diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:47:54 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:47:54 -0700 |
| commit | aa2ad09777b954f8b7476082a85216b42e3f7396 (patch) | |
| tree | f25f1200f4b8b221eaab8d00c45d72c054d1d089 /15980-8.txt | |
Diffstat (limited to '15980-8.txt')
| -rw-r--r-- | 15980-8.txt | 5035 |
1 files changed, 5035 insertions, 0 deletions
diff --git a/15980-8.txt b/15980-8.txt new file mode 100644 index 0000000..18c684a --- /dev/null +++ b/15980-8.txt @@ -0,0 +1,5035 @@ +The Project Gutenberg EBook of Pag Susulatan nang Dalauang Binibini na si +Urbana at ni Feliza, by Modesto de Castro + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Pag Susulatan nang Dalauang Binibini na si Urbana at ni Feliza + +Author: Modesto de Castro + +Release Date: June 4, 2005 [EBook #15980] + +Language: Tagalog + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PAG SUSULATAN *** + + + + +Produced by Tamiko I. Camacho, Jerome Espinosa Baladad and +PG Distributed Proofreaders from page scans provided by +University of Michigan.Special thanks to Matet Villanueva, +Pilar Somoza and Ateneo Rizal Library-Filipiniana Section. + + + + + +[Transcriber's note: Tilde g in old Tagalog which is no longer used is +marked as ~g.] + +[Paalala ng nagsalin: May kilay ang mga salitang "ng, mga," at iba pa +upang ipakita ang dating estilo sa pag-sulat ng Tagalog na sa ngayon +ay hindi na ginagamit.] + + +=PAG SUSULATAN= + +NANG + +=DALAUANG BINIBINI= + +NA SI + +=URBANA AT NI FELIZA= + +NA NAGTUTURO N~G MABUTING KAUGALIAN + + +KINATHÁ NANG + +=Presbitéro D. Modesto De Castro= + +MAY LUBOS NA PAHINTULOT + +MANILA. + +IMPRENTA Y LIBRERIA +DE J. MARTINEZ + +Establecida el año 1902. +253 Cabildo Intramuros, 89 Escolta, 108 P. +Calderón Binondo, P. O. Box 2165. + + + +=MGA AKLAT NA IPINAGBIBILI SA MGA +Tindahan ni J. Martinez= + + +Novena kay San Jose P 0.20 + " Antonio " 0.20 + " n~g. Ntra. Sra. del Rosario " 0.25 + " Pitong wica " 0.20 + " Estacion " 0.20 + " kay Ntra. Sra. de Lourdes " 0.20 + " Sta. Clara " 0.20 + " n~g Ntra. Sra. de la Concepcion " 0.15 + " sa Mahal na Cruz " 0.15 +Casaysayan n~g Sagrada misa " 0.20 + " Tatlong Personas " 0.25 + " Amang si Jesus " 0.20 + " Babaing Samaritana " 0.20 + " n~g Abecedario " 0.30 + " Ligaya sa lan~git at mundo " 0.25 + " Martir de Golgota " 0.25 +Buhay ni Sta. Elena " 0.25 + " Eulalia " 0.30 + " Jose Vendido " 0.30 + " Sta. Isabel " 0.30 + " San Francisco de Sales " 0.25 + " San Juan de Dios " 0.25 + " Sta. Ana " 0.25 + " Santong si Moises " 0.25 + " Job " 0.20 + " Samuel Belibet " 0.30 + " Sant. Maria Magdalena " +Ang mahusay na pag gamot ni Tissot " 3.00 +Mga Cagamutang na nauucol sa loob ng +bahay-Sta. Maria " 2.00 + + + +=PAG SUSULATAN= + +NANG + +DALAUANG BINIBINI + +NA SI + +URBANA AT NI FELIZA + +NA NAGTUTURO N~G MABUTING KAUGALIAN + +SINULAT NANG + +PRESBITERO D. MODESTO DE CASTRO. + +MAY LUBOS NA PAHINTULOT + +MANILA + +IMPRENTA Y LIBRERIA + +DE + +=J. MARTINEZ= + +=Establecida el año 19O2=. + +253 Cabildo Intramuros Tel. 3283, Escolta 89 +Tel. 2055, P. Calderon 108 Tel. 8256 + + + + +Paunaua sa Babasa. + + +Cayo man~ga binata ang inaalayan co nitong munting bun~ga nang pagod, +cayó ang aquing tinutun~go, at ipinamamanhic sa inyo na aco,i, +pagdalitaang dinguin. + +Cayo,i, bagong natuntong sa pintò nitong malauac na mundó, gayac na +paguitna sa mundó, ay dapat magsimpan nang gagamitin sa guitna nang +mundo. + +Ang panaho,i, nagtutuling caparis nang pan~ganorin; at ang macaraan ay +di na mag sasauli, ang maualá sa matá ay di na moling maquiquita, caya +catampatan ang magsamantalá, at na sa capanahonang magtipon. Magsáquit +matutong maquipagcapoua tauo, at nang di maquimí sa guitna nang +caramihan, at nang di ninyo icahiya ang di carunun~gan. + +Ang dunong na nag-tuturo sa tauo nang pagharap sa caniyang capoua, ay +bun~ga nang pag-ibig sa capoua tauo: ang pag-ibig sa capoua tauo, ay +bun~ga nang pag-ibig sa Dios, caya ang na ibig sa Dios, ay marunong +maquipag capoua tauo, at sacali,t, di marunong ay magsasaquit matuto; +sa pagca,t, batid na ang dunong na ito ay puno at mulá nang magandang +caasalang quinalulugdan nang Dios. + +Ang marunong maquipagcapoua tauo, ay maganda ang caasalan; +palibhasa,i, nag-iin~gat, nang caniyang quilos, asal at pan~gun~gusap +ay mátuntóng sa guhit nang di capootan nang Dios, at cálugdan nang +tauo. Caya ang carunun~gang ito ay hiyas sa isang dalaga dan~gal sa +isang guinoo, pamuti sa isang bináta, dilág at cariquitang cacambal +náng magandang asal na ninihag nang puso. + +Cayong man~ga ina naman, na may catungculang magturo sa anac nang +man~ga daquilang catotohanang pahayag nang Santo Evangelio, dapat ang +cayo,i, magsaquit tumupad nitong mabigat na catungculan na ipagsusulit +sa Dios. + +Alalahanin na ang man~ga batang inyong anac ay caparis nang búcong na +un~gós sa dulo nang halaman, cayo ang may alaga nang halamanan, ay +catungculan ninyo ang mag-in~gat. + +Pasicatan sa arao nang Santo Evangelio, diliguin nang magandang aral +sa paquiquiharáp sa tauo, at pamumucadcád nang man~ga bulaclac na +inyong alaga, ay maquiquita ninyong magsasambulat nang ban~go, sa +guitna nang mundó na inyong pinagaalayan. + +Na sa capanahonan ay inyong pagsaquitan, at ang aral na ito,i, casabáy +nang gatas na ipasuso sa anac, pasundan nang mabuting halimbaua, +halimbauang sa inyo,i, maguisnan, at maquiquita ninyo na ang magandang +aral ay maguiguing magaling na asal na di mabibitiuan cun di casabáy +nang búháy. + +N~guni cun inyong bayaan, palac-hing salát sa aral, hubád sa magandang +asal, ay capilitang ipagsusulit ninyo sa Dios, at pagdating náng +panahon na sila,i, paguitna sa mundó, sa masamáng uaning sa canila,i, +mamasdan, dalamhati ang inyong pupulutin, cayo ang sisisihin nang +tauo, at palibhasa,i, bun~ga nang inyong capabayaan. + +At sacali ma,t, sa edad na labing dalaua ó labing apat na taon, sa +isang Escuela, Colegio ó sa isang Maestro, sila ay mag aral, matutuhan +naman ang pinag aralan, cayo,i, maniuala,t, ang magandang asal na +canilang pinulot ay tulad sa hirám na damit saglit na isinoot at +biglang hinubád: cauangqui nang hiyas na isinadaliri, iniuan sa suloc +ay agad nalimutan: caparis nang cáyong nagcuculay dilao, na initan, +nang arao, hinipan nang han~gin, ay agád cumupas, at di nacalaban sa +init at bilís. + +Matamisin ang caunting pagod sa inyong pagtuturo, at pagdating nang +panahon na pag-anihan nang inyong man~ga anac ang magandang aral na +ipinunlá ninyo, ang hirap ay maguiguing toua. + +At cun sa inyong magandang aral, ang man~ga anac ninyong dalaga sa +guitna nang pan~ganib sa mundó ay nacapag iin~gat, ang maban~góng +bulaclac na canilang puri ay di nalalantá, at pag dating nating +panahon na sila,i, tuman~gáp nang estado nang matrimonio, ay maquita +ninyó na sila,i, mababait na esposa, at marunong na ina nang canila +namang maguiguing anac, ¡laqui nang toua na inyong cacamtan! + +Cun ang man~ga baguntauo na inyong anac, sa inyong pagsasaquit ay +matutong matacot sa Dios, masunorin sa inyo, marunong maquipagcapoua +tauo, magalang sa matatandá, mapagtiis sà capoua binata, maalam +bumagay sa tauo sa mundó; at pagdating nang panahon na sila,i, maguing +esposo at ama, ay maquitaan ninyo nang bait sa paquiquisama sa +canilang esposa, nang dunong sa pag tuturo sa anac, saan di ang +sila,i, capurihán at caran~galan ninyo. + +Cun sila,i, tumangap nang anomang catungculan at maquita ninyo na +marunong tumupád, maalam magpaquita nang mahal na asal sa guitna nang +mundó at caguinoohan, ¡laqui nang pagpupuri nang tauo sa inyo! ¡At ang +pasasalamat nang inyong man~ga anac ay di matatapus hangan cayo,i, +nabubuhay sa mundó at hangan sa matapus naman ang canilang buhay sa +mundó! + +Ang halimbauang iniaalay sa inyo, ay isang familia ó mag anac. Sa +magcacapatid, na dito sa loob nang libro,i, aquing sinasaysay, +ipinatatanao co ang magandang pag aral nang magulang sa anac, at ang +pagtangáp nang anac nang aral nang magulang. + +Sa pan~galang "Urbana" nababasa ang magaling na paquiquipag capoua +tauo. Sa caniyang man~ga sulat sa capatid na Feliza, ay macapupulot +ang dalaga, macapag aaral ang bata, maca aaninao ang may asaua, +macatatahó ang binata nang aral na bagay sa calagayan nang isa,t, isa. + +Cay Feliza, mag aaral ang dalaga nang pagilag sa pan~ganib na +icasisira nang calinisan; at ang caniyang magandang asal ay magagauang +ulirán nang ibig mag in~gat nang cabaitan at loob na matimtiman. + +Sa man~ga sulat ni Urbana, na ucol sa pagtangáp nang estado nang +matrimonio, ang dalaga,i, macapagaaral, at gayon din ang baguntauo, at +macapupulot nang hatol sa dapat alinsunorin bago lumagay sa estado, at +cun na sa estado na. + +Sa man~ga sulat ni Feliza cay Urbana, na ang saysay; ay ang magandang +asal nang capatid na bunsó na si Honesto, macapagaaral ang bata, at +macatatantó nang caniyang catungculan sa Dios, pagcatanáo nang +caliuanagan nang canilang bait. + +"Paombong" ang saysay: sa pagca,t, siya ang unang bayang pinautan~gan +nang pagod. Bayang pinaghirapan, bayang minahal naman, at palibhasa,i, +sa aral at pagod na aquing guinugol, ay naquitaan nang masaganang +paquinabang. Bayang lumagui sa loob; sa pagca,t, naquitaan naman nang +magandang loob. + +Aco,i, sinuyo mo at pinabaunan nang masaganang luha: icao ay maniuala +at ang arao na iyo,i, di co linilimot, ang perlas mong bubô ay aquing +dinampót, binucsán ang dibdib, at mag pa hangan n~gayon ay +iniin~gatan. + +Mahiguit sa sampuo ang nalacarang taon, mag mulá sa arao na yaon, +n~guni,i, sariua ring parang cahapon.[1] + +Limbág ca sa dibdib, ay di ca nacatcát nang habang panahong limbás +nang panimdim; at palibhasa,i, ang nag-iin~gat sa iyo,i, susi nang pag +ibig. + +At cun sa handóg cong halimbaua, cayong man~ga ina ay magdalitang +dumampót nang magandang aral, itanim sa loob at alinsunorin, at +mapanood co ang paquinabang nang inyong man~ga anac, sa inyong +paghihirap sa aquing pagsisicap, ¿ay mahuhulaan caya ninyo ang aquing +uiuicain? + +Ang uiuicain co,i, pinapalad aco, at ang cahalimbaua co,i, nagsabog +nang binhi, ay ang tinamaan co ay mabuting lupa. + +At sa quinacamtang cong toua ang nacacaparis co,i, isang magsasacang +cumita nang alio, uupó sa isang pilapil, nanood nang caniyan halaman, +at sa caniyang palayan na parang inaalon sa hirap nang han~gin, at sa +bun~gang hinog na anaqui butil na guintong nagbitin sa uháy, ay cumita +nang sayá. + +Munti ang pagod co, munti ang puyat co; at palibhasa,i, capus na sa +lacas na sucat pagcunan, n~guni ang paquinabang co sa pagod at puyat +ay na ibayuhan. + +Cun cayo at aco disin ay palarin, ang toua co,i, di hamac: at +palibhasa,i, cun aco,i, patay na, at sa ilalim nang lupa,i, +malilimutan na nang mundo; maganda ang iyong loob ay cahit miminsan ay +masasambit din ang aquing pan~galan, at sa harapán nang Dios ay +alalahanin nang isang _Responso ó Ave Maria._ + +Ito at ang aco,i, papaquinaban~gin sa iyong magagandang gauá, at ang +aquing pamanhic sa inyo, at siya rin naman ang sa aquin ay inyong +aasahan hangang nabubuhay sa mundó, at gayon din cun marapat +macapanood sa Dios, cun matapos itong maralitang buhay. + + + + +PAQUIQUIPAGCAPOUA TAUO. + +UNANG SULAT NI FELIZA CAY URBANA. + + +_Paombon y Mayo 10. 185_ ... + +URBANA: N~gayong á las seis nang hapon na pinagugulong nang hari nang +astros ang carrusang apuy, at itinatago sa bundoc at cagubatan, +ipinagcacait sa isang capuloan ang caliuanagan, at sa alapaap ay +nagsasambulat nang guinto,t, púrpura: ang mundo,i, tahimic, sampuo +nang amiha,i, hindi nag tutuli,i, nagbibigay alio, ang man~ga +bulaclac, ay nan~gag sasabog nang ban~gong inin~gat sa doradang caliz; +ang lila,t, adelfa na itinanim mo sa ating pintoan; ang lirio,t, +azucena; ang sinamomo,t, campupot na inihanay mo,t, pinag tapattapat +sa daang landas na ang tinutun~go,i, ating hagdanan; oras na piniling +ipinagsasaya, nan~gagsisin~giti,t, ang balsamong in~gat ay ipinadadala +sa hihip nang han~gin; mapalad na oras na ipinag lilibang nang +camusmusán ta, ipinagpapasial sa ating halamanan. + +Marahil Urbana,i, di mamacailang pagdating sa iyo nang oras na ito, +ang alaala mo,t, boong catauohan ay nagsasaoli sa ating halamanan, +iyong sinasagap ang balsamong alay nang man~ga bulaclac na bago pamuti +sa parang linalic na man~ga daliri mo,i, pinaiibayuhan ang di munting +pagod sa pagaalaga. + +Naglilibang icao, aco,i, gayon din naman, at dito sa lihim nang +namumulaclac na suhâ, ay sinasagap co ang caaya-ayang ban~gò, +pinanonood co ang lipad nang ibong napaiilang lang sa himpapauid; ang +pato at tagác na nonoui sa hapunan, husay nang pag liliparan, tulad sa +ejércitong nag susunod sunod, ualang nahihiualay, iisa ang loob iisa +ang tun~gò, isa ang sinusundan nang sang bayanang ibon, at palibhasa +i, tulad din sa tauo may pinipintuho,t, sinusunod na hari. Sa pag +didili-diling ito i, di caguinsa guinsa,i, napaimbulog ang pag iisip +co, icao ang hinanap sa loob nang halamanan, sinundan sundan ca at +napanood cong mamumuti nang bulaclac, pinag salit salit, pinag tama +tama ang sari-saring culay, guinagauang ramillete: saca co naquita na +inihahain sa maalindog na reina nang rosas, ni Urbana, rosa naman sa +calinisan. Magpahangan n~gayo,i, aquing natatanao na nunuti ca nang +amapola, nang maquita co na nagniningning na sa man~ga buroc na iyong +daliri ay sinundan quita, napahabol ca naman, saca nang abutan +quita,i, conouari itinangui ang quimquim na bulaclac, saca ipinaagao +sa aquin: at nang macuha co na,i, in~gay nang canitang +paghahalac-hacan sa loob nang halamanan. ¡Masayáng halac-hac na +iquinagagalac ni ama,t, ni ina na ninitang toua sa pag aaliuan nang +dalauang anác! + +Magpahanga n~gayo,i, di co nalilimutan ang casipagan mo, na pagca +guising sa umaga,i, malicsing baban~gon, sasandatahin ang cruz, +maninicluhod ca,t, magpupuri sa Dios, magpapasalamat at iniadya ca sa +madlang pan~ganib at pinagcalooban nang buhay na ipaglilingcód sa +caniyang camahalan sa arao na iyon Dios ang unang bigcás nang labi mo, +at palibhasa,i, Dios ang unang isip mo. + +Aquing natatanao ang cauili uiling anyó mo, ang cabaita,t, cahinhinan +na nagniningning sa iyong paglacad at boong caasalan, na ipinaquiquita +sa pagtun~go sa simbahan, at ipinaqui-quinyig nang Santo Sacrificio. +N~gayo,i, naqui-quita cong bucás ang dibdib mo, at natatanao co ang +malinis mong puso, na naquiquibagay sa sacerdote na inihahain mo nang +boong pagibig, ang Dios nang pagibig na hauac sa camay, at iniaalay sa +di matingcalang Ama, alaala,t, galang sa mataas niyang capangyarihan, +na ipinag-hahari sa sangdaigdigan. + +Nalulugod aco sa capacumbabaan mo at pamimintuho cay ama,t, cay ina, +na palaguing gayac ang loob sa pagsunod sa canilang utos, at paghin~gi +nang bendicion bago patun~go sa escuela. Dili magcasiya sa puso co ang +quinamtan cong toua; n~gayong nagsasaoli sa aquing alaala ang +casipagan mong magaral nang leccion na ibinibigay nang Maestra, sa +pagnanasang maliuanagan ang bulag na isip, at maca quilala sa Dios na +cumapal nang iyong catauohan, punong pinagmulan nang iyong caloloua at +siya ring caoouian. + +Ang cabaitang di hamac na ipinaquiquita mo sa escuela, na tinitipid mo +ang gaui nang cabataang mag laró sa capoua bata; ang cahinhinan nang +iyong asal na di maquitaan nang cagaslaua,t, catalipandasan, mag +pahangan n~gayo,i, di nalilimutan nang canitang Maestra, at sa touing +masabi sa aquin, ay nagagalác ang loob co,t, nagnanásang mahouarán +ang magandang caasalan mo. Ang mabining lacad na bucál sa iyo,t, di +pinagaralan; ang mahinhing titig nang matá mo na di nag papalibot +libot, at ang tinapunan ay ang linacarang lupa, cun maalaala co na +dahilan dito,i, iguinagalang nang man~ga batang lalaqui,t, di ca +mahaguisan nang masamáng aglahí ay namamanghá aco, at naipag +hahalimbaua quita sa reina nang man~ga bulaclac, na pinaggugulan nang +dunong nang naturaleza, na biniguian nang caaya-ayang culay, +cauili-uiling ban~gó,t, naca bibihag na diquit; n~guni cun paugahasáng +salan~gin nang salan~gapang na camáy, ay capilitang magdurusa, sa +pagca,t, ipinagtatangól nang tinic.[2] + +Cung aco,i, mangaling sa escuela, macapag pahin~gá nang munti, mupó sa +habiha,t, pagaralan cong habihin ang damit na isusuot ni ama ó ni ina, +ay naaalaala co yaong matouid mong aral na capurihán nang isang anac +na babaye, ang maca pagalay sa magulang nang damit na caniyang +pinagpagurang hinabi. Pag aco,i, umupó sa tabi nang panahian, dumampót +nang cayo-gumamit nang carayom, at magbuó nang damit, ó humarap caya +sa calán, magtiis nang init nang apóy sa pan~gun~gusina, ó aco caya,i, +mag linis sa pamamahay, ang sinusunód co,i, yaong magandá mong hatol +na ang gagauin nang babaye, pagcamulat nang matá hangang sa ipiquit ay +ualang catapusán, at dapat ang uica mong papamihasahin ang catauan sa +paggauá toui na, sa pagca,t, ang casipagan at calinisan, ay hiyas nang +babaye, at ang catamara,i, isang capintasan. + +Sa pagbasa mo, Urbana, nitong aquing titic, ay parang naquiquita co +na, nagcucunót ang noó mo, ga namumuhí na,t, tinutugón mo aco, at +nan~gun~gusap ca sa aquin: ang bilin co sa canitan Maestra na sabihin +sa iyo na isulat mo sa aquin ay ang guinagauá mo sa arao arao, ¿ay ano +caya ang cadahilanan Feliza, at ang sinaysay mo dito sa sulat ay ang +gagauin co nang quita,i, nagsasama, at di ang guinagauá mo n~gayong +magca hiualay cata? Sa tanong mong ito,i, liban na lamang sa paglalaró +ta, nang quita,i, musmós pa,i, cun anong hatol mo,i, siya cong +sinusunód, at ang gagauin mo, nang icao,i, dirine, siya rin namang +guinagauá co n~gayon. + +N~gayong masunód co na ang cahingian mong sumulat aco sa iyo, ay +nauucol namang gantihin mo itong aquing sulat, at isaysay mo naman sa +aquin ang magandang aral na tinangáp mo sa marunong na Maestra, diyan +sa Maynila, sa loob nang apat na taong icao,i, tinuturuan. Dito,i, +lulutasin co itong aquing titic: Adios, Urbana, hangang sa aco,i, +sagotin mo.--FÉLIZA. + + + + + +ANG PINAG ARALAN NI URBANA. + + +_Si Urbana cay Feliza._--Manila ... + +FELIZA: Tinangap co ang sulat mo nang malaquing toua, n~guni,t, nang +binabasa co na,i, napintasán quita,t, dinguin mo ang cadahilanan. Ang +una i, nabanguit mo si ama,t, si ina, ay di mo nasabi cun sila,i, may +saquit ó ualá; n~guni pinararaan co ang caculan~gan mong ito, at di +cataca-tacá sa edad mo na labing dalauang taon; ang icalaua,i, hindi +ang búhay co cun di ang búhay mo ang itinatanong co,i, ang isinagót +mo,i, ang pinagdaanan nang camusmusán ta, at madlang matataas na puri +sa aquin, na di mo sinabi na yao,i, utang co sa mabait na magulang +natin at sa Maestrang umaral sa aquin. N~guni, pag dating sa sabing +nagcucunót ang noó co, at sa man~ga casunód na talata, ay nan~giti ang +puso co, nagpuri,t, nagpasalamat sa Dios, at pinagcalooban ca nang +masunoring loob. + +N~gayo,i, dinguin mo naman at aquing sasaysayin yamang hinihin~gi mo +ang magandang aral na tinangap co cay Doña Prudencia na aquing +Maestra. Natatanto mo, na aco,i, marunong nang bumasa nang sulat nang +taong 185 ... na cata,i magcahiualay. Pag dating co rini, ay ang una, +unang ipinaquilala sa aquin, ay ang catungculan nating cumilala, +mamintuho, maglingcód at umibig sa Dios; ang icalaua,i, ang cautan~gan +natin sa ganang ating sarili; at ang icatlo,i; ang paquiquipagcapoua +tauo. N~guni, at sa pagca ang sulat na ito ay hahabang lubha, cun +aquing saysayin itong man~ga daquilang catungculan nang tauo, bucód +dito nama.i, n~gayong, á las sieting mahiguit nang umaga na aco,i, +sumusulat, ay malapit na ang oras nang pag-aaral co, ay sa icalauang +sulat mo na hintin ang pag sunód co sa cahin~gian mo: Adios, +Feliza.--URBÀNA. + + + + +ANG CATUNGCULAN NANG TAUO SA DÍOS + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA ... + +FELIZA: N~gayon tutupdin ang cahin~gian mo, na ipinan~gaco co so iyo +sa huling sulat fecha.... + +Sa man~ga panahóng itong itinirá co sa Ciudad, ay marami ang +dumarating na bata, na ipinagcacatiuala nang magulang sa aquing +maestra, at ipinag bibilin na pag pilitang macatalastás nang tatlong +daquilang catungculan nang bata na sinaysay co sa iyo. Sa manga batang +ito, na ang iba,i, casing edad mo, at ang iba,i, humiguit cumulang, ay +na pag quiquilala ang magulang na pinagmulan, sa cani-canilang +cabaitan ó cabuhalhalán nang asal. Sa carunun~gang cumilala sa Dios ó +sa cahan~galan, ay nahahayág ang casipagan nang marunong na magulang +na magturo sa anac, ó ang capabayaan. Sa man~ga batang ito,i, ang +iba,i, hindi marunong nang ano mang dasal na malalaman sa doctrina +cristiana, na para baga nang _Ama namin, sumasampalataya, punong +sinasampalatayanan_, na sa canilang edad disin, ay dapat nang maalaman +nang bata, caya hindi maca sagót sa aming pagdarasál ó maca sagót man +ang iba,i, hindi magauing lumuhód, ó di matutong uman-yó, na nauucol +bagang gauin sa harapán nang Dios. Sa pag darasál namin, ay nag +lulupagui, sa pagsimba,i, nag papalin~galin~ga, sa pagcain ay nag +sasalaulâ, sa pag lalaro,i, nananampalasan sa capoua bata, ó +nan~gun~gusap caya nang di catouiran; caya ang man~ga batang ito,i, +maquita mo lamang ay maca pag dadalang galit. ¡Oh Feliza, gandang +palad natin, at pinagcalooban tayo nang Pan~ginoong Dios nang marunong +na magulang! Dahilan sá cahangalang ito nang man~ga bata, ay di unang +itinuro nang Maestra,i, ang dasalan, at nang matutong cumilala at +maglingcód sa Dios; ang pagbasa nang sulat, cuenta, pagsulat, +pananahi, at nang maalis sa cahan~galan. Dinguin mo naman ang aming +gagauin sa arao arao. + +Sa umagang pagca guising bago cami malis sa hihigán, nag cucruz muna, +nagpupuri,t, nagpapasalamat sa Dios, para rin naman nang itinuturo sa +atin nang canitang magulang. Macaraan ang ilang minuto, maniniclohód +cami saharapán nang larauan nang ating Pan~ginoong Jesucristo at ni +Guinoong Santa Maria, ihahayin ang púso sa pag lilingcód sa Dios sa +arao na yaon, hihin~gi nang gracia na icaiilag sa casalanan. + +Cun matapos ito,i, maghihilamos, magsusuclay, magbibihis nang damit na +malinis, patutun~go sa hagdanan, at bago manaog ay magcucruz muna, +yayauo sa simbahan; sa paglacad namin ipinagbabaual ang +magpalin~gap-lin~gap, ang maglaró at magtauánan. Pagdating sa pintoan +nang simbahan, ay magdarasál ang baua,t, isa sa amin nang panalan~ging +sinipi sa salmo na na sa ejercicio cuotidiano. Pagcaoc nang tubig na +bendita, ay iniaalay co sa aquing maestra, sapagca,t, cautusán, na cun +may casamang mahal ó matandá, ay dapat ialay. Pagca tapos, ay lalacad +at maniniclohód sa harap nang Santísimo Sacramento; ang iba,i, +magdarasál nang rosario, ang iba,i, may hauac na libro sa camáy at +dinadasál ang man~ga panalan~ging ucol sa pagsisimbá. Sa pagluhód +namin, ay ibinabaual nang Maestra, na palibotlibotin ang matá, +itinuturo na itun~gó ang ulo, at nang houag malibáng sa lumalabas at +pumapasoc na tauo. Cun cami,i, naquiquinyig nang sermón, ay +tinutulutang umupó cami, n~guni, ipinagbabaual ang maningcayád, +sapagca,t, sa lalaqui ma,t, sa babaye, ay mahalay tingnan ang upòng +ito, at tila ucol lamang sa hayop. Sa Pagupó namin, ay ipinagbibilin +nang Maestra na cami ay magpacahinhin, itatahimic ang bibig, matá at +boong catauan, paquiquingang magaling ang aral nang Dios Espíritu +Santo, na ipinahahayág nang Sacerdote Feliza, nan~gan~galó na ang +camáy co sa pagsúlat, ay sa iba nang arao sasaysayin co sa iyo ang +man~ga biling ucol sa paglagay sa simbahan. Ihalic mo aco sa camay ni +ama,t, ni ina: Adios, hangang sa isang sulat.--URBANA. + + + + +ANG AASALIN SA SIMBAHAN + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA.... + +FELIZA: Napatid ang hulí cong sulat sa pagsasaysay nang tapát na +caasalan, na sucat sundin sa loob nang simbahan: n~gayo,i, ipatutuloy +co. Marami ang naquiquita sa man~ga babayeng nagsisipasoc sa simbahan, +na lumalacad na di nagdarahan, nagpapacagaslao-gaslao, at cun mariquit +ang cagayacan, ay nagpapalin~gaplin~gap, na anaqui tinitin~gnan cun +may nararahuyo sa caniya. Marami ang namamanyo nang nan~gan~ganinag, +nacabin~git lamang sa ulo at ang modang ito,i, dala hangang sa +paquiquinabang at pagcocompisál. ¡Oh Feliza! ¿napasaan caya ang galang +sa lugar Santo? ¿napasaan caya ang canilang cahinhinán? Diyata,i, +lilimutin na nang man~ga babayeng cristiano yaong utos sa canila ni S. +Pablo, na pinapagtataquip nang muc-ha sa loob nang simbahan, +pacundan~gan sa man~ga Angeles?[3] ¿Diyata,i, hangang sa +confesionario,i, dadalhin ang capan~gahasang di nagpipitagang itanyág +ang muc-há sa Sacerdote? may naquiquita namang naquiquipagtauánan sa +capoua babaye; ó uupó caya at maquiquipagn~gitian sa lalaquing +nanasoc, ano pa n~ga,t, sampo nang bahay nang Dios ay guinagauang +lugar nang pagcacasala. + +Itong man~ga biling huli na ucol sa lalaque, ay ipahayag mo cay +Honesto, na bunsó tang capatid. Pagbilinan mo, na pagpasoc sa +simbahan, ay houag maquipagumpucan sa capoua bata, nang houag +mabighani sa pagtatauanan at pagbibiroan. Maniniclohód nang boong +galang sa harapán nang Dios, magdarasál nang rosario, at houag tularan +ang naquiquita sa iba, sa matanda ma,t, sa bata na nacatin~gala, +nacabucá ang bibig na parang isang han~gal, na napahuhula. Houag +bobonotin ang paa sa chapin, sapagca,t, isang casalaulaan. At sa iyo, +Feliza, ang hulí cong bilin, ay houag mong bobonotin sa simbahan at +saan man ang paa sa chinelas, at pagpilitan mong matacpán nang saya, +sapagca,t, ga nacamumuhí sa malinis na matá ang ipaquita. Ipahayag mo +cay ama,t, cay ina ang boong cagalan~gan co: Adios, Feliza, hangang sa +isang sulat.--URBANA. + + + + + +CAGAGAUAN NI URBANA SA BAHAY NANG MAESTRA. + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA.... + +FELIZA: Sa a las siete,t, cami macasimbá na, cacain cami sa agahan, +pagcatapos ay maglilibanglibang ó maghuhusay caya nang cani-caniyang +casangcapan, sapagca,t, ang calinisán at cahusáyan, ay hinahanap nang +matá nang tauo, tauong náguising at namulat sa cahusayan at calinisan. +A las ocho, gagamit ang isa,t, isa nang librong pinagaaralan; ang +iba,i, darampót nang pluma, tintero,t, ibang casangcapang ucol sa +pagsulat, magdarasál na sumandali bago umupó sa pagaarál, hihin~ging +tulong sa Dios at cay Guinoong Santa Maria, at nang matutuhan ang +pinagaaralan; magaaral hangang á las diez, oras nang pagleleccion sá +amin nang Maestra; pagcatapos, magdarasál nang rosario ni Guinoong +Santa Maria. Pag nacadasál na nang rosario, aco,i, nananahí, ó +naglilinis caya nang damit, at pag cumain ay iguinagayac co ang +servilleta, linilinis co ang tenedor, cuchara at cuchillo, na +guinagamit sa lamesa. Ang lahat nang ito,i, cung maquita nang +Maestrang marumi, ay cami,i, pinarurusahan. Pagtugtog nang á las doce, +oras nang aming pagcain ay pasasa mesa cami, lalapit ang isa,t, isa sa +cani-caniyang loclocan, magbebendicion ang Maestra sa cacanin, caming +man~ga bata,i, sumasagót nacatindig na lahat, ang cataua,i, matouid at +iniaanyó sa lugar. Pagcarinig namin nang n~galang Jesus at Gloria +Patri, ay itinutun~gó ang ulo, at saca cami,i lumuloclóc sa pagcain. +Pagcatapos, magpupuri,t, magpapasalamat sa Dios. Sa hapon cami ay +nagaaral para rin sa umaga. Pagtugtog nang Ave Maria ay magdarasal +cami nang pagbati nang Angel cay Guinoong Santa Maria, na paluhód; sa +arao nang Sabado at Domingo nan~g hapon, ay patindig, at gayon din +naman magmulá sa Sabado Santo hangang sa Sábadong vísperas nang +Santísima Trinidad. Gayon ang bilin nang Santo Papa, na nagcaloob nang +indulgencia sa dasal na ito. Pagcatapos, sino ma,i, ualang tumitindig +sa amin hangang hindi nan~gun~guna ang Maestra, at saca nagbibigay +nang magandang gabi sa caniya. Sa gabi magdarasál nang rosario, +pagcatapos, magaaral nang dasál ang iba, at ang iba nama,i, tinuturuan +nang Maestra nang paquiquipagcapoua tauo. A las ocho cami humahapon; +pagcatapos, naglilibang, naglalaró ang iba, at ang iba,i, +nagsasalitaan. A las nueve y media, cami,i, nagdarasál na saglit, +isang cuartong oras bumabasa nang gunamgunam, pagcatapos, +pagdidili-dilihin ang binasa, magaalaala nang casalanang nagaua sa +arao na yaon; at inahihin~gi nang tauad sa Panginoong Dios. May isang +bumabasa sa amin naman niyaong man~ga uica, na gunam gunamin na ang +pagtulog ay larauan nang camatáyan, at ang hinihigang banig, ay +cahalimbaua nang hucay; hindi nalalaman nang isa,t, isa, na cun sa +gabing iya,i, hahatulan nang Dios, na ipa-paris sa haring Baltazar na +pinangusapan. Sa gabing ito,i, huhugutin ang caloloua mo sa iyong +catauan. Macalauà isang lingo, nagcocompisal aco at naquiquinabang; +ang iba,i, minsan sa isang buan, ó lingo, at ang sinusunod ang utos +nang man~ga confesores. Ang lahat na ito, Feliza, ay alinsunurin mo, +at siya mo rin namang ituro cay Honesto, sapagca,t, nauucol +sapaglilingcód sa Dios, sa paquiquipagcapoua tauo: Adios, +Feliza.--URBANA. + + + + +CAASALAN NI HONESTO + +=ULIRAN NA NG MAN~GA BATA.= + + +_Si Feliza cay Urbana_.