diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:47:34 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:47:34 -0700 |
| commit | 139524b8ca7a2cfade3fa40511eeb1281bc12aa4 (patch) | |
| tree | e9c00be952e2ae279dbc8f7c7666eb607f7b946d | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 15787-8.txt | 15894 | ||||
| -rw-r--r-- | 15787-8.zip | bin | 0 -> 384564 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h.zip | bin | 0 -> 19035261 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/15787-h.htm | 15967 | ||||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/000.jpg | bin | 0 -> 83058 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/000.png | bin | 0 -> 12428 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/001.jpg | bin | 0 -> 108865 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/001.png | bin | 0 -> 30831 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/002.jpg | bin | 0 -> 114740 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/002.png | bin | 0 -> 28974 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/003.jpg | bin | 0 -> 92831 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/003.png | bin | 0 -> 14835 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/004.jpg | bin | 0 -> 115067 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/004.png | bin | 0 -> 27247 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/005.jpg | bin | 0 -> 79371 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/005.png | bin | 0 -> 12545 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/006.jpg | bin | 0 -> 64415 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/006.png | bin | 0 -> 10919 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/007.jpg | bin | 0 -> 119430 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/007.png | bin | 0 -> 34950 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/008.jpg | bin | 0 -> 59047 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/008.png | bin | 0 -> 16691 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/009.jpg | bin | 0 -> 71899 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/009.png | bin | 0 -> 14428 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/010.jpg | bin | 0 -> 60575 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/010.png | bin | 0 -> 16124 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/011.jpg | bin | 0 -> 74834 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/011.png | bin | 0 -> 14197 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/012.jpg | bin | 0 -> 60731 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/012.png | bin | 0 -> 13916 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/013.jpg | bin | 0 -> 78206 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/013.png | bin | 0 -> 15280 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/014.jpg | bin | 0 -> 89938 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/014.png | bin | 0 -> 16898 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/015.jpg | bin | 0 -> 87365 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/015.png | bin | 0 -> 15869 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/016.jpg | bin | 0 -> 115580 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/016.png | bin | 0 -> 32240 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/017.jpg | bin | 0 -> 56608 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/017.png | bin | 0 -> 9557 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/018.jpg | bin | 0 -> 87317 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/018.png | bin | 0 -> 10932 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/019.jpg | bin | 0 -> 91588 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/019.png | bin | 0 -> 16708 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/020.jpg | bin | 0 -> 95657 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/020.png | bin | 0 -> 17376 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/021.jpg | bin | 0 -> 95630 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/021.png | bin | 0 -> 16492 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/022.jpg | bin | 0 -> 114341 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/022.png | bin | 0 -> 27629 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/023.jpg | bin | 0 -> 48703 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/023.png | bin | 0 -> 8366 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/024.jpg | bin | 0 -> 79131 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/024.png | bin | 0 -> 11163 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/025.jpg | bin | 0 -> 126938 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/025.png | bin | 0 -> 31268 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/026.jpg | bin | 0 -> 113470 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/026.png | bin | 0 -> 28887 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/027.jpg | bin | 0 -> 68119 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/027.png | bin | 0 -> 7882 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/028.jpg | bin | 0 -> 97689 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/028.png | bin | 0 -> 10652 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/029.jpg | bin | 0 -> 103246 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/029.png | bin | 0 -> 11059 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/030.jpg | bin | 0 -> 81969 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/030.png | bin | 0 -> 14468 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/031.jpg | bin | 0 -> 121926 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/031.png | bin | 0 -> 31328 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/032.jpg | bin | 0 -> 91593 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/032.png | bin | 0 -> 16903 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/033.jpg | bin | 0 -> 103428 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/033.png | bin | 0 -> 14176 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/034.jpg | bin | 0 -> 108644 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/034.png | bin | 0 -> 25640 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/035.jpg | bin | 0 -> 128860 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/035.png | bin | 0 -> 35072 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/036.jpg | bin | 0 -> 109693 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/036.png | bin | 0 -> 12942 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/037.jpg | bin | 0 -> 59153 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/037.png | bin | 0 -> 9162 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/038.jpg | bin | 0 -> 92657 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/038.png | bin | 0 -> 13949 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/039.jpg | bin | 0 -> 79141 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/039.png | bin | 0 -> 16209 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/040.jpg | bin | 0 -> 130377 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/040.png | bin | 0 -> 35505 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/041.jpg | bin | 0 -> 120502 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/041.png | bin | 0 -> 31002 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/042.jpg | bin | 0 -> 85194 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/042.png | bin | 0 -> 12821 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/043.jpg | bin | 0 -> 63684 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/043.png | bin | 0 -> 10449 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/044.jpg | bin | 0 -> 96017 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/044.png | bin | 0 -> 15463 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/045.jpg | bin | 0 -> 43163 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/045.png | bin | 0 -> 5197 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/046.jpg | bin | 0 -> 57146 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/046.png | bin | 0 -> 10266 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/047.jpg | bin | 0 -> 60719 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/047.png | bin | 0 -> 10486 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/048.jpg | bin | 0 -> 82336 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/048.png | bin | 0 -> 13690 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/049.jpg | bin | 0 -> 130968 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/049.png | bin | 0 -> 36935 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/050.jpg | bin | 0 -> 80786 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/050.png | bin | 0 -> 15767 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/051.jpg | bin | 0 -> 66935 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/051.png | bin | 0 -> 7645 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/052.jpg | bin | 0 -> 65681 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/052.png | bin | 0 -> 11296 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/053.jpg | bin | 0 -> 104618 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/053.png | bin | 0 -> 29653 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/054.jpg | bin | 0 -> 122383 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/054.png | bin | 0 -> 32355 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/055.jpg | bin | 0 -> 56962 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/055.png | bin | 0 -> 9502 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/056.jpg | bin | 0 -> 162461 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/056.png | bin | 0 -> 23807 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/057.jpg | bin | 0 -> 28285 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/057.png | bin | 0 -> 3945 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/058.jpg | bin | 0 -> 99155 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/058.png | bin | 0 -> 17869 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/059.jpg | bin | 0 -> 132435 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/059.png | bin | 0 -> 35562 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/060.jpg | bin | 0 -> 55913 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/060.png | bin | 0 -> 10359 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/061.jpg | bin | 0 -> 24490 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/061.png | bin | 0 -> 5021 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/062.jpg | bin | 0 -> 156675 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/062.png | bin | 0 -> 16687 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/063.jpg | bin | 0 -> 66298 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/063.png | bin | 0 -> 10745 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/064.jpg | bin | 0 -> 162390 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/064.png | bin | 0 -> 35431 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/065.jpg | bin | 0 -> 84356 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/065.png | bin | 0 -> 10933 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/066.jpg | bin | 0 -> 26414 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/066.png | bin | 0 -> 6006 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/067.jpg | bin | 0 -> 147113 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/067.png | bin | 0 -> 18564 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/068.jpg | bin | 0 -> 98770 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/068.png | bin | 0 -> 12644 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/069.jpg | bin | 0 -> 82883 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/069.png | bin | 0 -> 16510 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/070.jpg | bin | 0 -> 123046 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/070.png | bin | 0 -> 34752 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/071.jpg | bin | 0 -> 56941 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/071.png | bin | 0 -> 11191 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/072.jpg | bin | 0 -> 76951 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/072.png | bin | 0 -> 9113 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/073.jpg | bin | 0 -> 184923 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/073.png | bin | 0 -> 38505 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/074.jpg | bin | 0 -> 71328 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/074.png | bin | 0 -> 12717 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/075.jpg | bin | 0 -> 94030 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/075.png | bin | 0 -> 18023 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/076.jpg | bin | 0 -> 138560 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/076.png | bin | 0 -> 35720 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/077.jpg | bin | 0 -> 114356 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/077.png | bin | 0 -> 36487 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/078.jpg | bin | 0 -> 85630 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/078.png | bin | 0 -> 16019 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/079.jpg | bin | 0 -> 100872 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/079.png | bin | 0 -> 15853 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/080.jpg | bin | 0 -> 122519 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/080.png | bin | 0 -> 34365 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/081.jpg | bin | 0 -> 79050 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/081.png | bin | 0 -> 12585 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/082.jpg | bin | 0 -> 83096 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/082.png | bin | 0 -> 15671 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/083.jpg | bin | 0 -> 75314 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/083.png | bin | 0 -> 10976 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/084.jpg | bin | 0 -> 90626 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/084.png | bin | 0 -> 15091 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/085.jpg | bin | 0 -> 91167 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/085.png | bin | 0 -> 12738 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/086.jpg | bin | 0 -> 140726 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/086.png | bin | 0 -> 37817 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/087.jpg | bin | 0 -> 95701 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/087.png | bin | 0 -> 20334 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/088.jpg | bin | 0 -> 48229 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/088.png | bin | 0 -> 10214 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/089.jpg | bin | 0 -> 165556 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/089.png | bin | 0 -> 34140 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/090.jpg | bin | 0 -> 132242 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/090.png | bin | 0 -> 17100 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/091.jpg | bin | 0 -> 100384 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/091.png | bin | 0 -> 20373 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/092.jpg | bin | 0 -> 131377 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/092.png | bin | 0 -> 37066 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/093.jpg | bin | 0 -> 74346 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/093.png | bin | 0 -> 15305 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/094.jpg | bin | 0 -> 92666 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/094.png | bin | 0 -> 18987 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/095.jpg | bin | 0 -> 145867 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/095.png | bin | 0 -> 24976 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/096.jpg | bin | 0 -> 139438 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/096.png | bin | 0 -> 18425 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/097.jpg | bin | 0 -> 47809 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/097.png | bin | 0 -> 7381 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/098.jpg | bin | 0 -> 54812 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/098.png | bin | 0 -> 10760 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/099.jpg | bin | 0 -> 126164 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/099.png | bin | 0 -> 37776 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/100.jpg | bin | 0 -> 68642 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/100.png | bin | 0 -> 11511 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/101.jpg | bin | 0 -> 97537 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/101.png | bin | 0 -> 13563 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/102.jpg | bin | 0 -> 96489 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/102.png | bin | 0 -> 14956 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/103.jpg | bin | 0 -> 88653 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/103.png | bin | 0 -> 13088 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/104.jpg | bin | 0 -> 100853 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/104.png | bin | 0 -> 19377 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/105.jpg | bin | 0 -> 96388 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/105.png | bin | 0 -> 14409 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/106.jpg | bin | 0 -> 147229 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/106.png | bin | 0 -> 40795 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/107.jpg | bin | 0 -> 96943 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/107.png | bin | 0 -> 17312 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/108.jpg | bin | 0 -> 99618 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/108.png | bin | 0 -> 19479 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/109.jpg | bin | 0 -> 57693 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/109.png | bin | 0 -> 8857 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/110.jpg | bin | 0 -> 53541 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/110.png | bin | 0 -> 9779 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/111.jpg | bin | 0 -> 117783 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/111.png | bin | 0 -> 33909 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/112.jpg | bin | 0 -> 34083 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/112.png | bin | 0 -> 5582 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/113.jpg | bin | 0 -> 37627 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/113.png | bin | 0 -> 5169 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/114.jpg | bin | 0 -> 121876 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/114.png | bin | 0 -> 34340 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/115.jpg | bin | 0 -> 159776 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/115.png | bin | 0 -> 34317 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/116.jpg | bin | 0 -> 58783 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/116.png | bin | 0 -> 10371 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/117.jpg | bin | 0 -> 29151 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/117.png | bin | 0 -> 5062 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/118.jpg | bin | 0 -> 87515 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/118.png | bin | 0 -> 18988 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/119.jpg | bin | 0 -> 86018 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/119.png | bin | 0 -> 11182 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/120.jpg | bin | 0 -> 108255 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/120.png | bin | 0 -> 18301 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/121.jpg | bin | 0 -> 121327 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/121.png | bin | 0 -> 18519 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/122.jpg | bin | 0 -> 147236 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/122.png | bin | 0 -> 35270 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/123.jpg | bin | 0 -> 169906 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/123.png | bin | 0 -> 21030 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/124.jpg | bin | 0 -> 96667 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/124.png | bin | 0 -> 13783 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/125.jpg | bin | 0 -> 124475 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/125.png | bin | 0 -> 34697 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/126.jpg | bin | 0 -> 92314 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/126.png | bin | 0 -> 13222 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/127.jpg | bin | 0 -> 61759 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/127.png | bin | 0 -> 5837 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/128.jpg | bin | 0 -> 86186 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/128.png | bin | 0 -> 17166 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/129.jpg | bin | 0 -> 94247 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/129.png | bin | 0 -> 18063 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/130.png | bin | 0 -> 355958 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/cover.jpg | bin | 0 -> 111035 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 15787-h/images/map.jpg | bin | 0 -> 3475977 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
270 files changed, 31877 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/15787-8.txt b/15787-8.txt new file mode 100644 index 0000000..6ed348e --- /dev/null +++ b/15787-8.txt @@ -0,0 +1,15894 @@ +Project Gutenberg's Sieben Jahre in Süd-Afrika. Erster Band., by Emil Holub + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Sieben Jahre in Süd-Afrika. Erster Band. + Erlebnisse, Forschungen und Jagden auf meinen Reisen von + den Diamantenfeldern zum Zambesi (1872-1879). + +Author: Emil Holub + +Release Date: May 7, 2005 [EBook #15787] + +Language: German + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SIEBEN JAHRE IN SÜD-AFRIKA. *** + + + + +Produced by Inka Weide and the Online Distributed +Proofreading Team. This file was produced from images +generously made available by the Bibliothèque nationale +de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr. + + + + + +[Anmerkung des Bearbeiters: Die folgenden Ersetzungen wurden für +diakritische Zeichen im Originaltext vorgenommen: + +a mit Makron: [=a] +o mit Makron: [=o] +ng mit Breve: [)ng] +e mit Breve: [)e]] + + + +Sieben Jahre in Süd-Afrika. + +Erster Band. + +[Illustration: Emil Holub.] + +Sieben Jahre in Süd-Afrika. + +Erlebnisse, Forschungen und Jagden auf meinen Reisen von den +_Diamantenfeldern_ zum _Zambesi_ (1872-1879). + +Von + +_Dr. Emil Holub._ + +Wien, 1881. + +Alfred Hölder, +k. k. Hof- und Universitäts-Buchhändler +Rothenthurmstraße 15. + + * * * * * + +Mit 235 Original-Holzschnitten und vier Karten. + + * * * * * + +Erster Band. + + + + +Seiner + +_Apostolischen Majestät_ + +dem Kaiser und Könige + +_Franz Josef I._ + +in tiefster Ehrfurcht gewidmet + +vom + +Verfasser. + + + + +Vorwort. + +Mein Scherflein zu dem großen Werke der Erschließung und Durchforschung +Afrika's beitragen zu können, war mein seit früher Jugend gehegter und +stets genährter Wunsch. Als ich während meiner Studienjahre bei der +Lectüre der Reisewerke über den dunklen Erdtheil so selten den Namen +österreichischer Reisenden begegnete, traten die Umrisse meines +Reiseplanes immer schärfer hervor und als ich im Jahre 1872 an der +Schwelle der Verwirklichung meines sehnlichsten Wunsches stand, war mein +Entschluß gefaßt. Süd-Afrika war das Feld, auf dem ich der Wissenschaft +und meinem Vaterlande ersprießliche Dienste zu leisten hoffen durfte. + +Wie wechselvoll auch die Schicksale waren, welche mich während meines +siebenjährigen Aufenthaltes in Süd-Afrika trafen, ich behielt unverwandt +die mir selbstgestellte Aufgabe im Auge und was die beschränkte Kraft +und die Mittel eines Einzelnen vermochten, habe ich zu leisten redlich +mich bemüht. Dank dem liebenswürdigen Entgegenkommen einer Reihe +hochherziger Männer gelang es mir, manches Hinderniß glücklich zu +besiegen, meine Sammlungen durch manches werthvolle Object zu +vervollständigen. + +Zum dritten Male aus dem Innern Süd-Afrika's in die Diamantenfelder +zurückgekehrt, wurde ich wiederholt von meinen südafrikanischen Freunden +um die Veröffentlichung meiner Reise-Erlebnisse ersucht. Da ich mich +jedoch mit aller Kraft der Ausübung meiner ärztlichen Praxis zuwenden +mußte, um die Mittel für meine Rückkehr nach Europa zu gewinnen, war es +mir nicht möglich, die Bearbeitung meines Materials für das Erscheinen +in Buchform in Angriff zu nehmen. Ich mußte mich vielmehr darauf +beschränken, in mehreren südafrikanischen Zeitungen fragmentarische +Mittheilungen über die bereisten Gegenden zu veröffentlichen. + +Nach Europa zurückgekehrt, wurde ich schon in London um die Publication +meiner Arbeiten angegangen und so war es meine Absicht--nachdem ich die +Heimat wiedergesehen--meine Gesammt-Erfahrungen, sowohl die +Reise-Erlebnisse als auch die wissenschaftlichen Resultate (letztere +unter Beihilfe von Fachmännern) herauszugeben, wobei mir die Form des +Werkes über die Novara-Reise als Richtschnur vorschwebte. + +Um jedoch diesen Plan selbst in beschränkterem Umfange durchzuführen, +hätte es eines mindestens dreijährigen Aufenthaltes in Europa bedurft, +während ich mich aus mehrfachen Gründen veranlaßt sehe, noch im Laufe +dieses Jahres nach Afrika zurückzukehren und meine Forschungen +fortzusetzen. Dies bewog mich, den Wünschen zahlreicher Freunde +nachzugeben, die wichtigeren Erlebnisse während meines siebenjährigen +Aufenthaltes in Süd-Afrika in diesem Buche dem Leser vorzuführen und +dabei nur hie und da wissenschaftliche Gebiete zu berühren, während die +specielle Bearbeitung des in diese gehörigen reichen Materials im +Vereine mit hervorragenden Fachmännern erfolgen soll. + +Ich kann es nicht unterlassen, _meinem geschätzten Verleger_ an dieser +Stelle für die eben so reiche und würdige Ausstattung meines Buches und +die dafür gebrachten Opfer meinen wärmsten Dank zu zollen. Auch halte +ich es für meine Pflicht, meinem lieben Freunde Dr. _Chavanne_ für seine +Mitwirkung, sowie Herrn _Ronniger_ für die meinem Werke gewidmete +Sorgfalt auf das Herzlichste zu danken. + +An den Wunsch, daß mein Werk dazu beitragen möge, das Interesse für die +Erforschung und Erschließung des »schwarzen Continents« in Europa zu +mehren, knüpfe ich die Hoffnung, daß es mir gegönnt sein werde, nach +Jahren dem Leser weitere Schilderungen aus Süd-Afrika, wie auch Neues +über diesen »Continent der Zukunft« zu bieten. + +Wien, Pavillon des Amateurs, September 1880. + +Emil Holub. + + + + +Inhalt. + + +I. Auf der Fahrt nach dem Cap.--Die Capstadt.--Port Elizabeth + +II. Meine Reise nach den Diamantenfeldern + +III. Die Diamantenfelder. + +Leben und Freuden in meiner ärztlichen Praxis.--Ein nächtlicher +Ueberfall.--Dutoitspan und Kimberley.--Diggerverfahren.--Panorama der +Kopje.--Morgenmarkt.--Meine erste Pavianjagd.--Vorbereitungen zur ersten +Reise. + +_Meine erste Reise in das Innere von Süd-Afrika._ + +IV. Von Dutoitspan nach Lekatlong. + +Meine Reisebegleiter.--Schwierigkeit der Beschaffung geeigneter +Zugthiere.--Aufbruch aus den Diamantenfeldern.--Trostloser Zustand der +Wege.--Südafrikanischer Vorspann.--Old de boers-Farm.--Bismarcks +Retreat.--Der Vaal-River und sein Thal.--Ein Besuch in Korannadorfe +bei Pniel.--Bauart der Korannahütten.--Sociale Zustände +unter den Koranna's.--Vorschläge und Mittel zur Besserung +derselben.--Freimaurerthum unter den Koranna's.--Ein gefährlicher +Nachtmarsch zum Vaal-River.--Klipdrift.--Racenunterschiede zwischen +Koranna's und Betschuana's.--Das Innere der Korannahütten.--Die +River-Diggings am Vaal.--Die Fauna des Vaal-Thales.--Eine +Krankenordination in Klipdrift.--Gong-Gong, Waldeks-Plant und der +Fly-Dyamond.--Eine desolate Straße.--Die Holitzer Schlucht.--Die Cobra +capella und ihre Gefährlichkeit.--Ringhalsschlangen.--Im Schlamme des +Harts-River versunken.--Ankunft in Lekatlong. + +V. Von Lekatlong nach Wonderfontein. + +Batlapinenleben.--Webervögel und ihre +Nester.--Zuckerrohr-Pflanzungen.--Spitzkopf.--Mitzima's Dorf.--Schlauheit +der Batlapinen-Weiber.--Termitenbauten.--Reisende Batlapinen.--In +Lebensgefahr.--Springbockfontein.--Transvaal-Emigranten.--Gassibone und +seine Residenz.--Tauschhandel.--Wanderheuschrecken.--Ein seltsamer +Labetrunk.--Am Vaal-River.--Wasser- und Land-Leguane.--Christiana, die +westlichste Transvaal-Stadt.--Einfache Rechtspflege.--Landschaftlicher +Contrast der beiden Vaalufer.--Bloemhof.--Ein gefährlicher Nachtmarsch +bei Gewittersturm.--Waidmanns Eldorado.--Königskraniche.--Gnu +und Bläßbock.--Romberg's Farm.--Von schwarzen Gnu's +überrascht.--Hühnervögel.--Klerksdorp.--Potschefstroom.--Das +Moi-Riverthal.--Geognostische Entdeckungen.--Wonderfontein und seine +Grotten. + +VI. u. VII. Rückreise nach Dutoitspan. + +Wolmaran's Farm.--Ein junger Boer.--Tabakbau im Moi-Riverthale.--Ueppige +Vegetation.--Optische Täuschung.--Transportkosten und +Schwierigkeiten.--Gestörte Mahlzeit.--Ein Hinterhalt.--Farm +Rennicke.--Eine Vogel-Colonie.--Gildenhuis.--Eine Löwenjagd an den +Maqwasi-Höhen.--Gekränkte Hottentotten-Ehre.--Auswanderer nach den +Leydenburger Goldfeldern.--Hallwater Farm und Saltpan. (Vermeintliche +Ruinen von Monopotapa.)--Batlapinen-Gerichte.--Eine unliebsame +Entdeckung.--Hebron.--Ostersonntag im Vaal-River.--Ankunft in +Dutoitspan. + +_Zweite Reise in das Innere von Süd-Afrika._ + +Nach Musemanjana--Moschaneng--Molopolole--Schoschong--und Rückkehr über +Linokana nach den Diamantenfeldern. + +VIII. Von Dutoitspan nach Musemanjana. + +Vorbereitungen und Ausrüstung zur Reise.--Meine diesmaligen +Reisegefährten.--Aufbruch von Dutoitspan.--Klipdrift.--Platberg in +Gefahr.--Diamantenfund.--Afrikanische Wegmauth.--Hebron.--Wassermangel. +--Ein Grasbrand auf der Hochebene.--Hartebeest-Antilopen.--Ein theuerer +Labetrunk.--Gassibone's Kraal.--Nigers Abenteuer mit einer Cobra.--Taung. +--Ein holländischer Schmied.--Reverend Brown und die Missionsstation +in Taung.--Maruma.--Monkey's Freuden und Leiden.--Eine dornenvolle +Jagd.--Billige Diamanten.--Von Pavianen genarrt.--Unser Empfang in +Musemanjana. + +IX. Von Musemanjana nach Moschaneng. + +Aufbruch nach Moschaneng.--Quaggaflats.--Hyänenjagd bei +Mondschein.--Makalahari-Reiter.--Konana.--Barolongenstolz.--Acht +Löwen.--Eine Begegnung mit Löwen am Setlagole.--Thierleben auf der +Hochebene.--Gnujagd bei Nacht.--Boly verirrt sich.--Zebrajagd. +Skeletthügel.--Eine abenteuerliche Gansjagd.--Südafrikanischer +Frühling.--Am Ufer des Molapo.--Molema's Town.--Rev. Webb und die +Mission daselbst.--Chef Molema.--Kranken-Ordination.--Siedelsperlinge. +--Huß-Höhe.--Ankunft vor Moschaneng.--Hohe Gäste. + +XI. Von Moschaneng nach Molopolole. + +König Montsua und das Christenthum.--Die Wesleyan-Mission in +Moschaneng.--Besuch am Wagen.--Meine ärztliche Praxis in +Moschaneng.--Merkwürdige Termitenbauten.--Ein Intermezzo bei unserer +Abreise.--Das Banquaketse-Hochland.--Anzeichen tropischer +Vegetation.--Hyänenhunde.--Pittoreske Landschaftsscenerien an den +Naprstek-Höhen.--Beleuchtungseffecte auf der Hochebene.--Ruinen von +Mosilili's Stadt.--Klippdachsjagd.--Grasbäume.--Ein Thari.--Molopolole. + +XI. Von Molopolole nach Schoschong. + +Malerische Lage der Stadt.--Rev. Price und Williams.--Die +Kotla.--Ausflug in die Molopolole-Schlucht.--Ein Festtag für +Molopolole.--Missionärs-Laufbahn in Süd-Afrika.--Empfang bei +Seschele.--Die Bakwena's.--Geschichte des Bakwena-Reiches.--Königin +Ma-sebele und Kronprinz Sebele.--Religiöse Vorstellung +derselben.--Raka's, Linjaka's und Moloi.--Heilmethode und Heilmittel +derselben.--Beschwörung Khama's.--Regenmacher.--Aufbruch +von Molopolole.--Ein dornenvoller Marsch.--Eingeborne +Postboten.--Wassernoth.--In Lebensgefahr.--Barwa's und +Masarwa's.--Abergläubische Gebräuche dieses Sclavenstammes der +Betschuana.--Ihre Jagdlist.--Neujahrsfeier in der Wildniß.--Im +Bakwena-Lande verirrt.--Von Masarwa's gerettet.--Ein merkwürdiger +Fund.--Begegnung mit Leoparden.--Ein besorgter Vater.--Einzug in +Schoschong. + +XII. Von Schoschong zurück nach den Central-Diggings. + +Lage und Bedeutung Schoschongs.--Unser Empfang daselbst.--Rev. Mackenzie +und die Mission der London Missionary Society.--Geschichte der +Bamangwato's und ihres Reiches.--Sekhomo und Khama.--Sekhomo's +Rath.--Sitten und Gebräuche der Betschuana (Schluß).----Die Circumcision +und Boguera.--Die Kotla in Schoschong.--Die Breiprobe.--Aufbruch von +Schoschong.--Das Fasanhuhn.--Khama's Salzsee.--Elephantenspuren.--Die +Buffadder.--Die Dornfelder im Limpopothale.--Ein Löwe und die +Hundemeute.--Ein seltener Anblick.--Zu Tode erkrankt.--Tschune-Tschune. +--Die Dwarsberge und der Schweinfurth-Paß.--Brackfontein.--Eine +sonderbare Elephantenjagd.--Linokana.--Rev. Jensen und die Hermannsburger +Mission.--Die Baharutse und ihr Ackerbau.--Zeerust und der +Marico-District.--Das Hooge Veldt.--Potschefstroom.--Die Elephantenjäger +David Jakob und Viljeon.--Die Quarzitwälle am Klip-Port.--Trennung von +meinen Gefährten.--Ankunft in Dutoitspan. + +XIII. Dritter Aufenthalt in dem Diamantenfeldern + + * * * * * + + + + +Inhalt des Anhangs. + + + 1) Museum in Capstadt und botanische Gärten Süd-Afrika's + 2) Der Hafen Port Elizabeth, Ausfuhr und Zoll-Einnahmen + 3) Grahamstown + 4 und 5) Cradock + 6) Colesberg + 7) Jagersfontein + 8) Anlage eines kleinen Thiergartens + 9) Salzpfanne an der Hallwaterfarm. Vermeintliche Ruinen von Monopotapa +10) Heilung einer Kehlkopfwunde +11) Gassibone und sein Gebiet +12) Die Batlapinen und die Boers +13) Mankuruana's Reich +14) Diebstähle in den Diamantenfeldern +15) Ethnographische Verhältnisse zwischen dem Harts- und Vaal-River +16) Konana +17) Carossen +18) Aerztliche Praxis in Moschaneng +19) Der Caracal +20) Ruinen von Mosilili's Stadt + + * * * * * + + + + +Karten. + + +_Uebersichtskarte_ von Dr. Holub's Reisen in Süd-Afrika. + + * * * * * + + + + +Verzeichniss der Illustrationen. + + + Porträt des Verfassers (Titelbild) + 1. Ansicht von Funchal + 2. Capstadt + 3. Schlucht am Abhange des Tafelberges + 4. Elephantengruppe, Nachts am Zondags-River + 5. Termitenhaufen + 6. Euphorbiaceen-Bäume + 7. Springbockjagd bei Colesberg + 8. Antilopenfalle + 9. Gegend bei Cradock + 10. Fahrt in die Diamantenfelder + 11. Hotel am Riet-River + 12. Nächtlicher Ueberfall + 13. Platz in Dutoitspan + 14. Die Kimberley-Kopje im Jahre 1871 + 15. Fördermaschinen in den Diamantengruben + 16. Kimberley + 17. Kaffer, Schafe hütend + 18. Trunk aus einer Sumpflache + 19. Pavianjagd + 20. Die Kimberley-Kopje im Jahre 1872 + 21. Vorspann in Süd-Afrika + 22. Korannagehöfte im Hart-Riverthale + 23. Koranna + 24. Inneres einer Korannahütte + 25. Kranken-Ordination in Klipdrift + 26. Batlapinenknaben den Kiri werfend + 27. Batlapine + 28. Nest des Hammerkopf (Scopus Umbretta) + 29. Mamba auf der Lauer + 30. Im Schlamme des Harts-River versunken + 31. Ackerbau bei den Batlapinen + 32. Tauschhandel am Wagen + 33. Nest des Webervogels + 34. Reisende Batlapinen + 35. Unfall im Hart-Riverthale + 36. Mein Gesandter bei König Gassibone + 37. Batlapinen bei der Arbeit + 38. Gefährlicher Nachtmarsch + 39. Lager am Bamboesspruit + 40. Rückkehr von der Gnujagd + 41. Von schwarzen Gnu's überrascht + 42. Nachtlager + 43. Felsentrichter + 44. Grotte von Wonderfontein + 45. Junger Boer + 46. Jagd auf Zibethyänen am Klipspruit + 47. Verlassener Jagdplatz + 48. Eine Vogel-Colonie + 49. Löwenjagd in den Maqwasibergen + 50. Hallwater-Farm + 51. Koranna + 52. Von der Arbeit heimkehrende Batlapinen + 53. Ostersonntag im Vaal-River + 54. Aus den Diamantenfeldern heimkehrende Basuto's begegnen dahinwandernden + 55. Schlußvignette + 56. Titelbild zur zweiten Reise in das Innere von Süd-Afrika + 57. Ein Broddieb + 58. Platbergs Befreiung aus dem Schlamme des Vaal + 59. Grasbrand auf der Hochebene + 60. Hartebeest-Gazellen + 61. Kopf der Hartebeest-Gazelle (Antilope caama) + 62. Ersehnter Labetrunk + 63. Niger und Cobra + 64. Bei Taung um Branntwein bestürmt + 65. In Dornen gefangen + 66. Billige Diamanten + 67. Von Pavianen überrascht + 68. Erschreckte Paviane + 69. Musemanjana + 70. Empfang in Musemanjana + 71. Barolongmädchen Heuschrecken sammelnd + 72. Hyänenjagd + 73. Von acht Löwen überrascht + 74. Jochom-Makalahari einen Bläßbock jagend + 75. Erzählender Barolonge + 76. Der Betschuana findet seinen zerfleischten Bruder + 77. Wild auf den Quaggaflats + 78. Gnujagd bei Nacht + 79. Verlassener Jagdplatz der Barolongen + 80. Barolongen Zebra's jagend + 81. Pürsch auf egyptische Wildgänse + 82. Feldapotheke + 83. Die Ueberbringer der Arznei + 84. Nest des Siedelsperlings + 85. Auffangen von Regenwasser + 86. Wald am Fuße der Malau-Höhen + 87. Königliche Besucher + 88. Barolongfrauen aus Moschaneng + 89. Klippdachsjagd + 90. Naprstek-Höhen + 91. Wolfshyänen eine Viehheerde überfallend + 92. Afrikanischer Luchs + 93. Termitenhügel + 94. Bei König Seschele + 95. Regenbeschwörer + 96. Die Beschwörung Khama's + 97. Pit, der Griqua, entdeckt Leopardenspuren + 98. Eingeborne Postboten + 99. Scene aus dem Leben der Masarwa's +100. Flüchtender Leguan +101. Trocknen von Giraffenhäuten +102. Masarwa's am Feuer +103. Anschleichende Masarwa's +104. Neujahrstafel im Urwalde +105. Verirrt +106. Von Masarwa's gestörtes Löwenmahl +107. Trinkende Masarwa's +108. Begegnung mit einem Leoparden +109. Bamangwatoknabe +110. Frauenschürzen der Bamangwato's +111. Bamangwatohütten in Schoschong +112. Kotla in Schoschong +113. Bamangwatohaus +114. Sekhomo und sein Rath +115. Flucht auf die Berge +116. Korngefäße der Bamangwato's +117. Staatskleid eines Bamangwato +118. Züchtigung der Knaben +119. Bamangwatomädchen zur Boguera bekleidet +120. Khama's Salzsee +121. Löwe von Hunden umringt +122. Elephant und Boer +123. Buysport, Felsenthor im Bushveldt +124. Baharutse Wasser schöpfend +125. Scene aus dem Leben der Baharutse +126. Südafrikanische Trappe +127. Tschukuru, Häuptling der Baharutse +128. Missionshaus in Molopolole +129. Koles-Kopje im Jahre 1875 + + * * * * * + + + + +Errata. +[Anmerkung des Bearbeiters: Die Errata wurden in diesem Text korrigiert.] + + +Seite 12 Zeile 1 von oben lies 16 statt 6. +" 14 " 2 " " " Salt-River statt Liesbeekfluß. +" 18, 20, 21, und 28 " Bakensfluß statt Bakerfluß. +" 48, Zeile 5 von oben " Steinhäuschen statt Holzhäuschen. +" 52, 56, und 73 " Jagersfontein statt Sagersfontein. +" 69 Zeile 5 von unten " flea statt flie. +" 71 " 4 " " " Botlaros statt Botlaris. +" 74 " 16 " " " Diggers statt Diggings. +" 83 " 2 " " " buyers statt keepers. +" 89 und 92 " Krichofarm statt Krikofarm. +" 113 Zeile 7 von oben " Nomansland statt Normannsland. +" 134 " 14 " unten " 3 statt 83. +" 136 " 14 " oben " Alluvial Periode statt Kreideperiode. +" 136 und 137 Zeile 2 von unten lies Cobra statt Mamba +" 138 Zeile 8 und Seite 139 Zeile 14 von oben lies Cobra statt Mamba. +" 142 " 12 " 17 von oben lies Harts-River statt Vaal-River. +" 144 lies: Im Schlamme des Harts-River statt Vaal-River. +" 149 Zeile 1 von unten lies Fingo's statt Betschuana's. +" 141 " 5 " oben " Kafirkorn statt Kaffee, Korn. +" 151 " 2 " unten " 12-25 Ctm. statt 12-15 Ctm. +" 173 " 2 " " " Schalenüberreste statt Schneckenüberreste. +" 188 " 3 " " " Waggonhoutbaumes statt Waggonboutbaumes. +" 199 " 11 " " " Bluebusches statt Bluebustes. +" 200 " 3 " " " Jadgspruit statt Sagospruit. +" 231 " 3 " oben " banje statt lantsch. +" 235 " 13 " unten " dreiseitig statt vierseitig. +" 334 " 7 " oben " (Tukans) statt (Zulies). +" 460 " 6 " " " unbedeutend statt ziemlich. +" 465 " 7 " " " ersteren statt letzteren. +" 469 " 6 " " " Banquaketse statt Bakwena. +" 521 " 16 " unten " Geologie statt Geschichte. +" 521 " 4 " " " 1/10 Gramm statt ½ Gramm. +" 521 " 3 " " " Tinctura Aconiti Napellus statt Aconiti a + Napellus. +" 523 " 13 " " " dieser Reiche statt dieses Reiches. + + * * * * * + + + + +I. + +Auf der Fahrt nach dem Cap.--Die Capstadt.--Port Elizabeth. + + +Neues frisches Leben durchrieselt unser ganzes Sein, alle körperliche +und geistige Lethargie ist mit einem Zauberschlage regster Beweglichkeit +gewichen, wenn nach mehrwöchentlicher Seefahrt, von Southampton nach +Süd-Afrika, und mag sie auch noch so glatt und angenehm verlaufen, der +Capitän des Schiffes uns die frohe Botschaft von der Nähe des erwarteten +Landes in wenigen trockenen Worten verkündet. Nicht ein, nein, zahllose +Male stürmen wir aus dem comfortablen und luxuriös eingerichteten Salon +der ersten Cajüte des imposanten Dampfers[1] auf das Deck, unsere Wangen +sind geröthet, in unserem Auge scheint sich die Spannkraft des ganzen +Nervensystems zu polarisiren, und mit fieberhafter Ungeduld spähen wir +an den fernen Horizont, denn jeden Augenblick kann der Marsgast aus dem +Mastkorbe das Erlösungswort »Land« auf das Deck herabrufen. Schon +glauben wir den Gipfel eines hohen Berges über der Scheidelinie zwischen +Ocean und dem unendlichen Luftmeere auftauchen zu sehen--doch nein--es +ist die Mastspitze eines uns entgegen segelnden Fahrzeuges. Eine +Täuschung, die durch die hochgespannte Erwartung doppelt bitter +erscheint. Endlich ist es unläugbare Wahrheit, am südsüdöstlichen +Horizonte zeichnet sich auf einer hellen, leichten Bank von Federwolken +ein bläulicher, flacher Streifen ab, der von Minute zu Minute immer +höher aus den Tiefen des Oceans aufsteigt. Es ist die Krone einer +imposanten Felsenburg, jener steinerne Herold Afrika's der in der +Entdeckungsgeschichte unseres Erdballs einen ewig denkwürdigen +Wendepunkt bildet--der Tafelberg. + + 1: Die Ueberfahrtsdauer von Southampton über Madeira nach der + Capstadt mit den Dampfern der beiden Concurrenz-Gesellschaften + »Union Steam Ship Company« und »Donald Currie & Cie.« ist in den + letzten Jahren bis auf 20 und 18 Tage abgekürzt worden. + +Dieses Gefühl der Sehnsucht nach festem Boden, es steigert sich aber bis +zur peinlichsten Ungeduld, wenn das Schiff auf seiner langen Fahrt mit +all' den Launen und Tücken des Ocean's zu kämpfen hat; wenn der Neuling +zur See, anstatt alle jene originellen, wunderbaren Phänomene des +Meeres, die prächtige unvergleichliche Erscheinung des Sonnen-Auf- und +Untergangs, das Spiel in der Färbung des Himmels und Wassers, das +possirliche Treiben der Delphine und fliegenden Fische zu bewundern, +einem Gefangenen gleich in der engen Cajüte Schutz vor Sturm und Wetter +suchen muß; wenn an Stelle der scheidenden Sonne, welche den weiten Plan +mit leuchtenden Bändern flüssigen Feuers durchsetzt--ein Bild, das sich +dem für Natur-Erscheinungen empfindlichen Gemüthe mit unauslöschlichen +Zügen einprägt--die Windsbraut, dunkle regengeschwängerte Wolkenmassen +in rasender Eile dahinjagt, wenn das Meer, anstatt in leicht +gekräuselten, kosenden Wellen am Bug des Schiffes sich brechend, sich in +seinem ganzen majestätischen Zorne zeigt, im Kampfe mit dem Erbfeinde +die Wogen aufthürmt zu mächtiger Höhe und diese donnernd +zusammenbrechen, daß fast dem Sturme davor bangt, wenn das mächtige +Fahrzeug in allen Spanten und Fugen ächzt und stöhnt. + +So aber zeigte sich mir der Ocean: Von sechsunddreißig an Bord des +»Briton« auf der Fahrt von Southampton über Madeira nach der Capstadt +verlebten Tagen--26. Mai bis 1. Juli 1872--hatten wir mehr denn dreißig +Tage stürmisches Wetter, volle vier Wochen litt ich an einer heftigen +Dysenterie, welche meine Kräfte derart herabgebracht hatte, daß ich kaum +mehr zu hoffen wagte, das Gestade Süd-Afrika's lebend zu erreichen. Bei +einem solchen Körper- und dem damit verbundenen Seelenzustande werden es +die geehrten Leser wohl leicht begreiflich finden, daß ich vor Begierde +brannte, festen Boden unter mir zu fühlen, war doch dieser Boden mein +heiß ersehntes Ziel, die Stätte, an der ich in jahrelanger Thätigkeit +der Wissenschaft meine Kräfte zu widmen gedachte. Obwohl todtmüde, +fühlte ich neue Kraft in meine Glieder dringen, als der Ruf »Land« in +der zweiten Cajüte bekannt wurde, unverwandt prüfte ich den Horizont und +wich nicht früher vom Platze, bis nicht der Tafelberg und seine beiden +Genossen, der Löwenkopf zur Rechten und der Teufelsberg zur Linken, +sowie die sich nach Süden dieser Gruppe anschließenden zwölf Apostel in +ihrer ganzen Massenhaftigkeit mir vor Augen lagen. + +[Illustration: Ansicht von Funchal.] + +Bevor wir das Deck des »Briton« verlassen und den Fuß auf afrikanische +Erde setzen, sei es mir gestattet, mit einigen Worten eines Erlebnisses +an Bord desselben zu gedenken, das mir einen Vorgeschmack all' der +Gefahren und Mühsale bot, die meiner auf meinen Reisen in Süd-Afrika +harrten. Wir befanden uns am 20. Juni 1872 auf der Höhe von St. Helena, +schon mehr als drei Wochen hindurch verfolgte uns ein so schlechtes +Wetter, daß es schwer hielt, sich auf Verdeck zu erhalten. Durch die +erwähnte Krankheit war ich sehr herabgekommen und je schwächer ich +wurde, um so gedrückter schien mir die Atmosphäre in dem beengten Raum +der zweiten Cajüte zu sein (meine Mittel erlaubten es mir nicht, einen +Platz in der ersten Cajüte zu miethen). Als sich nun am genannten Morgen +auffallende Athembeschwerden einstellten, nahm ich mir vor, mich mit +Anwendung aller Kräfte (der Schiffsarzt lag am Delirium tremens +darnieder und war mir somit ohne Nutzen) auf Verdeck zu schleppen, um +die frische Luft einzuathmen. Mit unsäglicher Mühe erreichte ich das +Vorderdeck (Vordercastell), mehrmals von dem Gischt der hoch +aufschäumenden an den Bug des Schiffes unter Donnergetöse sich +brechenden Wogen durchnäßt; die Erleichterung, welche die Luft der +frischen Brise meiner Brust bot, war aber so verlockend, daß ich es +nicht scheute, mich weiteren solchen Sturzbädern auszusetzen. + +Nach wenigen Minuten sah ich jedoch ein, daß hier nicht meines Bleibens +war; von einer überschlagenden Sturzwelle auf's Neue überrascht und ganz +durchnäßt erhob ich mich und über den Bug in die aufgeregte See +blickend, überlegte ich eben, ob es wohl nicht gerathener schien, in die +Cajüte zurückzukehren; in diesem Momente begegnete mein Auge aber schon +einer Riesenwoge, die sich mauerartig vor dem Schiffe aufthürmte. Bevor +ich mich noch bergen hätte können, hatte sich das Schiff in die Woge +gebohrt, und während der Schiffsrumpf bei dieser Sturzwelle bis in's +Innerste erbebte, begruben die überstürzenden Wassermassen für einen +Augenblick das ganze Vorderdeck; in diesem kritischen Momente griffen +meine Finger instinctiv in den gitterartig durchbrochenen Boden des +Vordercastells und suchten dort Halt zu gewinnen, allein wie ein Span +von der Kraft des niederstürzenden Wassers gehoben, wurde ich über Bord +geschleudert. Da ich jedoch im Falle an die untere Querstange anschlug, +wurde die Wucht desselben geschwächt, und statt hinaus in's Meer +geworfen zu werden, fiel ich senkrecht an der Schiffswand herunter; das +Symbol der Hoffnung, der mächtige Schiffsanker, wurde meine Rettung. Ich +blieb zwischen einem seiner Arme und der Schiffswand hängen und konnte +von dem herbeieilenden Hochbootsmann aus meiner immer noch sehr +gefährlichen Situation befreit werden. + +Und nun zurück zum Tafelberge, der Hochwarte des Caplandes. Auf wenigen +anderen Punkten des Küstenumfanges der einzelnen Continente ist die +Bergform so bezeichnend für die Gestalt des ganzen Binnenlandes als +hier. Am Fuße der drei zusammenhängenden Berge, des Tafel-, Teufel- und +Löwenberges, dem Scheine nach an der gebogensten Stelle, einem der +sichersten Plätzchen der Welt, gleichsam im Schutze dieser drei +mächtigen Riesen lag mein erstes Reiseziel, breitet sich die Metropole +Süd-Afrika's, die bevölkertste Stadt südlich des Zambesi, und die +zweitbedeutendste Handelsstadt der englischen Colonien in Afrika aus. +Obwohl ihr die Anmuth der Lage des sich an einer Berglehne +terrassenförmig aufbauenden Hauptortes von Madeira, Funchal, den wir auf +unserer Fahrt bewundern konnten, abgeht, bietet sie doch dem Fremden ein +recht anziehendes Gesammtbild. Unwillkürlich bemächtigt sich des +Fremdlings ein behagliches Gefühl der Sicherheit, wenn er, langsam dem +Strande der Tafelbai folgend, sich der Capstadt nähert. Diese +weißgetünchten, aus dem Grün der Straßenalleen und Gärten +hervorgrüßenden Gebäude, hie und da von schlanken Thürmchen überragt, +scheinen dem Fremdling Ruhe und Frieden nach den Stürmen des Meeres, +ebenso wie nach jenen des Lebens zu bieten! Ein Ort des Friedens scheint +es wie dazu erkoren. Allein wie so oft im Leben das dem Anscheine nach +zweckmäßig Erscheinende sich oft bei näherer Untersuchung als das +Gegentheil erweist, so ist auch dieser so geschützt erscheinende Ort, +die Stadt wie die Bucht, zu manchen Jahreszeiten den heftigsten, rasch +sich wiederholenden Stürmen ausgesetzt, welche die Stadt in eine +Staubwolke hüllen; selbst bei ruhigem Wetter steigen durch den regen +Verkehr aufgewirbelt dichte Staubmassen in die Höhe, daß man kaum auf +hundert Schritte vor sich hinsehen kann, so daß alle halbwegs +Vermögenden nur des Tags und ihrer Geschäfte halber sich in der Capstadt +aufhalten, ihre Wohnungen jedoch außerhalb derselben in den am Fuße des +Löwen- und Teufelsberges erbauten Ortschaften gewählt haben. + +Dieser Uebelstand, an dem die Capstadt leidet, dürfte wohl noch geraume +Zeit ihr anhaften bleiben, da einerseits eine Abhilfe gegen die aus der +Simonsbai hereinbrechenden Südoststürme nicht durchführbar ist, +andererseits aber die Pflasterung der Straßen der Capstadt bisher noch +nicht versucht wurde. Gegen die Tücken des Oceans, von deren +erbarmungsloser Herrschaft die am Strande der Tafelbai zerstreuten +Wracktheile stumme Zeugen sind, hat man sich besonders in den letzten +sieben Jahren unter der Verwaltung des Gouverneurs Sir Bartle Frère +durch die Anlage großer Hafen- und Schutzbauten zu wahren gewußt. + +Doch kehren wir zu meiner Ankunft zurück. Vorsichtig wurde unser Schiff +in den damals (im Jahre 1872) noch ziemlich beengten Hafen mit Tauen +hineinbugsirt. Am Ufer harrte eine dichte Menschenmenge, denn blos +zweimal in einem Monate besuchte damals ein Postdampfer die Küste +Süd-Afrika's--kein Wunder, daß ein von der am Fuße des Löwenkopfes +erbauten Signalstation signalisirter Sendbote aus dem Mutterlande stets +ein freudig erwartetes Ereigniß war (gegenwärtig gehen die Postdampfer +wöchentlich nach der Colonie ab). Jene, die ihre Verwandten erwarteten, +sowie Postbeamte mit einem Troß von Bedienten, um sofort die Post in +Empfang zu nehmen, nebst einer großen Anzahl von Farbigen: Malayen, +Hottentotten, Kaffern u.s.w., und zahlreiche Vertreter aus allen diesen +Racen zusammengewürfelter Bastardtypen, die als Handlanger dem +Ankommenden ihre Dienste anbieten, hatten sich am Hafendamme eingefunden +und bildeten in ungezwungener Weise ein dichtes Spalier. Noch einige +Minuten und der Dampfer hatte beigelegt; obwohl wir nur zwei Tage in +Capstadt verbleiben sollten, um am dritten unsere Fahrt nach Port +Elizabeth fortzusetzen, so eilte doch ein Jeder an's Land, um in dieser +kurzen Zeit so gut als möglich die Capstadt kennen zu lernen. Der Hafen +ist nach der Landseite von einer Mauer umgeben, innerhalb welcher ich in +dunkelgraue Tuchkittel gehüllte und von bewaffneten Aufsehern überwachte +Sträflinge die schweren Arbeiten, »hard labour«, zu denen sie +verurtheilt waren, verrichten sah. Die schweren Ketten an den Füßen der +meisten unter ihnen, schienen wohl unternommener Fluchtversuche wegen +eine Verschärfung der Strafe zu sein. + +Nach einigen hundert am Strande zurückgelegten Schritten stoßen wir am +Eingange in die Capstadt auf den Fischmarkt, dessen Eigenart schon aus +beträchtlicher Entfernung penetrante Dünste verrathen und die es wohl +gerathen hätten, den Fischmarkt in größerer Entfernung vor der Stadt +anzulegen. Eine artenreiche Zahl von Seefischen wird hier mit Ausnahme +des Sonntags von den malayischen Fischern täglich aufgestapelt, von +Hummern wahre Berge, deren ganze Masse auch stets willige Abnehmer +finden. Wer sein Geruchsorgan gegen die Ausdünstung des Marktes +unempfindlich zu machen wüßte, hätte hier ein dankbares Feld für Studien +nach jeder, insbesondere aber ethnographischer Richtung. Die seit +Decennien eingewanderten Malayen sind ihrer mitgebrachten Tracht und +ihren Gebräuchen treu geblieben. Sie kamen als Fischer, Maurer, +Schneider und sind es auch geblieben, selbst zu gediegenen Rosselenkern +haben sie sich in der neuen Heimat gebildet. Mit rothen Tuchlappen, die +älteren mit riesengroßen, kegelförmigen aus Stroh, Schilf und +Bambusgeflecht erzeugten Hüten gegen die Sonnenstrahlen geschützt und +meist in weitbauschige Leinenhosen und -Hemden gehüllt, sehen wir die +dunkelbraunen Gestalten der Männer in ihren Booten mit dem Ausleeren +ihrer Fangbeute in Körbchen eifrig beschäftigt. Der Gesichtstypus ist +flach, wenig ansprechend, doch das Auge verräth die tropische Heimat, +namentlich ist es bei den Frauen groß und schön. Die Frauen, den Männern +behilflich und lachend bald in der eigenen, bald in der holländischen +Sprache den Beutezug besprechend, tragen grellfarbige Kopftücher und +ebenfalls bauschige weiße Hemden und eine große Zahl von Röcken, deren +Umfang an die Crinolinen-Mode erinnert. Zwischen den eifrig +beschäftigten Männern und Frauen tummelt sich ihre schwarzköpfige +Nachkommenschaft; die Mädchen, niedlichen Puppen gleich, in weißes +Linnen, die Knaben in kurzen Jäckchen und Hosen gekleidet. Kaum halb +erwachsen, sind sie schon bemüht, in ihrer Weise und nach besten Kräften +die Eltern zu unterstützen und größere Fische nach dem Markte zu +schleifen. + +[Illustration: Capstadt.] + +Wir verlassen den Fischmarkt und begeben uns durch eine der vielen +parallel die Stadt durchkreuzenden Straßen nach dem durch Pinien +umsäumten Paradeplatz. Im Innern der Stadt werden wir weniger von der +Bauart der Häuser, von denen noch viele den alten holländischen Styl +zeigen, als vielmehr von dem Treiben in den Straßen gefesselt, in denen +die Eingebornen, welche hier jedoch als Mischrace überwiegen, das meiste +Interesse des Fremden erregen. Sie sind als Lastträger, als Kutscher und +Diener an jeder Ecke, in jedem Geschäfte und Hause vertreten. Malayen, +Kaffern und Mischlinge liegen friedlich an derselben Ecke und suchen, wo +sich ihnen ein »Job« (eine Arbeit) darbietet, das Höchste +herauszuschlagen. Hat sich im Verlaufe meines siebenjährigen +Aufenthaltes Manches im Aeußern der Stadt zum Vortheil geändert und ist +auch für die Hebung der allgemeinen Bildung viel gethan worden, diese +Schichte der Bevölkerung ist sich gleich geblieben in ihrer Rohheit, +gewonnen haben ihre Mitglieder nur an Verschmitztheit und +Unverschämtheit in ihren Forderungen. Malayen und jene der Mischlinge, +die durch Vermögensverhältnisse oder in Bildungsanstalten eine bessere +Erziehung erwerben konnten, machen einigermaßen eine Ausnahme. + +Die Mischlinge zeigen die mannigfachsten Nüancen der Hautfarbe, von +einem leichten Stiche in's dunkle bis zu dunkelbraun; die schwarzen +Gesichter gehören Kaffern und Eingebornen, die von der Ost- und +Westküste und von St. Helena eingewandert sind. + +Capstadt ist der Sitz der höchsten englischen Behörde für Süd-Afrika, +des _Commissioner for the Possessions and Dependencies in South Africa_, +des ihm zur Seite stehenden Ministeriums, sowie des aus dem Ober- und +Unterhause bestehenden Parlaments, ferner der Sitz eines anglikanischen +katholischen Bischofs, die Stadt zählt sechzehn Kirchen (Bethäuser mit +eingerechnet) und unter den Bewohnern, deren Mehrzahl Farbige sind, +finden sich Bekenner aller erdenklichen Confessionen. Unter den Weißen +überwiegt das holländische Element über die übrigen Vertreter +europäischer Nationen, deren Rechte durch Consuln gewahrt werden; es +sind dies meist Kaufleute, welche die Consulargeschäfte nebenbei +besorgen. Nur Frankreich und Portugal sind durch _Consuls de carrière_ +vertreten. + +An der Spitze der jetzigen Regierung steht ein Mann, der sich das +vollkommene Vertrauen der Colonisten erworben und zu den edelsten und +einsichtsvollsten Gouverneuren gehört, die England je mit der Verwaltung +seiner südafrikanischen Colonien betraut hatte. Viele der von Sir Bartle +Frère eingeführten Neuerungen werden sich namentlich in der Zukunft +ersprießlich erweisen. + +Von den öffentlichen Gebäuden können wir namentlich die Stadthalle, die +Kirchen, das Gouvernements-Gebäude, das _Sailors Home_, die +Militärgebäude, die Eisenbahnstation erwähnen; vor Allem aber verdient +das Museumsgebäude mit dem Monumente Sir Grey's und mit dem angrenzenden +botanischen Garten, von den, die Stadt nach der Seeseite hin schützenden +Befestigungen, namentlich das terrassenförmig angelegte, steinerne +Castell, in dem der Chef der Militärbehörde der Capstadt residirt, und +welches gegenwärtig dem Zulukönig Ketschwaio zum provisorischen +Aufenthalte angewiesen worden ist, erwähnt zu werden. + +Eine detaillirte Beschreibung der größten Stadt Süd-Afrika's würde zu +weit führen und ich will mich nur auf einige wenige Objecte beschränken, +und damit von der Metropole scheiden (siehe Anhang 1). Von den +Bildungsanstalten der Hauptstadt ist namentlich das _South African +College_ zu nennen, an dem Männer vortragen, die bereits als Gelehrte +europäischen Ruf erlangt haben. Von den wissenschaftlichen +Gesellschaften nimmt die _Philosophical Society_ den ersten Rang in +Süd-Afrika ein. Sie hat Originalforschungen auf dem Gebiete aller +Wissenschaften zum Zwecke. Der gegenwärtige Präsident der Gesellschaft +ist der wohlbekannte Astronom Prof. Gill. + +Und nun wollen wir einen Blick auf die Umgebung der Capstadt werfen, +deren Scenerie, sowohl dem von der See als auch aus dem inneren +Hochlande Kommenden den freundlichsten Eindruck macht und der Hauptstadt +einen besonderen Reiz verleiht. Nähern wir uns der Stadt von der hohen +See, so fallen uns schon aus großer Entfernung zahlreiche weiße +Pünktchen auf, welche sich am Fuße des langgestreckten Löwenkopfes längs +der See hinziehen, sie entpuppen sich in der Nähe als Villen, die aus +den im prächtigsten Grün strotzenden Gärten hervorlugen und sich am Fuße +der hier mit einem Grasteppich bedeckten Hügel, dort schroff abfallenden +Felsenhöhe ungemein reizend und malerisch ausnehmen. Ein Tusculum der +wohlhabenden Bewohner der Capstadt, besonders der Handelsherren, +verbindet eine Pferdebahn, welche von 6 Uhr Morgens bis 10 Uhr Nachts in +Betrieb gesetzt ist, diese Vorstadt mit der Metropole. Der von der Stadt +entfernteste, nach der hohen See zu liegende Theil dieser Vorstadt wird +Sea-Point, der näherliegende, mit ihr zusammenhängende Green-Point +genannt. Da, wo sie sich vereinigen, finden sich die Friedhöfe, von +denen jener der Europäer den stillen Cypressengärten Madeira's gleicht, +während die höher am Bergabhange liegenden Friedhöfe der Eingebornen, +namentlich die Begräbnißstelle der mohamedanischen Malayen mit ihren +zahlreichen mit Inschriften versehenen Grabsteinen für den Ethnographen +großes Interesse bieten. Neben den auf dunklen Schiefertafeln +eingegrabenen Inschriften sind diese Gräber blos mit aus Papier +geschnitzten und von Zeit zu Zeit erneuerten Blumen geschmückt. + +Gewährt schon der Fuß des Löwenkopfes mit den schönen Villen einen +reizenden Anblick, so gilt dies in erhöhtem Grade von dem untersten +Hange des Teufelsberges. Hier reiht sich auf Meilen hin Dorf an Dorf, +Garten an Garten, die einzelnen nett und sauber gehaltenen Gehöfte oft +durch dichte Nadel- oder Eichengehölze von einander getrennt und +überschattet. Von hundert zu hundert Schritt taucht hier immer ein neues +anziehendes Bild auf, das zuweilen ausnehmend schön genannt werden kann, +wie z.B. die über diesem Punkte sich erhebende Partie des Teufelsberges +hier als eine interessante Felsenformation, dort als Gehölze oder +blühende Erikawiesen den Hintergrund bildet. Eine über 100 Meilen +landeinwärts führende Eisenbahn verbindet diese Vorstädte mit der Stadt. +Züge gehen in der Regel stündlich ab. Ein besonderes Interesse bietet +die dritte Station dar, sie führt der königlichen Sternwarte wegen, die +etwas abseits gegen den Salt-River zu auf einer zu einem Lustgarten +umgewandelten Sanddüne erbaut ist, den Namen »Observatory Road«. Unter +der Leitung Prof. Gill's stehend, hat die Sternwarte durch Herschel +junior's epochemachende Arbeiten Weltruf errungen. Auch der gegenwärtige +Leiter und seine Gemahlin sind in den englischen Kreisen wohl bekannt, +sie namentlich durch das von ihr veröffentlichte Werk: _»Sechs Monate +auf der Insel Ascension«_, welche Zeit sie auf dieser öden vulkanischen +Insel in Gemeinschaft mit ihrem Mann zubrachte, mit astronomischen, dem +Durchgange des Mars gewidmeten Beobachtungen beschäftigt. + +Der bedeutendste und anziehendste der drei die Capstadt so bezeichnenden +und mit der Stadt selbst berühmt gewordenen Berge ist der schon mehrmals +erwähnte 1082 Meter hohe Tafelberg (Table-mountain). + +Mehr als ein Drittel der ganzen Höhe des Massivs nimmt der theils mit +angebauten Wiesen, theils mit Gras, Buschwerk und mannigfaltigen +Haidekräutern bewachsene Riesensockel ein, aus dem fast perpendiculär +die mächtige, zerklüftete, doch oben vollkommen abgeflachte Kuppe +aufsteigt. Stunden vergehen, bevor man auf die mit Felsenblöcken +bedeckte Hochfläche, die dem Berge den Namen gab, gelangt, und oben +angekommen, erheischt es die größte Vorsicht, um nicht irre zu gehen! Es +ist daher angezeigt, sich der Führung eines Bewohners der Capstadt +anzuvertrauen, an solchen bereitwilligen Führern fehlt es aber nicht, +denn die Bewohner der meisten Städte Süd-Afrika's zeichnen sich durch +ihre Freundlichkeit, ihre Gastfreundschaft und ihr biederes +Entgegenkommen aus. Namentlich ist für jene, welche schöne +Felsen-Scenerien bewundern wollen, das Besteigen des Tafelberges von +hohem Interesse; allein der Genuß, den diese hie und da durch die +natürlichen, oft so grotesken Felsenformen und eine reiche tropische +Vegetation fesselnden und die Mühe des Besteigens so reichlich +entlohnenden Bergeslehnen bieten, wird noch von der schönen Aussicht +überboten, die den Besucher erwartet, wenn er müde von dem +beschwerlichen Aufstieg an der flachen Kuppe angelangt, den Blick rund +herum über den Horizont schweifen läßt. Vor uns dehnt sich scheinbar +endlos nach Westen und Norden der Spiegel des Oceans aus, die tief in +das Land einschneidende Tafelbai verräth uns jetzt noch das durch +Jahrtausende thätige Bestreben des Meeres, den schmalen Felsenriegel, +der die Tafelbai von der Kalk- und Simonsbai im Süden trennt, zu +durchbrechen. In der Tafelbai selbst aber erblicken wir die flache, +durch einen Leuchtthurm und Häusercomplexe gekennzeichnete Robbeninsel, +auf der sich gegenwärtig ein Asyl für Irrsinnige und ein Staatsgefängniß +für angesehene politische, den dunklen Racen angehörige Sträflinge +befindet. + +Unter uns der im farbenreichen Grün strotzende Fuß des Tafelberges und +zwischen ihm und der Bai, in der zahllose, theils im sicheren Hafen, +theils außerhalb auf der freien Rhede liegende Schiffe von regem Handel +zeugen--die hellschimmernden Gebäude der Stadt, durch die sich +kreuzenden geraden Straßen als ein Complex von Rechtecken hervortretend, +deren Monotonie hie und da oasenförmig durch das Grün der Gärten und +Alleen angenehm unterbrochen erscheint. Dort drüben am Abhange des +Löwenberges die stillen Ruheorte der Malayen und der Farbigen überhaupt, +weiter nach dem Green point-Leuchtthurm zu, die mit hohen Cypressen +bewachsenen Friedhöfe der Bleichgesichter. Doch lassen wir das Bild des +Vergehens und wenden wir unsere Blicke zur Rechten und zur Linken, wo +sich die beiden Genossen des Tafelberges erheben. Da wo der Löwenkopf +sein steiles Haupt erhebt, verbrüdert er sich mit einem der zwölf +Apostel, die an ihrem steilen Fuße von den Wogen des Oceans bespült, +stolz ihre zackigen spitzen Höhen in den blauen Aether erheben. Schweift +der Blick zur Rechten und hat er sich an allen die Phantasie erregenden +Formen, an den Felsenschluchten, Klüften, Felsenmauern, Terrassen und +Riesenblöcken des Teufelsberges gesättigt, so blickt das Auge weiter +hinaus auf eine mit Gebüschen, Wäldern und Haidekräutern bewachsene +Ebene, auf grüne, glänzenden Teppichen gleichende Wiesen und angebaute +Fluren, in denen sich Villen und Farmhäuser anmuthig bemerkbar machen, +und die der Wohlhabenheit und Emsigkeit der Ansiedler das beste Zeugniß +geben. So bietet die Umgebung der Metropole Süd-Afrika's, mögen wir sie +von dem ehrwürdigen Haupte des Tafelberges, oder von den beiden anderen +Höhen betrachten, mögen wir ihr von der See aus, von dem schaukelnden +Boote unsere Aufmerksamkeit widmen, uns immer ein anziehendes, +wechselndes Bild! Vom letzteren Standpunkte aus betrachtet, wird das +Bild ungleich interessanter, indem eine scharf nach oben abgegrenzte +Wolkenschichte in der Regel die obere Hälfte der beiden höheren Berge so +verhüllt, daß das spitze Haupt des einen und das flache des andern über +die Wolkenbank hinausragen und dadurch einen effectvollen Anblick +gewähren. + +[Illustration: Schlucht am Abhange des Tafelberges.] + +Nach zweitägigem Aufenthalte in der Capstadt verließ der »Briton« die +Tafelbai und wandte den Kurs um das Cap der Guten Hoffnung nach Osten, +nach der Algoabai, um in der zweitgrößten Stadt der Colonie, dem +wichtigsten Handelsorte Süd-Afrika's, woselbst die Mehrzahl seiner +Passagiere an's Land zu gehen beabsichtigte, zu landen. + +Die Fahrt längs der steilen bergigen Küste ist eine gefährliche und +manches Schiff, selbst in jüngster Zeit, fand an den verborgenen +Felsenriffen, welche die Küste säumen, sein Verderben. + +»Ich versichere Sie,« äußerte sich einer der Stewarts[1] an Bord des +»Briton«, »unter fünf Shillingen werden Sie nicht an das Land +gelangen.«--Fünf Shillinge für eine Bootfahrt von etwa 1000 Schritt +Länge? Unmöglich! So tönte es als Antwort in allen möglichen Sprachen +zurück. Die Forderung schien unvergleichlich hoch. Eine halbe Stunde +später und wir zögerten nicht, für dieselbe Leistung das Zweifache, d.h. +zehn Shillinge zu geben, denn unter diesem Preise wollte keiner der +Bootsleute einen Passagier an's Land bringen. Für mich war dieser an und +für sich geringe Betrag eine harte Contribution, betrug ja mein ganzes +Vermögen in diesem Momente nur 3½ £ St. und damit stand ich erst an der +Schwelle des Landes, dessen Erforschung meine Aufgabe war! + + 1: Kellner. + +Algoabai ist gleich den übrigen Buchten der Küste Süd-Afrika's eine +weite, jedoch offene und deshalb den Stürmen ausgesetzte Bucht; die eine +Seitenbucht der Simonsbai bildende Kalkbai ausgenommen, hat die ganze +Südküste der Cap-Colonie keinen sicheren Hafen aufzuweisen, gewiß ein +nicht zu unterschätzender Uebelstand, ein Hinderniß für die Entwicklung +des Imports und Exports, denn abgesehen von der umständlichen und +zeitraubenden Lösch-Manipulation der Ladung zwischen den zumeist in 500 +bis 700 Schritten Entfernung von der Küste ankernden Schiffen und +dieser, werden Fracht und Transport durch diesen Uebelstand ungewöhnlich +vertheuert, andererseits nöthigten die Gefahren der offenen Rhede zu +kostspieligen experimentalen Hafenbauten, deren Ausführung bedeutende +Summen verschlingen, die sonst der Colonie zu Gute kommen würden. + +Ein Gang entlang dem Strande der Algoabai, entrollt uns ein neues Bild +des zürnenden Oceans, und beweist uns die Richtigkeit der zweiten +Benennung des Cap der guten Hoffnung als Cap der Stürme. Hier aus der +kahlen Düne, dort über den nackten zerrissenen Felsen, ragt ein Wrack +empor, ob sein Rumpf auch eisengepanzert war, die Wuth des Sturmes und +die Klippen des Strandes, sie kannten keinen Unterschied. Zerschellt +liegt es neben dem einfachen Holzbaue an der öden, unwirthlichen Küste. + +Jene--und weil meist zur Nachtszeit sich abspielend--um so furchtbareren +trüben Episoden, wo wüthende Südoststürme schäumende Riesenwellen nach +dem Ufer der Algoa-Bai schleuderten und ein Fahrzeug nach dem andern, +oft bis neun in wenigen Stunden, an den Felsen zerschmetterten oder auf +die Sandbänke warfen--sind in der Geschichte des neuen Hafenortes der +zweitgrößten Stadt Süd-Afrika's ebenso wichtige und ereignißvolle als +höchst traurige Gedächtnißtage geworden. Doch zurück zu meiner Ankunft +im Weichbilde der Stadt![1] + + 1: Siehe Anhang 1. + +Auf einem etwa 200 Fuß hohen, felsigen Abhange erbaut, dehnt sich Port +Elizabeth über eine Fläche von zwei englischen Meilen Länge und ¼ bis 1 +Meile Breite aus; entbehrt die Lage der circa 20.000 Einwohner zählenden +Stadt auch landschaftlicher Schönheit, so ist ihre Bedeutung als +Handelsstadt ein Ersatz hiefür, indem sie für ganz Süd-Afrika südlich +des Zambesi die Rolle einer Handels-Metropole übernommen hat. + +Namentlich wird die östliche Provinz der Cap-Colonie, der +Oranje-Freistaat, die Diamantfelder, theilweise auch der Transvaal-Staat +und das Innere Süd-Afrika's von diesem Hafenort aus versehen. Die +Handelsinteressen werden von einer Gewerbekammer gewahrt, welche die +bedeutendsten Kaufleute der Stadt zu ihren Mitgliedern zählt. Längs dem +Abhange, an der 1½ englische Meilen langen Main-(Haupt-)straße von der +sich wieder kleinere Straßen nach dem Meeresufer abzweigen und andere +diesen unteren mit dem oberen Stadttheil auf der flachen Höhe +verbinden--meist in eleganten und in großem Maßstabe aufgeführten +Geschäftslocalen haben die bedeutendsten Handelshäuser Port Elizabeths +ihre aus allen Welttheilen herrührenden Waaren aufgespeichert. Die +Handelsherren selbst haben es sich oben am »Hill«, auf der Höhe, in +luxuriös eingerichteten Wohnungen bequem gemacht, wo man eine Aug und +Herz erfreuende Fernsicht auf's Meer und die frische Luft der Algoabai +genießt. Hier haben sie in einem Clubhause eine elegante Ressource +eingerichtet, wo sie sich namentlich an Mittwochen zu einem +gemeinschaftlichen Diner einzufinden pflegen. + +Ein kleiner schlammiger Fluß scheidet die Stadt in einen südlichen +kleineren und einen größeren nördlichen Theil, ersterer wird meist von +malayischen Fischern bewohnt. Nicht weit von dem Bakensfluß, am +südlichen Ende der oberwähnten Mainstraße findet sich der Marktplatz, +von dem prächtigsten Rathhause Süd-Afrika's an seiner südlichen Seite +begrenzt. Sein Centrum ist von einer Granitpyramide geziert und man +gelangt zu ihm unmittelbar von dem in's Meer auslaufenden Pier,[1] so +daß er den Fremden, der sich durch die etwas monotone Ansicht der Stadt +vom Meere aus, nicht viel verspricht, mit seinen schönen Gebäuden und +den einer europäischen Großstadt ähnlichen, luxuriös ausgestatteten +Verkaufslocalen auf das Angenehmste überrascht. Zwischen dem Meere und +diesem Marktplatz, wie auch bis zur Mündung des Bakensflusses, ziehen +sich riesige Speicher, in denen die Wolle zur Ausfuhr aufgestapelt und +die eingeführten Güter, bevor sie in die Stadt gebracht werden, +lagern.--Der Anblick der Stadt von der See aus wird in seiner +Einfachheit einigermaßen durch die zahlreichen schönen Kirchen etwas +gehoben. Oben am Hill findet sich auch ein sehr gut eingerichtetes +Hospital und etwa eine halbe Meile davon landeinwärts, sowie unmittelbar +unter den Höhen am nördlichen Ende der Stadt je ein botanischer Garten. +In der Stadthalle finden wir eine sehr gute Bibliothek und ein leider +vollkommen verwahrlostes Museum, auf das ich noch später zurückkommen +werde. + + 1: Ich nenne Pier, die in's Meer auslaufenden, bei Hafenbauten + errichteten Holzbrücken. + +Nachdem ich gelandet, suchte ich ein Hotel auf, doch nicht mit der +Unbefangenheit des wohlausgerüsteten Reisenden, denn meine Barschaft +war, nachdem ich die zu entrichtende Waffensteuer (1 £ St. für meinen +Gewehrlauf, zehn Shillinge für meinen Revolver) geleistet, bis auf zehn +Shillinge zusammengeschmolzen und selbst diese dankte ich nur dem +Umstande, daß die meinen Hinterlader enthaltende Kiste nicht mit auf dem +»Briton« verschifft worden war. Ein deutscher Kaufmann, Hermann +Michaelis, an den ich einen Empfehlungsbrief hatte, wies mich an den +österreichischen Consul, Herrn Adler, und diesem Manne habe ich es zu +danken, daß mir Port Elizabeth zu einem angenehmen Aufenthaltsorte +wurde. Ich kann es nur herzlich wünschen, daß die Vertreter +Oesterreich-Ungarns, auch in anderen Weltgegenden solch' regen Eifer für +das Wohl der ihrem Schutze Empfohlenen an den Tag legen, in so +energischer und unermüdlicher Weise die Interessen ihres Staates wahren +möchten, als ich es in Port Elizabeth gefunden. Sowohl Herr Adler, der +damalige Consul, als auch seine beiden Nachfolger, die Herren Allerberg +und Mosenthal, der gegenwärtig Oesterreichs Interessen vertritt, +bewiesen sich mir als solche. + +Herr Adler führte mich bei den Honoratioren der Stadt ein und bald hatte +ich die Freude und Genugtuung, einige Patienten meiner Obsorge +anvertraut zu sehen. Um jedoch die freien Stunden wo möglichst zu +benutzen, machte ich täglich Ausflüge in die Umgegend, die ich in +Folgendem zu schildern versuchen will. Schon nach vierzehntägigem +Aufenthalte in Port Elizabeth wurde mir von einem der Großhändler der +Stadt der Antrag gestellt, mich gegen ein Jahreshonorar von 600 £ St. in +der Stadt als Arzt niederzulassen. So ehrenvoll der Antrag für mich auch +war, und so sehr seine Annahme mich von allen Lebenssorgen befreit +hätte, ich konnte ihn aus noch näher anzuführenden Gründen nicht +annehmen. + +Zu meinen Ausflügen erkor ich mir einerseits das südliche Meeresufer, +eine breite, theils mit dichtem tropischen Gebüsch bewachsene, theils +meilenweit mit Sanddünen bedeckte Landzunge, die an ihrer äußersten +Spitze ein Leuchthaus trägt (7 Meilen von Port Elizabeth entfernt), +anderseits das nördliche Meeresufer nach der Mündung des Zwartkop-River +zu, sowie auch das Thal des Baker-River, das mir viel des Interessanten +darbot.--Zu diesen Gängen wählte ich mir in der Regel (nach beendeten +ärztlichen Visiten) den Morgen und kehrte am Nachmittag heim. Mit allen +Hilfsgeräthen eines Sammlers ausgerüstet, verließ ich dann das Hotel und +eilte an den Wollspeichern vorüber nach der über den Bakensfluß +führenden Brücke zu. Auch an diesen großen Wolllagerplätzen konnte ich +nie vorübergehen, ohne nicht ein halbes Stündchen das Treiben an der +sich zwischen dem Meer und den Gebäuden etwa 250 Schritt breit +erstreckenden Düne zu verfolgen. Diese bietet dem Besucher einen, Port +Elizabeth charakterisirenden und gewiß sehr anziehenden Anblick dar. Auf +einer etwa 500 Schritt langen und 250 Schritt breiten, sandigen Fläche +finden wir alle möglichen Schiffsartikel aufgestapelt. Da liegen an's +Land gezogene Kähne und an ihnen gelehnt, schmauchen zahlreiche +Theerjacken ihr Thonpfeifchen--so gemüthlich und phlegmatisch--für alle +Welt vergessen, wie es die »getreuesten« ihres Schlages an den Ufern +Alt-Englands zu thun pflegen! Förmliche Barrikaden von Fässern, Kisten, +Eisendrahtrollen etc., riesige Anker und Ketten sowie verschiedene +Schiffsreste sind über die Fläche zerstreut aufgethürmt. Ein reges Leben +herrscht in diesem Labyrinthe von Kisten, Fässern und Rollen, ein stetes +Auf- und Abladen, hier in die großen Waaren-Lagerhäuser, dort +unmittelbar auf die großen, ochsenbespannten Capwägen, deren +Bestimmungsort viele hundert englische Meilen landeinwärts liegt. Das +Amt der Custom-Officers (Zollbeamten) ist denn auch hier kein leichtes, +ihre Thätigkeit eine angestrengte. + +Einen anziehenden Anblick bietet auf der Düne, das Landen der Kutter, +welche die Waaren von den Schiffen bringen, das Ausladen derselben durch +hunderte von schwarzen, nackten Hünengestalten. Die Seefahrzeuge, deren +oft mehr denn 30 in der Bucht liegen (die Dampfschiffe etwa der Mündung +des Baker-River gegenüber) können nicht bis zum Ufer gelangen, die +riesigen Stein- und Pallissadenbrücken (Piers), die man in's Meer +hinausgebaut, um das Anlegen der Schiffe zu ermöglichen, erweisen sich +nutzlos, da sie einesteils nicht den hinreichenden Schutz bieten, theils +zur Versandung führten, so daß noch immer jene überseeischen Fahrzeuge +weit auf offener Rhede ankern müssen. Namentlich von der Höhe aus +gesehen, bieten die Fahrzeuge wie sie sich auf der dunklen Fluth hin- +und herwiegen, einen interessanten Anblick, oft kann man die mit vollen +Segeln auslaufenden Segelschiffe, die großen oceanischen Dampfer aus- +und einlaufen sehen, ein Anblick, der den Beobachter unwillkürlich mehr +denn als Viertelstunden zu bannen vermag. Von den Schiffen werden die +Waaren in unbeholfen aussehende, einmastige Kutter geladen und in den +letzteren nach der sandigen Uferstelle, den Lagerhäusern gegenüber, +gebracht. In einem »Nu« ist der Kutter von einem Schwarm Schwarzer +umringt, die an ihm emporkletternd sich die Waaren reichen; es währt +nicht lange und die Ladung ist gelöscht, d.h. in die Lagerhäuser +getragen. Den geräuschvollen, allein so manch' Anziehendes darbietenden +Ort verlassend, überschreiten wir die Bakerbrücke, um, die Ansiedlung +der Malayen durchschreitend, das freie Meeresufer zu gewinnen. An der +Mündung des genannten Flusses hatte man solch' einen Pier (Brücke) +angelegt, was eine Versandung des vermeintlichen Hafens, den das kleine +Flüßchen nicht auszuwaschen die Kraft und nöthige Strömung besaß, nach +sich zog. + +Das südliche Seeufer ist ein einziges bis zum Leuchthause reichendes +terrassenförmig in die Tiefe absteigendes Felsenriff, hie und da +mitunter durch Anbau verschiedener Seethierchen, namentlich +Korallenthierchen incrustirt. Kürzere und längere Stellen sind mit Sand, +doch blos am Ufer selbst, bedeckt, ohne daß der Sand tief in's Meer +reichen würde, wie es nördlich von der Stadt gegen den Zwartkop-River +der Fall ist. Was ich nun in der Ebbezeit in den künstlich von den +Seethieren gebildeten Grotten an solchen auffischen, fangen und an vom +Südoststurme ausgeworfenen Korallen und Algen habhaft werden konnte, das +habe ich damals treu heimgeschlepppt. Auf meiner Rückreise aus dem +Innern, während meines letzten Besuches der Stadt, konnte ich allerdings +mit größerem Erfolge und im weiteren Umfange diese Sammlungen betreiben. +Von meiner kleinen schwarzen Dienerin Bella und 4-5 gemieteten Schwarzen +gefolgt, arbeitete ich mehrere Stunden hindurch an der Küste und kehrte +mit reicher Beute zur Stadt zurück. Viel Vergnügen machte uns der Fang +der Nautilus-Männchen, die in den Grotten zurückgeblieben waren. Mit +einem aus Eisendraht verfertigten Haken stöberten wir in den noch mit +Seewasser gefüllten Felsenlöchern umher; war einer jener Cephalopoden +daselbst zurückgeblieben, so fuhr er sofort wild nach dem metallenen +Eindringling, der es uns ermöglichte, ihn von dem Felsen, an dem er sich +oft sehr fest geklammert, loszulösen. Fiel er dabei an eine trockene +Stelle, so bewegte er sich rasch, indem er die Fangarme anzog, nach der +Seeseite zu; fiel er auf loses Gestein, so hoben wir ihn in der Regel +mit fünf bis zehn oft faustgroßen Steinen auf. Die größten dieser Thiere +hatten eine Länge von 5 Zoll und bis 24 Zoll lange Fangarme; sie werden +häufig von den Malayen aufgesucht und genossen, und sind unter dem Namen +der Katfische bekannt. Oft trafen wir an einzelnen Stellen junge Männer +und Frauen, welche mit Hämmern große Schnecken, Napfschnecken und +Austern losschlugen, um selbe in der Stadt zu verkaufen, doch begegneten +wir auch weißen Knaben, welche in, unseren Schmetterlingsnetzen +ähnlichen Säckchen, kleine Palämons fingen, die in Port Elizabeth von +Vielen als Delicatesse angesehen werden. Taucher und Möven beleben die +seichteren Partien, erstere fliegen niedrig und spät auf, so daß mein +Hund Spot mehrere erbeutete. + +Ich erwähnte, daß dieses Ufer eine Art breite Landzunge bildet, welche +etwa zur Hälfte eine einzige öde Sanddüne ist, während die andere +Hälfte, meist an der Seite von Port Elizabeth und der Theil nach dem +Leuchthause zu mit Ausnahme der äußersten Spitze, mit einer üppig +wuchernden Vegetation bewachsen ist; und doch hat diese nur in dem +Dünensande festen Fuß gefaßt, gewiß staunenswerth, um so mehr, als der +Forscher auf dieser Strecke wenigstens 1000 Pflanzenarten finden dürfte. +Vor Allen ist die fleischig-blättrige Mittagsblume in sehr vielen Arten +vorhanden, deren eine hie und da mit schönen, citronenfarbigen, +handgroßen Blüthen frisch aus dem dunklen Grün ihrer in Büscheln +stehenden, fingerförmigen, dreikantigen Blätter hervorleuchtet. Einige +Schritte vor uns, am Fuße eines dichten Gebüsches prangt eine zweite und +dritte Art, die eine mit kleinen orangefarbenen, die zweite mit +dunkelrothen Blüthen und während wir uns zu ihnen hinbeugen, überrascht +das Auge aus einem niederen Binsendickicht zur Rechten ein dichtes Lager +von einer dunkelblättrigen Art mit prachtvollen, Doppelthaler großen, +hellrothen Blüthen. Wir haben uns noch nicht entschieden, welche wir +zuerst in unsere Büchse aufnehmen sollen, als bei dem nächsten Tritte +das Ausgleiten des Fußes zur Vorsicht mahnt, und als wir nach der +Ursache unseres Falles forschen, finden wir, daß ihn ein zierliches +Mittagsblümchen verschuldete, das theilweise von dem Rasen gedeckt, mit +seinen weißen Blüthenscheiben friedlich da unten vegetirte. In der +Betrachtung dieses Blüthenflors übersieht das Auge fast die Menge von +Zwergbüschen, die vielen Binsen- und Euphorbia-Arten. + +Der Entstehungsweise entsprechend, bildet diese sandige Unterlage für +Meilen hin kleine, seichte, wiesenbedeckte Parallelthälchen und +bebuschte Erhebungen, die letzteren etwa 30-50 Fuß über der +Meeresfläche, die Thälchen 10-20 Fuß tief, 100-900 Schritte lang. +Namentlich reich an Vegetation ist das westliche Ufer, d.h. jenes vom +Leuchthaus nach Westen zu, an dem auch mehrere Farmhäuser liegen und +unzählige Quellen zu dem hier eine einzige, zerrissene Felsenklippe +bildenden Meeresufer hinabrieseln. Die Sümpfe sind hier mit zahlreichen, +den Moorboden liebenden Gewächsen überwuchert, farbenprächtige Blumen +und mehrere Schilfrohrarten säumen die offenen Tümpel ein; diese Sümpfe +bedecken die Abhänge zum Meere, während die niedrigen, oben abgeflachten +Höhen in seichten doch breiten Thälern hier mit unzähligen, oft kaum +wahrnehmbaren, dort bis vier Fuß hohen buschartigen Erica-Arten +überreich bedeckt sind; einem Botaniker geht das Herz über, wenn er so +in diesen Schätzen nach Muße schwelgen kann. Diese Erica-Arten zeigen +nicht allein mannigfache Blüthenformen, sondern auch alle möglichen +Farben in den zarten Blüthen; weiß und grau meist die hohen +strauchförmigen, gelblich bis ockerfärbig die kleineren, doch auch roth +in allen Nüancen und violett bis zu noch dunkleren Tönen. + +Der südwestliche Theil der Cap-Colonie ist durch seine Erica-Flora +charakterisirt, die in einem jedoch nicht tief in's Land reichenden +Gürtel den südlichsten Vegetations-Typus von Afrika bildet; die Umgegend +von Capstadt und Port Elizabeth weisen die meisten Arten auf.--Außer den +schon genannten findet der Forscher zu allen Jahreszeiten gewisse +Liliaceen in der Blüthe, namentlich schönfarbige--feuer- und +carminrothe--auch schlanke Schwertblumen sind ziemlich häufig +anzutreffen, ihr schönes Roth mahnt an jenes der Aloëspecies, die wir so +häufig an den Abhängen der Zuurberge etc. vorfinden. Von Cryptogamen +sind namentlich Moose auf den überwucherten Dünen zu finden. Wenn man +durch dieses Blumeneden schreitet, wähnt man, daß außer den Insecten und +einigen wenigen Singvögeln kein lebendes Wesen diese Strecken bewohne. +Und doch sind sie von so manchem Thiere bewohnt, von Thieren jedoch, die +in den undurchsichtigen, wenn auch niederen Gebüschen vor den Menschen +Schutz suchen, und nur Nachts sich aus denselben wagen. Es ist eine +zierliche, kaum einen halben Meter Höhe erreichende Gazellenart, dann +Hasen und Springhasen, graue Wildkatzen, Genettkatzen, Mäusehunde etc., +die Nachts ihr Wesen in den Büschen und den wiesigen Niederungen +treiben. Der Leuchtthurmwächter fängt so manche in Eisen, mit denen er +seinen Miniaturgarten, den er sich in einem Thälchen angelegt, umgab. + +[Illustration: Elephantengruppe, Nachts am Zondags-River.] + +Ja, das Leben in diesem Leuchtthurme an der Sanddüne, von drei Seiten +vom tobenden Meere umspült, zeigte mir eine der reinsten Idyllen, die +ich je beobachtet. Doch ich muß befürchten, daß es mir hier an Raum +gebricht, ihm eine längere Schilderung, die er verdienen würde, zu +widmen. Der Wächter fühlt sich in seiner Oede vollkommen glücklich. +Monatlich einmal geht er nach der Stadt, um seinen Gehalt zu beziehen, +während wöchentlich ein zweirädriger Karren ihm seine Bedürfnisse von +der Stadt zuführt. Er lebt mit seiner Familie und einem Gehilfen in +einem steinernen Gebäude unter dem Leuchtthurm und hat jedes Schiff, das +von der hohen See in die Algoabai einlaufen will, oder das die Bucht in +sichtbarer Ferne passirt, nach der Stadt zu signalisiren. »Ich habe +einen Tag den Dienst, den anderen mein Gehilfe, damit ich jedoch etwas +im Gärtchen arbeiten kann, habe ich meiner Tochter telegraphiren +gelernt, die mir nun im Dienste recht behilflich ist,« erklärte er mir. +Ich kann es mir nicht versagen, hier eines Erlebnisses des +Leuchtthurm-Castellans zu erwähnen, das er mir erzählte. + +»Während einer stürmischen, dunklen Nacht verirrte sich der Capitän +einer »Barke«, sah unser Licht für das von Port Elizabeth an (er hatte +unzureichende Seekarten zu Gebote und war noch nicht in diesen Gewässern +bekannt) und steuert auf uns los; als wir das Schiff erspäht hatten, +sahen wir auch, daß dasselbe glücklich in einem durch Klippen +gefährdeten Kanal Anker geworfen hatte. Ich telegraphirte nach Port +Elizabeth, gegen den Morgen kam die »Tug« (Schleppdampfer), die es +glücklich aus seiner unbequemen Lage herausbugsirte; etwa 20 Minuten +nachher trat die Fluth ein, eine Verspätung um diese Zeit und das Schiff +wäre rettungslos an den Felsen zerschellt worden.« Die Wachsamkeit des +Wächters fand auch ihren Dank. + +Lohnend waren meine Ausflüge an die Ufer der beschriebenen Landzunge +während meines letzten Besuches von Port Elizabeth, ich erbeutete +namentlich Seefische, Krabben, Cephalopoden, Würmer, Schnecken, +Patellen, Seeraupen, Seehasen, Muscheln, Korallen, Schwämme etc., Algen +und mehrere Arten Haifischeier. + +Außer diesen Ausflügen nach dem südlichen Ufer der Bucht unternahm ich +welche in entgegengesetzter Richtung nach dem nördlichen, gegen die +Mündung des Zwartkop-Flusses. Das Ufer ist hier meist sandig, bis tief +in's Meer hinein, noch die glücklichste Stelle, an der ein Schiff, wenn +ihm der Südoststurm die Ankerketten bricht, stranden kann. Das Meer gab +mir auf diesen Ausflügen namentlich interessante Muschelarten, an der +Mündung des Flusses schwärmen Haifische und der Fluß selbst liefert dem +Forscher zahlreiche Seefische, während seine Ufer, namentlich das linke, +reichhaltige Petrefacten aus der Kreideperiode und im Alluvialboden +Ueberreste von jetzt noch in der See lebenden muschelartigen Thieren und +interessante schraubenförmige Gypsformationen zeigt. Hier finden wir +(das Ufer ist flacher als das südliche) auch riesige Lagunen sich in's +Land hinein erstrecken, die dem Ornithologen so manch' schönen +Regenpfeifer, Strandläufer und Hammerkopf versprechen. Wir finden hier +viele neue Species von Blumen, namentlich Aloë, Wucherblumen, Ranunculus +und eine fleischige, nur hier anzutreffende Winde. + +Ich kehrte gewöhnlich landeinwärts nach der Stadt zurück, die zwischen +dem Fluß und der Stadt liegende Salzpfanne (kleiner salzhaltiger und +zeitweilig im Jahre mit Wasser gefüllter, etwa 500 Schritt langer und +200 Schritt breiter See) berührend. Hier fand ich wieder neue Blumen, +einige interessante Käfer und Schmetterlinge. Diese »Saltpan« liegt auf +einer Grasebene, die nach Westen von dem Abhange, an dem die Stadt +erbaut ist, begrenzt wird. Auch diese Ebene weist andere meist niedrige +Pflanzen auf, ebenso der steinige Abhang, der überdieß in den +Frühlingsmonaten August und September, an Schlangen, Eidechsen, +Scorpionen, Spinnen und Insecten eine sehr reiche Ausbeute liefert; ich +fing an diesem Abhange allein 34 Schlangen. Um diese Zeit (in den +genannten Monaten) beginnt die Winterkälte nachzulassen, die Reptilien +und Käfer verlassen ihre Löcher und Schlupfwinkel, die Morgen und Nächte +sind jedoch noch so kalt, daß sie sich unter die größeren Steine +zurückziehen. Hier liegen sie so ein bis zwei Wochen in einem +halberstarrten Zustande, der es ermöglicht, die Thiere, ohne sie stark +zu schädigen, zu bemeistern und der Spiritusflasche einzuverleiben. + +Auch die landeinwärts unternommenen Ausflüge, welche mich gewöhnlich +durch das Thal des Bakensflusses führten, ermangelten nicht ihres +besonderen Reizes. Schroffe Felsenwände, riesige terrassenförmig sich +aufthürmende Blöcke charakterisiren das Thal an seinem Unterlaufe, +hochgrasige, blumenreiche Triften die Abhänge seiner mittleren Partien, +Alles deutet darauf hin, daß wir uns in der Nähe des Meeres befinden, +die über das Thal zerstreuten Niederlassungen und Gehöfte, die üppig +wuchernde Vegetation von tropischen Büschen, Schlingpflanzen und Farren, +die jede feuchte Stelle verräth und besonders an den Ruinen verlassener +Wohngebäude lustig emporrankt. Einige hundert Schritte von der in einer +Thalbucht erbauten Dampf-Wollwäscherei fand ich unter dem Gesteine ein +Vipernpärchen eingerollt; da sie neben einander in einer wohl von einer +großen Spinne herrührenden Vertiefung lagen, erfaßte ich mit der Zange +zuerst die eine und beförderte sie rasch in meine mit den +verschiedensten Kriech- und Kerbthieren zum größten Theile gefüllte +Sammelflasche; ohne Schwierigkeit gelang es mir auch, das ahnungslos des +Männchens beraubte Weibchen zu fangen, so daß das Pärchen nun wieder +vereint war. Meine Excursion fortsetzend, hielt ich die Schlangen nach +mehreren Minuten für hinreichend betäubt, um die Flasche öffnen zu +können und um neue Funde rasch in Sicherheit zu bringen. Das offene +Gefäß in der einen Hand, sammelte ich eifrig weiter, als mich plötzlich +ein eigentümliches Rieseln an meiner Hand aufschreckte; ein Blick zeigte +mir, was geschehen,--unwillkürlich ließ ich die Flasche mit ihrem ganzen +Inhalt fallen, der Fluchtversuch der Schlangen mißlang jedoch, denn +nachdem ich meine Fassung wieder erlangt, fing ich die Ausreißer wieder +ein, diesmal mit aller Vorsicht die Flasche verschließend. + +[Illustration: Termitenhaufen.] + +Eines Tages lud mich Herr Michaelis ein, mit ihm zu einem Freunde auf +die Hochebene zu fahren, um »Bienen auszunehmen«; es war ein kleiner, +etwa einen halben Tag in Anspruch nehmender Ausflug, der mir viel Freude +machte. Wir fuhren in einem zweirädrigen gedeckten Karren hinauf auf den +»Hill« und dann östlich auf die sich nach Nordost ausbreitende Ebene +hinaus. Mit niedrigem Grase bewachsen ist dieses Hochplateau von +Tausenden von meist halbkugelförmigen, einen Meter im Durchmesser +haltenden und ½ bis 2/3 Meter hohen, rothbraunen Termitenhaufen bedeckt. +Die noch bewohnten haben eine glatte, die verlassenen, deren es einige +gab, eine rauhe, durchlöcherte Oberfläche. Ein Termitenbau wird nur dann +verlassen, wenn seine Königin umkommt. Diese verlassenen waren eben die +Stellen, wo meine Freunde nach dem Honig fahnden wollten. Während man in +dem waldigen Innern Afrika's den Honigvogel als Führer zu den Nestern +der wilden Bienen benützt, war es in unserem Falle in Port Elizabeth ein +halbnackter, mit einer rothen, wollenen Zipfelmütze bedeckter Fingo, +der, neben dem Karren einherlaufend, die verlassenen Termitenhaufen mit +Kenneraugen prüfte. Es währte auch nicht lange, so winkte er uns zum +Stillstande, er hatte gefunden, was wir suchten; aus einem der +zahlreichen verlassenen Termitenhaufen sah man Bienen ein- und +ausfliegen. Rasch war das Gefährt versorgt und bald hatten die +Rauchwolken eines Feuerbrandes die Bienen in ihrem Baue betäubt. Nun +ging's an's Wegräumen des Termitenbaues, in dessen früherer Höhle wir +mehrere parallel zu einander befestigte Honigkuchen fanden, die theils +von duftendem Honig, theils von junger Brut strotzten; ich konnte es mir +nicht versagen, den ganzen Bau mit einigen Strichen in meinem Notizbuche +zu verewigen. Die Zerstörung des Erdhaufens brachte auch zwei +Scapsteeker (Schlangen) in meine Gewalt, die meiner stetig anwachsenden +Sammlung einverleibt wurden. Mit solchen und ähnlichen Ausflügen waren +vier Wochen meines Aufenthaltes in Port Elizabeth rasch verflossen, und +nun hieß es, an den Aufbruch in das Innere denken. + +Ich habe bereits im Vorhergehenden eines Antrags gedacht, der mir von +Seite eines Großhändlers in Port Elizabeth gemacht wurde, so verlockend +er war, ging ich darauf nicht ein, da mir einestheils von einem +Kaufmanne aus Fauresmith im Oranje-Freistaat weit günstigere +Verhältnisse in Aussicht gestellt waren, und andererseits mir Alles +daran lag, dem Ziele näher zu kommen, und verläßliche Nachrichten über +das Innere erlangen zu können, dazu aber war Fauresmith, mehr denn 60 +geographische Meilen nördlich von Port Elizabeth gelegen, geeigneter als +dieses selbst. + +Herr Michaelis setzte mich nicht nur durch ein freundlich gewährtes +Darlehen in den Stand, nach Fauresmith zu reisen, sondern erbot sich +selbst, mich zu begleiten. Nur ungern schied ich von Port Elizabeth und +allen während meines kurzen Aufenthaltes hier gewonnenen Freunden, deren +herzliches Entgegenkommen ich nicht genug rühmen kann. + + + + +II. + +Meine Reise nach den Diamantenfeldern. + + +So verließ ich denn in den ersten Tagen des August 1872 Port Elizabeth, +um über Grahamstown, Cradock, Colesberg und Philipolis, Fauresmith zu +erreichen. + +Von vier kleinen Pferden gezogen, legten wir die 86 englische Meilen +betragende Strecke nach Grahamstown, der drittgrößten Stadt der +Cap-Colonie, in einem zweirädrigen Karren in 11 Stunden zurück. + +Diese Strecke ist in Bezug auf die Schönheit der Scenerie und der +Vegetation gewiß die anziehendste. Heute gelangt man nach jenem Orte +mittelst Bahn, auch diese führt durch reizende Partien, wenn ich ihnen +auch jene, die man früher per Achse passirte, vorziehe. Der größte Theil +des Weges führt längs den Abhängen der Zuur-Berge, welche bebuscht und +bewaldet mit ihren Schluchten und Thälern, mit den eingeschlossenen +Lagunen und den begrenzenden Bergwiesen, dem Künstler wie Naturliebhaber +viel des interessantesten Stoffes bieten. Ich möchte sagen, daß wir auf +dieser Strecke den mannigfachen Typen größerer Landstriche aller +Welttheile begegnen. Weite Ebenen, zum Theil mit hohem Grase bedeckt, +erinnern uns lebhaft an eine Pußta, nur daß die bekannten, unbeholfenen +Ziehbrunnen fehlen; kurzbegraste Flächen rufen uns ein Bild der Steppe +in's Gedächtniß, während einige wenige mit spärlichem Graswuchs +bewachsene Sandflächen an die Wüste mahnen. Mancher hochbegraste Abhang +gewährt mit den hunderten ihn bedeckenden riesigen und armleuchterartig +geformten Euphorbien ein fesselndes Bild, doch den anziehendsten Anblick +bieten die bebuschten und mit Niederwald bedeckten Partien. + +Die Gebüsche stehen bald gruppenweise, auf Wiesenpartien dichte Knäuel +bildend, ein Vegetationsbild, das namentlich weiter im Innern +Süd-Afrika's ganze Landstriche charakterisirt; doch bei weitem der +größte Theil der Strecke Port Elizabeth-Grahamstown ist von einem +sozusagen undurchdringlichen Gebüsche bedeckt, das theils von +eigentlichen Büschen, theils von Zwergbäumchen gebildet wird. Manche +derselben scheinen wahre Riesen an Alter zu sein, während andere wieder +von gewissen Insectenarten befallen, in kurzer Zeit absterben und +unaufhaltsam der Fäulniß unterliegen. + +Oft führte uns der Weg an Abhängen vorüber, deren weißberindete Bäumchen +mit Schüssel- und Baumflechten über und über bedeckt, einen +eigenthümlichen Anblick darboten und an niederschlagreiche Gegenden +mahnten; besonderen Reiz und eine anmuthende Erinnerung an die Wälder +des Nordens gewährte das massenhafte Auftreten einer Bartflechte +(Usnea), welche mit ihren grau-grünen, fußlangen und dichten Zotten, +einer Draperie gleich, die Queräste der Bäume schmückt und ihnen einen +ehrwürdigen Anblick verleiht. An anderen Stellen wieder überschaut das +Auge auf Meilen hin mit Zwergbüschen bedeckte Abhänge, aus denen uns +sofort mehrere Arten der rothblüthigen Aloë, riesige baumartige, +zahlreiche strauchartige und krautartige Wolfsmilcharten, mit ihren +wundervollen, meist cactusförmig gebildeten Formen auffallen +und das Herz eines Botanikers hoch entzücken. Zahlreiche +Solanum-(Nachtschatten-)Species, bald niedrig, bald strauchartig an den +Bäumchen emporrankend, mit gelben, weißen, violetten und blauen Blüthen +beladen, gestalten mit anderen üppigwuchernden Schlinggewächsen +einzelne, durch hochstämmigere Bäumchen ausgezeichnete Partien zu einem +förmlich undurchdringlichen Dickicht, während vor Allem die Menge von +Gras und Binsen, Erica- und Ranunculusarten unser Staunen erregt. + +[Illustration: Euphorbiaceen-Bäume.] + +Den kaleidoskopartig wechselnden Landschaftsbildern entspricht auch die +Vegetation; kahle, niedrige, oder aber mit Hochgras bestandene Flächen, +Busch- und Miniaturhaine, marschige Stellen, Sümpfe, Bergabhänge und +Ebenen zeigen uns immer wieder neue Liliaceen, Papilionaceen und +Mimosen. + +Hie und da finden wir eine Farm in der Mitte einiger Acker bebauten +Landes, an der Wegseite ein aus galvanisirtem Eisen oder aus Backsteinen +erbautes Hotel; Hotel heißt es immer, ob es den Namen eines solchen +verdient oder blos aus zwei Zimmern und einem Krämerladen besteht. + +Nicht minder artenreich als die Flora ist die Fauna auf dieser Strecke. +Wir finden hier ein mannigfaltigeres Thierleben, als selbst im ganzen +Raume der nächsten zehn Breitengrade nach Norden, also gegen das Innere +Süd-Afrika's. Auf den kahleren, grasarmen Ebenen tummeln sich +Scharrthierchen und Erdeichhörnchen; beide Thiere leben in +gemeinschaftlichen Bauen, und solche Stellen sind dann etwas erhaben und +zeigen bis zwanzig Ein- und Ausgangslöcher, so breit, daß man bequem +eine Faust einführen könnte. Wo die Erdeichhörnchen hausen, da finden +sich auch zahlreiche große Spitzmäuse vor. (Die Gewohnheiten dieser +Thiere will ich hier nicht beschreiben, aber späterhin bei der +Schilderung meiner drei Reisen in's Innere Afrika's, wo einzelne der +eben noch zu nennenden Thiergattungen bestimmte Landstriche bewohnen, +ihrer dann ausführlicher gedenken.) Die hochbegrasten Gegenden zeigen +uns zahlreiche Bauten von Maulwürfen, des Schabrakenschakal, des +Mäusehundes (das afrikanische Stinkthier), von Springhasen und +Stachelschweinen, Blindmäusen, dem interessanten Erdferkel und +kurzschwänzigen Schuppenthier. An den Moorstellen beobachten wir +Fischottern, eine Wieselart und mehrere Rattenarten. Die felsigen +Abhänge weisen zahlreiche Pavianheerden, Rohrrüßler, schwarzgefleckte +Genetta's, Tharikatzen, Karakal's, Springmäuse, eine besondere +Kaninchenart, röthliche Roibockgazellen und zahlreiche Klippschliefer +auf. An hochbegrasten Strecken, wo sich, wie schon erwähnt, stellenweise +gruppenförmig dichte Gebüsche vorfinden, finden wir nebst den schon +bisher erwähnten Zahnarmen (Edentata), Deuker und Steinbockgazellen. +Dichte, niedere, meilenweite Flächen bedeckende Gebüschstrecken +beherbergen die gestreifte und gefleckte Hyäne, sowie den Strandwolf +(Hyëna brunea) und unter zahlreichen Nagethieren eine riesige Wühlmaus; +ferner zwei Arten von Gazellen, darunter namentlich den schönen +Buschbock. Hochstehende, die weiten Abhänge bekleidende Büsche, sowie +der Niederwald dienen Pavianen und Meerkatzen, grauen Wildkatzen und +Füchsen und dem Leoparden, der Kudu-Antilope, dem Buschsark und +Blacksark, dem Büffel und dem Elephanten (der größten von den drei +afrikanischen Varietäten) sowie einem auf Bäumen lebenden Hyrax (einer +besonderen Art) zum Aufenthaltsorte. + +Die Leoparden sind in diesen Gegenden gefährlicher als in den +menschenleeren Gegenden des Innern, wo sie weniger an den Knall des +Feuerrohres gewohnt sind. Da sie als Feinde, namentlich wenn verwundet, +sehr gefährlich werden, tödtet man sie in diesen bewaldeten Gegenden +meist mit Gift, oder fängt sie in Eisen. Die Elephanten sind durch ein +Gesetz vor den Nachstellungen geschützt, so daß wir in der Cap-Colonie +noch einige wilde Heerden[1] (je zu etwa 20-30 Stück) zählten, während +sie im Oranje-Freistaat, den Transvaal- und in den südlichen +Betschuanaländern schon vollkommen ausgerottet sind. Weil sie jedoch +nicht gejagt werden, sind diese Thiere recht übermüthig geworden, was +uns sofort auffällt, wenn wir sie mit ihren Brüdern im nördlichen +Süd-Afrika und in Central-Afrika vergleichen. Dort bringt ein Schuß +(wenn er auch in einer Entfernung von 2-3 englischen Meilen abgefeuert +wurde) eine Elephantenheerde sofort zur schleunigen Flucht und die +Thiere legen dann meistens 20-30 englische Meilen zurück, bevor sie sich +eine Rast gönnen; daß dort ein Elephant ungereizt den Menschen angreifen +würde, gehört zu den größten Seltenheiten, trotzdem in den letzten +zwanzig Jahren allein von den Europäern mehr denn 7500 Elephanten erlegt +wurden. Hingegen muß man in den Gegenden zwischen Grahamstown und Port +Elizabeth, wo sich die Elephanten aufhalten, vorsichtig sein, um nicht +den hin- und herwandernden Kolossen zu begegnen. Bevor ich auf der +Heimreise Port Elizabeth erreichte, ereignete sich eben ein trauriger +Fall in dem Niederwalde am Zondags-River, der theilweise die genannten +Waldpartien durchfließt. Ein farbiger Diener war von seinem Herrn +ausgeschickt worden, um einige Ochsen zu suchen, welche sich verirrt +haben mochten; da der Mann nicht wieder heimkehrte, forschte man nach +ihm, fand aber blos seinen verstümmelten Körper. An den Spuren ringsum +konnte man sehen, daß ihn eine vorbeipassirende Elephantenheerde +ausgewittert, sich von ihrem Pfade ab auf ihn gestürzt und ihn zertreten +hatte. Nur mit Erlaubniß des Gouvernements ist man berechtigt, eines der +Riesenthiere zu erlegen. + + 1: Siehe Seite 25. + +Von den Vögeln die mannigfachen Species zu erwähnen, würde zu weit +führen. Ein etwa sechsmonatlicher Aufenthalt würde hier dem Ornithologen +eine reichhaltige Sammlung verschaffen. Ich will nur bemerken, daß dem +Jagdliebhaber mehrere Trappenarten, Perlhühner, Reb-, Hasel- und +Steppenhühner, Schnepfen und Regenpfeifer, Wildenten und Wildgänse, +sowie Taucher und Schlangenhalsvögel täglich seine und seines Dieners +Jagdtasche füllen können. Bewundern wir auf der Jagd oder auf einem +Ausfluge in dieser Gegend die, die verschiedenen Strecken +charakterisirende Pflanzenwelt, so sind es namentlich die Vögel und +Insecten, welche den schönen, oft wundervollen Pflanzenformen doppelten +Reiz verleihen. Da sind es langschwänzige Kolibris und Honigsucher, +welche bald in den prächtigen kelchförmigen Schwertblüthen, bald in den +weithin schimmernden carminrothen Aehrenblüthen der Aloëarten nach +Insecten haschen. Dort wiederum winken uns die hellglänzenden +dunkelgrünen Blätter eines Zwergstrauches, wir fühlen nicht den +leisesten Windhauch, der sie bewegen würde--und immer nicken die zarten +Aestchen wie mit Befriedigung einander zu. Doch siehe da, ein ganzer +Schwarm kleiner, gelblich-grünlicher, unserem Goldhähnchen nicht +unähnlicher Singvögel tummelt sich emsig in der Krone des Strauches +umher, um Käferchen von der Innenseite der Blätter aufzupicken. + +Von der Spitze des Waggonbaumes halten Falken und zahlreiche schön +gefiederte Würger ihre Rundschau--ein jeder hat ein kleines Reich um +seinen hohen Wohnsitz eigen--und hat jener eine Blindschleiche oder ein +Mäuschen, dieser einen summenden Käfer erspäht, stürzt er sich auf die +arglose Beute herab und da schnellt sich immer wieder das Aestchen, auf +dem er saß und mit ihm die nächsten Zweige, rasch empor, scheinbar froh, +von der Bürde befreit zu sein. Die reichblättrigen Mimosen, mit +hellglänzenden Insecten bedeckt, locken gar manchen Vogel an, doch auch +die schilfigen Partien sind nicht weniger reich an befiederten Bewohnern +der Lüfte. Rohrsänger, gelbe und feuerrothe Finken und Webervögel halten +die schlanken Rohrstengel in fortwährender Bewegung, während die kleinen +Thälchen von ihrem Gezwitscher wiederhallen. + +Von den Reptilien finden wir den Wasserleguan (riesige Eidechsen) in +jedem fließenden Gewässer; von Schildkröten eine reiche Auswahl auf dem +Lande und eine Art in stehendem und fließendem Wasser, von Schlangen +sehr viele und sehr giftige Species, namentlich Bussadern, Cobras, +Hornvipern, Korallenschlangen etc. etc. und von Wasserschlangen schöne +harmlose grüne Species, doch auch sehr giftige Seeschlangen, die +manchmal vom Meere aus die Flüsse heraufzuschwimmen pflegen. + +Spät in der Nacht desselben Tages, an dem ich Port Elizabeth verließ, +gelangten wir nach Grahamstown, und verließen es schon zeitlich am +nächsten Morgen. Wir stiegen in einem Hotel ab; die gewöhnlichen +Logispreise waren und sind geblieben 2 Shillings und 6 Pence für ein +Bett und ebensoviel für ein jedes Mahl. + +Grahamstown liegt malerisch an den Abhängen einiger Sandsteinhöhen, dem +Quellgebiete des Kowie-Rivers, es hat seinen eigenen doch offenen Hafen +an der Mündung dieses Flusses, Port Alfred genannt.[1] Ich bemerkte +schon, daß wir hier den besten der botanischen Gärten in Süd-Afrika +antreffen, indem außer afrikanischen Pflanzen meist Bäume aus +Australien, Acacien und Eucalyptusarten, sowie Kasuarinen, ferner +Gewächse aus Mauritius, Madagascar und Süd-Amerika mit dem besten +Erfolge gepflegt werden. Von einheimischen Gewächsen sah ich namentlich +schöne Exemplare des wundervoll geformten »Elephantenfußes« und mehrere +Encephalartos-Arten sehr gut gedeihen. In dem geräumigen Glashause fand +ich unter andern Prachtformen riesige Exemplare südafrikanischer +Farrenbäume. + + 1: Siehe Anhang 3. + +Nach zwei Tagen angenehmer Fahrt in einer bequemen amerikanischen +Kalesche hatten wir die 25 geographische Meilen lange Strecke zwischen +Grahamstown (The Town of the Settlers) und Cradock zurückgelegt. Die +durchreiste Strecke war zu Beginn schluchten- und waldreich, wie jene +zwischen Grahamstown und Port Elizabeth, hierauf ein Hochplateau, das +mit zahlreichen isolirten Tafel- und Spitzbergen besäet, von Bergkämmen +und Höhenzügen im fernen Nordost und Nordwest begrenzt war. Die ersteren +erhoben sich 200 bis 500 Fuß über das sie umgebende Flachland und sind +meist mit niederem Gebüsch, namentlich dem Nahrung spendenden Speckbaume +bewachsen. Die Thäler zeigen Dornenbäume und Sträucher, die Warte-bichi, +den Heckenstich und andere Mimosenarten im Ueberfluß, welche +Thalbewaldung weiter nach Norden über Cradock hinaus abnimmt und erst +wieder gegen den Vaalfluß und von da nach Norden zu, häufiger auftritt. +Auf dieser Strecke nach Cradock beobachtete ich auch zuerst jene großen +Ebenen, die zur feuchten Jahreszeit ein unabsehbarer hellgrüner (wenn +von Gras), dunkelgrüner (wenn von dem Kapbusche gebildet) Teppich, zur +Zeit der Dürre ein einförmiger brauner oder röthlicher Wüstenstrich +sind, wie wir sie in der westlichen Cap-Colonie, dem Freistaate, im +westlichen Griqua-Lande, der Transvaal-Colonie und dem Batlapinenlande +vorfinden, und welche den Zwergtrappen, den Spring- und Blaßbockgazellen +sowie dem schwarzen Gnu zum Aufenthaltsorte dienen. Da wo diese Thiere +wenig gejagt werden, finden sie sich noch zu Tausenden. Auf meiner Reise +nach Cradock beobachtete ich nur die erstgenannten, doch die +zierlichsten unter den größeren Gazellen. Sie nehmen auf den Ebenen nach +Norden zu ab, und ich beobachtete sie nicht über das Salzseebecken im +centralen Süd-Afrika hinaufreichend, während sie längs der Westküste bis +zu den portugiesischen Besitzungen ausschwärmen. + +Die Springbockgazelle (A. Euchore) gehört unstreitig zu den schönsten +Gazellenarten, die wir kennen. Sie besitzt außer allen Vorzügen einer +Gazelle eine seltene Sprungkraft in ihren stählernen Muskeln und ihr +edles zierliches Köpfchen schmückt ein so schönes, lyraförmig +geschwungenes Hörnerpaar, daß man ihr wohl den Vorzug unter den +mittelgroßen ihrer Familie einräumen muß. Dieses ungewöhnlich reizende +Thier hat so graziöse Bewegungen, namentlich wenn es spielt, oder +aufgescheucht die Flucht ergreift, daß man in Verlegenheit geräth, selbe +zu beschreiben. Selbst wenn sie gejagt wird und in Angst dahinfliegt, +scheint sie es darauf angelegt zu haben, durch ihre Coquetterie des +Jägers Mordlust zu beschwichtigen. Leider findet sie für ihre Schönheit +abgestumpfte Nimrode in mehr als hinreichender Zahl und dies namentlich +unter den holländischen Farmern und den Eingebornen, welche dafür +sorgen, daß sie täglich seltener wird. Ihre Sprünge ähneln dem +Ausschnellen einer Uhrfeder. Sie läßt namentlich gewöhnliche Jagdhunde, +mit Ausnahme der Windspiele, ziemlich nahe kommen; sie schaut die +anrennenden, laut kläffenden Köter so gleichgültig an, wie wenn sie +geduldig erwarten würde, bis sie zu ihr gekommen und ihr Alles gesagt, +was sie zu sagen hätten. Plötzlich, wenn nach ihrer Berechnung die Zeit +zur Flucht gekommen, schnellt sie sich wie eine losgelassene Uhrfeder in +die Höhe, um etwa 6-8 Fuß weiter die Erde mit ihren zarten, spitzen +Klauen zu berühren, allein kaum daß dies geschehen, so ist sie schon +wieder über derselben, und so macht sie fünf bis zehn Sprünge sehr rasch +hintereinander und dem Emporschnellen eines auf harten Boden +auffallenden Gummiballes nicht unähnlich; es scheint, als ob sie die +Erde gar nicht berühren würde, kaum senkt sich der Körper zur Erde, hat +er sich auch schon wieder emporgeschnellt. So in einem überraschend +kurzen Zeitraume von dem Verfolger weit entfernt bewegt sie sich +plötzlich eine Minute langsam im Schritte vorwärts, wiederum dem Hunde +Zeit gönnend sich zu nähern, dann wiederholen sich die Sprünge, und so +neckt das Thier seine Verfolger mehrmals, bis es endlich, gleichsam des +Spielens müde geworden, in weiten, großen Sätzen, in wilder Flucht +davonjagt, bis es sich vollkommen sicher glaubt, und man sie in einigen +Augenblicken in der weitesten Entfernung auf der Ebene als winzigen, +weißlichen, beweglichen Punkt wahrnimmt, welcher dem Jäger die Richtung +angibt, in der das schnellfüßige Thier seinen Lauf, oder besser gesagt, +seinen Flug genommen. Allein selbst seine fabelhafte Schnelligkeit +rettet es nicht vor dem Tode. Die Entdeckung der Diamantenfelder hat +Tausenden dieser Thiere, wie auch ihren Verwandten, dem Bläßbock und dem +schwarzen Gnu, Verderben gebracht. Die holländischen Farmer als Besitzer +der Striche, auf welchen die edlen Thiere weiden, und als vortreffliche +Schützen, sind ihre ärgsten Feinde. Sie kamen periodisch auf die +Diamantenfelder und immer mit reicher Beute versehen. Ich hatte während +meines dortigen Aufenthaltes beobachtet, daß in den Wintermonaten von +Mai bis September ganze Wagenladungen mit solchen erlegten Thieren zu +Markte gebracht wurden; doch auch sonst ist dies Wildpret nicht selten +zu haben. Namentlich sind es der öffentliche Auctionsmarkt, der jeden +Morgen in Kimberley und Dutoitspan abgehalten wird, wo sie an den +Meistbietenden überlassen werden. Da liegen sie vor uns, der Köpfe und +Füße beraubt, oft zu Dutzenden nebeneinander in langen Reihen! Der Preis +wechselt je nach der Jahreszeit und der Größe des Thieres zwischen 3-7 +Shillinge. + +Nicht uninteressant ist die Jagdweise dieser Thiere. Man jagt sie zu +Pferde, erlegt sie auf dem Anstande und hetzt sie mit Windhunden zu +Tode. Die gewöhnlichste ist jene zu Pferde. Der Jäger setzt im stärksten +Galopp den Thieren nach; die auf jenen begrasten Ebenen geborenen und an +die Löcher der vielen Erdthiere sowie die niedrigen Termitenhaufen +gewöhnten Pferde eilen im schnellen Laufe in der ihnen angegebenen +Richtung dahin, so daß sie dem Jäger wenig Mühe verursachen, ihm +vielmehr gestatten, seine ganze Aufmerksamkeit den fliehenden Gazellen +zuzuwenden. Etwa zweihundert bis hundert Schritte nach einem 1½-2 +Meilen (engl.) langem Ritte den Thieren nahe gekommen, bringt oft schon +ein leichter Druck mit den Knieen das im wilden Galopp dahinjagende +Pferd zum plötzlichen Stillstand, der Jäger springt ab, legt an und +schießt. Es sind namentlich holländische Bauern, welche in dieser +Jagdweise Unglaubliches leisten. Ich habe Fälle beobachtet, wo der Jäger +mit seinem Hinterlader zwei fliehende Gazellen mit einem Schusse +erlegte, auch Fälle, wo die ersten beiden Schüsse fehl gingen oder sonst +etwas dem Jäger seinen zweiten Schuß so spät abzufeuern erlaubte, daß +die Gazellen erst nachdem sie 600 bis 800 Schritt weit abgekommen waren, +stehen blieben. Während sie dann nach dem Jäger zurückblickten kniete +dieser nieder, wies sich umwendend mit den Worten: »det rechte kantsche +bock, Mynheer« auf eines der Thiere und streckte eben das bezeichnete +mit der Kugel seines Carabiners nieder. + +Die zweite Art, die Springböcke zu jagen, ist jene auf dem Anstande. In +der Nähe der Wassertümpel, zu welchen die Gazellen trinken kommen, oder +auch an den Lachen in einem bis auf diese ausgetrockneten Flußbette, +gräbt man muldenförmige Gruben, in der Tiefe von 1½-3 Fuß und 3 Fuß im +Durchmesser haltend. In diese Grube kauert sich der Jäger und schießt +die zur Tränke kommenden Thiere nieder. Diese Jagdweise ist +namentlich in trockenen Wintern sehr üblich, wo es nur wenige +Wasserstellen gibt, an denen die armen Thiere ihren Durst stillen +können. Die südlichsten der Betschuanen, die Batlapinen und Barolongen, +lieben eine ähnliche Jagdweise, welche jedoch mehr eine Treibjagd +genannt werden muß. Sie thun dies auch, weil sie als schlechte Schützen +sonst dem Wilde nicht gefährlich werden könnten. Mehrere Männer legen +sich in das etwa 2 Fuß hohe Gras, welches die Ebenen zwischen dem +Hart-River und dem Molapo bedeckt, oder hinter die Termitenhügel platt +auf die Erde, und da sie in der Regel nur gewöhnliche Musketen (_Pavion +boute_) besitzen und somit der Erfolg von _einem_ Schusse abhängt, +700-900 Schritte windabwärts von einer grasenden Springbockheerde, und +zwar jeder Schütze etwa 50, wenn es nur wenige sind, etwa 200 Schritte +von einander entfernt. Hier warten sie oft stundenlang, bis ihre +zahlreichen Genossen im weiten Bogen die Heerde umgangen, und sie +halbmondförmig einschließend, nach den Schützen zu gedrängt haben. Sind +es nur wenige Eingeborne, die sich auf eine solche Jagd begaben, so +warten sie ruhig einen ganzen Tag im Grase liegend, bis sich das +grasende Wild ihnen allmälich genähert. Ich beobachtete Fälle, wo sechs +Schützen auf ein Thier anlegten, sechs Donnerbüchsen (denn ihre Musketen +sind wahre Donnerbüchsen) ließen die Erde erzittern und als sich der +Rauch verzog, da schauten hoch aufgerichtet ebensoviel dunkle Gestalten +verwundert, eine flüchtige Springbockgais schnellfüßig das Weite +suchend--alle Schüsse waren fehl gegangen. + +[Illustration: Springbockjagd bei Colesberg.] + +Mir selbst geschah etwas Aehnliches. Auf dem Anstande stundenlang in +einer kurzgrasigen Ebene, nahe an einem Salzsee drei Springbockgazellen +erwartend, sah ich endlich die schönen Thiere einige 20 Schritte vor +mir, allein mir schien's ein Verbrechen, ihnen ein Leid anzuthun; nur +der Gedanke, daß wir Nahrung brauchten, brachte mich dahin, von meinem +_Snider-rifle_ Gebrauch zu machen; allein die Hand zitterte--ich konnte +mich nicht des Gedankens erwehren, daß ich einen Mord begehe, möglich, +daß man in größerer Entfernung hartherziger ist--und so legte ich die +Hand an den Drücker und die Thiere, erschreckt durch den plötzlichen +Knall, flogen in weiten Sätzen von dannen. Livingstone erwähnt in seinen +südafrikanischen Reiseberichten, bei Gelegenheit als er die Jagd auf +Gazellen bei den Betschuanen beschreibt, der sogenannten Hopofalle. Ich +sah sie nicht mehr im Gebrauch, sie ist auch heutzutage nicht mehr gut +möglich. Zu seiner Zeit war das Wild in jenen Gegenden weniger scheu und +in größeren Massen vorhanden. + +[Illustration: Antilopenfalle.] + +Die dritte Jagdweise auf den Springbock ist die von den Engländern +eingeführte und besteht darin, daß man das Thier, ohne sich des +Feuergewehrs zu bedienen, mit Windhunden zu Tode hetzt. Die +Jagdgesellschaft jagt den Thieren mit verhängten Zügeln auf guten, +allein weniger an das Terrain gewöhnten Pferden nach, bis es entweder +den Hunden gelingt die Gazellen einzuholen, oder die letzteren einen +solchen Vorsprung gewinnen, daß die Verfolger, müde geworden, die +Verfolgung aufgeben müssen. + +Auch in Cradock[1] währte unser Aufenthalt nur einen Tag.--Cradock liegt +am linken Ufer des Fish-River, eines Flusses, der oft monatelang bis auf +einzelne Tümpel versiegt. Treten jedoch starke Regengüsse ein, so +genügen einige Stunden, um das Flußbett mit chokoladfärbigen +Wasserfluthen zu füllen, die mit tausendfachen Trümmern bedeckt, +Verderben und Entsetzen auf beiden Ufern verbreiten. Kommt man zur Zeit +der Dürre zu einer der großen Brücken, von denen auch eine bei Cradock +das Flußbett überspannt, so konnte man leicht versucht sein, die +Zweckmäßigkeit derselben zu bezweifeln, wir erfahren aber, daß selbst +diese große Brücke im Jahre 1874 von dem tückischen Gewässer zertrümmert +wurde, und der neue Brückenträger um mehr als 6 Fuß höher gelegt wurde +als der frühere. Die solide und schwere Eisen-Construction war von den +Pfeilern gehoben und weggespült, die Pfeiler gleichfalls arg mitgenommen +worden.[2] + + 1: Siehe Anhang 4. + + 2: Siehe Anhang 5. + +[Illustration: Gegend bei Cradock.] + +Am zweiten Tage nachdem wir Cradock verlassen, langten wir in der Stadt +Colesberg an, da wir aber mit Windeseile vorwärts ritten, fand ich kaum +mehr die Muße, die Physiognomie der Landschaft in's Auge zu fassen. Auf +meiner sieben Jahre später erfolgten Heimreise, auf der ich mit einem +Ochsengespann der Dürre wegen langsam reisen mußte, hatte ich +Gelegenheit, die Strecke theilweise geologisch zu durchforschen und +dabei einige recht interessante vom Wege abseits liegende Partien kennen +zu lernen. Gegen Colesberg zu nehmen die isolirten, tafelförmigen +Erhebungen allmälich an Zahl und Höhe ab, dagegen geht das Land nach +Norden zu in ein Hochplateau über. Eine der schönsten Partien ist +New-Port, ein Paß, an dem sich die Wasserscheide der nach dem Süden +fließenden Gewässer und der Nebenflüsse des Oranje-River befindet. Die +Höhen im Colesberg- und Cradockdistrict beherbergen viele Pavianheerden, +mehrere kleine Gazellenarten, kleinere katzenartige Raubthiere, sowie +Leoparden, und bei Cradock auf den flachen Häuptern einiger Tafelberge +finden sich noch mehr denn 50 der eigentlichen Quaggas, ich glaube die +einzige Art, die wir noch in Süd-Afrika antreffen. Mit Freuden +beobachtete ich, daß sie von einigen der Farmer geschont werden; vor +etwa zehn Jahren waren sie schon bis auf 15 Stück herabgeschmolzen.[1] + + 1: Ich habe es mir zur Aufgabe gemacht, jenen einsichtsvollen + holländischen Farmern von Seite zoologischer Gesellschaften und der + Thierschutzvereine einige Anerkennung zukommen zu lassen, damit sie + nicht nur bei ihrem vernünftigen Entschlusse verharren, sondern auch + ihre Freunde in der Umgegend die Thiere schonen und ihre + Berufsgefährten in den anderen civilisirten Theilen Süd-Afrika's + bezüglich anderer auch schon stark abnehmender, unschädlicher + Vierfüßler ein Gleiches beobachten mögen. Und wenn es auch nur + einfache Belobungsdecrete wären, sie würden eine gute Wirkung nicht + verfehlen. + +Der Cradocker-, Colesberger- und der benachbarte District von +Graaf-reynet sind ausgezeichnet durch Lager fossiler Ueberreste, +namentlich Dicynodonlager und der dieser Periode angehörenden fossilen +Flora. + +Colesberg selbst ist durch einen gleichnamigen Berg ausgezeichnet, an +dem wir die Schichtung der einzelnen Gesteine, welche den District +charakterisiren, vor uns aufgethürmt sehen. Die Stadt ist etwas kleiner +als Cradock und liegt in einem ziemlich engen Felsenthale. Die Höhen, +die sie umschließen, sind meist nur mit Gras und so kleinen Zwergbüschen +bedeckt, daß sie dem Beschauer fast von aller Vegetation entblößt +erscheinen. Die meist kahlen Blocke, welche sie bedecken, werden zur +Sommerszeit gewöhnlich so ausgeglüht, daß sie die zwischen ihnen +liegende Stadt zu einem förmlichen Backofen, und den Aufenthalt daselbst +nicht besonders angenehm machen.[1] + + 1: Siehe Anhang 6. + +Auf meiner Weiterreise von Colesberg nach Norden zu, gelangten wir nach +zweistündigem Ritte zu dem Oranjeflusse, welcher die Grenze zwischen dem +Oranje-Freistaat und der Cap-Colonie bildet. Wir übersetzten den an +Wassergehalt der Elbe gleichkommenden Strom in einer Fähre, welche die +Communication der beiden Ufer vermittelte und noch vermittelt; doch +steht schon heute einige hundert Schritte stromaufwärts eine +Eisenbrücke, und drei andere erleichtern den Verkehr zwischen beiden +Staaten stromauf- und abwärts. Der erste Tag, den ich in der Republik +verlebte, wollte mir nicht recht gefallen, und ich erinnere mich noch +heute lebhaft aller jener kleinen Zwischenfälle, die ich auf der Strecke +vom Oranjefluß bis Fauresmith erlebte. Der Weg zum Flusse bis Philipolis +wurde in etwa zwei Stunden zurückgelegt. Hier mußten wir der +Passagierkutsche Valet sagen und hatten den Rest des Weges nach +Fauresmith in einem Postkarren zurückzulegen. Philipolis bot einen +äußerst traurigen Anblick. Die Winterdürre hatte das Gras im Thale +ringsum, sowie an den umliegenden Höhen verbrannt, so daß die ganze +Gegend braun und kahl erschien; ebenso traurig war das Bild einiger +sechzig viereckiger, flachgedeckter, in der Mehrzahl nicht +eingefriedeter Häuser; nur an einer mit einigen seichten Wasserlachen +bedeckten Schlucht, dem Rinnsale eines jetzt ausgetrockneten Bächleins, +standen einige Bäume, deren fahles Laub den traurigen Anblick des +Städtchens nicht zu heben vermochte. Die Oede desselben wurde noch durch +die Stille des Ortes verschärft, kaum daß das Auge einem lebenden Wesen +begegnete, denn die Mehrzahl der Häuser war unbewohnt. + +Da wir hier einige Stunden auf den Postkarren warten mußten, nahm ich +mit meinem Freunde, Herrn Michaelis, in dem Postgebäude Zuflucht. Es war +zugleich der Sitz der politischen Behörde und des Polizei-Commissariats +des Districts Philipolis. Denken wir uns ein kleines, etwa 14 Meter +langes und 6 Meter breites Steinhäuschen, durch eine dünne Bretterwand +in einen dem öffentlichen Dienste gewidmeten und Privatraum getheilt, +von welchem letzterer nicht nur die Kanzlei der politischen Behörde (des +Landdrostes), sondern zugleich das Amtslocale des Sheriffs (der +Polizeibehörde) und des Postmeisters bildet. Ein mit einem Tuche +behangener Tisch auf einem Podium, ein Stuhl dahinter, zwei Holzbänke +und ein mit Latten abgesonderter, etwa einen Quadratmeter umfassender +Raum vor demselben das ganze Meublement des ersterwähnten Raumes +bildend, läßt uns dessen Bestimmung als Gerichts-, Sitzungs- und +Wahlversammlungs-Saal des Districts errathen. Die Schilderung des +Posthauses dürfte die geehrten Leser auch mit der Natur der Postkarren +vertraut machen.[1] + + 1: Der Postdienst ist in Süd-Afrika zumeist an Privatleute vergeben, + welche gegen eine fixe Subvention die Verbindung zwischen den + einzelnen Städten (ein- bis dreimal die Woche) herzustellen sich + verpflichten. + +[Illustration: Fahrt in die Diamantenfelder.] + +In dichter bewohnten Gegenden, wo der Posthalter auf Passagiere rechnen +kann, sind diese Karren gedeckt und mit Polstersitzen versehen, wo er +jedoch auf diesen Nebenverdienst verzichten muß, sind dieselben sehr +primitiver Natur; ein roher, viereckiger, gelbangestrichener und auf +zwei hohen Rädern ruhender Holzkasten. Die Wohlthat eines solchen +Vehikels mußten wir nun durch drei Stunden rascher Fahrt genießen. +Selbst auf einer glatten, asphaltirten Chaussee, bei herrlichem Wetter +einer Folterstrafe zu vergleichen, war unsere Fahrt mit einem solchen +Vehikel bei dem damaligen Zustande der Straße ein waghalsiges Beginnen. +Wir kamen in Verlegenheit, für den Weg von Philipolis nach Fauresmith +selbst in Mexico und anderen durch den erbärmlichen Zustand der Straßen +bekannten Ländern eine Analogie zu finden. Dazu beliebte es dem Kutscher +die Schnelligkeit seiner Pferde im günstigsten Lichte zu zeigen. + +Es bedurfte des Aufwandes aller Kraft und Balancirkunst, um bei dieser +tollen Fahrt über einen von hunderten von Rinnsalen und Felsadern +durchsetzten, mit Blöcken und Wasserlöchern überreich bedeckten Weg (oft +ist derselbe das natürliche Rinnsal des abfließenden Wassers einer +größeren Fläche des Hochlandes) nicht vom harten Sitze herabgeschleudert +zu werden und bei dem durch die Fahrt verursachten Getöse nicht +unbemerkt in Verlust zu gerathen. Fälle, wo Kutscher und Passagiere +lebensgefährliche Verletzungen davontragen, sind nicht selten.[1] + + 1: So geschah es, daß vor wenigen Jahren in der Nähe von Cradock ein + Postbote mit vier Pferden ertrank und in einer Schlucht zwischen + Cradock und Grahamstown ein Anderer umwarf, wobei die meisten seiner + Passagiere umkamen. In beiden Fällen hatten Regenfluthen und der + schlechte Weg das Unheil verschuldet. Leider wird diesem Uebelstande + noch für lange Zeit in vielen Theilen der südafrikanischen Colonie + nicht abgeholfen werden, da man trotz der großen Opfer, die man + schon gebracht, noch nicht so viel Capital verwenden konnte, um die + langen Strecken gegen die Einflüsse der plötzlichen Regengüsse zu + schützen. Es ist jedoch zu hoffen, daß der Eingeborne in Süd-Afrika + sich mehr an die Arbeit gewöhnt, als es jetzt der Fall ist, und daß, + wenn dann ausgiebige Arbeitskräfte zur Verfügung stehen, alle diese + Arbeiten auch viel leichter und mit geringeren Kosten ausgeführt + werden können. + +Unsere Lage war noch dadurch erschwert, daß wir auch noch unser Gepäck +ängstlich behüten mußten; da saßen wir drei auf einer ungefähr einen +Meter langen und einen halben Meter breiten Fläche. Ein eisiger Wind +wehte uns entgegen, so daß unsere Hände bald erstarrten. Zudem ging es +langsam bergan und doch mußten die armen Thiere zum scharfen Trabe +angehalten werden. Zum Ueberflusse fing es, als wenn sich Alles gegen +uns verschworen hätte--eine Seltenheit in jenen Gegenden--zu schneien +an. Wir hatten etwa zwei Drittel der Strecke in diesem eisigen +Schneegestöber zurückgelegt, weiter, das fühlte ich, konnte diese +Marterfahrt nicht ausgedehnt werden, denn Mensch und Thier waren der +Erschöpfung nahe. + +Lieblichste Musik däuchte uns in dieser Lage das Gebell eines Hundes, +denn er bedeutete die Nähe einer Wohnstätte und Ruhe. Die elendeste +Kaffernhütte wäre uns willkommen gewesen und mein Begleiter schwur, ein +£ St. für ein Nachtlager, wenn auch nur in einer geräumigen Hundehütte, +bieten zu wollen. + +Wir waren auf das Freudigste überrascht, anstatt einer dürftigen Hütte +die erleuchteten Fenster eines Farmhauses zu entdecken. Wir fanden eine +überaus freundliche Aufnahme und, als wenn sich auch der Himmel mit uns +aussöhnen wollte, ließ, bevor wir noch die Pferde ausgespannt hatten, +das Gestöber etwas nach. Bald saßen wir am gastlichen Tische des +holländischen Farmers und hatten alle ausgestandene Pein vergessen, so +vollständig, daß ich, als wir nach einer Weile vor die Thüre tretend, um +nach dem Wetter zu sehen, kreischende Vogelstimmen hörten, mich +entschloß, mein Jagdglück zu versuchen. Der Himmel hatte sich etwas +aufgeklärt und ließ das Licht des Mondes matt durchscheinen. Nach +Südosten hing es noch dunkel; es war die Richtung des abziehenden +Unwetters. Mir war schon, während wir bei Tische saßen, das hundertfache +Vogelgeschrei aufgefallen und auf meine Anfrage antwortete mir mein +freundlicher Wirth, daß es von »Det grote springhan Vogl« herrühre. Die +Holländer nennen nämlich den grauen, südafrikanischen Kranich (C. +Stanleyi), von welchem ich ein Exemplar dem Prager Stadtpark widmete, ob +seines großen Nutzens, den er durch das Vertilgen der Wanderheuschrecken +bringt, den großen Heuschreckenvogel; zum Unterschiede von einer anderen +Art, welche sie den kleinen Heuschreckenvogel nennen, der in großen +Schwärmen diesen Insecten folgt, während die südafrikanischen Kraniche +ihre ständigen Quartiere nicht verlassen. + +Langsam schlich ich mich an, allein ich machte die Erfahrung, daß diese +Thiere sehr wachsam sind, denn die ganze Gesellschaft erhob sich +kreischend in die Lüfte; da ich nicht in den ganzen Schwarm feuern +wollte, zog ich mich wieder zurück. Später machte ich die Beobachtung, +daß diese Vögel, so wie die Kronenkraniche (_Balearia regulorum_), auch +Reiher und mehrere Storcharten, zur Nachtzeit stehende Gewässer +aufsuchen und hier übernachten. Dieser Aufenthalt schützt sie vor den +Nachstellungen der Hyänen, Schakale, Füchse, dem Hyänenhund (_Canis +pictus_) und verschiedenen Katzenarten. Man findet oft große Heerden +vermiedener Abarten dieser Stelzenvögel in den genannten Gewässern +versammelt, bei Anbruch der Dunkelheit stellen sie sich in langen Zügen +ein und erst bei Sonnenaufgang verlassen sie das schützende Versteck. +Was mir besonders bei meinen häufigen nächtlichen Jagdausflügen zu den +Salzseen und in der Nähe ähnlicher doch süßwasserhaltiger Gewässer in +Süd-Afrika auffiel, war, daß sich die Vogelschaaren in den Gewässern +nicht außer aller Gefahr hielten. Sie haben Wachen ausgestellt, welche +sie von Zeit zu Zeit ablösen. Diese Wachen erheben etwa viertel- und +halbstündlich ein kurzes Geschnatter, etwas ähnliches beobachtete ich +auch im Transvaalstaate bei den gewöhnlichen und schwarzen Störchen, bei +den grauen Fischreihern am Molapoflusse, bei den kleinen weißen +Reiherarten in den Sümpfen des Limpopothales, bei dem Riesenreiher im +Sibananie-Walde und den Purpurreihern und Sporngänsen im Zambesithale. + +Nach einer beschwerlichen Fahrt von mehreren Stunden erreichten wir, +nachdem wir die gastliche Farm verlassen, die Stadt Fauresmith. Sie +zeigte den Charakter aller Städte des Freistaates; obschon sie kaum 80 +Häuser zählte, dehnte sie sich doch über eine beträchtliche Fläche aus; +die reinlich getünchten Häuser mit ihren flachen Dächern, aus den sie +theilweise umgebenden Gärten hervorlugend, gewährten uns einen +freundlichen Anblick. Fauresmith ist der Sitz eines Landdrosten und im +Allgemeinen eine der bedeutenden Städte der Republik. Der gleichnamige +District, dessen einzige Stadt eben Fauresmith ist und der zu den +reichsten des ganzen Freistaates zählt, verdient weiters noch durch +seine Pferdezucht und den nahe der Stadt gelegenen Diamanten-Fundort +»Jagersfontein«, in dem der Abbau etwas rationell betrieben wird, +besondere Erwähnung.[1] + + 1: Siehe Anhang 7. + +Fauresmith, sowie die meisten südafrikanischen Städte, bieten viermal +des Jahres, wenn die holländischen Farmer zur Andachtsübung und +Erfüllung ihrer religiösen Pflichten (hauptsächlich um das heilige +Abend- und Nachtmahl, wie es hier genannt wird, zu empfangen) und auch +zur Besorgung ihrer En gros-Einkäufe und Abrechnung mit ihren +Geschäftsfreunden nach der Stadt kommen, ein ungewöhnlich belebtes Bild, +das zur gewohnten Stille und Einsamkeit einen grellen Contrast bildet. +Eine Unzahl der bekannten südafrikanischen Riesenwägen durchzieht dann +die Straßen und campirt theils in denselben, theils außerhalb der Stadt. +Im Gefolge der Wagen fanden wir immer einige Reiter, theils +Farmerssöhne, theils farbige Diener. Die bemittelteren der Farmer +besitzen ihre eigenen Häuser in der Stadt und wo es die künstliche +Bewässerung erlaubt auch ein Gärtchen dazu; die weniger wohlhabenden +miethen sich von den letzteren für die Zeit ihres Aufenthaltes ein bis +zwei Zimmer, oder wohnen--was jedoch nur die Aermsten thun--außerhalb +der Stadt für die kurze Dauer ihres Besuches in ihren großen Wägen. +Diese Besuche der holländischen Farmer sind für die dortigen +Geschäftsleute heiß ersehnte Tage und erinnern in mancher Hinsicht an +die europäischen Messen. Auch der Arzt findet in dieser Zeit eine +vermehrte Beschäftigung, da die Farmer sehr oft bei allen nicht +besonders gefährlichen Krankheiten mit ihrer Consultation bis zum +Besuche der Stadt warten. Unter der nicht besonders zahlreichen +Bevölkerung dieser Städte bilden die Prediger, der Landdrost, der Arzt, +die Kaufleute und der Notar die Crême der Gesellschaft. + +Ich erwähnte bereits, daß ich meine Reise nach Fauresmith mit den +schönsten Hoffnungen und in gehobener Stimmung antrat. War ich doch hier +dem ersehnten »Innern« viel näher als in Port Elizabeth, konnte ich doch +über den Umfang und die Details meiner nöthigen Ausrüstung belehrt +werden, endlich sollte ich hier die Gelegenheit finden, mir die +Geldmittel zu meinen geplanten Reisen in das Innere zu verschaffen. Dies +Alles war mir von dem Fauresmither Geschäftsmann so leicht, in solch' +schönen Farben geschildert worden, daß ich es ja glauben mußte, und ich +vertraute um so zuversichtlicher, als ich mich so alleinstehend, so +fremd und weil mittellos, so verlassen in dem mir fremden Welttheile +fühlte. Ein Ertrinkender faßt mit ganzer Kraft und Zuversicht nach dem +schwächsten Zweige, der ihm erreichbar ist, von ihm erhofft er seine +Rettung; wäre er am Ufer, er würde allerdings solche Hoffnungen thöricht +schelten. + +Enttäuschung ist wohl einer jener so oft im Leben wiederkehrenden, wenig +angenehmen Momente, die den Menschen zum Sammeln aller seiner Kräfte und +Fähigkeiten zwingen, wenn er nicht muthlos verzagen will. Dieser +ungebetene Gast sprach aber bei mir so oft vor, daß er mich heute nicht +mehr überraschen würde. Wir haben ihn gewiß alle ohne Ausnahme kennen +gelernt, vielleicht bin ich jedoch häufiger mit ihm zusammengekommen, +als Andere. Kannte ich ihn doch schon aus meiner frühen Jugend, aus den +Anfängen meiner »Forschungsreisen« im Mittelgebirge und im Egerthale, +aus meinen Universitätsstudien in Prag, aus dem Beginne und aus der +Entwickelung meines Unternehmens. + +Alle Hoffnungen, die ich auf den Aufenthalt in Fauresmith gesetzt hatte, +zerrannen in wenigen Tagen; ich hatte wahrgenommen, daß ich auch dem, +der mich zur Reise hierher bewogen, zur Last fiel; er kam mit seinem +älteren Freunde, einem in Fauresmith wohnenden Arzte, meinethalben in +Collision, schließlich siegten seine älteren Sympathien über die mir +zugedachte Gewogenheit, doch gab er mir den wohlmeinenden Rath, die +Diamantenfelder aufzusuchen, in welchen ich, wie er sich ausdrückte, am +rechten Platze und der rechte Mann wäre. Mir blieb nichts übrig, als +diesem »wohlmeinenden« Rathe zu folgen und so brach ich wieder auf. Ich +hatte kaum die nöthigsten Kleider auf dem Leibe, meine Fußbekleidung war +in Brüche gegangen und da meine Mittel nicht hinreichten, mir neue +Kleider zu kaufen, mußte ich versuchen, sie creditirt zu erhalten. Dies +gelang mir, und so zog ich weiter, mein Stolz verbot es mir, den Mann, +der in Port Elizabeth den guten Willen gezeigt hatte, mir zu helfen, an +sein Versprechen zu erinnern. Wie von Port Elizabeth nach Fauresmith, so +war auch von Fauresmith nach den Diamantenfeldern Herr Hermann Michaelis +mein guter Helfer. Für jene Strecke hatte er mir das nöthige Geld +vorgestreckt, auf dieser nahm er mich als seinen Gast mit, da er eben +auch nach den Diamantenfeldern gehen und sie besichtigen wollte. Wir +fanden nun noch einen Reisegefährten in Herrn Rabinsvitz, dem +Oberrabbiner für Süd-Afrika, der mir ein sehr freundliches +Entgegenkommen bewies. So schied ich denn von Fauresmith, ohne Groll und +muthig der Zukunft entgegenblickend. Dem Kaufherrn in Fauresmith sei +hier für die gewährte Gastfreundschaft mein Dank ausgesprochen. + +Die Gegend zwischen Fauresmith und den Diamantenfeldern ist recht +eintönig. Nur die Strecke längs des Riet-River und im Thale des +Modder-River, welches wir zu durchkreuzen hatten, bot eine etwas +anziehendere Scenerie dar. Hier zeigte sich mir auch eine günstige +Jagdgelegenheit, und ich benützte die wenigen freien Minuten während +einer Ruhepause, nach eingenommenen Mahle, die nächste Umgebung zu +durchstöbern. Der Riet-River floß in einem tiefen Bette als ein dünner +Faden nach Nordwest, um sich mit dem Modder- (Sumpf-, Schlamm-) River zu +verbinden. Wie in den meisten Flüssen Süd-Afrika's zur Trockenzeit +(Winter) hatten sich auch hier mehrere die ganze Breite des Flußbettes +einnehmende, bis drei Meter tiefe, fischreiche Tümpel gebildet. + +Der großen Mannigfaltigkeit von Landschaftstypen entspricht auch eine +große Mannigfaltigkeit von Thierformen, namentlich Vierfüßlern, und +selbst in den zur Trockenzeit wüstenartig erscheinenden Gegenden bietet +sich dem Zoologen wie dem Jäger ein reiches Arbeitsfeld. Diese +Mannigfaltigkeit ist besonders bei den niederen Thierformen ausgeprägt, +und ich fand schon in der Cap-Colonie viele Schmetterlings- und +Käferarten oft auf kleine, durch zwei parallel laufende Flüsse begrenzte +Striche beschränkt. + +Mit einzelnen interessanten Arten von Federwild wurde ich eben jetzt in +dem mit Trauerweiden (_Salix babylonica_) dicht bewachsenen +Riet-Riverthale näher bekannt. Mein Jagdglück versuchend, war ich +thalaufwärts vorgedrungen und wollte mich eben durch ein dichtes Gebüsch +drängen, um eine bessere Rundschau über die Tümpel im Flußbette zu +gewinnen, als ein wohl hundertstimmiges Geschrei und ein leises Rascheln +in den überhängenden Zweigen mir die befiederte Gesellschaft verrieth. +Zurücktretend, scheuchte ich die Thierchen vollends auf, welche mit +lautem Gezwitscher in ein nahegelegenes Dorngebüsch einfielen. Es waren +die zierlichen, beschopften und durch lange schmale Schwänzchen +ausgezeichneten Wiriwa (Colius leucotis), von denen ich später noch zwei +weitere Arten kennen lernte. Eines der Thiere hatte auf dem höchsten +Zweige Posto gefaßt, wohl um den fremden Ruhestörer im Auge zu behalten, +die übrigen hatten sich in das Innere des Busches zurückgezogen, so daß +sie meinen Blicken vollends entzogen waren. Es sind sehr muntere Thiere, +doch schwer in Gefangenschaft zu erhalten, die einzig lebenden fand ich +in Grahamstown, wo sie ein Vogelliebhaber mit Finkenarten in einem +großen Käfig gefangen hielt und sie mit Orangen ernährte. + +Das Gros der Vogelwelt im Riet-Riverthale bildeten die Vertreter zweier +Arten von Turteltauben, der eigentlichen südafrikanischen, +bläulichgrauen Turtur und der Lachtaube, welchen wir bis zum Zambesi und +darüber hinaus begegnen, Vögel, die jeder Thierfreund, wenn er sie in +der Nähe beobachten kann, liebgewinnt. Ich hatte mir mehrere derselben, +die ich im Fluge leicht angeschossen, jahrelang erhalten, und mir damit +manche vergnügte Stunde verschafft. Schon um 3 Uhr Morgens ließen sich +die Männchen mit ihrem Girren und dann mit ihrem Silbergelächter hören; +und als sie so ihren Morgengruß den neben ihnen sitzenden Täubchen +gespendet, da antworteten diese, allein so leise und zart, daß es wie +aus der Ferne, doch äußerst melodisch und lieblich herüberklang. Leider +fielen sie der Nachlässigkeit eines meiner schwarzen Diener zum +Opfer.[1] + + 1: Siehe Anhang 8. + +Auf der Ebene an den beiden Flußufern fand ich als das gewöhnlichste +Wild Süd-Afrika's eine Zwergtrappenart, den Knurhahn, dessen Geschrei +uns vom ersten bis zum letzten Tage, so lange wir in der Karroo im +Freistaate[1] und Transvaalstaate reisen, begleitet und selbst einem +minder geübten Schützen täglich gute Mahlzeiten sichert. Bemerkt diese +Trappe den Jäger, so bewegt sie ihren Kopf neugierig nach allen Seiten, +duckt sich plötzlich nieder und hebt sich mit lautem, kreischendem, +weithin hörbarem Geschrei in die Lüfte, setzt ihren unbeholfenen Flug +etwa bis 200 Meter fort, um langsam mit eingezogenen Flügeln und +herunterhängenden Beinen sich wieder niederzulassen. Ihr Obergefieder +ist schön braun melirt, das Gesicht, mit Ausnahme je eines weißen +Streifens an den Wangen, Kehle und Unterleib schwarz, die Füße gelb. Ihr +Verbreitungsbezirk endigt in den waldbedeckten, nördlicheren Gebieten +Süd-Afrika's; gleich den vorhergehenden Repräsentanten der Vogelwelt ist +auch sie nur sehr schwer in der Gefangenschaft zu erhalten. + + 1: Es ist damit stets der Oranje-Freistaat gemeint. + +[Illustration: Hotel am Riet-River.] + +Unser Weg führte uns nun weiter im Thale des Riet-Rivers über +Coffeefontein, nächst Jagersfontein bei Fauresmith, die zweite +Diamanten-Fundgrube des Freistaates, woselbst kleine aber schöne und +weiße Brillanten gefunden werden. Spät am Abend des ersten Tages unserer +Reise gelangten wir zu der Furth des genannten Flusses, die wir +benützten, und übernachteten in einem am jenseitigen Ufer stehenden +Hotel. + +Der pompöse Ausdruck Hotel wird bei den geehrten Lesern leicht +irrthümliche Vorstellungen erwecken. Die folgende Skizze wird am besten +diesem Irrthume vorbeugen. Denken wir uns zwei mit Segeltuch überspannte +Bretterhäuschen, die zugleich als Wohnstätte und als Geschäftslocal +dienen, einige auf der Erde ausgebreitete Ziegen- und Schaffelle und wir +haben ein Bild der äußeren und inneren Ausstattung des sogenannten +Hotels. Ein ungemüthlicher Aufenthalt fürwahr, besonders da ein heftiger +Wind, durch die Fugen eindringend, die in Fetzen herabhängenden Reste +einer Stofftapete, deren Aussehen kaum mehr ihre Provenienz errathen +ließ, in schwingende Bewegung versetzte und uns mit einem dichten +Staubregen bedeckte; dazu eine empfindliche Kälte während der Nacht, die +mich in Versuchung führte, die Tapetenlappen vollständig abzureißen und +sie als Decke zu benützen. + +An Schlaf war in dieser angenehmen Situation nicht zu denken, und so +erhob ich mich zeitlich des Morgens, nahm ein Gewehr und schlich mich +in's Freie, die Richtung nach dem nahen Flusse einschlagend. Kaum +angelangt, hörte ich stromaufwärts das mir schon bekannte, +weithintönende Geschrei der Kraniche; ein Zug kam den Fluß abwärts +geflogen. Es war mir leid, auf eines der Thiere anzuschlagen, allein die +Aussicht, einen schönen Balg zu gewinnen, den ich vielleicht in den mir +Tags zuvor als nahe bezeichneten Diamantenfeldern präpariren konnte, +besiegte alle Bedenken. Als die Schaar mir beinahe über dem Kopfe +hinflog, sandte ich eine Schrotladung hinauf, die Thiere wichen rechts +und links aus dem Zuge, nur einer schien mir zu schwanken, senkte sich, +und im nächsten Augenblick fiel er an einer seichten Stelle todt in den +Fluß herab. Da war auch schon der kalte Morgen vergessen, rasch +entledigte ich mich der Stiefel und watete in den Fluß, um mir meine +Beute zu holen. + +Von einem Rudel heißhungriger Köter begleitet, die der Schuß aus dem +Hotel und den nahen Hütten der Koranna's herbeigelockt, kehrte ich, die +Jagdbeute hochhaltend, zum Hotel zurück. Nach beendetem +Morgenimbiß--einigen auf Kohlen gerösteten Fleischstücken und +Zwieback--brachen wir auf, froh, diesem wenig einladenden Hotel den +Rücken gekehrt zu haben. Nachmittags hatten wir das Städtchen Jakobsdaal +erreicht, das mit seinen 25 ärmlichen, über eine von der Hitze +ausgetrockneten Ebene zerstreuten Häuschen ein trostloses Bild bot. +Schon am folgenden Morgen verließen wir auch dieses letzte der +Freistaat-Städtchen und erreichten nach mehrstündiger Fahrt die +Central-Diamantenfelder. Je näher wir denselben kamen, desto trauriger +wurde die Gegend, die Büsche schwanden zusehends, blos hie und da war an +den niedrigen Höhen zu beiden Seiten des Weges etwas trockenes Gras zu +erspähen. Ich muß eingestehen, daß mir der Tag, an dem ich die +Diamantenfelder erblickte, unvergeßlich bleiben wird. Wir fuhren mit +unserem vierspännigen Karren rasch die Höhen von Scholze's Farm herab; +mein Gefährte wies auf eine, etwa zwei Stunden vor uns liegende kahle, +nur im Osten in der Entfernung von bläulichem Gebirge begrenzte Ebene +und bedeutete mir, daß sich unter dem auf ihr ruhenden, uns sichtbaren +Dunstkreise meine neue Heimat befinde. Ein kalter Wind strich von den +Höhen nach der Ebene hin und ließ uns in dem luftigen, hohen Karren, +trotzdem, daß wir uns in unsere Mäntel gehüllt hatten, den +südafrikanischen Winter recht unangenehm empfinden. So weit der Himmel +reichte, hingen an ihm dichte, graue Wolken, welche die ohnehin +trostlose und wenig anmuthende Landschaft noch trauriger erscheinen +ließen. Unser Wagen rollte schnell nach dem gepriesenen Eldorado von +Tausenden aus aller Herren Länder, welche der Reiz eines reich +entlohnenden Erwerbszweiges angezogen. Je näher wir kamen, desto mehr +sank mein Muth, einen so deprimirenden Eindruck übte die trostlose +Gegend auf mich. Der graue Dunstkreis, den wir früher von der Höhe +erblickt, war endlich erreicht und Gesicht und Geruch des Besuchers +konnten ihn nur zu leicht analysiren. Es waren dies dichte Staubwolken, +die der Westwind aus dem röthlich-gelben Sande, der den Boden auf der +Ebene bedeckt, aufwirbelte, und der sich mit den losen Theilchen der +überall zwischen den primitiven Wohnungen und um die Diamantengruben +angehäuften kalkhaltigen Erdmassen mischend, die Atmosphäre erfüllten, +so daß es keiner besonders erregten Phantasie bedurfte, um sich in das +Wüthen eines Sandsturmes in der Sahara zu versetzen. Der Zeltstadt nahe +gekommen, jagte uns der Sturmwind eine so dichte Staubwolke entgegen, +daß wir uns vorsichtshalber, da wir auf 30 Schritt nicht sehen konnten, +nur langsam vorwärts bewegen mußten. Bald waren Gesicht und Kleider grau +incrustirt, kein Wunder, daß wir uns--wie alle Neulinge--in dieser +Atmosphäre, bevor wir das Geschäftslocale des Fauresmither Kaufmannes +(er hatte in einem der Fundorte eine Geschäftsfiliale), das noch etwa +1000 Schritt im »Camp« entfernt lag, erreicht hatten, sehr unwohl +fühlten; selbst die Pferde schnaubten und schienen dem reichsten +Minendistrict der Erde keinen Geschmack abgewinnen zu können. Die aus +dem eisen- und kalkhaltigen Sande bestehende Wolkenmasse schien die +beiden Ortschaften in den Diamantenfeldern Bultfontein und Dutoitspan +förmlich zu bedecken und erfüllte bis zu einigen hundert Fuß Höhe die +Luft, alles in ein undurchdringliches Dunkel hüllend. Hie und da +erblickte ich, rechts und links von uns--so weit es eben die +staubgeschwängerte Atmosphäre erlaubte, einfache runde und längliche +Zelte, Zelthäuser und aus geripptem Eisenblech errichtete, doch +geschlossene Verkaufslocale. Die Zeltstangen bogen sich unter der Gewalt +des Sturmwindes, der so heftig an den Stricken zerrte, daß man jeden +Augenblick befürchten mußte, die luftigen Behausungen im Sturmwinde +verschwinden zu sehen. Von den Dächern der eisernen Häuschen halb +losgelöste Blechplatten kreischten mit dem heulenden Sturme um die Wette +und vervollständigten den entmuthigenden Anblick. Gewiß ein seltsamer +Willkommengruß für den Ankömmling! Hie und da hatten sich die Pflöcke, +mit denen die Zelte zur Erde gehalten werden, losgelöst oder die Oesen +hatten sich ausgerissen und das halbe Zelt flatterte wie eine Fahne +lustig im Winde, hie und da lugten einige dunkle Körper aus dem +Hintergrunde des flatternden Zelthäuschens hervor, die sich bei näherer +Besichtigung als auf der Erde liegende, schlafende oder ausruhende +halbnackte Gestalten der in den Diamanten-Fundorten arbeitenden +Eingebornen entpuppten. + + + + +III. + +Die Diamantenfelder. + +Leiden und Freuden in meiner ärztlichen Praxis.--Ein nächtlicher +Ueberfall.--Dutoitspan und Kimberley.--Diggerverfahren.--Panorama der +Kopje.--Morgenmarkt.--Meine erste Pavianjagd.--Vorbereitungen zur ersten +Reise. + + +Es war nicht allein die trostlose Gegend, der höchst unfreundliche +Anblick der Städte (Diamanten-Fundorte) und das rauhe stürmische Wetter, +welches täglich in den verschiedensten, aber immer gleich unangenehmen +Variationen uns seine Wuth fühlen ließ, was mich so niedergeschlagen +machte. Meine Verhältnisse waren auch trostlose. Im Vertrauen auf die +Versprechungen des Kaufmannes in Fauresmith hatte ich es versäumt, mir +von Herrn Adler in Port Elizabeth Empfehlungsbriefe für die +Diamantenfelder zu erbitten und meine Baarschaft war auf fünf Shillinge +reducirt, ein Betrag, kaum hinreichend, um die Kosten einer Mahlzeit zu +decken. Ich sollte hier entweder »diggen«, d.h. nach Diamanten graben, +oder unter der aus aller Herren Ländern zusammengewürfelten, theilweise +mehr als zweifelhaften Gesellschaft ärztliche Praxis ausüben, um meine +Existenz fristen, sowie um mir die Mittel zur Weiterreise verschaffen zu +können. Meine Lage war um so schlimmer, als ich weder der englischen, +noch der holländischen Sprache mächtig war, die wenigen Redephrasen, die +ich mir früher aneignen konnte, reichten kaum hin, um mich nothdürftig +über die allereinfachsten Dinge zu verständigen, geschweige denn mit +einem Kranken zu verkehren. Die Wahl zwischen dem »Diggen« und +»Prakticiren« war bald entschieden, zu dem ersteren brauchte ich ein +Capital--das ich nicht besaß--zum letzteren blos eine mitleidige Seele, +welche mir auf einige Wochen ein Zelthäuschen und einige Möbelstücke +lieh. Der Zufall war mir hold. + +Ich hatte nämlich einen Brief in der Tasche, der mir als +Empfehlungsbrief dienen, zugleich aber auch dem Adressaten mehr als ein +solcher sein sollte. Dieser war nämlich kränklich und wollte, da er in +den Diamantenfeldern keine Besserung erreichen konnte, nach Europa +reisen, um hier von den Aerzten Heilung seiner Krankheit zu suchen. +Glücklicherweise war dieser Mann der deutschen Sprache mächtig, und als +ich ihm meinen Empfehlungsbrief übergab, aus welchem er entnahm, daß er +einen Arzt vor sich habe, wollte er es noch mit mir versuchen, ehe er +die beabsichtigte Fahrt nach Europa antrat, ein Entschluß, der +angesichts der hohen Kosten einer solchen Reise dem praktisch angelegten +und sparsamen Mann nicht schwer fiel. Es gelang mir denn auch, denselben +in acht Tagen so weit herzustellen, daß er seine Reise definitiv aufgab, +und sich meiner Behandlung vollends anvertraute. In dem Maße aber als +mein Patient praktisch war, fehlte mir diese Tugend, ich unterließ es, +meine Forderungen zu fixiren, und nahm mit Dank gleichsam als +Abschlagszahlung für meine Dienste das an, was er mir bot. Er stellte +mir nämlich ein altes, morsches Zelthäuschen zur Verfügung, lieh mir +großmüthig 5 £ St., eine Gefälligkeit, um welche er von dem Kaufmanne in +Fauresmith ersucht worden war, und einige der nothwendigsten, allein +nichts weniger als comfortablen Möbelstücke. In meiner Lage sah ich +jedoch all' dieses als eine sehr große Gefälligkeit an, und hatte meine +herzliche Freude, den »Herrn Gönner« unter meinen Augen genesen zu +sehen. + +Dieses etwa 3½ Meter breite, ungefähr 3 Meter lange und 2 Meter hohe +Zelthäuschen bestand aus Fichtenlatten, die mit einfacher Segelleinwand +überzogen waren. Die Leinwand war durch Staub und Regen so morsch +geworden, daß sie weder vor Wind noch vor den eindringenden Staubmassen +schützte, die Latten knarrten bei jedem Windstoß und wäre nicht ein +hölzernes Waarenhaus zur Seite gestanden, das dem Zelthause einigen +Schutz verlieh, ich glaube die heftigen Südwinde, welche ihm oft eine +völlig windschiefe Form gaben, hätten diese Ruine schon längst von der +Erde gefegt. Auch der Zugang war recht bequem. Die Hütte stand nämlich +knapp an der nach Kimberley (dem Hauptorte der Diamanten-Fundstätten) +führenden Straße, und es kostete immer einen beherzten Sprung über den +Straßengraben, wenn man den Eingang erreichen wollte. Die Thüre stellte +ein beweglicher, mit Segeltuch überzogener Holzrahmen dar; um halbwegs +sicher zu sein, stemmte ich Nachts von Innen eine Eisenstange vor, die +ich in meinem »Grund und Boden«, den natürlichen Parquetten meines +luftigen Palastes, gefunden. Statt des Fensters war eine bewegliche +Leinwandklappe angebracht, welche bei dem geringsten Windstoße auf- und +zuflog. Ein grüner Tuchlappen theilte den Innenraum in zwei Gemächer. + +Das erste Gemach war mein Consultations-, mein Arbeitszimmer und die +Apotheke; sein Meublement bestand aus einem alten, unangestrichenen +Tische, zwei gleichen Stühlen und zwei Kisten, von welchen die eine zur +Aufbewahrung meiner Medicamente, die zweite als Bücherschrank diente; +war der Krankenbesuch zahlreich, und dies geschah, wenn eine ganze +holländische Farmerfamilie mir in's Haus fiel, so stellten diese Kisten +so etwas wie Fauteuils im Ordinationszimmer meiner etwas comfortabler +eingerichteten europäischen Collegen vor. Die zweite und etwas kleinere +Hälfte meines Zelthauses war meine Küche, meine Speisekammer und +Schlafzimmer, sowie das für die Arbeiten meines Dieners bestimmte +Local--Arbeiten, die ich mir vorderhand, bevor sich noch ergiebigere +Einnahmen eingestellt hatten, nolens volens selbst verrichten mußte. +Eine ähnliche splendide Ausstattung hatte mein Lager, auf welchem ich +mich ohnehin meistens schlaflos vor Kälte zitternd, zusammenkauerte. Das +eleganteste europäische Möbelstück war noch mein von der Reise arg +hergenommenes Kofferchen. + +Um die zu einer Reise in's Innere nöthigen Mittel möglichst bald zu +erwerben und den Verpflichtungen, unter denen namentlich die Holitzer +Sparcasse mit 300 fl., Herr Hermann Michaelis mit 16 £ St. etc. +figurirten, gerecht zu werden, nahm ich mir vor, mich auf das Möglichste +einzuschränken und so lebte ich auf Monate hin--als ich auch später eine +Wohnung nehmen mußte, in der größten Einfachheit und Zurückgezogenheit; +da mich die Theuerung in den Diamantenfeldern sehr erschreckte und mir +der geringe Werth des Geldes--denn damals herrschten noch gute Zeiten in +jenen Districten--auffiel, besorgte ich mir selbst die Küche. Sobald es +dunkel geworden war und die Straßen menschenleer erschienen, besorgte +ich meine Einkäufe und versah mich mit dem nöthigen Wasservorrath für +den nächsten Tag, theilweise zur Herstellung der Arzneien, größtentheils +aber, um allen gewöhnlichen Ansprüchen--und diese waren, wie sich leicht +denken läßt, ziemlich mannigfaltige--zu genügen; mußte ich doch das Amt +der Waschfrau und Köchin versehen--daß ich mein eigener Leibschneider +war, brauche ich nicht weiter hervorzuheben. + +Ich will die geehrten Leser nicht weiter in die Details meiner +Wirthschaft einführen, sondern nur bemerken, daß ich all' dies sehr +geheim halten mußte, da das Bekanntwerden dieser Details mir in meinem +Ansehen als Arzt sehr geschadet hätte. Mit der Zeit hatte ich nach und +nach eine ganz respectable Praxis erworben, deren Ertrag mich schon zu +Beginn des Monats October 1872 (ich war am 26. August in den +Diamantenfeldern angelangt) in den Stand setzte, meine Verpflichtungen +in der Heimat zu tilgen. + +Allmälich konnte ich mich auch aus meiner Zurückgezogenheit hervorwagen, +mir eine kräftigere Kost gönnen, wenn auch meine Wohnung noch für lange +hin ein Zelthäuschen verblieb, was wohl etwas unbequem war und manches +Ungemach im Gefolge hatte, allein mir in meinem »öffentlichen« Auftreten +zu jener Zeit keinen Abbruch that. Meine Praxis war mir dadurch +bedeutend erleichtert worden, daß viele Deutsche, die von dem neu +angekommenen, deutschsprechenden Arzte hörten, zu mir pilgerten. Damit +war auch beiden Parteien geholfen, ich hatte aber noch den Vortheil, +meine Kenntnisse in der holländischen Sprache in überraschend kurzer +Zeit zu erweitern. + +Zu der Zeit meines ersten Besuches waren die Diamanten-Fundorte noch +nicht von allen den unreinen Elementen so gesäubert, wie es gegenwärtig +der Fall ist; viele Abenteurer hatten sich da eingefunden und da die +Engländer in dem erst kürzlich zuvor erworbenen Lande noch nicht alle +Reformen durchzuführen Gelegenheit gehabt hatten, war die Sicherheit des +Eigenthums und selbst des Lebens noch ziemlich problematisch. Den +Uebelthätern konnte man aber um so weniger beikommen, als die meisten +nach vollbrachter That das Weite suchten und in einer halben Stunde, von +den Central-Diamantenfeldern (Dutoitspan, wo ich mich niedergelassen, +bildet den östlichen Theil derselben) aus, den Oranje-Freistaat +erreichten, wo sie vollständig geborgen waren, da die Regierung des +Freistaates den Engländern noch immer ob der Annexion von +West-Griqua-Land (d.h. eben der Diamantenfelder) grollte und sich +deshalb auch nicht bemüssigt hielt, der englischen Polizei hilfreich die +Hand zu bieten. Seitdem aber England die Ansprüche des Freistaates auf +diese Provinz mit 90.000 £ entschädigte, haben sich diese Verhältnis +selbstverständlich zum Besseren verändert. Unter jenen Abenteurern gab +es viele, die sich darin getäuscht sahen, ohne jede Anstrengung in dem +Diamanten-Eldorado Reichthümer zu erwerben, und da sie schwere Arbeit +scheuten, bildete sich aus ihnen eine lichtscheue Bande, die auch unter +der schwarzen Bevölkerung Rekruten und Helfershelfer fand. Gelang es nun +auch, einen oder den anderen dieser Wegelagerer dingfest zu machen, so +bot die nichts weniger als solide Bauart der Gefängnisse keine +Sicherheit gegen Fluchtversuche; die Loslösung einer oder mehrerer +Platten der Blechbedachung war keine schwierige Leistung, auf dem Camp +gab es genug frei grasende Pferde, nichts leichter daher, als eine +Flucht, die nach einem viertelstündigen scharfen Ritte in ein +schützendes Asyl führte. + +[Illustration: Nächtlicher Ueberfall.] + +Wie sehr Vorsicht im Umgange mit den Bewohnern der Diamantenfelder am +Platze war, erfuhr ich leider selbst an einem im nahen (zwei englische +Meilen entfernten) Kimberley wohnenden Landsmann, in dem ich einen +Freund zu finden glaubte. Gleich vielen seiner Genossen hatte auch er +gehofft, hier in kurzer Zeit Schätze zu sammeln, und war Digger +geworden. So freundlich er sich mir aber im Verkehr zeigte, so +hinterlistig und ehrlos manövrirte er hinter meinem Rücken und trieb +länger denn zwei Jahre dieses Doppelspiel, bis mir Briefe aus der Heimat +die Augen öffneten. + +Es mag vielleicht unglaublich erscheinen, aber thatsächlich war Neid die +Triebfeder seines ganzen Benehmens; er, der sich dazu ausersehen wähnte, +Afrika als Vertreter Oesterreichs zu erforschen, suchte mich, seinen +Nebenbuhler, zu verdächtigen. + +Mit den Leistungen der vorerwähnten Strauchritterbande sollte ich früher +als mir lieb war, bekanntwerden. Von einem Besuche in Kimberley eines +Abends heimgekehrt, bemerkte ich, als ich eben mein primitives Lager +aufsuchen wollte, daß die Zeltwand in der hinteren rechten Ecke gerade +oberhalb der Stelle, wo mein Bettgestell stand, von oben bis unten +zerschnitten war. Ich hielt sofort unter meinen Mobilien und Schätzen +gründliche Nachschau, überzeugte mich aber, daß alles auf seinem Platze +stand, woraus ich schloß, daß der freundliche Besucher, welcher in +meiner Abwesenheit durch die Zeltwand hindurch bei mir vorsprechen +wollte, an der Ausführung seines Vorhabens durch irgend einen Zufall +gehindert worden war. Ich muß gestehen, daß ich diese Nacht nicht zu den +angenehmsten zählen konnte, da ich sie im Dunkeln mit dem Revolver in +der Hand durchwachen mußte. Bei reiflichem Nachdenken über den mir +zugedachten Besuch hielt ich es für das Beste, meine Visiten nach +Kimberley vorläufig einzustellen, um abzuwarten, ob sich derselbe nicht +vielleicht wiederholen würde. Ich sollte darüber nicht lange im Zweifel +bleiben; schon in der nächsten Nacht wurde ich darüber belehrt. Um den +nächtlichen Besucher an meiner Wachsamkeit irre zu führen, hatte ich +absichtlich den am Zelthäuschen verursachten Schaden nicht ausgebessert. +Ich löschte rechtzeitig mein Lieht aus, warf mich mit meinem +sechsläufigen Freunde auf meine Lagerstätte und wartete der Dinge, die +da kommen sollten. Es ist begreiflich, daß ich jedem, auch dem +unbedeutendsten und leisesten Geräusche in der Nähe meiner luftigen +Residenz meine volle Aufmerksamkeit schenkte. Als es in den Straßen +stille geworden war, glaubte ich Jemanden sich meinem Zelte von +rückwärts nähern zu hören, geräuschloser, als es ein Vorübergehender +thun würde, und was mir auffiel, nach der Stelle zu, wo Nachts zuvor der +Einbruch versucht worden war; ich erhob mich so sachte als möglich von +meinem Lager, und da der Lehmboden meine Tritte dämpfte, war es mir +möglich, dem von außen das Zelt Umgehenden Schritt für Schritt zu +folgen, bis wir beide an der Thüre angelangt waren. Bald vernahm ich den +Versuch, die Thüre aufzudrücken, ein Augenblick genügte, um die +vorgeschobene Eisenstange geräuschlos zu beseitigen und so dem +Ankommenden den Versuch, die Thüre zu öffnen, zu erleichtern. Im +nächsten Augenblicke riß ich die Thüre auf und der Eindringling, der +sich gegen dieselbe gestemmt, wäre fast in das Zelt hineingetaumelt. Den +Strolch bei der Kehle fassen und ihm den Revolver an die Brust zu +setzen, war das Werk eines Augenblickes. Nun sah ich bei dem schwachen +Schimmer des halb von Wolken bedeckten Mondes, daß ich einen halbnackten +Kaffer, der so schwarz wie ein Bewohner der Hölle war, gefaßt hatte. Der +Eindringling war durch das plötzliche Nachgeben der Thüre und durch den +Zusammenstoß, jedoch noch mehr durch die unsanfte Berührung seiner Kehle +und den Anblick der Waffe derart verwirrt, daß er an keinen Widerstand +dachte, kaum einige Worte, wahrscheinlich eine Entschuldigung, lallen +konnte, und dann flehentlich bat, ihn freizulassen. Wir waren in dieser +Weise über den Straßengraben in die Mitte der für ihn glücklicherweise +menschenleeren Straße gekommen, ein Allarm hätte wohl den Kerl um sein +süßes, schwarzes Dasein gebracht; ich schüttelte ihn weidlich durch, +ließ meinen Revolver noch etwas vor seinen Augen verheißungsvoll blitzen +und warf ihn dann in den Straßengraben zurück, aus dem er sich +blizschnell aufraffte und eiligst die Flucht ergriff. Als ich am +folgenden Tage meinen Patienten von dem nächtlichen Besuche erzählte, +bedauerten sie allgemein, daß ich den Strolch nicht niedergeschossen +hatte. Mein energisches und kluges Abwehren dieses Einbruchversuches +hatte den gewünschten Erfolg, ich wurde später nicht weiter belästigt, +und habe wiederholt die Erfahrung gemacht, daß dieses Diebsgelichter es +scheut, einen mißglückten Versuch zu wiederholen. + +Daß mein Heim nichts weniger als einbruchsicher war, ist damit wohl zur +Evidenz erwiesen, daß es dem Regen und Winde freies Spiel ließ, habe ich +bereits erwähnt; ich sollte aber noch erfahren, daß der ganze Bau sich +der Elementargewalt des Windes gegenüber mehr als nachgiebig bewies. +Bevor noch die Katastrophe mit meinem Zelte eintrat, die ich in +Folgendem schildern will, sei es mir erlaubt, einer Episode aus meiner +Praxis zu erwähnen. Eben mit einem Patienten beschäftigt, sah ich einen +Fremden in meinen Ordinationssalon eintreten, und gedachte ihn zu +ersuchen, noch einige Augenblicke sich auf der Straße zu gedulden, als +ich an seiner Stimme einen meiner ersten Kunden erkannte. Es war ein +Deutscher, Namens Oppermann, ein Mann, den ich an einer Lungenentzündung +behandelt, und der durch einige Tage in Lebensgefahr geschwebt hatte. +Während wir unter der gegenwärtigen Behandlung gewöhnliche, meist durch +Verkühlung verursachte Fälle der Pneumonie (Lungenentzündung) in den +gemäßigten Strichen des europäischen Continentes meist in kurzer Zeit +gebessert und auch bald geheilt sehen, gehörten die Pneumonien in den +Diamantenfeldern, namentlich als noch die Zelthäuschen und die Zelte +überwogen und die Erkrankten gegen die Unbill des Wetters nicht den +geringsten Schutz fanden, zu den gefährlichsten Krankheiten. Auch diesen +meinen Klienten hatten dessen Freunde aufgegeben und erklärten mir, so +oft ich ihn besuchte, daß alle meine Mühe vergebens sei, der Mann müsse +doch sterben. Ich that dennoch mein Möglichstes, ihn gegen den +eindringenden Staub und die Kälte zu schützen, denn daß mein Erfolg in +diesem Falle für mich und die Zukunft meiner ärztlichen Praxis von +größter Tragweite sein mußte, ist wohl selbstverständlich. + +Zu einem Ausgange in die freie Luft hätte ich den Mann noch nicht fähig +gehalten und war daher überrascht und erstaunt, ihn bei mir zu sehen. +Ohne auf meine Widerrede zu achten, bestand er, der hier in den +Diamantenfeldern Schiffbruch an seiner ganzen Habe gelitten, darauf, +mich für meine Mühewaltung zu entschädigen, und schloß seine Ansprache +mit den Worten: »Nun, Doctor, nur noch einige Worte: Sie wissen wohl +selbst, daß Sie mir das Leben gerettet haben, und da ich Ihnen wirklich +mit dem kleinen Geldbetrage nie meine Dankbarkeit hinreichend darthun +kann, erlaube ich mir, mich Ihnen zur Verfügung zu stellen, wenn Sie +mich als Begleiter auf Ihren Reisen brauchen könnten; ich werde gewiß +Alles thun, um mir Ihre Zufriedenheit zu erringen.« So hatte ich meinen +ersten Begleiter auf meine Reisen in das Innere gewonnen. + +Und nun zum seligen Ende meines Zelthäuschens. Von einem Krankenbesuche +zurückkehrend, war ich nicht wenig erstaunt, trotz alles Suchens mein +afrikanisches Heim nicht mehr wiederzufinden; verblüfft blieb ich +stehen, sah mich nach allen Seiten um, die Staffage war dieselbe +geblieben wie immer, von einem Zelte aber keine Spur; während ich jedoch +noch darüber nachgrübelte, was da vorgefallen sein mochte, trat einer +meiner nächsten Nachbarn, ein Kaufmann, an mich heran und sagte +lächelnd: »Sie suchen wohl Ihr Haus, der Wind hat es weggeblasen; sehen +Sie, dort liegt es.« Und damit wies er auf einen etwa 150 Schritte +weiter liegenden Haufen von Leinwandstücken, zwischen denen einige +meiner Karten lustig im Winde flatterten. Ehe ich mich noch recht +besinnen konnte, führte mich der Kaufmann zu den Ruinen und dann in sein +Verkaufslocale und zeigte mir in einer Kiste die Ueberreste meiner Habe, +die er freundlichst gerettet hatte. Mir blieb keine lange Zeit zum +Nachdenken übrig, nachdem ich noch Manches aus den Trümmern gerettet, +was dem Kaufmann vielleicht überflüssiger Ballast scheinen mochte, +beeilte ich mich, da der Abend bereits angebrochen war, ein neues Zelt +zu suchen. Nach langem Suchen und Fragen war ich so glücklich, dem +Magistratsgebäude gerade gegenüber ein kleines Zelthäuschen vermiethet +zu erhalten. Dasselbe war von gleicher Beschaffenheit wie das eben vom +Wirbelwinde dagegen nicht so sehr vom Wind und Regen mitgenommen, auch +befand es sich in der Reihe der übrigen Segeltuch- und Eisenhäuschen, +welche die Hauptstraße von Dutoitspan bildeten, und war dadurch vor der +Wuth des Sturmwindes etwas geschützt. Als Miethe mußte ich monatlich 3½ +£. St. bezahlen, und da der Besitzer desselben die Wissenschaft der +Hauseigenthümer gründlich studirt hatte, wurde mir diese Miethe im Laufe +eines Jahres auf 5 £. St. erhöht. + +Ich hatte mich bald davon überzeugt, daß ich mit meiner neuen +Acquisition aus dem Regen in die Traufe gekommen war. Während der heißen +Jahreszeit mußte ich stets im Innern meines Hauses den Schirm +aufgespannt erhalten, um mich der durchdringenden Sonnengluth zu +erwehren, bei Regenwetter war ohne Schirm noch weit weniger zu bestehen, +denn das Wasser rann in feinen Fäden herab, dazu war der Raum so +beschränkt, daß ich namentlich bei meinen Kochversuchen in die ärgsten +Verlegenheiten gerieth. + +Die Situation wurde aber eine in hohem Grade komische, wenn mich meine +Patienten consultirten, denn dann wurde ihnen das Vergnügen zu Theil, +den Schirm über uns beide emporzuhalten; glücklicherweise nahmen es +dieselben nicht so genau, waren an die rauhe Witterung und das rauhe +Leben in den Diamantenfeldern gewöhnt und so konnte ich auf +Entschuldigung der vielfachen Gebrechen meines Empfangssalons rechnen. +Eine der unangenehmsten Seiten meiner, sowie aller der Wohnungen mit +ungedielten Fußböden war, daß sie von allem möglichen Ungeziefer +strotzten. Mir wurde dieses in meiner neuen Wohnung zu einer wahren +Tortur und erst als ich sie nach etwa zehn Monaten mit einer anderen +vertauscht hatte, welche von dem Straßengetümmel abseits lag, fühlte +ich, was ich in der Mainstraße ausgestanden und war um eine Centnerlast +erleichtert. + +Das ganze Arsenal von Vertilgungsmitteln, das mir zu Gebote stand, +Pulver, Carbolsäure, brachte nicht die mindeste Besserung zu Stande; +ergötzlich waren oft die Scenen, die sich unwillkürlich bei dieser +Sachlage während meiner ärztlichen Ordinationsstunden abspielten. Da +eines Tages wurde ich mitten in der Berathung mit den Worten +unterbrochen: »Please pardon, my Doctor, but you have a large flea +sitting on your left cheek.« Ja, mein aufmerksamer Patient ging noch so +weit, daß er, über diese Landplage der Diamantenfelder losziehend, den +Unverschämten von meiner Wange entfernte. Doch damit waren die +nächtlichen Ruhestörungen nicht erschöpft, es gehörte nicht zu den +außerordentlichsten Seltenheiten, des Morgens sich von einigen Kröten +angestaunt zu sehen, oder gar durch ein eigenthümliches Rascheln am +Boden aus dem Schlafe gerissen zu werden, und mit dem Licht in der Hand +im tiefen Negligé sich plötzlich entsetzt einer Cobra capella gegenüber +zu finden, die hochaufgerichtet, mit breit aufgeblähtem Halse den +Zelt-Insassen laut anzischte. Gewiß eine erfreuliche Bescheerung! + +Werfen wir nun einen Blick in das Straßenleben der +Diamantenfelder-Städte. Es ist Mittag, die belebteste Stunde; von allen +Seiten strömen die durch den grauen Staub der Diamantengruben fast zur +Unkenntlichkeit entstellten Digger von der Arbeitsstätte nach ihren +Wohnungen, um hier für kurze Zeit Ruhe und Erholung zu suchen. Diese +Digger (Diamantengräber) sind--dies verräth ihr ganzes Benehmen und +Auftreten--theils selbstständige Besitzer kleiner Claims (Gruben), +welche die Arbeit in diesen selbst beaufsichtigen, oder Aufseher +(Overseer), welche im Dienste einer Gesellschaft oder eines reichen +Claimbesitzers stehen. + +Ein Troß von Eingebornen aller Farben-Nuancen, bald schreiend und +lärmend oder sogar tanzend, bald stille wie eine gedrillte Truppe, folgt +den Diggern, ihren Herren; die verschiedenen Hautschattirungen +verschwinden für den flüchtigen Blick unter der monotonen grauen +Staubkruste, die alle gleichmäßig bedeckt, nur das äußere Costüm läßt +hie und da auf die innern Neigungen des Einzelnen schließen. + +In das Gewühl der bunten Menge von Passanten mischt sich ein Troß von +Fuhrwerken aller Art, hier zwei- und mehrspännige, zweirädrige +Scotchkarren mit der diamantenhältigen Grubenerde beladen, dort die von +8-10 Ochsenpaaren gezogenen Ungeheuer von Capwägen--alle diese Vehikel, +zwischen welchen die leichten zweirädrigen Kaleschkarren mit +bewunderungswürdiger Geschicklichkeit sich durchwinden, bilden oft einen +dichten Knäuel, dessen Entwirrung kaum möglich scheint. In das Gejohle +der Grubenarbeiter mischen sich dann die gegenseitigen höflichen +Complimente der Fuhrleute in allen europäischen und südafrikanischen +Sprachen. + +Dieses rege Leben erklärt sich aber nicht nur aus der Natur und dem +leitenden Motiv der Beschäftigung in den Diamantenfeldern, sondern auch +aus der Zahl der Beschäftigten. In den auf einer verhältnißmäßig +engbegrenzten Fläche sich ausbreitenden vier wichtigsten Fundorten +Kimberley, Old de Beers, Dutoitspan und Bultfontein finden außer den +häuslich und in Waarengeschäften bediensteten Eingebornen sechs- bis +zwanzigtausend Schwarze, Hottentotten, Griqua, Koranna, Betschuana und +Zulu lohnende und dauernde Beschäftigung. + +Verlassen wir nun die Straßen der luftigen Zelt- und Eisenstadt und +folgen wir den nach den Gruben zurückkehrenden Diggern und ihrem +schwarzen Arbeiterheere, es erwartet uns ein für den ersten Augenblick +sinnverwirrender Anblick. Bevor wir uns jedoch mit dem bunten, +aufregenden Treiben in den Diamanten-Fundstätten vertraut machen, sei es +mir erlaubt, in Kürze eine geographisch-historische Skizze der +Diamantenfelder zu entwerfen. + +Die Diamantenfelder Süd-Afrika's liegen zum überwiegenden Theile in der +englischen Provinz Griqualand-West,[1] ein Landstrich, der mit der +Entdeckung seiner unterirdischen Schätze zum Zankapfel aller eingebornen +Fürsten wurde. Der Griquakönig Waterboer, die Batlapinenhäuptlinge +Jantje und Gassibone, sie alle stritten sieh um den Alleinbesitz, +obschon jeder von ihnen nur einen Theil des Gebietes sein Eigen nannte; +Waterboer besaß die Hauptmasse des Landes, zu beiden Seiten des unteren +Vaal- und Modder-Rivers, Jantje den nördlichen Theil an der +Hart-Rivermündung, Gassibone den nordöstlichen zwischen dem Vaal- und +Hart-River und die Koranna das Thal des Vaalflusses von Fourteen stream +bis zur Einmündung des Hart-Rivers. + + 1: Die gegenwärtige Provinz Griqualand-West ist in drei Districte + getheilt; einen nördlichen, am mittleren Vaal und am unteren + Hart-River, das frühere Gebiet der westlichen Koranna's und jenes + des Batlapinenfürsten Jantje in sich begreifend und »the Division of + Barkly« (zu Ehren des früheren Gouverneurs der Cap-Colonie Sir Henry + Barkly) genannt, einen mittleren District am linken Vaalufer + zwischen dem südwestlichen und dem obengenannten gelegen, »the + Division of Kimberley« (zu Ehren des gewesenen englischen + Colonial-Ministers) genannt und einen südwestlichen an der + Vereinigung des Vaal- und Oranje-Rivers gelegen »the Division of + Hay« (zu Ehren des Generals gleichen Namens). Dieser war Waterboer's + Stammland. Sein Hauptort, in welchen die Hauptmacht der westlichen + Griqua's concentrirt ist, hieß früher Griqua-Town, nun Hay; in der + mittleren Provinz ist Kimberley (früher New-Rush genannt) und im + nördlichen Districte ist Barkly, früher Klipdrift, am rechten + Vaalufer, der Berliner Missionsstation Pniel gegenüberliegend, der + Hauptort. Im Süden bildet der Oranjefluß die Grenze gegen die + Cap-Colonie, im Osten verläuft die Grenze zwischen der Provinz und + dem Oranje-Freistaat nach einer von Colonel Warren und einer + Freistaat-Commission bestimmten Linie, welche in ihrer nördlichen + Fortsetzung die Provinz von der Transvaalprovinz (dem früheren + Gebiete Gassibone's) trennt, nach Westen ist die Grenze noch nicht + festgestellt--tief in's Kalahari-Bushveldt greifend--und nach Norden + zu wurde die früher gezogene Scheidelinie durch den Krieg mit den + Botlaros bis zu den südlichsten Viehposten der westlichen Barolongen + vorgeschoben. Früher wurde dieser Landstrich von der Cap-Colonie aus + verwaltet, seit den letzten sieben Jahren hat die Provinz ihre + eigene Regierung, einen Gouverneur, dem ein »executive Council« zur + Seite steht. + +[Illustration: Platz in Dutoitspan.] + +Die Auffindung der ersten »Kieselsteine«, wie die Diamanten anfänglich +von den Boers spöttisch genannt wurden, erregte in ihnen allen die +Ländergier und als später die Annexion der Diamantenfelder durch die +Engländer eine erbitterte Streitfrage zwischen diesen und der Regierung +des Oranje-Freistaates hervorrief, hielten sich beide Theile als die +allein berechtigten Besitzer kraft der ihnen von den vorerwähnten +Eingebornenfürsten eingeräumten Concessionen. + +Wie überall mußte auch hier nach kurzem Besitze der schwächere Theil, +der Oranje-Freistaat, aus dem Felde weichen; er erklärte sich dennoch +für den allein rechtmäßigen Besitzer, und alle Versuche Englands, +zwischen der neuen Provinz und der Republik, die, civilisirten +Grenzstaaten zum gemeinschaftlichen Wohle gereichenden Gesetze anerkannt +zu sehen, blieben fruchtlos, bis das mächtige England, ob als +»großmüthiger« Nachbar oder dem »Gerechtigkeitsgefühl« folgend, jedweden +Anspruch des Freistaates auf den Landstrich Griqualand-West mit 90.000 £ +St. ablöste, und sich nebenbei verpflichtete, weitere 15.000 £ St. zum +Ausbau einer Bahn beizusteuern, welche den Anschluß des Freistaates an +eine der Eisenbahnen in der östlichen Cap-Colonie herstellen sollte. + +Die gesammten Diamantenfelder, sowie die Diamanten-Fundorte im engeren +Sinne des Wortes lassen sich in drei Districte eintheilen. Die ältesten +sind die am Vaalflusse, von dem Transvaal-Städtchen Bloemhof bis zur +Vereinigung des Hart- und Vaalflusses sich erstreckenden »River (Fluß) +Diggings«; ihnen folgen die in der Division Kimberley im engsten +Umkreise um diese Stadt gelegenen »Dry-Diggings« (so genannt, weil man +früher hier die Diamanten ohne die Erde zu waschen durch Sieben und +Sortiren der diamanthaltigen Erde auf trockenem Wege gewann) und endlich +die außerhalb der englischen Colonie Griqualand-West im +Oranje-Freistaate gelegenen Fundorte bei Sagers- und Coffeefontein als +dritten District. + +Die Niederlassungen der »River-Diggings« wuchsen--wie es leicht +begreiflich und wie wir es ähnlich in Californien beobachten können--wie +aus der Erde empor. Das der Missionsstation Pniel gegenüberliegende +Klipdrift, welches sich ungemein rasch entwickelte, wurde der Hauptort +dieser Diamanten-Fundorte, ja zu ihrem Centralpunkte; seit den letzten +neun Jahren hat Kimberley (das früher New-Rush hieß) ihm diesen Vorrang +abgerungen. + +Im Thale des Vaalflusses, wo vor der Entdeckung der »wasserhellen +Steinchen« nur der eitle und müßige Koranna sein Dasein zu verträumen +gewohnt war, reihten sich schon ein Jahr nach dem Bekanntwerden der +Entdeckung ganze Colonnen von luftigen Zelten aneinander. Ganz +Süd-Afrika schien wie vom Fieber befallen, Jung und Alt, Gesunde und +Kranke, Lords und Diener, Landleute und Städter, entlaufene Matrosen und +Soldaten, Boers mit ihren ganzen Familien wanderten nach dem gepriesenen +und gelobten Lande. In überraschend kurzer Zeit verwandelten sich diese +Zeltlager in Städte von drei- bis fünftausend Einwohnern, denn nach +Bekanntwerden der aufregenden Nachrichten aus Süd-Afrika, namentlich +seitdem der »Stern von Süd-Afrika«, ein 83½ Karat schwerer, +wasserheller Diamant gefunden war, brachte jeder Dampfer aus Europa +hunderte und wieder hunderte von Glücksjägern aus aller Herren Länder. + +So entstanden neben Klipdrift die Städte Hebron, River-Town, Gong-Gong, +Blue-Jacket, New-Kierks-Rush, Delpoortshope, Waldecks-Plant und andere. +Doch ihr Wachsthum, ihre Blüthezeit, war ebenso schnell verflossen, als +es begonnen, denn kaum war die Nachricht von der Entdeckung der +Diamanten auf der Ebene der Farm Dutoitspan unter den River-Diggers am +Vaalflusse verbreitet, und die Fama ließ die Diamanten hier in Massen +auf der Erdoberfläche zu Tage treten, als Alles diese Orte verließ und +nach den viel reicheren Dry-Diggings eilte. + +Groß war die Zahl derer, die, durch das Glück begünstigt, sich in kurzer +Frist Vermögen erwarben, groß aber auch die Zahl jener, welche es ebenso +schnell entschwinden sahen und weitaus die Mehrzahl verkamen hier, denn +die Fundstätten waren sehr bald Lasterhöhlen jeglicher Art. + +Im Vaalflusse werden die Diamanten in dem _angeschwemmten_ Geröll +(Partien im Flußbette wie im Thale oder im Geröll an den höheren +Thalpartien) gefunden. Dieses Geröll besteht aus Grünsteinblöcken, +welche schöne mandelartige Chalcedons und Achate, bald bis faustgroß und +milchquarzartig, bald rosa- oder carminroth und zahlreich und klein, +bald bläuliche und gelbliche, kleine und größere einschließen, und +welches Gestein als »Vaalgestein« namentlich die Strecken von Bloemhof +bis Hebron bedeckt, ferner aus Bruchstücken der die Gegend von Hebron +bis zur Hart-River-Mündung, doch auch die meisten Höhen in der östlichen +Cap-Colonie, dem Oranje-Freistaat und Griqualand-West charakterisirenden +Trap-Dykes, aus ausgewaschenen mannigfarbigen größeren und kleineren +Achatstücken, Milchquarz- und Thonschieferfragmenten, titaneisenhaltigem +Sand und zahlreichen, früher für Rubin und Granaten gehaltenen Pyropen +(letztere in kleinen, Hirse- bis Maiskorn großen Stückchen vorhanden), +auch Bruchstücke des die Gegend zu beiden Seiten des Vaalflusses, doch +nicht im unmittelbaren Thale, bedeckenden Kalkgesteins, in dem ich +jedoch keine Fossilien nachweisen konnte. + +Die Diamantengräber holten das diamantenhaltige Gerölle aus den ihnen +von der Behörde oder nach Uebereinkunft abgesteckten Gruben »Claims«, +fuhren bis zum Flusse herab, um es durch Sieben von den gröberen +Steinstücken zu befreien, und dann in einfachen, 2-4 Fuß lange, 1-1½ +Fuß breite Wiegen »Craddles« zu waschen, worauf dann im feinen und von +dem Lehmgrund befreiten Rückstand nach den Brillanten gesucht wurde. Man +fand kleine Steine, selten einen größeren, doch die meisten waren +schöne, weiße und reine, sogenannte Glassteine, so daß man seither +die schönsten und werthvollsten der in den beiden anderen +Diamanten-Districten vorgefundenen Brillanten als »wahre +River-(Fluß-)Stones« bezeichnet. + +Von den genannten Städten und Städtchen der River-Diggings hat sich nur +Klipdrift als der Sitz der Obrigkeit und kleine unbedeutende +Handelsstation--das jedoch als solche Hoffnung hat, wieder zu +gewinnen--als nennenswerth erhalten, mehrere massive, zur Zeit seiner +Blüthe aufgeführte Gebäude weisen noch auf seine frühere Bedeutung hin. + +Der zweite und bis jetzt der wichtigste Diamanten-District ist der von +mir »The Central-Diggings« oder früher die Dry-Diggings benannte; es ist +Kimberley mit seiner Umgebung aus vier Fundorten in zwei Gruppen +bestehend, die nordwestliche Gruppe, die Kimberley und das damit an +seiner Ostseite zusammenhängende Old de Beers, und die östliche, welche +Dutoitspan und das sich südlich und westlich daran schließende +Bultfontein in sich begreift. Die letztere Gruppe liegt von Kimberley +zwei, von Old de Beers etwas über eine englische Meile, und Kimberley +selbst circa 22 englische Meilen von dem oberwähnten Klipdrift in +südöstlicher Richtung entfernt. Der wichtigste der vier genannten +Diamanten-Fundorte ist Kimberley; hier werden die meisten Diamanten in +allen Qualitäten, sowie reiner Krystallbildung gefunden, Dutoitspan ist +durch seine zahlreichen großen, hell und bis in's weingelbe spielenden +gelblichen und Bultfontein durch seine kleinen, aber schönen den +Riverstones ebenbürtigen Brillanten bekannt. + +Diese vier, die Central-Diggings bildenden Niederlassungen stellen aus +Segelleinwand, aus Brettern, aus galvanisirtem Eisenblech, auch (in der +Minderzahl) aus gebrannten und ungebrannten Backsteinen und einige +wenige aus Trapdykes (Gebirgsformation) errichtete Städte dar, in deren +Mitte sich Krater und muldenförmige Vertiefungen befinden--die +jeweiligen Diamantengruben. Diese Niederlassungen liegen auf einer schon +von Osten und Süden in einer Entfernung von etwa neun englischen Meilen +von Höhenzügen begrenzten und durch eine unmerkliche Bodenerhöhung in +zwei Abschnitte gesonderten Ebene. Diese steinige Erhebung »the rise« +scheidet auch die beiden oberwähnten Gruppen von einander. + +Die Diamantengruben haben 45-200 Fuß Tiefe, 200-760 Schritte im +Durchmesser; sie heißen »Diggings« oder »Kopjes« und jede ist in eine +Anzahl Quadrate oder Parallelogramme, 10 Fuß breit und 30 Fuß lang, oder +30 Fuß lang und 30 Fuß breit (dies war die ursprüngliche übliche Größe +derselben) in »Claims« eingeteilt. Ein Digger (Gräber) kann einen oder +mehr, bis zu 20 solcher Claims besitzen, allein er muß sie bearbeiten +und monatlich eine gewisse, in der Regel 20 fl. übersteigende Grund- und +Wassersteuer (für das Herauspumpen des Wassers) an die Regierung und den +Mining-Board (ein Ausschuß von Diamantengräbern, der über die Interessen +derselben wacht) entrichten; in Dutoitspan und Bultfontein gesellt sich +hierzu noch die Abgabe an den Proprietär, d.h. die Eigenthümer der +Farmen, während in der anderen Gruppe Kimberley und Old de Beers die +Regierung dieses Eigenthumsrecht von der Firma Ebden & Co. erstanden +hat. + +Ich halte diese Gruben für Oeffnungen von Schlammkratern, glaube aber +nicht, daß diese vier Diggings sich von einem gemeinschaftlichen +Kraterkanale abzweigen, nur die in Old de Beers und Kimberley zu Tage +geförderten Steine zeigen eine gewisse Aehnlichkeit und geben der +Vermuthung Raum, daß diese beiden Diggings unterirdisch communicirende +Kraterbecken sind. Was die River-Diggings anbetrifft, so glaube ich, daß +irgendwo in der Nähe des Flußbettes oder vielleicht an seinem Rande, +doch oberhalb Bloemhof, sich eine oder mehrere Kratermündungen befanden. + +[Illustration: Die Kimberley-Kopje im Jahre 1871.] + +Die Jahre 1870 und 1871 waren die Glanzperiode der Diamanten-Diggings, +waren jene Zeit, wo es vorgekommen ist, daß sich zuweilen ein +übermüthiger Digger mit einer Fünfpfund-Note seine kurze thönerne +Tabakspfeife anzündete, und wo es einem ärztlichen Gehilfen möglich war, +1100 £ in sieben Monaten zu verdienen. Man kann nicht sagen, daß die +Ausbeute gegenwärtig geringer sei, allein die Steine sind seit 1871 +stetig im Werthe gesunken, und so werden die Einnahmen die gleichen +geblieben sein; dagegen haben sich die Auslagen mehr denn verzehnfacht +und trotz des Sinkens der Preise hat sich der Werth der Gruben bedeutend +erhöht. Bei der Entdeckung der Kimberley-Kopje konnte man für 10 £ einen +Voll-Claim von 900 Quadrat-Fuß Fläche erlangen, freilich hatte man die +bloße Oberfläche der Kopje vor sich, gegenwärtig ist man bis 200 Fuß +tief gegangen und der Werth mancher der reicheren Gruben ist 12- bis +15.000 £ Sterling. Diese Thatsache beweist zur Genüge, daß sich die +Verhältnisse in den Diamantenfeldern nicht so verschlechtert haben, als +man es vielleicht erwartet hätte, weil, wie an ähnlichen stabilen +Goldgruben, das zügellose, gierige Rennen und Jagen nach plötzlichem +Reichthum einem besonnenen und erfolgreichen Streben nach Erwerb Raum +gemacht hat. + +Man erkennt dies an Allem und überall. Die Regierungsorgane handhaben +mit Strenge und Unparteilichkeit die Gesetze, die socialen Verhältnisse +haben sich gebessert. Ein flüchtiger Blick auf die Wohnhäuser belehrt +uns darüber. An Stelle der windschiefen, jeden Augenblick dem +Zusammensturz nahen Bretterbuden und Hartebeest-Häuschen, nothdürftig +aus einigen mit Schilfrohr belegten, mit rother Thonerde und +eisenhaltigem Sand angeworfenen Pfählen bestehend, finden wir jetzt +solide Eisen- und Ziegelhäuser erbaut, deren innere Einrichtung den +verfeinerten Bedürfnissen ihrer Bewohner entspricht, während die +früheren Hausgeräthe des Diamantengräbers von ehemals sich kaum noch in +einer Rumpelkammer vorfinden oder höchstens als Curiosität auf den +»Morning Market« erscheinen dürften; die Zelte, die häufigste Behausung +des Diggers in früheren Jahren, werden jetzt zu 95 Percent nur noch von +den schwarzen, gemietheten Grubenarbeitern bewohnt. + +Wie ich schon erwähnt, haben sich die Verhältnisse im Allgemeinen, +sowohl jene für die Sicherheit der Person und des Eigenthums, als auch +die gesellschaftlichen und endlich die Beziehungen zu anderen Staaten +bedeutend und wesentlich zum Vortheile der Colonisten gebessert. Es +besteht jetzt dort, wo früher ziemliche Willkür herrschte, wo man sich +nicht viel um behördliche Verfügungen und Anordnungen gekümmert und die +wenigen bestehenden respectirt hatte, eine feste, zielbewußte Regierung. +Ihre Aufgabe ist keine leichte; denn auf der kleinen Fläche, welche die +Central-Diggings bedecken, sind die verschiedensten Elemente, Vertreter +aller Eingebornenstämme Süd-Afrika's zusammengewürfelt. Die +gesellschaftlichen Verhältnisse gleichen jenen in einem civilisirten +Staate, trotzdem daß hier die Eingebornenfrage Schwierigkeiten bereitet, +die ein europäischer Staat nicht kennt und alle Industrie-Erzeugnisse, +deren sich die Civilisation nicht entschlagen kann, hunderte von Meilen +weit hergeschafft werden müssen. + +Im Laufe der Jahre nahm der Betrieb des Diamantensuchens immer +complicirtere Formen an; in den Jahren 1870 und 1871 schafften die +Digger die Erde aus den in Parzellen getheilten Gruben mit Hilfe der als +Arbeiter verwendeten Eingebornen, meist Kaffern, Hottentotten und +Betschuanen heraus, ein oben am Rande der Grube in die Erde +eingelassener Pfahl, an welchen eine Holz- oder Eisenrolle befestigt +war, womit der diamantenhaltige Grund in Eimern mit den Händen +herausgezogen wurde, war der ganze Apparat und galt für Gruben mit +senkrechter Wand; da, wo sie mehr oder weniger geneigt, oder wo man etwa +100 Schritte weit her, über andere Arbeitende hin den Grund herausheben +mußte, schlug man unten in der Grube einen, oben drei Pfähle ein, +zwischen zweien bewegte sich ein Holzcylinder von 2-3 Fuß Durchmesser +oder ein großes Rad; ein oder zwei Eingeborne setzten dieses auf beiden +Seiten mit Drehkurbeln in Bewegung, so daß sich an demselben das Seil +»ab-« und von demselben »aufrollte«, und die mit Grund gefüllten oder +leer nach abwärts laufenden Eimer befördert wurden. Von dem dritten +Pfahle lief ein Hanfstrick, ein starker Eisendraht oder ein schwaches +Drahtseil zu dem in der Grube eingeschlagenen Pfahle und an diesem +bewegten sich zwei eiserne mit einer Rinne versehene Stäbchen, welche +ein mit einem Haken zur Aufnahme des Eimers versehenes Eisengestell +trugen. Später als die Gruben etwas tiefer wurden und namentlich die +Digger ihren Besitz auf mehrere Claims erweiternd, größere Mengen der +diamantenhaltigen Erde, und weil sie mit größeren Kosten arbeiteten, +auch in kürzerer Zeit herausholen wollten, wandte man zur Erleichterung +dieser Arbeit hölzerne Fördermaschinen an, welche mittelst Pferdekraft +in Bewegung gesetzt wurden. Von diesen sind gegenwärtig noch viele gang +und gäbe, allein die reichen Grubenbesitzer, sowie die in neuerer Zeit +gebildeten Gesellschaften haben bereits zu Dampfmaschinen ihre Zuflucht +genommen. + +[Illustration: Fördermaschinen in den Diamantengruben.] + +Am besten konnte man dies an der Kopje zu Kimberley bemerken. Da diese +den kleinsten Rauminhalt hat, allein, weil die reichste, die meisten +Diamantengräber zählt, war es diesen nicht möglich, ihre in der ersten +Zeit mit Handarbeit betriebenen Aufzüge nebeneinander aufzustellen. +Deshalb wurden riesige Gestelle aus schwedischen Fichtendielen +errichtet, diese in drei Stockwerke getheilt, und so drei Aufzüge +übereinander auf einer Fläche von etwa 2 Quadrat-Meter errichtet. Diese +Gestelle standen in Gruppen, von welchen jede 18-30 Diggern das +Heraufholen der Diamantenerde ermöglichte. Gegenwärtig ist der +dammartige Rand der Grube von großen durch Pferdekraft betriebenen +Fördermaschinen und aus England eingeführten Dampfmaschinen bedeckt; +auch ist es jetzt nicht mehr gestattet, den diamantenhaltigen Grund nahe +an der Ausholungsstelle zu sortiren, wie es früher geschah, und viele +Unannehmlichkeiten zur Folge hatte. Der Besitzer muß ihn auf seinen +Grund und Boden oder auf eine dazu außerhalb der Stadt gemietete Stelle +verführen, um ihn zu durchsuchen. Die letztere Prozedur ist gegenwärtig +auch viel schwierigerer Natur. + +[Illustration: Kimberley.] + +Früher wurde die diamantenhaltige Erde mit Hilfe verschiedener Siebe von +den gröbsten Bestandtheilen befreit, dann der feinere Rückstand auf +einen flachen Tisch ausgeschüttet und mit Hilfe eines Eisenblechstückes +oder eines kleinen Holzbrettchens sortirt. Bei einem solchen Verfahren +konnte man aber viele, namentlich kleine Steine übersehen, so daß der +früher schon durchsuchte Boden um die Kimberley-Kopje als +diamantenhaltig verkauft wurde und als solcher die Mühe des Käufers +reichlich lohnte. Man bedient sich (unbemittelte Diamantengräber durch +Handarbeit in Bewegung gesetzter, wohlhabendere mit Pferdekraft +getriebener, von den bedeutenderen Claimbesitzern auch mit Dampfkraft +bewegter) complicirter Waschmaschinen, in denen die diamantenhaltige +Erde von ihren lehmigen Bestandtheilen befreit, blos die körnerartigen +Steinchen zurückläßt, welcher Rückstand, nochmals in Wasserfässer +geworfen, die letzten ihm noch anhaftenden erdigen Bestandtheile +verliert, gewöhnlich allabendlich mit Sieben herausgeschöpft, etwas +durchgeschüttelt und dem Aufseher oder Claimbesitzer zur Ansicht auf +eine Tafel vorgelegt wird. Finden sich Diamanten in der Lage, so sinken +sie bekanntlich unter dem körnigen kleinen Gestein der diamantenhaltigen +Erde als die schwereren Körper bis an das dichte Drahtnetz des Siebes, +so daß sie beim Umstürzen des Inhaltes des letzteren obenauf zu liegen +kommen, und gleich in's Auge fallen. + +Im selben Maße aber als das Betriebsverfahren und die hierbei +verwendeten Maschinen verbessert wurden, stiegen auch die Kosten +desselben. Zur Zeit erfordert das Diamantengraben schon eine ziemlich +ansehnliche Capitalsanlage, dadurch ist auch der Betrieb ein ruhiger und +geschäftsmäßiger, das Heer der Glücksjäger bedeutend gelichtet worden, +auch die Gesetze, welche das Diamantengraben behandeln und die Rechte +der Digger sowie jene der Diamantenhändler schützen, sind geregelter +geworden. + +Unter der Bevölkerung der Diamantenfelder sind namentlich die +Diamantengräber, die Diamantenkäufer, »The Diamond-buyers oder +merchants« und die Kaufleute im allgemeinen stark, die Kanteenkeeper +(Besitzer von Localen, in denen blos Spirituosen verkauft werden) +zahlreich vertreten. Bei der großen Menge der schwarzen Diener und dem +Werthe des gesuchten Artikels ist es leicht erklärlich, daß +Veruntreuungen, namentlich von Seite der Eingebornen häufig vorkommen +und in raffinirtester Weise ausgeführt werden, zur Steuer derselben +wurden sowohl gegen die Verkäufer als auch Käufer verheimlichter und +veruntreuter Steine drakonische Gesetze erlassen. Nebstdem wurde ein +eigenes Detectiv-Korps errichtet, welches zur Säuberung der +Diamanten-Districte von den diese Gesetze noch umgehenden Elementen +beitragen soll. Die dagegen Handelnden werden mit Gefängnißstrafe +(verbunden mit hard labour, d.h. schwerer Arbeit auf öffentlichen Orten) +mit Geldstrafen bis zu 300 und 500 £ St. und in manchen Fällen mit +körperlichen Strafen (der neunschwänzigen Katze) belegt. + +Der Anblick, der sich uns bietet, wenn wir eine der größeren +Diamantengruben von dem Kamme der ringsherum aufgetürmten Thonwälle aus +betrachten, ist ein so seltsamer, daß Worte kaum hinreichen, ihn +naturgetreu zu beschreiben. Die Kopje läßt sich zutreffend mit einem +großen Kraterkessel vergleichen, der vor der Abarbeitung bis zum Rande, +an dem wir stehen, mit vulcanischen Auswurfstoffen, hier der grünen, aus +zerfetztem Tuff begehenden, bröckligen, diamantenführenden Erde +ausgefüllt war, nunmehr aber tief ausgehöhlt ist. Die zu ungleicher +Tiefe abgebauten viereckigen Claims füllen nun diesen großen +Kraterkessel mit einer chaotischen Menge von Erdmassen, die hier als +Pfeiler, Thürme, Plateaus, dort als Schächte, Wälle, Gräben, Treppen +erscheinen, und es bedarf keiner erregten Phantasie, um in diesem +Labyrinth sich das Bild einer vor Jahrhunderten versunkenen, nunmehr +aber an das sonnige Tageslicht hervorgezauberten Stadt zu +vergegenwärtigen, namentlich aber in der Abenddämmerung oder gar wenn +des Vollmonds fahles Licht die Tiefen durchfluthet. + +Die Illusion wird jedoch zerstört, wenn unser Auge das lebhaft +pulsirende Leben, die geräuschvollste, emsigste Thätigkeit am Grunde +dieses tiefen, dunklen Kessels erblickt, und sich uns der Vergleich mit +einem zerstörten Ameisenhaufen unwillkürlich aufdrängt. Die unabsehbare +Menge von Drahtseilen, die den Raum über dem dunklen Grunde wie mit +einem riesigen Spinngewebe überzieht, an denen, glänzenden Knoten +gleich, die zahllosen Fördereimer auf- und abrollen, verwirren die +Sinne, dazu vermag das Ohr des Fremden das Geräusch der zahlreichen +knarrenden Winden, das Summen der Drahtseile, das Getöse fallender +Massen, alles noch übertönt von dem Rufen, Singen und Schreien der +Arbeiter und von dem Klappern der das Wasser aus den Gruben entfernenden +Saugpumpen auf die Dauer nicht zu ertragen. Fast betäubt verlassen wir +diese, ein neues Weltwunder bergende Stätte. + +Bevor ich diese in allgemeinen Zügen gehaltene Skizze der +Diamantenfelder beschließe, will ich noch einiger eigentümlicher +Scenerien des Straßenlebens in den Städten der Diamantenfelder gedenken. +Vor Allem sind es die täglich mit Ausnahme Sonntags auf dem Markte zu +Dutoitspan und Kimberley abgehaltenen _Morning-markets_ (öffentliche +Auctionen). Ein von der Regierung angestellter _Morning-master_ +(Auctionär), der jedoch auch Privatauctionen abhalten kann, versieht +dieses, wenn auch die Lunge über die Zuträglichkeit anstrengende, dafür +aber sehr lucrative Amt. Dieser alltägliche Morgenmarkt bietet ein +höchst interessantes Schauspiel. Der ganze, von eisernen und leinenen +Häusern umgebene, ungepflasterte Marktplatz ist in den Morgenstunden von +6-8 Uhr mit einer fast unabsehbaren Masse der bekannten Ochsenwagen +förmlich bedeckt, die Mehl, Früchte, Gemüse, Kartoffeln, Mais, Schlacht- +und Federvieh aller Art, aber auch Brennholz, Fourage, Schilfrohr zur +Bedachung u.s.w. zuführen. Der Verkauf geschieht ausschließlich durch +Auction. Von dem Markterlös erhält der Staat 5 Percent, der Marktmeister +2 Percent. Die Preise der Waaren sind ungemein schwankend und hängen +ganz von der Größe der Zufuhr ab, der Preis eines Sackes Kartoffeln +schwankte auf dem Markte in Kimberley zwischen 15 Shillingen und 3 bis 4 +£ St. + +Außer diesen _Morning-markets_ werden noch an allen Orten und Ecken mit +Ausnahme der Feiertage, in dazu errichteten Hallen, sowie Abends in den +Cantinen öffentliche Versteigerungen von Privatsachen sowie anderer +sonst unverkäuflicher Geschäftsartikel abgehalten. Um die Kauflust +anzufachen, wird auf riesigen Plakaten nebst den zur Veräußerung +gelangenden Artikeln hervorgehoben, daß während der Versteigerung +liquors gratis an das kauflustige Publicum abgegeben werden. + +Die Mehrzahl der Cantinen waren die ersten Jahre hindurch zumeist nur +wahre Lasterhöhlen und bildeten eine der traurigsten Schattenseiten der +Diamantenfelder; in letzterer Zeit macht sich indessen eine starke +Abnahme dieser Locale bemerkbar. Die hie und da in den Straßen oder am +Rande der Niederlassungen errichteten hohen Ziehbrunnen mit dem sie +umkreisenden bunten Gewirre sind eine andere Specialität. Das +Heraufziehen der Wasserkübel wird von Kaffern oder Pferden besorgt, das +Wasser aber verkauft. Hunderttausende von Gulden werden jährlich in den +Central-Diggings für dieses so notwendige, namentlich auf den +Sortirplätzen unentbehrliche Element verausgabt.[1] + + 1: Zum Betriebe der Waschmaschinen und weil der diamantenhaltige + Grund aus den Kimberley-Gruben erst längere Zeit der Atmosphäre + ausgesetzt und mit Wasser benetzt werden muß, bevor er + waschungsfähig ist. Gegenwärtig ist man darauf bedacht, die + Grubenstädte aus dem etwa 15 Meilen entfernten Vaalflusse mit Wasser + zu versorgen. + +An Vergnügungen und Belustigungen fehlt es in den Diamantenfeldern +keineswegs, dem Freunde lärmender Schauspiele bieten sie sich im +Theater, auf Bällen u.s.w., wenn auch die Kosten solcher Vergnügungen +exorbitante sind; wer zurückgezogen bleiben will und hier nur die +Gelegenheit sucht, sein angelegtes Capital rasch zu verdoppeln oder +überhaupt Ersparnisse zu machen, findet in den zwischen Kimberley und +Old de Beers angelegten öffentlichen Gärten manche Zerstreuung. Wie +indeß in den californischen Goldgruben ist auch hier Alles, selbst die +luxuriösesten Dinge--allerdings zu fabelhaften Preisen--zu haben. Die +hohe Fracht von der Küste bis hierher vertheuert eben alle Artikel +europäischer Industrie in ungewöhnlichem Maße, besonders gilt dies von +Metallartikeln, Maschinenbestandtheilen, Holzarbeiten u.s.w. + +Unter den Unannehmlichkeiten, welche der Aufenthalt in den +Diamantenfeldern mit sich bringt, sind die Unbilden des Wetters +hervorzuheben, namentlich die in der trockenen (Winters-) Jahreszeit +täglich daherbrausenden Staubstürme, welche eine den Athmungsorganen, +Augen und Ohren wenig zusagende, mit allem möglichen Unrath gemischte +Atmosphäre erzeugen, in die Häuser dringen und hier in kurzer Zeit Alles +verderben. An meisten jedoch leiden jene unter dieser Unbill des +Wetters, welche den Tag über unausgesetzt in den Diamantengruben +arbeiten, oder sich als Karrentreiber etc. in den Straßen bewegen +müssen.--Wird dann das Land im Sommer, während der Regenzeit, von +heftigen Regengüssen überfluthet, wo sich die am Südende von Dutoitspan +in einer 1/8 englischen Meile im Durchmesser haltenden Bodenvertiefung +befindliche große aber seichte Brackpfanne (einer der bekannten, +seichten, jährlich austrocknenden Salzseen) oft in einem Tage füllt, so +werden die Straßen so sehr aufgeweicht, daß es namentlich bei dem regen +Verkehr in Kimberley kaum für den Fußgänger möglich ist, sie zu +passiren. Die neue Munizipalität war jedoch bemüht, diesem Uebelstande +abzuhelfen, indem sie Abzugscanäle herstellen und die Straßen schottern +ließ. + +Wir nehmen nun vorläufig von den Diamantenfeldern Abschied, ich werde +jedoch noch wiederholt Gelegenheit finden, manch' interessante Episoden +und Scenen aus dem socialen Leben daselbst zu schildern. + +Ich will nun noch eines dreitägigen Jagdausfluges gedenken, den ich in +Gesellschaft von Pavianjägern zur Weihnachtszeit des Jahres 1872 von den +Diamantenfeldern aus nach den nahen Höhen im westlichen Theile des +Oranje-Freistaates unternahm. + +Nachdem ich meine Patienten besucht und ihren Zustand derart gefunden +hatte, daß ich sie auf einige Tage verlassen durfte, brach ich am ersten +Weihnachtstage in den ersten Stunden des Nachmittags bei einer wahrhaft +tropischen Hitze von Dutoitspan auf, um mich mit der Thierwelt der den +Horizont im Osten begrenzenden Höhen im Oranje-Freistaat bekannt zu +machen. Welch' großer Contrast zwischen jetzt und einst! Unwillkürlich +stieg die Erinnerung an die in der Heimat verlebten Abende der +Weihnachtszeit vor meiner Seele auf; anstatt in der gemütlichen, warmen +Stube die Feier des Tages zu begehen, schritt ich jetzt unter +afrikanischer Sonnengluth dahin, ohne durch irgend etwas an die Weihe +des Tages gemahnt zu werden. In meiner Gesellschaft befanden sich ein +junger deutscher Kaufmann, der hier mehr als in der Heimat zu Ausflügen +Muße fand, ein junger Pole aus Posen, den sein Hang zum Abenteuerlichen +nach den Diamantenfeldern verschlagen hatte, und ein Fingo, der mit den +Reise-Utensilien beladen, die Wohlthat eines Dampfbades im Freien zu +genießen verurtheilt war. Ich und der junge Pole waren jagdgerecht +bewaffnet. + +Wir zogen anfänglich über eine mit niedrigen, kaum 12-18 Zoll hohen +Zwergbüschen (Scapbusch) bewachsene Ebene, auf welcher nur hie und da +die tiefer liegenden Einsenkungen das saftige Grün eines Rasens, die +höheren mit Felsblöcken besäeten Partien hohes Gras zeigten, die weite +Fläche war von einem ungezählten Heere von Insecten bevölkert, +unter welchen uns verschiedene, schön gefärbte Species von +Heuschrecken--manche mit hervorgehenden stacheligen Schildern wie +gewappnet--in dichten Schaaren die Milkbüsche (Euphorbiacea) occupirend, +besonders auffielen. + +Die 2-3 Zoll langen Thiere mit ihrem walzenförmigen Körper, hell bis +dunkelgrün gefärbten und roth umsäumten Flügeldecken saßen in großer +Menge träge an den Büschen und fielen bei der Berührung anscheinend todt +zur Erde nieder. Bei dem großen Heere ihrer Feinde aus der gefiederten +Welt (vom Adler bis zur Wildgans herab) fiel mir ihre Menge und +Verwegenheit, sich auf die exponirtesten Stellen der Büsche zu wagend +schon auf meiner Reise von Port Elizabeth nach den Diamantenfeldern auf, +hier wurde mir das Räthsel durch mein Geruchsorgan gelöst. Diese +Heuschrecken sondern nämlich einen äußerst penetranten und +übelriechenden Saft aus, von dessen »Parfüm« wir uns nur mit Mühe nach +längerem Reiben der Hände mit Sand befreien konnten. Außer diesen +Heuschrecken fanden wir mehrere Käferarten--einige Sandkäfer, zwei große +Laufkäfer und an den Büschen in schönen metallisch schillernden Farben +prunkende Blattkäfer. Die artenarme und von der Sonnengluth gedörrte +Vegetation erklärte uns den Mangel an Tagfaltern, deren Stelle +zahlreiche Mottenarten einnahmen. + +Von Vierfüßlern beobachteten wir nur ein hellrothes Scharrthier +(Rhyzaena) und ein Erdeichhörnchen mit seinen Gesellschaftern, den +großen Spitzmäusen, am Rande ihrer unterirdischen Bauten hoch auf ihren +Hinterfüßen aufgerichtet und neugierig die Ankommenden anblickend. Das +Scharrthier leise knurrend, die Eichhörnchen mit einem schrillen Pfiff, +verschwanden bei unserer Annäherung. + +Von Vögeln fiel uns der bekannte, kleine südafrikanische +dunkelgefiederte Steppenstaar auf, der sich auf die zahlreichen +Termitenhaufen schwingt oder die Spitzen vereinzelt stehender +Dornenbüsche aufsucht und neugierig den Fremden zu mustern scheint. Er +ist ein dreistes und munteres Thierchen, welches oft die verlassenen +Höhlen der Scharrthiere und Erdeichhörnchen bewohnt, und sich, wenn +verfolgt, namentlich aber wenn verwundet, dahin flüchtet. + +[Illustration: Kaffer, Schafe hütend.] + +Nach etwa 1½stündigem Marsche befanden wir uns am Rande einer jener +kleinen viereckigen »Pfannen«, welche den Charakter der größeren, +Süd-Afrika namentlich in seiner Längsachse charakterisirenden, seichten +Salzseen zeigten. Nahe dabei befand sich (die Salzpfanne war trocken) +eine kleine mit grünlichen. Wasser gefüllte Regenlache, deren Inhalt mit +einem Löffel »Brandy« gemischt, genießbar war. Wir trafen hier auch +einen Schafe hirtenden Kaffer, der, nachdem wir durch ein Stückchen +Tabak seine Zuneigung gewonnen, uns über die weiter nach Osten liegenden +Farmen belehrte; die sogenannte Krichofarm (auch _Kuudu-place_ genannt) +war die Stelle, die wir uns zu unserem Feldlager ausersehen hatten. Von +hier wollten wir dann unsere Ausflüge nach den Höhen unternehmen. + +Gegen Abend erreichten wir die ersten von Süden nach Norden sich +erstreckenden Ausläufer der Freistaathöhen. Die Vegetation war hier +schon üppig, wir fanden zahlreiche Büsche und die von den +Diamantenfeldern als dunkle Punkte sichtbaren Stellen entpuppten sich +uns als Kameeldornbäume, deren breite niedere Kronen und große, flache, +graubewollte Samenschoten ihren Mimosen-Charakter verriethen. Seit der +Zeit sind schon die meisten der Axt zum Opfer gefallen und in den +Diggings zu Asche verwandelt worden. Was uns an diesen Bäumen, die bis +zu zwei Schuh stark, den knorrigen Stamm mit dunkelgrauer zerrissener +Rinde bedeckt, ein sehr hartes Holz liefern, auffiel, waren ihre bis +drei Zoll langen und oft an ihrer Basis fingerstarken, je paarweise +sitzenden, doch mit den Spitzen divergirenden Dornen und die an ihnen +hängenden Vogelnester, von denen wieder zwei besonders erwähnenswerth +waren. Es waren dies die Nester einer kleinen Kolonie von +Siedelsperlingen (_Philetaerus socius_). Die Bauart dieser Nester ist +eine höchst merkwürdige; haben diese Bienenfleiß entwickelnde Thierchen +ein geeignetes Stämmchen gefunden und den Bau ihrer Nester begonnen, so +verfertigen sie gemeinschaftlich das allen dienende Dach. Jedes Pärchen +baut sein eigenes Nest aus trockenem Gras und bedacht es, aber eines so +dicht neben dem andern, daß man nur ein einziges von einem großen, 2-5 +Fuß Durchmesser und 1-3 Fuß Höhe haltenden Dache bedecktes Nest +erblickt, zu dem von unten unzählige kreisrunde Löcher führen. Oft +brechen die unter der Last dieser Nester sich biegenden Aeste, deren +Kronen über das kegelförmige und steil abschüssige Dach herausragen. +Obgleich die Eingänge zu diesen Nestern sich an der unteren Seite +befinden und man doch denken würde, daß die munteren Thierchen durch ihr +abschüssiges Dach nicht nur gegen Regenschauer, sondern auch gegen ihre +Feinde geschützt wären, ist dies doch nicht der Fall; ich beobachtete, +daß sich namentlich größere Schlangen, wie die Cobras, daran wagen, und +habe selbst einige Jahre später einen solchen Räuber an einem Baume auf +der Oliphantfontein-Farm erlegt, als er sich in einem Nestbau dieser +Siedelsperlinge verkrochen und Verderben unter seinen Bewohnern +angerichtet hatte. Die Vögel, welche die Schlange im Neste überraschte, +waren von ihr gebissen und die Leichen herausgeworfen, die Jungen und +die Eier verschluckt und die aufliegenden Eltern durch Fauchen +verscheucht, die Muthigeren durch Bisse getödtet worden. Da ich durch +einen Schuß nicht die vielleicht noch lebenden Jungen in den Nestern +tödten wollte und auch nur den Schwanz der Schlange sah, brachte ich sie +durch einen wohlgezielten Steinwurf zur Erde, um dann der davon Eilenden +mit einem Doppelschusse den Garaus zu machen. + +Am Abend nachdem wir die Ausläufer der felsigen Höhen erreicht hatten, +befanden wir uns auf einer bis zu den gegenüberliegenden, etwa drei +englische Meilen entfernten Höhen reichenden Grasebene. Unter einer +nahen felsigen Erhebung standen zwei Zelttuchhäuschen, in denen ein +Eingeborner eine kleine Cantine hielt, ein Beweis, daß wir auf den von +den Diamantenfeldern nach dem Freistaate führenden Weg gestoßen waren. +Aus einer nahen umfriedeten und bebuschten Stelle schlug das Meckern +einiger Ziegen an unser Ohr.