diff options
Diffstat (limited to '15907-h')
| -rw-r--r-- | 15907-h/15907-h.htm | 8742 |
1 files changed, 8742 insertions, 0 deletions
diff --git a/15907-h/15907-h.htm b/15907-h/15907-h.htm new file mode 100644 index 0000000..0e5ea03 --- /dev/null +++ b/15907-h/15907-h.htm @@ -0,0 +1,8742 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> +<head> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> + <title>De la littérature des nègres</title> + <meta name="author" content="H. Grégoire"> + +<style type="text/css"> +<!-- + +body {margin-left: 10%; margin-right: 10%} + +h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;} +p {text-align: justify} +blockquote {text-align: justify} + +hr {width: 50%; text-align: center} +hr.full {width: 100%} +hr.short {width: 20%; text-align: center} + +.note {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%} +.footnote {font-size: 0.8em; margin-left: 10%; margin-right: 10%} +.side {padding-left: 10px; font-weight: bold; font-size: 75%; + float: right; margin-left: 10px; border-left: thin dashed; + width: 25%; text-indent: 0px; font-style: italic; text-align: left} + +.lef {float: left} +.mid {text-align: center} +.rig {float: right} +.sml {font-size: 0.7em} +.right {text-align: right} + +span.pagenum {font-size: 8pt; left: 91%; right: 1%; position: absolute} +span.linenum {font-size: 8pt; right: 91%; left: 1%; position: absolute} + +.poem {margin-bottom: 1em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; + text-align: left} +.poem .stanza {margin: 1em 0em} +.poem .stanza.i {margin: 1em 0em; font-style: italic;} +.poem p {padding-left: 3em; margin: 0px; text-indent: -3em} +.poem p.i2 {margin-left: 1em} +.poem p.i4 {margin-left: 2em} +.poem p.i6 {margin-left: 3em} +.poem p.i8 {margin-left: 4em} +.poem p.i10 {margin-left: 5em} +.poem p.i12 {margin-left: 6em} +.poem p.i14 {margin-left: 7em} +.poem p.i16 {margin-left: 8em} +.poem p.i18 {margin-left: 9em} +.poem p.i20 {margin-left: 10em} +.poem p.i30 {margin-left: 15em} + + +--> +</style> + +</head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of De la littérature des nègres, ou Recherches +sur leurs facultés intellectuelles, leurs qualités morales et leur littérature, +by Henri Grégoire + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: De la littérature des nègres, ou Recherches sur leurs facultés intellectuelles, +leurs qualités morales et leur littérature + +Author: Henri Grégoire + +Release Date: May 26, 2005 [EBook #15907] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE LA LITTERATURE DES NEGRES *** + + + + +Produced by Suzanne Shell, Renald Levesque and the Online +Distributed Proofreading Team. This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque +nationale de France (BnF/Gallica) + + + + + + +</pre> + + + + +<h1>DE LA LITTÉRATURE<br> +DES NÈGRES</h1> +<br><br> + +<h4>ou</h4> +<br><br> + +<h3><i>Recherches sur leurs facultés intellectuelles,<br> +leurs qualités morales et leur littérature; suivies de<br> +Notices sur la vie et les ouvrages des Nègres qui se sont<br> +distingués dans les Sciences, les Lettres et les Arts</i></h3> +<br> + +<h2>Par H. GRÉGOIRE</h2> + + +<h4>Ancien évêque de Blois, membre du Sénat conservateur,<br> +de l'Institut national, de la Société royale des Sciences<br> +de Gottingne, etc., etc., etc.</h4> + +<p class="rig">Whatever their tints may be,<br> + their souls are still the same.</p><br><br><br> +<p class="right">Mrs. ROBINSON.</p> +<br><br><br> + + +<p class="sml">A PARIS<br> + +CHEZ MARADAN, LIBRAIRE<br> + +RUE DES GRANDS-AUGUSTINS, N°. 9.<br><br> + +MDCCCVIII.</p> +<br><br><br> + + + +<h3>DÉDICACE.</h3> + + +<p>A tous les hommes courageux qui ont +plaidé la cause des malheureux Noirs et +Sang-mêlés, soit par leurs ouvrages, soit +par leurs discours dans les assemblées +politiques, dans les sociétés établies pour +l'abolition de la traite, le soulagement +et la liberté des esclaves.</p> + + +<p>Français.</p> + +<p>Adanson<a id="footnotetag1" name="footnotetag1"></a><a href="#footnote1"><sup>1</sup></a>.—Antoine Benezet, +Bernardin-Saint-Pierre, +Biauzat, Boissy-d'Anglas, +Brissot.—Carra, le P. Cibot jésuite, Clavière, +Clermont-Tonnerre, Le Cointe-Marsillac, Condorcet, +Cournand.—Demanet, Desessarts, Ducis, +Dufay, Dupont de Nemours, Dyaunière.—D'Estaing.—La +Fayette, Fauchet, Febvé, Ferrand +de Baudières, Frossard.—Garat, Garran +de Coulon, Gatereau, Le Genty, Girey-Dupré, +Mad. Olympe de Gouges, Gramagnac, Grelet de +Beauregard.—Hiriart.—Jacquemin ancien évêque de +Cayenne, Saint-John-Crevecoeur, de Joly.—Kersaint.—Ladebat, +Lanjuinais, Lanthenas, +Lescalier.—Théophile Mandar, L. P. Mercier, +Mirabeau, Montesquieu.—Necker.—Pelletan, +Pétion, Nicolas Petit-Pied docteur de Sorbonne, +Poivre, Pruneau-de-Pomme-Gouge, Polverel.—Le +général Ricard, Raynal, Robin, la Rochefoucault +Rochon, Roederer, Roucher.—Saint-Lambert, +Sibire, Sieyes, Sonthonax, la Société +de Sorbonne.—Target, Tracy, Turgot.—Viefville-Desessarts, +Volney.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote1" name="footnote1"></a><b>Note 1:</b><a href="#footnotetag1"> (retour) </a> En égard à la multitude de noms propres cités +dans cet ouvrage, on a supprimé partout la qualification +de Mr, dont la répétition eut été fastidieuse.</blockquote> + +<p>Anglais.</p> + +<p>Will, Agutter, Andersen, Will. Ashburnam.—David +Barclay, Richard Baxter, Mad. Barbauld, +Barrow, Beatson, Beattie, Beaufoy, Mad. Behn, +John Bickneil, John Bidlake, Wil. Lisle Bowles, +Sam. Bradburn, Bradshaw, Brougham, Th. Burgess, +Burling, Buttler.—Clément Caines, Campbell, +T. Clarkson, John-Henri Colls, Th. Cooper, +Cornwallis évêque de Lichtfield, Cowry, +Crawford, Curran.—Dinett, Th. Day, Darwin, +Wil. Steel Dickson, Wil. Dimond <i>junior</i>, Dore, +John Dyer.—Charles Ellis.—Alexandre Falconbridge, +Mlle. Falconbridge, Robert Townsend +Farqhar, James Foster, Fothergill, George +Fox, Charles Fox.—Gardenston, Thomas +Gisborne, James Grainger, Granville-Sharp, +G. Gregory.—Hans-Sloane, Jonas Hanway, +Hargrave, Rob. Hawker, Hayter êvêque de +Norwich, Hector Saint-John, Rowland Hill, +Holder, lord Holland, Melville Horne, Hornemann, +Horne-Tooke, Horsley évêque de Rochester; +Griffitt Hughes, Francis Hutcheson.—James +Jamieson, Thomas Jeffery, Edward Jerningham, +Samuel Johnson.—Benjamin Lay, +Ledyard, Lettsom, Lucas, Luffman.—Macneil, +Maddisson, Makintosch, Richard Mant, Hughes +Mason, Millar, Mlle Hannah More, Morgan-Godwin.—John +Newton, Robert-Boucher Nicholls +doyen de Middleham, Rich. Nisbet.—Mad. +Opie, Osborne.—Paley, Robert Percival, +Thom. Percival, Pickard, John Philmore, Pinckard, +William Pitt, Beilby Porteus évêque de +Londres, Pratt, Price, Priestley, C. Peters.—James +Ramsay, Rickman, Robertson ministre à +Nevis, Robert Robinson, Mad. Marie Robinson, +Reid, Rogers, Roscoë, Ryan.—Sewal, Shenstone, +Shéridan, Smeathman, William Smith, +Snelgrave, Robert Southey, James Field Stanfield, +Stanhope, Sterne, Percival Stockdale, +Mlle Stockdale, Stone recteur de Coldnorton..—Thelwal, +Thompson, Thorneton.—John +Waker, George Wallis, Warburthon évêque +de Glocester, John Warren évêque de Bangor, +John Wesley, Whitaker, J. White, Whitchurch, +George Whithfield, Willberforce, Mlle Hélène-Marie +Williams, John Woolman.—Mlle Yearsley, +Arthur Young, les auteurs anonymes de +<i>Indian eglogues</i>, de <i>The Crisis of the Sugar +colonies</i>, de <i>The Sorrows of slavery</i>, etc., etc.</p> + + +<p>AMÉRICAINS.</p> + +<p>Joël Barlow.—James Dana, Dwight.—Fernando +Fairfax, Francklin.—Humphrey.—Imlay.—Jefferson.—Livingston.—Alexander MacLeod, Madison, Magaw, Warner Miflin, Mitchell.—Pearce, +Pemberton, William Pinkeney.—Benjamin Rush.—John Vaughan, D. B. Warden, +Elhanan Winchester, Vining.</p> + +<p>NÈGRES ET SANG-MÊLÉS.</p> + +<p>Amo.—Cugoano.—Othello.—Milscent, +sous le nom de Michel Mina.—Julien Raymond.—Ignace +Sancho.—Gustave Vassa.—Phillis Wheatley.</p> + +<p>ALLEMANDS.</p> + +<p>Blumenbach.—Auguste La Fontaine.—Mad. +Julie duchesse de Giovane.—Kotzbue.—Less.—Oldendorp.—Pezzl, +Ch. Sprengel.—Usteri.</p> + +<p>DANOIS.</p> + +<p>Bernstorf.—Isert.—Kirsten.—Niebuhr.—Olivarius.—Rahbek.—Th. +Thaarup.—West.</p> + +<p>SUÉDOIS.</p> + +<p>Afzelius.—Euphrasen.—Auguste Nordenskiold, +Ulric Nordenskiold.—And. Sparrman.—Trotter-Lind.—Wadstrom.</p> + +<p>HOLLANDAIS.</p> + +<p>Mad. Beaker.—Van Geuns.—Hogendorp.—Peter +Paulus.—Mad. Wolf, de Vos, Peter +Wrede.</p> + +<p>ITALIENS.</p> + +<p>Le cardinal Cibo, le collége des Cardinaux.—L'abbé +Pierre Tambarini.—Zacchiroli.</p> + +<p>ESPAGNOL.</p> + +<p>Avendaño.</p> + +<p>Qu'on ne s'étonne pas de ce que +(Avendaño excepté) on ne trouve ici +aucun auteur espagnol ni portugais; nul +autre, à ma connaissance, ne s'est mis +en frais de prouver que le Nègre appartient +à la grande famille du genre humain, +que partant il doit en remplir +tous les devoirs, en exercer tous les +droits: par delà les Pyrennées, ces +droits et ces devoirs ne furent jamais +problématiques; et contre qui se défendre, +s'il n'y a pas d'agresseur? De nos +jours seulement, par des applications +forcées, un Portugais, dénaturant l'Écriture +sainte, a tenté de justifier l'esclavage +colonial, si dissemblable à celui +qui, chez les Hébreux, n'étoit guère +qu'une sorte de domesticité; mais la +brochure d'Azérédo<a id="footnotetag2" name="footnotetag2"></a><a href="#footnote2"><sup>2</sup></a> est passée de la +boutique du libraire dans le fleuve de +l'oubli. Tel est aussi le sort qu'ont eu +les pamphlets de Harris, et du trinitaire +Grabowski, qui invoquoient la Bible; +celui-là en Angleterre, pour légitimer +l'esclavage colonial; celui-ci en +Pologne, pour river les fers des paysans +de cette contrée, tandis que Joseph +Paulikowski<a id="footnotetag3" name="footnotetag3"></a><a href="#footnote3"><sup>3</sup></a>, et l'abbé Michel +Karpowitz, dans ses sermons<a id="footnotetag4" name="footnotetag4"></a><a href="#footnote4"><sup>4</sup></a>, proclamoient +et revendiquoient pour tous +l'égalité des droits. Les amis de l'esclavage +sont nécessairement les ennemis de +l'humanité.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote2" name="footnote2"></a><b>Note 2:</b><a href="#footnotetag2"> (retour) </a> <i>V</i>. Analyse sur la justice du commerce, du +rachat des esclaves de la côte d'Afrique, par <i>J. J. +d'Acunha de Azérédo Coutinho</i>, in-8°, Londres.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote3" name="footnote3"></a><b>Note 3:</b><a href="#footnotetag3"> (retour) </a> <i>V</i>. O Poddanych polskich, c'est-à-dire, des +paysans polonais, par <i>Joseph Paulikowski</i>, in-8°, +Roku 1788.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote4" name="footnote4"></a><b>Note 4:</b><a href="#footnotetag4"> (retour) </a> <i>V.</i> Kazania X. <i>Michala Karpowicza</i>, W. Roznych +ocolicznosciach Miané, c'est-à-dire, Sermons +de l'abbé <i>Karpowicz</i>, 3 vol. in-12, W. Krakovie +1806, <i>V</i>. surtout les second et troisième volumes.</blockquote> + + +<p>En général, dans les établissemens +espagnols et portugais, on envisage les +Nègres comme des frères d'une teinte +différente. La religion chrétienne qui +épure la joie, qui essuie les larmes, et +dont la main est toujours prête à répandre +des bienfaits, la religion se place +entre les esclaves et les maîtres, pour +adoucir la rigueur de l'autorité et le joug +de l'obéissance. Ainsi, chez deux puissances +coloniales, on n'a pas composé +de plaidoyers inutiles en faveur des Nègres, +par la même raison qu'avant l'Anglais +Hartlib, on n'écrivoit pas sur l'agriculture +de la Belgique, où la supériorité +des méthodes et des procédés agronomiques +suppléoit aux livres.</p> + +<p>Si l'on censuroit dans cette liste l'insertion +de certains noms que la vertu +n'inscrit pas dans ses fastes, ou répondroit +que, sans vouloir atténuer les torts +des individus, on ne les présente ici que +sous le point de vue relatif à leurs efforts +pour l'amélioration du sort des +Noirs; et sur cet article même, on est +loin de leur attribuer un égal degré de +mérite et de talent. Il est affligeant qu'on +ne puisse appliquer à tous une maxime +du poëte Churchil, en disant qu'ils ont +le coeur aussi pur que leur cause est légitime. +Chacun reste maître d'exercer sa +justice, en repoussant ces écrivains dans +la classe malheureusement si nombreuse +de gens de lettres qui ne valent pas leurs +livres.</p> + +<p>La liste qu'on vient de lire est sans +doute très-incomplète; elle réclame des +noms honorables, que j'ai oubliés, ou que +je n'ai pas l'avantage de connoître, soit +que dans leurs écrits les auteurs ayent +gardé l'anonyme, soit que leurs écrits +ayent échappé à mes recherches. Je +recevrai avec reconnoissance tous les +renseignemens qui peuvent réparer ces +omissions involontaires, rectifier les erreurs, +et compléter l'ouvrage. Parmi ces +écrivains un grand nombre sont morts; +je dépose sur leurs tombes mes hommages, +et j'offre le même tribut à ceux +qui vivant encore, et qui n'ayant pas, +comme Oxholm, apostasié leurs principes, +poursuivent sans relâche leur noble +entreprise, chacun dans la sphère où +l'a placé la providence.</p> + +<p>Philanthropes! personne n'est juste et +bon impunément; entre le vice et la +vertu la guerre commencée à la naissance +des temps, ne finira qu'avec eux. +Dévorés du besoin de nuire, les pervers +sont toujours armés contre quiconque +ose révéler leurs forfaits, et les empêcher +de tourmenter l'espèce humaine. A +leurs coupables tentatives opposons un +mur d'airain, mais vengeons-nous d'eux +par des bienfaits. Hâtons-nous; la vie +est si longue pour faire le mal, si courte +pour faire le bien! Cette terre se dérobe +sous nos pas, et nous allons quitter la +scène du monde; la dépravation contemporaine +charie vers la postérité tous +les élémens du crime et de l'esclavage. +Cependant, parmi ceux qui s'agiteront +ici-bas, lorsque nous dormirons dans le +tombeau, quelques hommes de bien, +échappés à la contagion, seront en quelque +sorte, les représentans de la providence: +léguons-leur la tâche honorable +de défendre la liberté et le malheur. Du +sein de l'éternité, nous applaudirons à +leurs efforts, et sans doute il les bénira +ce Père commun, qui dans les hommes, +quelle que soit leur couleur, reconnoît +son ouvrage, et les aime comme ses +enfans.</p> +<br><br> + + + +<h2>DE LA LITTÉRATURE<br> + +DES NÈGRES.</h2> +<br><br> + + + +<a name="c1" id="c1"></a> +<h3>CHAPITRE PREMIER</h3> + +<p class="mid"><i>Ce qu'on entend par le mot</i> Nègres.<br> +<i>Sous cette dénomination doit-on comprendre tous les</i> Noirs?<br> +<i>Disparité d'opinion sur leur origine.<br> +Unité du type primitif de la race humaine.</i></p> + + +<p>Sous le nom d'Éthiopiens, les Grecs comprenoient +tous les hommes noirs. Cette assertion +s'appuie sur des passages de la bible des +Septante, d'Hérodote, Théophraste, Pausanias, +Athénée, Héliodore, Eusèbe, Flavius +Josephe<a id="footnotetag5" name="footnotetag5"></a><a href="#footnote5"><sup>5</sup></a>. Ils sont appelés de même par +Pline l'ancien et Térence<a id="footnotetag6" name="footnotetag6"></a><a href="#footnote6"><sup>6</sup></a>. On distinguoit +les Éthiopiens orientaux, ou indiens, +ou d'Asie, des Éthiopiens occidentaux, ou +d'Afrique. Rome connut ceux-ci sans doute +dans ses guerres avec les Carthaginois, qui +en avoient dans leurs armées, à ce que prétend +Macpherson, fondé sur un passage de +Frontin<a id="footnotetag7" name="footnotetag7"></a><a href="#footnote7"><sup>7</sup></a>. Rome ayant plus que la Grèce +des relations fréquentes avec les côtes occidentales +de l'Afrique, quelquefois, dans les +auteurs latins, les Noirs furent appelés <i>Africains</i><a id="footnotetag8" name="footnotetag8"></a><a href="#footnote8"><sup>8</sup></a>. +Mais en Orient, on continua de +les désigner sous le nom d'<i>Éthiopiens</i>, parce +qu'ils y arrivoient par la voie de l'Éthiopie, +qui depuis l'an 651 paya, pendant assez longtemps +aux Arabes, un tribut annuel d'esclaves, +et qui, pour acquitter ce tribut, en +tiroit peut-être de l'intérieur de l'Afrique<a id="footnotetag9" name="footnotetag9"></a><a href="#footnote9"><sup>9</sup></a>. +On les employoit à la guerre, car dans celle +des croisades, on voit à Hébron, et au siége +de Jérusalem, en 1099, des Noirs à cheveux +crépus, que Guillaume de Malmesbury appelle +également Éthiopiens<a id="footnotetag10" name="footnotetag10"></a><a href="#footnote10"><sup>10</sup></a>.</p> + + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote5" name="footnote5"></a><b>Note 5:</b><a href="#footnotetag5"> (retour) </a> V. <i>Jérémie</i>, 13, 23. <i>Flavius Josephe</i>, +Antiquités judaïques, l. VIII, c. VII. <i>Théophraste</i>, 22e +caractère. <i>Hérodote</i>, dans Thalie et Polymnie, etc.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote6" name="footnote6"></a><b>Note 6:</b><a href="#footnotetag6"> (retour) </a> <i>Pline</i>, l. V, c. IX. <i>Térence</i>, Eunuchus, act. I, +scen. I.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote7" name="footnote7"></a><b>Note 7:</b><a href="#footnotetag7"> (retour) </a> <i>V.</i> Annals of commerce, etc., by Macpherson, +in-4°. London 1805, t. I, p. 51 et 52. <i>Frontin, Stratagemata</i>, +t. I, c. II.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote8" name="footnote8"></a><b>Note 8:</b><a href="#footnotetag8"> (retour) </a>........ <i>Subito flens Africa nigras procubuit +lacerata genas</i>.... dit <i>Sidoine Apollinaire</i>, dans le +Panégyrique de <i>Majorien</i>.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote9" name="footnote9"></a><b>Note 9:</b><a href="#footnotetag9"> (retour) </a> V. <i>Gibbon's</i>, History, etc., reviewed by the +rev. <i>J. Whitaker</i>, in 8°, London 1791, p. l82 et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote10" name="footnote10"></a><b>Note 10:</b><a href="#footnotetag10"> (retour) </a> <i>Guillelm. Malmesb.</i>, fol. 84.</blockquote> + +<p>Chez les modernes, quoique le nom d'Éthiopie +soit exclusivement réservé à une région +de l'Afrique, beaucoup d'écrivains, espagnols +et portugais surtout, ont appelé <i>Éthiopiens</i> +tous les Noirs. Il n'y a pas encore trente ans +que le docteur Ehrlen imprimoit, à Strasbourg, +un traité <i>de servis Æthiopibus Europeorum +in coloniis Americæ</i><a id="footnotetag11" name="footnotetag11"></a><a href="#footnote11"><sup>11</sup></a>. La +dénomination d'Africains prévaut actuellement, +et l'emploi de ces deux mots est également +abusif, puisque d'une part l'Éthiopie, +dont les habitans ne sont pas du noir le plus +foncé<a id="footnotetag12" name="footnotetag12"></a><a href="#footnote12"><sup>12</sup></a>, n'est qu'une partie d'Afrique, et +que de l'autre il y a des Noirs asiatiques. +Hérodote les nomme Éthiopiens à cheveux +longs, pour les distinguer de ceux d'Afrique, +qui ont les cheveux crépus; car autrefois on +croyoit que ceux-ci n'appartenoient qu'à +l'Afrique, et que les Noirs à cheveux longs +ne se trouvoient que dans le continent asiatique. +Quelques réglemens avoient défendu +d'en importer dans les îles de France et de +la Réunion; mais les relations des voyageurs +nous ont appris que dans le continent africain, +ainsi qu'à Madagascar, il y a aussi +des Nègres à cheveux longs: tels sont, au +centre de l'Afrique, les habitans de Bornou<a id="footnotetag13" name="footnotetag13"></a><a href="#footnote13"><sup>13</sup></a>; +tels étoient les Nègres pasteurs de +l'île de Cerné, où les Carthaginois avoient des +comptoirs<a id="footnotetag14" name="footnotetag14"></a><a href="#footnote14"><sup>14</sup></a>. D'un autre côté les indigènes +des îles des Andamans, dans le golfe du +Bengale, sont des Noirs à cheveux crépus; +dans diverses parties de l'Inde, les montagnards +en ont presque la couleur, la figure +et la chevelure. Ce fait est consigné dans un +savant mémoire de Francis Wilford, associé +de l'Institut national<a id="footnotetag15" name="footnotetag15"></a><a href="#footnote15"><sup>15</sup></a>. Il ajoute que les +plus anciennes statues des divinités indiennes +ont la figure des Nègres. Ces considérations +fortifient le système, qu'autrefois cette race a +couvert une grande partie du continent asiatique.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote11" name="footnote11"></a><b>Note 11:</b><a href="#footnotetag11"> (retour) </a> In-4º, <i>Argentorati</i> 1778.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote12" name="footnote12"></a><b>Note 12:</b><a href="#footnotetag12"> (retour) </a> <i>V</i>. Voyage d'Éthiopie, par <i>Poncet</i>, p. 99, etc. +et l'Histoire du Christianisme d'Éthiopie, par <i>La +Croze</i>, p. 77, etc.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote13" name="footnote13"></a><b>Note 13:</b><a href="#footnotetag13"> (retour) </a> <i>V</i>. Idées sur les relations politiques et commerciales +des anciens peuples de l'Afrique, etc., par +<i>Heeren</i>, in-8°, Paris an 8, t. II, p. 10, 75.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote14" name="footnote14"></a><b>Note 14:</b><a href="#footnotetag14"> (retour) </a> <i>Ibid</i>., t. I, p. 134, 156, 160.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote15" name="footnote15"></a><b>Note 15:</b><a href="#footnotetag15"> (retour) </a> <i>V</i>. Asiatic researches, t. III, p. 355, etc.</blockquote> + +<p>La couleur noire étant le caractère le plus +marqué qui sépare des Blancs une partie de +l'espèce humaine, communément on a été +moins attentif aux différences de conformation +qui entre les Noirs eux-mêmes établissent +des variétés. C'est à quoi fait allusion +Camper, lorsqu'il dit que Rubens, Sébastien +Ricci et Vander-Tempel, en peignant les +Mages, ont peint des <i>Noirs</i>, et non des <i>Nègres</i>. +Ainsi, avec d'autres auteurs, Camper +restreint cette dernière dénomination à ceux +qui se font remarquer par des joues proéminentes, +de grosses lèvres, un nez épaté, et +la chevelure moutonnée. Mais cette distinction +entre eux, et ceux qui ont la chevelure +lisse et longue, ne constitue pas une diversité +de races. Le caractère spécifique des +peuples est permanent, tant qu'ils vivent isolés; +il s'affoiblit ou disparoît par le mélange. +Reconnoît-on la peinture que fait César +des Gaulois, dans les habitans actuels de la +France? Depuis que les peuples de notre continent +sont, pour ainsi dire, transvasés les +uns dans les autres, les caractères nationaux +sont presque méconnoissables au physique et +au moral. On est moins Français, moins +Espagnol, moins Allemand; on est plus Européen, +et ces Européens, ont les uns la chevelure +frisée, les autres lisse; mais si, à +cause de cette différence et de quelques autres +dans la stature et la conformation, on +prétendoit assigner l'étendue et les limites de +leurs facultés intellectuelles, n'auroit-on pas +le droit d'en rire? Dira-t-on que la comparaison +péche en ce que les chevelures européennes +qui sont crépues ne sont pas laineuses? +Au lieu de se prévaloir des exceptions à cette +règle, on se borne à demander si cette discrépance +suffit pour nier l'identité d'espèce. +Il en est de même dans la variété noire; entre +les individus placés aux extrémités de la +ligne terminée d'un côté par la variété blanche, +et de l'autre par la noire, il existe des +différences remarquables qui s'atténuent et +se confondent dans les intermédiaires.</p> + +<p>Des passages d'auteurs qu'on a cités, attestent +que les Grecs ont eu des esclaves +nègres; c'étoit même un usage assez commun, +selon Visconti, qui, dans le <i>Musée +Pio-Clémentin</i>, a publié une très-belle figure +d'un de ces Nègres qu'on employoit au service +des bains<a id="footnotetag16" name="footnotetag16"></a><a href="#footnote16"><sup>16</sup></a>: déjà Caylus en avoit fait +graver plusieurs autres<a id="footnotetag17" name="footnotetag17"></a><a href="#footnote17"><sup>17</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote16" name="footnote16"></a><b>Note 16:</b><a href="#footnotetag16"> (retour) </a> T. III, p. 41, planch. 35.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote17" name="footnote17"></a><b>Note 17:</b><a href="#footnotetag17"> (retour) </a> <i>V.</i> Recueil d'Antiquités, etc., t. V, p. 247. +planch. 88; t. VII, p. 285, planch. 81.</blockquote> + +<p>La loi mosaïque défendoit de mutiler les +hommes; mais Jahn assure, dans son <i>Archéologie +biblique</i>, que les rois des Hébreux +achetoient des autres nations des eunuques, +et spécialement des Noirs<a id="footnotetag18" name="footnotetag18"></a><a href="#footnote18"><sup>18</sup></a>; il ne cite aucune +autorité à l'appui de son dire. Toutefois +il est possible qu'ils en aient eu, soit +par leurs communications avec les Arabes, +soit lorsque les flottes de Salomon cingloient +d'Aziongaber à Ophir, d'où elles apportoient, +dit Flavius Josephe, beaucoup d'ivoire, des +singes et des <i>Éthiopiens</i><a id="footnotetag19" name="footnotetag19"></a><a href="#footnote19"><sup>19</sup></a>: ce qui est +incontestable, c'est que l'Égypte commerçoit +avec l'Éthiopie, et que les Alexandrins +faisoient la traite des Nègres. Athenée et +Pline le naturaliste en fournissent la preuve, +et Ameilhon s'en appuie dans son histoire +du commerce des Égyptiens<a id="footnotetag20" name="footnotetag20"></a><a href="#footnote20"><sup>20</sup></a>.</p> + + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote18" name="footnote18"></a><b>Note 18:</b><a href="#footnotetag18"> (retour) </a> <i>Archæologia biblica</i>, etc., à J. Ch. Jahn. +<i>Viennæ</i>, p. 389.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote19" name="footnote19"></a><b>Note 19:</b><a href="#footnotetag19"> (retour) </a> V. <i>Josephe</i>, Antiq., l. VIII, c. VII, p. 2, +<i>Hudson</i>, dans sa traduction latine dit <i>Æthiopes in +Mancipia</i> (esclaves); le texte grec ne le dit pas, +mais le fait présumer.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote20" name="footnote20"></a><b>Note 20:</b><a href="#footnotetag20"> (retour) </a> p. 85.</blockquote> + +<p>Pinkerton croit ceux-ci d'origine assyrienne +ou arabe<a id="footnotetag21" name="footnotetag21"></a><a href="#footnote21"><sup>21</sup></a>. Heeren paroît mieux +fondé, en les faisant descendre des Éthiopiens, +qui eux-mêmes, selon Diodore de +Sicile, regardoient les Égyptiens comme une +de leurs colonies<a id="footnotetag22" name="footnotetag22"></a><a href="#footnote22"><sup>22</sup></a>. Plus on remonte vers +l'antiquité, plus on trouve de relations entre +leurs pays respectifs; même écriture, mêmes +moeurs, mêmes usages. Le culte des animaux +encore subsistant chez presque tous les peuples +nègres, étoit celui des Égyptiens; leurs +formes étoient celles des Nègres un peu blanchis +par l'effet du climat. Hérodote assure +que les Colches sont originairement Égyptiens, +parce que, comme eux, ils ont la peau +noire et les cheveux crépus<a id="footnotetag23" name="footnotetag23"></a><a href="#footnote23"><sup>23</sup></a>. Ce témoignage +infirme les raisonnemens de Browne; +les expressions d'Hérodote, dit-il, signifient +seulement que les Égyptiens ont un teint +basané et des cheveux crépus, comparativement +aux Grecs, mais elles n'indiquent pas +des Nègres<a id="footnotetag24" name="footnotetag24"></a><a href="#footnote24"><sup>24</sup></a>. A cette assertion de Browne +il ne manque que la preuve; le texte d'Hérodote +est clair et précis.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote21" name="footnote21"></a><b>Note 21:</b><a href="#footnotetag21"> (retour) </a> <i>V.</i> Modern Geography, in-4° London 1807, +t. II, p. 2; et t. III, p. 820 et 833.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote22" name="footnote22"></a><b>Note 22:</b><a href="#footnotetag22"> (retour) </a> L. III, §3.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote23" name="footnote23"></a><b>Note 23:</b><a href="#footnotetag23"> (retour) </a> <i>Hérodote</i>, l. II, n° 104.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote24" name="footnote24"></a><b>Note 24:</b><a href="#footnotetag24"> (retour) </a> <i>V.</i> Nouveau Voyage dans la haute et basse +Égypte, par <i>Browne</i>, t. I, c. XII; et <i>Walkenaer</i>, +dans les Archives littéraires, etc.</blockquote> + +<p>Tout concourt donc à fortifier le système +de Volney, qui voit dans les Coptes les représentans +des Égyptiens. Ils ont un ton de +peau jaunâtre et fumeux, le visage bouffi, +l'oeil gonflé, le nez écrasé, la lèvre grosse, +en un mot la figure mulâtre<a id="footnotetag25" name="footnotetag25"></a><a href="#footnote25"><sup>25</sup></a>. Fondé sur +les mêmes observations, Ledyard croit à +l'identité des Nègres et des Coptes<a id="footnotetag26" name="footnotetag26"></a><a href="#footnote26"><sup>26</sup></a>. Le +médecin Frank, qui étoit de l'expédition +d'Égypte, appuie cette opinion par le rapprochement +des usages, tels que la circoncision +et l'excision pratiquées chez les Coptes +et chez les Nègres<a id="footnotetag27" name="footnotetag27"></a><a href="#footnote27"><sup>27</sup></a>; usages qui, au rapport +de Ludolphe, se sont conservés chez les +Éthiopiens<a id="footnotetag28" name="footnotetag28"></a><a href="#footnote28"><sup>28</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote25" name="footnote25"></a><b>Note 25:</b><a href="#footnotetag25"> (retour) </a> <i>V</i>. Voyages en Syrie et en Égypte, par <i>Volney</i>, +nouvelle édit., t. I, p. 10 et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote26" name="footnote26"></a><b>Note 26:</b><a href="#footnotetag26"> (retour) </a> V. <i>Ledyard</i>, t. I, p. 24.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote27" name="footnote27"></a><b>Note 27:</b><a href="#footnotetag27"> (retour) </a> <i>V</i>. Mémoire sur le commerce des Nègres au +Caire, par <i>Louis Franck</i>, in-8°, Paris 1802.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote28" name="footnote28"></a><b>Note 28:</b><a href="#footnotetag28"> (retour) </a> <i>V</i>. Jobi Ludolf, etc., <i>Historia æthiopica, +in-fol</i>., 1681, <i>Francoforti ad Mocnum</i>, l. III, c. 1.</blockquote> + +<p>Blumenbach a remarqué dans des crânes +de momies ce qui caractérise la race nègre. +Cuvier n'y trouve pas cette conformité de +structure. Ces deux témoignages imposans, +mais en apparence contradictoires, se concilient +en admettant, comme Blumenbach, +trois variétés égyptiennes, dont une rappelle +la figure des Indous, une autre celle des +Nègres, une troisième propre au climat de +l'Égypte, dépend des influences locales: les +deux premières s'y confondent par le laps de +temps<a id="footnotetag29" name="footnotetag29"></a><a href="#footnote29"><sup>29</sup></a>; la seconde, qui est celle du Nègre, +se reproduit, dit Blumenbach, dans la +figure du sphinx. Ici Browne vient encore +s'inscrire en faux. Il prétend que la statue +du sphinx est tellement dégradée, qu'il est +impossible d'assigner son véritable caractère<a id="footnotetag30" name="footnotetag30"></a><a href="#footnote30"><sup>30</sup></a>; +et Meiners doute si les figures du +sphinx représentent des héros ou des génies +mal-faisans. Ce sentiment est combattu par +l'inspection des sphinx dessinés dans Caylus, +Norden, Niehbur et Cassas, examinés sur +les lieux par les trois derniers, et depuis par +Volney et Olivier<a id="footnotetag31" name="footnotetag31"></a><a href="#footnote31"><sup>31</sup></a>. Ils lui trouvent la +figure éthiopienne; d'où Volney conclut qu'à +la race noire, aujourd'hui esclave, nous devons +nos arts, nos sciences, et jusqu'à l'art +de la parole<a id="footnotetag32" name="footnotetag32"></a><a href="#footnote32"><sup>32</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote29" name="footnote29"></a><b>Note 29:</b><a href="#footnotetag29"> (retour) </a> V. <i>De Generis humani varietate nativa</i>, +<i>in-8°</i>, +<i>Gottingue 1794</i>.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote30" name="footnote30"></a><b>Note 30:</b><a href="#footnotetag30"> (retour) </a> <i>Browne</i>, ibid.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote31" name="footnote31"></a><b>Note 31:</b><a href="#footnotetag31"> (retour) </a> <i>V</i>. Voyage dans l'Empire ottoman, l'Égypte, +la Perse, etc., par <i>Olivier</i>, 3. vol. in-4°, Paris 1804-7, +t. II, p. 83 et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote32" name="footnote32"></a><b>Note 32:</b><a href="#footnotetag32"> (retour) </a> <i>Volney</i>, ibid.</blockquote> + +<p>Grégory, dans ses Essais historiques et +moraux, nous reporte aux siècles antiques +pour montrer pareillement dans les Nègres +nos maîtres en sciences; car ces Égyptiens, +chez lesquels Pythagore, et d'autres Grecs, +alloient puiser la philosophie, n'étoient, +selon plusieurs écrivains, que des +Nègres, dont les traits natifs furent décomposés +et modifiés par le mélange successif +des Grecs, des Romains et des Sarrasins. +Dût-on prouver que les sciences sont venues, +de l'Inde en Égypte, en seroit-il moins vrai +qu'elles ont traversé ce dernier pays pour +arriver en Europe?</p> + +<p>Meiners se retranche à soutenir que l'on doit +peu aux Égyptiens; et un homme de +lettres à Caen, a publié une dissertation +pour développer cette thèse <a id="footnotetag33" name="footnotetag33"></a><a href="#footnote33"><sup>33</sup></a>. Déjà elle avoit +eu pour défenseur Edouard Long, auteur +anonyme de l'histoire de la <i>Jamaïque</i>, +qui, en accordant aux Nègres un caractère +très analogue à celui des anciens Égyptiens, +charge ceux-ci de mauvaises qualités, leur +refuse le génie, le goût; leur dispute les talens +pour la musique, la peinture, l'éloquence, +la poésie; il leur accorde seulement +la médiocrité en architecture <a id="footnotetag34" name="footnotetag34"></a><a href="#footnote34"><sup>34</sup></a>. Il auroit +pu ajouter que cette médiocrité se manifeste +dans leurs pyramides, qu'un simple maçon +eût pu construire, si la vie d'un individu +étoit assez longue. Mais sans vouloir placer +l'Égypte au terme le plus élevé des connoissances +humaines, toute l'antiquité dépose en +faveur de ceux qui l'envisagent comme une +école célèbre, à laquelle s'instruisirent beaucoup +de savans vénérés de la Grèce.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote33" name="footnote33"></a><b>Note 33:</b><a href="#footnotetag33"> (retour) </a> V. Dissertation sur le préjugé qui attribue aux +Égyptiens la découverte des sciences; par Cailly, in 8°, à Caen.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote34" name="footnote34"></a><b>Note 34:</b><a href="#footnotetag34"> (retour) </a> The History of Jamaica, 3 vol. in-4°, London +1774, V. t. II, p. 355 et suiv.; et p. 374, etc.</blockquote> + +<p>Quoique Edouard Long, refuse du génie +aux Égyptiens, il les élève fort au-dessus des +Nègres car il ravale ceux-ci au denier échelon +de l'intelligence <a id="footnotetag35" name="footnotetag35"></a><a href="#footnote35"><sup>35</sup></a>; et comme une mauvaise +cause, se défend par des argumens de même nature, +au nombre de ceux qu'il allègue pour +établir l'infériorité morale des +Nègres, il assure que leur vermine est noire.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote35" name="footnote35"></a><b>Note 35:</b><a href="#footnotetag35"> (retour) </a> <i>Ibid.</i></blockquote> + +<p>C'est, dit-il, une remarqué échappée à tous +les naturalistes <a id="footnotetag36" name="footnotetag36"></a><a href="#footnote36"><sup>36</sup></a>. En supposant la réalité +de ce fait, qui oseroit (excepté Edouard +Long) en conclure que les variétés humaines +n'ont pas un type identique, et contester à +quelques-unes l'aptitude à la civilisation?</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote36" name="footnote36"></a><b>Note 36:</b><a href="#footnotetag36"> (retour) </a> The History of Jamaica, 3 vol. in 4°, London 1774, +V. t. II, p. 352.</blockquote> + +<p>Ceux qui ont voulu déshériter les Nègres, +ont appelé l'anatomie à leur secours, et sur +la disparité de couleur se sont portées leurs +premières observations. Un écrivain nommé +Hanneman, veut que la couleur des Nègres +leur soit venue de la malédiction prononcée +par Noé contre Cham. Gumilla perd son +temps à le réfuter. Cette question a été discutée +par Pechlin, Ruysch, Albinus, Pittre, Santorini, Winslow, +Mitchil, Camper, Zimmerman, Meckel père, Demangt, Buffon, +Somering, Blumenbach, Stanhope-Smith<a id="footnotetag37" name="footnotetag37"></a><a href="#footnote37"><sup>37</sup></a>, et beaucoup d'autres. +Mais comment s'accorderoit-on sur les conséquences, +si l'on est discordant sur les faits anatomiques +qui doivent leur servir de base?</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote37" name="footnote37"></a><b>Note 37:</b><a href="#footnotetag37"> (retour) </a> <i>Adversaria Anatomica, decad. 3, p. 26, n°23. +Dissert. de sede et causa coloris AÉthiopum et caeterorum +hominum, etc., Ludg. Bat. 1707.</i> Mémoires +de l'acad. des Sc., 1702. Observ. anat., 1724. Venet. +Exposition anat., 1743, Amst., t. III, p. 278. <i>De +habitu et colore Æthiopum</i>, <i>Kilon</i>, 1677. Discours +sur l'origine et la couleur des Nègres, 1764. <i>V.</i> les +ouvrag. trad. par <i>Herbel</i>, t. I, 1784, p. 24. <i>V.</i> Histoire +de l'Afrique française, 2 vol. in-8°. Sur la différence +physique qui se trouve entre les Nègres et les +Européens, §48. <i>De Generis Humani varietate nativa, +edit. 3, in-8°, Gotting.</i> 1785. <i>V.</i> An Essay on +the cause of the variety of complexion and figure in +human species, by the rev. <i>S. Stanhope-Smith</i>, etc., +in-8°, Philadelphia 1787. J'appelle l'attention sur cet +ouvrage, qui mérite d'être médité.</blockquote> + + +<p>Meckel père pense que la couleur des Nègres +est due à la couleur foncée du cerveau; +mais Walter, Bonn, Somering, le docteur +Gall, et d'autres grands anatomistes, trouvent +la même couleur dans les cerveaux des +Nègres et ceux des Blancs.</p> + +<p>Barrère et Winslow croient que la bile +des Nègres est d'une couleur plus foncée que +celle des Européens; mais Somering la trouve +d'un verd jaunâtre.</p> + +<p>Attribuez-vous la couleur des Nègres à +celle de leur membrane réticulaire? Mais +si chez les uns elle est noire, d'autres l'ont +cuivrée ou couleur de bistre. Au fond, c'est +reculer la difficulté sans la résoudre; car +dans l'hypothèse que la substance médullaire, +la bile, la membrane réticulaire, seroient +constamment noires, il resteroit à expliquer +la cause. Buffon, Camper, Bonn, Zimmerman, +Blumenbach, Chardel son traducteur +français<a id="footnotetag38" name="footnotetag38"></a><a href="#footnote38"><sup>38</sup></a>, Somering, Imlay, attribuent +la couleur des Nègres, et celle des autres +variétés, au climat, secondé par des causes +accessoires, telles que la chaleur, le régime +de vie. Le savant professeur de Gottingue +remarque qu'en Guinée, non-seulement les +hommes, mais les chiens, les oiseaux, et surtout +les gallinacées, sont noirs, tandis que +l'ours et d'autres animaux sont blancs vers +les mers glaciales. La couleur noire étant, +selon Knight, l'attribut de la race primitive +dans tous les animaux, il penche à croire +que le Nègre est le type original de l'espèce +humaine<a id="footnotetag39" name="footnotetag39"></a><a href="#footnote39"><sup>39</sup></a>: Demanet et Imlay remarquent +que les descendans des Portugais établis au +Congo, sur la côte de Sierra-Leone, et sur +d'autres points de l'Afrique, sont devenus +Nègres<a id="footnotetag40" name="footnotetag40"></a><a href="#footnote40"><sup>40</sup></a>; et pour démentir des témoins +oculaires tel que le premier, il ne suffit pas +de nier, comme l'a fait le traducteur du dernier +ouvrage de Pallas<a id="footnotetag41" name="footnotetag41"></a><a href="#footnote41"><sup>41</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote38" name="footnote38"></a><b>Note 38:</b><a href="#footnotetag38"> (retour) </a> <i>V.</i> De l'Unité du Genre humain, etc., par <i>Blumenbach,</i> +traduit par <i>Chardel.</i></blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote39" name="footnote39"></a><b>Note 39:</b><a href="#footnotetag39"> (retour) </a> <i>V.</i> The Progress of civil Society, a didactic +poem, by <i>Richard Payne-Knight,</i> in-4º, London +1796, l. v, depuis le vers 227 et les suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote40" name="footnote40"></a><b>Note 40:</b><a href="#footnotetag40"> (retour) </a> <i>V.</i> A Topographical Description of the Western +territory of north America, etc., by <i>Georg. +Imlay,</i> in-8°, London 1793. <i>V.</i> lettre 9.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote41" name="footnote41"></a><b>Note 41:</b><a href="#footnotetag41"> (retour) </a> <i>V.</i> Voyage dans les départemens méridionaux +de la Russie, p. 600, en note.</blockquote> + +<p>On sait que les parties les moins exposées +au soleil, telles que la plante des pieds et les +entre-doigts sont blafardes; aussi Stanhope-Smith, +qui dérive la couleur noire de quatre +causes, le climat, le régime de vie, l'état de +société, la maladie, après avoir accumulé +des faits qui prouvent l'ascendant du climat +sur la complexion et la figure, explique très-bien +pourquoi les Africains de la côte occidentale +sous la zone torride, sont plus noirs +que ceux de l'est; pourquoi la même latitude +en Amérique ne produit pas le même effet.</p> + +<p>Ici l'action du soleil est combattue par des +causes locales qui, en Afrique, la fortifient; +en général la couleur noire se trouve entre +les Tropiques, et ses nuances progressives, +suivent la latitude chez les peuples qui très-anciennement +établis dans une contrée n'ont +été ni transplantés sous d'autres climats, ni +croisés par d'autres races<a id="footnotetag42" name="footnotetag42"></a><a href="#footnote42"><sup>42</sup></a>. Si les Sauvages +de l'Amérique du nord, et les Patagons placés +à l'autre extrémité de ce continent, ont +la teinte plus foncée que les peuples rapprochés +de l'isthme de Panama, pour expliquer +ce phénomène, ne doit-on pas recourir aux +transmigrations anciennes, et consulter les +impressions locales? T. Williams, auteur de +l'Histoire de l'État de Vermont, appuie ce +système par des observations qui prouvent la +connexité de la couleur et du climat; sur des +données approximatives, il conjecture que +pour réduire, par des croisemens, la race +Noire à la couleur blanche, il faut cinq générations +qui, étant supposées chacune de +vingt-cinq ans, donnent un total de cent +vingt-cinq ans; que pour amener les Noirs +à la couleur blanche, sans croisement et par +la seule action du climat, il faut quatre mille +ans; mais seulement six cents ans pour les +Indiens qui sont de couleur rouge<a id="footnotetag43" name="footnotetag43"></a><a href="#footnote43"><sup>43</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote42" name="footnote42"></a><b>Note 42:</b><a href="#footnotetag42"> (retour) </a> Des plaisans ont débité qu'à Liverpool, où beaucoup +d'armateurs s'enrichissent par la traite, on prioit +Dieu journellement de ne pas changer la couleur des +Nègres.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote43" name="footnote43"></a><b>Note 43:</b><a href="#footnotetag43"> (retour) </a> <i>V.</i> The Natural and civil History of Vermont, +by <i>S. Williams,</i> in-8°, 1794. Walpole <i>New-Hampshire,</i> +p. 391 et suiv.</blockquote> + +<p>Ces effets sont plus sensibles chez les esclaves +attachés au service domestique, mieux +soignés, mieux nourris. Non-seulement leurs +traits et leur physionomie ont subi un changement +visible, mais ils gagnent au moral<a id="footnotetag44" name="footnotetag44"></a><a href="#footnote44"><sup>44</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote44" name="footnote44"></a><b>Note 44:</b><a href="#footnotetag44"> (retour) </a> <i>V.</i> An Essay, etc., p. 20, 23, 24, 58, 77. etc.</blockquote> + +<p>Outre le fait incontestable des <i>Albinos,</i> +Somering établit, par des observations multipliées, +que l'on a vu des Blancs noircir, +jaunir; des Nègres blanchir ou pâlir, surtout +à l'issue de maladies<a id="footnotetag45" name="footnotetag45"></a><a href="#footnote45"><sup>45</sup></a>: quelquefois +même, dans la grossesse, la membrane réticulaire +des femmes blanches devient aussi +noire que celle des Négresses d'Angola. Ce +phénomène vérifié par le Cat, est confirmé par +Camper, comme témoin oculaire<a id="footnotetag46" name="footnotetag46"></a><a href="#footnote46"><sup>46</sup></a>. Cependant +Hunter soutient que quand la race d'un +animal blanchit, c'est une preuve de dégénération. +Mais s'ensuit-il que dans l'espèce +humaine la variété blanche soit dégénérée? +Ou faut-il, au contraire, avec le docteur +Rush, dire que la couleur des Nègres est le +résultat d'une léproserie héréditaire? Il s'appuie +du chimiste Beddoes, qui avoit presque +blanchi la main d'un Africain, par +une immersion dans l'acide muriatique oxigéné<a id="footnotetag47" name="footnotetag47"></a><a href="#footnote47"><sup>47</sup></a>. +Un journaliste propose, en ricanant, +d'envoyer en Afrique des compagnies +de blanchisseurs<a id="footnotetag48" name="footnotetag48"></a><a href="#footnote48"><sup>48</sup></a>. Cette plaisanterie, inutile +pour éclaircir la question, est inconvenante +quand il s'agit d'un homme distingué +comme le docteur Rush.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote45" name="footnote45"></a><b>Note 45:</b><a href="#footnotetag45"> (retour) </a> <i>Ibid.</i> §48.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote46" name="footnote46"></a><b>Note 46:</b><a href="#footnotetag46"> (retour) </a> <i>V.</i> Dissertations sur les variétés naturelles qui +caractérisent la physionomie, etc.; par <i>Camper;</i> traduit +par <i>Jansen,</i> in-4º, Paris 1791, p. 18.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote47" name="footnote47"></a><b>Note 47:</b><a href="#footnotetag47"> (retour) </a> <i>V.</i> Transactions of the American philosophical +society, etc., in-4º, p. 287 et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote48" name="footnote48"></a><b>Note 48:</b><a href="#footnotetag48"> (retour) </a> <i>V.</i> Monthly Review, t. XXXVIII, p. 20.</blockquote> + +<p>Les philosophes ne s'accordent pas à fixer +quelle partie du corps humain doit être réputée +le siège de la pensée et des affections. +Descartes, Harthley, Buffon offrent chacun +leurs systèmes. Cependant, comme la +plupart le placent dans le cerveau, on a voulu +en conclure que les plus grands cerveaux +étoient les plus richement dotés en talens, +et que les Nègres l'ayant plus petit que les +Blancs, devoient leur être inférieurs. Cette +assertion est détruite par des observations +récentes; car divers oiseaux ont proportionnément +le cerveau plus volumineux que celui +de l'homme.</p> + +<p>Cuvier ne veut pas que l'on mesure la portée +de l'intelligence sur le volume du cerveau, +mais sur celui de la partie du cerveau nommée +les hémisphères, qui augmente ou diminue, +dit-il, dans la même mesure que les +facultés intellectuelles de tous les êtres dont +se compose le règne animal. Mais Cuvier, +modeste comme tous les vrais savans, ne +propose sans doute cette idée que comme une +conjecture; car pour tirer une conséquence +affirmative, ne faudroit-il pas que nous connussions +mieux les rapports de l'homme, son +état moral? Combien de siècles s'écouleront +peut-être avant qu'on ait pénétré ce mystère.</p> + +<p>«Tout ce qui différencie les nations, dit +Camper, consiste dans une ligne menée depuis +les conduits des oreilles jusqu'au fond +du nez, et une autre ligne droite qui touche +la saillie du coronal au-dessus du nez, et se +prolonge jusqu'à la partie la plus saillante +de l'os de la mâchoire, bien entendu qu'il +faut regarder les têtes de profil. C'est non-seulement +l'angle formé par ces deux lignes +qui constitue la différence des animaux, +mais encore des diverses nations; et l'on +pourroit dire que la nature s'est, en quelque +sorte, servi de cet angle pour déterminer +les variétés animales, et les amener +comme par degrés jusqu'à la perfection des +plus beaux hommes. Ainsi la figure des +oiseaux décrit les plus petits angles, et ces +angles augmentent à mesure que l'animal +approche de la figure humaine. Je citerai +pour exemple (c'est Camper qui parle) les +têtes de singe, dont les unes décrivent un +angle de quarante-deux degrés, les autres +un de cinquante. La tête d'un Nègre +d'Afrique, ainsi que celle du Calmouk, +forment un angle de soixante-dix degrés, +et celle d'un Européen en fait un de quatre-vingt. +Cette différence de dix degrés fait +la beauté des têtes européennes, parce que +c'est un angle de cent degrés qui constitue +la plus grande perfection des têtes antiques. +De pareilles têtes, comme le plus +haut point de beauté, ressemblent le plus +à celle d'Apollon Pythien et de Méduse, +par Sosocles, deux morceaux unanimement +considérés comme les plus beaux<a id="footnotetag49" name="footnotetag49"></a><a href="#footnote49"><sup>49</sup></a>».</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote49" name="footnote49"></a><b>Note 49:</b><a href="#footnotetag49"> (retour) </a> <i>V.</i> Opuscules, t. I, p. 16; et Dissertations +physiques sur la différence réelle que présentent les +traits du visage chez les hommes de divers pays.</blockquote> + +<p>Cette ligne faciale de Camper a été adoptée +par divers anatomistes. Bonn dit avoir +trouvé l'angle de soixante-dix degré dans les +têtes des Négresses<a id="footnotetag50" name="footnotetag50"></a><a href="#footnote50"><sup>50</sup></a>; et comme d'une part +ces différences sont assez constantes; que +d'une autre les sciences subissent aussi l'empire +des modes, ce genre d'observations sur +le volume, la configuration, les protubérances +des crânes, sur l'expansion du cerveau, +les affections spéciales dont chacune de ses +parties peut-être susceptible, et ses rapports +avec l'intelligence humaine, a pris le nom +de <i>Cranologie</i>, depuis que le docteur Gall en +a fait l'objet de sa doctrine physiologique. +Il est combattu entre autres par Osiander<a id="footnotetag51" name="footnotetag51"></a><a href="#footnote51"><sup>51</sup></a>, +qui d'ailleurs lui en conteste la priorité, et +qui en trouve les élémens dans la Métoposcopie +de Fuschius, et le <i>Fasciculus medicinæ</i> +de Jean de Ketham, etc. Il pouvoit +y ajouter Aristote, Plutarque, Albert le +Grand, Triumphus, Vieussens, dit le docteur +Gall lui-même.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote50" name="footnote50"></a><b>Note 50:</b><a href="#footnotetag50"> (retour) </a> <i>Descriptio thesauri ossium Morbosor. Hovii</i> +1787, p. 133.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote51" name="footnote51"></a><b>Note 51:</b><a href="#footnotetag51"> (retour) </a> V. <i>Epigrammata in complures musaci anatomici +res, etc.