--PAOMBON ... + +URBANA: Si Honesto,t, aco,i, nagpapasalamat sa iyo, sa matatáas na +hatol na inilalaman mo sa iyong mán~ga sulat. Cun ang batang ito +maquita mo disin, ay malulugód cang di hamac at mauiuica mo, na ang +caniyang mahinhing asal ay cabati nang Honesto niyang pan~galan. +Masunurin sa ating magulang, mapagtiis sa capoua bata, hindi mabuyó sa +paquiquipagauay, at manga pan~gungusap na di catouiran. Mauilihin sa +pagaaral at sa pananalan~gin; pagcaumaga,i, mananaog sa halamanan, +pipitás nang san~gáng may man~ga bulaclac, pinagsasalitsalit, iba,t, +ibang culay, pinagaayos, guinagauang ramillete, inilalagay sa harap +nang larauan ni Guinoong Santa Maria; isáng azucena ang inauucol sa +iyo, isang lirio ang sa aquin, at paghahain sa Reina nang man~ga +Virgenes ay linalangcapán nang tatlong _Aba Guinoong Maria_. Cun +macapagcompisal na at saca maquinabang ang isip co,i, Angelito, na +cumacain nang tinapay nang man~ga Angeles, at ga naquita co, na ang +pagibig at puring sinasambitlâ nang caniyang inocenteng labi, ay +quinalulugdan nang Dios na Sangól, na hari nang man~ga inocentes. +Ipatuloy mo, Urbana, ang iyong págsulat, at nang paquinaban~gan namin: +Adios, Urbana.--FELIZA. + + + + +CAASALAN SA SARILI. + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA ... + +FELIZA: Aquing naisulat na sa iyo, ang madlang cahatoláng ucol sa +paglilingcód sa Dios, n~gayo,i, isusunód co áng nauucol sa sarili +nating catauan. Sabihin mo cay Honesto, na bago masoc sa escuela, +maghihilamos muna, suclain aayosin ang buhóc, at ang baro,t, salauál +na gagamitin ay malinis; n~guni,t, ang calinisa,i, houag iuucol sa +pagpapalalo. Houag pahahabaing lubha ang buhóc na parang tulisan, +sapagca,t, ito ang quinagagauian nang masasamang tauo. Ang cucó houag +pahahabain, sapagca,t, cun mahaba, ay pinagcacaratihang icamot sa +sugat, sa ano mang dumi nang catauan, nadurumhan ang cucó, ay +nacaririmarim, lalonglalo na sa pagcain. Bago magalmosal, ay magbigay +muna nang magandang arao sa magulang, maestro ó sa iba cayang pinaca +matandá sa bahay. Sa pagcain, ay papamihasahin mo sa pagbebendición +muna, at pagcatapos, ay magpasalamat sa Dios. Cun madurumhán ang +camay, muc-ha ó damit, ay maglinis muna bago pa sa escuela. Houag +mong pababayaan, na ang plana, materia, tarsilla ó regla, papel, +libro,t, lahat nang ga~gamitin sa escuela ay maguing dun~gis +dun~gisan. Cun naquíquipagusap sa capoua tauo, ay houag magpapaquita +nang cadun~goan, ang pan~gun~gusap ay totouirin, houag hahaloan nang +lanyós ó lambing houag cacamotcamot ó hihilurin caya ang camáy ó +babasin nang lauay ang daliri at ihihilod mo pa n~ga,t, houag +magpapaquita nang casalaolaan. Sa harap nang ating magulang ó matandá +caya, ay houag mong pababayaang manabaco, ó man~gusap caya nang +calapastan~ganan, ó matunog na sabi. Cun naquiquipaglarô sa capoua +bata, ay houag tulutan na maglapastan~gan, ó dumhán caya ang damit +nang iba, at pagpilitian mo na yaong caraniuang uicain nang tauo, na +ang masamá sa iyo,i, houag mong gauin sa iyong capoua, ay itanim sa +dibdib at alinsunurin. Sa capoua bata, ay houag magbibigay nang +cacanin na may cagat, ó marumi. + +Matanda at bata, ay may pinagcacaratihang casalaolaan, na +carima-rimarin. Cun naquiquipagusap sa capoua tauo, caraca-raca,i, +ilalagay ang daliri sa ilóng at sisin~gá. Ca-iin~gat, Feliza, na +ito,i, gauin ni Honesto. Cun sisin~ga man ay sa panyô ay marahang +gagauin, itatalicód ang muc-há ó lumayo caya. May isa pang +pinagcacabihasnan ang caramihan nang tauo, na cun naquiquipagusap sa +capoua, ay ang camáy ay iquinacamot sa haráp. ¡Asal na cahalayhalayan +na nacapopoot sa malilinis na loob. Caiin~gat na ito,i, pagcaratihan +nang bata. Cun may lalabas na masamang amoy, ay lumayo sa tauo, houag +pamalay at nang di mapan~ganlang salahula: Adios, Feliza, hangang sa +isang sulat.--URBANA. + + + + +SA ESCUELAHAN. + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA ... + +FELIZA: Itong man~ga huling sulat co, sa iyo, na may nanucol sa +calagayan mo, at ang iba,i, aral cay Honesto, ay ipinaoonaua co, na di +sa sariling isip hinan~go, cun di may sinipi sa man~ga casulatan, at +ang caramihan ay aral na tinangáp co cay Doña Prudencia, na aquing +Maestra: at siyang sinusunód sa escuela namin caya ibig co disin, na +sa ating man~ga camaganac, sa man~ga escuela sa bayan at man~ga +barrio, ay magcaroon nang man~ga salin at pag aralan nang man~ga bata. +Ipatuloy co ang pagsasaysay nang man~ga cahatolan.[4] + +Si Honesto, bago pa sa escuela, ay pabebendicion muna cay ama,t, cay +ina; sa lansan~gan, houag maquiquialám sa man~ga pulong at auay na +tinatamaan, matouid ang lacád, houag ngin~gisi-n~gisi, manglilibác sa +capoua bata, ó lalapastan~gan sa matandá, at nang houag mauica nang +tauo, na ualang pinagaralan sa magulang. Cun magdaraan sa harap nang +simbahan, ay magpupugay, at cun nalalapit sa pintoan ay yuyucód. +Pagdating sa bahay nang maestro ay magpupugay, magbibigay nang +magandang arao, ó magandang hapon, magdasál na saglit sa haráp nang +man~ga santong larauan, na pinagdadasalán nang man~ga escuela, +hihin~ging tulóng sa Dios at cay Guinoong Santa Maria, at nang +matutong gumauá nang cabanalan, at maisaulo ang leccióng pinagaaralan. +Cun sa escuela may pumasoc na sacerdote, capitan, mahal na tauo ó +matandá, ay tumindig, magbigay nang magandang arao, ó magandang hapon, +at houag uupó hangang hindi pinaguutusan. Ang galang na ito,i, houag +icahihiyang gauin, sapagca,t, ang cagalan~gan ay capurihán nang +gumagalang, at di sa iguinagalang. Ang batang may bait at dunong, ay +capurihán nang magulang, at ang caniyang quilos, pan~gun~gusap at +asal, ay nagsasaysay na mahal ang asal nang nagturong magulang. +Pagpilitan mo na houag catamaráng pagaralan ang lección; cun di +matutuhan, ay mag-tanong sa, capoua escuela ó sa maestro caya, houag +mahihiya, sapagca,t, cung hiyas nang isang marunong ang suman~guni sa +bait nang iba, ay capurihán naman nang isang bata ang mag-tanong sa +marunong, sapagca,t, napahahalata na ibig matuto,t, maramtan ang hubád +na isip, nang carunun~ga,t, cabaitan; cun di agád matutuhan ang +lección, ay houag mabubugnót mag-tiagang magaral, sapagca,t, ang +carunun~gan ay bun~ga nang catiagan. + +Cun di tinatanong nang maestro, ay houag sasagót, at cun matatanong +ay tumindig muna, at sáca sumagót. Gayon din ang gagauin sa matandá ó +guinoong causap. + +Pagbilinan mo, na huag magpahalata sa capoua escuela, na siya,i, +nanaghili sa mariquit na gayac, carunun~gan cayamanan, camahalan nang +capoua, bata, sapagca,t; maguiguing capintasan sa caniyang asal. + +Sa capoua bata, houag magsasalitá nang nangyayari sa ating bahay, nang +icamumura sa capoua tauo, at sa ating bahay naman, ay huag ipapanhic +ang naquiquita sa escuela, sa lansan~gan at sa bahay nang iba, lalo na +cun na-ooui sa paninira nang puri, at cung sacali magupasala sa tauo +ay sauain, at cun umulí pa,i, parusahan. + +Cun sacali macarinig sa capoua bata nang mura sa magulang ó camaganac +na may bait ay ipagtangól nang banayad at matouid na sabi, at +pagdating sa bahay ay ilihim at nang di pagmulan nang pagaaway. + +Turoan mong maquípagcasundó si Honesto sa capóua bata, houag +manampalasang magmura manungayao, at cun sacali,t, may lumapastan~gan +sa caniya ay ipagtangól ang catouiran nang banayad na uica, at cun +sacali nauucol na isumbong sa maestro, ay houag daragdagan, houag +magpaparatang nang sala sa iba, sa pagnanasang maca panghiganti, +sapagca,t, ang manghiganti; ay an~gat sa camahalan nang asal. + +Cung siya,i, magsasalitá,t, ayao paniualaan nang casalitáan, ay houag +patotohanan nang sumpà, sapagca,t, ang manumpâ sa ualang cabuluhan ay +tandâ nang cabulaánan. + +Sa escuela, cun may maquitang cacanin, ay houag pa~ngahasang canin +hangang di pagutusan, at nang di paguicang matacao. + +Sa ano mang utos nang maestro, at ayon sa matouid, ay umalinsunod, at +cun sacali,t, maparusahan ay houag mabubugnót, matamisin sa loob ang +parusa,t, nang houag maquitaan nang capalaloan. + +Cung macapagleccion na,t, pahintulutan nang maestro na omoui, ay +lumacad nang mahusay, houag palin~galin~ga, magpatuloy omoui sa bahay, +at pagdating ay magdasál, at pagcatapos, ay humalic sa camay ni ama,t, +ni ina, at gayon din ang gagauin sa hapon. + +Sabihin mo cay ina, na di co sila nililimot sa harapán ng Dios, at +malayo man aco ay hinihintay co ang canilang bendicion: Adios, Feliza, +hangang sa isang sulat.--URBANA. + + + + + +SA SALITAAN. + + +_Si Urbana cay Felisa_--MANILA.... + +FELIZA: Sa malabis na cadun~goan nang man~ga bata cun quinacausap nang +matanda ó mahal cayang tauo, ang marami ay quiquimiquimi at +quiquilingquiling, hindi mabucsan ang bibig turoan mo, Feliza, si +Honesto, na houag susundin ang ganoong asal, ilagay ang loob sa +cumacausap sagotin nang mahusay at madali ang tanong, at nang houag +cayamután. + +Cung man~gun~gusap ay touirin ang catauan, ayosin ang lagay. Ang +pagsasalitá naman ay susucatin, huag magpapalampás nang sabi, humimpil +cun capanahonan, at nang huag pagsauaan. Cun naquiquipagusap sa +matandâ ma,t, sa bata, ay houag magsabi nang hindi catotohanan, sa +pagca,t, ang cabulaanan ay capit sa tauong traidor o mapaglilo. + +Ang pagsasalitá ay sasayahán, ilagay sa ugali, ituntóng sa guhit, +houag hahaluan nang cahambugán, at baca mapara doon sa isang +nagsalitang hambog, na isinagót nang causap. _Fúú, Fúú_, na ang +cahulugán ay, habagat, habagat. Huag magpalampás nang sabi at baca +maparis doon sa isang palalo na sinagót nang caharáp: hintay ca muna +amigo,t, cucuha aco nang gunting at gugupitin co ang labis. + +Sa paquiquipagharáp, ay mabuti ang nagmamasid sa quinacausap, at cun +macaquita nang mabuting asal sa iba, at sa iba,i, cahan~galan, ay +dampotin ang cabaitan at itapon ang casamán n~guni, ang nagcamali ay +houag alipustain, sapagca,t, ang magpautang nang masama, malao,t, +madali ay pagbababayaran. + +Bago bigcasin ang bibig, ang sasabihin ay iisipin muna, at susundin +yaong hatol ni San Agustin ang minsang bibitiuan nang dila ay +paraaning macalaua sa quiquil, sa macatouid ay sa bait. Caiin~gat at +ang sabihing masama sa minsang mabitiuan, ay di na madarampot. + +Sa pagsasalitat,i, houag cucumpáscumpas, ilagan ang in~gay, at nang di +nacabibin~gi; masama rin naman ang totoong marahan, sapagca,t, +nacayayamót sa quinacausap. + +Houag magnanasang maghari sa salitaan at magsabi nang icapupuri sa +sariling catauan, sapagca,t, ang mapagmapuring tauo,i, bucód sa di +pinaniniualaan, ay naguiguing catatauanan at pangalio sa salitaan. + +Cun tumama nang isang hambóg, ay houag salansan~gin paraaning parang +han~gin, at nang houag pagmulan nang usap. + +Cun macatama nang isang matabil, na di nan~gan~gauit magsalitá, ay +maghunos dili sa gayong asal, ilagan ang catabilán, sapagca,t, +nacayayamot sa causap. N~guni,t, cun masama ang matabil na lubha, ay +masamá rin naman ang magasal tan~gá, na nacatingalá na parang +napahuhula. Ilagan ang catabilán, at ayon din ang catan~gahan. + +Houag maghihicáb ó magiinat, at nang di uicaing nayayamót, ó +pinauaualang halagá ang causap. + +Sa pagbibiroan, ay houag bumigcás nang masaquit na sabi, na sucat +damdamin nang causap. Ano pa n~ga,t, sa pagsasalita,i, angquinin yaong +refran na caraniuang sabihin: _ang masama sa iyo,i, houag mong gauin +sa capua mo tauo_. + +Cun icao Feliza,i, may ipagdadalamhati, ó iquinapopoot caya sa casama +sa bahay, at may pumanhic na tauo,i, huag cang magpahalatá nang +calumbayan ó cagalitan; tipirin ang loob, sapagca,t, sa man~ga +desgracia ó basagulo sa bahay, ay isang cagamutan ang lihim. At cun +may isang secreto ó lihim, ay pacain~gatan mo, na parang isang +mahalagang hiyas. + +Sa pagsasalita,i, houag magasal pusóng ó bobo, sapagca,t, cun tapós na +ang toua at salitá, at pagisip-isipin ang guinaua, ay ang natitira,i, +cahihiyan at sisi sa loob na sarili. + +Cun may pumupuri sa iyo, ay di dinadaan sa tuyà, ay isaloob mo yao,i, +nagmulá sa caniyang magandang loob, at di sa inin~gat mong cabutihan, +at gantihin mo nang maraming salamat. Cun may pinupuri ca sa haráp, ay +iin~gatan mo ang pagbigcás nang sabi at baca uicaing siya,i, tinutuyá +mo. + +Huag ituturo nang daliri ang quinacausap; at cun sacali,t, matandá, +guinoó ó mahal, ay houag iparis sa iba, at uicaing casintandá mo ó +casing taas mo. + +Cun macaquita nang bata, ay huag pintasan at tauanan ang caniyang +cagandahan ó capan~gitan, sapagca,t, pan~git man at magandá, ay gauang +lahat nang Dios; Gayon din naman, cun may ibang nagpaquita nang +canilang gauá, ó magsaysay nang canilang abilidad ó carunun~gan, ay +tapunan nang caunting puri, at palibhasa,i, siyang nasa. + +Sa pagsasalita,i, cun may mamali ó magalan~gan nang pagsasabi, ay +houag pan~gunahan. At cun macapansin nang calupitán ó iba cayang +capintasan, ay paraanin, at sucat ang ilagan. + +Ang quinacausap, ay houag camamalasin na parang may sinisiyasat, at +houag namang italicód ang muc ha, na parang pinauaualang halaga ang +quinacausap. Cun marami ang caharap, ay houag iisa lamang ang +tatapunan nang salitá, at tatalicdán ang lahat, sapagca,t, mahahabag +sa sariling calooban. N~guni,t, cun may mataas na tauo sa m~ga causap, +ay siyang causapin, gayon man, ay di carapatang paualang halaga ang +iba. + +Cun darating sa isang pagpulong ay houag magusisa cun anong +pinagsasalitaan, lalo, na at cun ibig ilihim. + +Cun ang man~ga capulong iba,t, iba ang uri, may mataas, may mababa ay +babagayan naman ang isa,t, isa nang ucol sa paquiquipagusap, houag +magcuculang sa cani-caniyang calagáyan. Adios Feliza.--URBANA. + + + + +PARAAN NANG PAGSULAT. + + +MANILA..... + +MINAMAHAL CONG CAPATID: Ang isang sulat ay isang pagsalin sa papel +nang na sa isip at sa loob, pinagcacatiuala, at nang matantó nang +pinagpapadalhán. + +Ang sulat ay isang salitaan sa papel, caya ang letra ay dapat linauan, +at ang pan~gun~gusap ay ilagay sa ugali. + +Cun ang sinusulatan ay caibigan at capahayagan nang loob ay pahintulot +ang humaba ang sulat, at palibhasa,i, marami ang masasaysay. + +Cun ang ibig sabihin sa sulat, ay isang bagay lamang, at ang +sinusulatan ay di caibigan, hindi catampatan ang magsaysay nang ibang +bagay. + +Ang sulat, ay ibabagay sa sinusulatan, at gayon din ibabagay ang +paquiqui usap. + +Iba ang sulat nang mataás sa mababang tauo, at nang mababa sa mataás; +iba ang sulat nang matanda sa bata, at nang bata sa matanda. + +Ang gulang na cailan~gang gamitin nang bata sa matanda,i, hindi +cailan~gan sa sulat nang matandá sa bata; maliban na lamang, cun sa +bata ay may naquiquitang bagay na sucat igalang. + +Ang di pagcatutong maghanay nang sulat, ang sumulat nang lihis sa +reglas nang arte; na ang tauag ay _gramática_, ay nagsasaysay na ang +sumulat ay culang sa pag aaral. + +Salamat Feliza, at icao ay nagsaquit matutó; at si Honesto ay +pinagsasaquitan mo. + +Ang sumulat nang lihis sa regla, ay capintasán sa isang dalaga, at +lalong pansin sa man~ga lalaqui. + +Ang papel na gagamitin, ay malinis at fino, lalo cun ang sinusulatan +ay di caratihan. + +Ang sulat, bago ipadala, ay sarhan at laguian nang sello. + +Pagtangap nang sulat, cun sa biglaan, ay catampatang saguting madali, +at di man biglaan, ay dapat na sagutin, at ang di pagsagot, ay +nagsasaysay na tayo ay culang sa pinagaralan. + +Ang bigcás nang sabi, ay houag tataasan, at nang di mauica na tayo,i, +nagpapalalo: ilagay sa catatagán at nang di icapintas sa atin. + +May bago n~gayong caugalian na ang sobre ó taquip nang sulat, ay bucod +na papel: ang sulat ay ipaloloob sa sobre, at sa licod ay di +sinusulatan nang n~galan nang pinadadalhan. + +Ang pliegong gagamitin ay boó, cahit man~ga ilang uica lamang ang +itatalá sa papel. + +Bago sumulat, ay isipin muna; at nang di tayo macapagbigay poot; +lilinauan, at nang di i-ucol sa masama. + +Cun maraming bagay ang sasabihin, ay pagbucdin-bucdin, at di dapat na +pagpisanin sa isang pitac: at sa pinacadaquila ó mahalagang bagay ucol +na simulán. + +Ang letrang diquit-diguit na nacaguguló, ang dalauang uica na di +paghiualayin, ang n~galan nang tauo, ciudad ó bayan na di punoan nang +muyúscula ó letrang malaqui, ay pan~git sa isang lalaqui at capintasan +sa isang babaye; gayon ang alin mang mali na laban sa regla nang arte. + +Ang pagticlop nang sulat, ang paglalagay nang oblea ay pagbubutihin, +at nang mahusay tingnan. + +Ang lacre, ay na-aari rin namang ipagsará, n~guni madaling masira; ang +obleang mabuting gamitin ay ang maliliit at maquiquintab. + +Ang ticlop nang sulat ay matouid ang sa man~ga camahalan, na ang +bansag ay de _etiqueta_ at negocio, apat ang ticlop; sa itaas, sa +ibabá, sa caliua,t, sa canan; at sa man~ga babayeng mahal at +masisilang ay maquitid at maliit, gayon din ang manga billete. + +Cun ang sinusulatan ay papel de _esquelas_, ang fecha ay ibaba nang +firma, at dacong caliuá. + +Ang cumatcat nang letra sa sulat, ay nacarurumi sa papel at +nagbabansag nang di carunun~gan. + +Salamat Feliza, at ang man~ga sulat ni Honesto na ipinaquita mo sa +aquin, ay malilinis, at alinsunod sa reglas nang arte. + +Gayon man, tingnan nang capatid nating bunso ang regla sapagsulat na +ipadadala co. + +Cay ama at cay ina, humahalic aco sa camay. In~gatan cayo nang +Pan~ginoong Dios.--URBANA. + + + + +REGLA SA PAGSULAT + + +MANILA.... + +FELIZA: Alinsunod sa sinabi co sa iyo na aco,i, magpapadala nang +reglas sa pagsulat, ipababasa mo cay Honesto itong m~ga casunod. + +Pupunuan nang mayusculas ang m~ga pan~galan at apellido nang tauo, +caparis nang _Francisco Baltazar_; ang sa mga caharian, Ciudad, bayan, +provincia, bundoc, dagat, ilog, batis para nang _España Maynila, +Biñang, Batangas, Arayat, Océano, Pasig, Bumbun~gan_; gayon din ang +n~galan nang carunun~gan, para nang _Teología_, nang _Artes_, para +nang _Gramática, Poecia_; gayon din ang n~galan nang manga +catungculan, para nang _General, Papa, Arzobispo_. + +Gayon man cun sa _Oración_ ó isang sabing boó ang man~ga n~galan nang +carunun~gan, artes, at iba pang sinabi co, ay di pinacapan~gulo, ay +pupunuan nang letrang munti, caparis niton halimbauang casunod; si +_Benito_ at si _Mariano_ ay capoua nagaral sa pandayan. + +Feliza, turuan si Honesto nang matutong maglagay sa sulat nang man~ga +notas ó tanda. Ang man~ga notas ay ito: _Coma_ (,): _Punto y coma_(;): +_Dos puntos_ (:): _Admiracion_ (!); _Interrogacion_ (?): _Paréntesis_ +(): _Puntos suspensivos_ (::::): _Etcétera ó Etcétera_ (&c.): +_Acentos_ (áàâ): _Rayas ó comillas_--». + +Ang _Coma_, ay ilalagay sa man~ga pag-itan nang man~ga pan~galan: +_Vito, Teodoro, Pedro_; gayon din sa pag-itan nang baua,t, isang +Oración, cun di pa tapos, ang cahulugan nang ibig saysayin; para +nitong halimbauang casunod; si Eva,i, tinocso nang demonio, ay +nagcasala sa Dios, at si Eva naman ang humicayat cay Adan. + +Ang _Punto_ ay ilalagay sa catapusan nang _Oración_; cun dito,i, +nabobuo, ang cahulugan nang ibig nating sabihin sa papel. + +Ang _Punto y Coma_, ay tanda nang pagcacaiba ó pagcacalaban nang +cahulugan nang magcacasunod na sabi ó _Oración_, caya sa pag itan +ilalagay itong man~ga uicang _datapuoa, n~guni, gayon man_, Tingnan +itong halimbaua: _ang tauo,i, binig-yan nang Dios nang bait at loob; +n~guni,t, sumuay sa caniyang man~ga utos_. + +Ang dalauang _Punto_, ay inilalagay, at nang maalaman na hindi pa +tapos ang ating ibig sabihin ay ga uari tapos na; inilalagay, at ang +cahulugan ay may cahulugan pa. Tingnan itong halimbaua: _ang man~ga +cahatulán nang Santo Evangelio_, ay Santo; at laban sa cahatulan nang +mundo. + +Ang _Paréntesis_, ay inilalagay sa puno at dulo n~g _Oración_, na +nagpapalinao nang sabi; n~guni,t, cun alisin man ay di nacasisira nang +cahulugan. Tingnan itong halimbaua: _cun icao ay magcasala (houag din +nauang itulot nang Dios,) ang gamot, ay ang magsisi_. + +Ang _Interrogación_, ay parang S na baligtad, at sa ulo,i, may punto; +inilalagay sa isang tanong. Tingnan itong halimbaua: ¿_Icao ay +cristiano na_? + +Ang _Admiración_, isang tanda na nagpapaaninao nang tunog na ibig +nating ibigay sa pagtataca ó daing; ang tanda, ay isang guhit na +patindig, sa ulo ay may punto; caparis nitong halimbaua: ¡_Ay at +aco,i, napahamac ¡Laquing caululán nang tauong nan~gan~gahas +magcasala_! + +Ang _Puntos suspensivos_, ay inilalagay, at ang cahulugan, ay ang +cahatulang guinagamit natin, ay di sarili, cun di sa iba: quinucuha +ang cailan~gan at iniiuan ang hindi. Inilalagay rin naman sa pinuputol +na sabi, at di itinutuloy caparis nito; _dan~gang pinanonood tayo nang +Dios ay_::: + +Ang uicang _Etcétera_, na ang tanda ay ito _&c._ ang cahulugan, ay ang +ating sinaysay, ay sucat na, iniiuan ang iba, at nang di macasamá. + +Ang _Acentos_, ay man~ga guhit na para nito áàâ na cung ilagay sa +ibabao nang vocal, humahaba, ó diyan binibigatan ang bigcas nang sabi. +Tingnan dito sa dalauang uica: _Hába, Habá_. + +Ang man~ga _Comillas ó Rayas_, ay nagsasaysay na ang lahat na talata +na may lagay sa guilid, ay sipi sa iba; guinagamit, at pangtibay sa +ipinahahayag sa atin. + +Ang _Guion_, ay nalisan co. Ito,i, isang guhit na pahigá, na +inilalagay sa dulo nang talata. Cun ang isang uica,i, hindi magcasiya +sa talata, ay binabahagui sa dalauang magcasunód. Ang sang bahagui ay +sa itaas, ang isa,i, sa casunód, at sa pag-itan nang uica, ay may +_Guion_, ó guhit, para nito: _May-nila, Mali-bay_. + +Ang _Punto_ naman, ay naquiquilala sa tandang ito [.] Inilalagay, cun +buo,t, tapos na ang caisipan natin, na ibig nating isaysay sa isang, +oración, at ang casunod pinupunuan nang letra _Mayúscula_. + +Cun mangyayari disin, ay dapat pagsaquitan n~g man~ga maestros at +maestras na ang man~ga batang escuela, ay matutong bumasa nang sulat; +at sumulat, bucod sa ibang bagay na dapat ituro. Hindi ang maca yari +lamang nang letra, cun di maca sulat nang tapát. + +Ang sulat na lihis sa reglas, ay bucod sa nacaiinip basahin, ay +nacasisira nang cahulugan, at nagsasabi ang di caalamang sumulat. + +Ituro mong magaling, Feliza, cay Honesto itong man~ga reglas na aquing +padala sa iyo, at marahil ay hindi lamang siya ang maquiquinabang. +Isulat mo sa aquin cun caniyang sinusunod. Adios capatid co.--URBANA. + + + + + +TAPAT NA CASIPAGAN NANG BATA SA PAGAARAL + + +PAOMBONG.... + +URBANA: Tinangáp co ang man~ga sulat mo aco,i, napapasalamat sa iyo at +cami ni Honesto ay pinagsasaquitan mong matuto. + +Aquing iniutos sa caniya na pagaralan itong man~ga reglas na padala +mo; tinangap nang boong toua at nagsaquit magaral. Sa caniyang +pagpipilit ay natuto; at ang uica mo na di lamang siya ang +maquiquinabang ay pinatutuhanan. Nang matutuhan na, ay itinuturo naman +sa iba; at palibhasa,i, ang magaling ay hindi matahimic sa isa cun di +sa calahatan. N~gayon ang man~ga escuela,i, nagcacahayahan, +nagpapaquitaan nang cani-canilang sulat at cun may mabating mali nang +capoua bata, ay binabago ang sulat. Ang sulat cong ito ay letra ni +Honesto. Adios Urbana.--FELIZA. + + + + +SA CATUNGCULAN SA BAYAN. + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA ... + +FELIZA: Si Honesto,i, cun macatapos na nang pag-aaral matutong bumasa +nang sulat, sumulat, cuenta at dumating ang capanahunang lumagay sa +estado, ay di malayo ang siya,i, gauing puno sa bayan, caya minatapat +co sa loob na isulat sa iyo ang caniyang aasalin, cun siya,i, magca +catungculan, at ang sulat na ito,i, in~gatan mo at nang may +pagcaaninauan cun maguing cailan~gan. Ang m~ga camahalan sa bayan, ang +cahalimbaua,i, corona na di ipinagcacaloob cun di sa may carapatan, +caya di dapat pagpilitang camtan cun di tanguihan, cun inaacala na di +niya icamamahal, sa macatouid, cun di mapapurihan ang camahalan. Ang +corona, camahalan at caran~galan, ang dapat humanap nang ulo na +puputungan, at di ang ulo ang dapat humanap nang coronang ipuputong. +Ang caran~galan, sa caraniuan, ay may calangcap na mabigat na +catungculan, caya bago pahicayat ang loob nang tauo sa pagnanasa nang +caran~galan, ay ilin~gap muna ang mata sa catungculan, at +pagtimbangtim, ban~gin cun macacayanang pasanin. Pagaacalain ang +sariling carunun~gan, cabaitan at lacas, itimbang sa cabigatan nang +catun~gculan, at cung ang lahat nang ito,i, magcatimbang-timbang, saca +pahinuhod ang loob sa pagtangap nang catungculan, n~guni hindi rin +dapat pagnasaan at pagpilitang camtán, cun di ang tangapin, cun +pagcaisahan n~g bayan, at maguing calooban nang Dios. + +Ang magnasang magcamit nang camahalan sa bayan, sa caraniuan ay hindi +magandang nasa, sapagca ang pinagcacadahilanan ay di ang magaling na +gayac nang loob na siya,i, paquinaban~gan nang tauo, cun di ang siya +ang maquinabang sa camahalan; hindi ang pagtitiis nang hirap sa +pagtupad nang catungculan, cun di ang siya,i, maguinhauahan; hindi ang +siya,i, pagcaguinhauahan nang tauo cun di ang siya,i, paguinhauahin +nang tauong caniyang pinagpupunoan. + +Ang masaquim sa camahalan, sa caraniuan ay hindi marunong tumupad nang +catungculan, sapagca,t, hindi ang catungculan, cun di ang camahalan +ang pinagsasaquiman; salat sa bait, sapagca,t, cun may inin~gat na +bait, ay maquiquilala ang cabigatan, ay hindi pagpipilitan cun di +tatanguihan, caya marami ang naquiquitang pabaya sa bayan, ualang +hinaharap cun di ang sariling caguinhauahan; ang mayaman ay +quinacabig, at ang imbi ay ini-iring. Caya Feliza, in~gatan mo si +Honesto, pagdating nang capanahonan, tapunan mo nang magandang aral, +nang houag pumaris sa iba na ualang iniisip cun di ang tin~galin sa +caibuturan nang camahalan, sucuan igalang at pintuhoin nang tauo sa +bayan. + +Huag limutin ni Honesto, na ang caran~galan sa mundo, ay para rin nang +mundo, na may catapusan; ang fortuna ó capalaran nang tauo, ay tulad +sa rueda na pipihit-pihit, ang na sa itaas n~gayon, mamaya,i, +mapapailaliman, ang tinitin~galá n~gayon, bucas ay mayuyuracan, caya +hindi ang dapat tingnan lamang, ay ang panahong hinaharap, cun di +sampo nang haharapin. Itanim mo sa caniyang dibdib, ang pagtupad nang +catungculan, na sacali ay tatangapin niya, sapagca,t, may pagsusulitan +may justicia sa lupa,t, may justicia sa lan~git; ang malisan nang +justicia rito, ay di macaliligtas sa justicia nang Dios. + +Houag magpalalo, sapagca,t, ang puno at pinagpupunoan, ay di man +magcasing uri, ay isa rin ang pinangalin~gan, isa ang pagcacaraanan at +isa rin naman ang caoouian; Dios, ang pinangalin~gan magdaraang lahat +sa hocoman nang Dios at Dios din naman ang caoouian. + +Houag magpaquita nang calupitan sa pagnanasang igalang nang tauo, +sapagca,t, hindi ang catampalasanan, cun di ang pagtunton sa matouid, +at pagpapaquita nang magandang loob, ang iguinagalang at minamahal +nang tauo. Mahal man, at cun malupit, ay di mamahal, cun di +quinalulupitan, at pagca talin~gid ay pinag lililohan nang caniyang +pinaglulupitan. Ang capurihan nang mahal na tauo ay na sa pagmamahal +sa asal, at pagpapaquita n~g loob, paninihag nang puso nang tauo; +n~guni ang pagmamalaqui at pagmamataas, ay tandang pinagcacaquilanlan +nang caiclian nang isip, at pinagcadahilan nang pagcapoot nang +caniyang capoua. + +Cailan ma,i, houag lilimutin nang puno ang caniyang catungculan, +lumin~gap sa lahat, mahal man at hindi, sapagca,t, cun ang paglin~gap +niya ay laganap sa lahat, ay di lamang siya ang mamahalin nang tauo, +cun di sampo nang caniyang familia, at sa panahon nang caguipitan, ay +di magpapabaya ang caniyang pinagpaquitaan nang magaling. + +Pacatatandaan, na ang isang guinoo, ó mahal na marunong tumupad nang +catungculan, tapat na loob sa m~ga caibigan, mapagampon sa man~ga +mabababa, maauain sa mahirap, ang ganitong mahal ay ligaya at +capurihan nang bayan, at hari nang lahat nang pusò. Sa catagang +uica,i, ang tunay na camahalan, ay na sa pagmamahal sa asal, at +paggaua nang magaling. + +Unti-unti, Feliza, na ipaquiquilala mo cay Honesto ang cahalagahan +nang mahal na asal, nan pag-tuntón sa matouid at cagandahan nang loob. +Italà mo sa caniyang dibdib, na ang báculo trono, corona ma,t, cetro +ay ualang halaga, cun di napapamutihan nitong mahahalagang hiyas, +Ipahayag mo cay ama,t, cay ina ang cagalan~gang co sa canila. Adios, +Felisa, hangang sa isang sulat.