summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/15832-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:47:37 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:47:37 -0700
commit0e9637b8f980bcac3ec587b289373b68829020b5 (patch)
treeaf5486719df79db591edee719cc2f128c4709eb7 /15832-h
initial commit of ebook 15832HEADmain
Diffstat (limited to '15832-h')
-rw-r--r--15832-h/15832-h.htm2767
-rw-r--r--15832-h/images/jemeljanoff.jpgbin0 -> 12405 bytes
-rw-r--r--15832-h/images/kohanski.jpgbin0 -> 13265 bytes
3 files changed, 2767 insertions, 0 deletions
diff --git a/15832-h/15832-h.htm b/15832-h/15832-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..61aba0a
--- /dev/null
+++ b/15832-h/15832-h.htm
@@ -0,0 +1,2767 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
+<title> Vallankumouksen vyöryssä, kirjoittanut Elviira Willman-Eloranta</title>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Vallankumouksen vyöryssä, by Elvira Willman
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Vallankumouksen vyöryssä
+ Novelli
+
+Author: Elvira Willman
+
+Release Date: May 16, 2005 [EBook #15832]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VALLANKUMOUKSEN VYÖRYSSÄ ***
+
+
+
+
+Produced by Matti Järvinen and Tuija Lindholm.
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<center><h1>Vallankumouksen vyöryssä</h1>
+
+<h1>Novelli</h1>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<h2>Elviira Willman-Eloranta</h2>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<h2>Ensimmäisen kerran julkaistu 1918.</h2>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h2>OMISTETTU</h2>
+
+<h2>MINNA CANTHILLE.</h2></center>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>Sinulta, Minna Canth, olen elämäni ensi herätyksen saanut. Sinun nerosi
+on minut työhön kannustanut oikean ja kauniin palveluksessa. Sinä olet
+meidän nuorten tienviittoja, sinä, joka jo sivistyksemme
+aamusarastuksessa uskalsit kirjoittaa:</p>
+
+<p><i>»Teidän lakinne ja oikeutenne, &ndash; ne piti minun juuri ampua!»</i></p>
+
+<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Elviira Willman-Eloranta.</i></p>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<center><img src="images/kohanski.jpg" alt="">
+
+<p><b>Luutnantti Evgenj Lvovitsj Kohanski,</b></p>
+
+<p>(<span lang=RU style='mso-ansi-language:RU'>&#1055;&#1086;&#1076;&#1087;&#1086;&#1088;.
+&#1045;&#1074;&#1075;&#1077;&#1085;&#1100;
+&#1051;&#1074;&#1086;&#1074;&#1080;&#1095;&#1098;
+&#1050;&#1086;&#1093;&#1072;&#1085;&#1089;&#1082;&#1110;&#1081;</span>)</p>
+
+<p>oli 19 vuotinen uneksija; joka jo aikaisin oli vihkiytynyt
+vallankumoukselle. Lähtiessään, kuten luuli, ystävällisille laivoille,
+joutui hän ansaan, ja sai antaa nuoren henkensä ihanteittensa puhtauden
+pantiksi Viaporin kapinassa 1906.</p></center>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<center><img src="images/jemeljanoff.jpg" alt="">
+
+<p><b>Luutnantti Arkadj Petrovitsj Jemeljanoff,</b></p>
+
+<p>(<span lang=RU style='mso-ansi-language:RU'>&#1055;&#1086;&#1076;&#1087;&#1086;&#1088;.
+&#1040;&#1088;&#1082;&#1072;&#1076;&#1100;
+&#1055;&#1077;&#1090;&#1088;&#1086;&#1074;&#1080;&#1095;&#1098;
+&#1045;&#1084;&#1077;&#1083;&#1103;&#1085;&#1086;&#1074;&#1098;</span>).</p>
+
+<p>iloinen, eloisa toimenmies, joka ei ollut ennättänyt lailliseen ikään,
+ennen kun sai kaatua taantumuksen veristen paalujen ääreen Viaporin
+kapinassa 1906.</p></center>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<center><h2>I.</h2></center>
+
+
+<p>Pienen rantakaupungin kirkkoa vastaan sijaitsi kaupungin rauhaisin ja
+kaunein tontti. Hiljaista, ruohon peittämää sivukatua päin oli
+rakennettu talo, joka sisälsi viisi huonetta, suuren, läpi rakennuksen
+ulottuvan kyökin vanhanaikuisine leivinuuneineen ja muuripatoineen.
+Päässä oli kaksi kamaria. Porstuata vastaan, kyökin toisella syrjällä,
+oli kamari ja rakennuksen perällä oli suuri sali kolmine ikkunoineen.</p>
+
+<p>Tässä talossa asui Elma iso-äitinsä hoitamana.</p>
+
+<p>Suku oli vanhaa talonpoikaisjuurta, jonka eräs jäsen, Elman iso-äidin
+isä oli saanut Talousseuran palkinnon suoviljelyksestään. Tämä iso-äidin
+isä oli ollut tarmokas mies, suuren talonsa hän oli pannut ensi luokan
+kuntoon, rahaa hän oli koonnut sekä avioliitollaan että
+maanviljelyksellään. Lapsilleen hän oli jättänyt melkoisen perinnön.</p>
+
+<p>Iso-äidin vanhin veli oli ollut laivanvarustaja, tarmokas ja hommaava
+mies. Hän oli omistanut yli miljoonan. Mutta sitte tulivat huonot
+raha-ajat. Höyrylaivat rupesivat syrjäyttämään purjelaivat ja niin
+hupeni rantakaupunkien vanhanaikuisten purjelaivojen omistajien
+rahavarat vähiin.</p>
+
+<p>Iso-äidin toinen veli oli ruvennut uudenaikaiseksi pankkimieheksi. Hän
+osasi kapitalistisella tavalla välittää muitten rahoja ja huolimatta
+feodaalisen tuotantomuodon häviämisestä, hän, purjehtien
+suurkapitalismin vanavedessä, pysyi äveriäänä miehenä.</p>
+
+<p>Elman iso-äiti ei sopinut tuon uuden kapitalistisen ryöstösuunnan
+edustajan kanssa. Nuorimman veljensä perhettä hän piti joukkona, joka
+hyötyi pikkueläjien nylkemisellä. Se sukuhaara jäi siksi Elmalle ihan
+vieraaksi.</p>
+
+<p>Vanhimman veljensä perheen kanssa iso-äiti sopi varsin hyvin.</p>
+
+<p>Hänen vanhin veljenpoikansa oli taiteilijaluonne, hienosteleva ja herkkä
+olemukseltaan. Eläen aivan ihanteita vailla olevan poroporvarillisen
+mailman keskuudessa, tuo Kyösti-eno oli tehnyt henkisen ja
+yhteiskunnallisen haaksirikon.</p>
+
+<p>Elma muisti hyvin tuon enon.</p>
+
+<p>Hänellä oli kaunis, tumma, tuuhea ja kihara tukka, joka vanhempana oli
+harmaanläiskeinen. Lisäksi Elma muisti, että Kyösti-enolla olivat
+omituiset tummat silmät, joiden katse oli pelottavan läpitunkeva,
+silloin kuin Kyösti-eno puhui jotain syvää. Mutta enimmäkseen Kyösti-eno
+singahutti pistosanoja ja pilkkapuheita kaupungin säädyllisistä
+ylhäisistä porvareista. Hän nauroi pormestarille ja raatimiehelle ja
+pankinjohtaja-enolle ja hänen perheelleen. Kyösti-eno nauraa virnui
+Roobert-enon, pankinjohtajan, kauniille rouvalle ja hänen tanssiville
+koreille tyttärilleen ja silloin iso-äitikin nauroi. Elma käsitti
+puheesta, että pankinjohtajan rouva oli ollut hyvin kevytmielinen, jopa
+tehnyt yhtä ja toista &ndash; rahasta. Pormestarin Kyösti-eno sanoi tyhmän
+juopoksi ja raatimiehen viekkaaksi ja konsuli-enon roistoksi,</p>
+
+<p>Takaapäin kuuli Elma sanottavan, että Kyösti-eno oli hassu. Se oli muka
+johtunut Kyösti-enon huonosta elämästä.</p>
+
+<p>Kyösti-eno oli käynyt paljon koulua ja seurustellut aatelisissa
+piireissä koulussa ollessaan. Sitten Kyösti-eno oli lähetetty Tukholmaan
+kehittymään liikemieheksi. Mutta Kyösti-eno oli tuhlannut isänsä rahoja
+teattereihin ja konsertteihin ja halunnut ruveta taiteilijaksi. Siihen
+ei isä antanut varoja. Kyösti-eno kutsuttiin Suomeen &ndash; ja rupesi
+juomaan. &ndash; Sanottiin, että teatteri oli tehnyt tuosta nerokkaasta
+Kyösti-enosta rentun.</p>
+
+<p>Kyösti-eno ei ollut eläissään työpäivää tehnyt. Hän tapasi aina sanoa,
+että rikas suku elättäköön häntä. koska se ei antanut hänen kunnostautua
+taiteilijana. Ja silloin Elma näki, miten Kyösti-enon suupielet vihasta
+värisivät.</p>
+
+<p>Mistä suku siis syytti Kyösti-enoa? Hän oli muka juonut. Mutta suvun
+muut jäsenet joivat tuhat hullummin. Hän muka rakasteli liikaa, mutta
+itse asiassa Kyösti-eno oli rakastunut vain yhteen kunnon
+työläistyttöön. Sekö oli se Kyösti-enon "hulluus"?!</p>
+
+<p>Ja kaikkein suurin "hulluus" oli se, että Kyösti-eno ei tahtonut
+liikekeinottelulla rikastua, vaan ennemmin verotti sukua, joka kyllä oli
+rikas, mutta jota harmitti tämän laiskurin verotus.</p>
+
+<p>Elma antoi laiskuuden anteeksi. Kun Elma ajatteli muita sukulaisiaan,
+esimerkiksi konsuli-enoa, niin Elma kauhistui. Konsuli-enosta kertoi
+iso-äiti, että hän osti halvalla vanhoja laivoja ja lahjomalla
+asiamiehet sai ne merivakuutetuksi korkeaan hintaan. Sitten ne
+lähetettiin merille, joilla ne hukkuivat myrskyssä, usein koko
+miehistöineen. Hukkuneitten palkan konsuli-eno pidätti leskiltä ja
+orpolapsilta, itse jatkaen vakuutusyhtiöiltä nostamilla rahoilla
+"loistavaa" suurta laivanvarustajaliikettään. Leskien ja orpojen nimessä
+iso-äiti kirosi konsuli-enoa ja Kyösti-eno singahutteli purevia
+ivasanoja.</p>
+
+<p>Toinen setä leivotutti laivaväelle leipää pilaantuneista jauhoista,
+joissa oli toukkia. Sitä pilkkasi Kyösti-eno ja sanoi, että kun toukkia
+on leivässä, ei tarvita sianlihaa. Ja loppumattomiin riitti iso-äidille
+ja Kyösti-enolle puheenainetta kaupungin porvariston konnamaisuuksista.</p>
+
+<p>Ja Elma ihaili molempia. Naurettiinhan koulussa, että Elmasta tulee kuin
+Kyösti-eno ja että hän on tärkeän näköinen kuin iso-äiti.</p>
+
+<p>Kukaan muu ei suosinut Kyösti-enoa kuin Elmaa iso-äiti. Kellekään muulle
+ei Kyösti-eno puhunut kauniisti, tyynesti ja lämpimästi kuin
+iso-äidille. Jos joku vieras tuli huoneeseen, heti Kyösti-eno tuli
+levottomaksi ja pisteliääksi. Sanottiin sen johtuvan Kyösti-enon
+pilaantuneista hermoista.</p>
+
+<p>Elma kunnioitti kovin Kyösti-enoa ja ahmi joka sanan, joka sirona tulvi
+hänen huuliltaan. Sanottiin, että Kyösti-eno oli puhehullu, Kyösti-eno
+kuvasi, miten hän oli ollut Tukholmassa illallisella Suomen silloisen
+nuoren kuuluisan laulajattaren Ida Basiliern kanssa, kuinka Ruotsin
+hienostunut kuningas Oskar toinen puhui kauniisti Suomen
+sivistystehtävästä. Miten Elma rakasti Kyösti-enoa! Miten hän ihaili
+Kyösti-enon tummaa, kiharaa tukkaa, hänen hehkuvia tummia silmiään ja
+noita herkkiä väräjöiviä huulia tummien viiksien alta. Kyösti-eno puhui
+niin muotosointuisaa kieltä, hän loihti niin kirjavia mielikuvia silmien
+eteen, hänen sanansa olivat niin leiskuvan purevia noista muista
+typeristä sukulaisista! Elman mielestä Kyösti-eno oli nero, särkynyt
+suuruus. Sanottiinhan aina, että jos Kyösti olisi elänyt ihmisiksi,
+olisi hänestä tullut Suomen ylpeys ja ilo, &ndash; nyt hän oli Suomen
+ikisuru.</p>
+
+<p>Tämä yhä lisäsi Elman kiintymistä Kyösti-enoon ja iso-äitiin. Ne olivat
+Elman mielestä periaatteen ihmisiä, muut olivat ahdasmielisiä
+poroporvareita.</p>
+
+<p>Elma kuuli myös Kyösti-enon kaikki rakkauden surut. Kyösti-eno saattoi
+vilustua odotellessaan tuntimäärin sen talon edustalla, mihin hänen
+ihanteensa oli mennyt vieraisiin voidakseen tarjota hänelle viimeisillä
+penneillään ostamansa ruusukimpun keskellä talvea. Tämä ihailtu neitonen
+oli sitten pilkannut Kyösti-enoa ja se särki Kyösti-enon mieltä. Surunsa
+eno sitten purki iso-äidille, joka kärsivällisenä kuunteli.</p>
+
+<p>Tuo oli Elmasta suuremmoista. Se oli kuin romaania. Uhrata viimeisensä
+voittaakseen lemmittynsä ja vaikka kuolla pakkaseen häntä odotellessa!
+&ndash; Mutta järkevät ihmiset nauroivat Kyösti-enon ritarillisuudelle, he
+pitivät häntä hulluna, vaikka kaikki myönsivät, ettei kukaan osannut
+niin ylevästi käyttäytyä kuin Kyösti-eno.</p>
+
+<p>Kyösti-enolla oli kolme veljeä, kaikki iso-äidille mieluisia tavallaan.