</i>, par Fr. B. Osiander, in-8°, Gottingue +1807, p. 45 et 46.</blockquote> + +<p>Celui-ci veut fonder sur la structure du +crâne la prétendue infériorité morale des +Nègres; et quand on lui oppose le fait de +beaucoup de Nègres dont les talens sont incontestables, +il répond qu'alors leurs formes +cranologiques se rapprochent de la structure +des Blancs, et réciproquement il suppose +que des Blancs stupides ont une conformation +qui les rapproche des Nègres. Au reste, +je m'empresse de rendre hommage aux talens +et à la loyauté des docteurs Gall et Osiander; +mais les hommes les plus éminens peuvent +se fourvoyer dans les hypothèses, ou +tirer d'observations justes des conséquences +exagérées. Par exemple, personne ne contestera +au président de l'académie des arts +de Londres, d'être un grand peintre; mais +comment s'y prendroit West pour prouver +son opinion, que la physionomie des Juifs les +rapproche de celle des chèvres<a id="footnotetag52" name="footnotetag52"></a><a href="#footnote52"><sup>52</sup></a>. Est-il +facile de déterminer les formes nationales, +quand dans tous les pays on voit des variétés +notables, même de village à village? je l'ai +remarqué surtout dans les Vosges, comme +Olivier dans la Perse; Lopez a vu des Nègres +à cheveux rouges, au Congo<a id="footnotetag53" name="footnotetag53"></a><a href="#footnote53"><sup>53</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote52" name="footnote52"></a><b>Note 52:</b><a href="#footnotetag52"> (retour) </a> <i>V.</i> p. 20, de <i>Chardel.</i></blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote53" name="footnote53"></a><b>Note 53:</b><a href="#footnotetag53"> (retour) </a> <i>V.</i> Relazione del reame di Congo, p. 6.</blockquote> + +<p>Admettons néanmoins que chaque peuple +a un caractère spécifique, qui se reproduit +jusqu'à ce que le mélange éventuel l'altère +ou l'efface. Qui pourroit fixer le laps de +temps nécessaire pour détruire l'influence de +ces diversités transmises héréditairement, et +qui sont le produit du climat, de l'éducation, +du régime diététique, des habitudes? La nature +est diversifiée dans ses détails à tel point, +que quelquefois les yeux les plus exercés seroient +tentés de rapporter à des espèces différences +des plantes congénères. Cependant +elle admet peu de types primitifs, et dans les +trois règnes, la puissance féconde de l'Éternel +en fait jaillir une foule de variétés qui +font l'ornement et la richesse du globe.</p> + +<p>Blumenbach croit que les Européens dégénèrent +par un long séjour dans les deux +Indes et en Afrique. Somering n'ose décider +si la race primitive de l'homme, en quelque +coin de la terre qu'on place son berceau, +s'est perfectionnée en Europe, si elle s'est +altérée en Nigritie, attendu que pour la force +et l'adresse, la conformation des Nègres relativement +à leur climat, est aussi accomplie, +et peut-être plus que celle des Européens. +Ils surpassent les Blancs par la finesse +exquise de leurs sens, surtout de l'odorat. +Cet avantage leur est commun avec tous les +peuples à qui le besoin en prescrit un fréquent +exercice; tels sont les indigènes de l'Amérique +du nord; tels les Nègres marrons de la +Jamaïque, qui à la vue distinguent dans les +bois des objets imperceptibles à tous les +Blancs. Leur taille droite, leur contenance +fière, leur vigueur indiquent leur supériorité; +ils communiquent entre eux en sonnant +de la corne, et la nuance des sons est telle, +qu'ils s'interpellent au loin en distinguant +chacun par son nom<a id="footnotetag54" name="footnotetag54"></a><a href="#footnote54"><sup>54</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote54" name="footnote54"></a><b>Note 54:</b><a href="#footnotetag54"> (retour) </a> The History of the Maroons from their origin +to the etablissement of their chief Tribe at Sierra-Leone, +by <i>R. C. Dallas,</i> 2 vol. in-8º, London 1803, +t.1, p. 88 et suiv.</blockquote> + +<p>Somering observe encore que la perfection +essentielle d'une foule de plantes se détériore +par la culture. La magnificence et +la fraîcheur passagères qu'on s'efforce de +produire dans les fleurs, détruisent souvent +le but auquel la nature les destine. L'art de +faire éclore des fleurs doubles, que nous devons +aux Hollandais, ôte presque toujours +à la plante la faculté de se reproduire. +Quelque chose d'analogue se retrouve chez +les hommes; leur esprit est souvent cultivé +aux dépens du corps, et réciproquement; +car plus l'esclave est abruti, plus +il est propre aux travaux des mains<a id="footnotetag55" name="footnotetag55"></a><a href="#footnote55"><sup>55</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote55" name="footnote55"></a><b>Note 55:</b><a href="#footnotetag55"> (retour) </a> Somering, § 74.</blockquote> + +<p>On ne refuse point aux Nègres la force +corporelle; quant à la beauté, d'où la faites-vous +résulter? Sans doute de la couleur et de +la régularité des traits; mais sur quoi fondé +veut-on que la blancheur soit la couleur privativement +admise dans ce qui constitue la +beauté, tandis que ce principe n'est point +appliqué aux autres productions de la nature? +Chacun sur cet objet a ses préjugés, +et l'on sait que diverses peuplades noires, +transportant la couleur réputée chez eux la +moins avantageuse au diable, le peignent en +blanc.</p> + +<p>Ce qu'on appelle la régularité des traits, +est une de ces idées complexes dont peut-être +n'a-t-on pas encore saisi les élémens, et sur +lesquels, après tous les efforts de Crouzas, de +Hutcheson et du P. André, il reste à établir +des principes. Dans les mémoires de +Manchester, George Walker prétend que +les formes et les traits universellement approuvés +chez tous le» peuples, sont le type +essentiel de la beauté; que ce qui est contesté +est dès-lors un défaut, une déviation +du jugement<a id="footnotetag56" name="footnotetag56"></a><a href="#footnote56"><sup>56</sup></a>. C'est demander à l'érudition +la solution d'un problème physiologique.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote56" name="footnote56"></a><b>Note 56:</b><a href="#footnotetag56"> (retour) </a> T. V, IIe part.</blockquote> + +<p>Bosman vante la beauté des Négresses de +Jnïda<a id="footnotetag57" name="footnotetag57"></a><a href="#footnote57"><sup>57</sup></a>; Ledyard et Lucas, celle des Nègres +Jalofes<a id="footnotetag58" name="footnotetag58"></a><a href="#footnote58"><sup>58</sup></a>; Lobo, celle des Abyssins<a id="footnotetag59" name="footnotetag59"></a><a href="#footnote59"><sup>59</sup></a>. +Ceux du Sénégal, dit Adanson, +sont les plus beaux hommes de la Nigritie; +leur taille est sans défaut, et parmi eux on +ne trouve point d'estropiés<a id="footnotetag60" name="footnotetag60"></a><a href="#footnote60"><sup>60</sup></a>. Cossigny vit +à Gorée des Négresses d'une grande beauté, +d'une taille imposante, avec des traits à la +romaine<a id="footnotetag61" name="footnotetag61"></a><a href="#footnote61"><sup>61</sup></a>. Ligon parle d'une Négresse de +l'île S. Yago, qui réunissoit la beauté et la +majesté à tel point, que jamais il n'avoit rien +vu de comparable<a id="footnotetag62" name="footnotetag62"></a><a href="#footnote62"><sup>62</sup></a>. Robert Chasle, auteur +du Journal du Voyage de l'amiral du +Quesne, étend cet éloge aux Négresses et +Mulâtresses de toutes les îles du Cap-Vert<a id="footnotetag63" name="footnotetag63"></a><a href="#footnote63"><sup>63</sup></a>. +Leguat<a id="footnotetag64" name="footnotetag64"></a><a href="#footnote64"><sup>64</sup></a>, Ulloa<a id="footnotetag65" name="footnotetag65"></a><a href="#footnote65"><sup>65</sup></a> et Isert<a id="footnotetag66" name="footnotetag66"></a><a href="#footnote66"><sup>66</sup></a>, rendent +le même témoignage à l'égard des Négresses +qu'ils ont vues, le premier à Batavia, le second +en Amérique, et le troisième en Guinée.</p> + + + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote57" name="footnote57"></a><b>Note 57:</b><a href="#footnotetag57"> (retour) </a> <i>Bosman,</i> Voyage en Guine'e, 1705, Utrecht, +lettre 18.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote58" name="footnote58"></a><b>Note 58:</b><a href="#footnotetag58"> (retour) </a> Voyage de <i>Ledyard</i> et <i>Lucas,</i> t. II, 338.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote59" name="footnote59"></a><b>Note 59:</b><a href="#footnotetag59"> (retour) </a> <i>V.</i> Relation historique de l'Abyssinie, par <i>Lobo,</i> +in-4º, Paris 1726, p. 68.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote60" name="footnote60"></a><b>Note 60:</b><a href="#footnotetag60"> (retour) </a> <i>Adanson,</i> Voyage en Sénégal, p. 22.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote61" name="footnote61"></a><b>Note 61:</b><a href="#footnotetag61"> (retour) </a> V. <i>Cossigny,</i> Voyage à Canton, etc.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote62" name="footnote62"></a><b>Note 62:</b><a href="#footnotetag62"> (retour) </a> <i>V.</i> Histoire de l'île des Barbades, de <i>Rich. Ligon,</i> +dans le Recueil de divers voyages faits en Afrique +et en Amérique, in-4º, Paris 1674, p. 20.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote63" name="footnote63"></a><b>Note 63:</b><a href="#footnotetag63"> (retour) </a> <i>V.</i> Journal d'un Voyage aux Indes orientales, +sur l'escadre de <i>du Quesne,</i> 3 vol. in-12, Rouen 1721, +t I, p. 202.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote64" name="footnote64"></a><b>Note 64:</b><a href="#footnotetag64"> (retour) </a> Voyage de <i>Leguat,</i> t. II, p. 136.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote65" name="footnote65"></a><b>Note 65:</b><a href="#footnotetag65"> (retour) </a> Ulloa, <i>Noticias Americanas,</i> p. 92.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote66" name="footnote66"></a><b>Note 66:</b><a href="#footnotetag66"> (retour) </a> <i>Isert,</i> Reis na Guinea, Dordrecht 1790, p. 175.</blockquote> + + +<p>D'après ces témoignages, Jedediah-Morse +se mettra sans doute en frais pour expliquer +le caractère de supériorité qu'il trouve imprimé +sur le front du Blanc<a id="footnotetag67" name="footnotetag67"></a><a href="#footnote67"><sup>67</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote67" name="footnote67"></a><b>Note 67:</b><a href="#footnotetag67"> (retour) </a> <i>V</i>. p. 182.</blockquote> + +<p>Les systèmes qui supposent une différence +essentielle entre les Nègres et les Blancs, +ont été accueillis 1°. par ceux qui à toute +force veulent matérialiser l'homme, et lui +arracher des espérances chères à son coeur; +2°. par ceux qui, dans une diversité primitive +des races humaines, cherchent un moyen +de démentir le récit de Moïse; 3°. par ceux +qui, intéressés aux cultures coloniales, voudroient +dans l'absence supposée des facultés +morales du Nègre, se faire un titre de plus +pour le traiter impunément comme les bêtes +de somme.</p> + +<p>Un de ceux qu'on avoit accusés d'avoir +manifesté une telle opinion, s'en défend avec +chaleur. On lui reprochoit d'avoir dit dans +ses <i>Idées sommaires sur quelques réglemens +à faire à rassemblée coloniale,</i> imprimées +au Cap, qu'il y a deux espèces +d'hommes, la blanche et la rouge; que les +Nègres et Mulâtres n'étant pas de la même +que le Blanc, ne peuvent prétendre aux droits +naturels pas plus que l'Orang-outang; qu'ainsi +Saint-Domingue appartient à l'espèce blanche<a id="footnotetag68" name="footnotetag68"></a><a href="#footnote68"><sup>68</sup></a>. +L'auteur le nie. Il est remarquable +qu'alors correspondant de l'académie des +sciences, aujourd'hui membre de l'Institut, +il avoit précisément à cette époque pour confrère +correspondant de la même académie, +un Mulâtre de l'île de France, Geoffroi-Lislet, +dont il sera question ci-après.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote68" name="footnote68"></a><b>Note 68:</b><a href="#footnotetag68"> (retour) </a> Par le baron <i>de Beauvois,</i> p. 6 et 24. <i>V.</i> Rapport +sur les troubles de Saint-Domingue, etc., par +<i>Garran,</i> in-8º, Paris an 5 (1797).</blockquote> + +<p>Les loix coloniales ne prononçoient pas +formellement qu'il y ait parité entre l'esclave +et la brute; mais divers actes réglementaires +et judiciaires le supposoient. Dans la multitude +de faits, je choisis 1°. une sentence du +conseil du Cap, tiré d'une source non suspecte, +la collection de Moreau-Saint-Méry. +L'énoncé de ce jugement rapproche sur la +même ligne les Nègres et les porcs<a id="footnotetag69" name="footnotetag69"></a><a href="#footnote69"><sup>69</sup></a>. 2º. Le +réglement de police qui à Batavia interdit +aux esclaves de porter des bas, des souliers, +et de paroître sur les trottoirs près des maisons; +ils doivent marcher dans le milieu de la rue avec les bestiaux<a id="footnotetag70" name="footnotetag70"></a><a href="#footnote70"><sup>70</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote69" name="footnote69"></a><b>Note 69:</b><a href="#footnotetag69"> (retour) </a> <i>V.</i> Loix et Constitution des colonies, par +<i>Moreau-Saint-Méry,</i> t. VI, p. 144.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote70" name="footnote70"></a><b>Note 70:</b><a href="#footnotetag70"> (retour) </a> <i>V.</i> Voyage à la Cochinchine, par <i>Barrow,</i> +2 vol. in-8°, Paris 1807, t. II, p. 63 et suiv.</blockquote> + +<p>Mais pour l'honneur des savans qui ont +approfondi cette matière, hâtons-nous de +déclarer qu'ils n'ont pas blasphémé la raison +en essayant de ravaler les Noirs au-dessous +de l'humanité. Ceux même qui veulent mesurer +l'étendue des facultés morales sur la +grandeur du cerveau, désavouent les rêveries +de Kaims, et toutes les inductions que +veulent en tirer, soit le matérialisme pour +nier la spiritualité de l'ame, soit la cupidité +pour les asservir.</p> + +<p>J'ai eu occasion d'en conférer avec Bonn +d'Amsterdam, qui a la plus belle collection +connue de peaux humaines; avec Blumenbach, +qui a peut-être la plus riche en crânes +humains; avec Gall, Meiners, Osiander, +Cuvier, Lacépède; et je saisis cette occasion +d'exprimer à ces savans ma reconnoissance. +Tous, un seul excepté qui n'ose décider, +tous comme Buffon, Camper, Stanhope-Smith, +Zimmerman, Somering, admettent +l'unité de type primitif dans la race +humaine.</p> + +<p>Ainsi la physiologie se trouve ici d'accord +avec les notions auxquelles ramène sans cesse +l'étude des langues et de l'histoire, avec les +faits que nous révèlent les livres sacrés des +Juifs et des Chrétiens. Ces mêmes auteurs +repoussent toute assimilation de l'homme à +la race des singes; et Blumenbach, fondé +sur des observations réitérées, nie que la femelle +du singe soit soumise à des évacuations +périodiques qu'on citoit comme un trait de +similitude avec l'espèce humaine<a id="footnotetag71" name="footnotetag71"></a><a href="#footnote71"><sup>71</sup></a>. Entre +les têtes du sanglier et du porc domestique, +qu'on avoue être de la même race, il y a +plus de différence qu'entre la tête du Nègre +et celle du Blanc; mais, ajoute-il, entre la +tête du Nègre et celle de l'Orang-outang, la +distance est immense. Les Nègres étant de +même nature que les Blancs, ont donc avec +eux les mêmes droits à exercer, les mêmes +devoirs à remplir. Ces droits et ces devoirs +sont antérieurs au développement moral. Sans +doute leur exercice se perfectionne ou se détériore +selon les qualités des individus. Mais +voudroit-on graduer la jouissance des avantages +sociaux, d'après une échelle comparative +de vertus et de talens, sur laquelle beaucoup +de Blancs eux-mêmes ne trouveroient +pas de place?</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote71" name="footnote71"></a><b>Note 71:</b><a href="#footnotetag71"> (retour) </a> V. <i>De generis humani varietate nativa.</i> Cependant +selon <i>Desfontaines,</i> la femelle du pithèque (<i>simia +pitheous</i>) a un léger écoulement périodique.</blockquote> +<br><br> + + + +<a name="c2" id="c2"></a> +<h3>CHAPITRE II</h3> + +<p class="mid"><i>Opinions relatives à l'infériorité morale des Nègres.<br> +Discussion sur cet objet.<br> +Obstacles qu'oppose l'esclavage au développement de leurs facultés.<br> +Ces obstacles combattus par la religion chrétienne.<br> +Évêques et prêtres nègres.</i></p> + +<p>L'opinion de l'infériorité des Nègres +n'est pas nouvelle. La prétendue supériorité +des blancs n'a pour défenseurs que des +Blancs juges et parties, et dont on pourroit +d'abord discuter la compétence, avant d'attaquer +leur décision. C'est le cas de rappeler +l'apologue du lion qui, à l'aspect d'un tableau +représentant un animal de son espèce +terrassé par un homme, se contenta de faire +observer que les lions n'ont pas de peintres.</p> + +<p>Hume, qui dans son <i>Essai sur le caractère +national,</i> admet quatre à cinq races, +soutient que la blanche seule est cultivée, +que jamais on ne vit un Noir distingué par +ses actions et ses lumières. Son traducteur, +ensuite Estwick<a id="footnotetag72" name="footnotetag72"></a><a href="#footnote72"><sup>72</sup></a> et Chatelux ont répété +la même assertion. Barré-Saint-Venant, +pense que si la nature permet aux Nègres +quelques combinaisons qui les élèvent au-dessus +des autres animaux, elle leur interdit +les impressions profondes et l'exercice continu +de l'esprit, du génie et de la raison<a id="footnotetag73" name="footnotetag73"></a><a href="#footnote73"><sup>73</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote72" name="footnote72"></a><b>Note 72:</b><a href="#footnotetag72"> (retour) </a> Considerations on the Negroe cause, par <i>Estwick.</i></blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote73" name="footnote73"></a><b>Note 73:</b><a href="#footnotetag73"> (retour) </a> <i>V.</i> Des colonies sous la zone torride, particulièrement +celle de Saint-Domingue, par <i>Barré-Saint-Venant,</i> +in-8º, Paris 1802, c. iv.</blockquote> + +<p>Il est fâcheux de trouver le mème préjugé +chez un homme dont le nom ne se prononce +parmi nous qu'avec une estime profonde, +et un respect mérité; c'est Jefferson dans +ses <i>Observations sur la Virginie<a id="footnotetag74" name="footnotetag74"></a><a href="#footnote74"><sup>74</sup></a>.</i> Pour +étayer son opinion, il ne suffisoit pas de +ravaler le talent de deux écrivains nègres; +il falloit établir par les raisonnemens et des +faits multipliés, que, dans des circonstances +données, et les mêmes pour des Blancs et +des Noirs, ceux-ci ne pourroient jamais rivaliser +avec ceux-là.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote74" name="footnote74"></a><b>Note 74:</b><a href="#footnotetag74"> (retour) </a> <i>V.</i> Notes on the State of Virginia, etc., by <i>Jefferson,</i> in-8º, London 1787.</blockquote> + +<p>Il s'objecte Epictete, Térence et Phèdre +qui avoient été esclaves, et auxquels il eut +pu joindre Locman, Esope, Servins-Tullius; +à cette difficulté, il répond par une pétition +de principe, en disant qu'ils étoient +blancs.</p> + +<p>Jefferson, combattu par Beattie, l'a été +depuis par Imlay, son compatriote, avec +beaucoup d'énergie, surtout en ce qui concerne +Phillis Wheatley. Imlay en transcrit +des morceaux touchans; mais il se trompe à +son tour, en disant à Jefferson que la citation +de Térence est une gaucherie, attendu +qu'il étoit, non-seulement Africain, mais +Numide et pourtant Nègre<a id="footnotetag75" name="footnotetag75"></a><a href="#footnote75"><sup>75</sup></a>. Il paroît, +que Térence étoit Carthaginois. La Numidie +correspond à ce qu'on nomme aujourd'hui +la Mauritanie, dont les habitans descendoient +des Arabes, et qui, ayant envahi +l'Espagne, furent la nation la plus éclairée +du moyen âge.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote75" name="footnote75"></a><b>Note 75:</b><a href="#footnotetag75"> (retour) </a> <i>V</i>. A topographical description of the western +territory of north America, etc. by <i>George Imlay</i>, +in-8°, London 1793. <i>V</i>. Lettre 9.</blockquote> + +<p>Au reste, Jefferson lui-même fournit des +armes pour le combattre dans sa réponse à +Raynal, qui reprochait à l'Amérique de +n'avoir pas encore produit des hommes célèbres. +Quand nous aurons existé, dit le savant +Américain, en corps de nation aussi +long-temps que les Grecs, avant d'avoir un +Homère, les Romains un Virgile, les Français +un Racine, on sera en droit de montrer +de l'étonnement: de même pouvons-nous +dire, quand les Nègres auront existé dans +l'état de civilisation aussi long-temps que les +habitans des États-Unis, avant de produire +des hommes tels que Franklin, Rittenhouse, +Jefferson, Madison, Washington, Monroë, +Waren, Bush, Barlow, Mitchil, Ramford, +Barton, le Virginien, qui a fait l'<i>English +Spy</i>, l'auteur de l'adresse aux armées à la fin +de la guerre de la révolution, qu'on a surnommé +le Junius Américain, etc., etc., et trente +autres que je pourrois citer<a id="footnotetag76" name="footnotetag76"></a><a href="#footnote76"><sup>76</sup></a>, on aura quelque +de croire qu'il y a chez les Nègres +absence totale de génie. «Eh comment le +génie pourroit-il naître au sein de l'opprobre +et de la misère, quand on n'entrevoit, +dit Genty, aucune récompense, aucun +espoir de soulagement<a id="footnotetag77" name="footnotetag77"></a><a href="#footnote77"><sup>77</sup></a>»! Après avoir +combattu, dans Jefferson, une erreur de l'esprit, +je ne quitterai pas ce sujet sans rendre +hommage à son coeur. Par ses discours et ses +actions, comme président et comme citoyen, +il a provoqué sans relâche la liberté, l'instruction +des esclaves, et tous les moyens +d'améliorer leur existence.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote76" name="footnote76"></a><b>Note 76:</b><a href="#footnotetag76"> (retour) </a> L'aurore des beaux arts en Amérique s'annonce +d'une manière brillante. <i>West, Copely, Vanderlyn, +Stewart, People, Allsion</i> sont comptés au rang des +peintres distingués. Des femmes même sont entrées +avec succès dans la carrière littéraire. Mme de <i>Waren</i>, +qui vient de donner son Histoire de la révolution américaine, +Mlle <i>Hannah Adams</i>, qui entre autres ouvrages +a publié <i>La Vérité et L'Excellence du Christianisme +prouvées par les écrits des laïcs</i>, etc. Cette +énumération est déjà une réponse victorieuse aux rêveries +de <i>Paw</i>, sur l'infériorité de talens des citoyens +du nouveau Monde.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote77" name="footnote77"></a><b>Note 77:</b><a href="#footnotetag77"> (retour) </a> <i>V.</i> Influence de la découverte de l'Amérique, +p. 167.</blockquote> + +<p>Dans la plupart des régions africaines, la +civilisation et les arts sont encore au berceau. +Si c'est parce que les habitans sont +Nègres, expliquez-nous pourquoi les hommes +blancs ou cuivrés des autres contrées sont +restés sauvages, et même anthropophages? +Pourquoi, avant l'arrivée des Européens, les +hordes errantes et vivant de chasse de l'Amérique +septentrionale, n'avoient pas même +passé au rang des peuples pasteurs? Cependant +on ne conteste pas leur aptitude, ce qu'on +ne manqueroit pas de faire, si jamais on +vouloit établir la traite chez eux: tenez pour +certain que la cupidité trouveroit des prétextes +pour justifier leur esclavage.</p> + +<p>Les arts sont files des besoins naturels ou +factices. Ceux-ci sont à peu près inconnus +en Afrique; et quant aux besoins de se nourrir, +se vêtir, s'abriter, ces derniers sont presque +nuls, à raison de la chaleur du climat; le +premier, très-restreint, est d'ailleurs facile +à satisfaire, parce que la nature y prodigue +<i>ses richesses</i>; les relations récentes ont grandement +modifié l'opinion qui, aux contrées +africaines, n'attachoit guères que l'idée de +déserts infertiles. James Field Stantield, dans +son beau poëme intitulé: <i>La Guinée</i>, n'a été, +à cet égard, que l'écho des voyageurs<a id="footnotetag78" name="footnotetag78"></a><a href="#footnote78"><sup>78</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote78" name="footnote78"></a><b>Note 78:</b><a href="#footnotetag78"> (retour) </a><p><i>V.</i> The Guinea Voyage a poem, in 3 books, by +<i>James Field Stanfield</i>, in-4°, London 1787. On me +saura gré de citer le début du second livre.</p> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>High where primeval forests, shade the land</p> +<p>'And in majestic solemn order stand</p> +<p>A sacred station raises now it seat</p> +<p>O' er the loud stream that murmur at its feet</p> +<p>Of Niger rushing thro' the fertile plains</p> +<p>Swelled by the cataract of Tropic rains</p> +<p>Long' ere surcharged his turgid flood divides;</p> +<p>To burst an Ocean in three thundering tides.</p> + </div> </div></blockquote> + +<p>La religion chrétienne est un moyen infaillible +de propager et de maintenir la civilisation; +c'est l'effet quelle a produit et quelle +produira partout. C'est par elle que nos ancêtres, +Gaulois et Francs, cessèrent d'être barbares, +et les bois sacrés ne furent plus souillés +par les sacrifices de sang humain. Par elle +se répandirent les lumières dans cette église +d'Afrique, autrefois l'une des portions les +plus brillantes de la catholicité. Quand la +religion abandonna ces contrées, elles furent +replongées dans les ténèbres. L'historien +Long, qui s'efforce de persuader que les Nègres +sont incapables de s'élever aux hautes +conceptions de l'esprit humain, et qui se réfute +lui-même dans plusieurs endroits de son +ouvrage, comme on le fera voir, entr'autres, +à l'article de Francis Williams; Edouard +Long reproche aux Nègres de manger des +chats sauvages, comme si c'étoit un crime, +et qu'on n'en mangeât pas en Europe; d'être +livrés à des superstitions<a id="footnotetag79" name="footnotetag79"></a><a href="#footnote79"><sup>79</sup></a>, comme si +l'Europe n'en étoit pas infectée, et surtout +la patrie de cet historien. On peut voir dans +Grose, la longue et ridicule énumération +d'observances superstitieuses des protestans +anglais<a id="footnotetag80" name="footnotetag80"></a><a href="#footnote80"><sup>80</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote79" name="footnote79"></a><b>Note 79:</b><a href="#footnotetag79"> (retour) </a> <i>V. Long</i>, t. II, p. 420.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote80" name="footnote80"></a><b>Note 80:</b><a href="#footnotetag80"> (retour) </a> A Provincial glossary with a collection of local +proverbs and popular superstitions, by <i>Francis +Grose</i>, in-8°, London 1790.</blockquote> + +<p>Si le superstitieux est à plaindre, du moins +il n'est pas inaccessible aux notions saines. +De fausses lueurs peuvent disparoître à l'éclat +de la lumière; on peut l'assimiler à une +terre dont la fécondité, selon qu'elle est négligée +ou cultivée, produit des plantes vénéneuses +ou salutaires; au lieu qu'un sol +frappé de stérilité absolue, pourroit être +l'emblème de quiconque professe l'abnégation +de tout principe religieux. La croyance +d'un Dieu, rémunérateur et vengeur, peut +seule garantir la probité d'un homme qui, +soustrait aux regards, de ses semblables et +n'ayant pas à redouter la vindicte publique, +pourroit impunément voler ou commettre +tout autre crime. Ces réflexions amènent la +solution du problème tant de fois discuté: +Quel est le pis de la superstition ou de l'athéisme? +Quoique chez bien des gens la passion +étouffe le sentiment du juste et de l'honnête, +en thèse générale peut-on balancer +sur le choix entre celui à qui, pour être vertueux, +il suffit de se conformer à sa croyance, +et celui qui a besoin, pour n'être pas fripon +d'être inconséquent à son système.</p> + +<p>Barrow attribue la barbarie actuelle de +quelques contrées d'Afrique, au commerce +des esclaves. Pour s'en procurer, les Européens +y ont fait naître, et ils y perpétuent +l'état de guerre habituelle; ils ont empoisonné +ces régions par l'accumulation de tous les genres de +débauche, de séduction, de rapacité, de +cruauté. Est-il un seul vice dont ils ne reproduise +journellement l'exemple sous les +yeux des Nègres apportés en Europe, ou +transportés dans nos colonies? Je ne suis pas +surpris de lire dans Beaver, certainement +ami des Nègres, et qui dans son <i>African +memoranda</i> se répand en éloges sur leurs +vertus natives et leurs talens: «J'aimerois +mieux introduire chez eux un serpent à +sonnettes, qu'un Nègre qui auroit vécu à +Londres<a id="footnotetag81" name="footnotetag81"></a><a href="#footnote81"><sup>81</sup></a>». Cette phrase exagérée, et +qui n'est pas un compliment flatteur pour +les Blancs, indique ce que deviennent des +individus à qui on inculque tous les genres +de dépravation, sans leur opposer un seul +frein qui en amortisse les funestes résultats.</p> + +<p>Homère assure que quand Jupiter condamne +un homme à l'esclavage, il lui ôte +la moitié de son esprit. La liberté conduit à +tout ce qu'ont de sublime le génie et la vertu, +tandis que l'esclavage les étouffe. Quels sentimens +de dignité, de respect pour eux-mêmes +peuvent concevoir des êtres considérés commel589 +le bétail, et que des maîtres jouent quelquefois +aux cartes ou au billard, contre quelques +barils de riz ou d'autres marchandises? +Que peuvent être des individus dégradés au-dessous +des brutes, excédés de travail, couverts +de haillons, dévorés par la faim, et +pour la moindre faute déchirés par le fouet +sanglant d'un commandeur?</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote81" name="footnote81"></a><b>Note 81:</b><a href="#footnotetag81"> (retour) </a> <i>V.</i> African memoranda, relative to an attempt to +establish a british settlement in the Island of Boulam, +by captain <i>Phylips Beaver</i>, in-4°, London 1805. I +would rather carry thither a rattle snake, etc., p. 897.</blockquote> + +<p>L'estimable curé Sibire qui, après avoir +missionné avec succès en Afrique et en +Europe, est actuellement, comme tant de +dignes prêtres, repoussé du ministère par +des fanatiques; Sibire dit, en se moquant +des colons, «Ils ont fait des descriptions +bizarres de la béatitude de leurs Nègres, +et sous des couleurs si riantes, si aimables, +qu'en admirant leurs tableaux d'imagination, +on regrette presque d'être libre, ou +qu'il prend envie d'être esclave... Je ne +leur souhaiterois pas à ces colons un pareil +bonheur, dont pourtant ils ne sont que +trop dignes<a id="footnotetag82" name="footnotetag82"></a><a href="#footnote82"><sup>82</sup></a>. A qui persuaderez-vous +que l'éternelle sagesse puisse se contredire, +et que le père commun des humains en soit +comme vous le tyran? Si, par impossible, +il existoit sur la terre un homme nécessité +à servir de proie à ses semblables, il seroit +un argument invincible contre la Providence<a id="footnotetag83" name="footnotetag83"></a><a href="#footnote83"><sup>83</sup></a>». +On n'a pas encore vu un seul +de ces Blancs imposteurs changer son sort +avec celui de ces Nègres. Si les esclaves sont +si heureux, pourquoi, jusqu'à ces dernières +années, enlevoit-on annuellement, d'Afrique, +quatre-vingt mille Noirs pour remplacer +ceux qui avoient succombé aux fatigues, +à la misère, au désespoir, car de l'aveu +des planteurs, il en périt une grande partie +dans les premiers temps de leur séjour en +Amérique<a id="footnotetag84" name="footnotetag84"></a><a href="#footnote84"><sup>84</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote82" name="footnote82"></a><b>Note 82:</b><a href="#footnotetag82"> (retour) </a> <i>V.</i> L'Aristocratie négrière, etc., par l'abbé +Sibire, missionnaire dans le royaume de Congo, +in-8°, Paris, 1789, p. 93.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote83" name="footnote83"></a><b>Note 83:</b><a href="#footnotetag83"> (retour) </a> <i>V. Ibid.</i>, p. 27.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote84" name="footnote84"></a><b>Note 84:</b><a href="#footnotetag84"> (retour) </a> <i>V.</i> Practical rules for the management and medical +treatment of negroe-slaves in the Sugar colonies, +by a professional planter, in-8°, London 1805, +p. 470.</blockquote> + +<p>Les colons s'obstinent à vouloir persuader +aux esclaves qu'ils sont heureux; les esclaves +s'obstinent à soutenir le contraire. A qui +faut-il s'en rapporter? Pourquoi leurs regards, +leurs souvenirs se tournent-ils sans +sans cesse vers leur patrie? Pourquoi ces +regrets amers d'en être éloignés, et ce dégoût +de la vie? Pourquoi ces élans d'allégresse +en assistant aux funérailles de leurs +compagnons de misère, que la mort délivre +de la servitude, sans que les Blancs puissent +y mettre obstacle<a id="footnotetag85" name="footnotetag85"></a><a href="#footnote85"><sup>85</sup></a>? Pourquoi cette tradition +consolante parmi eux, que leur bonheur +en mourant sera de retourner dans leur terre +natale? Pourquoi ces suicides multipliés +afin d'accélérer ce retour? Il plaît à Bryant-Edwards +de nier que cette opinion soit +reçue chez les Nègres. En cela il est contredit +par la foule des auteurs, entr'autres, +par son compatriote Hans Sloane qui, certes, +connoissoit bien les colonies <a id="footnotetag86" name="footnotetag86"></a><a href="#footnote86"><sup>86</sup></a>, et par +Othello, écrivain nègre<a id="footnotetag87" name="footnotetag87"></a><a href="#footnote87"><sup>87</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote85" name="footnote85"></a><b>Note 85:</b><a href="#footnotetag85"> (retour) </a> <i>V.</i> Notes on the West-Indies, etc., by <i>G. Pinckard</i>, +3 vol. in-8°, London, t. I, p. 273, et t. III, p. 67.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote86" name="footnote86"></a><b>Note 86:</b><a href="#footnotetag86"> (retour) </a> A Voyage to the islands of Madera, Barbadoes +and Jamaica, by <i>Hans Sloane</i>, 2 vol. in-fol., London +1707, p. 48.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote87" name="footnote87"></a><b>Note 87:</b><a href="#footnotetag87"> (retour) </a> <i>V.</i> Son Essai contre l'esclavage, publié en 1788 +à Baltimore.</blockquote> + +<p>Les habitans de la Basse-Pointe et du +Carbet, parroisses de la Martinique, plus +véridiques que d'autres colons, avouoient, +en 1778, «que la religion seule donnant +l'espérance d'un meilleur avenir, fait supporter +patiemment aux Nègres un joug si +contraire à la nature, et console ce peuple +qui ne voit dans le monde que du travail +et des châtimens<a id="footnotetag88" name="footnotetag88"></a><a href="#footnote88"><sup>88</sup></a>».</p> + +<p>A Batavia on s'abonne, à tant par année, +pour faire fouetter en masse les esclaves, et +sur le champ on prévient la gangrène, en +couvrant les plaies de poivre et de sel: c'est +Barrow qui nous l'apprend<a id="footnotetag89" name="footnotetag89"></a><a href="#footnote89"><sup>89</sup></a>. Son compatriote, +Robert Percival, observe, à cette +occasion, que les esclaves, cruellement traités +à Batavia, et dans les autres colonies +hollandaises qui sont à l'est, n'ayant aucun +abri contre la férocité des maîtres, ne pouvant +espérer aucune justice des tribunaux, +se vengent sur leur tyrans, sur eux-mêmes +et sur l'espèce humaine dans ces courses +homicides nommées <i>Mocks</i>, plus fréquentes +dans ces colonies qu'ailleurs<a id="footnotetag90" name="footnotetag90"></a><a href="#footnote90"><sup>90</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote88" name="footnote88"></a><b>Note 88:</b><a href="#footnotetag88"> (retour) </a> <i>V.</i> Lettre d'un Martiniquais à M. <i>Petit</i>, sur son +ouvrage intitulé: Droit public du grouvernement des +colonies françaises, in-8°, 1778.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote89" name="footnote89"></a><b>Note 89:</b><a href="#footnotetag89"> (retour) </a> Voyage de la Cochinchine, par <i>Barrow</i>, t. II, +p. 98, 99.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote90" name="footnote90"></a><b>Note 90:</b><a href="#footnotetag90"> (retour) </a> Voyage à l'île de Ceylan, par <i>Robert Percival</i>, +traduit par <i>P.F. Henry</i>, 1803, Paris, t. I, p. 222 +et 223.</blockquote> + +<p>On enfleroit des volumes par le récit des forfaits +dont ils ont été les victimes. Quand les +partisans de l'esclavage ne peuvent les nier, ils +se retranchent à dire que déjà ils sont anciens, +et que rien de pareil dans ces derniers temps +ne souille les annales des colonies. Certainement +il est des planteurs respectables sous +tous les rapports, que l'inculpation de cruauté +ne peut atteindre; et comme on laisse à chacun +la faculté de se placer dans les exceptions, +si quelqu'un se récrioit comme s'il +étoit attaqué nominativement, avec Erasme, +on lui répondroit que par là même il dévoile +sa conscience<a id="footnotetag91" name="footnotetag91"></a><a href="#footnote91"><sup>91</sup></a>. Cependant elle est assez +moderne l'anecdote du capitaine négrier, +qui, manquant d'eau, et voyant la mortalité +ravager sa cargaison, jetoit par centaines +des Nègres à la mer. Il est récent le fait d'un +autre capitaine qui, ennuyé des cris de l'enfant +d'une Négresse, l'arrache du sein maternel, +et le précipite dans les flots: les gémissements +continuels de la pauvre mère remplacèrent +ceux de l'enfant, et si elle n'éprouva +pas le même traitement, c'est parce que ce +négrier espéroit en tirer bon parti par la +vente. Je suis persuadé, dit John Newton, +que toutes les mères dignes de ce nom déploreront +son sort. Le même auteur raconte +qu'un autre capitaine, ayant apaisé une insurrection, +s'exerça long-temps à rechercher +les genres de supplices les plus rafinés, +pour punir ce qu'il appeloit une révolte<a id="footnotetag92" name="footnotetag92"></a><a href="#footnote92"><sup>92</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote91" name="footnote91"></a><b>Note 91</b><a href="#footnotetag91"> (retour) </a> <i>Qui se læsum clamabit in conscientiam suam +prodel.</i></blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote92" name="footnote92"></a><b>Note 92:</b><a href="#footnotetag92"> (retour) </a> <i>V.</i> Thoughts upon the african slave-trade, by +<i>John Newton</i>, rector, etc. 2e édit. in-8°, London +1788, p. 17 et 18.</blockquote> + +<p>C'est en 1789 que de Kingston en Jamaïque, +on écrivoit: «Outre les coups de +fouet par lesquels on déchire les Nègres, +on les musèle pour les empêcher de sucer +une de ces cannes à sucre arrosées de leurs +sueurs, et l'instrument de fer avec lequel +on leur comprime la bouche, empêche +encore d'entendre leurs cris lorsqu'on les +fouette<a id="footnotetag93" name="footnotetag93"></a><a href="#footnote93"><sup>93</sup></a>».</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote93" name="footnote93"></a><b>Note 93:</b><a href="#footnotetag93"> (retour) </a> <i>V.</i> American Museum, in-8°, Philadelphie +1789, t. VI, p. 407.</blockquote> + +<p>La crainte qu'inspirèrent les Marrons de +la Jamaïque, en 1795, fit trembler les planteurs. +Un colonel <i>Quarrel</i> offre à l'assemblée +coloniale d'aller à Cuba chercher des +meutes de chiens dévorateurs; sa proposition +est accueillie avec transport. Il part, arrive +à Cuba, et dans le récit de cette infernale +mission, s'intercale la description d'un bal +que lui donne la marquise de Saint-Philippe. +Il revient à la Jamaïque avec ses chiens et +ses chasseurs, qui, heureusement, ne servirent +pas, parce qu'on fit la paix avec les +Marrons. Mais on doit savoir gré de leur +intention à ces planteurs, qui payèrent largement +les chasseurs, et votèrent des remerciemens, +des récompenses au colonel Quarrel, +dont le nom à jamais abhorré doit figurer à +côté de Phalaris, Mezeuse, Néron, etc. Je +le demande avec douleur, mais la vérité est +plus respectable que les individus; malgré +les témoignages qui déposent en faveur du +caractère de Dallas, que faut-il penser d'un +homme lorsqu'il se constitue l'apologiste de +cette mesure? Il n'y a selon lui que des archisophistes +qui puissent la censurer. «Les +Asiatiques n'ont-ils pas employé des éléphans +à la guerre? La cavalerie n'est-elle +pas usitée chez les nations d'Europe? Si +un homme étoit mordu par un chien enragé, +se feroit-il scrupule de retrancher la +partie attaquée pour épargner le tout, etc.»? +Mais qui sont les <i>mordans</i> et les <i>enragés</i>, +sinon ceux qui, dévorés par l'avarice, foulant +aux pieds dans les deux Mondes toutes +les loix divines et humaines, ont arraché +d'Afrique et opprimé en Amérique de malheureux +esclaves. Il est donc vrai que toujours +la soif de l'or, du pouvoir, rend les +hommes féroces, altère leur raison et anéantit +tout sentiment moral. Si les circonstances +les forcent à être justes, ils vantent comme +des bienfaits les actes que le nécessité leur +arrache. Colons, si vous aviez traînés +hors de vos foyers pour subir le même sort +qu'eux, à leur place que penseriez-vous? +que feriez-vous? Bryant-Edwards avoit +peint les Nègres comme des tigres; il les +avoit accusés d'avoir égorgé des prisonniers, +des femmes enceintes, des enfans à la mamelle, +Dallas, en le réfutant, se combat lui-même, +et, sans le vouloir, détruit encore par +les faits, les paralogismes allégués pour justifier +l'emploi des chiens dévorateurs<a id="footnotetag94" name="footnotetag94"></a><a href="#footnote94"><sup>94</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote94" name="footnote94"></a><b>Note 94:</b><a href="#footnotetag94"> (retour) </a> <i>V.</i> ces horribles détails dans <i>Dallas</i>, t. II, +lettre 9, p. 4 et suiv.</blockquote> + +<p>Plût à Dieu que les flots eussent englouti +ces meutes antropophages, stylées et dirigées +par des hommes contre des hommes. +J'ai ouï assurer que, lors de l'arrivée des +chiens de Cuba à Saint-Domingue, on leur +livra, par manière d'essai, le premier Nègre +qui se trouva sous la main. La promptitude +avec laquelle ils dévorèrent cette curée, réjouit +des tigres blancs à figure humaine.</p> + +<p>Wimphen, qui écrivoit pendant la révolution, +déclare qu'à Saint-Domingue les +coups de fouet et les gémissements remplaçoient +le chant du coq<a id="footnotetag95" name="footnotetag95"></a><a href="#footnote95"><sup>95</sup></a>. Il parle d'une +femme qui fit jeter son cuisinier nègre dans +un four, pour avoir manqué un plat de pâtisserie. +Avant elle, un planteur, nommé Chaperon, +avoit fait la même chose<a id="footnotetag96" name="footnotetag96"></a><a href="#footnote96"><sup>96</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote95" name="footnote95"></a><b>Note 95:</b><a href="#footnotetag95"> (retour) </a> <i>Wimphen</i>, t. I, p. 128.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote96" name="footnote96"></a><b>Note 96:</b><a href="#footnotetag96"> (retour) </a> <i>V.</i> Voyage aux Indes occidentales, par <i>Bossu</i>, +1769, Amsterdam, p. 14.</blockquote> + +<p>Les inombrables dépositions faites à la +barre du parlement britannique, ont dévoilé +jusqu'à l'évidence les crimes des planteurs. +De nouveaux développemens ont encore +ajouté, s'il est possible, à cette évidence par +la publication de l'ouvrage anonyme, intitulé: +<i>les Horreurs de l'esclavage</i><a id="footnotetag97" name="footnotetag97"></a><a href="#footnote97"><sup>97</sup></a>, et plus +récemment encore, par les <i>Voyages</i> de Pinckard<a id="footnotetag98" name="footnotetag98"></a><a href="#footnote98"><sup>98</sup></a> +et de Robin. En lisant ce dernier, +on voit que beaucoup de femmes créoles +ont abjuré la pudeur et la douceur qui +sont l'héritage patrimonial de leur sexe. Avec +quelle effronterie cynique elles vont dans les +marchés, <i>visiter</i>, acheter des Nègres nus, et +qu'on transporte dans les ateliers sans leur +donner de vêtemens; pour se couvrir, ils +sont réduits à se faire des ceintures de mousse. +Robin reproche encore aux femmes créoles +de renchérir sur les hommes en cruauté. Les +Nègres condamnés au fouet sont attachés +face contre terre, entre quatre piquets. Elles +voient sans émotion le sang ruisseler, et les +longues lanières de peau se lever sur le corps +de ces malheureux. Les Négresses enceintes +ne sont pas exemptes de ce suplice; on +prend seulement la précaution de creuser la +terre dans l'endroit où doit être placé le ventre. +Témoins journaliers de ces horreurs, les +enfans blancs font leur apprentissage d'inhumanité +en s'amusant à tourmenter les Négrillons<a id="footnotetag99" name="footnotetag99"></a><a href="#footnote99"><sup>99</sup></a>. +Et cependant, quoique le cri de +l'humanité s'élève de toutes parts contre les +forfaits de la traite et de l'esclavage, quoique +le Danemark, l'Angleterre, les États-Unis +repoussent l'une et l'autre, on ose chez +nous en solliciter le rétablissement<a id="footnotetag100" name="footnotetag100"></a><a href="#footnote100"><sup>100</sup></a>, malgré +les décrets rendus, et ces mots de la proclamation +du Chef de l'État, aux Nègres de +Saint-Domaingue: «Vous êtres tous égaux +et libres devant Dieu et devant la République».</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote97" name="footnote97"></a><b>Note 97:</b><a href="#footnotetag97"> (retour) </a> The Horrors of the negro slavery existing in +our West-Indian islands, irrefragabily demonstred +from official documents recently presented to the +house of Commons, in-8°, London 1805.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote98" name="footnote98"></a><b>Note 98:</b><a href="#footnotetag98"> (retour) </a> Notes on the West-Indies, etc., by <i>G. Pinckart</i>.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote99" name="footnote99"></a><b>Note 99:</b><a href="#footnotetag99"> (retour) </a> <i>V.</i> T.L., p. 175 et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote100" name="footnote100"></a><b>Note 100:</b><a href="#footnotetag100"> (retour) </a> Un anonyme a même publié un pamphlet sous +ce tire: De la nécessité d'adopter l'esclavage, en +France, comme moyens de prospérité pour les colonies, +de punition pour les coupables, etc., in-8°, +Paris 1797.</blockquote> + + +<p>Ces pamphlétaires parlent sans cesse des +malheureux colons, et jamais des malheureux +Noirs. Les planteurs répètent que le sol +des colonies a été arrosé de leurs sueurs, et +jamais un mot sur les sueurs des esclaves. +Les colons peignent avec raison comme des +monstres les Nègres de Saint-Domingue, qui +usant de coupables représailles, ont égorgé +des Blancs, et jamais ils ne disent que les +Blancs ont provoqué ces vengeances, en +noyant des Nègres, en les faisant dévorer +par des chiens. L'érudition des colons est +riche de citations en faveur de la servitude; +personne mieux qu'eux ne connoît la tactique +du despotisme. Ils ont lu dans Vinnins, +que l'air rend esclave; dans Fermin, que +l'esclavage n'est pas contraire à la loi naturelle<a id="footnotetag101" name="footnotetag101"></a><a href="#footnote101"><sup>101</sup></a>; +dans Beckford, que les Nègres +sont esclaves par nature<a id="footnotetag102" name="footnotetag102"></a><a href="#footnote102"><sup>102</sup></a>. Ce Hilliard-d'Auberteuil, +que les ingrats colons firent +périr dans un cachot, parce qu'il fut soupçonné +d'affection pour les Mulâtres et Nègres +libres, avoir écrit: «L'intérêt et la sûreté +veulent que nous accablions les Noirs d'un +si grand mépris que quiconque en descend +jusqu'à la sixième génération, soit couvert +d'une tache ineffaçable<a id="footnotetag103" name="footnotetag103"></a><a href="#footnote103"><sup>103</sup></a>». Barre-Saint-Venant +regrette qu'on ait détruit l'opinion +de la supériorité du Blanc<a id="footnotetag104" name="footnotetag104"></a><a href="#footnote104"><sup>104</sup></a>. Félix Carteau, +auteur des <i>Soirées Bermudiennes</i>, +met en axiome cette <i>inaltérable suprématie</i> +<i>de l'espèce blanche, cette prééminence qui +est le palladium de notre espèce</i><a id="footnotetag105" name="footnotetag105"></a><a href="#footnote105"><sup>105</sup></a>. Il attribue +la ruine de Saint-Domingue à <i>l'orgueil +et aux prétentions prématurées des +gens de couleur</i>, au lieu de l'attribuer à +l'orgueil et aux prétentions immodérées des +Blancs. «L'auteur d'un Voyage à la Louisiane, +vers la fin du dernier siècle, veut +perpétuer l'heureux préjugé qui fait mépriser +le Nègre comme destiné à être esclave<a id="footnotetag106" name="footnotetag106"></a><a href="#footnote106"><sup>106</sup></a>». +Cuirassés de ces blasphèmes, +ils demandent impudemment qu'on forge de +nouveaux fers pour les Africains. L'écrivain +qui a publié «<i>l'Examen de l'esclavage en +général, et particulièrement de l'esclavage +des Nègres dans les colonies françaises</i>», +semble croire que les Nègres ne +reçoivent la vie qu'à condition d'être asservis, +et il prétend qu'eux-mêmes voteroient +pour l'esclavage<a id="footnotetag107" name="footnotetag107"></a><a href="#footnote107"><sup>107</sup></a>. Il regrette le temps où +l'ombre du Blanc faisoit marcher les Nègres. +Prédicateur de l'ignorance, il ne veut +pas que le peuple s'instruise, et il honore +de sa critique Montesquieu, qui a osé ridiculisé +l'infaillibilité des colon. Belu, qui +veut ramener ce régime abhorré, déclare +qu'à coups de fouets on lacéroit les Nègres; +on prévenoit, dit-il, les suites de ce déchirement +en versant sur les plaies une espèce +de saumure, qui étoit un surcroît de douleur, +et qui guérissoit promptement<a id="footnotetag108" name="footnotetag108"></a><a href="#footnote108"><sup>108</sup></a>. Ce +fait est concordant avec ce qu'on vient de +lire sur Batavia. Mais rien n'égale ce qu'a +écrit dans ses prétendus <i>Egaremens du négrophilisme</i><a id="footnotetag109" name="footnotetag109"></a><a href="#footnote109"><sup>109</sup></a>, +un nommé de Lozières, +qu'il faut considérer seulement comme insensé, +pour se dispenser de croire pis. «Il assure +textuellement que l'inventeur de la +traite mériteroit des autels<a id="footnotetag110" name="footnotetag110"></a><a href="#footnote110"><sup>110</sup></a>; que par +l'esclavage on fait des hommes dignes du +ciel et de la terre<a id="footnotetag111" name="footnotetag111"></a><a href="#footnote111"><sup>111</sup></a>». Il convient toutefois +que des capitaines négriers ayant des +esclaves attaqués de maladies cutanées, ce +qui pourroit nuire à la vente de leur cargaison, +leur donnent des drogues pour répercuter +ces humeurs, dont le développement +plus tardif produit ensuite des ravages horribles<a id="footnotetag112" name="footnotetag112"></a><a href="#footnote112"><sup>112</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote101" name="footnote101"></a><b>Note 101:</b><a href="#footnotetag101"> (retour) </a> <i>V.</i> Dissertation sur la question, s'il est permis +d'avoir en sa possession des esclaves, et de s'en servir +comme tels dans des colonies de l'Amérique, par +<i>Philippe Fermin</i>, in-8°, Mastrich 1776.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote102" name="footnote102"></a><b>Note 102:</b><a href="#footnotetag102"> (retour) </a> <i>V.