--URBANA. + + + + + +PAGIIBIGAN. + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA.... + +FELIZA: Ang marunong maquipagcapua tauo, saan saan ma,i, +pinacamamahal, at isang tandang pinagcacaquilanlan, na may +pinagaralang bait. Sa paquiquipagusap nang isang pinagpupunoan sa +caniyang puno, ay di lubhang maquiquilala ang marunong maquipagcapoua +tauo, sapagca,t, sa tacot ó sa alang alang, ay nacapagpapangap nang +mahal na asal na uala sa dibdib, n~guni,t, sa paquiquisama, ó sa +paquiquipag-usap sa caniyang caparis, ay diyan naquiquilala ang +marunong maquipagcapoua tauo, at ang hindi; ang may mahal na asal, ó +asal timaua, ang may tapat na loob, at ang lilo, ang may pinagaralang +bait, at ang ualá, sapagca,t, ang uala ay capag nalin~gat, ay +nailoloual ang laman nang puso dahil sa pagpalagayan nang loob. + +Sa pagpapalagayan nang loob ay di na cailan~gan sundin ang man~ga +ceremonias at cagalin~gang ucol sa man~ga puno; n~guni, bagay-bagay +rin naman ang pagpapalagayan nang loob. Cung sumisinsay na sa matouid, +na pinagcacadahilanang ipahayag sampo nang casalaulaan; ito,i, isang +caasalang nauucol lamang sa tauong salát sa cabanalan at sa calinisan, +caya malaqui man ang pagiibigan ay di dapat iloual ang boong nasa sa +loob. May isa namang pagpapaquita nang loob na may halong pag-imbot, +na di ang hinahan~gad ay ang tunay na pagiibigan, cun di ang siya,i, +maquinabang sa tinatauag na caibigan. ¡Malupit na pagibig na laban sa +mahal na asal! Ang man~ga caibigan ito ay maipaghahalimbaua sa alamid, +na nagdaya sa ouac, na sinasalita sa Fábula: May isang ouac na +nagnacao nang queso,i, napailanglang nang lipád at tumuntong sa san~gá +nang mataas na cahoy. Nang maquita nang alamid ang queso sa bibig, ay +binati nang boong galang at quinausap. Di macacailan, aniya na aquing +narinig, na sa balita,i, di sucat na maniuala, n~gayon co natanto na +ang sabing ito,i, may catotohanan. Di anhin ang sabi, icao, sacdal +itim, mapanood quita,i, mauiuica cong maputi capa sa busilac: daig mo +ang cisne talo mo ang yedra, at cun sa huni disin, ay dadaiguin mo ang +man~ga ibon, para nang pagdaig mo sa culay nang balahibo, ay uiuicaing +co, na icao ang hari nang lahat nang ibon. Sa ganitong puri ay +napa-ilanglang ang isip nang ouac, pinagbuti ang tayo, ipinamayagpag +ang pacpác, at sinabayan nang huni, nabucsan ang tucá; nalaglag ang +queso,i, quinain nang alamid. Sa ang ouac ay magcagayon, ay nagdalá +nang malaquing hiya, at naquilala na siya,i, inaring ulol, at +pinagdayaan nang alamid. + +May pagpapalagayan nang loob, na bun~ga nang tapat na pagiibigan. +Sasaysayin co Feliza, ang man~ga regla na dapat alinsunurin. +Magbibigay luhód sa casama ó caibigan, pagbibigyang honor ó puri, +n~guni ang pagbibigay ay tapat sa loob, at di paimbabao. Houag +magnasaang pintuhoin at igalang nang caibigan cun di mamahalin, na +para nang pagmamahal niya sa sarili. Hindi ang isa lamang ang +magpapaquita nang loob, cun di capoua magpapaquitaan. Hindi +maghahanapan nang cagalan~gang ucol sa naquiquilalang puno; +datapoua,i, ibinabaual naman ang calapastan~ganan. Cun ang isa,i, +naquiquitaan nang casiraan, ay dapat sabihin nang isa, nang banayad at +mahusay na sabi, nang houag mapulaan ang caibigan; dapat naman +tangapin nang pinagsasabihan ang magandang hatol nang nagtatapat loob +sa caniya. Cun ang caibigan ay maquitaan nang cabaitan at tapat na +loob ay pagsasangunian, at di naman dapat pagcaitan nang magandang +hatol ang nunuhang sanguni. Cun ang isa,i, pinaguupasalaan, ay dapat +ipagtangól nang nacaririnig na caibigan, ipahahayag ang caniyang +cabutihan at nang houag masiraan nang puri. Maglilingcód at sasaclolo +sa panahón nang caguipitan at casacunaan; sa catagang sabi,i, ang +caibigan ay naquiquilala, sa bilangoan sa saquit at sa camatayan. Ang +pagiibigan, ay isang caguilio-guilio na tanicalang guintó, na tumatali +sa dalauang pusó; n~guni,t, mahirap hanapin, at palibhasa,i, +mahalagang tanicalá. Caiin~gat si Honesto sa pagiibigan, malasin cun +sino ang pinagcacatiualaan nang caniyang puso; tingnan cun tapát na +loob, mahal na asal, may pinagaralang bait, marunong sumaclolo sa arao +nang panganib at cun maquita niya itong may man~ga halagang hiyas saca +naman ipagcatiuala ang caniyang loob. N~guni, at cun sa bala na, ay +maquiquipagibigan cun masaui sa palád na tumama nang malupit na asal, +salat sa cabaitan, ualang hinahan~gad cun di ang sarili niyang +paquinabang, ay mapapahamac ang canilang bunsó; masisira ang magandang +asal na tinangap sa ating magulang, at matatapos ang cabaitang sa +iyo,i, pinagaralan. + +Papamihasahin mo naman ang caniyang puso sa paggaua nang magaling sa +iba, n~guni, sa bagay na ito, iilagan ang pagimbót na siya,i, gantihin +sa ipinautang na loob. Cun may gumauá nang magaling sa caniya ay +pasasalamatan, quilanlin ang utang, at gumanti sa capanahonan, +sapagca,t, isang capalamarahán, isang casiraan nang puri, ang di +cumilala sa utang na loob. Adios, Feliza.--URBANA. + + + + +SA PIGUING. + + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA.... + +FELIZA: Cun icao at ni Honesto, ay maanyayahan sa isang piguing, ay +dagdagan ang in~gat at maraming lubha ang pagcacamalan. Pagdating nang +bahay, ay magbibigay nang magandang gabí, ó magandang arao sa may +bahay sacá isusunod ang man~ga caharap, houag magpapatuloy sa +cabahayan hangang di inaanyayahan, bago lumucloc ay hintin muna na +pagsabihan, at houag pipili nang mahal na loclocan, sapagca mahan~gay +ipagutos nang may bahay na umalis ca sa mababa at umaquiat ca sa +mataas, na cun na sa mataas ay paalisin at ituro sa mababa. Sa +paguumpocan ay caiin~gatan ang quilos, tin~gin at pan~gun~gusap, at +baca maquitaan nang cagaspan~gan, ay cahiyahiya. + +Sa isang piguing ay maraming lubha ang masasamang gauang naquiquita, +na laban sa calinisan sa cabaitan at sa camahalan nang asal. + +May maquiquita cang guinoó, na palibhasa,i, inaaring mataas nang iba, +ay guinagaua ang asal na di nagpipitagan sa may bahay. +Palin~gap-lin~gap ang mata, sa magcabi cabilang suloc, tinitingnan ang +handa, at pag may di naibigan ay pinipintasán, na halos murahin ang +may piguing. + +May maquiquita ca naman, na pagpanhic sa bahay, ang sombrero,i, na sa +ulo, ang baston ay di mabitiuan; di nagpupugay sa may bahay, pagbucá +nang bibig ay nacatutulig, at pagsasalita,i, siya ang marunong, siya +ang may bait siya ang matapang, ang mayaman at mahal na asal; bago,i, +na ang pang-sira sa piguing na paris niya. Ang lahat na ito ay sucat +ilagan. Sa madlang bagay na inihahanda nang may piguing, hindi +mauaualan nang sucat cauiuilihan nang mata: cun may ipaquita ang may +bahay, na parang ipinagpaparan~galan, cun may cabutihan ay taponan +nang caunting puri, at cun may capintasan man ay magualang bahala +houag pupulaan, at nang di ang dalamhati ang matubo nang caua auang +nagpagod. Cun nangaanyaya sa pagcain ang may piguing, ay houag +magpapauna sa lahat, nang houag uicaing salangapang n~guni,t, masama +rin naman ang pinagcacahirapang anyayahang, sapagca,t, quinayayamotan. + +Sa lamesa, ay sabihin mo cay Honesto, na cun macaquita nang bata na +naquiqui guiit sa matanda, idinuducot ang camay, naquiquicain, ay di +ina-anyayahan, ay pacailagan ang gayong masamang asal sapagca,t, +nacasisira nang puri sa ma~gulang at nauiuica, na di tinuroan nang +magandang caasalan. Houag maquiquiloclóc sa matatanda, cun di +pagutusan at pilit pilitin. Sa pagcain, ay iilagan ang pag uubó, at +cun hindi mangyari ay tumindig, gayon din naman ang paglura, pagdahác, +pagsin~ga, ang pagbahin, at cun di maiilagan at cun minsan ay +mabiglaanan, lumin~gon sa cabila, tacpan ang bibig nang panyó, at nang +houag mahalatang lubha. Ilagan nang bata ang pagcamot camot, at iba +pang gauang cahan~galan sa pagcain. Houag magpapauna sa matatandá sa +pagsubo; houag magsasalita cun di tinatanong, at cun matanong naman ay +sumagot nang maicli at banayad; n~guni, lilinisin muna ang bibig nang +servilleta cun mayroon, at cun ualá ay panyó at houag sasagót nang +lumilinab ang bibig at namumualan. Houag magpapaquita nang galit sa +naglilingcód sa lamesa, sapagca,t, isang caualan nang bait, na para +rin naman nang cumaing namumunó ang bibig, nagdudumali dalás-dalàs at +malalaqui ang subo, di pa nalululón ang isa,i, susundan na naman, ó +namumutictic ang canin at naglilináb; sapagca,t, mahahalata ang +catacauan at casalaulaan. Ang pagcain ay banayad, ang subo ay +catamtaman, hindi malalaqui at dalás-dalás, patun~gó ang mata at di +nagmamasid sa quinacasalo, ay tandang pinagcacaquilanlan nang +cabaita,t, cahinhinan. Iilagang marumhan ang mantel, lamesa, nang +sabao, alac ó tubig nang di mapahamac, cun ang hinahauacan ay vaso, +cuchara, ó copa, ay houag punuin, at nang di mabubó. Ang magpaquita +nang lambing at magpairi iri ay nacamumuhi sa bata. Ang humimod sa +daliri, hipan ang mainit na sabao, lamasin ang ulam, manguipaldal ang +pingang quinacanan, cagatin ang ulam, at saca isauli sa +pinangalin~gang pingan; uminom sa copa nang alac, ó vaso nang tubig na +di nililinis ang labi, ay pauang casalauaang nacapandidiri sa +nacacaquitang tauo. Ang uminom nang alac, ay masamang tingnan sa bata, +at lalong masama ang mahalatang maibiguin sa alac. Cun matanda at +iinóm ay maglagay sa copa nang caniyang mauubos, acalain ang maiinóm, +sapagca,t, cun may matirá, ay pandidirihan nang iba, at bago uminóm ay +linisin ang bibig, gayon din naman cun matapos. Hindi nauucol na +magpainóm sa isang copa ó vaso cun maraming magagamit, sapagca,t, cun +mainuman n~g isa ay pandidirihan nang iba. Cun baga,t, nagtatagayan, +ay houag pipilitin ang capoua na painomin nang di macayanan, nang +houag, macapahamac, at nang di siya ang pagcadahilanan nang +pan~gun~guaad nang masama, paggaua nang di matouid, cun baga,t, +mapagdimlan na ang isip. Cun hihin~gi nang alac, ay houag ipan~gusap +nang malacás, cun di ihiuatig lamang sa namamahala. Houag nagpapahulí +sa lahat sa pagcain, at houag namang magpapauna nang pagtindig, cundi +paunahin ang matanda. Cun may í aabot sa iba, magoui nang ulam at ano +mang bagay, ay houag lamasin at nang di pandirihan. Ang maganyayang +mulán ang pagcain, ay na-uucol sa may piguing at di sa pinipiguing, at +nararapat naman na sayahan ang muc há nang nagaanyaya at nang di +maquimi ang inaanyayahan. Ang magsucbit nang matatamis ó maglagay sa +bulsa nang ano mang macacain, ay isang catacauang nacahihiya; n~guni, +cun may matanda na magaabot sa bata, ay dapat tangapin at cacaraca,i, +pasalamatan ang nagmagandang loob. + +Cun darampót nang vaso nang tubig, ay tingnan muna cun malinis ang +daliri, at nang di marumhan ang hahauacan; houag isusubo ang daliri sa +loob, sapagca,t, cun maquita nang maselang matá, may mandidiri. Sa pag +inóm, cun mangyayari ay gamitin ang dalauang camáy, ang man~ga daliri +ay sa dacong puno, houag ipapatong sa labi nang vaso ó saro at nang di +casuclamán. Pagtindig ó bago umalis sa dulang, ay magpapasalamat sa +Dios; n~guni, ang dapat mamuno ay ang may bahay, ó may piguing; at cun +may sacerdoteng casalo ay sa caniya nauucol, at pagcatapos, ay +magpasalamat sa may bahay. Nauucol disin na ituro nang magulang, ó +maestro sa escuela ang pag bebendición sa dulang, ang pagpapasalamat +sa Dios, sa man~ga bata, gayon din naman ang magandang cahatulan na +isinulat co, sa iyo Feliza, laquing caligayahan ang aquing cacamtan, +cun si Honesto,i, maquita co, na marunong maquipagcapoua tauo at sa +paquiquipagharáp sa puno sa bayan, sa man~ga sacerdotes, sa matatandá, +maguinoó, sa capoua bata, at itinutunton sa guhit ang asal, quilos at +pan~gun~gusap. Quiquilanling cong utang cay ama, cay ina,t, sa iyo, +cun sa isang piguing ay di magpaquita nang catacauan, cahan~galan, cun +di cabaita,t, cahinhinan, sapagca,t, maguiguing capurihan nang umaral +na magulang at caran~galan mo naman; ¡oh Feliza! sapagca,t, catulong +ca sa pagcacalin~ga. Adios, hangang sa isang sulat.--URBANA. + + + + +SA CALINISAN + + +MANILA.... + +MINAMAHAL CONG CAPATID: Alinsunod sa pagsunód co sa cahin~gian mo na +isulat co sa iyo ang mágandang aral na aquing tinangap sa maestra, ay +minatapat co na dito,i, ipahayag sa iyo ang ayon sa calinisan. Tanto +co na icao at si Honesto hinguil sa magandang asal na ito, n~guni +dito,i, siya co ring saysay at ang aquing nasa,i, siyang cauilihan +nang iyong loob at panatilihan, sapagca,t, ang cahusayan nang +calinisan sa asal ay salamin nang calinisan nang caloloua. + +Pagca tapos nang pagpupuri sa Dios, ang pagpilitan nang tauo ay ang +paglilinis nang catauan, na para nang aquing sinaysay sa man~ga unang +sulat, ay isusunod ang pagsisicap na ang damit na isosoot ay malinis; +at ang calinisang ito ay di dapat limutin nang tauo sa bahay man, sa +simbahan at sa lansan~gan man sapagca,t, ang calinisan at cahusayan sa +batá ó binata, sa may asaua, ó sa dalaga ay hiyas na quinalulugdan +nang mata at quinauiuilihan nang loob. Ang calinisan at cahusayan, +anaquin; sapagca,t, malinis man at mariquit ang damit, cun ualang +cahusayan, ay di nagbibigay dilag sa dinaramtan. Bucod sa calinisan at +cahusayang hinihin~gi, ay cailan~gan din naman ang pagbabagay-bagay +sapagca,t, napatataua ang hindi marunong magucol ucol nang damit, na +caparis nang lucsa na sa pula; gayon din naman ang pagsasalit nang may +halagang cayo sa duc ha at abang damit. + +Cun ang pananamit na di nagcacabagay-bagay ay nacatataua, ang +pananamit na mahalay ay nacasusuclam at nacaririmarim. + +Cun magsoot ang isang babaye nang barong nan~gan~ganinag, ualang +tapapecho ó panaquip sa dibdib, ay nacasusuclam tingnan, at ang may +panaquip man ay di rin naitatago ang catauan at cahit paganhin ang +barong nan~gan~ganinag sa isang babaye ay masamang tingnan, sapagca,t, +naquiquita ang calahati nang catauan. + +Salamat, Feliza, sa íyong magandang ugali, na pinagsususón mo ang +baro, at iniin~gatan mong maquita nang matá ang iyong catauan. Ang +magluang nang bilog, ang mamaro nang maicli, ang babaye na di marunong +magin~gat nang caniyang pagquilos, ay parang itinatanyag ang catauan +sa mata nang tauo. + +Sucat alalahanín nang man~ga namamaling binibini ang malinis na uaní +nang isda, na tinatauag na _Pesmulier_. Ang isdang ito, ang sabi, ay +may suso sa dibdib, ang palicpic ay malalapad: pagnahuli nang +man~gin~gisda, caraca raca ay ibanababá ang palicpic at itinataquip sa +dibdib at nang di maquita. ¡Magandang caasalan na sucat pagcunang +halimbaua nating man~ga babaye! + +Casunod nang calinisan sa pananamit ang calinisan at cahusayan sa +pamamahay; sapagca,t, ang carumihan at caguluhán ay nagbabantóg sa +nananhic na ang namamahay ay culang sa bait, anyaya at magasó. At nang +pagcaratihan mo, Feliza, ay hatol co sa iyo na anomang gamitin mo ay +isauli sa pinagcunang lugar, at bago isauli ay linisin cun narumihán. +Ang hagdanan, cocina at hihigan ang nagsasaysay nang calinisan nang +may bahay, caya dapat pagiin~gatan. + +Sucat na tandaan nang isang dalaga na siya ma,i, maganda, mayaman at +marunong maghiyas cun di marunong mamahay, ay uala ring halagá sa +marunong magmasid: sapagca,t, ang babaye ang nagiin~gat nang susi nang +caran~galan sa pamamahay, caran~galang sinisira nang sambulat na +babaye. + +Cun ang calinisan ay hinihin~gi, sa tauo sa sariling catauan at sa +pamamahay ay hinihin~gi rin naman sa pagharap sa tauo. Ito ang dahilan +at pan~gun~gusap quilos, pagtin~gin at boong caasalàn ay sucat +in~gatan na houag maquitaan nang casalaulaan ó anyong masama na +icapipintás. + +Cun tayo,i, naquiqui usap ay houag i-abot ang camay cun baga,t, marumi +at nang di pangdirihan: at sacali,t, hin~gin, ay itangui at isaysay +ang cadahilanan. + +Sa pagcain, ang ano mang bagay na ating gamitin at marumihan nang +camay ó nang ating bibig ay di dapat i-abot sa casalo. + +Ano mang gamit natin sa pamamahay ay houag ipagamit sa iba cun +pangdidirihan, maliban na lamang cun na sa caguipitan at ualá nang +magamit na iba, at capos naman sa panahong sucat ipaglinis. + +Sa pan~gin~gibang bahay naman ay dapat ang pagiin~gat. Sa paggamit +nang casangcapan nang may bahay ay di ucol ang ualang uastó, ualang +cahusayan at calinisan, sapagca,t, nacamumuhi. + +Ang manhic sa ibang bahay na di malinis ang chapin ó paá, ay +nacagagalit sa may bahay, caya dapat maglinis muna sa pamahiran nang +paá. + +Sa pagpanhic sa hagdanan ay houag mananabaco, lalo,t, cun ang +sinasadya ay tauong mayselan. Cun macapanhic na, macapag bigay galang +sa may bahay, houag caracaraca,i, umupó cun di cun pagutusan: at +sacali,t, dumating ang ibang tauo ay alayan nang loclocan, at cun bagá +ualá nang iba cun di ang inu-upoan natin ay siyang i-alay. + +Ang man~gahas bumuclat nang libro ó sulat, ó dumampót caya nang ano +mang bagay na maquita sa mesa, ay asal nang tauong hamac. + +Ang magsalitá nang nacasusuclám sa caharáp ay masamang paquingan, at +totoong pan~git sa isang binibini. + +Gayon man, ang magandang caasalan ay naguiguing viciong nacacamuhi, +cun pinalalampas sa guhit. Nacapopoot sa man~ga casambahay, at sa +sinasamáng palad na nacacasama sa man~ga paglacad sa cati, sa paglayag +sa caragatan, ay nacápagbibigáy poot cun maquita na ang anomang +malapit, anomang maamóy, anomang mahipo ay pinangdidirihan. + +Nacálulucod tingnan ang malinis sa pamamahay, sa pananamit, sa m~ga +paggauá at sa boong caasalan: n~guni ang lahat nang bagay dito sa +mundó ay dapat ituntóng sa guhit, na di ucol na lampasán. + +Ang cahusayan at calinisan ay hiyas na hinahanap sa babaye at gayon +din sa lalaqui, n~guni alalahanin na ang ating man~ga casangcapan, +damit at madlang pagaari sa mundo at talagang ipaglilingcod sa tauo. +Caya cahima,t, mahalaga ang anomang pagaari, ay di sucat mahalin nang +ating puso, di dapat na pagubusan nang ating lacás. + +Cun sa pagmamahal sa asal, at sa calinisan ay nágcuculang ang man~ga +babaye, ay lalo ang man~ga lalaqui. + +Namamasdaan n~gayon ang mamaro nang maicli, ang salauál ay manipis at +madalang, ¿ano ang sinasaysay nang asal na ito? + +Ang sinasaysay ay casalaulaan, caculan~gan nang hiya at bait nang +sumusunod sa mahalay na moda. + +¡Masamang casalan na pangsira sa man~ga caloloua, nunucao nang galit +nang Dios na tayo, parusahan! + +Ipagcaloob nauá nang Lan~git na maliuanagan: ang nagcacamaling bait +nang cabinataan. + +In~gatan ca nang Dios, Feliza.--URBANA. + + + + +MAN~GA BILIN O REGLANG SUSUNDIN SA PAGCAIN. + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA ... + +FELIZA: Ang isa pang pagcacaquilanlán sa tauo, na may pinagaralan, ay +sa pagcain, caya ang tauo,i, hangang bata ay magaral, at nang houag +maguipit sa capanahonan. Magmulá sa cabataan, hangang sa tumanda, ay +marami ang pagdaraanan, Hindi nalalaman cun siya,i, magmamaguinoo, o +cun hindi, cun sino sinong tauo ang caniyang macacasalo sa pagcain, +cun saan saang bayan siya mapapatun~go; cun may pinagaralan, ay di +mahihiya pagdating nang capanahonang gamitin ang caniyang carunun~gun. + +Cahiman, Feliza, ay di caraniuan sa ating tagalog ang gumamit nang +cubiertos[5] sa pagcain; dito,i, isusulat co rin ang man~ga cahatolang +dapat alinsunurin. Di mo cailan~gan ang saysayin co sa iyo, pagca,t, +datihang cang gumamit; n~guni quinacailan~gan nang iba, na di +nacaaalam, sapagca,t, cun maanyayahán sa isang piguing na di sumusubo +nang camáy ¿ano ang masasapit cun di marunong? Capilitang mahihiya. +Laqui nang nasa co, na ito,i, pagcaugalian sa catagalugan. Ang lahat +nang nacion sa Europa, ang Americanos, may ganitong caugalian, +sapagca,t, isang camahalan nang asal. At cahima,t, ang Inchic, ay di +gumagamit nang cubiertos sa pagcain, ay may sipit na sinasancáp, +sapagca,t, aayao marumihan ang camay at nang di carimariman. Ang +man~ga Turcos ay may ugali sa pagcain na para nang tagalog; n~guni sa +panahong ito,i, nagaaral nang magcubiertos, lalo na ang man~ga guinoó, +tumutulad sa man~ga taga Europa, sapagca,t, naquiquita ang calinisan +nang ganitong pagcain. Aquing mumulang isulat ang man~ga regla. + +Ang lamesa,i, lalatagan nang mantel na malinis, at sa ibábao nang +servillet ilalagay ang sopera[6] cun mayroon. Ang soperang ito, ay +ilalagay sa harap nang magbabahagui nang sopas, na ang caraniuang +mamahagui ay ang pinaca puno sa lamesa. Cun ilan ang uupó sa dulang, +ay gáyon din namán ang bilang nang plato sopera;[7] sa caliua ilalagáy +ang tenedor, sa canan ang cuchillo,t, cuchara na cung mangyayari +maguing tatlong paris na pauang malilinis. Pagcatapos nang sopas, ay +casunod ang puchero ó laoya na babahaguinin nang may catungculan. +Cailan~gan, na ang magpipiguing ay humanap nang sirvienteng datihan sa +ganitong pagcain, sapagca,t, cun di matuto ang naglilincód sa dulang, +ay mahihiya ang may piguing. Ang iba,i, may ugali, na pagcatapos +cumain nang isang potage, ay naghahalili nang pingan at cubiertos, +magmasid ang pinipiguing at maquiugali sa caniyang casalo. Quilanlin +naman nang may piguing cun sino ang caniyang pinipiguing at +carampatang bagayan. Tingnan cun may ganitong ugali, at paquibagayan. +Nang di magcagulo-gulo ang pámamahala sa mesa ay nauucol maghandá nang +maraming pingang malinis sa isang bucód na mesa, at magca hali halili. +Pagcatapos nang puchero, may ugali ang iba na isinusunód ang man~ga +guisado at saca ang prito, asado ó inihao. Ang salsa, ay ilalagáy sa +salsero[8] na carániuang gamitin sa man~ga asado. Ang salsero ay houag +saosauán, sapagca,t, isang casalanlaan. + +Cun cailan~gang magsangcap nang salsa, ay magbuhos nang caunti sa +caniyang pingan, at cun ang salsero,i tasa lamang ay caoquin nang +cucharang malinis. Ang cuchara ó cuchillong marumi, ay di dapat +gamitin sa ulam na nasa mesa, at nang di pangdirihan nang iba. May isa +namang ugali, na ang namamahala sa mesa, at namamahagui nang ulam, ay +ang man~ga casambahay ó caibigan caya nang may piguing. Ang isdá cun +malaqui, ay dapat namang ilagay sa isang platong mahaba, at cun +babahaguinin sa lamesa, ay hahatiin nang cuchillo sa taguiliran, +magmulá sa ulo hangang buntot, cun maubos ang isang taguiliran ay +isusunod ang cabilâ. Cun ito,i, maubos naman, ay itaas ang tinic, at +saca isunód na ipamahagui ang bandang tiyan. Cun ang isda,i maliliit, +ay ipamahaguing boó. Cun may calac han ay pagputlin-putlin. Ang pugo +ay boong ipamahagui, cun malalaqui ang ibon ay pag-puputlin-putlin sa +isang pingang bucód, huhulihin ang casucasuaan nang pacpác, hita at +nang huag paghirapan, ang pichó ó dibdib, ay cucunin nang paayón sa +estauan, boó-boong piraso at di duduroguin. + +Ang jamon naman, ay lalapain muna ang tabá, na di ihihiualay sa +casama, bábaligtarin ang balát na linapláp saca cucunin nang +pasalapsáp sa loob, paayon sa quilabot, ninipisán nang pacuha cun +ilang lapang, ang cailan~gan, ay siyang ipamahagui, at saca itataquip +ang linapnáp na tabá. Ang iba,i, may ugali, na hinihiuang manipis nang +paputól ang jamón. Sa pabo nama,i, ang unang quinucuha,i, ang buchi, +isinusunód ang hita, at saca ang dibdib, na hinihiua nang pahabá. Di +ang caraniuang gamit ay ang trinchante.[9] + +Ang pastel at relleno, ay inaalisán muna náng pinacataquip, quinucuha +ang lamán, at ang pastel ó masang nacabalot sa lamán ay hihiuain nang +pahabá. Cun ang laman ay ibon, ay ibubucod. Cun ang pastel ay manipis, +mumulan ang hiua sa bandang guitna. Ang inihao na baca, ay hihiuain +nang pahalang sa lamán, ang tupa ay paayón. + +Ang man~ga biling ito, ay siya ring susunód sa man~ga guisado. Ang +man~ga bun~ga nang cahoy cun i aabót sa iba at uala sa pingan, ay +duroin nang tenedor, at houag hahauacan nang camáy. Ang man~ga +binatang nagiibig matuto, ay mag-aral sa sarili nang houag mahiya +pagdating nang capanahonan. + +Houag ihahahauac ang daliri nang ano man sa mesa cun di ang gagamitin +ang cochillo,t, tenedor. + +Sa pingan ó sa vasong ini inomán ó quinacanan, cailan man ay magtitirá +nang coanti. Banlauan ang ano mang quinacanan at saca inomin ay isang +catacauan. + +Ang paggamit nang cubiertos ay marahan, houag n~gan~galotin nang +n~gipin at houag namang n~gabn~gabin nang labi. + +Ang magauit sumutsót at dumhán ang iba nang sabao, ay nacarurumí, para +rin naman nang sumigao, mamintás nang ulam, mamulá sa iba, +magmadirihin sa quinacain, sapagca,t, nacahihiyá sa may piguing, at +nacagagalít sa iba. Cun magsasalitá ay sayahan, n~guni lalangcapán +nang cahinhinan; houag maglalasing, sapagca,t, cun mapagdimlan na ang +isip, ay di na maalaman ang guinagaua ó sinasabi. + +Houag magpaquita nang quilos masamá, na para baga nang mamualan, +dumampót nang lapang lapang na ulam, ó tinapay, uminóm nang maraming +alac, nang di mauicaang matacao ó lasing. + +Cun tumama nang pingan ó ulam na marumi, ay houag ipahálata sa may +piguing na pinangdidirihan, ibigay sá sirviente at nang halinhan nang +ibá. + +Cun may capintasan ang handa, ay ualing bahala; ang ipaquiquita,i, +saya, at pasalamatan ang nagpiguing sa anyayang bigay puri sa +piniguing. + +Ugali nang taga Europa, na sa pagcain ay nagsasalit nang tagay na +sinasamahan nang pan~gun~gusap na tulá, at cun minsan ay di tulá, na +ang cahulogán, pagnanasá nang cagalin~gan sa hari ó reina, ó ibang +pinuno, ó sa may piguing caya. + +Cun minsan, ay unang nan~gun~gusap nang patindig, ang pinaca puno sa +mesa, pagtindig niya,i, susunod ang lahat; at sa paginom naman nang +alac ay ganoon din. N~guni,t, ang baua,t isa, ay may sariling copa ó +vaso. + +Máy bucod namang brindis ó tagayan na isang tatlo apat lamang sa mesa +ang nagtatan~goan nang ulo, na ang cahulugán, ay pa papáhayag nang +cani canilang pagiibigan at pagmamahalan. + +Ang camahalan nang asal sa pagcain, sucat pagaralan hangang bata, nang +pagca bihasahan, at nang di n~gan~gapa-n~gapa pagdating nang +capanahonan. + +Si Honesto, Feliza, pagpilitan mong matuto, sapagca,t, capurihan mo,t, +caran~galan naman niya. Cun nagtatacá ca,t, aco animo,i, isang dalaga, +ay hindi bagay ang gumauá nang madlang bagay na dito,i, sinasabi, ang +sagot co sa iyo,i, di co guinagaua,t, di co nacacayanan, palibhasa,i, +di ucol sa babaye. Isinulat co sa iyo,t, nang may pagcaaninauan si +Honesto. Adios, Feliza, in~gatan ca nauá nang Dios.--URBANA. + + + + +SA PAGPAPACIAL + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA.... + +FELIZA: Cun si Honesto,i, isasama mong magpacial, ay papamihasahin sa +paglacad na mahinhin, ang biling cong ito,i, sa iyo,t, sa caniya,i, +ná-uucol naman. Cun nagpapacial ay houag tutulinan ang lacad, lalo,t, +cun may ibang casama. Houag magpapaquita nang cayaban~gan, na +iquinacayangcang ang dalauang camáy, ang liig ay naninigás at +pacailagan ang palalong äsal, na máquiquita sa ibá, na cun ilin~gon +ang muc ha,i, casama pati catauan na parang naninigas. + +Cun ang tauo,i, manlalansan~gan, ay bago manaog sa lupa, ay isaloob +muna na siya,i, hamac na ood, anac sa casalanan, hilig sa camalian, +caya magpacain~gat man, ay nagcacamali rin. Cahit ang cabaita,t, para +nang cay David, cahit ang carunu~ga,i, para nang cay Salomon, cahit +ang cayamana,i, para nang cay Asuero, ay magcacamali rin at capilitang +mapipintasán din. + +Cun lumalacad sa daan huag magnanasang mapuri nang lahat, sapagca,t, +cun may isang pumuri ay sampuó ang pupúla. Huag isasaloob ang caniyang +carunun~gan, camahalan, cagandahan at dalang cabutihan, ang alalahanin +ay ang sarili niyang casiraan at dalang capintasan, at nang matutong +magpacababa nang loob at asal, malayo ang capalaloan, at houag +mamihasáng maghambog nang di tauaguing ulól. + +Sa isang dalaga naman, ay di nababagay ang paglacad na pinag-áaralan, +ang magpaquin dingquinding at tumin~gin nang pasuliáp sa naquiquitang +binata, sapagqa,t, icapupúla sa caniyang asal. + +Cun ang isang dalaga ay mag paquita sa lacad, sa quilos, at pagtin~gin +nang laban sa cabaitan, ay parang nagaanyaya sa lalaqui, na siya,i, +aglahiin nang masamá. + +Cun pinagcalooban nang Pan~ginoong Dios nang cagandahan, ay alagaan at +paca-in~gatan na parang isang lirio, bacuran nang cabaita,t, tinic +nang cahinhinan at nang di pan~gahasang pitasin nang salangapang na +camáy. + +Houag ipagpalalo, houag magnanasáng mabunyi,t, mabantóg, sapagca,t, di +ang cagandahang tulad sa bulaclac na madaling malanta, agád cumucupas, +di ang cariquitang para nang oropel, na ang buti at ningning ay +pandayang mata, cun di ang cabaitan at ang tacot sa Dios ang +pinacamamahal nang tauong may bait, siyang hinahanap nang haring +Salomon, at ipinupuri sa isang babaye. + +Houag magnanasang mabunyi sa cagayacang hiyas at cariquitan, at baca +mahilo sa incienso nang puri, suyo at lamuyot, na isinusuob nang +cabinataa,i, mapagdimlan ang isip at mapagdayaan. + +Paca isipin nang dalaga, na ang caniyang puri, ay maipaghahalimbaua +sa cayamanan, sa hiyas na iisa-isa na ini-in~gatan, sa minsang +masira,i, di na maooli, sa minsang malaglág ay di na madarámpot. Tulad +sa maningning at malinis na bubog na sa minsang mabasag ay di na +mabubuo. + +Paca iin~gatan nang isang dalaga, sapagca,t, sa minsang manacao nang +tacsil na loob, ay ualang magagaua, cun di ang tuman~gis, n~guni, +tan~gisan ma,i, di na macucuha ang ipinanacao na hiyas. + +Cun nanglalansan~gan ang isang babaye, at napamumutihan nang mariquit +na damit at mahahalagang palahiyasan, at parang naguaualang bahala, +sapagca,t, masamang tingnan ang palaguin nagaayos sa daan, hindi +matuloy ang lacad, at toui na,i, pinagmamasdan ang boong catauan. + +Cun papasoc sa isang halaman, ay houag man~gahas muti nang man~ga +bulaclac, mitas nang bun~ga nang man~ga hálaman, cun di pinaguutusan +nang may ari. + +Cun may papanhiquing bahay, ay houag darampot nang anomang +casangcapan, ó laroan caya, sapagca,t, isang capan~gahasan. + +Cun ang bata,i, may casamang matandá, ay houag tutulinan ang lacad, at +alalahanin ang cahinaan nang caniyang casama. + +Cun ang capacialan ay isang guinoó ó mahal, ay houag man~gun~guna, ó +umagapay caya, cun di magpahuli nang munti, houag namang tumiguil cun +di sila ang magpauna. Cun pipihit at babalic sa pinangalin~gan, ay +houag magpapauna, at cun pipihit na,i, houag tatalicuran. + +Cun nagpapaalam na, at maghihiualay na sa pagpapacialan, ay houag +magdaan ang bata sa haráp nang matanda at ang sila may magcapoua bata, +ay houag tatalicuran ang casama cun di ang ucol ay ang harapin. + +Cun ang casama ay mataas sa caniya, ay cacananin, n~guni, cun nalacad +sa tabi nang bacod sa acera caya, ó latag na bato, na nasa tabi nang +bahay na para rito sa Maynila, ay doon ilalagay ang mataas, ó mahal, +cahima,t, mapa sa caliua. + +Cun tatlo ang nagpapacial, at magbabalic at pipihit na lahat, ang +paguiguitna ay ang quinacanan nang nangaling sa guitna: cun +nagcaca-apat, ang paguiguitna,i, ang dalauang na sa tabi; n~guni, +magin~gat sa pagpihit, at houag talicoran ang capacialan. + +Ang reglang itó, ay susundin maguing sa bahay at sa lansan~gan man +nagpapacial. + +Cun ang nagcacasama ay tatlong di magcaisang uri, capala pa,i, di ang +mahal sa lahat ang iguiguitna, at cun baga sa lansan~gan nagpapacial +at pipihit na lahat, ang mataas ay ilalagay sa acera, ó sa tabi nang +bacod, ang paguiguitna,i, ang pan~galaua niya sa uri. + +Cun ang bata, baguntauo ó binata, ay may casamang matanda, mahal, ó +guinoo at may maquitang caquilala, ay houag tumiguil na +maquipagsalitaan at nang di matalicdan, na parang pinauaualang halaga, +ang quinacasamang mahal, bucod dito,i, di dapat na papaghintayin. + +Cun baga sacali,t, magsisitiguil at tatayó, ay masamang tingnan ang +pagsaclitin, ó papagpatun~gin ang paá, ó pacaang-caan~gin caya, na +parang naghahambog. + +Ang magpalin~gos lin~gos sa raan, magtacá, mamaang sa ano man, na +parang noon lamang naquita, ó maquipagsalita caya sa matanda na para +nang sa bata, ó magsaysay caya nang ano man na parang siya lamang ang +naca-aalám, ay isang casalanang nacalulupit. + +Cun masalubong ang bata nang sacerdote, maestro ó mahal na tauo, ay +pagpugayan, at cun sacali,t, siya,i, titiguilan at sasalitain, ay +houag ilalagay ang sombrero sa ulo, hangang di pagutusan, at pagutusan +ma,i, houag ilalagay na madali, cun di uliting macalaua, ó macaitlo. + +Cun ang na sa ulo,i, panyó ay carampatang alisin, cun maquiquipagusap, +maguing sa lansan~gan man, at maguing sa bahay, lalo,t, cun nagsisilbi +sa dulang. + +Masama rin namang caasalan sa lansan~gan ang tingnang palagui ang +chapin, ó chinelas, pagpaguin cun di cailan~gan, bunutin sa paa,t, +bitbitin sa camay ó quipquipin caya sa quiliquili, ang lahat nang +ito,i, nacatatauang tingnan, maguing sa lalaqui; gayon din naman sa +lumalacad na lumalagapác ang paá, sasaga-sagadsad, sapagca,t, +naquiquilala na hindi datihan ang paang sangcapan nang chinelas at +chapin. + +Ang lalaqui o babaye na cun lumalacad sa simbahan, ay di nagdarahan, +ang tulin ay di hamac at cun nagchichinelas ay sumasagadsad, bucod sa +masamang tingnan, nacalilibang sa nagdarasal na tauo, nacapagbibigay +galit at di malayo macayurac sa nan~galuluhod, ay nagpapahayag na uala +sa caniyang caloob ang pagpasoc sa bahay nang Dios. + +Sa pagpapacial naman at may datnang lu~gar na paghin~galayan at ang +man~ga binata,i, may casamang mahal na tauo, ó man~ga babaye, cun +sacali,t, man~gagsisiloclóc, ay magparaya ang man~ga binata sa mahal +na tauo, ó man~ga babaye cun sacali,t, ualang maraming bancó, ó man~ga +taboreteng mauupan. + +Cun ang bata ó baguntauo, ay nagpapacial na casama,i, capoua binata, +ay iilagan ang masamang ugali, na nagyayacapan, cun minsan nagaauitan +ó naghihiyauan parang ulól, ó nagaaglahian nang mahalay, sapagca +nagpapahayag na ualang pinagaralang bait. + +Caiin~gatan mo, Feliza si Honesto, houag ipahintulot na maquisama at +maquipagibigan sa capoua batang masama, sapagca, cun may caunting bait +na inin~gat, utang sa pagcacalin~ga ni ama,t, ni ina, masisira, cahina +hinayang, sapagca,t, cun ano ang maquita sa capoua bata, ay siya ang +gaguin. + +Cun magcagayo,i, sayang nang magandang aral na tinangáp sa magulang +sayang nang canilang puyat, sayang naman nang puyat mo. Dito nauucol +yaong refran nang castila: sabihin mo sa aquin cun sino ang +casa-casama mo, at tuturan co naman sa iyo cun icao ay sino. Ang +cahuloga,i, cun ang casamahi,i, may bait, ay bait naman ang matutuhan +nang bata, at cun masamá ang casamahin, ay masamá rin naman ang +matututuhan. + +Cun si Honesto na sa lansan~gan, ay houag mong tulutan na maglalaong +lubha, maquiquipagpacial sa batang ualang bait, at nang houag masira. + +Cun may causap sa lansan~gan, na maguing mahal mang tauo, ó capoua +bata, ay itutunton sa guhit ang asal, quilos at pan~gun~gusap, at +houag magasal han~gal. Adios. Feliza, hangan sa isang sulat.