+Anton-eno oli tullut ulkomailla eteväksi insinööriksi ja muutti
+Ameriikkaan. Toinen oli varatuomari, hiljainen ja siisti mies. Se oli
+Henrik-eno. Kolmas oli hyvä maanviljelijä, Oskar-eno, humoristinen,
+hauska vanhapoika.</p>
+
+<p>Iso-äiti vetosi aina tähän sukuhaaraan. Muiden sukulaisten kanssa hän ei
+sopinut.</p>
+
+<p>Toiset sukulaiset rikastuivat keinottelemalla, mikä leipomisella, mikä
+hattuompeluliikkeellä, mikä milläkin. Ne olivat kylmäsydämisiä,
+sivistymättömiä ihmisiä. jotka kesteissä söivät, joivat ja panettelivat
+toinen toisiaan. Iso-äiti oli kuuluisa siitä, että hän aina pilkkasi
+heidän lörpötyksiään.</p>
+
+<p>Kyösti-enon kera oli iso-äiti Elman ihanne. Ja isoäidiltä lie Elma
+perinyt suuren osan luonnettaan ja oppinut elämänviisautta.</p>
+
+<p>Iso-äiti oli tasavaltalainen sanan täydessä merkityksessä. Eno,
+tehtaanomistaja, iso-äiti, tädit ja Elma söivät aina samassa pöydässä
+työväen kanssa. Iso-äiti käytti kirkossakin vielä silkkiä, vaikka kaikki
+muut rouvat käyttivät hattua. Eikä iso-äiti kärsinyt mitään säätyeroa
+eikä arvonimityksiä.</p>
+
+<p>Jos joku nousukkaana yritti näytellä ylevää osaa, niin ei kukaan osannut
+häntä paremmin pilkata kuin iso-äiti.</p>
+
+<p>Iso-äiti olikin kaupungin pelon aihe moitteittensa ja suoruutensa
+vuoksi. Kälyjään hän julkisesti pilkkasi niitten väärennyksien ja
+liikepetosten vuoksi. Erään kälyn alhaista karuutta hän nauroi ihan
+ollessaan vieraana kälyn luona. Mutta kukaan ei uskaltanut hyökätä
+iso-äidin kimppuun, sillä oikeudenmukaisuutensa perusteella koko kansa
+häntä kunnioitti ja rakasti. Tuota Elma ihaili ja päätti tulla
+sellaiseksi, että kansa häntä samalla tavalla rakastaisi ja
+kunnioittaisi.</p>
+
+<p>Siveysasioissa iso-äidillä oli ihan ihmeelliset periaatteet
+porvarirouvien mielestä. Aviottomain lasten äitejä ei iso-äiti koskaan
+soimannut, vaan auttoi niitä. Kerjäläisiä hän kohteli paremmin kuin
+konsuli-enoa. Sen Elma pani merkille.</p>
+
+<p>Ja sitte iso-äidillä oli vielä toisiakin kummia periaatteita. Hän sanoi,
+että nainen voi olla yhtä etevä kuin mies, että naisella on muutakin
+tehtävää mailmassa kuin keimailla itselleen aviomiestä. Näin Elma sai
+toisista tytöistä eriävän kasvatuksen. Iso-äidin hommasta Elma pääsi
+Helsingin yhteiskouluun. Iso-äidin suojassa Elma sai aivan vapaasti
+kehittyä.</p>
+
+<p>Ihmiset sanoivatkin, että iso-äiti tulkitsi piplian toisella lailla kuin
+itse kirkkoherra, ja että kirkkoherra aina hänen kanssaan
+raamatuntulkintakahakassa hävisi.</p>
+
+<p>Elma olikin pikkuvanha ihmisten mielestä, siksi juuri, että hän seurasi
+iso-äidin opetusta.</p>
+
+<p>Elma ei kiinnittänyt huomiota vaatteisiin eikä tukkansa laittamiseen,
+hän yritti olemaan koulussa etevä ja hyvä työkansalle.</p>
+
+<p>Elma pääsikin hyvin nuorena ja hyvillä todistuksilla ylioppilaaksi.</p>
+
+<p>Koulussa vanha sivistynyt opettajatar oli Elmaan ensin juurruttanut
+palavan isänmaanrakkauden ja vapauden janon. Elma oli ihaillut Kreikan
+itsenäisyyspuolustajia, Ranskan vallankumousmiehiä ja Suomen sodan
+sankareita v. 1808&ndash;1809. Ja enimmin kaikkea Elma oli jo silloin
+kiinnittänyt huomiota Suomen valtio-oppiin ja Aleksanteri II:n puheeseen
+Porvoon valtiopäivillä.</p>
+
+<p>Se oli Suomen kansan onnen lähde &ndash; itsenäisyys ja toinen onnen ehto &ndash;
+oli naisten sivistys ja siveys. Niin Elma silloin ajatteli.</p>
+
+<p>Lähteneenä ruotsalaisista porvaripiireistä ja kasvatettuna ruotsalaisen
+aatelisten ja korkeimpien virkamiesten keskuudessa, Elma kehittyi
+muotokauneutta ihailemaan ja kunnioittamaan sivistystä.</p>
+
+<p>Ylioppilaaksi tultua kuvitteli hän Suomea köyhäksi, mutta
+ihanteelliseksi maaksi.</p>
+
+<p>Suomesta piti tulla taiteen maa niinkuin oli Ranska, jonka maan kieltä
+Elma tutki. Suomalaisista piti tulla kreikkalaisia, joiden
+sankarvartaloita Elma rakasti museoiden taideveistoksissa. Suomessa piti
+saada versoa vapaus, naissivistys ja tasa-arvoisuus eri kansanluokkien
+kesken. Se oli Elman elämän periaate.</p>
+
+<p>Mutta kuitenkin Elman sielussa oli jo soraääniä. Tuo sivistynyt
+ruotsalainen aatelisto käytti Suomen kansasta liian pilkkaavaa kieltä ja
+kuitenkin Elma oli lukenut, että Suomen kansa oli verellään vuossatoja
+suojellut Ruotsia Venäjää vastaan. Pilkka oli Elmasta rumaa. Ja siksi
+Elma vähitellen vetäytyi erikseen aatelisista ystävistään ja etsi seuraa
+kirjoistaan.</p>
+
+<p>Mitä korkeampaan rahaporvaristoon tulee, niin Elma oli jo
+kotikaupungissaan oppinut halveksimaan sen pyrkimyksiä, joista päätekijä
+oli talonpoikain ja kansan petkutus sekä raakamainen syöminen, juominen,
+vaatettaminen ja sukupuolielämän irstailu. Jo iso-äiti oli ylemmän
+porvariston tuominnut häviöön.</p>
+
+<p>Ruotsalainen sivistys Runebergineen, Topeliuksineen oli Elmasta ensin
+ihailtava. Tuo tietämättömän kansan pilkkaaminen oli ainoastaan
+sopimaton.</p>
+
+<p>"Älkää vaatiko kansalta enempää, kuin mitä sille on annettu", sanoi
+Elma.</p>
+
+<p>Tämän johdosta levisi Elmasta puheenparsi, että hän on omituinen.</p>
+
+<p>Silloin Elma tapasi suomenkieliset talonpoikaisylioppilaat ja hänen
+elämänsä sai toisen suunnan.</p>
+
+<p>Se sivistys, jonka Elma oli saanut ruotsinkielellä, oli nyt annettava
+suomenkieliselle kansalle.</p>
+
+<p>Elma erosi ruotsalaisista ja yhtyi suomalaisiin professorien suruksi,
+sillä Elmasta toivottiin paljon.</p>
+
+<p>Elma viskattiin näin ollen kiihkeimpään kielitaisteluun ja entisten
+koulutoveriensa kauhuksi hän rupesi vastustamaan ruotsalaisia, se on
+aatelisten ylimysmielisyyttä ja taisteli talonpoikaisylioppilaitten
+rintamassa.</p>
+
+<p>Tulivat routavuodet jälkeen v. 1900. Elma oli ensimäisenä
+asevelvollisuusasiaa selvittelemässä talonpojille. Ja ihme tapahtui
+hänessä. Selittäessään maalaisrengeille perustuslakien tärkeyttä, hän
+näki suurta kylmäkiskoisuutta kuulijoissa. Ja miksi heitä ei liikuttanut
+perustuslaki? He eivät sitä tunteneet, he eivät olleet sitä laatineet,
+he eivät siitä välittäneet, sillä <i>heillä ei ollut äänioikeutta</i>!</p>
+
+<p>Nyt Elman elämä sai sisällön!</p>
+
+<p>Mitä merkitsi kansalle se, kävikö virastoissa keskustelu suomen tahi
+ruotsinkielellä, kun kummallakaan kielisellä yläluokalla ei ollut
+kaikupohjaa laajoissa työläispiireissä, ja mitä merkitsi kourallisen
+ylioppilaiden taisteleminen Suomen oikeuksien puolesta, &ndash; <i>kun koko
+kansa ei ottanut siihen osaa</i>!</p>
+
+<p>Elma mietti, mietti, miten alkaa tuo jättiläistyö Venäjän
+hirmuhallitusta vastaan, joka oli riistänyt Suomelta vapauden, sen lait,
+ja uhkasi sen olemassaoloa kaikilla aloilla &ndash; taloudellisella
+rappiotilallakin!?</p>
+
+<p>Ensi synkkä kokemus kansaa koskettaissa, oli väkiviina, joka tylsistytti
+aivot ja veti työläiset kurjuuden kuiluun. Ensi askel oli siis raittius
+ja Elma kiintyi siihen. Seuraava askel oli yksikamarinen parlamentti ja
+yleinen äänioikeus naisillekin, joka vetäisi koko kansan yhteisiin
+pyrkimyksiin. Mikä avara työmaa näin aukeni Elmalle hänen mielestään.</p>
+
+<p>Ja mitä Elma saikaan kokea! Nuo suomenmieliset ylioppilaat pilkkasivat
+raittius- ja siveyskysymystä. He joivat itse ja elivät epäsiveellisesti.
+Elma erosi heistäkin &ndash; erosi nuoruutensa lemmitystä, joka oli
+suomenmielinen talonpoikaisylioppilas, vaan joka juopotteli kuin suurin
+osa ylioppilaista silloin.</p>
+
+<p>Valmiina maisterina melkein taantumushallitus riisti Elmalta viran ja
+leivän saannin karkoittaen hänet yliopistosta hänen
+asevelvollisuusvastaisen kiihoituksensa vuoksi.</p>
+
+<p>Silloin Elma antautui taiteelle.</p>
+
+<p>Hän uskoi nyt löytäneensä ihanteensa vapaan mielikuvituksen
+valtakunnassa &ndash; mutta pettymys oli suuri. Taide ei vaalinut muuta kuin
+muotoa. Sisältö oli sivuseikka. Köyhien, sorrettujen huokauksia ja
+kyyneleitä ei saanut hummaavalle yläluokalle näyttää, vaan kutkuttavaa,
+sokaisevaa, pumpulipehmeää tunnelmaa, jossa ei ollut totuutta
+hiveniksikään, tahi paksua, aistillista, kevyttä pilaa, joka oli
+mautonta!</p>
+
+<p>Elma pakeni taidemailmasta &ndash; murtuneena, väsyneenä.</p>
+
+<p>Synkkänä lepäsi sateisen kesäpäivän taivas pikkuisen rantakaupungin
+yläpuolella. Saarnit iso-äidin puutarhassa kohisivat kaameasti ja sade
+piiskasi yksitoikkoisen kiduttavasti pienen pihapuolisen kamarin
+ikkunaruutuja, joiden ääressä Elma istui painaen päänsä ikkunan
+keskipuuta vastaan.</p>
+
+<p>Bobrikoffin rautaluja käsi kouristi koko maata, kuin raakalainen
+raiskatun naisen kurkkua. Kansa virui väkiviinan huumeessa. Venäjän
+kansa ja armeija oli kuin helvetistä komennettu hirviöjoukko, joka
+tappoi kaiken, joka oli hyvää ja jaloa. Kuului viestejä
+vapausmarttyyrien kauheista kidutuksista, kansan riettaudesta, hovin
+hulluudesta ja kaiken turmiosta.</p>
+
+<p>Oman maan virkamiehet vain lihoivat tässä Bobrikoffijärjestelmän
+mädännäisyydestä, kuin valkoiset lihavat lihamadot raadossa. Koko mailma
+ui kuin haisevassa lokaviemärissä. Ei uskaltanut avata suutaan
+huutaakseen. Silloin olisi likavesi hukuttanut ihmisen &ndash; lantaansa.</p>
+
+<p>Silloin viskattiin lyhyt sähkösanoma ovesta sisään.</p>
+
+<p>"Eugen Schaumann oli ampunut kenraalikuvernööri Bobrikoffin".</p>
+
+<p>Ei milloinkaan ennen suurta vallankumouspäivää 17 p. maaliskuuta 1917,
+ole rinta noussut kunnon kansalaisella niin keveästi, kuin sinä päivänä,
+jolloin levisi tieto, että nuori kansalaissankari Eugen Schaumann oman
+henkensä hinnalla vapautti maan siitä hirviöstä, joka on sitä
+painostanut, kuin tuikea kuolema. Ei milloinkaan ennen ole Suomen kansa
+niin riemuinnut, kuin ihanan sankarin paarien ääressä. Usko vapauteen,
+luotto tulevaisuuteen, taistelu-into, edistyshalu levisi kuin kulovalkea
+uhaten taantumusta.</p>
+
+<p>Ja suurlakossa syksyllä vuonna 1905 nousivat kumouksen aallot korkealle.</p>
+
+<p>Vuonna 1905, eräänä kauniina heinäkuun aamuna, astui nuori venäläinen
+tykistöluutnantti Pietarista tulleesta rautatievaunusta Helsingin
+asemasillalle ja etsi silmillään kantajaa, jolle uskoisi matkalaukkunsa.</p>
+
+<p>Hän näytti olevan aivan yksin. Virallisella kohteliaisuudella hän
+tervehti paria korkeampaa upseeria, jotka sivumennen tekivät kunniaa.
+Suomalainen kantaja otti hänen matkatavaransa, kuunnellen tyynenä
+venäläisen upseerin vilkkaita selityksiä.</p>
+
+<p>Suomalainen katsoi nöyrän näköisenä, mutta peitetyllä halveksumisella
+hallituksen edustajaa. Ja tämä taas tunsi itsensä kuin noloksi tämän
+tyynen, varman katseen vaikutuksesta.</p>
+
+<p>Nuori upseeri istui ajurin roskaan, kysyi venäjäksi hotellia ja ajuri
+läksi ajamaan poikki rautatientorin Mikonkatua ylös.</p>
+
+<p>Upseeri katseli ympärilleen. Hän näki vilahdukselta Kansallisteatterin
+jykevän edustan harmaasta kivestä hakattuine koristeineen. Hän kiinnitti
+huomionsa Ateneumin puhtaisiin muotoihin. Hän vaipui mietteisiin. Tämän
+pienen maan pääkaupunki vaikutti häneen kunnioitusta herättävästi. Hän
+tunsi olevansa siistissä, sivistyneessä ympäristössä.</p>
+
+<p>Ajuri seisahtui Kämpin eteen. Upseeri maksoi ja astui eteiseen. Siellä
+vallitsi sama siisteys, sama järjestys, mikä vallitsi kaduilla. Sama
+kohtelias, mutta halveksiva katse piili täälläkin palvelijoiden
+silmissä. Ohikulkevat muut, myöskin suomalaiset, matkustavaiset
+osoittivat selvemmin halveksumistaan.</p>
+
+<p>Päästyään huoneeseensa Arkadj Petrovitsj Jemeljenoff viskasi päältään
+pukunsa, peseytyi ja vaipui uneen.</p>
+
+<p>Hän olikin viime viikot valvonut paljon. Koulututkinnot Mihailoffskin
+tykistökoulussa oli hän suorittanut loistolla. Siihen hän oli hieman
+ponnistanut. Hänen isänsä oli everstiluutnantti. Vanhemmilla oli kyllä
+palkka ja aatelisasema, mutta se ei riittänyt ylen pitkälle. Arkadjin
+täytyi ajatella, että hänen oli kunnostautuminen koulussa noustakseen
+äkkiä arvossa. Se oli ollut äidin viimeinen sana. Ole kunnollinen
+upseeri!</p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsh oli ollut hyvä poika. Hän oli kovin hyvin kasvatettu,
+sen arvostelun antoi hänestä hänen kuolemansa jälkeen
+taantumuksellisinkin upseeri. Hän oli hyvin kasvatettu, ehkä siksi liian
+kokematon ja herkkä tunnelmille.</p>
+
+<p>Keskikesän aurinko paistoi heleänä Esplanaadin kadun puoleisesta
+ikkunasta nukkuvan vuoteeseen. Alhaalta kuului issikkarattaiden kolinaa.
+Ja avonaisesta ikkunasta helähti lintujen viserrystä. Tämä tuntui
+melkein maalaiselta. Olihan Helsinki pietarilaisten mielestä
+kesähuvilakaupunki. Sen oli Arkadj Petrovitsjkin kuullut sukulaisiltaan,
+jotka olivat viettäneet kesänsä Kaivopuistossa.</p>
+
+<p>Nukkuva heräsi. Hän loi raskasmielisen katseen pitkien slaavilaisten
+silmäripsiensä alta vastaiseen seinään, joka oli tyhjä. Hotellihuone on
+aina alaston. Hän etsi kellonsa ja katsoi sitä. Se oli kahdentoista
+korvilla. Iltapäivällä hänen vasta tarvitsi ilmoittautua rykmentin
+päällikölle.</p>
+
+<p>Menisikö kävelemään? Tuskinpa kannattaisi mennä, muualle kuin syömään.</p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsj ei ollut vielä vieraantunut tykistökoulun ankarasta
+kurista. Ollen varaton ja umpimielisempi kuin muut, oli hän ottanut
+hyvin vähän osaa juominkeihin loma-aikoina. Ne hän oli viettänyt
+Sisä-Venäjän hiljaisuudessa ja yksitoikkoisuudessa sukulaistensa
+maatiloilla.</p>
+
+<p>Suurimman osan elämästään oli hän uhrannut lukemiseen ja urheiluun. Näin
+ollen hänen elämäntapansa olivat hyvin yksinkertaiset.</p>
+
+<p>Hän peseytyi äkkiä, veti uuden vaaleansinisen tykistö-upseerin univormun
+yllensä, sitten saappaat, sitoi hopeoidun vyön vyötäisilleen ja nosti
+sapelinremmin olkapäilleen.</p>
+
+<p>Laskiessaan furaskan päähänsä hän vilahti peiliin, oliko se suorassa ja
+lähti ulos.</p>
+
+<p>Hotellin eteisessä hän tunsi taas nuo halveksivat katseet ympärillään ja
+se painosti hänen mieltään. Hänhän kantoi sortajan univormua sorrettujen
+maassa.</p>
+
+<p>Raskasmielinen ilme kasvoissa hän astui väentungoksessa kadulla. Jokunen
+venäjää puhuva nainen katsoi häneen tarkkaavasti. He näkivät kai, että
+hän oli uusi tulokas.</p>
+
+<p>Vilahdukselta Arkadj Petrovitsj huomasi, että noissa naisissa ei ollut
+mitään huomiota herättävää. Ne näyttivät sangen keskisäätyisiltä &ndash; ehkä
+ne olivat jalkaväen upseerien rouvia. Toisinaan tuli joitakin kauniimpia
+tahi komeammin puettuja naisia vastaan. Mutta noitten naisten kasvot
+olivat kylmän näköiset. He eivät kiinnittäneet kadulla huomiotaan
+nuoreen tuntemattomaan luutnanttiin.</p>
+
+<p>Kappeli oli täynnään yleisöä, suomalaisia naisineen, venäläisiä
+upseereita naisineen, ehkä muitakin kansalaisuuksia. Arkadj Petrovitsj
+teki havaintojaan. Rotuero venäläisten ja suomalaisten välillä oli
+voittamaton. Suomalaiset elivät niinkuin venäläisiä ei olisi
+olemassakaan. Suomalainen nainen ei koskaan katsahtanut venäläiseen.</p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsj katseli suomalaisia.</p>
+
+<p>Hänen vieressään istui nauravia nais- ja miesylioppilaita valkoiset
+lakit päässä. Hän olisi tahtonut yhtyä heidän vapaaseen pakinaansa.
+Mutta hänhän kantoi sortajan univormua ja puhui vierasta kieltä.</p>
+
+<p>Eräs naisylioppilas katseli sivultapäin häntä ja kohdisti häneen
+vihaisen ja halveksivan silmäyksen.</p>
+
+<p>Se viilsi Arkadj Petrovitsjin mieltä kuin neulan pistos, veri kuohahti.
+Miten tuo tyttö tiesi, millainen hän oli. Se viha oli ennakkoluuloa,
+mutta &ndash; ei ihme, &ndash; olihan Bobrikoff ja kumppanit saattaneet venäläisen
+upseerin puvun oikeutetun vihan ja halveksumisen alaiseksi.</p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsj painoi katseensa lautaseensa alkaen syödä raikasta,
+hyvää aamiaista.</p>
+
+<p>Sen hän havaitsi, että ruoka Suomessa oli parempaa ja halvempaa, kuin
+Pietarissa. Oli sekin ilahduttavaa. Hän tuli taas hyvälle päälle. Hänen
+slaavilainen luonteensa sisälsi niin paljon ja vaihtelevia tunnelmia.
+Häntä vain painosti yksinäisyys tässä iloisessa kesäisessä ympäristössä.</p>
+
+<p>Orkesteri soitti kauniita, vieraita sävellyksiä. Ne olivat ehkä
+suomalaisia, vuoroin hivelevän suruisia, vuoroin puhtaan hilpeitä.