--Ein Geschenk von einigen österreichischen +Zigarren billiger Sorte zauberte auf das Gesicht des Cantinenwirthes ein +freundliches Lächeln und rief in seiner Seele eine wohl seltene +Anwandlung von Freigebigkeit wach, denn als Gegendienst bewirthete uns +der krausköpfige Schwarze mit Brandy, denselben vorsichtig in kleinen +Gläschen credenzend. Ein befriedigendes Schmunzeln, mit dem er wieder +in's Häuschen zurücktrat, überzeugte uns, daß er sich nicht zu viel +zugemuthet und sein Vorrath an Brandy durch die eben bewiesene +Gastfreundschaft nicht sehr gelitten hatte. Die Freigebigkeit unseres +Wirthes brachte auch das Gespräch etwas in Fluß und bald zeigte er sich +noch freigebiger, als er erfuhr, daß ein Farmer, den ich in den +Diamantenfeldern behandelt hatte, und den er kannte, auf der Krichofarm +wohne. Er glaubte wohl sich seinem Freunde erkenntlich zu zeigen, wenn +er dessen Arzt in seinem kleinen Heim bewirthete. Seinen uns +anstaunenden, im tiefen Negligé und barfuß erschienenen Kindern +bedeutete er, den Fremden eine Christmaßboox zu bieten. Wir alle +verstanden jedoch nicht, was er damit meine, bis die beiden größeren +Knaben, mit drei Tassen schwarzen, duftenden Kaffee's und einem Teller +Kuchen erschienen, eine Gabe, die von uns dankbar angenommen wurde. Nach +dem Kaffee lud uns unser Wirth ein, die Nacht in seinem Häuschen +zuzubringen, doch ich wollte noch desselben Tages an Ort und Stelle sein +und so dankten wir herzlich für die Christmaßboox und die Bewirthung und +setzten durch tiefen Flugsand watend, unsern Weg fort. Es war dunkel und +deshalb gewagt, quer durch das hier dicht bebuschte Thal zu schreiten, +das viele Schlangen zu beherbergen schien. + +[Illustration: Trunk aus einer Sumpflache.] + +Spät Abends langten wir bei der Krikofarm an, ich entschloß mich im +Freien zu übernachten, und da wir auch sehr durstig geworden waren, +folgten wir dem Schimmer eines kleines Wassers, der uns zu einem halb +ausgetrockneten Teich brachte, und wählten uns nahe an demselben eine +ebene Uferstelle zu unserem Nachtlager aus. Unser Nachtimbiß war bald +fertig, die tagsüber erlegten rothfüßigen Kibitze, sowie einige kleinere +Trappen (eine von den Boers Patluperken genannte Art) mundeten nicht +minder wie eine Tasse Thee, zu welcher wir das Wasser aus dem Teiche +genommen hatten; bei Tage hätte uns wohl nur der peinlichste Durst dazu +gebracht, dieses Wasser zum Munde zu führen, denn es schillerte im +Feuerschein in allen Farben des Regenbogens und wurde selbst von den +Rindern der Farm verschmäht. + +Während wir um das Feuer sitzend die Erlebnisse des Tages besprachen, +wurden wir durch den Besuch dreier Korannas beehrt. Vom Feuer angelockt, +waren sie von dem etwa 100 Schritte entfernten Farmhause herangekommen +und mochten uns wohl für arbeitsuchende Basutos (ein im Westen vom +Oranje-Freistaat wohnender Eingebornenstamm) halten, die sich hier ein +Nachtlager ausgesucht. Sie wunderten sich nicht wenig Weiße hier +campiren zu sehen. Bald nachdem uns die neugierigen Besucher verlassen +und das Gekläffe der Farmhunde verstummt, herrschte in unserer Umgebung +tiefe Stille, nur durch das monotone Zirpen einer kleinen Grillenart +unterbrochen. Nach so vielen in der Staubatmosphäre von Dutoitspan +verlebten Tagen waren wir froh, hier in frischer, gesunder Luft zu +athmen, und waren bald in tiefen Schlaf versunken. + +Zeitlich des Morgens durchstöberten wir die nächste Umgebung der Farm. +Dieselbe liegt in einem breiten Thale, in welches, nahe der Farm, einige +Querthäler münden, die von den isolirten Hügelketten gebildet sind. +Diese Höhen fallen ziemlich steil, oft sogar perpendiculär ab und zeigen +Riesenblöcke der Trapdykes. Es that unserem Auge wohl, an den Abhängen +dieser Hohen eine ziemlich reiche Vegetation zu finden, selbst die +flachen Kuppen waren mit kleinen, baumartigen Mimosen bewaldet. Außer +einer Menge gestreifter Mäuse fanden wir keine Säugethiere, dagegen eine +Menge Turteltauben, Kibitze, Wiedehopfe, langschwänzige, weiß und +schwarz gescheckte Würger, die gemeinen braunen Aasgeier oben auf den +Felsen hockend, die von ihrem Unrath so weiß getüncht waren, daß man +diese Stellen 15 englische Meilen weit erblicken konnte, ferner kleine +Rothfalken und schöne braune Gabelweihen, uns die günstigste Gelegenheit +bietend, unsere Jagdtasche zu füllen und den Mittagstisch mit manch' +leckerem Bissen zu versorgen. Auch unsere Spiritusflaschen füllten sich +mit Fröschen, Chamäleons, Eidechsen, riesigen Spinnen und zahlreichen +Insecten. Zu unserem Lagerplatz zurückgekehrt, trafen wir den Farmer. +Meine Frage, wie wohl den die Höhen bevölkernden Pavianen beizukommen +sei, ließ ihn sehr gesprächig werden. + +»Hier,« meinte er, »hausen in der Nachbarschaft zwei Pavianheerden, eine +kleinere und scheuere geht in der Regel Vormittags in der nahen +Bergschlucht zur Tränke, die große Heerde wagt sich täglich an den +zweiten Teich in unserer Nähe.« Der Farmer klagte nun sein Leid über die +Frechheit dieser Affen; sie waren eine große Plage, denn kaum, daß sie +durch ihre auf den Felsen ausgestellten Wachen entdeckten, daß Feld und +Garten verlassen waren, so war die Heerde auch schon bald über den Zaun +eingebrochen und der Garten verwüstet, besonders schädlich aber wurden +sie den weidenden Schafen. Geschah es, daß der hütende Hirt auch nur für +kurze Zeit eingeschlafen, oder die Thiere aus einem anderen Grunde +unbewacht blieben, so konnte der Farmer gewiß sein, einige Lämmer mit +zerrissenem Körper zu finden. Die Paviane folgen den Thieren auf den +Höhen, während die Schafe im Thale weiden und stürzen, sobald sie selbe +unbeschützt sehen, auf sie herunter und reißen mit ihrem furchtbaren +Gebiß den Thieren den Bauch auf, um zu dem Milchinhalt des Magens zu +gelangen; haben sie diesen entleert, so lassen sie die zuckenden Körper +liegen, um dasselbe an anderen der blöde hin- und herrennenden Lämmer zu +versuchen. (Ich fand dies später oft bestätigt.) Nun begriffen wir wohl +des Farmers zufriedenes Schmunzeln, als er unser Vorhaben, einige der +Thiere zu erlegen, erfuhr. Des Farmers Redseligkeit bewog mich, ihn über +die weiteren Absichten bei dieser Jagd zu unterrichten, daß ich gerne +einige schöne Bälge zum Ausstopfen und einige Kopfskelette erlangen +wollte. Diese Mittheilung machte ihn stutzen. Etwas ähnliches hatte er +doch noch nicht vernommen »_Allmachtag_ (Allmächtiger) _wat will ye +dun_?«[1] und kopfschüttelnd ging er zu seiner Frau, um ihr das +»_wonderlijke_« Vorhaben des »albernen« Doctors mitzutheilen, der einen +»_Babuin_« todtschießen und das Fell, ja sogar das Kopfskelett nach +»_Duitsland_« schicken wollte. + + 1: Das in der Regel von den Farmern gesprochene Holländisch in + Süd-Afrika ist nicht das reine Holländisch, wie wir es in Europa + hören, sondern ein Gemisch von vielen Sprachen, englisch, + plattdeutsch, französisch etc., dagegen sprechen die gebildeten + Holländer der Capstadt, in Bloemfontein und in der Nachbarschaft + anderer Städte ein sehr reines Holländisch. + +Viele der Freistaatfarmer sind einfache, gute, oft wahrhaft herzensgute +Leute, denen nur die nöthige Bildung fehlt, um sie als beständige +Gesellschafter zu wünschen. Ich habe nie dankbarere Patienten gekannt +als sie. + +Gegen die Mittagsstunde verließen wir die Farm und brachen nach den +Felsenhöhen im Osten derselben auf, um noch zur Tränkezeit der kleinen +Heerde auf dem Platze zu sein. Wir passirten einige von Korannas und +Basutos, Dienern des Farmers bewohnte Hütten. Die Basutos kommen von +ihrem im Osten gelegenen Lande und verdingen sich mit ihren Frauen an +die Farmer, sie werden jährlich mit einer bestimmten Anzahl von Schafen, +ein oder zwei Kühen und Ochsen, hie und da auch noch mit einer Mähre +oder einem Fohlen bezahlt und bekommen nebstdem die nöthige Nahrung; +außerdem wird ihnen gestattet, sich nach einem fruchtbaren Stück Land +umzusehen, wo sie sich Korn (Sorghum-Art), Mais, Kürbisse, Tabak etc. +anbauen können. Auf meinen späteren Reisen beobachtete ich, daß +namentlich wohlhabende Farmer, wie Mynheer Wessels, auf dessem Gebiet +auch jene auf unserem Marsche berührte Cantine lag und dessen Farmen +einen Umfang von mehreren Meilen hatten, von welcher Fläche aber nur +etwa 1/36 angebaut war, mehrere kleine Basutodörfer ihr eigen nennen, +deren Bevölkerung sich in der obbeschriebenen Weise auf mehrere Jahre +verdingt. Es sind meist mittellose Leute aus dem dicht bevölkerten +Basutolande am Caledon-River, welche durch jahrelange Trockenheit um +alle ihre Ernte-Erwartungen gebracht, genöthigt waren, aus der Heimat +auszuwandern und günstigere Gebiete aufzusuchen. + +An der Bauart der Hütten konnten wir sofort den ethnographischen +Unterschied zwischen beiden Stämmen deutlich wahrnehmen; während die +Hütten der Basuto's, aus Baumästen in cylindrischer Form (circa 3 Meter +im Durchmesser haltend) gebaut und von einem kegelförmigen Dache +bedeckt, das auf dünnen Pfählen ruhte und mit dürrem Grase überdeckt +war, hatten die Koranna's halbkugelförmige Hütten, welche aus dürren +Aesten erbaut und mit Matten lose überdeckt waren. + +Wir hatten die Ehre, von einer der schwarzen Damen gemustert zu werden; +sie war vor den Zaun getreten und blos mit einem grauen kurzen Kaliko +(Unterrocke) bekleidet. Stirn, Wangen und die Brüste waren mit einem +bläulich-schwarzen Ocker mit Wellenstrichen bemalt; an einer der +Korannahütten stand ein europäisch gekleideter Mann, dem eben ein +ältliches Weib, ebenfalls in schmutzige europäische Fetzen gekleidet, +aus der Hütte einen mächtigen Feuerbrand brachte. Ich war neugierig, was +sie wohl damit thun wolle, und siehe, er blieb ohne eine Miene zu +verziehen, gleichgiltig vor sich hinstarrend stehen, die ältliche Frau +jedoch hob das brennende Holz, von dem eine wahre Rauchsäule +emporwirbelte, auf, legte die glühende Spitze desselben sachte an ihres +Mannes kurze Pfeife, der nun mit seiner Rechten nachzuhelfen sich +bemühte. Hervortretend fragte ich nach dem besten Aufgang auf die Höhe +und erhielt von dem braungelben Phlegmatiker eine artige, meinem +Ansuchen entsprechende Antwort. Eine halbe Stunde später erreichten wir +die Kuppe der Höhe, die eine mit Busch bewachsene, wellenförmige, mit +Steinblöcken besäete Ebene bildete. Nachdem wir sie in ihrer Länge von +Süden nach Norden durchschritten und uns der vom Farmer erwähnten +Schlucht genähert hatten, vernahmen wir von dem gegenüber liegenden +Abhange derselben, etwa 300 Schritte vor uns, ein heiseres, +mehrstimmiges Gebelle. Hinblickend sahen wir sieben, darunter vier +erwachsene Paviane mit Sprüngen die Höhe erreichen, auf der kleinen +Tafelebene noch einmal nach uns umsehen und dann wieder in einer weiter +rechts liegenden Schlucht verschwinden. Wir folgten ihnen rasch, +erkannten auch an den frischen Spuren am Boden der Schlucht, daß sie +erst vor kurzem die Tränkstelle verlassen haben mußten. Um nicht die +größere Heerde zu versäumen, folgten wir der Schlucht, die in unser Thal +mündete, füllten auch unsere Waidmannstaschen mit einigen Taubenpaaren, +die am Feuer geröstet, uns einen guten Imbiß lieferten. + +[Illustration: Pavianjagd.] + +Während wir beim Mahle saßen, ließen wir alle unwillkürlich die Blicke +auf die zu beiden Seiten und vor uns liegenden Abhänge schweifen, um +vielleicht einen der gesuchten Vierfüßer zu erspähen, allein vergebens. +Da erscholl plötzlich ein lautes Geschrei von der Farm her, welches sich +uns zu nähern schien, allein bald verstummte. Gegen diese hin standen +hohe Mimosenbäume, zwischen denen nur durch eine schmale Lichtung ein +Theil des Hauses sichtbar wurde, rechts von uns erhob sich der etwa 12 +Fuß hohe steinerne Damm des Teiches, an dessen Ufer wir campirt hatten, +so daß uns von unserem Standpunkte aus der Blick über die Ursache des +Geschrei's nicht belehren konnte. Scherzweise warf ich hin, daß, während +wir uns hier gütlich thaten die Paviane wohl die Mittagszeit benützend, +dem Farmer einen Besuch abgestattet haben konnten. Ich hatte kaum +ausgesprochen, als ich aufbringend auf die etwa 250 Schritte von uns +entfernte Höhe zur Linken wies. »Seht, ist das nicht ein Affe?«--und +richtig ein Pavian, ein zweiter--eine ganze Heerde lief den Abhang +hinan, allein nicht sehr eilig und von Zeit zu Zeit auf einem Felsblock +hocken bleibend; am Fuße der Höhe erschienen schon die Leute, der Farmer +und die farbigen Diener mit Knütteln und Stocken bewaffnet und laut +schreiend. In einem Nu waren wir unter der Höhe, bogen etwas nach +rechts, wohin sich auch die Affen, den höheren Partien zustrebend, zu +wenden schienen und meine Gefährten zur Vorsicht mahnend, stiegen wir +empor. Ich schlug vor, in stille wie möglich uns aufwärts zu bewegen, +damit die Aufmerksamkeit der Thiere sich auf die übrigen, ungefähr 200 +Schritte mehr zur Linken langsam emporklimmenden, laut schreienden +Verfolger richten möge. + +Da der eine meiner Gefährten nur mit einem Schrotgewehr, der andere nur +mit einem Stock bewaffnet war, hieß ich beide, in meiner Nähe bleiben, +um ihnen, im Nothfalle beistehen zu können, denn ein erzürnter, +erwachsener Pavian ist als Feind gefährlicher als ein Leopard. Wir +hatten bereits den Abhang zur Hälfte erstiegen und noch immer war keiner +der Flüchtigen zum Schuß gekommen. Endlich erschien einer über mir, doch +hoch oben von Block zu Block springend, bald deckte ihn ein Busch, bald +ein Felsen, so daß kein Schuß mit Erfolg anzubringen war. Das Thier +verschwand als es die Höhe erreicht hatte und wir mußten, höher +klimmend, trachten, es noch auf der flachen Kuppe zu treffen, oder +vielleicht einen seiner Genossen zu erspähen. Meine Hoffnung wurde nicht +getäuscht, denn schon 40 Fuß höher entdeckte ich ein erwachsenes +Weibchen. Doch alle Mühe, zum Schuß zu kommen, war vergebens, einmal +stand der schwarze Diener des Farmers mir in der Schußlinie, und die +zweite günstige Gelegenheit verdarb mein Gefährte, der, als sich das +Weibchen uns bis auf fünf Schritte genähert hatte, mit lautem Schrei in +die Höhe sprang und damit das Thier in die Flucht jagte. Obwohl wir +athemlos die steile Höhe emporklommen, um das Thier nicht gänzlich aus +dem Auge zu verlieren, war es zu spät. Auf der Kuppe angelangt, war +nirgends mehr eine Spur von den Affen zu entdecken. + +Wir stiegen herab, gewiß nicht in der rosigsten Laune und gaben nicht +allein jeden Gedanken auf, noch am selben Tage einen Pavian zu sehen, +sondern hatten auch nicht die geringste Ahnung, daß uns mit derselben +Heerde noch ein ähnliches Mißgeschick begegnen würde. Unten angelangt, +hörten wir nun von den Koranna's, daß die Paviane einen Versuch gemacht +hatten, in den Schafkraal (Umzäunung) zu gelangen, zu dem einige +blökende Lämmer die Affen hingezogen hatten. Sie wurden jedoch zeitig +bemerkt und damit sie ihren Raubzug nicht zu bald wiederholten, nicht +nur verscheucht, sondern auch verfolgt. Man versicherte uns jedoch, daß +sie gewiß noch einmal zur Tränke an den andern, uns schon früher +bezeichneten nahen Teich kommen würden; alle Müdigkeit war bei dieser +Nachricht vergessen und wir begaben uns sofort auf die bezeichnete +Stelle. Ein kleiner von Regenwasser gefüllter Teich lag im Thale, zur +Linken, etwa 300 Schritte entfernt zogen sich die Höhen hin, die wir +eben verlassen hatten, zur Rechten, ihnen gegenüber, in der Entfernung +einer Meile eine zweite Reihe von Höhen. Der Teich war an drei Seiten +eingedämmt, nach dem Hause zu war der Damm aus Steinen errichtet und lag +der freien Einflußstelle des Wassers gegenüber. Diese Stelle war sandig, +zur Linken bildete das trübe, gelbliche Wasser eine kleine Bucht, zur +Rechten fiel dem Beschauer ein dichtes, niederes von der schon erwähnten +strauchartigen Euphorbia gebildetes Gebüsch auf. An der Sandseite des +Dammes wuchsen aus den Steinspalten einige Sträucher hervor. Hinter +einem derselben, ihn als Deckung für den Kopf benützend, hatte ich +Stellung genommen. + +Wir hatten kaum unsere Stellungen bezogen, als uns der Knabe des Farmers +auf zwei dunkle auf dem Abhange des Hügels zur Rechten sichtbar werdende +Punkte aufmerksam machte; in der That konnten wir eine größere Anzahl +beweglicher dunkler Körper wahrnehmen. Sie bewegten sich bergab und als +sie auf etwa 900 Schritte nahe gekommen waren, erkannten wir die +Pavianheerde. »Sie kommen zum Wasser!« meinte der Knabe. Zu unserer +Verwunderung schienen sich die Affen nicht von der Stelle rühren zu +wollen, es verging eine Viertel-, eine halbe Stunde und noch immer war +der Haufen auf derselben Stelle--da auf einmal, wie aus der Erde +herausgezaubert, erschienen uns gegenüber an dem freien Ende des +seichten, kaum 60 Schritt langen Teiches zwei riesige Männchen, keiner +unserer Gesellschaft hatte ihre Annäherung beobachtet, ob sie in einem +Bogen quer über das Thal oder durch das Gras geraden Weges von der +Heerde zu uns gekommen waren, konnten wir uns nicht aufklären. Da ich +die Thiere beobachten und mich dessen vergewissern wollte, ob sie zu +jener Heerde, die unter den niedrigen Mimosenbäumen spielte, gehörten, +kam ich von dem Entschlusse, sofort eines der Thiere zu erlegen, ab und +wartete mit Spannung der weiteren Dinge. Nun sprangen sie vom Damme zum +Wasser, beugten sich nieder und tranken; sich wieder emporrichtend, +verließen sie recht gravitätisch auf allen Vieren einherschreitend das +Wasser und schlugen die Richtung nach der Heerde ein; sie gehörten ihr +also thatsächlich an und waren die ausgesandten Kundschafter. Zu den +Ihren gekommen, setzte sich die ganze Truppe sofort in Bewegung; kurze +Zeit darauf waren schon alle am Teiche. Da gab es Mütter mit Säuglingen +und halb erwachsenen Thieren, der erwachsenen Männchen nur drei oder +vier. Die Thiere kamen einzeln heran, tranken und kehrten unverweilt +zurück; nachdem etwa zehn in dieser Weise ihren Durst gelöscht hatten, +kamen mehrere auf einmal, während die übrigen sich auf dem Sande ringsum +mit Sprüngen und Herumrollen ergötzten. Bald wären wir jedoch um alle +weiteren Betrachtungen gekommen, denn vom Hause her näherten sich zwei +Korannafrauen, Töpfe auf den Köpfen tragend, um Wasser aus dem Teiche zu +holen, an dem wir lagen. Durch Gesticulationen hielten wir glücklicher +Weise die Frauen ab, näher zu kommen, allein es war auch die höchste +Zeit, zum Schusse zu kommen. Eben waren, wie ich mir einbildete, +dieselben Männchen, welche so geschickt das jenseitige Ufer +ausgekundschaftet, zum zweiten Mal an's Wasser getreten, sie setzten +sich auf jede Seite der kaum zwei Fuß hohen Einbuchtung und beugten sich +mit dem Vorderkörper zum Saufen nieder. Diesen Moment wollte ich +benützen, um mein Glück zu versuchen. Wie wir später an den Spuren +ersahen, hatten sich die beiden Thiere so gegeneinander vorgebeugt, daß +blos ein Raum von nicht ganz vier Zoll zwischen den gesenkten Köpfen +frei blieb. Da donnerte meine Büchse--wie wir uns später überzeugten, +hatte die Kugel, zwischen den Köpfen der Thiere durchfliegend, etwa drei +Fuß hinter denselben eingeschlagen. Hoch sprangen sie beide auf, wie auf +ein Tempo mit den Händen nach der Schnauze greifend, und unmittelbar +darauf eilte die ganze Heerde bellend, die größeren Thiere etwas +zurückbleibend und sich oft umdrehend, von dannen.----Obgleich wir bis +zum Abend liegen blieben und sogar unser Nachtlager hierher verlegten, +sahen wir nichts mehr von den Affen, deren heiseres Gebell wir noch die +halbe Nacht hindurch von den Bergen herab deutlich vernahmen. Wir +blieben noch einen Tag, allein die Thiere, die uns von den Höhen +bemerken konnten, behielten uns im Auge, und wollten sich von den +Felsenhängen, wo sie Herren der Situation waren, nicht herabwagen. + +Meine Begleiter waren in der dem mißglückten Jagdtage folgenden Nacht in +tiefen Schlaf versunken, während mich das Gebell der Paviane in steter +Spannung erhielt. Allein außer ihren heiseren Tönen konnte ich auch +nichts Anderes vernehmen. Selbst der leise Wind war eingelullt und ließ +von seinem Spiele mit den zarten Blüthen der Mimosen ab. Solch' stille +Nächte--unter südafrikanischem Himmel--üben auf den Fremden einen +mächtigen, lange hin nachklingenden Reiz aus. Die Atmosphäre war rein, +der Himmel so dunkel und zwischen ihm und der Erde unzählige Wölkchen in +solch' lebendigen Schattirungen zwischen milchfarben und grau, daß ich +mich nicht entsinnen konnte, je etwas Aehnliches zuvor beobachtet zu +haben. + +[Illustration: Die Kimberley-Kopje im Jahre 1872.] + +Nach den Diamantenfeldern zurückgekehrt, nahm ich wieder meine +Berufsthätigkeit auf, die immer ausgebreiteter wurde, und es mir +erlaubte, zur Verwirklichung meiner weitgehenden Pläne manches Pfund +Sterling bei Seite zu legen. Nachdem ich schon im Laufe des Jänner mir +einen der bekannten Wagen angeschafft hatte, also im Besitze des +wichtigen Reisemittels war, hielt ich zu Beginn des Februar 1873 die +Zeit für gekommen, um meine erste größere Reise, gewissermaßen eine +Recognoscirung, zu unternehmen. + + + + +Meine erste Reise in das Innere von Süd-Afrika. + + + + +IV. + +Von Dutoitspan nach Lekatlong. + +Meine Reisebegleiter.--Schwierigkeit der Beschaffung geeigneter +Zugthiere.--Aufbruch aus den Diamantenfeldern.--Trostloser Zustand der +Wege.--Südafrikanischer Vorspann.--Old de boers-Farm.--Bismark's +Retreat.--Der Vaal-River und sein Thal.--Ein Besuch im Korannadorfe +bei Pniel.--Bauart der Korannahütten.--Sociale Zustände +unter den Koranna's.--Vorschläge und Mittel zur Besserung +derselben.--Freimaurerthum unter den Koranna's.--Ein gefährlicher +Nachtmarsch zum Vaal-River.--Klipdrift.--Racenunterschiede zwischen +Koranna's und Betschuana's.--Das Innere der Korannahütten.--Die +River-Diggings am Vaal.--Die Fauna des Vaal-Thales.--Eine +Krankenordination in Klipdrift.--Gong-Gong, Waldeks-Plant und der +Fly-Diamond.--Eine desolate Strasse.--Die Holitzer Schlucht.--Die _Cobra +capella_ und ihre Gefährlichkeit.--Ringhalsschlangen.--Im Schlamme des +Vaal River Versunken.--Ankunft in Lekatlong. + + +Meine Vorbereitungen waren beendet, die Ausrüstung besorgt; es blieb mir +nur noch die für Reisen in Afrika wichtige und folgenschwere Wahl meiner +Begleitung zu treffen. Von der Idee, mich blos mit eingebornen Dienern +zu umgeben, kam ich bald ab und entschied mich in Begleitung von Weißen +zu reisen. Meine Wahl fiel auf jene beiden jungen Männer, deren ich eben +vorher auf meinem Ausflüge nach dem Freistaate erwähnte und als dritten +Gefährten lud ich Herrn Friedrich Eberwald aus Thüringen ein, einen +biederen Charakter, der später einer meiner herzlichsten Freunde wurde +und mir auch auf der zweiten Reise treu zur Seite stand. Ein +unwiderstehlicher Drang, fremde Länder mit eigenen Augen zu schauen, +hatte ihn, nachdem er einen großen Theil von Europa, Kleinasien, Nord- +und Südamerika gesehen, nach den Diamantenfeldern geführt, um hier sein +Glück als Diamantengräber zu versuchen, doch war ihm dieses nicht +besonders günstig. (Ich kam auch nach meiner letzten Reise mit ihm +zusammen und bat ihn, mit mir nach Europa zurückzukehren, doch +vergebens.) + +Vor meiner Abreise galt es noch, jedem meiner Begleiter sein specielles +Arbeitsressort zu bestimmen; mein Freund Eberwald legte sich die +freiwillige Pflicht auf, uns, so weit es mit dem Schrotgewehr anging, +mit Wildgeflügel zu versorgen und über den Wagen zu wachen. K., der +zweite meiner Gefährten nahm die Küche auf sich, während der dritte, F., +mir im Jagen und Sammeln behilflich sein sollte. Diesen letzteren hoffte +ich mir zu einem steten Begleiter für künftige Reisen heranzubilden. +Meine Mühe scheiterte jedoch an seinem ganzen Wesen; nicht nur, daß er +sich gänzlich unfähig zeigte, er war auch böswillig und blieb +verstockt--und obwohl ich mich von seinem Charakter bereits auf der +ersten Reise überzeugt hatte, ließ ich mich verleiten, ihn auf der +zweiten Reise mit mir zu nehmen, auf welcher er alle meine Geduld mit +schwärzestem Undank lohnen sollte. + +Der Zweck der ersten Reise war, mich durch einen mehrwöchentlichen +Aufenthalt im Freien dem afrikanischen Klima anzupassen, einen Begriff +vom Reisen im Innern zu gewinnen und namentlich durch eine solche +Versuchsreise den Umfang der Ausrüstung für eine größere Forschungsreise +nach dem Innern kennen zu lernen. Die endlich zur Abreise anberaumte +Frist war schon verflossen, allein mein Wagen konnte sich noch immer +nicht von der Stelle rühren. Man rieth mir, Ochsen als Gespann zu +wählen, ich jedoch dachte einen Versuch mit jenen stillen, +selbstzufriedenen Geschöpfen zu wagen, welche schon im grauen Alterthume +durch mehrere ihres Gleichen, wie jenen, der durch Bileam's +»Dressursinn« sprechen lernte, hochgeehrt waren und in dieser Absicht +durch die Behauptung der Eingebornen bestärkt, daß die südafrikanische +Race »tsetsefest« sei. Ich fand unter meinen Patienten einen im Besitze +von zwölf solchen Stilldenkern und schloß den Kauf ab, 3 £ St. per +Stück. Als jedoch der Tag der Abreise kam und wir auf den Farmer +warteten, erschien er nicht, auch nicht den folgenden, sondern erst den +dritten Tag und nun erst mit der traurigen Nachricht, daß sich seine +zwölf »Grubh« in ihrem Wissensdrang nach neuen (newe d.h. frisch) +Kräutern und Gras verlaufen hätten. »Vergebens habe ich sie überall +gesucht und, heute heimgekehrt vernommen, daß sie etwa 30 Meilen von +hier in der »Pound« seien.« To keep in Pound heißt das Recht, +aufsichtslose Hausthiere, vom Pferde bis zur Ziege, wenn diese von dem +Besitzer einer Farm auf seinem Grund und Boden angetroffen und von +diesem an dazu gesetzlich bestimmte Stellen, d.h. Farmen, abgeliefert +wurden--auf einen Monat zu behalten und zu überwachen. Eine solche Farm +heißt eine Pound, der dazu gesetzlich bestimmte Farmer ist ein +Poundmaster. Werden die so eingebrachten Thiere, die in den +Districtsblättern genau beschrieben werden, nicht binnen vier Wochen +(vom Tage des Einfangens) von ihrem rechtmäßigen Besitzer gegen +Entrichtung eines verhältnißmäßig geringen Betrages ausgelöst und +abgeholt, so werden sie in einer öffentlichen Auktion, die vom +Poundmaster gehalten und in den Districtsblättern annoncirt wird, +feilgeboten. Der Ertrag kommt dem Staatssäckel zu Gute. + +[Illustration: Vorspann in Süd-Afrika.] + +Es blieb mir nun nichts übrig, als mich nach einem behörnten Gespann +umzusehen, machte hierbei jedoch die Erfahrung, daß es unmöglich war, +sofort gute Zugthiere zu erlangen und ich hätte einige Wochen auf solche +warten müssen. Dies war noch schlechter, es blieb mir also keine andere +Wahl, als mich mit Pferden zu versehen, trotzdem der Preis eines +Pferdegespanns das Zweifache eines Ochsengespanns betrug und es +angesichts des herannahenden ersten Reifes, zu welcher Zeit eine +bösartige Pneumonie in Süd-Afrika alljährlich Hunderte von Pferden +vernichtet, sehr gewagt war, Pferde zu nehmen. Da F. prahlte, ein +geübter Rosselenker zu sein, nahm ich mir vor, ihm nicht allein das +Lenken des Gespanns, sondern auch dessen Ankauf zu übergeben. Allein der +Preis, den man für die Pferde forderte, überstieg meine Berechnungen und +ich wäre gezwungen gewesen, meine Reise doch noch aufzugeben, wenn mir +nicht mein Gefährte K. mit der nöthigen Summe ausgeholfen hätte. + +[Illustration: Korannagehöfte im Hart-Riverthale.] + +So schieden wir denn--vier Weiße mit fünf Pferden und fünf Hunden auf +einige Wochen aus der staubigen Atmosphäre der Diamantenfelder. Ich +wollte mich direct nach Klipdrift begeben und im Thale des Vaalflusses +abwärts bis zu der Mündung des Hart-River, sodann im Thale des +Hart-Rivers nach Nordost vordringen, um einige der Batlapinenstämme +kennen zu lernen und nachdem ich diesen Zweck erreicht, in mein neues +Heim zurückkehren. Der mir berichtete schlechte Zustand der einzigen +Straße nach Klipdrift und mein Sammeleifer bewogen mich, querfeldein +über die bebuschte Ebene zu reisen. Wir schlugen daher eine nordöstliche +Richtung nach der Riet-Farm, einer der von allen Seiten die +Diamantenfelder umgebenden Pounds, ein. Diese ist wie die meisten der +übrigen, ein höchst unbeholfen aussehendes, viereckiges Farmhaus, an das +ein ebenso einfacher Wagenschuppen angebaut war; ein aus Dornbüschen +gebildeter Kraal für die eigenen und eingefangenen Thiere zur Linken war +Alles, was von der einst blühenden und durch die Entdeckung der +Diamantenfelder im Werthe so hoch gestiegenen Farm übrig geblieben war. +Nicht ein Stückchen Garten war zu sehen; unsere Aufmerksamkeit erregten +nur zwölf gezähmte, junge Strauße, welche den sie beaufsichtigenden +Korannajungen willig folgten.[1] + + 1: In den letzten Jahren hat sich die Straußenzucht in Süd-Afrika so + bedeutend gehoben, daß man gegenwärtig wohl über 100.000 Strauße in + den Colonien hält. + +Auch in der eben eingeschlagenen Richtung zeigte sich der Boden derart +aufgeweicht, daß kaum an ein Fortkommen zu denken war; wir schlugen +deshalb die Richtung nach Westen gegen die Old de boers-Farm zu, ein. +Neues Mißgeschick! Auch hier stand das Land unter Wasser, nur ein +schmaler Streifen am Fuße eines, einen künstlichen Teich umsäumenden +Dammes schien passirbar; nahe gekommen, fanden wir selbst diesen Engpaß +morastig. Mit vereinten Kräften gelang es, das Gefährt bis zur Mitte des +Weges zu bringen, hier aber versanken die Räder bis zur Achse im +morastigen Grunde und alle weiteren Anstrengungen waren nutzlos. Selbst +als eine diese Strecke passirende Frau uns das Gespann ihres Karrens zur +Hilfeleistung überließ, konnten wir keinen Erfolg erzielen. Ermüdet +gaben wir jeden weiteren Versuch auf. + +Auf einer etwa 50 Schritte vom Wagen entfernten freieren, aber leider +nassen Sandstelle, breiteten wir unsere Decken aus und schlugen unser +Nachtlager auf. Von Schlaf war keine Rede, ein leiser Regen, ein kalter +durchdringender Wind und unzählige Mosquito's hielten uns die ganze +Nacht wach. Wie es aber so oft geschieht, daß man über das Unglück eines +Armen, trotz der eigenen erlittenen Unfälle noch lacht und spöttelt, so +geschah es am Morgen des nächsten Tages dem armen F., als wir sein +Antlitz von vielen Insectenstichen verunstaltet sahen. Das Gesicht +stellte eine einzige dunkelrothe mit zwei feuerrothen Wülsten (den +Lippen) geschmückte Kugelfläche vor, an der man von der Nase nicht viel, +statt der Augen blos zwei Spalten bemerkte. + +Eine sehr schwache Lösung von Salmiakgeist brachte Linderung und zu +Mittag war er bereits wohlauf. Vier prächtige Ochsen und zwei Diener aus +der nahen Farm, deren Besitzer uns schon tagsvorher Hilfe zugesagt +hatte, stellten sich gegen Mittag beim Wagen ein und bald war derselbe +aus dem »Modder« befreit. Kaum dieser Misère glücklich entronnen, fing +der Himmel durch ein von Westen heranziehendes Gewitter sich zu +verdunkeln an und wir mußten eilen, um noch vor dem Sturme die nahe Old +de boers-Farm zu erreichen. Als wir eben die steinige Farmhöhe +hinanfuhren, da brach das Ungewitter über uns herein und bald darauf +begegnete uns schon ein gelblicher Strom, der von der Ebene +herabfließend, den Weg als Abflußgraben benützte, und uns zum Stillstand +nöthigte. Der kaum halbstündige, heftige Gewitterregen hatte den Weg so +tief versandet, daß wir nun wieder verurtheilt waren, den Wagen aus dem +Sande förmlich herauszugraben. In der Farm endlich angelangt, waren wir +froh, für die kommende Nacht Ruhe und ein schützendes Dach finden zu +können. Ich gewann jedoch auch die Ueberzeugung, daß wir von der +Fortsetzung des bisher eingeschlagenen Weges absehen mußten und +beschloß, die Pferde nach Kimberley zurückzusenden und sie gegen +kräftige Maulesel umzutauschen. Der Tausch kam indessen nicht zu Stande +und so waren wir genöthigt, auf dem morastigen Wege nach Klipdrift +weiter zu reisen. Die Abwesenheit des Farmers, von dem ich zwei +Ochsengespanne zu erhalten hoffte, nöthigte uns noch zu weiterem +Aufenthalte, den wir durch einen Jagdausflug ausfüllten. + +Unter der Beute dieses Jagdausfluges fanden sich auch zwei Exemplare +jenes schon von Livingstone beschriebenen, südafrikanischen +Riesenfrosches »Motla metlo«, die ich meiner Sammlung einverleibte. +Diese Thiere verbringen die Zeit der Dürre in einer Art Halbschlummer +unter der Erde, meist in verlassenen Erdlöchern, und kommen nur nach +heftigen Regengüssen zum Vorschein. + +Nachdem wir noch unsere Vorräthe auf der Farm ergänzt, brachen wir auf; +es war dunkle Nacht geworden, als wir die einige Meilen nordwärts +gelegene Bredekam's Farm und das in der Nähe derselben befindliche Hotel +erreichten. Auch diese Farm, obwohl sie einem Manne angehörte, der in +den Diamantenfeldern reich geworden, war blos ein dürftiger, zur Noth +seiner Bestimmung entsprechender Bau. Das Hotel bestand aus zwei mit +Eisenblech gedeckten Segeltuchhäusern; es war von einem Deutschen +gehalten, von dem es »Bismarck's Retreat« (Erholungsplätzchen) genannt +wurde. Trotzdem, daß derselbe dieser Stelle Berühmtheit und sich selbst +ein gutes Stück Geld erwerben wollte, und deshalb mit Wort und Inserat +einige der vielen, Süd-Afrika charakterisirenden, salzhaltigen Quellen +als eminente Heilquellen ausposaunte, war es ihm nicht vergönnt, aus +Bismarck's Retreat ein Eldorado zu schaffen. + +Nach mancherlei unangenehmen Zwischenfällen erreichten wir endlich die +Höhen, welche von Hebron ab das Ufer des Vaal-River säumen, und +begrüßten hocherfreut und aufathmend das uns entgegenschimmernde Grün +des Thales; bald weidete sich unser Auge am Anblicke des in ziemlicher +Fülle hingleitenden Stromes, an dessen südlichem Ufer wir die +zerstreuten Häuschen der Berliner Missionsstation Pniel und ein kleines +Korannadorf erblickten. + +Von den Pnielhöhen herabfahrend, passirten wir am Wege die Ruinen eines +Missionsgebäudes, in dem ein Korannaschmied mit seinem aus Schafhäuten +verfertigten Blasebalg den zahlreichen hier nistenden grauen +Fledermäusen Gesellschaft leistete. Wir machten nahe am Vaalflusse Halt, +und während meine Begleiter Anstalten zur Bereitung des Mittagsmahles +trafen, nahm ich das Gewehr, um die Gegend zu durchstreifen. Im Bette +einer ausgetrockneten Regenschlucht, die hier in den Vaalfluß +einmündete, beobachtete ich zahlreiche Spuren von Wasserleguanen und +Fischottern, und erlegte nebst mehreren Mäusevögeln und Turteltauben +einige große Regenpfeifer, welche mich mit ihrem lauten Tip-Tip +angelockt hatten. Der Vaal, der bedeutendste Nebenfluß des Oranje, ist +an dieser Stelle, wo ihn der von Kimberley nach Klipdrift Reisende +zuerst trifft, etwa 100 Schritte breit, sehr schlammig und durch seine +unzähligen Stromschnellen charakterisirt, welche von einander durch +tiefe schlammige Stellen geschieden sind und an welch' letzteren der +Fluß eine fast gleichmäßige bis 200 Schritt messende Breite zeigt. Seine +Ufer sind gleichfalls auf weite Strecken hin schlammig, und dadurch +unnahbar; Hausthiere können nur an den in den Fluß reichenden +Felsenbänken oder an den Stromschnellen zur Tränke geführt werden; +durstige fremde Thiere, die hier ausgespannt und nicht gut bewacht zum +Wasser hinabeilen, büßen einen solchen Versuch meist mit dem Leben. + +Ein Besuch im Korannadorfe bot uns einen trostlosen Anblick und gab mir +die Ueberzeugung, daß bei keinem anderen Eingebornenstamm, etwa mit +Ausnahme der Matabele, die Missionsthätigkeit so geringe Erfolge +aufzuweisen hat, als bei den Koranna's. Ihre socialen Zustände und +Verhältnisse, ihre Bildungsstufe, bewiesen mir, daß sie nur die Laster +der Civilisation angenommen, für die Lichtseiten derselben aber wie +vorher unempfindlich geblieben waren. Krankheiten und Trunksucht mit +ihren verderblichen Folgen herrschen auch hier unter den Koranna's.[1] + + 1: Zu Anfang des Jahres 1877, habe ich in einer Brochüre die + Eingebornenfrage in Süd-Afrika zu besprechen mir erlaubt und der + englischen Regierung angerathen, diesen Koranna's gegenüber, welche + zum Theile im Vaalthale von Fourteen-Stream bis zur + Hart-Rivermündung als englische Unterthanen wohnen, ferner am + mittleren Hart-River um die Stadt Mamusa ein kleines selbstständiges + Reich bilden, und auch unter den nördlicher wohnenden Barolongen in + der Stadt Koranna leben, den Verkauf spirituoser Getränke zu + sistiren, um sie zum Ackerbau anzuhalten, sowie durch wöchentliche + Inspicirung durch Polizisten sie zur Reinlichkeit und Instandhaltung + ihrer Dörfer und Gehöfte zu gewöhnen. Man kann sich keinen + widerlicheren Anblick denken, als diese in europäische Fetzen + gekleideten, von Schmutz und Unreinlichkeit im höchsten Grade + strotzenden Gestalten. Es freut mich, in der letzten Zeit vernommen + zu haben, daß der gegenwärtige Gouverneur Colonel Warren von + Griqualand-West, die Ausfuhr von Spirituosen in die nachbarlichen + Eingebornenreiche verboten und auf seine Provinz beschränkt hat. Ein + voller Erfolg, eine gründliche Verbesserung in den socialen + Verhältnissen der Koranna's, wird aber erst dann eintreten, wenn das + Gesetz noch bis zur vollkommenen Verweigerung der genannten Getränke + verschärft sein wird. + +Unter allen Stämmen Süd-Afrika's verwendet dieses Volk die geringste +Mühe auf den Aufbau und die Instandhaltung ihrer Wohnungen. In der wohl +auch durch das Klima beförderten Indolenz und Energielosigkeit +übertreffen die Koranna's und Griqua's diese beiden Bruderstämme der +Hottentottenrace, selbst die übel beleumundeten Buschmänner, welche die +Felswände ihrer früher bewohnten natürlichen Höhlen mit einfachen mit +Ocker übertünchten Zeichnungen bedeckt und die Gipfel der von ihnen +bewohnten Höhen, d.h. die diese bedeckenden dunkeln Felsenblöcke mit +Ausmeißelungen von thierischen und menschlichen Gestalten und anderen +Objecten geschmückt hatten. Wenn der Koranna sich aus der ihm +eigenthümlichen Trägheit, dem Mangel an Streben und Ausdauer +herausreißt, um als Diener Anderer zur Arbeit zu greifen, so geschieht +dies nur, weil ihm dadurch die Möglichkeit geboten ist, sich dem +heißersehnten Branntweingenusse hinzugeben. + +Hier am Abhange eines kahlen Höhenzuges, dort am Flußufer oder am Rande +einer Salzpfanne, hie und da auch in den Felsenschluchten des +Vaalflusses, finden wir eine oder mehrere, etwa 1½ Meter Höhe und 3-3½ +Meter im Durchmesser haltende halbkugelige, jeder Umzäunung bare Hütten, +die augenscheinlich nur dem Nothbehelf dienen, weder geräumig, noch +symmetrisch gehalten, mehr thierischen Strohbauten gleichen. Die +Herstellung ist denn auch, dem Aussehen entsprechend, eine höchst +primitive. Wenn die Frauen, denen die Herstellung der Wohnung obliegt, +die oberen Enden etwa zwei Meter langer, dünner, im Kreise aneinander +gereihter und gesteckter Baumzweige in einem Mittelpunkte +zusammengebunden und das Gerippe mit Binsenmatten überdeckt haben, ist +auch schon das Wohnhaus in der Hauptsache hergestellt. Eine Oeffnung, +hinreichend groß, um einem Menschen in kriechender Stellung Einlaß zu +gewähren, bildet die einzige Verbindung mit der Außenwelt, die im +Nothfalle durch eine von innen vorgeschobene Matte abgesperrt wird. Das +Innere der Hütte entspricht dem Aeußern, es läßt sich kaum etwas +Trostloseres und zugleich Unreinlicheres denken als das Innere einer +Korannahütte. In der Mitte eine schüsselförmige Vertiefung als +Feuerherd, einige niedrige mit Querhölzern verbundene Holzgabeln, +behangen mit den Ueberbleibseln einstiger europäischer Kleidungsstücke, +einige Ziegen- oder Schaffelle, weiters einige Töpfe, und die Einrichtung +ist damit fertig. Eine von dürren Mimosenzweigen nothdürftig umzäunte +Stelle zwischen oder vor den Hütten, beherbergt die Rinder- oder +Ziegenheerde, und wo nicht die Hyäne und der Leopard oder andere +Raubthiere auf ihren nächtlichen Schleichwegen zu fürchten sind, +bezeichnet blos ein Düngerhaufen den Sammelplatz des Vieh's. +Bezeichnende Stille herrscht über dieser trostlosen Scenerie, nur +nachdem Branntwein die Gemüther erhitzt, den einer der Insassen von der +Stadt gebracht, oder den ein vorüberfahrender Händler ihnen überlassen, +geht es lärmend zu, sonst aber unterbricht nur des Morgens und Abends, +wenn die nackten Kinder die Heerden auf die Weide treiben, einige +Bewegung die Monotonie im trägen Leben der Hütteninsassen. + +Nur hie und da, wo wohlhabende Koranna's sich den Luxus einiger +Makalahari und Masarwa, Diener und Sklaven, gönnen können, wurde im +beschränktesten Maße Ackerbau versucht, für dessen Entwickelung an +vielen Stellen des Landes die natürlichen Bedingungen vorhanden sind, +und welche Versuche selbst bei der genannten Beschränktheit den +günstigsten Erfolg hätten, wenn man Dämme aufzuwerfen oder hie und da +den Hart-River oder Vaal-River abzuleiten versuchen würde. + +[Illustration: Koranna.] + +Wie die Hottentottenrace überhaupt, die eigentlichen, die Cap-Colonie +bewohnenden Hottentotten, die Griqualand-West an der Einmündung des +Vaals in den Oranje und jene, Neu- oder Ost-Griqualand oder das +sogenannte Nomansland um Kockstadt herum bevölkernden Griqua's, sind +auch die Koranna im Aussterben begriffen, ihre Zahl hat sich beinahe um +50 Percent, ihr Besitz um 25-75 Percent verringert. Arbeitsscheu und +unrein, hinterlistig und in der Mehrzahl der Fälle untreu, rachsüchtig +und nur für den Moment lebend, ohne auf das Morgen zu denken etc., sowie +fähig, alle möglichen Verbrechen zu begehen, um sich nur den Branntwein +zu sichern, boten sie mir ein abschreckendes Bild. Da sie jedoch als +Rosselenker und Gespanntreiber im nüchternen Zustande (nur in der +Wildniß, wo ihnen kein Europäer das Feuerwasser reichen kann) besser als +die Kaffern etc. zu verwenden sind, so versuchte ich es auch mit ihnen +und trachtete nach Möglichkeit, sie nüchtern zu erhalten--vergebliche +Mühe, ich mußte den Versuch sehr bald aufgeben. + +In England herrschen gegenwärtig unter den Gebildetsten bezüglich der +Eingebornenfrage irrige Ansichten; dieses Mißverständniß beruht +hauptsächlich darauf, daß die betreffenden Persönlichkeiten sich nicht +selbst von dem Stand der Dinge überzeugt haben. Wenn einzelne +Menschenfreunde oder ganze Gesellschaften etwas für die Eingebornen +Süd-Afrika's thun wollten, wenn sie sich selbst ein Denkmal setzen und +den Farbigen die größte Wohlthat erweisen wollten, so wäre es nöthig +gewesen, daß sie die gegenwärtige Bewegung in Süd-Afrika, jene der +Good-Templers in re unter den Eingebornen unterstützt hätten, welche auf +Grund von namentlich in den Diamantenfeldern gesammelten, sehr bitteren +Erfahrungen den Verkauf von Spirituosen an die Schwarzen zu hemmen +suchten. Kriege mit den Eingebornen können denselben nicht so viel +materiellen Schaden an Körper und Habe (die Habe des Einzelnen +schmälernd) verursachen, als ein jahrelanger ungestörter Genuß des +Feuerwassers und dies namentlich bei Stämmen, die schwach in ihren +geistigen Anlagen, sich leicht durch alles Glänzende, kleinen Kindern +gleich, bethören lassen. Ja, ich bin dessen vollkommen sicher, daß viele +meiner hohen Gönner in England, denen die Eingebornenfrage Süd-Afrika's +am Herzen liegt, nie einen solchen Anblick vergessen würden, wie er sich +den Bewohnern vieler Capland-Städte noch darbietet, in den +Diamantenfeldern jedoch ein alltäglicher war: daß der weiße Mann +betrunkene Korannafrauen, wild fluchend, von Schmutz halb verzehrt, in +den staubigen Straßen herumwanken sah, bis sich ihrer ein Wachmann +erbarmte. Der Anblick eines unreinen, im Schlamm sich wälzenden Thieres +könnte nicht mehr anwidern als jener. Wenn ich aber hinzufügen darf, daß +in den Diamantenfeldern, in der Provinz Griqualand-West selbst, in +dieser Beziehung ein lobenswerther, ein bedeutender Fortschritt geschah, +daß die Regierung, um die materielle Lage ihrer farbigen Bevölkerung zu +verbessern, die Summe von 3000 £ St. in Kantinenlicenzen +(Kantinensteuern) aufopferte und sonst bemüht ist--obgleich gegen eine +starke Opposition ankämpfend--den Verkauf des Brandy an Eingeborne zu +beschränken, wird dies jeden einsichtsvollen Mann gewiß befriedigen. +Unstreitig wird sich die materielle Lage der Eingebornen bessern, und +sie als kleine Steuerzahler, den der Regierung durch jene Maßregel +verursachten Schaden wieder gut machen. + +Es ist zu hoffen, daß die in den letzten Jahren so vollkommen +zerrütteten Verhältnisse, das über alle Begriffe demoralisirte +Familienleben der Koranna's sich verbessern und sie namentlich als +Viehzüchter und Ackerbauer etwas Bedeutendes leisten können. Einen +kleinen Preis müßte die Regierung ausschreiben für jene, welche an ihren +Hütten den einfachen europäischen Styl nachahmend, ihre Wohnungen sich +selbst errichten, welche das meiste Feld bebauen, welche die schönsten +Feldfrüchte gewinnen oder das beste Vieh aufziehen; so aufmunternd, +edlere Gefühle in der bis jetzt nur noch von blinden thierischen +Regungen erfüllten Brust zu wecken trachten. Die Koranna's könnten in +der Holzschnitzerei und Steinschneiderei manches Gute leisten, wären +also auch hier zu unterstützen. + +Durch den moralischen Verfall der Koranna's im letzten Jahrzehnte haben +dieselben die meisten ihrer früheren erwähnenswerthen Gebräuche außer +Acht gelassen, ja ich möchte sagen; vollkommen vergessen; was sich +jedoch noch bei ihnen erhalten hat, das ist eine Art Freimaurerthum. Die +Mitglieder dieser Gesellschaft erkennen sich an einem äußeren Abzeichen, +in der Regel drei auf der Brust ausgeführte 1-1½ Zoll lange (vernarbte) +Schnitte. Ein Mitglied dieses Bundes findet überall, wo er zu +Seinesgleichen hinkommt, die freundlichste Aufnahme, sowie er dem +Hausherrn die Narben auf der Brust gewiesen, oder dieser, dem Besucher +das Hemd an der Brust öffnend, das Zeichen erblickt hat. Solch' ein +Freimaurer wird nun von dem Bruderhausherrn auf das Freundlichste +aufgenommen, bewirthet, und einem Verwandten oder Familiengliede +gleichgehalten. Will ein Koranna diesem geheimen Bunde beitreten, so +macht er, da das Erkennungszeichen ziemlich bekannt unter dem Stamme +ist, einem seiner Nachbarn, an welchem er ein solches beobachtet, seinen +Entschluß bekannt, daß er beitreten wolle. Hat sich der Angesprochene +überzeugt, daß der Antragsteller im Stande ist, die Kosten der +Einweihungs-Ceremonie zu tragen, so meldet er es den in demselben Dorfe +oder ringsherum Wohnenden, und wenn sich keine in der Nähe aufhalten, +sondern weitab wohnen, so wird um diese gesendet und nachdem sie sich +versammelt, die Einweihungs-Ceremonie vorgenommen, welche darin besteht, +daß man dem neuen Bruder die gegenseitigen Unterstützungspflichten +bekannt macht, und wobei er, von dem Aeltesten der Anwesenden mit den +drei Schnitten gekennzeichnet, das Gelübde, jenen Verpflichtungen +nachzukommen, abgibt und dies mit dem gewöhnlichen Schwure »so wahr als +ich eine Mutter habe« bekräftigt. Eine Orgie beschließt diese Ceremonie, +wobei einige Stück Rindvieh, Schafe und Ziegen geschlachtet werden und +die Gesellschaft nicht eher scheidet, als bis alles consumirt ist. + +Ich werde noch mehrfach Gelegenheit finden, diese in allgemeinen Zügen +gehaltene Charakteristik dieses Stammes zu vervollständigen. + +Nach einem fast dreistündigen Aufenthalte verließen wir Pniel, der Weg +führte nun über bebuschte Hochebenen, welche von zahllosen rothen +Flugsanddünen durchzogen waren, die unseren Zugthieren die größten +Schwierigkeiten bereiteten. Wir mochten etwa zwei Drittel des +Dünengürtels durchmessen haben, als unsere Thiere, erschöpft, nicht mehr +von der Stelle zu bringen waren, und wir hier auf vorbeiziehende +Batlapinen warten mußten, welche nach den Diamantenfeldern Holzhandel +treiben. Wir waren schon mit der Herstellung unseres primitiven +Nachtlagers beschäftigt, als uns der bekannte gedehnte Knall der +Ochsenpeitsche (eines Monstrums in seiner Art) auf ein ankommendes +Gefährte aufmerksam machte. Es waren, wie ich vermuthet, von Klipdrift +kommende Holzfuhrleute; die Unterhandlungen über die geforderte +Entlohnung waren bald beendigt, und der Wagen in kürzester Zeit aus der +mit Dünen besäeten Ebene auf festem Boden in Sicherheit. Eine neue bange +Sorge verursachte uns die Beischaffung des nöthigen Trinkwassers für +unseren persönlichen Bedarf und zum Tränken der durstigen Thiere. Die +Nacht war sehr dunkel, ein kalter Nordwind durchdrang unsere Kleider, +nur ein ungewöhnliches Wetterleuchten am westlichen Horizonte erhellte +zuweilen die tiefe Finsterniß. + +Die Wegrichtung zum Strom war uns wohl bekannt, allein in der +Dunkelheit, die uns kaum erlaubte, auf 40 Schritte hin deutlich zu +sehen, war es uns unmöglich, uns über die Stelle zu orientiren, auf +welche wir lossteuerten; es konnte ein steiler Abhang oder eine +schlammige Uferpartie sein, beides gleich gefährlich. + +Ich mein Reitpferd, meine weißen Gefährten je ein Paar der Zugthiere +führend, steuerten wir, unseren zurückbleibenden Wagen allen Göttern +empfehlend, in die Dunkelheit hinaus, von »Nigr« begleitet, der sich um +die Dunkelheit wenig zu kümmern schien und vorwärtseilend durch lautes +Bellen seine Befriedigung über den nächtlichen Ausflug kundgab. Anfangs +ging es über eine kurz begraste Ebene, die nach dem öfteren Ausgleiten +zu urtheilen, mit vielen breitblättrigen Liliaceen bedeckt zu sein +schien, dann kamen wir an zahllose vom Regenwasser aufgewühlte Rinnsale, +deren erstes uns ein Schrei meines Begleiters F. ankündigte, der bis zu +den Hüften darin versank. Wir brachen von den unseren Weg säumenden +Gebüschen Aeste ab, um damit das Terrain vor uns zu sondiren, doch half +dies nicht viel, namentlich als wir uns dem Flusse nähernd, den Abhang +heruntergingen. An den zahlreichen Mimosenzweigen blieb so manches +wollene Wahrzeichen unseres kühnen Nachtmarsches zurück, der den Koranna +unwillkürlich Achtung abringen mußte. + +Am Flusse angelangt, war eine sichere Tränkstelle nicht anders zu +entdecken, als daß wir selbst mit Stöcken den schlammigen Ufergrund +sondirend, nach einer solchen suchten. Unsere Bemühungen waren über +alles Erwarten glücklich, nur wenige Schritte unterhalb unserer +Haltstelle stieß mein Begleiter F. auf einen vorzüglichen Tränkplatz. +Nachdem die Pferde mit aller Vorsicht einzeln getränkt waren, hieß es, +den Rückweg zum Lagerplatze auf der Hochebene antreten. Dies war nichts +Leichtes, denn wir hatten uns bald überzeugt, daß wir beim Abstieg zu +sehr vom directen Wege abgekommen waren. In der herrschenden +undurchdringlichen Finsterniß war unser Beginnen nicht ohne Gefahr, nach +wenigen Schritten, die wir vom Ufer ab zurückgelegt hatten, versperrte +uns eine dichte Gebüschbarriere den Weg, wir mußten also versuchen, +stromaufwärts freieres Feld zu gewinnen, ein in den letzten Zügen +flackerndes Feuer in der Entfernung von etwa 600 Schritten wies uns auf +die richtige Fährte. Vor Kälte zitternd (das Thermometer zeigte blos 7 +Grad Reaumur) langten wir endlich am Wagen an, der heftige Wind und ein +vom Blitz und Donner begleiteter Regenschauer machten alle Versuche, ein +tüchtiges Feuer zu entzünden, zu Schanden. Obwohl auf das Aeußerste +ermüdet, wollte dennoch kein Schlaf unsere Glieder stärken, die durch +das Unwetter unruhig gewordenen Pferde zerrten ununterbrochen an unserer +»Arche« und vereitelten dadurch jeden Versuch, Morpheus an uns zu +fesseln, mit Gewalt. Da sich die Pferde durchaus nicht beruhigen ließen, +vermutheten wir, daß sie durch herumschleichende Hyänen beängstigt wären +und durchstreiften die nächste Umgebung, indeß ohne etwas Verdächtiges +wahrzunehmen. + +Gegen Morgengrauen des nächsten Tages brachen wir weiter gegen Klipdrift +auf. Kleine in unsern Weg mündende Thälchen und mit hohem Busch +bestandene Ebenen brachten in die bisherige Monotonie einige Abwechslung +und waren durch Deuker und Steinbockgazellen belebt, auch die graue +Zwergtrappe tummelte sich zwischen den in kleinen, dichten Gruppen +stehenden, 6-12 Fuß hohen Büschen. Beide Gazellen halten sich tagsüber +in dem niedrigen und dichten Gebüsch im Versteck, die Steinbockgazelle +(_Tragalus rupestris_) verläßt dieses nur zur Nachtzeit oder bei +annähernder Gefahr. Ich glaube auch darin, daß sie des Tageslichtes +entwöhnt ist, den Grund des Erblindens der in der Gefangenschaft +gehaltenen Thiere (zu 90 Percent) zu finden. Im minderen Grade ist das +bei dem Deuker (_Cephalolophus mergens_) der Fall, da er auch zuweilen +tagsüber der Nahrung nachgeht. Geübte Schützen jagen beide Thiere mit +dem Riflestutzen; unter allen Umständen erfordert das Erlegen der +zierlichen, kaum 20 Zoll hohen Gazelle auf 200-400 Schritte Entfernung +eine meisterhafte Handhabung der Waffe. + +»Sportsmänner« jagen die schönen Thiere mit Windhunden; ähnliche +Thierquälerei, einem der unschuldigsten Thiere gegenüber, hat der Weiße +auch in allen anderen Welttheilen eingeführt. In Süd-Afrika war es +bisher nur unter den Eingebornen im Gebrauch, _schädliche_ und +namentlich des _Pelzwerkes halber nützliche Thiere_ mit Hunden zu jagen +und selbst bei diesen verkürzte man thunlichst die Dauer der Verfolgung. +Dazu gehören die südafrikanischen Schakale (_Canis mesomelas_ und +_cinereus_), der Kamafuchs, sowie der Erdwolf (_Proteles Lalandii_), die +Genettkatzen und das Scharrthier. + +Der Steinbock, von den Boers »Steenbuck« genannt, sowie der Deuker oder +Ducker sind in den dichtbebuschten und bewaldeten Partien am Abfalle des +süd- und centralafrikanischen Hochplateau's nach der Küste zu durch den +Grysbock (_Tragalus melanotis_) und den kleinen Blaubock (_Cephalolophus +coerula_), nach Norden hin durch den auf den Ebenen des +Salzpfannengebietes paarweise, jenseits des Zambesi in kleinen Heerden +lebenden Orbecki vertreten. + +Die Fahrt über die bebuschten Hügelpartien nahm unsere ganze +Aufmerksamkeit in Anspruch, denn der Weg glich dem trockenen Bette eines +mit Geröll übersäeten Wildbaches, der Wagen kam in die bedenklichste +Situation, seine Schwankungen kosteten einem unserer Hunde, der sich +unvorsichtiger Weise zu nahe gewagt, das Leben. Endlich war die +Vaal-Fähre erreicht und wir alle gegen zehn Shillinge Entlohnung über +das Wasser gesetzt.[1] + + 1: Zur Trockenzeit benützen die Wägen eine unterhalb der Fähre + befindliche Furth. + +Am rechten Ufer des Vaal angelangt, schlugen wir in unmittelbarer Nähe +von Klipdrift, am Fuße einer Anhöhe unser Lager auf. Mit anderen +südafrikanischen Orten verglichen, verdient Klipdrift ein hübsches +Städtchen genannt zu werden. Aus etwa 150 theils steinernen, theils +Eisenblechhäusern (die Ueberreste des früher 5000 Einwohner zählenden +Hauptortes der River-Diggings) bestehend, liegt es am Abhange niedriger, +kaum 80 Fuß das Niveau des Flußbettes überragender, mit unzähligen +dunkelbraunen Felsblöcken (Trapdykes) bedeckter Höhen; der aus Südsüdost +kommende Fluß macht hier eine Biegung nach West. Kleine, theils kahle, +theils begraste, hie und da mit Bäumen bedeckte Inseln in dem ober- und +unterhalb Klipdrift über Felsenblöcke rauschenden Strome verleihen +dieser Ansiedlung einen nicht geringen Reiz. Zur Zeit meines Besuches +schmückten hohe Bäume beide Ufer des Flusses, von denen das linke höher +als das rechte ist. + +Lange Zeit besaß Klipdrift eine architektonische Merkwürdigkeit, nämlich +das einzige aus Steinen erbaute einstöckige Haus, das Kanzleigebäude der +»Standardbank«, eines Institutes, dessen Noten vollen Goldwerth haben. +Am Ostende von Klipdrift schließt sich die _native location_ (die +Niederlassung) der farbigen Eingebornen an, damals von Koranna's +Batlapinen und Barolongen bewohnt, von welchen gegenwärtig nur noch die +beiden ersten Stämme vertreten sind. Das Aeußere dieser +Eingebornen-Niederlassung erhält durch ein buntes Gemisch verschiedener +Baustyle (Korannahütten, Basutohütten und in europäischem Style +aufgeführte Holz- und Lehmhäuschen) einen eigentümlichen Charakter. + +[Illustration: Inneres einer Korannahütte.] + +Die Bewohner, Männer sowohl als Frauen, entwickeln regen Arbeitssinn, +während sich die ersteren im Taglohn oder zu anderen Arbeiten (Jobs) +verdingen, steuern auch die Frauen (besonders die Kaffern- und +Betschuanafrauen) durch ihren Verdienst als Wäscherinnen zu den Kosten +der Haushaltung bei. Ihre Thätigkeit belebt die Scenerie am Flusse. + +Ein flüchtiger Blick genügt, um die beiden Racen zu unterscheiden, und +ohne Zaudern werden wir den Vertretern der Betschuanarace, den +Batlapinen und Barolongen den Vorzug angenehmerer Gesichts- und +Körperbildung einräumen. Von mattschwarzem bis dunkelbraunem Teint, sind +ihre Gesichtszüge weder schön noch häßlich, während das gelblich-braune +Gesicht des Koranna direct häßlich zu nennen ist. Die kleinen Augen +liegen in tiefen Höhlen, das kurze und schmale Gesicht zeigt kaum einen +deutlichen Nasenansatz, die unnatürlich vorgehenden Kinnbacken und +wulstigen Lippen sind die Hauptmerkmale der vorderen, ein kleiner, +länglicher Schädel jener der hinteren Kopfbildung. Der Körper der Frauen +wird durch jene bekannte Sattelbildung der unteren Wirbelsäule, welche +ihren Gang schwerfällig erscheinen läßt, nicht wenig verunstaltet. Viele +Korannafrauen hatten Wange und Stirne mit rothem Ocker überschmiert, +oder blau bemalt, und zwar mit vom Ohre zu den Augen, Nase, Mund und +Kinn laufenden geraden oder nach oben zu concaven Linien. Häufig fand +ich die Wangen und Stirne auch braun und schwarz bestrichen, was ihnen +das Aussehen von gekleideten Affen verlieh. + +[Illustration: Kranken-Ordination in Klipdrift.] + +Bei einem meiner Besuche im Eingebornenviertel trat ich in eine der +Korannahütten. Es bot sich mir da ein eigentümliches Bild dar. In einer +schüsselförmigen Vertiefung in der Mitte der Hütte lag in glühender +Asche ein wolliger Gegenstand; bei näherer Besichtigung erkannte ich, +daß es ein Lämmchen war, das gebraten wurde. Zwei Frauen, den Oberkörper +vollkommen entblößt, beide gemüthlich rauchend, saßen auf Matten, +während einige nackte Kinder, deren gelblich-graue, lichte Körperfarbe +durch Unreinlichkeit schwarz übertüncht war, herumspielten. Das +Familien-Oberhaupt, in abgetragene europäische Lappen gekleidet, saß +unmittelbar am Heerde und verfolgte mit gespannter Aufmerksamkeit das +Garwerden des Bratens, das ein lautes Schnalzen mit der Zunge +anzukündigen schien. Dies betätigte mir auch die Entfernung des +Stückchens Kautabak, das der Koranna nur während des Mahles weglegt. Es +währte nicht lange, so war der Lammsbraten von der glühenden Asche +befreit, der verkohlten Wolle entledigt, in Stücke geschnitten und +zertheilt. Während die Kinder fest und gierig darauf losbissen, +schnitten sich der Mann und die Frauen, indem sie das eine Ende eines +Fleischstückes mit den Zähnen, das andere mit der Hand festhielten, +jeden Bissen mit dem Messer unmittelbar an den Lippen ab. Außer Fleisch, +wobei sie namentlich die Eingeweide und das Hirn der Thiere vorziehen, +genießen die Koranna's häufig Mehlbrei, gekochte Kürbisse und Milch, nur +Fische, Krebse, Muscheln und Aehnliches verabscheuen sie wie die meisten +afrikanischen Völker im Innern des Erdtheils, während wir überall längs +der Seeküste Spuren von Menschen finden, welche sich durch eine sehr +lange Periode nur von Fischen genährt haben mußten. + +In geringer Entfernung von dem Eingebornenviertel in Klipdrift liegen +die in früheren Jahren bearbeiteten River-Diggings. Welcher +Unterschied--wie unscheinbar gegen die Dry- (Central) Diggings. Eine +Unzahl zwei bis acht Quadratmeter großer, bis zwei Meter tiefer, +theilweise mit Gerölle, namentlich calcedonartigen Steinen und +kopfgroßen Grünsteinblöcken gefüllter Gruben, einem durchstöberten +Friedhof nicht unähnlich, war Alles, was von den einst von Tausenden +emsiger und mit Fieberhast arbeitender Menschen belebten +Diamanten-Fundstätten übrig geblieben, seit Dutoitspan entdeckt worden +war. Obwohl die Gruben keine besondere Tiefe hatten, mußte trotzdem das +Diamantensuchen in diesem steinigen Boden sehr beschwerlich gewesen +sein; ich traf jetzt nur zwei Digger, welche im Schweiße ihres +Angesichts nach den kleinen, glänzenden Kieseln und allem Anscheine nach +mit wenig Erfolg fahndeten; ein Engländer, der mit zwei Batlapinen +arbeitete, und eine abgemagerte, etwa dreißigjährige weiße Frau, in +deren Zügen Krankheit und Noth nur zu deutlich zu lesen waren; in ihrer +Gesellschaft ein kleines Kind, welches mit farbigen Steinen spielte. +Ihre sorgenschweren Mienen flößten mir Mitleid ein und ich konnte die +Frage nach dem Erfolge ihrer Bemühungen nicht unterdrücken; ihre Antwort +entrollte mir eines jener traurigen Bilder, an denen das Diggerleben in +den Diamantenfeldern trotz der kurzen Zeit, die seit ihrer Entdeckung +verflossen, überreich ist. Vor mir stand eine junge Frau, welche ihrem +diamantensuchenden Gemahle nachgereist war, um ihn in sterbendem +Zustande wiederzufinden und nun selbst allen tückischen Wechselfällen +des aufregenden und aufreibenden Diggerlebens preisgegeben zu sein.--Ich +werde später noch Gelegenheit finden, die Geschichte manches Opfers der +Diamantenfelder zu erzählen. + +Die mit üppiger, durch einige tropische Species charakterisirte +Vegetation bewachsenen, kleinen Bergthäler, sowie einige morastige +Wiesen in der Nähe des Flusses, hauptsächlich aber seine dichtbebuschten +und belaubten Ufer und sein bald felsiges, bald schlammiges Bett, +beherbergen als vorzüglich geeignete Schlupfwinkel, eine artenreiche +Thierwelt. Ich bedauere, daß ich Klipdrift und seine nächste Umgebung +stets nur flüchtig, meist auf dem Durchmarsche berühren konnte; bei +längerem Aufenthalte winkt hier dem naturwissenschaftlichen Sammler +reichliche Ernte, wie denn überhaupt der Ort wie eine Oase aus der +eintönigen Oede des südafrikanischen Hochlandes hervorsticht. Doch +selbst während meines kurzen Aufenthaltes fand ich von Falken und +Sperbern manche interessante Art, graue Uhu's, Berg-, Baum-, Sumpf-, +sowie auch Zwergeulen ziemlich vertreten; mehrere Krähenarten und +namentlich in den Buschdickdichten der Ufer, sowie in der Nähe der +Gehöfte fünf Staararten, von denen ich den kleinen, und den schönen +großen, langschwänzigen Glanzstaar besonders hervorheben will. Zahlreich +sind die Würger, doch noch zahlreicher die körnerfressenden Singvögel +vertreten, von den letzteren fielen mir mehrere langschwänzige +Finkenarten auf, doch fehlen auch Drosseln und andere Insecten fressende +Singvögel nicht, namentlich Bachstelzen, Schnapper, Rohrfänger etc. Von +spechtartigen Vögeln traf ich nur zwei, dagegen mehrere Arten Colibri's +und eine Art des Bienenfängers, sowie zwei Eisvögel- und Kukuksarten an. +Auch der schon erwähnte langschwänzige kleine Mäusevogel, mehrere +Schwalben und eine Ziegenmelker-Species gehören zu den häufigeren +Erscheinungen, in entsprechendem Verhältnisse sind auch die übrigen die +Fauna Süd-Afrika's charakterisirenden Vogelarten vertreten, vor Allem +aber Tauben, Zwergtrappenarten, Stelzenvögel, Enten und Taucher. Unter +den Reptilien waren namentlich drei Species von Landschildkröten, neben +einer im Wasser lebenden, häufig zwischen den Felsenblöcken an den Höhen +anzutreffen. Die gewöhnliche Schildkröte, die gemeine südafrikanische +Landschildkröte, und eine flache Art mit viereckigen grünlichen +Zeichnungen in den Centren der oberen Schilder. Von Fischen beobachtete +ich fünf Species, von welchen ich eine nordwärts bis über den Zambesi +hinaus in allen Gewässern sowohl im Süßwasser, als auch in den +Salzpfannen und Salzflüssen vorfand. Es ist der südafrikanische Wels mit +schildförmigem Kopfe. + +Erst hier, in der unmittelbaren Nähe von Klipdrift, gelang es mir, meine +vier Pferde gegen die tauglicheren Zugochsen einzutauschen; obgleich ich +dabei in pecuniärer Beziehung Einbuße erlitt, ging ich hocherfreut auf +den Tausch ein, denn schon war in der Umgegend die alljährlich +grassirende Pferdekrankheit ausgebrochen und in unserer Nähe sonnten +sich bereits mehrere Pferdecadaver. Mein Gespann bestand nun aus sechs +Zugochsen, von welchen leider zwei äußerst störrisch und unlenksam +waren, während der Verkäufer mir alle als äußerst zahm, gefügig und +Thiere par excellence anpries. Hätte nicht die grassirende +Pferdekrankheit bereits so deutliche Beweise ihres mörderischen +Auftretens in unserer Nähe gegeben, so wäre ich beim Tausche wohl besser +weggekommen; so aber schien der Mann nur zögernd das Geschäft +abschließen zu wollen. Mit der Vermehrung meines Gespanns erwuchs mir +auch die Sorge, wenigstens zwei farbige Diener zu miethen; einen als +»Leader«, um das vorderste Paar der hintereinander gespannten Zugthiere +zu leiten und einen »Driver«, der das Gespann mit der Peitsche anzujagen +hatte. Auch dieser Bedarf war bald gedeckt; bei einem Besuche des +Korannadörfchens hatte Freund F. einen hier lebenden Deutschen +angetroffen, den ich nun ersuchen ließ, uns unter seinen Nachbarn zwei +rüstige, junge Männer auszusuchen und auf einige Wochen als Diener zu +miethen. Noch am selben Tage brachte uns dieser einen echten +Korannajüngling von ungefähr 16 Jahren und einen Korannabastard mit +Namen Gert, welche sich beide geneigt zeigten, gegen einen wöchentlichen +Lohn von 8 Shillingen und 6 Pence in meine Dienste zu treten. + +Zu meiner nicht geringen Ueberraschung erbat sich der deutsche Ansiedler +als einzigen Gegendienst einen Besuch bei seiner kranken Frau. Gern +folgte ich ihm und fand mich bald darauf in einem kleinen, halb in +europäischem, halb im Style der Korannahütten ausgeführten kleinen +Gebäude, wo der Mann in Gesellschaft einer Bastardfamilie wohnte. Auch +seine Frau gehörte zu diesen Mischlingen. Sie war in elende, doch +reinliche Lappen gekleidet und der erste Blick belehrte mich über die +Natur ihrer Krankheit; die Aermste war in Folge drückendster +Nahrungssorgen gänzlich entkräftet; ich fand leider erst später +Gelegenheit, ihr stärkende Arzneien senden zu können. Während ich noch +mit der Frau sprach, hatte sich uns ein kleines, etwa sechsjähriges +Mädchen mit wahrhaft feinen und schönen Gesichtszügen und kurzgelocktem, +dunkelblondem Haare genähert. Es trug keine Spuren des dunklen Teints +seiner Mutter an sich. Ueber meine Frage: wie es der Mann über sich +bringen konnte, sich hier unter den Farbigen niederzulassen, erhielt ich +die Antwort: »Wohne nicht lange hier, habe über 300 £ St., die ich mir +durch langjährige Arbeit in der Colonie erworben, in jenen verlassenen +Diamantengruben dort drüben eingebüßt; nun muß ich Taglöhnerarbeit +verrichten, und in allen diesen Mühen, Sorgen und Enttäuschungen fand +ich an diesem farbigen Weibe ein so treues, aufopferndes und +mitfühlendes Wesen, daß ich mich nicht leicht von ihr trennen könnte.« + +Trotz häufiger Regenschauer, welche sich während unseres Aufenthaltes in +Klipdrift eingestellt hatten, dachten wir nicht daran, unser bisher +gewohntes Nachtlager unter dem Wagen aufzugeben; unser Erfindungsgeist +fand bald eine entsprechende Abhilfe. Dem Nachtlager war aber auch nicht +ein gewisser origineller und phantastischer Zug abzusprechen. Unsere +Diener schienen nicht nur in der Mythologie Süd-Afrika's wohl bewandert +zu sein, sondern auch unter den Göttern des Alterthums so manchen Gönner +zu haben, vor Allem schien Bacchus ihr Schutzpatron und Morpheus ihr +Liebling zu sein. Wenn wir sie nicht zur Arbeit angehalten hätten, wären +sie im Stande gewesen, sechs Stunden des Tages dem Dienste des ersteren, +und den Rest des Tages dem Letzteren zu widmen. Ja, Gert trieb es so +weit, daß er oft während des Mahles einschlief. + +Nachdem wir uns mit etwas Provision, namentlich Mehl, Thee und Zucker +versorgt, verließen wir Klipdrift und brachen nach Norden zu, gegen die +Vereinigung des Hart-River mit dem Vaal-River, in die von den westlichen +Batlapinen bewohnten Landstriche auf, wobei ich noch einige der +flußabwärts liegenden, verlassenen River-Diggings und zunächst das auf +halbem Wege liegende Gong-Gong berühren wollte. Die durchreiste Gegend +war ein mäßig hügeliges, nach Westen zu dem Vaalfluß' steil abfallendes, +nur stellenweise dichter bebuschtes Hochplateau, auf welchem einige +Niederlassungen der Koranna's und Batlapinen zerstreut lagen. + +Für den Jäger wie Naturforscher hat das Land zwischen dem unteren Hart- +und Vaal-River insoferne besonderes Interesse, als man von Süden her +hier zuerst das von den holländischen Farmern »blaues Wildebeest«, von +den Betschuana's »Kokon« genannte, gestreifte graue Gnu (Catoblepas +Gorgon) rudelweise antrifft. Es breitet sich von hier und von den +nördlichen Gegenden des Oranje-Freistaates nach Norden zu bis über den +Zambesi aus und ist größer als das schwarze oder gemeine Gnu, dabei auch +minder wild. Seine Hörner unterscheiden sich auch wesentlich von jenen +des gemeinen Gnu, sie sind nämlich nach vorne und innen gebogen und +ähneln denen mancher unserer kurzhörnigen Rindviehracen. + +Die Jäger unterscheiden beide Arten nach der Farbe der Schwanzhaare, +indem das schwarze durch einen weißen, das auf bläulich-grauem Grunde, +namentlich am Vorder- und Oberkörper schwarz gestreifte Gnu durch einen +schwarzen Schwanz schon aus großer Ferne erkennbar ist. In den baumlosen +Ebenen von den westlichen Theilen der Cap-Colonie bis zum 23. Grad +nördlicher Breite ist es neben den Springbock- und den Bläßbockgazellen +das häufigste Wild. + +In später Nachmittagsstunde bogen wir in eine kleine Schlucht ein, an +derem Ausgange im Vaalthale einige Segeltuchhäuschen und Zelte sichtbar +wurden; es waren die Reste des einst so blühenden Gong-Gong, das +anmuthig aus dem dunklen Grün üppiger Laubbäume hervorlugte. Auch +fehlten einige Koranna- und Betschuanahütten nicht, die auf dem felsigen +und niedrigen Abhange des Plateau's zwischen den Steinblöcken erbaut +waren. Gegenüber von Gong-Gong liegt das noch ärmlicher aussehende +Waldeks-Plant. + +Wir schlugen im Dörfchen selbst auf einer einladenden Rasenstelle unser +Lager auf. Ein Wagen war für Gong-Gong und Waldeks-Plant etwas nicht +Alltägliches und so waren wir bald Gegenstand der allgemeinsten +Aufmerksamkeit geworden. + +Die Diamantengruben von Gong-Gong lagen auf dem Abhange; jene im Thale, +unmittelbar am Flusse und im alten Flußbette waren schon seit Langem +verlassen. Mehr Leben fand ich in Waldeks-Plant, welches sich auch durch +den Fund zweier schönen Steine in einer und derselben Grube einen Namen +errang. Es war ein gelblicher Stein, der 288¼ Karat wog und ein zweiter +weißlicher, der in seiner Mitte einen schwärzlichen Fleck zeigte, einer +Fliege nicht unähnlich und deshalb auch der »Fly-(Fliegen-)Diamond« +genannt wurde. Ihr Finder wollte einst nach langer fruchtloser Arbeit +seinen Claim verkaufen, doch Niemand fand sich, der auf seine Forderung +eingegangen wäre; um nicht müßig zu sein, entschloß er sich allein, ohne +Beihilfe schwarzer Diener, das Graben und Suchen fortzusetzen. Das +bishin treulose Glück lächelte ihm nun zu und er fand zuerst den großen, +kurze Zeit darauf den Fly-Diamond und ward über Nacht ein »gemachter +Mann«. Der Werth des großen Steines wurde damals mit 10.000 £ St. +angegeben und ich erinnere mich, daß er nach meiner Rückkehr von der +ersten Reise in den Central-Diggings längere Zeit hindurch gegen 1 +Shilling Entrée ausgestellt war. + +[Illustration: Batlapinenknaben den Kiri werfend.] + +Von Gong-Gong schlugen wir eine nördliche Richtung nach dem Hart-River +ein; einige weiße, aus der Ferne entgegenschimmernde Punkte an den zum +Vaal sich steil herabsenkenden Felsenhügeln bezeichneten uns die +Stellen, wo noch vor wenigen Jahren die blühenden River-Diggings +New-Kierke-Rush u.a. lagen. Die Strecke von Gong-Gong bis Delportshope +(dieses nicht ganz eine Meile von der Hart-Rivermündung entfernt) gehört +gewiß zu den unbequemsten, die ich je mit einem Wagen passirte. Ich +konnte es nicht fassen, wie zur Zeit der Blüthe der River-Diggings auf +solchen Verkehrspfaden die Bedürfnisse von Tausenden von Menschen +mittelst der Achse herbeigeschafft wurden. Auf der ganzen +zurückzulegenden Strecke glich der als Fahrweg benützte Erdstreifen +einem von Wasserfluthen ausgewaschenen Geröllboden. Die Fahrt über diese +Chaussee war, wie leicht denkbar, eine martervolle; kaum war das eine +Hinterrad aus einem der zahllosen wassergefüllten Löcher durch die +vereinten Anstrengungen der Thiere und die virtuose Handhabung der +riesigen Peitsche von Seite des Korannatreibers herausgefördert, als +schon wieder eines der Vorderräder über einen fast fußhohen Block +hinaufgezerrt wurde. Um das Maß voll zu machen, begannen die des Joches +ungewohnten Zugthiere in störrischester Weise ihre Dienste zu versagen. + +Kein Wunder, wenn diese Fahrt die dreifache Zeit in Anspruch nahm. Ein +Blick auf die zu beiden Seiten des Weges zerstreut umherliegenden +Wagentrümmer gewährte uns einen, wenn auch schwachen Trost; wir waren +nicht die einzigen, die unter diesen Qualen zu leiden hatten. Leider +waren dieser Fahrt alle meine Thermo- und Barometer zum Opfer gefallen. +Die Begegnung mit einem Batlapinen, der an einem Kiri, einer bei den +Zulu und Betschuana beliebten Waffe, ein Häschen trug, nahm mein ganzes +Interesse in Anspruch. Die Waffe ist aus Holz (bei den nördlichen +Bamanquato auch aus dem Horne des Rhinoceros) gearbeitet, 20-90 +Centimeter lang und läuft an einem Ende in eine hühnerei- bis +faustgroße, einfache oder geschnitzte Kugel aus. Im Handgemenge ist der +Kiri eine sehr wirksame Waffe, auch findet er auf der Jagd Verwendung +und einige Stämme werfen ihn mit wahrhafter Virtuosität. Bei den +Matabele ist der Kiri jene furchtbare Waffe, mit welcher diese Zulu's +die Schädel der männlichen, erwachsenen Bevölkerung der rebellirenden +Makalakadörfer einschlugen. + +[Illustration: Batlapine.] + +Nebst dem Hasen trug der Mann auch ein Paar aus gegerbtem Leder +gearbeitete, mit Thiersehnen sauber zusammengenähte Unaussprechliche, +welche ich ihm sammt der Jagdbeute und der Waffe abkaufen wollte. +»Nein,« antwortete er, im gebrochenen Holländisch, »det brüke« (die +Betschuana's haben in ihrer Sechuana[1] keine Benennung für viele der +von den Europäern eingeführten Artikel, darum nehmen sie das dafür im +Holländischen oder Englischen gebräuchliche Wort, es natürlich +verunstaltend, oder sie umschreiben es durch mehrere ihrer eigenen +Sprache), »bring' ich zu meinem »Bas« (Herrn) nach Klipdrift,« den +Hasen, meinte er, könne er selbst gut brauchen und den Kiri könne er uns +schon gar nicht überlassen, da er seiner zum Schutze gegen die Phyci +(Hyäne) bedürfe. Wie der in der Colonie wohnende Kaffer auf seinen +Wanderungen stets seine beiden, in der Regel aus Eisen oder Assagaiholz +gearbeiteten Stöcke mit sich führt, so nimmt auch der Betschuana und +Zulu seinen Kiri mit. Hat er auf der Weide oder im hohen Grase eine +Zwergtrappe bemerkt, so sucht er sich so nah' als möglich +anzuschleichen, erhebt sich dann plötzlich, um den Vogel zum Auffliegen +zu bringen und in diesem Momente saust sein kleiner, am Ende verdickter +Stock durch die Lüfte. Er thut dies ebenso geschickt, wie er sich als +Schütze ungeschickt benimmt. Das Wild auf den unabsehbaren Ebenen +zwischen dem mittleren Hart-River und dem oberen Molapolaufe ist durch +diese Ungeschicklichkeit äußerst scheu geworden. + + 1: Die Sprache der Betschuana's. + +Nach und nach senkte sich das Land gegen den Hart-River, dessen Thal +breit und offen erschien, und im Norden aus der Ferne durch den +»N'Kaap«, den bebuschten und felsigen Abfall des Hochlandes begrenzt +wird. Die Vereinigung des Hart- und Vaal-Rivers wurde mir immer als ein +besonders schönes Landschaftsbild geschildert, ich fand dies blos als +Gegensatz zu dem an schönen Naturscenerien so armen Gebiete +Griaqualand-West bestätigt. + +Von Süden kommend, breiten sich hier die vorher über Stromschnellen +dahin rauschenden Gewässer des Vaalflusses in einem geräumigen +schlammigen Bett aus, wo sie ruhig dahinfließend sich gleichsam etwas +Rast gönnen um unmittelbar vor der Mündung des aus Nordost kommenden +Hartflusses eine plötzliche Wendung nach West zu machen, und nachdem sie +diese Richtung für eine kurze Strecke verfolgt, eine entschieden +südsüdwestliche zu nehmen. Das linke Vaalufer an der Biegung ist +sumpfig, mit hohen Bäumen bestanden und birgt so manche Wildkatze, +Luchse und ähnliches Raubgethier, sowie einige Heerden verwilderter +Schweine. + +Die südliche Partie des rechten Ufers, in den oberen Schichten aus +Humus, in den unteren aus Lehm gebildet, ist eine fruchtbare, nur +unmittelbar an der Flußmündung mit hochstämmigen Bäumen bewachsene +Ebene. Das jenseitige Ufer des Hartflusses ist viel höher, steigt auch +zu einer Felsenhöhe empor, die von Schieferlagern gebildet und von +petrefactenarmem Kalk überlagert, jene oben erwähnte nach dem N'Kaap +hinziehende Hochebene bildet. Diese Höhe fällt unmittelbar am Vaalflusse +oberhalb der Biegung steil ab, und wird von einer hier einmündenden +Schlucht getheilt, welche ich manches interessanten Fundes halber +(meiner Vaterstadt zu Ehren) die Holitzer Schlucht nannte und die kaum +300 Schritt von der Hart-Rivermündung entfernt liegend, mit der von +Hübner entdeckten Klippdachsgrotte nicht zu verwechseln ist. Beide Ufer +des unteren Hart-River gehörten früher zum Besitze des 3 englische +Meilen entfernt am rechten Ufer in der »Stadt« Lekatlong wohnenden +Batlapinenfürsten Jantsche, der gegenwärtig als englischer Unterthan +eine jährliche Subvention von 200 £ St. erhält. + +Der Abstieg von der hohen Ebene von Gong-Gong in das Hart-Riverthal +führte uns an dem im bereits bekannten südafrikanischen Styl erbauten +Gehöfte eines Store-Keepers (Kaufmannes) vorüber. Der freundliche +Empfang, den wir bei diesem fanden, brachte uns bald näher und so erfuhr +ich, daß er ein Deutscher sei, der an eine holländische Frau +verheirathet, im nahen Delportshope sein Glück im Diggen versuchte, +dabei aber noch ein kleines Tauschgeschäft mit den Batlapinen des +unteren Hart-Riverthales betrieb und das Holz der Kameeldornbäume, die +hier das jenseitige Ufer des Vaal dicht bedeckten, auf dem Markte in +Kimberley verkaufte. + +Seine uns bewiesene Gastfreundschaft und das Bestreben, sich uns +gefällig und nützlich zu erweisen, hätte bald ein Menschenleben +gefordert. Als er meine naturhistorischen Sammlungen, all' die von ihm +so verabscheuten Reptilien und das giftige Gewürm in theurem Spirit of +wine (Spiritus) präparirt sah, war sein Erstaunen nicht gering, da er +aber bemerkte, welchen Werth ich auf die Acquisition schöner Exemplare +dieses »Gut« (spr. Chut) legte, war er bemüht, mir solches zu +verschaffen. Besondere Freude glaubte er mir durch den Fang einer +Fischotter[1] zu bereiten. Da es schwer hielt, die scheuen Thiere +lebendig zu fangen, wollten er und seine Freunde mir mindestens zu +einigen Bälgen verhelfen. Ein junger Holländer hatte deshalb sein altes +Schrotgewehr geladen, jedoch zu stark, beim Schusse barst das +Gewehr--glücklicherweise ohne den Schützen oder Jemanden seiner Umgebung +zu verletzen. + + 1: Ich beobachtete drei Fischotterarten in Süd-Afrika, eine in den + Strömen der südlicheren Partien und zwei im Limpopo- und + Zambesi-Gebiete. Wenn die eine auch größer als die unsrige ist, hat + doch keine der drei Arten einen gleich werthvollen Pelz. + +In der durch Jahrtausende hindurch thätige Erosion ausgewaschenen +Felsenmulde der Holitzer Schlucht, machte ich bei näherer Besichtigung +derselben die interessante Entdeckung, daß dieselbe ein wahres +schützendes Asyl für die artenreiche niedere Thierwelt und ein +natürliches Treibhaus für die Vegetation sei. Während ich an den offenen +Ufern des Vaal körner- und insectenfressende Singvögel nur in kleinen, +mehrere Pärchen zählenden Colonien vorfand, wiederhallten hier die +dichtbebuschten, bald terrassenförmig, bald steil abfallenden Wände der +Schlucht von dem tausendstimmigen Gezwitscher der verschiedenartigsten +Sänger. Die Bezeichnung »schützendes Asyl« ist eine um so zutreffendere, +wenn wir die Lage und Umgebung der Schlucht näher in's Auge fassen. Die +Schlucht--offenbar nur die Fortsetzung, d.h. das durch das Wasser +muldenartig ausgewaschene Ende eines seichten Wiesenthales der +Hochebene--ist an ihrem oberen Rande derart von dichten und dornigen +Büschen eingerahmt, daß nur sehr kleine Thiere ungehindert Zu- und +Ausgang finden; nach unten ist sie vom Flusse aus begrenzt, dessen +steiles und hohes Felsufer, eine wirksame Schutzwehr gegen mordlustige +Eindringlinge bildet. + +Am Grunde der Schlucht, unter dem Schatten breitstämmiger, +dichtbelaubter Bäume, erfreut uns das dunkle, saftige Grün eines üppigen +Rasens; hier konnten wir das muntere Treiben der Springhasen, kleiner +Gazellen, des Klippdachses und der Wildenten belauschen, während aus dem +dichten Laube der Bäume das Geschnatter einer hier in Ruhe nistenden +Chenalopex (Gansart) heraustönte. Den Reiz dieses verborgenen +Erdenwinkels erhöhte das Rauschen eines von den dichten beerenbehangenen +Büschen fast völlig verdeckten Wasserfalles im oberen Theile der +Schlucht, dessen Ufer (von einer Kalksteinlage überdeckter Sandstein) +grottenähnlich ausgehöhlt sind. Zur Trockenzeit versiegt nun allerdings +das die ganze Scenerie belebende Rauschen des Bächleins. Mein Entzücken +über dieses aus der anmuthslosen Umgebung edengleich hervorstechende +Plätzchen war vollständig, als ich am Boden der Schlucht eine dichte +Lage von Fossilien der letzten Alluvial Periode, darunter auch eine +Tigerschneckenart entdeckt hatte. + +An einem der zahlreichen, sein Geäste über die Schlucht ausbreitenden +Bäume entdeckte ich einen mächtigen Nestbau, den ich für den eines Affen +hielt, jedoch später erkannte, daß er einem der größten befiederten +Nestkünstler, dem Hammerkopf angehöre. Dieser etwa 18 Zoll hohe, durch +ein schön braunes Gefieder und einen langen Schopf am Hinterkopfe +ausgezeichnete Vogel baut zwischen den Gabeln starker Aeste meist +solcher Bäume, welche Abgründe und Flüsse überhängen, oder zwischen +steilen Felsenklüften sein 18 Zoll bis 3 Fuß hohes im oberen Umfange 6-8 +Fuß haltendes, nach unten spitzig zulaufendes Nest, das einem +abgestutzten, oben umgekehrten Kegelkörper nicht unähnlich ist. Das +Ganze stellt einen soliden, oben gedeckten und eine geräumige Kammer +enthaltenden Bau dar; in die Kammer führt eine viereckige 8-10 Zoll im +Quadrat messende Oeffnung. Der Bau, in dem eine Menge von Knochen +anzutreffen sind, ist meist aus Reisig aufgeführt. + +Doch auch dieses Eden, vielleicht nicht unrichtig mit einem im tauben +Flußgerölle verborgenen Diamanten zu vergleichen, hatte seine Schlangen. +Ich fand in der Holitzer Schlucht nicht weniger als sieben Arten, unter +diesen zwei Species der in ganz Süd-Afrika wohl bekannten Cobra. Das +erste Thier erblickte ich in dem Momente, als ich Insecten suchend, +einen schweren Stein aufhob. Anfangs bemerkte ich nur, daß sich unter +demselben in einer mäßigen Vertiefung die Reste eines Mausnestes +befanden; der durch das Laubdickdicht dringende Sonnenstrahl ließ mich +aber sofort die glitzernde Haut einer Schlange erkennen. Da ich keine +geeignete Angriffswaffe bei mir hatte, blieb ich unbeweglich stehen, um +nach der Flucht der Schlange das Nest nach kleinen Insecten durchstöbern +zu können. Ich hatte auch nicht lange zu warten; durch die warmen +Sonnenstrahlen geweckt, löste sich aus dem weichen Wollbettchen ein über +vier Fuß langer Knäuel auf. Beim Emporrichten erblickte mich die +Schlange sofort und schon fauchte sie, wie es die Cobras[1] thun, mit +dem vorderen Drittel ihres Körpers aufgerichtet, nach mir herüber. Dabei +blähte sie den dunkelgefärbten, ringförmigen, etwa zwei Zoll breiten +Halstheil auf und züngelte lebhaft mit der gespaltenen dunklen Zunge. +Meine Haltung mußte in ihr die Besorgniß einer drohenden Gefahr erweckt +haben, denn sie verschwand bald darauf im dichten Gebüsch. + + 1: Obgleich ich während meines siebenjährigen Aufenthaltes mehr als + 200 Schlangen erlegte, beobachtete ich in Süd-Afrika außer den drei + Mambaarten keine Schlange, die ungereizt den Menschen angreifen + würde. + +[Illustration: Nest des Hammerkopf (Scopus Umbretta).] + +Bevor ich mich auf diese erste Versuchsreise begab, hatte ich eines +Tages, als ich mit meinem Gefährten F. zwischen den Gesteinen auf den +Ebenen zwischen Dutoitspan und Kimberley nach Insecten und Echsen +fahndete, eine über 5 Fuß lange Cobra angetroffen; es war ein Exemplar +von seltener Schönheit, und da ich keine bessere Waffe zur Hand hatte, +griff ich schnell entschlossen nach einem der zahlreich umherliegenden +Ochsenskelette, brach eine Rippe davon ab und verfolgte das Reptil. In +die Enge getrieben, wendet sie sich plötzlich um und richtete sich fast +hart vor mir hoch auf; ich war aber schon zu weit vorgebeugt, um +zurückweichen zu können, ein minutenlanges Zagen und ich war verloren, +doch meine Geistesgegenwart verließ mich nicht, ein kräftig und sicher +geführter Hieb in den Nacken und das schöne aber gefährliche Thier war +mein; mit triumphirender Miene trugen wir das um die Rippe gewickelte +Reptil heim. + +Unter allen südafrikanischen Giftschlangen halte ich die Mambaarten, +eine grüne, eine schwarze und eine gelbliche Species für die +gefährlichsten. Mir sind Fälle bekannt, daß Mamba's (von den beiden +ersten Arten, welche die wärmeren Buschpartien an der Küste bewohnen) +nach dem Erblicken eines Menschen sofort zum Angriffe übergingen. Ich +will hier nur eines solchen gedenken. Einige Kaffernkinder, die sich in +den nur einige hundert Schritte vom Hause entfernten Büschen spielend +ergötzten, wurden einer aus diesen hervorschleichenden Mamba gewahr; die +Gefährlichkeit des Thieres kennend, wandten sie sich sofort auf der +nahebei vorüberführenden Straße zur Flucht; nach einer Weile im Laufe +innehaltend, blickten sie hinter sich und mäßigten nun, nachdem sie das +Thier nicht mehr erblickten, ihre Schritte. Wenige Minuten darauf aber +schrie plötzlich eines der Kinder laut auf, die Schlange hatte +ihrerseits deren Verfolgung nicht aufgegeben und nun eines derselben in +die Ferse gebissen. Eine Viertelstunde später war das Kind eine Leiche. + +Die schmutzig-ockergelbe Mamba der wärmeren, nördlichen Partien des +centralen Süd-Afrika, gibt auf eine andere, in den Mapaniwäldern der +Sibanani-Ebene häufig zu beobachtende Weise den Rach- und Mordsinn[1] +ihrer Familie zu erkennen. Auf Wildpfaden, da wo diese zum Wasser führen +und wo sich zwei brüchige und hohle Mapanibäume einander +gegenüberstehend mit ihren dichten, doch nicht breiten, unscheinbaren +Kronen berühren, wird man diese Mamba finden. Sie liegt in dem Geäste +und zwischen dem dichten ölhaltigen Laube der Bäume auf der Lauer; +nähert sich ein Geschöpf, so rollt sie sich mit dem Schwanze um einen +Ast und läßt sich mit dem Vorderkörper nach abwärts, hier aus dem +Gezweige zwischen den zwei Stämmen nach dem Pfade zu wie ein Assagai +herunterhängend. Da sie keine auffallende Farbe besitzt, wie ihre grüne +und schwarze Schwester, so wird sie namentlich von dem Europäer gar +nicht bemerkt und kann so bei der Heftigkeit ihres Giftes leicht sehr +gefährlich werden. + + 1: Ich schreibe ihr ausdrücklich Mordlust zu, denn sie ist nie im + Stande, die von ihr getödteten Thiere zu verschlingen. + +Am selben Tage als ich in der Holitzer Schlucht jener Cobra +gegenüberstand, wurde auch einer meiner farbigen Diener nicht wenig +durch eine ähnliche Schlange erschreckt. Eben damit beschäftigt, ein +angeschossenes Täubchen aus dem Dickicht des Uferabhanges +herauszusuchen, sprang er plötzlich mit einem lauten Schrei aus den +Gebüschen und eilte mit dem Rufe »Sir a Slang« zu mir. Alle Eingebornen, +mit Ausnahme der unter den Zulus als Zauberer bekannten Medicinmänner, +fürchten sich ähnlich wie die Affen, ungemein vor diesen Reptilien. Zwei +Tage später erschoß ich am Grunde der Schlucht eine jener kurzen, +schwarzen, von den holländischen Farmern ob ihres weißen, die untere +Halspartie kennzeichnenden Fleckens Ringhals benannten Schlangen. Der +früher erwähnte Kaufmann, dem ich mein Zusammentreffen mit dieser +Schlange mittheilte, wußte mir etwas mehr über diese Schlangenart zu +erzählen; eines Vorfalls, von dessen Wahrheit ich mich nur zu sehr durch +andere ähnliche in der Folgezeit beobachtete Thatsachen überzeugen +konnte, sei hier gedacht. Einige Monate vor meiner Ankunft fiel es dem +Farmer auf, daß eine seiner täglich am jenseitigen Ufer weidenden Kühe +regelmäßig durch mehr denn zwei Wochen um ein bis zwei Stunden später +als die übrigen Thiere der Heerde in's Gehöfte zurückkehrte. Da es in +der Nähe keine gefährlichen Raubthiere gab, ließ man die Thiere ohne +Hirten auf die Weide gehen. Als nun dem Besitzer das eigenthümliche, +tägliche Ausbleiben des einen Thieres auffiel, sandte er einen seiner +Diener aus, um die Ursache dieser auffälligen Verspätung zu erforschen. +Schon nach kurzer Zeit hörte der Farmer den Ruf des Dieners: »Bas, Bas, +fat det rur[1] (Herr, fasse das Gewehr) und komm, schnell herüber, ein +Ringhals säugt an Deiner Kuh.« Aeußerst begierig den Vorfall zu sehen, +rief der Farmer seine Freunde zusammen und eilte nach dem Flusse. Unweit +des Flusses sah er die Kuh gemächlich niedergekauert grasen, und um ihre +Hinterfüße zur Hälfte geschlungen hielt sich ein Ringhals aufrecht an +einem der Euter begierig saugend. Er war schon vollgesogen und hatte +ganz das Aussehen eines riesigen Blutegels; der schwer angeschwollene +Leib glitt fortwährend ab. Bevor die erstaunten Zuseher noch in die Nähe +gelangt waren, verschwand die Schlange spurlos in den Büschen. Am +folgenden Tage gelang es den Farmerleuten, sich ganz leise dem Busche zu +nähern und das vollgesogene Reptil gefahrlos zu erlegen. + + 1: Geschrieben wie es ausgesprochen wird. + +[Illustration: Mamba auf der Lauer.] + +Etwas Aehnliches ereignete sich einige Jahre vor meinem Besuche +Süd-Afrika's in dem Freistaat-Städtchen Philipolis. Einer meiner +Freunde, Mr. K., den ich in den Diamantenfeldern kennen lernte, war +daselbst in dem Geschäfte eines Herrn H. thätig und wohnte in dessen +nächster Nähe, in einem etwas höher als das Niveau der Straße stehenden, +aus Backsteinen solid erbauten Hause. Er war eines Nachmittags mit +einigen Boers beschäftigt, als ihn seine Magd mit der Nachricht abrief, +daß sein kleines Kind in Lebensgefahr schwebe. Ohne Ahnung, was diese +Nachricht zu bedeuten habe, ließ der Mann Waare und Käufer im Stich und +eilte nach Hause. Heimgekommen findet er seine Frau vor Schrecken +wortlos im Vorhause, während ihm sein Töchterchen in kindlicher +Harmlosigkeit erzählte, daß eine lange schwarze Katze aus Baby's Flasche +die Milch trinke. Mr. K. eilte in die Kinderstube und findet sein +kleines Kind schlafend, auf der Erde die halbgeleerte, mit einem +Gummisauger versehene Milchflasche. Unterdessen hatte sich die Frau +einigermaßen von dem tödtlichen Schrecken erholt und begann den Vorfall +zu erzählen. Als ihr das kleine Töchterchen von einer schwarzen, langen +Katze erzählte, da war sie sofort zum Baby geeilt; ein ihr Mutterherz +mit Entsetzen erfüllender Anblick bot sich ihr; eine schwarze Schlange, +die neben dem Säugling zusammengerollt lag und aus der halbliegenden +Flasche, die dem schlafenden Kinde aus dem Munde entschlüpft war, Milch +sog. »Mit einem Schrei stürzte ich heraus und das mußte wohl das Reptil +so erschreckt haben, daß es herunterfiel, oder sich irgendwo im Bettzeug +versteckte, ich hörte auch die Flasche fallen, dann fühlte ich ein +solches Zittern, daß ich nicht mehr das Zimmer betreten konnte.« Mr. K. +sah sich erst im Zimmer nach der Schlange um, und der erste Blick, den +er unter das Bett warf, überzeugte ihn, welchen gefährlichen Gast das +Zimmer beherberge. Um die Schlange anzulocken und sie sicher zu treffen, +schob er die Flasche mit dem Sauger nach dem Reptil zu unter den Rand +des Bettes, während ihm seine Frau einen Kiri brachte. Die Schlange +konnte dieser Lockung nicht widerstehen, doch im nächsten Augenblicke +zerschmetterte ein einziger Schlag Schlange und Flasche. Nach Jahren +erst erfuhr Baby[1] in welcher Gefahr sie geschwebt und welch' +wunderliche, schwarze Katzen es früher in Philipolis gab. + + 1: Baby nennt man ein kleines, unmündiges Kind, und zwar stets das + Jüngste. + +In geographischer Hinsicht war es mir von großem Interesse, die Tiefen +der von mir überschrittenen und besuchten Flüsse kennen zu lernen, und +ich war, wo dies nur immer anging, und nicht Krokodile ein solches +Beginnen vereitelten, bemüht, diesbezügliche Messungen anzustellen; in +Ermanglung eines Bootes und anderer Apparate mußte ich die Tiefe an +meiner Person selbst erproben. Ein Unfall im Harts-River, der mich näher +als ich ahnte, an den Rand des Grabes brachte, verleidete mir für die +Folge solch' gewagte Experimente immer mehr, bis ich sie schließlich +ganz aufgab. + +Es sei mir hier gestattet, diesem Unfall einige Worte zu widmen. Um eine +passende Uebergangsstelle für meinen Wagen zu finden, mußte ich die +Tiefe des nahe unserem Lagerplatze 6-8 Meter breiten Harts-Rivers +untersuchen. Ich fand endlich eine mir günstig scheinende Stelle, die +hohen und trockenen Ufer, die geringe Wassertiefe von 14-16 Zoll in +dessen Nähe, bestärkten mich in der Hoffnung, die richtige Furth +gefunden zu haben. Nachdem ich mit einem kühnen Wurfe den nothwendigsten +Theil meiner Garderobe an das jenseitige Ufer befördert, ging ich daran, +den Fluß zu übersetzen; schon nach dem ersten Schritt versanken meine +Füße in tiefem Schlamm, langsam und vorsichtig den Grund prüfend, hatte +ich etwa die Mitte der Flußbreite erreicht, ich stand in zwei Fuß tiefem +Schlamm und ebenso tiefem Wasser. Jeder weitere Schritt zeigte mir, daß +die Schlammschichte an Tiefe zunehme, ich wollte nur noch einen Schritt +nach vorwärts versuchen und wenn die Tiefe nicht abnahm, umkehren, doch +dazu kam es nicht mehr; ich sank immer tiefer und tiefer. Dabei fühlte +ich, wie der Schlamm immer zäher und consistenter wurde. + +Ein Hilferuf hätte kaum Erfolg gehabt, denn der Wagen war zu weit +entfernt. Meine Lage war, ich muß gestehen, eine mich im höchsten Grade +beängstigende. Schon umspülte das Wasser mein Kinn, und ich schien +rettungslos verloren, als ich im Bewußtsein der eminenten Gefahr, +vielleicht instinctmäßig den Oberkörper mit einem gewaltsamen Ruck nach +vorwärts bog und mit den Händen die Bewegungen des Schwimmens versuchte. +Ich kam so, nachdem die Brust die dünne oberste Schlammlage zertheilt +hatte, mit Gesicht und Brust unter das Wasser, flach auf den Schlamm zu +liegen; ein mit aller Kraft unternommener Versuch, den einen Fuß aus dem +zähen Schlamm zu befreien, glückte. Doch nun drohte mir der +Erstickungstod im Wasser und ich mußte wieder den Kopf über Wasser +halten, um Athem zu schöpfen. Es war indeß kein Moment zu verlieren, +wollte ich nicht den errungenen Vortheil opfern; ich wiederholte den +vorerwähnten Versuch und endlich fühlte ich den zweiten Fuß aus seiner +Umklammerung befreit. Ein zweiter Ruck nach vorwärts und es gelingt mir, +meine Hände in den festen Schlamm des jenseitigen Ufers einzugraben. Ich +war gerettet. Es bedarf wohl keiner weiteren Worte um meine Stimmung, +meinen Körperzustand zu schildern, als ich wieder festen Boden unter mir +fühlte. + +Ich hatte mich kaum von der natürlichen Aufregung in Folge des mir +zugestoßenen Unfalls erholt, als mir schon am folgenden Tage eine +andere, höchst empfindliche Ueberraschung erwuchs und ich den bei vielen +afrikanischen Stämmen so hoch entwickelten Diebssinn kennen lernte. Mein +Reitpferd war plötzlich verschwunden, vergeblich alle unsere vereinten +Bemühungen, eine Spur der Diebe zu entdecken. Erst nach sieben Jahren, +gelegentlich eines Ausfluges, den ich aus den Diamantenfeldern nach dem +Vaal machte, erfuhr ich von dem bereits mehrfach erwähnten Kaufmann, daß +Jantsche's Leute das Pferd gestohlen hatten. + +Nach mehrtägigem Aufenthalte an dieser mir in lebhafter Erinnerung +bleibenden Stelle setzten wir unsere Reise im Thale des Hart-Rivers +aufwärts fort. + +Ab und zu verengt oder erweitert sich das Thal, je nachdem die es zu +beiden Seiten begrenzenden, zumeist parallel laufenden Felsenhöhen näher +aneinander oder weiter auseinander rücken, und behält diesen Charakter +bis in die Nähe des Hauptortes des freien Batlapinenreiches, Taung. Von +der Fruchtbarkeit des Bodens gaben die durchschnittlich ¼-½ Aere +Flächeninhalt messenden und gut bebauten Felder Zeugniß, deren +Gesammtausdehnung ich zu 1000 Schritt Länge und 2-400 Schritt Breite +schätzte. Etwa hundert einzeln oder in kleinen Gruppen die Parzellen +dieser bebauten Fläche bearbeitende Frauen belebten diese Strecke. Hier +war eine Gruppe damit beschäftigt, die reifen Maiskolben abzubrechen, +dort wieder das Feld auszujäten, andere wieder bearbeiteten mit äußerst +primitiven Hauen den Ackerboden. Manche der Maispflanzen standen noch +sehr niedrig, dagegen waren bereits Kürbisse und Wassermelonen in der +Reife so weit vorgeschritten, daß den arbeitenden Frauen das Vergnügen +vom Gesichte abzulesen war. Unter den Frauen bemerkten wir auch Mädchen +und Greisinnen, denen die leichten Arbeiten, namentlich das Grasjäten +und das Zusammentragen der Maiskolben oblag. Mehrere der Frauen trugen +einen Säugling in einem Ledersacke am Rücken befestigt, oder hatten ihn +auf einer auf der Erde liegenden kleinen Carosse gebettet, umgeben von +mehreren bereits den Kinderschuhen entwachsenen Vertretern der +hoffnungsvollen Jugend von Lekatlong, welche sichtlich bemüht waren, den +kleinen Schreihälsen die Zeit und die quälenden Fliegen zu vertreiben, +welches letztere sie theils mit Blättern, theils mit aus Thierschwänzen +verfertigten und auf Holzstäbchen befestigten Wedeln mit wechselndem +Erfolge zu Stande brachten. Manche der Frauen hatten blos einige Lappen +(meist die Mädchen), andere eine kurze bis zu den Knieen reichende, +glatt gegerbte Carosse um die Hüften geschlungen, andere wieder ein +kurzes, viereckiges Fell als Vorder- und ein größeres, mit eingenähten +schwarzen Lederringen geschmücktes als Rückenschürze benützt. Von der +Stirn perlender Schweiß gab Zeugniß, daß sie wacker zur Arbeit hielten. +Als Schmuck trugen die meisten Schnüre von großen blauen Glasperlen am +Halse, aus Messingdraht geflochtene Ringe an den Armen und aus einem +ähnlichen Material gearbeiteten Ohrschmuck, der jedoch bei den ärmeren +nur aus rundlichen Holzpflöckchen bestand. Den Kopf hatten beinahe alle +mit einem kegelförmigen aus Stroh oder aus Binsen und Gras geflochtenen, +tief in's Gesicht fallenden Hute bedeckt, der ihnen unter ein »pund« (£ +St.) nicht feil war. + +[Illustration: Im Schlamme des Harts-River versunken.] + +[Illustration: Ackerbau bei den Batlapinen.] + +Das heitere und spöttische Lachen der schwarzen Schönen galt besonders +unserem Begleiter F., dessen herausforderndes Benehmen das Hauptziel +ihrer Witze bildete,--diese fröhliche Stimmung der Batlapinen +erleichterte auch den lebhaften Tauschhandel, der sich an unserem +Reisewagen entwickelte und bei welchem wir gegen einige Stückchen +Transvaaltabak und einige färbige Taschentücher unseren Bedarf an +Melonen und Kürbissen einhandelten. + + + + +V. + +Von Lekatlong nach Wonderfontein. + +Batlapinenleben.--Webervögel und ihre Nester.--Zuckerrohr-Pflanzungen. +--Spitzkopf.--Mitzima's Dorf.--Schlauheit der Batlapinenweiber. +--Termitenbauten.--Reisende Batlapinen.--In Lebensgefahr. +--Springbockfontein.--Transvaal-Emigranten.--Gassibone und +seine Residenz.--Tauschhandel.--Wanderheuschrecken.--Ein seltsamer +Labetrunk.--Am Vaal-River.--Wasser- und Landleguane.--Christiana, die +westlichste Transvaal-Stadt.--Einfache Rechtspflege.--Landschaftlicher +Contrast der beiden Vaalufer.--Bloemhof.--Ein gefährlicher Nachtmarsch +bei Gewittersturm.--Waidmann's Eldorado.--Königskraniche.--Gnu +und Bläßbock.--Romberg's Farm.--Von schwarzen Gnu's +überrascht.--Hühnervögel.--Klerksdrop.--Potschefstroom.--Das +Moi-Riverthal.--Geognostische Entdeckungen--Wonderfontein und seine +Grotten. + + +Die Hauptstadt des südlichsten der Batlapinenstämme, Lekatlong (der Name +bedeutet Vereinigung, wohl in Bezug auf die beiden Flüsse), die Residenz +des Fürsten Jantsche, bestand aus circa 160-200 Hütten, welche drei +größere Gehöftgruppen bildeten, in welchen je 2-4 Hütten zu einem Gehöft +vereinigt waren. Die einzelnen Gehöfte waren von einem 4-6 Fuß hohen, +aus dürren Zweigen hergestellten Zaune umgeben. Die Hütten der mittleren +Gehöftgruppe zeigten die emsigste Arbeit, auch reichte die Gruppe bis an +den Fluß. In ihrer Mitte standen auf einem freien Platze die Ruinen +eines Missionsgebäudes, welches einige Jahre zuvor abgebrannt war. Zur +Zeit meines Besuches hielt sich hier kein Missionär auf, in neuerer Zeit +soll jedoch von der »London Missionary-Society«, in deren Wirkungsbezirk +Lekatlong gehört, ein solcher dahin delegirt worden sein. In einiger +Entfernung vom Missionshause erhob sich die Kirche, ein längliches, aus +ungebrannten Backsteinen aufgeführtes, unscheinbares Gebäude, dessen +Giebeldach mit dürrem Grase gedeckt war. + +Vom rechten Ufer aus gesehen bot die Stadt mit ihren regelmäßig +aneinander gereihten Gehöftgruppen einen ganz netten Anblick. In den +Straßen, d.h. den freien Räumen zwischen den einzelnen Gehöften +herrschte reges Leben, hier sah man Frauen, welche, große thönerne +Gefäße auf dem Kopfe tragend, zum Flusse eilten, dort wieder Frauen, die +unter der Last großer schwerer Bündel dürren Grases oder Gestrüppe +seufzend nach Hause gingen, während eine Schaar nackter Kinder sich +spielend am Flußufer ergötzte, andere wieder mit den ihrer Obhut +anvertrauten Heerden auf die Weide zogen. Zu diesem Bilde emsiger +Thätigkeit der Frauen contrastirte das dolce far niente der Männer +auffällig, man sah sie allerorts müßig auf der Erde liegen, sich einer +gesättigten Schlange gleich im Freien sonnend und von den Anstrengungen +des eingenommenen Mahles erholend. + +[Illustration: Tauschhandel am Wagen.] + +Einige der Männer hatten aus europäischen Stoffen, andere aus +weichgegerbten Fellen gearbeitete Jacken und Hosen an; ihre Köpfe +bedeckten kleine, aus Gras oder Binsen gearbeitete Hütchen. Die Männer +waren meist von Mittelgröße, ihr Wuchs war aber weder so schön wie jener +der Zulu's, noch so kräftig wie jener der Fingo's, auffallend hell +schien mir ihre Hautfarbe. Ihre Gesichtszüge waren durch eine anormale +Breite der Nase nicht wenig verunstaltet--eine Mißbildung, welche durch +den Gebrauch kleiner, die Stelle des Taschentuchs vertretender +Eisenlöffel hervorgerufen wird. Ihr Ruf als notorische Faullenzer war +wohl begründet, denn obwohl ihr Gebiet sehr fruchtbar ist, verwendeten +sie sehr wenig Mühe auf den Anbau von Cerealien und waren auch auf dem +Markte von Kimberley seltene Gäste. + +In moralischer Hinsicht war der Ausgang des letzten Krieges zwischen den +Engländern und einem Bruderstamme dieser Batlapinen, den Botlaros, von +wohlthätiger Wirkung. Vor dem Kriege, besonders aber zur Zeit der +Entdeckung der River-Diggings kannten Jantsche's Hochmuth und seine +Prätensionen keine Grenze, seine Unterthanen verübten zahlreiche +Einfälle in die Provinz und ließen die berittene englische Polizei am +Vaalflusse nie zur Ruhe kommen. Diesem Allen machte der Sieg der +Engländer ein schnelles Ende. + +Nachdem wir das Weichbild der Stadt Jantsche's verlassen hatten, +betraten wir wieder einsamere Partien des Hart-Riverthales, in welchen +erst in größerer Entfernung flußaufwärts zwei bedeutendere +Eingebornenstädte liegen. Es sind dies Taung (nach dem früheren +Herrscher »Mahura's Stadt« genannt), circa 70 Meilen von der Mündung des +Hart-River's entfernt, und Mamusa, die Residenz eines freien +Korannafürsten. Zur Zeit meiner ersten Reise (auf welcher ich jedoch die +Stadt nicht besuchte) regierte daselbst ein Greis, der Maschon hieß, von +den Boers jedoch Tibusch, d.h. Zerbusch genannt wurde, und welcher nach +einer Version 112, nach einer andern 130 Jahre alt war. Mamusa liegt +gegen 40 engl. Meilen flußaufwärts von Taung entfernt, welches, nebenbei +erwähnt, der Sitz des unabhängigen Batlapinenfürsten Mankuruane ist. +Außer diesen beiden Städten finden wir zwischen Lekatlong und Mamusa +zahlreiche Eingebornendörfer, welche zu 90 Percent von Batlapinen, +zwischen Taung und Mamusa auch von Barolongen und nur ostwärts und +gegenüber von Mamusa von Koranna's bewohnt werden. Diese Dörfer sind mit +Ausnahme der von Koranna's bewohnten zumeist auf den Gipfeln der +niedrigen, an den Hart-River herantretenden und begrasten Höhen oder +unmittelbar unter dem Gipfel dieser Höhen erbaut und bestehen gewöhnlich +aus zwei bis acht Gehöften. Nur wenige, darunter das größte dieser +Dörfer, Mitzima genannt, liegen im Thale; dieses zählt etwa 30 Hütten. +Die von den Bewohnern dieser Dörfer bebauten Felder und Gärten liegen +theils im Flußthale, theils an den Abhängen. Außer Kafirkorn und Mais +wird auf diesen Grundstücken auch Zuckerrohr gebaut, dessen Schaft 7-8 +Fuß Höhe erreicht. + +Wir setzten im Thale des Hart-Rivers unsere Reise fort; die zahlreichen, +unseren Weg kreuzenden, tiefen Schluchten nöthigten uns zu zeitraubenden +Umwegen und bereiteten uns mancherlei Schwierigkeit. Einige Meilen +hinter Lekatlong sah ich mich genöthigt Rast zu halten; es währte nicht +lange, so kamen aus dem nahen Gehöfte ein Junge und ein Greis, welche +mit uns Makoa (Weißen) in Tauschhandel traten. Ich war über ihre hohen +Forderungen überrascht, fand aber bald die Erklärung; die Eingebornen +kannten hier bereits den Werth des englischen Geldes. + +Auf der Weiterreise fanden wir in den reichbebuschten und mit hohem Gras +bedeckten Thalpartien nicht minder wie in den Ufergebüschen, günstige +Jagdgelegenheiten. In den letzteren trafen wir vier Arten von Trappen, +darunter zwei Zwergtrappenarten und eine Art von seltener Größe, die +beiden ersteren in größeren Gruppen, die beiden größeren Arten nur +paarweise aus den Büschen auffliegend; in der Nähe der niedrigen +Dornbüsche fanden wir das große Cap-Perlhuhn paarweise in der Erde +scharrend. An sandigen Uferstellen und mit Flugsand bedeckten Partien +der Thalabhänge sonnten sich Steppenhühner, die dicht beschilften Ufer +des Flusses, das Versteck großer Schwärme von Wildenten, lieferten uns +manche Beute. Die freieren Uferstellen waren zumeist mit den +herabhängenden Aesten der Mimosen überhangen, deren dünne Endzweige von +den schönen gelben, mit einem schwarzen Flecke an der Kehle geschmückten +Webervögeln entblättert waren, und an welchen diese ihre kunstvollen +Nester erbaut hatten, welche herabhängenden Früchten ähnelten. Sie waren +platt gedrückt, hatten einen elliptischen Querdurchmesser von 6-10 und +12-15 Centimeter und eine Höhe von 12-25 Centimeter. Der Eingang befand +sich an der unteren, ebenen Seite des Nestes. + +[Illustration: Nest des Webervogels.] + +Diese Eingangsöffnungen haben eine halbmondförmige Gestalt und sind nur +so groß, daß ein Thier hineinzuschlüpfen vermag. Die obere Nestfläche +läuft kegelförmig zu, so zwar, daß das Nest mit der Kegelspitze an den +Zweigen befestigt ist. Die Nester waren aus frischem biegsamen Grase +gewoben. Die Bauart des Nestes ist eine kunstreiche zu nennen, die +einzelnen Grashalme sind sehr geschickt ineinander verwoben und der Bau +so fest, daß er allen Stürmen vollkommen Widerstand zu leisten vermag. +Bei dem leisesten Winde fingen die schönen Nester zu schaukeln an und +diese Bewegungen spiegelten sich in der ruhigen, durch zarte, in der +Tiefe wuchernde Algenformen verdunkelten Fluth treu wieder, ein Bild, +das dadurch noch an Anmuth gewann, daß sich einer der einfliegenden +Vögel zuweilen längere Zeit an der Oeffnung festklammernd schaukelte. +Dann erschien am Wasserspiegel ein sich hin- und her wiegender schön +gelbgefärbter Punkt, der wie ein schimmernder Edelstein über die hellen +und dunklen Grottenpartien am Grunde des Flusses zu gleiten schien. +Diese Webervögel zeigten nicht die geringste Scheu, so daß wir sie +namentlich gegen Abend leicht im Neste fangen konnten. Hatten wir uns +von dem Neste entfernt, und waren die bei unserer Annäherung entflohenen +Sänger wieder nach ihren Wohnungen zurückgeflogen, so beobachteten sie +mit anmuthiger Neugierde längere Zeit hindurch jede unserer Bewegungen. + +[Illustration: Reisende Batlapinen.] + +Am dritten Tage unserer Reise erblickten wir im Osten einen aus Süden +hervortretenden, in das Thal des Hart-Rivers tief eindringenden +Höhenzug, der uns als zum Gebiete des Chefs Mitzima gehörig bezeichnet +wurde. Den äußersten vorgebirgsartigen Ausläufer dieses Höhenzuges +nannten die Boers Spitzkopf. Die von uns durchzogene Ebene glich auf +weite Strecken hin einem carminrothen Teppich, welcher bei näherer +Besichtigung aus einer Unzahl mehrblüthiger Lilien bestand. An anderen +Stellen der Ebene trafen wir schöne, dunkelgrüne, auf der Erde wuchernde +Blätter einer anderen Liliacee, welche mit verschiedenen +Rüsselkäfer-Species förmlich bedeckt waren. + +In der Nähe einer Zuckerrohrpflanzung begegneten uns vier arbeitende +Frauen--ich benützte diese Gelegenheit, um noch vor unserem Eintreffen +in Mitzima's Stadt unsern Milchbedarf zu decken und sprach die Frauen in +dieser Absicht an. Sie zeigten sich überaus gefällig, ihre Hauen im +Stiche lassend, eilten sie lachend und schreiend ihren mehr denn 300 +Schritte entfernten Hütten zu und es währte nicht lange, so waren sie +wieder da, zwei von ihnen mit irdenen Töpfen, die dritte, ein altes +hageres Weib mit einem großen Holzgefäße, gefüllt mit köstlich frischer +Milch. Als Kaufpreis forderten auch sie ein Stück Tabak, mein Erstaunen +wuchs, als sie mir durch Gert, meinen Dolmetscher, zu verstehen gaben, +daß sie leidenschaftliche Consumenten von Schnupftabak wären. Um mir +jeden Zweifel zu benehmen, machten sie die Pantomime des Zerreibens und +ließen mit dem Rufe »Monati« (d.h. das ist schön) den Tabak in den +breiten Höhlen ihrer Nasen verschwinden. + +Am Nachmittag fuhren wir an einem aus drei Hütten bestehenden Gehöfte, +dessen Sauberkeit mir sogleich auffiel, vorüber. Auch auf meiner zweiten +Reise unter den verschiedenen Batlapinenstämmen fand ich kein zweites, +das sich mit ihm hätte messen können. Die Hütten waren geräumig und aus +starken Pfählen erbaut, auch stand in einem aus Schilfrohr gearbeiteten +Schuppen ein gut erhaltener schwerer Lastwagen und im Hofe ein +kleinerer, an dem eben, was mir noch mehr auffiel, der Hausherr mit +einem Diener Verbesserungen vornahm. Außerdem fehlte auch ein Pflug +nicht--im Batlapinenlande war dies im Jahre 1873 noch eine große +Seltenheit--und ein halbes Dutzend der ledernen Milchsäcke hing an der +für das Vieh bestimmten Umfriedung. Im Schatten des Wagenschuppens saßen +zwei andere Batlapinen, damit beschäftigt, aus Segeltuch ein neues +Wagendach zusammenzunähen; ich habe nie wieder Leute dieses Stammes so +eifrig an der Arbeit gesehen als diese beiden. + +Im geräumigen Hofraume des Gehöftes tummelten sich 15 muntere +dunkelgefärbte Kinder umher, welche bis auf ein kaum blattgroßes +Lederschürzchen splitternackt waren. Den größeren oblag es, die Heerden +an den Ufern des hier eine englische Meile entfernten Hartflusses zu +hüten. Alles zeigte den Segen und die Früchte der Arbeit und des +Wohlstandes. + +Im Laufe des Nachmittags hatten wir uns den am Morgen erblickten Höhen +genähert. Sie sind die nördlichsten Ausläufer des bei Hebron am rechten +Vaalufer beginnenden Höhenzuges; ich fand sie namentlich durch die Form +der sie bildenden Felsen interessant. Bald sind es senkrechte Blöcke, +Menschengestalten nicht unähnlich und säulenartig aneinander gereiht, +bald liegen sie stufenförmig übereinander und erwecken die Vorstellung +einer gigantischen Treppe. + +Als wir das diesseits vom Spitzkopf liegende Mitzima erreichten, waren +wir, kaum angelangt, von den Neugierigen umringt, deren größtes +Contingent das schöne Geschlecht und die hoffnungsvolle zarteste Jugend +des nach seinem gegenwärtigen Besitzer genannten Eingebornendorfes +stellten. Sie setzten sich in der nächsten Umgebung des Wagens +gemüthlich nieder und begannen zuerst die Makoa (die Weißen) selbst, +dann den Wagen und unsere ganze Ausrüstung auf das lebhafteste zu +kritisiren. Ihr von oft höchst komischen Gesticulationen begleitetes +Gespräch erregte die Lachlust unserer Diener im höchsten Grade, während +wir im Zweifel waren, ob das Mienen- und Geberdenspiel Bewunderung oder +abfällige Kritik zum Ausdruck bringe. Mein Begleiter K., dem böse Zungen +Eitelkeit zum Vorwurfe machten, hielt es für das erstere, wofür auch die +Thatsache sprach, daß F. ihn mehrmals mit dem Pennyspiegel in der Hand +überraschte. + +Während F., der die Kinderschuhe noch nicht abgelegt hatte, in das +Lachen und das Mienenspiel mit einstimmte, behauptete E., wie immer, +sein Pfeifchen schmauchend, stoische Ruhe. Seine Miene und sein ganzes +Benehmen zeigten Verachtung, deren Ausdruck ihn aber zur besonderen +Zielscheibe der Spötteleien des schönen Geschlechtes machte, während +manch' wohlwollender Blick auf den netten K. gerichtet war. + +Die anwesenden Frauen waren sämmtlich, wahrscheinlich um den Weißen +ihren Reichthum zu zeigen, in Kattunröcken erschienen und hatten Brust +und Hals mit zahlreichen Perlenschnüren geschmückt. Unter ihnen stachen +zwei Mädchen durch bemerkenswerthe Häßlichkeit der Gesichtszüge hervor, +die durch die rothen Ockerstriche im Gesichte keineswegs gemildert +wurde.[1] + + 1: Im Allgemeinen gebrauchen die Batlapinenfrauen jedoch nicht so + viel Ocker, um sich Gesicht, Hals und Brust zu beschmieren, als die + Frauen der Hottentottenrace und der in der Cap-Colonie wohnenden + Kaffernstämme. + +Das schöne Geschlecht, der passiven Haltung müde, ging bald zum Angriff +über und eine der Frauen ließ uns durch Gert bedeuten, unsere Waaren zur +Schau auszulegen, da sie uns für reisende Händler hielten. Die mit +ausgestreckter Hand uns entgegen gehaltenen Schnupftabakdosen waren eine +stumme aber directe Aufforderung, dieselben zu füllen. Da wir keine +Miene machten, ihren Wünschen nachzukommen, beschlossen einige unter den +Frauen einen neuen Angriff, dessen Ziel unsere beiden Begleiter F. und +K. waren, deren Lächeln sie den Frauen als die Zugänglichsten erscheinen +ließ. Nach abgehaltener Berathung trat die Häßlichste und Aelteste der +Frauen zu F. heran und machte ihm eine so aufrichtige und herzliche +Liebeserklärung, daß es Gert, der hierbei als Dolmetsch fungirte, kaum +möglich war, seine Lachmuskeln im Zaume zu halten. Die Scene rang uns +Allen ein helles Lachen ab, während es F. in Wuth versetzte. + +Um unseren Neckereien zu entgehen, wagte er die Behauptung, es sei +Mitzima's jüngstes Weib, die hübscheste des ganzen Dorfes gewesen. + +Als die Frauen bemerkt hatten, daß aller Minne Mühe vergeblich war, +entfernten sie sich vom Wagen und legten den Rückweg tanzend zurück; im +eigentlichen Sinne des Wortes war es kein Tanz, sie hüpften vielmehr, +sie bewegten sich dabei in kleineren Gruppen zuerst in einem Halbkreise +nach links, dann in einem Halbkreise nach rechts, dann machten sie einen +etwa zwei Schritte langen Doppelsprung nach vorne, drehten sich um, und +begannen die Bewegung von Neuem. + +Wir waren froh, der lästigen Besucher los geworden zu sein--unsere +Freude war aber leider nicht von Dauer, denn bald kam eine noch größere +und zudringlichere Gruppe und umstellte den Wagen. Diesmal half uns eine +List aus der Noth, ich erstieg den Wagen und begann das Schrotgewehr zu +reinigen. Beim Anblick desselben machten die Angekommenen eine +unwillkürliche Bewegung nach rückwärts, und ehe ich es vermuthete, war +das Feld geräumt. + +In später Nachmittagsstunde verließen wir Mitzima's Dorf, das Passiren +mehrerer Schluchten nahm so viel Zeit in Anspruch und ermüdete die +Zugthiere derart, daß wir noch diesseits des Spitzkopfes, in 1½ Meilen +Entfernung von Mitzima, in der Nähe von drei kleinen Batlapinengehöften, +Halt machen mußten. + +Ein in unserem Rücken aufsteigendes Gewitter hatte uns auf dieser Straße +bange Sorge gemacht, denn ein halbstündiger Platzregen hätte genügt, um +jede dieser Schluchten, die zu überwinden wir große Anstrengungen machen +mußten, in einen reißenden und gefahrbringenden Regenstrom zu +verwandeln. Unsere Ankunft bei den erwähnten Gehöften war trotz +vorgerückter Abendstunde nicht unbemerkt geblieben, es stellte sich auch +bald Besuch ein. + +Die Nacht, die wir hier zubrachten, war eine besonders helle und schöne, +aber auch empfindlich kalte. Die Felsenbildungen am Abhange der Höhen +glichen phantastischen Gestalten, deren dunkle Schatten weit in die +Ebenen hinausragten. Der niedrige Spitzkopf schien einem Riesen gleich +über uns Wache zu halten, aus der Nähe und Ferne klangen die hellen Töne +der Batlapinengesänge zu uns herüber. + +Am nächsten Morgen tauschten wir von dem Ortsvorstande der naheliegenden +Gehöfte einige Kürbisse ein und brachen weiter nach Norden auf. Je +weiter wir den Hart-River hinaufzogen, desto fruchtbarer schienen mir +die Gefilde des Batlapinenlandes zu sein. Namentlich erregten die +kleinen Zuckerrohr-Pflanzungen auf den Feldern und in den Gärtchen mein +Erstaunen. Was mir aber besonders auffiel, war, daß die Eingebornen +diese Zuckerrohrart nicht anders benützen, als daß sie den unteren und +mittleren saftreichen Theil des Stengels in kleine Stücke schneiden und +zerkauen. + +Wir durchschritten zunächst eine baum- und buschlose Ebene, auf welcher +mir namentlich ganz eigenthümlich geformte Termitenbauten auffielen. +Diese Termitenbauten stellen statt der gewöhnlichen, manche der +südafrikanischen Ebenen zu Tausenden bedeckenden halbkugel- und +brodlaibförmigen bis 4 Fuß hohen Hügel, an dessem Rande zwei bis drei +kleine Eingangslöcher in das Innere führen--eine aus der Erde +hervorstehende bis zu 6 Fuß hohe und 3-10 Zoll im Durchmesser haltende +gebrechliche, aus Thonerde und Sandkörnern mit Hilfe des Speichels der +Thiere zusammengekittete Röhre dar. Wir beobachteten den Boden in einem +Umkreise von 10-48 Fuß etwas wenig gehoben und meist kahl; aus der Mitte +einer solchen Stelle erhoben sich in der Regel eine oder drei, doch auch +mehrere nach oben zu offene Röhren, während im weiteren Umkreise die +Anfänge zu solchen Röhren lagen, die oft in großer Menge als kleine +kegelförmige nach oben zu geschlossene Erdaufwürfe zu Tage treten. + +Gegen Mittag hielten wir in der Nähe des Flusses und mußten uns mit dem +sehr trüben Wasser begnügen, das wir in einigen Lachen in seinem Bette +vorfanden, welches überdies durch das Eintreiben der Heerden von Seite +der Eingebornen sehr verunreinigt worden war. Auch das mit diesem trüben +Wasser bereitete Mahl wollte nicht munden. Während unseres Mahles kamen +hoch auf gehörnten Saumthieren einige Batlapinen von einem der nahen auf +einem kleinen Höhenrücken zu unserer Rechten gelegenen Dörfchen +herbeigeritten. Sie sprangen ab und machten sich's in der Nähe unseres +Feuers bequem. Die Saumthiere blieben, kaum abgesattelt, wie an die Erde +angewurzelt stehen. Man kann sich des Lachens nicht erwehren, wenn man +eine solche Batlapinengruppe heranziehen sieht; ohne angetrieben zu +werden, eilen die Ochsen dahin, wie wenn sie miteinander um die Wette +liefen. Die Nasenscheidewand ist an den Nüstern durchbohrt und ein +Holzpflöckchen durchgesteckt, an welches, an beiden Enden +eingeschnitten, ein etwa 2 Meter langer Riemen, der Zaum, befestigt ist. +Ueber den Rücken des Thieres ist in der Regel ein Sack oder eine Decke, +oder ein Stück Leder geworfen, welches den Sattel vorstellen soll. Zu +beiden Seiten hängen Riemen mit eisernen oder ledernen Steigbügeln. Die +Ankömmlinge zeigten sich sehr freundlich und einer derselben antwortete +auf meine Frage, wie weit es noch nach Springbockfontein sei, schnell +gefaßt, indem er auf die über uns stehende Sonne wies: »Wenn Ihr jetzt +diese Stelle mit Eurem Wagen verlaßt, so werdet Ihr zur Zeit, wenn sich +jener Gebieter da droben zur Ruhe gelegt, mit der klaren Fluth des +Wassers, in dem die Springböcke ihren Durst stillen, auch Eure +Wassergefäße füllen können.« + +Die nahen Mais- und Kürbißfelder boten mir Gelegenheit, meine Sammlungen +zu bereichern, namentlich durch einige schöne Species von Sandkäfern +(Cicindelidea). In meinem Eifer bemerkte ich nicht, daß ein Gewitter +bereits dem Ausbruche nahe war, und erst als ein tüchtiger Regenschauer +mich durchnäßte, eilte ich zum Wagen. Ein Blitzstrahl fuhr in diesem +Momente einige hundert Schritte thalabwärts in einen der Maisgärten +nieder; am Wagen angekommen, fand ich, daß meine Begleiter es +unterlassen hatten, einige zum Trocknen an die Sonne gesetzte +Pflanzenpräparate, sowie auch die an einem nahen Busche angelehnten +Gewehre vor dem Regen in Sicherheit zu bringen. Der fremden Besucher +saßen nur noch drei am halberloschenen Feuer, doch rückten sie nun, um +etwas Schutz gegen den Regen zu suchen, auch näher an den Wagen heran. +In den Wagen springend ersuchte ich meine Freunde, mir rasch die +Pflanzen und dann die Gewehre zu geben. + +[Illustration: Unfall im Hart-Riverthale.] + +Einer meiner Begleiter hatte mir die ersteren gereicht, und war eben +daran, mir auch die Gewehre zu übergeben, als ein Blitzstrahl in +unmittelbarer Nähe hinter dem Wagen zur Erde niederfuhr. Ich hatte in +diesem Momente das Gewehr mit der linken Hand am Laufende erfaßt, um es +im Innern des Wagens an die gehörige Stelle zu legen (die Gewehre sind +stets an der Innenwand des Wagens gebrauchsbereit angeschnallt). Durch +den plötzlichen nahen Donnerschlag außer Fassung gebracht, ließ mein +Freund das Kolbenende fallen, dabei hatte sich der eine Hahn (es war ein +Doppellauf) an der Deichsel aufgespannt und als ich eben mit der +Absicht, das Gewehr im Wagen zu bergen, dasselbe an mich heranzog, +entlud sich der mit Hasenschrot geladene rechte Lauf. Ich weiß mich nur +noch zu erinnern, daß in dem Augenblicke, wo der Blitzstrahl die ganze +Umgebung grell beleuchtete, eine heftig auflodernde, von starker +Detonation begleitete Feuererscheinung unmittelbar folgte. Ich fühlte +heftigen Schmerz in der linken Augengegend, und theils durch den +Schreck, theils betäubt von dem Schusse, verlor ich das Gleichgewicht +und fiel vom Wagen herab. Meine Freunde hielten mich im ersten +Augenblicke für todt, glücklicher Weise war meine Verwundung keine +tödtliche. Die Schrote waren durch die linke Hohlhand von unten nach +aufwärts gegangen und hatten die linke Schläfe so gestreift, daß sie die +Hutkrämpe durchbohrt und die so erzeugten Löcher in derselben mit meinen +Haaren ausgefüllt hatten. + +Da jedoch der Schuß in solcher Nähe der linken Gesichtshälfte abgefeuert +worden war, so war auch das Aeußere des linken Auges bedeutend verletzt. +Ich blieb auf zwei Tage auf diesem Auge vollkommen blind und litt noch +vierzehn Tage an einer äußeren Augenentzündung. Unmittelbar nach dem +Schusse waren auch die Eingebornen aus ihrem Verstecke gesprungen und +wunderten sich nicht wenig über das Ereigniß, das sich vor ihren Augen +abgespielt hatte. Im Momente desselben war ein Batlapinengreis zu dem +Wagen herangekommen, der bei seiner Annäherung auch ein Zeuge dieser +Scene gewesen. Bevor meine Freunde noch eingespannt hatten, um +wenigstens noch an diesem Tage Springbockfontein zu erreichen, kamen +noch einige Eingeborne zu Besuch, wovon einer, der Anrede nach zu +schließen, der Sohn des alten Mannes zu sein schien, und von diesem +folgende weise Ermahnung erhielt: »Sieh hinein in den Wagen, dort liegt +ein todter »Bas« (Gebieter, Meister). Mein Herz sagt es mir, daß es ein +sehr böser Mann gewesen sein mußte, denn als er vorne am Wagen stand, +und seine Freunde, die ihm langsam die Gewehre reichten, mit lauten +zornigen Worten schalt, da schlug ihn »Morena« (der Herr der Wolken) mit +Donner und Blitz, so daß er vom Wagen herabrollte, und wenn er nicht +schon todt ist, gewiß nicht mehr lange Mais essen und das Zuckerrohr +aussaugen wird.« + +Obwohl Springbockfontein nicht mehr weit entfernt war, mußten wir es mit +Rücksicht auf meinen Zustand aufgeben, denselben Abend noch hinzukommen. +Die Erschütterungen des Wagens verursachten mir die heftigsten +Schmerzen. Nach zweistündiger Fahrt machten wir auch Halt. + +Am folgenden Vormittage erreichten wir die sogenannte Ansiedelung der +Weißen, welche aus mehreren Zelten und Schilfhütten bestand und von vier +holländischen Familien, Flüchtlingen aus der Transvaal-Republik, bewohnt +waren, die wahrscheinlich Schulden halber ihre früheren Wohnsitze +verlassen hatten. + +Ich fand ähnliche Ansiedelungen auch in den anderen Betschuanaländern, +deren Bewohner sich meist theils durch die Jagd, theils als Gerber, +Holzschläger oder als Händler ernähren. Im Allgemeinen führen diese +Menschen ein elendes Dasein und gehören wohl zu dem ungebildetsten +Theile der holländischen Bevölkerung in Süd-Afrika. Ihre Lage ist +furchtbar, wenn sie, von Krankheiten heimgesucht, ohne Rath und Mittel +darnieder liegen. + +Die Springbockquellen sind sehr schwach und durchfließen einen kleinen +Morast, bevor ihr Wasser den Hart-River erreicht; in dem kleinen Moraste +fand ich die gewöhnliche südafrikanische Wasserschildkröte zahlreich +vertreten. + +Am folgenden Morgen, als ich mich etwas besser fühlte, verließen wir den +Ort und zogen thalaufwärts weiter; ich hatte im Sinne, das Gebiet des +damals noch unabhängigen Batlapinenfürsten Gassibone zu bereisen; leider +hatten uns die an den Quellen wohnenden Holländer eine falsche Richtung +angegeben, was wir erst spät Abends von zwei vorübergehenden Eingebornen +erfuhren. Unsere Reise an diesem Tage war eine recht beschwerliche, wir +zogen theils durch sehr dichtes Buschland, theils über sandigen Boden, +und mußten sehr oft halten und den Thieren Rast gönnen. Je weiter wir +nach Nordosten vordrangen, desto waldreicher schien die Gegend, d.h. das +Land war mit schwachen Beständen von Kameeldornbäumen bedeckt. + +Nach und nach hatten wir uns vom Hart-River entfernt und mußten, nachdem +wir von den beiden vorübergehenden Eingebornen die wahre Richtung von +Gassibone's Stadt erfahren, denselben Weg bis zu dem Hart-River +zurückgehen; reichliche Jagdbeute entschädigte uns indeß für diesen +Zeitverlust. + +Wir schlugen nunmehr eine ostsüdöstliche Richtung ein und zogen quer +durch den Wald nach der das Hart-Riverthal im Osten begleitenden +Höhenkette, an welcher der Hauptkraal Gassibone's liegen sollte. Der Weg +war einer der beschwerlichsten, die wir auf der ganzen Reise +zurückzulegen hatten, und erheischte die größte Vorsicht, um Wagen und +Gespann vor Schaden zu behüten. Anfangs führte derselbe durch ein +monotones Buschland, später durch einen Mimosenwald, in dem uns einige +Batlapinen, Unterthanen Gassibone's, begegneten, die uns in freundlicher +Weise den kürzesten Weg nach des Häuptlings Kraal zeigten. Ueber eine +tiefe Einsattelung im Höhenrücken gelangten wir nun in ein +kesselförmiges Thalbecken; im Hintergrunde, da wo mehrere Höhenzüge +sternförmig zusammenstießen, lag theilweise in dem Hauptthale, theils in +einem der einmündenden Querthäler, die Stadt Gassibone's. Das Hauptthal, +vor dessen Eingang wir standen, war ziemlich gut angebaut. + +Der lange beschwerliche Ritt hatte uns alle ziemlich abgespannt, ich +beschloß daher, da der Kraal des Häuptlings noch ziemlich entfernt lag, +hier das Nachtlager aufzuschlagen. + +Früh Morgens ließen wir die Thiere grasen und dann ging es aufwärts nach +Gassibone's Residenz. In den Maisgärten waren schon die Frauen emsig +beschäftigt und die Jungen trieben nach allen Richtungen hin die Heerden +in die Berge auf die Weide. Es war ein schöner warmer Morgen und die +gesammten Mitglieder der Expedition (Weiße und Farbige) im besten +Humor.--Der volle Titel des Königs dieses Batlapinenlandes, der sich +zwei Jahre später der Transvaal-Republik freiwillig unterwarf, +gegenwärtig aber, seit der Annexion derselben durch die Engländer, ein +englischer Unterthan wurde, ist Morena Botlazitse Gassibone. Seinem +Charakter nach ist er ein Mann, der vielen Lastern, besonders aber dem +Trunke ergeben ist. Die Häuser der Stadt zeigten denselben Charakter wie +jene Lekatlongs, die Stadt mochte ungefähr 2500 Einwohner zählen. Meine +Absicht war, von der Stadt aus eine südliche Richtung nach dem +Vaal-River zu nehmen und dann nordöstlich nach der Transvaal-Provinz +vorzudringen. Da in dieser Richtung kein Weg nach derselben führte, so +sandte ich zum König um einen Wegweiser und betraute mit dieser Mission +den hoffnungsvollen F., der überdies den Auftrag erhielt, vom König +einige Töpfe Milch zu erstehen. Um dem Ueberbringer meiner Botschaft +mehr Ansehen zu verleihen, wurde ihm ein Revolver um den Leib gehängt +und ein Paar hohe Stiefel angezogen. F. fühlte sich durch die Mission so +geehrt, daß sein ganzes Gesicht mit dunkler Röthe überzogen war und +seine Augen leuchteten, seine imponirende Haltung flößte nicht nur den +Eingebornen, die ihm begegneten, demuthsvolle Scheu ein, sondern gewann +ihm auch das zuvorkommendste Benehmen Seiner schwarzen Majestät, so daß +dieser nicht nur seiner Bitte um Ueberlassung einiger Töpfe Milch zu +willfahren versprach, sondern sich auch noch erbot, mir für einen +zweiten Shilling einen Führer zur Verfügung zu stellen, der uns durch +die Schluchten auf die freie Ebene bringen sollte. Ja der Fürst ging +noch so weit, um dem martialisch aussehenden Jüngling einen Ausdruck +seines besonderen Wohlgefallens zu geben, daß er ihm von dem Gerichte +anbot, mit dem eben eine seiner Königinnen ihren Batlapinen-Appetit +stillte. + +Die cylindrische, etwa 5 Meter im Durchmesser haltende und bis zum +Giebel des kegelförmigen Daches etwa 3 Meter hohe Hütte war durch einen +Mimosenbaum gestützt, der bis zur Höhe des Daches reichte. Am Fuße +dieser Säule saß die erwähnte schwarze Schönheit in ein europäisches +Kattunkleid gehüllt und auf ihrem Schooße hielt sie eine Holzschüssel, +gefüllt mit einem beliebten Batlapinengerichte. Unser wackere Herold +wollte, nachdem er des Königs Antwort durch meinen Diener, der ihm als +Dolmetsch beigegeben war, erfahren, vom Anerbieten Gebrauch machen, und +griff mit voller Hand zu. Erschreckt zog er die Hand zurück, denn die +Schüssel enthielt getrocknete Heuschrecken, nach deren Genuß es unserem +Freund durchaus nicht gelüstete. Zum Wagen zurückgekehrt, versicherte +F., ähnliche Gesandtschaftsdienste zu anderen Betschuanakönigen nicht +mehr annehmen zu wollen. + +Die königliche Hütte war inwendig mit Thonerde überschmiert und der +Boden glatt cementirt, an den Wänden hingen ringsum auf Pfählen aus den +Fellen des Proteles, des grauen Fuchses, des Schabrakenschakals und der +schwarzgefleckten Genetta gearbeitete Carossen. Dem Eingange gegenüber +hing an der Säule ein amerikanischer Hinterlader; auf der Erde längs der +Wand lagen Schaf- und Ziegenfelle ausgebreitet--die primitiven +Ruhebetten. Während des Gespräches mit F. hatte Gassibone sich +entschuldigt, daß die Kürbisse auf den Feldern noch nicht reif seien, +und daß er mir auch kein Fleisch übersenden könne, weil seine Heerden +der Wassernoth halber am Vaal-River weideten. Ich konnte mich auch +späterhin überzeugen, daß es zu jener Jahreszeit im Jahre 1873 zwischen +dem Vaal- und Hart-River kein trinkbares Wasser gab. Selbst in +Gassibone's Stadt floß die Quelle so spärlich, daß sie fortwährend von +Batlapinenfrauen umlagert wurde und blos eine nach der andern zum Wasser +gelangen konnte. Als unser Diener zur Quelle kam, wurde er von den +Frauen so angeschrieen, daß er es vorzog, sich schleunigst mit dem +leeren Eimer zurückzuziehen. Uns blieb nichts übrig, als uns welches von +den Eingebornenfrauen zu kaufen oder uns mit einer entsprechenden Menge +einer mispelartigen, wildwachsenden Obstart zu versehen, um unseren +Durst zu stillen. + +Im Allgemeinen schien es mir, daß diese Batlapinen ihr Oberhaupt nicht +besonders respectiren. In den letzten Jahren (seit dieser ersten meiner +Reisen) kam es zwischen Gassibone einerseits und Mankuruan und Jantsche +andererseits zu Reibungen, welche größtentheils auf zwei Gründen +beruhten: erstens behauptete Gassibone wie Mankuruan, daß jeder der +Paramontchief (oberster Fürst oder der eigentliche König) der Batlapinen +sei, zweitens bewies sich Jantsche wie Mankuruan den Engländern und +Missionären gewogen, während Gassibone gegen dieselben eingenommen, den +Holländern stets gewogen war. Darum trat er auch sein Land an die +Transvaal-Republik ab, als Mankuruan daran dachte, sich der englischen +Regierung zu unterwerfen. Als nun die Transvaal-Republik von den +Engländern annectirt wurde, belästigte er die holländischen Boers, die +er nunmehr als englische Unterthanen haßte, derart, daß gegen ihn ein +Commando abgesendet werden mußte, dem gegenüber er sich ebenso feig als +vorher prahlerisch bewies. + +[Illustration: Mein Gesandter bei König Gassibone.] + +[Illustration: Batlapinen bei der Arbeit.] + +Wie in allen Eingebornendörfern hatten wir auch hier eine Belagerung von +Seite der Eingebornen auszuhalten, die an Lärm nichts zu wünschen übrig +ließ; es wurde geschrieen, gesungen und gelacht, dabei Tauschhandel +getrieben, alte und frische Raubthierfelle, Ziegen- und Ochsenhäute, +Holzlöffel und stumpfe unbrauchbare Assagayen, Mais und unreife +Kürbisse, geröstete Heuschrecken und Honig zum Kaufe angetragen. Der +Eine bettelte, der Andere bat, ein Dritter klagte, daß ihm alles +mögliche fehle, dazwischen kreischte eine weibliche Stimme, ob ich auch +ein Medicinmann sei, wie ihr einer meiner Diener berichtet, sie wolle +eine Medicin kaufen, welche ihr zu einem Kinde verhelfen würde; sie +hätte weder Sohn noch Tochter. »Ich habe aber einen Mann und mehrere +andere Frauen wohnen in demselben Gehöfte und die haben Kinder, aber ich +keine.« Je bereitwilliger man sich aber diesen Leuten gegenüber zeigt, +desto ärger und unverschämter werden sie in ihren Forderungen; je +zurückhaltender man ist, ohne jedoch barsch mit den Leuten zu verfahren, +desto bessere Resultate erzielt man. + +Nachdem wir etwas Mais von den Leuten erstanden, machten wir uns auf den +Weg. Unsere Frage, ob wir unsere Fässer mit Wasser füllen sollten, +verneinte der uns vom Könige mitgegebene Führer mit der Bemerkung, wir +würden an vielen Stellen des Wegs hinreichend Wasser antreffen. Da wir +den Mann als Führer erhielten, glaubten wir ihm vollkommen trauen zu +dürfen, allein wir wurden bitter enttäuscht. Wir fanden auf der ganzen +Strecke zum Vaalflusse kein Wasser, und hatten, da wir diesen und den +folgenden Tag in brennender Sonnenhitze reisen mußten, viel Durst zu +leiden. Das Land zwischen Gassibone's Stadt und dem Vaalflusse ist eine +einzige Hochebene, theilweise bewaldet und bebuscht, theilweise, und +namentlich in feuchten Jahren, hochbegrast. + +Auf dieser Ebene dahinziehend, fiel uns ein eigenthümlicher grauer sich +rasch nähernder Wolkenstreifen auf, der den westlichen Horizont +bedeckte. Je näher er kam, desto mehr ähnelte er von der Erde +aufsteigenden, stellenweise dichteren Rauchsäulen. Es war eine +Heuschreckenwolke. Diese Wanderheuschrecken erscheinen oft während der +südafrikanischen Sommerszeit in meilenlangen Schwärmen, alles Grün in +der Vegetation vernichtend, wo sie einfallen. Ihr Flug ist aber ein +ununterbrochenes Einfallen, d.h. während sich der eine Theil zum Fraße +niederläßt, fliegen die bereits gesättigten Thiere über die Ersteren +hinweg, so lange, bis sie der Hunger zum abermaligen Niederlassen +zwingt. + +Unser Führer bezeichnete uns in der grasreichen Ebene, in der ich zehn +Monate später durch einen Brand beinahe eine aeronautische Excursion +unternommen hätte, eine binsenreiche, durch einen hohen Kameeldornbaum +gekennzeichnete Stelle in genau südlicher Richtung, wohin wir gegen +Sonnenuntergang kommen und Wasser finden sollten. Als wir jedoch am +Nachmittag an Ort und Stelle waren, fanden wir eine sehr seichte, bis +auf einige wenige, kaum je einen Becher Wasser enthaltende Stellen, +vollkommen ausgetrocknete Regenlache. Wasser konnte man es eigentlich +nicht nennen; es war vielmehr ein grünlich-dickes reichlich mit +Kaulquappen, Insectenlarven und Infusorien versetztes und stark nach +Ammoniak riechendes, wässeriges Fluid. Es bedarf wohl keiner besonderen +Versicherung, daß uns bei dem bloßen Gedanken an den Genuß dieses Fluids +anfänglich Ekel erfaßte, allein der Durst besiegte schließlich alle +Bedenken. Die Flüssigkeit wurde aus einigen der Löcher mit einem Löffel +geschöpft und damit eine Serviette gefüllt, in der sicher Millionen von, +dem bloßen Auge unsichtbaren und eine Unzahl von handgreiflichen +thierischen Gebilden herumtummelte, und das Wasser mühselig +durchfiltrirt. Das ganze Experiment ergab etwa 1½ Becher einer +dicklichen Flüssigkeit, welche Menge in fünf gleiche Theile getheilt +wurde. + +Nach einer zweistündigen Rast, während welcher wir trotz brennenden +Durstes keinen zweiten Filtrirungsversuch machten, brachen wir wieder +auf. Im selben Maße als wir uns dem Vaalflusse näherten, schwanden die +Büsche und Bäume, das Gras wurde niedriger--ein ausgezeichneter +Weideplatz für große Heerden. Wir sahen nichts von den Gnu's und +Gazellen, die wir nach der Angabe der Bewohner von Gassibone's Residenz +auf der genannten Strecke hätten finden sollen; wir begegneten nur +wenigen Batlapinen, welche blos mit Stöcken bewaffnet und von mehreren +afrikanischen Windhunden begleitet, auf Niederwild jagten. + +Tags darauf, als sich die Sonne bereits hinter dem bewaldeten +Freistaatufer des Vaalflusses zu bergen begann, wurden wir von einem +kleinen Batlapinenjungen, der auf der weiten Grasebene Ziegen hütete, +auf die bewaldeten Hügel aufmerksam gemacht, hinter welchen sich der +Fluß hinschlängelte. In der angegebenen Richtung sahen wir einige +Hütten, wo Gassibone's Viehhüter wohnten, welche Früh und Abends die auf +der Ebene weidenden Rinder nach dem Flusse zur Tränke zu führen hatten. + +Der Vaal-River gehört unstreitig zu einem der trügerischesten Flüsse +Süd-Afrika's. Seine Ufer, weniger sein Bett, sind so schlammig, daß die +zur Tränke gehenden Zugthiere einsinken und eines elenden Hungertodes +sterben; und dies namentlich ältere Thiere, welche der längs des Flusses +fahrende Gespann- und Wageninhaber (Rider) wegen Abmattung an einer oder +der anderen Stelle bis zu seiner Rückkehr von der eben unternommenen +Geschäftsreise oder bis zu einem vielleicht mehrere Monate später +erfolgenden Besuche zurücklassen muß. Auch ich machte mehrmals bittere +Erfahrungen in dieser Hinsicht. + +Während sich meine Begleiter daran machten, die Tränkestelle der +Batlapinenrinder aufzusuchen, wandte ich mich mit dem Gewehre +stromabwärts, um einige Wildenten für unsern Nachtimbiß zu erhaschen. Es +wurde allmälich dunkel. Ich trat so leise wie nur möglich, auf den +härteren Bodenstellen blos mit den Fußspitzen auf, und wo ich vor mir +trockene Büsche an dem steilen Uferabhange zu berühren glaubte, da +beugte ich mich nieder, um sie zu beseitigen und so jedes Geräusch durch +ein Zertreten derselben zu vermeiden. Da, ein lautes Geschnatter--mir +schon bekannt--zu meiner Linken, dann ein schwerer Flügelschlag und über +das Wasser stromabwärts bewegten sich zwei der ersehnten Wildgänse +(Chenalopa). Unwillkürlich knieete ich nieder, um desto besser sehen und +dem Flügelschlage lauschen zu können; die tiefe über dem schönen hier so +ruhig, so langsam dahinfließenden Strome herrschende Stille durch einen +Schuß zu unterbrechen, schien mir ein Frevel zu sein. Der breite Fluß +schimmerte matt vor mir nach dem Westen zu, wie ein riesiges, glänzendes +Band; und in der Seele tauchte--unbewußt und ungesucht--ein ähnlich Bild +aus weiter, weiter Ferne auf! Ein schönes, fast ähnliches Band, das den +Fuß des Mittelgebirgs umsäumt, und an dem ich so manchen Abend und +manche Nacht fischend durchgeträumt! In seiner Nähe, aus einem kleinen +bescheidenen Häuschen, pflegte ein Licht in die dunkle Nacht mir +entgegen zu schimmern!--Schimmert es nun auch jetzt,--wo ich hier in der +Abendstille am Ufer eines afrikanischen Stromes weile? O, theures +Vaterherz, o, liebe Mutter denkt ihr meiner?--Zürnet nicht, daß ich euch +verlassen, ich komme wieder und dann ist ja Alles gut!--Und so saß ich +stundenlang unter den hohen Weiden am Ufer des Garip. Nur undeutlich +hoben sich die schattigen Bäume am Horizonte des jenseitigen Ufers ab. + +Ich machte mich endlich auf den Heimweg. Die Dunkelheit erschwerte mir +diesen Versuch mehr als ich dachte. Oft stieß ich mit dem Kopfe an einen +quer gegen den Fluß reichenden Ast der Trauerweide oder ich stolperte +über ihre Wurzeln. Einige Eulen schienen wohl am jenseitigen Ufer eine +Meerkatzenheerde aufgeschreckt zu haben, denn zuerst plötzlich und +mehrstimmig, dann nur in Pausen scholl das kurze, schwache Geschrei der +Meerkatzen zu mir herüber, welche die Gipfel der höheren Bäume zu ihrem +Nachtlager gewählt haben mußten. Mehrmals überraschte mich auch ein +plötzlicher Fall in's Wasser, es waren flüchtende Wasserleguane +(Polydaedalus), riesige, fünf Fuß und darüber lange Eidechsen, welche +die Uferlehnen nach Mäusen, Kerbthieren etc. durchsuchend, geräuschlos +bei meiner Annäherung bis an das Wasser geschlichen und dann plötzlich +untergetaucht waren. Diese Riesenechsen wählen sich meist ein stetig +oder wenigstens periodisch fließendes Gewässer zu ihrem Aufenthaltsorte, +sowohl in der Nähe menschlicher Wohnungen als auch in der Wildniß. Ihr +Gebiß ist für Thiere, die größer als ihr Schlund sind, ungefährlich, +allein sie haben eine gewaltige Kraft in ihren Kiefern und eine noch +bedeutendere in ihrem langen Ruderschwanze, der ihnen namentlich beim +Fange von Wasserthieren von sehr großem Nutzen ist. Ein solcher Leguan +wartet in der Regel am Rande eines Baches, flach auf der Erde oder auf +einem überhängenden Baumstamme platt liegend, wie ein Stück Holz, so daß +man ihn kaum bemerkt, und oft stundenlang unbeweglich auf Beute. Nichts +verräth in dem dunkelbraunen Thiere, dessen Schuppenleib von zahlreichen +grünen und gelblichen Querstreifen bedeckt ist, Leben, als die winzigen +Augen, die sich ununterbrochen öffnen und schließen, bis sie eine +nahende Beute erspäht und dieser ihre Aufmerksamkeit zollen. Mäuse, +Frösche und Kerbthiere und alles was er bewältigen kann--also was unter +Säugethieren die Größe einer Ratte, unter Vögeln die Größe eines Huhnes +etc. erreicht--wird seine Beute. Eine besondere Vorliebe scheint er für +Krabben und Eier zu haben. Doch glaube ich, daß jene Vorliebe für das +Krabbenessen, die wir häufig beobachten konnten, eigentlich nur ein +Gebot der Nothwendigkeit ist und daß die Echse nur aus Mangel an anderer +Beute dieses durch ganz Süd-Afrika und auch weit nach dem Norden zu +vorkommende Krustenthier aus seinen Löchern herausholt. An solchen +Bächen und Flüssen werden wir eine Menge der zerkauten Schalenüberreste +gewahr, so daß wohl eine beträchtliche Zahl von Krabben für die +täglichen Mahlzeiten des schuppigen Wasserbewohners nothwendig sein mag. +An fließenden Gewässern mit hochbegrasten Ufern liegende Gehöfte haben +von den Leguanen viel zu leiden, weil sie nur zu gerne die Hühnerställe +besuchen und dem Menschen das Einsammeln der Eier ersparen. Ja, sie +gehen in dieser Vorliebe auch so weit, daß sie sogar hohe Bäume +erklettern, um nach Vogelnestern zu fahnden, wie ich dies in der +Missionsstation Limkana am Matebe-Flüßchen beobachtete. Doch werden sie +im Baumklettern von ihren nahen Verwandten, den Landleguanen, bedeutend +übertroffen. Ich fand die Wasserleguanen von der südlichen Meeresküste +bis in das Marutse-Reich verbreitet. In Flüssen, wo sich Krokodile +vorfinden, bewohnen sie die Stromschnellen, weil diese von den ersteren +gemieden werden. + +Nächst dem Wasserleguan finden wir auch in Süd-Afrika eine ähnliche, +doch nie im Wasser lebende Species, den schon nebenbei erwähnten +Landleguan. Diese Art ist breiter gebaut, unbeholfener, hat einen +bedeutend kürzeren Schwanz als jene und wird im Ganzen 4-5 Fuß lang. Man +findet sie auf grasarmen wie auf hochbegrasten Ebenen, in Felsenpartien, +in Gebüschen, wie auch in Wäldern. Sie suchen kleine Vögel, Mäuse, +Ratten, Asseln und Insecten zu ihrer Nahrung auf, auch das Nestausnehmen +ist ihnen eine beliebte Sache und die Bäume sind für sie das, was für +die Polydaedalus das flüssige Element ist. Wittern sie Gefahr, so +klettern sie rasch auf ihren luftigen Wohnsitz und legen sich dann flach +auf einen der Queräste nieder; sind sie jedoch am Boden, so verkriechen +sie sich rasch in ein verlassenes Erdthierloch, oder wenn sie diese +Zufluchtsstätte nicht finden, versuchen sie es, sich an den Boden +anzuschmiegen und bewegungslos zu verharren. So wie man sie jedoch +berührt, kommt plötzlich Leben in die anscheinend schlafenden Thiere. +Sich aufrichtend, strecken sie sich, fauchen laut, und schreiten langsam +und gravitätisch--man möchte sagen, blos auf ihren Nagelspitzen einher; +ebenso dick als sie uns früher, auf der Erde liegend, erschienen, ebenso +dünn und zu wahren Gerippegestalten werden sie nunmehr. Im Unterleibe +dieses Pachysauriers trifft man eine reiche lappige Fettansammlung, +welche von mehreren südafrikanischen Eingebornenstämmen als Heilmittel +für verschiedene Krankheiten gebraucht wird. + +Erst gegen Mitternacht war ich wieder zu meinen Begleitern am Wagen +zurückgekehrt, welche durch mein langes Fernbleiben beunruhigt, +wachgeblieben waren. + +Am folgenden Morgen brachen wir, nachdem wir uns die Wohlthat eines +Bades im Vaalflusse gegönnt, in ostnordöstlicher Richtung nach der +Transvaal-Republik auf. Eher als ich es erwartet, stießen wir schon nach +zweistündiger Fahrt auf einige Gebäude am rechten Vaalufer. Näher +kommend fanden wir ein längliches Ziegelhaus mit Eisenblech bedeckt, +einen zweiten aus Erde und Pfählen aufgeführten Kunstbau, der jeden +Augenblick einzustürzen drohte und ein drittes aus gebrannten +Backsteinen erbautes Häuschen mit flachem Dache. Diese an drei +verschiedenen Enden der ausgemessenen, zukünftigen Stadt aufgeführten +»Gebäude«, 2 Zelte und 13 Korannahütten, bildeten im Jahre 1872 das +Häusermeer der westlichsten der Städte der Republik, das später durch +die Unruhen im Lande Gassibone's und unter den nahe anwohnenden +Koranna's in Süd-Afrika ziemlich bekannt gewordene Christiana. Das +erstgenannte Haus war die Wohnung des Landdrostes und zugleich das +Comptoir der höchsten Civil- und Militärgewalt des Districtes Bloemhof, +in dem zweiten kleinen, mit flachem Ziegeldach bedeckten war ein +Kaufmannsladen und in dem baufälligen Hause wohnten, wenn ich nicht +irre, der Sheriff, ein Notar etc. In dem einen Zelte die dem Sheriff +unterstehende Polizeiarmee für die Städte Christiana und Bloemhof und +für den ganzen District--in Summa _ein_ Schwarzer. In dem zweiten Zelt +hatten sich ein paar Maurer einlogirt, welche ein öffentliches Gebäude, +ich glaube ein fensterloses Gefängniß, errichten sollten. + +Seit jener Zeit meines ersten Besuches der Transvaal-Provinz hat sich +auch in Christiana viel und zum Bessern verändert, so daß das Städtchen +gegenwärtig an Bedeutung mit Bloemhof rivalisirt, welches im Jahre 1876 +etwa 30 Häuser zählte. Die rasche Entwickelung Christiana's ist, +abgesehen von der günstigen Lage der Stadt auf der aus Griqualand nach +der Transvaal-Provinz führenden Straße, wesentlich ein Verdienst seines +Landdrostes, dessen Bekanntschaft ich zu machen später das Vergnügen +hatte, und ich kann nur sagen, daß er unter der Republik seiner +schwierigen Stellung als Grenznachbar mehrerer unruhiger +Eingebornenstämme in der besten Weise gerecht wurde, so daß er selbst +nach der Annexion von Seite der Engländer in seinem Amte belassen wurde. + +Als ich damals, im Jahre 1873, dem mich am Wagen besuchenden Kaufmann +(Kaufmann, Großhändler, Waffenschmied, Hotelbesitzer, Fleischer und +Bäcker zugleich) mein Erstaunen an den Tag legte, daß sich in Christiana +die Gesetzeskraft blos auf einen Polizisten stützen könne und man auch +kein »Arrestlocal für gemeingefährliche Individuen« besäße, antwortete +mir der Mann (der Nationalität nach ein Deutscher), daß man kein +Gefängniß brauche, da es keinen Sträfling gebe. Die Einnahmen des +Landdrostamtes von Christiana waren damals noch so klein, daß man schon +an und für sich nicht darauf erpicht war, »Gefangene« zu machen; aber +hätte man auch einen »Vogel« ertappt, wo hin mit ihm? Der Herr Notar +konnte ihn unmöglich zu sich in sein Zimmer nehmen, er theilte es ja mit +dem Sheriff, aus dem Zelte wäre er mühelos entwischt, ihn im Hause des +Kaufmannes unterzubringen, ging auch nicht an, hier wäre ihm die +Versuchung zu nahe gelegen, sich für die Flucht noch mit Proviant gratis +zu versehen. Das waren alles wichtige Momente, die man berücksichtigen +mußte, zudem hatten die Boers es gewöhnlich dem Herrn Landdrost +erleichtert, daß sie den Schuldigen unter ihrem »Volke« (schwarzen +Dienern) den Schambock (Hippopotamos-Peitsche) zu verkosten gaben, +sobald sich einer eines Diebstahls etc. zu Schulden kommen ließ, und +wobei jede Mühe (das Transportiren des Diebes zum Gerichte und die +Tagfahrten) sowie Geld (all' die mit dem gerichtlichen Verfahren +verbundenen Kosten) erspart wurden. + +Wir hatten unser Lager unmittelbar am Ufer des Vaal aufgeschlagen, das +hier ziemlich hoch ist und einen guten Einblick in die zahlreichen +Inseln und Stromschnellen des Flusses gewährt. Unstreitig ist die +Flußscenerie bei Christiana recht interessant und für den Ornithologen +ein Besuch der Inseln sehr lohnend. Ich habe hier die prachtvollen, +langschwänzigen Mandelkrähen an ihrer südlichsten Verbreitungsgrenze +beobachtet. + +Auch in Christiana wurden Diamanten gesucht, doch nur spärlich gefunden. + +Am nächsten Tage (13. März 1873) verließen wir die »Stadt« und zogen +weiter flußaufwärts nach Bloemhof. Die zwischen beiden Städten sich +erstreckende Gegend gehört zu den kahlsten und ödesten des +Transvaal-Gebietes und trägt ganz den Charakter einer Karoo-Ebene. Zu +dem trostlosen Anblicke des Transvaalufers bildet das jenseitige +Freistaatufer einen scharfen Contrast. Dichte Kameeldornbäume bedecken +das Ufer auf weite Strecken hin und in den Fluthen des Vaal spiegeln +sich zahlreiche Farmen ab, welche seine Gelände säumen. + +[Illustration: Gefährlicher Nachtmarsch.] + +Von Wild sahen wir blos drei flüchtige Springbockgazellen, einige der +kleinsten Zwergtrappen und an den kahleren, felsigen Stellen +Erdeichhörnchen und Scharrthiere (Rhyzaena), die letzteren in großer +Menge, 15-20 je einen Bau bewohnend. Kaum hatten sie das Wagengerassel +gehört, eilten sie schon von ihren nicht weit vom Baue unternommenen +Ausflügen, die ersteren um nach Wurzeln, die letzteren um nach Käfern, +Larven, Scorpionen etc. zu graben, zu ihrem Baue zurück. Sie sind nicht +besonders behend im Laufen und können leicht von einem Hunde, wenn sie +auch vor ihm einen bedeutenden Vorsprung haben, eingeholt werden. Beim +Laufen halten sie in der Regel den Schweif hochgehoben, die Eichhörnchen +ihre Fahne entfaltet: letztere kehren sich nicht eher um, als bis sie +über ihren Löchern sitzend, noch einmal nach dem Störenfried ausschauen, +während die Scharrthiere sich oftmals umsehen, stehen bleiben und dabei +verdrießlich knurren. Während die ersteren scheue und furchtsame Thiere, +sind die Rhyzaena als Raubthiere muthig und vorsichtig. Von jenen +beobachtete ich nur eine, von den letzteren mehrere Arten. Da, wo ich +die Erdeichhörnchen auf der Reise nach Norden zu vermissen begann und wo +die prairienartigen Ebenen dem Walde wichen, wurden diese Thierchen +durch eine kleine, gelbbräunliche, auf Bäumen lebende Art ersetzt. Die +Eingebornen, mit Ausnahme der Hottentotten, essen das Fleisch beider +Thiere. + +Am Nachmittag des 15. März gelangten wir nach Bloemhof, welches damals +blos aus einer Straße bestand und das uns zu keinem Aufenthalte +einladend erschien; die Scenerie ringsum bot ein dürftig-trauriges Bild, +seitdem jedoch hat das Städtchen zusehends gewonnen. + +Seitdem wir Klipdrift verlassen hatten, war uns fast ausnahmslos +heiteres schönes Wetter hold gewesen, doch kaum hatten wir Bloemhof im +Rücken, als sich der Horizont immer mehr zu umwölken begann. Mit der +zunehmenden Dunkelheit wurde es durch das inzwischen losgebrochene +Unwetter rings um uns so schwarz, daß wir auf 20 Schritte nicht sehen +konnten und ich bedauern mußte, nicht im Weichbilde der Stadt +übernachtet zu haben. Anfangs gingen wir vor dem Gespann, da der das +Leitpaar am Riemen führende Koranna behauptete, den Weg vor sich von dem +gleich dunkel aussehenden Boden zu beiden Seiten nicht hinreichend +unterscheiden zu können. Der heftige Regen, der uns durchnäßte, im +Verein mit dem kalten Winde, trieb uns jedoch in den Wagen hinein; +hundert Schritte weiter und die Zugthiere blieben stehen; sie glitschten +fortwährend aus, was mich auf den Gedanken brachte, daß wir vielleicht +vom Wege abgekommen, auf einen Abhang gelangt waren, und dann konnte +dies nur nach dem Flusse zu sein. An eine Fortsetzung des gefährlichen +Nachtmarsches war unter solchen Umständen nicht zu denken, wir mußten +hier das Morgengrauen abwarten. + +Die Recognoscirung unseres unfreiwilligen Lagerplatzes führte zu einer +Entdeckung, die mich tief erschreckte. Als ich den Wagen im strömenden +Regen zum zweiten Male, diesmal in einem etwas größeren Radius umging, +schien es mir, als wenn sich etwa 20 Schritte vor den Zugthieren eine +dunkle Stelle befände. Mir däuchte es ein Erdloch, und so holte ich den +»Triber« (sprich Trajbr) herbei, um gemeinschaftlich bei der Helle des +nächsten Blitzes die Stelle zu untersuchen. Das erwünschte natürliche, +elektrische Licht blieb auch nicht lange aus und wir sahen zu unserer +Ueberraschung eine Regenschlucht, die zu dem Flusse führen mußte. Wären +wir noch 20 Schritte weiter gegangen, wir hätten es theuer gebüßt. Am +Morgen zeigte sich eine Schlucht mit schroff abfallenden, etwa 16 Fuß +hohen Lehmwänden. + +Es war eine äußerst ungemütliche Nacht, die wir hier zubrachten, der +Regen durchdrang selbst die Leinwandhülle des Wagens, der kalte Wind +ließ uns erstarren und führte uns die Thatsache zu Gemüthe, daß wir uns +4000 Fuß ober dem Meere, auf dem Plateau des südlichen Transvaalgebietes +befanden. Nur David und Gert ließen sich durch das Unwetter nicht im +Mindesten in ihrer Vorliebe für Morpheus stören, unbekümmert darum, daß +sie förmlich in einer Regenlache schwammen, waren sie bald in tiefen +Schlaf verfallen, aus dem sie nur am kommenden Morgen (das Unwetter +hatte sich nach Mitternacht verzogen) die warmen Strahlen des +Tagesgestirns weckten. + +Das jenseitige Freistaatufer ist durch eine sandige, mit Mimosenbäumen +stellenweise spärlich, stellenweise ziemlich dicht bewaldete und +bebuschte Bodenerhebung gebildet. Viele der vermögenden Farmer, die +südlich vom Flusse wohnen, haben sich hier Farmen, d.h. je etwa 3000 +Morgen Land gekauft, um in der trockeneren Jahreszeit daselbst ihr Vieh +zu halten. Sie klagten mir über bedeutende Verluste, die sie durch +Hyänen (H. crocuta) erlitten, welche Fohlen, Kälber und Maulesel +getödtet hätten, so daß die Farmer Strychnin zu Hilfe nehmen mußten und +damit tüchtig unter den nächtlichen Räubern aufräumten. Dem Sohne des +Farmers Wessel hatten die Raubthiere in einem Winter 18 Stück Hausthiere +getödtet und unter seinen Notizen halte ich namentlich einen Fall +nennenswerth. Sein Diener hatte, um ein leichtes Ueberwältigen der +Maulesel zu verhüten, zwei derselben mit einem Riemen zusammengekoppelt; +als man sie nach einiger Zeit suchte, fand man den einen neben der +Leiche seines Gefährten, beide noch mit dem Riemen verbunden und nach +den zahlreichen Spuren mußte man schließen, daß einer derselben von den +Hyänen getödtet und halb abgenagt worden war, während sich der +Ueberlebende, durch stete, jedoch fruchtlose Versuche sich loszureißen +müde geworden, wohl in sein Schicksal ergeben haben mußte. Seit jener +Zeit ließ man nur Rinder und erwachsene Pferde ohne Hirten auf die +Weide. + +Einige Stunden östlich von Bloemhof erreichten wir eine große seichte, +schon aus der Ferne weiß schimmernde Salzpfanne, an der eine Farm lag. +Wie immer war eine Stelle des Ufers der Pfanne von einem Hügel überragt, +während die anderen, mit Gras überwachsenen, fruchtbaren und moorigen +Stellen zum Ackerbau wohl geeignet sein mochten. + +Ich sammelte einige, der mit Salz incrustirten Steine und +vegetabilischen Stoffe, während sich meine Gefährten daran machten, die +zahlreichen, am reinen Kiesgrunde der Pfanne reichlich aufliegenden, +hirse- bis erbsengroßen Salzkrystalle zu sammeln. Wir betraten nunmehr +das eigentliche südwestliche Wildrevier des Transvaal-Gebietes, das sich +von den Ufern des Bamboesspruit bis zum Schoenspruit über eine +ununterbrochene, im Süden vom Vaal-River, im Norden von den Maqwasihöhen +begrenzte und von mehreren meist von Norden nach Süden oder Südosten +laufenden periodisch fließenden Spruits und einem Flusse +durchschnittene, hochbegraste Ebene erstreckt. + +Seit meinem Besuche dieser Gegend im Jahre 1873 hat das Wild bedeutend +abgenommen, doch ist zu hoffen, daß die neue Regierung zu seinem Schutze +die nöthigen Maßregeln ergreifen wird. Bei einer vernünftigen Jagdweise +kann sich das übrig gebliebene rasch vermehren und dennoch den Farmern +einen ergiebigen Ertrag sichern. + +Während meiner ersten Reise beobachtete ich das gemeine schwarze Gnu in +Heerden von 5-30 Stück, Bläßböcke in Heerden von 15-300 Stück, +Springböcke, Deuker und Steinböcke von 10-150 Stück, nahe an den +bebuschten Partien nur paarweise; ferner eine Menge von den +rothlöffeligen Hasen, eine Unzahl von Springhasen und Stachelschweinen, +Schuppenthiere und Erdferkeln--doch fehlten auch Raubthiere und Hyänen, +Schakale und Proteles, an den Spruits Fischottern und im hohen Ufergras +Wildkatzen nicht; während mehrere Trappenarten, Wildenten und Gänse, +Wachteln (eine kleine Art) und in den bebuschten Partien Perlhühner +zahlreich vertreten waren. + +Bevor wir noch den Bamboesspruit (18. März) erreichten, erblickten +wir zuerst einige einzelne, später eine kleine Heerde von +Bläßbock-Antilopen, so genannt, weil sie auf ihrer Stirne eine weiße +»Bläße« zeigen, die gut zu der dunkelrothbraunen Behaarung des Körpers +paßt. Die Hörner sind nach hinten geneigt, gegen die Spitzen +auseinanderlaufend, weder so zierlich noch so schön wie jene der +Springbock-Antilopen, wie denn auch der Bläßbock, im Ganzen stärker +gebaut und eine längere Verfolgung, ohne dabei zu großen Sprüngen seine +Zuflucht zu nehmen, auszuhalten im Stande ist. + +Zahlreiche Kranichheerden jagten im hohen Grase nach Heuschrecken. Nahte +man ihnen, so flogen sie nach einem kurzen Anlaufe auf, um knapp über +dem Grase hinreichend, einige hundert Schritte weiter wieder +einzufallen. So wie sie aufflogen, ließen sie ihre prächtige, weithin +hörbare Stimme ertönen. + +Heftige Regenschauer nöthigten uns, schon in den ersten +Nachmittagsstunden an einer Regenpfütze, einige Meilen östlich vom +Bamboesspruit, Halt zu machen. Dazu trat noch eine allgemeine Ermattung +der ganzen Expedition ein, in Folge der letzt erlebten Nacht und des +Genusses von Salz aus der vorerwähnten Salzpfanne. + +Der heftige Regen und unser Unwohlsein ließ uns eine recht unangenehme +Nacht zubringen, erst gegen Morgen ließ der Regen etwas nach und wir +versuchten etwas Schlaf unter dem Wagen, da die Ausdünstung der in dem +Wagen naß gewordenen Gegenstände nicht einladend war. + +Während der Nacht ließen sich Hyänen und Schakale oft nahe am Wagen +vernehmen, allein wir konnten weder in der Dunkelheit hinreichend klar +sehen, noch wollten wir uns auch in dem feuchten Wetter unserer in +Lederhüllen aufbewahrten Gewehre bedienen. Das Liegen auf dem feuchten +Grase wurde uns jedoch bald unbehaglich und so waren wir schon vor +Sonnenaufgang bereit, die Weiterreise anzutreten. + +Während sich meine Gefährten nun im Feueranmachen versuchten, hielt ich +eine Rundschau über die nur nach Norden in der Ferne von Höhen begrenzte +Grasebene, konnte jedoch nichts erspähen; am Himmel hingen noch schwere, +dunkle und tiefgehende Wolken, der Tag versprach so trübe zu werden, wie +es die Nacht gewesen. Während ich noch Rundschau hielt, hörte ich vor +mir--es schien von zwei, circa 600 Schritte vor mir vorüberfliegenden +storch- oder kranichartigen Vögeln zu kommen--schöne, melodische, +harfengleich klingende, sich mehrmals wiederholende Töne, welche auch +die Aufmerksamkeit meiner Begleiter auf sich zogen. »Das ist +schön!«--»o, prachtvoll!«--»hört Ihr die Aeolsharfe!«--so zollte ein +Jeder von uns seine Bewunderung, kaum daß jene Töne verklungen waren. + +Nur Gert, der edle Korannajüngling, schien ungerührt. Von uns Allen um +Auskunft bestürmt--wobei er recht erschrocken von seinem +Frühstückstöpfchen auffuhr--woher diese Laute kämen, ob von Vögeln, +anderen Thieren, oder was sie sonst erzeuge, schaute er über die Ebene +hin, konnte aber nichts sehen, dann beugte er sich nieder, um längs der +Grasspitzen besser in die Ferne sehen zu können, plötzlich faßte er mich +bei der Hand, zog mich zu sich herab und sagte: + +»Siehst Du, Bas, dort fern von hier fliegen zwei Vögel, da--da setzen +sie sich nieder, das sind, das mußten die Schreier gewesen sein, sie +sind solche Vögel wie die »groten Springhanvogels« (graue Kraniche), +allein sie haben schön weißrothe Flügel und auf dem schwarzen Kopfe +tragen sie schöne gelbliche Kronen und diese Kronen«--dabei war er, als +er das Erstaunen in unseren Mienen gemerkt, aufgestanden und hatte sich +zur Stärkung nach seiner diesmal so ungewöhnlich wortreichen Rede mit +einem neuen Stückchen Kautabak gelabt--»ja, diese Kronen sind nicht +Federn, sondern lange, gelbe steife Haare. Alle Menschen kennen sie in +Afrika und viele Farmer im Oranje-Freistaat und der Transvaal-Provinz +halten sie zahm auf ihren Höfen.«--»Und ihr Name?« fragte +ich--»M[=a]-hems, Sir, nennt man sie.« + +Nun waren wir so klug wie zuvor. Stelzenvögel waren es wohl, allein +wohin sie einreihen, wußte ich nicht, bis ich zwei Tage darauf das Glück +hatte, drei davon auf einer Farm lebend zu finden. Es waren die +gekrönten oder Königskraniche (Balearia regulorum), von denen ich ein +Pärchen auch heimbrachte. Seine kaiserliche Hoheit, unser +durchlauchtigster Kronprinz Rudolph, erwies mir die hohe Ehre, das +Pärchen gütigst anzunehmen und die Vögel dem kaiserlichen Thiergarten zu +Schönbrunn einverleiben zu lassen. + +Auf der durch mehrere kleine, trockene Salzpfannen charakterisirten +Ebene tummelten sich auch zahlreiche große Trappen. Wir überschritten +den Bamboesspruit, welcher nur an sehr wenigen Stellen in seinem +schlammigen Bette kleine Wasserlachen zeigte und zogen weiter ostwärts +gegen den zu ihm parallel laufenden und stetig fließenden Maqwasi-River. +Das Land stieg etwas nach dieser Richtung hin und war auch stellenweise +mit kleinen Beständen von Mimosen, zumeist Kameeldornbäumen bedeckt. + +Am Rande des ersten kleinen Gehölzes blieben wir über Mittag liegen und +da meine Freunde mit dem Trocknen der durch den letzten Regen naß +gewordenen Sachen die Hände voll zu thun hatten, ergriff ich ein Beil, +um Holz für unsere Küche herbeizuschaffen. Da meine linke Hand noch von +dem Unfall mit dem Gewehre her nicht völlig geheilt war, fiel mir die +Arbeit schwer, und mein Ungeschick brachte mir nur eine neue +schmerzhafte Wunde am Schienbein des rechten Fußes ein. Wenige Minuten +darauf schwebte ich wieder in ernster Lebensgefahr. + +Um nicht unverrichteter Dinge zu meinen Gefährten zurückkehren zu +müssen, trachtete ich, wenigstens die trockene Rinde von den +abgestorbenen Stämmen abzulösen. Bei diesem Beginnen sah ich plötzlich +etwas vor meinen Augen glitzern und im selben Momente verspürte ich ein +Gefühl von Kälte an meinem linken Unterarme. Eine Viper hatte sich, wie +dies häufig vorkommt, unter der Baumrinde verkrochen und war mir nun in +den linken Aermel gefallen. Mit dem Verhalten in solchen Fällen +vertraut, blieb ich unbeweglich, um das Thier nicht zum Bisse zu reizen. +Die Schlange hatte sich nun ausgestreckt, und dabei ragte glücklicher +Weise das Schweifende aus dem Aermel heraus. Rasch entschlossen ergriff +ich dieses und schleuderte das Thier weit von mir. + +Die folgende Nacht war ebenso unangenehm wie die vorhergehende. Es +regnete so stark, daß wir an Schlaf nicht denken konnten, wozu übrigens +das Hyänen- und Schakalconcert nicht ermuntern konnte. + +[Illustration: Lager am Bamboesspruit.] + +Am 19. März verließen wir unser Nachtlager. Nach etwa zweistündiger +Fahrt hörten wir ein deutliches Brausen, wie von einem Bergstrome +herrührend, welches vor uns aus einer durch einen langen von Norden nach +Süden sich hinziehenden, durch einen Baumstreifen gekennzeichneten +Vertiefung zu kommen schien. Wir fanden dies auch bestätigt und in jener +engen 20-35 Fuß messenden Tiefe drängte sich der durch die in der +gleichnamigen Hügelkette gefallene Regenmenge angeschwollene +Maqwasi-River. Sein Bett ist meist steinig und steil, so auch seine +Ufer, und zeigt oft, wie unterhalb der von uns benützten Furth, +anmuthige Scenerie, wenn auch im beschränkten Maßstabe, wie es ein enges +Flußbett und ein ebenso enges Thal nur bieten kann; der Fluß ist durch +mehrere der Wintermonate bis auf einige der tieferen, felsigen Löcher +trocken und ziemlich fischreich. Seine Ufer, und dies gilt namentlich +von den felsigen, zerklüfteten Partien, sind von Fischottern, +Wildkatzen, einer Wieselart, der Genetta und anderen kleinen +Raubthieren, den Rohrrüßlern und auch von Wasserleguanen bewohnt. An der +Furth, welche durch die steile Ab- und Auffahrt schwer zu passiren war, +fanden wir das Wasser etwa drei Fuß hoch; am rechten Ufer trafen wir +einige Transportwägen, welche Waaren im Gewichte von 6-7000 Pfund +aufgeladen hatten, deren Fuhrleute den angeschwollenen Fluß nicht zu +durchfahren wagten und das Fallen des Wassers in einer in der Nähe +liegenden Cantine abwarteten. Ich entschloß mich jedoch, den Versuch zu +wagen, der auch bis auf einen kleinen Unfall, der uns einen Theil +unseres Kochgeschirres kostete, gelang. + +[Illustration: Rückkehr von der Gnu-Jagd.] + +Noch bevor die Sonne im Zenith stand, hatten wir die hier vom Norden +nach Süden vorbringenden Maqwasihöhen an ihrem südlichsten Abhange +erreicht, welche nicht nur dem Botaniker, sondern auch dem Mineralogen +eine höchst lohnende Ausbeute, letzterem prachtvolle Quarzit-Porphyre +bieten. Hasen und Trappen fanden sich auf der Ebene nach dem Süden, +während der nahe Teich des Farmers, der sich am Fuße der Höhen +angesiedelt hatte, von schwarzen Blaßhühnern, von Tauchern, Wildenten, +Ibissen und Fischreihern wimmelte. + +Am Nachmittage machte uns der Sohn des Farmers einen Besuch und ich +staunte über die Fertigkeit, mit welcher dieser Mann meinen Revolver zu +handhaben wußte. Schuß auf Schuß traf das Ziel. Gegen Abend verließen +wir die Farm und zogen über eine weite Ebene, welche von zwei Fuß hohem, +üppigem Graswuchs bedeckt, zahlreiches Wild beherbergte. Etwa sechs +englische Meilen von unserem mittägigen Lagerplatze entfernt, am Abhange +der Höhen, mußten wir anhalten, strömender Regen hinderte uns an der +Weiterfahrt. Wir befanden uns in einem kleinen isolirten +Mimosenwäldchen, das eine Farm umgab. Der außerordentliche Reichthum der +Ebene an mancherlei Wild gab uns Veranlassung, hier einen ganzen Tag zu +verweilen. + +Bei Tagesanbruch wurde ich durch einige in der Nähe gefallene Schüsse +aus meinem kurzen Schlummer gerissen. Die Schüsse schienen auf der Ebene +nach Süden abgefeuert worden zu sein. Später, als wir beim Frühstücke um +unsere Eisentöpfe saßen, wurde uns die Erklärung dazu geboten. Zwei +Holländer kamen auf unscheinbaren, allein sehr ausdauernden Ponies +herbeigeritten, und nachdem sie uns gefragt, ob der »Bas« (Hausherr) +daheim sei, eine Frage, auf die wir keine Antwort hatten, ritten sie auf +das mit Stroh gedeckte Häuschen zu, um sich hier vom Nachbarn, »Ohm« +(gewöhnlicher Titel eines holländischen Farmers), einen Wagen zu +entlehnen, mit dem sie die zwölf diesen Morgen auf seiner Farm erlegten +Antilopen (Spring- und Bläßböcke) nach ihren, einige Meilen abliegenden +Farmen schaffen konnten. + +Jene holländischen Bauern, welche nahe an Städten wohnen, bringen die +erlegten Thiere, meist nachdem sie dieselben ausgeweidet, und ihnen die +Köpfe abgeschnitten, die sie draußen im Felde den Schakalen und Geiern +überlassen, aufgeschnitten zu Markte. Jene, die entfernter wohnen, +zerstückeln ihre Beute, nachdem sie selbe abgehäutet und die Häute zum +Trocknen auf der Erde ausgespannt haben. Von Springböcken werden die +Felle von den Farmern blos getrocknet, viereckig zugeschnitten und 8-12 +solcher Häute zu Fußdecken zusammengenäht, eine Arbeit, in welcher sie +von den Eingebornen weitaus übertroffen werden. + +Die Felle des Bläßbockes und des in den Wäldern oder auf den bebuschten +Höhen wohnenden Kudu werden in ähnlicher Weise ausgearbeitet und zu dem +hinteren stärkeren Vorschlag (dem Achterschlag) der aus Giraffenhaut +verfertigten Peitsche benützt. Auch gerben sie in sehr primitiver Weise +die Bläßbock-, Gnu- und Quaggafelle, und verkaufen das so gewonnene +Leder den in Städten ansäßigen oder herumziehenden Kaufleuten. Zum +Gerben benützt man die Rinde mehrerer auf Höhen wachsenden Bäume, so +z.B. des Waggonhout-Baumes und anderer, und wo diese mangeln, einiger +der gewöhnlichen, doch größeren, meist an Flußufern wachsenden +Mimosenarten. Solche, die das Gerben als Nebengewerbe betreiben, kaufen +gewöhnlich die ungegerbten Felle den Jägern ab, bezahlen in der Regel +3-4 Shillinge für ein Bläßbockfell und verkaufen es gegerbt um 10 +Shilling. + +Aermere Farmer, die bei Freunden oder Verwandten wohnen, bereiten aus +den halbgegerbten Gnufellen die Sohlen, aus Bläßbock-, Kudu-, +Hartebeest-Fellen etc. das Oberleder zu einer unscheinbaren, allein auf +Reisen in Süd-Afrika sehr bequemen Fußbekleidung, den sogenannten +Feldshoen, welche an Ort und Stelle mit 6-8, bei den städtischen +Kaufleuten mit 10-14 Shillingen verkauft werden. + +Das Fleisch des Wildes wird in lange Stückchen geschnitten, etwas +eingesalzen oder bei mäßiger Tageshitze auf Riemen aufgehangen +getrocknet und als Beltong steinhart auf den Tisch gebracht. Zubereitet, +d. h. abgerieben und dann in Butter gesotten, gibt es einen delicaten +Imbiß. Ein Pfund von diesem getrockneten Fleische wird mit 6 Pence bis 1 +Shilling bezahlt und von manchem Farmer in größeren Mengen auf den Markt +gebracht. + +Der große Wildreichthum der Umgebung des Gehölzes verhalf auch unserer +Küche zu manchem Leckerbissen und meiner Sammlung zu schönen Bälgen. +Unter Anderem gewann ich einen prächtigen Uhu, einen Hühnergeier, zwei +Falken, eine Zwergeule, einen Wiedehopf, kleinere Spechte u.s.w. + +Mein Enthusiasmus wurde indeß plötzlich abgekühlt, als der Farmer mich +plötzlich mit seiner unmelodischen und schnarrenden Stimme zur Rede +stellte. Es war ein vollbärtiger Boer, der grimmigen Blickes mich und +meinen Gefährten F. frug, wo wir »del manier« gelernt hätten, »Finks, +Falke, Eule und mar all det Vogels dot to skeuten« ohne daß man erst +»will Mynheer permittiere« angesucht hätte. Die Entrüstung des Farmers +hatte sich jedoch bald gelegt, als er erfuhr, daß ich ein Doctor sei, +denn ein solcher ist dem holländischen Farmer stets ein willkommener +Gast; ja er wurde später sogar noch so liebenswürdig, uns für einen +Shilling eine reichliche Quantität frischer Milch zu überlassen. + +Am folgenden Tage verließ ich das Gehölz und zog weiter nach Osten. Die +Strecke von diesem Gehölze bis zum Estherspruit ist durch +außerordentlichen Wildreichthum ausgezeichnet. Ich zählte zu beiden +Seiten des Weges nicht weniger als zwanzig Antilopenheerden (Springböcke +und Bläßböcke). Zahlreiche Aasgeier hatten sich in geringer Entfernung +unseres Weges über einen angeschossenen Bläßbock zum Fraße +niedergelassen; daß es an solchen Gelegenheiten auf dieser weitläufigen +Ebene nicht fehle, bewies uns ihre große Zahl. + +Wir kamen nach einiger Zeit zu einem nach Süden sich hinziehenden +grabenartigen Spruit, an welchem aus dem Dickicht eines kleinen +Mimosengehölzes in der Ferne ein weißgetünchtes Farmhaus uns +entgegenschimmerte. Hier wohnte ein Holländer, Namens Rensburg, ein +freundlicher, ältlicher Mann, den wir später kennen lernten. + +Am Ufer der Spruit machten wir Halt. Während wir uns beim Mittagsmahle +gütlich thaten, näherte sich uns ein eigenthümliches Gespann, das unsere +Aufmerksamkeit für einige Zeit gänzlich in Anspruch nahm. Zwei +bewaffnete Betschuana's escortirten ein Doppelgespann von Ochsen, welche +eine aus Mimosenholz verfertigte schlittenartige, mit Aesten überdeckte +Gabel schleppten, auf welcher ein frisch erlegter Gnu-Stier lag. Es war +ein schwarzes Gnu, welches von den Eingebornen, die es erlegt hatten, +ihrem Brodherrn überbracht wurde. Rensburg hielt sich mehrere +Eingeborne, die mit ihren Familien in der Nähe seines Wohngebäudes in +Hütten wohnten. Die Frauen halfen in der Haushaltung des Farmers, die +dunklen Männer aber jagten für ihn. Diesen Stier hatte einer der Männer +im Morgengrauen, nachdem er die ganze Nacht hindurch hinter einem kaum 2 +Fuß hohen Termitenbau gelauert, aus unmittelbarer Nähe erlegt. Da das +Fell des Thieres nicht bedeutend verletzt war, gab ich ihnen den +Auftrag, ihren »Bas« von mir grüßen zu lassen und ihn zu bitten, mir das +Gnufell zu überlassen, um es für meine Sammlungen präpariren zu können. +Sie versprachen es und zogen ab. Nach einiger Zeit kehrten die Männer +mit der Botschaft zurück, der Farmer überlasse mir das Fell um den Preis +von 5 Shillingen, ein Vorschlag, auf den ich bereitwillig einging. + +Der Besuch eines Boers, der, in entgegensetzter Richtung reisend, in der +Nähe unseres Wagens Siesta hielt, verzögerte unsere Abreise und es war +bereits ziemlich dunkel, als wir Estherspruit verließen. + +Die Dunkelheit machte allen Jagdversuchen ein Ende, ich wurde indessen +durch den Fund eines Exemplares der Ringhalsschlange von seltener +Schönheit reichlich entschädigt. So oft mich später Farmersleute +besuchten, zeigten sie einen unverkennbaren Schrecken beim Anblicke +dieses schwarzen giftigen Reptils. + +Die Straße, deren guter Zustand mich vor dem Estherspruit überrascht +hatte, nahm bald ein Ende, wir waren plötzlich auf eine morastige Ebene +gerathen. Alle Mühe und Anstrengung, unseren Wagenkoloß aus dem +sumpfigen Boden herauszubringen, waren vergeblich, und so mußte ich +denn, wenn auch mit Widerwillen, an dieser gesundheitsschädlichen Stelle +den Morgen abwarten. + +Nach Mitternacht wurde es heller, so hell, daß wir die ungemein dreist +gewordenen Schakale in unserer unmittelbaren Nähe sehen konnten. So +gerne ich die freche Zudringlichkeit dieser argen Kläffer gezüchtigt und +mich in den Besitz einiger schöner Schabrackenfelle gesetzt hätte, stand +ich davon ab, da mir der Farmer am Estherspruit hievon abgerathen hatte, +und durch die Schüsse das Wild verscheucht worden wäre. + +Am folgenden Morgen ging es weiter; schon nach 200 Schritten kamen wir +zum Klipspruit, einem kleinen, damals fließenden, doch bald nach der +Regenzeit bis auf einige Tümpel austrocknenden Flüßchen, welches nach +heftigen Regengüssen zu einem 50-100 Schritte sich ausbreitenden Strom +anschwillt. Wir überschritten es und schlugen auf einige Tage am +gegenüberliegenden Ufer unser Lager auf. + +Es war ein herrlicher, des Waidmann's Herz entzückender Anblick, als der +anbrechende Tag uns einen Ausblick in die Ferne nach allen Richtungen +hin vergönnte. Wohin wir auch das Auge wenden mochten, überall erfreute +uns der Anblick kleinerer und größerer Gazellen- und Gnuheerden, die +nächsten etwa 400 Schritte vor uns, und manche wieder nur als dunkle +Punkte am Horizonte, der nach Westen, Süden und Osten unbegrenzten Ebene +erkennbar. Während die Springböcke gruppenweise grasten, hielten sich +die Bläßböcke in langen Ketten hinter- oder neben einander grasend. Von +mehreren Seiten klang der langgezogene Ton des Trappengeschreies zu uns +herüber; jedes Plätzchen um uns athmete Leben. Als ich an jenem Morgen +des 23. März 1873 die mir unvergeßliche Rundschau von meinem Wagen aus +hielt, da kam es mir in den Sinn, mir einen größeren Landbesitz in +diesen Gegenden zu wünschen, der umzäunt, dem von allen Seiten +verfolgten Wilde als Hort dienen könnte; doch leider, dieser Wunsch wird +sich wohl nie erfüllen! Nicht das Klima, der beschränkte Raum in den +zoologischen Gärten ist einer der Hauptgründe, daß so viele Thiere der +Gefangenschaft erliegen. Jene wandernden Menagerien werden mit der Zeit +aufhören müssen, je mehr stabile entstehen, die sich rasch mehren, denn +der notorischen Thierquälerei der ersteren, dem sogenannten +Gefängnißsystem, muß einmal die sich mehr und mehr entwickelnde +Veredelung des menschlichen Geistes ein Veto gebieten. + +Am Klipspruit wollte ich einen mehrtägigen Aufenthalt nehmen, nicht um +eine Razzia unter dem Wilde zu halten, sondern, wenn möglich, zu +beobachten und von den hervorragenden Wildspecies je ein Fell für meine +Sammlung zu gewinnen. Leider war der Zufall selbst diesem bescheidenen +Wunsche nicht hold und heute bin ich zufrieden, daß es so geschah. Wir +blieben bis zum 27. März. Den ersten Tag beschäftigten wir uns mit dem +Präpariren des erkauften Gnufelles--eine mühevolle Arbeit. Am zweiten +verfolgten wir den Lauf des Spruit, der sich grubenartig durch die Ebene +wand und nur stellenweise in Tümpeln Wasser aufwies, um ein geeignetes +Versteck in seinem Bette zu finden und das Wild aufscheuchen zu können. + +Mehrere Wägen, die Transvaal-Farmern angehörten, welche mit Getreide +theils nach den Diamantenfeldern zogen, theils von daselbst kamen, und +die uns begegneten, hatten bis drei Stück Wild unter und an dem Wagen +befestigt. Das Wild ließ denselben oft bis auf 300 Schritte Nähe +vorüberfahren, was dann von den vortrefflichen holländischen Schützen +benützt wurde, um auf der anderen Seite vom Wagen zu springen, sich in's +nahe Gras zu werfen und auf die arglosen Thiere anzuschlagen. Von je +drei Schützen traf in der Regel einer tödtlich und so bot man uns +Springbockgazellen mit Fleisch und Haar für 1 Shilling bis 1 Shilling 6 +Pence, Bläßböcke für 2-3 Shillinge und Gnus für 7-8 Shillinge an. Ich +erstand zwei der ersteren Thiere. + +[Illustration: Von schwarzen Gnu's überrascht.] + +Doch weder mir noch meinen weißen Gefährten war Waidmannsglück jetzt +hold; schon waren drei Tage resultatlos verflossen, den letzten Tag (27. +März) beschloß ich noch einmal, mein Glück zu versuchen, und unternahm +einen Ausflug, am Spruit abwärts. + +Auf meinen an den früheren Tagen nach dieser Richtung hin unternommenen +Ausflügen war mir eine Stelle in dem etwas verbreiterten Flußbette +aufgefallen, die von dem Wilde als Tränkstelle benutzt zu sein schien. +Neben ihr führte quer durch das sonst trockene Bett ein zu beiden Seiten +von einem Tümpel (der Tränkstelle) umsäumter Pfad, den das Wild und +namentlich nach den Spuren zu urtheilen, Gnu's zum Ueberschreiten des +Bettes zu wählen schienen. Ich hielt es für das Beste, an diesem Pfade +im Anstand zu liegen und das Herannahen des Wildes zu erwarten. + +Ich verließ den Wagen nach Sonnenaufgang und legte kriechend die etwa +zwei englische Meilen entfernte Strecke zurück. Es mochte jedoch schon +11 Uhr gewesen sein, bevor ich es zu Stande gebracht, denn stellenweise +war das eigentliche Bett sehr seicht und ein sich in demselben vorwärts +bewegender Mensch konnte leicht vom Wilde von der Ebene aus beobachtet +werden. Der Pfad war eng, zu einer Seite Tümpel mit Schilf umsäumt. Der +Fluß war, wie ich schon erwähnt, ziemlich breiter, flacher und seichter, +als es sonst am Laufe des Klipspruit zu beobachten war. Ich mochte eine +Stunde an dem Pfade gelegen haben, die Sonne brannte heiß und machte mir +meine Lage recht unbequem, als von Nordosten her in weiter Entfernung +einige Schüsse fielen; theilweise durch einen Grasbusch gedeckt, lugte +ich nach Osten zu aus, sah jedoch nichts, außer mehreren ruhig grasenden +Heerden von Springböcken, Bläßböcken und Gnu's. Von den letzteren fiel +mir die eine dadurch auf, daß die Thiere, eines hinter dem andern +trottend, eine bestimmte Richtung, und zwar gerade nach mir zu, +eingeschlagen zu haben schienen. Ich wandte mich deshalb auch gegen +dieses Ufer und machte mein Gewehr schußbereit. Da jedoch die Gnu's noch +weit entfernt waren und sich langsam vorwärtsbewegten, kehrte ich meinen +Kopf nach der entgegengesetzten Seite, wohin ich zuvor ausgelugt, und +staunte nicht wenig, eine zahlreiche Bläßbockheerde im schnellen Laufe +aus derselben Richtung, aus welcher die Schüsse gefallen waren, +herannahen zu sehen. Die Thiere waren mir näher als die langsam +schreitenden Gnu's, und da sie dieselbe Richtung, d.h. nach dem Pfade +eingeschlagen zu haben schienen, wurde ich den letzteren untreu, kroch, +mich flach auf den Boden legend, bis zur Mitte des Bettes; bis zum +gegenüberliegenden flachen Rande zu gelangen war mir keine Zeit mehr +geblieben. + +Nach einigen Sekunden erhebe ich ein wenig den Kopf, die Thiere mußten +nun schon in unmittelbarer Nähe sein. Doch welche Enttäuschung! Die +Bläßböcke mußten mich bemerkt haben, denn etwa 200 Schritte vor mir +hatten sie sich zur Flucht gewendet. Die letzten Thiere der Heerde waren +eine Gais und ein kleines Böcklein, das lebend zu erlangen, mein +lebhaftester Wunsch war; ich wollte es daher versuchen, die Gais zu +verwunden und mich dann des Böckleins zu bemächtigen. In den rechten +Lauf geschossen, bäumte die Gais auf, hinkte anfangs, allein bald war +sie wieder in vollem Lauf, unmittelbar von dem Böcklein gefolgt und +hatte die enteilende Heerde eingeholt. + +Ich kroch nach meiner früheren Stelle zu, an den westlichen Rand, bückte +mich nieder, um rasch noch einmal laden und einen der schönen Böcke +erlegen zu können. Ich führte eben die Kugel ein, als ich über mir ein +Pusten und Fauchen vernahm. Aufblickend, erschrak ich wie selten zuvor. +Ohne mich zu bemerken, war die von mir beobachtete Gnuheerde im vollen +Laufe nach dem Durchgangspfade herangeraunt gekommen, die bemähnten +Köpfe tiefgesenkt, den weißen Schwanz hochgehoben, kamen sie wie ein +Sturmwind herangebraust. Noch einige Momente und ich lag unter ihren +Hufen. Da ich mich nach der näheren Bekanntschaft mit ihren Hörnern und +spitzen Hufen durchaus nicht sehnte, sprang ich rasch auf, um mit lautem +Geschrei und durch das Abfeuern des Gewehres, die Thiere zu erschrecken, +zum Stillstand, wo möglich zur Rückkehr zu zwingen. + +Gesagt, gethan. Aufspringend und das Gewehr schwingend schrie ich laut +auf. Da stutzten die Thiere. Die struppigen Köpfe richteten sich auf +mich--ein Schuß und der vorderste Stier wandte sich, den Kopf +tiefgesenkt und laut aufbrüllend, zweimal im Kreise herum, dann nach +rechts, gefolgt von der Heerde, nach etwa 10 Schritten drehte er sich +wieder um, beschrieb einen Kreis, abermals von der ganzen Heerde +gefolgt, und dieses Manier von Zeit zu Zeit wiederholend, entfernte sich +die Heerde mit hochgehobenen Schwänzen und laut brummend. + +Bevor jedoch die Thiere zum zweiten Male sich im Kreise gewendet hatten, +sandte ich ihnen eine wohlgezielte Kugel nach, mir ein halberwachsenes +Thier der Heerde auswählend. Trotzdem, daß ich das Geschoß einschlagen +hörte, schien sich das Thier, ohne Schaden gelitten zu haben, zu +entfernen. Da ich meines Schusses auf's Blatt, wie ich glaubte, sicher +war, folgte ich den Thieren im Schweiße meines Angesichts in der +brennenden Sonne etwa vier englische Meilen nach--doch vergebens; das +Thier blieb wohl das letzte in der Heerde, allein die Entfernung +zwischen mir und den Thieren wurde immer größer, auch war ich derart +ermüdet, daß ich endlich die Verfolgung aufgeben und enttäuscht zum +Wagen zurückkehren mußte. + +Nachdem ich mich etwas gestärkt, machte ich mich mit Gert auf, um der +Spur des angeschossenen Gnu zu folgen; es war nicht schwer, sie zu +finden, wir folgten der Spur der Heerde von der Stelle, die ich bei dem +Anpralle der Gnu's innehatte und wohl bis zwei Meilen weiter als ich +früher die Verfolgung aufgegeben--es waren im Ganzen fünf Stunden seit +dieser Zeit verflossen--fanden wir, schon halb abgenagt, den Cadaver +eines jungen Gnu-Stieres, den wir den zahlreich versammelten Geiern als +Beute überlassen mußten. Ich wurde jedoch durch diesen Mißerfolg so +verstimmt, daß ich am selben Tage das Lager abbrach und unsere Reise +nach dem Innern der Transvaal-Republik fortsetzte. + +Als Ziel meiner Reise hatte ich mir die am oberen Moi-River gelegenen +Wonderfonteiner Felsenhöhlen gewählt, von wo ich den Rückweg nach den +Diamantenfeldern anzutreten gedachte. Als wissenschaftliche Ausbeute +brachte mir der Aufenthalt am Klipspruit einen hübschen jungen +Wasserleguan, einige Fischottern, Insecten, Skolopender und Pflanzen, +namentlich Gramineen, und einige Grünsteinvarietäten ein.--Wir fuhren +spät in die Nacht hinein und hielten an einer Ebene etwa vier Meilen +nordöstlich von der Klipspruit-Furth an. Die Nacht war schön, ziemlich +hell und während wir beim Abendfeuer sitzend unsere Erlebnisse an den +Ufern des genannten Spruit besprachen, hörten wir wiederholt in einer +mäßige Entfernung das Brummen der Gnu-Stiere, manchmal auch einen +dumpfen Schlag, der sich dann einige Male wiederholte, ein Schall, der +von den Anpralle der übermüthigen, sich mit ihren breiten Hörnern +anrennenden Thiere herrührte. Das am Abende von allen Seiten beginnende, +dann sich von Mitternacht an bis gegen Morgen wiederholende +Schakalgebell und jenes langgezogene häßliche Hyänengeschrei zeigten, +daß die wildreichen Gegenden auch zahlreiche hundeartige Raubthiere +beherbergten. + +Auch die Reise am 27. März führte uns durch wildreiche Gegenden, nur daß +jetzt die Senken, in denen sich die Spruits wanden, tiefer wurden und +stellenweise mit Buschwerk bestanden waren. Manche der letzteren +beherbergten die von der südlichen Meeresküste bis über den Zambesi +hinaus verbreiteten Perlhühner. + +Dieser wild lebende Hühnervogel gehört unstreitig zu den +interessantesten Erscheinungen der afrikanischen Vogelwelt und da er in +den bewaldeten Gegenden ziemlich häufig vorkommt, mehrt er sich rasch, +trotzdem er vielfach gejagt wird. Der liebste Aufenthalt des Vogels, der +in Ketten zu 10-40 Stück haust, sind bebuschte und bewaldete Gegenden in +der Nähe von Flüssen oder nie versiegenden stehenden Gewässern. Von +unserem Perlhuhn unterscheidet er sich namentlich durch seinen +hornartigen Auswuchs auf der Stirn. Ich will vorläufig nur der Jagdweise +Erwähnung thun, die ihn uns bekannt machte. + +Am Vaal-, Hart-River und den anderen Nebenflüssen des ersteren jagt man +diese Vögel mit dem besten Erfolge 1½-2 Stunden vor Sonnenuntergang, zur +Zeit wo die Thiere von der Weide aus der hie und da bebuschten Ebene, in +anderen Gegenden aus den Büschen und Wäldern zur Tränke eilen, woselbst +sie dann gewöhnlich auf den höheren Uferbäumen übernachten. Es läßt sich +fast mit Sicherheit die Tränkstunde auf 4 Uhr Nachmittags für alle +Jahreszeiten feststellen. Gewöhnlich wählen die Thiere einen und +denselben Pfad; hat man sich nahe an diesem Pfade versteckt und blickt +man etwa um ½ 4 Uhr von dem Gewässer landeinwärts, so wird man, wenn es +die Witterung gestattet, eine Staubwolke sich herannahen sehen, einige +Minuten später vernimmt man die ersten Gackerlaute, ohne die Vögel +selbst noch zu erblicken. Die Staubwolke wird dadurch erzeugt, daß die +zur Tränke eilenden Thiere noch auf ihrem Wege unausgesetzt im Sand oder +Thonboden nach Insecten und Samen scharren. In dichtem Grase erleichtern +die übrigen Vögel den Hühnern die Arbeit dadurch, daß sie alle +zeitweilig ihr Köpfchen erheben und für einige Sekunden Rundschau +halten; ist das Gras 3 und über 3 Fuß hoch, so beobachtete ich, daß die +Führer 10-15 Schritte weit voraus eilten und von Zeit zu Zeit aufflogen, +richtiger gesagt aufsprangen, um sich umsehen zu können. Hatten sie +etwas Verdächtiges gesehen, oder näherte sich ein Mensch oder ein +Raubthier von vorne her, so ergriffen sie mit lautem Gackern die Flucht, +und leisteten darin wahrhaft Unglaubliches. Ich kenne wenig Vögel, +welche so schnell laufen können; es geht so rasch im Wildpfade vorwärts, +daß der mit den Gewohnheiten dieser Thiere wenig vertraute Jäger sie +während des ganzen Tages nicht mehr zu Gesicht bekommt. Kennt man jedoch +ihre schnelle Flucht und sendet man ihnen Hunde nach, oder hat man sich +versteckt gehalten und tritt man plötzlich ihnen entgegen, so fliegen +sie auf und da sie einen schweren Flug haben, so ist es für einen +halbwegs guten Schützen leicht, mit jedem Schusse eines der Thiere +herunterzuholen. Von den Eingebornen droht ihnen, wie auch dem übrigen +Wildgeflügel, keine große Gefahr. Ich beobachtete, daß blos die +Koranna's den Vögeln einigermaßen nachzustellen pflegten, sie mit Hilfe +ihrer Hunde aufstöberten und dann--ohne Schrot--mit den harten Körnern +des »Blue-bushes« (eine eßbare kleine Frucht) niederschossen. + +Am Nachmittage des 27. März gelangten wir zum Matheusspruit. Trotz der +regenreichen Jahreszeit war der Spruit ziemlich ausgetrocknet und neben +dem Wege ein kleiner Damm quer über sein Bett errichtet und dadurch ein +Teich gebildet. An einem nahen Abhange breitete sich ein dichtes Gebüsch +aus, in dem einige verarmte Boers-Familien wohnten, welche über die +Vorüberreisenden wie Raubvögel herfielen und sie in folgender schlauer +Weise auszubeuten suchten. + +Zog ein Boer aus dem Transvaal-Gebiete nach den Diamantenfeldern, um +seine Producte auf den Markt zu bringen, oder kehrte er zurück, oder +waren es--damals begann schon die Auswanderung--Unzufriedene aus den +Diamantenfeldern, welche die Leydenburger Goldfelder aufzusuchen im +Begriffe waren, so kamen wie zufällig einer oder zwei dieser Boer's aus +dem Gebüsche heraus und auf den Wagen zu, knüpften ein Gespräch an, und +gaben sich den Anschein, in Tauschhandel treten zu wollen, worauf sie +dann auf die gute Weide und auf das _schöne_ Dammwasser hinzuweisen +nicht vergaßen und zum »Utspannen« (ausspannen) einluden; half dies +nichts, so wußten sie die Wasserarmuth der nächsten Strecke bis +Klerksdorp in den düstersten Farben zu schildern. Gaben die Reisenden +nach, so waren sie bald darauf von drei und mehreren _Ohmen_, ihren +Frauen und einem Rudel schmutziger Kinder umringt und ihre Vorräthe +gebrandschatzt. Auch ich ging ahnungslos in die Falle. + +Als wir ausgespannt hatten, fanden sich nicht weniger als 17 Köpfe an +meinem Wagen ein. Zuerst wurde um Tabak gebettelt, leider willfahrte ich +ihrem Ansuchen und so kam dann rasch Zucker, Kaffee, Thee, Blei, +Schießpulver etc. an die Reihe. Bevor wir noch abzogen, wurden wir noch +daran gemahnt, daß für das Tränken unserer Thiere am Teiche ein Shilling +zu bezahlen sei. Kaum war dies geschehen, da kam der ganze Troß zum +zweiten Male wieder und zwar um sich ärztlichen Rath von mir einzuholen, +nachdem sie zuvor im Laufe des Gesprächs erfahren hatten, daß ich ein +Arzt sei. Da hatte einer kranke Augen, jenem that der Kopf weh u.s.w. +Ich hörte sie an, ertheilte den ärztlichen Rath während wir einspannten, +und pries den Augenblick glücklich, als Gert, der »Wagentriber«, ohne +sich um die uns Umlagernden zu kümmern, mit einem lauten »Fatt mer« +(fasset nun, ziehet an) das Gespann in Bewegung setzte. + +Vom Mattheusspruit gegen den Estherspruit war der Zustand des Fahrweges +ein wahrhaft erbärmlicher. Theils führte er über felsigen Grund, theils +durch derart aufgeweichten Boden, daß wir alle Augenblicke stecken +blieben. Am 29. März erreichten wir den Estherspruit, ruhten hier in der +Nähe einer gastlichen Farm etwas aus und erreichten am Abend desselben +Tages den Jagdspruit. Die landschaftliche Szenerie vom Mattheusspruit +(auch Matjesspruit genannt) bis hieher glich anfangs jener vom +Maqwasi-River bis zu diesem Spruit, rechts und links von uns meilenweite +Grasebenen, im Norden von den Maqwasihöhen, im Süden vom Vaalflusse +begrenzt, von dem wir uns jedoch nach und nach so weit entfernt hatten, +daß wir sein eigentliches Thal nicht mehr wahrnehmen konnten. Gegen den +Jagd- (der Holländer spricht »Jach-«) Spruit zu änderte sich die +Scenerie insofern, als die Höhen zur Linken näher Herantraten, sich +sogar zwischen diesem Spruit und Klerksdorp (Klerksdorf) quer über den +Weg nach dem Vaal-River ziehen und bei Klerksdorp einige interessante +Höhengruppen bilden. + +Der folgende Morgen war schön und warm. Die aufgehende Sonne beleuchtete +die Ostabhänge der felsigen Klerksdorper Höhen, welche theilweise kahl, +theilweise mit Büschen überwachsen, die einen kegel- oder brodlaibförmig +am Ufer des Schoenspruit isolirt, die anderen zu Hügelketten mit +scharfen Felsenkämmen gruppirt sind. Zwischen uns und diesen Höhen +breitete sich eine mäßige Niederung, ein etwa zwei Meilen breites +offenes Thal aus, welches einige Meilen nach abwärts in das enge Thal +des Schoenspruit einzumünden schien. Jenseits einer quer über den Weg +sich hinziehenden Felsenkette sollte Klerksdorp, die älteste +Niederlassung in der Transvaal-Provinz, liegen. Der angenehme schöne +Morgen lud mich zu einem Spaziergange auf der Ebene ein, wobei mich +unwillkürlich die artenreichen Kinder Flora's zum Botanisiren +aufforderten. + +Schon am Wege fand ich mehrere sammelnswerth, unter diesen eine in +Unmasse, förmlich als Unkraut wachsende Cinna mit dunkelziegelrothen +oder rosafarbigen Blüthen; sie bildet dichte, doch kleine, 12-40 +Zentimeter hohe, meist zwei- doch auch hie und da mehrblüthige Stöcke. + +In einem nahen Gebüsche zur Linken fand ich reichliche Ausbeute an +kleinen Prachtkäfern (Buprestidae), Blattkäfern (Chrysomelidae) und +mittelgroßen Bockkäfern (Capricornia), auch an zahlreichen großen, gelb- +und schwarzgescheckten Spinnen, welche große, unseren Kreuzspinnen +ähnliche Gewebe zwischen den Bäumchen und Büschen ausgespannt hatten. +Zwei Deukergazellen sprangen durch den Eindringling erschreckt auf, und +verschwanden ebenso rasch in dem Dickicht. + +Von diesem kleinen Morgenausfluge zurückgekehrt, machte mich Freund E. +auf einen großen Vogel aufmerksam, der auf unseren Wagen loszulaufen +schien. Es war eine große Trappe; ich legte an, ziele nach dem Halse, +der Schuß kracht und der Vogel stürzt zur Erde. Es war ein prächtiges +Thier, und zwar eines der größten seiner Art. Kaum 30 Fuß von der +Rohrmündung entfernt, hatte sie den ganzen Schuß in die vordere +Brusthöhle bekommen, so zwar, daß der Balg für meine Sammlung ganz +unbrauchbar war, hingegen war das Fleisch eine werthvolle Acquisition +für die Küche. Außer einem noch größeren Trappenpärchen derselben Art, +welches ich auf der dritten Reise am linken Limpopo-Ufer beobachtete, +sah ich nie wieder ein so großes Exemplar in Süd-Afrika. + +Einen Gebirgssattel übersetzend kamen wir in das eigentliche Thal des +Schoenspruit, den man füglich River nennen könnte, weil er in +gewöhnlichen Jahren meist fortwährend fließt, nur in sehr trockenen den +Charakter eines Spruit zeigt. Im Allgemeinen gehört dieses Flußthal zu +den interessanteren Thälern des südafrikanischen Hochplateau's und auch +zu einem der fruchtbarsten und bestbebauten. Im Thale des Schoenspruit +reiht sich Farm an Farm; prachtvolle Weideplätze für das Hornvieh, längs +den Höhen und den Abhängen zum Flusse, erhöhen noch den Werth des +Landbesitzes am Schoenspruit und im Moi-Riverthale. Bei Entfaltung +einiger Energie und einer rationellen Bearbeitung des Bodens könnte +leicht das Zehnfache des gegenwärtigen Ertrages an Cerealien erzielt +werden. + +Klerksdorp oder Klerksdorf bestand im Jahre 1873 aus einer Hauptstraße, +in der ich, wenn ich nicht irre, 25 Häuser zählte; seitdem hat es sich +vergrößert und verspricht unstreitig neben Potschefstroom die +bedeutendste Stadt des südwestlichen Transvaal-Gebietes zu werden. An +jedem Hause fand ich einen Garten mit Obstbäumen, namentlich Pfirsichen, +Orangen etc. und die Zäune aus Quitten und Granatbäumchen gebildet. +Jener Theil des Schoen-Riverthales, in dem Klerksdorp erbaut ist, gehört +überdies zu den günstigsten, namentlich in Bezug auf Wasserfülle des +Flusses. Das Thal ist bei Klerksdorp von beiderseits aufzeigenden Höhen +eingeengt, und durch einen isolirt stehenden Höhenzug flußaufwärts nach +dieser Seite hin ziemlich geschützt. + +Da wir mit dem Ueberschreiten des Schoenspruit eine andere +Bodenformation betreten, welche sich bis Wonderfontein im centralen +Transvaal-Gebiete verfolgen läßt, so will ich noch mit wenigen Worten +der geologischen Struktur der Strecke vom Bamboesspruit bis zum +Schoenspruit gedenken. Die Hauptmasse des sichtbaren Gesteins auf der +Ebene bilden in Bezug auf Farbe, Consistenz und die schon in den +Gegenden weiter vaalabwärts beobachteten mandelartigen Einschlüsse, +verschiedene Varietäten des Grünsteins. An manchen Stellen finden wir +ihn sehr hart und fest, riesige Platten bildend, an anderen ist er +bröcklich und dann zeigt die Oberfläche viele quarz- (Milch- und +Rosenquarz) und chalcedonartige Einschlüsse. Hie und da finden wir +Thonschiefer, an andere eisenhaltige Schiefergeschiebe aufgelagert und +manche der die Wildebene umsäumenden Höhen werden von Porphyr gebildet. + +Ich durchstreifte die nächste Umgebung von Klerksdorp und war namentlich +mit der Pflanzenausbeute zufrieden. In einigen der brach liegenden +Gärten fand ich eine Malvacee, welche in veschiedenen Varietäten +vorkommt, deren Verbreitungsbezirk von der südlichen Meeresküste bis +über den Zambesi hinaus reicht und schöne, große, schwefelgelbe Blüthen +besitzt. + +Schon den folgenden Tag nach unserer Ankunft brach ich wieder auf, um +meine Reise gegen Potschefstroom, der bevölkertsten Stadt der +Transvaal-Republik, fortzusetzen. Auf dieser 34 Meilen langen Strecke +überschritt ich drei trockene Spruits, den Kockemoer, den Matchavis und +den Bakenspruit, welche gleich den vorhergenannten so ziemlich parallel +von Norden nach Süden dem Vaal-River zuströmen. Das Land ist mehr +hügelig als jenes zwischen Bloemhof und Klerksdorp; die flacheren wie +die tieferen Thäler scheinen sehr fruchtbar zu sein. Zwischen Klerksdorp +und den Kockemoerspruit überschritten wir eine stellenweise morastige +Hochebene, welche unserem raschen Vorwärtskommen Schwierigkeiten +bereitete. Zwei tief in den Modder (Morast) eingefahrene Wägen mahnten +uns zu größter Vorsicht. An manchen Stellen mußten wir den Schlamm +ausschaufeln, dann Steine in die so erzeugte Mulde werfen, um einen +harten Untergrund zu gewinnen und dann rasch mit lautem Peitschengeknall +und Geschrei die Zugthiere zum Anspannen ihrer ganzen Kräfte aufmuntern. +An anderen Stellen hieß es, die unliebsamen Strecken zu umfahren; dies +gelang zuweilen an einer, jedoch fanden wir an anderen den Wiesengrund +so aufgeweicht, daß sich die Räder tief einschnitten, als wenn die +breiten Eisenbänder mit scharfen Schneiden versehen gewesen wären. + +Zur Zeit meines Besuches geschah für die Communicationswege in der +Transvaal-Republik fast nichts. In der unmittelbaren Nähe von +Potschefstroom fand ich die Wege im schlechtesten Zustande. + +Am nächsten Tage führte uns der Weg am Fuße eines höheren Felsenhügels +vorüber; die Scenerie der Landschaft auf diesem Punkte war nebst jener +bei Klerksdorp die anziehendste auf der Gesammtstrecke meiner ersten +Reise. In dem flachen hochbegrasten Thale des Bakenspruit war eine +zahlreiche Heerde von grauen Kranichen mit der Heuschreckenjagd +beschäftigt, auch einige ruhig zwischen den Vögeln grasende +Springbockantilopen fielen uns auf. Nimrod F. versuchte sein Müthchen an +den arglos weidenden Thieren zu kühlen, doch wie bisher ohne anderen +Erfolg, als ob seiner staunenswerthen Ungeschicklichkeit von uns +herzlich ausgelacht zu werden. + +An der etwas morastigen Furth fanden wir Tausende von Schwalben, welche +sich auf dem nassen Grunde niedergelassen hatten. In höherem Grade als +unsere Hausschwalben sind die südafrikanischen Species wahre +Menschenfreunde und so zutraulich, daß sie sich nicht nur in den Gängen +eines Hauses, die eine stets offene Communication mit Außen verbinden, +sondern auch in bewohnten Zimmern, in denen die Fenster durch längere +Zeit offen gelassen waren, anzubauen versuchen. Ich habe mehrere +derartiger Fälle beobachtet. Die Nester der südafrikanischen Schwalben +sind auch kunstvoller als jene der europäischen _Hirundo_ erbaut, indem +sie frei an einer horizontalen Decke angeheftet, mit einem bis zwei Fuß +langen geraden oder unbedeutend geschlängelten bedeckten Gange versehen +sind, so zwar, daß Gang und Nest ein Ganzes darstellen. Die +südafrikanischen Schwalben-Arten, sowie die Ziegenmelker- +(_Caprimulgus_) Species sind zahlreicher als die europäischen vertreten, +allein ich beobachtete bei keiner der ersteren eine so starke und doch +so melodische Stimme, wie sie die europäische Hausschwalbe auszeichnet. + +Vom Bakenspruit fuhren wir über eine Felsenstraße und hatten einen +Bergsattel zu überschreiten, von dem wir in ein Seitenthal des +Moi-Rivers einfuhren, welch' letzteres über der Einmündungsstelle zu +einer weiten Ebene sich ausbreitend, zum Aufbaue einer Niederlassung +hinreichenden Raum bot, auf dem sich gegenwärtig Potschefstroom oder das +neue Moi-Riverdorp erhebt. Die Abhänge, an denen entlang der Felsenweg +führte, lohnten reichlich die Mühe des Botanikers und nach den +zahlreichen in den Höhen zur Linken, von denen die höchste etwa 4000 Fuß +über dem Meere sich erhebt, theils Vieh- und Ziegenheerden hütenden, +theils Holz sammelnden Eingebornen dachte ich auf eine Eingebornenstadt +in diesen westlichen Potschefstroomhöhen schließen zu müssen. Als ich +darüber fragte, theilte man mir mit, daß daselbst eine Stadt der +Mohavis, eines Betschuana- (Barolong?) Stammes liege. + +Aus dem hochbegrasten Seitenthale in das geräumige, an beiden Ufern in +der Entfernung einiger englischen Meilen von Höhenketten und isolirt +stehenden Höhenkuppen begrenzte Thal des Moi-Rivers--eines stets +fließenden Gewässers--einbiegend, sahen wir Potschefstroom vor uns +liegen. Aus der Entfernung erscheint es dem Besucher bedeutend kleiner +als es wirklich ist, was sich wohl dadurch erklärt, daß sich die Stadt +in einer Ebene ausbreitet, ein Parallelogramm bildet und die Straßen so +wie die Gärten an den Häusern mit dichtbelaubten Bäumen bepflanzt sind. +Schon zur Zeit meines Besuches im Jahre 1873 war Potschefstroom eine der +bedeutendsten Städte Süd-Afrika's, seither hat sie sich noch bedeutend +entwickelt und gehoben. + +Sie war die Gartenstadt der Republik und wird diesen Rang auch in der +Transvaal-Colonie behaupten, so wie sie bis heutigen Tages die +bedeutendste Handelsstadt des Landes ist und nur durch den Bau der +Delagoa-Middleburg-Bahn von Pretoria überflügelt werden würde. Zur Zeit +meines Besuches schätzte ich die Einwohnerzahl auf etwas über 4000 +Seelen, welche Zahl sich jedoch höher herausstellt, wenn wir das +sogenannte alte Moi-Riverdorp, d.h. die dicht aneinander liegenden, am +nördlichen Stadtende beginnenden und flußaufwärts im Thale des +Moi-Rivers an beiden Ufern meilenweit sich hinziehenden Farmen in +Betracht ziehen. Der Fluß, ziemlich stark strömend und viele +dichtbeschilfte Sümpfe bildend, umfließt die Stadt an ihrer östlichen +Seite. Sein Wasser ist die meiste Zeit hindurch klar und beherbergt +zahlreiche Vaal-Riverfische und Krabben, seine Ufer Fischottern, +Wildkatzen und Leguane. Von dem Flusse aus, und auch, wenn ich nicht +irre, von den Höhen von Westen her versieht eine Wasserleitung die +Gärten der Stadt, sie an ihrer westlichen Seite umfließend, von welchem +Hauptstrome kleine Bächlein zu den zahlreichen Häusergruppen geleitet +sind. + +In der Sommerszeit wuchert in den weniger bewohnten Straßen üppiges +Gras, allein selbst in der Trockenzeit gleicht die Stadt, ob der vielen +immergrünen, meist ausländischen und hier eingeführten Bäume, +Cupressineen, Eucalyptusarten, Epheu etc., welche im Moi-Riverthale sehr +gut gedeihen, mit ihren reinlich angetünchten, schmuck aus dem dunklen +Grün hervorblickenden, theils flachdachigen, theils begiebelten Häusern, +einem Garten, der sich namentlich aus der gelblichen Grundfarbe des +ringsum auf dem weiten Thalboden vertrockneten Grases ausdrucksvoll +hervorhebt. Sind jedoch--wie es zur Zeit meines ersten und zweiten +Besuches (1873 und 1874) der Fall war--die entfernten, mäßig hohen Hügel +und die breite Thalebene mit hohem, üppigem Gras bedeckt und haben sich +die Ufer des Flusses in zwei, mit weißen, feuerrothen und gelben Blüthen +bedeckte Blumenbeete verwandelt, dann ist die wahre Zeit gekommen, wo +Potschefstroom, im schönsten Schmucke prangend, den Ehrentitel der +Blumenstadt des Transvaal-Gebietes verdient. + +Die Straßen sind gerade--die Stadt ist in »Blocks« ausgemessen--mehrere +geräumige Plätze, von denen der bedeutendste theilweise als Markt und +Auctionsstätte dient, finden sich an der Bereinigung mehrerer Straßen. +Unter den Kirchen bietet das englische, epheuumringte Kirchlein ein +schönes idyllisches Bild. Sonst finden wir an öffentlichen Gebäuden +nicht eines, das über das Niveau der gewöhnlichen, neueren +südafrikanischen Städtebauten hervorragen würde. Die Stadt ist der Sitz +eines Magistrats, des portugiesischen Consuls, einiger Volksschulen, und +treibt regen Handel mit Natal; mehrere Mühlen und Lohgerbereien sind +außerhalb der Stadt angelegt. Die Haupt-Ausfuhrartikel sind Mehl, +Getreide, Tabak und Schlachtvieh nach den Diamantenfeldern, nach Natal +Tabak, Vieh, Häute und Carossen, auch etwas Straußenfedern und +gegenwärtig nur wenig Elfenbein. Ein guter Theil der Handelswaren aus +Natal, dem Oranje-Freistaat und den Diamantenfeldern hat auf seinem Wege +in das Innere des Landes Potschefstroom zu passiren. + +Ohne daß die Gebäude der Stadt durch architektonischen Schmuck +hervorragen, sind doch sowohl die Geschäftslocale feste, ihren Zwecken +vollkommen entsprechende, geräumige Bauten, als auch die Wohngebäude +nett und niedlich, viele gleich eleganten Villen eingerichtet. Was +speciell oft jedem einzelnen, ja sogar einfachen Häuschen besonderen und +der Stadt einen allgemeinen Reiz verleiht, das sind die sie +umschließenden Obst- und Gemüsegärten und Gärtchen, sowie die vielen, +mit Hunderten und Tausenden, hier hellen, dort dunkelrothen Blüthen +geschmückten dichten Rosenhecken und Zäune aus hohem Feigengebüsch oder +solche von der in einem schönen, glänzenden, dunklen Blattkleide und mit +feuerrothen Blüthen prangenden, späterhin mit faustgroßen Früchten +überladenen Granatäpfelstaude gebildet. Ueberall grünt, blüht und duftet +es und mehrere Monate hindurch winken reife Früchte an den Hecken, +Büschen und Bäumen. Ohne große Mühe können die Gehöftbesitzer ihren +jährlichen Bedarf an Grünzeug und Obst ziehen, ohne dabei ihrem Ländchen +den Reiz des Blumengartens zu benehmen. + +An den meist von stetig fließenden Bächlein durchrieselten Straßengräben +stehen riesige, in heißer Sonnenhitze erquickenden Schatten spendende +Trauerweiden, welche mit dem lichteren Grün ihrer Blätter und den +schwermüthig herabhängenden, dünnen, doch mit dichtem Blattwuchs +beladenen Zweigen deutlich und um so anmuthiger von den dunkel +nüancirten Kronen der Obstbäume, den noch dunkleren Eucalyptusblättern, +den spitz zulaufenden Blättern des Lebensbaumes und dem dunklen Grün der +Cypressenbäume abstechen. + +Wir hatten nicht weit von den Friedhöfen in unmittelbarer Nähe der Stadt +ausgespannt und wechselten uns bei dem Besuche derselben ab, um den +Wagen nicht ohne Aufsicht zu lassen. Unsere Ankunft war nicht unbemerkt +geblieben, bald hatte sich einer der dunkelfarbigen Konstabler +eingestellt, um sich über unsere Absichten und den Inhalt des Wagens zu +informiren. Ihn folgte bald der Clerk (Gehilfe) des Marktmeisters, der +auch öffentlicher Auctionär war, um nachzusehen, da er eben des Weges +vorbeiging, ob der Besitzer des hier ausgespannten Wagens nicht +vielleicht Schlachtochsen oder sonst andere Artikel mit sich führe, +deren er gerne los werden wolle. »Sein Chef,« meinte er, »wäre _a +capital Auctionar_ und er bringe die Sachen, die er verkaufen solle, so +gut an den Mann, daß die Leute weit und breit seine Hilfe in Anspruch +nahmen.--»Kommt wohl von den Diamantenfeldern und wollt es nun in den +Goldfeldern versuchen?« war seine Frage. Die Goldfelder im Leydenburger +District fingen im Jahre 1873 an, sich merklich in der öffentlichen +Meinung zu heben, im selben Maße, als die Diamantenfelder zu sinken +begannen; gegen das Ende des Jahres 1873 und im folgenden Jahre fand ein +Massenauszug von den letzteren nach den Goldfeldern statt. + +Am Nachmittage bekamen wir neue Besucher, einige Deutsche, von denen +einer bei der Polizei angestellt, einer ein Maurer und die anderen +Gärtner waren. Freund E. war mit ihnen in der Stadt zusammengetroffen. +Sie hatten in jener, in der Mitte der Fünfziger Jahre von der englischen +Regierung in Süd-Afrika nach der östlichen Provinz des Caplandes +eingeführten »deutschen Legion« gedient, deren Mitglieder unter dem +Namen der Legionäre ziemlich bekannt sind. Viele derselben haben sich in +den Districten East-London, King-Williams-Town und Queens-Town +angesiedelt und leben daselbst als Farmer. Diese waren die ruhigeren +Elemente der Legion. Die energischeren traten in Geschäfte als +Handlanger, als Storekeeper ein, avancirten zu Klerks (Buchhaltern und +Geschäftsführern) und einige haben sich zu wohlhabenden Kaufleuten +emporgeschwungen. Eine gute Anzahl, denen das Ansiedlerleben nicht +gefiel, und die eine vagirende Lebensweise vorzogen, zerstreuten sich +über die Cap-Colonie, Natal, den Freistaat und die Transvaal-Provinz, um +hier als Maurer, dort als Zimmerleute etc. zu arbeiten, wobei sie in der +Regel den Erlös noch im Orte verjubeln, um dann wieder weiter zu ziehen, +eine neue Arbeit aufzunehmen, wochenlang hart und anstrengend bei +zurückgezogener Lebensweise zu arbeiten, und kaum, daß sie mit dem +Accord fertig geworden und die 20-40 £ St. empfangen haben, diese ebenso +wie die frühere Summe in Saus und Braus aufgehen zu lassen. Daß es bei +solchen Trinkgelagen oft allzu lustig und lärmend herging und man sich +zuweilen auch dabei brutal betrug, ist nicht zu verwundern; so kam es, +daß namentlich im Freistaat und in der Transvaal-Provinz die Legionäre, +trotzdem sie als gute Arbeiter gepriesen werden, sich sonst keines guten +Rufes erfreuen. Wir müssen hier jedoch eine scharfe Grenze zwischen den +in der Colonie ansäßigen, Ackerbau oder Geschäfte betreibenden und den +herumwandernden Legionären ziehen. + +[Illustration: Nachtlager.] + +Einige mit ihren Wägen vorüberziehende Boers blieben kurze Zeit an +unserem Wagen stehen, um der althergebrachten Sitte gemäß uns Weißen die +Hand zu schütteln und mit einfachen Worten nach dem Ziele unserer Reise +zu fragen. »_Uns chat nach Wonderfontein to um det wonderljike chate to +kiek_« (Wir gehen nach Wonderfontein um die wunderlichen Höhlen zu +sehen) war die Antwort in unserem gebrochenen Holländisch. Die sich +Verabschiedenden meinten, die Erdhöhlen wären es werth, besichtigt zu +werden. Je mehr ich von diesen Wonderfonteiner Felsenhöhlen hörte, desto +begieriger war ich, sie zu sehen, und um so größer meine Enttäuschung, +als ich sie später sah. + +Bevor ich mich auf diese erste Versuchsreise begab, wurde ich darauf +aufmerksam gemacht, daß sich in Potschefstroom ein Herr dem +Insectenstudium widme und der portugiesische Consul, Herr Foßmann, sein +Möglichstes zu der geologischen Erforschung des südlichen +Transvaal-Gebietes beitrage, ich solle sie gewiß besuchen. Doch ich +hatte mich auf diese erste Reise so einfach ausgerüstet, daß ich mich +nicht im Stande fühlte Staatsvisiten zu machen. Und so hieß es, nachdem +wir uns mit Proviant versorgt, der Stadt Valet zu sagen. + +Wir brachen Abends auf und schlugen eine ostnordöstliche Richtung nach +dem Moi-River zu ein. Es war ein hartes Stück Arbeit, um--nachdem wir +die Stadt durchfahren--die kurze, blos einige hundert Schritte lange vom +Nordende der Stadt bis zu der damals noch sehr primitiven Moibrücke +reichende Strecke zurückzulegen. Obwohl die Stelle ziemlich breit, war +sie doch durch die Feuchtigkeit des Bodens und in Folge der letzten +Regen sowie durch die Sorglosigkeit der Bürger von Potschefstroom in +einen einzigen, stellenweise bis 1½ Fuß tiefen Morast verwandelt worden. +Mit geringen Unterbrechungen hatten wir die nächsten Stunden hindurch +mit immer wiederkehrenden Passage-Schwierigkeiten zu kämpfen; die +Erschöpfung der Thiere zwang mich endlich, an einer keineswegs +einladenden, sumpfigen Stelle Rast zu halten. + +Der nächste Morgen führte uns durch ein breites, nach mehreren Seiten +hin offenes Thal, in dem eine aus mehreren Häusern bestehende und in +gutem Zustande gehaltene, von Aeckern und Gärten umgebene Farm lag. Wir +erstanden hier einige Kürbisse und fuhren weiter nach Osten, gelangten +auch bald auf eine Hochebene, die gegen Süden von einer theilweise von +Bäumen bedeckten Höhenkette umsäumt, nach Osten, Norden und Nordwest +einen freien Einblick in das Moi-Riverthal mit seinen zahlreichen Farmen +und den sie umgebenden dunklen Gärten gestattete. Es war einer der +herrlichsten Anblicke die ich genoß, in weiter Ferm zeigten sich +einzelne Höhen und Höhenrücken, der Abfall des Blue-Bank-Hochplateaus +und am fernen Nord-Horizonte die Umrisse der Magalies-Berge. + +Auf der Hochebene, nach der wir unseren Weg nahmen, fielen mir +trichterförmige, von Weitem schon durch dichten Baumwuchs auf den +Grasebenen gekennzeichnete 25-60 Fuß tiefe Bodenvertiefungen auf. Ich +fand später, daß solche Bodentrichter im Transvaal-Gebiete in manchen +Strichen zwischen dem Hart-River und dem Molapo und zwischen dem unteren +Molapo und dem Vaal-River, im Barolong- und Batlapinen-Gebiete und im +Bereiche von Griqualand-West (im westlichen Theile der Division of Hay) +ziemlich zahlreich verbreitet sind und ein Charakteristicum des +Riesenbettes eines oberflächlich liegenden, seltener in dünnen Lagen +aufliegenden, oft jedoch mächtig bis Hunderte von Fuß tief in die Erde +eingreifenden, stellenweise von Sand und weißen, schäligem Kalksteinen, +an anderen Punkten von Granitblöcken und Schieferlagen überdeckten +Kalksteins bilden. Sie sind die weiten Oeffnungen von mehreren sich +vereinigenden, den Felsen in der Tiefe spaltenden Rissen. Dieses +Riesenbett des Kalksteins, welches deutliche, oft prachtvolle, +wellenartige Lagerung und Schichtung besitzt, zeigt meist von außen den +Einfluß der Einwirkung des Wassers und ist in seiner Hunderte von Meilen +Fläche bedeckenden Masse geborsten und gesprengt, doch mußte das Gestein +ob seiner Härte und Massen-Ausdehnung den Erdrevolutionen einen großen +Widerstand entgegengesetzt haben, so daß 90 Percent der geborstenen +Theile, mit Ausnahme der entstandenen Klüftungen und der daraus +erfolgten verhältnißmäßig _geringen_ Verschiebungen, keine nennenswerten +Umwälzungen erlitten haben. + +Diese unterirdischen Risse und meilenlangen Spalten dienen +unterirdischen Gewässern zum Abfluß, welche sich dann in kleinen Spalten +an den Abhängen tiefer, steiler Thäler, wie am oberen Molapo, nach außen +Bahn brechen. Ein Theil des Moi-Rivers fließt in dieser Weise unter der +Erde fort, ja er verschwindet theilweise an manchen Stellen ganz und +kommt weiter thalabwärts wieder zum Vorschein. Diese Spalten vereinigen +sich und an diesen Vereinigungsstellen finden sich dann jene auch schon +erwähnten (in tieferen und höheren Partien des Hochplateaus liegenden) +nach oben trichterförmig sich erweiternden Oeffnungen, welche an ihrer +oberen Mündung einen Umfang von 24-180, selbst bis zu 240 Meter +erreichen. Sie erscheinen rundlich, weil die Wand oft mit Geröll und +Erde bedeckt ist, doch bei näherer Untersuchung zeigen sie sich +viereckig, die Mehrzahl jedoch dreieckig. Manche dieser Felsentrichter +besitzen kahle Felsenwände, selten sind dieselben steil, häufiger mit +Geröll überlagert oder durch Felsenblöcke gebildet; meist sind diese +Blöcke mit Erde bedeckt, oder die Fugen und die Zwischenräume damit +ausgefüllt, so daß diese von einer ziemlich üppigen Vegetation, +namentlich aber Bäumen und Sträuchern überwuchert werden und da die +höheren Bäume dann über diese Vertiefungen auf der begrasten, wenig oder +gar nicht bebuschten Ebene hervorragen, weithin erkennbar sind. + +[Illustration: Felsentrichter.] + +Da wo die am Boden solcher Felsentrichter sich vereinigenden oder von +hier austrahlenden Risse entsprechend breit sind, kann man einige Fuß, +bei manchen tief senkrecht hinabsteigen und dann oft Hunderte von Metern +weit, die Risse als niedrige, mehr oder minder hohe und geräumige +Spalten verfolgen. Manche der trichterförmigen Oeffnungen sind mit +krystallklarem Wasser gefüllt und ich konnte nicht umhin, eine +derselben, welche eine Wassertiefe von über 140 Fuß zeigte und die ich +auf der Rückkehr von meiner dritten Reise am linken Ufer des Molapo +untersuchte, einen Miniatur-Felsensee zu nennen.