--URBANA. + + + + +ALIUAN + + +_Si Urbana cay Felisa_.--MANILA.... + +FELIZA: Dito,i, ang ipahahayag co sa iyo, ay ang aasalin ni Honesto, +sa paquiquipagaliuan sa capoua bata, at ang paglalaro cun siya,i, +lumaqui na. Ang isip nang tauo ay para rin naman nang tauo, na +nahahapo cun mapinsalaan sa paggaua. Ang malabis na pagaaral, ang +magisip na palagui, ang magpuyat sa pananalan~gin, na bahagya na +macapagpahin~ga ang catauan, sa oras na quinacailan~gan, at ano mang +gauin nang tauo pag di natunton sa guhit, ay nacapagcaca-saquit, caya +itinutulot ang pagaalio, nang may pagcaguinhauahan ang tauo, may +pagcaliban~gan at nang houag maginit ang ulo. N~guni, at sapagca ang +lahat nang gagauin nang tauo, ay i-aalinsunod sa regla, cun ang +pagaalio, na isa rin namang cabanalan ay napapasinsay ó +napapacalabis, ay naguiguing vicio. + +Ang paglalaró nang bata sa capoua báta, ay ilalagay sa catamtaman at +houag itulot sa caniyang puso ang anomang camalian na icapipintas sa +caniyang asal. + +Houag lilimutin ang cabaitan, cahinhinan, at sa caniyang calaro, ang +ipaquiquita,i, magandang loob na lalancapan nang pagpaparaya cun +cailan~gan. + +Cun nananalo, ay houag magparamdam nang malabis na toua, at cun sacali +ma,t, matouá ay houag magpaquita nang quilos na sucat damdamin nang +caniyang tinalo, houag hahalachac na parang ipinagtatagumpay ang +pananalo, sapagca,t, hindi man magalit, ay capilitang masasactan ang +nagahis na calarô. + +Cun natatalo naman ay houag magpahalata nang calumbayan ó cagalitan at +nang di mauicaan na masaquim sa salapî. + +Sa pagdampót nang salaping panalunan, ay houag limutin ang cabaitan. + +Ang paninin~gil nang pautang sa oras nang paglalarô, ay houag +gagahasaan. + +Cun ang pananalo,i, nagcacaalan~gan, na ang magcacalarô ay may +cani-caniyang matouid na inihahanay, ay ipahahayág nang banayad, at +houag sisigáo-sigáo ó magpapahalatá caya na ualang inin~gat na +mahinhing loob. + +Ang pagcaisahang hatolan na dapat matalo sa inaacala mang siya,i, may +matouid ay magparayá at ang isaloob, ay ang nagsihatol ay may bait na +tauo,t, ualang quinacabig at ualang iniiring. Sa matouid ma,t, sa +hindi ang caniyang pagcatalo, ay houag magpahalata nang galit, houag +ipagtapunan ang baraja ó anomang pinaglalaroan, tatadyác caya,t, +sisicad houag cucumpas cumpas sapagca,t, ang gayong quilos, ay laban +sa mahal na asal. Paganhing saysayin, sa pagaalio, ay houag lilimotin +ang tapát na paquiquipagcapoua tauo, at diyan maquiquilala cun may +pinagaralan. + +Caiin~gatan mo, Feliza si Honesto, na maquipaglarô sa malulupit na +bata, sapagca,i, di man pagaauay ang caniyang matubo, ay pan~ganib na +mahaua sa canilang casamaan. + +Cun may matandang maganyaya sa bata sa paglalarô ay houag +cara-caraca,i, papayag, sapagca,t, cun masda,i, isang capan~gahasan. + +Cun ang larô, ay baual nang Superior Gobierno, nang Santa Iglesia ó +nang caharian, ay tumangui nang banayad, at mahan~gay siya,i, +paghinanactan sa pahinuhod sa di matouid. + +Cun sa paglalaro,i, may dumating na matandá ó guinoó, at ualang +maupan, ay tumindig, at ipagcaloob ang caniyang loclocan. + +Hangang naglalaro,i, houag patatalong tiquis, at nang di uicain na +naglalaro,i, masamà sa loob, ó naguulol-ulolan. + +Cun ang calaro,i, cagalang-galang na tauo, at nagagalit dahil sa +natatalo,i, houag magtindig sa larò hangang di macabaui, ó siya +caya,i, tulotang umayao; at cun matalo naman ay nauucol na tumindig +at houag umutang magcabi-cabilá. + +Cun aalis na sa larò, ay houag magpaquita nang galit ó calumbayan, +sapagca,t, parang pinipilit ang tumalo sa caniya na maglaban uli +hangang di macabaui; cun magcagayon, ay ano ang uiuicain cun di ang +siya,i, hindi marunong maglihim nang inin~gat sa loob. Adios, Feliza, +hangang sa isang sulat.--URBANA. + + + + +CABAGAYAN NANG PAQUIQUIPAGCAPOUA TAUO. + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA ... + +FELIZA: Cun icao ay maquiquipaglipon, ay pagiisipin ang sariling +calagayan ang sa quinacaharap, ang caniyang asal at caugalian, at ang +lugar na pinaguusapan; cun ang lahat nang ito ay hindi limutin sa +paquiquipagharap ay di masisinsay ó masinsay man ay munti lamang, sa +man~ga cautusang guhit nang paquiquipagcapoua tauo. Caya magmula sa +pagcabata hangang sa tumanda, ay magaral maquibagay sa capoua tauo at, +bagayan naman ang lugar na pinaguusapan. Ang magagaua sa sarili, ay di +maaari sa harap nang iba; ang mauiuica,t, magagaua sa bahay, ay di +mababagay sa lansan~gan, at ang magagaua sa lansan~gan, ay di +mababagay sa Simbahan. Caya sa paquiquipagcapoua tauo, ay isasaloob +cun sino ang caniyang cacausapin, ang lugar na paguusapan, at cun ano +ang ipaquiquipagusap, at ang lahat ay habagayan. Ang mabibigcas na +sabi sa isang maalio na salitaan, ay di mababagay, sa pagpupulong sa +namatayán: _sa ibang sulat, Feliza, sasaysayin co sa iyo ang masamang +caasalan na dapat ilagan sa bahay nang namatayan: at ang gagauin_: ang +mauiuica nang lalaqui ay umaan~gat sa babaye; ang bagay sa baguntao,i, +di babagay sa dalaga; ang maigagayac nang bata ay di babagay sa +matanda, sapagca,t, mauiuica, na ibig manaog sa baonan na batbat nang +yaman, hiyas at pamuti. Ang bumigcás nang salita na malayo sa +pinaguusapan, ay nagaanyayang tauanan; caya ang tauo,i, maquiquibagay +sa caniyang capoua, at ang caniyang gaua, quilos at pan~gun~gusap, ay +pagbabagaybagayin at nang huag matauanan. Sa halimbaua, patutun~go sa +bahay nang isang piguing, nagsasaya,t, tumangáp nang magandang +capalaran, caran~galan ó catungculan, ay di nauucol magdamit nang +marun~gis, magpaquita nang malumbay na muc-ha, sapagca,t, ang caniyang +sadya ay ang pagbibigay nang _en hora buena_, ang cahuluga,i, +ipahahayag ang quinacamtán niyang toua sa nabagong palad nang caniyang +pinagsadya. Cun magpaquita nang calumbayan ay parang nagsasaysay na +siya,i, nananaghili; caya ang quilos at pan~gun~gusap ay iisipin, na +ibagay sa touang ipahahayág. + +Ang tauong nagagalit ay houag aaglahiin, sa pagca,t, lalong magagalit. +Ang bata,i, houag man~gan~garal sa matandá cun di may catungculan, at +capoua man bata ay di sucat man~garal, cun inaacalang di mamatapatin. +Cun man~gan~garal sa capoua tauo, ay babanayarin ang sabi, houag +gagahasain, at itama sa oras na mamatamisin sa loob, at di ang sino +ma,i, macapan~gan~garal sa caniyang capoua, cun di ang may carapatan, +caya bagay-bagay ang man~gan~garal at inaaralan, at ibagay naman sa +panaho,t, oras, sapagca,t, cun di magcabagaybagay, ay di macagagaling +cun di macasasama ang bibitiuang aral. Ang sasalin nang pan~ginoon sa +alila, ay iuucol sa caniyang pagcalagay; at nang siya,i, igalang; +n~guni,t, di nauucol ang mahampalasan, ó magpaquita caya nang +cagahasaang igalang cun di ang carapata,i, lumagay sa caniyang +pagcalagay; di ang calupitan, cun di ang magandang loob ang +ipaquiquita at nang pintohoi,t, mahalin. Houag lilimutin nang +pan~ginoon, na ang caniyang alila,i, quinapál nang Dios, calarauan +nang Dios, tinubós nang mahal na dugó nang ating Pan~ginoong +Jesucristo; cun dito sa ibabao nang lupa,i, tinitin~gala siya doon sa +isang buhay, sinong macaaalam cun siya naman ang titin~galá; dito,i, +nacapagpaparusa cun may casalanan, doon sa arao nang paghohocom sa +sangcatauohan di na naaalaman, cun ano ang masasapit; cun maguiguing +isá sa magsisihatol sa caniya; alalahanin naman nang alila, na ang +mababa niyang calagayan, ay tulot nang Dios, at parang isang hagdang +pinaaacyatan sa caniya, sa pagpanhic sa lan~git; at ang paglilincod sa +caniyang pan~ginoon, ay icararapat sa Dios, ipagcacamit nang +caloualhatian cun minamatamis sa loob, nagtatapat sa pan~ginoon, at +tumutupad nang catungculan. In~gatan nang pan~ginoon ang puri nang +alila, at gayon din naman ang alila sa pan~ginoon, at houag iba bantóg +cun may maquitang camalian, lalo,t, cun icasisira nang puri ay +pacain~gatan. Capagnan~gahas manira, ay pan~gin~gilagan, mapaguiuicaan +na ualang inin~gat na bait. Paganhing saysaying ang tapat na +paquiquipagcapoua tauo ay isang tapat na pagibig, caya ang quinaoouian +ay ang pagbibigay lugod sa capoua. N~guni,t, ang pagbibigay lugod na +ito, ay may guhit na tinutunton. Cun ang hinihin~gi, sa atin nang +capoua, maguing camaganac man at caibigan, ay sinsay sa matouid, ay di +dapat pahinohod cahit ipagdalang poot at icasira man nang pagiibigan +Sinasalitâ sa historia, na si Rotilio, ay pinaghinanactan nang isa +niyang caibigan, dahil sa di napahinohod sa isang di tapat na +cahin~gian caya pinan~gusapan nang caibigan at uinica: ¿ano ang +capansanan nang pagibig mo sa aquin, cun di ca macapagbibigay loob sa +hinin~gi co? ang gayong pan~gun~gusap na may hinanaquit ay sinagot ni +Rotilio nang tapát: aanhin co ¿naman ang iyong pagibig cun maguiguing +daan na ipipilit mo sa aquin sa paggauâ nang di catouiran? Gayon man +ang marunong maquipagcapoua tauo, cun di man mangyaring macapahinohod +sa namamanhic sa caniya, ay sinasagot nang banayad, binabagayan nang +masayang muc-hâ. Ipinaquiquilala, malaqui disin ang caniyang nása na +magbigay loob, ay hindi mangyari,t, di macayanang gauin, ó nasisinsay +caya sa catouiran. Ano pa n~ga,t, ang caniyang sagót na _ayao_, ay +sucat calugdán nang namamanhic na rin nang _óo_. + +Ipinaguutos din naman, na cun magpapautan~gan nang loob, ay houag +papaghintay hintayin ang namamanhic. Cun may sumasanguni,t, nunuha +nang hatol, ay houag sumagót nang mataás na sabi, cun di banayad, +malamig at cauili-uili, houag magpapangáp marunong, houag +magaama-amahan, at sa caniyang sagót ay ipahahalalâ ang magandang nása +nang loob sa capoua. Ano pa nga,t, cun icao. Feliza at ni Honesto, ay +matutong maquipagcapoua tauo, ay ang inyong quilos, asal at +pan~gun~gusap, ay magdaramit nang cariquitan na maca bibihag nang +puso. + +Ibig co disin, na ang man~ga sulat cong ito ay basahin mo, at gayon +din naman si Honesto, houag ang minsan cun di ang maminsan-minsan, +sapagca,t, cun minsan lamang, matalastas man ang cahulugan ay madaling +malimutan; cun basahin toui-touina, may malimutan man ay maaalaala, at +ang macaligtaan sa man~ga unang pagbasa ay maaaninao sa icalaua; ang +di na pagaralan nang una, ay mapagaralan sa huli, caya ipinanamanhic +co na basahi,t, basahin. Adios, Feliza, hangang sa tayo,i, magquita +diyan sa Paombong--URBANA. + + + + +ANG PAGDALAO + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA ... + +FELIZA: Isa sa m~ga gauang tapat na ipinaguutos nang paquiquipagcapoua +tauo, ay ang pagdalao sa camaganac, caibigan ó caquilala cun +capanahonan, cun dinadalao nang masamang capalaran ó namamatayán cayá, +ay carampatang dalauin at maquiramay sa catouaan, ó aliuin caya sa +hirap. Ituro mo Feliza cay Honesto, cun papaano at cailan gagauin ang +pagdalao. + +Ang unauna,i, gauin sa capanahonan, at pag di natama sa oras ay +naiinip ang dinadalao, at magdadalang hiyá ang dumadalao. Sa oras na +may guinagaua, lalo,t, cun nagagahól sa panahon cun cumain, humahapon +ó nagdarasál ay di na uucol gauin, maliban na lamang cun magcadatihan +ang nagdadalauan. Caya dapat ipagtanong ang caugalian (nang bayan at +sa lahat nang caquilala) at nang houag madalao sa panahong di ucol. + +Cun nacasara ang pintóan nang daan, ay tugtuguing banayad at houag +dalás-dalas. + +Cun pumapanhic sa hagdanan, ay patatao, at cun may casamang tauo na +ucol igalang ay ilálagay sa maguinhauang panhican. + +Cun may casamang matanda, at di macacaya, ay tulun~gang pumanhic, at +alalahanin ang panahong haharapin. + +Cun may casamang mahal na babae, ay ilagay sa canan ó sa lugar cayang +ucol sa caniyang calagayan. + +Cun pumapanhic na sa hagdanan, ay magdarahan nang pagtungtong sa +baitang at houag magin~gay at cun may masalubong na matanda ó guinoó +ay tumiguil at paraanin sa canan ó sa mabuting daanan. + +Pagcapanhic nang hagdanan, ay houag caracaraca,i, tutuloy, magpasabi +sa alila cun mayroon, at cun uala ay tumugtóg nang marahan sa pinto at +nang mamalayang may táuo. + +Cun datnang bucás ang pintoan nang salas ó cabahayan, silid ó iba +cayang pitac nang bahay ay houag sisilip-silip; at sala sa cabaitan. + +Cun macapagbigay na nang galang sa may bahay, icao ay patoloyin sa +cabahayán at paupoin ca, ay lumagay nang mahusay, houag magpaquita +nang cagaslauán, na para baga nang man~guyacoy, magpatong nang paa at +magpaquiling-quiling. + +Cun may dalang sombrero at tungcód, ay houag ilalagay sa lamesa, +canafé, cun di sa inaacala na mamatapatin nang may bahay: lalong +ibinabaual, na ilagay sa hihigan. + +Cun ang dinadalao ay maquita na may gagauin, cacain ó aalis caya, ay +houag aabalahin, at ang catampata,i, magpaalam. + +Cun sa iyo at ni Honesto ay may dumalao sa oras na di ninyo ibig, ó +cayo caya,i, naaabala ay houag magpahalata na ibig na ninyong umalis +ang panaohin at cun magpahalata man ay binian. + +Cun ang dumadalao ay mahal na tauo, ay samahan hangang sa daan, at +sacali,t, gabi ay tanglanan nang candilang may nin~gas cun mayroon. + +Cun cayo ay dumadalao, at sa pagalis ay sasamahan cayo nang may bahay, +ay magpasalamat at ipamanhic na houag nang maabala. + +Cun sa inyong pagpupulong ay may dumating na ibang tauo na di +caratihan, sa caratihan man sacali at inaacala ninyo na may ipahahayag +na lihim, ay houag abalahin, magpaalam sa, may bahay at sa lahat. + +Cun lalaqui ang dumadalao sa isang babaye, ay di catungculan ihatid pa +sa hagdanan ó sa daan, maliban na lamang cun totoong mahal na tauo; +n~guni, ang lalaqui ay dapat maghatid sa babaye at catamtamang ilagay +sa canan. + +Cun cayo,i, dalauin ay dapat gumanti, at cun cayo,i, anyayahan sa +isang piguing nang iquinasal ó ano mang pagcacatoua, ay nauucol na sa +loob na ualong arao ay gantihin namang dalauin na parang +pagpapasalamat sa caniyang paquitang loob. + +Cun cayo,i, anyayahan sa bahay nang binyag ó libing at di nacapag +ibigay loob, cun macaraan na, ay carampatang dalauin at ipahayag ang +cadahilanan. + +Cun cayo naman ang pa sa libing ó sa bahay caya nang namatayán, sila +naman ang may catungculan na gumanting dumalao. + +Ang anyaya,i, magagaua sa bibig ó sa sulat at ang inanyayahan, cun +ibig pahinuhod ay houag magpairiiri at sa ibig sa ayao ay +pasasalamatan ang gayong paquitang loob. Cun sacali,t, aayao ay +tumangi nang mahusay, at ang dahilanin ay ang man~ga gauain at iba +pang bagay na paniualaan; n~guni caiilag sa cabulaanan. + +Pag napaoó, ay houag sumala sa oras na taning; at cun di macatupad +nang pan~gaco, ay sabihin ang pinagcadahilanan, at di carampatang +sumira nang pan~gun~gusap, maliban na lámang cun may tunay na +pinagcaabalahan. Alamin ang oras nang houag dumating na maaga, at +houag namang mahuli. + +Feliza, si Honesto palibhasa,i, bata, hindi malayo na sa +paquiquipagcapoua tauo, ay magpaquita nang capusucán nang loob; cun +macarinig nang uicang di dapat, cun magcabihira,i, di macapagpaparaan, +caya pan~gun~gusapan mo na iilagan ang paquiquipagtalo. + +Cun macarinig nang di catouiran at di mapan~garalan ang nan~gusap, ay +paraanin; cun ang marinig ay lihis sa catotohanan, ay houag sagasain, +nang di pagtalunan. + +Si Honesto,i, na sa panahon pa nang pagaaral nang ucol sa Dios, ganang +sarilí at sa paquiquipagcapoua, tauo, caya turoan mong tumupad, nitong +tatlong catungculan, na catampatang pagaralan nang isang batang +cristiano. + +Cun matutong cumilala, sumambá,t, mamintuho sa Dios, ay di lalaquing +bulàg ang isip, matututong umilag sa casalanan mamimihasang gumaua +nang cabanalan, matiticman ang cáguinhauahan at magandang capalarang +quinacamtan dito sa ibabao nang lupa nang isang catoto nang Dios, na +sampong sa hirap at casaquitan ay nacaquiquita nang toua,t, +caligayagahán; inaaring cruz na magaang pásanin, minamatamis sa loob, +tinatangap nang boong pagibig, at palibhasa,i, natatanto na di +macasusunod cay Jesucristo, di magcacamit nang lan~git, cun di +magpasán nang cruz. + +Natatanto rin naman na nag cacadalaua ang hirap nang di marunong +umayon sa calooban nang Dios; hirap na ang dumarating, ay naghihirap +pang lalo sa di pagcatutong magtiis, sapagca,t, iquinagagalit, at cun +minsa,i, ipinagn~gan~galit na,i, di rin maalis sa hirap. At hangang +ipinagn~gan~gálit ay lalong nalubóg sa hirap, n~guni ang marunong +magtiis, ay magtiis, nacararanas nang toua sa hirap, sapagca,t, +inaaring cruz na bigay nang Dios, at minamatamis sa loob. + +Cun si Honesto,i, matuto nang catungculang ucol sa caniyang sarili, +cahit ualang tauong sucat sacsing cahihiyan, cahit ualang sacsing +sucat macaquita na sa caniya,i, sumisi, ay di pahihinuhod ang loob sa +isang licong isip, di mapapanibulos sa isang gaua cayang lihis sa +matouid, at palibhasa,i, natatanto ang boong cahulugan nang masama at +magaling. + +Cahit paghandogán nang boong cayamanan at caran~galan sa mundó, cahit +pagpisanan nang lahat nang hirap, cahit icatapos nang buhay, ay di +magpapahamac gumaua nang icasisira nang sariling puri, palibhasa,i, +natatanto yaong matouid na hatol nang Dios Espíritu Santo na isinulat +ni Salomon: magpilit cang magin~gat nang magandang pan~galan, ang +cahuluga,i, magmahal ca sa asal. + +Cun matutong maquipagcapoua tauo,i, magpapacailag sa quilos, asal at +pan~gun~gusap na macasusucal sa mata nang iba, at di man cusain, ay +calulugdán at iibiguin nang lahat. + +Ipagcaloob naua nang Dios na matandaan at itanim sa dibdib ni Honesto +itong maicling hatol na isinulat co sa iyo, at nang malagui sa pagibig +sa Dios, at matutong magpacamahal sa asal. Adios, Feliza, hangang sa +isang sulat.--URBANA. + + + + + +CALASIN~GAN.[10] + + +_Si Urbana cay Feliza_,--MANILA.... + +FELIZA: Sa pagcamasid co na sa maraming bata saan mang bayan, ang isa +sa man~ga nacasisira ay ang malabis na paginom nang alac na +naquiquita,t, namamana sa paquiquipagibigan; sa sulat na ito, +minatapat co na siya cong saysayin sa iyo, at nang pagpilitan mo na si +Honesto,i, macailag sa masamang caibigan at nang houag mahaua sa +canilang vicio. Cun ang batang iya,i, lumaqui,t, maguiguing baguntauo, +icao ay lumamagay na parang pan~galauang ina, at ipan~garal mo yaong +magandang hatol ni Tobias sa anac: _houag cang maguicain at maqui-inom +sa masamang tauo, at nang houag cang sumamang para naman nila_. Cun +ang tamaan ni Honesto ay man~gin~ginom, mauilihin sa taberna, ay di +malaon at cun áno ang asal nang casáma ó caibigan, ay siya namang +aasalin. Houag din nauang itulot nang Dios na siya,i, magcagayon. +Ipaaninao mo na ang paglalasing ay nacasisirá sa caloloua, +nacapagcacasaquit sa catauan, nacauauala n~g puri, at nacalilipol nang +pagaari. Tingni,t, aquing sasaysayin itong apat na casamán na natutubo +nang lasing sa alac. + +1.° Ang caloloua na pinamahan nang Dios nang caniyang larauan, +pinamutihan nang tatlong capangyarihan, bait, alaala,t, loob, at sa +santo bautismo,i, pinagcalooban nang lalong matataas na cabanalan at +daquilang biyaya, ang isa sa man~ga graciang ito, na sa caloloua,i, +inahihiyas nang lan~git ay nauaualang lahat at palibhasa,i, +nagcacasala nang daquila. Pag nagcagayon na,i, ¿ano pa ang +quinasasapitan nitong calolouang anac nang Dios sa gracia, cun di ang +maguing alipin ni Satanás sa sala? ¿Nasaan ang cabaitan, nasaan ang +calinauan nang isip, baquit cun nalalasing na,i, cahit aglahiin, +cahit pagtauanán ay di dinaramdam, at palibhasa,i, di nacaquiquilala? +Ang hayop ay cahit ualang bait, na para nang tauo ay pinagcalooban +nang Dios nang isang bagay, na cahit di matatauag na bait, ay +cahalintulad nang bait na iquinaquiquilala nang pan~ganib, na +icatatapos nang canilang buhay; n~gunit ang tauong lasing ay +¿nacaquiquilala caya bagá nang pan~ganib na ito, na parang +pagcaquilala nang hayop? Cun lumalacad sa daan, cahima,t, may mata na +itinitin~gin, ay di naquiquita ang batong catitisuran, ang butas na +cahuhulugan at palibhasa,i, napagdidimlán ang isip. ¿Nasaan ang +catibayan na ipinagcaloob nang Dios? ¿baquit caya baga máhipan lamang +nang han~gin ay susuray suray at guiguiri-guiri? Baquit caya baga,t, +cahit isang bata ang siyang magtulac, ó di man itulac at masagui +lamang, ay nayuyucayoc at nasusubsob? ¡Tauong caaua-aua at +cahabag-habag! na punó nang alac ay nahubdán nang cabaitan, at +palibhasa,i, napagdimlán ang isip. Napagdimlán ang isip ay nahubdán +nang magandang hatol, na salat sa matotouid na sabi, naticom ang bibig +sa tamang salitá, at ang pinapamimilansic sa dilang matabil ay ang +panunun~gayao at panunumpâ, ang maruming sabi at uicang mahalay, ang +pagyayabang at paghahambog ang pagtatalo at cun magcabihira,i, ang +pagtatagaan at pagpapatayan. Pasoquin cun ibig ang bahay nang +masasamang piguing, malasin ang pagpupulong sa man~ga taberna, at +diya,i, maquiquita ang man~ga casalanang ito. Siyang naquiquita sa +man~ga lugar na iyan, at siya rin namang saysay nang Dios Espíritu +Santo sa capitulong icadalauang puo,t, tatlo nang proverbios.[11] + +Cun sumisirà sa caloloua ang malabis na pag-inóm nang alác; ay +sumisira rin naman sa catauan. Dinguin ang catotohanan. + +2° Cun dito sa ibabao nang lupa, ay may quinacamtang munting +caguinhauahan ang catauan, ay ualang caparis na para nang cun di +dinaratnán nang saquít. Ang tauo,i, cahit sacdal hirap, cun masaya +ang loob, masiglá, ang catauan, ay tinatauag nating mapalad, n~guni +cun datnán nang saquít ay ang buntonán man nang yaman, ang batbatin +man nang hiyas, ang punin man nang caran~galan, ang sambahin man nang +mundo,i, tauo ring mahirap, at palibhasa n~gá,i, na sa hirap. Caya ang +lahat nang tauo,i, nagpipilit umilag sa saquit, at cun sacali datnan, +ay ang lalong masaquít na tapal, ang capait paitang painóm, ang +patuloin man ang dugo,i, nagtitiis nang hirap, at macamtan lamang ang +hinahan~gad na cagalin~gan. Ang lahat ay ninilag sa saqíut, bucod ang +mapaglasing na humahanap nang saquit, at nagpapaiclí nang buhay. Ang +lalong matibay na catauan ay nanghihina, nagcacasaquit at cahit batang +bata ay tumatanda,t, dumadali ang buhay pag nagiinom nang alac. Ang +lalong mariquit na culay ay cumucupas, ang muc ha ay namumutlá, ang +matá ay naninilao, ang catauan ay nan~gan~gayayat, nalulupaypáy ang +licsi nang cabataan, ang siglá nang edad na catanghalian, ang ningning +nang cagandahan, ay inaaglahing lahat nang alac: at sa muc-ha nang +man~gin~ginom ay gauari may naguguhit na malaquing letra, na cahit sa +malayo,i, nababasa ang ganitong, pan~gun~gusap: aco,i, tauong lasing. +Si Hipócrates at si Galeno at ang lahat nang médico ay nagpapatotoo na +ualang pansira nang catauan na para nang catacauan sa pagcain at nang +cayamoan sa pag inom nang alac at uala namang pangtibay na-para nang +casiyahan. ¿Ilan caya baga sa ating man~ga cababayan: ilan sa man~ga +caquilala ang dinatnan nang peste ó salot, ilan ang namamatay sa +masamang han~gin; ilan ang sa taol,[12] ilan ang nalulunod sa dugó +dahil sa di pagtitipid nang pagcain at paginóm? Ang lahat nang ito,i, +natatantó nang lasing, n~guni di pinapansin, at palibhasa,i, di +mapaglabanan ang masamang caasalán. + +Ang tiyan nang man~gin~ginom ay maipag hahalimbaua sa isang pusalian, +na sinisin~gauan nang lalong cabaho bahoan na sumisin~gao sa catauan, +caya cahit ualang lamang alac, ay quinasusuclamán nang capoua tauo, +ayao lapitan, at palibhasa,i, nacahihilo. At ang lalong +casaquitsaquit, ay ang biglá at masamang camatayan, na tumatapos sa +masamang buhay, sapagca,t, pinatataláb sa canila ang uica nang Dios +Espíritu Santo: cun ano ang pagcabuhay gayon din ang pagcamatay. +Caiin~gat man~ga binata dito sa masamang vicio at linin~gin yaong +santong hatol nang ating Pang~inoong Jesucristo.[13] Mahalin ninyo ang +inyong buhay caiin~gat at baca mabigatan ang inyong puso sa cayamuan, +sa pagcain, sa paginom at sa paglalasing; ay datnán cayo nang biglang +camatayan. Ano pa n~ga,t, ang pinaquiquinabang nang lasing sa malabis +na paginóm, ay pauang cahapis-hapis, asal na parang hayop, buhay na +cahirap-hirapan, may caloloua,i, para ring uala, cun marapa,t, +macatindig ay mararapá ulí, at mapupuno na ang ulo nang sin~gao nang +alac, ay mahahalang na lamang sa tabi ó guitna nang lansan~gan at ang +siya ma,i, pagsicaranan, aglahii,t, pagtauanan, ay di namalayan, at +palibhasa,i, cahoy na na cahalang. Caya uala camunti mang inin~gat na +puri. + +3° Ang puri ay isang mahalagang hiyas, na iguinagayác nang tauo sa +caniyang pan~galan. Caya may nagmamahal sa puri, na mahigit pa sa +buhay, na sumasagasa sa lalong daquilang pan~ganib, lumululong sa +camatayan, houag lamang mauala ang puri na iniin~gatan. Sumasalacay sa +lalong maban~gis na caauay, houag lamang masira ang magandang +pan~galan. Sa icalabindalaua nang capitulo nang Eclesiastes, +ipinagbibilin nang Dios Espiritu Santo, na magin~gat nang magandang +pan~galan, ang cahulugan, ay ang boong caasalan nang tauo, ay +itutonton sa matouid, ang gaua at pan~gun~gusap ay i-aalinsunod sa +utos nang religion Santa nang icararapat sa Dios at pagcamit nang puri +nang tauo, n~guni ang santa religion, ang puri at lahat camahalan ay +hinahamac na lahat nang man~gin~ginom. Pag napuno na nang alac ay +parang ulol na lumalacad sa daan: may mata,y, para ring uala; may +tain~ga,i, para ring bin~gi; ang bait ay di magamit caya cun +magpasuraysuray, cun marapa at magban~gon, cun maquiling at magtouid +at aglahiin nang man~ga bata, pagtauanan at paghiyauanan nang tauo, ay +di dinaramdam, palibhasa,i, ualang cahihiyan. Cun may caloloua,i, para +ring uala, cun may catouiran man ay hindi macayanan, caya ang sabi ni +San Basilio, ay masama pa sa hayóp.