+Aistillisuutta ei niissä ollut.</p>
+
+<p>Hän oli kuullut koulussa ja lukenut Novoje Vremjassa että Suomi oli
+Venäjän surun lapsi. Hän oli myös kuullut, että Suomella oli oma
+konstitutsiooni ja oma sivistys, hyvät raha-asiat ja suunnaton
+edistymishalu. Hän oli kuullut myös, että suomalaiset olivat hyvin
+viekkaita ja vaarallisia. Tyynen, tasaisen vaikutuksen tekivät ainakin
+suomalaiset. Naiset etupäässä olivat ylpeän ja tyttömäisen kulmikkaan
+näköisiä.</p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsj tilasi kahvia, sytytti paperossin ja tunsi mielensä
+keveäksi.</p>
+
+<p>Konstitutsiooni tekee kansan tyyneksi ja järkeväksi, se aikaansaa
+sivistystä ja siisteyttä, järjestystä ja hyvinvointia.</p>
+
+<p>Jumala paratkoon, sellaista ei nähnyt Venäjällä! Nuori luutnantti
+huokasi syvään ja rupesi muistelemaan venäläisten maanalaisten
+lentokirjasten sisältöä.</p>
+
+<p>Oli häpeä, että suuri Venäjä oli niin kelvottomassa kunnossa! Millainen
+oli armeija! Jaappanin sodassa oli häpeällisesti hävitty. Täytyi saada
+duuma kokoon, parlamentaarinen hallitus kohottamaan kansan sivistystä.
+Mutta milloin se toteutuisi!?</p>
+
+<p>Kaksi silmiinpistävästi puettua, sminkattua naista istui hieman
+loitompana, tähystellen Arkadj Petrovitsjia. Se nostatti suuttumuksen
+punan nuoren luutnantin poskille. Tuollaisetko naiset vain tähystelivät
+venäläisiä miehiä Suomessa?!</p>
+
+<p>Iltapäivällä Arkadj Petrovitsj kulki pienellä laivalla Viaporin
+linnoitukseen, ilmoittautuakseen rykmenttinsä päällikölle. Ilma oli
+kuulakkaan kirkas. Satamassa höyrysi vaaleiksi maalattuja
+matkustajalaivoja. Ne olivat kuin suuret vesilinnut. Linnoituksen kirkon
+sininen katto ja kullatut pyörykät loistivat heleinä sinistä taivasta
+kohti. Elämä oli niin valoisaa, niin riemuisaa, kuin lemmen unelma.</p>
+
+<p>Oikealle jäivät Kaivopuiston vihreät kummut ja sirot huvilat. Sinne
+häipyi iloinen Klippanin ravintola, mistä kuului veikeän operetin
+säveleet torviorkesterin soittamina.</p>
+
+<p>Vasemmalle jäi purjehdusseuran paviljonki. Sen rannalla keinuivat
+purjeveneet kuin uivat sirot merenneidot! Kaikki uhkui huolellisuutta,
+varmuutta, taitoa! Ja tämä ihana maa oli tuon harmaan linnoituksen orja,
+sillä Viapori oli kuin peikkoluolasto!</p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsj hyppäsi laivasta Kirkkosaaren sillalle. Häntä vastaan
+lehahti hänen kotimaansa tunnelma. Hän tunsi nuo harmaat, nöyrän
+näköiset raskautetut sotilaat. Hän oli ennen nähnyt upseerien töykeät
+kasvot sotilaita tervehtäissä. Hänen mieltään ahdisti niin, että silmät
+vettyivät. Hän muisti lehmukset kotikylänsä peltojen takana, hän muisti
+niitten tuoksun ja balalaikan äänen ja hänen tuli niin kovin ikävä.</p>
+
+<p>&ndash; Arkadj!</p>
+
+<p>Rumannäköinen, punatukkainen nuori upseeri tuli käytävää pitkin alas
+rantaan.</p>
+
+<p>&ndash; Hyvää päivää.</p>
+
+<p>&ndash; Milloin saavuit?</p>
+
+<p>&ndash; Tänään.</p>
+
+<p>&ndash; Aiotko ilmoittautua?</p>
+
+<p>&ndash; Heti.</p>
+
+<p>&ndash; Seuraa minua.</p>
+
+<p>Nuoret upseerit kulkivat epätasaista käytävää pitkin epäsiistien
+kasarmien ohi, mistä kuului harmonikan rämpytystä. Ikkunoista tirkisti
+harmaita, ikävystyneitä kasvoja. Ne olivat kasarmeihin teljettyjen
+sotilaitten surulliset naamat.</p>
+
+<p>Upseerit kulkivat upseeriasuntojen ohi kansliaan, missä käyskenteli ja
+istuskeli häikäilemättömän ja tylyn näköisiä eri arvoisia upseereita.
+Toinen toistaan puhutellessa he hymyilivät hätäilevän makeankohteliaasti
+ylempiarvoisille, alemmille he olivat kylmäkiskoisempia.</p>
+
+<p>Sotakuri oli painanut leimansa kaikkeen.</p>
+
+<p>Sotilas teki kunniaa niin tärskävästi kuin ollen valmis lyömään päänsä
+kivilattiaan. Luutnantti teki ajoluokan muotoisen syvän kumarruksen.
+Kapteeni kumarsi kunnioittavasti. Eversti vain ohimennen suvaitsi nostaa
+kätensä lakin reunalle. Itsevaltias hän oli rykmentissään, kuin keisari
+itse valtaistuimella. Hänen suosiostaan riippui yksilön kohtalo.
+Linnoituksen komendantti vain harvoin näyttäytyi tavallisille
+kuolevaisille.</p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsjin astuttua kansliaan, kävi upseerien kesken nopea
+tarkkaava arvostelu.</p>
+
+<p>Nuoret luutnantit laskivat yhdellä silmäyksellä, ilmestyikö kilpailija
+everstinnan suosiosta. Kapteeni tähysti, oliko tulokas kyllin
+tottelevainen ja hommaavan näköinen, jotta hän itse voisi paljon ottaa
+lomaa ja raskauttaa luutnanttia. Eversti tarkasti papereita, mitä sukua
+ja seurapiiriä tulokas oli. Kukaan ei välittänyt tulokkaan tietomäärästä
+tykistötieteessä.</p>
+
+<p>Evgenj Lvovitsj Kohanski, se oli tuon äskeisen punatukkaisen luutnantin
+nimi, esitti tulokkaan muille. Arkadj; Petrovitsj Jemeljanoff
+Mihailoffskin tykistökoulusta.</p>
+
+<p>Kumarruksia, kohteliaisuuksia.</p>
+
+<p>Ja pian ystävykset, Evgenj ja Arkadj poistuivat Evgenjin asuntoon.</p>
+
+<p>Se ei ollut liioin komea. Huoneessa oli telttavuode, muutama tuoli,
+pöytä, tupakkalaite, kirjahylly ja suunnaton määrä kirjoja ja
+sanomalehtiä.</p>
+
+<p>Evgenj Lvovitsj Kohanski oli tarmokkaan näköinen nuori luutnantti, jonka
+suunpielissä piili sammumattoman vihan varjo. Se oli kuin hän, ollen
+puolalaista aatelia, olisi itseensä koonnut kaikki ne koston tunteet,
+jotka Venäjän hirmuhallituksen verityöt olivat synnyttäneet Puolan
+onnettomassa kansassa.</p>
+
+<p>Evgenj Kohanski oli harvapuheinen ja juro seurassa. Hänestä eivät
+pitäneet liioin upseerit, eivätkä myös naiset.</p>
+
+<p>Katsahtaessaan nuoreen toveriinsa Arkadj Petrovitsjiin, nuo jurot kasvot
+valaistuivat, kuin syksyinen maisema auringon tullessa äkkiä esiin
+pilvien takaa. Hän hymyili koko kasvoillaan ja laski käsivartensa
+Arkadjin olkapäille.</p>
+
+<p>&ndash; Minun on ollut sinua ikävä, kuin olisin kaivannut morsiantani.</p>
+
+<p>Evgenj veti Arkadjin telttavuoteen reunalle.</p>
+
+<p>&ndash; Täällä on niin hirveän ikävä. Ei muuta kuin juopottelevia everstejä,
+jotka pelaavat kaiket illat kapteenien kanssa korttia. Idioottimaisia
+rouvia ja aasimaisia luutnantteja, jotka ottavat vastaan rahaa
+maalatuilta everstinnoilta &ndash; ja naimahaluisia tyttäriä.</p>
+
+<p>&ndash; Entäs sotilaat?</p>
+
+<p>&ndash; Hyvännahkaisia pelkureita!</p>
+
+<p>Tuo arvostelu hieman loukkasi Arkadjia, sillä hän tiesi vanhastaan, että
+Kohanski halveksi venäläisiä; talonpoikia &ndash; puolalaisena. Hän sanoi
+siksi hyvin vakavana:</p>
+
+<p>&ndash; Meillä on siis täällä paljon työtä.</p>
+
+<p>&ndash; On.</p>
+
+<p>Kohanski huusi sotilaalle, että tämä laittaisi teetä. Sitten hän otti
+esille valokuvan, joka esitti nuorta ylimyskoululaisen puvussa olevaa
+tyttöä.</p>
+
+<p>&ndash; Neiti &ndash; &ndash; &ndash;</p>
+
+<p>&ndash; Niin. Lue.</p>
+
+<p>Arkadj luki:</p>
+
+<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Es ist eine alte Geschichte<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;doch wird sie immer neu!<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Und wem sie just passieret,<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;dem bricht sie das Herzentzwei.</p>
+
+<p>(Se on vanha juttu, joka aina uudistuu. Vaan se, jolle se tapahtuu &ndash;
+murtuu sydän).</p>
+
+<p>&ndash; Unohdettu. &ndash; Kohanski veti syvästi henkeään. &ndash; Nyt en rakasta
+muuta, kuin vapautta ja &ndash; sotilasakitatsioonia!</p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsj hypisteli viiksenalkujaan. Hän haaveili rakkautta.
+Hänen ihanteensa oli nainen, mutta mistä sen löytäisi?</p>
+
+<p>Sotilas laittoi teen kuntoon ja ystävykset rupesivat sotilaan mentyä
+kuiskaillen puhumaan politiikkaa.</p>
+
+<p>Tarvitsisi järjestää hyvä akitatsiooni ja harjoittaa propagandaa. Oli
+linnoituksessa muutamia kapteeneja, jotka olivat vallankumouksellisia.
+Kohanski lupasi heti suositella Jemeljanoffia hyvänä propagandistina.</p>
+
+<p>Ystävykset puhuivat kauvan linnoituksen upseereista. Komendantti oli
+kuvaava tyyppi. Hän varasti ja antoi varastaa. Kanuunat olivat ylen
+kehnot. Hankkija oli rasvannut upseerit. Muonasta varastettiin,
+arsenaalista, kaikesta. Linnoitus oli variksenpesä. Jos sota syttyisi,
+ei sillä sinään tekisi mitään. Patterikanuunat eivät kantaneet niin
+kauas, kuin laivatykit.</p>
+
+<p>Jemeljanoff painoi päänsä alas. Oi, tätä kurjaa komentoa! Ja Pietarissa
+mellastivat papit, puoskarit ja haahmujen näyttäjät taikauskoisen,
+puolihöperön hallitsijan ympärillä.</p>
+
+<p>Jemeljanoffilla ei ollut vielä asuntoa.</p>
+
+<p>Ystävykset paneutuivat yhdessä nukkumaan rautasänkyyn.</p>
+
+<p>Nukkuessaan laski Kohanski käsivartensa ystävänsä Kaulaan sanoen:</p>
+
+<p>&ndash; Minun on niin ikävä, Arkadj, että voisin itkeä.</p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsj naurahti pimeässä.</p>
+
+<p>&ndash; Kuvittele, että olen kaunis tyttölapsi!</p>
+
+<p>Kohanski murahti nauraen:</p>
+
+<p>&ndash; Silloin en voisi sinuun luottaa, enkä uskoa sinulle maanalaista
+sotilasakitatsioonia. Parempi, että olet mies!</p>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<center><h2>II.</h2></center>
+
+
+<p>Suurlakko oli tullut kuin keväinen myrsky. Se rikkoi talven jäät. Se
+karisti viimeisen huurteen kuusien oksilta. Se kuivatti lätäköt ja
+loihti esiin lämpöisen iltasateen.</p>
+
+<p>Ruoho alkoi päivällä viheriöidä. Muuttolinnut palasivat Etelästä.</p>
+
+<p>Elma oli ensi kerran kuullut kymmentuhatlukuisen kansan laulavan
+marseljeesia ja kansainvälistä työväenmarssia julkisesti kadulla.
+
+Poliisit olivat tehneet lakon. Toreilla oli huudettu taantumus alas.
+Ilman verta oli senaatti pantu pois ja poliisikamari valloitettu.</p>
+
+<p>Elma oli joutunut miestoveriensa mukana poliisilaitokseen. Siellä hän
+istui poliisimestarin pöydän ääressä ja seurasi mailman menoa.</p>
+
+<p>Hänestä juttu kaikessa vakavuudessaan oli itse asiassa huvittava.</p>
+
+<p>Suomen lippu vedettiin ylös ja vedettiin alas. Poliisilaitoksella sillä
+nukkui sos.dem. puolueen väsyneet tilanteen valvojat öisin.</p>
+
+<p>Slava-laivalta kenraalikuvernöörin kekkereiltä tullut luotsihallituksen
+silloinen ylipäällikkö oli täydessä tuuterissa, mutta lupasi kannattaa
+kapakoiden sulkemista, sillä hän ei juonut koskaan &ndash; paloviinaa.</p>
+
+<p>Voikassa oli vangittu nimismies ja pari muuta herraa. Yöllä soitettiin
+ainoalla käytettävällä telefoonilla poliisimestarin huoneeseen,
+voitaisiinko ne vapauttaa, johon Elma vastasi määräyksestä, &ndash; että
+voitiin vapauttaa.</p>
+
+<p>Poliisiputkaan teljettiin kerran Suomen kaksi suurta taiteilijaa rauhan
+häiritsijöinä kaduilla.</p>
+
+<p>Viaporista eräs hallitusmielinen upseeri pyysi suomalaisilta luvan saada
+tullista ottaa ulos valtiolle kuuluvia kaalinpäitä.</p>
+
+<p>Sos.dem. komitea antoi maastalähtölipun Ameriikan kuuluisimmalle
+miljardöörille.</p>
+
+<p>Hauskoja kaskuja voisi kertoa suurlakosta kokonaisen kirjan täydeltä.
+Mutta tapauksella olivat Venäjällä niin syvät juuret ja niin veriset
+seuraukset, että leikki ei huvita.</p>
+
+<p>Venäläinen sotaväki ei ollut niin herännyt, kuin sen siviliväki;
+niinkuin suomalaiset. Toinnuttuaan hämmästyksestään taantumuksen
+hallitus saattoi sotaväen avulla panna toimeen ankaran koston.
+Ensimäinen duuma hajoitettiin, sen jäsenet vangittiin. Pietarissa
+pantiin toimeen verilöylyjä. Moskovan kapina epäonnistui. Sevastopolissa
+ammuttiin luutnantti Schmidt. Ken jaksaa luetella hirmuhallituksen
+kauhuntöitä jälkeen v. 1905 ja viime maalisk 13 päivään saakka. Kenties
+ajanjakso 1905&ndash;1917 on verisin Venäjän itsevaltiuden historiassa.</p>
+
+<p>Mutta se myös teroitti mielet vastustamaan olevia oloja.</p>
+
+<p>Bobrikoffin aika, suurlakko ja siitä johtuva mielenkuohu, ei laskenut
+ensi vastustuksella. Ryhdyttiin taisteluun.</p>
+
+<p>Äänioikeustaistelu alkoi yhdeltä puolen kiivaine, räiskyvine
+väittelykokouksineen porvarien kanssa, Marx ja Bebel tulivat
+päiväjärjestykseen &ndash; ja venäläisten keskuudessa alkoi
+sotilasakitatsiooni.</p>
+
+<p>Eräänä synkkänä, sateisena syyskuun iltana soi ovikello Elman äidin
+asunnossa. Hän aukasi. Eteiseen astui sos.dem. lehden Venäjän osaston
+toimittaja ja vieras.</p>
+
+<p>Toimittaja oli ennestään Elmalle tuttu. Hän puhui lyhyesti Elmalle
+asiansa, että venäläiset vallankumoukselliset pyytävät hänen asunnossaan
+saada harjoittaa salaista akitatsioonia sotaväen keskuudessa.</p>
+
+<p>Elma katsahti vieraaseen. Kaksi tummaa silmää kohdistui vakavina häneen.