--Ohne sie gesehen zu +haben, glaube ich, daß Herrn Hübner's Klipdachs-Schlucht in die +Kategorie dieser eigentümlichen Bodenbildungen gehört. So fand ich, daß +viele Flüßchen im Gebiete des Vaal, Hart-River, Molapo und Marico (wohl +auch des oberen Limpopo) ihren Ursprung in solchen engen Felsenlöchern +nehmen, also da, wo das unterirdische Wasser nicht abfließen konnte und +sich durch eine der trichterförmigen Oeffnungen nach oben Bahn brach. +Wenn wir zu Farmen kommen, in deren Nähe sich solche Quellbächlein +befinden, so wird unsere Aufmerksamkeit darauf gelenkt, daß diese +Bächlein oft meilenweit, oft aber nur einige hundert Schritte weiter +aufwärts, an einer marschigen Stelle entspringen und sich in deren Mitte +neben anderen aufsprudelnden Quellen ein umschriebenes, 50 und mehr Fuß +tiefes Loch wie im Felsen eingebohrt befindet. An allen diesen Stellen, +selbst an solchen, welche blos unterirdischen Abfluß hatten, fand ich +stets dieselben Fischspecies vor. Auf den wildreichen Ebenen zwischen +dem Hart-River und dem Molapo lernte ich einen beschilften Sumpf kennen, +der nach keiner Seite hin Abfluß zeigte und äußerst fisch- und +vogelreich war; nach der beinahe die Mitte desselben einnehmenden größte +Tiefe desselben zu schließen, hielt ich auch diesen für eine ähnliche +Felsenöffnung. Der diese Felsenformation bedingende Kalkstein zeigt +außer Quarzadern und anderen quarzhaltigen Mineralien Einschüsse von +Blei, Kupfer, Eisen und Silber. + +Am dritten Tage nach unserem Aufbruche von Potschefstroom erreichten wir +Wonderfontein, mit welchem Namen die Boers die »wonderlichen« Grotten +und Höhlen in den Felsen bezeichnen. Es ist nicht, wie in der Regel, der +Name einer Farm, sondern der Sammelname für eine Anzahl solcher, welche +nahe aneinander in ausgezeichneten Weidetriften im Thale des Moi-Rivers +liegen. Es sind meist steinerne, ebenerdige, doch hohe, luftige +Wohngebäude mit einem angebauten Wagenschuppen und in der Regel einer +oder zwei meist aus Schilfrohr verfertigten zum Trocknen des hier eifrig +cultivirten Tabaks gebrauchten Hütten. Von diesen Farmen wird jene, auf +die wir zusteuerten, d.h. in deren Nähe sich der Eingang zu den Höhlen +befindet, das eigentliche Wonderfontein genannt. + +Die Ufer des Moi-Rivers, der hier einen breiten Bach darstellt und dem +von beiden Seiten zahlreiche Quellen zuströmen, sind stellenweise sehr +sumpfig und von Schilfrohrdickicht umsäumt, die für den Ornithologen ein +förmlich unerschöpfliches Arbeitsfeld abgeben. Ein tausendstimmiges +Pfeifen und Singen, Gezwitscher und Gackern tönt an unsere Ohren und +versetzt uns in Verlegenheit, wohin zuerst unsere Schritte lenken. + +Mit der Erlaubniß des Farmers schlugen wir unseren Lagerplatz unter +hohen und schattigen seinen Pfirsichgarten umsäumenden Trauerweiden auf. +Als wir jedoch nach dem Eingange der Höhle fragten, gab man uns zu +verstehen, daß der Eingang wohl zu finden sei, daß man sich aber leicht +in den Höhlen verirren könnte und es darum gerathen sei, den Besuch der +Höhlen nur mit einem Führer zu unternehmen, wozu sich uns die Söhne des +Farmers gegen ein Honorar von 1 £ St. per Person anboten. Da ich ja +hauptsächlich der Höhlen halber nach Wonderfontein gekommen war, ließen +wir uns diese Erpressung gefallen und nachdem sich auch einige bei dem +Farmer zu Besuche weilende Verwandte desselben uns angeschlossen, +machten wir uns auf den Weg. + +Zwei Söhne des Farmers, die sich mit einem Bündelchen von Talglichtern +versehen hatten, waren unsere Wegweiser. Wir überschritten das Flüßchen +an seiner breiten, sehr seichten Furth, und hatten das rechte, felsige +und bewaldete Ufer zu erklimmen. Nach einer Viertelstunde kamen wir zu +einem uns entgegen gähnenden, senkrecht nach abwärts führenden +Felsenloche, eine der engeren, doch tieferen trichterförmigen, vorher +beschriebenen Felsenklüfte. Obgleich mir der Eintritt in die +unterirdischen Höhlen theilweise die Berstungen im Felsen deutlich vor +Augen führte, muß ich doch gestehen, daß ich mich schon durch diesen +Eingang zur Höhle sehr enttäuscht fühlte. Ich dachte eine jener Höhlen +zu finden, in welcher ich Knochenablagerungen von Thieren, der letzten +geologischen Periode finden und so diese Lücke in der Geologie +Süd-Afrika's ausfüllen hätte können. + +Aus den Wänden des Trichters hervorragende Felsenblöcke ermöglichten es +uns, den Boden der sich nach unten bis zu einer schmalen Spalte nach +Nordnordwest verengenden und in schräger Richtung nach abwärts gegen +(und untere) das Flußbett fortsetzenden Felsenöffnung zu gewinnen. Wir +drangen in das Spaltengewirre ein; anfänglich waren es enge, niedrige +Gänge, kaum so hoch, daß wir Einer nach dem Andern auf allen Vieren +durchkriechen konnten, später verbreiterten sich dieselben bis zu 4 und +8 Fuß und erreichten dabei bis zu 10 Fuß Höhe. Beinahe alle verengten +sich nach oben zu dünnen Spalten, aus denen das Wasser herabrieselnd und +sickernd Stalaktiten erzeugte, ohne daß sich diese durch auffallende +oder große Formen ausgezeichnet hätten. Leider hatten frühere Besucher +schon die meisten abgeschlagen oder beschädigt, deren Bruchstücke +bedeckten den Boden. An jenen Stellen--und deren gab es viele, denn die +unterirdischen Felsenspalten, in denen wir uns bewegten, zeigten die +Felsenmasse nach allen Richtungen gesprengt--wo sich zwei kreuzend +begegneten, erhob sich über dem Beschauer eine Art Kuppe, etwas höher +als die Zerklüftungen, doch auch nichts Bemerkenswertes bietend. Die +Wände waren dunkelgrau, meist kahl und ziemlich glatt. Die Hälfte +unserer unterirdischen Wanderung legten wir barfuß zurück, denn das von +Osten nach Westen durch die Grotten strömende und plätschernde Bächlein +floß in der Gesammtbreite des Ganges und wir konnten sein Murmeln schon +beim Eintritte in die unterirdischen Spalten vernehmen. Je weiter wir +nach Westen und Norden vordrangen, um so tiefer wurde das Wasser und +gerade von jenen Gängen her schimmerten schöne, unbeschädigte +Stalaktiten herüber, doch wir mußten das weitere Vordringen, der +Weigerung unserer Führer wegen, aufgeben. + +Ohne allzugroße Mühe, könnte man die engen Stellen zwischen den +breiteren Zerklüftungen und dem Eingange, die schräg nach abwärts +führende Partie des unterirdischen Ganges erweitern und ein kleines, +kurzes Boot einführen und auf diese Art möglicher Weise das Ende der +Gänge oder vielleicht größere Höhlenräume erreichen. Mir schien es, als +ob auf der vom Flusse abgewandten Seite weniger gangbare und meist nur +dünne, spaltenförmig sich fortsetzende Gänge liegen, die breiteren +dagegen nach dem Flusse zu führen würden, so daß hier das eingeströmte +Wasser die an und für sich engen Spalten vielleicht weiter und breiter +ausgewaschen haben mußte. + +[Illustration: Grotte von Wonderfontein.] + +Trotz unseres kurzen Aufenthaltes hatten wir in den Höhlen so manchen +Begleiter gefunden, denn als wir sie verließen, da gaben uns diese in +Unzahl bis zum Felsenausgang hinauf ihr treues Geleite und als Andenken +sowohl an die Wonderfonteiner Höhlen, wie um meine Sammlung der Mamalia +zu mehren, nahm ich zwei derselben zum nicht geringen Staunen unserer +Führer mit, welche die flatternden Fledermäuse (Vespertiliones) nicht +anzurühren wagten. + +Wonderfontein ist einer jener Orte in Süd-Afrika, an welchen der +Forscher getrost längere Zeit verweilen kann; seine Mühe wird hier +reichlich belohnt. Thiere, Pflanzen wie Mineralien sind hier des +Sammelns werth. Leider war mein Aufenthalt wegen der schon erwähnten +Gründe nur auf drei Tage beschränkt und so konnte ich nur einen Einblick +in die Natur der nächsten Umgebung gewinnen. Große wilde Vierfüßler gab +es hier nicht mehr, sie waren seit etwa 15 Jahren ausgerottet, doch +fanden sich noch Caloblepas Gorgon, Antilope albifrons und Euchore in +Menge auf den nördlich sich erstreckenden Ebenen, während im hohen +Ufergras, in seinen Binsen und den beschilften, doch trocken liegenden +Partien einzeln oder paarweise, die schön gelblichbraune, mit ihren nach +vorwärts gerichteten, kurzen, etwas hakenförmig gebogenen Hörnern +versehene Rietbockgazelle ziemlich häufig anzutreffen war. + +Unser Farmer bewies sich die Zeit unseres Aufenthaltes hindurch äußerst +freundlich und lud uns mehrmals ein, seine auf die Jagd gehenden Söhne +zu begleiten. Auf den Ebenen zur Rechten und Linken zeigten nicht selten +frisch »eingefahrene« Löcher die Gegenwart der Schabrakenschakale, des +Proteles und der gestreiften Hyäne, häufig waren Stachelschweine, +Springhasen und kurzschwänzige Schuppenthiere zu finden. Zwischen dem +Gestein bemerkte ich Genetta's und eine schwarz gestreifte Wieselart. +Auf einem meiner mit Freund E. am jenseitigen Ufer unternommenen +Ausflüge, als wir beide unsere Gewehre abgelegt, dem Treiben einiger +großer Finkenarten im Röhricht unsere Aufmerksamkeit schenkten, hörte +ich einige Schritte vor mir, dort wo eine Oeffnung im Schilfe den Blick +auf eine Flußstelle freigab, ein Plätschern in dem klaren, murmelnden +Gewässer. Es rührte von vier sich rasch stromaufwärts bewegenden, neben +und hintereinander schwimmenden Fischottern her. Bevor wir unsere etwas +hinter uns an einem Felsen angelehnten Gewehre ergreifen und benützen +konnten, waren die Thiere im dichten Schilfe vor uns verschwunden. Die +braunen Fischottern der südafrikanischen Flüsse sind gedrungener und +kürzer als die europäische Art, haben ein weniger werthvolles Fell und +halten sich an allen beschilften, fließenden Gewässern oder auch in den +Tümpeln der Spruits auf. An den zahlreichen Stromschnellen, sowie in den +tiefen Lachen, welche nach der Austrocknung der Flüßchen in ihrem Bette +zurückbleiben und sehr zahlreiche Fische bergen, ist ihnen Gelegenheit +geboten, feist zu werden, indem ihnen fast nie nachgestellt wird, außer +wenn sie zufällig am Flusse angetroffen oder durch das Geschrei der +Hähne zu einem Besuche menschlicher Wohnungen angelockt, von den Hunden +angegriffen und getödtet werden, letzteres jedoch ein seltener Fall. Nur +wo Eingeborne etwas dichter das Flußufer bewohnen, scheinen sie seltener +zu sein, da ihnen diese, sowie deren Hunde (letztere des Fraßes halber) +eifrig nachstellen. In den Flüssen des südlichen mittleren, westlichen +und nördlichen Transvaal, wo selbst die Thäler der Flüsse marschig, und +von ausgedehntem Röhricht bedeckt sind, finden die Thiere ihre besten +Schlupfwinkel. Selten beobachtete ich sie in stabilen Wohnplätzen, meist +jagen sie über größere Strecken, wobei ihre Jagd in den seichten Sümpfen +nach Fischen und Crustaceen, auf dem hochbegrasten Ufer nach Mäusen und +Ratten und in den mit Schilf dicht bestandenen tieferen Morast- und +Flußpartien nach Vögeln äußerst lohnend sein muß. + +In den Schilfdickichten beobachteten wir hängende Nester von +Rohrfängern, von zinnoberrothen, schwarz gefleckten Feuer- und von dem +schönen langschwänzigen Königsfinken (Vidua capensis). Diese schöne und +wohl eine der größten Finkenarten besitzt ein bräunliches Winterkleid +und ein schön sammtschwarzes Sommergewand. Die Schultern tragen je einen +orangefarbenen Fleck, der sich namentlich auf dem dunkelfärbigen +glänzenden Sommergewande prachtvoll ausnimmt. Doch außer dieser +Auszeichnung, mit der die Natur den schmucken Vogel für die Periode des +üppigen Lebens in der südlichen Hemisphäre bedacht, hat sie ihm noch +eine andere zukommen lassen. Während im Winter der Schwanz des Vogels +von normaler Länge ist, wächst er mit der zunehmenden Schwärze des +Federgewandes im Sommer zu einem Busche von bis zu 18 Zoll langen +Federn, welche den Vogel im Fluge hindern, ihm namentlich beim windigen +Wetter den Flug so erschweren, daß er sich windabwärts tragen lassen +muß. Dieser schöne Finke ist wie alle die im Röhricht lebenden +Finkenarten ein sehr munterer Vogel, oft sieht man ihn sich im oberen +Drittel der Schilfstengel wiegen und ausäugeln oder über den Morästen +flattern; sowie er sich unbeachtet wähnt, läßt er sich in die unteren +Schilfpartien herab, aus denen sein Gezwitscher ertönt. Wird er durch +etwas in Aufregung versetzt, ist es ein anderer Finke, der sich an sein +Nest wagt, oder eine plötzlich vor ihm sich aufrichtende Schlange, oder +wird er als Gefangener von den Menschen geneckt, so bläst er seinen Hals +auf, faucht, richtet die schönen, melirten Halsfedern zu einer Krause +auf und trachtet mit seinem scharfen Schnabel Hiebe auszutheilen. +Unstreitig gehört er zu den interessantesten Erscheinungen der +südafrikanischen Vogelwelt. + +Langohrige Eulen--echte Sumpfeulen fliegen auf, um sich nach kurzem +Fluge am Rande des Sumpfes niederzulassen. Am meisten sind jedoch +Wasservögel, Schwimm- wie Stelzenvögel, vertreten. Wir finden mehrere +Arten der Strandläufer, Rohrdommel, kleine Silber- und gewöhnliche +graue, doch auch Purpurreiher, eine Species Kampfhähne, ferner +Blaßhühner, mehrere Wildentenarten und Taucher. Während der Forscher im +Kahne nach Nestern und Eiern dieser Thiere fahnden kann, ist es den ihm +längs der Ufer Folgenden möglich, die auffliegenden Thiere zu +beobachten, oder die von ihm bezeichneten zu erlegen. Der reiche +Blumenflor an den feuchteren Thalpartien begünstigt auch die +Entwickelung einer vielartigen Insectenwelt und so sind denn die kleine +Insecten wie Körner fressenden Vögel, Kolibris, Bienensauger und +Schwalben zahlreich vertreten, die hier über den schönblüthigen Blumen, +dort im Gebüsche, in den Gärten und bewaldeten Partien sich +herumtummeln. + +Als der Farmer meinen Eifer bemerkte, mit dem ich den gesuchteren der +hier lebenden Vögelspecies nachstellte, gab er mir den Rath, mich hinter +seinem Wagenschuppen zu bergen, weil sich auf dem über diesen +erhebenden, theilweise verdorrten Baum ein »besonderlik Vogel« zu sonnen +pflege. Ich folgte seinem Rathe und hatte die Freude denselben, einer +kleinen Schlangenhalsvogelart angehörend, zu erlegen. + +Die feuchten Wiesen bargen eine reiche Fülle verschiedenartigster +Insecten, doch hatte das Sammeln derselben manche Schwierigkeit und +Gefahr. Erstlich wimmelten diese Wiesen von Mosquitos, welche uns nicht +nur Abends belästigten, sondern selbst in der Sonnenhitze Gesicht und +Hände wund stachen; außerdem waren dieselben reich an Schlangen, unter +denen ich eine noch nie beobachtete schwarzgraue, fast gleichmäßig +fingerdicke, unten schwefelgelbe und etwa zwei Fuß lange Art erhaschte. + +Aus einem Gespräche mit dem Farmer entnahm ich, daß auch mein College +Mauch diese Höhlen aufgesucht und sich hier eine Zeit lang aufgehalten +hatte und im Ganzen schien der Besitzer sehr stolz auf die »wondeljike +chate« (Höhlen) zu sein. So oft Jemand von uns im Hause vorsprach, wurde +er sofort mit einer Tasse Kaffee und einem Stück Zwieback bewirthet und +unser freundliche Wirth bedauerte nur, daß wir zu viel det slechte Chut +(Reptilien u.s.w.) sammelten, unsere Zeit unnützer Weise +verschleuderten, während wir bei ihm sitzen und über die +Diamantenfelder, Duits-land und Osteriek sprechen sollten. + +Manche der Farmer destilliren aus den Pfirsichen eine Art Branntwein, +welcher namentlich im Transvaal-Gebiete als Perschke-Branntwein +»verrufen« und bedeutend schwächer und billiger ist als jener unter dem +Namen Cango in der westlichen Cap-Colonie aus Weintrauben bereitete. + + + + +VI. + +Rückreise nach Dutoitspan. + +Wolmaran's Farm.--Ein junger Boer.--Tabakbau im Moi-Riverthale. +--Ueppige Vegetation.--Optische Täuschung.--Transportkosten und +Schwierigkeiten.--Gestörte Mahlzeit.--Ein Hinterhalt.--Farm +Rennicke.--Eine Vogel-Colonie.--Gildenhuis.--Eine Löwenjagd an den +Maqwasihöhen.--Gekränkte Hottentotten-Ehre.--Auswanderer nach den +Leydenburger Goldfeldern.--Hallwater-Farm und Saltpan. (Vermeintliche +Ruine von Monopotapa.)--Batlapinen-Gerichte.--Eine unliebsame +Entdeckung.--Hebron.--Ostersonntag im Vaal-River.--Ankunft in +Dutoitspan. + + +Ich schied von Wonderfontein mit dem dankbarsten Herzen seinem Besitzer, +wie der gütigen Natur gegenüber. Mit Wonderfontein war das Endziel +meiner ersten Reise erreicht und ich begab mich auf den Heimweg nach +Dutoitspan, bis Bloemhof dieselbe Route wie auf der Herreise benutzend. + +Am zweiten Marschtage bemerkte ich, daß Gert mit seltenem Eifer die +Kaufertigkeit seiner Kinnbacken erprobte; auf meine Frage, welche +Delicatesse er wohl erhascht, zeigte er mir eine Handvoll Gummi, von den +Mimosen herrührend, die unseren Weg säumten, und pries die +durstlöschende Eigenschaft desselben. Ich fand später wiederholt +Gelegenheit, zu diesem Ersatzmittel des Wassers meine Zuflucht zu +nehmen. Am folgenden Tage, in der Nähe von Wolmaran's Farm, begegneten +wir einem etwa 12jährigen, von der Jagd heimkehrenden Boerjungen. Obwohl +das Gewehr, das er nachlässig geschultert trug, beinahe größer war als +er selbst, sprach dennoch aus allen seinen Mienen großes +Selbstbewußtsein und er schien die Ehre einer Ansprache von Seite meines +Begleiters F. ganz gleichgiltig hinzunehmen. + +Der junge Jäger hatte sich inzwischen auf sein Gewehr gelehnt und +reichte mit einem »Guten Tag, Ohm« Einem nach dem Andern die Hand. +Von seinem Hute hing das Schwänzchen einer frisch erlegten +Deukergazelle.--»Und Du hast sie selbst erlegt?«--»Ja, Ohm.«--»Hast Du +das Thier im Laufen oder Stehen geschossen?«--»Ungefähr 200 Schritte +vor mir sprang sie auf, lief ein Stückchen, blieb stehen, ich war +niedergeknieet und hatte das Stillstehen erwartet, so wie sie stehen +blieb, blies ich ihr die Kugel durch den Leib.« Ohne auf unsere weiteren +Fragen zu warten, schulterte er sein Gewehr, berührte den Hut, reichte +wieder einem Jeden die Hand und ging seiner Wege. + +Um die bereits erwähnte morastige Straßenstelle jenseits der Brücke über +den Moi-River bei Potschefstroom am nächsten Tage bei Tageshelle zu +passiren, beschloß ich, nachdem wir Wolmaran's Farm im Rücken hatten, +die ganze Nacht hindurch zu reisen und nur einige Stunden zu rasten. + +Während einer solchen Rast wurde ich durch eigentümliche volle Töne aus +meinen Betrachtungen gerissen. F. machte mich auf ein Pärchen großer +Vögel aufmerksam, welche kaum 100 Schritte vor uns ihre Stimme ertönen +ließen. Die Dunkelheit ließ jedoch ihre Art nicht erkennen. Bevor wir +uns noch anschleichen konnten, hatten uns die Thiere bemerkt und hoben +sich in die Lüfte. Den schönen, langgezogenen und vollen, durch die +Stille der Nacht erschallenden Ton, den sie dabei ausstießen, erkannte +ich sogleich als den Warnungsruf des grauen südafrikanischen Kranichs. +Dieser voll schallende Ton, der wie über einem Resonanzboden ausgestoßen +so voll klingt und so deutlich und von großen Entfernungen her hörbar +ist, wird durch die einigen wenigen Vogelarten (auch den Schwänen) +zukommende Eigentümlichkeit bedingt, daß sie ein weit ausgehöhltes +Brustbein besitzen und die Luftröhre in diese Höhlung eintritt, um, +nachdem sie eine Curve gebildet, sich wieder nach auswärts zu wenden und +herauszutreten. + +Am Abend des nächsten Tages schlugen wir wieder in Potschefstroom an der +bereits bekannten Stelle unser Lager auf. + +Von einigen Bekannten, die zu unserem Wagen gekommen waren, erfuhr ich, +daß sich Mauch mehrmals in Potschefstroom aufgehalten und in Herrn +Foßmann einen guten und opferwilligen Freund gefunden, und daß in den +nach Osten zu sichtbaren Bergen Versteinerungen und Pflanzenabdrücke +anzutreffen wären. Als ich zu den Besuchern über das Innere des Landes +sprach, meinten sie, daß hier mehrmals im Jahre mit Elfenbein, +Straußenfedern und allerhand Häuten und Fellen beladene Wägen von der +Stadt der Bamanquato, »Schoschong«, auf dem Wege nach Natal ankämen, die +einem Brüderpaar, den Händlern Drake (die ich später auf meiner zweiten +Reise in Schoschong auch kennen lernte und den einen zu behandeln +hatte), angehörten. Sie kämen den Limpopo herab, wobei sie den Marico +kurz vor seiner Mündung überschritten. Von denselben Besuchern hörte ich +noch, daß sich in Potschefstroom zwei Männer aufhielten, welche +Elephanten im Matabeleland gejagt hatten. + +Wie die meisten Hottentotten so sind auch die Griqua's und Koranna's +leidenschaftliche Raucher und gleich manchen (doch meist den ärmeren) +Holländern leidenschaftliche Tabakkauer; weil nun der im Moi-Riverthale +angebaute Tabak ein ziemlich gutes Renommé besitzt, hatten mich Gert und +David mehrmals ziemlich unverblümt daran erinnert, bevor ich die Stadt +zum zweiten und letzten Male verließ, doch eine ganze Rolle (etwa 5 +Pfund) von dem »notwendigen Ding« zu kaufen. Jeden Tag verbrauchten sie +per Mann ein fingerlanges Stückchen der daumenstarken Rollstange. Bis +jetzt wurde--wenn ich nicht irre--der größte Theil des hier angebauten +Tabaks im Lande selbst verbraucht, doch wird er unstreitig, in größerer +Menge angebaut und etwas billiger auf den Markt gebracht, in nächster +Zeit einen nennenswerthen Exportartikel bilden. + +Obgleich ich keine statistischen Daten bezüglich des Tabakbaues vor mir +habe, glaube ich doch, daß von den gesammten südafrikanischen, +civilisirten Staaten die Transvaal-Provinz den meisten Tabak producirt. +Unter den unabhängigen, im Westen und Nordwesten dieser Colonie +wohnenden Betschuanastämmen sind es namentlich die in dem Lande der +Bakwena wohnenden Bakhatla, welche ihre Zeit meist als Diener der Farmer +in der Transvaal-Provinz zugebracht und die Tabakcultur in ihrer +primitivsten Weise nach ihrer Heimat verpflanzt haben. + +Die Strecke nach Klerksdorp legten wir ziemlich rasch (in zwei Tagen) +zurück. Auf dem Wege längs eines in den Moi-River einmündenden +Querthales auswärts gegen einen Höhensattel zu, den wir zu überschreiten +hatten, beobachtete ich an den feuchteren, kurzbegrasten +Partien--trotzdem, daß wir die Stelle noch keine zwei Wochen vorher +passirt hatten, neue Amaryllisspecies und andere mir noch nicht zuvor +bekannte Pflanzenspecies im Sprossen begriffen. Mit Leichtigkeit könnte +man in Süd-Afrika ebenso wie die aus dem wilden Zustande in Töpfe und +Gärten verpflanzten Zwiebelgewächse, die sehr artenreichen Staphelien +und Euphorbiaceen verpflanzen und es wäre wünschenswerth, daß diese +beiden ersteren als Garten- wie Zimmerschmuck so leicht zu gewinnenden +Familien häufiger als nur bei einigen wenigen Amateurs und als die von +Europa, Australien und Süd-Amerika eingeführten Gewächse gepflegt +würden. Man kennt leider in Süd-Afrika im Allgemeinen mehr von +europäischen Gartenpflanzen und von australischen und neuseeländischen +als von den einheimischen in diese Kategorie einschlagenden +Pflanzenproducten. Die schönen Gladiolus-, Amaryllis-, Iris- und ihnen +verwandte Species könnten in Gärten und Töpfen sehr gut gedeihen, nicht +minder zahlreiche zartblüthige Malvaceen, Scabiosaceen, Cinneen, +namentlich aber die im Süden so artenreichen Ericaceen. Unzählig sind +die Species der Bodenkriecher, die, wenn etwas cultivirt, noch bedeutend +gewinnen würden, zahlreich sind die lianenartig sich emporschlingenden +Gewächse. Im Süden, in den Küstendistricten, werden mit Ausnahme der +schon erwähnten botanischen Gärten, die einheimischen Pflanzen doch nur +von wenigen Liebhabern cultivirt, und da sind es meist nur die +aloëartigen, Encephalartos, Strelitzien, Staphelien, Euphorbiaceen, +Geranium-Arten, Farrenkräuter und einige wenige mehr.--Doch zurück zu +unserer Rückreise nach Klerksdorp. + +[Illustration: Junger Boer.] + +[Illustration: Jagd auf Zibethyänen am Klipspruit.] + +Auf der Höhe des Bergsattels befindet sich eine kleine, weniger tiefe +Wasserlache, welche, obgleich seicht, wegen der steinigen Unterlage, +bedeutend länger als tiefere Lachen in der Ebene und in manchen der +Spruits ihr Wasser hält. Diese kleinen Höhenlachen sind zuweilen ein +nennenswerthes Charakteristicum vieler Höhen, besonders der Sattel und +Kämme des centralen südafrikanischen Hochplateaus, der Reisende begrüßt +sie mit freudigem Herzen und den Neuling überraschen sie nicht selten +da, wo er sie am wenigsten erwartet. Nachdem er oft lange, ebene +Strecken durchreist, vergebens da, wo das Land eine Neige zeigte, nach +Wasser geforscht, fruchtlos einem trockenen Flußbett stundenlang gefolgt +und sich mühevoll--nur um seinen und den peinlichen Durst der am Wagen +harrenden Gefährten zu stillen--durch Schilfbrüche Bahn gebrochen, ohne +das begehrte Element zu finden, endlich zu dem Wagen zurückkehrt, die +Reise fortsetzt, um noch die vor ihm liegende Höhe oder die sich quer +über seine eingeschlagene Route ziehende Bodenerhebung oder Hügelkette +zu erreichen und von den höheren Punkten Rundschau zu halten, findet er +unerwartet oben auf der Höhe eine, wenn auch oft trübe, so doch volle +Wasserlache. Welch' eine beseligende Ueberraschung für den Neuling, ein +Schatz für den Veteran, der, ohne nach rechts oder links abzubiegen, +ohne sich durch noch so viel trocken scheinende Schluchten oder +Flußdickichte täuschen zu lassen, gerade auf die ihm schon bekannten +oder Wasser versprechenden Bodenerhebungen lossteuert. Zur heißen +Tageszeit wird leider das Wasser in diesen seichten Becken bedeutend +erwärmt, doch in der Abendkühle ist es bedeutend kälter als jenes in den +Morästen oder Spruitlachen und wenn es nicht durch häufig hier zur +Tränke kommende Viehheerden verunreinigt wird, bedeutend reiner und +namentlich frei von faulenden Substanzen. + +Während ich auf der Reise vaalaufwärts meine Zeit meist zur Croquirung +der Strecke verwendete, konnte ich mich nunmehr meinen Sammlungen und +der Jagd widmen. Ich ging mit meinem treuen und bereits gute Dienste als +Hühnerhund leistenden Niger in der Grasebene auf der einen, F. mit +seinem Karabiner auf der anderen Seite, 2-400 Schritte vom Wagen +entfernt, demselben als Eclaireurs voran. Die grauen und schwarzen +Zwergtrappen (die großen Trappen Eupodotis caffra und Kori waren zu +scheu), Rebhühner, Steppenhühner, rothfüßige Kibitze (in den Flügeln +schwarzweiß gescheckt) und an den Flügeln bespornte Hoplopteri (an den +feuchteren Stellen) bildeten meist unsere Beute. Niger (ein bei der +während meines Aufenthaltes in den Diamantenfeldern unternommenen und +bereits geschilderten Pavianjagd erworbener Hund) that sein Möglichstes. + +Zwischen dem Baken- und Matschavisspruit hielt uns ein Vorfall, der zu +den heiteren Zufällen dieser ersten Reise gerechnet werden muß, einige +Stunden auf. Auf einer der Grasebenen zu unserer Linken erspähte Gert +vom Bock aus, etwa zwei Meilen vom Wege entfernt, einen dunklen +Gegenstand, der bald als ein einzelnes grasendes Thier erkannt war. Nach +der Größe schien es ein Rind zu sein, doch war von einer Heerde oder +einem Hirten nichts zu sehen, und so wurde der dunkle Gegenstand trotz +den Einwendungen der beiden Diener, die uns Weißen nicht beistimmen +wollten, für einen jener alten, von den Heerden wegen ihrer Reizbarkeit +und Kampflust ausgestoßenen Gnu-Stiere angesehen, der allein, sein +ferneres Dasein in der Verbannung fristen mußte. »Deinen Gefährten bist +du nutzlos, desto eher kannst du in einem europäischen Museum paradiren, +dachte ich und meine Freunde stimmten mit ein.« Die Vorsicht, mit der +ich mich in die Nähe des vermeintlichen Wildes schlich, erwies sich +jedoch bald überflüssig, denn schon auf 500 Schritte erkannte ich einen +Bullen, der seinerseits nun mir eine größere Aufmerksamkeit zuwendete +als mir lieb sein konnte und mit gesenkten Hörnern auf mich losging. +Einige blinde Schüsse brachten ihn jedoch schließlich zum Nachgeben und +verstimmt über diese Täuschung kehrte ich zum Wagen zurück. Das scharfe +Korannagesicht hatte seine Ueberlegenheit über uns Europäer bewiesen. + +Ohne Unfall passirten wir die Furth über den Schoenspruit und lagerten +bald auf dem freien, zwischen dem Flusse und der nach Klerksdorp +führenden Wasserleitung liegenden Rasenplatze. In unserer Nähe standen +zwei einem Transvaaler Fuhrmann (_Transportrider_) gehörende Wägen. Der +Eigentümer derselben kam an unseren Wagen und da wir eben Kaffee nahmen, +wurde ihm ein »Becher« offerirt. Der Transportrider führte Güter, wie er +glaubte, Kistchen mit französischen Weinen und Brandy, rothe Kistchen +mit holländischem Gin, große Kisten mit englischem Bisquit, ferner +solche mit eingelegten Früchten (_Jam_), sowie Picken, Schaufeln etc. im +Ganzen 13.000 Pfund Gewicht auf den beiden Wägen, die ihm in den +Diamantenfeldern aufgeladen wurden und die er nach den Goldfeldern zu +schaffen hatte. + +Nach der Berechnung unseres Gastes, der ziemlich geläufig englisch +sprach, hoffte er nach Abzug aller Kosten 140 £ St. an diesem »Trip« +(Fahrt) zu verdienen, so daß wir mit Zurechnung der Frachtauslagen von +Port Elizabeth annehmen müssen, daß das Heraufschaffen der Güter von +diesem Hafenorte bis Pilgrims-Rast (Leydenburger District) auf 300 £ St. +zu stehen komme. Die Strecke von Port Elizabeth über Hope-Town, +Kimberley (Diamantenfelder), Christiana, Klerksdorp, Potschefstroom, +Pretoria, Middleburg und Leydenburg (Lydenburg) beträgt nahezu 1100 +englische (etwas über 255 geographische) Meilen; für den Transport von +130 Centner war mithin die Fracht von 3450 fl. eine sehr hohe. Die +meisten dieser sogenannten Transportrider (sprich »raider«) stehen sich +gut, nur in trockenen Jahren und wenn sie Schneegestöber im Winter auf +den Karoohochebenen ereilen, haben sie oft sehr viel zu leiden und +können ihr gesammtes Zugvieh einbüßen. So weiß ich mich vor drei Jahren +eines Falles zu erinnern, wo ein einziger Fuhrmann, der mit sechs Wägen +nach der Cap-Kolonie fuhr, in einigen kalten Nächten 75 Stück Ochsen +verlor. Die Weide war sehr schlecht, wenn er die Thiere auch drei Tage +lang grasen ließ, hatten sie sich nicht genügend erholt und erfroren um +so eher. Ich kenne auch Fälle, wo solche Fuhrleute beim Durchfahren +größerer Flüsse, wie des Oranje-Rivers, im Flusse stecken blieben und +bevor noch ausgiebige Hilfe ankam, war der Fluß gestiegen und der +Fuhrmann verlor Wagen und Güter, die er ersetzen mußte, Vorfälle, die +schon so manchen an den Bettelstab gebracht. + +Am nächsten Morgen verließen wir das Weichbild von Klerksdorp und +schlugen die Richtung nach dem Estherspruit ein. Die letzten Tage hatte +es nicht geregnet und so durften wir auf schönes Wetter hoffen, doch +wurden die Nächte empfindlich kälter als zur Zeit, da wir uns von den +Diamantenfeldern verabschiedet hatten. + +Unter dem einladenden Schatten einiger jener mehrstämmigen, hutförmigen, +nach abwärts mit ihrem verschlungenen Kronengezweige sich neigenden +Zwergbäumchen hielten wir am folgenden Tage Mittagsrast. Die +beschatteten Stellen waren grasarm, beinahe nackt und kahl und zeigten +zahlreiche Mäuselöcher. Doch ringsum in einigen unbedeutenden +Vertiefungen wucherte um so üppiger ein dichter Graswuchs. + +Freund E. wollte eine hübsche Stelle für den Mittagstisch und unsere +Sitze aussuchen, er schien endlich unter dem schattigsten der oben +erwähnten Zwergbäumchen den gesuchten Ort gefunden zu haben, als er die +Mäuselöcher zu zerstampfen begann. Ich wollte eben mit dem Insectennetze +in der nächsten Umgebung eine Razzia halten, als mich Freund E.'s +wunderliches Betragen zu der Frage veranlaßte, was er hier thue. »Sehen +Sie, diese Löcher sind nach ihrer Umgebung zu urtheilen, verlassen und +da gibt es keinen unbequemeren Ort, als deren Nähe sich zum Rasten +auszusuchen, weil eben diese Löcher mit Vorliebe von Schlangen--«. »Eine +Schlange, eine Schlange, Doctor, nehmen Sie den Schambock +(Bileamspeitsche), passen Sie auf, sie läuft auf Sie zu!« schrie +plötzlich aus der nächsten Vertiefung der erschreckte F., der +hinabgestiegen war, um einige an den Grashalmen erspähte Käfer für mich +zu erbeuten. Das »ausgesucht werden« blieb Freund E. in der Kehle +stecken, er hatte nicht nöthig, seinen Satz zu beschließen, denn da kam +schon pfeilschnell das Reptil hervorgeschossen, schnurstraks auf eines +der zugestopften Löcher zueilend. Dieses und ein anderes verschlossen +findend, wandte sich die etwa vier Fuß lange, fingerdicke Schlange nach +dem Zwergbäumchen, wo sie mir über eine halbe Stunde harte Arbeit +machte, bevor ich sie in dem dichten Geäste bemeistern konnte. Es war +eine als Giftschlange in Süd-Afrika wohlbekannte Scap- (Skap-) stecker. + +[Illustration: Verlassener Jagdplatz.] + +Im blumigen Thale des Estherspruit angekommen, widmete ich am folgenden +Morgen, wie an der letzten Raststelle, einige Stunden dem Insectenfange, +da hier viele Doldengewächse, auch Orakelblumen und Liliaceen von +kleinen Coleoptera-Arten strotzten. Mylabris, Cetonia Marienkäfer, +Erdflöhe etc. fanden sich artenreich vor. Dann wurde noch ein +allgemeiner Ausflug mit Gewehr, Pinzette und Schambock zwischen den das +enge Spruitthal zur Linken umgebenden Felsen versucht. Das Resultat war +der Fang einiger Echsen, zweier Schlangen, von denen sich (nach der +Breite der Spur zu urtheilen) hier viele Buffadern aufhalten mußten. Sie +mußten auch gut gedeihen, denn alle Bedingungen dazu waren hier in den +geschützten Felsenlöchern vorhanden, in denen sich kleine, braune und +große, graue, schwarz gestreifte Rohrrüßler aufhielten, während in den +nahen Zwergbüschen gestreifte Mäuse und im nahen Thale Lurche in großer +Zahl anzutreffen waren. Die Rohrrüßler sind kleine muthige Raubthiere, +der Gestalt nach müßte man sie Spring-Spitzmäuse nennen. Die großen (von +der Größe einer Ratte) leben paarweise in Löchern unter umfangreichen +Blöcken, sind sehr wachsam und nähren sich von Insecten und +Insectenlarven. Sie springen sehr behende und pflegen sich auf der +Flucht zeitweilig umzusehen, was ihnen natürlich oft zum Verderben +gereicht. + +Spät am Nachmittage erreichten wir den durch die bereits geschilderten +Raubritter--jene holländischen Quälgeister, deren ich schon auf der +Hinreise gedacht--berüchtigten Matjesspruit. Ich nahm mir vor, in dem +Thale gar nicht zu halten, sondern noch drei Meilen darüber hinaus zu +fahren, um nicht belästigt zu werden. Als wir ungefähr das erste Drittel +des zum Spruit führenden Abhanges erreicht hatten, machte mich der mit +der Peitsche neben dem Gefährte schreitende Gert auf den »Wächter« des +in dem Gebüsche zur Rechten liegenden Raubgehöftes aufmerksam. Einer der +Bauern stand unter einem Bäumchen auf dem Wege und lugte aus. Als wir +auf etwa 300 Schritte nahegekommen waren, verschwand er plötzlich und +lief buscheinwärts, um die Annäherung einer »Prise« zu melden. + +Wir wähnten, als von Gert angetrieben das Gespann sich in Trab gesetzt +hatte, der drohenden Gefahr glücklich entronnen zu sein, und konnten uns +nicht enthalten, ob der gelungenen List in ein lautes Gelächter +auszubrechen. Doch wie gewöhnlich, wir hatten zu früh gelacht. Plötzlich +erscheint eine schmutzige Hand an dem Seitenbrette und dann folgt ein +bestürztes Gesicht. »Chun (guten) Dag, Mynheer, ah, ah Dokter, wart doch +bichi--ras ni so banje (viel) mit det ow (alte) wachen (Wagen).« Dann +erschien neben Gert ein zweiter Raubritter in zerrissenen Hemdärmeln und +beide bemühten sich, ihn zu überreden, das Gespann zum Stehen zu +bringen. So hatten uns doch die unbarmherzigen Quälgeister ereilt! Doch +Gert ließ vom Peitschen nicht ab und das Gefährte eilte bis zu dem +Flüßchen, das wir zu durchschreiten hatten. Kaum daß wir das Spruitbett +überschritten hatten, als ein Troß von Kindern und Frauen dem Wagen +nachgerannt kam. »Ja warum lauft Ihr denn so vorbei,« hieß es von allen +Seiten, »bleibt doch ein bischen stehen.« Wir sprangen vom Wagen ab, um +wenigstens der Sitte gerecht zu werden und den zwölf Anwesenden Einem +nach dem Andern ihre nichts weniger als reinen Hände zu schütteln und +sie zu versichern, daß wir es sehr eilig hätten und unter keiner +Bedingung hier bleiben könnten. Da nahmen die diesmal glücklich +zurückgeschlagenen Freibeuter zu einer anderen List ihre Zuflucht, wobei +sie jedoch vergaßen, daß wir dieselbe schon kannten. »Aber Ihr könnt' +nicht weiter, denn wo Ihr noch heute Nacht hinkommt, da ist kein Gras +für Eure Ochsen, kein Wasser für Euren Thee, der Boden ist kahl +gebrannt, ohne Gras wie dieser Weg, bleibt doch hier über die Nacht.« +Doch es half alles nichts, wir kannten unsere Pappenheimer zu gut und so +blieb ihnen nichts übrig, als mit leeren Händen den Heimweg anzutreten. + +Die Sonne stand schon ziemlich hoch, als wir am folgenden Tage am +Klipspruit (steinigen Spruit) Rast hielten. Etwa 1½ englische Meilen an +demselben auswärts stand ein Wagen und nahebei grasten einige Pferde. +Hinter dem Wagen schien ein Zelt zu stehen. Ich hoffte holländische +Jäger zu finden, von denen ich, im Falle wir ohne Erfolg gejagt hätten, +einige frisch erlegte Thiere, der Häute halber, zu erstehen gedachte. +Wir hatten auch ganz richtig geurtheilt, denn wir fanden den Besitzer +der Landstrecke, auf der wir rasteten und der weiter auswärts sein +Farmhaus hatte und mit seiner Familie auf einer Erholungsreise begriffen +war, wobei er sich seine Zeit mit Jagen vertrieb. Um den Wagen waren +mehrere Aeste in den weichen Boden eingelassen und mit Ochsenriemen +verbunden, an denen zahllose, längliche Fleischstücke hingen, um zu dem +bekannten Beltong getrocknet zu werden. Auf der Erde lag ein Gnu-Stier, +den eben ein Koranna abzuhäuten bemüht war. + +Wohin wir auch unsere Blicke wenden mochten, überall begegneten sie +einem überraschenden Reichthum an Wild jeder Gattung. Wir waren Zeugen +eines Kampfes zweier Gnu-Stiere, die mit unglaublicher Vehemenz +aufeinander eindrangen; nichtsdestoweniger aber hatten sie ihren +gemeinschaftlichen Gegner in uns bald gewittert und folgten der +fliehenden Heerde rasch nach. + +[Illustration: Eine Vogel-Colonie.] + +Bei dem Präpariren des mir von dem Farmer überlassenen Gnufelles hatte +ich mich an den spitzen Knochen des Kopfskelettes verletzt, im Eifer der +Arbeit, zu deren Beschleunigung ein drohender Regenguß mich anspornte, +achtete ich nicht darauf. Heftige Schmerzen und angeschwollene Hände +belehrten mich nächsten Tages, daß ich unvorsichtig genug vorgegangen +und das Arsenikpräparat in die Wunden eingedrungen war. Ich wurde erst +später eindringlich an die Gefahr dieser Sorglosigkeit gemahnt. + +[Illustration: Löwenjagd in den Maqwasibergen.] + +Am nächsten Morgen verließen wir Klipspruit, überschritten den Löwen- +und Wolfsspruit und erreichten gegen Abend die schon erwähnte Farm +Rennicke, deren Besitzer uns auf der Hinreise anfangs ziemlich +unfreundlich empfangen hatte. Diesmal hatte er gegen unser Vorhaben, im +Gehölze zu jagen, nichts einzuwenden, ja er gab uns sogar seinen Jungen +als Führer mit. Der kleine Bursche geleitete uns an den nördlichen Rand +des Gehölzes, an dem angelangt er uns niederbeugen und ihm stille folgen +hieß. + +Nach etwa 60 Schritten standen wir an einem niederen, kaum fünf Fuß +hohen, hie und da mit Zwergsträuchern überwucherte Erddamme. Der Junge +vor uns kroch aufwärts und sah sich um, dann hieß er uns vorsichtig +folgen und durch eines der Büschchen gedeckt auslugen. »Kick, Ohm« +(schau, Onkel), flüsterte er mir in's Ohr, und wies mit seiner Linken +über den Damm. Ein unvergeßlicher Anblick bot sich uns dar. Ich wünschte +ein Netz über diese Scene ausgespannt zu sehen und das Leben darunter +als »Leben« zu erhalten. + +Der Damm, an dem wir lagen, war die südliche Umzäunung einer +dreiseitigen, eingedämmten Vertiefung, die von Gras und Binsen +überwachsen, nur vom Regenwasser gespeist zu sein schien. In diesem +Gewässer watschelte, schwamm und tauchte ein Heer von Vögeln umher, Die +auffallendsten waren die heiligen Ibise, wenigstens fünfzig, die Einen +in ihrem schneeweißen Gefieder auf einem Fuße schlummernd, die andern +langsam und gravitätisch ausschreitend und den kleineren Genossen (den +Tauchern etc.) zuweilen Hiebe austheilend, während die meisten rasch hin +und herliefen und dabei unter der Wasserfläche mit dem dunkelgefärbten +Kopfe und dem Schnabel hin- und herfahrend fischten. Außer ihnen stand +nach der einen Dammseite, wie aller Welt vergebend, ein graues +Fischreiherpärchen. Zwischen dem Grase und in den Binsen gackerten graue +und schwarzweiß gescheckte Wildenten, während unzählige Bläßhühner ihre +tiefen Stimmen hören ließen. Dazwischen tummelten sich die kleinen +behenden Taucher. Am Rande des schräg zu dem trüben Wasser abfallenden +Dammes liefen laut pfeifend einige Kampfläufer (Philomachus pugnux) auf- +und nieder, während kleine Strandläufer in dichten Schaaren von dem +einen zum andern Ufer flogen, ohne lange auf derselben Stelle zu +verweilen. Später fand ich die Erklärung zu dem lauten Treiben dieser an +das flüssige Element gebundenen Vogelwelt. Ein heftiger Platzregen hatte +eine Unmasse von Insecten und Würmern von der Ebene in die Vertiefung +herabgeschwemmt, auch todte Eidechsen, sogar Mäuse fanden ihren Weg +dahin; an dieser reich besetzten Tafel ließ es sich nun die befiederte +Gesellschaft recht wohl schmecken. + +Einer von uns mußte wohl unvorsichtig den Kopf vorgestreckt haben, denn +bevor ich mich dessen versah, hatten sich alle die Langstelzen mit +lautem Geschrei in die Lüfte erhoben. Unwillkürlich und wohl auch in der +Angst, sie alle davonfliegen zu sehen, legte ich auf einen der Ibise an +und brachte ihn wie auch ein Bläßhuhn herunter. Auf dem Heimwege die +Moräste berührend, erbeutete Freund E. eine Wildente. + +Am Wagen angekommen, erfuhr ich von Freund K., daß der Farmer mich zum +Besuch eingeladen habe. Obgleich derselbe wohlhabend zu nennen, war doch +sein Haus höchst einfach aus Backsteinen aufgeführt. Er klagte mir sein +Leid über die Verluste, die er durch die herrschende Pferdekrankheit +alljährlich erleide und bat mich um meinen Rath, da eben sein Reitpferd +von der Krankheit befallen war. + +Am Nachmittage verließen wir Rennicke's Farm und langten in der +Dunkelheit an »Gildenhuis Place« an, derselben am Südfuße der hier +vorbringenden Maqwasihöhen erbauten Farm, welcher ich auf der Hinreise +bereits erwähnte. + +Auf der dritten Reise--zwei Jahre später--traf ich weit im Innern einen +herumwandernden Elephantenjäger, der seine Heimat an den nördlichen +Ausläufern der Maqwasihöhen hatte, zu deren südlichem Abhange wir eben +lagerten. Er war ein tüchtiger Jäger, und ich will im Folgenden, bevor +ich von den Maqwasihöhen scheide, eine seiner Jagdepisoden erzählen. +Weinhold Schmitt hielt sich in seiner Junggesellenzeit in einer an den +Quellen des Maqwasi-Rivers liegenden Farm auf. Zu dieser Zeit waren die +nördlichen Schluchten der Maqwasihöhen durch das Treiben von vier in der +Regel gemeinschaftlich jagenden Löwen arg verrufen. Keiner von den in +der Umgebung wohnenden Boer's hatte sich bisher erkühnt, den verwegenen +Löwen an den Leib zu gehen. Da kam eines Tages der Sohn des einen +Farmers mit der traurigen Botschaft heimgeritten, daß er die Leichen +dreier Pferde--es waren »gesoute« (gesalzene, d.h. gegen die Pneumonie +gefeite), welche er abzuholen hatte--vorfand, die schon halb aufgezehrt +im Grase lagen, und an den zahllosen Spuren waren die Urheber der +ruchlosen That nur zu deutlich zu erkennen. + +Diese Nachricht brachte es zu Stande, daß sich die Boer's endlich zur +That aufrafften und gemeinschaftlich die Raubthiere zu erlegen +beschlossen. Der Farmer und sechs Reiter fanden sich ein, der junge +Mann, der die getödteten Pferde aufgefunden, wurde zum Führer gewählt; +die Spur der Löwen war bald gefunden. Es ging durch ein Thal, über eine, +über eine zweite Höhe, dann kamen sie auf eine Ebene, die leider +kurzbegrast war; der Boden war hart und wohl auch deshalb verloren sie +die Spur der Thiere und mußten die Verfolgung aufgeben. Es ist jedoch +wahrscheinlicher, daß den Löwenjägern der Muth etwas gesunken war und +daß alle nur zu sehr einverstanden waren, lieber heimzukehren, als noch, +abgemüdet nach einer längeren Verfolgung, den Kampf mit den Raubthieren +aufzunehmen. Auf ihrer Heimkehr trennten sich die enttäuschten Jäger +nahe an Schmitt's Wohnung. Doch wie erstaunten er und sein Freund, als +sie in unmittelbarer Nähe des Gehöftes ein Löwenpärchen im hohen Grase +erblickten. Nach der Stellung, welche die Raubthiere eingenommen hatten, +schienen sie auf der Lauer zu liegen. Beim Annähern der beiden Reiter, +deren Pferde sich brav in der Nähe ihres Erzfeindes hielten, erhoben +sich die Löwen, und Schmitt, um einen sichern Schuß zu gewinnen, sprang +ab, nahm die Zügel, machte einige Schritte nach vorwärts und legte +gerade auf den nach ihm stierenden Löwen an, als ihn sein Gefährte +anrief; als sich Schmitt umwandte, sah er, daß ihn dieser verlassen und +eben in einer Entfernung von 50 Schritten Posto gefaßt hatte. Dies war +unserem Jäger sehr unangenehm. Zwei Löwen sah er vor sich, die übrigen +durften wohl nicht ferne sein, sein Freund hatte ihn in dieser +ungemüthlichen Situation verlassen. + +So blieb ihm nichts übrig als selbst an den Rückzug zu denken. Sein +Pferd am Zügel führend wich er zurück, doch so, daß er stets die +Raubthiere im Auge behielt. Bevor jedoch der Schütze seinen Gefährten +erreicht hatte, wandten sich die Löwen zur Flucht nach den Höhen. Dies +gab unsern Jägern Muth und beide galoppirten ihnen nach, Schmitt mit der +Absicht--wie es jeder berittene und etwas erfahrene südafrikanische +Löwenjäger in einem solchen Falle versucht--den Löwen einen Vorsprung +abzugewinnen und ihnen den Weg zu verlegen. Es gelang ihm und die beiden +Löwen befanden sich nun zwischen ihm und seinem Gefährten, der mit +Geschrei und Hutschwenken die Freunde, von denen sie kurze Zeit zuvor +geschieden und die noch nicht aus Schußweite gekommen waren, auf den +Fund aufmerksam zu machen sich bemühte. Bevor jedoch diese--obwohl mit +verhängten Zügeln einhersprengend--zur Stelle waren, hatte sich die +Löwin nach links gewendet und war in einer trichterförmigen, bebuschten +doch seichten Felsenvertiefung verschwunden, während der Löwe mit +fletschenden Zähnen den Augenblick, wo beide Jäger dem Dickicht näher +gerückt waren, benutzend, mit einigen Sätzen im Gestrüppe der nahen Höhe +verschwand und--nachdem er wohl noch durch den Anblick der heranjagenden +Menschen eingeschüchtert--seine Flucht längs der Höhe auch so eilig +fortsetzte, daß er seinen Verfolgern nicht mehr zu Gesichte kam. + +Als die übrigen fünf Jäger sich zur Stelle eingefunden hatten, beschloß +man, die Vertiefung zu umzingeln und namentlich den dem Hügel +zugekehrten Rand derselben scharf im Auge zu behalten, weil man nach +dieser Seite einen Fluchtversuch der Löwin befürchtete. Hier postirten +sich auch drei der Jäger und begannen mit Geschrei und Steinwürfen die +Löwin zu beunruhigen und zu einem Fluchtversuche zu bewegen. Die +Steinwürfe mochten sie wohl kaum belästigt haben, umsomehr aber schien +die Löwin über das entsetzliche »Holländisch« empört, in welchem die +drei Jäger sich mit ihr unterhielten, denn nach einiger Zeit erschien +sie am Rande der Vertiefung, um die Situation auszuspähen. Anstatt +gerade nach dem schützenden Dickicht des Hügels zu halten, bog sie etwas +nach links ein, um in einer schiefen Linie das Ziel zu erreichen. Bei +der Ausführung dieses Vorhabens stand ihr jedoch das Unangenehme bevor, +vor den drei Schützen vorbeidefiliren zu müssen. Sie zögerte nicht lange +und folgte der letzterwähnten Richtung. Drei Schüsse knallten zur selben +Zeit. Die Löwin machte einen Versuch, ihre Bahn fortzusetzen, den +auszuführen jedoch ihre Lebenskräfte nicht mehr ausreichten. Sie war mit +dreifach durchbohrter Brust zur Erde gesunken. + +»Und die anderen Löwen?« fragte ich. + +»Wir hatten für längere Zeit Ruhe vor den Raubthieren, sie zogen sich +nach dem Hart-River zu und hausten da im Lande der Barolongen. Doch +kamen sie zuweilen noch immer herüber und selbst gegenwärtig kann man in +trockenen Wintern daselbst von Westen her zugelaufenen Löwen begegnen.« + +Nächsten Mittag spannten wir im Schatten einiger schöner Cameeldornbäume +unfern der Furth des Maqwasi-River aus. Der vor wenigen Wochen hoch +angeschwollene Fluß war nunmehr wieder zu einem dünnen in der Ebene sich +hinschlängelnden Wasserfaden herabgesunken. Am jenseitigen Ufer standen +einige Wägen ausgespannt. Sie waren sämmtlich mit Wein- und +Branntweinfässern geladen, welche nach den Goldfeldern gebracht werden +sollten. In einem nahen Ziegelhäuschen ging es sehr lärmend zu, man +credenzte auch hier den Feuertrank, und vor dem Häuschen lagen auf der +Erde im betrunkenen Zustande einige der zu den Wägen gehörenden +schwarzen Diener, während zwei andere--auch unter demselben +Einflusse--schreiend ihre Fertigkeit im Boxen an sich versuchen wollten. +Der eine hatte seine schmutzige Jacke abgeworfen und schlug die +Hemdärmel zurück, um sich für den Zweikampf »klar« zu machen, während +sein Gefährte mit in der Hose steckenden Händen und mit ausgespreizten +Beinen ihm die ärgsten Schmähworte zuschleuderte. »Du bist kein +Hottentot nicht, nur ein elendige Boschman,« warf dieser ein. Das war zu +viel für das erhitze Gemüth des braun-gelblichen Stammesbruders. »Ik ke +Hottentott ni, so wahr ich eine Mutter habe (dies der gewöhnliche Schwur +der Koranna) bin ich einer--nimm das--dafür Du drunken lap Du.« Und die +eine der an die Brust gezogenen Fäuste traf den sich kaum im +Gleichgewicht haltenden Gegner so dreist und wuchtig auf die +Nasenwurzel, daß er mit einem »Allmachtag« nach rückwärts fiel und hoch +mit den Beinen aufschlug. + +Auf unserer Weiterfahrt nach Bloemhof begegneten wir zwei Fußgängern +(Weißen), die nach monatelangem, erfolglosem »Diggen« in den +Diamantenfeldern ihr Heil in den Leydenburger Goldfeldern zu finden +gedachten. Der eine der Männer trug zusammengerollte Decken, der zweite +in einem Ledersack Brod etc., sowie eine Theekanne und einen Becher. In +dieser Verfassung dachten sie die Gesammtstrecke von über 115 +geographischen Meilen Länge zurückzulegen. »Nachts schlafen wir unter +einem Busche, polstern uns die Stelle weich mit Gras aus und überrascht +uns ein Regen, so bleiben wir--wenn wir gerade nicht nahe an einem +Farmhause sind, um Schutz in dem Wagenschuppen zu suchen--ruhig liegen, +ist's ja nur Wasser, und reines Wasser, das da vom Himmel auf uns +kommt.« Das war ein Paar jener Wettergebräunten, die man oft in den +Diamantenfeldern begegnet und die von dem Glanze der Diamanten und des +Goldes angezogen, die rauhesten Seiten des menschlichen Daseins kennen, +ertragen und verachten gelernt hatten; und haben sie sich an dieses +rauhe Leben, an dieses mit den größten Mühen und großen Kosten +verbundene, selten oder fast nie zu befriedigende Jagen nach Reichthum +gewöhnt, so sind sie den gesellschaftlichen Formen des Lebens +entfremdet; außer daß sie--was ihnen jedoch in Süd-Afrika nicht leicht +möglich ist--die eleganten Säle der Spielhöhlen besuchen. + +Spät am Abend langten wir am Bamboesspruit an und übernachteten am +diesseitigen Ufer, um die Furth nicht in der Nacht passiren zu müssen. +Wir blieben bis gegen Mitternacht um das lodernde Feuer geschaart und +besprachen die Gladiatorscene am Maqwasi-River, der wir ohne +Eintrittskarten gelöst zu haben, beigewohnt hatten. + +Am nächsten Tage legten wir die Tour durch die schon vorher erwähnten +Grasebenen zurück, berührten die beiden an Salzpfannen liegenden Farmen +Rietfontein und Coetzee's Farm und erreichten den folgenden Tag +Bloemhof. + +[Illustration: Hallwater Farm.] + +Nach kurzem Aufenthalte brachen wir noch am selben Tage nach der +Hallwater Saltpan auf, um auf diesem kürzeren Wege nach Christiana zu +gelangen. Diese Salzpfanne war im Jahre 1872 dadurch in Süd-Afrika +berühmt geworden, daß man daselbst die Ruinen von Monopotapa +(Monomotapa, Motapa, Mosogra etc.), einer in einem Reiche desselben +Namens (das vor 200 Jahren noch existirte) liegenden Stadt, gefunden zu +haben glaubte. Aus alten Chroniken ersehen wir, daß das ganze Centrum +Süd- und des südlichen Central-Afrika von diesem Reiche eingenommen +wurde, daß mit seinen Bewohnern--meist durch die an der Küste wohnenden +Eingebornen als Zwischenträger--von Seite der portugiesischen und +holländischen Händler ein lebhafter Handel getrieben wurde und man +glaubte auch, daß bereits portugiesische Missionäre von Osten her bei +den Bewohnern Monopotapa's gewirkt hätten. Den Chroniken entnehmen wir +auch, daß die Städte meist in der Nähe von Goldminen erbaut und in +unmittelbarer Nähe der Stadt Monopotapa selbst an 3000 bearbeitete +Erdlöcher (Minen) zu finden waren. Man hatte nun in der Nähe der +Hallwater Salzpfanne Steine vorgefunden, welche menschliche Arbeit und +zwar meist Bruchstücke von Säulen, ferner Gesimsstücke--jedoch nur diese +beiden Formen--darzustellen schienen, und da die Entfernung dieses +Fundortes von Kapstadt mit der, in den Büchern als Entfernung zwischen +der Stadt Monopotapa und Kapstadt angegebenen ziemlich übereinstimmt, +glaubte man Monopotapa gefunden zu haben. Ich hielt deshalb die Stelle +eines Besuches werth, um so mehr, als sie nicht weit, nur einige Meilen +nordwärts von meinem Wege liegen sollte. + +Am selben Tage, nachdem ich Bloemhof verlassen, traf ich bei der +bezeichneten Salzpfanne ein. Obgleich nahe am Vaalflusse gelegen und zum +Gebiete der Transvaal-Republik gerechnet, und obschon hier eine weiße +Frau mit ihren Töchtern in einem Moodhouse wohnte, die uns sogar einlud, +uns in ihrem Palaste niederzusetzen, fand ich, daß die Koranna's von +Mamusa die eigentliche Herrschaft führten und diese auch bis zu Beginn +des Jahres 1879 aufrecht zu halten wußten. + +Die Stelle bildete die Südspitze eines Dreieckes mit der Basis gegen +Mamusa und dem Hart-River zu, welches von Gassibone und Mankuruan +(damals beide unabhängig), den Batlapinenchefs, Old-David Maschon, dem +Korannakönig von Mamusa und den Holländern beansprucht wurde; bei dieser +Sachlage waren nur die hier angesiedelten Farmer zu bedauern, denn auf +sie fiel die Last aller Quälereien, sie waren der Sündenbock in allen +Streitigkeiten. + +In der Nähe der Salzpfanne, welche wohl das beste Kochsalz in dem +Bloemhofer District liefert, und deshalb neben dem Graslande als Weide +durch den Salzgewinn einen Erwerb in cash (in Baarem) abwarf, war eine +Farm, ein besonders hervorstechender Punkt in »the disputed territory« +(streitigem Gebiete). Außer dem aus rohem Thonboden verfertigten und +nothdürftig mit Gras gedeckten Häuschen, das von der erwähnten Frau, +entweder um ihr Vieh an der Pfanne weiden oder das Salz durch ihre +Diener gewinnen zu lassen, bewohnt wurde, standen noch am Nordrande der +Salzpfanne einige Korannahütten. Zwei etwa 12 Fuß tief in die Erde +gegrabene Löcher lieferten einen kleinen Wasserstrahl, der durch einen +Graben in eine Bucht geleitet, die Bewohner mit Wasser versah. An diesem +äußerst schmutzigen Tümpel tummelten sich zahlreiche rothfüßige und +einige Sporen-Kibitze, während im Wasser zahlreiche Wasserschildkröten +und Frösche ihr genügsames Dasein fristeten.[1] + + 1: Siehe Anhang 9. + +Die vorgehende Zeichnung der Hallwaterfarm habe ich im Jahre 1875 (zwei +Jahre später) auf meiner dritten Reise aufgenommen. Wir sehen ein aus +Thon aufgeführtes Häuschen und einige Hütten, in denen Koranna's +hausten. Die Weißen hatten die Stelle bald nach meinem Abgange +verlassen. Die Koranna's gewannen nun selbst das Salz, von dem sie 25 +Pfund für eine halbe Krone verkauften. Einem Reisenden, der nach dem +Innern Afrika's seine Schritte lenken will, würde ich es anrathen, sich +hier mit einer genügenden Menge Salz zu versorgen, da er beim Einsalzen +des Wildfleisches und Präpariren der Haut großer Säugethiere viel davon +brauchen, allein nicht leicht wieder ein ähnlich gutes auf seiner +weiteren Reise finden wird. Die hier lebenden Koranna's ernähren sich +von Viehzucht, halten meist Rinder und Ziegen und besitzen einige +schadhafte Wägen, in denen sie das Salz nach Bloemhof, Potschefstroom +und den Diamantenfeldern zum Kaufe bringen und daselbst für 1 £ St. per +mule (d.i. 200 Pfund) feilbieten. Oberhalb der Stelle, wo die trockenen +Bäche einmünden, könnte die nächste Umgebung der Pfanne mit einem +niedrigen Damm versehen, und von dem so gebildeten Weiher hinreichendes +Wasser zur Bewässerung von Feldern gewonnen werden. Doch es gehört mehr +als Koranna-Energie dazu, um einen solchen Versuch zu wagen; vielleicht +wird es doch möglich werden, wenn hier, wie in Griqualand-West, die +Eingebornen nicht mehr Gelegenheit haben, ihre Gedanken und Kräfte im +Brandygenusse verkümmern zu lassen. + +Während unseres ersten Aufenthaltes an der Hallwater Salzpfanne hatten +wir auch Gelegenheit, das Batlapinengericht, »die Wanderheuschrecken«, +zu verkosten. In der Asche gebraten wurden sie von einigen +durchreisenden Batlapinen genossen, die Einen aßen sie mit »Haut und +Haaren«, Einer riß die Füße und Flügel, der Klügste von Allen auch den +Darmkanal aus; in der letzteren Verfassung versuchten wir dieses +Gericht. Ich benützte die Gelegenheit, dieses noble Betschuana-Gericht +allen Gourmands, wenn sie so weit gediehen sind, daß sie nichts mehr zu +essen haben, oder daß ihnen nichts mehr pikant genug erscheint, als ein +billiges und doch ungewöhnliches Ultimatum zu empfehlen. Wenn ich mich +jedoch zu diesem freundschaftlichen Rath erkühne, ist es auch nöthig, +des »Geschmacks« dieser Wildgattung Süd-Afrika's mit einigen Worten +gedenken zu wollen. Derselbe ist jenem getrockneter, etwas ausgelaugter +italienischer Sardellen ähnlich. Benützt wird nur die eigentliche +südafrikanische Heuschrecke. Ich für meinen Theil fand das Thier als +Köder zum Angeln ausgezeichnet, besser als Regenwürmer etc.; bei ihrem +Schwärmen fallen Hunderte in die Flüsse den Fischen zur willkommenen +Beute, sowie sie in den Lüften sowohl von dem kleinen Vogel, der sie mit +beiden Fängen halten muß und stückweise verzehrt, bevor er mit ihnen +fertig wird, als auch vom Adler und Kranich als besondere Leckerbissen +angesehen und jeder anderen Nahrung vorgezogen werden. + +Nachdem wir die kürzere Wegrichtung nach Christiana erfahren hatten, +nahm ich mir vor, um die Gegend kennen zu lernen, meinen Weg nach Westen +fortzusetzen, und erst unterhalb Christiana gegen Hebron auf die Route +einzulenken, so daß ich auf diese Weise den südlichen Theil von +Gassibone's Gebiet von Ostnordost nach Westsüdwest durchzog. In der +Richtung, die wir einschlugen, gab es keinen fahrbaren Weg, wir mußten +uns durch Gebüsche und über begraste Ebenen unseren Weg bahnen. Mir war +es hauptsächlich darum zu thun, einen Ueberblick über die Gegend zu +gewinnen, leider war mir dies nicht gestattet und ich entschloß mich, +wegen der Beschwerden, die uns diese Reise bereitete, lieber die +kürzeste Strecke nach dem Vaal einzuschlagen. Im selben Verhältnisse als +die jede Aussicht benehmenden Büsche abnahmen, traten nun leider wieder +die Kameeldornbäume in größeren Beständen auf. + +Zahlreiche fahle Zwergtrappenpärchen, Deuker- und Steinbockgazellen +wurden sichtbar, die ersteren Gazellen ruhig grasend, die letzteren nur +wenn aus dem Gebüsch aufgescheucht, bemerkbar. Wir fanden auch Spuren +von Hartebeest-Antilopen und solche, die den des Gnu ähnlich, doch +wahrscheinlich jene des gestreiften Gnu's (Catoplepas Taurina, Gorgon) +sind. Diese Spuren und die Hoffnung, das Wild selbst beobachten zu +können, ließ uns den Wald willkommen heißen, allein um uns nicht zu sehr +der Freude über den Wechsel im Charakter der Gegend und den damit in +Aussicht gestellten Eroberungen genießen zu lassen, wurde unsere +allgemeine Zufriedenheit schon während der ersten Stunden dieser, +zwischen den wenn auch wenig dicht stehenden Bäumen unbequemen Fahrt +durch den Umstand getrübt, daß wir kein Wasser aufzufinden vermochten. + +[Illustration: Koranna.] + +Gegen Mittag stießen wir auf einen, den Fußspuren nach zu schließen, +ziemlich betretenen Pfad und hielten in Mitte einer Lichtung Rast. Schon +seit einigen Tagen war mir ein penetranter Fäulnißgeruch aufgefallen, +welcher einer Kiste entströmte, in der ich die erbeuteten und +präparirten Felle untergebracht hatte; es waren im Ganzen zwei schwarze +Gnu-, drei Bläßbock- und zwei Springbockfelle, ferner solche von +Schakalen, Proteles, Springhasen, Scharrthieren, Erdeichhörnchen und +Klippschliefern. Da in der Kiste auch die Hörner der erlegten Thiere +obenauf lagen, so schrieb ich diesen den fatalen Geruch zu; um mich aber +darüber zu beruhigen, machte ich mich daran, die Kiste zu öffnen. Meine +schlimmsten Befürchtungen waren noch weit überholt, alle Mühe und Plage +war verloren, meine Wunden an den Händen schmerzten mich bei dem +Anblicke der aller Haare entblößten, vom Regen aufgeweichten und in +Folge dessen in Fäulniß vergangenen Felle doppelt heftig. Es blieb mir +nichts übrig als die Felle zu opfern und mich mit den Hörnern zu +begnügen, die ich von den Kopfskeletten herabsägen mußte. Während dieser +Arbeit wurden wir durch Gäste überrascht, Batlapinen, die durch den +Rauch des Lagerfeuers angelockt, nicht wenig erstaunt waren, im Walde +Weiße mit einem Wagen zu finden. + +Dem Rathe der Batlapinen nachkommend, verfolgten wir den Fußpfad und es +währte nicht lange, so waren wir aus dem Walde heraus auf eine begraste, +stellenweise dicht, doch niedrig bebuschte Ebene gekommen, welche ich +für eine der an Kleinwild reichsten Stellen in Gassibone's Lande halte. +Unter dem Kleinwild war die schmucke, kleine Steinbockgazelle +vorherrschend, doch sahen wir auch drei Springböcke, die sich bald +empfahlen, ohne uns auf Schußweite nahekommen zu lassen, sowie auch zwei +gravitätisch neben einander einherschreitende Sekretäre, welche die +weniger dicht und hochbegrasten Partien aufsuchend, eine Razzia auf +Schlangen und Eidechsen hielten. Unter dem Federwild waren Rebhühner +(meist paarweise) das häufigste Wild. Wir hielten einige 20 Minuten an +der Batlapinen-»Post«, die Frauen waren mit der Herstellung einer neuen +Umzäunung beschäftigt, die sie für ihre Ziegen aus Dornbüschen bereits +halb aufgebaut hatten. Die Männer hatten zwei Hartebeestfelle, die +rauhgar gegerbt waren, mit feuchter Erde überschüttet, um sie noch +weicher und nachgiebiger zu machen und dann daraus eine Carosse +verfertigen zu können. + +Da ich in der Folge rasch reisen und mich nirgends länger als +unumgänglich notwendig aufhalten wollte, entschloß ich mich, in der Nähe +des Vaal angelangt, noch einen Tag am Ufer desselben zuzubringen, um zu +fischen. Wir hatten kaum am Lagerplatze Feuer angezündet, als auch schon +aus dem kaum eine halbe englische Meile entfernten Farmhause +(unmittelbar am Flusse gelegen) der Farmer erschien und mir bedeutete, +daß er mir nicht gestatten könne, hier zu übernachten. Ich wäre vom Wege +»abgefahren« und auf dieses Vergehen stünde in der Republik 5 £ St. +Strafe. + +Ohne mich in weitere Unterhandlungen einzuladen, traf ich Anstalten zum +Aufbruche. Unser Gefährte F. war noch so glücklich, vor unserer Abfahrt +aus den Fluthen des Vaal einen etwa dreipfündigen Wels herauszufischen, +ein Fang, der in das Menu unserer täglichen Mahlzeiten angenehme +Abwechslung brachte. + +Gegen Mitternacht hatten wir Christiana erreicht und gedachten nun, uns +an einer Tasse heißen Thee's zu erwärmen, als wir die Entdeckung +machten, daß wir die Kiste mit dem Kochgeschirr verloren hatten. Mich +traf dieser Verlust sehr empfindlich, denn meine Mittel waren schon +derart zur Neige gegangen, daß sie die Neubeschaffung des notwendigen +Geschirres nicht zuließen. Freund E. half uns aus dieser Verlegenheit. + +In Christiana hielten wir uns nur bis zu Mittag des folgenden Tages auf. +Nach einer halbtägigen Fahrt erreichten wir den am Wege erbauten kleinen +Eingebornenkraal, an dem wir, von Gassibone kommend, auf die +Klipdrift-Christiana-Route gestoßen waren. Von hier bis nach den +Diamantenfeldern zu hatte ich eine für mich vollkommen neue Strecke zu +durchreisen. Den interessantesten Theil derselben bildet unstreitig die +mittlere Partie, d. h. das Hebroner Höhennetz. + +Der erste Theil der Strecke bis zum Fuße der Höhen ist flach, zeigt +einige der bekannten, doch kleinen, von Wildgänsen (Chenalopes) und +Kranichen aufgesuchten, länger als gewöhnlich mit Wasser gefüllten +Salzpfannen. Der Vaalfluß entfernt sich von uns nach links in einem +weiten Bogen und wir treffen ihn erst nach einem langen Doppelmarsche, +indem wir die Secante zu diesem Kreisabschnitte beschreiben. Das Land +nach links, eine prachtvolle Grasebene (das Land innerhalb des vom +Flusse betriebenen Bogens), gehörte zu der Transvaal-Republik, jenes zu +unserer Rechten, hochbegrast, hie und da von Büschen und kleinen +Niederwald-Complexen bedeckt, Gassibone an; jetzt gehört beides zu der +Transvaal-Colonie. Die Grasebene zu unserer Linken war eine der von den +schon oft erwähnten Knurrhühnern (Otis afra) am dichtesten bevölkerten +Jagdstellen, die ich auf meinen südafrikanischen Wanderungen kennen +gelernt, es rauschte vor uns, neben uns, in der Ferne, auf beiden Seiten +des Weges. + +[Illustration: Von der Arbeit heimkehrende Batlapinen.] + +Unser Gefährte F. wollte, als er die Trappen so häufig auffliegen sah, +wieder einmal Proben seiner weidmännischen Ausbildung geben und rühmte +sich, mindestens einem halben Dutzend den Garaus zu machen. Doch bald +kehrte er zum traulichen Herde am Wagen heim, traurig mit gesenktem +Kopfe und--ohne Jagdbeute. Sein Gewehr war gut, sein Auge scharf, und +die Rechte sicher wie immer, doch sein Pulver war »krumm« und warf die +Schrote in jeder, nur nicht--wenn auch wohlgezielt--in der +entsprechenden Richtung. Wer hätte auch dagegen ankämpfen können, wenn +Diana neckend die Schrote zerstreute. Freund E. brachte zwei Knurrhühner +und für mich zwei Stück schwarzweiß-gescheckte, unserer ähnlich +gefärbten Art naheverwandte Würger. + +[Illustration: Ostersonntag im Vall-River.] + +Ich ging mit Gert in das nahe liegende Gehölz Insecten suchen und gewann +einige Bockkäfer, sowie zwei Species der Borkenkäfer (Bostrichidae). Hie +und da stießen wir auf Gnuschädel, ein Beweis, daß alle diese Gegenden +vor kurzer Zeit noch von Gnu's bevölkert waren, während sie sich jetzt +mehr im Innern von Gassibone's Lande aufhalten und sich nach Norden in +die zwischen dem Hart- und Molapo-River liegenden Wildebenen und jene an +der Klipspruit, die freier und gebüschlos sind und daher das +Anschleichen erschweren, zurückgezogen haben. + +Von Bloemhof ab fuhren wir parallel mit dem Freistaatufer, das bis gegen +Hebron höher als das rechte ist und an dem zahlreiche Farmen liegen. +Ungefähr 18½ engl. Meilen von Christiana entfernt trafen wir wieder mit +dem Vaalflusse zusammen. Hier stand eine Cantine, in der es wild zuging; +an der Cantine theilt sich der Weg, der eine führt nach Hebron (weiter +stromabwärts) zu, der andere nach einer Ueberfuhr über den Vaal, die +gegenwärtig unter dem Namen Blignauts-Pont bekannt und die häufigst +eingeschlagene Tour von den Diamantenfeldern nach der Transvaal-Republik +bildet; sie ist die kürzeste, billigste und beste. Ich wählte die +längere und beschwerlichere, weil ich die Hebroner Höhen, sowie die +umliegenden verlassenen River-Diggings kennen lernen wollte. Von +Blignauts-Pont bis gegen Delportshope (unweit der Vereinigung des Hart- +und Vaal-Rivers), theils in dem Hauptthale, theils in den einmündenden +Thälern wohnt in kleinen Dörfchen und in einzelnen Gehöften die Mehrzahl +der als englische Unterthanen lebenden Koranna's. Ueberall sahen wir +diese in europäische Kleider und Fetzen gehüllten Gestalten +herumlungernd, oder mit ihren Hunden die Gebüsche durchstreifend, +während die meist nackten Kinder kleine Viehheerden hüteten. + +Von der oberwähnten Cantine ab, wurde die Scenerie etwas interessanter, +theilweise schon dadurch, daß wir uns dem Vaalflusse wieder genähert +hatten, an dessen Ufer ein geübtes Auge immer eine Jagdbeute erspähen +kann und ein Forscher reichen Stoff für seine Studien und Sammlungen +findet. Am Fuße der Hebroner Höhen kamen wir an ein theils aus +Eisenblech, theils aus Segeltuch und Holz aufgeführtes Hotel und +Waarenlager--nach dem Vaal-River, der hier zahlreiche Inseln bildet und +eine sehr anziehende Scenerie darbietet »Fourteen Stream« genannt. Von +hier erheben sich die Hebroner Höhen, welche den Vaal bis Delportshope +begleiten und einige Ketten nach Norden, Nordwest und Nordnordost gegen +den Hart-River zu ausstrecken, von denen eine mit dem schon erwähnten +Spitzkopf, andere mit den Höhen um Taung, Mankuruana's Residenz, enden, +und die sich endlich bis gegen Mamusa hinziehen. Diese Höhen sind dicht +bebuscht und mit Bäumen bestanden und über sie führt die Grenze zwischen +Griqualand-West und der Transvaal-Colonie. Sie beginnen etwa acht Meilen +oberhalb Hebron, der früheren Missionsstation, und dem verlassenen +Diamanten-Fundorte. Die Gesteinsformation ist auch hier wieder +Vaalgestein (Grünstein mit mandelartigen Chalcedon-Einschlüssen), mit +zahlreichen Quarzgeschieben und von eisenhaltigem, quarzkörnigem +Thonsand bedeckt. Der Fluß hat sich über die Felsenblöcke Bahn brechen +müssen und bildet Stromschnellen. Einen anziehenden Anblick gewährt die +Scenerie nach Nordost in dem Momente, wenn wir Hebron erreicht haben und +dann nach den eben überschrittenen Höhen und den Fluß aufwärts blicken. +Zugleich breitet sich vor uns ein weites Panorama, das jenseitige +Griqualand-West- und Oranje-Freistaat-Ufer mit einigen den Horizont +begrenzenden Höhenzügen und dem 800 Fuß hohen abgeflachten Plattberg in +der Ferne, mit seinen Flüßchen, Weidegründen und seinen Farmen aus. + +So sehr die Landschaft auf der Strecke vom Fourteen-Streams-Hotel bis +Hebron das Auge entzückte, um so schrecklicher war der Weg, den wir zu +überwinden hatten; es war eine wahre Felsenstraße, die von der Natur mit +Blöcken gepflastert worden war. Das Regenwasser hatte die befahrene +Stelle als Abflußrinne benützt, die Blöcke waren theilweise aus- und der +Boden zwischen ihnen abgewaschen worden. Dem Wagen, der in die +bedenklichsten Stellungen kam, drohte auf Schritt und Tritt Verderben. +Daß solch' eine Reise den in den Kisten im Wagen geborgenen, auf der +Reise gesammelten Gegenständen nicht zum Vortheil gereichen konnte, ist +selbstverständlich. Keiner von uns konnte es im Wagen aushalten, +besonders wurde derselbe jedoch herumgeschleudert, als wir die letzten +Höhen nach Hebron zu herabfuhren. Der Abhang war steil und zeigte +mehrere rasche Biegungen, so daß wir alles aufbieten mußten, um den +Wagen mit den Ochsen nicht die Höhe herabrollen zu sehen. + +Ziemlich früh am Ostersonntag langten wir in Hebron an. Der Morgen war +kalt, in jeder Beziehung höchst unfreundlich; der Himmel war mit dichten +Wolken bedeckt, die von kalten Südwestwinden getrieben auf ihrer +luftigen Bahn dahinstürmten, es war ein Tag, der das fröhlichste Herz +trübe stimmen konnte. Der Blick auf die Ueberreste (Ruinen ist nicht der +entsprechende Ausdruck dafür, denn das Material, mit dem das noch vor +wenigen Jahren mehr denn 3000 Diamantendigger zählende Hebron so rasch +aufgebaut wurde, war zu nichtig, zu vergänglich, um Ruinen hinterlassen +zu können) dieses früher als Missionsstation wichtigen, dann als +Diamanten-Fundort berühmt und endlich berüchtigt gewordenen und in +diesem Zustande dahingesunkenen Ortes, war kaum geeignet, diese trübe +Stimmung zu verscheuchen. Oede ist die Stätte, um so einsamer und +trauriger an einem kalten, regnerischen Herbstmorgen, denn dann vermag +selbst die schöne Aussicht, die man von dem Orte aus genießen kann und +die uns an warmen, klaren Frühlings- und Sommertagen die Oede der Stelle +vergessen läßt, die Gedanken nicht heiterer zu stimmen; das einstens +belebte Hebron war auf zwei Krämerladen, ein »Hotel«, eine Schmiede, ein +Schlachthaus und ein Gefängniß herabgeschmolzen. + +Planlos zerstreute, vom Regen aufgeweichte und »zerfließende« Thonwände +etc. deuteten auf einen bedeutenden Umfang der Niederlassung, deren +Größe uns jedoch dann erst auffiel, als wir die River-Diggings +aufsuchten. Hunderte von seichten Erdgruben zeigten, daß hier Tausende, +Weiße und Farbige, nach dem werthvollsten der Edelsteine gefahndet +hatten. Tausende Tonnen Geröll sind hier mit der bloßen Hand aufgehackt, +herausgeschaufelt und auf das Emsigste durchsucht worden; jeder der +Steine und dort die riesigen Sandhaufen, die aus dem Gerölle durch's +Absieben gewonnen wurden, sind durch emsige Hände gegangen und doch war +hier der Erfolg so gering, daß wohl kaum zwei von den 3000 Diggern +Reichthum erwarben, und der Erfolg von 150-200 anderen unter ihnen so +viel Reingewinn abwarf, daß sie ihre Auslagen hätten decken konnen. + +Hebron sank so rasch als es emporgeblüht war, viel rascher als Klipdrift +und andere Diamanten-Fundorte. In den angeschwemmten Geschieben, in +denen die Diamanten gefunden wurden, konnte man deutlich Elemente +nachweisen, die von den umliegenden Höhen, und solche, die weiter aus +stromaufwärts liegenden Gegenden angeschwemmt worden waren. Nebst +massenhaftem Grünstein, in kleinen Fragmenten wie in Blöcken, waren +Quarzstücke als Milch- und Rosenquarz, Quarzit, Porphyr, Quarzitporphyr, +sowie eigenthümlich kuchenartig geformte, länglich-viereckige +Thonschieferstücke von einer gelblichen oder gelblich-grünen Farbe zu +finden, welch' letztere durch eine schwarze Umhüllungskruste, wohl das +Product einer Zersetzung der äußersten Lage, auffielen. An der +Bruchfläche erschienen diese Thonschieferkuchen schön gebändert und +zeigten concentrisch angeordnete, dunkelbraune oder röthliche +Zeichnungen; irriger Weise wurden diese Thonschieferblöcke als +Muttergestein der Diamanten angesehen. + +Als ich bei einem der Krämer meine nöthigen Einkäufe besorgt hatte und +meine Barschaft nachzählte, gewahrte ich, daß dieselbe auf 16 Shillinge +herabgeschmolzen war. Mit diesem Gelde mußte ich bis nach den +Diamantenfeldern gelangen. Ich mußte unter solchen Umständen trachten, +so schnell als thunlich Dutoitspan zu erreichen, und da der Fährmann +sich weigerte, uns des hohen Feiertags halber über den Fluß zu bringen, +überdies seine Gehilfen derart betrunken waren, daß wir selbst am +folgenden Tage keine Aussicht hatten über den Vaal zu kommen, entschloß +ich mich nach abgehaltenem Kriegsrath selbst mein Glück zu versuchen und +den Fluß an einer Furth zu übersetzen. + +Mein Gefährte F., den ich auf Erkundigung ausgesandt hatte, kam bald mit +der freudigen Nachricht zurück, eine sehr praktikable Furth gefunden zu +haben. Wir waren bald darauf an der zwei Meilen stromabwärts +befindlichen Stelle angelangt. + +So einladend zur Rast die dicht bewachsenen Ufer auch waren, mein ganzes +Sinnen und Trachten war auf die glückliche Durchfahrt durch den +reißenden Fluß gerichtet. Aus dem Geäste der Bäume lockte so mancher +schöne Vogel, doch vergeblich, denn meine Hände waren von kleinen Wunden +wie besäet und schmerzten mich auf's Aeußerste, seitdem mich noch ein +Scorpion gestochen hatte; das Gift des Arsenikpräparats und des +Scorpion's vereinigten sich zu doppelter Wirkung. + +Die Strahlen der scheidenden Sonne versprachen eine glückliche +Ueberfahrt, doch sie zeigten sich trügerisch, der Fluß war wohl seicht, +aber die Strömung so stark und das Bett des Flusses derart von +Felsblöcken besäet, daß die Thiere sich entsetzlich abgemüht, bevor wir +noch das erste Drittel der Flußbreite erreicht hatten, auch hatte die +Strömung uns sichtlich von der Furth abwärts getrieben. Unsere Situation +war sehr kritisch. + +Trotz alles Antreibens und Schreiens von Seite der farbigen Diener +konnten die Thiere nicht mehr von der Stelle und von der Strömung +bedrängt, begannen sie sich zu bäumen, an den Jochen und dem Ziehtaue zu +zerren, dabei sanken die vorderen Zugthiere immer tiefer ein und waren +in Gefahr zu ersaufen. Da war rasches Handeln nöthig, und obgleich ich +mit meinen wunden, verbundenen Händen nicht viel ausrichten konnte, so +sprang ich sofort von F. gefolgt in's Wasser. Doch allen unseren +vereinten Anstrengungen wollte es nicht gelingen, Thiere und Wagen aus +der gefährlichen Situation zu befreien, es blieb uns nichts übrig, als +die Thiere auszuspannen und mit unendlicher Mühe an das jenseitige Ufer +zu bringen, sodann aus dem Wagen die Kisten mit dem heiklichsten Theile +der Sammlungen hinüber zu transportiren und den Wagen im Flusse stehen +zu lassen, bis Hilfe nahte. Ueber dieser anstrengenden Beschäftigung, +während welcher ich auf den einzelnen Gängen zum Wagen zuletzt erliegen +zu müssen glaubte, senkte die Nacht ihre dunklen Fittiche auf die Scene +herab. + +Es war eine traurige Nacht, die mich in steter Aufregung über das +Schicksal unseres Wagens erhielt. Endlich dämmerte es im Osten und aus +der Ferne vornahmen wir am jenseitigen Ufer Peitschengeknalle,--die +ersehnte Hilfe nahte. Es waren vier je mit 6-8 Ochsenpaaren bespannte, +von Koranna's geleitete Wägen. Ohne weiteren Aufenthalt gelangten +dieselben an unser Ufer und gegen eine Entschädigung von 10 Shillingen +willigten die Fuhrleute ein, unseren Wagen aus dem Flusse +herauszubringen, was denn auch bald geschehen war. + +Wir fuhren noch am selben Tage bis River-Town, einem der früher +berühmten Diamanten-Fundorte, von welchem aus die Uferhöhen als +Fortsetzung der Hebroner Höhen sich zu entwickeln beginnen. Der Fluß +wird hier von mehreren Felsenriffen und riesigen Felsenblöcken +durchsetzt, von welch' letzteren, einige jener Gravirungen von Thieren +und Gestirnen (Säugethieren, Schildkröten, Schlangen, Sonne etc.) +zeigen, mit denen sich die Buschmänner in Süd-Afrika unsterblich gemacht +haben. Auch an einer der nahe anliegenden Höhen finden sich ähnliche +Producte dieses Volksstammes, auf den und auf dessen Zeichnungen etc. +ich bei meiner Rückreise durch die Colonie noch zurückkommen werde. +River-Town war in einem ziemlich großen Umfange ausgemessen worden, ist +aber, bevor noch die in Zelten Wohnenden ihre Mühe in den +Diamantengruben gelohnt fanden und zum Baue stabiler Wohnungen schreiten +konnten, von anderen Orten überflügelt worden, so daß wir nur zwei +Familien noch diggend am Ufer des Vaalflusses antrafen; ein geräumiges +Hotel und eine Segeltuchcantine waren die letzten Ueberbleibsel von +River-Towns früherer Glanzperiode. Ich blieb in River-Town über Nacht +und reiste erst am Nachmittage ab, da ich in den tiefen »Claims« einige +interessante quarzhaltige Mineralien und so manche Coleoptera-Species an +den Abhängen sammeln konnte. + +Am nächsten Tage hatten wir einen so beschwerlichen Marsch, daß wir erst +am folgenden in den Diamantenfeldern anlangten. Die Strecke beträgt 15 +englische Meilen, allein der bei weitem größte Theil davon wird durch +tiefsandige Flächen, eines der größten Hindernisse auf südafrikanischen +Reisen, gebildet. Die Ebenen zeigten kaum nennenswerthe, wellenförmige +Erhebungen, der stark quarz- und eisenhaltige Sand war mit hohem, +büschelförmig wucherndem Gras bewachsen. Stellenweise fand ich eine +kleine, kaum 2 Fuß hohe, mimosenartige Pflanze, welche große braune, mit +2-5 Körnern gefüllte Schoten trug. An Wild beobachteten wir in dem +gruppenweise stehenden Niedergebüsch Deuker und Steinbockgazellen, +Hasen, Tauben, Knurrhühner und Trappen; nach den vielen Löchern zu +urtheilen, mußte es hier zahlreiche Erdthiere geben. Auch war die +Ausbeute an Käfern trotz der Einförmigkeit der Gegend und der Vegetation +eine recht lohnende. + +[Illustration: Aus den Diamantenfeldern heimkehrende Basutos begegnen +dahinwandernden.] + +Am dritten Tage nach jener trüben am Vaalflusse verlebten Nacht traf ich +wieder in Dutoitspan ein. Obgleich ich mich auf das Möglichste +eingeschränkt hatte, betrugen die Auslagen auf dieser ersten +Versuchsreise doch mehr denn 4000 fl. Ich hatte durch meine +zweimonatliche Abwesenheit die Hälfte meiner Patienten eingebüßt, und +von jenen Familien, die in der Zwischenzeit nicht zu anderen Aerzten +Zuflucht genommen, hatte die Mehrzahl--meist holländische Farmer--die +Diamantenfelder verlassen, um sich im Freistaate anzusiedeln. Durch die +Behandlung einiger schwieriger Fälle konnte ich mir nach einiger Zeit +das verlorene Terrain zurückerobern und so war es mir möglich, K. sein +Darlehen zurückzuzahlen, der bald nach unserer Rückreise Dutoitspan +verließ, um sich in der Colonie niederzulassen. + +Den Zweck und das eigentliche Ziel meiner ersten Reise, einen Ueberblick +über die Art und Weise des Reisens, Einsicht in den landschaftlichen +Charakter der zu durchreisenden Gegenden, Einblick in das häusliche +Leben der Eingebornen und holländischen Farmer, einige Erfahrung über +ihr Betragen zu Fremden u.s.w., hatte ich glücklicher Weise erreicht. +Durch die Reise in der Spätsommerzeit und bei so unfreundlicher, +regnerischer und stürmischer Witterung glaubte ich mich ziemlich +acclimatisirt zu haben. Obgleich ich durch die häufigen Regengüsse +einige der auf dieser Reise gesammelten werthvollsten Gegenstände, +darunter die mühevoll präparirten Gnufelle etc., eine Unzahl von +Vogelbälgen, getrocknete Pflanzen etc., eingebüßt hatte, brachte ich 30 +_anatomische Präparate_, etwa 1500 _getrocknete Pflanzen_, 1 Kiste mit +_Mammaliafellen_, 2 Kistchen _Vogelbälge_, über 200 _Reptilien_, einige +_Fische_, 3000 _Insecten_, einige _Fossilien_ und 300 _Mineralien_ mit, +ungerechnet die zahlreichen Duplicate bei letzteren, die ich namentlich +aus den Diamantenfeldern am Vaal (River-Diggings) mitnahm, um daheim +Museen und Schulen damit zu beschenken. Daß ich auf dieser Versuchsreise +Manches gelernt hatte, versteht sich von selbst; ich sah namentlich ein, +daß, um die sich oft weit verlaufenden Zugthiere rasch aufzufinden und +zurückzubringen, um eine interessant erscheinende, rechts oder links in +der Entfernung sichtbare oder aus diesem oder jenem Grunde von den +Eingebornen als anziehend bezeichnete Oertlichkeit näher zu untersuchen, +ohne den Wagen aufhalten zu müssen, um nach Wasser in wasserlosen +Gegenden zu fahnden, ohne erst mit dem Wagen planlos herumzuwandern oder +sich zu Fuße halbtodt zu laufen und sich zu verirren, doch auch, um sich +des Wildes leichter zu bemächtigen, ein Reitpferd unumgänglich +nothwendig sei; auch war es mir klar, daß ich besserer Waffen bedürfe. + +Bezüglich meiner Gefährten machte ich die Erfahrung, daß E. auch für die +nächste Reise mir willkommen sein würde, als Freund und Rathgeber in +manchem kritischen Momente und herzlich gerne bereit, mir in allen +schwereren Arbeiten nach Kräften beizustehen. Durch die reichen +Erfahrungen auf seinen früheren Reisen in Amerika und Nord-Afrika, sowie +durch die Erzählungen interessanter Episoden aus jener bewegten Zeit war +er mir ein äußerst angenehmer Reisegefährte geworden. + +Wir blieben die ganze Zeit meines siebenjährigen Aufenthaltes in +Süd-Afrika treue Freunde und sind es bis zur Stunde. Von F. kann ich +leider nicht dasselbe sagen, ein 17jähriger, unerfahrener Jüngling, war +er nur gewöhnt, das Leben von der leichtesten Seite aufzufassen--er +hatte wohl Mitleid mit jedem Geschöpfe das in Nöthen war, er nahm stets +einen guten Anlauf, doch dieser gute Wille war nicht von langer Dauer +etc. etc.--trotz Allem war ich ihm dankbar für Alles, was er auf der +Reise für mich gethan und wofür ich ihm hiermit nochmals danke. + +Freund E. ging wieder an das Diamantendiggen, um nochmals sein Glück zu +versuchen, K. nahm auch sein Geschäft wieder auf und F. vermietete sich +als Ladendiener, eine Beschäftigung, bei welcher er, wahrscheinlich um +die Mannigfaltigkeit des menschlichen Charakters kennen zu lernen, vier- +bis sechswöchentlich seinen Principal wechselte. + +Als ich die Diamantenfelder verließ, um mich auf diese erste Reise zu +begeben, hatte ich mein kleines Zelthäuschen, dem Gerichtsgebäude +gegenüber, in Miethe behalten und zog wieder in dasselbe ein; der Wagen +wurde hinter das Häuschen geschoben, und die Zugthiere sofort verkauft, +um mit dem Erlöse die zweimonatliche Miethe von 10 £ St. und je 3 £ St. +für die Diener zu begleichen, sowie einiges Baargeld in der Hand zu +haben, da ich von allen Mitteln entblößt nach den Diamantenfeldern +zurückgekehrt war. + +Obgleich nur von sechsmonatlicher Dauer--war doch dieser Aufenthalt eine +sehr bewegte Zeit für mich. Es gibt wenige Orte der Erde, wo der Arzt +nicht allein als solcher, sondern auch als Freund seiner Patienten +angesehen und angesprochen wird, und so ist es ihm ermöglicht, +interessante psychologische Studien zu machen; die Beschränktheit der +Räumlichkeiten, namentlich in der ersten Periode der Diamantenfelder, in +denen die Kranken wohnen mußten--selbst bei Wohlhabenden oft eine +zahlreiche Familie in einem Zelte--macht es ihm möglich, nolens volens +das häusliche Glück, die edlen, schönen Seiten des häuslichen Lebens, +doch leider auch manch' trübe und traurige, manch' herzerschütternde +Scene zu beobachten. Und aus dem Arzte mußte der Rathgeber, aus dem +Arzte mußte der Fürsprecher werden, zuweilen sah er sich selbst zu +Zurechtweisungen veranlaßt, wenn es auch oft allen Muth erforderte--mehr +Muth als im Kampfe mit einem wilden Thiere, an ein in Jahren +vorgeschrittenes, an ein graues Haupt mahnende, warnende Worte richten +zu müssen.--Was ich während meines Aufenthaltes in den Diamantenfeldern +erlebt und beobachtet, hätte mir die reichste Praxis in dem +hundertthürmigen Prag nicht im vierfachen Zeitraume bieten können. + +Ein eigentümlicher Fall verhalf mir wieder zum großen Theile zu meiner +ehemaligen Praxis. Eines Morgens, etwa um 5 Uhr wurde ich--wie es sich +später herausstellte irriger Weise statt eines anderen Arztes--zu einem +Unglücklichen gerufen, der sich im Delirium tremens die Kehle +durchschnitten hatte. Meine Verlegenheit in diesem Falle war keine +geringe, da der größte Theil meiner chirurgischen Instrumente auf der +Reise in Folge ihrer Verwendung zu nichts weniger denn chirurgischen +Operationen, zerbrochen oder unbrauchbar war. Doch zum Ueberlegen war +keine Zeit, der Mann drohte zu verbluten, und so lief ich mit dem Boten +um die Wette. + +Ich fand einen ältlichen Mann in seinem Blute liegend mit einer +klaffenden, 13 Zentimeter langen Halswunde, die er sich mit einem +Rasirmesser beigebracht hatte. Nach den zwei Schnitten hatte der Mann +noch dreimal in die so entstandene klaffende Wunde das Messer angesetzt, +so daß der Kehlkopf im Ganzen fünf Schnitte zeigte.[1] Meinen +aufopfernden Bemühungen und meiner Pflege gelang es aber zu meiner +größten Befriedigung den Mann dennoch zu retten, trotzdem er nach den +ersten drei Tagen in einem Deliriumsanfalle sich den Nothverband +herabgerissen hatte. + + 1: Siehe Anhang 10. + +Da sich meine Patienten englischer Nationalität mehrten, sah ich mich +nun genöthigt, mich mit Eifer auf das Studium der englischen Sprache zu +werfen. Ein Drittel meiner Kunden waren Deutsche, ein Drittel machten +die Holländer aus, ein Viertel der Patienten waren Engländer und den +Rest bildeten Eingeborne, Halfcasts aus der Colonie, Koranna's Fingo's, +Basuto's und Zulu's. Die Medicamente für meine Kranken bezog ich aus der +Apotheke eines Engländers, mit Namen Anthony Davison, dem ich auch +seiner prompten Bedienung wegen, während meines Gesammtaufenthaltes in +den Diamantenfeldern treu geblieben bin. + +Die Basuto-, die Zulu- und die Transvaal-Betschuanastämme stellten +damals das größte Kontingent zu den Tausenden der in den +Diamantenfeldern sich als Diener verdingenden Schwarzen. Sie bekamen 7 +Sh. 6 P. bis 10 Sh. per Woche und die meisten blieben nur sechs Monate +in den Feldern, um, nachdem sie um 3 Sh. bis 4 £ St. ein Gewehr, dann um +15 Sh. fünf Pfund Schießpulver, etwas Blei und Kapseln, sowie eine oder +zwei Wolldecken, oder einen Hut etc. erstanden hatten, heimzukehren und +sich daheim eine Lebensgefährtin zu kaufen. Jeder der Diener war seinem +Herrn durch einen, von einem eigens dazu angestellten Beamten +ausgefüllten Schein zum Dienste verpflichtet, den er bei jedesmaligem +Platzwechsel erneuern mußte, und ohne den angetroffen, er einer Strafe +verfallen war. Hatte er sich gut betragen und wollte er heimgehen, so +gab ihm sein Herr auf Ansuchen einen Zettel an die Magistratsbehörde, +von der dann für den Diener ein Waffenschein ausgestellt, d.h. ihm die +Erlaubniß ertheilt wurde, sich ein Gewehr zu kaufen. Auf diese Weise +hatten sich Tausende von den sowohl in der Kolonie als in ihren eigenen, +unabhängigen Staaten wohnenden Eingebornen Schießwaffen verschafft. + +Ich erwähnte der Basuto's unter den obigen Stämmen. In den Jahren 1872 +und 1873 bildeten sie wohl als Diener das größte Contingent unter ihren +dunkelhäutigen Stammesverwandten. Es sei mir gestattet, ihnen hier +einige Worte zu widmen, um so das allgemeine Bild der Bantufamilie zu +vervollständigen. Ich unterscheide in Süd-Afrika drei Eingebornenracen, +die Buschmänner, die Hottentotten und die Bantu's. Zu der ersteren +gehören die eigentlichen Buschmänner, zu der zweiten die eigentlichen +Hottentotten, die Griqua's und die Koranna's, zu der dritten die +Colonial-Kaffern, die Zulu's, Basuto's, Betschuana's, Makalaka's etc., +mehr als 40 Stämme, doch kennen wir auch Uebergangsformen, wie zwischen +den Buschmännern und den Bantu etc. Obgleich es dieser Stoff verdienen +würde, gründlich behandelt zu werden, habe ich weder Raum noch Zeit, es +hier zu thun.[1] Von den obgenannten Familien hatten wir bisher +theilweise die Koranna und zwei Stämme der Batlapinen kennen gelernt. +Die Basuto's (ihre Sprache heißt »Sesuto«) wohnen zum größten Theile an +dem Cornetspruit und am Caledon-River, zwischen diesen und den +Dracken-Bergen, also auf einem Gebiete, das vom Freistaat, vom Capland, +Normansland und Natal begrenzt wird. Sie leben unter englischer +Oberhoheit und dies seit ihrem Kriege mit dem Oranje-Freistaat, während +ein zweites Bantuvolk, die südlichen Barolongen, als ihre westlichen +Nachbarn, Unterthanen der Oranje-Republik sind. + + 1: Während meines Aufenthaltes in London im Jänner bis März 1880 von + der Anthropological Institute of Great Britain and Ireland + aufgefordert, über diesen Gegenstand zu sprechen, behandelte ich + dieses Thema in einem speciellen Vortrage. + +Unter allen Bantustämmen haben es die Basuto's in Bezug auf den Ackerbau +am weitesten gebracht. Ihnen zunächst stehen die Baharutse im +Maricodistrict der Transvaal-Colonie, deren ich auf meiner zweiten Reise +gedenken werde. Hunderttausende Centner Getreide werden in dem kleinen +Ländchen in guten Jahren producirt und man muß zugeben, daß diese Stämme +jährlich an Wohlhabenheit zunehmen. Sie besitzen auch große Heerden von +Pferden und Rindern. + +Als sich letzthin der südlichste der Basutohäuptlinge, der allerlei +unruhige Elemente, weggelaufene Diener, Diebe, aus dem letzten +Kaffernkriege flüchtige Gaika's und Galeka's etc. bei sich aufnahm, +gegen die Engländer erhob und den Krieg mit Diebstahl eröffnete, waren +es die übrigen Basuto's, die freiwillig 2000 bewaffnete Reiter in's Feld +stellten, um den Engländern beizustehen. In der Bauart ihrer Hütten und +in den übrigen Arbeiten kommen sie bis auf wenige unbedeutende +Abweichungen den Betschuana's gleich, und nehmen in der eigenen +Industrie etwa die Mittelrolle unter den Bantuvölkern ein. Eines der +wichtigsten Unterscheidungsmerkmale ihrer Industrie von jener der +übrigen Bantustämme ist, daß sie aus Holz geschnitzte Fetische +(Götzenbilder) verfertigen und diese meist roth und schwarz tünchen. +Thaba Bosigo ist der bedeutendste Kraal (Stadt) des Landes und Thaba +Unschu jener des von den Barolongen im Freistaate bewohnten Striches. +Gegen Norden sind die Basuto's bis an die Vereinigung des Tschobe und +Zambesi vorgedrungen. + +[Illustration] + + + + +_Zweite Reise in das Innere von Süd-Afrika_ + +Nach Musemanjana--Moschaneng--Molopolole--Schoschong--und Rückkehr über +Linokana nach den Diamantenfeldern. + +[Illustration] + + + + +VIII. + +Von Dutoitspan nach Musemanjana. + +Vorbereitungen und Ausrüstung zur Reise.--Meine diesmaligen +Reisegefährten.--Aufbruch von Dutoitspan.--Klipdrift.--Platberg in +Gefahr.--Diamantenfund.--Afrikanische Wegmauth.--Hebron.--Wassermangel. +--Ein Grasbrand auf der Hochebene.--Hartebeest-Antilopen.--Ein theuerer +Labetrunk.--Gassibone's Kraal.--Rigers Abenteuer mit einer Cobra. +--Taung.--Ein Holländischer Schmied.--Reverend Brown und die +Missionsstation in Taung.--Maruma.--Monkey's Freuden und Leiden.--Eine +dornenvolle Jagd.--Billige Diamanten.--Von Pavianen genarrt.--Unser +Empfang in Musemanjana. + + +[Illustration] + +Während meines sechsmonatlichen Aufenthaltes machte ich unter anderen +Bekanntschaften (unter meinen Patienten) auch die dreier mit einander +nahe verwandter deutscher Familien, welche, um mir ihre Dankbarkeit für +einige gelungene Curen zu beweisen, mich aufforderten, mir ein Häuschen +in ihrem Hofe zu bauen, wohl in meiner Office, wo ich bisher wohnte, zu +praktiziren, allein in dem ersteren zu wohnen, damit ich eine bessere +Kost etc. und andere Bequemlichkeiten genießen und mich auch besser für +meine zweite Reise vorbereiten könnte. Ich nahm ihren gütigen Antrag an, +und wohnte etwa zwei Monate unter ihnen, gerade die Zeit vor meiner +zweiten Abreise in's Innere. Ich betrachtete die Sprossen dieser Freunde +als meine Brüder und Schwestern und wir haben immer dies +freundschaftliche Verhältniß zu einander bewahrt. Sie waren mir alle zu +den Vorbereitungen zur Reise behilflich, und als ich, bis auf 120 £ St., +die gesammten Kosten (gegen 900 £ St.) für diese Reise zurückgelegt +hatte, da wurde es mir durch die Güte des einen der drei Familienväter +ermöglicht, Güter zu denen, die ich schon für baares Geld erkauft hatte, +von einem der Handelshäuser in Dutoitspan im Werthe von 117 £ St. +geliehen zu erhalten, und schon vier Wochen vor der anberaumten Zeit die +Reise antreten zu können. + +Diese Güter bestanden in Schießmaterial, baumwollenen gefärbten Decken, +Tüchern, Kleidern und Draht, und ich gedachte die Objecte als +Tauschgegenstände zu benutzen, um uns, wenn nöthig, Nahrung zu +verschaffen, hauptsächlich aber, um ethnographische Gegenstände und +Carossen aus verschiedenen Thierfellen für meine Sammlungen zu erstehen. + +Seitdem sich die Diamantenfelder zu purificiren begannen, viele Elemente +ausschieden und nur jene geblieben waren, die auf einen längeren +Aufenthalt vorbereitet, sich wohnlich eingerichtet hatten, seitdem die +gesetzlichen und socialen Verhältnisse einen Umschwung zum Guten +erfuhren, haben sich die Central-Diggings einer europäischen Großstadt +genähert. Früher herrschte zwar auch der Luxus der letzteren auf der +traurigen Ebene zwischen dem Modder- und Vaal-River, allein dieser Luxus +wohnte in Zelten und elenden Bretter- und Eisenhütten und war mehr Waare +als Gegenstand ruhigen und praktischen Genusses. + +Im Jahre 1873, eben nach meiner Rückkehr von der ersten Reise, griff +eine lebhafte Auswanderung nach den Goldfeldern im Leydenburger District +der Transvaal-Republik um sich, und dies namentlich, weil aus dem +letzteren Staate sehr gute Nachrichten über die Goldfelder einzulaufen +pflegten, und die Regierung der Transvaal-Republik mit der Idee der +Delagoa-Pretoria-Eisenbahn sich zu befassen begann. Diese Nachrichten +ermuthigten Viele, nach Leydenburg zu pilgern und Golddiggers zu werden, +ihnen schloß sich eine große Zahl, der aus allen Erdtheilen meist mit +kleinen Baarschaften Zugewanderten an, die sich in den Diamantenfeldern +arm »gediggt« oder ihre Mittel zu gutem Theile vertrunken oder verspielt +hatten und daher begierig die Idee aufnahmen, an einer anderen Stelle +dem in Australien, Amerika, Neu-Schottland etc. vergebens gesuchten +Glücke wieder nachjagen zu können. + +Je näher die Zeit des beabsichtigten Aufbruches rückte, desto eifriger +und umfangreicher wurden die Vorbereitungen betrieben. So wurde der +Wagen mit neuen Eisenbändern versehen, und um das Brechen der +Dachleisten--denn meine zweite Reise sollte mich durch bewaldete Partien +führen--zu verhüten, ein Eisendrahtnetz zwischen drei wasserdichte +Leinwandlagen eingelegt, was sich jedoch, sowie ein kleines +Aussichtsthürmchen, das am Wagen angebracht wurde, später auf der Reise +als unnöthig erwies. Ich selbst benützte die Zeit, um mich in der +Reitkunst zu üben; an Gelegenheiten, meine Fertigkeit in dieser Hinsicht +zu erproben, sollte es auf der zweiten Reise nicht fehlen. Die ungesunde +Jahreszeit forderte auch bei mir ihren Tribut, ich verfiel in ein +heftiges Fieber, von dem ich mich nur allmälig erholen konnte, und +welches mich veranlaßte, die Abreise aus den Diamantenfeldern thunlichst +zu beschleunigen. + +Freund E., der in der Old de Beers-Mine sein Glück als Diamantendigger, +allein mit immer gleichem Mißerfolg erprobte, willigte ein, mich auch +auf dieser zweiten Reise zu begleiten. Er wollte auch ein Stückchen mehr +von Afrika sehen und nach seinen Worten »mir helfen wo er konnte«. Ich +bat ihn, die Oberaufsicht über den Wagen zu übernehmen (wie auf der +ersten Reise), was er auch that, und derselben in der besten und +redlichsten Weise gerecht wurde. + +Die zweite Reise sah ich keineswegs als meine Hauptreise an, sondern als +eine zweite, doch größere Versuchsreise, auf der ich wenigstens die +Hälfte der Strecke zwischen den Diamantenfeldern und dem Zambesi +zurücklegen und neue Erfahrungen für meine geplante große Reise nach +Central-Afrika sammeln wollte. + +Unter meinen früheren Patienten befand sich auch ein junger Mann aus +Preußisch-Schlesien, der gewillt zu sein schien, mich auf dieser zweiten +Reise zu begleiten. Doch eines schönen Tages, nachdem ich für ihn bei +seinen Gläubigern gutgestanden und einen Theil seiner Verpflichtungen +getilgt, war er auf Nimmerwiedersehen verschwunden, mir es überlassend, +seine Gläubiger zu befriedigen. Es war dies eine der gewöhnlichen +Erfahrungen in den Diamantenfeldern, die damals noch ein Heer +zweifelhafter Existenzen beherbergten. + +Durch Freund Eberwald's Fürsprache ließ ich mich trotz aller meiner +schlimmen Erfahrungen mit F. erweichen, ihn wieder als Begleiter auf die +Reise mitzunehmen. Als dritten Gefährten brachte Freund E. eines Tages +einen seiner Bekannten, Herrn Boly aus Hannover mit und sprach sehr zu +seinen Gunsten; ich habe es später nie bereut, daß ich ihn acceptirte. +Einer meiner Kunden hatte mir ein Gespann von acht Ochsen und einen +Griqua als Triber besorgt. + +Im Allgemeinen war ich diesmal viel besser ausgerüstet als auf der +ersten Reise, ich hatte auch einen Sextanten erstanden, in dessen +Gebrauch mich ein gewesener Schiffsofficier unterrichtet hatte; leider +war es mir nicht vergönnt ihn benützen zu können, da ich auf keine Weise +ein Exemplar des »Nautical Almanach« auftreiben konnte. + +Am 3. November verließ ich endlich in Begleitung von Herrn Eberwald, +Boly, F. und einem Griquadiener, sowie neun Hunden, darunter meinem +treuen Niger, meinem Reitpferd und acht Zugthieren die Diamantenfelder. +Von Dutoitspan nahm ich den kürzesten Weg nach Klipdrift; von Klipdrift +jedoch wollte ich bis Hebron, im Vaal-Thale aufwärts fahren und von +Hebron querfeldein die Richtung nach Gassibone's Stadt und dann weiter +nach dem von mir noch nicht besuchten Taung, dem Sitz des +Batlapinenkönigs Mankuruan nehmen. Ich wollte auf diese Weise ein Stück +des rechten Vaalufers besuchen, das mir noch neu war und Gassibone's +Land von Süden nach Norden durchschneiden, während ich es auf der ersten +Reise von Westen und Ostsüdost durchzog. Unseren ersten Reisetag +beschlossen wir an der Old de Beers-Farm. + +Am folgenden Morgen ausbrechend, gelangten wir zu einem Trümmerhaufen, +einige Meilen vor den Ruinen eines Missionsgebäudes in der Nähe der +jetzigen Pnieler Missionsstation gelegen, deren bereits Erwähnung +geschah. Auf dieser Strecke beobachtete ich eine Niederung in dem +Hochplateau, bevor wir noch seinen Abhang nach dem Vaal zu abzusteigen +begannen, in einen Binnensee von etwa 1½ Meilen Länge und Breite +verwandelt. Zahlreiche schwarze Störche und Kraniche liefen am Rande des +Gewässers umher. Als ich mich ihnen mit Niger näherte, folgte dieser +einer Spur in den Binsen am Ufer, blieb dann plötzlich stehen und machte +mich durch sein Wedeln auf ein kleines Binsendickicht aufmerksam, ich +machte mich schußbereit, gab dem Hunde das Zeichen und er sprang +vorwärts; mit ihm zugleich sprang ein rothlöffliger Hase aus den Binsen, +der unseren ersten Mittagstisch auf dieser Reise bereicherte. Wir +benützten auf der Weiterfahrt die neue, unmittelbar über dem Flusse von +den Sträflingen in den Felsen gehauene Straße und wichen so dem tiefen +Sande auf dem Hochplateau, der uns auf der ersten Reise so viele +Schwierigkeiten bereitet hatte, aus; Abends hatten wir jene Stelle +erreicht, an der wir im Februar 1873 eine schlimme Nacht verlebt hatten. + +Am folgenden Morgen wollte ich in den Büschen der Umgebung jagen, wurde +aber bald durch F. zurückgerufen, der mir berichtete, daß bei dem +Tränken der Zugthiere, die zeitlich früh von Pit, unserem Griquadiener, +auf die Weide getrieben waren, eines derselben bis zum Halse im +Ufer-Schlamme eingesunken sei. Nur B. am Wagen zurücklassend eilten wir +zur Stelle und fanden »Platberg«, eines unserer Zugthiere in einer +schrecklichen Lage. Es war ein hartes Stück Arbeit, das Thier aus seiner +mehr denn ungemütlichen Situation zu befreien, doch gelang es; der Tag +war indeß verloren, da wir dem an den Füßen fast erlahmten Thiere +Erholung gönnen mußten. + +Am nächsten Tage hoffte ich das Versäumte nachholen zu können und brach +mit Morgengrauen auf. Die Fahrt ging flott von statten, denn zu meiner +Ueberraschung fand ich die Straße seit meiner ersten Recognoscirungstour +in bedeutend besserem Zustande. Nach sechsstündiger Fahrt standen wir am +Ufer des Vaal. + +Bevor ich noch den Fluß in Klipdrift erreichte, hatte ich den Verlust +zweier Hunde zu beklagen, einer war während unseres nächtlichen +Aufenthaltes am Flusse, wohl zur Tränke gelaufen und da wahrscheinlich +von einer Hyäne getödtet worden, der zweite kam nahe an Klipdrift unter +das Wagenrad und wurde getödtet. + +Der Fährmann am Vaal verweigerte uns den Dienst, indem er bei dem +niedrigen Wasserstande und dem Gewichte meines Wagens mit dem Boote +aufzufahren befürchtete; er verwies uns auf eine flußabwärts befindliche +Furth. Nach den unerquicklichen Erfahrungen des Ostersonntags, hieß es +mit aller Vorsicht diese Furth untersuchen. Der Vaalfluß war bis auf +eine kaum sechs Meter breite und ½ Meter tiefe Rinne ausgetrocknet, +diese Stelle war sandig, doch der übrige Theil des Bettes ein einziges +aus kopfgroßen und noch bedeutend größeren Grünsteinblöcken gebildetes +Gerölle. Ohne jeglichen Unfall wurde der Fluß übersetzt und in der Nähe +von Klipdrift gelagert. Während der Rast überraschte mich Pit mit einem +etwa ¼ Karat schweren Diamanten. Während die Ochsen grasten, lag er +stundenlang auf der Erde und durchsuchte den ausgesiebten Sand, der +schon früher von den Diamantengräbern ausgebeutet worden war. So hatte +er das Steinchen gefunden, ich nahm es an, um es meiner Sammlung +einzuverleiben, später verlor ich es auf eine mir unerklärliche Weise. + +[Illustration: Platberg's Befreiung aus dem Schlamme des Vaal.] + +Wir brachen noch am selben Abende auf und fuhren eine steinige Höhe +hinan, auf der oben eine, dicht von jauchzenden, d.h. betrunkenen +Korauna's umlagerte Cantine stand. Der wiederholte Zuruf »Wach mit det +wagon, Wach« machte uns stutzig und bewog mich, anhalten zu lassen. Es +dauerte nicht lange und von rechts und links erschien ein durch das +Nachlaufen, doch auch von einem nicht zu seltenen Genusse des +gambrinischen Gebräues geröthetes Gesicht; das plötzliche Emportauchen +der zwei fleischigen mit mehreren dunklen Punkten und Stellen markirten +Gesichter war von einem mit heftigen Athembewegungen und +Hustenausbrüchen unterbrochenen Redeschwall begleitet. Von der einen +Seite klang es holländisch, von der andern englisch, was wollten +eigentlich die beiden Kerle? Pit war der erste, der die anscheinend +hochtönenden in Wahrheit aber unverständlichen Phrasen aufzufassen +vermochte. Der eine war der Sheriff (Polizeibeamte), der zweite ein +Policeman, die »Herren« kamen nachgelaufen, um 10 Shillinge +Schadenersatz für den Mann zu fordern, dessen Grund und Boden unsere +Zugthiere während unseres Aufenthaltes bei Klipdrift so schrecklich +zugerichtet haben sollten. Ich müsse die 10 Shillinge begleichen, sonst +würden sie mich nicht einen Schritt weiterziehen lassen. Obwohl ich mir +bewußt war, daß die beiden übereifrigen Diener der Gerechtigkeit eine +plumpe Finte gebrauchten, willfahrte ich ihren Forderungen; wir hatten +ihnen kaum den Rücken gekehrt, als F., den das Schicksal der 10 +Shillinge beunruhigte, uns aufmerksam machte, daß die beiden Gehilfen +der heiligen Hermandad in der Cantine verschwunden waren, um +hochstwahrscheinlich auf das Wohl des durch unsere Thiere geschädigten +Grundherrn ein Gläschen Brandy zu leeren. + +[Illustration: Grasbrand auf der Hochebene.] + +Wir fuhren bis spät in die Nacht hinein, wobei wir uns von dem zur +Rechten nach Südsüdosten einen Bogen beschreibenden Vaalflusse +entfernten. Die bereiste Gegend waren bebuschte, steinige Höhen, die oft +von meilenlangen, ebenen Alluvialflächen gekrönt oder von solchen, +allmälig gegen den Fluß abfallenden Strecken von einander getrennt +waren. Zahlreiche Feuer an beiden Seiten wiesen auf Korannagehöfte hin, +aus den näheren konnten wir das deutliche Geblöke der Böcklein und +Ziegen hören. Diese Gehöfte schienen alle am Abhange der Höhen, +gewöhnlich in einem Winkel, an vor Nord- und Nordwestwinden geschützten +Stellen zu liegen. Wir begegneten noch zu solch' später Stunde zwei +Halfcastmännern, die von der Transvaal-Republik nach Klipdrift wanderten +und da sie uns auf zwei tiefe Regenschluchten, die wir bald zu +durchschreiten gehabt hätten, aufmerksam machten, hielt ich es für das +Gerathenste, nicht weiter die Götter zu versuchen, sondern hier unser +Nachtlager aufzuschlagen. Bald loderte ein lustiges Feuer und prasselte +und sang mit unseren aufthauenden Lebensgeistern, ja auf F. wirkte +dieses und der duftende Mocca so mächtig ein, daß er sich während des +Nachtimbisses feierlich erhob und den gefüllten Blechbecher hochhaltend, +einen Toast auf die in Klipdrift weilenden Gerichtsmandarinen des 25. +Ranges ausbrachte; in welchen die Runde, das Blaßgesicht wie der +Schwarze einstimmte, daß die Becher hell in die stille Nacht hinein +zusammenklangen. + +Am 7. November blieb die Scenerie gleich der, die wir am Abend zuvor +beobachtet, nur hatten wir darüber zu klagen, daß kein Wasser in der +Nähe des Weges gefunden werden konnte, die mitgenommene Quantität war am +Abend, Morgen und Mittag verbraucht worden und wir konnten früher denn +am Flusse auf keines hoffen. + +Gegen 4 Uhr langten wir in Hebron an, wo wir uns jedoch nicht +aufhielten, sondern blos durchfuhren, um noch bei Tage zu der Stelle zu +gelangen, wo ich den Hebron-Christiana-Weg verlassen und querfeldein +nach Gassibone zu einhalten wollte. Seit den wenigen Monaten, die +während meines ersten Besuches des Ortes verflossen, waren die +Ueberreste der einst blühenden Stadt noch mehr zusammengeschmolzen. Der +schlechte Zustand des Weges gebot uns bald Halt. Ein junger Batlapine, +dem wir begegneten, offerirte sich uns am nächsten Morgen als Führer. +Gegen Mittag hielten wir unter dem Schatten eines breitkronigen +Mimosenbaumes unsere gewohnte Siesta und schlugen endlich, nach +mehrstündigem Marsche unser Nachtlager mitten auf der Hochebene auf. + +Es war eine herrliche, eigentümlich anmuthende Scenerie, die sich uns +hier bot. Nach Süden und Westen umrahmten die Hebroner Höhen und ihre +dunklen von Purpurschimmer übergossenen Ausläufer den Horizont, der nach +Norden und Osten die unabsehbare Ebene in wunderbar dunkler Färbung +überlagerte, und ein sicherer Vorbote einer, wenn wolkenfreien, so +überaus schönen südafrikanischen Nacht war. Ein leiser Windhauch bewegte +um uns das blumenreiche, hie und da von dunkelgrünen, gruppenweise +zusammenstehenden Büschen überschattete Gras, dessen Keime der Wind +gesäet, das flüchtige Wild in den Boden gebettet und das im Sommer die +unabsehbare Ebene mit einem grünen duftenden Teppich überzieht und im +Winter kaum je von weichem flockigen Schnee gedeckt wird,--nur die +gelblich-braune Färbung der Halme läßt uns erkennen, daß die Sonne dem +Norden zulächelt. Bald züngelt es überall unter und zwischen dem dicht +übereinander gelagerten trockenen Gezweige und die Flämmchen zu einer +Flamme sich vereinigend, streben nach einer Seite hin--nach Nordnordost. +Ob etwa nach der trauten Heimat zu? Der leise Abendwind, der sie +angefacht, eilt heute nach jener mir liebsten, nach jener gesuchten +Richtung hin, nach welcher so oft unwillkürlich das Auge in banger +Sehnsucht schweift. Das Feuer, die Ebene, Gassibone's Land, Afrika, sind +vergessen, das Ohr hört nur zeitweilig menschliche Laute, Laute, die der +Gedanke sofort mit der fernen Heimat verknüpft. Ein schwarzer, vor dem +mein Auge blendenden Feuer vorbeihuschender Schatten--es war der unseres +jungen Führers--gibt mich der Gegenwart zurück. Es war ein friedlicher +Abend, ihm folgte eine friedliche Nacht, ein Gegensatz zu der letzten, +eine gute Rast, gleichsam eine Stärkung für das, was uns Ahnungslose am +nächsten Tage erwartete. + +Die Zugthiere, die etwas abseits grasten, kamen von selbst +herbeigelaufen und lagerten sich in des Wagens Nähe, während wir unsere +Decken in das duftende Gras werfend, weich gebettet, und überwoben von +den überhängenden zarten Stengeln, Rispen und Blüthen, bald in den +wohlverdienten Schlummer fielen. Zeitlich machten wir uns nächsten +Morgens auf den Weg. Nach des Führers Worten schätzte ich die Entfernung +bis zur Stadt des Batlapinenkönigs auf 35 englische Meilen; was uns +jedoch etwas erschreckte, war, daß der Führer die Wassernoth der zu +bereisenden Gegend eingestand. Wir mußten uns auch den Tag über damit +begnügen, Wasser für das Mittagsmahl gefunden zu haben, ein Labetrunk +blieb ein unerreichbarer Wunsch. + +Oft bei Nord-Richtung verfolgend zogen wir bald weiter und mußten wohl +den von unserem Führer bezeichneten, monatelang Regen entbehrenden +Strich erreicht haben, denn je weiter wir zogen, desto gelblicher und +trockener wurde das Gras. Trotz des vorgeschrittenen Frühlings konnten +wir anfangs nur wenig, weiterhin gar keine neu aufgesprossenen Halme +sehen, nur selten gewahrte das Auge die erste, doch in Folge der Dürre +schon halb vertrocknete Blattanlage der Amarillys. + +Wir zogen allmälig bergaufwärts auf eine kleine Plateauhöhe; je höher +wir kamen, desto seltener wurden die Büsche, desto dürrer die ganze +Vegetation. Aus Nordwest erhob sich ein ziemlich starker Wind, der +sausend durch die hohen Grasstengel fuhr, daß sich diese wie ein +Saatfeld bogen und hoben, und der uns höchst willkommen war, denn er +linderte die große Hitze und kühlte unsere brennenden Lippen. Die +Zugthiere, die 30 Stunden zuvor zum letzen Male getrunken hatten, kamen +nur sehr langsam vorwärts, wir konnten sie auch nicht in solcher Hitze +antreiben, da es bergan ging; seit zwei Stunden folgten wir einem +Fußpfade und unser Führer meinte, daß wir, auf dem höchsten Punkte des +Plateau's angelangt, uns etwas nach rechts wenden müßten (West bei Nord) +und da auf Wagenspuren stoßen würden, da der Morena (König) zuweilen +jene Strecke mit Wägen befahren lasse--um Holz nach den Diamantenfeldern +zu bringen. Wenn wir dann ohne zu halten bis in die Nacht den Spuren +nach links folgten, würden wir zu den erwähnten Eingebornenhütten +kommen. Das war für uns halb Verdurstete eine trostlose Aussicht. + +Während einer kurzen Rast am Abhange des Hochplateau's wurden wir auf +eine dunkle, lange Zeit hindurch gleichsam unmittelbar über dem Plateau +schwebende Wolke aufmerksam, die von meinem Diener, von dem gemietheten +Führer, wie auch von uns allen als ein riesiger Heuschreckenschwarm +angesehen wurde. Am Rande der Hochebene angelangt, schreckte mich +plötzlich ein von den Gefährten im Wagen ausgestoßener Schrei aus meinen +Träumereien.--Ein Anblick, der mir und meinen Freunden einen Schrei des +Entsetzens entlockte, bot sich uns.--Die vor uns liegende, mit hohem, +trockenem Gras und Gebüsch bedeckte Ebene, die wir durchziehen sollten, +war ein Flammenmeer. Der Brand kreuzte unsere Wegrichtung und war 5-6 +englische Meilen weit entfernt, die graue Wolke, die wir eine Stunde +zuvor erblickt, waren die aufsteigenden, nach Ostsüdost getriebenen, +dichten Rauchmassen. Der erste, der sich erholte, war der dunkle Führer, +der uns auf die kaum 20 Schritte entfernten Wagenspuren aufmerksam +machte, welche nach seiner Beschreibung mitten durch das Feuer führten. +Wir hatten uns auf 600 Schritte dem Feuer genähert, das nach rechts bis +an einem sozusagen parallel mit denselben laufenden Höhenzuge reichte, +das Land war nach dieser Richtung hin eben; nach links senkte sich das +Plateau nach der rechten Feuerflanke in eine etwa 300 Schritte breite +Mulde, an deren Ende das Feuer eben zu nagen begann; diese Mulde lag im +Hochplateau und war nach links von einem nach Norden felsig und steil +abfallenden, etwas bebuschten, etwa 40 Fuß hohen Hügel begrenzt, der +zugleich den nördlichen Abfall der Plateau-Erhebung bildete, die wir +eben erreicht hatten. Was war zu thun! Rasches, sofortiges Handeln war +nöthig. Wir mußten dem Feuer zu entkommen, und unsere schreckliche +Wassernoth berücksichtigend, deßungeachtet vorwärts nach dem Wasser zu +gelangen trachten. Die Zugthiere waren auch zu müde, um einen sofortigen +Rückzug nach Süden oder Osten nach dem Vaalflusse zu nehmen, nach Osten +war es auch wegen dem rasch vorwärts schreitenden Feuer nicht möglich, +um so weniger, da die Zugthiere eine Hetzjagd durch das Gras wohl auf +eine Meile, allein kaum auf 10 oder 15 Meilen aushalten konnten, und +eine solche wäre nach Osten unvermeidlich gewesen. + +Es blieb nichts übrig als vorwärts zu kommen; ja, vorwärts, allein wie, +um dem Feuer auszuweichen, vom rasenden Elemente verschont zu werden? +Das Gras um uns abzubrennen und so das Feuer zu erwarten war unmöglich, +weil wir nebst einigen tausend Patronen 300 Pfund Schießpulver am Wagen +hatten, unmöglich, weil die Wagenleinwand und das Holz durch die +sengende Sonnenhitze erhitzt, kaum das Anlegen der Hand gestattete und +von den vom Winde fortgetragenen brennenden Zweigen und glühenden +Blättern leicht in Brand hätte gesetzt werden können und wir wohl +Spiritus und Branntwein, aber kein Wasser mit uns führten. Mein Blick +blieb an dem Hügel zur Linken hasten, wäre es möglich, da unten in der +Schlucht durchzukommen?--Bis jetzt schien das Feuer etwa 300 Schritte +von dem Hügel entfernt, doch es näherte sich uns wie dem Hügel, wenn +auch dem letzteren, weil dieser etwas aus der Windrichtung lag, weniger +schnell. Ja, wenn wir nur mit dem Wagen schon an dem Hügel in dem noch +freien Zwischenraume angelangt wären, und so das Feuer, das etwa 100 +Schritte breit war, umfahren hätten können. + +Hinter dem Feuermeere breitete sich eine meilenweite, schwarze Fläche, +das abgebrannte Feld, aus, über welche hie und da Flammen, die +Ueberreste eines brennenden Busches aufflackerten. Meine den Gefährten +mitgetheilte Ansicht fand einstimmigen Beifall. Der dunkle Diener +begriff es »a Bass sol dun« und der Blick seines dunklen Auges zeigte, +daß er sein Bestes thun wolle, um die Zugthiere in der angegebenen +Richtung zu führen und in derselben zu halten. + +Nun erst, nachdem ich mich auf mein Pferd geschwungen hatte, ließ ich +meinen Blick über die Strecke schweifen, die wir zu durchfahren, +nein,--zu durchfliegen hatten. Ich konnte mich eines Ausrufs nicht +enthalten, denn die circa 1000 Schritt messende Entfernung (bis an den +Hügel) war ein mäßiger, in den unteren Partien etwas steiler, mit +niedrigen Büschen und Gras bewachsener, und mit Felsblöcken übersäeter +Abhang; wie, wenn ein Rad bei dem raschen Fahren an einem der braunen +Steine zerschellen würde?--Doch ich hatte keine Zeit zum Denken, meine +Gefährten hatten ihre Posten eingenommen, Boly schwang die Peitsche und +gab mit dem gebräuchlichen »Fat an« das Zeichen zur schleunigen +Flucht--dem Feuer entgegen, um dem Feuer zu entrinnen. + +Durch das Geschrei, Hiebe mit Peitsche und Aesten, doch auch durch den +grauenhaften Anblick der Feuerwoge zur Rechten angetrieben, der wir mit +jedem Schritte näher kamen, jagten die Ochsen mit ihrer Last, wie mit +einem leeren Karren dahin. Oft wähnte ich, daß der Wagen schon auf der +Seite liege, so hoch kam zuweilen ein Rad auf einen der Felsenblöcke, +während die beiden Vorderräder im nächsten Momente gegen das Gestein so +heftig anfuhren, daß die Stangenthiere durch den Anprall niedergeworfen +wurden. Die Hitze wurde unerträglich, da wir noch immer den Wind gegen +uns hatten, das Prasseln des trockenen Grases und der Büsche, von denen +jedoch die meisten grünten, erfüllte die mit dichtem Qualm und +brennenden Grasstengeln, Aestchen, Blättern etc. geschwängerte Luft mit +einem sinnebetäubenden Getöse; das Pferd, das ich auf dieser Reise ritt, +war kein scheues Thier, allein der Anblick zu seiner Rechten machte es +wild und unbändig, daß ich es kaum bemeistern konnte. + +Doch wir rasten weiter. Mehrmals stolperte mein Reitthier an Felsen und +fiel gegen Büsche an, denn ich mußte die Wagenleinwand im Auge behalten, +um etwaige, sich da ansetzende Brandstücke rasch zu beseitigen und mußte +auch noch Pit dem »Führer« und Boly dem »Lenker« die einzuschlagende +Richtung angeben, um den größeren Blöcken vor uns, die ich von dem +Pferde aus wahrnehmen konnte, auszuweichen. Das Schreien und das +Antreiben der Ochsen, welche dichte Schaumflocken abgeiferten, das +Laufen über Stock und Stein, durch die brennende Tageshitze und die +Gluth der nahen Flamme, hatte meine Gefährten im höchsten Grade +abgehetzt; als wir endlich die Niederung erreichten, mußten wir einige +Minuten Athem schöpfen, alle hatten sich mehr oder minder im Gesicht und +an den Händen verwundet, waren unzählige Male gestolpert und gefallen. + +In der Niederung angelangt, fanden wir, daß das Feuer sich bereits auf +100 Schritte der Anhöhe genähert hatte, während 200 Schritte weiter ab +es über 100 Schritte von ihr entfernt, zu erlöschen begann, es war hier +durch eine trockene Regenschlucht gehemmt, während es nach uns zu eine +sehr seichte Stelle derselben, über die wir ohne Mühe gesetzt, +durchgezüngelt hatte. Mein Pferd zitterte, daß es sich kaum auf den +Beinen erhalten konnte und die Ochsen »bliesen« (athmeten) schwer mit +zur Erde gesenkten Köpfen und doch hatten wir noch die schwierigste +Aufgabe zu lösen, wir mußten, nur 30 Schritte vom Feuer entfernt, etwa +100 Schritte neben dem Brande zurücklegen, bevor wir nach links abbiegen +konnten. So kurz auch die Strecke war, die wir zurückzulegen hatten, sie +drohte uns sicherer Verderben zu bringen als jene, die wir von den +felsigen Höhen herabgestürmt hatten. Ein zwischen mir und dem Feuer kaum +15 Schritte vom Wagen entfernter, durch einen brennenden Zweig in +Flammen gesetzter, trockener Vaalbusch wurde uns zum zweiten Losungswort +dieser Hetzjagd. + +»Halloh an,« die Zugthiere legten sich in's Joch, doch nach kaum fünf +Schritten, drängen sie von dem dichten Qualm betäubt, nach dem +Felsenhügel, wobei sie den Wagen unwiderruflich umwerfen mußten. In +diesem kritischen Momente setzt der neben ihnen an meiner Seite laufende +Genosse auf die andere, die Hügelseite über, wo es ihm, den übrigen +Genossen und dem dunklen Führer gelingt, durch Schlagen und Schreien die +Thiere wieder auf die ebene Fläche herabzudrängen. Schlagt zu, schreit, +sonst sind wir verloren und fliegen in die Luft! Und nun ging es durch +den dichten Qualm, dicht herabnieselnde, von dem Winde aufgewirbelte +Asche, durch brennende Grashalme, Rindenstücke, glühende und brennende +Zweige--als wären wir bis auf das Gefühl der Selbsterhaltung sinnlos +geworden--mitten durch das Verderben vorwärts, um jene freiere, nur noch +80, 70, ja nur noch 50 Schritte entfernte, uns Rettung verheißende +Stelle zu erreichen. Die Hize wurde so furchtbar, daß ich jeden Moment +die Wagenleinwand aufflackern zu sehen wähnte. + +Nur noch 20 Schritte--ob es die Zugthiere nur aushalten, sie keuchen und +wanken im Joche!--Endlich, Gottlob, da sind wir, zu unserer Linken ein +freies Grasfeld, zu unserer Rechten die etwa 10 Fuß tiefe und 12 Fuß +breite Schlucht und darüber hinaus das schwarz verkohlte Gras. Ich +springe aus dem Sattel, nehme ihn rasch ab und lenke meine Schritte zu +den Gefährten, die sich in's Gras geworfen hatten. Sie konnten kaum ein +Wort hervorbringen. Ihre Gesichter sind blutroth, die Hände, von den +knorrigen Aesten und dem häufigen Fall blutig geritzt und geschunden, +die Augen drohen aus den Höhlen zu springen. Pit's Kleider, der mit den +Frontochsen zuerst die Hindernisse (Büsche etc.) zu bewältigen hatte, +sogar sein Hemd war in Fetzen zerrissen, vom Rücken und von der Brust +tröpfelte Blut aus langen, doch glücklicher Weise nicht tiefen +Rißwunden. + +Weiterziehend, trachteten wir, uns einen Anhang hinaufbewegend, die quer +durch das Feuer nach Gassibone's Stadt führenden Wagenspuren wieder zu +erreichen, was uns wohl gelang, obgleich wir der müden Thiere halber +jede 200 Schritt stehen bleiben mußten. Wir folgten den Wagenspuren in +nördlicher Richtung über ein ebenes Land, was den armen Zugthieren +wesentliche Erleichterung bot. Der Abend war inzwischen eingetreten. Ein +entsetzlicher Durst quälte uns, wir nahmen zum Essig unsere Zuflucht und +netzten damit die Lippen. Ein Ausruf Pits, der voranschritt, riß uns +alle aus dem dumpfen Hinbrüten. »Bass, kick (sieh) da so sin (sind) ye +det Hartebeeste?« Wir alle beugten uns vor, ja, richtig, der Junge hat +ein gutes Auge. Quer über unsere Richtung, einige 300 Schritte vor uns, +trappten drei Hartebeest-Antilopen an uns vorüber. Doch wir waren zu +abgehetzt, zu müde, um ihnen mehr als unsere Blicke zu widmen. + +In Afrika habe ich drei Hartebeest-Antilopenarten beobachtet, das +gewöhnliche Hartebeest, das von der Colonie bis gegen den Zambesi, doch +häufiger in den südlicheren und mittleren hochbebuschten Partien +Süd-Afrika's gefunden wird, ferner das Sesephi oder Zulu-Hartebeest, +welches dasselbe Terrain bewohnt, doch auch nördlich vom Zambesi +angetroffen wird, woselbst ich auch die dritte Art vorfand, welche +jedoch der ersten näher als der zweiten Species verwandt ist, indem sich +die letzteren mehr dem Buntbock nähert. In Folge seines hammerförmigen +Kopfes, sowie auch seiner winkelig gebogenen Hörner ist das eigentliche +Hartebeest die häßlichste der Antilopenarten. Auf das Sesephi werde ich +noch zurückkommen, dem eigentlichen Hartebeest will ich in Folgendem +einige Worte widmen. Ich fand es am häufigsten zwischen dem Vaal und dem +Soa-Salzsee, doch hörte ich, daß es auch im Osten und Nordosten der +Transvaal-Colonie und im nördlichen Theile der Cap-Colonie häufig +vorgefunden wird. Das Thier ist mehr als andere Antilopenarten +ausgerottet und dies wohl, weil es weniger flüchtig und dreister als +andere ist. Es lebt in kleineren Rudeln und wir finden es nicht selten +in den von dem gestreiften Gnu bewohnten Gegenden. Daß es in dem +nördlichen Theile des zentralen Süd-Afrika seltener als in den südlichen +ist, hat wohl seinen Grund darin, daß es von den Bamanaquato's ob seines +Felles anderem Wilde vorgezogen wird, und dies darum, weil sich +der östliche Bamanaquato zu seiner kleinen Carosse, seinem +Nationalmäntelchen, das Fell dieses Thieres gewählt hat. + +In den bebuschten, doch weniger bewaldeten Gegenden jagt man es zu +Pferde; verfolgt, zeigt das Thier einen schwerfälligen Lauf, der wohl in +seinem hohen Vorderleib und Widerrist seinen Grund hat. Ich glaube, daß +diese Species (Antilopa caama), obwohl die gemeinste von den drei +genannten, doch zu den Seltenheiten in den europäischen Thiergärten +gehört und daß die transzambesische Art gar nicht in denselben vorhanden +ist. In den Wäldern wie im Lande der mittleren Betschuana's sucht man +sich ihnen durch Bäume und Büsche gedeckt zu nähern, an solchen Stellen +trachten die Thiere sich womöglich am Rande einer Lichtung oder in den +weniger bebuschten Partien aufzuhalten, um eine bessere Rundschau halten +zu können, während sie in den waldlosen Gegenden nur hoch und +gruppenweise bebuschte Partien und im Allgemeinen die Ebene bewohnen. +Von weißen Jägern werden sie meist nur neben anderem Wilde, Elephanten, +Straußen etc. gejagt und erlegt. + +[Illustration: Hartebeest-Gazellen.] + +Der entsetzliche Tag war zu Ende, unser Führer hatte Mühe, den durch den +Brand mit Asche gefüllten und unkenntlich gewordenen Wagenspuren zu +folgen und uns in der wahren Richtung nach der kleinen Niederlassung der +Eingebornen zu bringen. Nicht blos die Lippen waren heiß, der ganze Mund +schien uns wie verkohlt und die quälende Trockenheit war bis in den +Schlund hinein zu fühlen. Wir sprachen nicht mehr und jeder suchte so +still als möglich sein Leid zu tragen. Wir hatten auf die Kühle Nacht +gehofft, doch diese war ausnahmsweise warm und selbst der Wind hatte +aufgehört uns etwas Erfrischung zu spenden. Endlich vernahmen wir +Hundegebell und bald darauf den monotonen Gesang der dunklen Mädchen, +ein Himmelsgesang für unsere niedergedrückten Geister. Nie wieder mehr +auf meinen späteren Wanderungen habe ich diese monotonen, diese +einfachen, stets sich wiederholenden, mit Holzkastagnetten begleiteten +Weisen der farbigen Mädchen mit solcher Wonne, mit solchem Nachhall in +meinem Herzen begrüßt, wie an jenem Abend. Der Durst ist doch eines der +schrecklichsten Gefühle, welche die menschliche Natur niederdrücken, +abquälen können. + +[Illustration: Kopf der Hartebeest-Gazelle. (Antilopa caama).] + +Endlich erblicken wir am Abhang zu unserer Linken und etwas vor uns +einige rothleuchtende Stellen, welche auf ebenso viele Feuer +hindeuteten; ich ließ den Wagen stehen, mit demselben Entschlusse hatten +meine Gefährten und der Führer ein Gleiches gethan und wir alle eilten +nach den menschlichen Wohnungen zu. Die Köter kamen nun herangeflogen, +während das Singen verstummte und vor uns erschien eine dunkle Gestalt, +ein Bewohner der Häuschen, nicht wenig überrascht, um diese Zeit und an +diesem Orte einen Wagen vorbeifahren zu sehen. So wie ich den Menschen +vor mir sah, stürzte ich auf ihn los, faßte ihn bei den Armen und schrie +ihm mit meiner heiseren Stimme »Meci, Meci« zu. Der so Angefallene stieß +einen Schrei aus, wohl den Warnungsruf, denn unser Führer konnte, von +einem Lachkrampf darob erfaßt, gar nicht zu Worte kommen. In einem +großen Ochsenhorn brachte der Mann nach einiger Zeit eine übelriechende +Flüssigkeit, die er als seinen ganzen Wasservorrath bezeichnete und für +deren Ueberlassung er eine halbe Krone forderte. Weder die Menge noch +die Qualität dieser Flüssigkeit waren jedoch hinreichend, um den +heftigsten Durst zu löschen. Es gelang uns endlich, unsere Wünsche dem +Manne verständlich zu machen und in kurzer Zeit darauf brachte er und +zwei Frauen mehrere große Töpfe mit Milch gefüllt, deren Inhalt von uns +gierig verschlungen wurde. Nun galt es auch den Hunger zu stillen und +bald loderte ein großes Feuer, an dem eine Hammelkeule briet. + +Der Steppenbrand bildete natürlich das Hauptgespräch; im Süden stand +noch immer eine hohe Röthe am Himmel, ein Beweis, daß das Feuer +weiterschritt. Diese Brände werden zuweilen durch Unvorsichtigkeit +verschuldet, doch in jenen Partien, wo Büsche und Bäume seltener sind, +von Farmern oder von Eingebornen im Spätwinter angezündet und dies +namentlich in trockenen Jahren, um, wie die Leute sagen, das Wachsthum +des Grases zu befördern. Dasselbe thaten früher die Straußenjäger im +Innern, um die Strauße, die das grün aufsprossende Gras mit Begierde +aufsuchen, an solche Stellen zu locken. Diese Brände sind sehr oft in +den von den niederen, kaum 18 Zoll hohen Büschen (Scap [Schaf-]büschen) +bewachsenen Ebenen der Colonie und des Freistaates zu bemerken; auf etwa +drei englische Meilen nahegekommen, sehen wir dann in dunklen Nächten +einen oder mehrere gerade, längere oder kürzere »glühende Streifen« +langsam über die Erde hinkriechen. + +Am folgenden Morgen wieder aufbrechend fanden wir uns eine halbe Stunde +später in dem schon zu einem Wege ausgefahrenen Wagenspuren, denen wir +im März nach der Abreise von Gassibone gegen den Vaal-River zu gefolgt +waren. Hier verabschiedete sich unser freundlicher Führer und wir fuhren +bergab eine der Schluchten hinunter nach Gassibone's Residenz zu. Die +Seiten (d.h. Abhänge) der durchfahrenen breiten, sich nur nach der Stadt +gegen ihre Mündung zu verengenden Schlucht zeigten einen +terrassenförmigen Abfall der Gebirgsschichten, die trotz des üppigen +Graswuchses deutlich hervortraten; die ebenen Partien dieser Terrassen +waren von der Natur mit Mimosenbäumchen bepflanzt worden und boten so +einen, unseren auf Berglehnen angebauten Kirschbaumgärten nicht +unähnlichen Anblick. + +Gegen Mittag fuhren wir in Gassibone's Stadt ein, durchschritten +dieselbe und lagerten unter einigen Bäumen, etwa in der Mitte des +thalförmigen Kessels, unmittelbar an einer Regenschlucht. Der Boden des +ganzen Kessels war ein üppiger Rasen, der, weil in der Tiefe liegend und +durch die oben in einer Schlucht liegenden Quellen befeuchtet, sich in +diesem Zustande erhielt. Pit trieb, von E. und F. gefolgt, die Ochsen +nach den Quellen, allein sie fanden dieselben von mehr denn 20 Frauen +umlagert und hatten über 1½ Stunden zu warten, bevor sie an die Reihe +kamen. + +Es ist staunenswerth, unter diesen östlichen mit den Bamairen gemengten +Batlapinen so wenig Energie zu finden. Am Tage müssen in der trockenen +Zeit die Farmer stundenlang auf ihren Wasserbedarf harren. Wenn man die +Quellen ausreinigen und unterhalb derselben den feuchten, marschigen +Boden ausgraben und einen Damm errichten würde, könnte man in der so +gewonnenen Cisterne nicht allein hinreichendes Trinkwasser für die +Bevölkerung von Gassibone's Residenz-Kraal, sondern auch in dem +errichteten Teiche das nöthige Trinkwasser für eine große Anzahl von +Hausthieren gewinnen.--Inzwischen war Gassibone selbst, von seinem +Bruder und einigen Männern begleitet, herangekommen, die meisten in +gewöhnliche graue Baumwollkleider gehüllt, einige noch trotz der Hitze +mit überhängenden Carossen, um zu forschen, was wir in seiner Stadt +begehrten. Ich ersuchte ihn, mir einen Ziegenbock zu verkaufen, da ich +auf der zwischen dieser Stadt und jener Mankuruan's am Hart-River von +Eingebornen häufig begangenen Strecke nicht allzuviel Wild anzutreffen +glaubte. + +Es würde das Ansehen Seiner königlichen Hoheit geschmälert haben, wenn +er sofort eingewilligt hätte. Es wären keine--später meinte er--nur +wenige Ziegen da, dann begehrte er ein Glas Branntwein, setzte sich auf +unser Wasserfäßchen und begann den Verkauf der Ziege mit seinem Bruder +und dem herum im Grase hockenden und an einigen Bäumen angelehnten +Gefolge bis in's Detail zu ventiliren. Da sie die Setschuana sprachen, +verstand ich sie nicht, vernahm jedoch unzählige Male ein und dasselbe +Wort, welches ich später Pit mittheilte und das mir von diesem als +Kalpater (Ziegenbock) verdolmetscht wurde. Endlich stand einer der +Männer auf, kam auf mich zu, und meinte, indem er auf den Chef (König) +hinwies, daß Morena Botlazitse Gassibone mir einen Bock für ein »half +pund« überlassen wolle, ein Anbot, das ich sofort annahm. Seine +Herrlichkeit geruhte mich noch mit einem längeren Gespräche zu beehren, +nach dessen Beendigung wir unsere Reise fortsetzten. + +[Illustration: Ersehnter Labetrunk.] + +Als wir durch eine der Stadt gegenüberliegende Schlucht die Höhe +erreicht hatten, waren dunkle Wolken aufgestiegen, welche auf Sturm und +den so heißersehnten Regen deuteten. Wir hielten Kriegsrath und da Pit +meinte, daß der Sturm sicher auf uns heranzöge, spannten wir kaum drei +englische Meilen von der Stadt entfernt aus. + +[Illustration: Niger und Cobra.] + +Pit hatte richtig geurtheilt, die Wollen hatten sich zu dichten Massen +aufgethürmt, welche näher und näher heranrückten und bevor eine Stunde +verging, kam ein tüchtiges Sturzbad auf uns herabgeströmt. Was hätten +wir tagszuvor für eine solche Wohlthat geboten! Es war einer der +heftigsten, etwa zweistündigen Platzregen, die ich in Süd-Afrika +beobachtet. Noch während des Regens kamen zwei halbnackte, einen höchst +widerstrebenden Ziegenbock heranschleppende Batlapinen auf uns zu. + +Gegen Sonnenuntergang, als die »schäumenden« Wasser abgeflossen, nur +noch in dünnen Stränchen der erzürnten Fluth nacheilten, verließen wir +den Abhang und zogen weiter. Derselbe führte durch ein nur stellenweise +erweitertes Felsenthal, das zu unserer Linken dicht bebuscht war. Niger, +der voran eilte, fing plötzlich in dem hohen Grase zur Rechten zu bellen +an und schien dann etwas, was wir jedoch nicht sehen konnten, über den +Weg zu verfolgen. Ich bemerkte, wie er nachsprang und dann stets wieder +zurückfuhr, was mich nicht wenig befremdete. Wir hielten sofort an und +eilten Niger nach. Er stand nun an dem, einen der riesigen +Termitenbauten--eine hohe nach oben zu offene Röhre--umgebenden Dickicht +und bellte die darin versteckte Beute heftig an, worin ihm nun unsere +übrigen Köter treulich halfen. Unser Erstaunen war nicht gering, als wir +eine über 7 Fuß lange, gelbliche Cobra capella, welche sich um die Röhre +geschlungen und den Hund mit dick aufgeblasenem Halse laut anzischte, +erblickten. Ein Dunstschuß machte ihr bald den Garaus und ich zog das +Reptil aus dem Busche um es meiner Sammlung einzuverleiben. + +Gegen Abend erreichten wir ein breites Thal, verließen hier das +Hauptthal und wandten uns längs eines Felsenabhanges nach Norden, auf +den uns als kürzest bezeichneten Weg nach Taung zu. Kaum einige +Wagenlängen die neue Richtung verfolgend, drang von den mit Sykomoren +bewachsenen sandigen Felsenzinnen ein vielstimmiges, wenn auch +verschieden modulirtes, doch in der Mehrzahl im tiefen Bariton gebelltes +»Cha-Cha«, der Ruf der Paviane zu uns herab; unsere Hunde antworteten +und rannten gegen den Felsen an, während wir die flüchtigen, gelenkigen +Affen im saftigen Grün der Sykomoren und im dürren Mimosendickicht +verschwinden sahen; wir trachteten zwar, unsere Gewehre ergreifend, +einen Vorsprung zu gewinnen, allein sahen bald das Nutzlose unserer +Verfolgung ein und schlugen, zum Wagen zurückgekehrt, unser Nachtlager +auf. + +Ein kühler, frostiger, umwölkter Tag folgte. Wir überschritten einen +Kessel; an einer der kahlen Berglehnen standen einige Batlapinenhütten. +Es waren schon des neuen Herrschers Leute, Mankuruana's Unterthanen, die +hier etwas Feld anbauten und in gewisser Hinsicht die Grenze gegen +Gassibone's Heerden zu bewachen hatten.[1] + + 1: Siehe Anhang 11. + +Wir kamen über einen Höhensattel in ein dichtbebuschtes Thal, dessen +Abhänge mit mannigfachem Gebüsch bewachsen waren. Das Thal öffnete sich +in einen andern weiten Kessel, der hunderte kleine, kaum 200 Schritt im +Umfange zählende, aufgegrabene Grundstücke barg. + +Nach einer 1½stündigen Fahrt durch diese öden Gefilde verließen wir den +Kessel und einige Höhen überschreitend, sahen wir das Thal des centralen +Hart-Riverlaufes vor uns liegen. Diese Höhen um Taung bilden ein +förmliches Netz, und obgleich sie wohl kaum 800 Fuß über das Bett des +Flusses emporragen, sind sie die höchsten des Hart-Riverthales und +bieten manche recht anziehende Scenerie. Wir hatten den östlichen Abhang +der Höhen, an die wir zuerst gekommen waren entlang zu fahren und dann +uns nach Norden zu wenden, um zu der Furth zu gelangen; Taung, oder +Mahuras-Town, wie es auch nach dem früheren Herrscher genannt wird, +liegt am rechten Ufer des Flusses, etwas ab von dem Flusse im Schutze +und am Abhange einiger Felsenhöhen. Der Fluß wälzte einen Schwall +gelblichen Wassers durch sein stellenweise mit Schilfrohr +durchwachsenes, doch auch sehr steiniges Bett. Dem Abhange der Höhen +entlang fahrend erblickten wir unter uns ein Eingebornendorf am Abhange +liegen, in dem es lebendig wurde, als man den Wagen bemerkt hatte. Es +währte auch nicht lange, als sich eine der unangenehmsten Scenen vor uns +entrollte, die ich in Afrika unter den Wilden beobachtet habe. +Halbnackte, in schäbige Carossen und zerfetzte europäische Kleider +gehüllte Männer, später auch nackte Kinder und nur mit kurzen +schmutzigen Lederschürzen versehene Frauen kamen aus den Wohnungen +heraus und auf uns zugestürzt. Die einen hielten uns leere, schwarze +Flaschen, andere Töpfchen entgegen, während sie »Suppy«--»Bass, verkup +Brandwen«--andere »Brandy, Brandy« schrieen. Die Einen hielten uns ein +Schakal- oder Deukerfell, die anderen Ochsenriemen, Peitschen, Einer ein +Joch, sein Nachbar hölzerne Löffel, ein Greis eine Holzschüssel +entgegen, für welche Gegenstände sie Branntwein eintauschen wollten. Als +wir auf all' dies wie auf eine Märchenscene herabschauten und ohne uns +um die Halbnackten zu kümmern weiter fuhren, da stellten sie sich gegen +den Wagen, ergriffen die Ochsen an den Hörnern und suchten sie zum +Stillstehen zu bringen, was ihnen auch gelang. + +»Wir haben keinen,« gaben wir allseitig als Antwort zurück. Da brachten +Einzelne einige schmutzige Shillinge hervor und glaubten uns dadurch +nachgiebiger zu stimmen. Inzwischen hatten einige ihren Frauen zugerufen +und diese kamen mit Milchsäckchen, auch eine Ziege brachten zwei +derselben geschleppt. Wir waren förmlich umlagert. Doch all' das +Schreien, Gesticuliren und der Widerstand gegen unseren Weitermarsch +nützte nichts. Ich gab nicht einen Tropfen des Feuerwassers her und es +blieb ihnen nichts übrig, als Einer nach dem Andern abzutreten und uns +ziehen zu lassen. Einige jedoch folgten uns bis zur Furth, sie dachten, +hier würde ich ihnen, abseits von ihren Genossen, ihren Willen thun und +boten mir fünf Shillinge für eine Flasche, doch vergeblich. + +Wir alle waren froh, nach einem so anstrengenden, unangenehmen Marsche +endlich auf einige Stunden rasten zu können. Der Fluß war an der Drift +etwa 60 Schritte breit, zeigte eine einzige steinige Insel in der Mitte, +so daß wir gleichsam zwei Arme zu überschreiten hatten, die Strömung war +jedoch so bedeutend, daß meine Gefährten zu warten vorschlugen. Ich +konnte jedoch ihre Ansicht nicht theilen. Kaum einen Büchsenschuß von +uns entfernt, im Schatten eines großen Cameeldornbaumes, stand ein Wagen +und zwei Zelte, wie wir sehen konnten, von einer weißen Familie bewohnt, +daneben mehrere alte, gebrechliche Wägen und ringsherum lag +Schmiedematerial. Die Stadt war durch den Aufenthalt zweier Schmiede +beglückt, von denen einer nahe an der Furth, der zweite weiter aufwärts +in der am Eingange von dem Missionär bewohnten Schlucht seinen +Aufenthaltsort genommen hatte. Der Eine hatte sich schon eine Heerde von +Rindern und Schafen, mit denen er für seine Arbeiten bezahlt wurde, +erworben (doch klagte er, daß sein Verdienst in der letzten Zeit ob der +Verarmung der Leute ein karger sei), während der andere seinen Erwerb +bei der nächsten sich ihm darbietenden Gelegenheit in Branntwein +verjubelte. Daß natürlich diese beiden großartigen Schmiedewerkstätten, +d.h. die Firmen und die Handwerker, in grimmiger Feindschaft lebten, ist +selbstverständlich. + +Um Auskunft über die Brauchbarkeit der Furth befragt, theilte uns der +Schmied mit, daß die Händler, die Elephanten- und Straußenjäger, sowie +die Missionäre, wenn sie von den Diamantenfeldern kommen, kurz alle, +welche die kürzere Tour über Kuruman einschlagen, hier durchkämen, daß +aber ein Drittel der Reisenden an dieser »Drift« Schaden an ihren Wägen +leide. Der Chef that nichts, um sie zu verbessern und es hätte auch +eigentlich nicht viel geholfen, da der Fluß große Mengen Sand, Erde und +oft große Steine herabschwemmte und auf diese Weise die Furth nach jedem +Hochwasser ein mehr oder weniger verändertes Aussehen erhielt. + +Seinem Rathe folgend übersetzten wir den Fluß im Laufe des Nachmittags +und kamen glücklich an das jenseitige Ufer, an dem wir Halt machten und +uns dann auf den Weg nach Taung begaben. Nachdem wir einen Theil der +Stadt der Eingebornen durchschritten hatten, kamen wir an das von einem +Gärtchen umgebene, aus Stein erbaute und mit einem mit Gras gedeckten +Giebeldach versehene Missionsgebäude. Wir traten in dasselbe ein und +fanden uns einem etwa dreißig Jahre alten Manne mit langem blonden Bart +gegenüber, der uns erstaunt, namentlich den bewaffneten F., anblickte. +Ich stellte mich vor, legte ihm mit wenigen Worten den Zweck meiner +Reise dar, was den Missionär, Herrn Brown, gleich freundlicher stimmte. +Er entschuldigte sich über die Einfachheit seiner _library_ +(Studirzimmers), das ihm auch für seine Kranken als Ordinationszimmer +diente und theilte mir mit, daß er eben an einem Setschuana-Wörterbuch +arbeite.[1] Nachdem er mich über die Dauer meines Aufenthaltes in Taung +befragt, lud er mich ein, um nicht von den Eingebornen des Branntweins +halber belästigt zu werden--meinen Wagen in die Nähe seines Gehöftes zu +bringen und daselbst mein Lager aufzuschlagen da selbst Mankuruana die +Reisenden oft unnütz aufhielt und belästigte, war ich in der Nähe des +Missionärs auch gegen ihn am besten gesichert. Doch er war diesmal nicht +daheim, sondern in Kuruman bei dem Chef Mora zu Besuche, wohin auch die +Gemahlin des Rev. Brown mit ihren Kindern abgereist war, um einige +Wochen in der Gemeinschaft der Frauen der dortigen Seelsorge +zuzubringen. + + 1: Es ist seither veröffentlicht worden. + +Unter den Batlapinenstädten nimmt Taung unstreitig den ersten Rang ein, +einesteils durch seine malerische Lage an einem der Haupt-Verkehrswege +nach dem Innern, anderntheils durch seine Einwohnerzahl. Leider war +seine Wohlfahrt von Jahr zu Jahr gesunken und ich glaube, daß sich Taung +wohl jetzt, nachdem der Export von Spirituosen nach Mankuruana's Land +von der Regierung in Griqualand-West möglichst erschwert wurde, wieder +heben und namentlich Getreide, Vieh etc. nach den Diamantenfeldern +exportiren wird, wozu ihm seine relativ geringe Entfernung von diesem +Markte sehr zu Gute kommt; außerdem ist der Stadt durch ihre Lage in der +Nähe des Hart-Rivers die Möglichkeit geboten, die bebauten Niederungen +regelmäßig und ergiebig bewässern zu können. Die frühere Einwohnerzahl +von Taung läßt sich mit 5-6000, die gegenwärtige (1879) mit 3500-4000 +angeben. Die Zahl variirt um 500, weil sich manche Familien +periodenweise zu ihren Viehposten, auf denen ihre Diener das Vieh hüten, +entfernen, die Männer oft in größerer Zahl auf Jagd ausgehen und andere +wieder ihre Makalahari-Diener mitbringen. + +Um die Zeit meines Besuches und drei Jahre nachher (1877) gab es für +Taung schlimme Zeiten, die theils durch die Aufregung während der Kämpfe +gegen den Vasallenchef Mora und gegen Gassibone, theils durch große +Trockenheit und deren überall fühlbare Folgen bedingt waren. Im Jahre +1872 starben mehrere Familien in Taung Hungers, weil sie alles, selbst +das letzte Fell, auf dem sie lagen, das Holz von den Dächern ihrer +Hütten den Brandyverkäufern opferten. + +Im Jahre 1843 wurde die »London Missionary-Station in Taung« durch Mr. +Roß eröffnet. König Mahura (der Onkel Mankuruana's) verließ jedoch die +Stadt, um sich auf der Höhe des Mamusaberges (zwei Tagreisen +stromaufwärts) anzusiedeln, wohin ihm, nach der Mitteilung meines +hochgeehrten Freundes, Rev. S. Mackenzie von Kuruman, der weiße Prediger +nachfolgte, und dort auch verblieb, als es Mahura einige Jahre später +wieder einfiel, Taung zu seiner Residenz zu machen. Herr Roß hatte an +beiden Orten Kirchen erbaut, die seitdem in Ruinen verfallen sind, und +schlug dann seinen Sitz in dem auf der ersten Reise erwähnten Lekatlong +auf.[1] Im Jahre 1858 spielte sich in Taung die Scene eines grausamen +Kampfes ab, dessen Opfer wir noch als bleichende Gebeine in den +Felsenklüften der Taung überragenden Höhen finden konnten. Das Schicksal +der Mahuras-Batlapinen war um so härter, als sie unschuldiger Weise in +diesen Krieg, der mit dem Kampfe in Taung seinen Abschluß fand, +einbezogen wurden.[2] + + 1: Herr Roß, der ein hartes, beschwerliches Leben unter den + Batlapinen führte, starb im Jahre 1863. + + 2: Siehe Anhang 12. + +Die alte verfallene Kirche war durch eine neue ersetzt worden, welche +einem unserer gewöhnlichen, ländlichen Arbeiterhäuschen nicht unähnlich, +in Taung außer dem Missionshause das einzige im europäischen Style +gehaltene Gebäude war und von der hiesigen Gemeinde mit nicht geringem +Stolze angesehen wurde. In ihrer Nähe hing in einer eingepflanzten +Baumgabel ein Glöckchen, deren Schall hinreichte, die kleine Gemeinde +zur Versammlung aufzufordern. + +Der Schmied in der Schlucht, hinter dem Missionsgebäude war mit dem +Schmieden eines jener schweren Rosenkränze beschäftigt, deren sich die +Gerechtigkeit bedient, um Uebelthäter zu strafen und an den Ort ihrer +Einsamkeit zu fesseln; er war für einen Cap-Bastard bestimmt, der einen +Jungen in der Stadt erschossen, und nun an die Behörde von Klipdrift +ausgeliefert werden sollte. + +Am Nachmittage des 12. November setzten wir unsere Reise in +nordnordöstlicher Richtung und in mäßiger Entfernung vom Hart-River +aufwärts bis zu dem von Barolongen bewohnten Kraal (Stadt) Maruma fort, +welcher Ort unter der Oberaufsicht eines gleichnamigen Chefs stand. +Bevor wir diese, am Abhange einiger Höhen und in einem engen in das +Hart-Riverthal einmündenden Seitenthale gelegene Stadt erreichten, +begegneten wir zahlreichen von der Feldarbeit heimkehrenden Frauen, +welche sehr primitive eiserne Hauen und Holzbündel trugen. + +Das Thal, in dem Maruma liegt, würde dem Maler eine anziehende +Felsenscenerie bieten und ich bedaure nur, von anderweitigen +Beschäftigungen während des Aufenthaltes in derselben so sehr in +Anspruch genommen worden zu sein, daß ich es selbst nicht skizziren +konnte. Felsenthore und schroff abfallenden Ruinen nicht unähnliche +Felsen wechseln hier ab, und durch sie einerseits, sowie durch die an +dem gegenüber liegenden Abhange sichtbaren dunklen Eingebornengehöfte +andererseits wird das den Boden des engen Thales schmückende Grün sehr +gehoben. + +Trotz der letzten heftigen Regen war das Flüßchen des Thales bis auf +einige in demselben gegrabene Löcher vollkommen trocken, der Regen war +nur auf gewissen, äußerst beschränkten Partien gefallen. + +Bevor ich Dutoitspan verließ, hatte ich eine Meerkatze erstanden, welche +ich der Unterhaltung halber mit mir nahm. »Monkey« hatte ihren Sitz oben +am hinteren Wagenende und war mit einem Kettchen an eines der +Seitenbretter gebunden. Komisch war es anzusehen, mit welcher Angst der +Affe die Gebüsche und Bäume beobachtete, an denen wir knapp +vorbeifuhren, und welche oft die Seiten des Wagens oder das Dach +streiften. Er legte sich flach auf das Wagendach, um dürre Aestchen über +sich hinwegstreichen zu lassen, während er bei stärkeren hinten auf das +untere Wagenbrett herabsprang, um, so wie wir die vermeintliche Gefahr +passirt hatten, seinen früheren Sitz sofort einzunehmen. Dieses +zeitweilig recht bissige Affendämchen hatte Tag für Tag längere Zeit +einer äußeren Besichtigung und Untersuchung des Thürmchens am Wagen +gewidmet. Steckte Einer von uns seinen Kopf zu einem von dessen vier, +nur mit einem Drahtnetz überzogenen Fenstern heraus, so kam sie, leise +die Zähne aneinanderschlagend--was bei ihr eine Bitte oder +Zufriedenheit ausdrücken sollte--heran und trachtete in das Innere des +Wagens hineinzuschlüpfen, was wir natürlich nicht gestatten konnten, da +unter dem Thürmchen die eine der beiden Zucker, Reis, Kaffee, Thee, +Zwieback etc. enthaltenden Speisekisten aufbewahrt lag. Monkey wußte uns +indeß doch zu überlisten und sehr geschickt in das Drahtnetz Bresche zu +legen. Obgleich wir den Einbruch bemerkt hatten und das Dämchen zur +Flucht zwangen, hatte sie sich doch schon ihre Backen mit Reis gefüllt, +während sie mit beiden Händen ein riesiges Brodstück nachzuschleppen +sich bemühte. + +Zur Mittagsstunde des 13. November verließen wir das Thal und hielten +schon nach einer kurzen Fahrt zwischen einigen Felsenhügeln, an einer +üppigen Weidestelle. Während der Rast erlegte ich einen schönen +Raubvogel (Melierax canorus) und die schon früher erwähnte Art eines +Landleguans. + +[Illustration: Bei Taung um Branntwein bestürmt.] + +An einem seichten Bache bemerkte ich einen schuppigen Gegenstand, der +sich bei näherer Besichtigung als eine der genannten Riesenechsen +entpuppte, welche sich bei meiner Annäherung zu verbergen suchte. Ein +Schrotschuß tödtete sie auf der Stelle und verschaffte mir den ersten +Balg dieser Species, dem später noch mehrere folgten. Zum Wagen +zurückgekehrt, traf ich einige mit einem alten, dachlosen Wagen auf ihre +Viehposten ausziehende Barolongen von Maruma. Der Wagen, dessen vier +Räder nicht in einer und derselben Werkstätte gearbeitet waren, schien +jeden Moment auseinanderfallen zu wollen, welcher Befürchtung ich dem +Eigentümer desselben gegenüber Ausdruck gab; doch dieser lachte, daß +seine Perlenzähne glänzten und meinte, der Koluj (Wagen) müsse noch oft +den Weg hin und zurück machen. Um uns von der Reisetüchtigkeit desselben +zu überzeugen, setzte er das Gespann vor unseren Augen in Bewegung; das +war ein Getöse, Geklapper, Geknarre und Gepolter, jedes Rad hing anders +und lief anders, die Seitenbretter bogen sich und die Bodenbretter +schnellten auf und nieder zum nicht geringen Vergnügen der in einer +dichten Gruppe auf dem Wagen sitzenden Frauen und Kinder. + +Wir näherten uns nunmehr der nordöstlichen Grenze des Batlapinenreiches +und ich hoffte bald jenes schon erwähnte, kleine unabhängige Königreich +der Mamusa-Koranna's zu erreichen.[1] + + 1: Siehe Anhang 13. + +Am 14. November wandten wir uns direct nach Norden und kamen auf eine +sehr ausgedehnte, mit hohem Buschwerk bewachsene Ebene, auf welcher +heftige Regengüsse uns zu öfterem Stillstande nöthigten. Zwischen den +hohen Marethwa-Büschen sprangen häufig Antilopen auf und entfachten +meine Jagdlust. Doch diesmal war die Jagd keine leichte, ich mußte +unaufhörlich das Pferd bald nach rechts, bald nach links wenden, um den +gruppenförmig beisammenstehenden Büschen auszuweichen. Ich sah jedoch +bald ein, daß ich auf diesem Wege nicht zum Ziele gelangen könne, ich +mußte meine Taktik ändern und geradewegs durch die Büsche jagen. Schon +setzt das Pferd in einen kleinen Busch, doch plötzlich hielt es an; es +ist in ein niederes, kaum 1½ Fuß hohes, mit Doppeldornen versehenes +Mimosengebüsch gerathen; ehe ich das Pferd zurücklenken kann, macht es, +wohl in der Absicht um darüberzukommen, einen zweiten, einen dritten +Satz, doch leider nur immer tiefer in den Dornbusch hinein, es fängt +endlich an auszuschlagen--armes Thier; ich sehe zwar vor mir eine kleine +offene Stelle in dem größeren Gebüsche, doch derart mit Wartebichidorn +überhangen, daß ich keine Lust verspüre, den Versuch eines Durchbruchs +zu wagen. Aufwiehernd macht das Pferd noch einen Satz, der Vorderleib +des Thieres war nun wohl aus den Dornen, doch war mir Hut und Jacke +zerrissen; mit den Hinterfüßen noch immer in den Dornen gefangen, +schlägt der Rappe wieder und wieder aus und hopp--hopp--gerathe ich +selbst immer tiefer in die Dornen hinein. + +[Illustration: In Dornen gefangen.] + +Nicht alle Kinder Flora's spenden Wohlgerüche und Honig, manche, die +Armen, sind von ihr stiefmütterlicher bedacht worden und diese lassen +nun ihren Unmuth, wo sie nur können, an den Sterblichen aus; Mutter +Flora hat viele solcher Stiefkinder nach Süd-Afrika verbannt; mich haben +sie oft geherzt und geküßt, doch wenn ich auch Afrika wieder aufzusuchen +gedenke, nach ihnen sehne ich mich wahrhaftig nicht.--Je mehr ich mich +der dornigen Umarmung zu entwinden suchte, desto fester wurde diese +endlich kam der Gaul mit den Beinen aus dem niederen Dorngebüsch heraus, +wurde ruhiger und ich konnte nun, das Gewehr auf den nächsten niederen +Busch werfend, abzusitzen trachten. Es gelang mir schließlich, das Pferd +durch eine schmale Spalte aus dem Gebüsche heraus zu ziehen und uns +beide von den Dornen zu befreien. Gesicht und Nacken, Hände und Arme, +sogar die Schenkel brannten wie Feuer; ich kam zum Wagen zurück wie ein +Held aus einer Katzenschlacht. + +[Illustration: Billige Diamanten.] + +Ungefähr um die Mittagszeit fuhren wir in einen seichten Thalkessel ein. +Am Abhange der Felsenhöhen erblickten wir einige Eingebornen-Gehöfte. +Der Kessel öffnete sich nach Osten zu auf eine große, mit hohem, dürrem +Gras bewachsene Ebene, auf der sich eine Heerde der zierlichen +Springböcke in Neckereien erging. Als wir nach unserem Mahle und einer +etwa zweistündigen Rast weiter ziehen wollten, sahen wir von Norden her +einen Kafirwagen herankommen. Pit begrüßte den Eigenthümer, einen in +einen langen Ueberrock gekleideten Batlapinen, den er von Klipdrift her +kannte. Dieser Mann war früher arm, jetzt, meinte Pit, wäre er reich, +hätte große Heerden und zwei Wägen und wandere unter den Barolongen +zwischen dem Hart-River und dem Molapo, um ihnen allerlei Artikel, die +er in den Diamantenfeldern einhandle, zu verkaufen. Als der Ankömmling +von Pit hörte, daß wir von den Diamantenfeldern kämen, fragte er, +welcher der Baß (der Herr) des Wagens sei. Nachdem er es erfahren, +grüßte er mich mehrmals mit seinen kleinen listigen Augen, ging zweimal +um den Wagen herum und dann an mich herantretend berührte er mit der +Hand seinen Hut und sagte »Sir«. Dabei brachte er aus seiner Tasche eine +etwa drei Zentimeter hohe und sechs Zentimeter im Durchmesser haltende +Blechdose, wie sie in der Regel den Eingebornen als Schnupftabaksdose +verkauft wird, zum Vorschein. Grinsend schüttelte er das Döschen. Ich +begriff sofort, auf welche Weise der Mann reich geworden war. Mit der +Hand nach den bei seinem Wagen stehenden Dienern weisend, meinte er, die +hätten in den Diamantenfeldern gearbeitet und ihm dies--dabei öffnete er +die Dose--heimgebracht. In der Dose lagen etwa 20 Diamanten, der größte +etwa 3 Karat. Obgleich er blos 30 Shillinge für die Edelsteine +verlangte, ging ich auf den Kauf nicht ein, denn die Steinchen waren +jedenfalls von den Dienern des Schwarzen in den Diamantenfeldern +gestohlen.[1] + + 1: Siehe Anhang 14. + +Auf dem nachmittägigen Marsche fing ich eine größere Anzahl von +Rüsselkäfern unter den Blättern einer lilienartigen Pflanze, sowie +mehrere, noch nicht beobachtete Heuschreckenarten. Als wir Abends bei +strömendem Regen unter dem Schutze eines ausgespannten Segeltuches unser +Lager ausgeschlagen hatten, entfesselte unser Affendämchen die Lachlust +Aller. Ich reichte ihr einige Käfer, die kleineren nahm sie in ihre +Hände, beroch sie, und dann den Kopf ohne oder mit dem Thorax vom +Hintertheile abreißend, verspeiste sie dieselben. Mit Heuschrecken that +sie ein Gleiches, dagegen warf sie übelriechende Insecten, der letzteren +Species angehörend, sowie eine Meloë weg, dasselbe that sie mit einigen +Silpha's (Silpha). Zwei erlegte Eidechsen, die ich ihr reichte, warf sie +vom Wagen, anders jedoch geberdete sie sich, als ich ihr eine frisch +erlegte Buffadder gab. Im Nu war sie auf der anderen Wagenseite, dann +lugte sie vorsichtig nach mir aus, und als ich mich ihr wieder nahte, +lief sie das Wagendach entlang und zerrte mit voller Kraft an dem +Kettchen. + +Unser Weg führte uns nächsten Tages über kurzbegraste Hochebenen, über +welche Millionen beflügelter, großer Ameisen schwärmten. Die Regengüsse +der letzten Tage ließen mich hoffen, überall Wasser zu finden, und +hatten wir uns deshalb an unserer letzten Raststelle damit nicht +versehen, noch die Thiere vor unserer Abfahrt getränkt. Leider fanden +wir keines und mußten von Durst gequält unsere Wanderung bis zu später +Abendstunde weiter fortsetzen. An der Abzweigung eines nach Norden +streichenden Thales öffnete sich plötzlich eine Felsenschlucht vor uns, +die nach Regengüssen augenscheinlich Wasser enthalten mußte. Diese +Stelle umgehend stieg ich in das tiefe Felsenbett des nur nach Regen +fließenden Spruits, eines Zuflusses des Mokara-Rivers, herab und fand +hier mehrere an beiden Seiten einmündende Schluchten, und da die Wände +dieser Schluchten theils von senkrechten nackten, theils von +terrassenförmigen und überhängenden Felsen gebildet wurden, boten sie +viele interessante und des Besuches werthe Punkte. + +Vergebens suchte ich im sandigen und steinigen Bette nach Wasser und +wollte eben die Tiefe verlassen, als einige von der gegenüber liegenden, +steilen Felsenwand wie mir schien herabgekollerte Steine mich aufwärts +blicken hießen. Oben in den Bäumen, sowie an den Felsen bewegte sich +eine Truppe von Pavianen. Da mir die Thiere mit den herabkollernden +Steinen über meinem Kopfe nicht gefielen, dachte ich sie mit einem oder +zwei Schüssen zu verscheuchen. Auf einen der überhängenden Bäume +zielend, feuerte ich auf den Stamm, in dessen kleiner Krone zwei Paviane +saßen. Die in den Stamm eindringende Kugel erschütterte den ganzen, nur +lose in den Felsenfugen hängenden Baum und erfüllte die beiden Insassen +desselben derart mit Entsetzen, daß der eine hoch aufsprang, der andere +sich fest an den Stamm anklammerte. Ein altes Männchen erschien nun +bellend am Fuße des Baumes, ergriff jedoch, nachdem es einige große +Felsstücke losgebröckelt hatte und ein zweiter Schuß neuerdings den Baum +traf, mit den übrigen die Flucht. + +[Illustration: Von Pavianen überrascht.] + +Der Hügel, den ich sodann bestieg, mußte den Makalahari- oder anderen +hier vor 100 und mehr Jahren wohnenden Eingebornenstämmen zum +Aufenthalte gedient haben, die Kuppe war nämlich von einer Unzahl +kleiner, aus Steinen roh (ohne Zierat) ausgeführter 2-3 Fuß hoher, und +4-8 Meter im Gevierte haltender Umzäunungen bedeckt. Manche der +Betschuanastämme behaupten, daß diese Stellen von ihren Voreltern +bewohnt waren, allein es scheint mir unwahrscheinlich, daß die +Nachkommen diese Gewohnheit ihrer jüngsten Vorfahren so bald aufgegeben +hätten. + +[Illustration: Erschreckte Paviane.] + +Wir gewannen nach und nach bis auf 15 englische Meilen Fernsicht und +sahen, daß sich die Gegend nach Norden zu senkte. Fünf oder sechs Meilen +vor uns sahen wir ein kleines, auf einer unbedeutenden Bodenerhebung +erbautes Eingebornendorf; hier durfte ich doch auf Wasser hoffen. Als +ich jedoch, in der Nähe des Dorfes angelangt, darnach fragte, wies man +mich nach einer in nordwestlicher Richtung liegenden Vertiefung, die +theilweise durch den Abhang, an dem ich stand, verdeckt war. Leider sah +ich mich wieder, trotz eifrigen Suchens bitter enttäuscht und mußte, von +Durst gefoltert, hier die Nacht zubringen. + +Früh Morgens wieder aufbrechend lenkten wir in ein größeres nach Norden +sich erstreckendes Thal und erblickten ein aus etwa 40 Hütten +bestehendes Dorf am rechten Ufer eines bis auf einige Lachen +ausgetrockneten Flüßchens, das nach der Form der Hütten von Koranna's +und Betschuana's, wahrscheinlich Barolongen, bewohnt sein mußte. Sobald +die Zugthiere das Wasser witterten, hatten wir alle Mühe sie +zurückzuhalten; auf das Ufer lossteuernd, erstaunten wir nicht wenig, +als wir den Weg plötzlich durch ein Dutzend meist in abgetragene, +zerfetzte europäische Kleidungsstücke gehüllte Koranna's versperrt +sahen. Laut gesticulirend bedeutete man mir, daß da kein Thier getränkt +werden dürfe, bevor nicht der Eigenthümer des Wagens für jedes fünf +Shillinge Tränkegeld bezahlt hätte. Ich wies diese Forderung zurück und +bot einen vernünftigen Geldbetrag an, der nun wieder von den Farbigen +abgewiesen wurde; auch Pit, der seine ganze Beredsamkeit aufbot, +vermochte die Opposition der Koranna nicht zu beschwichtigen. + +Die Leute sahen uns und den Thieren den Durst an und so dachten sie uns +so hoch wie nur möglich zu schrauben; als kein vernünftiger Ausgleich zu +erzielen war, bedeutete ich den Leuten, die Feigheit der Koranna's wohl +kennend, daß ich um jeden Preis zum Wasser gelangen müsse. Unsere +Opponenten dachten, daß ich dies mit den Waffen erzielen wolle und +fingen jämmerlich zu schreien an, wobei sie ein und dasselbe Wort in der +Begleitung verschiedener Eigennamen riefen, nach Pit's Erklärung riefen +sie ihre Freunde zur Hilfe herbei. + +Diese kamen auch rasch zum Succurs herbeigelaufen, die Koranna's mit +Musketen, die Barolongen und Makalahari mit Assagaien bewaffnet; Frauen +brachten den meisten der uns gegenüberstehenden, deren Zahl im Nu sich +mehr als verzehnfacht hatte, Gewehre herbei. Wie auf ein Zeichen brach +nun der ganze wüst durcheinander rennende Haufe in ein Höllenspektakel +aus. Die Männer (Koranna's) fluchten theils in ihrer Sprache theils +holländisch, die Barolongen stießen Verwünschungen und Beschwörungen +aus, am ärgsten aber schimpften die Frauen, während hinter den +nothdürftigen Umzäunungen der Hütten der Kinder ungezählte Schaar lustig +darauf losheulte. Daß unsere Hunde nicht ruhig zusehen konnten, sondern +auf den Haufen losbellten und darin von den Dorfkötern auf das +Kräftigste secundirt wurden, ist leicht begreiflich. Mir schien das +Ganze, trotzdem ich den Ernst der Lage begriff, ein Traum. Ich zog in +diese Länder im Frieden ein, Frieden wollte ich den Farbigen bringen, +und als Freund von ihnen scheiden. War ich der Schuldige in diesem +unerwarteten Falle oder meine Gefährten; oder hatte ich es mit einem' +Auswurfe von Schwarzen zu thun, die durch den Alkoholgenuß so tief +gesunken waren, daß sie sich seinethalben zu wahnsinnigen Forderungen, +zu Gewaltthätigkeiten hinreißen ließen. + +Meine Begleiter griffen nun, angesichts der drohenden Haltung der +Eingebornen auch zu den Waffen, was jedoch sofort unsere Gegner +veranlaßte, ihre Gewehre auf uns anzuschlagen und die Assagaien über dem +Kopfe zu schwingen. Unkenntniß des Koranna-Charakters hätte sich in +diesem Augenblicke bitter gerächt--ich kannte aber die Leute zu gut, um +mich zu voreiligen Schritten hinreißen zu lassen. Meine zwei mir +folgenden Gefährten einige Schritte vor dem Wagen zurücklassend ritt ich +mit meinem Rappen auf die Menge los; von den Waffen Gebrauch zu machen, +fiel mir nicht ein, ich hielt es bei der Feigheit der Koranna's, +trotzdem, daß der Wagen nur fünf Vertheidiger zählte, für nutzlos und +hatte sofort erkannt, daß die Koranna's, obwohl in der Minderzahl, doch +die Anführer waren und den Aufstand inscenirt hatten. Statt auf mich zu +feuern, ließen die meisten die gehobenen Gewehre sinken, um jedoch nur +heftiger zu schimpfen. Und ehe ich noch auf Wurfweite angeritten war, +begannen schon die Vordersten sich nach rückwärts zu concentriren. +»Kerle lup, det Kerle lup! (die Kerle laufen) schrie mir Pit nach; auch +ich konnte nun deutlich sehen, daß die hinteren Reihen sich auffallend +lichteten und setzte nun mein Pferd in Galopp. Die Wirkung dieses +Manövers auf die Gegner war außerordentlich und rief in mir einen +förmlichen Lachkrampf hervor. Der dichte Knäuel hatte sich wie auf +Commando gelöst, die einen liefen nach links, die anderen nach +rückwärts, um hinter den Umzäunungen ihrer Gehöfte Schutz zu suchen und +einen den Pferdehufen weniger zugänglichen »Standpunkt« einzunehmen; +während wieder andere gegen die Vertiefung nach rechts abbogen und in +diese hinabsprangen, in ihr fortliefen, um erst am unteren Dorfende +innezuhalten und aus ihr herauszulugen, und hinter den Zäunen ihrer +Gehöfte gedeckt in ein ohrzerreißendes Geschrei auszubrechen, das mir +wohl unverständlich, jedenfalls aber die vermeintliche Herzlosigkeit und +Undankbarkeit der Weißen verdammen sollte. Ohne weiteren Zwischenfall +wurden die Thiere getränkt und unser Wasservorrath ergänzt. + +Wir brachen nun wieder auf. Am letzten Gehöfte gab es wieder viel +Liebesworte und da wir ohne zu erwidern vorüberzogen, wurden diese +süßen, freundlichen Reden so laut und heftig, daß die Ochsen sich darob +scheuten und sich plötzlich nach rechts wandten, in Folge dessen die +Vorderachse brach. Das war ein schlimmer Zufall und uns allen entfuhr +ein Schrei des Erstaunens, es war das Aergste, was uns hier, in diesem +Orte passiren konnte. In diesem Augenblicke schätzte ich mich glücklich, +ohne Drohungen und ohne wirklichen Zusammenstoß meine Absicht erreicht +zu haben; im entgegengesetzten Falle wäre es uns jetzt schlecht +ergangen, denn selbst der Feigste hätte hinter diesem oder jenem Zaune, +aus dieser oder jener Hütte seine rostige Muskete auf uns abfeuern +können, und trotzdem die Bewohner keine treffsicheren Schützen waren, +hätte manche Kugel ihr Ziel erreicht und mir vielleicht die Gelegenheit +benommen, diese Episode niederzuschreiben. Wenn allein Barolongen oder +Makalahari Musemanjana bewohnt hätten, würde es nie zu einem +Mißverständnisse gekommen sein, die Leute hätten mäßige Forderungen und +in entsprechender Weise gestellt. + +Durch mein sicheres Auftreten in der Tränke-Angelegenheit hoffte ich den +Bewohnern Musemanjana's Respect eingeflößt zu haben, und darauf baute +ich in diesem Momente, da ich ihnen durch den Achsenbruch vollkommen +preisgegeben war, meine Hoffnung. Lachend und schreiend, singend, die +Mädchen und Halberwachsenen der edlen Vertheidiger Musemanjana's sogar +tanzend, stürzten sich die Eingebornen aus ihren Gehöften, um sich uns +von allen Seiten zu nähern. Den Gefährten, die am Bock mit den auf den +Knien gelegten Waffen saßen, bedeutete ich, sofort die letzteren in den +Wagen zu legen und mit in das Gelächter einzustimmen. + +Das machte die meisten der Schwarzen stutzen. Ich benützte diesen +Augenblick um einen baarfüßigen, mit einer langen Kranichfeder an Hute +geschmückten Koranna, den ich für den Häuptling des Dorfes hielt mit +lachender Miene anzusprechen und ihm zu bedeuten, daß wir nun trotz des +Widerstrebens der Bewohner von Musemanjana noch öfters die Thiere zur +Tränke führen müßten. Der Angesprochene war blos der Stellvertreter des +Chefs oder Captain, wie sie ihn zu nennen geruhten, zeigte sich +vernünftig und forderte für die Benützung der Tränke einen Shilling, den +ich auch gern erlegte. + +Nun kamen die Eingebornen bis an den Wagen und jeder gab seine Meinung +kund, die Frauen blieben noch am längsten feindlich gesinnt. »Ja, es ist +Euch recht geschehen, Weiße müssen nicht die Herren spielen, Schwarze +sind die Herren von Musemanjana, und nicht Ihr, sondern Hendrick, der +Koranna, der nach Bloemhof gefahren ist, um fette Ochsen zu verkaufen +und Kleider und Branntwein dafür zu erstehen, ist unser Captain!« Die +Männer wollten an der Achse die Bruchstelle untersuchen etc. etc., was +ich jedoch ablehnte, da ich fürchten mußte, unversehens bestohlen zu +werden. + +Ich dankte für ihre Hilfe und fragte wo es hartes Mimosenholz gäbe, um +eine neue Achse zu zimmern. »Wach, Sir,« meinte der Vicechef, »mut det +ni dun, nicht weit von hier in einer Barolongenstadt mit Namen Marokana +lebt ein alter Mann, der bei einem Schmiede in der Transvaal-Colonie +gearbeitet, zu dem mußt Du senden.« Ein Barolonge erbot sich auch sofort +für ein Sixpencestück nach Marokana zu reiten, um den Schmied zu holen. + +Da wo sich das Hottentotten-Element mit dem der Bantu vermischt (ich +spreche von den letzten Decennien), namentlich seitdem die Spirituosen +in's Land Eingang gefunden hatten und wo der Häuptling der Batlapinen, +Barolongen oder wie sie alle hießen, nicht ein einsichtsvoller Mann +gewesen, wurden die letzteren Stämme von den alle Laster, doch nicht die +Tugenden des weißen Mannes sich aneignenden Koranna's, Griqua's etc. +verleitet, in Folge dessen griffen Trunkenheit, Faulheit, Arbeitsscheu, +Diebstahl, ja sogar Mord unter ihnen immer mehr um sich. Um so +folgenwichtiger und wie wir hoffen wollen wohlthätiger halten wir die +von der Regierung in Griqualand-West in der letzten Zeit namentlich in +Bezug auf die Koranna's getroffenen Maßregeln. + +Mit dem Vice-Captain schloß ich einen Vertrag, demzufolge ich gegen +Entrichtung eines Shillings per Tag meinen Wasserbedarf decken konnte, +ja seine Leutseligkeit ging so weit, daß er mir andere, klares Wasser +enthaltende Lachen angab, die selbst von den Eingebornen nicht benutzt +wurden. + +Am Nachmittage kam der alte Schmied, ein Griqua mit seinem Sohne, um den +Schaden zu besichtigen. Als ein alter Bekannter der Koranna's im Dorfe, +schüttelte er zuerst allen die Hände, wobei die Männer mit Bru'rs +(Bruder) und Ohm, die Frauen mit Tante und die Jungen mit Kinders +titulirt wurden. Der Künstler erklärte die Achse aus einem zwischen +Marokana und Musemanjana stehenden Kameeldornbaume (Acacia giraffe) +zimmern zu wollen, doch müsse er dies alles in Marokana thun und deshalb +müßten wir die Räder und die gebrochene Achse mit der Deichsel nach +Marokana befördern lassen. Als Lohn für seine Arbeit forderte er zwei +Flaschen Branntwein und 2 £ St. und wollte unter keiner Bedingung von +dieser Forderung abgehen und betonte besonders die Ueberlassung des +Branntweins, dessen er zur Stärkung bedürfe. + +Unterdessen hatte F., der sich mancher »Eroberung« unter den schwarzen +Schönen rühmte, die Gelegenheit benützt, um die allgemeine +Aufmerksamkeit auf sich zu lenken. Wohl um die an uns begangene Unbill +zu rächen, griff er zu einem probaten Mittel, sich die Herzen der +zahlreich versammelten Koranna-, Barolong- und Makalahari-Schönheiten im +Fluge zu erobern und zog eine Concertina (sechseckige Handharmonika) +hervor, um ihr die herzzerreißenden, dem Gehör der Musemanjana-Beauties +jedoch sichtlich einschmeichelndsten Töne zu entlocken. Doch nicht +Frauen allein, nicht blos das arme schwache Geschlecht, sondern auch die +wackeren Herzen in der Heldenbrust der gelblich- und schwarzbraunen +Krieger von Musemanjana waren von der Macht dieser Töne ergriffen und +Stille--wie vielleicht noch nie--heilige, friedliche Stille herrschte +weithin. Und der Mitleidslose, sehr geschmeichelt und von uns +applaudirt, hätte bis zum Sonnenniedergange musicirt, wenn nicht die +Hunde des Dorfes gegen diese himmlischen Laute einmüthig protestirt und +den häuslichen Frieden der Familien Musemanjana's gerettet hätten. + +Vielleicht des Effektes wegen, den die Musik auf die Schönen des Ortes +ausübte, vielleicht jedoch auch aus anderen unbegreiflichen Gründen +machte einer der Koranna's unserem Künstler den schmeichelhaften Antrag, +ihm das Musikinstrument für einen Ziegenbock zu verkaufen. Wir alle +dachten, daß F. ob einer solchen Zumuthung, seine Concertina zu +verkaufen, in gerechter Entrüstung auflodern werde; doch wer beschreibt +unser Erstaunen, als F. bereitwilligst auf den Antrag einging. + +Am folgenden Morgen, den 17., wurde Pit mit den Rädern und der Achse +nach Marokana gesandt und machte uns nicht wenig Sorgen, da er erst am +Nachmittag heimkehrte. + +Musemanjana ist die nördlichste Besitzung des Korannakönigs von Mamusa, +nach Norden und Osten grenzen die wildreichen Ebenen (von mir »Quagga +flats« benannt) an, welche Montsua angehören, in denen Batlapinen, +Barolongen, Koranna's und holländische Farmer aus der westlichen +Transvaal-Republik oder jene, die sich mit der Erlaubniß der Fürsten der +genannten Stämme in deren Gebiet niedergelassen haben, friedlich neben +einander jagen. Nach Westen liegt das kleine Gebiet des +Marokana-Häuptlings, der Montsua, den König der Barolongen als Oberhaupt +der nördlichen und westlichen Barolongen anerkennt, allein ihm keinen +Tribut abliefert.[1] + + 1: Siehe Anhang 15. + +Die Gebirgsformation der Umgegend bestand meist aus bläulich-grauem +Kalkschiefer in Blöcken und Platten, Quarzitfelsen im Gerölle, +zahlreichen Quarzstücken und »Vaalgestein« (Grünstein mit mandelartigen +Chalcedon-Einschlüssen). + +Am Abend besuchte mich der Schmied, um mir mitzuteilen, daß die Achse an +der Bruchstelle schon früher geborsten war, doch in Wirklichkeit nur, um +eine Flasche Branntwein als Abschlagszahlung zu fordern. Da ich +befürchtete, daß der Genuß desselben den alten Mann arbeitsunfähig +machen würde, verweigerte ich ihm denselben, worüber er sehr mürrisch +wurde und den Rückweg antrat, nicht ohne in laute Klagen auszubrechen, +daß ihm »_det Medicin_« verweigert wurde. + +Am folgenden Tag meldeten sich zwei Eingeborne, um in meine Dienste zu +treten. Ich nahm sie gegen 8 Shillinge Wochenlohn auf (Pit bekam 10 +Shillinge), mußte mich jedoch ihrer Hauptbedingung, ihnen allabendlich +einen Schluck Branntwein zukommen zu lassen, fügen. Der eine war ein +Griqua, der Sohn des Schmieds, der uns bediente, klein, untersetzt mit +sehr einfältigem Blick, der zweite eine Hopfenstange, ein Bastard und +mit dem Häuptling Hendrik verwandt. So dumm als der erste, so +verschmitzt sah der zweite aus. Der Schmied erschien zeitlich und wich +nicht eher vom Platze als bis er seinen Branntwein erhalten hatte. Die +Folgen meiner Nachgiebigkeit waren bald bemerkbar, denn er lag bald +betrunken in des Häuptlings Hause, während der Vice-Häuptling, die Frau +des Herrn von Musemanjana und ihre Dienerinnen, die alle vom Feuerwasser +etwas erhascht hatten, wie besessen sangen und tanzten. + +[Illustration: Musemanjana.] + +[Illustration: Empfang in Musemanjana.] + +Am Abend kehrte auch Hendrik, der Häuptling des Dorfes zurück. +Allgemeiner Jubel aller seiner Ohm's und Tanten, denn ihre Hoffnungen +waren erfüllt. Hendrik brachte eine riesige, wenigstens 10 Liter +fassende Flasche Feuerwasser mit. Bevor er jedoch seine jubelnde +Umgebung damit bewirthete, kam seine Frau herangetrippelt, ihren langen +Ehegespons am Arme führend und präsentirte ihn uns mit den Worten. »Das +ist der Herr dieses Ortes! Das ist der Herr der vielen Schafe, die Ihr +täglich blöken hört, und ist auch mein Mann!« Hendrik, eine schwankende +Hopfenstange, grinste verschämt, streckte mir seine Hand entgegen und +hieß mich willkommen. + +Mit Hendrik war der Häuptling eines anderen an der Mokara gelegenen +Kraal's, angekommen. Er fiel mir auf, weil er sich an dem nun folgenden +Saufgelage nicht betheiligte. Trotz des Unfalls murrte ich nicht mehr +über den Aufenthalt, der mir in Musemanjana begegnete, da ich +Gelegenheit fand, einen tiefen Einblick in das Leben und Wesen der +Koranna, Barolongen und Makalahari zu gewinnen und bedauerte nur, daß +ich nicht genug Geld mit mir führte, da mir der mit Hendrik angekommene +Korannahäuptling einen vernünftigen Antrag machte. Er besah meine +Zugthiere und hielt fünf von acht für reiseuntauglich. Er wollte mir für +dieselben gute Zugochsen, die ich mir selbst aussuchen konnte, gegen +eine Aufzahlung von 2 £ St. per Stück überlassen. + +An diesem Tage hatte ich auch Gelegenheit, das Anfertigen irdener Töpfe +von Seite der Barolongenfrauen zu beobachten. Auf einer hölzernen runden +Schüssel wurde die aus Thon und Humus zubereitete Masse mit den Händen +in die natürliche ausgebauchte Topfform geknetet, stehen gelassen, um +nach einigen Tagen im Feuer eingebrannt zu werden. Diese Gefäße, von +7-12 Zoll Höhe und gleicher, oder noch um 2-3 Zoll größerer Breite, mit +einer Oeffnungsweite von 5-7 Zoll und einer Wandstärke von ¼-½ Zoll +wurden beinahe ausschließlich als Wassergefäße benützt. + + + + +IX. + +Von Musemanjana nach Moschaneng. + +Aufbruch nach Moschaneng.--Quaggaflats.--Hyänenjagd bei +Mondschein.--Makalahari-Reiter--Konana.--Barolongenstolz.--Acht +Löwen.--Eine Begegnung mit Löwen am Setlagole.--Thierleben auf der +Hochebene.--Gnujagd bei Nacht.--Boly verirrt sich.--Zebrajagd. +--Skeletthügel.--Eine abenteuerliche Gansjagd.--Südafrikanischer +Frühling.--An Ufer des Molapo.--Molema's Town.--Rev. Webb und die Mission +daselbst.--Chef Meloma.--Kranken-Ordination.--Siedlersperlinge. +--Huß-Höhe.--Ankunft in Moschaneng.--Hohe Gäste. + + +Abends fand sich der Schmied mit seinem Meisterstücke ein, das kaum zur +Noth brauchbar war. Als man im Dorfe unsere Vorbereitungen wahrnahm, +kamen die Leute herbeigeströmt und ein Jeder begehrte ein Geschenk; nur +die, welche uns behilflich waren, bekamen etwas Tabak und je ein +färbiges Tuch. Als wir schon eingespannt hatten, kam noch der Chef mit +einem Ansuchen. »Mein Kind (der ihm verwandte Schwarze) geht mit Euch, +er war einer meiner Diener, deshalb verliere ich einen Arbeiter, ich +kann ihn nicht ziehen lassen, bevor Ihr mir nicht 8 Shilling bezahlt, +d.h. so viel, als Ihr ihm wöchentlich Lohn gebt!« Um nur loszukommen und +die ausgeglichenen Differenzen nicht vielleicht im letzten Augenblicke +durch andere erneuert zu sehen, gab ich dieser Erpressung nach und wir +zogen ab. + +Unter der Führung des oben erwähnten Dieners setzten wir unsere Reise +fort und machten erst in später Nachtstunde Halt. Beim Anzünden des +Lagerfeuers hatten wir viel Mühe, um einen Grasbrand zu verhüten, da +sich der Wind zu einem wahren Orkan gesteigert hatte. Dagegen war der +folgende Morgen (21. November) schön und warm, wir begegneten einigen +Makalahari- und Barolongfrauen, welche junge, kaum aus den Puppen +gekrochene Heuschrecken emsig sammelten. Nach einer 3½ stündigen Tour +erreichten wir eine seichte Vertiefung, in welcher wir in einigen +Löchern schönes klares Trinkwasser fanden. Unsere Weiterfahrt führte uns +in einer nordöstlichen Richtung über unabsehbare, sehr spärlich +bebuschte Ebenen. Das trockene Gras verbreitete einen angenehmen +Heugeruch, frisches Gras sproßte allenthalben unterhalb der trockenen +Stengel. Der Boden war nach allen Richtungen von den Eingängen zu den +unterirdischen Bauten der Springhasen, Stachelschweine und Erdferkeln +durchfurcht. Doch mangelte es auch nicht an solchen der Schakale, +während die Hyänen die von den Erdferkeln verlassenen Löcher bezogen +hatten. In diesen von Weißen unbewohnten Gegenden werden die Schakale, +die Kaamafüchse und die Proteleswölfe ihres Balges halber, der zu +Carossen verarbeitet wird, von den Eingebornen häufig gejagt. In den +wildreichen, von Weißen bewohnten Localitäten sind es wieder die Hyänen, +die meist mit Strychnin ausgerottet werden. + +[Illustration: Barolongmädchen Heuschrecken sammelnd.] + +Nachdem wir 14 englische Meilen zurückgelegt, kamen wir in ein zweites, +doch breiteres Thal, das wieder zahlreiche Wasserlöcher aufwies. Man +hatte hier das Gras im September niedergebrannt, das frische stand schon +12 Zoll hoch. In diesem Thale trafen wir auch die äußerste von Chef +Hendriks Ansiedlungen, d.h. Viehposten, und an dieser allein zählten wir +über 100 Rinder. Um uns nach allen Seiten hin erstreckte sich die Ebene +bis an den Horizont. + +Wir betraten die Quaggaflats und damit Montsua's Gebiet. Der nächste Tag +war schön und warm, auch hatte sich der Wind gelegt, dagegen hatten wir +auf dem die ganze Strecke entlang morastigen Boden mit zahllosen +Schwierigkeiten im Fortkommen zu kämpfen. Wir begegneten aus Marokana +kommenden und auf die Jagd ausgehenden Barolongen und knüpften mit ihnen +Verhandlungen über den Austausch einiger Zugthiere an, die indeß +resultatslos waren, da die Barolongen in einem Athem ihre Forderungen +hinaufschraubten und Schließlich 8 £ St. für je ein Thier begehrten. + +Am folgenden Tage, den 23., verließ ich, von F. und einem unserer +Schwarzen (Boy) begleitet, den Wagen, um zu jagen. Ich beobachtete auf +diesem Jagdausfluge, daß die Springbockgazelle ihre Kälbchen den Tag +hindurch sich selbst überläßt, oft sich auf weite Strecken entfernt und +erst gegen Abend zu den Kleinen zurückkehrt und dann bis gegen +Sonnenaufgang bei ihnen verbleibt. Geht man ruhig durch das zwei Fuß +hohe Gras jener Ebenen, so kann man sich den im Grase verborgenen +Thieren bis auf 20-25 Schritte nähern, ohne im Geringsten ihre Gegenwart +zu bemerken. Die schönen Thierchen bleiben, ohne sich gleich den +Orbekigazellen, um dem Beobachter zu entgehen, flach ausgestreckt auf +den Boden zu legen, selbst im kurzen Grase völlig unbemerkt. + +Nachmittags kamen wir auf einen nach Norden führenden Weg, der sich +später als die Verbindungsstraße zwischen Mamusa und Konana +herausstellte und dem wir auch folgten. Dieser Weg bestand in einem +vielleicht vor drei Monaten zuletzt befahrenen Geleise und schien auch +häufig als Fußpfad von den Eingebornen benutzt zu sein. Wir waren an den +Rand einer von Osten nach Westen unabsehbaren, nach Norden zu in ihrer +Mitte von Höhenkuppen begrenzten und nach dieser Richtung in der +Entfernung einiger Meilen von isolirten Gehölzen unterbrochenen Ebene +gelangt. Abend und Nacht waren ungewöhnlich schön, der bleiche Mond mit +einem Nebelkreis um seine runde Scheibe lächelte so freundlich und die +flimmernden Sternlein blickten so hell zur Erde, daß ich trotz der +Müdigkeit stundenlang die Pracht dieser Nacht bewunderte. Meine +Gefährten hatten einer nach dem Andern sich in Morpheus Arme geworfen. +Nur die Hunde blieben bei mir, ich konnte mich von der dunklen, mit +einem grauen Schimmer--dem Abglanz von Luna's Strahlen--übergossenen +unabsehbaren Fläche und dem leuchtenden Gestirn über mir nicht trennen. + +Eine plötzliche Bewegung Niger's riß mich aus meinen Gedanken. Von +»Onkel«, einem zweiten Hunde gefolgt, sprang Niger einige Schritte +vorwärts und fing an zu knurren. Ich sollte über die Ursache dessen +nicht lange im Zweifel bleiben. In die Stille der Nacht tönte von der +etwas niedriger liegenden Ebene vor mir ein langgezogenes, äußerst +unangenehmes, klagendes Geheul. Der häßliche Laut, dieses tiefe, +entfernte Stöhnen einer gefleckten Hyäne fiel wie ein Mißton in die +Idylle der schönen Nacht um mich. Eben im Begriffe, es meinen Gefährten +gleichzuthun, die alle bereits im Reiche der Träume lebten, wurde ich +durch die gesteigerte Unruhe der Hunde auf die Annäherung der Raubthiere +aufmerksam und faßte den Entschluß, auf diese lästigen Ruhestörer Jagd +zu machen. Ich kroch zu Pit und Boy, rüttelte sie auf und hieß sie die +Hunde halten, holte dann Gewehr und Munition aus dem Wagen, weckte F. +auf und ohne mich mehr nach ihm umzusehen, hielt ich nach der Richtung +zu, von der mir das Geheul zu kommen schien. Die Hunde am Wagen gaben +aber den Dienern tüchtig zu schaffen, da die afrikanischen Hunde die +Hyäne stets als ihren Erzfeind betrachten und sie anzugreifen suchen. +Theils gebeugt, theils auf Händen und Füßen vorwärts schleichend, hatte +ich etwa 100 Schritte zurückgelegt, als mir ein dumpfes Knurren auffiel. +Ich hielt an, legte mich flach hinter einen der niedrigen Termitenhügel +und nachdem ich mich umgesehen, ob alles auch hinter mir in Ordnung sei, +legte ich den Hinterlader zum Schusse bereit neben mir nieder. Das +Knurren kam näher, doch schien es mir mehr wie ein Scharren denn ein +Knurren--vielleicht ein Stachelschwein oder Erdferkel? »Hu--hu,« tönt es +plötzlich vor mir, und das »Hu--hu« wiederholt sich, noch ein zweites +und tieferes, dann ein Scharren und Knurren, alles klar und deutlich +hörbar und doch vermag ich nichts zu sehen. + +[Illustration: Hyänenjagd.] + +Vergebens beuge ich mich mit dem halben Körper über den Hügel, ich sehe +nichts als Termitenhügel--es wird stille. Das Knurren und Scharren hört +auf und ich mußte annehmen, daß ich durch meine Unvorsichtigkeit die +Raubthiere verscheucht hatte--ich hocke mich wieder hinter den Erdhügel +nieder und verhalte mich still, um selbst die leiseste Annäherung der +Thiere wahrnehmen zu können. Doch ich harre vergebens, einige Termiten +machen mir das Liegen recht unbequem, ja unmöglich. Plötzlich erschallt, +kaum einige Dutzend Schritte vor mir das Doppelgeheul und das grunzende +Stöhnen abscheulicher wie je--doch trotz Mondscheins und der äußersten +Anstrengung meiner Sehkraft kann ich nichts erspähen, nichts als +Termitenhaufen starren mich an. In diesem spannungsvollen Momente +vernahm ich ein Rauschen, ein Knurren und Fauchen hinter mir, mich +umwendend, will ich schon losdrücken, ich sehe eben einen dunklen +Gegenstand an mir vorübergleiten, als glücklicher Weise ein bekanntes +Gebell mich rechtzeitig an den Irrthum mahnt, den ich mit dem +Niederstrecken eines meiner Hunde begangen hätte. Bei dem letzten Geheul +der Hyäne hatte sich Niger losgerissen und Boy, fürchtend, daß die Hyäne +den Hund erwürgen könnte, hatte sofort auch dem starken Onkel die +Freiheit gegeben, der nun in Sätzen nach Niger gesprungen kam. Sie +jagten die Ebene weit nach abwärts, doch die Hyänen waren rechtzeitig +geflüchtet und verdrießlich mußte ich den Rückzug antreten. + +[Illustration: Von acht Löwen überrascht.] + +Unter den südafrikanischen Raubthieren ist die gefleckte Hyäne in Bezug +auf Lebenskraft das zäheste Thier, sowohl dem Hunger, als auch den +schlimmsten Verwundungen setzt ihr Organismus zähen Widerstand entgegen. +In einem Falle war einer Hyäne am Schascha-River (Matabele-Land) durch +einen Streifschuß der Unterleib aufgeschlitzt worden, so daß die +Eingeweide heraushingen, trotzdem lief sie noch lange, mindestens die +doppelte Zeit als es ein anderes Säugethier ausgehalten hätte, um +dieselbe Einfriedigung, aus welcher der Schuß gefallen war. Die in +Gangrän übergegangene Wunde eines durch eine Löwin verwundeten +Bamanquato hatte sie angezogen. Ich werde noch mehrmals Gelegenheit +haben, auf diese Raubthiere zurückzukommen. + +Nächsten Morgens fanden wir uns am Rande eines die eben durchschrittene +Ebene nach Norden begrenzenden Gehölzes. Wir fanden hier einige elende +Hütten aus in die Erde eingetriebenen und mit Gras überworfenen Aesten +errichtet, welche von Jochoms, einem Zweigstamme der Makalahari, bewohnt +wurden. Diese Eingebogen waren Vasallen eines eine Stunde weit ab in +einem anderen Gehölze wohnenden Barolongen, mit Namen Mokalana, beide +Gehöftgruppen führten auch den Namen des Besitzers. Es wiederholt sich +unter den Betschuana's häufig, daß neue Städte und Dörfer, nach dem +Erbauer oder Besitzer benannt werden, eine Gepflogenheit, die oft zu +Irrungen Anlaß gibt, indem ein Ort zuweilen zwei bis drei Namen, seinen +herkömmlichen, den nach dem letzten und den nach dem gegenwärtigen +Häuptling führt, oder daß der Häuptling seinen Wohnsitz ändert und +einige Meilen weit ab eine zweite gleichnamige Stadt erbaut. Die Jochoms +hatten eine Heerde Kühe und Schafe zu hüten und zugleich für ihren Herrn +und Gebieter zu jagen. Zu letzterem Zwecke hatten sie einige Pferde zu +Gebote und schienen sich weit besser im Sattel zu fühlen als je ein +Betschuana. + +Für das Geschenk eines Taschenmessers bewog ich einen der Eingebornen zu +dem »Baß« zu reiten und ihn zu ersuchen, mir gegen Geldentschädigung und +Munition einige junge Ochsen gegen unsere matteren auszutauschen. +Während unseres Imbisses sahen wir einen Makalahari hoch zu Rosse von +der Jagd heimkehren. Der nur in glatt gargearbeitete Lederstücke +gehüllte und mit Assagaien, die mit ihrem unteren Schaftende in eine +Ledertasche am Steigbügel eingelassen waren, bewaffnete rothbraune Sohn +der südafrikanischen Hochebene sah ganz stattlich aus, er ritt eine +starke Fuchsstute und hatte vorne über seinen primitiven Sattel und den +Nacken des Pferdes einen Bläßbock liegen. Dem von Jugend auf an die +Ebene, ihr hohes meist in Büscheln wachsendes Gras, ihre zahllosen, +kleinen und größeren Löcher gewöhnten Pferde die Zügel lassend, jagt der +Reiter der flüchtigen Heerde nach (Springböcke sind zu rasch für ihn, um +sie vollkommen einzuholen), bis er sie nach einem halbstündigen Ritte +eingeholt, dann ist der Assagaie auch schon wurfbereit und bohrt sich in +das Thier, an dem er vorübersaust; der Jäger begnügt sich mit diesem +einen und verfolgt fast nie ein zweites, sondern wendet das Pferd und +wirft seinen zweiten Wurfspeer, der dem flüchtigen Thiere meist den +Garaus macht. Je weniger Wunden, desto gnädiger wird das Fell von dem +Baß entgegen genommen. + +Da der ausgesandte Bote nicht kam, ließ ich einspannen. Kaum hatten sich +jedoch meine Diener an diese Arbeit gemacht, als einer der Makalahari +den von der Ferne ankommenden Genossen entdeckte. Die Antwort lautete +dahin, daß der Baß nur ein Gespann (Zug) Ochsen hätte, die er selbst +benöthige, daß er uns aber ein Schaf für einen Becher Schießpulver +(etwas über ein Pfund) geben wolle. Ich nahm dieses Anerbieten an und +erhielt einen feisten »Fettschwanz« für die geforderte Quantität +Schießpulver, dem ich einige Kleinigkeiten (Feuerdosen, Kettchen, Nadeln +etc.) als Geschenk beifügte, das zu entgegnen die Makalahari sich +beeilten und mir einige Protelesfelle und einige Bläßbock- und +Hartebeesthörner überbrachten. + +Der Morgen des folgenden Tages brachte mir eine sehr unangenehme +Ueberraschung, eines der Zugthiere war verendet, es blieb mir nun nichts +übrig, als die schwere Last des Wagens den übrigen drei Zugthierpaaren +aufzubürden. In das Thal, das wir nun verfolgten, mündeten einige +Querthäler, deren Sohle bebaute Felder bedeckten; nach einigen Meilen +gelangten wir in ein von Süden nach Norden sich erstreckendes Thal, das +uns von einigen vorübergehenden Koranna's als das des Konana-Rivers, +welcher sich durch ein Höhenland nach dem Maretsane zuwendet, bezeichnet +wurde. Dieses Höhenland wird von Koranna's und Barolongen sowie deren +Vasallen bewohnt und steht unter der Gerechtsame des Häuptlings Schebor, +der selbst wieder Montsua's Unterthan ist. + +[Illustration: Jochom-Makalahari einen Bläßbock jagend.] + +Nach einer einige englische Meilen langen Fahrt kamen wir zu dem sich in +einem Höhensattel und am Abhange mit Bäumen bestandener Höhen +ausbreitenden, an 1000 Einwohner zählenden Konana. Auf einer freien, von +der Stadt nach Osten und nach dem tiefen, engen Thale des Konana-Rivers +abfallenden Lehne sich ausbreitenden Rasenstelle hielt ich an, um mit +meinem Wagen besser die Aufmerksamkeit der Bewohner auf uns zu lenken, +denn ich hoffte hier einige frische Zugthiere eintauschen zu können. Es +währte auch nicht lange und wir waren von zahlreichen Besuchern +belagert, unter welchen die Koranna's das Hauptcontingent stellten. Ich +hatte vor dem Wagen einige der auszutauschenden, ursprünglich für den +Kauf von ethnographischen Gegenständen bestimmten Waaren ausgebreitet. +Es waren ein guter Plüsch-Anzug, ein Paar Schuhe, zwei bunte Wollhemden, +ein Hut, ein halbes Dutzend Taschentücher und eine halbe Rolle Tabak. +Der Häuptling des Dorfes kam selbst, um die Waaren zu besehen, und trank +eine Tasse Kaffee mit uns, doch die Leute zeigten keine Neigung, auf +meinen beabsichtigten Tausch einzugehen. Von einem der Barolongen kaufte +ich für ein Kalikohemd eine Holzschüssel, von einem Anderen für einen +Becher Schießpulver zwei Kiri's und zwei Schakalfelle, von einer Frau +zwei aus Glasperlen gearbeitete Schmucksachen. Von einigen der Besucher +erfuhren wir, daß die umliegenden Höhen, wie auch jene am Setlagole- und +Maretsane-Flüßchen zahlreiche Löwen beherbergen. Die Löwen waren hier so +dreist und dies namentlich (was ich bestätigt fand), weil sie oft den +Knall des Gewehres zu hören bekamen und an des Menschen Anblick gewöhnt +waren. Obgleich die Umgegend von Wild wimmelte, bekundeten die Könige +des Waldes trotzdem eine besondere Vorliebe für die Heerden des +Menschen. + +Einer der Barolongen brachte mir das Fell eines nicht vollkommen +ausgewachsenen Löwen, für das er 3 £ St. in Gold begehrte. Ich bot einen +alten Rock dafür, doch er bestand auf dem geforderten Preis, da er schon +früher ein anderes Löwenfell in Klipdrift für 3 £ St. verkauft hatte. +Ich rieth ihm an, es auf den Rücken zu nehmen und damit nach Klipdrift +zu wandern, eine Zumuthung, die den Barolongen in Aufregung versetzte. +Um mich vielleicht nachgiebiger zu stimmen, begann sein Freund mir in +wahrhaft mustergiltigem Holländisch zu erzählen, auf welche Art der +schmollende Gefährte zu diesem Löwenfelle gekommen sei.[1] + + 1: Ich lasse hier absichtlich den vollen Wortlaut dieser Erzählung + folgen, um die Umständlichkeit der Eingebornen bei solchen Anlässen + zu charakterisiren. + +»Der Mann,« meinte unser Vis-à-vis und zeigte auf den grollenden Helden, +»hatte blos eine Kuh, die Kuh war sein, auch hat er zwei Frauen und ein +gutes Stück Feld. Ein Hirt, der noch andere Rinder aus dem Dorfe zu +beaufsichtigen hatte, hütete auch die Kuh. Dieser Junge kommt nun eines +Tages gelaufen und klagt unter Heulen, daß ein Löwe die Kuh erwürgt +hätte. Mein Gefährte lud schweigend sein Gewehr und folgte dem Jungen, +der das Pulverhorn tragen mußte. An einer Stelle, von welcher man den +Löwen und sein Opfer erblicken konnte, kroch mein Freund auf einen Baum, +um Rundschau zu halten. Ja, dort sah er die Kuh liegen, aber keinen +Löwen dabei. Mein »Bruder« näherte sich deshalb und kroch mit dem Jungen +auf einen nahen Baum, von welchem herab er den Räuber wie eine Meerkatje +(Scharrthier) todtschießen wollte. Mein armer »Bruder« hatte bis zum +nächsten Morgen auf dem Baume zu sitzen, er wollte gegen den Abend +heruntersteigen, da es ihm auf dem Dornbaume--er saß da drinnen (der +Erzähler ahmte mit ausgespreizten Fingern eine Gabel nach)--nicht gefiel +und sein Körper »hart« (steif) wurde, doch dachte er wieder auf die +Abends aus den Gebüschen ausbrechenden Löwen und so blieb er mit dem +Jungen, der, weil ihm die Füße von dem Stehen auf einem dünnen Aste +schmerzhaft geworden waren, fürchterlich heulte. In der Nacht kamen sie, +»_nicht einer_« (der Erzähler warf sich in die Brust), sondern viele (er +begann von dem kleinen Finger der linken Hand nach rechts zu zählen), +acht Löwen, he Makoa (Weißer)--acht Löwen!« Dabei sah er sich nach +meinen Gefährten und den Dienern um, ob es wohl auch alle gehört hätten +und wiederholte »acht Löwen«, wobei er sich etwas bückte, den Körper +vorstreckte und beide Hände vor sich haltend mit acht Fingern die Zahl +noch deutlicher zu verdolmetschen suchte, während sein Freund finster +dareinblickend, noch immer ob der vorerwähnten Zumuthung beleidigt, +unaufhörlich etwas in sich hineinmurmelte, wovon nur die Worte dree +pund--dree pund (drei Pfund) hörbar waren. + +Nachdem sich der Erzähler vergewissert hatte, daß wir alle die acht +Löwen begriffen hatten, setzte er seinen Bericht fort. »Mein Bruder am +Baume und das Kind bei ihm wollten keinen Löwen vor Tagesanbruch +todtschießen; erst dann schoß der Mann auf einen, dessen Haut hier liegt +und der zu dem Baume gekommen war, um sich mit dem Schädel daran zu +reiben. Mein Bruder hielt sich mit den Füßen auf dem Baume und nachdem +er dem Jungen zugeschrieen, sich mit Hand und Fuß festzuhalten, um nicht +durch den Schrecken, den in ihm der Schuß hervorrufen könnte, herunter +zu fallen, legte er an. »Tla-bumm« (hier folgte ein tüchtiger Schnalzer +mit den Fingern, der den Schuß versinnlichen sollte) und (der Erzähler +ahmte nun das Fallen nach) det Leu wat dod, morsh dod (der Löwe war +todt, mausetodt). Die Andern aber grollten und brüllten und wiesen +meinem Bruder und dem Kinde die Zähne so grimmig, daß dieses wieder zu +heulen begann. Allein als die Sonne warm wurde und sie die Kuh abgenagt +hatten, liefen sie davon. Mein Freund aber sprang herab, ließ den Jungen +als Schildwache auf dem Baume und zog die Haut des geschossenen Löwen +ab, die er dann heimbrachte und für die er 3 £ St. bekommen mut (muß), +weil die Löwen seine einzige Kuh erwürgt haben, er konnte nicht einmal +ihr Fell brauchen. Zudem bekam mein Bruder 3 £ St. für das Fell eines +Löwen, welcher _keine_ Kuh getödtet hatte.« + +[Illustration: Erzählender Barolonge.] + +[Illustration: Der Betschuana findet seinen zerfleischten Bruder.] + +»Und warum hat denn Dein »Bruder« nicht alle die Löwen erschossen?«--Der +Berichterstatter wandte sich nach den nach immer grollend dastehenden +Gefährten und dieser, der sich durch die Frage beleidigt hielt, +antwortete in der Setschuana mit vor Zorn entstellten Zügen. »Sagte +nicht das Kind als es zu mir kam. »Ra« (Vater, Herr), ein Löwe hat Deine +Kuh erwürgt? Und so nahm ich _eine_ Kugel mit.« Darauf ergriff er seine +Löwenhaut und trug sie von dannen. + +Auch Schebor, der später hinzutretende Häuptling, betätigte, daß die +Löwen in den Büschen und auf den Höhen an den drei Flüssen Konana, +Setlagole und Maretsane »schlimm« (böse) seien und ihm schon so Manchen +seines Volkes, so manches seiner Rinder getödtet hätten. Er ermahnte +uns, namentlich während der Auffahrt auf die gegenüberliegenden +bebuschten Höhen vorsichtig zu sein, da diese ein besonders beliebter +Aufenthalt der Löwen seien. Er berichtete mir folgenden traurigen Fall, +der sich an diesen Flüssen zugetragen und der mir auch später in +Linokana (Stadt der Baharutse) wiedererzählt wurde. + +Eine Schaar Eingeborner aus der Nähe von Maraba (Maraba's Stadt) +passirte auf ihrem Wege nach den Diamantenfeldern jene Gegend. Diese +Menschen, die oft ihre Heimat (z.B. das Makalakaland, von den +Diamantenfeldern über 800 englische Meilen entfernt) nur mit einem +Assagai und einem Stück Fell ausgerüstet verlassen und sich auf der +ganzen langen Strecke bis nach den Diamantenfeldern nur von Wurzeln, +wilden Früchten, nur hie und da vom Fleische kleinerer Wildbeute +ernähren, bieten häufig dem Reisenden, der mit ihnen auf seiner +Wanderung nach Norden zusammentrifft, einen Anblick, der den +Hartherzigen erweichen müßte. Es sind förmlich zu Skeletten abgemagerte, +oft tagelang hungernde Gestalten, die ihres Weges dahinschleichen und +die den Hunger dadurch bekämpfen, daß sie die Leibriemen, die meist +neben dem Stückchen Fell ihre einzige Bekleidung bilden, fester +zusammenziehen. Eine solche Schaar war auf ihrem Marsche bis an den +benachbarten Setlagolefluß gekommen. Wie gewöhnlich folgte Einer dem +Andern auf dem von den Eingebornen dieser Gegend benützten Pfade. Der +Kräftigste, noch Ungebeugteste, übernahm die Führung, die Schwächeren +blieben zurück, der schwächste, oder ein Kranker _sich selbst +überlassen_, gewöhnlich als letzter weit hinter seinen Genossen. Bei +dieser Schaar befanden sich zwei Brüder, von denen der eine seit acht +Tagen schon der »letzte« war. Am Ufer des Setlagole angekommen, wollte +sich die Schaar etwas ausruhen und fahndete nach rübenartig geformten +Knollen, die auf Kohlenfeuer gebraten, den ersehnten Nachtimbiß liefern +sollten. Das Ufer des Flusses erwies sich an solchen so ergiebig, daß +man hier zu übernachten beschloß. Der gewöhnliche Kreis schloß sich +jedoch diesen Abend nicht vollkommen--einer der dunklen Männer fehlte. +Sie sahen sich gegenseitig an, worauf Einer, des Vermißten leiblicher +Bruder, aufstand, seine und des Bruders Knollen in sein kleines Fell +nahm, das er sich von der Schulter zog, den Assagai ergriff und seinen +Bruder suchen ging. Die Uebrigen setzten sich näher zum Feuer, schlossen +den Kreis, verzehrten ihren Imbiß und nachdem sie mehrere Feuer +errichtet, legten sie sich zwischen diese und ein Gebüsch zur +wohlverdienten Ruhe. + +Der kranke, durch Hunger geschwächte, von wunden Füßen gequälte +Betschuana (ein Batloka) mußte häufig ausruhen und so war er vom rechten +Pfade abgekommen und einem gefolgt, der in einen felsigen, durch +zahllose Kareebäume und Büsche zu einem stellenweisen Dickicht +umgewandelten und unter den Eingebornen als Löwenhöhle notorisch +bekannten Thalstrich führte. Unter einer blühenden, schattigen Mimose +ausruhend, wurde der Arme durch einen plötzlichen Sprung von einem dem +ganzen Schwarm seiner Freunde und ihm unbemerkt folgenden Löwen +niedergeworfen und im nächsten Momente auch getödtet. + +Sein Bruder geht den Pfad zurück, läuft im Grase, um desto deutlicher +die Stelle zu erkennen, an der die Fußspuren den Pfad verlassen, er +findet die Stelle und den Irrpfad, den der Kranke eingeschlagen, doch er +sieht auch schon des Löwen Spur im Sande. Statt umzukehren und die Hilfe +der Genossen anzusprechen, eilt er vorwärts--er hat ja eine Waffe, doch +was ist diese Waffe in der Hand eines Halbverhungerten gegen einen +Löwen, der schon warmes Menschenfleisch genossen und Blut gerochen? So +kommt er zu der Stelle wo der Bruder ohne Gegenwehr von dem Löwen +getödtet wurde, des Bruders Stock liegt auf der Erde--die Leiche selbst +mußte von dem Löwen fortgeschleppt worden sein--er blickt herum, geht +einige Schritte--dort des Bruders aus Stroh geflochtener Hut und sein +Kürbißgefäß, er springt näher, um einen Baum herum--unter diesem liegt +die halbbenagte Leiche des Gesuchten. Ein Schrei dringt durch die Stille +des Abends am Setlagole-Ufer. Aber auch der Löwe, der den Ankömmling +schon lange bemerkt, hatte sich hinter ein nahes Gebüsch in Hinterhalt +gelegt und sein zweites Opfer in dem Momente erfaßt, als es sich über +den zerfleischten Körper seines Bruders zu werfen im Begriffe war. + +Am folgenden Morgen als die Batloka's aufwachten und sich zur +Weiterreise rüsteten, vermißte man die beiden Brüder. Nichts Gutes +ahnend, liefen erst einige zu einem, am anderen Ufer einige hundert +Schritte abseits liegenden Barolongen-Gehöfte, um sich Hilfe, d.h. +Männer mit Gewehren zu erbitten, die man ihnen auch bereitwilligst +mitgab. Man folgte dem Pfade, fand die Löwenspur theilweise von den +Fußspuren des zweiten Bruders verwischt und endlich beide Leichen; die +Leute konnten auch deutlich wahrnehmen, daß das Raubthier erst vor sehr +kurzer Zeit, wahrscheinlich vor den lärmenden Menschen zurückweichend, +den Ort verlassen haben mußte. Man nahm nun seine Spur auf und folgte +ihr 500 Schritte weit längs des Flußufers. Bei einer Biegung glaubten +einige in den Vaalbüschen einen gelbschimmernden Gegenstand zu sehen, +riefen die Uebrigen herbei und obgleich man den Gegenstand nicht für +einen Löwen hielt, schlugen sämmtliche Schützen auf das kleine Gebüsch, +respective das gelb durchscheinende Object an und drückten los. Das +Erstaunen aber war groß, als sie einen ausgewachsen, männlichen, von +sechs Kugeln durchbohrten Löwen todt im Gebüsche vorfanden.[1] + + 1: Siehe Anhang 16. + +Drei Meilen von Konana auf dem gegenüberliegenden Abhange (nachdem wir +den zur Zeit unseres Besuches bis auf einige Lachen trockenen Fluß +durchschritten hatten) wählten wir uns einen Lagerplatz aus und trafen +alle nöthigen Vorkehrungen, um etwaigen Ueberraschungen von Seite der +Löwen vorzubeugen. Am nächsten Morgen--es war ein wahrhaft lieblicher, +klarer Morgen--drangen die goldenen Strahlen warm durch die Zweige über +uns und ermunterten die in diesen Zweigen sich tummelnde gefiederte Welt +zur Eröffnung ihres Concertes. Namentlich zahlreich waren Würgerarten, +kleinere Singvögel und Tockus plavirostris (Tukans) vertreten.--Die +Fahrt ging sehr langsam von statten, da wir den Zugthieren oft einige +Rast gönnen mußten und die dichtbebuschte Strecke nur vorsichtig +durchfahren werden konnte. Ohne eines der königlichen Thiere auch nur +ansichtig zu werden, traten wir nach einigen Stunden aus der bebuschten +Partie des Weges heraus. Unvergeßlich wird mir und meinen Gefährten der +Ausblick auf die Gegend bleiben, der sich uns nun darbot, als wir einen +freien Ueberblick über die sich vor uns ausbreitende Hochebene gewannen. +Tage wie der 26. November 1873 werden mir, als Jagdfreund, doch in +höherem Grade als Beobachter des freien Thierlebens, mein ganzes Leben +hindurch in frischem, unvergeßlichem Angedenken bleiben und mich manche +bittere Erfahrung vollkommen vergessen lassen, sie mögen auch dem +geehrten Leser meine Sehnsucht, nach jenen Gefilden zurückzukehren, +begreiflich erscheinen lassen. + +Auf die Höhe des Plateaus gelangt, sahen wir eine etwa 20 Meilen lange, +von Süden nach Norden sich hinziehende, nach Osten von einigen +Mimosengehölzen begrenzte und hier durch freie Zwischenräume mit einer +nachbarlichen zusammenhängende, 6-7 englische Meilen breite Grasebene. +Dieser mit zahllosen röthlichbraunen, niedrigen Termitenhügeln bedeckte +und von frischem, kurz zuvor aufgesproßtem und nur stellenweise, wie in +der Nähe der Wassertümpel, aus hohem Gras gebildete, dunkelgrüne Teppich +war durch Tausende von Thieren aller Gattungen belebt. Dunkelbraun und +schwarz, rothbraun und hellbraun, gelblich und gescheckt waren die +Farben der Roben, mit denen Mutter Natur die hier versammelte +Gesellschaft bekleidet hatte. Es waren meist schwarze und gestreifte +Gnu's, Bläßböcke und Hartebeest-Antilopen, Springbockgazellen und +Zebra's (Quagga's). Die einen grasend, die andern einander neckend und +spielend, dort eine Heerde Gnu's eines hinter dem andern wie in tiefes +Nachdenken versunken gemächlich dahinschreitend. In ähnlicher Weise +grasten mehrere Bläßbockheerden, während eine uns zunächst stehende, +etwa 150 Thiere starke Zebraheerde, sich in weitem Bogen langsam nach +dem Süden zu bewegte. Zahllose Hartebeeste weideten in kleineren Heerden +und, wie immer, näher an den Gebüschen, schwarze Gnu's in Rudeln von +10-80 Stück über die ganze Ebene zerstreut, während es zwischen ihnen +und den Zebra's, ja überall, wohin man auch sehen mochte, von +Springbockgazellen wimmelte. Eine artenreiche Vogelwelt brachte in +dieses reizende Bild erhöhte Bewegung. Vor Allem waren es die großen +Trappen Eupedotis Kaffra und Kori zwei der schon oft erwähnten +Zwergtrappen, Chenalopes, Enten, Kibitze, Ibise, Kraniche, Fischreiher, +Regenpfeifer und viele andere, welche durch ihr buntes Gefieder und ihre +schlanken Gestalten, durch ihren meist nahe über den Boden +dahinstreichenden Flug und durch ihr in allen Modulationen ertönendes +Gepfeife und Geschnatter in die Augen sprangen. + +Obwohl ich auf der ersten Reise so manche Scene südafrikanischen +Thierlebens gesehen, dieses Bild auf dem zwischen der von mir +Jungmanns-Pfanne benannten Salzpfanne und dem Konanaflüßchen gelegenen +Hochplateau übertraf die kühnste Phantasie, es mußte selbst den +Gleichgiltigsten zum Naturfreunde machen. Nachdem wir uns--unsere armen, +müden Zugthiere völlig vergessend--wohl eine Stunde lang an diesem +Anblick geweidet hatten, beriethen wir uns über die Wahl eines +geeigneten Lagerplatzes. Der eben genossene Anblick hatte in mir den +Entschluß gereift, hier einige Tage zu verweilen. + +Diese Ebene reicht mit anderen zusammenhängenden bis gegen den oberen +Hart-River nach Osten, bis zum Maretsane-Fluß nach Norden und bis gegen +Mamusa nach Süden, bedeckt einen riesigen Flächenraum und gehört zum +größten Theile zum Gebiete des Königs Montsua. Sie hat keinen merklichen +Abfall, kaum hinreichend, daß das überschüssige Regenwasser mit Ausnahme +der unmittelbaren Uferpartien einen Abfluß nach dem Hart-River, dem +Maretsane, Konana und Mokara findet, daher treffen wir auf derselben +zahlreiche größere und kleinere Salzseen und eine Unmasse seichter +Vertiefungen, die zur Regenzeit durch Wasserlachen gefüllt sind. Diese +Salzpfannen scheinen zum Gedeihen des Wildes wesentlich beizutragen. + +Eine solche Vertiefung, etwa drei Meilen von der Stelle, wo wir standen, +wurde zum Lagerplatze auserwählt. Als wir mit unserem Wagen durch die +Ebene zogen, waren es zuerst die Zebra's und die Bläßbockantilopen, +welche die Flucht ergriffen; einige der zahlreicheren Heerden, wie die +Zebra's, jagten gegen eines der Gehölze, um durch eine der vielen +Lichtungen in demselben auf die nächste Ebene zu flüchten. + +Am Nachmittag machte ich mit E. und B. einen Ausflug in südlicher +Richtung, wobei wir Gelegenheit hatten, die Gnu's ziemlich nahe +beobachten zu können, einige der Thiere blieben ohne Scheu stehen, +andere rannten südwärts, als wir auf der Rückkehr etwas näher an das +eine Gehölz herantraten, setzten sich sämmtliche Thiere--eine wenigstens +300 Stück zählende Gnuheerde--eine hohe Staubwolke aufwirbelnd, in +Bewegung und wandten sich an uns vorbei nach Süden (windabwärts). Das +interessante Schauspiel wiederholte sich auch am folgenden Morgen und +war durch eine nicht weniger anziehende Fata Morgana noch erhöht, welche +die einzelnen Thiere riesig gestaltete und die hüpfende Bewegung ihres +Laufes in den über dem fernen Horizonte liegenden Luftschichten +widerspiegelte. + +Am folgenden Abend beschlossen wir an einem der zahlreichen, von den +Regenlachen gebildeten, seichten Löcher auf den Anstand auszugehen. +Deutlich konnten wir das Brummen der Gnu-Stiere hören, die ihre Heerden +nach den Lachen zur Tränke führten. Am Morgen versuchten wir im +südlichen Theile der Ebene eine Treibjagd, doch ohne Erfolg. F. und Pit +hatten eine falsche Richtung eingeschlagen, und das Wild benützte eine +entstandene, etwa 360 Schritte breite Lücke, um durchzujagen. + +Zum Wagen zurückgekehrt fanden wir einige Barolongen, die von Konana +kamen und auf eines der Mimosengehölze lossteuerten, in dem schon ihre +Gefährten bei der beabsichtigten Treibjagd harrten. Sie trugen uns ihre +Hilfe an, von der ich jedoch keinen Gebrauch machte, da ich weniger der +Jagd als vielmehr der Beobachtung der Wildspecies obliegen wollte. +Endlich kam der Abend und mit ihm eine Nacht, die mir ebenso +unvergeßlich bleiben wird, wie der vorhergehende Tag, unstreitig die +schlimmste Nacht in der ersten Hälfte meiner zweiten Reise. Bei Anbruch +der Nacht war ich mit Boly ausgegangen, wir hielten uns nahe an unserem +Bestimmungsorte und Jeder von uns suchte es sich in dem engen Erdloche +so bequem wie möglich zu machen. Da ich mich kriechend einer Lache +genähert, gelang es mir, meinen Platz einzunehmen, ohne die Vögel an dem +Gewässer aufzuscheuchen. Dieser Vielen vielleicht unscheinbar dünkende +Umstand ist aber für den Jäger auf den südafrikanischen Ebenen insoferne +wichtig, als die aufgescheuchte Vogelwelt solch ein Zetergeschrei +erhebt, daß das Wild, auf eine nahende Gefahr aufmerksam gemacht wird +und dann die gewöhnlichen Pfade meidet. + +[Illustration: Wild auf den Quaggaflats.] + +Die Nacht war ziemlich dunkel, im Norden blitzte es unaufhörlich, ein +Gewitter zog dort nach Osten zu. Außer dem zeitweiligen Gepfeife und +Geschnatter in dem Gewässer vor mir war die Stille um mich nicht +unterbrochen; einigemale schien es mir, als ob ich das Grunzen des +schwarzen Gnu's hören würde, doch es mochte nur Einbildung sein, die +meine Gedanken in der Erwartung dieser Thiere eben nur auf sie +concentrirte. Einmal hörte ich deutlich das Schlürfen von Wasser, +ähnlich wie es die Hunde thun, ich strengte mich an, den Gegenstand zu +erkennen, doch war dies nicht möglich, es mochte wohl ein Schakal sein, +der sich mir windabwärts genähert hatte. + +Ich lauschte noch in der Stille der Nacht hin, als ich plötzlich das +erwartete Grunzen vernahm. Ich richtete mich etwas auf, um desto +deutlicher hören zu können, richtig, ja das sind schwarze Gnu's; ich +lege das Ohr an eine vom Gras entblößte harte Stelle und vernahm +deutlich den dumpfen Schall, den eine auf dem Wildpfade dahinschreitende +Gnuheerde hervorbringt. + +Freudig und in gehobener Stimmung ducke ich mich wieder nieder, sowie +ich jedoch wieder aufschaue und mit dem Blicke die Richtung suche, in +der ich die Annäherung des Wildes erwartete, blizt es ziemlich hoch am +nördlichen Himmel auf, dort, wo ich zuvor das Gewitter beobachtet. + +Ich unterschied ein mehrstimmiges Brummen und etwas später erschien ein +dunkler Gegenstand am gegenüberliegenden Ufer der Lache. Das Gnu ging um +das Gewässer nach mir zu, kehrte um, kam wieder zurück und nun sah ich +es von mehreren anderen gefolgt. Sie standen eine geraume Zeit, ohne +sich zu nähern, dann trat der Leitstier von einem zweiten Thiere +begleitet vor und kam auf das sandige Ufer zu. Da steht das Thier einige +Schritte vor mir mit dem Kopfe nach mir zugekehrt, daß ich nur diesen +Theil und die Lache darunter sehe. Ich ziele so wie es die Dunkelheit +erlaubte, auf den Schädel und mit einem lauten Krach schlägt die Kugel +ein. Ich springe auf, um meine Jagdbeute zu suchen, ohne mich weiter um +die enteilende Heerde zu kümmern. Doch ich sehe nichts, ich reibe mir +die Augen, mit dem Gewehrlaufe auf der Erde herumtastend, hoffte ich +jeden Augenblick den Körper des gefallenen Thieres zu finden.