[14] Ualang hayop na tulig, ualang +hayop na mangmang na para nang tauong lasing, caya panira nang puri sa +magulang na pinanggalin~gan, sa asaua, anac at boong cahinlugan; +iquinahihiya sa bayan, at palibhasa,i, ualang inin~gat na puri at +camahalan. Caya di naman pinagcacatiualaan nang cahit puri at +catungculan sa bayan. + +Sa isang lasing ¿ay sino caya baga ang magpapahayag nang lihim, aling +may bait na dalaga ang macaiibig, alin cayang magulang ang +magpapacasal sa anac, aling caya bagang man~ga guinoó ang +magcacatiuala na papagpupunuin sa bayan; cun hindi rin lamang +nasusuholan nang salapi ó napahihibo sa masamang suyo, cahit mapahamac +ang sangbayánang tauo? Ualang magcacatiuala, at di naman sucat +pagcatiualaan ang tauong lasing. Quinapopootan nang lahat, hindi +pinacucundan~ganan, cun di hinahamac, sa man~ga salita,i, guinagauang +ulo, at sa man~ga pagpupulong ay masabi lamang ang pan~galan nang +tauong lasing, ay naguiguing pagtaua at panghalac-hac, at palibhasa,i, +ualang camahalan, ualang puri, ualang cábaitan at ualang caran~galan, +sapagca,t, pangsira nang capurihan, at gayon din naman sa cayamanan. + +4°Ang cayamana,i, hindi lalagui sa man~gin~ginom, at palibhasa,i, +iuauasac nang alac, gayon ang sabi ni Salomón sa proverbios:[15] at +siya naman naquiquita natin sa arao arao. + +Sa umaga, sa tanghali,t, sa hapon nagdidilim sa tauo ang tindahan nang +alac; diyan maquiquita ang ualang bait na guinoó, na di nagbibigay +puri sa caniyang calagayan, at siya ang maestro sa pagtatagayan. Diyan +nasisira ang bait nang binata, at diyan natatapos ang hinahap sa +maghapon nang pobreng cantero, carpintero, banquero, anloagui, +magsasaca at iba pang upahan. Pagtangap nang upá, bago omoui nang +bahay, daraan sa taberna, at ang uica,i, lalagoc nang isang lagoc, +yaon na ang alio. N~gunit ¿anong nangyari? capagcalagoc nang isa,i, +may darating na caibigan tatagaya,t, magiinoman, yaon na ang isang +pangalio. May darating pang isa,i, magiinoman na naman. Pag nagca +ganito na,i, magmamala inibay, magpapaliparan na nang sabi, at +uiuicain di man pacaibiguin ay huag lamang pagca hiin. Sa ganitong +uica, magiinoman na naman, man~gagtatagayan uli, at uiuicain; ang +quinacain nang tauo,i, di sa cagutuman, cun di sa alang alang. Sa +inolit olit náng paginom ay nan~galasing ang tumagay at tinagayan at +ang quinahinatna,i, natapos ang hinanap sa maghapon, nagcautang pa sa +taberna, at ang inaoui sa asaua,t, anac ay alac at utang. Pagdating sa +bahay, sasalubon~gin nang asaua, itatanong ang naquita sa maghapon, at +palibhasa,i, inaasahang hahapona,t, aagahan nila,t, sampong man~ga +anac. Sa tanong na ito,i, sasagotin ang pobreng babaye nang isang +tun~gayao, sasalubon~gin naman nang asaua nang tun~gayao rin, at ang +quinasapita,i, ang sala-salabat na sumpa,t, tun~gayao. Susumpain nang +babaye ang lalaqui, at ang lalaqui naman ay sa babaye: susumpain ang +canilang pagsasama, ipaquiquiramay ang anac at boong sangbahayan; at +ang pangtapos sa gayong música, ay ang pagsusungaban, paghahampasan, +pagsisicaran, pagtatadyacan at pagcacagatan. Ano pa n~ga,t, ang +quinahinatna,i, ang buhay nang lasing ay naguing infiernong munti sa +sinisin~gauán nang apóy na sari saring culay, nang pagtatalo nang +magasaua nang hapis at cagulohán nang boong sangbahayan: at escandalo +nang capit-bahay. ¡O cahapis hapis at cahabág-habág na man~gin~ginom! +verdugo ca nang asaua mo, escándalo ca nang bayan at luha nang +sangbahayán. N~guni ¿ano caya ang cagamotan? + +Houag uminóm nang alac cailan man, ito ang cágamutan lamang na +maihahatol sa iyo. Mahirap na hatol ang maitututol mo sa aquin, +n~guni,t, mahirap man, ay anong gagauin, cun di ang pagpilitan: lalong +mahirap ang mabuhay sa alac, mamatáy sa alac at icapapacasama. Lalong +mahirap ang doon sa infierno ay painomin ca nang apdó nang ajas at +apdó nang man~ga olopong na maguing parusa sa malabis na paginóm. Cun +may saquit ang man~gin~ginom ay nacapagtitiis nang isa ó dalauang buan +man na di tumítiquim nang alac, ¿baquit di mo magaua caya ang +pagtitiis na ito, pacundan~gan man lamang sa icagagaling nang iyong +caloloua? Ang icalauang maihahatol co sa iyo, ay cun ibig uminóm +magpabili nang caunti, at inomin sa oras nang pagcain: houag +magiin~gat nang marami sa bahay, sapagca,t, cun maquiquita,i, di +macatitiis hangang, di malasing. Ang icatlo, houag maquisama sa +man~gin~ginom, at nang di malamuyot sa dating gaua. Umilag sa man~ga +piguing nang man~gin~ginom, sapagca,t, diya,i, hindi naquiquita ang +casiyahan sa pagcain at, sa paginóm, cun di ang cayamoan. Ang icapat, +houag uminóm sa di oras nang pagcain, sapagca,t, cun aboting ualang +laman ang sicmura, ay umaac-yat sa ulo ang alac at nacapagcacasaquit. +Pag uminóm, sa hapon at sa gabi, ay nacapagdidilim sa isip, nacasisira +nang lacás nang catauan, at pagcacadahilanan nang man~ga saquít na +aquing sinaysáy. Cun ang isasagót sa aquin, ay di macatitiis na di +uminóm nang marami: ang ipinapacli co,i, pagaralan. Cun ang itututol +sa aquin, ay di mangyayari,t, di macacayanan: ang isasagót co,i, +tumauag sa Dios, patulong cay Guinoong Santa Maria, at nang macayanang +paglabanan ang masamang caibigán sa alac. Ang caholi-holihan cong +hatol, ay magconfesion general, salicsiquin ang calahat-lahatang +casalanang na gaua sa boong panahong nagumon sa vicio, pagsisihang +masáquit sa loob, ipahayag sa confesor nang macayanang; talicdán ang +masamang caasalán, at nang masaoli naman sa gracia nang Dios; +sapagca,i, cun ualà sa gracia, ualà rin namang lacás na icapaglalaban: +cahit anong gauín, cahit pagpilitan, ay di mangyayari, at palibhasa,i, +hindi calugdang tulun~gan nang Dios. + +Aco,i, napalauig na lubha, Feliza, nang pagsasaysáy nang dilang +casamáng bun~ga nitong calupit-lupit na vicio, nang maquilala ni +Honesto,i, ilagan hangang bata; at nang di pagsisihan cun mapahamac. +Ang sulat na ito, ay mabasa naua nang caniyang capoua bata,t, binata, +at nang paquinaban~gan. Adios, Feliza, hangang sa isang sulat--URBANA. + + + + +ANG PAGIISIP-ISIP NI FELIZA SA PAGLAGAY SA ESTADO. + + +_Si Feliza cay Urbana_.--PAOMBONG ... + +MINAMAHAL CONG CAPÁTiD: Sa pagcamasid ni ina, na aco,i, dumating na sa +panahon, na dapat co nang ilagay sa estado, ay sa madlang binata na sa +aqui,i, nagnanasa, ay napahinuhod ang loob sa isang baguntauo, na +inaacala na may inin~gat na cabaitan. + +Dito, sa man~ga nacaraang arao, ay madalás sumagui sa aquing pagiisip, +cun ano ang aquing mapagsasapit sa panahong haharapin. Cun dumating +ang capanahonan, at tayo,i, maulila cay ama,t, cay ina, at aco,i, +dalaga pa, di aco sa mundo,i, ulilang ulila. Ulilang ulila at +mapapagisa sa guitna nang mundong puno nang pan~ganib. Cun magcagayon +na,i, di catulad co,i, isang marupóc na daong na inabót nang sigua sa +guitna nang dagat, pinagtutulong-tulon~gang hampasin nang +salu-salubong na han~gin, ibaba,t, itaas, nang matataas na daluyong; +cahima,t, ang timon nang cabaitan ay di masisira, cun uala na ang +pilotong macapagaalaga; ¿masasabi cayang macasasadsád sa guilid, +macapan~gan~ganlong sa han~gin, at di mababagbág sa laot? Ang puring +inin~gat nang aquing pusong daong na marupóc, cun pagtulong-tulon~gang +hampasin nang marahás na han~gin nang hibo,t, paraya, cahit anong +bait, cahit anong hinhin, cahit anong ilag ang aquing gamitin, at +ipagsangaláng cun mapag-isa na,t abotin nang hina, at aco,i, hapoin sa +catiyagaan ¿masasabi co cayang dili mababagbág sa laot? ¿Di caya isang +capan~gahasan, cun aquing uicain na ang capurihan co at calinisan, ay +ma iin~gatan co rin sa calaguitnaan nang suson-susóng pan~ganib? isang +capan~gahasan at isang caulolan. Caya di pahinohod ang loob co, na +aco,i, lumagui sa ganitong calagayan. Cun ang isang dalaga,i, may bait +at may nag aalagang magulang, cun may mag bantá man nang di matouid, +ay di mapanibulos at palibhasa,i, ang macacabanga,i, dalauang cabaca +ang cabaitan nang isang dalaga, at ang alang alang sa magulang. N~guni +cun maulila na, ang cabaitang ito na parang isang cutang tangolan nang +puri nang isang virgen, cun mapag-isa na,t, ualá nang magtangól, ¿di +caya pagpahamacang lusobin nang pan~gahas na loob? Cun magca gayon +na,i, ang carupucán nang bata cong loob ¿ay macaaasa cayang +macapagtatagumpáy? + +Cun pagdili-dilihin co naman, na ang matrimonio,i, mabigát pasanin, +lalo,t, ang tatamaan ay di co macacasundo, at iba ang asal, iba ang +uani, salát sa cabaitan at ualang cabanalan, iba ang loob, ang +dalauang puso ay di matatalian nang isang pagibig, ay capilitang +malayó sa amin ang pagcacasundo. Cun ang man~ga bagay na ito,i, aquing +pagdili dilihin, ay nagaalan~gan aco, natatacot tumangap nang isang +mabigat na pasán, na hindi co masabi na macacayanang dalhín. Sa lagay +na ito, na nagaalan~gan ang aquing loob sa dalauang estado: pinag +titimbáng-timbáng ang pan~ganib at caguinhauahan nang isang dalaga; +ang pagca ayo sa pan~ganib, ang cabigatan at cahirapan nang isang may +asaua, ay nagugulo ang aquing isip, nagaagam-agam ang loob, at +hinahandulong aco nang malaquing saquit. Sa ualang matutuhang gauin, +ay itin~galá co ang matá sa lan~git, at palibhasa,i, diyan co +inaasahan na magmumulá ang tulong sa aquin.[16] Ipinahayag co sa Dios, +ang dinaramdam cong capighatian at aquing sinaysay yaong pinala~nging +bigcas nang Profeta: aco,i, turoan mo Pan~ginoon cong sumunod sa iyong +mahal na calooban, at palibhasa,i, icao ang Dios co.[17] Ang man~ga +mata co,i, para nang alipin na bibitin bitin sa pan~ginoon +hihintay-hintay at di inaalis hangang sa di caauaan.[18] + +Ang Dios na dinadain~gan co, sa toui-touing daratnán aco nang sáquit, +si Guinoong Santa Maria na tinatauag cong Ina, ay naaua,t, nahabag sa +aquing man~ga panalan~gin, hindi nalao,i, hinan~go aco sa hirap. Isang +gabing tahimic, na bagong natapos acong nagpuri sa Dios, ay nilapitan +aco ni ina,t, may ipinahayag. + +Icao, Feliza, ay na sa capanahonan na sucat ipagisip, na lumagay sa +estado. Ang tauo ay di lagui sa mundó, buhay maicli at may catapusan +caya ang iniisip co,i, ang sa haharapin. Minamahal cata, bunto at di +co; datapoua,t, lalong minamahal co ang capanatagan mo. + +Cun dumating sa aquin ang oras nang camatayan, at maiuan quita sa +calagayan iyan, ay maguiguing tinic na sa aquing puso,i, magbibigay +saquit, sa pagaalaalang quita,i, maiiuan sa madlang pan~ganib, lalo,t, +cun ulila ca na sa ama,t, sa ina. Sa madlang baguntauo, na +nan~gin~gibig sa iyo,i, isa ang napili nang ama mo, at gayon din naman +aco. Isang baguntauo na anac guinoo, magandá ang quias, asal ay +mahinhin, may loob sa Dios, may iquinacacaya, asal ay tahimic, malayo +pagaauay, ualang nota sa bayan, ang pan~gala,i, Amadeo. Ang +baguntauong ito,i, ang maacala cong macacabagay mo, at maguiguing +casing isa mo sa palad: Pagtaga ni ina nang caniyang salita ay +natalastas co ang tinutun~go, n~guní hindi co sinagot hangang di +natapos, at niniisip co naman ang itutugon co. + +Nang siya,i, tumahimic na, ay ualang naisagót aco, cun di ang salamat, +ina, sa pagcacalin~ga sa aquin sa magandá mong nasang aco,i, +mapalagá'y sa capanatagan, sa panahong haharapin. N~guni ang hin~gi co +ina,t, pamanhic sa iyo,i, aco ay bigyan nang caonting panahon +naipagisip. Aquing natatantô, ina, na ang matalas mong bait, ay +nadarayaan, di ang cagandahan, di ang pagca guinoo, di ang munting ari +ni Amadeo, cun di ang magandá niyang asal, ang nacahicayat sa iyo, na +ibigáy sa aquing esposo, n~guni hintay muna, ina, at magmamasid acong +man~ga ilang arao. Cun maquilala co na ang caniyang pagibig ay di +paimbabáo, asal niya,t, asal co ay nagcaca-isa, ang magugulang niya,t, +man~ga capatid ay macacasundo co, ay asahan mo, ina, na aco ay caniya, +n~guni cun sa caniyang familia, ay may ipipintás ang tauo sa bayan, at +ang capintasang ito ay icasisira nang ating puri, ay ipahintulot mo, +ina, na di co ipayag sa caniya ang aquing puso, at inaasahang co naman +na ang sagót cong _hindi_, ay di mo icapopoot. + +Sa sagót cong ito,i, nan~giti si ina, at aco,i, niyacap na +pinacahigpit, at ang ipinacli: sa ilan nang arao na ninanasa cong +magpahayag sa iyo, ay nahuhulaan co na ang isasagót mo. Salamat +Feliza, sa Dios, sa masonoring loob na ipinagcaloob sa iyo, salamat sa +pagsunód mo sa calooban nang magulang. Salamat sa cabaitan mo. Sa +isang masonoring anac, ay ualang sucat na asahan ang ina, na para nang +sagót na iyan, na bulong sa iyo nang inin~gat mong bait. + +Di co masaysay, Urbana, sa iyo ang quinamtáng tóua ni ina,t, sampong +aco naman: aco,i, niyacap na muli, saca ang canan co ay pinacahigpit +na hinauacan nang dalauang camay, ay bago uinica: matulog ca na, +bunso, bucas ay mulan mo nang isanguni sa Dios sa iyong man~ga +panalan~gin, idalan~gin mo cay Guinoóng Santá Maria, na icao at aco,i, +tulun~gang ipagcaloob na matulóy ang ating magandang bantá, cun maayon +sa santong calooban niya, at igagaling nang iyong caloloua; at cun +hindi naman, ay bigyan tayo nang daan na icasasansala. + +Nang quinabucasan, Urbana, ay naquita cong nasoc sa pintoan nang ating +bacuran si Amadeo. Adios, Urbana, hangang sa isang sulat.--Feliza. + + + + +CAHATOLAN SA DINATNAN NANG PANGANIB + + +_Si Feliza cay Urbana_.--PAOMBONG.... + +URBANA: sa sulat na sinundán nito ay aquing sinaysay sa iyo na +maquita co si Amadeo, sulat co,i, napatid, at dinguin ang +cadahilanan: ang dibdib co,i, nagtatahip; ang puso,i, nabibigatán nang +isang caramdamang di nararanasan magpacailan man; ang camay co,i, +nan~gin~ginig, ang pluma,i, nalalaglág sa daliri; sa matá co,i, +nan~gin~gilid at bibitin bitin ang camunting luha, at sa catapusang +matitic sa sulat ang n~galang _Amadeo_, pluma,i, nabitiua,t, pumatac +ang tubig na bumasa sa sulat. N~gayon co ipatuloy ang sulat iyon. + +Nang si Amadeo ay maquita cong na sa pintoan nang ating bahay, ay +natilihan aco, loob co,i, napindang at naualan nang diua. Isang +baguntauo, na ang quias at tindig nang pan~gan~gatauan, ay timbang na +timbang, quilos ay mabini, mahinhin ang asal, sa caniyang muc-ha,i, +cahit di maquita ang nacasisilao na cagandahan, n~guni nagniningning +ang cabaitan, ang malubáy at maamong loob na iniin~gatan, ang mata,i, +maamo,t, ang binibitiuan ay may hiyang titig, na di napan~gahasang +itapon sa aquin. Nauumid siya,t, mata,i, nan~gun~gusap, at acong +nacaharap naman ay gayon di,t, tiboc nang puso co ay labis nang tunog, +na aco,i, nagdalang tacot, na baca marinig. Sa aquing mapansin ang +calagayang iyon, bait co,i, nan~gusap, nagdamdam nang hiya: sa +malaquing hiya,i, aco,i, napaalis na biglang di co na nagamit ang +galang sa pagpapa-alam. Nang aco,i, maligpit na sa silid, ay +naramdaman cong napaui ang catahimicang cacambál nang cabataan co, at +ang humalili,i, isang caligaligan na dinaramdam co,i, dili co +masaysay. Ibig co dising umalis sa silid na quinalalagyan co,t, aco,i, +paquita uli, at humin~ging tauad, sa di co pagpapa alam, n~guni +nacarinig aco sa dibdib co nang isang matunóg na voces, na sumansala, +sa aquin, at nan~gusap: na ang gauang iyo,i, bulong nang licóng +pagibig, at saui sa cabaitan nang isang dalaga. Titindig na aco,i, +napa-upó uli nacapaghunos dili at na ala ala co yaong auit ni David: +aco,i, nagsacdál sa aquing Pan~ginoon nang pagusiguin aco nang saquit, +ay quinalugdan dinguin ang carain~gan co.[19] Itong santong auit nang +may dusang Profeta ay parang narinig co, napatindig uli sa +quinaloloclocan, biglang naniclohód sa ating Pan~ginoong napapaco sa +cruz, nanalan~gin aco sa caniyang harapan, at ang caralitaang damdam +nang puso co ay aquing sinaysay:[20] isilay mo, Dios co, ang +caliuanagan sa napagdidimlang cong isip, nang di ang caloloua co,i, +abotin nang camatayan, houag mong itulot na macapagtagumpay sa aquin +ang malupit na caauay nang di pagauitan aco, aglahiin at uicain: +siya,i, nagahis co rin.[21] Nang matapos acong macapanalan~gin, +sumigla ang puso, nagdamdam nang catapan~gan, aquing uiuica; iilag na +aco sa pan~ganib na macasisira nang calinisan co; at naalaala co yaong +uica ni San Pablo; sa tucsong laban sa calinisan, ang douag ang +nagtatagumpay. Gayon man Urbana,i, hindi rin mangyari cun di ang +sangunian cata. Hintay ang casagutan mo nitong iyong capatid na na +nagmamahal sá iyo.--FELIZA. + + + + + +PASASALAMAT SA DIOS CUN TUMANGAP NANG AUA. + + +_Si Urbana cay Feliza_--MANILA ... + +FELIZA: Tinangap co ang dalaua mong sulat ang isa ay fecha 5, ang +icalaua,i, 12, capoua dito sa lumalacad na buan; ay natanto co ang +dilang cabutihan ni Amadeo, ang catapan~gan mong lumaban sa isang +mahigpit na cahin~gian nang puso ang pagsasacdal mo sa lan~git sa +panahon náng pan~ganib ang pagtatagumpay nang cabaitan mo, at ang +dilang cahin~gian mo sa aquin. + +N~gayo,i, ang sagot co sa iyo,i, magpasalamat ca sa Dios, at ang +tularan mo,i, yaong mapalad na haring nagsaysay: magpupuri aco sa +Dios, sa toui-toui na: at ang pagpupuri ay di co huhumpayan. Nagsacdál +aco sa Pan~ginoon co,i, quinalugdang dinguin ang aquing dalan~gin: at +sa caralitaang dumating sa aquin, ay iniadya aco.[22] Icao, Feliza,i, +ipinahintulot nang lan~git na malagay sa isang pan~ganib, pinabayaang +ipaquipagbacat ang sarili mong lacás, dibdib mo,i, nalagay sa guitna +nang digma,i, nagcaalan~gan sa lamuyot na tucsó, at sa hatol nang +cabaitan; n~guni pagtauag mo,i, agad cang dinulóg at ang caloloua mong +lumagui sa hirap, ay sinaclolohan, inalis sa dusa, biniguian nang +lacás at caguinhauahan; tingni, capatid co cun di ang catamisan nang +Dios, na ibinabalita nang haring Profeta ay naranasan mo.[23] Hin~gin +mo cay ina, Feliza, ang sulat co sa iyo, at diyan mo matatalós ang +magandang hatol na hinihin~gi mo, Adios, Feliza, hangang sa isang +sulat.--URBANA. + + + + +ARAL SA MAN~GA INA NA MAY MAN~GA ANAC NA DALAGA + + +_Si Urbana cay Feliza_,--MANILA ... + +IGUINAGALANG CO,T, INIIBIG NA INA: Isinulat sa aquin ni Feliza ang +magandang gayác mo po, na siya,i, ilagay sa estado, ang pagpapahayag +mo sa caniya, ang caniyang casagutan sa iyo, na magmamasid muna,t, +magiisip-isip cun icararapat sa Dios. Ayon sa bagay na ito,i, uala +acong masabi, cun di ang inyong magandang banta at ang mabait na +adhica nang loob ni Feliza, ay ipatuloy, sacali,t, mapaganinao, na +na-uucol. + +Humihi~ngi naman sa aquin nang man~ga cahatulang ucol sa caniyang +calagayan, isinan~guni co sa isang Sacerdoteng marunong, ay di +minatapát na ipahayag lamang sa aquin nang bibig, cun di ang isulat. +Ang sulat na iyan, na inyong tatangapin, ay quinapapalamanán nang +man~ga cahatolang aalinsunurin nang isang ina, na may quinacalin~gang +anac na babaye. Caya minarapat cong sa inyo,i, ipinadala. + +_Ang Confesor cay Urbana_. + +URBANA: Alinsunod sa magandang cahin~gian sa iyo ni Feliza, ay +minatapát cong isulat sa inyo ang man~ga cahatolang laban sa masamang +caugaliang naquiquita, na ipinahihintulot nang ina sa anac; at ang +matotouid na aral na sinipi ni padre Arbiol, sa santong sulat, na +nauucol sa man~ga ina.[24] Mumulán cong isaysáy ang isang masamang +caugalian, na caraniuang naquiquita. + +Cun sa bahay nang dalaga ay may pumanhic na baguntauo, cun may +inin~gat na bait ang maguláng, ay di dapat ipahintulot na ang anac na +dalaga ay gumamit nang bandeja, lalo,t, cun di nahaharap ang ama ó +ina, magpan~gan~ga sa baguntauo, sapagca,t, cun ualang inin~gat na +mahal na asal, ay capilitang bubuhatin ang camay ó paá, iquiquilos +nang masama, lalo,t, cun na sa dilim. + +Hindi man pagpahamacan nang gayon, bibig naman ang gagamitin, bibigcas +nang sabi; ipahahayag ang na sa loob, na ang caraniuan ay hindi +magaling. + +Magsasaysay caya naman nang pagibig. Sa pagibig na ito,i, ¿ilan na +caya baga ang tapat? at sa tapat ma,t, sa hindi, ¿di caya nahahaloan +nang masamang bantá? + +Pacatantoin nang ina, na ang calinisan nang isang dalaga ay parang +isang bubog, na cahit di magcalamat, cahit di mabasag, mahin~gahan +lamang ay nadurun~gisan. + +May isa pang caugalian na sacdal nang sama at sucat paca-ilagan nang +man~ga magulang. Pag panhic nang baguntauo, pagcabati sa magulang ay +iiuan ang anac na dalaga, pababayaang maquipagusap nang sarili sa +baguntauo. + +Cun ang isang dalaga ay naquiquipag usap nang lihim sa baguntauo, +¿saan caya natin maipag hahalimbaua, cundi sa libay na usá, na +hinahabol nang áso, na di tutugutan hangang di abutang macagat, at +mapatay? Cun ang itutugon sa aquin nang isang magulang, ay catiuala +ang caniyang loob sa anac niyang dalaga, at naquiquita níyang may +inin~gat na bait, ang masasabi co naman ay di catampatan sa magulang +na ilagay sa pan~ganib na mauala ang bait at malugso ang puri nang +caniyang anac. Ang sucat alalahanin yaong tulang sambitlá nang man~ga +binata: ang bato,i, sacdal man nang tigas, tubig na malambot ang +nacaaagnas. + +Cun ang isang baguntauo, ay naquiquipagharap nang lihim, sa isang +dalaga, hindi malayo na mauala ang pitagan tumapang ang loob na +magpahayag nang caniyang masamang nasa. Sa unang págpapahayag, sa +icalaua sa icatlo, cun ang dalaga,i, may inin~gat na puri, hindi +malayo na di pa hinuhod sa mas mang lamuyot at maitatangol pa nang +catutubong cabaitan. N~guni sa icaapat o icalima marahil ay hindi na. +Mahirap nang macapaglaban, at palibhasa,i, nararagandan. +Maipaghahalimbaua sa cahoy na babad man sa tubig, sa apóy capag +nálapit, at naragandang sa init, ay capilitang magdiriquit. + +Sa caraniuang paghaharap nang dalaga,t, baguntauo, ang catauan ay +nagcalapit, nagtatama nang mata,t, nagcacaabutan nang sabi; ay at +¡ilan cayang panimdim na laban sa calinisan ang bucal sa isip! ¡ilang +masamang banta ang magaling sa puso! ¡ilang bucang bibig ang +mabibitiuan! ¡ilang masamang quilos ang magágaua nang binatá na pauang +panglugsó nang puri nang isang dalaga! + +Cun icao, dalaga, ay sasagot sa aquin, na ang puso mo,i, gaui sa +calinisan, dibdib mo,i, matibay na di mababagbág, ang isasagót co sa +iyo,i, yaong dalauang hatol nang Dios Espíritu Santo, na ualang +nagcandong nang apóy na hindi nasunog. Ang lumululong sa pan~ganib, ay +sa pan~ganib din mapapahamac.[25] + +¡Oh pabayang ama! ¡oh nagcacamaling ina! caiin~gat at sa minsang +malugsó ang puri nang anac ninyong dalaga, ay di na masasauli. +Pagnagcagayon na,i, uala cayong magagaua, cun di itan~gis ang caniyang +casiraan, at ang casiraan nang inyong puri; at ang lalong catacot +tacot ay ipagsusulit ninyo sa Dios, cayo ang sisisihin at parurusahan, +at palibhasa,i, cayo ang may casalanan[26] hatol, na sinipî sa santong +sulat ni padre Arbiol, at ipinan~garal sa man~ga ina. + +Cun icao,i, may anac na babaye ay turoan mong matacot sa Dios, houag +pagpapaquitaan nang n~gipin, paca-in~gatan ang canilang pagca +virgen,[27] turoang magmahal sa asal at magpaca hinhin, nang di +lapastan~ganin nang binata. + +Houag tutulotan, na sa canilang pagtin~gin, ay mabasa ang cagaslauan +at pagca mairoguin. Sa matá ang uica nang Profeta Jeremías, nanasoc +ang camatayan nang caloloua, na sumisira sa man~ga binata. + +Ang anac na talipandás at mapan~gahás, ay nacapagbibigay hapis sa +caaua auang ama, ang uica nang Dios Espíritu Santo. Caya pacain~gatan, +at cun maquitaan nang casiraan, ay hangang bago,i, bigyan agád nang +cagamutan, sa pagca cun lumalâ, ay ualâ nang magagaua. Sundin yaong +magandang hatol sa magulang na ualang di nacatatalastás: ang cahoy na +licó at buctot hutuquin hangang malambut pag lumaqui na at tumayog, +mahirap na ang paghutoc. + +Pacaalagaan nang ina ang caniyang anac, tingnan ang canilang man~ga +quilos, nang maquilala ang licó at buctót, at cun sumasamá. Itong +santong hatol nang Dios Espíritu Santo, ay alinsunorin at nang di +mamali: binigyan nang Dios ang tauo, nang tain~ga,t, nang ipaquinig, +matá at nang itin~gin[28]. + +Sa pagbabago nang muc-há nang babaye, naquiquilala ang caniyang +casamaán,[29] caya hindi carampatang calin~gatan, sapagca ang casiraan +nang anac na babaye, ay casiraan nang ina. + +Houag tulutang mamintanang palagui, sapagca,t, ang dalagang +namimintana, ay caparis nang isang buig nang uvas, na bibitin-bitin sa +san~ga sa tabi nang daan, na nagaanyayang papitás sa sino mang +macaibig. + +Nang houag mamihasa sa pamimintana, ay bigyan nang ina nang gagauin, +turoang mamahala sa bahay, at nang di na pagaralan cun dumating ang +capanahonan. Ito,i, catungculan nang magulang na ituro sa anac; at +gayon ang bilin sa santong sulat[30]. Sapagca,t, sa isang babaye, +nangagaling ang masamá ó magandang capalaran nang pamamahay.[31] + +Houag tutulotan na ang dalaga ay lumacad sa daang nag-iisa ó utusan +caya sa oras na di catampatan, ó magpacial caya nang ualang casama, +at nang di pagcaraanan nang capahamacan. Cun si Dina na anac ni +Jacob, ay di nagpacial na nanagiisa, ay di disin hinamac ni Siquem, na +anac nang principe Hemor, na inilugsó ang caniyang pagca virgen. Cun +magcagayo,i, laquing dalamháti nang isang magulang, at palibhasa,i, +casiraan nang puri nila at nang boong cahinlugan. At cun +magcabihira,i, mula nang pagaauay at pagpapatayan, para nang nangyari +sa man~ga anac ni Jacob at anac ni Hemor. + +Minsa,i, naisipan ni Dina, na manaog, at ang nasa,i, manood nang +babayeng tubo sa lupa ni Canaan na caniyang tinatahanan. Sa +pagpapacial niya sa lupang iyon, ay naquita ni Siquem, nalugód at +nagdamdam nang malaquing pagibig, hindi nacalaban sa lihis na nasá, +inagao si Dina, itinanan at sinira ang caniyang pagca virgen. Nang +magca gayon na,i, ualang pagcasiahan ang capighatian nitong napahamac +na dalaga. Sa malaquing pag-ibig ni Siquem, ay hinihiling sa caniyang +ama na siya,i, ipacasal cay Dina. Sa cahin~gian nang anac, ay +napahinuhod ang ama, siyang namanhic cay Jacob, na ang anac niyang si +Dina ay ipacasal cay Siquem. Nang nagsasalitaan ang dalauang magulang, +ay narinig nang man~ga anac ni Jacob, natantó ang nangyari cay Dina, +galit ay di hamac, nagbantang maghiganti, n~guni di ipinahalatá ang +canilang masamang nasa. Sa cahin~gian ni Hemor ay hindi napahinuhod +ang man~ga anac ni Jacob, hangang di sila nan~gaco na maquiquiugali sa +canila, na susunód sa Ley nang Circuncision na utos nang Dios sa +man~ga Hebreo. + +Palibasa,i, daquila ang pagibig ni Siquem cay Dina, ay tinupad ágad +ang pan~gaco. At di lamang siya, cun di lahat nang lalaquing +siquimitas na canilang nasasacopan, ay pinagutusang sumunod. Nang may +icatlong arao na sila,i, nasasaquitan ay linooban nang dalauang anac +ni Jacob na si Simeon at ni Levi ang ciudad nang Siquem, casama ang +canilang man~ga lingcod at pinagpapatay ang lahat nang lalaqui na +ipinaquiramay si Siquem at ni Hemor, at quinuha si Dina. Nang macaalis +na sa ciudad si Simeon at ni Levi, siya namang pumasoc at lumoob ang +ibang man~ga anac ni Jacob. Sinamsam ang man~ga obejas, baca at asnos +nang siquimitas, at dinalang bihag ang man~ga babaye sampo nang man~ga +bata.[32] + +!Laquing capahamacan ang naguing bun~ga nang pagpapacial na nagiisa ni +Dinang quinapos sa palad! Nasira ang caniyang pagca virgen, hiyas nang +isang dalaga, napahamac ang puri nang caniyang magulang at nagca utang +nang maraming buhay ang caniyang man~ga capatid. + +Cun si Eva disin ay, di nagiisang nanood nang halaman sa Paraiso, di +sana pinan~gahasang tinucso nang demonio ó cun pinan~gahasan man ay +may isang esposo na macasasansala. + +Cun sa isang anac na dalaga, may manunuyo, ay matacot ang ina ò ama na +sila ay paglingcoran nang baguntao, sapagca,t, cun magca gayon, ay +macaquiquita nang daan na titira na tanghali ó sa gabi, sa man~ga oras +na iyan ay ¿macailang cayang magtama nang mata, macailang +magsasarilinan nang salitaan? Pagca nagca gayon na,i, daan na nang +pagcapahamac; sapagca,t, ang pagtitin~gnan at ang pagnanasa nang +masamá, ay di nagcacalayó, ang uica ni San Gregorio Nazianceno[33] Ang +uica nang Dios Espiritu Santo,i, bago dumating ang saquit ay lagyan +nang cagamotan:[34] ay ¿saan caya naroon ang bait nang isang ama ó +ina, na nagpapahintulot na sa canilang bahay ay tumirá ang isang +binata, sapagiimbót nang suyô? ¿di ang cahulugán nito,i, sila rin ang +cumiquita nang daan at pan~ganib, na icapapahaman nang puri nang +canilang anac na dalaga? + +Di naman catampatang magpita nang salapî ang isang magulang sa +lalaqui, sapagca,t, bucód sa ibinabaual nang Superior Gobierno at nang +Señor Arzobispo D. Fr. José Seguí, ay itinutulad sa hayop ang canilang +anac, na pinagbibili sa lalaqui. Di rin naman catampatan, na +magparinig na nagcacailan~gan nang salapi, at nang houag mapaguicaang +masaquim. Bucód dito naman, ay cun magcaayauan, ay hirap na nang +pagsisin~gilan, at palibhasa,i, masáquit ang magbayad. Laquing +casiraan nang puri nang isang dalaga, laquing cahihiyan nang isang +magulang, cun magca hablahan at paghatolan nang isang justicia. + +Marami pa at madlá, Urbana, ang masasaysay cong man~ga cahatolan na +dapat alinsunurin nang magulang sa pagaalaga sa anac, n~guni at sa +pagca,t, aco,i, lalauig na lubha ay ililiban co na sa ibang sulat ang +man~ga cahatolang ucol sa magasaua. + +Si Feliza, ay may inin~gat na bait na minana sa magulang, umiilag sa +pan~ganib, at palibhasa,i, naquiquilala ang caniyang carupocan ang +rosa nang caniyang pagca virgen ay pinaca aalagaan, quinucubcób nang +tinic nang pagpapasaquit, dinidilig nang panalan~gin, at palibhasa,i, +natatanto yaong uica ni Santa Maria Magdalena de Pazzis, ang +calinisan, ay hindi mabubuhay cun di bacuran nang tinic, at di naman +mamumulaclac, cundi batbát nang tinic. Caya uala acong sucat maihatol +sa caniya, cun di ang ilagui ang loob sa cabaitan, magpasalamat sa +Dios at ipinagtangcacal ang caniyang calinisan sa pan~ganib na +icasisira, at ang tularan niya,i, yaong calolouang nagpasalamat sa +Dios, at ang saysay: aco,i, magpupuring palagui sa iyo, Dios cong +nagtangcacal sa aquin, at iniadía mo ang calinisan co sa +capahamacan.