+Hän tarjosi kätensä slaaville ja sanoi:</p>
+
+<p>&ndash; Tulkaa!</p>
+
+<p>Venäläinen pudisti lujasti Elman kättä ja sanoi kevyesti kumartaen:</p>
+
+<p>&ndash; Kiitän.</p>
+
+<p>Ja niin Elma joutui ihan lähelle vallankumouksen vyöryä.</p>
+
+<p>Harva se yö saapui hänen asuntoonsa noin kymmenkunta venäläistä
+sotilasta &ndash; milloin tykistöväkeä, &ndash; milloin meriväkeä. Akitaattorit
+puhuivat heille ja he levittivät tietoa kasarmeihin.</p>
+
+<p>Mitä he puhuivat, siitä ei Elma aina saanut selkoa, sillä hän ei osannut
+aivan hyvin venäjää.</p>
+
+<p>Akitatsioonin päätyttyä vallankumoukselliset jäivät Elman luo saksaksi
+selittäen hänelle Marxin periaatteita ja Venäjän vallankumouksen eri
+vaiheita ja vivahduksia.</p>
+
+<p>Suomalaisten kesken oli syntynyt aseellinen vallankumousliike &ndash;
+punakaarti. Elma joutui sen iltamiin puhumaan ja tutustui siten sen
+toimintaan.</p>
+
+<p>Eräänä herttaisena kevätiltapäivänä Elma tupsahti tulla iloisena ja
+äkkiarvaamatta punasen kaartin päällikön yksityisasuntoon.</p>
+
+<p>Hän kertoi jotain ilahduttavaa päällikölle &ndash; mutta kääntyi samassa ja
+näki sohvalla nuoren tykistöväen pukuun puetun upseerin.</p>
+
+<p>Elma eroitti kaksi hymyilevää, teräsharmaata silmää, vaaleat viikset.</p>
+
+<p>Solakka vartalo kohousi pöydän takaa.</p>
+
+<p>Elma kuuli lausuttavan venäjäksi nimensä ja vieraan upseerin nimen.</p>
+
+<p>Luutnantti Jemeljanoff, Viaporin tykistöstä.</p>
+
+<p>Elma ei osannut venäjää, miehet jatkoivat äsken keskeytynyttä vakavaa
+keskusteluaan ja Elma meni päällikön rouvan luo ruokasaliin.</p>
+
+<p>Myöhemmin Elma tutustui vallankumoukselliseen tykistökapteeniin, tämän
+rouvaan ja muihin vallankumouksellisiin. Kapteenin rouva oli Helsingissä
+syntynyt saksatar, joka puhui hyvin ruotsia.</p>
+
+<p>Kapteenin perhe asui Sockenbackassa ja sinne kokoontui usein
+akitatsioonia harjoittavat.</p>
+
+<p>Elma kehittyi heidän seurassaan nopeasti.</p>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<center><h2>III.</h2></center>
+
+
+<p>Kallion reunalla istuu nuori tykistöväen upseeri. Hänen sininen, hyvin
+istuva verkapukunsa paljastaa sulavat olkapäät. Sinisten,
+pingoittuneitten housujen läpi näkyy säärilihasten soikeat muodot.</p>
+
+<p>Hän istuu pää kumarassa, katse luotuna saappaisiin ja leikkii sapelinsa
+kahvalla puhuen osaksi venäjäksi &ndash; osaksi saksaksi.</p>
+
+<p>&ndash; Minä en ole koskaan voinut kärsiä venäläisiä upseereita, &ndash; sanoo
+Elma viivytellen, mutta varmasti.</p>
+
+<p>Nuori luutnantti nostaa päänsä ja nauraa heleästi, niin että koko
+hammasrivi paljastuu täyteliäitten huulien välistä.</p>
+
+<p>&ndash; Sitten täytyy minun käännyttää teidät, &ndash; vastaa hän.</p>
+
+<p>Elma katsoo nuoreen slaaviin epäilevin ilmein.</p>
+
+<p>Venäläinen on hänelle kuvattu huikentelevaiseksi, aistilliseksi
+viettelijäksi. Hallituksen upseerit ovat koulutetut sortamaan pienempiä
+kansoja.</p>
+
+<p>Elma katsoo tuskan tuike silmissä nuoreen upseeriin.</p>
+
+<p>&ndash; Minä ymmärrän, &ndash; vastaa slaavi matalammalla äänellä.</p>
+
+<p>Ja slaavi alkaa selittää Elmalle, että Bobrikoffin politiikka jo
+valloitusteoriankin perusteella oli erehdys; että keisari Aleksanteri I
+oli ollut viisaampi, joka suvaitsevaisuudellaan teki suomalaisista
+Venäjän uskollisimman rajamaakansan. Mutta hän lisää, että hovia
+ympäröivät kaikenlaiset saksalaiset nousukkaat, jotka itse panevat
+toimeen kapinoita tehdäkseen itsensä tärkeiksi ja välttämättömiksi
+niitten kapinoitten tukahuttamisen kautta.</p>
+
+<p>&ndash; Tuo on inhoittavaa, &ndash; vastaa Elma tiukkana.</p>
+
+<p>Slaavi kohottaa olkapäitään.</p>
+
+<p>&ndash; Se on Venäjän alituinen hallitustaktiikka, harjoittaa
+provokatsioonia.</p>
+
+<p>Elma alkaa kuunnella nuoren venäläisen esitystä.</p>
+
+<p>Hän kuulee puhuttavan Donin kasakoiden orjuuttamisesta ja
+ohjelmallisesta siveellisestä turmelemisesta. Hän kuulee puhuttavan
+tjerkassien köyhdyttämisestä, Puolan hävittämisestä, tataarien
+kiihoittamisesta kristityltä armenialaisia vastaan. Hän kuulee historian
+suuresta Venäjästä, Moskovan tsaarien veritöistä ja bojaarien
+suistamisesta mongoolien avulla, jotka ensimäisinä strelitseinä ja
+viimeiseksi kirgiisiläisten kasakoiden haahmussa tukevat itsevaltiutta
+ja tukahuttavat Länsi-Euroopasta tulleet heikommatkin vapaustuulahdukset
+Venäjällä. &ndash; Nuori slaavi puhuu paljon ja kauniilla soinnukkaalla
+baritooniäänellä.</p>
+
+<p>Elmasta on kuin istuisi hän hirvittävällä teloituspaikalla. Korpit
+rääkkyvät ihmishaaskojen ympärillä, yö levittää mustan vaippansa yli
+kyynelkostean maan. Tuuli valittaa ja itkee. Elmaa väristyttää. Silloin
+tulee tietä pitkin nuori bojaari, joka kietoo hänet lämpöiseen siniseen
+turkisvaippaansa ja sanoo:</p>
+
+<p>&ndash; Me ratsastamme kotiini. Siellä kukkii kirsikkapuu ja tuoksuu punanen
+tattarakukka. Siellä balalaikat soivat illan suussa ja nuorikot
+tanssivat nurmella. Minä nostan sinut satulaan ja me kiidämme kuin
+tuulispää yli aron taivaan rantaa kohti.</p>
+
+<p>Nuori slaavi unhoittaa saksan kielensä. Hän puhuu venäjää, hänen
+kummalliset suhahtelevat äänensä vaikuttavat kuin kuuma kesätuuli. Hänen
+silmäänsä verhottu säihky pakottaa Elman sulkemaan silmänsä ja Elmaa
+raukasee. Itku nousee kuumana silmiin ja hän kätkee kasvonsa käsiinsä.</p>
+
+<p>&ndash; Mikä teidän on?</p>
+
+<p>&ndash; Minun on niin kovin ikävä. En parane, ennenkuin koko Venäjä on
+vallankumouksen liekissä. &ndash; Elman ääni värähtää.</p>
+
+<p>Ja nuoren slaavin silmistä välähtää liekki, kuin kuuman sulatusuunin
+aukosta. Elma sulkee taas silmänsä. Hän horjahtaa noustessaan seisomaan
+ja slaavi auttaa häntä kalliota alas.</p>
+
+<p>Elma kulkee pari askelta, &ndash; irtaantuu ja kulkee ylpeänä yksin.</p>
+
+<p>Katsahtaessaan kerran kumppaniinsa, hän huomaa tämän silmissä
+veitikkamaisen hymyn. Häntä huvittaa luultavasti suomalaisen naisen
+koppavuus. Se on niin outoa Venäjällä. Sen on Elma kuullut muilta
+akitaattoreilta.</p>
+
+<p>He palaavat muitten luo. Keskustelu kiertyy venäjäksi Marxin ja Bebelin
+ympäri ja naiset eroavat herroista hetkeksi.</p>
+
+<p>On ilta. Hyvännahkaisen näköiset, rokonarpiset venäläiset
+tykistösotilaat ovat saappaat kainalossa hiipineet portaita alas ja
+hävinneet yöhön. Nuori slaavi astuu ikkunan ääreen, katsoakseen
+poistuvia sotilaita. Elma sanoo:</p>
+
+<p>&ndash; Varokaa, jos voisi löytyä kadulla urkkijoita. Minä sammutan tulen.</p>
+
+<p>Nuori upseeri istuu sohvan kulmaan.</p>
+
+<p>Elma ei eroita hänestä katulyhdyn valaisemassa huoneessa muuta kuin
+hienon profiilin ja tummat pitkät silmäripset.</p>
+
+<p>Nuori slaavi ei puhu mitään. Hän uneksii vapaudesta ja onnellisesta
+suuresta Venäjästä. Hän on kai mielikuvituksissaan kotonaan ja unohtaa
+Suomen ja suomalaiset.</p>
+
+<p>Elma on mustasukkainen Venäjälle.</p>
+
+<p>Hän istuu sohvan toiseen kulmaan ja kätkee kasvonsa käsiinsä.</p>
+
+<p>Slaavi kääntyy silmissä vielä unelmoiva samettitummuus.</p>
+
+<p>Oi, miten Elma rakastaa tuota surullista samettitummuutta.</p>
+
+<p>Hän tahtoisi hiipiä niitä lähelle ja unelmoida loppumattomista
+tulevaisuusihanteista, kuin aromaan rajattomuudesta.</p>
+
+<p>&ndash; Mitä te mietitte, &ndash; sanoo Elma hiljaa.</p>
+
+<p>&ndash; Kapinaa.</p>
+
+<p>Elma hiipi vaistomaisesti nuoren slaavin luo.</p>
+
+<p>&ndash; Mutta jos ei se onnistu, niin teidät vangitaan &ndash;</p>
+
+<p>&ndash; Ammutaan, &ndash; korjaa slaavi.</p>
+
+<p>Elma tarraa kiinni hänen käsivarteensa.</p>
+
+<p>&ndash; Itkisittekö?</p>
+
+<p>&ndash; Itkisin, &ndash; purskahtaa Elman huulilta.</p>
+
+<p>Ja nuori muukalainen kuljettaa kätensä Elman otsalle.</p>
+
+<p>&ndash; Muistaisitteko minua?</p>
+
+<p>&ndash; Muistaisin. Me suomalaiset naiset emme osaa teitä rakastaa, mutta me
+muistamme teitä aina.</p>
+
+<p>Ja nuori venäläinen painaa päänsä lähelle Elmaa ja sanoo:</p>
+
+<p>&ndash; Minulla ei saa olla rakastettua. En tahdo, että kukaan minua jälkeen
+kuolemani kiroo.</p>
+
+<p>Ja Elman tulee niin ahdistava olla. Hän kohottaa kätensä nuorta upseeria
+kohden, kuin tahtoisi hän kuolemaa torjua ja hänen päänsä vaipuu
+vavisten hänen rinnalleen.</p>
+
+<p>&ndash; Älkää ennenaikoja surko, &ndash; sanoo upseeri.</p>
+
+<p>&ndash; Minä pelkään niin.</p>
+
+<p>&ndash; Nyt minä lähden, &ndash; sanoo nuori mies. &ndash; Kello on lähemmäs kaksi.
+Hyvää yötä.</p>
+
+<p>&ndash; Hyvää yötä.</p>
+
+<p>Oi, miten Elma olisi tahtonut hänet pidättää. Mutta hän ei voinut. Suuri
+Venäjä ja tykistösotilaat olivat propagandistille rakkaammat.</p>
+
+<p>Elma tarjoo hänelle kätensä hymyillen.</p>
+
+<p>Nuori mies painaa sille lämpöisen suudelman ja poistuu.</p>
+
+<p>Vaan Elma heittäytyy täysissä pukimissa sohvalle ja itkee &ndash; itkee
+hillittömästi ja ääneti.</p>
+
+<p>Haaksirikkoutuneitten juurella leyhyy lämmin kesäyö. Alhaalla sataman
+veteen heijastuu välkkyviä valoja, kuin tähtiä talvisella
+pakkastaivaalla.</p>
+
+<p>Helsingin kaupunki on ihana tällä kohdalla.</p>
+
+<p>Nuori upseeri nojautuu sohvan selkää vastaan leuka käsien varassa. Hänen
+oikea polvensa on sirosti taipunut sohvan ympäri, hänen solakka vasen
+säärensä saappaineen on joustavasti ojossa. Sapeli on poikittain hänen
+polviensa yli.</p>
+
+<p>Tuossa asennossa on jotain julmaa ja kiehtovaa, kuin leopardin ruumiin
+asennossa väijymistilassa.</p>
+
+<p>Se on oikein, että kenkään ei voi olla niin julma, kuin slaavilainen, ei
+kenkään niin siron pehmeä.</p>
+
+<p>Nuori slaavi kääntyy suoraan istumaan, oikoo jalkansa, nostaa sapelin
+sivulleen ja ristii kätensä rinnoilleen, tuijottaen yön pimeään.</p>
+
+<p>Elman mieleen johtuu kaunis sulttaani, joka samettikatseella voi tuomita
+lemmittynsä kuolemaan, jos tämän aatteet rikkovat hänen päätöksiänsä.</p>
+
+<p>Elma katselee nuorta vallankumouksellista kauan. Otsa hänellä on jalo,
+kuin kaukaasian rodun puhtaimmalla heimolaisella ainakin. Furaskan alla,
+joka on suorana otsassa, ei näy muuta kuin sen ääriviivat ja
+kasvonkulma. Nenä on hienosti kaareva, kulmakarvat tummantuuheat ja
+kaartuvat, silmäripset pitkät ja mustanraskaat. Harvoin niitten takaa
+näkyy muuta kuin verhottu katse. Huulet ovat täyteliäät ja suu
+aistillisen kaareva, kuin slaavilaisilla.</p>
+
+<p>Vartalo on solakan joustava, ehkei se kestäisi suomalaisen kanssa
+painissa. Mutta ratsun selässä se vartalo taipuu kuin kaisla rannan
+aallokossa. Sääristä näkyy, että hän on paljon voimistellut.</p>
+
+<p>Vaitioloa kestää kauan. Muukalaisen ajatukset ovat kaukana täältä,
+rotuharrastukset erottavat venäläisen ja suomalaisen, upseeri on
+unohtanut kokonaan siviilihenkilön rinnallaan.</p>
+
+<p>Elmassa herää pelko, että olento hänen rinnallaan katoaa ja hän jää
+yksin.</p>
+
+<p>Silloin Elma hiipii uneksijan luo.</p>
+
+<p>Tämä kääntyy äkkiä kuin heräten. He ovat yksin kukkulalla. Elma katsoo
+rukoillen nuoreen slaaviin ja kuin hallitsija tämä kepeästi hymyilee ja
+painaa huulensa Elman poskelle.</p>
+
+<p>Elmasta tuntuu, kuin leviäisi muukalaisen ihosta mantelintuoksu. Se
+huumaa ja hän vetää syvälle henkeään. Nuori upseeri kietoo käsivartensa
+Elman ympäri. Elma nojaa poskensa pehmeää univormun verkaa vastaan ja
+niin he istuvat kauan vaieten.</p>
+
+<p>&ndash; Eikö Helsinki ole kaunis iltavalossaan, &ndash; kuiskaa Elma.</p>
+
+<p>Slaavi ei kuule.</p>
+
+<p>Elma luulee loukanneensa hänet ja sanoo, pehmeästi kosketellen hänen
+kättään:</p>
+
+<p>&ndash; Mitä te mietitte?</p>
+
+<p>Venäläinen havahtuu äkkiä mietteistään, paljastaa valkoiset hampaansa ja
+ottaa hänen kätensä käsiinsä.</p>
+
+<p>&ndash; Ajattelen, että jos asettaisin kuularuiskun tänne
+haaksirikkoutuneitten juurelle, niin voisi kai tuon rannan pitää
+kurissa.</p>
+
+<p>Elma vavahtaa.</p>
+
+<p>&ndash; Onko teidän vilu, &ndash; sanoo slaavi hyväilevällä äänellä.</p>
+
+<p>&ndash; Ei, &ndash; vastaa Elma, vaikka hän hermojännityksestä ihan vapisee.</p>
+
+<p>&ndash; Onpa, &ndash; sanoo nuori mies, ja sulkee hänet syliinsä. Sitten katselee
+muukalainen Elmaa hymyillen silmiin ja sanoo:</p>
+
+<p>&ndash; Jälkeen kapinan minä sanon teille jotain.</p>
+
+<p>Ja ihan suutelee Elmaa molemmille käsille, lämmittää niitä kuumilla
+kämmenillään ja kuljettaa Elmaa vähän matkaa käsivarsi vyötäisillä. He
+lähestyvät sitten valaistuja käytäviä ja kulkevat vierekkäin vaihtaen
+mitättömiä lauseita.</p>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<center><h2>IV.</h2></center>
+
+
+<p>On suuri kansanjuhla Hesperian puistossa. Ensi kerran yhtyvät sortajain
+kansa ja sorretut. Sortajat huomaavat olevansa hekin sorrettuja ja
+yhtyvät sortamiinsa. Venäläisen sotilaspuvun näkee suomalaisen
+työläistäkin rinnalla.</p>
+
+<p>On punakaartilaisten edustajakokouksen lopettajaisjuhla.</p>
+
+<p>Puhujina esiintyy ensi duuman sos.dem. jäseniä. Mailmankuuluisa
+venäläinen kirjailija puhuu.</p>
+
+<p>Duuman jäsenet ovat vaatimattomassa venäläisen talonpojan puvussa. He
+puhuvat tyynesti, lämpimästi. Venäläinen kirjailija puhuu hitaan
+satiirisesti. Hän on puettu talonpoikaispukuun hänkin. Hänen veren
+punasta tihkuvat teoksensa ovat juuri tehneet voittoretkensä yli
+mailman.</p>
+
+<p>Kivihiilimustansilmäinen venäläinen sos.dem. agitaattori puhuu. Hänen
+sanansa ovat kuin räiskyvää lieskaa, hän sytyttää, hän polttaa, hän
+peloittaa, hän pieksee. Yleisö on kuin huumeessa, sotilaat tulevat
+levottomiksi, ilmassa on sähköä.</p>
+
+<p>Sitten on Elman vuoro. Häntä ahdistaa. Hän tietää, mitä valmistellaan ja
+hän epäilee taisteluin voittoa.</p>
+
+<p>Tuolla hyvin kaukana &ndash; Viaporissa istuu kai nuori upseeri mietteissään.
+Miljoonien vapaus kangastaa hänen mielessänsä. Hän näkee suuren Venäjän
+viljavat maat ja niillä tulevaisuudessa aaltoilevaa kultaista viljaa.