--Doch +alles war Täuschung. Der Schuß traf, trotzdem war das verwundete Thier +noch mit den anderen geflohen. Das Aufleuchten des Blitzes am nördlichen +Firmament brachte mich wieder zur Besinnung. Ich mußte für diese Nacht +das Jagen aufgeben und zum Wagen zurückkehren. + +Boly, der mit mir auf den Anstand gezogen, war noch nicht zurückgekehrt. +Ich ließ F. mit einem Feuerbrande etwa 200 Schritte aufwärts gehen, um +damit den vielleicht irre Gehenden sein richtiges Ziel zu weisen. Allein +F. schwenkte den Feuerbrand bis es zu regnen anfing und noch immer war +von B. nichts zu hören und zu sehen. Der Wind hatte sich inzwischen +gesteigert und bald raste ein wahrer Orkan über die Ebene hin. +Theilweise kam uns nun--und auch später als Blitz auf Blitz auf die +Ebene niederfuhr--unsere etwas tiefere Lage zu Gute, allein sie hatte +auch ihre Schattenseiten. Das Wasser fiel nicht allein in Strömen, es +floß auch in solchen von der Ebene herab in die Tiefe und machte unsere +Lage recht unbequem. Doch es war weniger diese, die uns beunruhigte, +Boly's Zustand machte uns Alle sehr besorgt, sogar die Schwarzen +sprachen von nichts Anderem, als wo doch der Baß B. sein möge. Blitz +folgte auf Blitz, kaum war der Nachhall des einen Donners verhallt, +folgte schon ein anderes Donnergebrüll und dazwischen schlug der Regen, +von der rasenden Windsbraut getragen, so heftig gegen den Wagen an, daß +wir uns kaum durch Schreien einander vernehmbar machen konnten. Die +Atmosphäre war auch bedeutend abgekühlt worden, welcher Temperaturfall +uns nach der furchtbaren Tageshitze und bei den bis auf den Leib +durchnäßten Kleidern durchaus nicht willkommen war. + +[Illustration: Gnujagd bei Nacht.] + +Stunde auf Stunde verrann, das Gewitter war vorübergezogen, Regen und +Wind hatten sich gemäßigt, endlich hörte der Regen gänzlich auf. Die +Sorge um Boly's Schicksal ließ uns kaum zwei Stunden der Ruhe pflegen, +zu der uns die Müdigkeit zwang. Am frühen Morgen sandte ich einen der +schwarzen Diener nach Boly aus. Schon nach einigen hundert Schritten sah +dieser den Gesuchten kommen, er war über und über mit Koth bedeckt und +sah recht erbärmlich aus. Sein Körper zitterte vor Kälte, doch was uns +alle erstaunte, war, daß er das Gewehr so rein zurückbrachte wie er es +mitgenommen. Der Aermste hatte an einem Termitenhügel zusammengekauert +das Unwetter über sich ergehen lassen müssen und hatte überdies, um +seine Waffe schußbereit zu erhalten, dieselbe mit seiner Jacke +umwickelt. + +Am Abend fanden sich einige berittene Barolongen bei uns ein, welche uns +ein Zebra für einen Sack Pulver (5 Pfund Gewicht) und zwei Stangen Blei +(12 Pfund) zum Kaufe anboten. Sie hatten eine Treibjagd veranstaltet, +dabei eine Zebraheerde »eingejagt« und von ihren Pferden eines mit den +Assagaien so verwundet, daß das Thier zurückblieb und von den zu Fuße +mit Gewehren nacheilenden Genossen erlegt wurde. Schon wollte ich den +Kauf eingehen, als ich noch rechtzeitig bemerkte, daß das Fell sehr +beschädigt und zum Präpariren ungeeignet war. + +Die gesammten bis nach Mamusa reichenden Ebenen sind von etwa 70, in der +Regel 100-300 Schritte breiten, 200-800 Schritte langen Mimosengehölzen +bedeckt. Beinahe in jedem dieser Gehölze stoßen wir auf eine +Eingebornentruppe, welche über dem Winter oder Sommer auf den +wildreichen Ebenen der Jagd obliegt; trotzdem wird, da die Barolongen +und Batlapinen meist schlechte Schützen sind, höchstens alle 2-4 Tage +ein Stück Wild erlegt. + +Die Formation dieser Ebene ist der harte, graue, im südlichen +Transvaal-Gebiete erwähnte Kalkstein, dem hie und da das Vaalgestein +aufliegt, im Gerölle sind häufig Rosenquarzstücke zu finden. An den +Abhängen zum Konanaflusse sah ich mäßige Quarzitadern, einige Fuß hoch +jenen Kalkstein durchbrechend, weithin in ihrer weißlichen Farbe +schimmern. + +Am 29. November Morgens machte ich einen Ausflug und kehrte mit einem +Hyänenschädel heim. Im Allgemeinen hatten wir hier eine große Anzahl von +Gnu-, Bläßbock- und Springbock-Schädeln gesammelt. Um Mittagszeit +verließ ich den Ort und zog nach Osten, um den vom östlichen Taung nach +Molema's Town führenden Weg zu treffen und auf diesem meine Reise nach +Norden fortzusetzen. Nach einer sechs Meilen langen Tour hielten wir in +einem Mimosengehölze Rast und trafen mehrere Barolongen, außerdem sahen +wir zahlreiche verlassene Hütten. Um diese Hütten lagen förmliche +Knochenhügel; mit Ausnahme der Hörner waren alle Knochen zerschlagen, es +mußte wohl unzähligen der auf den Ebenen ringsum flüchtigen Thieren das +Leben in den letzten Jahrzehnten gekostet haben, bevor diese +Knochenhaufen aufgestapelt werden konnten. Ich suchte unter den +Knochenresten nach pathologischen Mißformen und fand nur zwei +verunstaltete Hörner. Beide Hörner waren durch Kugelschüsse +abgeschossen, die entstandene Wundfläche zugeheilt und durch neuen +Hornüberzug bedeckt worden; ich fand außerdem ein zum Lederarbeiten von +den Eingebogen gebrauchtes, zugespitztes und durchlöchertes, an einem +Riemchen hängendes Hornstück. + +Bei einbrechender Dunkelheit schlugen wir an einem dicht bebuschten, in +der Nähe eines Salzsees sich erhebenden Hügel, unter einigen schattigen +Kaameeldornbäumen unser Nachtlager auf. Der sich unter uns ausbreitende +Salzsee war trocken, allein an seinem Ufer, am Abhange des Hügels und +der Ebene, fanden sich überall süße Quellen, die uns mit reinem +Trinkwasser versahen. Zeitlich am nächsten Morgen machte ich einen +kleinen Gang durch das Gehölz und fand abermals Knochenstätten und +mehrere Gruppen verlassener Jagdhütten der Eingebornen; da ich auch +mehrfach Hasen, Perlhühner, Rebhühner und Deukerantilopen bemerkte, +entschloß ich mich, hier einen Tag zu bleiben. Der Tag war schön und +lohnte meinen Aufenthalt in jeder Beziehung. Vogelbälge, zahlreiche +Schlangen, Insecten und Krustenthiere, doch auch Pflanzen hatten am +Abend meine Sammlungen bereichert. Meine Gefährten erbeuteten so manchen +schönen Vogelbalg, darunter namentlich Bienenfänger, schwarze und kleine +graue Würger, Regenpfeifer etc., während es mir gelang eine Chenalopes +zu überlisten. + +Der bewaldete Hügel erhob sich über der westlichen Ecke der Salzpfanne, +doch auch das südliche und nördliche Ufer waren von felsigen, niederen +Höhen begrenzt. Zwischen dem ersteren und den nördlichen Höhen öffnete +sich ein Thal und hier führte ein gegenwärtig trockener Bach von der +Ebene das überschüssige Regenwasser herab, der vorgestrige heftige +Regen, der uns kaum 12 englische Meilen von dieser Stelle entfernt +überraschte, hatte hier keine Spuren hinterlassen, war also, wie immer +in dieser Gegend, im engsten Sinne des Wortes local gewesen. Von der +Höhe herab vernahm ich das Geschnatter mehrerer egyptischer Gänse. Durch +einen Busch am Abhange gedeckt, übersah ich die gesammte Pfanne, folgte +dem Ufer und doch konnte ich nirgends das schreiende Thier zu Gesicht +bekommen. Erst nach langem Suchen erblickte ich das Thier auf dem +hervorragenden Aste einer halbvertrockneten Mimose. Da ich nur mit +kleinem Schrot geladen hatte, mußte ich mich näher anzuschleichen +trachten. Hier durch einen Busch, dort durch einen Block gedeckt, war es +mir gelungen, unbemerkt in das Thal hinabzusteigen. Das Thälchen war mit +niedrigen, blos stellenweise höheren, schütteren Büschen und einigen +wenigen Bäumen bewachsen, doch der Boden war steinig, und ich mußte nun +meine Fußbekleidung zurücklassen und barfuß weiter schleichen. Der Vogel +saß hochaufgerichtet auf dem dicken Aste, gegen den Stamm zu sah ich ein +Nest, welches ich später als das seine erkannte. Auf 60 Schritte +nahegekommen, feuerte ich und erlegte die Gans, deren schöner Balg +meiner Sammlung einverleibt wurde. Die Formation um diese Pfanne, welche +ich Jungmanns Salzsee oder Chuai Jungmann taufte, war ähnlich jener des +Vaalgesteins bei Bloemhof, die Grünsteinblöcke bis drei Kubikfuß groß. + +[Illustration: Verlassener Jagdplatz der Barolongen.] + +Nach Sonnenuntergang setzten wir unsere Reise wieder fort. Wir +übernachteten auf einer unabsehbaren Ebene, die deutliche Spuren von +Regenlosigkeit trug, der Boden war zersprungen, das Gras so trocken, daß +es bei der Berührung bröckelte, und selbst die dahinjagenden Springböcke +wirbelten Staubwolken auf. Der Wassermangel gab uns auch Veranlassung am +nächsten Tage tüchtig auszugreifen, so daß wir an diesem Tage 18 +englische Meilen zurücklegten. Auch das Wild war in diesem wasserarmen, +nördlichen Striche recht spärlich geworden; zweimal trafen wir mit +Barolongentruppen zusammen, welche Schießpulver erhandeln wollten; sie +brachten Milch als Tauschartikel. In Folge ihrer Ungeschicklichkeit als +Jäger und ihrer Arbeitsscheu schauten die Leute recht verhungert aus; +wir gaben ihnen Schießpulver und etwas Beltong (getrocknetes +Wildfleisch). Die Entdeckung einer mit reichlichem Wasser gefüllten +Bodeneinsenkung gab das Signal, den heutigen Marschtag zu beschließen. + +[Illustration: Barolongen Zebra's jagend.] + +Am Morgen des 1. December wurden wir durch den Besuch eines Boers +überrascht, dessen Mitteilungen uns dahin belehrten, daß wir an der +westlichen Grenze der Transvaal-Republik angelangt waren. Der in der +Nähe unseres Lagers angesiedelte Boer wartete auf den Besuch des +Präsidenten Burger, von dem er endlich Abhilfe von den unausgesetzen +Grenzstreitigkeiten mit den Barolongen erwartete. Er theilte uns auch +mit, daß zwei seiner Söhne in das Innere auf Elephantenjagd ausgezogen +waren und ersuchte uns, ihnen im Begegnungsfalle seine Grüße zu +entbieten. Von dem gesprächigen Farmer scheidend, setzten wir unsere +Fahrt in nordwestlicher Richtung fort und gelangten auf eine reichlich +mit Mimosen bestandene Ebene, zwischen dem Molapo- und Maretsaneflusse, +dessen Quellen wir in der verflogenen Nacht, ohne es zu wissen, passirt +hatten. + +Einige der weißdornigen Mimosen waren auf dieser Ebene in voller Blüthe, +mit hunderten und aber hunderten kleiner, grellgelber, kugelförmiger und +duftender Blüthen behangen. Die Blüthen wie Blätter der bis zu 18 Fuß +hohen Bäumchen waren äußerst zart und mit hunderten von +verschiedenartigen Blumenkäfern (Cetonidae), sowie einigen +rothgebänderten Holzböcken bedeckt; es wunderte mich, daß unter den +zahlreichen Bäumchen blos zwei von den Insecten ausgesucht wurden, +während an den Aesten zahlreiche weiße, über einen Zoll lange Puppen der +großen Cicade klebten, die allenthalben ihre laute Stimme erschallen +ließen, bei unserer Annäherung mit lautem Summen davonflogen und sich +mit einem hörbaren Schlag auf dem nächsten Mimosenbäumchen niederließen. +Auch buntfärbige Blattwanzen fehlten nicht und große stahlblaue +Raubwespen zogen summend und nach Fliegen haschend um die Büsche. In +gewohnter emsiger Weise schnurrend flogen zahlreiche Hummeln über den +kräftig emporsprießenden Grasteppich hin, um für sich und die im nahen +verlassenen Termitenhaufen eingenistete Brut Vorräthe zu sammeln. + +[Illustration: Pürsch auf egyptische Wildgänse.] + +Der südafrikanische Frühling war mit aller Macht in die Gegenden am +oberen Molapo eingezogen, all' das kleine Gethier fühlte seine +Herrschaft und war zum Leben erwacht, um ein neues Dasein zu beginnen; +fremd, weder ersehnt noch willkommen schien er dem Menschen am oberen +Molapo zu sein. Friede, neues Leben, vereinigtes Schaffen, Lust und +Freude, das war um mich her an jenem Morgen auf den Fluren am Molapo der +Hauch der verstandeslosen Natur. An Hader, Brand und blutige Thaten +dachten, davon sprachen und damit drohten--die Herren der Schöpfung. + +Nach einer kurzen Fahrt am Morgen des 2. Decembers langten wir bei dem +Dorfe der Makuben an, welches am südlichen (linken) Ufer des Molapo +gelegen, zu Molema's Town (d.h. die Stadt Molema's, eines Bruders des +Königs Montsua) gehörte. Das Thal des oberen Molapo ist in den ersten 15 +Meilen seiner Länge eng, von dem steilen Abfall des Hochplateaus +eingeengt, in seinem weiteren Verlaufe ist es flach, ein mäßiger +Einschnitt in die etwas nach Westen abfallende Hochebene. Wir hatten es +in der letzteren Partie zu überschreiten. Das Bett des Flusses war hier +von Kalktuff gebildet, der zahlreiche fossile Pflanzen enthält und +deutlich darauf hinweist, daß dieser Thaleinschnitt schon vor +Jahrtausenden als ein geräumigeres Flußbett benützt worden war. Dieser +Kalktuff wird von dem harten, grauen Kalkstein überlagert und ist durch +eine Unzahl kleiner Grotten, Höhlen, Löcher charakterisirt, welche die +Tümpel der fast monatelang trockenen Flußrinne bilden. Oberhalb dieser +Stellen und in den eingeengten oberen, wie auch in dem Bergthale ist das +Bett schlammig und sumpfig und dieser Umstand ist wohl der Grund, daß in +der trockenen Jahreszeit große Wassermengen verloren gehen und der Fluß +schon nach wenigen Meilen seines Oberlaufes versiegt. + +In dem marschigen Theile des Thales finden sich die westlichsten, die +sogenannten Molapo-Farmen des Marico-Districtes, deren Besitzer ihre +Felder continuirlich irrigiren können; in dem mehr offenen Theile finden +sich die Niederlassungen der Barolongen[1], welche ihre hie und da nach +europäischem Vorbilde angelegten Grundstücke zu bewässern im Stande +sind. + + 1: Nach Westen erstreckt sich ihr Gebiet bis gegen Namaqualand. + +Den Molapo (d.h. ein Fluß) überschreitend, lagerten wir an seinem +rechten Ufer in der Nähe einiger Wartebichi-Mimosen. Gegen +Sonnenuntergang blickend sahen wir Molema's Town vor uns, an einem +mäßigen Abfall der im Hintergrunde bewaldeten Hochebene; im Osten ist +die Stadt durch zwei interessante Felsenpartien begrenzt und im Schutze +der einen, zwischen ihr und dem Flüßchen, stand das geräumige, im Style +der Eingeborenen ausgeführte Missionshäuschen der Wesleyan +Missionsgesellschaft.[1] + + 1: Dieselbe besitzt in Molema's Town, in Lothlakane und Poolfontein + (zu der Zeit meines Besuches war die eine, die sich jetzt in + Lothlakane befindet, in Moschaneng) je eine Station, von denen + früher die in Molema's Town, gegenwärtig die in Lothlakane von einem + weißen Missionär dirigiert wird. Außerdem ist Poolfontein auch der + Sitz eines Predigers der deutschen Hermannsburger + Missionsgesellschaft, der jedoch unter den meist der Wesleyan'schen + Kirche angehörenden aus der südcentralen Transvaal-Republik nach der + Poolfonteiner Ebene (auf Montsua's Gebiet) verpflanzten Borolongen + eine schwierige Stellung hat. Poolfontein liegt zwischen Lothlakane + und Lichtenburg. + +Die erwähnten Felsenpartien, das mit Bäumen bestandene Ufer des kaum +vier bis zehn Schritte breiten Flüßchens, sowie die vielen zwischen den +Gehöften sich erhebenden Karie-, Kameeldorn- und Weidenbäume, welche den +ganzen Abhang des Plateaus bedecken, verleihen Molema's Town eine der +schönsten Lagen unter den Eingebornenstädten des centralen Süd-Afrika. +Seine Gehöfte stehen weniger dicht aneinander und sind mit Zäunen +versehen, aus denen sich die spitzig zulaufenden mit den Stauden der +Kalebaß-Kürbisse überwucherten Dächer der Hütten erheben. + +Zahlreiche Wägen zeugen von der zunehmenden Wohlhabenheit des Stammes, +die namentlich dem Umstände zugeschrieben werden darf, daß König Montsua +den Branntweinverkauf im Lande sistirte, eine Verfügung, welche Molema, +der Unterchef und Gouverneur von Molema's Town, mit seiner ganzen +Autorität zur Geltung brachte, ferner daß der früher hier ansäßig +gewesene Missionär, europäischen Getreidearten in Molema's Town Eingang +verschaffte.[1] + + 1: Siehe Anhang 17. + +Was mich in Molema's Town besonders angenehm berührte, war das Verbot +Molema's, der nebenbei gesagt ein Christ und Prediger ist, im Bereiche +der Stadt keinen Baum zu fällen; wir hatten kaum unser Lager +ausgeschlagen, als ein Eingeborner (einen Polizisten vertretend) im +Namen des Fieldcornets (Sheriff, oberster Sicherheits-Beamter) bei uns +erschien, um uns Weideplätze für die Zugthiere anzuweisen und das eben +erwähnte Verbot zur Kenntniß zu bringen. + +Bevor ich noch meinen Entschluß, Rev. Webb aufzusuchen, ausführen +konnte, kam aus dem Missionshäuschen ein blondbärtiger, untersetzter +Mann, ein kleines Mädchen an der Hand führend, auf mich zu. Es war der +Gesuchte. Wir waren bald in ein eifriges Gespräch über Molema's Town und +die Grenzfrage verwickelt. Von Montsua, dem Herrn des Landes, erfuhr +ich, daß er in Moschaneng, in einer im Gebiete seines königlichen +Freundes, des Banquaketse-Herrschers Chatsitsive, erbauten Stadt wohne +und entschlossen sei, sich in Poolfontein niederzulassen, wohin jedoch, +wohl um den unabhängigen Barolongenfürsten zuvorzukommen, die +Transvaal-Regierung ihr unterthane Barolongen bereits angesiedelt hatte. +Montsua war darüber sehr verdrießlich und im Begriffe, Moschaneng zu +verlassen und sich in seinem Gebiete eine andere Stelle zum Baue der +Residenz auszusuchen.[1] + + 1: Er hat dies auch später gethan, indem er der englischen Regierung + die Oberhoheit über sein Gebiet antrug. + +Des Missionärs Häuschen war nur auf das Nothdürftigste eingerichtet, +denn aus den eben erwähnten Gründen betrachtete Rev. Webb seinen +Aufenthalt nur als provisorischen, überdies war Molema selbst Prediger +und den weißen Missionären nicht sehr gewogen. Rev. Webb und seine Frau, +die ihrem Lebensgefährten in dieser Abgeschiedenheit treu zur Seite +stand, riethen mir, baldigst nach Moschaneng aufzubrechen. + +Herr Webb begab sich hierauf zum Chef Molema, um ihm meine Ankunft +anzuzeigen. Als er heimkehrte, kam er mit dem an Asthma leidenden alten +Manne zurück, der mich herzlich willkommen hieß und meinte, daß außer +dem Naka (Doctor) Livingstone noch kein Naka zu ihm gekommen sei, er +zeigte sich über meine Ankunft sehr erfreut, denn er hoffe, daß ich ihm +doch ein Molemo (Medicament) bereiten werde, das ihm den garstigen +Husten benehmen und ihm ein freieres Athmen gestatten würde. Zugleich +lud er mich ein, ihn am folgenden Morgen zu besuchen, sowie meinen +Aufenthalt auf einige Tage auszudehnen, er wolle mir als Gegenleistung +ein fettes Schaf senden. + +Am Morgen des 2. Decembers machte ich einen Ausflug thalaufwärts und +fand dieses in allen, mächtige Humuslagen aufweisenden Partien dicht mit +Kafirkorn angebaut. Ich war durch die ersten Anzeichen einer von +Grahamstown bis zum Molapo vermißten tropischen Vegetation überrascht, +welche sich durch manche Species bemerkbar machte, anderseits traf ich +hier auch Pflanzen der gemäßigten Zone, in artenreicher Zahl, so +Campanula Saponaria, Veronicae, mehrere der doldenblüthigen +Euphorbiaceen und andere; auf den Wiesenflächen stand das Gras 4 Fuß +hoch. Ich erlegte einen Fischreiher, mehrere Finkenarten, darunter zwei +Feuerfinken und zwei Spornkibitze, die mich durch ihr lautes »Tik-Tik« +angelockt hatten. Die auf den Feldern arbeitenden Frauen sahen bedeutend +reinlicher als die Batlapinen aus und ich mußte auch später, als ich von +Molema's Town schied, diesen sogenannten nördlichen Barolongen eine +höhere Stufe als den Batlapinenstämmen und selbst als den Mokalana, +Marokana etc. oder südwestlichen Barolongen einräumen, obgleich sie im +Ackerbau und der Viehzucht von den südöstlichen Barolongen, die unter +Maroka in Taba Unschu und der Umgebung dieser über 10.000 Einwohner +zählenden Stadt wohnen, übertroffen werden; jenen kommt allerdings die +Pferdezucht zu Gute, welche am Molapo wie in der Transvaal-Republik +durch die grassirende Pferdekrankheit vereitelt wird. + +[Illustration: Feldapotheke.] + +[Illustration: Die Ueberbringer der Arznei.] + +Ich bereite für Mrs. Webb und den Häuptling einige Medicamente, darunter +auch Pulver, bei welcher Manipulation ich von den zahlreichen uns +besuchenden Eingebornen angestaunt und bewundert wurde. Einer der Männer +setzte sich neben Pit am Feuer nieder und fragte hier mit gedämpfter +Stimme, was ich da thue, Pit meinte, ich bereite ein Medicament. Der +Fragesteller mischte sich nun sofort unter die gaffende Menge und +verbreitete unter ihr die Nachricht, daß ich ein Naka sei und eben ein +Molemo bereite. Das dadurch hervorgerufene Erstaunen war in den Zügen +Aller, der Männer, Frauen, ja selbst der Halberwachsenen deutlich zu +bemerken. Einer raunte dem Andern die Worte »Naka und Molemo« zu und man +konnte an den Lippenbewegungen beobachten, wie es sich die Einzelnen +wiederholten. Ich hatte damit bedeutend an Ansehen und Respect gewonnen +und es wurde so stille um mich, daß man jedes Wort der abseits am Feuer +sprechenden Diener vernehmen konnte. Jede, auch die geringste meiner +Bewegungen wurde mit dem größten Interesse verfolgt, am meisten jedoch +das Abwägen der gleichen Theile und das Einschütteln der Pulver in die +von F. am Wagenbrette zubereiteten Papierhülsen. Als ich meine Arbeit +beendet, frug ich, ob einer das Molemo zum Chef Molema tragen wolle; +Alle, die Männer wie die Knaben, schrieen durcheinander, manche eine, +manche beide Hände darnach ausstreckend. Jeder wollte der Ehre +theilhaftig werden, des weißen Naka's Medicin dem geliebten Häuptlinge +zu überbringen. Bei solcher Auswahl hatte ich die Laune, auch wirklich +wählerisch zu sein, ich suchte mir den Aeltesten im Haufen aus, ein +gebeugtes, weißhaariges Männchen, das gar nicht seinen Augen trauen +wollte, und gab ihm die zu einem Päckchen geformten Pulver; er wollte +sie jedoch nicht berühren, sondern bat mich, sie ihm an seinen Stock zu +binden, den er nun vor sich hertragen wollte. Da ihm dies jedoch, +beschwerlich fiel, so ergriff ich einen der zunächst stehenden Jungen, +seine Peitsche fassend befestigte ich an dieser das Päckchen und hieß +ihn dem Alten folgen, was diesem erwünscht war, und den Haufen um mich +zu befriedigen schien, denn wiederholt hörte ich den Ausruf monati, +monati (schön). + +Am folgenden Tage hatte ich den Häuptling wieder zu besuchen. Molema +empfing mich in seinem Höfchen, stellte mir seine Frau und seine um ihn +herum wohnenden Söhne vor. Dann ließ er für mich und Herrn Webb je ein +hölzernes Stühlchen bringen und bat mich, ihm die letzten Ereignisse und +Tagesneuigkeiten aus der Cap-Colonie und den Diamantenfeldern +mitzutheilen, erkundigte sich nach den Verfügungen der englischen +Regierung im Süden, klagte über die Anmaßungen der Boers im Osten und +frug mich endlich, ob ich ein Engländer oder Boer wäre. Die ihm von +Herrn Webb ertheilte Antwort, daß ich ein Böhme (Bohemian) sei, konnte +er nicht begreifen und ließ, nachdem er noch nach meinem Namen gefragt, +die beiden ihm so fremd erscheinenden Worte von den im Höfchen +herumsitzenden alten Barolongen so oft wiederholen bis er sich dieselben +eingeprägt hatte. Als ich von ihm schied, mußte ich ihm versprechen, ihn +so oft ich in das Land der Barolongen käme, zu besuchen, ich würde ihm +stets willkommen sein. Ich traf hier auch den Häuptling Schebor von +Konana, der zu Molema auf Besuch gekommen war, und dieser entschuldigte +sich, daß seine Leute, von denen wir drei Ochsen für einen Hinterlader +eintauschen wollten, sich verspätet hatten, wodurch der Handel nicht zu +Stande kam. + +Den kommenden Nachmittag verbrachten wir mit Fischfang, der ein äußerst +ergiebiger war (wir fingen nicht weniger als 42 Welse). Als Köder +benützten wir die überall häufigen, 1½ Zoll langen Grasheuschrecken. Das +Wasser in den Grotten der Tufffelsen war so klar, daß man auch jedes +größere Sandkörnchen auf eine Tiefe von 2½-6 Fuß unterscheiden konnte. +Wir hatten kaum unsere Angeln ausgeworfen, als die dunkle Gestalt eines +schildköpfigen Welses (Glanis siluris) aus einer der Seitengrotten +herauskam, den Köder langsam umschwamm und dann ahnungslos verspeiste. +Die Thiere wogen alle ¾-1 Pfund; als ich im Jahre 1875 während meines +zweiten Besuches an derselben Stelle fischte, fand ich nur kleine, +braune, 6 Zoll lange Thiere; die Trockenheit des Jahres 1874 hatte die +meisten der Grotten trocken gelegt und die Fische getödtet, die neue +Brut war mit den Regenfluthen aus den Sümpfen des oberen Molapo +herabgekommen. + +Herr Webb versah mich mit zwei Briefen, an Herrn Martin, einen in +Moschaneng wohnenden Händler, und an den König Montsua, den ihm der +Erstgenannte vorlesen sollte. Montsua's Titel lautete: »Morena Montsua +(Montsiwe, Montsiva) Khoschi ca Barolong.« Außerdem machte mich mein +neuer Freund auf zwei alte, unter den Barolongen noch vor ihrer Kenntniß +des Christenthums geläufige Sagen aufmerksam. Die eine berichtet von +einem Chef, der nach Belieben die Gewässer eines Flusses theilen und +durch die so entstandene trockene Stelle schreiten konnte, und die +zweite erzählt von einem Chef, der gleich Salomon zwischen zwei Frauen +zu entscheiden hatte, von welchen jede ihr Mutterrecht an einem und +demselben Kinde geltend machen wollte. + +Am 5. brachen wir endlich auf, und zogen nordwärts am Fuße einer +bewaldeten Erhebung. Die nächste Umgebung unserer Route bot mir +reichlich Gelegenheit, meine Insectensammlung zu bereichern; unter +anderen fand ich eine schöne große, mir bisher unbekannte +Schildkäferart, deren Flügeldecken grünlichgolden und braun punktirt +waren und die ich häufig an einer der gemeinsten Nachtschattenarten +Süd-Afrika's antraf. Meine Aufmerksamkeit war auch auf die zahlreichen, +den Weg säumenden Kameeldornbäume gerichtet, die mit den Nestern des +Siedelsperlings (Philetaerus socius) dicht bedeckt waren. + +In einer Bodenvertiefung nahe einem nach Nordosten dem Taung oder +Notuani-River zufließenden Bache beendeten wir unsern heutigen Marsch. +Die zu einem förmlichen Niederwald angewachsen Kameeldornbestände +durchziehend stießen wir am nächsten Morgen auf ein Makalaharidorf, +dessen Insassen Hirten und Jäger Montsua's waren. Sie schilderten uns +den weiten Weg bis nach Moschaneng in sehr düsteren Farben und meinten, +wir würden mit den schwachen Zugthieren kaum die Königsresidenz +erreichen. Der Weg war auch thatsächlich äußerst beschwerlich, der tiefe +Sand ermüdete die Thiere in hohem Grade, dazu war der Wald von zahllosen +kleinen, 1-2 Fuß tiefen Senken (in der Regenzeit Tümpel) durchsetzt; der +von dem Sandboden aufsteigende Staub trocknete Mund und Luftröhre in +bedenklicher Weise aus und schmerzte im Gesichte. An einer kleinen der +eben genannten ausgetrockneten, mit frischem Gras überwachsenen Senken +fand ich zu hunderten eine metallischblau glänzende Lytta mit einem +rostrothen Flecke (ich traf sie später nur noch einmal und unter +ähnlichen Verhältnissen auf meiner dritten Reise im Schescheker Walde, +etwa 15 Meilen nordwestlich von Schescheke an), auch schoß ich einen +über uns kreisenden Honigbussard (Pernis apivorus). + +Dieser Zustand des Weges blieb sich auch am folgenden Tage gleich und an +zwei zum größten Theil trockene Salzpfannen angelangt, schien es kaum +möglich, die mit 14 Zoll tiefem Sand bedeckten Pfannen zu passiren. +Unter Anwendung aller erdenklichen Auskunftsmittel und mit vereinten +Kräften gelang es nach stundenlanger Arbeit, das jenseitige bewaldete +Ufer zu erreichen. Die nun folgende Rast war redlich verdient. In dem +Walde fanden wir zwei eßbare Beerenfrüchte, und zwar die schon vom +Hart-River bekannte rostrothe Beere des Blaubusches (die Samenkerne +derselben werden von den Koranna's als Schrot verwendet) und gelbliche, +unseren Johannisbeeren nicht unähnliche Beeren, die von den Boers wilde +Granaten, von den Koranna's geip genannt und gerne genossen werden. + +Wir näherten uns am nächsten Tage einem unseren Weg kreuzenden +Höhenzuge, der uns von vorbeiziehenden Barolongen als Malau's Höhen +bezeichnet wurde und dessen höchste, bisher namenlose Kuppe ich Hußhöhe +nannte. Ich hatte an diesem Tage Gelegenheit, meine Sammlungen um eine +Zwergeule und den Balg eines Milans zu vermehren. Am Fuße der Höhen +stießen wir auf zahlreiche Viehposten der Baharutse und Barolongen von +Moschaneng, welche ihr Vieh an Regenlachen tränkten, während sie selbst +ihren Wasserbedarf den natürlichen Felsencisternen entnahmen. Die +Abhänge der Höhen waren zum größten Theile hochbegraste Triften, zur +Viehzucht wie geschaffen. In der Nacht begegneten wir zwei mit Elfenbein +beladenen von Schoschong, der Stadt der östlichen Bamanquato kommenden +und von den Elfenbeinhändlern Francis and Clark nach Grahamstown +abgesandten Wägen. + +[Illustration: Nest des Siedelsperlings.] + +Am 9. hatten wir den Sattel der Malauhöhen erreicht und lagerten +zwischen grünen, gruppenweise zusammenstehenden mit Zaunrüben, +Cucurbitacaeen und Lianen überspannten Büschen, auch schattige +Kameeldornbäume fehlten nicht, in denen sich namentlich die +langschwänzigen, schwarzweiß gescheckten Würger bemerklich machten. +Große Turteltauben waren nicht selten und zum ersten Male vernahm ich +hier einen Pfiff, der einem Psittacus anzugehören schien. Dem Rufe +folgend hatte ich auch die Freude, ein Pärchen kleiner, graulicher, am +Kopfe und den Flügelwurzeln gelb gefleckter und an der Brust schön grün +gefärbter Papageien zu entdecken. Diese Species (Psittacus Rupelii) ist +bis über den Zambesi verbreitet, lebt meist paarweise und nistet in +Baumlöchern. + +Auf unserer Weiterfahrt fand ich neben dem Wege einen getödteten +Schlangenadler, den wohl ein einfältiger Barolonge aus Muthwillen erlegt +und dann abseits vom Wege in den Busch geworfen haben mochte. Wir hatten +mehrere Thäler zu überschreiten und steile, äußerst steinige Höhen zu +erklimmen. Auf einem der Hügel hatte Niger eine Schlange entdeckt und +sie in einen Dornbaum gejagt; und da ich den Schlangen Süd-Afrika's, +nachdem man mir überall von den vielen Opfern, die jährlich den giftigen +Schlangen dieses Kontinentes anheimfallen, berichtet, ewige Feindschaft +geschworen hatte (alle, die nicht in Spiritus untergebracht werden +konnten, wurden abgehäutet oder wenigstens enthauptet und der Kopf +aufbewahrt), war ich auch bald mit dem Gewehre zur Stelle, um dem Hunde +beizustehen. Das von ihm verfolgte Reptil war mehr denn daumenstark, +grün und über vier Fuß lang und hatte sich in ein Bäumchen (Acacia +giraffe) geflüchtet, in dessen dichtem Geäste es sich blitzschnell auf- +und nieder bewegte. Ein Dunstschuß betäubte die Schlange, ohne sie zu +tödten, ich ergriff nun das Schwanzende des Thieres, um es aus dem +Dornengeäste herauszuziehen. Ich zerrte etwas heftiger--da gibt der +neben mir stehende Pit einen Schrei von sich, ich kehre mich nach ihm, +als durch ein schmerzliches Gefühl an meinem rechten Daumen meine +Aufmerksamkeit rasch zu dem Object zurückgeführt wurde. Die Schlange +hing mit ihren Kinnladen an meinem Finger. Mir wurde recht warm um's +Herz, ich riß an dem Schwanzende, daß ich beinahe die Schlange entzwei +gerissen hätte, wodurch das Thier vollends getödtet zur Erde fiel. +Sofort rief ich nach Salmiak, beugte mich jedoch gleichzeitig zu dem +Reptil nieder, um die Art zu bestimmen. Ist das nicht ein Bucephalus +viridis (cupensis)? Eine gift- und harmlose Schlange? Das Köpfchen +ergreifend öffne ich die Kinnladen, kein Giftzahn zu sehen, noch zu +fühlen. Auf F. hatte dieser Zwischenfall einen tiefen Eindruck gemacht +und ihn zum erbitterten Feinde aller Reptilien umgewandelt; während wir +unsere Fahrt fortsetzten, ließ er kein Akazienstämmchen unbehelligt, +seine Rache spähte eifrig nach einem Opfer, doch stundenlang mußte er +nur über sich selbst die Rache der Dornen ergehen lassen. + +»Hurrah, Halloh, Hurrah,« und ebenso viele Luftsprünge von Seite F.'s +unterbrachen unseren Gedankenlauf; wir hielten den Wagen an, Weiß und +Schwarz eilte auf den vor Freude übersprudelnden Jüngling zu. Da stand +er, selbstbewußt, und wies siegesgewiß nach der Spitze des nächsten +Busches. Doch nur einen Augenblick währte sein vermeintlicher Triumph, +in das krampfhafte Gelächter, welches B. und E. mit den Schwarzen im +Chorus anstimmten, mußte auch ich einfallen, als ich ein harmloses +Chamäleon erblickt hatte. Der arme F. hatte aber auch entschiedenes +Unglück mit seinen Anläufen zu Heldenthaten. + +Der Wassermangel wurde am nächsten Tage schon äußerst fühlbar und obwohl +wir von vorbeiziehenden Barolongen einige Töpfe mit Milch erstanden, war +unseren lechzenden Zugthieren nicht gedient. In einem breiten Thale nach +Norden bei Osten vordringend, hatten wir endlich die bewaldeten Abhänge +der Ausläufer der Malauhöhen erreicht, eine frische Brise fächelte uns +Armen Kühlung zu und zu unserer größten Freude versprach ein +aufsteigendes Gewitter das heißersehnte Naß zu spenden. + +Unsere Hoffnung ward nicht getäuscht, ein mäßiger Regenschauer füllte +unsere Wassergefäße und gestattete die Thiere zur Noth zu tränken. Nun +hieß es frisch weiterziehen, da ich die Absicht hatte, noch am selben +Tage Moschaneng zu erreichen. Ein dumpfer Schall, der sich uns deutlich +zu nähern schien, verzögerte unsere Abfahrt. Ueber die Ursache desselben +wurden wir bald aufgeklärt. + +[Illustration: Auffangen von Regenwasser.] + +Es erschien ein berittener Barolonge und ihm folgte eine Heerde von +gegen 50 Pferden, welche von zwei anderen Barolongen angetrieben und +deren seitliches Ausweichen von je einem an jeder Seite in dem Gehölze +galoppirenden Eingebornen verhindert wurde. Unsere Ueberraschung, hier +eine solche Pferdetruppe zu sehen, war nicht gering. Einer der +Nachtreiber sprang auf einen Augenblick aus dem Sattel und berichtete +uns, daß dies Montsua's, des Barolongenkönigs, Pferde seien, die er +jährlich zu seinem Vetter Maroka nach dem Freistaat schicke, um sie +daselbst während der Dauer der in den Betschuanaländern grassirenden +Pferdekrankheit weiden zu lassen. »Hat denn Dein König so viel Pferde, +wie die Zahl derer beweist, die an uns vorbeigejagt hatte?«--O, Master. +Morena (der König) hat mehr denn diese, in der Stadt behält er sich nur +die gesouten (gesalzenen) Pferde, welche eben die werthvollsten sind.« + +[Illustration: Wald am Fuße der Malau-Höhen.] + +Nach einer kurzen Fahrt hielt ich eine Stunde Weges vor Moschaneng. Der +Regen hatte hier alle Vertiefungen mit Wasser gefüllt, und die Stelle +war ein anziehendes, gegen den Wind geschütztes, leicht bewaldetes, für +einen zweitägigen Aufenthalt wie geschaffenes Thal, so daß ich hier von +den Anstrengungen der Molapo-Reise auszuruhen und dann erst nach +Moschaneng zu gehen gedachte, wo ich außerdem recht beschäftigt zu sein +und für meine Zugthiere, der vielen in der Stadt gehaltenen Heerden +halber, keine gute Weide zu finden glaubte. + +In dem Gehölze gab es schöne (von den Boers so genannte) +Buchenholzbäume, sowie die unter dem (fälschlichen) Namen wilde Syringa +bekannten, wilden Oliven- und Kareebäume, Mohatla- und Morethwabüsche, +Bäume und Sträucher mit ahornartigen, geflügelten Samen, mehrere Arten +von Mimosen (Acacia detinens, Acasia giraffe, Acacia horrida), an den +Höhen die von Süden her bekannten (doch wie es mir schien in neuen +Formen vertretenen) Aloën. Hier schoß ich auch einen großen, grauen Lori +(Go-away von den Engländern, grote Mausevogel von den Holländern +genannt), ferner eine braune Gabelweihe und zwei gelbgeschnäbelte +Tukane. Der erstere Vogel nistet auf den höchsten Spitzen der Bäume, von +wo er mit nach rechts und links bewegendem Köpfchen Alles ihm fremd +erscheinende beäugelt, und dabei so oft er sein häßliches Geschrei +go-a-wäh ausstößt, seinen Schopf hoch ausrichtet. Am 11. December machte +ich mehrere Ausflüge in die Umgegend, die meinen Sammlungen sehr zu +Statten kamen. Unter der Ausbeute befanden sich Papageien, sechs jener +Lori's, Witwen, Tukane und zwei Kukuksarten, eine kleine, grün und grau +melirte, rothbeschopfte Spechtart und Würger. + +Unsere Ankunft führte, da ich F. nach der Stadt entsendet hatte, um den +dort ansässigen holländischen Schmied zu entbieten, bald mehrere +Besucher herbei, deren erste scheu hervorgebrachte Frage dem Feuerwasser +galt. Ihre Verlegenheit bewies mir, daß Montsua's Ruf als Gegner des +Branntweins begründet war. + +Nachmittags erhielten wir einen andern Besuch aus Moschaneng, und zwar +den ehrendsten im Lande der Banquaketsen, deren Gebiet wir (ungefähr +unter 25° 10' südlicher Breite) etwa halben Weges zwischen Molema's Town +und dem jetzigen, 70 englische Meilen davon entfernten Aufenthalte +überschritten hatten. Ein gedeckter, zweirädriger mit vier Pferden +bespannter Karren kam angefahren, bog im Gehölze um und dann gerade auf +uns zu. Während Stephan die Pferde hielt, stiegen die Insassen, vier +Eingeborne, aus. Zuerst ein junger Mann von etwa 25-28 Jahren, der sich +uns als Mobili, den Sohn eines Basutohäuptlings vorstellte und der F. +von Kimberley aus kannte, wo er ob seiner englischen Erziehung und +seiner Fertigkeit in der englischen Sprache durch einige Zeit als +Dolmetsch bei dem Gerichtsamt angestellt und ein Lebemann +südafrikanischen Anstrichs war. Er war auf einer Rundreise unter den +Betschuanahäuptlingen begriffen und eben vor wenigen Tagen vom Könige +der Bakwena's angekommen. Mobili stellte uns nun, nachdem er mit F. +Händedrücke ausgetauscht, die übrigen drei Personen mit den Worten vor. +»These are two of the most distinguished Bechuana Kings (zwei der +hervorragendsten Betschuanakönige), Montsua, jener der Barolongen, of a +wealthy and mighty tribe (über einen wohlhabenden und mächtigen Stamm), +hier Chatsitsive, König der Banquaketsen und dort der Hauptrathgeber +oder der Vice-Kanzler des Banquaketse-Reiches.« + +Montsua, ein Mann von über 50 Jahren, wohlbeleibt mit einem stets +lächelnden, gutmüthigen Gesicht, flößte mir sofort Zutrauen ein. +Chatsitsive, ein großer, hagerer Mann, zeigte deutlich, wie auch sein +Reichskanzler, daß sie ihr faltenreiches Antlitz den Umständen +anzupassen verstanden. Alle waren europäisch gekleidet, Chatsitsive mit +einem langen Ueberrock und Cylinder und sein Factotum mit einem +Mentschikoff. Nachdem wir während des Gesprächs, das Mobili und Pit als +Dolmetscher leiteten, scharf gemustert worden waren, meinte Montsua, daß +er mich im Weichbilde seiner Stadt willkommen heiße, er wäre wohl nicht +eigentlich auf seinem Gebiete, er lebe hier auf dem Boden seines +Freundes Chatsitsive und habe vor langer Zeit schon den Molapo +verlassen, weil er von den Boers bedrängt worden war; er sei nun aber +ihres Treibens satt und wolle Moschaneng verlassen, um sich am Molapo +oder in Poolfontein oder am Lothlakaneflüßchen eine Stadt zu bauen, dann +müsse ich kommen und ihn besuchen. + +[Illustration: Königliche Besucher.] + +Hierauf wurde ich über Ziel und Zweck meiner Reise befragt. Als Antwort +zeigte ich einige der Vogelbälge, welche mit Staunen betrachtet wurden. +Mobili verdolmetschte dem König die Bearbeitung des Balges, was dieser +jedoch nicht begreifen konnte und darüber unaufhörlich den Kopf +schüttelte. Als ich den König zur Vorsicht mahnte, da Gift in der Haut +des Balges enthalten sei (Mobile übersetzte es mit _molemo maschwe_, +schlechte, böse Medicin) stieß der alte König einen leisen Schrei aus +und ließ den Balg fallen; die Betschuana's fürchten nichts mehr als +künstlich zubereitetes Gift, jedes Medicament, das nicht hilft und eine +Verschlechterung des Kranken herbeiführt oder den Tod nicht verhüten +kann, wird als Gift betrachtet »O,« seufzte Montsua, und er wie seine +beiden Genossen besahen sich die Hände und fingen an, die Aermel ihrer +Röcke aufzuschlagen, um sich die Finger im Sande abzureiben. Ich ließ +Wasser und Seife bringen und holte eines meiner Handtücher, das Montsua +noch immer mit einem besorgten Gesichte annahm und sich nicht eher +beruhigte, als bis ich ihm durch Mobili die Wirkungslosigkeit des Giftes +auf der menschlichen Haut erklären ließ. + +Größeres Erstaunen aber als der Vogelbalg, und laute Ausrufe selbst auch +von Seite des sich den Anschein eines Gelehrten gebenden Mobili folgten, +als ich zwei meiner mit Reptilien, Schlangen, Eidechsen, Fröschen und +Spinnen gefüllten Flaschen vorwies. Alle vier Besucher waren dabei +zurückgewichen und Montsua, seinen Kiristock gegen die Flasche +vorhaltend, wollte nicht näher herantreten. Bald mich, bald die Flasche +anstaunend beruhigte er sich erst, nachdem er sich überzeugt hatte, daß +die Schlangen in dem _Butshuala a Makao_ (im Biere des Weißen) +»schliefen« und nicht heraus konnten. + +Inzwischen war ein Mokka fertig geworden und die Blechbecher wurden +herumgereicht. Unterdessen besah sich Montsua den Wagen, frug die Jungen +(Diener), woher sie kämen und mich endlich, was sein Bruder Molema thue, +ob er wohl sei; ich antwortete ihm, daß er an seinem alten Uebel leide +und daß ich ihm ein Molemo gab, was ihm wohl helfen dürfe. Montsua nahm +diese Nachricht mit beifälligem Schmunzeln auf. + +Sowie sich auch Chatsitsive gesetzt, frug Mobili, ob ich den »hohen +Herren« keine andere Erfrischung zu bieten hätte. Ich verneinte, ich +wüßte nicht, _was_ ich ihnen antragen könnte. Mobili stand auf, kam zu +mir herüber und meinte, ich solle Pit und Stephan um Wasser schicken, er +wollte mir etwas sagen, die Diener dürften jedoch nicht dabei sein. Ich +that es und nun entpuppte sich das Geheimniß. Ich sollte jedem einen +Schluck Brandy anbieten. Ich that es und Montsua meinte, daß er seinen +Unterthanen Brandy anzubieten nicht gestatte, daß er ihn selbst nur ein +oder zwei Mal im Jahre und dann nur zu einem halben Glas Wein trinke. +Ich schenkte ein, Montsua trank etwa einen halben Löffel voll, griff +aber darauf sofort nach Wasser. Chatsitsive brachte zwei Löffel voll +hinunter, verzog aber dabei sein langes Gesicht derart, daß selbst +Montsua (mit uns) in ein krampfhaftes Lachen ausbrach. Chatsitsive ließ +etwa einen Löffel in dem Blechbecher übrig, reichte ihn dem +Vize-Kanzler, und dieser leerte ihn rasch, worauf er den Rest mit dem +Finger zu erhaschen sich bemühte. Mobili spülte den halben Becher hinab, +ohne eine Miene zu verziehen. + +Nachdem die hohen Herren uns allen die Hände geschüttelt hatten, und +sogar die Diener mit einem Kopfnicken bedachten, stiegen die Besitzer +von einigen hundert deutschen Quadratmeilen Landes in ihren Karren, +Mobili nahm die Zügel zur Hand, um sich zur Abfahrt fertig zu machen; da +legte sich Montsua's Linke an seine Schulter, während er mir mit der +Rechten noch einmal an den Karren heranzukommen winkte. Mit zwei Sätzen +war ich an seiner Seite und der Dolmetscher frug mich in des Königs +Namen, wo ich den für ihn bestimmten »Rumela« (Empfehlungsbrief) des +Missionärs Webb habe. Ich holte beide Schreiben und bat nun den König, +den zweiten an seine Adresse zukommen zu lassen, konnte jedoch nicht +umhin, meiner Verwunderung Ausdruck zu geben, daß man am Hofe zu +Moschaneng schon von der Sache vernommen hatte. Montsua lachte. »Ja,« +meinte er, »ich weiß es seit drei Tagen, denn an Euch gingen eines +Tages, während Ihr schliefet, zwei Barolongen von Molema's Town vorüber, +welche mir die Nachricht von Deinem Besuche der Stadt, Deinem Thun +daselbst und von dem Zwecke Deiner Reise, von den beiden Briefen und der +guten Wirkung Deines Molemo an Bruder Molema zu berichten hatten.« + +Am folgenden Morgen besuchte mich Herr Martin, einer der besten Männer +unter den Weißen, die ich unter den central-südafrikanischen Eingebornen +gefunden, zugleich mit Gentuña, dem Häuptling der Baharutsestadt, welche +den nördlichen, durch einen Bach getrennten Theil von Moschaneng bildet. +Wir hatten eine längere Unterredung, die mir sehr willkommen war.[1] Ich +benutzte jeden freien Augenblick zum Sammeln und war mit dem Aufenthalte +in dem traulichen Gehölze sehr zufrieden. + + 1: Kanja (Kanje) die Hauptstadt der Banquatetsen (oder + Ba-N'Quatetsen) und Chatsitsive's Residenz liegt neun englische + Meilen, Süd bei Ost, von Moschaneng; eine Tagreise weit + ostnordöstlich (zwischen 17 und 20 Meilen liegen die Ruinen der + früheren Residenz des Balwenakönigs Seschele, doch in ihrer Nähe, + nur durch ein Flüßchen entfernt, gegenwärtig zwei Eingebornenstädte, + die diesseitige, welche an Chatsitsive's Gebiet liegt von den Manupi + und eine zweite an Seschele's Gebiet grenzend, die von den Makhosi + bewohnt wird (seitdem sind die Makhosi ausgewandert). Herr Martin + sprach sich sehr lobend über Gentuña aus. Herr Martin hatte mit + einem anderen Händler auch einen Jagdzug nach dem westlichen + Matabeleland unternommen, dabei jedoch durch Krankheit, die Tsetse + und andere Unannehmlichkeiten viele Zugthiere und im Allgemeinen + sehr viel eingebüßt. Er war an die Tochter des vor Kurzem + verstorbenen Districtbeamten des Maricodistrict verheiratet und + seine Frau wohnte theils bei ihren Verwandten in Zeerust, theils + lebte sie mit ihm in einem kleinen Häuschen in Moschaneng, das er + mir gastlich zur Verfügung stellte. + +Am 14. Nachmittags setzte ich meine Reise nach Moschaneng fort. Die +Fahrt dahin ging durch angebaute Felder und in einem offenen sich nach +Osten ausbreitenden, nach Westen durch Felsenhöhen und zu unserer Linken +nach Süden durch bebuschte Höhen begrenzten Thale; die letzteren +bildeten als die nördliche Kette von Malau's Rand die Höhen von +Moschaneng. Malau's Rand ist wiederum als der südcentrale Theil der +Banquaketsehöhen zu betrachten, welche durch die Lekhutsa und +Makarupuhöhen in östlicher Richtung mit dem westlichen Gebirgsknoten des +zentralen Süd-Afrika zusammenhängen.[1] + + 1: Ich unterscheide drei Gebigsknoten im centralen Süd-Afrika; einen + östlichen, die Magalisberge; einen westlichen, das Marico-Höhennetz; + und einen nördlichen, den im Matabeleland. + + + + +X. + +Von Moschaneng nach Molopolole. + +König Montsua und das Christenthum.--Die Wesleyan-Mission in +Moschaneng.--Besuch am Wagen.--Meine ärztliche Praxis in +Moschaneng.--Merkwürdige Termitenbauten.--Ein Intermezzo bei unserer +Abreise.--Das Banquaketse-Hochland.--Anzeichen tropischer +Vegetation.--Hyänenhunde.--Pittoreske Landschaftsscenerien an den +Naprstek-Höhen.--Beleuchtungseffecte auf der Hochebene.--Ruinen von +Mosilili's Stadt.--Klippdachsjagd.--Grasbäume.--Ein Thari.--Molopolole. + + +Der südliche Theil von Moschaneng war von Molema und seinen Barolongen +bewohnt, und mit Ausnahme der schon verfallenen Kirche und dem Häuschen, +in dem Herr M. wohnte, besaß es kein im europäischen Style aufgeführtes +Wohnhaus. Die Häuschen der Eingebornen zeigten den, den Betschuana's +eigenthümlichen Typus, nur waren sie ob des beschränkten Raumes sehr +dicht nebeneinander erbaut, dagegen waren die Gehöfte des durch einen +Bach und sein kleines Thälchen geschiedenen Stadttheils der Baharutse +geräumiger. Ich schätzte die Einwohnerzahl beider Städte auf 7000, +welche Zahl um circa 1000 auf- und abschwankt, da einestheils viele +Bewohner längere Zeit in den Diamantenfeldern arbeiten, andere wieder +die entfernten Felder bestellen. Des Königs Behausung, je ein Gehöft mit +zwei Wohnungen für jede seiner fünf Frauen und sein eigenes stand in der +westlichen Hälfte der Stadt nahe am Ufer des Bächleins. + +Die Verfassung unter den Barolongen und Banquaketsen ist eine im +gewissen Sinne constitutionelle, wenn auch etwas beschränkter als unter +den Bakwena's und östlichen Bamanquato's. Unter den Betschuanakönigen +steht nach Khama, dem nunmehrigen Könige der östlichen Bamanquato, +Montsua obenan. Er ist ein Heide, doch besser als der christliche +Seschele, obwohl er anfangs, als das Christenthum in's Land drang, aus +Unkenntniß seiner Satzungen es lebhaft bekämpfte, da er befürchtete, daß +dasselbe seine Unterthanen von ihm abwendig machen und seine königliche +Macht schwächen könnte und daher alles aufbot, es wieder aus dem Lande +zu verdrängen. + +Wie bei den meisten Betschuanastämmen, unter denen Missionäre zu wirken +begannen, waren es auch hier meist die jungen Leute, welche an den neuen +Lehren Gefallen fanden, während die alten fest an ihren heidnischen +Satzungen hielten. Montsua fiel dies auf und dies um so mehr, als sich +die jungen Männer und Mädchen nicht in der entsprechenden Anzahl zur +Circumcision einstellten, an den Hochzeitsorgien nicht theilnehmen +wollten und viele andere heidnische Feste spärlich besucht waren. Unter +den Betschuana's ist ein Tanz gebräuchlich, welcher Rohrtanz heißt, +einem alten, heidnischen Gebrauche zu Grunde liegt und der von durch die +Städte ziehenden, auf Schilfrohrpfeifen unaufhörlich blasenden Männern +getanzt wird (zuweilen stirbt einer oder mehrere während des Tanzes oder +kurz darnach an acutem Emphysem der Lungen durch das unaufhörliche +Pfeifen hervorgerufen). Montsua stellte daher das Verlangen, daß die +jungen Leute der herkömmlichen heidnischen Sitte gerecht werden sollten, +und hatte unter dieser Bedingung nichts gegen die Taufe (_bathu ba +lehuku_: nach Rev. Mackenzie das Volk des Wortes, oder das Volk, welches +das Wort Gottes aufnimmt) einzuwenden. Durch seinen eigenen Bruder +Molema, der das Christenthum mit vollem Herzen aufgenommen, angespornt +und ermuntert, verweigerten es die Neubekehrten, dem Wunsche des Königs +nachzukommen. Molema fand an Jan, dem nunmehrigen dunklen +Barolongen-Prediger einen treuen Helfer. + +Von seinen Regendoctoren aufgestachelt, forderte Montsua, daß sich die +Bekenner des neuen Glaubens an zwei mit der Regenzauberei +zusammenhängenden Ceremonien betheiligen sollten, d.h. an der +Letschulojagd, welche von den Regendoctoren veranstaltet wird, um von +gewissen Wildarten bestimmte, zu ihren abergläubischen Handlungen +gebrauchte Theile zu erlangen, sowie an dem Umgraben einer Ackerstelle, +welche von den Regendoctoren benutzt und als geweiht angesehen, und +tsimo _ea pulta_, d.h. Garten, dem Regen geweiht, genannt wird. Auch +dies wurde von den Bekehrten verweigert, sie ließen jedoch dem Könige +wissen, daß sie ihm jeden anderen Beweis ihrer Treue und ihres Gehorsams +als Unterthanen geben wollten, allein die Gebräuche ihrer Vorväter, +seitdem sie _bathu ba lehuku_ geworden, nicht mehr ausüben könnten. + +In Folge des constitutionellen Regimes und der Zahl der Anhänger des +neuen Glaubens konnte er die sich Weigernden nicht so leicht bestrafen, +allein er sann auf andere Mittel und fand auch bald Gelegenheit, solche +in Anwendung zu bringen, als sich am nächsten Sonnabend Molema und Jan +auf das Land begaben. Er ließ in der Stadt bekannt machen, daß sich am +folgenden Tage kein Mensch in der Kirche blicken lassen dürfe. Allein +ohne sich um diesen Befehl zu kümmern und von zwei Frauen (denn diese +erkannten zu wohl, daß das Christenthum sie aus der Stellung der +»Sclavinnen« in eine dem Manne ebenbürtige hob) angefeuert, fehlte auch +nicht Einer, als die Zeit des Gottesdienstes kam, in dem kleinen +Gebäude. Des Königs Getreue brachten ihm bald die Kunde von dem +Geschehenen, auch konnte er aus seinem Häuschen den Gesang der Hymnen +hören. Aufgebracht über diesen offenen Widerstand bewaffnete sich +Montsua mit einem langen, dolchartigen Messer und eilte nach der Kirche, +in welche er eintrat, als eben einer der Männer (in Molema's +Abwesenheit) das Dankgebet vorlas. Sein Erscheinen brachte natürlich +Schrecken unter die Versammelten und diese Verwirrung benutzend, befahl +ihnen der König, sich sofort zu entfernen. Da war es eine der Frauen, +die ihm mit den Worten entgegentrat, daß sie (die Versammelten) als +_bathu ha lehuku_ erst ihre Andacht beenden würden. Diese Worte brachten +den König derart in Zorn, daß er auf die Frau losstürzte und es ihm nur +durch die Drohung, von seiner Waffe Gebrauch zu machen, gelang, die +Anwesenden aus der Kirche zu treiben. Unter den Bekehrten befand sich +auch eine seiner Töchter und ihr Mann. Der König verbot ihr aus dem +Hause zu gehen, als sie jedoch von einem der Unterrichteten aus der +neuen Gemeinde besucht wurde und mit diesem in einem Hymnenbüchlein las, +schied sie ihr Vater von ihrem Manne, nahm sie zu sich in's Haus und +zwang sie, der alten heidnischen Sitte gemäß sich blos mit dem +Lederschürzchen zu bekleiden. + +Doch alles dies half Montsua nichts und so wurde er endlich seines +strengen Verfahrens müde und nachdem er eingesehen, daß die Bekehrten +sonst ebenso treue Unterthanen waren und überdies arbeitsamer und +wohlhabender wurden, ließ er nicht allein von den Verfolgungen ab, +sondern beförderte (ohne selbst die neuen Lehren anzunehmen) die +Verbreitung des Christenthums in seinem Lande als Jener und Molema +später von einander schieden, ordnete er an, daß Jan, der Barolonge, den +um ihn Wohnenden und Molema den in Molema's Town am Molapo Weilenden +predigen sollte.[1] + + 1: Das Christenthum wurde unter die Barolongen durch die + Weslyanische Missionsgesellschaft gebracht, deren nördlichste + Station zur Zeit meines Besuches im Jahre 1875 Moschaneng, + gegenwärtig, nach der Uebersiedlung Montsua's nach Lothlakane, + Molema's Town ist. Hier wirkt noch immer Molema, während Herr Webb + seitdem die Stadt verließ und in Lothlakane Rev. Harris (statt Rev. + Webb) fungiert. Das Wirken der Missionsgesellschaft hat insofern + gute Früchte getragen, als es viele der Barolongen veredelte, den + Herrscher zu weisen Maßregeln brachte, und dadurch, daß die + Missionäre auch Ackerbau einführten, den Wohlstand der Eingeborenen + hob. + +Einer der ersten Besucher am Wagen war ein alter Regendoctor, der mich, +als er von Montsua hörte, daß ich ein Naka (Doctor) sei, als Kollegen zu +begrüßen kam. Der alte Mann fand großen Gefallen an Monkey und bat mich +wiederholt, ihm das Thier zu verkaufen, da er es zu seinem _pula-jana_ +(Regenzauberei) gebrauche, und wunderte sich, daß ich, trotzdem ich auch +ein Naka sei, es nicht glauben wolle. Auch Montsua kam mit Einigen +seines Haushaltes, ein Diener trug ihm ein Stühlchen nach, worauf sich +Seine königliche Hoheit niederließ; er erzählte mir von dem die Manupi +beherrschenden, über 100 Jahre (105) alten Häuptling und von der Weise, +wie die Matabele Moselikatse's Begräbniß gefeiert hatten. + +Was ich schon während der Reise bis hierher wiederholt befürchtet, trat +ein, von meinen Zugthieren erkrankten nicht weniger als vier, von denen +ich drei, Dank eines mir von Herrn Martin anempfohlenen Heilmittels noch +retten konnte, ihre Leistung konnte aber für die nächste Zeit kaum in +Betracht kommen. Ich stand nunmehr der absoluten Nothwendigkeit +gegenüber, mir Ersatz zu schaffen; glücklicher Weise gelang mir dies +leichter, als ich es je gehofft. Am nächsten Tage ließ mich Montsua zu +sich rufen und erbat sich nicht nur für sich selbst, sondern auch für +drei seiner Frauen, von welchen er eine mir als sterbenskrank +schilderte, meinen ärztlichen Beistand. Die von mir verabreichten +Arzneien hatten Wunder gewirkt, alle meine Patienten fühlten sich schon +in den nächsten Tagen bedeutend wohler. Ich sah mich in Folge dessen +bald von Hilfsbedürftigen umlagert, des Königs Bruder, der Chef +Chatsitsive, der Barolong-Prediger Jan Leschumo, seine Frau und sein +Sohn und zahlreiche andere Eingeborne, darunter besonders Frauen mit +ihren Säuglingen, drängten sich zu meinem improvisirten, unter freiem +Himmel errichteten Ordinationssalon. Meinen ärztlichen Erfolgen hatte +ich es zu danken, daß ich Moschaneng mit einem frischen, zugkräftigen +Gespann verlassen konnte. + +Die von Molema (des Königs Bruder) vom Molapo gesandte und durch zwei +Boten abermals bestätigte Nachricht von seiner Besserung hatte mir nicht +allein als Empfehlung gedient, sondern mir auch das Vertrauen der Leute +in Moschaneng im Sturm gewonnen.[1] + + 1: Siehe Anhang 18. + +Montsua bewies seine Erkenntlichkeit, indem er mir 1 £ St. für die +verabreichten Arzneien nebst vier weißen und ebensovielen schwarzen +Straußenfedern von seltener Schönheit überreichte, von welchen er die +weißen für meine Frau bestimmte; meine Entgegnung, daß ich noch keine +Frau hätte, nahm er mit ungläubiger Miene auf, rieth mir aber +schließlich, die Federn für meine zukünftige Gattin aufzubewahren. Dem +Wohlwollen des Königs verdankte ich auch fünf kräftige Zugthiere, die er +mir für mein Snidergewehr überließ, während Herr Martin und der Händler +Mr. T. mir zu weiteren fünf Thieren verhalfen, so daß ich nunmehr über +14 Zugthiere verfügen konnte und frohen, leichten Muthes der Weiterreise +entgegensah. + +[Illustration: Barolongfrauen aus Moschaneng.] + +Ich muß hier einer interessanten Beobachtung gedenken. An der Lehmwand +von Mr. Martin's Wohn- und Verkaufslocale sah ich Termiten von einem +unter der Mauer, in der Erde befindlichen Baue einen Gang nach auswärts +an der Außenseite der Wand, aus dem Anwurf mit Hilfe der +Speichelsecretion kneten und formen. Dieser bedeckte Gang war so weit, +daß man etwa einen Bleistift hätte einführen kennen, zeigte viel +Abzweigungen nach rechts und links und auch Gabelungen nach oben. Aus +einem zweiten Souterrainbau führten mehrere solcher Kanäle nach +auswärts, aus der Ferne betrachtet schien es, als hätten Menschenhände +an Herrn Martin's Hauswand Strauchformen durch Ankneten von röthlicher +Thonerde nachzuahmen versucht. + +Der Aufenthalt in Moschaneng war auch der Vermehrung meiner +ethnographischen und etymologischen Sammlungen sehr förderlich. In Bezug +auf erstere erwarb ich mehrere Carossen, Kiri's, Waffen, Stöcke mit +eingebrannten Verzierungen, zu Wassergefäßen hergerichtete Straußeneier, +hölzerne Löffel, eine Holzschüssel, Schnupftabakdosen aus Kürbisschalen +und Horn gearbeitet und viele Insecten. Unter den letzteren eine neue +Cerambyx und eine dieser Familie verwandte, schwarzgelb gebänderte +Species, zwei stahlgrüne und eine kupferfarbige Scarabidenart, sowie +andere neue Stücke und Duplicate, im Ganzen etwa 350 Stück. Die +trockenen Mimosenzäune waren die Rendezvousstellen zweier schöner +Bockkäferarten. + +Am 17. wollte ich endlich abreisen, doch Montsua ließ es nicht zu. Ich +müsse noch bleiben, hätte ich kein Fleisch, würde er mir welches senden +und um Mittag wurde ich thatsächlich mit einem Ziegenbock als Geschenk +des guten Mannes überrascht. Dann kam er selbst wieder und bat mich noch +einen seiner Leute, einen wohlhabenden Mann, besuchen zu wollen. Als ich +einwilligte, wurde ich sofort zu dem letzteren geführt und hatte hier +Gelegenheit, Einblick in das Familienleben eines Betschuana's zu thun. + +In einem etwa 40 Schritte im Durchmesser zählenden Höfchen standen drei +der gewöhnlichen Betschuanahütten oder Häuschen. Eine Schaar nackter +Kinder spielte lustig umher. Ich hatte kaum Zeit, mich in dem Höfchen +umzusehen und die riesigen aus Gras geflochtenen Körbe zu betrachten, in +denen das Kafirkorn aufbewahrt wird, als der Bote aus dem Häuschen +heraustrat und mir mit den Worten Bapila, Sir (Warte, Herr) ein +primitives Stühlchen zum Sitze anbot. Dann lief er in die nächste Hütte +und holte ein junges Weib heraus, sowie eine alte Frau, welche die +Kinder zur Ruhe verwies. Die Frauen begaben sich sodann in das Häuschen, +in dem der Kranke lag, brachten zuerst ein gegerbtes Ochsenfell heraus +und dann mit Hilfe des Führers den kranken Mann, der es nicht zugeben +wollte, daß sich der weiße Doctor in das Innere der kleinen Wohnung +bemühen solle. Ich hatte vor mir einen noch jungen Mann. Er betrachtete +mich mit neugierigen, etwas ängstlichen Mienen und schien seit Langem +ein Lazarus zu sein. Um den Hals trug er ein aus Gras geflochtenes +Schnürchen und an diesem im Abstande von 1¼-1½ Zoll kleine, +gekerbte, Schwärzliche Holzpflöckchen, etwas ähnliches über der +Wade--Beschwörungsmittel die ihm, um seine Krankheit zu heilen, von den +Regendoctoren angelegt worden waren. So ängstlich wie der Kranke, sahen +mich auch die beiden Weiber, seine Frau und seine Mutter, an. Ich fand +den Fuß in sehr schlechtem Zustande und die meisten der Tarsusknochen +cariös entartet. Als ich die Sonde in die Wunde einführte, schloß ihm +die junge Frau mit ihrer rechten Hohlhand die Augen und ich sah +deutlich, wie sich die Stirne des Mannes über der vorgehaltenen Hand und +seine Schläfe mit dichten Schweißtropfen bedeckten. + +Als ich die Untersuchung der Wunde beendet hatte, sprach ich dem Kranken +gegenüber die Hoffnung aus, ihn bei meinem nächsten Besuche Moschanengs +besser zu finden. Er war des Holländischen nicht mächtig und richtete +einen fragenden Blick auf den Boten. Sofort übersetzte dieser mein +Gutachten, wobei er dreimal so viel Worte gebrauchte. Nun folgten meine +Rathschläge, welche zwei- und dreimal so lang, meist in umschriebener, +mit Gesticulationen verbundener Form wiedergegeben wurden. Als der Mann +das Einspritzen von lauwarmem Wasser in die Wunden, dann jenes einer +Lösung von Medicamenten erklärte, mußte ich alles aufbieten, um nicht in +lautes Lachen auszubrechen. Ich hatte eine kleine Glasspritze +mitgenommen, deren Wirkung von allen offenen Mundes angestaunt wurde; +höchst verwundert nahm jeder der Anwesenden die Spritze zur Hand. + +War schon die Gebrauchsanweisung derselben von meinen Zuhörern schwer +begriffen worden, so war dies noch im höheren Grade der Fall, als ich +das Vorgehen bei dem Loslösen zerstörter Knochenstücke und das Herauf- +und Herausheben der so zur Oberfläche durch die Wundkanäle getretenen zu +erklären hatte; doch auch dies gelang, ebenso die Belehrung, täglich +häufige Waschungen zu halten und ihm eine Medicin (Eisen und Chinin) +dreimal und ein Pulver (Kalk-Phosphate) zweimal des Tages zu +verabreichen. Hier mußte ein Holzlöffel geholt, Wasser eingeschüttet, +dann das Pulver mit etwas Mehl nachgeahmt und das ganze von dem Führer +verschluckt werden, um alles dies im Höfchen wohl begreiflich zu machen +und dem Kranken selbst Vertrauen einzuflößen. Als ich beendet, ersuchte +mich der Kranke, ihm meine Hand zu reichen und unter einem allseitigen +Rumela verließ ich das Höfchen, um die Medicamente zu präpariren; mein +Führer jedoch eilte zu dem Könige, um hier (wie ich später erfuhr) die +ganze Scene, mein Betragen etc. haarklein zu beschreiben. + +Während unseres Aufenthaltes in Moschaneng wurde Pit häufig von einer +Landsmännin besucht, welche von ihrem Vater (einem Griqua) an einen +hiesigen Barolongen verkauft, d.h. verheirathet worden war. Sie schien +sich vollkommen glücklich zu fühlen, ebenso daß sie einen +»Stammesbruder« fand, mit dem sie, einen Säugling im Tuche am Rücken +gehüllt und ein Kind an der Hand führend, stundenlang im Tage Pfeifchen +um Pfeifchen ausschmauchen konnte. Sie schien ein weniger hartes Los zu +haben, als es sonst die Frauen der Betschuana's ertragen müssen. + +Montsua machte mir den Vorschlag, mich in Moschaneng häuslich +niederzulassen, und meinte, an Praxis würde es mir hier nie fehlen +können, da die Leute von Kanja, Molema's Town, von Manupi u.s.w. alle um +Molemo (Medicin) zu mir kommen und diese mit Straußenfedern, Fellen, +Ochsen und Ziegen bezahlen würden. So wohlwollend die Einladung auch +war, ich hatte eine andere Aufgabe vor mir. + +Am Morgen des 18. machte ich mich zur Abreise bereit. Alle Notabilitäten +von Moschaneng fanden sich ein, Montsua und Herr Martin brachten noch je +eine schöne, weiße Feder und ich mußte wiederholt dem Könige die Hände +schütteln. Als letzten Beweis seiner Huld bot mir der König einen Führer +nach Molopolole zu dem Könige der Bakwena's an, den ich, obwohl er nicht +kräftig schien, mitnahm. Ein Intermezzo, das unsere Lachlust auf's +Höchste in Anspruch nahm, beschloß unseren Aufenthalt in Moschaneng. +Unser neuer Führer nahm Freund Boly bei seite und frug ihn, ob der Baß +es wohl erlauben würde, daß er seine Frau und Nichte mit auf die Reise +nehmen könne. Da Boly es verneinte, wandte er sich darauf an mich und +über den Grund dieses seines Ansuchens befragt, gestand er, daß dieser +Makoa (Weiße), auf B. weisend, seiner Frau und dem Kinde (Nichte) tata, +tata (viel, viel) gefiele und sie deshalb mitreisen wollten. + +[Illustration: Klippdachsjagd.] + +Wir schlugen eine nordwestliche, dann eine nördliche Richtung ein und +hatten zwischen der verlassenen Stadt und dem zweitnächsten Flusse, den +Koluany, den wir zu überschreiten hatten, ein Hochland zu durchziehen, +welches an Schönheit der Gebirgsscenerien en miniature nur von dem +großartiger geformten Makalaka-Höhenlande (Westmatabele) übertroffen +wird. Das Hochplateau ist theilweise Busch-, theilweise freies Grasland, +doch hie und da auch dünn bewaldet und von einer Unzahl bis an 80 Fuß +hohen meist pyramidenförmig geformten, aus riesigen Granitblöcken +bestehenden Felsenhöhen übersäet. Da sich in ihrer Nähe der Boden in der +Regel feucht erhält, sind sie von einem Mimosengürtel umsäumt und von +üppigster Vegetation bedeckt, in welcher sich namentlich kleine +Aloëarten und niedrige cactusförmige Euphorbiaceen, doch auch Stapelien +bemerkbar machen und letztere mit ihren dunklen, sammtartigen, fein +behaarten, erstere mit ihren schönen rosa- und dunkelrothen Blüthen und +die Euphorbiaceen durch ihre Formbildung besonders hervorstechen und um +so wirkungsvoller in das Auge fallen, als sich ihr Bild hier aus einer +verwitterten Felsenritze, dort zwischen zwei eng aneinander gefügten +Blöcken oder aus den grauen Felsenhöhlungen anmuthig hervorhebt. Doch +das, was uns am meisten aus der Pflanzenwelt an diesen interessanten +Felsenkuppen auffällt, sind die Sykomoren, welche mit hellgrauen, dicken +wulstigen, bald breiten und flachen, bald netz- oder auch gabelförmigen +Wurzeln senkrechte Felsenwände überziehen um in einer Höhe von 2-10 Fuß +und darüber (von der Ritze, aus der diese Wurzeln gekommen) in den +fleischigen, gedrungenen, mit schönen großen Blättern und einer +schattigen Krone geschmückten Stamm überzugehen. Oxalis, Farrenkräuter +und Moose sowie Flechten sind in artenreicher Anzahl vorhanden; auch +beobachtete ich auf diesem Plateau neue Lepidopteren und Käfer, und fand +von Säugethieren marder- und katzenartige Raubthiere, sowie auch den +Klippdachs zahlreich vertreten. Nach Westen senkt sich das Hochplateau +gegen einen nach Regen zu einem Flusse angeschwollenen und von +Moschaneng von Norden bei Westen, dann Nordwesten und endlich Norden +fließenden und in den Masupa-River mündenden Bach. Der Abfall ist steil, +oben bewaldet, ein Lieblingsaufenthalt der Hyäna brunea und punctata, +doch hauptsächlich des Caracal und des Leopard.[1] + + 1: Siehe Anhang 19. + +[Illustration: Naprstek-Höhen.] + +[Illustration: Wolfshyänen eine Viehheerde überfallend.] + +Diese ausgedehnten Hochflächen sind aber besonders durch die in großen +Rudeln auftretenden, gefürchtetsten aller südafrikanischen Raubthiere +verrufen. Von Gestalt zwischen Proteles und Hyäne, ist dieses Thier der +grimmigste Feind aller Viehheerden, vor ihm warnte mich sowohl Herr +Martin als König Montsua selbst. »Du darfst nie,« meinte Montsua, »Deine +Ochsen in der Nacht grasen, nie sie allein ohne Aufsicht am Tage weiden +lassen, sonst wirst Du nur wenige mehr nach Molopolole bringen.« Jenes +Raubthier ist der wohlbekannte Canis pictus (auch Lycaon pictus oder +venaticus, in Süd-Afrika als »the wild dog« bekannt) der zu den +räuberischsten, mit einem unauslöschlichen Vernichtungstriebe und einer +nicht minder gierigen Freßwuth von der Natur bedachten Geschöpfen der +Erde gehört. Von der Größe eines nicht ganz erwachsenen Wolfes, doch +schmächtiger, wird dieses Thier großen Säugethieren wie Rindern, Eland-, +Hartebeest-Antilopen etc., dadurch gefährlich, daß es nur in Rudeln +jagt, niederen Thieren dadurch, daß es, sobald es eines derselben +(Ziege, Schaf, Wildschwein) getödtet, sich auf ein zweites und drittes +wirft und auf diese Weise unbewachten Heerden die größten Verluste +beibringen kann. Die Länder der Eingebornen und die Grenzdistricte der +Transvaal-Provinz werden besonders häufig von ihnen heimgesucht. + +Dieses Raubthier bewohnt unterirdische Höhlen und jagt in Rudeln in +einem bestimmten Districte von seinen Höhlen aus oder über weite +Strecken, um sich zur Frühjahrszeit in seinen alten Wohnsitzen +einzufinden. Mit hochgehaltener Schnauze sucht es die Witterung +aufzunehmen, ist es darin erfolglos, so läuft die Truppe zerstreut, doch +nicht weit auseinander, durch das Gras, mit der Schnauze längs dem Boden +hinfahrend. Aufgenommene frische Spuren von Wild und Hausthieren (sehr +selten Pferden, die für den Canis pictus zu rasch und gefährlich sind) +werden sofort verfolgt dann jagt die Meute dicht gedrängt, heulend und +kläffend in der Spur, kommt ihnen außerdem die Witterung noch zu Hilfe, +so geht ihr Lauf in ein solches Rasen über, daß manche oft gegen Büsche +anrennen und über Gestein und Ameisenhügel kollern. Ihrer geringen Größe +halber lassen größere Thiere, wie Rinder und Elandantilopen, sie oft +nahe kommen, was diesen dann zum Verderben wird. Ja es geschieht sogar +zuweilen, daß sich dieselben nicht eher zur Flucht wenden, als bis sie +von der Meute angegriffen werden. Während sich nun das eine Rind mit den +Hörnern gegen zwei oder drei der Austürmenden kehrt, haben sich deren +drei bis vier andere in die Schenkel, ebenso viele in den Bauch +verbissen--statt sich nun zu wehren, sucht sich das Thier durch die +Flucht zu retten; manchmal gelingt dies und die Rinder kehren mit in den +Unterleib gebissenen Löchern heim, doch wenn es stolpert, wenn es am +Halse, oder gar an den Nüstern gefaßt wird, wenn ihm die Kniegelenke +durchbissen werden und durch die Wunden im Unterleibe, die in der Regel +die gefährlichsten werden, die Eingeweide herausfallen oder +herausgezerrt werden, ist es verloren und geht nach stundenlanger Qual +zu Grunde. + +Am 18. zogen wir über das Hochplateau des Banquaketse-Landes. In Folge +des vorgeschrittenen Sommers grünte alles um die Wette, ich sah nicht +eine trockene Mimose. Die Perle der verschiedenen, dem Auge sich +bietenden Felsenscenerien trafen wir an den Naprstekhöhen, mit denen das +pittoreske Landschaftsbild auch nach Norden zu seinen Abschluß findet. + +Gegen Sonnenuntergang fuhren wir in das mäßig tiefe Thal eines bis auf +eine kleine Rinne trockenen Sand-Rivers, Mosupa (Masupa, Moschupa) +genannt, der sich mit dem Taung, einem linken Nebenfluß des Notuany +vereinigen soll. Das Bett des Flusses wie seine Ufer waren stellenweise +mit riesigen Granitblöcken übersäet, welche am linken Ufer gewaltige +Platten bildeten, deren ebene, etwas vertiefte, obere Flächen große von +der Natur gebildete, seichte Wasserreservoirs zeigten. Einige hundert +Schritte zur Rechten macht der Fluß eine plötzliche Wendung nach +Nordosten; im inneren Winkel dieses Buges und am linken (nördlichen) +Ufer erhebt sich ein grotesker Felsenhügel, welcher mit zwei anderen +zusammenhängenden, doch niedrigeren, aus wahren Riesenblöcken +bestehenden, abgeflachten Höhenkuppen durch einen Sattel zusammenhängt. + +Von dem Hochplateau gegen die Thalsohle herabfahrend, verwehrte uns +üppiges Baum- und Buschdickicht den Fernblick und so öffnete sich denn +plötzlich vor uns eine der anmuthigsten und schönsten Scenerien. Die +glühende Sonnenscheibe berührte den Rand des nahen, bebuschten +Hochplateaus, aus dem sich der Masupa-River den Weg nach Osten bahnt. +Die ganze Fülle der Strahlen ergoß sich in das Thal und auf die ihm +zugekehrten Seiten der Höhen. Während es ihnen ob der tiefen Lage des +Flußbettes, aus dem nur hie und da der weißliche Sand und die hellen +Felsenblöcke undeutlich herausschimmerten, nicht möglich war, in diese +Mulde zu dringen, beschienen sie hell die riesigen Felsenplatten und +Massen aufgetürmter Felsenblöcke am linken, jenseitigen Ufer, aus denen +an verschiedenen Stellen die erleuchteten Oberflächen der klaren, +natürlichen Felsencisternen nach allen Seiten riesigen Diamanten gleich +funkelten. Hob sich der Blick nach den Höhen im Norden und Nordosten +(den nahen Naprstekhöhen) so erschienen die schroffen und abschüssigen, +die abgerundeten und abgeflachten Felsenblöcke derselben überall da, wo +sie nicht eine schattige Sykomore oder anderes, helleres oder dunkleres +Grün von Bäumen oder Sträuchern deckte, wie durch innere Hitze erglühend +und der Reflex dieses Purpurlichtes, sowie die unmittelbar auf das Laub +der Bäume fallenden Strahlen des untergehenden Sonnenlichtes hüllten die +dem Westen zugekehrten Kronen in ein goldenes Gewand, welches bei der +Bewegung der Aeste, Zweiglein und Blätter, zu flimmern schien. Von den +so herrlich beleuchteten Punkten der vor unseren Blicken sich +ausbreitenden Scenerie vollkommen gefesselt, hatte unser Auge die +weniger beleuchteten Partien, wie z.B. jenen freien geschützten Raum am +Fuße der Höhen zwischen den nördlichen und den am jenseitigen Ufer sich +erhebenden Felsenmassen nicht gesehen. Doch als nun das goldene Gestirn +untergegangen war, als der Purpurglanz an den Höhen und den vorragenden +Erhebungen und Felsenformen im Thale erbleicht war und eine +gleichmäßigere Vertheilung des Lichtes platzgriff, fiel uns jene +oberwähnte, anfangs nicht beachtete Strecke am südlichen Fuße der Höhen, +jener zwischen denselben von pittoresken und belaubten Felsenmauern +umschlossene Raum auf. + +Hatten wir mehrere zufällig hingeblickt, oder war es die erwähnte +gleichmäßige Lichtvertheilung, welche die Netzhaut unseres Auges in +gleicher Weise afficirte, genug, E., ich und Pit der Griqua stießen +unwillkürlich einen Ruf der Ueberraschung aus. Was hatten wir erblickt? +War das ein Kirchhof--doch nein, wir sind ja im Centrum Süd-Afrika's +unter Wilden. Ruinen sind es, Ruinen einer mit einer niedrigen +Felsenmauer umgebenen Stadt. Der von Montsua uns mitgegebene Führer +wußte uns darüber folgendes zu berichten: Diese Eingebornenstadt war bis +in die letzten Jahre hin von einem Banquaketsestamm (Zweigstamm) +bewohnt. Der Sohn des Häuptlings Mosilili, mit Namen Pilani, ein Freund +Seschele's des Bakwenakönigs, verließ mit einer Anzahl seiner Anhänger +seines Vaters Stadt und das Gebiet des Chatsitsive, um sich im neuen +Gebiete des Königs Seschele in Molopolole niederzulassen, worauf +Mosilili, ein alter Freund von Chatsitsive, die halbverlassene Stadt mit +dem Reste ihrer Einwohner im Stiche ließ, um sich in der Nähe von Kanja +anzusiedeln. Die Ruinenstelle ist etwa ¾ englische Meilen lang und +stellenweise 2-600 Schritte breit. Die Mauer, die um den Kraal läuft, +ist niedrig, blos 3 Fuß hoch, 1-2 Fuß dick und diente wohl dazu, nur das +Vieh nahe an den Häusern zu halten. Zur Vertheidigung war sie nur dann +von Nutzen, wenn mit Dornenbüschen 4-5 Fuß hoch überdeckt; mit einer +ähnlichen, blos aus aneinander gelegten, kopfgroßen Gesteinen +errichteten Mauer war auch der tiefste Einschnitt im Höhensattel +versehen. Der nächste Tag wurde dem Besuche der Ruinen gewidmet und auf +die zahlreichen, die Höhen bewohnenden Hyänen Jagd gemacht. + +[Illustration: Afrikanischer Luchs.] + +An den Ruinen fielen uns vor Allem die cylindrischen Mauern, Ueberreste +der Wohnungen und Gehöft-Einfriedigungen, ferner einige noch bedachte +Hütten, zur Rechten die Ruinen eines Missionshauses, doch vor Allem +kegelförmige gedeckte, meist aus röthlichem Thon gefertigte, noch +ziemlich gut erhaltene Eingebornen-Wohnungen auf.[1] + + 1: Siehe Anhang 20. + +Auf einem längs des Flußufers unternommenen Ausfluge fand ich recht +anziehende Partien sowohl in dem Flußbette selbst als auch an den beiden +hohen, mit bunter Boden- und Buschvegetation dicht bewachsenen Ufern. +Bald stufen- bald walzenförmig lagen die vom Wasser spiegelglatt +geschliffenen Felsenblöcke übereinander und bildeten kleine Katarakte, +die für den künftigen Besiedler des Ufers natürliche Wehren sind, um +seine Mühle zu treiben und seine Gefilde zu bewässern. In den Dickichten +am Flusse jagten sich Heerden der gehörnten Perlhühner (N. coronata) und +an den lehmigen Stellen sah ich deutliche Fischotter- und Leguanspuren. + +Um die Mittagszeit, als wir überall auf den vorragenden Felsenblöcken +den Klippschliefer hocken und herumhuschen sahen, machten wir uns mit +den Hunden auf, um einigen dieser von den Engländern Rockrabbits, von +den Boer's Dossies genannten Dickhäutern nachzustellen. Wohl weil von +den Eingebornen häufig verfolgt, zeigten sich diese kleinsten der +lebenden _Pachydermata_ sehr scheu; so lange wir am Wagen oder im +Bereiche der Ruinenstadt blieben, wichen sie, meist in kauernder +Stellung an den vorragenden Felsenblöcken--vielleicht auch als Wachen +sitzend--sonst aber in den Büschen nach Wurzeln und Gras, auf den +dickstämmigen Sykomoren nach Feigen suchend, nicht von der Stelle; +sobald wir jedoch den Fuß der Höhen erreicht hatten, verschwanden sie in +der nächsten Felsenritze. + +Während Freund Eberwald und F. mit Stephan auf dem östlichen Hügel +darauf losknallten, hatte ich mich von dem westlichen steilen Abhange +nach dem nördlichen geschlichen, um einen auf der äußersten Felsenspitze +vollkommen apatisch und melancholisch hockenden, um seine und die +Sicherheit seiner Kameraden unbesorgten Klippdachs anzuschleichen. Nicht +ohne Schwierigkeiten und manchen meine Lachlust erregenden Zwischenfall +gelang es, den steilen Abhang emporzuklimmen und eine Stelle zu +erreichen, von welcher aus das kleine Thierchen in Schußweite lag. Mein +Begleiter Pit wollte durchaus noch weiter klettern, ich aber ersah den +günstigen Moment und feuerte eine Schrotladung hinauf. Der Schuß hatte +getroffen, der Klippdachs kollerte zum Stamm einer über den Abhang sich +erhebenden Sykomore und fiel dann einige Fuß senkrecht herab. Athemlos +klettern wir über die großen Felsblöcke auswärts, um die Stelle am Fuße +der Sykomore zu erreichen--doch welche Enttäuschung, die Erde war vom +Blute des Thieres geröthet, das Thier selbst war jedoch verschwunden. +Wir durchsuchten alle Ritzen und Löcher zwischen den Felsen--vergebens. + +Hyrax capensis, wohl eine und dieselbe Species oder eine sehr nahe +Varietät des Hyrax abissinicus ist von der südlichen Meeresküste durch +ganz Süd-Afrika über den Zambesi hinaus verbreitet und wählt sich meist +felsige Höhen zum Aufenthaltsorte. Von seinem gewählten Schlupfwinkel +weicht er nicht gerne und mag auch unter dem Felsen, auf den er sich +eingenistet, ein Gehöft oder eine Stadt entstanden sein, er bleibt ruhig +wo er war, nur daß er scheuer als in der Wildniß wird. Als kleinster der +Dickhäuter ist er ein eigentümlicher Kauz, ein tiefer Denker, der seine +Handlungen wohl überlegt, bevor er sie ausführt, sonst ein närrischer +und bissiger Geselle. Etwas über Kaninchengröße, mit kurzen Ohren und +kleinen, sehr lebendigen Aeuglein, ist er mit einem dichten, dunkel +gelblich-braunen Pelze bekleidet, dessenthalben ihm von den Eingebornen +eifrig nachgestellt wird. Doch auch sein Fleisch wird von vielen Weißen +und von den Eingebornen genossen und manche der Stämme, wie die +Makalaka's, bedienen sich mit Nägeln versehener Stöcke, um die in die +Felsenritzen geflüchteten Klippschliefer aus diesen herauszuholen. Nebst +dem Menschen sind es der Caracal und der südliche Luchs (Lynx pardinus) +sowie der braune Adler, welche ihm nachstellen, doch ohne seiner großen +und raschen Verbreitung viel Abbruch thun zu können; seiner Brut werden +die Genetten gefährlich. + +Die steilsten Höhen, schroffe Abfälle, in Süd-Afrika als »Kränze« +bekannt, sind seine Lieblings-Aufenthaltsorte. Ein kleiner Hase bewohnt +diese Höhen und ist oft sein Gesellschafter, wenn dieser auch nicht in +die tiefsten Spalten herabsteigt, sondern sich mehr an der Oberfläche +aufzuhalten sucht. Der Klippdachs liebt die Wärme und sich zu sonnen ist +neben seinen Nahrungssorgen seine wichtigste Beschäftigung. Nasse Winter +(eine Seltenheit auf den Hochebenen) und große Kälte schaden ihm sehr. +Gefangene, denen man nicht vollkommen das freie Herumlaufen gestatten +konnte und die in feuchten, oben geschlossenen Localen gehalten wurden, +erkrankten an Augenentzündungen und siechten zusehends ab; sonst sieht +man sie häufig in Behausungen gehalten und an Schnürchen, die sie nicht +zerbeißen, angebunden. Man kann sie hier und da für 2-5 Shilling per +Stück erstehen. + +In einer der vielen trichterförmigen Kalk-Felsenhöhlen in der westlichen +Transvaal-Republik beobachtete ich eine Art mit etwas zottigem, +fuchsrothem Fell, ohne ihrer jedoch habhaft werden zu können und in den +bewaldeten Partien des südlichen Theiles der Cap-Colonie, wie auch in +Kafraria, Natal und weiter nordwärts lebt eine graue mit einem weißen +Band geschmückte, etwas kleinere Art nur auf Bäumen, von der ich zwei +Exemplare sah. Sie sollen ein weithin tönendes Gepfeife ausstoßen und +sind sehr scheue, besser als ihre Stammesbrüder auf den Felsen, +Feuchtigkeit vertragende Thierchen. + +Freund E. war glücklicher als ich, er brachte Turteltauben und ein +schönes großes Rebhuhn (Francolinus gariepensis), sowie einige der uns +bisher fremden, palmenartigen Grasbäume heim; manche derselben waren +stark angekohlt, ein Beweis, daß die Höhen zeitweilig von Bränden +heimgesucht werden. Wir benutzten die aus den Stammenden und an den +armleuchterartig emporsehenden Abzweigungen hervorsprießenden, viel +Kieselkrystalle enthaltenden Blätter, um damit unsere Eisen- und +Stahlsachen blank zu scheuern. Ich beobachtete noch eine zweite, höhere +und bedeutend dünnere starkverzweigte Art an einigen (immer nur an) +Höhen im Zambesithale, eine der beiden Arten soll auch im centralen +Transvaal-Gebiete auf den Magalisbergen vorkommen. Die Pflanze gehört +unstreitig dem wärmeren Theile Süd-Central-Afrika's an und fesselt durch +ihre dunklen, aus dem Grase und zwischen den grauen oder weißlichen +Felsblöcken hervorsprießenden, 2-3 Fuß hohen und armdicken Stämmchen +sofort die Aufmerksamkeit des Fremden. + +Nachdem ich die Häupter meiner Lieben gezählt und keines fehlte, brach +ich wieder auf; unser Weg führte uns durch mehrere sandige Flußbette +(Koluany und Mahatelve) und zahlreiche Regenmulden, deren Ufer von +herrlich grünenden Mimosen bestanden waren. An einer dieser Regenmulden +entdeckte unser Führer zahlreiche Hyänen- und Leopardenspuren, die uns +zur Vorsicht mahnten. Kaum hatten wir das Schutaniflüßchen, dessen +felsiges Flußbett den Zugthieren viel zu schaffen gab, überschritten, +als die Hunde mit besonderer Vehemenz auf einen Busch anschlugen. + +Da rief Stephan plötzlich: »Bas, Bas. Sir, pass up, een chut lup nack ye +tu« (Herr, Herr, gib' acht, ein Ding läuft auf Dich zu). Ich sprang zur +Erde, Pit, E. und B., wir alle wandten unsere Blicke nach der +Schallrichtung, das Hundegekläffe kam näher, entfernte sich dann aber, +als plötzlich einige Schritte vor den Ochsen ein gelbliches, +schwarzgeflecktes Thier, ein südlicher Luchs, Thari von den Eingebornen +genannt (L. pardinus) über den Weg setzte und den Anhang hinablief. Es +schien uns allen so klein, und da die Hunde, namentlich Onkel, dem +Thiere auf den Fersen waren, dachte Niemand nach dem Gewehre zu greifen, +alles lief dem flüchtigen Thiere nach. Ueber Busch, über Stock und Stein +flogen und fielen wir--doch dieses spontane Wettrennen war nur von +kurzer Dauer, denn an einem Haufen tief in die Erde eingebetteter +Felsblöcke, vor einer tiefen, in eine Höhle führenden etwa 16 Zoll +breiten Zerklüftung hielten die Hunde mit einem Male still und kläfften +in die Höhle hinab, aus der das Fauchen des Raubthieres zu hören war. + +Wir hatten indeß keine Zeit zu versäumen und mußten, wenn auch ungern, +zum Wagen zurückkehren. Am Lagerplatze angelangt, schärfte ich den +Dienern die größte Wachsamkeit ein und ließ mehrere größere Feuer zur +Abwehr der Leoparden errichten. + +Durch dichten Niederwald, in dem Laubhölzer zahlreich auftraten, setzten +wir am nächsten Tage unsere Reise fort. Wir begegneten zwei Frauen, +deren Hals und Brust über und über mit Glasperlenschnüren und Arme und +Schenkel mit aus kleinen Glasperlen gearbeiteten fingerdicken Ringen +bedeckt waren; ein ihnen folgender Knabe trieb einen Ochsen, der als +Packthier das Gepäck der »Schönen« trug. Mit dem Ueberschreiten des +Koluanyflüßchens hatten wir das Gebiet Seschele's betreten, des +Herrschers der Bakwena's, der nächst den beiden Bamanquato-Herrschern +das umfangreichste Landgebiet unter den unabhängigen Betschuana-Königen +besitzt. + +Durch den Knall unserer Peitsche angelockt, kamen zwei Bakwenaknaben zum +Wagen herbeigelaufen, und trugen mir eine Deukergazelle zum Kaufe an; +ich erstand das liebe, zierliche Thierchen, das ohne Verwunderung über +den Wechsel seines Gebieters so treu und traulich uns mit seinen +schönen, großen Augen anblickte und sich im Wagen bald heimisch fühlte, +für eine Bagatelle. + +Nachdem wir das theils felsige, theils sandige Flüßchen, Malili genannt, +überschritten hatten und durch einen tiefsandigen Wald reisten, +erblickten wir, während des Aufstiegs durch Bäume verdeckt, eine +Höhenkette im Norden, welche bebuscht zu sein schien. Näher kommend, +gewahrten wir, daß sich im Osten noch andere Höhen an die erwähnte (der +mittlere Theil der Bakwena-Höhen) anschlossen und auf einer derselben +hoch oben einen weißen Punkt, einem europäischen, weißgetünchten Gebäude +nicht unähnlich. Unser Führer machte uns auf diesen weißen Punkt +aufmerksam, es war das Wahrzeichen Molopolole's, die Residenz +Seschele's. Der Weg zu der am Abhange eines Höhenzuges erbauten Stadt +führte uns durch ein Kesselthal, dessen Sohle von dürftigen und +schlechtgepflegten Feldern eingenommen wurde. + +Abends fuhren wir bis zu einem in der Mitte des Kessels sich +ausbreitenden, von einer Bachschlucht durchschnitten Rasenplatz, in +dessen Nähe drei Eingebornendörfer gruppenweise je an dem Fuße einer +Höhe lagen und schlugen hier unser Lager auf. Gegen Osten blickend sahen +wir in der Entfernung von circa 300 Schritt den Höhenrücken mit +Seschele's Villa, die einige hundert Fuß hoch über dem Bette des Baches +und dem südlichen Ende einer auf den Höhenrücken sich nach Norden +windenden seichten Thalvertiefung, erbaut war. Diese Villa, der sieh die +Gebäude des königlichen Haushaltes und die Kotla (der umzäunte +Berathungsplatz der conservativen Bakwena's) wie die Gebäude der hier +zeitweilig wohnenden Händler anschlossen, lag unter dem Schutze eines +kleinen Felsenhügels. Unten am Rande des Thalkessels und am Fuße dieser +Höhe lag ein anderer Theil Molopolole's (ein Eingebornendorf). Ein +dritter Theil liegt am Fuße des isolirten südlichen Höhenrückens, der +von den östlichen und von der lagen nördlichen, von Westen nach Osten +sich ziehenden Höhenmasse durch eine lange Felsenenge, das von den +Eingebogen Kobuque genannte Felsenthor, geschieden war. Auch am Fuße der +eben erwähnten nördlichen Kette liegt ein Stadttheil neben einem in +Ruinen verfallenen, doch nicht mehr im Thalkessel, sondern außerhalb +desselben, an die nach der offenen Südsüdwestseite hin sich +ausbreitenden Felder angrenzend. Eine zweite Schlucht, deren +felsenthorartige Mündung Molopolole genannt ist und der Stadt den Namen +gab, führt in nördlicher Richtung aus dem Thalkessel; durch sie tritt +der Bach aus dem Bakwena-Höhennetze in den Kessel. Unter der Mündung +dieser Schlucht im Thalkessel liegen die Gebäude der Missionäre und die +Schule, während die Kirche oben auf dem Höhenrücken im oberen +Stadttheile zu Anfang einer zum Thalkessel führenden Schlucht erbaut +ist. + + + + +XI. + +Von Molopolole nach Schoschong + +Malerische Lage der Stadt.--Rev. Price und Williams.--Die +Kotla.--Ausflug in die Molopolole-Schlucht.--Ein Festtag für +Molopolole.--Millionärs-Laufbahn in Süd-Afrika.--Empfang bei +Seschele.--Die Bakwena's.--Geschichte des Bakwena-Reiches.--Königin +Ma-sebele und Kronprinz Sebele.--Molopolole's Umgebung.--Sitten und +Gebräuche der Betschuana's.--Religiöse Vorstellungen derselben.--Naka's, +Linjaka's und Moloi.--Heilmethode und Heilmittel derselben.--Beschwörung +Khama's.--Regenmacher.--Aufbruch von Molopolole.--Ein dornenvoller +Marsch.--Eingeborne Postboten.--Wassernoth.--In Lebensgefahr.--Barwa's +und Masarwa's.--Abergläubische Gebräuche dieses Sclavenstammes der +Betschuana's.--Ihre Jagdlist.--Neujahrsfeier in der Wildniß.--Im +Bakwenalande verirrt.--Von Masarwa's gerettet.--Ein merkwürdiger +Fund.--Begegnung mit Leoparden.--Ein besorgter Vater.--Einzug in +Schoschong. + + +[Illustration: Termitenhügel.] + +Unstreitig bietet Molopolole von dem Thalkessel aus gesehen den +interessantesten Anblick und die schönste Scenerie unter allen +Betschuanastädten dar. Aus dem kleinen, grün begrasten Thalkessel, in +dem wir stehen, erblicken wir um uns die meist in ihren oberen Partien +oder bis zur Hälfte perpendiculär abfallenden, oder bis an ihren Fuß von +Blöcken gebildeten, zwischen diesen aber und an den minder abschüssigen +Abhängen dichtbebuschten, hie und da mit einer riesigen Aloëspecies +gezierten Felsenhöhen. Zu unserer Rechten die von Norden kommende +Schlucht mit der überaus interessanten Felsenformation des überhängenden +Molopololefelsens und zwischen uns und dieser Schluchtmündung hohe +Laubbäume, die Gebäude der Missionäre und ihre Gärtchen mit dem +tropischen Pflanzenwuchse der Bananen und des Zuckerrohres geschmückt. +Vor uns, am Fuße der östlichen steilen, und rechts von uns an dem der +westlichen bewaldeten Höhe je ein Eingebornendorf, in dem letzteren die +umfangreichen Gehöfte der Handelsfirma Taylor, nächst Francis und Clark +die bedeutendste in den Betschuanaländern, und zwischen den beiden +dringt der Blick durch das nach Süden führende Felsenthor, die +Kobuque--und über dem Dorfe vor uns endlich nach Osten zu--hoch oben der +von den Besten des Stammes bewohnte Stadttheil mit den königlichen +Gehöften. Wenden wir uns nach Norden und Westen, so sehen wir den +nördlichen Stadttheil am Fuße der nördlichen Höhenkette und außerhalb +des Thalkessels die röthlichen Ruinen einer verlassenen Eingebornenstadt +und die breite Ebene, von dem dunklen Grün des eben durchreisten, +tiefsandigen Waldes nach Süden und Südwesten begrenzt. Was uns noch bei +dieser Betrachtung auffällt, sind einige am Fuße der letztgenannten +Höhen wie am Uferrande des Bächleins stehende Riesenbauten der +Termiten.[1] + + 1: Der eine war 9½ Fuß hoch (die Hauptpyramide) und hatte (mit den + Nebenpyramiden) 40 Fuß Peripherie. + +An Molopolole haben wir die Schönheit der Naturscenerie zu bewundern, +ohne daß der Fleiß seiner dunklen Bewohner durch Anpflanzungen oder +hervorragende Form im Baustyle seiner Hütten etwas dazu beigetragen +hätte, nur die Anlage der Stadt an der von der Natur aus befestigten +Stelle spricht zu Gunsten ihres Königs. Der gegenwärtige König Seschele, +dem schon Livingstone einige Capitel seines Buches (»Missionary +Travels«) widmet, und von dem ich noch ausführlicher zu reden haben +werde, wohnte mit seinem Stamme, den Bakwena, der durch innere Reibungen +und Kriege mit den umwohnenden Stämmen bedeutend herabgeschmolzen war, +südöstlich von Molopolole, nahe da, wo wir jetzt die Stadt der Manupi +finden. Ruinen bezeichnen noch die Stelle wo er gehaust; diese seine +erste, gegen die Transvaal-Grenze zu gelegene Residenz hieß Kolobeng. +Hier wurde er im Jahre 1842 von dem Nestor der Afrika-Reisenden besucht. + +Aus Kolobeng wurde Seschele von den Boers vertrieben und siedelte sich +dann in Liteyane, 10 englische Meilen westlich von Molopolole an. Seit +1865 residirt er in Molopolole, wo sich schon früher eine Niederlassung +im Thalkessel befand und wohin auch Pilani aus der Mosupa-Stadt +übersiedelte. Das Gebiet Seschele's, das nördlichste der vier erwähnten +Betschuanareiche, grenzt nach Westen an das große Namaqualand, im Norden +an das der westlichen oder N'Gami-Bamangwato's oder der Batowana's und +an das der östlichen oder Schoschong-Bamangwato's, im Osten mit dem +Limpopo und Marico an die Transvaal-Colonie und im Süden an das Land der +Banquaketse. Die Südgrenze verläuft unter 24° 10' s. Breite von Koluany, +an Kolobeng vorbei in südöstlicher Richtung zu den Dwarsbergen bis zum +großen Marico. Die nördliche Grenze gegen die zwei Bamangwato-Reiche +liegt unter 23° 30' s. Breite und folgt zum Theile dem Sirorume-River. +Die Zahl der eigentlichen Unterthanen Seschele's schätze ich auf +32-35.000 und jene der im Lande wohnenden, allein keinen Tribut an +Seschele zahlenden Batloka, Bakhatla und Makhosi auf 18-20.000, während +ich die Kopfzahl der das ganze Banquaketseland bewohnenden Stämme auf +28-30.000, die eigentlichen Unterthanen im Lande Montsua's, des Königs +der Barolongen auf 33-35.000 und jene in seinem Lande südlich vom Molapo +gegen die Batlapinen zu wohnenden, allein ihm nicht Tribut zahlenden +kleinen Barolongenstämme in der Umgebung gewisser Städte, wie Marokana +etc. auf 30.000 veranschlagen möchte. Mankuruane, der Batlapinenkönig +hat über 30.000 unter seinem Scepter, während sich in dem kleinen +Mamusa-Königreiche kaum 8000 finden dürften, obwohl die Stadt Mamusa +allein vor einigen Jahrzehnten an 10.000 Bewohner in ihrem Weichbilde +beherbergt hatte. + +Als wir am 21. Abends auf dem Rasenplatze in dem Molopololekessel +lagerten, näherten sich uns ein ärmlich gekleideter Holländer, der hier +Schmiedarbeiten versah, und zwei Eingeborne, welche uns Weideplätze für +die Zugthiere anwiesen. Bald adarauf erschienen die beiden Missionäre +Price und Williams und hießen mich willkommen. Der letztere ist seitdem +nach Europa zurückgekehrt, während Rev. Price von seiner Gesellschaft +nach Central-Afrika beordert wurde. Durch seine zweite Verehelichung mit +Miß Moffat ist er mit Livingstone verschwägert. + +Am folgenden Morgen unternahm ich einen Ausflug zu der nach Westen +gelegenen Ruinenstadt und einen zweiten in die mit dem Molopolole-Thor +in den Thalkessel mündende Schlucht aufwärts. In der Ruinenstadt fielen +mir die gewölbten, aus Schilfrohr und Ruthen errichteten und cementirten +Doppelbauten auf, wie ich sie in Mosilili's Stadt am Mosupaflusse +beobachtet habe. + +Türkische Feigen und die bekannte südafrikanische violettblühende Datura +gediehen auf diesem Platze vorzüglich. + +Unter den bewohnten Hütten der Baknena oder Bakwena fielen mir +namentlich zwei Merkmale auf, durch welche sich dieselben von jenen der +Barolongen und Batlapinen etc. unterscheiden. Sie waren im Allgemeinen +weniger fest gearbeitet und konnten sich mit denen der Barolongenhütten +etc. nicht messen, doch zeigten die meisten aus Thon gearbeitete +Umzäunungen, die wir z.B. bei den östlichen Batlapinen nur noch an dem +Feuerherde, bei den südlichen und westlichen gar nicht vorfinden. In den +Dörfern fand ich frei zwischen den Gehöften stehende Berathungshäuschen, +d.h. ein kegelförmiges, auf 20 und mehr Pfählen ruhendes Strohdach, die +Oeffnungen zwischen den einzelnen Pfählen waren bis auf die +Eingangsstelle mit einer solid gearbeiteten Rohrwand bis zur halben Höhe +der Pfähle geschlossen und diese Wand mit einfachen Ockermalereien +verziert. + +Mein Ausflug die Molopolole-Schlucht aufwärts, an den Gebäuden der +Missionäre vorbei, war recht lohnend. Ich schoß in dem Gewässer, das +jedoch noch im Bereiche der Stadt versiegt, mehrere Fische und fing mit +der Angel am Felsenthore sieben Welse. Der linke Flügel des Felsenthores +wird durch einen perpendiculären, man könnte beinahe sagen, in seinen +oberen Partien etwas überhängenden Felsen gebildet, unter welchen sich +eine tiefe Stelle findet, die durch theils natürliche, theils künstliche +Abdämmung stets gefüllt ist und den Fischen auch in trockenen Jahren +eine sichere Zufluchtsstätte bietet; diese würden sich auch in den +oberhalb in der Schlucht befindlichen Tümpeln bedeutend vermehren, wenn +die letzteren ob ihres geringen Umfanges nicht so leicht von den +Fischottern und Leguanen heimgesucht wären. + +Mit nicht geringem Erstaunen und zugleich mit Unwillen, hörte ich von +einer Elephantenjagd, die sich einige Monate zuvor mitten in der Stadt +zugetragen. Der letzte Winter (die Zeit des europäischen Sommers) war im +Lande der Bakwena's ungemein trocken. Von allen Seiten brachten die +Barwa's und Makalahari Wildfleisch und Felle zu ihren Herren nach +Molopolole, denn das abgemattete und durstende Wild ließ sich mühelos +erlegen. Die Regentümpel, die Quellen (die Flußbette waren längst +ausgetrocknet) trockneten aus, so daß man die Heerden bis an den unteren +Marico und Limpopo zur Weide führen mußte. In Molopolole selbst war der +Bach beinahe vollkommen versiegt und die Frauen mußten stundenlang +warten, bevor sie ihre Töpfe füllen konnten. Die halbverdursteten +Thiere, Eland-Antilopen, Giraffen, Säbel-Antilopen, gestreifte Gnu's, +nebst einer Unzahl Gazellen und kleiner Antilopen schleppten sich zu den +wenigen übrig gebliebenen Wasserstellen, um hier in den Tod zu laufen, +denn diese waren von Jägern umstellt. + +Zu dieser Zeit--im Monate Juni--erscholl eines Tages ein Geschrei von +Hütte zu Hütte, von Dorf zu Dorf im Thale sich verbreitend und auf die +Hohen dringend, ein Geschrei, das die Händler und Missionäre für +Kriegsgeschrei hielten; als sie bestürzt nach der Ursache desselben +forschten, sahen sie mitten im Thalkessel eine zehn Stück zählende, laut +brüllende, nach den Quellen sich Bahn brechende Elephantenheerde vor +sich. Weiße und Schwarze, alles was nur ein Kugelgewehr hatte, sprang +herbei und die Metzelei begann. + +Für Molopolole war dies der größte Tag seitdem es zur Residenz des +Königs Seschele auserkoren war. Das Auge des Bakwena, der an der Jagd, +recte Metzelei, Theil genommen, glüht und er lacht und gesticulirt laut, +wenn er von dem Ereignisse spricht, das sich auch bis in die Köpfe der +Greise und der Frauen, selbst die ihrer Kinder eingeschlichen hat, wer +von ihnen hätte auch jener glorreichen Festtage vergeben können, an +denen man einige Tage hindurch an Fleisch ñama (njama) Ueberfluß hatte. +Diese in Molopolole getödteten Elephanten gehörten sämmtlich (wie ich +später von den Boers erfuhr) der größten, doch die kleinsten Zähne +tragenden Varietät des afrikanischen Elephanten an, die Zulah oder +Hohlkopf genannt wird. + +Von den beiden Predigern eingeladen, besuchte ich sie und fand, daß Rev. +Price geschmackvoll eingerichtet jeder Bequemlichkeit sich rühmen +konnte. Er hatte aber auch hart arbeiten müssen, bevor er es so weit +gebracht. Er war einer der beiden Missionäre, welche die Mission im +Lande der Makololo, d.i. in dem von ihnen mit Waffengewalt eingenommenen +Gebiete zu errichten bestimmt worden waren und die Arbeit auch in +Angriff genommen hatten, allein durch Mißerfolge entmuthigt, endlich +aufgeben mußten. Rev. Price und Helmore erreichten die Stadt Linyanti am +nördlichen Tschobe im Februar 1860 nach einer siebenmonatlichen Reise +von Kuruman und wurden von dem Makololokönige Sekeletu freundlich +aufgenommen, doch schon nach 14 Tagen waren beinahe Alle am Fieber +erkrankt. Zuerst starb Malatsi, einer der Betschuana-Wagenführer--alle +central-südafrikanischen Betschuana's mit Ausnahme der Batowana's vom +N'Gami-See und der Makoba's am Zuga-River werden in Malaria-Gegenden vom +Fieber decimirt--acht Tage später, als Rev. Price, der sich noch auf den +Füßen erhielt, den Kranken die letzte Wegzehrung reichte und Einer nach +dem Andern mit dem Tode abging, fand er das kleinste der vier neben Frau +Helmore liegenden kranken Kinder kalt und leblos. Der Mutter, die +bewußtlos am Fieber dalag, wurde so das Leid erspart, das erste Opfer +unter den Ihrigen zu sehen; am 9. März starb der Säugling, dem Frau +Price das Leben gegeben. Am 11. schied Selma Helmore aus dem Kreise der +Niedergeworfenen und am nächsten Tage folgte ihre Mutter, den Folgen des +schrecklichen Uebels erliegend. Selbst die Schwarzen wissen nur Gutes +von dieser edlen Frau zu berichten, welche die Wildniß und das giftige +Klima nicht gescheut, um dem Manne zu folgen, und mit ihm das Los seines +Berufes zu theilen, unter einem wilden, kriegerischen Volksstamm das +Wort Gottes zu verbreiten. + +Auf der Reise gegen den Tschobe, auf welcher die Reisenden mehr als +einmal vor Durst beinahe umgekommen wären, hatte sie oft ein seltenes, +aufopferndes Beispiel ihrer Mutterliebe gegeben, um ihre Kinder vor dem +Tode des Verdurstens zu retten und nun, in ihre neue Heimat gekommen, +war ihrem, einem der edelsten Leben, in wenigen Tagen Halt geboten +worden. Doch selbst in ihren Delirien--zu einem Skelett abgemagert und +mit entstellten Gesichtszügen--hatte ihre innige Mutterliebe ihr +momentan die überstandenen Sorgen in's Gedächtniß zurückgebracht, denn +oft murmelten die in Fieberhitze glühenden Lippen, daß ihrem »Henri« +(dem ersten Opfer in ihrer Familie) dürste und baten, man möge den ihr +zukommenden Löffel voll des rettenden Elementes dem Kinde reichen. Nach +dem Tode der Frau besserte sich für kurze Zeit der Zustand der übrigen, +verschlechterte sich jedoch wieder im April und am 21. erlag Helmore dem +Fieber, nachdem schon am 11. und 19. März Tabe (sprich Teb) und Setloke, +zwei Betschuana's (Batlapinen), gestorben waren. + +In dieser schweren Zeit wurde außerdem einer der Diener mit Namen Mahuse +Verräther an den übrig gebliebenen. Den Zustand derselben wohl +einsehend, fand er sich täglich am Hofe des Sekeletu ein und brachte ihn +endlich zu der Ueberzeugung, daß alles, was dem Herrn Helmore gehöre, +nur ihm, dem Könige, zufallen müsse. Daß diese und ähnliche Worte unter +dem wilden Makololostamme und von Seite seines Königs williges Gehör +fanden, wird man leicht begreifen. Die Makololo stahlen und nahmen was +sie wollten und als Herr Price Linyanti verlassen wollte, da kam +Sekeletu, nahm ihm außer einigen wenigen Kleidungsstücken alles ab und +ließ ihn nur mit dem leeren Wagen von dannen ziehen. Bei dem später +erfolgten Besuche Livingstone's trachtete er seine Infamie auf jede +Weise zu beschönigen, doch sein unruhiger Geist ließ ihm keine Rast, bis +er freiwillig einem in die Tschobe-Gegenden auf die Elephantenjagd +ausgehenden Banquaketse, mit Namen Sebehwe, ein volles Geständniß seines +schurkischen Betragens abgelegt hatte. + +Auf seiner Reise von Linyanti nach dem Süden verlor auch Rev. Price sein +treues Weib in den Ebenen des östlichen Mahabi; sie starb am 5. Juli und +wurde von ihrem Gemal unter dem einzigen auf der weiten Grasfläche +sichtbaren Baum beerdigt. Er reiste langsam mit den beiden Waisen des +Herrn Helmore weiter gegen den N'Gami-See und wurde, hier endlich +angekommen, von dem Könige der westlichen Bamangwato's Letschulatebe, +freundlich aufgenommen und behandelt und traf einige Tage später meinen +geliebten Freund, Rev. Mackenzie, der auf dem Wege nach Linyanti +begriffen war, um der Mission Proviant etc. zuzuführen. + +[Illustration: Bei König Seschele.] + +Rev. Price hatte mir bei meinem Besuche in seinen. Hause in Molopolole +diese Episode mitgetheilt, später hörte ich sie wieder von meinem +Freunde in Schoschong, ohne zu ahnen, daß auch die Zeit an mich +herantreten würde, in der ich mit einem ähnlichen Ungemach zu kämpfen +haben sollte. Doch wenn wir Beide auch aus verschiedenem Antriebe die +Einöden Süd-Afrika's durchwanderten, er mit dem Banner der Religion, ich +um meine geringen Kräfte der Wissenschaft zu widmen, die Sumpffieber +haben unsern Wissens- und Thatendrang nicht zu ersticken vermocht. + +Obwohl er sich in Molopolole bereits eine Heimat gegründet hatte, folgte +er willig dem an ihn ergangenen Rufe an den Tanganjika-See. + +Neben Rev. Price erwähnte ich Rev. Williams als seinen Brudermissionär, +gleich den Missionären in Kuruman (Batlapinen), Taung, Kanja +(Banquaketse) und Schoschong (östliche Bamangwato) der »London +Missionary Society« angehörend, war er erst einige Jahre in Süd-Afrika +und eben im Begriffe, sich ein Wohnhaus aufrichten zu lassen. Die beiden +Herren erboten sich, mich dem Könige vorzustellen und so machten wir uns +den zweiten Tag nach meiner Ankunft in Molopolole daran, die Felsenhöhe, +auf der wie ein Adlernest der von den Getreuesten der Getreuen +Seschele's bewohnte Stadtheil erbaut ist, hinanzuklimmen. An Mr. +Williams Gebäude vorüber, hatten wir eine enge, steile Schlucht nach +aufwärts zu verfolgen, an derem Eingange die von Mr. Price erbaute +Kirche, ein 60 Fuß langes und 21 Fuß breites, mit einem Anbau +versehenes, gewöhnliches, mit Gras gedecktes Gebäude steht. Von der +Kirche gingen wir durch den südöstlichen Theil des oberen Stadttheiles +nach der Residenz zu, doch zuvor mußten wir in die Kotla eintreten, um +hier in formeller Weise den von meiner Ankunft in Kenntniß gesetzten +König zu begrüßen. Unter der Kotla verstehen wir die aus starken Pfählen +und Baumstämmen geformte runde Umzäunung, wie sie in der Regel in der +Mitte der Betschuanastädte für Berathungszwecke erbaut ist. Auf der der +königlichen Wohnung zugekehrten Seite der Umzäunung befindet sich in +derselben eine Oeffnung, die nach Belieben mit Baumstämmen geschlossen +werden kann. An der den genannten Wohnungen nächsten und besonders dicht +gebauten Stelle findet sich der Ort, wo der Herrscher, auf einem +Stühlchen sitzend zu beiden Seiten von den Aeltesten des Stammes, oder +den Häuptlingen, oder seinen Verwandten umgeben, die Berichte der vor +ihm auf der Erde hockenden Boten, Jäger, Spione und die Parlamentäre +anderer Eingebornenkönige anhört und ihnen selbst, oder durch einen der +zunächst Sitzenden Bescheid ertheilt. Oft ist in der Umzäunung eine +kleine gedeckte Holzhütte erbaut, in welcher in der Regel ein Feuer +brennt, dieselbe wird während der Regenzeit als Versammlungsort benutzt. +Diese Kotla's dienen zugleich als Forts; bei jenen, die am Fuße von +Höhen liegen, sind namentlich die gegen dieselben gewendeten +Umfriedungspartien aus großen und schweren Baumstämmen errichtet, um die +Wirkung der Wurfgeschosse abzuschwächen. + +Seschele empfing uns stehend. Der König der Bakwena's ist hoch in den +Fünfzigern, wohlbeleibt, von großer Statur, ein beinahe unaufhörliches +Lächeln umspielt sein Gesicht. Es war leicht erklärlich, daß ich mich in +meinem Urtheile über dieses eigentümliche Lächeln nicht täuschte, und +meine Ansicht auch bestätigt fand. Es drängte sich mir unwillkürlich die +Meinung auf, daß ich einen »Tartuffe« vor mir habe. + +Seschele wandte sich, nachdem er unsere Grüße erwidert, zu Rev. Price +und ersuchte ihn, mir zu sagen, es hätte ihm noch nie ein Weißer so +gefallen wie ich. Während mir es Price übersetzte und ich erstaunt war, +solch' ein Kompliment von einem Eingebornen, den ich zum ersten Male +getroffen, zu hören, und den König prüfend anblickte, sah ich, wie +dieser mit seinem rechten Auge einen ihm zunächst stehenden Alten +(Unterhäuptling) und seinem Sohne zuwinkte; sein Mienenspiel der rechten +Gesichtshälfte stand mit dem mir vorhin erwiesenen Komplimente im +offenen Widerspruche. Die Leichtigkeit, mit der er sich aber sofort, als +er mein Erstaunen begriffen, aus der zweideutigen Lage zu helfen wußte, +zeigte von nicht geringer Selbstbeherrschung. + +Er lud mich und die beiden Missionäre hierauf ein, ihn in seine +Behausung zu begleiten und eine Tasse Thee zu nehmen. Wenige Augenblicke +später standen wir vor seinem neuen Hause, einem reinen und schmucken +Gebäude, neben welchem sein früheres, nur von dem ältesten Sohne +bewohntes Häuschen stand, an das sich die übrigen von der königlichen +Familie bewohnten anschlossen. Das neue Haus für den König von Taylor um +den Betrag von 3000 £ St. aufgebaut und adaptirt worden, welcher Betrag +dem Kaufmanne in Straußenfedern und Ochsen ausgezahlt wurde. + +Unter allen Betschuana-Herrschern ist Seschele am bequemsten und in +europäischem Style eingerichtet. Doch bevor wir mit dem Könige das +reine, gepflasterte Höfchen, in dem die Königin, auf unseren Besuch +unvorbereitet, nach Bakwenasitte auf einem Rindsfelle lag, und sein +Wohnhaus betreten, erlaube ich mir, den geehrten Leser mit Seschele +etwas vertrauter zu machen. In Bezug auf Charakter nimmt Seschele unter +den sechs Betschuana-Herrschern, trotzdem er sich die längste Zeit zur +christlichen Religion bekennt, die unterste Stufe ein, während sein +nördlicher Nachbar, der jetzige König der östlichen Bamangwato, Khama, +am höchsten und ihm als der Nächste unser gutherziger Freund Montsua zur +Seite steht.[1] Seschele ist ein geschickter Intriguant, ein Mann mit +einem Doppelgesicht, seinen Intentionen entspricht die Sentenz »Der +Zweck heiligt das Mittel«. + + 1: Von Chatsitsive will ich noch nachträglich erwähnen, daß er als + Character zwischen Mankuruan und Montsua die Mitte hält, d.h. daß + ihm mehr zu trauen und zu glauben ist als dem Ersteren, ohne daß er + die Gutmüthigkeit und lobenswerthen Eigenschaften des letzteren + besäße. + +Sein Stamm, die Bakwena's, leiten ihren Namen von Ba (oder Ma) und Kuena +(Kwena) her, d.h. »die Menschen des Crocodils, oder die Menschen, die +den Tanz des Crocodils tanzen,« also Menschen, die, ohne das Crocodil zu +vergöttern, ihm eine gewisse Achtung zollen.[1] + + 1: In dieser Weise finden wir auch die übrigen Betschuanastämme + benannt, d.h. mit Namen, die sie sich selbst gegeben, nachdem sie + das centrale Süd-Afrika eingenommen und sich dann in die + verschiedenen Stämme getheilt hatten. So bedeutet der Name der + Batlapinen eigentlich die Ba-Tlapi, d.h. »die den Fische geweihten«. + Bakhatla (Ba-Khatla), die den Affen Geweihten; Batau = Ba-Tau + (Taung), dei dem Löwen Ergebenen: Makhosi oder Makosi = Ma-Khoschi, + Menschen, die einen Herrn (Häuptling), Banoga = Ba-noga (oder + nocha), die eine Schlange etc. verehren. + +Die Bakwena waren noch vor vierzig Jahren, nachdem sie sich bereits von +den Banquaketse getrennt und selbst nachdem ein Theil derselben nach +Norden auswanderte und sich näher an die Bamangwato ansiedelte, ein +reicher Stamm, der sich meist von der Jagd und Viehzucht nährte. Der +schwächere Theil zog nach dem Ngami-See ab, wo er zwar anfangs durch +Fieber arg litt, der Rest aber sich nach und nach acclimatisirte und +über die daselbst wohnenden Stämme die Oberhand gewinnend, mit ihnen +ganz verschmolz. Die zahllosen am Notuany, am westlichen Marico-Ufer und +den westlichen Nebenflüssen des letzteren weidenden Heerden bildeten den +Reichthum des Stammes. + +Mochoasele, Seschele's Vater, machte sich eines Verbrechens à la Morena +David schuldig, in Folge dessen er ermordet wurde und die unzufriedenen +Häuptlinge eine andere Herrscherfamilie zu wählen beschlossen. Es +geschah um die Zeit als Sebituane, von dem Stamme der Basuto's, mit +seinen kriegerischen Makololo die Masse der Betschuana's durchbrechend, +nach Norden zog, um sich jener Striche, von denen er vernommen, daß sie +sich eines ewigen Frühlings erfreuen, d.h. der Gegenden am Tschobe und +Zambesi zu bemächtigen. Die Freunde des getöteten Mochoasele sandten +heimlich Boten zu Sebituane und baten ihn, dem jungen Seschele zu seinem +Rechte zu verhelfen. Sebituane entsprach auch ihrem Wunsche und sicherte +dem Sohne des getöteten Fürsten die Herrschaft über die Bakwena's. Diese +Verfügung, sowie die neuerliche Loslösung einzelner Abtheilungen vom +Hauptstamme, welche nach Nordost, Süden und Südost auswanderten, +schwächte die Bakwena's an Zahl und Macht und verminderte ihre +Wohlhabenheit. Auf Livingstone's Anrathen, der im Jahre 1842 Seschele +zum ersten Male besuchte und ihm den ersten Begriff eines rationell +betriebenen Ackerbaues, wenn auch in einfachster Form, beibrachte, +wechselte der junge Herrscher seinen Wohnsitz und ließ sich 20 +geographische Meilen entfernt am Kolobengflüßchen nieder; so entstand +seine erste und eigentliche Residenz Kolobeng. + +Der Ackerbau schien den Bakwena's Segen zu bringen und der Stamm erholte +sich sichtlich; trotz einiger Dürre-Perioden war der Stamm derart +erstarkt, daß er den anwohnenden Holländern, die, wie es ihr Vorgehen +mit Mankuruan, Montsua und Chatsitsive beweist, ihre Grenzlinien nach +Westen ausdehnen wollten, allzu mächtig zu werden schien und sie ihn +»kleen« zu machen beschlossen. Sie beschuldigten die Bakwena's, daß sie +Diebstähle an ihren Farmen begangen und drangen auf Züchtigung +derselben. Mochte nun auch der Vorwurf des Viehdiebstahls gerechtfertigt +sein, das Vorgehen der holländischen Boer's, welche im Jahre 1852 +Kolobeng überfielen und verbrannten, alles Vieh, dessen sie habhaft +werden konnten, raubten und zahlreiche Gefangene mitschleppten, läßt +sich in keiner Weise entschuldigen, es bleibt ein willkürlicher +Gewaltact. Nach der Zerstörung Kolobeng's erstand Liteyane und später +Molopolole. + +Seschele wurde in seiner Jugendzeit Christ, als er aber bemerkte, daß +die Mehrzahl seines Stammes am Heidenthume hielt, sein Bruder +Khosilintschi von dem Volke sehr geachtet wurde und durch seine +(Seschele's) Bekehrung die von ihm aufgegebenen heidnischen Gebräuche, +deren Leitung dem jeweiligen König zufielen und mit dem Genuß der ersten +Feldfrüchte und der Regenmacherei etc. verbunden waren, nunmehr von +seinem Bruder geleitet und vollstreckt wurden und dieser in der Gunst +der Volkes stieg, entschloß sich Seschele, wohl bis zu einem gewissen +Punkte, so z.B. den Besuch der Kirche, der Taufe seiner Kinder u.s.w. +Christ zu bleiben, sonst aber, soweit dies mit seiner Macht als +Herrscher zusammenhing, die heidnischen Gebräuche auszuüben und +theilweise auch zu leiten. Die kleine, junge, christliche Gemeinde unter +den Bakwena's sah darin nichts Arges, betrachteten das Singen, +Kirchengehen und die Monogamie als die Hauptpflichten eines Christen, +während die mächtige Partei der Regenbeschwörer, id est Heiden, froh +war, den König den alten herkömmlichen Landesgebräuchen treu zu sehen. + +Noch einige Züge aus seinem Leben, um seine Geschichte abzurunden und +dann, lieber Leser, wollen wir sein jetziges »Schlößchen« auf den +Bakwenahöhen betreten. Im Jahre 1864 sandte Seschele einige Hundert +seiner Leute aus, um Sekhomo, den damaligen König der Bamangwato, +anzugreifen. Doch die Makalahari-Vasallen berichteten diesem rechtzeitig +die Annäherung der Bakwena's und diese wurden im Thale des +Schoschon-Rivers, vor der Stadt Sekhomo's, geschlagen. Diese Truppe +wurde von Khosilintschi angeführt. Seschele entschuldigte sich, daß er +den Raubzug auf Anrathen Matscheng's, des früheren, nun flüchtigen und +bei ihm wohnenden Bamangwatokönigs angeordnet hatte. Einer weiteren +Schandthat machte sich Seschele durch die Ermordung Tschukuru's im April +1866, des Schwiegervaters des gegenwärtigen Königs der Bamangwato, Khama +(Sekhomo's Sohn), schuldig. Bei einem der schändlichen Versuche, seine +beiden vom Volke geliebten Söhne Khama und Khamane zu tödten, wobei +diese sich flüchten mußten, sich später aber auf Gnade ergaben, wollte +Sekhomo den Anhängern seiner Söhne gegenüber nicht gleiche Gnade walten +lassen, weshalb diese, darunter auch Tschukuru, auf Seschele's Einladung +hin, Zuflucht bei diesem nahmen. Sie kannten zwar Seschele nicht, allein +weil ihnen ein Sohn Seschele's (ein Getaufter) mitgegeben war, ließen +sie sich doch überreden, nach Molopolole zu wandern. In der ersten Nacht +wurde Tschukuru unter dem Vorhaben aufgeweckt, daß ihn des Königs Bruder +zu sehen wünsche und als er unvorsichtiger Weise dem Boten folgte, im +Walde von Bewaffneten niedergestoßen. Seschele hatte dies angeordnet, +weil sich Tschukuru im Kampfe gegen die Schoschong angreifenden Bakwena +hervorgethan und dann auch, um Sekhomo, der den alten Mann haßte, einen +Gefallen zu erweisen. Als Sekhomo durch den vertriebenen und zu Seschele +geflüchteten Mascheng verdrängt wurde und selbst bei Seschele Zuflucht +nahm, half dieser mit seinen Leuten den Söhnen Sekhomo's, Mascheng, +seinen früheren Schützling, zu vertreiben. + +In den folgenden erneuten Kämpfen zwischen Sekhomo und seinem Sohne +Khama bot er beiden seine Hilfe zugleich, gegen eine Summe von 2000 £ +St. in Straußenfedern und Elfenbein. Eine seiner letzten Ehrenthaten war +das von ihm erlassene Gesetz, womit er einigen holländischen Jägern +gegen schweres Geld Erlaubniß gab, durch sein Land zu ziehen und in +dessen nordwestlichem Theile zu jagen, dabei aber den Makalahari, welche +die Jagdgebiete bewohnten, sowie den Führern der Jäger verbot, diesen +die Wasserstellen zu zeigen. Die von den Bakwena's unter Führung seiner +Söhne im Jahre 1876 an den Bakhatla's verübten Grausamkeiten sind noch +in frischer Erinnerung.-- + +Bei unserem Eintritt in den Hof des königlichen Hauses wurden wir von +der sich erhebenden Königin, einer großen starken Frau, die ein nach +hinten zusammengebundenes Kopftuch, so wie ein großes, wollenes +Umschlagtuch und ein Cattunkleid trug, bewillkommnet und in's Haus +geführt. Des Königs voller Titel ist »Seschele M'Kwase Morena ea +Bakwena.« [1] + + 1: Unter den centralen Betschuana's ändert der Vater seinen Namen + wenn seine Familie mit mehreren Söhnen bedacht ist und diese im + Aufwachsen begriffen sind, indem er den Namen des ältesten Sohnes + annimmt, z.B. heißt der Häuptling der östlichen Bakhatla gegenwärtig + Ra-Piti, d.h. der Vater (Ra) des Piti (sein ältester Sohn), während + die Mutter den des jüngsten Sohnes annimmt, so heißt die Königin + oder Seschele's Frau, Ma-sebele, d.h. (Ma oder M') Mutter des + Sebele. + +Wir wurden von Seschele zuerst in das Empfangszimmer geführt, während +Ma-sebele den Auftrag gab, uns einen Imbiß zu bereiten. Das +Empfangszimmer (Seschele gebraucht den englischen Ausdruck +»drawing-room«, nur daß er ihn in einer regelwidrigen Weise ausspricht) +ist vollkommen mit europäischem Comfort eingerichtet, Stühle etc. aus +Nußbaum, die Sitzpolster mit rothem Sammt überzogen. Ein selbstbewußtes +Lächeln, durch die hohe Meinung über sich selbst hervorgerufen, +besonders wenn er sich in seinem drawing-room befand, soll das ohnehin +freundlich lächelnde Vollgesicht des Bakwena-Herrschers umspielen, so +oft er einem Weißen das Innere seines Palastes zu zeigen in der Lage +ist, und sich an dem Erstaunen des Fremden weiden kann--auch mir armen +Sterblichen wurde das hohe Glück zu Theil, es zu schauen. + +Während wir uns niederlassen mußten, breitete sich der König erst sein +Schnupftuch (das er jedoch nicht zu gebrauchen scheint) auf den von ihm +erkorenen Stuhl aus, bevor er sich auf denselben niederließ. Ma-sebele +trat später auch ein, und ließ sich auf einem Holzstuhle nieder. Durch +meine beiden Begleiter befragte mich Seschele nach dem Zwecke meiner +Reise, nach meiner und der Nationalität meiner Begleiter. Da er, wie die +meisten der Betschuana's nur »Engländer« und »Boers« kannte, die ersten +gerne sah, die letzteren »nicht liebte«, so war er sehr erstaunt zu +hören, daß ich ein Weißer sein konne, ohne zu einer der beiden Nationen +zu gehören. Endlich hatte er sich das Wort »Austria« eingeprägt und nun +fragte er, an welchem Flusse ich wohne und ob in einer Stadt oder auf +einem Viehposten, d.h. auf dem Lande. Ich nannte Prag, für ihn ein neues +Räthsel und dies um so mehr, als ich, um die Größe der Stadt nach +Betschuanabegriffen darzustellen, ihm mittheilte, daß Prag seine +Residenz Molopolole zwanzig Mal an Umfang übertreffe. Er meinte, sein +»Herz wäre voll Staunen über das große Dorf« und nachdem er die ihm +übersetzten Worte meiner Begleiter nachgesprochen, erzählte er der +Königin, die mich gnädig zu mustern schien, die ganze Episode mit den +Worten: »Er (nach mir weisend) ist ein Naka (Njake, Njaga oder auch +Njaka, d.h. Doctor) no Englishman, no Boer (er sprach Bur), sondern +ein--hier sah er wieder fragenden, doch auch lächelnden Antlitzes Herrn +Price an; dieser nickte auch und sagte Au--strian--O--O--stri--en, +plapperte Seine Majestät nach und stand auf, um sich in die Brust zu +werfen, da ihm dies gelungen. + +Ein neuer Ankömmling, lachend und beide Missionäre begrüßend, ward nun +auf der Thürschwelle sichtbar, es war ein etwa 14jähriger, hoch +aufgeschossener, mit Hemd, Weste und Beinkleidern angethaner Jüngling, +der eine rothe, wollene Zipfelmütze trug. Er lachte zu allem was +gesprochen wurde, namentlich als ihn seine Mutter--denn der +schmucke Jüngling mit dem Barett auf dem wolligen Kopfe war kein +Minderer als Sebele, der Jüngste oder Ma-sebeles _darling Baby_ +(Herzenskindlein)--mir mit den Worten _mo Sebele o Th[=o]-li[)ng] +B[)e]b_ vorzustellen geruhte. Nach einer halben Stunde fiel es +plötzlich dem jungen Königssohne ein, seiner Mutter mitzutheilen, daß +der Thee im Speisesalon aufgetragen sei. + +Seschele eröffnete hierauf den Zug, wir folgten und Ma-sebele bildete +den Nachtrab. Wir waren alle im besten Humor--namentlich ich und +Tholing--, ich weil ich zum ersten Mal seit zwei Monaten, und Tholing +Beb, weil er schon zum zweiten Mal an diesem Morgen die »Kuchen« des +Makoa (die Kuchen des weißen Mannes) erblickte. Doch wurde ihm das Glück +nicht zu Theil, gleich uns an der Tafelrunde zu sitzen; er war bestimmt +die »Honneurs« zu machen, worauf er sich ziemlich gut zu verstehen +schien. + +Das Speisezimmer hatte eine schöne mit weißem Linnen gedeckte Tafel, der +Thee wurde in napfförmigen Tassen servirt, von denen die des Königs, der +oben an der Tafel saß, mindestens einen Liter fassen mochte. Die Kannen, +Zuckerdose und das übrige auf einem Seitentischchen stehende +Tischgeschirr war aus Silber gearbeitet und wie ich hörte, dem Könige +von den periodisch sich in Molopolole aufhaltenden Kaufleuten verehrt +worden. Der Thee war gut und die Kuchen ließen nichts zu wünschen übrig. +Unser Gespräch aus dem _drawing-room_ wurde fortgesetzt und ich über das +Gebahren der englischen Regierung in den Diamantenfeldern und jenes der +holländischen in Pretoria und Bloemfontein befragt. + +Ihre schwarze Majestät schien an unserer Conversation kein Interesse zu +finden und fing anfangs leise und verstohlen, doch als nach und nach die +Natur über sie die Oberhand gewann, merklicher und hörbarer, ihre durch +unser Eintreten in's Höfchen unterbrochene Beschäftigung wieder +aufzunehmen, d.h. zu schlummern. Der Herr Ehegemahl sah dies und da es +ihm vielleicht etwas ungebührlich dünkte, gab er ihr erst durch ein +Hüsteln und als dieses nichts half, zeitweilig durch eine zarte +Berührung mit seinen Elephantenfüßchen den begangenen Verstoß gegen die +Hofsitte zu verstehen. Ich hatte alle Mühe meine Lachmuskeln im Zaume zu +halten und bemeisterte endlich die Versuchung, indem ich an den König +das Wort richtete. + +»Morena! Als ich ein Knabe von dreizehn Jahren war und zum ersten Male +die Bücher Naka Livingstone's las und in denselben auch Deinen Namen +fand, dachte ich wahrlich nicht, daß ich einst Dich selbst sehen, +sprechen, ja noch Thee und Kuchen in Deinem Hause genießen würde.« +Seschele, der es, trotzdem er die Regendoctorei prakticirt, sehr gut +versteht, an passender Stelle Bibelsprüche anzuführen, war auch sofort +mit einer ebenbürtigen Erwiderung zur Hand. »Die Wege der Vorsehung sind +wunderbar,« waren seine unmittelbar darauf folgenden Worte; doch schon +während Mr. Williams Uebersetzung meiner Worte hatte der König, dessen +rechte Gesichtshälfte uns, die linke seinem Weibe die nöthige +Aufmerksamkeit zuzuwenden schien, zu seinem Bedauern beobachtet, daß +Ma-sebele wieder eingeschlummert war und diesmal sich gefährlich nach +der Seite neigte. Mich mit listigem Blicke betrachtend, applicirte er +seiner Frau einen so unzarten Fußstoß, daß Ma-sebele, die arme Königin, +mit ihrer Stirne beinahe die vor ihr stehende Tasse umgeworfen hätte. + +Nach Tisch machte ich mit den beiden Herren einen Spaziergang auf die +Felsenhöhe, auf welcher Molopolole erbaut ist; diese Höhe heißt +Mo-ra-a-Khomo, d.h. der Vater der Ochsen, so genannt nach einem einst +hier ansässigen Bakwena-Viehzüchter und bildet mit der ihr gegenüber +liegenden Höhe das Felsenthor Kobuque. + +Die früher hier ansässigen Makalahari's und Bakwena's--es geschah dies +noch als Seschele in dem nahen Liteyane wohnte--benützten die steil +abfallenden Wände der Moraakhomo-Höhe an dem Felsenthore, um +altersschwache Eltern oder nahe Verwandte, deren Ernährung und +Verpflegung ihnen lästig fiel, über dieselben herabzustürzen. Die Unthat +wurde vom nächsten in demselben Gehöfte wohnenden Verwandten +vorgeschlagen und mit Hilfe seiner Nachbarn im Dunkel der Nacht +vollbracht. Die Schwachen und Hilflosen, wohl wissend, was ihnen +unausweichlich bevorstehe, wurden ohne Widerstand an den Felsenrand +hingebracht oder hingetragen und Hyänen oder Schakale besorgten noch in +derselben Nacht die Bestattung der Herabgestürzten oder machten den +Leiden der durch den Sturz nur Schwerverletzten ein Ende. + +Das unter dem Molopolole-Felsen, d.h. am nördlichen Felsenthore +befindliche, von dem etwa 2½ englische Meilen auswärts in der Schlucht +entspringenden Tschanjana-Flüßchen gefüllte, drei bis vier Fuß tiefe +Felsenloch wird an trockenen Tagen von der dunklen Jugend Molopolole's +als Badeort benützt. Daß jedoch Baden und Waschen keine den Betschuana +eigentümliche Tugend ist, konnte ich an den Jungen, die sich vor mir +badeten, und wobei natürlich Sebele, des Königs Sohn, den Anführer +spielte, und die unsinnigsten Sprünge etc. ausführte, bemerken. Sie +krochen wohl in's Wasser, beeilten sich jedoch, bald aus dem nassen +Elemente herauszukommen und sich an den sengenden Sonnenstrahlen zu +trocknen; an trüben Tagen mieden sie ängstlich das Wasser. + +Die freie Zeit meines Aufenthaltes in Molopolole benützte ich zu +Ausflügen in die nächste Umgebung, auf welchen meine Sammlungen um +manches interessante Object vermehrt wurden. Theils erstand ich, theils +erhielt ich als Geschenk: einige Carossen, einige sehr primitiv +gearbeitete Assagaie, d.h. Wurfspieße, deren Schaft kurz und fingerdick, +deren Eisen stumpf und äußerst schlecht gearbeitet, deren oberes +Schaftende mit Sehnen umflochten, oder mit einigen Stückchen einer im +nassen Zustande umgelegten und zusammengenähten Boahaut zusammengehalten +war, ferner Schlachtbeile, welche in dem ¾ Meter langen, hölzernen Stiel +lose befestigt, unseren Hackbrettmessern nicht unähnlich sind, ferner +einige gut gearbeitete Holztöpfe und einige Beschwörungsmittel, eines +aus Rüsselkäfern, zwei aus Samen und eines aus Vogelklauen, Haut- und +Hornstücken gearbeitet. Herr Williams verehrte mir einen aus Boababrinde +(Andansonia) gearbeiteten Reissack, den er von den von einem Raubzuge +aus dem Maschonalande heimkehrenden Matabele erhalten hatte. + +Meine zoologischen Sammlungen vermehrten sich um einen schönen Orix +capensis-Kopf mit langen Hörnern, ein Leopardenfell und eines von +Gueparda jubata, einige Hyraxfelle, ferner eines von Viverra Zivetia, +welches jedoch selten zu sein scheint, und mehrere von Felis caligata. +Herr Williams brachte mir den Cadaver eines dreijährigen Kamafuchses, +das Thier hatte sich früher schon in einem Schlageisen gefangen, war +jedoch nach Zurücklassung des einen Hinterfußes davongekommen, nun hatte +es sich zum zweiten Male täuschen lassen und diesmal sein Leben +verwirkt. Die Bakwenahöhen beherbergen auch den schönen Klippspringer; +im Lande der Bakwena's, nördlich von Molopolole begegnen wir endlich zum +ersten Male der Eland-(Elen-)Antilope und der Giraffe. + +Unter den Vögeln fiel mir die Häufigkeit mittelgroßer Raubvögel auf, +namentlich Sperber, Falken, Bussarde und Milane; von letzteren hatte +Herr Williams mehrere erlegt, da sie die Küchlein seiner Frau Gemahlin +decimirten. Sonst fielen mir durch ihre Häufigkeit Eulen, Uhu's, +Schleiereulen und Zwergkäuze auf, welche in den Felshängen ihre +Wohnsitze aufgeschlagen hatten. In den Felsenritzen und unter den vielen +Felsblöcken herrscht ein reges Thierleben--Säugethiere, namentlich +Raubthiere in großer Zahl, dann Reptilien, besonders Schlangen und +Eidechsen finden hier die besten Schlupfwinkel; an die reiche und üppige +Pflanzenwelt, die an den Abhängen vermodernden Baumstümpfe ist die +Existenz zahlloser Insecten, darunter Lepidoptera, Fliegen etc. +gebunden. Meine Ausbeute an Käfern, Spinnenarten und Scolopender war +eine sehr reiche; für einen Naturforscher ist überhaupt der Aufenthalt +in dem Bakwena-Höhennetze in jeder Beziehung ein äußerst lohnender. + +Wir finden auch hier wie an den Bamangwato- und anderen auf dem +Hochplateau des zentralen Süd-Afrika gruppenförmig ansteigenden, +felsigen, mit dem Marico- oder Matabele-Gebirgscentrum zusammenhängenden +Höhen, den steilen, zerklüfteten Abfall der Tafelberge oder +tafelförmige, mit kegelförmigen, isolirten Höhenspitzen besäete +Hochflächen. Dieses Gesammthöhennetz geht allmälig nach Norden in eine +bewaldete und meist tiefsandige Hochebene über, um sich dann wieder +ebenso allmälig in einer Ausdehnung von 30 bis über 100 englische Meilen +zu einem seicht eingeschnittenen Flußbette zu verflachen, auf dessen +gegenüber liegendem Ufer ein ähnlich beschaffenes Höhennetz, wie das +eben beschriebene sich fortsetzt. Granit, Quarzitschiefer, Trapdykes, +Kalkadern und eisenhaltiger, sandiger Thon bilden die Hauptformation der +Höhen, deren Vegetation durch mehrere riesige Aloëspecies charakterisirt +wird, welche förmliche Gehölze bilden. + +Bevor wir von Molopolole scheiden, sei es mir erlaubt, hier einige der +wichtigen religiösen und lokalen Gebräuche unter den Betschuana's zu +erwähnen. Ich verdanke die folgenden Mitteilungen der Güte der +englischen Missionäre Herren S. Mackenzie, Hephrun, Price, Williams, +Brown und Webb und des deutschen Missionärs T. Jensen, ferner einigen +der hervorragendsten Trader und einigen gebildeteren holländisch und +englisch redenden Betschuana's und fand dieselben aus eigener Anschauung +während meiner drei in's Innere unternommenen Reisen betätigt. + +Religion im eigentlichen Sinne des Wortes besitzen die Betschuana's, +d.h. die das centrale Süd-Afrika bewohnenden Stämme dieser Völkerfamilie +nicht, doch kennen wir aus dem Umstande, daß sie bei den ersten +Belehrungen über das Christenthum dem unsichtbaren Gott sofort den Namen +Morimo beilegten, ohne daß das Wort eine anderweitige Verwendung fände, +schließen, daß sie in längstvergangener Zeit einem sichtbaren oder +unsichtbaren Wesen göttliche Verehrung gezollt haben mußten. So hat sich +denn das Wort Morimo bei ihnen traditionell erhalten. Das +nächstverwandte Wort zu Morimo ist Barimo, welchen Ausdruck die +Betschuana's noch immer häufig gebrauchen und der »die Geister der +Abgestorbenen« bezeichnet. Trotzdem sie also keine eigentliche Religion +besitzen, hängt doch die Masse an vielen Gebräuchen, welche bei anderen +Völkern, die Vielgötterei treiben, als religiöse Gebräuche angesehen +werden, z.B. eine gewisse Verehrung, die sie, wie schon erwähnt, +gewissen Thieren zollen, dieselbe ist jedoch nur darauf beschränkt, daß +sie das Thier nicht tödten, sein Fleisch nicht genießen und sein Fell +nicht gebrauchen. So finden wir auch, daß diese Gebräuche von +bestimmten, dazu herangebildeten Personen gelehrt und ausgeübt werden, +welche den König, oder ist der König ein Christ geworden, einen ihm an +Würde zunächststehenden Heiden als ihr Oberhaupt anerkennen und auf +diese Weise die Kaste der Priester und des Oberpriesters repräsentiren, +welche unter den Betschuana's Naka (Njaka, Njaga) heißen. Als die +Betschuana's ein wohl in mehrere Unter-Familien getheiltes, doch noch +unter einem Scepter vereinigtes Volk und Reich darstellten, war das +Königthum in der Familie Baharutse erblich. Selbst als sich später die +Betschuana's theilten, der eine Stamm (eine Abzweigung, Unter-Familie) +etc. nach Norden, die anderen nach Süden, Osten, Südost und Südwest +zogen und selbstständige kleinere und größere Königreiche errichteten, +die alte königliche Familie von den meisten ihrer Unterthanen verlassen +auf die Unter-Familie, aus der sie entsprang, beschränkt, und machtlos +geworden war, blieb ihr doch das Vorrecht jene abergläubischen, dem +Hohenpriesteramte unter den Betschuana's zukommenden Gebräuche zu +verrichten, und Mitglieder königlicher Familien, sowie Naka's aus den +neuerstandenen Betschuana-Reichen wanderten an den Hof der Baharutse +(Bahurutse) um von dem jeweiligen Oberhaupte diese Gebräuche verrichten +zu sehen. Seitdem jedoch einzelne der losgetrennten Stammzweige der +Betschuana's eigene, ziemlich mächtige Reiche errichteten und einige der +Chefs oder Könige Christen geworden sind, hat dies beinahe völlig +aufgehört, trotzdem aber wird von allen Betschuana's mit höchster +Verehrung von der alten königlichen Familie gesprochen, welche seitdem +durch des Geschickes Walten ihre Macht durch eine abermalige Theilung +ihrer Mitglieder und der daraus folgenden Zersplitterung ihres Stammes +völlig eingebüßt hat und gegenwärtig als Unterthanen der +Transvaal-Colonie in und im Weichbilde der Stadt Linokana (früher zur +Lebzeit des Häuptlings Moilo nebenbei Moilio oder Moiloa genannt) und +als Unterthanen des Königs der Banquaketsen, Chatsitsive, die Stadt +Moschaneng bewohnt. Der gegenwärtige Häuptling der ersteren (der +östlichen Baharutse) und somit das eigentliche Oberhaupt der +Betschuana's ist Kopani, ein noch junger Mann. + +[Illustration: Regenbeschwörer.] + +Zu jenen Gebräuchen, die in den einzelnen Betschuana-Reichen von dem +Oberhaupte des Landes oder wo verschiedene Stämme ein Reich bewohnen von +den diesen vorgehenden Häuptlingen angeordnet werden, gehört vor Allem +der ceremonielle Genuß der ersten geweihten Feldfrüchte (meist +Kürbisse), ferner die Ausübung der Heilkunde, das Regenmachen und das +Bezaubern. Dem Stammes-Oberhaupte als obersten Doctor, Zauberer etc. +stehen bei der Ausübung der Zeremonien mit Ausnahme der ersten +obgenannten, die er nur allein verrichten kann, die Linjaka's +(Priester), die man jedoch auch Naka (Njaka) nennt, zur Seite (wir +wollen sie aber der Unterscheidung und ihrer untergeordneten Stellung +halber Linjaka's nennen), welche die übrigen Zeremonien der Zauberei und +der Regenmacherei verrichten und damit auch einige primitive Kenntnisse +der Heilkräuter verbinden. + +Als Heilkünstler erkennt man sie in der Oeffentlichkeit an einem aus +Pavianfell (Cynocephalus Babuin) verfertigten Mäntelchen, und in ihren +Wohnungen an den aus dem Felle der Hynena crocaia (maenlaia) +gearbeiteten Fußdecken (Teppichen), auf denen sie Audienzen ertheilen. +Manche tragen auch um den Hals an Schnüren oder Riemchen verschiedene +Säugethier-, Vögel- und Reptilienknochen, doch immer auch vier meist aus +Elfenbein, zuweilen aus Horn geschnitzte, mit eingebrannten Zeichnungen +versehene Stäbchen und Pflöckchen, welche Würfel darstellen und zur +Diagnose benutzt werden. Diese letzteren werden auch von Menschen +getragen, welche gegen Bezahlung des Lehrgeldes blos in dem Werfen +dieser Dolo's unterrichtet werden, ohne daß sie wirkliche Linjaka's +wären. + +Ihr Amt ist unter den Betschuana's erblich, doch werden auch +wißbegierige junge Männer zu Doctoren gebildet. Der Aspirant hat als +Honorar seinem Lehrer eine Kuh (gegenwärtig zumeist andere Objecte im +gleichen Werthe), oder falls derselbe in den Diamantenfeldern Mali +(Geld) verdient hat, 4-7 £ St. zu geben und wird darauf sofort in die +»Lehre« genommen. Der medicinische Lehrcurs beginnt mit dem Ausgraben +(das »Graben« bildet einen wichtigen Begriff und eine wichtige +Manipulation bei vielen Zeremonien der Betschuana's) der Heilkräuter, +wobei er von seinem Lehrmeister durch Wald und Flur geleitet, über die +Species der Pflanzen, die zur Benützung gelangenden Theile, sowie über +die Jahres- und Tageszeit, zu welcher die Pflanze ausgegraben werden +muß, belehrt wird. Die gesammelten Pflanzentheile werden sodann +getrocknet, geröstet oder zerstampft und dann ein Pulver oder Absud +derselben als »Heilmittel« erklärt, wobei jedoch gewisse Sprüche und +Formalitäten bei der Zubereitung wie bei der Verabreichung zu beobachten +sind, welche von den Aerzten bei der Behandlung wohlhabender Leute unter +großem Lärm inscenirt werden. + +Ein oft verordnetes Heilmittel sind schweißtreibende Vegetabilien und +dies, wie das Schröpfen um locale, so jenes um innere, im ganzen Körper +oder über größere Partien desselben verbreitete Schmerzen (Typhus, +Dysenterie etc.) zu beseitigen, dabei wird der Kranke verhalten, sich in +seine beste Carosse oder in eine gekaufte Wolldecke zu hüllen, und +nachdem das Mittel seine Schuldigkeit gethan, erscheint der Doctor, um +die Carosse oder die Decke mit dem Schweiße, dem transpirirten +Krankheitstoffe »einzugraben«, d.h. sie in Besitz zu nehmen, während der +Kranke froh ist, den Grund seines Uebels aus dem Hause entfernt zu +wissen. Der Patient würde es nie wagen, dieselbe zurückzufordern, sollte +er auch nach seiner Genesung die Frau Doctorin mit seinem Schakalmantel +in den Straßen des Dorfes herumstolziren sehen. + +Den letzten Lehrcurs bildet die Belehrung über das Werfen der Dolo's. +Neben dem Dienste der Medicinmänner haben die Linjaka's auch einen +zweiten Dienst, den der Beschwörer oder guten Zauberer zu versehen. +Hierher gehören: das Herbeischaffen, der Gebrauch und der Verkauf von +Mitteln, welche an einer Schnur an der Stirne und am Halse getragen, +z.B. den Träger einer Löwenklaue muthig und flink, seine Verfolger träge +und ihn selbst kugelfest machen sollen. Solche Mittel sind ferner: aus +kleinen Tarsus- und Carpusknochen gewisser kleiner Säugethiermännchen, +verschiedener Vierfüßler, Schuppen des Schuppenthieres, +Metatarsus-Knochen gewisser Vögel und den Klauen bestimmter Raubvögel, +aus Schlangen- und Leguanhaut, kleinen Schildkröten, den Leibern großer +Rüsselkäfer verfertigte Amulete; mit verschiedenen eingebrannten Zeichen +versehene Holzpflöckchen, eingeschnittene Ziegenbockhörner und kleine +Hörnchen der zarteren Gazellenarten etc. welche allein oder mit +verschiedenen buntbemalten Glasperlen an eine Gras- oder +Giraffenschwanzhaar-Schnur angefädelt als Schutz vor Krankheiten, Uebeln +und Unfällen am Arme oder um den Hals getragen werden. In den Amtsberuf +der Linjaka's gehört endlich der Gebrauch der Dolo's um die Zukunft oder +z.B. den Ort zu erfahren, an welchem ein gestohlenes Gut oder ein +Flüchtling zu finden ist etc. etc.; die Beschwörungsweisen, um böse und +unreine Menschen und Thiere zu schrecken, und sich von den ersteren zu +befreien: z.B. durch das Aufhängen verschiedener Artikel unmittelbar an +oder in der Nähe der Umzäunung des Gegners, durch das Errichten von +Feuer in seiner Nähe, welche umgangen, umtragen und über welche gewisse +Formeln gemurmelt werden. + +[Illustration: Die Beschwörung Khama's.] + +Zur Arbeit der guten Zauberer gehört auch die Ausübung der zum +öffentlichen Wohle gereichenden Beschwörungsgebräuche, wie das Vergraben +von zwei Antilopenhörnern an den zu einer Stadt führenden Pfaden, das +Aufhängen von Töpfen auf Pfählen zwischen den Gehöften, in manchen +Hofräumen oder an den die Stadt beherrschenden Punkten, das Aufhängen +von Pavianköpfen nahe am Eingange zur Kotla und der Köpfe größerer +Raubthiere in der Nähe jenes Viehkraals, dessen Insassen von dem +betreffenden Raubthiere getödtet worden waren etc. + +All' dieses geschieht, um damit Segen und Gedeihen über eine Stadt zu +verbreiten, um sie gegen Feuersbrunst und feindliche Angriffe zu +schützen, im letzteren Falle um die Heerde vor einem weiteren Unfall zu +bewahren. Auch die Felder werden in ähnlicher Weise mit +Beschwörungsmitteln umgeben, um eine gute Ernte zu sichern und +Heuschrecken abzuhalten. Aus diesem Grunde werden auch diese +_öffentlichen_ Amulete, lipeku genannt, auf die feierlichste und +geheimnißvollste Weise bereitet (bei den Marutse am centralen Zambesi +wurden Menschenopfer zu diesem Zwecke dargebracht) und nur die ältesten +Linjaka's zu der Zubereitungs-Ceremonie zugelassen. Nur einige solcher +Ceremonien sind auch Fremden zugänglich, z.B. der Khomo kho lipeku, d.h. +der dem lipeku geweihte Ochs; zu dieser Ceremonie wird ein bishin weder +als Zug- noch als Packthier benütztes Thier ausgesucht, diesem die +Augenlider mit seinen Thiersehnen zugenäht und dasselbe wieder in die +Heerde eingetrieben, dabei sorgfältig bewacht und nach einiger Zeit +geschlachtet; hierauf wird sein Blut mit anderen Mitteln zusammengekocht +und der Brei in kleinen Kürbisgefäßen aufbewahrt. Im Kriege beschmieren +sich der König und die Heerführer mit diesem Brei oder behängen sich mit +kleinen, damit gefüllten Gefäßen. + +Linjaka's, welche aus Rache oder Böswilligkeit, Jemandem schaden wollen, +aber auch solche, deren Zauberschwindel eine der beabsichtigten +entgegengesetzte Wirkung hervorbringt, erhalten den Beinamen Moloi, d.h. +böser Zauberer und werden gefürchtet und gehaßt, so daß schon der Name +Moloi den Ausdruck der höchsten Verachtung bezeichnet und man dem +Betschuana keinen ärgeren Schimpf anthun kann, als ihm diesen beilegen. +Der Moloi erscheint den Betschuana's auch mächtiger als der Linjaka, da +ihm ohne die Ausübung seiner Zaubermittel selbst die stumme Natur +gehorcht, er bewegt sich, klettert über Zäune und Felsen und geht über +Flüsse, ohne gehört zu werden, Feuer schadet ihm nicht, Hunde, Schakale +etc. hören auf zu heulen und verhalten sich stille, wenn er an ihnen +vorbeigeht oder an sie herantritt. Mütter gebrauchen den Namen Moloi, um +ihre schlimmen und schreienden Kinder zur Ruhe zu verweisen. + +Die bösen Zauberer trachten auch die Ernte zu schädigen; werden jedoch +die Linjaka's von ihren Häuptlingen ausgesandt, dies einem Nachbarstaate +anzuthun, so trägt nur der Auftraggeber das Odium der That, sie, die +blos seinen Befehl ausgeführt, bleiben wie zuvor Linjaka's. Die +Betschuana's behaupten, daß die Moloi's Leichen ausgraben, um ihnen +gewisse Körpertheile zu entnehmen, auch daß sie Neugeborne tödten und +aus gewissen Korpertheilen derselben Zaubermittel bereiten, doch die +wichtigsten ihrer Mittel (d.h. die ihrer Meinung nach schädlichsten) +behaupten die Moloi von Thieren zu gewinnen, die allgemein gefürchtet +sind und nur schwer in die Gewalt des Menschen gelangen, so z.B. von der +Boa, vom Krokodil und anderen. Haßt ein Mann seinen Nebenmenschen, ist +er auf ihn eifersüchtig, so begibt er sich in der Dämmerung zu einem +Moloi, um diesen gegen entsprechendes Honorar für seinen Plan zu +gewinnen. Ereignet es sich nun zufällig, daß der auf der Jagd Abwesende +oder Verreiste der bösen Macht des Zauberers erliegt und natürlichen +Todes stirbt oder von einem Thiere getödtet wird, dann heißt es, der +Mann sei im ersten Falle durch das Molemo (Gift), oder im letzteren +Falle durch das vom Moloi gewonnene Thier (Büffel, Löwe etc.) getödtet +worden. + +Das vorstehende Bild stellt eine Scene dar, die sich im Jahre 1866 in +Schoschong zutrug. König Sekhomo hatte Moloi's gedungen, welche durch +verschiedene in der Nacht vor dem Häuschen Khama's, seines beim Volke +beliebten Sohnes, auszuführende Zaubereien diesen tödten sollten. Khama +erwachte durch den Glanz des vor seiner Einfriedigung hell auflodernden +Feuers, schlich sich an den Zaun und sah ruhig zu. Als sich zufällig +einer der »Alten« nach seiner Wohnung umsah und ihn erblickte, stieß er +einen Schrei aus; bei dem nun folgenden Tumulte suchten die Zauberer das +Weite. Khama trat vor, zerschlug die Beschwörungsgefäße, warf den +Beschwörungströdel in's Feuer, löschte dieses aus und erschien zum +größten Erstaunen Sekhomo's und der von ihm gedungenen Moloi's am +nächsten Morgen, frischer und froher wie je in der Kotla. + +In Uebereinstimmung mit ihrem Charakter gelten die Moloi auch als Feinde +des Regens. Die Moloi glauben durch die frischen Zweige eines grünen +Busches, welche unter einer Verwünschungsformel in die Flammen geworfen +werden--den Regen bannen zu können, ferner suchen sie denselben Zweck +durch die Verwüstung der von den Regendoctoren ausgesetzten Zaubermittel +zu erzielen, auch glauben sie, daß das wiederholte Abfeuern von Gewehren +die sich nähernden Wolken verscheuche. + +Der wichtigste Dienst, der von den Linjaka's und ihrem Oberhaupte +gefordert wird, ist die Regenbeschwörung. Da jedoch der Mißerfolg bei +dieser _öffentlichen_ Beschwörung nur zu leicht ersichtlich wäre, +überträgt man zur Zeit langer Dürre-Perioden die Beschwörung des Regens +an Linjaka's aus regenreichen Gegenden. Es sind meist die am rechten +Ufer des mittleren Limpopo wohnenden Ma-lokwana, welche gegen ein +Geschenk an Vieh zu dieser Arbeit gewonnen werden. + +In feuchten, niederschlagsreichen Jahren wird die Arbeit den heimischen +Linjaka's überlassen; allein oder von Freiwilligen begleitet, begeben +sich dieselben auf ein speciell dazu bestimmtes, fruchtbares Grundstück, +um »isimo ea pula« d.h. das Feld des Regens zu graben. Dies ist eine +allgemeine Ceremonie und geschieht zeitlich im Frühjahr. Dann folgt das +Umgraben der Fluren durch die Frauen, nachdem noch zuvor die Männer von +den Linjaka's durch Beschwörung gesegnete Samen (Kafirkorn, Mais, +Kürbis, Wassermelone etc.) gekauft und diese in die vier Ecken des +Feldchens eingepflanzt haben. An diesem Tage wird alle Arbeit +eingestellt und erst am folgenden von den Frauen fortgesetzt. + +Von diesem Tage ab ist es ferner den Betschuana's verboten, die jungen +Zweige der Bäume abzubrechen, vor Allem aber nicht jene des schon oft +erwähnten Wart-en-bichi(bitje)-Baumes, der unter den Betschuana's +allgemein verehrt wird. Erst zur Kafirkornreife und von den Njaka +angeführt, versammeln sich die mit Aexten und Messern versehenen Männer +in der Kotla, um einige Aeste von der geheiligten Accacie abzuhauen; mit +den ersten wird der an die Kotla angrenzende königliche Viehkraal +ausgebessert und nachdem dies geschehen, dasselbe an den übrigen +Kraalzäunen gethan. Vor der Ernte einen abgeschnittenen Ast der Accacia +detinens um Mittagszeit in einem Betschuanadorfe herumzutragen, käme +einer schweren Beleidigung des Stammes gleich. + +[Illustration: Pit, der Griqua, entdeckt Leopardenspuren.] + +Zur Erntezeit müssen alle Baum- und Buschfrüchte, Straußenfedern und +Elfenbein bedeckt aus dem Walde zur Stadt gebracht werden. Hat es in der +Nacht geregnet und der Regen bis zum Morgen angedauert, so bebaut +Niemand an diesem Tage die Felder, um den Regen nicht aufzuhalten und zu +stören. Hat sich die nasse Jahreszeit eingestellt, oder, wie der +Betschuana sagt, der Linjaka mit seinen Medicinen den Regen +herbeigerufen, so trachten nun die letzteren auch den Regen auf längere +Zeit zu »fesseln«. Aus diesem Grunde besuchen sie allein oder von ihren +Schülern oder von den Besitzern der Felder begleitet einsame Orte, meist +Höhen, pfeifen, schreien, murmeln Formeln und entzünden hie und da an +den vorspringenden Stellen der Höhen Feuer, wobei sie zuweilen gewisse +Ingredienzen in's Feuer werfen. + +Versagen alle angewendetem Zaubermittel und fällt kein Regen, dann wird +in der Regel die Schuld auf die Masse geschoben und dieselbe irgend +eines Verstoßes gegen die herkömmlichen Gesetze beschuldigt; meist sind +es Witwen und Witwer, welchen der Vorwurf trifft, die vorgeschriebenen +Reinigungen unterlassen zu haben. Die Untersuchung beginnt und findet +sich nun ein Schuldiger oder eine Schuldige, so wird der- oder dieselbe +verurtheilt, sich öffentlich der Reinigung zu unterziehen. Die Linjaka's +bauen ihnen dann gegen Bezahlung außer der Stadt Grashütten, in welcher +sie einige Zeit bleiben müssen, um sich ihre Wolle vom Kopfe abschaben +und sich von den Linjaka's reinigen zu lassen; dann erst können sie zu +den Ihrigen heimkehren. + +Hilft auch dies nichts, dann wird eine allgemeine Reinigung des Feuers +und der Herdsteine vorgenommen. Die Linjaka's beseitigen in jedem +Höfchen die drei Herdsteine, auf denen der Topf an's Feuer gestellt war +und tragen sie auf einen bestimmten Punkt vor die Stadt, wo sie +aufgehäuft und neue geweiht werden. Während der Dauer dieser Zeremonie +müssen alle Herdfeuer im Orte ausgelöscht werden. Abends oder am +folgenden Morgen erscheint der Unterpriester mit Reisig und einem +geweihten brennenden Stock, um, nachdem die Feuerstelle gut abgescheuert +worden ist, die Feuer in der ganzen Stadt anzuzünden. + +Sollte dies Alles noch keinen Regen zur Folge haben, ordnet man eine +allgemeine Reinigung der Stadt an, herumliegende Fellstücke, Knochen, im +Felde, vielleicht nahe an der Stadt zu Tage liegende Menschenreste +werden begraben. Liegt der Ort in der Nähe der Begräbnißstelle eines +Häuptlings, die sonst sehr geheim gehalten wird, so schlachtet man ein +Stück Hausvieh, um damit den vielleicht erzürnten Todten zu besänftigen. +Es werden auch ganze Jagden auf gewisse Thiere abgehalten, von welchen +die Linjaka's gewisse Organe als Regen beschwörende Mittel gebrauchen; +diese Jagd heißt »Letschulo« und wird unter den Auspicien der +Regenmacher abgehalten. + +Obgleich das Christenthum das Loos der Frauen unter den Bekehrten etwas +gemildert hat, konnte es ihnen doch viele der schwersten Arbeiten nicht +abnehmen, und erst der eingeführte Pflug, dessen Gebrauch sich +gegenwärtig immer mehr einbürgert, hat das Loos des Betschuanaweibes +erleichtert, dadurch, daß der Mann ihn mit Hilfe der Ochsen verwendet, +welche die Frau nie berühren darf. Einen ähnlichen guten Einfluß wird +die Einbürgerung des Pflugs auf das allmälige Verschwinden der eben +betriebenen abergläubischen und sinnlosen Regenbeschwörungs-Gebräuche +nehmen. + +Ich schließe hiemit diese vorläufige ethnographische Skizze und kehre +zur Schilderung meiner Reiseerlebnisse zurück. + +Der freundlichen Einladung Rev. Williams, die Weihnachts-Feiertage noch +in Molopolole zuzubringen, konnte ich leider nicht willfahren. + +Durch das Kobuque-Felsenthor verließen wir den Thalkessel von Molopolole +und zogen im Thale eines Tschanjanazuflusses nach Norden. Die üppigste +Vegetation sproßte um uns her, das Ufer des Flüßchens und die unbebauten +Thalstellen, die Abhänge an den Felsenhöhen waren mit den mannigfachsten +Blumen und Gräsern bekleidet, stellenweise bebuscht und mit Bäumen +bestanden, so daß die hier röthlichen, dort gelblichen, dann wieder auch +grauen bis schwarzbraunen senkrechten Felsenmauern, stufenförmige, +natürliche Felsenterrassen, die viereckigen und die abgerundeten, sowie +die herabgekollerten Felsblöcke wie von einem buntgeblümten hier hellen, +dort dunkelgrünen Teppich umrahmt schienen. + +Der Himmel hatte leider kein Erbarmen mit uns, in strömendem Regen +mußten wir uns durch den tiefen Sand des Weges hindurcharbeiten. Das +Mißgeschick dieses Tages war aber damit nicht erschöpft. Als ich nach +des Tages Mühen ruhen wollte, fehlten die beiden schwarzen Diener +Stephan und Dietrich, die ich von Musemanjana mitgenommen, und mit ihnen +waren zwei meiner kräftigsten Zugthiere spurlos verschwunden. Es war mir +schon am verflogenen Abend aufgefallen, daß die beiden Flüchtlinge mich +wiederholt vor umherstreifenden Löwen warnten, sie hatten offenbar mich +damit von der Verfolgung abhalten wollen. Obwohl bereits 15 englische +Meilen von Molopolole entfernt, beschloß ich, dahin zurückzukehren, um +Seschele zu bitten, die Diebe durch Reiter auf Chatsitsive's Gebiet +verfolgen zu lassen. Von Boly und Pit begleitet, machte ich mich am +nächsten Tage, nachdem der Regen etwas nachgelassen, zu Fuß auf den Weg. + +[Illustration: Eingeborne Postboten.] + +Doch schon nach fünfstündigem Marsche war ich außer Stande den Weg +fortzusetzen, die schwere Fußbekleidung hatte meine Fuße gänzlich +dienstunfähig gemacht; ich blieb am Rande des zum Molopololekessel +führenden Kobuque liegen und sandte Boly und Pit zu Rev. Price und +Seschele. Stunde um Stunde verrann, es war ein böses Omen für den Erfolg +ihrer Mission--endlich spät Nachmittags hatten sie mich wieder erreicht, +wie ich es geahnt, war ihr Gang vergebens. + +Die Rückkehr zum Wagen war für mich eine wahre Martertour. Der Regen +hatte zahllose Samen einer Ranunculus-Species (_R. crepens_) von der +Höhe in das Thal herabgeschwemmt, die ob ihrer stachlichen Eigenart von +den Boers »Develkies« genannt werden. Unfähig in meiner Beschuhung den +Rückweg anzutreten, mußte ich es barfuß thun,--das weitere bedarf keiner +näheren Schilderung. Mitternacht war nicht fern, als wir das lodernde +Feuer des Lagers meiner Gefährten mit einem Freudenschrei begrüßten--die +Stunde der Erlösung war gekommen. + +[Illustration: Scene aus dem Leben der Masarwa's.] + +Wir beeilten uns am 27. zeitlich Morgens die Stätte trüber Erinnerungen +zu verlassen und setzten die Reise durch den tiefsandigen Wald nach +Norden fort. Die schlechte Beschaffenheit des Weges nöthigte uns zu +öfterem Rasten; während einer solchen kam Pit, welcher die Zugthiere +abseits des Wagens zwischen den Grasbüschen weiden ließ, athemlos auf +mich zugelaufen und schrie von Weitem. »Teiger, Teiger, Bass!« Bei +näherer Untersuchung fanden wir zwar keinen _Teiger_ (Leopard), jedoch +zahlreiche Spuren desselben auf den salzhaltigen Stellen des Bodens. Ich +hielt es daher für rathsam, den Marsch wieder weiter aufzunehmen. + +Die Reise am 28. führte uns theils durch einige seichte Vertiefungen, +welche deutlich den Abfall des Bodens nach Osten zu zeigten und in +einige in der Regenzeit dem Limpopo zufließende Bachbetten ausliefen, +theils durch sandigen Wald, in dem ich mir, nach dem Weglaufen der +Diener als unfreiwilliger Wagenlenker meine Sporen zu verdienen hatte. +Von Wildspuren fanden wir jene des gestreiften Gnu, der Elandantilope, +des kurzschwänzigen Schuppenthieres und auch solche von Hyänen zahlreich +vor. + +Auch am 29. war die Fahrt recht beschwerlich, nicht allein daß der Sand +nicht abnahm, es hob sich das Land merklich gegen Norden. Die Entfernung +von Molopolole nach Schoschong beträgt in der kürzesten Strecke 128 +englische Meilen, doch kann man diese, häufigen Wassermangels halber, +nicht zu allen Jahreszeiten passiren und muß deshalb zeitraubendere +Touren wählen. Zu Fuße kann die Strecke mit Benützung der Fußpfade in +fünf Tagen zurückgelegt werden, eine Leistung, die auch von den +Post-Betschuana's zu Stande gebracht wird. Der im westlichen Theile des +Marico-Districtes wohnende Missionär, Herr T. Jensen, versieht den +Dienst des Postmeisters für das Innere, d.h. für die in den +Eingebornenstädten wohnenden Missionäre und Händler, bei denen auch die +Briefe, die den Jägern von den Ihrigen nachgesendet werden, aufbewahrt +werden. Wöchentlich kommt ein Eingeborner mit den Briefen von Molopolole +und bringt die in Linokana angekommenen nach der Balwenastadt; alle +vierzehn Tage werden wieder zwei Bamangwato von Schoschong von dem +dortigen Prediger nach Molopolole gesandt, um die Post, die der +Molopololer von Linokana gebracht, nach Schoschong zu befördern. Ein +Feuerbrand, einige Assagaien, auf welche sie rohes Fleisch spießen und +der lederne Gurt mit den Briefen ist die ganze Ausrüstung der Postboten. +Früher wurde je ein Mann für diesen Postdienst von Schoschong nach +Molopolole auf sechs Monate gemiethet, er erhielt Kost und wurde mit +einer Muskete und etwas Schußmaterial, gegenwärtig aber mit barem Gelde +für seine Mühe entlohnt. + +[Illustration: Flüchtender Leguan.] + +Zahlreiche Löwen- und Leopardenspuren am Rande der vielen +vegetationslosen Bodeneinsenkungen mahnten uns am folgenden Tage zur +größten Vorsicht, auch bot der tiefe Sand, in dem die Räder bis acht +Zoll tief einsanken, große Schwierigkeiten. Einst mochten diese eben +durchzogenen Gegenden sehr wildreich gewesen sein, dafür sprachen die +aufgehäuften Skelette von Antilopen, besonders des Elands und der +Giraffe. An keinem der vielen, hier und auf der weiteren Reise nach +Schoschong angetroffenen Giraffenschädeln beobachtete ich die kleinen +knöchernen Stirnauswüchse gleich hoch, an manchen einen, an manchen +beide mit Exostosen bedeckt, oder durch solche an der Stirnbasis +brückenförmig mit einander verbunden. + +[Illustration: Trocknen von Giraffenhäuten.] + +Gegen Abend fiel mir Niger's Betragen auf, der im Grase zu unserer +Linken hin- und herlief. Ich rief Onkel herbei--wir hatten nach und nach +die übrigen Hunde (sieben) eingebüßt--beschleunigte meine Schritte und +kam eben noch zur rechten Zeit, um einen riesigen Landleguan gemächlich +auf einen Baum klettern zu sehen. Auf dem ersten horizontallaufenden, +dicken Aste legte er sich flach nieder und dehnte sich derart, daß man +ihn leicht übersehen hätte, wenn nicht die gelblichen Querstreifen von +der grauen Rinde des Baumes grell abgestochen hätten. Das Thier, welches +durch sein plötzliches Erscheinen die befiederten Bewohner des Baumes +nicht wenig erschreckt hatte, blieb vollkommen ruhig auf dem Aste +liegen, man sah nur die Bewegungen der Augenlider und das momentane +Aufblitzen der kleinen schwarzen, glänzenden Augen. Ein Schrotschuß +tötete das Thier, das meinen Sammlungen einverleibt wurde. + +Am 31. waren wir wieder in tiefsandigen Wald gelangt, die Gegend zeigte +wellenförmige, geringe Bodenerhebungen, welche stellenweise bebuscht +oder mit Bäumen schütter bestanden, stellenweise jedoch dicht bewachsen +waren, während die seichten Vertiefungen eine äußerst üppige, wenn auch +nicht tropische Vegetation bargen. Der Regen hatte in den letzten Tagen +abgenommen und die südafrikanische Decembersonne ließ uns warm ihre +Strahlen fühlen. Auf dem tiefsandigen engen Wege einherziehend, machte +mich B. auf einen dunklen, auf einem hohen Kameeldornbaum hängenden +Gegenstand aufmerksam. Wir fanden nähergekommen mehrere große Stücke +trockener Giraffenhaut, die von den Jägern vor langer Zeit aufgehangen +und vergessen worden sein mochten. In der Untersuchung derselben wurden +wir durch einen herbeieilenden Makalahari unterbrochen, welcher durch +seine Mittheilung, daß die Haut dem Morena Seschele gehöre, alle +Annexionsgedanken im Keime erstickte. Er und seine im Walde wohnenden +Gefährten waren hier stationirt, um die zeitweilig anzutreffenden +Giraffen zu jagen. Das Fleisch gehörte ihnen, doch die Haut dem Könige. +Die weitere Mittheilung des von mir beschenkten schwarzen Jägers, daß +wir erst zu Mittag des folgenden Tages auf Wasser stoßen würden, trieb +uns zur Eile an. Erst die einbrechende Nacht machte unserem Tagemarsche +ein Ende. + +Am Lagerplatz angelangt, berieth ich eben mit meinen Gefährten, wie der +Wassernoth zu begegnen sei, als die Hunde zu knurren anfingen. Aus dem +Benehmen derselben, die, ohne die Nähe des Feuers zu verlassen, auf eine +Stelle in's Dunkle hinblickten und dann sich nach der entgegengesetzten +Seite kehrten, wobei es uns auffiel, daß sie einen sich um unser Gefährt +in den Gebüschen bewegenden Gegenstand witterten, schloß Pit, daß +diesmal Masarwa oder Makalahari (die Sclaven der Bakwena's) die +Ruhestörer waren. + +Ein leises »Rumela, Sir!« das uns aus den Gebüschen entgegentönte, löste +jeden Zweifel; nachdem Pit die Hunde zur Ruhe verwiesen hatte, traten +zwei Schwarze an's Feuer, es waren die Postboten aus Schoschong auf dem +Wege nach Molopolole. Der eine trug ein großes Stück Fleisch, das er in +einem, eine halbe Tagreise entfernt liegendem Barwadorfe für eine +Handvoll Zündhütchen erhandelt; als sie sahen, daß wir mit dem Wasser +recht sparsam umgehen mußten, boten sie uns ihre beiden mit Wasser +gefüllten und mit frischen Grasbüscheln zugepfropften Kalebassen an, +leider konnten wir des starken Geruches der unrein gehaltenen +Kürbisgefäße halber von ihrem freundlichen Anerbieten keinen Gebrauch +machen. + +Der Neujahrsmorgen 1874 brach recht trübe an, Tags zuvor war es glühend +heiß gewesen, heute war der Himmel mit Wolken bedeckt und die Atmosphäre +bedeutend abgekühlt. Gegen Mittag heiterte sich der Himmel auf und als +wir unsere Ost bei Nord-Richtung in eine nördliche änderten, sahen wir +in eine Vertiefung vor uns, die sich nach Osten zu ziehen und der Anfang +eines Thales zu sein schien, sowie eine kleine Rauchsäule an der +bebuschten Erhebung ober dieser Vertiefung. Ein Säule Gold hätte uns +alle nicht so elektrisiren können, wie es der bläuliche, in kleinen +Wölkchen sich emporhebende Dunst und Rauch vermochte. Nach und nach +erkannten wir auch einige elende Grashütten, dann spielende Kinder in +ihrer Nähe und unten in der Tiefe zwei Barwa, die auf uns zu warten +schienen. Ich sandte Pit voraus, um nach Wasser zu fragen; als wir zur +Gruppe gestoßen waren, theilte uns der Diener mit, daß außer einigen +tiefen, engen Löchern, aus denen nur die Bewohner des kleinen Dörfchens +Wasser holten und aus denen höchstens Ziegen trinken konnten, kein +trinkbares Wasser in der Nähe sei, wohl aber gegen Sonnenuntergang, +wohin sie uns mit der Erlaubniß ihres Herrn, eines Bakwena's, führen +wollten. + +Unser Führer gehörte ebenfalls dem Bakwenastamme an. Ich glaube schon +erwähnt zu haben, daß die Betschuana's sowie die Koranna's von Mamusa +Diener, oder besser gesagt Sclaven besitzen, die dem Makalaharistamme +(auch Bakalahari) angehören, welcher früher die Gebiete zwischen dem +Zambesi und dem Oranjeflusse sein eigen nannte. Außer diesen Sclaven, +die jedoch ziemlich mild behandelt werden, befinden sich in den sechs +Betschuana-Reichen noch zwei andere Stämme in der Stellung von Sclaven +den Betschuana's gegenüber, doch ist diese Stellung eine drückendere, +denn während es zu geschehen pflegt, daß Makalahari freigelassen werden, +und zuweilen eine Annäherung und Verschmelzung der Ma- oder Bakalahari +und der Bakwena's etc. statthat, geschieht dies nie zwischen den +letzteren oder anderen freien Betschuanastämmen und den beiden hart +behandelten Sclavenstämmen, den Barwa's, die bei den nördlichen +Betschuana's Masarwa's genannt werden, und den Madenassana's, die in dem +nordwestlichen Gebiete der östlichen, und dem nordöstlichen der +westlichen Bamangwato's wohnen. + +[Illustration: Masarwa's am Feuer.] + +Ich möchte die Barwa's und Masarwa's als ein Mischlingsvolk, +hervorgegangen aus der Verschmelzung der Makalahari, d.h. eines Zweiges +derselben, mit den Buschmännern bezeichnen. Gestalt, Teint, Gebräuche +und die Sprache sind ebenso viele Indicien für diese beiderseitige +Verwandtschaft und ich glaube nicht fehl zu gehen, wenn ich die Barwa's +und Masarwa's ein Bindeglied zwischen den Buschmännern und der +Banthufamilie nenne. Während die Makalahari etwa Leibdiener, +hauptsächlich aber Hirten der Betschuana's sind, haben die übrigen +Sclavenstämme Jagddienste zu versehen, in welcher Beschäftigung sie ihre +Gebieter auch weit übertreffen. Der Bogen und der Pfeil, den +Betschuana's fremd, sind bei den Barwa und Masarwa wie bei den +eigentlichen Buschmännern noch immer im Gebrauch, ebenso verstehen sie +die Thiere in Fallen, d. h. mit vergifteten Assagaien (siehe die +Illustration Seite 44) und in Fallgruben zu fangen, als Antreiber sind +sie--wie die ihnen bezüglich der Sprache und des Gesichtsausdrucks +verwandten, doch sich sonst an die westlichen Eingebornenstämme +anlehnenden Madenassana's--vorzüglich verwendbar. Nur gegen ihre +Verschmitztheit, Untreue und ihren Hang zum Diebstahl ist es gerathen, +sich vorzusehen. + +[Illustration: Anschleichende Masarwa's.] + +Sie bewohnen in wildreichen Gegenden kleine Dörfchen, d.h. Hütten, deren +heuschoberähnliches Gerippe aus einigen in die Erde schief +eingetriebenen, etwa fünf Fuß über dem Boden miteinander verbundenen +Pfählen besteht und mit einer Lage von dürren Zweigen und Gras überdeckt +wird. Sonst zeigt keine Umzäunung, blos einige glatte Steine, worauf +Samen zerrieben, Knochen zerschlagen oder geschliffen werden, sowie +einige Aschenhaufen, zahlreiche trockene Schoten von Leguminosen +(Bäumen, Sträuchern und Pflanzen) und einige Fußpfade, daß hier Menschen +hausen oder gehaust haben. Gewehre und Schießbedarf werden ihnen +anvertraut, die Felle, Straußenfedern, Elfenbein und Rhinoceroshorn, +nebstdem auch wilde Früchte, wie jene des Baobab, der Fächerpalme etc. +müssen sie an ihre Herren abliefern. In der Regel finden wir jedoch +einen Bamangwato oder Barolong etc., dessen Leibdiener sie sind, mit +ihnen jagen, kehrt er heim, so übergibt er dem ältesten von ihnen das +Commando. In jedem andern Falle müssen sie sich nach zwei bis fünf +Monaten in der Hauptstadt einfinden und die Jagdbeute abliefern. Bei dem +Besuche derselben ist es ihnen aber nicht gestattet, bei Tage in die +Stadt zu treten, sie lassen sich vor der Stadt nieder, und nachdem sie +dem nächsten besten Einwohner ihren Namen, ihren Wohnort und den Zweck +ihres Kommens mitgetheilt und dieser es dem König hinterbracht hat, wird +ihnen am Abend nach Sonnenuntergang ein Bote zugesendet, der sie in die +Kotla führt. Solche, die den Besuch der königlichen Stadt zur bestimmten +Zeit unterlassen, wenden durch einen von dem Chef ausgesendeten Boten an +ihre Pflichten gemahnt und abgeholt. + +Die Masarwa's sind von mittelgroßer Statur, besitzen einen +röthlichbraunen Teint und abstoßende Gesichtszüge; in ihrer Gestalt +nähern sie sich dem Buschmanne, in ihren Gesichtszügen und dem Teint den +Makalahari's. Sie sind weniger treu und anhänglich als letztere, darum +werden sie auch von ihren Herren seltener im Kampfe und als Hirten +benützt, wohl aber als Spione oder um die Grenzen zu bewachen und von +der ersten Annäherung eines feindlichen Haufens nach des Königs Stadt +Nachricht zu bringen. + +Kein Stamm im centralen Süd-Afrika versteht es in den trockensten +Gegenden mit solchem Erfolge nach Wasser zu spüren, die Fährte des +Wildes so treu aufzunehmen und das Wild so geschickt und unbemerkt zu +beschleichen und zu überlisten wie die Barwa's und Masarwa's. Weil sie +jedoch in Folge ihrer Untugenden von den Betschuana's hart behandelt +werden, sind sie auch den Weißen gegenüber mißtrauisch geworden. Reist +man durch die Kalahari, oder in den sandigen Wäldern, die wir eben +durchzogen, oder in jenen zwischen Schoschong und dem Zuga-River und +jenen zwischen den Salzseen und dem Zambesi, so ist man oft, ohne die +leiseste Ahnung davon zu haben, von Angehörigen dieses Stammes gefolgt, +der ob seines Mißtrauens und um nicht schwere Arbeit verrichten zu +müssen, sich scheu in der Ferne des Weißen hält. Hat man jedoch ein +Stück Hochwild geschossen, so sieht man sich, bevor noch die Beute +erstarrt, von einem Trupp Barwa's umringt, welche mit Ungeduld den +Moment erwarten, zum Ausweiden der Jagdbeute aufgefordert zu werden, um +einen Theil des Fleisches als Entlohnung zu erhalten. Ich möchte sagen, +sie sind unter den südafrikanischen Racen das, was unter den Vögeln der +Aasgeier und unter den Säugethieren die Schakale. Kreist in den +obgenannten Gegenden ein Aasgeier hoch in den Lüften, so hat ihn auch +schon des Masarwa Auge erspäht und er eilt rasch nach der Stelle zu, wo +der Geier sich niedergelassen. Ueberraschen sie nun bei solcher +Gelegenheit den König der Thiere beim Mahle, so trachten sie durch +Geschrei, mit Stein- und Feuerbrandwürfen das Raubthier zu verscheuchen, +angegriffen, flüchten sie sich wie die Affen in die Bäume und +verkriechen sich wie die Wiesel in die Dorngebüsche, um dem sie +verfolgenden Löwen einen ihrer vergifteten Pfeile in eine dünnere +Hautstelle einzubohren. + +Nach der Mittheilung meines Freundes Mackenzie werden diese Masarwa's +und Barwa's von den Betschuana's in der Regel Masarwa a bolotsana thata, +d.h. schlechte Menschen (Bösewichter) und Masarwa Ki linoga hela (wahre +Schlangen) betitelt. + +Gleich den Buschmännern in der Colonie und im Oranje-Freistaat hassen +die Barwa's und Masarwa's Ackerbau und Viehzucht, doch beobachtete ich +nie--außer an einigen, jenen der Makalahari's ähnlichen, auf Bein und +Holz ausgeführten, höchst einfachen, eingebrannten oder eingeschnittenen +Strichen etc.--daß sie Gravirungen in Stein ausführen oder steinerne +Objecte in ihrer einfachen Haushaltung benützen würden. Dagegen arbeiten +sie lange Ketten aus rundlichen Straußeneier-Scheibchen und andere +Verzierungen aus diesem Material. Ich konnte bei ihnen weder von einem +Höhlenbau in Felsen, noch etwas von einer Ausschmückung der Felsenkuppen +sehen oder in Erfahrung bringen, hingegen fand ich bei ihnen den +crassesten Aberglauben in voller Blüthe. + +Auf der Jagd, mag der Masarwa nun allein oder in Begleitung seines +Betschuanaherrn sein, werden die einfachen Knochen- und Holz-Amulete +(Dolos) geschüttelt und geworfen, um die Richtung des Wildes, die Art +und Zahl desselben und den Erfolg der Jagd zu erfahren. Sie werden auch +in Krankheitsfällen befragt, und ob der »Herr« kommt. Von den +Betschuana-Herren hat er den Namen Morimo für Gott aufgeschnappt, und +obgleich der Betschuana selbst den Begriff Morimo, der von seinen +Vorfahren verehrt wurde, bis auf den Gedanken, daß Morimo ein höher als +die Morena's (Fürsten) gestelltes Ding oder höheres Wesen bezeichnet, +verloren, so bezeichnet doch auch der Masarwa und der Barwa seine Dolos, +die ihn über alles belehren und unterweisen sollen, seinen Schatz und +seinen theuersten Besitz mit Morimo, er meint »dies ist mein Gott (Se-se +morimo-se)« oder er sagt »die Dinge meines Gottes (Lilo tsa Morimo oa +me)« und Dinge die ihn benachrichtigen, »Lilo-lia impulelela mehuku.« +Doch nicht allein, daß ihm die Dolos sein Morimo oder die Eigenschaft, +das Eigenthum eines mächtigen Wesens sind, er behauptet auch +andererseits, daß er selbst mit dem Werfen dieser Dolos Morimo +Gelegenheit gebe, seine Kenntniß darzuthun, und daß er selbst Morimo's +Werkzeug sei. + +Die Barwa- und Masarwamänner zeigen ihren Frauen gegenüber mehr +Anhänglichkeit als die Betschuana's und Makalahari's, die schwerste +ihnen zukommende Arbeit ist das Wasserholen in den mit Bast, Stricken +oder Thierhautstreifen umflochtenen Straußeneier- oder Kürbisschalen und +das Tragen der kaum nennenswerthen Hausutensilien. Die primitiven Hütten +sind in wenigen Stunden mühelos hergestellt. Eine große Anhänglichkeit +zeigt der Masarwa für seine Hunde, die, im Gegensatz zu der schlechten +Behandlung, die diesem Hausthiere von den Betschuana's zu Theil wird, +bei ihnen zumeist gut gepflegt werden. + +Von ihren Gebräuchen sind nur wenige bekannt, da noch kein Reisender in +der Lage war, längere Zeit in oder in der Nähe eines Masarwadorfes zu +wohnen und ihrer Sprache mächtig zu werden; wir wissen blos, daß sie +sich im Stadium der Pubertät, mit einem Knochen die Nasenscheidewand +durchbohren und ein Holzpflöckchen einschieben, um eine kleine +kreisrunde Oeffnung zu erzeugen. Das Hölzchen wird, nachdem der Zweck +erreicht, wieder entfernt; sie benennen diese That rupa, was jedoch ein +aus der Setschuana entnommenes Wort ist und die Einleitungceremonie zu +der Beschneidung bei den Betschuana's bezeichnet. + +[Illustration: Neujahrstafel im Urwalde.] + +Was vielleicht dem Reisenden am meisten an den Masarwa's, die in manchen +Gegenden über Mittelgröße, ja zuweilen im Lande der Bamangwato's oder +Bakwena's etc. ebenso wie der herrschende Stamm von hoher Statur sind, +neben der Häßlichkeit ihrer Gesichtszüge am meisten auffällt, das sind +die röthlichen, wie halbgeröstet aussehenden vorderen Schienbeinflächen, +oft tragen die Vorderarme und der Rücken sowie die Fußrücken und +Schenkel ähnliche narbenartige Merkmale. Der Masarwa--in selteneren +Fällen der Makalahari--der kaum mehr als ein kurzes Fellstück, über die +Schulter geworfen hat und zuweilen außer einem kleinen aus Elandfell +gearbeiteten Schildchen nichts zu seinem Schutze mit sich trägt, ist +gegen die Kälte sehr empfindlich. Statt sich nach Betschuanasitte ein +umzäuntes Höfchen zu machen und hier oder nach jener der Koranna's in +der Hütte selbst ein Feuer anzuzünden, entzündet er das seine stets im +Freien und sucht sich dann so rasch wie möglich zu erwärmen; er rückt +dem Feuer so nahe wie möglich und schläft hockend mit auf die Kniee +gesunkenem, zwischen die Arme gepreßtem Kopfe ein, daher sind dann auch +die vorderen Unterschenkelflächen dieser armen Geschöpfe denen des +Metatarsus der paarenden Straußenhähne nicht unähnlich gefärbt. + +Berichtet man von dem Buschmann der Colonie, daß er die Haut des Wildes +benützt, um sich demselben bis auf Treffweite seines Pfeiles zu nähern, +so benützt der Masarwa einen kleinen dichten Busch als Deckung, d.h. den +Busch mit der einen Hand vor sich hinhaltend und vorschiebend, um in +kriechender Stellung seine Opfer zu beschleichen. »Eines Abends,« +erzählte ein mir wohlbekannter Jäger, »saß ich allein an meinem Feuer in +einer der weiten Ebenen des Mababifeldes. Vor mir lag die Ebene, das +Gras war noch jung, kaum zwölf Zoll hoch. Ich rauchte und blickte auf +die Ebene hinaus; vor mir hob sich hie und da ein kleiner Busch empor. +Als ich nach einer Weile wieder aufsah, schien es mir, als ob sich der +eine Busch an einer Stelle befände, an welcher ich zuvor keinen +erblickt, d.h. kaum 50 Schritte vor mir. Ich fixirte das Object, doch +mehr denn eine Viertelstunde verrann und noch immer stand der Busch an +seiner Stelle. Ich hielt das ganze für Sinnestäuschung und kehrte mich +zum Wagen--doch wer beschreibt meine Ueberraschung, als ich mich nach +einigen Minuten zufällig umwandte und etwa 20 Schritte vor mir einen +Masarwa erblicke.« + +Bei den Wassertümpeln angelangt, fühlte ich mich bedeutend wohler. +Unsere Haltstelle, wo ich uns eine mehrtägige Rast gönnen wollte, schien +vor einem Jahre, oder doch während dieser Zeit von Jägern bewohnt +gewesen zu sein. Einige Hufe von Zebra's, welche mit Auswüchsen, durch +Wespenmaden hervorgebracht, wie mit Zoten dicht überwachsen waren, sowie +Bruchstücke von Kudu- und Bläßbockhörnern, gestreifte Gnuschädel, ein +Giraffen- und ein beschädigter Nashornschädel, und Reste einiger +Grashütten wiesen deutlich darauf hin. Unsere Masarwa-Führer betätigten +meine Vermuthung und theilten mir mit, daß hier Bakwena's (die Herren +des Landes) unter der Anführung eines Sohnes Seschele's, d.h. des +königlichen Prinzen mit mehreren Pferden gejagt und nebst einigen +Straußen einen großen Wagen mit Fellen und Fleisch beladen nach +Molopolole zurückgebracht hätten. + +Nachdem wir uns alle gelabt und erfrischt hatten, konnten wir endlich +daran denken, den Tag der Jahreswende zu feiern. Es geschah dies nicht +ohne jedes Ceremoniell, ein Toast auf das Wohl des Kaisers von +Oesterreich schloß die Feier des Neujahrstages 1874 im Herzen der +südafrikanischen Wildniß. Erstaunt sah uns der Masarwa an, er sah uns in +die Lüfte sprechen und frug Pit, ob wir zu unserem Morimo geredet +hätten. + +Gegen Abend fühlte ich mich so weit hergestellt, daß ich sogar einige +hundert Schritte weit in die Büsche gehen konnte, wobei mir ein +undurchdringliches dichtes Gehölz nahe an der Stelle, wo der nach Westen +zu führende Weg plötzlich nach Norden sich wendet, durch seine Höhe +auffiel. Gruppenweise fanden sich in diesem Walde zwischen Molopolole +und Schoschong bis zu 60 Fuß hohe Bäume. Eine der Acacia horida äußerst +ähnliche Art war besonders häufig vertreten. Alte Stämme waren +niedergefallen, lagen theilweise zwischen den zerschmetterten, schwarz +berindeten Aesten gebettet, theils lehnten sie an anderen, sich noch +kräftigen Gedeihens erfreuenden und bildeten mit den vielen neu +aufsprossenden Bäumen, dem anderweitigen Gebüsch, sowie den durch den +Moder der absterbenden Bäume beförderten reichen Pflanzenwuchs dichte, +oft undurchliche, wenn auch beschränkte Urwaldpartien in dem +unabsehbaren, tiefsandigen Niederwalde. Bei der herrschenden Dunkelheit +hielt ich es nicht für gerathen, in das oberwähnte Gehölz einzudringen, +trotzdem mich ein mehrstimmiges Perlhuhngegacker anlockte. + +Nachdem ich sie reichlich beschenkt, entließ ich die beiden +Masarwa-Führer und ließ ihrer Mahnung entsprechend, sechs große Feuer um +unser Lager anzünden, um die hier zahlreich herumwandernden Raubthiere +abzuhalten. Ohne Ahnung, daß der folgende Tag für mich einer der +ereignißreichsten und zugleich trübsten während meines siebenjährigen +Aufenthaltes werden sollte, verfiel ich bald darauf in einen +wohlthätigen Schlummer. Später als ich es sonst gewohnt war, wachte ich +durch ein unnatürliches Kältegefühl auf, welches durch eine von der +Wärme angelockte und wohl irgendwo unter den zahlreichen umliegenden +Thierschädeln wohnende kleine Schlange verursacht worden war. Die Sonne +stand schon hoch und am Feuer saßen Besucher aus dem gestern von uns +wahrgenommenen Dorfe. Ich erkannte sie an dem Bakwena, der das Wort +führte. Der Mann hatte einige Pallahfelle, einige weiße, doch nicht +besonders feine Straußenfedern und einen etwa neun Pfund schweren +Elephantenzahn mitgebracht, der deutliche Spuren trug, daß er von einem +der Thiere »verloren«, durch lange Jahre irgendwo im Grase gebleicht +hatte, bevor ihn der Zufall dem Bakwena oder einem seiner Masarwa-Diener +in die Hände gespielt hatte. + +[Illustration: Verirrt.] + +[Illustration: Von Masarwa's gestörtes Löwenmahl.] + +Gegen Mittag schulterte ich das in Moschaneng erstandene Doppelgewehr, +nahm 12 Patronen mit und schlug eine westliche Richtung ein, um unseren +Tisch mit frischem Wildfleisch zu versehen. Etwa 700 Schritte vom Wagen +stieß ich auf Gnu's und nach weiteren 1000 Schritten, nachdem ich diese +in Süd- bei West-Richtung verfolgt, auf quer über meinen Pfad nach +Norden führende, frische Giraffenspuren. Ich verließ sofort die zuerst +eingeschlagene Richtung und folgte den Giraffen, die, etwa 20 an der +Zahl hier ihren Weg genommen haben mußten. Nach einer Stunde Weges +theilten sich die Spuren, ich folgte den zahlreicheren, die nach +Nordwest zu führen schienen. Der Rasen wurde dicht ohne hoch zu sein, +die Spuren wurden immer undeutlicher, trotzdem fand ich an einigen +abgebrochenen Zweigen deutliche Merkmale, daß hier die Thiere noch vor +einigen Stunden geweidet haben mußten. Die Gegend war derselbe +Niederwald, doch nur stellenweise dichter, und bestand aus geringen +Senken und ebenso unbedeutenden sandigen Bodenerhebungen. Seitdem ich +die abgebrochenen Zweige wahrgenommen, hatte ich weniger die Richtung im +Auge behalten und als ich bei meinem Suchen drei Meilen zurückgelegt, +hatte ich dieselbe vollkommen verloren. Während ich mich zu orientiren +versuchte, fühlte ich mich recht matt und abgeschlagen, dabei mächtigen +Hunger, das Aergste von Allem jedoch war, daß es in meinem Kopfe wohl +durch den Einfluß der brennenden Sonnenhitze wie in einer Mühle sauste +und sich stechende Schmerzen in den Schläfen einstellten. Ich war so, +ohne es zu wissen, zweimal im weiten Bogen zurückgegangen und mußte mich +höchstens fünf Meilen weit vom Wagen befinden, doch in meiner Verwirrung +und von unsäglichem Kopfschmerz geplagt, schlug ich die entgegengesetzte +Richtung ein und ging so rasch es meine Müdigkeit nur gestattete, gerade +nach Nordnordwest. War der Kopfschmerz die Ursache, oder war ich so matt +und meine Sinne durch die große Hitze so abgestumpft, ich kann es mir +selbst heute nicht erklären, daß es mir in dieser Zeit, als ich schon +die Giraffenspuren verlassen und den Heimweg angetreten zu haben wähnte, +nicht einfiel, das goldene Himmelsgestirn anzusehen, nicht eher, als bis +es sich schon zum Untergange neigte und die langen Schatten der Bäume +das Ende des Tages anzeigten. + +Da schlug ich eine südöstliche, dann aber eine östliche Richtung ein, um +den von Molopolole nach Schoschong führenden Weg zu treffen. Allein als +ich zu diesem Entschlusse gekommen war, hatte auch meine Abmattung den +Gipfelpunkt erreicht und ich konnte kaum 20 Schritte gehen, ohne +ausruhen zu müssen. Der Durst quälte mich entsetzlich. In der Hoffnung, +daß ich vielleicht dem Wagen näher war als ich es vermuthen konnte, oder +aber um die Aufmerksamkeit zufällig in der Nähe jagender Masarwa's auf +mich zu lenken, feuerte ich acht Schüsse ab und horchte mit größter +Spannung auf den Erfolg meines Nothsignals. Doch Alles blieb stille. + +Mit Anstrengung und der Wunden nicht achtend, die mir das Erklimmen +eines Dornbaumes verursachte, feuerte ich nochmals von seiner Spitze +zwei Schüsse ab, vielleicht wurde ich nun gesehen, doch wie weit mein +wirrer Blick auch reichte, keine Bewegung in den Büschen, kein +Gegenstand zu erblicken, der mir Hilfe hoffen ließ. Nun sank mir der +Muth. Ich fühlte mich außer Stande, einige Meilen weiter zu gehen. Die +letzten beiden Schüsse konnte ich doch nicht aufopfern, ich fühlte mich +so schwach, daß mir das Tragen des Gewehres zur Last wurde und hätte es +wegwerfen mögen. All' dies wohl die Folge der heutigen Anstrengungen, +des Unwohlseins und der Unfälle, die mir Tags zuvor zugestoßen waren. +Was nun thun! Schreien! Ja, Schreien, ich begriff nicht, daß mir dies +nichts helfen, höchstens wilde Thiere anlocken würde. Ich kroch auf +einen Termitenhügel und schrie aus Leibeskräften. Es währte nicht lange +und ich hatte mich--ohnehin derart abgemattet, daß ich mich mit +aller Macht an den Termitenbau anklammern mußte, um nicht +herunterzugleiten--heiser geschrieen. Als ich mich zur Erde gleiten ließ +und hier neben dem Gewehre lag, brach ich, durch die glühende Sonne und +die gänzliche Ermattung wie sinnesverwirrt, in ein Gelächter aus. Es kam +mir selbst sinnlos vor, in dieser Wildniß, in der weit und breit im +Umkreise keine menschliche Seele zu treffen war, auf solche Weise +Rettung zu suchen. Das krampfhafte Lachen hatte einen krampfhaften +Husten zur Folge und dieser führte mich wieder zur Besinnung zurück. + +Der in mir wühlende Durst drohte mir den Rest meiner Kräfte zu rauben, +vergebens sah ich mich nach Blättern um, deren Feuchtigkeit meinen +brennenden Lippen Kühlung gewähren konnte, die einen waren dürr, die +anderen mit Wollhaaren bedeckt; mechanisch griff ich nach den Blättern +eines mir unbekannten Busches und führte sie an die Lippen, doch auch +sie waren--Ironie des Schicksals--gallbitter. Noch einige Schritte und +ich ließ das Gewehr fallen, Blitzartig durchzuckte mich jedoch bald +nachher der Gedanke, daß ich damit meinen einzigen Schutz, meinen besten +Freund geopfert und mit Aufgebot aller Kräfte schleppte ich mich zur +Stelle zurück und hob das Gewehr, das noch zwei Schüsse barg, auf. Was +war ich ohne Waffe in dieser Wildniß--ein wehrloses Opfer hungriger +Hyänen! + +Meine letzte Hoffnung war darauf gerichtet, mit einem der Schüsse ein +kleines Feuer zu entzünden, unter dessem Schutze ich die Nacht überleben +konnte. Doch auch dieses letzte Auskunftsmittel versagte, die dürren +Aeste fingen kein Feuer. Nun ergriff mich nackte Verzweiflung, wie im +Fieberwahnsinn jagten die tollsten Gedanken durch mein erhitztes Gehirn, +Verwünschungen drängten sich auf die Lippen und mechanisch griff ich +nach dem Gewehre. + +Ich fühlte nun vollends meine Kräfte schwinden und erinnere mich nur +noch, daß ich auf die Knie fiel, beide Hände ausstreckte und wie sich in +diesem Momente eine schwarze Gestalt vor mir auf die Erde warf, an mich +herankroch und mich erfaßte. Ich war gerettet--gerettet durch einen +Masarwa, der viele Meilen weit von Westen her auf dem Wege zu der +gestern passirten Niederlassung begriffen war, um seine Genossen zu +holen, denn er hatte früh am Morgen weit von hier ein Gnu erlegt. + +Ein labender Trunk hätte mich nicht mehr elektrisiren konnen als diese +Erscheinung. Er richtete mich auf und als ich mit den Fingern nach dem +Munde wies, daß ich durstig sei, da holte er aus seinem Ledersacke am +Rücken eine Handvoll Beeren und preßte sie mir in die Hand. Als ich sie +geschluckt und mich an ihrem süßlichen Saft gelabt, fühlte ich mich wie +verjüngt. Nun trachtete ich ihm mit dem Namen Koloj begreiflich zu +machen, daß ich zum Wagen gehen wolle, Koloj ist kein Setschuana-Wort, +doch bei den Betschuana's, ihren Vasallen und den Makalaka's etc. +eingebürgert. Mein Retter grinste mich an und wies nach Südost; +»Pata-Pata« meinte er. Dies ist unter diesen Stämmen der aus dem +Holländischen entnommene und verunstaltete Ausdruck für einen Weg, den +ein Wagen befahren kann, und ich konnte nur nicken, um ihm meine +Befriedigung auszudrücken. Mich erhebend, versuchte ich zu gehen und der +Mann, obwohl kleiner als ich, stützte mich; er nahm mein Gewehr und +schulterte es mit seinen drei Assagaien auf die linke Schulter, während +er mir die rechte als Stütze bot. Allmälig kehrten meine Kräfte zurück +und wenn auch nur äußerst langsam und nach längeren Ruhepausen--aber es +ging vorwärts. + +Als die Sonne unter den Horizont gesunken war, befanden wir uns am +Fahrwege. Im Osten zeigte der Himmel eine dunkle Färbung, dort blitzte +es und dumpf grollte der Donner zu uns herüber. Die Atmosphäre war +kühler geworden und obgleich noch immer warm, schauerte ich doch unter +dem Hauche des leisen Windes, der aus Nordosten durch die Bäume strich. +Ich war in Schweiß gebadet und mein Hemd (ich hatte die Jacke im Wagen +zurückgelassen) klebte am Körper. Nach einer halben Stunde Ganges wollte +ich mich niedersetzen, doch mein Begleiter ließ es nicht zu. Kurz darauf +ging er links vom Wege in die Büsche, ich wollte ihm nicht folgen, es +war ja eine verkehrte Richtung, die er einschlug. Da wies er auf den +Mund und ahmte einen schlürfenden Laut nach. »Meci? (Wasser)« frug ich. +»E-he, E-he! (ja, ja)« antwortete er mit einem Kopfnicken und Grinsen +und ich gehorchte. + +Nahe am Wege in einer kleinen Sandvertiefung lag eine kleine von +Eingebornen ausgegrabene, mit schlechtem Pfützenwasser gefüllte, doch +mir sehr willkommene Grube. Gnu's hatten die Stelle kaum eine Stunde +zuvor besucht und sich mit demselben Naß ihren Durst gestillt. Kaum +hatte ich mich von dem Pfuhle erhoben, bedeutete mir der Masarwa ihm zu +folgen, indem er nach dem Gewitter im Osten wies; die Dunkelheit war +schon eingebrochen als wir vom Wege abbogen, und beinahe zur selben Zeit +brach auch der Sturm los. Bald fiel der Regen in Strömen, die großen +Tropfen schienen mir wie Schloßen und erzeugten, auf meinen schwitzenden +Leib fallend, ein höchst unangenehmes Gefühl von Abmattung und +Kraftlosigkeit. + +Mein Führer hatte sein kleines Ledermäntelchen um mein Gewehr geschlagen +und auf meinen Retter gestützt, ging es, stellenweise bis an die Knie +durch das Wasser watend vorwärts. Endlich hörte ich die Hunde anschlagen +und kaum hatte man mich erblickt, kamen E. und B. auf mich zu gelaufen +und schalten mich wegen der Besorgniß, die ich ihnen mit meinem +Ausbleiben bereitet hatte. Sie ahnten wohl nicht, wie es mir ergangen. + +Nun, da ich wieder im Innern meines Wagens geborgen war, erwachten +wieder alle Lebensgeister. Ich bat sie, den Masarwa zu bewirthen und ihn +bei Pit am Feuer schlafen zu lassen. Ein kräftiger Imbiß und ein +mehrstündiger tiefer Schlaf hatten mich so weit hergestellt, daß ich +mich schon am nächsten Morgen ohne Stütze bewegen konnte. + +Da nach Aussage des uns begleitenden Bakwena's der direkte Fahrweg in +Folge des heftigen Regenfalles schwer passirbar geworden, schlugen wir +am folgenden Morgen (am 3. Jänner 1874) einen etwas weiteren Seitenweg +durch die Büsche ein. Schon nach einigen hundert Schritten stießen wir +auf eine verendete Deukergazelle, welche in der verflossenen Nacht von +einer Hyäne getödtet worden war. So unglaublich es mir auch schien, die +von den Masarwa's verfolgten Spuren ließen keinen Zweifel darüber +aufkommen, daß die schlanke Gazelle dem plumpen unbeholfenen Raubthiere +zum Opfer gefallen war. + +Nicht weit vom Wege trafen wir die Reste--einer amerikanischen Pumpe. +Ein größeres Räthsel konnte uns nicht aufstoßen--unsere Führer konnten +uns darüber keinen Anschluß geben, d.h. sie wollten oder durften es +nicht. Nicht eher als in Schoschong wurde mir das Räthsel gelöst. +Seschele hatte, als die Händler noch die directe, sehr wasserarme Route +nach Schoschong frequentirten (gegenwärtig wird zumeist der wasserreiche +Weg über die Dwarsberge und längs des Marico und Limpopo eingeschlagen), +aus diesem Umstande Profit ziehen wollen, und sich deshalb durch einen +der in seiner Stadt wohnenden Händler eine amerikanische Pumpe von Port +Elizabeth bringen und an jener Stelle einsetzen lassen. Hier hatten +Makalahari für die nach dem Innern reisenden Jäger, Händler etc. Wasser +auszupumpen und jene dafür an den König eine Abgabe zu bezahlen. Da +jedoch eine amerikanische Kettenpumpe den Makalahari's etwas +Ungewöhnliches war und von ihnen trotz aller Instructionen unrichtig +behandelt wurde, so währte es nicht lange und sie versagte den Dienst. + +[Illustration: Trinkende Masarwa's.] + +Freund Eberwald, der dem Wagen vorausging, um demselben den Weg durch +die Gebüsche anzuweisen, kam plötzlich athemlos zum Wagen +zurückgelaufen. »Kommt rasch, nehmt Eure Gewehre, verseht sie mit +frischen Zündhütchen, allein rasch, sonst verlieren wir ein schönes +Stück Wild, das heißt Sie, Doctor, einen sehr schönen Balg. Wir folgten +ihm alle, auch die Masarwa's. Hundert Schritte vom Wagen entfernt, war +Eberwald plötzlich im hohen Grase auf einen Leoparden gestoßen. Das +Thier sprang auf, fauchte und fletschte ihn an, machte einen Sprung und +duckte sich weiter abwärts einige 30 Schritte vor ihm im hohen Grase +nieder. Da Eberwald nur mit Schrot geladen hatte, wollte er sich nicht +zu einem Schusse auf das Thier erkühnen und holte Succurs. An Ort und +Stelle angekommen, konnten wir jedoch nichts wahrnehmen, einer der +Masarwa warf seinen Speer nach der deutlich bezeichneten Stelle, doch +nichts regte sich. Ich ließ die Hunde holen, doch da ich den Haß kenne, +mit dem sich diese beiden Thiere stets verfolgen und Niger, der immer +dem starken Onkel voraus war, dabei leicht zu Schaden kommen konnte, +hielt ich und Pit die Hunde an der Leine, während B. mit einem Masarwa +als Wächter am Wagen zurückblieb. Bellend nahmen die Hunde die Spur auf, +welche geraden Weges auf das hohe dichte Gehölz zuführte, welches ich +bereits Abends zuvor bemerkt hatte. Doch der Leopard war verschwunden, +in dem dichten Buschwerk war er übrigens vor Entdeckung sicher. + +[Illustration: Begegnung mit einem Leoparden.] + +Im weiteren Verlaufe unseres heutigen Marsches, der des aufgeweichten +Bodens halber sehr beschwerlich war, begegneten uns Masarwa's, welche +mit Honig beladen heimkehrten. In Wäldern folgen sie dem Honigvogel, auf +der Grasebene und da, wo nur niederes Gebüsch zu treffen ist, dem Fluge +der von den Wasserstellen heimkehrenden Bienen. Die Thiere folgen eines +dem andern der Richtung nach ihrem Bau und leiten auf diese Weise die +Honigsucher zu ihrem Neste. Ist der Eingang zum Bau (meist eine Höhlung +im Baume) entdeckt, trachtet man die Bienen auszurauchen und sich dann +des Honigs zu bemächtigen. Für ein etwa 1½ Zoll langes, fingerdickes +Tabakstückchen erstand ich mehr denn einen halben Liter Honig. + +Der Weg wurde auch am folgenden Tage nicht besser, an den sumpfigen +Stellen trafen wir zahlreiche Schildkröten-Leichen. Zu den dem Auge +wohlgefälligsten Schlingpflanzen Süd-Afrika's gehören unstreitig einige +der gurkenartigen Gewächse. Auch auf der heutigen Fahrt beobachtete ich +welche, die sich an Büschen emporschlangen, von denen sie durch ihre +gelappten, schönen bläulichgrünen Blätter, namentlich aber durch ihre +mehr denn daumenstarken und lang herabhängenden, unreif +hellbläulichgrünen, weiß gescheckten, reif scharlachrothen Früchte +deutlich abstechen. Eine solche Staude trägt oft drei bis sieben, ja bis +zehn Früchte, von denen selten drei in gleichem Entwicklungsstadium +stehen. Zumeist fand ich das herabhängende Ende der Frucht +scharlachroth, den dem Stengel zugekehrten Theil jedoch noch grün und +den dazwischen liegenden im allmäligen, oder auch plötzlichen Uebergang +von bläulichgrün oder hellgrün zu gelb, orange und röthlichgelb. Während +der Nacht begegnete uns ein Händler, der mit Elfenbein, Straußenfedern, +Carossen und ungegerbten Thierhäuten über Molopolole und weiter südwärts +nach der Cap-Colonie fuhr. + +Auch am 5. Jänner blieb der Weg tiefsandig, der Wald wurde immer lichter +und endlich gelangten wir auf eine große, blos stellenweise mit Büschen +bewachsene Grasebene. Ich erbeutete auf derselben eine 4½ Fuß lange +giftige, von mir bisher noch nicht beobachtete Schlange. Was mir +besonders während der heutigen Fahrt auffiel, waren die zahlreichen, +nicht blos in den nächstanliegenden südlichen Strichen, sondern auf +weite Flächen hin einzeln auftretenden hohen, bald pyramiden-, bald +kegel- und kegelstutzförmigen, sowie auch säulenförmigen, bis zu vier +Meter hohen, graulichweißen Termitenhügel, welche sich in dem hohen +Grase freistehend oder sich oft an ein kleines, dichtes Gebüsch +anlehnend, gleich Monumenten emporhoben. + +Nachdem wir etwa weitere 11¼ Meilen zurückgelegt hatten, sahen wir +einen nur mit zwei Assagaien und einer Holzaxt bewehrten, mit einem +Lederschürzchen bekleideten Makalahari auf uns zukommen. Nach Wasser +befragt, erbot er sich unsere Thiere zu einem etwa drei Meilen +entfernten Tümpel zu führen. Unterdessen ließ ich unser Nachtlager +aufschlagen. + +Hundegebell schreckte mich aus dem Schlafe auf; aus dem Wagen +hervortretend, fand ich mich zwei Eingebornen gegenüber, die mich mit +einem Redeschwall in der Setschuana begrüßten, von dem ich nicht ein +einziges Wort verstehen konnte. Ich weckte Pit und erfuhr von ihm, daß +ich zwei Bamangwato's, beide Unterthanen Sekhomo's, vor mir habe, wovon +einer des Königs Abgesandter, eine Art Polizist, und der zweite ein +»betrübter Vater« sei, der seinen entlaufenen Sohn, den er »Kind« +titulirte, suche. Der Ungehorsame, der sich schon die »männlichen« +Sandalen zu tragen berechtigt glaubte, hatte Schoschong und den Seinen +heimlich Valet gesagt und sich dann am vorigen Tage einem +vorüberziehenden Händler als Diener verdungen. Der besagte Vater frug +nun, ob und wo wir sein »Kind« und den Weißen gesehen, dem es +nachgelaufen, er müsse es zurückbringen, zu welchem Zwecke er den mit +einer Donnerbüchse bewaffneten Vertreter der Behörde mitgenommen. +Nachdem sie den gewünschten Bescheid erhalten, verließen uns die +Verfolger raschen Schrittes. Einige Tage später, als ich bereits in +Schoschong weilte, kam ein ältlicher Mann mit einem etwa +vierzehnjährigen Jungen zu mir, mich freundlich und im vertraulichen +Tone begrüßend. Pit kam meinem Gedächtnisse zu Hilfe. »Erkennst Du ihn +nicht, Herr?« warf mein Griqua ein. »Es ist der Alte, der jene Nacht an +uns vorbeirannte, um sein entflohenes Kind zu suchen. Das ist das Kind, +er kommt es Dir zu zeigen.« + +[Illustration: Bamangwatoknabe.] + +Der 6. Jänner war wieder ein durch mancherlei Unfälle ausgefüllter Tag. +Kaum hatte ich mich von einem Stoße erholt, den mir eines unserer +unbändigen Zugthiere versetzte, als mich Monkey in den Daumen biß, da +ich eben daran war, die durch Sturm und Regen beschädigte Deckleinwand +des Wagens in Stand zu setzen. Spät Nachmittags begegneten wir auf die +Jagd ziehenden Bamangwato's, welche uns auf die Nähe der Stadt +Schoschong aufmerksam machten. + +Nach einer 1½stündigen Fahrt langten wir in dem großen, flachen Thale +eines Flusses, in den sich zur Regenzeit der Schoschon als linkes +Nebenflüßchen ergießt und bei den Feldern der Bamangwato's an. Dieses +Thal scheidet die Bamangwatohöhen in eine nördliche und eine südliche +Partie, von welchen die südliche durch einige Höhenketten charakterisirt +wird, welche ihrerseits wieder durch Querthäler untereinander getrennt +werden. Die nördliche Partie bildet ein sehr interessantes, von +zahlreichen Parallel- und Querthälern durchzogenes Höhennetz, von denen +das des Schoschon- und Unicorn-Flusses zu den bedeutendsten gehören; +Hochplateaus auf den abgeflachten Höhen, kegelförmige kleine Kuppen, +die hie und da aus diesem emporsteigen und aus großen Blöcken +gebildet werden, Felsenthore etc. charakterisiren das nördliche +Bamangwato-Höhennetz. Mit dem schon erwähnten Höhenrücken am Limpopo und +durch diesen mit dem Central-Gebirgsknoten im Marico-District sind die +Bamangwatohöhen durch einige kegelförmige Berge verbunden; die nördliche +Partie der Bamangwatohöhen hängt durch die Tschopokette mit dem +nördlichen Central-Gebirgsknoten des Matabele-Reiches zusammen. Dieses +für die Geschichte der Bamangwato's bedeutende Thal--die wichtigsten +geschichtlichen Episoden dieses Stammes spielten sich darinnen +ab--erlaubte ich mir »Franz Josef-Thal«, sowie den höchsten Punkt des +Höhennetzes »Franz Josef-Kuppe« zu benennen. + +Ich zog am 8. Jänner zum ersten Male in Schoschong ein. Da meine +Provisionen sehr abgenommen hatten und ich nicht im Stande war, neue mit +barem Gelde zu erstehen, da ich ferner keinen Diener miethen konnte und +bestrebt sein mußte, mich in drei Monaten auch wieder in den +Diamantenfeldern einzufinden, um bei meinen früheren Kranken nicht +vollkommen in Vergessenheit zu gerathen und die Mittel für die dritte, +_die eigentliche Reise_ zu gewinnen, so wurde Schoschong der _fernste +nördliche Punkt_ meiner zweiten Versuchsreise und ich wandte mich von +hier nach einem längeren Aufenthalte, den ich im Folgenden näher +beschreiben will, wieder nach dem Süden. + + + + +XII. + +Von Schoschong zurück nach den Central-Diggings + +Lage und Bedeutung Schoschongs.--Unser Empfang daselbst.--Rev. Mackenzie +und die Mission der London Missionary Society.--Geschichte der +Bamangwato's und ihres Reiches.--Sekhomo und Khama.--Sekhomo's +Rath.--Sitten und Gebräuche der Betschuana (Schluß).--Die Circumcision +und Boguera.--Die Kotla in Schoschong.--Die Breiprobe.--Aufbruch von +Schoschong.--Das Fasanhuhn.--Khama's Salzsee.--Elephantenspuren.--Die +Buffadder.--Die Dornfelder im Limpopothale.--Ein Löwe und die +Hundemeute.--Ein seltener Anblick.--Zu Tode erkrankt.--Tschune-Tschune. +--Die Dwarsberge und der Schweinfurth-Paß.--Brackfontein.--Eine +Sonderbare Elephantenjagd.--Linokana.--Rev. Jensen und die +Hermannsburger Mission.--Die Baharutse und Ihr Ackerbau.--Zeerust und +der Marico-District.--Das Hooge Velt.--Potschefstroom.--Die +Elephantenjäger David Jackob und Biljeon.--Die Quarzitwälle am +Klip-Port.--Trennung von meinen Gefährten.