[35] + +Ang man~ga cahatolang ucol sa paglagay sa estado, ay sa susunod na +sulat aquing ilalagay. Adios Urbana.--ISANG SACERDOTE + +Ang sulat na ito, ina, nitong sacerdoteng hinin~gan co nang hatol, ay +inaasahang co na paquiquinaban~gan nang maraming ina, at ni Feliza +naman, n~gayong siya,i, dalaga pa, at gayon din naman cun siya,i, +maguing ina. Ipagcaloob naua nang Lan~git na mangyari ang iyong +magandang nása cay Feliza cun icararapat sa Dios. Aco po, ina,i, +humahalic sa iyong camay, gayon din naman cay ama.--URBANA. + + + + +ANG PAGPAPATIBAY NANG LOOB + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA ... + +FELIZA: Di hamac ang pagpupuri co sa Dios, at pinagcaloobang ca nang +matibay na dibdib, na dili nabagbág nang maulit na tucsò, na +nagbantang sumirá nang cabaitan mo; nang timtimang loob na naca +pagtiis nang hirap sa paquiquipaglaban. N~gayo,i, ang hatol co sa +iyo,i, ang pananatili. Nagtagumpay cang minsa,i, houag cang malin~git, +at di ca rin tatahanán. Ang buhay nang tauo dito sa ibabao nang lupa, +ay palaguing paquiquipagbaca,[36] caya ihandá ang sandata, houag +pasuboc, iubos ang lacás, tapan~gan ang paquiquipag-laban, at catatag +capag dating nang digmá.[37] + +Ang demonio,i, cun tumucsò sa isang may loob sa Dios nang laban sa +calinisan, ay di natin sucat na malirip. Palibhasa,i, diyan naquiquita +ang carupucán natin, ay diyan ca naman pagpipilitang ihapay. Daraanin +ca muna sa paquiquipag capoua tauo, hihicayating cang +maquipagsalitaang palagui sa quinahihinguilán nang loob, ibubulóng sa +iyo na ualang pan~ganib, sacá isusunód ang pagpapalagáy nang loob at +pagmamahalan, at capag ang puso ay natalian nang masamang pag-ibig ay +taling casunód na ang masamang gauá. Caya ang biling co,i, ang ilaban +mo sa ganitong tucsó,i, ang pagilah sa pan~ganib, pagtauag sa Dios, +pagdating nang oras. + +At cun sacali ma,i, ipahayag mo ang loob mo na si Amadeo ay maguing +esposo mo, ay houag itulot, sa puso ang maraming pagibig, at ang +alalahanin ay Santo at malinìs ang Sacramento Santo Dios ang may +lalang, ang Hari nang malilinis na Angeles, ang Esposo nang man~ga +Virgenes: caya tatangapin nang boong calinisan. Tangaping malinis at +nang di ang sumpá nang Dios, cun di ang caniyang bendición Santá ang +igauad sa iyong casabay nang Sacramento. Basahin mo Feliza, ang sulat +na calampi nito, na ipinadadala sa iyo nang aquing Director[38]. + + + + +CAHATOLAN SA PAGLAGAY SA ESTADO + + +_Isang Sacerdote cay Urbana_. + +URBANA: Sa sabi mo sa aquin na si Feliza ay nagcacailan~gan nang +man~ga cahatolang ucol sa pagtanggap nang Santo Sacramento nang +Matrimonio, minatapat cong isulat sa iyo at nang maipabasa mo sa +caniya ang man~ga santong hatol, na sinipi co sa isang libro. Dito +sinasaysay ang man~ga bagay na quinacailan~gan nang magsisipagasaua na +ipagcacamit nang capalaran, at pagcacasundo nang esposo,t, esposa.[39] + +Ang una-una,i, cailan~gan, na ang esposo,t, esposa,i, magcaparis nang +uri at caugalian. Ang icalaua,i, ang pagiibigan. Ang icatlo,i, ang +pagibig ay malagay sa catamtaman. Ang icaapat ay ang pagcacatiualaan +nang loob. Ang icalima,i, ang babaye ay houag mapacalubha ang yaman sa +lalaqui. Ang icaanim, ang edad ay magcaparis. Ang icapito, ang +cagandahan nang babaye na hahanapin ay caiguihan lamang at huag +lumabis. Ang icaualo,i, capoua mauilihin sa catahimican at mailaguin +sa masasamang pagsasayahan. Ang icasiyam ay huag maiguin sa sugal na +baual at malacas. Ang icasampo ay huag maramot at huag náman sambulat. +Ang icálabing isa,i, capua banal at may tacot sa Dios. Ang icalabing +dalaua,i, masipag at capua caauay nang catamaran. Ang icalabing +tatlo,i, matanguihin sa pagcamamariquit. Ang icalabing apat ay loob na +timtiman at mapagtiis nang hirap. + +Cun ang lahat nang ito ay taglay nangsisipag asaua ay capilitang +magcacasundo, ang uica Payo at panununtunan nang magandang capalaran. +Cailan~gang magcaparis sa pagca ualang capayapaan, cundi magcagayon. +Ang uica nang pitong pantas sa Atenas: ang babaye ay humanap nang +caparis at gayon din ang lalaqui.[40] Ang lalaquing nagasaua sa +babaeng mahal pa sa caniya ay di esposo ò asaua cundi alila ang +casacapitan at parang humahanap lamang nang caniyang infierno. Gayon +ang uica ni Flutano, Huag mong papag samahin sa pagaararo ang baca at +asno, ang uica nang Dios sa santong sulat,[41] sapagca,t, sa di +pagcacaparis nang canilang lacas at ugali, ay di naman magcacauasto sa +paggaua. + +Ang icalauang quinacailan~gan, ay ang pagibig, pagca,t, cun may +pagibig, ang anomang hirap ay pagcaca-isang bathin, at mabigat man +sacali,t, pinagtutulun~gan ay mamagaanin. Cun may pagibig, anomang +masapit ay di maghihiualay. N~guni,t, cun ualang pagibig, ang munting +hirap ay di matitiis, ang uica ni San Agustin, at palibhasa,i, di +nagcacatulong nang pagbabatá. + +Ang icatlong cailan~gan, ay ang pagibig ay houag lumabis, sapagca,t, +cun lumabis, ay pan~ganib na mahulog sa catacot-tacot na panibughó. +Pag ang alin man sa dalauá ay maguing panibughoin, malin~gat lamang sa +matá nang asaua, ang acala,i, naglilo na; lumurá lamang sa +durun~gauan, pinagbibintan~gan na may causap. At ang guinasasapitan ay +ang magasaua,i, parang na sa infierno. Ang naninibugho,i, parang, +isang verdugo sa panibughoin. Gayon din, naghihirap ang +ipinaninibughó, sapagca,t, nasasactán ang loob sa paglililo na +ipinagbibintang sa caniya. Caiin~gat ang magasaua sa panibughó, +sapagca,t, nagpapamatá sa masamá. At cun ang isa,i, mapunó na ay +niuiuica sa loob na caniyang titiquisin. + +Ang icapat na cailan~gan ay ang pagpapalagayan nang loob, gayon ang +uica nang haring pantás sa babayeng timtiman na pinagcacatiualaan nang +puso nang caniyang esposo,[42] n~guni nacasisira rin naman ang malabis +na pagcacatiuala sa asaua. Cun di nagca gayon si Samson cay Dalila, di +disin nahulog siya sa camay nang man~ga filisteos, di disin napahamac +ang caniyang buhay. + +Ang icalimang cailan~ga,i, ang babaye ay houag yumamang lubha sa +lalaqui; sapagca,t, cun magca gayo,i, ang babaye ang maguiguing +lalaqui at ang lalaqui ang maguiguing babaye. Marami ang napapahamac +na pagaasaua, sa pagca hindi esposa cun di pilac ang hinahanap. + +Ang icaanim na cailan~ga,i, ang edad ay magcaparis; sapagca,t, cun +magcacahiguitan nang malaqui, ay magcacaroon man nang pagibig, marahil +ay di lumagui at cung magca gayo,i, mauauala ang pagcacasundó, at cun +samain pa nang palad ay mararamay pati nang pagtatapat nang loob. Ayon +sa bagay na ito,i, marami mang bagay na sucat masaysay ay hindi +mangyari, at masisinsáy sa calinisan. + +Ang icapitong hinihin~gi ay ang cagandahan nang babaye ay malagay sa +caiguihan sapagca,t, cun lumabis, marahil ay di matahimic ang lalaqui +sasaguian nang agam-agam na sa caramihan nang nalulugod sa caniyang +esposa ay baca siya paglilohan. Gayon ang sabi nang daquilang +Sacerdote nang Santa Iglesia na si San Juan Crisostomo.[43] + +Ang icaualang cahin~gia,i, ang magasaua,i, capua maibiguin sa +catahimican, nang di ang lalaqui man~gamba sa caligaligan nang babaye +at nang di ang babaye caya naman ang maghinala sa lalaqui cun +maquitang ualang palagui sa bahay at pagalagala, lalo,t, cun palabiro +at mapag aglahi. Ito,i, tagubilin nang isang pantas sa Grecia.[44] + +Ang icasiam ay capua umilag sa sugal sapagca,t, ang viciong ito ay +pangsira nang pagaari, mula nang pagaauay nang magasaua, iquinalilimot +sa Dios nang pagtupad nang catungculan nang pagca cristiano, nang +pagcacalin~ga sa pamamahay, nang pagaral sa anac; at cun ang babaye +ang matutong magsugal, ay lalong malaquing casiraan nang matrimonio. +Maraming lubhang casaman ang napapaquinabang sa sugal. May isang +babaye na mauilihin sa sugal, na maguing ilang oras man sa laró, ay di +naiinip, at palibhasa,i, malaqui ang pagcaibig. Sa guinayon-gayon ay +di dinatnan nang saquit. Gayon man ay di pinapansin at nagsugal din. +Isang gabing na uupo siya sa sugalan, caraca-raca,i, sumuca siya nang +dugó, inabot nang camatayan. Ang caniyang vicio ay sugal, sugal ang +ipinagcasaquit, sugal ang iquinamatay. Sucat pang hinuhaan nang +maibiguin sa viciong ito. + +Ang icasampuong cahin~gian, ay capoua hindi masaquim sa salapi at di +naman sambulat. Ang cailan~gan ay bait na icaquiquilala nang panahong +tapat na ipagimpoc, at panahong ipagpapaquita nang magandang loob.[45] +Ang masaquim sa salapi ay salat sa pagibig sa Dios, at malupit sa +capua tauo; at ang di marunong magsimpan naman, ay malapit sa +paghihirap. + +Ang icalabing isang cahin~gian ay ang tacot sa Dios sapagca,t, +pinagpapala nang Lan~git. Ang uica nang Dios Espiritu Santo,i, ang +calolouang may tacot sa Dios, ay hinahanap at pinacamamahal at +pagpapalain naman nang Dios.[46] Ang Dios ang canilang pinananaligan +na magtatangcacal sa canila,i, ang mata naman nang Dios ay parating +lin~gap sa nananalig at umiibig sa caniya.[47] Mapalad ang magasauang +may tacot sa Dios mapalad sa canilang pagsasama, mapalad sa man~ga +anac, mapalad hangang sa ca-apu-apuhan. + +Ang icalabing dalaua,i, ang casipagan. Si Adan at ni Eva ay linalang +nang Dios at paraisong puspós nang toua ang pinaglagyan sa canila, +n~guni pinagutosan din na bagbaguin ang lupang iyon, at nang may pagca +liban~gan.[48] Ang babayeng hinahanap at pinupuri nang haring Salomón +ay ang may inin~gat na bait,[49] di ang may cagandahan at palibhasa,i, +madaling lumipas,[50] cun di ang may cabanalan at may cabaitan, na +sucat pagcatiualaan nang puso,[51] camahala,t, puri nang isang esposo, +at dilang cayamanan na sa caniya,i, ipinamamahala nang dilang +casipagan na di ang quinahihinguila,i, ang maghiyas at magpamuti nang +labis na di nababagay sa caniyang calagayan cun di ang magca in~ga sa +pamamahay, humanap nang lino at balahibo nang tupa na hinahabi,t, +itinatalaga sa esposo at man~ga casambahay, dili cumain nang tinapay +na di pinagpaguran;[52] ang babaeng itong caguilaguilalas na +naghihiyas nang puri at cabaitan[53] at dilang cabutihan na sucat +taglayin nang esposa at ina ay pinanguilalasan nitong pantas na hari +at nauica na ualang caparis sa lahat nang babayeng anac sa +Jerusalem.[54] Ang babayeng ito ay parang corona nang esposo, at +palibhasa,i, iquinararan~gal sa bayan at parang camahalang taglay nang +caniyang pan~galan na iquinatataas nang caniyang puri sa guitna nang +caguinoohan.[55] Ang ganitong esposo ay capilitan mamahalin nang +caniyang esposo at cabubuhosan nang boong pagibig pamimintuho,t, +paggalang nang caniyang man~ga anac, at capalad-palaran ang ibabansag +sa canilang ina.[56] Caya sa panguiguilalas nang haring Salomon, ay +ipinagtatanong cung sino ang maca quiquita nang isang babayeng +timtiman, na ang camahalan ay higuit sa camahalan nang lahat nang +cayamanan sa mundó:[57] Mapalad, ang uica nang Dios Espírito Santo, +ang lalaqui na may asauang banál.[58] Mapalad sa canilang pagsasama, +mapalad sa canilang pagaanac, mahal hangang sa caapuapuhan. N~guni ang +capalarang ito sa caraniuán, ay di ipinagcacaloob nang Lan~git, cun di +sa lalaquing may inin~gat na cabanalan.[59] Caya ang babaye,t, +lalaqui, magcaca-asaua, ay dapat capoua magtaglay nang casipagan, +cabaitan at cabanalan. Sa catagáng uica,i, magsising isa magandang +asal at nang magsising-isa naman sa magandang palad. + +Ang icalabing tatlo, ay houag maibiguin sa malabis na pagmamariquit. +Ang isang dalaga na nagnanasang magasaua, ay nauucol na magdamit nang +mabuti at malinis, n~guni itutuntóng sa guhitt, sapagca paglumabis, ay +maooui sa caparan~galan at pagpapa-ibig. Bucód dito nama,i, ang isang +dalagang butihin ay sucat catacutan nang baguntauo, sapagca,t, ang +uica ni San Basilio, ay cahit ang pilac ay maparis sa agos na +pumapanhic sa bahay, ay madaling mauhos nang babayeng butihin, at +sucat icapahamac nang isang lalaqui. Si Salomón ay hari na mayaman at +marunong, minamahal nang bayan nang siya,i, bagong maghari. N~guni +nang ang caniyang puso ay mabihag at alipinin nang man~ga babayeng +butihin sa caniyang palacio, ay nabighaning sumambá sa man~ga idolo, +sa pagbibigay loob. ¿Ano pa ang nangyari? Quinapootan nang bayan, +dahil sa napilitang pinasaquitan ang caniyang caharian nang matataas +na buis, at nang masunód ang masasamang cahin~gian nang mapagmariquit +na man~ga babaye na inaalagaan. Sa lalaqui di ucol din naman ang +magmariquit nang labis sa caniyang catauan at sa pamamahay; sapagca,t +ipaghihirap nang asaua,t, anac. + +Ang icalabing apat na cahingian ay ang babaye ay tahimic at matiisin. +Ang mundó ay bayan nang dálita, na may hirap na titiisin sa magulang, +may asaua,t, sa anac at dilang casambaháy. Cun ang babaye ay ualang +loob na timtiman, na ipagtitiis nang hirap, ay ualang caguinhauahang +cacamtan sa pagaasaua. Sapagca,t, di matutong magpuno sa pamamahay, at +di maca sundó nang caniyang esposo. May man~ga babaye na cun titingnan +ay naca guiguilio, at masayá ang muc-ha, at sa paquiquipagcapoua tauo +ay cagandahang loob ang ipinaquiquita, n~guni sa munting, masira ang +caibigán, ay ipinahahalata agad ang tinagong casamán. Ang mata,i, +nanlilisic, ang in~gay nang bibig ay para nang sa campana, ang +tinacáp-tacap ay parang manóc na putaquin, sa bibig ay nananambulat +ang tun~gayao na anaqui,i, apóy sa himpapauid: ang man~ga babayeng +ito,i, saan caya natin maipaghahalimbaua, cundi sa putacti na +masaquit sumiguid, sa man~ga olopong na may tinagong camandág na +talagá sa apóy sa infierno. Gayon ang uica nang ating P. J. C.: ¡oh +lahi nang ahas at man~ga olopong! ¿papaano cayang macaliligtás cayo sa +apóy sa infierno ó sa galit nang Dios, na nagbabalang magparusa sa +inyo? + +Pang-hinuhahan nang man~ga babaye ang parusang ibinibigay nang Dios sa +isang babayeng palatun~gayao sa Cataluña, na sinalitá nang Señor +Obispo D. Antonio Claret. May narinig, aniya aco, na isang babaye na +nagtutun~gayáo, ay pinan~garalan co. Sa pan~gan~garal co i, tumahimic +na saglit, n~guni nang málayo aco,i, umulit na naman. Dito,i, catacot +tacot ang nangyaring parusa nang Dios. Namagá ang díla nang labis, na +di macasiya sa bibig, nan~gin~ginig, at humihin~gal na tila malalagót +ang hinin~ga. May tumauag sa aquin at nang mapa compisalán co, itong +caaua-auang babaye; n~guni, ¡oh masamang capalaran! Hindi na +nacapan~gusap, at di co naman naquitaan nang tandang pagcacaquilanlan +nang caniyang pagsisisi. + +Ito, Urbana, ang nacayanan nong sinipi sa man~ga casulatan na man~ga +santong hatol, na ucol cay Feliza, sa iguinagayác nang loob na +pagtangáp nang Santo Estado. Paquinaban~gan na na niya. Adios, +Urbana--ISANG SACERDOTE. + +Cun icao, Feliza, ay macapagtitiis nang hirap, macayayacap sa mabigat +na cruz na pinapasán nang isang babayeng may asaua: uica co sa iyo,i, +tangapin mo itong mabigát na pasán. Cun ang lahat na cabutiha,t, +cabanalang hiyas nang isang babayeng timtiman na hinahanap ni Salomón +at pinupuri nang Dios Espíritu Santo, ay di mo man iniin~gatan at +nasusunód, ay pagsasaquitan mong sundin: uica co sa iyo,i, tangapin +ang Santo Sacramento nang matrimonio. Cun si Amadeo,i, may inin~gat na +bait, may tacot sa Dios, na para nang sabi mo, macapagbibigay sa iyo +nang magandang halimbaua; cun icao,i, marapa ay maibaban~gon ca: cun +mapasinsáy ca sa daang matouid ay maipapatnugot ca: cun inaacala mo na +matimpi ang loob na maca pagtitiis nang taglay na hirap niyang mabigát +na estado; cun nararamdamán mo na marunong magparaan nang mumunting +casiraan at capintasan, na pilit maquiquita sa isang esposa, at +palibhasa,i, babaye; cun naquiquilala mo, na ang caniyang ugali ay +dili malupit cundi mabanayad at ang casiraan at capintasang taglay, +palibhasa,i, tauo ay mapararaan mo: paganhing saysayin, cun nahahalatá +mo na cayong dalaua,i; maca pagtitiisan, at ang mabigat na cruz, na +cun sarilining pasanin ay di macacayanan, at cun pagtulun~gan ay +mamagaanin: hatol co sa iyo ay ipahinuhod cay ina ang calooban mo sa +caniyang calooban na si Amadeo,i, maguing esposo mo. Caya ang mabuti +ay magmasid muna at magtanong tanong. Feliza ang Dios naua,t, si +Guinoong Santa Maria, ang tumulong sa iyo. Adios, hangang sa isang +sulat.--URBANA. + + + + +PAGSANGUNI NI FELIZA SA ISA NIYANG CAIBIGAN + + +_Si Feliza cay Urbana_.--PAOMBONG ... + +URBANA: Basahin mo ang sulat nang isa cong caibigan na casama nito. +Nabalitaang co na siya,i, caquilala at capit bahay ni Amadeo, caya +siya ang pinagtanon~gan co, cun sa caasalang naquiquita niya sa +baguntauong ito, ay maihahatol niya sa aquin na ipahinuhod co ang +aquing loob, na maguing esposo co. + +_Isang caibigan ni Feliza_ + +FELIZA: Sa cahin~gian mo na saysayin co sa iyo ang caasalan ni Amadeo, +di mo man sinabi ang puno,t, cadahilanan, ay nahulaan co ang laman +nang pusó mo. Dinguin mo ang aquing salitá: + +Ang bilang nang panahon nang pagca tauo ni Amadeo ay labis nang dalaua +sa edad mo n~gayon na labing anim. Natanto mo na siya ay tubo sa +liping guinoo; ang magulang niya,t, magulang co naman ay +magcacaibigan, caya ang canilang pagcacaquilala at pagcacasundo ay +aming minana naman ni Amadeo, na aquing capoua bata. Di mamacailang +nacacasabay co nang cami,i, musmos pa sa pagsisimba, at pagpa sa +escuela, cayá ang madalas ay na pagtatanon~gan co nang di co +narurunun~gan sa lecciong ibinigay sa aquin nang maestra. Ang caniyang +cabaitang cacambal nang pagca bata, ay di tinalicdan, cun di +pinaibayuhan, n~gayong lumaqui na. Loob ay matipid, marunong +maquiramdam sa capoua bata; hindi naquiquipag-ibigan cahima,t, +can~gino, cun di sa naquiquilalang may tacot sa Dios: Dinguin mo ang +sinasalitá niya sa aquin na napahamac na bata, dahil sa maling +pagiibigan, na caniyang nabasa sa isang libro ni San Alfonso de +Legorio.[60] + +May isang batang may loob sa Dios, mauilihin sa pagcocompisal at +paquiquinabang, na sinabi nang caniyang confesor na di nagcasala nang +daquila, mula nang magca loob. Isang arao na siya,i, naglilibang, +nacatagpo nang isang masamang bata, na nacasira nang caniyang +cabanalan. Ualang málay malay sa pagcacasala, ay tinuruan nang paraan +nang malupit na batá, sa paggauá nang masamá. Nang siya,i, maoui sa +caniyang bahay, dumating ang gabi,i, guinauá ang natutuhang casalanan. + +¡Oh di sucat malirip na justicia nang Dios! Nang gabi ring iyon ay +dinatnan nang camatayan sa pagcacatulog. Nang quinabucasang maquita +nang ina,i, patay ang anac, ay ualang pagcasiyahan nang calumbayan, +dahil sa pagcamatay na biglá, at di pagcacompisal nang caniyang anác. +Ipinatauag na madali ang confesor, at ipinahayag ang caniyang +agam-agam. Ang sagot nang confesor, ay huag ca, aniyang man~ganib, at +ang anac mo ay di nagcasala cailan man nang daquila; gayon man +aniya,i, ipaghahaing co siya sa Dios nang Santo Sacrificio nang misa, +upan ding macacauas siya sa hirap sa purgatorio cun doo,i, may +pinagdurusahan. Lumacad nang madali sa sacristia ang sacerdote, at +gumayac, sa pagmimisa. Nang siya,i, pasa sa altar na, ay nacaramdam na +sa caniyang licoran ay may humahauac sa casulla,t, ayao siyang +palacarin. Nang caniyang lin~gonin, ang naquita ay isang +caquilaquilabot na anino, na anyong tauo na nan~gusap; huag mo aniya, +acong ipagmisa, at aco,i, nagdurusa sa infierno. Sa uicang ito,i, +sabihin ang pagcamaang nang sacerdote. ¿Di baga, aniya, ang sabi mo sa +aquin nang icao buhay pa,i, di ca nacagaua nang casalanang daquila? +Oó, ang sagót nang caloloua, hangang sa cahapong aco,i, tinuruan nang +masamá. Capagca gauà co nang casalanan, ay tinambin~gan aco agád nang +parusa. + +Ito ang dahilan, Feliza, nang pagilag ni Amadeo sa masamang +pagiibigan, caya malayong malayo, at ilág na ilág sa man~ga batang +hilig sa calupaan. Di naquiquipagpulong sa man~ga lansan~gan at sa +pagiinoman. + +Sa umaga, bago patun~go pa gagauin, ay nagsisimba muna at ang +sinusunod yaong hatol nang ating P. J. C. sa Santo Evangelio. Hanapin +muna ninyo ang caharian nang Dios, at ang lahat ay maquiquita +ninyo.[61] Capagcatapos, ay napatutun~go sa caniyang sasahan, +pinaquiquialaman. Cun macaquita nang i-asusucal nang loob sa man~ga +upahan, ay di maca bitiu nang uicang di matuid, di nanampalasan at di +linilimot na ang pan~ginoon at alila, ay iisa rin sa mata nang Dios. + +Cun nagsasaca nang caniyang buquid, cahima,t, ang hayop ay dili +matumpac, nang paggauá, at naglilibang-libang, caraca-raca,i, hahanap +nang lihim na lugar, nagpapasi-pacial, ang mata ay sa lupa,t, hindi +nan~gun~gusap. ¡Oh Feliza! cun maquita cong gayon, ay naalaala co si +Isaac, na naquita ni Reveca, na nagpapasial sa cabuquiran at +nagdidili-dili. + +Cun naquiqui umpoc sa man~ga binata si Amadeo,i, nacan~giti lamang +dili mapanulos na maquipaghambogan, di naman pulaan yaong man~ga +baguntauong nan~gagcacamali, diyan ipinaquiquita ang caniyang +carunun~gan na maquipagcapoua tauo, na pinagaralan sa magulang. Cun +may magpahamac na baguntauo, na maguica sa caniya na +nagbabanalbanalan, dahilan sa naquiquitang cabaítan, at malimít na +pagpasoc sa Simbahan, ay di mabuyong magalit, sumagot man ay banayad, +di magdalang poot sa carohaguinan. Ay at tila naquiquita co yaong +mabait na baguntauong nan~gusap: aco,i, isang baguntauo na inaaglahi +at dinudouahagui, gayon ma,i, ang man~ga utos mo, Dios co,i, di co rin +linilimot.[62] Paganhing saysayin dito sinasalita co sa iyo,i, +matatantó mo ang pagibig sa Dios at cabaitan, ang carunun~gang +maquipagcapoua tauo, mapagtiis nang hirap at carouahaguinan sa mundo +na tínataglay ni Amadeo. + +Aquing nasambit sa iyo na sa tanong mo sa aquin, ay natanto co ang +laman nang puso mo. N~gayo,i, dinguin mo naman yaring ipahahayag co, +na di man sagot sa tanong mo, ay ucol na hatol sa nabasa cong puso mo. +Si Isaac ay mabait, mabanayád ang asal; di ipinahintulot ni Sara, na +cániyang ina, na magasáua sa, man~ga babaye na taga Canaan, na +palalo,t malupit, cun di cay Reveca, na tubo sa caniyang angcan na +marunong matacot, mamintuho,t, cumilala sa Díos. Itong guinauá ni +Sara, sa caniyang anac na lálaqui na sinalita co sa iyo,t, nang +pagcunan mong uliran, yayamang naquiquitaan mo si Amadeo nang +cabaita,t, cabanalan. In~gatan ca naua nang Dios, Feliza, at +naghihintay namang pagutusan itong iyong--CAIBIGAN. + +Sa ganitong balita, Urbana, nang isa cong caibigang tapat na loob; sa +man~ga pahayag ni ama ni ina at iba pang camaganac natin, ay sinaysay +co cay ina, na pumapayag na aco, na si Amadeo,i, maguing esposo co. Di +co na sabihin sa iyo ang man~ga nangyaring ualang cabuluhan, bago cami +nacasal. Sa arao na ito dumulog cami sa altar, tinangap namin ang +Santo Sacramento nang matrimonio, aco,i, nan~gaco sa harap nang Dios +at ng sacerdote, gayon din naman si Amadeo na aco,i, maguing esposa +niya, at siya,i, maguing esposo co. Adios, Urbana, at hinihintay co na +icao,i, sumulat sa aquin.--FELIZA. + + + + +CAHATOLAN SA MAY MAN~GA ASAUA + + +_Isang Sacerdote cay Feliza,t, cay Amadeo_.--MANILA ... + +FELIZA AT AMADEO: Ibinabalita sa aquin ni Urbana na tinangap ninyo ang +Santo Sacramento nang matrimonio, at tuloy hinihin~gi na cayo,i, +sulatang co, at ipaaninao ang man~ga santong cahatolang ucol sa bagong +estado, na inyong tinangap. Pacatandaan na ang sacramentong ito,i, +daquila, alinsunod cay Jesucristo, at sa Santa Iglesia, alinsunod cay +Jesucristo sapagca,t, calarauan nang caniyang pagca Dios at pagca +tauo, na nagcacaisa sa isang persona: gayon din daquila, alinsunod sa +Santa Iglesia, sapagca,t, calarauan nang pagcacaisa nang lahat nang +man~ga cristianos na isá ang ulong quiniquilala na si Jesucristo. +Mahal ang pinagmulan, sapagca,t, lalang, nang Dios, at ang dalauang +tauo ay naguiguing isa, ang loob ay isa, at palibhasa,i, sing isang +catauan.[63] Sasalitin cong saglit sa inyo ang paglalalang nang Dios, +nang Santo Sacramento nang matrimonio. + +Naguisnan ni Adan sa Paraiso ay maraming hayóp na ang lahat may man~ga +caparis. Bucod lamang siya, na namumugtong na ualang casama,t, +catulong sa lugar na iyon na caayaaya.[64] Caya pinatulog nang Dios si +Adan, at nang macatulog, ay hinugot ang isang tadyang ay guinauang +babaye na ibinigay cay Adan. Sa pag laláng na ito, ay may isang +misterio na naaninao si San Agustin.[65] Hindi quinuha nang Dios ang +babaye sa ulo nang lalaqui; sapagca,t di itinalagá na gauing +pan~ginoon mag uutos sa lalaqui; hindi quinuha sa paa at nang di +irin~gin at ariing hamac na parang alipin. Quinuha sa tadyang sa tapat +nang pusó, nang pacamahalin at nang ariing isang casama, na +cacatulun~gin sa pagtitiis nang hirap sa buháy na ito. Si Adang +nacatulog at nahimbing nang lalan~gin si Eva, ay calarauan ni +Jesucristo na dinatnán sa Cruz nang tulog na camatayan, at nang +mangyaring lalan~gin ang Santa Iglesia na icalauang Eva. Nang si +Cristo,i, patáy na sa cruz ay nabucsán ang dibdib at binucalán nang +pitong sacramentos, na ipagcacamit nang gracia at casantosan nang +Santa Iglesia, at nang marapat na maguing esposa. Caya ang esposo at +ang esposa, ay tulad cay Jesucristo at sa Santa Iglesia, na tinatalian +nang pag-ibig. Tinatauag naman na magsing isang catauan, sapagca,t ang +catauan nila,i, di na nasasarili; caya ang adulterio ó paglílilo sa +asaua, ay isang casama-samaang casalanan. Daquilang sala ang sabi nang +Dios sa Genesis; malalim ang tauag nang Profeta Isaias, caya +calaqui-laquihan naman ang parusa. Dinguin ang nangyari cay Faraon. Si +Sara, nang maquita ni Faroan ay quinalugdán, at pinagnasaang camtán, +at cahit di tanto na esposa ni Abraham, ay pinarusahan din nang Dios, +na iniramay sampo nang man~ga casambaháy. Sa man~ga di binyagan ang +casalanang ito ay pinarurusahan nang catacot tacot; at, palibhasa,i, +inaaring casama samaan. Sa man~ga Finedos, ay may ugali na pinupugutan +nang ulo gayon din ang man~ga Arabes. Nang man~ga unang panahon, ay +sinusunog nang man~ga Sidonios, at nang panahon ni Moises ay +ipinagutos nang Dios na batohin nang bayan hangang sa mamátay.[66] Sa +Egipto,i, nang naghahari si Sostris, ipinasusunog na buhay ano pa +n~ga,t, ang galit nang man~ga di binyagan sa casalanang ito ay ualang +pagcasiyahan na inaaring di na dapat mabuhay sa mundo ang maglilo sa +asaua, na ipinapapatay sampo nang casama sa pagcacasala. Sa man~ga +Romanos, ay destierro ang parusa.[67] Ipinagutos naman nang haring +Constantino na pugutan ang lalaqui at ang babaye ay paloin at +culun~gin sa monasterio.[68] Gayon din ang utos nang haring Alfonso +Sábio.[69] Sa man~ga huling panahon ay binago ang parusa, pinapagisa +ang babaye,t, sa lalaqui na capoua ipinag-utos na patain.[70] Ang +parusa naman nang Santa Iglesia sa naglilo sa asaua ay excomunion.[71] + +Ang excomunion ay isang parusa nang Santa Iglesia sa masamang +cristiano, na pinagcacaitán nang dilang cagalin~gan na sa caniya,i, +napapaquinabang; pipinagcacait ang pagaua at pagtanggáp nang man~ga +Santos Sacramentos; ang Santo Sacrificio nang misa, ang paquiquipagusap +sa capoua cristiano, ang olicio ó catungculan na caniyang +ipinagcasaloob, at cun ang excomulgado ay mamatáy na di naquitaan nang +pagsisisi, ay di ipinalilibing sa lupang sagrado, at ang babayeng +lilo, cun ayao nang tangapin nang lalaqui, ay ipinacuculóng sa isang +Monasterio, at nang doon magsisi sa casalanan. At cun sa man~ga +panahong ito, ang marami sa man~ga parusang iyon ay di nasusunód, ay +ipinababaya na sa Dios ang pagpaparusa.[72] Lalong catacot-tacot cun +ang Dios ang magparusa; sapagca,t, cun patauarin dito, ay itatalagá +doon sa isang buhay, at dili bihira na dito at doon ay pinarurusahan. +Ang palaguing pagaauayan, paghihirap nang pagcabuhay, na saan man +ilagay ang camay, ay di magdaang pala, at tila ang hampás nang Dios +ang siyang namamalas. Cun minsan ang lilong lalaqui, ay nagagantihan +na pinaglililuhan nang asaua, at cun di man magca gayo,i, ang man~ga +anac ang magbabayad, at natutupád ang hatol nang ating Pan~ginoong +Jesucristo: cun ano ang isinucat mo sa iba ay siyang isusucat sa +iyo.[73] + +Feliza at Amadeo, tanto co ang inyong cabaitan, ang tacot sa Dios, at +ang pagiibigan, na di pahihinuhod sa paglililo; gayon man, ay +minatapát cong italá sa sulat, ang cabigatán nang casalanang ito, nang +may pagcaaninauan ang macababasa. N~gayo,i, isusunod co ang inyong +catungculang magpilit na cayo,i, magcasundô. + +Icao man, Amadeo, ay ulo ni Feliza,[74] ay magpaparayâ ca, at houag +mong iguiguiit na palagui ang iyong capangyarihan, pacundan~gan sa +cayo,i, ualang pagauayan. Alalahanin mo yaong pan~gun~gusap nang +sacerdote nang tangapin mo ang Santo Sacramento nang matrimonio casama +at di alipin ang ibibigay co sa iyo.[75] + +Icao naman Feliza, ay magpilit na houag magbigay galit sa iyong +esposo, at palibhasa,i, icáo ay nasusucuban nang caniyang +capangyarihan. + +Icao Amadeo, ay houag macalilimot, na catungculan mo ang maghanap +buhay, palibhasa,i, ulo ca, na may cautan~gang magpacain sa esposa at +sa maguiguing anac. + +Icao naman Feliza, ay may catungculang magimpoc nang maquiquita ni +Amadeo, at magalaga sa pamamahay: ilagan ang pagmamariquit nang +labis, at nang di ninyo ipaghirap. + +Icao, Amadeo, ay houag macalilimot sa gaui mong catahimican, nang di +pagcaraanan nang pagcalimot sa Dios, at di naman pagcadahilanán na +paghinalaang ca ni Feliza, na siya,i, pinaglililohan mo. + +Icao naman Feliza, ay houag manaog nang ualang pahintulot ni Amadeo, +nang di icao naman ang paghinalaan. Cayo naua,i, matulad sa jardin ó +halamanang may susi, na ualang macapan~gahás pumasoc cun di ang may +ari; sa batis na naquiquintatán nang calinauan[76] at binubucalán nang +malinao na tubig. + +Sa inyong pagsasama, ay houag ihiualáy ang calinisan. Ang Arao at +Buan, ay nagpapaliguid-liguid sa mundo, palaguing nalacad ay di +nasinsay sa daang iguinuhit sa canilá nang Dios. Ang man~ga alon sa +dagat, ay sacdal nang bagsic, ang inugong ugong ay parang +nagn~gan~galit, n~guni pagdating sa guilid ay nan~gan~gayupapa, at di +lumalampas sa pasigang iguinuhit sa canila nang Dios.