+Hän näkee kansan iloisia vereviä poskia, viisaat ilmeet heidän
+kasvoissaan ja rehelliset, avomieliset katseet. Hän kuvittelee laajaa
+rautatieverkkoa, joka kuljettaa viljaa muuttumaan kullaksi ja tuo
+kullalla takaisin kauneutta ja virkistystä. Hän näkee uljaat, hyvin
+puetut armeijat kansan rakastamana miliisinä, kunniavahteina, eikä
+harhaan johdettuina hirviöinä. Hän unelmoi ihania unelmia.</p>
+
+<p>Hesperian puistossa puhuu Elma. Hän kuvaa kansan tuskan, hän kutsuu
+miehet sankartyöhön. Hän lupaa naisten vaalivan taisteluissa kaatuneiden
+sankarien muistoa. Ja hän näkee sielunsa silmillä nuoren sinipukuisen
+tykkiväkiupseerin makaavan hurmeessaan.</p>
+
+<p>Samettitummien silmien loisto sammuu, lämpöinen ääni vaikenee, sydän ei
+enää syki.</p>
+
+<p>Elman ääni värähtää ja hänen sanansa ovat kuin kyynelsoittoa. Hän vihkii
+kansan kuolemaan ja kansa vannoo uskollisuuden valon vapaudelle.</p>
+
+<p>Hän lopettaa.</p>
+
+<p>Soiton säveleet leijailevat yli kansanjoukon kuin nyyhkyttävät valkoiset
+haahmut.</p>
+
+<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Vapauteen, valoon!<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Veriseen, jaloon<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;taisteluun käykää, te raatajat maan!</i></p>
+
+<p>Kymmentuhatlukuisen kansan suusta tuo laulu soi. Elman sielu nousee kuin
+haaksi hyökyaallon harjanteella.</p>
+
+<p>Niin huimaavan autuas on vapauden taistelu. Ja rakkaus, tuo suuri
+veljeys-aate yhdistää ihmiset, joita on ennen erottanut tuhansien
+kilometrien taipaleet ja vuossatojen veriset vainot.</p>
+
+<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Vapauteen, valoon!<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Veriseen, jaloon<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;taisteluun käykää, te raatajat maan!</i></p>
+
+<p>Sos.dem. puoluesihteeri puhuu harkitusti ja pollitillisesti. Punakaartin
+päällikkö komentaa puheessaan kuin esikunnan lähetti. Eräs kiihkoilija
+puhuu kuin uskonnon julistaja. Veljeys, vapaus, tasa-arvoisuus!</p>
+
+<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Tää on viimeinen taisto.<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rintamaamme yhtykää,<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;niin huomispäivänä kansat<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;on veljet keskenään!</i></p>
+
+<p>Väkijoukko menee kotia. Tulevan viikon tapahtumat saa ihmiset
+ajattelemaan, &ndash; &ndash; raskaita asioita.</p>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<center><h2>V.</h2></center>
+
+
+<p>Elma joi teetä illalla kello 10. On maanantai ja 30 p. heinäkuuta 1906.</p>
+
+<p>Kuuluu kumeita kanuunanlaukauksia. Elma tarkkaa niitä.</p>
+
+<p>Olisiko Viaporin kapina puhjennut. Ensi tärähdyskö annetaan
+hirmuhallitsijan valtaistuimelle?!</p>
+
+<p>Punakaartin päällikön luo on kokoontunut miehiä neuvottelemaan. Ne
+siirtyvät Elman huoneustoon.</p>
+
+<p>Elma ei ota osaa keskusteluun. Hän laittaa teetä, sillä palvelija on
+varovaisuuden vuoksi lähetetty pois kotoa.</p>
+
+<p>Agitaattorit ja suunsoittajat, politikoitsijat ja puolueen johtomiehet
+väittelevät &ndash; väittelevät, otetaanko osaa kapinaan vai eikö.</p>
+
+<p>Sill'aikaa nuoret ystävykset ja sotilaat soittavat kuolinsoittoaan
+Viaporin pattereilla taistellessaan vapauden puolesta.</p>
+
+<p>Koko yö kestää poliitillista kokouksenpitoa.</p>
+
+<p>Elma sanoo:</p>
+
+<p>&ndash; Aamiaiseksi tulemme Viaporiin.</p>
+
+<p>Tykkiväenkapteeni sanoo arasti:</p>
+
+<p>&ndash; Sitä ei tiedä.</p>
+
+<p>Elma jää miettimään.</p>
+
+<p>Miks'ei ole ennen harkittu asiaa, ennenkuin nuoret uhrit on viskattu
+vallankumouksen vyöryyn, taantumuksen Molokin kitaan?!</p>
+
+<p>Elmaa alkaa epäilyttää ja hänen kurkkuansa kuristaa..</p>
+
+<p>Olisiko tässä yksityisten seikkailuhalu pelissä? Olisiko asema epäselvä?
+Olisivatko sotilaat ja nuoret vallankumoukselliset upseerit saatettu
+ansaan?!</p>
+
+<p>Keskellä yötä Elma, oli juossut Kaivopuiston rantaan katsellakseen
+Viaporia.</p>
+
+<p>Sieltä kuului toisinaan kuularuiskun räiskintää. Toisinaan kumeita
+laukauksia. Linnoitus oli muuten ihan pimeä.</p>
+
+<p>Oi, kuinka Elma olisi tahtonut rientää taisteluun. Vaan hän ei sinne
+päässyt. Eikä nuori upseerikaan päässyt sieltä enää pois. Arpa oli
+langennut.</p>
+
+<p>Seuraavana päivänä oli kuin touhun kuumetta. Elma toimitti monenlaisia
+tehtäviä. Hän ei ajatellut, ei arvostellut. Hän kulki kuin unessa, kuin
+kone, &ndash; ajatus yhteen kohdistuneena &ndash; kapinan voittoon &ndash; ja
+taantumuksen hirviön kitaan joutumisen välttymästä.</p>
+
+<p>Eläintarhan rinteellä, Töölönlahden rannalla leyhyy elokuun ihana ilma.
+Punakaartilaisia valvoo rinteellä, valmiina taisteluun. Pimeässä
+vallitsee ystävyys tuntemattomien ja tuttujen välillä niin lujana, niin
+pettymättömänä kuin se ystävyys, joka yhdistää kuolemaan vihityt.</p>
+
+<p>Kukaan ei ajattele itseään. Pikkusielujen arkipäiväinen toinen toisensa
+repiminen yhteisen saalistamisen himosta ahtailla metsästysmailla, missä
+metsästäjien täytyy riistan puutteessa poistaa tieltään toinen toisen,
+se kidutushalu on vaiennut suuren laajentavan taiston edessä, joka
+käsitti koko mailman vapautta, kansojen veljestyttämistä, sosialistisen
+ihanteen toteuttamista ja Suomen ja Venäjän pelastamisen tuhoavasta
+ryöstöjärjestelmästä.</p>
+
+<p>Airueet tulevat. Päätöstä pohditaan.</p>
+
+<p>Taas Elmaa ahdistaa. Sanomalehtimiehet juttelevat kylmästi keskenään,
+onnistuuko kapina &ndash; vai eikö. Se ei heitä peloita. Heidän nahkansa ei
+ole vaarassa &ndash; mutta niitten, joiden henki on viskattu vaakaan, niitten
+on toisin laita.</p>
+
+<p>Elma menee kotia. Hän istuu pimeässä huoneessa. Nuori suomalainen on
+seurannut häntä toverillisesti läpi kaupungin. Suomalainen käsittää
+hänen tuskansa &ndash; ja tarjoo lohduttavana kätensä. Ja Elman on niin
+raskas olla.</p>
+
+<p>Kuuluu tasaista astuntaa. Kadulla kulkee ohi miehet &ndash;- aseet mukana.
+Suomalaiset &ndash; punakaartilaiset &ndash; marssivat Viaporiin taistelemaan
+rinnan venäläisten kanssa.</p>
+
+<p>Ikipäiviksi on hävinnyt rotuviha venäläisten ja suomalaisten &ndash;
+tosiaatteellisten ihmisten välillä.</p>
+
+<p>Mitä eivät ole aikaansaaneet Bobrikoffin pistimet eivätkä
+suomettarelaisten viekkaat poliitilliset puheet, sen sai aikaan
+kansainvälinen sosialismi. Se sai valloittajat avaamaan porttinsa
+valloitetuille, se yhdisti. Kaksi vastakkaista rotua eroamattomasti
+punavaatteen alle. Se vei suomalaiset Viaporiin, tuohon kaivattuun, jota
+vuosisata oli itketty ja unelmoitu suomalaiseksi jälleen.</p>
+
+<p>Viapori! Viapori! Viapori olisi meidän!</p>
+
+<p>Viapori, joka kavalasti myytiin ja ostettiin vuonna 1808!</p>
+
+<p>Hallitukset, te toisten kustannuksella rehentelevät, te kansan
+tietämättömyydestä hyötyvät, te, jotka ylpeilette siitä, että teillä on
+taito käyttää hyväksenne sitä, jonka toiset ovat valloittaneet, ne,
+jotka uskaltavat kuolla niin sotatantereella, kuin nälkään ja
+kurjuuteen, tienraivaajina tieteen ja taiteen mailla.</p>
+
+<p>Kuolemaan tuomittuina tervehdimme sinua, Cesar!</p>
+
+<p>Yhteiskunnan gladiaattorit, ihanteet ja unelmien taistelijat, olojen
+orjat, kuolemaan tuomittuina te kuljette taisteluun.</p>
+
+<p>Morituri te solutant, Cesar!</p>
+
+<p>Mikä ihana sana, mikä jylhä totuus!</p>
+
+<p>Mikä piiska kaikille niille, jotka johtajina ylvästelevät
+poliitillisella viekkaudellaan, &ndash; ne hallitusmiehet!</p>
+
+<p>Hallitusmiehet!</p>
+
+<p>Venäjän laajoilla tasangoilla kyntää ja korjaa viljaa risainen,
+nälkäinen, kiltti talonpoika.</p>
+
+<p>Ahnas viljakauppias kahmasee siltä miljoonansa, ostaakseen talonpojan
+tyttäret himoilleen ja viskatakseen talonpojan pojat omien
+ryöstöyritystensä suojaksi murha-aseitten eteen tahi jäisiin
+juoksuhautoihin kuolemaan.</p>
+
+<p>Hallitusmiehet, te, jotka kansan asioita vaalitte, oletteko, yrittäneet
+tuota vastustaa!?</p>
+
+<p>Ette, sillä kauppias on ostanut hallitukset, ja keisari on ihramahaisen,
+juoppoudesta pöhöttyneen naiseläjäkauppiaan bulvaani, joka rahasta
+näyttelee osaansa: Me Jumalan armosta Venäjän maan itsevaltias.</p>
+
+<p>Ja Jumala, siellä taivaassaan lepää työn tehtyänsä. Hän on vanha, hän ei
+pysty enää mailmaa korjaamaan. Hän on eläkevaari, jonka eläkkeen papit
+suuhunsa syövät aineellisesti. Jumalalle syötetään vaan saarnoja,
+rukouksia ja uhrisauhuja.</p>
+
+<p>Mutta Jumalan valtakuntaan on eräänä päivänä, kun tuska on ollut
+suurimmillaan, tullut järjen piru!</p>
+
+<p>Ja se piru on kuiskannut nuorelle upseerille näin:</p>
+
+<p>Sinun ruumiisi on joustava kuin nuoren koivun ja sinun täytyy se myydä
+everstinnalle, jotta pääsisit kapteeniksi. Sinun järkesi on terävämpi
+kuin rykmenttipäällikön, mutta sinulla ei ole vielä luontoa naida
+rinkelikauppiaan eli majatalonpitäjän raaka, irstas tytär, jonka
+rahoilla voisit rasvata korkeampia virkamiehiä, päästäksesi päälliköksi.
+Sinä olet kykenevä, sinä yrität olla rehellinen, mutta ne ominaisuudet
+vievät sinut alaspäin, sinä saat sortua taloudellisessa taistelussa.</p>
+
+<p>Sano tämä tuolle suurelle uinuvalle voimalle, kansalle ja vyörytä sen
+viha hallitusmiesten yli kuin tulikivi ja laava Sodomassa ja Gomorrassa.
+Sinä osaat komentaa sotilaita, sinä osaat käyttää kanuunoita. Käytä ne
+järjen ja rehellisyyden eduksi. Sano kansalle, ota itse rahat viljasta,
+älä syötä elostelevia rasvamahaisia kauppiaita! Älä mene taistelemaan
+naisraiskaajien ja ryövärien puolesta. Hävitä rumuus ja irstaisuus
+mailmasta.</p>
+
+<p>Ja jos kansa herää, johda se taisteluun pimeitä voimia vastaan.</p>
+
+<p>Jumala pannaan hautaan. Ja järki, nuoruus, kunto, hyve astukoon Jumalan
+tilalle.</p>
+
+<p>Ja jumalan eläke riistettäköön laiskottelevilta papeilta ja
+kasvatettakoon sillä kaunista, kirkassilmäistä, rusoposkista
+lapsilaumaa, jonka hymyilevästä katseesta näkee, että se on iloisen
+rakkauden luoma!</p>
+
+<p>Sinä nuori upseeri, sinä olet onnellinen, sinä saat nostattaa tämän
+tulevaisuuden unelman punaisen vallankumouslipun.</p>
+
+<p>Tämä ajatus täyttää sinun sielusi niin suurella autuudella, ettet jaksa
+muistaa taantumuksen hirviöiden irvistäviä leukoja, jotka ahnaasti
+aukenevat pureskellakseen veristä ihmislihaa, jonka sykähtelevät
+hermosäikeet eivät kestä pitkien hampaiden pureskelemista.</p>
+
+<p>Vaan perkeleen myrkyttämä ihmisliha rupesi vaivaamaan hallituksen
+vatsassa niin, että eräänä päivänä se itse oksensi sen ulos, hukkuen
+omiin haiseviin ulostuksiinsa.</p>
+
+<p>Ja nuori upseeri muuttui ihanteeksi, joka elvyttää taistelevia läpi
+aikojen, niitä, jotka kauneutta ja hyvettä kannattavat.</p>
+
+<p>Kuolemaan tuomittuna, tervehdimme sinua, ajatuksen vapaus!</p>
+
+<p>Viaporissa käy keskiviikkona ankara taistelu. Santahaminaan lentävät
+vallankumouksellisten räjähtävän shrapnellit ja Santahaminasta
+hallitusmieliset ampuvat herkeämättä.</p>
+
+<p>Nuoret vallankumous-upseerit eivät voi ihan säälittä ampua omia
+heimolaisiaan. He pitävät niitä taantumuksen pimittäminä uhreina eivätkä
+itsetietoisina hylkiöinä.</p>
+
+<p>Santahaminassa on vangittu kaikki vallankumoukselliset. Heidän toverinsa
+Kuninkaansaarella eivät voi laskea selväksi Santahaminaa, sillä samassa
+kuolisivat vangitut kumoukselliset. Kuitenkin taantumuksen joukot ovat
+peloissaan. He pyytävät kahden tunnin aselepoa ja siihen suostutaan.
+Nuoret upseerit uskovat, että heidän oikeutettu asiansa innostuttaa
+kaikkia yhtymään heihin.</p>
+
+<p>Voi nuoruuden suurta hyvyyttä ja herkkäuskoisuutta.</p>
+
+<p>Etkö tiedä, jalo nuorukainen, että etupolitiikka vallitsee mailman
+asujainten mieliä. Hallituksen miehillä oli vielä niin paljon saaliin
+jakoa keskenään, että yleistä saaliin lähdettä, Venäjän taantumusta, ei
+tahdottu kumota. Ja venäläinen sotilas ei ollut vielä kyllin myrtynyt,
+ryhtyäkseen nopeaan upseerimurhaan. Kahden tunnin aselevon jälkeen oli
+taantumus vallannut mielet. Santahaminasta alkoi uusi kiihtyneempi tuli
+ja nuoret vallankumoukselliset alkoivat kuolinkamppailuaan.</p>
+
+<p>Sotilaita haavoittui, ruoka loppui, siteitä ei ollut. Voimat rupesivat
+vähenemään.</p>
+
+<p>Kuin laupeuden veli kulkee Arkadj Petrovitsj Jemeljanoff sotilaittensa
+keskuudessa ja rohkaisee heitä. Hän puhuu heidän suuresta
+historiallisesta tehtävästään. Hän on itse haavoittunut, mutta hän ei
+tunne kipua. Niin luja on hänen antautumisensa vapauden aatteelle.
+Joskus hänen mieleensä hiipii jokin muisto entisyydestä, mutta se häipyy
+hetken suuruuden ja pyhyyden edessä.</p>
+
+<p>Pattereilla toimii Evgenj Lvovitsj Kohanski. Hän kiroo hallitusta. Hän
+pusertaa huulensa yhteen, hänen silmänsä ovat vihasta mustat kuin yö.</p>
+
+<p>Hän sihahtaa hampaittensa välistä:</p>
+
+<p>&ndash; Lasketaan koko linnoitus maata myöten sileäksi.</p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsj kauhistuu sellaista veljenmurhaa. Hän antaa aatteen
+voittaa puhtailla omantunnonaseilla. Hän on marttyyriluonne.</p>
+
+<p>Lisäksi, onhan "Slava" ja "Cesarevitsj", kaksi vallankumouksellista
+panssarilaivaa tulossa Viipurista päin.</p>
+
+<p>"Slava" saapuu vihdoin. Sillä on punanen lippu mastossa. Se lasketaan
+lähelle linnoitusta.</p>
+
+<p>Mutta miksi ei sieltä saavu toverien lähetystö Kuninkaansaarelle?</p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsj Jemeljanoff tekee äkkinäisen laskelman.</p>
+
+<p>Satatuhatta vankia viruu Venäjän vankiloissa. Kansa huokaa Jaappanin
+sodan tuottamien tuskien alla. Ensi duuma on hajoitettu. Matruusit ovat
+tyytymättömiä, niin myös suuri osa tykkiväkeä. "Slava" ja "Cesarevitsj"
+tulevat avuksi. Ei hätää.</p>
+
+<p>Hyveen täytyy voittaa &ndash; muuten olisi elämä mielipuolien naamiohuvia.</p>
+
+<p>Evgenj Lvovitsj Kohanski muutamien suomalaisten seuraamana astuu laivaan
+ja lähestyy "Slavaa".</p>
+
+<p>Kohanski rientää kuin voitonjuhlaan. "Slava" on Venäjän ylpeys. Siinä on
+2,000 miestä ja ne ovat kaikki vallankumouksellisia.</p>
+
+<p>Kohanskin laiva lähenee suurta panssarilaivaa. Hän ihmettelee, miksi se
+pysytteleiksi noin varovaisena loitolla. Pian hän heittää kuitenkin
+epäilykset mielestään, sillä onhan sillä punainen lippu &ndash; ja
+nuorukainen ei tunne kyllin hallituksen konnamaisuutta.</p>
+
+<p><i>Se punanen lippu oli provokatsioonia!</i></p>
+
+<p>Voi sitä, joka sen mastoon vedätti.</p>
+
+<p>Hamaan kolmanteen ja neljänteen polveen olkoon hänen sukunsa kirottu!
