muistoista. »La +pucelle d'Orleans» antoi Ranskan takaisin itselleen, hän loihti esiin +ranskalaisten isänmaanrakkauden, eikä se työ, jonka hän aloitti, sitten +koskaan kuollut. Jeanne oli ennustanut, että ennen seitsemää vuotta +olisivat englantilaiset poissa maasta. Vuonna 1436 joutui Pariisi Kaarlo +VII:nen haltuun, seuraavina vuosina Normandia. Ainoastaan Calais jäi +englantilaisille. Jeanne d'Arcin työ kantoi hedelmää. Ranska astui +paikoilleen Uuden ajan suurvaltojen pariin. + +Jeanne d'Arcilla oli maailmanhistoriallinen tehtävä, kenties suurempi +kuin kellään naisella koskaan on ollut. Se innostus, joka oli vanhojen +gallialaisten papittarilla, se taito tulistuttaa hurmaukseen +taistelussa, josta germaanien valkyriat olivat tunnettuja, se hurskaus +ja nöyrä usko, joka ylimalkaan on naisen tunnusmerkkejä, oli Jeanne +d'Arcilla suuressa määrin. Isänmaanrakkaus, jota naisella usein +himmentää rakkaus perheeseen, joka kuitenkin on sen alkujuuri, oli +hänessä yhdistynyt syvään uskoon ja eteviin henkisiin ominaisuuksiin. +Näillä henkisillä voimillaan juuri hän voitti. Kenelle tahansa ei +kuitenkaan ollut suotu käsittää semmoista ilmestystä kuin hänen. Hän +kuolikin sen vuoksi marttyyrin kuoleman. + +Uudempi arvostelu on, kuten tiedetään, syrjäyttänyt monta isänmaallista +ja pyhää muistoa, on asettanut sadun ja pyhäintarujen pariin lausuntoja, +mielipiteitä, tapauksia, joita kauvan on kunnioitettu ja joiden totuutta +ainoastaan harvat ovat uskaltaneet epäillä. Historiallinen arvostelu ei +ole unohtanut Jeanne d'Arcia. Yhtä ja toista on se karsinut pois, mutta +monta selittämätöntä asianhaaraa on sen täytynyt jättää jälelle, jotka +käyvät vielä omituisemmiksi sen kirkkaan historiallisen valon kautta, +joka lankeaa koko hänen esiintymiselleen. Moniaita yrityksiä on tehty, +vaikka vielä ilman menestystä, selittämään hänen luonteensa +omituisuuksia. Näihin selityskokeisiin emme tässä kajoa, varsinkin kun +ne vielä ovat sekä epätäydellisiä että tyydyttämättömiä. Olemme tässä +vain koettaneet kertoa Jeanne d'Arcin historian, jommoiseksi se +muodostuu täysin luotettavien lähteiden perusteella. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Kuuluisia naisia 1, by Ellen Fries + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KUULUISIA NAISIA 1 *** + +***** This file should be named 16072-8.txt or 16072-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/6/0/7/16072/ + +Produced by Matti Järvinen, Tuija Lindholm and PG +Distributed Proofreaders. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +*** END: FULL LICENSE *** + diff --git a/16072-8.zip b/16072-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b42657 --- /dev/null +++ b/16072-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..6713189 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #16072 (https://www.gutenberg.org/ebooks/16072) |