</i> Descriptive account of the island of Jamaica, +etc., by <i>Will Beckford</i>, 2 vol. in-8°, London +1790, t. II, p. 382.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote103" name="footnote103"></a><b>Note 103:</b><a href="#footnotetag103"> (retour) </a> <i>V.</i> Considérations sur l'état présent de la colonie +française de Saint-Domingue, par <i>H.D.L. (Hilliard-d'Auberteuil)</i>, +in-8°, Paris 1777, t. II, p. 73 et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote104" name="footnote104"></a><b>Note 104:</b><a href="#footnotetag104"> (retour) </a> <i>V.</i> Colonies modernes, etc.</blockquote> + + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote105" name="footnote105"></a><b>Note 105:</b><a href="#footnotetag105"> (retour) </a> <i>V.</i> Les Soirées Bermudiennes, ou Entretien +sur les événemens qui ont opéré la ruine de la partie +française de Saint-Domingue, par <i>F.C.</i>, un de ses +précédens colons, in-8°, Bordeaux 1802, p. 60 et 66.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote106" name="footnote106"></a><b>Note 106:</b><a href="#footnotetag106"> (retour) </a> <i>V.</i> Voyage à la Louisiane et sur le continent de +l'Amérique, par <i>B.D.</i>, in-8°, Paris 1802, p. 147 et 191.</blockquote> + + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote107" name="footnote107"></a><b>Note 107:</b><a href="#footnotetag107"> (retour) </a> <i>V.</i> Examen, etc. par <i>V.D.C.</i>, ancien avocat +colon de Saint-Domingue, 2 vol. in-8°, Paris 1802.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote108" name="footnote108"></a><b>Note 108:</b><a href="#footnotetag108"> (retour) </a> Des colonies et de la traite des Nègres, par +<i>Belu</i>, in-8°, Paris, an 9.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote109" name="footnote109"></a><b>Note 109:</b><a href="#footnotetag109"> (retour) </a> In-8°, Paris 1803.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote110" name="footnote110"></a><b>Note 110:</b><a href="#footnotetag110"> (retour) </a> <i>V.</i> p. 22.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote111" name="footnote111"></a><b>Note 111:</b><a href="#footnotetag111"> (retour) </a> Egaremens du négrophilisme, p. 110.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote112" name="footnote112"></a><b>Note 112:</b><a href="#footnotetag112"> (retour) </a> <i>Ibid.,</i> p. 102.</blockquote> + +<p>Les esclaves sont presqu'entièrement livrés +à la discrétion des maîtres. Les loix ont +fait tout pour ceux-ci, tout contre ceux-là +qui, frappés de l'incapacité légale, ne peuvent +pas même être admis en témoignage +contre les Blancs. Si un Nègre tente de fuir, +le code noir de la Jamaïque laisse au tribunal +la faculté de le condamner à mort<a id="footnotetag113" name="footnotetag113"></a><a href="#footnote113"><sup>113</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote113" name="footnote113"></a><b>Note 113:</b><a href="#footnotetag113"> (retour) </a> V. <i>Long</i> t. II, p. 489.</blockquote> + +<p>Depuis quelques années, des réglemens +moins féroces substitués dans le code de cette +île, prouvent par là même combien les anciens +étaient horribles; et cependant les +nouveaux, qui sont encore un attentat contre +la justice, sont-ils exécutés? Dallas, +qui les cite, confesse que dans la pratique il +reste à faire beaucoup d'améliorations<a id="footnotetag114" name="footnotetag114"></a><a href="#footnote114"><sup>114</sup></a>. +Cet aveu laisse à douter si ces déterminations +récentes sont autre chose qu'une dérision +législative pour fermer la bouche aux +réclamations des philanthropes; car les Blancs +font toujours cause commune contre tout ce +qui n'est pas de leur couleur. D'ailleurs la +cupidité trouvera mille moyens d'éluder la +loi. Il en est de même aux États-Unis, qui, +malgré la prohibition de la traite; des marchands +négriers vont charger à la côte d'Afrique +des cargaisons de Noire qu'ils vendent +dans les colonies espagnoles. Ils viendroient +même ou relâcher, ou vendre dans les ports +de l'<i>Union,</i> s'ils ne redoutaient la vigilance +inflexible de ces estimables Quakers, toujours +prêts à dénoncer aux magistrats des +infractions attentatoires à la loi et aux principes +de la nature.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote114" name="footnote114"></a><b>Note 114:</b><a href="#footnotetag114"> (retour) </a> V. <i>Dallas,</i> t. II, p. 416.</blockquote> + +<p>Aux Barbades, comme à Surinam, celui +qui volontairement et par cruauté, tue un +esclave, s'acquitte en payant 15 liv. sterl. +au trésor public<a id="footnotetag115" name="footnotetag115"></a><a href="#footnote115"><sup>115</sup></a>. Dans la Caroline du sud +l'amende est plus forte, elle est de 50 liv.; +mais un journal américain nous apprend que +ce crime y est absolument impuni, puisque +l'amende n'est jamais payée<a id="footnotetag116" name="footnotetag116"></a><a href="#footnote116"><sup>116</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote115" name="footnote115"></a><b>Note 115:</b><a href="#footnotetag115"> (retour) </a> <i>V.</i> Remarks on the slave trade, in-4º, 1788, p. 125.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote116" name="footnote116"></a><b>Note 116:</b><a href="#footnotetag116"> (retour) </a> <i>V.</i> The Litterary magasine and american register, +in-8°, Philadelphie 1803, p. 36.</blockquote> + +<p>Si l'existence des esclaves est à peu près +sans garantie, leur pudeur est livrée sans +réserve à tous les attentats de la brutale lubricité. +John Newton, qui, après avoir été +employé neuf ans à la traite, est devenu ministre +anglican, fait frissonner les âmes honnêtes, +en déplorant les outrages faits aux +Négresses, «quoique souvent on admire en +elles des traits de modestie et de délicatesse +dont une Anglaise vertueuse pourroit +s'honorer<a id="footnotetag117" name="footnotetag117"></a><a href="#footnote117"><sup>117</sup></a>».</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote117" name="footnote117"></a><b>Note 117:</b><a href="#footnotetag117"> (retour) </a> <i>V.</i> Thoughts upon slavery, p. 20 et suiv.</blockquote> + +<p>Tandis que dans les colonies françaises, +anglaises et hollandaises, la loi ou l'opinion +repoussoit les mariages mixtes à tel point, +que les blancs qui en contractoient étoient +réputés <i>mésalliés</i>, les Portugais et les Espagnols +formoient une exception honorable; +et dans leurs colonies, le mariage catholique +affranchit. Il n'est pas surprenant que +Barré-Saint-Venant se récrie contre cette +disposition<a id="footnotetag118" name="footnotetag118"></a><a href="#footnote118"><sup>118</sup></a> religieuse, puisqu'il ose censurer +le décret à jamais célèbre par lequel +Constantin facilita les affranchissemens<a id="footnotetag119" name="footnotetag119"></a><a href="#footnote119"><sup>119</sup></a>. +Qu'est-il résulté des lois prohibitives, surtout +en ce qui concerne les mariages? Le +libertinage a éludé la loi ou franchi le préjugé: +c'est ce qui arrivera toutes les fois que +les hommes voudront contrarier la nature.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote118" name="footnote118"></a><b>Note 118:</b><a href="#footnotetag118"> (retour) </a> <i>Barré-Saint-Venant,</i> p. 92.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote119" name="footnote119"></a><b>Note 119:</b><a href="#footnotetag119"> (retour) </a> <i>Ibid.,</i> p, 120 et 121.</blockquote> + +<p>Je laisse aux physiologistes le soin de développer +les avantages du croisement des +races, tant pour l'énergie des facultés morales, +que pour la constitution physique, +comme à l'île Sainte-Hélène, où il a produit +une magnifique variété de Mulâtres. Je laisse +aux moralistes et aux politiques qui devroient +partir des mêmes principes, et qui souvent +sont diamétralement opposés, à peser les résultats +de l'opinion qui croit déshonorant +d'avoir pour épouse légitime une Négresse, +lorsqu'il ne lest pas de l'avoir pour concubine. +Joel Barlow voudroit, au contraire, +que ces mariages mixtes fussent favorisés par +des primes d'encouragement: les Nègres ni +les Mulâtres ne peuvent jamais augmenter +la caste blanche; tandis que celle-ci augmente +journellement celle des Mulâtres; le +résultât inévitable est que les Mulâtres finissent +par être les maîtres. Fondé sur cette +observation, Robin croit que la démarcation +de couleur est le fléau des colonies, et que +Saint-Domingue seroit encore dans sa splendeur, +si l'on eût suivi la politique espagnole, +qui n'exclut pas les sang-mêlés des alliances +et des autres avantages sociaux<a id="footnotetag120" name="footnotetag120"></a><a href="#footnote120"><sup>120</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote120" name="footnote120"></a><b>Note 120:</b><a href="#footnotetag120"> (retour) </a> <i>V.</i> T.1, p. 28.</blockquote> + +<p>On accuse les Nègres d'être vindicatifs. +Comment ne le seroient pas des hommes +vexés, trompés sans cesse, et par là même +provoqués à la vengeance? On pourroit en +citer des milliers de preuves: bornons-nous +à un seul fait. A Surinam, le Nègre <i>Baron,</i> +adroit, instruit et fidèle, est amené en Hollande +par son maître, qui lui promet la liberté +au retour: malgré cette promesse, en abordant +Surinam, <i>Baron</i> est vendu; il refuse +obstinément de travailler, on le fait fustiger +aux pieds de la potence; il s'échappe, se +joint aux Marrons, et devient l'ennemi implacable +des Blancs.</p> + +<p>On a suivi ce système tortionnaire contre +les esclaves, jusqu'au point de s'opposer à ce +qu'ils développent, en aucune manière, leur +intelligence. Un réglement de la Virginie +défend de leur enseigner à lire; à l'un de +ces hommes il en a coûté la vie pour l'avoir +su. Il vouloit que les Africains entrassent en +partage des bienfaits que promettoit la liberté +américaine, et il étayoit sa réclamation du +premier des articles de la <i>Déclaration des +droits,</i> l'argument étoit sans réplique. En +pareil cas, dans l'impossibilité de réfuter, +l'inquisition incarcère les gens qu'autrefois +elle eût fait brûler. Toutes les tyrannies ont +des traits de ressemblance. Le Nègre fut +pendu. Certes il avoit raison ce bon Thomas +Day, quand, dédiant à J. J. Rousseau la +troisième édition de son <i>Nègre mourant,</i> il +reprochoit aux Américains du sud de préconiser +la liberté, tandis que sans remords +ils pactisoient avec leur conscience pour conserver +l'esclavage. On ne pouvoit le prendre +comme le Nègre, on ne pouvoit le réfuter; +on se borna à déclamer, en disant qu'il avoit +écrit une <i>philippique</i><a id="footnotetag121" name="footnotetag121"></a><a href="#footnote121"><sup>121</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote121" name="footnote121"></a><b>Note 121:</b><a href="#footnotetag121"> (retour) </a> <i>V.</i> The <i>Dying negro</i> dans le port-folio, in-4°, +de 1804, t. IV, n°25 p. 194.</blockquote> + +<p>Dans le gouvernement de ce bas monde, +la force ne devroit intervenir que lorsque la +raison l'invoque; malheureusement celle-ci +est presque toujours réduite à se taire devant +la puissance: «N'est-il pas honteux de parler +en philosophe, et d'agir en despote; de +faire de beaux discours sur la liberté, et +d'y joindre pour commentaire une oppression +actuelle... Un axiome politique est +que le système législatif doit être en harmonie +avec les principe du gouvernement. +Cette harmonie a-t-elle lieu dans une constitution +réputée libre, si l'on autorise la +servitude»? Ainsi s'exprimoit, en 1789, +à l'assemblée représentative du Maryland, +William Pinkeney, dans un discours où la +profondeur du raisonnement est parée des +richesses de l'érudition et des grâces du style, +et qui honore également son esprit et son +coeur<a id="footnotetag122" name="footnotetag122"></a><a href="#footnote122"><sup>122</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote122" name="footnote122"></a><b>Note 122:</b><a href="#footnotetag122"> (retour) </a> <i>V.</i> The American Museum, or annual register +for the year 1798, in-8°, Philadelphie 1798, p. 79 +et suiv.</blockquote> + +<p>L'usage des bourreaux fut toujours de calomnier +les victimes; les marchands négriers +et les planteurs ont nié ou atténué le récit +des faits dont on les accuse. Ils ont même +voulu faire parade d'humanité, en soutenant +que tous les esclaves tirés d'Afrique étoient +des prisonniers de guerre ou des criminels +qui, destinés au supplice, devoient se féliciter +d'avoir la vie sauve, et d'aller cultiver +le sol des Antilles. Démentis par une foule +de témoins oculaires, ils l'ont été de nouveau +par ce bon John Newton, qui a résidé longtemps +en Afrique, il ajoute: «Le respectable +auteur du <i>Spectacle de la nature</i> +(Pluche), a été induit en erreur en assurant +que les pères vendent leurs enfans, et +les enfans leurs pères; jamais je n'ai ouï +dire en Afrique que cela eût lieu<a id="footnotetag123" name="footnotetag123"></a><a href="#footnote123"><sup>123</sup></a>». +Quand des milliers de témoignages ont prouvé +jusqu'à l'évidence la réalité des tourmens +exercé sur les esclaves, et la barbarie des +maîtres, ceux-ci ont nié que le Nègre fût +susceptible de moralité et d'intelligence; +dans l'échelle des êtres, ils l'ont placé entre +l'homme et la brute.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote123" name="footnote123"></a><b>Note 123:</b><a href="#footnotetag123"> (retour) </a> <i>V.</i> Thoughts, etc., p. 31</blockquote> + +<p>Dans cette hypothèse, on demanderoit +encore si l'homme n'a que des droits à exercer, +et pas de devoirs à remplir envers les +animaux qu'il associe à son travail; s'il ne +blesse pas la religion et la morale en excédant +de fatigue ces quadrupèdes malheureux, +dont la vue n'est qu'un supplice prolongé. +Des maximes touchantes à cet égard sont +consignées dans les livres sacrés que révèlent +également les Juifs et les Chrétiens<a id="footnotetag124" name="footnotetag124"></a><a href="#footnote124"><sup>124</sup></a>. +Un oiseau poursuivi par un épervier, se réfugie +dans le sein d'un homme qui le tue; +l'aréopage le condamne à mort, cette peine +était sans doute exagérée, mais il viendra +sans doute le moment où une police justement sévère, +punira ces féroces charretiers, +qui tous les jours, à Paris surtout, excédant +de fatigues et de coups, le plus utile des animaux +domestiques, le cheval, que Buffon +appelle la plus belle conquête de l'homme, +accoutument le peuple à être insensible et +cruel. Je me rappelle avec plaisir d'avoir lu, +au marché de Smith-Field, à Londres, le +réglement qui décerne des amendes contre +quiconque maltraiteroit inutilement des animaux.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote124" name="footnote124"></a><b>Note 124:</b><a href="#footnotetag124"> (retour) </a> <i>V.</i> Deutéronome XXVI, 6. Iere <i>Timith. V.</i>, +58, <i>non alligabis</i> etc.</blockquote> + +<p>Cette discussion se rattache à mon sujet; +car, si les principes de moralité s'étendent +même aux rapports de l'homme avec les +brutes, les Nègres, disent-ils dépourvus +d'intelligence, auroient encore des réclamations +à exercer; mais si les recherches les +plus approfondies sur l'organisation humaine +prouvent que, malgré les différences de couleur, +jaune, cuivrée, noire et blanche, elle +est une; si des vertus et des talens prouvent +invinciblement que les Nègres, susceptibles +de toutes les combinaisons de l'intelligence +et de la morale, constituent, sous une peau +différent, une espèce identique à la nôtre, +combien paraîtront plus coupables que ces Européens +qui, foulant aux pieds les lumières, +les sentimens répandus par le christianisme, +et à sa suite, par la civilisation, s'acharnent +sur les cadavres des malheureux Nègres dont +ils sucent le sang pour en extraire de l'or!</p> + +<p>Vingt ans d'expérience m'ont appris ce +qu'opposent les marchands de chair humaine: +à les entendre, il faut avoir vécu dans les +colonies pour avoir droit d'opiner sur la légitimité +de l'esclavage, comme si les principes +immuables de la liberté et de la morale +varioient suivant les degrés de latitude; et +quand on leur oppose l'accablante autorité +d'hommes qui ont habité ces climats et même +fait la traite, ils les démentent ou les calomnient. +Ils auroient fini par dénigrer ce <i>Page</i> +qui, après avoir été l'un des plus forcenés +défenseurs de l'esclavage, chante la palinodie, +et s'abandonne à des aveux si étranges, +dans un ouvrage sur la restauration de Saint-Domingue, +où il prend pour base la liberté +des Noirs<a id="footnotetag125" name="footnotetag125"></a><a href="#footnote125"><sup>125</sup></a>. Les planteurs s'obstinent à +soutenir que dans les colonies, qui sont des +pays agricoles, le premier des arts doit être +flétri par la servitude, sous prétexte que ce +travail excède les forces de l'Européen, quoiqu'on +leur allègue le fait irréfragable de la +colonie d'Allemands, établie par d'Estaing, +en 1764, à la Bombarde, près du Mole Saint-Nicolas, +dont les descendans voyoient autour +de leurs habitations des cultures prospères +croître sous des mains libres. Ignore-t-on +que les premiers défrichements du sol +colonial ont été faits par des Blancs, surtout +par les manouvriers qu'on appeloit les <i>engagés +de trente-six mois</i>! Niera-t-on que dans +nos verreries et nos fonderies, on supporte +une chaleur plus forte que celle des Antilles? +Fût-il vrai que ces contrées ne puissent fleurir +sans le secours des Nègres, il faudroit en +tirer une conclusion très-différent de celles +des colons; mais sans cesse ils appellent le +passé à la justification du présent, comme +si des abus invétérés étoient devenus légitimes. +Parle-t-on de justice? ils répondent +en parlant de sucre, d'indigo, de balance du +commerce. Raisonne-t-on? ils disent qu'on +déclame; redoutant la discussion, ils resassent +tous les paralogismes, tous les lieux +communs si rebattus et si souvent réfutés, +par lesquels on voudroient étayer une mauvaise +cause? Fait-on appel aux coeurs sensibles? +ils ricanent. Ils ramènent nos regards +sur les pauvres qui assiégent les États d'Europe, +pour nous empêcher de les porter sur +les malheureux que l'avarice persécute dans +les autres parties du globe, comme si le devoir +de donner aux uns emportoit l'interdiction +de réclamer pour les autres. Quelle idée +se dont donc les planteurs de l'étendue des +obligations morales? Ils prétendent que nous +négligeons l'amour des hommes par amour +pour le genre humain: parce que nous ne +pouvons soulager ceux qui nous entourent, +que dans une mesure disproportionnée à leur +nombre et à leurs besoins, on nous traduit +comme coupables, lorsque nous élevons la +voix en faveur de ceux qui, sous une peau de +couleur différente, gémissent dans des contrées +lointaines? Tel est l'auteur B.D. du +<i>Voyage à la Louiziane</i><a id="footnotetag126" name="footnotetag126"></a><a href="#footnote126"><sup>126</sup></a>. Tant qu'il y +aura un être souffrant en Europe, ces Messieurs +nous défendre de plaindre ceux qu'on +tourment en Afrique et en Amérique; ils +s'indignent de ce qu'on trouble la jouissance +des tigres dévorant leur proie; ils ont même +tenté d'avilir la qualité de <i>philantrope</i>, ou +ami des hommes, dont s'honore quiconque +n'a pas abjuré l'affection pour ses semblables; +ils ont créé les épithètes de <i>négrophiles</i> et +<i>blancophages</i>, dans l'espérance qu'elles imprimeroient +une flétrissure; ils ont supposé +que tous les amis des Noirs étoient les ennemis +des Blancs et de la France, que tous ils +étoient soudoyés par l'Angleterre. L'auteur +de cet ouvrage, accusé jadis d'avoir reçu +1,500,000 liv. pour écrire en faveur des Juifs, +devoit avoir reçu 3,000,000 pour s'être constitué +l'avocat des Nègres. Ne demandez pas +si nos antagonistes n'ont pas encore employé +d'autres armes que le sarcasme et la calomnie. +Une souscription ouverte, dit-on, autrefois à +Nantes, pour faire assassiner un <i>philantrope</i> +qu'on avait pendu en effigie au cap Français +et à Jérémie, donne la mesure de ce que l'on +peut gagner quand on plaide la cause de la +justice et de l'infortune. Frapaolo-Sarpi disoit +avec raison que si la peste avoit des bénéfices +et des pensions à donner, elle trouveroit des +apologistes, au lieu qu'en défendant les opprimés +et les pauvres, comme il faut lutter +contre la puissance, la richesse et la perversité, +on ne peut se promettre que des impostures, +des injures et des persécutions.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote125" name="footnote125"></a><b>Note 125:</b><a href="#footnotetag125"> (retour) </a> <i>V.</i> Traité d'économie politique des colonies, +par <i>Page</i>; Ire part., in-8°, Paris an 7 (v. st. 1798); +IIe part., an 10 (v. st. 1801).</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote126" name="footnote126"></a><b>Note 126:</b><a href="#footnotetag126"> (retour) </a> <i>V.</i> p. 103 et suiv. C'est, je crois, Berquin Duvallon.</blockquote> + +<p>La cause des négriers est donc bien mauvaise, +puisqu'aux raisonnemens ils opposent +de tels moyens. Vengeons-nous d'une manière +qui est la seule avouée par la religion; +saisissons toutes les occasions de faire du +bien aux persécuteurs comme aux persécutés.</p> + +<p>On a calomnié les Nègres, d'abord pour +avoir droit de les asservir, ensuite pour se +justifier de les avoir asservis, et parce qu'on +étoit coupable envers eux. Les accusateurs +sont simultanément juges et exécuteurs, et +ils se disent chrétiens! Maintes fois ils ont +tenté de dénaturer les livres saints, pour y +trouver l'apologie de l'esclavage colonial, +quoiqu'on y lise que tous les enfans du père +céleste, tous les mortels se rattachent par leur +origine à la même famille. La religion n'admet +entre eux aucune différence; si dans les +temples des colonies, quelquefois, on vit les +Noirs et les sang-mêlés relégués dans des places +distinctes de celles des Blancs, et même +séparément admis à la participation eucharistique, +les pasteurs sont criminels d'avoir +toléré un usage si opposé à l'esprit de la +religion. C'est à l'église surtout, dit Raley, +que le pauvre relève son front humilié, et +que le riche le regarde avec respect; c'est là +qu'au nom du ciel, le ministre des autels +rappelle tous ses auditeurs à l'égalité primitive, +devant un Dieu qui déclare ne faire +acception de personne<a id="footnotetag127" name="footnotetag127"></a><a href="#footnote127"><sup>127</sup></a>. Là, retentit l'oracle +céleste qui ordonne de faire pour les autres +ce que nous désirons pour nous mêmes<a id="footnotetag128" name="footnotetag128"></a><a href="#footnote128"><sup>128</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote127" name="footnote127"></a><b>Note 127:</b><a href="#footnotetag127"> (retour) </a> II. Paral. XIX, 7. Eccles. XX, 24. Rom. +II, 11. Eph. VI, 9. Coloss. III, 25. Jacob. 17, I. +I. Petri, I, 13.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote128" name="footnote128"></a><b>Note 128:</b><a href="#footnotetag128"> (retour) </a> Math. VII, 12.</blockquote> + +<p>A la religion chrétienne seule est due la +gloire d'avoir mis le foible à l'abri du fort. +Elle établit au quatrième siècle le premier +hôpital en Occident<a id="footnotetag129" name="footnotetag129"></a><a href="#footnote129"><sup>129</sup></a>; elle a travaillé persévéramment +à consoler les malheureux, +quels que fussent leur pays, leur couleur, +leur religion. La parabole du Samaritain imprime +aux persécuteurs le sceau de la réprobation<a id="footnotetag130" name="footnotetag130"></a><a href="#footnote130"><sup>130</sup></a>; +c'est l'anathème lancé à jamais +contre quiconque voudroit exclure du cercle +de la charité un seul individu de l'espèce +humaine.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote129" name="footnote129"></a><b>Note 129:</b><a href="#footnotetag129"> (retour) </a> <i>V.</i> Mémoire sur différens sujets de littérature, +par <i>Mongez</i>, Paris 1780, p. 14, et <i>Commentatio de +vi quam religio christiana habuit</i>, par Pactz, in-4°, +Gottingue 1799, p. 112 et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote130" name="footnote130"></a><b>Note 130:</b><a href="#footnotetag130"> (retour) </a> Les colons et leurs amis sont dans l'usage de +répéter sans cesse les mêmes accusations, dont on a +démontré, sans réplique, l'imposture. Ainsi Dumont, +auteur d'un Voyage à la Terre Ferme (t. I, p. 308); +et Bryan-Edwards (the History civil and commercial +of the British colonies, etc., London 1801, t. II, +p. 44), répètent que Las-Casas, évêque de Chiappa, +a usurpé l'honneur de la célébrité, et voté pour l'esclavage +des Nègres. Il y a six ans que j'ai détruit cette +calomnie; mon Apologie de Las-Casas est imprimée +dans les Mémoires de l'Institut national, classé des +sciences morales et politiques, t. IV, p. 45 et suiv. +J'y renvoie l'accusateur, en l'invitant à y répondre? +L'amour du Voyage à la Louisiane, B.D., vient de +reproduire la même imposture. <i>V.</i> p. 105 et suiv.</blockquote> + +<p>J'appelle l'attention du lecteur sur des +vérités de fait, attestées par l'histoire; c'est +que le despotisme a communément l'impiété +pour compagne; les défenseurs de l'esclavage +sont presque tous irréligieux; les défenseurs +des esclaves presque tous très-religieux.</p> + +<p>Le témoignage non suspect d'auteurs protestans, +parmi lesquels on compte Dallas, +reproche à leur clergé de négliger l'instruction +des Nègres; et cette inculpation s'adresse +particulièrement aux évêques de Londres +qui, sous leur juridiction, ont les colonies occidentales<a id="footnotetag131" name="footnotetag131"></a><a href="#footnote131"><sup>131</sup></a>. +Mais ces écrivains s'épuisent +en éloges des missionnaires catholiques, et +de quelques sociétés de <i>Dissenters</i>, tels que +les Moraves surtout à Antigoa, et les Quakers +ou <i>amis</i>, chez lesquels l'amour du prochain +n'est pas une stérile théorie. Tous ont +développé un zèle infatigable, pour amener +les esclaves au christianisme et à la liberté. +En faveur des enfants noirs, des écoles gratuites +ont été établies à Philadelphie et +ailleurs, par les <i>amis</i>; ceux-ci forment la +majorité des comités disséminés dans les +États-Unis pour l'abolition de l'esclavage; +ces comités députent à une <i>convention</i> ou +assemblée centrale, qui se tient en janvier à +Philadelphie pour le même objet<a id="footnotetag132" name="footnotetag132"></a><a href="#footnote132"><sup>132</sup></a>. Les +Quakers ont annuellement des réunions composées +de représentans envoyés par leurs +frères des diverses contrées. La session ne +manque jamais, en terminant ses travaux, +d'adresser à toute la secte une circulaire +concernant les abus à combattre, les vertus +à pratiquer, et toujours les esclaves noirs y +sont recommandés à la charité.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote131" name="footnote131"></a><b>Note 131:</b><a href="#footnotetag131"> (retour) </a> <i>V. Dallas</i>, t. II, p. 427 et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote132" name="footnote132"></a><b>Note 132:</b><a href="#footnotetag132"> (retour) </a> Je saisis avec plaisir cette occasion d'exprimer +ma reconnaissance, 1°. aux présidens et secrétaires de +ces conventions, qui, pendant plusieurs années, m'ont +envoyé les procès-verbaux (Minutes of the proceding +of, etc.) de leurs assemblées; 2°. à <i>Philips</i>, +libraire à Londres, qui lors de mon séjour en Angleterre, +m'a procuré, concernant la liberté des Noirs, +divers opuscules rares et utiles; 3°. à l'excellent et savant +Vanprat, bibliothécaire de la Bibliothèque impériale, +que personne ne peut connoître sans lui accorder +son estime.</blockquote> + +<p>A la suite des éloges données par Dallas +aux prêtres catholiques, il a inséré sa correspondance +avec l'archevêque actuel de +Tours: le prélat remarque, avec raison, +qu'ils ne bornent pas leurs devoirs à l'office +liturgique et à la prédication; ils y comprennent +le soin des malades, l'éducation des +enfans, la visite des familles<a id="footnotetag133" name="footnotetag133"></a><a href="#footnote133"><sup>133</sup></a>. La religion +catholique, plus qu'aucune autre, établit des +rapports intimes et multipliés entre les pasteurs +et leurs administrés. La pompe des cérémonies +parle aux sens qui sont, si je puis +m'exprimer ainsi, les portes de l'ame. D'après +ces considérations, des écrivains protestans +avouent, et Makintosch m'a répété, que les +missionnaires catholiques sont bien autrement +propres que les catholiques à faire des +prosélytes parmi les Nègres, et à les consoler.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote133" name="footnote133"></a><b>Note 133:</b><a href="#footnotetag133"> (retour) </a> V. <i>Dallas</i>, p. 430 et suiv.</blockquote> + +<p>Lorsque, pour avoir droit d'égorger les +pauvres Indiens, les premiers conquérans +de l'Amérique feignoient de douter qu'ils +fussent hommes, une bulle du pape flétrit ce +doute, et les conciles du Mexique sont, à +cet égard, un monument honorable, pour le +clergé de ces contrées. Dans un autre ouvrage<a id="footnotetag134" name="footnotetag134"></a><a href="#footnote134"><sup>134</sup></a>, +que je me propose de publier, on +ne lira pas sans attendrissement les décisions +rendues contre l'esclavage des Nègres, +par le collège des cardinaux<a id="footnotetag135" name="footnotetag135"></a><a href="#footnote135"><sup>135</sup></a> et par la +Sorbonne<a id="footnotetag136" name="footnotetag136"></a><a href="#footnote136"><sup>136</sup></a>. Dans son calendrier l'Eglise +catholique a inséré plusieurs Noirs. S. Elesbaan, +que les Nègres des dominations espagnoles +et portugaises ont adopté pour patron. +Sous la date du 27 octobre, on peut lire sa +vie dans Baillet, connu par la sévérité de +sa critique; mais nous donnerons quelques +détails sur un autre Noir, dont il n'a pas +parlé; c'est un frère lai, de l'ordre des Récollets.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote134" name="footnote134"></a><b>Note 134:</b><a href="#footnotetag134"> (retour) </a> Histoire de la liberté des Nègres, lue dans les +séances de la classe des sciences morales et politiques +de l'Institut national, en 1797.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote135" name="footnote135"></a><b>Note 135:</b><a href="#footnotetag135"> (retour) </a> <i>V.</i> Dans la collection des Voyages d'<i>Astley,</i> +t. Il, p. 154; et <i>Benezet,</i> p. 50, etc.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote136" name="footnote136"></a><b>Note 136:</b><a href="#footnotetag136"> (retour) </a> V. <i>Labat,</i> t. IV, p. 120.</blockquote> + +<p>Benoît de Palerme, nomme également +<i>Benoît</i> de sainte <i>Philadelphie</i> ou de <i>santo +Fratello;</i> Benoît le <i>Maure</i> et le saint <i>Noir,</i> +était fils d'une Négresse esclave, et Nègre +lui-même. Roccho Pirro, auteur de la <i>Sicitia +sacra,</i> le caractérise en disant: «<i>Nigro +quidem corpore sed candore animi proeclarissimus +quem et miraculis Deus +contestatum esse voluit</i>». Son corps étoit +noir, mais Dieu a voulu que des miracles +attestassent la candeur de son ame<a id="footnotetag137" name="footnotetag137"></a><a href="#footnote137"><sup>137</sup></a>. Les +historiens célèbrent en lui, cet assemblage +de vertus éminentes qui, contentes d'avoir +Dieu seul pour témoin, se dérobent dans +l'obscurité aux yeux des hommes, car elles +sont silencieuses: le vice seul est bruyant, +et communément un grand forfait cause +plus de sensation dans le monde que mille +bonnes actions. Quelquefois, cependant, +soit édification, soit curiosité, les hommes +tâchent de déchirer le voile modeste dont +elles s'enveloppent, et c'est par là que Benoît +le Maure ou le saint Noir, est échappé à +l'oubli; il décéda à Palerme, en 1589, où son +corps et sa mémoire sont révérés. Ce culte, +autorisé par le pape, en 1610, et plus particulièrement +en 1743, par un décret de la +congrégation des rites, qu'on peut lire dans +Joseph-Marie d'Ancona, continuateur de +Wading<a id="footnotetag138" name="footnotetag138"></a><a href="#footnote138"><sup>138</sup></a>, obtiendra bientôt plus de solennité, +si, comme l'annonçoient les gazettes +au commencement de 1807, on s'occupe de +sa canonisation. Roccho Pirro, le P. Arthur<a id="footnotetag139" name="footnotetag139"></a><a href="#footnote139"><sup>139</sup></a>, +Gravina<a id="footnotetag140" name="footnotetag140"></a><a href="#footnote140"><sup>140</sup></a>, et beaucoup d'autres +écrivains, s'étendent en éloges sur le vénérable +Benoît de Palerme. Mais dans nos bibliothèques, +où malgré leur abondance, il y +a tant de lacunes, je n'ai pu trouver sa vie +écrite en italien par <i>Tognoletti</i>, en espagnol +par <i>Mataplana.</i></p> + + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote137" name="footnote137"></a><b>Note 137:</b><a href="#footnotetag137"> (retour) </a> V. <i>Sicilia sacra, etc., auctore</i> don. Roccho +Piiro, <i>edit.</i> studio Anton. Mongitores, 2 vol, +in-fol., <i>Panormi</i> 1733, t. I, p. 207.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote138" name="footnote138"></a><b>Note 138:</b><a href="#footnotetag138"> (retour) </a> <i>Annales Minorum</i>, etc., continuati à F. Jo. +<i>Maria di Ancona, in-fol.,</i> 20 mai 1745, t. XIX, +p. 201 et 202.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote139" name="footnote139"></a><b>Note 139:</b><a href="#footnotetag139"> (retour) </a> V. <i>Martyrologium franciscanum cura et labore +Arturi, etc., in-fol.,</i> Paris 1638, p. 32.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote140" name="footnote140"></a><b>Note 140:</b><a href="#footnotetag140"> (retour) </a> <i>Vox turturis seu d3 florenti ad usque nostra tempora +sanctorum Benedicti, dominici, francisci, etc., +religionum stata, in-</i>4°, <i>Coloniae Agrippinae</i> 1638, +p, 88.</blockquote> + +<p>Les esclaves, en général, ont plus de +moralité chez les Espagnols et les Portugais, +parce qu'on les associe aux bienfaits de la +civilisation, et qu'on ne les accable pas de +travail. La religion s'interpose toujours entre +eux, et les propriétaires qui résidant presque +tous sur leurs habitations, voient par +leurs propres yeux et non par ceux des régisseurs.</p> + +<p>Au Brésil, les curés, constitués de +droit les défenseurs des Nègres, peuvent +forcer légalement des colons trop durs à les +vendre ailleurs, et du moins ces esclaves +courent la chance d'un mieux être.</p> + +<p>Chez les Espagnols, les affranchissemens +ne peuvent être refusés, en payant une somme +fixée par la loi. Au moyen de leurs économies, +les esclaves peuvent acheter un jour +de chaque semaine, ce qui leur facilitant +l'achat d'un second, d'un troisième, enfin +de toute la semaine, leur donne la liberté +complète.</p> + +<p>En 1765, les papiers anglais citèrent, +comme chose remarquable, l'ordination d'un +Nègre, par le docteur Keppel, évêque +d'Exeter<a id="footnotetag141" name="footnotetag141"></a><a href="#footnote141"><sup>141</sup></a>. Chez les Espagnols, plus encore +chez les Portugais, c'est chose assez +commune. L'histoire du Congo, parle d'un +évêque noir, qui avoit fait ses études à +Rome<a id="footnotetag142" name="footnotetag142"></a><a href="#footnote142"><sup>142</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote141" name="footnote141"></a><b>Note 141:</b><a href="#footnotetag141"> (retour) </a> V. <i>Gentleman magazine,</i> t. XXV, année 1765, +p. 145.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote142" name="footnote142"></a><b>Note 142:</b><a href="#footnotetag142"> (retour) </a> V. <i>Prevot,</i> Hist. générale des Voyages, t. V, +p. 53.</blockquote> + +<p>Le fils d'un roi, et d'autres jeunes gens +de qualité de ce pays, envoyés en Portugal, +du temps du roi Emmanuel, y suivirent les +universités avec distinction, et plusieurs +d'entre eux furent promus au sacerdoce<a id="footnotetag143" name="footnotetag143"></a><a href="#footnote143"><sup>143</sup></a>. +Le gouvernement portugais a toujours insisté +pour que le clergé séculier et régulier, +de ses possessions en Asie, fut de Noirs. Le +chapitre primatial de Goa, composé surtout +de Blancs et de Mulâtres, avoit peu de +Noirs, lorsque le missionnaire Perrin, qui +vient de publier son voyage dans l'Indoustan, +visita cette ville; mais il a soin d'observer +que c'est une infraction au voeu prononcé du +gouvernement<a id="footnotetag144" name="footnotetag144"></a><a href="#footnote144"><sup>144</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote143" name="footnote143"></a><b>Note 143:</b><a href="#footnotetag143"> (retour) </a> <i>V.</i> Histoire du Portugal, par <i>La Clede</i>, 2 vol. +in-4°, Paris 1735, t. I, p. 594, 95.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote144" name="footnote144"></a><b>Note 144:</b><a href="#footnotetag144"> (retour) </a> <i>V.</i> Voyage dans l'Indoustan, par <i>Perrin</i>, in-8°, +Paris 1807, t. I, p. 164.</blockquote> + +<p>A la fin du dix-septième siècle, l'escadre +de l'amiral du Quesne vit aux îles du Cap-Vert, +un clergé catholique nègre, à l'exception +de l'évêque et du curé de Saint-Yago<a id="footnotetag145" name="footnotetag145"></a><a href="#footnote145"><sup>145</sup></a>. +De nos jours, Barrow, et Jacquemin, +sacré évêque de Cayenne, ont trouvé +le même état de choses<a id="footnotetag146" name="footnotetag146"></a><a href="#footnote146"><sup>146</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote145" name="footnote145"></a><b>Note 145:</b><a href="#footnotetag145"> (retour) </a> <i>V.</i> Journal d'un Voyage aux Indes orientales, +sur l'escadre de <i>du Quesne</i>, en 1690, etc., 3 vol. in-12, +Rouen 1721, t. I, p. 193; et Relation du Voyage et +retour des Indes orientales, pendant les années 1690 +et 1691, par <i>Claude-Michel Ponehot-de-Chantasin</i>, +garde-marin, servant sur le bord de M. <i>du +Quesne</i>, etc., in-12, Paris, p. 30.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote146" name="footnote146"></a><b>Note 146:</b><a href="#footnotetag146"> (retour) </a> <i>Barrow</i>, Voyage à la Cochinchine, t. I, p. 87.</blockquote> + +<p>Liancourt et cent autres Européens, ont +visité, à Philadelphie, une église africaine, +dont le ministre est pareillement un Nègre<a id="footnotetag147" name="footnotetag147"></a><a href="#footnote147"><sup>147</sup></a>. +Parkinson, écrivain postérieur à +Liancourt, dit qu'il y a beaucoup de prédicateurs +nègres, et que l'un d'eux est renommé +pour son éloquence<a id="footnotetag148" name="footnotetag148"></a><a href="#footnote148"><sup>148</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote147" name="footnote147"></a><b>Note 147:</b><a href="#footnotetag147"> (retour) </a> <i>V.</i> Voyage dans les États-Unis d'Amérique, +par la <i>Rochefoucaut-Liancourt</i>, in-8°, Paris au 8, +t. VI, p.334.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote148" name="footnote148"></a><b>Note 148:</b><a href="#footnotetag148"> (retour) </a> <i>V.</i> A tout in America, etc., by <i>Wil. Parkinson</i>, +2 vol. in-8°, London 1805, t. II, p. 459.</blockquote> + +<p>Si l'on considère que l'esclavage suppose +tous les crimes de la tyrannie, et qu'il enfante +communément tous les vices; que les +vertus peuvent difficilement éclore parmi des +hommes à qui l'on n'en tient aucun compte, +aigri par le malheur, entraînés à la, corruption +par l'exemple de tous les forfaits, repoussés +de tous les rangs honorables ou supportables +de la société, privés d'instruction +religieuse et morale, constitués dans l'impossibilité +d'acquérir des connoissances, sinon +en luttant contre tous les obstacles qui +s'opposent au développement de leur intelligence, +on aura lieu d'être surpris que plusieurs +se soient signalés par des qualités estimables. +A leur place peut-être eussions-nous +été moins bons quel les bons d'entre +eux, et pires que les mauvais. Les mêmes +réflexions s'appliquent aux Parias du continent +asiatique, vilipendés par les autres +castes; aux Juifs de toutes couleurs (car il y +en a aussi de noirs à Cochin)<a id="footnotetag149" name="footnotetag149"></a><a href="#footnote149"><sup>149</sup></a>, dont l'histoire, +depuis leur dispersion, n'est guère +qu'une sanglante tragédie; aux catholiques +Irlandais, frappés comme les Nègres d'une espèce +de code noir (the popery Law). Déjà on +s'est permis une assimilation également outrageante +pour les habitans de l'Afrique et de +l'Irlande, en soutenant que tous étoient des +hordes brutes, que partant incapables de se +gouverner par eux-mêmes, ceux-ci comme +les autres devoient être soumis irrévocablement +au sceptre de fer, que depuis des siècles +étend sur eux le gouvernement britannique<a id="footnotetag150" name="footnotetag150"></a><a href="#footnote150"><sup>150</sup></a>. +Cette tyrannie infernale existera +jusqu'à l'époque, peu éloignée sans doute, où +les braves enfans d'Erin releveront l'étendard +de la liberté, avec la sublime invocation des +Américains, appel à la justice du ciel, <i>an +appel to heaven.</i> Ainsi, Irlandais, Juifs et +Nègres, vos vertus, vos talens vous appartiennent; +vos vices sont l'ouvrage de nations +qui se disent chrétiennes; et plus on dit de +mal de ceux-là, plus on inculpe celles-ci.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote149" name="footnote149"></a><b>Note 149:</b><a href="#footnotetag149"> (retour) </a> Voyez sur cet objet une dissertation curieuse, +en hollandais, dans le tome VI des Mémoires de la +société de Flessingue. Verhandelingen vitgegeven +door het zeeuwsch, genootschap der wetenschappen +te. Vlissingen, etc.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote150" name="footnote150"></a><b>Note 150:</b><a href="#footnotetag150"> (retour) </a> <i>V.</i> Dans les <i>Pieces of irish history,</i> ouvrage +intéressant, publié par <i>Mac-Nevem,</i> in-8º, New-York +1807, un morceau curieux, par <i>Emett,</i> son +ami, intitulé: Part of an Essay towards the history of +Ireland, p. 2. <i>V.</i> aussi les Memoirs of <i>Wil. Sampson,</i> +in-8º, New-York 1807.</blockquote> +<br><br> + +<a name="c3" id="c3"></a> + +<h3>CHAPITRE III.</h3> + +<p class="mid"><i>Qualités morales des Nègres.<br> +Amour du travail, courage, bravoure, tendresse<br> +paternelle et filiale, générosité, etc.</i></p> + +<p> +Les préliminaires, qu'on vient de lire, ne +sont point étrangers à mon ouvrage, seulement +ils sont une surabondance de preuves; +car j'aurois pu aborder brusquement la question, +et par une multitude de faits revendiquer +l'aptitude des Nègres aux vertus et +aux talens: les faits répondent à tout.</p> + +<p>On accuse les Nègres d'être paresseux. +Bosman, pour le prouver, dit «qu'ils sont +dans l'usage de demander, non pas, comment +vous portez-vous? mais comment +avez-vous reposé<a id="footnotetag151" name="footnotetag151"></a><a href="#footnote151"><sup>151</sup></a>?» Ils ont pour maxime, +qu'il vaut mieux être couché qu'assis, assis +que debout, debout que marcher; et depuis +que nous les rendons si malheureux, ils +ajoutent le proverbe indien: Qu'être mort est +encore préférable à tout cela. Cette accusation +d'indolence, qui a quelque chose de +vrai, est souvent exagérée: elle est exagérée +dans la bouche de ces hommes habitués à +manier un fouet sanglant pour conduire les +esclaves à des travaux forcés: elle est vraie +en ce sens, que des hommes ne peuvent pas +avoir une grande propension au travail, soit +lorsqu'il n'ont aucune propriété, pas même +celle de leur personne, et que les fruits de +leurs sueurs alimentent le luxe ou l'avarice +d'un maître impitoyable, soit lorsque dans +des contrées favorisées par la nature, ses +productions spontanées, ou un travail facile +fournissent abondamment à des besoins qui +n'ont rien de factice. Mais Noirs ou Blancs, +tous sont laborieux, quand ils sont stimulés +par l'esprit de propriété, par l'utilité ou le +plaisir. Tels sont les Nègres du Sénégal, qui +travaillent avec ardeur, dit Pelletan, parce +qu'ils sont sans inquiétude sur leurs possessions +et leurs, jouissances. Depuis la suppression +de la traite, ajoute-t-il, les Maures ne +font plus de courses sur les Nègres, les villages +se reconstruisent et se repeuplent<a id="footnotetag152" name="footnotetag152"></a><a href="#footnote152"><sup>152</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote151" name="footnote151"></a><b>Note 151:</b><a href="#footnotetag151"> (retour) </a> <i>V</i> Voyage en Guinée, par <i>Bosman,</i> Utrecht +1705, p. 131.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote152" name="footnote152"></a><b>Note 152:</b><a href="#footnotetag152"> (retour) </a> V. Mémoire sur la colonie française du Sénégal, +par <i>Pelletan</i>, in-8°, Paris an 9, p. 69 et 81.</blockquote> + +<p>Tels les laborieux habitans d'Axim, sur +la côte-d'or, que tous les voyageurs se plaisent +à décrire<a id="footnotetag153" name="footnotetag153"></a><a href="#footnote153"><sup>153</sup></a>. Les Nègres du pays de +Boulam, que Beaver cite comme endurcis +au travail<a id="footnotetag154" name="footnotetag154"></a><a href="#footnote154"><sup>154</sup></a>; ceux du pays de Jagra, renommés +par une activité, qui enrichit leur +contrée<a id="footnotetag155" name="footnotetag155"></a><a href="#footnote155"><sup>155</sup></a>; ceux de Cabomonte et de Fida +ou Juida, cultivateurs infatigables, au dire +de Bosman qui, certes, n'est pas trop prévenu +en leur faveur: avares de leur sol, à +peine laissent-ils de petits sentiers pour communiquer +entre les diverses propriétés; ils +récoltent aujourd'hui, le lendemain ils ensemencent +la même terre sans la laisser reposer<a id="footnotetag156" name="footnotetag156"></a><a href="#footnote156"><sup>156</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote153" name="footnote153"></a><b>Note 153:</b><a href="#footnotetag153"> (retour) </a> V. <i>Prevot</i>, t. IV, p. 17.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote154" name="footnote154"></a><b>Note 154:</b><a href="#footnotetag154"> (retour) </a> V. <i>Beaver</i>, p. 383.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote155" name="footnote155"></a><b>Note 155:</b><a href="#footnotetag155"> (retour) </a> V. <i>Ledyard</i>, t. II, p. 332.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote156" name="footnote156"></a><b>Note 156:</b><a href="#footnotetag156"> (retour) </a> V. <i>Bosman</i>, lettre 18.</blockquote> + +<p>Les Nègres, trop sensibles à l'attrait +du plaisir auquel ils résistent rarement, +savent, néanmoins, supporter la douleur +avec un courage héroïque, et que peut-être +il faut attribuer en partie à leur athlétique +constitution. L'histoire retentit des traits de +leur intrépidité, au milieu des plus horribles +supplices; la cruauté des Blancs a multiplié +les expériences à cet égard. Le regret de la +vie pourroit-il exister, lorsque l'existence +elle-même n'est qu'une calamité perpétuelle? +On a vu des esclaves, après plusieurs jours +de tortures non interrompues, aux prises +avec la mort, converser froidement entre +eux, et même rire aux éclats<a id="footnotetag157" name="footnotetag157"></a><a href="#footnote157"><sup>157</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote157" name="footnote157"></a><b>Note 157:</b><a href="#footnotetag157"> (retour) </a> <i>Labat</i>, IV, p. 183.</blockquote> + +<p>Un Nègre, condamné au feu à la Martinique, +et très-passionné pour le tabac, demande +une cigare allumée, qu'on lui place +dans la bouche: il fumoit encore, dit Labat, +lorsque déjà ses membres étoient attaqués +par le feu.</p> + +<p>En 1750, les Nègres de la Jamaïque s'insurgent, +ayant Tucky à leur tête; leurs +vainqueurs allument les bûchers, et tous les +condamnés vont gaiement au supplice. L'un +d'eux avoit vu de sang froid ses jambes réduites +en cendres; une de ses mains se dégage, +parce que le brasier avoit consumé les liens +qui l'attachoient; de cette main il saisit un +tison, et le lance au visage de l'exécuteur<a id="footnotetag158" name="footnotetag158"></a><a href="#footnote158"><sup>158</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote158" name="footnote158"></a><b>Note 158:</b><a href="#footnotetag158"> (retour) </a> V. <i>Bryant-Edwards</i>, Hist. des Indes occidentales; +et Bibliothèque britannique, t. XIX, p. 495 +et suiv.</blockquote> + +<p>Au dix-septième siècle, et lorsque la Jamaïque +étoit encore soumise aux Espagnols, +une partie des esclaves avoient reconquis +leur indépendance, sous la conduite de Jean +de Bolas. Leur nombre s'accrut, et ils devinrent +formidables, quand ils eurent élu +pour chef Cudjoe, dont le portrait est inséré +dans l'ouvrage de Dalas. Cudjoe, également +valeureux, habile et entreprenait, +établit, en 1730, une confédération entre +toutes les peuplades de Marrons, fit trembler +les Anglais, et les réduisit à faire un traité, +par lequel reconnoissant la liberté de ces +Noirs, ils leur cèdent à perpétuité une portion +du territoire de la Jamaïque<a id="footnotetag159" name="footnotetag159"></a><a href="#footnote159"><sup>159</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote159" name="footnote159"></a><b>Note 159:</b><a href="#footnotetag159"> (retour) </a> V. Dallas, t. I, p. 25, 46, 60, etc.</blockquote> + +<p>L'historien portugais Barros dit, quelque +part, que même aux soldats suisses, il préféreroit +des Nègres. Pour rehausser l'éloge +de ceux-ci, il alloit prendre dans l'Helvétie le +point de comparaison qui étoit à ses yeux le +plus honorable. Parmi les traits de bravoure +qu'a receuillis le P. Labat, un des plus signalés +arriva lors du siège de Carthagène: +toutes les troupes de ligne avoient été repoussées +à l'attaque du fort de la Bocachique; +les Nègres, amenés de Saint-Domingue, +l'assaillirent avec une impétuosité qui força +les assiégés à se rendre<a id="footnotetag160" name="footnotetag160"></a><a href="#footnote160"><sup>160</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote160" name="footnote160"></a><b>Note 160:</b><a href="#footnotetag160"> (retour) </a> <i>Labat</i>, t. IV, p. 184.</blockquote> + +<p>En 1703, les Noirs prirent les armes pour +la défense de la Guadeloupe, et firent plus +que le reste des troupes françaises. Dans le +même temps ils défendirent la Martinique, +contre les Anglais<a id="footnotetag161" name="footnotetag161"></a><a href="#footnote161"><sup>161</sup></a>. On se rappelle la +conduite honorable des Nègres et des sang-mêlés, +au siège de Savannah, à la prise de +Pensacola. Pendant notre révolution, incorporés +aux troupes françaises, ils en ont partagé +les dangers et la gloire.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote161" name="footnote161"></a><b>Note 161:</b><a href="#footnotetag161"> (retour) </a> <i>V</i>. Le Mémoire pour le nommé <i>Roc</i>, Nègre, +contre le sieur <i>Poupet</i>, par <i>Poncet de la Grave</i>, +<i>Henrion de Pancey</i> et de <i>Foisi</i> in-8°, Paris 1770, +p. 14.