+Hänen sukunsa ja hänen käyttäjänsä suku!</p>
+
+<p>Ei mikään rankaisu voi tuota rikosta sovittaa.</p>
+
+<p>Kohanski nousee "Slavan" kannelle.</p>
+
+<p>Hänet vangitaan suomalaisten kera.</p>
+
+<p>Kuolema ja kirous. Suomalaiset laskevat äidinkielensä kaikkien hornan
+henkien nimet suustaan.</p>
+
+<p>Heidät on saatettu ansaan.</p>
+
+<p>Laivaa komentaa keisarin sisarenmies <i>Aleksanteri Mihailovitsj</i>, raukka
+ja roisto!</p>
+
+<p>Evgenj Lvovitsj Kohanskin sielu vannoo sammumattoman koston valan. Ja
+yli koko laajan Venäjän se koston vala vaikuttaa. Yksitoista vuotta
+myöhemmin se sama meri, jolla hänen sinikirkkaat silmänsä syytivät vihan
+voimaa provokaattorin kätyreille, nieli kitaansa hallituksen upseereita
+vedenalaisten laivojen upottamina tahi muistotarkkojen
+vallankumouksellisten matruusien surmaamina!</p>
+
+<p>Hamaan kolmanteen ja neljänteen polveen olkoot provokaattori ja hänen
+heimolaisensa kirotut! Joka miekkaan tarttuu, hän miekkaan hukkuu.</p>
+
+<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Vapauteen, valoon!<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Veriseen, jaloon<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;taisteluun käykää, te raatajat maan.</i></p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsj odottaa turhaan ystävänsä paluuta, Kuninkaansaarelle.</p>
+
+<p>Roistot ovat vielä kerran voittaneet.</p>
+
+<p>Nyt alkaa ammunta niin helvetillinen kuin minkä ainoastaan Belzebubin
+sikiöt voivat hornan kuiluista syöstä.</p>
+
+<p>"Slava" ampuu yhtämittaa. Santahaminasta ammutaan herkeämättä.</p>
+
+<p>Nuori upseeri on kuin liekki, joka tuulessa leiskuen yrittää vielä
+valaista pimeyttä.</p>
+
+<p>Ruutikellari räjähtää. Hallituksen kätyri oli sen sytyttänyt. Ilma on
+täynnään palkeita ja silvottuja ihmisruumiita. Kasarmit luhistuvat.
+Suomalaisia ja venäläisiä viruu hurmeisina vierekkäin.</p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsjin hymy käy yhä kirkastuneemmaksi.</p>
+
+<p>Tuo suuri ihmeellinen lähestyy häntä &ndash; marttyyrikuolema, joka on
+venäläiselle vallankumoukselliselle kuin hellä äiti epätoivoisten
+sieluntuskien ja rauenneitten toiveitten perästä.</p>
+
+<p>Hän astuu hetkeksi huoneeseen. Hän ottaa brovninginsa, pitää sitä
+kädessään ja aikoo asettaa sen ohimolleen.</p>
+
+<p>Sotilas astuu ovesta sisään.</p>
+
+<p>&ndash; Toveri!</p>
+
+<p>Ja Arkadj Petrovitsj heittäytyy sotilaan kaulaan niin hillittömästi,
+että nuo molemmat suuret miehet pusertuvat tuskassaan ja aatteessaan
+niin lujasti toinen toisensa rintaa, vastaan, että Venäjän kaikki
+miljoonat mustat peikot eivät voisi heitä erottaa,</p>
+
+<p>Arkadj Petrovitsj suultelee sotilasta ja kuiskaa: &ndash; Kiitos toveri!</p>
+
+<p>Ja hän astuu rohkeana ulos, yrittää järjestää viimeisellä ponnistuksella
+vallankumouksen silvottuja joukkoja ja valmistautuu odottamaan aamun
+valkenemista.</p>
+
+<p>Suuressa ruutikellarissa uinuvat uupuneet, haavoittuneet suomalaiset ja
+venäläiset vallankumoustoverit rinnakkain.</p>
+
+<p>On yö ja koko Viapori ja Helsinki nukkuu.</p>
+
+<p>Elma ei syö eikä nuku. Hän odottaa viestiä Viaporista. Hän oli kuullut
+ruutikellarin räjähdyksen &ndash; ja hänen sydämensä on kuin rikki revitty.</p>
+
+<p>Hänessä on jokin kuollut &ndash; elämän kauneus on ijäksi ruhjottu.</p>
+
+<p>Päivä koittaa kirkkaana torstaina elokuun 2 p. 1906.</p>
+
+<p>Elma pukeutuu ja lähtee kaupungille.</p>
+
+<p>Siellä liikkuu huhu: Kapina on epäonnistunut, luutnantit Jemeljanoff ja
+Kohanski, punakaartilaiset ja venäläiset vallankumoukselliset ovat
+vangitut.</p>
+
+<p>Milloinkaan ei Elma saisi nähdä enää Arkadi Petrovitsjia!</p>
+
+<p>Elma joutuu toiminnan pyörteeseen. Hänen täytyy yrittää saada
+siviilivaatteita muutamille Viaporista pakoon päässeille vallankumouksen
+sotilaille. Hakasalmen torilla ovat mellakat.</p>
+
+<p>Elma tapaa suomalaisia työmiehiä. Ne kertovat, että Punakaartin kanslia
+on valloitettu, miehiä vangittu &ndash; lahtarikaartilaisia ammuttu &ndash; &ndash;</p>
+
+<p>Nuori, mustakiharainen, kalpea latoja kertoo nähneensä Jemeljanoffin
+tuotavan päivällä kello 1 satamasta vangittuna sotilaspuvussa ja
+vietävän päävahtiin.</p>
+
+<p>Hän sanoo hänen astuneen uljaana, pää pystyssä, kalpeana. Kerrottiin,
+että hän oli haavoittunut.</p>
+
+<p>Nuoren suomalaisen silmät kostuvat. Elman silmälautoihin nousee kuuma
+tuskankyynel.</p>
+
+<p>Hänen elämänsä on sisimmässään päättynyt.</p>
+
+<p>Vapauden toivon touon on taantumus maahan lyönyt kuin tuiman takatalven
+raekuuro. Musta maa vaan kaameana siintää.</p>
+
+<p>Seuraavat päivät kuluvat kuin unessa.</p>
+
+<p>Elma järjestää pakomahdollisuuksia niille, jotka pääsevät enää pakoon.</p>
+
+<p>On paha paeta, sillä suomalaiset itse, varsinkin ruotsinkieliset
+saaristolaiset ilmiantavat vallankumoukselliset taantumuksen hallituksen
+kätyreille.</p>
+
+<p>Siinä on palkka siitä, että todella tahtoi seurata Runebergin
+isänmaallisuuskehoitusta, valloittaa Viapori.</p>
+
+<p>Ei ihme, että Venäjän sortajamahti on voinut niin kauvan orjuuttaa
+Suomea, sillä suomalaiset ovat itse tukeneet sortajia.</p>
+
+<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Kaikk' ota haudan synkeys<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ja tuskat elämän,<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;tee niistä luille nimitys.<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Surua vähemmän<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;se nimi tuopi kuitenkin<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;kuin Viaporin petturin.</i></p>
+
+<p>Häpeä, ikuinen häpeä koitukoon niille suomalaisille, jotka voitetuita
+vapaussankareita vielä vainosivat. Ikuinen kosto lahtarikaartilaisille,
+jotka kumartaakseen mailman mustinta mahtia, nostivat veljessodan kauhut
+Hakasalmessa 2 p. elok 1906, silloin, jolloin nuoret venäläiset upseerit
+ja punakaartilaiset viruivat pilkattuina vankiloissa.</p>
+
+<p>Vaan Kohanskin kostonvalalla on vielä voimansa. Meressä ja maalla on
+virunut venäläisten mustien miesten ruumiita &ndash; miten suomalaisten
+kätyrien käynee!?</p>
+
+<hr>
+
+<p>Elma ei voi mennä päävahtiin. Hän ei saa herättää huomiota, sillä hän on
+työttömyyskomitean puheenjohtaja ja voi poliisilaitoksesta saada
+hankituksi vapaan rautatiematkan tarvitseville.</p>
+
+<p>Elmaa sitoo puoluevelvollisuus. Yksilölliset tunteet saavat vaieta.</p>
+
+<p>Perjantaina 10 p. elokuuta illalla nuori venäläinen ystävätär tulee
+Elman luo ja kertoo, että hänen miehensä on paennut ja että nuoret
+vallankumousupseerit ovat tuomitut kuolemaan.</p>
+
+<p>Kuolemaan!</p>
+
+<p>Venäjän laki sisältää armahduksen elinikäiseksi vankeudeksi. Miksi juuri
+nämät kaksi ovat tuomitut kuolemaan!?</p>
+
+<p>Elma jähmettyy, kun tämä kauan kiusaava aavistus toteutuu.</p>
+
+<p>Kuolemaan! Kuolemaan! Ei kukaan yritä pyytää heidän puolestaan armoa. Ei
+kukaan uskalla.</p>
+
+<p>Belzebubin valta on jäätänyt sydämet, halpauttanut ihmiskunnan hyveet.</p>
+
+<p>Tuomitut kuolemaan siksi, että tahtoivat hankkia muille onnea ja
+vapautta.</p>
+
+<p>Oliko mailma hullujen huone!? Oli! Roistojen tahi hullujen
+temmellyspaikka se oli!</p>
+
+<p>Näin ollen se on tuomittu häviöön.</p>
+
+<p>Elman kaikki tunteet ja ajatukset kiteytyivät yhteen tosiasiaan. Se
+yhteiskunta, joka surmauttaa elämän kannattajat, on itse tuomittu
+kuolemaan.</p>
+
+<p>Silmä silmästä, hammas hampaasta.</p>
+
+<p>Nuori rouva itkee hysteerisesti. Hän kiroo oman paenneen miehensä
+pelkuruutta, hän kiroo Viaporin vapaiksi jääneitten upseerien
+alhaisuutta, sillä tämä ankara tuomio johtui siitä, että Viaporin muut
+upseerit koettivat sillä osoittaa uskollisuuttaan vanhalle hallitukselle
+pelastaakseen itsensä.</p>
+
+<p>Ja kaikilta oli tukittu suu, niin ettei mitään saanut kansalle
+selvittää.</p>
+
+<p>Hallitus ja kotimainen porvaristo käsi kädessä käyttivät kansan
+tietämättömyyttä hyväkseen, iloitsivat kansan ja nuorten haaveilijain
+tuhoamisesta. Niin, sen teki Suomen sivistynyt porvaristo.</p>
+
+<p>Kautta Arkadj Petrovitsjin sielun Elma vannoi leppymättömän vihan maansa
+kaikille raukoille.</p>
+
+<p>Tähän asti hän oli uskonut maansa sivistykseen, maalaistensa
+kunniantuntoon. Nyt hän näki tuon suomalaisen hyveekkyyden koko rumassa
+karvassaan. Tekopyhyyttä se oli, suunsoittoa, kansan vaalisyöttiä &ndash;
+muutamille se oli repäsevä puhetilaisuus ammattipolitikoitsijan viran
+saavuttamiseksi.</p>
+
+<p>Elma tunsi ympärillään kuin haudan hiljaisuuden. Vasemmistopuolueenkin,
+sos.dem. sanomalehdistö muuttui varovaiseksi.</p>
+
+<p>Mutta vangittujen ja paenneiden leskiä oli avustettava. Koston vimma
+sytytti mielet. Vapaiksi jääneet toverit ryöstivät rahaa, murhasivat
+provokaattoreita ja muita porvareita. Ne raastettiin oikeuteen ja
+tuomittiin elinikäiseen vankilaan. Ja puoluesihteeri, vapaamielisimmän
+puolueen sihteeri kirjoitti lehteen:</p>
+
+<p><i>Pois varkaat ja provokaattorit puolueesta!</i></p>
+
+<p>Se oli suomalaistenkin kiitos siitä, että joukko huimapäitä oli mennyt
+Viaporiin. Se oli vallankumouksen kiitos vallankumouksen marttyyreille!</p>
+
+<p>Ilman määritelmää, noin vaan &ndash; pois varkaat ja provokaattorit
+puolueesta.</p>
+
+<p>Ja Elma tunsi, että häneenkin painettiin poissulkemisen leima!</p>
+
+<p>Ha! Ha! Ha!</p>
+
+<p>Ei sille voinut muuta kuin nauraa!</p>
+
+<p>Elman hyvä ystävä, kuuluisa sivistynyt naisasianajaja, sanoi nähtyään
+Elman kerran Arkadj Petrovitsjin kanssa kadulla:</p>
+
+<p>"Eivätkö sinulle riitä ylioppilaat ja taiteilijat, ettet kulje Viaporin
+tykistö-upseerien kanssa!"</p>
+
+<p>Elma nauroi ja löi puheen leikiksi.</p>
+
+<p>Oman puolueen naiset varoittivat Elman suomalaista puoluetoveria:</p>
+
+<p>"Älkää vaan tuota naista naiko. Ties millainen on se, joka on
+seurustellut venäläisen upseerin kanssa!"</p>
+
+<p>Ja tämä oli ennakkoluulotonta kansainvälistä sosialismia.</p>
+
+<p>Ha! Ha! Ha!</p>
+
+<p>Nuku rauhassa Arkadj Petrovitsj Santahaminan hiekkarannalla!</p>
+
+<p>Nuku siellä taistelutoveriasi rinnalla! Taistelu teidät yhteen liitti,
+taistelu teidät puhdisti. Nouseva sukupolvi on siunaava teidän
+muistoanne.</p>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<center><h2>VII.</h2></center>
+
+
+<p>Puolihämärässä huoneessa istuu joukko suomalaisia. He ovat enimmäkseen
+jäykkiä, työn jäytämiä keski-ikäisiä miehiä. He puhuvat hillityllä,
+tyynellä äänellä. Sanat tulevat huulilta harkitusti, rohkaisten kuin
+keväällä räystäästä tippuva vesi.</p>
+
+<p>Yksi heistä, kookas, vahva ulkotyöläinen, nuori, vähän vilkkaampi mies,
+tekee selkoa käynnistään paenneitten vallankumousjohtajien luona.</p>
+
+<p>Hän kehoittaa jatkamaan suurta taistelua ihmiskunnan vapauttamiseksi
+hirmuhallitusten ikeen alta. Hän vetoaa suomalaisten verrattain
+vapaampaan yhteiskuntaelämään, jossa voi avustaa vielä enemmän
+ahdistettuja venäläisiä tovereita.</p>
+
+<p>Ja suomalainen luonne esiintyy tässä puhtaimmassa muodossaan.</p>
+
+<p>Kun kerran oli tultu tietoisiksi siitä, että hallitus oli väärä, oli se
+kukistettava. Ja jos se oli kukistettava, oli se todella tehtävä, eikä
+vaan juhlatilaisuudessa suusanalisesti luvattava.</p>
+
+<p>Venäläiset toverit tarvitsivat aseita. Heille oli hankittava rahaa &ndash; ja
+sitten kuljetettava aseita salaa Ruotsista.</p>
+
+<p>Vanhemmat miehet harkitsevat asiaa. He puhuvat julkisen sos.dem.
+puolueen pelastamisesta taantumuksen vainoamisesta. He aprikoivat.</p>
+
+<p>Nurkassa istuu nuorempia miehiä. He ovat iloisia veitikoita. Heillä ei
+ole mitään menetettävää, heillä on kaikki voitettavana. He vilahtavat
+toisiinsa ja naurahtelevat. He päättävät pelastaa julkisen puolueen
+sekaantumasta näin vaarallisiin asioihin.</p>
+
+<p>Kouvolasta Kymin tehtaalle kulkee yksinäinen metsäinen tie. Metsä on
+jylhä &ndash; ja yö on pimeä. Mäkeä ylös tulee ajaen tehtaan kassanhoitaja
+matkalla asemalle. Hänellä on työläisten niskoilta kiskottuja rahoja
+lompakossaan.</p>
+
+<p>Metsästä ryntäävät miehet. He seisauttavat hevosen, he ottavat rahat.
+Äkkiä kuuluu laukaus ja ajomies kellahtaa tieposkeen kuolleena. Miehet
+pakenevat kauhun vallassa mikä mihinkin.</p>
+
+<p>Huomispäivänä on lehdissä uutinen: Kauhea ryöstömurha Kouvolassa. Ja
+seuraavina päivinä saamme lukea, että yksi roisto on saatu kiinni &ndash;
+eräs nuori, tuskin kahtakymmentä täyttänyt nuorukainen. Hänelle on
+matkalla annettu huumaavia aineita ja hän on tahtomattaan ilmaissut
+kaikki.