--Ankunft in Dutoitspan. + + +Die wichtigste Stadt der unabhängigen Eingebornenreiche im Innern +Süd-Afrika's ist unstreitig der Hauptort der östlichen Bamangwato: +Schoschong. Im Hauptthale der interessanten, nach dem sie bewohnenden +Stamme benannten Höhen zieht sich das nur nach den sommerlichen +Regengüssen gefüllte Bett eines unbedeutenden Flüßchens, das von Norden +her aus einer an der Mündung ziemlich breiten Felsenschlucht ein auch +nur periodisch fließendes, zur Regenzeit jedoch hochangeschwollenes +Bächlein »Schoschon« aufnimmt und an dem die Stadt gelegen ist; daher +auch der Name »Schoschong«, der Ablativ von Schoschon (am Flusse +liegend). + +Schoschong war vor etwa zehn Jahren, bevor noch die Kämpfe zwischen den +einzelnen Gliedern der königlichen Familie ausgebrochen waren, die +bevölkertste Stadt in den unabhängigen Betschuanaländern. In diesen, den +Ländern der Batlapinen, Barolongen, Banaquaketsen, Bakwena, der +östlichen und westlichen Bamangwato, in denen die Hauptmacht des +regierenden Stammes gewöhnlich in der jeweiligen Hauptstadt concentrirt +ist, nahm Schoschong als eine der älteren Städte mit seiner +Bevölkerungszahl von 30.000 Seelen den ersten Rang ein, gegenwärtig +zählt die Stadt kaum mehr als ein Fünftel der einstigen Bevölkerung. +Diese Abnahme ist namentlich Sekhomo's Werk, der zur Zeit meines ersten +Besuches die östlichen Bamangwato beherrschte, er ist es, der nicht +allein den Bürgerkrieg entfachte, durch welchen viele Bewohner das Leben +verloren, sondern auch eine Spaltung des Stammes und die Auswanderung +der Makalaka hervorrief. Unter dem gegenwärtigen Regime des besten der +Betschuana-Herrscher erholt sich die Stadt augenscheinlich und wenn das +Land nicht in den nächsten Jahren durch einen feindlichen Einfall der +Zulu-Matabele leidet, wird es wie früher seinen Vorrang unter den +Eingebornenreichen im Innern Süd-Afrika's erringen. Für den Weißen, sei +er Forscher, Händler oder Jäger, war es von jeher ein Ort von höchster +Wichtigkeit und wird es auch bleiben, und zwar aus folgenden Gründen: + +In die vier südlichen Betschuana-Königreiche führen drei Wege: vom +West-Griaqualande, vom Oranje-Freistaate und dem Transvaalstaate; diese +vereinigen sich nach Norden zu in der Stadt Schoschong und von hier +verzweigt sich wieder die Route nach Norden zum Zambesi, nach Nordosten +zu dem Matabele- und Maschona-Lande, und nach dem Gebiete der westlichen +(Ngami-See) Bamangwato und endlich zum Damaralande nach Nordwesten, so +daß ein Besuch dieser Länder oder des nördlichen Theiles Süd-Afrika's, +sowie das Vordringen nach Central-Afrika vom Süden her, von der Aufnahme +der Weißen von Seite des Königs Khama, des Sohnes Sekhomo's, abhängt. + +Das erwähnte Hauptthal in dem Hochlande der Bamangwato ist 4-6 englische +Meilen breit, mit Gras und Büschen bewachsen, ein Theil ist cultivirt +und an der Vereinigung mit der Schoschong-Schlucht erblickt das Auge des +Reisenden einige hundert dunkelgraue, kegelförmige Strohdächer, welche +die niedrigen cylindrischen, etwa 2 Meter hohen und 3-3½ Meter im +Durchmesser enthaltenden Hütten bedecken. Hie und da ist eines von den +rauhen, dunkelgrünen Blättern der Kalebaß-Kürbisse überrankt. + +Bevor wir jedoch aus Süden kommend die Stadt betreten, finden wir etwa +600 Schritte vor derselben das aus drei Gehöften und fünf einzeln +stehenden, theils im Style der Bamangwatohütten, doch größtentheils im +europäischen Style aus gebrannten Ziegelsteinen erbauten und mit +Giebeldächern versehenen Häusern bestehende, »weiße oder +Händler-Viertel«, in dem englische Händler einen Theil des Jahres +wohnen, um mit den Eingebornen zu verkehren, und auch, wie es früher der +Fall war, um den in das Innere ziehenden Jägern die nöthigen Bedürfnisse +vorzustrecken, welche Darlehen von den Jägern nach ihrer Rückkehr mit +Elfenbein und Straußenfedern zurückerstattet wurden. Das wichtigste +Handels-Etablissement war das der Herren Francis und Clark, welche +jedoch wie alle Binnenhändler in den letzten Jahren große Verluste +erlitten. Bisher verwehrte es der König den Weißen, sich an Ort und +Stelle ein Grundstück käuflich zu erwerben, er überließ ihnen jedoch +während der Zeit ihres Aufenthaltes dasselbe unentgeltlich. Nachdem wir +die zerstreuten Gehöfte der Weißen passirt, um zu dem Labyrinthe der +Betschuanahütten zu gelangen, betraten wir die Stadt, in der mir +zahllose verlassene Gehöfte auffielen. An einigen wurden Verbesserungen +vorgenommen. Hier sahen wir Frauen mit Hilfe der bloßen Hand die in den +Boden etwa einen Fuß tief eingerammten, armdicken, knorrigen und mit +Grasstricken aneinander befestigten, eine cylindrische, fünf bis sechs +Fuß hohe Wand bildenden Pfähle überschmieren. Das Material hiezu +bereiten einige Kinder im Alter von sechs bis zehn Jahren, welche bis +auf eine etwa handbreite, aus Glasperlen oder Sternchenschnüren +gearbeitete Schürze jeder Bekleidung entbehrend, in einer mäßigen +Vertiefung den rothen Lehmboden unter einem monotonen Gesange stampfen, +was ihnen ebenso Freude bereitet, wie es den Müttern das notwendige +Baumaterial verschafft. Eine alte Frau, die mit ihren dünnen Gliedern +und der vertrockneten, pergamentartigen Haut mehr einer wandelnden Mumie +ähnelt und in ihrem Aussehen der Sorgfalt ihrer Kinder kein gutes +Zeugniß gibt, sitzt nahe an der Grube und schüttet langsam aus den an +sie herangestellten Töpfen dem Anwurfsmateriale Wasser zu. Dort klettern +wieder einige Frauen auf den eben mit frischgetrockneten und in +Bündelchen angelegten, grasbedeckten Dächern herum, um sie theilweise zu +glätten, die widerspenstig hervorragenden Halme herauszuziehen, andere +das Dach mit dünnen Grasschnüren der Länge und Breite nach zu +überziehen. An den Pfaden, in den Höfchen, doch meistens am Zaune, haben +sich neugierige Frauen postirt, die ihre Säuglinge auf dem Arm und +überdies noch einen Haufen kleiner, nackter Kinder um sich geschaart, +lachend den fremden Makoa (Weißen) anstaunen und ihre Meinungen über +denselben austauschen. Der Hals ist mit zahllosen, dunkelblauen großen +Glasperlen, die in Schnüren aneinander gereiht sind, bedeckt, die Brust +entblößt--blos hie und da bedeckt ein Cattunröckchen und ein Wolltuch +(meist roth und schwarz carrirt) den Körper, der Unterkörper ist meist +mit einer bis an die Knie oder bis zu den Knöcheln reichenden Carosse +verhüllt. Nach einer Stunde haben wir uns aus dem Labyrinthe +herausgearbeitet und treten in die eigentliche Schlucht ein, die etwa +400 Schritte breit, sich nach 1000 Schritten allmälig zu einem +Felsenthore einengt. Wenn wir gegen dasselbe hinblicken, so scheint es, +als wenn hier die Schlucht ihren Abschluß finden möchte; dem ist aber +nicht so, es ist nur die westliche steile Wand der Felsenenge, welche in +ihrer Wendung nach Osten sich bis an die von zerrissenen Felsblöcken +(der sogenannten Affenburg) gekrönte Ostwand vorschiebt; wie die +Geschichte der Stadt es beweist, ist diese Felsenge für den Besitz +derselben von der größten Wichtigkeit. + +[Illustration: Frauenschürzen der Bamangwato's.] + +[Illustration: Bamangwatohütten in Schoschong.] + +Auf unserem Wege durch die Schlucht, nach den vor diesem Felsenthore je +an einem Abhange erbauten steinernen Missionsgebäuden, sehen wir den zur +Rechten durch drei Häusergruppen gebildeten mittleren Stadttheil, +während der hintere eine halbe Stunde jenseits der Felsenenge in einem +Felsenbecken erbaut ist. + +[Illustration: Kotla in Schoschong.] + +An der steilen Berglehne zur Linken (unbedeutend hoch über dem +Flußbette) sieht man Ruinen eines europäischen Häuschens, es sind die +Ueberreste der Hermannsburger Missionskirche, die nach dem Scheiden der +Hermannsburger Mission von Schoschong, wo sie der Londoner +Missions-Gesellschaft Raum machte, verfiel, bis sie in einem der Kämpfe +als ein Bollwerk benützt, und bis auf die lehmigen Mauern zerstört +wurde. + +Das Missionsgebäude an der rechten Felsenwand ist wohnlicher und stellt +ein großes Gehöfte dar, in dem sich auch die Schule und die Wohnungen +für die verheirateten, schwarzen Seminaristen und die Kirche befinden. +Zur Zeit meines ersten Besuches in Schoschong wohnte hier als Prediger +einer der edelsten Männer, die ich in Afrika kennen gelernt, Rev. +Mackenzie, der seit 1876 mit dem Seminar nach Kuruman übersiedelte. +Seine Stelle wurde nicht ersetzt, in dem anderen Hause wohnt bis heute +noch Rev. Hephrun. + +[Illustration: Bamangwatohaus.] + +Von dem Herrn des Hauses freundlichst aufgenommen, wurden wir von seiner +Frau Gemahlin mit einer Tasse Thee und einer Brotschnitte bewirthet und +brachen sodann in seiner Begleitung wieder nach der Stadt auf, um den +König, der schon in der Kotla Platz genommen, zu begrüßen. Aus dem engen +Felsenthore, unter der vorerwähnten Affenburg strömt ein förmlicher Zug +von Frauen, manche wieder lenken in die Schlucht ein--andere kommen von +den im mittleren Drittel der Schlucht entspringenden Quellen, um Wasser +zu holen oder eilen zu ihnen hin. Sie haben die rauhgar gegerbten Felle, +Carossen (mit den Haaren nach innen) toga-artig um den Leib geschlungen; +die Rechte hängt heraus oder hält das am Kopfe getragene Thongefäß. Sie +verstehen sich darauf, diese irdenen, wenn auch noch so schweren Töpfe +über den sehr steinigen Weg hin, sehr gut zu balanciren. Die Carossen +sind reichlich mit einfachen aus Glasperlen und Riemchen verfertigten +Zierraten geschmückt, die Waden mit Wadenringen (Glasperlen und +Messingdraht) bedeckt, die Unterschenkelbildung vollkommen verunstaltend +und verhüllend. + +Auf unserem Wege nach des Königs Hütten, welche um die Kotla, d.h. den +Berathungsplatz der conservativen Betschuana's, erbaut sind, haben wir +Gelegenheit zu beobachten, wie freundlich unser Begleiter von Alt und +Jung von den Vorübergehenden mit »Rumela« oder einem Hutlüften gegrüßt +wird. Die Kotla ist ein kreisförmiger, von 10 bis 30 Centimeter im +Durchmesser starken Baumstämmen umfriedeter, ebener Raum, welcher nach +Süden einen Ausgang in eine kleinere Umfriedung und nach Norden einen +Eingang hat. Die zweite Einfriedung ist des Königs Rindviehkraal, d.h. +eine Umzäunung, in welcher die Milchkühe oder Schlachtthiere zur +Nachtzeit untergebracht werden, während die Pferde in der Kotla +übernachten können. Der Eingang zu diesen beiden Räumen wird in der +Nacht mit Holzpfählen geschlossen. Zur Kriegszeit wird Nachts in der +Kotla ein hellloderndes Feuer unterhalten. + +Schoschong, früher der Sitz eines Hermannsburger Missionärs, ist +gegenwärtig eine Station der London Missionary Society. Zur Zeit meines +ersten Besuches (1874) standen derselben Rev. J. Mackenzie (der Autor +des Werkes »Ten Years north of the Orange-River«) und Hephrun vor. Ihre +Amtsbrüder in Molopolole hatten mir die Post für Schoschong mit auf den +Weg gegeben, und mich damit an Rev. Mackenzie gewiesen. Seine +freundliche Aufnahme, sein höchst freundliches und anspruchsloses +Betragen während meines ersten Aufenthaltes in Schoschong, seine +freundschaftliche Zuvorkommenheit während meines zweiten Besuches und +seine wahrhaft brüderliche Sorgfalt, die er mir angedeihen ließ, als ich +mittellos und krank von der dritten Reise zurückkehrte, haben mich oft +alle Müh- und Drangsale meiner Laufbahn vergessen lassen, mich mit +innerstem Danke gegen diesen wahren Apostel des Friedens erfüllt und +mich seinen anhänglichsten und wärmsten Freund werden lassen. Ich +erfülle eine der angenehmsten Pflichten, indem ich auch an dieser Stelle +meinem Dankgefühle Ausdruck gebe. + +Rev. John Mackenzie, ein Ehrenmann im vollsten Sinne des Wortes, +bekleidete als Missionär in Schoschong angesichts der steten Kämpfe in +der königlichen Familie der östlichen Bamangwato eine der schwierigsten +Stellen in Süd-Afrika, doch wie geschaffen für den Posten wirkte er mit +der größten Umsicht als Vermittler zwischen den einzelnen Parteien; mit +seltener Klugheit und tiefem Mitgefühl für das Edle und Gute begabt, +wußte er jeden Conflict zwischen den einzelnen Stämmen in Güte zu +schlichten und den Sinn für Gerechtigkeit und Menschlichkeit zu wecken. +Wenn heute Khama, der Sohn Sekhomo's, als der beste Herrscher unter den +Eingebogen Süd-Afrika's anerkannt wird, so ist dies das Werk Rev. +Mackenzie's. Ich verdanke ihm vielfache Aufklärungen und Mittheilungen +über die Geschichte und die Gebräuche der Betschuana's, deren Treue ich +in mehrfacher Hinsicht durch eigene, spätere Forschungen bestätigt fand. + +Ich lagerte mit meinem Wagen am Südostende der Stadt und war bald von +einem Haufen Neugieriger umringt. Da es Herr Mackenzie für angezeigt +hielt, baldigst Sekhomo's, des Königs, Bekanntschaft zu machen, so begab +er sich mit mir zu ihm und bald saßen wir dem alten Manne auf kleinen +Stühlen in der Kotla gegenüber. Von seiner bettelhaften Zudringlichkeit +abgesehen, konnte ich mich während meines kurzen Aufenthaltes in +Schoschong über Sekhomo's Betragen nicht beklagen. Mehr als von +Mittelgröße, etwas beleibt, unterschied er sich durch nichts von den +Umsitzenden, sein Auftreten ließ den Beherrscher eines so großen +Gebietes kaum vermuthen. Ein kleiner Lederlappen war um seine Lenden +geschlungen, ein Ledermäntelchen hing um die Schultern. Dieses ist in +der Regel bei den östlichen Bamangwato's aus Hartebeest-Fell gearbeitet, +bis auf fünf Stellen (siehe die Illustration) glattgar gegerbt, mit +einem aus dem Felle der Säbelantilope geschnittenen schwarzen Ringe +(oder zuweilen ohne denselben) nahe an der unteren Ecke verziert und +oben am Halsrande mit aus Glasperlen etc. gearbeiteten Verzierungen +behangen. Nach einigen gewechselten und durch Herrn Mackenzie +verdolmetschten Phrasen schied ich aus der Kotla, um meinen Besuch +nächsten Tages zu wiederholen. + +Ich will nun, bevor ich zu meinem persönlichen Verkehr mit Sekhomo und +seinen Bamangwato's übergehe, einige wichtige Episoden aus der +Geschichte des Bamangwato-Reiches anführen. + +Nach den von meinem Freunde Mackenzie gesammelten Traditionen stammen +die Bamangwato von den Banquaketse ab. Wie schon erwähnt, theilten sich +die Baharutse in mehrere Unterabtheilungen und wanderten von den +gemeinsamen Stammsitzen aus; eine dieser Unterabtheilungen theilte sich +später wieder in zwei Stämme, die Banquaketse und die Bakwena, von +welchem ersteren endlich die Bamangwato's sich als der schwächere Theil +loslösten und die Gebiete nördlich der Bakwena's bis an den Zambesi und +Tschobe besetzten. Zur Zeit Matipis, des Urgroßvaters Sekhomo's, fand +eine neuerliche Theilung der Bamangwato's statt, welcher die beiden +Bamangwato-Reiche (das westliche am Ngami-See und das östliche zu +Schoschong) ihre Existenz verdanken. + +Der Stifter des ersteren war Towane, der jüngere der beiden Söhne +Matipi's, Khama blieb in den Bamangwato-Höhen. Towane behandelte den mit +ihm ziehenden greisen Vater so schlecht, daß dieser wieder zu Khama +seine Zuflucht nahm. Khama ließ ihn zwar im Lande, verbot ihm aber die +Stadt zu betreten; über diesen schnöden Undank seiner beiden Söhne brach +dem alten Manne das Herz und er nahm sich das Leben. Seine Grabstelle +wird noch bis jetzt von den Bamangwato's in hohen Ehren gehalten. + +Der Gerechtere unter den sieben Bamangwato-Herrschern, deren Namen uns +die Tradition nennt, war Khari, von ihm heißt es, daß er muthig und +kriegerisch war, klug, wenn er in der Kotla sprach, und milde mit den +Makalahari, den Madenassana und Masarwa's, den Unterjochten im Reiche. +Er war auch von den Nachbarvölkern so geachtet, daß viele, wie die +Makalaka's und einige weiter östlich wohnende Maschona's an ihn +freiwillig Tribut zahlten. Leider wird auch hier an den +Betschuana-Fürsten der Historiker eine ihm so wohlbekannte Erscheinung +zu beobachten haben. Der Mächtige, im eigenen Lande Hochgeehrte, bei den +Nachbarn Geachtete und von seinen Feinden Gefürchtete wollte noch höher +steigen. Dieser Versuch führte aber seinen Fall herbei. Einen der +südlicheren kleineren Maschona-Häuptlinge angreifend, fiel er mit dem +Kerne seiner Truppen in einen Hinterhalt, in dem er mit seinem +Unterhäuptling den Tod fand, während die Bamangwato-Armee beinahe +vollkommen aufgerieben wurde und in Folge dieser Niederlage im Lande +allgemeine Anarchie einriß. Die Maschona's, welche die Kampfweise der +Bamangwato kennen gelernt hatten, theilten ihre Armee in zwei Theile. +Die jüngeren Regimenter (die jungen Soldaten) mußten den anrückenden +Feinden entgegengehen und ihn angreifen, dann zurückweichen, die Flucht +fingiren, während inzwischen die alten Regimenter die feindliche Armee +nach Zulu-Art zu umzingeln hatten. Der Plan gelang vollständig. Die +angreifenden Maschona's nahmen Reißaus, kehrten sich jedoch gegen ihre +Verfolger und stachen sie nieder, während die Hauptmacht der Ersteren +Khari und sein Gefolge, die sorglos der scheinbar siegenden Vorhut +folgten, angriff und niedermetzelte. Die in der Hauptstadt des Landes +und hie und da im Lande zurückgebliebenen Häuptlinge hoben nun die Söhne +des Khari auf den Schild; bevor es indeß noch zum Bürgerkriege kam, +wurde das Land von dem aus den Oranje-River-Gegenden ausgewanderten und +von Sebituane angeführten Basutostamme der »Makololo« besetzt, während +die Hinterbliebenen des Königs als Gefangene nach Norden mitgeschleppt +wurden, wohin die Makololo's zogen, um sich am Tschobe eine neue Heimat +zu gründen. Im südlichen Theile des Mababifeldes gelang es den +Gefangenen zu entfliehen und Sekhomo, der älteste Sohn Khari's, obwohl +nach dem Gesetze von der Thronfolge ausgeschlossen, da er nicht ein Kind +des ersten Weibes seines Vaters war, durcheilte das Land, um die +Zerstreuten zu sammeln und sich Vasallen zu sichern. In einem der +folgenden Kämpfe mit den Makololo's gelang es ihm nicht nur den Angriff +derselben erfolgreich abzuwehren, sondern auch ein Reservecorps der +Makololo's in einem Engpasse der Bamangwato-Höhen (Unicornpaß) +vollkommen aufzureiben. Dieser Sieg gewann ihm die Unterstützung der +meisten Häuptlinge des Landes. Der eigentliche Thronerbe und Stiefbruder +ward auf sein Anstiften von den Letzteren getödtet. Sein Bruder +Matscheng wurde von der Königin (seiner Mutter) durch Flucht vor einem +ähnlichen Schicksale bewahrt. + +[Illustration: Sekhomo und sein Rath.] + +Der Sieg der Bamangwato's über die Makololo's blieb nicht lange +vereinzelt, bald waren sie so erstarkt, daß sie auch den Matabele-Zulu's +erfolgreich Widerstand leisten konnten, welche seit 30 Jahren jährlich +nach den Betschuanaländern kamen, um zu morden, zu plündern und zu +rauben. Ja es gelang ihnen sogar, den Matabele das geraubte Vieh +abzujagen und viele derselben niederzumachen. Dieser Waffenerfolg der +Bamangwato schüchterte den Matabele-König Moselikatse etwas ein und +hatte zur Folge, daß die östlichen Bamangwato längere Zeit von den +Belästigungen der Matabele verschont blieben. Ein späterer Versuch +Moselikatse's einen Raubzug nach dem Lande der Bamangwato zu +unternehmen, hatte ein klägliches Ende. Moselikatse sandte 40 +Zulukrieger zu Sekhomo ab, um von ihm Tribut zu fordern. Sekhomo ließ +die Seinen sich heimlich rüsten und die Abgesandten niedermetzeln. Seit +diesem Vorfalle wagte es Moselikatse 20 Jahre hindurch nicht, die +Bamangwato's zu beunruhigen, so daß diese sogar ihre Viehheerden bis +gegen den Matliutse vorschoben. Im März 1862 jedoch erneuerte er, durch +einen zu ihm geflüchteten Bamangwato-Unterhäuptling, Kirekilwe, dazu +bewogen, den Angriff. Die am Matliutse und Serule Vieh hütenden +Makalahari wurden getödtet, ein Dorf der Maschwapong in den östlichen +Bamangwato-Höhen zerstört. Nur zwei Männer konnten als Ueberlebende des +Dorfes die Nachricht nach Schoschong (der von Sekhomo gewählten +Residenz) bringen. Seine Söhne Khama und Khamane brachen nun auf, um +diesen Einfall zu rächen; sie griffen die Matabele an, schlugen zwei +Haufen zurück, wurden jedoch von einem dritten, der auf einem Raubzuge +begriffen, durch das Schießen angelockt wurde, im Rücken angegriffen und +hatten Mühe, nachdem sie etwa 40 Matabele getödtet und dabei 20 der +Ihrigen verloren, Schoschong wieder zu gewinnen. + +Die Matabele kamen nur bis in das Franz Josef-Thal und näherten sich den +die Schoschon-Schlucht und Schoschong beherrschenden und von den +Bamangwato's vertheidigten Höhen bis auf Schußweite. Sie zerstörten die +Felder und da sie aus guten Gründen das Eindringen in die Schlucht +vermeiden wollten, machten sie mehrere, jedoch erfolglose, Versuche, die +Bamangwato's zum Kampfe in der Ebene zu verleiten. Sie verließen endlich +das Franz Josef-Thal und zogen heim, die geraubten Heerden mit sich +führend, die ihnen Sekhomo indeß zwei Wochen später wieder abjagte. + +Seit diesen Erfolgen mehrte sich das Ansehen der Bamangwato, da die +Matabele als die tapfersten Krieger angesehen wurden; aus dem +Matabelelande kamen Makalaka, Batalowta, Mapaleng, Maownatlala und +Baharutse als Flüchtlinge und baten um die Erlaubniß, sich an den +Bamangwato-Höhen niederlassen zu dürfen. Ich erwähnte, daß der +Stiefbruder Sekhomo's, Matscheng, mit seiner Mutter zu den Bakwena's +geflohen war. Hier wurde er von den auf einem Raubzuge befindlichen +Matabele's gefangen, doch befreit, fiel aber bei dem nächsten Raubzuge +denselben Matabele's wieder in die Hände und wurde von diesen als +gemeiner Soldat »Le-chaga« aufgezogen. + +Seschele, der schon längst seine angeblichen Anrechte auf die +Bamangwato's (da sie von den Banquaketse's abstammten) geltend machen +wollte, sich jedoch offen aufzutreten zu schwach fühlte, suchte im +Geheimen die Bamangwato's für Matscheng, ihren rechtmäßigen Herrscher zu +gewinnen, was ihm auch theilweise gelang. Durch Dr. Mossat's Einfluß +wurde der Gefangene im Matabeleland freigelassen und von Seschele mit +Pomp empfangen, was diesem in Schoschong zu solchem Ansehen verhalf, daß +er als sich Tschukuru (nächst Sekhomo der erste Mann im Lande) für ihn +erklärte, als König in Schoschong einziehen konnte. Seschele wurde für +seine Hilfe mit Elfenbein und Straußenfedern bezahlt. + +Sekhomo flüchtete nun zu Seschele, wo er mit offenen Armen aufgenommen +wurde. Matscheng behauptete sich jedoch nicht lange in Schoschong; er +war als Matabele-Krieger aufgezogen worden und wollte den Despotismus +derselben unter den conservativen Bamangwato's einführen, die von ihm +begangenen Uebergriffe und Grausamkeiten kosteten ihm bald den Thron. +Tschukuru war der erste, der sich gegen ihn auflehnte und mit Seschele's +Hilfe, Sekhomo wieder auf den Thron brachte. Der flüchtige Matscheng +aber wurde wieder von Seschele auf das Freundlichste aufgenommen. Dies +geschah im Jahre 1859, also vor dem letzterwähnten Angriffe der Matabele +auf die Bamangwato. + +Von Interesse ist es vielleicht zu hören, daß, obgleich Matscheng als +Stiefbruder Sekhomo's, Khari's Sohn genannt wurde, er thatsächlich nicht +dessen Sohn war. Seine Mutter war die erklärte Königin und deshalb war +Matscheng, obwohl einige Jahre nach Khari's Tode geboren, legal, während +Sekhomo, obwohl Khari's Sohn, aber von einem Weibe zweiten Ranges +geboren, als illegal angesehen wurde. + +Im Jahre 1864 vereitelte Sekhomo den bereits erwähnten Angriff +Seschele's auf Schoschong. Als im Jahre 1865 die Boguera in Schoschong +gefeiert wurde und Sekhomo seine beiden Söhne, Khama und Khamane, nicht +unter den »gestellten« Knaben und Jünglingen gewahrte, wurde der König +so wüthend, daß er dieselben ein volles Jahr durch Moloi's »bezaubern« +ließ, allein mit keinem anderen Erfolge, als beiden die Sympathien der +jungen Regimenter zuzuwenden. + +Der Haß Sekhomo's mehrte sich noch, als Khama, ein Schwiegersohn +Tschukuru's, sein ihm von dem Prediger angetrautes Weib der Boguera +nicht unterwerfen wollte, was Sekhomo den alten Gebräuchen gemäß +forderte, wenn sie von Rechtswegen Königin werden sollte. Sekhomo wollte +heimlich Tschukuru tödten; unter den Bamangwato's wagte er es jedoch +nicht, die Mörder zu suchen und auch von den Matabele-Flüchtlingen +wollte keiner die That auf sich nehmen. Im Jahre darauf, nachdem Sekhomo +durch alle möglichen Mittel, Ueberredungen und Abschreckungen seinen +Söhnen viele Freunde abwendig gemacht zu haben glaubte, unternahm er +während einer Nacht einen Angriff auf die Hütten der Beiden. Er ließ +heimlich seine Getreuesten versammeln und hieß sie auf die Hütten seiner +Söhne losfeuern. Da jedoch Keiner dem Befehle Folge leisten wollte, +legte er selbst an, doch wurde ihm das Gewehr aus der Hand geschlagen. +Vergeltung befürchtend floh er nun zu seiner Mutter, doch seine Söhne +verziehen ihm nicht allein, sondern setzten ihn wieder unter der +Bedingung als König ein, daß er gegen sie und die christliche Gemeinde +kein neues Attentat versuchen dürfe. Sekhomo versprach es, doch sein +Charakter war nicht darnach, einer neuen Versuchung, die Verhaßten +verderben zu können, aus dem Wege zu gehen. + +Schon kurze Zeit darauf sandte er zu Seschele, lud Matscheng zu sich, um +sich mit diesem gegen seine Söhne zu verbinden. Im März desselben Jahres +brachte Sekhomo einen zweiten Anschlag gegen seine Söhne zur Ausführung, +diesmal gelang es ihm namentlich durch Versprechungen viele der +Bamangwato's zu gewinnen, so daß Khama und Khamane mit ihrem Anhang sich +auf die Berge flüchten mußten, nachdem sie eine Belagerung in der +zerfallenen Kirche der Hermannsburger Mission ausgehalten hatten. Als +nach vierwöchentlichem Kampfe Sekhomo noch immer kein Resultat sah, +sandte er um Makalahari und die Makalaka erstürmten die Tafelfläche der +Höhe und belagerten von hier aus die auf dem, von der Tafelfläche +emporsteigenden isolirten Felsenhügel sich verteidigenden Söhne. Nach +achttägiger Belagerung ergab sich Khama mit seinem Anhange aus +Wassermangel auf Gnade und Ungnade, ohne jedoch persönlich zum +Heidenthume zurückzukehren. Sekhomo schenkte wohl seinem Sohne das +Leben, nicht aber seinen Getreuen, sie mußten alle fliehen, und viele, +darunter auch Tschukuru, wurden getötet. + +Schon im Monat Mai erschien Matscheng in Schoschong um abermals sein +Recht zu fordern. Khama und Khamane erklärten sich offen gegen den +Prätendenten, ohne jedoch zu den Waffen zu greifen. Sekhomo wurde jedoch +zuerst seines »Stiefbruders« überdrüssig und sann auf neue List. Er +berief eine öffentliche Versammlung ein, wozu Matscheng und seine Söhne +geladen waren, er wollte diese zuerst in die Kotla eintreten und selbe +dann umzingeln lassen, um sich so mit einem Schlage von allen seinen +Gegnern zu befreien. Allein wie immer erfuhr Khama diesen Anschlag und +warnte Matscheng; am Versammlungstage wußten es die Geladenen so +einzurichten, daß sie die Letzten in die Kotla eintraten. Da sann +Sekhomo einen neuen Plan, doch die Seinen ließen ihn wieder im Stiche +und er mußte fliehen. Matscheng ward nun zum zweiten Male erklärter +Herrscher der Bamangwato's. + +Sekhomo flüchtete sich zu den Manupi, im Lande der Banquaketse, dann zu +den Makhosi, wurde jedoch von hier auf Seschele's Befehl ausgetrieben +und floh zu Chatsitsive nach Kanja. Kaum fühlte sich jedoch Matscheng +alleiniger Herrscher der östlichen Bamangwato, so verfiel er in seine +alten Gelüste und benahm sich wie ein Zulu-Usurpator. Den Einfluß und +die steigende Macht Khama's und seines Anhanges trachtete er bei dem +Volke durch die Erklärung zu untergraben, daß die Kirche eine dem Staate +feindliche Gewalt sei und versuchte das religiöse Pflichtgefühl der +christlichen Gemeinde auf jede Art zu verletzen. Der offene Ungehorsam, +der seinen diesbezüglichen Befehlen entgegengesetzt wurde, bestärkte +Matscheng in seinem Streben, sich Khama's zu entledigen. Da dies mit +Waffengewalt nicht gut möglich war, blieb kein anderer Ausweg übrig, als +die Moloi's herbeizuziehen; doch all' ihre anstrengende Arbeit blieb +wirkungslos, ebenso erfolglos war Matschengs Bestreben, zu diesem Zwecke +von einem weißen Händler Gift zu erhalten. + +Matschengs Herrlichkeit nahm ein schnelles Ende. Während eines Besuches +bei Chatsitsive im Banquaketseland traf Khama den König Seschele, +welcher ihm Hilfstruppen lieferte, um Matscheng aus Schoschong zu +vertreiben. In einer im Franz Josef-Thale an der Mündung der +Schoschonger Schlucht gelieferten Schlacht, welche auch in taktischer +Hinsieht dadurch an Bedeutung gewann, daß die unter Kuruman, dem Sohne +Moselikatse's, Führung stehenden Matabele's, die Verbündeten Matschengs, +zu Pferde fochten, wurde dieser geschlagen. Khama, der diesen Angriff +voraus sah, hatte seine in früheren Kämpfen erprobten Schützen als +Tiralleurs vorrücken und hinter kleinen Büschen Posto fassen lassen und +dadurch die berittenen Matabele zur zerstreuten Fechtart gezwungen, in +welcher sie gegen die gedeckt stehenden Schützen nicht aufkommen +konnten. Noch während der Schlacht fiel Kuruman von Matscheng ab und +trat den Rückzug nach dem Rustenburger District an. Matscheng und seine +Leute flohen in regelloser Flucht, nachdem sie das Haus des Händlers +Drake geplündert hatten. + +Seit jener Zeit ließ sich der nach den Landesgesetzen rechtmäßige, doch +allgemein durch seine Handlungsweise verhaßte Herrscher der östlichen +Bamangwato nicht mehr in Schoschong blicken und zog zunächst nach den +Maschwapong-Höhen am mittleren Laufe des Limpopo (im östlichen +Bamangwatolande) und von Khamane aus diesem Zufluchtsorte vertrieben +später nach dem Mabolo-Gebirge. Nach der Vertreibung Matschengs wurde +Khama der erklärte König der östlichen Bamangwato, und es schien, als ob +nun nach so vielen Fehden und nachdem die beiden Haupt-Unruhestifter +Matscheng und Sekhomo außer Land waren, Friede in demselben herrschen +sollte. Doch das gute, kindliche Herz Khama's brachte es trotz aller +bitteren Erfahrungen nicht über sich, Sekhomo in der Verbannung zu +lassen; unter dem Versprechen Frieden zu halten, rief er ihn nach +Schoschong zurück. Doch es währte nicht lange und Sekhomo begann +neuerdings zu wühlen; zunächst versuchte er seine beiden Söhne Khama und +Khamane zu entzweien, indem er das Matscheng abgenommene Vieh sowie ein +Dorf der Manansa, die im Albertslande (dem Höhenlande südlich von den +Victoriafällen) wohnten, Khamane zusprach. Leider ließ sich Khamane +verleiten; in der Hoffnung, einst den Thron zu besteigen, blieb er gegen +Khama's und die Vorstellungen meines Freundes Mackenzie taub, der eine +Verständigung zwischen den beiden Brüdern und dauernden Frieden im Lande +herbeiführen wollte. + +[Illustration: Flucht auf die Berge.] + +Khama wanderte hierauf mit dem größten Theile der Schoschonger +Bevölkerung aus, ließ sich im Gebiete der westlichen Bamangwato am +Zuga-River nieder und erwarb sich hier unter den Batowana's große +Achtung und Zuneigung. Doch seine Leute wurden durch die Fieber am +Zuga-River decimirt und so blieb Khama nichts übrig, als an die Rückkehr +zu denken. Dies war der Zustand der Dinge, als ich in Schoschong +anlangte. + +Meine nächste Sorge nach unserer Ankunft in Schoschong war die Ergänzung +meines Proviants, der bereits bedenklich zur Neige ging; es ging dies +schwerer als ich dachte, und nur durch die freundliche Vermittlung Rev. +Mackenzie's gelang es mir, den dringenden Bedarf zu decken. Aus eben +diesem Grunde mußte ich auf die Ausführung meines Wunsches verzichten, +bis zum Zuga oder Botletle vorzudringen. + +Schon am 9. stattete mir Sekhomo den ersten Gegenbesuch ab und ich hatte +anfangs das Vergnügen, das sich bald in eine Plage umwandelte, den König +mit seinen Linjaka's, die wir aus näher zu erläuternden Gründen den +Aasvogel-Rath nannten, täglich ein bis zweimal bei uns zu sehen. Der +König schüttelte mir stets die Hand, während unterdessen sein +holländisch redendes Factotum diese oder jene Bettelei vorbrachte. Er +stand in der Regel mit eingestemmten Armen vor mir, während der Rath in +einem Halbkreise um ihn herumhockte und seine Geberden nachahmte. Lachte +er, lachten die Aasvögel mit, eines Tages verbrannte er sich die Lippen +an dem heißen Thee, den ich ihm anbot, auch diesmal beeilte sich der +versammelte Rath, die Gesichter zu verziehen und ihrem Bedauern Ausdruck +zu geben; gähnte seine Majestät, so blieben die alten Getreuen mit ihrer +Beisteuer nicht zurück und macht er sich auf den Heimweg, so erhob sich +einer nach dem andern, um dem König im Gänsemarsch zu folgen. + +Am 11. wurde ich auf einen vorüberfahrenden holländischen Jäger, Namens +Franz Vissasi, aufmerksam, der mit seiner Familie von der Jagd aus den +Zuga- und Mababi-Gegenden heimkehrte. Während seiner sechsmonatlichen +Abwesenheit hatte er in diesen 21 Elephanten und 15 Strauße erlegt und +theilte mir zwei interessante Löwenabenteuer mit, bei welchen sich sein +kleiner Sohn recht heldenmütig betragen haben sollte; er nahm noch am +selben Tage meine Hilfe in Anspruch, da drei seiner Kinder an _Febris +intermittens_ darniederlagen. + +Sekhomo's direkte Einnahmen betrugen nach einer Mittheilung Rev. +Mackenzie's 3000 £ St. und bestanden in Rindern, Elfenbein, +Straußenfedern, Häuten und Carossen. Staatsausgaben waren unbekannt. Den +freien Bamangwato's blieb der Ertrag ihrer Viehheerden, die +minderwerthigen Straußenfedern, Thierfelle, sowie je ein Elfenbeinzahn +von jenen Thieren, die sie selbst oder ihre Vasallen für sie erlegten. + +Am 22. kamen zwei Boerwägen vom Marico-District an, welche verschiedene +Victualien zum Verkaufe brachten. An den folgenden Tagen besuchte ich +die Höhen, an denen ich einen Matabeleschädel fand und machte Ausflüge +im Schoschonthal aufwärts, besuchte den am jenseitigen Ufer des +Schoschon-Flüßchens sich erhebenden pittoresken Monkey-Felsen, den +nächtlichen Sammelort der Paviane und bestieg einige der anliegenden +Höhen. Da wo sich das Thal über dem Monkey-Felsen erweitert, lagen zwei +Dörfer der hier als Flüchtlinge lebenden Makalaka's und eines der +verlassenen Missionsgebäude des Hermannsburger Predigers Herrn +Schukenberg. Ueber dem östlichen Dorf erhob sich ein isolirter +Tafelberg, auf dessen Kuppe die Pferde während der Herbstpneumonie-Zeit +mit gutem Erfolge gehalten wurden. + +Unser Wagen war trotz des mit geringen Unterbrechungen herabströmenden +Regens während der ganzen Dauer unseres Aufenthaltes stets von Besuchern +und Arbeitern umlagert, es entwickelte sich ein reger Verkehr, der nur +einmal durch einen kleinen Zwischenfall, den meine Zugthiere verschuldet +hatten, unterbrochen wurde. Die allgemeine Friedensstimmung und +gemächliche Ruhe der Bevölkerung wurde eines Tages plötzlich in +unerwarteter Weise durch die Nachricht gestört, daß feindliche Matabele +im Anzuge seien. Eine mir unerklärliche Panik ergriff nun die +Bevölkerung; der König eilte zu mir und lieh sich eines meiner Gewehre +aus--ich hatte die größte Mühe, es später wieder zu erlangen--er zeigte +mir sein Palladium, ein aus einer Löwenklaue verfertigtes Amulet, das +ihn kugelfest machen sollte, und ordnete die Flucht der Bamangwato's auf +die Schoschong beherrschenden Höhen an. Die geringen Habseligkeiten +eiligst zusammenraffend, die widerspenstigen Rinder- und Schafheerden +vor sich hertreibend, floh Jung und Alt den Höhen zu. Die Bestürzung und +Verwirrung erreichte den höchsten Grad, als einige Männer auf eine vor +der Stadt aufgescheuchte Hyäne einige Schüsse abfeuerten, man wähnte die +Matabele schon an den Fersen zu haben. + +Tags darauf traf ein Boer-Jäger aus dem westlichen Matabelelande, ein +Sohn des berühmten Elephantenjägers Pit Jacobs, der am Tatiflusse +residirt, in Schoschong ein, der die Bevölkerung über die völlige +Grundlosigkeit ihrer Aufregung aufklärte. Die Beschwichtigungen des +Jägers fanden indeß keinen Glauben und selbst die Weißen (Händler) +trafen Anstalten zu ihrem Schutze. Rev. Mackenzie rieth mir, baldigst +abzureisen, da mir, wenn nicht persönlich, so doch meiner Habe Gefahr +drohen konnte. + +Als Sekhomo hörte, daß ich abreisen wollte, klagte er über den Schmerz, +den ihm mein Entschluß bereite, nannte uns seine Freunde und bat uns, +ihn in dieser Bedrängniß nicht zu verlassen. Ich gab ihm für eine seiner +sieben Frauen ein blaues Wollkleid als Abschiedsgeschenk, das er mit +einem Büschel grauer Straußenfedern erwiderte. + +In keiner anderen der auf dieser Reise berührten Eingebornenstädte war +es mir vergönnt, eine ähnliche Menge der mannigfachsten ethnographischen +Objecte zu gewinnen, als eben hier; was ich noch an Gütern im Wagen +hatte, tauschte ich leider zum sichtlichen Mißbehagen der hier +ansässigen Händler für Arbeiten der Eingebornen aus. Ich erstand +zahlreiche Assagaie, Schlachtbeile und einige Dolche und Messer, Kiri's +und Stöcke, hölzerne Kopfpolster, Töpfe und Pfannen, hölzerne Löffel, +aus verschiedenem Material gearbeitete Würfel (Zauber- und +Doctorwerkzeuge), die verschiedenartigsten Schnupftabaksdosen, +Kürbißgefäße, Toiletteartikel und Carosse-Verzierungen, Schürzen und +Mützen, Puppen und aus Thon gearbeitete Spielsachen. Zu den wichtigsten +von mir erworbenen Gegenständen gehörten Sekhomo's Regen- und +Kriegstrommel, ein aus Elfenbein gearbeiteter kleiner Fetisch, Kiri's +aus Rhinoceros-Horn etc., auch fehlten Pfeifen nicht. Ich tauschte viele +Pallah- (Antilopen-) Leoparden-, Luchs-, Caracal-Felle etc. aus und ließ +mir daraus gegen Bezahlung Carossen verfertigen. Bis auf kleine +Unterscheidungs-Merkmale gleichen die Arbeiten der Bamangwato's denen +aller übrigen Betschuanastämme. Die Bauart der Hütten gleicht der bei +den Barolongen üblichen, die Hütten selbst sind nur kleiner und leichter +gebaut, hingegen traf ich in ihrer Größe unübertroffene Korngefäße aus +ungebranntem Thon. Nicht minder zahlreich als meine ethnographischen +Acquisitionen waren die naturhistorischen.[1] + + 1: Unter den Eidechsen zeichnet sich eine schöne, metallisch in + Braun, Dunkelgrün und Blau glänzende, leicht gestreifte, mitunter + auch streifenlose Art durch ihre Häufigkeit und Zutraulichkeit aus. + +Bevor ich auf die Schilderung meiner Rückreise nach den Diamantenfeldern +eingehe, will ich die im vorigen Kapitel begonnenen Mittheilungen über +Sitten und Gebräuche der Betschuana's zu Ende führen. Der gewöhnliche +heidnische Betschuana besitzt in der Regel eine Frau, die wohlhabenderen +zuweilen zwei, Unterhäuptlinge drei bis sechs, die Könige noch mehr, +doch nicht so viele, als es im Marutse-Reiche Gebrauch ist. Der +wohlhabende Mann macht der neu erworbenen Frau ein Geschenk von mehreren +kleinen oder großen Hausthieren. + +Beim Betreten einer Stadt hebt der Ankömmling die auf seinem Pfade +liegenden Steine auf und wirft sie in einen dichten Busch oder legt sie +in die Astgabelungen der Bäume, indem er den Wunsch ausspricht, er möge +den Zweck seiner Reise erreichen. Das Fell, Horn und Fleisch eines +geweihten Thieres--die Deukergazelle bei den Bamangwato's, das Krokodil +bei den Bakwena's etc.--darf nicht berührt werden; eine auf der Hütte +sitzende Eule wird als Unglücksbote angesehen und die Hilfe des Linjaka +in Anspruch genommen, um die vom Vogel berührte Stelle zu reinigen. + +Außerdem werden Thiere, welche zuweilen etwas nach Betschuana-Begriffen +Ungewöhnliches begehen, als gefährlich und verderbenbringend angesehen +und müssen getödtet oder durch einen Linjaka gereinigt werden. So wird +z.B. eine auf das Dach springende Ziege mit dem Assagai durchbohrt. +Peitscht ein Thier, eine Kuh, in einem Viehkraal längere Zeit hindurch +mit dem Schweife den Boden, so ist sie keine gewöhnliche Kuh mehr, sie +ist »Tiba«, eine Unheilbringende, welche dem Eigenthümer Schaden, +Krankheit, sogar den Tod bringen kann. Ein Reicher tödtet ein solches +Thier sofort, ein Armer bietet sie dem Weißen oder einem Nachbarstamme +zum Kaufe an, es ist dies der einzige Fall, in welchem der Betschuana +seine Milchkühe verkauft. Keinem Weib ist es gestattet, die Milchkühe +und überhaupt das Rind zu berühren, dies ist Sache der Männer, der +Knaben wie des Mannes und Greises, so auch das Hüten derselben, während +es bei der Hottentottenfamilie gestattet ist, daß diese Hausthiere auch +von den Frauen gehütet werden. + +Wie ich bereits erwähnt, ist die Regierungsform unter den Betschuana's +eine im gewissen Sinne constitutionelle; alle wichtigen Verfügungen und +Beschlüsse müssen von dem Pitscho (der öffentlichen Versammlung) +besprochen werden, doch sind in der Regel, namentlich da, wo der König +die Häuptlinge beeinflußt, diesen oder jenen für sich zu gewinnen +weiß--alle Beschlüsse eine im Vorhinein heimlich abgemachte Sache. Wie +bei anderen Banthuvölkern ist auch bei den Betschuana's der König +(Morena oder Koschi) der Oberste bei allen öffentlichen Functionen; +unter ihm stehen die Unterhäuptlinge des eigenen Stammes oder die +Flüchtlinge, die seinen Schutz angefleht, sowie die Häuptlinge anderer +Betschuanastämme, welche die Erlaubniß erhalten hatten, sich auf seinem +Gebiete niederzulassen, z.B. Chatsitsive und die Häuptlinge der Manupi +und der westlichen Baharutse. Diese Häuptlinge und Unterhäuptlinge +wohnen in eigenen Dörfern, die mehr oder minder von einander entfernt +liegen, oft jedoch an einander grenzen und Theile der Residenz bilden. +In jedem dieser Dörfchen ist nahe an dem Gehöfte des Häuptlings ein +kleiner mit Pfählen umfriedeter, runder Raum, welcher die Stelle der +Kotla vertritt, und in welchem die in der Kotla zur Sprache kommenden +Gegenstände vorberathen werden. Beruft der König die Unterhäuptlinge und +das Volk zu einer wichtigen Berathung, so legt der königliche Bote je +einen Baumzweig in die kleinen Kotla's--es ist das Zeichen des Aufruf's. + +Eine Berathung über Krieg wird im Plenum außerhalb der Stadt +gehalten--um nicht so leicht wie in der Kotla belauscht zu werden, eine +solche Zusammenkunft wird Letschulo genannt, ebenso wie die von den +Linjaka's anläßlich der Regenbeschwörung veranstalteten Jagden. Bei +diesen Berathungen, an welchen die Einwohner der einzelnen Dörfer sich +unter der Führung ihrer Unterhäuptlinge betheiligen, wird sehr viel +gesprochen, Kleinigkeiten bis zur Erschöpfung ventilirt und dem +Redeschwall keine Zügel angelegt. + +[Illustration: Korngefäße der Bamangwato's.] + +Hat sich die Versammlung als Gerichtsbehörde constituirt, so wird in der +Regel darauf Rücksicht genommen, ob der Schuldige eine bei Hofe beliebte +Person sei oder nicht, im ersteren Fall geht oft auch ein Mörder +straflos aus. Hat Jemand sich eines Diebstahls schuldig gemacht, so eilt +des Königs Bote durch die Stadt und verkündet denselben, sowie die +königliche Androhung der über den Dieb verhängten Strafe. In der Regel +wirkt die bloße Androhung und im Dunkel der Nacht beeilt sich der Dieb +das gestohlene Gut auf einem öffentlichen Orte zu deponiren. Oft aber +werden die Linjaka's zur Hilfe gerufen, um einen Dieb zu eruiren, sie +benützen in solchen Fallen verschiedene Kunstgriffe oder werfen blos die +Würfel, im ersteren Falle gelingt es ihnen zuweilen, den Dieb ausfindig +zu machen. Eine oft gebrauchte List ist folgende: Nach eingehender +Untersuchung des Falles werden die der That Verdächtigen durch des +Königs Boten in die Kotla vorgeladen. Der Linjaka setzt sie in einem +Kreise um sich und nachdem er bei den Worten »der die Kuh etc. +gestohlen, muß noch heute sterben,« mehrmals im Kreise herumgegangen, +läßt er einen Topf mit warmem Mais- oder Kornmehlbrei herbeibringen. Er +schöpft nun einen Holzlöffel voll dieses Breies und spricht dazu. »Der +Dieb, der diesen Brei verschlingt, wird noch heute sterben,« und +wiederholt diese Worte, so oft er jedem der Umstehenden einen Löffel +voll in den Mund schiebt. + +[Illustration: Staatskleid eines Bamangwato's.] + +Nachdem er seine Arbeit gethan, beobachtet er Jeden genau, wirft dann +die Elfenbeinwürfel und mit den Worten: »Ich habe den Dieb gefunden,« +erhebt er sich, um den Kreis der Angeklagten zu umgehen. Er befiehlt +hierauf Allen den Mund zu öffnen und siehe da, Alle bis auf Zwei haben +den Brei geschluckt, diese Zwei jedoch, das sind die Diebe, die aus +Furcht vor dem Tode den Brei im Munde behielten um ihn im günstigen +Momente heimlich ausspeien zu können. Der eruirte Dieb muß doppelt bis +vierfach das Gestohlene ersetzen. Einem wiederholt ertappten Diebe +werden die Finger, einem unverbesserlichen Gewohnheitsdiebe die ganze +Hand verbrüht. Der Mord wird in der Regel mit dem Tode bestraft, doch +ist es auch zulässig, sieh durch ein Blutgeld von der Strafe +loszukaufen, wobei die Gegenstände (Rinder etc.) welche der zuerkannten +Geldstrafe gleichkommen, an die nächsten Angehörigen des Getödteten +abzugeben sind. + +Zur Zeit als noch Matscheng in Schoschong herrschte, ereignete sich der +Fall, daß ein Mann aus Habsucht einen Brudermord beging. Sein alter +Vater hatte dem älteren Bruder den größten Theil seines Besitzes +gegeben, und da entschloß sich der Jüngere, sich einfach des Bruders zu +entledigen, um das Ganze zu haben. »Bruder, hat Dir nicht der Vater +erzählt, daß der Linjaka (Doctor) ein Affenfell braucht, um seinen +Gliedern die Kraft wieder zu geben? Ich gehe heute auf jenen Hügel +dort«--er wies auf den isolirten nahe der Stadt im Franz Josef-Thal sich +erhebenden, felsigen Kegel--»um einen Affen zu schießen.« Der Angeredete +hielt es für seine Pflicht mitzugehen und folgte dem Bruder. Am Fuße des +eine Gehstunde entfernten Hügels, schlug der Antragsteller des sicheren +Erfolges halber vor, die Jagd von zwei entgegengesetzten Seiten aus zu +beginnen, worauf der ahnungslose Bruder auch einging. Eine alte Frau, +welche unweit davon Beeren sammelte, und welcher das Betragen der beiden +mit Gewehren Bewaffneten auffiel, schlich sich näher und folgte +vorsichtig dem Einen derselben nach. Schon in der Mitte der Höhe kroch +der Jüngere, statt geradeaus emporzusteigen, nach rechts um den Hügel, +bis er seines Bruders ansichtig wurde und schoß ihn dann nieder. In der +Stadt erzählte er mit großer Bestürzung, daß er seinen Bruder für einen +Affen angesehen und getödtet habe, allein das alte Weib berichtete +Matscheng den wahren Sachverhalt und statt in den Besitz des Erbes zu +kommen, wurde der Schuldige auf Matschengs Befehl an den Thatort geführt +und hier mit dem Gewehre des getödteten Bruders erschossen. + +Unter den noch zu erwähnenden Gebräuchen gibt es solche, die uns an die +alten mosaischen Gesetze erinnern und an die wir mehr oder weniger bei +allen mir bekannten, zu der Banthufamilie gehörenden Stämmen lebhaft +erinnert werden.[1] Vor Allem die Beschneidung (Circumcision); sie ist +die wichtigste Ceremonie für den heidnischen Betschuana, ohne die der +Jüngling von seinen Gefährten weder als Mann, noch die Frau als +heiratsfähig anerkannt wird. Doch fällt diese Ceremonie nicht mit dem +Stadium der Mannbarkeit zusammen--wie wir es bei anderen Stämmen, wie +z.B. bei den Matongas und Maschukulumbe und deren Sitte des +Zähneausbrechens beobachten--sie wird einfach ausgeübt, um die Reihe von +Abhärtungen zu beginnen, die ein Knabe durchmachen muß, um einst, wenn +er Mann geworden, auch den Titel eines Mona und Ra führen zu können. Die +Ceremonie heißt Boguera und wird an den Knaben nach ihrem neunten +Altersjahre ausgeführt. Je nach der Stärke des Stammes wird sie alle +zwei bis fünf Jahre vorgenommen und bildet eine der größten +Festlichkeiten in den Städten. Mit einer Kalklösung bestrichen, gehen um +diese Zeit die dazu sich freiwillig meldenden oder gezwungenen Knaben +einher, die Mädchen nur mit aus Schilfrohrstücken verfertigten Bändern +oder Genettaschwanz-Schürzen bekleidet, auch sie werden auf der Brust +und im Gesichte ähnlich wie die Knaben weiß übertüncht. Die Zeremonie +wird außerhalb der Stadt bei den ersteren von alten Männern, bei den +Mädchen von alten Frauen ausgeführt. + + 1: Ich verweise den Leser auf die zwei Sagen der nördlichen + (Montsua's) Barolongen. + +Da eben zur Zeit meines Besuches in Schoschong die Boguera gefeiert +wurde, hatte ich Gelegenheit, die Zeremonie näher kennen zu lernen. +Singend ziehen die Knaben und Mädchen, von den Gauklern begleitet vor +die Stadt. Hier werden die Knaben im männlichen Auftreten, die Mädchen +in weiblichen Arbeiten und Pflichten unterrichtet und ihnen sofort +schwere Arbeiten, wie das Tragen großer Holzbündel, Wasserholen etc., +auferlegt, bei deren Verrichtung sie meist einen monotonen Gesang +anstimmen. In ihrer Uebertünchung und mit den klappernden +Schilfrohrbändern behangen, gewähren diese Gestalten einen nicht minder +phantastischen als komischen Anblick. Die Knaben werden partienweise in +die Kotla berufen, wo sie gepeitscht werden. Wir finden hier zwei Reihen +gegen einander mit dem Rücken stehender, bis auf ein sehr primitives +Kleidungsstück nackter Knaben, welche in ihren Händen Sandalen halten +und niederzuknieen haben, um von den vor ihnen stehenden Männern (in der +Regel ihren nächsten Verwandten) auf den Rücken geschlagen zu werden. +Sowie aber der Mann zum Schlagen ausholt, hebt der Knabe die Sandalen +empor und die meisten verstanden es, die Wucht des Schlages mit den +Sandalen zu brechen, oder den Schlag vollkommen damit aufzufangen. Dabei +singen die Knaben und heben abwechselnd die Füße empor. + +[Illustration: Züchtigung der Knaben.] + +Alle jene Knaben, die sich zur selben Zeit dieser Zeremonie unterziehen, +werden in ein Regiment eingereiht, und desto größer ist der Stolz des +heidnischen Betschuana, je mehr Söhne er zur Boguera mitbringen kann. +Der Häuptling aber trachtet, daß auch er einen Sohn einstellen kann, +oder wenigstens den eines seiner nächsten Verwandten, da dieser die +Leitung dieses neu gebildeten, d.h. _seines_ Regimentes übernimmt. Enge +Freundschaft wird dann geschlossen und von ihr auch bei den zuweilen am +Hofe auftauchenden Streitigkeiten guter Gebrauch gemacht. Diese +Freundschaft bleibt selbst dann aufrecht erhalten, wenn der Sohn des +Häuptlings, d.h. der Chef des Regiments, sich später taufen läßt. Die +Mädchen dürfen nach der Ceremonie längere Zeit hindurch nicht schlafen, +um sie wach zu erhalten, haben sie des Nachts auf den hölzernen +Kornstampfblöcken (_motso Chlobole_) zu sitzen; da jedoch diese +Stampfblöcke in der Regel so unförmlich gearbeitet sind, daß sie an und +für sich kaum das Gleichgewicht halten können, fallen die darauf +Sitzenden sofort nieder, wenn sie, sich vergessend, einschlummern. + +[Illustration: Bamangwatomädchen zur Boguera bekleidet.] + +Der Hauptzweck dieser Ceremonie ist die Abhärtung der Jugend. Denselben +Zweck verfolgt auch der dieser Ceremonie folgende und sich auch im +nächsten Jahre wiederholende Jagdzug. Die zu einem Regiment Vereinigten +theilen sich, von erfahrenen Jägern angeführt, in mehrere Haufen, um +Antilopen, Gazellen etc., im folgenden Jahre Büffel, Elephanten etc. zu +tödten. Auf dieser Jagd werden der Jugend alle möglichen Strapazen +aufgelegt, ihr jede Erleichterung versagt, lange Märsche in wasserlosen +Gegenden unternommen, der Zutritt zu dem Feuer in der oft bitterkalten +Jahreszeit nur ausnahmsweise gestattet und sie überdies mit den Qualen +des Hungers bekannt gemacht. + +Der gemeine Betschuana bestimmt sein Alter nach der Boguera, d.h. er +sagt, daß er zu dem oder jenem (bestimmt benannten) Regimente gehöre, +oder er nennt eines oder zwei der wichtigsten Mitglieder desselben, z.B. +des Oberbefehlshabers, die als »weise« angesehen, den Fragesteller +vielleicht mit einer anderen Antwort befriedigen können. + +In die Kategorie des eben betriebenen Gebrauches gehört auch nach +Mackenzie die _Tschwaragana moschwang_, das Bündniß zwischen zwei +Häuptlingen, das Gelübde der Treue, Freundschaft und des Vertrauens +zwischen ihnen, z.B. dem Herrscher eines Landes und einem bei ihm als +Gast oder Schützling weilenden Häuptling. Das Bündniß wird auf folgende +Weise ceremoniell gefeiert. Ein Hausthier wird geschlachtet und der +Magen aufgeschnitten, und nun tauchen beide Häuptlinge ihre Hände in +seinen Inhalt und schütteln sich dann dieselben. + +Zu diesen Gebräuchen gehört auch die Reinigung jener, die aus einem +Kriege oder von einem Raubzuge heimkehren, die Reinigung ihrer Waffen +und der Gefangenen wie der übrigen Beute, die sie aus dem Kriege +mitbringen, die Reinigung aller Personen, die eine Leiche berühren oder +berühren müssen, jene der Frauen nach Geburten, die ein bis drei Monate, +je nach der Wohlhabenheit ihres Mannes (je wohlhabender desto länger) +abgesondert leben müssen, ferner die Isolirung und Abschließung der +Schwererkrankten. Die Reinigungen, die meist gegen Bezahlung von Seite +der Linjaka's ausgeführt und von ihnen auch oft angeordnet werden, sind +äußerst mannigfach. Dazu gehört z.B. das Abschaben der Wollhaare am +Kopfe mit einem scharfen, kleinen Horn, Messer etc. + +Am 16. Februar brachen wir endlich von Schoschong nach dem +Maricodistrict auf. Jupiter grollte uns noch immer und sorgte für die +ausgiebigste Erschwerung des Fortkommens auf dem völlig durchweichten, +schlammigen Boden. An manchen Stellen stand das Wasser zwei Fuß hoch und +auch an ein Ausweichen war bei dem dichten Baumwuchs auf der Strecke +nicht zu denken. Die Gesammtstrecke von Schoschong bis zu dem Punkte, an +welchem der Reisende den Limpopo auf seinem Zuge nach Südosten trifft, +ist ein einziger Wald. Manche Stellen zeigten salzhaltigen Grund und +auch Salzseen waren nicht selten. Der südlichere Theil an den Ufern des +Sirorume ist etwas hügelig und hier ist der Wald tiefsandig. Zur +Winterszeit hat diese drei Tagereisen beanspruchende Strecke nur an zwei +Stellen Süßwasser. + +Während der Fahrt am 17. beobachtete ich zum ersten Male ein +hühnerartiges Federwild, welches in Süd-Afrika allgemein »det fasant« +genannt wird. Ich hörte ein lautes, schrilles Gackern in einem dichten +Niederbusch und bald darauf erschien der Schreier, ein bräunlicher +Vogel, (Francolinus nudicollis) auf einem Baumstumpf. Er gehört zu den +rebhuhnartigen Vögeln und ist über einen großen Theil der bewaldeten und +bebuschten, wasserreichen Thalpartien der von mir besuchten Gegenden +Süd-Afrika's verbreitet, auch in Süd-Central-Afrika sehr häufig. +Paarweise oder in kleinen Ketten lebend, wacht der Hahn treu über das +Wohl der Seinen, schreit bei jeder Gelegenheit, während des Scharrens, +wenn er sich umsehen will, sich ein Feind nähert, oder wenn er Abends +die Lagerstätte im gewohnten Busch oder Baum aufsucht. Durch sein +Geschrei und weil er sich, wenn auch nur für wenige Momente, auf +hervorragende Gegenstände setzt, wird er oft des Jägers Beute. + +Am 18. passirten wir einen einige hundert Schritte langen, ellyptisch +geformten, flachen, kaum zwei Fuß tiefen Salzsee, der mit einer stark +salzhaltigen, milchigen Flüssigkeit gefüllt war. Nur an seinem +nördlichen Ende ist in trockenen Jahren in Felsenlöchern Trinkwasser zu +finden. Still lag die milchig-graue Fluth des todten See's von einem +breiten, hellgrünen Rasenbande umsäumt in einer mäßigen Vertiefung des +Waldes vor uns. Kein grüner Binsenhalm, kein Blatt der Seerose +schaukelte sich darin. Hier waren es Bäume, die das sich sanft erhebende +Ufer bekränzten, dort undurchdringliches Gebüsch, wo nur gebeugt und +mühselig zwischen den Stämmchen die flüchtige Deukergazelle wandeln +mochte--in den übrigen Uferpartien neigten sich von dem Niederwalde die +kurzen schattigen, einer gemeinschaftlichen Wurzel mehrfach +entsprossenen Akazienbäumchen herab und Blumen wucherten überall--daß +der todte See in der Vertiefung einer duftenden bebuschten und +bewaldeten Au begraben zu sein schien. Später nannte ich den Salzsee dem +jetzigen, edlen Bamangwato-Könige zu Ehren »Khama's Salzsee« (Khama's +Saltpan). Am Rande des See's fand ich Grünsteinstücke und Chalcedone, +sowie an der nahen, dicht mit Dornbäumen bebuschten Bodenerhebung +Quarzit und weiterhin Kalkfelsen vor. Zahlreiche Spuren deuteten auf die +Anwesenheit kleinerer Gazellen, Gnu's, Zebra's und Giraffen, welche in +den westlich und östlich nach dem Limpopo sich ausbreitenden bewaldeten +Ebenen reichliche Weide finden. + +Unter den Bäumen fiel mir namentlich einer auf, dessen vortreffliches +Holz ich noch später kennen lernen sollte; es ist dies eine den Boers +als Knopidorn bekannte und bis zu 50 Fuß Höhe meist gerade wachsende, +selten gabelig verästelte Mimose. Die grau bis gelblichgraue Rinde ist +mit ein bis zwei Zoll langen Auswüchsen versehen, welche an ihrer meist +stumpfen Spitze hakenförmig gekrümmte, kleine und scharfe Dornen tragen. +Ihr Holz wird als Bauholz, namentlich aber zu Wagnerarbeiten verwendet. + +Nachmittags gelangte ich zu einigen Salzlachen, in denen ich zu meinem +Erstaunen Fische--eine mir bekannte Species--äußerst verkümmert vorfand. +Bei der Lage der Tümpel auf der Höhe des Hochplateau's läßt sich ihr +hiesiges Vorkommen nicht anders erklären, als daß sie durch Vögel hieher +übertragen worden waren. Der Abend überraschte uns in dem Thale des +oberen Sirorume, dort, wo er sich über einige interessante +Sandsteinbänke in ein offenes Thal Bahn bricht, um dann eine südliche, +später eine Ostsüdost-Richtung nach dem Limpopo zu verfolgen. Als wir am +nächsten Tage den tiefsandigen Wald, in dem inneren Bogen des Sirorume +durchzogen, wurden wir vom Wagen aus auf eine Spur aufmerksam, welche +durch das Gras führte; das hohe Gras schien wie mit einer zwei Meter +breiten Walze niedergedrückt worden zu sein--die Stelle näher +untersuchend fanden wir Elephantenspuren. Zwei nach dem +Transvaal-Gebiete ziehende Bamangwato berichteten uns, daß diese Spuren +von einer kleinen Heerde der großen, kleinzähnigen Elephanten +herrührten, welche hier an der Grenze von Sekhomo's und Seschele's +Gebiet »wechsle«. Es mußte jene Heerde sein, von der ich schon vernommen +und die sich auch hier noch zwei Jahre aufhielt, bis sie von den +Damara-Emigranten vernichtet wurde. + +Vor uns in ziemlich geringer Entfernung wand sich das Thal des Sirorume, +darüber hinaus nach Westen und Süden lag unabsehbar ein dichter +Niederwald. Bald darauf stiegen wir zum zweiten Male in das Thal des +Sirorume, von den Engländern _the Brack reeds_ genannt, herab. Das Bett +des Flusses ist hier meilenweit auf- und abwärts flach und ein einziges +mit bohem Schilf bewachsenes Moor. Dreimal passirte ich diese Strecke +und jedesmal fand ich die Gegend überraschend reich an der bekannten +Buffadder. Alle unsere Mühe Trinkwasser zu finden war vergebens und so +zwang mich die Wassernoth und der herabgeschmolzene Mehlvorrath +weiterzureisen. + +[Illustration: Khama's Salzsee.] + +Am 21. endlich stießen wir auf der Höhe des bewaldeten Plateau's auf +eine jener unverhofft anzutreffenden Regenlachen, deren Vorkommen ich +bereits bei der Schilderung meiner ersten Reise erwähnt habe. + +Auf unserer Weiterfahrt am 18. hatten wir Gelegenheit, zwei Buffaddern, +Puffotter (Vipera arietans), einen Meter lange, armdicke Exemplare mit +herzförmigem Kopf und zwei sehr langen und stark gekrümmten Giftzähnen +zu erlegen. Das Schuppenkleid dieser Schlangen variirt in der Farbe +zwischen gelblich- bis dunkelbraun und ist schräg nach abwärts, +abwechselnd hell und dunkel gebändert. Vom Meere bis zum Zambesi +verbreitet, bewohnt sie unstreitig gewisse Striche häufiger als andere. +So fand ich namentlich dicht bebuschte, besonders mit Dornbüschen +bewachsene Partien dichter von dieser Schlange bevölkert. Eben diese +Partien werden auch seltener von den Schlangenadlern aufgesucht. Die +meisten Exemplare lagen träge am Rande von Gebüschen und Pfaden +tellerförmig zusammengerollt. Ihre Trägheit und Unbeholfenheit ist +merkwürdig--denn ich sah sie in Wasserlöchern liegen, aus denen sie sich +nicht mehr emporwinden konnte. Ihrer stark nach rückwärts gekrümmten +Giftzähne halber, kann die Buffadder nicht gleich den gewöhnlichen +Species verwunden, sie muß vielmehr um dies zu thun, ihren Vorderkörper +nach rückwärts krümmen, den Kopf senken und sich mit dem halben oder +ganzen Körper auf ihr Opfer werfen. Dies vermag sie auf mehrere Fuß +Entfernung hin und mir sind namentlich Beispiele dieses Angriffs aus der +Cap-Colonie und Natal bekannt. Außer dieser finden wir noch eine zweite +Eigenthümlichkeit, die mehrmals schon, und dies namentlich in der +westlichen Cap-Colonie, beobachtet wurde und welche ich mir in folgender +Weise zu erklären suche. Zufällig trifft hier ein Landmann, dort ein +Jäger oder ein Hirt auf eine dieser Schlangen. Nicht ihr Anblick, +sondern ein eigenthümlicher Ton, der zwischen Fauchen und Aechzen die +Mitte hält, wird die Aufmerksamkeit desselben erregen. Diesem fauchenden +Aechzen nachforschend, findet der Beobachter eine Buffadder vor sich, +welche sich hin- und herwindet, hin- und herschlägt und sich wiederholt +krümmt. Bei näherem Herantreten sieht er, daß der Leib des Thieres +durchlöchert ist und aus diesen Oeffnungen sich die kleine Brut einen +Weg nach Außen zu bahnen sucht. Jene, welche dies beobachtet, waren und +sind der Ansicht, daß die »Brut« auf diese Weise zur Welt gebracht +wurde, d.h. daß sie sich selbst aus dem Mutterleibe herausfresse; ich +konnte dieser Ansicht nicht beipflichten und wurde darin später durch +den Bericht eines gebildeten Augenzeugen bestärkt. Unter den Schlangen, +die ich in Süd-Afrika kennen gelernt, ist die Buffadder durch die +Anhänglichkeit an ihre Brut wohlbekannt. Bei Gefahr, die sie außerhalb +ihres Schlupfwinkels überrascht, bläst sie sich auf und droht dem Feinde +mit weit aufgesperrtem Rachen. Dabei geschieht es nun--doch bleibt es +mir ein Räthsel, ob das Thier dies absichtlich thut oder nicht--daß ein +Theil der herumschlängelnden über und unter der Mutter hingleitenden, +sich an sie schmiegenden Brut in dem weiten Rachen verschwindet. Die +Mutter bläst sich noch mehr auf, wobei die Jungen bald darauf sich +gewaltsam einen Ausweg nach außen bahnen, nachdem ihnen zum Theile oder +insgesammt vielleicht durch das Schließen der Kinnladen der Mutter der +natürliche Ausweg benommen wurde. + +Von den Buffadder-Höhen am Unterlaufe des Sirorume herabfahrend, kamen +wir in das Thal des Limpopo (auch Ouri und Krokodil-River genannt); die +hügelige Gegend am linken Ufer desselben geht nach Westen in ein +bewaldetes Hochplateau über, während das rechte und flache theils +bewaldete, theils prairienartige Ebenen besäumt. Das Bett des 12-30 +Meter breiten Flusses ist sandig, das Ufer steil geböscht und mit +undurchdringlichem Gebüsch oder mit hohem Gras bewachsen. Am Ufer fand +ich häufig Krokodil-, sowie einige Flußpferdspuren, an den freieren und +lehmigen Uferstellen Löwen- und Leopardenspuren und in dem anliegenden +Walde konnten wir folgende Wildarten theils beobachten, theils deren +Anwesenheit an den frischen Spuren erkennen: Kudu's, Roenantilopen, +Wasserböcke, Buschböcke, Hartebeeste, Gnu's, Giraffen und Zebra's. + +Wir waren noch nicht weit das Limpopothal nach aufwärts gefahren, als +wir erstaunt ein Gefährte vor uns erblickten. Es war ein mit Mehl schwer +beladener Wagen, Eigenthum eines Baharutse in Linokana, der den Ertrag +seiner Felder nach Schoschong bringen wollte, um ihn da an die Händler +oder an die Bamangwato's zu verkaufen. Ein auf südafrikanischen Wegen +häufiger Unfall, ein Achsenbruch, nöthigte dem armen Manne an dieser +Stelle einen unfreiwilligen, dreiwöchentlichen Aufenthalt auf, denn so +lange währte es, bis seine Diener aus Linokana Ersatz herbeischaffen +konnten. + +Am 22. langten wir an der Mündung des Notuany, eines im westlichen +Maricodistrict des Transvaal-Gebietes entspringenden, nur nach heftigem +Regen und selbst dann nur stellenweise fließenden etwa 150 engl. Meilen +langen Flusses an. Sein Bett ist tief, grubenförmig, und an seinen +bewaldeten Ufern finden sich hie und da große, stets wasserhaltende +Lachen, welche zahlreiche Fische und oft auch Krokodile beherbergen. Zur +Zeit unseres Besuches floß der aus Westen zahlreiche Sand-River +aufnehmende Notuany, und da seine Mündung stark verschilft war, dachten +wir, daß die Saurier nicht über Land in den Fluß gelangen könnten und +gönnten uns an der ziemlich tiefen Furth die Wohlthat eines Bades. + +In dem südlichen Winkel der Notuany-Mündung finden wir, wie an mehreren +anderen Stellen im Limpopothale, ein »Dornfeld«, d.h. eine umfangreiche +ebene und humusreiche Strecke, die mit bis sechs Fuß hohen _Acacia +horrida_-Gebüschen bewachsen ist. Es sind dies Strecken, deren +Bodengattung das Herz eines europäischen Landwirthes erfreuen müßten, +die hier aber lange Jahre noch brach liegen werden. Auf meinen Ausflügen +während des zweitägigen Aufenthaltes am Notuany schoß ich einen grauen +Uhu und einen Aasgeier. Thier- und Pflanzenleben boten mir reichlichen +Stoff zu den interessantesten Studien. + +Im Jahre 1870 hatte einer der Schoschonger Händler zwei Wägen unter der +Oberaufsicht von drei Colonial-Halbcastmännern und eines ihnen +untergeordneten Bamangwato-Dieners nach Zeerust gesendet. Eine ihrer +Raststellen war an der Furth des Notuany-Flusses. Da es die Wagenführer +für gut fanden, in der Tageshitze nicht zu reisen, so betrug die Rast +mehrere Stunden, welche Zeit sich einer der Halbcast mit einem Ausflug +verkürzen wollte und zu diesem Zwecke von einer Meute Hunde gefolgt auf +die Jagd zog. Längs des Ufers vordringend, sah er sich bald von seinen +vierfüßigen Freunden verlassen, die eine Wildspur aufgenommen zu haben +und ihr nun kläffend zu folgen schienen. Er achtete anfangs nicht +darauf, als es ihm jedoch däuchte, daß sie mit vereinten Kräften auf +eine bestimmte Stelle anschlugen, nahm er diese Richtung auf und näherte +sich vorsichtig derselben. Dichtes Gebüsch, hie und da ein Baum und +hochbegraste Lichtungen bildeten die Scenerie seiner nächsten Umgebung. + +[Illustration: Löwe von Hunden umringt.] + +Je deutlicher das Gebell ihm entgegendrang, um so rüstiger schritt er +darauf los und sah sich nach einer Viertelstunde einem seltsamen +Schauspiele gegenüber. Von der kläffenden Meute umringt, saß einige +Schritte vor ihm ein ausgewachsener, dunkel bemähnter Löwe, der seinen +mächtigen Schädel bald nach dieser, bald nach jener Seite wendete und +dem das heisere Kriegsgeschrei der Hunde kein besonderes Vergnügen zu +bereiten schien. Der Jäger schlich sich gedeckt durch einen Busch, bis +auf 50 Schritte heran und konnte nun das Zähnefletschen des Löwen sehen +und sein dumpfes Brummen vernehmen. Der Mann legte an, doch in dem +Augenblicke als er losdrücken will, springt der größte der Hunde, der in +Schoschong als ein Hyänenwürger bekannt war, vorwärts, um den König des +Waldes zu fassen. Das arme Thier büßte seinen Muth mit dem Tode, ein +blitzschneller Hieb mit der Pratze schlug ihn nieder. Seine Brust und +der Unterleib zeigten eine klaffende Wunde, aus der die Eingeweide +hingen. Nach allen Seiten stoben daraufhin die Hunde auseinander, auch +des Schützen Hand zitterte fühlbar und er mußte niederknieen, und mit +aller Kraft das Gewehr an die Schulter und Wange pressen, um einen +sicheren Schuß zu erzielen. Der Löwe war aufgestanden und beschnupperte +sein zuckendes Opfer--da traf ihn die Kugel, wie eingegossen saß sie +unter dem Blatte in der Brust und der königliche Räuber fiel auf +derselben Stelle, an der er seinen verwegenen Angreifer getödtet hatte. + +Am 24., als wir uns der Marico-Mündung näherten und einige der hier +zahlreichen den Weg kreuzenden, nach dem Limpopo zu führenden engen +Regenschluchten passirten, brach die in Schoschong gezimmerte Achse, +doch gelang es dieselbe noch so weit herzustellen, daß sie bis zur +nächsten Transvaal-Farm Dienste leistete. Am folgenden Tage hatte ich +Gelegenheit, zwei Heerden der schönen, im Buschlande in den Wäldern +nördlich vom Molapo bis in's centrale Afrika wohnenden, hier an +Häufigkeit den südlichen Bläßbock der Grasebenen vertretenden Pallah's +zu treffen. Unsere Weiterfahrt war durch anhaltende Regen gehindert und +da wir noch immer in der Niederung des Limpopo und später jener des +Maricothales aufwärts zogen und es in den letzten Wochen hier ebenso +stark wie in Schoschong geregnet haben mußte, so reisten wir fast die +Hälfte der Strecke hindurch durch Wasserlachen und Sumpfland, ohne +selbst zu unserem Nachtlager eine trockene Stelle ausfindig machen zu +können. + +Auf einer großen Wiesenfläche zu unserer Linken (am linken Maricoufer) +wurden wir auf der Morgenfahrt des 26. von einem seltenen Anblick +überrascht. Mehr denn die Hälfte der Au, einige hundert Schritte im +Gevierte messend, glich einem einzigen feuerrothen Teppich, ringsum von +dem üppigen Grün der Wiesenflur und dem dunklen Grün der Mimosen-Büsche +und Bäume umrahmt. Dieses herrliche Bild war durch blühende Aloën +hervorgerufen, welche aus dem Kranze ihrer fleischigen und bedornten +Blätter, die bis drei und vier Fuß hohen, oben armleuchterförmig +verästelten Aehrenblüthen tragenden Stengel emporhoben. In den dichteren +Büschen beobachtete ich manche derselben mit einer schön +schwefelgelbblüthigen Schlingpflanze überladen. + +Die Anstrengungen der Reise, die Fieberluft der durchzogenen Gegenden +und die feuchten Nachtlager der letzten Tage blieben nicht ohne Folgen +für meine Gesundheit, am 28. hatte sich mein Zustand derart +verschlimmert, daß wir die Reise unterbrechen mußten. Die allgemeine +Abspannung hatte in einem solchen Grade zugenommen, daß ich nicht im +Stande war, vom Wagen herabzuklimmen, sondern von den Gefährten +heruntergehoben werden mußte. Nach 1½ Stunden trat heftiges Erbrechen +ein, der Kopf schien mir centnerschwer, und ich war unfähig, auf die +Fragen der mich bestürmenden Freunde zu antworten. Allmälig schwand die +Kraft der Sinne und ich verfiel in ein zweistündiges Delirium, aus dem +ich auf einen Moment--Dank der Hilfe meiner Gefährten--erwachte. Die +drei Männer knieten an meiner Seite und frottirten mich mit kühlem +Wasser. Freund E. schluchzte laut und F. lief wie sinnlos umher. Nur +nach der aufopfernden Pflege des um mich besorgten Freundes Eberwald, +und nachdem ich mir, des heftigen Blutandranges zum Kopfe halber, mit +Noth zur Ader gelassen hatte, trat eine merkliche Besserung ein. Die +rührende Sorgfalt und Theilnahme Eberwalds zeigte sich mir bei dieser +Gelegenheit im schönsten Lichte und machte mir den Freund um so werther. +Das eiserne Gebot der Notwendigkeit, die afrikanische Natur, hatten +indeß den besten Einfluß auf meine Genesung, am dritten Tage war ich +wieder so weit hergestellt, daß wir die Reise fortsetzen konnten. + +Am 3. verließen wir das eigentliche Thal des Marico[1] überschritten den +Sattel und kamen in einen nur nach dem Marico zu offenen Kessel, der von +dem Betschuanaspruit durchkreuzt, im Süden von der interessanten Gruppe +der Berthahöhen gebildet wird. An ihren südwestlichen Ausläufern liegt +Tschune-Tschune (engl. Tshwene-Tshwene), die Stadt der unter dem +Häuptling Matlapin stehenden Batloka, die auf dem Gebiete Seschele's +liegt, das von der Sirorume-Mündung bis an die Dwarsberge reicht. In dem +Niederwald im Kessel, namentlich gegen Tschune-Tschune, fand ich den +Morula-Baum mit reifen Früchten. + + 1: Ich beobachtete am Marico-Ufer Granit- und Gneisfelsen mit + aufsteigenden mächtigen Quarzadern, die von großen + Goldglimmerplättchen durchzogen waren. + +Am 4. trafen wir im Weichbilde der Stadt ein. Die Stadt selbst war +ziemlich reinlich gehalten. Die Gehöfte und Hütten waren größer und +geräumiger als jene der meisten Betschuana's und hie und da von Gärtchen +umgeben. Auf den Feldern stand nur noch hie und da etwas Korn, Mais und +Kafirzuckerrohr. Ich hielt vor der Stadt, da mir von Batloka's bedeutet +wurde, daß der Morena betrunken sei und es in der Stadt lustig hergehe. +Von dem Hochplateau, aus dem sich der letztgenannte Höhencomplex erhebt, +herabsteigend, fanden wir an dem Abfall desselben in dem harten grauen +Kalksteinfelsen mehrere tiefe Löcher, welche kühles Quellwasser +enthielten. Von diesen Quellen bot sich uns ein überraschender Anblick. +Vor uns lag ein mehrere Meilen breites, leicht bewaldetes Thal, das sich +gegen Osten nach dem Marico zog und im Süden von einem langen bebuschten +und bewaldeten, zahllose Kuppen aufweisenden Höhenzuge, den Dwarsbergen, +begrenzt war. Jenseits derselben lag bereits das Gebiet der +Transvaal-Republik. Den Paß, über den ich die Dwarsberge am 6. +überschritt, nannte ich Schweinfurths-, den nächsten westlichen +Rohlfs-Paß. Von der Sattelhöhe desselben erblickten wir auf einer +namentlich nach Osten gegen den Marico sich ausbreitenden Ebene die +erste Farm. Am jenseitigen Fuße der Höhen begegneten wir einem nach dem +Damaralande auswandernden Boer. + +Auf der Farm Brackfontein angelangt, entdeckte ich zu meiner freudigsten +Ueberraschung, daß der Eigenthümer ein Schmied war, und ich nun die +Schäden an meinem Wagen ausbessern lassen konnte. Der Einladung seiner +beiden Söhne, sie auf die Jagd zu begleiten, konnte ich mit Rücksicht +auf meine Reconvalescenz nicht folgen, obwohl der Reichthum der Gegend +an Wild verlockend war. In den dichter bebuschten Partien an den +Dwarsbergen gab es Gazellen und Kudu-Antilopen, in den leicht bewaldeten +Partien an ihrem Fuße und auf den Grasebenen nach Osten und Süden +Heerden der beiden Gnu-Arten, Zebras, Springböcke und zuweilen wurden +auch Säbel-Antilopen und Strauße sichtbar. Fourier, der Farmer, erwähnte +auch, daß Löwen zur Winterszeit die Gegend beunruhigen und erzählte mir +mehrere Jagdabenteuer, von welchen ich eines hier anführen will, das er +und seine benachbarten Farmer im Maschonalande erlebten. + +[Illustration: Elephant und Boer.] + +Auf einem gemeinschaftlich unternommenen Jagdausfluge im Gebiete der +Tsetsefliege hatten dieselben eine Elephantenheerde aufgespürt; da sich +die Spuren plötzlich theilten, folgte Fourier mit seinen +Matabele-Dienern den zahlreicheren, während sein Freund die riesige +eines männlichen Thieres aufnahm. Er war auch der erste, der seiner +Beute nach einem halbstündigem Marsche ansichtig wurde. Fourier hörte +auch dessen Schuß und kehrte, nachdem sein Bemühen, die Heerde +aufzufinden, erfolglos war, zu seinem Freunde zurück, er fand ihn, doch +nur als Leiche, wieder. Auf den Boden gestreckt, sein Gesicht mit Blut +befleckt, das aus Mund, Nase und den Ohren floß. Vor ihm lag sein +Gewehr[1] mit geborstenem Kolben und etwa 30 Schritte in gleicher +Richtung unter einem Baume der Cadaver eines großen männlichen +Elephanten. Während der Erzählung des Farmers hatte ich eines der +riesigen, unbeholfenen und schweren, stark verrosteten Vierpfünder in +die Hand genommen, die Innenfläche (Backenfläche) war mit Schafwolle +ausgefüttert und mit einer weichen Haut überzogen. + + 1: Das Gewehr, von ¼pfündigem Kaliber, wird, da vier Kugeln auf ein + Pfund gehen, von den Boers Vierpfünder genannt. + +Von Brackfontein wandte ich mich am 12. nach Süden, um--das sogenannte +»Bushveldt« (Buschfeld) durchkreuzend--die in dem eigentlichen +Marico-Höhennetze liegende Eingebornenstadt Linokana aufzusuchen. + +Ohne vorläufig auf eine nähere Beschreibung des Bushveldts einzugehen, +will ich hier nur erwähnen, daß es von einem bewaldeten Hügelland +gebildet wird, das zahlreiche mit den Dwarsbergen zusammenhängende, +niedere Kämme, sandige Bodenerhebungen, isolirte Hügel und zahlreiche +Thäler aufweist und dessen Boden mit üppigem Grase bewachsen ist. Bevor +ich es durch den Buyspaß (Buysport) verließ, berührte ich die Farmen +Markfontein, Sandfontein, Witfontein. Der Eigenthühmer der +erstgenannten, Zwart, hatte die ziemlich umfangreiche, große Farm um 300 +£ St. erstanden. Auch Zwart war ein alter Elephantenjäger und hatte das +Damaraland und die Zambesi-Fälle auf seinen Streifzügen besucht. In +Sandfontein wohnte in einem Hartebeest-Häuschen ein Holländer, der für +Herrn Taylor, den Kaufmann bei Seschele, die Verfrachtung der Waaren +besorgte. Wir wurden von ihm und seiner freundlichen, alten Mutter, +trotzdem daß er hier nur mit den Seinen periodisch einige Tage im Monat +wohnte, auf das Beste bewirthet. + +[Illustration: Buysport, Felsenthor im Bushveldt.] + +Abends erreichten wir den erwähnten Buysport (Paß) und überschritten ihn +am folgenden Tage (15. März). Der Buyspaß gehört zu den anziehendsten +Partien des Marico-Höhennetzes. Ein Spruit, der in kleinen, tiefen +Lachen das ganze Jahr hindurch Wasser in seinem felsigen Bette birgt, +muß einigemal gekreuzt werden, und wenn auch das Fortkommen dadurch sehr +erschwert wird und die größte Vorsicht erheischt, so bietet sich dem +Auge in dem bald von bewaldeten, bald schroff abfallenden oder +stufenförmigen Felsenblöcken eingeengten Flußthale ein so pittoreskes +und schönes Bild dar, daß man die Mühen der Reise durch den Paß nicht +scheut, und dies um so mehr, als der Naturfreund sich reichlich belohnt +findet. + +[Illustration: Baharutse Wasser schöpfend.] + +Buschböcke, Roibock-Gazellen, Klippspringer, Paviane und Meerkatzen +gehören nebst kleineren katzenartigen Raubthieren und dem Hyrax zu den +gewöhnlicheren Erscheinungen unter den größeren Vierfüßlern, doch trifft +man auch zuweilen Leoparden, Luchse und Kudu's. Der Reichthum an Vögeln, +Schlangen, Insecten und Pflanzen ist überraschend. Nebst dem schon hie +und da erwähnten Wildgeflügel--mit Ausnahme der Trappen und der +trappenähnlichen Otis--fand ich Wachteln, zwei mir neue Drosselarten, +einen Wendehals, zwei Mandelkrähen-Arten etc. + +Das Hochplateau, das wir nach Passirung des Passes betraten, war ein +herrliches Wiesenland und von zahlreichen bebauten Flächen bedeckt, nach +Westen und Osten senkt es sich zu den Notuany- und Zeerust-Höhen herab. +Diese Höhen einige Meilen in südwestlicher Richtung herabfahrend, kamen +wir in das Thal des obern Notuany, das von dem unmittelbar vor uns +einmündenden Matebethal durch einen Höhenzug theilweise getrennt und zur +Hälfte seiner Ausdehnung bebaut war. Diese Felder bildeten das +Wahrzeichen Linokana's, einer Baharutsestadt, von deren blühendem +Ackerbau ich schon in Moschaneng, Molopolole und an anderen Orten +vernommen hatte. Der Notuany, den wir einige Meilen oberhalb seiner +Quellen überschritten, floß in einem grabenförmigen Bette und war mit +einigen Holzstämmen neu nothdürftig überbrückt, über welchen höchst +primitiven und gefährlichen Bau wir den Wagen übersetzen mußten. Wir +fuhren in das Thal des Matebeflüßchens und kamen bald in den Thalkessel +von Linokana, in dessen Mitte, sowie an dessen nördlichem und östlichem +Rande der Höhen die gleichnamige Eingebornenstadt erbaut ist. + +In den zahlreichen Schilfrohrdickichten am Matebeflüßchen macht sich +eine reiche Thierwelt bemerklich. Der Abend und der Morgen sind die +Zeiten, an denen wir ihrem Treiben lauschen, die graue Wildkatze im +Beschleichen der Schnepfen und der langschwänzigen Capfinken, den +Wasserleguan und seltener auch den Caracal beobachten können, den +letzteren doch nur dann, wenn es ihm in seinem Felsengeklüfte an Nahrung +gebricht und er sich gezwungen sieht, in das Thal herabzusteigen, wo ihm +dann die Schilfrohrdickichte reiche Beute und einen sicheren +Schlupfwinkel bieten. + +Gleich beim Betreten des östlichen Thalkessels fällt uns neben den +wohlbebauten Feldern eine dichte Baumgruppe am nördlichen Ende der Stadt +auf, aus welcher Baumgruppe sich namentlich einige schlanke und weithin +sichtbare Eucalyptus-Bäume[1] bemerkbar machen. Sie beschatten mehrere +im europäischen Style erbaute Häuschen, die einem freundlichen und +zuvorkommenden Manne als Wohnstätte dienten, der mit seinem Beispiele so +wohlthätig auf die Baharutse eingewirkt hat, daß diese jetzt unter den +Transvaal-Betschuana's die bedeutenden Ackerbauer und wohl auch die +wohlhabendsten sind. Thomas Jensen ist der Name dieses Missionärs, ein +Mitglied der Hermannsburger Missionsgesellschaft; er nahm uns freundlich +auf, führte mich zum Häuptling Moilo (oder Moiloa) und zu den anderen an +den Bergen wohnenden Häuptlingen, Tschukuru etc. Moiloa war eine hohe +Greisengestalt, freundlich, obgleich mit harten Gesichtszügen, er war +ein treuer Unterthan der Transvaal-Republik, besorgt um das Wohl seiner +Unterthanen und überragte in mehrfacher Hinsicht die Herrscher der +Nachbarreiche. Er stellte mir seine Söhne vor, von denen er keinen der +Nachfolge auf den Thron fähig bezeichnete, übrigens war der in +Moschaneng lebende Sohn eines verstorbenen Verwandten, als Ursprosse des +alten Königshauses aller Betschuana's, der Baharutse in Linokana, der +rechtmäßige zukünftige Häuptling. + + 1: Dieselben hatten bei einer Höhe von über 60 Fuß einen + Stamm-Durchmesser von zwei Fuß. + +In jedem größeren Gehöfte in der Stadt fand ich einen Pflug und überall +ragten Wagendächer zwischen den kegelförmigen Grasdächern hervor. Dem +Rathschlage Rev. Jensens folgend, haben es die Baharutse verstanden, die +an den westlichen Höhen des Thalkessels entspringende Quelle des +Matebeflüßchens auszunützen; sie wird theilweise durch die Stadt, doch +auch in mehreren Armen durch die Felder und Obstgärten geleitet und +sowohl zur Bewässerung des angebauten Landes, als auch als Wasserleitung +für häusliche Zwecke in Anspruch genommen. Die erwachsene männliche +Bevölkerung zahlte zehn Shillinge Kopfsteuer an die Transvaal-Republik +und war im Kriegsfalle verpflichtet, Männer und Zugthiere beizustellen. +Rev. Jensen war mit der Inempfangnahme der Kopfsteuer betraut und +lieferte sie an die Regierung ab, wofür ihm keine Vergütung irgend einer +Art zu Theil wurde, obgleich er jährlich an 400 £ St. abgab. + +Um das Missionsgehöfte ziehen sich die Gärten und Felder, in denen Mais +und Weizen angebaut wird und Pfirsiche, Aprikosen, Birnen, Feigen, +Orangen und Zitronen gedeihen, deren Ertrag eine willkommene Beisteuer +zu dem allzu bescheidenen Gehalt des Missionärs bildet. In dem kleinen +Blumengärtchen begrüßten wir alte Bekannte aus der trauten Heimat, da +gab es mehrere Arten von Rosen, theils einzeln, theils als Hecken +gezogen, Schwertlilien, die buntfarbigen, duftenden Nelken, den +Pfeifenstrauch, verblühte Tulpen, Hyazinthen etc. + +Das Familienleben des Missionärs unter den hohen Bluegum-Bäumen am +Matebeflüßchen glich einer stillen, glücklichen Idylle, und war um so +beachtenswerther, als sie den dunklen Nebenmenschen ein leuchtendes +Vorbild war. Rev. Jensen theilte uns auch mit, daß sicheren Nachrichten +zufolge, die über Capstadt von Zanzibar gekommen waren, Livingstone +einem Ruhr-Anfall am Bangweolo-See erlegen sei, was unsere allgemeine +Freude über die freundliche Aufnahme nicht wenig trübte. Von Rev. Jensen +erfuhr ich, daß der erste Begleiter Livingstone's auf seinen +Missionsreisen in Linokana noch lebe. + +Der Häuptling Moiloa beklagte sich bei mir durch Rev. Jensen über das +Betragen einiger Weißen, die in die Stadt gekommen waren, namentlich +eines Photographen von Gewerbe (eines Amerikaners) und eines Engländers, +der sich C.H. nannte. Rev. Jensen berichtete mir eine höchst +interessante Heilung von Schlangenbiß, die er an einem Bewohner +Linokana's beobachtet hatte. Ein Mann war während des Holzfällens von +einer Cobra gebissen worden. In seiner Angst laut schreiend, ließ er +Beil und Pfähle im Stiche und lief aus Leibeskräften über Stock und +Stein nach dem Missionshause zu. Verwundert sieht Jensen einen über und +über mit Schaum bedeckten Mann heranstürzen, der, bei ihm angekommen, +vor Ermattung niederfällt und kein Wort zu stammeln im Stande ist. Als +er nach einiger Zeit zu sich kommt und die Wunde vorzeigt, war ihre +nächste Umgebung nur etwas geschwollen, allein der Mann fühlte sich ganz +wohl und ward gesund, ohne ein Medicament genommen zu haben. Der heftige +und reichliche Schweiß hatte zweifellos das Gift aus dem Körper +getrieben. + +[Illustration: Scene aus dem Leben der Baharutse.] + +Die Baharutse besitzen zahlreiche Heerden, obgleich sie jährlich eine +bedeutende Anzahl durch die herrschende Lungenseuche verlieren.[1] + + 1: Nur durch von der Regierung erlassene Maßregeln und durch die + Einführung von Acid. sulphuricum dilutum als Specificum, wird man + mach meinem Dafürhalten diesem Uebel kräftig entgegenwirken und + damit ein großes Capital, das jährlich im Transvaal-Gebiete nutzlos + verloren geht, vielleicht retten können. + +Linokana (=ein kleiner Fluß--Li=der--noka=Fluß--nokana=Flüßchen) wurde +früher, aber nur zu Lebzeiten des Häuptlings Moiloa und ihm zu Ehren +Moiloa genannt. Für den Sammler ist, wie Karl Mauch dies bestätigt hat, +ein mehrwöchentlicher Aufenthalt in Linokana sehr lohnend. Mit Ausnahme +der Mamalia sind naturhistorische Objecte aller Art reichhaltig +vertreten.[1] Die Höhen, von denen der nördliche der To- (Elephanten-), +der östliche Po- (Büffel-) Berg genannt werden, die Wiesen und +morastigen Partien des Matebethales, die bewaldeten des Notuany zeigen +eine große Reichhaltigkeit an Vögeln, unter denen namentlich Raubvögel, +langschwänzige Finken, Bienenfänger, grünliche Tauben und Purpurreiher +etc. auffallen. + + 1: Eisenhaltiger Schiefer sowie der harte graue Transvaal-Kalkstein + mit Kalkspath, Blei-, Eisen-, und Kupfererzen durchschlossen und + ganze Hügel von Petrefacten, der letzten Periode angehörend, welche + deutlich auf ein Vorhandensein heißer Quellen schließen lassen, + werden die mineralogischen Sammlungen bereichern. + +In früheren Zeiten hatte Moiloa große Treibjagden veranstaltet, welche +auf der westlichen Hochebene abgehalten wurden. Er ließ große Flächen +derselben umzingeln und die Treiber das aufgescheuchte Wild gegen den +Abfall der Hochebene nach Linokana zu treiben, wo es von den Schützen +erwartet und zum großen Theile erlegt wurde. + +Am 16. verließ ich Moiloa's freundliche Ackerbauer und schlug eine +südliche Richtung ein, um nach Zeerust zu gelangen. Wir kamen am selben +Tage bis zur nächsten schönen Farm, die dem Fieldeornet Martin Zwart +gehörte, und den wir eben mit der Destillation von Pfirsichbranntwein +beschäftigt fanden. M. Zwart besaß hier zwei Farmen, hatte mehrere an +der Grenze verkauft und befand sich trotzdem in keineswegs rosigen +Verhältnissen. Gleich vielen anderen einst wohlhabenden Farmern ließ die +leidenschaftlich betriebene Jagd auch ihn nicht aufkommen. Er war 21 +Jahre lang Jachter (Jagter-Jäger) gewesen, während welcher Glanz- und +zugleich Verarmungsperiode er 294 Elephanten erlegt hatte. + +[Illustration: Südafrikanische Trappe.] + +Im Notuanythal aufwärts zu den Quellen dieses Flusses ziehend, unternahm +ich eine Excursion, nach der Farm des Oosthuisen, der hier mit mehreren +Verwandten in einem schönen Thalkessel wohnte. Seine Farm ist +nennenswerth reich an Kupfererzen, welche auch hier zuvor von den +Eingebornen gewonnen, geschmolzen und zu Armringen etc. verarbeitet +wurden; ebenso wie man an den Höhen unfern der Matebequellen bei +Linokana Stellen findet, an denen Eisenerze in ähnlicher Weise +verarbeitet wurden. Oosthuisen beschäftigte sich namentlich mit Mais-, +Weizen- und Tabakbau und dem Gerben von Thierfellen, die er den aus dem +Inneren heimkehrenden Jägern abgekauft hatte. Nach Zwarts Farm +zurückgekehrt, fuhren wir zwei Stunden später in das nahe liegende +Zeerust, den Sitz der Behörde für den District Marico. Damals nur aus +circa 40 Häusern bestehend, hatte das Städtchen eine mit hoher Mauer +umfriedete holländische Kirche, welche bei der früheren Unsicherheit der +Gegend, der holländischen Bevölkerung der nächsten Umgebung als +Zufluchtsort diente. + +[Illustration: Tschukuru, Häuptling der Baharutse.] + +Zeerust liegt am kleinen Marico, der sich nach Osten durch die Höhen +Bahn bricht, um sich mit dem großen Marico zu vereinigen. Der +Marico-District ist zum größten Theile ein von zahlreichen fließenden +Bächlein und Flüßchen durchzogenes und äußerst fruchtbare Thäler +besitzendes Höhenland, das auch verhältnißmäßig besser als die meisten +übrigen Transvaal-Districte angebaut ist. Ein Theil ist mit einem +Mimosen- und anderem Niederwald bedeckt und in seiner Gesammtheit ein +gutes Weideland für Pferde und Rinder. Die Farmen stehen hier auch +dichter und wir sehen die Gartencultur ziemlich schwunghaft betrieben, +daß wir jedoch trotz Allem die Wohlhabenheit nur auf gewisse Farmen +concentrirt fanden, rührt daher, daß sich die Besitzer der meisten +derselben der Elephantenjagd ergeben hatten und dabei die Erträgnisse +des fruchtbaren Bodens an dieses so beschwerdenreiche Vergnügen +vergeudeten. Das von den Betschuana-Königen erlassene Jagdverbot wird +diese Jäger zwingen, daheim bei ihren Pflügen zu bleiben, was ihre +materielle Lage heben und in einigen Jahren dem Reisenden nur ein Bild +allgemeiner Wohlhabenheit im Marico-District bieten wird. + +Am 19. verließ ich Zeerust im Thale des kleinen Marico aufwärts nach +Süden. Nachdem wir eine Anzahl von Farmen, die theils im Thale und in +den Seitenthälern, theils an den Abhängen liegen und Quarifontein, +Quaggafontein, Kafirkraal, Graffel und Deukfontein etc. heißen, passirt +hatten, gelangten wir auf das Hooge-Veldt (Hohe Feld), eine der größten +Grasebenen des südafrikanischen Hochplateaus. Im Osten waren die +Zwart-Ruggens (schwarzen Höhenrücken) sichtbar. Die wildreiche Ebene ist +der östliche Theil der zwischen dem Molapo- und dem Hart-River liegenden +Wildebenen jenes Hochlandes, in dem der Hart-River, der Molapo und der +Marico mit vielen ihrer Nebenflüsse entspringen und denen der bei +Wonderfontein beschriebene und sonst oft erwähnte graue +Transvaal-Kalkstein als Grundlage dient. Auf diesem Hochplateau, dem +östlichen Theil des Hooge-Veldt, stießen wir blos auf zwei Farmen, Pit- +und Witfontein, welche in kleinen Vertiefungen lagen, die nach dem +Hart-River zu führen schienen. + +Auf einer der Farmen klagte mir der Eigenthümer über die Dreistigkeit +der Hyänen. Eine solche war einige Wochen zuvor Abends, als der +Eigenthümer in der Stube saß, in dieselbe eingedrungen. Der Mann, der +eben eine holländische Zeitung las, dachte, es sei ein Hund, als ihn +sein unter dem Tische liegender Hund, der auf den frechen Eindringling +lossprang, eines Anderen belehrte. Auf Pitfontein fanden wir Löwenspuren +und die Söhne des Farmers erzählten uns, daß eine der in dem umzäunten +Felde arbeitenden Barolong-Dienerinnen zwei Tage zuvor, Früh am Morgen +einen Löwen gesehen hätte. Auch war am selben Tage eines ihrer Kälber im +»veldt« (auf der Ebene) von einem Löwen getödtet gefunden worden. Nach +diesen Mittheilungen zu schließen, mußten es Löwen vom Maretsane- und +Konanaspruit gewesen sein, welche vom Westen her ähnliche Besuche diesen +Farmen und den wildreichen Ebenen abzustatten pflegten. + +Auf Witfontein klagte man über die Unverschämtheit eines Mannes, der in +Potschefstroom wohne und zeitweilig das Land bereise, um unter dem +Vorwande, neue Quellen aufzufinden, den Bauern schweres Geld ablocke. +Nach der Beschreibung der Leute hatten wir dem Mann begegnet, als wir +eben das Hochplateau betraten. Es war ein verschmitzt aussehender Alter, +das Prototyp eines echten Transvaal-Raubritters, mit einem +hoffnungsvollen Sprossen und einem Betschuana, der den zweirädrigen von +zwei Ochsen gezogenen Karren lenkte. + +Am 22. März begannen wir allmälig herabzusteigen und betraten das Thal +des Makoksspruit, an dem Makoks-(Eingebornen-)Kraal liegt. Im Thale fand +ich eine Farm und in dem Farmer den Verwandten eines Mannes, den ich in +den Diamantenfeldern behandelt. Obgleich sehr verarmt, bemühten sich die +Leute uns zu bewirthen. Am folgenden Tage erreichten wir das Thal des +oberen Schoenspruit, der reichlich floß und in dessem Thale sich eine +Farm an die andere reihte. Zwischen dem Schoenspruit und Potschefstroom +hatten wir mehrere flache Höhenrücken zu überschreiten, welche +südwestliche Ausläufer des Hooge-Veldts sind und die Moi-River und +Schoen-Zuflüsse begleiten. + +Unter den in meinem Tagebuche verzeichneten Löwenjagden finde ich +einige, welche sich auf dem Terrain zwischen Zeerust und Potschefstroom +abspielten. Die interessanteste derselben, welche mir in dem Urwalde des +östlichen Bamangwatolandes von dem im Jakobsdaler District ansässigen +Elephantenjäger David Jakobs mitgetheilt wurde, will ich hier +wiedererzählen. + +Im Jahre 1863, während der in der Transvaal-Republik herrschenden +Unruhen hatten sich auch die Bewohner des Marico-Districtes an denselben +betheiligt und so war ein Haufen der Farmer zu Pferde nach +Potschefstroom abgezogen. Unter diesen befanden sich die zwei berühmten +Elephantenjäger J.W. van Viljoen und Pit Jakobs, dann der Erzähler und +17 andere Boers. Auf ihrem Wege dahin waren sie bis zu Makoks-Kraal +gekommen, als unweit desselben die Reiter nahe am Wege eine +ausgewachsene Löwin im hohen Grase liegen sahen. Viljoen, ein Löwenjäger +à la Gordon leitete den sofortigen Angriff ein und die übrigen, seine +Erfahrenheit in diesen Dingen wohl kennend, fügten sich willig. Er ließ +absatteln, die Pferde mit den Zügeln aneinander binden und dann die +Männer mit ihren Gewehren eine Stellung zwischen dem Raubthiere und den +Pferden einnehmen, in dieser waren sie etwa 100 Schritte von demselben +entfernt. Viljoen erlaubte sich bei solchen Gelegenheiten immer einen +Spaß; so oft er mit Jemandem jagte und dabei zufällig einem Löwen +begegnete, stellte er immer den Muth seines oder seiner Begleiter auf +die Probe. Van Viljoen, der seitlich von seinen Begleitern stand, +benützte den Moment, wo deren Augen auf die Pferde gerichtet waren, um +sich nach der Löwin zu wenden, und um sie herauszufordern, eine Kugel +über sie hinwegfliegen zu lassen. Seine Absicht gelang vollkommen. Die +Löwin kam zähnefletschend bedächtig herangeschritten. Auf 40 Schritte +Entfernung traf sie der Schuß eines der Jäger am Ohr und nun kam sie +rascher heran. Als das Raubthier die Entfernung schon um 20 Meter +verkürzt hatte, geriethen die Männer in's Schwanken--Viljoen stand ruhig +etwa 18 Meter von dem Thiere entfernt und fixirte bald das Thier, bald +die auf dasselbe gerichteten Mündungen der Gewehre seiner Genossen--da +blitzte es auf, sechs Schüsse fielen und die Löwin that keinen Schritt +näher--fünf Kugeln waren ihr in die Brust gedrungen. + +»Nun, da haben sich Deine Freunde wacker gehalten,« sagte ich zu David +Jakobs. + +»Nun, es war nicht so arg mit ihnen, denn als die Löwin näher kam, +kehrten sich einige von ihnen nach den Pferden um, d.h. sie wollten sich +empfehlen, allein die Pferde, welche die Löwin gewittert, hatten sich +ängstlich aneinander gepreßt und waren um volle 20 Schritte +zurückgewichen, so mußten die Genossen bleiben, die Löwin hätte ihnen +den Rückzug abgeschnitten. + +Auf dem Wege vom Schoenspruit nach Potschefstroom entdeckte ich auf der +ersten Höhe ein interessantes Felsenthor und mehrere senkrecht aus der +Erde meist halbkreisförmig aufsteigende, kammförmige Quarzit-Wälle. Die +zwischen denselben gelegene Farm führt den Namen Klip-Port und eine der +nächsten Farmen Klip-(Stein-)Fontein; auch hier fand ich massenhaft +schönen, ein wellenförmiges Geschiebe bildenden mit Quarzit +durchschossenen Eisenschiefer, wie wir es an den Quarzitfelsen auf +Klip-Port beobachtet. Auch weiterhin gegen Potschefstroom zu, hatten wir +enge Thäler und felsige Höhen zu überschreiten. + +Am selben Tage Nachmittags langten wir in Potschefstroom an. Meinem +Vorhaben gemäß verkaufte ich daselbst zwei Zugthiere, da mein Baargeld +völlig erschöpft war. Freund E. und B. sagten mir hier Lebewohl, um sich +nach den in Schwung gekommenen Goldfeldern des Leydenburger Districtes +zu begeben und ihr Glück, das sie vergebens in den Diamantenfeldern +gesucht, nochmals zu erproben; auch F. verließ mich hier. + +Am 28. brach ich von Potschefstroom auf und erreichte Tags darauf +Klerksdorp. Auf dieser 34 englische Meilen langen Strecke begegnete ich +auffallend vielen Wägen. Es waren Kaufleute und Diamantensucher, sowie +Kantinjers, welche Leydenburg mit den Diamantenfeldern zu vertauschen +gesonnen waren und nun nach Gold lechzten, ebenso wie kurz zuvor +Diamanten ihr Losungswort war. Ich verließ Klerksdorp noch am Abend +desselben Tages und fuhr bis zum Estherspruit. + +Am 30. begegneten wir der Passenger cart, dem zwischen den +Diamantenfeldern und Leydenburg verkehrenden, auch die Transvaalpost +befördernden Omnibus. + +An der Furth des Maqwasispruit wurde mir eine angenehme Ueberraschung +bereitet. Die Zugthiere an der Tränke beaufsichtigend, schlug plötzlich +der Ruf: »Doctor, mein Gott, Doctor, sind Sie es?« an mein Ohr. Ich sah +auf und blickte in das freundliche Gesicht der Frau P., eine jener +Frauen, in deren Höfchen ich in Dutoitspan am Hill gewohnt. Sie war +immer so gütig gegen mich, daß ich sie Mutter nannte. Ihr Mann wie ihr +Bruder hatten sich aufgemacht, um ihr Glück, das sie in den +Diamantenfeldern vollkommen im Stich gelassen, nun in den Goldfeldern zu +versuchen. + +Am 1. April überschritt ich den Bamboesspruit und 17 Meilen unterhalb +Christiana den Vaal an Blignauts (sprich Blechnots) Fähre und langte am +7. April 1874 in Dutoitspan an. Die Gesammtauslagen dieser zweiten Reise +überstiegen 9000 fl. Unter den mitgebrachten, mehr als 20 Kisten +füllenden Gegenständen waren die ethnographischen Objecte, 400 an der +Zahl, am besten vertreten, ihnen folgten, der Zahl und dem Werthe nach: +Insecten, Pflanzen, Hörner, Reptilien, Säugethierfelle, Mineralien, +Vogelbälge, anatomische Präparate, Spinnen und Krustenthiere, +Weichthiere und Versteinerungen. Auch in kartographischer Hinsicht +konnte ich während dieser zweiten Reise der Aufnahme meiner Routen mehr +Muße widmen; leider verhinderten mich theils Wassermangel, theils +verschiedene Unfälle, die der geehrte Leser bereits kennt, an einer +umfassenderen Verwirklichung meiner diesbezüglichen Absichten. + + + + +XIII. + +Dritter Aufenthalt in den Diamantenfeldern. + + +So war ich denn zum dritten Male in Dutoitspan angelangt, gleich wie +nach meiner ersten Ankunft in den trostlosesten pecuniären +Verhältnissen. Gleich am Tage nach meiner Ankunft wurde mir von einem +Attorney (Notar) das Good for zur Zahlung präsentirt, das ich vor der +Abreise für den später entlaufenen M. gegeben und hatte bald darauf den +weiteren Betrag von 117 £ St. zu bezahlen. So mußte ich denn die meisten +Carossen und Straußenfedern sowie meinen Wagen und Gespann um jeden +Preis losschlagen. Auch in anderer Hinsicht hatte ich mit manchen +Schwierigkeiten zu kämpfen, umsomehr, als es länger denn einen Monat +währte, bis ich mir wieder eine nennenswerthe Praxis verschafft hatte. + +Ich miethete mir in einer der Nebenstraßen Dutoitspans ein aus Lehm +aufgeführtes, aus einem Zimmer bestehendes, mit galvanisirtem Eisenblech +gedecktes Häuschen, dem eine aus gleichem Material errichtete Bude +angebaut war, zu welchem auch ein Hof mit einem Brunnen und ein nach +zwei Seiten hin offener Pferdestall gehörte und bezahlte für diese +weitläufigen Appartements 5 £ St. monatliche Miethe. Im Juni hatte ich +mir wieder eine ansehnliche Praxis erworben und war genöthigt, mir ein +Reitpferd, einen Monat später zwei Ponnies zu einem Cabriolet +anzuschaffen. In den Wintermonaten des Jahres 1874 gab es eine böse Zeit +für die Central-Diggings, die Masern waren ausgebrochen, 40 Visiten +täglich waren mehrere Wochen hindurch an der Tagesordnung, manche Woche +stieg die Zahl derselben auf 52. + +Mit dem Aufblühen meiner Praxis begannen bei mir auch schon die +Vorbereitungen zu meiner dritten und großen Reise. Ich schaffte mir +einen neuen Wagen und zehn ausgesuchte, kräftige Zugthiere an; von allen +Seiten trugen sich mir Begleiter an, doch diesmal hatte ich es mir +vorgenommen, mit der größten Vorsicht meine Auswahl zu treffen. + +Eine große Erleichterung während meines dritten Aufenthaltes in den +Central-Diggings erfuhr ich durch meinen Cap'schen Halfcast-Diener mit +Namen Jan van Stahl, der englisch und holländisch schreiben konnte, es +auch bald begriff, mir die Medikamente bereiten zu helfen und überdies +ein ausgezeichneter Eincassierer war. In einem der vielen Kaufläden +lernte ich einen jungen Commis kennen, der mir seine Berufsgenossen an +Bildung zu überragen schien und auch sonst ein einnehmendes Wesen hatte. +Ich machte ihm daher, als ich mich seines Charakters versichert hielt, +den Antrag, mit mir zu gehen, und einen Monat darauf kam er auch +thatsächlich zu mir, da sein Brodherr das Geschäft aufgegeben hatte. +Theunissen, so hieß mein neuer Gefährte, wurde bald mein Freund, und +obwohl wir über ein Jahr bei einander wohnten und lebten, hatte ich mich +nicht eher ernstlich über ihn zu beklagen, als am Zambesi, woselbst er +mich im Stiche ließ, da er der ihm vom Fieber drohenden Gefahr entgehen +wollte. In Dutoitspan hatte er sich bald in das Zubereiten der +Medicamente gefunden und da er eine ziemlich gute Kenntniß der +Landwirthschaft besaß, war mir oft sein Rath, namentlich was die Wahl +der Zugthiere etc. betraf, von nicht unerheblichem Nutzen. Der Diener +van Stahl hatte keine Lust mit in's Innere zu reisen--die Löwen waren +ihm zu schreckliche Gestalten--dagegen entschloß sich der Hirte Pit +Dreyer mitzugehen. + +Vor und während der Zeit meines dritten Aufenthaltes hatten die +Verhältnisse in den Diamantenfeldern einen großen Umschwung erfahren. +Mehr denn ein Viertel der einstigen weißen Bevölkerung hatte sie +verlassen, war nach der Colonie, nach dem Oranje-Freistaat (ihrer +früheren Heimat), nach Europa etc. zurückgekehrt oder nach den +Transvaaler Goldfeldern ausgewandert. Man begann namentlich in Kimberley +größere Sorgfalt auf die eisernen und hölzernen Wohnungen zu verwenden. +Doch zeigte sich ein guter Theil der Bevölkerung mit dem ersten +Gouverneur der Provinz unzufrieden, welche Mißstimmung während meiner +dritten Reise zu einer Revolte ausartete. Die Diamanten waren im Preise +seit dem Jahre 1872 gesunken, da aber dies nicht mit den Claims der Fall +war, verwendete man größere Capitalien und bessere Maschinerien, um der +Edelsteine habhaft zu werden. + +[Illustration: Mein Wohnhaus in Dutoitspan.] + +Vor dem Antritte meiner dritten Reise begab ich mich im November 1874 +nach dem Vaal-River und schlug hier, Delportshope und der +Hart-Rivermündung gegenüber, zu meiner Erholung für 14 Tage mein Lager +auf. Kleine Jagdausflüge und das Sammeln naturhistorischer Objecte +füllten diese Tage bald aus. + +[Illustration: Koles-Kopje im Jahre 1875.] + +Nach Dutoitspan zurückgekehrt, erhielt ich aus Prag die erfreuliche +Nachricht, daß die auf der ersten Versuchsreise und während meines +Aufenthaltes in den Diamantenfeldern gesammelten Objecte, mit Ausnahme +einiger beschädigter Vogelbälge und Insecten, vollkommen erhalten in der +Heimat eingetroffen waren. + +Ich hatte mich mit Kleidern auf 2½ Jahre, mit Lebensmitteln auf zehn +Monate versehen, in den wildreichen Gegenden hoffte ich genügende Mengen +Fleisch zu gewinnen, um nicht Noth zu leiden. Schließlich traf ich +Vorsorge, daß mir meine Correspondenz nach Zeerust im Marico-District +nachgesendet werde. + + + + +Anhang. + + +1) Das Museum, um dessen Gründung und Hebung sich namentlich die Herren +Grey, Fairbridge und der frühere österreichische Consul, Herr Adler, +hohe Verdienste erworben haben, steht mit seiner Hauptfaçade dem +Tafelberge zugewendet. Es enthält theils inländische, theils auch +eingetauschte oder geschenkte ethnographische und naturwissenschaftliche +Gegenstände, ferner eine kleine Gemäldesammlung und eine bedeutende +Bibliothek. Aus der Vorhalle, in der dem Besucher der ausgestopfte Balg +eines aus der südlichen Polarzone herrührenden See-Elephanten und +Gemälde von den Victoriafällen des Zambesi besonders in die Augen +fallen, tritt man zur rechten in die Bibliothek, zur Linken in den +großen Saal ein, der zwei Gallerien aufweist, und die ethnographischen +und zoologischen Sammlungen enthält. Die ersteren sind ziemlich +bedeutend, von den letzteren namentlich die Sammlung afrikanischer +Mamalia, Aves, Crustaceen und Lepidoptera nennenswerth. Das Museum steht +unter der Leitung eines Kurators, R. Trimen, welcher sich nicht nur um +das Museum große Verdienste, sondern auch als Erforscher der +südafrikanischen Lepidoptera einen Weltnamen in diesem Fache erworben +hat. Auch der sich anschließende botanische Garten ist in jeder +Beziehung nennenswerth, wenn er auch vielleicht nicht so viel zur +Pflanzencultur beiträgt als wie jener in Grahamstown, der unter den +sogenannten botanischen Gärten Süd-Afrika's, deren es mehrere gibt, wohl +der bedeutendste ist. Diese Gärten sind wie in Europa theils vom Staate, +theils von den Städten, in deren Nähe sie errichtet sind, theils durch +freiwillige Beiträge unterhalten und sollen Erholungsorte vorstellen, +wobei jedoch auch besondere Rücksicht auf Pflanzen- und Baumcultur +genommen wird, so daß aus ihnen die für öffentliche Anlagen und neu zu +errichtende botanische Gärten nöthigen Setzlinge bezogen werden und sie +auch im Stande sind, den Bedarf an Pflanzen, Sträuchern und Bäumen für +Privatgärtner und Farmer zu decken. In diesen Gärten werden jedoch auch +exotische Gewächse mit vorzüglichem Erfolge cultivirt und gedeihen +namentlich australische Baumarten, ferner Gewächse aus Mauritius, +Madagaskar und Süd-Amerika. Vor Allem scheinen namentlich die +australischen Eucalyptus-Arten sehr gut fortkommen zu wollen. + +2) Port Elizabeth ist der bedeutendste Hafenplatz in der Cap-Colonie, +dann folgt Capstadt, East London, Port Alfred etc., und ist der Handel +in demselben meist in den Händen englischer und deutscher Kaufleute. Bei +meiner Ankunft im Jahre 1872 wurden aus Port Elizabeth in der ersten +Jahreshälfte 280.000 Centner Schafwolle im Werthe von 2,500.000 £ St., +Diamanten im Werthe von über 1,000.000 £ St., Elfenbein und +Straußenfedern im Werthe von über 100.000 £ St., Felle und Häute im +Werthe von über 300.000 £ St., ferner: + + im zweiten Quartale des Jahres + 1878 1879 +Aloë . . . . . 9.150 3.625 Pfund +Mehl . . . . -- 5.000 " +Hafer . . . . 4.500 120 " +Straußenfedern . 15.403 15.347 " +Eingesalzene Fische 1.000 -- " +Angorahaar . . 79.555 268.690 " +Rindshäute . . 17.476 14.172 Stück +Rindshorn . . 23.519 34.208 " +Pferde . . . . -- 188 " +Elfenbein . . . 30.771 12.258 " +Schaffelle . . . 250.922 203.741 " +Ziegenfelle . . . 147.798 89.680 " +Branntwein . . -- 15 Gallonen +Castantia-Wein . -- 76 " +Wolle . . . . 57.753.42 66.036.66 Centner +im Werthe von . 524.730 509.538 £ St. ausgeführt. + +Die Zoll-Einnahmen dieses Hafenamtes betrugen im Oktober 1879 39.915 £. +St.; gewiß eine sehr beträchtliche Summe, wenn man bedenkt, daß Port +Elizabeth kaum 20.000 Einwohner besitzen dürfte. + +3) Bezüglich ihrer Lage gilt Grahamstown oder die Stadt der »Settlers« +als die schönste Stadt der Cap-Colonie. Malerisch breitet sie sich an +den Ufern des Oberlaufes des Kowieflüßchens am Abfalle der ersten Stufe +des südafrikanischen Hochplateaus aus. Grahamstown ist der Sitz eines +katholischen und englischen (Hochkirche) Bischofs und besitzt mehrere +Bildungsanstalten. Es ist mit Port Elizabeth durch die Bahn verbunden +und soll nun auch mit seinem Hafen Port Alfred durch einen +Schienenstrang in engere Beziehung treten, welcher der Stadt große +Vortheile bieten würde. Unter den Sehenswürdigkeiten steht der +Cathedralthurm obenan (an der Kirche selbst wird gebaut), es ist der +schönste in Süd-Afrika und mit den größten Glocken versehen; um die +Förderung des Baues hat sich der dem Dome vorstehende Rev. Dean Williams +hoch verdient gemacht. Sehenswerth sind ferner: ein Gebäudecomplex des +früheren Militärkommando's für Süd-Afrika mit einem Paradeplatz und dem +sich anschließenden botanischen Garten, ferner am entgegengesetzten +Stadtende die Irrenanstalt und das im provisorischen Stadthause in der +Bathurststraße untergebrachte Museum. Es wird von der Stadt und durch +Beiträge von Privaten unterhalten und besitzt viele Versteinerungen, +meist von Dr. Atherstone für dasselbe erworben, ferner eine reichhaltige +ornithologische Sammlung und ein bedeutendes Herbarium. Im Allgemeinen +sind alle naturwissenschaftlichen Fächer, auch das ethnographische, +ziemlich gut vertreten. Im Hofraum werden einige lebende Thiere +gehalten. + +4 u. 5) Cradock gehört zu den bedeutenderen Städten der Colonie und wird +in allernächster Zeit durch die Bahn mit Port Elizabeth verbunden sein. +Die Stadt besitzt eine Merkwürdigkeit, die holländische Kirche, die mehr +einem Rathhause als einer Kirche ähnelt und mit einem Kostenaufwande von +30.000 £ St. erbaut wurde. + +Von großer Bedeutung für Cradock ist die Gilfillanbrücke, eine +Eisenconstruction auf drei Pfeilern ruhend. Sie wurde im Jahre 1874 von +dem tückischen Fish-River hinweggespült und ist seitdem um sechs Fuß +höher angelegt worden. Nahe an der Stadt, theilweise auf ihrem Gebiet +wie auf der nahen Farm des Herrn von Rensburg finden sich warme, +schwefelhaltige Quellen, der Boden ihrer nächsten Umgebung zeigt tiefe +Lagen von Asche. Zwei Wollwäschereien sind hier angelegt. Der District +Cradock ist einer der bedeutendsten in der Colonie und namentlich durch +seine Zucht von Angoraziegen und Straußen ausgezeichnet. Er ist einer +der Gebirgs-Districte und stellenweise ungewöhnlich reich an fossilen +Ueberresten des Dicyuodon. In Cradock selbst wohnte der um die Geologie +des Districtes so hochverdiente Dr. Grey, leider hat ihn der Tod zu +früh, bevor er noch seine Forschungen beenden konnte, der Wissenschaft +entrissen. + +6) Colesberg, auf der Hauptstraße von Port Elizabeth nach den +Diamantenfeldern gelegen, hat in den letzten Jahren bedeutend gewonnen. +Auf meiner Hinreise hielt ich mich hier nur zwei Stunden, auf der +Heimreise dagegen fünf Tage auf. + +7) Jagersfontein hat in den allerletzten Jahren, namentlich durch die +Rührigkeit der Kaufleute in Fauresmith bedeutend gewonnen. + +8) Der Wunsch und die Absicht, Thiere, welche in der Regel in der +Gefangenschaft schwer zu erhalten sind, vor meinen Augen gedeihen zu +sehen, bewog mich zur Anlage eines kleinen Thiergartens, in welchem ich +unter anderen Thieren Proteles Lalandii, das Erdferkel, Schuppenthiere, +Rohrrüßler etc. hielt. Nach dem Erstgenannten fahndete ich mehrere Jahre +vergebens, bis ich endlich zwei Thiere von einem Elfenbeinhändler +erstand und sie in einer etwa sieben Meter großen aus Faßdauben +errichteten Umzäunung verwahrte. Am nächsten Morgen fand ich nur mehr +ein Thier, das andere, obgleich noch ganz jung, hatte sich nachtsüber +den Weg nach Außen aufzuscharren gewußt und war, wie die angestellten +Nachforschungen erwiesen, von Hunden zerrissen worden. Das Ueberlebende +wollte lange Zeit durchaus keine Nahrung zu sich nehmen. Das kleine +Gebiß dieses merkwürdigen Raubtieres weist es auf Termiten an und so +blieb mir nichts übrig, als ihm mit Gewalt die Nahrung,--zerhacktes, in +Milch eingeweichtes Fleisch--hinzubringen. Nach einigen Tagen, nachdem +ich den Boden des geräumigen Zwingers mit Steinen pflastern ließ, fraß +es diese Nahrung aus meiner Hohlhand, ließ ich sie jedoch in einer Tasse +in oder an seinem Baue, so rührte es dieselbe nicht an. So ging es durch +volle vier Monate, dreimal des Tages hatte ich das Thier eigenhändig zu +füttern. Allmälig wurde das Thier in mancher Hinsicht zahmer, es fauchte +nur mehr zuweilen, wobei es seine Mähne hoch aufzurichten pflegte. Da +sich während meines vierten Aufenthaltes in den Diamantenfeldern die +Zahl meiner Patienten von Woche zu Woche steigerte, sah ich mich +gezwungen, die Behandlung der meisten meiner Thiere und auch die +Fütterung des Proteles einem meiner schwarzen Diener zu übergeben. Ich +gab mich der Hoffnung hin, das Thier werde durch den Hunger genöthigt +werden, selbst die Nahrung aufzusuchen, hatte mich jedoch getäuscht, es +ließ dieselbe drei Tage gänzlich unberührt und biß mich, als ich ihm am +vierten Tage mit Gewalt einige kleine Stückchen Fleisch in den Schlund +einführte. Zwei Tage später war das Thier verhungert. + +9) Die Salzpfanne (Salzsee) an der Hallwaterfarm besitzt zwei Buchten, +eine nach Norden und eine nach Westen, am Südufer erhebt sich ein aus +dem nie fehlenden schäligen Kalk bestehender Hügel, sonst sind ihre Ufer +flach und sehr steinig, das Gestein meist Grünstein in Form von Blöcken +mit mandelartigen, rosarothen Chalcedoneinschlüssen. Bis auf die Mitte +ausgetrocknet, war sie an der tiefsten Stelle höchstens zwei Fuß tief, +so daß die Bodenfläche sehr eben erschien, doch konnte man deutlich +wahrnehmen, daß dieser kleine Salzsee in früheren Perioden einen höheren +Wasserstand besaß als gegenwärtig. An den Buchten münden kleine, nur +nach heutigen, in der nächsten Umgebung niedergefallenen Regengüssen +fließende Bäche. Es scheint mir, daß dieser, wie die meisten übrigen +Salzseen, tief in das Terrain eingebettet war, da sie nur in abflußlosen +Landstrichen vorkommen. Das in den Bachbetten nach der Pfanne strömende +Wasser, das bisweilen selbst kleine Felsenplatten mitreißt, laugt den +salzhaltigen Boden aus, und da das Wasser sehr schnell verdunstet, +concentrirt sich der Salzgehalt während der Trockenheit in den +übrigbleibenden Lachen und macht den Inhalt derselben ungenießbar. Die +nächste Umgebung der Savanne ist bebuscht, namentlich dicht nach Norden +und Nordwest, in welcher Richtung sich ein Kameeldornwald anschließt. +Wir forschten nach den Stellen, d.h. nach den Ruinen, die man uns als +Reste von Monopotapa bezeichnet hatte, allein wir fanden von denselben +auch nicht die geringsten Anzeichen, dagegen in einigen Gruben +gesimsartig geformte Schieferplatten. Dieselben trugen keinerlei Spur +menschlicher Arbeit an sich, es sind Schieferlagen, welche meist in +horizontaler Lage aufeinander geschichtet sind und auf welche in dieser +Lage eine Strömung zu verschiedenen Perioden mit einer verschiedenen +Stärke einwirkte. Da wo die Schieferplatten der Quere nach gespalten +waren, drang das Wasser ein und erzeugte die rundlichen Scheiben, die +als Fragmente von Säulen angesehen wurden. Die meisten Schieferplatten +haben in der Mitte eine härtere Struktur, man möchte sagen, daß sie +schalig sind, und daher rührt auch die an manchen beobachtete +Linsenform. In geognostischer Beziehung von großem Interesse ist der Ort +vorläufig, so lange nicht Nachgrabungen zu einem entsprechenden +Resultate führen, für den Archäologen von keiner Bedeutung. Ich glaube, +daß Nachgrabungen, die ich an dieser Stelle zu veranstalten hoffe, uns +neue Aufschlüsse über die Geologie Südfrika's bieten werden. Vorläufig +ist der Traum von der glänzenden Vergangenheit zerstoben und nur die +prosaische Wirklichkeit geblieben, daß die Pfanne gutes Salz liefert. In +letzterer Zeit machten die durch das Glück der Zulu's in den ersten +Kämpfen aufgestachelten und kühner gewordenen Koranna's die Gegend so +unsicher, und betrugen sich den Gerichtsbeamten gegenüber so +unverschämt, daß bewaffnete Mannschaft gegen sie abgesendet werden +mußte, um die Diebe zu fassen. Leider wurden diese von den Koranna's mit +den Waffen in der Hand empfangen, wobei ein Weißer das Leben verlor, +bevor den beraubten Farmern und dem verhöhnten Gesetze Genugthuung +verschafft werden konnte. + +10) Die Carotiden waren unverletzt, dagegen die äußeren Kehlkopfarterien +schwer verletzt. Ich verband vorerst die Arterien und nähte sodann den +durchschnittenen Adamsapfel zusammen. Der Zustand des Verwundeten war +ein sehr bedenklicher und Piämie zu fürchten. Ich gab kleine Dosen von +Chinin, 1/10 Gramm in flüssiger Form jede drei Stunden, ferner Tinctura +Aconiti Napellus einen Tropfen alle vier Stunden mit Wasser, sowie +dreimal des Tages die in meiner südafrikanischen Praxis als +ausgezeichnet befundene Tinctura ferri sesquichlorati in zweitropfigen +Dosen. + +Als ich am dritten Morgen zu meinem Kranken kam, hörte ich schon beim +Eintreten in's Zimmer einen starken Luftstrom durch die Kehlkopfwunde +mit dem eigenthümlichen Geräusch entweichen. Der Kranke war während der +Nacht wieder in Hallucinationen verfallen und hatte sich den Kehlkopf, +sowie den rechten Flügel der äußeren Wunde aufgerissen. Ich entfernte +mit Hilfe der Pincette und der Scheere die zerrissenen Kehlkopftheile, +wodurch eine klaffende Oeffnung in der vorderen Wand des Adamsapfels +entstand, ätzte mit Lapis die umliegenden mir als schlecht erscheinenden +Fleischstellen, wusch die Wunde aus und applicirte eine schwache +Höllensteinlösung. Schon am nächsten Tage nahm das Fieber ab und der +Kranke besserte sich von diesem Augenblicke an, ohne ein einziges Mal +eine Verschlechterung seines Zustandes zu erfahren. Sechs Wochen später +war die vordere Kehlkopfwand bis auf eine bohnengroße Oeffnung +geschlossen und nach acht Wochen vom Tage der Behandlung an, war die +Wunde geschlossen bis auf eine erbsengroße Vertiefung, eine vollkommen +seichte Narbe zurücklassend. Die Stimme des Kranken war weniger laut, +doch auch nicht heiser zu nennen. + +11) Nachdem Gassibone sein Gebiet der Transvaal-Republik angeboten und +diese es auch angenommen, fürchtete sich Mankuruana, daß er ein +Unterthan dieses Staates werden müsse, und bot sein nördlich vom +Hart-River bis gegen den unteren Molapo sich erstreckendes Gebiet, mit +Ausnahmne einer kleinen Strecke bei Taung, der englischen Regierung an, +die es nicht annahm. Ich erlaubte mir, als dies geschah, die +Colonial-Regierung auf Mankuruana's Charakter aufmerksam zu machen, +hauptsächlich darauf, daß man seiner Erklärung von »Loyalität und +Freundschaft« nur wenig glauben schenken dürfe. Die Folge betätigte +meine Ansicht: sowie der Transvaal-Staat englisch geworden war, änderte +er sein Spiel, erst in allerletzter Zeit zeigte er sich abermals +freundlicher und englisch gesinnt, dies jedoch nur, nachdem sich seiner +Vasallen, Mora von Kuruman zu Ungerechtigkeiten den Weißen gegenüber +hinreißen ließ und dafür gezüchtigt wurde. + +12) Als in der Mitte der Fünfziger Jahre die Freistaatboers in einem +Kampfe mit dem im Südosten wohnenden Basutokönig Moschesch begriffen +waren, benützten einige südlich vom Vaal wohnende Koranna's mit ihrem +Häuptling Kousop (Kusop) die durch diesen Krieg hervorgerufene +Entblößung der nordwestlichen Freistaatfarmen von der männlichen +Bevölkerung, die zu dem Kriege abcommandirt war, um hinterlistiger Weise +die ihnen zunächstgelegenen Niederlassungen der Weißen zu überfallen, +und nachdenm sie die Frauen und Kinder getödtet, mit den gesammten +Heerden in ihre Heimat zu flüchten, und da sie sich nach dieser +ruchlosen That im Freistaate nicht sicher fühlten, ihre Niederlassung zu +verlassen und über den Vaalfluß zu setzen. Kusop begab sich zu +Gassibone, dem Vater des von mir besuchten Chefs der Batlapinen, und +nachdem er ihm von seiner Beute Geschenke abgegeben, erhielt er von +diesem die Erlaubniß--da Gassibone als der Paramont Chef das eigentliche +Oberhaupt der Batlapinen anerkannt war--sich in seinem Gebiete +niederzulassen. Als die Batlapinen die schönen Heerden sahen, die Kusop +geraubt, waren sie, als ihnen die Söhne des alten Gassibone, Pohu'tsive +und Bojong, den Befehl ertheilten, sofort bereit, sich zu einem Raubzuge +nach dem Freistaate zu rüsten, an welchen sich auch ein benachbarter +Chef der Bamairen »Motlabane« betheiligte und auf welchem auch die +Transvaalfarmen im Osten überfallen wurden. Da der Krieg mit Moschesch +noch nicht beendet war und der Überfall nach der Ostseite plötzlich +geschah, fanden die wilden Horden weder im Freistaate noch im +Transvaalgebiete erheblichen Widerstand und kehrten mit zahlloser Beute +beladen in ihre zwischen dem unteren Hart- und dem mittleren Vaal-River +gelegenen Wohnsitze zurück. So wie sich jedoch die Nachricht von diesen +Ueberfällen im Freistaate und dem Transvaalgebiete verbreitete, rüsteten +sich alle jene der Farmer, die nur abkommen konnten, gegen Kusop, er +wurde im Kampfe getödtet und ihm ein Theil der geraubten Heerden nebst +seinen eigenen abgenommen. Die übrig gebliebenen seiner Leute flüchteten +sich gegen Mamusa, oder folgten den Farmern, um in deren Dienste zu +treten. Pohu'tsive, der die Vergeltung seiner räuberischen That an +seines Vaters Kraal fürchtete, dachte, daß es besser wäre, die +holländischen Farmer, bevor sie noch ihre Farmen erreichen konnten, +anzugreifen, zu vernichten und ihnen die Heerden abzujagen. Sein Plan +ging dahin, die Truppe der Weißen zu umzingeln. Doch die Angreifer +wurden zurückschlagen, zerstreut, ihre Reihen nach allen Seiten +durchbrochen, und der Führer getödtet, bevor er seines Vaters Kraal +erreichen konnte. Ohne den Angriff Gassibone's des Vaters abzuwarten, +griffen nun die Farmer, die außerdem durch Zuzug verstärkt worden waren, +ihn, sowie seinen Bundesgenossen Motlabane an und schlugen beide, der +erstere wurde später enthauptet. Die so zerstreuten Koranna's, +Batlapinen und Bamairen flüchteten nach Taung, und da es manchen noch +glückte, mit den gestohlenen Heerden zu entkonmmen, so folgten die +Krieger in ihren Spuren bis nach Taung. Mahura, der König der östlichen +Batlapinen, hatte jene Raubzüge der übrigen südlichen Batlapinen nicht +gebilligt, allein er zeigte sich nicht willig, die zu ihm geflohenen +Stammesgenossen mit ihrem geraubten Gute auszuliefern. Darum setzte er +sich zur Wehre, nahm den Kampf auf und stellte sich den Farmern +entgegen. Er wurde geschlagen und seine Leute flüchteten sich in die +felsigen Höhlen über der Stadt, nach der holländischen Version sie zu +vertheidigen trachtend, nach der eigenen nun von den unten campirenden +Boers, wo sie sich blicken ließen, niedergeschossen zu werden. +Der Sieg über Taung führte zu einem Frieden, den die Söhne +Mahura's im Namen ihres Vaters mit + unterzeichneten, die +Friedensbedingungen waren überspannte und grausame, da doch Mahura's +Batlapinen sich keiner Räubereien gegen die Boers schuldig gemacht +hatten. Die Strafe lautete auf Auslieferung einiger der Freibeuter und +die Zahlung von 8000 Stück Rindvieh, 390 Pferden und 500 Musketen, eine +Kontribution, welche die vereinigten Batlapinenstämme zu jener Zeit +nicht aufbringen konnten. + +13) Mankuruana's Batlapinenreich stellt gleich den übrigen nördlich +liegenden Betschuanareichen ein Parallelogramm dar, dessen lange Seiten +von West bei Nord nach Ost bei Süd und von West nach Ost laufen. Die +östliche Grenze dieser Reiche wird theilweise vom Hart-River, theilweise +vom Marico-District der Transvaal-Republik, dem unteren Maricolaufe, +sowie von dem centralen Limpopo gebildet, die westliche erstreckt sich +tief in das Kalabari-Bushveldt bis nach Groß-Namaqualand. Die +regierenden Stämme der Betschuana's, die Batlapinen, Barolongen, +Banquaketsen und Bakwena's, sowie einige ihnen verwandte Stämme, denen +gestattet wurde, im Lande zu wohnen, die Bamairen, Botlaro's, Baharutse, +Makhosi, Manupi, Batloka und Bakhatla wohnen in dem östlichen Theile des +Gebietes, in Gegenden die wasserreich sind, während die wasserarmen, +theilweise centralen, theilweise westlichen Striche von ihren Dienern, +den Makalahari's, den Barwa's und Masarwa's, bewohnt werden. Die +Makalahari, auch Bakalahari genannt, können, wenn sie dem Könige +langjährige gute Dienste erwiesen, sowie wenn sie ihren Herren durch +glückliche Jagden viel Nutzen brachten, von diesen frei erklärt werden, +es wird ihnen dann gestattet, in der Residenz des Königs oder eines +Unterchefs zu wohnen und sie werden als Batlapinen oder Barolongen etc. +betrachtet und behandelt. Rev. Mackenzie, der seit 20 Jahren Gelegenheit +hatte, das Verhältniß zwischen beiden Stämmen, den Dienern und Herren, +zu beobachten, bemerkte, daß die Diener auch Bakhalahatsane oder +Bathu-hela (»Menschen«, oder »gleich anderen Menschen«) von den +letzteren genannt werden. Unter den Betschuana-Reichen ist das +Mankuruan's das kleinste, und bisher das am wenigsten ergiebige gewesen, +doch wenn der Stamm durch die gegenwärtigen, von Seite der Regierung in +Griqualand-West ergriffenen Maßregeln arbeitsamer geworden, wird er +durch Ackerbau und Viehzucht leicht emporkommen können, wobei ihm die +Nähe der Diamantenfelder besonders zu Gute kommt. + +14) In den Diamantenfeldern war die Ansicht allgemein verbreitet, daß +die in denselben arbeitenden Schwarzen ihren Chefs Diamanten von den +Feldern in die Heimat mitzubringen verpflichtet wurden. Ich glaube +nicht, daß dies regelmäßig geschieht und von allen Eingebornen-Chefs +gefordert wird, doch von manchen Häuptlingen, wie von Secoccuni und +anderen geschah es _ganz sicher_; daß jedoch viele Betschuana's ihre +Makalahari- und Barwadiener nach den Diamantenfeldern zur Arbeit senden, +ohne daß deren Häuptlinge von diesen Diebstählen wissen, ist ebenso +gewiß. Die Haupturheber der zahllosen an den Diggers von Seite ihrer +farbigen Diener begangenen Diebstähle sind jedoch weniger die +unwissenden Eingebornen, sondern jene Bande von verkommenen Weißen und +Halfcasts, welche eine wahre Plage der Diamantenfelder sind, und +trotzdem viele von ihnen von dem Arme der Gerechtigkeit erreicht wurden, +ihr Unwesen noch lange forttrieben. Die Behörde hält sich natürlich in +erster Linie an den factischen Verbrecher, sie trachtet aber auch den +Anstifter zu eruiren. In dem Falle in dem ein Weißer oder Halfcast der +Schuldige war, wird der Dieb dies sofort eingestehen, dagegen wohl nie, +wenn der Dieb von seinen Angehörigen, von seinen gleichfarbigen Herren +daheim, nach dem Diamanten-District _»zur Arbeit«_ gesendet wurde. Die +Meisten erdulden ihre Strafe, ihre Lasches und ihr bis dreijähriges +Gefängniß, ohne etwas zu verrathen, daheim hätten sie im +entgegengesetzten Falle die Rache ihrer Herren zu fürchten. + +15) Die ethnographischen Verhältnisse auf dem Gebiete zwischen dem +Konana-, Hart- und Vaal-River lassen erkennen, daß sich das +Koranna-Element vom Süden nach Norden ausgebreitet hat. Ich glaube, daß +die Hottentotten, die längs der Westküste nach dem Süden zogen und den +westlichen Theil der Cap-Colonie bevölkerten, sich theilten, d.h. durch +Streitigkeiten und Kriege unter sich verfielen und theils gezwungen +theils freiwillig jene Gebiete verließen, wobei ein Theil im Thale des +Oranje-Rivers nach aufwärts zog (das folgen der Flüsse ist ein +Charakteristicum in der Verbreitung des Hottentotten-Stammes) und sich +endlich in den fruchtbaren Gefilden an der Vereinigung des gelben und +schwarzen Gariep (Oranje- und Vaal-Rivers) niederließ. Die veränderte +Lebensweise, Einwirkung des Klima's, sowie deren theilweise Vermischung +mit den Buschmännern im Süden und Osten, mit den Barwa's im Norden, +vielleicht auch mit den Stämmen im Westen erzeugte jene Veränderungen, +welche diesen am Oranje-River angesiedelten Stamm charakterisiren, ihn +von den eigentlichen Hottentotten schieden und zum Griqua stempelten. +(Ich glaube, daß der Linguist leicht den Namen Griqua wie Koranna aus +der Hottentottensprache herleiten könnte, was gewiß von Wichtigkeit sein +würde.) Diese Griqua haben durch diese Veränderung ihres ursprünglichen +Elementes nicht gewonnen, physisch und psychisch stehen sie unter ihren +Stammvätern ebenso wie die Koranna's wieder unter den Griqua's, die ich +als eine Abzweigung der letzteren halte, welche ähnlich wie jene der +Griqua's von den Hottentotten vor sich gegangen sein mußte. Die +Koranna's zogen den Vaal aufwärts, bis sie gegen das jetzige Bloemhof +von dem Betschuana-Elemente, den Bamairen, Barolongen, Batlapinen etc. +zum Stillstand gebracht wurden. Diese sie zwischen den Hart- und +Vaal-River drängende Barriere durchbrachen sie zwischen Christiana und +dem Hart-River, da, wo zwischen den verschiedenen Stämmen der Batlapinen +ein von allen beanspruchtes, von keinem aber in Besitz genommenes Land +lag und setzten sich am Mamusahügel fest. Von Mamusa gingen sie auf das +obere Mokarathal (rechter Nebenfluß des Hart-Rivers) über und von da +sogar noch nördlicher in das Thal und Gebiet des Konanaspruit, der nach +Norden nach dem Maretsane fließt. Hier mußten sie die Obergewalt der +Barolongen anerkennen und mischten sich theilweise mit diesem +Betschuanastamme diese Abkömmlinge fand ich physisch und intellektuell +höherstehend als die Koranna's und Griqua's. + +16) Die theilweise Verschmelzung des Koranna-Elementes mit dem der +Barolongen in Konana hatte theilweise zur Folge, daß die Wohnungen im +Style der Betschuana's aufgeführt, reinliche Gehöfte darstellten. Ein +ziemlich großer Theil der Bevölkerung hatte sich schon an den Gebrauch +europäischer Kleidung gewöhnt. Dagegen konnte man jedoch auch deutlich +beobachten, daß Frechheit eine der Untugenden ihrer Bewohner war und +diese war dadurch begründet, daß viele derselben längere Zeit in den +River-Diggings als Diener und zwar in der ärgsten Zeit, unmittelbar +nachdem die Diamantenfelder aufgefunden wurden, gearbeitet hatten. Daß +sie nicht auch den Branntweingebrauch hierher verschleppt, war in dem +Verbote von Seite des Herrschers dieser Landstriche, des Königs Montsua, +begründet. Auf meiner Fahrt von Konana nach Molema's Town traf ich drei +Eingeborne, welche gemeinschaftlich einen Hinterlader ihr Eigenthum +nannten. Darüber erstaunt, wurde ich belehrt, daß dies hier zu Lande +häufig vorkomme: die Miteigenthümer gehen dann gemeinschaftlich auf die +Jagd und einen Tag benützt ihn der Eine, am nächsten der Zweite u.s.w. +Die Beute wird ohne Rücksicht auf die Leistungen der einzelnen Jäger zu +gleichen Theilen vertheilt. Schießen sie zwei oder blos ein Zebra, so +theilen sich zwei in das Fleisch, der Dritte nimmt das Fell. Doch +häufiger geschieht es, daß jeder der Eigenthümer tourweise mit seinen +Dienern während einiger Wochen der Jagd obliegt. + +17) Aus den Fellen der beiden letzteren werden Carossen verfertigt und +dem Könige verehrt oder an die in Moschaneng wohnenden Händler verkauft, +d.h. gegen Waaren ausgetauscht, um von diesen wieder nach Süden gesendet +und hier als Bett- oder Sophadecken, oder als Zimmerschmuck feilgeboten +zu werden. Für eine Caracal-Carosse von zehn Fellen, welche in +Süd-Afrika als Roikat-Karossen bekannt sind, erhält der Eingeborne +Waaren im Werthe von 3 £. St., in Moschaneng z.B. folgende Gegenstände: +1. Zwei Wolldecken und eine Hose; 2. einen Rock, eine Banmwolldecke, +sechs farbige Tücher, oder 3. zehn Pfund Schießpulver. Beim +Wiederverkaufe begehrt der Trader 4 £. St. in barem Gelde, in der +Colonie 4-10 £. St., oder 5 £. St. in Waaren. Eine aus vier +Leopardenfellen gearbeitete Carosse wurde mit einer Muskete, zwei Sack +Schießpulver, 10-15 Pfund Blei, einer Dose Zündhütchen und einem kleinen +Geschenk als Zugabe bezahlt, und in Moschaneng für 9 £. St. in der +Colonie für 10-13 £. St. in Barem feilgeboten. Gegenwärtig, wo durch das +Waffen-Einfuhrsverbot die Gewehre entfallen, würde der Kaufpreis einen +Anzug, zwei Wolldecken, ein Paar Stiefel und ein großes Frauentuch, oder +mit der Zugabe eines Schafes zu der Carosse, einen Pflug betragen. Eine +Carosse aus Silberschakalfellen (Canis mesomelas), gewöhnlich aus 14 +Fellen gearbeitet, hat in Moschaneng einen Werth von 4-10 £ St., eine +aus 30 Klippdachsfellen, einen solchen von 3-10 £. St., eine Carosse aus +den Fellen der gewöhnlichen bläulich-grauen Wildkatze 3-10 £. St., eine +aus 16 Proteles-Lalandiifellen 4 £. St., eine aus 6 Tharifellen 8 £. St. +und eine aus 32 Genettafellen einen Werth von 4-10 £. St. Die schönsten +Carossen (für das Auge) sind die Silberschakal-Decken, die schönsten +Felle liefern die Batlapinenländer und der südlich vom Molapo liegende +Theil der von den Barolongen bewohnten Striche. + +18) Während meines Aufenthaltes in Moschaneng hatte ich Eingeborne und +Weisse in folgenden Krankheitsfällen zu behandeln: + + Person Krankheit Ursache Anmerkung + + Chron. Rheumatismus +Montsua, König der mit Ablagerungen in Verkülung d. Nässe + Barolongen den Kniegelenken + +Seine älteste Frau Marasmus + +Eine zweite Frau Pneumonie beid. Lungen Verkülung d. Nässe + +Eine dritte Frau Herzvergrößerung, " Rheumatismus + Aortenstenose. vorhergehend + +Des Königs Bruder Lumbago " + +König Chatsitsive Ischias " + +Prediger Jan Leschumo Coprostasie --- + +Seine Frau Herzvergrößerung, Verkühlung d. Nässe Rheumatismus + Isufficienz der Aorta vorhergehend + +Sein Sohn Tuberculosis beid. Lungen --- selten + +Pit, ein Barolonge Ischias (seit 17 Jahren) eine alte Wunde + +Eine Barolongin Reconvalescent nach Verkühlung d. Nässe + einer Pneumonie + +Jan, ein Barolonge Abscesse am linken Verwundung durch + Fussrücken, einen eingetriebenen + Cariöse Knochen Dorn + +Ein Weißer Händler 4 tägiges Intermittens, Fieber häufig unter + Kanja Leberverhärtung, den Weißen + Hydrothorax Hydropericardium + +19) Zu den unwirschesten Gesellen der afrikanischen Katzenwelt gehört +unstreitig der Caracal (Caracal melanotis) von den Boers det Roikat +genannt. Dicht bebuschte Felsenpartien, dichtbelaubte, hohe Bäume an +schwer zugänglichen Flußufern sind seine Lieblings-Aufenthaltsorte, an +denen er zusammengekauert, anscheinend schlummernd, doch die Umgebung +ringsum wohlbeachtend, den Tag zubringt. Kleines Wild wird von dem +Caracal mit Tatzenhieben erschlagen oder betäubt. Seine Muskelkraft ist +bedeutend größer als man bei der Größe des Thieres vermuthen würde. Ob +seines röthlichen Felles weiß er sich leichter dem Auge des Menschen zu +entziehen als der Thari und gelingt es selten, ihn zu erlegen. Sein Fell +wird zu sehr gesuchten Carossen verarbeitet, doch da es zu lange währt, +bis ein Betschuana so viele Felle erwirbt, um eine ordentliche Carosse +verfertigen zu können, kommen nur kleine, acht bis zehn Felle +enthaltende Roikat-Carossen in den Handel. Ich brachte einen Caracal +nach Europa mit, er befindet sich gegenwärtig in dem Zoologischen Garten +zu London. Er hatte an dem Fish-River-Rand, einen dicht bebuschten sich +zum Fish-River neigenden Abhang zwischen Grahamstown und Cradock seine +Heimat und war ein Geschenk des Rev. Dean Williams von Grahamstown. + +20) Ich möchte unter den Ruinen von Mosilili's Stadt namentlich die +gewölbten Innenbauten hervorheben und dabei schon auf den Unterschied +zwischen den Bauarten der Barolongen und Batlapinen hinweisen. Die Wände +der Häuptlingswohnung und der übrigen Hütten waren 3-5 Fuß hoch, die +Wanddicke an der Basis 5, oben 4-4¾ Zoll. Sie bestanden aus einer +Innenlage und einer Umhüllung, welche die erstere deckte. Die letztere +bestand aus einem aus Thon und Sand gearbeiteten Cement und der Innenbau +aus einer Reihe von in die Erde eingetriebenen und nur an und +nebeneinander befestigten Stäben, Ruthen, Schilfrohr, doch auch +trockenem Zuckerrohr und Kafirkornstengeln, auf welche der Cement +aufgetragen wurde. Die Bauten waren so elastisch, daß wir eine ganze +Rundwand durchschütteln konnten, ohne daß Sprünge entstanden oder die +Mauer vielleicht eingestürzt wäre. An einigen Hütten fand ich, daß man +den Cement auf die innere Holzlage dünn aufgetragen hatte, dann ihn +trocknen ließ und eine zweite Lage anbrachte und so weiter. Wir konnten +sechs deutlich unterscheidbare Lagen wahrnehmen, wobei die Basis der +Mauer 12 Zoll, die obere Kante 6 Zoll breit war. An manchen der +Gehöftsmauern fanden wir kleine aus größeren Steinen oder Dornenästen +aufgeführte zwei bis vier Fuß hohe Umzäunungen, welche als Ställe +dienten. Der Boden in dem Höfchen war festgestampft, oder wir fanden ihn +mit Cement, oder auch mit Rinder-Ererementen überdeckt, in einigen +wenigen mit ungebrannten, in dem des Königs mit gebrannten Ziegelsteinen +gepflastert. In vielen Gehöften war dies mit Steinplatten geschehen und +in manchen eine Cementlage auf die Steinplatten aufgetragen worden. In +einem Höfchen beobachtete ich ein erhöhtes, mit Topfscherben ausgelegtes +Trottoir. Neben der inneren Mauer lief in einem andern Gehöfte eine um +drei bis vier Zoll erhöhte, cementirte Stufe, welche wohl den hier +Versammelten als Sitz zu dienen hatte. Der Durchmesser der Häuschen war +6-12 Fuß. Bei den meisten war das Dach durch die Verwitterung der Aeste +(Pfähle), bei manchen durch Feuer zerstört. Ich fand nur zwei gedeckt +und in dem einen ein Betschuanaskelett. Es mochte wohl ein alter Mann +gewesen sein, den man mitzunehmen nicht werth gefunden und der hier +Hungers gestorben war, oder ein Wanderer, der in der Hütte ein +Nachtlager gesucht und von einer Schlange gebissen, hier verschmachten +mußte. Dem Schädel nach schien es mir ein Banquaketse zu sein; ich +räumte ihm eine Stelle unter meinen anatomischen Präparaten ein. +Topfscherben, Ueberreste von hölzernen Stampfblöcken, Schüsseln, Löffeln +waren überall zu sehen, auch jene glatten Steine, zwischen denen der +Rauchtabak zu Schnupftabak zerstäubt wird. Was mir besonders auffiel, +war der verschiedenfach geformte Eingang in diese Häuschen, einmal +viereckig, dann oben spitzig zulaufend oder abgerundet, oder aber unten +eng und oben breiter, gewöhnlich 1¼-1½ Fuß breit und 1¾-3 Fuß hoch. Die +Räume der Wohnung des Häuptlings waren die umfangreichsten, doch das +auffälligste in der Ruinenstadt waren die kegelförmigen, aus zwei bis +drei Absätzen bestehenden den Schmelzöfen nicht unähnlichen, gedeckten, +aus eisenhaltigem Thon ausgeführten und in die obbeschriebenen +gewöhnlichen Wohnungen eingebauten Kammern. Diese Kammern waren noch +einmal so hoch, als die sie ringförmig (concentrisch) umgebende Mauer +des Häuschens, allein das Dach des letzteren deckte auch den inneren +Bau, indem seine Spitze auf der Kuppe des letzteren aufruhte. Ich fand +diese Innenbauten auch bei den Bakwena's, ohne mich jedoch vergewissert +zu haben, ob sie Pilani dorthin übertragen hat, was ich jedoch +bezweifeln möchte, schöner und geräumiger auch bei den am zentralen +Zambesi wohnenden Marutse im Gebrauch. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Sieben Jahre in Süd-Afrika. Erster +Band., by Emil Holub + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SIEBEN JAHRE IN SÜD-AFRIKA. *** + +***** This file should be named 15787-8.txt or 15787-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/5/7/8/15787/ + +Produced by Inka Weide and the Online Distributed +Proofreading Team. This file was produced from images +generously made available by the Bibliothèque nationale +de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +*** END: FULL LICENSE *** + diff --git a/15787-8.zip b/15787-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..56974c9 --- /dev/null +++ b/15787-8.zip diff --git a/15787-h.zip b/15787-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..96e80e8 --- /dev/null +++ b/15787-h.zip diff --git a/15787-h/15787-h.htm b/15787-h/15787-h.htm new file mode 100644 index 0000000..f7c6da2 --- /dev/null +++ b/15787-h/15787-h.htm @@ -0,0 +1,15967 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content= + "text/html; charset=iso-8859-1"> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Sieben Jahre In Süd-Afrika, by EMIL HOLUB. + </title> + <style type="text/css"> + <!-- + * { font-family: Times;} + P { text-indent: 1em; + margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; } + H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; } + HR { width: 33%; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em;} + BODY{margin-left: 10%; + margin-right: 10%;} + .note {margin-left: 2em; margin-right: 2em; margin-bottom: 1em;} /* footnote */ + .image {text-align: center} /* images */ + + // --> + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's Sieben Jahre in Süd-Afrika. Erster Band., by Emil Holub + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Sieben Jahre in Süd-Afrika. Erster Band. + Erlebnisse, Forschungen und Jagden auf meinen Reisen von + den Diamantenfeldern zum Zambesi (1872-1879). + +Author: Emil Holub + +Release Date: August 3, 2006 [EBook #15787] + +Language: German + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SIEBEN JAHRE IN SÜD-AFRIKA. *** + + + + +Produced by Inka Weide and the Online Distributed +Proofreading Team. This file was produced from images +generously made available by the Bibliothèque nationale +de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr. + + + + + + +</pre> + + +[Anmerkung des Bearbeiters: Die folgende Ersetzung wurde für +diakritische Zeichen im Originaltext vorgenommen: + +ng mit Breve: [)ng]] + + + +<p class="image"><img src="images/cover.jpg" alt="Sieben Jahre in Süd-Afrika von Dr. Emil Holub"></p> + + +<h1>Sieben Jahre in Süd-Afrika.</h1> + +<p style="text-align: center">Erster Band.</p> + +<a name="Ill000"></a><p class="image"><img src="images/000.jpg" alt="Emil Holub."><br />[Emil Holub]</p> + +<p style="text-align: center">Sieben Jahre in Süd-Afrika.</p> + +<p style="text-align: center">Erlebnisse, Forschungen und Jagden auf meinen Reisen von den +<b>Diamantenfeldern</b> zum <b>Zambesi</b> (1872-1879).</p> + +<p style="text-align: center">Von</p> + +<p style="text-align: center"><b>Dr. Emil Holub.</b></p> + +<hr style="width: 45%;"> + +<p style="text-align: center">Mit 235 Original-Holzschnitten und vier Karten.</p> + +<hr style="width: 45%;"> + +<p style="text-align: center">Erster Band.</p> + +<p style="text-align: center">Wien, 1881.</p> + +<p style="text-align: center">Alfred Hölder,<br /> +k. k. Hof- und Universitäts-Buchhändler<br /> +Rothenthurmstraße 15.</p> + + +<hr style="width: 65%;"> +<p style="text-align: center">Seiner</p> + +<p style="text-align: center"><i>Apostolischen Majestät</i></p> + +<p style="text-align: center">dem Kaiser und Könige</p> + +<p style="text-align: center"><b>Franz Josef I.</b></p> + +<p style="text-align: center">in tiefster Ehrfurcht gewidmet</p> + +<p style="text-align: center">vom</p> + +<p style="text-align: center">Verfasser.</p> + + + +<hr style="width: 65%;"> +<h2>Vorwort.</h2> + +<p>Mein Scherflein zu dem großen Werke der Erschließung und Durchforschung +Afrika's beitragen zu können, war mein seit früher Jugend gehegter und +stets genährter Wunsch. Als ich während meiner Studienjahre bei der +Lectüre der Reisewerke über den dunklen Erdtheil so selten den Namen +österreichischer Reisenden begegnete, traten die Umrisse meines +Reiseplanes immer schärfer hervor und als ich im Jahre 1872 an der +Schwelle der Verwirklichung meines sehnlichsten Wunsches stand, war mein +Entschluß gefaßt. Süd-Afrika war das Feld, auf dem ich der Wissenschaft +und meinem Vaterlande ersprießliche Dienste zu leisten hoffen durfte.</p> + +<p>Wie wechselvoll auch die Schicksale waren, welche mich während meines +siebenjährigen Aufenthaltes in Süd-Afrika trafen, ich behielt unverwandt +die mir selbstgestellte Aufgabe im Auge und was die beschränkte Kraft +und die Mittel eines Einzelnen vermochten, habe ich zu leisten redlich +mich bemüht. Dank dem liebenswürdigen Entgegenkommen einer Reihe +hochherziger Männer gelang es mir, manches Hinderniß glücklich zu +besiegen, meine Sammlungen durch manches werthvolle Object zu +vervollständigen.</p> + +<p>Zum dritten Male aus dem Innern Süd-Afrika's in die Diamantenfelder +zurückgekehrt, wurde ich wiederholt von meinen südafrikanischen Freunden +um die Veröffentlichung meiner Reise-Erlebnisse ersucht. Da ich mich +jedoch mit aller Kraft der Ausübung meiner ärztlichen Praxis zuwenden +mußte, um die Mittel für meine Rückkehr nach Europa zu gewinnen, war es +mir nicht möglich, die Bearbeitung meines Materials für das Erscheinen +in Buchform in Angriff zu nehmen. Ich mußte mich vielmehr darauf +beschränken, in mehreren südafrikanischen Zeitungen fragmentarische +Mittheilungen über die bereisten Gegenden zu veröffentlichen.</p> + +<p>Nach Europa zurückgekehrt, wurde ich schon in London um die Publication +meiner Arbeiten angegangen und so war es meine Absicht—nachdem ich die +Heimat wiedergesehen—meine Gesammt-Erfahrungen, sowohl die +Reise-Erlebnisse als auch die wissenschaftlichen Resultate (letztere +unter Beihilfe von Fachmännern) herauszugeben, wobei mir die Form des +Werkes über die Novara-Reise als Richtschnur vorschwebte.</p> + +<p>Um jedoch diesen Plan selbst in beschränkterem Umfange durchzuführen, +hätte es eines mindestens dreijährigen Aufenthaltes in Europa bedurft, +während ich mich aus mehrfachen Gründen veranlaßt sehe, noch im Laufe +dieses Jahres nach Afrika zurückzukehren und meine Forschungen +fortzusetzen. Dies bewog mich, den Wünschen zahlreicher Freunde +nachzugeben, die wichtigeren Erlebnisse während meines siebenjährigen +Aufenthaltes in Süd-Afrika in diesem Buche dem Leser vorzuführen und +dabei nur hie und da wissenschaftliche Gebiete zu berühren, während die +specielle Bearbeitung des in diese gehörigen reichen Materials im +Vereine mit hervorragenden Fachmännern erfolgen soll.</p> + +<p>Ich kann es nicht unterlassen, <i>meinem geschätzten Verleger</i> an dieser +Stelle für die eben so reiche und würdige Ausstattung meines Buches und +die dafür gebrachten Opfer meinen wärmsten Dank zu zollen. Auch halte +ich es für meine Pflicht, meinem lieben Freunde Dr. <i>Chavanne</i> für seine +Mitwirkung, sowie Herrn <i>Ronniger</i> für die meinem Werke gewidmete +Sorgfalt auf das Herzlichste zu danken.</p> + +<p>An den Wunsch, daß mein Werk dazu beitragen möge, das Interesse für die +Erforschung und Erschließung des »schwarzen Continents« in Europa zu +mehren, knüpfe ich die Hoffnung, daß es mir gegönnt sein werde, nach +Jahren dem Leser weitere Schilderungen aus Süd-Afrika, wie auch Neues +über diesen »Continent der Zukunft« zu bieten.</p> + +<p>Wien, Pavillon des Amateurs, September 1880.</p> + +<p>Emil Holub.</p> + + + +<hr style="width: 65%;"> +<h2>Inhalt.</h2> +<br> + + <p><b><a href="#I">I. Auf der Fahrt nach dem Cap.—Die Capstadt.—Port Elizabeth</a></b></p> + + <p><b><a href="#II">II. Meine Reise nach den Diamantenfeldern</a></b></p> + + <p><b><a href="#III">III. Die Diamantenfelder.</a></b></p> + +<p>Leben und Freuden in meiner ärztlichen Praxis.—Ein nächtlicher +Ueberfall.—Dutoitspan und Kimberley.—Diggerverfahren.—Panorama der +Kopje.—Morgenmarkt.—Meine erste Pavianjagd.—Vorbereitungen zur ersten +Reise.</p> + +<p><b>Meine erste Reise in das Innere von Süd-Afrika.</b></p> + +<p><b><a href="#IV">IV. Von Dutoitspan nach Lekatlong.</a></b></p> + +<p>Meine Reisebegleiter.—Schwierigkeit der Beschaffung geeigneter +Zugthiere.—Aufbruch aus den Diamantenfeldern.—Trostloser Zustand der +Wege.—Südafrikanischer Vorspann.—Old de boers-Farm.—Bismarcks +Retreat.—Der Vaal-River und sein Thal.—Ein Besuch in Korannadorfe bei +Pniel.—Bauart der Korannahütten.—Sociale Zustände unter den +Koranna's.—Vorschläge und Mittel zur Besserung +derselben.—Freimaurerthum unter den Koranna's.—Ein gefährlicher +Nachtmarsch zum Vaal-River.—Klipdrift.—Racenunterschiede zwischen +Koranna's und Betschuana's.—Das Innere der Korannahütten.—Die +River-Diggings am Vaal.—Die Fauna des Vaal-Thales.—Eine +Krankenordination in Klipdrift.—Gong-Gong, Waldeks-Plant und der +Fly-Dyamond.—Eine desolate Straße.—Die Holitzer Schlucht.—Die Cobra +capella und ihre Gefährlichkeit.—Ringhalsschlangen.—Im Schlamme des +Harts-River versunken.—Ankunft in Lekatlong.</p> + +<p><b><a href="#V">V. Von Lekatlong nach Wonderfontein.</a></b></p> + +<p>Batlapinenleben.—Webervögel und ihre +Nester.—Zuckerrohr-Pflanzungen.—Spitzkopf.—Mitzima's +Dorf.—Schlauheit der Batlapinen-Weiber.—Termitenbauten.—Reisende +Batlapinen.—In +Lebensgefahr.—Springbockfontein.—Transvaal-Emigranten.—Gassibone und +seine Residenz.—Tauschhandel.—Wanderheuschrecken.—Ein seltsamer +Labetrunk.—Am Vaal-River.—Wasser- und Land-Leguane.—Christiana, die +westlichste Transvaal-Stadt.—Einfache Rechtspflege.—Landschaftlicher +Contrast der beiden Vaalufer.—Bloemhof.—Ein gefährlicher Nachtmarsch +bei Gewittersturm.—Waidmanns Eldorado.—Königskraniche.—Gnu und +Bläßbock.—Romberg's Farm.—Von schwarzen Gnu's +überrascht.—Hühnervögel.—Klerksdorp.—Potschefstroom.—Das +Moi-Riverthal.—Geognostische Entdeckungen.—Wonderfontein und seine +Grotten.</p> + +<p><b><a href="#VI">VI. u. VII. Rückreise nach Dutoitspan.</a></b></p> + +<p>Wolmaran's Farm.—Ein junger Boer.—Tabakbau im Moi-Riverthale.—Ueppige +Vegetation.—Optische Täuschung.—Transportkosten und +Schwierigkeiten.—Gestörte Mahlzeit.—Ein Hinterhalt.—Farm +Rennicke.—Eine Vogel-Colonie.—Gildenhuis.—Eine Löwenjagd an den +Maqwasi-Höhen.—Gekränkte Hottentotten-Ehre.—Auswanderer nach den +Leydenburger Goldfeldern.—Hallwater Farm und Saltpan. (Vermeintliche +Ruinen von Monopotapa.)—Batlapinen-Gerichte.—Eine unliebsame +Entdeckung.—Hebron.—Ostersonntag im Vaal-River.—Ankunft in +Dutoitspan.</p> + +<p><b>Zweite Reise in das Innere von Süd-Afrika.</b></p> + +<p>Nach Musemanjana—Moschaneng—Molopolole—Schoschong—und Rückkehr über +Linokana nach den Diamantenfeldern.</p> + +<p><b><a href="#VIII">VIII. Von Dutoitspan nach Musemanjana.</a></b></p> + +<p>Vorbereitungen und Ausrüstung zur Reise.—Meine diesmaligen +Reisegefährten.—Aufbruch von Dutoitspan.—Klipdrift.—Platberg in +Gefahr.—Diamantenfund.—Afrikanische +Wegmauth.—Hebron.—Wassermangel.—Ein Grasbrand auf der +Hochebene.—Hartebeest-Antilopen.—Ein theuerer Labetrunk.—Gassibone's +Kraal.—Nigers Abenteuer mit einer Cobra.—Taung.—Ein holländischer +Schmied.—Reverend Brown und die Missionsstation in +Taung.—Maruma.—Monkey's Freuden und Leiden.—Eine dornenvolle +Jagd.—Billige Diamanten.—Von Pavianen genarrt.—Unser Empfang in +Musemanjana.</p> + +<p><b><a href="#IX">IX. Von Musemanjana nach Moschaneng.</a></b></p> + +<p>Aufbruch nach Moschaneng.—Quaggaflats.—Hyänenjagd bei +Mondschein.—Makalahari-Reiter.—Konana.—Barolongenstolz.—Acht +Löwen.—Eine Begegnung mit Löwen am Setlagole.—Thierleben auf der +Hochebene.—Gnujagd bei Nacht.—Boly verirrt sich.—Zebrajagd. +Skeletthügel.—Eine abenteuerliche Gansjagd.—Südafrikanischer +Frühling.—Am Ufer des Molapo.—Molema's Town.—Rev. Webb und die +Mission daselbst.—Chef +Molema.—Kranken-Ordination.—Siedelsperlinge.—Huß-Höhe.—Ankunft vor +Moschaneng.—Hohe Gäste.</p> + +<p><b><a href="#X">X. Von Moschaneng nach Molopolole.</a></b></p> + +<p>König Montsua und das Christenthum.—Die Wesleyan-Mission in +Moschaneng.—Besuch am Wagen.—Meine ärztliche Praxis in +Moschaneng.—Merkwürdige Termitenbauten.—Ein Intermezzo bei unserer +Abreise.—Das Banquaketse-Hochland.—Anzeichen tropischer +Vegetation.—Hyänenhunde.—Pittoreske Landschaftsscenerien an den +Naprstek-Höhen.—Beleuchtungseffecte auf der Hochebene.—Ruinen von +Mosilili's Stadt.—Klippdachsjagd.—Grasbäume.—Ein Thari.—Molopolole.</p> + +<p><b><a href="#XI">XI. Von Molopolole nach Schoschong.</a></b></p> + +<p>Malerische Lage der Stadt.—Rev. Price und Williams.—Die +Kotla.—Ausflug in die Molopolole-Schlucht.—Ein Festtag für +Molopolole.—Missionärs-Laufbahn in Süd-Afrika.—Empfang bei +Seschele.—Die Bakwena's.—Geschichte des Bakwena-Reiches.—Königin +Ma-sebele und Kronprinz Sebele.—Religiöse Vorstellung +derselben.—Raka's, Linjaka's und Moloi.—Heilmethode und Heilmittel +derselben.—Beschwörung Khama's.—Regenmacher.—Aufbruch von +Molopolole.—Ein dornenvoller Marsch.—Eingeborne +Postboten.—Wassernoth.—In Lebensgefahr.—Barwa's und +Masarwa's.—Abergläubische Gebräuche dieses Sclavenstammes der +Betschuana.—Ihre Jagdlist.—Neujahrsfeier in der Wildniß.—Im +Bakwena-Lande verirrt.—Von Masarwa's gerettet.—Ein merkwürdiger +Fund.—Begegnung mit Leoparden.—Ein besorgter Vater.—Einzug in +Schoschong.</p> + +<p><b><a href="#XII">XII. Von Schoschong zurück nach den Central-Diggings.</a></b></p> + +<p>Lage und Bedeutung Schoschongs.—Unser Empfang daselbst.—Rev. Mackenzie +und die Mission der London Missionary Society.—Geschichte der +Bamangwato's und ihres Reiches.—Sekhomo und Khama.—Sekhomo's +Rath.—Sitten und Gebräuche der Betschuana (Schluß).—Die Circumcision +und Boguera.—Die Kotla in Schoschong.—Die Breiprobe.—Aufbruch von +Schoschong.—Das Fasanhuhn.—Khama's Salzsee.—Elephantenspuren.—Die +Buffadder.—Die Dornfelder im Limpopothale.—Ein Löwe und die +Hundemeute.—Ein seltener Anblick.—Zu Tode +erkrankt.—Tschune-Tschune.—Die Dwarsberge und der +Schweinfurth-Paß.—Brackfontein.—Eine sonderbare +Elephantenjagd.—Linokana.—Rev. Jensen und die Hermannsburger +Mission.—Die Baharutse und ihr Ackerbau.—Zeerust und der +Marico-District.—Das Hooge Veldt.—Potschefstroom.—Die Elephantenjäger +David Jakob und Viljeon.—Die Quarzitwälle am Klip-Port.—Trennung von +meinen Gefährten.—Ankunft in Dutoitspan.</p> + +<p><b><a href="#XIII">XIII. Dritter Aufenthalt in dem Diamantenfeldern</a></b></p> + +<hr style="width: 65%;"> +<h2>Inhalt des Anhangs.</h2> + + +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang1">1) Museum in Capstadt und botanische Gärten Süd-Afrika's</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang2">2) Der Hafen Port Elizabeth, Ausfuhr und Zoll-Einnahmen</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang3">3) Grahamstown</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang4">4 und 5) Cradock</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang6">6) Colesberg</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang7">7) Jagersfontein</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang8">8) Anlage eines kleinen Thiergartens</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang9">9) Salzpfanne an der Hallwaterfarm. Vermeintliche Ruinen von Monopotapa</a></span><br> +<a href="#Anhang10">10) Heilung einer Kehlkopfwunde</a><br> +<a href="#Anhang11">11) Gassibone und sein Gebiet</a><br> +<a href="#Anhang12">12) Die Batlapinen und die Boers</a><br> +<a href="#Anhang13">13) Mankuruana's Reich</a><br> +<a href="#Anhang14">14) Diebstähle in den Diamantenfeldern</a><br> +<a href="#Anhang15">15) Ethnographische Verhältnisse zwischen dem Harts- und Vaal-River</a><br> +<a href="#Anhang16">16) Konana</a><br> +<a href="#Anhang17">17) Carossen</a><br> +<a href="#Anhang18">18) Aerztliche Praxis in Moschaneng</a><br> +<a href="#Anhang19">19) Der Caracal</a><br> +<a href="#Anhang20">20) Ruinen von Mosilili's Stadt</a><br> + + +<hr style="width: 65%;"> +<h2>Karten.</h2> +<br> + +<p><a href="images/map.jpg"><i>Uebersichtskarte</i> von Dr. Holub's Reisen in Süd-Afrika.</a></p> + + +<hr style="width: 65%;"> +<h2>Verzeichniss der Illustrationen.</h2> + + +<span style="margin-left: 2.5em;"><a href="#Ill000">Porträt des Verfassers (Titelbild)</a></span><br> +<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill001">1. Ansicht von Funchal</a></span><br> +<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill002">2. Capstadt</a></span><br> +<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill003">3. Schlucht am Abhange des Tafelberges</a></span><br> +<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill004">4. Elephantengruppe, Nachts am Zondags-River</a></span><br> +<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill005">5. Termitenhaufen</a></span><br> +<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill006">6. Euphorbiaceen-Bäume</a></span><br> +<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill007">7. Springbockjagd bei Colesberg</a></span><br> +<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill008">8. Antilopenfalle</a></span><br> +<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill009">9. Gegend bei Cradock</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill010">10. Fahrt in die Diamantenfelder</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill011">11. Hotel am Riet-River</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill012">12. Nächtlicher Ueberfall</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill013">13. Platz in Dutoitspan</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill014">14. Die Kimberley-Kopje im Jahre 1871</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill015">15. Fördermaschinen in den Diamantengruben</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill016">16. Kimberley</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill017">17. Kaffer, Schafe hütend</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill018">18. Trunk aus einer Sumpflache</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill019">19. Pavianjagd</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill020">20. Die Kimberley-Kopje im Jahre 1872</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill021">21. Vorspann in Süd-Afrika</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill022">22. Korannagehöfte im Hart-Riverthale</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill023">23. Koranna</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill024">24. Inneres einer Korannahütte</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill025">25. Kranken-Ordination in Klipdrift</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill026">26. Batlapinenknaben den Kiri werfend</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill027">27. Batlapine</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill028">28. Nest des Hammerkopf (Scopus Umbretta)</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill029">29. Mamba auf der Lauer</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill030">30. Im Schlamme des Harts-River versunken</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill031">31. Ackerbau bei den Batlapinen</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill032">32. Tauschhandel am Wagen</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill033">33. Nest des Webervogels</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill034">34. Reisende Batlapinen</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill035">35. Unfall im Hart-Riverthale</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill036">36. Mein Gesandter bei König Gassibone</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill037">37. Batlapinen bei der Arbeit</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill038">38. Gefährlicher Nachtmarsch</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill039">39. Lager am Bamboesspruit</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill040">40. Rückkehr von der Gnujagd</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill041">41. Von schwarzen Gnu's überrascht</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill042">42. Nachtlager</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill043">43. Felsentrichter</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill044">44. Grotte von Wonderfontein</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill045">45. Junger Boer</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill046">46. Jagd auf Zibethyänen am Klipspruit</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill047">47. Verlassener Jagdplatz</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill048">48. Eine Vogel-Colonie</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill049">49. Löwenjagd in den Maqwasibergen</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill050">50. Hallwater-Farm</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill051">51. Koranna</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill052">52. Von der Arbeit heimkehrende Batlapinen</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill053">53. Ostersonntag im Vaal-River</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill054">54. Aus den Diamantenfeldern heimkehrende Basuto's begegnen dahinwandernden</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill055">55. Schlußvignette</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill056">56. Titelbild zur zweiten Reise in das Innere von Süd-Afrika</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill057">57. Ein Broddieb</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill058">58. Platbergs Befreiung aus dem Schlamme des Vaal</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill059">59. Grasbrand auf der Hochebene</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill060">60. Hartebeest-Gazellen</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill061">61. Kopf der Hartebeest-Gazelle (Antilope caama)</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill062">62. Ersehnter Labetrunk</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill063">63. Niger und Cobra</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill064">64. Bei Taung um Branntwein bestürmt</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill065">65. In Dornen gefangen</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill066">66. Billige Diamanten</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill067">67. Von Pavianen überrascht</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill068">68. Erschreckte Paviane</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill069">69. Musemanjana</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill070">70. Empfang in Musemanjana</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill071">71. Barolongmädchen Heuschrecken sammelnd</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill072">72. Hyänenjagd</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill073">73. Von acht Löwen überrascht</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill074">74. Jochom-Makalahari einen Bläßbock jagend</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill075">75. Erzählender Barolonge</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill076">76. Der Betschuana findet seinen zerfleischten Bruder</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill077">77. Wild auf den Quaggaflats</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill078">78. Gnujagd bei Nacht</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill079">79. Verlassener Jagdplatz der Barolongen</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill080">80. Barolongen Zebra's jagend</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill081">81. Pürsch auf egyptische Wildgänse</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill082">82. Feldapotheke</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill083">83. Die Ueberbringer der Arznei</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill084">84. Nest des Siedelsperlings</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill085">85. Auffangen von Regenwasser</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill086">86. Wald am Fuße der Malau-Höhen</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill087">87. Königliche Besucher</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill088">88. Barolongfrauen aus Moschaneng</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill089">89. Klippdachsjagd</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill090">90. Naprstek-Höhen</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill091">91. Wolfshyänen eine Viehheerde überfallend</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill092">92. Afrikanischer Luchs</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill093">93. Termitenhügel</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill094">94. Bei König Seschele</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill095">95. Regenbeschwörer</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill096">96. Die Beschwörung Khama's</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill097">97. Pit, der Griqua, entdeckt Leopardenspuren</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill098">98. Eingeborne Postboten</a></span><br> +<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill099">99. Scene aus dem Leben der Masarwa's</a></span><br> +<a href="#Ill100">100. Flüchtender Leguan</a><br> +<a href="#Ill101">101. Trocknen von Giraffenhäuten</a><br> +<a href="#Ill102">102. Masarwa's am Feuer</a><br> +<a href="#Ill103">103. Anschleichende Masarwa's</a><br> +<a href="#Ill104">104. Neujahrstafel im Urwalde</a><br> +<a href="#Ill105">105. Verirrt</a><br> +<a href="#Ill106">106. Von Masarwa's gestörtes Löwenmahl</a><br> +<a href="#Ill107">107. Trinkende Masarwa's</a><br> +<a href="#Ill108">108. Begegnung mit einem Leoparden</a><br> +<a href="#Ill109">109. Bamangwatoknabe</a><br> +<a href="#Ill110">110. Frauenschürzen der Bamangwato's</a><br> +<a href="#Ill111">111. Bamangwatohütten in Schoschong</a><br> +<a href="#Ill112">112. Kotla in Schoschong</a><br> +<a href="#Ill113">113. Bamangwatohaus</a><br> +<a href="#Ill114">114. Sekhomo und sein Rath</a><br> +<a href="#Ill115">115. Flucht auf die Berge</a><br> +<a href="#Ill116">116. Korngefäße der Bamangwato's</a><br> +<a href="#Ill117">117. Staatskleid eines Bamangwato</a><br> +<a href="#Ill118">118. Züchtigung der Knaben</a><br> +<a href="#Ill119">119. Bamangwatomädchen zur Boguera bekleidet</a><br> +<a href="#Ill120">120. Khama's Salzsee</a><br> +<a href="#Ill121">121. Löwe von Hunden umringt</a><br> +<a href="#Ill122">122. Elephant und Boer</a><br> +<a href="#Ill123">123. Buysport, Felsenthor im Bushveldt</a><br> +<a href="#Ill124">124. Baharutse Wasser schöpfend</a><br> +<a href="#Ill125">125. Scene aus dem Leben der Baharutse</a><br> +<a href="#Ill126">126. Südafrikanische Trappe</a><br> +<a href="#Ill127">127. Tschukuru, Häuptling der Baharutse</a><br> +<a href="#Ill128">128. Missionshaus in Molopolole</a><br> +<a href="#Ill129">129. Koles-Kopje im Jahre 1875</a><br> + + +<hr style="width: 65%;"> +<a name="Errata"></a><h2>Errata.</h2> +[Anmerkung des Bearbeiters: Die Errata wurden in diesem Text korrigiert.] +<br> <br> + +<table border="0" summary="Errata"> +<tr><td>Seite</td><td>12</td><td>Zeile</td><td>1</td><td>von oben</td><td>lies</td><td>16 statt 6.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>14</td><td>"</td><td>2</td><td>" "</td><td>"</td><td>Salt-River statt Liesbeekfluß.</td></tr> +<tr><td>"</td><td colspan="4">18, 20, 21, und 28</td><td>"</td><td>Bakensfluß statt Bakerfluß.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>48,</td><td>Zeile</td><td>5</td><td>von oben</td><td>"</td><td>Steinhäuschen statt Holzhäuschen.</td></tr> +<tr><td>"</td><td colspan="4">52, 56, und 73</td><td>"</td><td>Jagersfontein statt Sagersfontein.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>69</td><td>Zeile</td><td>5</td><td>von unten</td><td>"</td><td>flea statt flie.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>71</td><td>"</td><td>4</td><td>" "</td><td>"</td><td>Botlaros statt Botlaris.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>74</td><td>"</td><td>16</td><td>" "</td><td>"</td><td>Diggers statt Diggings.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>83</td><td>"</td><td>2</td><td>" "</td><td>"</td><td>buyers statt keepers.</td></tr> +<tr><td>"</td><td colspan="4">89 und 92</td><td>"</td><td>Krichofarm statt Krikofarm.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>113</td><td>Zeile</td><td>7</td><td>von oben</td><td>"</td><td>Nomansland statt Normannsland.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>134</td><td>"</td><td>14</td><td>" unten</td><td>"</td><td>3 statt 83.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>136</td><td>"</td><td> 14</td><td>" oben</td><td>"</td><td> Alluvial Periode statt Kreideperiode.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>136 und 137</td><td>Zeile</td><td>2</td><td> von unten</td><td> lies</td><td> Cobra statt Mamba</td></tr> +<tr><td>"</td><td>138</td><td>Zeile</td><td>8</td><td> von oben</td><td> lies</td><td> Cobra statt Mamba.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>139</td><td>Zeile</td><td>14</td><td> von oben</td><td> lies</td><td> Cobra statt Mamba.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>142</td><td>"</td><td>12 und 17</td><td> von oben </td><td>lies</td><td> Harts-River statt Vaal-River.</td></tr> +<tr><td>"</td><td colspan="4">144</td><td>lies: </td><td>Im Schlamme des Harts-River statt Vaal-River.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>149</td><td>Zeile</td><td> 1</td><td>von unten</td><td> lies </td><td> Fingo's statt Betschuana's.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>141</td><td>"</td><td>5</td><td>" oben</td><td>"</td><td>Kafirkorn statt Kaffee, Korn.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>151</td><td>"</td><td>2</td><td>" unten</td><td>"</td><td>12-25 Ctm. statt 12-15 Ctm.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>173</td><td>"</td><td>2</td><td>" "</td><td>"</td><td>Schalenüberreste statt Schneckenüberreste.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>188</td><td>"</td><td>3</td><td>" "</td><td>"</td><td>Waggonhoutbaumes statt Waggonboutbaumes.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>199</td><td>"</td><td>11</td><td>" "</td><td>"</td><td>Bluebusches statt Bluebustes.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>200</td><td>"</td><td>3</td><td>" "</td><td>"</td><td>Jadgspruit statt Sagospruit.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>231</td><td>"</td><td>3</td><td>" oben</td><td>"</td><td>banje statt lantsch.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>235</td><td>"</td><td>13</td><td>" unten</td><td>"</td><td>dreiseitig statt vierseitig.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>334</td><td>"</td><td>7</td><td>" oben</td><td>"</td><td>(Tukans) statt (Zulies).</td></tr> +<tr><td>"</td><td>460</td><td>"</td><td>6</td><td>" "</td><td>"</td><td>unbedeutend statt ziemlich.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>465</td><td>"</td><td>7</td><td>" "</td><td>"</td><td>ersteren statt letzteren.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>469</td><td>"</td><td>6</td><td>" "</td><td>"</td><td>Banquaketse statt Bakwena.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>521</td><td>"</td><td>16</td><td>" unten</td><td>"</td><td>Geologie statt Geschichte.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>521</td><td>"</td><td>4</td><td>" "</td><td>"</td><td>1/10 Gramm statt ½ Gramm.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>521</td><td>"</td><td>3</td><td>" "</td><td>"</td><td>Tinctura Aconiti Napellus statt Aconiti a Napellus.</td></tr> +<tr><td>"</td><td>523</td><td>"</td><td>13</td><td>" "</td><td>"</td><td>dieser Reiche statt dieses Reiches.</td></tr> +</table> + + +<hr style="width: 65%;"> +<a name="I"></a><h2>I.</h2> + +<p style="text-align: center"><b>Auf der Fahrt nach dem Cap.—Die Capstadt.—Port Elizabeth.</b></p> +<br> + +<p>Neues frisches Leben durchrieselt unser ganzes Sein, alle körperliche +und geistige Lethargie ist mit einem Zauberschlage regster Beweglichkeit +gewichen, wenn nach mehrwöchentlicher Seefahrt, von Southampton nach +Süd-Afrika, und mag sie auch noch so glatt und angenehm verlaufen, der +Capitän des Schiffes uns die frohe Botschaft von der Nähe des erwarteten +Landes in wenigen trockenen Worten verkündet. Nicht ein, nein, zahllose +Male stürmen wir aus dem comfortablen und luxuriös eingerichteten Salon +der ersten Cajüte des imposanten Dampfers<a name="FNanchor1"></a><a href="#Footnote_1"><sup>[1]</sup></a> auf das Deck, unsere Wangen +sind geröthet, in unserem Auge scheint sich die Spannkraft des ganzen +Nervensystems zu polarisiren, und mit fieberhafter Ungeduld spähen wir +an den fernen Horizont, denn jeden Augenblick kann der Marsgast aus dem +Mastkorbe das Erlösungswort »Land« auf das Deck herabrufen. Schon +glauben wir den Gipfel eines hohen Berges über der Scheidelinie zwischen +Ocean und dem unendlichen Luftmeere auftauchen zu sehen—doch nein—es +ist die Mastspitze eines uns entgegen segelnden Fahrzeuges. Eine +Täuschung, die durch die hochgespannte Erwartung doppelt bitter +erscheint. Endlich ist es unläugbare Wahrheit, am südsüdöstlichen +Horizonte zeichnet sich auf einer hellen, leichten Bank von Federwolken +ein bläulicher, flacher Streifen ab, der von Minute zu Minute immer +höher aus den Tiefen des Oceans aufsteigt. Es ist die Krone einer +imposanten Felsenburg, jener steinerne Herold Afrika's der in der +Entdeckungsgeschichte unseres Erdballs einen ewig denkwürdigen +Wendepunkt bildet—der Tafelberg.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_1"></a><a href="#FNanchor1">1</a> Die Ueberfahrtsdauer von Southampton über Madeira nach der +Capstadt mit den Dampfern der beiden Concurrenz-Gesellschaften »Union +Steam Ship Company« und »Donald Currie & Cie.« ist in den letzten Jahren +bis auf 20 und 18 Tage abgekürzt worden.</p> + +<p>Dieses Gefühl der Sehnsucht nach festem Boden, es steigert sich aber bis +zur peinlichsten Ungeduld, wenn das Schiff auf seiner langen Fahrt mit +all' den Launen und Tücken des Ocean's zu kämpfen hat; wenn der Neuling +zur See, anstatt alle jene originellen, wunderbaren Phänomene des +Meeres, die prächtige unvergleichliche Erscheinung des Sonnen-Auf- und +Untergangs, das Spiel in der Färbung des Himmels und Wassers, das +possirliche Treiben der Delphine und fliegenden Fische zu bewundern, +einem Gefangenen gleich in der engen Cajüte Schutz vor Sturm und Wetter +suchen muß; wenn an Stelle der scheidenden Sonne, welche den weiten Plan +mit leuchtenden Bändern flüssigen Feuers durchsetzt—ein Bild, das sich +dem für Natur-Erscheinungen empfindlichen Gemüthe mit unauslöschlichen +Zügen einprägt—die Windsbraut, dunkle regengeschwängerte Wolkenmassen +in rasender Eile dahinjagt, wenn das Meer, anstatt in leicht +gekräuselten, kosenden Wellen am Bug des Schiffes sich brechend, sich in +seinem ganzen majestätischen Zorne zeigt, im Kampfe mit dem Erbfeinde +die Wogen aufthürmt zu mächtiger Höhe und diese donnernd +zusammenbrechen, daß fast dem Sturme davor bangt, wenn das mächtige +Fahrzeug in allen Spanten und Fugen ächzt und stöhnt.</p> + +<p>So aber zeigte sich mir der Ocean: Von sechsunddreißig an Bord des +»Briton« auf der Fahrt von Southampton über Madeira nach der Capstadt +verlebten Tagen—26. Mai bis 1. Juli 1872—hatten wir mehr denn dreißig +Tage stürmisches Wetter, volle vier Wochen litt ich an einer heftigen +Dysenterie, welche meine Kräfte derart herabgebracht hatte, daß ich kaum +mehr zu hoffen wagte, das Gestade Süd-Afrika's lebend zu erreichen. Bei +einem solchen Körper- und dem damit verbundenen Seelenzustande werden es +die geehrten Leser wohl leicht begreiflich finden, daß ich vor Begierde +brannte, festen Boden unter mir zu fühlen, war doch dieser Boden mein +heiß ersehntes Ziel, die Stätte, an der ich in jahrelanger Thätigkeit +der Wissenschaft meine Kräfte zu widmen gedachte. Obwohl todtmüde, +fühlte ich neue Kraft in meine Glieder dringen, als der Ruf »Land« in +der zweiten Cajüte bekannt wurde, unverwandt prüfte ich den Horizont und +wich nicht früher vom Platze, bis nicht der Tafelberg und seine beiden +Genossen, der Löwenkopf zur Rechten und der Teufelsberg zur Linken, +sowie die sich nach Süden dieser Gruppe anschließenden zwölf Apostel in +ihrer ganzen Massenhaftigkeit mir vor Augen lagen.</p> + +<a name="Ill001"></a><p class="image"><img src="images/001.jpg" alt="Ansicht von Funchal."><br />[Ansicht von Funchal.]</p> + +<p>Bevor wir das Deck des »Briton« verlassen und den Fuß auf afrikanische +Erde setzen, sei es mir gestattet, mit einigen Worten eines Erlebnisses +an Bord desselben zu gedenken, das mir einen Vorgeschmack all' der +Gefahren und Mühsale bot, die meiner auf meinen Reisen in Süd-Afrika +harrten. Wir befanden uns am 20. Juni 1872 auf der Höhe von St. Helena, +schon mehr als drei Wochen hindurch verfolgte uns ein so schlechtes +Wetter, daß es schwer hielt, sich auf Verdeck zu erhalten. Durch die +erwähnte Krankheit war ich sehr herabgekommen und je schwächer ich +wurde, um so gedrückter schien mir die Atmosphäre in dem beengten Raum +der zweiten Cajüte zu sein (meine Mittel erlaubten es mir nicht, einen +Platz in der ersten Cajüte zu miethen). Als sich nun am genannten Morgen +auffallende Athembeschwerden einstellten, nahm ich mir vor, mich mit +Anwendung aller Kräfte (der Schiffsarzt lag am Delirium tremens +darnieder und war mir somit ohne Nutzen) auf Verdeck zu schleppen, um +die frische Luft einzuathmen. Mit unsäglicher Mühe erreichte ich das +Vorderdeck (Vordercastell), mehrmals von dem Gischt der hoch +aufschäumenden an den Bug des Schiffes unter Donnergetöse sich +brechenden Wogen durchnäßt; die Erleichterung, welche die Luft der +frischen Brise meiner Brust bot, war aber so verlockend, daß ich es +nicht scheute, mich weiteren solchen Sturzbädern auszusetzen.</p> + +<p>Nach wenigen Minuten sah ich jedoch ein, daß hier nicht meines Bleibens +war; von einer überschlagenden Sturzwelle auf's Neue überrascht und ganz +durchnäßt erhob ich mich und über den Bug in die aufgeregte See +blickend, überlegte ich eben, ob es wohl nicht gerathener schien, in die +Cajüte zurückzukehren; in diesem Momente begegnete mein Auge aber schon +einer Riesenwoge, die sich mauerartig vor dem Schiffe aufthürmte. Bevor +ich mich noch bergen hätte können, hatte sich das Schiff in die Woge +gebohrt, und während der Schiffsrumpf bei dieser Sturzwelle bis in's +Innerste erbebte, begruben die überstürzenden Wassermassen für einen +Augenblick das ganze Vorderdeck; in diesem kritischen Momente griffen +meine Finger instinctiv in den gitterartig durchbrochenen Boden des +Vordercastells und suchten dort Halt zu gewinnen, allein wie ein Span +von der Kraft des niederstürzenden Wassers gehoben, wurde ich über Bord +geschleudert. Da ich jedoch im Falle an die untere Querstange anschlug, +wurde die Wucht desselben geschwächt, und statt hinaus in's Meer +geworfen zu werden, fiel ich senkrecht an der Schiffswand herunter; das +Symbol der Hoffnung, der mächtige Schiffsanker, wurde meine Rettung. Ich +blieb zwischen einem seiner Arme und der Schiffswand hängen und konnte +von dem herbeieilenden Hochbootsmann aus meiner immer noch sehr +gefährlichen Situation befreit werden.</p> + +<p>Und nun zurück zum Tafelberge, der Hochwarte des Caplandes. Auf wenigen +anderen Punkten des Küstenumfanges der einzelnen Continente ist die +Bergform so bezeichnend für die Gestalt des ganzen Binnenlandes als +hier. Am Fuße der drei zusammenhängenden Berge, des Tafel-, Teufel- und +Löwenberges, dem Scheine nach an der gebogensten Stelle, einem der +sichersten Plätzchen der Welt, gleichsam im Schutze dieser drei +mächtigen Riesen lag mein erstes Reiseziel, breitet sich die Metropole +Süd-Afrika's, die bevölkertste Stadt südlich des Zambesi, und die +zweitbedeutendste Handelsstadt der englischen Colonien in Afrika aus. +Obwohl ihr die Anmuth der Lage des sich an einer Berglehne +terrassenförmig aufbauenden Hauptortes von Madeira, Funchal, den wir auf +unserer Fahrt bewundern konnten, abgeht, bietet sie doch dem Fremden ein +recht anziehendes Gesammtbild. Unwillkürlich bemächtigt sich des +Fremdlings ein behagliches Gefühl der Sicherheit, wenn er, langsam dem +Strande der Tafelbai folgend, sich der Capstadt nähert. Diese +weißgetünchten, aus dem Grün der Straßenalleen und Gärten +hervorgrüßenden Gebäude, hie und da von schlanken Thürmchen überragt, +scheinen dem Fremdling Ruhe und Frieden nach den Stürmen des Meeres, +ebenso wie nach jenen des Lebens zu bieten! Ein Ort des Friedens scheint +es wie dazu erkoren. Allein wie so oft im Leben das dem Anscheine nach +zweckmäßig Erscheinende sich oft bei näherer Untersuchung als das +Gegentheil erweist, so ist auch dieser so geschützt erscheinende Ort, +die Stadt wie die Bucht, zu manchen Jahreszeiten den heftigsten, rasch +sich wiederholenden Stürmen ausgesetzt, welche die Stadt in eine +Staubwolke hüllen; selbst bei ruhigem Wetter steigen durch den regen +Verkehr aufgewirbelt dichte Staubmassen in die Höhe, daß man kaum auf +hundert Schritte vor sich hinsehen kann, so daß alle halbwegs +Vermögenden nur des Tags und ihrer Geschäfte halber sich in der Capstadt +aufhalten, ihre Wohnungen jedoch außerhalb derselben in den am Fuße des +Löwen- und Teufelsberges erbauten Ortschaften gewählt haben.</p> + +<p>Dieser Uebelstand, an dem die Capstadt leidet, dürfte wohl noch geraume +Zeit ihr anhaften bleiben, da einerseits eine Abhilfe gegen die aus der +Simonsbai hereinbrechenden Südoststürme nicht durchführbar ist, +andererseits aber die Pflasterung der Straßen der Capstadt bisher noch +nicht versucht wurde. Gegen die Tücken des Oceans, von deren +erbarmungsloser Herrschaft die am Strande der Tafelbai zerstreuten +Wracktheile stumme Zeugen sind, hat man sich besonders in den letzten +sieben Jahren unter der Verwaltung des Gouverneurs Sir Bartle Frère +durch die Anlage großer Hafen- und Schutzbauten zu wahren gewußt.</p> + +<p>Doch kehren wir zu meiner Ankunft zurück. Vorsichtig wurde unser Schiff +in den damals (im Jahre 1872) noch ziemlich beengten Hafen mit Tauen +hineinbugsirt. Am Ufer harrte eine dichte Menschenmenge, denn blos +zweimal in einem Monate besuchte damals ein Postdampfer die Küste +Süd-Afrika's—kein Wunder, daß ein von der am Fuße des Löwenkopfes +erbauten Signalstation signalisirter Sendbote aus dem Mutterlande stets +ein freudig erwartetes Ereigniß war (gegenwärtig gehen die Postdampfer +wöchentlich nach der Colonie ab). Jene, die ihre Verwandten erwarteten, +sowie Postbeamte mit einem Troß von Bedienten, um sofort die Post in +Empfang zu nehmen, nebst einer großen Anzahl von Farbigen: Malayen, +Hottentotten, Kaffern u.s.w., und zahlreiche Vertreter aus allen diesen +Racen zusammengewürfelter Bastardtypen, die als Handlanger dem +Ankommenden ihre Dienste anbieten, hatten sich am Hafendamme eingefunden +und bildeten in ungezwungener Weise ein dichtes Spalier. Noch einige +Minuten und der Dampfer hatte beigelegt; obwohl wir nur zwei Tage in +Capstadt verbleiben sollten, um am dritten unsere Fahrt nach Port +Elizabeth fortzusetzen, so eilte doch ein Jeder an's Land, um in dieser +kurzen Zeit so gut als möglich die Capstadt kennen zu lernen. Der Hafen +ist nach der Landseite von einer Mauer umgeben, innerhalb welcher ich in +dunkelgraue Tuchkittel gehüllte und von bewaffneten Aufsehern überwachte +Sträflinge die schweren Arbeiten, »hard labour«, zu denen sie +verurtheilt waren, verrichten sah. Die schweren Ketten an den Füßen der +meisten unter ihnen, schienen wohl unternommener Fluchtversuche wegen +eine Verschärfung der Strafe zu sein.</p> + +<p>Nach einigen hundert am Strande zurückgelegten Schritten stoßen wir am +Eingange in die Capstadt auf den Fischmarkt, dessen Eigenart schon aus +beträchtlicher Entfernung penetrante Dünste verrathen und die es wohl +gerathen hätten, den Fischmarkt in größerer Entfernung vor der Stadt +anzulegen. Eine artenreiche Zahl von Seefischen wird hier mit Ausnahme +des Sonntags von den malayischen Fischern täglich aufgestapelt, von +Hummern wahre Berge, deren ganze Masse auch stets willige Abnehmer +finden. Wer sein Geruchsorgan gegen die Ausdünstung des Marktes +unempfindlich zu machen wüßte, hätte hier ein dankbares Feld für Studien +nach jeder, insbesondere aber ethnographischer Richtung. Die seit +Decennien eingewanderten Malayen sind ihrer mitgebrachten Tracht und +ihren Gebräuchen treu geblieben. Sie kamen als Fischer, Maurer, +Schneider und sind es auch geblieben, selbst zu gediegenen Rosselenkern +haben sie sich in der neuen Heimat gebildet. Mit rothen Tuchlappen, die +älteren mit riesengroßen, kegelförmigen aus Stroh, Schilf und +Bambusgeflecht erzeugten Hüten gegen die Sonnenstrahlen geschützt und +meist in weitbauschige Leinenhosen und -Hemden gehüllt, sehen wir die +dunkelbraunen Gestalten der Männer in ihren Booten mit dem Ausleeren +ihrer Fangbeute in Körbchen eifrig beschäftigt. Der Gesichtstypus ist +flach, wenig ansprechend, doch das Auge verräth die tropische Heimat, +namentlich ist es bei den Frauen groß und schön. Die Frauen, den Männern +behilflich und lachend bald in der eigenen, bald in der holländischen +Sprache den Beutezug besprechend, tragen grellfarbige Kopftücher und +ebenfalls bauschige weiße Hemden und eine große Zahl von Röcken, deren +Umfang an die Crinolinen-Mode erinnert. Zwischen den eifrig +beschäftigten Männern und Frauen tummelt sich ihre schwarzköpfige +Nachkommenschaft; die Mädchen, niedlichen Puppen gleich, in weißes +Linnen, die Knaben in kurzen Jäckchen und Hosen gekleidet. Kaum halb +erwachsen, sind sie schon bemüht, in ihrer Weise und nach besten Kräften +die Eltern zu unterstützen und größere Fische nach dem Markte zu +schleifen.</p> + +<a name="Ill002"></a><p class="image"><img src="images/002.jpg" alt="Capstadt."><br />[Capstadt.]</p> + +<p>Wir verlassen den Fischmarkt und begeben uns durch eine der vielen +parallel die Stadt durchkreuzenden Straßen nach dem durch Pinien +umsäumten Paradeplatz. Im Innern der Stadt werden wir weniger von der +Bauart der Häuser, von denen noch viele den alten holländischen Styl +zeigen, als vielmehr von dem Treiben in den Straßen gefesselt, in denen +die Eingebornen, welche hier jedoch als Mischrace überwiegen, das meiste +Interesse des Fremden erregen. Sie sind als Lastträger, als Kutscher und +Diener an jeder Ecke, in jedem Geschäfte und Hause vertreten. Malayen, +Kaffern und Mischlinge liegen friedlich an derselben Ecke und suchen, wo +sich ihnen ein »Job« (eine Arbeit) darbietet, das Höchste +herauszuschlagen. Hat sich im Verlaufe meines siebenjährigen +Aufenthaltes Manches im Aeußern der Stadt zum Vortheil geändert und ist +auch für die Hebung der allgemeinen Bildung viel gethan worden, diese +Schichte der Bevölkerung ist sich gleich geblieben in ihrer Rohheit, +gewonnen haben ihre Mitglieder nur an Verschmitztheit und +Unverschämtheit in ihren Forderungen. Malayen und jene der Mischlinge, +die durch Vermögensverhältnisse oder in Bildungsanstalten eine bessere +Erziehung erwerben konnten, machen einigermaßen eine Ausnahme.</p> + +<p>Die Mischlinge zeigen die mannigfachsten Nüancen der Hautfarbe, von +einem leichten Stiche in's dunkle bis zu dunkelbraun; die schwarzen +Gesichter gehören Kaffern und Eingebornen, die von der Ost- und +Westküste und von St. Helena eingewandert sind.</p> + +<p>Capstadt ist der Sitz der höchsten englischen Behörde für Süd-Afrika, +des <i>Commissioner for the Possessions and Dependencies in South Africa</i>, +des ihm zur Seite stehenden Ministeriums, sowie des aus dem Ober- und +Unterhause bestehenden Parlaments, ferner der Sitz eines anglikanischen +katholischen Bischofs, die Stadt zählt sechzehn Kirchen (Bethäuser mit +eingerechnet) und unter den Bewohnern, deren Mehrzahl Farbige sind, +finden sich Bekenner aller erdenklichen Confessionen. Unter den Weißen +überwiegt das holländische Element über die übrigen Vertreter +europäischer Nationen, deren Rechte durch Consuln gewahrt werden; es +sind dies meist Kaufleute, welche die Consulargeschäfte nebenbei +besorgen. Nur Frankreich und Portugal sind durch <i>Consuls de carrière</i> +vertreten.</p> + +<p>An der Spitze der jetzigen Regierung steht ein Mann, der sich das +vollkommene Vertrauen der Colonisten erworben und zu den edelsten und +einsichtsvollsten Gouverneuren gehört, die England je mit der Verwaltung +seiner südafrikanischen Colonien betraut hatte. Viele der von Sir Bartle +Frère eingeführten Neuerungen werden sich namentlich in der Zukunft +ersprießlich erweisen.</p> + +<p>Von den öffentlichen Gebäuden können wir namentlich die Stadthalle, die +Kirchen, das Gouvernements-Gebäude, das <i>Sailors Home</i>, die +Militärgebäude, die Eisenbahnstation erwähnen; vor Allem aber verdient +das Museumsgebäude mit dem Monumente Sir Grey's und mit dem angrenzenden +botanischen Garten, von den, die Stadt nach der Seeseite hin schützenden +Befestigungen, namentlich das terrassenförmig angelegte, steinerne +Castell, in dem der Chef der Militärbehörde der Capstadt residirt, und +welches gegenwärtig dem Zulukönig Ketschwaio zum provisorischen +Aufenthalte angewiesen worden ist, erwähnt zu werden.</p> + +<p>Eine detaillirte Beschreibung der größten Stadt Süd-Afrika's würde zu +weit führen und ich will mich nur auf einige wenige Objecte beschränken, +und damit von der Metropole scheiden (siehe <a href="#Anhang1">Anhang 1)</a>. Von den +Bildungsanstalten der Hauptstadt ist namentlich das <i>South African +College</i> zu nennen, an dem Männer vortragen, die bereits als Gelehrte +europäischen Ruf erlangt haben. Von den wissenschaftlichen +Gesellschaften nimmt die <i>Philosophical Society</i> den ersten Rang in +Süd-Afrika ein. Sie hat Originalforschungen auf dem Gebiete aller +Wissenschaften zum Zwecke. Der gegenwärtige Präsident der Gesellschaft +ist der wohlbekannte Astronom Prof. Gill.</p> + +<p>Und nun wollen wir einen Blick auf die Umgebung der Capstadt werfen, +deren Scenerie, sowohl dem von der See als auch aus dem inneren +Hochlande Kommenden den freundlichsten Eindruck macht und der Hauptstadt +einen besonderen Reiz verleiht. Nähern wir uns der Stadt von der hohen +See, so fallen uns schon aus großer Entfernung zahlreiche weiße +Pünktchen auf, welche sich am Fuße des langgestreckten Löwenkopfes längs +der See hinziehen, sie entpuppen sich in der Nähe als Villen, die aus +den im prächtigsten Grün strotzenden Gärten hervorlugen und sich am Fuße +der hier mit einem Grasteppich bedeckten Hügel, dort schroff abfallenden +Felsenhöhe ungemein reizend und malerisch ausnehmen. Ein Tusculum der +wohlhabenden Bewohner der Capstadt, besonders der Handelsherren, +verbindet eine Pferdebahn, welche von 6 Uhr Morgens bis 10 Uhr Nachts in +Betrieb gesetzt ist, diese Vorstadt mit der Metropole. Der von der Stadt +entfernteste, nach der hohen See zu liegende Theil dieser Vorstadt wird +Sea-Point, der näherliegende, mit ihr zusammenhängende Green-Point +genannt. Da, wo sie sich vereinigen, finden sich die Friedhöfe, von +denen jener der Europäer den stillen Cypressengärten Madeira's gleicht, +während die höher am Bergabhange liegenden Friedhöfe der Eingebornen, +namentlich die Begräbnißstelle der mohamedanischen Malayen mit ihren +zahlreichen mit Inschriften versehenen Grabsteinen für den Ethnographen +großes Interesse bieten. Neben den auf dunklen Schiefertafeln +eingegrabenen Inschriften sind diese Gräber blos mit aus Papier +geschnitzten und von Zeit zu Zeit erneuerten Blumen geschmückt.</p> + +<p>Gewährt schon der Fuß des Löwenkopfes mit den schönen Villen einen +reizenden Anblick, so gilt dies in erhöhtem Grade von dem untersten +Hange des Teufelsberges. Hier reiht sich auf Meilen hin Dorf an Dorf, +Garten an Garten, die einzelnen nett und sauber gehaltenen Gehöfte oft +durch dichte Nadel- oder Eichengehölze von einander getrennt und +überschattet. Von hundert zu hundert Schritt taucht hier immer ein neues +anziehendes Bild auf, das zuweilen ausnehmend schön genannt werden kann, +wie z.B. die über diesem Punkte sich erhebende Partie des Teufelsberges +hier als eine interessante Felsenformation, dort als Gehölze oder +blühende Erikawiesen den Hintergrund bildet. Eine über 100 Meilen +landeinwärts führende Eisenbahn verbindet diese Vorstädte mit der Stadt. +Züge gehen in der Regel stündlich ab. Ein besonderes Interesse bietet +die dritte Station dar, sie führt der königlichen Sternwarte wegen, die +etwas abseits gegen den Salt-River zu auf einer zu einem Lustgarten +umgewandelten Sanddüne erbaut ist, den Namen »Observatory Road«. Unter +der Leitung Prof. Gill's stehend, hat die Sternwarte durch Herschel +junior's epochemachende Arbeiten Weltruf errungen. Auch der gegenwärtige +Leiter und seine Gemahlin sind in den englischen Kreisen wohl bekannt, +sie namentlich durch das von ihr veröffentlichte Werk: <i>»Sechs Monate +auf der Insel Ascension«</i>, welche Zeit sie auf dieser öden vulkanischen +Insel in Gemeinschaft mit ihrem Mann zubrachte, mit astronomischen, dem +Durchgange des Mars gewidmeten Beobachtungen beschäftigt.</p> + +<p>Der bedeutendste und anziehendste der drei die Capstadt so bezeichnenden +und mit der Stadt selbst berühmt gewordenen Berge ist der schon mehrmals +erwähnte 1082 Meter hohe Tafelberg (Table-mountain).</p> + +<p>Mehr als ein Drittel der ganzen Höhe des Massivs nimmt der theils mit +angebauten Wiesen, theils mit Gras, Buschwerk und mannigfaltigen +Haidekräutern bewachsene Riesensockel ein, aus dem fast perpendiculär +die mächtige, zerklüftete, doch oben vollkommen abgeflachte Kuppe +aufsteigt. Stunden vergehen, bevor man auf die mit Felsenblöcken +bedeckte Hochfläche, die dem Berge den Namen gab, gelangt, und oben +angekommen, erheischt es die größte Vorsicht, um nicht irre zu gehen! Es +ist daher angezeigt, sich der Führung eines Bewohners der Capstadt +anzuvertrauen, an solchen bereitwilligen Führern fehlt es aber nicht, +denn die Bewohner der meisten Städte Süd-Afrika's zeichnen sich durch +ihre Freundlichkeit, ihre Gastfreundschaft und ihr biederes +Entgegenkommen aus. Namentlich ist für jene, welche schöne +Felsen-Scenerien bewundern wollen, das Besteigen des Tafelberges von +hohem Interesse; allein der Genuß, den diese hie und da durch die +natürlichen, oft so grotesken Felsenformen und eine reiche tropische +Vegetation fesselnden und die Mühe des Besteigens so reichlich +entlohnenden Bergeslehnen bieten, wird noch von der schönen Aussicht +überboten, die den Besucher erwartet, wenn er müde von dem +beschwerlichen Aufstieg an der flachen Kuppe angelangt, den Blick rund +herum über den Horizont schweifen läßt. Vor uns dehnt sich scheinbar +endlos nach Westen und Norden der Spiegel des Oceans aus, die tief in +das Land einschneidende Tafelbai verräth uns jetzt noch das durch +Jahrtausende thätige Bestreben des Meeres, den schmalen Felsenriegel, +der die Tafelbai von der Kalk- und Simonsbai im Süden trennt, zu +durchbrechen. In der Tafelbai selbst aber erblicken wir die flache, +durch einen Leuchtthurm und Häusercomplexe gekennzeichnete Robbeninsel, +auf der sich gegenwärtig ein Asyl für Irrsinnige und ein Staatsgefängniß +für angesehene politische, den dunklen Racen angehörige Sträflinge +befindet.</p> + +<p>Unter uns der im farbenreichen Grün strotzende Fuß des Tafelberges und +zwischen ihm und der Bai, in der zahllose, theils im sicheren Hafen, +theils außerhalb auf der freien Rhede liegende Schiffe von regem Handel +zeugen—die hellschimmernden Gebäude der Stadt, durch die sich +kreuzenden geraden Straßen als ein Complex von Rechtecken hervortretend, +deren Monotonie hie und da oasenförmig durch das Grün der Gärten und +Alleen angenehm unterbrochen erscheint. Dort drüben am Abhange des +Löwenberges die stillen Ruheorte der Malayen und der Farbigen überhaupt, +weiter nach dem Green point-Leuchtthurm zu, die mit hohen Cypressen +bewachsenen Friedhöfe der Bleichgesichter. Doch lassen wir das Bild des +Vergehens und wenden wir unsere Blicke zur Rechten und zur Linken, wo +sich die beiden Genossen des Tafelberges erheben. Da wo der Löwenkopf +sein steiles Haupt erhebt, verbrüdert er sich mit einem der zwölf +Apostel, die an ihrem steilen Fuße von den Wogen des Oceans bespült, +stolz ihre zackigen spitzen Höhen in den blauen Aether erheben. Schweift +der Blick zur Rechten und hat er sich an allen die Phantasie erregenden +Formen, an den Felsenschluchten, Klüften, Felsenmauern, Terrassen und +Riesenblöcken des Teufelsberges gesättigt, so blickt das Auge weiter +hinaus auf eine mit Gebüschen, Wäldern und Haidekräutern bewachsene +Ebene, auf grüne, glänzenden Teppichen gleichende Wiesen und angebaute +Fluren, in denen sich Villen und Farmhäuser anmuthig bemerkbar machen, +und die der Wohlhabenheit und Emsigkeit der Ansiedler das beste Zeugniß +geben. So bietet die Umgebung der Metropole Süd-Afrika's, mögen wir sie +von dem ehrwürdigen Haupte des Tafelberges, oder von den beiden anderen +Höhen betrachten, mögen wir ihr von der See aus, von dem schaukelnden +Boote unsere Aufmerksamkeit widmen, uns immer ein anziehendes, +wechselndes Bild! Vom letzteren Standpunkte aus betrachtet, wird das +Bild ungleich interessanter, indem eine scharf nach oben abgegrenzte +Wolkenschichte in der Regel die obere Hälfte der beiden höheren Berge so +verhüllt, daß das spitze Haupt des einen und das flache des andern über +die Wolkenbank hinausragen und dadurch einen effectvollen Anblick +gewähren.</p> + +<a name="Ill003"></a><p class="image"><img src="images/003.jpg" alt="Schlucht am Abhange des Tafelberges."><br />[Schlucht am Abhange des Tafelberges.]</p> + +<p>Nach zweitägigem Aufenthalte in der Capstadt verließ der »Briton« die +Tafelbai und wandte den Kurs um das Cap der Guten Hoffnung nach Osten, +nach der Algoabai, um in der zweitgrößten Stadt der Colonie, dem +wichtigsten Handelsorte Süd-Afrika's, woselbst die Mehrzahl seiner +Passagiere an's Land zu gehen beabsichtigte, zu landen.</p> + +<p>Die Fahrt längs der steilen bergigen Küste ist eine gefährliche und +manches Schiff, selbst in jüngster Zeit, fand an den verborgenen +Felsenriffen, welche die Küste säumen, sein Verderben.</p> + +<p>»Ich versichere Sie,« äußerte sich einer der Stewarts<a name="FNanchor2"></a><a href="#Footnote_2"><sup>[1]</sup></a> an Bord des +»Briton«, »unter fünf Shillingen werden Sie nicht an das Land +gelangen.«—Fünf Shillinge für eine Bootfahrt von etwa 1000 Schritt +Länge? Unmöglich! So tönte es als Antwort in allen möglichen Sprachen +zurück. Die Forderung schien unvergleichlich hoch. Eine halbe Stunde +später und wir zögerten nicht, für dieselbe Leistung das Zweifache, d.h. +zehn Shillinge zu geben, denn unter diesem Preise wollte keiner der +Bootsleute einen Passagier an's Land bringen. Für mich war dieser an und +für sich geringe Betrag eine harte Contribution, betrug ja mein ganzes +Vermögen in diesem Momente nur 3½ £ St. und damit stand ich erst an der +Schwelle des Landes, dessen Erforschung meine Aufgabe war!</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_2"></a><a href="#FNanchor2">1</a> Kellner.</p> + +<p>Algoabai ist gleich den übrigen Buchten der Küste Süd-Afrika's eine +weite, jedoch offene und deshalb den Stürmen ausgesetzte Bucht; die eine +Seitenbucht der Simonsbai bildende Kalkbai ausgenommen, hat die ganze +Südküste der Cap-Colonie keinen sicheren Hafen aufzuweisen, gewiß ein +nicht zu unterschätzender Uebelstand, ein Hinderniß für die Entwicklung +des Imports und Exports, denn abgesehen von der umständlichen und +zeitraubenden Lösch-Manipulation der Ladung zwischen den zumeist in 500 +bis 700 Schritten Entfernung von der Küste ankernden Schiffen und +dieser, werden Fracht und Transport durch diesen Uebelstand ungewöhnlich +vertheuert, andererseits nöthigten die Gefahren der offenen Rhede zu +kostspieligen experimentalen Hafenbauten, deren Ausführung bedeutende +Summen verschlingen, die sonst der Colonie zu Gute kommen würden.</p> + +<p>Ein Gang entlang dem Strande der Algoabai, entrollt uns ein neues Bild +des zürnenden Oceans, und beweist uns die Richtigkeit der zweiten +Benennung des Cap der guten Hoffnung als Cap der Stürme. Hier aus der +kahlen Düne, dort über den nackten zerrissenen Felsen, ragt ein Wrack +empor, ob sein Rumpf auch eisengepanzert war, die Wuth des Sturmes und +die Klippen des Strandes, sie kannten keinen Unterschied. Zerschellt +liegt es neben dem einfachen Holzbaue an der öden, unwirthlichen Küste.</p> + +<p>Jene—und weil meist zur Nachtszeit sich abspielend—um so furchtbareren +trüben Episoden, wo wüthende Südoststürme schäumende Riesenwellen nach +dem Ufer der Algoa-Bai schleuderten und ein Fahrzeug nach dem andern, +oft bis neun in wenigen Stunden, an den Felsen zerschmetterten oder auf +die Sandbänke warfen—sind in der Geschichte des neuen Hafenortes der +zweitgrößten Stadt Süd-Afrika's ebenso wichtige und ereignißvolle als +höchst traurige Gedächtnißtage geworden. Doch zurück zu meiner Ankunft +im Weichbilde der Stadt!<a name="FNanchor3"></a><a href="#Footnote_3"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_3"></a><a href="#FNanchor3">1</a> Siehe <a href="#Anhang1">Anhang 1</a>.</p> + +<p>Auf einem etwa 200 Fuß hohen, felsigen Abhange erbaut, dehnt sich Port +Elizabeth über eine Fläche von zwei englischen Meilen Länge und ¼ bis 1 +Meile Breite aus; entbehrt die Lage der circa 20.000 Einwohner zählenden +Stadt auch landschaftlicher Schönheit, so ist ihre Bedeutung als +Handelsstadt ein Ersatz hiefür, indem sie für ganz Süd-Afrika südlich +des Zambesi die Rolle einer Handels-Metropole übernommen hat.</p> + +<p>Namentlich wird die östliche Provinz der Cap-Colonie, der +Oranje-Freistaat, die Diamantfelder, theilweise auch der Transvaal-Staat +und das Innere Süd-Afrika's von diesem Hafenort aus versehen. Die +Handelsinteressen werden von einer Gewerbekammer gewahrt, welche die +bedeutendsten Kaufleute der Stadt zu ihren Mitgliedern zählt. Längs dem +Abhange, an der 1½ englische Meilen langen Main-(Haupt-)straße von der +sich wieder kleinere Straßen nach dem Meeresufer abzweigen und andere +diesen unteren mit dem oberen Stadttheil auf der flachen Höhe +verbinden—meist in eleganten und in großem Maßstabe aufgeführten +Geschäftslocalen haben die bedeutendsten Handelshäuser Port Elizabeths +ihre aus allen Welttheilen herrührenden Waaren aufgespeichert. Die +Handelsherren selbst haben es sich oben am »Hill«, auf der Höhe, in +luxuriös eingerichteten Wohnungen bequem gemacht, wo man eine Aug und +Herz erfreuende Fernsicht auf's Meer und die frische Luft der Algoabai +genießt. Hier haben sie in einem Clubhause eine elegante Ressource +eingerichtet, wo sie sich namentlich an Mittwochen zu einem +gemeinschaftlichen Diner einzufinden pflegen.</p> + +<p>Ein kleiner schlammiger Fluß scheidet die Stadt in einen südlichen +kleineren und einen größeren nördlichen Theil, ersterer wird meist von +malayischen Fischern bewohnt. Nicht weit von dem Bakensfluß, am +südlichen Ende der oberwähnten Mainstraße findet sich der Marktplatz, +von dem prächtigsten Rathhause Süd-Afrika's an seiner südlichen Seite +begrenzt. Sein Centrum ist von einer Granitpyramide geziert und man +gelangt zu ihm unmittelbar von dem in's Meer auslaufenden Pier,<a name="FNanchor4"></a><a href="#Footnote_4"><sup>[1]</sup></a> so +daß er den Fremden, der sich durch die etwas monotone Ansicht der Stadt +vom Meere aus, nicht viel verspricht, mit seinen schönen Gebäuden und +den einer europäischen Großstadt ähnlichen, luxuriös ausgestatteten +Verkaufslocalen auf das Angenehmste überrascht. Zwischen dem Meere und +diesem Marktplatz, wie auch bis zur Mündung des Bakensflusses, ziehen +sich riesige Speicher, in denen die Wolle zur Ausfuhr aufgestapelt und +die eingeführten Güter, bevor sie in die Stadt gebracht werden, +lagern.—Der Anblick der Stadt von der See aus wird in seiner +Einfachheit einigermaßen durch die zahlreichen schönen Kirchen etwas +gehoben. Oben am Hill findet sich auch ein sehr gut eingerichtetes +Hospital und etwa eine halbe Meile davon landeinwärts, sowie unmittelbar +unter den Höhen am nördlichen Ende der Stadt je ein botanischer Garten. +In der Stadthalle finden wir eine sehr gute Bibliothek und ein leider +vollkommen verwahrlostes Museum, auf das ich noch später zurückkommen +werde.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_4"></a><a href="#FNanchor4">1</a> Ich nenne Pier, die in's Meer auslaufenden, bei Hafenbauten +errichteten Holzbrücken.</p> + +<p>Nachdem ich gelandet, suchte ich ein Hotel auf, doch nicht mit der +Unbefangenheit des wohlausgerüsteten Reisenden, denn meine Barschaft +war, nachdem ich die zu entrichtende Waffensteuer (1 £ St. für meinen +Gewehrlauf, zehn Shillinge für meinen Revolver) geleistet, bis auf zehn +Shillinge zusammengeschmolzen und selbst diese dankte ich nur dem +Umstande, daß die meinen Hinterlader enthaltende Kiste nicht mit auf dem +»Briton« verschifft worden war. Ein deutscher Kaufmann, Hermann +Michaelis, an den ich einen Empfehlungsbrief hatte, wies mich an den +österreichischen Consul, Herrn Adler, und diesem Manne habe ich es zu +danken, daß mir Port Elizabeth zu einem angenehmen Aufenthaltsorte +wurde. Ich kann es nur herzlich wünschen, daß die Vertreter +Oesterreich-Ungarns, auch in anderen Weltgegenden solch' regen Eifer für +das Wohl der ihrem Schutze Empfohlenen an den Tag legen, in so +energischer und unermüdlicher Weise die Interessen ihres Staates wahren +möchten, als ich es in Port Elizabeth gefunden. Sowohl Herr Adler, der +damalige Consul, als auch seine beiden Nachfolger, die Herren Allerberg +und Mosenthal, der gegenwärtig Oesterreichs Interessen vertritt, +bewiesen sich mir als solche.</p> + +<p>Herr Adler führte mich bei den Honoratioren der Stadt ein und bald hatte +ich die Freude und Genugtuung, einige Patienten meiner Obsorge +anvertraut zu sehen. Um jedoch die freien Stunden wo möglichst zu +benutzen, machte ich täglich Ausflüge in die Umgegend, die ich in +Folgendem zu schildern versuchen will. Schon nach vierzehntägigem +Aufenthalte in Port Elizabeth wurde mir von einem der Großhändler der +Stadt der Antrag gestellt, mich gegen ein Jahreshonorar von 600 £ St. in +der Stadt als Arzt niederzulassen. So ehrenvoll der Antrag für mich auch +war, und so sehr seine Annahme mich von allen Lebenssorgen befreit +hätte, ich konnte ihn aus noch näher anzuführenden Gründen nicht +annehmen.</p> + +<p>Zu meinen Ausflügen erkor ich mir einerseits das südliche Meeresufer, +eine breite, theils mit dichtem tropischen Gebüsch bewachsene, theils +meilenweit mit Sanddünen bedeckte Landzunge, die an ihrer äußersten +Spitze ein Leuchthaus trägt (7 Meilen von Port Elizabeth entfernt), +anderseits das nördliche Meeresufer nach der Mündung des Zwartkop-River +zu, sowie auch das Thal des Baker-River, das mir viel des Interessanten +darbot.—Zu diesen Gängen wählte ich mir in der Regel (nach beendeten +ärztlichen Visiten) den Morgen und kehrte am Nachmittag heim. Mit allen +Hilfsgeräthen eines Sammlers ausgerüstet, verließ ich dann das Hotel und +eilte an den Wollspeichern vorüber nach der über den Bakensfluß +führenden Brücke zu. Auch an diesen großen Wolllagerplätzen konnte ich +nie vorübergehen, ohne nicht ein halbes Stündchen das Treiben an der +sich zwischen dem Meer und den Gebäuden etwa 250 Schritt breit +erstreckenden Düne zu verfolgen. Diese bietet dem Besucher einen, Port +Elizabeth charakterisirenden und gewiß sehr anziehenden Anblick dar. Auf +einer etwa 500 Schritt langen und 250 Schritt breiten, sandigen Fläche +finden wir alle möglichen Schiffsartikel aufgestapelt. Da liegen an's +Land gezogene Kähne und an ihnen gelehnt, schmauchen zahlreiche +Theerjacken ihr Thonpfeifchen—so gemüthlich und phlegmatisch—für alle +Welt vergessen, wie es die »getreuesten« ihres Schlages an den Ufern +Alt-Englands zu thun pflegen! Förmliche Barrikaden von Fässern, Kisten, +Eisendrahtrollen etc., riesige Anker und Ketten sowie verschiedene +Schiffsreste sind über die Fläche zerstreut aufgethürmt. Ein reges Leben +herrscht in diesem Labyrinthe von Kisten, Fässern und Rollen, ein stetes +Auf- und Abladen, hier in die großen Waaren-Lagerhäuser, dort +unmittelbar auf die großen, ochsenbespannten Capwägen, deren +Bestimmungsort viele hundert englische Meilen landeinwärts liegt. Das +Amt der Custom-Officers (Zollbeamten) ist denn auch hier kein leichtes, +ihre Thätigkeit eine angestrengte.</p> + +<p>Einen anziehenden Anblick bietet auf der Düne, das Landen der Kutter, +welche die Waaren von den Schiffen bringen, das Ausladen derselben durch +hunderte von schwarzen, nackten Hünengestalten. Die Seefahrzeuge, deren +oft mehr denn 30 in der Bucht liegen (die Dampfschiffe etwa der Mündung +des Baker-River gegenüber) können nicht bis zum Ufer gelangen, die +riesigen Stein- und Pallissadenbrücken (Piers), die man in's Meer +hinausgebaut, um das Anlegen der Schiffe zu ermöglichen, erweisen sich +nutzlos, da sie einesteils nicht den hinreichenden Schutz bieten, theils +zur Versandung führten, so daß noch immer jene überseeischen Fahrzeuge +weit auf offener Rhede ankern müssen. Namentlich von der Höhe aus +gesehen, bieten die Fahrzeuge wie sie sich auf der dunklen Fluth hin- +und herwiegen, einen interessanten Anblick, oft kann man die mit vollen +Segeln auslaufenden Segelschiffe, die großen oceanischen Dampfer aus- +und einlaufen sehen, ein Anblick, der den Beobachter unwillkürlich mehr +denn als Viertelstunden zu bannen vermag. Von den Schiffen werden die +Waaren in unbeholfen aussehende, einmastige Kutter geladen und in den +letzteren nach der sandigen Uferstelle, den Lagerhäusern gegenüber, +gebracht. In einem »Nu« ist der Kutter von einem Schwarm Schwarzer +umringt, die an ihm emporkletternd sich die Waaren reichen; es währt +nicht lange und die Ladung ist gelöscht, d.h. in die Lagerhäuser +getragen. Den geräuschvollen, allein so manch' Anziehendes darbietenden +Ort verlassend, überschreiten wir die Bakerbrücke, um, die Ansiedlung +der Malayen durchschreitend, das freie Meeresufer zu gewinnen. An der +Mündung des genannten Flusses hatte man solch' einen Pier (Brücke) +angelegt, was eine Versandung des vermeintlichen Hafens, den das kleine +Flüßchen nicht auszuwaschen die Kraft und nöthige Strömung besaß, nach +sich zog.</p> + +<p>Das südliche Seeufer ist ein einziges bis zum Leuchthause reichendes +terrassenförmig in die Tiefe absteigendes Felsenriff, hie und da +mitunter durch Anbau verschiedener Seethierchen, namentlich +Korallenthierchen incrustirt. Kürzere und längere Stellen sind mit Sand, +doch blos am Ufer selbst, bedeckt, ohne daß der Sand tief in's Meer +reichen würde, wie es nördlich von der Stadt gegen den Zwartkop-River +der Fall ist. Was ich nun in der Ebbezeit in den künstlich von den +Seethieren gebildeten Grotten an solchen auffischen, fangen und an vom +Südoststurme ausgeworfenen Korallen und Algen habhaft werden konnte, das +habe ich damals treu heimgeschlepppt. Auf meiner Rückreise aus dem +Innern, während meines letzten Besuches der Stadt, konnte ich allerdings +mit größerem Erfolge und im weiteren Umfange diese Sammlungen betreiben. +Von meiner kleinen schwarzen Dienerin Bella und 4-5 gemieteten Schwarzen +gefolgt, arbeitete ich mehrere Stunden hindurch an der Küste und kehrte +mit reicher Beute zur Stadt zurück. Viel Vergnügen machte uns der Fang +der Nautilus-Männchen, die in den Grotten zurückgeblieben waren. Mit +einem aus Eisendraht verfertigten Haken stöberten wir in den noch mit +Seewasser gefüllten Felsenlöchern umher; war einer jener Cephalopoden +daselbst zurückgeblieben, so fuhr er sofort wild nach dem metallenen +Eindringling, der es uns ermöglichte, ihn von dem Felsen, an dem er sich +oft sehr fest geklammert, loszulösen. Fiel er dabei an eine trockene +Stelle, so bewegte er sich rasch, indem er die Fangarme anzog, nach der +Seeseite zu; fiel er auf loses Gestein, so hoben wir ihn in der Regel +mit fünf bis zehn oft faustgroßen Steinen auf. Die größten dieser Thiere +hatten eine Länge von 5 Zoll und bis 24 Zoll lange Fangarme; sie werden +häufig von den Malayen aufgesucht und genossen, und sind unter dem Namen +der Katfische bekannt. Oft trafen wir an einzelnen Stellen junge Männer +und Frauen, welche mit Hämmern große Schnecken, Napfschnecken und +Austern losschlugen, um selbe in der Stadt zu verkaufen, doch begegneten +wir auch weißen Knaben, welche in, unseren Schmetterlingsnetzen +ähnlichen Säckchen, kleine Palämons fingen, die in Port Elizabeth von +Vielen als Delicatesse angesehen werden. Taucher und Möven beleben die +seichteren Partien, erstere fliegen niedrig und spät auf, so daß mein +Hund Spot mehrere erbeutete.</p> + +<p>Ich erwähnte, daß dieses Ufer eine Art breite Landzunge bildet, welche +etwa zur Hälfte eine einzige öde Sanddüne ist, während die andere +Hälfte, meist an der Seite von Port Elizabeth und der Theil nach dem +Leuchthause zu mit Ausnahme der äußersten Spitze, mit einer üppig +wuchernden Vegetation bewachsen ist; und doch hat diese nur in dem +Dünensande festen Fuß gefaßt, gewiß staunenswerth, um so mehr, als der +Forscher auf dieser Strecke wenigstens 1000 Pflanzenarten finden dürfte. +Vor Allen ist die fleischig-blättrige Mittagsblume in sehr vielen Arten +vorhanden, deren eine hie und da mit schönen, citronenfarbigen, +handgroßen Blüthen frisch aus dem dunklen Grün ihrer in Büscheln +stehenden, fingerförmigen, dreikantigen Blätter hervorleuchtet. Einige +Schritte vor uns, am Fuße eines dichten Gebüsches prangt eine zweite und +dritte Art, die eine mit kleinen orangefarbenen, die zweite mit +dunkelrothen Blüthen und während wir uns zu ihnen hinbeugen, überrascht +das Auge aus einem niederen Binsendickicht zur Rechten ein dichtes Lager +von einer dunkelblättrigen Art mit prachtvollen, Doppelthaler großen, +hellrothen Blüthen. Wir haben uns noch nicht entschieden, welche wir +zuerst in unsere Büchse aufnehmen sollen, als bei dem nächsten Tritte +das Ausgleiten des Fußes zur Vorsicht mahnt, und als wir nach der +Ursache unseres Falles forschen, finden wir, daß ihn ein zierliches +Mittagsblümchen verschuldete, das theilweise von dem Rasen gedeckt, mit +seinen weißen Blüthenscheiben friedlich da unten vegetirte. In der +Betrachtung dieses Blüthenflors übersieht das Auge fast die Menge von +Zwergbüschen, die vielen Binsen- und Euphorbia-Arten.</p> + +<p>Der Entstehungsweise entsprechend, bildet diese sandige Unterlage für +Meilen hin kleine, seichte, wiesenbedeckte Parallelthälchen und +bebuschte Erhebungen, die letzteren etwa 30-50 Fuß über der +Meeresfläche, die Thälchen 10-20 Fuß tief, 100-900 Schritte lang. +Namentlich reich an Vegetation ist das westliche Ufer, d.h. jenes vom +Leuchthaus nach Westen zu, an dem auch mehrere Farmhäuser liegen und +unzählige Quellen zu dem hier eine einzige, zerrissene Felsenklippe +bildenden Meeresufer hinabrieseln. Die Sümpfe sind hier mit zahlreichen, +den Moorboden liebenden Gewächsen überwuchert, farbenprächtige Blumen +und mehrere Schilfrohrarten säumen die offenen Tümpel ein; diese Sümpfe +bedecken die Abhänge zum Meere, während die niedrigen, oben abgeflachten +Höhen in seichten doch breiten Thälern hier mit unzähligen, oft kaum +wahrnehmbaren, dort bis vier Fuß hohen buschartigen Erica-Arten +überreich bedeckt sind; einem Botaniker geht das Herz über, wenn er so +in diesen Schätzen nach Muße schwelgen kann. Diese Erica-Arten zeigen +nicht allein mannigfache Blüthenformen, sondern auch alle möglichen +Farben in den zarten Blüthen; weiß und grau meist die hohen +strauchförmigen, gelblich bis ockerfärbig die kleineren, doch auch roth +in allen Nüancen und violett bis zu noch dunkleren Tönen.</p> + +<p>Der südwestliche Theil der Cap-Colonie ist durch seine Erica-Flora +charakterisirt, die in einem jedoch nicht tief in's Land reichenden +Gürtel den südlichsten Vegetations-Typus von Afrika bildet; die Umgegend +von Capstadt und Port Elizabeth weisen die meisten Arten auf.—Außer den +schon genannten findet der Forscher zu allen Jahreszeiten gewisse +Liliaceen in der Blüthe, namentlich schönfarbige—feuer- und +carminrothe—auch schlanke Schwertblumen sind ziemlich häufig +anzutreffen, ihr schönes Roth mahnt an jenes der Aloëspecies, die wir so +häufig an den Abhängen der Zuurberge etc. vorfinden. Von Cryptogamen +sind namentlich Moose auf den überwucherten Dünen zu finden. Wenn man +durch dieses Blumeneden schreitet, wähnt man, daß außer den Insecten und +einigen wenigen Singvögeln kein lebendes Wesen diese Strecken bewohne. +Und doch sind sie von so manchem Thiere bewohnt, von Thieren jedoch, die +in den undurchsichtigen, wenn auch niederen Gebüschen vor den Menschen +Schutz suchen, und nur Nachts sich aus denselben wagen. Es ist eine +zierliche, kaum einen halben Meter Höhe erreichende Gazellenart, dann +Hasen und Springhasen, graue Wildkatzen, Genettkatzen, Mäusehunde etc., +die Nachts ihr Wesen in den Büschen und den wiesigen Niederungen +treiben. Der Leuchtthurmwächter fängt so manche in Eisen, mit denen er +seinen Miniaturgarten, den er sich in einem Thälchen angelegt, umgab.</p> + +<a name="Ill004"></a><p class="image"><img src="images/004.jpg" alt="Elephantengruppe, Nachts am Zondags-River."><br />[Elephantengruppe, Nachts am Zondags-River.]</p> + +<p>Ja, das Leben in diesem Leuchtthurme an der Sanddüne, von drei Seiten +vom tobenden Meere umspült, zeigte mir eine der reinsten Idyllen, die +ich je beobachtet. Doch ich muß befürchten, daß es mir hier an Raum +gebricht, ihm eine längere Schilderung, die er verdienen würde, zu +widmen. Der Wächter fühlt sich in seiner Oede vollkommen glücklich. +Monatlich einmal geht er nach der Stadt, um seinen Gehalt zu beziehen, +während wöchentlich ein zweirädriger Karren ihm seine Bedürfnisse von +der Stadt zuführt. Er lebt mit seiner Familie und einem Gehilfen in +einem steinernen Gebäude unter dem Leuchtthurm und hat jedes Schiff, das +von der hohen See in die Algoabai einlaufen will, oder das die Bucht in +sichtbarer Ferne passirt, nach der Stadt zu signalisiren. »Ich habe +einen Tag den Dienst, den anderen mein Gehilfe, damit ich jedoch etwas +im Gärtchen arbeiten kann, habe ich meiner Tochter telegraphiren +gelernt, die mir nun im Dienste recht behilflich ist,« erklärte er mir. +Ich kann es mir nicht versagen, hier eines Erlebnisses des +Leuchtthurm-Castellans zu erwähnen, das er mir erzählte.</p> + +<p>»Während einer stürmischen, dunklen Nacht verirrte sich der Capitän +einer »Barke«, sah unser Licht für das von Port Elizabeth an (er hatte +unzureichende Seekarten zu Gebote und war noch nicht in diesen Gewässern +bekannt) und steuert auf uns los; als wir das Schiff erspäht hatten, +sahen wir auch, daß dasselbe glücklich in einem durch Klippen +gefährdeten Kanal Anker geworfen hatte. Ich telegraphirte nach Port +Elizabeth, gegen den Morgen kam die »Tug« (Schleppdampfer), die es +glücklich aus seiner unbequemen Lage herausbugsirte; etwa 20 Minuten +nachher trat die Fluth ein, eine Verspätung um diese Zeit und das Schiff +wäre rettungslos an den Felsen zerschellt worden.« Die Wachsamkeit des +Wächters fand auch ihren Dank.</p> + +<p>Lohnend waren meine Ausflüge an die Ufer der beschriebenen Landzunge +während meines letzten Besuches von Port Elizabeth, ich erbeutete +namentlich Seefische, Krabben, Cephalopoden, Würmer, Schnecken, +Patellen, Seeraupen, Seehasen, Muscheln, Korallen, Schwämme etc., Algen +und mehrere Arten Haifischeier.</p> + +<p>Außer diesen Ausflügen nach dem südlichen Ufer der Bucht unternahm ich +welche in entgegengesetzter Richtung nach dem nördlichen, gegen die +Mündung des Zwartkop-Flusses. Das Ufer ist hier meist sandig, bis tief +in's Meer hinein, noch die glücklichste Stelle, an der ein Schiff, wenn +ihm der Südoststurm die Ankerketten bricht, stranden kann. Das Meer gab +mir auf diesen Ausflügen namentlich interessante Muschelarten, an der +Mündung des Flusses schwärmen Haifische und der Fluß selbst liefert dem +Forscher zahlreiche Seefische, während seine Ufer, namentlich das linke, +reichhaltige Petrefacten aus der Kreideperiode und im Alluvialboden +Ueberreste von jetzt noch in der See lebenden muschelartigen Thieren und +interessante schraubenförmige Gypsformationen zeigt. Hier finden wir +(das Ufer ist flacher als das südliche) auch riesige Lagunen sich in's +Land hinein erstrecken, die dem Ornithologen so manch' schönen +Regenpfeifer, Strandläufer und Hammerkopf versprechen. Wir finden hier +viele neue Species von Blumen, namentlich Aloë, Wucherblumen, Ranunculus +und eine fleischige, nur hier anzutreffende Winde.</p> + +<p>Ich kehrte gewöhnlich landeinwärts nach der Stadt zurück, die zwischen +dem Fluß und der Stadt liegende Salzpfanne (kleiner salzhaltiger und +zeitweilig im Jahre mit Wasser gefüllter, etwa 500 Schritt langer und +200 Schritt breiter See) berührend. Hier fand ich wieder neue Blumen, +einige interessante Käfer und Schmetterlinge. Diese »Saltpan« liegt auf +einer Grasebene, die nach Westen von dem Abhange, an dem die Stadt +erbaut ist, begrenzt wird. Auch diese Ebene weist andere meist niedrige +Pflanzen auf, ebenso der steinige Abhang, der überdieß in den +Frühlingsmonaten August und September, an Schlangen, Eidechsen, +Scorpionen, Spinnen und Insecten eine sehr reiche Ausbeute liefert; ich +fing an diesem Abhange allein 34 Schlangen. Um diese Zeit (in den +genannten Monaten) beginnt die Winterkälte nachzulassen, die Reptilien +und Käfer verlassen ihre Löcher und Schlupfwinkel, die Morgen und Nächte +sind jedoch noch so kalt, daß sie sich unter die größeren Steine +zurückziehen. Hier liegen sie so ein bis zwei Wochen in einem +halberstarrten Zustande, der es ermöglicht, die Thiere, ohne sie stark +zu schädigen, zu bemeistern und der Spiritusflasche einzuverleiben.</p> + +<p>Auch die landeinwärts unternommenen Ausflüge, welche mich gewöhnlich +durch das Thal des Bakensflusses führten, ermangelten nicht ihres +besonderen Reizes. Schroffe Felsenwände, riesige terrassenförmig sich +aufthürmende Blöcke charakterisiren das Thal an seinem Unterlaufe, +hochgrasige, blumenreiche Triften die Abhänge seiner mittleren Partien, +Alles deutet darauf hin, daß wir uns in der Nähe des Meeres befinden, +die über das Thal zerstreuten Niederlassungen und Gehöfte, die üppig +wuchernde Vegetation von tropischen Büschen, Schlingpflanzen und Farren, +die jede feuchte Stelle verräth und besonders an den Ruinen verlassener +Wohngebäude lustig emporrankt. Einige hundert Schritte von der in einer +Thalbucht erbauten Dampf-Wollwäscherei fand ich unter dem Gesteine ein +Vipernpärchen eingerollt; da sie neben einander in einer wohl von einer +großen Spinne herrührenden Vertiefung lagen, erfaßte ich mit der Zange +zuerst die eine und beförderte sie rasch in meine mit den +verschiedensten Kriech- und Kerbthieren zum größten Theile gefüllte +Sammelflasche; ohne Schwierigkeit gelang es mir auch, das ahnungslos des +Männchens beraubte Weibchen zu fangen, so daß das Pärchen nun wieder +vereint war. Meine Excursion fortsetzend, hielt ich die Schlangen nach +mehreren Minuten für hinreichend betäubt, um die Flasche öffnen zu +können und um neue Funde rasch in Sicherheit zu bringen. Das offene +Gefäß in der einen Hand, sammelte ich eifrig weiter, als mich plötzlich +ein eigentümliches Rieseln an meiner Hand aufschreckte; ein Blick zeigte +mir, was geschehen,—unwillkürlich ließ ich die Flasche mit ihrem ganzen +Inhalt fallen, der Fluchtversuch der Schlangen mißlang jedoch, denn +nachdem ich meine Fassung wieder erlangt, fing ich die Ausreißer wieder +ein, diesmal mit aller Vorsicht die Flasche verschließend.