</blockquote> + +<p>Il étoit Nègre ce prince africain Oronoko, +vendu à Surinam. Madame Behn avoit été +témoin de ses infortunes; elle avoit vu la +loyauté et le courage des Nègres en contraste +avec la bassesse et la perfidie de leurs +oppresseurs. Revenue en Angleterre, elle +composa son <i>Oronoka.</i> Il est à regretter que +sur un canevas historique, elle ait brodé un +roman. Le simple récit des malheurs de ce +nouveau Spartacus, et de ses compagnons, +eût suffi pour attendrir les lecteurs.</p> + +<p>Il étoit Nègre ce Henri Diaz, préconisé +dans toutes les histoires du Brésil, auquel +Brandano (qui à la vérité n'étoit pas colon) +accorde tant d'esprit et de sagacité. D'esclave, +Henri Diaz devint colonel d'un régiment +de fantassins de sa couleur. Ce régiment, +composé de Noirs, existe encore dans +l'Amérique portugaise, sous le nom de <i>Henri +Diaz.</i> Les Hollandais, alors possesseurs du +Brésil, en vexoient les habitans. A cette +occasion La Clede se répand en réflexions sur +l'impolitique des conquérans qui, au lieu de +faire aimer leur domination, aggravent le +joug, fomentent des haines, et amènent tôt +ou tard des réactions funestes à ceux-ci, +et utiles à la liberté des peuples. En 1637, +Henri Diaz se joignit aux Portugais, pour +chasser les Hollandais. Ceux-ci, assiégés dans +la ville D'arecise, ayant fait une sortie, furent +repoussés avec grande perte, par le général +nègre; il prit d'assaut un fort qu'ils +avoient élevé à quelque distance de cette +ville. A l'habileté dans la tactique, aux ruses +de guerre par lesquelles il déconcertait souvent +les généraux hollandais, il joignoit le +courage le plus audacieux. Dans une bataille +où la supériorité du nombre faillit l'accabler, +s'apercevant que quelques-uns de ses +soldats commençoient à foiblir, il s'élance +au milieu d'eux en criant; <i>Sont-ce là les +vaillans compagnons de Henri Diaz?</i> Son +discours et son exemple leur infuse, dit un +historien, une nouvelle vigueur, et l'ennemi +qui déjà se croyoit vainqueur, est chargé +avec une impétuosité qui l'oblige à se replier +précipitamment dans la ville. Henri Diaz +force Arecise à capituler, Fernanbouc à se rendre, +et détruit entièrement l'armée batave. +Au milieu de ses exploits, en 1645, +une balle lui perce la main gauche; afin de +s'épargner les longueurs d'un pansement, il +la fait couper, en disant que chaque doigt de +la droite lui vaudra une main pour combattre. +Il est à regretter que l'histoire ne nous dise +pas où, quand et comment mourut ce général. +Menezes exalte son expérience consommée, +et s'extasie sur ces Africains tout à +coup transformés en guerriers intrépides<a id="footnotetag162" name="footnotetag162"></a><a href="#footnote162"><sup>162</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote162" name="footnote162"></a><b>Note 162:</b><a href="#footnotetag162"> (retour) </a><p><i>V</i>. Nova Lusitania, isioria de guerras Brasilicas, +por <i>Francisco de Briio Freyre</i>, in-fol., Lisbon 1675, +1. VIII, p. 610; et l. IX, n° 762. Istoria delle guerre +di Portogallo, etc., di <i>Alessandro Brandano</i>, in-4°, +Venezia 1689, p. 181, 329, 364, 39.3, etc.</p> + +<p>Istoria delle guerre del regno del Brasile, etc., dal +<i>P. F. G. Jioseppe</i>, di santa Theresa Carmelitano, +in-fol., Roma 1698, Iª parte, p. 133 et 183; IIª +parte, p. 103 et suiv.</p> + +<p><i>Historiarum Lusitanarum libri, etc., autore</i> Fernando +de Menezes, <i>comité Ericeyra</i>, 2 vol. in-4°, +<i>Ulyssippone</i> 1734, p. 606, 635, 675, etc. La Clede, +histoire du Portugal, etc., <i>Passim</i>.</p></blockquote> + +<p>Il étoit homme de couleur cet infortuné +Ogé, digne d'un meilleur sort, qui se sacrifia +pour assurer à ses frères mulâtres et nègres +libres, tous les avantages qu'on pouvoit +se promettre du décret du 15 mai, rendu +par l'assemblée constituante, décret qui, sans +rien brusquer, eût graduellement amené dans +les colonies un ordre de choses conforme à +la justice. Indigné de la perversité des colons, +qui non-seulement empêchoient la publication +de cette loi, mais qui avoient même +surpris au gouvernement la défense d'embarquer +des Nègres ou sang-mêlés, il prend la +résolution de retourner aux Antilles. L'auteur +de cet ouvrage, si souvent accusé de +l'avoir engagé à partir, lui représente en vain +qu'il faut temporiser, et ne pas compromettre +par une démarche précipitée, le succès +d'une cause si légitime; malgré ses avis, Ogé +trouve moyen, en 1791, de repayer par +l'Angleterre et le continent américain, à +Saint-Domingue: il demande l'exécution des +décrets; on repousse ses réclamations dictées +par la raison, et sanctionnées par l'autorité +nationale: les partis s'aigrissent, on +en vient aux mains; Ogé est livré perfidement +par le gouvernement espagnol. Son procès +s'instruit en secret, comme dans les tribunaux +de l'inquisition, il demande un défenseur, +on le lui refuse: treize de ses compagnons +sont condamnés aux galères, plus +de vingt au gibet; Ogé avec Chavanne à la +roue. On poussa l'acharnement jusqu'à mettre +de la distinction entre le lieu du supplice +des Mulâtres et celui des Blancs. Dans un +rapport où ces faits sont discutés avec impartialité, +après avoir justifié Ogé, Garran +conclut par ces mots: «On ne pourra refuser +des larmes à sa cendre, en abandonnant +ses bourreaux au jugement de l'histoire<a id="footnotetag163" name="footnotetag163"></a><a href="#footnote163"><sup>163</sup></a>».</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote163" name="footnote163"></a><b>Note 163:</b><a href="#footnotetag163"> (retour) </a> V. Rapport sur les troubles de Saint-Domingue, +par <i>Garran</i>, 4 vol, in-8°, Paris an 6 (v. st. 1798), +t. II, p. 63 et suiv. p. 73.</blockquote> + +<p>Il étoit homme de couleur ce Saint-George +qu'on appeloit le <i>Voltaire</i> de l'équitation, +de l'escrime, de la musique instrumentale. +Reconnu pour le premier entre les amateurs, +on le plaçoit dans le second ou le troisième +rang parmi les compositeurs; quelques <i>concertos</i> +de sa façon sont encore estimés. Quoiqu'il +fût le héros de la gymnastique, etc. etc. +il est difficile de croire avec ses admirateurs, +qu'il tiroit à balle franche sur une balle lancée +en l'air, et l'atteignoit.</p> + +<p>Selon le voyageur Arndt, ce nouvel Alcibiade +étoit le plus beau, le plus fort, le +plus aimable de ses contemporains; d'ailleurs +généreux, bon citoyen, bon ami<a id="footnotetag164" name="footnotetag164"></a><a href="#footnote164"><sup>164</sup></a>. Tout +ce qu'on appelle gens du bon ton, c'est-à-dire, +gens frivoles, le regardoient comme un +homme accompli; c'étoit l'idole des sociétés +d'agrémens. Lorsqu'il <i>tira</i> avec la chevalière +d'Eon, ce fut presque une affaire d'État, +parce qu'alors l'État étoit nul pour le public. +Quand Saint-George, cité comme la plus +forte épée connue, devoit faire des armes +on de la musique, la gazette l'annonçoit aux +oisifs de la capitale. Son archet, son fleuret +faisoient accourir tout Paris. Ainsi autrefois +on affluoit à Séville quand la confrérie +des Nègres, qui n'a pas été détruite, mais +qui n'existe plus faute de sujets, formoit, à +certains jours de fêtes, de brillantes cavalcades +où ils faisoient des évolutions et des +tours d'adresse<a id="footnotetag165" name="footnotetag165"></a><a href="#footnote165"><sup>165</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote164" name="footnote164"></a><b>Note 164:</b><a href="#footnotetag164"> (retour) </a> <i>V</i>. Eruch-Stiicke einer reise durch Fraunfkreich +jon friibling and sommer 1799, von <i>Ernst Moritz +Arndt</i>, 3 vol. in-8°, Leipzi 1802, t. II, p. 36 et 37.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote165" name="footnote165"></a><b>Note 165:</b><a href="#footnotetag165"> (retour) </a> Note communiquée par mon ami de <i>Lasteyrie</i>, +qui a fait en Espagne plusieurs voyages scientifiques +dont on attend l'impression, et qui justifieront les espérances +du public.</blockquote> + +<p>Je ne crois pas, comme Malherbe, qu'on +bon joueur de quilles vaille autant qu'un bon +poëte; mais tous les talens aimables valent-ils +un talent utile? Quel dommage qu'on +n'ait pas dirigé les heureuses dispositions de +Saint-George vers un but qui lui eû mérité +l'estime et la reconnoissance de ses concitoyens! +Hâtons-nous cependant de rappeler, +qu'enrôlé sous les drapeaux de la république, +il servit dans les armées françaises.</p> + +<p>Il étoit Mulâtre cet Alexandre Dumas, +qui avec quatre cavaliers attaqua, près de +Lille, un poste de cinquante Autrichiens, +en tua six, et fit seize prisonniers. Longtemps +il commanda une légion à cheval, +composée de Noirs et de sang-mêlés, qui +étoient la terreur des ennemis... A l'armée +des Alpes, il monta au pas de charge le +Saint-Bernard, hérissé de redoutes, s'empara +des canons qu'il dirigea sur le champ +contre l'ennemi. D'autres déjà ont raconté +les exploits qui l'ont signalé en Europe et en +Afrique, car il fut de l'expédition d'Égypte. +A son retour, il eut le malheur de tomber +entre les mains du gouvernement napolitain, +qui, pendant deux ans, le retint dans les +fers avec Dolomien. Alexandre Dumas, général +de division, nommé par l'Empereur, +l'Horatius-Coclès du Tyrol, est mort en +1807.</p> + +<p>Il est Nègre ce Jean Kina de Saint-Domingue, +partisan d'une mauvaise cause, lorsqu'il +a combattu contre la liberté des hommes de +sa couleur; mais qui, renommé peur sa bravoure, +reçut à Londres un accueil si distingué. +Le gouvernement britannique vouloit +lui confier le commandement d'une compagnie +de sang-mêlés, destinés à protéger les +quartiers éloignés de la colonie de Surinam. +En 1800 il repasse aux Antilles: un dédain +humiliant lui rappelle qu'il est affranchi, son +coeur s'indigne; il excite une insurrection +pour protéger ses frères contre les colons qui +faisaient avorter les Négresses à force de +travail, et vouloient vendre les Nègres libres; +bientôt il est pris, renvoyé à Londres, +et renfermé à Newgate<a id="footnotetag166" name="footnotetag166"></a><a href="#footnote166"><sup>166</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote166" name="footnote166"></a><b>Note 166:</b><a href="#footnotetag166"> (retour) </a> <i>V</i>. L'ouvrage intitulé: Paris, t. XXXI, p. 405 +et suiv.</blockquote> + +<p>Il étoit Nègre ce Mentor, né à la Martinique +en 1771. Fait prisonnier en se battant +contre les Anglais, à la vue des côtes d'Ouessant, +il s'empare du bâtiment qui le conduisoit +en Angleterre, et l'amène à Brest.</p> + +<p>A la plus heureuse physionomie réunissant +l'aménité du caractère et un esprit fin que +la culture avoit perfectionné, on l'a vu occuper +le siége législatif à côté de l'estimable +Tomany. Tel étoit Mentor, dont la conduite +postérieure a peut-être profané ces brillantes +qualités; il a été tué à Saint-Domingue.</p> + +<p>Il avoit porté les chaînes de l'esclavage +ce Toussaint-Louverture, étant hattier sur +l'habitation Breda, au géreur de laquelle +il envoya des secours pécuniaires. Tant de +preuves ont mis en évidence sa bravoure et +celle de Rigaud, général mulâtre, son compétiteur, +que personne ne la conteste. Sous +ce rapport, Toussaint est comparable au +Cacique Henri, dont on peut lire la vie dans +Charlevoix. J'ai en communication d'un manuscrit +intitulé: <i>Réflexions sur l'état actuel +de la colonie de Saint-Domingue, +par Vincent, ingénieur</i>. Voici le portrait +qu'il trace du général nègre;</p> + +<p>«Toussaint, à la tête de son armée, se +trouve l'homme le plus actif et le plus infatigable +dont on puisse se faire une idée. +L'on peut rigoureusement dire qu'il est +partout où un jugement sain et le danger +lui font croire que sa présence est nécessaire. +Le soin particulier de toujours tromper +sur sa marche les hommes mêmes dont +il a besoin, et auxquels on croit qu'il accorde +une confiance qui n'est cependant à +personne, fait qu'il est également attendu +tous les jours dans les chefs-lieux de la +colonie. Sa grande sobriété, la faculté +donnée à lui seul de ne jamais se reposer, +l'avantage qu'il a de reprendre le travail +du cabinet après de pénibles voyages, de +répondre à cent lettres par jour, et de lasser +habituellement cinq secrétaires en font +un homme tellement supérieur à tout ce +qui l'entoure, que le respect, la soumission +pour lui vont jusqu'au fanatisme dans +le très-grand nombre de têtes. L'on peut +même assurer, qu'aucun individu aujourd'hui +n'a pris sur une masse d'hommes +ignorans le pouvoir qu'a pris le général +Toussaint sur ses frères».</p> + +<p>L'ingénieur Vincent ajoute que Toussaint +est doué d'une mémoire prodigieuse; qu'il +est bon père, bon époux; que ses qualités +civiques sont aussi sûres que sa vie politique +est astucieuse et coupable.</p> + +<p>Toussaint rétablit le culte à Saint-Domingue, +et son zèle lui avoit mérité l'épithète +de <i>capucin</i>, de la part de gens à qui on +pouvoit en donner une autre. Avec moi, il +entretint une correspondance dont le but +étoit d'obtenir, douze ecclésiastiques vertueux. +Plusieurs partirent sous la direction +de l'estimable évêque Mauviel, sacré pour +Saint-Domingue, qui se dévouoit généreusement à +cette mission pénible. Toussaint, +égaré par les suggestions de quelques moines +dissidens, lui suscita des tracasseries, quoiqu'il +eût précédemment félicité la colonie, +de son arrivée, par une proclamation solennelle. +Que Toussaint ait été cruel, hypocrite +et traître, ainsi que les Nègres et Mulâtres +associés à ses opérations, je ne prétends +pas le nier; mais les Blancs....... Ne jugeons +pas une cause sur l'audition d'une seule +partie. Un jour peut-être les Nègres écriront, +imprimeront à leur tour, ou l'impartialité +guidera la plume de quelque Blanc. Les faits, +récens sont, dit-on, le domaine de l'adulation +et de la satire. Tandis que des gens le +peignent, sans restriction, sous des couleurs +odieuses, par un autre excès Whitchurch, +dans son poëme d'<i>Hispaniola</i>, en fait un +héros<a id="footnotetag167" name="footnotetag167"></a><a href="#footnote167"><sup>167</sup></a>. Quoique Toussaint soit mort, la +postérité qui rectifie, casse ou confirme les +jugemens des contemporains, n'est peut-être +pas encore arrivée pour lui.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote167" name="footnote167"></a><b>Note 167:</b><a href="#footnotetag167"> (retour) </a> <i>V</i>. Hispaniola a poem, by <i>Samuel Whitchurch</i>, +in-12, London 1805.</blockquote> + +<p>Terminons ce chapitre par un trait extrêmement +curieux que fournit le courage d'un +Nègre.</p> + +<p>Le pape Pie II, voulant punir Cantelino, +duc de Sora, envoya contre lui une +armée sous les ordres du général Napoléon, +de la famille des Ursins, qui déjà s'étoit distingué +par ses exploits en commandant les +troupes vénitiennes. Napoléon s'empare de +la ville de Sora, mais il éprouve une résistance +opiniâtre de la citadelle, défendue par +sa position sur un rocher très-élevé, dans +une île du Garillan. Après plusieurs jours de +siége, une tour s'écroule sous le ravage des +bombes. Alors un <i>Nègre</i>, qui, après avoir +été domestique du général, étoit devenu soldat, +dit à ses camarades: La citadelle est à +nous, suivez-moi. Il jette avec force sa lance +sur les ruines de la tour, se déshabille, franchit +les eaux à la nage, reprend son arme et +monte à l'assaut. Son exemple est imité d'une +foule de soldats dont deux périssent entraînés +par le courant; tous gravissent à sa suite. +Les assiégés accablés de douleur, le sont +plus encore de honte d'être vaincus par une +troupe de soldats, tous nus et dirigés par un +Nègre. Ce fait très-vrai paroîtra invraisemblable +à la postérité, dit l'historien Gobellin<a id="footnotetag168" name="footnotetag168"></a><a href="#footnote168"><sup>168</sup></a> +qui mérite, ainsi que le P. Tuzii<a id="footnotetag169" name="footnotetag169"></a><a href="#footnote169"><sup>169</sup></a>, +le reproche d'avoir tu le nom de ce valeureux +Africain, auquel on dut la conquête de +la citadelle.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote168" name="footnote168"></a><b>Note 168:</b><a href="#footnotetag168"> (retour) </a> V. <i>Pii secundi, pontificis maximi, commentarii, +etc., a </i>Joan. Gobellino<i> compositi, etc., in-4°, +Roma</i> 1584, lib. V, p. 259; et lib. XII, p. 575 et seq. +On prétend que ces commentaires ont été composés +par Pie II lui-même, et que <i>Gobellin</i> n'a été que +prête-nom.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote169" name="footnote169"></a><b>Note 169:</b><a href="#footnotetag169"> (retour) </a> <i>V</i>. Memorie istoriche massimamente sacre della +citta di Sora, dal <i>padr. Fr. Tuzii</i>, in-4°, Roma 1727, +part. II, lib. VI, p. 116 et seq.</blockquote> +<br><br> + +<a name="c4" id="c4"></a> +<h3>CHAPITRE IV.</h3> + +<p class="mid"><i>Continuation du même sujet</i>.</p> + + +<p>La loyauté est la compagne inséparable de +la véritable bravoure; les faits qui suivent +mettront en parallèle à cet égard les Blancs +et les Noirs. Le lecteur équitable tiendra la +balance.</p> + +<p>Les Nègres marrons de Jaomel ont, durant +près d'un siècle, épouvanté Saint-Domingue. +Le plus impérieux des gouverneurs, +Bellecombe, fut obligé, en 1785, de capituler +avec eux; ils n'étoient cependant que +cent vingt-cinq hommes de la partie française, +et cinq de la partie espagnole; c'est le +planteur Page qui nous le répète<a id="footnotetag170" name="footnotetag170"></a><a href="#footnote170"><sup>170</sup></a>. A-t-on +jamais ouï dire qu'ils ayent violé la capitulation, +ces hommes contre lesquels on ordonnoit +des battues comme on en fait contre les +Loups?</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote170" name="footnote170"></a><b>Note 170:</b><a href="#footnotetag170"> (retour) </a> <i>V.</i> Traité d'économie politique et de commerce +des colonies, etc., par <i>Page</i>, in-8°, IIe partie, Paris +1802, p. 27.</blockquote> + +<p>En 1718, lorsqu'on étoit en pleine paix +avec les Caraïbes noirs de Saint-Vincent, +qui sont connus pour être braves jusqu'à la +témérité, et plus actifs, plus industrieux que +les Caraïbes rouges, on dirigea contre ceux +de la Martinique une expédition injuste, et +qui échoua: au lieu de s'irriter, l'année suivante +ils eurent l'indulgence d'acquiescer à +la paix; ces traits, dit Chanvalon, ne se +lisent pas dans l'histoire des nations civilisées<a id="footnotetag171" name="footnotetag171"></a><a href="#footnote171"><sup>171</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote171" name="footnote171"></a><b>Note 171:</b><a href="#footnotetag171"> (retour) </a> <i>V.</i> Voyage à la Martinique, par <i>Chanvalon</i>, +in-4°, p. 39 et suiv.</blockquote> + +<p>En 1726, les Marrons de Surinam, que +la férocité des colons avoit portés au désespoir, +conquirent leur liberté, et forcèrent +leurs oppresseurs à traiter avec eux de peuple +à peuple; ils observèrent religieusement +les conventions. Les colons méritent-ils le +même éloge? Après de nouvelles querelles, +ceux-ci voulant négocier la paix, demandent +une conférence aux Nègres, qui l'accordent, +et stipulent pour préliminaire, qu'on leur enverra, +parmi beaucoup d'objets utiles, de +bonnes armes à feu et des munitions. Deux +commissaires hollandais partent avec leur +escorte, et se rendent au camp des Nègres: +le capitaine Boston, qui les commandoit, +s'aperçoit que les commissaires n'apportent +que des bagatelles, des ciseaux, des peignes, +de petits miroirs, mais point d'armes à feu, +ni de poudre; d'une voix de tonnerre il leur +dit: Les Européens pensent-ils que les Nègres +n'ont besoin que de peignes et de miroirs? +un seul de ces meubles nous suffit à tous; au +lieu qu'un seul baril de poudre offert par les +Hollandais, eût prouvé la confiance qu'on +avoit en nous.</p> + +<p>Les Nègres cependant, loin de céder au +sentiment d'une légitime indignation contre +un gouvernement qui manquoit à ses engagemens, +lui accordent une année pour délibérer +et choisir la paix ou la guerre. Ils +fêtent de leur mieux les commissaires, leur +prodiguent une bienveillance hospitalière, +et les renvoient en leur rappelant, que les colons +de Surinam étoient eux-mêmes les artisans +de leurs désastres par l'inhumanité +avec laquelle ils traitoient leurs esclaves<a id="footnotetag172" name="footnotetag172"></a><a href="#footnote172"><sup>172</sup></a>. +Stedman, à qui nous devons ces détails, +ajoute que les champs de cette république de +Noirs sont couverts d'ignames, de maïs, de +plantaniers et de manioc.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote172" name="footnote172"></a><b>Note 172:</b><a href="#footnotetag172"> (retour) </a> <i>Stedman</i>, t. I, p. 88 et suiv.</blockquote> + +<p>Tous les auteurs qui, sans préjugé, parlent +des Nègres, rendent justice à leur naturel +heureux et à leurs vertus. Il est même +des partisans de l'esclavage à qui la force de +la vérité arrache des aveux en leur faveur. +Tels sont, 1°. l'historien de la Jamaïque, +Long, qui admire chez plusieurs un excellent +caractère, un coeur aimant et reconnoissant; +chez tous la tendresse paternelle +et filiale portée au suprême degré<a id="footnotetag173" name="footnotetag173"></a><a href="#footnote173"><sup>173</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote173" name="footnote173"></a><b>Note 173:</b><a href="#footnotetag173"> (retour) </a> <i>V. Long</i>, t. II, p. 416.</blockquote> + +<p>2°. Duvallon, qui par le récit des malheurs +de la pauvre et décrépite Irrouba, est +sûr d'attendrir son lecteur et de faire exécrer +le colon féroce dont elle avoit été la mère +nourricière<a id="footnotetag174" name="footnotetag174"></a><a href="#footnote174"><sup>174</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote174" name="footnote174"></a><b>Note 174:</b><a href="#footnotetag174"> (retour) </a><p><i>V.</i> Vue de la colonie espagnole, etc., en 1802, +par <i>Duvallon</i>, in-8°, Paris 1803, p. 268 et suiv. «Allons +voir la centenaire, dit quelqu'un de la compagnie, +et l'on s'avança jusqu'à la porte d'une petite +hutte où je vis paroitre, l'instant d'après, une vieille +Négresse du Sénégal, décrépite au point qu'elle étoit +pliée en double, et obligée de s'appuyer sur les bordages +de sa cabane, pour recevoir la compagnie assemblée +à sa porte, et en outre presque sourde, mais +ayant encore l'oeil assez bon. Elle étoit dans le plus +extrême dénuement, ainsi que le témoignoit assez tout +ce qui l'entouroit, ayant à peine quelques haillons +pour la couvrir, et quelques tisons pour la rechauffer, +dans une saison dont la rigueur est si sensible pour la +vieillesse, et pour la caste noire surtout. Nous la trouvâmes +occupée à faire cuire un peu de riz à l'eau pour +son souper, car elle ne recevoit de ses maîtres aucune +subsistance réglée, ainsi que son grand âge et ses anciens +services le requéroient. Elle étoit, au surplus, +abandonnée à elle-même, et dans cet état de liberté +que la nature, épuisée en elle, avoit obligé ses maîtres +à lui laisser, et dont en conséquence elle lui étoit plus +redevable qu'à eux. Or il faut apprendre au lecteur, +qu'indépendamment de ses longs services, cette femme, +presque centenaire, avoit anciennement nourri de son +lait deux enfans blancs, parvenus à une parfaite croissance, +et morts avant elle, les propres frères d'un de +ses maîtres qui se trouvoit avec nous. La vieille +l'aperçut, et l'appelant par son nom, en le tutoyant +(suivant l'usage des Nègres de Guinée), avec un air de +bonhomie et de simplesse vraiment attendrissant: Eh +bien! quand feras-tu, lui dit-elle, réparer la couverture +de ma cabane? il y pleut comme dehors. Le maître leva +les yeux et les dirigea sur le toit, qui étoit à la portée +de la main. J'y songerai, dit-il.—Tu y songeras! tu +me dis toujours cela, et rien ne se fait.—N'as-tu +pas tes enfans? (deux Nègres de l'atelier, ses petits-fils), +qui pourroient bien arranger la cabane.—Et +toi, n'es-tu pas leur maître, et n'es-tu pas mon fils +toi-même? Tiens, ajouta-t-elle, en le prenant par le +bras et l'introduisant dans sa cabane, entre et vois-en +par toi-même les ouvertures; <i>aye donc pitié</i>, mon +fils, de la vieille Irrouba, et fais au moins réparer le +dessus de son lit; c'est tout ce qu'elle te demande, et +le bon Dieu te le rendra. Et quel étoit ce lit? Hélas! +trois ais grossièrement joints sur deux traverses, et +sur lesquels étoit étendue une couche de cette espèce +de plante parasite du pays, nommée <i>barbe-espagnole</i>. +Le toit de la cabane est entr'ouvert, la bise et la pluie +fouettent sur ta misérable couche, et ton maître voit +tout cela, et il y est insensible! Pauvre Irrouba!</p> + +<p>Robert.</p></blockquote> + +<p>Les mêmes vertus éclatent dans ce que racontent +des Nègres, Hilliard-d'Auberteuil, +Falconbridge, Grandville-Sharp, Benezer, +Ramsay, Horneman, Pinkard, Robin, etc., +et surtout Clarkson, qui, ainsi que Wilberforce, +s'est immortalisé par ses ouvrages et +son zèle dans la défense des Africains. George +Robert, navigateur anglais, pillé par un corsaire +son compatriote, se réfugie à l'île Saint-Jean, +l'une de l'archipel du Cap-Vert; il est +secouru par les Nègres. Un pamphlétaire +anonyme qui n'ose nier le fait, tâche d'en +atténuer le mérite, en disant que l'état de +George Robert auroit touché un tigre<a id="footnotetag175" name="footnotetag175"></a><a href="#footnote175"><sup>175</sup></a>. +Durand préconise la modestie, la chasteté +des épouses négresses, et la bonne éducation +des Mulâtres à Gorée<a id="footnotetag176" name="footnotetag176"></a><a href="#footnote176"><sup>176</sup></a>. Wadstrom, qui +se loue beaucoup de leur accueil, leur croit +une sensibilité affectueuse et douce, supérieure +à celle des Blancs. Le capitaine Wilson, +qui a vécu chez eux, vante leur constance +en amitié; ils pleuroient à son départ.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote175" name="footnote175"></a><b>Note 175:</b><a href="#footnotetag175"> (retour) </a> <i>V.</i> De l'esclavage en général, et particulièrement, +etc., p. 180.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote176" name="footnote176"></a><b>Note 176:</b><a href="#footnotetag176"> (retour) </a> <i>V.</i> Voyage au Sénégal, par <i>Durand</i>, in-4°, +Paris 1802, p. 568 et suiv.</blockquote> + +<p>Des Nègres de Saint-Domingue, par attachement +avoient suivi à la Louisiane, leurs +maîtres, qui les ont vendus. Ce fait, et le +suivant, que j'emprunte de Robin, sont des +matériaux pour comparer, au moral, les +Noirs et les Blancs.</p> + +<p>Un esclave avoit fui; le maître promet +douze piastres à qui le ramenera. Il est ramené +par un autre Nègre qui refuse la récompense, +et demande seulement la grâce +du déserteur. Le maître l'accorde, et garde +les douze piastres. L'auteur du voyage pense +que le maître avoit l'ame d'un esclave, et le +Nègre l'ame d'un maître<a id="footnotetag177" name="footnotetag177"></a><a href="#footnote177"><sup>177</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote177" name="footnote177"></a><b>Note 177:</b><a href="#footnotetag177"> (retour) </a> V. <i>Robin</i>, t. II, p. 203 et suiv.</blockquote> + +<p>Pour la bonté naturelle des Nègres, après +tant d'autres témoins incontestables, on peut +encore citer le respectable Niebuhr, qui, +dans le Musée allemand<a id="footnotetag178" name="footnotetag178"></a><a href="#footnote178"><sup>178</sup></a>, s'exprime +ainsi:</p> + +<p>«Le caractère des Nègres, surtout quand +on les traite raisonnablement, est fidélité +envers leurs maîtres et bienfaiteurs. Les +négocians mahométans à Kahira, Dsjidda, +Surate et ailleurs, achètent volontiers des +enfans noirs, auxquels ils font apprendre +l'écriture et l'arithmétique: leur commerce +est presque exclusivement dirigé par +ces esclaves, qu'ils envoient pour établir +leurs comptoirs dans les pays étrangers.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote178" name="footnote178"></a><b>Note 178:</b><a href="#footnotetag178"> (retour) </a> <i>V.</i> Deutsches Museum, 1787, t. I, p. 424.</blockquote> + +<p>Je demandois à l'un de ces négocians, comment +il pouvoit livrer des cargaisons entières +à un esclave? Il me répondit: Mon +Nègre m'est fidèle; mais je n'oserois confier +mon négoce à des commis blancs, ils +s'éclipseroient bientôt avec ma fortune». +Blumenbach, qui m'envoie ce passage, +ajoute: Ainsi, on pourroit appliquer à nos +protégés les pauvres Nègres, ces mots de +Saint Bernard: <i>Felix nigredo, quæ mentis +candore imbuta est</i><a id="footnotetag179" name="footnotetag179"></a><a href="#footnote179"><sup>179</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote179" name="footnote179"></a><b>Note 179:</b><a href="#footnotetag179"> (retour) </a> Lettre de M. <i>Blumenbach</i>, du 6 février 1808, +à M. l'évêque Grégoire, sénateur, etc.</blockquote> + +<p>Le docteur Newton raconte qu'un jour il +accusoit un Nègre de fourberie et d'injustice; +celui-ci lui répond avec fierté: Me +prenez-vous pour un Blanc<a id="footnotetag180" name="footnotetag180"></a><a href="#footnote180"><sup>180</sup></a>? Il ajoute +que sur les bords de la rivière Gabaon, les +Nègres sont la meilleure espèce d'hommes +qu'il ait connus<a id="footnotetag181" name="footnotetag181"></a><a href="#footnote181"><sup>181</sup></a>. Ledyard rend le même +témoignage aux Foulahs, dont le gouvernement +est absolument paternel<a id="footnotetag182" name="footnotetag182"></a><a href="#footnote182"><sup>182</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote180" name="footnote180"></a><b>Note 180:</b><a href="#footnotetag180"> (retour) </a> <i>V</i>. Thoughts upon te African slave trade, p. 24.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote181" name="footnote181"></a><b>Note 181:</b><a href="#footnotetag181"> (retour) </a> <i>V</i>. An Abstract of the évidence, etc., p. 91 +et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote182" name="footnote182"></a><b>Note 182:</b><a href="#footnotetag182"> (retour) </a> V. <i>Ledyard</i>, t. II, p. 340.</blockquote> + +<p>Dans une histoire de Loango, on lit que +si les Nègres, habitans des côtes, et fréquentant +les Européens, sont enclins à la +fourberie, au libertinage, ceux de l'intérieur +sont humains, obligeans, hospitaliers<a id="footnotetag183" name="footnotetag183"></a><a href="#footnote183"><sup>183</sup></a>. +Cet éloge est répété par Golberry. Il se récrie +contre la présomption avec laquelle les Européens +méprisent et calomnient ces nations, +que nous appelons si légèrement <i>sauvages,</i> +chez lesquelles on trouve des hommes vertueux, +vrais modèles de tendresse filiale, conjugale +et paternelle, qui connoissent tout ce +que la vertu a d'énergique et de délicat; +chez qui les impressions sentimentales sont +très-profondes, parce qu'ils sont plus que +nous voisins de la nature, et qui savent sacrifier +l'intérêt personnel à l'amitié. Golberry +en fournit diverses preuves<a id="footnotetag184" name="footnotetag184"></a><a href="#footnote184"><sup>184</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote183" name="footnote183"></a><b>Note 183:</b><a href="#footnotetag183"> (retour) </a> <i>V.</i> Histoire de Loango, par <i>Proyart,</i> 1776, +in-8º, Paris, p. 59 et suiv.; p. 73.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote184" name="footnote184"></a><b>Note 184:</b><a href="#footnotetag184"> (retour) </a> <i>V.</i> Fragment d'un Voyage en Afrique, par +<i>Golberry,</i> 2 vol. in-8°, Paris 1802, t. II, p. 391 +et suiv.</blockquote> + +<p>L'auteur anonyme des <i>West indian eclogues</i><a id="footnotetag185" name="footnotetag185"></a><a href="#footnote185"><sup>185</sup></a> +dut la vie à un Nègre qui, pour la +lui sauver, perdit la sienne. Pourquoi le +poëte qui, dans une note, rapporte cette +circonstance, n'y a-t-il pas consigné le nom +de son libérateur?</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote185" name="footnote185"></a><b>Note 185:</b><a href="#footnotetag185"> (retour) </a> In-4º, London 1787.</blockquote> + +<p>Adanson, qui visita le Sénégal en 1754, +et qui en parle comme d'un élysée, en trouva +les Nègres très-sociables, et d'un excellent +caractère. Leur aimable simplicité, dans +ce pays enchanteur, me rappeloit, dit-il, +l'idée des premiers hommes; il me sembloit +voir le monde à sa naissance<a id="footnotetag186" name="footnotetag186"></a><a href="#footnote186"><sup>186</sup></a>. En +général, ils ont conservé l'estimable bonhomie +des moeurs domestiques; ils se distinguent +par beaucoup de tendresse envers leurs +parens, beaucoup de respect pour la vieillesse, +vertu patriarchale et presqu'inconnue +parmi nous<a id="footnotetag187" name="footnotetag187"></a><a href="#footnote187"><sup>187</sup></a>. Ceux qui sont mahométans +contractent une certaine alliance avec ceux +qui ont été circoncis à la même époque, et se +regardent comme frères. Ceux qui sont chrétiens +conservent toute leur vie une vénération +particulière pour leurs parrains et marraines.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote186" name="footnote186"></a><b>Note 186:</b><a href="#footnotetag186"> (retour) </a> <i>Adanson,</i> p. 31 et 118. <i>V.</i> aussi Lamiral l'<i>Afrique, +et le peuple africain,</i> p. 64.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote187" name="footnote187"></a><b>Note 187:</b><a href="#footnotetag187"> (retour) </a> <i>Demanet,</i> p. 11.</blockquote> + +<p>Ces mots rappellent une institution sublime +que la philosophie envioit dernièrement au +christianisme; cette espèce d'adoption religieuse +répand sur les enfans des relations +d'amour et de bienfaisance qui, dans le cas +éventuel et malheureusement trop fréquent, +où, en bas âge, ils perdroient les auteurs de +leurs jours, prépare aux orphelins des conseils +et un asile.</p> + +<p>Robin parle d'un esclave à la Martinique, +qui ayant gagné de quoi se racheter, préféra +de racheter sa mère<a id="footnotetag188" name="footnotetag188"></a><a href="#footnote188"><sup>188</sup></a>. L'outrage le +plus sanglant qu'on puisse faire à un Nègre, +c'est de maudire son père ou sa mère<a id="footnotetag189" name="footnotetag189"></a><a href="#footnote189"><sup>189</sup></a>, ou +d'en parler avec mépris. Frappez-moi, disoit +un esclave à son maître, mais ne maudissez +pas ma mère<a id="footnotetag190" name="footnotetag190"></a><a href="#footnote190"><sup>190</sup></a>. C'est de Mungo-Park que +j'emprunte ce fait et le suivant. Une Négresse +ayant perdu son fils, son unique consolation +etoit de penser que cet enfant n'avoit jamais +dit un mensonge<a id="footnotetag191" name="footnotetag191"></a><a href="#footnote191"><sup>191</sup></a>. Casaux raconte qu'un +Nègre voyant un Blanc maltraiter son père, +enleva vite l'enfant de ce brutal, de peur, +dit-il, qu'il n'apprenne à imiter sa conduite.</p> + + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote188" name="footnote188"></a><b>Note 188:</b><a href="#footnotetag188"> (retour) </a> V. <i>Robin,</i> t. I, p. 204.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote189" name="footnote189"></a><b>Note 189:</b><a href="#footnotetag189"> (retour) </a> V. <i>Long,</i> t. II, p. 416.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote190" name="footnote190"></a><b>Note 190:</b><a href="#footnotetag190"> (retour) </a> <i>V.</i> Voyage dans l'intérieur de l'Afrique, par +<i>Mungo-Park,</i> t. II, p. 8 et 10.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote191" name="footnote191"></a><b>Note 191:</b><a href="#footnotetag191"> (retour) </a> <i>Ibid.,</i> p. 11.</blockquote> + +<p>La vénération des Noirs pour leurs aïeux +les suit par delà les bornes de la vie; ils +vont s'attendrir sur la cendre de ceux qui +ne sont plus. Un voyageur nous a conservé +l'anecdote d'un Africain qui recommandoit +à un Français de respecter les sépultures. +Qu'eût pensé le premier s'il avoit pu croire +qu'un jour elles seroient profanées dans toute +la France, chez une nation qui se dit civilisée?</p> + +<p>Les Noirs, au rapport de Stedman, sont +si bienveillans les uns envers les autres, qu'il +est inutile de leur dire: <i>Aimez votre prochain +comme vous-mêmes<a id="footnotetag192" name="footnotetag192"></a><a href="#footnote192"><sup>192</sup></a>.</i> Les esclaves +du même pays surtout, ont un penchant marqué +à s'entr'aider. Hélas! presque toujours +les malheureux n'ont rien à espérer que de +ceux auxquels ils sont associés par l'infortune.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote192" name="footnote192"></a><b>Note 192:</b><a href="#footnotetag192"> (retour) </a> <i>Stedman,</i> t. III, p. 66.</blockquote> + +<p>Plusieurs Marrons avoient été condamnés +à être pendus; on offre la grâce à l'un d'eux, +à condition qu'il sera l'exécuteur. Il refuse; +il aime mieux mourir. Le maître nomme un +de ses esclaves pour le remplacer... Attendez +que je me prépare... Il va dans la +case, prend une hache, se coupe le poing; +revient au maître, et lui dit: Exige maintenant +que je sois le bourreau de mes camarades<a id="footnotetag193" name="footnotetag193"></a><a href="#footnote193"><sup>193</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote193" name="footnote193"></a><b>Note 193:</b><a href="#footnotetag193"> (retour) </a> <i>V.</i> Le Bonnet de Nuit, par <i>Mercier,</i> t. II, article +<i>Morale.</i></blockquote> + +<p>Dickson nous a conservé le fait suivant. +Un Nègre avoit tué un Blanc; un autre +homme accusé du crime alloit être mis à +mort. «Le meurtrier va se déclarer à la justice, +»parce qu'il ne pourroit supporter le +»remords d'avoir causé à deux individus la +»perte de la vie». L'innocent est relâché, +et le Nègre est envoyé au gibet, où il resta +vivant six à sept jours.</p> + +<p>Le même Dickson a vérifié que sur cent +vingt mille, tant Nègres que sang-mêlés, +à la Barbade, dans le cours de trente ans, +on n'a ouï parler que de trois meurtres de la +part des Nègres, quoiqu'ils fussent souvent +provoqués par la cruauté des planteurs<a id="footnotetag194" name="footnotetag194"></a><a href="#footnote194"><sup>194</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote194" name="footnote194"></a><b>Note 194:</b><a href="#footnotetag194"> (retour) </a> Dickson, <i>Letters on slavery,</i> 1789, p. 20 et suiv.</blockquote> + +<p>Je doute qu'on puisse trouver beaucoup de +résultats pareils, en compulsant les greffes +des tribnnaux criminels de l'Europe.</p> + +<p>La reconnoissauce des Noirs, ajoute Stedman, +les porte à s'exposer à la mort pour +sauver leurs bienfaiteurs<a id="footnotetag195" name="footnotetag195"></a><a href="#footnote195"><sup>195</sup></a>. Cowry raconte +qu'un esclave portugais ayant fui dans les +bois, apprend que son maître est traduit en +jugement pour cause d'assassinat; le Nègre +se constitue prisonnier en place du maître, +donne des preuves fausses, mais judiciaires, +de son prétendu crime, et subit la mort à +la place du coupable<a id="footnotetag196" name="footnotetag196"></a><a href="#footnote196"><sup>196</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote195" name="footnote195"></a><b>Note 195:</b><a href="#footnotetag195"> (retour) </a> <i>Stedman,</i> t. III, p. 70 et 76.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote196" name="footnote196"></a><b>Note 196:</b><a href="#footnotetag196"> (retour) </a> <i>Cowry,</i> p. 27.</blockquote> + +<p>Le Journal de littérature, par Grosier, +a recueilli des détails attendrissans sur un +Nègre de du Colombier, propriétaire dans +les colonies, résidant près de Nantes. L'esclave +étoit devenu libre; mais le maître +étoit devenu pauvre. Le Nègre vendit tout +ce qu'il avoit pour le nourrir. Quand cette +ressource fut épuisée, il cultiva un jardin +dont il vendoit les produits pour continuer +cette bonne oeuvre. Le maître tombe +malade; le Nègre, malade lui-même, déclare +qu'il ne s'occupera de sa santé que +quand le maître sera guéri; mais ce bon +Africain succombe de fatigues, et après vingt +ans de services gratuits meurt, en 1776, en +léguant à du Colombier le peu qui lui restoit<a id="footnotetag197" name="footnotetag197"></a><a href="#footnote197"><sup>197</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote197" name="footnote197"></a><b>Note 197:</b><a href="#footnotetag197"> (retour) </a> <i>V.</i> Journal de littérature, des sciences et des +arts, t. III, p. 188 et suiv.</blockquote> + +<p>On connoît trop peu l'anecdote de Louis +Desrouleaux, Nègre, pâtissier à Nantes, +puis au Cap, où il avoit été esclave d'un +nommé Pinsum, de Bayonne, capitaine négrier. +Ce capitaine, revenu en France avec +de grandes richesses, s'y ruine; il repasse à +Saint-Domingue: ceux qui se disoient ses +amis lorsqu'il étoit opulent, daignent à peine +le reconnoître. Louis Desrouleaux, qui avoit +acquis de la fortune, les supplée tous; il apprend +le malheur de son ancien maître, s'empresse +de le chercher, le loge, le, nourrit, +et cependant lui propose d'aller vivre en +France, où son amour propre ne sera pas +mortifié par l'aspect des ingrats qu'il a faits. +Mais je n'ai rien pour vivre en France,... +15,000 francs annuels vous suffiront-ils?... +Le colon pleure de joie; le Nègre lui passe +le contrat, et la pension a été payée jusqu'à +la mort de Louis Desrouleaux, arrivée en +1774.</p> + +<p>S'il étoit permis d'intercaler ici un fait +étranger à mon sujet, je citerois la conduite +des Indiens envers l'évêque Jacquemin, +qui a été vingt-deux ans missionnaire +à la Guyane. Ces Indiens, qui l'aimoient +tendrement, le voyant dénué de tout lorsqu'on +cessa de payer les pasteurs, vont le +trouver et lui disent: Père, tu es âgé, reste +avec nous, nous chasserons pour toi, nous +pêcherons pour toi.</p> + +<p>Et comment ces hommes de la nature seroient-ils +ingrats envers leurs bienfaiteurs, +lorsqu'ils sont bienfaisans même envers leurs +oppresseurs? Dans la traversée on a vu des +Noirs enchaînés, partager leur triste et chétive +nourriture avec les matelots<a id="footnotetag198" name="footnotetag198"></a><a href="#footnote198"><sup>198</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote198" name="footnote198"></a><b>Note 198:</b><a href="#footnotetag198"> (retour) </a> <i>Stedman,</i> t. I, p. 270.</blockquote> + +<p>Une maladie contagieuse avoit fait périr +le capitaine, le contre-maître et la plupart +des matelots d'un vaisseau négrier; ce qui +restoit étant insuffisant pour la manoeuvre, +les Nègres s'y emploient; par leur secours le +vaisseau arrive à sa destination, ensuite ils +se laissent vendre<a id="footnotetag199" name="footnotetag199"></a><a href="#footnote199"><sup>199</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote199" name="footnote199"></a><b>Note 199:</b><a href="#footnotetag199"> (retour) </a> <i>Stedman,</i> t. I, p. 270.</blockquote> + +<p>Les philantropes d'Angleterre aiment à +citer ce bon et religieux Joseph Rachel, +Nègre libre aux Barbades, qui s'étant enrichi +par le négoce, consacra toute sa fortune +à faire du bien. Les malheureux, quelle que +fût leur couleur, avoient des droits sur son +coeur; il distribuoit aux indigens, prêtoit à +ceux qui pouvoient rendre, visitoit les prisonniers, +leur donnoit des conseils, tâchoit +de ramener les coupables à la vertu. Il est +mort en 1758, à Bridgetown, pleuré des +Noirs et des Blancs<a id="footnotetag200" name="footnotetag200"></a><a href="#footnote200"><sup>200</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote200" name="footnote200"></a><b>Note 200:</b><a href="#footnotetag200"> (retour) </a> <i>Dickson,</i> p. 180.</blockquote> + +<p>Les Français doivent bénir la mémoire +de Jasmin Thoumazeau; né en Afrique en +1714, il fut vendu à Saint-Domingue en +1736. Ayant obtenu la liberté, il épousa une +Négresse de la Côte-d'Or, et fonda au Cap, +en 1756, un hospice pour les pauvres Nègres +et sang-mêlés. Pendant plus de quarante ans, +avec son épouse, il s'est voué à leur soulagement, +et leur a consacré tous ses soins et +sa fortune. La seule peine qu'ils éprouvassent +au milieu des malheureux auxquels leur charité +prodiguoit des secoure, étoit l'inquiétude +qu'après eux l'hospice ne fût abandonné. En +1789, le cercle des Philadelphes du Cap, +et la société d'agriculture de Paris, décernèrent +des médailles à Jasmin<a id="footnotetag201" name="footnotetag201"></a><a href="#footnote201"><sup>201</sup></a>, qui est +mort vers la fin du siècle.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote201" name="footnote201"></a><b>Note 201:</b><a href="#footnotetag201"> (retour) </a> Description de la partie française de Saint-Domingue, +par <i>Moreau-Saint-Méry,</i> t. I, p. 416 +et suiv.</blockquote> + +<p>Moreau-Saint-Méry, et une foule d'autres +écrivains, nous disent que les Négresses et +les Mulâtresses sont recommandables par +leur tendresse maternelle, par leur charité +compatissante envers les pauvres<a id="footnotetag202" name="footnotetag202"></a><a href="#footnote202"><sup>202</sup></a>. On en +trouvera des preuves dans une anecdote qui +n'a pas encore acquis toute la publicité dont +elle est digne. Le voyageur Mungo-Park alloit +périr de besoin au milieu de l'Afrique; +une Négresse le recueille, le conduit chez +elle, lui donne l'hospitalité, et assemble +les femmes de sa famille qui passèrent une +partie de la nuit à filer du colon, en improvisant +des chansons pour distraire l'<i>homme +blanc,</i> dont l'apparition dans ces contrées +étoit une nouveauté: il fut l'objet d'une de +ces chansons qui rappelle cette pensée d'Hervey, +dans ses <i>Méditations: Je crois entendre +les vents plaider la cause du malheureux</i><a id="footnotetag203" name="footnotetag203"></a><a href="#footnote203"><sup>203</sup></a>. +Voici cette pièce: «Les vents mugissoient, +»et la pluie tomboit; le pauvre +»homme blanc, accablé de fatigue, vient +»s'asseoir sous notre arbre; il n'a pas de mère +»pour lui apporter de lait, ni de femme pour +»moudre son grain»; et les autres femmes +chantoient en coeur: «Plaignons, plaignons +»le pauvre homme blanc; il n'a pas de mère +»pour lui apporter son lait, ni de femme +»pour moudre son grain<a id="footnotetag204" name="footnotetag204"></a><a href="#footnote204"><sup>204</sup></a>».</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote202" name="footnote202"></a><b>Note 202:</b><a href="#footnotetag202"> (retour) </a> <i>Saint-Méry,</i> p. 44. Trois pages plus haut il +loue en elles un extrême amour de la propreté.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote203" name="footnote203"></a><b>Note 203:</b><a href="#footnotetag203"> (retour) </a> <i>Hervey,</i> Méditat., p. 151.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote204" name="footnote204"></a><b>Note 204:</b><a href="#footnotetag204"> (retour) </a> Voyages et découvertes dans l'intérieur de +l'Afrique, par <i>Houghton</i> et <i>Mungo-Park,</i> p. 180.</blockquote> + +<p>Tels sont les hommes calomniés par Descroizilles, +qui, en 1803, imprimoit que les +affections sociales et les institutions religieuses, +n'ont aucune prise sur leur caractère<a id="footnotetag205" name="footnotetag205"></a><a href="#footnote205"><sup>205</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote205" name="footnote205"></a><b>Note 205:</b><a href="#footnotetag205"> (retour) </a> <i>V</i>. Essai sur l'agriculture et le commerce des +îles de France et de la Réunion, in-8°, Rouen 1803, p. 37.</blockquote> + +<p>Aux traits de vertu pratiqués par des Nègres, +aux témoignages honorables que leur +rendent les auteurs, j'aurois pu en ajouter +une multitude d'autres qu'on trouvera dans +les dépositions officielles à la barre du Parlement +d'Angleterre<a id="footnotetag206" name="footnotetag206"></a><a href="#footnote206"><sup>206</sup></a>. Ce qu'on vient de +lire suffit pour venger l'humanité et la vérité +Outragées.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote206" name="footnote206"></a><b>Note 206:</b><a href="#footnotetag206"> (retour) </a> Entre autres ouvrages on peut consulter <i>An +Abstract of the evidence delivered before a select committee +of the house of Commons, in the year</i> 1790 +<i>and</i> 1791, in-8º, London 1701. <i>V</i>. surtout p. 91 et suiv.</blockquote> +<p>Gardons-nous cependant d'une exagération +insensée qui chez les Noirs voudroit ne +trouver que des qualités estimables; mais nous +autres Blancs, avons-nous doit d'être leurs +dénonciateurs? Persuadé qu'il faut très-rarement +compter sur la vertu et la loyauté +des hommes, quelle que soit leur couleur, +j'ai voulu prouver que les uns ne sont pas +originairement pires que les autres.</p> + +<p>Une erreur presque générale, c'est d'appeler +vertueux des individus qui n'ont, si +je puis m'exprimer ainsi, qu'une moralité +négative. La forme de leur caractère est indéterminée; +incapables de penser et d'agir +par eux-mêmes, n'ayant ni le courage de la +vertu, ni l'audace du crime, également susceptibles +d'impressions louables et coupables, +ils n'ont que des idées et des inclinations +d'emprunt; on nomme en eux bonté, +douceur ce qui n'est réellement qu'apathie, +foiblesse et lâcheté. Ce sont eux qui ont donné +lieu à ce proverbe: <i>Il est des gens si bons +qu'ils ne valent rien.</i></p> + +<p>Dans le tableau des faits honorables qu'on +vient de présenter, on retrouve, au contraire, +cette énergie (<i>vis, virtus</i>), qui fait +des sacrifices pour pratiquer le bien, obliger +les hommes, et agir conformément aux principes +de la morale. Cette raison-pratique, +qui est le fruit d'une intelligence cultivée, +se manifeste encore sous d'autres rapports, +quoique chez la plupart des Nègres la civilisation +et les arts soient dans l'enfance.</p> + +<p>Mais avant d'aborder cet article, je crois +faire plaisir au lecteur en intercalant ici la, +notice biographique d'un Nègre, mort il y a +douze ans, en Allemagne, où ses vertus délicates +et ses brillantes qualités lui ont acquis +de la réputation.</p> +<br><br> + + +<a name="c5" id="c5"></a> + +<h3>CHAPITRE V.</h3> + +<p class="mid"><i>Notice biographique du Nègre Angelo<br> +Solimann.</i></p> + +<p>Quoiqu'Angelo Solimann n'ait rien publié<a id="footnotetag207" name="footnotetag207"></a><a href="#footnote207"><sup>207</sup></a>, +il mérite une des premières places +entre les Nègres qui se sont distingués par un +haut degré de culture, par des connoissances +étendues, et plus encore par la moralité et +l'excellence du caractère.