+
+Nyt alkaa ajometsästys näitten nuorukaisten perään.</p>
+
+<p>Puolue ei tahdo tietää heistä mitään. Vanhemmat puoluetoverit
+surkuttelevat tällaista harhaan johdettua puoluetoimintaa. Porvaristo
+hylkii ja halveksii heitä. Ja Venäjän hallitus ostaa poliisilaitoksesta
+etsiviä; jotka käyvät käsiksi "vallankumouksen hulikaaneihin".</p>
+
+<p>Työväentalon kahvilassa istuu solakka, nuori iloinen räätäli. Hänen on
+onnistunut piiloutua tähän asti. Hän juo kahvia hyvän tuttavansa ja
+aatetoverinsa kanssa. Tämä aatetoveri poistuu hetkeksi ja tunnin perästä
+tulee kahvilaan joukko poliiseja, jotka vangitsevat nuorukaisen.</p>
+
+<p>Suomi on saanut uuden kansanluokan &ndash; kotimaisista provokaattoreista.</p>
+
+<p>Nyt ei ole vaikea toimia. Eräs kovan onnen koettelema tunnustaa
+etsivässä kaikki &ndash; huumaavien lääkkeitten vaikutuksesta. Hän peruuttaa
+seuraavassa kuulustelussa sanansa, &ndash; mutta silloin on jo voitu vangita
+tarvittavat henkilöt. Mies kiemuroi sieluntuskissaan.</p>
+
+<p>Ajomies on murhattu. Kenkään ei tunnusta tehneensä murhaa. Kaikki
+tuomitaan elinikäiseen vankeuteen.</p>
+
+<p>Mutta mainita voi, että mukana ollut virolainen renttu on päässyt
+pakenemaan murhapaikasta Ameriikkaan ja omistaa siellä ko'on kultaa ja
+hopeaa.</p>
+
+<p>Metsästystä yhä jatkuu. Useampia joutuu kuulustelun alaisiksi. Erään
+muurarin vaimon täytyy kahdeksan, kuukautta virua tutkintovankilassa
+rintalapsen kanssa, josta seurasi, että lapsesta tuli sairas ja
+kivulloinen. Toinen vaimo oli raskauden tilassa. Lapsi, jonka hän
+synnytti, kuoli pian. Kolmas vaimo tuli itse mielipuoleksi. Suruja ja
+tuskia voisi kuvata loppumattomiin.</p>
+
+<p>Aika oli kauhea. Veli pelkäsi veljeään, tytär äitiään.</p>
+
+<p>Elmaa koetettiin onnettoman, harhaan johdetun äitinsä avulla saattaa
+etsivien käsiin, milloin milläkin tavalla. &ndash; Kun todisteita ei ollut,
+yritettiin Elmaa saada hulluinhuoneeseen. Mutta mentyään naimisiin
+nuoren sos.dem. sanomalehtimiehen ja edustajan kanssa, hän oli paremmin
+suojattu poliisilaitoksen koirilta.</p>
+
+<p>Työttömyys lisäsi työväen tuskaa. Vaino ja viha porvarien puolesta
+kohdistui mahdollisimman laajalle. Kurja luopio julkaisi kuuluisan
+ilmianto-sekasotkun "Salat julki" ja Suomen itsenäisyysaatteen
+julistajat asettuivat itse vapaustaistelijoiden ajokoiriksi.</p>
+
+<p>Nyt alkoi viimeinen näytös siitä ilveilystä, jota sanotaan Suomen
+itsenäisyyspyrkimiseksi! Ilveilyä se on tosiaan!!</p>
+
+<p>Bobrikoffin hävitettyä Suomen autonomian, niin ruotsinmieliset yhdessä
+osan suomalaisten kanssa, jotka eivät saaneet näytellä kyllin suurta
+osaa suomettarelaisten leirissä, asettuivat muka
+vallankumoustaistelijain riviin.</p>
+
+<p>Senaattiin pääsy ja siitä johtuva virkavalta, jota seurasi suuria
+taloudellisia etuja ja hyvät palkat ja eläkkeet, oli se aate, joka
+elähytti näitä vallankumouksellisia "sankareita", joita kutsuttiin
+perustuslaillisiksi.</p>
+
+<p>He saivat pitkiksi ajoiksi kehittymättömän nuorison ja kansan
+pauloihinsa.</p>
+
+<p>Ylioppilasnuorisosta uhrautui moni &ndash; köyhä ja tuntematon. Ja monien
+vuosien kalliit koulutiedot menivät siten hukkaan. Yksi noita
+Bobrikoffi-aikaisen akitatsioonin uhreista tuli Elmasta itsestään.
+Melkein valmiina maisterina sai hän, köyhänä tyttönä,
+vallankumouksellisena karkoitettuna yliopistosta mennä tuuliajolle.
+Suuri osa nuoria työläisiä pakeni etsimään epätietoista leipäänsä muilta
+mailta. Perheen-isätkin joutuivat pois perheestään.</p>
+
+<p>Sill'aikaa johtavat henkilöt hyvine varoineen viettivät maanpakolaisina
+aikansa ulkomaan kylpypaikoissa tahi mailmankaupungeissa.</p>
+
+<p>Mutta kehitys ei voinut tähän seisahtua. Vastustus Venäjän sortovaltaa
+vastaan yhä kiihtyi.</p>
+
+<p>Väkivallanteko väkivallantekoa vastaan tuli päiväjärjestykseen.</p>
+
+<p>Kehittyi pomminheittämisjärjestelmä.</p>
+
+<p>Mutta koska rahamiehet eivät itse tahtoneet panna henkeänsä alttiiksi,
+niin ne ostivat rahalla työläisnuorukaisia palvelukseensa. He tekivät
+niistä kapakassa vetelehtiviä laiskottelijoita, jotka näennäisesti
+tekivät pommiyrityksiä kiskoakseen porvareilta rahaa.</p>
+
+<p>Tällä ammattivallankumouksella olivat kamalat seuraukset. Se kehittyi
+anarkistiseksi pahankurisuudeksi. Ja tämä sai osaksi hyvänkin
+vallankumousperiaatteen huonoon huutoon.</p>
+
+<p>Juuri siksi, että porvaristo ei itse uskaltanut astua taistelurintamaan,
+se menetti luottonsa ja auktoriteettinsa kansan silmissä, ja tämä
+synnytti luokkatietoisuuden työväen keskuudessa.</p>
+
+<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Ei oikeutta maassa saa,<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ken itse sit' ei hanki.<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ken vaivojansa valittaa,<br>
+&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;on vaivojensa vanki!</i></p>
+
+<p>Elma aavisti tämän hyvin pian. Ja suurlakossa hän selvästi siirtyi
+entisten radikaalisten porvarillisten tuttaviensa piiristä &ndash; kokonaan
+työväen piireihin.</p>
+
+<p>Aseellisen kapinan edeltäminen oli sotilasakitatsiooni. Oli valaistava
+venäläisiä sotilaita, että heidän ei tule käskystä ampua työläisveljiä
+&ndash; vaan mieluummin ampua ne upseerit, jotka heitä veljesmurhaan
+komentavat.</p>
+
+<p>Ja nyt Elman oli pakko syventyä sosialidemokratiaan ja oppia käsittämään
+kapitalismin kaikkea turmelevan vaikutuksen.</p>
+
+<p>Hän näki, että suurpoliitillinen vapaustaistelu Suomessa oli pyrkinyt
+taloudellisesti hallitsevaan virkavaltaan. Ja kutka tätä konserttia
+johtivat? Rasvamahaiset, sydämettömät liikemiehet, jotka äänestivät
+edustajia valtiopäiville ainoastaan siksi, että suomalaiset
+kapitalistitkin saivat vähän kumartaa ruotsalaista ja venäläistä virka-
+ja poliisivaltaa &ndash; niin se oli "vallankumouksellinen".</p>
+
+<p>Suurlakossa pääsi perustuslaillinen virkavalta satulaan. Sitä ennen
+hallitsi suomettarelainen mateleva, vanhan hallituksen kätyripuolue.</p>
+
+<p>Mutta aika kehittyi. Venäjän taantumus sysäsi kaikki kotimaiset ainekset
+pois vallasta. Sill'aikaa varttui Suomen sos.dem. puolue.</p>
+
+<p>Vuonna 1906 oli asema seuraava:</p>
+
+<p>Suomettarelaiset olivat syrjään sysätyt suurlakon avulla, missä työn
+teki työväki ja punakaarti. Siitä hyvästä vaati kansa, etupäässä
+sos.dem. puolue, yleisen äänioikeuden niin miehille kuin naisille.</p>
+
+<p>Taistelu äänioikeudesta oli kova v. 1905&ndash;1906.</p>
+
+<p>Porvaristo oli pahassa välikädessä. Vastustaakseen kansaa sen
+äänioikeus-mielenosotuksissa, jotka saivat usein uhkaavan muodon, olisi
+porvariston täytynyt turvautua Venäjän sotajoukkoihin. Siihen he eivät
+voineet alentua &ndash; alentamatta asemaansa parlamenttaarisen mailman
+silmissä, joka oli sen verran epävarma tilanteesta, ettei julkisesti
+uskaltanut lausua kantaansa sosialidemokratiaa vastaan. Ja niin Suomen
+porvariston täytyi suostua antamaan yleinen äänioikeus.</p>
+
+<p>Mutta silloin alkoi oikea luokkataistelu. Syntyi kysymyksiä
+kunnallisella ja taloudellisella lainlaatimisalalla.</p>
+
+<p>Suomen perustuslaillisuusparka!</p>
+
+<p>Kansallisten pyrkimystensä perusteella täytyi sen olla
+vallankumouksellinen Venäjän taantumusta vastaan herättääkseen kansan
+pohjakerrokset apuun.</p>
+
+<p>Niin tekivät ensin suomettarelaiset, jotka nostivat kansan avukseen,
+saadakseen Suomen kielen oikeaan asemaan ja saamalla suomenkieliset
+virkavaltaan. Mutta ennemmin, kuin että suomettarelaiset olisivat
+astuneet taloudellisesti kansan etuja ajamaan, niin he möivät itsensä
+Venäjän taantumukselle v. 1900 ja opettelivat &ndash; toista äidinkieltä &ndash;
+venäjää!</p>
+
+<p>Ha! Ha! Ha!</p>
+
+<p>Virastoissa ei nyt käytetty suomea, &ndash; vaan venäjää, suomea &ndash; ja
+ruotsia!</p>
+
+<p>Ha! Ha! Ha!</p>
+
+<p>Se huvitti Elmaa, jonka mielestä suomettarelaisten kielipolitiikka oli
+aina ollut liian laiha keppihevonen.</p>
+
+<p>Perustuslailliset puhuivat perustuslaillisesta itsenäisyydestä, &ndash; mutta
+ajoivat kaikkia vapaustaistelijoita takaa kuin koirat, &ndash; siksi että he
+näkivät tuon vapaudenhalun kohdistuvan sos.dem. taloudellisiin
+kysymyksiin.</p>
+
+<p>Ha! Ha! Ha!</p>
+
+<p>Ja elokuun 28 p. 1917, kun suuri vallankumous oli vihdoin vapauttanut
+Venäjän ja Suomen, ja kun Venäjän demokraattinen hallitus oli
+hajoittanut eduskunnan juuri siksi, että eduskunta vaatii itsenäisyyden,
+niin Suomen porvaristo iloitsi siitä, että Venäjällä oli vielä niin
+mustia voimia, että ne estivät pistimien avulla sos.dem. edustajia
+kokoontumasta laillisille valtiopäiville.</p>
+
+<p>Tämä porvariston ilo oli provokaattorin teko!</p>
+
+<p>Suomen porvaristo on kautta vuosisatojen harjoittanut provokatsioonia &ndash;
+ja Suomen kansa on ollut sen provokatsioonin uhrina.</p>
+
+<p>Kun v. 1157 Ruotsin kuningas Eerikki, joka sai nimen "pyhä" ja piispa
+Henrik, tulivat Suomeen, niin ne houkuttelivat rannikkokansan liittymään
+kristinuskoon ja suistamaan vanhan Kalevala-aikaisen suomalaisen
+sivistyksen.</p>
+
+<p>Lalli, joka silloin oli ensimäinen todellinen, luokkatietoinen
+suomalainen, tappoi arvoisan provokaattoripiispan Köyliön jäällä. Mutta
+tyhmä kansa tuomitsi Lallin.</p>
+
+<p>Satoja vuosia mellastivat siksi Suomessa Ruotsin aatelisherrat anastaen
+metsät ja kalavedet, nahat ja viljat ja ottaen miehiä
+sotapalvelukseensa.</p>
+
+<p>Vuoroin työstivät venäläiset, vuoroin ruotsalaiset ja aina vuoti
+suomalaista verta.</p>
+
+<p>Södermanlannin herttua Kaarle kiihoitti pohjalaisia nuijamiehiä
+poistamaan kuningas Sigismundin luottomiehen, Klaus Flemingin vallan
+Suomesta, jotta hän itse pääsi Ruotsin kuninkaaksi. Kiitokseksi siitä
+vei Kaarlen poika, Kustaa Aadolf, suomalaiset kuolemaan Ruotsin vallan
+voitoksi Saksanmaalle v. 1630. Ja kun melkein Suomen koko vankka
+miehistö oli kuollut kolmenkymmenenvuotisessa sodassa, niin annettiin
+kaksi kolmasosaa Suomea lahjoitusmaiksi Ruotsin herroille, ja viimeinen
+kolmasosa sai suorittaa kaikki raskaat verot.</p>
+
+<p>Tällaisesta tilanteesta kirjoitti Suomen silloinen kenraalikuvernööri,
+Pietari Braahe, "maa oli minuun ja minä maahan tyytyväinen".</p>
+
+<p>Mutta Suomessa oli tyytymättömiäkin. Yksi heistä, Arnold Messenius,
+mestattiin hallitusvastaisena henkilönä, koska hän yritti saada Suomea
+itsenäiseksi. &ndash; Vapaamielinen Axel Oxenstjernan johtama Ruotsin
+hallitus sen teki uskonnonvapauden nimessä.</p>
+
+<p>V. 1789 mestattiin ja pakeni joukko miehiä, jotka ajoivat Suomen
+itsenäisyyspolitiikkaa. Ne olivat Anjalan miehet. Niistä on tiede
+provoseerattu kirjoittamaan, että kertomus heidän Anjalan liitostaan on
+mustin lehti koko Suomen historiassa.</p>
+
+<p>Yksi Anjalan miehistä, Kustaa Mauritz Armfelt, hankki Suomelle v. 1808
+Porvoon valtiopäivillä nimen "valtio" Venäjän keisarilta Aleksanteri
+ensimäiseltä.</p>
+
+<p>Elma vertasi tuota Kustaa Mauritz Armfeltia, jota historiassa sanottiin
+maankavaltajaksi, niihin huimapäihin, jotka ajoivat Suomen itsenäisyyttä
+takaa vuoden 1906 kapinassa Viaporissa. Hän asettui Anjalan miesten
+kannalle ja halveksi koko Suomen silloista matelevaa virka-aatelia, joka
+uhrasi isänmaansa Ruotsin kuninkaan, Kustaa III:nen suosiosta.</p>
+
+<p>Eräs Anjalan miehistä, Ankarcrona, ampui vihdoin Ruotsin kuninkaan! Se
+oli miehen teko, sillä suurempaa näyttelijää ja valehtelijaa ei taida
+löytyä viekkaalla politillisellakaan uralla, kuin mitä oli Ruotsin
+kuningas Kustaa III.</p>
+
+<p>Jos ei hänen vertaisensa ole se, joka sanoi suomalaisille: "Te saatte
+kaikki, mitä tahdotte" &ndash; eikä antanut mitään, nimittäin Venäjän
+väliaikainen hallitus ja sen pää!!</p>
+
+<p>Kun vihdoin marttyyrien ja barrikaadimiesten verellä oli voitettu vapaus
+vuonna 1917, niin suomalaiset porvarit, provokaattorit, ärsyttivät
+vastavallankumouksen pimeät voimat nuoren vapauden kimppuun ja huusivat
+kasakoille "eläköön" vaalikokouksissaan!</p>
+
+<p>Se oli porvarillisen provokatsiooni-järjestelmän huippu!</p>
+
+<p>Uhrata vapaus ennemmin tyhmyydelle, rotuvainolle ja turmelukselle, kuin
+suoda kansalle rippuistakaan siitä ylellisyydestä, missä Suomen
+"vapaamielinen" porvaristo oli tähän asti rypenyt.</p>
+
+<p>Kadulla kulki siis paljon murhaajia. Ne olivat ne miehet, jotka
+tuomitsivat Suomen ensimäisen itsenäisen miehen, Lallin, tyhmissä
+pyhimystaruissaan. Ne olivat ne, jotka halveksivat ensimäistä
+itsenäisyysmiestä Suomessa, Kustaa Mauritz Armfeltia. Ne olivat ne
+aktivistit, jotka v. 1906 ensin ottivat osaa Viaporin kapinaan, vaan
+jättivät yksin nuoret venäläiset luutnantit Jemeljanoffin ja Kohanskin,
+teloitettaviksi &ndash; ja tuomitsivat punakaartilaiset vankilaan, jotta
+saattoivat näyttäytyä Venäjän Stolypinin hirttonuorajärjestelmälle
+"uskollisina"!</p>
+
+<p>Ne olivat ne, jotka vuonna 1917 ennemmin turvautuivat kirgiisiläisiin
+kasakkoihin, kuin yhteiskuntaparannuksiin.</p>
+
+<p>Ne ovat Suomen porvarilliset provokaattorit.</p>
+
+<p>Ja heidän vanavedessään kulkevat puolivillaiset nousukassosialistit ja
+tyhmät revisionistit, jotka hetken etujen vuoksi myyvät suuren
+periaatteen ja provoseeraavat kansaa kuitenkin vaalipuheissaan. Ne
+varastavat kansalta voitonmahdollisuuksia, sillä ne eivät uskalla antaa
+hyökätä etumaisessa rivissä, peläten kuolemaa aatteen edestä.</p>
+
+<p>Olisi parempi kirjoittaa porvareista ja sos.dem. puolueen
+revisionisteista:</p>
+
+<p>"Pois varkaat ja provokaattorit puolueesta!"</p>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<center><h2>VIII.</h2></center>
+
+
+<p>Miinalaivan reunaa vastaan nojautuu kaksi siropukuista
+meriväenluutnanttia. He tupakoivat ja juttelevat kepeästi keskenään.