[77] Gayon din +ang magasaua, may guhit na dapat tuntunin, hindi lalampasan, at nang +di masira ang calinisan. + +Alalahanin ninyong magasaua na ang Dios ay Santo, si Jesucristo ay +Santo, ang matrimonio ay Santo, caya dapat ninyong pagpilitan na ang +pagsasama ninyo,t, boong caasalan ay maturang Santo. + +Alalahanin ang catungculan ninyong magibigan, at magmahalan. Ibiguin +mo, Amadeo si Feliza, at alalahanin mo yaong salita sa Genesis, na ang +babaye hinan~go sa tadyang nang lalaqui na tapát sa puso, at nang +pagcaquilanlán na liban na lamang sa Dios ay ualang iibiguin ang +esposo na para nang esposa, at gayon din naman ang esposa sa +esposo.[78] + +Alalahanin mo, Amadeo, na iniuan mo ang ama mo,t, ina, at sumama ca +cay Feliza, at cayo,i, nagca isang catauan,[79] caya sa inyo,i, ualang +magpapahiualáy cun di ang camatayan; sapagca,t, ang matrimonio, ay +isang taling caloob nang Lan~git na di nacacalag nang tauo.[80] Caya +dapat cayong magsunuran sa lahat nang bagay na di nalalaban sa utos +nang Dios.[81] + +Malasin mo, Feliza, ang caugalian ni Amadeo, at sundin ang caniyang +calooban, houag lamang sa di catouiran. + +Pagaralan mo naman, Amadeo na si Feliza ay maca sundó mo; at cahit +catungculan nang babaye ang sumunód sa lalaqui, ay houag mong piliting +masunód na lahat ang caibigán mo, sa pagca,t, magpacabait-bait man ang +lalaqui, ay nacacapagpita sa babaye nang di macayanang sundin. Cun +maminsan minsan ay di macasunód sa cahin~gian mo, ay houag +tampalasanin, houag pan~gusapan nang di catouiran, at nang di +maquisama sa iyo, na parang natutuntóng sa dulo nang sibat. + +Cun si Amadeo, Feliza, ay patutun~go sa Simbahan, ó pasasa buquid +caya,t, magsasaca, ay ihanda mo ang caniyang babaonin, nang macaquita +nang loob sa iyo, at palibhasa nama,i, catungculan mo. Cun siya,i, +matapos na gumauá, alamin mo ang oras nang pagoui, ihanda ang pagcain +nang may pagcaguinhauahan sa pagod at hirap. + +Cun nagdaan sa init nang arao ó nagdaramdám caya nang gutom, hindi +malayo na maginit ang ulo, paquiramdaman mo, salubun~gin nang tua at +pagibig, nang may pagcalamigan ang loob. Cun maquitaan mo nang galit, +ay houag salansan~gin, at nang di pagtalunan. Cun may pangalin~gan na +malayong lugar, ay bago mo tanon~gin nang ibang bagay, ang itanong mo +muna, ay cun nagdaramdám nang cagutuman. + +Cun may darating na malaquing fiesta ó Domingo caya, agapan mong +alamin, cun may magagamit na damit ucol sa man~ga arao na iyon; at +sacali ualá, ay ihanda. Gayon din, cun may punit, agapang buoin, +houag hintin ang arao at oras nang pag gamit, at bacá ca magahól, +mapilitan cang gumaua sa fiestang daquila, di ca macapan~gilin, at +ipagcasala mo sa Dios dahil sa di pag gaua sa capanahonan. + +Cun si Feliza, Amadeo, ay di macasunód sa iyo sa lahat nang bagay at +may macaligtaan, ay magpáraya ca, ipahayag mo nang sabing banayad, +houag gahasain, sapagca,t, ang isang babaye, ay uliran man nang +cabaitan ay may pagcacaculan~gan din sa caniyang catungculan sa +lalaqui, at palibhasa,i, ang babaye ay para rin nang lalaquing anac +nang nagcamaling babaye. + +Cun si Amadeo, Feliza, ay maquitaan mo nang galit, macabitao siya nang +masaquit na sabi, ay pagaralan mong tiisin, nang cun maquitaan ca nang +magandang halimbaua, ay magaral namang magtiis sa iyo. Marami ang +babayeng matabil, di marunong mag tiis: ang isang sabi nang asaua, ay +sasagotin nang sampo. ¿Ano ang quinásasapitan cun minsan nang man~ga +ganitong babaye? Ang lalaqui pag nagalit, ay hahauac nang pamalo, at +ang sampuong sagót nang babaye, ay gagantihin naman nang sampuong palo +nang lalaqui. At dito na nagmumulà ang masamang pagsasama, na ang +cahalimbaua ay infierno nang pagaauay at pagtutun~gayauan. Icao, +Feliza, na minamahal cong capatid cay Jesucristo, caiin~gat na cayo,i, +magca gayon. + +Cun ang isang babaye, ay tumamà nang mapusóc na loob at tampalasang +lalaqui, ay ualang mabuting gamot, cun di ang pagaralang tiisin, +pagpaquitaan nang loob, dagdagán ang pagtauag sa Dios at cay Guinoong +Santa María, at palibhasa,i, siya ang nag-iin~gat nang ating puso. + +Gayon ang gaua ni Santa Mónica cay Patricio na caniyang asaua, ni +Santa Marta cay Mario, ni Santa Gregoria cay Vitalino, ni Santa Rita +de Cacia cay Fernando, na sa canilang man~ga panalan~gin, ay +ipinagcaloob nang Dios na nagbago nang loob ang canilang man~ga asaua. +Nauucol na basahin ang buhay ni Santa Rita de Caciá, nang may +pagcunang ulirán ang may asauang babaye. + +Cahiman Felisa,i, malayong malayo sa cabaitan ni Amadeo ang +manampalasan sa iyo, ay sinaysay co rin ang man~ga bagay na ito, nang +may pagcaaninauan ang iba. Sasalitin co pa sa iyo ang asal na cauili +uli nang isang babaye, na naguing comare co nang aco,i, bata pa. + +Ang asaua nang babayeng ito ay tamád sa paghahanap buhay, mauilihin sa +sugál at man~gin~ginom. Cun macaquita nang caunting pilac, dadalhin sa +sugalan, capag natalo na,i, iinóm nang alac, ooui sa bahay, at +pagcaquita sa asaua ay cagagalitan, at tatampalasanin. Sa guinayon +gayon; sa pagdadalamhati touina nang babaye, at sa casalatán nang +pagcain na sumasala sa oras, ay dinatnán nang saquit. Ang babayeng ito +na cahit casama co sa bahay, at nacacausap co touina minsan man ay +hindi co naquitang dumaing sa magulang, sa aquin at sa can~gino, pa +man. Sa maquita cong nangyayayat at cahit sinasayahan ang mucha, ay +nahahalata rin ang dinaramdam na dalamhati ay di co natiis at tínanong +cong minsan: _Cumare tila may dinaramdam cang saquit at cadalamhatían +Cumpare_ ang sagot sa aquin, _cun maminsan minsan, at aco,i máy, +dinaramdám na pighati sa loob, ay ualá acong pang gamót, cun di ang +calun~gin co ang anac co, at ulit ulitin cong hagcán_. Ang sagót na +ito,i, di na dinugtun~gang catagá man: aco nama,i, nagtindig na sa +salitaan, nahambal aco, at ang aquing luha,i, nan~gin~gilid sa mata +¡Oh! babaye na sucat pagcunang ulirán nang may man~ga asaua! Cayong +magasaua, Feliza at Amadeo, ay catatauag sa Dios na i-adya sa +pagaauay. + +Feliza, si Amadeo cun sacali,t, macalilimot sa Dios (hoag din nauang +itulot nang Lan~git), ay aralan mo nang banayad, cun napopoot ay hoang +salansan~gin, hihintin mo ang oras na natatahimic, malamig ang loob, +saca mo pahayagan nang malambót na sabi, at amo amoin na houag mauili +sa casalanan, tumauag cay Guinoóng Santa Maria sa toui touina, na +ihin~gi niya sa caniyang mahal na Anac nang graciang icapagsisi sa +casalanan. Dinguin mo ang casunód na + + +SALITA + +Sinasabi nang beato Juan Exolto[82] na may isang lalaqui na may asaua +na nabuhay sa casalanan, pinan~gan~garalan siyang palagui nang +caniyang esposa, palibhasa,i, may loob sa Dios; n~guni hindi +maquinyig. Sa ualang magauá ay ipinamanhic nang babaye, na yayamang +(aniya) na di ca mag bago nang loob, ay magdasál ca man lamang nang +isang Aba Guinong Mária sa touing mag daraan ca sa haráp nang larauan +nitong mahal na Ina. Sinunód nang lalaqui ang hatol nang babaye. Isang +gabing gumagala, at ang nasa,i, ang masunód ang masamang caibigán nang +catauan, ay naca tin~galá nang isang ilao na nag liliuanag sa haráp +nang isang larauan ni Guinoong Santa Maria, na may calong na Niño +Jesús. Capagca quita,i, nag dasal nang Aba Guinoong María, +palibhasa,i, pinag caugalian na. Sa pagdarasál niya, di +caguinsa-guinsa,i, naquita ang Niño, na punó nang sugat at tumutulo +ang dugo. Sa naquitang ito,i, ¿ano caya ang mangyayari sa caaua-auang +macasalanan? Pinasucan nang malaquing tacot, at nang mapag dili dili +na ang man~ga casalanan niya ang sumugat sa canyang Pan~ginoon ay +nahambál ang puso, tumulo ang luha sa mata, lalo na nang maquita na +siya,i, tinalicurán nang Niño. Sa ualá siyang matutuhang gauin ay +nagdasál cay Guinoong Santa María at uinica: Oh ina nang aua +itinatapon aco nang mahal mong Anac: ay ¿sino pa ang pagsasacdalán +cong pintacasing mahabaguin at macapangyarihan naman, cun di icao +lamang na caniyang Ina. Icao,i, aquing Reina tulun~gan mo aco, at +ipanalan~gin mo sa caniya. Sinagót ni María ang tauag na ito, at +uinica: Ina nang aua ang tauag ninyo sa aquin man~ga salaring tauo, +n~guni palagui na ninyo acong guinagauang Ina nang hirap; sa pagca,t, +sinasariua ninyo ang saquit nang aquing Anac; at aco,i, binibiguiang +dusa. N~guni sapagca hindi marunong humabág itong maauaing Vírgen sa +nag sasacdál sa caniya, at nan~gan~gayupapa sa caniyang harapan, ay +humarap sa Anac, at inahin~ging tauad ang natauag na macasalan. Gayon +ma,i, naganyó ring ayao mag patauad ang ating Pan~ginoon. Sa mag +cagayon na,i, binitiuan ang caniyang Jesús, nag patirá pa sa mahal na +harapan at uinica: Anac co, di aco titindig sa iyong paanan, hangang +di mo pinatatauad ang macasalanang ito. Ina, ang sagot ni Jesús, di +aco maca tatangui sa anomang cahin~gian mo. ¿Ibig mo bagá ang siya,i, +patauarin co? Yayamang ibig mo,i, pacundan~gan sa aquing pag ibig sa +iyo ay pinatatauad co naman. Siya ay palapitin mo sa aquin, at hagcan +ang aquing man~ga sugat. Tuman~gis at lumuluhang lumapit naman itong +macasalanang tauo, hinagcang pinag isa-isa ang man~ga sugat nang Niño, +at hangang hinahagcan, ay gumagaling na lahat. Nang matapos nang +mahagcan, ay niyacap naman siya ni Jesús, nang maguing tandá nang +capatauaran. Dito na minulan ang pag babagong loob nitong naglilo sa +asaua, at hangang sa matapos ang caniyang buhay, naninta,t, naglingcod +cay Guinoong Santa María, na caniyang pinag cautan~gan nang gayong +daquilang aua. + +Sa salitang ito, Feliza, han~goin mo ang cahatolang ucol sa iyo,t, cay +Amadeo. In~gatang cayo nang Dios.--ISANG SACERDOTE. + + + + +MAN~GA CAHATOLAN SA NAN~GAG DADALANG TAUO. + + +_Isang Sacerdote cay Feliza at cay Amadeo_.--MANILA ... + +FELIZA: Cun ang inyong pag sasama ni Amadeo, ay bigyan nang Dios nang +bun~ga, ay caiin~gatan mo,t, nang huag masira. Ang babayeng +nagdadalang tauo ay maramdamin ang catauan, caya dapat itiguil ang pag +aayunar, at baca ipag caramdam, at bucod sa rito naman ay di ang +sariling catauan, cun di sampu nang sangol na dalá sa tiyan, ay nag +cacailan~gan nang pagcain. Magpilit, ca namang mag hauac nang loob, +umilag sa malaquing cagalitan, at baca mo icapahamac. + +Pag saquitan mo naman, Amadeo na houag maca pag bigay dalamhati cay +Feliza: icao at siya,i, catatauag sa Dios at cay Guinoong Santa María, +na in~gatan ang buhay nang inyong anac, at nang magcamit nang Santo +Bautismo. Arao arao ay tumauag cayo sa Angel na catutubo, hin~gin +ninyo na cayo,i, hulugan nang magandang tica, iilag sa pan~ganib na +icamamatay nang inyong anac: sapagca,t, malaquing totoo ang nasa nang +demonio na houag maguing cristiano, at nang di maguing campon nang +Dios. + +Limitan mo, Feliza, ang pagcocompisal at paquiquinabang ihin~gi nang +aua ang sarili mong caloloua, at ang maguiguing anac mo, lalong lalo +na sa icasiyam na buan, sapagca,t, catungculán nang babayeng nag +dadalang tauo ang mag compisál sa panahóng ito, at palibhasa,i, +malaqui ang pan~ganib nang nan~gan~ganac, lalong lalo na cun +nan~gan~ganay. + +Cun mag daan cang maloualhati ay mag pasalamat ca sa Dios. + +Cun ang inyong anac, Amadeo at Feliza, ay maguing cristiano na, ulitin +ang pag papasalamat sa Dios, ihain sa pag lilingcód at pamimintuho sa +caniyang camahalan. + +Sa arao, Feliza, nan iyong pag sisimba, ihain mo ang anac mo sa Dios +at cay Guinoong Santa María, hin~gin mong cupcupin na ariing anac, at +sambitin mong ulit-ulitin itong panalan~ging hatol ni Padre Claret: +Jesús y María, houag mong ipahintulot na aco,i, maguing ina nang +man~ga hunghang: cun ang aquing anac ay mapapasamà, ay bauian mo na +nang buhay, hangang siya,i, Angelito na ualang casalanan.[83] + +Amadeo,t, Feliza, ang inyong anac ay anac nang Dios sa gracia, caya +dapat paca alagaan. + +Cun ang isang hari sa lupa ay mag catiuala sa inyo, na paalagaan ang +isa niyang anac, ang iyong pagcacalin~ga capala pa,i, ualang +pagcasiahán. + +Ang inyong anac, na anac nang Dios at ni Guinoóng Santa María na +pina-aalagaan sa inyo, cun di cayo maca tupád nang catungculang ito ay +magagayác ang parusa, at cun maca tupád naman ay magandang ganti. + +Cun magca loob na, ay lalong daquila ang catungculan ninyo sa inyong +anac: ang pag tuturo nang man~ga catotohanang icaquiquilala at +ipaglilingcód sa Dios, ang pagbibigay nang magandang halimbaua, ang +pag iin~gat na siya,i, magcasala, ang pag lalagay estado. Ang lahat +nang ito ay natatalá sa man~ga sulat ni Urbana, sa Pláticas +Doctrinalas, at sa man~ga sulat co naman. + +Gayon man sa casunód na sulat, sasaysayin co ang man~ga cahatolán na +dapat alinsunurin nang magulang cun lumaqui na ang canilang anac. +Pagcallooban nauá cayong mag asaua nang Dios nang magandang capalaran. +Adios, Feliza at Amadeo.--ISANG SACERDOTE. + + + + +CAHATULAN SA MAN~GA MAGULANG AYON SA PAG LALAGAY SA ESTADO SA CANILANG +MAN~GA ANAC. + + +_Isang Sacerdote cay Amadeo,t, cay Feliza_.--MANILA ... + +AMADEO AT FELIZA: Ang catungculan nang magulang sa pag cacalin~ga sa +anac, cun di mamatamisin sa loob at patutulong sa Dios, ay mahirap +tupdin, at pag di natutuhan ay palaguing ¡ay! ang mabibitiuan nang ama +at nang ina. Laquing hirap nang ina, na siyam na buang pagdadalang +tauo, sa boong panahón nang pag papasuso, at gayon din naman ang ama, +sa pagquita nang ipacacain sa asaua,t, anac; at lalong mahirap sa +pagtuturo sa anac nang man~ga catotohanang icaquiquilala sa Dios, sa +pag lalagay sa estado. Gayon man, cun ang magulang ay quinacasihan +nang gracia nang Dios, mabigat man ang catungculan ay macacayanang +pasanin. Caya catatauag sa Dios cayong mag asaua. + +Tinangap ninyo ang Santo estado nang matrimonio, cruz ni Jesucaito na +inyong ipinan~gacong pasanin, ang daquilang catungculang calangcap, ay +di carampatang ariing mabigat. Ang estadong iyan ay isang daang +lalacaran ninyo sa pag tun~go sa lan~git ay di carampatang sinsayan, +at pagsininsayan ay di cayo macararating sa linalacbay na +caloualhatian. Ang baua,t, isang hirap na inyong pagdadaanan, ay houag +ariing hirap cun di hiyas na niyayari ninyo at ipinamumuti sa corona +ni Jesucristo, bulaclac na doon sa lan~git ay inyong daratnán ay +siyang ipuputong sa inyo. + +Isa sa inyong man~ga catungculan ang pag sasaquit, na ang inyung anac +ay malagay sa estado pagdating nang capanahonan. + +Cun ang inyong anac ay maca quilala na nang man~ga catungculan nang +pagca cristiano at nang paquiquipag capoua tauo; ang dapat isipin +naman ay ang pag lalagay sa estado. + +Maraming magulang ang naquiquita na ualang mapait sa canilang loob, na +para nang mag asaua ang canilang man~ga anac na dalaga, na hangang sa +tumanda ó canilang camatayan ay ayao papagaasauahin. Hindi pinag iisip +nitong ualang bait na magulang na ipag susulit nila sa Dios, ang di +nila pagtupad nang catungculang ito. ¿Sino caya baga ang magsusulit sa +Dios nang casalanang na gagaua nang man~ga anac nilang dalaga? ¿Ilang +cayang pag iisip na laban sa calinisan, ilang maruming pag iibigan, +ilang masamang gauà ang nagagauà nang man~ga anac nilang dalaga, na +ualá silang malay-malay ay ipagsusulit nila sa Dios at sila ang +parurusahan?[84] ¿Ano ang masasapit nang ganitong man~ga dalaga? Sa +caramihan nang nan~gan~gasaua, sa calaunan nang panahon ang +guinayon-gayon, na papahamac ang puri, naguiguing casiraan nang +camaganacan, escándalo nang bayan, at ang lalong casáquit-sáquit ay +ang pagca pahamac nang caloloua nitong caaua auang man~ga dalaga, at +ang maraming tauo na nag casala sa masamang halimbauang naquita sa +canila. ¿Sino caya baga ang sisisihin nang Dios sa man~ga bagay na ito +cun di ang masamang magulang? + +Marami rin naman ang naquiquita na bagun tauong nag si sitanda, nag +calat sa lansan~gan, catulad ay cuagong sa gabi ang gala,t, ang huni +ay calumbay-lumbay. Calumbay-lumbay anaquin, sapagca,t, ang pag aauit +sa daan, ay ang man~ga bucang bibìg nang man~ga binatang ito, ang +caramiha,i, hinguil sa calupaan at pang patay sa caloloua. ¿Sino ang +may casalanan na sisisihin nang Dios sa gayong asal na calupit lupit? +Sino cun di ang masamang magulang na nag papabaya na di +pinagsisicapang ilagay sa estado ang canilang man~ga anac pag dating +nang capanahonan. + +Ayon sa catungculang ito nang magulan, ay dalauang bagay ang dapat +tantoin: ang una,i, ang anac dapat pumili nang estado o calagayan, na +inaacala niyang mapapasan, at ang icalaua,i, ang magulang ay dapat +mamahala. Daquilang bagay ito, na cun pagcamalian, ay dalauang +capahamacan hangang sa camatayan ang uica ni Padre Arbiol. + +Sa man~ga anac ay may itinatalaga ang Dios sa matrimonio, mayroong +sacerdocio, at mayroon naman sa pagca dalaga hangang sa camatayan. Cun +ang isang anac ay lumagay sa estado na di talagá sa caniya nang Dios, +ay marahil di niya natupad ang catungculang calangcap, at pag di +matupad ay sapilitang icasasamá. Caya ang carampatan ay malasin nang +magulang ang cahinguilan nang anac, at sacá ilagay sa estado na +caniyang guinahihinguilan. N~guni hindi carampatan na ipag dumali, +catatauag muna sa Dios ang magulang, at nang maquilala cun alin ang +estadong ibibigay sa anac, at nang houag mag camali. Titingnan +anaquin, ang cahinguilan nang anac, at ang tularan ay ang magugulang +na taga Atenas, na nag mamasid muna sa caugalian nang anac at +ibinabagay sa ugali nang anac ang estadong ibinibigay. Gaya sa +cahariang ito naquita ang man~ga tauong balita sa carunun~gan, at ang +man~ga guerrerong bantóg sa catapan~gan, na pinag tac-han nang boong +mundó. + +Cun ang matá nang anac na dalaga ay mahinhing para nang sa calapati, +malayo ang loob, ilág ang catauan sa dilang pan~ganib na icasisira +nang calinisan, hindi maibiguing tumanyag sa tauo, at di nahihinguil +sa pag aasaua, ay di catampatang pilitin nang magulang. Pabayaang mag +in~gat nang: pagca Virgen, at nang magcaroon cayo sa bahay nang +maputi,t, maban~gong lirio na quinalulugdan nang esposo. Dinguin ang +pag pupuri nang man~ga Santos Padres sa virginidad.[85] Bulaclác nang +Santa Iglesia ang tauag ni San Cipriano, hiyas at pamuti nang gracia, +larauan nang Dios na pinag niningnin~gan nang caniyang casantosan. + +Ang uica ni San Ambrosio, ang cabooan ay napailandang sa himpapauid, +naquiat sa alapaap, nag sumagui sa man~ga bitoin, naquiquiit sa man~ga +Angeles, nag tuloy sa candun~gan nang Ama, hinan~go ang Verbo nang +Dios, ipinanaog sa lupa,t, pinapag catauan tauo. Dito matantó nang +man~ga magulang ang cataása,t, camahalan nang hiyas na pamuti nang +anac nilang dalaga; Virgen ang Ina nang Dios. Virgen ang santo +Precursor, Virgen ang dibdib nang discipulo at apostol na minamahal sa +lahat nang apóstoles, quinalugdan hiniligan at pinahayagan nang +matataas na misterios, at Virgen din naman ang apóstol na iniaquiat sa +icatlong lan~git, at nacarinig nang matataas na lihim, na di +nararapat ipahayag sa tauo, _Et audivit arcana verba quoe non licet +homini loqui_ 2. Cor. 12 4. + +Caya cun ang dalaga,i, na sasa mundó ma,i, parang na aan~gat, at ang +caniyang puso,i, itinalaga cay Jesucristo, ay di dapat pilitin nang +magulang sa pag tangáp nang matrimonio, at nang di nila agauan ang +hari nang man~ga virgenes nang isang esposa niyang virgen. Isang +virgen, na sa isang daa,t, apat na puo,t, na libong virgines, +casunod-sunod n~g Cordero[86] ay mapapaquibilang at magcacapalad mag +siualat sa harap nang trono nang bagong auit na ualang macacasambit, +cun di sila lamang na humaharáp sa Dios, na di nadun~gisan sa +mundó.[87] + +Cun ang isasagòt sa aquin nang man~ga magulang totoo,t, caaya-aya, na +ang isang dalaga,i, mag in~gat nang caniyang pagca virgen, n~guni,t, +cun di rin lamang liligpit sa isang beaterio ó monasterio, ay malaqui +ang pan~ganib na mapahamac, cun mabubuhay rin lamang sa guitna nang +mundó. Sa sagot na ito,i, ang itutulot co,i, cun sila,i, itinatalagá +nang Dios sa estadong iyan, ay matututo silang umilag sa pan~ganib na +icapapahamac, tuturoan nang paraang icapag iin~gat nang calinisan, at +cun canilang pagpilitan ay di naman ipagcacait nang Dios ang caniyang +gracia.[88] Si Santa Lucia virgen, Santa Filomena, Santa Ursula at +libo-libong virgenes na casama niya, ay sa mundò na buhay, ay naca pag +in~gat at nang pumanao sa mundó ay taglay ang lirio nang canilang +pagca virgen, na inihandóg sa virgeng esposo. + +Cun ang dalaga,i, may tacot sa Dios at napa aampon, ay di +mapapahamac; at pag dating nang tucsó ay iin~gatan siya nang Dios at +ipag tatangól sa casamaán.[89] Dinguin ang nangyari sa isang mapalad +na virgen. + +Ipinan~gaco ni Santa Cecilia Romana sa Dios na di niya sisirain ang +canyang pagca vírgen; n~guni,t, ipinacasal nang ama sa isang +baguntauong di binyagan, cahit mapait sa loob nitong santa, pag dating +nang gabi, nangusap cay Valeriano na esposo niya: aco Valeriano,i, +ipinagtatangquilic nang isang Angel at siyang nag iin~gat nang aquing +pagca vírgen,[90] caya houag mo acong pag pahamacan nang di ca +capootan nang Dios. Sa uicang ito,i, di naca pan~gusap si Valeriano at +nag saysay na siya,i, sasampalataya cay Jesucristo cun maquita niya +ang Angel. Ang sagót ni Santa Cecilia ay di mo maquiquita, cun di ca +mag binyag. Sa malaquing nása ni Valeriano na maquita ang Angel, na +pabinyág cay San Urbano Papa. Nang maguing binyagan na,t, mag sauli +cay Santa Cecilia, ay naquitang nananalan~gin na casama,i, isang +Angel, nag niningning at nag liliuanag, sabihin ang tacot ni Valeriano +nang maquita ang Angel, na tapon ang nasang sisirain ang pagca vírgen +ni Santa Cecilia. Tinauag si Tiburcio na caniyang capatid, (si San +Urbano rin ang nagbinyag cay Tiburcio) at pinapanood sa cauili-uling +Angel. At hangang silang tatlo ay pumanao sa mundó at nan~gaguing +mártir ay di rin nasirá ang pagca vírgen ni Santa Cecilia. + +Dito maquiquita nang man~ga magulang ang tan~ging pag tatangquilic +nang Dios sa man~ga vírgenes, na cahit ano mang masapit ay caniyang +ipag tatangcal, cun sa caniya tumatauag at nananalig. Caya cun ang +anac nilang dalaga ay naquiquitang may bait, maibiguin sa calinisan, +mababang loob, may tacot sa Dios, at ang caniyang pagca vírgen ay +ina-alagaan na parang lirio na binacod nang tinic,[91] nang pag +papasáquit sa catauan, nang pananalan~gin nang palaguing pagligpit sa +silid at pag ilag sa pan~ganib, ay di dapat pilitin sa pag aasaua. Ang +carampatang gauin ay ang perla santa, ang mariquit na margarita, ang +ualang casinghalagáng hiyas nang anac na dalaga ay pag pilitang +in~gatan nang magulang, at palibhasa,i, talaga sa lalong +camahal-mahalan at cariquit diquitang esposo. Dinguin nang ama at +uliniguin nang ina ang uica nang ating Pan~ginoong Jesucristo sa Santo +Evangelio: ang santong bagay, ay houag ninyong ibigay sa aso, at houag +ninyong ihain ang inyong perlas sa harapan nang babuy.[92] + +Ang cahulugán ay di dapat ibigay sa hamac na tauo ang cayamanang +talagá sa Dios. + +N~guni cun ang caasalan nang anac na dalaga ay di na uucol sa isang +vírgen, cun ang mata,i, di mahinhin, na para nang sa calapati, cun di +para nang sa lauin na sadyang talas sa pag hanap nang patáy na hayop, +cahit mag sabi sa magulang na aayao mag asaua, ay houag paniualaan. Si +Job ay Santo may tacot sa Dios, malayo ang loob sa pag cacasala, at +ang Dios ang nag saysay na ualang caparis sa balát nang lupa;[93] ay +ang tauong itong ulirán sa cabanalan ang nag saysay nanaquipag tipán +sa caniyang man~ga matá, na di itititig sa dalaga dahil sa malaquing +tacot na siya,i, mahulog sa calupaan, cun ito,i, Santo na,i, gayon ang +pahayag ¿ang babaye pa caya bagang daquila ang carupucán ang maca pag +sasabi na di mapapahamac sa palaguing paquiquipag olayao sa lalaqui? +Ang carampata,i, sauatain, at ipili nang isang esposong maca aacay sa +magaling. + +Cun ang anac na dalaga ay ualang tinagong hinhin, malápit ang catauan +sa baguntauo, cahit ang sabihin sa magulang ay uala sa caniyang loob +ang cahalayán, ay houag pabayaang masunód ang masamang cáasalán. Gayon +din naman, cun mauilihin sa paquiquipag uriraan sa lalaqui, ang hipoin +man sa camay ay di pinapansin, ay di dapat calin~gatan nang magulang. +Ang uica ni San Pablo ay isang cabaitan nang lalaqui ang di sumaláng +sa babaye;[94] ay isa namang tanda nang cabaita,t, calinisan nang +isang dalaga ang di pahipo sa lalaqui. Ang uica ni San Basilio cun ang +babae ay vírgen, vírgen naman ang pagtin~gin, vírgen ang caasalan, +vírgen ang lahat nang quilos, vírgen ang boong catauan.[95] At cun di +rin lamang maca pag iin~gat; nang calinisan, ay iquita agad nang +cagamotan sa Santo Sacramento nang matrimonio, sa pagca,t, ang uica ni +San Pablo ay mahan~gay mag asaua cun masusunod din lamang nang apóy +nang calupaan.[96] N~guni ang paglalagay sa estado ay dapat daanin sa +dahan-dahan, at houag namang papag asauahin sa di nila na iibigan, sa +pagca,t, cun pilitin, cun pagbalaang parurusahan cun hindi pumayag, o +di man pilitin at pag balaan ay pag paquitaan nang masamang muc ha, +palaguing an~gil an~gilan o irin~gang caya, sa cahinaan nang loob nang +isang babaye, marahil ay mapait man sa caniyang loob ay pumayag sa +magulang, na mag asaua sa di nila ibig. N~guni, ¿ano ang nasapit nang +man~ga dalagang nag si si pag asaua sa pilit nang magulang? Marami ang +napapahamac lalo,t, cun may ibang na iibigan. Nag papahayag nang óo sa +ibig nang canilang magulang, n~guni ang puso,i, di rin inaalis sa +canilang catipán. Ano pa ang nasasapit cun macasál na? Ang asaua,i, di +mahalin nang loob, di pacundan~ganan, at palibhasa,i, di niya ibig. +Cun magca gayon na,i, ¿ano ang quinahihinatnán nang ganitong +matrimonio? Ang lalaqui,i, nag sasaua, palaguing namumuhi, ang babaye +nama,i, gayon din sa munting magca bihira,i, nag tatalo ang mag asaua +at ang quinasasapita,i, ang alin man sa dalaua,i, naca iisip mag lilo. +¿Sinong may casalanan cun magca gayon, cun di ang nag camaling +magulang? Pacatantoin nang ama,t, ina na ang pumilit sa anac sa pag +aasaua ay casalanang daquila, sapagca,t, ipinahamac ang canilang +caloloua. Ang uica ni San Pablo,i, ang capangyarihan nang magulang ay +di dapat gamitin sa icapapacasamá nang anac cun di sa +icapapacagaling.[97] + +Cun icao, Feliza at Amadeo, ay pagcalooban nang Dios nang anac na +lalaqui, na mag aaral sa Universidad at cun dumating ang panahón ay +mag nasang tumangáp nang Orden Sacerdotal, ay houag cayong cadadali na +mag bigay nang pahintulot, cun di rin lamang maquitaan nang +carunun~gan na itutupád nang caniyang man~ga catungculan, sapagca,t, +cun ualang carunun~gan ay di niya icagagaling, cun di icasasama, at +sampong cayo,i, caramay dahil sa capabayaan. N~guni cun maganda ang +nasa nang loob, ang siya baga,i, mag lingcód sa Dios, paquinaban~gan, +nang Santa Iglesia na maca pag acay sa caloloua sa gauang magaling; +cun maquitaan ninyo nang di munti cun di malaquing cabanalan, +nalulupit sa sugal, masipag sa pag aaral, malayo ang loob sa masamang +banta, mapag pasaquit sa catauan, mauilihin sa panalan~gin, sa pag +gugunam-gunam, sa pag tangap nang man~ga Santos Sacramentos; ay houag +sansalain, cun di hicayatin. N~guni ¿sino caya itong mapalad na +Estudiante?[98] Cun di rin lamang na gagayac ang loob sa pagtangap +nang orden sagrado, ay pan~ganib na mapacasama. Houag ipahintulot nang +magulang na ang, caran~galan, ang cayamanan sa mundo, at caguinhauahan +sa lupa ang maguing dahilan na hicayatin ang canilang anac na tumangap +nang orden sagrado. At cun maquita na ito ang pinag cadahilanan nang +pag nanasang mag pare nang canilang anac, ay houag pahintulutan. At +cun naquiquitang ualang gayac na cabanalan, cahima,t, mag pilit ay +pacasansalain. + +Marami pa,t, madla ang bagay na sucat masaysay sa inyo, ayon sa +catungculan nang magulang sa anac, n~guni,t, di co na saysayin, yamang +sa buhay ni Tobias ay marami cayong maaaninao. In~gatan cayong mag +asaua nang Dios at ni Guinoong Santa Maria.--ISANG SACERDOTE + + + + +SANTONG ARAL NANG ISANG MAGULANG SA MAN~GA ANAC BAGO PUMANAO SA MUNDO. + + +_Si Feliza cay Urbana_.--PAOMBONG.... + +URBANA: Igayac mo ang loob mo sa pagtangap nang isang balitang mapait +sa loob, at ang pag cunang halimbaua yaong sumo sacerdote na +binalitaan ni Samuel na pag dadalhan nang Dios nang maraming hirap; +siya ang Pan~ginoon co,i, gauin ang minimatapat sa caniyang man~ga +mata.