</p> + +<a name="Ill005"></a><p class="image"><img src="images/005.jpg" alt="Termitenhaufen."><br />[Termitenhaufen.]</p> + +<p>Eines Tages lud mich Herr Michaelis ein, mit ihm zu einem Freunde auf +die Hochebene zu fahren, um »Bienen auszunehmen«; es war ein kleiner, +etwa einen halben Tag in Anspruch nehmender Ausflug, der mir viel Freude +machte. Wir fuhren in einem zweirädrigen gedeckten Karren hinauf auf den +»Hill« und dann östlich auf die sich nach Nordost ausbreitende Ebene +hinaus. Mit niedrigem Grase bewachsen ist dieses Hochplateau von +Tausenden von meist halbkugelförmigen, einen Meter im Durchmesser +haltenden und ½ bis 2/3 Meter hohen, rothbraunen Termitenhaufen bedeckt. +Die noch bewohnten haben eine glatte, die verlassenen, deren es einige +gab, eine rauhe, durchlöcherte Oberfläche. Ein Termitenbau wird nur dann +verlassen, wenn seine Königin umkommt. Diese verlassenen waren eben die +Stellen, wo meine Freunde nach dem Honig fahnden wollten. Während man in +dem waldigen Innern Afrika's den Honigvogel als Führer zu den Nestern +der wilden Bienen benützt, war es in unserem Falle in Port Elizabeth ein +halbnackter, mit einer rothen, wollenen Zipfelmütze bedeckter Fingo, +der, neben dem Karren einherlaufend, die verlassenen Termitenhaufen mit +Kenneraugen prüfte. Es währte auch nicht lange, so winkte er uns zum +Stillstande, er hatte gefunden, was wir suchten; aus einem der +zahlreichen verlassenen Termitenhaufen sah man Bienen ein- und +ausfliegen. Rasch war das Gefährt versorgt und bald hatten die +Rauchwolken eines Feuerbrandes die Bienen in ihrem Baue betäubt. Nun +ging's an's Wegräumen des Termitenbaues, in dessen früherer Höhle wir +mehrere parallel zu einander befestigte Honigkuchen fanden, die theils +von duftendem Honig, theils von junger Brut strotzten; ich konnte es mir +nicht versagen, den ganzen Bau mit einigen Strichen in meinem Notizbuche +zu verewigen. Die Zerstörung des Erdhaufens brachte auch zwei +Scapsteeker (Schlangen) in meine Gewalt, die meiner stetig anwachsenden +Sammlung einverleibt wurden. Mit solchen und ähnlichen Ausflügen waren +vier Wochen meines Aufenthaltes in Port Elizabeth rasch verflossen, und +nun hieß es, an den Aufbruch in das Innere denken.</p> + +<p>Ich habe bereits im Vorhergehenden eines Antrags gedacht, der mir von +Seite eines Großhändlers in Port Elizabeth gemacht wurde, so verlockend +er war, ging ich darauf nicht ein, da mir einestheils von einem +Kaufmanne aus Fauresmith im Oranje-Freistaat weit günstigere +Verhältnisse in Aussicht gestellt waren, und andererseits mir Alles +daran lag, dem Ziele näher zu kommen, und verläßliche Nachrichten über +das Innere erlangen zu können, dazu aber war Fauresmith, mehr denn 60 +geographische Meilen nördlich von Port Elizabeth gelegen, geeigneter als +dieses selbst.</p> + +<p>Herr Michaelis setzte mich nicht nur durch ein freundlich gewährtes +Darlehen in den Stand, nach Fauresmith zu reisen, sondern erbot sich +selbst, mich zu begleiten. Nur ungern schied ich von Port Elizabeth und +allen während meines kurzen Aufenthaltes hier gewonnenen Freunden, deren +herzliches Entgegenkommen ich nicht genug rühmen kann.</p> + + + +<hr style="width: 65%;"> +<a name="II"></a><h2>II.</h2> + +<p style="text-align: center"><b>Meine Reise nach den Diamantenfeldern.</b></p> +<br> + +<p>So verließ ich denn in den ersten Tagen des August 1872 Port Elizabeth, +um über Grahamstown, Cradock, Colesberg und Philipolis, Fauresmith zu +erreichen.</p> + +<p>Von vier kleinen Pferden gezogen, legten wir die 86 englische Meilen +betragende Strecke nach Grahamstown, der drittgrößten Stadt der +Cap-Colonie, in einem zweirädrigen Karren in 11 Stunden zurück.</p> + +<p>Diese Strecke ist in Bezug auf die Schönheit der Scenerie und der +Vegetation gewiß die anziehendste. Heute gelangt man nach jenem Orte +mittelst Bahn, auch diese führt durch reizende Partien, wenn ich ihnen +auch jene, die man früher per Achse passirte, vorziehe. Der größte Theil +des Weges führt längs den Abhängen der Zuur-Berge, welche bebuscht und +bewaldet mit ihren Schluchten und Thälern, mit den eingeschlossenen +Lagunen und den begrenzenden Bergwiesen, dem Künstler wie Naturliebhaber +viel des interessantesten Stoffes bieten. Ich möchte sagen, daß wir auf +dieser Strecke den mannigfachen Typen größerer Landstriche aller +Welttheile begegnen. Weite Ebenen, zum Theil mit hohem Grase bedeckt, +erinnern uns lebhaft an eine Pußta, nur daß die bekannten, unbeholfenen +Ziehbrunnen fehlen; kurzbegraste Flächen rufen uns ein Bild der Steppe +in's Gedächtniß, während einige wenige mit spärlichem Graswuchs +bewachsene Sandflächen an die Wüste mahnen. Mancher hochbegraste Abhang +gewährt mit den hunderten ihn bedeckenden riesigen und armleuchterartig +geformten Euphorbien ein fesselndes Bild, doch den anziehendsten Anblick +bieten die bebuschten und mit Niederwald bedeckten Partien.</p> + +<p>Die Gebüsche stehen bald gruppenweise, auf Wiesenpartien dichte Knäuel +bildend, ein Vegetationsbild, das namentlich weiter im Innern +Süd-Afrika's ganze Landstriche charakterisirt; doch bei weitem der +größte Theil der Strecke Port Elizabeth-Grahamstown ist von einem +sozusagen undurchdringlichen Gebüsche bedeckt, das theils von +eigentlichen Büschen, theils von Zwergbäumchen gebildet wird. Manche +derselben scheinen wahre Riesen an Alter zu sein, während andere wieder +von gewissen Insectenarten befallen, in kurzer Zeit absterben und +unaufhaltsam der Fäulniß unterliegen.</p> + +<p>Oft führte uns der Weg an Abhängen vorüber, deren weißberindete Bäumchen +mit Schüssel- und Baumflechten über und über bedeckt, einen +eigenthümlichen Anblick darboten und an niederschlagreiche Gegenden +mahnten; besonderen Reiz und eine anmuthende Erinnerung an die Wälder +des Nordens gewährte das massenhafte Auftreten einer Bartflechte +(Usnea), welche mit ihren grau-grünen, fußlangen und dichten Zotten, +einer Draperie gleich, die Queräste der Bäume schmückt und ihnen einen +ehrwürdigen Anblick verleiht. An anderen Stellen wieder überschaut das +Auge auf Meilen hin mit Zwergbüschen bedeckte Abhänge, aus denen uns +sofort mehrere Arten der rothblüthigen Aloë, riesige baumartige, +zahlreiche strauchartige und krautartige Wolfsmilcharten, mit ihren +wundervollen, meist cactusförmig gebildeten Formen auffallen und das +Herz eines Botanikers hoch entzücken. Zahlreiche +Solanum-(Nachtschatten-)Species, bald niedrig, bald strauchartig an den +Bäumchen emporrankend, mit gelben, weißen, violetten und blauen Blüthen +beladen, gestalten mit anderen üppigwuchernden Schlinggewächsen +einzelne, durch hochstämmigere Bäumchen ausgezeichnete Partien zu einem +förmlich undurchdringlichen Dickicht, während vor Allem die Menge von +Gras und Binsen, Erica- und Ranunculusarten unser Staunen erregt.</p> + +<a name="Ill006"></a><p class="image"><img src="images/006.jpg" alt="Euphorbiaceen-Bäume."><br />[Euphorbiaceen-Bäume.]</p> + +<p>Den kaleidoskopartig wechselnden Landschaftsbildern entspricht auch die +Vegetation; kahle, niedrige, oder aber mit Hochgras bestandene Flächen, +Busch- und Miniaturhaine, marschige Stellen, Sümpfe, Bergabhänge und +Ebenen zeigen uns immer wieder neue Liliaceen, Papilionaceen und +Mimosen.</p> + +<p>Hie und da finden wir eine Farm in der Mitte einiger Acker bebauten +Landes, an der Wegseite ein aus galvanisirtem Eisen oder aus Backsteinen +erbautes Hotel; Hotel heißt es immer, ob es den Namen eines solchen +verdient oder blos aus zwei Zimmern und einem Krämerladen besteht.</p> + +<p>Nicht minder artenreich als die Flora ist die Fauna auf dieser Strecke. +Wir finden hier ein mannigfaltigeres Thierleben, als selbst im ganzen +Raume der nächsten zehn Breitengrade nach Norden, also gegen das Innere +Süd-Afrika's. Auf den kahleren, grasarmen Ebenen tummeln sich +Scharrthierchen und Erdeichhörnchen; beide Thiere leben in +gemeinschaftlichen Bauen, und solche Stellen sind dann etwas erhaben und +zeigen bis zwanzig Ein- und Ausgangslöcher, so breit, daß man bequem +eine Faust einführen könnte. Wo die Erdeichhörnchen hausen, da finden +sich auch zahlreiche große Spitzmäuse vor. (Die Gewohnheiten dieser +Thiere will ich hier nicht beschreiben, aber späterhin bei der +Schilderung meiner drei Reisen in's Innere Afrika's, wo einzelne der +eben noch zu nennenden Thiergattungen bestimmte Landstriche bewohnen, +ihrer dann ausführlicher gedenken.) Die hochbegrasten Gegenden zeigen +uns zahlreiche Bauten von Maulwürfen, des Schabrakenschakal, des +Mäusehundes (das afrikanische Stinkthier), von Springhasen und +Stachelschweinen, Blindmäusen, dem interessanten Erdferkel und +kurzschwänzigen Schuppenthier. An den Moorstellen beobachten wir +Fischottern, eine Wieselart und mehrere Rattenarten. Die felsigen +Abhänge weisen zahlreiche Pavianheerden, Rohrrüßler, schwarzgefleckte +Genetta's, Tharikatzen, Karakal's, Springmäuse, eine besondere +Kaninchenart, röthliche Roibockgazellen und zahlreiche Klippschliefer +auf. An hochbegrasten Strecken, wo sich, wie schon erwähnt, stellenweise +gruppenförmig dichte Gebüsche vorfinden, finden wir nebst den schon +bisher erwähnten Zahnarmen (Edentata), Deuker und Steinbockgazellen. +Dichte, niedere, meilenweite Flächen bedeckende Gebüschstrecken +beherbergen die gestreifte und gefleckte Hyäne, sowie den Strandwolf +(Hyëna brunea) und unter zahlreichen Nagethieren eine riesige Wühlmaus; +ferner zwei Arten von Gazellen, darunter namentlich den schönen +Buschbock. Hochstehende, die weiten Abhänge bekleidende Büsche, sowie +der Niederwald dienen Pavianen und Meerkatzen, grauen Wildkatzen und +Füchsen und dem Leoparden, der Kudu-Antilope, dem Buschsark und +Blacksark, dem Büffel und dem Elephanten (der größten von den drei +afrikanischen Varietäten) sowie einem auf Bäumen lebenden Hyrax (einer +besonderen Art) zum Aufenthaltsorte.</p> + +<p>Die Leoparden sind in diesen Gegenden gefährlicher als in den +menschenleeren Gegenden des Innern, wo sie weniger an den Knall des +Feuerrohres gewohnt sind. Da sie als Feinde, namentlich wenn verwundet, +sehr gefährlich werden, tödtet man sie in diesen bewaldeten Gegenden +meist mit Gift, oder fängt sie in Eisen. Die Elephanten sind durch ein +Gesetz vor den Nachstellungen geschützt, so daß wir in der Cap-Colonie +noch einige wilde Heerden<a name="FNanchor5"></a><a href="#Footnote_5"><sup>[1]</sup></a> (je zu etwa 20-30 Stück) zählten, während +sie im Oranje-Freistaat, den Transvaal- und in den südlichen +Betschuanaländern schon vollkommen ausgerottet sind. Weil sie jedoch +nicht gejagt werden, sind diese Thiere recht übermüthig geworden, was +uns sofort auffällt, wenn wir sie mit ihren Brüdern im nördlichen +Süd-Afrika und in Central-Afrika vergleichen. Dort bringt ein Schuß +(wenn er auch in einer Entfernung von 2-3 englischen Meilen abgefeuert +wurde) eine Elephantenheerde sofort zur schleunigen Flucht und die +Thiere legen dann meistens 20-30 englische Meilen zurück, bevor sie sich +eine Rast gönnen; daß dort ein Elephant ungereizt den Menschen angreifen +würde, gehört zu den größten Seltenheiten, trotzdem in den letzten +zwanzig Jahren allein von den Europäern mehr denn 7500 Elephanten erlegt +wurden. Hingegen muß man in den Gegenden zwischen Grahamstown und Port +Elizabeth, wo sich die Elephanten aufhalten, vorsichtig sein, um nicht +den hin- und herwandernden Kolossen zu begegnen. Bevor ich auf der +Heimreise Port Elizabeth erreichte, ereignete sich eben ein trauriger +Fall in dem Niederwalde am Zondags-River, der theilweise die genannten +Waldpartien durchfließt. Ein farbiger Diener war von seinem Herrn +ausgeschickt worden, um einige Ochsen zu suchen, welche sich verirrt +haben mochten; da der Mann nicht wieder heimkehrte, forschte man nach +ihm, fand aber blos seinen verstümmelten Körper. An den Spuren ringsum +konnte man sehen, daß ihn eine vorbeipassirende Elephantenheerde +ausgewittert, sich von ihrem Pfade ab auf ihn gestürzt und ihn zertreten +hatte. Nur mit Erlaubniß des Gouvernements ist man berechtigt, eines der +Riesenthiere zu erlegen.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_5"></a><a href="#FNanchor5">1</a> Siehe Seite 25.</p> + +<p>Von den Vögeln die mannigfachen Species zu erwähnen, würde zu weit +führen. Ein etwa sechsmonatlicher Aufenthalt würde hier dem Ornithologen +eine reichhaltige Sammlung verschaffen. Ich will nur bemerken, daß dem +Jagdliebhaber mehrere Trappenarten, Perlhühner, Reb-, Hasel- und +Steppenhühner, Schnepfen und Regenpfeifer, Wildenten und Wildgänse, +sowie Taucher und Schlangenhalsvögel täglich seine und seines Dieners +Jagdtasche füllen können. Bewundern wir auf der Jagd oder auf einem +Ausfluge in dieser Gegend die, die verschiedenen Strecken +charakterisirende Pflanzenwelt, so sind es namentlich die Vögel und +Insecten, welche den schönen, oft wundervollen Pflanzenformen doppelten +Reiz verleihen. Da sind es langschwänzige Kolibris und Honigsucher, +welche bald in den prächtigen kelchförmigen Schwertblüthen, bald in den +weithin schimmernden carminrothen Aehrenblüthen der Aloëarten nach +Insecten haschen. Dort wiederum winken uns die hellglänzenden +dunkelgrünen Blätter eines Zwergstrauches, wir fühlen nicht den +leisesten Windhauch, der sie bewegen würde—und immer nicken die zarten +Aestchen wie mit Befriedigung einander zu. Doch siehe da, ein ganzer +Schwarm kleiner, gelblich-grünlicher, unserem Goldhähnchen nicht +unähnlicher Singvögel tummelt sich emsig in der Krone des Strauches +umher, um Käferchen von der Innenseite der Blätter aufzupicken.</p> + +<p>Von der Spitze des Waggonbaumes halten Falken und zahlreiche schön +gefiederte Würger ihre Rundschau—ein jeder hat ein kleines Reich um +seinen hohen Wohnsitz eigen—und hat jener eine Blindschleiche oder ein +Mäuschen, dieser einen summenden Käfer erspäht, stürzt er sich auf die +arglose Beute herab und da schnellt sich immer wieder das Aestchen, auf +dem er saß und mit ihm die nächsten Zweige, rasch empor, scheinbar froh, +von der Bürde befreit zu sein. Die reichblättrigen Mimosen, mit +hellglänzenden Insecten bedeckt, locken gar manchen Vogel an, doch auch +die schilfigen Partien sind nicht weniger reich an befiederten Bewohnern +der Lüfte. Rohrsänger, gelbe und feuerrothe Finken und Webervögel halten +die schlanken Rohrstengel in fortwährender Bewegung, während die kleinen +Thälchen von ihrem Gezwitscher wiederhallen.</p> + +<p>Von den Reptilien finden wir den Wasserleguan (riesige Eidechsen) in +jedem fließenden Gewässer; von Schildkröten eine reiche Auswahl auf dem +Lande und eine Art in stehendem und fließendem Wasser, von Schlangen +sehr viele und sehr giftige Species, namentlich Bussadern, Cobras, +Hornvipern, Korallenschlangen etc. etc. und von Wasserschlangen schöne +harmlose grüne Species, doch auch sehr giftige Seeschlangen, die +manchmal vom Meere aus die Flüsse heraufzuschwimmen pflegen.</p> + +<p>Spät in der Nacht desselben Tages, an dem ich Port Elizabeth verließ, +gelangten wir nach Grahamstown, und verließen es schon zeitlich am +nächsten Morgen. Wir stiegen in einem Hotel ab; die gewöhnlichen +Logispreise waren und sind geblieben 2 Shillings und 6 Pence für ein +Bett und ebensoviel für ein jedes Mahl.</p> + +<p>Grahamstown liegt malerisch an den Abhängen einiger Sandsteinhöhen, dem +Quellgebiete des Kowie-Rivers, es hat seinen eigenen doch offenen Hafen +an der Mündung dieses Flusses, Port Alfred genannt.<a name="FNanchor6"></a><a href="#Footnote_6"><sup>[1]</sup></a> Ich bemerkte +schon, daß wir hier den besten der botanischen Gärten in Süd-Afrika +antreffen, indem außer afrikanischen Pflanzen meist Bäume aus +Australien, Acacien und Eucalyptusarten, sowie Kasuarinen, ferner +Gewächse aus Mauritius, Madagascar und Süd-Amerika mit dem besten +Erfolge gepflegt werden. Von einheimischen Gewächsen sah ich namentlich +schöne Exemplare des wundervoll geformten »Elephantenfußes« und mehrere +Encephalartos-Arten sehr gut gedeihen. In dem geräumigen Glashause fand +ich unter andern Prachtformen riesige Exemplare südafrikanischer +Farrenbäume.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_6"></a><a href="#FNanchor6">1</a> Siehe <a href="#Anhang3">Anhang 3</a>.</p> + +<p>Nach zwei Tagen angenehmer Fahrt in einer bequemen amerikanischen +Kalesche hatten wir die 25 geographische Meilen lange Strecke zwischen +Grahamstown (The Town of the Settlers) und Cradock zurückgelegt. Die +durchreiste Strecke war zu Beginn schluchten- und waldreich, wie jene +zwischen Grahamstown und Port Elizabeth, hierauf ein Hochplateau, das +mit zahlreichen isolirten Tafel- und Spitzbergen besäet, von Bergkämmen +und Höhenzügen im fernen Nordost und Nordwest begrenzt war. Die ersteren +erhoben sich 200 bis 500 Fuß über das sie umgebende Flachland und sind +meist mit niederem Gebüsch, namentlich dem Nahrung spendenden Speckbaume +bewachsen. Die Thäler zeigen Dornenbäume und Sträucher, die Warte-bichi, +den Heckenstich und andere Mimosenarten im Ueberfluß, welche +Thalbewaldung weiter nach Norden über Cradock hinaus abnimmt und erst +wieder gegen den Vaalfluß und von da nach Norden zu, häufiger auftritt. +Auf dieser Strecke nach Cradock beobachtete ich auch zuerst jene großen +Ebenen, die zur feuchten Jahreszeit ein unabsehbarer hellgrüner (wenn +von Gras), dunkelgrüner (wenn von dem Kapbusche gebildet) Teppich, zur +Zeit der Dürre ein einförmiger brauner oder röthlicher Wüstenstrich +sind, wie wir sie in der westlichen Cap-Colonie, dem Freistaate, im +westlichen Griqua-Lande, der Transvaal-Colonie und dem Batlapinenlande +vorfinden, und welche den Zwergtrappen, den Spring- und Blaßbockgazellen +sowie dem schwarzen Gnu zum Aufenthaltsorte dienen. Da wo diese Thiere +wenig gejagt werden, finden sie sich noch zu Tausenden. Auf meiner Reise +nach Cradock beobachtete ich nur die erstgenannten, doch die +zierlichsten unter den größeren Gazellen. Sie nehmen auf den Ebenen nach +Norden zu ab, und ich beobachtete sie nicht über das Salzseebecken im +centralen Süd-Afrika hinaufreichend, während sie längs der Westküste bis +zu den portugiesischen Besitzungen ausschwärmen.</p> + +<p>Die Springbockgazelle (A. Euchore) gehört unstreitig zu den schönsten +Gazellenarten, die wir kennen. Sie besitzt außer allen Vorzügen einer +Gazelle eine seltene Sprungkraft in ihren stählernen Muskeln und ihr +edles zierliches Köpfchen schmückt ein so schönes, lyraförmig +geschwungenes Hörnerpaar, daß man ihr wohl den Vorzug unter den +mittelgroßen ihrer Familie einräumen muß. Dieses ungewöhnlich reizende +Thier hat so graziöse Bewegungen, namentlich wenn es spielt, oder +aufgescheucht die Flucht ergreift, daß man in Verlegenheit geräth, selbe +zu beschreiben. Selbst wenn sie gejagt wird und in Angst dahinfliegt, +scheint sie es darauf angelegt zu haben, durch ihre Coquetterie des +Jägers Mordlust zu beschwichtigen. Leider findet sie für ihre Schönheit +abgestumpfte Nimrode in mehr als hinreichender Zahl und dies namentlich +unter den holländischen Farmern und den Eingebornen, welche dafür +sorgen, daß sie täglich seltener wird. Ihre Sprünge ähneln dem +Ausschnellen einer Uhrfeder. Sie läßt namentlich gewöhnliche Jagdhunde, +mit Ausnahme der Windspiele, ziemlich nahe kommen; sie schaut die +anrennenden, laut kläffenden Köter so gleichgültig an, wie wenn sie +geduldig erwarten würde, bis sie zu ihr gekommen und ihr Alles gesagt, +was sie zu sagen hätten. Plötzlich, wenn nach ihrer Berechnung die Zeit +zur Flucht gekommen, schnellt sie sich wie eine losgelassene Uhrfeder in +die Höhe, um etwa 6-8 Fuß weiter die Erde mit ihren zarten, spitzen +Klauen zu berühren, allein kaum daß dies geschehen, so ist sie schon +wieder über derselben, und so macht sie fünf bis zehn Sprünge sehr rasch +hintereinander und dem Emporschnellen eines auf harten Boden +auffallenden Gummiballes nicht unähnlich; es scheint, als ob sie die +Erde gar nicht berühren würde, kaum senkt sich der Körper zur Erde, hat +er sich auch schon wieder emporgeschnellt. So in einem überraschend +kurzen Zeitraume von dem Verfolger weit entfernt bewegt sie sich +plötzlich eine Minute langsam im Schritte vorwärts, wiederum dem Hunde +Zeit gönnend sich zu nähern, dann wiederholen sich die Sprünge, und so +neckt das Thier seine Verfolger mehrmals, bis es endlich, gleichsam des +Spielens müde geworden, in weiten, großen Sätzen, in wilder Flucht +davonjagt, bis es sich vollkommen sicher glaubt, und man sie in einigen +Augenblicken in der weitesten Entfernung auf der Ebene als winzigen, +weißlichen, beweglichen Punkt wahrnimmt, welcher dem Jäger die Richtung +angibt, in der das schnellfüßige Thier seinen Lauf, oder besser gesagt, +seinen Flug genommen. Allein selbst seine fabelhafte Schnelligkeit +rettet es nicht vor dem Tode. Die Entdeckung der Diamantenfelder hat +Tausenden dieser Thiere, wie auch ihren Verwandten, dem Bläßbock und dem +schwarzen Gnu, Verderben gebracht. Die holländischen Farmer als Besitzer +der Striche, auf welchen die edlen Thiere weiden, und als vortreffliche +Schützen, sind ihre ärgsten Feinde. Sie kamen periodisch auf die +Diamantenfelder und immer mit reicher Beute versehen. Ich hatte während +meines dortigen Aufenthaltes beobachtet, daß in den Wintermonaten von +Mai bis September ganze Wagenladungen mit solchen erlegten Thieren zu +Markte gebracht wurden; doch auch sonst ist dies Wildpret nicht selten +zu haben. Namentlich sind es der öffentliche Auctionsmarkt, der jeden +Morgen in Kimberley und Dutoitspan abgehalten wird, wo sie an den +Meistbietenden überlassen werden. Da liegen sie vor uns, der Köpfe und +Füße beraubt, oft zu Dutzenden nebeneinander in langen Reihen! Der Preis +wechselt je nach der Jahreszeit und der Größe des Thieres zwischen 3-7 +Shillinge.</p> + +<p>Nicht uninteressant ist die Jagdweise dieser Thiere. Man jagt sie zu +Pferde, erlegt sie auf dem Anstande und hetzt sie mit Windhunden zu +Tode. Die gewöhnlichste ist jene zu Pferde. Der Jäger setzt im stärksten +Galopp den Thieren nach; die auf jenen begrasten Ebenen geborenen und an +die Löcher der vielen Erdthiere sowie die niedrigen Termitenhaufen +gewöhnten Pferde eilen im schnellen Laufe in der ihnen angegebenen +Richtung dahin, so daß sie dem Jäger wenig Mühe verursachen, ihm +vielmehr gestatten, seine ganze Aufmerksamkeit den fliehenden Gazellen +zuzuwenden. Etwa zweihundert bis hundert Schritte nach einem 1½-2 +Meilen (engl.) langem Ritte den Thieren nahe gekommen, bringt oft schon +ein leichter Druck mit den Knieen das im wilden Galopp dahinjagende +Pferd zum plötzlichen Stillstand, der Jäger springt ab, legt an und +schießt. Es sind namentlich holländische Bauern, welche in dieser +Jagdweise Unglaubliches leisten. Ich habe Fälle beobachtet, wo der Jäger +mit seinem Hinterlader zwei fliehende Gazellen mit einem Schusse +erlegte, auch Fälle, wo die ersten beiden Schüsse fehl gingen oder sonst +etwas dem Jäger seinen zweiten Schuß so spät abzufeuern erlaubte, daß +die Gazellen erst nachdem sie 600 bis 800 Schritt weit abgekommen waren, +stehen blieben. Während sie dann nach dem Jäger zurückblickten kniete +dieser nieder, wies sich umwendend mit den Worten: »det rechte kantsche +bock, Mynheer« auf eines der Thiere und streckte eben das bezeichnete +mit der Kugel seines Carabiners nieder.</p> + +<p>Die zweite Art, die Springböcke zu jagen, ist jene auf dem Anstande. In +der Nähe der Wassertümpel, zu welchen die Gazellen trinken kommen, oder +auch an den Lachen in einem bis auf diese ausgetrockneten Flußbette, +gräbt man muldenförmige Gruben, in der Tiefe von 1½-3 Fuß und 3 Fuß im +Durchmesser haltend. In diese Grube kauert sich der Jäger und schießt +die zur Tränke kommenden Thiere nieder. Diese Jagdweise ist +namentlich in trockenen Wintern sehr üblich, wo es nur wenige +Wasserstellen gibt, an denen die armen Thiere ihren Durst stillen +können. Die südlichsten der Betschuanen, die Batlapinen und Barolongen, +lieben eine ähnliche Jagdweise, welche jedoch mehr eine Treibjagd +genannt werden muß. Sie thun dies auch, weil sie als schlechte Schützen +sonst dem Wilde nicht gefährlich werden könnten. Mehrere Männer legen +sich in das etwa 2 Fuß hohe Gras, welches die Ebenen zwischen dem +Hart-River und dem Molapo bedeckt, oder hinter die Termitenhügel platt +auf die Erde, und da sie in der Regel nur gewöhnliche Musketen (<i>Pavion +boute</i>) besitzen und somit der Erfolg von <i>einem</i> Schusse abhängt, +700-900 Schritte windabwärts von einer grasenden Springbockheerde, und +zwar jeder Schütze etwa 50, wenn es nur wenige sind, etwa 200 Schritte +von einander entfernt. Hier warten sie oft stundenlang, bis ihre +zahlreichen Genossen im weiten Bogen die Heerde umgangen, und sie +halbmondförmig einschließend, nach den Schützen zu gedrängt haben. Sind +es nur wenige Eingeborne, die sich auf eine solche Jagd begaben, so +warten sie ruhig einen ganzen Tag im Grase liegend, bis sich das +grasende Wild ihnen allmälich genähert. Ich beobachtete Fälle, wo sechs +Schützen auf ein Thier anlegten, sechs Donnerbüchsen (denn ihre Musketen +sind wahre Donnerbüchsen) ließen die Erde erzittern und als sich der +Rauch verzog, da schauten hoch aufgerichtet ebensoviel dunkle Gestalten +verwundert, eine flüchtige Springbockgais schnellfüßig das Weite +suchend—alle Schüsse waren fehl gegangen.</p> + +<a name="Ill007"></a><p class="image"><img src="images/007.jpg" alt="Springbockjagd bei Colesberg."><br />[Springbockjagd bei Colesberg.]</p> + +<p>Mir selbst geschah etwas Aehnliches. Auf dem Anstande stundenlang in +einer kurzgrasigen Ebene, nahe an einem Salzsee drei Springbockgazellen +erwartend, sah ich endlich die schönen Thiere einige 20 Schritte vor +mir, allein mir schien's ein Verbrechen, ihnen ein Leid anzuthun; nur +der Gedanke, daß wir Nahrung brauchten, brachte mich dahin, von meinem +<i>Snider-rifle</i> Gebrauch zu machen; allein die Hand zitterte—ich konnte +mich nicht des Gedankens erwehren, daß ich einen Mord begehe, möglich, +daß man in größerer Entfernung hartherziger ist—und so legte ich die +Hand an den Drücker und die Thiere, erschreckt durch den plötzlichen +Knall, flogen in weiten Sätzen von dannen. Livingstone erwähnt in seinen +südafrikanischen Reiseberichten, bei Gelegenheit als er die Jagd auf +Gazellen bei den Betschuanen beschreibt, der sogenannten Hopofalle. Ich +sah sie nicht mehr im Gebrauch, sie ist auch heutzutage nicht mehr gut +möglich. Zu seiner Zeit war das Wild in jenen Gegenden weniger scheu und +in größeren Massen vorhanden.</p> + +<a name="Ill008"></a><p class="image"><img src="images/008.jpg" alt="Antilopenfalle."><br />[Antilopenfalle.]</p> + +<p>Die dritte Jagdweise auf den Springbock ist die von den Engländern +eingeführte und besteht darin, daß man das Thier, ohne sich des +Feuergewehrs zu bedienen, mit Windhunden zu Tode hetzt. Die +Jagdgesellschaft jagt den Thieren mit verhängten Zügeln auf guten, +allein weniger an das Terrain gewöhnten Pferden nach, bis es entweder +den Hunden gelingt die Gazellen einzuholen, oder die letzteren einen +solchen Vorsprung gewinnen, daß die Verfolger, müde geworden, die +Verfolgung aufgeben müssen.</p> + +<p>Auch in Cradock<a name="FNanchor7"></a><a href="#Footnote_7"><sup>[1]</sup></a> währte unser Aufenthalt nur einen Tag.—Cradock liegt +am linken Ufer des Fish-River, eines Flusses, der oft monatelang bis auf +einzelne Tümpel versiegt. Treten jedoch starke Regengüsse ein, so +genügen einige Stunden, um das Flußbett mit chokoladfärbigen +Wasserfluthen zu füllen, die mit tausendfachen Trümmern bedeckt, +Verderben und Entsetzen auf beiden Ufern verbreiten. Kommt man zur Zeit +der Dürre zu einer der großen Brücken, von denen auch eine bei Cradock +das Flußbett überspannt, so konnte man leicht versucht sein, die +Zweckmäßigkeit derselben zu bezweifeln, wir erfahren aber, daß selbst +diese große Brücke im Jahre 1874 von dem tückischen Gewässer zertrümmert +wurde, und der neue Brückenträger um mehr als 6 Fuß höher gelegt wurde +als der frühere. Die solide und schwere Eisen-Construction war von den +Pfeilern gehoben und weggespült, die Pfeiler gleichfalls arg mitgenommen +worden.<a name="FNanchor8"></a><a href="#Footnote_8"><sup>[2]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_7"></a><a href="#FNanchor7">1</a> Siehe <a href="#Anhang4">Anhang 4.</a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_8"></a><a href="#FNanchor8"> 2</a> Siehe <a href="#Anhang5">Anhang 5.</a></p> + +<a name="Ill009"></a><p class="image"><img src="images/009.jpg" alt="Gegend bei Cradock"><br />[Gegend bei Cradock]</p> + +<p>Am zweiten Tage nachdem wir Cradock verlassen, langten wir in der Stadt +Colesberg an, da wir aber mit Windeseile vorwärts ritten, fand ich kaum +mehr die Muße, die Physiognomie der Landschaft in's Auge zu fassen. Auf +meiner sieben Jahre später erfolgten Heimreise, auf der ich mit einem +Ochsengespann der Dürre wegen langsam reisen mußte, hatte ich +Gelegenheit, die Strecke theilweise geologisch zu durchforschen und +dabei einige recht interessante vom Wege abseits liegende Partien kennen +zu lernen. Gegen Colesberg zu nehmen die isolirten, tafelförmigen +Erhebungen allmälich an Zahl und Höhe ab, dagegen geht das Land nach +Norden zu in ein Hochplateau über. Eine der schönsten Partien ist +New-Port, ein Paß, an dem sich die Wasserscheide der nach dem Süden +fließenden Gewässer und der Nebenflüsse des Oranje-River befindet. Die +Höhen im Colesberg- und Cradockdistrict beherbergen viele Pavianheerden, +mehrere kleine Gazellenarten, kleinere katzenartige Raubthiere, sowie +Leoparden, und bei Cradock auf den flachen Häuptern einiger Tafelberge +finden sich noch mehr denn 50 der eigentlichen Quaggas, ich glaube die +einzige Art, die wir noch in Süd-Afrika antreffen. Mit Freuden +beobachtete ich, daß sie von einigen der Farmer geschont werden; vor +etwa zehn Jahren waren sie schon bis auf 15 Stück herabgeschmolzen.<a name="FNanchor9"></a><a href="#Footnote_9"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_9"></a><a href="#FNanchor9">1</a> Ich habe es mir zur Aufgabe gemacht, jenen einsichtsvollen +holländischen Farmern von Seite zoologischer Gesellschaften und der +Thierschutzvereine einige Anerkennung zukommen zu lassen, damit sie +nicht nur bei ihrem vernünftigen Entschlusse verharren, sondern auch +ihre Freunde in der Umgegend die Thiere schonen und ihre Berufsgefährten +in den anderen civilisirten Theilen Süd-Afrika's bezüglich anderer auch +schon stark abnehmender, unschädlicher Vierfüßler ein Gleiches +beobachten mögen. Und wenn es auch nur einfache Belobungsdecrete wären, +sie würden eine gute Wirkung nicht verfehlen.</p> + +<p>Der Cradocker-, Colesberger- und der benachbarte District von +Graaf-reynet sind ausgezeichnet durch Lager fossiler Ueberreste, +namentlich Dicynodonlager und der dieser Periode angehörenden fossilen +Flora.</p> + +<p>Colesberg selbst ist durch einen gleichnamigen Berg ausgezeichnet, an +dem wir die Schichtung der einzelnen Gesteine, welche den District +charakterisiren, vor uns aufgethürmt sehen. Die Stadt ist etwas kleiner +als Cradock und liegt in einem ziemlich engen Felsenthale. Die Höhen, +die sie umschließen, sind meist nur mit Gras und so kleinen Zwergbüschen +bedeckt, daß sie dem Beschauer fast von aller Vegetation entblößt +erscheinen. Die meist kahlen Blocke, welche sie bedecken, werden zur +Sommerszeit gewöhnlich so ausgeglüht, daß sie die zwischen ihnen +liegende Stadt zu einem förmlichen Backofen, und den Aufenthalt daselbst +nicht besonders angenehm machen.<a name="FNanchor10"></a><a href="#Footnote_10"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_10"></a><a href="#FNanchor10">1</a> Siehe <a href="#Anhang6">Anhang 6</a>.</p> + +<p>Auf meiner Weiterreise von Colesberg nach Norden zu, gelangten wir nach +zweistündigem Ritte zu dem Oranjeflusse, welcher die Grenze zwischen dem +Oranje-Freistaat und der Cap-Colonie bildet. Wir übersetzten den an +Wassergehalt der Elbe gleichkommenden Strom in einer Fähre, welche die +Communication der beiden Ufer vermittelte und noch vermittelt; doch +steht schon heute einige hundert Schritte stromaufwärts eine +Eisenbrücke, und drei andere erleichtern den Verkehr zwischen beiden +Staaten stromauf- und abwärts. Der erste Tag, den ich in der Republik +verlebte, wollte mir nicht recht gefallen, und ich erinnere mich noch +heute lebhaft aller jener kleinen Zwischenfälle, die ich auf der Strecke +vom Oranjefluß bis Fauresmith erlebte. Der Weg zum Flusse bis Philipolis +wurde in etwa zwei Stunden zurückgelegt. Hier mußten wir der +Passagierkutsche Valet sagen und hatten den Rest des Weges nach +Fauresmith in einem Postkarren zurückzulegen. Philipolis bot einen +äußerst traurigen Anblick. Die Winterdürre hatte das Gras im Thale +ringsum, sowie an den umliegenden Höhen verbrannt, so daß die ganze +Gegend braun und kahl erschien; ebenso traurig war das Bild einiger +sechzig viereckiger, flachgedeckter, in der Mehrzahl nicht +eingefriedeter Häuser; nur an einer mit einigen seichten Wasserlachen +bedeckten Schlucht, dem Rinnsale eines jetzt ausgetrockneten Bächleins, +standen einige Bäume, deren fahles Laub den traurigen Anblick des +Städtchens nicht zu heben vermochte. Die Oede desselben wurde noch durch +die Stille des Ortes verschärft, kaum daß das Auge einem lebenden Wesen +begegnete, denn die Mehrzahl der Häuser war unbewohnt.</p> + +<p>Da wir hier einige Stunden auf den Postkarren warten mußten, nahm ich +mit meinem Freunde, Herrn Michaelis, in dem Postgebäude Zuflucht. Es war +zugleich der Sitz der politischen Behörde und des Polizei-Commissariats +des Districts Philipolis. Denken wir uns ein kleines, etwa 14 Meter +langes und 6 Meter breites Steinhäuschen, durch eine dünne Bretterwand +in einen dem öffentlichen Dienste gewidmeten und Privatraum getheilt, +von welchem letzterer nicht nur die Kanzlei der politischen Behörde (des +Landdrostes), sondern zugleich das Amtslocale des Sheriffs (der +Polizeibehörde) und des Postmeisters bildet. Ein mit einem Tuche +behangener Tisch auf einem Podium, ein Stuhl dahinter, zwei Holzbänke +und ein mit Latten abgesonderter, etwa einen Quadratmeter umfassender +Raum vor demselben das ganze Meublement des ersterwähnten Raumes +bildend, läßt uns dessen Bestimmung als Gerichts-, Sitzungs- und +Wahlversammlungs-Saal des Districts errathen. Die Schilderung des +Posthauses dürfte die geehrten Leser auch mit der Natur der Postkarren +vertraut machen.<a name="FNanchor11"></a><a href="#Footnote_11"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_11"></a><a href="#FNanchor11">1</a> Der Postdienst ist in Süd-Afrika zumeist an Privatleute +vergeben, welche gegen eine fixe Subvention die Verbindung zwischen den +einzelnen Städten (ein- bis dreimal die Woche) herzustellen sich +verpflichten.</p> + +<a name="Ill010"></a><p class="image"><img src="images/010.jpg" alt="Fahrt in die Diamantenfelder."><br />[Fahrt in die Diamantenfelder.]</p> + +<p>In dichter bewohnten Gegenden, wo der Posthalter auf Passagiere rechnen +kann, sind diese Karren gedeckt und mit Polstersitzen versehen, wo er +jedoch auf diesen Nebenverdienst verzichten muß, sind dieselben sehr +primitiver Natur; ein roher, viereckiger, gelbangestrichener und auf +zwei hohen Rädern ruhender Holzkasten. Die Wohlthat eines solchen +Vehikels mußten wir nun durch drei Stunden rascher Fahrt genießen. +Selbst auf einer glatten, asphaltirten Chaussee, bei herrlichem Wetter +einer Folterstrafe zu vergleichen, war unsere Fahrt mit einem solchen +Vehikel bei dem damaligen Zustande der Straße ein waghalsiges Beginnen. +Wir kamen in Verlegenheit, für den Weg von Philipolis nach Fauresmith +selbst in Mexico und anderen durch den erbärmlichen Zustand der Straßen +bekannten Ländern eine Analogie zu finden. Dazu beliebte es dem Kutscher +die Schnelligkeit seiner Pferde im günstigsten Lichte zu zeigen.</p> + +<p>Es bedurfte des Aufwandes aller Kraft und Balancirkunst, um bei dieser +tollen Fahrt über einen von hunderten von Rinnsalen und Felsadern +durchsetzten, mit Blöcken und Wasserlöchern überreich bedeckten Weg (oft +ist derselbe das natürliche Rinnsal des abfließenden Wassers einer +größeren Fläche des Hochlandes) nicht vom harten Sitze herabgeschleudert +zu werden und bei dem durch die Fahrt verursachten Getöse nicht +unbemerkt in Verlust zu gerathen. Fälle, wo Kutscher und Passagiere +lebensgefährliche Verletzungen davontragen, sind nicht selten.<a name="FNanchor12"></a><a href="#Footnote_12"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_12"></a><a href="#FNanchor12">1</a> So geschah es, daß vor wenigen Jahren in der Nähe von +Cradock ein Postbote mit vier Pferden ertrank und in einer Schlucht +zwischen Cradock und Grahamstown ein Anderer umwarf, wobei die meisten +seiner Passagiere umkamen. In beiden Fällen hatten Regenfluthen und der +schlechte Weg das Unheil verschuldet. Leider wird diesem Uebelstande +noch für lange Zeit in vielen Theilen der südafrikanischen Colonie nicht +abgeholfen werden, da man trotz der großen Opfer, die man schon +gebracht, noch nicht so viel Capital verwenden konnte, um die langen +Strecken gegen die Einflüsse der plötzlichen Regengüsse zu schützen. Es +ist jedoch zu hoffen, daß der Eingeborne in Süd-Afrika sich mehr an die +Arbeit gewöhnt, als es jetzt der Fall ist, und daß, wenn dann ausgiebige +Arbeitskräfte zur Verfügung stehen, alle diese Arbeiten auch viel +leichter und mit geringeren Kosten ausgeführt werden können.</p> + +<p>Unsere Lage war noch dadurch erschwert, daß wir auch noch unser Gepäck +ängstlich behüten mußten; da saßen wir drei auf einer ungefähr einen +Meter langen und einen halben Meter breiten Fläche. Ein eisiger Wind +wehte uns entgegen, so daß unsere Hände bald erstarrten. Zudem ging es +langsam bergan und doch mußten die armen Thiere zum scharfen Trabe +angehalten werden. Zum Ueberflusse fing es, als wenn sich Alles gegen +uns verschworen hätte—eine Seltenheit in jenen Gegenden—zu schneien +an. Wir hatten etwa zwei Drittel der Strecke in diesem eisigen +Schneegestöber zurückgelegt, weiter, das fühlte ich, konnte diese +Marterfahrt nicht ausgedehnt werden, denn Mensch und Thier waren der +Erschöpfung nahe.</p> + +<p>Lieblichste Musik däuchte uns in dieser Lage das Gebell eines Hundes, +denn er bedeutete die Nähe einer Wohnstätte und Ruhe. Die elendeste +Kaffernhütte wäre uns willkommen gewesen und mein Begleiter schwur, ein +£ St. für ein Nachtlager, wenn auch nur in einer geräumigen Hundehütte, +bieten zu wollen.</p> + +<p>Wir waren auf das Freudigste überrascht, anstatt einer dürftigen Hütte +die erleuchteten Fenster eines Farmhauses zu entdecken. Wir fanden eine +überaus freundliche Aufnahme und, als wenn sich auch der Himmel mit uns +aussöhnen wollte, ließ, bevor wir noch die Pferde ausgespannt hatten, +das Gestöber etwas nach. Bald saßen wir am gastlichen Tische des +holländischen Farmers und hatten alle ausgestandene Pein vergessen, so +vollständig, daß ich, als wir nach einer Weile vor die Thüre tretend, um +nach dem Wetter zu sehen, kreischende Vogelstimmen hörten, mich +entschloß, mein Jagdglück zu versuchen. Der Himmel hatte sich etwas +aufgeklärt und ließ das Licht des Mondes matt durchscheinen. Nach +Südosten hing es noch dunkel; es war die Richtung des abziehenden +Unwetters. Mir war schon, während wir bei Tische saßen, das hundertfache +Vogelgeschrei aufgefallen und auf meine Anfrage antwortete mir mein +freundlicher Wirth, daß es von »Det grote springhan Vogl« herrühre. Die +Holländer nennen nämlich den grauen, südafrikanischen Kranich (C. +Stanleyi), von welchem ich ein Exemplar dem Prager Stadtpark widmete, ob +seines großen Nutzens, den er durch das Vertilgen der Wanderheuschrecken +bringt, den großen Heuschreckenvogel; zum Unterschiede von einer anderen +Art, welche sie den kleinen Heuschreckenvogel nennen, der in großen +Schwärmen diesen Insecten folgt, während die südafrikanischen Kraniche +ihre ständigen Quartiere nicht verlassen.</p> + +<p>Langsam schlich ich mich an, allein ich machte die Erfahrung, daß diese +Thiere sehr wachsam sind, denn die ganze Gesellschaft erhob sich +kreischend in die Lüfte; da ich nicht in den ganzen Schwarm feuern +wollte, zog ich mich wieder zurück. Später machte ich die Beobachtung, +daß diese Vögel, so wie die Kronenkraniche (<i>Balearia regulorum</i>), auch +Reiher und mehrere Storcharten, zur Nachtzeit stehende Gewässer +aufsuchen und hier übernachten. Dieser Aufenthalt schützt sie vor den +Nachstellungen der Hyänen, Schakale, Füchse, dem Hyänenhund (<i>Canis +pictus</i>) und verschiedenen Katzenarten. Man findet oft große Heerden +vermiedener Abarten dieser Stelzenvögel in den genannten Gewässern +versammelt, bei Anbruch der Dunkelheit stellen sie sich in langen Zügen +ein und erst bei Sonnenaufgang verlassen sie das schützende Versteck. +Was mir besonders bei meinen häufigen nächtlichen Jagdausflügen zu den +Salzseen und in der Nähe ähnlicher doch süßwasserhaltiger Gewässer in +Süd-Afrika auffiel, war, daß sich die Vogelschaaren in den Gewässern +nicht außer aller Gefahr hielten. Sie haben Wachen ausgestellt, welche +sie von Zeit zu Zeit ablösen. Diese Wachen erheben etwa viertel- und +halbstündlich ein kurzes Geschnatter, etwas ähnliches beobachtete ich +auch im Transvaalstaate bei den gewöhnlichen und schwarzen Störchen, bei +den grauen Fischreihern am Molapoflusse, bei den kleinen weißen +Reiherarten in den Sümpfen des Limpopothales, bei dem Riesenreiher im +Sibananie-Walde und den Purpurreihern und Sporngänsen im Zambesithale.</p> + +<p>Nach einer beschwerlichen Fahrt von mehreren Stunden erreichten wir, +nachdem wir die gastliche Farm verlassen, die Stadt Fauresmith. Sie +zeigte den Charakter aller Städte des Freistaates; obschon sie kaum 80 +Häuser zählte, dehnte sie sich doch über eine beträchtliche Fläche aus; +die reinlich getünchten Häuser mit ihren flachen Dächern, aus den sie +theilweise umgebenden Gärten hervorlugend, gewährten uns einen +freundlichen Anblick. Fauresmith ist der Sitz eines Landdrosten und im +Allgemeinen eine der bedeutenden Städte der Republik. Der gleichnamige +District, dessen einzige Stadt eben Fauresmith ist und der zu den +reichsten des ganzen Freistaates zählt, verdient weiters noch durch +seine Pferdezucht und den nahe der Stadt gelegenen Diamanten-Fundort +»Jagersfontein«, in dem der Abbau etwas rationell betrieben wird, +besondere Erwähnung.<a name="FNanchor13"></a><a href="#Footnote_13"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_13"></a><a href="#FNanchor13">1</a> Siehe <a href="#Anhang7">Anhang 7</a>.</p> + +<p>Fauresmith, sowie die meisten südafrikanischen Städte, bieten viermal +des Jahres, wenn die holländischen Farmer zur Andachtsübung und +Erfüllung ihrer religiösen Pflichten (hauptsächlich um das heilige +Abend- und Nachtmahl, wie es hier genannt wird, zu empfangen) und auch +zur Besorgung ihrer En gros-Einkäufe und Abrechnung mit ihren +Geschäftsfreunden nach der Stadt kommen, ein ungewöhnlich belebtes Bild, +das zur gewohnten Stille und Einsamkeit einen grellen Contrast bildet. +Eine Unzahl der bekannten südafrikanischen Riesenwägen durchzieht dann +die Straßen und campirt theils in denselben, theils außerhalb der Stadt. +Im Gefolge der Wagen fanden wir immer einige Reiter, theils +Farmerssöhne, theils farbige Diener. Die bemittelteren der Farmer +besitzen ihre eigenen Häuser in der Stadt und wo es die künstliche +Bewässerung erlaubt auch ein Gärtchen dazu; die weniger wohlhabenden +miethen sich von den letzteren für die Zeit ihres Aufenthaltes ein bis +zwei Zimmer, oder wohnen—was jedoch nur die Aermsten thun—außerhalb +der Stadt für die kurze Dauer ihres Besuches in ihren großen Wägen. +Diese Besuche der holländischen Farmer sind für die dortigen +Geschäftsleute heiß ersehnte Tage und erinnern in mancher Hinsicht an +die europäischen Messen. Auch der Arzt findet in dieser Zeit eine +vermehrte Beschäftigung, da die Farmer sehr oft bei allen nicht +besonders gefährlichen Krankheiten mit ihrer Consultation bis zum +Besuche der Stadt warten. Unter der nicht besonders zahlreichen +Bevölkerung dieser Städte bilden die Prediger, der Landdrost, der Arzt, +die Kaufleute und der Notar die Crême der Gesellschaft.</p> + +<p>Ich erwähnte bereits, daß ich meine Reise nach Fauresmith mit den +schönsten Hoffnungen und in gehobener Stimmung antrat. War ich doch hier +dem ersehnten »Innern« viel näher als in Port Elizabeth, konnte ich doch +über den Umfang und die Details meiner nöthigen Ausrüstung belehrt +werden, endlich sollte ich hier die Gelegenheit finden, mir die +Geldmittel zu meinen geplanten Reisen in das Innere zu verschaffen. Dies +Alles war mir von dem Fauresmither Geschäftsmann so leicht, in solch' +schönen Farben geschildert worden, daß ich es ja glauben mußte, und ich +vertraute um so zuversichtlicher, als ich mich so alleinstehend, so +fremd und weil mittellos, so verlassen in dem mir fremden Welttheile +fühlte. Ein Ertrinkender faßt mit ganzer Kraft und Zuversicht nach dem +schwächsten Zweige, der ihm erreichbar ist, von ihm erhofft er seine +Rettung; wäre er am Ufer, er würde allerdings solche Hoffnungen thöricht +schelten.</p> + +<p>Enttäuschung ist wohl einer jener so oft im Leben wiederkehrenden, wenig +angenehmen Momente, die den Menschen zum Sammeln aller seiner Kräfte und +Fähigkeiten zwingen, wenn er nicht muthlos verzagen will. Dieser +ungebetene Gast sprach aber bei mir so oft vor, daß er mich heute nicht +mehr überraschen würde. Wir haben ihn gewiß alle ohne Ausnahme kennen +gelernt, vielleicht bin ich jedoch häufiger mit ihm zusammengekommen, +als Andere. Kannte ich ihn doch schon aus meiner frühen Jugend, aus den +Anfängen meiner »Forschungsreisen« im Mittelgebirge und im Egerthale, +aus meinen Universitätsstudien in Prag, aus dem Beginne und aus der +Entwickelung meines Unternehmens.</p> + +<p>Alle Hoffnungen, die ich auf den Aufenthalt in Fauresmith gesetzt hatte, +zerrannen in wenigen Tagen; ich hatte wahrgenommen, daß ich auch dem, +der mich zur Reise hierher bewogen, zur Last fiel; er kam mit seinem +älteren Freunde, einem in Fauresmith wohnenden Arzte, meinethalben in +Collision, schließlich siegten seine älteren Sympathien über die mir +zugedachte Gewogenheit, doch gab er mir den wohlmeinenden Rath, die +Diamantenfelder aufzusuchen, in welchen ich, wie er sich ausdrückte, am +rechten Platze und der rechte Mann wäre. Mir blieb nichts übrig, als +diesem »wohlmeinenden« Rathe zu folgen und so brach ich wieder auf. Ich +hatte kaum die nöthigsten Kleider auf dem Leibe, meine Fußbekleidung war +in Brüche gegangen und da meine Mittel nicht hinreichten, mir neue +Kleider zu kaufen, mußte ich versuchen, sie creditirt zu erhalten. Dies +gelang mir, und so zog ich weiter, mein Stolz verbot es mir, den Mann, +der in Port Elizabeth den guten Willen gezeigt hatte, mir zu helfen, an +sein Versprechen zu erinnern. Wie von Port Elizabeth nach Fauresmith, so +war auch von Fauresmith nach den Diamantenfeldern Herr Hermann Michaelis +mein guter Helfer. Für jene Strecke hatte er mir das nöthige Geld +vorgestreckt, auf dieser nahm er mich als seinen Gast mit, da er eben +auch nach den Diamantenfeldern gehen und sie besichtigen wollte. Wir +fanden nun noch einen Reisegefährten in Herrn Rabinsvitz, dem +Oberrabbiner für Süd-Afrika, der mir ein sehr freundliches +Entgegenkommen bewies. So schied ich denn von Fauresmith, ohne Groll und +muthig der Zukunft entgegenblickend. Dem Kaufherrn in Fauresmith sei +hier für die gewährte Gastfreundschaft mein Dank ausgesprochen.</p> + +<p>Die Gegend zwischen Fauresmith und den Diamantenfeldern ist recht +eintönig. Nur die Strecke längs des Riet-River und im Thale des +Modder-River, welches wir zu durchkreuzen hatten, bot eine etwas +anziehendere Scenerie dar. Hier zeigte sich mir auch eine günstige +Jagdgelegenheit, und ich benützte die wenigen freien Minuten während +einer Ruhepause, nach eingenommenen Mahle, die nächste Umgebung zu +durchstöbern. Der Riet-River floß in einem tiefen Bette als ein dünner +Faden nach Nordwest, um sich mit dem Modder- (Sumpf-, Schlamm-) River zu +verbinden. Wie in den meisten Flüssen Süd-Afrika's zur Trockenzeit +(Winter) hatten sich auch hier mehrere die ganze Breite des Flußbettes +einnehmende, bis drei Meter tiefe, fischreiche Tümpel gebildet.</p> + +<p>Der großen Mannigfaltigkeit von Landschaftstypen entspricht auch eine +große Mannigfaltigkeit von Thierformen, namentlich Vierfüßlern, und +selbst in den zur Trockenzeit wüstenartig erscheinenden Gegenden bietet +sich dem Zoologen wie dem Jäger ein reiches Arbeitsfeld. Diese +Mannigfaltigkeit ist besonders bei den niederen Thierformen ausgeprägt, +und ich fand schon in der Cap-Colonie viele Schmetterlings- und +Käferarten oft auf kleine, durch zwei parallel laufende Flüsse begrenzte +Striche beschränkt.</p> + +<p>Mit einzelnen interessanten Arten von Federwild wurde ich eben jetzt in +dem mit Trauerweiden (<i>Salix babylonica</i>) dicht bewachsenen +Riet-Riverthale näher bekannt. Mein Jagdglück versuchend, war ich +thalaufwärts vorgedrungen und wollte mich eben durch ein dichtes Gebüsch +drängen, um eine bessere Rundschau über die Tümpel im Flußbette zu +gewinnen, als ein wohl hundertstimmiges Geschrei und ein leises Rascheln +in den überhängenden Zweigen mir die befiederte Gesellschaft verrieth. +Zurücktretend, scheuchte ich die Thierchen vollends auf, welche mit +lautem Gezwitscher in ein nahegelegenes Dorngebüsch einfielen. Es waren +die zierlichen, beschopften und durch lange schmale Schwänzchen +ausgezeichneten Wiriwa (Colius leucotis), von denen ich später noch zwei +weitere Arten kennen lernte. Eines der Thiere hatte auf dem höchsten +Zweige Posto gefaßt, wohl um den fremden Ruhestörer im Auge zu behalten, +die übrigen hatten sich in das Innere des Busches zurückgezogen, so daß +sie meinen Blicken vollends entzogen waren. Es sind sehr muntere Thiere, +doch schwer in Gefangenschaft zu erhalten, die einzig lebenden fand ich +in Grahamstown, wo sie ein Vogelliebhaber mit Finkenarten in einem +großen Käfig gefangen hielt und sie mit Orangen ernährte.</p> + +<p>Das Gros der Vogelwelt im Riet-Riverthale bildeten die Vertreter zweier +Arten von Turteltauben, der eigentlichen südafrikanischen, +bläulichgrauen Turtur und der Lachtaube, welchen wir bis zum Zambesi und +darüber hinaus begegnen, Vögel, die jeder Thierfreund, wenn er sie in +der Nähe beobachten kann, liebgewinnt. Ich hatte mir mehrere derselben, +die ich im Fluge leicht angeschossen, jahrelang erhalten, und mir damit +manche vergnügte Stunde verschafft. Schon um 3 Uhr Morgens ließen sich +die Männchen mit ihrem Girren und dann mit ihrem Silbergelächter hören; +und als sie so ihren Morgengruß den neben ihnen sitzenden Täubchen +gespendet, da antworteten diese, allein so leise und zart, daß es wie +aus der Ferne, doch äußerst melodisch und lieblich herüberklang. Leider +fielen sie der Nachlässigkeit eines meiner schwarzen Diener zum +Opfer.<a name="FNanchor14"></a><a href="#Footnote_14"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_14"></a><a href="#FNanchor14">1</a> Siehe <a href="#Anhang8">Anhang 8</a>.</p> + +<p>Auf der Ebene an den beiden Flußufern fand ich als das gewöhnlichste +Wild Süd-Afrika's eine Zwergtrappenart, den Knurhahn, dessen Geschrei +uns vom ersten bis zum letzten Tage, so lange wir in der Karroo im +Freistaate<a name="FNanchor15"></a><a href="#Footnote_15"><sup>[1]</sup></a> und Transvaalstaate reisen, begleitet und selbst einem +minder geübten Schützen täglich gute Mahlzeiten sichert. Bemerkt diese +Trappe den Jäger, so bewegt sie ihren Kopf neugierig nach allen Seiten, +duckt sich plötzlich nieder und hebt sich mit lautem, kreischendem, +weithin hörbarem Geschrei in die Lüfte, setzt ihren unbeholfenen Flug +etwa bis 200 Meter fort, um langsam mit eingezogenen Flügeln und +herunterhängenden Beinen sich wieder niederzulassen. Ihr Obergefieder +ist schön braun melirt, das Gesicht, mit Ausnahme je eines weißen +Streifens an den Wangen, Kehle und Unterleib schwarz, die Füße gelb. Ihr +Verbreitungsbezirk endigt in den waldbedeckten, nördlicheren Gebieten +Süd-Afrika's; gleich den vorhergehenden Repräsentanten der Vogelwelt ist +auch sie nur sehr schwer in der Gefangenschaft zu erhalten.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_15"></a><a href="#FNanchor15">1</a> Es ist damit stets der Oranje-Freistaat gemeint.</p> + +<a name="Ill011"></a><p class="image"><img src="images/011.jpg" alt="Hotel am Riet-River."><br />[Hotel am Riet-River.]</p> + +<p>Unser Weg führte uns nun weiter im Thale des Riet-Rivers über +Coffeefontein, nächst Jagersfontein bei Fauresmith, die zweite +Diamanten-Fundgrube des Freistaates, woselbst kleine aber schöne und +weiße Brillanten gefunden werden. Spät am Abend des ersten Tages unserer +Reise gelangten wir zu der Furth des genannten Flusses, die wir +benützten, und übernachteten in einem am jenseitigen Ufer stehenden +Hotel.</p> + +<p>Der pompöse Ausdruck Hotel wird bei den geehrten Lesern leicht +irrthümliche Vorstellungen erwecken. Die folgende Skizze wird am besten +diesem Irrthume vorbeugen. Denken wir uns zwei mit Segeltuch überspannte +Bretterhäuschen, die zugleich als Wohnstätte und als Geschäftslocal +dienen, einige auf der Erde ausgebreitete Ziegen- und Schaffelle und wir +haben ein Bild der äußeren und inneren Ausstattung des sogenannten +Hotels. Ein ungemüthlicher Aufenthalt fürwahr, besonders da ein heftiger +Wind, durch die Fugen eindringend, die in Fetzen herabhängenden Reste +einer Stofftapete, deren Aussehen kaum mehr ihre Provenienz errathen +ließ, in schwingende Bewegung versetzte und uns mit einem dichten +Staubregen bedeckte; dazu eine empfindliche Kälte während der Nacht, die +mich in Versuchung führte, die Tapetenlappen vollständig abzureißen und +sie als Decke zu benützen.</p> + +<p>An Schlaf war in dieser angenehmen Situation nicht zu denken, und so +erhob ich mich zeitlich des Morgens, nahm ein Gewehr und schlich mich +in's Freie, die Richtung nach dem nahen Flusse einschlagend. Kaum +angelangt, hörte ich stromaufwärts das mir schon bekannte, +weithintönende Geschrei der Kraniche; ein Zug kam den Fluß abwärts +geflogen. Es war mir leid, auf eines der Thiere anzuschlagen, allein die +Aussicht, einen schönen Balg zu gewinnen, den ich vielleicht in den mir +Tags zuvor als nahe bezeichneten Diamantenfeldern präpariren konnte, +besiegte alle Bedenken. Als die Schaar mir beinahe über dem Kopfe +hinflog, sandte ich eine Schrotladung hinauf, die Thiere wichen rechts +und links aus dem Zuge, nur einer schien mir zu schwanken, senkte sich, +und im nächsten Augenblick fiel er an einer seichten Stelle todt in den +Fluß herab. Da war auch schon der kalte Morgen vergessen, rasch +entledigte ich mich der Stiefel und watete in den Fluß, um mir meine +Beute zu holen.</p> + +<p>Von einem Rudel heißhungriger Köter begleitet, die der Schuß aus dem +Hotel und den nahen Hütten der Koranna's herbeigelockt, kehrte ich, die +Jagdbeute hochhaltend, zum Hotel zurück. Nach beendetem +Morgenimbiß—einigen auf Kohlen gerösteten Fleischstücken und +Zwieback—brachen wir auf, froh, diesem wenig einladenden Hotel den +Rücken gekehrt zu haben. Nachmittags hatten wir das Städtchen Jakobsdaal +erreicht, das mit seinen 25 ärmlichen, über eine von der Hitze +ausgetrockneten Ebene zerstreuten Häuschen ein trostloses Bild bot. +Schon am folgenden Morgen verließen wir auch dieses letzte der +Freistaat-Städtchen und erreichten nach mehrstündiger Fahrt die +Central-Diamantenfelder. Je näher wir denselben kamen, desto trauriger +wurde die Gegend, die Büsche schwanden zusehends, blos hie und da war an +den niedrigen Höhen zu beiden Seiten des Weges etwas trockenes Gras zu +erspähen. Ich muß eingestehen, daß mir der Tag, an dem ich die +Diamantenfelder erblickte, unvergeßlich bleiben wird. Wir fuhren mit +unserem vierspännigen Karren rasch die Höhen von Scholze's Farm herab; +mein Gefährte wies auf eine, etwa zwei Stunden vor uns liegende kahle, +nur im Osten in der Entfernung von bläulichem Gebirge begrenzte Ebene +und bedeutete mir, daß sich unter dem auf ihr ruhenden, uns sichtbaren +Dunstkreise meine neue Heimat befinde. Ein kalter Wind strich von den +Höhen nach der Ebene hin und ließ uns in dem luftigen, hohen Karren, +trotzdem, daß wir uns in unsere Mäntel gehüllt hatten, den +südafrikanischen Winter recht unangenehm empfinden. So weit der Himmel +reichte, hingen an ihm dichte, graue Wolken, welche die ohnehin +trostlose und wenig anmuthende Landschaft noch trauriger erscheinen +ließen. Unser Wagen rollte schnell nach dem gepriesenen Eldorado von +Tausenden aus aller Herren Länder, welche der Reiz eines reich +entlohnenden Erwerbszweiges angezogen. Je näher wir kamen, desto mehr +sank mein Muth, einen so deprimirenden Eindruck übte die trostlose +Gegend auf mich. Der graue Dunstkreis, den wir früher von der Höhe +erblickt, war endlich erreicht und Gesicht und Geruch des Besuchers +konnten ihn nur zu leicht analysiren. Es waren dies dichte Staubwolken, +die der Westwind aus dem röthlich-gelben Sande, der den Boden auf der +Ebene bedeckt, aufwirbelte, und der sich mit den losen Theilchen der +überall zwischen den primitiven Wohnungen und um die Diamantengruben +angehäuften kalkhaltigen Erdmassen mischend, die Atmosphäre erfüllten, +so daß es keiner besonders erregten Phantasie bedurfte, um sich in das +Wüthen eines Sandsturmes in der Sahara zu versetzen. Der Zeltstadt nahe +gekommen, jagte uns der Sturmwind eine so dichte Staubwolke entgegen, +daß wir uns vorsichtshalber, da wir auf 30 Schritt nicht sehen konnten, +nur langsam vorwärts bewegen mußten. Bald waren Gesicht und Kleider grau +incrustirt, kein Wunder, daß wir uns—wie alle Neulinge—in dieser +Atmosphäre, bevor wir das Geschäftslocale des Fauresmither Kaufmannes +(er hatte in einem der Fundorte eine Geschäftsfiliale), das noch etwa +1000 Schritt im »Camp« entfernt lag, erreicht hatten, sehr unwohl +fühlten; selbst die Pferde schnaubten und schienen dem reichsten +Minendistrict der Erde keinen Geschmack abgewinnen zu können. Die aus +dem eisen- und kalkhaltigen Sande bestehende Wolkenmasse schien die +beiden Ortschaften in den Diamantenfeldern Bultfontein und Dutoitspan +förmlich zu bedecken und erfüllte bis zu einigen hundert Fuß Höhe die +Luft, alles in ein undurchdringliches Dunkel hüllend. Hie und da +erblickte ich, rechts und links von uns—so weit es eben die +staubgeschwängerte Atmosphäre erlaubte, einfache runde und längliche +Zelte, Zelthäuser und aus geripptem Eisenblech errichtete, doch +geschlossene Verkaufslocale. Die Zeltstangen bogen sich unter der Gewalt +des Sturmwindes, der so heftig an den Stricken zerrte, daß man jeden +Augenblick befürchten mußte, die luftigen Behausungen im Sturmwinde +verschwinden zu sehen. Von den Dächern der eisernen Häuschen halb +losgelöste Blechplatten kreischten mit dem heulenden Sturme um die Wette +und vervollständigten den entmuthigenden Anblick. Gewiß ein seltsamer +Willkommengruß für den Ankömmling! Hie und da hatten sich die Pflöcke, +mit denen die Zelte zur Erde gehalten werden, losgelöst oder die Oesen +hatten sich ausgerissen und das halbe Zelt flatterte wie eine Fahne +lustig im Winde, hie und da lugten einige dunkle Körper aus dem +Hintergrunde des flatternden Zelthäuschens hervor, die sich bei näherer +Besichtigung als auf der Erde liegende, schlafende oder ausruhende +halbnackte Gestalten der in den Diamanten-Fundorten arbeitenden +Eingebornen entpuppten.</p> + +<hr style="width: 65%;"> +<a name="III"></a><h2><b>III.</b></h2> + +<p style="text-align: center"><b>Die Diamantenfelder.</b></p> + +<p>Leiden und Freuden in meiner ärztlichen Praxis.—Ein nächtlicher +Ueberfall.—Dutoitspan und Kimberley.—Diggerverfahren.—Panorama der +Kopje.—Morgenmarkt.—Meine erste Pavianjagd.—Vorbereitungen zur ersten +Reise.</p> +<br> + +<p>Es war nicht allein die trostlose Gegend, der höchst unfreundliche +Anblick der Städte (Diamanten-Fundorte) und das rauhe stürmische Wetter, +welches täglich in den verschiedensten, aber immer gleich unangenehmen +Variationen uns seine Wuth fühlen ließ, was mich so niedergeschlagen +machte. Meine Verhältnisse waren auch trostlose. Im Vertrauen auf die +Versprechungen des Kaufmannes in Fauresmith hatte ich es versäumt, mir +von Herrn Adler in Port Elizabeth Empfehlungsbriefe für die +Diamantenfelder zu erbitten und meine Baarschaft war auf fünf Shillinge +reducirt, ein Betrag, kaum hinreichend, um die Kosten einer Mahlzeit zu +decken. Ich sollte hier entweder »diggen«, d.h. nach Diamanten graben, +oder unter der aus aller Herren Ländern zusammengewürfelten, theilweise +mehr als zweifelhaften Gesellschaft ärztliche Praxis ausüben, um meine +Existenz fristen, sowie um mir die Mittel zur Weiterreise verschaffen zu +können. Meine Lage war um so schlimmer, als ich weder der englischen, +noch der holländischen Sprache mächtig war, die wenigen Redephrasen, die +ich mir früher aneignen konnte, reichten kaum hin, um mich nothdürftig +über die allereinfachsten Dinge zu verständigen, geschweige denn mit +einem Kranken zu verkehren. Die Wahl zwischen dem »Diggen« und +»Prakticiren« war bald entschieden, zu dem ersteren brauchte ich ein +Capital—das ich nicht besaß—zum letzteren blos eine mitleidige Seele, +welche mir auf einige Wochen ein Zelthäuschen und einige Möbelstücke +lieh. Der Zufall war mir hold.</p> + +<p>Ich hatte nämlich einen Brief in der Tasche, der mir als +Empfehlungsbrief dienen, zugleich aber auch dem Adressaten mehr als ein +solcher sein sollte. Dieser war nämlich kränklich und wollte, da er in +den Diamantenfeldern keine Besserung erreichen konnte, nach Europa +reisen, um hier von den Aerzten Heilung seiner Krankheit zu suchen. +Glücklicherweise war dieser Mann der deutschen Sprache mächtig, und als +ich ihm meinen Empfehlungsbrief übergab, aus welchem er entnahm, daß er +einen Arzt vor sich habe, wollte er es noch mit mir versuchen, ehe er +die beabsichtigte Fahrt nach Europa antrat, ein Entschluß, der +angesichts der hohen Kosten einer solchen Reise dem praktisch angelegten +und sparsamen Mann nicht schwer fiel. Es gelang mir denn auch, denselben +in acht Tagen so weit herzustellen, daß er seine Reise definitiv aufgab, +und sich meiner Behandlung vollends anvertraute. In dem Maße aber als +mein Patient praktisch war, fehlte mir diese Tugend, ich unterließ es, +meine Forderungen zu fixiren, und nahm mit Dank gleichsam als +Abschlagszahlung für meine Dienste das an, was er mir bot. Er stellte +mir nämlich ein altes, morsches Zelthäuschen zur Verfügung, lieh mir +großmüthig 5 £ St., eine Gefälligkeit, um welche er von dem Kaufmanne in +Fauresmith ersucht worden war, und einige der nothwendigsten, allein +nichts weniger als comfortablen Möbelstücke. In meiner Lage sah ich +jedoch all' dieses als eine sehr große Gefälligkeit an, und hatte meine +herzliche Freude, den »Herrn Gönner« unter meinen Augen genesen zu +sehen.</p> + +<p>Dieses etwa 3½ Meter breite, ungefähr 3 Meter lange und 2 Meter hohe +Zelthäuschen bestand aus Fichtenlatten, die mit einfacher Segelleinwand +überzogen waren. Die Leinwand war durch Staub und Regen so morsch +geworden, daß sie weder vor Wind noch vor den eindringenden Staubmassen +schützte, die Latten knarrten bei jedem Windstoß und wäre nicht ein +hölzernes Waarenhaus zur Seite gestanden, das dem Zelthause einigen +Schutz verlieh, ich glaube die heftigen Südwinde, welche ihm oft eine +völlig windschiefe Form gaben, hätten diese Ruine schon längst von der +Erde gefegt. Auch der Zugang war recht bequem. Die Hütte stand nämlich +knapp an der nach Kimberley (dem Hauptorte der Diamanten-Fundstätten) +führenden Straße, und es kostete immer einen beherzten Sprung über den +Straßengraben, wenn man den Eingang erreichen wollte. Die Thüre stellte +ein beweglicher, mit Segeltuch überzogener Holzrahmen dar; um halbwegs +sicher zu sein, stemmte ich Nachts von Innen eine Eisenstange vor, die +ich in meinem »Grund und Boden«, den natürlichen Parquetten meines +luftigen Palastes, gefunden. Statt des Fensters war eine bewegliche +Leinwandklappe angebracht, welche bei dem geringsten Windstoße auf- und +zuflog. Ein grüner Tuchlappen theilte den Innenraum in zwei Gemächer.</p> + +<p>Das erste Gemach war mein Consultations-, mein Arbeitszimmer und die +Apotheke; sein Meublement bestand aus einem alten, unangestrichenen +Tische, zwei gleichen Stühlen und zwei Kisten, von welchen die eine zur +Aufbewahrung meiner Medicamente, die zweite als Bücherschrank diente; +war der Krankenbesuch zahlreich, und dies geschah, wenn eine ganze +holländische Farmerfamilie mir in's Haus fiel, so stellten diese Kisten +so etwas wie Fauteuils im Ordinationszimmer meiner etwas comfortabler +eingerichteten europäischen Collegen vor. Die zweite und etwas kleinere +Hälfte meines Zelthauses war meine Küche, meine Speisekammer und +Schlafzimmer, sowie das für die Arbeiten meines Dieners bestimmte +Local—Arbeiten, die ich mir vorderhand, bevor sich noch ergiebigere +Einnahmen eingestellt hatten, nolens volens selbst verrichten mußte. +Eine ähnliche splendide Ausstattung hatte mein Lager, auf welchem ich +mich ohnehin meistens schlaflos vor Kälte zitternd, zusammenkauerte. Das +eleganteste europäische Möbelstück war noch mein von der Reise arg +hergenommenes Kofferchen.</p> + +<p>Um die zu einer Reise in's Innere nöthigen Mittel möglichst bald zu +erwerben und den Verpflichtungen, unter denen namentlich die Holitzer +Sparcasse mit 300 fl., Herr Hermann Michaelis mit 16 £ St. etc. +figurirten, gerecht zu werden, nahm ich mir vor, mich auf das Möglichste +einzuschränken und so lebte ich auf Monate hin—als ich auch später eine +Wohnung nehmen mußte, in der größten Einfachheit und Zurückgezogenheit; +da mich die Theuerung in den Diamantenfeldern sehr erschreckte und mir +der geringe Werth des Geldes—denn damals herrschten noch gute Zeiten in +jenen Districten—auffiel, besorgte ich mir selbst die Küche. Sobald es +dunkel geworden war und die Straßen menschenleer erschienen, besorgte +ich meine Einkäufe und versah mich mit dem nöthigen Wasservorrath für +den nächsten Tag, theilweise zur Herstellung der Arzneien, größtentheils +aber, um allen gewöhnlichen Ansprüchen—und diese waren, wie sich leicht +denken läßt, ziemlich mannigfaltige—zu genügen; mußte ich doch das Amt +der Waschfrau und Köchin versehen—daß ich mein eigener Leibschneider +war, brauche ich nicht weiter hervorzuheben.</p> + +<p>Ich will die geehrten Leser nicht weiter in die Details meiner +Wirthschaft einführen, sondern nur bemerken, daß ich all' dies sehr +geheim halten mußte, da das Bekanntwerden dieser Details mir in meinem +Ansehen als Arzt sehr geschadet hätte. Mit der Zeit hatte ich nach und +nach eine ganz respectable Praxis erworben, deren Ertrag mich schon zu +Beginn des Monats October 1872 (ich war am 26. August in den +Diamantenfeldern angelangt) in den Stand setzte, meine Verpflichtungen +in der Heimat zu tilgen.</p> + +<p>Allmälich konnte ich mich auch aus meiner Zurückgezogenheit hervorwagen, +mir eine kräftigere Kost gönnen, wenn auch meine Wohnung noch für lange +hin ein Zelthäuschen verblieb, was wohl etwas unbequem war und manches +Ungemach im Gefolge hatte, allein mir in meinem »öffentlichen« Auftreten +zu jener Zeit keinen Abbruch that. Meine Praxis war mir dadurch +bedeutend erleichtert worden, daß viele Deutsche, die von dem neu +angekommenen, deutschsprechenden Arzte hörten, zu mir pilgerten. Damit +war auch beiden Parteien geholfen, ich hatte aber noch den Vortheil, +meine Kenntnisse in der holländischen Sprache in überraschend kurzer +Zeit zu erweitern.</p> + +<p>Zu der Zeit meines ersten Besuches waren die Diamanten-Fundorte noch +nicht von allen den unreinen Elementen so gesäubert, wie es gegenwärtig +der Fall ist; viele Abenteurer hatten sich da eingefunden und da die +Engländer in dem erst kürzlich zuvor erworbenen Lande noch nicht alle +Reformen durchzuführen Gelegenheit gehabt hatten, war die Sicherheit des +Eigenthums und selbst des Lebens noch ziemlich problematisch. Den +Uebelthätern konnte man aber um so weniger beikommen, als die meisten +nach vollbrachter That das Weite suchten und in einer halben Stunde, von +den Central-Diamantenfeldern (Dutoitspan, wo ich mich niedergelassen, +bildet den östlichen Theil derselben) aus, den Oranje-Freistaat +erreichten, wo sie vollständig geborgen waren, da die Regierung des +Freistaates den Engländern noch immer ob der Annexion von +West-Griqua-Land (d.h. eben der Diamantenfelder) grollte und sich +deshalb auch nicht bemüssigt hielt, der englischen Polizei hilfreich die +Hand zu bieten. Seitdem aber England die Ansprüche des Freistaates auf +diese Provinz mit 90.000 £ entschädigte, haben sich diese Verhältnis +selbstverständlich zum Besseren verändert. Unter jenen Abenteurern gab +es viele, die sich darin getäuscht sahen, ohne jede Anstrengung in dem +Diamanten-Eldorado Reichthümer zu erwerben, und da sie schwere Arbeit +scheuten, bildete sich aus ihnen eine lichtscheue Bande, die auch unter +der schwarzen Bevölkerung Rekruten und Helfershelfer fand. Gelang es nun +auch, einen oder den anderen dieser Wegelagerer dingfest zu machen, so +bot die nichts weniger als solide Bauart der Gefängnisse keine +Sicherheit gegen Fluchtversuche; die Loslösung einer oder mehrerer +Platten der Blechbedachung war keine schwierige Leistung, auf dem Camp +gab es genug frei grasende Pferde, nichts leichter daher, als eine +Flucht, die nach einem viertelstündigen scharfen Ritte in ein +schützendes Asyl führte.</p> + +<a name="Ill012"></a><p class="image"><img src="images/012.jpg" alt="Nächtlicher Ueberfall."><br />[Nächtlicher Ueberfall.]</p> + +<p>Wie sehr Vorsicht im Umgange mit den Bewohnern der Diamantenfelder am +Platze war, erfuhr ich leider selbst an einem im nahen (zwei englische +Meilen entfernten) Kimberley wohnenden Landsmann, in dem ich einen +Freund zu finden glaubte. Gleich vielen seiner Genossen hatte auch er +gehofft, hier in kurzer Zeit Schätze zu sammeln, und war Digger +geworden. So freundlich er sich mir aber im Verkehr zeigte, so +hinterlistig und ehrlos manövrirte er hinter meinem Rücken und trieb +länger denn zwei Jahre dieses Doppelspiel, bis mir Briefe aus der Heimat +die Augen öffneten.</p> + +<p>Es mag vielleicht unglaublich erscheinen, aber thatsächlich war Neid die +Triebfeder seines ganzen Benehmens; er, der sich dazu ausersehen wähnte, +Afrika als Vertreter Oesterreichs zu erforschen, suchte mich, seinen +Nebenbuhler, zu verdächtigen.</p> + +<p>Mit den Leistungen der vorerwähnten Strauchritterbande sollte ich früher +als mir lieb war, bekanntwerden. Von einem Besuche in Kimberley eines +Abends heimgekehrt, bemerkte ich, als ich eben mein primitives Lager +aufsuchen wollte, daß die Zeltwand in der hinteren rechten Ecke gerade +oberhalb der Stelle, wo mein Bettgestell stand, von oben bis unten +zerschnitten war. Ich hielt sofort unter meinen Mobilien und Schätzen +gründliche Nachschau, überzeugte mich aber, daß alles auf seinem Platze +stand, woraus ich schloß, daß der freundliche Besucher, welcher in +meiner Abwesenheit durch die Zeltwand hindurch bei mir vorsprechen +wollte, an der Ausführung seines Vorhabens durch irgend einen Zufall +gehindert worden war. Ich muß gestehen, daß ich diese Nacht nicht zu den +angenehmsten zählen konnte, da ich sie im Dunkeln mit dem Revolver in +der Hand durchwachen mußte. Bei reiflichem Nachdenken über den mir +zugedachten Besuch hielt ich es für das Beste, meine Visiten nach +Kimberley vorläufig einzustellen, um abzuwarten, ob sich derselbe nicht +vielleicht wiederholen würde. Ich sollte darüber nicht lange im Zweifel +bleiben; schon in der nächsten Nacht wurde ich darüber belehrt. Um den +nächtlichen Besucher an meiner Wachsamkeit irre zu führen, hatte ich +absichtlich den am Zelthäuschen verursachten Schaden nicht ausgebessert. +Ich löschte rechtzeitig mein Lieht aus, warf mich mit meinem +sechsläufigen Freunde auf meine Lagerstätte und wartete der Dinge, die +da kommen sollten. Es ist begreiflich, daß ich jedem, auch dem +unbedeutendsten und leisesten Geräusche in der Nähe meiner luftigen +Residenz meine volle Aufmerksamkeit schenkte. Als es in den Straßen +stille geworden war, glaubte ich Jemanden sich meinem Zelte von +rückwärts nähern zu hören, geräuschloser, als es ein Vorübergehender +thun würde, und was mir auffiel, nach der Stelle zu, wo Nachts zuvor der +Einbruch versucht worden war; ich erhob mich so sachte als möglich von +meinem Lager, und da der Lehmboden meine Tritte dämpfte, war es mir +möglich, dem von außen das Zelt Umgehenden Schritt für Schritt zu +folgen, bis wir beide an der Thüre angelangt waren. Bald vernahm ich den +Versuch, die Thüre aufzudrücken, ein Augenblick genügte, um die +vorgeschobene Eisenstange geräuschlos zu beseitigen und so dem +Ankommenden den Versuch, die Thüre zu öffnen, zu erleichtern. Im +nächsten Augenblicke riß ich die Thüre auf und der Eindringling, der +sich gegen dieselbe gestemmt, wäre fast in das Zelt hineingetaumelt. Den +Strolch bei der Kehle fassen und ihm den Revolver an die Brust zu +setzen, war das Werk eines Augenblickes. Nun sah ich bei dem schwachen +Schimmer des halb von Wolken bedeckten Mondes, daß ich einen halbnackten +Kaffer, der so schwarz wie ein Bewohner der Hölle war, gefaßt hatte. Der +Eindringling war durch das plötzliche Nachgeben der Thüre und durch den +Zusammenstoß, jedoch noch mehr durch die unsanfte Berührung seiner Kehle +und den Anblick der Waffe derart verwirrt, daß er an keinen Widerstand +dachte, kaum einige Worte, wahrscheinlich eine Entschuldigung, lallen +konnte, und dann flehentlich bat, ihn freizulassen. Wir waren in dieser +Weise über den Straßengraben in die Mitte der für ihn glücklicherweise +menschenleeren Straße gekommen, ein Allarm hätte wohl den Kerl um sein +süßes, schwarzes Dasein gebracht; ich schüttelte ihn weidlich durch, +ließ meinen Revolver noch etwas vor seinen Augen verheißungsvoll blitzen +und warf ihn dann in den Straßengraben zurück, aus dem er sich +blizschnell aufraffte und eiligst die Flucht ergriff. Als ich am +folgenden Tage meinen Patienten von dem nächtlichen Besuche erzählte, +bedauerten sie allgemein, daß ich den Strolch nicht niedergeschossen +hatte. Mein energisches und kluges Abwehren dieses Einbruchversuches +hatte den gewünschten Erfolg, ich wurde später nicht weiter belästigt, +und habe wiederholt die Erfahrung gemacht, daß dieses Diebsgelichter es +scheut, einen mißglückten Versuch zu wiederholen.</p> + +<p>Daß mein Heim nichts weniger als einbruchsicher war, ist damit wohl zur +Evidenz erwiesen, daß es dem Regen und Winde freies Spiel ließ, habe ich +bereits erwähnt; ich sollte aber noch erfahren, daß der ganze Bau sich +der Elementargewalt des Windes gegenüber mehr als nachgiebig bewies. +Bevor noch die Katastrophe mit meinem Zelte eintrat, die ich in +Folgendem schildern will, sei es mir erlaubt, einer Episode aus meiner +Praxis zu erwähnen. Eben mit einem Patienten beschäftigt, sah ich einen +Fremden in meinen Ordinationssalon eintreten, und gedachte ihn zu +ersuchen, noch einige Augenblicke sich auf der Straße zu gedulden, als +ich an seiner Stimme einen meiner ersten Kunden erkannte. Es war ein +Deutscher, Namens Oppermann, ein Mann, den ich an einer Lungenentzündung +behandelt, und der durch einige Tage in Lebensgefahr geschwebt hatte. +Während wir unter der gegenwärtigen Behandlung gewöhnliche, meist durch +Verkühlung verursachte Fälle der Pneumonie (Lungenentzündung) in den +gemäßigten Strichen des europäischen Continentes meist in kurzer Zeit +gebessert und auch bald geheilt sehen, gehörten die Pneumonien in den +Diamantenfeldern, namentlich als noch die Zelthäuschen und die Zelte +überwogen und die Erkrankten gegen die Unbill des Wetters nicht den +geringsten Schutz fanden, zu den gefährlichsten Krankheiten. Auch diesen +meinen Klienten hatten dessen Freunde aufgegeben und erklärten mir, so +oft ich ihn besuchte, daß alle meine Mühe vergebens sei, der Mann müsse +doch sterben. Ich that dennoch mein Möglichstes, ihn gegen den +eindringenden Staub und die Kälte zu schützen, denn daß mein Erfolg in +diesem Falle für mich und die Zukunft meiner ärztlichen Praxis von +größter Tragweite sein mußte, ist wohl selbstverständlich.</p> + +<p>Zu einem Ausgange in die freie Luft hätte ich den Mann noch nicht fähig +gehalten und war daher überrascht und erstaunt, ihn bei mir zu sehen. +Ohne auf meine Widerrede zu achten, bestand er, der hier in den +Diamantenfeldern Schiffbruch an seiner ganzen Habe gelitten, darauf, +mich für meine Mühewaltung zu entschädigen, und schloß seine Ansprache +mit den Worten: »Nun, Doctor, nur noch einige Worte: Sie wissen wohl +selbst, daß Sie mir das Leben gerettet haben, und da ich Ihnen wirklich +mit dem kleinen Geldbetrage nie meine Dankbarkeit hinreichend darthun +kann, erlaube ich mir, mich Ihnen zur Verfügung zu stellen, wenn Sie +mich als Begleiter auf Ihren Reisen brauchen könnten; ich werde gewiß +Alles thun, um mir Ihre Zufriedenheit zu erringen.« So hatte ich meinen +ersten Begleiter auf meine Reisen in das Innere gewonnen.</p> + +<p>Und nun zum seligen Ende meines Zelthäuschens. Von einem Krankenbesuche +zurückkehrend, war ich nicht wenig erstaunt, trotz alles Suchens mein +afrikanisches Heim nicht mehr wiederzufinden; verblüfft blieb ich +stehen, sah mich nach allen Seiten um, die Staffage war dieselbe +geblieben wie immer, von einem Zelte aber keine Spur; während ich jedoch +noch darüber nachgrübelte, was da vorgefallen sein mochte, trat einer +meiner nächsten Nachbarn, ein Kaufmann, an mich heran und sagte +lächelnd: »Sie suchen wohl Ihr Haus, der Wind hat es weggeblasen; sehen +Sie, dort liegt es.« Und damit wies er auf einen etwa 150 Schritte +weiter liegenden Haufen von Leinwandstücken, zwischen denen einige +meiner Karten lustig im Winde flatterten. Ehe ich mich noch recht +besinnen konnte, führte mich der Kaufmann zu den Ruinen und dann in sein +Verkaufslocale und zeigte mir in einer Kiste die Ueberreste meiner Habe, +die er freundlichst gerettet hatte. Mir blieb keine lange Zeit zum +Nachdenken übrig, nachdem ich noch Manches aus den Trümmern gerettet, +was dem Kaufmann vielleicht überflüssiger Ballast scheinen mochte, +beeilte ich mich, da der Abend bereits angebrochen war, ein neues Zelt +zu suchen. Nach langem Suchen und Fragen war ich so glücklich, dem +Magistratsgebäude gerade gegenüber ein kleines Zelthäuschen vermiethet +zu erhalten. Dasselbe war von gleicher Beschaffenheit wie das eben vom +Wirbelwinde dagegen nicht so sehr vom Wind und Regen mitgenommen, auch +befand es sich in der Reihe der übrigen Segeltuch- und Eisenhäuschen, +welche die Hauptstraße von Dutoitspan bildeten, und war dadurch vor der +Wuth des Sturmwindes etwas geschützt. Als Miethe mußte ich monatlich 3½ +£. St. bezahlen, und da der Besitzer desselben die Wissenschaft der +Hauseigenthümer gründlich studirt hatte, wurde mir diese Miethe im Laufe +eines Jahres auf 5 £. St. erhöht.</p> + +<p>Ich hatte mich bald davon überzeugt, daß ich mit meiner neuen +Acquisition aus dem Regen in die Traufe gekommen war. Während der heißen +Jahreszeit mußte ich stets im Innern meines Hauses den Schirm +aufgespannt erhalten, um mich der durchdringenden Sonnengluth zu +erwehren, bei Regenwetter war ohne Schirm noch weit weniger zu bestehen, +denn das Wasser rann in feinen Fäden herab, dazu war der Raum so +beschränkt, daß ich namentlich bei meinen Kochversuchen in die ärgsten +Verlegenheiten gerieth.</p> + +<p>Die Situation wurde aber eine in hohem Grade komische, wenn mich meine +Patienten consultirten, denn dann wurde ihnen das Vergnügen zu Theil, +den Schirm über uns beide emporzuhalten; glücklicherweise nahmen es +dieselben nicht so genau, waren an die rauhe Witterung und das rauhe +Leben in den Diamantenfeldern gewöhnt und so konnte ich auf +Entschuldigung der vielfachen Gebrechen meines Empfangssalons rechnen. +Eine der unangenehmsten Seiten meiner, sowie aller der Wohnungen mit +ungedielten Fußböden war, daß sie von allem möglichen Ungeziefer +strotzten. Mir wurde dieses in meiner neuen Wohnung zu einer wahren +Tortur und erst als ich sie nach etwa zehn Monaten mit einer anderen +vertauscht hatte, welche von dem Straßengetümmel abseits lag, fühlte +ich, was ich in der Mainstraße ausgestanden und war um eine Centnerlast +erleichtert.</p> + +<p>Das ganze Arsenal von Vertilgungsmitteln, das mir zu Gebote stand, +Pulver, Carbolsäure, brachte nicht die mindeste Besserung zu Stande; +ergötzlich waren oft die Scenen, die sich unwillkürlich bei dieser +Sachlage während meiner ärztlichen Ordinationsstunden abspielten. Da +eines Tages wurde ich mitten in der Berathung mit den Worten +unterbrochen: »Please pardon, my Doctor, but you have a large flea +sitting on your left cheek.« Ja, mein aufmerksamer Patient ging noch so +weit, daß er, über diese Landplage der Diamantenfelder losziehend, den +Unverschämten von meiner Wange entfernte. Doch damit waren die +nächtlichen Ruhestörungen nicht erschöpft, es gehörte nicht zu den +außerordentlichsten Seltenheiten, des Morgens sich von einigen Kröten +angestaunt zu sehen, oder gar durch ein eigenthümliches Rascheln am +Boden aus dem Schlafe gerissen zu werden, und mit dem Licht in der Hand +im tiefen Negligé sich plötzlich entsetzt einer Cobra capella gegenüber +zu finden, die hochaufgerichtet, mit breit aufgeblähtem Halse den +Zelt-Insassen laut anzischte. Gewiß eine erfreuliche Bescheerung!</p> + +<p>Werfen wir nun einen Blick in das Straßenleben der +Diamantenfelder-Städte. Es ist Mittag, die belebteste Stunde; von allen +Seiten strömen die durch den grauen Staub der Diamantengruben fast zur +Unkenntlichkeit entstellten Digger von der Arbeitsstätte nach ihren +Wohnungen, um hier für kurze Zeit Ruhe und Erholung zu suchen. Diese +Digger (Diamantengräber) sind—dies verräth ihr ganzes Benehmen und +Auftreten—theils selbstständige Besitzer kleiner Claims (Gruben), +welche die Arbeit in diesen selbst beaufsichtigen, oder Aufseher +(Overseer), welche im Dienste einer Gesellschaft oder eines reichen +Claimbesitzers stehen.</p> + +<p>Ein Troß von Eingebornen aller Farben-Nuancen, bald schreiend und +lärmend oder sogar tanzend, bald stille wie eine gedrillte Truppe, folgt +den Diggern, ihren Herren; die verschiedenen Hautschattirungen +verschwinden für den flüchtigen Blick unter der monotonen grauen +Staubkruste, die alle gleichmäßig bedeckt, nur das äußere Costüm läßt +hie und da auf die innern Neigungen des Einzelnen schließen.</p> + +<p>In das Gewühl der bunten Menge von Passanten mischt sich ein Troß von +Fuhrwerken aller Art, hier zwei- und mehrspännige, zweirädrige +Scotchkarren mit der diamantenhältigen Grubenerde beladen, dort die von +8-10 Ochsenpaaren gezogenen Ungeheuer von Capwägen—alle diese Vehikel, +zwischen welchen die leichten zweirädrigen Kaleschkarren mit +bewunderungswürdiger Geschicklichkeit sich durchwinden, bilden oft einen +dichten Knäuel, dessen Entwirrung kaum möglich scheint. In das Gejohle +der Grubenarbeiter mischen sich dann die gegenseitigen höflichen +Complimente der Fuhrleute in allen europäischen und südafrikanischen +Sprachen.</p> + +<p>Dieses rege Leben erklärt sich aber nicht nur aus der Natur und dem +leitenden Motiv der Beschäftigung in den Diamantenfeldern, sondern auch +aus der Zahl der Beschäftigten. In den auf einer verhältnißmäßig +engbegrenzten Fläche sich ausbreitenden vier wichtigsten Fundorten +Kimberley, Old de Beers, Dutoitspan und Bultfontein finden außer den +häuslich und in Waarengeschäften bediensteten Eingebornen sechs- bis +zwanzigtausend Schwarze, Hottentotten, Griqua, Koranna, Betschuana und +Zulu lohnende und dauernde Beschäftigung.</p> + +<p>Verlassen wir nun die Straßen der luftigen Zelt- und Eisenstadt und +folgen wir den nach den Gruben zurückkehrenden Diggern und ihrem +schwarzen Arbeiterheere, es erwartet uns ein für den ersten Augenblick +sinnverwirrender Anblick. Bevor wir uns jedoch mit dem bunten, +aufregenden Treiben in den Diamanten-Fundstätten vertraut machen, sei es +mir erlaubt, in Kürze eine geographisch-historische Skizze der +Diamantenfelder zu entwerfen.</p> + +<p>Die Diamantenfelder Süd-Afrika's liegen zum überwiegenden Theile in der +englischen Provinz Griqualand-West,<a name="FNanchor16"></a><a href="#Footnote_16"><sup>[1]</sup></a> ein Landstrich, der mit der Entdeckung seiner unterirdischen Schätze zum Zankapfel aller eingebornen +Fürsten wurde. Der Griquakönig Waterboer, die Batlapinenhäuptlinge +Jantje und Gassibone, sie alle stritten sieh um den Alleinbesitz, +obschon jeder von ihnen nur einen Theil des Gebietes sein Eigen nannte; +Waterboer besaß die Hauptmasse des Landes, zu beiden Seiten des unteren +Vaal- und Modder-Rivers, Jantje den nördlichen Theil an der +Hart-Rivermündung, Gassibone den nordöstlichen zwischen dem Vaal- und +Hart-River und die Koranna das Thal des Vaalflusses von Fourteen stream +bis zur Einmündung des Hart-Rivers.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_16"></a><a href="#FNanchor16">1</a> Die gegenwärtige Provinz Griqualand-West ist in drei +Districte getheilt; einen nördlichen, am mittleren Vaal und am unteren +Hart-River, das frühere Gebiet der westlichen Koranna's und jenes des +Batlapinenfürsten Jantje in sich begreifend und »the Division of Barkly« +(zu Ehren des früheren Gouverneurs der Cap-Colonie Sir Henry Barkly) +genannt, einen mittleren District am linken Vaalufer zwischen dem +südwestlichen und dem obengenannten gelegen, »the Division of Kimberley« +(zu Ehren des gewesenen englischen Colonial-Ministers) genannt und einen +südwestlichen an der Vereinigung des Vaal- und Oranje-Rivers gelegen +»the Division of Hay« (zu Ehren des Generals gleichen Namens). Dieser +war Waterboer's Stammland. Sein Hauptort, in welchen die Hauptmacht der +westlichen Griqua's concentrirt ist, hieß früher Griqua-Town, nun Hay; +in der mittleren Provinz ist Kimberley (früher New-Rush genannt) und im +nördlichen Districte ist Barkly, früher Klipdrift, am rechten Vaalufer, +der Berliner Missionsstation Pniel gegenüberliegend, der Hauptort. Im +Süden bildet der Oranjefluß die Grenze gegen die Cap-Colonie, im Osten +verläuft die Grenze zwischen der Provinz und dem Oranje-Freistaat nach +einer von Colonel Warren und einer Freistaat-Commission bestimmten +Linie, welche in ihrer nördlichen Fortsetzung die Provinz von der +Transvaalprovinz (dem früheren Gebiete Gassibone's) trennt, nach Westen +ist die Grenze noch nicht festgestellt—tief in's Kalahari-Bushveldt +greifend—und nach Norden zu wurde die früher gezogene Scheidelinie +durch den Krieg mit den Botlaros bis zu den südlichsten Viehposten der +westlichen Barolongen vorgeschoben. Früher wurde dieser Landstrich von +der Cap-Colonie aus verwaltet, seit den letzten sieben Jahren hat die +Provinz ihre eigene Regierung, einen Gouverneur, dem ein »executive +Council« zur Seite steht.</p> + +<a name="Ill013"></a><p class="image"><img src="images/013.jpg" alt="Platz in Dutoitspan.]"><br />[Platz in Dutoitspan.]</p> + +<p>Die Auffindung der ersten »Kieselsteine«, wie die Diamanten anfänglich +von den Boers spöttisch genannt wurden, erregte in ihnen allen die +Ländergier und als später die Annexion der Diamantenfelder durch die +Engländer eine erbitterte Streitfrage zwischen diesen und der Regierung +des Oranje-Freistaates hervorrief, hielten sich beide Theile als die +allein berechtigten Besitzer kraft der ihnen von den vorerwähnten +Eingebornenfürsten eingeräumten Concessionen.</p> + +<p>Wie überall mußte auch hier nach kurzem Besitze der schwächere Theil, +der Oranje-Freistaat, aus dem Felde weichen; er erklärte sich dennoch +für den allein rechtmäßigen Besitzer, und alle Versuche Englands, +zwischen der neuen Provinz und der Republik, die, civilisirten +Grenzstaaten zum gemeinschaftlichen Wohle gereichenden Gesetze anerkannt +zu sehen, blieben fruchtlos, bis das mächtige England, ob als +»großmüthiger« Nachbar oder dem »Gerechtigkeitsgefühl« folgend, jedweden +Anspruch des Freistaates auf den Landstrich Griqualand-West mit 90.000 £ +St. ablöste, und sich nebenbei verpflichtete, weitere 15.000 £ St. zum +Ausbau einer Bahn beizusteuern, welche den Anschluß des Freistaates an +eine der Eisenbahnen in der östlichen Cap-Colonie herstellen sollte.</p> + +<p>Die gesammten Diamantenfelder, sowie die Diamanten-Fundorte im engeren +Sinne des Wortes lassen sich in drei Districte eintheilen. Die ältesten +sind die am Vaalflusse, von dem Transvaal-Städtchen Bloemhof bis zur +Vereinigung des Hart- und Vaalflusses sich erstreckenden »River (Fluß) +Diggings«; ihnen folgen die in der Division Kimberley im engsten +Umkreise um diese Stadt gelegenen »Dry-Diggings« (so genannt, weil man +früher hier die Diamanten ohne die Erde zu waschen durch Sieben und +Sortiren der diamanthaltigen Erde auf trockenem Wege gewann) und endlich +die außerhalb der englischen Colonie Griqualand-West im +Oranje-Freistaate gelegenen Fundorte bei Sagers- und Coffeefontein als +dritten District.</p> + +<p>Die Niederlassungen der »River-Diggings« wuchsen—wie es leicht +begreiflich und wie wir es ähnlich in Californien beobachten können—wie +aus der Erde empor. Das der Missionsstation Pniel gegenüberliegende +Klipdrift, welches sich ungemein rasch entwickelte, wurde der Hauptort +dieser Diamanten-Fundorte, ja zu ihrem Centralpunkte; seit den letzten +neun Jahren hat Kimberley (das früher New-Rush hieß) ihm diesen Vorrang +abgerungen.</p> + +<p>Im Thale des Vaalflusses, wo vor der Entdeckung der »wasserhellen +Steinchen« nur der eitle und müßige Koranna sein Dasein zu verträumen +gewohnt war, reihten sich schon ein Jahr nach dem Bekanntwerden der +Entdeckung ganze Colonnen von luftigen Zelten aneinander. Ganz +Süd-Afrika schien wie vom Fieber befallen, Jung und Alt, Gesunde und +Kranke, Lords und Diener, Landleute und Städter, entlaufene Matrosen und +Soldaten, Boers mit ihren ganzen Familien wanderten nach dem gepriesenen +und gelobten Lande. In überraschend kurzer Zeit verwandelten sich diese +Zeltlager in Städte von drei- bis fünftausend Einwohnern, denn nach +Bekanntwerden der aufregenden Nachrichten aus Süd-Afrika, namentlich +seitdem der »Stern von Süd-Afrika«, ein 83½ Karat schwerer, +wasserheller Diamant gefunden war, brachte jeder Dampfer aus Europa +hunderte und wieder hunderte von Glücksjägern aus aller Herren Länder.</p> + +<p>So entstanden neben Klipdrift die Städte Hebron, River-Town, Gong-Gong, +Blue-Jacket, New-Kierks-Rush, Delpoortshope, Waldecks-Plant und andere. +Doch ihr Wachsthum, ihre Blüthezeit, war ebenso schnell verflossen, als +es begonnen, denn kaum war die Nachricht von der Entdeckung der +Diamanten auf der Ebene der Farm Dutoitspan unter den River-Diggers am +Vaalflusse verbreitet, und die Fama ließ die Diamanten hier in Massen +auf der Erdoberfläche zu Tage treten, als Alles diese Orte verließ und +nach den viel reicheren Dry-Diggings eilte.</p> + +<p>Groß war die Zahl derer, die, durch das Glück begünstigt, sich in kurzer +Frist Vermögen erwarben, groß aber auch die Zahl jener, welche es ebenso +schnell entschwinden sahen und weitaus die Mehrzahl verkamen hier, denn +die Fundstätten waren sehr bald Lasterhöhlen jeglicher Art.</p> + +<p>Im Vaalflusse werden die Diamanten in dem <i>angeschwemmten</i> Geröll +(Partien im Flußbette wie im Thale oder im Geröll an den höheren +Thalpartien) gefunden. Dieses Geröll besteht aus Grünsteinblöcken, +welche schöne mandelartige Chalcedons und Achate, bald bis faustgroß und +milchquarzartig, bald rosa- oder carminroth und zahlreich und klein, +bald bläuliche und gelbliche, kleine und größere einschließen, und +welches Gestein als »Vaalgestein« namentlich die Strecken von Bloemhof +bis Hebron bedeckt, ferner aus Bruchstücken der die Gegend von Hebron +bis zur Hart-River-Mündung, doch auch die meisten Höhen in der östlichen +Cap-Colonie, dem Oranje-Freistaat und Griqualand-West charakterisirenden +Trap-Dykes, aus ausgewaschenen mannigfarbigen größeren und kleineren +Achatstücken, Milchquarz- und Thonschieferfragmenten, titaneisenhaltigem +Sand und zahlreichen, früher für Rubin und Granaten gehaltenen Pyropen +(letztere in kleinen, Hirse- bis Maiskorn großen Stückchen vorhanden), +auch Bruchstücke des die Gegend zu beiden Seiten des Vaalflusses, doch +nicht im unmittelbaren Thale, bedeckenden Kalkgesteins, in dem ich +jedoch keine Fossilien nachweisen konnte.</p> + +<p>Die Diamantengräber holten das diamantenhaltige Gerölle aus den ihnen +von der Behörde oder nach Uebereinkunft abgesteckten Gruben »Claims«, +fuhren bis zum Flusse herab, um es durch Sieben von den gröberen +Steinstücken zu befreien, und dann in einfachen, 2-4 Fuß lange, 1-1½ +Fuß breite Wiegen »Craddles« zu waschen, worauf dann im feinen und von +dem Lehmgrund befreiten Rückstand nach den Brillanten gesucht wurde. Man +fand kleine Steine, selten einen größeren, doch die meisten waren +schöne, weiße und reine, sogenannte Glassteine, so daß man seither die +schönsten und werthvollsten der in den beiden anderen +Diamanten-Districten vorgefundenen Brillanten als »wahre +River-(Fluß-)Stones« bezeichnet.</p> + +<p>Von den genannten Städten und Städtchen der River-Diggings hat sich nur +Klipdrift als der Sitz der Obrigkeit und kleine unbedeutende +Handelsstation—das jedoch als solche Hoffnung hat, wieder zu +gewinnen—als nennenswerth erhalten, mehrere massive, zur Zeit seiner +Blüthe aufgeführte Gebäude weisen noch auf seine frühere Bedeutung hin.</p> + +<p>Der zweite und bis jetzt der wichtigste Diamanten-District ist der von +mir »The Central-Diggings« oder früher die Dry-Diggings benannte; es ist +Kimberley mit seiner Umgebung aus vier Fundorten in zwei Gruppen +bestehend, die nordwestliche Gruppe, die Kimberley und das damit an +seiner Ostseite zusammenhängende Old de Beers, und die östliche, welche +Dutoitspan und das sich südlich und westlich daran schließende +Bultfontein in sich begreift. Die letztere Gruppe liegt von Kimberley +zwei, von Old de Beers etwas über eine englische Meile, und Kimberley +selbst circa 22 englische Meilen von dem oberwähnten Klipdrift in +südöstlicher Richtung entfernt. Der wichtigste der vier genannten +Diamanten-Fundorte ist Kimberley; hier werden die meisten Diamanten in +allen Qualitäten, sowie reiner Krystallbildung gefunden, Dutoitspan ist +durch seine zahlreichen großen, hell und bis in's weingelbe spielenden +gelblichen und Bultfontein durch seine kleinen, aber schönen den +Riverstones ebenbürtigen Brillanten bekannt.</p> + +<p>Diese vier, die Central-Diggings bildenden Niederlassungen stellen aus +Segelleinwand, aus Brettern, aus galvanisirtem Eisenblech, auch (in der +Minderzahl) aus gebrannten und ungebrannten Backsteinen und einige +wenige aus Trapdykes (Gebirgsformation) errichtete Städte dar, in deren +Mitte sich Krater und muldenförmige Vertiefungen befinden—die +jeweiligen Diamantengruben. Diese Niederlassungen liegen auf einer schon +von Osten und Süden in einer Entfernung von etwa neun englischen Meilen +von Höhenzügen begrenzten und durch eine unmerkliche Bodenerhöhung in +zwei Abschnitte gesonderten Ebene. Diese steinige Erhebung »the rise« +scheidet auch die beiden oberwähnten Gruppen von einander.</p> + +<p>Die Diamantengruben haben 45-200 Fuß Tiefe, 200-760 Schritte im +Durchmesser; sie heißen »Diggings« oder »Kopjes« und jede ist in eine +Anzahl Quadrate oder Parallelogramme, 10 Fuß breit und 30 Fuß lang, oder +30 Fuß lang und 30 Fuß breit (dies war die ursprüngliche übliche Größe +derselben) in »Claims« eingeteilt. Ein Digger (Gräber) kann einen oder +mehr, bis zu 20 solcher Claims besitzen, allein er muß sie bearbeiten +und monatlich eine gewisse, in der Regel 20 fl. übersteigende Grund- und +Wassersteuer (für das Herauspumpen des Wassers) an die Regierung und den +Mining-Board (ein Ausschuß von Diamantengräbern, der über die Interessen +derselben wacht) entrichten; in Dutoitspan und Bultfontein gesellt sich +hierzu noch die Abgabe an den Proprietär, d.h. die Eigenthümer der +Farmen, während in der anderen Gruppe Kimberley und Old de Beers die +Regierung dieses Eigenthumsrecht von der Firma Ebden & Co. erstanden +hat.</p> + +<p>Ich halte diese Gruben für Oeffnungen von Schlammkratern, glaube aber +nicht, daß diese vier Diggings sich von einem gemeinschaftlichen +Kraterkanale abzweigen, nur die in Old de Beers und Kimberley zu Tage +geförderten Steine zeigen eine gewisse Aehnlichkeit und geben der +Vermuthung Raum, daß diese beiden Diggings unterirdisch communicirende +Kraterbecken sind. Was die River-Diggings anbetrifft, so glaube ich, daß +irgendwo in der Nähe des Flußbettes oder vielleicht an seinem Rande, +doch oberhalb Bloemhof, sich eine oder mehrere Kratermündungen befanden.</p> + +<a name="Ill014"></a><p class="image"><img src="images/014.jpg" alt="Die Kimberley-Kopje im Jahre 1871."><br />[Die Kimberley-Kopje im Jahre 1871.]</p> + +<p>Die Jahre 1870 und 1871 waren die Glanzperiode der Diamanten-Diggings, +waren jene Zeit, wo es vorgekommen ist, daß sich zuweilen ein +übermüthiger Digger mit einer Fünfpfund-Note seine kurze thönerne +Tabakspfeife anzündete, und wo es einem ärztlichen Gehilfen möglich war, +1100 £ in sieben Monaten zu verdienen. Man kann nicht sagen, daß die +Ausbeute gegenwärtig geringer sei, allein die Steine sind seit 1871 +stetig im Werthe gesunken, und so werden die Einnahmen die gleichen +geblieben sein; dagegen haben sich die Auslagen mehr denn verzehnfacht +und trotz des Sinkens der Preise hat sich der Werth der Gruben bedeutend +erhöht. Bei der Entdeckung der Kimberley-Kopje konnte man für 10 £ einen +Voll-Claim von 900 Quadrat-Fuß Fläche erlangen, freilich hatte man die +bloße Oberfläche der Kopje vor sich, gegenwärtig ist man bis 200 Fuß +tief gegangen und der Werth mancher der reicheren Gruben ist 12- bis +15.000 £ Sterling. Diese Thatsache beweist zur Genüge, daß sich die +Verhältnisse in den Diamantenfeldern nicht so verschlechtert haben, als +man es vielleicht erwartet hätte, weil, wie an ähnlichen stabilen +Goldgruben, das zügellose, gierige Rennen und Jagen nach plötzlichem +Reichthum einem besonnenen und erfolgreichen Streben nach Erwerb Raum +gemacht hat.</p> + +<p>Man erkennt dies an Allem und überall. Die Regierungsorgane handhaben +mit Strenge und Unparteilichkeit die Gesetze, die socialen Verhältnisse +haben sich gebessert. Ein flüchtiger Blick auf die Wohnhäuser belehrt +uns darüber. An Stelle der windschiefen, jeden Augenblick dem +Zusammensturz nahen Bretterbuden und Hartebeest-Häuschen, nothdürftig +aus einigen mit Schilfrohr belegten, mit rother Thonerde und +eisenhaltigem Sand angeworfenen Pfählen bestehend, finden wir jetzt +solide Eisen- und Ziegelhäuser erbaut, deren innere Einrichtung den +verfeinerten Bedürfnissen ihrer Bewohner entspricht, während die +früheren Hausgeräthe des Diamantengräbers von ehemals sich kaum noch in +einer Rumpelkammer vorfinden oder höchstens als Curiosität auf den +»Morning Market« erscheinen dürften; die Zelte, die häufigste Behausung +des Diggers in früheren Jahren, werden jetzt zu 95 Percent nur noch von +den schwarzen, gemietheten Grubenarbeitern bewohnt.</p> + +<p>Wie ich schon erwähnt, haben sich die Verhältnisse im Allgemeinen, +sowohl jene für die Sicherheit der Person und des Eigenthums, als auch +die gesellschaftlichen und endlich die Beziehungen zu anderen Staaten +bedeutend und wesentlich zum Vortheile der Colonisten gebessert. Es +besteht jetzt dort, wo früher ziemliche Willkür herrschte, wo man sich +nicht viel um behördliche Verfügungen und Anordnungen gekümmert und die +wenigen bestehenden respectirt hatte, eine feste, zielbewußte Regierung. +Ihre Aufgabe ist keine leichte; denn auf der kleinen Fläche, welche die +Central-Diggings bedecken, sind die verschiedensten Elemente, Vertreter +aller Eingebornenstämme Süd-Afrika's zusammengewürfelt. Die +gesellschaftlichen Verhältnisse gleichen jenen in einem civilisirten +Staate, trotzdem daß hier die Eingebornenfrage Schwierigkeiten bereitet, +die ein europäischer Staat nicht kennt und alle Industrie-Erzeugnisse, +deren sich die Civilisation nicht entschlagen kann, hunderte von Meilen +weit hergeschafft werden müssen.</p> + +<p>Im Laufe der Jahre nahm der Betrieb des Diamantensuchens immer +complicirtere Formen an; in den Jahren 1870 und 1871 schafften die +Digger die Erde aus den in Parzellen getheilten Gruben mit Hilfe der als +Arbeiter verwendeten Eingebornen, meist Kaffern, Hottentotten und +Betschuanen heraus, ein oben am Rande der Grube in die Erde +eingelassener Pfahl, an welchen eine Holz- oder Eisenrolle befestigt +war, womit der diamantenhaltige Grund in Eimern mit den Händen +herausgezogen wurde, war der ganze Apparat und galt für Gruben mit +senkrechter Wand; da, wo sie mehr oder weniger geneigt, oder wo man etwa +100 Schritte weit her, über andere Arbeitende hin den Grund herausheben +mußte, schlug man unten in der Grube einen, oben drei Pfähle ein, +zwischen zweien bewegte sich ein Holzcylinder von 2-3 Fuß Durchmesser +oder ein großes Rad; ein oder zwei Eingeborne setzten dieses auf beiden +Seiten mit Drehkurbeln in Bewegung, so daß sich an demselben das Seil +»ab-« und von demselben »aufrollte«, und die mit Grund gefüllten oder +leer nach abwärts laufenden Eimer befördert wurden. Von dem dritten +Pfahle lief ein Hanfstrick, ein starker Eisendraht oder ein schwaches +Drahtseil zu dem in der Grube eingeschlagenen Pfahle und an diesem +bewegten sich zwei eiserne mit einer Rinne versehene Stäbchen, welche +ein mit einem Haken zur Aufnahme des Eimers versehenes Eisengestell +trugen. Später als die Gruben etwas tiefer wurden und namentlich die +Digger ihren Besitz auf mehrere Claims erweiternd, größere Mengen der +diamantenhaltigen Erde, und weil sie mit größeren Kosten arbeiteten, +auch in kürzerer Zeit herausholen wollten, wandte man zur Erleichterung +dieser Arbeit hölzerne Fördermaschinen an, welche mittelst Pferdekraft +in Bewegung gesetzt wurden. Von diesen sind gegenwärtig noch viele gang +und gäbe, allein die reichen Grubenbesitzer, sowie die in neuerer Zeit +gebildeten Gesellschaften haben bereits zu Dampfmaschinen ihre Zuflucht +genommen.</p> + +<a name="Ill015"></a><p class="image"><img src="images/015.jpg" alt="Fördermaschinen in den Diamantengruben."><br />[Fördermaschinen in den Diamantengruben.]</p> + +<p>Am besten konnte man dies an der Kopje zu Kimberley bemerken. Da diese +den kleinsten Rauminhalt hat, allein, weil die reichste, die meisten +Diamantengräber zählt, war es diesen nicht möglich, ihre in der ersten +Zeit mit Handarbeit betriebenen Aufzüge nebeneinander aufzustellen. +Deshalb wurden riesige Gestelle aus schwedischen Fichtendielen +errichtet, diese in drei Stockwerke getheilt, und so drei Aufzüge +übereinander auf einer Fläche von etwa 2 Quadrat-Meter errichtet. Diese +Gestelle standen in Gruppen, von welchen jede 18-30 Diggern das +Heraufholen der Diamantenerde ermöglichte. Gegenwärtig ist der +dammartige Rand der Grube von großen durch Pferdekraft betriebenen +Fördermaschinen und aus England eingeführten Dampfmaschinen bedeckt; +auch ist es jetzt nicht mehr gestattet, den diamantenhaltigen Grund nahe +an der Ausholungsstelle zu sortiren, wie es früher geschah, und viele +Unannehmlichkeiten zur Folge hatte. Der Besitzer muß ihn auf seinen +Grund und Boden oder auf eine dazu außerhalb der Stadt gemietete Stelle +verführen, um ihn zu durchsuchen. Die letztere Prozedur ist gegenwärtig +auch viel schwierigerer Natur.</p> + +<a name="Ill016"></a><p class="image"><img src="images/016.jpg" alt="Kimberley."><br />[Kimberley.]</p> + +<p>Früher wurde die diamantenhaltige Erde mit Hilfe verschiedener Siebe von +den gröbsten Bestandtheilen befreit, dann der feinere Rückstand auf +einen flachen Tisch ausgeschüttet und mit Hilfe eines Eisenblechstückes +oder eines kleinen Holzbrettchens sortirt. Bei einem solchen Verfahren +konnte man aber viele, namentlich kleine Steine übersehen, so daß der +früher schon durchsuchte Boden um die Kimberley-Kopje als +diamantenhaltig verkauft wurde und als solcher die Mühe des Käufers +reichlich lohnte. Man bedient sich (unbemittelte Diamantengräber durch +Handarbeit in Bewegung gesetzter, wohlhabendere mit Pferdekraft +getriebener, von den bedeutenderen Claimbesitzern auch mit Dampfkraft +bewegter) complicirter Waschmaschinen, in denen die diamantenhaltige +Erde von ihren lehmigen Bestandtheilen befreit, blos die körnerartigen +Steinchen zurückläßt, welcher Rückstand, nochmals in Wasserfässer +geworfen, die letzten ihm noch anhaftenden erdigen Bestandtheile +verliert, gewöhnlich allabendlich mit Sieben herausgeschöpft, etwas +durchgeschüttelt und dem Aufseher oder Claimbesitzer zur Ansicht auf +eine Tafel vorgelegt wird. Finden sich Diamanten in der Lage, so sinken +sie bekanntlich unter dem körnigen kleinen Gestein der diamantenhaltigen +Erde als die schwereren Körper bis an das dichte Drahtnetz des Siebes, +so daß sie beim Umstürzen des Inhaltes des letzteren obenauf zu liegen +kommen, und gleich in's Auge fallen.</p> + +<p>Im selben Maße aber als das Betriebsverfahren und die hierbei +verwendeten Maschinen verbessert wurden, stiegen auch die Kosten +desselben. Zur Zeit erfordert das Diamantengraben schon eine ziemlich +ansehnliche Capitalsanlage, dadurch ist auch der Betrieb ein ruhiger und +geschäftsmäßiger, das Heer der Glücksjäger bedeutend gelichtet worden, +auch die Gesetze, welche das Diamantengraben behandeln und die Rechte +der Digger sowie jene der Diamantenhändler schützen, sind geregelter +geworden.</p> + +<p>Unter der Bevölkerung der Diamantenfelder sind namentlich die +Diamantengräber, die Diamantenkäufer, »The Diamond-buyers oder +merchants« und die Kaufleute im allgemeinen stark, die Kanteenkeeper +(Besitzer von Localen, in denen blos Spirituosen verkauft werden) +zahlreich vertreten. Bei der großen Menge der schwarzen Diener und dem +Werthe des gesuchten Artikels ist es leicht erklärlich, daß +Veruntreuungen, namentlich von Seite der Eingebornen häufig vorkommen +und in raffinirtester Weise ausgeführt werden, zur Steuer derselben +wurden sowohl gegen die Verkäufer als auch Käufer verheimlichter und +veruntreuter Steine drakonische Gesetze erlassen. Nebstdem wurde ein +eigenes Detectiv-Korps errichtet, welches zur Säuberung der +Diamanten-Districte von den diese Gesetze noch umgehenden Elementen +beitragen soll. Die dagegen Handelnden werden mit Gefängnißstrafe +(verbunden mit hard labour, d.h. schwerer Arbeit auf öffentlichen Orten) +mit Geldstrafen bis zu 300 und 500 £ St. und in manchen Fällen mit +körperlichen Strafen (der neunschwänzigen Katze) belegt.</p> + +<p>Der Anblick, der sich uns bietet, wenn wir eine der größeren +Diamantengruben von dem Kamme der ringsherum aufgetürmten Thonwälle aus +betrachten, ist ein so seltsamer, daß Worte kaum hinreichen, ihn +naturgetreu zu beschreiben. Die Kopje läßt sich zutreffend mit einem +großen Kraterkessel vergleichen, der vor der Abarbeitung bis zum Rande, +an dem wir stehen, mit vulcanischen Auswurfstoffen, hier der grünen, aus +zerfetztem Tuff begehenden, bröckligen, diamantenführenden Erde +ausgefüllt war, nunmehr aber tief ausgehöhlt ist. Die zu ungleicher +Tiefe abgebauten viereckigen Claims füllen nun diesen großen +Kraterkessel mit einer chaotischen Menge von Erdmassen, die hier als +Pfeiler, Thürme, Plateaus, dort als Schächte, Wälle, Gräben, Treppen +erscheinen, und es bedarf keiner erregten Phantasie, um in diesem +Labyrinth sich das Bild einer vor Jahrhunderten versunkenen, nunmehr +aber an das sonnige Tageslicht hervorgezauberten Stadt zu +vergegenwärtigen, namentlich aber in der Abenddämmerung oder gar wenn +des Vollmonds fahles Licht die Tiefen durchfluthet.</p> + +<p>Die Illusion wird jedoch zerstört, wenn unser Auge das lebhaft +pulsirende Leben, die geräuschvollste, emsigste Thätigkeit am Grunde +dieses tiefen, dunklen Kessels erblickt, und sich uns der Vergleich mit +einem zerstörten Ameisenhaufen unwillkürlich aufdrängt. Die unabsehbare +Menge von Drahtseilen, die den Raum über dem dunklen Grunde wie mit +einem riesigen Spinngewebe überzieht, an denen, glänzenden Knoten +gleich, die zahllosen Fördereimer auf- und abrollen, verwirren die +Sinne, dazu vermag das Ohr des Fremden das Geräusch der zahlreichen +knarrenden Winden, das Summen der Drahtseile, das Getöse fallender +Massen, alles noch übertönt von dem Rufen, Singen und Schreien der +Arbeiter und von dem Klappern der das Wasser aus den Gruben entfernenden +Saugpumpen auf die Dauer nicht zu ertragen. Fast betäubt verlassen wir +diese, ein neues Weltwunder bergende Stätte.</p> + +<p>Bevor ich diese in allgemeinen Zügen gehaltene Skizze der +Diamantenfelder beschließe, will ich noch einiger eigentümlicher +Scenerien des Straßenlebens in den Städten der Diamantenfelder gedenken. +Vor Allem sind es die täglich mit Ausnahme Sonntags auf dem Markte zu +Dutoitspan und Kimberley abgehaltenen <i>Morning-markets</i> (öffentliche +Auctionen). Ein von der Regierung angestellter <i>Morning-master</i> +(Auctionär), der jedoch auch Privatauctionen abhalten kann, versieht +dieses, wenn auch die Lunge über die Zuträglichkeit anstrengende, dafür +aber sehr lucrative Amt. Dieser alltägliche Morgenmarkt bietet ein +höchst interessantes Schauspiel. Der ganze, von eisernen und leinenen +Häusern umgebene, ungepflasterte Marktplatz ist in den Morgenstunden von +6-8 Uhr mit einer fast unabsehbaren Masse der bekannten Ochsenwagen +förmlich bedeckt, die Mehl, Früchte, Gemüse, Kartoffeln, Mais, Schlacht- +und Federvieh aller Art, aber auch Brennholz, Fourage, Schilfrohr zur +Bedachung u.s.w. zuführen. Der Verkauf geschieht ausschließlich durch +Auction. Von dem Markterlös erhält der Staat 5 Percent, der Marktmeister +2 Percent. Die Preise der Waaren sind ungemein schwankend und hängen +ganz von der Größe der Zufuhr ab, der Preis eines Sackes Kartoffeln +schwankte auf dem Markte in Kimberley zwischen 15 Shillingen und 3 bis 4 +£ St.</p> + +<p>Außer diesen <i>Morning-markets</i> werden noch an allen Orten und Ecken mit +Ausnahme der Feiertage, in dazu errichteten Hallen, sowie Abends in den +Cantinen öffentliche Versteigerungen von Privatsachen sowie anderer +sonst unverkäuflicher Geschäftsartikel abgehalten. Um die Kauflust +anzufachen, wird auf riesigen Plakaten nebst den zur Veräußerung +gelangenden Artikeln hervorgehoben, daß während der Versteigerung +liquors gratis an das kauflustige Publicum abgegeben werden.</p> + +<p>Die Mehrzahl der Cantinen waren die ersten Jahre hindurch zumeist nur +wahre Lasterhöhlen und bildeten eine der traurigsten Schattenseiten der +Diamantenfelder; in letzterer Zeit macht sich indessen eine starke +Abnahme dieser Locale bemerkbar. Die hie und da in den Straßen oder am +Rande der Niederlassungen errichteten hohen Ziehbrunnen mit dem sie +umkreisenden bunten Gewirre sind eine andere Specialität. Das +Heraufziehen der Wasserkübel wird von Kaffern oder Pferden besorgt, das +Wasser aber verkauft. Hunderttausende von Gulden werden jährlich in den +Central-Diggings für dieses so notwendige, namentlich auf den +Sortirplätzen unentbehrliche Element verausgabt.<a name="FNanchor17"></a><a href="#Footnote_17"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_17"></a><a href="#FNanchor17">1</a> Zum Betriebe der Waschmaschinen und weil der +diamantenhaltige Grund aus den Kimberley-Gruben erst längere Zeit der +Atmosphäre ausgesetzt und mit Wasser benetzt werden muß, bevor er +waschungsfähig ist. Gegenwärtig ist man darauf bedacht, die Grubenstädte +aus dem etwa 15 Meilen entfernten Vaalflusse mit Wasser zu versorgen.</p> + +<p>An Vergnügungen und Belustigungen fehlt es in den Diamantenfeldern +keineswegs, dem Freunde lärmender Schauspiele bieten sie sich im +Theater, auf Bällen u.s.w., wenn auch die Kosten solcher Vergnügungen +exorbitante sind; wer zurückgezogen bleiben will und hier nur die +Gelegenheit sucht, sein angelegtes Capital rasch zu verdoppeln oder +überhaupt Ersparnisse zu machen, findet in den zwischen Kimberley und +Old de Beers angelegten öffentlichen Gärten manche Zerstreuung. Wie +indeß in den californischen Goldgruben ist auch hier Alles, selbst die +luxuriösesten Dinge—allerdings zu fabelhaften Preisen—zu haben. Die +hohe Fracht von der Küste bis hierher vertheuert eben alle Artikel +europäischer Industrie in ungewöhnlichem Maße, besonders gilt dies von +Metallartikeln, Maschinenbestandtheilen, Holzarbeiten u.s.w.</p> + +<p>Unter den Unannehmlichkeiten, welche der Aufenthalt in den +Diamantenfeldern mit sich bringt, sind die Unbilden des Wetters +hervorzuheben, namentlich die in der trockenen (Winters-) Jahreszeit +täglich daherbrausenden Staubstürme, welche eine den Athmungsorganen, +Augen und Ohren wenig zusagende, mit allem möglichen Unrath gemischte +Atmosphäre erzeugen, in die Häuser dringen und hier in kurzer Zeit Alles +verderben. An meisten jedoch leiden jene unter dieser Unbill des +Wetters, welche den Tag über unausgesetzt in den Diamantengruben +arbeiten, oder sich als Karrentreiber etc. in den Straßen bewegen +müssen.—Wird dann das Land im Sommer, während der Regenzeit, von +heftigen Regengüssen überfluthet, wo sich die am Südende von Dutoitspan +in einer 1/8 englischen Meile im Durchmesser haltenden Bodenvertiefung +befindliche große aber seichte Brackpfanne (einer der bekannten, +seichten, jährlich austrocknenden Salzseen) oft in einem Tage füllt, so +werden die Straßen so sehr aufgeweicht, daß es namentlich bei dem regen +Verkehr in Kimberley kaum für den Fußgänger möglich ist, sie zu +passiren. Die neue Munizipalität war jedoch bemüht, diesem Uebelstande +abzuhelfen, indem sie Abzugscanäle herstellen und die Straßen schottern +ließ.</p> + +<p>Wir nehmen nun vorläufig von den Diamantenfeldern Abschied, ich werde +jedoch noch wiederholt Gelegenheit finden, manch' interessante Episoden +und Scenen aus dem socialen Leben daselbst zu schildern.</p> + +<p>Ich will nun noch eines dreitägigen Jagdausfluges gedenken, den ich in +Gesellschaft von Pavianjägern zur Weihnachtszeit des Jahres 1872 von den +Diamantenfeldern aus nach den nahen Höhen im westlichen Theile des +Oranje-Freistaates unternahm.</p> + +<p>Nachdem ich meine Patienten besucht und ihren Zustand derart gefunden +hatte, daß ich sie auf einige Tage verlassen durfte, brach ich am ersten +Weihnachtstage in den ersten Stunden des Nachmittags bei einer wahrhaft +tropischen Hitze von Dutoitspan auf, um mich mit der Thierwelt der den +Horizont im Osten begrenzenden Höhen im Oranje-Freistaat bekannt zu +machen. Welch' großer Contrast zwischen jetzt und einst! Unwillkürlich +stieg die Erinnerung an die in der Heimat verlebten Abende der +Weihnachtszeit vor meiner Seele auf; anstatt in der gemütlichen, warmen +Stube die Feier des Tages zu begehen, schritt ich jetzt unter +afrikanischer Sonnengluth dahin, ohne durch irgend etwas an die Weihe +des Tages gemahnt zu werden. In meiner Gesellschaft befanden sich ein +junger deutscher Kaufmann, der hier mehr als in der Heimat zu Ausflügen +Muße fand, ein junger Pole aus Posen, den sein Hang zum Abenteuerlichen +nach den Diamantenfeldern verschlagen hatte, und ein Fingo, der mit den +Reise-Utensilien beladen, die Wohlthat eines Dampfbades im Freien zu +genießen verurtheilt war. Ich und der junge Pole waren jagdgerecht +bewaffnet.</p> + +<p>Wir zogen anfänglich über eine mit niedrigen, kaum 12-18 Zoll hohen +Zwergbüschen (Scapbusch) bewachsene Ebene, auf welcher nur hie und da +die tiefer liegenden Einsenkungen das saftige Grün eines Rasens, die +höheren mit Felsblöcken besäeten Partien hohes Gras zeigten, die weite +Fläche war von einem ungezählten Heere von Insecten bevölkert, unter +welchen uns verschiedene, schön gefärbte Species von +Heuschrecken—manche mit hervorgehenden stacheligen Schildern wie +gewappnet—in dichten Schaaren die Milkbüsche (Euphorbiacea) occupirend, +besonders auffielen.</p> + +<p>Die 2-3 Zoll langen Thiere mit ihrem walzenförmigen Körper, hell bis +dunkelgrün gefärbten und roth umsäumten Flügeldecken saßen in großer +Menge träge an den Büschen und fielen bei der Berührung anscheinend todt +zur Erde nieder. Bei dem großen Heere ihrer Feinde aus der gefiederten +Welt (vom Adler bis zur Wildgans herab) fiel mir ihre Menge und +Verwegenheit, sich auf die exponirtesten Stellen der Büsche zu wagend +schon auf meiner Reise von Port Elizabeth nach den Diamantenfeldern auf, +hier wurde mir das Räthsel durch mein Geruchsorgan gelöst. Diese +Heuschrecken sondern nämlich einen äußerst penetranten und +übelriechenden Saft aus, von dessen »Parfüm« wir uns nur mit Mühe nach +längerem Reiben der Hände mit Sand befreien konnten. Außer diesen +Heuschrecken fanden wir mehrere Käferarten—einige Sandkäfer, zwei große +Laufkäfer und an den Büschen in schönen metallisch schillernden Farben +prunkende Blattkäfer. Die artenarme und von der Sonnengluth gedörrte +Vegetation erklärte uns den Mangel an Tagfaltern, deren Stelle +zahlreiche Mottenarten einnahmen.</p> + +<p>Von Vierfüßlern beobachteten wir nur ein hellrothes Scharrthier +(Rhyzaena) und ein Erdeichhörnchen mit seinen Gesellschaftern, den +großen Spitzmäusen, am Rande ihrer unterirdischen Bauten hoch auf ihren +Hinterfüßen aufgerichtet und neugierig die Ankommenden anblickend. Das +Scharrthier leise knurrend, die Eichhörnchen mit einem schrillen Pfiff, +verschwanden bei unserer Annäherung.</p> + +<p>Von Vögeln fiel uns der bekannte, kleine südafrikanische +dunkelgefiederte Steppenstaar auf, der sich auf die zahlreichen +Termitenhaufen schwingt oder die Spitzen vereinzelt stehender +Dornenbüsche aufsucht und neugierig den Fremden zu mustern scheint. Er +ist ein dreistes und munteres Thierchen, welches oft die verlassenen +Höhlen der Scharrthiere und Erdeichhörnchen bewohnt, und sich, wenn +verfolgt, namentlich aber wenn verwundet, dahin flüchtet.</p> + +<a name="Ill017"></a><p class="image"><img src="images/017.jpg" alt="Kaffer, Schafe hütend."><br />[Kaffer, Schafe hütend.]</p> + +<p>Nach etwa 1½stündigem Marsche befanden wir uns am Rande einer jener +kleinen viereckigen »Pfannen«, welche den Charakter der größeren, +Süd-Afrika namentlich in seiner Längsachse charakterisirenden, seichten +Salzseen zeigten. Nahe dabei befand sich (die Salzpfanne war trocken) +eine kleine mit grünlichen. Wasser gefüllte Regenlache, deren Inhalt mit +einem Löffel »Brandy« gemischt, genießbar war. Wir trafen hier auch +einen Schafe hirtenden Kaffer, der, nachdem wir durch ein Stückchen +Tabak seine Zuneigung gewonnen, uns über die weiter nach Osten liegenden +Farmen belehrte; die sogenannte Krichofarm (auch <i>Kuudu-place</i> genannt) +war die Stelle, die wir uns zu unserem Feldlager ausersehen hatten. Von +hier wollten wir dann unsere Ausflüge nach den Höhen unternehmen.</p> + +<p>Gegen Abend erreichten wir die ersten von Süden nach Norden sich +erstreckenden Ausläufer der Freistaathöhen. Die Vegetation war hier +schon üppig, wir fanden zahlreiche Büsche und die von den +Diamantenfeldern als dunkle Punkte sichtbaren Stellen entpuppten sich +uns als Kameeldornbäume, deren breite niedere Kronen und große, flache, +graubewollte Samenschoten ihren Mimosen-Charakter verriethen. Seit der +Zeit sind schon die meisten der Axt zum Opfer gefallen und in den +Diggings zu Asche verwandelt worden. Was uns an diesen Bäumen, die bis +zu zwei Schuh stark, den knorrigen Stamm mit dunkelgrauer zerrissener +Rinde bedeckt, ein sehr hartes Holz liefern, auffiel, waren ihre bis +drei Zoll langen und oft an ihrer Basis fingerstarken, je paarweise +sitzenden, doch mit den Spitzen divergirenden Dornen und die an ihnen +hängenden Vogelnester, von denen wieder zwei besonders erwähnenswerth +waren. Es waren dies die Nester einer kleinen Kolonie von +Siedelsperlingen (<i>Philetaerus socius</i>). Die Bauart dieser Nester ist +eine höchst merkwürdige; haben diese Bienenfleiß entwickelnde Thierchen +ein geeignetes Stämmchen gefunden und den Bau ihrer Nester begonnen, so +verfertigen sie gemeinschaftlich das allen dienende Dach. Jedes Pärchen +baut sein eigenes Nest aus trockenem Gras und bedacht es, aber eines so +dicht neben dem andern, daß man nur ein einziges von einem großen, 2-5 +Fuß Durchmesser und 1-3 Fuß Höhe haltenden Dache bedecktes Nest +erblickt, zu dem von unten unzählige kreisrunde Löcher führen. Oft +brechen die unter der Last dieser Nester sich biegenden Aeste, deren +Kronen über das kegelförmige und steil abschüssige Dach herausragen. +Obgleich die Eingänge zu diesen Nestern sich an der unteren Seite +befinden und man doch denken würde, daß die munteren Thierchen durch ihr +abschüssiges Dach nicht nur gegen Regenschauer, sondern auch gegen ihre +Feinde geschützt wären, ist dies doch nicht der Fall; ich beobachtete, +daß sich namentlich größere Schlangen, wie die Cobras, daran wagen, und +habe selbst einige Jahre später einen solchen Räuber an einem Baume auf +der Oliphantfontein-Farm erlegt, als er sich in einem Nestbau dieser +Siedelsperlinge verkrochen und Verderben unter seinen Bewohnern +angerichtet hatte. Die Vögel, welche die Schlange im Neste überraschte, +waren von ihr gebissen und die Leichen herausgeworfen, die Jungen und +die Eier verschluckt und die aufliegenden Eltern durch Fauchen +verscheucht, die Muthigeren durch Bisse getödtet worden. Da ich durch +einen Schuß nicht die vielleicht noch lebenden Jungen in den Nestern +tödten wollte und auch nur den Schwanz der Schlange sah, brachte ich sie +durch einen wohlgezielten Steinwurf zur Erde, um dann der davon Eilenden +mit einem Doppelschusse den Garaus zu machen.</p> + +<p>Am Abend nachdem wir die Ausläufer der felsigen Höhen erreicht hatten, +befanden wir uns auf einer bis zu den gegenüberliegenden, etwa drei +englische Meilen entfernten Höhen reichenden Grasebene. Unter einer +nahen felsigen Erhebung standen zwei Zelttuchhäuschen, in denen ein +Eingeborner eine kleine Cantine hielt, ein Beweis, daß wir auf den von +den Diamantenfeldern nach dem Freistaate führenden Weg gestoßen waren. +Aus einer nahen umfriedeten und bebuschten Stelle schlug das Meckern +einiger Ziegen an unser Ohr.—Ein Geschenk von einigen österreichischen +Zigarren billiger Sorte zauberte auf das Gesicht des Cantinenwirthes ein +freundliches Lächeln und rief in seiner Seele eine wohl seltene +Anwandlung von Freigebigkeit wach, denn als Gegendienst bewirthete uns +der krausköpfige Schwarze mit Brandy, denselben vorsichtig in kleinen +Gläschen credenzend. Ein befriedigendes Schmunzeln, mit dem er wieder +in's Häuschen zurücktrat, überzeugte uns, daß er sich nicht zu viel +zugemuthet und sein Vorrath an Brandy durch die eben bewiesene +Gastfreundschaft nicht sehr gelitten hatte. Die Freigebigkeit unseres +Wirthes brachte auch das Gespräch etwas in Fluß und bald zeigte er sich +noch freigebiger, als er erfuhr, daß ein Farmer, den ich in den +Diamantenfeldern behandelt hatte, und den er kannte, auf der Krichofarm +wohne. Er glaubte wohl sich seinem Freunde erkenntlich zu zeigen, wenn +er dessen Arzt in seinem kleinen Heim bewirthete. Seinen uns +anstaunenden, im tiefen Negligé und barfuß erschienenen Kindern +bedeutete er, den Fremden eine Christmaßboox zu bieten. Wir alle +verstanden jedoch nicht, was er damit meine, bis die beiden größeren +Knaben, mit drei Tassen schwarzen, duftenden Kaffee's und einem Teller +Kuchen erschienen, eine Gabe, die von uns dankbar angenommen wurde. Nach +dem Kaffee lud uns unser Wirth ein, die Nacht in seinem Häuschen +zuzubringen, doch ich wollte noch desselben Tages an Ort und Stelle sein +und so dankten wir herzlich für die Christmaßboox und die Bewirthung und +setzten durch tiefen Flugsand watend, unsern Weg fort. Es war dunkel und +deshalb gewagt, quer durch das hier dicht bebuschte Thal zu schreiten, +das viele Schlangen zu beherbergen schien.</p> + +<a name="Ill018"></a><p class="image"><img src="images/018.jpg" alt="Trunk aus einer Sumpflache."><br />[Trunk aus einer Sumpflache.]</p> + +<p>Spät Abends langten wir bei der Krikofarm an, ich entschloß mich im +Freien zu übernachten, und da wir auch sehr durstig geworden waren, +folgten wir dem Schimmer eines kleines Wassers, der uns zu einem halb +ausgetrockneten Teich brachte, und wählten uns nahe an demselben eine +ebene Uferstelle zu unserem Nachtlager aus. Unser Nachtimbiß war bald +fertig, die tagsüber erlegten rothfüßigen Kibitze, sowie einige kleinere +Trappen (eine von den Boers Patluperken genannte Art) mundeten nicht +minder wie eine Tasse Thee, zu welcher wir das Wasser aus dem Teiche +genommen hatten; bei Tage hätte uns wohl nur der peinlichste Durst dazu +gebracht, dieses Wasser zum Munde zu führen, denn es schillerte im +Feuerschein in allen Farben des Regenbogens und wurde selbst von den +Rindern der Farm verschmäht.</p> + +<p>Während wir um das Feuer sitzend die Erlebnisse des Tages besprachen, +wurden wir durch den Besuch dreier Korannas beehrt. Vom Feuer angelockt, +waren sie von dem etwa 100 Schritte entfernten Farmhause herangekommen +und mochten uns wohl für arbeitsuchende Basutos (ein im Westen vom +Oranje-Freistaat wohnender Eingebornenstamm) halten, die sich hier ein +Nachtlager ausgesucht. Sie wunderten sich nicht wenig Weiße hier +campiren zu sehen. Bald nachdem uns die neugierigen Besucher verlassen +und das Gekläffe der Farmhunde verstummt, herrschte in unserer Umgebung +tiefe Stille, nur durch das monotone Zirpen einer kleinen Grillenart +unterbrochen. Nach so vielen in der Staubatmosphäre von Dutoitspan +verlebten Tagen waren wir froh, hier in frischer, gesunder Luft zu +athmen, und waren bald in tiefen Schlaf versunken.</p> + +<p>Zeitlich des Morgens durchstöberten wir die nächste Umgebung der Farm. +Dieselbe liegt in einem breiten Thale, in welches, nahe der Farm, einige +Querthäler münden, die von den isolirten Hügelketten gebildet sind. +Diese Höhen fallen ziemlich steil, oft sogar perpendiculär ab und zeigen +Riesenblöcke der Trapdykes. Es that unserem Auge wohl, an den Abhängen +dieser Hohen eine ziemlich reiche Vegetation zu finden, selbst die +flachen Kuppen waren mit kleinen, baumartigen Mimosen bewaldet. Außer +einer Menge gestreifter Mäuse fanden wir keine Säugethiere, dagegen eine +Menge Turteltauben, Kibitze, Wiedehopfe, langschwänzige, weiß und +schwarz gescheckte Würger, die gemeinen braunen Aasgeier oben auf den +Felsen hockend, die von ihrem Unrath so weiß getüncht waren, daß man +diese Stellen 15 englische Meilen weit erblicken konnte, ferner kleine +Rothfalken und schöne braune Gabelweihen, uns die günstigste Gelegenheit +bietend, unsere Jagdtasche zu füllen und den Mittagstisch mit manch' +leckerem Bissen zu versorgen. Auch unsere Spiritusflaschen füllten sich +mit Fröschen, Chamäleons, Eidechsen, riesigen Spinnen und zahlreichen +Insecten. Zu unserem Lagerplatz zurückgekehrt, trafen wir den Farmer. +Meine Frage, wie wohl den die Höhen bevölkernden Pavianen beizukommen +sei, ließ ihn sehr gesprächig werden.</p> + +<p>»Hier,« meinte er, »hausen in der Nachbarschaft zwei Pavianheerden, eine +kleinere und scheuere geht in der Regel Vormittags in der nahen +Bergschlucht zur Tränke, die große Heerde wagt sich täglich an den +zweiten Teich in unserer Nähe.« Der Farmer klagte nun sein Leid über die +Frechheit dieser Affen; sie waren eine große Plage, denn kaum, daß sie +durch ihre auf den Felsen ausgestellten Wachen entdeckten, daß Feld und +Garten verlassen waren, so war die Heerde auch schon bald über den Zaun +eingebrochen und der Garten verwüstet, besonders schädlich aber wurden +sie den weidenden Schafen. Geschah es, daß der hütende Hirt auch nur für +kurze Zeit eingeschlafen, oder die Thiere aus einem anderen Grunde +unbewacht blieben, so konnte der Farmer gewiß sein, einige Lämmer mit +zerrissenem Körper zu finden. Die Paviane folgen den Thieren auf den +Höhen, während die Schafe im Thale weiden und stürzen, sobald sie selbe +unbeschützt sehen, auf sie herunter und reißen mit ihrem furchtbaren +Gebiß den Thieren den Bauch auf, um zu dem Milchinhalt des Magens zu +gelangen; haben sie diesen entleert, so lassen sie die zuckenden Körper +liegen, um dasselbe an anderen der blöde hin- und herrennenden Lämmer zu +versuchen. (Ich fand dies später oft bestätigt.) Nun begriffen wir wohl +des Farmers zufriedenes Schmunzeln, als er unser Vorhaben, einige der +Thiere zu erlegen, erfuhr. Des Farmers Redseligkeit bewog mich, ihn über +die weiteren Absichten bei dieser Jagd zu unterrichten, daß ich gerne +einige schöne Bälge zum Ausstopfen und einige Kopfskelette erlangen +wollte. Diese Mittheilung machte ihn stutzen. Etwas ähnliches hatte er +doch noch nicht vernommen »<i>Allmachtag</i> (Allmächtiger) <i>wat will ye +dun</i>?«<a name="FNanchor18"></a><a href="#Footnote_18"><sup>[1]</sup></a> und kopfschüttelnd ging er zu seiner Frau, um ihr das +»<i>wonderlijke</i>« Vorhaben des »albernen« Doctors mitzutheilen, der einen +»<i>Babuin</i>« todtschießen und das Fell, ja sogar das Kopfskelett nach +»<i>Duitsland</i>« schicken wollte.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_18"></a><a href="#FNanchor18">1</a> Das in der Regel von den Farmern gesprochene Holländisch in +Süd-Afrika ist nicht das reine Holländisch, wie wir es in Europa hören, +sondern ein Gemisch von vielen Sprachen, englisch, plattdeutsch, +französisch etc., dagegen sprechen die gebildeten Holländer der +Capstadt, in Bloemfontein und in der Nachbarschaft anderer Städte ein +sehr reines Holländisch.</p> + +<p>Viele der Freistaatfarmer sind einfache, gute, oft wahrhaft herzensgute +Leute, denen nur die nöthige Bildung fehlt, um sie als beständige +Gesellschafter zu wünschen. Ich habe nie dankbarere Patienten gekannt +als sie.</p> + +<p>Gegen die Mittagsstunde verließen wir die Farm und brachen nach den +Felsenhöhen im Osten derselben auf, um noch zur Tränkezeit der kleinen +Heerde auf dem Platze zu sein. Wir passirten einige von Korannas und +Basutos, Dienern des Farmers bewohnte Hütten. Die Basutos kommen von +ihrem im Osten gelegenen Lande und verdingen sich mit ihren Frauen an +die Farmer, sie werden jährlich mit einer bestimmten Anzahl von Schafen, +ein oder zwei Kühen und Ochsen, hie und da auch noch mit einer Mähre +oder einem Fohlen bezahlt und bekommen nebstdem die nöthige Nahrung; +außerdem wird ihnen gestattet, sich nach einem fruchtbaren Stück Land +umzusehen, wo sie sich Korn (Sorghum-Art), Mais, Kürbisse, Tabak etc. +anbauen können. Auf meinen späteren Reisen beobachtete ich, daß +namentlich wohlhabende Farmer, wie Mynheer Wessels, auf dessem Gebiet +auch jene auf unserem Marsche berührte Cantine lag und dessen Farmen +einen Umfang von mehreren Meilen hatten, von welcher Fläche aber nur +etwa 1/36 angebaut war, mehrere kleine Basutodörfer ihr eigen nennen, +deren Bevölkerung sich in der obbeschriebenen Weise auf mehrere Jahre +verdingt. Es sind meist mittellose Leute aus dem dicht bevölkerten +Basutolande am Caledon-River, welche durch jahrelange Trockenheit um +alle ihre Ernte-Erwartungen gebracht, genöthigt waren, aus der Heimat +auszuwandern und günstigere Gebiete aufzusuchen.</p> + +<p>An der Bauart der Hütten konnten wir sofort den ethnographischen +Unterschied zwischen beiden Stämmen deutlich wahrnehmen; während die +Hütten der Basuto's, aus Baumästen in cylindrischer Form (circa 3 Meter +im Durchmesser haltend) gebaut und von einem kegelförmigen Dache +bedeckt, das auf dünnen Pfählen ruhte und mit dürrem Grase überdeckt +war, hatten die Koranna's halbkugelförmige Hütten, welche aus dürren +Aesten erbaut und mit Matten lose überdeckt waren.</p> + +<p>Wir hatten die Ehre, von einer der schwarzen Damen gemustert zu werden; +sie war vor den Zaun getreten und blos mit einem grauen kurzen Kaliko +(Unterrocke) bekleidet. Stirn, Wangen und die Brüste waren mit einem +bläulich-schwarzen Ocker mit Wellenstrichen bemalt; an einer der +Korannahütten stand ein europäisch gekleideter Mann, dem eben ein +ältliches Weib, ebenfalls in schmutzige europäische Fetzen gekleidet, +aus der Hütte einen mächtigen Feuerbrand brachte. Ich war neugierig, was +sie wohl damit thun wolle, und siehe, er blieb ohne eine Miene zu +verziehen, gleichgiltig vor sich hinstarrend stehen, die ältliche Frau +jedoch hob das brennende Holz, von dem eine wahre Rauchsäule +emporwirbelte, auf, legte die glühende Spitze desselben sachte an ihres +Mannes kurze Pfeife, der nun mit seiner Rechten nachzuhelfen sich +bemühte. Hervortretend fragte ich nach dem besten Aufgang auf die Höhe +und erhielt von dem braungelben Phlegmatiker eine artige, meinem +Ansuchen entsprechende Antwort. Eine halbe Stunde später erreichten wir +die Kuppe der Höhe, die eine mit Busch bewachsene, wellenförmige, mit +Steinblöcken besäete Ebene bildete. Nachdem wir sie in ihrer Länge von +Süden nach Norden durchschritten und uns der vom Farmer erwähnten +Schlucht genähert hatten, vernahmen wir von dem gegenüber liegenden +Abhange derselben, etwa 300 Schritte vor uns, ein heiseres, +mehrstimmiges Gebelle. Hinblickend sahen wir sieben, darunter vier +erwachsene Paviane mit Sprüngen die Höhe erreichen, auf der kleinen +Tafelebene noch einmal nach uns umsehen und dann wieder in einer weiter +rechts liegenden Schlucht verschwinden. Wir folgten ihnen rasch, +erkannten auch an den frischen Spuren am Boden der Schlucht, daß sie +erst vor kurzem die Tränkstelle verlassen haben mußten. Um nicht die +größere Heerde zu versäumen, folgten wir der Schlucht, die in unser Thal +mündete, füllten auch unsere Waidmannstaschen mit einigen Taubenpaaren, +die am Feuer geröstet, uns einen guten Imbiß lieferten.</p> + +<a name="Ill019"></a><p class="image"><img src="images/019.jpg" alt="Pavianjagd."><br />[Pavianjagd.]</p> + +<p>Während wir beim Mahle saßen, ließen wir alle unwillkürlich die Blicke +auf die zu beiden Seiten und vor uns liegenden Abhänge schweifen, um +vielleicht einen der gesuchten Vierfüßer zu erspähen, allein vergebens. +Da erscholl plötzlich ein lautes Geschrei von der Farm her, welches sich +uns zu nähern schien, allein bald verstummte. Gegen diese hin standen +hohe Mimosenbäume, zwischen denen nur durch eine schmale Lichtung ein +Theil des Hauses sichtbar wurde, rechts von uns erhob sich der etwa 12 +Fuß hohe steinerne Damm des Teiches, an dessen Ufer wir campirt hatten, +so daß uns von unserem Standpunkte aus der Blick über die Ursache des +Geschrei's nicht belehren konnte. Scherzweise warf ich hin, daß, während +wir uns hier gütlich thaten die Paviane wohl die Mittagszeit benützend, +dem Farmer einen Besuch abgestattet haben konnten. Ich hatte kaum +ausgesprochen, als ich aufbringend auf die etwa 250 Schritte von uns +entfernte Höhe zur Linken wies. »Seht, ist das nicht ein Affe?«—und +richtig ein Pavian, ein zweiter—eine ganze Heerde lief den Abhang +hinan, allein nicht sehr eilig und von Zeit zu Zeit auf einem Felsblock +hocken bleibend; am Fuße der Höhe erschienen schon die Leute, der Farmer +und die farbigen Diener mit Knütteln und Stocken bewaffnet und laut +schreiend. In einem Nu waren wir unter der Höhe, bogen etwas nach +rechts, wohin sich auch die Affen, den höheren Partien zustrebend, zu +wenden schienen und meine Gefährten zur Vorsicht mahnend, stiegen wir +empor. Ich schlug vor, in stille wie möglich uns aufwärts zu bewegen, +damit die Aufmerksamkeit der Thiere sich auf die übrigen, ungefähr 200 +Schritte mehr zur Linken langsam emporklimmenden, laut schreienden +Verfolger richten möge.</p> + +<p>Da der eine meiner Gefährten nur mit einem Schrotgewehr, der andere nur +mit einem Stock bewaffnet war, hieß ich beide, in meiner Nähe bleiben, +um ihnen, im Nothfalle beistehen zu können, denn ein erzürnter, +erwachsener Pavian ist als Feind gefährlicher als ein Leopard. Wir +hatten bereits den Abhang zur Hälfte erstiegen und noch immer war keiner +der Flüchtigen zum Schuß gekommen. Endlich erschien einer über mir, doch +hoch oben von Block zu Block springend, bald deckte ihn ein Busch, bald +ein Felsen, so daß kein Schuß mit Erfolg anzubringen war. Das Thier +verschwand als es die Höhe erreicht hatte und wir mußten, höher +klimmend, trachten, es noch auf der flachen Kuppe zu treffen, oder +vielleicht einen seiner Genossen zu erspähen. Meine Hoffnung wurde nicht +getäuscht, denn schon 40 Fuß höher entdeckte ich ein erwachsenes +Weibchen. Doch alle Mühe, zum Schuß zu kommen, war vergebens, einmal +stand der schwarze Diener des Farmers mir in der Schußlinie, und die +zweite günstige Gelegenheit verdarb mein Gefährte, der, als sich das +Weibchen uns bis auf fünf Schritte genähert hatte, mit lautem Schrei in +die Höhe sprang und damit das Thier in die Flucht jagte. Obwohl wir +athemlos die steile Höhe emporklommen, um das Thier nicht gänzlich aus +dem Auge zu verlieren, war es zu spät. Auf der Kuppe angelangt, war +nirgends mehr eine Spur von den Affen zu entdecken.</p> + +<p>Wir stiegen herab, gewiß nicht in der rosigsten Laune und gaben nicht +allein jeden Gedanken auf, noch am selben Tage einen Pavian zu sehen, +sondern hatten auch nicht die geringste Ahnung, daß uns mit derselben +Heerde noch ein ähnliches Mißgeschick begegnen würde. Unten angelangt, +hörten wir nun von den Koranna's, daß die Paviane einen Versuch gemacht +hatten, in den Schafkraal (Umzäunung) zu gelangen, zu dem einige +blökende Lämmer die Affen hingezogen hatten. Sie wurden jedoch zeitig +bemerkt und damit sie ihren Raubzug nicht zu bald wiederholten, nicht +nur verscheucht, sondern auch verfolgt. Man versicherte uns jedoch, daß +sie gewiß noch einmal zur Tränke an den andern, uns schon früher +bezeichneten nahen Teich kommen würden; alle Müdigkeit war bei dieser +Nachricht vergessen und wir begaben uns sofort auf die bezeichnete +Stelle. Ein kleiner von Regenwasser gefüllter Teich lag im Thale, zur +Linken, etwa 300 Schritte entfernt zogen sich die Höhen hin, die wir +eben verlassen hatten, zur Rechten, ihnen gegenüber, in der Entfernung +einer Meile eine zweite Reihe von Höhen. Der Teich war an drei Seiten +eingedämmt, nach dem Hause zu war der Damm aus Steinen errichtet und lag +der freien Einflußstelle des Wassers gegenüber. Diese Stelle war sandig, +zur Linken bildete das trübe, gelbliche Wasser eine kleine Bucht, zur +Rechten fiel dem Beschauer ein dichtes, niederes von der schon erwähnten +strauchartigen Euphorbia gebildetes Gebüsch auf. An der Sandseite des +Dammes wuchsen aus den Steinspalten einige Sträucher hervor. Hinter +einem derselben, ihn als Deckung für den Kopf benützend, hatte ich +Stellung genommen.</p> + +<p>Wir hatten kaum unsere Stellungen bezogen, als uns der Knabe des Farmers +auf zwei dunkle auf dem Abhange des Hügels zur Rechten sichtbar werdende +Punkte aufmerksam machte; in der That konnten wir eine größere Anzahl +beweglicher dunkler Körper wahrnehmen. Sie bewegten sich bergab und als +sie auf etwa 900 Schritte nahe gekommen waren, erkannten wir die +Pavianheerde. »Sie kommen zum Wasser!« meinte der Knabe. Zu unserer +Verwunderung schienen sich die Affen nicht von der Stelle rühren zu +wollen, es verging eine Viertel-, eine halbe Stunde und noch immer war +der Haufen auf derselben Stelle—da auf einmal, wie aus der Erde +herausgezaubert, erschienen uns gegenüber an dem freien Ende des +seichten, kaum 60 Schritt langen Teiches zwei riesige Männchen, keiner +unserer Gesellschaft hatte ihre Annäherung beobachtet, ob sie in einem +Bogen quer über das Thal oder durch das Gras geraden Weges von der +Heerde zu uns gekommen waren, konnten wir uns nicht aufklären. Da ich +die Thiere beobachten und mich dessen vergewissern wollte, ob sie zu +jener Heerde, die unter den niedrigen Mimosenbäumen spielte, gehörten, +kam ich von dem Entschlusse, sofort eines der Thiere zu erlegen, ab und +wartete mit Spannung der weiteren Dinge. Nun sprangen sie vom Damme zum +Wasser, beugten sich nieder und tranken; sich wieder emporrichtend, +verließen sie recht gravitätisch auf allen Vieren einherschreitend das +Wasser und schlugen die Richtung nach der Heerde ein; sie gehörten ihr +also thatsächlich an und waren die ausgesandten Kundschafter. Zu den +Ihren gekommen, setzte sich die ganze Truppe sofort in Bewegung; kurze +Zeit darauf waren schon alle am Teiche. Da gab es Mütter mit Säuglingen +und halb erwachsenen Thieren, der erwachsenen Männchen nur drei oder +vier. Die Thiere kamen einzeln heran, tranken und kehrten unverweilt +zurück; nachdem etwa zehn in dieser Weise ihren Durst gelöscht hatten, +kamen mehrere auf einmal, während die übrigen sich auf dem Sande ringsum +mit Sprüngen und Herumrollen ergötzten. Bald wären wir jedoch um alle +weiteren Betrachtungen gekommen, denn vom Hause her näherten sich zwei +Korannafrauen, Töpfe auf den Köpfen tragend, um Wasser aus dem Teiche zu +holen, an dem wir lagen. Durch Gesticulationen hielten wir glücklicher +Weise die Frauen ab, näher zu kommen, allein es war auch die höchste +Zeit, zum Schusse zu kommen. Eben waren, wie ich mir einbildete, +dieselben Männchen, welche so geschickt das jenseitige Ufer +ausgekundschaftet, zum zweiten Mal an's Wasser getreten, sie setzten +sich auf jede Seite der kaum zwei Fuß hohen Einbuchtung und beugten sich +mit dem Vorderkörper zum Saufen nieder. Diesen Moment wollte ich +benützen, um mein Glück zu versuchen. Wie wir später an den Spuren +ersahen, hatten sich die beiden Thiere so gegeneinander vorgebeugt, daß +blos ein Raum von nicht ganz vier Zoll zwischen den gesenkten Köpfen +frei blieb. Da donnerte meine Büchse—wie wir uns später überzeugten, +hatte die Kugel, zwischen den Köpfen der Thiere durchfliegend, etwa drei +Fuß hinter denselben eingeschlagen. Hoch sprangen sie beide auf, wie auf +ein Tempo mit den Händen nach der Schnauze greifend, und unmittelbar +darauf eilte die ganze Heerde bellend, die größeren Thiere etwas +zurückbleibend und sich oft umdrehend, von dannen.——Obgleich wir bis +zum Abend liegen blieben und sogar unser Nachtlager hierher verlegten, +sahen wir nichts mehr von den Affen, deren heiseres Gebell wir noch die +halbe Nacht hindurch von den Bergen herab deutlich vernahmen. Wir +blieben noch einen Tag, allein die Thiere, die uns von den Höhen +bemerken konnten, behielten uns im Auge, und wollten sich von den +Felsenhängen, wo sie Herren der Situation waren, nicht herabwagen.</p> + +<p>Meine Begleiter waren in der dem mißglückten Jagdtage folgenden Nacht in +tiefen Schlaf versunken, während mich das Gebell der Paviane in steter +Spannung erhielt. Allein außer ihren heiseren Tönen konnte ich auch +nichts Anderes vernehmen. Selbst der leise Wind war eingelullt und ließ +von seinem Spiele mit den zarten Blüthen der Mimosen ab. Solch' stille +Nächte—unter südafrikanischem Himmel—üben auf den Fremden einen +mächtigen, lange hin nachklingenden Reiz aus. Die Atmosphäre war rein, +der Himmel so dunkel und zwischen ihm und der Erde unzählige Wölkchen in +solch' lebendigen Schattirungen zwischen milchfarben und grau, daß ich +mich nicht entsinnen konnte, je etwas Aehnliches zuvor beobachtet zu +haben.</p> + +<a name="Ill020"></a><p class="image"><img src="images/020.jpg" alt="Die Kimberley-Kopje im Jahre 1872."><br />[Die Kimberley-Kopje im Jahre 1872.]</p> + +<p>Nach den Diamantenfeldern zurückgekehrt, nahm ich wieder meine +Berufsthätigkeit auf, die immer ausgebreiteter wurde, und es mir +erlaubte, zur Verwirklichung meiner weitgehenden Pläne manches Pfund +Sterling bei Seite zu legen. Nachdem ich schon im Laufe des Jänner mir +einen der bekannten Wagen angeschafft hatte, also im Besitze des +wichtigen Reisemittels war, hielt ich zu Beginn des Februar 1873 die +Zeit für gekommen, um meine erste größere Reise, gewissermaßen eine +Recognoscirung, zu unternehmen.</p> + +<hr style="width: 65%;"> +<h2><b>Meine erste Reise in das Innere von Süd-Afrika.</b></h2> + +<a name="IV"></a><h2><b>IV.</b></h2> + +<p style="text-align: center"><b>Von Dutoitspan nach Lekatlong.</b></p> + +<p>Meine Reisebegleiter.—Schwierigkeit der Beschaffung geeigneter +Zugthiere.—Aufbruch aus den Diamantenfeldern.—Trostloser Zustand der +Wege.—Südafrikanischer Vorspann.—Old de boers-Farm.—Bismark's +Retreat.—Der Vaal-River und sein Thal.—Ein Besuch im Korannadorfe bei +Pniel.—Bauart der Korannahütten.—Sociale Zustände unter den +Koranna's.—Vorschläge und Mittel zur Besserung +derselben.—Freimaurerthum unter den Koranna's.—Ein gefährlicher +Nachtmarsch zum Vaal-River.—Klipdrift.—Racenunterschiede zwischen +Koranna's und Betschuana's.—Das Innere der Korannahütten.—Die +River-Diggings am Vaal.—Die Fauna des Vaal-Thales.—Eine +Krankenordination in Klipdrift.—Gong-Gong, Waldeks-Plant und der +Fly-Diamond.—Eine desolate Strasse.—Die Holitzer Schlucht.—Die <i>Cobra +capella</i> und ihre Gefährlichkeit.—Ringhalsschlangen.—Im Schlamme des +Vaal River Versunken.—Ankunft in Lekatlong.</p> +<br> + +<p>Meine Vorbereitungen waren beendet, die Ausrüstung besorgt; es blieb mir +nur noch die für Reisen in Afrika wichtige und folgenschwere Wahl meiner +Begleitung zu treffen. Von der Idee, mich blos mit eingebornen Dienern +zu umgeben, kam ich bald ab und entschied mich in Begleitung von Weißen +zu reisen. Meine Wahl fiel auf jene beiden jungen Männer, deren ich eben +vorher auf meinem Ausflüge nach dem Freistaate erwähnte und als dritten +Gefährten lud ich Herrn Friedrich Eberwald aus Thüringen ein, einen +biederen Charakter, der später einer meiner herzlichsten Freunde wurde +und mir auch auf der zweiten Reise treu zur Seite stand. Ein +unwiderstehlicher Drang, fremde Länder mit eigenen Augen zu schauen, +hatte ihn, nachdem er einen großen Theil von Europa, Kleinasien, Nord- +und Südamerika gesehen, nach den Diamantenfeldern geführt, um hier sein +Glück als Diamantengräber zu versuchen, doch war ihm dieses nicht +besonders günstig. (Ich kam auch nach meiner letzten Reise mit ihm +zusammen und bat ihn, mit mir nach Europa zurückzukehren, doch +vergebens.)</p> + +<p>Vor meiner Abreise galt es noch, jedem meiner Begleiter sein specielles +Arbeitsressort zu bestimmen; mein Freund Eberwald legte sich die +freiwillige Pflicht auf, uns, so weit es mit dem Schrotgewehr anging, +mit Wildgeflügel zu versorgen und über den Wagen zu wachen. K., der +zweite meiner Gefährten nahm die Küche auf sich, während der dritte, F., +mir im Jagen und Sammeln behilflich sein sollte. Diesen letzteren hoffte +ich mir zu einem steten Begleiter für künftige Reisen heranzubilden. +Meine Mühe scheiterte jedoch an seinem ganzen Wesen; nicht nur, daß er +sich gänzlich unfähig zeigte, er war auch böswillig und blieb +verstockt—und obwohl ich mich von seinem Charakter bereits auf der +ersten Reise überzeugt hatte, ließ ich mich verleiten, ihn auf der +zweiten Reise mit mir zu nehmen, auf welcher er alle meine Geduld mit +schwärzestem Undank lohnen sollte.</p> + +<p>Der Zweck der ersten Reise war, mich durch einen mehrwöchentlichen +Aufenthalt im Freien dem afrikanischen Klima anzupassen, einen Begriff +vom Reisen im Innern zu gewinnen und namentlich durch eine solche +Versuchsreise den Umfang der Ausrüstung für eine größere Forschungsreise +nach dem Innern kennen zu lernen. Die endlich zur Abreise anberaumte +Frist war schon verflossen, allein mein Wagen konnte sich noch immer +nicht von der Stelle rühren. Man rieth mir, Ochsen als Gespann zu +wählen, ich jedoch dachte einen Versuch mit jenen stillen, +selbstzufriedenen Geschöpfen zu wagen, welche schon im grauen Alterthume +durch mehrere ihres Gleichen, wie jenen, der durch Bileam's +»Dressursinn« sprechen lernte, hochgeehrt waren und in dieser Absicht +durch die Behauptung der Eingebornen bestärkt, daß die südafrikanische +Race »tsetsefest« sei. Ich fand unter meinen Patienten einen im Besitze +von zwölf solchen Stilldenkern und schloß den Kauf ab, 3 £ St. per +Stück. Als jedoch der Tag der Abreise kam und wir auf den Farmer +warteten, erschien er nicht, auch nicht den folgenden, sondern erst den +dritten Tag und nun erst mit der traurigen Nachricht, daß sich seine +zwölf »Grubh« in ihrem Wissensdrang nach neuen (newe d.h. frisch) +Kräutern und Gras verlaufen hätten. »Vergebens habe ich sie überall +gesucht und, heute heimgekehrt vernommen, daß sie etwa 30 Meilen von +hier in der »Pound« seien.« To keep in Pound heißt das Recht, +aufsichtslose Hausthiere, vom Pferde bis zur Ziege, wenn diese von dem +Besitzer einer Farm auf seinem Grund und Boden angetroffen und von +diesem an dazu gesetzlich bestimmte Stellen, d.h. Farmen, abgeliefert +wurden—auf einen Monat zu behalten und zu überwachen. Eine solche Farm +heißt eine Pound, der dazu gesetzlich bestimmte Farmer ist ein +Poundmaster. Werden die so eingebrachten Thiere, die in den +Districtsblättern genau beschrieben werden, nicht binnen vier Wochen +(vom Tage des Einfangens) von ihrem rechtmäßigen Besitzer gegen +Entrichtung eines verhältnißmäßig geringen Betrages ausgelöst und +abgeholt, so werden sie in einer öffentlichen Auktion, die vom +Poundmaster gehalten und in den Districtsblättern annoncirt wird, +feilgeboten. Der Ertrag kommt dem Staatssäckel zu Gute.</p> + +<a name="Ill021"></a><p class="image"><img src="images/021.jpg" alt="Vorspann in Süd-Afrika."><br />[Vorspann in Süd-Afrika.]</p> + +<p>Es blieb mir nun nichts übrig, als mich nach einem behörnten Gespann +umzusehen, machte hierbei jedoch die Erfahrung, daß es unmöglich war, +sofort gute Zugthiere zu erlangen und ich hätte einige Wochen auf solche +warten müssen. Dies war noch schlechter, es blieb mir also keine andere +Wahl, als mich mit Pferden zu versehen, trotzdem der Preis eines +Pferdegespanns das Zweifache eines Ochsengespanns betrug und es +angesichts des herannahenden ersten Reifes, zu welcher Zeit eine +bösartige Pneumonie in Süd-Afrika alljährlich Hunderte von Pferden +vernichtet, sehr gewagt war, Pferde zu nehmen. Da F. prahlte, ein +geübter Rosselenker zu sein, nahm ich mir vor, ihm nicht allein das +Lenken des Gespanns, sondern auch dessen Ankauf zu übergeben. Allein der +Preis, den man für die Pferde forderte, überstieg meine Berechnungen und +ich wäre gezwungen gewesen, meine Reise doch noch aufzugeben, wenn mir +nicht mein Gefährte K. mit der nöthigen Summe ausgeholfen hätte.</p> + +<a name="Ill022"></a><p class="image"><img src="images/022.jpg" alt="Korannagehöfte im Hart-Riverthale."><br />[Korannagehöfte im Hart-Riverthale.]</p> + +<p>So schieden wir denn—vier Weiße mit fünf Pferden und fünf Hunden auf +einige Wochen aus der staubigen Atmosphäre der Diamantenfelder. Ich +wollte mich direct nach Klipdrift begeben und im Thale des Vaalflusses +abwärts bis zu der Mündung des Hart-River, sodann im Thale des +Hart-Rivers nach Nordost vordringen, um einige der Batlapinenstämme +kennen zu lernen und nachdem ich diesen Zweck erreicht, in mein neues +Heim zurückkehren. Der mir berichtete schlechte Zustand der einzigen +Straße nach Klipdrift und mein Sammeleifer bewogen mich, querfeldein +über die bebuschte Ebene zu reisen. Wir schlugen daher eine nordöstliche +Richtung nach der Riet-Farm, einer der von allen Seiten die +Diamantenfelder umgebenden Pounds, ein. Diese ist wie die meisten der +übrigen, ein höchst unbeholfen aussehendes, viereckiges Farmhaus, an das +ein ebenso einfacher Wagenschuppen angebaut war; ein aus Dornbüschen +gebildeter Kraal für die eigenen und eingefangenen Thiere zur Linken war +Alles, was von der einst blühenden und durch die Entdeckung der +Diamantenfelder im Werthe so hoch gestiegenen Farm übrig geblieben war. +Nicht ein Stückchen Garten war zu sehen; unsere Aufmerksamkeit erregten +nur zwölf gezähmte, junge Strauße, welche den sie beaufsichtigenden +Korannajungen willig folgten.<a name="FNanchor19"></a><a href="#Footnote_19"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_19"></a><a href="#FNanchor19">1</a> In den letzten Jahren hat sich die Straußenzucht in +Süd-Afrika so bedeutend gehoben, daß man gegenwärtig wohl über 100.000 +Strauße in den Colonien hält.</p> + +<p>Auch in der eben eingeschlagenen Richtung zeigte sich der Boden derart +aufgeweicht, daß kaum an ein Fortkommen zu denken war; wir schlugen +deshalb die Richtung nach Westen gegen die Old de boers-Farm zu, ein. +Neues Mißgeschick! Auch hier stand das Land unter Wasser, nur ein +schmaler Streifen am Fuße eines, einen künstlichen Teich umsäumenden +Dammes schien passirbar; nahe gekommen, fanden wir selbst diesen Engpaß +morastig. Mit vereinten Kräften gelang es, das Gefährt bis zur Mitte des +Weges zu bringen, hier aber versanken die Räder bis zur Achse im +morastigen Grunde und alle weiteren Anstrengungen waren nutzlos. Selbst +als eine diese Strecke passirende Frau uns das Gespann ihres Karrens zur +Hilfeleistung überließ, konnten wir keinen Erfolg erzielen. Ermüdet +gaben wir jeden weiteren Versuch auf.</p> + +<p>Auf einer etwa 50 Schritte vom Wagen entfernten freieren, aber leider +nassen Sandstelle, breiteten wir unsere Decken aus und schlugen unser +Nachtlager auf. Von Schlaf war keine Rede, ein leiser Regen, ein kalter +durchdringender Wind und unzählige Mosquito's hielten uns die ganze +Nacht wach. Wie es aber so oft geschieht, daß man über das Unglück eines +Armen, trotz der eigenen erlittenen Unfälle noch lacht und spöttelt, so +geschah es am Morgen des nächsten Tages dem armen F., als wir sein +Antlitz von vielen Insectenstichen verunstaltet sahen. Das Gesicht +stellte eine einzige dunkelrothe mit zwei feuerrothen Wülsten (den +Lippen) geschmückte Kugelfläche vor, an der man von der Nase nicht viel, +statt der Augen blos zwei Spalten bemerkte.</p> + +<p>Eine sehr schwache Lösung von Salmiakgeist brachte Linderung und zu +Mittag war er bereits wohlauf. Vier prächtige Ochsen und zwei Diener aus +der nahen Farm, deren Besitzer uns schon tagsvorher Hilfe zugesagt +hatte, stellten sich gegen Mittag beim Wagen ein und bald war derselbe +aus dem »Modder« befreit. Kaum dieser Misère glücklich entronnen, fing +der Himmel durch ein von Westen heranziehendes Gewitter sich zu +verdunkeln an und wir mußten eilen, um noch vor dem Sturme die nahe Old +de boers-Farm zu erreichen. Als wir eben die steinige Farmhöhe +hinanfuhren, da brach das Ungewitter über uns herein und bald darauf +begegnete uns schon ein gelblicher Strom, der von der Ebene +herabfließend, den Weg als Abflußgraben benützte, und uns zum Stillstand +nöthigte. Der kaum halbstündige, heftige Gewitterregen hatte den Weg so +tief versandet, daß wir nun wieder verurtheilt waren, den Wagen aus dem +Sande förmlich herauszugraben. In der Farm endlich angelangt, waren wir +froh, für die kommende Nacht Ruhe und ein schützendes Dach finden zu +können. Ich gewann jedoch auch die Ueberzeugung, daß wir von der +Fortsetzung des bisher eingeschlagenen Weges absehen mußten und +beschloß, die Pferde nach Kimberley zurückzusenden und sie gegen +kräftige Maulesel umzutauschen. Der Tausch kam indessen nicht zu Stande +und so waren wir genöthigt, auf dem morastigen Wege nach Klipdrift +weiter zu reisen. Die Abwesenheit des Farmers, von dem ich zwei +Ochsengespanne zu erhalten hoffte, nöthigte uns noch zu weiterem +Aufenthalte, den wir durch einen Jagdausflug ausfüllten.</p> + +<p>Unter der Beute dieses Jagdausfluges fanden sich auch zwei Exemplare +jenes schon von Livingstone beschriebenen, südafrikanischen +Riesenfrosches »Motla metlo«, die ich meiner Sammlung einverleibte. +Diese Thiere verbringen die Zeit der Dürre in einer Art Halbschlummer +unter der Erde, meist in verlassenen Erdlöchern, und kommen nur nach +heftigen Regengüssen zum Vorschein.</p> + +<p>Nachdem wir noch unsere Vorräthe auf der Farm ergänzt, brachen wir auf; +es war dunkle Nacht geworden, als wir die einige Meilen nordwärts +gelegene Bredekam's Farm und das in der Nähe derselben befindliche Hotel +erreichten. Auch diese Farm, obwohl sie einem Manne angehörte, der in +den Diamantenfeldern reich geworden, war blos ein dürftiger, zur Noth +seiner Bestimmung entsprechender Bau. Das Hotel bestand aus zwei mit +Eisenblech gedeckten Segeltuchhäusern; es war von einem Deutschen +gehalten, von dem es »Bismarck's Retreat« (Erholungsplätzchen) genannt +wurde. Trotzdem, daß derselbe dieser Stelle Berühmtheit und sich selbst +ein gutes Stück Geld erwerben wollte, und deshalb mit Wort und Inserat +einige der vielen, Süd-Afrika charakterisirenden, salzhaltigen Quellen +als eminente Heilquellen ausposaunte, war es ihm nicht vergönnt, aus +Bismarck's Retreat ein Eldorado zu schaffen.</p> + +<p>Nach mancherlei unangenehmen Zwischenfällen erreichten wir endlich die +Höhen, welche von Hebron ab das Ufer des Vaal-River säumen, und +begrüßten hocherfreut und aufathmend das uns entgegenschimmernde Grün +des Thales; bald weidete sich unser Auge am Anblicke des in ziemlicher +Fülle hingleitenden Stromes, an dessen südlichem Ufer wir die +zerstreuten Häuschen der Berliner Missionsstation Pniel und ein kleines +Korannadorf erblickten.</p> + +<p>Von den Pnielhöhen herabfahrend, passirten wir am Wege die Ruinen eines +Missionsgebäudes, in dem ein Korannaschmied mit seinem aus Schafhäuten +verfertigten Blasebalg den zahlreichen hier nistenden grauen +Fledermäusen Gesellschaft leistete. Wir machten nahe am Vaalflusse Halt, +und während meine Begleiter Anstalten zur Bereitung des Mittagsmahles +trafen, nahm ich das Gewehr, um die Gegend zu durchstreifen. Im Bette +einer ausgetrockneten Regenschlucht, die hier in den Vaalfluß +einmündete, beobachtete ich zahlreiche Spuren von Wasserleguanen und +Fischottern, und erlegte nebst mehreren Mäusevögeln und Turteltauben +einige große Regenpfeifer, welche mich mit ihrem lauten Tip-Tip +angelockt hatten. Der Vaal, der bedeutendste Nebenfluß des Oranje, ist +an dieser Stelle, wo ihn der von Kimberley nach Klipdrift Reisende +zuerst trifft, etwa 100 Schritte breit, sehr schlammig und durch seine +unzähligen Stromschnellen charakterisirt, welche von einander durch +tiefe schlammige Stellen geschieden sind und an welch' letzteren der +Fluß eine fast gleichmäßige bis 200 Schritt messende Breite zeigt. Seine +Ufer sind gleichfalls auf weite Strecken hin schlammig, und dadurch +unnahbar; Hausthiere können nur an den in den Fluß reichenden +Felsenbänken oder an den Stromschnellen zur Tränke geführt werden; +durstige fremde Thiere, die hier ausgespannt und nicht gut bewacht zum +Wasser hinabeilen, büßen einen solchen Versuch meist mit dem Leben.</p> + +<p>Ein Besuch im Korannadorfe bot uns einen trostlosen Anblick und gab mir +die Ueberzeugung, daß bei keinem anderen Eingebornenstamm, etwa mit +Ausnahme der Matabele, die Missionsthätigkeit so geringe Erfolge +aufzuweisen hat, als bei den Koranna's. Ihre socialen Zustände und +Verhältnisse, ihre Bildungsstufe, bewiesen mir, daß sie nur die Laster +der Civilisation angenommen, für die Lichtseiten derselben aber wie +vorher unempfindlich geblieben waren. Krankheiten und Trunksucht mit +ihren verderblichen Folgen herrschen auch hier unter den Koranna's.<a name="FNanchor20"></a><a href="#Footnote_20"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_20"></a><a href="#FNanchor20">1</a> Zu Anfang des Jahres 1877, habe ich in einer Brochüre die +Eingebornenfrage in Süd-Afrika zu besprechen mir erlaubt und der +englischen Regierung angerathen, diesen Koranna's gegenüber, welche zum +Theile im Vaalthale von Fourteen-Stream bis zur Hart-Rivermündung als +englische Unterthanen wohnen, ferner am mittleren Hart-River um die +Stadt Mamusa ein kleines selbstständiges Reich bilden, und auch unter +den nördlicher wohnenden Barolongen in der Stadt Koranna leben, den +Verkauf spirituoser Getränke zu sistiren, um sie zum Ackerbau +anzuhalten, sowie durch wöchentliche Inspicirung durch Polizisten sie +zur Reinlichkeit und Instandhaltung ihrer Dörfer und Gehöfte zu +gewöhnen. Man kann sich keinen widerlicheren Anblick denken, als diese +in europäische Fetzen gekleideten, von Schmutz und Unreinlichkeit im +höchsten Grade strotzenden Gestalten. Es freut mich, in der letzten Zeit +vernommen zu haben, daß der gegenwärtige Gouverneur Colonel Warren von +Griqualand-West, die Ausfuhr von Spirituosen in die nachbarlichen +Eingebornenreiche verboten und auf seine Provinz beschränkt hat. Ein +voller Erfolg, eine gründliche Verbesserung in den socialen +Verhältnissen der Koranna's, wird aber erst dann eintreten, wenn das +Gesetz noch bis zur vollkommenen Verweigerung der genannten Getränke +verschärft sein wird.</p> + +<p>Unter allen Stämmen Süd-Afrika's verwendet dieses Volk die geringste +Mühe auf den Aufbau und die Instandhaltung ihrer Wohnungen. In der wohl +auch durch das Klima beförderten Indolenz und Energielosigkeit +übertreffen die Koranna's und Griqua's diese beiden Bruderstämme der +Hottentottenrace, selbst die übel beleumundeten Buschmänner, welche die +Felswände ihrer früher bewohnten natürlichen Höhlen mit einfachen mit +Ocker übertünchten Zeichnungen bedeckt und die Gipfel der von ihnen +bewohnten Höhen, d.h. die diese bedeckenden dunkeln Felsenblöcke mit +Ausmeißelungen von thierischen und menschlichen Gestalten und anderen +Objecten geschmückt hatten. Wenn der Koranna sich aus der ihm +eigenthümlichen Trägheit, dem Mangel an Streben und Ausdauer +herausreißt, um als Diener Anderer zur Arbeit zu greifen, so geschieht +dies nur, weil ihm dadurch die Möglichkeit geboten ist, sich dem +heißersehnten Branntweingenusse hinzugeben.</p> + +<p>Hier am Abhange eines kahlen Höhenzuges, dort am Flußufer oder am Rande +einer Salzpfanne, hie und da auch in den Felsenschluchten des +Vaalflusses, finden wir eine oder mehrere, etwa 1½ Meter Höhe und 3-3½ +Meter im Durchmesser haltende halbkugelige, jeder Umzäunung bare Hütten, +die augenscheinlich nur dem Nothbehelf dienen, weder geräumig, noch +symmetrisch gehalten, mehr thierischen Strohbauten gleichen. Die +Herstellung ist denn auch, dem Aussehen entsprechend, eine höchst +primitive. Wenn die Frauen, denen die Herstellung der Wohnung obliegt, +die oberen Enden etwa zwei Meter langer, dünner, im Kreise aneinander +gereihter und gesteckter Baumzweige in einem Mittelpunkte +zusammengebunden und das Gerippe mit Binsenmatten überdeckt haben, ist +auch schon das Wohnhaus in der Hauptsache hergestellt. Eine Oeffnung, +hinreichend groß, um einem Menschen in kriechender Stellung Einlaß zu +gewähren, bildet die einzige Verbindung mit der Außenwelt, die im +Nothfalle durch eine von innen vorgeschobene Matte abgesperrt wird. Das +Innere der Hütte entspricht dem Aeußern, es läßt sich kaum etwas +Trostloseres und zugleich Unreinlicheres denken als das Innere einer +Korannahütte. In der Mitte eine schüsselförmige Vertiefung als +Feuerherd, einige niedrige mit Querhölzern verbundene Holzgabeln, +behangen mit den Ueberbleibseln einstiger europäischer Kleidungsstücke, +einige Ziegen- oder Schaffelle, weiters einige Töpfe, und die Einrichtung +ist damit fertig. Eine von dürren Mimosenzweigen nothdürftig umzäunte +Stelle zwischen oder vor den Hütten, beherbergt die Rinder- oder +Ziegenheerde, und wo nicht die Hyäne und der Leopard oder andere +Raubthiere auf ihren nächtlichen Schleichwegen zu fürchten sind, +bezeichnet blos ein Düngerhaufen den Sammelplatz des Vieh's. +Bezeichnende Stille herrscht über dieser trostlosen Scenerie, nur +nachdem Branntwein die Gemüther erhitzt, den einer der Insassen von der +Stadt gebracht, oder den ein vorüberfahrender Händler ihnen überlassen, +geht es lärmend zu, sonst aber unterbricht nur des Morgens und Abends, +wenn die nackten Kinder die Heerden auf die Weide treiben, einige +Bewegung die Monotonie im trägen Leben der Hütteninsassen.</p> + +<p>Nur hie und da, wo wohlhabende Koranna's sich den Luxus einiger +Makalahari und Masarwa, Diener und Sklaven, gönnen können, wurde im +beschränktesten Maße Ackerbau versucht, für dessen Entwickelung an +vielen Stellen des Landes die natürlichen Bedingungen vorhanden sind, +und welche Versuche selbst bei der genannten Beschränktheit den +günstigsten Erfolg hätten, wenn man Dämme aufzuwerfen oder hie und da +den Hart-River oder Vaal-River abzuleiten versuchen würde.</p> + +<a name="Ill023"></a><p class="image"><img src="images/023.jpg" alt="Koranna."><br />[Koranna.]</p> + +<p>Wie die Hottentottenrace überhaupt, die eigentlichen, die Cap-Colonie +bewohnenden Hottentotten, die Griqualand-West an der Einmündung des +Vaals in den Oranje und jene, Neu- oder Ost-Griqualand oder das +sogenannte Nomansland um Kockstadt herum bevölkernden Griqua's, sind +auch die Koranna im Aussterben begriffen, ihre Zahl hat sich beinahe um +50 Percent, ihr Besitz um 25-75 Percent verringert. Arbeitsscheu und +unrein, hinterlistig und in der Mehrzahl der Fälle untreu, rachsüchtig +und nur für den Moment lebend, ohne auf das Morgen zu denken etc., sowie +fähig, alle möglichen Verbrechen zu begehen, um sich nur den Branntwein +zu sichern, boten sie mir ein abschreckendes Bild. Da sie jedoch als +Rosselenker und Gespanntreiber im nüchternen Zustande (nur in der +Wildniß, wo ihnen kein Europäer das Feuerwasser reichen kann) besser als +die Kaffern etc. zu verwenden sind, so versuchte ich es auch mit ihnen +und trachtete nach Möglichkeit, sie nüchtern zu erhalten—vergebliche +Mühe, ich mußte den Versuch sehr bald aufgeben.</p> + +<p>In England herrschen gegenwärtig unter den Gebildetsten bezüglich der +Eingebornenfrage irrige Ansichten; dieses Mißverständniß beruht +hauptsächlich darauf, daß die betreffenden Persönlichkeiten sich nicht +selbst von dem Stand der Dinge überzeugt haben. Wenn einzelne +Menschenfreunde oder ganze Gesellschaften etwas für die Eingebornen +Süd-Afrika's thun wollten, wenn sie sich selbst ein Denkmal setzen und +den Farbigen die größte Wohlthat erweisen wollten, so wäre es nöthig +gewesen, daß sie die gegenwärtige Bewegung in Süd-Afrika, jene der +Good-Templers in re unter den Eingebornen unterstützt hätten, welche auf +Grund von namentlich in den Diamantenfeldern gesammelten, sehr bitteren +Erfahrungen den Verkauf von Spirituosen an die Schwarzen zu hemmen +suchten. Kriege mit den Eingebornen können denselben nicht so viel +materiellen Schaden an Körper und Habe (die Habe des Einzelnen +schmälernd) verursachen, als ein jahrelanger ungestörter Genuß des +Feuerwassers und dies namentlich bei Stämmen, die schwach in ihren +geistigen Anlagen, sich leicht durch alles Glänzende, kleinen Kindern +gleich, bethören lassen. Ja, ich bin dessen vollkommen sicher, daß viele +meiner hohen Gönner in England, denen die Eingebornenfrage Süd-Afrika's +am Herzen liegt, nie einen solchen Anblick vergessen würden, wie er sich +den Bewohnern vieler Capland-Städte noch darbietet, in den +Diamantenfeldern jedoch ein alltäglicher war: daß der weiße Mann +betrunkene Korannafrauen, wild fluchend, von Schmutz halb verzehrt, in +den staubigen Straßen herumwanken sah, bis sich ihrer ein Wachmann +erbarmte. Der Anblick eines unreinen, im Schlamm sich wälzenden Thieres +könnte nicht mehr anwidern als jener. Wenn ich aber hinzufügen darf, daß +in den Diamantenfeldern, in der Provinz Griqualand-West selbst, in +dieser Beziehung ein lobenswerther, ein bedeutender Fortschritt geschah, +daß die Regierung, um die materielle Lage ihrer farbigen Bevölkerung zu +verbessern, die Summe von 3000 £ St. in Kantinenlicenzen +(Kantinensteuern) aufopferte und sonst bemüht ist—obgleich gegen eine +starke Opposition ankämpfend—den Verkauf des Brandy an Eingeborne zu +beschränken, wird dies jeden einsichtsvollen Mann gewiß befriedigen. +Unstreitig wird sich die materielle Lage der Eingebornen bessern, und +sie als kleine Steuerzahler, den der Regierung durch jene Maßregel +verursachten Schaden wieder gut machen.</p> + +<p>Es ist zu hoffen, daß die in den letzten Jahren so vollkommen +zerrütteten Verhältnisse, das über alle Begriffe demoralisirte +Familienleben der Koranna's sich verbessern und sie namentlich als +Viehzüchter und Ackerbauer etwas Bedeutendes leisten können. Einen +kleinen Preis müßte die Regierung ausschreiben für jene, welche an ihren +Hütten den einfachen europäischen Styl nachahmend, ihre Wohnungen sich +selbst errichten, welche das meiste Feld bebauen, welche die schönsten +Feldfrüchte gewinnen oder das beste Vieh aufziehen; so aufmunternd, +edlere Gefühle in der bis jetzt nur noch von blinden thierischen +Regungen erfüllten Brust zu wecken trachten. Die Koranna's könnten in +der Holzschnitzerei und Steinschneiderei manches Gute leisten, wären +also auch hier zu unterstützen.</p> + +<p>Durch den moralischen Verfall der Koranna's im letzten Jahrzehnte haben +dieselben die meisten ihrer früheren erwähnenswerthen Gebräuche außer +Acht gelassen, ja ich möchte sagen; vollkommen vergessen; was sich +jedoch noch bei ihnen erhalten hat, das ist eine Art Freimaurerthum. Die +Mitglieder dieser Gesellschaft erkennen sich an einem äußeren Abzeichen, +in der Regel drei auf der Brust ausgeführte 1-1½ Zoll lange (vernarbte) +Schnitte. Ein Mitglied dieses Bundes findet überall, wo er zu +Seinesgleichen hinkommt, die freundlichste Aufnahme, sowie er dem +Hausherrn die Narben auf der Brust gewiesen, oder dieser, dem Besucher +das Hemd an der Brust öffnend, das Zeichen erblickt hat. Solch' ein +Freimaurer wird nun von dem Bruderhausherrn auf das Freundlichste +aufgenommen, bewirthet, und einem Verwandten oder Familiengliede +gleichgehalten. Will ein Koranna diesem geheimen Bunde beitreten, so +macht er, da das Erkennungszeichen ziemlich bekannt unter dem Stamme +ist, einem seiner Nachbarn, an welchem er ein solches beobachtet, seinen +Entschluß bekannt, daß er beitreten wolle. Hat sich der Angesprochene +überzeugt, daß der Antragsteller im Stande ist, die Kosten der +Einweihungs-Ceremonie zu tragen, so meldet er es den in demselben Dorfe +oder ringsherum Wohnenden, und wenn sich keine in der Nähe aufhalten, +sondern weitab wohnen, so wird um diese gesendet und nachdem sie sich +versammelt, die Einweihungs-Ceremonie vorgenommen, welche darin besteht, +daß man dem neuen Bruder die gegenseitigen Unterstützungspflichten +bekannt macht, und wobei er, von dem Aeltesten der Anwesenden mit den +drei Schnitten gekennzeichnet, das Gelübde, jenen Verpflichtungen +nachzukommen, abgibt und dies mit dem gewöhnlichen Schwure »so wahr als +ich eine Mutter habe« bekräftigt. Eine Orgie beschließt diese Ceremonie, +wobei einige Stück Rindvieh, Schafe und Ziegen geschlachtet werden und +die Gesellschaft nicht eher scheidet, als bis alles consumirt ist.</p> + +<p>Ich werde noch mehrfach Gelegenheit finden, diese in allgemeinen Zügen +gehaltene Charakteristik dieses Stammes zu vervollständigen.</p> + +<p>Nach einem fast dreistündigen Aufenthalte verließen wir Pniel, der Weg +führte nun über bebuschte Hochebenen, welche von zahllosen rothen +Flugsanddünen durchzogen waren, die unseren Zugthieren die größten +Schwierigkeiten bereiteten. Wir mochten etwa zwei Drittel des +Dünengürtels durchmessen haben, als unsere Thiere, erschöpft, nicht mehr +von der Stelle zu bringen waren, und wir hier auf vorbeiziehende +Batlapinen warten mußten, welche nach den Diamantenfeldern Holzhandel +treiben. Wir waren schon mit der Herstellung unseres primitiven +Nachtlagers beschäftigt, als uns der bekannte gedehnte Knall der +Ochsenpeitsche (eines Monstrums in seiner Art) auf ein ankommendes +Gefährte aufmerksam machte. Es waren, wie ich vermuthet, von Klipdrift +kommende Holzfuhrleute; die Unterhandlungen über die geforderte +Entlohnung waren bald beendigt, und der Wagen in kürzester Zeit aus der +mit Dünen besäeten Ebene auf festem Boden in Sicherheit. Eine neue bange +Sorge verursachte uns die Beischaffung des nöthigen Trinkwassers für +unseren persönlichen Bedarf und zum Tränken der durstigen Thiere. Die +Nacht war sehr dunkel, ein kalter Nordwind durchdrang unsere Kleider, +nur ein ungewöhnliches Wetterleuchten am westlichen Horizonte erhellte +zuweilen die tiefe Finsterniß.</p> + +<p>Die Wegrichtung zum Strom war uns wohl bekannt, allein in der +Dunkelheit, die uns kaum erlaubte, auf 40 Schritte hin deutlich zu +sehen, war es uns unmöglich, uns über die Stelle zu orientiren, auf +welche wir lossteuerten; es konnte ein steiler Abhang oder eine +schlammige Uferpartie sein, beides gleich gefährlich.</p> + +<p>Ich mein Reitpferd, meine weißen Gefährten je ein Paar der Zugthiere +führend, steuerten wir, unseren zurückbleibenden Wagen allen Göttern +empfehlend, in die Dunkelheit hinaus, von »Nigr« begleitet, der sich um +die Dunkelheit wenig zu kümmern schien und vorwärtseilend durch lautes +Bellen seine Befriedigung über den nächtlichen Ausflug kundgab. Anfangs +ging es über eine kurz begraste Ebene, die nach dem öfteren Ausgleiten +zu urtheilen, mit vielen breitblättrigen Liliaceen bedeckt zu sein +schien, dann kamen wir an zahllose vom Regenwasser aufgewühlte Rinnsale, +deren erstes uns ein Schrei meines Begleiters F. ankündigte, der bis zu +den Hüften darin versank. Wir brachen von den unseren Weg säumenden +Gebüschen Aeste ab, um damit das Terrain vor uns zu sondiren, doch half +dies nicht viel, namentlich als wir uns dem Flusse nähernd, den Abhang +heruntergingen. An den zahlreichen Mimosenzweigen blieb so manches +wollene Wahrzeichen unseres kühnen Nachtmarsches zurück, der den Koranna +unwillkürlich Achtung abringen mußte.</p> + +<p>Am Flusse angelangt, war eine sichere Tränkstelle nicht anders zu +entdecken, als daß wir selbst mit Stöcken den schlammigen Ufergrund +sondirend, nach einer solchen suchten. Unsere Bemühungen waren über +alles Erwarten glücklich, nur wenige Schritte unterhalb unserer +Haltstelle stieß mein Begleiter F. auf einen vorzüglichen Tränkplatz. +Nachdem die Pferde mit aller Vorsicht einzeln getränkt waren, hieß es, +den Rückweg zum Lagerplatze auf der Hochebene antreten. Dies war nichts +Leichtes, denn wir hatten uns bald überzeugt, daß wir beim Abstieg zu +sehr vom directen Wege abgekommen waren. In der herrschenden +undurchdringlichen Finsterniß war unser Beginnen nicht ohne Gefahr, nach +wenigen Schritten, die wir vom Ufer ab zurückgelegt hatten, versperrte +uns eine dichte Gebüschbarriere den Weg, wir mußten also versuchen, +stromaufwärts freieres Feld zu gewinnen, ein in den letzten Zügen +flackerndes Feuer in der Entfernung von etwa 600 Schritten wies uns auf +die richtige Fährte. Vor Kälte zitternd (das Thermometer zeigte blos 7 +Grad Reaumur) langten wir endlich am Wagen an, der heftige Wind und ein +vom Blitz und Donner begleiteter Regenschauer machten alle Versuche, ein +tüchtiges Feuer zu entzünden, zu Schanden. Obwohl auf das Aeußerste +ermüdet, wollte dennoch kein Schlaf unsere Glieder stärken, die durch +das Unwetter unruhig gewordenen Pferde zerrten ununterbrochen an unserer +»Arche« und vereitelten dadurch jeden Versuch, Morpheus an uns zu +fesseln, mit Gewalt. Da sich die Pferde durchaus nicht beruhigen ließen, +vermutheten wir, daß sie durch herumschleichende Hyänen beängstigt wären +und durchstreiften die nächste Umgebung, indeß ohne etwas Verdächtiges +wahrzunehmen.</p> + +<p>Gegen Morgengrauen des nächsten Tages brachen wir weiter gegen Klipdrift +auf. Kleine in unsern Weg mündende Thälchen und mit hohem Busch +bestandene Ebenen brachten in die bisherige Monotonie einige Abwechslung +und waren durch Deuker und Steinbockgazellen belebt, auch die graue +Zwergtrappe tummelte sich zwischen den in kleinen, dichten Gruppen +stehenden, 6-12 Fuß hohen Büschen. Beide Gazellen halten sich tagsüber +in dem niedrigen und dichten Gebüsch im Versteck, die Steinbockgazelle +(<i>Tragalus rupestris</i>) verläßt dieses nur zur Nachtzeit oder bei +annähernder Gefahr. Ich glaube auch darin, daß sie des Tageslichtes +entwöhnt ist, den Grund des Erblindens der in der Gefangenschaft +gehaltenen Thiere (zu 90 Percent) zu finden. Im minderen Grade ist das +bei dem Deuker (<i>Cephalolophus mergens</i>) der Fall, da er auch zuweilen +tagsüber der Nahrung nachgeht. Geübte Schützen jagen beide Thiere mit +dem Riflestutzen; unter allen Umständen erfordert das Erlegen der +zierlichen, kaum 20 Zoll hohen Gazelle auf 200-400 Schritte Entfernung +eine meisterhafte Handhabung der Waffe.</p> + +<p>»Sportsmänner« jagen die schönen Thiere mit Windhunden; ähnliche +Thierquälerei, einem der unschuldigsten Thiere gegenüber, hat der Weiße +auch in allen anderen Welttheilen eingeführt. In Süd-Afrika war es +bisher nur unter den Eingebornen im Gebrauch, <i>schädliche</i> und +namentlich des <i>Pelzwerkes halber nützliche Thiere</i> mit Hunden zu jagen +und selbst bei diesen verkürzte man thunlichst die Dauer der Verfolgung. +Dazu gehören die südafrikanischen Schakale (<i>Canis mesomelas</i> und +<i>cinereus</i>), der Kamafuchs, sowie der Erdwolf (<i>Proteles Lalandii</i>), die +Genettkatzen und das Scharrthier.</p> + +<p>Der Steinbock, von den Boers »Steenbuck« genannt, sowie der Deuker oder +Ducker sind in den dichtbebuschten und bewaldeten Partien am Abfalle des +süd- und centralafrikanischen Hochplateau's nach der Küste zu durch den +Grysbock (<i>Tragalus melanotis</i>) und den kleinen Blaubock (<i>Cephalolophus +coerula</i>), nach Norden hin durch den auf den Ebenen des +Salzpfannengebietes paarweise, jenseits des Zambesi in kleinen Heerden +lebenden Orbecki vertreten.</p> + +<p>Die Fahrt über die bebuschten Hügelpartien nahm unsere ganze +Aufmerksamkeit in Anspruch, denn der Weg glich dem trockenen Bette eines +mit Geröll übersäeten Wildbaches, der Wagen kam in die bedenklichste +Situation, seine Schwankungen kosteten einem unserer Hunde, der sich +unvorsichtiger Weise zu nahe gewagt, das Leben. Endlich war die +Vaal-Fähre erreicht und wir alle gegen zehn Shillinge Entlohnung über +das Wasser gesetzt.<a name="FNanchor21"></a><a href="#Footnote_21"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_21"></a><a href="#FNanchor21">1</a> Zur Trockenzeit benützen die Wägen eine unterhalb der Fähre +befindliche Furth.</p> + +<p>Am rechten Ufer des Vaal angelangt, schlugen wir in unmittelbarer Nähe +von Klipdrift, am Fuße einer Anhöhe unser Lager auf. Mit anderen +südafrikanischen Orten verglichen, verdient Klipdrift ein hübsches +Städtchen genannt zu werden. Aus etwa 150 theils steinernen, theils +Eisenblechhäusern (die Ueberreste des früher 5000 Einwohner zählenden +Hauptortes der River-Diggings) bestehend, liegt es am Abhange niedriger, +kaum 80 Fuß das Niveau des Flußbettes überragender, mit unzähligen +dunkelbraunen Felsblöcken (Trapdykes) bedeckter Höhen; der aus Südsüdost +kommende Fluß macht hier eine Biegung nach West. Kleine, theils kahle, +theils begraste, hie und da mit Bäumen bedeckte Inseln in dem ober- und +unterhalb Klipdrift über Felsenblöcke rauschenden Strome verleihen +dieser Ansiedlung einen nicht geringen Reiz. Zur Zeit meines Besuches +schmückten hohe Bäume beide Ufer des Flusses, von denen das linke höher +als das rechte ist.</p> + +<p>Lange Zeit besaß Klipdrift eine architektonische Merkwürdigkeit, nämlich +das einzige aus Steinen erbaute einstöckige Haus, das Kanzleigebäude der +»Standardbank«, eines Institutes, dessen Noten vollen Goldwerth haben. +Am Ostende von Klipdrift schließt sich die <i>native location</i> (die +Niederlassung) der farbigen Eingebornen an, damals von Koranna's +Batlapinen und Barolongen bewohnt, von welchen gegenwärtig nur noch die +beiden ersten Stämme vertreten sind. Das Aeußere dieser +Eingebornen-Niederlassung erhält durch ein buntes Gemisch verschiedener +Baustyle (Korannahütten, Basutohütten und in europäischem Style +aufgeführte Holz- und Lehmhäuschen) einen eigentümlichen Charakter.</p> + +<a name="Ill024"></a><p class="image"><img src="images/024.jpg" alt="Inneres einer Korannahütte."><br />[Inneres einer Korannahütte.]</p> + +<p>Die Bewohner, Männer sowohl als Frauen, entwickeln regen Arbeitssinn, +während sich die ersteren im Taglohn oder zu anderen Arbeiten (Jobs) +verdingen, steuern auch die Frauen (besonders die Kaffern- und +Betschuanafrauen) durch ihren Verdienst als Wäscherinnen zu den Kosten +der Haushaltung bei. Ihre Thätigkeit belebt die Scenerie am Flusse.</p> + +<p>Ein flüchtiger Blick genügt, um die beiden Racen zu unterscheiden, und +ohne Zaudern werden wir den Vertretern der Betschuanarace, den +Batlapinen und Barolongen den Vorzug angenehmerer Gesichts- und +Körperbildung einräumen. Von mattschwarzem bis dunkelbraunem Teint, sind +ihre Gesichtszüge weder schön noch häßlich, während das gelblich-braune +Gesicht des Koranna direct häßlich zu nennen ist. Die kleinen Augen +liegen in tiefen Höhlen, das kurze und schmale Gesicht zeigt kaum einen +deutlichen Nasenansatz, die unnatürlich vorgehenden Kinnbacken und +wulstigen Lippen sind die Hauptmerkmale der vorderen, ein kleiner, +länglicher Schädel jener der hinteren Kopfbildung. Der Körper der Frauen +wird durch jene bekannte Sattelbildung der unteren Wirbelsäule, welche +ihren Gang schwerfällig erscheinen läßt, nicht wenig verunstaltet. Viele +Korannafrauen hatten Wange und Stirne mit rothem Ocker überschmiert, +oder blau bemalt, und zwar mit vom Ohre zu den Augen, Nase, Mund und +Kinn laufenden geraden oder nach oben zu concaven Linien. Häufig fand +ich die Wangen und Stirne auch braun und schwarz bestrichen, was ihnen +das Aussehen von gekleideten Affen verlieh.</p> + +<a name="Ill025"></a><p class="image"><img src="images/025.jpg" alt="Kranken-Ordination in Klipdrift."><br />[Kranken-Ordination in Klipdrift.]</p> + +<p>Bei einem meiner Besuche im Eingebornenviertel trat ich in eine der +Korannahütten. Es bot sich mir da ein eigentümliches Bild dar. In einer +schüsselförmigen Vertiefung in der Mitte der Hütte lag in glühender +Asche ein wolliger Gegenstand; bei näherer Besichtigung erkannte ich, +daß es ein Lämmchen war, das gebraten wurde. Zwei Frauen, den Oberkörper +vollkommen entblößt, beide gemüthlich rauchend, saßen auf Matten, +während einige nackte Kinder, deren gelblich-graue, lichte Körperfarbe +durch Unreinlichkeit schwarz übertüncht war, herumspielten. Das +Familien-Oberhaupt, in abgetragene europäische Lappen gekleidet, saß +unmittelbar am Heerde und verfolgte mit gespannter Aufmerksamkeit das +Garwerden des Bratens, das ein lautes Schnalzen mit der Zunge +anzukündigen schien. Dies betätigte mir auch die Entfernung des +Stückchens Kautabak, das der Koranna nur während des Mahles weglegt. Es +währte nicht lange, so war der Lammsbraten von der glühenden Asche +befreit, der verkohlten Wolle entledigt, in Stücke geschnitten und +zertheilt. Während die Kinder fest und gierig darauf losbissen, +schnitten sich der Mann und die Frauen, indem sie das eine Ende eines +Fleischstückes mit den Zähnen, das andere mit der Hand festhielten, +jeden Bissen mit dem Messer unmittelbar an den Lippen ab. Außer Fleisch, +wobei sie namentlich die Eingeweide und das Hirn der Thiere vorziehen, +genießen die Koranna's häufig Mehlbrei, gekochte Kürbisse und Milch, nur +Fische, Krebse, Muscheln und Aehnliches verabscheuen sie wie die meisten +afrikanischen Völker im Innern des Erdtheils, während wir überall längs +der Seeküste Spuren von Menschen finden, welche sich durch eine sehr +lange Periode nur von Fischen genährt haben mußten.</p> + +<p>In geringer Entfernung von dem Eingebornenviertel in Klipdrift liegen +die in früheren Jahren bearbeiteten River-Diggings. Welcher +Unterschied—wie unscheinbar gegen die Dry- (Central) Diggings. Eine +Unzahl zwei bis acht Quadratmeter großer, bis zwei Meter tiefer, +theilweise mit Gerölle, namentlich calcedonartigen Steinen und +kopfgroßen Grünsteinblöcken gefüllter Gruben, einem durchstöberten +Friedhof nicht unähnlich, war Alles, was von den einst von Tausenden +emsiger und mit Fieberhast arbeitender Menschen belebten +Diamanten-Fundstätten übrig geblieben, seit Dutoitspan entdeckt worden +war. Obwohl die Gruben keine besondere Tiefe hatten, mußte trotzdem das +Diamantensuchen in diesem steinigen Boden sehr beschwerlich gewesen +sein; ich traf jetzt nur zwei Digger, welche im Schweiße ihres +Angesichts nach den kleinen, glänzenden Kieseln und allem Anscheine nach +mit wenig Erfolg fahndeten; ein Engländer, der mit zwei Batlapinen +arbeitete, und eine abgemagerte, etwa dreißigjährige weiße Frau, in +deren Zügen Krankheit und Noth nur zu deutlich zu lesen waren; in ihrer +Gesellschaft ein kleines Kind, welches mit farbigen Steinen spielte. +Ihre sorgenschweren Mienen flößten mir Mitleid ein und ich konnte die +Frage nach dem Erfolge ihrer Bemühungen nicht unterdrücken; ihre Antwort +entrollte mir eines jener traurigen Bilder, an denen das Diggerleben in +den Diamantenfeldern trotz der kurzen Zeit, die seit ihrer Entdeckung +verflossen, überreich ist. Vor mir stand eine junge Frau, welche ihrem +diamantensuchenden Gemahle nachgereist war, um ihn in sterbendem +Zustande wiederzufinden und nun selbst allen tückischen Wechselfällen +des aufregenden und aufreibenden Diggerlebens preisgegeben zu sein.—Ich +werde später noch Gelegenheit finden, die Geschichte manches Opfers der +Diamantenfelder zu erzählen.</p> + +<p>Die mit üppiger, durch einige tropische Species charakterisirte +Vegetation bewachsenen, kleinen Bergthäler, sowie einige morastige +Wiesen in der Nähe des Flusses, hauptsächlich aber seine dichtbebuschten +und belaubten Ufer und sein bald felsiges, bald schlammiges Bett, +beherbergen als vorzüglich geeignete Schlupfwinkel, eine artenreiche +Thierwelt. Ich bedauere, daß ich Klipdrift und seine nächste Umgebung +stets nur flüchtig, meist auf dem Durchmarsche berühren konnte; bei +längerem Aufenthalte winkt hier dem naturwissenschaftlichen Sammler +reichliche Ernte, wie denn überhaupt der Ort wie eine Oase aus der +eintönigen Oede des südafrikanischen Hochlandes hervorsticht. Doch +selbst während meines kurzen Aufenthaltes fand ich von Falken und +Sperbern manche interessante Art, graue Uhu's, Berg-, Baum-, Sumpf-, +sowie auch Zwergeulen ziemlich vertreten; mehrere Krähenarten und +namentlich in den Buschdickdichten der Ufer, sowie in der Nähe der +Gehöfte fünf Staararten, von denen ich den kleinen, und den schönen +großen, langschwänzigen Glanzstaar besonders hervorheben will. Zahlreich +sind die Würger, doch noch zahlreicher die körnerfressenden Singvögel +vertreten, von den letzteren fielen mir mehrere langschwänzige +Finkenarten auf, doch fehlen auch Drosseln und andere Insecten fressende +Singvögel nicht, namentlich Bachstelzen, Schnapper, Rohrfänger etc. Von +spechtartigen Vögeln traf ich nur zwei, dagegen mehrere Arten Colibri's +und eine Art des Bienenfängers, sowie zwei Eisvögel- und Kukuksarten an. +Auch der schon erwähnte langschwänzige kleine Mäusevogel, mehrere +Schwalben und eine Ziegenmelker-Species gehören zu den häufigeren +Erscheinungen, in entsprechendem Verhältnisse sind auch die übrigen die +Fauna Süd-Afrika's charakterisirenden Vogelarten vertreten, vor Allem +aber Tauben, Zwergtrappenarten, Stelzenvögel, Enten und Taucher. Unter +den Reptilien waren namentlich drei Species von Landschildkröten, neben +einer im Wasser lebenden, häufig zwischen den Felsenblöcken an den Höhen +anzutreffen. Die gewöhnliche Schildkröte, die gemeine südafrikanische +Landschildkröte, und eine flache Art mit viereckigen grünlichen +Zeichnungen in den Centren der oberen Schilder. Von Fischen beobachtete +ich fünf Species, von welchen ich eine nordwärts bis über den Zambesi +hinaus in allen Gewässern sowohl im Süßwasser, als auch in den +Salzpfannen und Salzflüssen vorfand. Es ist der südafrikanische Wels mit +schildförmigem Kopfe.</p> + +<p>Erst hier, in der unmittelbaren Nähe von Klipdrift, gelang es mir, meine +vier Pferde gegen die tauglicheren Zugochsen einzutauschen; obgleich ich +dabei in pecuniärer Beziehung Einbuße erlitt, ging ich hocherfreut auf +den Tausch ein, denn schon war in der Umgegend die alljährlich +grassirende Pferdekrankheit ausgebrochen und in unserer Nähe sonnten +sich bereits mehrere Pferdecadaver. Mein Gespann bestand nun aus sechs +Zugochsen, von welchen leider zwei äußerst störrisch und unlenksam +waren, während der Verkäufer mir alle als äußerst zahm, gefügig und +Thiere par excellence anpries. Hätte nicht die grassirende +Pferdekrankheit bereits so deutliche Beweise ihres mörderischen +Auftretens in unserer Nähe gegeben, so wäre ich beim Tausche wohl besser +weggekommen; so aber schien der Mann nur zögernd das Geschäft +abschließen zu wollen. Mit der Vermehrung meines Gespanns erwuchs mir +auch die Sorge, wenigstens zwei farbige Diener zu miethen; einen als +»Leader«, um das vorderste Paar der hintereinander gespannten Zugthiere +zu leiten und einen »Driver«, der das Gespann mit der Peitsche anzujagen +hatte. Auch dieser Bedarf war bald gedeckt; bei einem Besuche des +Korannadörfchens hatte Freund F. einen hier lebenden Deutschen +angetroffen, den ich nun ersuchen ließ, uns unter seinen Nachbarn zwei +rüstige, junge Männer auszusuchen und auf einige Wochen als Diener zu +miethen. Noch am selben Tage brachte uns dieser einen echten +Korannajüngling von ungefähr 16 Jahren und einen Korannabastard mit +Namen Gert, welche sich beide geneigt zeigten, gegen einen wöchentlichen +Lohn von 8 Shillingen und 6 Pence in meine Dienste zu treten.</p> + +<p>Zu meiner nicht geringen Ueberraschung erbat sich der deutsche Ansiedler +als einzigen Gegendienst einen Besuch bei seiner kranken Frau. Gern +folgte ich ihm und fand mich bald darauf in einem kleinen, halb in +europäischem, halb im Style der Korannahütten ausgeführten kleinen +Gebäude, wo der Mann in Gesellschaft einer Bastardfamilie wohnte. Auch +seine Frau gehörte zu diesen Mischlingen. Sie war in elende, doch +reinliche Lappen gekleidet und der erste Blick belehrte mich über die +Natur ihrer Krankheit; die Aermste war in Folge drückendster +Nahrungssorgen gänzlich entkräftet; ich fand leider erst später +Gelegenheit, ihr stärkende Arzneien senden zu können. Während ich noch +mit der Frau sprach, hatte sich uns ein kleines, etwa sechsjähriges +Mädchen mit wahrhaft feinen und schönen Gesichtszügen und kurzgelocktem, +dunkelblondem Haare genähert. Es trug keine Spuren des dunklen Teints +seiner Mutter an sich. Ueber meine Frage: wie es der Mann über sich +bringen konnte, sich hier unter den Farbigen niederzulassen, erhielt ich +die Antwort: »Wohne nicht lange hier, habe über 300 £ St., die ich mir +durch langjährige Arbeit in der Colonie erworben, in jenen verlassenen +Diamantengruben dort drüben eingebüßt; nun muß ich Taglöhnerarbeit +verrichten, und in allen diesen Mühen, Sorgen und Enttäuschungen fand +ich an diesem farbigen Weibe ein so treues, aufopferndes und +mitfühlendes Wesen, daß ich mich nicht leicht von ihr trennen könnte.«</p> + +<p>Trotz häufiger Regenschauer, welche sich während unseres Aufenthaltes in +Klipdrift eingestellt hatten, dachten wir nicht daran, unser bisher +gewohntes Nachtlager unter dem Wagen aufzugeben; unser Erfindungsgeist +fand bald eine entsprechende Abhilfe. Dem Nachtlager war aber auch nicht +ein gewisser origineller und phantastischer Zug abzusprechen. Unsere +Diener schienen nicht nur in der Mythologie Süd-Afrika's wohl bewandert +zu sein, sondern auch unter den Göttern des Alterthums so manchen Gönner +zu haben, vor Allem schien Bacchus ihr Schutzpatron und Morpheus ihr +Liebling zu sein. Wenn wir sie nicht zur Arbeit angehalten hätten, wären +sie im Stande gewesen, sechs Stunden des Tages dem Dienste des ersteren, +und den Rest des Tages dem Letzteren zu widmen. Ja, Gert trieb es so +weit, daß er oft während des Mahles einschlief.</p> + +<p>Nachdem wir uns mit etwas Provision, namentlich Mehl, Thee und Zucker +versorgt, verließen wir Klipdrift und brachen nach Norden zu, gegen die +Vereinigung des Hart-River mit dem Vaal-River, in die von den westlichen +Batlapinen bewohnten Landstriche auf, wobei ich noch einige der +flußabwärts liegenden, verlassenen River-Diggings und zunächst das auf +halbem Wege liegende Gong-Gong berühren wollte. Die durchreiste Gegend +war ein mäßig hügeliges, nach Westen zu dem Vaalfluß' steil abfallendes, +nur stellenweise dichter bebuschtes Hochplateau, auf welchem einige +Niederlassungen der Koranna's und Batlapinen zerstreut lagen.</p> + +<p>Für den Jäger wie Naturforscher hat das Land zwischen dem unteren Hart- +und Vaal-River insoferne besonderes Interesse, als man von Süden her +hier zuerst das von den holländischen Farmern »blaues Wildebeest«, von +den Betschuana's »Kokon« genannte, gestreifte graue Gnu (Catoblepas +Gorgon) rudelweise antrifft. Es breitet sich von hier und von den +nördlichen Gegenden des Oranje-Freistaates nach Norden zu bis über den +Zambesi aus und ist größer als das schwarze oder gemeine Gnu, dabei auch +minder wild. Seine Hörner unterscheiden sich auch wesentlich von jenen +des gemeinen Gnu, sie sind nämlich nach vorne und innen gebogen und +ähneln denen mancher unserer kurzhörnigen Rindviehracen.</p> + +<p>Die Jäger unterscheiden beide Arten nach der Farbe der Schwanzhaare, +indem das schwarze durch einen weißen, das auf bläulich-grauem Grunde, +namentlich am Vorder- und Oberkörper schwarz gestreifte Gnu durch einen +schwarzen Schwanz schon aus großer Ferne erkennbar ist. In den baumlosen +Ebenen von den westlichen Theilen der Cap-Colonie bis zum 23. Grad +nördlicher Breite ist es neben den Springbock- und den Bläßbockgazellen +das häufigste Wild.</p> + +<p>In später Nachmittagsstunde bogen wir in eine kleine Schlucht ein, an +derem Ausgange im Vaalthale einige Segeltuchhäuschen und Zelte sichtbar +wurden; es waren die Reste des einst so blühenden Gong-Gong, das +anmuthig aus dem dunklen Grün üppiger Laubbäume hervorlugte. Auch +fehlten einige Koranna- und Betschuanahütten nicht, die auf dem felsigen +und niedrigen Abhange des Plateau's zwischen den Steinblöcken erbaut +waren. Gegenüber von Gong-Gong liegt das noch ärmlicher aussehende +Waldeks-Plant.</p> + +<p>Wir schlugen im Dörfchen selbst auf einer einladenden Rasenstelle unser +Lager auf. Ein Wagen war für Gong-Gong und Waldeks-Plant etwas nicht +Alltägliches und so waren wir bald Gegenstand der allgemeinsten +Aufmerksamkeit geworden.</p> + +<p>Die Diamantengruben von Gong-Gong lagen auf dem Abhange; jene im Thale, +unmittelbar am Flusse und im alten Flußbette waren schon seit Langem +verlassen. Mehr Leben fand ich in Waldeks-Plant, welches sich auch durch +den Fund zweier schönen Steine in einer und derselben Grube einen Namen +errang. Es war ein gelblicher Stein, der 288¼ Karat wog und ein zweiter +weißlicher, der in seiner Mitte einen schwärzlichen Fleck zeigte, einer +Fliege nicht unähnlich und deshalb auch der »Fly-(Fliegen-)Diamond« +genannt wurde. Ihr Finder wollte einst nach langer fruchtloser Arbeit +seinen Claim verkaufen, doch Niemand fand sich, der auf seine Forderung +eingegangen wäre; um nicht müßig zu sein, entschloß er sich allein, ohne +Beihilfe schwarzer Diener, das Graben und Suchen fortzusetzen. Das +bishin treulose Glück lächelte ihm nun zu und er fand zuerst den großen, +kurze Zeit darauf den Fly-Diamond und ward über Nacht ein »gemachter +Mann«. Der Werth des großen Steines wurde damals mit 10.000 £ St. +angegeben und ich erinnere mich, daß er nach meiner Rückkehr von der +ersten Reise in den Central-Diggings längere Zeit hindurch gegen 1 +Shilling Entrée ausgestellt war.</p> + +<a name="Ill026"></a><p class="image"><img src="images/026.jpg" alt="Batlapinenknaben den Kiri werfend."><br />[Batlapinenknaben den Kiri werfend.]</p> + +<p>Von Gong-Gong schlugen wir eine nördliche Richtung nach dem Hart-River +ein; einige weiße, aus der Ferne entgegenschimmernde Punkte an den zum +Vaal sich steil herabsenkenden Felsenhügeln bezeichneten uns die +Stellen, wo noch vor wenigen Jahren die blühenden River-Diggings +New-Kierke-Rush u.a. lagen. Die Strecke von Gong-Gong bis Delportshope +(dieses nicht ganz eine Meile von der Hart-Rivermündung entfernt) gehört +gewiß zu den unbequemsten, die ich je mit einem Wagen passirte. Ich +konnte es nicht fassen, wie zur Zeit der Blüthe der River-Diggings auf +solchen Verkehrspfaden die Bedürfnisse von Tausenden von Menschen +mittelst der Achse herbeigeschafft wurden. Auf der ganzen +zurückzulegenden Strecke glich der als Fahrweg benützte Erdstreifen +einem von Wasserfluthen ausgewaschenen Geröllboden. Die Fahrt über diese +Chaussee war, wie leicht denkbar, eine martervolle; kaum war das eine +Hinterrad aus einem der zahllosen wassergefüllten Löcher durch die +vereinten Anstrengungen der Thiere und die virtuose Handhabung der +riesigen Peitsche von Seite des Korannatreibers herausgefördert, als +schon wieder eines der Vorderräder über einen fast fußhohen Block +hinaufgezerrt wurde. Um das Maß voll zu machen, begannen die des Joches +ungewohnten Zugthiere in störrischester Weise ihre Dienste zu versagen.</p> + +<p>Kein Wunder, wenn diese Fahrt die dreifache Zeit in Anspruch nahm. Ein +Blick auf die zu beiden Seiten des Weges zerstreut umherliegenden +Wagentrümmer gewährte uns einen, wenn auch schwachen Trost; wir waren +nicht die einzigen, die unter diesen Qualen zu leiden hatten. Leider +waren dieser Fahrt alle meine Thermo- und Barometer zum Opfer gefallen. +Die Begegnung mit einem Batlapinen, der an einem Kiri, einer bei den +Zulu und Betschuana beliebten Waffe, ein Häschen trug, nahm mein ganzes +Interesse in Anspruch. Die Waffe ist aus Holz (bei den nördlichen +Bamanquato auch aus dem Horne des Rhinoceros) gearbeitet, 20-90 +Centimeter lang und läuft an einem Ende in eine hühnerei- bis +faustgroße, einfache oder geschnitzte Kugel aus. Im Handgemenge ist der +Kiri eine sehr wirksame Waffe, auch findet er auf der Jagd Verwendung +und einige Stämme werfen ihn mit wahrhafter Virtuosität. Bei den +Matabele ist der Kiri jene furchtbare Waffe, mit welcher diese Zulu's +die Schädel der männlichen, erwachsenen Bevölkerung der rebellirenden +Makalakadörfer einschlugen.</p> + +<a name="Ill027"></a><p class="image"><img src="images/027.jpg" alt="Batlapine."><br />[Batlapine.]</p> + +<p>Nebst dem Hasen trug der Mann auch ein Paar aus gegerbtem Leder +gearbeitete, mit Thiersehnen sauber zusammengenähte Unaussprechliche, +welche ich ihm sammt der Jagdbeute und der Waffe abkaufen wollte. +»Nein,« antwortete er, im gebrochenen Holländisch, »det brüke« (die +Betschuana's haben in ihrer Sechuana<a name="FNanchor22"></a><a href="#Footnote_22"><sup>[1]</sup></a> keine Benennung für viele der +von den Europäern eingeführten Artikel, darum nehmen sie das dafür im +Holländischen oder Englischen gebräuchliche Wort, es natürlich +verunstaltend, oder sie umschreiben es durch mehrere ihrer eigenen +Sprache), »bring' ich zu meinem »Bas« (Herrn) nach Klipdrift,« den +Hasen, meinte er, könne er selbst gut brauchen und den Kiri könne er uns +schon gar nicht überlassen, da er seiner zum Schutze gegen die Phyci +(Hyäne) bedürfe. Wie der in der Colonie wohnende Kaffer auf seinen +Wanderungen stets seine beiden, in der Regel aus Eisen oder Assagaiholz +gearbeiteten Stöcke mit sich führt, so nimmt auch der Betschuana und +Zulu seinen Kiri mit. Hat er auf der Weide oder im hohen Grase eine +Zwergtrappe bemerkt, so sucht er sich so nah' als möglich +anzuschleichen, erhebt sich dann plötzlich, um den Vogel zum Auffliegen +zu bringen und in diesem Momente saust sein kleiner, am Ende verdickter +Stock durch die Lüfte. Er thut dies ebenso geschickt, wie er sich als +Schütze ungeschickt benimmt. Das Wild auf den unabsehbaren Ebenen +zwischen dem mittleren Hart-River und dem oberen Molapolaufe ist durch +diese Ungeschicklichkeit äußerst scheu geworden.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_22"></a><a href="#FNanchor22">1</a> Die Sprache der Betschuana's.</p> + +<p>Nach und nach senkte sich das Land gegen den Hart-River, dessen Thal +breit und offen erschien, und im Norden aus der Ferne durch den +»N'Kaap«, den bebuschten und felsigen Abfall des Hochlandes begrenzt +wird. Die Vereinigung des Hart- und Vaal-Rivers wurde mir immer als ein +besonders schönes Landschaftsbild geschildert, ich fand dies blos als +Gegensatz zu dem an schönen Naturscenerien so armen Gebiete +Griaqualand-West bestätigt.</p> + +<p>Von Süden kommend, breiten sich hier die vorher über Stromschnellen +dahin rauschenden Gewässer des Vaalflusses in einem geräumigen +schlammigen Bett aus, wo sie ruhig dahinfließend sich gleichsam etwas +Rast gönnen um unmittelbar vor der Mündung des aus Nordost kommenden +Hartflusses eine plötzliche Wendung nach West zu machen, und nachdem sie +diese Richtung für eine kurze Strecke verfolgt, eine entschieden +südsüdwestliche zu nehmen. Das linke Vaalufer an der Biegung ist +sumpfig, mit hohen Bäumen bestanden und birgt so manche Wildkatze, +Luchse und ähnliches Raubgethier, sowie einige Heerden verwilderter +Schweine.</p> + +<p>Die südliche Partie des rechten Ufers, in den oberen Schichten aus +Humus, in den unteren aus Lehm gebildet, ist eine fruchtbare, nur +unmittelbar an der Flußmündung mit hochstämmigen Bäumen bewachsene +Ebene. Das jenseitige Ufer des Hartflusses ist viel höher, steigt auch +zu einer Felsenhöhe empor, die von Schieferlagern gebildet und von +petrefactenarmem Kalk überlagert, jene oben erwähnte nach dem N'Kaap +hinziehende Hochebene bildet. Diese Höhe fällt unmittelbar am Vaalflusse +oberhalb der Biegung steil ab, und wird von einer hier einmündenden +Schlucht getheilt, welche ich manches interessanten Fundes halber +(meiner Vaterstadt zu Ehren) die Holitzer Schlucht nannte und die kaum +300 Schritt von der Hart-Rivermündung entfernt liegend, mit der von +Hübner entdeckten Klippdachsgrotte nicht zu verwechseln ist. Beide Ufer +des unteren Hart-River gehörten früher zum Besitze des 3 englische +Meilen entfernt am rechten Ufer in der »Stadt« Lekatlong wohnenden +Batlapinenfürsten Jantsche, der gegenwärtig als englischer Unterthan +eine jährliche Subvention von 200 £ St. erhält.</p> + +<p>Der Abstieg von der hohen Ebene von Gong-Gong in das Hart-Riverthal +führte uns an dem im bereits bekannten südafrikanischen Styl erbauten +Gehöfte eines Store-Keepers (Kaufmannes) vorüber. Der freundliche +Empfang, den wir bei diesem fanden, brachte uns bald näher und so erfuhr +ich, daß er ein Deutscher sei, der an eine holländische Frau +verheirathet, im nahen Delportshope sein Glück im Diggen versuchte, +dabei aber noch ein kleines Tauschgeschäft mit den Batlapinen des +unteren Hart-Riverthales betrieb und das Holz der Kameeldornbäume, die +hier das jenseitige Ufer des Vaal dicht bedeckten, auf dem Markte in +Kimberley verkaufte.</p> + +<p>Seine uns bewiesene Gastfreundschaft und das Bestreben, sich uns +gefällig und nützlich zu erweisen, hätte bald ein Menschenleben +gefordert. Als er meine naturhistorischen Sammlungen, all' die von ihm +so verabscheuten Reptilien und das giftige Gewürm in theurem Spirit of +wine (Spiritus) präparirt sah, war sein Erstaunen nicht gering, da er +aber bemerkte, welchen Werth ich auf die Acquisition schöner Exemplare +dieses »Gut« (spr. Chut) legte, war er bemüht, mir solches zu +verschaffen. Besondere Freude glaubte er mir durch den Fang einer +Fischotter<a name="FNanchor23"></a><a href="#Footnote_23"><sup>[1]</sup></a> zu bereiten. Da es schwer hielt, die scheuen Thiere +lebendig zu fangen, wollten er und seine Freunde mir mindestens zu +einigen Bälgen verhelfen. Ein junger Holländer hatte deshalb sein altes +Schrotgewehr geladen, jedoch zu stark, beim Schusse barst das +Gewehr—glücklicherweise ohne den Schützen oder Jemanden seiner Umgebung +zu verletzen.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_23"></a><a href="#FNanchor23">1</a> Ich beobachtete drei Fischotterarten in Süd-Afrika, eine in +den Strömen der südlicheren Partien und zwei im Limpopo- und +Zambesi-Gebiete. Wenn die eine auch größer als die unsrige ist, hat doch +keine der drei Arten einen gleich werthvollen Pelz.</p> + +<p>In der durch Jahrtausende hindurch thätige Erosion ausgewaschenen +Felsenmulde der Holitzer Schlucht, machte ich bei näherer Besichtigung +derselben die interessante Entdeckung, daß dieselbe ein wahres +schützendes Asyl für die artenreiche niedere Thierwelt und ein +natürliches Treibhaus für die Vegetation sei. Während ich an den offenen +Ufern des Vaal körner- und insectenfressende Singvögel nur in kleinen, +mehrere Pärchen zählenden Colonien vorfand, wiederhallten hier die +dichtbebuschten, bald terrassenförmig, bald steil abfallenden Wände der +Schlucht von dem tausendstimmigen Gezwitscher der verschiedenartigsten +Sänger. Die Bezeichnung »schützendes Asyl« ist eine um so zutreffendere, +wenn wir die Lage und Umgebung der Schlucht näher in's Auge fassen. Die +Schlucht—offenbar nur die Fortsetzung, d.h. das durch das Wasser +muldenartig ausgewaschene Ende eines seichten Wiesenthales der +Hochebene—ist an ihrem oberen Rande derart von dichten und dornigen +Büschen eingerahmt, daß nur sehr kleine Thiere ungehindert Zu- und +Ausgang finden; nach unten ist sie vom Flusse aus begrenzt, dessen +steiles und hohes Felsufer, eine wirksame Schutzwehr gegen mordlustige +Eindringlinge bildet.</p> + +<p>Am Grunde der Schlucht, unter dem Schatten breitstämmiger, +dichtbelaubter Bäume, erfreut uns das dunkle, saftige Grün eines üppigen +Rasens; hier konnten wir das muntere Treiben der Springhasen, kleiner +Gazellen, des Klippdachses und der Wildenten belauschen, während aus dem +dichten Laube der Bäume das Geschnatter einer hier in Ruhe nistenden +Chenalopex (Gansart) heraustönte. Den Reiz dieses verborgenen +Erdenwinkels erhöhte das Rauschen eines von den dichten beerenbehangenen +Büschen fast völlig verdeckten Wasserfalles im oberen Theile der +Schlucht, dessen Ufer (von einer Kalksteinlage überdeckter Sandstein) +grottenähnlich ausgehöhlt sind. Zur Trockenzeit versiegt nun allerdings +das die ganze Scenerie belebende Rauschen des Bächleins. Mein Entzücken +über dieses aus der anmuthslosen Umgebung edengleich hervorstechende +Plätzchen war vollständig, als ich am Boden der Schlucht eine dichte +Lage von Fossilien der letzten Alluvial Periode, darunter auch eine +Tigerschneckenart entdeckt hatte.</p> + +<p>An einem der zahlreichen, sein Geäste über die Schlucht ausbreitenden +Bäume entdeckte ich einen mächtigen Nestbau, den ich für den eines Affen +hielt, jedoch später erkannte, daß er einem der größten befiederten +Nestkünstler, dem Hammerkopf angehöre. Dieser etwa 18 Zoll hohe, durch +ein schön braunes Gefieder und einen langen Schopf am Hinterkopfe +ausgezeichnete Vogel baut zwischen den Gabeln starker Aeste meist +solcher Bäume, welche Abgründe und Flüsse überhängen, oder zwischen +steilen Felsenklüften sein 18 Zoll bis 3 Fuß hohes im oberen Umfange 6-8 +Fuß haltendes, nach unten spitzig zulaufendes Nest, das einem +abgestutzten, oben umgekehrten Kegelkörper nicht unähnlich ist. Das +Ganze stellt einen soliden, oben gedeckten und eine geräumige Kammer +enthaltenden Bau dar; in die Kammer führt eine viereckige 8-10 Zoll im +Quadrat messende Oeffnung. Der Bau, in dem eine Menge von Knochen +anzutreffen sind, ist meist aus Reisig aufgeführt.</p> + +<p>Doch auch dieses Eden, vielleicht nicht unrichtig mit einem im tauben +Flußgerölle verborgenen Diamanten zu vergleichen, hatte seine Schlangen. +Ich fand in der Holitzer Schlucht nicht weniger als sieben Arten, unter +diesen zwei Species der in ganz Süd-Afrika wohl bekannten Cobra. Das +erste Thier erblickte ich in dem Momente, als ich Insecten suchend, +einen schweren Stein aufhob. Anfangs bemerkte ich nur, daß sich unter +demselben in einer mäßigen Vertiefung die Reste eines Mausnestes +befanden; der durch das Laubdickdicht dringende Sonnenstrahl ließ mich +aber sofort die glitzernde Haut einer Schlange erkennen. Da ich keine +geeignete Angriffswaffe bei mir hatte, blieb ich unbeweglich stehen, um +nach der Flucht der Schlange das Nest nach kleinen Insecten durchstöbern +zu können. Ich hatte auch nicht lange zu warten; durch die warmen +Sonnenstrahlen geweckt, löste sich aus dem weichen Wollbettchen ein über +vier Fuß langer Knäuel auf. Beim Emporrichten erblickte mich die +Schlange sofort und schon fauchte sie, wie es die Cobras<a name="FNanchor24"></a><a href="#Footnote_24"><sup>[1]</sup></a> thun, mit +dem vorderen Drittel ihres Körpers aufgerichtet, nach mir herüber. Dabei +blähte sie den dunkelgefärbten, ringförmigen, etwa zwei Zoll breiten +Halstheil auf und züngelte lebhaft mit der gespaltenen dunklen Zunge. +Meine Haltung mußte in ihr die Besorgniß einer drohenden Gefahr erweckt +haben, denn sie verschwand bald darauf im dichten Gebüsch.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_24"></a><a href="#FNanchor24">1</a> Obgleich ich während meines siebenjährigen Aufenthaltes mehr +als 200 Schlangen erlegte, beobachtete ich in Süd-Afrika außer den drei +Mambaarten keine Schlange, die ungereizt den Menschen angreifen würde.]</p> + +<a name="Ill028"></a><p class="image"><img src="images/028.jpg" alt="Nest des Hammerkopf (Scopus Umbretta)."><br />[Nest des Hammerkopf (Scopus Umbretta).]</p> + +<p>Bevor ich mich auf diese erste Versuchsreise begab, hatte ich eines +Tages, als ich mit meinem Gefährten F. zwischen den Gesteinen auf den +Ebenen zwischen Dutoitspan und Kimberley nach Insecten und Echsen +fahndete, eine über 5 Fuß lange Cobra angetroffen; es war ein Exemplar +von seltener Schönheit, und da ich keine bessere Waffe zur Hand hatte, +griff ich schnell entschlossen nach einem der zahlreich umherliegenden +Ochsenskelette, brach eine Rippe davon ab und verfolgte das Reptil. In +die Enge getrieben, wendet sie sich plötzlich um und richtete sich fast +hart vor mir hoch auf; ich war aber schon zu weit vorgebeugt, um +zurückweichen zu können, ein minutenlanges Zagen und ich war verloren, +doch meine Geistesgegenwart verließ mich nicht, ein kräftig und sicher +geführter Hieb in den Nacken und das schöne aber gefährliche Thier war +mein; mit triumphirender Miene trugen wir das um die Rippe gewickelte +Reptil heim.</p> + +<p>Unter allen südafrikanischen Giftschlangen halte ich die Mambaarten, +eine grüne, eine schwarze und eine gelbliche Species für die +gefährlichsten. Mir sind Fälle bekannt, daß Mamba's (von den beiden +ersten Arten, welche die wärmeren Buschpartien an der Küste bewohnen) +nach dem Erblicken eines Menschen sofort zum Angriffe übergingen. Ich +will hier nur eines solchen gedenken. Einige Kaffernkinder, die sich in +den nur einige hundert Schritte vom Hause entfernten Büschen spielend +ergötzten, wurden einer aus diesen hervorschleichenden Mamba gewahr; die +Gefährlichkeit des Thieres kennend, wandten sie sich sofort auf der +nahebei vorüberführenden Straße zur Flucht; nach einer Weile im Laufe +innehaltend, blickten sie hinter sich und mäßigten nun, nachdem sie das +Thier nicht mehr erblickten, ihre Schritte. Wenige Minuten darauf aber +schrie plötzlich eines der Kinder laut auf, die Schlange hatte +ihrerseits deren Verfolgung nicht aufgegeben und nun eines derselben in +die Ferse gebissen. Eine Viertelstunde später war das Kind eine Leiche.