+Laivan kantta pitkin menee pieni, laiha maalaisvaimo, joka kaikkia
+voimia ponnistaen yrittää kantaa kahta ämpärillistä sikaruokaa, niin
+ettei kannelle mitään pirskahtaisi. Päivä on kuuma ja sikaruoka on
+pilaantunutta. Se haisee pahalle.</p>
+
+<p>Luutnantit kirpistävät nenänsä ja hetken kuluttua juoksee maalaisakan
+perästä virolainen matruusi, joka suomeksi koettaa selvittää, että vaimo
+ei saa ottaa sikaruokaa laivasta, koskei osaa sitä sopivalla tavalla
+pois kuljettaa. Sitä ei saa ottaa päivällä, koska päällystö on silloin
+laivassa.</p>
+
+<p>Elma, se on tuo maalaisakka, joka sikaruokaa kantaa miinalaivasta. Elma
+painaa päänsä alas ja vaikenee. Taantumuksen iestä täytyy tottua
+kantamaan.</p>
+
+<p>Jälkeen Viaporin kapinan oli hän ja hänen miehensä liian sopimattomina
+joutuneet osalta sos.dem. puolueen "poliitillisen" johdon epäsuosioon ja
+muutamilta sai suoraan havaita, että olisi puolueelle edullista, että he
+siirtyisivät pois sen palveluksesta.</p>
+
+<p>He olivat poliitillisesti liian, "heikkoja" ja "epäluotettavia" j.n.e.</p>
+
+<p>Elma ja hänen miehensä ostivat lainarahoilla pienen raivaamattoman suon
+elättääkseen itseään kunnollisina korvenraatajina.</p>
+
+<p>Nyt selveni Elmalle puolue-elämä.</p>
+
+<p>Ensin hänen miehensä toimi yhtiössä kahden "puoluetoverin" kanssa.
+Toinen oli sos.dem. maisteri, toinen sos.dem. rahamies. Alussa kävi
+kaikki hyvin, mutta sitte ilmestyi soraääniä. Elman mies maksoi heidän
+mielestään työväelle liian suuria palkkoja, ei rasittanut niitä kyllin,
+yritti liikaa j.n.e. Seuraus oli, että rahamies, sos.dem. puoluetoveri,
+yhtiön prokuristina sanoi, ettei yhtiö saa enää liikepääomaa, josta
+olisi seurannut. että Elman miehen pienet säästöt olisi rahamies,
+sos.dem. puoluetoveri, kaapannut yleisessä yhtiön vararikossa.</p>
+
+<p>Kovien ponnistusten kautta sai Elman mies itse koko yhtiön huostaansa.</p>
+
+<p>Nyt sos.dem. puoluetoveri ja rahamies, varatuomari, lakitieteen
+kandidaatti ja aatelismies af Virvelin kimpaantui. Ja se voima, jonka
+Elman olisi pitänyt miehineen säästää tarvittavaan
+vallankumoustaisteluun, kului loppuun häikäilemättömän julkeissa
+käräjäjutuissa, jotka arvoisa puoluetoveri af Virvelin nosti
+ruotsalaisten ja suomettarelaisten porvarien, kehnojen
+vääränvalantekijöiden työmiesten ja Venäjän hallituksen asettaman
+suomalaisen poliisivallan avulla.</p>
+
+<p>Eräänä päivänä Elman mies lyötiin käsirautoihin ja sai istua kolme
+kuukautta Katajanokan vankilassa &ndash; syytettynä seitsemän markan
+puuvarkaudesta, vaikka hänellä itsellään oli metsää.</p>
+
+<p>Käräjöitä käytiin, luokkatuomioita langetettiin ja sos.dem.
+puoluetoveri, rahamies ja aatelismies af Virvelin iloitsi, että Elman
+mies olisi voitu tehdä kelvottomaksi puolue-taisteluun, menetettyään
+kansalaisluottamuksensa.</p>
+
+<p>Näin pitkälle menee revisionistinen varovaisuuspolitiikka puolueessa!</p>
+
+<p>Ha! Ha! Ha!</p>
+
+<p>Elma raatoi kuin torppariakka, teki hevostöitä, loi lantaa, möi
+puutarhatavaraa torilla. Sillä välillä hän synnytti lapsia ja koetti
+seurata aikansa virtauksia.</p>
+
+<p>Sos.dem. puoluetoveri af Virvelin oli sukua suurimman suomalaisen pankin
+johtaville piireille. Siellä ruvettiin kohtelemaan Elman miestä &ndash;
+"tuttuun tapaan".</p>
+
+<p>Annettiin ensin luottoa ja kun nuori mies oli olkainsa takaa hommannut
+talonsa kuntoon &ndash; niin pankki pani sen äkkiä ryöstölle ja af Virvelin
+ja pitäjän trokarit veivät Elman miehen omaisuuden polkuhinnasta.</p>
+
+<p>Tiineitä rotu-emäsikoja myytiin 20 markalla. Poliisi löi heti nuijan
+pöytään, kun joku vaan suvaitsi jotain tavarasta tarjota.</p>
+
+<p>Elman koti puhdistettiin. Taideteokset ja perintövitjat, kihlasormukset
+ja vaatteet myötiin.</p>
+
+<p>Kahden lapsen kera Elma muutti Helsinkiin &ndash; ottaen puutarhurinsa
+äidittömän kaksiviikkoisen lapsen vielä lisäksi huostaansa. Ainoa
+ystävä, joka Elmalle jäi, oli uskollinen naispalvelija. Ida, joka Elman
+kanssa jakoi viimeisen leivän ja välillä näki nälkää.</p>
+
+<p>Ikuinen kiitos sinulle, sinä kansan nainen, joka uskoit aatteen voittoon
+ja isäntäsi rehellisyyteen.</p>
+
+<p>Nyt alkoi vakituinen taistelu rinta rintaa vastaan kapitalismin hirviön
+kanssa.</p>
+
+<p>Kettumainen, entinen puoluemies avusti heitä ensin huutamalla omiin
+nimiinsä osan Elman miehen maapalstaa. Siihen Elma sai uhrata parhaimmat
+voimansa ja elämänsä valoisimmat vuodet 30 ja 40 ijän välillä.</p>
+
+<p>Elma vanheni ja jäykistyi, aivot väsyivät, into laimeni, sielu
+katkeroitui. Ja ajaen kylmässä syksyisessä aamupimeässä laihalla
+ruunalla kaupunkiin, hän paleli aina sisuksia myöten hautoen
+mahdollisuutta pelastua tästä taloudellisesta ja henkisestä ahdingosta.</p>
+
+<p>Ja tieto, että hänen tavallaan kärsi miljooneja Suomessa, satoja
+miljooneja mailmassa, toisten ryvetessä laiskuudessa ja hekumassa, se
+täytti hänen sielunsa verenhimoisella kostolla.</p>
+
+<p>Laiha köyhän hevonen kärsi työn paljoutta ja viljan puutetta, lapset
+kärsivät vilua vaillinaisessa asunnossa. Katto vuoti, tulisija oli
+rikkinäinen tiilenröykkiö. Ruoka oli karkea ja toisinaan riittämätön.
+Työ oli ylenmääräistä, lepoa ei voinut toivoakaan. Puolue ja taidemailma
+sanoi, että Elma oli rappiolla &ndash; ja syy oli oma. Niin räkättivät
+sukulaisetkin!</p>
+
+<p>Oi, Siperian erämaitten elämä ei ole sen jylhempää kuin Suomen
+korvenraatajan elämä hallaisen, viimaisen suon reunalla. Venäjän
+vankilan vartijasto ei pirullisemmin kiusaa pidätettyä kuin
+itsekylläinen, itseviisas suomalainen porvaristo ja aina sos.dem.
+puolueeseen tunkeutunut revisionistinen puoluekerma kohtelee
+vasemmistolaisia.</p>
+
+<p>Ainoastaan taidemailmassa joku ja työväki ottaa asian humoristiselta
+kannalta &ndash; ja tämä kansan humööri piti Elmaa hieman vireissä
+taantumuksen verisessä ilveilyssä.</p>
+
+<p>Ympäristön työkansa, niitten joukossa moni "siveän" kapitalistisen
+mailman tuomitsema, muodosti Elman ympäri henkivartijaston, joka piti
+puoliaan sos.dem. puoluetoverin af Virveliinin monille
+poliisihyökkäyksille.</p>
+
+<p>Pitäjän johtava sielu, herra nimismies, virkaintoineen jäi usein ihan
+avuttomaksi käräjillä, missä puoluetaistelu kävi nappulavarkauksien
+käräjäjuttujen puitteissa.</p>
+
+<p>Mutta Venäjän hallitus on kiitollinen vähimmästäkin palveluksesta.</p>
+
+<p>Sos.dem. puoluetoveri af Virveliin möi erittäin edullisella hinnalla
+halkoja Venäjän taantumushallitukselle sodan ensi vuosina. Hän
+vartioitti myös sangen innokkaasti köyhiä, jotka kokosivat kuivia risuja
+valtion metsä-alueelta. Olisi kai saanut taantumukselta prenikan, jos ei
+vallankumous maaliskuun 17 p. 1917 olisi rikkonut "puoluetoverin"
+ohjelman.</p>
+
+<p>Hän siirtyi pitäjän porvarillisten kartanonherrojen konsertista
+Helsingin poliisilaitokseen ja siitä osuusliikkeeseen johtavaksi
+sieluksi.</p>
+
+<p>Ja vielä kerran sos.dem. puoluetoverit iskivät kyntensä Elmaan. Se
+tapahtui itse suuressa vallankumouksessa, jolloin puolueen sanomalehden
+sihteeri ei uskaltanut panna Elman referaattia punakaartilaisten
+kokouksesta lehteen. Ja kun Elman liian innokkaasti asiaa ajava
+palvelijain palkkaselostus osuusliikkeessä tarjottiin lehteen, niin
+puoluetoverit, revisionistit, lehden johtokunnan jäsenet, kielsivät ilmi
+tuomasta osuusliikkeen asioita, sillä se koski
+"sosialidemokraattejakin".</p>
+
+<p>Vielä siis vallitsee taantumuksen henki, aivan kuin jälkeen v. 1906.</p>
+
+<p>Vasemmistolaiset merkattaisiin mielellään vielä rosvoiksi ja
+provokaattoreiksi, jos löytyisi Suomessa sopivaa, miliisiä siihen asiaan
+ryhtymään. Mutta nyt ei löydy enää sellaista miliisiä.
+"Lahtarikaartilaiset" taas ovat liian pahassa maineessa.</p>
+
+<p>Niin! Niin! Hyvät herrat, revisionistit ja puolivillaiset, marraskuun ja
+maaliskuun sosialistit, te "nimellisesti" zimmervaldilaiset, ovatko
+teidän paperinne puhtaat sinä suurena pyykinpesun päivänä?!</p>
+
+<p>Viaporin kapina v. 1906 ei ole vielä ihan päättynyt.</p>
+
+<p>Teloitettujen haudalla ei ole kunnollista muistomerkkiäkään. Se on kai
+hankittava. Sen vaatii vanha hyvä tapa.</p>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<center><h2>VIII.</h2></center>
+
+
+<p>Työväentalo kohoaa kuin jättiläislinna Töölönlahden rannalla Suomen
+pääkaupungissa.</p>
+
+<p>Sen lipputangossa liehuu punainen lippu. Sen kuparinen torni välkkyy
+syksyauringon valossa.</p>
+
+<p>Ympäri Suomea käy vaalitaistelu valtiopäiville v. 1917 syksyllä.</p>
+
+<p>Historian kaikki aallot lyövät tätä työväentalon muuria vastaan
+hyrskyten vaahtopäisnä.</p>
+
+<p>Suomen itsenäisyys on ratkaistava.</p>
+
+<p>Lallin piispanmurha Köyliön jäällä sukeltaa pakanallisena voimana esiin
+humpuukia kauan harjoittanutta valtion kirkkoa vastaan. Nuijasodan vihat
+ja kirot kimmoavat kartanonherroja kohti elintarvepulan yhteydessä.
+Anjalan liiton miesten haahmut kummittelevat kiihoittaen kansaa
+rikkomaan väliaikaisen Venäjän hallituksen asettamia sinettejä
+eduskunnan istuntohuoneen ovista. Saarijärven Paavo toivoo jo satoa
+kylvöstään, maatyöläinen odottaa helpotusta työnsä aivoja
+tylsistyttävästä raskaudesta.</p>
+
+<p>Kaikki &ndash; kaikki &ndash; yksin kymmenvuotiset järjestönuoretkin haluavat
+elämänmuutosta.</p>
+
+<p>Kahvilassa juovat naisedustajat kahvia. He puhuvat lepertelevällä
+äänellä pikkuasioita, sokurista j.n.e. He ovat istuneet kaikilla
+valtiopäivillä, he luulevat olevansa ylen viisaita.</p>
+
+<p>Elma istuu viereiseen pöytään. Hän ei tahdo heitä tervehtiä. Häntä
+kiduttaa heidän itserakas, tyhmä naamansa.</p>
+
+<p>Eräs tummanverevä, pieni naisedustaja puhuu pitkäveteisellä,
+itsekylläisellä äänellä. Hän on mielestään ylen diplomaattinen. Hänen
+miehensä on maltillinen revisionisti. Rouva on kuin miehensä
+grammofooni. Hän toistaa aina: "niin sanoo mieheni".</p>
+
+<p>Mokomakin papukaija! Luulee kai mailman menevän myttyyn, jos hän ei istu
+valtiopäivillä v. 1917.</p>
+
+<p>Hän on nytkin valittu, Elma lukee lehdestä. Mitä? Juuri tuon
+naisedustajan vaalipiiristä on yksi paikka sosialisteilta menossa
+porvareille! Piiri on Suomen punasin ja paras ja vallankumouksen vyöry
+on siellä käynyt niin korkealla, että olisi luullut sen lakaisevan koko
+porvariston!</p>
+
+<p>Rouva naisedustaja on kai tyytyväinen. Hänen on nykyään liian mukava
+lähteäkseen kansalle puhumaan. Vähät siitä, meneekö paikka porvareille
+vai eikö, kunhan hän vaan itse saa nauttia edustajapalkkiotaan ja
+arvoasemaansa.</p>
+
+<p>Se on sitä järkevää keskitien korkeampaa diplomatiaa.</p>
+
+<p>Elma repii lehden palasiksi. Yksi paikka menetetty parhaimmassa
+vaalipiirissä. Miten käy muualla!?</p>
+
+<p>Ja puolueen johtajat istuvat avuttomina, silloin kun palkatut puhujat
+eivät jaksa maaseutupiireissä kyllin asemaa puolueen eduksi selvittää.</p>
+
+<p>Voi, sinä hyvännahkainen kansa! Vieläkö tarvitaan vuosia, ennenkuin
+osaat niiltä kyllin vaatia työtä, niiltä, jotka niskoillasi kellivät!?</p>
+
+<p>Edustajarouvat mennä taapottavat. Heillä on hyvä palkka, hyvä asunto ja
+hyvä ravinto. Mutta lehdestä luetaan, että nuori 24 vuotias työmies on
+sairastunut jäsenjäykistymiseen rasvan puutteesta.</p>
+
+<p>Ja kadulla hiipii työttömiä, silmät kiiluvina, valmiina ryöstöön. Ja
+siellä kuljeksii naisia, &ndash; valmiina ammattihaureuteen.</p>
+
+<p>Työväentalo on kuin jättiläislinna. Sen sisällä kulkee ihmisjoukko kuin
+kohiseva koski. Siinä on toivoa, siinä on kostonvimmaa, siinä on
+polttavaa sivistysjanoa ja epätoivon verenhimoa. Siinä on kokonainen
+mailma. Siinä on uusi historia, uusi usko, uusi elämä!</p>
+
+<p>Siinä on uusi ihminen!</p>
+
+<p>Elma hukkuu ihmisvirtaan. Hän kuulee kuinka se kuohuu, hän tuntee, mitä
+se sisimmässään haluaa ja toivoo. Hänen on niin hyvä olla.</p>
+
+<p>Hän istuu pöydän päässä ruokalassa.</p>
+
+<p>Siellä nauraa nuoria, elämänhaluisia tyttöjä ja poikia. Silmät
+välkkyvinä he ovat valmiit luomaan uutta elämää. Siellä istuu elämän
+kouluttamia järkeviä keski-ikäisiä työmiehiä ja naisia. Siellä istuu
+tyytyväisiä vanhuksiakin. He ovat hetken omassa talossaan, mihin ei
+ulotu porvarien valta.</p>
+
+<p>Kuinka autuas eikö lie elämä, kun koko mailma on niin kotoinen kuin olo
+oman työväentalon seinien sisällä!</p>
+
+<p>Se on silloin, kun sosialidemokraattinen yhteiskunta on valmis.</p>
+
+<p>Elma sulkee hymyillen silmänsä ja muistaa nuoren, solakan vartalon
+Viaporin tykistö-upseerin sinisessä puvussa. Hän näkee tummat,
+haaveksivat silmät, hymyilevät huulet ja kastanjanruskean sileän tukan.</p>
+
+<p>Ja vanhan naispalvelijan sanat kaikuvat hänen korvissaan:</p>
+
+<p>"Luutnantti Jemeljanoff oli niin jalo poika, mutta sellainen on
+lapsellinen!"</p>
+
+<p>&ndash; Mitä rouva miettii silmät kiinni? &ndash; kuuluu sointuisa ääni.</p>
+
+<p>Ja Elma näkee edessään tumman, säihkyväsilmäisen työmiehen, erään niistä
+Viaporin kapinasta vangittuja.</p>
+
+<p>&ndash; Muistan menneitä aikoja, &ndash; vastaa Elma.</p>
+
+<p>&ndash; Mitäs niistä! Nyt pyritään voittoon! Nyt ollaan iloisia! &ndash; Ja nuori
+mies innostuu eduskuntavaaleista puhumaan &ndash; ja miten on yhä vaan
+tehtävä valistustyötä.</p>
+
+<p>Elma hymyilee.</p>
+
+<p>Kansan usko hyveeseen on loppumaton!</p>
+
+<p>Ole siunattu, sinä voimakas, elämänhaluinen kansa, sinä haaveileva, sinä
+kaunis &ndash; sinä uskossasi luja kuin suuri kirkassilmäinen, rusoposkinen
+lapsi. &ndash; Sinä minun armas Suomen kansani!</p>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Vallankumouksen vyöryssä, by Elvira Willman
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VALLANKUMOUKSEN VYÖRYSSÄ ***
+
+***** This file should be named 15832-h.htm or 15832-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/5/8/3/15832/
+
+Produced by Matti Järvinen and Tuija Lindholm.
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/15832-h/images/jemeljanoff.jpg b/15832-h/images/jemeljanoff.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0f04cdb
--- /dev/null
+++ b/15832-h/images/jemeljanoff.jpg
Binary files differ
diff --git a/15832-h/images/kohanski.jpg b/15832-h/images/kohanski.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1669c02
--- /dev/null
+++ b/15832-h/images/kohanski.jpg
Binary files differ