[99] Mumulang co ang salita. + +Si ama nang á las siete nang umaga, na nangaling sa pag sisimba ay +natisod sa lansan~gan, narapá ay nabalian sa dibdib. Capagcarapá ay +dinampot co,t, aquing quinalong. Di co masabi sa iyo ang dinamdám cong +dalamhati nang na sa aquing candun~gun na. Aquing namasdan na +napipiquit ang matá, ang dibdib ay nag tatahip, hinahabol ang +hinin~ga, cataua,i, nalulun~gayn~gay at di macáyanan. Gayon man ay +tinapan~gan ang loob, nag pilit cumilos at tinaponan aco nang sabing +caalio-alio: _huag cang matacot anac co at ito,i, lilipas din_. Sa +salitang ito,i, ang naisagot co,i, isang buntong hinin~ga at isang +patac na luhang tumama sa noó ni ama. Siya namang pag dating ni ina at +ni Honesto, pinag tulun~gan namin binuhat, at inioui sa bahay. Dito co +na nahalata na tayo,i, man~gun~gulila, na hindi nalaon nang pagca higá +sa banig at naparaing na masaquit ang ulo, nag sisiquip ang dibdib, +inaapóy nang lagnat at nang hipoin co ang camano ay naramdaman co na +gulong-guló ang pulsó. Nang á las seis nang hapon cami ay tinauag na +lahat sampuo ni Amadeo, at sa ami,i, nag pahayag: ang tauo ang uica,i, +nan~gin~gibang bayan dito sa lupa,[100] at hangang nan~gin~gibang +bayan ay dinaratnan nang susong susong hirap; na cucubcób nang +pan~ganib, na cun di tibayan ang loob ay ipag cacasala sa Dios. Cun +malapit nang matapos ang caniyang pan~gin~gibang bayan, mahahan~go na +sa hirap, maliligtas sa pan~ganib at macapapanood sa Dios, ay di dapat +mahapis cun di matoua. Ang caloloua co,i, malapit nang maalis sa +catauan cong masiquip na bilangoan, ay nagcacamit nang toua at naca +ririnig nang magandang balita na pa sa sa bahay na nang Dios.[101] +Caya ang carampata,i, cayo,i, maquiramay sa quinamtan cong tua, at +cahiman at aco ay pumanao sa mundo ay di co ring cayo lilimutan sa +harapan nang Dios.[102] + +Nang matapos itong masaysay ay ginin~ging siya,i, pacompisalan, at +nang maca pag compisal ay gumayac naman sa paquiquinabang. Nang +marinig na ang tugtog nang campana sa pag labás nang Viatico, ang +catauan ay sumigla, nag bago nang lacas, sa muc-ha,i, nag ningning ang +isang cauili-uiling saya, na anaquin baga,i, hindi mamamatay sa saquit +na iyon. N~gunit, naquilala co na ang siglang iyon at caligayahan na +hindi cabati nang caniyang mabigat na saquit, ay di ang pinag +cadahilana,i, ang siya,i, maca tauid pa cun di ang pag dating nang +sinisintang Dios, na sa caniya,i, dadalao. Marahil Urbana,i, na +aala-ala mo pa na madalas na pan~ganlan ni ama na Sacramento nang pag +ibig, sang-la nang pag ibig ang casanto-santosang Sacramento sa Altar +caaya ayang bansag na caniyang namana cay Santo Tomás de Aquino Doctor +nang Santa Iglesia at Angel sa pag ibig,[103] caya sa oras na ito ay +pauang pag ibig sa Dios ang caniyang ipinaquita. Nang maquita na ang +Sacerdoteng may dala sa mahal na Sacramento, ay nag pilit lumuhod, na +paalalay cay Honesto,t, sa aquin, at nang maluhod na ay aming narinig +na sinambit yaong cay San Bernardo; tingni,t, narating na ang aquing +casi. Nang maca paquinabang na ay nag pasalamat sa Dios at hinin~gi sa +amin na siya,i, ihiga oli. Nang masangcapán nang Sacramentong +Extremauncion ay pinapag daop ang camáy, ibinabá ang matá at hinin~gi +cay Honesto na ipamuno sa caniya itong maicling panalan~gin. + +¿Ano caya bagá Dios co ang igaganti co sa iyo sa lahat nang anang +ipinagcaloob mo sa aquin?[104] + +N~gayon tinangáp co ang mahal na Caliz na cabuhayan co,[105] ay +sasambitin co at pupurihin ang iyong pan~galan, at sa oras na ito nang +pag panao sa mundó ay inaasahan co na ipag tatangól mo aco sa man~ga +caauay co.[106]. + +Icao caloloua,t, boong catauan co,i, mag pasalamat sa Dios, at ipag +bunyi,t, purihin ang cagalang-galang na caniyang pan~galan.[107] + +Icao caloloua co,i, mag handóg nang puri sa Dios, at houag mong +limutin ang di maisip na caniyang ipinagcaloob sa iyo.[108] + +Ang Dios ang nag patauad sa iyong man~ga casalanan, at ang dilang +saquit mo,i, guinagamòt, niya nang caniyang aua.[109] + +Ang ganitong pag papala mo sa aquin ay isinisiualat nang caloloua co +sa sang daigdigang pinaghaharian mo, at inaanyayahang con mag puri sa +iyo ang boo mong quinapal.[110] + +At sa oras na ito nang aquing camatayan ay houag mong ipahintulot na +magahis ang caloloua co nang man~ga demonio, caya ipinag tatagobilin +co sa man~ga camay mo yamang sinacop mo nang mahal mong dugó, oh Dios +na Pan~ginoong co.[111] + +Nang matapos siyang magpasalamat sa Dios, cami ni Honesto ay linin~gon +at pinan~garalan; hangang cayo,i, nabubuhay man~ga anac co houag +ninyong limotin ang tacot sa Dios, at inyong itanim sa dibdib yaong +cauili-uiling auit sa Dios ni Guinoong Santa Maria: ang aua nang Dios +ay ilinalagui sa may tacot sa caniya, hangang caapo-apohan.[112] +Caiin~gat sa pagcacasala, at nga~yong aco,i, lilipat na sa isang buhay +ay ang cabilin-bilinan co,i, cun aco,i, naquitaan ninyo nang masamang +halimbaua, ay houag tularan, ihin~gi ninyo aco nang tauad sa Dios at +nang aco,i, patauarin naman, at naquitaan ninyo aco nang magandang +gaua ay inyong pagcunang uliran. At hangang nabubuhay cayo,i, houag +macalilimot sa Dios caiin~gat na mahulog cayo sa casalanan.[113] Cun +itong man~ga huling bilin nang mamamatay ninyong magulang cun marápat +na macapanood sa Dios, ay di co cayo lilimutin, at magmula sa lan~git +ay igagauad co dito sa inyo sa lupa ang aquing bendicion. Nang matapos +itong maipan~gusap ay binuhat ang canang camay, pinahalic si +Honesto,t, aco, at cami binendicionan. + +Nang mabendicionan cami, ay ang saysay: ang caloloua co, Dios na +Pan~ginoon, ay nagnanasa nang manood sa iyo, nagdaramdam nang uhao; +para nang paghanap nang uhao na usa sa bucal na tubig.[114] Nang +maipan~gusap ito ipiniquit ang mata,t, siyang pagcalagot nang +hinin~ga. + +Si ina, Urbana ay ualang pagcasiyahan nang dalamhati, palaguing na sa +suloc, ayao tumiquim nang canin, at ualang sariling lacas na ipagtiis +nang hirap nang pan~gon~golila sa isang esposong hindi nacapagbigay sa +caniya nang munti man lamang dalamhati. Si Honesto,i, tumatan~gis, +dinaramdam ang caniyang pan~gon~golila sa panahon nang cabataan, +n~guni,t, di maquitaan nang labis na pagpipighati hindi maringan nang +ulol na pa nambitan, marunong magtipid at ang cabaitang taglay ni +Honesto na caniyang pan~galan ay siya ring ipinahahalata. + +Icao capatid co, ay ipinagbilin ni ama cay ina,t, sa aquin na houag +cang pabayaan, houag panghinayan~gan ang caonting salaping guinugol, +ipamanhic sa iyo na cun mamatapatin mo,i, pumasoc ca sa isang +Beaterio, tumalicod sa mundò, ipan~gaco mo sa Dios ang calinisan +hangang sa camatayan. At ang uica niya,i, ang man~ga panalan~gin mong +malinis na para nang isang vírgen, ay inaasahan niya na aaquiat sa +Lan~git na para nang inciensong haharap sa Dios, icaguiguinhaua niya +doon sa isang buhay at dito sa lupa,i, ipag cacamit nang magandang pag +papala nang Lan~git nang caniyang maiiuang familia.[115] Bilin pa sa +amin na houag ibalita sa iyo ang caniyang pagcamatáy, cun di cun +siya,i, malibing na. Gayon ang bilin, at nang houag ca nang parini, at +nang di na pagca abalahán, at nang di naman macasira sa loob mo. Cun +ano ang bilin ay siya co namang sinunód. + +Sa pag cacasaquít ni ama, sa pagca burol, at paglilibing, marami ang +nag si dalao, naquiramay sa aming hapís, marami rin naman ang +quiquilalaning utang na loob sa canila, n~guni sa caramihan nang +dumalao, ay dili naualán nang tauong cun di nasansala, ay nacaguló +disin sa may saquit. Marami rin naman ang di nacararamay sa hirap, cun +di sucat dising maca pag bigay galit, dan~gan ang cami ay nag hahauac +nang loob. Di co na paca saysayin sa iyo,t, yamang na aaninao mo, at +nang di naman nacarurun~gis pa sa sulat na ito. Adios, capatid co +alalayan nauá nang Lan~git ang mag durusa mong dibdib.--FELIZA. + + + + + +CAHATULANG UCOL SA PAG AYON SA CALOOBAN NANG DIOS + + +_Si Urbana cay Feliza_.--MANILA ... + +FELIZA: Sa sulat mo sa aquin ay napag tanto co ang mulá nang saquít ni +ama sampo nang caniyang pagca matay. N~gayo,i, ano ang mauiuica co sa +iyo cun di ang umayon sa calooban nang Dios. Ano pa ang ating gagauin +cun di ang alalahanin siya doon sa isang buhay. Ano ang ating +iaala-ala sa canyang caloloua, cun di ang pag papasaquit sa catauan, +ang pag aayunar, ay ihandóg natin sa Dios, upan ding icacauas niya sa +casalanan, sacali,t, may pinag durusahan pa siya sa purgatorio. Ipag +handóg nang santo Sacrificio nang misa sa pagca,t, cun catungculan +nang anac ang sumaclolo sa magulang cun dinaratnán nang hirap dito sa +buhay na ito, ay lalong daquila ang caniyang catungculang tumulong at +sumaclolo doon sa isang buhay. + +Ayon sa sabi na si ina,i, nag dadalamhating masaquit, ang hatol co sa +iyo,i, ipanalan~gin mo sa Dios na bigyang caaliuan, sa pagca,t, sa +Dios at di sa quinapál sucat nating asahan ang caaliuan nang ating +caloloua.[116] + +Sabihin mo cay ina na dumaramay sa caniyang hapis ang sacerdoteng +director co, ipinamamanhic sa caniya na basahin itong casunód na +man~ga cahatolan. + +Minatapát nang Dios na cunin na dito sa lupa ang caloloua nang iyong +esposo, ay ano ang ating uiuicain cun di ang dumating na ang panahong +tadhana nang caniyang capangyarihan. Dumating na ang panahón nang pag +ganti sa caniyang magandang gauá. Ang Dios ay di nag cacamali, di naca +pag daraya,t, di naman napag darayaan. Cun nauucol na damdamin ang +pagcamatay nang isang minamahal natin, n~guni nauucol naman na ang +loob natin ay iayon sa calooban nang Maycapal, at nang icarapat natin +ang pagdaramdam nang hirap. Ang magandang halimbaua na ipinaquita sa +atin ni Jesucristong Pan~ginoon ay dapat alinsunurin. Nang gabing pag +tiponan nang di mamagcanong, sáquit ang caniyang dibdib, ay +nanalan~gin sa Dios Ama at nan~gusap: houang ang calooban co ang +siyang mangyari, cun di ang calooban mo. Ano ang nararapat n~gayon cun +di ang pag cunang uliran itong maalam na Maestro, at uicain: houag ang +calooban co ang papangyarihin cun di ang calooban mo, Dios co. + +Houag uicain, na cun di nagca malí ang médico ay di sana namatày, cun +di guinamót nang mahusay, cun pina inóm nang gayon, cun tinapalan nang +ganoon, di disin napahamac. Ang buhay nang tauo,i, pag dating sa guhit +ay di maca lalampas, at pag dating sa guhit, cahit ang médicong +gumamót ay carunong-dunon~gan ay nasisira ang dunong, hindi maquilala +ang saquít, hindi matutuhan ang tapal na gamot. Dinguin ang nangyari +sa Seraphin sa pag ibig cay Jesús na si Santa Teresa de Jesús. + +Nagca saquit nang mabigát ang isang mongja na minamahal niya, +sapagca,t, caramay-ramay niya sa hirap. + +Isang arao ay nasoc sa silid nang may saquit ang médicong gumagamót, +ay naquita nitong santa na pinipirin~gan sa matá nang isang Angel. +Dito niya naquilala na cun ayao ang Dios, ang médico,i, di matutong +gumamót sa may saquít, at ualang matutuhang gauin, caya uinica sa loob +na dumating na ang capanahonan na ang mongjang iyon ay palipat na sa +isang buhay. Caya ualá siyang guinaua cun di ang umayon sa calooban +nang Dios. Sino ang iyong tutularan cun di itong mahal na santa. + +Nababasa rin naman sa buhay nang santo Job, na minsan ay may isang nag +balita sa caniya: ang lahat mo ang uicang baca at asnos ay ninacao +nang man~ga abeos, at ang man~ga tauo mong upahan ay pinag papatay na +lahat, aco lamang ang nacatanan at nang sa iyo,i, maca pag balita. Di +pa tapós ang salita,t, may dumating namang isa, at ang sabi, ang iyo +ang uicang obejas at pastores ay pinanaogan nang apóy na galing sa +Lan~git, nasunog na lahat, aco lamang ang naca ligtás at nang sa +iyo,i, maca pamalita. Nag sasalita pa siya,i, may dumating namang isa +na nag saysay: tatlo aniyang pulutong na man~ga Caldeos ang dumating, +ninacao ang iyong man~ga camellos, at pinag pugotan ang man~ga taong +nag aalaga, aco lamang ang nacatanan at nang sa iyo,i, maca pag sabi. +Di pa tapós ang salita nitong nagbalita, ay may dumating pang isa na +nag sabi naman: ang man~ga anac mong babaye,t, lalaqui, aniya,i, nag +si cain sa bahay nang capatid na pan~ganay, caraca-raca,i, dumating +ang isang bag-yo na galing sa parang, nauasac ang apat na suloc nang +bahay, nahapay, nadaganan at namatay na lahat ang anac mo, aco lamang +ang naca ligtas at nang sa iyo,i, maca pag sabi. Sa balitang itong +capait-paitan, si Job ay nag dapâ sa lupa, nanalan~gin sa Dios at nag +saysay: hubad acong lumabas sa tiyan nang aquing ina, ay hubad din +namang mananaog aco sa hucay. Dios ang nagbigay, at Dios din ang +bumáui: purihin ang cagalang galang na n~galan nang mahal na +Pan~ginoon. + +Manghinuha, icao at sinomang may hapis dito cay santo Job na uliran +nang pag titiis. Hindi tinun~gayao ang Lan~git na pinangalin~gan nang +apoy, na sumunog sa caniyang man~ga obejas; di nag bantang manghiganti +sa man~ga Caldeos, na numacao nang caniyang man~ga camellos, cung di +ang uinica,i, purihin ang Pan~ginoon Dios. Ano ang gagauin mo naman +cun di ang igalang ang matataas na lihim nang Lan~git, umayon sa +calooban nang Dios, at di ang umayon lamang cun di ang, siya,i, +pasalamatan at uicain: Dios ang nag bigay sa aquin nang isang mabait +na esposo, ay Dios din naman ang bumaui; purihin ang cagalang galang +na caniyang pan~galan.[117] + +Ang man~ga cahatolang ito, Feliza, ay sabihin mo cay ina na ariing +balsamo na igamót sa sugat nang caniyang puso, i alio sa hirap nang +caniyang pan~gon~golila. Na ulila siya sa esposong tauo, ay may isa +naman na lalong caibig-ibig na esposong Dios, na pag uucolan nang +caniyang pag ibig, at mag bibigay caguinhauahan sa calaotan nang dusa. + +Ayon sa sabi mo, Feliza, na sa nag si si dalao ay may nararapat na +quilanlin cang utang ay mayroon din namang na capag bibigay dalamhati, +ay parang nahulaan co ang inalilihim mong cahulogan. + +Sa nag si si dalao sa man~ga may saquít ay may maquiquita cang tauo na +cahan~galan, ó sa caculan~gan nang bati na pinag aralan, caracaraca,i, +papasoc sa silid nang nag hihirap, di na pinag iisip na siya marahil +doo,i, maca rarami pa, at sa lugar na maca guinhaua, ay lalong naca +pag papahirap, at ang pobreng may saquít ay halos di na maca hin~ga sa +dami nang tauo. May maquiquita ca naman na may bumabasa sa tabi nang +panalan~gin, at may nag tatauanan sa tabi nang hihigán, nag bibiroan +na anaqui baga,i, iyon ang sinadya at di ang pag tulong sa may saquít. +Ano ang magagaua mo sa man~ga tauong ito, cun di ang cahabagan mo ang +canilang cahan~galan at di carunun~gang maquipag capoua tauo. N~guni +di dapat ipahintulot nang isang pinagcacasactán ang gayong man~ga +caasalan. Dinguin nitong man~ga han~gal na tao ang sabi sa aquin nang +isang naca ligtas sa isang mabigát na saquít: aco aniya,i, dinatnán +nang isang saquít na malaot cong dinamdam. Nang aco,i, tumindi na,t, +ualá nang médicong gumamót sa aquin, at ang uica,i, ualang pag sala,t, +di aco mamamatáy, ang catauan co,i, di co na maiquilos at ang boong +asa nang aquing esposa,i, di na aco mabubuhay, ang lahat na salitaan +nang aquing man~ga casambahay, cahima,t, bulon~gan ay naririnig co. Sa +bagay na ito,i, ¿ano caya ang isasaloob nang isang naghihirap cun +naiinis sa tauo,t, naca ririnig nang tauanan? Hindi malayong mapoot sa +dami nang tauo, at mag hinala na siya,i, pinag tatauanán. At ang +casasapitan ay ang na dalao sa may saquít ay siya ring nag papasaquít. +At cun magca bihira,i, siya pang naca tutucsó. + +May maquiquita ca namang na pa sa sa bahay nang patáy na may panyóng +lucsá at ang baro,i, pulá, ¿ano ang ipinaguiuica sa canila nang man~ga +tauong ito? Tulíg. May maquiquita ca namang anac na nag lulucsá sa +magulang o asaua, ay di matagalán nang dalauang buan at inaalis na ang +lucsá. ¿Ano ang cahulogán nang ganitong caasalàn? Ayao nang alalahanin +ang naualang asaua, at ayao papurihan ang naualang magulang. + +Icao Feliza at Honesto,i, ca-iilag sa ugaling ito; tayong mag iina ay +mag pulos nang lucsá nang sang taong singcád. At cun mangyayari +disi,i, pagca tapos nang taon, ay sundin ang ugali nang di bulág na +naciones sa Europa, na isang taon namang hindi sinasalitan nang pulà +ang canilang man~ga damit. Ang ugaling ito dito sa Maynila,i, marami +ang sumusunód sa man~ga tagalog man. Hamaquin yaong uica nang man~ga +ualang pinag aralan, ang lucsa,i, mainit at naca papanglao. + +Cun dumalao sa patáy ay iilagan ang tauanan at nang di uicain nang +namatayán, di na sila dinaramayan ay inaaglahi pa ang canilang hapis. +Ang ipapanhic ay muc hang nag papaquita nang lumbáy at ang ibabati sa +may bahay ay uicang pagdamay sa sáquit. Ilagan ang main~gay na +pan~gun~gusap, at nang di maan~gat sa pag damay sa hapis na canilang +layon. Capootan ang pag bibiroan, at nang di uicaing ualang pinag +aralang mahal na asal. + +May maquiquita ca namang bahay nang namatayán, na diyan ca maca +ririnig nang pag bibiroan nang babaye,t, lalaqui; diyan mo maririnig +ang pag sasalita nang catatauanan na sinasabayán nang halac hacan. +¿Ano ang gagauin mo sa man~ga tauong ganito ang asal? May isang +nan~gusap: cun ang pag uuriraan ang inyong sinadya sa aquing +pamamahay, ay doon na ninyo gauin sa inyong sarili. + +Ucol sa isang cristiano ang pa sa bahay nang isang namatayan, +sapagca,t, maca pag didili dili nang caholi holihang darating sa tauo, +caya ang uica ni Salomon: mabuti pa ang pa sa bahay nang namatayan, sa +pa sa bahay nang piguing.[118] Mabuti rin nama,t, ucol sa paquiqui pag +capoua tauo ang dumamay sa man~ga cababayan at caibigan, n~guni cun +ang gagauin ay ang pagn~gin~gisihan at iba pang caulolan mahan~gay +houag na at nang di sumagap nang masaquit na uica. + +Cun dumalao sa man~ga namatayan, ang carampata,i, tumahimic, +alalahanin yaong uica nang Pantas, _n~gayon ay sa aguin at bucas ay sa +iyo, aco,i, namatáy n~gayon at susunod ca naman_; ipagdasal ang +namatay at aliuin sa hapis ang namatayan. Ang namatayan naman ay di +nauucol mag taua, mag n~gisi at mag tabil at nang di uicain na +iquinatotoua niya ang pagca matay na iyon. + +N~guni cun di carampatan ang mag paquita nang toua, ay gayon din naman +ang mag paquita nang hapis na di tinitipid. Ang manambitan nang +mahihiyao, ang ipag hampasan ang catauan, ang labnutin ang buhoc at +sabayán nang ulol na sabi, ay naca tataua, lalo nang masamang masdan +sa lalaqui. Ang nauucol ay mag tipid, at cun di maca pag piguil ay +lumigpit sa gilid, at diyan iloual nang lihim ang taglay na hapis, +nang may pagca guinhauahan. + +Dalauin mong madalas, Feliza, at gayon din naman si Honesto ang +libin~gan ni ama, alalahanin ang magulang natin, at dito sa mundo,i, +papurihan mo naman ang caniyang pan~galan. + +Aco, Feliza,i, ihalic mo nang camay cay ina, ipahayag mo ang boo cong +cagalan~gan at pamimintuho; cayong mag asaua,i, in~gatan naua nang +Dios, at gayon din naman si Honesto: Susundin co ang bilin ni ama, +aco,i, lalayo na sa mundo. Adios, hangang sa isang buhay.--URBANA + + + +MGA TALABABA: + +[1] 2 de Mayo de 1854 + +[2] Ang Reina nang man~ga bulaclac, ay ang rosa de Alejandria, +talinhaga nang calinisan binabacod nang tinic nang cabaita,t, +cahinhinan, at nang houag masirá. + +[3] 1 Cor. 11. v.10 + +[4] Barrio ang tauag nang una,i, Naic, n~gayon ay Nayon. + +[5] Ang cubiertos ay ang cuchillo, tenedor at cuchara. + +[6] Ang sopera ang linalagyan nang sopas na isáng platong may taquip. + +[7] Ang plato sopero ay pingang malucóng na lalagyan nang sopas. + +[8] Ang salsero ay ang lalagyan nang salsa. + +[9] Ang trinchante ay ang malaquing tenedor at cuchillo. + +[10] Man~ga cahatolan nang isang director ni Urbana, ayon sa malabis +na paginom nang alac, ipinadala cay Felisa at nang maipaunaua cay +Honesto. + +[11] ¿Cui vae? cui rixae? cui faveae? cuí sine vulnere? en suffosio +oculorum? nonne his qui commorantur in vino et student calicibus +epotandis? + +[12] Sa ibang Provincia,i, taong ang tauag + +[13] Luc. 21 v. 34 + +[14] S. Basil. + +[15] Qui amat vinum ... non ditabitur. Prov. 21. 17 + +[16] Levavi oculus in munte unde veniet auxilium mihi. Sal. 120 v.1 + +[17] Docé me facere voluntatem tuam, quía Deus meus tú + +[18] Sicut oculi ancilae in manibus dominae suae ita oculli nostri ad +dominum donec misereatur nostri, Psalm 122. 2 + +[19] Ad doninum cun tribularer, clamivi et exaudivit me Psal. 119. + +[20] Effundo conspectu ejus orationem meam tribulationem meam ante +ipsum pronuntio. Psalm, 141 v.2 + +[21] Illumina sculos meus ne unquam obdormian in morte, ne quando +dicat inimicus meus praevalui adversus eum. + +[22] Ad dominum cum tribularer clamavi et exaudivit me Psal. 119 + +[23] Laudate nomen ejus quoniam suavis est Dominus Psal. 99 v.4 + +[24] Ecl. 48 v.22 Exp. + +[25] Qui amat periculum in illo peribit. + +[26] Omnia quae delinquerint filii de parentibus requirentur. Orig: +lib 2. in Job. + +[27] Feliza tibi sunt, serva corpus illarum et non ostendas hilarem +fociem tuam ad illas. Ecc. 7 v.26 + +[28] Filiae tibi sunt, serva corpus illarum et non ostendas illarem +faciem tuam ad illas. Eccl. 7. 26. + +[29] Nequitia mulieris immulat faciem ejus. Eccl. 25. 24. + +[30] Thim. 5. v. 4. + +[31] Arb, lib, 5. c. 11 + +[32] Gen. c. 34 + +[33] Arb, Lib, 4. c. 24 de la fam. regi + +[34] Arte languorem adhibe medicinam + +[35] Collaudado te, Deum Salvatorum meum, quoniam adjutor et protector +factus es mihi: et liberatis corpus meum perdítione. Eccl. c. 51 + +[36] Militia est vita hominis super terram, Job. 6. v. 1 + +[37] Excre vires, ferocifer dimica atrocier in praelio esto esucerta. +Serm. Joan Christ. de Mart. + +[38] Ang confesor na cay Urbana ay pumapatnugot sa paggaua nang +cabanalan. + +[39] Ito,i, isang casulatan na ang bansag ay Casamiento perfecto. Sayo +de And. + +[40] Par pari jungatur conjux. + +[41] Non arabis in bove et osino. Deut. 22. 10 + +[42] Conffidit in ea cor viri sui. Prov. 31 + +[43] Uxor nimis pulchra res est suspiciones pleno. + +[44] Horat. Sat. 1. 1. + +[45] Tempus acquirendi, et tempus perdendi, tempus custodiendi et +tempus adjiciende. Eccl. 3. 6. + +[46] Spiritus querentium Deum quaeritur et in respectu illus +benedicetur. Ece Ecel. 34:14. + +[47] Spes enim illorum in salvantes illos, et oculi Dei in diligentes +se. Ibid. 15. + +[48] Posuit eum in paradizo voluptatis ut operaretur. Gen. 2. 15 + +[49] ¿Mulierem fortem quis inveniet? + +[50] Fallax gratia et vana est pulchritudo. Prov. 31. + +[51] Confidit in ea cor viri sui. Ibid. + +[52] Panem otiaso non comedit Ibid. + +[53] Fortitudo et decor indumentum ejus. Ibid. + +[54] Multae filiae congregayerunt divitas tu supergressa es universas. +Ibid. + +[55] Nobilis infortis vir ejus, cuando sederiz cum senatoribus ferrae +Ibid. + +[56] Surrexerunt fillii ejus, et beatissimam predicovrentu vir. + +[57] ¿Mullerem fortem quís niveniet? Procul et de ultimis finibus +pretium ejus. Ibid. + +[58] Mulieris bonae beatus vir. Eccl. 26. 1. + +[59] Mulier bona debitor viro pro factis bonis. Ibid. 3. + +[60] Preparación de la muerte. + +[61] Quaerite primum regnum, Dei et omnia adjicientur vobis. + +[62] Adolescentulus sum ego et comptemptus; justificationes tuas non +sum oblitus. Psal. 35. + +[63] Et erunt duo in carne. Gen. 224. + +[64] Ade viro non invenievatur ad adjutor similis ejus, Gen. 2. 20. + +[65] San Agust in Joan. Traot + +[66] In lege autem Moyses mandovid nobis hujusmodi lapidare Joan 8: v. +5 + +[67] L. 5. 5. ff. de quaest + +[68] Justin ni Auth. sed hodie C. ad. leg. Jul. de adulter. + +[69] L. 15 t. 17. p. 7. + +[70] L. 1. t. 7. lib. For Log, L. 1. t. 20. 1. 8. R. C. et. ibid. + +[71] C. 6. h. t. + +[72] Adulterus judicabit Deus. + +[73] In qua mensura matieritis, ita remetietur vobis. + +[74] Vir est caput mulieris. + +[75] Compañera os daremos y no sierva. + +[76] Hortus conclusus, fons signatus. + +[77] Terminum posuisti quem non trasgredientur, neque convertentur +operire terram. + +[78] A nadie después de Dios ha de amar mas ni estimar mas la muger +que á su marido ni el marído mas qui a su muger. Rit + +[79] Reliquet homo patrem suum et matrem, et adherebit uxori suae: et +exeunt duo in carne una. Gen. 2. 24. + +[80] Quos Deus conjunxit, homo non separet. + +[81] Y asi proconren agradar en todas las cosas, que no contradicen á +la piedad cristiana. Rit. + +[82] In promt + +[83] Claret en sus avisos muy utiles para las casadas. + +[84] Ad negligentian patris refertu: disolutio filiorum. + +[85] Cobooa,t, calinisan nang cotauan ang cahulugan nang uicang +virginidad. + +[86] Hi sequuntur. Agnum quocumque ierit. Apoc, 143. + +[87] Et coutabant quasi conticum novum ante sedem et nemo poterot +diceric couticum nisi illa cetum quadragiuta quatuor mill. + +[88] Focieutibus quod est in se Deus non denegat ulteriorem gratiam. + +[89] Timenti dominum non ocurrent mala sed intentationemo Deus illum +conservabit a molis. Ecci. 33 1. + +[90] Ego "Valerianae in Angeli tutela sum, qui virginitatem meam +custodit." Brev, Rom. 22. Nov. + +[91] Sicut ilium inter spinas. + +[92] Nolite Sanctum dare canibus; neque mitatis margaritas vestras +aute porcos. + +[93] Numquid considerati seruvm meum Job, Quod non sit et in terra +similis homo simplex et rectus ae timens Deum et eecedens á malo. Job. +1. 8. + +[94] Bonum est mulierem non tangere. 1. Cor. 7. v. 1. + +[95] Virgo sit virginis ouditus, visus, gustus et tactus motusqui +omnis. + +[96] Melius est nubere quam uri. + +[97]........2. Cor. 13. + +[98] ¿Sed quis est hic laudabimus eum? S. Alfons de Lig. + +[99] Dominus est: quod bonum est oculis suis faciat. 1 Reg. 3 v 18 + +[100] Dum sumus in corpore, peregrinarum a Domino Ad Cor. 2 v 6. + +[101] Laetatus eum in hiu que dicta sunt mihi, in domum Demini ibimus. +Ps. 121 v. 1 + +[102] Momor ero vestri ante Deum. + +[103] Sacramentum charitatis pignus. Opuse 68. + +[104] Quid retribuan Domino pro omnimus que retribuit mihi Ps. 136 v +3. + +[105] Ce icem salutaris accept. + +[106] Laudans invocabo Dominum et ab inimicis meis salvus ero. + +[107] Benedic anima mea, Domine et omnia que intra me son nomine +sancto ejus It 102 v. 1 + +[108] Benedic anima mea. Domino et noli oblibisci omnes retributiones +ejes Ibid. + +[109] Qui propitiatur iniquitatíbus tuis qui sanat omnes infirmitates +tuas. Ps 102 Ibid. + +[110] Benedicite Domino omnia opera ejus in omni loco dominationis +ejus, benedic, anima mea Domino Ps. 102. + +[111] In mus tuos commendo Spiritu meum redemisti me Domine Deus +varitotis Ps. 20 v. 6. + +[112] Et miserecordia ejus a progenie in pregeniez timentibus eum. +Luc. 1. + +[113] Omnibus autem diebus vitae tuae in monte habete Daum et cave ne +aliquando peccato concentias. Thob. c. 1. v. 6. + +[114] Sidut servus desirat ad fontes aquarum, ita desiderat anima mea +ad te Deus. Ps. 113 v. 1 + +[115] Certus sum quod pró nobis aures divinas tua virginales oratio. +De vita S. Florent. + +[116] Deus consolator animarum. + +[117] Dominus dedit Dominus abstulit sit nomen Domini benedicto Job. +c. 11. + +[118] Melius est ire ad domum lucus quam ad domum convivii. + + + +ÍNDICE + +PÁGINA + +Unang sulat ni Feliza cay Urbana, 9. + +Ang pinag aralan ni Urbana, 14. + +Ang catungculan nang tauo sa Dios, 15. + +Ang aasalin sa Simbahan, 18. + +Cagagauan ni Urbana sa bahay nang maestro, 20. + +Caasalan ni Honesto, uliran nang man~ga bata, 22. + +Caasalan sa sarili, 23. + +Sa escuelahán, 25. + +Sa salitaan, 29. + +Paraang nang pag sulat, 32. + +Regla sa pag sulat, 35. + +Tapat na casipagan nang bata sa pag aaral, 38. + +Sa catungculan sa bayan, 39. + +Pag iibigan, 42. + +Sa piguing, 45. + +Sa calinisan, 50. + +Man~ga bilin ó reglang susundin sa pag cain, 55. + +Sa pag papacial, 61. + +Aliuan, 67. + +Cabagayán nang paquiquipag capoua tauo, 70. + +Sa pag dalao, 74. + +Calasin~gan, 79. + +Ang pagiisipisip ni Feliza sa paglagay sa estado, 89. + +Cahatolan sa dinadatnan nang pan~ganib, 94. + +Pasasalamat sa Dios cun tumangáp nang aua, 96. + +Aral sa m~ga ina na may m~ga anac na dalaga, 97. + +Ang pag papacatibay nang loob, 107. + +Cahatolan sa pag lagay sa estado, 108. + +Pag sanguni ni Feliza sa isa niyang caibigan, 119. + +Cahatulan sa may man~ga asaua, 124. + +Man~ga cahatolan sa nan~gag dadalang tauo, 135. + +Cahatolan sa m~ga magulang ayon sa paglalagay sa estado sa canilang +man~ga anac, 138. + +Santong aral nang isang magulang sa man~ga anac bago pumanao sa mundo, +149. + +Cahatolang ucol sa pagayon sa calooban n~g Dios, 155. + + * * * * * + +MGA AKLAT NA IPINAGBIBILI SA MGA Tindahan ni J. Martinez + + +Caligtasan ng mga may sakit P 1.50 +Aclat ng pag luluto ni R. Ygnacio " 1.50 +Pasteleria at Reposteria ni C. Trinidad " 1.00 +Dicc. Yngles, Español at Tagalog ni Calderon + mabuting papel " 6.50 +Dicc. Yngles, Español at Tagalog ni Calderon + caraniwang papel " 4.50 +Dicc. Tagalog Hispano ni P. Serrano Laktao " 5.50 +Dicc, Español Tagalog ni R. Serrano " 2.00 +Vocabulario Tagalog Castila Yngles ni + Calderon " 0.80 +Vocabulario Tagalo Castila ni E. Fernandez " 0.60 + " Filipino English ni E. Daluz " 0.80 + " Hispano Ilocano ni J. Gayacao " 0.50 +Gramatica Castila Tagalog in Padre M. Sevilla + " Tagalog ni J. Sevilla at P. Verzosa + + + +CASALUCUYANG NILILIMBAG + +Secreto de la naturaleza tagalog..... + + +Pasiong mahal n~g ating P. J. Historia Sagrada + " " " " P. J. Candaba + " " " " P. J. Ylocano + " " " " P. J. Pampango + " " " " P. J. Bicol + + +At mga sarisaring aclat na Tagalog ng mga ibat ibang Autor. + +Nagbibili ang manga Libreriang ito sa tin~gian at pakiawan. + + * * * * * + +[Patalastas: IMPRENTA AT MGA LIBRERIA NI J. MARTINEZ] + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Pag Susulatan nang Dalauang Binibini +na si Urbana at ni Feliza, by Modesto de Castro + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PAG SUSULATAN *** + +***** This file should be named 15980-8.txt or 15980-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/5/9/8/15980/ + +Produced by Tamiko I. Camacho, Jerome Espinosa Baladad and +PG Distributed Proofreaders from page scans provided by +University of Michigan.Special thanks to Matet Villanueva, +Pilar Somoza and Ateneo Rizal Library-Filipiniana Section. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