</p> + +<p>Die schmutzig-ockergelbe Mamba der wärmeren, nördlichen Partien des +centralen Süd-Afrika, gibt auf eine andere, in den Mapaniwäldern der +Sibanani-Ebene häufig zu beobachtende Weise den Rach- und Mordsinn<a name="FNanchor25"></a><a href="#Footnote_25"><sup>[1]</sup></a> +ihrer Familie zu erkennen. Auf Wildpfaden, da wo diese zum Wasser führen +und wo sich zwei brüchige und hohle Mapanibäume einander +gegenüberstehend mit ihren dichten, doch nicht breiten, unscheinbaren +Kronen berühren, wird man diese Mamba finden. Sie liegt in dem Geäste +und zwischen dem dichten ölhaltigen Laube der Bäume auf der Lauer; +nähert sich ein Geschöpf, so rollt sie sich mit dem Schwanze um einen +Ast und läßt sich mit dem Vorderkörper nach abwärts, hier aus dem +Gezweige zwischen den zwei Stämmen nach dem Pfade zu wie ein Assagai +herunterhängend. Da sie keine auffallende Farbe besitzt, wie ihre grüne +und schwarze Schwester, so wird sie namentlich von dem Europäer gar +nicht bemerkt und kann so bei der Heftigkeit ihres Giftes leicht sehr +gefährlich werden.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_25"></a><a href="#FNanchor25">1</a> Ich schreibe ihr ausdrücklich Mordlust zu, denn sie ist nie +im Stande, die von ihr getödteten Thiere zu verschlingen.</p> + +<p>Am selben Tage als ich in der Holitzer Schlucht jener Cobra +gegenüberstand, wurde auch einer meiner farbigen Diener nicht wenig +durch eine ähnliche Schlange erschreckt. Eben damit beschäftigt, ein +angeschossenes Täubchen aus dem Dickicht des Uferabhanges +herauszusuchen, sprang er plötzlich mit einem lauten Schrei aus den +Gebüschen und eilte mit dem Rufe »Sir a Slang« zu mir. Alle Eingebornen, +mit Ausnahme der unter den Zulus als Zauberer bekannten Medicinmänner, +fürchten sich ähnlich wie die Affen, ungemein vor diesen Reptilien. Zwei +Tage später erschoß ich am Grunde der Schlucht eine jener kurzen, +schwarzen, von den holländischen Farmern ob ihres weißen, die untere +Halspartie kennzeichnenden Fleckens Ringhals benannten Schlangen. Der +früher erwähnte Kaufmann, dem ich mein Zusammentreffen mit dieser +Schlange mittheilte, wußte mir etwas mehr über diese Schlangenart zu +erzählen; eines Vorfalls, von dessen Wahrheit ich mich nur zu sehr durch +andere ähnliche in der Folgezeit beobachtete Thatsachen überzeugen +konnte, sei hier gedacht. Einige Monate vor meiner Ankunft fiel es dem +Farmer auf, daß eine seiner täglich am jenseitigen Ufer weidenden Kühe +regelmäßig durch mehr denn zwei Wochen um ein bis zwei Stunden später +als die übrigen Thiere der Heerde in's Gehöfte zurückkehrte. Da es in +der Nähe keine gefährlichen Raubthiere gab, ließ man die Thiere ohne +Hirten auf die Weide gehen. Als nun dem Besitzer das eigenthümliche, +tägliche Ausbleiben des einen Thieres auffiel, sandte er einen seiner +Diener aus, um die Ursache dieser auffälligen Verspätung zu erforschen. +Schon nach kurzer Zeit hörte der Farmer den Ruf des Dieners: »Bas, Bas, +fat det rur<a name="FNanchor26"></a><a href="#Footnote_26"><sup>[1]</sup></a> (Herr, fasse das Gewehr) und komm, schnell herüber, ein +Ringhals säugt an Deiner Kuh.« Aeußerst begierig den Vorfall zu sehen, +rief der Farmer seine Freunde zusammen und eilte nach dem Flusse. Unweit +des Flusses sah er die Kuh gemächlich niedergekauert grasen, und um ihre +Hinterfüße zur Hälfte geschlungen hielt sich ein Ringhals aufrecht an +einem der Euter begierig saugend. Er war schon vollgesogen und hatte +ganz das Aussehen eines riesigen Blutegels; der schwer angeschwollene +Leib glitt fortwährend ab. Bevor die erstaunten Zuseher noch in die Nähe +gelangt waren, verschwand die Schlange spurlos in den Büschen. Am +folgenden Tage gelang es den Farmerleuten, sich ganz leise dem Busche zu +nähern und das vollgesogene Reptil gefahrlos zu erlegen.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_26"></a><a href="#FNanchor26">1</a> Geschrieben wie es ausgesprochen wird.</p> + +<a name="Ill029"></a><p class="image"><img src="images/029.jpg" alt="Mamba auf der Lauer."><br />[Mamba auf der Lauer.]</p> + +<p>Etwas Aehnliches ereignete sich einige Jahre vor meinem Besuche +Süd-Afrika's in dem Freistaat-Städtchen Philipolis. Einer meiner +Freunde, Mr. K., den ich in den Diamantenfeldern kennen lernte, war +daselbst in dem Geschäfte eines Herrn H. thätig und wohnte in dessen +nächster Nähe, in einem etwas höher als das Niveau der Straße stehenden, +aus Backsteinen solid erbauten Hause. Er war eines Nachmittags mit +einigen Boers beschäftigt, als ihn seine Magd mit der Nachricht abrief, +daß sein kleines Kind in Lebensgefahr schwebe. Ohne Ahnung, was diese +Nachricht zu bedeuten habe, ließ der Mann Waare und Käufer im Stich und +eilte nach Hause. Heimgekommen findet er seine Frau vor Schrecken +wortlos im Vorhause, während ihm sein Töchterchen in kindlicher +Harmlosigkeit erzählte, daß eine lange schwarze Katze aus Baby's Flasche +die Milch trinke. Mr. K. eilte in die Kinderstube und findet sein +kleines Kind schlafend, auf der Erde die halbgeleerte, mit einem +Gummisauger versehene Milchflasche. Unterdessen hatte sich die Frau +einigermaßen von dem tödtlichen Schrecken erholt und begann den Vorfall +zu erzählen. Als ihr das kleine Töchterchen von einer schwarzen, langen +Katze erzählte, da war sie sofort zum Baby geeilt; ein ihr Mutterherz +mit Entsetzen erfüllender Anblick bot sich ihr; eine schwarze Schlange, +die neben dem Säugling zusammengerollt lag und aus der halbliegenden +Flasche, die dem schlafenden Kinde aus dem Munde entschlüpft war, Milch +sog. »Mit einem Schrei stürzte ich heraus und das mußte wohl das Reptil +so erschreckt haben, daß es herunterfiel, oder sich irgendwo im Bettzeug +versteckte, ich hörte auch die Flasche fallen, dann fühlte ich ein +solches Zittern, daß ich nicht mehr das Zimmer betreten konnte.« Mr. K. +sah sich erst im Zimmer nach der Schlange um, und der erste Blick, den +er unter das Bett warf, überzeugte ihn, welchen gefährlichen Gast das +Zimmer beherberge. Um die Schlange anzulocken und sie sicher zu treffen, +schob er die Flasche mit dem Sauger nach dem Reptil zu unter den Rand +des Bettes, während ihm seine Frau einen Kiri brachte. Die Schlange +konnte dieser Lockung nicht widerstehen, doch im nächsten Augenblicke +zerschmetterte ein einziger Schlag Schlange und Flasche. Nach Jahren +erst erfuhr Baby<a name="FNanchor27"></a><a href="#Footnote_27"><sup>[1]</sup></a> in welcher Gefahr sie geschwebt und welch' +wunderliche, schwarze Katzen es früher in Philipolis gab.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_27"></a><a href="#FNanchor27">1</a> Baby nennt man ein kleines, unmündiges Kind, und zwar stets +das Jüngste.</p> + +<p>In geographischer Hinsicht war es mir von großem Interesse, die Tiefen +der von mir überschrittenen und besuchten Flüsse kennen zu lernen, und +ich war, wo dies nur immer anging, und nicht Krokodile ein solches +Beginnen vereitelten, bemüht, diesbezügliche Messungen anzustellen; in +Ermanglung eines Bootes und anderer Apparate mußte ich die Tiefe an +meiner Person selbst erproben. Ein Unfall im Harts-River, der mich näher +als ich ahnte, an den Rand des Grabes brachte, verleidete mir für die +Folge solch' gewagte Experimente immer mehr, bis ich sie schließlich +ganz aufgab.</p> + +<p>Es sei mir hier gestattet, diesem Unfall einige Worte zu widmen. Um eine +passende Uebergangsstelle für meinen Wagen zu finden, mußte ich die +Tiefe des nahe unserem Lagerplatze 6-8 Meter breiten Harts-Rivers +untersuchen. Ich fand endlich eine mir günstig scheinende Stelle, die +hohen und trockenen Ufer, die geringe Wassertiefe von 14-16 Zoll in +dessen Nähe, bestärkten mich in der Hoffnung, die richtige Furth +gefunden zu haben. Nachdem ich mit einem kühnen Wurfe den nothwendigsten +Theil meiner Garderobe an das jenseitige Ufer befördert, ging ich daran, +den Fluß zu übersetzen; schon nach dem ersten Schritt versanken meine +Füße in tiefem Schlamm, langsam und vorsichtig den Grund prüfend, hatte +ich etwa die Mitte der Flußbreite erreicht, ich stand in zwei Fuß tiefem +Schlamm und ebenso tiefem Wasser. Jeder weitere Schritt zeigte mir, daß +die Schlammschichte an Tiefe zunehme, ich wollte nur noch einen Schritt +nach vorwärts versuchen und wenn die Tiefe nicht abnahm, umkehren, doch +dazu kam es nicht mehr; ich sank immer tiefer und tiefer. Dabei fühlte +ich, wie der Schlamm immer zäher und consistenter wurde.</p> + +<p>Ein Hilferuf hätte kaum Erfolg gehabt, denn der Wagen war zu weit +entfernt. Meine Lage war, ich muß gestehen, eine mich im höchsten Grade +beängstigende. Schon umspülte das Wasser mein Kinn, und ich schien +rettungslos verloren, als ich im Bewußtsein der eminenten Gefahr, +vielleicht instinctmäßig den Oberkörper mit einem gewaltsamen Ruck nach +vorwärts bog und mit den Händen die Bewegungen des Schwimmens versuchte. +Ich kam so, nachdem die Brust die dünne oberste Schlammlage zertheilt +hatte, mit Gesicht und Brust unter das Wasser, flach auf den Schlamm zu +liegen; ein mit aller Kraft unternommener Versuch, den einen Fuß aus dem +zähen Schlamm zu befreien, glückte. Doch nun drohte mir der +Erstickungstod im Wasser und ich mußte wieder den Kopf über Wasser +halten, um Athem zu schöpfen. Es war indeß kein Moment zu verlieren, +wollte ich nicht den errungenen Vortheil opfern; ich wiederholte den +vorerwähnten Versuch und endlich fühlte ich den zweiten Fuß aus seiner +Umklammerung befreit. Ein zweiter Ruck nach vorwärts und es gelingt mir, +meine Hände in den festen Schlamm des jenseitigen Ufers einzugraben. Ich +war gerettet. Es bedarf wohl keiner weiteren Worte um meine Stimmung, +meinen Körperzustand zu schildern, als ich wieder festen Boden unter mir +fühlte.</p> + +<p>Ich hatte mich kaum von der natürlichen Aufregung in Folge des mir +zugestoßenen Unfalls erholt, als mir schon am folgenden Tage eine +andere, höchst empfindliche Ueberraschung erwuchs und ich den bei vielen +afrikanischen Stämmen so hoch entwickelten Diebssinn kennen lernte. Mein +Reitpferd war plötzlich verschwunden, vergeblich alle unsere vereinten +Bemühungen, eine Spur der Diebe zu entdecken. Erst nach sieben Jahren, +gelegentlich eines Ausfluges, den ich aus den Diamantenfeldern nach dem +Vaal machte, erfuhr ich von dem bereits mehrfach erwähnten Kaufmann, daß +Jantsche's Leute das Pferd gestohlen hatten.</p> + +<p>Nach mehrtägigem Aufenthalte an dieser mir in lebhafter Erinnerung +bleibenden Stelle setzten wir unsere Reise im Thale des Hart-Rivers +aufwärts fort.</p> + +<p>Ab und zu verengt oder erweitert sich das Thal, je nachdem die es zu +beiden Seiten begrenzenden, zumeist parallel laufenden Felsenhöhen näher +aneinander oder weiter auseinander rücken, und behält diesen Charakter +bis in die Nähe des Hauptortes des freien Batlapinenreiches, Taung. Von +der Fruchtbarkeit des Bodens gaben die durchschnittlich ¼-½ Aere +Flächeninhalt messenden und gut bebauten Felder Zeugniß, deren +Gesammtausdehnung ich zu 1000 Schritt Länge und 2-400 Schritt Breite +schätzte. Etwa hundert einzeln oder in kleinen Gruppen die Parzellen +dieser bebauten Fläche bearbeitende Frauen belebten diese Strecke. Hier +war eine Gruppe damit beschäftigt, die reifen Maiskolben abzubrechen, +dort wieder das Feld auszujäten, andere wieder bearbeiteten mit äußerst +primitiven Hauen den Ackerboden. Manche der Maispflanzen standen noch +sehr niedrig, dagegen waren bereits Kürbisse und Wassermelonen in der +Reife so weit vorgeschritten, daß den arbeitenden Frauen das Vergnügen +vom Gesichte abzulesen war. Unter den Frauen bemerkten wir auch Mädchen +und Greisinnen, denen die leichten Arbeiten, namentlich das Grasjäten +und das Zusammentragen der Maiskolben oblag. Mehrere der Frauen trugen +einen Säugling in einem Ledersacke am Rücken befestigt, oder hatten ihn +auf einer auf der Erde liegenden kleinen Carosse gebettet, umgeben von +mehreren bereits den Kinderschuhen entwachsenen Vertretern der +hoffnungsvollen Jugend von Lekatlong, welche sichtlich bemüht waren, den +kleinen Schreihälsen die Zeit und die quälenden Fliegen zu vertreiben, +welches letztere sie theils mit Blättern, theils mit aus Thierschwänzen +verfertigten und auf Holzstäbchen befestigten Wedeln mit wechselndem +Erfolge zu Stande brachten. Manche der Frauen hatten blos einige Lappen +(meist die Mädchen), andere eine kurze bis zu den Knieen reichende, +glatt gegerbte Carosse um die Hüften geschlungen, andere wieder ein +kurzes, viereckiges Fell als Vorder- und ein größeres, mit eingenähten +schwarzen Lederringen geschmücktes als Rückenschürze benützt. Von der +Stirn perlender Schweiß gab Zeugniß, daß sie wacker zur Arbeit hielten. +Als Schmuck trugen die meisten Schnüre von großen blauen Glasperlen am +Halse, aus Messingdraht geflochtene Ringe an den Armen und aus einem +ähnlichen Material gearbeiteten Ohrschmuck, der jedoch bei den ärmeren +nur aus rundlichen Holzpflöckchen bestand. Den Kopf hatten beinahe alle +mit einem kegelförmigen aus Stroh oder aus Binsen und Gras geflochtenen, +tief in's Gesicht fallenden Hute bedeckt, der ihnen unter ein »pund« (£ +St.) nicht feil war.</p> + +<a name="Ill030"></a><p class="image"><img src="images/030.jpg" alt="Im Schlamme des Harts-River versunken."><br />[Im Schlamme des Harts-River versunken.]</p> + +<a name="Ill031"></a><p class="image"><img src="images/031.jpg" alt="Ackerbau bei den Batlapinen."><br />[Ackerbau bei den Batlapinen.]</p> + +<p>Das heitere und spöttische Lachen der schwarzen Schönen galt besonders +unserem Begleiter F., dessen herausforderndes Benehmen das Hauptziel +ihrer Witze bildete,—diese fröhliche Stimmung der Batlapinen +erleichterte auch den lebhaften Tauschhandel, der sich an unserem +Reisewagen entwickelte und bei welchem wir gegen einige Stückchen +Transvaaltabak und einige färbige Taschentücher unseren Bedarf an +Melonen und Kürbissen einhandelten.</p> + + + +<hr style="width: 65%;"> +<a name="V"></a><h2>V.</h2> + +<p style="text-align: center"><b>Von Lekatlong nach Wonderfontein.</b></p> + +<p>Batlapinenleben.—Webervögel und ihre +Nester.—Zuckerrohr-Pflanzungen.—Spitzkopf.—Mitzima's +Dorf.—Schlauheit der Batlapinenweiber.—Termitenbauten.—Reisende +Batlapinen.—In +Lebensgefahr.—Springbockfontein.—Transvaal-Emigranten.—Gassibone und +seine Residenz.—Tauschhandel.—Wanderheuschrecken.—Ein seltsamer +Labetrunk.—Am Vaal-River.—Wasser- und Landleguane.—Christiana, die +westlichste Transvaal-Stadt.—Einfache Rechtspflege.—Landschaftlicher +Contrast der beiden Vaalufer.—Bloemhof.—Ein gefährlicher Nachtmarsch +bei Gewittersturm.—Waidmann's Eldorado.—Königskraniche.—Gnu und +Bläßbock.—Romberg's Farm.—Von schwarzen Gnu's +überrascht.—Hühnervögel.—Klerksdrop.—Potschefstroom.—Das +Moi-Riverthal.—Geognostische Entdeckungen—Wonderfontein und seine +Grotten.</p> +<br> + +<p>Die Hauptstadt des südlichsten der Batlapinenstämme, Lekatlong (der Name +bedeutet Vereinigung, wohl in Bezug auf die beiden Flüsse), die Residenz +des Fürsten Jantsche, bestand aus circa 160-200 Hütten, welche drei +größere Gehöftgruppen bildeten, in welchen je 2-4 Hütten zu einem Gehöft +vereinigt waren. Die einzelnen Gehöfte waren von einem 4-6 Fuß hohen, +aus dürren Zweigen hergestellten Zaune umgeben. Die Hütten der mittleren +Gehöftgruppe zeigten die emsigste Arbeit, auch reichte die Gruppe bis an +den Fluß. In ihrer Mitte standen auf einem freien Platze die Ruinen +eines Missionsgebäudes, welches einige Jahre zuvor abgebrannt war. Zur +Zeit meines Besuches hielt sich hier kein Missionär auf, in neuerer Zeit +soll jedoch von der »London Missionary-Society«, in deren Wirkungsbezirk +Lekatlong gehört, ein solcher dahin delegirt worden sein. In einiger +Entfernung vom Missionshause erhob sich die Kirche, ein längliches, aus +ungebrannten Backsteinen aufgeführtes, unscheinbares Gebäude, dessen +Giebeldach mit dürrem Grase gedeckt war.</p> + +<p>Vom rechten Ufer aus gesehen bot die Stadt mit ihren regelmäßig +aneinander gereihten Gehöftgruppen einen ganz netten Anblick. In den +Straßen, d.h. den freien Räumen zwischen den einzelnen Gehöften +herrschte reges Leben, hier sah man Frauen, welche, große thönerne +Gefäße auf dem Kopfe tragend, zum Flusse eilten, dort wieder Frauen, die +unter der Last großer schwerer Bündel dürren Grases oder Gestrüppe +seufzend nach Hause gingen, während eine Schaar nackter Kinder sich +spielend am Flußufer ergötzte, andere wieder mit den ihrer Obhut +anvertrauten Heerden auf die Weide zogen. Zu diesem Bilde emsiger +Thätigkeit der Frauen contrastirte das dolce far niente der Männer +auffällig, man sah sie allerorts müßig auf der Erde liegen, sich einer +gesättigten Schlange gleich im Freien sonnend und von den Anstrengungen +des eingenommenen Mahles erholend.</p> + +<a name="Ill032"></a><p class="image"><img src="images/032.jpg" alt="Tauschhandel am Wagen."><br />[Tauschhandel am Wagen.]</p> + +<p>Einige der Männer hatten aus europäischen Stoffen, andere aus +weichgegerbten Fellen gearbeitete Jacken und Hosen an; ihre Köpfe +bedeckten kleine, aus Gras oder Binsen gearbeitete Hütchen. Die Männer +waren meist von Mittelgröße, ihr Wuchs war aber weder so schön wie jener +der Zulu's, noch so kräftig wie jener der Fingo's, auffallend hell +schien mir ihre Hautfarbe. Ihre Gesichtszüge waren durch eine anormale +Breite der Nase nicht wenig verunstaltet—eine Mißbildung, welche durch +den Gebrauch kleiner, die Stelle des Taschentuchs vertretender +Eisenlöffel hervorgerufen wird. Ihr Ruf als notorische Faullenzer war +wohl begründet, denn obwohl ihr Gebiet sehr fruchtbar ist, verwendeten +sie sehr wenig Mühe auf den Anbau von Cerealien und waren auch auf dem +Markte von Kimberley seltene Gäste.</p> + +<p>In moralischer Hinsicht war der Ausgang des letzten Krieges zwischen den +Engländern und einem Bruderstamme dieser Batlapinen, den Botlaros, von +wohlthätiger Wirkung. Vor dem Kriege, besonders aber zur Zeit der +Entdeckung der River-Diggings kannten Jantsche's Hochmuth und seine +Prätensionen keine Grenze, seine Unterthanen verübten zahlreiche +Einfälle in die Provinz und ließen die berittene englische Polizei am +Vaalflusse nie zur Ruhe kommen. Diesem Allen machte der Sieg der +Engländer ein schnelles Ende.</p> + +<p>Nachdem wir das Weichbild der Stadt Jantsche's verlassen hatten, +betraten wir wieder einsamere Partien des Hart-Riverthales, in welchen +erst in größerer Entfernung flußaufwärts zwei bedeutendere +Eingebornenstädte liegen. Es sind dies Taung (nach dem früheren +Herrscher »Mahura's Stadt« genannt), circa 70 Meilen von der Mündung des +Hart-River's entfernt, und Mamusa, die Residenz eines freien +Korannafürsten. Zur Zeit meiner ersten Reise (auf welcher ich jedoch die +Stadt nicht besuchte) regierte daselbst ein Greis, der Maschon hieß, von +den Boers jedoch Tibusch, d.h. Zerbusch genannt wurde, und welcher nach +einer Version 112, nach einer andern 130 Jahre alt war. Mamusa liegt +gegen 40 engl. Meilen flußaufwärts von Taung entfernt, welches, nebenbei +erwähnt, der Sitz des unabhängigen Batlapinenfürsten Mankuruane ist. +Außer diesen beiden Städten finden wir zwischen Lekatlong und Mamusa +zahlreiche Eingebornendörfer, welche zu 90 Percent von Batlapinen, +zwischen Taung und Mamusa auch von Barolongen und nur ostwärts und +gegenüber von Mamusa von Koranna's bewohnt werden. Diese Dörfer sind mit +Ausnahme der von Koranna's bewohnten zumeist auf den Gipfeln der +niedrigen, an den Hart-River herantretenden und begrasten Höhen oder +unmittelbar unter dem Gipfel dieser Höhen erbaut und bestehen gewöhnlich +aus zwei bis acht Gehöften. Nur wenige, darunter das größte dieser +Dörfer, Mitzima genannt, liegen im Thale; dieses zählt etwa 30 Hütten. +Die von den Bewohnern dieser Dörfer bebauten Felder und Gärten liegen +theils im Flußthale, theils an den Abhängen. Außer Kafirkorn und Mais +wird auf diesen Grundstücken auch Zuckerrohr gebaut, dessen Schaft 7-8 +Fuß Höhe erreicht.</p> + +<p>Wir setzten im Thale des Hart-Rivers unsere Reise fort; die zahlreichen, +unseren Weg kreuzenden, tiefen Schluchten nöthigten uns zu zeitraubenden +Umwegen und bereiteten uns mancherlei Schwierigkeit. Einige Meilen +hinter Lekatlong sah ich mich genöthigt Rast zu halten; es währte nicht +lange, so kamen aus dem nahen Gehöfte ein Junge und ein Greis, welche +mit uns Makoa (Weißen) in Tauschhandel traten. Ich war über ihre hohen +Forderungen überrascht, fand aber bald die Erklärung; die Eingebornen +kannten hier bereits den Werth des englischen Geldes.</p> + +<p>Auf der Weiterreise fanden wir in den reichbebuschten und mit hohem Gras +bedeckten Thalpartien nicht minder wie in den Ufergebüschen, günstige +Jagdgelegenheiten. In den letzteren trafen wir vier Arten von Trappen, +darunter zwei Zwergtrappenarten und eine Art von seltener Größe, die +beiden ersteren in größeren Gruppen, die beiden größeren Arten nur +paarweise aus den Büschen auffliegend; in der Nähe der niedrigen +Dornbüsche fanden wir das große Cap-Perlhuhn paarweise in der Erde +scharrend. An sandigen Uferstellen und mit Flugsand bedeckten Partien +der Thalabhänge sonnten sich Steppenhühner, die dicht beschilften Ufer +des Flusses, das Versteck großer Schwärme von Wildenten, lieferten uns +manche Beute. Die freieren Uferstellen waren zumeist mit den +herabhängenden Aesten der Mimosen überhangen, deren dünne Endzweige von +den schönen gelben, mit einem schwarzen Flecke an der Kehle geschmückten +Webervögeln entblättert waren, und an welchen diese ihre kunstvollen +Nester erbaut hatten, welche herabhängenden Früchten ähnelten. Sie waren +platt gedrückt, hatten einen elliptischen Querdurchmesser von 6-10 und +12-15 Centimeter und eine Höhe von 12-25 Centimeter. Der Eingang befand +sich an der unteren, ebenen Seite des Nestes.</p> + +<a name="Ill033"></a><p class="image"><img src="images/033.jpg" alt="Nest des Webervogels."><br />[Nest des Webervogels.]</p> + +<p>Diese Eingangsöffnungen haben eine halbmondförmige Gestalt und sind nur +so groß, daß ein Thier hineinzuschlüpfen vermag. Die obere Nestfläche +läuft kegelförmig zu, so zwar, daß das Nest mit der Kegelspitze an den +Zweigen befestigt ist. Die Nester waren aus frischem biegsamen Grase +gewoben. Die Bauart des Nestes ist eine kunstreiche zu nennen, die +einzelnen Grashalme sind sehr geschickt ineinander verwoben und der Bau +so fest, daß er allen Stürmen vollkommen Widerstand zu leisten vermag. +Bei dem leisesten Winde fingen die schönen Nester zu schaukeln an und +diese Bewegungen spiegelten sich in der ruhigen, durch zarte, in der +Tiefe wuchernde Algenformen verdunkelten Fluth treu wieder, ein Bild, +das dadurch noch an Anmuth gewann, daß sich einer der einfliegenden +Vögel zuweilen längere Zeit an der Oeffnung festklammernd schaukelte. +Dann erschien am Wasserspiegel ein sich hin- und her wiegender schön +gelbgefärbter Punkt, der wie ein schimmernder Edelstein über die hellen +und dunklen Grottenpartien am Grunde des Flusses zu gleiten schien. +Diese Webervögel zeigten nicht die geringste Scheu, so daß wir sie +namentlich gegen Abend leicht im Neste fangen konnten. Hatten wir uns +von dem Neste entfernt, und waren die bei unserer Annäherung entflohenen +Sänger wieder nach ihren Wohnungen zurückgeflogen, so beobachteten sie +mit anmuthiger Neugierde längere Zeit hindurch jede unserer Bewegungen.</p> + +<a name="Ill034"></a><p class="image"><img src="images/034.jpg" alt="Reisende Batlapinen."><br />[Reisende Batlapinen.]</p> + +<p>Am dritten Tage unserer Reise erblickten wir im Osten einen aus Süden +hervortretenden, in das Thal des Hart-Rivers tief eindringenden +Höhenzug, der uns als zum Gebiete des Chefs Mitzima gehörig bezeichnet +wurde. Den äußersten vorgebirgsartigen Ausläufer dieses Höhenzuges +nannten die Boers Spitzkopf. Die von uns durchzogene Ebene glich auf +weite Strecken hin einem carminrothen Teppich, welcher bei näherer +Besichtigung aus einer Unzahl mehrblüthiger Lilien bestand. An anderen +Stellen der Ebene trafen wir schöne, dunkelgrüne, auf der Erde wuchernde +Blätter einer anderen Liliacee, welche mit verschiedenen +Rüsselkäfer-Species förmlich bedeckt waren.</p> + +<p>In der Nähe einer Zuckerrohrpflanzung begegneten uns vier arbeitende +Frauen—ich benützte diese Gelegenheit, um noch vor unserem Eintreffen +in Mitzima's Stadt unsern Milchbedarf zu decken und sprach die Frauen in +dieser Absicht an. Sie zeigten sich überaus gefällig, ihre Hauen im +Stiche lassend, eilten sie lachend und schreiend ihren mehr denn 300 +Schritte entfernten Hütten zu und es währte nicht lange, so waren sie +wieder da, zwei von ihnen mit irdenen Töpfen, die dritte, ein altes +hageres Weib mit einem großen Holzgefäße, gefüllt mit köstlich frischer +Milch. Als Kaufpreis forderten auch sie ein Stück Tabak, mein Erstaunen +wuchs, als sie mir durch Gert, meinen Dolmetscher, zu verstehen gaben, +daß sie leidenschaftliche Consumenten von Schnupftabak wären. Um mir +jeden Zweifel zu benehmen, machten sie die Pantomime des Zerreibens und +ließen mit dem Rufe »Monati« (d.h. das ist schön) den Tabak in den +breiten Höhlen ihrer Nasen verschwinden.</p> + +<p>Am Nachmittag fuhren wir an einem aus drei Hütten bestehenden Gehöfte, +dessen Sauberkeit mir sogleich auffiel, vorüber. Auch auf meiner zweiten +Reise unter den verschiedenen Batlapinenstämmen fand ich kein zweites, +das sich mit ihm hätte messen können. Die Hütten waren geräumig und aus +starken Pfählen erbaut, auch stand in einem aus Schilfrohr gearbeiteten +Schuppen ein gut erhaltener schwerer Lastwagen und im Hofe ein +kleinerer, an dem eben, was mir noch mehr auffiel, der Hausherr mit +einem Diener Verbesserungen vornahm. Außerdem fehlte auch ein Pflug +nicht—im Batlapinenlande war dies im Jahre 1873 noch eine große +Seltenheit—und ein halbes Dutzend der ledernen Milchsäcke hing an der +für das Vieh bestimmten Umfriedung. Im Schatten des Wagenschuppens saßen +zwei andere Batlapinen, damit beschäftigt, aus Segeltuch ein neues +Wagendach zusammenzunähen; ich habe nie wieder Leute dieses Stammes so +eifrig an der Arbeit gesehen als diese beiden.</p> + +<p>Im geräumigen Hofraume des Gehöftes tummelten sich 15 muntere +dunkelgefärbte Kinder umher, welche bis auf ein kaum blattgroßes +Lederschürzchen splitternackt waren. Den größeren oblag es, die Heerden +an den Ufern des hier eine englische Meile entfernten Hartflusses zu +hüten. Alles zeigte den Segen und die Früchte der Arbeit und des +Wohlstandes.</p> + +<p>Im Laufe des Nachmittags hatten wir uns den am Morgen erblickten Höhen +genähert. Sie sind die nördlichsten Ausläufer des bei Hebron am rechten +Vaalufer beginnenden Höhenzuges; ich fand sie namentlich durch die Form +der sie bildenden Felsen interessant. Bald sind es senkrechte Blöcke, +Menschengestalten nicht unähnlich und säulenartig aneinander gereiht, +bald liegen sie stufenförmig übereinander und erwecken die Vorstellung +einer gigantischen Treppe.</p> + +<p>Als wir das diesseits vom Spitzkopf liegende Mitzima erreichten, waren +wir, kaum angelangt, von den Neugierigen umringt, deren größtes +Contingent das schöne Geschlecht und die hoffnungsvolle zarteste Jugend +des nach seinem gegenwärtigen Besitzer genannten Eingebornendorfes +stellten. Sie setzten sich in der nächsten Umgebung des Wagens +gemüthlich nieder und begannen zuerst die Makoa (die Weißen) selbst, +dann den Wagen und unsere ganze Ausrüstung auf das lebhafteste zu +kritisiren. Ihr von oft höchst komischen Gesticulationen begleitetes +Gespräch erregte die Lachlust unserer Diener im höchsten Grade, während +wir im Zweifel waren, ob das Mienen- und Geberdenspiel Bewunderung oder +abfällige Kritik zum Ausdruck bringe. Mein Begleiter K., dem böse Zungen +Eitelkeit zum Vorwurfe machten, hielt es für das erstere, wofür auch die +Thatsache sprach, daß F. ihn mehrmals mit dem Pennyspiegel in der Hand +überraschte.</p> + +<p>Während F., der die Kinderschuhe noch nicht abgelegt hatte, in das +Lachen und das Mienenspiel mit einstimmte, behauptete E., wie immer, +sein Pfeifchen schmauchend, stoische Ruhe. Seine Miene und sein ganzes +Benehmen zeigten Verachtung, deren Ausdruck ihn aber zur besonderen +Zielscheibe der Spötteleien des schönen Geschlechtes machte, während +manch' wohlwollender Blick auf den netten K. gerichtet war.</p> + +<p>Die anwesenden Frauen waren sämmtlich, wahrscheinlich um den Weißen +ihren Reichthum zu zeigen, in Kattunröcken erschienen und hatten Brust +und Hals mit zahlreichen Perlenschnüren geschmückt. Unter ihnen stachen +zwei Mädchen durch bemerkenswerthe Häßlichkeit der Gesichtszüge hervor, +die durch die rothen Ockerstriche im Gesichte keineswegs gemildert +wurde.<a name="FNanchor28"></a><a href="#Footnote_28"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_28"></a><a href="#FNanchor28">1</a> Im Allgemeinen gebrauchen die Batlapinenfrauen jedoch nicht +so viel Ocker, um sich Gesicht, Hals und Brust zu beschmieren, als die +Frauen der Hottentottenrace und der in der Cap-Colonie wohnenden +Kaffernstämme.</p> + +<p>Das schöne Geschlecht, der passiven Haltung müde, ging bald zum Angriff +über und eine der Frauen ließ uns durch Gert bedeuten, unsere Waaren zur +Schau auszulegen, da sie uns für reisende Händler hielten. Die mit +ausgestreckter Hand uns entgegen gehaltenen Schnupftabakdosen waren eine +stumme aber directe Aufforderung, dieselben zu füllen. Da wir keine +Miene machten, ihren Wünschen nachzukommen, beschlossen einige unter den +Frauen einen neuen Angriff, dessen Ziel unsere beiden Begleiter F. und +K. waren, deren Lächeln sie den Frauen als die Zugänglichsten erscheinen +ließ. Nach abgehaltener Berathung trat die Häßlichste und Aelteste der +Frauen zu F. heran und machte ihm eine so aufrichtige und herzliche +Liebeserklärung, daß es Gert, der hierbei als Dolmetsch fungirte, kaum +möglich war, seine Lachmuskeln im Zaume zu halten. Die Scene rang uns +Allen ein helles Lachen ab, während es F. in Wuth versetzte.</p> + +<p>Um unseren Neckereien zu entgehen, wagte er die Behauptung, es sei +Mitzima's jüngstes Weib, die hübscheste des ganzen Dorfes gewesen.</p> + +<p>Als die Frauen bemerkt hatten, daß aller Minne Mühe vergeblich war, +entfernten sie sich vom Wagen und legten den Rückweg tanzend zurück; im +eigentlichen Sinne des Wortes war es kein Tanz, sie hüpften vielmehr, +sie bewegten sich dabei in kleineren Gruppen zuerst in einem Halbkreise +nach links, dann in einem Halbkreise nach rechts, dann machten sie einen +etwa zwei Schritte langen Doppelsprung nach vorne, drehten sich um, und +begannen die Bewegung von Neuem.</p> + +<p>Wir waren froh, der lästigen Besucher los geworden zu sein—unsere +Freude war aber leider nicht von Dauer, denn bald kam eine noch größere +und zudringlichere Gruppe und umstellte den Wagen. Diesmal half uns eine +List aus der Noth, ich erstieg den Wagen und begann das Schrotgewehr zu +reinigen. Beim Anblick desselben machten die Angekommenen eine +unwillkürliche Bewegung nach rückwärts, und ehe ich es vermuthete, war +das Feld geräumt.</p> + +<p>In später Nachmittagsstunde verließen wir Mitzima's Dorf, das Passiren +mehrerer Schluchten nahm so viel Zeit in Anspruch und ermüdete die +Zugthiere derart, daß wir noch diesseits des Spitzkopfes, in 1½ Meilen +Entfernung von Mitzima, in der Nähe von drei kleinen Batlapinengehöften, +Halt machen mußten.</p> + +<p>Ein in unserem Rücken aufsteigendes Gewitter hatte uns auf dieser Straße +bange Sorge gemacht, denn ein halbstündiger Platzregen hätte genügt, um +jede dieser Schluchten, die zu überwinden wir große Anstrengungen machen +mußten, in einen reißenden und gefahrbringenden Regenstrom zu +verwandeln. Unsere Ankunft bei den erwähnten Gehöften war trotz +vorgerückter Abendstunde nicht unbemerkt geblieben, es stellte sich auch +bald Besuch ein.</p> + +<p>Die Nacht, die wir hier zubrachten, war eine besonders helle und schöne, +aber auch empfindlich kalte. Die Felsenbildungen am Abhange der Höhen +glichen phantastischen Gestalten, deren dunkle Schatten weit in die +Ebenen hinausragten. Der niedrige Spitzkopf schien einem Riesen gleich +über uns Wache zu halten, aus der Nähe und Ferne klangen die hellen Töne +der Batlapinengesänge zu uns herüber.</p> + +<p>Am nächsten Morgen tauschten wir von dem Ortsvorstande der naheliegenden +Gehöfte einige Kürbisse ein und brachen weiter nach Norden auf. Je +weiter wir den Hart-River hinaufzogen, desto fruchtbarer schienen mir +die Gefilde des Batlapinenlandes zu sein. Namentlich erregten die +kleinen Zuckerrohr-Pflanzungen auf den Feldern und in den Gärtchen mein +Erstaunen. Was mir aber besonders auffiel, war, daß die Eingebornen +diese Zuckerrohrart nicht anders benützen, als daß sie den unteren und +mittleren saftreichen Theil des Stengels in kleine Stücke schneiden und +zerkauen.</p> + +<p>Wir durchschritten zunächst eine baum- und buschlose Ebene, auf welcher +mir namentlich ganz eigenthümlich geformte Termitenbauten auffielen. +Diese Termitenbauten stellen statt der gewöhnlichen, manche der +südafrikanischen Ebenen zu Tausenden bedeckenden halbkugel- und +brodlaibförmigen bis 4 Fuß hohen Hügel, an dessem Rande zwei bis drei +kleine Eingangslöcher in das Innere führen—eine aus der Erde +hervorstehende bis zu 6 Fuß hohe und 3-10 Zoll im Durchmesser haltende +gebrechliche, aus Thonerde und Sandkörnern mit Hilfe des Speichels der +Thiere zusammengekittete Röhre dar. Wir beobachteten den Boden in einem +Umkreise von 10-48 Fuß etwas wenig gehoben und meist kahl; aus der Mitte +einer solchen Stelle erhoben sich in der Regel eine oder drei, doch auch +mehrere nach oben zu offene Röhren, während im weiteren Umkreise die +Anfänge zu solchen Röhren lagen, die oft in großer Menge als kleine +kegelförmige nach oben zu geschlossene Erdaufwürfe zu Tage treten.</p> + +<p>Gegen Mittag hielten wir in der Nähe des Flusses und mußten uns mit dem +sehr trüben Wasser begnügen, das wir in einigen Lachen in seinem Bette +vorfanden, welches überdies durch das Eintreiben der Heerden von Seite +der Eingebornen sehr verunreinigt worden war. Auch das mit diesem trüben +Wasser bereitete Mahl wollte nicht munden. Während unseres Mahles kamen +hoch auf gehörnten Saumthieren einige Batlapinen von einem der nahen auf +einem kleinen Höhenrücken zu unserer Rechten gelegenen Dörfchen +herbeigeritten. Sie sprangen ab und machten sich's in der Nähe unseres +Feuers bequem. Die Saumthiere blieben, kaum abgesattelt, wie an die Erde +angewurzelt stehen. Man kann sich des Lachens nicht erwehren, wenn man +eine solche Batlapinengruppe heranziehen sieht; ohne angetrieben zu +werden, eilen die Ochsen dahin, wie wenn sie miteinander um die Wette +liefen. Die Nasenscheidewand ist an den Nüstern durchbohrt und ein +Holzpflöckchen durchgesteckt, an welches, an beiden Enden +eingeschnitten, ein etwa 2 Meter langer Riemen, der Zaum, befestigt ist. +Ueber den Rücken des Thieres ist in der Regel ein Sack oder eine Decke, +oder ein Stück Leder geworfen, welches den Sattel vorstellen soll. Zu +beiden Seiten hängen Riemen mit eisernen oder ledernen Steigbügeln. Die +Ankömmlinge zeigten sich sehr freundlich und einer derselben antwortete +auf meine Frage, wie weit es noch nach Springbockfontein sei, schnell +gefaßt, indem er auf die über uns stehende Sonne wies: »Wenn Ihr jetzt +diese Stelle mit Eurem Wagen verlaßt, so werdet Ihr zur Zeit, wenn sich +jener Gebieter da droben zur Ruhe gelegt, mit der klaren Fluth des +Wassers, in dem die Springböcke ihren Durst stillen, auch Eure +Wassergefäße füllen können.«</p> + +<p>Die nahen Mais- und Kürbißfelder boten mir Gelegenheit, meine Sammlungen +zu bereichern, namentlich durch einige schöne Species von Sandkäfern +(Cicindelidea). In meinem Eifer bemerkte ich nicht, daß ein Gewitter +bereits dem Ausbruche nahe war, und erst als ein tüchtiger Regenschauer +mich durchnäßte, eilte ich zum Wagen. Ein Blitzstrahl fuhr in diesem +Momente einige hundert Schritte thalabwärts in einen der Maisgärten +nieder; am Wagen angekommen, fand ich, daß meine Begleiter es +unterlassen hatten, einige zum Trocknen an die Sonne gesetzte +Pflanzenpräparate, sowie auch die an einem nahen Busche angelehnten +Gewehre vor dem Regen in Sicherheit zu bringen. Der fremden Besucher +saßen nur noch drei am halberloschenen Feuer, doch rückten sie nun, um +etwas Schutz gegen den Regen zu suchen, auch näher an den Wagen heran. +In den Wagen springend ersuchte ich meine Freunde, mir rasch die +Pflanzen und dann die Gewehre zu geben.</p> + +<a name="Ill035"></a><p class="image"><img src="images/035.jpg" alt="Unfall im Hart-Riverthale."><br />[Unfall im Hart-Riverthale.]</p> + +<p>Einer meiner Begleiter hatte mir die ersteren gereicht, und war eben +daran, mir auch die Gewehre zu übergeben, als ein Blitzstrahl in +unmittelbarer Nähe hinter dem Wagen zur Erde niederfuhr. Ich hatte in +diesem Momente das Gewehr mit der linken Hand am Laufende erfaßt, um es +im Innern des Wagens an die gehörige Stelle zu legen (die Gewehre sind +stets an der Innenwand des Wagens gebrauchsbereit angeschnallt). Durch +den plötzlichen nahen Donnerschlag außer Fassung gebracht, ließ mein +Freund das Kolbenende fallen, dabei hatte sich der eine Hahn (es war ein +Doppellauf) an der Deichsel aufgespannt und als ich eben mit der +Absicht, das Gewehr im Wagen zu bergen, dasselbe an mich heranzog, +entlud sich der mit Hasenschrot geladene rechte Lauf. Ich weiß mich nur +noch zu erinnern, daß in dem Augenblicke, wo der Blitzstrahl die ganze +Umgebung grell beleuchtete, eine heftig auflodernde, von starker +Detonation begleitete Feuererscheinung unmittelbar folgte. Ich fühlte +heftigen Schmerz in der linken Augengegend, und theils durch den +Schreck, theils betäubt von dem Schusse, verlor ich das Gleichgewicht +und fiel vom Wagen herab. Meine Freunde hielten mich im ersten +Augenblicke für todt, glücklicher Weise war meine Verwundung keine +tödtliche. Die Schrote waren durch die linke Hohlhand von unten nach +aufwärts gegangen und hatten die linke Schläfe so gestreift, daß sie die +Hutkrämpe durchbohrt und die so erzeugten Löcher in derselben mit meinen +Haaren ausgefüllt hatten.</p> + +<p>Da jedoch der Schuß in solcher Nähe der linken Gesichtshälfte abgefeuert +worden war, so war auch das Aeußere des linken Auges bedeutend verletzt. +Ich blieb auf zwei Tage auf diesem Auge vollkommen blind und litt noch +vierzehn Tage an einer äußeren Augenentzündung. Unmittelbar nach dem +Schusse waren auch die Eingebornen aus ihrem Verstecke gesprungen und +wunderten sich nicht wenig über das Ereigniß, das sich vor ihren Augen +abgespielt hatte. Im Momente desselben war ein Batlapinengreis zu dem +Wagen herangekommen, der bei seiner Annäherung auch ein Zeuge dieser +Scene gewesen. Bevor meine Freunde noch eingespannt hatten, um +wenigstens noch an diesem Tage Springbockfontein zu erreichen, kamen +noch einige Eingeborne zu Besuch, wovon einer, der Anrede nach zu +schließen, der Sohn des alten Mannes zu sein schien, und von diesem +folgende weise Ermahnung erhielt: »Sieh hinein in den Wagen, dort liegt +ein todter »Bas« (Gebieter, Meister). Mein Herz sagt es mir, daß es ein +sehr böser Mann gewesen sein mußte, denn als er vorne am Wagen stand, +und seine Freunde, die ihm langsam die Gewehre reichten, mit lauten +zornigen Worten schalt, da schlug ihn »Morena« (der Herr der Wolken) mit +Donner und Blitz, so daß er vom Wagen herabrollte, und wenn er nicht +schon todt ist, gewiß nicht mehr lange Mais essen und das Zuckerrohr +aussaugen wird.«</p> + +<p>Obwohl Springbockfontein nicht mehr weit entfernt war, mußten wir es mit +Rücksicht auf meinen Zustand aufgeben, denselben Abend noch hinzukommen. +Die Erschütterungen des Wagens verursachten mir die heftigsten +Schmerzen. Nach zweistündiger Fahrt machten wir auch Halt.</p> + +<p>Am folgenden Vormittage erreichten wir die sogenannte Ansiedelung der +Weißen, welche aus mehreren Zelten und Schilfhütten bestand und von vier +holländischen Familien, Flüchtlingen aus der Transvaal-Republik, bewohnt +waren, die wahrscheinlich Schulden halber ihre früheren Wohnsitze +verlassen hatten.</p> + +<p>Ich fand ähnliche Ansiedelungen auch in den anderen Betschuanaländern, +deren Bewohner sich meist theils durch die Jagd, theils als Gerber, +Holzschläger oder als Händler ernähren. Im Allgemeinen führen diese +Menschen ein elendes Dasein und gehören wohl zu dem ungebildetsten +Theile der holländischen Bevölkerung in Süd-Afrika. Ihre Lage ist +furchtbar, wenn sie, von Krankheiten heimgesucht, ohne Rath und Mittel +darnieder liegen.</p> + +<p>Die Springbockquellen sind sehr schwach und durchfließen einen kleinen +Morast, bevor ihr Wasser den Hart-River erreicht; in dem kleinen Moraste +fand ich die gewöhnliche südafrikanische Wasserschildkröte zahlreich +vertreten.</p> + +<p>Am folgenden Morgen, als ich mich etwas besser fühlte, verließen wir den +Ort und zogen thalaufwärts weiter; ich hatte im Sinne, das Gebiet des +damals noch unabhängigen Batlapinenfürsten Gassibone zu bereisen; leider +hatten uns die an den Quellen wohnenden Holländer eine falsche Richtung +angegeben, was wir erst spät Abends von zwei vorübergehenden Eingebornen +erfuhren. Unsere Reise an diesem Tage war eine recht beschwerliche, wir +zogen theils durch sehr dichtes Buschland, theils über sandigen Boden, +und mußten sehr oft halten und den Thieren Rast gönnen. Je weiter wir +nach Nordosten vordrangen, desto waldreicher schien die Gegend, d.h. das +Land war mit schwachen Beständen von Kameeldornbäumen bedeckt.</p> + +<p>Nach und nach hatten wir uns vom Hart-River entfernt und mußten, nachdem +wir von den beiden vorübergehenden Eingebornen die wahre Richtung von +Gassibone's Stadt erfahren, denselben Weg bis zu dem Hart-River +zurückgehen; reichliche Jagdbeute entschädigte uns indeß für diesen +Zeitverlust.</p> + +<p>Wir schlugen nunmehr eine ostsüdöstliche Richtung ein und zogen quer +durch den Wald nach der das Hart-Riverthal im Osten begleitenden +Höhenkette, an welcher der Hauptkraal Gassibone's liegen sollte. Der Weg +war einer der beschwerlichsten, die wir auf der ganzen Reise +zurückzulegen hatten, und erheischte die größte Vorsicht, um Wagen und +Gespann vor Schaden zu behüten. Anfangs führte derselbe durch ein +monotones Buschland, später durch einen Mimosenwald, in dem uns einige +Batlapinen, Unterthanen Gassibone's, begegneten, die uns in freundlicher +Weise den kürzesten Weg nach des Häuptlings Kraal zeigten. Ueber eine +tiefe Einsattelung im Höhenrücken gelangten wir nun in ein +kesselförmiges Thalbecken; im Hintergrunde, da wo mehrere Höhenzüge +sternförmig zusammenstießen, lag theilweise in dem Hauptthale, theils in +einem der einmündenden Querthäler, die Stadt Gassibone's. Das Hauptthal, +vor dessen Eingang wir standen, war ziemlich gut angebaut.</p> + +<p>Der lange beschwerliche Ritt hatte uns alle ziemlich abgespannt, ich +beschloß daher, da der Kraal des Häuptlings noch ziemlich entfernt lag, +hier das Nachtlager aufzuschlagen.</p> + +<p>Früh Morgens ließen wir die Thiere grasen und dann ging es aufwärts nach +Gassibone's Residenz. In den Maisgärten waren schon die Frauen emsig +beschäftigt und die Jungen trieben nach allen Richtungen hin die Heerden +in die Berge auf die Weide. Es war ein schöner warmer Morgen und die +gesammten Mitglieder der Expedition (Weiße und Farbige) im besten +Humor.—Der volle Titel des Königs dieses Batlapinenlandes, der sich +zwei Jahre später der Transvaal-Republik freiwillig unterwarf, +gegenwärtig aber, seit der Annexion derselben durch die Engländer, ein +englischer Unterthan wurde, ist Morena Botlazitse Gassibone. Seinem +Charakter nach ist er ein Mann, der vielen Lastern, besonders aber dem +Trunke ergeben ist. Die Häuser der Stadt zeigten denselben Charakter wie +jene Lekatlongs, die Stadt mochte ungefähr 2500 Einwohner zählen. Meine +Absicht war, von der Stadt aus eine südliche Richtung nach dem +Vaal-River zu nehmen und dann nordöstlich nach der Transvaal-Provinz +vorzudringen. Da in dieser Richtung kein Weg nach derselben führte, so +sandte ich zum König um einen Wegweiser und betraute mit dieser Mission +den hoffnungsvollen F., der überdies den Auftrag erhielt, vom König +einige Töpfe Milch zu erstehen. Um dem Ueberbringer meiner Botschaft +mehr Ansehen zu verleihen, wurde ihm ein Revolver um den Leib gehängt +und ein Paar hohe Stiefel angezogen. F. fühlte sich durch die Mission so +geehrt, daß sein ganzes Gesicht mit dunkler Röthe überzogen war und +seine Augen leuchteten, seine imponirende Haltung flößte nicht nur den +Eingebornen, die ihm begegneten, demuthsvolle Scheu ein, sondern gewann +ihm auch das zuvorkommendste Benehmen Seiner schwarzen Majestät, so daß +dieser nicht nur seiner Bitte um Ueberlassung einiger Töpfe Milch zu +willfahren versprach, sondern sich auch noch erbot, mir für einen +zweiten Shilling einen Führer zur Verfügung zu stellen, der uns durch +die Schluchten auf die freie Ebene bringen sollte. Ja der Fürst ging +noch so weit, um dem martialisch aussehenden Jüngling einen Ausdruck +seines besonderen Wohlgefallens zu geben, daß er ihm von dem Gerichte +anbot, mit dem eben eine seiner Königinnen ihren Batlapinen-Appetit +stillte.</p> + +<p>Die cylindrische, etwa 5 Meter im Durchmesser haltende und bis zum +Giebel des kegelförmigen Daches etwa 3 Meter hohe Hütte war durch einen +Mimosenbaum gestützt, der bis zur Höhe des Daches reichte. Am Fuße +dieser Säule saß die erwähnte schwarze Schönheit in ein europäisches +Kattunkleid gehüllt und auf ihrem Schooße hielt sie eine Holzschüssel, +gefüllt mit einem beliebten Batlapinengerichte. Unser wackere Herold +wollte, nachdem er des Königs Antwort durch meinen Diener, der ihm als +Dolmetsch beigegeben war, erfahren, vom Anerbieten Gebrauch machen, und +griff mit voller Hand zu. Erschreckt zog er die Hand zurück, denn die +Schüssel enthielt getrocknete Heuschrecken, nach deren Genuß es unserem +Freund durchaus nicht gelüstete. Zum Wagen zurückgekehrt, versicherte +F., ähnliche Gesandtschaftsdienste zu anderen Betschuanakönigen nicht +mehr annehmen zu wollen.</p> + +<p>Die königliche Hütte war inwendig mit Thonerde überschmiert und der +Boden glatt cementirt, an den Wänden hingen ringsum auf Pfählen aus den +Fellen des Proteles, des grauen Fuchses, des Schabrakenschakals und der +schwarzgefleckten Genetta gearbeitete Carossen. Dem Eingange gegenüber +hing an der Säule ein amerikanischer Hinterlader; auf der Erde längs der +Wand lagen Schaf- und Ziegenfelle ausgebreitet—die primitiven +Ruhebetten. Während des Gespräches mit F. hatte Gassibone sich +entschuldigt, daß die Kürbisse auf den Feldern noch nicht reif seien, +und daß er mir auch kein Fleisch übersenden könne, weil seine Heerden +der Wassernoth halber am Vaal-River weideten. Ich konnte mich auch +späterhin überzeugen, daß es zu jener Jahreszeit im Jahre 1873 zwischen +dem Vaal- und Hart-River kein trinkbares Wasser gab. Selbst in +Gassibone's Stadt floß die Quelle so spärlich, daß sie fortwährend von +Batlapinenfrauen umlagert wurde und blos eine nach der andern zum Wasser +gelangen konnte. Als unser Diener zur Quelle kam, wurde er von den +Frauen so angeschrieen, daß er es vorzog, sich schleunigst mit dem +leeren Eimer zurückzuziehen. Uns blieb nichts übrig, als uns welches von +den Eingebornenfrauen zu kaufen oder uns mit einer entsprechenden Menge +einer mispelartigen, wildwachsenden Obstart zu versehen, um unseren +Durst zu stillen.</p> + +<p>Im Allgemeinen schien es mir, daß diese Batlapinen ihr Oberhaupt nicht +besonders respectiren. In den letzten Jahren (seit dieser ersten meiner +Reisen) kam es zwischen Gassibone einerseits und Mankuruan und Jantsche +andererseits zu Reibungen, welche größtentheils auf zwei Gründen +beruhten: erstens behauptete Gassibone wie Mankuruan, daß jeder der +Paramontchief (oberster Fürst oder der eigentliche König) der Batlapinen +sei, zweitens bewies sich Jantsche wie Mankuruan den Engländern und +Missionären gewogen, während Gassibone gegen dieselben eingenommen, den +Holländern stets gewogen war. Darum trat er auch sein Land an die +Transvaal-Republik ab, als Mankuruan daran dachte, sich der englischen +Regierung zu unterwerfen. Als nun die Transvaal-Republik von den +Engländern annectirt wurde, belästigte er die holländischen Boers, die +er nunmehr als englische Unterthanen haßte, derart, daß gegen ihn ein +Commando abgesendet werden mußte, dem gegenüber er sich ebenso feig als +vorher prahlerisch bewies.</p> + +<a name="Ill036"></a><p class="image"><img src="images/036.jpg" alt="Mein Gesandter bei König Gassibone."><br />[Mein Gesandter bei König Gassibone.]</p> + +<a name="Ill037"></a><p class="image"><img src="images/037.jpg" alt="Batlapinen bei der Arbeit."><br />[Batlapinen bei der Arbeit.]</p> + +<p>Wie in allen Eingebornendörfern hatten wir auch hier eine Belagerung von +Seite der Eingebornen auszuhalten, die an Lärm nichts zu wünschen übrig +ließ; es wurde geschrieen, gesungen und gelacht, dabei Tauschhandel +getrieben, alte und frische Raubthierfelle, Ziegen- und Ochsenhäute, +Holzlöffel und stumpfe unbrauchbare Assagayen, Mais und unreife +Kürbisse, geröstete Heuschrecken und Honig zum Kaufe angetragen. Der +Eine bettelte, der Andere bat, ein Dritter klagte, daß ihm alles +mögliche fehle, dazwischen kreischte eine weibliche Stimme, ob ich auch +ein Medicinmann sei, wie ihr einer meiner Diener berichtet, sie wolle +eine Medicin kaufen, welche ihr zu einem Kinde verhelfen würde; sie +hätte weder Sohn noch Tochter. »Ich habe aber einen Mann und mehrere +andere Frauen wohnen in demselben Gehöfte und die haben Kinder, aber ich +keine.« Je bereitwilliger man sich aber diesen Leuten gegenüber zeigt, +desto ärger und unverschämter werden sie in ihren Forderungen; je +zurückhaltender man ist, ohne jedoch barsch mit den Leuten zu verfahren, +desto bessere Resultate erzielt man.</p> + +<p>Nachdem wir etwas Mais von den Leuten erstanden, machten wir uns auf den +Weg. Unsere Frage, ob wir unsere Fässer mit Wasser füllen sollten, +verneinte der uns vom Könige mitgegebene Führer mit der Bemerkung, wir +würden an vielen Stellen des Wegs hinreichend Wasser antreffen. Da wir +den Mann als Führer erhielten, glaubten wir ihm vollkommen trauen zu +dürfen, allein wir wurden bitter enttäuscht. Wir fanden auf der ganzen +Strecke zum Vaalflusse kein Wasser, und hatten, da wir diesen und den +folgenden Tag in brennender Sonnenhitze reisen mußten, viel Durst zu +leiden. Das Land zwischen Gassibone's Stadt und dem Vaalflusse ist eine +einzige Hochebene, theilweise bewaldet und bebuscht, theilweise, und +namentlich in feuchten Jahren, hochbegrast.</p> + +<p>Auf dieser Ebene dahinziehend, fiel uns ein eigenthümlicher grauer sich +rasch nähernder Wolkenstreifen auf, der den westlichen Horizont +bedeckte. Je näher er kam, desto mehr ähnelte er von der Erde +aufsteigenden, stellenweise dichteren Rauchsäulen. Es war eine +Heuschreckenwolke. Diese Wanderheuschrecken erscheinen oft während der +südafrikanischen Sommerszeit in meilenlangen Schwärmen, alles Grün in +der Vegetation vernichtend, wo sie einfallen. Ihr Flug ist aber ein +ununterbrochenes Einfallen, d.h. während sich der eine Theil zum Fraße +niederläßt, fliegen die bereits gesättigten Thiere über die Ersteren +hinweg, so lange, bis sie der Hunger zum abermaligen Niederlassen +zwingt.</p> + +<p>Unser Führer bezeichnete uns in der grasreichen Ebene, in der ich zehn +Monate später durch einen Brand beinahe eine aeronautische Excursion +unternommen hätte, eine binsenreiche, durch einen hohen Kameeldornbaum +gekennzeichnete Stelle in genau südlicher Richtung, wohin wir gegen +Sonnenuntergang kommen und Wasser finden sollten. Als wir jedoch am +Nachmittag an Ort und Stelle waren, fanden wir eine sehr seichte, bis +auf einige wenige, kaum je einen Becher Wasser enthaltende Stellen, +vollkommen ausgetrocknete Regenlache. Wasser konnte man es eigentlich +nicht nennen; es war vielmehr ein grünlich-dickes reichlich mit +Kaulquappen, Insectenlarven und Infusorien versetztes und stark nach +Ammoniak riechendes, wässeriges Fluid. Es bedarf wohl keiner besonderen +Versicherung, daß uns bei dem bloßen Gedanken an den Genuß dieses Fluids +anfänglich Ekel erfaßte, allein der Durst besiegte schließlich alle +Bedenken. Die Flüssigkeit wurde aus einigen der Löcher mit einem Löffel +geschöpft und damit eine Serviette gefüllt, in der sicher Millionen von, +dem bloßen Auge unsichtbaren und eine Unzahl von handgreiflichen +thierischen Gebilden herumtummelte, und das Wasser mühselig +durchfiltrirt. Das ganze Experiment ergab etwa 1½ Becher einer +dicklichen Flüssigkeit, welche Menge in fünf gleiche Theile getheilt +wurde.</p> + +<p>Nach einer zweistündigen Rast, während welcher wir trotz brennenden +Durstes keinen zweiten Filtrirungsversuch machten, brachen wir wieder +auf. Im selben Maße als wir uns dem Vaalflusse näherten, schwanden die +Büsche und Bäume, das Gras wurde niedriger—ein ausgezeichneter +Weideplatz für große Heerden. Wir sahen nichts von den Gnu's und +Gazellen, die wir nach der Angabe der Bewohner von Gassibone's Residenz +auf der genannten Strecke hätten finden sollen; wir begegneten nur +wenigen Batlapinen, welche blos mit Stöcken bewaffnet und von mehreren +afrikanischen Windhunden begleitet, auf Niederwild jagten.</p> + +<p>Tags darauf, als sich die Sonne bereits hinter dem bewaldeten +Freistaatufer des Vaalflusses zu bergen begann, wurden wir von einem +kleinen Batlapinenjungen, der auf der weiten Grasebene Ziegen hütete, +auf die bewaldeten Hügel aufmerksam gemacht, hinter welchen sich der +Fluß hinschlängelte. In der angegebenen Richtung sahen wir einige +Hütten, wo Gassibone's Viehhüter wohnten, welche Früh und Abends die auf +der Ebene weidenden Rinder nach dem Flusse zur Tränke zu führen hatten.</p> + +<p>Der Vaal-River gehört unstreitig zu einem der trügerischesten Flüsse +Süd-Afrika's. Seine Ufer, weniger sein Bett, sind so schlammig, daß die +zur Tränke gehenden Zugthiere einsinken und eines elenden Hungertodes +sterben; und dies namentlich ältere Thiere, welche der längs des Flusses +fahrende Gespann- und Wageninhaber (Rider) wegen Abmattung an einer oder +der anderen Stelle bis zu seiner Rückkehr von der eben unternommenen +Geschäftsreise oder bis zu einem vielleicht mehrere Monate später +erfolgenden Besuche zurücklassen muß. Auch ich machte mehrmals bittere +Erfahrungen in dieser Hinsicht.</p> + +<p>Während sich meine Begleiter daran machten, die Tränkestelle der +Batlapinenrinder aufzusuchen, wandte ich mich mit dem Gewehre +stromabwärts, um einige Wildenten für unsern Nachtimbiß zu erhaschen. Es +wurde allmälich dunkel. Ich trat so leise wie nur möglich, auf den +härteren Bodenstellen blos mit den Fußspitzen auf, und wo ich vor mir +trockene Büsche an dem steilen Uferabhange zu berühren glaubte, da +beugte ich mich nieder, um sie zu beseitigen und so jedes Geräusch durch +ein Zertreten derselben zu vermeiden. Da, ein lautes Geschnatter—mir +schon bekannt—zu meiner Linken, dann ein schwerer Flügelschlag und über +das Wasser stromabwärts bewegten sich zwei der ersehnten Wildgänse +(Chenalopa). Unwillkürlich knieete ich nieder, um desto besser sehen und +dem Flügelschlage lauschen zu können; die tiefe über dem schönen hier so +ruhig, so langsam dahinfließenden Strome herrschende Stille durch einen +Schuß zu unterbrechen, schien mir ein Frevel zu sein. Der breite Fluß +schimmerte matt vor mir nach dem Westen zu, wie ein riesiges, glänzendes +Band; und in der Seele tauchte—unbewußt und ungesucht—ein ähnlich Bild +aus weiter, weiter Ferne auf! Ein schönes, fast ähnliches Band, das den +Fuß des Mittelgebirgs umsäumt, und an dem ich so manchen Abend und +manche Nacht fischend durchgeträumt! In seiner Nähe, aus einem kleinen +bescheidenen Häuschen, pflegte ein Licht in die dunkle Nacht mir +entgegen zu schimmern!—Schimmert es nun auch jetzt,—wo ich hier in der +Abendstille am Ufer eines afrikanischen Stromes weile? O, theures +Vaterherz, o, liebe Mutter denkt ihr meiner?—Zürnet nicht, daß ich euch +verlassen, ich komme wieder und dann ist ja Alles gut!—Und so saß ich +stundenlang unter den hohen Weiden am Ufer des Garip. Nur undeutlich +hoben sich die schattigen Bäume am Horizonte des jenseitigen Ufers ab.</p> + +<p>Ich machte mich endlich auf den Heimweg. Die Dunkelheit erschwerte mir +diesen Versuch mehr als ich dachte. Oft stieß ich mit dem Kopfe an einen +quer gegen den Fluß reichenden Ast der Trauerweide oder ich stolperte +über ihre Wurzeln. Einige Eulen schienen wohl am jenseitigen Ufer eine +Meerkatzenheerde aufgeschreckt zu haben, denn zuerst plötzlich und +mehrstimmig, dann nur in Pausen scholl das kurze, schwache Geschrei der +Meerkatzen zu mir herüber, welche die Gipfel der höheren Bäume zu ihrem +Nachtlager gewählt haben mußten. Mehrmals überraschte mich auch ein +plötzlicher Fall in's Wasser, es waren flüchtende Wasserleguane +(Polydaedalus), riesige, fünf Fuß und darüber lange Eidechsen, welche +die Uferlehnen nach Mäusen, Kerbthieren etc. durchsuchend, geräuschlos +bei meiner Annäherung bis an das Wasser geschlichen und dann plötzlich +untergetaucht waren. Diese Riesenechsen wählen sich meist ein stetig +oder wenigstens periodisch fließendes Gewässer zu ihrem Aufenthaltsorte, +sowohl in der Nähe menschlicher Wohnungen als auch in der Wildniß. Ihr +Gebiß ist für Thiere, die größer als ihr Schlund sind, ungefährlich, +allein sie haben eine gewaltige Kraft in ihren Kiefern und eine noch +bedeutendere in ihrem langen Ruderschwanze, der ihnen namentlich beim +Fange von Wasserthieren von sehr großem Nutzen ist. Ein solcher Leguan +wartet in der Regel am Rande eines Baches, flach auf der Erde oder auf +einem überhängenden Baumstamme platt liegend, wie ein Stück Holz, so daß +man ihn kaum bemerkt, und oft stundenlang unbeweglich auf Beute. Nichts +verräth in dem dunkelbraunen Thiere, dessen Schuppenleib von zahlreichen +grünen und gelblichen Querstreifen bedeckt ist, Leben, als die winzigen +Augen, die sich ununterbrochen öffnen und schließen, bis sie eine +nahende Beute erspäht und dieser ihre Aufmerksamkeit zollen. Mäuse, +Frösche und Kerbthiere und alles was er bewältigen kann—also was unter +Säugethieren die Größe einer Ratte, unter Vögeln die Größe eines Huhnes +etc. erreicht—wird seine Beute. Eine besondere Vorliebe scheint er für +Krabben und Eier zu haben. Doch glaube ich, daß jene Vorliebe für das +Krabbenessen, die wir häufig beobachten konnten, eigentlich nur ein +Gebot der Nothwendigkeit ist und daß die Echse nur aus Mangel an anderer +Beute dieses durch ganz Süd-Afrika und auch weit nach dem Norden zu +vorkommende Krustenthier aus seinen Löchern herausholt. An solchen +Bächen und Flüssen werden wir eine Menge der zerkauten Schalenüberreste +gewahr, so daß wohl eine beträchtliche Zahl von Krabben für die +täglichen Mahlzeiten des schuppigen Wasserbewohners nothwendig sein mag. +An fließenden Gewässern mit hochbegrasten Ufern liegende Gehöfte haben +von den Leguanen viel zu leiden, weil sie nur zu gerne die Hühnerställe +besuchen und dem Menschen das Einsammeln der Eier ersparen. Ja, sie +gehen in dieser Vorliebe auch so weit, daß sie sogar hohe Bäume +erklettern, um nach Vogelnestern zu fahnden, wie ich dies in der +Missionsstation Limkana am Matebe-Flüßchen beobachtete. Doch werden sie +im Baumklettern von ihren nahen Verwandten, den Landleguanen, bedeutend +übertroffen. Ich fand die Wasserleguanen von der südlichen Meeresküste +bis in das Marutse-Reich verbreitet. In Flüssen, wo sich Krokodile +vorfinden, bewohnen sie die Stromschnellen, weil diese von den ersteren +gemieden werden.</p> + +<p>Nächst dem Wasserleguan finden wir auch in Süd-Afrika eine ähnliche, +doch nie im Wasser lebende Species, den schon nebenbei erwähnten +Landleguan. Diese Art ist breiter gebaut, unbeholfener, hat einen +bedeutend kürzeren Schwanz als jene und wird im Ganzen 4-5 Fuß lang. Man +findet sie auf grasarmen wie auf hochbegrasten Ebenen, in Felsenpartien, +in Gebüschen, wie auch in Wäldern. Sie suchen kleine Vögel, Mäuse, +Ratten, Asseln und Insecten zu ihrer Nahrung auf, auch das Nestausnehmen +ist ihnen eine beliebte Sache und die Bäume sind für sie das, was für +die Polydaedalus das flüssige Element ist. Wittern sie Gefahr, so +klettern sie rasch auf ihren luftigen Wohnsitz und legen sich dann flach +auf einen der Queräste nieder; sind sie jedoch am Boden, so verkriechen +sie sich rasch in ein verlassenes Erdthierloch, oder wenn sie diese +Zufluchtsstätte nicht finden, versuchen sie es, sich an den Boden +anzuschmiegen und bewegungslos zu verharren. So wie man sie jedoch +berührt, kommt plötzlich Leben in die anscheinend schlafenden Thiere. +Sich aufrichtend, strecken sie sich, fauchen laut, und schreiten langsam +und gravitätisch—man möchte sagen, blos auf ihren Nagelspitzen einher; +ebenso dick als sie uns früher, auf der Erde liegend, erschienen, ebenso +dünn und zu wahren Gerippegestalten werden sie nunmehr. Im Unterleibe +dieses Pachysauriers trifft man eine reiche lappige Fettansammlung, +welche von mehreren südafrikanischen Eingebornenstämmen als Heilmittel +für verschiedene Krankheiten gebraucht wird.</p> + +<p>Erst gegen Mitternacht war ich wieder zu meinen Begleitern am Wagen +zurückgekehrt, welche durch mein langes Fernbleiben beunruhigt, +wachgeblieben waren.</p> + +<p>Am folgenden Morgen brachen wir, nachdem wir uns die Wohlthat eines +Bades im Vaalflusse gegönnt, in ostnordöstlicher Richtung nach der +Transvaal-Republik auf. Eher als ich es erwartet, stießen wir schon nach +zweistündiger Fahrt auf einige Gebäude am rechten Vaalufer. Näher +kommend fanden wir ein längliches Ziegelhaus mit Eisenblech bedeckt, +einen zweiten aus Erde und Pfählen aufgeführten Kunstbau, der jeden +Augenblick einzustürzen drohte und ein drittes aus gebrannten +Backsteinen erbautes Häuschen mit flachem Dache. Diese an drei +verschiedenen Enden der ausgemessenen, zukünftigen Stadt aufgeführten +»Gebäude«, 2 Zelte und 13 Korannahütten, bildeten im Jahre 1872 das +Häusermeer der westlichsten der Städte der Republik, das später durch +die Unruhen im Lande Gassibone's und unter den nahe anwohnenden +Koranna's in Süd-Afrika ziemlich bekannt gewordene Christiana. Das +erstgenannte Haus war die Wohnung des Landdrostes und zugleich das +Comptoir der höchsten Civil- und Militärgewalt des Districtes Bloemhof, +in dem zweiten kleinen, mit flachem Ziegeldach bedeckten war ein +Kaufmannsladen und in dem baufälligen Hause wohnten, wenn ich nicht +irre, der Sheriff, ein Notar etc. In dem einen Zelte die dem Sheriff +unterstehende Polizeiarmee für die Städte Christiana und Bloemhof und +für den ganzen District—in Summa <i>ein</i> Schwarzer. In dem zweiten Zelt +hatten sich ein paar Maurer einlogirt, welche ein öffentliches Gebäude, +ich glaube ein fensterloses Gefängniß, errichten sollten.</p> + +<p>Seit jener Zeit meines ersten Besuches der Transvaal-Provinz hat sich +auch in Christiana viel und zum Bessern verändert, so daß das Städtchen +gegenwärtig an Bedeutung mit Bloemhof rivalisirt, welches im Jahre 1876 +etwa 30 Häuser zählte. Die rasche Entwickelung Christiana's ist, +abgesehen von der günstigen Lage der Stadt auf der aus Griqualand nach +der Transvaal-Provinz führenden Straße, wesentlich ein Verdienst seines +Landdrostes, dessen Bekanntschaft ich zu machen später das Vergnügen +hatte, und ich kann nur sagen, daß er unter der Republik seiner +schwierigen Stellung als Grenznachbar mehrerer unruhiger +Eingebornenstämme in der besten Weise gerecht wurde, so daß er selbst +nach der Annexion von Seite der Engländer in seinem Amte belassen wurde.</p> + +<p>Als ich damals, im Jahre 1873, dem mich am Wagen besuchenden Kaufmann +(Kaufmann, Großhändler, Waffenschmied, Hotelbesitzer, Fleischer und +Bäcker zugleich) mein Erstaunen an den Tag legte, daß sich in Christiana +die Gesetzeskraft blos auf einen Polizisten stützen könne und man auch +kein »Arrestlocal für gemeingefährliche Individuen« besäße, antwortete +mir der Mann (der Nationalität nach ein Deutscher), daß man kein +Gefängniß brauche, da es keinen Sträfling gebe. Die Einnahmen des +Landdrostamtes von Christiana waren damals noch so klein, daß man schon +an und für sich nicht darauf erpicht war, »Gefangene« zu machen; aber +hätte man auch einen »Vogel« ertappt, wo hin mit ihm? Der Herr Notar +konnte ihn unmöglich zu sich in sein Zimmer nehmen, er theilte es ja mit +dem Sheriff, aus dem Zelte wäre er mühelos entwischt, ihn im Hause des +Kaufmannes unterzubringen, ging auch nicht an, hier wäre ihm die +Versuchung zu nahe gelegen, sich für die Flucht noch mit Proviant gratis +zu versehen. Das waren alles wichtige Momente, die man berücksichtigen +mußte, zudem hatten die Boers es gewöhnlich dem Herrn Landdrost +erleichtert, daß sie den Schuldigen unter ihrem »Volke« (schwarzen +Dienern) den Schambock (Hippopotamos-Peitsche) zu verkosten gaben, +sobald sich einer eines Diebstahls etc. zu Schulden kommen ließ, und +wobei jede Mühe (das Transportiren des Diebes zum Gerichte und die +Tagfahrten) sowie Geld (all' die mit dem gerichtlichen Verfahren +verbundenen Kosten) erspart wurden.</p> + +<p>Wir hatten unser Lager unmittelbar am Ufer des Vaal aufgeschlagen, das +hier ziemlich hoch ist und einen guten Einblick in die zahlreichen +Inseln und Stromschnellen des Flusses gewährt. Unstreitig ist die +Flußscenerie bei Christiana recht interessant und für den Ornithologen +ein Besuch der Inseln sehr lohnend. Ich habe hier die prachtvollen, +langschwänzigen Mandelkrähen an ihrer südlichsten Verbreitungsgrenze +beobachtet.</p> + +<p>Auch in Christiana wurden Diamanten gesucht, doch nur spärlich gefunden.</p> + +<p>Am nächsten Tage (13. März 1873) verließen wir die »Stadt« und zogen +weiter flußaufwärts nach Bloemhof. Die zwischen beiden Städten sich +erstreckende Gegend gehört zu den kahlsten und ödesten des +Transvaal-Gebietes und trägt ganz den Charakter einer Karoo-Ebene. Zu +dem trostlosen Anblicke des Transvaalufers bildet das jenseitige +Freistaatufer einen scharfen Contrast. Dichte Kameeldornbäume bedecken +das Ufer auf weite Strecken hin und in den Fluthen des Vaal spiegeln +sich zahlreiche Farmen ab, welche seine Gelände säumen.</p> + +<a name="Ill038"></a><p class="image"><img src="images/038.jpg" alt="Gefährlicher Nachtmarsch."><br />[Gefährlicher Nachtmarsch.]</p> + +<p>Von Wild sahen wir blos drei flüchtige Springbockgazellen, einige der +kleinsten Zwergtrappen und an den kahleren, felsigen Stellen +Erdeichhörnchen und Scharrthiere (Rhyzaena), die letzteren in großer +Menge, 15-20 je einen Bau bewohnend. Kaum hatten sie das Wagengerassel +gehört, eilten sie schon von ihren nicht weit vom Baue unternommenen +Ausflügen, die ersteren um nach Wurzeln, die letzteren um nach Käfern, +Larven, Scorpionen etc. zu graben, zu ihrem Baue zurück. Sie sind nicht +besonders behend im Laufen und können leicht von einem Hunde, wenn sie +auch vor ihm einen bedeutenden Vorsprung haben, eingeholt werden. Beim +Laufen halten sie in der Regel den Schweif hochgehoben, die Eichhörnchen +ihre Fahne entfaltet: letztere kehren sich nicht eher um, als bis sie +über ihren Löchern sitzend, noch einmal nach dem Störenfried ausschauen, +während die Scharrthiere sich oftmals umsehen, stehen bleiben und dabei +verdrießlich knurren. Während die ersteren scheue und furchtsame Thiere, +sind die Rhyzaena als Raubthiere muthig und vorsichtig. Von jenen +beobachtete ich nur eine, von den letzteren mehrere Arten. Da, wo ich +die Erdeichhörnchen auf der Reise nach Norden zu vermissen begann und wo +die prairienartigen Ebenen dem Walde wichen, wurden diese Thierchen +durch eine kleine, gelbbräunliche, auf Bäumen lebende Art ersetzt. Die +Eingebornen, mit Ausnahme der Hottentotten, essen das Fleisch beider +Thiere.</p> + +<p>Am Nachmittag des 15. März gelangten wir nach Bloemhof, welches damals +blos aus einer Straße bestand und das uns zu keinem Aufenthalte +einladend erschien; die Scenerie ringsum bot ein dürftig-trauriges Bild, +seitdem jedoch hat das Städtchen zusehends gewonnen.</p> + +<p>Seitdem wir Klipdrift verlassen hatten, war uns fast ausnahmslos +heiteres schönes Wetter hold gewesen, doch kaum hatten wir Bloemhof im +Rücken, als sich der Horizont immer mehr zu umwölken begann. Mit der +zunehmenden Dunkelheit wurde es durch das inzwischen losgebrochene +Unwetter rings um uns so schwarz, daß wir auf 20 Schritte nicht sehen +konnten und ich bedauern mußte, nicht im Weichbilde der Stadt +übernachtet zu haben. Anfangs gingen wir vor dem Gespann, da der das +Leitpaar am Riemen führende Koranna behauptete, den Weg vor sich von dem +gleich dunkel aussehenden Boden zu beiden Seiten nicht hinreichend +unterscheiden zu können. Der heftige Regen, der uns durchnäßte, im +Verein mit dem kalten Winde, trieb uns jedoch in den Wagen hinein; +hundert Schritte weiter und die Zugthiere blieben stehen; sie glitschten +fortwährend aus, was mich auf den Gedanken brachte, daß wir vielleicht +vom Wege abgekommen, auf einen Abhang gelangt waren, und dann konnte +dies nur nach dem Flusse zu sein. An eine Fortsetzung des gefährlichen +Nachtmarsches war unter solchen Umständen nicht zu denken, wir mußten +hier das Morgengrauen abwarten.</p> + +<p>Die Recognoscirung unseres unfreiwilligen Lagerplatzes führte zu einer +Entdeckung, die mich tief erschreckte. Als ich den Wagen im strömenden +Regen zum zweiten Male, diesmal in einem etwas größeren Radius umging, +schien es mir, als wenn sich etwa 20 Schritte vor den Zugthieren eine +dunkle Stelle befände. Mir däuchte es ein Erdloch, und so holte ich den +»Triber« (sprich Trajbr) herbei, um gemeinschaftlich bei der Helle des +nächsten Blitzes die Stelle zu untersuchen. Das erwünschte natürliche, +elektrische Licht blieb auch nicht lange aus und wir sahen zu unserer +Ueberraschung eine Regenschlucht, die zu dem Flusse führen mußte. Wären +wir noch 20 Schritte weiter gegangen, wir hätten es theuer gebüßt. Am +Morgen zeigte sich eine Schlucht mit schroff abfallenden, etwa 16 Fuß +hohen Lehmwänden.</p> + +<p>Es war eine äußerst ungemütliche Nacht, die wir hier zubrachten, der +Regen durchdrang selbst die Leinwandhülle des Wagens, der kalte Wind +ließ uns erstarren und führte uns die Thatsache zu Gemüthe, daß wir uns +4000 Fuß ober dem Meere, auf dem Plateau des südlichen Transvaalgebietes +befanden. Nur David und Gert ließen sich durch das Unwetter nicht im +Mindesten in ihrer Vorliebe für Morpheus stören, unbekümmert darum, daß +sie förmlich in einer Regenlache schwammen, waren sie bald in tiefen +Schlaf verfallen, aus dem sie nur am kommenden Morgen (das Unwetter +hatte sich nach Mitternacht verzogen) die warmen Strahlen des +Tagesgestirns weckten.</p> + +<p>Das jenseitige Freistaatufer ist durch eine sandige, mit Mimosenbäumen +stellenweise spärlich, stellenweise ziemlich dicht bewaldete und +bebuschte Bodenerhebung gebildet. Viele der vermögenden Farmer, die +südlich vom Flusse wohnen, haben sich hier Farmen, d.h. je etwa 3000 +Morgen Land gekauft, um in der trockeneren Jahreszeit daselbst ihr Vieh +zu halten. Sie klagten mir über bedeutende Verluste, die sie durch +Hyänen (H. crocuta) erlitten, welche Fohlen, Kälber und Maulesel +getödtet hätten, so daß die Farmer Strychnin zu Hilfe nehmen mußten und +damit tüchtig unter den nächtlichen Räubern aufräumten. Dem Sohne des +Farmers Wessel hatten die Raubthiere in einem Winter 18 Stück Hausthiere +getödtet und unter seinen Notizen halte ich namentlich einen Fall +nennenswerth. Sein Diener hatte, um ein leichtes Ueberwältigen der +Maulesel zu verhüten, zwei derselben mit einem Riemen zusammengekoppelt; +als man sie nach einiger Zeit suchte, fand man den einen neben der +Leiche seines Gefährten, beide noch mit dem Riemen verbunden und nach +den zahlreichen Spuren mußte man schließen, daß einer derselben von den +Hyänen getödtet und halb abgenagt worden war, während sich der +Ueberlebende, durch stete, jedoch fruchtlose Versuche sich loszureißen +müde geworden, wohl in sein Schicksal ergeben haben mußte. Seit jener +Zeit ließ man nur Rinder und erwachsene Pferde ohne Hirten auf die +Weide.</p> + +<p>Einige Stunden östlich von Bloemhof erreichten wir eine große seichte, +schon aus der Ferne weiß schimmernde Salzpfanne, an der eine Farm lag. +Wie immer war eine Stelle des Ufers der Pfanne von einem Hügel überragt, +während die anderen, mit Gras überwachsenen, fruchtbaren und moorigen +Stellen zum Ackerbau wohl geeignet sein mochten.</p> + +<p>Ich sammelte einige, der mit Salz incrustirten Steine und +vegetabilischen Stoffe, während sich meine Gefährten daran machten, die +zahlreichen, am reinen Kiesgrunde der Pfanne reichlich aufliegenden, +hirse- bis erbsengroßen Salzkrystalle zu sammeln. Wir betraten nunmehr +das eigentliche südwestliche Wildrevier des Transvaal-Gebietes, das sich +von den Ufern des Bamboesspruit bis zum Schoenspruit über eine +ununterbrochene, im Süden vom Vaal-River, im Norden von den Maqwasihöhen +begrenzte und von mehreren meist von Norden nach Süden oder Südosten +laufenden periodisch fließenden Spruits und einem Flusse +durchschnittene, hochbegraste Ebene erstreckt.</p> + +<p>Seit meinem Besuche dieser Gegend im Jahre 1873 hat das Wild bedeutend +abgenommen, doch ist zu hoffen, daß die neue Regierung zu seinem Schutze +die nöthigen Maßregeln ergreifen wird. Bei einer vernünftigen Jagdweise +kann sich das übrig gebliebene rasch vermehren und dennoch den Farmern +einen ergiebigen Ertrag sichern.</p> + +<p>Während meiner ersten Reise beobachtete ich das gemeine schwarze Gnu in +Heerden von 5-30 Stück, Bläßböcke in Heerden von 15-300 Stück, +Springböcke, Deuker und Steinböcke von 10-150 Stück, nahe an den +bebuschten Partien nur paarweise; ferner eine Menge von den +rothlöffeligen Hasen, eine Unzahl von Springhasen und Stachelschweinen, +Schuppenthiere und Erdferkeln—doch fehlten auch Raubthiere und Hyänen, +Schakale und Proteles, an den Spruits Fischottern und im hohen Ufergras +Wildkatzen nicht; während mehrere Trappenarten, Wildenten und Gänse, +Wachteln (eine kleine Art) und in den bebuschten Partien Perlhühner +zahlreich vertreten waren.</p> + +<p>Bevor wir noch den Bamboesspruit (18. März) erreichten, erblickten wir +zuerst einige einzelne, später eine kleine Heerde von +Bläßbock-Antilopen, so genannt, weil sie auf ihrer Stirne eine weiße +»Bläße« zeigen, die gut zu der dunkelrothbraunen Behaarung des Körpers +paßt. Die Hörner sind nach hinten geneigt, gegen die Spitzen +auseinanderlaufend, weder so zierlich noch so schön wie jene der +Springbock-Antilopen, wie denn auch der Bläßbock, im Ganzen stärker +gebaut und eine längere Verfolgung, ohne dabei zu großen Sprüngen seine +Zuflucht zu nehmen, auszuhalten im Stande ist.</p> + +<p>Zahlreiche Kranichheerden jagten im hohen Grase nach Heuschrecken. Nahte +man ihnen, so flogen sie nach einem kurzen Anlaufe auf, um knapp über +dem Grase hinreichend, einige hundert Schritte weiter wieder +einzufallen. So wie sie aufflogen, ließen sie ihre prächtige, weithin +hörbare Stimme ertönen.</p> + +<p>Heftige Regenschauer nöthigten uns, schon in den ersten +Nachmittagsstunden an einer Regenpfütze, einige Meilen östlich vom +Bamboesspruit, Halt zu machen. Dazu trat noch eine allgemeine Ermattung +der ganzen Expedition ein, in Folge der letzt erlebten Nacht und des +Genusses von Salz aus der vorerwähnten Salzpfanne.</p> + +<p>Der heftige Regen und unser Unwohlsein ließ uns eine recht unangenehme +Nacht zubringen, erst gegen Morgen ließ der Regen etwas nach und wir +versuchten etwas Schlaf unter dem Wagen, da die Ausdünstung der in dem +Wagen naß gewordenen Gegenstände nicht einladend war.</p> + +<p>Während der Nacht ließen sich Hyänen und Schakale oft nahe am Wagen +vernehmen, allein wir konnten weder in der Dunkelheit hinreichend klar +sehen, noch wollten wir uns auch in dem feuchten Wetter unserer in +Lederhüllen aufbewahrten Gewehre bedienen. Das Liegen auf dem feuchten +Grase wurde uns jedoch bald unbehaglich und so waren wir schon vor +Sonnenaufgang bereit, die Weiterreise anzutreten.</p> + +<p>Während sich meine Gefährten nun im Feueranmachen versuchten, hielt ich +eine Rundschau über die nur nach Norden in der Ferne von Höhen begrenzte +Grasebene, konnte jedoch nichts erspähen; am Himmel hingen noch schwere, +dunkle und tiefgehende Wolken, der Tag versprach so trübe zu werden, wie +es die Nacht gewesen. Während ich noch Rundschau hielt, hörte ich vor +mir—es schien von zwei, circa 600 Schritte vor mir vorüberfliegenden +storch- oder kranichartigen Vögeln zu kommen—schöne, melodische, +harfengleich klingende, sich mehrmals wiederholende Töne, welche auch +die Aufmerksamkeit meiner Begleiter auf sich zogen. »Das ist +schön!«—»o, prachtvoll!«—»hört Ihr die Aeolsharfe!«—so zollte ein +Jeder von uns seine Bewunderung, kaum daß jene Töne verklungen waren.</p> + +<p>Nur Gert, der edle Korannajüngling, schien ungerührt. Von uns Allen um +Auskunft bestürmt—wobei er recht erschrocken von seinem +Frühstückstöpfchen auffuhr—woher diese Laute kämen, ob von Vögeln, +anderen Thieren, oder was sie sonst erzeuge, schaute er über die Ebene +hin, konnte aber nichts sehen, dann beugte er sich nieder, um längs der +Grasspitzen besser in die Ferne sehen zu können, plötzlich faßte er mich +bei der Hand, zog mich zu sich herab und sagte:</p> + +<p>»Siehst Du, Bas, dort fern von hier fliegen zwei Vögel, da—da setzen +sie sich nieder, das sind, das mußten die Schreier gewesen sein, sie +sind solche Vögel wie die »groten Springhanvogels« (graue Kraniche), +allein sie haben schön weißrothe Flügel und auf dem schwarzen Kopfe +tragen sie schöne gelbliche Kronen und diese Kronen«—dabei war er, als +er das Erstaunen in unseren Mienen gemerkt, aufgestanden und hatte sich +zur Stärkung nach seiner diesmal so ungewöhnlich wortreichen Rede mit +einem neuen Stückchen Kautabak gelabt—»ja, diese Kronen sind nicht +Federn, sondern lange, gelbe steife Haare. Alle Menschen kennen sie in +Afrika und viele Farmer im Oranje-Freistaat und der Transvaal-Provinz +halten sie zahm auf ihren Höfen.«—»Und ihr Name?« fragte +ich—»Mā-hems, Sir, nennt man sie.«</p> + +<p>Nun waren wir so klug wie zuvor. Stelzenvögel waren es wohl, allein +wohin sie einreihen, wußte ich nicht, bis ich zwei Tage darauf das Glück +hatte, drei davon auf einer Farm lebend zu finden. Es waren die +gekrönten oder Königskraniche (Balearia regulorum), von denen ich ein +Pärchen auch heimbrachte. Seine kaiserliche Hoheit, unser +durchlauchtigster Kronprinz Rudolph, erwies mir die hohe Ehre, das +Pärchen gütigst anzunehmen und die Vögel dem kaiserlichen Thiergarten zu +Schönbrunn einverleiben zu lassen.</p> + +<p>Auf der durch mehrere kleine, trockene Salzpfannen charakterisirten +Ebene tummelten sich auch zahlreiche große Trappen. Wir überschritten +den Bamboesspruit, welcher nur an sehr wenigen Stellen in seinem +schlammigen Bette kleine Wasserlachen zeigte und zogen weiter ostwärts +gegen den zu ihm parallel laufenden und stetig fließenden Maqwasi-River. +Das Land stieg etwas nach dieser Richtung hin und war auch stellenweise +mit kleinen Beständen von Mimosen, zumeist Kameeldornbäumen bedeckt.</p> + +<p>Am Rande des ersten kleinen Gehölzes blieben wir über Mittag liegen und +da meine Freunde mit dem Trocknen der durch den letzten Regen naß +gewordenen Sachen die Hände voll zu thun hatten, ergriff ich ein Beil, +um Holz für unsere Küche herbeizuschaffen. Da meine linke Hand noch von +dem Unfall mit dem Gewehre her nicht völlig geheilt war, fiel mir die +Arbeit schwer, und mein Ungeschick brachte mir nur eine neue +schmerzhafte Wunde am Schienbein des rechten Fußes ein. Wenige Minuten +darauf schwebte ich wieder in ernster Lebensgefahr.</p> + +<p>Um nicht unverrichteter Dinge zu meinen Gefährten zurückkehren zu +müssen, trachtete ich, wenigstens die trockene Rinde von den +abgestorbenen Stämmen abzulösen. Bei diesem Beginnen sah ich plötzlich +etwas vor meinen Augen glitzern und im selben Momente verspürte ich ein +Gefühl von Kälte an meinem linken Unterarme. Eine Viper hatte sich, wie +dies häufig vorkommt, unter der Baumrinde verkrochen und war mir nun in +den linken Aermel gefallen. Mit dem Verhalten in solchen Fällen +vertraut, blieb ich unbeweglich, um das Thier nicht zum Bisse zu reizen. +Die Schlange hatte sich nun ausgestreckt, und dabei ragte glücklicher +Weise das Schweifende aus dem Aermel heraus. Rasch entschlossen ergriff +ich dieses und schleuderte das Thier weit von mir.</p> + +<p>Die folgende Nacht war ebenso unangenehm wie die vorhergehende. Es +regnete so stark, daß wir an Schlaf nicht denken konnten, wozu übrigens +das Hyänen- und Schakalconcert nicht ermuntern konnte.</p> + +<a name="Ill039"></a><p class="image"><img src="images/039.jpg" alt="Lager am Bamboesspruit."><br />[Lager am Bamboesspruit.]</p> + +<p>Am 19. März verließen wir unser Nachtlager. Nach etwa zweistündiger +Fahrt hörten wir ein deutliches Brausen, wie von einem Bergstrome +herrührend, welches vor uns aus einer durch einen langen von Norden nach +Süden sich hinziehenden, durch einen Baumstreifen gekennzeichneten +Vertiefung zu kommen schien. Wir fanden dies auch bestätigt und in jener +engen 20-35 Fuß messenden Tiefe drängte sich der durch die in der +gleichnamigen Hügelkette gefallene Regenmenge angeschwollene +Maqwasi-River. Sein Bett ist meist steinig und steil, so auch seine +Ufer, und zeigt oft, wie unterhalb der von uns benützten Furth, +anmuthige Scenerie, wenn auch im beschränkten Maßstabe, wie es ein enges +Flußbett und ein ebenso enges Thal nur bieten kann; der Fluß ist durch +mehrere der Wintermonate bis auf einige der tieferen, felsigen Löcher +trocken und ziemlich fischreich. Seine Ufer, und dies gilt namentlich +von den felsigen, zerklüfteten Partien, sind von Fischottern, +Wildkatzen, einer Wieselart, der Genetta und anderen kleinen +Raubthieren, den Rohrrüßlern und auch von Wasserleguanen bewohnt. An der +Furth, welche durch die steile Ab- und Auffahrt schwer zu passiren war, +fanden wir das Wasser etwa drei Fuß hoch; am rechten Ufer trafen wir +einige Transportwägen, welche Waaren im Gewichte von 6-7000 Pfund +aufgeladen hatten, deren Fuhrleute den angeschwollenen Fluß nicht zu +durchfahren wagten und das Fallen des Wassers in einer in der Nähe +liegenden Cantine abwarteten. Ich entschloß mich jedoch, den Versuch zu +wagen, der auch bis auf einen kleinen Unfall, der uns einen Theil +unseres Kochgeschirres kostete, gelang.</p> + +<a name="Ill040"></a><p class="image"><img src="images/040.jpg" alt="Rückkehr von der Gnu-Jagd."><br />[Rückkehr von der Gnu-Jagd.]</p> + +<p>Noch bevor die Sonne im Zenith stand, hatten wir die hier vom Norden +nach Süden vorbringenden Maqwasihöhen an ihrem südlichsten Abhange +erreicht, welche nicht nur dem Botaniker, sondern auch dem Mineralogen +eine höchst lohnende Ausbeute, letzterem prachtvolle Quarzit-Porphyre +bieten. Hasen und Trappen fanden sich auf der Ebene nach dem Süden, +während der nahe Teich des Farmers, der sich am Fuße der Höhen +angesiedelt hatte, von schwarzen Blaßhühnern, von Tauchern, Wildenten, +Ibissen und Fischreihern wimmelte.</p> + +<p>Am Nachmittage machte uns der Sohn des Farmers einen Besuch und ich +staunte über die Fertigkeit, mit welcher dieser Mann meinen Revolver zu +handhaben wußte. Schuß auf Schuß traf das Ziel. Gegen Abend verließen +wir die Farm und zogen über eine weite Ebene, welche von zwei Fuß hohem, +üppigem Graswuchs bedeckt, zahlreiches Wild beherbergte. Etwa sechs +englische Meilen von unserem mittägigen Lagerplatze entfernt, am Abhange +der Höhen, mußten wir anhalten, strömender Regen hinderte uns an der +Weiterfahrt. Wir befanden uns in einem kleinen isolirten +Mimosenwäldchen, das eine Farm umgab. Der außerordentliche Reichthum der +Ebene an mancherlei Wild gab uns Veranlassung, hier einen ganzen Tag zu +verweilen.</p> + +<p>Bei Tagesanbruch wurde ich durch einige in der Nähe gefallene Schüsse +aus meinem kurzen Schlummer gerissen. Die Schüsse schienen auf der Ebene +nach Süden abgefeuert worden zu sein. Später, als wir beim Frühstücke um +unsere Eisentöpfe saßen, wurde uns die Erklärung dazu geboten. Zwei +Holländer kamen auf unscheinbaren, allein sehr ausdauernden Ponies +herbeigeritten, und nachdem sie uns gefragt, ob der »Bas« (Hausherr) +daheim sei, eine Frage, auf die wir keine Antwort hatten, ritten sie auf +das mit Stroh gedeckte Häuschen zu, um sich hier vom Nachbarn, »Ohm« +(gewöhnlicher Titel eines holländischen Farmers), einen Wagen zu +entlehnen, mit dem sie die zwölf diesen Morgen auf seiner Farm erlegten +Antilopen (Spring- und Bläßböcke) nach ihren, einige Meilen abliegenden +Farmen schaffen konnten.</p> + +<p>Jene holländischen Bauern, welche nahe an Städten wohnen, bringen die +erlegten Thiere, meist nachdem sie dieselben ausgeweidet, und ihnen die +Köpfe abgeschnitten, die sie draußen im Felde den Schakalen und Geiern +überlassen, aufgeschnitten zu Markte. Jene, die entfernter wohnen, +zerstückeln ihre Beute, nachdem sie selbe abgehäutet und die Häute zum +Trocknen auf der Erde ausgespannt haben. Von Springböcken werden die +Felle von den Farmern blos getrocknet, viereckig zugeschnitten und 8-12 +solcher Häute zu Fußdecken zusammengenäht, eine Arbeit, in welcher sie +von den Eingebornen weitaus übertroffen werden.</p> + +<p>Die Felle des Bläßbockes und des in den Wäldern oder auf den bebuschten +Höhen wohnenden Kudu werden in ähnlicher Weise ausgearbeitet und zu dem +hinteren stärkeren Vorschlag (dem Achterschlag) der aus Giraffenhaut +verfertigten Peitsche benützt. Auch gerben sie in sehr primitiver Weise +die Bläßbock-, Gnu- und Quaggafelle, und verkaufen das so gewonnene +Leder den in Städten ansäßigen oder herumziehenden Kaufleuten. Zum +Gerben benützt man die Rinde mehrerer auf Höhen wachsenden Bäume, so +z.B. des Waggonhout-Baumes und anderer, und wo diese mangeln, einiger +der gewöhnlichen, doch größeren, meist an Flußufern wachsenden +Mimosenarten. Solche, die das Gerben als Nebengewerbe betreiben, kaufen +gewöhnlich die ungegerbten Felle den Jägern ab, bezahlen in der Regel +3-4 Shillinge für ein Bläßbockfell und verkaufen es gegerbt um 10 +Shilling.</p> + +<p>Aermere Farmer, die bei Freunden oder Verwandten wohnen, bereiten aus +den halbgegerbten Gnufellen die Sohlen, aus Bläßbock-, Kudu-, +Hartebeest-Fellen etc. das Oberleder zu einer unscheinbaren, allein auf +Reisen in Süd-Afrika sehr bequemen Fußbekleidung, den sogenannten +Feldshoen, welche an Ort und Stelle mit 6-8, bei den städtischen +Kaufleuten mit 10-14 Shillingen verkauft werden.</p> + +<p>Das Fleisch des Wildes wird in lange Stückchen geschnitten, etwas +eingesalzen oder bei mäßiger Tageshitze auf Riemen aufgehangen +getrocknet und als Beltong steinhart auf den Tisch gebracht. Zubereitet, +d. h. abgerieben und dann in Butter gesotten, gibt es einen delicaten +Imbiß. Ein Pfund von diesem getrockneten Fleische wird mit 6 Pence bis 1 +Shilling bezahlt und von manchem Farmer in größeren Mengen auf den Markt +gebracht.</p> + +<p>Der große Wildreichthum der Umgebung des Gehölzes verhalf auch unserer +Küche zu manchem Leckerbissen und meiner Sammlung zu schönen Bälgen. +Unter Anderem gewann ich einen prächtigen Uhu, einen Hühnergeier, zwei +Falken, eine Zwergeule, einen Wiedehopf, kleinere Spechte u.s.w.</p> + +<p>Mein Enthusiasmus wurde indeß plötzlich abgekühlt, als der Farmer mich +plötzlich mit seiner unmelodischen und schnarrenden Stimme zur Rede +stellte. Es war ein vollbärtiger Boer, der grimmigen Blickes mich und +meinen Gefährten F. frug, wo wir »del manier« gelernt hätten, »Finks, +Falke, Eule und mar all det Vogels dot to skeuten« ohne daß man erst +»will Mynheer permittiere« angesucht hätte. Die Entrüstung des Farmers +hatte sich jedoch bald gelegt, als er erfuhr, daß ich ein Doctor sei, +denn ein solcher ist dem holländischen Farmer stets ein willkommener +Gast; ja er wurde später sogar noch so liebenswürdig, uns für einen +Shilling eine reichliche Quantität frischer Milch zu überlassen.</p> + +<p>Am folgenden Tage verließ ich das Gehölz und zog weiter nach Osten. Die +Strecke von diesem Gehölze bis zum Estherspruit ist durch +außerordentlichen Wildreichthum ausgezeichnet. Ich zählte zu beiden +Seiten des Weges nicht weniger als zwanzig Antilopenheerden (Springböcke +und Bläßböcke). Zahlreiche Aasgeier hatten sich in geringer Entfernung +unseres Weges über einen angeschossenen Bläßbock zum Fraße +niedergelassen; daß es an solchen Gelegenheiten auf dieser weitläufigen +Ebene nicht fehle, bewies uns ihre große Zahl.</p> + +<p>Wir kamen nach einiger Zeit zu einem nach Süden sich hinziehenden +grabenartigen Spruit, an welchem aus dem Dickicht eines kleinen +Mimosengehölzes in der Ferne ein weißgetünchtes Farmhaus uns +entgegenschimmerte. Hier wohnte ein Holländer, Namens Rensburg, ein +freundlicher, ältlicher Mann, den wir später kennen lernten.</p> + +<p>Am Ufer der Spruit machten wir Halt. Während wir uns beim Mittagsmahle +gütlich thaten, näherte sich uns ein eigenthümliches Gespann, das unsere +Aufmerksamkeit für einige Zeit gänzlich in Anspruch nahm. Zwei +bewaffnete Betschuana's escortirten ein Doppelgespann von Ochsen, welche +eine aus Mimosenholz verfertigte schlittenartige, mit Aesten überdeckte +Gabel schleppten, auf welcher ein frisch erlegter Gnu-Stier lag. Es war +ein schwarzes Gnu, welches von den Eingebornen, die es erlegt hatten, +ihrem Brodherrn überbracht wurde. Rensburg hielt sich mehrere +Eingeborne, die mit ihren Familien in der Nähe seines Wohngebäudes in +Hütten wohnten. Die Frauen halfen in der Haushaltung des Farmers, die +dunklen Männer aber jagten für ihn. Diesen Stier hatte einer der Männer +im Morgengrauen, nachdem er die ganze Nacht hindurch hinter einem kaum 2 +Fuß hohen Termitenbau gelauert, aus unmittelbarer Nähe erlegt. Da das +Fell des Thieres nicht bedeutend verletzt war, gab ich ihnen den +Auftrag, ihren »Bas« von mir grüßen zu lassen und ihn zu bitten, mir das +Gnufell zu überlassen, um es für meine Sammlungen präpariren zu können. +Sie versprachen es und zogen ab. Nach einiger Zeit kehrten die Männer +mit der Botschaft zurück, der Farmer überlasse mir das Fell um den Preis +von 5 Shillingen, ein Vorschlag, auf den ich bereitwillig einging.</p> + +<p>Der Besuch eines Boers, der, in entgegensetzter Richtung reisend, in der +Nähe unseres Wagens Siesta hielt, verzögerte unsere Abreise und es war +bereits ziemlich dunkel, als wir Estherspruit verließen.</p> + +<p>Die Dunkelheit machte allen Jagdversuchen ein Ende, ich wurde indessen +durch den Fund eines Exemplares der Ringhalsschlange von seltener +Schönheit reichlich entschädigt. So oft mich später Farmersleute +besuchten, zeigten sie einen unverkennbaren Schrecken beim Anblicke +dieses schwarzen giftigen Reptils.</p> + +<p>Die Straße, deren guter Zustand mich vor dem Estherspruit überrascht +hatte, nahm bald ein Ende, wir waren plötzlich auf eine morastige Ebene +gerathen. Alle Mühe und Anstrengung, unseren Wagenkoloß aus dem +sumpfigen Boden herauszubringen, waren vergeblich, und so mußte ich +denn, wenn auch mit Widerwillen, an dieser gesundheitsschädlichen Stelle +den Morgen abwarten.</p> + +<p>Nach Mitternacht wurde es heller, so hell, daß wir die ungemein dreist +gewordenen Schakale in unserer unmittelbaren Nähe sehen konnten. So +gerne ich die freche Zudringlichkeit dieser argen Kläffer gezüchtigt und +mich in den Besitz einiger schöner Schabrackenfelle gesetzt hätte, stand +ich davon ab, da mir der Farmer am Estherspruit hievon abgerathen hatte, +und durch die Schüsse das Wild verscheucht worden wäre.</p> + +<p>Am folgenden Morgen ging es weiter; schon nach 200 Schritten kamen wir +zum Klipspruit, einem kleinen, damals fließenden, doch bald nach der +Regenzeit bis auf einige Tümpel austrocknenden Flüßchen, welches nach +heftigen Regengüssen zu einem 50-100 Schritte sich ausbreitenden Strom +anschwillt. Wir überschritten es und schlugen auf einige Tage am +gegenüberliegenden Ufer unser Lager auf.</p> + +<p>Es war ein herrlicher, des Waidmann's Herz entzückender Anblick, als der +anbrechende Tag uns einen Ausblick in die Ferne nach allen Richtungen +hin vergönnte. Wohin wir auch das Auge wenden mochten, überall erfreute +uns der Anblick kleinerer und größerer Gazellen- und Gnuheerden, die +nächsten etwa 400 Schritte vor uns, und manche wieder nur als dunkle +Punkte am Horizonte, der nach Westen, Süden und Osten unbegrenzten Ebene +erkennbar. Während die Springböcke gruppenweise grasten, hielten sich +die Bläßböcke in langen Ketten hinter- oder neben einander grasend. Von +mehreren Seiten klang der langgezogene Ton des Trappengeschreies zu uns +herüber; jedes Plätzchen um uns athmete Leben. Als ich an jenem Morgen +des 23. März 1873 die mir unvergeßliche Rundschau von meinem Wagen aus +hielt, da kam es mir in den Sinn, mir einen größeren Landbesitz in +diesen Gegenden zu wünschen, der umzäunt, dem von allen Seiten +verfolgten Wilde als Hort dienen könnte; doch leider, dieser Wunsch wird +sich wohl nie erfüllen! Nicht das Klima, der beschränkte Raum in den +zoologischen Gärten ist einer der Hauptgründe, daß so viele Thiere der +Gefangenschaft erliegen. Jene wandernden Menagerien werden mit der Zeit +aufhören müssen, je mehr stabile entstehen, die sich rasch mehren, denn +der notorischen Thierquälerei der ersteren, dem sogenannten +Gefängnißsystem, muß einmal die sich mehr und mehr entwickelnde +Veredelung des menschlichen Geistes ein Veto gebieten.</p> + +<p>Am Klipspruit wollte ich einen mehrtägigen Aufenthalt nehmen, nicht um +eine Razzia unter dem Wilde zu halten, sondern, wenn möglich, zu +beobachten und von den hervorragenden Wildspecies je ein Fell für meine +Sammlung zu gewinnen. Leider war der Zufall selbst diesem bescheidenen +Wunsche nicht hold und heute bin ich zufrieden, daß es so geschah. Wir +blieben bis zum 27. März. Den ersten Tag beschäftigten wir uns mit dem +Präpariren des erkauften Gnufelles—eine mühevolle Arbeit. Am zweiten +verfolgten wir den Lauf des Spruit, der sich grubenartig durch die Ebene +wand und nur stellenweise in Tümpeln Wasser aufwies, um ein geeignetes +Versteck in seinem Bette zu finden und das Wild aufscheuchen zu können.</p> + +<p>Mehrere Wägen, die Transvaal-Farmern angehörten, welche mit Getreide +theils nach den Diamantenfeldern zogen, theils von daselbst kamen, und +die uns begegneten, hatten bis drei Stück Wild unter und an dem Wagen +befestigt. Das Wild ließ denselben oft bis auf 300 Schritte Nähe +vorüberfahren, was dann von den vortrefflichen holländischen Schützen +benützt wurde, um auf der anderen Seite vom Wagen zu springen, sich in's +nahe Gras zu werfen und auf die arglosen Thiere anzuschlagen. Von je +drei Schützen traf in der Regel einer tödtlich und so bot man uns +Springbockgazellen mit Fleisch und Haar für 1 Shilling bis 1 Shilling 6 +Pence, Bläßböcke für 2-3 Shillinge und Gnus für 7-8 Shillinge an. Ich +erstand zwei der ersteren Thiere.</p> + +<a name="Ill041"></a><p class="image"><img src="images/041.jpg" alt="Von schwarzen Gnu's überrascht."><br />[Von schwarzen Gnu's überrascht.]</p> + +<p>Doch weder mir noch meinen weißen Gefährten war Waidmannsglück jetzt +hold; schon waren drei Tage resultatlos verflossen, den letzten Tag (27. +März) beschloß ich noch einmal, mein Glück zu versuchen, und unternahm +einen Ausflug, am Spruit abwärts.</p> + +<p>Auf meinen an den früheren Tagen nach dieser Richtung hin unternommenen +Ausflügen war mir eine Stelle in dem etwas verbreiterten Flußbette +aufgefallen, die von dem Wilde als Tränkstelle benutzt zu sein schien. +Neben ihr führte quer durch das sonst trockene Bett ein zu beiden Seiten +von einem Tümpel (der Tränkstelle) umsäumter Pfad, den das Wild und +namentlich nach den Spuren zu urtheilen, Gnu's zum Ueberschreiten des +Bettes zu wählen schienen. Ich hielt es für das Beste, an diesem Pfade +im Anstand zu liegen und das Herannahen des Wildes zu erwarten.</p> + +<p>Ich verließ den Wagen nach Sonnenaufgang und legte kriechend die etwa +zwei englische Meilen entfernte Strecke zurück. Es mochte jedoch schon +11 Uhr gewesen sein, bevor ich es zu Stande gebracht, denn stellenweise +war das eigentliche Bett sehr seicht und ein sich in demselben vorwärts +bewegender Mensch konnte leicht vom Wilde von der Ebene aus beobachtet +werden. Der Pfad war eng, zu einer Seite Tümpel mit Schilf umsäumt. Der +Fluß war, wie ich schon erwähnt, ziemlich breiter, flacher und seichter, +als es sonst am Laufe des Klipspruit zu beobachten war. Ich mochte eine +Stunde an dem Pfade gelegen haben, die Sonne brannte heiß und machte mir +meine Lage recht unbequem, als von Nordosten her in weiter Entfernung +einige Schüsse fielen; theilweise durch einen Grasbusch gedeckt, lugte +ich nach Osten zu aus, sah jedoch nichts, außer mehreren ruhig grasenden +Heerden von Springböcken, Bläßböcken und Gnu's. Von den letzteren fiel +mir die eine dadurch auf, daß die Thiere, eines hinter dem andern +trottend, eine bestimmte Richtung, und zwar gerade nach mir zu, +eingeschlagen zu haben schienen. Ich wandte mich deshalb auch gegen +dieses Ufer und machte mein Gewehr schußbereit. Da jedoch die Gnu's noch +weit entfernt waren und sich langsam vorwärtsbewegten, kehrte ich meinen +Kopf nach der entgegengesetzten Seite, wohin ich zuvor ausgelugt, und +staunte nicht wenig, eine zahlreiche Bläßbockheerde im schnellen Laufe +aus derselben Richtung, aus welcher die Schüsse gefallen waren, +herannahen zu sehen. Die Thiere waren mir näher als die langsam +schreitenden Gnu's, und da sie dieselbe Richtung, d.h. nach dem Pfade +eingeschlagen zu haben schienen, wurde ich den letzteren untreu, kroch, +mich flach auf den Boden legend, bis zur Mitte des Bettes; bis zum +gegenüberliegenden flachen Rande zu gelangen war mir keine Zeit mehr +geblieben.</p> + +<p>Nach einigen Sekunden erhebe ich ein wenig den Kopf, die Thiere mußten +nun schon in unmittelbarer Nähe sein. Doch welche Enttäuschung! Die +Bläßböcke mußten mich bemerkt haben, denn etwa 200 Schritte vor mir +hatten sie sich zur Flucht gewendet. Die letzten Thiere der Heerde waren +eine Gais und ein kleines Böcklein, das lebend zu erlangen, mein +lebhaftester Wunsch war; ich wollte es daher versuchen, die Gais zu +verwunden und mich dann des Böckleins zu bemächtigen. In den rechten +Lauf geschossen, bäumte die Gais auf, hinkte anfangs, allein bald war +sie wieder in vollem Lauf, unmittelbar von dem Böcklein gefolgt und +hatte die enteilende Heerde eingeholt.</p> + +<p>Ich kroch nach meiner früheren Stelle zu, an den westlichen Rand, bückte +mich nieder, um rasch noch einmal laden und einen der schönen Böcke +erlegen zu können. Ich führte eben die Kugel ein, als ich über mir ein +Pusten und Fauchen vernahm. Aufblickend, erschrak ich wie selten zuvor. +Ohne mich zu bemerken, war die von mir beobachtete Gnuheerde im vollen +Laufe nach dem Durchgangspfade herangeraunt gekommen, die bemähnten +Köpfe tiefgesenkt, den weißen Schwanz hochgehoben, kamen sie wie ein +Sturmwind herangebraust. Noch einige Momente und ich lag unter ihren +Hufen. Da ich mich nach der näheren Bekanntschaft mit ihren Hörnern und +spitzen Hufen durchaus nicht sehnte, sprang ich rasch auf, um mit lautem +Geschrei und durch das Abfeuern des Gewehres, die Thiere zu erschrecken, +zum Stillstand, wo möglich zur Rückkehr zu zwingen.</p> + +<p>Gesagt, gethan. Aufspringend und das Gewehr schwingend schrie ich laut +auf. Da stutzten die Thiere. Die struppigen Köpfe richteten sich auf +mich—ein Schuß und der vorderste Stier wandte sich, den Kopf +tiefgesenkt und laut aufbrüllend, zweimal im Kreise herum, dann nach +rechts, gefolgt von der Heerde, nach etwa 10 Schritten drehte er sich +wieder um, beschrieb einen Kreis, abermals von der ganzen Heerde +gefolgt, und dieses Manier von Zeit zu Zeit wiederholend, entfernte sich +die Heerde mit hochgehobenen Schwänzen und laut brummend.</p> + +<p>Bevor jedoch die Thiere zum zweiten Male sich im Kreise gewendet hatten, +sandte ich ihnen eine wohlgezielte Kugel nach, mir ein halberwachsenes +Thier der Heerde auswählend. Trotzdem, daß ich das Geschoß einschlagen +hörte, schien sich das Thier, ohne Schaden gelitten zu haben, zu +entfernen. Da ich meines Schusses auf's Blatt, wie ich glaubte, sicher +war, folgte ich den Thieren im Schweiße meines Angesichts in der +brennenden Sonne etwa vier englische Meilen nach—doch vergebens; das +Thier blieb wohl das letzte in der Heerde, allein die Entfernung +zwischen mir und den Thieren wurde immer größer, auch war ich derart +ermüdet, daß ich endlich die Verfolgung aufgeben und enttäuscht zum +Wagen zurückkehren mußte.</p> + +<p>Nachdem ich mich etwas gestärkt, machte ich mich mit Gert auf, um der +Spur des angeschossenen Gnu zu folgen; es war nicht schwer, sie zu +finden, wir folgten der Spur der Heerde von der Stelle, die ich bei dem +Anpralle der Gnu's innehatte und wohl bis zwei Meilen weiter als ich +früher die Verfolgung aufgegeben—es waren im Ganzen fünf Stunden seit +dieser Zeit verflossen—fanden wir, schon halb abgenagt, den Cadaver +eines jungen Gnu-Stieres, den wir den zahlreich versammelten Geiern als +Beute überlassen mußten. Ich wurde jedoch durch diesen Mißerfolg so +verstimmt, daß ich am selben Tage das Lager abbrach und unsere Reise +nach dem Innern der Transvaal-Republik fortsetzte.</p> + +<p>Als Ziel meiner Reise hatte ich mir die am oberen Moi-River gelegenen +Wonderfonteiner Felsenhöhlen gewählt, von wo ich den Rückweg nach den +Diamantenfeldern anzutreten gedachte. Als wissenschaftliche Ausbeute +brachte mir der Aufenthalt am Klipspruit einen hübschen jungen +Wasserleguan, einige Fischottern, Insecten, Skolopender und Pflanzen, +namentlich Gramineen, und einige Grünsteinvarietäten ein.—Wir fuhren +spät in die Nacht hinein und hielten an einer Ebene etwa vier Meilen +nordöstlich von der Klipspruit-Furth an. Die Nacht war schön, ziemlich +hell und während wir beim Abendfeuer sitzend unsere Erlebnisse an den +Ufern des genannten Spruit besprachen, hörten wir wiederholt in einer +mäßige Entfernung das Brummen der Gnu-Stiere, manchmal auch einen +dumpfen Schlag, der sich dann einige Male wiederholte, ein Schall, der +von den Anpralle der übermüthigen, sich mit ihren breiten Hörnern +anrennenden Thiere herrührte. Das am Abende von allen Seiten beginnende, +dann sich von Mitternacht an bis gegen Morgen wiederholende +Schakalgebell und jenes langgezogene häßliche Hyänengeschrei zeigten, +daß die wildreichen Gegenden auch zahlreiche hundeartige Raubthiere +beherbergten.</p> + +<p>Auch die Reise am 27. März führte uns durch wildreiche Gegenden, nur daß +jetzt die Senken, in denen sich die Spruits wanden, tiefer wurden und +stellenweise mit Buschwerk bestanden waren. Manche der letzteren +beherbergten die von der südlichen Meeresküste bis über den Zambesi +hinaus verbreiteten Perlhühner.</p> + +<p>Dieser wild lebende Hühnervogel gehört unstreitig zu den +interessantesten Erscheinungen der afrikanischen Vogelwelt und da er in +den bewaldeten Gegenden ziemlich häufig vorkommt, mehrt er sich rasch, +trotzdem er vielfach gejagt wird. Der liebste Aufenthalt des Vogels, der +in Ketten zu 10-40 Stück haust, sind bebuschte und bewaldete Gegenden in +der Nähe von Flüssen oder nie versiegenden stehenden Gewässern. Von +unserem Perlhuhn unterscheidet er sich namentlich durch seinen +hornartigen Auswuchs auf der Stirn. Ich will vorläufig nur der Jagdweise +Erwähnung thun, die ihn uns bekannt machte.</p> + +<p>Am Vaal-, Hart-River und den anderen Nebenflüssen des ersteren jagt man +diese Vögel mit dem besten Erfolge 1½-2 Stunden vor Sonnenuntergang, zur +Zeit wo die Thiere von der Weide aus der hie und da bebuschten Ebene, in +anderen Gegenden aus den Büschen und Wäldern zur Tränke eilen, woselbst +sie dann gewöhnlich auf den höheren Uferbäumen übernachten. Es läßt sich +fast mit Sicherheit die Tränkstunde auf 4 Uhr Nachmittags für alle +Jahreszeiten feststellen. Gewöhnlich wählen die Thiere einen und +denselben Pfad; hat man sich nahe an diesem Pfade versteckt und blickt +man etwa um ½ 4 Uhr von dem Gewässer landeinwärts, so wird man, wenn es +die Witterung gestattet, eine Staubwolke sich herannahen sehen, einige +Minuten später vernimmt man die ersten Gackerlaute, ohne die Vögel +selbst noch zu erblicken. Die Staubwolke wird dadurch erzeugt, daß die +zur Tränke eilenden Thiere noch auf ihrem Wege unausgesetzt im Sand oder +Thonboden nach Insecten und Samen scharren. In dichtem Grase erleichtern +die übrigen Vögel den Hühnern die Arbeit dadurch, daß sie alle +zeitweilig ihr Köpfchen erheben und für einige Sekunden Rundschau +halten; ist das Gras 3 und über 3 Fuß hoch, so beobachtete ich, daß die +Führer 10-15 Schritte weit voraus eilten und von Zeit zu Zeit aufflogen, +richtiger gesagt aufsprangen, um sich umsehen zu können. Hatten sie +etwas Verdächtiges gesehen, oder näherte sich ein Mensch oder ein +Raubthier von vorne her, so ergriffen sie mit lautem Gackern die Flucht, +und leisteten darin wahrhaft Unglaubliches. Ich kenne wenig Vögel, +welche so schnell laufen können; es geht so rasch im Wildpfade vorwärts, +daß der mit den Gewohnheiten dieser Thiere wenig vertraute Jäger sie +während des ganzen Tages nicht mehr zu Gesicht bekommt. Kennt man jedoch +ihre schnelle Flucht und sendet man ihnen Hunde nach, oder hat man sich +versteckt gehalten und tritt man plötzlich ihnen entgegen, so fliegen +sie auf und da sie einen schweren Flug haben, so ist es für einen +halbwegs guten Schützen leicht, mit jedem Schusse eines der Thiere +herunterzuholen. Von den Eingebornen droht ihnen, wie auch dem übrigen +Wildgeflügel, keine große Gefahr. Ich beobachtete, daß blos die +Koranna's den Vögeln einigermaßen nachzustellen pflegten, sie mit Hilfe +ihrer Hunde aufstöberten und dann—ohne Schrot—mit den harten Körnern +des »Blue-bushes« (eine eßbare kleine Frucht) niederschossen.</p> + +<p>Am Nachmittage des 27. März gelangten wir zum Matheusspruit. Trotz der +regenreichen Jahreszeit war der Spruit ziemlich ausgetrocknet und neben +dem Wege ein kleiner Damm quer über sein Bett errichtet und dadurch ein +Teich gebildet. An einem nahen Abhange breitete sich ein dichtes Gebüsch +aus, in dem einige verarmte Boers-Familien wohnten, welche über die +Vorüberreisenden wie Raubvögel herfielen und sie in folgender schlauer +Weise auszubeuten suchten.</p> + +<p>Zog ein Boer aus dem Transvaal-Gebiete nach den Diamantenfeldern, um +seine Producte auf den Markt zu bringen, oder kehrte er zurück, oder +waren es—damals begann schon die Auswanderung—Unzufriedene aus den +Diamantenfeldern, welche die Leydenburger Goldfelder aufzusuchen im +Begriffe waren, so kamen wie zufällig einer oder zwei dieser Boer's aus +dem Gebüsche heraus und auf den Wagen zu, knüpften ein Gespräch an, und +gaben sich den Anschein, in Tauschhandel treten zu wollen, worauf sie +dann auf die gute Weide und auf das <i>schöne</i> Dammwasser hinzuweisen +nicht vergaßen und zum »Utspannen« (ausspannen) einluden; half dies +nichts, so wußten sie die Wasserarmuth der nächsten Strecke bis +Klerksdorp in den düstersten Farben zu schildern. Gaben die Reisenden +nach, so waren sie bald darauf von drei und mehreren <i>Ohmen</i>, ihren +Frauen und einem Rudel schmutziger Kinder umringt und ihre Vorräthe +gebrandschatzt. Auch ich ging ahnungslos in die Falle.</p> + +<p>Als wir ausgespannt hatten, fanden sich nicht weniger als 17 Köpfe an +meinem Wagen ein. Zuerst wurde um Tabak gebettelt, leider willfahrte ich +ihrem Ansuchen und so kam dann rasch Zucker, Kaffee, Thee, Blei, +Schießpulver etc. an die Reihe. Bevor wir noch abzogen, wurden wir noch +daran gemahnt, daß für das Tränken unserer Thiere am Teiche ein Shilling +zu bezahlen sei. Kaum war dies geschehen, da kam der ganze Troß zum +zweiten Male wieder und zwar um sich ärztlichen Rath von mir einzuholen, +nachdem sie zuvor im Laufe des Gesprächs erfahren hatten, daß ich ein +Arzt sei. Da hatte einer kranke Augen, jenem that der Kopf weh u.s.w. +Ich hörte sie an, ertheilte den ärztlichen Rath während wir einspannten, +und pries den Augenblick glücklich, als Gert, der »Wagentriber«, ohne +sich um die uns Umlagernden zu kümmern, mit einem lauten »Fatt mer« +(fasset nun, ziehet an) das Gespann in Bewegung setzte.</p> + +<p>Vom Mattheusspruit gegen den Estherspruit war der Zustand des Fahrweges +ein wahrhaft erbärmlicher. Theils führte er über felsigen Grund, theils +durch derart aufgeweichten Boden, daß wir alle Augenblicke stecken +blieben. Am 29. März erreichten wir den Estherspruit, ruhten hier in der +Nähe einer gastlichen Farm etwas aus und erreichten am Abend desselben +Tages den Jagdspruit. Die landschaftliche Szenerie vom Mattheusspruit +(auch Matjesspruit genannt) bis hieher glich anfangs jener vom +Maqwasi-River bis zu diesem Spruit, rechts und links von uns meilenweite +Grasebenen, im Norden von den Maqwasihöhen, im Süden vom Vaalflusse +begrenzt, von dem wir uns jedoch nach und nach so weit entfernt hatten, +daß wir sein eigentliches Thal nicht mehr wahrnehmen konnten. Gegen den +Jagd- (der Holländer spricht »Jach-«) Spruit zu änderte sich die +Scenerie insofern, als die Höhen zur Linken näher Herantraten, sich +sogar zwischen diesem Spruit und Klerksdorp (Klerksdorf) quer über den +Weg nach dem Vaal-River ziehen und bei Klerksdorp einige interessante +Höhengruppen bilden.</p> + +<p>Der folgende Morgen war schön und warm. Die aufgehende Sonne beleuchtete +die Ostabhänge der felsigen Klerksdorper Höhen, welche theilweise kahl, +theilweise mit Büschen überwachsen, die einen kegel- oder brodlaibförmig +am Ufer des Schoenspruit isolirt, die anderen zu Hügelketten mit +scharfen Felsenkämmen gruppirt sind. Zwischen uns und diesen Höhen +breitete sich eine mäßige Niederung, ein etwa zwei Meilen breites +offenes Thal aus, welches einige Meilen nach abwärts in das enge Thal +des Schoenspruit einzumünden schien. Jenseits einer quer über den Weg +sich hinziehenden Felsenkette sollte Klerksdorp, die älteste +Niederlassung in der Transvaal-Provinz, liegen. Der angenehme schöne +Morgen lud mich zu einem Spaziergange auf der Ebene ein, wobei mich +unwillkürlich die artenreichen Kinder Flora's zum Botanisiren +aufforderten.</p> + +<p>Schon am Wege fand ich mehrere sammelnswerth, unter diesen eine in +Unmasse, förmlich als Unkraut wachsende Cinna mit dunkelziegelrothen +oder rosafarbigen Blüthen; sie bildet dichte, doch kleine, 12-40 +Zentimeter hohe, meist zwei- doch auch hie und da mehrblüthige Stöcke.</p> + +<p>In einem nahen Gebüsche zur Linken fand ich reichliche Ausbeute an +kleinen Prachtkäfern (Buprestidae), Blattkäfern (Chrysomelidae) und +mittelgroßen Bockkäfern (Capricornia), auch an zahlreichen großen, gelb- +und schwarzgescheckten Spinnen, welche große, unseren Kreuzspinnen +ähnliche Gewebe zwischen den Bäumchen und Büschen ausgespannt hatten. +Zwei Deukergazellen sprangen durch den Eindringling erschreckt auf, und +verschwanden ebenso rasch in dem Dickicht.</p> + +<p>Von diesem kleinen Morgenausfluge zurückgekehrt, machte mich Freund E. +auf einen großen Vogel aufmerksam, der auf unseren Wagen loszulaufen +schien. Es war eine große Trappe; ich legte an, ziele nach dem Halse, +der Schuß kracht und der Vogel stürzt zur Erde. Es war ein prächtiges +Thier, und zwar eines der größten seiner Art. Kaum 30 Fuß von der +Rohrmündung entfernt, hatte sie den ganzen Schuß in die vordere +Brusthöhle bekommen, so zwar, daß der Balg für meine Sammlung ganz +unbrauchbar war, hingegen war das Fleisch eine werthvolle Acquisition +für die Küche. Außer einem noch größeren Trappenpärchen derselben Art, +welches ich auf der dritten Reise am linken Limpopo-Ufer beobachtete, +sah ich nie wieder ein so großes Exemplar in Süd-Afrika.</p> + +<p>Einen Gebirgssattel übersetzend kamen wir in das eigentliche Thal des +Schoenspruit, den man füglich River nennen könnte, weil er in +gewöhnlichen Jahren meist fortwährend fließt, nur in sehr trockenen den +Charakter eines Spruit zeigt. Im Allgemeinen gehört dieses Flußthal zu +den interessanteren Thälern des südafrikanischen Hochplateau's und auch +zu einem der fruchtbarsten und bestbebauten. Im Thale des Schoenspruit +reiht sich Farm an Farm; prachtvolle Weideplätze für das Hornvieh, längs +den Höhen und den Abhängen zum Flusse, erhöhen noch den Werth des +Landbesitzes am Schoenspruit und im Moi-Riverthale. Bei Entfaltung +einiger Energie und einer rationellen Bearbeitung des Bodens könnte +leicht das Zehnfache des gegenwärtigen Ertrages an Cerealien erzielt +werden.</p> + +<p>Klerksdorp oder Klerksdorf bestand im Jahre 1873 aus einer Hauptstraße, +in der ich, wenn ich nicht irre, 25 Häuser zählte; seitdem hat es sich +vergrößert und verspricht unstreitig neben Potschefstroom die +bedeutendste Stadt des südwestlichen Transvaal-Gebietes zu werden. An +jedem Hause fand ich einen Garten mit Obstbäumen, namentlich Pfirsichen, +Orangen etc. und die Zäune aus Quitten und Granatbäumchen gebildet. +Jener Theil des Schoen-Riverthales, in dem Klerksdorp erbaut ist, gehört +überdies zu den günstigsten, namentlich in Bezug auf Wasserfülle des +Flusses. Das Thal ist bei Klerksdorp von beiderseits aufzeigenden Höhen +eingeengt, und durch einen isolirt stehenden Höhenzug flußaufwärts nach +dieser Seite hin ziemlich geschützt.</p> + +<p>Da wir mit dem Ueberschreiten des Schoenspruit eine andere +Bodenformation betreten, welche sich bis Wonderfontein im centralen +Transvaal-Gebiete verfolgen läßt, so will ich noch mit wenigen Worten +der geologischen Struktur der Strecke vom Bamboesspruit bis zum +Schoenspruit gedenken. Die Hauptmasse des sichtbaren Gesteins auf der +Ebene bilden in Bezug auf Farbe, Consistenz und die schon in den +Gegenden weiter vaalabwärts beobachteten mandelartigen Einschlüsse, +verschiedene Varietäten des Grünsteins. An manchen Stellen finden wir +ihn sehr hart und fest, riesige Platten bildend, an anderen ist er +bröcklich und dann zeigt die Oberfläche viele quarz- (Milch- und +Rosenquarz) und chalcedonartige Einschlüsse. Hie und da finden wir +Thonschiefer, an andere eisenhaltige Schiefergeschiebe aufgelagert und +manche der die Wildebene umsäumenden Höhen werden von Porphyr gebildet.</p> + +<p>Ich durchstreifte die nächste Umgebung von Klerksdorp und war namentlich +mit der Pflanzenausbeute zufrieden. In einigen der brach liegenden +Gärten fand ich eine Malvacee, welche in veschiedenen Varietäten +vorkommt, deren Verbreitungsbezirk von der südlichen Meeresküste bis +über den Zambesi hinaus reicht und schöne, große, schwefelgelbe Blüthen +besitzt.</p> + +<p>Schon den folgenden Tag nach unserer Ankunft brach ich wieder auf, um +meine Reise gegen Potschefstroom, der bevölkertsten Stadt der +Transvaal-Republik, fortzusetzen. Auf dieser 34 Meilen langen Strecke +überschritt ich drei trockene Spruits, den Kockemoer, den Matchavis und +den Bakenspruit, welche gleich den vorhergenannten so ziemlich parallel +von Norden nach Süden dem Vaal-River zuströmen. Das Land ist mehr +hügelig als jenes zwischen Bloemhof und Klerksdorp; die flacheren wie +die tieferen Thäler scheinen sehr fruchtbar zu sein. Zwischen Klerksdorp +und den Kockemoerspruit überschritten wir eine stellenweise morastige +Hochebene, welche unserem raschen Vorwärtskommen Schwierigkeiten +bereitete. Zwei tief in den Modder (Morast) eingefahrene Wägen mahnten +uns zu größter Vorsicht. An manchen Stellen mußten wir den Schlamm +ausschaufeln, dann Steine in die so erzeugte Mulde werfen, um einen +harten Untergrund zu gewinnen und dann rasch mit lautem Peitschengeknall +und Geschrei die Zugthiere zum Anspannen ihrer ganzen Kräfte aufmuntern. +An anderen Stellen hieß es, die unliebsamen Strecken zu umfahren; dies +gelang zuweilen an einer, jedoch fanden wir an anderen den Wiesengrund +so aufgeweicht, daß sich die Räder tief einschnitten, als wenn die +breiten Eisenbänder mit scharfen Schneiden versehen gewesen wären.</p> + +<p>Zur Zeit meines Besuches geschah für die Communicationswege in der +Transvaal-Republik fast nichts. In der unmittelbaren Nähe von +Potschefstroom fand ich die Wege im schlechtesten Zustande.</p> + +<p>Am nächsten Tage führte uns der Weg am Fuße eines höheren Felsenhügels +vorüber; die Scenerie der Landschaft auf diesem Punkte war nebst jener +bei Klerksdorp die anziehendste auf der Gesammtstrecke meiner ersten +Reise. In dem flachen hochbegrasten Thale des Bakenspruit war eine +zahlreiche Heerde von grauen Kranichen mit der Heuschreckenjagd +beschäftigt, auch einige ruhig zwischen den Vögeln grasende +Springbockantilopen fielen uns auf. Nimrod F. versuchte sein Müthchen an +den arglos weidenden Thieren zu kühlen, doch wie bisher ohne anderen +Erfolg, als ob seiner staunenswerthen Ungeschicklichkeit von uns +herzlich ausgelacht zu werden.</p> + +<p>An der etwas morastigen Furth fanden wir Tausende von Schwalben, welche +sich auf dem nassen Grunde niedergelassen hatten. In höherem Grade als +unsere Hausschwalben sind die südafrikanischen Species wahre +Menschenfreunde und so zutraulich, daß sie sich nicht nur in den Gängen +eines Hauses, die eine stets offene Communication mit Außen verbinden, +sondern auch in bewohnten Zimmern, in denen die Fenster durch längere +Zeit offen gelassen waren, anzubauen versuchen. Ich habe mehrere +derartiger Fälle beobachtet. Die Nester der südafrikanischen Schwalben +sind auch kunstvoller als jene der europäischen <i>Hirundo</i> erbaut, indem +sie frei an einer horizontalen Decke angeheftet, mit einem bis zwei Fuß +langen geraden oder unbedeutend geschlängelten bedeckten Gange versehen +sind, so zwar, daß Gang und Nest ein Ganzes darstellen. Die +südafrikanischen Schwalben-Arten, sowie die Ziegenmelker- +(<i>Caprimulgus</i>) Species sind zahlreicher als die europäischen vertreten, +allein ich beobachtete bei keiner der ersteren eine so starke und doch +so melodische Stimme, wie sie die europäische Hausschwalbe auszeichnet.</p> + +<p>Vom Bakenspruit fuhren wir über eine Felsenstraße und hatten einen +Bergsattel zu überschreiten, von dem wir in ein Seitenthal des +Moi-Rivers einfuhren, welch' letzteres über der Einmündungsstelle zu +einer weiten Ebene sich ausbreitend, zum Aufbaue einer Niederlassung +hinreichenden Raum bot, auf dem sich gegenwärtig Potschefstroom oder das +neue Moi-Riverdorp erhebt. Die Abhänge, an denen entlang der Felsenweg +führte, lohnten reichlich die Mühe des Botanikers und nach den +zahlreichen in den Höhen zur Linken, von denen die höchste etwa 4000 Fuß +über dem Meere sich erhebt, theils Vieh- und Ziegenheerden hütenden, +theils Holz sammelnden Eingebornen dachte ich auf eine Eingebornenstadt +in diesen westlichen Potschefstroomhöhen schließen zu müssen. Als ich +darüber fragte, theilte man mir mit, daß daselbst eine Stadt der +Mohavis, eines Betschuana- (Barolong?) Stammes liege.</p> + +<p>Aus dem hochbegrasten Seitenthale in das geräumige, an beiden Ufern in +der Entfernung einiger englischen Meilen von Höhenketten und isolirt +stehenden Höhenkuppen begrenzte Thal des Moi-Rivers—eines stets +fließenden Gewässers—einbiegend, sahen wir Potschefstroom vor uns +liegen. Aus der Entfernung erscheint es dem Besucher bedeutend kleiner +als es wirklich ist, was sich wohl dadurch erklärt, daß sich die Stadt +in einer Ebene ausbreitet, ein Parallelogramm bildet und die Straßen so +wie die Gärten an den Häusern mit dichtbelaubten Bäumen bepflanzt sind. +Schon zur Zeit meines Besuches im Jahre 1873 war Potschefstroom eine der +bedeutendsten Städte Süd-Afrika's, seither hat sie sich noch bedeutend +entwickelt und gehoben.</p> + +<p>Sie war die Gartenstadt der Republik und wird diesen Rang auch in der +Transvaal-Colonie behaupten, so wie sie bis heutigen Tages die +bedeutendste Handelsstadt des Landes ist und nur durch den Bau der +Delagoa-Middleburg-Bahn von Pretoria überflügelt werden würde. Zur Zeit +meines Besuches schätzte ich die Einwohnerzahl auf etwas über 4000 +Seelen, welche Zahl sich jedoch höher herausstellt, wenn wir das +sogenannte alte Moi-Riverdorp, d.h. die dicht aneinander liegenden, am +nördlichen Stadtende beginnenden und flußaufwärts im Thale des +Moi-Rivers an beiden Ufern meilenweit sich hinziehenden Farmen in +Betracht ziehen. Der Fluß, ziemlich stark strömend und viele +dichtbeschilfte Sümpfe bildend, umfließt die Stadt an ihrer östlichen +Seite. Sein Wasser ist die meiste Zeit hindurch klar und beherbergt +zahlreiche Vaal-Riverfische und Krabben, seine Ufer Fischottern, +Wildkatzen und Leguane. Von dem Flusse aus, und auch, wenn ich nicht +irre, von den Höhen von Westen her versieht eine Wasserleitung die +Gärten der Stadt, sie an ihrer westlichen Seite umfließend, von welchem +Hauptstrome kleine Bächlein zu den zahlreichen Häusergruppen geleitet +sind.</p> + +<p>In der Sommerszeit wuchert in den weniger bewohnten Straßen üppiges +Gras, allein selbst in der Trockenzeit gleicht die Stadt, ob der vielen +immergrünen, meist ausländischen und hier eingeführten Bäume, +Cupressineen, Eucalyptusarten, Epheu etc., welche im Moi-Riverthale sehr +gut gedeihen, mit ihren reinlich angetünchten, schmuck aus dem dunklen +Grün hervorblickenden, theils flachdachigen, theils begiebelten Häusern, +einem Garten, der sich namentlich aus der gelblichen Grundfarbe des +ringsum auf dem weiten Thalboden vertrockneten Grases ausdrucksvoll +hervorhebt. Sind jedoch—wie es zur Zeit meines ersten und zweiten +Besuches (1873 und 1874) der Fall war—die entfernten, mäßig hohen Hügel +und die breite Thalebene mit hohem, üppigem Gras bedeckt und haben sich +die Ufer des Flusses in zwei, mit weißen, feuerrothen und gelben Blüthen +bedeckte Blumenbeete verwandelt, dann ist die wahre Zeit gekommen, wo +Potschefstroom, im schönsten Schmucke prangend, den Ehrentitel der +Blumenstadt des Transvaal-Gebietes verdient.</p> + +<p>Die Straßen sind gerade—die Stadt ist in »Blocks« ausgemessen—mehrere +geräumige Plätze, von denen der bedeutendste theilweise als Markt und +Auctionsstätte dient, finden sich an der Bereinigung mehrerer Straßen. +Unter den Kirchen bietet das englische, epheuumringte Kirchlein ein +schönes idyllisches Bild. Sonst finden wir an öffentlichen Gebäuden +nicht eines, das über das Niveau der gewöhnlichen, neueren +südafrikanischen Städtebauten hervorragen würde. Die Stadt ist der Sitz +eines Magistrats, des portugiesischen Consuls, einiger Volksschulen, und +treibt regen Handel mit Natal; mehrere Mühlen und Lohgerbereien sind +außerhalb der Stadt angelegt. Die Haupt-Ausfuhrartikel sind Mehl, +Getreide, Tabak und Schlachtvieh nach den Diamantenfeldern, nach Natal +Tabak, Vieh, Häute und Carossen, auch etwas Straußenfedern und +gegenwärtig nur wenig Elfenbein. Ein guter Theil der Handelswaren aus +Natal, dem Oranje-Freistaat und den Diamantenfeldern hat auf seinem Wege +in das Innere des Landes Potschefstroom zu passiren.</p> + +<p>Ohne daß die Gebäude der Stadt durch architektonischen Schmuck +hervorragen, sind doch sowohl die Geschäftslocale feste, ihren Zwecken +vollkommen entsprechende, geräumige Bauten, als auch die Wohngebäude +nett und niedlich, viele gleich eleganten Villen eingerichtet. Was +speciell oft jedem einzelnen, ja sogar einfachen Häuschen besonderen und +der Stadt einen allgemeinen Reiz verleiht, das sind die sie +umschließenden Obst- und Gemüsegärten und Gärtchen, sowie die vielen, +mit Hunderten und Tausenden, hier hellen, dort dunkelrothen Blüthen +geschmückten dichten Rosenhecken und Zäune aus hohem Feigengebüsch oder +solche von der in einem schönen, glänzenden, dunklen Blattkleide und mit +feuerrothen Blüthen prangenden, späterhin mit faustgroßen Früchten +überladenen Granatäpfelstaude gebildet. Ueberall grünt, blüht und duftet +es und mehrere Monate hindurch winken reife Früchte an den Hecken, +Büschen und Bäumen. Ohne große Mühe können die Gehöftbesitzer ihren +jährlichen Bedarf an Grünzeug und Obst ziehen, ohne dabei ihrem Ländchen +den Reiz des Blumengartens zu benehmen.</p> + +<p>An den meist von stetig fließenden Bächlein durchrieselten Straßengräben +stehen riesige, in heißer Sonnenhitze erquickenden Schatten spendende +Trauerweiden, welche mit dem lichteren Grün ihrer Blätter und den +schwermüthig herabhängenden, dünnen, doch mit dichtem Blattwuchs +beladenen Zweigen deutlich und um so anmuthiger von den dunkel +nüancirten Kronen der Obstbäume, den noch dunkleren Eucalyptusblättern, +den spitz zulaufenden Blättern des Lebensbaumes und dem dunklen Grün der +Cypressenbäume abstechen.</p> + +<p>Wir hatten nicht weit von den Friedhöfen in unmittelbarer Nähe der Stadt +ausgespannt und wechselten uns bei dem Besuche derselben ab, um den +Wagen nicht ohne Aufsicht zu lassen. Unsere Ankunft war nicht unbemerkt +geblieben, bald hatte sich einer der dunkelfarbigen Konstabler +eingestellt, um sich über unsere Absichten und den Inhalt des Wagens zu +informiren. Ihn folgte bald der Clerk (Gehilfe) des Marktmeisters, der +auch öffentlicher Auctionär war, um nachzusehen, da er eben des Weges +vorbeiging, ob der Besitzer des hier ausgespannten Wagens nicht +vielleicht Schlachtochsen oder sonst andere Artikel mit sich führe, +deren er gerne los werden wolle. »Sein Chef,« meinte er, »wäre <i>a +capital Auctionar</i> und er bringe die Sachen, die er verkaufen solle, so +gut an den Mann, daß die Leute weit und breit seine Hilfe in Anspruch +nahmen.—»Kommt wohl von den Diamantenfeldern und wollt es nun in den +Goldfeldern versuchen?« war seine Frage. Die Goldfelder im Leydenburger +District fingen im Jahre 1873 an, sich merklich in der öffentlichen +Meinung zu heben, im selben Maße, als die Diamantenfelder zu sinken +begannen; gegen das Ende des Jahres 1873 und im folgenden Jahre fand ein +Massenauszug von den letzteren nach den Goldfeldern statt.</p> + +<p>Am Nachmittage bekamen wir neue Besucher, einige Deutsche, von denen +einer bei der Polizei angestellt, einer ein Maurer und die anderen +Gärtner waren. Freund E. war mit ihnen in der Stadt zusammengetroffen. +Sie hatten in jener, in der Mitte der Fünfziger Jahre von der englischen +Regierung in Süd-Afrika nach der östlichen Provinz des Caplandes +eingeführten »deutschen Legion« gedient, deren Mitglieder unter dem +Namen der Legionäre ziemlich bekannt sind. Viele derselben haben sich in +den Districten East-London, King-Williams-Town und Queens-Town +angesiedelt und leben daselbst als Farmer. Diese waren die ruhigeren +Elemente der Legion. Die energischeren traten in Geschäfte als +Handlanger, als Storekeeper ein, avancirten zu Klerks (Buchhaltern und +Geschäftsführern) und einige haben sich zu wohlhabenden Kaufleuten +emporgeschwungen. Eine gute Anzahl, denen das Ansiedlerleben nicht +gefiel, und die eine vagirende Lebensweise vorzogen, zerstreuten sich +über die Cap-Colonie, Natal, den Freistaat und die Transvaal-Provinz, um +hier als Maurer, dort als Zimmerleute etc. zu arbeiten, wobei sie in der +Regel den Erlös noch im Orte verjubeln, um dann wieder weiter zu ziehen, +eine neue Arbeit aufzunehmen, wochenlang hart und anstrengend bei +zurückgezogener Lebensweise zu arbeiten, und kaum, daß sie mit dem +Accord fertig geworden und die 20-40 £ St. empfangen haben, diese ebenso +wie die frühere Summe in Saus und Braus aufgehen zu lassen. Daß es bei +solchen Trinkgelagen oft allzu lustig und lärmend herging und man sich +zuweilen auch dabei brutal betrug, ist nicht zu verwundern; so kam es, +daß namentlich im Freistaat und in der Transvaal-Provinz die Legionäre, +trotzdem sie als gute Arbeiter gepriesen werden, sich sonst keines guten +Rufes erfreuen. Wir müssen hier jedoch eine scharfe Grenze zwischen den +in der Colonie ansäßigen, Ackerbau oder Geschäfte betreibenden und den +herumwandernden Legionären ziehen.</p> + +<a name="Ill042"></a><p class="image"><img src="images/042.jpg" alt="Nachtlager."><br />[Nachtlager.]</p> + +<p>Einige mit ihren Wägen vorüberziehende Boers blieben kurze Zeit an +unserem Wagen stehen, um der althergebrachten Sitte gemäß uns Weißen die +Hand zu schütteln und mit einfachen Worten nach dem Ziele unserer Reise +zu fragen. »<i>Uns chat nach Wonderfontein to um det wonderljike chate to +kiek</i>« (Wir gehen nach Wonderfontein um die wunderlichen Höhlen zu +sehen) war die Antwort in unserem gebrochenen Holländisch. Die sich +Verabschiedenden meinten, die Erdhöhlen wären es werth, besichtigt zu +werden. Je mehr ich von diesen Wonderfonteiner Felsenhöhlen hörte, desto +begieriger war ich, sie zu sehen, und um so größer meine Enttäuschung, +als ich sie später sah.</p> + +<p>Bevor ich mich auf diese erste Versuchsreise begab, wurde ich darauf +aufmerksam gemacht, daß sich in Potschefstroom ein Herr dem +Insectenstudium widme und der portugiesische Consul, Herr Foßmann, sein +Möglichstes zu der geologischen Erforschung des südlichen +Transvaal-Gebietes beitrage, ich solle sie gewiß besuchen. Doch ich +hatte mich auf diese erste Reise so einfach ausgerüstet, daß ich mich +nicht im Stande fühlte Staatsvisiten zu machen. Und so hieß es, nachdem +wir uns mit Proviant versorgt, der Stadt Valet zu sagen.</p> + +<p>Wir brachen Abends auf und schlugen eine ostnordöstliche Richtung nach +dem Moi-River zu ein. Es war ein hartes Stück Arbeit, um—nachdem wir +die Stadt durchfahren—die kurze, blos einige hundert Schritte lange vom +Nordende der Stadt bis zu der damals noch sehr primitiven Moibrücke +reichende Strecke zurückzulegen. Obwohl die Stelle ziemlich breit, war +sie doch durch die Feuchtigkeit des Bodens und in Folge der letzten +Regen sowie durch die Sorglosigkeit der Bürger von Potschefstroom in +einen einzigen, stellenweise bis 1½ Fuß tiefen Morast verwandelt worden. +Mit geringen Unterbrechungen hatten wir die nächsten Stunden hindurch +mit immer wiederkehrenden Passage-Schwierigkeiten zu kämpfen; die +Erschöpfung der Thiere zwang mich endlich, an einer keineswegs +einladenden, sumpfigen Stelle Rast zu halten.</p> + +<p>Der nächste Morgen führte uns durch ein breites, nach mehreren Seiten +hin offenes Thal, in dem eine aus mehreren Häusern bestehende und in +gutem Zustande gehaltene, von Aeckern und Gärten umgebene Farm lag. Wir +erstanden hier einige Kürbisse und fuhren weiter nach Osten, gelangten +auch bald auf eine Hochebene, die gegen Süden von einer theilweise von +Bäumen bedeckten Höhenkette umsäumt, nach Osten, Norden und Nordwest +einen freien Einblick in das Moi-Riverthal mit seinen zahlreichen Farmen +und den sie umgebenden dunklen Gärten gestattete. Es war einer der +herrlichsten Anblicke die ich genoß, in weiter Ferm zeigten sich +einzelne Höhen und Höhenrücken, der Abfall des Blue-Bank-Hochplateaus +und am fernen Nord-Horizonte die Umrisse der Magalies-Berge.</p> + +<p>Auf der Hochebene, nach der wir unseren Weg nahmen, fielen mir +trichterförmige, von Weitem schon durch dichten Baumwuchs auf den +Grasebenen gekennzeichnete 25-60 Fuß tiefe Bodenvertiefungen auf. Ich +fand später, daß solche Bodentrichter im Transvaal-Gebiete in manchen +Strichen zwischen dem Hart-River und dem Molapo und zwischen dem unteren +Molapo und dem Vaal-River, im Barolong- und Batlapinen-Gebiete und im +Bereiche von Griqualand-West (im westlichen Theile der Division of Hay) +ziemlich zahlreich verbreitet sind und ein Charakteristicum des +Riesenbettes eines oberflächlich liegenden, seltener in dünnen Lagen +aufliegenden, oft jedoch mächtig bis Hunderte von Fuß tief in die Erde +eingreifenden, stellenweise von Sand und weißen, schäligem Kalksteinen, +an anderen Punkten von Granitblöcken und Schieferlagen überdeckten +Kalksteins bilden. Sie sind die weiten Oeffnungen von mehreren sich +vereinigenden, den Felsen in der Tiefe spaltenden Rissen. Dieses +Riesenbett des Kalksteins, welches deutliche, oft prachtvolle, +wellenartige Lagerung und Schichtung besitzt, zeigt meist von außen den +Einfluß der Einwirkung des Wassers und ist in seiner Hunderte von Meilen +Fläche bedeckenden Masse geborsten und gesprengt, doch mußte das Gestein +ob seiner Härte und Massen-Ausdehnung den Erdrevolutionen einen großen +Widerstand entgegengesetzt haben, so daß 90 Percent der geborstenen +Theile, mit Ausnahme der entstandenen Klüftungen und der daraus +erfolgten verhältnißmäßig <i>geringen</i> Verschiebungen, keine nennenswerten +Umwälzungen erlitten haben.</p> + +<p>Diese unterirdischen Risse und meilenlangen Spalten dienen +unterirdischen Gewässern zum Abfluß, welche sich dann in kleinen Spalten +an den Abhängen tiefer, steiler Thäler, wie am oberen Molapo, nach außen +Bahn brechen. Ein Theil des Moi-Rivers fließt in dieser Weise unter der +Erde fort, ja er verschwindet theilweise an manchen Stellen ganz und +kommt weiter thalabwärts wieder zum Vorschein. Diese Spalten vereinigen +sich und an diesen Vereinigungsstellen finden sich dann jene auch schon +erwähnten (in tieferen und höheren Partien des Hochplateaus liegenden) +nach oben trichterförmig sich erweiternden Oeffnungen, welche an ihrer +oberen Mündung einen Umfang von 24-180, selbst bis zu 240 Meter +erreichen. Sie erscheinen rundlich, weil die Wand oft mit Geröll und +Erde bedeckt ist, doch bei näherer Untersuchung zeigen sie sich +viereckig, die Mehrzahl jedoch dreieckig. Manche dieser Felsentrichter +besitzen kahle Felsenwände, selten sind dieselben steil, häufiger mit +Geröll überlagert oder durch Felsenblöcke gebildet; meist sind diese +Blöcke mit Erde bedeckt, oder die Fugen und die Zwischenräume damit +ausgefüllt, so daß diese von einer ziemlich üppigen Vegetation, +namentlich aber Bäumen und Sträuchern überwuchert werden und da die +höheren Bäume dann über diese Vertiefungen auf der begrasten, wenig oder +gar nicht bebuschten Ebene hervorragen, weithin erkennbar sind.</p> + +<a name="Ill043"></a><p class="image"><img src="images/043.jpg" alt="Felsentrichter."><br />[Felsentrichter.]</p> + +<p>Da wo die am Boden solcher Felsentrichter sich vereinigenden oder von +hier austrahlenden Risse entsprechend breit sind, kann man einige Fuß, +bei manchen tief senkrecht hinabsteigen und dann oft Hunderte von Metern +weit, die Risse als niedrige, mehr oder minder hohe und geräumige +Spalten verfolgen. Manche der trichterförmigen Oeffnungen sind mit +krystallklarem Wasser gefüllt und ich konnte nicht umhin, eine +derselben, welche eine Wassertiefe von über 140 Fuß zeigte und die ich +auf der Rückkehr von meiner dritten Reise am linken Ufer des Molapo +untersuchte, einen Miniatur-Felsensee zu nennen.—Ohne sie gesehen zu +haben, glaube ich, daß Herrn Hübner's Klipdachs-Schlucht in die +Kategorie dieser eigentümlichen Bodenbildungen gehört. So fand ich, daß +viele Flüßchen im Gebiete des Vaal, Hart-River, Molapo und Marico (wohl +auch des oberen Limpopo) ihren Ursprung in solchen engen Felsenlöchern +nehmen, also da, wo das unterirdische Wasser nicht abfließen konnte und +sich durch eine der trichterförmigen Oeffnungen nach oben Bahn brach. +Wenn wir zu Farmen kommen, in deren Nähe sich solche Quellbächlein +befinden, so wird unsere Aufmerksamkeit darauf gelenkt, daß diese +Bächlein oft meilenweit, oft aber nur einige hundert Schritte weiter +aufwärts, an einer marschigen Stelle entspringen und sich in deren Mitte +neben anderen aufsprudelnden Quellen ein umschriebenes, 50 und mehr Fuß +tiefes Loch wie im Felsen eingebohrt befindet. An allen diesen Stellen, +selbst an solchen, welche blos unterirdischen Abfluß hatten, fand ich +stets dieselben Fischspecies vor. Auf den wildreichen Ebenen zwischen +dem Hart-River und dem Molapo lernte ich einen beschilften Sumpf kennen, +der nach keiner Seite hin Abfluß zeigte und äußerst fisch- und +vogelreich war; nach der beinahe die Mitte desselben einnehmenden größte +Tiefe desselben zu schließen, hielt ich auch diesen für eine ähnliche +Felsenöffnung. Der diese Felsenformation bedingende Kalkstein zeigt +außer Quarzadern und anderen quarzhaltigen Mineralien Einschüsse von +Blei, Kupfer, Eisen und Silber.</p> + +<p>Am dritten Tage nach unserem Aufbruche von Potschefstroom erreichten wir +Wonderfontein, mit welchem Namen die Boers die »wonderlichen« Grotten +und Höhlen in den Felsen bezeichnen. Es ist nicht, wie in der Regel, der +Name einer Farm, sondern der Sammelname für eine Anzahl solcher, welche +nahe aneinander in ausgezeichneten Weidetriften im Thale des Moi-Rivers +liegen. Es sind meist steinerne, ebenerdige, doch hohe, luftige +Wohngebäude mit einem angebauten Wagenschuppen und in der Regel einer +oder zwei meist aus Schilfrohr verfertigten zum Trocknen des hier eifrig +cultivirten Tabaks gebrauchten Hütten. Von diesen Farmen wird jene, auf +die wir zusteuerten, d.h. in deren Nähe sich der Eingang zu den Höhlen +befindet, das eigentliche Wonderfontein genannt.</p> + +<p>Die Ufer des Moi-Rivers, der hier einen breiten Bach darstellt und dem +von beiden Seiten zahlreiche Quellen zuströmen, sind stellenweise sehr +sumpfig und von Schilfrohrdickicht umsäumt, die für den Ornithologen ein +förmlich unerschöpfliches Arbeitsfeld abgeben. Ein tausendstimmiges +Pfeifen und Singen, Gezwitscher und Gackern tönt an unsere Ohren und +versetzt uns in Verlegenheit, wohin zuerst unsere Schritte lenken.</p> + +<p>Mit der Erlaubniß des Farmers schlugen wir unseren Lagerplatz unter +hohen und schattigen seinen Pfirsichgarten umsäumenden Trauerweiden auf. +Als wir jedoch nach dem Eingange der Höhle fragten, gab man uns zu +verstehen, daß der Eingang wohl zu finden sei, daß man sich aber leicht +in den Höhlen verirren könnte und es darum gerathen sei, den Besuch der +Höhlen nur mit einem Führer zu unternehmen, wozu sich uns die Söhne des +Farmers gegen ein Honorar von 1 £ St. per Person anboten. Da ich ja +hauptsächlich der Höhlen halber nach Wonderfontein gekommen war, ließen +wir uns diese Erpressung gefallen und nachdem sich auch einige bei dem +Farmer zu Besuche weilende Verwandte desselben uns angeschlossen, +machten wir uns auf den Weg.</p> + +<p>Zwei Söhne des Farmers, die sich mit einem Bündelchen von Talglichtern +versehen hatten, waren unsere Wegweiser. Wir überschritten das Flüßchen +an seiner breiten, sehr seichten Furth, und hatten das rechte, felsige +und bewaldete Ufer zu erklimmen. Nach einer Viertelstunde kamen wir zu +einem uns entgegen gähnenden, senkrecht nach abwärts führenden +Felsenloche, eine der engeren, doch tieferen trichterförmigen, vorher +beschriebenen Felsenklüfte. Obgleich mir der Eintritt in die +unterirdischen Höhlen theilweise die Berstungen im Felsen deutlich vor +Augen führte, muß ich doch gestehen, daß ich mich schon durch diesen +Eingang zur Höhle sehr enttäuscht fühlte. Ich dachte eine jener Höhlen +zu finden, in welcher ich Knochenablagerungen von Thieren, der letzten +geologischen Periode finden und so diese Lücke in der Geologie +Süd-Afrika's ausfüllen hätte können.</p> + +<p>Aus den Wänden des Trichters hervorragende Felsenblöcke ermöglichten es +uns, den Boden der sich nach unten bis zu einer schmalen Spalte nach +Nordnordwest verengenden und in schräger Richtung nach abwärts gegen +(und untere) das Flußbett fortsetzenden Felsenöffnung zu gewinnen. Wir +drangen in das Spaltengewirre ein; anfänglich waren es enge, niedrige +Gänge, kaum so hoch, daß wir Einer nach dem Andern auf allen Vieren +durchkriechen konnten, später verbreiterten sich dieselben bis zu 4 und +8 Fuß und erreichten dabei bis zu 10 Fuß Höhe. Beinahe alle verengten +sich nach oben zu dünnen Spalten, aus denen das Wasser herabrieselnd und +sickernd Stalaktiten erzeugte, ohne daß sich diese durch auffallende +oder große Formen ausgezeichnet hätten. Leider hatten frühere Besucher +schon die meisten abgeschlagen oder beschädigt, deren Bruchstücke +bedeckten den Boden. An jenen Stellen—und deren gab es viele, denn die +unterirdischen Felsenspalten, in denen wir uns bewegten, zeigten die +Felsenmasse nach allen Richtungen gesprengt—wo sich zwei kreuzend +begegneten, erhob sich über dem Beschauer eine Art Kuppe, etwas höher +als die Zerklüftungen, doch auch nichts Bemerkenswertes bietend. Die +Wände waren dunkelgrau, meist kahl und ziemlich glatt. Die Hälfte +unserer unterirdischen Wanderung legten wir barfuß zurück, denn das von +Osten nach Westen durch die Grotten strömende und plätschernde Bächlein +floß in der Gesammtbreite des Ganges und wir konnten sein Murmeln schon +beim Eintritte in die unterirdischen Spalten vernehmen. Je weiter wir +nach Westen und Norden vordrangen, um so tiefer wurde das Wasser und +gerade von jenen Gängen her schimmerten schöne, unbeschädigte +Stalaktiten herüber, doch wir mußten das weitere Vordringen, der +Weigerung unserer Führer wegen, aufgeben.</p> + +<p>Ohne allzugroße Mühe, könnte man die engen Stellen zwischen den +breiteren Zerklüftungen und dem Eingange, die schräg nach abwärts +führende Partie des unterirdischen Ganges erweitern und ein kleines, +kurzes Boot einführen und auf diese Art möglicher Weise das Ende der +Gänge oder vielleicht größere Höhlenräume erreichen. Mir schien es, als +ob auf der vom Flusse abgewandten Seite weniger gangbare und meist nur +dünne, spaltenförmig sich fortsetzende Gänge liegen, die breiteren +dagegen nach dem Flusse zu führen würden, so daß hier das eingeströmte +Wasser die an und für sich engen Spalten vielleicht weiter und breiter +ausgewaschen haben mußte.</p> + +<a name="Ill044"></a><p class="image"><img src="images/044.jpg" alt="Grotte von Wonderfontein."><br />[Grotte von Wonderfontein.]</p> + +<p>Trotz unseres kurzen Aufenthaltes hatten wir in den Höhlen so manchen +Begleiter gefunden, denn als wir sie verließen, da gaben uns diese in +Unzahl bis zum Felsenausgang hinauf ihr treues Geleite und als Andenken +sowohl an die Wonderfonteiner Höhlen, wie um meine Sammlung der Mamalia +zu mehren, nahm ich zwei derselben zum nicht geringen Staunen unserer +Führer mit, welche die flatternden Fledermäuse (Vespertiliones) nicht +anzurühren wagten.</p> + +<p>Wonderfontein ist einer jener Orte in Süd-Afrika, an welchen der +Forscher getrost längere Zeit verweilen kann; seine Mühe wird hier +reichlich belohnt. Thiere, Pflanzen wie Mineralien sind hier des +Sammelns werth. Leider war mein Aufenthalt wegen der schon erwähnten +Gründe nur auf drei Tage beschränkt und so konnte ich nur einen Einblick +in die Natur der nächsten Umgebung gewinnen. Große wilde Vierfüßler gab +es hier nicht mehr, sie waren seit etwa 15 Jahren ausgerottet, doch +fanden sich noch Caloblepas Gorgon, Antilope albifrons und Euchore in +Menge auf den nördlich sich erstreckenden Ebenen, während im hohen +Ufergras, in seinen Binsen und den beschilften, doch trocken liegenden +Partien einzeln oder paarweise, die schön gelblichbraune, mit ihren nach +vorwärts gerichteten, kurzen, etwas hakenförmig gebogenen Hörnern +versehene Rietbockgazelle ziemlich häufig anzutreffen war.</p> + +<p>Unser Farmer bewies sich die Zeit unseres Aufenthaltes hindurch äußerst +freundlich und lud uns mehrmals ein, seine auf die Jagd gehenden Söhne +zu begleiten. Auf den Ebenen zur Rechten und Linken zeigten nicht selten +frisch »eingefahrene« Löcher die Gegenwart der Schabrakenschakale, des +Proteles und der gestreiften Hyäne, häufig waren Stachelschweine, +Springhasen und kurzschwänzige Schuppenthiere zu finden. Zwischen dem +Gestein bemerkte ich Genetta's und eine schwarz gestreifte Wieselart. +Auf einem meiner mit Freund E. am jenseitigen Ufer unternommenen +Ausflüge, als wir beide unsere Gewehre abgelegt, dem Treiben einiger +großer Finkenarten im Röhricht unsere Aufmerksamkeit schenkten, hörte +ich einige Schritte vor mir, dort wo eine Oeffnung im Schilfe den Blick +auf eine Flußstelle freigab, ein Plätschern in dem klaren, murmelnden +Gewässer. Es rührte von vier sich rasch stromaufwärts bewegenden, neben +und hintereinander schwimmenden Fischottern her. Bevor wir unsere etwas +hinter uns an einem Felsen angelehnten Gewehre ergreifen und benützen +konnten, waren die Thiere im dichten Schilfe vor uns verschwunden. Die +braunen Fischottern der südafrikanischen Flüsse sind gedrungener und +kürzer als die europäische Art, haben ein weniger werthvolles Fell und +halten sich an allen beschilften, fließenden Gewässern oder auch in den +Tümpeln der Spruits auf. An den zahlreichen Stromschnellen, sowie in den +tiefen Lachen, welche nach der Austrocknung der Flüßchen in ihrem Bette +zurückbleiben und sehr zahlreiche Fische bergen, ist ihnen Gelegenheit +geboten, feist zu werden, indem ihnen fast nie nachgestellt wird, außer +wenn sie zufällig am Flusse angetroffen oder durch das Geschrei der +Hähne zu einem Besuche menschlicher Wohnungen angelockt, von den Hunden +angegriffen und getödtet werden, letzteres jedoch ein seltener Fall. Nur +wo Eingeborne etwas dichter das Flußufer bewohnen, scheinen sie seltener +zu sein, da ihnen diese, sowie deren Hunde (letztere des Fraßes halber) +eifrig nachstellen. In den Flüssen des südlichen mittleren, westlichen +und nördlichen Transvaal, wo selbst die Thäler der Flüsse marschig, und +von ausgedehntem Röhricht bedeckt sind, finden die Thiere ihre besten +Schlupfwinkel. Selten beobachtete ich sie in stabilen Wohnplätzen, meist +jagen sie über größere Strecken, wobei ihre Jagd in den seichten Sümpfen +nach Fischen und Crustaceen, auf dem hochbegrasten Ufer nach Mäusen und +Ratten und in den mit Schilf dicht bestandenen tieferen Morast- und +Flußpartien nach Vögeln äußerst lohnend sein muß.</p> + +<p>In den Schilfdickichten beobachteten wir hängende Nester von +Rohrfängern, von zinnoberrothen, schwarz gefleckten Feuer- und von dem +schönen langschwänzigen Königsfinken (Vidua capensis). Diese schöne und +wohl eine der größten Finkenarten besitzt ein bräunliches Winterkleid +und ein schön sammtschwarzes Sommergewand. Die Schultern tragen je einen +orangefarbenen Fleck, der sich namentlich auf dem dunkelfärbigen +glänzenden Sommergewande prachtvoll ausnimmt. Doch außer dieser +Auszeichnung, mit der die Natur den schmucken Vogel für die Periode des +üppigen Lebens in der südlichen Hemisphäre bedacht, hat sie ihm noch +eine andere zukommen lassen. Während im Winter der Schwanz des Vogels +von normaler Länge ist, wächst er mit der zunehmenden Schwärze des +Federgewandes im Sommer zu einem Busche von bis zu 18 Zoll langen +Federn, welche den Vogel im Fluge hindern, ihm namentlich beim windigen +Wetter den Flug so erschweren, daß er sich windabwärts tragen lassen +muß. Dieser schöne Finke ist wie alle die im Röhricht lebenden +Finkenarten ein sehr munterer Vogel, oft sieht man ihn sich im oberen +Drittel der Schilfstengel wiegen und ausäugeln oder über den Morästen +flattern; sowie er sich unbeachtet wähnt, läßt er sich in die unteren +Schilfpartien herab, aus denen sein Gezwitscher ertönt. Wird er durch +etwas in Aufregung versetzt, ist es ein anderer Finke, der sich an sein +Nest wagt, oder eine plötzlich vor ihm sich aufrichtende Schlange, oder +wird er als Gefangener von den Menschen geneckt, so bläst er seinen Hals +auf, faucht, richtet die schönen, melirten Halsfedern zu einer Krause +auf und trachtet mit seinem scharfen Schnabel Hiebe auszutheilen. +Unstreitig gehört er zu den interessantesten Erscheinungen der +südafrikanischen Vogelwelt.</p> + +<p>Langohrige Eulen—echte Sumpfeulen fliegen auf, um sich nach kurzem +Fluge am Rande des Sumpfes niederzulassen. Am meisten sind jedoch +Wasservögel, Schwimm- wie Stelzenvögel, vertreten. Wir finden mehrere +Arten der Strandläufer, Rohrdommel, kleine Silber- und gewöhnliche +graue, doch auch Purpurreiher, eine Species Kampfhähne, ferner +Blaßhühner, mehrere Wildentenarten und Taucher. Während der Forscher im +Kahne nach Nestern und Eiern dieser Thiere fahnden kann, ist es den ihm +längs der Ufer Folgenden möglich, die auffliegenden Thiere zu +beobachten, oder die von ihm bezeichneten zu erlegen. Der reiche +Blumenflor an den feuchteren Thalpartien begünstigt auch die +Entwickelung einer vielartigen Insectenwelt und so sind denn die kleine +Insecten wie Körner fressenden Vögel, Kolibris, Bienensauger und +Schwalben zahlreich vertreten, die hier über den schönblüthigen Blumen, +dort im Gebüsche, in den Gärten und bewaldeten Partien sich +herumtummeln.</p> + +<p>Als der Farmer meinen Eifer bemerkte, mit dem ich den gesuchteren der +hier lebenden Vögelspecies nachstellte, gab er mir den Rath, mich hinter +seinem Wagenschuppen zu bergen, weil sich auf dem über diesen +erhebenden, theilweise verdorrten Baum ein »besonderlik Vogel« zu sonnen +pflege. Ich folgte seinem Rathe und hatte die Freude denselben, einer +kleinen Schlangenhalsvogelart angehörend, zu erlegen.</p> + +<p>Die feuchten Wiesen bargen eine reiche Fülle verschiedenartigster +Insecten, doch hatte das Sammeln derselben manche Schwierigkeit und +Gefahr. Erstlich wimmelten diese Wiesen von Mosquitos, welche uns nicht +nur Abends belästigten, sondern selbst in der Sonnenhitze Gesicht und +Hände wund stachen; außerdem waren dieselben reich an Schlangen, unter +denen ich eine noch nie beobachtete schwarzgraue, fast gleichmäßig +fingerdicke, unten schwefelgelbe und etwa zwei Fuß lange Art erhaschte.</p> + +<p>Aus einem Gespräche mit dem Farmer entnahm ich, daß auch mein College +Mauch diese Höhlen aufgesucht und sich hier eine Zeit lang aufgehalten +hatte und im Ganzen schien der Besitzer sehr stolz auf die »wondeljike +chate« (Höhlen) zu sein. So oft Jemand von uns im Hause vorsprach, wurde +er sofort mit einer Tasse Kaffee und einem Stück Zwieback bewirthet und +unser freundliche Wirth bedauerte nur, daß wir zu viel det slechte Chut +(Reptilien u.s.w.) sammelten, unsere Zeit unnützer Weise +verschleuderten, während wir bei ihm sitzen und über die +Diamantenfelder, Duits-land und Osteriek sprechen sollten.</p> + +<p>Manche der Farmer destilliren aus den Pfirsichen eine Art Branntwein, +welcher namentlich im Transvaal-Gebiete als Perschke-Branntwein +»verrufen« und bedeutend schwächer und billiger ist als jener unter dem +Namen Cango in der westlichen Cap-Colonie aus Weintrauben bereitete.</p> + + + +<hr style="width: 65%;"> +<a name="VI"></a><h2>VI.</h2> + +<p style="text-align: center"><b>Rückreise nach Dutoitspan.</b></p> + +<p>Wolmaran's Farm.—Ein junger Boer.—Tabakbau im Moi-Riverthale.—Ueppige +Vegetation.—Optische Täuschung.—Transportkosten und +Schwierigkeiten.—Gestörte Mahlzeit.—Ein Hinterhalt.—Farm +Rennicke.—Eine Vogel-Colonie.—Gildenhuis.—Eine Löwenjagd an den +Maqwasihöhen.—Gekränkte Hottentotten-Ehre.—Auswanderer nach den +Leydenburger Goldfeldern.—Hallwater-Farm und Saltpan. (Vermeintliche +Ruine von Monopotapa.)—Batlapinen-Gerichte.—Eine unliebsame +Entdeckung.—Hebron.—Ostersonntag im Vaal-River.—Ankunft in +Dutoitspan.</p> +<br> + +<p>Ich schied von Wonderfontein mit dem dankbarsten Herzen seinem Besitzer, +wie der gütigen Natur gegenüber. Mit Wonderfontein war das Endziel +meiner ersten Reise erreicht und ich begab mich auf den Heimweg nach +Dutoitspan, bis Bloemhof dieselbe Route wie auf der Herreise benutzend.</p> + +<p>Am zweiten Marschtage bemerkte ich, daß Gert mit seltenem Eifer die +Kaufertigkeit seiner Kinnbacken erprobte; auf meine Frage, welche +Delicatesse er wohl erhascht, zeigte er mir eine Handvoll Gummi, von den +Mimosen herrührend, die unseren Weg säumten, und pries die +durstlöschende Eigenschaft desselben. Ich fand später wiederholt +Gelegenheit, zu diesem Ersatzmittel des Wassers meine Zuflucht zu +nehmen. Am folgenden Tage, in der Nähe von Wolmaran's Farm, begegneten +wir einem etwa 12jährigen, von der Jagd heimkehrenden Boerjungen. Obwohl +das Gewehr, das er nachlässig geschultert trug, beinahe größer war als +er selbst, sprach dennoch aus allen seinen Mienen großes +Selbstbewußtsein und er schien die Ehre einer Ansprache von Seite meines +Begleiters F. ganz gleichgiltig hinzunehmen.</p> + +<p>Der junge Jäger hatte sich inzwischen auf sein Gewehr gelehnt und +reichte mit einem »Guten Tag, Ohm« Einem nach dem Andern die Hand. Von +seinem Hute hing das Schwänzchen einer frisch erlegten +Deukergazelle.—»Und Du hast sie selbst erlegt?«—»Ja, Ohm.«—»Hast Du +das Thier im Laufen oder Stehen geschossen?«—»Ungefähr 200 Schritte +vor mir sprang sie auf, lief ein Stückchen, blieb stehen, ich war +niedergeknieet und hatte das Stillstehen erwartet, so wie sie stehen +blieb, blies ich ihr die Kugel durch den Leib.« Ohne auf unsere weiteren +Fragen zu warten, schulterte er sein Gewehr, berührte den Hut, reichte +wieder einem Jeden die Hand und ging seiner Wege.</p> + +<p>Um die bereits erwähnte morastige Straßenstelle jenseits der Brücke über +den Moi-River bei Potschefstroom am nächsten Tage bei Tageshelle zu +passiren, beschloß ich, nachdem wir Wolmaran's Farm im Rücken hatten, +die ganze Nacht hindurch zu reisen und nur einige Stunden zu rasten.</p> + +<p>Während einer solchen Rast wurde ich durch eigentümliche volle Töne aus +meinen Betrachtungen gerissen. F. machte mich auf ein Pärchen großer +Vögel aufmerksam, welche kaum 100 Schritte vor uns ihre Stimme ertönen +ließen. Die Dunkelheit ließ jedoch ihre Art nicht erkennen. Bevor wir +uns noch anschleichen konnten, hatten uns die Thiere bemerkt und hoben +sich in die Lüfte. Den schönen, langgezogenen und vollen, durch die +Stille der Nacht erschallenden Ton, den sie dabei ausstießen, erkannte +ich sogleich als den Warnungsruf des grauen südafrikanischen Kranichs. +Dieser voll schallende Ton, der wie über einem Resonanzboden ausgestoßen +so voll klingt und so deutlich und von großen Entfernungen her hörbar +ist, wird durch die einigen wenigen Vogelarten (auch den Schwänen) +zukommende Eigentümlichkeit bedingt, daß sie ein weit ausgehöhltes +Brustbein besitzen und die Luftröhre in diese Höhlung eintritt, um, +nachdem sie eine Curve gebildet, sich wieder nach auswärts zu wenden und +herauszutreten.</p> + +<p>Am Abend des nächsten Tages schlugen wir wieder in Potschefstroom an der +bereits bekannten Stelle unser Lager auf.</p> + +<p>Von einigen Bekannten, die zu unserem Wagen gekommen waren, erfuhr ich, +daß sich Mauch mehrmals in Potschefstroom aufgehalten und in Herrn +Foßmann einen guten und opferwilligen Freund gefunden, und daß in den +nach Osten zu sichtbaren Bergen Versteinerungen und Pflanzenabdrücke +anzutreffen wären. Als ich zu den Besuchern über das Innere des Landes +sprach, meinten sie, daß hier mehrmals im Jahre mit Elfenbein, +Straußenfedern und allerhand Häuten und Fellen beladene Wägen von der +Stadt der Bamanquato, »Schoschong«, auf dem Wege nach Natal ankämen, die +einem Brüderpaar, den Händlern Drake (die ich später auf meiner zweiten +Reise in Schoschong auch kennen lernte und den einen zu behandeln +hatte), angehörten. Sie kämen den Limpopo herab, wobei sie den Marico +kurz vor seiner Mündung überschritten. Von denselben Besuchern hörte ich +noch, daß sich in Potschefstroom zwei Männer aufhielten, welche +Elephanten im Matabeleland gejagt hatten.</p> + +<p>Wie die meisten Hottentotten so sind auch die Griqua's und Koranna's +leidenschaftliche Raucher und gleich manchen (doch meist den ärmeren) +Holländern leidenschaftliche Tabakkauer; weil nun der im Moi-Riverthale +angebaute Tabak ein ziemlich gutes Renommé besitzt, hatten mich Gert und +David mehrmals ziemlich unverblümt daran erinnert, bevor ich die Stadt +zum zweiten und letzten Male verließ, doch eine ganze Rolle (etwa 5 +Pfund) von dem »notwendigen Ding« zu kaufen. Jeden Tag verbrauchten sie +per Mann ein fingerlanges Stückchen der daumenstarken Rollstange. Bis +jetzt wurde—wenn ich nicht irre—der größte Theil des hier angebauten +Tabaks im Lande selbst verbraucht, doch wird er unstreitig, in größerer +Menge angebaut und etwas billiger auf den Markt gebracht, in nächster +Zeit einen nennenswerthen Exportartikel bilden.</p> + +<p>Obgleich ich keine statistischen Daten bezüglich des Tabakbaues vor mir +habe, glaube ich doch, daß von den gesammten südafrikanischen, +civilisirten Staaten die Transvaal-Provinz den meisten Tabak producirt. +Unter den unabhängigen, im Westen und Nordwesten dieser Colonie +wohnenden Betschuanastämmen sind es namentlich die in dem Lande der +Bakwena wohnenden Bakhatla, welche ihre Zeit meist als Diener der Farmer +in der Transvaal-Provinz zugebracht und die Tabakcultur in ihrer +primitivsten Weise nach ihrer Heimat verpflanzt haben.</p> + +<p>Die Strecke nach Klerksdorp legten wir ziemlich rasch (in zwei Tagen) +zurück. Auf dem Wege längs eines in den Moi-River einmündenden +Querthales auswärts gegen einen Höhensattel zu, den wir zu überschreiten +hatten, beobachtete ich an den feuchteren, kurzbegrasten +Partien—trotzdem, daß wir die Stelle noch keine zwei Wochen vorher +passirt hatten, neue Amaryllisspecies und andere mir noch nicht zuvor +bekannte Pflanzenspecies im Sprossen begriffen. Mit Leichtigkeit könnte +man in Süd-Afrika ebenso wie die aus dem wilden Zustande in Töpfe und +Gärten verpflanzten Zwiebelgewächse, die sehr artenreichen Staphelien +und Euphorbiaceen verpflanzen und es wäre wünschenswerth, daß diese +beiden ersteren als Garten- wie Zimmerschmuck so leicht zu gewinnenden +Familien häufiger als nur bei einigen wenigen Amateurs und als die von +Europa, Australien und Süd-Amerika eingeführten Gewächse gepflegt +würden. Man kennt leider in Süd-Afrika im Allgemeinen mehr von +europäischen Gartenpflanzen und von australischen und neuseeländischen +als von den einheimischen in diese Kategorie einschlagenden +Pflanzenproducten. Die schönen Gladiolus-, Amaryllis-, Iris- und ihnen +verwandte Species könnten in Gärten und Töpfen sehr gut gedeihen, nicht +minder zahlreiche zartblüthige Malvaceen, Scabiosaceen, Cinneen, +namentlich aber die im Süden so artenreichen Ericaceen. Unzählig sind +die Species der Bodenkriecher, die, wenn etwas cultivirt, noch bedeutend +gewinnen würden, zahlreich sind die lianenartig sich emporschlingenden +Gewächse. Im Süden, in den Küstendistricten, werden mit Ausnahme der +schon erwähnten botanischen Gärten, die einheimischen Pflanzen doch nur +von wenigen Liebhabern cultivirt, und da sind es meist nur die +aloëartigen, Encephalartos, Strelitzien, Staphelien, Euphorbiaceen, +Geranium-Arten, Farrenkräuter und einige wenige mehr.—Doch zurück zu +unserer Rückreise nach Klerksdorp.</p> + +<a name="Ill045"></a><p class="image"><img src="images/045.jpg" alt="Junger Boer."><br />[Junger Boer.]</p> + +<a name="Ill046"></a><p class="image"><img src="images/046.jpg" alt="Jagd auf Zibethyänen am Klipspruit."><br />[Jagd auf Zibethyänen am Klipspruit.]</p> + +<p>Auf der Höhe des Bergsattels befindet sich eine kleine, weniger tiefe +Wasserlache, welche, obgleich seicht, wegen der steinigen Unterlage, +bedeutend länger als tiefere Lachen in der Ebene und in manchen der +Spruits ihr Wasser hält. Diese kleinen Höhenlachen sind zuweilen ein +nennenswerthes Charakteristicum vieler Höhen, besonders der Sattel und +Kämme des centralen südafrikanischen Hochplateaus, der Reisende begrüßt +sie mit freudigem Herzen und den Neuling überraschen sie nicht selten +da, wo er sie am wenigsten erwartet. Nachdem er oft lange, ebene +Strecken durchreist, vergebens da, wo das Land eine Neige zeigte, nach +Wasser geforscht, fruchtlos einem trockenen Flußbett stundenlang gefolgt +und sich mühevoll—nur um seinen und den peinlichen Durst der am Wagen +harrenden Gefährten zu stillen—durch Schilfbrüche Bahn gebrochen, ohne +das begehrte Element zu finden, endlich zu dem Wagen zurückkehrt, die +Reise fortsetzt, um noch die vor ihm liegende Höhe oder die sich quer +über seine eingeschlagene Route ziehende Bodenerhebung oder Hügelkette +zu erreichen und von den höheren Punkten Rundschau zu halten, findet er +unerwartet oben auf der Höhe eine, wenn auch oft trübe, so doch volle +Wasserlache. Welch' eine beseligende Ueberraschung für den Neuling, ein +Schatz für den Veteran, der, ohne nach rechts oder links abzubiegen, +ohne sich durch noch so viel trocken scheinende Schluchten oder +Flußdickichte täuschen zu lassen, gerade auf die ihm schon bekannten +oder Wasser versprechenden Bodenerhebungen lossteuert. Zur heißen +Tageszeit wird leider das Wasser in diesen seichten Becken bedeutend +erwärmt, doch in der Abendkühle ist es bedeutend kälter als jenes in den +Morästen oder Spruitlachen und wenn es nicht durch häufig hier zur +Tränke kommende Viehheerden verunreinigt wird, bedeutend reiner und +namentlich frei von faulenden Substanzen.</p> + +<p>Während ich auf der Reise vaalaufwärts meine Zeit meist zur Croquirung +der Strecke verwendete, konnte ich mich nunmehr meinen Sammlungen und +der Jagd widmen. Ich ging mit meinem treuen und bereits gute Dienste als +Hühnerhund leistenden Niger in der Grasebene auf der einen, F. mit +seinem Karabiner auf der anderen Seite, 2-400 Schritte vom Wagen +entfernt, demselben als Eclaireurs voran. Die grauen und schwarzen +Zwergtrappen (die großen Trappen Eupodotis caffra und Kori waren zu +scheu), Rebhühner, Steppenhühner, rothfüßige Kibitze (in den Flügeln +schwarzweiß gescheckt) und an den Flügeln bespornte Hoplopteri (an den +feuchteren Stellen) bildeten meist unsere Beute. Niger (ein bei der +während meines Aufenthaltes in den Diamantenfeldern unternommenen und +bereits geschilderten Pavianjagd erworbener Hund) that sein Möglichstes.</p> + +<p>Zwischen dem Baken- und Matschavisspruit hielt uns ein Vorfall, der zu +den heiteren Zufällen dieser ersten Reise gerechnet werden muß, einige +Stunden auf. Auf einer der Grasebenen zu unserer Linken erspähte Gert +vom Bock aus, etwa zwei Meilen vom Wege entfernt, einen dunklen +Gegenstand, der bald als ein einzelnes grasendes Thier erkannt war. Nach +der Größe schien es ein Rind zu sein, doch war von einer Heerde oder +einem Hirten nichts zu sehen, und so wurde der dunkle Gegenstand trotz +den Einwendungen der beiden Diener, die uns Weißen nicht beistimmen +wollten, für einen jener alten, von den Heerden wegen ihrer Reizbarkeit +und Kampflust ausgestoßenen Gnu-Stiere angesehen, der allein, sein +ferneres Dasein in der Verbannung fristen mußte. »Deinen Gefährten bist +du nutzlos, desto eher kannst du in einem europäischen Museum paradiren, +dachte ich und meine Freunde stimmten mit ein.« Die Vorsicht, mit der +ich mich in die Nähe des vermeintlichen Wildes schlich, erwies sich +jedoch bald überflüssig, denn schon auf 500 Schritte erkannte ich einen +Bullen, der seinerseits nun mir eine größere Aufmerksamkeit zuwendete +als mir lieb sein konnte und mit gesenkten Hörnern auf mich losging. +Einige blinde Schüsse brachten ihn jedoch schließlich zum Nachgeben und +verstimmt über diese Täuschung kehrte ich zum Wagen zurück. Das scharfe +Korannagesicht hatte seine Ueberlegenheit über uns Europäer bewiesen.</p> + +<p>Ohne Unfall passirten wir die Furth über den Schoenspruit und lagerten +bald auf dem freien, zwischen dem Flusse und der nach Klerksdorp +führenden Wasserleitung liegenden Rasenplatze. In unserer Nähe standen +zwei einem Transvaaler Fuhrmann (<i>Transportrider</i>) gehörende Wägen. Der +Eigentümer derselben kam an unseren Wagen und da wir eben Kaffee nahmen, +wurde ihm ein »Becher« offerirt. Der Transportrider führte Güter, wie er +glaubte, Kistchen mit französischen Weinen und Brandy, rothe Kistchen +mit holländischem Gin, große Kisten mit englischem Bisquit, ferner +solche mit eingelegten Früchten (<i>Jam</i>), sowie Picken, Schaufeln etc. im +Ganzen 13.000 Pfund Gewicht auf den beiden Wägen, die ihm in den +Diamantenfeldern aufgeladen wurden und die er nach den Goldfeldern zu +schaffen hatte.</p> + +<p>Nach der Berechnung unseres Gastes, der ziemlich geläufig englisch +sprach, hoffte er nach Abzug aller Kosten 140 £ St. an diesem »Trip« +(Fahrt) zu verdienen, so daß wir mit Zurechnung der Frachtauslagen von +Port Elizabeth annehmen müssen, daß das Heraufschaffen der Güter von +diesem Hafenorte bis Pilgrims-Rast (Leydenburger District) auf 300 £ St. +zu stehen komme. Die Strecke von Port Elizabeth über Hope-Town, +Kimberley (Diamantenfelder), Christiana, Klerksdorp, Potschefstroom, +Pretoria, Middleburg und Leydenburg (Lydenburg) beträgt nahezu 1100 +englische (etwas über 255 geographische) Meilen; für den Transport von +130 Centner war mithin die Fracht von 3450 fl. eine sehr hohe. Die +meisten dieser sogenannten Transportrider (sprich »raider«) stehen sich +gut, nur in trockenen Jahren und wenn sie Schneegestöber im Winter auf +den Karoohochebenen ereilen, haben sie oft sehr viel zu leiden und +können ihr gesammtes Zugvieh einbüßen. So weiß ich mich vor drei Jahren +eines Falles zu erinnern, wo ein einziger Fuhrmann, der mit sechs Wägen +nach der Cap-Kolonie fuhr, in einigen kalten Nächten 75 Stück Ochsen +verlor. Die Weide war sehr schlecht, wenn er die Thiere auch drei Tage +lang grasen ließ, hatten sie sich nicht genügend erholt und erfroren um +so eher. Ich kenne auch Fälle, wo solche Fuhrleute beim Durchfahren +größerer Flüsse, wie des Oranje-Rivers, im Flusse stecken blieben und +bevor noch ausgiebige Hilfe ankam, war der Fluß gestiegen und der +Fuhrmann verlor Wagen und Güter, die er ersetzen mußte, Vorfälle, die +schon so manchen an den Bettelstab gebracht.</p> + +<p>Am nächsten Morgen verließen wir das Weichbild von Klerksdorp und +schlugen die Richtung nach dem Estherspruit ein. Die letzten Tage hatte +es nicht geregnet und so durften wir auf schönes Wetter hoffen, doch +wurden die Nächte empfindlich kälter als zur Zeit, da wir uns von den +Diamantenfeldern verabschiedet hatten.</p> + +<p>Unter dem einladenden Schatten einiger jener mehrstämmigen, hutförmigen, +nach abwärts mit ihrem verschlungenen Kronengezweige sich neigenden +Zwergbäumchen hielten wir am folgenden Tage Mittagsrast. Die +beschatteten Stellen waren grasarm, beinahe nackt und kahl und zeigten +zahlreiche Mäuselöcher. Doch ringsum in einigen unbedeutenden +Vertiefungen wucherte um so üppiger ein dichter Graswuchs.</p> + +<p>Freund E. wollte eine hübsche Stelle für den Mittagstisch und unsere +Sitze aussuchen, er schien endlich unter dem schattigsten der oben +erwähnten Zwergbäumchen den gesuchten Ort gefunden zu haben, als er die +Mäuselöcher zu zerstampfen begann. Ich wollte eben mit dem Insectennetze +in der nächsten Umgebung eine Razzia halten, als mich Freund E.'s +wunderliches Betragen zu der Frage veranlaßte, was er hier thue. »Sehen +Sie, diese Löcher sind nach ihrer Umgebung zu urtheilen, verlassen und +da gibt es keinen unbequemeren Ort, als deren Nähe sich zum Rasten +auszusuchen, weil eben diese Löcher mit Vorliebe von Schlangen—«. »Eine +Schlange, eine Schlange, Doctor, nehmen Sie den Schambock +(Bileamspeitsche), passen Sie auf, sie läuft auf Sie zu!« schrie +plötzlich aus der nächsten Vertiefung der erschreckte F., der +hinabgestiegen war, um einige an den Grashalmen erspähte Käfer für mich +zu erbeuten. Das »ausgesucht werden« blieb Freund E. in der Kehle +stecken, er hatte nicht nöthig, seinen Satz zu beschließen, denn da kam +schon pfeilschnell das Reptil hervorgeschossen, schnurstraks auf eines +der zugestopften Löcher zueilend. Dieses und ein anderes verschlossen +findend, wandte sich die etwa vier Fuß lange, fingerdicke Schlange nach +dem Zwergbäumchen, wo sie mir über eine halbe Stunde harte Arbeit +machte, bevor ich sie in dem dichten Geäste bemeistern konnte. Es war +eine als Giftschlange in Süd-Afrika wohlbekannte Scap- (Skap-) stecker.</p> + +<a name="Ill047"></a><p class="image"><img src="images/047.jpg" alt="Verlassener Jagdplatz."><br />[Verlassener Jagdplatz.]</p> + +<p>Im blumigen Thale des Estherspruit angekommen, widmete ich am folgenden +Morgen, wie an der letzten Raststelle, einige Stunden dem Insectenfange, +da hier viele Doldengewächse, auch Orakelblumen und Liliaceen von +kleinen Coleoptera-Arten strotzten. Mylabris, Cetonia Marienkäfer, +Erdflöhe etc. fanden sich artenreich vor. Dann wurde noch ein +allgemeiner Ausflug mit Gewehr, Pinzette und Schambock zwischen den das +enge Spruitthal zur Linken umgebenden Felsen versucht. Das Resultat war +der Fang einiger Echsen, zweier Schlangen, von denen sich (nach der +Breite der Spur zu urtheilen) hier viele Buffadern aufhalten mußten. Sie +mußten auch gut gedeihen, denn alle Bedingungen dazu waren hier in den +geschützten Felsenlöchern vorhanden, in denen sich kleine, braune und +große, graue, schwarz gestreifte Rohrrüßler aufhielten, während in den +nahen Zwergbüschen gestreifte Mäuse und im nahen Thale Lurche in großer +Zahl anzutreffen waren. Die Rohrrüßler sind kleine muthige Raubthiere, +der Gestalt nach müßte man sie Spring-Spitzmäuse nennen. Die großen (von +der Größe einer Ratte) leben paarweise in Löchern unter umfangreichen +Blöcken, sind sehr wachsam und nähren sich von Insecten und +Insectenlarven. Sie springen sehr behende und pflegen sich auf der +Flucht zeitweilig umzusehen, was ihnen natürlich oft zum Verderben +gereicht.</p> + +<p>Spät am Nachmittage erreichten wir den durch die bereits geschilderten +Raubritter—jene holländischen Quälgeister, deren ich schon auf der +Hinreise gedacht—berüchtigten Matjesspruit. Ich nahm mir vor, in dem +Thale gar nicht zu halten, sondern noch drei Meilen darüber hinaus zu +fahren, um nicht belästigt zu werden. Als wir ungefähr das erste Drittel +des zum Spruit führenden Abhanges erreicht hatten, machte mich der mit +der Peitsche neben dem Gefährte schreitende Gert auf den »Wächter« des +in dem Gebüsche zur Rechten liegenden Raubgehöftes aufmerksam. Einer der +Bauern stand unter einem Bäumchen auf dem Wege und lugte aus. Als wir +auf etwa 300 Schritte nahegekommen waren, verschwand er plötzlich und +lief buscheinwärts, um die Annäherung einer »Prise« zu melden.</p> + +<p>Wir wähnten, als von Gert angetrieben das Gespann sich in Trab gesetzt +hatte, der drohenden Gefahr glücklich entronnen zu sein, und konnten uns +nicht enthalten, ob der gelungenen List in ein lautes Gelächter +auszubrechen. Doch wie gewöhnlich, wir hatten zu früh gelacht. Plötzlich +erscheint eine schmutzige Hand an dem Seitenbrette und dann folgt ein +bestürztes Gesicht. »Chun (guten) Dag, Mynheer, ah, ah Dokter, wart doch +bichi—ras ni so banje (viel) mit det ow (alte) wachen (Wagen).« Dann +erschien neben Gert ein zweiter Raubritter in zerrissenen Hemdärmeln und +beide bemühten sich, ihn zu überreden, das Gespann zum Stehen zu +bringen. So hatten uns doch die unbarmherzigen Quälgeister ereilt! Doch +Gert ließ vom Peitschen nicht ab und das Gefährte eilte bis zu dem +Flüßchen, das wir zu durchschreiten hatten. Kaum daß wir das Spruitbett +überschritten hatten, als ein Troß von Kindern und Frauen dem Wagen +nachgerannt kam. »Ja warum lauft Ihr denn so vorbei,« hieß es von allen +Seiten, »bleibt doch ein bischen stehen.« Wir sprangen vom Wagen ab, um +wenigstens der Sitte gerecht zu werden und den zwölf Anwesenden Einem +nach dem Andern ihre nichts weniger als reinen Hände zu schütteln und +sie zu versichern, daß wir es sehr eilig hätten und unter keiner +Bedingung hier bleiben könnten. Da nahmen die diesmal glücklich +zurückgeschlagenen Freibeuter zu einer anderen List ihre Zuflucht, wobei +sie jedoch vergaßen, daß wir dieselbe schon kannten. »Aber Ihr könnt' +nicht weiter, denn wo Ihr noch heute Nacht hinkommt, da ist kein Gras +für Eure Ochsen, kein Wasser für Euren Thee, der Boden ist kahl +gebrannt, ohne Gras wie dieser Weg, bleibt doch hier über die Nacht.« +Doch es half alles nichts, wir kannten unsere Pappenheimer zu gut und so +blieb ihnen nichts übrig, als mit leeren Händen den Heimweg anzutreten.</p> + +<p>Die Sonne stand schon ziemlich hoch, als wir am folgenden Tage am +Klipspruit (steinigen Spruit) Rast hielten. Etwa 1½ englische Meilen an +demselben auswärts stand ein Wagen und nahebei grasten einige Pferde. +Hinter dem Wagen schien ein Zelt zu stehen. Ich hoffte holländische +Jäger zu finden, von denen ich, im Falle wir ohne Erfolg gejagt hätten, +einige frisch erlegte Thiere, der Häute halber, zu erstehen gedachte. +Wir hatten auch ganz richtig geurtheilt, denn wir fanden den Besitzer +der Landstrecke, auf der wir rasteten und der weiter auswärts sein +Farmhaus hatte und mit seiner Familie auf einer Erholungsreise begriffen +war, wobei er sich seine Zeit mit Jagen vertrieb. Um den Wagen waren +mehrere Aeste in den weichen Boden eingelassen und mit Ochsenriemen +verbunden, an denen zahllose, längliche Fleischstücke hingen, um zu dem +bekannten Beltong getrocknet zu werden. Auf der Erde lag ein Gnu-Stier, +den eben ein Koranna abzuhäuten bemüht war.</p> + +<p>Wohin wir auch unsere Blicke wenden mochten, überall begegneten sie +einem überraschenden Reichthum an Wild jeder Gattung. Wir waren Zeugen +eines Kampfes zweier Gnu-Stiere, die mit unglaublicher Vehemenz +aufeinander eindrangen; nichtsdestoweniger aber hatten sie ihren +gemeinschaftlichen Gegner in uns bald gewittert und folgten der +fliehenden Heerde rasch nach.</p> + +<a name="Ill048"></a><p class="image"><img src="images/048.jpg" alt="Eine Vogel-Colonie."><br />[Eine Vogel-Colonie.]</p> + +<p>Bei dem Präpariren des mir von dem Farmer überlassenen Gnufelles hatte +ich mich an den spitzen Knochen des Kopfskelettes verletzt, im Eifer der +Arbeit, zu deren Beschleunigung ein drohender Regenguß mich anspornte, +achtete ich nicht darauf. Heftige Schmerzen und angeschwollene Hände +belehrten mich nächsten Tages, daß ich unvorsichtig genug vorgegangen +und das Arsenikpräparat in die Wunden eingedrungen war. Ich wurde erst +später eindringlich an die Gefahr dieser Sorglosigkeit gemahnt.</p> + +<a name="Ill049"></a><p class="image"><img src="images/049.jpg" alt="Löwenjagd in den Maqwasibergen."><br />[Löwenjagd in den Maqwasibergen.]</p> + +<p>Am nächsten Morgen verließen wir Klipspruit, überschritten den Löwen- +und Wolfsspruit und erreichten gegen Abend die schon erwähnte Farm +Rennicke, deren Besitzer uns auf der Hinreise anfangs ziemlich +unfreundlich empfangen hatte. Diesmal hatte er gegen unser Vorhaben, im +Gehölze zu jagen, nichts einzuwenden, ja er gab uns sogar seinen Jungen +als Führer mit. Der kleine Bursche geleitete uns an den nördlichen Rand +des Gehölzes, an dem angelangt er uns niederbeugen und ihm stille folgen +hieß.</p> + +<p>Nach etwa 60 Schritten standen wir an einem niederen, kaum fünf Fuß +hohen, hie und da mit Zwergsträuchern überwucherte Erddamme. Der Junge +vor uns kroch aufwärts und sah sich um, dann hieß er uns vorsichtig +folgen und durch eines der Büschchen gedeckt auslugen. »Kick, Ohm« +(schau, Onkel), flüsterte er mir in's Ohr, und wies mit seiner Linken +über den Damm. Ein unvergeßlicher Anblick bot sich uns dar. Ich wünschte +ein Netz über diese Scene ausgespannt zu sehen und das Leben darunter +als »Leben« zu erhalten.</p> + +<p>Der Damm, an dem wir lagen, war die südliche Umzäunung einer +dreiseitigen, eingedämmten Vertiefung, die von Gras und Binsen +überwachsen, nur vom Regenwasser gespeist zu sein schien. In diesem +Gewässer watschelte, schwamm und tauchte ein Heer von Vögeln umher, Die +auffallendsten waren die heiligen Ibise, wenigstens fünfzig, die Einen +in ihrem schneeweißen Gefieder auf einem Fuße schlummernd, die andern +langsam und gravitätisch ausschreitend und den kleineren Genossen (den +Tauchern etc.) zuweilen Hiebe austheilend, während die meisten rasch hin +und herliefen und dabei unter der Wasserfläche mit dem dunkelgefärbten +Kopfe und dem Schnabel hin- und herfahrend fischten. Außer ihnen stand +nach der einen Dammseite, wie aller Welt vergebend, ein graues +Fischreiherpärchen. Zwischen dem Grase und in den Binsen gackerten graue +und schwarzweiß gescheckte Wildenten, während unzählige Bläßhühner ihre +tiefen Stimmen hören ließen. Dazwischen tummelten sich die kleinen +behenden Taucher. Am Rande des schräg zu dem trüben Wasser abfallenden +Dammes liefen laut pfeifend einige Kampfläufer (Philomachus pugnux) auf- +und nieder, während kleine Strandläufer in dichten Schaaren von dem +einen zum andern Ufer flogen, ohne lange auf derselben Stelle zu +verweilen. Später fand ich die Erklärung zu dem lauten Treiben dieser an +das flüssige Element gebundenen Vogelwelt. Ein heftiger Platzregen hatte +eine Unmasse von Insecten und Würmern von der Ebene in die Vertiefung +herabgeschwemmt, auch todte Eidechsen, sogar Mäuse fanden ihren Weg +dahin; an dieser reich besetzten Tafel ließ es sich nun die befiederte +Gesellschaft recht wohl schmecken.</p> + +<p>Einer von uns mußte wohl unvorsichtig den Kopf vorgestreckt haben, denn +bevor ich mich dessen versah, hatten sich alle die Langstelzen mit +lautem Geschrei in die Lüfte erhoben. Unwillkürlich und wohl auch in der +Angst, sie alle davonfliegen zu sehen, legte ich auf einen der Ibise an +und brachte ihn wie auch ein Bläßhuhn herunter. Auf dem Heimwege die +Moräste berührend, erbeutete Freund E. eine Wildente.</p> + +<p>Am Wagen angekommen, erfuhr ich von Freund K., daß der Farmer mich zum +Besuch eingeladen habe. Obgleich derselbe wohlhabend zu nennen, war doch +sein Haus höchst einfach aus Backsteinen aufgeführt. Er klagte mir sein +Leid über die Verluste, die er durch die herrschende Pferdekrankheit +alljährlich erleide und bat mich um meinen Rath, da eben sein Reitpferd +von der Krankheit befallen war.</p> + +<p>Am Nachmittage verließen wir Rennicke's Farm und langten in der +Dunkelheit an »Gildenhuis Place« an, derselben am Südfuße der hier +vorbringenden Maqwasihöhen erbauten Farm, welcher ich auf der Hinreise +bereits erwähnte.</p> + +<p>Auf der dritten Reise—zwei Jahre später—traf ich weit im Innern einen +herumwandernden Elephantenjäger, der seine Heimat an den nördlichen +Ausläufern der Maqwasihöhen hatte, zu deren südlichem Abhange wir eben +lagerten. Er war ein tüchtiger Jäger, und ich will im Folgenden, bevor +ich von den Maqwasihöhen scheide, eine seiner Jagdepisoden erzählen. +Weinhold Schmitt hielt sich in seiner Junggesellenzeit in einer an den +Quellen des Maqwasi-Rivers liegenden Farm auf. Zu dieser Zeit waren die +nördlichen Schluchten der Maqwasihöhen durch das Treiben von vier in der +Regel gemeinschaftlich jagenden Löwen arg verrufen. Keiner von den in +der Umgebung wohnenden Boer's hatte sich bisher erkühnt, den verwegenen +Löwen an den Leib zu gehen. Da kam eines Tages der Sohn des einen +Farmers mit der traurigen Botschaft heimgeritten, daß er die Leichen +dreier Pferde—es waren »gesoute« (gesalzene, d.h. gegen die Pneumonie +gefeite), welche er abzuholen hatte—vorfand, die schon halb aufgezehrt +im Grase lagen, und an den zahllosen Spuren waren die Urheber der +ruchlosen That nur zu deutlich zu erkennen.</p> + +<p>Diese Nachricht brachte es zu Stande, daß sich die Boer's endlich zur +That aufrafften und gemeinschaftlich die Raubthiere zu erlegen +beschlossen. Der Farmer und sechs Reiter fanden sich ein, der junge +Mann, der die getödteten Pferde aufgefunden, wurde zum Führer gewählt; +die Spur der Löwen war bald gefunden. Es ging durch ein Thal, über eine, +über eine zweite Höhe, dann kamen sie auf eine Ebene, die leider +kurzbegrast war; der Boden war hart und wohl auch deshalb verloren sie +die Spur der Thiere und mußten die Verfolgung aufgeben. Es ist jedoch +wahrscheinlicher, daß den Löwenjägern der Muth etwas gesunken war und +daß alle nur zu sehr einverstanden waren, lieber heimzukehren, als noch, +abgemüdet nach einer längeren Verfolgung, den Kampf mit den Raubthieren +aufzunehmen. Auf ihrer Heimkehr trennten sich die enttäuschten Jäger +nahe an Schmitt's Wohnung. Doch wie erstaunten er und sein Freund, als +sie in unmittelbarer Nähe des Gehöftes ein Löwenpärchen im hohen Grase +erblickten. Nach der Stellung, welche die Raubthiere eingenommen hatten, +schienen sie auf der Lauer zu liegen. Beim Annähern der beiden Reiter, +deren Pferde sich brav in der Nähe ihres Erzfeindes hielten, erhoben +sich die Löwen, und Schmitt, um einen sichern Schuß zu gewinnen, sprang +ab, nahm die Zügel, machte einige Schritte nach vorwärts und legte +gerade auf den nach ihm stierenden Löwen an, als ihn sein Gefährte +anrief; als sich Schmitt umwandte, sah er, daß ihn dieser verlassen und +eben in einer Entfernung von 50 Schritten Posto gefaßt hatte. Dies war +unserem Jäger sehr unangenehm. Zwei Löwen sah er vor sich, die übrigen +durften wohl nicht ferne sein, sein Freund hatte ihn in dieser +ungemüthlichen Situation verlassen.</p> + +<p>So blieb ihm nichts übrig als selbst an den Rückzug zu denken. Sein +Pferd am Zügel führend wich er zurück, doch so, daß er stets die +Raubthiere im Auge behielt. Bevor jedoch der Schütze seinen Gefährten +erreicht hatte, wandten sich die Löwen zur Flucht nach den Höhen. Dies +gab unsern Jägern Muth und beide galoppirten ihnen nach, Schmitt mit der +Absicht—wie es jeder berittene und etwas erfahrene südafrikanische +Löwenjäger in einem solchen Falle versucht—den Löwen einen Vorsprung +abzugewinnen und ihnen den Weg zu verlegen. Es gelang ihm und die beiden +Löwen befanden sich nun zwischen ihm und seinem Gefährten, der mit +Geschrei und Hutschwenken die Freunde, von denen sie kurze Zeit zuvor +geschieden und die noch nicht aus Schußweite gekommen waren, auf den +Fund aufmerksam zu machen sich bemühte. Bevor jedoch diese—obwohl mit +verhängten Zügeln einhersprengend—zur Stelle waren, hatte sich die +Löwin nach links gewendet und war in einer trichterförmigen, bebuschten +doch seichten Felsenvertiefung verschwunden, während der Löwe mit +fletschenden Zähnen den Augenblick, wo beide Jäger dem Dickicht näher +gerückt waren, benutzend, mit einigen Sätzen im Gestrüppe der nahen Höhe +verschwand und—nachdem er wohl noch durch den Anblick der heranjagenden +Menschen eingeschüchtert—seine Flucht längs der Höhe auch so eilig +fortsetzte, daß er seinen Verfolgern nicht mehr zu Gesichte kam.</p> + +<p>Als die übrigen fünf Jäger sich zur Stelle eingefunden hatten, beschloß +man, die Vertiefung zu umzingeln und namentlich den dem Hügel +zugekehrten Rand derselben scharf im Auge zu behalten, weil man nach +dieser Seite einen Fluchtversuch der Löwin befürchtete. Hier postirten +sich auch drei der Jäger und begannen mit Geschrei und Steinwürfen die +Löwin zu beunruhigen und zu einem Fluchtversuche zu bewegen. Die +Steinwürfe mochten sie wohl kaum belästigt haben, umsomehr aber schien +die Löwin über das entsetzliche »Holländisch« empört, in welchem die +drei Jäger sich mit ihr unterhielten, denn nach einiger Zeit erschien +sie am Rande der Vertiefung, um die Situation auszuspähen. Anstatt +gerade nach dem schützenden Dickicht des Hügels zu halten, bog sie etwas +nach links ein, um in einer schiefen Linie das Ziel zu erreichen. Bei +der Ausführung dieses Vorhabens stand ihr jedoch das Unangenehme bevor, +vor den drei Schützen vorbeidefiliren zu müssen. Sie zögerte nicht lange +und folgte der letzterwähnten Richtung. Drei Schüsse knallten zur selben +Zeit. Die Löwin machte einen Versuch, ihre Bahn fortzusetzen, den +auszuführen jedoch ihre Lebenskräfte nicht mehr ausreichten. Sie war mit +dreifach durchbohrter Brust zur Erde gesunken.</p> + +<p>»Und die anderen Löwen?« fragte ich.</p> + +<p>»Wir hatten für längere Zeit Ruhe vor den Raubthieren, sie zogen sich +nach dem Hart-River zu und hausten da im Lande der Barolongen. Doch +kamen sie zuweilen noch immer herüber und selbst gegenwärtig kann man in +trockenen Wintern daselbst von Westen her zugelaufenen Löwen begegnen.«</p> + +<p>Nächsten Mittag spannten wir im Schatten einiger schöner Cameeldornbäume +unfern der Furth des Maqwasi-River aus. Der vor wenigen Wochen hoch +angeschwollene Fluß war nunmehr wieder zu einem dünnen in der Ebene sich +hinschlängelnden Wasserfaden herabgesunken. Am jenseitigen Ufer standen +einige Wägen ausgespannt. Sie waren sämmtlich mit Wein- und +Branntweinfässern geladen, welche nach den Goldfeldern gebracht werden +sollten. In einem nahen Ziegelhäuschen ging es sehr lärmend zu, man +credenzte auch hier den Feuertrank, und vor dem Häuschen lagen auf der +Erde im betrunkenen Zustande einige der zu den Wägen gehörenden +schwarzen Diener, während zwei andere—auch unter demselben +Einflusse—schreiend ihre Fertigkeit im Boxen an sich versuchen wollten. +Der eine hatte seine schmutzige Jacke abgeworfen und schlug die +Hemdärmel zurück, um sich für den Zweikampf »klar« zu machen, während +sein Gefährte mit in der Hose steckenden Händen und mit ausgespreizten +Beinen ihm die ärgsten Schmähworte zuschleuderte. »Du bist kein +Hottentot nicht, nur ein elendige Boschman,« warf dieser ein. Das war zu +viel für das erhitze Gemüth des braun-gelblichen Stammesbruders. »Ik ke +Hottentott ni, so wahr ich eine Mutter habe (dies der gewöhnliche Schwur +der Koranna) bin ich einer—nimm das—dafür Du drunken lap Du.« Und die +eine der an die Brust gezogenen Fäuste traf den sich kaum im +Gleichgewicht haltenden Gegner so dreist und wuchtig auf die +Nasenwurzel, daß er mit einem »Allmachtag« nach rückwärts fiel und hoch +mit den Beinen aufschlug.</p> + +<p>Auf unserer Weiterfahrt nach Bloemhof begegneten wir zwei Fußgängern +(Weißen), die nach monatelangem, erfolglosem »Diggen« in den +Diamantenfeldern ihr Heil in den Leydenburger Goldfeldern zu finden +gedachten. Der eine der Männer trug zusammengerollte Decken, der zweite +in einem Ledersack Brod etc., sowie eine Theekanne und einen Becher. In +dieser Verfassung dachten sie die Gesammtstrecke von über 115 +geographischen Meilen Länge zurückzulegen. »Nachts schlafen wir unter +einem Busche, polstern uns die Stelle weich mit Gras aus und überrascht +uns ein Regen, so bleiben wir—wenn wir gerade nicht nahe an einem +Farmhause sind, um Schutz in dem Wagenschuppen zu suchen—ruhig liegen, +ist's ja nur Wasser, und reines Wasser, das da vom Himmel auf uns +kommt.« Das war ein Paar jener Wettergebräunten, die man oft in den +Diamantenfeldern begegnet und die von dem Glanze der Diamanten und des +Goldes angezogen, die rauhesten Seiten des menschlichen Daseins kennen, +ertragen und verachten gelernt hatten; und haben sie sich an dieses +rauhe Leben, an dieses mit den größten Mühen und großen Kosten +verbundene, selten oder fast nie zu befriedigende Jagen nach Reichthum +gewöhnt, so sind sie den gesellschaftlichen Formen des Lebens +entfremdet; außer daß sie—was ihnen jedoch in Süd-Afrika nicht leicht +möglich ist—die eleganten Säle der Spielhöhlen besuchen.</p> + +<p>Spät am Abend langten wir am Bamboesspruit an und übernachteten am +diesseitigen Ufer, um die Furth nicht in der Nacht passiren zu müssen. +Wir blieben bis gegen Mitternacht um das lodernde Feuer geschaart und +besprachen die Gladiatorscene am Maqwasi-River, der wir ohne +Eintrittskarten gelöst zu haben, beigewohnt hatten.</p> + +<p>Am nächsten Tage legten wir die Tour durch die schon vorher erwähnten +Grasebenen zurück, berührten die beiden an Salzpfannen liegenden Farmen +Rietfontein und Coetzee's Farm und erreichten den folgenden Tag +Bloemhof.</p> + +<a name="Ill050"></a><p class="image"><img src="images/050.jpg" alt="Hallwater Farm"><br />[Hallwater Farm.]</p> + +<p>Nach kurzem Aufenthalte brachen wir noch am selben Tage nach der +Hallwater Saltpan auf, um auf diesem kürzeren Wege nach Christiana zu +gelangen. Diese Salzpfanne war im Jahre 1872 dadurch in Süd-Afrika +berühmt geworden, daß man daselbst die Ruinen von Monopotapa +(Monomotapa, Motapa, Mosogra etc.), einer in einem Reiche desselben +Namens (das vor 200 Jahren noch existirte) liegenden Stadt, gefunden zu +haben glaubte. Aus alten Chroniken ersehen wir, daß das ganze Centrum +Süd- und des südlichen Central-Afrika von diesem Reiche eingenommen +wurde, daß mit seinen Bewohnern—meist durch die an der Küste wohnenden +Eingebornen als Zwischenträger—von Seite der portugiesischen und +holländischen Händler ein lebhafter Handel getrieben wurde und man +glaubte auch, daß bereits portugiesische Missionäre von Osten her bei +den Bewohnern Monopotapa's gewirkt hätten. Den Chroniken entnehmen wir +auch, daß die Städte meist in der Nähe von Goldminen erbaut und in +unmittelbarer Nähe der Stadt Monopotapa selbst an 3000 bearbeitete +Erdlöcher (Minen) zu finden waren. Man hatte nun in der Nähe der +Hallwater Salzpfanne Steine vorgefunden, welche menschliche Arbeit und +zwar meist Bruchstücke von Säulen, ferner Gesimsstücke—jedoch nur diese +beiden Formen—darzustellen schienen, und da die Entfernung dieses +Fundortes von Kapstadt mit der, in den Büchern als Entfernung zwischen +der Stadt Monopotapa und Kapstadt angegebenen ziemlich übereinstimmt, +glaubte man Monopotapa gefunden zu haben. Ich hielt deshalb die Stelle +eines Besuches werth, um so mehr, als sie nicht weit, nur einige Meilen +nordwärts von meinem Wege liegen sollte.</p> + +<p>Am selben Tage, nachdem ich Bloemhof verlassen, traf ich bei der +bezeichneten Salzpfanne ein. Obgleich nahe am Vaalflusse gelegen und zum +Gebiete der Transvaal-Republik gerechnet, und obschon hier eine weiße +Frau mit ihren Töchtern in einem Moodhouse wohnte, die uns sogar einlud, +uns in ihrem Palaste niederzusetzen, fand ich, daß die Koranna's von +Mamusa die eigentliche Herrschaft führten und diese auch bis zu Beginn +des Jahres 1879 aufrecht zu halten wußten.</p> + +<p>Die Stelle bildete die Südspitze eines Dreieckes mit der Basis gegen +Mamusa und dem Hart-River zu, welches von Gassibone und Mankuruan +(damals beide unabhängig), den Batlapinenchefs, Old-David Maschon, dem +Korannakönig von Mamusa und den Holländern beansprucht wurde; bei dieser +Sachlage waren nur die hier angesiedelten Farmer zu bedauern, denn auf +sie fiel die Last aller Quälereien, sie waren der Sündenbock in allen +Streitigkeiten.</p> + +<p>In der Nähe der Salzpfanne, welche wohl das beste Kochsalz in dem +Bloemhofer District liefert, und deshalb neben dem Graslande als Weide +durch den Salzgewinn einen Erwerb in cash (in Baarem) abwarf, war eine +Farm, ein besonders hervorstechender Punkt in »the disputed territory« +(streitigem Gebiete). Außer dem aus rohem Thonboden verfertigten und +nothdürftig mit Gras gedeckten Häuschen, das von der erwähnten Frau, +entweder um ihr Vieh an der Pfanne weiden oder das Salz durch ihre +Diener gewinnen zu lassen, bewohnt wurde, standen noch am Nordrande der +Salzpfanne einige Korannahütten. Zwei etwa 12 Fuß tief in die Erde +gegrabene Löcher lieferten einen kleinen Wasserstrahl, der durch einen +Graben in eine Bucht geleitet, die Bewohner mit Wasser versah. An diesem +äußerst schmutzigen Tümpel tummelten sich zahlreiche rothfüßige und +einige Sporen-Kibitze, während im Wasser zahlreiche Wasserschildkröten +und Frösche ihr genügsames Dasein fristeten.<a name="FNanchor29"></a><a href="#Footnote_29"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_29"></a><a href="#FNanchor29">1</a> Siehe <a href="#Anhang9">Anhang 9</a>.</p> + +<p>Die vorgehende Zeichnung der Hallwaterfarm habe ich im Jahre 1875 (zwei +Jahre später) auf meiner dritten Reise aufgenommen. Wir sehen ein aus +Thon aufgeführtes Häuschen und einige Hütten, in denen Koranna's +hausten. Die Weißen hatten die Stelle bald nach meinem Abgange +verlassen. Die Koranna's gewannen nun selbst das Salz, von dem sie 25 +Pfund für eine halbe Krone verkauften. Einem Reisenden, der nach dem +Innern Afrika's seine Schritte lenken will, würde ich es anrathen, sich +hier mit einer genügenden Menge Salz zu versorgen, da er beim Einsalzen +des Wildfleisches und Präpariren der Haut großer Säugethiere viel davon +brauchen, allein nicht leicht wieder ein ähnlich gutes auf seiner +weiteren Reise finden wird. Die hier lebenden Koranna's ernähren sich +von Viehzucht, halten meist Rinder und Ziegen und besitzen einige +schadhafte Wägen, in denen sie das Salz nach Bloemhof, Potschefstroom +und den Diamantenfeldern zum Kaufe bringen und daselbst für 1 £ St. per +mule (d.i. 200 Pfund) feilbieten. Oberhalb der Stelle, wo die trockenen +Bäche einmünden, könnte die nächste Umgebung der Pfanne mit einem +niedrigen Damm versehen, und von dem so gebildeten Weiher hinreichendes +Wasser zur Bewässerung von Feldern gewonnen werden. Doch es gehört mehr +als Koranna-Energie dazu, um einen solchen Versuch zu wagen; vielleicht +wird es doch möglich werden, wenn hier, wie in Griqualand-West, die +Eingebornen nicht mehr Gelegenheit haben, ihre Gedanken und Kräfte im +Brandygenusse verkümmern zu lassen.</p> + +<p>Während unseres ersten Aufenthaltes an der Hallwater Salzpfanne hatten +wir auch Gelegenheit, das Batlapinengericht, »die Wanderheuschrecken«, +zu verkosten. In der Asche gebraten wurden sie von einigen +durchreisenden Batlapinen genossen, die Einen aßen sie mit »Haut und +Haaren«, Einer riß die Füße und Flügel, der Klügste von Allen auch den +Darmkanal aus; in der letzteren Verfassung versuchten wir dieses +Gericht. Ich benützte die Gelegenheit, dieses noble Betschuana-Gericht +allen Gourmands, wenn sie so weit gediehen sind, daß sie nichts mehr zu +essen haben, oder daß ihnen nichts mehr pikant genug erscheint, als ein +billiges und doch ungewöhnliches Ultimatum zu empfehlen. Wenn ich mich +jedoch zu diesem freundschaftlichen Rath erkühne, ist es auch nöthig, +des »Geschmacks« dieser Wildgattung Süd-Afrika's mit einigen Worten +gedenken zu wollen. Derselbe ist jenem getrockneter, etwas ausgelaugter +italienischer Sardellen ähnlich. Benützt wird nur die eigentliche +südafrikanische Heuschrecke. Ich für meinen Theil fand das Thier als +Köder zum Angeln ausgezeichnet, besser als Regenwürmer etc.; bei ihrem +Schwärmen fallen Hunderte in die Flüsse den Fischen zur willkommenen +Beute, sowie sie in den Lüften sowohl von dem kleinen Vogel, der sie mit +beiden Fängen halten muß und stückweise verzehrt, bevor er mit ihnen +fertig wird, als auch vom Adler und Kranich als besondere Leckerbissen +angesehen und jeder anderen Nahrung vorgezogen werden.</p> + +<p>Nachdem wir die kürzere Wegrichtung nach Christiana erfahren hatten, +nahm ich mir vor, um die Gegend kennen zu lernen, meinen Weg nach Westen +fortzusetzen, und erst unterhalb Christiana gegen Hebron auf die Route +einzulenken, so daß ich auf diese Weise den südlichen Theil von +Gassibone's Gebiet von Ostnordost nach Westsüdwest durchzog. In der +Richtung, die wir einschlugen, gab es keinen fahrbaren Weg, wir mußten +uns durch Gebüsche und über begraste Ebenen unseren Weg bahnen. Mir war +es hauptsächlich darum zu thun, einen Ueberblick über die Gegend zu +gewinnen, leider war mir dies nicht gestattet und ich entschloß mich, +wegen der Beschwerden, die uns diese Reise bereitete, lieber die +kürzeste Strecke nach dem Vaal einzuschlagen. Im selben Verhältnisse als +die jede Aussicht benehmenden Büsche abnahmen, traten nun leider wieder +die Kameeldornbäume in größeren Beständen auf.</p> + +<p>Zahlreiche fahle Zwergtrappenpärchen, Deuker- und Steinbockgazellen +wurden sichtbar, die ersteren Gazellen ruhig grasend, die letzteren nur +wenn aus dem Gebüsch aufgescheucht, bemerkbar. Wir fanden auch Spuren +von Hartebeest-Antilopen und solche, die den des Gnu ähnlich, doch +wahrscheinlich jene des gestreiften Gnu's (Catoplepas Taurina, Gorgon) +sind. Diese Spuren und die Hoffnung, das Wild selbst beobachten zu +können, ließ uns den Wald willkommen heißen, allein um uns nicht zu sehr +der Freude über den Wechsel im Charakter der Gegend und den damit in +Aussicht gestellten Eroberungen genießen zu lassen, wurde unsere +allgemeine Zufriedenheit schon während der ersten Stunden dieser, +zwischen den wenn auch wenig dicht stehenden Bäumen unbequemen Fahrt +durch den Umstand getrübt, daß wir kein Wasser aufzufinden vermochten.</p> + +<a name="Ill051"></a><p class="image"><img src="images/051.jpg" alt="Koranna."><br />[Koranna.]</p> + +<p>Gegen Mittag stießen wir auf einen, den Fußspuren nach zu schließen, +ziemlich betretenen Pfad und hielten in Mitte einer Lichtung Rast. Schon +seit einigen Tagen war mir ein penetranter Fäulnißgeruch aufgefallen, +welcher einer Kiste entströmte, in der ich die erbeuteten und +präparirten Felle untergebracht hatte; es waren im Ganzen zwei schwarze +Gnu-, drei Bläßbock- und zwei Springbockfelle, ferner solche von +Schakalen, Proteles, Springhasen, Scharrthieren, Erdeichhörnchen und +Klippschliefern. Da in der Kiste auch die Hörner der erlegten Thiere +obenauf lagen, so schrieb ich diesen den fatalen Geruch zu; um mich aber +darüber zu beruhigen, machte ich mich daran, die Kiste zu öffnen. Meine +schlimmsten Befürchtungen waren noch weit überholt, alle Mühe und Plage +war verloren, meine Wunden an den Händen schmerzten mich bei dem +Anblicke der aller Haare entblößten, vom Regen aufgeweichten und in +Folge dessen in Fäulniß vergangenen Felle doppelt heftig. Es blieb mir +nichts übrig als die Felle zu opfern und mich mit den Hörnern zu +begnügen, die ich von den Kopfskeletten herabsägen mußte. Während dieser +Arbeit wurden wir durch Gäste überrascht, Batlapinen, die durch den +Rauch des Lagerfeuers angelockt, nicht wenig erstaunt waren, im Walde +Weiße mit einem Wagen zu finden.</p> + +<p>Dem Rathe der Batlapinen nachkommend, verfolgten wir den Fußpfad und es +währte nicht lange, so waren wir aus dem Walde heraus auf eine begraste, +stellenweise dicht, doch niedrig bebuschte Ebene gekommen, welche ich +für eine der an Kleinwild reichsten Stellen in Gassibone's Lande halte. +Unter dem Kleinwild war die schmucke, kleine Steinbockgazelle +vorherrschend, doch sahen wir auch drei Springböcke, die sich bald +empfahlen, ohne uns auf Schußweite nahekommen zu lassen, sowie auch zwei +gravitätisch neben einander einherschreitende Sekretäre, welche die +weniger dicht und hochbegrasten Partien aufsuchend, eine Razzia auf +Schlangen und Eidechsen hielten. Unter dem Federwild waren Rebhühner +(meist paarweise) das häufigste Wild. Wir hielten einige 20 Minuten an +der Batlapinen-»Post«, die Frauen waren mit der Herstellung einer neuen +Umzäunung beschäftigt, die sie für ihre Ziegen aus Dornbüschen bereits +halb aufgebaut hatten. Die Männer hatten zwei Hartebeestfelle, die +rauhgar gegerbt waren, mit feuchter Erde überschüttet, um sie noch +weicher und nachgiebiger zu machen und dann daraus eine Carosse +verfertigen zu können.</p> + +<p>Da ich in der Folge rasch reisen und mich nirgends länger als +unumgänglich notwendig aufhalten wollte, entschloß ich mich, in der Nähe +des Vaal angelangt, noch einen Tag am Ufer desselben zuzubringen, um zu +fischen. Wir hatten kaum am Lagerplatze Feuer angezündet, als auch schon +aus dem kaum eine halbe englische Meile entfernten Farmhause +(unmittelbar am Flusse gelegen) der Farmer erschien und mir bedeutete, +daß er mir nicht gestatten könne, hier zu übernachten. Ich wäre vom Wege +»abgefahren« und auf dieses Vergehen stünde in der Republik 5 £ St. +Strafe.</p> + +<p>Ohne mich in weitere Unterhandlungen einzuladen, traf ich Anstalten zum +Aufbruche. Unser Gefährte F. war noch so glücklich, vor unserer Abfahrt +aus den Fluthen des Vaal einen etwa dreipfündigen Wels herauszufischen, +ein Fang, der in das Menu unserer täglichen Mahlzeiten angenehme +Abwechslung brachte.</p> + +<p>Gegen Mitternacht hatten wir Christiana erreicht und gedachten nun, uns +an einer Tasse heißen Thee's zu erwärmen, als wir die Entdeckung +machten, daß wir die Kiste mit dem Kochgeschirr verloren hatten. Mich +traf dieser Verlust sehr empfindlich, denn meine Mittel waren schon +derart zur Neige gegangen, daß sie die Neubeschaffung des notwendigen +Geschirres nicht zuließen. Freund E. half uns aus dieser Verlegenheit.</p> + +<p>In Christiana hielten wir uns nur bis zu Mittag des folgenden Tages auf. +Nach einer halbtägigen Fahrt erreichten wir den am Wege erbauten kleinen +Eingebornenkraal, an dem wir, von Gassibone kommend, auf die +Klipdrift-Christiana-Route gestoßen waren. Von hier bis nach den +Diamantenfeldern zu hatte ich eine für mich vollkommen neue Strecke zu +durchreisen. Den interessantesten Theil derselben bildet unstreitig die +mittlere Partie, d. h. das Hebroner Höhennetz.</p> + +<p>Der erste Theil der Strecke bis zum Fuße der Höhen ist flach, zeigt +einige der bekannten, doch kleinen, von Wildgänsen (Chenalopes) und +Kranichen aufgesuchten, länger als gewöhnlich mit Wasser gefüllten +Salzpfannen. Der Vaalfluß entfernt sich von uns nach links in einem +weiten Bogen und wir treffen ihn erst nach einem langen Doppelmarsche, +indem wir die Secante zu diesem Kreisabschnitte beschreiben. Das Land +nach links, eine prachtvolle Grasebene (das Land innerhalb des vom +Flusse betriebenen Bogens), gehörte zu der Transvaal-Republik, jenes zu +unserer Rechten, hochbegrast, hie und da von Büschen und kleinen +Niederwald-Complexen bedeckt, Gassibone an; jetzt gehört beides zu der +Transvaal-Colonie. Die Grasebene zu unserer Linken war eine der von den +schon oft erwähnten Knurrhühnern (Otis afra) am dichtesten bevölkerten +Jagdstellen, die ich auf meinen südafrikanischen Wanderungen kennen +gelernt, es rauschte vor uns, neben uns, in der Ferne, auf beiden Seiten +des Weges.</p> + +<a name="Ill052"></a><p class="image"><img src="images/052.jpg" alt="Von der Arbeit heimkehrende Batlapinen."><br />[Von der Arbeit heimkehrende Batlapinen.]</p> + +<p>Unser Gefährte F. wollte, als er die Trappen so häufig auffliegen sah, +wieder einmal Proben seiner weidmännischen Ausbildung geben und rühmte +sich, mindestens einem halben Dutzend den Garaus zu machen. Doch bald +kehrte er zum traulichen Herde am Wagen heim, traurig mit gesenktem +Kopfe und—ohne Jagdbeute. Sein Gewehr war gut, sein Auge scharf, und +die Rechte sicher wie immer, doch sein Pulver war »krumm« und warf die +Schrote in jeder, nur nicht—wenn auch wohlgezielt—in der +entsprechenden Richtung. Wer hätte auch dagegen ankämpfen können, wenn +Diana neckend die Schrote zerstreute. Freund E. brachte zwei Knurrhühner +und für mich zwei Stück schwarzweiß-gescheckte, unserer ähnlich +gefärbten Art naheverwandte Würger.</p> + +<a name="Ill053"></a><p class="image"><img src="images/053.jpg" alt="Ostersonntag im Vaal-River."><br />[Ostersonntag im Vaal-River.]</p> + +<p>Ich ging mit Gert in das nahe liegende Gehölz Insecten suchen und gewann +einige Bockkäfer, sowie zwei Species der Borkenkäfer (Bostrichidae). Hie +und da stießen wir auf Gnuschädel, ein Beweis, daß alle diese Gegenden +vor kurzer Zeit noch von Gnu's bevölkert waren, während sie sich jetzt +mehr im Innern von Gassibone's Lande aufhalten und sich nach Norden in +die zwischen dem Hart- und Molapo-River liegenden Wildebenen und jene an +der Klipspruit, die freier und gebüschlos sind und daher das +Anschleichen erschweren, zurückgezogen haben.</p> + +<p>Von Bloemhof ab fuhren wir parallel mit dem Freistaatufer, das bis gegen +Hebron höher als das rechte ist und an dem zahlreiche Farmen liegen. +Ungefähr 18½ engl. Meilen von Christiana entfernt trafen wir wieder mit +dem Vaalflusse zusammen. Hier stand eine Cantine, in der es wild zuging; +an der Cantine theilt sich der Weg, der eine führt nach Hebron (weiter +stromabwärts) zu, der andere nach einer Ueberfuhr über den Vaal, die +gegenwärtig unter dem Namen Blignauts-Pont bekannt und die häufigst +eingeschlagene Tour von den Diamantenfeldern nach der Transvaal-Republik +bildet; sie ist die kürzeste, billigste und beste. Ich wählte die +längere und beschwerlichere, weil ich die Hebroner Höhen, sowie die +umliegenden verlassenen River-Diggings kennen lernen wollte. Von +Blignauts-Pont bis gegen Delportshope (unweit der Vereinigung des Hart- +und Vaal-Rivers), theils in dem Hauptthale, theils in den einmündenden +Thälern wohnt in kleinen Dörfchen und in einzelnen Gehöften die Mehrzahl +der als englische Unterthanen lebenden Koranna's. Ueberall sahen wir +diese in europäische Kleider und Fetzen gehüllten Gestalten +herumlungernd, oder mit ihren Hunden die Gebüsche durchstreifend, +während die meist nackten Kinder kleine Viehheerden hüteten.</p> + +<p>Von der oberwähnten Cantine ab, wurde die Scenerie etwas interessanter, +theilweise schon dadurch, daß wir uns dem Vaalflusse wieder genähert +hatten, an dessen Ufer ein geübtes Auge immer eine Jagdbeute erspähen +kann und ein Forscher reichen Stoff für seine Studien und Sammlungen +findet. Am Fuße der Hebroner Höhen kamen wir an ein theils aus +Eisenblech, theils aus Segeltuch und Holz aufgeführtes Hotel und +Waarenlager—nach dem Vaal-River, der hier zahlreiche Inseln bildet und +eine sehr anziehende Scenerie darbietet »Fourteen Stream« genannt. Von +hier erheben sich die Hebroner Höhen, welche den Vaal bis Delportshope +begleiten und einige Ketten nach Norden, Nordwest und Nordnordost gegen +den Hart-River zu ausstrecken, von denen eine mit dem schon erwähnten +Spitzkopf, andere mit den Höhen um Taung, Mankuruana's Residenz, enden, +und die sich endlich bis gegen Mamusa hinziehen. Diese Höhen sind dicht +bebuscht und mit Bäumen bestanden und über sie führt die Grenze zwischen +Griqualand-West und der Transvaal-Colonie. Sie beginnen etwa acht Meilen +oberhalb Hebron, der früheren Missionsstation, und dem verlassenen +Diamanten-Fundorte. Die Gesteinsformation ist auch hier wieder +Vaalgestein (Grünstein mit mandelartigen Chalcedon-Einschlüssen), mit +zahlreichen Quarzgeschieben und von eisenhaltigem, quarzkörnigem +Thonsand bedeckt. Der Fluß hat sich über die Felsenblöcke Bahn brechen +müssen und bildet Stromschnellen. Einen anziehenden Anblick gewährt die +Scenerie nach Nordost in dem Momente, wenn wir Hebron erreicht haben und +dann nach den eben überschrittenen Höhen und den Fluß aufwärts blicken. +Zugleich breitet sich vor uns ein weites Panorama, das jenseitige +Griqualand-West- und Oranje-Freistaat-Ufer mit einigen den Horizont +begrenzenden Höhenzügen und dem 800 Fuß hohen abgeflachten Plattberg in +der Ferne, mit seinen Flüßchen, Weidegründen und seinen Farmen aus.</p> + +<p>So sehr die Landschaft auf der Strecke vom Fourteen-Streams-Hotel bis +Hebron das Auge entzückte, um so schrecklicher war der Weg, den wir zu +überwinden hatten; es war eine wahre Felsenstraße, die von der Natur mit +Blöcken gepflastert worden war. Das Regenwasser hatte die befahrene +Stelle als Abflußrinne benützt, die Blöcke waren theilweise aus- und der +Boden zwischen ihnen abgewaschen worden. Dem Wagen, der in die +bedenklichsten Stellungen kam, drohte auf Schritt und Tritt Verderben. +Daß solch' eine Reise den in den Kisten im Wagen geborgenen, auf der +Reise gesammelten Gegenständen nicht zum Vortheil gereichen konnte, ist +selbstverständlich. Keiner von uns konnte es im Wagen aushalten, +besonders wurde derselbe jedoch herumgeschleudert, als wir die letzten +Höhen nach Hebron zu herabfuhren. Der Abhang war steil und zeigte +mehrere rasche Biegungen, so daß wir alles aufbieten mußten, um den +Wagen mit den Ochsen nicht die Höhe herabrollen zu sehen.</p> + +<p>Ziemlich früh am Ostersonntag langten wir in Hebron an. Der Morgen war +kalt, in jeder Beziehung höchst unfreundlich; der Himmel war mit dichten +Wolken bedeckt, die von kalten Südwestwinden getrieben auf ihrer +luftigen Bahn dahinstürmten, es war ein Tag, der das fröhlichste Herz +trübe stimmen konnte. Der Blick auf die Ueberreste (Ruinen ist nicht der +entsprechende Ausdruck dafür, denn das Material, mit dem das noch vor +wenigen Jahren mehr denn 3000 Diamantendigger zählende Hebron so rasch +aufgebaut wurde, war zu nichtig, zu vergänglich, um Ruinen hinterlassen +zu können) dieses früher als Missionsstation wichtigen, dann als +Diamanten-Fundort berühmt und endlich berüchtigt gewordenen und in +diesem Zustande dahingesunkenen Ortes, war kaum geeignet, diese trübe +Stimmung zu verscheuchen. Oede ist die Stätte, um so einsamer und +trauriger an einem kalten, regnerischen Herbstmorgen, denn dann vermag +selbst die schöne Aussicht, die man von dem Orte aus genießen kann und +die uns an warmen, klaren Frühlings- und Sommertagen die Oede der Stelle +vergessen läßt, die Gedanken nicht heiterer zu stimmen; das einstens +belebte Hebron war auf zwei Krämerladen, ein »Hotel«, eine Schmiede, ein +Schlachthaus und ein Gefängniß herabgeschmolzen.</p> + +<p>Planlos zerstreute, vom Regen aufgeweichte und »zerfließende« Thonwände +etc. deuteten auf einen bedeutenden Umfang der Niederlassung, deren +Größe uns jedoch dann erst auffiel, als wir die River-Diggings +aufsuchten. Hunderte von seichten Erdgruben zeigten, daß hier Tausende, +Weiße und Farbige, nach dem werthvollsten der Edelsteine gefahndet +hatten. Tausende Tonnen Geröll sind hier mit der bloßen Hand aufgehackt, +herausgeschaufelt und auf das Emsigste durchsucht worden; jeder der +Steine und dort die riesigen Sandhaufen, die aus dem Gerölle durch's +Absieben gewonnen wurden, sind durch emsige Hände gegangen und doch war +hier der Erfolg so gering, daß wohl kaum zwei von den 3000 Diggern +Reichthum erwarben, und der Erfolg von 150-200 anderen unter ihnen so +viel Reingewinn abwarf, daß sie ihre Auslagen hätten decken konnen.</p> + +<p>Hebron sank so rasch als es emporgeblüht war, viel rascher als Klipdrift +und andere Diamanten-Fundorte. In den angeschwemmten Geschieben, in +denen die Diamanten gefunden wurden, konnte man deutlich Elemente +nachweisen, die von den umliegenden Höhen, und solche, die weiter aus +stromaufwärts liegenden Gegenden angeschwemmt worden waren. Nebst +massenhaftem Grünstein, in kleinen Fragmenten wie in Blöcken, waren +Quarzstücke als Milch- und Rosenquarz, Quarzit, Porphyr, Quarzitporphyr, +sowie eigenthümlich kuchenartig geformte, länglich-viereckige +Thonschieferstücke von einer gelblichen oder gelblich-grünen Farbe zu +finden, welch' letztere durch eine schwarze Umhüllungskruste, wohl das +Product einer Zersetzung der äußersten Lage, auffielen. An der +Bruchfläche erschienen diese Thonschieferkuchen schön gebändert und +zeigten concentrisch angeordnete, dunkelbraune oder röthliche +Zeichnungen; irriger Weise wurden diese Thonschieferblöcke als +Muttergestein der Diamanten angesehen.</p> + +<p>Als ich bei einem der Krämer meine nöthigen Einkäufe besorgt hatte und +meine Barschaft nachzählte, gewahrte ich, daß dieselbe auf 16 Shillinge +herabgeschmolzen war. Mit diesem Gelde mußte ich bis nach den +Diamantenfeldern gelangen. Ich mußte unter solchen Umständen trachten, +so schnell als thunlich Dutoitspan zu erreichen, und da der Fährmann +sich weigerte, uns des hohen Feiertags halber über den Fluß zu bringen, +überdies seine Gehilfen derart betrunken waren, daß wir selbst am +folgenden Tage keine Aussicht hatten über den Vaal zu kommen, entschloß +ich mich nach abgehaltenem Kriegsrath selbst mein Glück zu versuchen und +den Fluß an einer Furth zu übersetzen.</p> + +<p>Mein Gefährte F., den ich auf Erkundigung ausgesandt hatte, kam bald mit +der freudigen Nachricht zurück, eine sehr praktikable Furth gefunden zu +haben. Wir waren bald darauf an der zwei Meilen stromabwärts +befindlichen Stelle angelangt.</p> + +<p>So einladend zur Rast die dicht bewachsenen Ufer auch waren, mein ganzes +Sinnen und Trachten war auf die glückliche Durchfahrt durch den +reißenden Fluß gerichtet. Aus dem Geäste der Bäume lockte so mancher +schöne Vogel, doch vergeblich, denn meine Hände waren von kleinen Wunden +wie besäet und schmerzten mich auf's Aeußerste, seitdem mich noch ein +Scorpion gestochen hatte; das Gift des Arsenikpräparats und des +Scorpion's vereinigten sich zu doppelter Wirkung.</p> + +<p>Die Strahlen der scheidenden Sonne versprachen eine glückliche +Ueberfahrt, doch sie zeigten sich trügerisch, der Fluß war wohl seicht, +aber die Strömung so stark und das Bett des Flusses derart von +Felsblöcken besäet, daß die Thiere sich entsetzlich abgemüht, bevor wir +noch das erste Drittel der Flußbreite erreicht hatten, auch hatte die +Strömung uns sichtlich von der Furth abwärts getrieben. Unsere Situation +war sehr kritisch.