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote207" name="footnote207"></a><b>Note 207:</b><a href="#footnotetag207"> (retour) </a> J'acquitte un devoir en révélant au public les +noms des personnes à qui je dois la biographie de cet +estimable Africain, dont le docteur <i>Gall</i> m'avoit parlé +le premier. Sur la demande de mes concitoyens +d'<i>Hautefort,</i> attaché ici aux relations extérieures, et +<i>Dodun,</i> premier secrétaire de la légation française en +Autriche, on s'empressa de satisfaire ma curiosité. +Deux dames respectables de Vienne y mirent le plus +grand zèle, Mad. <i>de Stief</i> et Mad. <i>de Picler.</i> On +rassembla soigneusement les détails fournis par les +amis de défunt Angelo. D'après ces matériaux, a été +faite cette notice intéressante qu'on va lire. Dans la +traduction française, elle perd pour l'élégance du +style; car Mad. <i>de Picler,</i> qui l'a rédigée en allemand, +possède le talent rare d'écrire également bien +en prose et en vers. J'éprouve du plaisir en exprimant +à ces personnes obligeantes ma juste reconnoissance.</blockquote> + +<p>Il étoit le fils d'un prince africain. Le pays +soumis à la domination de celui-ci, s'appeloit +<i>Gangusilang;</i> la famille, <i>Magni-Famori.</i> +Outre le petit <i>Mmadi-Maké</i> (c'étoit le nom +d'Angelo dans sa patrie), ses parens avoient +un autre enfant plus jeune, une fille. Il se +rappeloit avec quel respect on traitoit son +père, entouré d'un grand nombre de serviteurs; +il avoit, comme tous les enfans +des princes de ce pays-là, des caractères +empreints sur les deux cuisses, et long-temps +il s'est bercé de l'espérance qu'on le chercheroit, +et qu'on le reconnoîtroit par ces +caractères. Les souvenirs de son enfance, de +ses premiers exercices au tir de l'arc, dans +lequel il surpassoit ses camarades; le souvenir +des moeurs simples, et du beau ciel de +sa patrie, se retraçoient souvent à son esprit +avec un plaisir mêlé de douleur, même dans +sa vieillesse; il ne pouvoit chanter, sans être +profondément attendri, les chansons de sa +patrie, que son heureuse mémoire avoit très-bien +conservées.</p> + +<p>Il paroît, d'après les réminiscences d'Angelo, +que sa peuplade avoit déjà quelque +civilisation. Son père possédoit beaucoup +d'éléphans, et même quelques chevaux, qui +sont rares dans ces contrées: la monnoie +étoit inconnue, mais le commerce d'échange +se faisoit régulièrement, et à l'enchère. On +adoroit les astres; la circoncision étoit usitée; +deux familles des Blancs demeuroient dans +le pays.</p> + +<p>Des auteurs qui ont publié leurs voyages, +parlent de guerres perpétuelles entre des peuplades +de l'Afrique, dont le but est, tantôt +la vengeance, le brigandage, tantôt la plus +honteuse espèce d'avarice, parce que le vainqueur +mène les prisonniers au marché d'esclaves +le plus voisin, pour les vendre aux +Blancs. Une guerre de ce genre, contre la +peuplade de <i>Mmadi-Maké</i>, éclata inopinément, +à tel point, que son père ne soupçonnoit +pas le danger. L'enfant, âgé de sept +ans, étant un jour debout, à côté de sa mère +qui allaitoit sa soeur, tout à coup on entend +un épouvantable cliquetis d'armes, et des +hurlemens de blessés; le grand-père de <i>Mmadi-Maké</i>, +se jette dans la cabane, saisi +d'effroi, en criant: Voilà les ennemis. Fatuma +se lève effarouchée, le père cherche à +la hâte ses armes, et le petit garçon, épouvanté, +s'enfuit avec la vîtesse d'une flèche. +La mère l'appelle à grand cris: Où vas-tu +<i>Mmadi-Maké</i>? L'enfant répond: <i>Là où +Dieu veut.</i> Dans un âge avancé, il réfléchissoit +souvent sur le sens important de ces +paroles. Étant hors de la cabane, il tourne +ses regards en arrière, et voit sa mère, et +plusieurs des gens de son père, tomber sous +les coups des ennemis. Il se tapit avec un +autre garçon sous un arbre; saisi d'effroi, il +couvre ses yeux de ses mains. Le combat se +prolonge; les ennemis, qui se croyoient déjà +victorieux, se saisissent de lui, et l'élèvent +en l'air en signe de joie. A cet aspect, les +compatriotes de <i>Mmadi-Maké</i> raniment +leurs forces, et se rallient pour sauver le +fils de leur roi; le combat recommence, et +pendant sa durée, l'enfant est toujours levé +en l'air. Enfin, les ennemis restent vainqueurs, +et décidément il est leur proie. Son +maître l'échange contre un beau cheval, +qu'un autre Nègre lui donne, et l'on mène +l'enfant vers la place d'embarquement. Il y +trouve beaucoup de ses compatriotes, tous +comme lui prisonniers, tous condamnés à +l'esclavage; ils le reconnoissent avec douleur, +mais ils ne peuvent rien pour lui; on +leur défend même de lui parler.</p> + +<p>Les prisonniers, conduits sur de petits +bâtimens, ayant atteint le rivage de la mer, +<i>Mmadi-Maké</i> voyoit avec étonnement de +grandes maisons flottantes, dont l'une le reçut +avec son troisième maître; il présume que +c'étoit un navire espagnol. Après avoir +essuyé une tempête, ils débarquent sur une +côte, et le maître promet à l'enfant de le +conduire à sa mère. Celui-ci enchanté vit +promptement évanouir son espérance, en +trouvant, au lieu de sa mère, l'épouse de son +maître, qui le reçut d'ailleurs très-bien, lui +fit des caresses, et le traita avec beaucoup de +bonté: le mari lui donna le nom d'André, lui +ordonna de conduire les chameaux aux pâturages, +et de les garder.</p> + +<p>On ne peut dire de quelle nation étoit cet +homme-là, ni combien de temps resta chez +lui Angelo, qui est mort depuis douze ans; +cette notice a été rédigée dernièrement +d'après le récit de ses amis. Seulement on +sait qu'après un assez long séjour, le maître +lui annonça son dessein de le transporter +dans une contrée, où il seroit mieux. <i>Mmadi-Maké</i> +en fut très-content; la maîtresse se +sépara de lui avec regret; on s'embarque, +on arrive à Messine; il est conduit dans la +maison d'une dame opulente qui, à ce qu'il +paroît, s'attendoit à le recevoir; elle le +traite avec beaucoup de bonté, lui donne +un instituteur pour lui enseigner la langue +du pays, qu'il apprend avec facilité: sa bonhomie +lui concilie l'affection des nombreux +domestiques, parmi lesquels il distingue une +Négresse, nommée <i>Angelina</i>, à cause de sa +douceur, et de ses bons procédés envers lui. +Il tombe dangereusement malade; la marquise, +sa maîtresse, a pour lui tous les soins +d'une mère, au point quelle veille près de +lui une partie des nuits. Les médecins les +plus habiles sont appelés; son lit est entouré +d'une foule de personnes qui attendent ses +ordres. La marquise souhaitoit depuis longtemps +qu'il fût baptisé: après des refus réitérés, +un jour, dans sa convalescence, il demande +lui-même le baptême; la maîtresse, +extrêmement contente, ordonne les préparatifs +les plus magnifiques. Dans un salon, +on élève un dais richement brodé au-dessus +d'un lit de parade; toute la famille, tous les +amis de la maison sont présens; on interpelle +<i>Mmadi-Maké</i>, couché dans ce lit, sur +le nom qu'il désire avoir: par reconnoissance +et par amitié envers la Négresse <i>Angelina</i>, +il veut être nommé <i>Angelo</i>: on accueille +sa prière, et pour lui tenir lieu de +nom de famille, on y joint celui de Solimann. +Il célébroit annuellement le jour de +son entrée dans le christianisme, le 11 septembre, +avec des sentimens pieux, comme +l'anniversaire de sa naissance.</p> + +<p>Sa bonté, sa complaisance, son esprit +juste, le rendoient cher à tout le monde. Le +prince Lobkowitz, alors en Sicile en qualité +de générai impérial, fréquentoit la maison +où demeuroit cet enfant; il conçut pour lui +une telle affection, qu'il fit les instances les +plus vives pour qu'on le lui donnât. Cette +demande fut combattue par la tendresse de +la marquise envers Angelo; elle céda enfin, +à des considérations d'intérêt et de prudence +qui lui conseilloient de faire ce présent +au général. Que de larmes elle versa, +en se séparant du petit Nègre qui entroit +avec répugnance au service d'un nouveau +maître!</p> + +<p>Les fonctions du prince étoient incompatibles +avec une longue résidence dans cette +contrée; il aimoit Angelo, mais son genre +de vie, et peut-être l'esprit de ce temps-là, +furent cause qu'il prit très-peu de soin de +son éducation. Angelo devenoit sauvage et +colère; il passoit ses jours dans le désoeuvrement, +dans les jeux d'enfans. Un vieux +maître d'hôtel du prince, connoissant son +bon coeur et ses excellentes dispositions, malgré +son étourderie, lui donna un instituteur, +sous lequel Angelo apprit, dans l'espace de +dix-sept jours, à écrire l'allemand: la tendre +affection de l'enfant, ses progrès rapides +dans toutes les branches d'instruction, récompensèrent +le bon vieillard de ses soins.</p> + +<p>Ainsi grandit Angelo dans la maison du +prince. Il étoit de tous ses voyages, partageant +avec lui les périls de la guerre; il combattoit +à côté de son maître, qu'un jour il emporta +blessé, sur ses épaules, hors du champ +de bataille. Angelo se distingua dans ces +occasions, non-seulement comme serviteur +et ami fidèle, mais aussi comme guerrier intrépide, +comme officier expérimenté, surtout +dans la tactique, quoiqu'il n'ait jamais +eu de grade militaire. Le maréchal +Lascy, qui l'estimoit beaucoup, fit, en présence +d'une foule d'officiers, l'éloge le plus +honorable de sa bravoure, lui fit présent +d'un superbe sabre turc, et lui offrit le +commandement d'une compagnie, qu'il refusa.</p> + +<p>Son maître mourut. Par son testament +il avoit légué Angelo au prince Wenceslas +de Lichtenstein qui, depuis long-temps désiroit +l'avoir. Celui ci demande à Angelo, +s'il est content de cette disposition, et s'il +veut venir chez lui. Angelo donne sa parole, +et fait des préparatifs pour le changement +nécessaire à sa manière de vivre. Dans l'intervalle, +l'empereur François Ier le fait +appeler, et lui fait la même offre, sous des +conditions très-flatteuses. Mais la parole +d'Angelo étoit sacrée; il reste chez le prince +de Lichtenstein. Ici, comme chez le général +Lobkowitz, il étoit le génie tutélaire des +malheureux, il transmettoit au prince les +prières de ceux qui cherchoient à obtenir +quelque chose; ses poches étoient toujours +pleines de mémoires, de placets; ne pouvant +et ne voulant jamais demander pour lui, il +remplissoit avec autant de zèle que de succès +ce devoir en faveur des autres.</p> + +<p>Angelo suivit son maître dans ses voyages, +et à Francfort, lors du couronnement de l'empereur +Joseph, comme roi des Romains. Un +jour, à l'instigation de son prince, il tenta +la fortune dans une banque de pharaon, et +gagna vingt mille florins; il offrit la revanche +à son adversaire, qui perdit encore vingt-quatre +mille florins; en lui offrant de nouveau +la revanche, Angelo sut arranger le jeu +si finement, que le perdant regagna cette +dernière somme. Cet acte de délicatesse de +la part d'Angelo, lui concilia l'admiration, +et lui attira des félicitations sans nombre. +Les faveurs passagères de la fortune ne l'éblouirent +pas; au contraire, se défiant de ses +caprices, jamais il n'exposa plus de somme +considérable. Il s'amusoit aux échecs, et +avoit la réputation d'être, en ce genre, un des +plus forts joueurs.</p> + +<p>A l'âge de... il épousa une veuve, +madame de Cristiani, née Kellermann, +Belge d'origine. Le prince ignoroit ce mariage; +peut être Angelo avoit-il des raisons +pour le cacher: un événement postérieur a +justifié son silence. L'empereur Joseph II, +qui s'intéressoit vivement à tout ce qui concernoit +Angelo, qui le distinguoit publiquement, +même en prenant son bras dans les +promenades, découvrit un jour, sans en prévoir +les suites, le secret d'Angelo au prince +de Liechtenstein. Celui-ci le fait appeler, le +questionne; Angelo avoue son mariage. Le +prince lui annonce qu'il le bannit de sa +maison, et raye son nom de son testament; +il lui avoit destiné des diamans d'une +valeur assez considérable, dont Angelo étoit +paré quand il suivoit son maître les jours de +gala.</p> + +<p>Angelo, qui avoit demandé si souvent +pour d'autres, ne dit pas un mot pour lui-même; +il quitta le palais pour habiter dans +un faubourg éloigné, une petite maison achetée +depuis long-temps, et appropriée pour +son épouse. Il vivoit avec elle dans cette +retraite, jouissant du bonheur domestique. +L'éducation la plus soignée de sa fille unique, +madame la baronne d'Heüchtersleben qui +n'existe plus, la culture de son jardin, la +société de quelques hommes éclairés et vertueux, +tels étoient ses occupations et ses +délassemens.</p> + +<p>Environ deux ans après la mort du prince +Wenceslas de Lichtenstein, son neveu et +héritier, le prince François, aperçoit Angelo +dans la rue; il fait arrêter son carrosse, +l'y fait entrer, lui dit que très-convaincu de +son innocence, il est résolu de réparer l'iniquité +de son oncle. Il assigne en conséquence +à Angelo un traitement réversible après sa +mort, comme pension annuelle, à madame +Solimann. La seule chose que le prince demandoit +d'Angelo, c'étoit d'inspecter l'éducation +de son fils, Louis de Lichtenstein.</p> + +<p>Angelo remplissoit ponctuellement les +devoirs de cette nouvelle vocation, et se +rendoit journellement chez le prince, pour +veiller sur l'élève recommandé à ses soins. +Le prince voyant que la longueur du chemin +devoit être pénible pour Angelo, surtout +quand le temps étoit mauvais, lui offrit une +habitation. Voilà donc Angelo établi, pour +la seconde fois, dans le palais Lichtenstein; +mais il y mena sa famille; il y vivoit en +retraite comme auparavant dans la société +de quelques amis, dans celle des savans, et +livré aux belles-lettres qu'il cultivoit avec +zèle. Son étude favorite étoit l'histoire; son +excellente mémoire l'aidoit beaucoup; il étoit +en état de citer les noms, les dates, l'année +de naissance de toutes les personnes illustres, +et des principaux événemens.</p> + +<p>Son épouse, qui languissoit depuis longtemps, +se soutint encore quelques années, +par les tendres soins d'un époux qui lui prodigua +tous les secours de l'art; mais enfin +elle succomba. Dès-lors Angelo fit des réformes +dans son ménage; il n'invitoit plus +d'amis à sa table; il ne buvoit que de l'eau +pour en donner l'exemple à sa fille, dont +l'éducation alors achevée étoit entièrement +son ouvrage. Peut-être aussi vouloit-il, par +une économie sévère, assurer la fortune de +cette fille unique.</p> + +<p>Angelo fit encore plusieurs voyages dans +un âge avancé, tantôt pour ses propres +affaires, tantôt pour celles des autres, estimé +et aimé partout: on se rappeloit ses actes de +complaisance, et les bienfaits qu'il avoit répandus, +à des époques déjà très-éloignées. +Les circonstances l'ayant conduit à Milan, +feu l'archiduc Ferdinand, qui en étoit gouverneur, +le combla d'amitiés.</p> + +<p>Il a joui, jusque vers la fin de sa carrière, +d'une santé robuste; son extérieur présentoit +à peine quelques symptômes de vieillesse, +ce qui occasionnoit des bévues et des disputes +amicales; car souvent des personnes +qui ne l'avoient pas vu depuis vingt ou trente +ans, le prenoient pour son propre fils, et le +traitoient d'après cette erreur.</p> + +<p>Attaqué d'un coup d'apoplexie dans la rue, +à l'âge de soixante et quinze ans, on s'empressa +de lui donner des secours qui furent +inefficaces. Il mourut le 21 novembre 1796, +regretté de tous ses amis, qui ne peuvent +penser à lui sans attendrissement, et sans +verser des larmes. L'estime de tous les hommes +de bien l'a suivi dans le tombeau.</p> + +<p>Angelo étoit d'une stature moyenne, svelte +et bien proportionnée; la régularité de ses +traits, et la noblesse de sa figure, formoient +par leur beauté un contraste avec les idées +défavorables qu'on a communément de +la physionomie des Nègres; une souplesse +extraordinaire dans tous les exercices du +corps, donnoit à son maintien, à ses mouvemens +de la grâce et de la légéreté: à toute +la délicatesse de la vertu unissant un jugement +sain, relevé par des connoissances +étendues et solides, il possédoit six langues, +l'italien, le français, l'allemand, le latin, +le bohémien, l'anglais, et parloit surtout +avec pureté les trois premières.</p> + +<p>Comme tous ses compatriotes, il étoit né +avec un caractère impétueux; sa sérénité +inaltérable et sa douceur, étoient conséquemment +d'autant plus respectables, qu'elles +étoient le fruit de combats difficiles, et de +beaucoup de victoires remportées sur lui-même. +Il ne lui échappoit jamais, même +quand on l'avoit irrité, aucune expression +inconvenante. Angelo étoit pieux sans être +superstitieux; il observoit exactement tous +les préceptes de la religion, et ne croyoit +pas qu'il fût au-dessous de lui, de donner en +cela l'exemple à sa famille. Sa parole, et ce +qu'il avoit résolu après de mûres réflexions, +étoient immuables, et rien ne pouvoit le +détourner de son dessein. Il conserva toujours +le costume de son pays; c'étoit une +espèce d'habit fort simple, à la turque, et +presque toujours d'une blancheur éblouissante, +qui relevoit avec avantage la couleur +noire et brillante de sa peau. Son portrait, +gravé à Ausbourg, se trouve dans la galerie +de Lichtenstein.</p> +<br><br> + + + +<a name="c6" id="c6"></a> +<h3>CHAPITRE VI.</h3> + +<p class="mid"><i>Talens des Nègres pour les arts et métiers.<br> +Sociétés politiques organisées par les<br> +Nègres.</i></p> + + +<p>Bosman, Brue, Barbot, Holben, James-Lyn, +Kiernau, Dalrymple, Towne, Wadstrom, +Falconbridge, Wilson, Clarkson, +Durand, Stedman, Mungo-Park, Ledyard, +Lucas, Houghton, Horneman<a id="footnotetag208" name="footnotetag208"></a><a href="#footnote208"><sup>208</sup></a>, qui tous +connoissent les Noirs, qui, presque tous, +ont vécu en Afrique, rendent témoignage +à leurs talens industriels; et Moreau Saint-Méry +les croit capables de réussir dans les +arts mécaniques et libéraux<a id="footnotetag209" name="footnotetag209"></a><a href="#footnote209"><sup>209</sup></a>. Compulsez +les auteurs qu'on vient de citer, ouvrez l'Histoire +générale des Voyages par Prévôt, +l'Histoire universelle par des Anglais, les +dépositions faites à la barre du parlement; +tous parlent delà dextérité avec laquelle les +Nègres tannent et teignent les cuirs, préparent +l'indigo et le savon, font des cordages, +de beaux tissus, de belles poteries, quoiqu'ils +ne connoissent pas l'usage du tour; des armes +blanches et des instrumens aratoires d'une +bonne qualité, de très-beaux ouvrages en +or, en argent, en acier; ils excellent surtout +dans le filigrane<a id="footnotetag210" name="footnotetag210"></a><a href="#footnote210"><sup>210</sup></a>. Un des traits le plus +frappans, est l'adresse avec laquelle des Nègres +parviennent à construire une ancre de +vaisseau<a id="footnotetag211" name="footnotetag211"></a><a href="#footnote211"><sup>211</sup></a>. A Juida, ils font d'un seul +morceau d'ivoire de très-belles cannes qui +ont près de deux mètres de longueur<a id="footnotetag212" name="footnotetag212"></a><a href="#footnote212"><sup>212</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote208" name="footnote208"></a><b>Note 208:</b><a href="#footnotetag208"> (retour) </a> <i>V</i>. Abstract of the evidence, etc., p. 89. +<i>Clarkson</i>, p. 125. <i>Stedman</i>, c. XXVI. <i>Durand</i>, +p. 368 et suiv., etc., etc. Histoire de Loango, par +<i>Proyart</i>, p. 107. <i>Mungo-Park</i>, t. II, p. 35, 39 et +40, etc.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote209" name="footnote209"></a><b>Note 209:</b><a href="#footnotetag209"> (retour) </a> <i>V</i>. Description topographique de Saint-Domingue, t. I, p. 90.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote210" name="footnote210"></a><b>Note 210:</b><a href="#footnotetag210"> (retour) </a> <i>V</i>. <i>Prevot</i>, t. I, p. 3, 4 et 5, etc., éd. in 4°. +Hist. univers, t. XVII, c. VII, etc. <i>Beaver</i>, p. 327.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote211" name="footnote211"></a><b>Note 211:</b><a href="#footnotetag211"> (retour) </a> <i>V</i>. <i>Prevot</i>, t. II, p. 421.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote212" name="footnote212"></a><b>Note 212:</b><a href="#footnotetag212"> (retour) </a> <i>V</i>. Description de la Nigritie, par <i>P.D.P. +(Pruneau de Pomme Gouje)</i>, in-8°, Paris 1789.</blockquote> + +<p>Dickson, qui a connu parmi eux des orfèvres +et des horloger habiles, parle avec +admiration d'une serrure en bois, exécutée +par un Nègre<a id="footnotetag213" name="footnotetag213"></a><a href="#footnote213"><sup>213</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote213" name="footnote213"></a><b>Note 213:</b><a href="#footnotetag213"> (retour) </a> V. <i>Dickson</i>, p. 74.</blockquote> + +<p>Dans une savante Dissertation sur les briques +flottantes des anciens, par Fabbroni, +je trouve ce passage: «Comment concevoir +la manière dont les anciens habitans de +l'Irlande et des Orcades, pouvoient construire +des tours de terre, et les cuire sur +place? C'est cependant ce que quelques +Nègres de la côte d'Afrique pratiquent +encore<a id="footnotetag214" name="footnotetag214"></a><a href="#footnote214"><sup>214</sup></a>.»</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote214" name="footnote214"></a><b>Note 214:</b><a href="#footnotetag214"> (retour) </a> <i>V</i>. le Magasin encyclop., n° II, 1er brumaire +an 7, p. 335.</blockquote> + +<p>Golberry, qui s'étend plus que les autres +voyageurs sur l'industrie africaine, reconnoît +que les étoffes fabriquées par eux, sont +d'une finesse et d'une beauté rares. Les plus +adroits, sont les Mandingoles et les Bamboukains. +Leurs jarres, leurs nattes sont +d'un goût exquis; avec les mêmes outils ils +exécutent les ouvrages en fer les plus grossiers, +et les ouvrages en or les plus élégans; +ils amincissent les cuirs au point de les rendre +souples comme du papier; le seul instrument +qu'ils emploient, est un couteau +fort simple, qui leur suffit pour des travaux +délicats<a id="footnotetag215" name="footnotetag215"></a><a href="#footnote215"><sup>215</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote215" name="footnote215"></a><b>Note 215:</b><a href="#footnotetag215"> (retour) </a> <i>V</i>. Fragment d'un voyage, etc., t. I, p. 413 +et suiv.; et t. II, p. 380, etc.</blockquote> + +<p>Les mêmes observations s'appliquent aux +Nègres de Malacca et d'autres parties des +Indes. On envoie des esclaves noirs et blancs +à Manille. Sandoval, qui les a fréquentés, +assure que tous sont doués d'une grande +aptitude, surtout pour la musique; leurs +femmes excellent dans les ouvrages à l'aiguille<a id="footnotetag216" name="footnotetag216"></a><a href="#footnote216"><sup>216</sup></a>. +Lescalier, en voyageant dans le +continent asiatique, a trouvé que les Nègres +à cheveux longs sont très-instruits, parce +qu'ils ont des écoles. Comme les autres Indiens, +ils fabriquent les mousselines recherchées +que ce pays envoie en Europe. La +France, disoit un autre voyageur, est pleine +des étoffes faites par les esclaves noirs<a id="footnotetag217" name="footnotetag217"></a><a href="#footnote217"><sup>217</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote216" name="footnote216"></a><b>Note 216:</b><a href="#footnotetag216"> (retour) </a> V. <i>Sandoval</i>, part. I, t. ii, c. xx, p. 205.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote217" name="footnote217"></a><b>Note 217:</b><a href="#footnotetag217"> (retour) </a> <i>V</i>. Journal d'un voyage aux Indes, sur l'escadre +de <i>du Quesne</i>, t. II, p. 214.</blockquote> + +<p>En lisant Winterbottam, Ledyard, Lucas +Houghton, Mungo-Park et Horneman, on +voit, que les habitans de l'Afrique intérieure, +plus moraux, plus avancés dans la civilisation +que ceux des côtes, les surpassent encore +à travailler la laine, le cuir, le bois et les +métaux, à tisser, teindre et coudre. Outre +les travaux des champs, qui les occupent +beaucoup, ils ont des manufactures et fondent +le minerai. Les habitans du pays de +Houssa qui, selon Horneman, sont le peuple +le plus intelligent de l'Afrique, donnent +aux instrumens tranchans une trempe plus +fine que les Européens; leurs limes sont supérieures +à celles de France et d'Angleterre<a id="footnotetag218" name="footnotetag218"></a><a href="#footnote218"><sup>218</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote218" name="footnote218"></a><b>Note 218:</b><a href="#footnotetag218"> (retour) </a> V. <i>Mungo-Park</i>, t. II, p. 35, 39-40. The +Journal of <i>Frederic Horneman Travels</i>, in-4°, London +1802, p. 33 et suiv.</blockquote> + +<p>Ces détails font déjà pressentir ce qu'on +doit penser quand, pour ravaler les Noirs, +Jefferson nous dit que jamais on ne vit chez +eux une nation civilisée. Un problème non +résolu, jusqu'à présent, mais non pas insoluble, +c'est la manière de concilier le développement +de toutes les facultés intellectuelles, +de tous les talens, sans laisser germer +cette corruption que les arts d'agrémens +traînent, je ne dis pas inévitablement, mais +constamment à leur suite.</p> + +<p>Quoi qu'il en soit, en nous bornant à l'acception +que présente l'idée de sociabilité, +c'est-à-dire, d'aptitude à vivre avec les +hommes en rapport de services mutuels; +l'idée d'un état policé qui a une forme constituée +de gouvernement et de religion, un +pacte conservateur des personnes, des propriétés, +et qui place sous la sauvegarde +des loix, ou des usages ayant force de loi, +l'exercice des travaux agricoles, industriels +et commerciaux; qui pourroit disputer à +plusieurs peuples noirs la qualité de civilisés? +Seroit-ce à ceux dont parle Léon +l'Africain qui, dans les montagnes, ont quelque +chose de sauvage, mais qui, dans les +plaines, ont bâti des villes où ils cultivent +les sciences et les arts? Une relation insérée +dans la collection de Prevôt, les dépeint +comme plus avancés que beaucoup de nations +européennes<a id="footnotetag219" name="footnotetag219"></a><a href="#footnote219"><sup>219</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote219" name="footnote219"></a><b>Note 219:</b><a href="#footnotetag219"> (retour) </a> V. <i>Prevot</i>, t. IV, p. 283.</blockquote> + +<p>Bosman, qui trouva le pays d'Agonna +très-bien gouverné par une femme<a id="footnotetag220" name="footnotetag220"></a><a href="#footnote220"><sup>220</sup></a>, s'enthousiasme +à l'aspect de celui de Juida, du +nombre des villes, de leurs moeurs, de leur +industrie. Plus d'un siècle après, son récit a +été confirmé par Pruneau-de-Pomme-Gouje, +qui exalte l'intrépidité et l'habilité des Judaïques<a id="footnotetag221" name="footnotetag221"></a><a href="#footnote221"><sup>221</sup></a>. +Les détails de la vie présentent +chez eux une complication d'étiquettes et de +civilités plus étendues qu'à la Chine; la supériorité +de rang y a bien, comme partout, +ses prétentions orgueilleuses, mais les personnes +d'égale condition qui se rencontrent, +s'agenouillent et se bénissent<a id="footnotetag222" name="footnotetag222"></a><a href="#footnote222"><sup>222</sup></a>. Sans approuver +ce cérémonial minutieux, il faut +cependant y reconnoître les traits d'une nation +qui a franchi la barbarie.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote220" name="footnote220"></a><b>Note 220:</b><a href="#footnotetag220"> (retour) </a> V. <i>Bosman</i>, lettre 5.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote221" name="footnote221"></a><b>Note 221:</b><a href="#footnotetag221"> (retour) </a> <i>V</i>. Description de la Nigritie, par <i>D. P.</i> in-8°, +Paris 1789.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote222" name="footnote222"></a><b>Note 222:</b><a href="#footnotetag222"> (retour) </a> <i>Bosman</i>, lettre 18.</blockquote> + +<p>Deniau, consul français, qui a résidé treize +ans à Juida, m'assuroit que le gouvernement +de cette contrée peut rivaliser, en astuces +diplomatiques, avec ceux d'Europe, qui ont +perfectionné cet art funeste. Que de preuves +en offre la conduite de cette fameuse +Gingha ou Zingha, reine d'Angola, morte +en 1663, à quatre-vingt-deux ans, à qui un +esprit éminent, et une intrépidité féroce +assurent une place dans l'histoire. Comme +la plupart des grands criminels de son rang, +elle voulut, dans sa vieillesse, expier ses +forfaits par des remords qui ne rendoient +pas la vie aux malheureux qu'elle avoit fait +périr.</p> + +<p>En partant des idées reçues parmi nous, +communément on croit qu'un peuple n'est +pas civilisé, s'il n'a des historiens et des +annales. Nous ne prétendons pas mettre les +Nègres au niveau de ceux qui, héritiers des +découvertes de tous les âges, y ajoutent les +leurs; mais peut-on inférer de là que les +Nègres sont incapables d'entrer en partage +du dépôt des connaissances humaines? Si, +par la raison qu'on ne possède pas, on étoit +inhabile à posséder, les descendans des anciens +Germains, Helvétiens, Bataves et +Gaulois, seroient encore barbares; car il fut +un temps où ils n'avoient pas même l'équipement +des Quipas du Mexique, ni des Hurons +runiques de la Scandinavie. Qu'avoient-ils +donc? Des traditions vagues et défigurées +par le cours des siècles, comme en ont toutes +les peuplades nègres; et, néanmoins, ils +avoient, comme tous les Celtes dont ils faisoient +partie, une existence et des confédérations +politiques, un gouvernement régulier, +des assemblées nationales, et surtout +leur liberté.</p> + +<p>Nous conviendrons, avec l'historien de la +Jamaïque, que l'état de la législation dans +chaque pays, peut indiquer (seulement à +quelques égards) le degré de civilisation; +car, en appliquant cette mesure à l'Angleterre +sa patrie, on pourroit lui demander si +la loi non abrogée, qui autorise un mari à +vendre sa femme, est un symptôme de civilisation +perfectionnée? La même question +peut être faite sur les lois néroniennes, qui +réduisent les catholiques d'Irlande au rang +des Ilotes. Malgré les tâches qui déparent la +constitution britannique, on ne peut lui ôter +l'avantage d'être une de celles qui savent le +mieux allier la sécurité de l'État avec la +liberté individuelle; sous des formes moins +compliquées, la même chose existe chez plusieurs +de ces nations noires, à qui Long refuse +la faculté de combiner des idées<a id="footnotetag223" name="footnotetag223"></a><a href="#footnote223"><sup>223</sup></a>. Sur la +plupart des côtes d'Afrique, il y a une foule +de royaumes qu'on pourroit appeler microscopiques, +où le chef n'a que l'autorité d'un +père de famille<a id="footnotetag224" name="footnotetag224"></a><a href="#footnote224"><sup>224</sup></a>. Dans Gambie, le Boudou +et d'autres petits États, le gouvernement +est monarchique, mais l'exercice du +pouvoir y est tempéré par les chefs des tribus, +sans l'avis desquels il ne peut faire la guerre +ni la paix<a id="footnotetag225" name="footnotetag225"></a><a href="#footnote225"><sup>225</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote223" name="footnote223"></a><b>Note 223:</b><a href="#footnotetag223"> (retour) </a> V. f. II, p. 377 et 378.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote224" name="footnote224"></a><b>Note 224:</b><a href="#footnotetag224"> (retour) </a> <i>Beaver</i>, p. 328.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote225" name="footnote225"></a><b>Note 225:</b><a href="#footnotetag225"> (retour) </a> V. <i>Mango-Park</i>, p. 128.</blockquote> + +<p>Les laborieux Daccas qui occupent la +pointe fertile du Cap-Verd, sont organisés +en république; quoique séparés par des sables +arides du roi de Damel, ils sont souvent en +guerre avec lui. Quand le roi de Damel se +brouilla avec le gouvernement du Sénégal, +dont il ne recevoit plus de <i>coutumes</i>, et +qu'il traita avec les Anglais, récemment +établis à Gorée, il leur proposa de l'aider à +réduire ce peuple. Pour les stimuler, il alléguoit +que les Daccas n'étoient pas comme +les autres Nègres soumis à un chef, mais +libres comme l'étoient les Français. Ce trait +de diplomatie africaine m'a été communiqué +par Broussonnet.</p> + +<p>Voilà donc des peuples qui ont saisi les +idées compliquées de constitution, de gouvernement, +de traités et d'alliances; s'ils +n'ont pas approfondi davantage ces notions +politiques, c'est qu'il falloit naître.</p> + +<p>Dans l'empire de Bornou, la monarchie, +dit le voyageur Lucas, est élective, ainsi +que le gouvernement, de Kachmi. Quand le +chef est mort, on confie à trois anciens ou +notables, le droit de choisir son successeur +parmi les enfans du décédé, sans égard à la +primogéniture. L'élu est conduit par les trois +anciens devant le cadavre du défunt, dont +on prononce l'éloge ou la condamnation, +suivant qu'il l'a mérité, et l'on annonce au +successeur qu'il sera heureux ou malheureux, +selon le bien ou le mal qu'il fera au peuple. +Des usages semblables existent chez les peuples +voisins<a id="footnotetag226" name="footnotetag226"></a><a href="#footnote226"><sup>226</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote226" name="footnote226"></a><b>Note 226:</b><a href="#footnotetag226"> (retour) </a> V. <i>Lucas</i>, t. I, p. 190 et suiv.</blockquote> + +<p>Ici se place naturellement l'anecdote suivante. +Le commandant d'un fort portugais, +qui attendoit l'envoyé d'un roi africain, +ordonne les préparatifs les plus somptueux, +pour lui en imposer par le prestige de l'opulence. +L'envoyé arrive; il est introduit dans +un salon magnifiquement décoré; le commandant +est assis sous un dais, on n'offre pas +même un siège à l'ambassadeur nègre; il fait +un signe, à l'instant deux esclaves de sa suite +se placent à genoux, et les mains à terre +sur le parquet; il s'assied sur leur dos. Ton +roi, lui dit le commandant, est-il aussi puissant +que celui du Portugal? Mon roi, répond +le Nègre, a cent serviteurs qui valent +le roi de Portugal, mille comme toi, un +comme moi.... et il part<a id="footnotetag227" name="footnotetag227"></a><a href="#footnote227"><sup>227</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote227" name="footnote227"></a><b>Note 227:</b><a href="#footnotetag227"> (retour) </a> Anecdote racontée par <i>Bernardin-Saint-Pierre.</i> +L'auteur des <i>Anecdotes africaines</i> rapporte la même +chose Zingha; il ajoute que quand elle se leva, +l'esclave étant restée dans la même posture, on le lui +fit observer; elle répondit: La soeur d'un roi ne s'assied +jamais deux fois sur le même siège; il reste à la +maison dans laquelle elle l'a occupé.</blockquote> + +<p>Sans doute la civilisation est presque nulle +dans plusieurs de ces États nègres, où l'on +ne parle du roitelet qu'à travers une sarbacane; +où quand il a dîné, un héraut annonce +qu'alors les autres potentats du monde peuvent +dîner à leur tour. Ce n'est qu'on barbare, +ce roi de Kakongo qui, réunissant +tous let pouvoirs, juge toutes les causes, +avale une coupe de vin de palmier à chaque +sentence qu'il prononce, sans quoi +elle seroit illégale, et termine quelquefois +cinquante procès dans une séance<a id="footnotetag228" name="footnotetag228"></a><a href="#footnote228"><sup>228</sup></a>. Mais +ils furent aussi barbares les ancêtres des +Blancs civilisés; comparez la Russie du quinzième +siècle, et celle du dix-neuvième.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote228" name="footnote228"></a><b>Note 228:</b><a href="#footnotetag228"> (retour) </a> <i>V</i>. Hist. de Loango, etc.</blockquote> + +<p>On vient d'établie que dans les régions +africaines, il est des États où l'art social a +fait des progrès. De nouvelles preuves vont +élever cette vérité jusqu'à l'évidence.</p> + +<p>Les Foulahs, dont le royaume est d'environ +soixante myriamètres de longueur, sur +trente-neuf de largeur, ont des villes assez +populeuses. Temboo, la capitale, a sept +mille habitans; l'Islamisme, en y répandant +ses erreurs, y a introduit des livres, la plupart +concernant la religion et la jurisprudence. +Temboo, Laby, et presque toutes les +villes des Foulahs, et de l'empire de Bornou, +ont des écoles<a id="footnotetag229" name="footnotetag229"></a><a href="#footnote229"><sup>229</sup></a>. les Nègres, au rapport +de Mungo-Park, aiment l'instruction; ils +ont des avocats pour défendre les esclaves +traduits devant des tribunaux<a id="footnotetag230" name="footnotetag230"></a><a href="#footnote230"><sup>230</sup></a>, car la +domesticité est inconnue chez eux, mais l'esclavage +y est très-doux. Ce voyageur trouva +de la magnificence au sein de l'Afrique, à +Ségo, ville de trente mille ames, quoiqu'inférieure +en tout à Jenne, à Tombuctoo et à +Houssa.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote229" name="footnote229"></a><b>Note 229:</b><a href="#footnotetag229"> (retour) </a> V. <i>Lucas et Ledyard,</i> t. I, p. 190 et suiv. <i>V.</i> +Substance of the report, p. 136.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote230" name="footnote230"></a><b>Note 230:</b><a href="#footnotetag230"> (retour) </a> V. <i>Mungo-Park</i>, p. 13 et p. 37.</blockquote> + +<p>Aux nations africaines, dont on vient de +parler, doivent être joints les Boushouanas, +visité par Barrow, qui vante l'excellence de +leur caractère, la douceur de leurs moeurs, +et le bonheur dont ils jouissent. Ils ont aussi +franchi les bornes qui séparent le sauvage de +l'homme civilisé, et leur perfectionnement +moral est tel, que des missionnaires chrétiens +pourroient exercer utilement leur zèle +dans ce pays. Likakou, leur capitale, ville +de dix à quinze mille ames, est située à cent +vingt-cinq myriamètres du Cap, le gouvernement +est patriarchal, le chef a droit de +désigner son successeur; mais en tout il agit +d'après les voeux du peuple, que lui transmet +son conseil composé de vieillards; car chez +les Boushouanas la vieillesse et l'autorité +sont encore comme chez les anciens peuples, +des expressions synonymes<a id="footnotetag231" name="footnotetag231"></a><a href="#footnote231"><sup>231</sup></a>. Il est affligeant +que des contre-temps, dont Barrow +donne le détail, l'ayent empêché d'aller chez +les Barrolous, qu'on lui a peints comme plus +avancés dans la civilisation, qui n'ont aucune +idée de l'esclavage, et chez lesquels on trouve +de grandes villes, où divers arts sont florissans<a id="footnotetag232" name="footnotetag232"></a><a href="#footnote232"><sup>232</sup></a>. +J'oubliois de dire, d'après Golberry, +qu'en Afrique on ne voit pas un seul +mendiant, excepté les aveugles, qui vont +réciter des passages du Coran, ou chanter +des couplets<a id="footnotetag233" name="footnotetag233"></a><a href="#footnote233"><sup>233</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote231" name="footnote231"></a><b>Note 231:</b><a href="#footnotetag231"> (retour) </a> <i>V</i>. Voyage à la Cochinchine, etc., t. I, p. 289 +et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote232" name="footnote232"></a><b>Note 232:</b><a href="#footnotetag232"> (retour) </a> <i>Ibid.</i>, p. 319 et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote233" name="footnote233"></a><b>Note 233:</b><a href="#footnotetag233"> (retour) </a> <i>V</i>. Fragment d'un voyage, etc., t. II, p. 400.</blockquote> + +<p>Des colons reprochent aux Nègres marrons, +si improprement appelés rebelles, soit +de Surinam, soit de la montagne bleue à +la Jamaïque, de n'avoir pas organisé un +État qui, en restreignant la liberté individuelle, +assureroit la liberté sociale. Tout ce +qu'on vient de lire est une réponse anticipée +à cette objection. Se pourroit il que les arts +de la paix fussent cultivés par une troupe +fugitive, toujours cachée dans les forêts et +les marais, toujours occupée à se nourrir et +à se défendre contre ses oppresseurs, qui +sont les véritables révoltés?... oui, révoltés +contre tous les sentimens de la justice et de +la nature.</p> + +<p>On objectera peut-être encore que les +Nègres de Haïti n'ont pu, jusqu'à présent, +asseoir parmi eux une forme stable de gouvernement, +et qu'ils se déchirent de leurs +propres mains. Mais dans le cours orageux +de notre révolution, sacrée dans ses principes, +calomniée par ceux dont les efforts +sont parvenus à la dénaturer dans sa marche +et ses résultats, n'a t-on pas vu tous les +genres de cruauté? N'avoit-on pas, suivant +l'expression d'un député, mis la nation en +coupe réglée, et allumé un volcan qui a +dévoré plusieurs générations? La main de +l'étranger a souvent agité parmi nous les +tisons de la discorde; c'est un fait qui n'est +pas problématique. En 1807, un écrivain +anglais maudissoit encore la perversité rafinée, +par laquelle les gouvernemens européens +ont, dit-il, vicié et <i>infernalisé</i> l'esprit +de cette révolution française, dont le but +étoit louable, mais qu'ils ont envisagée +comme Satan envisageoit le paradis<a id="footnotetag234" name="footnotetag234"></a><a href="#footnote234"><sup>234</sup></a>. Qui +peut douter que des mains étrangères n'en +ayent fait autant à Saint-Domingue? Six mille +Nègres et Mulâtres se joignirent autrefois +aux Caraïbes, concentrés dans les îles de +Saint-Vincent et la Dominique. Ces Caraïbes +noirs, sont robustes et fiers de leur indépendance<a id="footnotetag235" name="footnotetag235"></a><a href="#footnote235"><sup>235</sup></a>; +toutes les données acquises +sur leur compte par des hommes qui les ont +fréquentés, portent à croire que leur état +social se perfectionneroit rapidement, s'ils +ne redoutoient avec raison la rapacité de +l'Europe, et s'ils pouvoient goûter en paix +les fruits de leurs champs qu'ils auroient +cultivés sans trouble. Depuis un siècle, ils +luttent sans relâche contre les élémens et les +tyrans.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote234" name="footnote234"></a><b>Note 234:</b><a href="#footnotetag234"> (retour) </a> <i>V.</i> Le Critical Review, avril 1807, p. 369.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote235" name="footnote235"></a><b>Note 235:</b><a href="#footnotetag235"> (retour) </a> <i>V.</i> De l'influence de la découverte de l'Amérique +sur le bonheur du genre humain, par <i>Le Gentil</i>, +in-8°, Paris 1788, p. 74 et suiv.</blockquote> + +<p>La province de Fernanbouc, dans l'Amérique +méridionale, a vu un corps politique +formé par des Nègres, que Malte-Brun +appelle encore <i>rebelles, révoltés</i>, dans un +Mémoire curieux sur le Brésil, d'après Barloeus et +Rochapitta, l'un Hollandais, l'autre +Portugais, et qui est inséré dans sa Traduction +de Barrow<a id="footnotetag236" name="footnotetag236"></a><a href="#footnote236"><sup>236</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote236" name="footnote236"></a><b>Note 236:</b><a href="#footnotetag236"> (retour) </a> Gaspari Barlaei, <i>rerum per Octennium in Brasilia +gestarum historia, in-fol.</i>, 1647, Amsterdam, +p. 243, etc. Rocha pitta, America portugueza, l. VIII. +Voyage à la Cochinchine, t. I, p. 218 et suiv.</blockquote> + +<p>Entre les années 1620 et 1630, des Nègres +fugitifs, unis à quelques Brasiliens, avoient +formé deux États libres, le grand et le petit +Palmarès, ainsi nommés de la quantité de +palmiers qu'ils avoient plantés. Le grand +Palmarès fut presqu'entièrement détruit par +les Hollandais en 1644. L'historien portugais, +qui paroît avoir ignoré, dit Malte-Brun, +l'ancienne origine de ces peuplades, +prend leur restauration en 1650, pour leur +commencement réel.</p> + +<p>A la fin de la guerre avec les Hollandais, +les esclaves du voisinage de Fernanbouc, accoutumés +aux souffrances et aux combats, +résolurent de former un établissement qui +assurât leur liberté. Quarante, d'entr'eux, +en devinrent les fondateurs, et bientôt leur +troupe se grossit par une multitude d'autres +Nègres et Mulâtres. Mais n'ayant pas de +femmes, ils exécutèrent, sur une vaste étendue +de pays, un enlèvement pareil à celui +des Sabines. Devenus formidables à tout le +voisinage, les Palmaresiens adoptèrent une +forme de culte qui étoit, si on peut le dire, +une parodie du christianisme; ils créèrent +une constitution, des loix, des tribunaux, +choisirent un chef nommé <i>Zombi</i>, c'est-à-dire, +<i>puissant</i>, dont la dignité étoit à vie, +mais élective; ils fortifièrent leurs villages +placés sur des éminences, et spécialement +leur capitale, dont la population étoit de +vingt mille ames; ils élevoient des animaux +domestiques et beaucoup de volailles. Barloeus +décrit leurs jardins, leur culture de +cannes à sucre, de patates, de manioc, de +millet, dont la récolte étoit signalée par des +fêtes et des chants joyeux. Près de cinquante +ans s'étoient écoulés sans qu'ils fussent attaqués; +mais en 1696, les Portugais combinèrent +une expédition pour surprendre les +Palmaresiens. Ceux-ci, ayant leur Zombi +ou chef à leur tête, firent des prodiges de +valeur; enfin, subjugués par des forces supérieures, +les uns se donnèrent la mort pour +ne pas survivre à la perte de leur liberté; les +autres, livrés à la rage des vainqueurs, furent +vendus et dispersés: ainsi s'éteignit une république +qui pouvoit révolutionner le nouveau +Monde, et qui étoit digne d'un meilleur +sort.</p> + +<p>A la fin du dix-septième siècle, l'iniquité +détruisit la colonie de Palmarès. A la fin du +dix-huitième, la justice et la bienveillance +ont créé celle de Sierra-Leone, dont on va +parler.</p> + +<p>Dès l'an 1751, Franklin avoit établi en +principe, que le travail d'un homme libre +coûte moins cher, et produit plus que celui +d'un esclave. Smith et Dupont de Nemours, +développèrent cette idée par des calculs détaillés, +l'un dans ses <i>Recherches sur la richesse +des nations;</i> l'autre, dans le sixième +volume des <i>Ephémérides du citoyen</i>, publié +en 1771. Il y consigna, le premier, le +projet de remplacer la traite, et de porter +la civilisation au sein de l'Afrique, en formant +sur les côtes des établissemens de Nègres +libres, pour y cultiver les denrées coloniales.</p> + +<p>Cette idée saisie par Fothergil, a été reproduite +par Demanet, Golberry, Postleth-Wright +qui, dans les deux éditions de son +Dictionnaire de commerce, s'est montré successivement +l'antagoniste et l'apologiste des +Nègres; Pruneau-de-Pomme-Gouje qui, +ayant eu le malheur de faire la traite, en demande +pardon à Dieu et au genre humain; +Pelletan, qui regarde cette colonisation +comme le moyen assuré de changer la face +de ces contrées désolées; Wadstrom qui a +publié le résultat de son voyage en Afrique +avec Sparrman.</p> + +<p>Mais déjà le docteur Isert avoit tenté de +l'exécuter à Aquapin, sur les rives de la Volta; +et dans ses lettres, il fait un tableau touchant +des moeurs de ses colons nègres. Il a eu des +successeurs dans la direction de cet établissement, +dont j'ignore la situation actuelle.</p> + +<p>En 1792, les Anglais voulurent former +une colonie libre à Bulam. Cette tentative +échoua comme celle de Cayenne avoit échoué +en 1763, et par les mêmes causes, plan vicieux, +mauvaise exécution, imprévoyance. +Beaver, qui a publié en très-grand détail la +relation de l'établissement commencé à Bulam, +prouve la possibilité de la réussite, il +en indique les moyens<a id="footnotetag237" name="footnotetag237"></a><a href="#footnote237"><sup>237</sup></a>. Par là même, son +livre seroit une réponse à Barré-Saint-Venant, +qui révoque en doute cette possibilité, +si déjà celui-ci n'étoit réfuté par l'existence +de la colonie formée à Sierra-Leone.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote237" name="footnote237"></a><b>Note 237:</b><a href="#footnotetag237"> (retour) </a> <i>V.</i> African memoranda, etc., p. 402.</blockquote> + +<p>Demanet ni Postleth-Waight n'avoient pas +désigné le lieu qu'ils croyoient propre à réaliser +ce projet. Le docteur Smeathman choisit, +entre les huitième et neuvième degrés de +latitude nord, Sierra-Leone, dont le sol est +fertile et le climat tempéré. L'on obtint de +deux petits rois voisins un territoire assez +considérable. Grandville-Sharp se concerta +avec le comité de Londres pour le soulagement +des <i>pauvres Noirs</i>, alors présidé par +le célèbre Jonas Hanway; ainsi les principaux +coopérateurs sont, 1°. Smeathman, qui +après un séjour de quatre ans en Afrique, +revenu en Europe pour prendre les mesures +relatives à son plan de colonies libres, +mourut en 1786; il n'a point écrit, mais sa +conduite fut un modèle de vertus-pratiques, +et on lui doit cette maxime, qui vaut bien +un gros livre: «Si chacun étoit persuadé +qu'on trouve son bonheur en travaillant à +celui des autres, bientôt le genre humain +seroit heureux».</p> + +<p>2°. Thorneton, qui avoit projeté de transporter +d'Amérique en Afrique des Nègres +émancipés.</p> + +<p>3°. Afzelius, botaniste, et Nordenskiold, +minéralogiste, l'un et l'autre Suédois; le +dernier est mort en Afrique, l'autre est actuellement +en Europe.</p> + +<p>4°. Grandville-Sharp, qui, en 1788, envoya +à ses frais un bâtiment de cent quatre-vingt +tonneaux au secours de Sierra-Leone; +précédemment il avoit publié son plan de +constitution et de législation pour les colonies<a id="footnotetag238" name="footnotetag238"></a><a href="#footnote238"><sup>238</sup></a>. +A ces noms respectables, il faut +joindre Willeberforce, Clarckson; et d'autres +hommes qui ont concouru à cette entreprise, +par leur argent, leurs écrits, leurs +conseils; ce sont les mêmes dont le zèle +éclairé et l'imperturbable persévérance ont +enfin obtenu le bill qui abolit la traite.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote238" name="footnote238"></a><b>Note 238:</b><a href="#footnotetag238"> (retour) </a> A short sketch of temporary regulation for the +intended settlement on the green coast of Africa, etc.</blockquote> + +<p>La législature y ajoutera sans doute des +mesures d'exécution dont la nécessité est démontrée +par Willeberforce, dans sa lettre à +ses commettans de l'Yorkshire<a id="footnotetag239" name="footnotetag239"></a><a href="#footnote239"><sup>239</sup></a>. Cette abolition +rappelera à jamais le trait le plus honorable +de sa vie publique. Il seroit digne de +lui de tourner actuellement ses regards vers +cette île martyrisée depuis des siècles; vers +cette Irlande où quatre millions d'individus +sont frappés de l'exhérédation politique, calomniés +et persécutés comme catholiques, +par le gouvernement d'une nation qui a tant +vanté la liberté et la tolérance. Si, malgré +les orages politiques qui dans les deux Mondes +élèvent des barrières entre les peuples, cet +ouvrage arrive sous les yeux des honorables +défenseurs de l'espèce humaine dans d'autres +contrées, plusieurs d'entre eux se rappelleront +avec intérêt que j'eus avec eux des liaisons +dont le souvenir m'est cher. Thomas +Clarkson et Joël Barlow y liront, que par +de là les mers ils ont un ami aussi invariable +dans ses affections que dans ses principes; +mais revenons à Sierra-Leone.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote239" name="footnote239"></a><b>Note 239:</b><a href="#footnotetag239"> (retour) </a> <i>V.</i> A Letter on the abolition of the slave trade, +addressed to the freeholders and others habitans of +Yorkshire, by <i>W. Wilberforce,</i> in-8°, London 1807.</blockquote> + +<p>Un des articles constitutifs de cet établissement +en exclut les Européens, dont en général +on redoute l'influence corruptrice, et +n'y admet que les agens de la compagnie. +La première embarcation, en 1786, étoit +composée de quelques Blancs nécessaires à +la direction de l'établissement, et de quatre +cents Nègres. Cette tentative eut très-peu de +succès, jusqu'à ce qu'elle fit place à une autre +fondée sur de meilleurs principes, et qui +fut incorporée par un acte du Parlement, +en 1791. L'année suivante on y transporta +onze cent trente-un Noirs de la nouvelle +Écosse, qui, dans la guerre d'Amérique, +avoient combattu pour l'Angleterre. Plusieurs +d'entre eux étoient de Sierra-Leone; +ils revirent avec attendrissement la terre natale +d'où ils avoient été arrachés dans leur +enfance; et comme les peuplades voisines +venoient quelquefois visiter la colonie naissante, +une mère très-âgée reconnut son fils, +et se précipita dans ses bras en fondant en +larmes; bientôt des indigènes de cette côte +se réunirent à ceux qu'on avoit ramenés de +la nouvelle Écosse. Quelques-uns de ceux-ci +sont bons canonniers; mais ce qui vaut mieux, +tous montrent de l'activité, de l'intelligence +pour les occupations agronomiques et industrielles. +Le chef-lieu <i>Free-Town</i> ou <i>Ville-Libre</i>, +avoit déjà, il y a dix ans, neuf rues +et quatre cents maisons, ayant chacune un +jardin. Non loin de là s'élève <i>Grandville-Town</i>, +du nom de l'estimable philantrope +Grand ville-Sharp.</p> + +<p>Dès l'an 1794, on comptoit dans leurs +écoles environ trois cents élèves, dont quarante +natifs, doués presque tous d'une conception +facile; on leur enseigne l'art de lire, +d'écrire, de compter; de plus aux filles les +ouvrages de leur sexe, aux garçons la géographie +et un peu de géométrie.</p> + +<p>La plupart des Nègres venus d'Amérique +étant méthodistes ou baptistes, ils ont des +<i>meeting-houses</i> ou lieux d'assemblées, pour +leur culte, et cinq ou six prédicateurs noirs, +dont la surveillance a contribué puissamment +au maintien du bon ordre. Les Nègres remplissent +avec fermeté, douceur et justice les +fonctions civiles, entre autres celles du <i>jury</i>, +car on l'a établi dans cette colonie: ils se +montrent même très-chatouilleux sur leurs +droits. Le gouverneur ayant infligé de sa propre +autorité quelques punitions, les condamnés +déclarèrent qu'ils vouloient être jugés par +leurs pairs, après le <i>verdict</i>. En général, ils +sont pieux, sobres, chastes, bons époux, bons +pères, donnent des preuves multipliées de +sentimens honnêtes; et malgré les événemens +désastreux de la guerre<a id="footnotetag240" name="footnotetag240"></a><a href="#footnote240"><sup>240</sup></a>, et des élémens +qui ont ravagé cette colonie, on y goûte +presque tous les avantages de l'état social. +Ces faits sont extraits des rapports que publie +annuellement la compagnie de Sierra-Leone<a id="footnotetag241" name="footnotetag241"></a><a href="#footnote241"><sup>241</sup></a>, +et dont la collection m'a été remise +par le célèbre Willeberforce. En octobre +de l'an 1800, la colonie s'accrut par un +envoi de Marrons de la Jamaïque, qu'on y +déporta contre la foi du traité qu'ils avoient +conclu avec le général Walpole, et malgré +ses réclamations<a id="footnotetag242" name="footnotetag242"></a><a href="#footnote242"><sup>242</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote240" name="footnote240"></a><b>Note 240:</b><a href="#footnotetag240"> (retour) </a> En 1794, une escadrille française, occupée à +détruire les établissemens anglais sur la côte occidentale +d'Afrique, détruisit, en partie, la colonie de +Sierra-Leone. Ce fait a été un titre d'inculpations +graves. En 1796, j'ai lu à l'Institut un mémoire où, +après avoir compulsé les registres du commandant de +l'escadrille, j'ai prouvé que son attaque dirigée contre +Sierra-Leone, étoit le fruit d'une erreur. Il croyoit +que c'étoit une entreprise purement mercantile, et +non un établissement philanthropique. Ce mémoire a +été publié dans la Décade philosophique, n° 67, et +ensuite imprimé séparément. La colonie de Sierra-Leone, +ruinée une seconde fois pendant la guerre, a +lutté contre ses malheurs, et s'est rétablie.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote241" name="footnote241"></a><b>Note 241:</b><a href="#footnotetag241"> (retour) </a> <i>V.</i> Substance of the report, delivered by the +court of direction of Sierra-Leone company, etc.; +et particulièrement celui de l'an 1794, p. 55 et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote242" name="footnote242"></a><b>Note 242:</b><a href="#footnotetag242"> (retour) </a> V. <i>Dallas</i>, t. II, p. 78, etc.</blockquote> + +<p>Il paroît que toutes choses égales d'ailleurs, +les pays où l'on doit trouver le moins +d'énergie et d'industrie, sont ceux où la chaleur +excessive porte à l'indolence, où les besoins +physiques, très-restreints par cette température, +trouvent facilement à se satisfaire +par l'abondance des denrées consommables. +Il semble encore que, d'après ces causes, la +servitude doit s'attacher aux climats brûlans, +et que la liberté, soit politique, soit +civile, doit rencontrer plus d'obstacles entre +les tropiques que dans les latitudes plus +élevées. Mais qui pourroit ne pas rire de +la gravité avec laquelle Barré-Saint-Venant +(que d'ailleurs j'estime) assure que +les Nègres, incapables de faire un seul pas +vers la civilisation, seront «dans vingt mille +siècles ce qu'ils étoient il y a vingt mille +siècles; la honte, dit-il, et le malheur de +l'espèce humaine<a id="footnotetag243" name="footnotetag243"></a><a href="#footnote243"><sup>243</sup></a>». Tant de faits accumulés +réfutent surabondamment ce planteur +si instruit de ce qu'étoient les Nègres +avant leur existence, et qui nous révèle prophétiquement +ce qu'ils seront dans vingt mille +siècles. Il y a long-temps que les indigènes +d'Afrique et d'Amérique se seroient élevés +à la civilisation la plus développée, si l'on +eût employé à cette bonne oeuvre la centième +partie d'efforts, d'argent et de temps qu'on a +consumés à tourmenter, à égorger plusieurs +millions de ces malheureux, dont le sang +crie vengeance contre l'Europe.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote243" name="footnote243"></a><b>Note 243:</b><a href="#footnotetag243"> (retour) </a> V. <i>Barré-Saint-Venant</i>, p. 119.</blockquote> +<br><br> + + +<a name="c7" id="c7"></a> +<h3>CHAPITRE VII.</h3> + +<p class="mid"><i>Littérature des Nègres.</i></p> + +<p>Willeberforce, de concert avec les +membres de la société qui s'occupe de l'éducation +des Africains, a fondé pour eux une +espèce de collège à Clapham, distant de +Londres d'environ deux myriamètres. Les +premiers qu'on y a placés sont vingt-un enfans +envoyés par le gouverneur de Sierra-Leone. +J'ai visité cet établissement en 1802, +pour m'assurer, par moi-même, du progrès +des élèves, et j'ai vu qu'entre eux et les +Européens il n'existoit de différence que +celle de la couleur. La même observation a +été faite, 1°. à Paris, au collège de la Marche, +où Coesnon, ancien professeur de l'Université, +avoit réuni un nombre d'enfans nègres. +Plusieurs membres de l'Institut national +qui ont, comme moi, examiné et suivi +les élèves dans les détails habituels de la vie, +dans les cours particuliers, dans les exercices +publics, confirmeront mon témoignage. 2°. +Elle a été faite à l'école des Nègres de Philadelphie, +par un homme calomnié avec +acharnement, puis assassiné judiciairement, +Brissot<a id="footnotetag244" name="footnotetag244"></a><a href="#footnote244"><sup>244</sup></a>, citoyen d'une probité rigide, +qui est mort pauvre comme il avoit vécu. +3°. Elle a été faite à Boston, par le consul +français Giraud, sur une école de quatre +cents Noirs qui sont élevés séparément. La +loi autorise leur mélange avec les petits +Blancs; mais ceux-ci les tourmentoient par +suite d'une prévention héréditaire qui n'est +point encore totalement effacée, et qui, à +partir des principes de la droite raison, n'est +flétrissante que pour les Blancs, flétrissante +surtout pour les loges de francs-maçons de +cette ville; elles fraternisent entre elles, +mais elles n'ont jamais visité la loge africaine. +Une seule fois, elle a été placée sur la +même ligne, lorsqu'au service funèbre pour +Washington, elle fit partie du cortège.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote244" name="footnote244"></a><b>Note 244:</b><a href="#footnotetag244"> (retour) </a> <i>V.</i> ses Voyages, t. II, p. 2.</blockquote> + +<p>Dans la foule des auteurs qui reconnoissent +chez les Nègres les facultés intellectuelles, +aussi susceptibles de développement +que chez les Blancs, j'avois oublié de citer +Ramsay<a id="footnotetag245" name="footnotetag245"></a><a href="#footnote245"><sup>245</sup></a>, Hawker<a id="footnotetag246" name="footnotetag246"></a><a href="#footnote246"><sup>246</sup></a>, Beckford<a id="footnotetag247" name="footnotetag247"></a><a href="#footnote247"><sup>247</sup></a>; il +prétendoit ce bon Wadstrom qu'à cet égard +les Noirs ont la supériorité<a id="footnotetag248" name="footnotetag248"></a><a href="#footnote248"><sup>248</sup></a>; et l'ancien +consul américain Skipwith est du même avis.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote245" name="footnote245"></a><b>Note 245:</b><a href="#footnotetag245"> (retour) </a> <i>V.</i> Objections to the abolition of the slave +trade with answers, etc, by <i>Ramsay</i>, in-8°, London +1778.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote246" name="footnote246"></a><b>Note 246:</b><a href="#footnotetag246"> (retour) </a> Sermon, in-4°, 1789.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote247" name="footnote247"></a><b>Note 247:</b><a href="#footnotetag247"> (retour) </a> <i>V.</i> Remarks upon the situation of the Negroes +in Jamaica, in-8°, London 1788, p. 84 et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote248" name="footnote248"></a><b>Note 248:</b><a href="#footnotetag248"> (retour) </a> <i>V.</i> Observations on the slave trade, in-8°, London +1789.</blockquote> + +<p>Clenard comptoit à Lisbonne plus de Maures +et de Nègres que de Blancs, et ces Noirs, +disoit-il, sont pires que des brutes<a id="footnotetag249" name="footnotetag249"></a><a href="#footnote249"><sup>249</sup></a>. Les +choses ont bien changé; le savant secrétaire +de l'académie de Portugal, Correa de Serra, +cite plusieurs Nègres instruits, avocats, prédicateurs +et professeurs qui, à Lisbonne, à +Riojaneiro, et dans les autres possessions +portugaises, se sont signalés par leurs talens. +En 1717, le Nègre don Juan Latino enseignoit +à Séville la langue latine; il vécut cent +dix-sept ans<a id="footnotetag250" name="footnotetag250"></a><a href="#footnote250"><sup>250</sup></a>. La brutalité de ces Africains +dont parle Clenard, n'étoit que le résultat +de l'oppression et de la misère: lui-même +reconnoît ailleurs leur aptitude. «J'enseigne, +dit-il, la littérature à mes esclaves +nègres; j'en ferai un jour des affranchis, +et j'aurai mon <i>Diphilus</i> comme Crassus, +mon <i>Tyron</i> comme Ciceron; ils écrivent +déjà fort bien, et commencent à entendre +le latin; le plus habile me fait la lecture à +table<a id="footnotetag251" name="footnotetag251"></a><a href="#footnote251"><sup>251</sup></a>».</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote249" name="footnote249"></a><b>Note 249:</b><a href="#footnotetag249"> (retour) </a> <i>V.</i> Variétés littéraires, in-8°, Paris 1786, t. I, +p. 39.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote250" name="footnote250"></a><b>Note 250:</b><a href="#footnotetag250"> (retour) </a> Fait communiqué par <i>de Lasteyrie</i>.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote251" name="footnote251"></a><b>Note 251:</b><a href="#footnotetag251"> (retour) </a> <i>Ibid.</i>, p. 88.</blockquote> + +<p>Lobo, Durand, Demanet, qui ont résidé +long-temps, le premier en Abyssinie, les +autres en Guinée, trouvent aux Nègres un +esprit vif et pénétrant, un jugement sain, +du goût, de la délicatesse<a id="footnotetag252" name="footnotetag252"></a><a href="#footnote252"><sup>252</sup></a>. Divers écrivains +ont recueilli des reparties brillantes, +des réponses vraiment philosophiques de +Noirs. Telle est la suivante, rapportée par +Bryan-Edwards, d'un esclave endormi que +son maître réveilloit, en disant: <i>N'entends-tu +pas maître qui appelle?</i> le pauvre Nègre +ouvre les yeux et les referme aussitôt, en +disant: <i>Sommeil n'a pas de maître</i>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote252" name="footnote252"></a><b>Note 252:</b><a href="#footnotetag252"> (retour) </a> V. <i>Durand</i>, p. 58. <i>Demanet</i>, Histoire de +l'Afrique française, t. II, p. 3. Relation historique +de l'Abyssinie, par <i>Lobo</i>, in-4°, Paris 1728, p. 680.</blockquote> + +<p>Quant à leur intelligence pour les affaires, +elle est bien connue dans le Levant. Tel étoit +Farhan, vendu au prince de l'Yemen, qui le +fit gouverneur de Loheia; ses talens, sa prudence, +ses vertus domestiques ont été célébrés +par Niebuhr, qui l'a connu. Michaud le +père m'a dit avoir vu dans divers ports du +golfe Persique, des Nègres à la tête de grandes +maisons de commerce, recevant des envois, +expédiant des bâtimens sur toutes les côtes +de l'Inde. Il avoit acheté à Philadelphie, +et amené en France un jeune Nègre de l'intérieur +de l'Afrique, enlevé à un âge où +déjà sa mémoire avoit recueilli quelques notions +géographiques sur le pays qui l'avoit +vu naître. Le naturaliste l'élevoit soigneusement, +et se proposoit, après son éducation +finie, de le renvoyer dans son pays natal, +comme voyageur, pour explorer des contrées +peu connues; mais Michaud étant allé +mourir sur les côtes de Madagascar, son Nègre, +qui l'avoit suivi, a été vendu impitoyablement. +J'ignore si l'on a fait droit aux réclamations +de Michaud fils contre ce trait +d'inhumanité.</p> + +<p>Quelquefois, chez les Turcs, les Nègres +arrivent aux postes les plus éminens; les écrivains +s'accordent à citer le Kislar-Aga, ou +chef des eunuques noirs de la Porte, en 1730, +comme un homme d'une sagesse profonde et +d'une expérience consommée<a id="footnotetag253" name="footnotetag253"></a><a href="#footnote253"><sup>253</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote253" name="footnote253"></a><b>Note 253:</b><a href="#footnotetag253"> (retour) </a> <i>V</i>. Observations sur la religion, les loix, les +moeurs des Turcs, traduit de l'anglais, par M.B., Londres +1769, p. 98.</blockquote> + +<p>Adanson, étonné de voir les Nègres du +Sénégal lui nommer un grand nombre d'étoiles, +et raisonner pertinemment sur les astres, +assure qu'avec de bons instrumens ils +deviendroient bons astronomes<a id="footnotetag254" name="footnotetag254"></a><a href="#footnote254"><sup>254</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote254" name="footnote254"></a><b>Note 254:</b><a href="#footnotetag254"> (retour) </a> <i>V</i>. Voyage au Sénégal, p. 149.</blockquote> + +<p>Sur divers points de la côte il y a des Nègres +sachant deux ou trois langues, et faisant +les fonctions d'interprètes<a id="footnotetag255" name="footnotetag255"></a><a href="#footnote255"><sup>255</sup></a>. En général +ils ont la conception rapide, et jouissent +d'une mémoire surprenante. Villaut, Barbot, +et d'autres voyageurs en font la remarque<a id="footnotetag256" name="footnotetag256"></a><a href="#footnote256"><sup>256</sup></a>. +Stedman a connu un Nègre qui savoit le +Coran par cour; on raconte la même chose +de Job-ben-Saiomon, fils du roi mahométan +de Bunda, sur la Gambie. Salomon, pris +en 1730, fut conduit en Amérique, et vendu +dans le Maryland. Une suite d'aventures extraordinaires, +qu'on peut lire dans le <i>More-lak</i>, +le conduisirent en Angleterre, où son +air de dignité, la douceur de son caractère, +et ses talens lui firent des amis, entre autres +le chevalier Hans-Sloane, pour lequel il traduisit +divers manuscrits arabes. Après avoir +été accueilli avec distinction à la cour de +Saint-James, la compagnie d'Afrique, qui +s'y intéressoit, le fit reconduire à Bunda en +1734. Un oncle de Salomon lui dit en l'embrassant: +Depuis soixante ans tu es le premier +que j'aye vu revenir des îles américaines. +Salomon écrivit à ses amis d'Europe et du +nouveau Monde, des lettres qui furent traduites +et lues avec intérêt. Son père étant +mort, il lui succéda, et se fit aimer dans ses +États<a id="footnotetag257" name="footnotetag257"></a><a href="#footnote257"><sup>257</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote255" name="footnote255"></a><b>Note 255:</b><a href="#footnotetag255"> (retour) </a> V. Clarckson, p. 125.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote256" name="footnote256"></a><b>Note 256:</b><a href="#footnotetag256"> (retour) </a> V. <i>Prevot</i>, t, IV, p. 198.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote257" name="footnote257"></a><b>Note 257:</b><a href="#footnotetag257"> (retour) </a> <i>V</i>. le More-lack (par <i>le Cointe-Marsillac</i>), +in-8°, Paris 1789, c. XV.</blockquote> + + +<p>Le fils du roi de Nimbana, venu en Angleterre +pour faire ses études, avoit embrassé +avec un succès éclatant divers genres +de sciences, et appris l'hébreu pour lire la +Bible en original. Ce jeune homme, qui donnoit +de grandes espérances, mourut peu de +temps après son retour en Afrique.</p> + +<p>Ramsay, qui a passé vingt ans au milieu +des Nègres, leur attribue l'art mimique à tel +point qu'ils pourraient rivaliser, dit-il, avec +nos Roscius modernes.</p> + +<p>Labat assure qu'ils sont naturellement éloquens. +Poivre fut souvent étonné par le talent +des Madecasses, en ce genre, et Rochon +a cru devoir insérer dans son voyage de Madagascar, +le discours d'un de leurs chefs, +qu'on peut lire avec plaisir, même après celui +de Logan<a id="footnotetag258" name="footnotetag258"></a><a href="#footnote258"><sup>258</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote258" name="footnote258"></a><b>Note 258:</b><a href="#footnotetag258"> (retour) </a> <i>V</i>. Voyage à Madagascar et aux Indes occidentales, +par <i>Rochon</i>, in-8°, Paris, 3 vol., t. I, p. l73 +et suiv.</blockquote> + +<p>Stedman, qui les croit capables de grands +progrès, et qui leur accorde spécialement le +génie poétique et musical, énumère leurs +instrumens à corde et à bouche au nombre +de dix-huit<a id="footnotetag259" name="footnotetag259"></a><a href="#footnote259"><sup>259</sup></a>; et cependant on ne voit pas +dans sa liste leur fameux balafou<a id="footnotetag260" name="footnotetag260"></a><a href="#footnote260"><sup>260</sup></a>, formé +d'une vingtaine de tuyaux de bois dur qui +vont en diminuant, et qui résonne comme +un petit orgue.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote259" name="footnote259"></a><b>Note 259:</b><a href="#footnotetag259"> (retour) </a> V. <i>Stedman</i>, c. XXVI.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote260" name="footnote260"></a><b>Note 260:</b><a href="#footnotetag260"> (retour) </a> D'autres disent <i>balafat</i> ou <i>balafo</i>, et le comparent +à une épinette.</blockquote> + +<p>Grainger décrit une sorte de guitare inventée +par les Nègres, sur laquelle ils jouent +des airs qui respirent une mélancolie douce +et sentimentale<a id="footnotetag261" name="footnotetag261"></a><a href="#footnote261"><sup>261</sup></a>; c'est la musique des +coeurs affligés. La passion des Nègres pour +le chant ne prouve pas qu'ils soient heureux; +c'est l'observation de Benjamin Rush, qui +indique les maladies résultantes de leur état +de détresse et de malheur<a id="footnotetag262" name="footnotetag262"></a><a href="#footnote262"><sup>262</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote261" name="footnote261"></a><b>Note 261:</b><a href="#footnotetag261"> (retour) </a> The sugar cane, a poem, in four books, by +<i>James Grainger</i>, in-4°, 1764.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote262" name="footnote262"></a><b>Note 262:</b><a href="#footnotetag262"> (retour) </a> <i>V</i>. American Museum, t. IV, p. 82.</blockquote> + +<p>Le docteur Gall m'assurait qu'aux Nègres +manquent les deux organes de la musique et +des mathématiques. Quand sur le premier +article, je lui objectois qu'un des caractères +les plus saillans des Nègres est leur goût invincible +pour la musique, en convenant du +fait, il m'opposoit leur incapacité de perfectionner +ce bel art. Mais l'énergie de ce penchant +n'est-elle pas un signe incontestable de +talent? Il est d'expérience que les hommes +réussissent dans les études vers lesquelles une +propension décidée, une volonté forte les entraînent. +Qui peut présager à quel point les +Nègres excelleront dans cette partie, quand +les connoissances de l'Europe entreront dans +leur domaine? peut-être auront-ils des Gluck +et des Piccini. Déjà Gossec n'a pas dédaigné +de transporter, dans une pièce de circonstance, +le <i>Camp de Grand-Pré,</i> un air des +Nègres de Saint-Domingue.</p> + +<p>La France eut jadis ses Trouvères et ses +Troubadours, comme l'Allemagne ses <i>Min-Singer,</i> +et l'Écosse ses <i>Minstrells.</i> Les Nègres +ont les leurs, nommés <i>Griots,</i> qui vont +aussi chez les rois faire ce qu'on fait dans +toutes les cours, louer et mentir avec esprit. +Leurs femmes, les <i>Griotes,</i> font à +peu près le métier des <i>Almées</i> en Égypte, +des <i>Bayadères</i> dans l'Inde<a id="footnotetag263" name="footnotetag263"></a><a href="#footnote263"><sup>263</sup></a>. C'est un +trait de conformité de plus avec les femmes +voyageuses des Troubadours. Mais ces <i>Trouvères,</i> +ces <i>Min-Singer,</i> ces <i>Minstrells</i> furent +les devanciers de Malherbe, Corneille, +Racine, Shakespeare, Pope, Gesner, Klopstok, +etc. Dans tout pays le génie est l'étincelle +recélée dans le sein du caillou; dès +qu'elle est frappée par l'acier, elle s'empresse +de jaillir.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote263" name="footnote263"></a><b>Note 263:</b><a href="#footnotetag263"> (retour) </a> V. <i>Golberry,</i> ibid.</blockquote> + +<p>Au seizième siècle, Louise Labbé, de +Lyon, surnommée <i>la belle Cordière,</i> par +allusion à l'état de son mari.</p> + +<p>Au dix-septième siècle, Billaut, surnommé +maître Adam, menuisier à Nevers.</p> + +<p>Hubert Pott, simple journalier en Hollande; +Beronicius, ramoneur de cheminées +dans le même pays, avoient présenté le phénomène +du talent poétique uni à des professions +qui repoussent communément l'idée +d'un esprit cultivé; le goût le plus sévère les +maintient au Parnasse, quoiqu'il ne leur assigne +pas les premières places. Le voyageur +Pratt proclame Hubert Pott le père de la +poésie élégiaque en Hollande<a id="footnotetag264" name="footnotetag264"></a><a href="#footnote264"><sup>264</sup></a>; et dans +l'édition donnée à Middelbourg des Oeuvres +de Beronicius, l'estampe placée au frontispice +représente Apollon couronnant de lauriers +le poëte ramoneur<a id="footnotetag265" name="footnotetag265"></a><a href="#footnote265"><sup>265</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote264" name="footnote264"></a><b>Note 264:</b><a href="#footnotetag264"> (retour) </a> V. <i>Pratt,</i> t. II, p. 208.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote265" name="footnote265"></a><b>Note 265:</b><a href="#footnotetag265"> (retour) </a> <i>Beronicius</i> a fait des poésies latines; son poëme +en deux livres, intitulé: <i>Georgarchontomachia,</i> ou +Combat des paysans et des grands, a été traduit en +vers hollandais, et le tout a été réimprimé in-8°, à +Middelbourg, en 1766.</blockquote> + +<p>De nos jours, un domestique de Glats, +en Silésie, s'est fait remarquer par ses romans<a id="footnotetag266" name="footnotetag266"></a><a href="#footnote266"><sup>266</sup></a>. +Bloomfield, valet de charrue, a +publié des poésies imprimées plusieurs fois, +et dont une partie a été traduite dans notre +langue<a id="footnotetag267" name="footnotetag267"></a><a href="#footnote267"><sup>267</sup></a>. Greensted, servante à Maidstone, +et une simple laitière de Bristol, +Anne Yearsley, se sont placées au rang des +poëtes. Les malheurs des Nègres ont été l'objet +des chants de cette dernière, dont les +oeuvres ont eu quatre éditions. De même on +a vu quelques-uns de ces Africains, que +l'iniquité voue au mépris, franchir tous les +obstacles que cette situation leur opposoit, +et cultiver leur raison. Plusieurs sont entrés +comme écrivains dans la carrière littéraire.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote266" name="footnote266"></a><b>Note 266:</b><a href="#footnotetag266"> (retour) </a> <i>V.</i> La Prusse littéraire, par <i>Denina,</i> article +Peyneman.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote267" name="footnote267"></a><b>Note 267:</b><a href="#footnotetag267"> (retour) </a> <i>V.</i> Contes et Chansons champêtres, par <i>Robert +Bloomfield,</i> traduit par <i>de La Vaisse,</i> in-8º, Paris 1802.</blockquote> + +<p>Lorsqu'en 1787, Toderini publia trois volumes +sur la littérature des Turcs<a id="footnotetag268" name="footnotetag268"></a><a href="#footnote268"><sup>268</sup></a>, beaucoup +de personnes qui doutoient s'ils en +avoient une, furent étonnées d'apprendre que +Constantinople possède treize bibliothèques +publiques. La surprise sera-t-elle moindre +à l'annonce d'ouvrages composés par des Nègres +et des Mulâtres? Parmi ceux-ci, je pourrois +nommer Castaing, qui a montré du talent +poétique, ses pièces ornent divers recueils; +Barbaud-Royer, Boisrond, l'auteur +du <i>Précis des Gémissemens des Sang-mêlés</i><a id="footnotetag269" name="footnotetag269"></a><a href="#footnote269"><sup>269</sup></a>, +Milscent, qui dans un de ses +écrits a pris le nom de Michel Mina, tous +Mulâtres des Antilles; et Julien Raymond, +également Mulâtre, associé de la classe des +sciences morales et politiques de l'Institut, +pour la section de législation. Sans avoir la +prétention de justifier en tout la conduite de +Raymond, on peut louer l'énergie avec laquelle +il a défendu les hommes de couleur et +Nègres libres. Il a publié une foule d'opuscules, +dont la collection importante pour +l'histoire de Saint-Domingue, peut servir +d'antidote aux impostures débitées par des +colons<a id="footnotetag270" name="footnotetag270"></a><a href="#footnote270"><sup>270</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote268" name="footnote268"></a><b>Note 268:</b><a href="#footnotetag268"> (retour) </a> Litteratura torchesca d'all 'abate Giambatista +Toderini, 3 vol. in-8°, Venezia 1787.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote269" name="footnote269"></a><b>Note 269:</b><a href="#footnotetag269"> (retour) </a> Par <i>P.M.C.</i> Sang-mêlé, in-8°, chez <i>Baudoin</i>.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote270" name="footnote270"></a><b>Note 270:</b><a href="#footnotetag270"> (retour) </a> <i>V</i>. surtout, la véritable origine des troubles de +Saint-Domingue, par <i>Raymond</i>.</blockquote> + +<p>J'aurois pu nommer la Négresse Belinda, +née dans une contrée charmante de l'Afrique; +elle y fut volée à douze ans, et vendue +en Amérique. Quoique pendant quarante ans +j'aye servi, dit-elle, chez un colonel, mes travaux +ne m'ont obtenu aucun soulagement; +âgée de soixante-dix ans, je n'ai pas encore +joui des bienfaits de la création. Avec ma +fille, je traîne le reste de mes jours dans l'esclavage +et la misère; pour elle et pour moi, +je demande enfin la liberté. Telle est la +substance du mémoire qu'elle adressa, en +1782, à la législature de Massachusetts. Les +auteurs de l'<i>American Museum</i><a id="footnotetag271" name="footnotetag271"></a><a href="#footnote271"><sup>271</sup></a> ont recueilli +cette pièce écrite sans art, mais dictée +par l'éloquence de la douleur, et par là +même plus propre à émouvoir les coeurs.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote271" name="footnote271"></a><b>Note 271:</b><a href="#footnotetag271"> (retour) </a> <i>V</i>. t. I, p. 538.</blockquote> + +<p>J'aurois pu nommer encore César, Nègre +de la Caroline du nord, auteur de diverses +pièces de poésies imprimées, et qui sont devenues +des chants populaires, comme celles +du valet de charrue Bloomfield.</p> + +<p>Les écrivains nègres sont en plus grand +nombre que les Mulâtres, et ils ont en général +montré plus de zèle pour venger leur +compatriotes africains; on en verra des +preuves dans les articles d'Amo, Othello, +Sancho, Vassa, Cugoano, Phillis-Wheatley. +Mes recherches m'ont mis à portée de +faire connoître d'autres Nègres, dont quelques-uns +n'ont pas écrit, mais à qui la supériorité +de leurs talens et l'étendue de leurs +connoissances ont acquis de la renommée; +dans le nombre on trouvera seulement un +ou deux Mulâtres. Marcel, directeur de l'Imprimerie +impériale, qui a donné au Caire +une édition de Loqman<a id="footnotetag272" name="footnotetag272"></a><a href="#footnote272"><sup>272</sup></a>, croit que ce +fabuliste esclave étoit Abyssin ou Éthiopien; +conséquemment, dit-il, un de ces +Noirs à grosses lèvres et à cheveux crépus, +tirés de l'intérieur de l'Afrique; que, vendu +à des hébreux, il gardoit des troupeaux en Palestine. +L'éditeur présume que Ésope, <i>Aisopos</i>, +qui n'est guère qu'une altération du mot +<i>Aithiops</i>, Éthiopien, pourroit être le même +que Loqman<a id="footnotetag273" name="footnotetag273"></a><a href="#footnote273"><sup>273</sup></a>; cette conjecture est trop +vague. Parmi ces fables qu'on lui attribue, la +dix-septième et la vingt-troisième concernent +des Nègres; mais l'auteur l'étoit-il? C'est un +Problème.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote272" name="footnote272"></a><b>Note 272:</b><a href="#footnotetag272"> (retour) </a> <i>V.</i> Fables de Loqman, etc., in-8°, au Caire 1799.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote273" name="footnote273"></a><b>Note 273:</b><a href="#footnotetag273"> (retour) </a> <i>V.</i> La Notice de l'éditeur, p. 10 et 11.</blockquote> + +<p>En partant de la même hypothèse, on +pourroit joindre à Loqman tous les Éthiopiens +distingués dont l'histoire a conservé +les noms, et surtout cet abbé Grégoire qui, +venu en Europe vers le milieu du dix-septième +siècle, visita l'Italie, l'Allemagne, fut très-accueilli +à la cour de Gotha, et périt dans +un naufrage, en voulant retourner dans sa +patrie. Il a été trop vanté peut-être par Fabricius, +la Croze et Ludolphe<a id="footnotetag274" name="footnotetag274"></a><a href="#footnote274"><sup>274</sup></a>; ce dernier +acquittoit la dette de la reconnoissance envers +un homme qui lui avoit été très-utile +pour apprendre la langue et l'histoire d'Éthiopie. +Dans son <i>Commentaire</i> sur cette +histoire, Ludolphe a inséré le portrait de +l'abbé Grégoire, gravé par Heiss en 1691, +c'est vraiment la figure d'un Nègre<a id="footnotetag275" name="footnotetag275"></a><a href="#footnote275"><sup>275</sup></a>. Tel +étoit aussi le peintre Higiemond, sur lequel +on va lire une notice.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote274" name="footnote274"></a><b>Note 274:</b><a href="#footnotetag274"> (retour) </a> V. <i>Salutaris lux Evangelii,</i> etc., par Fabricius, +p. 176 et suiv. Histoire du christianisme des Iudes, +par <i>la Croze,</i> in-8°, la Haye 1739, p. 73. Jobi Ludolfi, +<i>Historia aÉthiopica</i>, in-fol., Francofurti +ad Moenum 1681.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote275" name="footnote275"></a><b>Note 275:</b><a href="#footnotetag275"> (retour) </a> <i>V.</i> J. Ludolfi, <i>ad suam Historiam commentarius, +in-fol., Francof. ad Moen.</i> 1691, proemium 13.</blockquote> + +<p>Sonnerat assure que les peintres indiens +n'entendent pas la perspective ni le clair +obscur, quoiqu'ils donnent un fini parfait à +leurs ouvrages. Cependant Higiemond ou +Higiemondo, nommé communement le Nègre, +étoit reconnu pour un habile artiste qui, +dans ses compositions, mettoit moins d'art +que de naturel. C'est le jugement qu'en porte +Joachim de Sandrart, dans son <i>Academia +nobilissimoe artis pictoriae</i><a id="footnotetag276" name="footnotetag276"></a><a href="#footnote276"><sup>276</sup></a>. Il +l'appelle très-célèbre (<i>clarissimus</i>), et se +félicite d'avoir de lui quelques bons tableaux, +mais il n'indique pas l'époque à laquelle il a +vécu. L'épithète <i>nigrum</i>, dans le texte latin de +Sandrart, seroit insuffisante pour prouver que +Higiemond étoit Nègre, une foule de Blancs +en Europe se nomment <i>Le Noir.</i> Les doutes +s'évanouissent en voyant la figure de Higiemond, +gravée, en 1693, par Kilian, et insérée +dans les deux ouvrages de Sandrart; +le premier, celui qu'on vient de citer<a id="footnotetag277" name="footnotetag277"></a><a href="#footnote277"><sup>277</sup></a>; +le second, son traité allemand, sous le titre +italien, d'<i>Academia Tedesca delle architectura, +scultura, pittura</i><a id="footnotetag278" name="footnotetag278"></a><a href="#footnote278"><sup>278</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote276" name="footnote276"></a><b>Note 276:</b><a href="#footnotetag276"> (retour) </a> <i>V.</i> in-fol., <i>Norimbergae</i> 1683, c. xv, p. 34.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote277" name="footnote277"></a><b>Note 277:</b><a href="#footnotetag277"> (retour) </a> <i>Ibid.</i> p. 180.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote278" name="footnote278"></a><b>Note 278:</b><a href="#footnotetag278"> (retour) </a> 3 vol. in-fol. <i>Norimbergae. V.</i> la seconde partie +qui, dans l'exemplaire de la Bibliothèque impériale +de Paris, est reliée comme première; et la nouvelle +édition faite également à Nuremberg, en 1774, +t. VI, p. 53, et t. VII, p. 194.</blockquote> + +<p>Le savant de Murr révoque en doute +l'existence de Higiemond. Ce nom, dit-il, +est étranger aux langues d'Afrique, +comme à celles de la Chine, et ce dernier +pays n'a pas de Nègres. Parmi les peintres +chinois les plus fameux, le P. du Halde cite +Tong-Pech-Ho et Kjoh-She-Tchoh, sans +parler de Higiemond. Ce nom paroît emprunté +d'un passage de Pline le naturaliste: +<i>Apparet multo vetustiora, picturæ principia +esse, eosque qui monochromata +finxerint (quorum aetas non traditur) +aliquanto ante fuisse Higiemonem, Diniam, +Charmodam, etc.</i><a id="footnotetag279" name="footnotetag279"></a><a href="#footnote279"><sup>279</sup></a>» Divers manuscrits +portent Hygienontem, et Sandrart +lui-même compte un Hygiaenon parmi les +premiers peintres de portrait. De Murr en +conclut que Sandrart, alors en Hollande, a +été trompé par quelque brocanteur qui, en +lui vendant des peintures chinoises, aura +jugé à propos d'attribuer les meilleures à un +nommé Higiemond<a id="footnotetag280" name="footnotetag280"></a><a href="#footnote280"><sup>280</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote279" name="footnote279"></a><b>Note 279:</b><a href="#footnotetag279"> (retour) </a> <i>Pline</i>, l. xxxv, c. viii, §34.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote280" name="footnote280"></a><b>Note 280:</b><a href="#footnotetag280"> (retour) </a> Lettre de M. <i>de Murr</i>, etc., Nuremberg, +2 juin 1808.</blockquote> + +<p>Je rends grâces au savant de Nuremberg, +pour ses observations; mais ce qu'il allègue +est-il autre chose qu'une conjecture? Dans +le peu que l'on connoît des idiomes nègres, +je ne vois rien, absolument rien qui repousse +la dénomination de Higiemond. Un marchand +de tableaux aura donné sans raison la +qualité de chinois à un homme qui ne l'étoit +pas, et dont le nom presque identique à celui +d'un peintre ancien, forme une coïncidence +comme tant d'autres. Cette explication est +aussi plausible que la supposition d'un brocanteur +assez familiarisé avec les auteurs +anciens, pour emprunter de Pline le nom +d'Higiemond, tandis qu'il pouvoit tout aussi +facilement en forger un autre.</p> + +<p>Le talent n'est exclusivement attaché à +aucun pays, à aucune variété d'hommes. On +a vu ici, en 1805, le premier peintre de la +cour de Bade, qui est un Calmouk, nommé +Fedor, et j'ai sous les yeux une pièce de vers +anglais, dont l'objet est de célébrer le talent +d'un peintre nègre des États-Unis<a id="footnotetag281" name="footnotetag281"></a><a href="#footnote281"><sup>281</sup></a>. C'est +ici l'occasion peut-être de rappeler qu'à +Rome la peinture étoit un art interdit aux +esclaves. Voilà pourquoi, dit Pline l'ancien, +on n'en connoît point qui se soient +distingués dans ce genre, ni dans la toreutique<a id="footnotetag282" name="footnotetag282"></a><a href="#footnote282"><sup>282</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote281" name="footnote281"></a><b>Note 281:</b><a href="#footnotetag281"> (retour) </a> <i>V.</i> Poems on various subjects, etc., by <i>Phillis +Wheatley</i>, in-12, Walpole 1803, p. 73 et suiv.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote282" name="footnote282"></a><b>Note 282:</b><a href="#footnotetag282"> (retour) </a> V. <i>Pline</i>, l. xxxv, c. xvii; et les Mémoires +de l'Académie des Inscriptions, t. XXXV, p. 345.</blockquote> +<br><br> + + + +<a name="c8" id="c8"></a> +<h3>CHAPITRE VIII.</h3> + +<p class="mid"><i>Notices de Nègres et de Mulâtres distingués<br> +par leurs</i> talens <i>et leurs</i> ouvrages.<br> +<i>Annibal, Amo, la Cruz-Bagay, Lislet-Geoffroy,<br> +Derham, Fuller, Bannaker,<br> +Othello, Cugoano, Capitein, Williams,<br> +Vassa, Sancho, Phillis-Wheatley.</i></p> + + + +<p><b>ANNIBAL</b>. Le Czar Pierre Ier, dans le cours +de ses voyages, eut occasion de connoître le +Nègre Annibal ou Hannibal, dont l'éducation +fut cultivée, et qui, sous ce monarque, devint +en Russie lieutenant-général et directeur +du génie; il fut décoré du cordon rouge de +l'ordre de Saint-Alexandre-Newski. Bernardin +de Saint-Pierre, le colonel de la +Harpe, et l'historien de Russie, Lévêque, +ont connu son fils mulâtre, qui passoit pour +un homme habile, et qui étoit, en 1784, +lieutenant-général dans le corps de l'artillerie: +c'est lui qui, sous les ordres du prince +Potemkin, ministre de la guerre, commença +l'établissement du port et de la forteresse de +Cherson, près l'embouchure du Dnieper.</p> + +<p><b>AMO (Antoine-Guillaume)</b>, né en Guinée, +fut amené très-jeune à Amsterdam, en 1707, +et donné au duc de Brunswick-Wolfembutel, +Antoine Ulric<a id="footnotetag283" name="footnotetag283"></a><a href="#footnote283"><sup>283</sup></a> qui le céda à son +fils Auguste-Guillaume. Celui-ci l'envoya +faire ses études aux Universités de Halle, en +Saxe, et de Wittemberg. Dans la première, +en 1729, sous la présidence du chancelier +de Ludwig, il soutint une thèse, et publia +une dissertation de <i>jure Maurorum</i><a id="footnotetag284" name="footnotetag284"></a><a href="#footnote284"><sup>284</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote283" name="footnote283"></a><b>Note 283:</b><a href="#footnotetag283"> (retour) </a> C'est le même prince qui publia les raisons +d'après lesquelles il s'étoit déterminé à se faire catholique, +dans un court mais excellent ouvrage, intitulé +en anglais: <i>Fifty reasons or motives why the +roman catholic apostolic religion ought to be preferred +to all the sects, etc.,</i> in-l2, London 1798.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote284" name="footnote284"></a><b>Note 284:</b><a href="#footnotetag284"> (retour) </a> beschreibung des Saal-Creises, ou Description +du cercle de la Saale, in-fol., Halle 1749, t. II, +p. 28. Je dois cette indication, et la plupart de celles +qui concornent Amo, à Blumenbach.</blockquote> + +<p>Amo était versé dans l'astronomie et parloit +le latin, le grec, l'hébreu, le français, +le hollandais et l'allemand.</p> + +<p>Il se distingua tellement par ses bonnes +moeurs et ses talens, que le recteur et le conseil +de l'Université de Wittemberg, crurent +devoir, en 1733, lui rendre un hommage +public par une épître de félicitation; ils rappellent +que Térence aussi étoit d'Afrique; +que beaucoup de martyrs, de docteurs, de +pères de l'église, sont nés dans ce même pays +où les lettres étoient florissantes, et qui, en +perdant le christianisme, est retombé dans +la barbarie.</p> + +<p>Amo donnoit avec succès des cours particuliers, +dont la même épître fait éloge: +dans un programme publié par le doyen +de la faculté de philosophie, il est dit +de ce savant Nègre, qu'ayant discuté les +systèmes des anciens et des modernes, il +a choisi et enseigné ce qu'ils ont de meilleur<a id="footnotetag285" name="footnotetag285"></a><a href="#footnote285"><sup>285</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote285" name="footnote285"></a><b>Note 285:</b><a href="#footnotetag285"> (retour) </a> <i>Excussis tam veterum quam novorum placitis, +optima quæque selegit, selecta enucleate ac dilucide +interpretatus est.</i></blockquote> + +<p>Amo, devenu docteur, soutint, en 1734, à +Wittemberg, une thèse, et publia une dissertation +sur les sensations considérées comme +absentes de l'ame, et présentes au corps humain<a id="footnotetag286" name="footnotetag286"></a><a href="#footnote286"><sup>286</sup></a>. +Dans une lettre que lui écrit le +président, il l'appelle <i>vir nobilissime et clarissime</i>; +ainsi l'Université de Wittemberg +n'avoit pas, sur la différence de couleur, les +préjugés absurdes de tant d'hommes qui se +prétendent éclairés. Le président déclare +n'avoir fait aucun changement à la Dissertation +d'Amo, parce qu'elle est bien faite. +Effectivement, l'ouvrage annonce un esprit +exercé à la méditation; il s'attache a établir +les différences de phénomènes entre les êtres +existans sans vie, et ceux qui ont la vie; +une pierre existe, mais elle n'est pas vivante.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote286" name="footnote286"></a><b>Note 286:</b><a href="#footnotetag286"> (retour) </a> <i>Dissertatio inauguralis philosophica de humanæ +mentis APATHEIA (grec) seu sensionis ac facultates sentiendi +in mente humana absentia, et earum in corpore nostro +organico ac vivo præsentia, quam præside, etc., +publice defendit autor</i> Ant. Guil. Amo, <i>Guinea-afer +philosophiæ, ect. L. C. magister, etc., 1734, in-4°, +Wittenbergæ.</i> A la fin sont imprimées plusieurs pièces, +entre autres les lettres de félicitation du recteur, etc.</blockquote> + +<p>Il paroît que les discussions abstruses +avoient pour notre auteur un attrait particulier, +car, devenu professeur, il fit soutenir, +dès la même année, une thèse analogue +à la précédente, sur le discernement à établir +entre les opérations de l'esprit et celles +des sens<a id="footnotetag287" name="footnotetag287"></a><a href="#footnote287"><sup>287</sup></a>. La cour de Berlin lui avoit conféré +le titre de conseiller d'État<a id="footnotetag288" name="footnotetag288"></a><a href="#footnote288"><sup>288</sup></a>; mais +après la mort du prince de Brunswick, son +bienfaiteur, Amo, tombé dans une mélancolie +profonde, résolut de quitter l'Europe +qu'il avoit habitée pendant trente ans, et de +retourner dans sa terre natale à Axim, sur +la Côte-d'Or. Il y reçut, en 1753, la visite +du savant voyageur et médecin David-Henri +Gallandat, qui en parle dans les Mémoires +de l'Académie de Flessingue, dont il étoit +Membre.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote287" name="footnote287"></a><b>Note 287:</b><a href="#footnotetag287"> (retour) </a> <i>Disputatia philosophica continens ideam distinctam +carun quoe competunt vel menti vel corpori +nostro vivo et organico, quam consentiente amplissimorum +philosophorum ordine praeside M</i>. Ant. Guil. +Amo, <i>Guinea-afer, defendit</i> Joa. Theod. Mainer, +<i>philos., et</i> J.V. Cultor, <i>in</i>-4º, 1734, <i>Wittenbergoe</i>.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote288" name="footnote288"></a><b>Note 288:</b><a href="#footnotetag288"> (retour) </a> <i>V</i>. Le Monthly magazine, in-8º, New-York +1800, t. I, p. 453 et suiv.</blockquote> + +<p>Amo, alors âgé d'environ cinquante ans, +y menoit la vie d'un solitaire; son père et +sa soeur existaient encore, et son frère étoit +esclave à Surinam. Quelque temps après, il +quitta Axim, et s'établit à Chamat, dans le +Fort de la compagnie hollandaise de Saint-Sébastien<a id="footnotetag289" name="footnotetag289"></a><a href="#footnote289"><sup>289</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote289" name="footnote289"></a><b>Note 289:</b><a href="#footnotetag289"> (retour) </a> <i>V</i>. Verhandelingen vitgegeven door het zeeuwsch +genootschap der wetenschappen te Vlissingen, in-8°, +te Middelburg 1782, t. IX, p. 19 et suiv.</blockquote> + +<p>J'ai fait d'inutiles recherches pour découvrir +si Amo a publié d'autres ouvrages, et à +quelle époque il est mort.</p> + +<p>bLacruz-Bagay/b. Les anciens habitans +des Philippines étoient noirs, si l'on en croit +les auteurs qui ont parlé de ces îles, et surtout +Gemelli Carreri. Fût-il vrai qu'il n'ait +voyagé que dans sa chambre, comme le pensent +quelques personnes, du moins il a rédigé +son ouvrage sur de boas matériaux, et il est +reconnu pour véridique. Beaucoup de Noirs +à cheveux crépus, et très-passionnés pour la +liberté, y vivent encore dans les montagnes +et les forêts. Ils ont même donné leur nom à +l'île de <i>Negros</i>, l'une de celles qui composent +cet archipel. Quoique cette population +se soit mélangée de Chinois, d'Européens, +d'Indiens, de Malais, la couleur générale +est la noire, et lorsqu'elle n'est pas assez foncée, +les femmes qui, dans tout pays appellent +l'art au secours de la nature, et vont au +même but par des moyens divers, fortifient +leur couleur pat l'emploi de différentes drogues<a id="footnotetag290" name="footnotetag290"></a><a href="#footnote290"><sup>290</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote290" name="footnote290"></a><b>Note 290:</b><a href="#footnotetag290"> (retour) </a> <i>V.</i> Voyage autour du monde, traduit de l'italien +de <i>Gemelli Carreri</i>, in-12, Paris 1719, t. V, +p. 64 et suiv.; p. 135 et suiv. <i>V.</i> aussi l'Encyclopédie +méthodique, article <i>Philippines</i>.</blockquote> + +<p>Entre les variétés qu'a produites le croisement +des races, on distingue spécialement +les Tagales qui ont des conformités de stature, +de couleur et de langage avec les Malais; +si cette observation s'applique à Bagay, +dont je vais parler, on pourroit douter s'il +étoit absolument Nègre, ou seulement Sang-mêlé, +je dois dénoncer moi-même mon +incertitude. Carreri nomme la langue tagale +en tête de six qui sont le plus usitées dans ces +îles; il cite le dictionnaire qu'en a fait un +cordelier<a id="footnotetag291" name="footnotetag291"></a><a href="#footnote291"><sup>291</sup></a>; un autre vocabulaire tagale, +est imprimé dans le père Navarette; un troisième +a été publié à Vienne, en 1803<a id="footnotetag292" name="footnotetag292"></a><a href="#footnote292"><sup>292</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote291" name="footnote291"></a><b>Note 291:</b><a href="#footnotetag291"> (retour) </a> <i>Ibid.</i>, p. l42, 143</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote292" name="footnote292"></a><b>Note 292:</b><a href="#footnotetag292"> (retour) </a> Ueber die tagalische sprache von <i>Franz Carl +Alters</i>, in-8°, Vienne 1803.</blockquote> + +<p>En général on a peu de notions sur les +Philippines; il semblé que le gouvernement +espagnol ait voulu dérober à l'Europe la +connoissance de cette portion du globe, où +il entretenoit une administration régulière, +un clergé nombreux, des colléges et des imprimeries; +mais du moins nous en avons une +carte tracée sur une grande dimension; +cette carte estimée et très-curieuse, composée +par le père Murello Velarde, jésuite, +a été gravée à Manille, par Nicolas de la +Cruz-Bagay, Indien tagale<a id="footnotetag293" name="footnotetag293"></a><a href="#footnote293"><sup>293</sup></a>. C'est ce +Bagay que je voulois amener sur la scène. +Une notice jointe à cette carte attribue aux +naturels du pays, beaucoup d'aptitude pour +la peinture, la sculpture, la broderie et +tous les arts du dessin. Le travail de Bagay +peut être allégué en preuve de cette assertion. +Cette carte a été réduite, en 1750, à +Nuremberg, par Lowitz, professeur de mathématiques. +Je manquerois à la reconnoissance, +si je terminois cet article, sans remercier +Barbier du Bocage, qui m'a communiqué +très-obligeamment ces cartes et le +dictionnaire tagale.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote293" name="footnote293"></a><b>Note 293:</b><a href="#footnotetag293"> (retour) </a> <i>V. Carta hydrographica y chorographica</i> de las +islas Filipinas, etc., hecha por el <i>P. Murillo Velarde</i>, +etc., en Manilla ano de 1734, esculpio <i>Nicolas +de la Cruz-Bagay,</i> Indio tagalo.</blockquote> + + +<p><b>LISLET-GEOFFROY</b>, Mulâtre au premier +degré, est un officier attaché au génie, et +chargé du dépôt des cartes et plans de l'Ile-de-France. +Le 23 août 1786, il fut nommé +correspondant de l'académie des sciences, il +est désigné comme tel dans la <i>Connoissance +des temps</i> pour l'année 1791, publiée en 1789 +par cette société savante, à laquelle Lislet +envoyoit régulièrement des observations météorologiques, +et quelquefois des journaux +hydrographiques. La classe des sciences physiques +et mathématiques s'est fait un devoir +de se rattacher comme correspondans et +associés, ceux de l'académie des sciences. +Par quelle fatalité Lislet est-il le seul excepté? +Seroit-ce à raison de sa couleur? Je +repousse un soupçon qui seroit pour mes confrères +un outrage. Certes, depuis vingt ans, +loin de démériter, Lislet s'est acquis de nouveaux +titres à l'estime des savans.</p> + +<p>Sa carte des îles de France et de la Réunion, +dressée d'après les observations astronomiques, +les opérations géométriques de la +Caille, et les plans particuliers qui avoient +été levés, a été publiée en 1797 (an 5), +par ordre du ministre de la marine, et m'a +été donnée par Buache. Une nouvelle édition, +rectifiée d'après les dessins envoyés +par l'auteur, a paru en 1802; jusqu'ici c'est +la meilleure que l'on connoisse de ces îles.</p> + +<p>Dans l'almanach de l'Ile-de-France, que +je n'ai pu trouver à Paris, Lislet a inséré +des Mémoires, entr'autres, la description +du Pitrebot, l'une des plus hautes montagnes +de l'île<a id="footnotetag294" name="footnotetag294"></a><a href="#footnote294"><sup>294</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote294" name="footnote294"></a><b>Note 294:</b><a href="#footnotetag294"> (retour) </a> Ce fait m'est communiqué par un botaniste distingué, +<i>Aubert du Petit-Thouars</i>, qui a résidé dix +ans dans cette colonie.</blockquote> + +<p>L'institut, devenu légataire des diverses +académies de Paris, publiera sans doute une +précieuse collection de Mémoires qui sont en +manuscrit dans ses archives. On y trouve +la relation d'un voyage de Lislet à la baie +de Sainte-Luce, île de Madagascar, que +vient d'imprimer Malte-Brun dans ses annales +des voyages; elle est accompagnée d'une +carte de cette baie et de la côte. Lislet indique +les objets d'échange à porter, les ressources +qu'elle présente, et qui s'accroîteroient, +dit-il, si, au lieu de fomenter des +guerres entre les indigènes pour avoir des +esclaves, on encourageoit leur industrie par +l'espérance d'un commerce avantageux. Les +notions qu'il donne sur les moeurs des Madecasses, +sont très-curieuses. Ses descriptions +annoncent un homme versé dans la botanique, +la physique, la géologie, l'astronomie; +cependant jamais il n'est venu sur le continent +pour cultiver ses goûts et acquérir des +connoissances; il a lutté contre les obstacles +que lui opposoient les préjugés du pays. On +peut raisonnablement présumer qu'il eût +fait plus, si dès sa jeunesse amené en Europe, +vivant dans l'atmosphère des savana, il eût +trouvé autour de lui; les moyens qui peuvent +si puissamment stimuler la curiosité et féconder +le génie.</p> + +<p>Je tiens de quelqu'un qui étoit de l'expédition +du capitaine Baudin, que Lislet ayant +formé à l'Ile-de-France une société des +sciences, quelques Blancs ont refusé d'en +être membres, uniquement parce qu'un Noir +en est le fondateur; par là même n'ont ils +pas prouvé qu'ils en étoient indignes?</p> + +<p><b>Derham (Jacques)</b>, esclave à Philadelphie, +fut cédé par son maître à un médecin +qui l'employa à préparer des drogues. Pendant +la guerre d'Amérique, il fut vendu par le +médecin à un chirurgien, et par ce dernier au +docteur Robert Dove, de la Nouvelle Orléans. +Derham, qui n'avoit pas été baptisé, a voulu +l'être, et s'est agrégé à l'église anglicane. +Il parle avec grâce l'anglais, le français, +l'espagnol. En 1788, à l'âge de vingt-six ans, +il est devenu le médecin le plus distingué +de la Nouvelle Orléans. «J'ai conversé avec +lui sur la médecine, dit le docteur Rush, +je l'ai trouvé très-instruit. Je croyois pouvoir +lui donner des renseignemens sur le +traitement des maladies, mais j'en ai plus +appris de lui qu'il ne pouvoit en attendre +de moi». La société pensylvanienne, établie +en faveur des Nègres, crut devoir, +en 1789, publier ces faits, rapportés également +par Dickson<a id="footnotetag295" name="footnotetag295"></a><a href="#footnote295"><sup>295</sup></a>. On trouve dans la +<i>Médecine domestique</i> de Buchan<a id="footnotetag296" name="footnotetag296"></a><a href="#footnote296"><sup>296</sup></a>, et la +<i>Médecine du voyageur</i>, par Duplanil, le +spécifique qui guérit la morsure du serpent +à sonnettes. J'ignore si l'inventeur est Derham; +mais un fait certain, c'est qu'on le doit +à un Nègre auquel l'assemblée générale de +la Caroline donna la liberté, et décerna pour +récompense une pension, viagère de cent +livres sterlings<a id="footnotetag297" name="footnotetag297"></a><a href="#footnote297"><sup>297</sup></a>. Blumenbach, voyageant +en Suisse, vit à Yverdun une Négresse +qui étoit citée comme la personne la plus +habile du pays dans l'art des accouchemens. +Il rappelle à cette occasion, que Boërhave +et de Haen, ont vanté le talent de plusieurs +Nègres pour la médecine. Le nom de Derham +peut s'ajouter honorablement à cette liste.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote295" name="footnote295"></a><b>Note 295:</b><a href="#footnotetag295"> (retour) </a> P. 184.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote296" name="footnote296"></a><b>Note 296:</b><a href="#footnotetag296"> (retour) </a> <i>Buchan</i>. <i>V</i>. sa Médecine domestique, Paris +1783, t. III, p. 518.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote297" name="footnote297"></a><b>Note 297:</b><a href="#footnotetag297"> (retour) </a> <i>V</i>. Médecine du voyageur, par <i>Duplanil</i>, 3 +vol. in-8°, Paris 1801, t. III, p. 272.</blockquote> + + + +<p><b>Fuller (Thomas)</b>, né en Afrique, et +résidant à quatre mille d'Alexandrie, en +Virginie, ne sachant ni lire, ni écrire, s'est +fait admirer par sa prodigieuse facilité +pour les calculs les plus difficiles. Entre +les traits par lesquels on a mis son talent +à l'épreuve, nous choisissons le suivant. +Un jour on lui demande combien de secondes +avoit vécu un homme âgé de 70 ans, +tant de mois et de jours, il répond dans une +minute et demie. L'un des interrogateurs, +prend la plume, et, après avoir longuement +chiffré, prétend que Fuller s'est trompé +en plus. Non, lui dit le Nègre, l'erreur est +de votre côté, car vous avez oublié les bissextiles; +le calcul se trouva juste. On doit +ces détails au docteur Rush, dont la lettre +est citée dans le Voyage de Stedman<a id="footnotetag298" name="footnotetag298"></a><a href="#footnote298"><sup>298</sup></a>, +et ils sont consignés dans le cinquième tome +de l'<i>American Museum</i><a id="footnotetag299" name="footnotetag299"></a><a href="#footnote299"><sup>299</sup></a>, imprimé il y a +quelques années, Thomas Fuller avoit alors +70 ans. Brissot, qui l'avoit connu en Virginie, +rend le même témoignage à son habileté<a id="footnotetag300" name="footnotetag300"></a><a href="#footnote300"><sup>300</sup></a>. +On a d'autres exemples de Nègres, +qui de tête faisoient des calculs très-compliqués, +et pour lesquels des Européens +étoient obligés de recourir aux règles de +l'arithmétique<a id="footnotetag301" name="footnotetag301"></a><a href="#footnote301"><sup>301</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote298" name="footnote298"></a><b>Note 298:</b><a href="#footnotetag298"> (retour) </a> <i>V.</i> Narrative of a five year's expedition against +the revolted negroes of Surinam, etc., by cap. <i>J.G. +Stedman</i>, 2 vol. in-4°, London 1796; <i>V.</i> t. II, +c. XXVI. La traduction française de cet ouvrage, +t. III, p. 61 et suiv., dans la question adressée à +<i>Fuller</i> a oublié le mot <i>secondes</i>, ce qui rend la +question absurde.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote299" name="footnote299"></a><b>Note 299:</b><a href="#footnotetag299"> (retour) </a> <i>V.</i> American Museum, t. V, p. 2.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote300" name="footnote300"></a><b>Note 300:</b><a href="#footnotetag300"> (retour) </a> <i>Brissot. V.</i> ses voyages, t. II, p. 2.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote301" name="footnote301"></a><b>Note 301:</b><a href="#footnotetag301"> (retour) </a> <i>V. Clarkson</i>, p. 125.</blockquote> + + + + +<p><b>BANNAKER (Benjamin)</b>, Nègre du Maryland, +établi à Philadelphie, sans autre encouragement +que sa passion pour acquérir +des connoissances, sans autres livres que les +ouvrages de Ferguson, et les table de +Tobie Mayer, s'est appliqué à l'astronomie. +Il a publié, pour les années 1794 et 1795, +in-8°., à Philadelphie, des Almanachs astronomiques, +dans lesquels sont calculés et +présentés les divers aspects des planètes, la +table des mouvements du soleil et de la lune, +de leurs levers, de leurs couchers, et d'autres +calculs<a id="footnotetag302" name="footnotetag302"></a><a href="#footnote302"><sup>302</sup></a>. Bannaker a été affranchi.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote302" name="footnote302"></a><b>Note 302:</b><a href="#footnotetag302"> (retour) </a><p><i>Benjamin Bannaker's</i>, Almanack for 1794, containing +the motions of the sun and moon, the true +place and aspects of the planetes, the rising and setting +of the sun and the moon, the eclipses, etc., +in-8°, Philadelphia.</p> + +<p><i>B. Bannaker's</i>, Pensilvania, Delaware, Maryland +and Virginia, Almanack for 1795, in-8°.</blockquote> + +<p>Dans une lettre congratulatoire que lui +adresse le président des États-Unis<a id="footnotetag303" name="footnotetag303"></a><a href="#footnote303"><sup>303</sup></a>, +Jefferson rétractant, en quelque sorte, ce +qu'il avoit dit dans ses notes sur la Virginie, +se réjouit de voir que la nature a gratifié +ses frères noirs, de talens égaux à ceux des +autres couleurs; il en conclut que leur défaut +apparent de génie n'est du qu'à leur condition +dégradée en Afrique et en Amérique.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote303" name="footnote303"></a><b>Note 303:</b><a href="#footnotetag303"> (retour) </a> Ce fait nous est révélé par <i>Fessenden</i>, dans son +libelle en 2 vol., intitulé: <i>Democracy unveiled or +tyranny stripped of the garb of patriotism</i>, by +<i>Christopher Caustic</i>, 2 vol. in-8°, 3° edit., New-York +1806, t. II, p. 52. Le libelliste fait un crime +à <i>Jefferson</i> d'un acte digne de tout éloge.</blockquote> + +<p>Imlay dit avoir connu, dans la nouvelle +Angleterre, un Nègre savant en astronomie, +et qui avoit composé des Ephémérides<a id="footnotetag304" name="footnotetag304"></a><a href="#footnote304"><sup>304</sup></a>. +Il ne le nomme pas. Si c'est Bannaker, c'est +un témoignage de plus en sa faveur; si c'est +un autre, c'est un témoignage de plus en +faveur des Nègres.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote304" name="footnote304"></a><b>Note 304:</b><a href="#footnotetag304"> (retour) </a> <i>V.</i> A Topographical description etc., p. 212 +et 213.</blockquote> + +<p><b>OTHELLO</b> publia, en 1788, à Baltimore, +un <i>Essai contre l'esclavage des Nègres</i>.</p> + +<p>«Les puissances européennes auroient du +s'unir, dit-il, pour abolir ce commerce +infernal, et ce sont elles qui ont porté la +désolation en Afrique; elles déclament +contre les Algériens, elles maudissent +les barbaresques qui habitent un coin de +cette partie du globe, où de féroces Européens +vont acheter et enlever des hommes +pour les torturer; et ce sont des nations +soi-disant chrétiennes, qui s'avilissent au +rôle de bourreaux. Votre conduite, ajoute +Othello, comparée à vos principes, n'est-elle +pas une ironie sacrilège? Osez parler +de civilisation et d'Evangile, c'est prononcer +votre anathème. La supériorité +du pouvoir ne produit en vous qu'une supériorité +de brutalité, de barbarie; la faiblesse, +qui appelle la protection, semble +y provoquer votre inhumanité; vos beaux +systèmes politiques sont souillés par des +outrages à la nature humaine et à la majesté +divine.»</p> + +<p>«Quand l'Amérique s'est insurgée contre +l'Angleterre, elle a déclaré que tous les +hommes ont les mêmes droits. Après avoir +manifesté sa haine contre les tyrans, auroit-elle +apostasié ses principes? Il faut +bénir les mesures prises en Pennsylvanie, +en faveur des Nègres; mais il faut exécrer +celles de la Caroline du Sud qui naguères +défendit d'enseigner à lire aux esclaves. +A qui donc s'adresseront ces malheureux? +La loi les néglige ou les frappe».</p> + +<p>Othello peint en traits de feu la douleur +et les sanglots d'enfans, de parens et d'amis, +entraînés loin du pays qui les vit naître, +pays toujours cher à leur coeur, par le souvenir +d'une famille et des impressions locales; +tellement cher, qu'un des articles de +leur superstitieuse crédulité, est d'imaginer +qu'ils y retourneront après leur mort. Au +bonheur dont ils jouissoient dans leur terre +natale, Othello oppose leur état horrible en +Amérique, où nus, affamés, sans instruction, +ils voient tous les maux s'accumuler +sur leurs têtes; il espère qu'enfin leurs cris +s'élèveront au ciel<a id="footnotetag305" name="footnotetag305"></a><a href="#footnote305"><sup>305</sup></a>, et que le ciel les +Exaucera.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote305" name="footnote305"></a><b>Note 305:</b><a href="#footnotetag305"> (retour) </a> <i>V.</i> American Museum, t. IV, p. 414 et suiv.</blockquote> + +<p>Très-peu d'ouvrages sont comparables à +celui d'Othello, pour la force des raisons +et la chaleur de l'éloquence; mais que peuvent +l'éloquence et la raison, contre l'avarice +et le crime?</p> + + +<p><b>CUGOANO (Oltobah)</b>, né sur la côte de +Fantin, dans la ville d'Agimaque, raconte +lui-même qu'il fut enlevé de son pays avec +une vingtaine d'autres enfans des deux sexes, +par des brigands européens qui, en agitant +leurs pistolets et leurs sabres, menaçoient +de les tuer, s'ils tentoient de s'échapper.</p> + +<p>«On les entassa avec d'autres, et bientôt, +dit-il, je n'entendis plus que le cliquetis +des chaînes, le sifflement des coups de +fouets, et les hurlements de mes compatriotes». +Esclave à la Grenade, il dut sa +liberté à la générosité du lord Hoth, qui +l'amena en Angleterre. Il y étoit, en 1788, +au service de Cosway, premier peintre du +prince de Galles. Piatoli, auteur d'un traité +italien, sur les <i>lieux et les dangers des sépultures</i>, +que Vieq-d'Azir traduisit en français +à la demande de d'Alembert, Piatoli, +qui, dans un long séjour à Londres, connut +particulièrement Cugoano, alors âgé d'environ +quarante ans, et marié à une Anglaise, +fait un grand éloge de cet Africain; il vante +sa piété, son caractère doux et modeste, ses +moeurs intègres et ses talens.</p> + +<p>Long-temps esclave, Cugoano avoit partagé +le sort de ces malheureux, que l'iniquité +des Blancs déprave et calomnie.</p> + +<p>Comme Othello, il peint le spectacle lamentable +des Africains forcés de dire un +éternel adieu à leur terre natale; les pères, +les mères, les époux, les frères, les enfans +invoquant le ciel et la terre, se précipitant +dans les bras les uns des autres, se baignant +de larmes, s'embrassant pour la dernière +fois, et sur le champ arraché à tout ce qu'ils +ont de plus cher. Ce spectacle, dit-il, attendriroit +des monstres, mais non des colons<a id="footnotetag306" name="footnotetag306"></a><a href="#footnote306"><sup>306</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote306" name="footnote306"></a><b>Note 306:</b><a href="#footnotetag306"> (retour) </a> <i>V.</i> ses Réflexions sur la traite et l'esclavage des +Nègres, traduites de l'anglais, in-12, Paris 1788, +p. 10.</blockquote> + +<p>A la Grenade, il avoit vu déchirer des +Nègres à coups de fouet, pour avoir été le +dimanche à l'église au lieu d'aller au travail. +Il avoit vu casser les dents à d'autres, pour +avoir sucé quelques cannes à sucre<a id="footnotetag307" name="footnotetag307"></a><a href="#footnote307"><sup>307</sup></a>. Dans +une foule de traits, consignés sur les registres +des cours de justice, il cite le suivant: +Lorsque les capitaines Négriers manquent +de provisions, ou que leur cargaison +est trop forte, leur usage est de jeter à la +mer ceux de leurs Nègres qui sont malades, +ou dont la vente promet moins de profit.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote307" name="footnote307"></a><b>Note 307:</b><a href="#footnotetag307"> (retour) </a> <i>Ibid.</i>, p. 184.</blockquote> + +<p>En 1780, un capitaine négrier retenu par +les vents contraires, sur les côtes américaines, +et dans un état de détresse, choisit +cent trente-deux de ses esclaves les plus +malades, et les fit jeter à la mer, liés deux +à deux afin qu'ils ne pussent échapper à la +nage. Il espéroit que la compagnie d'assurance +le dédommageroit; dans le procès qu'a +occasionné ce crime, il disoit: «Les Nègres +ne peuvent être considérés que comme des +bêtes de somme, et pour alléger le vaisseau, +il est permis de livrer aux flots les +effets les moins précieux et les moins lucratifs.»</p> + +<p>Quelques-uns de ces malheureux s'étoient +échappés des mains de ceux qui les lioient, +et s'étoient eux-mêmes précipités, l'un fut +sauvé par les cordes que lui tendirent les +matelots d'un autre vaisseau; le barbare +assassin de ces innocens, eut l'audace de le +réclamer comme sa propriété; les juges rejetèrent +sa demande<a id="footnotetag308" name="footnotetag308"></a><a href="#footnote308"><sup>308</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote308" name="footnote308"></a><b>Note 308:</b><a href="#footnotetag308"> (retour) </a> <i>Ibid.</i>, p. 134 et suiv.</blockquote> + +<p>La plupart des auteurs, qui avoient censuré +le commerce de l'espèce humaine, +avoient employé les seules armes de la +raison; une voix s'éleva pour faire retentir +le cri de la religion, pour prouver, par la +Bible, que le vol, la vente, l'achat des hommes, +leur détention dans l'esclavage, sont +des forfaits dignes de mort; et cette voix +était celle de Cugoano, qui publia en anglais +ses <i>Réflexions sur la traite et l'esclavage +des Nègres</i>, dont nous avons une traduction +française.</p> + +<p>Son ouvrage est peu méthodique; il y a +des longueurs, parce que la douleur est verbeuse; +l'homme profondément affecté, craint +toujours de n'avoir pas assez dit, de n'être pas +assez compris; on y trouve un talent sans +culture, auquel une éducation soignée eût +fait faire de grands progrès.</p> + +<p>Après quelques observations sur les causes +qui différencient les complexions et la couleur, +telles que le climat, le caractère physique +du pays, le régime diététique, il demande: +«s'il est plus criminel d'être Noir +ou Blanc, que de porter un habit blanc +ou noir; si la couleur et la forme du corps +sont un titre pour enchaîner des hommes +dont les vices sont l'ouvrage des colons, +et que le régime de la liberté, une éducation +chrétienne conduiroient à tout ce qui +est bon, utile et juste; mais puisque les +colons ne voient qu'à travers les voiles +de l'avarice et de la cupidité, tout esclave +a le droit imprescriptible de se soustraire +à leur tyrannie.</p> + +<p>«Les Nègres n'ont jamais franchi les +mers pour voler des Blancs; s'ils l'eussent +fait, les nations européennes crieroient +au brigandage, à l'assassinat; elles se +plaignent des barbaresques, tandis qu'elles +font pis à l'égard des Nègres; ainsi à qui +doivent rester ces qualifications odieuses? +Les factoreries européennes en Afrique, +ne sont que des cavernes de bandits et de +meurtriers; or, voler des hommes, leur +ravir la liberté, c'est plus que prendre leurs +biens. Dans cette Europe, qui se prétend +civilisée, on enchaîne, ou l'on pend les +voleurs, on envoie au supplice les assassins, +et si les négriers et les colons ne subissent +pas cette peine, c'est que les peuples +et les gouvernemens sont leurs complices, +puisque les loix encouragent la +traite, et tolèrent l'esclavage. Aux crimes +nationaux le ciel inflige quelquefois des +punitions nationales: d'ailleurs, tôt ou +tard l'injustice est fatale à ses auteurs». +Cette idée qui se rattache aux grandes vues +de la religion, est très-bien développée dans +cet ouvrage; il prédit que le courroux du +ciel frappera l'Angleterre qui, sur la traite +annuelle de quatre-vingt mille esclaves pour +les colonies, fait elle seule deux tiers de ce +commerce.</p> + +<p>En tout temps il y eut, dit-on, des esclaves; +mais en tout temps il y eut aussi des +scélérats; les mauvais exemples n'ont jamais +légitimé les mauvaises actions. Cugoano +établit la comparaison entre l'esclavage ancien +et le moderne, et prouve que ce dernier, +chez les chrétiens, est pire que chez +les païens, pire surtout que chez les Hébreux +qui n'enlevoient pas les hommes pour les +asservir, ne les vendoient pas sans leur consentement, +et ne mettoient pas à prix la tête +des fugitifs. Le Deuteronome dit même formellement: +«Tu ne livreras pas à son maître +l'esclave fugitif qui a cherché un asile +dans ta maison<a id="footnotetag309" name="footnotetag309"></a><a href="#footnote309"><sup>309</sup></a>». A l'expiration de la +septième année qui étoit jubilaire, l'homme +étoit rendu de droit à la liberté; en un mot, +la servitude chez les Hébreux n'étoit qu'un +vasselage temporaire.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote309" name="footnote309"></a><b>Note 309:</b><a href="#footnotetag309"> (retour) </a> <i>Deuteronome</i>, XXIII, 15.</blockquote> + +<p>De l'Ancien Testament, l'auteur passe au +Nouveau; il en discute les faits, les principes, +et l'on sent quelle supériorité donne +à ses argumens cette morale céleste, qui +ordonne d'aimer le prochain comme nous +mêmes, de faire à autrui ce que nous désirons +pour nous. «Je voudrois, dit-il, en l'honneur +du christianisme, que l'art odieux +de voler les hommes eût été connu des +païens<a id="footnotetag310" name="footnotetag310"></a><a href="#footnote310"><sup>310</sup></a>»; il devoit dire: pour l'honneur +des chrétiens. La traite et l'esclavage des +Nègres, est la plus grande iniquité qui déshonore +le nom chrétien; maïs cette iniquité +dont la religion gémit, ne l'inculpe +pas plus que des prévarications des juges n'inculpent +la justice.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote310" name="footnote310"></a><b>Note 310:</b><a href="#footnotetag310"> (retour) </a> La langue anglaise est peut-être la seule qui, +pour l'action de voler des enfans, ait un terme propre, +<i>kidnap</i>, verbe, et ses dérivés.</blockquote> + +<p>«Le clergé, par son institution, est messager +d'équité; il doit veiller sur la société, +lui dévoiler ses erreurs, la ramener à la +vérité, à la vertu, sinon les péchés publics +frappent sur sa tête. Or, il est évident +que les ecclésiastiques ne connoissent +pas la vérité, ou qu'ils n'osent la dire; +dès-lors ils entrent en partage des forfaits +nationaux».</p> + +<p>Il auroit pu ajouter que l'adulation et la +lâcheté sont des vices sur lesquels le clergé +de ces derniers siècles n'instruit presque jamais, +et dont il a souvent donné l'exemple. +On connoît la conduite et les réponses de +S. Ambroîse à Théodose, de S. Basile au +préfet Modeste; d'autres ont occupé leurs +sièges, mais ont-ils eu beaucoup de successeurs? +Quoique Bossuet fut, comme on l'a +dit, non un prélat de cour, mais un prélat +à la cour, peut-être eussent-ils pensé que sa +réponse à la question de Louis XIV, sur la +comédie, sentoit encore un peu le courtisan, +et pas assez l'évêque.</p> + +<p>Le bon Cugoano avoit vu partout des +temples élevés au Dieu des chrétiens, et des +pasteurs chargés de répéter ses préceptes; +pouvoit-il croire que des enfans de l'Evangile +fouleroient aux pieds la morale consacrée +dans le livre dépositaire des oracles +divins? il a eu trop bonne opinion des Européens, +et cette erreur, qui honore son +coeur, est pour eux une flétrissure de plus.</p> + +<p><b>CAPITEIN (Jacques-Elisa-Jean)</b>, né en +Afrique, fut acheté, à Page de sept ou huit +ans, sur les bords de la rivière Saint-André, +par un marchand négrier, qui en fit présent +à l'un de ses amis. Celui-ci donna au jeune +Nègre le nom de Capitein, le fit instruire +et baptiser, et l'amena en Hollande, où il +apprit la langue du pays, et se livra d'abord +à la peinture, pour laquelle il avoit une +grande inclination. Il fit ses premières études +à La Haye. Mlle Roscam, pieuse et savante, +qui, semblable à Mlle Schurman, s'occupoit +beaucoup des langues, enseigna au jeune +Africain le latin, et les élémens du grec, +de l'hébreu, du chaldéen. De La Haye il +passa à l'Université de Leyde, trouva partout +des protecteurs zélés, et se livra à la +théologie, sous d'habiles professeurs, avec +l'intention de retourner dans son pays pour +y porter la foi à ses compatriotes. Après +avoir fait, ses cours pendant quatre ans, il +prit ses grades, et fut envoyé, en 1742, +comme missionnaire calviniste, à Elmina, en +Guinée. Une gazette anglaise s'appuyant de +l'autorité de Metzère, ministre de l'Evangile +à Harlem, débitoit, comme bruit vague, +que Capitein, retourné en Guinée, y avoit +repris les moeurs idolâtres <a id="footnotetag311" name="footnotetag311"></a><a href="#footnote311"><sup>311</sup></a>. Cette anecdote +est seulement adoucie dans une lettre +que m'adresse de Vos, ministre mennonite +d'Amsterdam, auteur de bons ouvrages contre +l'esclavage des Nègres et le duel. Il prétend +que Capitein, cité avec éloge avant +son départ, et dont le portrait, gravé par +Tanje d'après Van Dyck, circuloit dans +toute la Hollande, ne soutint pas sa réputation; +qu'à son retour en Europe, des bruits +fâcheux se répandirent sur l'immoralité de +sa conduite: on assure même, dit-il, qu'il +n'étoit pas éloigné d'abjurer le christianisme. +Si le premier article est vrai, le second devient +probable; comme tant d'autres il se +seroit fait incrédule pour s'étourdir sur les +infractions à la morale évangélique. Cependant +ces reproches sont-ils fondés? De Vos +lui-même en atténue une partie par la manière +douteuse dont il les énonce, et Blumenbach +m'a écrit et répété que ses recherches +ce lui avaient procuré aucun renseignement +contre Capitein, dont il a fait graver +le portrait dans ses recueils sur les variétés +de figures humaines.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote311" name="footnote311"></a><b>Note 311:</b><a href="#footnotetag311"> (retour) </a> <i>V</i>. le journal, the Merchant, n° 31, 14 août +1802.</blockquote> + +<p>Le premier ouvrage de noire Africain +est une élégie en vers latins, sur la mort de +Manger, ministre à La Haye, son maître et +son ami. Je vais en citer le commencement, +en y joignant une traduction libre.</p> + +<p>ÉLÉGIE<a id="footnotetag312" name="footnotetag312"></a><a href="#footnote312"><sup>312</sup></a>.</p> + +<p>La mort inexorable lance ses traits sur +l'Univers, personne n'échappe à leur atteinte. +Elle pénètre dans les palais des rois, et leur +commande de déposer le sceptre; aux guerriers, +elle arrache leurs trophées, et leur +dérobe le spectacle de leur pompe triomphale; +les trésors du riche qu'elle distribue, et la +cabane du pauvre deviennent sa proie: sous +sa faux tombent indistinctement la jeunesse +et la vieillesse, comme les épis sous la main +du moissonneur. Couverte d'un voile lugubre, +elle franchit le seuil de la demeure de +manger. A L'aspect du cyprès élevé devant +sa porte, cette illustre cité, La Haye, élève +une voix gémissante. Son épouse chérie se +déchire le sein, en couvrant de larmes le +cercueil de son bien-aimé; sa désolation est +celle de Noémi, condamnée au veuvage par +la mort d'Elimelech. Ses sanglots redoublés +invoquent les manes de son époux, et de ses +lèvres frémissantes la douleur s'exhale en +ces termes:</p> + +<p>Tel que le soleil, sous d'épais nuages, dérobe +à la terre ses rayons propices, tel à +mes yeux tu disparois, ô toi qui faisois mon +bonheur, et qui feras à jamais ma gloire. Je +ne t'envie pas l'avantage de me précéder dans +le séjour de l'éternelle félicité; mais toujours +présent à mes souvenirs, soit que la nuit invite +la terre au repos, soit qu'elle fuye au +retour de la lumière, ils accusent le trépas et +t'appellent dans ma couche solitaire. Quand +naîtra le jour qui doit renouer pour nous les +liens de l'hymen? Contristée par ce crêpe +funèbre qui entoure l'asile consacré par toi +à la piété et à l'étude, mon ame s'évanouit +en voyant des torrens de pleurs ruisseler des +yeux de ces enfans, les gages de notre tendresse. +Quand, déchiré par la dent sanguinaire +du loup, le berger a péri, ses brebis +égarées réclament en vain leur conducteur, +et font retentir les airs de bêlemens plaintifs: +ainsi retentissent nos foyers des cris +de la désolation en contemplant ton cadavre +inanimé. A ces cris de la veuve et des orphelins +se mêlent les accens de la poésie qui déplore +ta perte, en vers dignes d'un tel sujet.</p> + +<p>Il n'est plus ce mortel, l'honneur du +clergé et de son épouse; ce mortel également +chéri d'une nation pieuse, et des régulateurs +de la puissance. Elles sont fermées +ces lèvres sur lesquelles la religion avoit imprimé +sa sagesse, sur lesquelles je cueillois +des consolations. Avec quelle rapidité s'est +éteinte cette voix, que le ciel avoit douée de +la plus suave éloquence! Que l'antiquité +vante celle du vieux Nestor; Nestor dans +Manger eût trouvé un vainqueur, etc.</p> + + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote312" name="footnote312"></a><b>Note 312:</b><a href="#footnotetag312"> (retour) </a><p>ELEGIA.</p> +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Invida mors totum vibrat sua tela per orbem:</p> +<p>Et gestit quemvis succubuisse sibi.</p> +<p>Illa, metus expers, penetrat conclavia regum:</p> +<p>Imperiique manu ponere sceptra iubet.</p> +<p>Non sinit illa diu partos spectare triumphos:</p> +<p>Linquere sed cogit, clara tropaea duces.</p> +<p>Divitis et gazas, aliis ut dividat, omnes,</p> +<p>Mendicique casam vindicat illa sibi.</p> +<p>Falce senes, juvenes, nullo discrimine, dura,</p> +<p>Instar aristarum, demetit illa simul.</p> +<p>Hinc fuit illa audax, nigro vilamine tecta,</p> +<p>Limina Mangeri sollicitare domus.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Hujus ut ante domum steterat funesta cypressus,</p> +<p>Luctisonos gemitus nobilis Haga dedit.</p> +<p>Hunc lacrymis tinxit gravibus carissima conjux,</p> +<p>Dum sua tundebat pectora sæpe manu.</p> +<p>Non aliter Naomi, cum te viduata marito,</p> +<p>Profudit lacrymas, Elimeleche, tua.</p> +<p>Sæpe sui manes civit gemebunda mariti,</p> +<p>Edidit et tales ore tremente sonos:</p> +<p>Condit ut obscuro vultum velamine Phaebus,</p> +<p>Tractibus ut terræ lumina grata neget;</p> +<p>O decus immortale meum, mea sola voluptas!</p> +<p>Sic fugis ex oculis in mea damna meis.</p> +<p>Non equidem invideo, consors, quod te ocyor aura</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Transtulit ad lætas æthereasque domos,</p> +<p>Sed quoties maudo placidæ mea membra quieti,</p> +<p>Sive dies veniat, sum memor usque tui.</p> +<p>Te thalamus noster raptum mihi funere poscit.</p> +<p>Quis renovet nobis foedera rupta dies?</p> +<p>En tua sacra deo sedes studiisque dicata,</p> +<p>Te propter, mæsti signa doloris habet.</p> +<p>Quod magis, effusas, veluti de flumine pleno,</p> +<p>Dant lacrymas nostri pignora cara toti.</p> +<p>Dentibus ut misere fido pastore lupinis</p> +<p>Conscisso tenerae disjiciuntur oves,</p> +<p>Aeraque horrendis, feriunt balatibus altum,</p> +<p>Dum scissum adspiciunt voce cientque ducem:</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Sic querulis nostras implent ululatibus ædes,</p> +<p>Dum jacet in lecto corpus inane tuum.</p> +<p>Succinit huic vatum viduæ pia turba querenti,</p> +<p>Funera quæ celebrat conveniente modo</p> +<p>Grande sacerdotum decus, et mea gloria cessat,</p> +<p>Delicium domini, gentis amorque piæ!</p> +<p>Clauditur os blandum sacro de fonte rigatum;</p> +<p>Fonte meam possum quo relevare sitim!</p> +<p>Hei mihi! quam subito fugit facundia linguæ,</p> +<p>Cælesti dederat quo mihi melle frui.</p> +<p>Nestoris eloquium veteres jactate poetæ,</p> +<p>Ipso Mangerius Nestore major erat, etc.</p> + </div> </div></blockquote> + + + +<p>Pour son entrée à l'Université de Leyde, +Capitein publia, sur la vocation des Gentils<a id="footnotetag313" name="footnotetag313"></a><a href="#footnote313"><sup>313</sup></a>, +une dissertation latine divisée en +trois parties; il y établit, d'après l'Ecriture +sainte, la certitude de cette promesse, qui +embrasse l'universalité des peuples, quoique +la manifestation de l'Evangile ne doive s'opérer +chez eux que d'une manière successive. +Il veut que, pour coopérer à cet égard aux +desseins de Dieu, on favorise l'étude de leurs +langues, et qu'on leur envoie des missionnaires +qui, par la voie douce de la persuasion, +s'en faisant aimer, les disposeront à +recevoir la lumière évangélique.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote313" name="footnote313"></a><b>Note 313:</b><a href="#footnotetag313"> (retour) </a> De vocatione Ethnicorum.</blockquote> + +<p>Les Espagnols, et plus encore les Portugais, +sont incontestablement les nations qui +traitent le mieux les Nègres. Chez eux, le +christianisme inspire un caractère de paternité +qui place les esclaves à très-peu de distance +des maîtres. Ceux-ci n'ont pas établi +la noblesse de la couleur, ne dédaignent pas +de s'unir par le mariage avec des Négresses, +et facilitent aux esclaves les moyens de reconquérir +la liberté.</p> + +<p>Dans les autres colonies, souvent on a vu +des planteurs s'opposer à ce que leurs Nègres +fussent instruits d'une religion qui proclame +l'égalité des hommes sortis d'une souche +commune, participant tous aux bienfaits +du Père des humains, qui ne fait acception +de personne. Une foule d'écrivains ont développé +ces vérités consolantes: parmi ceux +de nos jours, il suffit de citer Robert-Robinson<a id="footnotetag314" name="footnotetag314"></a><a href="#footnote314"><sup>314</sup></a>, +Hayer, Roustan, Ryan traduit +en français par Boulard; Turgot, dans un +discours magnifique que m'a communiqué +Dupont de Nemours, qui se propose de le +publier, etc. La tyrannie politique et l'esclavage +sont des attentats contre l'Evangile. +La basse adulation d'un grand nombre d'évêques +et de prêtres n'a pu faire introduire +d'autres maximes, qu'en dénaturant la religion.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote314" name="footnote314"></a><b>Note 314:</b><a href="#footnotetag314"> (retour) </a> Slavery inconsistent with the spirit of Christianity, +a sermon preached at Cambridge, etc., by <i>Robert +Robinson</i>, in-8°, Cambridge 1788. Il assure, p. 14, +que les Africains ont les premiers baptisé des enfans +pour les sauver de l'esclavage.</blockquote> + +<p>Des planteurs hollandais, étouffant la voix +de la conscience, furent sans doute les instigateurs +de Capitein, devenu l'apologiste +d'une mauvaise cause. Croyant, ou feignant +de croire, que par le maintien de la +servitude on favoriseroit la propagation de +la foi, il composa une dissertation politico-théologique +pour soutenir que l'esclavage +n'est pas opposé à la liberté évangélique<a id="footnotetag315" name="footnotetag315"></a><a href="#footnote315"><sup>315</sup></a>. +Cette assertion scandaleuse se reproduisit, +il y a quelques années, dans les États-Unis. +Un ministre, nommé John Beck, osa prêcher +et imprimer, en 1801, deux sermons +pour la justifier<a id="footnotetag316" name="footnotetag316"></a><a href="#footnote316"><sup>316</sup></a>. Sachons gré à Humphrey +d'avoir attaché le nom de John Beck au poteau +de l'ignominie<a id="footnotetag317" name="footnotetag317"></a><a href="#footnote317"><sup>317</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote315" name="footnote315"></a><b>Note 315:</b><a href="#footnotetag315"> (retour) </a> <i>Dissertatio politico-theologica de servitude libertati +christianae non contrria, quam sub praeside</i> +J. Van den Honert, <i>publicae disquisitioni subjicit</i> +J.T.J Capitein, <i>afer, in 4°, Lugduni Betavorum</i>, +1742.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote316" name="footnote316"></a><b>Note 316:</b><a href="#footnotetag316"> (retour) </a> The Doctrine of perpetual bondage reconciliable +with the infinite justice of God, a truth plainly asserted +in the jewish and christian scripture, by <i>John +Beck,</i> etc.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote317" name="footnote317"></a><b>Note 317:</b><a href="#footnotetag317"> (retour) </a> A Valecdictory discurse delivered before the +<i>Cincinnati</i> of Connecticut at Hartford July 4th 1804, at the +dissolution of the society, by <i>D. Humphrey</i>, in-8°, Boston 1804.</blockquote> + +<p>Capitein ne se dissimule pas la difficulté +de son entreprise, et particulièrement de répondre +à ce texte de S. Paul: <i>Vous avez +été rachetés, ne vous rendez esclaves de +personne</i><a id="footnotetag318" name="footnotetag318"></a><a href="#footnote318"><sup>318</sup></a>. Il suppose (je ne dis pas il +prouve) que cette décision exclut seulement +les engagemens avec des maîtres idolâtres, +pour faire le métier de gladiateurs, ou +descendre dans l'arène contre les bêtes féroces<a id="footnotetag319" name="footnotetag319"></a><a href="#footnote319"><sup>319</sup></a>, +ainsi qu'il se pratiquoit chez les +Romains. Il s'objecte sans les discuter, le +célèbre édit par lequel Constantin autorisa +les affranchissement et l'usage des chrétiens +mentionné dans les écrits des Pères, de donner +la liberté à des esclaves, surtout à la fête +de Pâques. De toutes parts s'élèvent les cris +de l'histoire en faveur de ces affranchissemens, +dont on trouve les formules dans +Marculfe; et parce que la loi étoit seulement +facultative, Capitein en infère la légitimité +de l'esclavage; assurément c'est forcer la +conséquence.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote318" name="footnote318"></a><b>Note 318:</b><a href="#footnotetag318"> (retour) </a> I. Cors. VII, 23. <i>Pretio empti estis, nolite fieri +servi hominum</i>.</blockquote> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote319" name="footnote319"></a><b>Note 319:</b><a href="#footnotetag319"> (retour) </a> p. 27.</blockquote> + +<p>Il s'appuie du témoignage de Busbec, pour +établie que l'abrogation de la servitude n'a +pas été sans de grands inconvéniens, et que +si elle avoit été conservée, on ne verroit pas +tant de crimes commis, ni d'échafauds élevés +pour contenir des gens qui n'ont rien à +perdre<a id="footnotetag320" name="footnotetag320"></a><a href="#footnote320"><sup>320</sup></a>: mais l'esclavage infligé comme +punition légitime, ne légitime pas l'esclavage +des Nègres; et d'ailleurs l'autorité de +Busbec n'est rien moins qu'une preuve.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote320" name="footnote320"></a><b>Note 320:</b><a href="#footnotetag320"> (retour) </a> <i>V. Epistola turcica, Lugduni Batavorum</i> 1633, +p. 160 et 161.</blockquote> + +<p>Cette dissertation latine de Capitein, riche +en érudition, mais très-pauvre en raisonnemens, +traduite en hollandais par Wilhem<a id="footnotetag321" name="footnotetag321"></a><a href="#footnote321"><sup>321</sup></a>, +a été imprimée quatre fois; tout ce qu'on +peut induire de plus sensé des paralogismes +de ce Nègre, à qui ses compatriotes ne +voteront sûrement pas des remercîmens, +c'est que les peuples et les individus injustement +asservis doivent se résigner à leur malheureux +sort, quand ils ne peuvent rompre +leurs fers.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote321" name="footnote321"></a><b>Note 321:</b><a href="#footnotetag321"> (retour) </a> <i>V.</i> Staatkundig-godgeleerd onderzoeksschrift +over de slaverny, als niet strydig tegen de christelike +vriheid, etc., uit het latyn vertaalt door heer de +<i>Wilhelm</i>, in-4°, Leiden 1742.</blockquote> + +<p>Gallandat, qui, dans les mémoires de l'académie +de Flessingue a publié une instruction +sur la traite des esclaves, montre bien peu +de jugement en louant l'ouvrage de Capitein<a id="footnotetag322" name="footnotetag322"></a><a href="#footnote322"><sup>322</sup></a> +sur cet objet.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote322" name="footnote322"></a><b>Note 322:</b><a href="#footnotetag322"> (retour) </a> <i>V.</i> Noodige onderrichtingen voor de staafhandelaaren, +t. I. Verhandelingen vitgegeven door het +zeeuwsch genootschap, etc., te Middelburg 1769, +p. 425.</blockquote> + +<p>On a encore de cet africain un petit volume +in-4°, de Sermons en langue hollandaise, +prêchés dans différentes villes, et imprimés +à Amsterdam en 1742<a id="footnotetag323" name="footnotetag323"></a><a href="#footnote323"><sup>323</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote323" name="footnote323"></a><b>Note 323:</b><a href="#footnotetag323"> (retour) </a> <i>V.</i> Vit gewrogte predicatien zynde de trowherrige +wermaaninge van den apostel der huydenen +Paulus, aan zynen zoon Timotheus vit. II <i>Timotheus</i>, +II, p. 8; te Muiderberger, dan 20 mai 1742, +alsmede de voornamste goederen van de opperste +wysheit wit sprenken VIII, vers 18, in twee predicatien +in s'Gravenhage, den 27 mai 1742; en t'ouderkerk +aan den Amstel, den 6 juny 1742, gedaan door +<i>J.E.J. Capitein</i>, africaansche Moor, beroepen +predikant or d'elmina, aan het kasteel S. George, +in-4°, te Amsterdam.</blockquote> + + +<p><b>WILLIAMS</b>. La notice concernant le poëte +nègre, dont on va parler, est tirée en partie +de l'<i>Histoire de la Jamaïque</i>, par Edouard +Long, qu'on ne soupçonnera pas d'être trop +favorable aux Nègres, car sa prévention contre +eux perce, même à travers les éloges que +la force de la vérité lui arrache.</p> + +<p>Francis Williams naquit à la Jamaïque, +vers la fin du dix-septième siècle, ou au +commencement du dix-huitième, car il mourut +âgé de soixante-dix ans, peu avant la +publication de l'ouvrage de Long, qui parut +en 1774. Frappé des talens précoces de +ce jeune Nègre, le duc de Montagu, gouverneur +de l'île, voulut essayer si par une +éducation cultivée, il pourroit égalé un +Blanc placé dans les mêmes circonstances. +Francis Williams, envoyé en Angleterre, +commença ses études dans des écoles particulières, +d'où il passa à l'Université de +Cambridge; il y fit, sous d'habiles maîtres, +des progrès dans les mathématiques.</p> + +<p>Pendant son séjour en Europe il publia la +ballade qui commence par ce vers:</p> + +<blockquote><p> +Welcome, welcome brother debtor. +</p></blockquote> + + +<p>Cette pièce obtint une telle vogue en Angleterre, +que certains hommes, irrités de +trouver du mérite dans un Noir, tentèrent, +mais sans succès, de lui en disputer la propriété.</p> + +<p>Williams étant repassé à la Jamaïque, +le duc de Montagu, son protecteur, vouloit +lui obtenir une place dans le conseil du gouvernement, +qui s'y refusa: Williams ouvrit +alors une école où il enseignoit le latin et les +mathématiques, il s'étoit préparé un successeur +dans un jeune Nègre qui malheureusement +tomba en démence. Edouard Long se +hâte de citer ce fait, comme preuve démonstrative +que les têtes africaines sont incapables +de recherches abstruses, tels que les problèmes +de la haute géométrie, quoique cependant il +accorde aux Nègres créoles plus d'aptitude +qu'aux natifs d'Afrique. Assurément si un +fait particulier comportoit une induction générale, +comme l'exercice des facultés intellectuelles +a proportionnément dérangé plus +de têtes parmi les savans et les gens de lettres +que dans les autres classes de la société, +il faudroit en conclure qu'aucune n'est propre +aux méditation profondes.</p> + +<p>Au reste, Long se réfute lui-même, car, +forcé de reconnoître dans Williams du talent +pour les mathématiques, il auroit pu, +avec autant de justesse, tirer une conclusion +absolument contraire.</p> + +<p>Il prétend que William dédaignoit ses +parens, qu'il étoit dur, presque cruel envers +ses enfans et ses esclaves. Il affectoit un costume +particulier; et portoit une longue perruque, +pour donner une haute idée de son +savoir; lui-même se définissoit un Blanc +sous une peau noire, car il méprisoit les +hommes de sa couleur. Il soutenoit d'ailleurs +que le Nègre et le Blanc, chacun parfait +dans son espèce, étoient supérieurs aux Mulâtres, +formes d'un mélange hétérogène. Ce +portrait peut être vrai, mais il faut se rappeler +qu'il n'est pas tracé par une main +amie.</p> + +<p>Il paroît que Williams avoit fait beaucoup +de pièces en vers latins; il aimoit ce +genre de composition, et il étoit dans l'habitude +d'en adresser aux nouveaux gouverneurs. +Celle qu'il fit pour Haldane est insérée +dans Edouard Long, qui l'a critiquée plus +que sévèrement, quoique lui-même ait cru +devoir la traduire, ou plutôt la paraphraser +en vers anglais. Williams ayant donné à sa +muse l'épithète de <i>Nigerrima</i>, l'historien se +permet de fades plaisanteries sur cette nouvelle +venue dans la famille des neuf soeurs, +et l'appelle <i>Madame Éthiopissa</i>. Parce qu'il +y a trois ou quatre demi-vers de réminiscence +ou d'imitation dans la pièce, il reproche à +l'auteur comme plagiat, non des idées, mais +l'emploi de certaines expressions, attendu +qu'on les trouve dans les bons poëtes; et +comme on les trouve également dans les dictionnaires, +c'est l'inculper de faire des vers +latins avec des mots latins. C'est ainsi que +Lauder, si bien réfuté par le savant évêque +de Salisbury, Douglas, accusoit Milton d'avoit +pillé les modernes.</p> + +<p>Edouard Long reproche encore à Williams +de flatter bassement le nouveau gouverneur, +en le comparant aux héros de l'antiquité. +Cette accusation est mieux fondée; +malheureusement elle frappe sur la presque +totalité des poëtes. N'ont-ils pas toujours encensé +la puissance? N'ont-ils pas adulé un des +hommes les plus criminels de Rome, à tel +point que le nom de <i>Mécène</i> est devenu +classique? Si l'on excepte Chruchil, Akenside, +Pope, Joël Barlow et quelques autres, +les poëtes sur cet article sont tous des Waller.</p> + +<p>A l'occasion de cette pièce latine, Nickols, +indigné contre les colons qui vouloient +assimiler les Noirs aux singes, s'écrioit: +«Je n'ai jamais ouï dire qu'un Orang-outang +ait <i>composé des odes</i><a id="footnotetag324" name="footnotetag324"></a><a href="#footnote324"><sup>324</sup></a>. Parmi les défenseurs +de l'esclavage, on ne trouveroit +pas, dit-il, la moitié du mérite littéraire +de Phillis-Wheatley et de Francis Williams». +Pour mettre le lecteur a portée +d'apprécier les talens de ce dernier, nous +joignons ici ce poëme, avec un essai de traduction +en prose française:</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote324" name="footnote324"></a><b>Note 324:</b><a href="#footnotetag324"> (retour) </a> <i>V.</i> Letter to the treasurer of the society instituted +for the purpose of effecting the abolition of the +slaves trade frome the rev. <i>Robert Boucher Nickolls</i>, +dean of Middleham, etc., in-8°, London 1788, p. 46.</blockquote> + +<p class="mid"><i>Au très-intègre et puissant George Haldane,<br> +écuyer, gouverneur de la Jamaïque,<br> +qui réunit au suprême degré la<br> +vertu et la valeur</i> <a id="footnotetag325" name="footnotetag325"></a><a href="#footnote325"><sup>325</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote325" name="footnote325"></a><b>Note 325:</b><a href="#footnotetag325"> (retour) </a><div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Integerrimo et fortissimo viro</p> +<p>Georgio Haldano, armigero,</p> +<p>Insulae Jamaicensis gubernatori;</p> +<p>Cui, omnes morum, virtutumque dotes bellicarum,</p> +<p class="i4">In cumulum accesserunt.</p> + </div><div class="stanza"> +<p class="i10"> CARMEN.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Denique venturum fatis volventibus annum,</p> +<p>Cuncta per extensum læta videnda diem,</p> +<p>Excussis adsunt curis, sub imagine clara</p> +<p>Felices populi, terraque lege virens.</p> +<p>Te duce, quæ fuerant male suada mente peracta</p> +<p>Irrita conspectu non reditura tuo.</p> +<p>Ergo omnis populus, nec non plebecula cernet</p> +<p>Hæsurum collo te <i>relegasse</i> jugum,</p> +<p>Et mala, quæ diris quondam cruciatibus, insons</p> +<p>Insula passa fuit; condoluisset onus,</p> +<p>Ni victrix tua Marte manus prius inclyta, nostris</p> +<p>Sponte ruinosis rebus adesse velit.</p> +<p>Optimus es servus regi servire Britanno,</p> +<p>Dum gaudet genio scotica terra tuo:</p> +<p>Optimus heroum populi fulcire ruinam;</p> +<p>Insula dura superest ipse superstes eris.</p> +<p>Victorem agnoscet te <i>Guadaloupa</i>, suorum</p> +<p>Despiciet merito diruta castra ducum.</p> +<p>Aurea vexillis flebit jactantibus <i>Iris</i>,</p> +<p>Cumque suis populis, oppida victa gemet.</p> +<p>Crede, meum non est, vir Marti chare, <i>Minerva</i></p> +<p>Denegat <i>Æthiopi</i> bella sonare ducum.</p> +<p>Concilio, caneret te <i>Buchananus</i> et armis,</p> +<p>Carmine <i>Peleidæ</i>, scriberet ille parem.</p> +<p>Ille poeta, decus patriæ, tua facta referre</p> +<p>Dignior, altisono vixque <i>Marone</i> minor.</p> +<p>Flammiferos agitante suos sub sole jugales</p> +<p>Vivimus; eloquium deficit omne focis.</p> +<p>Hoc domum accipias multa fuligine fusum</p> +<p>Ore sonaturo; non cute, corde valet.</p> +<p>Pollenti stabilita manu, Deus almus, eandem</p> +<p>Omnigenis animam, nil prohibente dedit.</p> +<p>Ipsa coloris egens virtus, prudentia; honesto</p> +<p>Nullus inest animo, nullus in arte color.</p> +<p>Cur timeas, quamvis, dubitesve, nigerrima celsam</p> +<p>Cæsaris occidui, scandere musa domum?</p> +<p>Vade salutatum, nec sit tibi causa pudoris,</p> +<p><i>Candida quod nigra corpora pelle geris</i>!</p> +<p>Integritas morum <i>Maurum</i> magis ornat, et ardor</p> +<p>Ingenii, et docto dulcis in ore decor;</p> +<p>Hunc, mage cot sapiens, patriæ virtutis amorque,</p> +<p>Eximit è sociis, conspicuumque facit.</p> +<p>Insula me genuit, celebres aluere <i>Britanni</i></p> +<p>Insula, te salvo non dolitura patre.</p> +<p>Hoc precor ô nullo videant te fine regentem</p> +<p>Florentes populos, terra, deique locus!</p> + </div> </div></blockquote> + + + + + + +<p>Enfin nos douleurs s'évanouissent, et l'espérance +radieuse entr'ouvre un avenir qui promet +à ce peuple ranimé, de couler sous l'empire de +la loi des jours et des années prospères. Dans +le néant sont rentrés, pour ne plus en sortir, +des réglemens désavoués par la raison. +Toutes les classes de la société te féliciteront +d'avoir brisé le joug suspendu sur leurs têtes, +et consolé notre île des tourmens <i>immérités</i> +dont elle étoit victime, Ils peseroient +encore sur elle, si ta valeur ne soutenoit +notre existence politique sur le penchant de +sa ruine.</p> + +<p>L'Écosse s'applaudit d'avoir enfanté celui +dont le génie rend des services si éminens au +trône britannique. Héros destiné à fixer le +sort chancelant d'une nation, ta mémoire +parmi nous durera autant que notre île. La +Guadeloupe te contemplera victorieux sur +le sol où campoient ses légions dispersées, +et l'empire des lys se couvrira de deuil en +voyant ses étendards s'échapper de ses mains, +ses peuples vaincus, ses cités envahies.</p> + +<p>Mais Minerve permet-elle à un Éthiopien +de chanter les exploits des grands capitaines? +Il en étoit digne cet illustre Buchanan, le +coryphée des poëtes de sa patrie, et l'émule +de Virgile. Il diroit que Haldane, ce favori +de Mars, égale le fils de Pélée dans les conseils +et dans les combats.</p> + +<p>L'astre du jour précipitant ses coursiers, +verse sur notre climat des torrens de feu qui +étouffent ma voix; en agréant les vers que +t'adresse un poëte, oublie la teinte de sa +peau, pour ne penser qu'à son coeur. Dans +des corps diversement configurés, la puissance +du Créateur a placé des ames homogènes; et +qu'importe la couleur à la probité, à toutes +les vertus?</p> + +<p>Sous ta robe rembrunie, Muse, ose pénétrer +dans la demeure du César des Indes +occidentales, vas lui offrir tes hommages: +ta face noire ne peut être pour toi un sujet +de honte; l'intégrité des moeurs, l'éclat des +talens et la douce éloquence peuvent orner +une figure africaine. Qu'à l'amour de la sagesse +il unisse celui de la patrie; ces qualités, +en le discernant du vulgaire de sa caste, +acquièrent par le contraste un reflet plus +brillant.</p> + +<p>Cette île m'a vu naître et croître sous les +auspices de la célèbre Angleterre; cette île, +tant que tu vivras, n'aura pas à pleurer la +perte d'un père. Puisse, sous ton gouvernement, la +divinité tutélaire de notre contrée la conserver +à jamais florissante!</p> + +<p><b>Vassa. Olaudad Equiano</b>, plus connu +sous le nom de Gustave Vassa, naquit, en +1754, à Essaka, charmante et fertile vallée +à grande distance de la côte et de la capitale +du Bénin, dont elle est censée faire partie, +quoiqu'elle se gouverne d'une manière à peu +près indépendante, sous l'autorité de quelques +anciens ou chefs, du nombre desquels +étoit son père.</p> + +<p>A l'âge de onze ans, Vassa fut enlevé avec +sa soeur par des voleurs d'enfans, pour être +traîné en esclavage; bientôt les barbares lui +ravirent encore la consolation de mêler ses +larmes à celles de sa soeur; séparé d'elle à +jamais il fut jeté dans un bâtiment négrier, +et après une traversée dont il raconte les +horreurs, il fut vendu aux Barbades, et revendu +à un lieutenant de vaisseau qui l'amena +en Angleterre. Il l'accompagna à Guernesey, +au siège de Louisbourg en Canada, par +l'amiral Boscaven, en 1758, et au siège de +Belle-Ile, en 1761.</p> + +<p>Les événemens l'ayant reporté dans le +nouveau Monde, une perfidie le remit dans +les fers. Vendu à Montserrat, Vassa, jouet +de la fortune, tantôt libre, tantôt esclave +ou domestique, fit une multitude de voyages +dans la plupart des Antilles et sur divers +points du continent américain, revint souvent +en Europe, visita l'Espagne, le Portugal, +l'Italie, la Turquie et le Groenland. +Son amour pour la liberté, dont il avoit goûté +les prémices dans son enfance, s'irritoit par +les obstacles qui l'empêchoient de la recouvrer. +Vainement il avoit espéré qu'un zèle +soutenu pour le service de ses maîtres lui +procureroit cet avantage: la justice eût +trouvé là un titre de plus pour briser ses fers; +à l'avarice ce fut un motif de plus pour les +resserrer. Avec des hommes dévorés de la soif +de l'or, il vit qu'il falloit tenter d'autres +moyens; dès-lors, s'imposant la plus sévère +économie, il commença avec trois <i>pences</i> +(environ 6 sols), un très-petit commerce +qui lui réussit assez pour amasser un pécule +modique, malgré les avaries multipliées que +lui causa la friponnerie des Blancs. Enfin, +en 1781, échappé aux dangers de la mer où +plusieurs fois il avoit fait naufrage; échappé +aux cruautés de ses maîtres, dont un à Savannah +faillit l'assassiner; après trente ans +d'une vie errante et orageuse, Vassa, rendu +à la liberté, vint se fixer à Londres, s'y maria, +et publia ses mémoires<a id="footnotetag326" name="footnotetag326"></a><a href="#footnote326"><sup>326</sup></a>, réimprimés +dans les deux Mondes, et dont la neuvième +édition est de 1794. Les témoignages les plus +honorables qui l'accompagnent, attestent que +lui-même les a rédigés. Cette précaution est +utile contre une classe d'individus toujours +disposés à calomnier les Nègres, pour atténuer +le crime de leurs oppresseurs.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote326" name="footnote326"></a><b>Note 326:</b><a href="#footnotetag326"> (retour) </a> The interesting narrative of the life of Olaudah +Equiano, or <i>Gustavus Vassa,</i> the African, written by +himself, 9e édition, in-8°, London 1794, avec le +portrait de l'auteur.</blockquote> + +<p>L'ouvrage est écrit avec la naïveté, j'ai +presque dit la crudité de caractère d'un +homme de la nature; c'est la manière de Daniel +de Foë, dans son Robinson Crusoé; +c'est celle de Jamerai Duval, qui, de gardien +de vaches chez des hermites, devint +bibliothécaire de l'empereur François 1er, +et dont les mémoires inédite, mais très-dignes +de voir le jour, sont entre les mains +d'Ameilhon<a id="footnotetag327" name="footnotetag327"></a><a href="#footnote327"><sup>327</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote327" name="footnote327"></a><b>Note 327:</b><a href="#footnotetag327"> (retour) </a> Les deux volumes publiés de ses oeuvres n'en +forment que la moindre partie, et la moins intéressante.</blockquote> + +<p>On s'associe aux mouvemens de surprise +que causent à Vassa un tremblement de +terre, l'aspect de la neige, une peinture, +une montre, un quart de cercle, et à la manière +dont il interroge sa raison sur l'usage +des instrumens. L'art de la navigation avoit +pour lui un charme inexprimable; il y entrevoyoit +d'ailleurs un moyen d'échapper +un jour à l'esclavage; en conséquence il fit +prix avec un capitaine de bâtiment pour +lui donner des leçons souvent interrompues +et contrariées, mais l'activité et l'intelligence +du disciple suppléoient à tout. Le docteur +Irvin, qu'il avoit servi, lui avoit enseigné +la manière de dessaler l'eau de la mer +par la distillation. Quelque temps après Vassa +étant d'une expédition qui avoit pour objet +de chercher le passage au Nord, dans un +moment de détresse, il fit usage des procédés +du docteur, et fournit à l'équipage de l'eau +potable.</p> + +<p>Quoiqu'enlevé très-jeune de son pays, sa +tendresse pour sa famille et sa mémoire lui +avoient conservé une riche provision de souvenirs. +On lit avec intérêt la description +qu'il fait de cette contrée, où la nature féconde +prodigue ses bienfaits. L'agriculture +est la principale occupation des habitans, +qui sont très-laborieux, quoiqu'ils ayent une +passion démesurée pour la poésie, la musique +et la danse. Vassa se rappelle parfaitement +que les médecins du Bénin suppléent à la +saignée par des ventouses; qu'ils excellent +dans l'art de guérir les plaies, et de combattre +l'effet des poisons. Il trace un tableau +curieux des superstitions, des habitudes de +son pays, qu'il compare avec celles des contrées +où il a voyagé. Ainsi à Smyrne il retrouve +parmi les Grecs les danses usitées +dans le Benin; ailleurs il met en parallèle +les coutumes des Juifs, et celles de ses compatriotes +chez lesquels la circoncision est généralement +admise. On y est censé contracter +une impureté légale par l'attouchement +d'un mort, et les femmes y sont sujettes aux +mêmes purifications que chez les Hébreux.</p> + +<p>Un effet de l'adversité est souvent de donner +plus d'énergie aux sentimens religieux. +L'homme abandonné des hommes et malheureux +sur la terre, élève ses affections au ciel +pour y chercher un consolateur et un père: +tel étoit Vassa. Il ne succomba point à la +continuité des maux qui pesoient sur lui; +pénétré de la présence du souverain Être, il +portoit ses regards au delà des bornes de la +vie, vers une région nouvelle.</p> + +<p>Long-temps incertain sur le choix d'une +religion, il peint avec énergie ses anxiétés, +dans un poëme de cent douze vers anglais, +qui fait partie de ses Mémoires. Il étoit choqué +de voir dans toutes les sociétés chrétiennes, +tant de gens dont les actions heurtent +directement les principes, qui blasphèment +le nom de Dieu, dont ils se prétendent +les adorateurs: par exemple, il s'indigne de +ce que le roi de Naples et sa cour alloient le +dimanche à l'Opéra. Il voyoit des hommes +observer, les uns quatre, les autres six ou +sept préceptes du décalogue, et il ne concevoit +pas qu'on pût être vertueux à moitié. Il +ignoroit que, suivant l'expression de Nicole, +on ne peut rien conclure de la doctrine à la +conduite, ni de la conduite à la doctrine. +Baptisé dans l'église anglicane, après avoir +flotté dans l'incertitude, il se fit méthodiste; +on fut même sur le point de l'envoyer comme +missionnaire, en Afrique.</p> + +<p>A l'école de l'adversité, Vassa étoit devenu +très-sensible aux infortunes des autres, +et personne plus que lui ne pouvoit s'appliquer +la maxime de Térence. Il déplore le +sort des Grecs, traités par les Turcs à peu +près comme le sont les Nègres par les colons; +il s'attendrit même sur les galériens de Gênes, +envers lesquels on outrepassoit les bornes +d'une juste punition.</p> + +<p>Il avoit vu ses compatriotes africains en +proie à tous les supplices que peuvent inventer +la cupidité et la rage; il met en contraste +cette cruauté et la morale de l'Evangile, ce +sont les extrêmes; il propose des vues sur la +direction d'un commerce européen avec l'Afrique, +qui du moins ne blesseroit pas la justice. +En 1789, il présenta au Parlement +d'Angleterre une pétition pour la suppression +de la traite. Si Vassa vit encore, le bill +rendu dernièrement sur cet objet aura consolé +son coeur et sa vieillesse. Certes il seroit +bien à plaindre celui qui, après avoir lu ses +mémoires, n'éprouveroit pas pour l'auteur +des sentimens d'affection.</p> + +<p>Son fils, versé dans la bibliographie, est +devenu sous-bibliothécaire du chevalier +Banks, et secrétaire du comité de vaccine.</p> + + + +<p><b>SANCHO</b>. La mère d'Ignace Sancho, jetée +sur un bâtiment négrier, parti de Guinée +pour les possessions espagnoles en Amérique, +le mit au monde dans la traversée, en +1729; arrivé à Carthagène, il y fut baptisé +par l'évêque, sous le nom d'<i>Ignace</i>. Le changement +de climat conduisit promptement sa +mère au tombeau; son père, livré aux horreurs +de l'esclavage, se tua dans un moment +de désespoir.</p> + +<p>Ignace n'avoit pas deux ans, lorsqu'il fut +amené en Angleterre par son maître, qui +en fit présent à trois demoiselles soeurs, résidantes +à Greenwich. Son caractère, qu'on +assimiloit à celui de l'écuyer de don Quichotte, +lui en fit donner le nom. Le jeune +Sancho parvint à se concilier la bienveillance +du duc de Montagu, qui résidoit à Black-Heath. +Ce lord admiroit en lui une franchise +qui n'étoit pas avilie par la servitude, ni altérée +par une fausse éducation; il l'appeloit +souvent, lui prêtoit des livres, et recommandoit +aux trois soeurs de cultiver son esprit; +mais près d'elles, Sancho eut lieu d'apprendre +que l'ignorance est un des moyens +par lesquels on asservit les Africains, et que +dans l'opinion des planteurs, instruire les +Nègres, c'est les émanciper; souvent elles +le menaçoient de le replonger dans l'esclavage. +L'amour de la liberté qui fermentoit +dans son ame, s'exaltoit encore par l'étude +et la méditation; il conçut une passion violente +pour une jeune personne, ce qui lui attira +des reproches d'un autre genre de la part +des trois soeurs; il prit alors le parti de quitter +leur maison. Mais le duc, son patron, +étoit mort; Sancho, réduit à la misère, employa +5 shellings qui lui restoient, à l'achat +d'un vieux pistolet, pour terminer sa vie de +la même manière que son père: alors la duchesse, +qui d'abord l'avoit mal accueilli, +et qui cependant l'estimoit, l'accepta pour +être sommelier; il exerça cet emploi jusqu'à +la mort de sa patrone. Par son économie +et un legs de cette dame, il se trouvoit +possesseur de 70 livres sterlings, et de 30 +d'annuité.</p> + +<p>A la passion de l'étude, il mêla quelque +temps celles du théâtre, des femmes et du +jeu; il renonça aux cartes à la suite d'une +partie où un Juif lui avoit gagné ses habits. +Il dépensa son dernier shelling pour aller à +Drury-Lane, voir jouer Garrik, dont ensuite +il devint ami; puis il voulut se faire +acteur dans Othello et Oronoko; mais une +articulation défectueuse l'empêchant de réussir +dans un état qu'il avoit envisagé comme +une ressource contre l'adversité, il entra au +service du chapelain de la maison Montagu, +et sa conduite, devenue très-régulière, +lui mérita la main d'une personne intéressante, +née dans les Indes occidentales.</p> + +<p>Vers 1773, des attaques de goutte et la +modicité de sa fortune, l'auroient replongé +dans l'indigence, si la générosité de ses protecteurs +et son économie ne lui avoient facilité +les moyens de faire un commerce honnête. +Par son industrie et celle de sa femme, +il éleva sa nombreuse famille; l'estime générale +fut le prix de ses vertus domestiques. +Il mourut le 15 décembre 1780. Après sa +mort, on donna au profit de sa famille, en 2 +volumes in-8°, une belle édition de ses lettres, +qui furent bien reçues. En 1783, elles +furent réimprimées, avec la vie et le portrait +de l'auteur, peint par Gainsboroug, +et gravé par Bartolozzi<a id="footnotetag328" name="footnotetag328"></a><a href="#footnote328"><sup>328</sup></a>. On y a intercalé +quelques articles qu'il avoit publiés dans les +Journaux.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote328" name="footnote328"></a><b>Note 328:</b><a href="#footnotetag328"> (retour) </a> Letters of the late <i>Ignatius Sancho</i>, an African, +etc., to which are prefixed memoirs of his life, +2 vol. in-8°, London 1782.</blockquote> + +<p>Jefferson lui reproche de se livrer à son +imagination, dont la marche excentrique +est, dit-il, semblable à ces météores fugitifs +qui sillonnent le firmament. Cependant il lui +accorde un style facile, et des tournures heureuses, +en avouant que ses écrits respirent +les plus douces effusions du sentiment. Imlay +déclare qu'il n'a pas eu occasion de les lire, +mais que l'erreur de Jefferson, dans ses jugemens +concernant les Nègres, rend suspect +celui qu'il porte de Sancho<a id="footnotetag329" name="footnotetag329"></a><a href="#footnote329"><sup>329</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote329" name="footnote329"></a><b>Note 329:</b><a href="#footnotetag329"> (retour) </a> V. <i>Imlay</i>, p. 215.</blockquote> + +<p>Les lettres sont un genre de littérature +qui n'est guère susceptible d'analyse, soit à +raison de la variété des sujets qu'elles embrassent, +soit par la liberté que se donne +l'auteur d'en grouper plusieurs dans la même +lettre, d'approfondir les uns lorsqu'à peine +il effleure les autres, et souvent de s'élancer +hors de son sujet, pour finir par des digressions. +On lit Mad. de Sévigné; mais personne +ne proposa jamais de l'analyser. Assurément +on ne peut lui comparer l'auteur +africain; mais dans le genre où s'est illustrée +Mad. de Sévigné, après elle il est encore +des places très-honorables. Le style épistolaire +de Sancho approche de celui de Sterne, +dont il a les beautés et les défauts, et avec +lequel il étoit en relation. Le troisième volume +des lettres de Sterne en contient une +très-belle à Sancho, où il lui dit que les variétés +de la nature dans l'espèce humaine ne +rompent pas les liens de consanguinité; il +exprime son indignation, de ce que certains +hommes veulent ravaler une portion de leurs +semblables au rang des brutes, afin de pouvoir +impunément les traiter comme tels<a id="footnotetag330" name="footnotetag330"></a><a href="#footnote330"><sup>330</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote330" name="footnote330"></a><b>Note 330:</b><a href="#footnotetag330"> (retour) </a> <i>V.</i> Letters of the rev. <i>Lawrence Sterne</i>, to his +intimate friend, etc., 3 vol. in-8°, London 1775.</blockquote> + +<p>Quelquefois Sancho descend au ton trivial; +quelquefois s'élevant avec son sujet, il +est poétique; mais en général il a la grâce +et la légèreté du style épistolaire. Spirituellement +badin, lorsqu'entre l'empire tyrannique +de la mode à gauche, la santé et le +bonheur à droite, il place un homme du +monde irrésolu dans son choix.</p> + +<p>Grave quand il expose les motifs de la +providence, qui a donné au génie la pauvreté +pour compagne; pompeux lorsqu'interrogeant +la nature, elle lui montre partout +les ouvrages et la main du Créateur.</p> + +<p>«D'après le plan de la divinité, le commerce, +dit-il, doit rendre communes à +tout le globe les productions de chaque +contrée, unir les nations par le sentiment +des besoins réciproques, les liens de l'amitié +fraternelle, et faciliter la diffusion générale +des bienfaits de l'Evangile; mais +ces pauvres Africains, que le ciel a gratifiés, +d'un sol riche et <i>luxuriant</i><a id="footnotetag331" name="footnotetag331"></a><a href="#footnote331"><sup>331</sup></a>, sont +la portion la plus malheureuse de l'humanité, +par l'horrible trafic des esclaves; et +ce sont des chrétiens qui le font».</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote331" name="footnote331"></a><b>Note 331:</b><a href="#footnotetag331"> (retour) </a> C'est le terme anglais qui dit plus que fertile; +notre langue n'a pas d'équivalent.</blockquote> + +<p>On se rappelle la fin tragique du docteur +Dodd, condamné à mort pour crime de faux, +et dont toute la vie antérieure avoit été un +modèle de sagesse. On regrette qu'il ait subi +son supplice, quand on a lu la lettre dans +laquelle Sancho développe les raisons qui +militoient pour lui obtenir sa grâce.</p> + +<p>On contesteroit quelques-unes des assertions +morales de Sancho, si ses écrits n'offroient +d'ailleurs des hommages multipliés +à la vertu. Il la fait aimer en peignant les +remords de la duchesse de K...., bourrelée +par cette conscience qui est, dit-il, le <i>grand +chancelier de l'ame</i>. «Agissez donc de manière +à mériter toujours l'approbation de +votre coeur..... Pour être vraiment brave, +il faut être vraiment bon..... Nous avons +la raison pour gouvernail, la religion pour +ancre, l'espérance pour étoile polaire, la +conscience pour moniteur fidèle....., et la +perspective du bonheur pour récompense». +Dans la même lettre, repoussant des souvenirs +qui étoient pour sa vertu de nouveaux écueils, +il s'écrie: «Pourquoi me rappeler ces matières +combustibles, lorsque glissant rapidement +sur la route des années j'approche +du terme de ma carrière? N'ai-je pas la +goutte, six enfans et une épouse? O raison, +où es-tu? Vous voyez qu'il est bien plus +facile de prêcher que d'agir; mais nous +savons discerner le bien du mal, armons-nous +contre le vice. Dans un camp, le +général qui compare sa force et la position +de son ennemi, place ses gardes avancées +de manière à éviter les surprises. Faisons +de même dans le cours ordinaire de la vie, +et croyez-moi, mon ami, une victoire +gagnée sur la passion, l'immoralité, l'orgueil, +mérite plutôt des <i>Te Deum</i>, que +celles qu'on remporte dans les champs de +l'ambition et du carnage<a id="footnotetag332" name="footnotetag332"></a><a href="#footnote332"><sup>332</sup></a>».</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote332" name="footnote332"></a><b>Note 332:</b><a href="#footnotetag332"> (retour) </a> <i>Passim</i>, t. I, lettre 7.</blockquote> + +<p>J'invite le lecteur à ne pas se borner aux +extraits qu'on vient de lire, ils ne peuvent +faire connoître l'auteur que d'une manière +imparfaite; plus est imposante et respectable +l'autorité de Jefferson, plus il importe de +combattre son jugement, beaucoup trop sévère, +et de ne pas dérober à Sancho l'estime +qui lui est due.</p> + +<p><b>PHILLIS-WHEATLEY</b>. Cette Négresse, +volée en Afrique à l'âge de sept ou huit ans, +fut transportée en Amérique, et vendue, en +1761, à John Wheatley, riche négociant de +Boston; des moeurs aimables, une sensibilité +exquise et des talens précoces la firent chérir +dans cette famille à tel point qu'on la dispensa, +non-seulement des travaux pénibles +réservés aux esclaves, mais encore des soins +du ménage. Passionnée pour la lecture, et +spécialement pour celle de la Bible, elle +apprit rapidement le latin. En 1772, à dix-neuf +ans, Phillis Wheatley publia un petit +volume de poésies qui renferme trente-neuf +pièces; elles ont eu plusieurs éditions en Angleterre +et aux États-Unis; et pour ôter tout +prétexte à la malveillance de dire quelle n'en +étoit que le prête-nom, l'authenticité en fut +constatée à la tête de ses oeuvres, par une +déclaration de son maître, du gouverneur, +du lieutenant gouverneur, et de quinze autres +personnes respectables de Boston, qui +la connoissoient.</p> + +<p>Son maître l'affranchit en 1775. Deux ans +plus tard, elle épousa un homme de sa couleur, +qui étoit aussi un phénomène par la supériorité +de son entendement sur celui de +beaucoup de Nègres; aussi ne fut-on pas +étonné de voir son mari, marchand épicier, +devenir avocat sous le nom du docteur Peter, +et plaider devant les tribunaux les causes +des Noirs. La réputation dont il jouissoit le +conduisit à la fortune.</p> + +<p>La sensible Phillis, qui avoit été élevée, +suivant l'expression triviale, en enfant gâté, +n'entendoit rien à gouverner un ménage, et +son mari vouloit qu'elle s'en occupât; il +commença par des reproches, auxquels succédèrent +de mauvais traitemens, dont la continuité +affligea tellement son épouse, qu'elle +périt de chagrin en 1787. Peter, dont elle +avoit eu un enfant, mort très-jeune, ne lui +survécut que trois ans<a id="footnotetag333" name="footnotetag333"></a><a href="#footnote333"><sup>333</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote333" name="footnote333"></a><b>Note 333:</b><a href="#footnotetag333"> (retour) </a> Lettre de M. <i>Giraud</i>, consul de France à +Boston, du 8 octobre 1805: il a connu le docteur +<i>Peter</i>.</blockquote> + +<p>Jefferson, qui semble n'accorder qu'à regret +des talens aux Nègres, même à Phillis +Wheatley, prétend que les héros de la <i>Dunciade</i> +sont des divinités comparativement à +cette muse africaine<a id="footnotetag334" name="footnotetag334"></a><a href="#footnote334"><sup>334</sup></a>. Si l'on vouloit chicaner, +on diroit qu'à une assertion, il suffit +d'opposer une assertion contraire; on interjetteroit +appel au jugement du public, qui +s'est manifesté en accueillant d'une manière +distinguée les poésies de Phillis Wheatley. +Mais une réfutation plus directe, c'est d'en +extraire quelques morceaux qui donneront +une idée de ses talens.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote334" name="footnote334"></a><b>Note 334:</b><a href="#footnotetag334"> (retour) </a> <i>V</i>. Notes on Virginia, etc.</blockquote> + +<p>C'est sans doute la lecture d'Horace qui lui +a suggéré de débuter, comme lui, par une +pièce à Mécène<a id="footnotetag335" name="footnotetag335"></a><a href="#footnote335"><sup>335</sup></a> dont les poètes payèrent +la protection par des flatteries. Leur bassesse +fit oublier la sienne, comme Auguste, par +l'emploi des mêmes moyens, fit oublier les +horreurs du triumvirat.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote335" name="footnote335"></a><b>Note 335:</b><a href="#footnotetag335"> (retour) </a> <i>V</i>. Poems on various subjects religions and +moral, by <i>Phillis Wheatley</i>, negro servant, etc., +in-8°, London 1773; et in-12, Walpole 1802.</blockquote> + +<p>Cette pièce n'est pas sans mérite, mais +hâtons-nous d'arriver à des sujets plus dignes +de la poésie.</p> + +<p>Ceux qu'elle traite sont presque tous religieux +ou moraux; presque tous respirent une +mélancolie sentimentale: il y en a douze +sur la mort de personnes qui lui étoient +chères. On distinguera ses hymnes sur les +oeuvres de la providence, la vertu, l'humanité; +l'ode à Neptune; les vers à un jeune +peintre de sa couleur, en voyant ses tableaux. +On se doute bien qu'elle exhale sa douleur +sur les infortunes de ses compatriotes.</p> + +<p>J'insère ici trois de ses pièces. Le lecteur +voudra bien se rappeler qu'en jugeant les +productions d'une Négresse esclave, âgée +de dix-neuf ans, l'indulgence est un acte +de justice; d'ailleurs, la traduction n'est +peut-être qu'une mauvaise copie d'un bon +original.</p> + +<p class="mid"><i>Sur la mort d'un enfant</i><a id="footnotetag336" name="footnotetag336"></a><a href="#footnote336"><sup>336</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote336" name="footnote336"></a><b>Note 336:</b><a href="#footnotetag336"> (retour) </a><p class="mid"><i>On the death of an infant</i>.</p> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>No more the flo'wry scenes of pleasure rise,</p> +<p>Nor charming prospects greet the mental eyes,</p> +<p>No more with joy we view that lovely face</p> +<p>Smiling, disportive, flush'd with ev'ry grace.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>The tear of forrow flows from ev'ry eye,</p> +<p>Groans answer groans, and sighs to sighs reply;</p> +<p>What sudden pangs shot thro' each aching heart,</p> +<p>When, <i>Death</i>, thy messenger dispatch'd his dart?</p> +<p>Thy dread attendants, all destroying <i>Pow'r</i>,</p> +<p>Hurried the infant to his mortal hour.</p> +<p>Could'st thou unpitying close those radiant eyes?</p> +<p>Or fail'd his artless beauties to surprize?</p> +<p>Could not his innocence thy stroke controul,</p> +<p>Thy purpose shake, and soften all thy soul?</p> + </div><div class="stanza"> +<p>The blooming babe, with shades of <i>Death</i> o'erspread,</p> +<p>No more shall smile, no more shall raise its head;</p> +<p>But like a branch that from the tree is torn,</p> +<p>Falls prostrate, wither'd, languid, and forlorn.</p> +<p>«Where flies my James» 'tis thus I seem to hear</p> +<p>The parent ask, «Some angel tell me where</p> +<p>He whings his passage thro' the yielding air»?</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Methinks a cherub bending from the skies</p> +<p>Observes the question and serene replies,</p> +<p>«In heav'n's high palaces your babe appears:</p> +<p>Prepare to meet him, and dismiss your tears».</p> +<p>Shall not th' intelligence your grief restrain,</p> +<p>And turn the mournful to the chearful strain?</p> +<p>Cease your complaints, suspend each rising sigh,</p> +<p>Cease to accuse the Ruler of the sky.</p> +<p>Parents, no more indulge the falling tear:</p> +<p>Let <i>Faith</i> to heav'n's refulgent domes repair,</p> +<p>There see your infant like a seraph glow:</p> +<p>What charms celestial in his numbers flow</p> +<p>Melodious, while the soul-enchanting strain</p> +<p>Dwells on his tongue, and fills th' etherial plain?</p> +<p>Enough—forever cease your murm'ring breath;</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Not as a foe, but friend, converse with <i>Death</i>,</p> +<p>Since to the port of happiness unknown</p> +<p>He brought that treasure which you call your own.</p> +<p>The gift of heav'n intrusted to your hand</p> +<p>Chearful resign at the divine command;</p> +<p>Not at your bar must sov'reign <i>Wisdem</i> stand.</p> + </div> </div></blockquote> + + + + + + +<p>Le plaisir couronné de fleurs ne vient +plus embellir nos momens; l'espérance n'ouvre +plus l'avenir pour nous caresser par +des illusions enchanteresses; nous ne verrons +plus ce visage enfantin sur lequel les Grâces +avoient profusément répandu leurs faveurs: +de tous les yeux s'échappent des larmes; les +gémissemens sont l'écho des gémissemens, +les sanglots répondent aux sanglots.</p> + +<p>Inexorable mort, la maladie, ta messagère, +en lui décochant le trait fatal, a percé +tous les coeurs, et les a inondés d'amertumes; +ton pouvoir irrésistible a précipité son heure +dernière. Quoi! sans être émue, tu fermes +ses yeux rayonnans: sa beauté naïve, sa +tendre innocence n'ont pu suspendre tes +coups, ni fléchir ta rigueur. Un crêpe funèbre +couvre celui qui naguère nous charmoit +par son sourire gracieux, par la gentillesse +de ses mouvemens.</p> + +<p>«Où s'est enfui mon bien-aimé James, +(s'écrie le père)? Quand son ame voltige +dans les airs, anges consolateurs, indiquez-moi +le lieu de son passage».</p> + +<p>Il me semble qu'alors du haut de l'empyrée, +s'incline un chérubin à la face sereine, +qui lui répond: «Ton fils habite la région +céleste, essuie tes pleurs, et prépare-toi +à le suivre». Que cet espoir amortisse tes +douleurs, et change tes complaintes en cris +d'allégresse. Sur l'aile de la foi élève ton +ame à la voûte du firmament, où mêlant sa +voix à la voix des purs esprits, cet enfant +fait retentir les cieux de concerts inspirés +par le bonheur. Cesse d'accuser le régulateur +des Mondes; interdis à ton ame des +murmures désormais coupables; converse +avec la mort comme avec une amie, puisqu'elle +l'a conduit au port de la félicité; résigne-toi +avec joie à l'ordre de Dieu, il reprend +un trésor que tu croyois ta propriété, et dont +tu n'étois que le dépositaire. A ton tribunal +oserois-tu citer la sagesse éternelle?</p> + + + +<p class="mid"><i>Hymne du matin</i><a id="footnotetag337" name="footnotetag337"></a><a href="#footnote337"><sup>337</sup></a>.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote337" name="footnote337"></a><b>Note 337:</b><a href="#footnotetag337"> (retour) </a><div class="poem"> <div class="stanza"> +<p><i>An hymn to the morning</i>.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Attend my lays, ye ever honour'd nine,</p> +<p>Assist my labours, and my strains refine;</p> +<p>In smoothest numbers pour the notes along,</p> +<p>For bright <i>Aurora</i> now demands my song.</p> + </div><div class="stanza"> +<p><i>Aurora</i>, hail, and all the thousand dies,</p> +<p>Which deck thy progress through the vaulted skies:</p> +<p>The morn awakes, and wide extends her rays,</p> +<p>On ev'ry leaf the gentle zephyr plays;</p> +<p>Harmonious lays the feather'd race resume,</p> +<p>Dart the bright eye, and shake the painted plume.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Ye shady groves, your verdant gloom display</p> +<p>To shield your poet from the burning day;</p> +<p><i>Calliope,</i> awake the sacred lyre,</p> +<p>While thy fair sisters fan the pleasing fire;</p> +<p>The bow'rs, the gales, the variegated skies</p> +<p>In all their pleasures in my bosom rise.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>See in the east th' illustrious king of day!</p> +<p>His rising radiance drives the shades away;</p> +<p>But Oh! I feel his fervid beams too strong,</p> +<p>And scarce begun, concludes th' abortive song.</p> + </div> </div> +</blockquote> + + + + + + +<p>Secondez mes efforts, montez ma lyre, +inspirez mes chants, nymphes révérées du +Permesse. Répandez sur mes vers une douceur +ravissante, je célèbre l'Aurore.</p> + +<p>Salut brillante avant-courrière du jour; +une décoration majestueuse et nuancée de +mille couleurs annonce ta marche sous la +voûte éthérée; la lumière s'éveille, ses rayons +s'emparent de l'espace; le zéphir folâtre sur +les feuillages; la race volatile lance ses regards +perçans, agite ses ailes émaillées, et +recommence ses harmonieux concerts.</p> + +<p>Verdoyans bocages, déployez vos rameaux, +prêtez au <i>poëte</i> vos ombrages solitaires +pour le protéger contre les ardeurs du +soleil. Calliope, fais résonner ta lyre, tandis +que tes aimables soeurs attisent le feu du +génie. Les dômes de verdure, les vents frais, +le spectacle bigarré des cieux font affluer +tous les plaisirs dans mon ame. De l'Orient +s'avance avec pompe le dominateur du jour, +à son éclat les ombres s'enfuient; mais déjà +ses feux embrasent l'horizon, étouffent ma +voix, et mes chants avortés se terminent forcément +au début.</p> + + + + + + +<p class="mid"><i>Au comte de Dartmouth</i><a id="footnotetag338" name="footnotetag338"></a><a href="#footnote338"><sup>338</sup></a>.</p> + + + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote338" name="footnote338"></a><b>Note 338:</b><a href="#footnotetag338"> (retour) </a><p class="mid"><i>To the right honorable</i> William, <i>earl of Dartmouth, +his majesty's principal secretary or state for north America, +etc.</i></p> + +<div class="poem"> <div class="stanza"> +<p>Hail, happy day, when, smiling like the morn,</p> +<p>Fair <i>Freedom</i> rose <i>New England</i> to adorn:</p> +<p>Long lost to realms beneath the northern skies</p> +<p>She shines supreme, while hated faction dies.</p> +<p>Soon us appear'd the <i>Goddess</i> long desir'd</p> +<p>Sick at the view, she languish'd and expir'd.</p> +<p>Thus from the splendors of the morning light</p> +<p>The owl in sadness seeks the caves of night.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>No more, <i>America,</i> in mournful strain</p> +<p>Of wrongs, and grievance unredress'd complain,</p> +<p>No longer shalt thou dread the iron chain,</p> +<p>Which wanton <i>Tyranny</i> with lawless hand</p> +<p>Had made and with it meant t' enslave the land.</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Should you, my lord, while you peruse my song,</p> +<p>Wonder from whence my love of <i>Freedom</i> sprung,</p> +<p>Whence flow the wishes for the common good,</p> +<p>By feeling hearts alone best understood,</p> +<p>I, young in life, by seeming cruel fate</p> +<p>Was snatch'd from <i>Afric's</i> fancy'd happy seat:</p> +<p>What pangs excruciating must molest,</p> +<p>What sorrows labor in my patents' breast?</p> + </div><div class="stanza"> +<p>Steel'd was that soul, and by no misery mov'd,</p> +<p>That from a father seiz'd his babe belov'd:</p> +<p>Such, such my case. And can I then but pray</p> +<p>Others may never feel tyrannic sway? etc., etc.</p> + </div> </div></blockquote> + + + + +<p>SALUT heureux jour, où, brillante comme +l'aurore, la liberté sourit à la nouvelle Angleterre... +Long-temps exilée des régions +boréales, elle revient embellir nos climats. +A l'aspect de la déesse si long-temps désirée, +l'esprit de factions est terrassé, il expire. +Tel, effrayé par la splendeur du jour, le +hibou s'enfuit dans les antres solitaires, pour +y retrouver la nuit.</p> + +<p>Amérique, ils seront enfin réparés ces +torts, ils seront expiés ces outrages, l'objet +de tes lugubres doléances. Ne redoute plus +les chaînes forgées par la main de l'insolente +tyrannie, qui se promettoit d'asservir cette +contrée.</p> + +<p>En lisant ces vers, Mylord, vous demanderez +avec surprise d'où me vient cet amour +de la liberté? à quelle source j'ai puisé cette +passion du bien général, apanage exclusif +des ames sensibles?</p> + +<p>Hélas! au printemps de ma vie un destin +cruel m'arracha des lieux fortunés qui +m'avoient vu naître. Quelles douleurs, quelles +angoisses auront torturé les auteurs de mes +jours! Il étoit inaccessible à la pitié, il avoit +une ame de fer le barbare qui ravit à un père +son enfant chéri. Victime d'une telle férocité, +pourrois-je ne pas supplier le ciel de +soustraire tous les êtres aux caprices des tyrans, +etc., etc.</p> +<br><br> + +<a name="c9" id="c9"></a> + +<h3>CHAPITRE IX.</h3> + +<p class="mid"><i>Conclusion.</i></p> + + +<p>De tous les pays lettrés, je doute qu'il y +en ait un où l'on soit aussi étranger qu'en +France à tout ce qui s'appelle littérature +étrangère. Seroit-on surpris dès lors que pas +un des auteurs nègres ne fût mentionné dans +nos dictionnaires historiques, qui d'ailleurs +ne sont guère que des spéculations financières? +Ils contiennent les fastidieuses nomenclatures +de pièces de théâtre oubliées, +et de romans éphémères. Cartouche y a +trouvé une place, et ils gardent le silence sur +Raikes, fondateur des <i>Sunday-schools</i>, ou +<i>Écoles du dimanche</i>; sur William Hawes, +fondateur de la <i>Société humaine</i>, pour soigner +les individus frappés de mort apparente; +sur des hommes tels que Hartlib, Maitland, +Long, Thomas Coram, Hanway, Fletcher +de Saltoun, Ericus Walter, Wagenaar, +Buckelts, Meeuwis-Pakker, Valentyn, +Eguyara, François Solis, Mineo, Chiarizi, +Tubero, Jérusalem, Finnus Johannaeus, +etc., etc., etc. On n'y trouve pas +Suhm, le Puffendorf du dernier siècle; pas +même un grand nombre d'écrivains nationaux +qui dévoient y figurer, Persini, Blaru, +Jehan de Brie, Jean des Lois, de Clieux, et +ce bon quaker Benezet, né à Saint-Quentin, +l'ami de tous les hommes, le défenseur de tous +ceux qui souffroient, qui toute sa vie combattit +l'esclavage par la raison, la religion +et l'exemple. Il établit à Philadelphie une +école pour les enfans noirs, qu'il enseignoit +lui-même. Dans les intervalles que lui laissoit +cette fonction, il alloit chercher des +malheureux à soulager. A ses funérailles, +honorées d'un concours très-solennel, un colonel +américain, qui avoit servi comme ingénieur +dans la guerre de la liberté, s'écria: +J'aimerois mieux être Benezet dans de cercueil, +que George Washington avec toute sa +célébrité: c'est une exagération sans doute, +mais elle est flatteuse. En parlant de Benezet, +Yvan-Raiz, voyageur russe, disoit: +Les académies d'Europe retentissent d'éloges +décernés à des noms illustres, et Benezet n'est +pas sur leurs listes. A qui donc réservent-elles +des couronnes<a id="footnotetag339" name="footnotetag339"></a><a href="#footnote339"><sup>339</sup></a>? Ce Français qui +excita si puissamment l'admiration des étrangers +n'est pas même connu en France; il n'a +pas trouve là moindre place chez nos entrepreneurs +de dictionnaires; mais Benjamin +Rush, et une foule d'Anglais et d'Américains +ont réparé cette omission.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote339" name="footnote339"></a><b>Note 339:</b><a href="#footnotetag339"> (retour) </a> <i>V.</i> The American Museum, in-8°, t. IV, Philadelphie +1788, p. 161; et t. IX, 1791, p. l92 et suiv.</blockquote> + +<p>Des hommes qui ne consultent que leur +bon sens, et qui n'ont pas suivi les discussions +relatives aux colonies, douteront peut-être +qu'on ait pu ravaler les Nègres au rang des +brutes, et mettre en problème leur capacité +intellectuelle et morale. Cependant cette doctrine, +aussi absurde qu'abominable, est insinuée +ou professée dans une foule d'écrits. +Sans contredit les Nègres, en général, joignent +à l'ignorance des préjugés ridicules, +des vices grossiers, surtout les vices inhérens +aux esclaves de toute espèce, de toute +couleur. Français, Anglais, Hollandais, que +seriez-vous, si vous aviez été placés dans +les mêmes circonstances? Je maintiens que +parmi les erreurs les plus stupides, et les +crimes les plus hideux, il n'en est pas un +que vous ayez droit de leur reprocher.</p> + +<p>Long-temps en Europe, sous des formes +variées, les Blancs ont fait la traite des +Blancs; peut-on caractériser autrement la +<i>presse</i> en Angleterre, la conduite des <i>vendeurs +d'ames</i> en Hollande, celle des princes +allemands qui vendoient leurs régimens pour +les colonies? Mais si jamais les Nègres, brisant +leurs fers, venoient (ce qu'à Dieu ne +plaise), sur les côtes européennes, arracher +des Blancs des deux sexes à leurs familles, +les enchaîner, les conduire en Afrique, les +marquer d'un fer rouge; si ces Blancs volés, +vendus, achetés par le crime, placés sous la +surveillance de géreurs impitoyables, étoient +sans relâche forcés, à coups de fouet, au +travail, sous un climat funeste à leur santé, +où ils n'auroient d'autre consolation à la fin +de chaque jour que d'avoir fait un pas de +plus vers le tombeau, d'autre perspective que +de souffrir et de mourir dans les angoisses +du désespoir; si, voués à la misère, à l'ignominie, +ils étoient exclus de tous les avantages +de la société; s'ils étoient déclarés légalement +incapables de toute action juridique, +et si leur témoignage n'étoit pas même +admis contre la classe noire; si, comme les +esclaves de Batavia, ces Blancs, esclaves +à leur tour, n'avoient pas la permission de +porter des chaussures; si, repoussés même +des trottoirs, ils étoient réduits à se confondre +avec les animaux au milieu des rues; si +l'on s'abonnoit pour les fouetter en masse, +et pour enduire de poivre et de sel leurs dos +ensanglantés, afin de prévenir la gangrène; +si en les tuant on en étoit quitte pour une +somme modique, comme aux Barbades et à +Surinam; si l'on mettoit à prix la tête de +ceux qui se seroient, par la fuite, soustraits +à l'esclavage; si contre les fuyards on dirigeoit +des meutes de chiens formés tout exprès +au carnage; si blasphémant la divinité, +les Noirs prétendoient, par l'organe de leurs +Marabouts, faire intervenir le ciel pour prêcher +aux Blancs l'obéissance passive et la résignation; +si des pamphlétaires cupides et gagés +discréditaient la liberté, en disant qu'elle +n'est qu'une <i>abstraction</i> (actuellement telle +est la mode chez une nation qui n'a que des +modes); s'ils imprimoient que l'on exerce +contre les Blancs <i>révoltés, rebelles</i>, de justes +représailles, et que d'ailleurs les esclaves +blancs sont heureux, plus heureux que les +paysans au sein de l'Afrique; en un mot, si +tous les prestiges de la ruse et de la calomnie, +toute l'énergie de la force, toutes les +fureurs de l'avarice, toutes les inventions +de la férocité étoient dirigées contre vous +par une coalition d'êtres à figure humaine, +aux yeux desquels la justice n'est rien, parce +que l'argent est tout; quels cris d'horreur retentiroient +dans nos contrées! Pour l'exprimer, +on demanderoit à notre langue de nouvelles +épithètes; une foule d'écrivains s'épuiseraient +en doléances éloquentes, pourvu toutefois +que n'ayant rien à craindre, il y eût +pour eux quelque chose à gagner.</p> + +<p>Européens, prenez l'inverse de cette hypothèse, +et voyez ce que vous êtes.</p> + +<p>Depuis trois siècles, les tigres et les panthères +sont moins redoutables que vous pour +l'Afrique. Depuis trois siècles, l'Europe, +qui se dit chrétienne et civilisée, torture +sans pitié, sans relâche, en Amérique et en +Afrique, des peuples qu'elle appelle sauvages +et barbares. Elle a porté chez eux la +crapule, la désolation et l'oubli de tous les +sentimens de la nature, pour se procurer de +l'indigo, du sucre, du café. L'Afrique ne +respire pas même quand les potentats sont +aux prises pour se déchirer; non, je le répète, +il n'est pas un vice, pas un genre de +scélératesse dont l'Europe ne soit coupable +envers les Nègres, et dont elle ne leur ait +donné l'exemple. Dieu vengeur, suspens ta +foudre, épuise ta miséricorde en lui donnant +le temps et le courage de réparer, s'il est +possible, ses scandales et ses atrocités.</p> + +<p>Je m'étois imposé le devoir de prouver +que les Nègres sont capables de vertus et de +talens; je l'ai établi par le raisonnement, +plus encore par les faits; ces faits n'annoncent +pas des découvertes sublimes; ces ouvrages +ne sont pas des chefs-d'oeuvres; mais +ils sont des argumens sans réplique contre +les détracteurs des Nègres. Je ne dirai pas +avec Helvétius que chacun en naissant apporte +d'égales dispositions, et que l'homme +n'est que le produit de son éducation; mais +cette assertion, fausse dans sa généralité, +est vraie à bien des égards. Un concours +d'heureuses circonstances développa le génie +de Copernic, de Galilée, de Leibnitz et de +Newton; des circonstances fâcheuses ont +peut-être empêché d'éclore des génies qui +les auroient surpassés; chaque pays a sa Béotie, +mais en général on peut dire que le vice +et la vertu, l'esprit et la sottise, le génie et +l'ineptie appartiennent à toute sorte de contrées, +de nations, de crânes et de couleurs.</p> + +<p>Pour comparer des peuples, il faut les +placer dans les mêmes conjonctures; et quelle +parité peut s'établir entre les Blancs, éclairés +des lumières du christianisme qui mène +presque toutes les autres à sa suite, enrichis +des découvertes, entourés de l'instruction de +tous les siècles, stimulés par tous les moyens +d'encouragement; et d'autre part, les Noirs +privés de tous ces avantages, voués à l'oppression, +à la misère? Si aucun d'eux n'avoit +fait preuve de talens, on n'auroit pas lieu +d'en être surpris; ce qu'il y a vraiment d'étonnant, +c'est qu'un si grand nombre en ayent +manifesté. Que seroient-ils donc si, rendus +à toute la dignité d'hommes libres, ils occupoient +le rang que la nature leur assigne, et +que la tyrannie leur refuse?</p> + +<p>Souvent en politique les révolutions brusques, +à raison des désastres qu'elles entraînent, +peuvent s'assimiler aux grandes convulsions +de la nature. De la part des planteurs, +c'est encore une nouvelle imposture +d'avoir confondu la question de l'émancipation +avec celle de la traite, d'avoir débité +que les amis des Noirs vouloient un affranchissement +subit et général. Ils opinoient +pour une marche progressive qui opéreroit +le bien sans secousse; tel étoit l'avis de l'auteur +de cet ouvrage, lorsque dans un écrit +adressé aux Nègres et Mulâtres libres, et +qui lui a valu tant d'injures, il annonçoit +(et il l'annonce encore), qu'un jour sur les +rivages des Antilles, le soleil n'éclairera +plus que des hommes libres, et que les rayons +de l'astre qui répand la lumière ne tomberont +plus sur des fers et des esclaves<a id="footnotetag340" name="footnotetag340"></a><a href="#footnote340"><sup>340</sup></a>; +mais les planteurs français ont repoussé avec +acharnement tous les décrets par lesquels +l'assemblée constituante vouloit <i>graduellement</i> +amener des réformes salutaires; leur +orgueil a perdu pour eux les colonies du +<i>nouveau Monde</i>, qui ne fleuriront jamais, +dit Le Genty, que sous les auspices de la liberté +personnelle; le trafic révoltant que +l'homme ose y faire de son semblable, ne +les conduira jamais à une prospérité constante...</p> + + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote340" name="footnote340"></a><b>Note 340:</b><a href="#footnotetag340"> (retour) </a> <i>V.</i> Lettre aux citoyens de couleur et Nègres +libres, in-8°, Paris 1791, p. 12.</blockquote> + +<p>Ce continent américain, asile de la liberté, +s'achemine vers un ordre de choses +qui sera commun aux Antilles, et dont +toutes les puissances combinées ne pourront +arrêter le cours. Les Nègres réintégrés dans +leurs droits, par la marche irrésistible des +événemens, seront dispensés de toute reconnoissance +envers ces colons, auxquels il eut +été également facile et utile de s'en faire +aimer.</p> + +<p>Le travail à la tâche, dont on reconnoit +déjà l'utilité au Brésil et à Bahamas, l'introduction +de la charrue pour les cultures à +la Jamaïque, justifiée par des succès<a id="footnotetag341" name="footnotetag341"></a><a href="#footnote341"><sup>341</sup></a>, +suffiroient pour renverser ou modifier le +système colonial. Cette révolution aura un +mouvement accéléré, lorsque l'industrie et +la politique, connoissant mieux leurs rapports +mutuels, appelleront autour d'elles, +dans les colonies, les pompes à feu, et tous +les moyens mécaniques à l'aide desquels on +abrège le travail, on facilite les manipulations; +lorsqu'une nation énergique et puissante, +à laquelle tout présage de hautes destinées, +étendant ses bras sur les deux Océans +Atlantique et Pacifique, élancera ses vaisseaux +de l'un à l'autre, par une route abrégée, +soit en coupant l'isthme de Panama, +soit en formant un canal de communication, +comme on l'a proposé, par la rivière Saint-Jean +et le lac de Nicaragua; elle changera +la face du monde commercial, et la face +des empires. Qui sait si l'Amérique ne se +vengera pas alors des outrages qu'elle a +reçus, et si notre vieille Europe, placée +dans un rang de puissance subalterne, +ne deviendra pas une colonie du nouveau +Monde?</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote341" name="footnote341"></a><b>Note 341:</b><a href="#footnotetag341"> (retour) </a> V. <i>Dallas</i>, t. I, p. 4. <i>Barré-Saint-Venant</i> +propose également l'introduction de la charrue dans +nos colonies.</blockquote> + +<p>Il n'y a d'utile et de durable que ce qui est +juste; aucune loi émanée de la nature ne place +un homme dans la dépendance d'un autre, et +toutes les loix que la raison désavoue, sont +par là même frappés de nullité. Chacun apporte, +en naissant, son titre à la liberté<a id="footnotetag342" name="footnotetag342"></a><a href="#footnote342"><sup>342</sup></a>; +les conventions sociales en ont circonscrit +l'usage, mais la limite doit être la même +pour tous les membres de la cité, quelles +que soient leur origine, leur couleur, leur +religion. Si vous avez droit de rendre un autre +homme esclave, disoit <i>Price</i>, il a droit +de vous rendre esclave; et si l'on n'a pas +droit de le vendre, personne n'a le droit de +L'acheter.</p> + +<blockquote class="footnote"><a id="footnote342" name="footnote342"></a><b>Note 342:</b><a href="#footnotetag342"> (retour) </a>Le Genty.</blockquote> + +<p>Puissent les nations européennes expier +enfin leurs crimes envers les Africains! Puissent +les Africains, relevant leurs fronts humiliés, +donner l'essor à toutes leurs facultés, +ne rivaliser avec les Blancs qu'en talens et +en vertus, oublier les forfaits de leurs persécuteurs, +ne s'en venger que par des bienfaits, +et dans les effusions de la tendresse +fraternelle, goûter enfin la liberté et le bonheur! +Dût-on ici bas n'avoir que rêvé ces +avantages pour soi-même, il est du moins +consolant d'emporter au tombeau la certitude, +qu'on a travaillé de toutes ses forces +à les procurer aux autres.</p> + + +<p><i>P. S.</i> Deux hommes de lettres très-distingués +par leurs talens et leurs ouvrages, l'un +Helvétien, et l'autre Américain, ont fait +sur le manuscrit original de cet ouvrage des +traductions allemande et anglaise, qui paraîtront +incessamment, en Allemagne et +dans les États-Unis d'Amérique.</p> +<br> + +<p>FIN.</p> +<br> + +<h3>TABLE<br> + +DES CHAPITRES<br> + +CONTENUS DANS CE VOLUME.</h3> + +<blockquote><p> +<i>Dédicace aux amis des Noirs</i>.</p> + +<p><a href="#c1">CHAPITRE I.</a> <i>Ce qu'on entend par le +mot </i>Nègres<i>. Sous cette dénomination +doit-on comprendre tous les </i>Noirs<i>? Disparité +d'opinion sur leur origine. Unité +du type primitif de la race humaine.</i></p> + +<p><a href="#c2">CHAPITRE II.</a> <i>Opinions relatives à l'infériorité +morale des Nègres. Discussion +sur cet objet. Obstacles qu'oppose l'esclavage +au développement de leurs facultés. +Ces obstacles combattus par la +religion chrétienne. Évêques et prêtres +nègres.</i></p> + +<p><a href="#c3">CHAPITRE III.</a> <i>Qualités morales des +Nègres. Amour du travail, courage, +bravoure, tendresse paternelle et filiale, +générosité, etc.</i></p> + +<p><a href="#c4">CHAPITRE IV.</a> <i>Continuation du même +sujet.</i></p> + +<p><a href="#c5">CHAPITRE V.</a> <i>Notice biographique du +Nègre Angelo Solimann.</i></p> + +<p><a href="#c6">CHAPITRE VI.</a> <i>Talens des Nègres pour +les arts et métiers. Sociétés politiques +organisées par les Nègres.</i></p> + +<p><a href="#c7">CHAPITRE VII.</a> <i>Littérature des Nègres.</i></p> + +<p><a href="#c8">CHAPITRE VIII.</a> <i>Notices de Nègres et +Mulâtres distingués par leurs </i>talens<i> et +leurs </i>ouvrages<i>. Annibal, Amo, la Cruz-Bagay, +Lislet-Geoffroy, Derham, Fuller, +Bannaker, Othello, Cugoano, Capitein, +Williams, Vassa, Sancho, Phillis-Wheatley.</i></p> + +<p><a href="#c9">CHAPITRE IX.</a> <i>Conclusion.</i> +</p></blockquote> + + +<p>FIN DE LA TABLE DES CHAPITRES.</p> + + + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of De la littérature des nègres, ou +Recherches sur leurs facultés intellectuelles, leurs qualités morales et leur littérature, by Henri Grégoire + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE LA LITTERATURE DES NEGRES *** + +***** This file should be named 15907-h.htm or 15907-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/5/9/0/15907/ + +Produced by Suzanne Shell, Renald Levesque and the Online +Distributed Proofreading Team. This file was produced from +images generously made available by the Bibliothèque +nationale de France (BnF/Gallica) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> |