</p> + +<p>Trotz alles Antreibens und Schreiens von Seite der farbigen Diener +konnten die Thiere nicht mehr von der Stelle und von der Strömung +bedrängt, begannen sie sich zu bäumen, an den Jochen und dem Ziehtaue zu +zerren, dabei sanken die vorderen Zugthiere immer tiefer ein und waren +in Gefahr zu ersaufen. Da war rasches Handeln nöthig, und obgleich ich +mit meinen wunden, verbundenen Händen nicht viel ausrichten konnte, so +sprang ich sofort von F. gefolgt in's Wasser. Doch allen unseren +vereinten Anstrengungen wollte es nicht gelingen, Thiere und Wagen aus +der gefährlichen Situation zu befreien, es blieb uns nichts übrig, als +die Thiere auszuspannen und mit unendlicher Mühe an das jenseitige Ufer +zu bringen, sodann aus dem Wagen die Kisten mit dem heiklichsten Theile +der Sammlungen hinüber zu transportiren und den Wagen im Flusse stehen +zu lassen, bis Hilfe nahte. Ueber dieser anstrengenden Beschäftigung, +während welcher ich auf den einzelnen Gängen zum Wagen zuletzt erliegen +zu müssen glaubte, senkte die Nacht ihre dunklen Fittiche auf die Scene +herab.</p> + +<p>Es war eine traurige Nacht, die mich in steter Aufregung über das +Schicksal unseres Wagens erhielt. Endlich dämmerte es im Osten und aus +der Ferne vornahmen wir am jenseitigen Ufer Peitschengeknalle,—die +ersehnte Hilfe nahte. Es waren vier je mit 6-8 Ochsenpaaren bespannte, +von Korauna's geleitete Wägen. Ohne weiteren Aufenthalt gelangten +dieselben an unser Ufer und gegen eine Entschädigung von 10 Shillingen +willigten die Fuhrleute ein, unseren Wagen aus dem Flusse +herauszubringen, was denn auch bald geschehen war.</p> + +<p>Wir fuhren noch am selben Tage bis River-Town, einem der früher +berühmten Diamanten-Fundorte, von welchem aus die Uferhöhen als +Fortsetzung der Hebroner Höhen sich zu entwickeln beginnen. Der Fluß +wird hier von mehreren Felsenriffen und riesigen Felsenblöcken +durchsetzt, von welch' letzteren, einige jener Gravirungen von Thieren +und Gestirnen (Säugethieren, Schildkröten, Schlangen, Sonne etc.) +zeigen, mit denen sich die Buschmänner in Süd-Afrika unsterblich gemacht +haben. Auch an einer der nahe anliegenden Höhen finden sich ähnliche +Producte dieses Volksstammes, auf den und auf dessen Zeichnungen etc. +ich bei meiner Rückreise durch die Colonie noch zurückkommen werde. +River-Town war in einem ziemlich großen Umfange ausgemessen worden, ist +aber, bevor noch die in Zelten Wohnenden ihre Mühe in den +Diamantengruben gelohnt fanden und zum Baue stabiler Wohnungen schreiten +konnten, von anderen Orten überflügelt worden, so daß wir nur zwei +Familien noch diggend am Ufer des Vaalflusses antrafen; ein geräumiges +Hotel und eine Segeltuchcantine waren die letzten Ueberbleibsel von +River-Towns früherer Glanzperiode. Ich blieb in River-Town über Nacht +und reiste erst am Nachmittage ab, da ich in den tiefen »Claims« einige +interessante quarzhaltige Mineralien und so manche Coleoptera-Species an +den Abhängen sammeln konnte.</p> + +<p>Am nächsten Tage hatten wir einen so beschwerlichen Marsch, daß wir erst +am folgenden in den Diamantenfeldern anlangten. Die Strecke beträgt 15 +englische Meilen, allein der bei weitem größte Theil davon wird durch +tiefsandige Flächen, eines der größten Hindernisse auf südafrikanischen +Reisen, gebildet. Die Ebenen zeigten kaum nennenswerthe, wellenförmige +Erhebungen, der stark quarz- und eisenhaltige Sand war mit hohem, +büschelförmig wucherndem Gras bewachsen. Stellenweise fand ich eine +kleine, kaum 2 Fuß hohe, mimosenartige Pflanze, welche große braune, mit +2-5 Körnern gefüllte Schoten trug. An Wild beobachteten wir in dem +gruppenweise stehenden Niedergebüsch Deuker und Steinbockgazellen, +Hasen, Tauben, Knurrhühner und Trappen; nach den vielen Löchern zu +urtheilen, mußte es hier zahlreiche Erdthiere geben. Auch war die +Ausbeute an Käfern trotz der Einförmigkeit der Gegend und der Vegetation +eine recht lohnende.</p> + +<a name="Ill054"></a><p class="image"><img src="images/054.jpg" alt="Aus den Diamantenfeldern heimkehrende Basutos begegnen +dahinwandernden."><br />[Aus den Diamantenfeldern heimkehrende Basutos begegnen +dahinwandernden.]</p> + +<p>Am dritten Tage nach jener trüben am Vaalflusse verlebten Nacht traf ich +wieder in Dutoitspan ein. Obgleich ich mich auf das Möglichste +eingeschränkt hatte, betrugen die Auslagen auf dieser ersten +Versuchsreise doch mehr denn 4000 fl. Ich hatte durch meine +zweimonatliche Abwesenheit die Hälfte meiner Patienten eingebüßt, und +von jenen Familien, die in der Zwischenzeit nicht zu anderen Aerzten +Zuflucht genommen, hatte die Mehrzahl—meist holländische Farmer—die +Diamantenfelder verlassen, um sich im Freistaate anzusiedeln. Durch die +Behandlung einiger schwieriger Fälle konnte ich mir nach einiger Zeit +das verlorene Terrain zurückerobern und so war es mir möglich, K. sein +Darlehen zurückzuzahlen, der bald nach unserer Rückreise Dutoitspan +verließ, um sich in der Colonie niederzulassen.</p> + +<p>Den Zweck und das eigentliche Ziel meiner ersten Reise, einen Ueberblick +über die Art und Weise des Reisens, Einsicht in den landschaftlichen +Charakter der zu durchreisenden Gegenden, Einblick in das häusliche +Leben der Eingebornen und holländischen Farmer, einige Erfahrung über +ihr Betragen zu Fremden u.s.w., hatte ich glücklicher Weise erreicht. +Durch die Reise in der Spätsommerzeit und bei so unfreundlicher, +regnerischer und stürmischer Witterung glaubte ich mich ziemlich +acclimatisirt zu haben. Obgleich ich durch die häufigen Regengüsse +einige der auf dieser Reise gesammelten werthvollsten Gegenstände, +darunter die mühevoll präparirten Gnufelle etc., eine Unzahl von +Vogelbälgen, getrocknete Pflanzen etc., eingebüßt hatte, brachte ich 30 +<i>anatomische Präparate</i>, etwa 1500 <i>getrocknete Pflanzen</i>, 1 Kiste mit +<i>Mammaliafellen</i>, 2 Kistchen <i>Vogelbälge</i>, über 200 <i>Reptilien</i>, einige +<i>Fische</i>, 3000 <i>Insecten</i>, einige <i>Fossilien</i> und 300 <i>Mineralien</i> mit, +ungerechnet die zahlreichen Duplicate bei letzteren, die ich namentlich +aus den Diamantenfeldern am Vaal (River-Diggings) mitnahm, um daheim +Museen und Schulen damit zu beschenken. Daß ich auf dieser Versuchsreise +Manches gelernt hatte, versteht sich von selbst; ich sah namentlich ein, +daß, um die sich oft weit verlaufenden Zugthiere rasch aufzufinden und +zurückzubringen, um eine interessant erscheinende, rechts oder links in +der Entfernung sichtbare oder aus diesem oder jenem Grunde von den +Eingebornen als anziehend bezeichnete Oertlichkeit näher zu untersuchen, +ohne den Wagen aufhalten zu müssen, um nach Wasser in wasserlosen +Gegenden zu fahnden, ohne erst mit dem Wagen planlos herumzuwandern oder +sich zu Fuße halbtodt zu laufen und sich zu verirren, doch auch, um sich +des Wildes leichter zu bemächtigen, ein Reitpferd unumgänglich +nothwendig sei; auch war es mir klar, daß ich besserer Waffen bedürfe.</p> + +<p>Bezüglich meiner Gefährten machte ich die Erfahrung, daß E. auch für die +nächste Reise mir willkommen sein würde, als Freund und Rathgeber in +manchem kritischen Momente und herzlich gerne bereit, mir in allen +schwereren Arbeiten nach Kräften beizustehen. Durch die reichen +Erfahrungen auf seinen früheren Reisen in Amerika und Nord-Afrika, sowie +durch die Erzählungen interessanter Episoden aus jener bewegten Zeit war +er mir ein äußerst angenehmer Reisegefährte geworden.</p> + +<p>Wir blieben die ganze Zeit meines siebenjährigen Aufenthaltes in +Süd-Afrika treue Freunde und sind es bis zur Stunde. Von F. kann ich +leider nicht dasselbe sagen, ein 17jähriger, unerfahrener Jüngling, war +er nur gewöhnt, das Leben von der leichtesten Seite aufzufassen—er +hatte wohl Mitleid mit jedem Geschöpfe das in Nöthen war, er nahm stets +einen guten Anlauf, doch dieser gute Wille war nicht von langer Dauer +etc. etc.—trotz Allem war ich ihm dankbar für Alles, was er auf der +Reise für mich gethan und wofür ich ihm hiermit nochmals danke.</p> + +<p>Freund E. ging wieder an das Diamantendiggen, um nochmals sein Glück zu +versuchen, K. nahm auch sein Geschäft wieder auf und F. vermietete sich +als Ladendiener, eine Beschäftigung, bei welcher er, wahrscheinlich um +die Mannigfaltigkeit des menschlichen Charakters kennen zu lernen, vier- +bis sechswöchentlich seinen Principal wechselte.</p> + +<p>Als ich die Diamantenfelder verließ, um mich auf diese erste Reise zu +begeben, hatte ich mein kleines Zelthäuschen, dem Gerichtsgebäude +gegenüber, in Miethe behalten und zog wieder in dasselbe ein; der Wagen +wurde hinter das Häuschen geschoben, und die Zugthiere sofort verkauft, +um mit dem Erlöse die zweimonatliche Miethe von 10 £ St. und je 3 £ St. +für die Diener zu begleichen, sowie einiges Baargeld in der Hand zu +haben, da ich von allen Mitteln entblößt nach den Diamantenfeldern +zurückgekehrt war.</p> + +<p>Obgleich nur von sechsmonatlicher Dauer—war doch dieser Aufenthalt eine +sehr bewegte Zeit für mich. Es gibt wenige Orte der Erde, wo der Arzt +nicht allein als solcher, sondern auch als Freund seiner Patienten +angesehen und angesprochen wird, und so ist es ihm ermöglicht, +interessante psychologische Studien zu machen; die Beschränktheit der +Räumlichkeiten, namentlich in der ersten Periode der Diamantenfelder, in +denen die Kranken wohnen mußten—selbst bei Wohlhabenden oft eine +zahlreiche Familie in einem Zelte—macht es ihm möglich, nolens volens +das häusliche Glück, die edlen, schönen Seiten des häuslichen Lebens, +doch leider auch manch' trübe und traurige, manch' herzerschütternde +Scene zu beobachten. Und aus dem Arzte mußte der Rathgeber, aus dem +Arzte mußte der Fürsprecher werden, zuweilen sah er sich selbst zu +Zurechtweisungen veranlaßt, wenn es auch oft allen Muth erforderte—mehr +Muth als im Kampfe mit einem wilden Thiere, an ein in Jahren +vorgeschrittenes, an ein graues Haupt mahnende, warnende Worte richten +zu müssen.—Was ich während meines Aufenthaltes in den Diamantenfeldern +erlebt und beobachtet, hätte mir die reichste Praxis in dem +hundertthürmigen Prag nicht im vierfachen Zeitraume bieten können.</p> + +<p>Ein eigentümlicher Fall verhalf mir wieder zum großen Theile zu meiner +ehemaligen Praxis. Eines Morgens, etwa um 5 Uhr wurde ich—wie es sich +später herausstellte irriger Weise statt eines anderen Arztes—zu einem +Unglücklichen gerufen, der sich im Delirium tremens die Kehle +durchschnitten hatte. Meine Verlegenheit in diesem Falle war keine +geringe, da der größte Theil meiner chirurgischen Instrumente auf der +Reise in Folge ihrer Verwendung zu nichts weniger denn chirurgischen +Operationen, zerbrochen oder unbrauchbar war. Doch zum Ueberlegen war +keine Zeit, der Mann drohte zu verbluten, und so lief ich mit dem Boten +um die Wette.</p> + +<p>Ich fand einen ältlichen Mann in seinem Blute liegend mit einer +klaffenden, 13 Zentimeter langen Halswunde, die er sich mit einem +Rasirmesser beigebracht hatte. Nach den zwei Schnitten hatte der Mann +noch dreimal in die so entstandene klaffende Wunde das Messer angesetzt, +so daß der Kehlkopf im Ganzen fünf Schnitte zeigte.<a name="FNanchor30"></a><a href="#Footnote_30"><sup>[1]</sup></a> Meinen +aufopfernden Bemühungen und meiner Pflege gelang es aber zu meiner +größten Befriedigung den Mann dennoch zu retten, trotzdem er nach den +ersten drei Tagen in einem Deliriumsanfalle sich den Nothverband +herabgerissen hatte.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_30"></a><a href="#FNanchor30">1</a> Siehe <a href="#Anhang10">Anhang 10</a>.</p> + +<p>Da sich meine Patienten englischer Nationalität mehrten, sah ich mich +nun genöthigt, mich mit Eifer auf das Studium der englischen Sprache zu +werfen. Ein Drittel meiner Kunden waren Deutsche, ein Drittel machten +die Holländer aus, ein Viertel der Patienten waren Engländer und den +Rest bildeten Eingeborne, Halfcasts aus der Colonie, Koranna's Fingo's, +Basuto's und Zulu's. Die Medicamente für meine Kranken bezog ich aus der +Apotheke eines Engländers, mit Namen Anthony Davison, dem ich auch +seiner prompten Bedienung wegen, während meines Gesammtaufenthaltes in +den Diamantenfeldern treu geblieben bin.</p> + +<p>Die Basuto-, die Zulu- und die Transvaal-Betschuanastämme stellten +damals das größte Kontingent zu den Tausenden der in den +Diamantenfeldern sich als Diener verdingenden Schwarzen. Sie bekamen 7 +Sh. 6 P. bis 10 Sh. per Woche und die meisten blieben nur sechs Monate +in den Feldern, um, nachdem sie um 3 Sh. bis 4 £ St. ein Gewehr, dann um +15 Sh. fünf Pfund Schießpulver, etwas Blei und Kapseln, sowie eine oder +zwei Wolldecken, oder einen Hut etc. erstanden hatten, heimzukehren und +sich daheim eine Lebensgefährtin zu kaufen. Jeder der Diener war seinem +Herrn durch einen, von einem eigens dazu angestellten Beamten +ausgefüllten Schein zum Dienste verpflichtet, den er bei jedesmaligem +Platzwechsel erneuern mußte, und ohne den angetroffen, er einer Strafe +verfallen war. Hatte er sich gut betragen und wollte er heimgehen, so +gab ihm sein Herr auf Ansuchen einen Zettel an die Magistratsbehörde, +von der dann für den Diener ein Waffenschein ausgestellt, d.h. ihm die +Erlaubniß ertheilt wurde, sich ein Gewehr zu kaufen. Auf diese Weise +hatten sich Tausende von den sowohl in der Kolonie als in ihren eigenen, +unabhängigen Staaten wohnenden Eingebornen Schießwaffen verschafft.</p> + +<p>Ich erwähnte der Basuto's unter den obigen Stämmen. In den Jahren 1872 +und 1873 bildeten sie wohl als Diener das größte Contingent unter ihren +dunkelhäutigen Stammesverwandten. Es sei mir gestattet, ihnen hier +einige Worte zu widmen, um so das allgemeine Bild der Bantufamilie zu +vervollständigen. Ich unterscheide in Süd-Afrika drei Eingebornenracen, +die Buschmänner, die Hottentotten und die Bantu's. Zu der ersteren +gehören die eigentlichen Buschmänner, zu der zweiten die eigentlichen +Hottentotten, die Griqua's und die Koranna's, zu der dritten die +Colonial-Kaffern, die Zulu's, Basuto's, Betschuana's, Makalaka's etc., +mehr als 40 Stämme, doch kennen wir auch Uebergangsformen, wie zwischen +den Buschmännern und den Bantu etc. Obgleich es dieser Stoff verdienen +würde, gründlich behandelt zu werden, habe ich weder Raum noch Zeit, es +hier zu thun.<a name="FNanchor31"></a><a href="#Footnote_31"><sup>[1]</sup></a> Von den obgenannten Familien hatten wir bisher +theilweise die Koranna und zwei Stämme der Batlapinen kennen gelernt. +Die Basuto's (ihre Sprache heißt »Sesuto«) wohnen zum größten Theile an +dem Cornetspruit und am Caledon-River, zwischen diesen und den +Dracken-Bergen, also auf einem Gebiete, das vom Freistaat, vom Capland, +Normansland und Natal begrenzt wird. Sie leben unter englischer +Oberhoheit und dies seit ihrem Kriege mit dem Oranje-Freistaat, während +ein zweites Bantuvolk, die südlichen Barolongen, als ihre westlichen +Nachbarn, Unterthanen der Oranje-Republik sind.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_31"></a><a href="#FNanchor31">1</a> Während meines Aufenthaltes in London im Jänner bis März +1880 von der Anthropological Institute of Great Britain and Ireland +aufgefordert, über diesen Gegenstand zu sprechen, behandelte ich dieses +Thema in einem speciellen Vortrage.</p> + +<p>Unter allen Bantustämmen haben es die Basuto's in Bezug auf den Ackerbau +am weitesten gebracht. Ihnen zunächst stehen die Baharutse im +Maricodistrict der Transvaal-Colonie, deren ich auf meiner zweiten Reise +gedenken werde. Hunderttausende Centner Getreide werden in dem kleinen +Ländchen in guten Jahren producirt und man muß zugeben, daß diese Stämme +jährlich an Wohlhabenheit zunehmen. Sie besitzen auch große Heerden von +Pferden und Rindern.</p> + +<p>Als sich letzthin der südlichste der Basutohäuptlinge, der allerlei +unruhige Elemente, weggelaufene Diener, Diebe, aus dem letzten +Kaffernkriege flüchtige Gaika's und Galeka's etc. bei sich aufnahm, +gegen die Engländer erhob und den Krieg mit Diebstahl eröffnete, waren +es die übrigen Basuto's, die freiwillig 2000 bewaffnete Reiter in's Feld +stellten, um den Engländern beizustehen. In der Bauart ihrer Hütten und +in den übrigen Arbeiten kommen sie bis auf wenige unbedeutende +Abweichungen den Betschuana's gleich, und nehmen in der eigenen +Industrie etwa die Mittelrolle unter den Bantuvölkern ein. Eines der +wichtigsten Unterscheidungsmerkmale ihrer Industrie von jener der +übrigen Bantustämme ist, daß sie aus Holz geschnitzte Fetische +(Götzenbilder) verfertigen und diese meist roth und schwarz tünchen. +Thaba Bosigo ist der bedeutendste Kraal (Stadt) des Landes und Thaba +Unschu jener des von den Barolongen im Freistaate bewohnten Striches. +Gegen Norden sind die Basuto's bis an die Vereinigung des Tschobe und +Zambesi vorgedrungen.</p> + +<a name="Ill055"></a><p class="image"><img src="images/055.jpg" alt=""></p> + + + +<hr style="width: 65%;"> +<h2><b>Zweite Reise in das Innere von Süd-Afrika</b></h2> + +<p>Nach Musemanjana—Moschaneng—Molopolole—Schoschong—und Rückkehr über +Linokana nach den Diamantenfeldern.</p> + +<a name="Ill056"></a><p class="image"><img src="images/056.jpg" alt=""></p> + + +<a name="VIII"></a><h2><b>VIII.</b></h2> + +<p style="text-align: center"><b>Von Dutoitspan nach Musemanjana.</b></p> + +<p>Vorbereitungen und Ausrüstung zur Reise.—Meine diesmaligen +Reisegefährten.—Aufbruch von Dutoitspan.—Klipdrift.—Platberg in +Gefahr.—Diamantenfund.—Afrikanische +Wegmauth.—Hebron.—Wassermangel.—Ein Grasbrand auf der +Hochebene.—Hartebeest-Antilopen.—Ein theuerer Labetrunk.—Gassibone's +Kraal.—Rigers Abenteuer mit einer Cobra.—Taung.—Ein Holländischer +Schmied.—Reverend Brown und die Missionsstation in Taung.— +Maruma.—Monkey's Freuden und Leiden.—Eine dornenvolle Jagd.—Billige +Diamanten.—Von Pavianen genarrt.—Unser Empfang in Musemanjana.</p> +<br> + +<a name="Ill057"></a><p class="image"><img src="images/057.jpg" alt="Ein Broddieb."><br />[Ein Broddieb.]</p> + +<p>Während meines sechsmonatlichen Aufenthaltes machte ich unter anderen +Bekanntschaften (unter meinen Patienten) auch die dreier mit einander +nahe verwandter deutscher Familien, welche, um mir ihre Dankbarkeit für +einige gelungene Curen zu beweisen, mich aufforderten, mir ein Häuschen +in ihrem Hofe zu bauen, wohl in meiner Office, wo ich bisher wohnte, zu +praktiziren, allein in dem ersteren zu wohnen, damit ich eine bessere +Kost etc. und andere Bequemlichkeiten genießen und mich auch besser für +meine zweite Reise vorbereiten könnte. Ich nahm ihren gütigen Antrag an, +und wohnte etwa zwei Monate unter ihnen, gerade die Zeit vor meiner +zweiten Abreise in's Innere. Ich betrachtete die Sprossen dieser Freunde +als meine Brüder und Schwestern und wir haben immer dies +freundschaftliche Verhältniß zu einander bewahrt. Sie waren mir alle zu +den Vorbereitungen zur Reise behilflich, und als ich, bis auf 120 £ St., +die gesammten Kosten (gegen 900 £ St.) für diese Reise zurückgelegt +hatte, da wurde es mir durch die Güte des einen der drei Familienväter +ermöglicht, Güter zu denen, die ich schon für baares Geld erkauft hatte, +von einem der Handelshäuser in Dutoitspan im Werthe von 117 £ St. +geliehen zu erhalten, und schon vier Wochen vor der anberaumten Zeit die +Reise antreten zu können.</p> + +<p>Diese Güter bestanden in Schießmaterial, baumwollenen gefärbten Decken, +Tüchern, Kleidern und Draht, und ich gedachte die Objecte als +Tauschgegenstände zu benutzen, um uns, wenn nöthig, Nahrung zu +verschaffen, hauptsächlich aber, um ethnographische Gegenstände und +Carossen aus verschiedenen Thierfellen für meine Sammlungen zu erstehen.</p> + +<p>Seitdem sich die Diamantenfelder zu purificiren begannen, viele Elemente +ausschieden und nur jene geblieben waren, die auf einen längeren +Aufenthalt vorbereitet, sich wohnlich eingerichtet hatten, seitdem die +gesetzlichen und socialen Verhältnisse einen Umschwung zum Guten +erfuhren, haben sich die Central-Diggings einer europäischen Großstadt +genähert. Früher herrschte zwar auch der Luxus der letzteren auf der +traurigen Ebene zwischen dem Modder- und Vaal-River, allein dieser Luxus +wohnte in Zelten und elenden Bretter- und Eisenhütten und war mehr Waare +als Gegenstand ruhigen und praktischen Genusses.</p> + +<p>Im Jahre 1873, eben nach meiner Rückkehr von der ersten Reise, griff +eine lebhafte Auswanderung nach den Goldfeldern im Leydenburger District +der Transvaal-Republik um sich, und dies namentlich, weil aus dem +letzteren Staate sehr gute Nachrichten über die Goldfelder einzulaufen +pflegten, und die Regierung der Transvaal-Republik mit der Idee der +Delagoa-Pretoria-Eisenbahn sich zu befassen begann. Diese Nachrichten +ermuthigten Viele, nach Leydenburg zu pilgern und Golddiggers zu werden, +ihnen schloß sich eine große Zahl, der aus allen Erdtheilen meist mit +kleinen Baarschaften Zugewanderten an, die sich in den Diamantenfeldern +arm »gediggt« oder ihre Mittel zu gutem Theile vertrunken oder verspielt +hatten und daher begierig die Idee aufnahmen, an einer anderen Stelle +dem in Australien, Amerika, Neu-Schottland etc. vergebens gesuchten +Glücke wieder nachjagen zu können.</p> + +<p>Je näher die Zeit des beabsichtigten Aufbruches rückte, desto eifriger +und umfangreicher wurden die Vorbereitungen betrieben. So wurde der +Wagen mit neuen Eisenbändern versehen, und um das Brechen der +Dachleisten—denn meine zweite Reise sollte mich durch bewaldete Partien +führen—zu verhüten, ein Eisendrahtnetz zwischen drei wasserdichte +Leinwandlagen eingelegt, was sich jedoch, sowie ein kleines +Aussichtsthürmchen, das am Wagen angebracht wurde, später auf der Reise +als unnöthig erwies. Ich selbst benützte die Zeit, um mich in der +Reitkunst zu üben; an Gelegenheiten, meine Fertigkeit in dieser Hinsicht +zu erproben, sollte es auf der zweiten Reise nicht fehlen. Die ungesunde +Jahreszeit forderte auch bei mir ihren Tribut, ich verfiel in ein +heftiges Fieber, von dem ich mich nur allmälig erholen konnte, und +welches mich veranlaßte, die Abreise aus den Diamantenfeldern thunlichst +zu beschleunigen.</p> + +<p>Freund E., der in der Old de Beers-Mine sein Glück als Diamantendigger, +allein mit immer gleichem Mißerfolg erprobte, willigte ein, mich auch +auf dieser zweiten Reise zu begleiten. Er wollte auch ein Stückchen mehr +von Afrika sehen und nach seinen Worten »mir helfen wo er konnte«. Ich +bat ihn, die Oberaufsicht über den Wagen zu übernehmen (wie auf der +ersten Reise), was er auch that, und derselben in der besten und +redlichsten Weise gerecht wurde.</p> + +<p>Die zweite Reise sah ich keineswegs als meine Hauptreise an, sondern als +eine zweite, doch größere Versuchsreise, auf der ich wenigstens die +Hälfte der Strecke zwischen den Diamantenfeldern und dem Zambesi +zurücklegen und neue Erfahrungen für meine geplante große Reise nach +Central-Afrika sammeln wollte.</p> + +<p>Unter meinen früheren Patienten befand sich auch ein junger Mann aus +Preußisch-Schlesien, der gewillt zu sein schien, mich auf dieser zweiten +Reise zu begleiten. Doch eines schönen Tages, nachdem ich für ihn bei +seinen Gläubigern gutgestanden und einen Theil seiner Verpflichtungen +getilgt, war er auf Nimmerwiedersehen verschwunden, mir es überlassend, +seine Gläubiger zu befriedigen. Es war dies eine der gewöhnlichen +Erfahrungen in den Diamantenfeldern, die damals noch ein Heer +zweifelhafter Existenzen beherbergten.</p> + +<p>Durch Freund Eberwald's Fürsprache ließ ich mich trotz aller meiner +schlimmen Erfahrungen mit F. erweichen, ihn wieder als Begleiter auf die +Reise mitzunehmen. Als dritten Gefährten brachte Freund E. eines Tages +einen seiner Bekannten, Herrn Boly aus Hannover mit und sprach sehr zu +seinen Gunsten; ich habe es später nie bereut, daß ich ihn acceptirte. +Einer meiner Kunden hatte mir ein Gespann von acht Ochsen und einen +Griqua als Triber besorgt.</p> + +<p>Im Allgemeinen war ich diesmal viel besser ausgerüstet als auf der +ersten Reise, ich hatte auch einen Sextanten erstanden, in dessen +Gebrauch mich ein gewesener Schiffsofficier unterrichtet hatte; leider +war es mir nicht vergönnt ihn benützen zu können, da ich auf keine Weise +ein Exemplar des »Nautical Almanach« auftreiben konnte.</p> + +<p>Am 3. November verließ ich endlich in Begleitung von Herrn Eberwald, +Boly, F. und einem Griquadiener, sowie neun Hunden, darunter meinem +treuen Niger, meinem Reitpferd und acht Zugthieren die Diamantenfelder. +Von Dutoitspan nahm ich den kürzesten Weg nach Klipdrift; von Klipdrift +jedoch wollte ich bis Hebron, im Vaal-Thale aufwärts fahren und von +Hebron querfeldein die Richtung nach Gassibone's Stadt und dann weiter +nach dem von mir noch nicht besuchten Taung, dem Sitz des +Batlapinenkönigs Mankuruan nehmen. Ich wollte auf diese Weise ein Stück +des rechten Vaalufers besuchen, das mir noch neu war und Gassibone's +Land von Süden nach Norden durchschneiden, während ich es auf der ersten +Reise von Westen und Ostsüdost durchzog. Unseren ersten Reisetag +beschlossen wir an der Old de Beers-Farm.</p> + +<p>Am folgenden Morgen ausbrechend, gelangten wir zu einem Trümmerhaufen, +einige Meilen vor den Ruinen eines Missionsgebäudes in der Nähe der +jetzigen Pnieler Missionsstation gelegen, deren bereits Erwähnung +geschah. Auf dieser Strecke beobachtete ich eine Niederung in dem +Hochplateau, bevor wir noch seinen Abhang nach dem Vaal zu abzusteigen +begannen, in einen Binnensee von etwa 1½ Meilen Länge und Breite +verwandelt. Zahlreiche schwarze Störche und Kraniche liefen am Rande des +Gewässers umher. Als ich mich ihnen mit Niger näherte, folgte dieser +einer Spur in den Binsen am Ufer, blieb dann plötzlich stehen und machte +mich durch sein Wedeln auf ein kleines Binsendickicht aufmerksam, ich +machte mich schußbereit, gab dem Hunde das Zeichen und er sprang +vorwärts; mit ihm zugleich sprang ein rothlöffliger Hase aus den Binsen, +der unseren ersten Mittagstisch auf dieser Reise bereicherte. Wir +benützten auf der Weiterfahrt die neue, unmittelbar über dem Flusse von +den Sträflingen in den Felsen gehauene Straße und wichen so dem tiefen +Sande auf dem Hochplateau, der uns auf der ersten Reise so viele +Schwierigkeiten bereitet hatte, aus; Abends hatten wir jene Stelle +erreicht, an der wir im Februar 1873 eine schlimme Nacht verlebt hatten.</p> + +<p>Am folgenden Morgen wollte ich in den Büschen der Umgebung jagen, wurde +aber bald durch F. zurückgerufen, der mir berichtete, daß bei dem +Tränken der Zugthiere, die zeitlich früh von Pit, unserem Griquadiener, +auf die Weide getrieben waren, eines derselben bis zum Halse im +Ufer-Schlamme eingesunken sei. Nur B. am Wagen zurücklassend eilten wir +zur Stelle und fanden »Platberg«, eines unserer Zugthiere in einer +schrecklichen Lage. Es war ein hartes Stück Arbeit, das Thier aus seiner +mehr denn ungemütlichen Situation zu befreien, doch gelang es; der Tag +war indeß verloren, da wir dem an den Füßen fast erlahmten Thiere +Erholung gönnen mußten.</p> + +<p>Am nächsten Tage hoffte ich das Versäumte nachholen zu können und brach +mit Morgengrauen auf. Die Fahrt ging flott von statten, denn zu meiner +Ueberraschung fand ich die Straße seit meiner ersten Recognoscirungstour +in bedeutend besserem Zustande. Nach sechsstündiger Fahrt standen wir am +Ufer des Vaal.</p> + +<p>Bevor ich noch den Fluß in Klipdrift erreichte, hatte ich den Verlust +zweier Hunde zu beklagen, einer war während unseres nächtlichen +Aufenthaltes am Flusse, wohl zur Tränke gelaufen und da wahrscheinlich +von einer Hyäne getödtet worden, der zweite kam nahe an Klipdrift unter +das Wagenrad und wurde getödtet.</p> + +<p>Der Fährmann am Vaal verweigerte uns den Dienst, indem er bei dem +niedrigen Wasserstande und dem Gewichte meines Wagens mit dem Boote +aufzufahren befürchtete; er verwies uns auf eine flußabwärts befindliche +Furth. Nach den unerquicklichen Erfahrungen des Ostersonntags, hieß es +mit aller Vorsicht diese Furth untersuchen. Der Vaalfluß war bis auf +eine kaum sechs Meter breite und ½ Meter tiefe Rinne ausgetrocknet, +diese Stelle war sandig, doch der übrige Theil des Bettes ein einziges +aus kopfgroßen und noch bedeutend größeren Grünsteinblöcken gebildetes +Gerölle. Ohne jeglichen Unfall wurde der Fluß übersetzt und in der Nähe +von Klipdrift gelagert. Während der Rast überraschte mich Pit mit einem +etwa ¼ Karat schweren Diamanten. Während die Ochsen grasten, lag er +stundenlang auf der Erde und durchsuchte den ausgesiebten Sand, der +schon früher von den Diamantengräbern ausgebeutet worden war. So hatte +er das Steinchen gefunden, ich nahm es an, um es meiner Sammlung +einzuverleiben, später verlor ich es auf eine mir unerklärliche Weise.</p> + +<a name="Ill058"></a><p class="image"><img src="images/058.jpg" alt="Platberg's Befreiung aus dem Schlamme des Vaal."><br />[Platberg's Befreiung aus dem Schlamme des Vaal.]</p> + +<p>Wir brachen noch am selben Abende auf und fuhren eine steinige Höhe +hinan, auf der oben eine, dicht von jauchzenden, d.h. betrunkenen +Korauna's umlagerte Cantine stand. Der wiederholte Zuruf »Wach mit det +wagon, Wach« machte uns stutzig und bewog mich, anhalten zu lassen. Es +dauerte nicht lange und von rechts und links erschien ein durch das +Nachlaufen, doch auch von einem nicht zu seltenen Genusse des +gambrinischen Gebräues geröthetes Gesicht; das plötzliche Emportauchen +der zwei fleischigen mit mehreren dunklen Punkten und Stellen markirten +Gesichter war von einem mit heftigen Athembewegungen und +Hustenausbrüchen unterbrochenen Redeschwall begleitet. Von der einen +Seite klang es holländisch, von der andern englisch, was wollten +eigentlich die beiden Kerle? Pit war der erste, der die anscheinend +hochtönenden in Wahrheit aber unverständlichen Phrasen aufzufassen +vermochte. Der eine war der Sheriff (Polizeibeamte), der zweite ein +Policeman, die »Herren« kamen nachgelaufen, um 10 Shillinge +Schadenersatz für den Mann zu fordern, dessen Grund und Boden unsere +Zugthiere während unseres Aufenthaltes bei Klipdrift so schrecklich +zugerichtet haben sollten. Ich müsse die 10 Shillinge begleichen, sonst +würden sie mich nicht einen Schritt weiterziehen lassen. Obwohl ich mir +bewußt war, daß die beiden übereifrigen Diener der Gerechtigkeit eine +plumpe Finte gebrauchten, willfahrte ich ihren Forderungen; wir hatten +ihnen kaum den Rücken gekehrt, als F., den das Schicksal der 10 +Shillinge beunruhigte, uns aufmerksam machte, daß die beiden Gehilfen +der heiligen Hermandad in der Cantine verschwunden waren, um +hochstwahrscheinlich auf das Wohl des durch unsere Thiere geschädigten +Grundherrn ein Gläschen Brandy zu leeren.</p> + +<a name="Ill059"></a><p class="image"><img src="images/059.jpg" alt="Grasbrand auf der Hochebene."><br />[Grasbrand auf der Hochebene.]</p> + +<p>Wir fuhren bis spät in die Nacht hinein, wobei wir uns von dem zur +Rechten nach Südsüdosten einen Bogen beschreibenden Vaalflusse +entfernten. Die bereiste Gegend waren bebuschte, steinige Höhen, die oft +von meilenlangen, ebenen Alluvialflächen gekrönt oder von solchen, +allmälig gegen den Fluß abfallenden Strecken von einander getrennt +waren. Zahlreiche Feuer an beiden Seiten wiesen auf Korannagehöfte hin, +aus den näheren konnten wir das deutliche Geblöke der Böcklein und +Ziegen hören. Diese Gehöfte schienen alle am Abhange der Höhen, +gewöhnlich in einem Winkel, an vor Nord- und Nordwestwinden geschützten +Stellen zu liegen. Wir begegneten noch zu solch' später Stunde zwei +Halfcastmännern, die von der Transvaal-Republik nach Klipdrift wanderten +und da sie uns auf zwei tiefe Regenschluchten, die wir bald zu +durchschreiten gehabt hätten, aufmerksam machten, hielt ich es für das +Gerathenste, nicht weiter die Götter zu versuchen, sondern hier unser +Nachtlager aufzuschlagen. Bald loderte ein lustiges Feuer und prasselte +und sang mit unseren aufthauenden Lebensgeistern, ja auf F. wirkte +dieses und der duftende Mocca so mächtig ein, daß er sich während des +Nachtimbisses feierlich erhob und den gefüllten Blechbecher hochhaltend, +einen Toast auf die in Klipdrift weilenden Gerichtsmandarinen des 25. +Ranges ausbrachte; in welchen die Runde, das Blaßgesicht wie der +Schwarze einstimmte, daß die Becher hell in die stille Nacht hinein +zusammenklangen.</p> + +<p>Am 7. November blieb die Scenerie gleich der, die wir am Abend zuvor +beobachtet, nur hatten wir darüber zu klagen, daß kein Wasser in der +Nähe des Weges gefunden werden konnte, die mitgenommene Quantität war am +Abend, Morgen und Mittag verbraucht worden und wir konnten früher denn +am Flusse auf keines hoffen.</p> + +<p>Gegen 4 Uhr langten wir in Hebron an, wo wir uns jedoch nicht +aufhielten, sondern blos durchfuhren, um noch bei Tage zu der Stelle zu +gelangen, wo ich den Hebron-Christiana-Weg verlassen und querfeldein +nach Gassibone zu einhalten wollte. Seit den wenigen Monaten, die +während meines ersten Besuches des Ortes verflossen, waren die +Ueberreste der einst blühenden Stadt noch mehr zusammengeschmolzen. Der +schlechte Zustand des Weges gebot uns bald Halt. Ein junger Batlapine, +dem wir begegneten, offerirte sich uns am nächsten Morgen als Führer. +Gegen Mittag hielten wir unter dem Schatten eines breitkronigen +Mimosenbaumes unsere gewohnte Siesta und schlugen endlich, nach +mehrstündigem Marsche unser Nachtlager mitten auf der Hochebene auf.</p> + +<p>Es war eine herrliche, eigentümlich anmuthende Scenerie, die sich uns +hier bot. Nach Süden und Westen umrahmten die Hebroner Höhen und ihre +dunklen von Purpurschimmer übergossenen Ausläufer den Horizont, der nach +Norden und Osten die unabsehbare Ebene in wunderbar dunkler Färbung +überlagerte, und ein sicherer Vorbote einer, wenn wolkenfreien, so +überaus schönen südafrikanischen Nacht war. Ein leiser Windhauch bewegte +um uns das blumenreiche, hie und da von dunkelgrünen, gruppenweise +zusammenstehenden Büschen überschattete Gras, dessen Keime der Wind +gesäet, das flüchtige Wild in den Boden gebettet und das im Sommer die +unabsehbare Ebene mit einem grünen duftenden Teppich überzieht und im +Winter kaum je von weichem flockigen Schnee gedeckt wird,—nur die +gelblich-braune Färbung der Halme läßt uns erkennen, daß die Sonne dem +Norden zulächelt. Bald züngelt es überall unter und zwischen dem dicht +übereinander gelagerten trockenen Gezweige und die Flämmchen zu einer +Flamme sich vereinigend, streben nach einer Seite hin—nach Nordnordost. +Ob etwa nach der trauten Heimat zu? Der leise Abendwind, der sie +angefacht, eilt heute nach jener mir liebsten, nach jener gesuchten +Richtung hin, nach welcher so oft unwillkürlich das Auge in banger +Sehnsucht schweift. Das Feuer, die Ebene, Gassibone's Land, Afrika, sind +vergessen, das Ohr hört nur zeitweilig menschliche Laute, Laute, die der +Gedanke sofort mit der fernen Heimat verknüpft. Ein schwarzer, vor dem +mein Auge blendenden Feuer vorbeihuschender Schatten—es war der unseres +jungen Führers—gibt mich der Gegenwart zurück. Es war ein friedlicher +Abend, ihm folgte eine friedliche Nacht, ein Gegensatz zu der letzten, +eine gute Rast, gleichsam eine Stärkung für das, was uns Ahnungslose am +nächsten Tage erwartete.</p> + +<p>Die Zugthiere, die etwas abseits grasten, kamen von selbst +herbeigelaufen und lagerten sich in des Wagens Nähe, während wir unsere +Decken in das duftende Gras werfend, weich gebettet, und überwoben von +den überhängenden zarten Stengeln, Rispen und Blüthen, bald in den +wohlverdienten Schlummer fielen. Zeitlich machten wir uns nächsten +Morgens auf den Weg. Nach des Führers Worten schätzte ich die Entfernung +bis zur Stadt des Batlapinenkönigs auf 35 englische Meilen; was uns +jedoch etwas erschreckte, war, daß der Führer die Wassernoth der zu +bereisenden Gegend eingestand. Wir mußten uns auch den Tag über damit +begnügen, Wasser für das Mittagsmahl gefunden zu haben, ein Labetrunk +blieb ein unerreichbarer Wunsch.</p> + +<p>Oft bei Nord-Richtung verfolgend zogen wir bald weiter und mußten wohl +den von unserem Führer bezeichneten, monatelang Regen entbehrenden +Strich erreicht haben, denn je weiter wir zogen, desto gelblicher und +trockener wurde das Gras. Trotz des vorgeschrittenen Frühlings konnten +wir anfangs nur wenig, weiterhin gar keine neu aufgesprossenen Halme +sehen, nur selten gewahrte das Auge die erste, doch in Folge der Dürre +schon halb vertrocknete Blattanlage der Amarillys.</p> + +<p>Wir zogen allmälig bergaufwärts auf eine kleine Plateauhöhe; je höher +wir kamen, desto seltener wurden die Büsche, desto dürrer die ganze +Vegetation. Aus Nordwest erhob sich ein ziemlich starker Wind, der +sausend durch die hohen Grasstengel fuhr, daß sich diese wie ein +Saatfeld bogen und hoben, und der uns höchst willkommen war, denn er +linderte die große Hitze und kühlte unsere brennenden Lippen. Die +Zugthiere, die 30 Stunden zuvor zum letzen Male getrunken hatten, kamen +nur sehr langsam vorwärts, wir konnten sie auch nicht in solcher Hitze +antreiben, da es bergan ging; seit zwei Stunden folgten wir einem +Fußpfade und unser Führer meinte, daß wir, auf dem höchsten Punkte des +Plateau's angelangt, uns etwas nach rechts wenden müßten (West bei Nord) +und da auf Wagenspuren stoßen würden, da der Morena (König) zuweilen +jene Strecke mit Wägen befahren lasse—um Holz nach den Diamantenfeldern +zu bringen. Wenn wir dann ohne zu halten bis in die Nacht den Spuren +nach links folgten, würden wir zu den erwähnten Eingebornenhütten +kommen. Das war für uns halb Verdurstete eine trostlose Aussicht.</p> + +<p>Während einer kurzen Rast am Abhange des Hochplateau's wurden wir auf +eine dunkle, lange Zeit hindurch gleichsam unmittelbar über dem Plateau +schwebende Wolke aufmerksam, die von meinem Diener, von dem gemietheten +Führer, wie auch von uns allen als ein riesiger Heuschreckenschwarm +angesehen wurde. Am Rande der Hochebene angelangt, schreckte mich +plötzlich ein von den Gefährten im Wagen ausgestoßener Schrei aus meinen +Träumereien.—Ein Anblick, der mir und meinen Freunden einen Schrei des +Entsetzens entlockte, bot sich uns.—Die vor uns liegende, mit hohem, +trockenem Gras und Gebüsch bedeckte Ebene, die wir durchziehen sollten, +war ein Flammenmeer. Der Brand kreuzte unsere Wegrichtung und war 5-6 +englische Meilen weit entfernt, die graue Wolke, die wir eine Stunde +zuvor erblickt, waren die aufsteigenden, nach Ostsüdost getriebenen, +dichten Rauchmassen. Der erste, der sich erholte, war der dunkle Führer, +der uns auf die kaum 20 Schritte entfernten Wagenspuren aufmerksam +machte, welche nach seiner Beschreibung mitten durch das Feuer führten. +Wir hatten uns auf 600 Schritte dem Feuer genähert, das nach rechts bis +an einem sozusagen parallel mit denselben laufenden Höhenzuge reichte, +das Land war nach dieser Richtung hin eben; nach links senkte sich das +Plateau nach der rechten Feuerflanke in eine etwa 300 Schritte breite +Mulde, an deren Ende das Feuer eben zu nagen begann; diese Mulde lag im +Hochplateau und war nach links von einem nach Norden felsig und steil +abfallenden, etwas bebuschten, etwa 40 Fuß hohen Hügel begrenzt, der +zugleich den nördlichen Abfall der Plateau-Erhebung bildete, die wir +eben erreicht hatten. Was war zu thun! Rasches, sofortiges Handeln war +nöthig. Wir mußten dem Feuer zu entkommen, und unsere schreckliche +Wassernoth berücksichtigend, deßungeachtet vorwärts nach dem Wasser zu +gelangen trachten. Die Zugthiere waren auch zu müde, um einen sofortigen +Rückzug nach Süden oder Osten nach dem Vaalflusse zu nehmen, nach Osten +war es auch wegen dem rasch vorwärts schreitenden Feuer nicht möglich, +um so weniger, da die Zugthiere eine Hetzjagd durch das Gras wohl auf +eine Meile, allein kaum auf 10 oder 15 Meilen aushalten konnten, und +eine solche wäre nach Osten unvermeidlich gewesen.</p> + +<p>Es blieb nichts übrig als vorwärts zu kommen; ja, vorwärts, allein wie, +um dem Feuer auszuweichen, vom rasenden Elemente verschont zu werden? +Das Gras um uns abzubrennen und so das Feuer zu erwarten war unmöglich, +weil wir nebst einigen tausend Patronen 300 Pfund Schießpulver am Wagen +hatten, unmöglich, weil die Wagenleinwand und das Holz durch die +sengende Sonnenhitze erhitzt, kaum das Anlegen der Hand gestattete und +von den vom Winde fortgetragenen brennenden Zweigen und glühenden +Blättern leicht in Brand hätte gesetzt werden können und wir wohl +Spiritus und Branntwein, aber kein Wasser mit uns führten. Mein Blick +blieb an dem Hügel zur Linken hasten, wäre es möglich, da unten in der +Schlucht durchzukommen?—Bis jetzt schien das Feuer etwa 300 Schritte +von dem Hügel entfernt, doch es näherte sich uns wie dem Hügel, wenn +auch dem letzteren, weil dieser etwas aus der Windrichtung lag, weniger +schnell. Ja, wenn wir nur mit dem Wagen schon an dem Hügel in dem noch +freien Zwischenraume angelangt wären, und so das Feuer, das etwa 100 +Schritte breit war, umfahren hätten können.</p> + +<p>Hinter dem Feuermeere breitete sich eine meilenweite, schwarze Fläche, +das abgebrannte Feld, aus, über welche hie und da Flammen, die +Ueberreste eines brennenden Busches aufflackerten. Meine den Gefährten +mitgetheilte Ansicht fand einstimmigen Beifall. Der dunkle Diener +begriff es »a Bass sol dun« und der Blick seines dunklen Auges zeigte, +daß er sein Bestes thun wolle, um die Zugthiere in der angegebenen +Richtung zu führen und in derselben zu halten.</p> + +<p>Nun erst, nachdem ich mich auf mein Pferd geschwungen hatte, ließ ich +meinen Blick über die Strecke schweifen, die wir zu durchfahren, +nein,—zu durchfliegen hatten. Ich konnte mich eines Ausrufs nicht +enthalten, denn die circa 1000 Schritt messende Entfernung (bis an den +Hügel) war ein mäßiger, in den unteren Partien etwas steiler, mit +niedrigen Büschen und Gras bewachsener, und mit Felsblöcken übersäeter +Abhang; wie, wenn ein Rad bei dem raschen Fahren an einem der braunen +Steine zerschellen würde?—Doch ich hatte keine Zeit zum Denken, meine +Gefährten hatten ihre Posten eingenommen, Boly schwang die Peitsche und +gab mit dem gebräuchlichen »Fat an« das Zeichen zur schleunigen +Flucht—dem Feuer entgegen, um dem Feuer zu entrinnen.</p> + +<p>Durch das Geschrei, Hiebe mit Peitsche und Aesten, doch auch durch den +grauenhaften Anblick der Feuerwoge zur Rechten angetrieben, der wir mit +jedem Schritte näher kamen, jagten die Ochsen mit ihrer Last, wie mit +einem leeren Karren dahin. Oft wähnte ich, daß der Wagen schon auf der +Seite liege, so hoch kam zuweilen ein Rad auf einen der Felsenblöcke, +während die beiden Vorderräder im nächsten Momente gegen das Gestein so +heftig anfuhren, daß die Stangenthiere durch den Anprall niedergeworfen +wurden. Die Hitze wurde unerträglich, da wir noch immer den Wind gegen +uns hatten, das Prasseln des trockenen Grases und der Büsche, von denen +jedoch die meisten grünten, erfüllte die mit dichtem Qualm und +brennenden Grasstengeln, Aestchen, Blättern etc. geschwängerte Luft mit +einem sinnebetäubenden Getöse; das Pferd, das ich auf dieser Reise ritt, +war kein scheues Thier, allein der Anblick zu seiner Rechten machte es +wild und unbändig, daß ich es kaum bemeistern konnte.</p> + +<p>Doch wir rasten weiter. Mehrmals stolperte mein Reitthier an Felsen und +fiel gegen Büsche an, denn ich mußte die Wagenleinwand im Auge behalten, +um etwaige, sich da ansetzende Brandstücke rasch zu beseitigen und mußte +auch noch Pit dem »Führer« und Boly dem »Lenker« die einzuschlagende +Richtung angeben, um den größeren Blöcken vor uns, die ich von dem +Pferde aus wahrnehmen konnte, auszuweichen. Das Schreien und das +Antreiben der Ochsen, welche dichte Schaumflocken abgeiferten, das +Laufen über Stock und Stein, durch die brennende Tageshitze und die +Gluth der nahen Flamme, hatte meine Gefährten im höchsten Grade +abgehetzt; als wir endlich die Niederung erreichten, mußten wir einige +Minuten Athem schöpfen, alle hatten sich mehr oder minder im Gesicht und +an den Händen verwundet, waren unzählige Male gestolpert und gefallen.</p> + +<p>In der Niederung angelangt, fanden wir, daß das Feuer sich bereits auf +100 Schritte der Anhöhe genähert hatte, während 200 Schritte weiter ab +es über 100 Schritte von ihr entfernt, zu erlöschen begann, es war hier +durch eine trockene Regenschlucht gehemmt, während es nach uns zu eine +sehr seichte Stelle derselben, über die wir ohne Mühe gesetzt, +durchgezüngelt hatte. Mein Pferd zitterte, daß es sich kaum auf den +Beinen erhalten konnte und die Ochsen »bliesen« (athmeten) schwer mit +zur Erde gesenkten Köpfen und doch hatten wir noch die schwierigste +Aufgabe zu lösen, wir mußten, nur 30 Schritte vom Feuer entfernt, etwa +100 Schritte neben dem Brande zurücklegen, bevor wir nach links abbiegen +konnten. So kurz auch die Strecke war, die wir zurückzulegen hatten, sie +drohte uns sicherer Verderben zu bringen als jene, die wir von den +felsigen Höhen herabgestürmt hatten. Ein zwischen mir und dem Feuer kaum +15 Schritte vom Wagen entfernter, durch einen brennenden Zweig in +Flammen gesetzter, trockener Vaalbusch wurde uns zum zweiten Losungswort +dieser Hetzjagd.</p> + +<p>»Halloh an,« die Zugthiere legten sich in's Joch, doch nach kaum fünf +Schritten, drängen sie von dem dichten Qualm betäubt, nach dem +Felsenhügel, wobei sie den Wagen unwiderruflich umwerfen mußten. In +diesem kritischen Momente setzt der neben ihnen an meiner Seite laufende +Genosse auf die andere, die Hügelseite über, wo es ihm, den übrigen +Genossen und dem dunklen Führer gelingt, durch Schlagen und Schreien die +Thiere wieder auf die ebene Fläche herabzudrängen. Schlagt zu, schreit, +sonst sind wir verloren und fliegen in die Luft! Und nun ging es durch +den dichten Qualm, dicht herabnieselnde, von dem Winde aufgewirbelte +Asche, durch brennende Grashalme, Rindenstücke, glühende und brennende +Zweige—als wären wir bis auf das Gefühl der Selbsterhaltung sinnlos +geworden—mitten durch das Verderben vorwärts, um jene freiere, nur noch +80, 70, ja nur noch 50 Schritte entfernte, uns Rettung verheißende +Stelle zu erreichen. Die Hize wurde so furchtbar, daß ich jeden Moment +die Wagenleinwand aufflackern zu sehen wähnte.</p> + +<p>Nur noch 20 Schritte—ob es die Zugthiere nur aushalten, sie keuchen und +wanken im Joche!—Endlich, Gottlob, da sind wir, zu unserer Linken ein +freies Grasfeld, zu unserer Rechten die etwa 10 Fuß tiefe und 12 Fuß +breite Schlucht und darüber hinaus das schwarz verkohlte Gras. Ich +springe aus dem Sattel, nehme ihn rasch ab und lenke meine Schritte zu +den Gefährten, die sich in's Gras geworfen hatten. Sie konnten kaum ein +Wort hervorbringen. Ihre Gesichter sind blutroth, die Hände, von den +knorrigen Aesten und dem häufigen Fall blutig geritzt und geschunden, +die Augen drohen aus den Höhlen zu springen. Pit's Kleider, der mit den +Frontochsen zuerst die Hindernisse (Büsche etc.) zu bewältigen hatte, +sogar sein Hemd war in Fetzen zerrissen, vom Rücken und von der Brust +tröpfelte Blut aus langen, doch glücklicher Weise nicht tiefen +Rißwunden.</p> + +<p>Weiterziehend, trachteten wir, uns einen Anhang hinaufbewegend, die quer +durch das Feuer nach Gassibone's Stadt führenden Wagenspuren wieder zu +erreichen, was uns wohl gelang, obgleich wir der müden Thiere halber +jede 200 Schritt stehen bleiben mußten. Wir folgten den Wagenspuren in +nördlicher Richtung über ein ebenes Land, was den armen Zugthieren +wesentliche Erleichterung bot. Der Abend war inzwischen eingetreten. Ein +entsetzlicher Durst quälte uns, wir nahmen zum Essig unsere Zuflucht und +netzten damit die Lippen. Ein Ausruf Pits, der voranschritt, riß uns +alle aus dem dumpfen Hinbrüten. »Bass, kick (sieh) da so sin (sind) ye +det Hartebeeste?« Wir alle beugten uns vor, ja, richtig, der Junge hat +ein gutes Auge. Quer über unsere Richtung, einige 300 Schritte vor uns, +trappten drei Hartebeest-Antilopen an uns vorüber. Doch wir waren zu +abgehetzt, zu müde, um ihnen mehr als unsere Blicke zu widmen.</p> + +<p>In Afrika habe ich drei Hartebeest-Antilopenarten beobachtet, das +gewöhnliche Hartebeest, das von der Colonie bis gegen den Zambesi, doch +häufiger in den südlicheren und mittleren hochbebuschten Partien +Süd-Afrika's gefunden wird, ferner das Sesephi oder Zulu-Hartebeest, +welches dasselbe Terrain bewohnt, doch auch nördlich vom Zambesi +angetroffen wird, woselbst ich auch die dritte Art vorfand, welche +jedoch der ersten näher als der zweiten Species verwandt ist, indem sich +die letzteren mehr dem Buntbock nähert. In Folge seines hammerförmigen +Kopfes, sowie auch seiner winkelig gebogenen Hörner ist das eigentliche +Hartebeest die häßlichste der Antilopenarten. Auf das Sesephi werde ich +noch zurückkommen, dem eigentlichen Hartebeest will ich in Folgendem +einige Worte widmen. Ich fand es am häufigsten zwischen dem Vaal und dem +Soa-Salzsee, doch hörte ich, daß es auch im Osten und Nordosten der +Transvaal-Colonie und im nördlichen Theile der Cap-Colonie häufig +vorgefunden wird. Das Thier ist mehr als andere Antilopenarten +ausgerottet und dies wohl, weil es weniger flüchtig und dreister als +andere ist. Es lebt in kleineren Rudeln und wir finden es nicht selten +in den von dem gestreiften Gnu bewohnten Gegenden. Daß es in dem +nördlichen Theile des zentralen Süd-Afrika seltener als in den südlichen +ist, hat wohl seinen Grund darin, daß es von den Bamanaquato's ob seines +Felles anderem Wilde vorgezogen wird, und dies darum, weil sich der +östliche Bamanaquato zu seiner kleinen Carosse, seinem +Nationalmäntelchen, das Fell dieses Thieres gewählt hat.</p> + +<p>In den bebuschten, doch weniger bewaldeten Gegenden jagt man es zu +Pferde; verfolgt, zeigt das Thier einen schwerfälligen Lauf, der wohl in +seinem hohen Vorderleib und Widerrist seinen Grund hat. Ich glaube, daß +diese Species (Antilopa caama), obwohl die gemeinste von den drei +genannten, doch zu den Seltenheiten in den europäischen Thiergärten +gehört und daß die transzambesische Art gar nicht in denselben vorhanden +ist. In den Wäldern wie im Lande der mittleren Betschuana's sucht man +sich ihnen durch Bäume und Büsche gedeckt zu nähern, an solchen Stellen +trachten die Thiere sich womöglich am Rande einer Lichtung oder in den +weniger bebuschten Partien aufzuhalten, um eine bessere Rundschau halten +zu können, während sie in den waldlosen Gegenden nur hoch und +gruppenweise bebuschte Partien und im Allgemeinen die Ebene bewohnen. +Von weißen Jägern werden sie meist nur neben anderem Wilde, Elephanten, +Straußen etc. gejagt und erlegt.</p> + +<a name="Ill060"></a><p class="image"><img src="images/060.jpg" alt="Hartebeest-Gazellen."><br />[Hartebeest-Gazellen.]</p> + +<p>Der entsetzliche Tag war zu Ende, unser Führer hatte Mühe, den durch den +Brand mit Asche gefüllten und unkenntlich gewordenen Wagenspuren zu +folgen und uns in der wahren Richtung nach der kleinen Niederlassung der +Eingebornen zu bringen. Nicht blos die Lippen waren heiß, der ganze Mund +schien uns wie verkohlt und die quälende Trockenheit war bis in den +Schlund hinein zu fühlen. Wir sprachen nicht mehr und jeder suchte so +still als möglich sein Leid zu tragen. Wir hatten auf die Kühle Nacht +gehofft, doch diese war ausnahmsweise warm und selbst der Wind hatte +aufgehört uns etwas Erfrischung zu spenden. Endlich vernahmen wir +Hundegebell und bald darauf den monotonen Gesang der dunklen Mädchen, +ein Himmelsgesang für unsere niedergedrückten Geister. Nie wieder mehr +auf meinen späteren Wanderungen habe ich diese monotonen, diese +einfachen, stets sich wiederholenden, mit Holzkastagnetten begleiteten +Weisen der farbigen Mädchen mit solcher Wonne, mit solchem Nachhall in +meinem Herzen begrüßt, wie an jenem Abend. Der Durst ist doch eines der +schrecklichsten Gefühle, welche die menschliche Natur niederdrücken, +abquälen können.</p> + +<a name="Ill061"></a><p class="image"><img src="images/061.jpg" alt="Kopf der Hartebeest-Gazelle. (Antilopa caama)."><br />[Kopf der Hartebeest-Gazelle. (Antilopa caana).]</p> + +<p>Endlich erblicken wir am Abhang zu unserer Linken und etwas vor uns +einige rothleuchtende Stellen, welche auf ebenso viele Feuer +hindeuteten; ich ließ den Wagen stehen, mit demselben Entschlusse hatten +meine Gefährten und der Führer ein Gleiches gethan und wir alle eilten +nach den menschlichen Wohnungen zu. Die Köter kamen nun herangeflogen, +während das Singen verstummte und vor uns erschien eine dunkle Gestalt, +ein Bewohner der Häuschen, nicht wenig überrascht, um diese Zeit und an +diesem Orte einen Wagen vorbeifahren zu sehen. So wie ich den Menschen +vor mir sah, stürzte ich auf ihn los, faßte ihn bei den Armen und schrie +ihm mit meiner heiseren Stimme »Meci, Meci« zu. Der so Angefallene stieß +einen Schrei aus, wohl den Warnungsruf, denn unser Führer konnte, von +einem Lachkrampf darob erfaßt, gar nicht zu Worte kommen. In einem +großen Ochsenhorn brachte der Mann nach einiger Zeit eine übelriechende +Flüssigkeit, die er als seinen ganzen Wasservorrath bezeichnete und für +deren Ueberlassung er eine halbe Krone forderte. Weder die Menge noch +die Qualität dieser Flüssigkeit waren jedoch hinreichend, um den +heftigsten Durst zu löschen. Es gelang uns endlich, unsere Wünsche dem +Manne verständlich zu machen und in kurzer Zeit darauf brachte er und +zwei Frauen mehrere große Töpfe mit Milch gefüllt, deren Inhalt von uns +gierig verschlungen wurde. Nun galt es auch den Hunger zu stillen und +bald loderte ein großes Feuer, an dem eine Hammelkeule briet.</p> + +<p>Der Steppenbrand bildete natürlich das Hauptgespräch; im Süden stand +noch immer eine hohe Röthe am Himmel, ein Beweis, daß das Feuer +weiterschritt. Diese Brände werden zuweilen durch Unvorsichtigkeit +verschuldet, doch in jenen Partien, wo Büsche und Bäume seltener sind, +von Farmern oder von Eingebornen im Spätwinter angezündet und dies +namentlich in trockenen Jahren, um, wie die Leute sagen, das Wachsthum +des Grases zu befördern. Dasselbe thaten früher die Straußenjäger im +Innern, um die Strauße, die das grün aufsprossende Gras mit Begierde +aufsuchen, an solche Stellen zu locken. Diese Brände sind sehr oft in +den von den niederen, kaum 18 Zoll hohen Büschen (Scap [Schaf-]büschen) +bewachsenen Ebenen der Colonie und des Freistaates zu bemerken; auf etwa +drei englische Meilen nahegekommen, sehen wir dann in dunklen Nächten +einen oder mehrere gerade, längere oder kürzere »glühende Streifen« +langsam über die Erde hinkriechen.</p> + +<p>Am folgenden Morgen wieder aufbrechend fanden wir uns eine halbe Stunde +später in dem schon zu einem Wege ausgefahrenen Wagenspuren, denen wir +im März nach der Abreise von Gassibone gegen den Vaal-River zu gefolgt +waren. Hier verabschiedete sich unser freundlicher Führer und wir fuhren +bergab eine der Schluchten hinunter nach Gassibone's Residenz zu. Die +Seiten (d.h. Abhänge) der durchfahrenen breiten, sich nur nach der Stadt +gegen ihre Mündung zu verengenden Schlucht zeigten einen +terrassenförmigen Abfall der Gebirgsschichten, die trotz des üppigen +Graswuchses deutlich hervortraten; die ebenen Partien dieser Terrassen +waren von der Natur mit Mimosenbäumchen bepflanzt worden und boten so +einen, unseren auf Berglehnen angebauten Kirschbaumgärten nicht +unähnlichen Anblick.</p> + +<p>Gegen Mittag fuhren wir in Gassibone's Stadt ein, durchschritten +dieselbe und lagerten unter einigen Bäumen, etwa in der Mitte des +thalförmigen Kessels, unmittelbar an einer Regenschlucht. Der Boden des +ganzen Kessels war ein üppiger Rasen, der, weil in der Tiefe liegend und +durch die oben in einer Schlucht liegenden Quellen befeuchtet, sich in +diesem Zustande erhielt. Pit trieb, von E. und F. gefolgt, die Ochsen +nach den Quellen, allein sie fanden dieselben von mehr denn 20 Frauen +umlagert und hatten über 1½ Stunden zu warten, bevor sie an die Reihe +kamen.</p> + +<p>Es ist staunenswerth, unter diesen östlichen mit den Bamairen gemengten +Batlapinen so wenig Energie zu finden. Am Tage müssen in der trockenen +Zeit die Farmer stundenlang auf ihren Wasserbedarf harren. Wenn man die +Quellen ausreinigen und unterhalb derselben den feuchten, marschigen +Boden ausgraben und einen Damm errichten würde, könnte man in der so +gewonnenen Cisterne nicht allein hinreichendes Trinkwasser für die +Bevölkerung von Gassibone's Residenz-Kraal, sondern auch in dem +errichteten Teiche das nöthige Trinkwasser für eine große Anzahl von +Hausthieren gewinnen.—Inzwischen war Gassibone selbst, von seinem +Bruder und einigen Männern begleitet, herangekommen, die meisten in +gewöhnliche graue Baumwollkleider gehüllt, einige noch trotz der Hitze +mit überhängenden Carossen, um zu forschen, was wir in seiner Stadt +begehrten. Ich ersuchte ihn, mir einen Ziegenbock zu verkaufen, da ich +auf der zwischen dieser Stadt und jener Mankuruan's am Hart-River von +Eingebornen häufig begangenen Strecke nicht allzuviel Wild anzutreffen +glaubte.</p> + +<p>Es würde das Ansehen Seiner königlichen Hoheit geschmälert haben, wenn +er sofort eingewilligt hätte. Es wären keine—später meinte er—nur +wenige Ziegen da, dann begehrte er ein Glas Branntwein, setzte sich auf +unser Wasserfäßchen und begann den Verkauf der Ziege mit seinem Bruder +und dem herum im Grase hockenden und an einigen Bäumen angelehnten +Gefolge bis in's Detail zu ventiliren. Da sie die Setschuana sprachen, +verstand ich sie nicht, vernahm jedoch unzählige Male ein und dasselbe +Wort, welches ich später Pit mittheilte und das mir von diesem als +Kalpater (Ziegenbock) verdolmetscht wurde. Endlich stand einer der +Männer auf, kam auf mich zu, und meinte, indem er auf den Chef (König) +hinwies, daß Morena Botlazitse Gassibone mir einen Bock für ein »half +pund« überlassen wolle, ein Anbot, das ich sofort annahm. Seine +Herrlichkeit geruhte mich noch mit einem längeren Gespräche zu beehren, +nach dessen Beendigung wir unsere Reise fortsetzten.</p> + +<a name="Ill062"></a><p class="image"><img src="images/062.jpg" alt="Ersehnter Labetrunk."><br />[Ersehnter Labetrunk.]</p> + +<p>Als wir durch eine der Stadt gegenüberliegende Schlucht die Höhe +erreicht hatten, waren dunkle Wolken aufgestiegen, welche auf Sturm und +den so heißersehnten Regen deuteten. Wir hielten Kriegsrath und da Pit +meinte, daß der Sturm sicher auf uns heranzöge, spannten wir kaum drei +englische Meilen von der Stadt entfernt aus.</p> + +<a name="Ill063"></a><p class="image"><img src="images/063.jpg" alt="Niger und Cobra."><br />[Niger und Cobra.]</p> + +<p>Pit hatte richtig geurtheilt, die Wollen hatten sich zu dichten Massen +aufgethürmt, welche näher und näher heranrückten und bevor eine Stunde +verging, kam ein tüchtiges Sturzbad auf uns herabgeströmt. Was hätten +wir tagszuvor für eine solche Wohlthat geboten! Es war einer der +heftigsten, etwa zweistündigen Platzregen, die ich in Süd-Afrika +beobachtet. Noch während des Regens kamen zwei halbnackte, einen höchst +widerstrebenden Ziegenbock heranschleppende Batlapinen auf uns zu.</p> + +<p>Gegen Sonnenuntergang, als die »schäumenden« Wasser abgeflossen, nur +noch in dünnen Stränchen der erzürnten Fluth nacheilten, verließen wir +den Abhang und zogen weiter. Derselbe führte durch ein nur stellenweise +erweitertes Felsenthal, das zu unserer Linken dicht bebuscht war. Niger, +der voran eilte, fing plötzlich in dem hohen Grase zur Rechten zu bellen +an und schien dann etwas, was wir jedoch nicht sehen konnten, über den +Weg zu verfolgen. Ich bemerkte, wie er nachsprang und dann stets wieder +zurückfuhr, was mich nicht wenig befremdete. Wir hielten sofort an und +eilten Niger nach. Er stand nun an dem, einen der riesigen +Termitenbauten—eine hohe nach oben zu offene Röhre—umgebenden Dickicht +und bellte die darin versteckte Beute heftig an, worin ihm nun unsere +übrigen Köter treulich halfen. Unser Erstaunen war nicht gering, als wir +eine über 7 Fuß lange, gelbliche Cobra capella, welche sich um die Röhre +geschlungen und den Hund mit dick aufgeblasenem Halse laut anzischte, +erblickten. Ein Dunstschuß machte ihr bald den Garaus und ich zog das +Reptil aus dem Busche um es meiner Sammlung einzuverleiben.</p> + +<p>Gegen Abend erreichten wir ein breites Thal, verließen hier das +Hauptthal und wandten uns längs eines Felsenabhanges nach Norden, auf +den uns als kürzest bezeichneten Weg nach Taung zu. Kaum einige +Wagenlängen die neue Richtung verfolgend, drang von den mit Sykomoren +bewachsenen sandigen Felsenzinnen ein vielstimmiges, wenn auch +verschieden modulirtes, doch in der Mehrzahl im tiefen Bariton gebelltes +»Cha-Cha«, der Ruf der Paviane zu uns herab; unsere Hunde antworteten +und rannten gegen den Felsen an, während wir die flüchtigen, gelenkigen +Affen im saftigen Grün der Sykomoren und im dürren Mimosendickicht +verschwinden sahen; wir trachteten zwar, unsere Gewehre ergreifend, +einen Vorsprung zu gewinnen, allein sahen bald das Nutzlose unserer +Verfolgung ein und schlugen, zum Wagen zurückgekehrt, unser Nachtlager +auf.</p> + +<p>Ein kühler, frostiger, umwölkter Tag folgte. Wir überschritten einen +Kessel; an einer der kahlen Berglehnen standen einige Batlapinenhütten. +Es waren schon des neuen Herrschers Leute, Mankuruana's Unterthanen, die +hier etwas Feld anbauten und in gewisser Hinsicht die Grenze gegen +Gassibone's Heerden zu bewachen hatten.<a name="FNanchor32"></a><a href="#Footnote_32"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_32"></a><a href="#FNanchor32">1</a> Siehe <a href="#Anhang11">Anhang 11</a>.</p> + +<p>Wir kamen über einen Höhensattel in ein dichtbebuschtes Thal, dessen +Abhänge mit mannigfachem Gebüsch bewachsen waren. Das Thal öffnete sich +in einen andern weiten Kessel, der hunderte kleine, kaum 200 Schritt im +Umfange zählende, aufgegrabene Grundstücke barg.</p> + +<p>Nach einer 1½stündigen Fahrt durch diese öden Gefilde verließen wir den +Kessel und einige Höhen überschreitend, sahen wir das Thal des centralen +Hart-Riverlaufes vor uns liegen. Diese Höhen um Taung bilden ein +förmliches Netz, und obgleich sie wohl kaum 800 Fuß über das Bett des +Flusses emporragen, sind sie die höchsten des Hart-Riverthales und +bieten manche recht anziehende Scenerie. Wir hatten den östlichen Abhang +der Höhen, an die wir zuerst gekommen waren entlang zu fahren und dann +uns nach Norden zu wenden, um zu der Furth zu gelangen; Taung, oder +Mahuras-Town, wie es auch nach dem früheren Herrscher genannt wird, +liegt am rechten Ufer des Flusses, etwas ab von dem Flusse im Schutze +und am Abhange einiger Felsenhöhen. Der Fluß wälzte einen Schwall +gelblichen Wassers durch sein stellenweise mit Schilfrohr +durchwachsenes, doch auch sehr steiniges Bett. Dem Abhange der Höhen +entlang fahrend erblickten wir unter uns ein Eingebornendorf am Abhange +liegen, in dem es lebendig wurde, als man den Wagen bemerkt hatte. Es +währte auch nicht lange, als sich eine der unangenehmsten Scenen vor uns +entrollte, die ich in Afrika unter den Wilden beobachtet habe. +Halbnackte, in schäbige Carossen und zerfetzte europäische Kleider +gehüllte Männer, später auch nackte Kinder und nur mit kurzen +schmutzigen Lederschürzen versehene Frauen kamen aus den Wohnungen +heraus und auf uns zugestürzt. Die einen hielten uns leere, schwarze +Flaschen, andere Töpfchen entgegen, während sie »Suppy«—»Bass, verkup +Brandwen«—andere »Brandy, Brandy« schrieen. Die Einen hielten uns ein +Schakal- oder Deukerfell, die anderen Ochsenriemen, Peitschen, Einer ein +Joch, sein Nachbar hölzerne Löffel, ein Greis eine Holzschüssel +entgegen, für welche Gegenstände sie Branntwein eintauschen wollten. Als +wir auf all' dies wie auf eine Märchenscene herabschauten und ohne uns +um die Halbnackten zu kümmern weiter fuhren, da stellten sie sich gegen +den Wagen, ergriffen die Ochsen an den Hörnern und suchten sie zum +Stillstehen zu bringen, was ihnen auch gelang.</p> + +<p>»Wir haben keinen,« gaben wir allseitig als Antwort zurück. Da brachten +Einzelne einige schmutzige Shillinge hervor und glaubten uns dadurch +nachgiebiger zu stimmen. Inzwischen hatten einige ihren Frauen zugerufen +und diese kamen mit Milchsäckchen, auch eine Ziege brachten zwei +derselben geschleppt. Wir waren förmlich umlagert. Doch all' das +Schreien, Gesticuliren und der Widerstand gegen unseren Weitermarsch +nützte nichts. Ich gab nicht einen Tropfen des Feuerwassers her und es +blieb ihnen nichts übrig, als Einer nach dem Andern abzutreten und uns +ziehen zu lassen. Einige jedoch folgten uns bis zur Furth, sie dachten, +hier würde ich ihnen, abseits von ihren Genossen, ihren Willen thun und +boten mir fünf Shillinge für eine Flasche, doch vergeblich.</p> + +<p>Wir alle waren froh, nach einem so anstrengenden, unangenehmen Marsche +endlich auf einige Stunden rasten zu können. Der Fluß war an der Drift +etwa 60 Schritte breit, zeigte eine einzige steinige Insel in der Mitte, +so daß wir gleichsam zwei Arme zu überschreiten hatten, die Strömung war +jedoch so bedeutend, daß meine Gefährten zu warten vorschlugen. Ich +konnte jedoch ihre Ansicht nicht theilen. Kaum einen Büchsenschuß von +uns entfernt, im Schatten eines großen Cameeldornbaumes, stand ein Wagen +und zwei Zelte, wie wir sehen konnten, von einer weißen Familie bewohnt, +daneben mehrere alte, gebrechliche Wägen und ringsherum lag +Schmiedematerial. Die Stadt war durch den Aufenthalt zweier Schmiede +beglückt, von denen einer nahe an der Furth, der zweite weiter aufwärts +in der am Eingange von dem Missionär bewohnten Schlucht seinen +Aufenthaltsort genommen hatte. Der Eine hatte sich schon eine Heerde von +Rindern und Schafen, mit denen er für seine Arbeiten bezahlt wurde, +erworben (doch klagte er, daß sein Verdienst in der letzten Zeit ob der +Verarmung der Leute ein karger sei), während der andere seinen Erwerb +bei der nächsten sich ihm darbietenden Gelegenheit in Branntwein +verjubelte. Daß natürlich diese beiden großartigen Schmiedewerkstätten, +d.h. die Firmen und die Handwerker, in grimmiger Feindschaft lebten, ist +selbstverständlich.</p> + +<p>Um Auskunft über die Brauchbarkeit der Furth befragt, theilte uns der +Schmied mit, daß die Händler, die Elephanten- und Straußenjäger, sowie +die Missionäre, wenn sie von den Diamantenfeldern kommen, kurz alle, +welche die kürzere Tour über Kuruman einschlagen, hier durchkämen, daß +aber ein Drittel der Reisenden an dieser »Drift« Schaden an ihren Wägen +leide. Der Chef that nichts, um sie zu verbessern und es hätte auch +eigentlich nicht viel geholfen, da der Fluß große Mengen Sand, Erde und +oft große Steine herabschwemmte und auf diese Weise die Furth nach jedem +Hochwasser ein mehr oder weniger verändertes Aussehen erhielt.</p> + +<p>Seinem Rathe folgend übersetzten wir den Fluß im Laufe des Nachmittags +und kamen glücklich an das jenseitige Ufer, an dem wir Halt machten und +uns dann auf den Weg nach Taung begaben. Nachdem wir einen Theil der +Stadt der Eingebornen durchschritten hatten, kamen wir an das von einem +Gärtchen umgebene, aus Stein erbaute und mit einem mit Gras gedeckten +Giebeldach versehene Missionsgebäude. Wir traten in dasselbe ein und +fanden uns einem etwa dreißig Jahre alten Manne mit langem blonden Bart +gegenüber, der uns erstaunt, namentlich den bewaffneten F., anblickte. +Ich stellte mich vor, legte ihm mit wenigen Worten den Zweck meiner +Reise dar, was den Missionär, Herrn Brown, gleich freundlicher stimmte. +Er entschuldigte sich über die Einfachheit seiner <i>library</i> +(Studirzimmers), das ihm auch für seine Kranken als Ordinationszimmer +diente und theilte mir mit, daß er eben an einem Setschuana-Wörterbuch +arbeite.<a name="FNanchor33"></a><a href="#Footnote_33"><sup>[1]</sup></a> Nachdem er mich über die Dauer meines Aufenthaltes in Taung +befragt, lud er mich ein, um nicht von den Eingebornen des Branntweins +halber belästigt zu werden—meinen Wagen in die Nähe seines Gehöftes zu +bringen und daselbst mein Lager aufzuschlagen da selbst Mankuruana die +Reisenden oft unnütz aufhielt und belästigte, war ich in der Nähe des +Missionärs auch gegen ihn am besten gesichert. Doch er war diesmal nicht +daheim, sondern in Kuruman bei dem Chef Mora zu Besuche, wohin auch die +Gemahlin des Rev. Brown mit ihren Kindern abgereist war, um einige +Wochen in der Gemeinschaft der Frauen der dortigen Seelsorge +zuzubringen.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_33"></a><a href="#FNanchor33">1</a> Es ist seither veröffentlicht worden.</p> + +<p>Unter den Batlapinenstädten nimmt Taung unstreitig den ersten Rang ein, +einesteils durch seine malerische Lage an einem der Haupt-Verkehrswege +nach dem Innern, anderntheils durch seine Einwohnerzahl. Leider war +seine Wohlfahrt von Jahr zu Jahr gesunken und ich glaube, daß sich Taung +wohl jetzt, nachdem der Export von Spirituosen nach Mankuruana's Land +von der Regierung in Griqualand-West möglichst erschwert wurde, wieder +heben und namentlich Getreide, Vieh etc. nach den Diamantenfeldern +exportiren wird, wozu ihm seine relativ geringe Entfernung von diesem +Markte sehr zu Gute kommt; außerdem ist der Stadt durch ihre Lage in der +Nähe des Hart-Rivers die Möglichkeit geboten, die bebauten Niederungen +regelmäßig und ergiebig bewässern zu können. Die frühere Einwohnerzahl +von Taung läßt sich mit 5-6000, die gegenwärtige (1879) mit 3500-4000 +angeben. Die Zahl variirt um 500, weil sich manche Familien +periodenweise zu ihren Viehposten, auf denen ihre Diener das Vieh hüten, +entfernen, die Männer oft in größerer Zahl auf Jagd ausgehen und andere +wieder ihre Makalahari-Diener mitbringen.</p> + +<p>Um die Zeit meines Besuches und drei Jahre nachher (1877) gab es für +Taung schlimme Zeiten, die theils durch die Aufregung während der Kämpfe +gegen den Vasallenchef Mora und gegen Gassibone, theils durch große +Trockenheit und deren überall fühlbare Folgen bedingt waren. Im Jahre +1872 starben mehrere Familien in Taung Hungers, weil sie alles, selbst +das letzte Fell, auf dem sie lagen, das Holz von den Dächern ihrer +Hütten den Brandyverkäufern opferten.</p> + +<p>Im Jahre 1843 wurde die »London Missionary-Station in Taung« durch Mr. +Roß eröffnet. König Mahura (der Onkel Mankuruana's) verließ jedoch die +Stadt, um sich auf der Höhe des Mamusaberges (zwei Tagreisen +stromaufwärts) anzusiedeln, wohin ihm, nach der Mitteilung meines +hochgeehrten Freundes, Rev. S. Mackenzie von Kuruman, der weiße Prediger +nachfolgte, und dort auch verblieb, als es Mahura einige Jahre später +wieder einfiel, Taung zu seiner Residenz zu machen. Herr Roß hatte an +beiden Orten Kirchen erbaut, die seitdem in Ruinen verfallen sind, und +schlug dann seinen Sitz in dem auf der ersten Reise erwähnten Lekatlong +auf.<a name="FNanchor34"></a><a href="#Footnote_34"><sup>[1]</sup></a> Im Jahre 1858 spielte sich in Taung die Scene eines grausamen +Kampfes ab, dessen Opfer wir noch als bleichende Gebeine in den +Felsenklüften der Taung überragenden Höhen finden konnten. Das Schicksal +der Mahuras-Batlapinen war um so härter, als sie unschuldiger Weise in +diesen Krieg, der mit dem Kampfe in Taung seinen Abschluß fand, +einbezogen wurden.<a name="FNanchor35"></a><a href="#Footnote_35"><sup>[2]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_34"></a><a href="#FNanchor34">1</a> Herr Roß, der ein hartes, beschwerliches Leben unter den +Batlapinen führte, starb im Jahre 1863.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_35"></a><a href="#FNanchor35">2</a> Siehe <a href="#Anhang12">Anhang 12</a>.</p> + +<p>Die alte verfallene Kirche war durch eine neue ersetzt worden, welche +einem unserer gewöhnlichen, ländlichen Arbeiterhäuschen nicht unähnlich, +in Taung außer dem Missionshause das einzige im europäischen Style +gehaltene Gebäude war und von der hiesigen Gemeinde mit nicht geringem +Stolze angesehen wurde. In ihrer Nähe hing in einer eingepflanzten +Baumgabel ein Glöckchen, deren Schall hinreichte, die kleine Gemeinde +zur Versammlung aufzufordern.</p> + +<p>Der Schmied in der Schlucht, hinter dem Missionsgebäude war mit dem +Schmieden eines jener schweren Rosenkränze beschäftigt, deren sich die +Gerechtigkeit bedient, um Uebelthäter zu strafen und an den Ort ihrer +Einsamkeit zu fesseln; er war für einen Cap-Bastard bestimmt, der einen +Jungen in der Stadt erschossen, und nun an die Behörde von Klipdrift +ausgeliefert werden sollte.</p> + +<p>Am Nachmittage des 12. November setzten wir unsere Reise in +nordnordöstlicher Richtung und in mäßiger Entfernung vom Hart-River +aufwärts bis zu dem von Barolongen bewohnten Kraal (Stadt) Maruma fort, +welcher Ort unter der Oberaufsicht eines gleichnamigen Chefs stand. +Bevor wir diese, am Abhange einiger Höhen und in einem engen in das +Hart-Riverthal einmündenden Seitenthale gelegene Stadt erreichten, +begegneten wir zahlreichen von der Feldarbeit heimkehrenden Frauen, +welche sehr primitive eiserne Hauen und Holzbündel trugen.</p> + +<p>Das Thal, in dem Maruma liegt, würde dem Maler eine anziehende +Felsenscenerie bieten und ich bedaure nur, von anderweitigen +Beschäftigungen während des Aufenthaltes in derselben so sehr in +Anspruch genommen worden zu sein, daß ich es selbst nicht skizziren +konnte. Felsenthore und schroff abfallenden Ruinen nicht unähnliche +Felsen wechseln hier ab, und durch sie einerseits, sowie durch die an +dem gegenüber liegenden Abhange sichtbaren dunklen Eingebornengehöfte +andererseits wird das den Boden des engen Thales schmückende Grün sehr +gehoben.</p> + +<p>Trotz der letzten heftigen Regen war das Flüßchen des Thales bis auf +einige in demselben gegrabene Löcher vollkommen trocken, der Regen war +nur auf gewissen, äußerst beschränkten Partien gefallen.</p> + +<p>Bevor ich Dutoitspan verließ, hatte ich eine Meerkatze erstanden, welche +ich der Unterhaltung halber mit mir nahm. »Monkey« hatte ihren Sitz oben +am hinteren Wagenende und war mit einem Kettchen an eines der +Seitenbretter gebunden. Komisch war es anzusehen, mit welcher Angst der +Affe die Gebüsche und Bäume beobachtete, an denen wir knapp +vorbeifuhren, und welche oft die Seiten des Wagens oder das Dach +streiften. Er legte sich flach auf das Wagendach, um dürre Aestchen über +sich hinwegstreichen zu lassen, während er bei stärkeren hinten auf das +untere Wagenbrett herabsprang, um, so wie wir die vermeintliche Gefahr +passirt hatten, seinen früheren Sitz sofort einzunehmen. Dieses +zeitweilig recht bissige Affendämchen hatte Tag für Tag längere Zeit +einer äußeren Besichtigung und Untersuchung des Thürmchens am Wagen +gewidmet. Steckte Einer von uns seinen Kopf zu einem von dessen vier, +nur mit einem Drahtnetz überzogenen Fenstern heraus, so kam sie, leise +die Zähne aneinanderschlagend—was bei ihr eine Bitte oder +Zufriedenheit ausdrücken sollte—heran und trachtete in das Innere des +Wagens hineinzuschlüpfen, was wir natürlich nicht gestatten konnten, da +unter dem Thürmchen die eine der beiden Zucker, Reis, Kaffee, Thee, +Zwieback etc. enthaltenden Speisekisten aufbewahrt lag. Monkey wußte uns +indeß doch zu überlisten und sehr geschickt in das Drahtnetz Bresche zu +legen. Obgleich wir den Einbruch bemerkt hatten und das Dämchen zur +Flucht zwangen, hatte sie sich doch schon ihre Backen mit Reis gefüllt, +während sie mit beiden Händen ein riesiges Brodstück nachzuschleppen +sich bemühte.</p> + +<p>Zur Mittagsstunde des 13. November verließen wir das Thal und hielten +schon nach einer kurzen Fahrt zwischen einigen Felsenhügeln, an einer +üppigen Weidestelle. Während der Rast erlegte ich einen schönen +Raubvogel (Melierax canorus) und die schon früher erwähnte Art eines +Landleguans.</p> + +<a name="Ill064"></a><p class="image"><img src="images/064.jpg" alt="Bei Taung um Branntwein bestürmt."><br />[Bei Taung um Branntwein bestürmt.]</p> + +<p>An einem seichten Bache bemerkte ich einen schuppigen Gegenstand, der +sich bei näherer Besichtigung als eine der genannten Riesenechsen +entpuppte, welche sich bei meiner Annäherung zu verbergen suchte. Ein +Schrotschuß tödtete sie auf der Stelle und verschaffte mir den ersten +Balg dieser Species, dem später noch mehrere folgten. Zum Wagen +zurückgekehrt, traf ich einige mit einem alten, dachlosen Wagen auf ihre +Viehposten ausziehende Barolongen von Maruma. Der Wagen, dessen vier +Räder nicht in einer und derselben Werkstätte gearbeitet waren, schien +jeden Moment auseinanderfallen zu wollen, welcher Befürchtung ich dem +Eigentümer desselben gegenüber Ausdruck gab; doch dieser lachte, daß +seine Perlenzähne glänzten und meinte, der Koluj (Wagen) müsse noch oft +den Weg hin und zurück machen. Um uns von der Reisetüchtigkeit desselben +zu überzeugen, setzte er das Gespann vor unseren Augen in Bewegung; das +war ein Getöse, Geklapper, Geknarre und Gepolter, jedes Rad hing anders +und lief anders, die Seitenbretter bogen sich und die Bodenbretter +schnellten auf und nieder zum nicht geringen Vergnügen der in einer +dichten Gruppe auf dem Wagen sitzenden Frauen und Kinder.</p> + +<p>Wir näherten uns nunmehr der nordöstlichen Grenze des Batlapinenreiches +und ich hoffte bald jenes schon erwähnte, kleine unabhängige Königreich +der Mamusa-Koranna's zu erreichen.<a name="FNanchor36"></a><a href="#Footnote_36"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_36"></a><a href="#FNanchor36">1</a> Siehe <a href="#Anhang13">Anhang 13</a>.</p> + +<p>Am 14. November wandten wir uns direct nach Norden und kamen auf eine +sehr ausgedehnte, mit hohem Buschwerk bewachsene Ebene, auf welcher +heftige Regengüsse uns zu öfterem Stillstande nöthigten. Zwischen den +hohen Marethwa-Büschen sprangen häufig Antilopen auf und entfachten +meine Jagdlust. Doch diesmal war die Jagd keine leichte, ich mußte +unaufhörlich das Pferd bald nach rechts, bald nach links wenden, um den +gruppenförmig beisammenstehenden Büschen auszuweichen. Ich sah jedoch +bald ein, daß ich auf diesem Wege nicht zum Ziele gelangen könne, ich +mußte meine Taktik ändern und geradewegs durch die Büsche jagen. Schon +setzt das Pferd in einen kleinen Busch, doch plötzlich hielt es an; es +ist in ein niederes, kaum 1½ Fuß hohes, mit Doppeldornen versehenes +Mimosengebüsch gerathen; ehe ich das Pferd zurücklenken kann, macht es, +wohl in der Absicht um darüberzukommen, einen zweiten, einen dritten +Satz, doch leider nur immer tiefer in den Dornbusch hinein, es fängt +endlich an auszuschlagen—armes Thier; ich sehe zwar vor mir eine kleine +offene Stelle in dem größeren Gebüsche, doch derart mit Wartebichidorn +überhangen, daß ich keine Lust verspüre, den Versuch eines Durchbruchs +zu wagen. Aufwiehernd macht das Pferd noch einen Satz, der Vorderleib +des Thieres war nun wohl aus den Dornen, doch war mir Hut und Jacke +zerrissen; mit den Hinterfüßen noch immer in den Dornen gefangen, +schlägt der Rappe wieder und wieder aus und hopp—hopp—gerathe ich +selbst immer tiefer in die Dornen hinein.</p> + +<a name="Ill065"></a><p class="image"><img src="images/065.jpg" alt="In Dornen gefangen."><br />[In Dornen gefangen.]</p> + +<p>Nicht alle Kinder Flora's spenden Wohlgerüche und Honig, manche, die +Armen, sind von ihr stiefmütterlicher bedacht worden und diese lassen +nun ihren Unmuth, wo sie nur können, an den Sterblichen aus; Mutter +Flora hat viele solcher Stiefkinder nach Süd-Afrika verbannt; mich haben +sie oft geherzt und geküßt, doch wenn ich auch Afrika wieder aufzusuchen +gedenke, nach ihnen sehne ich mich wahrhaftig nicht.—Je mehr ich mich +der dornigen Umarmung zu entwinden suchte, desto fester wurde diese +endlich kam der Gaul mit den Beinen aus dem niederen Dorngebüsch heraus, +wurde ruhiger und ich konnte nun, das Gewehr auf den nächsten niederen +Busch werfend, abzusitzen trachten. Es gelang mir schließlich, das Pferd +durch eine schmale Spalte aus dem Gebüsche heraus zu ziehen und uns +beide von den Dornen zu befreien. Gesicht und Nacken, Hände und Arme, +sogar die Schenkel brannten wie Feuer; ich kam zum Wagen zurück wie ein +Held aus einer Katzenschlacht.</p> + +<a name="Ill066"></a><p class="image"><img src="images/066.jpg" alt="Billige Diamanten."><br />[Billige Diamanten.]</p> + +<p>Ungefähr um die Mittagszeit fuhren wir in einen seichten Thalkessel ein. +Am Abhange der Felsenhöhen erblickten wir einige Eingebornen-Gehöfte. +Der Kessel öffnete sich nach Osten zu auf eine große, mit hohem, dürrem +Gras bewachsene Ebene, auf der sich eine Heerde der zierlichen +Springböcke in Neckereien erging. Als wir nach unserem Mahle und einer +etwa zweistündigen Rast weiter ziehen wollten, sahen wir von Norden her +einen Kafirwagen herankommen. Pit begrüßte den Eigenthümer, einen in +einen langen Ueberrock gekleideten Batlapinen, den er von Klipdrift her +kannte. Dieser Mann war früher arm, jetzt, meinte Pit, wäre er reich, +hätte große Heerden und zwei Wägen und wandere unter den Barolongen +zwischen dem Hart-River und dem Molapo, um ihnen allerlei Artikel, die +er in den Diamantenfeldern einhandle, zu verkaufen. Als der Ankömmling +von Pit hörte, daß wir von den Diamantenfeldern kämen, fragte er, +welcher der Baß (der Herr) des Wagens sei. Nachdem er es erfahren, +grüßte er mich mehrmals mit seinen kleinen listigen Augen, ging zweimal +um den Wagen herum und dann an mich herantretend berührte er mit der +Hand seinen Hut und sagte »Sir«. Dabei brachte er aus seiner Tasche eine +etwa drei Zentimeter hohe und sechs Zentimeter im Durchmesser haltende +Blechdose, wie sie in der Regel den Eingebornen als Schnupftabaksdose +verkauft wird, zum Vorschein. Grinsend schüttelte er das Döschen. Ich +begriff sofort, auf welche Weise der Mann reich geworden war. Mit der +Hand nach den bei seinem Wagen stehenden Dienern weisend, meinte er, die +hätten in den Diamantenfeldern gearbeitet und ihm dies—dabei öffnete er +die Dose—heimgebracht. In der Dose lagen etwa 20 Diamanten, der größte +etwa 3 Karat. Obgleich er blos 30 Shillinge für die Edelsteine +verlangte, ging ich auf den Kauf nicht ein, denn die Steinchen waren +jedenfalls von den Dienern des Schwarzen in den Diamantenfeldern +gestohlen.<a name="FNanchor37"></a><a href="#Footnote_37"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_37"></a><a href="#FNanchor37">1</a> Siehe <a href="#Anhang14">Anhang 14</a>.</p> + +<p>Auf dem nachmittägigen Marsche fing ich eine größere Anzahl von +Rüsselkäfern unter den Blättern einer lilienartigen Pflanze, sowie +mehrere, noch nicht beobachtete Heuschreckenarten. Als wir Abends bei +strömendem Regen unter dem Schutze eines ausgespannten Segeltuches unser +Lager ausgeschlagen hatten, entfesselte unser Affendämchen die Lachlust +Aller. Ich reichte ihr einige Käfer, die kleineren nahm sie in ihre +Hände, beroch sie, und dann den Kopf ohne oder mit dem Thorax vom +Hintertheile abreißend, verspeiste sie dieselben. Mit Heuschrecken that +sie ein Gleiches, dagegen warf sie übelriechende Insecten, der letzteren +Species angehörend, sowie eine Meloë weg, dasselbe that sie mit einigen +Silpha's (Silpha). Zwei erlegte Eidechsen, die ich ihr reichte, warf sie +vom Wagen, anders jedoch geberdete sie sich, als ich ihr eine frisch +erlegte Buffadder gab. Im Nu war sie auf der anderen Wagenseite, dann +lugte sie vorsichtig nach mir aus, und als ich mich ihr wieder nahte, +lief sie das Wagendach entlang und zerrte mit voller Kraft an dem +Kettchen.</p> + +<p>Unser Weg führte uns nächsten Tages über kurzbegraste Hochebenen, über +welche Millionen beflügelter, großer Ameisen schwärmten. Die Regengüsse +der letzten Tage ließen mich hoffen, überall Wasser zu finden, und +hatten wir uns deshalb an unserer letzten Raststelle damit nicht +versehen, noch die Thiere vor unserer Abfahrt getränkt. Leider fanden +wir keines und mußten von Durst gequält unsere Wanderung bis zu später +Abendstunde weiter fortsetzen. An der Abzweigung eines nach Norden +streichenden Thales öffnete sich plötzlich eine Felsenschlucht vor uns, +die nach Regengüssen augenscheinlich Wasser enthalten mußte. Diese +Stelle umgehend stieg ich in das tiefe Felsenbett des nur nach Regen +fließenden Spruits, eines Zuflusses des Mokara-Rivers, herab und fand +hier mehrere an beiden Seiten einmündende Schluchten, und da die Wände +dieser Schluchten theils von senkrechten nackten, theils von +terrassenförmigen und überhängenden Felsen gebildet wurden, boten sie +viele interessante und des Besuches werthe Punkte.</p> + +<p>Vergebens suchte ich im sandigen und steinigen Bette nach Wasser und +wollte eben die Tiefe verlassen, als einige von der gegenüber liegenden, +steilen Felsenwand wie mir schien herabgekollerte Steine mich aufwärts +blicken hießen. Oben in den Bäumen, sowie an den Felsen bewegte sich +eine Truppe von Pavianen. Da mir die Thiere mit den herabkollernden +Steinen über meinem Kopfe nicht gefielen, dachte ich sie mit einem oder +zwei Schüssen zu verscheuchen. Auf einen der überhängenden Bäume +zielend, feuerte ich auf den Stamm, in dessen kleiner Krone zwei Paviane +saßen. Die in den Stamm eindringende Kugel erschütterte den ganzen, nur +lose in den Felsenfugen hängenden Baum und erfüllte die beiden Insassen +desselben derart mit Entsetzen, daß der eine hoch aufsprang, der andere +sich fest an den Stamm anklammerte. Ein altes Männchen erschien nun +bellend am Fuße des Baumes, ergriff jedoch, nachdem es einige große +Felsstücke losgebröckelt hatte und ein zweiter Schuß neuerdings den Baum +traf, mit den übrigen die Flucht.</p> + +<a name="Ill067"></a><p class="image"><img src="images/067.jpg" alt="Von Pavianen überrascht."><br />[Von Pavianen überrascht.]</p> + +<p>Der Hügel, den ich sodann bestieg, mußte den Makalahari- oder anderen +hier vor 100 und mehr Jahren wohnenden Eingebornenstämmen zum +Aufenthalte gedient haben, die Kuppe war nämlich von einer Unzahl +kleiner, aus Steinen roh (ohne Zierat) ausgeführter 2-3 Fuß hoher, und +4-8 Meter im Gevierte haltender Umzäunungen bedeckt. Manche der +Betschuanastämme behaupten, daß diese Stellen von ihren Voreltern +bewohnt waren, allein es scheint mir unwahrscheinlich, daß die +Nachkommen diese Gewohnheit ihrer jüngsten Vorfahren so bald aufgegeben +hätten.</p> + +<a name="Ill068"></a><p class="image"><img src="images/068.jpg" alt="Erschreckte Paviane."><br />[Erschreckte Paviane.]</p> + +<p>Wir gewannen nach und nach bis auf 15 englische Meilen Fernsicht und +sahen, daß sich die Gegend nach Norden zu senkte. Fünf oder sechs Meilen +vor uns sahen wir ein kleines, auf einer unbedeutenden Bodenerhebung +erbautes Eingebornendorf; hier durfte ich doch auf Wasser hoffen. Als +ich jedoch, in der Nähe des Dorfes angelangt, darnach fragte, wies man +mich nach einer in nordwestlicher Richtung liegenden Vertiefung, die +theilweise durch den Abhang, an dem ich stand, verdeckt war. Leider sah +ich mich wieder, trotz eifrigen Suchens bitter enttäuscht und mußte, von +Durst gefoltert, hier die Nacht zubringen.</p> + +<p>Früh Morgens wieder aufbrechend lenkten wir in ein größeres nach Norden +sich erstreckendes Thal und erblickten ein aus etwa 40 Hütten +bestehendes Dorf am rechten Ufer eines bis auf einige Lachen +ausgetrockneten Flüßchens, das nach der Form der Hütten von Koranna's +und Betschuana's, wahrscheinlich Barolongen, bewohnt sein mußte. Sobald +die Zugthiere das Wasser witterten, hatten wir alle Mühe sie +zurückzuhalten; auf das Ufer lossteuernd, erstaunten wir nicht wenig, +als wir den Weg plötzlich durch ein Dutzend meist in abgetragene, +zerfetzte europäische Kleidungsstücke gehüllte Koranna's versperrt +sahen. Laut gesticulirend bedeutete man mir, daß da kein Thier getränkt +werden dürfe, bevor nicht der Eigenthümer des Wagens für jedes fünf +Shillinge Tränkegeld bezahlt hätte. Ich wies diese Forderung zurück und +bot einen vernünftigen Geldbetrag an, der nun wieder von den Farbigen +abgewiesen wurde; auch Pit, der seine ganze Beredsamkeit aufbot, +vermochte die Opposition der Koranna nicht zu beschwichtigen.</p> + +<p>Die Leute sahen uns und den Thieren den Durst an und so dachten sie uns +so hoch wie nur möglich zu schrauben; als kein vernünftiger Ausgleich zu +erzielen war, bedeutete ich den Leuten, die Feigheit der Koranna's wohl +kennend, daß ich um jeden Preis zum Wasser gelangen müsse. Unsere +Opponenten dachten, daß ich dies mit den Waffen erzielen wolle und +fingen jämmerlich zu schreien an, wobei sie ein und dasselbe Wort in der +Begleitung verschiedener Eigennamen riefen, nach Pit's Erklärung riefen +sie ihre Freunde zur Hilfe herbei.</p> + +<p>Diese kamen auch rasch zum Succurs herbeigelaufen, die Koranna's mit +Musketen, die Barolongen und Makalahari mit Assagaien bewaffnet; Frauen +brachten den meisten der uns gegenüberstehenden, deren Zahl im Nu sich +mehr als verzehnfacht hatte, Gewehre herbei. Wie auf ein Zeichen brach +nun der ganze wüst durcheinander rennende Haufe in ein Höllenspektakel +aus. Die Männer (Koranna's) fluchten theils in ihrer Sprache theils +holländisch, die Barolongen stießen Verwünschungen und Beschwörungen +aus, am ärgsten aber schimpften die Frauen, während hinter den +nothdürftigen Umzäunungen der Hütten der Kinder ungezählte Schaar lustig +darauf losheulte. Daß unsere Hunde nicht ruhig zusehen konnten, sondern +auf den Haufen losbellten und darin von den Dorfkötern auf das +Kräftigste secundirt wurden, ist leicht begreiflich. Mir schien das +Ganze, trotzdem ich den Ernst der Lage begriff, ein Traum. Ich zog in +diese Länder im Frieden ein, Frieden wollte ich den Farbigen bringen, +und als Freund von ihnen scheiden. War ich der Schuldige in diesem +unerwarteten Falle oder meine Gefährten; oder hatte ich es mit einem' +Auswurfe von Schwarzen zu thun, die durch den Alkoholgenuß so tief +gesunken waren, daß sie sich seinethalben zu wahnsinnigen Forderungen, +zu Gewaltthätigkeiten hinreißen ließen.</p> + +<p>Meine Begleiter griffen nun, angesichts der drohenden Haltung der +Eingebornen auch zu den Waffen, was jedoch sofort unsere Gegner +veranlaßte, ihre Gewehre auf uns anzuschlagen und die Assagaien über dem +Kopfe zu schwingen. Unkenntniß des Koranna-Charakters hätte sich in +diesem Augenblicke bitter gerächt—ich kannte aber die Leute zu gut, um +mich zu voreiligen Schritten hinreißen zu lassen. Meine zwei mir +folgenden Gefährten einige Schritte vor dem Wagen zurücklassend ritt ich +mit meinem Rappen auf die Menge los; von den Waffen Gebrauch zu machen, +fiel mir nicht ein, ich hielt es bei der Feigheit der Koranna's, +trotzdem, daß der Wagen nur fünf Vertheidiger zählte, für nutzlos und +hatte sofort erkannt, daß die Koranna's, obwohl in der Minderzahl, doch +die Anführer waren und den Aufstand inscenirt hatten. Statt auf mich zu +feuern, ließen die meisten die gehobenen Gewehre sinken, um jedoch nur +heftiger zu schimpfen. Und ehe ich noch auf Wurfweite angeritten war, +begannen schon die Vordersten sich nach rückwärts zu concentriren. +»Kerle lup, det Kerle lup! (die Kerle laufen) schrie mir Pit nach; auch +ich konnte nun deutlich sehen, daß die hinteren Reihen sich auffallend +lichteten und setzte nun mein Pferd in Galopp. Die Wirkung dieses +Manövers auf die Gegner war außerordentlich und rief in mir einen +förmlichen Lachkrampf hervor. Der dichte Knäuel hatte sich wie auf +Commando gelöst, die einen liefen nach links, die anderen nach +rückwärts, um hinter den Umzäunungen ihrer Gehöfte Schutz zu suchen und +einen den Pferdehufen weniger zugänglichen »Standpunkt« einzunehmen; +während wieder andere gegen die Vertiefung nach rechts abbogen und in +diese hinabsprangen, in ihr fortliefen, um erst am unteren Dorfende +innezuhalten und aus ihr herauszulugen, und hinter den Zäunen ihrer +Gehöfte gedeckt in ein ohrzerreißendes Geschrei auszubrechen, das mir +wohl unverständlich, jedenfalls aber die vermeintliche Herzlosigkeit und +Undankbarkeit der Weißen verdammen sollte. Ohne weiteren Zwischenfall +wurden die Thiere getränkt und unser Wasservorrath ergänzt.</p> + +<p>Wir brachen nun wieder auf. Am letzten Gehöfte gab es wieder viel +Liebesworte und da wir ohne zu erwidern vorüberzogen, wurden diese +süßen, freundlichen Reden so laut und heftig, daß die Ochsen sich darob +scheuten und sich plötzlich nach rechts wandten, in Folge dessen die +Vorderachse brach. Das war ein schlimmer Zufall und uns allen entfuhr +ein Schrei des Erstaunens, es war das Aergste, was uns hier, in diesem +Orte passiren konnte. In diesem Augenblicke schätzte ich mich glücklich, +ohne Drohungen und ohne wirklichen Zusammenstoß meine Absicht erreicht +zu haben; im entgegengesetzten Falle wäre es uns jetzt schlecht +ergangen, denn selbst der Feigste hätte hinter diesem oder jenem Zaune, +aus dieser oder jener Hütte seine rostige Muskete auf uns abfeuern +können, und trotzdem die Bewohner keine treffsicheren Schützen waren, +hätte manche Kugel ihr Ziel erreicht und mir vielleicht die Gelegenheit +benommen, diese Episode niederzuschreiben. Wenn allein Barolongen oder +Makalahari Musemanjana bewohnt hätten, würde es nie zu einem +Mißverständnisse gekommen sein, die Leute hätten mäßige Forderungen und +in entsprechender Weise gestellt.</p> + +<p>Durch mein sicheres Auftreten in der Tränke-Angelegenheit hoffte ich den +Bewohnern Musemanjana's Respect eingeflößt zu haben, und darauf baute +ich in diesem Momente, da ich ihnen durch den Achsenbruch vollkommen +preisgegeben war, meine Hoffnung. Lachend und schreiend, singend, die +Mädchen und Halberwachsenen der edlen Vertheidiger Musemanjana's sogar +tanzend, stürzten sich die Eingebornen aus ihren Gehöften, um sich uns +von allen Seiten zu nähern. Den Gefährten, die am Bock mit den auf den +Knien gelegten Waffen saßen, bedeutete ich, sofort die letzteren in den +Wagen zu legen und mit in das Gelächter einzustimmen.</p> + +<p>Das machte die meisten der Schwarzen stutzen. Ich benützte diesen +Augenblick um einen baarfüßigen, mit einer langen Kranichfeder an Hute +geschmückten Koranna, den ich für den Häuptling des Dorfes hielt mit +lachender Miene anzusprechen und ihm zu bedeuten, daß wir nun trotz des +Widerstrebens der Bewohner von Musemanjana noch öfters die Thiere zur +Tränke führen müßten. Der Angesprochene war blos der Stellvertreter des +Chefs oder Captain, wie sie ihn zu nennen geruhten, zeigte sich +vernünftig und forderte für die Benützung der Tränke einen Shilling, den +ich auch gern erlegte.</p> + +<p>Nun kamen die Eingebornen bis an den Wagen und jeder gab seine Meinung +kund, die Frauen blieben noch am längsten feindlich gesinnt. »Ja, es ist +Euch recht geschehen, Weiße müssen nicht die Herren spielen, Schwarze +sind die Herren von Musemanjana, und nicht Ihr, sondern Hendrick, der +Koranna, der nach Bloemhof gefahren ist, um fette Ochsen zu verkaufen +und Kleider und Branntwein dafür zu erstehen, ist unser Captain!« Die +Männer wollten an der Achse die Bruchstelle untersuchen etc. etc., was +ich jedoch ablehnte, da ich fürchten mußte, unversehens bestohlen zu +werden.</p> + +<p>Ich dankte für ihre Hilfe und fragte wo es hartes Mimosenholz gäbe, um +eine neue Achse zu zimmern. »Wach, Sir,« meinte der Vicechef, »mut det +ni dun, nicht weit von hier in einer Barolongenstadt mit Namen Marokana +lebt ein alter Mann, der bei einem Schmiede in der Transvaal-Colonie +gearbeitet, zu dem mußt Du senden.« Ein Barolonge erbot sich auch sofort +für ein Sixpencestück nach Marokana zu reiten, um den Schmied zu holen.</p> + +<p>Da wo sich das Hottentotten-Element mit dem der Bantu vermischt (ich +spreche von den letzten Decennien), namentlich seitdem die Spirituosen +in's Land Eingang gefunden hatten und wo der Häuptling der Batlapinen, +Barolongen oder wie sie alle hießen, nicht ein einsichtsvoller Mann +gewesen, wurden die letzteren Stämme von den alle Laster, doch nicht die +Tugenden des weißen Mannes sich aneignenden Koranna's, Griqua's etc. +verleitet, in Folge dessen griffen Trunkenheit, Faulheit, Arbeitsscheu, +Diebstahl, ja sogar Mord unter ihnen immer mehr um sich. Um so +folgenwichtiger und wie wir hoffen wollen wohlthätiger halten wir die +von der Regierung in Griqualand-West in der letzten Zeit namentlich in +Bezug auf die Koranna's getroffenen Maßregeln.</p> + +<p>Mit dem Vice-Captain schloß ich einen Vertrag, demzufolge ich gegen +Entrichtung eines Shillings per Tag meinen Wasserbedarf decken konnte, +ja seine Leutseligkeit ging so weit, daß er mir andere, klares Wasser +enthaltende Lachen angab, die selbst von den Eingebornen nicht benutzt +wurden.</p> + +<p>Am Nachmittage kam der alte Schmied, ein Griqua mit seinem Sohne, um den +Schaden zu besichtigen. Als ein alter Bekannter der Koranna's im Dorfe, +schüttelte er zuerst allen die Hände, wobei die Männer mit Bru'rs +(Bruder) und Ohm, die Frauen mit Tante und die Jungen mit Kinders +titulirt wurden. Der Künstler erklärte die Achse aus einem zwischen +Marokana und Musemanjana stehenden Kameeldornbaume (Acacia giraffe) +zimmern zu wollen, doch müsse er dies alles in Marokana thun und deshalb +müßten wir die Räder und die gebrochene Achse mit der Deichsel nach +Marokana befördern lassen. Als Lohn für seine Arbeit forderte er zwei +Flaschen Branntwein und 2 £ St. und wollte unter keiner Bedingung von +dieser Forderung abgehen und betonte besonders die Ueberlassung des +Branntweins, dessen er zur Stärkung bedürfe.</p> + +<p>Unterdessen hatte F., der sich mancher »Eroberung« unter den schwarzen +Schönen rühmte, die Gelegenheit benützt, um die allgemeine +Aufmerksamkeit auf sich zu lenken. Wohl um die an uns begangene Unbill +zu rächen, griff er zu einem probaten Mittel, sich die Herzen der +zahlreich versammelten Koranna-, Barolong- und Makalahari-Schönheiten im +Fluge zu erobern und zog eine Concertina (sechseckige Handharmonika) +hervor, um ihr die herzzerreißenden, dem Gehör der Musemanjana-Beauties +jedoch sichtlich einschmeichelndsten Töne zu entlocken. Doch nicht +Frauen allein, nicht blos das arme schwache Geschlecht, sondern auch die +wackeren Herzen in der Heldenbrust der gelblich- und schwarzbraunen +Krieger von Musemanjana waren von der Macht dieser Töne ergriffen und +Stille—wie vielleicht noch nie—heilige, friedliche Stille herrschte +weithin. Und der Mitleidslose, sehr geschmeichelt und von uns +applaudirt, hätte bis zum Sonnenniedergange musicirt, wenn nicht die +Hunde des Dorfes gegen diese himmlischen Laute einmüthig protestirt und +den häuslichen Frieden der Familien Musemanjana's gerettet hätten.</p> + +<p>Vielleicht des Effektes wegen, den die Musik auf die Schönen des Ortes +ausübte, vielleicht jedoch auch aus anderen unbegreiflichen Gründen +machte einer der Koranna's unserem Künstler den schmeichelhaften Antrag, +ihm das Musikinstrument für einen Ziegenbock zu verkaufen. Wir alle +dachten, daß F. ob einer solchen Zumuthung, seine Concertina zu +verkaufen, in gerechter Entrüstung auflodern werde; doch wer beschreibt +unser Erstaunen, als F. bereitwilligst auf den Antrag einging.</p> + +<p>Am folgenden Morgen, den 17., wurde Pit mit den Rädern und der Achse +nach Marokana gesandt und machte uns nicht wenig Sorgen, da er erst am +Nachmittag heimkehrte.</p> + +<p>Musemanjana ist die nördlichste Besitzung des Korannakönigs von Mamusa, +nach Norden und Osten grenzen die wildreichen Ebenen (von mir »Quagga +flats« benannt) an, welche Montsua angehören, in denen Batlapinen, +Barolongen, Koranna's und holländische Farmer aus der westlichen +Transvaal-Republik oder jene, die sich mit der Erlaubniß der Fürsten der +genannten Stämme in deren Gebiet niedergelassen haben, friedlich neben +einander jagen. Nach Westen liegt das kleine Gebiet des +Marokana-Häuptlings, der Montsua, den König der Barolongen als Oberhaupt +der nördlichen und westlichen Barolongen anerkennt, allein ihm keinen +Tribut abliefert.<a name="FNanchor38"></a><a href="#Footnote_38"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_38"></a><a href="#FNanchor38">1</a> Siehe <a href="#Anhang15">Anhang 15</a>.</p> + +<p>Die Gebirgsformation der Umgegend bestand meist aus bläulich-grauem +Kalkschiefer in Blöcken und Platten, Quarzitfelsen im Gerölle, +zahlreichen Quarzstücken und »Vaalgestein« (Grünstein mit mandelartigen +Chalcedon-Einschlüssen).</p> + +<p>Am Abend besuchte mich der Schmied, um mir mitzuteilen, daß die Achse an +der Bruchstelle schon früher geborsten war, doch in Wirklichkeit nur, um +eine Flasche Branntwein als Abschlagszahlung zu fordern. Da ich +befürchtete, daß der Genuß desselben den alten Mann arbeitsunfähig +machen würde, verweigerte ich ihm denselben, worüber er sehr mürrisch +wurde und den Rückweg antrat, nicht ohne in laute Klagen auszubrechen, +daß ihm »<i>det Medicin</i>« verweigert wurde.</p> + +<p>Am folgenden Tag meldeten sich zwei Eingeborne, um in meine Dienste zu +treten. Ich nahm sie gegen 8 Shillinge Wochenlohn auf (Pit bekam 10 +Shillinge), mußte mich jedoch ihrer Hauptbedingung, ihnen allabendlich +einen Schluck Branntwein zukommen zu lassen, fügen. Der eine war ein +Griqua, der Sohn des Schmieds, der uns bediente, klein, untersetzt mit +sehr einfältigem Blick, der zweite eine Hopfenstange, ein Bastard und +mit dem Häuptling Hendrik verwandt. So dumm als der erste, so +verschmitzt sah der zweite aus. Der Schmied erschien zeitlich und wich +nicht eher vom Platze als bis er seinen Branntwein erhalten hatte. Die +Folgen meiner Nachgiebigkeit waren bald bemerkbar, denn er lag bald +betrunken in des Häuptlings Hause, während der Vice-Häuptling, die Frau +des Herrn von Musemanjana und ihre Dienerinnen, die alle vom Feuerwasser +etwas erhascht hatten, wie besessen sangen und tanzten.</p> + +<a name="Ill069"></a><p class="image"><img src="images/069.jpg" alt="Musemanjana."><br />[Musemanjana.]</p> + +<a name="Ill070"></a><p class="image"><img src="images/070.jpg" alt="Empfang in Musemanjana."><br />[Empfang in Musemanjana.]</p> + +<p>Am Abend kehrte auch Hendrik, der Häuptling des Dorfes zurück. +Allgemeiner Jubel aller seiner Ohm's und Tanten, denn ihre Hoffnungen +waren erfüllt. Hendrik brachte eine riesige, wenigstens 10 Liter +fassende Flasche Feuerwasser mit. Bevor er jedoch seine jubelnde +Umgebung damit bewirthete, kam seine Frau herangetrippelt, ihren langen +Ehegespons am Arme führend und präsentirte ihn uns mit den Worten. »Das +ist der Herr dieses Ortes! Das ist der Herr der vielen Schafe, die Ihr +täglich blöken hört, und ist auch mein Mann!« Hendrik, eine schwankende +Hopfenstange, grinste verschämt, streckte mir seine Hand entgegen und +hieß mich willkommen.</p> + +<p>Mit Hendrik war der Häuptling eines anderen an der Mokara gelegenen +Kraal's, angekommen. Er fiel mir auf, weil er sich an dem nun folgenden +Saufgelage nicht betheiligte. Trotz des Unfalls murrte ich nicht mehr +über den Aufenthalt, der mir in Musemanjana begegnete, da ich +Gelegenheit fand, einen tiefen Einblick in das Leben und Wesen der +Koranna, Barolongen und Makalahari zu gewinnen und bedauerte nur, daß +ich nicht genug Geld mit mir führte, da mir der mit Hendrik angekommene +Korannahäuptling einen vernünftigen Antrag machte. Er besah meine +Zugthiere und hielt fünf von acht für reiseuntauglich. Er wollte mir für +dieselben gute Zugochsen, die ich mir selbst aussuchen konnte, gegen +eine Aufzahlung von 2 £ St. per Stück überlassen.</p> + +<p>An diesem Tage hatte ich auch Gelegenheit, das Anfertigen irdener Töpfe +von Seite der Barolongenfrauen zu beobachten. Auf einer hölzernen runden +Schüssel wurde die aus Thon und Humus zubereitete Masse mit den Händen +in die natürliche ausgebauchte Topfform geknetet, stehen gelassen, um +nach einigen Tagen im Feuer eingebrannt zu werden. Diese Gefäße, von +7-12 Zoll Höhe und gleicher, oder noch um 2-3 Zoll größerer Breite, mit +einer Oeffnungsweite von 5-7 Zoll und einer Wandstärke von ¼-½ Zoll +wurden beinahe ausschließlich als Wassergefäße benützt.</p> + + + +<hr style="width: 65%;"> +<a name="IX"></a><h2>IX.</h2> + +<p style="text-align: center"><b>Von Musemanjana nach Moschaneng.</b></p> + +<p>Aufbruch nach Moschaneng.—Quaggaflats.—Hyänenjagd bei +Mondschein.—Makalahari-Reiter—Konana.—Barolongenstolz.—Acht +Löwen.—Eine Begegnung mit Löwen am Setlagole.—Thierleben auf der +Hochebene.—Gnujagd bei Nacht.—Boly verirrt +sich.—Zebrajagd.—Skeletthügel.—Eine abenteuerliche +Gansjagd.—Südafrikanischer Frühling.—An Ufer des Molapo.—Molema's +Town.—Rev. Webb und die Mission daselbst.—Chef +Meloma.—Kranken-Ordination.—Siedlersperlinge.—Huß-Höhe.—Ankunft in +Moschaneng.—Hohe Gäste.</p> +<br> + +<p>Abends fand sich der Schmied mit seinem Meisterstücke ein, das kaum zur +Noth brauchbar war. Als man im Dorfe unsere Vorbereitungen wahrnahm, +kamen die Leute herbeigeströmt und ein Jeder begehrte ein Geschenk; nur +die, welche uns behilflich waren, bekamen etwas Tabak und je ein +färbiges Tuch. Als wir schon eingespannt hatten, kam noch der Chef mit +einem Ansuchen. »Mein Kind (der ihm verwandte Schwarze) geht mit Euch, +er war einer meiner Diener, deshalb verliere ich einen Arbeiter, ich +kann ihn nicht ziehen lassen, bevor Ihr mir nicht 8 Shilling bezahlt, +d.h. so viel, als Ihr ihm wöchentlich Lohn gebt!« Um nur loszukommen und +die ausgeglichenen Differenzen nicht vielleicht im letzten Augenblicke +durch andere erneuert zu sehen, gab ich dieser Erpressung nach und wir +zogen ab.</p> + +<p>Unter der Führung des oben erwähnten Dieners setzten wir unsere Reise +fort und machten erst in später Nachtstunde Halt. Beim Anzünden des +Lagerfeuers hatten wir viel Mühe, um einen Grasbrand zu verhüten, da +sich der Wind zu einem wahren Orkan gesteigert hatte. Dagegen war der +folgende Morgen (21. November) schön und warm, wir begegneten einigen +Makalahari- und Barolongfrauen, welche junge, kaum aus den Puppen +gekrochene Heuschrecken emsig sammelten. Nach einer 3½ stündigen Tour +erreichten wir eine seichte Vertiefung, in welcher wir in einigen +Löchern schönes klares Trinkwasser fanden. Unsere Weiterfahrt führte uns +in einer nordöstlichen Richtung über unabsehbare, sehr spärlich +bebuschte Ebenen. Das trockene Gras verbreitete einen angenehmen +Heugeruch, frisches Gras sproßte allenthalben unterhalb der trockenen +Stengel. Der Boden war nach allen Richtungen von den Eingängen zu den +unterirdischen Bauten der Springhasen, Stachelschweine und Erdferkeln +durchfurcht. Doch mangelte es auch nicht an solchen der Schakale, +während die Hyänen die von den Erdferkeln verlassenen Löcher bezogen +hatten. In diesen von Weißen unbewohnten Gegenden werden die Schakale, +die Kaamafüchse und die Proteleswölfe ihres Balges halber, der zu +Carossen verarbeitet wird, von den Eingebornen häufig gejagt. In den +wildreichen, von Weißen bewohnten Localitäten sind es wieder die Hyänen, +die meist mit Strychnin ausgerottet werden.</p> + +<p><a name="Ill071"></a><p class="image"><img src="images/071.jpg" alt="Barolongmädchen Heuschrecken sammelnd."><br />[Barolongmädchen Heuschrecken sammelnd.]</p> + +<p>Nachdem wir 14 englische Meilen zurückgelegt, kamen wir in ein zweites, +doch breiteres Thal, das wieder zahlreiche Wasserlöcher aufwies. Man +hatte hier das Gras im September niedergebrannt, das frische stand schon +12 Zoll hoch. In diesem Thale trafen wir auch die äußerste von Chef +Hendriks Ansiedlungen, d.h. Viehposten, und an dieser allein zählten wir +über 100 Rinder. Um uns nach allen Seiten hin erstreckte sich die Ebene +bis an den Horizont.</p> + +<p>Wir betraten die Quaggaflats und damit Montsua's Gebiet. Der nächste Tag +war schön und warm, auch hatte sich der Wind gelegt, dagegen hatten wir +auf dem die ganze Strecke entlang morastigen Boden mit zahllosen +Schwierigkeiten im Fortkommen zu kämpfen. Wir begegneten aus Marokana +kommenden und auf die Jagd ausgehenden Barolongen und knüpften mit ihnen +Verhandlungen über den Austausch einiger Zugthiere an, die indeß +resultatslos waren, da die Barolongen in einem Athem ihre Forderungen +hinaufschraubten und Schließlich 8 £ St. für je ein Thier begehrten.</p> + +<p>Am folgenden Tage, den 23., verließ ich, von F. und einem unserer +Schwarzen (Boy) begleitet, den Wagen, um zu jagen. Ich beobachtete auf +diesem Jagdausfluge, daß die Springbockgazelle ihre Kälbchen den Tag +hindurch sich selbst überläßt, oft sich auf weite Strecken entfernt und +erst gegen Abend zu den Kleinen zurückkehrt und dann bis gegen +Sonnenaufgang bei ihnen verbleibt. Geht man ruhig durch das zwei Fuß +hohe Gras jener Ebenen, so kann man sich den im Grase verborgenen +Thieren bis auf 20-25 Schritte nähern, ohne im Geringsten ihre Gegenwart +zu bemerken. Die schönen Thierchen bleiben, ohne sich gleich den +Orbekigazellen, um dem Beobachter zu entgehen, flach ausgestreckt auf +den Boden zu legen, selbst im kurzen Grase völlig unbemerkt.</p> + +<p>Nachmittags kamen wir auf einen nach Norden führenden Weg, der sich +später als die Verbindungsstraße zwischen Mamusa und Konana +herausstellte und dem wir auch folgten. Dieser Weg bestand in einem +vielleicht vor drei Monaten zuletzt befahrenen Geleise und schien auch +häufig als Fußpfad von den Eingebornen benutzt zu sein. Wir waren an den +Rand einer von Osten nach Westen unabsehbaren, nach Norden zu in ihrer +Mitte von Höhenkuppen begrenzten und nach dieser Richtung in der +Entfernung einiger Meilen von isolirten Gehölzen unterbrochenen Ebene +gelangt. Abend und Nacht waren ungewöhnlich schön, der bleiche Mond mit +einem Nebelkreis um seine runde Scheibe lächelte so freundlich und die +flimmernden Sternlein blickten so hell zur Erde, daß ich trotz der +Müdigkeit stundenlang die Pracht dieser Nacht bewunderte. Meine +Gefährten hatten einer nach dem Andern sich in Morpheus Arme geworfen. +Nur die Hunde blieben bei mir, ich konnte mich von der dunklen, mit +einem grauen Schimmer—dem Abglanz von Luna's Strahlen—übergossenen +unabsehbaren Fläche und dem leuchtenden Gestirn über mir nicht trennen.</p> + +<p>Eine plötzliche Bewegung Niger's riß mich aus meinen Gedanken. Von +»Onkel«, einem zweiten Hunde gefolgt, sprang Niger einige Schritte +vorwärts und fing an zu knurren. Ich sollte über die Ursache dessen +nicht lange im Zweifel bleiben. In die Stille der Nacht tönte von der +etwas niedriger liegenden Ebene vor mir ein langgezogenes, äußerst +unangenehmes, klagendes Geheul. Der häßliche Laut, dieses tiefe, +entfernte Stöhnen einer gefleckten Hyäne fiel wie ein Mißton in die +Idylle der schönen Nacht um mich. Eben im Begriffe, es meinen Gefährten +gleichzuthun, die alle bereits im Reiche der Träume lebten, wurde ich +durch die gesteigerte Unruhe der Hunde auf die Annäherung der Raubthiere +aufmerksam und faßte den Entschluß, auf diese lästigen Ruhestörer Jagd +zu machen. Ich kroch zu Pit und Boy, rüttelte sie auf und hieß sie die +Hunde halten, holte dann Gewehr und Munition aus dem Wagen, weckte F. +auf und ohne mich mehr nach ihm umzusehen, hielt ich nach der Richtung +zu, von der mir das Geheul zu kommen schien. Die Hunde am Wagen gaben +aber den Dienern tüchtig zu schaffen, da die afrikanischen Hunde die +Hyäne stets als ihren Erzfeind betrachten und sie anzugreifen suchen. +Theils gebeugt, theils auf Händen und Füßen vorwärts schleichend, hatte +ich etwa 100 Schritte zurückgelegt, als mir ein dumpfes Knurren auffiel. +Ich hielt an, legte mich flach hinter einen der niedrigen Termitenhügel +und nachdem ich mich umgesehen, ob alles auch hinter mir in Ordnung sei, +legte ich den Hinterlader zum Schusse bereit neben mir nieder. Das +Knurren kam näher, doch schien es mir mehr wie ein Scharren denn ein +Knurren—vielleicht ein Stachelschwein oder Erdferkel? »Hu—hu,« tönt es +plötzlich vor mir, und das »Hu—hu« wiederholt sich, noch ein zweites +und tieferes, dann ein Scharren und Knurren, alles klar und deutlich +hörbar und doch vermag ich nichts zu sehen.</p> + +<a name="Ill072"></a><p class="image"><img src="images/072.jpg" alt="Hyänenjagd."><br />[Hyänenjagd.]</p> + +<p>Vergebens beuge ich mich mit dem halben Körper über den Hügel, ich sehe +nichts als Termitenhügel—es wird stille. Das Knurren und Scharren hört +auf und ich mußte annehmen, daß ich durch meine Unvorsichtigkeit die +Raubthiere verscheucht hatte—ich hocke mich wieder hinter den Erdhügel +nieder und verhalte mich still, um selbst die leiseste Annäherung der +Thiere wahrnehmen zu können. Doch ich harre vergebens, einige Termiten +machen mir das Liegen recht unbequem, ja unmöglich. Plötzlich erschallt, +kaum einige Dutzend Schritte vor mir das Doppelgeheul und das grunzende +Stöhnen abscheulicher wie je—doch trotz Mondscheins und der äußersten +Anstrengung meiner Sehkraft kann ich nichts erspähen, nichts als +Termitenhaufen starren mich an. In diesem spannungsvollen Momente +vernahm ich ein Rauschen, ein Knurren und Fauchen hinter mir, mich +umwendend, will ich schon losdrücken, ich sehe eben einen dunklen +Gegenstand an mir vorübergleiten, als glücklicher Weise ein bekanntes +Gebell mich rechtzeitig an den Irrthum mahnt, den ich mit dem +Niederstrecken eines meiner Hunde begangen hätte. Bei dem letzten Geheul +der Hyäne hatte sich Niger losgerissen und Boy, fürchtend, daß die Hyäne +den Hund erwürgen könnte, hatte sofort auch dem starken Onkel die +Freiheit gegeben, der nun in Sätzen nach Niger gesprungen kam. Sie +jagten die Ebene weit nach abwärts, doch die Hyänen waren rechtzeitig +geflüchtet und verdrießlich mußte ich den Rückzug antreten.</p> + +<a name="Ill073"></a><p class="image"><img src="images/073.jpg" alt="Von acht Löwen überrascht."><br />[Von acht Löwen überrascht.]</p> + +<p>Unter den südafrikanischen Raubthieren ist die gefleckte Hyäne in Bezug +auf Lebenskraft das zäheste Thier, sowohl dem Hunger, als auch den +schlimmsten Verwundungen setzt ihr Organismus zähen Widerstand entgegen. +In einem Falle war einer Hyäne am Schascha-River (Matabele-Land) durch +einen Streifschuß der Unterleib aufgeschlitzt worden, so daß die +Eingeweide heraushingen, trotzdem lief sie noch lange, mindestens die +doppelte Zeit als es ein anderes Säugethier ausgehalten hätte, um +dieselbe Einfriedigung, aus welcher der Schuß gefallen war. Die in +Gangrän übergegangene Wunde eines durch eine Löwin verwundeten +Bamanquato hatte sie angezogen. Ich werde noch mehrmals Gelegenheit +haben, auf diese Raubthiere zurückzukommen.</p> + +<p>Nächsten Morgens fanden wir uns am Rande eines die eben durchschrittene +Ebene nach Norden begrenzenden Gehölzes. Wir fanden hier einige elende +Hütten aus in die Erde eingetriebenen und mit Gras überworfenen Aesten +errichtet, welche von Jochoms, einem Zweigstamme der Makalahari, bewohnt +wurden. Diese Eingebogen waren Vasallen eines eine Stunde weit ab in +einem anderen Gehölze wohnenden Barolongen, mit Namen Mokalana, beide +Gehöftgruppen führten auch den Namen des Besitzers. Es wiederholt sich +unter den Betschuana's häufig, daß neue Städte und Dörfer, nach dem +Erbauer oder Besitzer benannt werden, eine Gepflogenheit, die oft zu +Irrungen Anlaß gibt, indem ein Ort zuweilen zwei bis drei Namen, seinen +herkömmlichen, den nach dem letzten und den nach dem gegenwärtigen +Häuptling führt, oder daß der Häuptling seinen Wohnsitz ändert und +einige Meilen weit ab eine zweite gleichnamige Stadt erbaut. Die Jochoms +hatten eine Heerde Kühe und Schafe zu hüten und zugleich für ihren Herrn +und Gebieter zu jagen. Zu letzterem Zwecke hatten sie einige Pferde zu +Gebote und schienen sich weit besser im Sattel zu fühlen als je ein +Betschuana.</p> + +<p>Für das Geschenk eines Taschenmessers bewog ich einen der Eingebornen zu +dem »Baß« zu reiten und ihn zu ersuchen, mir gegen Geldentschädigung und +Munition einige junge Ochsen gegen unsere matteren auszutauschen. +Während unseres Imbisses sahen wir einen Makalahari hoch zu Rosse von +der Jagd heimkehren. Der nur in glatt gargearbeitete Lederstücke +gehüllte und mit Assagaien, die mit ihrem unteren Schaftende in eine +Ledertasche am Steigbügel eingelassen waren, bewaffnete rothbraune Sohn +der südafrikanischen Hochebene sah ganz stattlich aus, er ritt eine +starke Fuchsstute und hatte vorne über seinen primitiven Sattel und den +Nacken des Pferdes einen Bläßbock liegen. Dem von Jugend auf an die +Ebene, ihr hohes meist in Büscheln wachsendes Gras, ihre zahllosen, +kleinen und größeren Löcher gewöhnten Pferde die Zügel lassend, jagt der +Reiter der flüchtigen Heerde nach (Springböcke sind zu rasch für ihn, um +sie vollkommen einzuholen), bis er sie nach einem halbstündigen Ritte +eingeholt, dann ist der Assagaie auch schon wurfbereit und bohrt sich in +das Thier, an dem er vorübersaust; der Jäger begnügt sich mit diesem +einen und verfolgt fast nie ein zweites, sondern wendet das Pferd und +wirft seinen zweiten Wurfspeer, der dem flüchtigen Thiere meist den +Garaus macht. Je weniger Wunden, desto gnädiger wird das Fell von dem +Baß entgegen genommen.</p> + +<p>Da der ausgesandte Bote nicht kam, ließ ich einspannen. Kaum hatten sich +jedoch meine Diener an diese Arbeit gemacht, als einer der Makalahari +den von der Ferne ankommenden Genossen entdeckte. Die Antwort lautete +dahin, daß der Baß nur ein Gespann (Zug) Ochsen hätte, die er selbst +benöthige, daß er uns aber ein Schaf für einen Becher Schießpulver +(etwas über ein Pfund) geben wolle. Ich nahm dieses Anerbieten an und +erhielt einen feisten »Fettschwanz« für die geforderte Quantität +Schießpulver, dem ich einige Kleinigkeiten (Feuerdosen, Kettchen, Nadeln +etc.) als Geschenk beifügte, das zu entgegnen die Makalahari sich +beeilten und mir einige Protelesfelle und einige Bläßbock- und +Hartebeesthörner überbrachten.</p> + +<p>Der Morgen des folgenden Tages brachte mir eine sehr unangenehme +Ueberraschung, eines der Zugthiere war verendet, es blieb mir nun nichts +übrig, als die schwere Last des Wagens den übrigen drei Zugthierpaaren +aufzubürden. In das Thal, das wir nun verfolgten, mündeten einige +Querthäler, deren Sohle bebaute Felder bedeckten; nach einigen Meilen +gelangten wir in ein von Süden nach Norden sich erstreckendes Thal, das +uns von einigen vorübergehenden Koranna's als das des Konana-Rivers, +welcher sich durch ein Höhenland nach dem Maretsane zuwendet, bezeichnet +wurde. Dieses Höhenland wird von Koranna's und Barolongen sowie deren +Vasallen bewohnt und steht unter der Gerechtsame des Häuptlings Schebor, +der selbst wieder Montsua's Unterthan ist.</p> + +<a name="Ill074"></a><p class="image"><img src="images/074.jpg" alt="Jochom-Makalahari einen Bläßbock jagend."><br />[Jochom-Makalahari einen Bläßbock jagend.]</p> + +<p>Nach einer einige englische Meilen langen Fahrt kamen wir zu dem sich in +einem Höhensattel und am Abhange mit Bäumen bestandener Höhen +ausbreitenden, an 1000 Einwohner zählenden Konana. Auf einer freien, von +der Stadt nach Osten und nach dem tiefen, engen Thale des Konana-Rivers +abfallenden Lehne sich ausbreitenden Rasenstelle hielt ich an, um mit +meinem Wagen besser die Aufmerksamkeit der Bewohner auf uns zu lenken, +denn ich hoffte hier einige frische Zugthiere eintauschen zu können. Es +währte auch nicht lange und wir waren von zahlreichen Besuchern +belagert, unter welchen die Koranna's das Hauptcontingent stellten. Ich +hatte vor dem Wagen einige der auszutauschenden, ursprünglich für den +Kauf von ethnographischen Gegenständen bestimmten Waaren ausgebreitet. +Es waren ein guter Plüsch-Anzug, ein Paar Schuhe, zwei bunte Wollhemden, +ein Hut, ein halbes Dutzend Taschentücher und eine halbe Rolle Tabak. +Der Häuptling des Dorfes kam selbst, um die Waaren zu besehen, und trank +eine Tasse Kaffee mit uns, doch die Leute zeigten keine Neigung, auf +meinen beabsichtigten Tausch einzugehen. Von einem der Barolongen kaufte +ich für ein Kalikohemd eine Holzschüssel, von einem Anderen für einen +Becher Schießpulver zwei Kiri's und zwei Schakalfelle, von einer Frau +zwei aus Glasperlen gearbeitete Schmucksachen. Von einigen der Besucher +erfuhren wir, daß die umliegenden Höhen, wie auch jene am Setlagole- und +Maretsane-Flüßchen zahlreiche Löwen beherbergen. Die Löwen waren hier so +dreist und dies namentlich (was ich bestätigt fand), weil sie oft den +Knall des Gewehres zu hören bekamen und an des Menschen Anblick gewöhnt +waren. Obgleich die Umgegend von Wild wimmelte, bekundeten die Könige +des Waldes trotzdem eine besondere Vorliebe für die Heerden des +Menschen.</p> + +<p>Einer der Barolongen brachte mir das Fell eines nicht vollkommen +ausgewachsenen Löwen, für das er 3 £ St. in Gold begehrte. Ich bot einen +alten Rock dafür, doch er bestand auf dem geforderten Preis, da er schon +früher ein anderes Löwenfell in Klipdrift für 3 £ St. verkauft hatte. +Ich rieth ihm an, es auf den Rücken zu nehmen und damit nach Klipdrift +zu wandern, eine Zumuthung, die den Barolongen in Aufregung versetzte. +Um mich vielleicht nachgiebiger zu stimmen, begann sein Freund mir in +wahrhaft mustergiltigem Holländisch zu erzählen, auf welche Art der +schmollende Gefährte zu diesem Löwenfelle gekommen sei.<a name="FNanchor39"></a><a href="#Footnote_39"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_39"></a><a href="#FNanchor39">1</a> Ich lasse hier absichtlich den vollen Wortlaut dieser +Erzählung folgen, um die Umständlichkeit der Eingebornen bei solchen +Anlässen zu charakterisiren.</p> + +<p>»Der Mann,« meinte unser Vis-à-vis und zeigte auf den grollenden Helden, +»hatte blos eine Kuh, die Kuh war sein, auch hat er zwei Frauen und ein +gutes Stück Feld. Ein Hirt, der noch andere Rinder aus dem Dorfe zu +beaufsichtigen hatte, hütete auch die Kuh. Dieser Junge kommt nun eines +Tages gelaufen und klagt unter Heulen, daß ein Löwe die Kuh erwürgt +hätte. Mein Gefährte lud schweigend sein Gewehr und folgte dem Jungen, +der das Pulverhorn tragen mußte. An einer Stelle, von welcher man den +Löwen und sein Opfer erblicken konnte, kroch mein Freund auf einen Baum, +um Rundschau zu halten. Ja, dort sah er die Kuh liegen, aber keinen +Löwen dabei. Mein »Bruder« näherte sich deshalb und kroch mit dem Jungen +auf einen nahen Baum, von welchem herab er den Räuber wie eine Meerkatje +(Scharrthier) todtschießen wollte. Mein armer »Bruder« hatte bis zum +nächsten Morgen auf dem Baume zu sitzen, er wollte gegen den Abend +heruntersteigen, da es ihm auf dem Dornbaume—er saß da drinnen (der +Erzähler ahmte mit ausgespreizten Fingern eine Gabel nach)—nicht gefiel +und sein Körper »hart« (steif) wurde, doch dachte er wieder auf die +Abends aus den Gebüschen ausbrechenden Löwen und so blieb er mit dem +Jungen, der, weil ihm die Füße von dem Stehen auf einem dünnen Aste +schmerzhaft geworden waren, fürchterlich heulte. In der Nacht kamen sie, +»<i>nicht einer</i>« (der Erzähler warf sich in die Brust), sondern viele (er +begann von dem kleinen Finger der linken Hand nach rechts zu zählen), +acht Löwen, he Makoa (Weißer)—acht Löwen!« Dabei sah er sich nach +meinen Gefährten und den Dienern um, ob es wohl auch alle gehört hätten +und wiederholte »acht Löwen«, wobei er sich etwas bückte, den Körper +vorstreckte und beide Hände vor sich haltend mit acht Fingern die Zahl +noch deutlicher zu verdolmetschen suchte, während sein Freund finster +dareinblickend, noch immer ob der vorerwähnten Zumuthung beleidigt, +unaufhörlich etwas in sich hineinmurmelte, wovon nur die Worte dree +pund—dree pund (drei Pfund) hörbar waren.</p> + +<p>Nachdem sich der Erzähler vergewissert hatte, daß wir alle die acht +Löwen begriffen hatten, setzte er seinen Bericht fort. »Mein Bruder am +Baume und das Kind bei ihm wollten keinen Löwen vor Tagesanbruch +todtschießen; erst dann schoß der Mann auf einen, dessen Haut hier liegt +und der zu dem Baume gekommen war, um sich mit dem Schädel daran zu +reiben. Mein Bruder hielt sich mit den Füßen auf dem Baume und nachdem +er dem Jungen zugeschrieen, sich mit Hand und Fuß festzuhalten, um nicht +durch den Schrecken, den in ihm der Schuß hervorrufen könnte, herunter +zu fallen, legte er an. »Tla-bumm« (hier folgte ein tüchtiger Schnalzer +mit den Fingern, der den Schuß versinnlichen sollte) und (der Erzähler +ahmte nun das Fallen nach) det Leu wat dod, morsh dod (der Löwe war +todt, mausetodt). Die Andern aber grollten und brüllten und wiesen +meinem Bruder und dem Kinde die Zähne so grimmig, daß dieses wieder zu +heulen begann. Allein als die Sonne warm wurde und sie die Kuh abgenagt +hatten, liefen sie davon. Mein Freund aber sprang herab, ließ den Jungen +als Schildwache auf dem Baume und zog die Haut des geschossenen Löwen +ab, die er dann heimbrachte und für die er 3 £ St. bekommen mut (muß), +weil die Löwen seine einzige Kuh erwürgt haben, er konnte nicht einmal +ihr Fell brauchen. Zudem bekam mein Bruder 3 £ St. für das Fell eines +Löwen, welcher <i>keine</i> Kuh getödtet hatte.«</p> + +<a name="Ill075"></a><p class="image"><img src="images/075.jpg" alt="Erzählender Barolonge."><br />[Erzählender Barolonge.]</p> + +<a name="Ill076"></a><p class="image"><img src="images/076.jpg" alt="Der Betschuana findet seinen zerfleischten Bruder."><br />[Der Betschuana findet seinen zerfleischten Bruder.]</p> + +<p>»Und warum hat denn Dein »Bruder« nicht alle die Löwen erschossen?«—Der +Berichterstatter wandte sich nach den nach immer grollend dastehenden +Gefährten und dieser, der sich durch die Frage beleidigt hielt, +antwortete in der Setschuana mit vor Zorn entstellten Zügen. »Sagte +nicht das Kind als es zu mir kam. »Ra« (Vater, Herr), ein Löwe hat Deine +Kuh erwürgt? Und so nahm ich <i>eine</i> Kugel mit.« Darauf ergriff er seine +Löwenhaut und trug sie von dannen.</p> + +<p>Auch Schebor, der später hinzutretende Häuptling, betätigte, daß die +Löwen in den Büschen und auf den Höhen an den drei Flüssen Konana, +Setlagole und Maretsane »schlimm« (böse) seien und ihm schon so Manchen +seines Volkes, so manches seiner Rinder getödtet hätten. Er ermahnte +uns, namentlich während der Auffahrt auf die gegenüberliegenden +bebuschten Höhen vorsichtig zu sein, da diese ein besonders beliebter +Aufenthalt der Löwen seien. Er berichtete mir folgenden traurigen Fall, +der sich an diesen Flüssen zugetragen und der mir auch später in +Linokana (Stadt der Baharutse) wiedererzählt wurde.</p> + +<p>Eine Schaar Eingeborner aus der Nähe von Maraba (Maraba's Stadt) +passirte auf ihrem Wege nach den Diamantenfeldern jene Gegend. Diese +Menschen, die oft ihre Heimat (z.B. das Makalakaland, von den +Diamantenfeldern über 800 englische Meilen entfernt) nur mit einem +Assagai und einem Stück Fell ausgerüstet verlassen und sich auf der +ganzen langen Strecke bis nach den Diamantenfeldern nur von Wurzeln, +wilden Früchten, nur hie und da vom Fleische kleinerer Wildbeute +ernähren, bieten häufig dem Reisenden, der mit ihnen auf seiner +Wanderung nach Norden zusammentrifft, einen Anblick, der den +Hartherzigen erweichen müßte. Es sind förmlich zu Skeletten abgemagerte, +oft tagelang hungernde Gestalten, die ihres Weges dahinschleichen und +die den Hunger dadurch bekämpfen, daß sie die Leibriemen, die meist +neben dem Stückchen Fell ihre einzige Bekleidung bilden, fester +zusammenziehen. Eine solche Schaar war auf ihrem Marsche bis an den +benachbarten Setlagolefluß gekommen. Wie gewöhnlich folgte Einer dem +Andern auf dem von den Eingebornen dieser Gegend benützten Pfade. Der +Kräftigste, noch Ungebeugteste, übernahm die Führung, die Schwächeren +blieben zurück, der schwächste, oder ein Kranker <i>sich selbst +überlassen</i>, gewöhnlich als letzter weit hinter seinen Genossen. Bei +dieser Schaar befanden sich zwei Brüder, von denen der eine seit acht +Tagen schon der »letzte« war. Am Ufer des Setlagole angekommen, wollte +sich die Schaar etwas ausruhen und fahndete nach rübenartig geformten +Knollen, die auf Kohlenfeuer gebraten, den ersehnten Nachtimbiß liefern +sollten. Das Ufer des Flusses erwies sich an solchen so ergiebig, daß +man hier zu übernachten beschloß. Der gewöhnliche Kreis schloß sich +jedoch diesen Abend nicht vollkommen—einer der dunklen Männer fehlte. +Sie sahen sich gegenseitig an, worauf Einer, des Vermißten leiblicher +Bruder, aufstand, seine und des Bruders Knollen in sein kleines Fell +nahm, das er sich von der Schulter zog, den Assagai ergriff und seinen +Bruder suchen ging. Die Uebrigen setzten sich näher zum Feuer, schlossen +den Kreis, verzehrten ihren Imbiß und nachdem sie mehrere Feuer +errichtet, legten sie sich zwischen diese und ein Gebüsch zur +wohlverdienten Ruhe.</p> + +<p>Der kranke, durch Hunger geschwächte, von wunden Füßen gequälte +Betschuana (ein Batloka) mußte häufig ausruhen und so war er vom rechten +Pfade abgekommen und einem gefolgt, der in einen felsigen, durch +zahllose Kareebäume und Büsche zu einem stellenweisen Dickicht +umgewandelten und unter den Eingebornen als Löwenhöhle notorisch +bekannten Thalstrich führte. Unter einer blühenden, schattigen Mimose +ausruhend, wurde der Arme durch einen plötzlichen Sprung von einem dem +ganzen Schwarm seiner Freunde und ihm unbemerkt folgenden Löwen +niedergeworfen und im nächsten Momente auch getödtet.</p> + +<p>Sein Bruder geht den Pfad zurück, läuft im Grase, um desto deutlicher +die Stelle zu erkennen, an der die Fußspuren den Pfad verlassen, er +findet die Stelle und den Irrpfad, den der Kranke eingeschlagen, doch er +sieht auch schon des Löwen Spur im Sande. Statt umzukehren und die Hilfe +der Genossen anzusprechen, eilt er vorwärts—er hat ja eine Waffe, doch +was ist diese Waffe in der Hand eines Halbverhungerten gegen einen +Löwen, der schon warmes Menschenfleisch genossen und Blut gerochen? So +kommt er zu der Stelle wo der Bruder ohne Gegenwehr von dem Löwen +getödtet wurde, des Bruders Stock liegt auf der Erde—die Leiche selbst +mußte von dem Löwen fortgeschleppt worden sein—er blickt herum, geht +einige Schritte—dort des Bruders aus Stroh geflochtener Hut und sein +Kürbißgefäß, er springt näher, um einen Baum herum—unter diesem liegt +die halbbenagte Leiche des Gesuchten. Ein Schrei dringt durch die Stille +des Abends am Setlagole-Ufer. Aber auch der Löwe, der den Ankömmling +schon lange bemerkt, hatte sich hinter ein nahes Gebüsch in Hinterhalt +gelegt und sein zweites Opfer in dem Momente erfaßt, als es sich über +den zerfleischten Körper seines Bruders zu werfen im Begriffe war.</p> + +<p>Am folgenden Morgen als die Batloka's aufwachten und sich zur +Weiterreise rüsteten, vermißte man die beiden Brüder. Nichts Gutes +ahnend, liefen erst einige zu einem, am anderen Ufer einige hundert +Schritte abseits liegenden Barolongen-Gehöfte, um sich Hilfe, d.h. +Männer mit Gewehren zu erbitten, die man ihnen auch bereitwilligst +mitgab. Man folgte dem Pfade, fand die Löwenspur theilweise von den +Fußspuren des zweiten Bruders verwischt und endlich beide Leichen; die +Leute konnten auch deutlich wahrnehmen, daß das Raubthier erst vor sehr +kurzer Zeit, wahrscheinlich vor den lärmenden Menschen zurückweichend, +den Ort verlassen haben mußte. Man nahm nun seine Spur auf und folgte +ihr 500 Schritte weit längs des Flußufers. Bei einer Biegung glaubten +einige in den Vaalbüschen einen gelbschimmernden Gegenstand zu sehen, +riefen die Uebrigen herbei und obgleich man den Gegenstand nicht für +einen Löwen hielt, schlugen sämmtliche Schützen auf das kleine Gebüsch, +respective das gelb durchscheinende Object an und drückten los. Das +Erstaunen aber war groß, als sie einen ausgewachsen, männlichen, von +sechs Kugeln durchbohrten Löwen todt im Gebüsche vorfanden.<a name="FNanchor40"></a><a href="#Footnote_40"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_40"></a><a href="#FNanchor40">1</a> Siehe <a href="#Anhang16">Anhang 16</a>.</p> + +<p>Drei Meilen von Konana auf dem gegenüberliegenden Abhange (nachdem wir +den zur Zeit unseres Besuches bis auf einige Lachen trockenen Fluß +durchschritten hatten) wählten wir uns einen Lagerplatz aus und trafen +alle nöthigen Vorkehrungen, um etwaigen Ueberraschungen von Seite der +Löwen vorzubeugen. Am nächsten Morgen—es war ein wahrhaft lieblicher, +klarer Morgen—drangen die goldenen Strahlen warm durch die Zweige über +uns und ermunterten die in diesen Zweigen sich tummelnde gefiederte Welt +zur Eröffnung ihres Concertes. Namentlich zahlreich waren Würgerarten, +kleinere Singvögel und Tockus plavirostris (Tukans) vertreten.—Die +Fahrt ging sehr langsam von statten, da wir den Zugthieren oft einige +Rast gönnen mußten und die dichtbebuschte Strecke nur vorsichtig +durchfahren werden konnte. Ohne eines der königlichen Thiere auch nur +ansichtig zu werden, traten wir nach einigen Stunden aus der bebuschten +Partie des Weges heraus. Unvergeßlich wird mir und meinen Gefährten der +Ausblick auf die Gegend bleiben, der sich uns nun darbot, als wir einen +freien Ueberblick über die sich vor uns ausbreitende Hochebene gewannen. +Tage wie der 26. November 1873 werden mir, als Jagdfreund, doch in +höherem Grade als Beobachter des freien Thierlebens, mein ganzes Leben +hindurch in frischem, unvergeßlichem Angedenken bleiben und mich manche +bittere Erfahrung vollkommen vergessen lassen, sie mögen auch dem +geehrten Leser meine Sehnsucht, nach jenen Gefilden zurückzukehren, +begreiflich erscheinen lassen.</p> + +<p>Auf die Höhe des Plateaus gelangt, sahen wir eine etwa 20 Meilen lange, +von Süden nach Norden sich hinziehende, nach Osten von einigen +Mimosengehölzen begrenzte und hier durch freie Zwischenräume mit einer +nachbarlichen zusammenhängende, 6-7 englische Meilen breite Grasebene. +Dieser mit zahllosen röthlichbraunen, niedrigen Termitenhügeln bedeckte +und von frischem, kurz zuvor aufgesproßtem und nur stellenweise, wie in +der Nähe der Wassertümpel, aus hohem Gras gebildete, dunkelgrüne Teppich +war durch Tausende von Thieren aller Gattungen belebt. Dunkelbraun und +schwarz, rothbraun und hellbraun, gelblich und gescheckt waren die +Farben der Roben, mit denen Mutter Natur die hier versammelte +Gesellschaft bekleidet hatte. Es waren meist schwarze und gestreifte +Gnu's, Bläßböcke und Hartebeest-Antilopen, Springbockgazellen und +Zebra's (Quagga's). Die einen grasend, die andern einander neckend und +spielend, dort eine Heerde Gnu's eines hinter dem andern wie in tiefes +Nachdenken versunken gemächlich dahinschreitend. In ähnlicher Weise +grasten mehrere Bläßbockheerden, während eine uns zunächst stehende, +etwa 150 Thiere starke Zebraheerde, sich in weitem Bogen langsam nach +dem Süden zu bewegte. Zahllose Hartebeeste weideten in kleineren Heerden +und, wie immer, näher an den Gebüschen, schwarze Gnu's in Rudeln von +10-80 Stück über die ganze Ebene zerstreut, während es zwischen ihnen +und den Zebra's, ja überall, wohin man auch sehen mochte, von +Springbockgazellen wimmelte. Eine artenreiche Vogelwelt brachte in +dieses reizende Bild erhöhte Bewegung. Vor Allem waren es die großen +Trappen Eupedotis Kaffra und Kori zwei der schon oft erwähnten +Zwergtrappen, Chenalopes, Enten, Kibitze, Ibise, Kraniche, Fischreiher, +Regenpfeifer und viele andere, welche durch ihr buntes Gefieder und ihre +schlanken Gestalten, durch ihren meist nahe über den Boden +dahinstreichenden Flug und durch ihr in allen Modulationen ertönendes +Gepfeife und Geschnatter in die Augen sprangen.</p> + +<p>Obwohl ich auf der ersten Reise so manche Scene südafrikanischen +Thierlebens gesehen, dieses Bild auf dem zwischen der von mir +Jungmanns-Pfanne benannten Salzpfanne und dem Konanaflüßchen gelegenen +Hochplateau übertraf die kühnste Phantasie, es mußte selbst den +Gleichgiltigsten zum Naturfreunde machen. Nachdem wir uns—unsere armen, +müden Zugthiere völlig vergessend—wohl eine Stunde lang an diesem +Anblick geweidet hatten, beriethen wir uns über die Wahl eines +geeigneten Lagerplatzes. Der eben genossene Anblick hatte in mir den +Entschluß gereift, hier einige Tage zu verweilen.</p> + +<p>Diese Ebene reicht mit anderen zusammenhängenden bis gegen den oberen +Hart-River nach Osten, bis zum Maretsane-Fluß nach Norden und bis gegen +Mamusa nach Süden, bedeckt einen riesigen Flächenraum und gehört zum +größten Theile zum Gebiete des Königs Montsua. Sie hat keinen merklichen +Abfall, kaum hinreichend, daß das überschüssige Regenwasser mit Ausnahme +der unmittelbaren Uferpartien einen Abfluß nach dem Hart-River, dem +Maretsane, Konana und Mokara findet, daher treffen wir auf derselben +zahlreiche größere und kleinere Salzseen und eine Unmasse seichter +Vertiefungen, die zur Regenzeit durch Wasserlachen gefüllt sind. Diese +Salzpfannen scheinen zum Gedeihen des Wildes wesentlich beizutragen.</p> + +<p>Eine solche Vertiefung, etwa drei Meilen von der Stelle, wo wir standen, +wurde zum Lagerplatze auserwählt. Als wir mit unserem Wagen durch die +Ebene zogen, waren es zuerst die Zebra's und die Bläßbockantilopen, +welche die Flucht ergriffen; einige der zahlreicheren Heerden, wie die +Zebra's, jagten gegen eines der Gehölze, um durch eine der vielen +Lichtungen in demselben auf die nächste Ebene zu flüchten.</p> + +<p>Am Nachmittag machte ich mit E. und B. einen Ausflug in südlicher +Richtung, wobei wir Gelegenheit hatten, die Gnu's ziemlich nahe +beobachten zu können, einige der Thiere blieben ohne Scheu stehen, +andere rannten südwärts, als wir auf der Rückkehr etwas näher an das +eine Gehölz herantraten, setzten sich sämmtliche Thiere—eine wenigstens +300 Stück zählende Gnuheerde—eine hohe Staubwolke aufwirbelnd, in +Bewegung und wandten sich an uns vorbei nach Süden (windabwärts). Das +interessante Schauspiel wiederholte sich auch am folgenden Morgen und +war durch eine nicht weniger anziehende Fata Morgana noch erhöht, welche +die einzelnen Thiere riesig gestaltete und die hüpfende Bewegung ihres +Laufes in den über dem fernen Horizonte liegenden Luftschichten +widerspiegelte.</p> + +<p>Am folgenden Abend beschlossen wir an einem der zahlreichen, von den +Regenlachen gebildeten, seichten Löcher auf den Anstand auszugehen. +Deutlich konnten wir das Brummen der Gnu-Stiere hören, die ihre Heerden +nach den Lachen zur Tränke führten. Am Morgen versuchten wir im +südlichen Theile der Ebene eine Treibjagd, doch ohne Erfolg. F. und Pit +hatten eine falsche Richtung eingeschlagen, und das Wild benützte eine +entstandene, etwa 360 Schritte breite Lücke, um durchzujagen.</p> + +<p>Zum Wagen zurückgekehrt fanden wir einige Barolongen, die von Konana +kamen und auf eines der Mimosengehölze lossteuerten, in dem schon ihre +Gefährten bei der beabsichtigten Treibjagd harrten. Sie trugen uns ihre +Hilfe an, von der ich jedoch keinen Gebrauch machte, da ich weniger der +Jagd als vielmehr der Beobachtung der Wildspecies obliegen wollte. +Endlich kam der Abend und mit ihm eine Nacht, die mir ebenso +unvergeßlich bleiben wird, wie der vorhergehende Tag, unstreitig die +schlimmste Nacht in der ersten Hälfte meiner zweiten Reise. Bei Anbruch +der Nacht war ich mit Boly ausgegangen, wir hielten uns nahe an unserem +Bestimmungsorte und Jeder von uns suchte es sich in dem engen Erdloche +so bequem wie möglich zu machen. Da ich mich kriechend einer Lache +genähert, gelang es mir, meinen Platz einzunehmen, ohne die Vögel an dem +Gewässer aufzuscheuchen. Dieser Vielen vielleicht unscheinbar dünkende +Umstand ist aber für den Jäger auf den südafrikanischen Ebenen insoferne +wichtig, als die aufgescheuchte Vogelwelt solch ein Zetergeschrei +erhebt, daß das Wild, auf eine nahende Gefahr aufmerksam gemacht wird +und dann die gewöhnlichen Pfade meidet.</p> + +<a name="Ill077"></a><p class="image"><img src="images/077.jpg" alt="Wild auf den Quaggaflats."><br />[Wild auf den Quaggaflats.]</p> + +<p>Die Nacht war ziemlich dunkel, im Norden blitzte es unaufhörlich, ein +Gewitter zog dort nach Osten zu. Außer dem zeitweiligen Gepfeife und +Geschnatter in dem Gewässer vor mir war die Stille um mich nicht +unterbrochen; einigemale schien es mir, als ob ich das Grunzen des +schwarzen Gnu's hören würde, doch es mochte nur Einbildung sein, die +meine Gedanken in der Erwartung dieser Thiere eben nur auf sie +concentrirte. Einmal hörte ich deutlich das Schlürfen von Wasser, +ähnlich wie es die Hunde thun, ich strengte mich an, den Gegenstand zu +erkennen, doch war dies nicht möglich, es mochte wohl ein Schakal sein, +der sich mir windabwärts genähert hatte.</p> + +<p>Ich lauschte noch in der Stille der Nacht hin, als ich plötzlich das +erwartete Grunzen vernahm. Ich richtete mich etwas auf, um desto +deutlicher hören zu können, richtig, ja das sind schwarze Gnu's; ich +lege das Ohr an eine vom Gras entblößte harte Stelle und vernahm +deutlich den dumpfen Schall, den eine auf dem Wildpfade dahinschreitende +Gnuheerde hervorbringt.</p> + +<p>Freudig und in gehobener Stimmung ducke ich mich wieder nieder, sowie +ich jedoch wieder aufschaue und mit dem Blicke die Richtung suche, in +der ich die Annäherung des Wildes erwartete, blizt es ziemlich hoch am +nördlichen Himmel auf, dort, wo ich zuvor das Gewitter beobachtet.</p> + +<p>Ich unterschied ein mehrstimmiges Brummen und etwas später erschien ein +dunkler Gegenstand am gegenüberliegenden Ufer der Lache. Das Gnu ging um +das Gewässer nach mir zu, kehrte um, kam wieder zurück und nun sah ich +es von mehreren anderen gefolgt. Sie standen eine geraume Zeit, ohne +sich zu nähern, dann trat der Leitstier von einem zweiten Thiere +begleitet vor und kam auf das sandige Ufer zu. Da steht das Thier einige +Schritte vor mir mit dem Kopfe nach mir zugekehrt, daß ich nur diesen +Theil und die Lache darunter sehe. Ich ziele so wie es die Dunkelheit +erlaubte, auf den Schädel und mit einem lauten Krach schlägt die Kugel +ein. Ich springe auf, um meine Jagdbeute zu suchen, ohne mich weiter um +die enteilende Heerde zu kümmern. Doch ich sehe nichts, ich reibe mir +die Augen, mit dem Gewehrlaufe auf der Erde herumtastend, hoffte ich +jeden Augenblick den Körper des gefallenen Thieres zu finden.—Doch +alles war Täuschung. Der Schuß traf, trotzdem war das verwundete Thier +noch mit den anderen geflohen. Das Aufleuchten des Blitzes am nördlichen +Firmament brachte mich wieder zur Besinnung. Ich mußte für diese Nacht +das Jagen aufgeben und zum Wagen zurückkehren.</p> + +<p>Boly, der mit mir auf den Anstand gezogen, war noch nicht zurückgekehrt. +Ich ließ F. mit einem Feuerbrande etwa 200 Schritte aufwärts gehen, um +damit den vielleicht irre Gehenden sein richtiges Ziel zu weisen. Allein +F. schwenkte den Feuerbrand bis es zu regnen anfing und noch immer war +von B. nichts zu hören und zu sehen. Der Wind hatte sich inzwischen +gesteigert und bald raste ein wahrer Orkan über die Ebene hin. +Theilweise kam uns nun—und auch später als Blitz auf Blitz auf die +Ebene niederfuhr—unsere etwas tiefere Lage zu Gute, allein sie hatte +auch ihre Schattenseiten. Das Wasser fiel nicht allein in Strömen, es +floß auch in solchen von der Ebene herab in die Tiefe und machte unsere +Lage recht unbequem. Doch es war weniger diese, die uns beunruhigte, +Boly's Zustand machte uns Alle sehr besorgt, sogar die Schwarzen +sprachen von nichts Anderem, als wo doch der Baß B. sein möge. Blitz +folgte auf Blitz, kaum war der Nachhall des einen Donners verhallt, +folgte schon ein anderes Donnergebrüll und dazwischen schlug der Regen, +von der rasenden Windsbraut getragen, so heftig gegen den Wagen an, daß +wir uns kaum durch Schreien einander vernehmbar machen konnten. Die +Atmosphäre war auch bedeutend abgekühlt worden, welcher Temperaturfall +uns nach der furchtbaren Tageshitze und bei den bis auf den Leib +durchnäßten Kleidern durchaus nicht willkommen war.</p> + +<a name="Ill078"></a><p class="image"><img src="images/078.jpg" alt="Gnujagd bei Nacht"><br />[Gnujagd bei Nacht]</p> + +<p>Stunde auf Stunde verrann, das Gewitter war vorübergezogen, Regen und +Wind hatten sich gemäßigt, endlich hörte der Regen gänzlich auf. Die +Sorge um Boly's Schicksal ließ uns kaum zwei Stunden der Ruhe pflegen, +zu der uns die Müdigkeit zwang. Am frühen Morgen sandte ich einen der +schwarzen Diener nach Boly aus. Schon nach einigen hundert Schritten sah +dieser den Gesuchten kommen, er war über und über mit Koth bedeckt und +sah recht erbärmlich aus. Sein Körper zitterte vor Kälte, doch was uns +alle erstaunte, war, daß er das Gewehr so rein zurückbrachte wie er es +mitgenommen. Der Aermste hatte an einem Termitenhügel zusammengekauert +das Unwetter über sich ergehen lassen müssen und hatte überdies, um +seine Waffe schußbereit zu erhalten, dieselbe mit seiner Jacke +umwickelt.</p> + +<p>Am Abend fanden sich einige berittene Barolongen bei uns ein, welche uns +ein Zebra für einen Sack Pulver (5 Pfund Gewicht) und zwei Stangen Blei +(12 Pfund) zum Kaufe anboten. Sie hatten eine Treibjagd veranstaltet, +dabei eine Zebraheerde »eingejagt« und von ihren Pferden eines mit den +Assagaien so verwundet, daß das Thier zurückblieb und von den zu Fuße +mit Gewehren nacheilenden Genossen erlegt wurde. Schon wollte ich den +Kauf eingehen, als ich noch rechtzeitig bemerkte, daß das Fell sehr +beschädigt und zum Präpariren ungeeignet war.</p> + +<p>Die gesammten bis nach Mamusa reichenden Ebenen sind von etwa 70, in der +Regel 100-300 Schritte breiten, 200-800 Schritte langen Mimosengehölzen +bedeckt. Beinahe in jedem dieser Gehölze stoßen wir auf eine +Eingebornentruppe, welche über dem Winter oder Sommer auf den +wildreichen Ebenen der Jagd obliegt; trotzdem wird, da die Barolongen +und Batlapinen meist schlechte Schützen sind, höchstens alle 2-4 Tage +ein Stück Wild erlegt.</p> + +<p>Die Formation dieser Ebene ist der harte, graue, im südlichen +Transvaal-Gebiete erwähnte Kalkstein, dem hie und da das Vaalgestein +aufliegt, im Gerölle sind häufig Rosenquarzstücke zu finden. An den +Abhängen zum Konanaflusse sah ich mäßige Quarzitadern, einige Fuß hoch +jenen Kalkstein durchbrechend, weithin in ihrer weißlichen Farbe +schimmern.</p> + +<p>Am 29. November Morgens machte ich einen Ausflug und kehrte mit einem +Hyänenschädel heim. Im Allgemeinen hatten wir hier eine große Anzahl von +Gnu-, Bläßbock- und Springbock-Schädeln gesammelt. Um Mittagszeit +verließ ich den Ort und zog nach Osten, um den vom östlichen Taung nach +Molema's Town führenden Weg zu treffen und auf diesem meine Reise nach +Norden fortzusetzen. Nach einer sechs Meilen langen Tour hielten wir in +einem Mimosengehölze Rast und trafen mehrere Barolongen, außerdem sahen +wir zahlreiche verlassene Hütten. Um diese Hütten lagen förmliche +Knochenhügel; mit Ausnahme der Hörner waren alle Knochen zerschlagen, es +mußte wohl unzähligen der auf den Ebenen ringsum flüchtigen Thieren das +Leben in den letzten Jahrzehnten gekostet haben, bevor diese +Knochenhaufen aufgestapelt werden konnten. Ich suchte unter den +Knochenresten nach pathologischen Mißformen und fand nur zwei +verunstaltete Hörner. Beide Hörner waren durch Kugelschüsse +abgeschossen, die entstandene Wundfläche zugeheilt und durch neuen +Hornüberzug bedeckt worden; ich fand außerdem ein zum Lederarbeiten von +den Eingebogen gebrauchtes, zugespitztes und durchlöchertes, an einem +Riemchen hängendes Hornstück.</p> + +<p>Bei einbrechender Dunkelheit schlugen wir an einem dicht bebuschten, in +der Nähe eines Salzsees sich erhebenden Hügel, unter einigen schattigen +Kaameeldornbäumen unser Nachtlager auf. Der sich unter uns ausbreitende +Salzsee war trocken, allein an seinem Ufer, am Abhange des Hügels und +der Ebene, fanden sich überall süße Quellen, die uns mit reinem +Trinkwasser versahen. Zeitlich am nächsten Morgen machte ich einen +kleinen Gang durch das Gehölz und fand abermals Knochenstätten und +mehrere Gruppen verlassener Jagdhütten der Eingebornen; da ich auch +mehrfach Hasen, Perlhühner, Rebhühner und Deukerantilopen bemerkte, +entschloß ich mich, hier einen Tag zu bleiben. Der Tag war schön und +lohnte meinen Aufenthalt in jeder Beziehung. Vogelbälge, zahlreiche +Schlangen, Insecten und Krustenthiere, doch auch Pflanzen hatten am +Abend meine Sammlungen bereichert. Meine Gefährten erbeuteten so manchen +schönen Vogelbalg, darunter namentlich Bienenfänger, schwarze und kleine +graue Würger, Regenpfeifer etc., während es mir gelang eine Chenalopes +zu überlisten.</p> + +<p>Der bewaldete Hügel erhob sich über der westlichen Ecke der Salzpfanne, +doch auch das südliche und nördliche Ufer waren von felsigen, niederen +Höhen begrenzt. Zwischen dem ersteren und den nördlichen Höhen öffnete +sich ein Thal und hier führte ein gegenwärtig trockener Bach von der +Ebene das überschüssige Regenwasser herab, der vorgestrige heftige +Regen, der uns kaum 12 englische Meilen von dieser Stelle entfernt +überraschte, hatte hier keine Spuren hinterlassen, war also, wie immer +in dieser Gegend, im engsten Sinne des Wortes local gewesen. Von der +Höhe herab vernahm ich das Geschnatter mehrerer egyptischer Gänse. Durch +einen Busch am Abhange gedeckt, übersah ich die gesammte Pfanne, folgte +dem Ufer und doch konnte ich nirgends das schreiende Thier zu Gesicht +bekommen. Erst nach langem Suchen erblickte ich das Thier auf dem +hervorragenden Aste einer halbvertrockneten Mimose. Da ich nur mit +kleinem Schrot geladen hatte, mußte ich mich näher anzuschleichen +trachten. Hier durch einen Busch, dort durch einen Block gedeckt, war es +mir gelungen, unbemerkt in das Thal hinabzusteigen. Das Thälchen war mit +niedrigen, blos stellenweise höheren, schütteren Büschen und einigen +wenigen Bäumen bewachsen, doch der Boden war steinig, und ich mußte nun +meine Fußbekleidung zurücklassen und barfuß weiter schleichen. Der Vogel +saß hochaufgerichtet auf dem dicken Aste, gegen den Stamm zu sah ich ein +Nest, welches ich später als das seine erkannte. Auf 60 Schritte +nahegekommen, feuerte ich und erlegte die Gans, deren schöner Balg +meiner Sammlung einverleibt wurde. Die Formation um diese Pfanne, welche +ich Jungmanns Salzsee oder Chuai Jungmann taufte, war ähnlich jener des +Vaalgesteins bei Bloemhof, die Grünsteinblöcke bis drei Kubikfuß groß.</p> + +<a name="Ill079"></a><p class="image"><img src="images/079.jpg" alt="Verlassener Jagdplatz der Barolongen."><br />[Verlassener Jagdplatz der Barolongen.]</p> + +<p>Nach Sonnenuntergang setzten wir unsere Reise wieder fort. Wir +übernachteten auf einer unabsehbaren Ebene, die deutliche Spuren von +Regenlosigkeit trug, der Boden war zersprungen, das Gras so trocken, daß +es bei der Berührung bröckelte, und selbst die dahinjagenden Springböcke +wirbelten Staubwolken auf. Der Wassermangel gab uns auch Veranlassung am +nächsten Tage tüchtig auszugreifen, so daß wir an diesem Tage 18 +englische Meilen zurücklegten. Auch das Wild war in diesem wasserarmen, +nördlichen Striche recht spärlich geworden; zweimal trafen wir mit +Barolongentruppen zusammen, welche Schießpulver erhandeln wollten; sie +brachten Milch als Tauschartikel. In Folge ihrer Ungeschicklichkeit als +Jäger und ihrer Arbeitsscheu schauten die Leute recht verhungert aus; +wir gaben ihnen Schießpulver und etwas Beltong (getrocknetes +Wildfleisch). Die Entdeckung einer mit reichlichem Wasser gefüllten +Bodeneinsenkung gab das Signal, den heutigen Marschtag zu beschließen.</p> + +<a name="Ill080"></a><p class="image"><img src="images/080.jpg" alt="Barolongen Zebra's jagend."><br />[Barolongen Zebra's jagend.]</p> + +<p>Am Morgen des 1. December wurden wir durch den Besuch eines Boers +überrascht, dessen Mitteilungen uns dahin belehrten, daß wir an der +westlichen Grenze der Transvaal-Republik angelangt waren. Der in der +Nähe unseres Lagers angesiedelte Boer wartete auf den Besuch des +Präsidenten Burger, von dem er endlich Abhilfe von den unausgesetzen +Grenzstreitigkeiten mit den Barolongen erwartete. Er theilte uns auch +mit, daß zwei seiner Söhne in das Innere auf Elephantenjagd ausgezogen +waren und ersuchte uns, ihnen im Begegnungsfalle seine Grüße zu +entbieten. Von dem gesprächigen Farmer scheidend, setzten wir unsere +Fahrt in nordwestlicher Richtung fort und gelangten auf eine reichlich +mit Mimosen bestandene Ebene, zwischen dem Molapo- und Maretsaneflusse, +dessen Quellen wir in der verflogenen Nacht, ohne es zu wissen, passirt +hatten.</p> + +<p>Einige der weißdornigen Mimosen waren auf dieser Ebene in voller Blüthe, +mit hunderten und aber hunderten kleiner, grellgelber, kugelförmiger und +duftender Blüthen behangen. Die Blüthen wie Blätter der bis zu 18 Fuß +hohen Bäumchen waren äußerst zart und mit hunderten von +verschiedenartigen Blumenkäfern (Cetonidae), sowie einigen +rothgebänderten Holzböcken bedeckt; es wunderte mich, daß unter den +zahlreichen Bäumchen blos zwei von den Insecten ausgesucht wurden, +während an den Aesten zahlreiche weiße, über einen Zoll lange Puppen der +großen Cicade klebten, die allenthalben ihre laute Stimme erschallen +ließen, bei unserer Annäherung mit lautem Summen davonflogen und sich +mit einem hörbaren Schlag auf dem nächsten Mimosenbäumchen niederließen. +Auch buntfärbige Blattwanzen fehlten nicht und große stahlblaue +Raubwespen zogen summend und nach Fliegen haschend um die Büsche. In +gewohnter emsiger Weise schnurrend flogen zahlreiche Hummeln über den +kräftig emporsprießenden Grasteppich hin, um für sich und die im nahen +verlassenen Termitenhaufen eingenistete Brut Vorräthe zu sammeln.</p> + +<a name="Ill081"></a><p class="image"><img src="images/081.jpg" alt="Pürsch auf egyptische Wildgänse."><br />[Pürsch auf egyptische Wildgänse.]</p> + +<p>Der südafrikanische Frühling war mit aller Macht in die Gegenden am +oberen Molapo eingezogen, all' das kleine Gethier fühlte seine +Herrschaft und war zum Leben erwacht, um ein neues Dasein zu beginnen; +fremd, weder ersehnt noch willkommen schien er dem Menschen am oberen +Molapo zu sein. Friede, neues Leben, vereinigtes Schaffen, Lust und +Freude, das war um mich her an jenem Morgen auf den Fluren am Molapo der +Hauch der verstandeslosen Natur. An Hader, Brand und blutige Thaten +dachten, davon sprachen und damit drohten—die Herren der Schöpfung.</p> + +<p>Nach einer kurzen Fahrt am Morgen des 2. Decembers langten wir bei dem +Dorfe der Makuben an, welches am südlichen (linken) Ufer des Molapo +gelegen, zu Molema's Town (d.h. die Stadt Molema's, eines Bruders des +Königs Montsua) gehörte. Das Thal des oberen Molapo ist in den ersten 15 +Meilen seiner Länge eng, von dem steilen Abfall des Hochplateaus +eingeengt, in seinem weiteren Verlaufe ist es flach, ein mäßiger +Einschnitt in die etwas nach Westen abfallende Hochebene. Wir hatten es +in der letzteren Partie zu überschreiten. Das Bett des Flusses war hier +von Kalktuff gebildet, der zahlreiche fossile Pflanzen enthält und +deutlich darauf hinweist, daß dieser Thaleinschnitt schon vor +Jahrtausenden als ein geräumigeres Flußbett benützt worden war. Dieser +Kalktuff wird von dem harten, grauen Kalkstein überlagert und ist durch +eine Unzahl kleiner Grotten, Höhlen, Löcher charakterisirt, welche die +Tümpel der fast monatelang trockenen Flußrinne bilden. Oberhalb dieser +Stellen und in den eingeengten oberen, wie auch in dem Bergthale ist das +Bett schlammig und sumpfig und dieser Umstand ist wohl der Grund, daß in +der trockenen Jahreszeit große Wassermengen verloren gehen und der Fluß +schon nach wenigen Meilen seines Oberlaufes versiegt.</p> + +<p>In dem marschigen Theile des Thales finden sich die westlichsten, die +sogenannten Molapo-Farmen des Marico-Districtes, deren Besitzer ihre +Felder continuirlich irrigiren können; in dem mehr offenen Theile finden +sich die Niederlassungen der Barolongen<a name="FNanchor41"></a><a href="#Footnote_41"><sup>[1]</sup></a>, welche ihre hie und da nach +europäischem Vorbilde angelegten Grundstücke zu bewässern im Stande +sind.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_41"></a><a href="#FNanchor41">1</a> Nach Westen erstreckt sich ihr Gebiet bis gegen +Namaqualand.</p> + +<p>Den Molapo (d.h. ein Fluß) überschreitend, lagerten wir an seinem +rechten Ufer in der Nähe einiger Wartebichi-Mimosen. Gegen +Sonnenuntergang blickend sahen wir Molema's Town vor uns, an einem +mäßigen Abfall der im Hintergrunde bewaldeten Hochebene; im Osten ist +die Stadt durch zwei interessante Felsenpartien begrenzt und im Schutze +der einen, zwischen ihr und dem Flüßchen, stand das geräumige, im Style +der Eingeborenen ausgeführte Missionshäuschen der Wesleyan +Missionsgesellschaft.<a name="FNanchor42"></a><a href="#Footnote_42"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_42"></a><a href="#FNanchor42">1</a> Dieselbe besitzt in Molema's Town, in Lothlakane und +Poolfontein (zu der Zeit meines Besuches war die eine, die sich jetzt in +Lothlakane befindet, in Moschaneng) je eine Station, von denen früher +die in Molema's Town, gegenwärtig die in Lothlakane von einem weißen +Missionär dirigiert wird. Außerdem ist Poolfontein auch der Sitz eines +Predigers der deutschen Hermannsburger Missionsgesellschaft, der jedoch +unter den meist der Wesleyan'schen Kirche angehörenden aus der +südcentralen Transvaal-Republik nach der Poolfonteiner Ebene (auf +Montsua's Gebiet) verpflanzten Borolongen eine schwierige Stellung hat. +Poolfontein liegt zwischen Lothlakane und Lichtenburg.</p> + +<p>Die erwähnten Felsenpartien, das mit Bäumen bestandene Ufer des kaum +vier bis zehn Schritte breiten Flüßchens, sowie die vielen zwischen den +Gehöften sich erhebenden Karie-, Kameeldorn- und Weidenbäume, welche den +ganzen Abhang des Plateaus bedecken, verleihen Molema's Town eine der +schönsten Lagen unter den Eingebornenstädten des centralen Süd-Afrika. +Seine Gehöfte stehen weniger dicht aneinander und sind mit Zäunen +versehen, aus denen sich die spitzig zulaufenden mit den Stauden der +Kalebaß-Kürbisse überwucherten Dächer der Hütten erheben.</p> + +<p>Zahlreiche Wägen zeugen von der zunehmenden Wohlhabenheit des Stammes, +die namentlich dem Umstände zugeschrieben werden darf, daß König Montsua +den Branntweinverkauf im Lande sistirte, eine Verfügung, welche Molema, +der Unterchef und Gouverneur von Molema's Town, mit seiner ganzen +Autorität zur Geltung brachte, ferner daß der früher hier ansäßig +gewesene Missionär, europäischen Getreidearten in Molema's Town Eingang +verschaffte.<a name="FNanchor43"></a><a href="#Footnote_43"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_43"></a><a href="#FNanchor43">1</a> Siehe <a href="#Anhang17">Anhang 17</a>.</p> + +<p>Was mich in Molema's Town besonders angenehm berührte, war das Verbot +Molema's, der nebenbei gesagt ein Christ und Prediger ist, im Bereiche +der Stadt keinen Baum zu fällen; wir hatten kaum unser Lager +ausgeschlagen, als ein Eingeborner (einen Polizisten vertretend) im +Namen des Fieldcornets (Sheriff, oberster Sicherheits-Beamter) bei uns +erschien, um uns Weideplätze für die Zugthiere anzuweisen und das eben +erwähnte Verbot zur Kenntniß zu bringen.</p> + +<p>Bevor ich noch meinen Entschluß, Rev. Webb aufzusuchen, ausführen +konnte, kam aus dem Missionshäuschen ein blondbärtiger, untersetzter +Mann, ein kleines Mädchen an der Hand führend, auf mich zu. Es war der +Gesuchte. Wir waren bald in ein eifriges Gespräch über Molema's Town und +die Grenzfrage verwickelt. Von Montsua, dem Herrn des Landes, erfuhr +ich, daß er in Moschaneng, in einer im Gebiete seines königlichen +Freundes, des Banquaketse-Herrschers Chatsitsive, erbauten Stadt wohne +und entschlossen sei, sich in Poolfontein niederzulassen, wohin jedoch, +wohl um den unabhängigen Barolongenfürsten zuvorzukommen, die +Transvaal-Regierung ihr unterthane Barolongen bereits angesiedelt hatte. +Montsua war darüber sehr verdrießlich und im Begriffe, Moschaneng zu +verlassen und sich in seinem Gebiete eine andere Stelle zum Baue der +Residenz auszusuchen.<a name="FNanchor44"></a><a href="#Footnote_44"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_44"></a><a href="#FNanchor44">1</a> Er hat dies auch später gethan, indem er der englischen +Regierung die Oberhoheit über sein Gebiet antrug.</p> + +<p>Des Missionärs Häuschen war nur auf das Nothdürftigste eingerichtet, +denn aus den eben erwähnten Gründen betrachtete Rev. Webb seinen +Aufenthalt nur als provisorischen, überdies war Molema selbst Prediger +und den weißen Missionären nicht sehr gewogen. Rev. Webb und seine Frau, +die ihrem Lebensgefährten in dieser Abgeschiedenheit treu zur Seite +stand, riethen mir, baldigst nach Moschaneng aufzubrechen.</p> + +<p>Herr Webb begab sich hierauf zum Chef Molema, um ihm meine Ankunft +anzuzeigen. Als er heimkehrte, kam er mit dem an Asthma leidenden alten +Manne zurück, der mich herzlich willkommen hieß und meinte, daß außer +dem Naka (Doctor) Livingstone noch kein Naka zu ihm gekommen sei, er +zeigte sich über meine Ankunft sehr erfreut, denn er hoffe, daß ich ihm +doch ein Molemo (Medicament) bereiten werde, das ihm den garstigen +Husten benehmen und ihm ein freieres Athmen gestatten würde. Zugleich +lud er mich ein, ihn am folgenden Morgen zu besuchen, sowie meinen +Aufenthalt auf einige Tage auszudehnen, er wolle mir als Gegenleistung +ein fettes Schaf senden.</p> + +<p>Am Morgen des 2. Decembers machte ich einen Ausflug thalaufwärts und +fand dieses in allen, mächtige Humuslagen aufweisenden Partien dicht mit +Kafirkorn angebaut. Ich war durch die ersten Anzeichen einer von +Grahamstown bis zum Molapo vermißten tropischen Vegetation überrascht, +welche sich durch manche Species bemerkbar machte, anderseits traf ich +hier auch Pflanzen der gemäßigten Zone, in artenreicher Zahl, so +Campanula Saponaria, Veronicae, mehrere der doldenblüthigen +Euphorbiaceen und andere; auf den Wiesenflächen stand das Gras 4 Fuß +hoch. Ich erlegte einen Fischreiher, mehrere Finkenarten, darunter zwei +Feuerfinken und zwei Spornkibitze, die mich durch ihr lautes »Tik-Tik« +angelockt hatten. Die auf den Feldern arbeitenden Frauen sahen bedeutend +reinlicher als die Batlapinen aus und ich mußte auch später, als ich von +Molema's Town schied, diesen sogenannten nördlichen Barolongen eine +höhere Stufe als den Batlapinenstämmen und selbst als den Mokalana, +Marokana etc. oder südwestlichen Barolongen einräumen, obgleich sie im +Ackerbau und der Viehzucht von den südöstlichen Barolongen, die unter +Maroka in Taba Unschu und der Umgebung dieser über 10.000 Einwohner +zählenden Stadt wohnen, übertroffen werden; jenen kommt allerdings die +Pferdezucht zu Gute, welche am Molapo wie in der Transvaal-Republik +durch die grassirende Pferdekrankheit vereitelt wird.</p> + +<a name="Ill082"></a><p class="image"><img src="images/082.jpg" alt="Feldapotheke."><br />[Feldapotheke.]</p> + +<a name="Ill083"></a><p class="image"><img src="images/083.jpg" alt="Die Ueberbringer der Arznei."><br />[Die Ueberbringer der Arznei.]</p> + +<p>Ich bereite für Mrs. Webb und den Häuptling einige Medicamente, darunter +auch Pulver, bei welcher Manipulation ich von den zahlreichen uns +besuchenden Eingebornen angestaunt und bewundert wurde. Einer der Männer +setzte sich neben Pit am Feuer nieder und fragte hier mit gedämpfter +Stimme, was ich da thue, Pit meinte, ich bereite ein Medicament. Der +Fragesteller mischte sich nun sofort unter die gaffende Menge und +verbreitete unter ihr die Nachricht, daß ich ein Naka sei und eben ein +Molemo bereite. Das dadurch hervorgerufene Erstaunen war in den Zügen +Aller, der Männer, Frauen, ja selbst der Halberwachsenen deutlich zu +bemerken. Einer raunte dem Andern die Worte »Naka und Molemo« zu und man +konnte an den Lippenbewegungen beobachten, wie es sich die Einzelnen +wiederholten. Ich hatte damit bedeutend an Ansehen und Respect gewonnen +und es wurde so stille um mich, daß man jedes Wort der abseits am Feuer +sprechenden Diener vernehmen konnte. Jede, auch die geringste meiner +Bewegungen wurde mit dem größten Interesse verfolgt, am meisten jedoch +das Abwägen der gleichen Theile und das Einschütteln der Pulver in die +von F. am Wagenbrette zubereiteten Papierhülsen. Als ich meine Arbeit +beendet, frug ich, ob einer das Molemo zum Chef Molema tragen wolle; +Alle, die Männer wie die Knaben, schrieen durcheinander, manche eine, +manche beide Hände darnach ausstreckend. Jeder wollte der Ehre +theilhaftig werden, des weißen Naka's Medicin dem geliebten Häuptlinge +zu überbringen. Bei solcher Auswahl hatte ich die Laune, auch wirklich +wählerisch zu sein, ich suchte mir den Aeltesten im Haufen aus, ein +gebeugtes, weißhaariges Männchen, das gar nicht seinen Augen trauen +wollte, und gab ihm die zu einem Päckchen geformten Pulver; er wollte +sie jedoch nicht berühren, sondern bat mich, sie ihm an seinen Stock zu +binden, den er nun vor sich hertragen wollte. Da ihm dies jedoch, +beschwerlich fiel, so ergriff ich einen der zunächst stehenden Jungen, +seine Peitsche fassend befestigte ich an dieser das Päckchen und hieß +ihn dem Alten folgen, was diesem erwünscht war, und den Haufen um mich +zu befriedigen schien, denn wiederholt hörte ich den Ausruf monati, +monati (schön).</p> + +<p>Am folgenden Tage hatte ich den Häuptling wieder zu besuchen. Molema +empfing mich in seinem Höfchen, stellte mir seine Frau und seine um ihn +herum wohnenden Söhne vor. Dann ließ er für mich und Herrn Webb je ein +hölzernes Stühlchen bringen und bat mich, ihm die letzten Ereignisse und +Tagesneuigkeiten aus der Cap-Colonie und den Diamantenfeldern +mitzutheilen, erkundigte sich nach den Verfügungen der englischen +Regierung im Süden, klagte über die Anmaßungen der Boers im Osten und +frug mich endlich, ob ich ein Engländer oder Boer wäre. Die ihm von +Herrn Webb ertheilte Antwort, daß ich ein Böhme (Bohemian) sei, konnte +er nicht begreifen und ließ, nachdem er noch nach meinem Namen gefragt, +die beiden ihm so fremd erscheinenden Worte von den im Höfchen +herumsitzenden alten Barolongen so oft wiederholen bis er sich dieselben +eingeprägt hatte. Als ich von ihm schied, mußte ich ihm versprechen, ihn +so oft ich in das Land der Barolongen käme, zu besuchen, ich würde ihm +stets willkommen sein. Ich traf hier auch den Häuptling Schebor von +Konana, der zu Molema auf Besuch gekommen war, und dieser entschuldigte +sich, daß seine Leute, von denen wir drei Ochsen für einen Hinterlader +eintauschen wollten, sich verspätet hatten, wodurch der Handel nicht zu +Stande kam.</p> + +<p>Den kommenden Nachmittag verbrachten wir mit Fischfang, der ein äußerst +ergiebiger war (wir fingen nicht weniger als 42 Welse). Als Köder +benützten wir die überall häufigen, 1½ Zoll langen Grasheuschrecken. Das +Wasser in den Grotten der Tufffelsen war so klar, daß man auch jedes +größere Sandkörnchen auf eine Tiefe von 2½-6 Fuß unterscheiden konnte. +Wir hatten kaum unsere Angeln ausgeworfen, als die dunkle Gestalt eines +schildköpfigen Welses (Glanis siluris) aus einer der Seitengrotten +herauskam, den Köder langsam umschwamm und dann ahnungslos verspeiste. +Die Thiere wogen alle ¾-1 Pfund; als ich im Jahre 1875 während meines +zweiten Besuches an derselben Stelle fischte, fand ich nur kleine, +braune, 6 Zoll lange Thiere; die Trockenheit des Jahres 1874 hatte die +meisten der Grotten trocken gelegt und die Fische getödtet, die neue +Brut war mit den Regenfluthen aus den Sümpfen des oberen Molapo +herabgekommen.</p> + +<p>Herr Webb versah mich mit zwei Briefen, an Herrn Martin, einen in +Moschaneng wohnenden Händler, und an den König Montsua, den ihm der +Erstgenannte vorlesen sollte. Montsua's Titel lautete: »Morena Montsua +(Montsiwe, Montsiva) Khoschi ca Barolong.« Außerdem machte mich mein +neuer Freund auf zwei alte, unter den Barolongen noch vor ihrer Kenntniß +des Christenthums geläufige Sagen aufmerksam. Die eine berichtet von +einem Chef, der nach Belieben die Gewässer eines Flusses theilen und +durch die so entstandene trockene Stelle schreiten konnte, und die +zweite erzählt von einem Chef, der gleich Salomon zwischen zwei Frauen +zu entscheiden hatte, von welchen jede ihr Mutterrecht an einem und +demselben Kinde geltend machen wollte.</p> + +<p>Am 5. brachen wir endlich auf, und zogen nordwärts am Fuße einer +bewaldeten Erhebung. Die nächste Umgebung unserer Route bot mir +reichlich Gelegenheit, meine Insectensammlung zu bereichern; unter +anderen fand ich eine schöne große, mir bisher unbekannte +Schildkäferart, deren Flügeldecken grünlichgolden und braun punktirt +waren und die ich häufig an einer der gemeinsten Nachtschattenarten +Süd-Afrika's antraf. Meine Aufmerksamkeit war auch auf die zahlreichen, +den Weg säumenden Kameeldornbäume gerichtet, die mit den Nestern des +Siedelsperlings (Philetaerus socius) dicht bedeckt waren.</p> + +<p>In einer Bodenvertiefung nahe einem nach Nordosten dem Taung oder +Notuani-River zufließenden Bache beendeten wir unsern heutigen Marsch. +Die zu einem förmlichen Niederwald angewachsen Kameeldornbestände +durchziehend stießen wir am nächsten Morgen auf ein Makalaharidorf, +dessen Insassen Hirten und Jäger Montsua's waren. Sie schilderten uns +den weiten Weg bis nach Moschaneng in sehr düsteren Farben und meinten, +wir würden mit den schwachen Zugthieren kaum die Königsresidenz +erreichen. Der Weg war auch thatsächlich äußerst beschwerlich, der tiefe +Sand ermüdete die Thiere in hohem Grade, dazu war der Wald von zahllosen +kleinen, 1-2 Fuß tiefen Senken (in der Regenzeit Tümpel) durchsetzt; der +von dem Sandboden aufsteigende Staub trocknete Mund und Luftröhre in +bedenklicher Weise aus und schmerzte im Gesichte. An einer kleinen der +eben genannten ausgetrockneten, mit frischem Gras überwachsenen Senken +fand ich zu hunderten eine metallischblau glänzende Lytta mit einem +rostrothen Flecke (ich traf sie später nur noch einmal und unter +ähnlichen Verhältnissen auf meiner dritten Reise im Schescheker Walde, +etwa 15 Meilen nordwestlich von Schescheke an), auch schoß ich einen +über uns kreisenden Honigbussard (Pernis apivorus).</p> + +<p>Dieser Zustand des Weges blieb sich auch am folgenden Tage gleich und an +zwei zum größten Theil trockene Salzpfannen angelangt, schien es kaum +möglich, die mit 14 Zoll tiefem Sand bedeckten Pfannen zu passiren. +Unter Anwendung aller erdenklichen Auskunftsmittel und mit vereinten +Kräften gelang es nach stundenlanger Arbeit, das jenseitige bewaldete +Ufer zu erreichen. Die nun folgende Rast war redlich verdient. In dem +Walde fanden wir zwei eßbare Beerenfrüchte, und zwar die schon vom +Hart-River bekannte rostrothe Beere des Blaubusches (die Samenkerne +derselben werden von den Koranna's als Schrot verwendet) und gelbliche, +unseren Johannisbeeren nicht unähnliche Beeren, die von den Boers wilde +Granaten, von den Koranna's geip genannt und gerne genossen werden.</p> + +<p>Wir näherten uns am nächsten Tage einem unseren Weg kreuzenden +Höhenzuge, der uns von vorbeiziehenden Barolongen als Malau's Höhen +bezeichnet wurde und dessen höchste, bisher namenlose Kuppe ich Hußhöhe +nannte. Ich hatte an diesem Tage Gelegenheit, meine Sammlungen um eine +Zwergeule und den Balg eines Milans zu vermehren. Am Fuße der Höhen +stießen wir auf zahlreiche Viehposten der Baharutse und Barolongen von +Moschaneng, welche ihr Vieh an Regenlachen tränkten, während sie selbst +ihren Wasserbedarf den natürlichen Felsencisternen entnahmen. Die +Abhänge der Höhen waren zum größten Theile hochbegraste Triften, zur +Viehzucht wie geschaffen. In der Nacht begegneten wir zwei mit Elfenbein +beladenen von Schoschong, der Stadt der östlichen Bamanquato kommenden +und von den Elfenbeinhändlern Francis and Clark nach Grahamstown +abgesandten Wägen.</p> + +<a name="Ill084"></a><p class="image"><img src="images/084.jpg" alt="Nest des Siedelsperlings."><br />[Nest des Siedelsperlings.]</p> + +<p>Am 9. hatten wir den Sattel der Malauhöhen erreicht und lagerten +zwischen grünen, gruppenweise zusammenstehenden mit Zaunrüben, +Cucurbitacaeen und Lianen überspannten Büschen, auch schattige +Kameeldornbäume fehlten nicht, in denen sich namentlich die +langschwänzigen, schwarzweiß gescheckten Würger bemerklich machten. +Große Turteltauben waren nicht selten und zum ersten Male vernahm ich +hier einen Pfiff, der einem Psittacus anzugehören schien. Dem Rufe +folgend hatte ich auch die Freude, ein Pärchen kleiner, graulicher, am +Kopfe und den Flügelwurzeln gelb gefleckter und an der Brust schön grün +gefärbter Papageien zu entdecken. Diese Species (Psittacus Rupelii) ist +bis über den Zambesi verbreitet, lebt meist paarweise und nistet in +Baumlöchern.</p> + +<p>Auf unserer Weiterfahrt fand ich neben dem Wege einen getödteten +Schlangenadler, den wohl ein einfältiger Barolonge aus Muthwillen erlegt +und dann abseits vom Wege in den Busch geworfen haben mochte. Wir hatten +mehrere Thäler zu überschreiten und steile, äußerst steinige Höhen zu +erklimmen. Auf einem der Hügel hatte Niger eine Schlange entdeckt und +sie in einen Dornbaum gejagt; und da ich den Schlangen Süd-Afrika's, +nachdem man mir überall von den vielen Opfern, die jährlich den giftigen +Schlangen dieses Kontinentes anheimfallen, berichtet, ewige Feindschaft +geschworen hatte (alle, die nicht in Spiritus untergebracht werden +konnten, wurden abgehäutet oder wenigstens enthauptet und der Kopf +aufbewahrt), war ich auch bald mit dem Gewehre zur Stelle, um dem Hunde +beizustehen. Das von ihm verfolgte Reptil war mehr denn daumenstark, +grün und über vier Fuß lang und hatte sich in ein Bäumchen (Acacia +giraffe) geflüchtet, in dessen dichtem Geäste es sich blitzschnell auf- +und nieder bewegte. Ein Dunstschuß betäubte die Schlange, ohne sie zu +tödten, ich ergriff nun das Schwanzende des Thieres, um es aus dem +Dornengeäste herauszuziehen. Ich zerrte etwas heftiger—da gibt der +neben mir stehende Pit einen Schrei von sich, ich kehre mich nach ihm, +als durch ein schmerzliches Gefühl an meinem rechten Daumen meine +Aufmerksamkeit rasch zu dem Object zurückgeführt wurde. Die Schlange +hing mit ihren Kinnladen an meinem Finger. Mir wurde recht warm um's +Herz, ich riß an dem Schwanzende, daß ich beinahe die Schlange entzwei +gerissen hätte, wodurch das Thier vollends getödtet zur Erde fiel. +Sofort rief ich nach Salmiak, beugte mich jedoch gleichzeitig zu dem +Reptil nieder, um die Art zu bestimmen. Ist das nicht ein Bucephalus +viridis (cupensis)? Eine gift- und harmlose Schlange? Das Köpfchen +ergreifend öffne ich die Kinnladen, kein Giftzahn zu sehen, noch zu +fühlen. Auf F. hatte dieser Zwischenfall einen tiefen Eindruck gemacht +und ihn zum erbitterten Feinde aller Reptilien umgewandelt; während wir +unsere Fahrt fortsetzten, ließ er kein Akazienstämmchen unbehelligt, +seine Rache spähte eifrig nach einem Opfer, doch stundenlang mußte er +nur über sich selbst die Rache der Dornen ergehen lassen.</p> + +<p>»Hurrah, Halloh, Hurrah,« und ebenso viele Luftsprünge von Seite F.'s +unterbrachen unseren Gedankenlauf; wir hielten den Wagen an, Weiß und +Schwarz eilte auf den vor Freude übersprudelnden Jüngling zu. Da stand +er, selbstbewußt, und wies siegesgewiß nach der Spitze des nächsten +Busches. Doch nur einen Augenblick währte sein vermeintlicher Triumph, +in das krampfhafte Gelächter, welches B. und E. mit den Schwarzen im +Chorus anstimmten, mußte auch ich einfallen, als ich ein harmloses +Chamäleon erblickt hatte. Der arme F. hatte aber auch entschiedenes +Unglück mit seinen Anläufen zu Heldenthaten.</p> + +<p>Der Wassermangel wurde am nächsten Tage schon äußerst fühlbar und obwohl +wir von vorbeiziehenden Barolongen einige Töpfe mit Milch erstanden, war +unseren lechzenden Zugthieren nicht gedient. In einem breiten Thale nach +Norden bei Osten vordringend, hatten wir endlich die bewaldeten Abhänge +der Ausläufer der Malauhöhen erreicht, eine frische Brise fächelte uns +Armen Kühlung zu und zu unserer größten Freude versprach ein +aufsteigendes Gewitter das heißersehnte Naß zu spenden.</p> + +<p>Unsere Hoffnung ward nicht getäuscht, ein mäßiger Regenschauer füllte +unsere Wassergefäße und gestattete die Thiere zur Noth zu tränken. Nun +hieß es frisch weiterziehen, da ich die Absicht hatte, noch am selben +Tage Moschaneng zu erreichen. Ein dumpfer Schall, der sich uns deutlich +zu nähern schien, verzögerte unsere Abfahrt. Ueber die Ursache desselben +wurden wir bald aufgeklärt.</p> + +<a name="Ill085"></a><p class="image"><img src="images/085.jpg" alt="Auffangen von Regenwasser."><br />[Auffangen von Regenwasser.]</p> + +<p>Es erschien ein berittener Barolonge und ihm folgte eine Heerde von +gegen 50 Pferden, welche von zwei anderen Barolongen angetrieben und +deren seitliches Ausweichen von je einem an jeder Seite in dem Gehölze +galoppirenden Eingebornen verhindert wurde. Unsere Ueberraschung, hier +eine solche Pferdetruppe zu sehen, war nicht gering. Einer der +Nachtreiber sprang auf einen Augenblick aus dem Sattel und berichtete +uns, daß dies Montsua's, des Barolongenkönigs, Pferde seien, die er +jährlich zu seinem Vetter Maroka nach dem Freistaat schicke, um sie +daselbst während der Dauer der in den Betschuanaländern grassirenden +Pferdekrankheit weiden zu lassen. »Hat denn Dein König so viel Pferde, +wie die Zahl derer beweist, die an uns vorbeigejagt hatte?«—O, Master. +Morena (der König) hat mehr denn diese, in der Stadt behält er sich nur +die gesouten (gesalzenen) Pferde, welche eben die werthvollsten sind.«</p> + +<a name="Ill086"></a><p class="image"><img src="images/086.jpg" alt="Wald am Fuße der Malau-Höhen."><br />[Wald am Fuße der Malau-Höhen.]</p> + +<p>Nach einer kurzen Fahrt hielt ich eine Stunde Weges vor Moschaneng. Der +Regen hatte hier alle Vertiefungen mit Wasser gefüllt, und die Stelle +war ein anziehendes, gegen den Wind geschütztes, leicht bewaldetes, für +einen zweitägigen Aufenthalt wie geschaffenes Thal, so daß ich hier von +den Anstrengungen der Molapo-Reise auszuruhen und dann erst nach +Moschaneng zu gehen gedachte, wo ich außerdem recht beschäftigt zu sein +und für meine Zugthiere, der vielen in der Stadt gehaltenen Heerden +halber, keine gute Weide zu finden glaubte.</p> + +<p>In dem Gehölze gab es schöne (von den Boers so genannte) +Buchenholzbäume, sowie die unter dem (fälschlichen) Namen wilde Syringa +bekannten, wilden Oliven- und Kareebäume, Mohatla- und Morethwabüsche, +Bäume und Sträucher mit ahornartigen, geflügelten Samen, mehrere Arten +von Mimosen (Acacia detinens, Acasia giraffe, Acacia horrida), an den +Höhen die von Süden her bekannten (doch wie es mir schien in neuen +Formen vertretenen) Aloën. Hier schoß ich auch einen großen, grauen Lori +(Go-away von den Engländern, grote Mausevogel von den Holländern +genannt), ferner eine braune Gabelweihe und zwei gelbgeschnäbelte +Tukane. Der erstere Vogel nistet auf den höchsten Spitzen der Bäume, von +wo er mit nach rechts und links bewegendem Köpfchen Alles ihm fremd +erscheinende beäugelt, und dabei so oft er sein häßliches Geschrei +go-a-wäh ausstößt, seinen Schopf hoch ausrichtet. Am 11. December machte +ich mehrere Ausflüge in die Umgegend, die meinen Sammlungen sehr zu +Statten kamen. Unter der Ausbeute befanden sich Papageien, sechs jener +Lori's, Witwen, Tukane und zwei Kukuksarten, eine kleine, grün und grau +melirte, rothbeschopfte Spechtart und Würger.</p> + +<p>Unsere Ankunft führte, da ich F. nach der Stadt entsendet hatte, um den +dort ansässigen holländischen Schmied zu entbieten, bald mehrere +Besucher herbei, deren erste scheu hervorgebrachte Frage dem Feuerwasser +galt. Ihre Verlegenheit bewies mir, daß Montsua's Ruf als Gegner des +Branntweins begründet war.</p> + +<p>Nachmittags erhielten wir einen andern Besuch aus Moschaneng, und zwar +den ehrendsten im Lande der Banquaketsen, deren Gebiet wir (ungefähr +unter 25° 10' südlicher Breite) etwa halben Weges zwischen Molema's Town +und dem jetzigen, 70 englische Meilen davon entfernten Aufenthalte +überschritten hatten. Ein gedeckter, zweirädriger mit vier Pferden +bespannter Karren kam angefahren, bog im Gehölze um und dann gerade auf +uns zu. Während Stephan die Pferde hielt, stiegen die Insassen, vier +Eingeborne, aus. Zuerst ein junger Mann von etwa 25-28 Jahren, der sich +uns als Mobili, den Sohn eines Basutohäuptlings vorstellte und der F. +von Kimberley aus kannte, wo er ob seiner englischen Erziehung und +seiner Fertigkeit in der englischen Sprache durch einige Zeit als +Dolmetsch bei dem Gerichtsamt angestellt und ein Lebemann +südafrikanischen Anstrichs war. Er war auf einer Rundreise unter den +Betschuanahäuptlingen begriffen und eben vor wenigen Tagen vom Könige +der Bakwena's angekommen. Mobili stellte uns nun, nachdem er mit F. +Händedrücke ausgetauscht, die übrigen drei Personen mit den Worten vor. +»These are two of the most distinguished Bechuana Kings (zwei der +hervorragendsten Betschuanakönige), Montsua, jener der Barolongen, of a +wealthy and mighty tribe (über einen wohlhabenden und mächtigen Stamm), +hier Chatsitsive, König der Banquaketsen und dort der Hauptrathgeber +oder der Vice-Kanzler des Banquaketse-Reiches.«</p> + +<p>Montsua, ein Mann von über 50 Jahren, wohlbeleibt mit einem stets +lächelnden, gutmüthigen Gesicht, flößte mir sofort Zutrauen ein. +Chatsitsive, ein großer, hagerer Mann, zeigte deutlich, wie auch sein +Reichskanzler, daß sie ihr faltenreiches Antlitz den Umständen +anzupassen verstanden. Alle waren europäisch gekleidet, Chatsitsive mit +einem langen Ueberrock und Cylinder und sein Factotum mit einem +Mentschikoff. Nachdem wir während des Gesprächs, das Mobili und Pit als +Dolmetscher leiteten, scharf gemustert worden waren, meinte Montsua, daß +er mich im Weichbilde seiner Stadt willkommen heiße, er wäre wohl nicht +eigentlich auf seinem Gebiete, er lebe hier auf dem Boden seines +Freundes Chatsitsive und habe vor langer Zeit schon den Molapo +verlassen, weil er von den Boers bedrängt worden war; er sei nun aber +ihres Treibens satt und wolle Moschaneng verlassen, um sich am Molapo +oder in Poolfontein oder am Lothlakaneflüßchen eine Stadt zu bauen, dann +müsse ich kommen und ihn besuchen.</p> + +<a name="Ill087"></a><p class="image"><img src="images/087.jpg" alt="Königliche Besucher."><br />[Königliche Besucher.]</p> + +<p>Hierauf wurde ich über Ziel und Zweck meiner Reise befragt. Als Antwort +zeigte ich einige der Vogelbälge, welche mit Staunen betrachtet wurden. +Mobili verdolmetschte dem König die Bearbeitung des Balges, was dieser +jedoch nicht begreifen konnte und darüber unaufhörlich den Kopf +schüttelte. Als ich den König zur Vorsicht mahnte, da Gift in der Haut +des Balges enthalten sei (Mobile übersetzte es mit <i>molemo maschwe</i>, +schlechte, böse Medicin) stieß der alte König einen leisen Schrei aus +und ließ den Balg fallen; die Betschuana's fürchten nichts mehr als +künstlich zubereitetes Gift, jedes Medicament, das nicht hilft und eine +Verschlechterung des Kranken herbeiführt oder den Tod nicht verhüten +kann, wird als Gift betrachtet »O,« seufzte Montsua, und er wie seine +beiden Genossen besahen sich die Hände und fingen an, die Aermel ihrer +Röcke aufzuschlagen, um sich die Finger im Sande abzureiben. Ich ließ +Wasser und Seife bringen und holte eines meiner Handtücher, das Montsua +noch immer mit einem besorgten Gesichte annahm und sich nicht eher +beruhigte, als bis ich ihm durch Mobili die Wirkungslosigkeit des Giftes +auf der menschlichen Haut erklären ließ.</p> + +<p>Größeres Erstaunen aber als der Vogelbalg, und laute Ausrufe selbst auch +von Seite des sich den Anschein eines Gelehrten gebenden Mobili folgten, +als ich zwei meiner mit Reptilien, Schlangen, Eidechsen, Fröschen und +Spinnen gefüllten Flaschen vorwies. Alle vier Besucher waren dabei +zurückgewichen und Montsua, seinen Kiristock gegen die Flasche +vorhaltend, wollte nicht näher herantreten. Bald mich, bald die Flasche +anstaunend beruhigte er sich erst, nachdem er sich überzeugt hatte, daß +die Schlangen in dem <i>Butshuala a Makao</i> (im Biere des Weißen) +»schliefen« und nicht heraus konnten.</p> + +<p>Inzwischen war ein Mokka fertig geworden und die Blechbecher wurden +herumgereicht. Unterdessen besah sich Montsua den Wagen, frug die Jungen +(Diener), woher sie kämen und mich endlich, was sein Bruder Molema thue, +ob er wohl sei; ich antwortete ihm, daß er an seinem alten Uebel leide +und daß ich ihm ein Molemo gab, was ihm wohl helfen dürfe. Montsua nahm +diese Nachricht mit beifälligem Schmunzeln auf.</p> + +<p>Sowie sich auch Chatsitsive gesetzt, frug Mobili, ob ich den »hohen +Herren« keine andere Erfrischung zu bieten hätte. Ich verneinte, ich +wüßte nicht, <i>was</i> ich ihnen antragen könnte. Mobili stand auf, kam zu +mir herüber und meinte, ich solle Pit und Stephan um Wasser schicken, er +wollte mir etwas sagen, die Diener dürften jedoch nicht dabei sein. Ich +that es und nun entpuppte sich das Geheimniß. Ich sollte jedem einen +Schluck Brandy anbieten. Ich that es und Montsua meinte, daß er seinen +Unterthanen Brandy anzubieten nicht gestatte, daß er ihn selbst nur ein +oder zwei Mal im Jahre und dann nur zu einem halben Glas Wein trinke. +Ich schenkte ein, Montsua trank etwa einen halben Löffel voll, griff +aber darauf sofort nach Wasser. Chatsitsive brachte zwei Löffel voll +hinunter, verzog aber dabei sein langes Gesicht derart, daß selbst +Montsua (mit uns) in ein krampfhaftes Lachen ausbrach. Chatsitsive ließ +etwa einen Löffel in dem Blechbecher übrig, reichte ihn dem +Vize-Kanzler, und dieser leerte ihn rasch, worauf er den Rest mit dem +Finger zu erhaschen sich bemühte. Mobili spülte den halben Becher hinab, +ohne eine Miene zu verziehen.</p> + +<p>Nachdem die hohen Herren uns allen die Hände geschüttelt hatten, und +sogar die Diener mit einem Kopfnicken bedachten, stiegen die Besitzer +von einigen hundert deutschen Quadratmeilen Landes in ihren Karren, +Mobili nahm die Zügel zur Hand, um sich zur Abfahrt fertig zu machen; da +legte sich Montsua's Linke an seine Schulter, während er mir mit der +Rechten noch einmal an den Karren heranzukommen winkte. Mit zwei Sätzen +war ich an seiner Seite und der Dolmetscher frug mich in des Königs +Namen, wo ich den für ihn bestimmten »Rumela« (Empfehlungsbrief) des +Missionärs Webb habe. Ich holte beide Schreiben und bat nun den König, +den zweiten an seine Adresse zukommen zu lassen, konnte jedoch nicht +umhin, meiner Verwunderung Ausdruck zu geben, daß man am Hofe zu +Moschaneng schon von der Sache vernommen hatte. Montsua lachte. »Ja,« +meinte er, »ich weiß es seit drei Tagen, denn an Euch gingen eines +Tages, während Ihr schliefet, zwei Barolongen von Molema's Town vorüber, +welche mir die Nachricht von Deinem Besuche der Stadt, Deinem Thun +daselbst und von dem Zwecke Deiner Reise, von den beiden Briefen und der +guten Wirkung Deines Molemo an Bruder Molema zu berichten hatten.«</p> + +<p>Am folgenden Morgen besuchte mich Herr Martin, einer der besten Männer +unter den Weißen, die ich unter den central-südafrikanischen Eingebornen +gefunden, zugleich mit Gentuña, dem Häuptling der Baharutsestadt, welche +den nördlichen, durch einen Bach getrennten Theil von Moschaneng bildet. +Wir hatten eine längere Unterredung, die mir sehr willkommen war.<a name="FNanchor45"></a><a href="#Footnote_45"><sup>[1]</sup></a> Ich +benutzte jeden freien Augenblick zum Sammeln und war mit dem Aufenthalte +in dem traulichen Gehölze sehr zufrieden.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_45"></a><a href="#FNanchor45">1</a> Kanja (Kanje) die Hauptstadt der Banquatetsen (oder +Ba-N'Quatetsen) und Chatsitsive's Residenz liegt neun englische Meilen, +Süd bei Ost, von Moschaneng; eine Tagreise weit ostnordöstlich (zwischen +17 und 20 Meilen liegen die Ruinen der früheren Residenz des +Balwenakönigs Seschele, doch in ihrer Nähe, nur durch ein Flüßchen +entfernt, gegenwärtig zwei Eingebornenstädte, die diesseitige, welche an +Chatsitsive's Gebiet liegt von den Manupi und eine zweite an Seschele's +Gebiet grenzend, die von den Makhosi bewohnt wird (seitdem sind die +Makhosi ausgewandert). Herr Martin sprach sich sehr lobend über Gentuña +aus. Herr Martin hatte mit einem anderen Händler auch einen Jagdzug nach +dem westlichen Matabeleland unternommen, dabei jedoch durch Krankheit, +die Tsetse und andere Unannehmlichkeiten viele Zugthiere und im +Allgemeinen sehr viel eingebüßt. Er war an die Tochter des vor Kurzem +verstorbenen Districtbeamten des Maricodistrict verheiratet und seine +Frau wohnte theils bei ihren Verwandten in Zeerust, theils lebte sie mit +ihm in einem kleinen Häuschen in Moschaneng, das er mir gastlich zur +Verfügung stellte.</p> + +<p>Am 14. Nachmittags setzte ich meine Reise nach Moschaneng fort. Die +Fahrt dahin ging durch angebaute Felder und in einem offenen sich nach +Osten ausbreitenden, nach Westen durch Felsenhöhen und zu unserer Linken +nach Süden durch bebuschte Höhen begrenzten Thale; die letzteren +bildeten als die nördliche Kette von Malau's Rand die Höhen von +Moschaneng. Malau's Rand ist wiederum als der südcentrale Theil der +Banquaketsehöhen zu betrachten, welche durch die Lekhutsa und +Makarupuhöhen in östlicher Richtung mit dem westlichen Gebirgsknoten des +zentralen Süd-Afrika zusammenhängen.<a name="FNanchor46"></a><a href="#Footnote_46"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_46"></a><a href="#FNanchor46">1</a> Ich unterscheide drei Gebigsknoten im centralen Süd-Afrika; +einen östlichen, die Magalisberge; einen westlichen, das +Marico-Höhennetz; und einen nördlichen, den im Matabeleland.</p> + + + +<hr style="width: 65%;"> +<a name="X"></a><h2>X.</h2> + +<p style="text-align: center"><b>Von Moschaneng nach Molopolole.</b></p> + +<p>König Montsua und das Christenthum.—Die Wesleyan-Mission in +Moschaneng.—Besuch am Wagen.—Meine ärztliche Praxis in +Moschaneng.—Merkwürdige Termitenbauten.—Ein Intermezzo bei unserer +Abreise.—Das Banquaketse-Hochland.—Anzeichen tropischer +Vegetation.—Hyänenhunde.—Pittoreske Landschaftsscenerien an den +Naprstek-Höhen.—Beleuchtungseffecte auf der Hochebene.—Ruinen von +Mosilili's Stadt.—Klippdachsjagd.—Grasbäume.—Ein Thari.—Molopolole.</p> +<br> + +<p>Der südliche Theil von Moschaneng war von Molema und seinen Barolongen +bewohnt, und mit Ausnahme der schon verfallenen Kirche und dem Häuschen, +in dem Herr M. wohnte, besaß es kein im europäischen Style aufgeführtes +Wohnhaus. Die Häuschen der Eingebornen zeigten den, den Betschuana's +eigenthümlichen Typus, nur waren sie ob des beschränkten Raumes sehr +dicht nebeneinander erbaut, dagegen waren die Gehöfte des durch einen +Bach und sein kleines Thälchen geschiedenen Stadttheils der Baharutse +geräumiger. Ich schätzte die Einwohnerzahl beider Städte auf 7000, +welche Zahl um circa 1000 auf- und abschwankt, da einestheils viele +Bewohner längere Zeit in den Diamantenfeldern arbeiten, andere wieder +die entfernten Felder bestellen. Des Königs Behausung, je ein Gehöft mit +zwei Wohnungen für jede seiner fünf Frauen und sein eigenes stand in der +westlichen Hälfte der Stadt nahe am Ufer des Bächleins.</p> + +<p>Die Verfassung unter den Barolongen und Banquaketsen ist eine im +gewissen Sinne constitutionelle, wenn auch etwas beschränkter als unter +den Bakwena's und östlichen Bamanquato's. Unter den Betschuanakönigen +steht nach Khama, dem nunmehrigen Könige der östlichen Bamanquato, +Montsua obenan. Er ist ein Heide, doch besser als der christliche +Seschele, obwohl er anfangs, als das Christenthum in's Land drang, aus +Unkenntniß seiner Satzungen es lebhaft bekämpfte, da er befürchtete, daß +dasselbe seine Unterthanen von ihm abwendig machen und seine königliche +Macht schwächen könnte und daher alles aufbot, es wieder aus dem Lande +zu verdrängen.</p> + +<p>Wie bei den meisten Betschuanastämmen, unter denen Missionäre zu wirken +begannen, waren es auch hier meist die jungen Leute, welche an den neuen +Lehren Gefallen fanden, während die alten fest an ihren heidnischen +Satzungen hielten. Montsua fiel dies auf und dies um so mehr, als sich +die jungen Männer und Mädchen nicht in der entsprechenden Anzahl zur +Circumcision einstellten, an den Hochzeitsorgien nicht theilnehmen +wollten und viele andere heidnische Feste spärlich besucht waren. Unter +den Betschuana's ist ein Tanz gebräuchlich, welcher Rohrtanz heißt, +einem alten, heidnischen Gebrauche zu Grunde liegt und der von durch die +Städte ziehenden, auf Schilfrohrpfeifen unaufhörlich blasenden Männern +getanzt wird (zuweilen stirbt einer oder mehrere während des Tanzes oder +kurz darnach an acutem Emphysem der Lungen durch das unaufhörliche +Pfeifen hervorgerufen). Montsua stellte daher das Verlangen, daß die +jungen Leute der herkömmlichen heidnischen Sitte gerecht werden sollten, +und hatte unter dieser Bedingung nichts gegen die Taufe (<i>bathu ba +lehuku</i>: nach Rev. Mackenzie das Volk des Wortes, oder das Volk, welches +das Wort Gottes aufnimmt) einzuwenden. Durch seinen eigenen Bruder +Molema, der das Christenthum mit vollem Herzen aufgenommen, angespornt +und ermuntert, verweigerten es die Neubekehrten, dem Wunsche des Königs +nachzukommen. Molema fand an Jan, dem nunmehrigen dunklen +Barolongen-Prediger einen treuen Helfer.</p> + +<p>Von seinen Regendoctoren aufgestachelt, forderte Montsua, daß sich die +Bekenner des neuen Glaubens an zwei mit der Regenzauberei +zusammenhängenden Ceremonien betheiligen sollten, d.h. an der +Letschulojagd, welche von den Regendoctoren veranstaltet wird, um von +gewissen Wildarten bestimmte, zu ihren abergläubischen Handlungen +gebrauchte Theile zu erlangen, sowie an dem Umgraben einer Ackerstelle, +welche von den Regendoctoren benutzt und als geweiht angesehen, und +tsimo <i>ea pulta</i>, d.h. Garten, dem Regen geweiht, genannt wird. Auch +dies wurde von den Bekehrten verweigert, sie ließen jedoch dem Könige +wissen, daß sie ihm jeden anderen Beweis ihrer Treue und ihres Gehorsams +als Unterthanen geben wollten, allein die Gebräuche ihrer Vorväter, +seitdem sie <i>bathu ba lehuku</i> geworden, nicht mehr ausüben könnten.</p> + +<p>In Folge des constitutionellen Regimes und der Zahl der Anhänger des +neuen Glaubens konnte er die sich Weigernden nicht so leicht bestrafen, +allein er sann auf andere Mittel und fand auch bald Gelegenheit, solche +in Anwendung zu bringen, als sich am nächsten Sonnabend Molema und Jan +auf das Land begaben. Er ließ in der Stadt bekannt machen, daß sich am +folgenden Tage kein Mensch in der Kirche blicken lassen dürfe. Allein +ohne sich um diesen Befehl zu kümmern und von zwei Frauen (denn diese +erkannten zu wohl, daß das Christenthum sie aus der Stellung der +»Sclavinnen« in eine dem Manne ebenbürtige hob) angefeuert, fehlte auch +nicht Einer, als die Zeit des Gottesdienstes kam, in dem kleinen +Gebäude. Des Königs Getreue brachten ihm bald die Kunde von dem +Geschehenen, auch konnte er aus seinem Häuschen den Gesang der Hymnen +hören. Aufgebracht über diesen offenen Widerstand bewaffnete sich +Montsua mit einem langen, dolchartigen Messer und eilte nach der Kirche, +in welche er eintrat, als eben einer der Männer (in Molema's +Abwesenheit) das Dankgebet vorlas. Sein Erscheinen brachte natürlich +Schrecken unter die Versammelten und diese Verwirrung benutzend, befahl +ihnen der König, sich sofort zu entfernen. Da war es eine der Frauen, +die ihm mit den Worten entgegentrat, daß sie (die Versammelten) als +<i>bathu ha lehuku</i> erst ihre Andacht beenden würden. Diese Worte brachten +den König derart in Zorn, daß er auf die Frau losstürzte und es ihm nur +durch die Drohung, von seiner Waffe Gebrauch zu machen, gelang, die +Anwesenden aus der Kirche zu treiben. Unter den Bekehrten befand sich +auch eine seiner Töchter und ihr Mann. Der König verbot ihr aus dem +Hause zu gehen, als sie jedoch von einem der Unterrichteten aus der +neuen Gemeinde besucht wurde und mit diesem in einem Hymnenbüchlein las, +schied sie ihr Vater von ihrem Manne, nahm sie zu sich in's Haus und +zwang sie, der alten heidnischen Sitte gemäß sich blos mit dem +Lederschürzchen zu bekleiden.</p> + +<p>Doch alles dies half Montsua nichts und so wurde er endlich seines +strengen Verfahrens müde und nachdem er eingesehen, daß die Bekehrten +sonst ebenso treue Unterthanen waren und überdies arbeitsamer und +wohlhabender wurden, ließ er nicht allein von den Verfolgungen ab, +sondern beförderte (ohne selbst die neuen Lehren anzunehmen) die +Verbreitung des Christenthums in seinem Lande als Jener und Molema +später von einander schieden, ordnete er an, daß Jan, der Barolonge, den +um ihn Wohnenden und Molema den in Molema's Town am Molapo Weilenden +predigen sollte.<a name="FNanchor47"></a><a href="#Footnote_47"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_47"></a><a href="#FNanchor47">1</a> Das Christenthum wurde unter die Barolongen durch die +Weslyanische Missionsgesellschaft gebracht, deren nördlichste Station +zur Zeit meines Besuches im Jahre 1875 Moschaneng, gegenwärtig, nach der +Uebersiedlung Montsua's nach Lothlakane, Molema's Town ist. Hier wirkt +noch immer Molema, während Herr Webb seitdem die Stadt verließ und in +Lothlakane Rev. Harris (statt Rev. Webb) fungiert. Das Wirken der +Missionsgesellschaft hat insofern gute Früchte getragen, als es viele +der Barolongen veredelte, den Herrscher zu weisen Maßregeln brachte, und +dadurch, daß die Missionäre auch Ackerbau einführten, den Wohlstand der +Eingeborenen hob.</p> + +<p>Einer der ersten Besucher am Wagen war ein alter Regendoctor, der mich, +als er von Montsua hörte, daß ich ein Naka (Doctor) sei, als Kollegen zu +begrüßen kam. Der alte Mann fand großen Gefallen an Monkey und bat mich +wiederholt, ihm das Thier zu verkaufen, da er es zu seinem <i>pula-jana</i> +(Regenzauberei) gebrauche, und wunderte sich, daß ich, trotzdem ich auch +ein Naka sei, es nicht glauben wolle. Auch Montsua kam mit Einigen +seines Haushaltes, ein Diener trug ihm ein Stühlchen nach, worauf sich +Seine königliche Hoheit niederließ; er erzählte mir von dem die Manupi +beherrschenden, über 100 Jahre (105) alten Häuptling und von der Weise, +wie die Matabele Moselikatse's Begräbniß gefeiert hatten.</p> + +<p>Was ich schon während der Reise bis hierher wiederholt befürchtet, trat +ein, von meinen Zugthieren erkrankten nicht weniger als vier, von denen +ich drei, Dank eines mir von Herrn Martin anempfohlenen Heilmittels noch +retten konnte, ihre Leistung konnte aber für die nächste Zeit kaum in +Betracht kommen. Ich stand nunmehr der absoluten Nothwendigkeit +gegenüber, mir Ersatz zu schaffen; glücklicher Weise gelang mir dies +leichter, als ich es je gehofft. Am nächsten Tage ließ mich Montsua zu +sich rufen und erbat sich nicht nur für sich selbst, sondern auch für +drei seiner Frauen, von welchen er eine mir als sterbenskrank +schilderte, meinen ärztlichen Beistand. Die von mir verabreichten +Arzneien hatten Wunder gewirkt, alle meine Patienten fühlten sich schon +in den nächsten Tagen bedeutend wohler. Ich sah mich in Folge dessen +bald von Hilfsbedürftigen umlagert, des Königs Bruder, der Chef +Chatsitsive, der Barolong-Prediger Jan Leschumo, seine Frau und sein +Sohn und zahlreiche andere Eingeborne, darunter besonders Frauen mit +ihren Säuglingen, drängten sich zu meinem improvisirten, unter freiem +Himmel errichteten Ordinationssalon. Meinen ärztlichen Erfolgen hatte +ich es zu danken, daß ich Moschaneng mit einem frischen, zugkräftigen +Gespann verlassen konnte.</p> + +<p>Die von Molema (des Königs Bruder) vom Molapo gesandte und durch zwei +Boten abermals bestätigte Nachricht von seiner Besserung hatte mir nicht +allein als Empfehlung gedient, sondern mir auch das Vertrauen der Leute +in Moschaneng im Sturm gewonnen.<a name="FNanchor48"></a><a href="#Footnote_48"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_48"></a><a href="#FNanchor48">1</a> Siehe <a href="#Anhang18">Anhang 18</a>.</p> + +<p>Montsua bewies seine Erkenntlichkeit, indem er mir 1 £ St. für die +verabreichten Arzneien nebst vier weißen und ebensovielen schwarzen +Straußenfedern von seltener Schönheit überreichte, von welchen er die +weißen für meine Frau bestimmte; meine Entgegnung, daß ich noch keine +Frau hätte, nahm er mit ungläubiger Miene auf, rieth mir aber +schließlich, die Federn für meine zukünftige Gattin aufzubewahren. Dem +Wohlwollen des Königs verdankte ich auch fünf kräftige Zugthiere, die er +mir für mein Snidergewehr überließ, während Herr Martin und der Händler +Mr. T. mir zu weiteren fünf Thieren verhalfen, so daß ich nunmehr über +14 Zugthiere verfügen konnte und frohen, leichten Muthes der Weiterreise +entgegensah.</p> + +<a name="Ill088"></a><p class="image"><img src="images/088.jpg" alt="Barolongfrauen aus Moschaneng."><br />[Barolongfrauen aus Moschaneng.]</p> + +<p>Ich muß hier einer interessanten Beobachtung gedenken. An der Lehmwand +von Mr. Martin's Wohn- und Verkaufslocale sah ich Termiten von einem +unter der Mauer, in der Erde befindlichen Baue einen Gang nach auswärts +an der Außenseite der Wand, aus dem Anwurf mit Hilfe der +Speichelsecretion kneten und formen. Dieser bedeckte Gang war so weit, +daß man etwa einen Bleistift hätte einführen kennen, zeigte viel +Abzweigungen nach rechts und links und auch Gabelungen nach oben. Aus +einem zweiten Souterrainbau führten mehrere solcher Kanäle nach +auswärts, aus der Ferne betrachtet schien es, als hätten Menschenhände +an Herrn Martin's Hauswand Strauchformen durch Ankneten von röthlicher +Thonerde nachzuahmen versucht.</p> + +<p>Der Aufenthalt in Moschaneng war auch der Vermehrung meiner +ethnographischen und etymologischen Sammlungen sehr förderlich. In Bezug +auf erstere erwarb ich mehrere Carossen, Kiri's, Waffen, Stöcke mit +eingebrannten Verzierungen, zu Wassergefäßen hergerichtete Straußeneier, +hölzerne Löffel, eine Holzschüssel, Schnupftabakdosen aus Kürbisschalen +und Horn gearbeitet und viele Insecten. Unter den letzteren eine neue +Cerambyx und eine dieser Familie verwandte, schwarzgelb gebänderte +Species, zwei stahlgrüne und eine kupferfarbige Scarabidenart, sowie +andere neue Stücke und Duplicate, im Ganzen etwa 350 Stück. Die +trockenen Mimosenzäune waren die Rendezvousstellen zweier schöner +Bockkäferarten.</p> + +<p>Am 17. wollte ich endlich abreisen, doch Montsua ließ es nicht zu. Ich +müsse noch bleiben, hätte ich kein Fleisch, würde er mir welches senden +und um Mittag wurde ich thatsächlich mit einem Ziegenbock als Geschenk +des guten Mannes überrascht. Dann kam er selbst wieder und bat mich noch +einen seiner Leute, einen wohlhabenden Mann, besuchen zu wollen. Als ich +einwilligte, wurde ich sofort zu dem letzteren geführt und hatte hier +Gelegenheit, Einblick in das Familienleben eines Betschuana's zu thun.</p> + +<p>In einem etwa 40 Schritte im Durchmesser zählenden Höfchen standen drei +der gewöhnlichen Betschuanahütten oder Häuschen. Eine Schaar nackter +Kinder spielte lustig umher. Ich hatte kaum Zeit, mich in dem Höfchen +umzusehen und die riesigen aus Gras geflochtenen Körbe zu betrachten, in +denen das Kafirkorn aufbewahrt wird, als der Bote aus dem Häuschen +heraustrat und mir mit den Worten Bapila, Sir (Warte, Herr) ein +primitives Stühlchen zum Sitze anbot. Dann lief er in die nächste Hütte +und holte ein junges Weib heraus, sowie eine alte Frau, welche die +Kinder zur Ruhe verwies. Die Frauen begaben sich sodann in das Häuschen, +in dem der Kranke lag, brachten zuerst ein gegerbtes Ochsenfell heraus +und dann mit Hilfe des Führers den kranken Mann, der es nicht zugeben +wollte, daß sich der weiße Doctor in das Innere der kleinen Wohnung +bemühen solle. Ich hatte vor mir einen noch jungen Mann. Er betrachtete +mich mit neugierigen, etwas ängstlichen Mienen und schien seit Langem +ein Lazarus zu sein. Um den Hals trug er ein aus Gras geflochtenes +Schnürchen und an diesem im Abstande von 1¼-1½ Zoll kleine, gekerbte, +Schwärzliche Holzpflöckchen, etwas ähnliches über der +Wade—Beschwörungsmittel die ihm, um seine Krankheit zu heilen, von den +Regendoctoren angelegt worden waren. So ängstlich wie der Kranke, sahen +mich auch die beiden Weiber, seine Frau und seine Mutter, an. Ich fand +den Fuß in sehr schlechtem Zustande und die meisten der Tarsusknochen +cariös entartet. Als ich die Sonde in die Wunde einführte, schloß ihm +die junge Frau mit ihrer rechten Hohlhand die Augen und ich sah +deutlich, wie sich die Stirne des Mannes über der vorgehaltenen Hand und +seine Schläfe mit dichten Schweißtropfen bedeckten.</p> + +<p>Als ich die Untersuchung der Wunde beendet hatte, sprach ich dem Kranken +gegenüber die Hoffnung aus, ihn bei meinem nächsten Besuche Moschanengs +besser zu finden. Er war des Holländischen nicht mächtig und richtete +einen fragenden Blick auf den Boten. Sofort übersetzte dieser mein +Gutachten, wobei er dreimal so viel Worte gebrauchte. Nun folgten meine +Rathschläge, welche zwei- und dreimal so lang, meist in umschriebener, +mit Gesticulationen verbundener Form wiedergegeben wurden. Als der Mann +das Einspritzen von lauwarmem Wasser in die Wunden, dann jenes einer +Lösung von Medicamenten erklärte, mußte ich alles aufbieten, um nicht in +lautes Lachen auszubrechen. Ich hatte eine kleine Glasspritze +mitgenommen, deren Wirkung von allen offenen Mundes angestaunt wurde; +höchst verwundert nahm jeder der Anwesenden die Spritze zur Hand.</p> + +<p>War schon die Gebrauchsanweisung derselben von meinen Zuhörern schwer +begriffen worden, so war dies noch im höheren Grade der Fall, als ich +das Vorgehen bei dem Loslösen zerstörter Knochenstücke und das Herauf- +und Herausheben der so zur Oberfläche durch die Wundkanäle getretenen zu +erklären hatte; doch auch dies gelang, ebenso die Belehrung, täglich +häufige Waschungen zu halten und ihm eine Medicin (Eisen und Chinin) +dreimal und ein Pulver (Kalk-Phosphate) zweimal des Tages zu +verabreichen. Hier mußte ein Holzlöffel geholt, Wasser eingeschüttet, +dann das Pulver mit etwas Mehl nachgeahmt und das ganze von dem Führer +verschluckt werden, um alles dies im Höfchen wohl begreiflich zu machen +und dem Kranken selbst Vertrauen einzuflößen. Als ich beendet, ersuchte +mich der Kranke, ihm meine Hand zu reichen und unter einem allseitigen +Rumela verließ ich das Höfchen, um die Medicamente zu präpariren; mein +Führer jedoch eilte zu dem Könige, um hier (wie ich später erfuhr) die +ganze Scene, mein Betragen etc. haarklein zu beschreiben.</p> + +<p>Während unseres Aufenthaltes in Moschaneng wurde Pit häufig von einer +Landsmännin besucht, welche von ihrem Vater (einem Griqua) an einen +hiesigen Barolongen verkauft, d.h. verheirathet worden war. Sie schien +sich vollkommen glücklich zu fühlen, ebenso daß sie einen +»Stammesbruder« fand, mit dem sie, einen Säugling im Tuche am Rücken +gehüllt und ein Kind an der Hand führend, stundenlang im Tage Pfeifchen +um Pfeifchen ausschmauchen konnte. Sie schien ein weniger hartes Los zu +haben, als es sonst die Frauen der Betschuana's ertragen müssen.</p> + +<p>Montsua machte mir den Vorschlag, mich in Moschaneng häuslich +niederzulassen, und meinte, an Praxis würde es mir hier nie fehlen +können, da die Leute von Kanja, Molema's Town, von Manupi u.s.w. alle um +Molemo (Medicin) zu mir kommen und diese mit Straußenfedern, Fellen, +Ochsen und Ziegen bezahlen würden. So wohlwollend die Einladung auch +war, ich hatte eine andere Aufgabe vor mir.</p> + +<p>Am Morgen des 18. machte ich mich zur Abreise bereit. Alle Notabilitäten +von Moschaneng fanden sich ein, Montsua und Herr Martin brachten noch je +eine schöne, weiße Feder und ich mußte wiederholt dem Könige die Hände +schütteln. Als letzten Beweis seiner Huld bot mir der König einen Führer +nach Molopolole zu dem Könige der Bakwena's an, den ich, obwohl er nicht +kräftig schien, mitnahm. Ein Intermezzo, das unsere Lachlust auf's +Höchste in Anspruch nahm, beschloß unseren Aufenthalt in Moschaneng. +Unser neuer Führer nahm Freund Boly bei seite und frug ihn, ob der Baß +es wohl erlauben würde, daß er seine Frau und Nichte mit auf die Reise +nehmen könne. Da Boly es verneinte, wandte er sich darauf an mich und +über den Grund dieses seines Ansuchens befragt, gestand er, daß dieser +Makoa (Weiße), auf B. weisend, seiner Frau und dem Kinde (Nichte) tata, +tata (viel, viel) gefiele und sie deshalb mitreisen wollten.</p> + +<a name="Ill089"></a><p class="image"><img src="images/089.jpg" alt="Klippdachsjagd."><br />[Klippdachsjagd.]</p> + +<p>Wir schlugen eine nordwestliche, dann eine nördliche Richtung ein und +hatten zwischen der verlassenen Stadt und dem zweitnächsten Flusse, den +Koluany, den wir zu überschreiten hatten, ein Hochland zu durchziehen, +welches an Schönheit der Gebirgsscenerien en miniature nur von dem +großartiger geformten Makalaka-Höhenlande (Westmatabele) übertroffen +wird. Das Hochplateau ist theilweise Busch-, theilweise freies Grasland, +doch hie und da auch dünn bewaldet und von einer Unzahl bis an 80 Fuß +hohen meist pyramidenförmig geformten, aus riesigen Granitblöcken +bestehenden Felsenhöhen übersäet. Da sich in ihrer Nähe der Boden in der +Regel feucht erhält, sind sie von einem Mimosengürtel umsäumt und von +üppigster Vegetation bedeckt, in welcher sich namentlich kleine +Aloëarten und niedrige cactusförmige Euphorbiaceen, doch auch Stapelien +bemerkbar machen und letztere mit ihren dunklen, sammtartigen, fein +behaarten, erstere mit ihren schönen rosa- und dunkelrothen Blüthen und +die Euphorbiaceen durch ihre Formbildung besonders hervorstechen und um +so wirkungsvoller in das Auge fallen, als sich ihr Bild hier aus einer +verwitterten Felsenritze, dort zwischen zwei eng aneinander gefügten +Blöcken oder aus den grauen Felsenhöhlungen anmuthig hervorhebt. Doch +das, was uns am meisten aus der Pflanzenwelt an diesen interessanten +Felsenkuppen auffällt, sind die Sykomoren, welche mit hellgrauen, dicken +wulstigen, bald breiten und flachen, bald netz- oder auch gabelförmigen +Wurzeln senkrechte Felsenwände überziehen um in einer Höhe von 2-10 Fuß +und darüber (von der Ritze, aus der diese Wurzeln gekommen) in den +fleischigen, gedrungenen, mit schönen großen Blättern und einer +schattigen Krone geschmückten Stamm überzugehen. Oxalis, Farrenkräuter +und Moose sowie Flechten sind in artenreicher Anzahl vorhanden; auch +beobachtete ich auf diesem Plateau neue Lepidopteren und Käfer, und fand +von Säugethieren marder- und katzenartige Raubthiere, sowie auch den +Klippdachs zahlreich vertreten. Nach Westen senkt sich das Hochplateau +gegen einen nach Regen zu einem Flusse angeschwollenen und von +Moschaneng von Norden bei Westen, dann Nordwesten und endlich Norden +fließenden und in den Masupa-River mündenden Bach. Der Abfall ist steil, +oben bewaldet, ein Lieblingsaufenthalt der Hyäna brunea und punctata, +doch hauptsächlich des Caracal und des Leopard.<a name="FNanchor49"></a><a href="#Footnote_49"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_49"></a><a href="#FNanchor49">1</a> Siehe <a href="#Anhang19">Anhang 19</a>.</p> + +<a name="Ill090"></a><p class="image"><img src="images/090.jpg" alt="Naprstek-Höhen."><br />[Naprstek-Höhen.]</p> + +<a name="Ill091"></a><p class="image"><img src="images/091.jpg" alt="Wolfshyänen eine Viehheerde überfallend."><br />[Wolfshyänen eine Viehheerde überfallend.]</p> + +<p>Diese ausgedehnten Hochflächen sind aber besonders durch die in großen +Rudeln auftretenden, gefürchtetsten aller südafrikanischen Raubthiere +verrufen. Von Gestalt zwischen Proteles und Hyäne, ist dieses Thier der +grimmigste Feind aller Viehheerden, vor ihm warnte mich sowohl Herr +Martin als König Montsua selbst. »Du darfst nie,« meinte Montsua, »Deine +Ochsen in der Nacht grasen, nie sie allein ohne Aufsicht am Tage weiden +lassen, sonst wirst Du nur wenige mehr nach Molopolole bringen.« Jenes +Raubthier ist der wohlbekannte Canis pictus (auch Lycaon pictus oder +venaticus, in Süd-Afrika als »the wild dog« bekannt) der zu den +räuberischsten, mit einem unauslöschlichen Vernichtungstriebe und einer +nicht minder gierigen Freßwuth von der Natur bedachten Geschöpfen der +Erde gehört. Von der Größe eines nicht ganz erwachsenen Wolfes, doch +schmächtiger, wird dieses Thier großen Säugethieren wie Rindern, Eland-, +Hartebeest-Antilopen etc., dadurch gefährlich, daß es nur in Rudeln +jagt, niederen Thieren dadurch, daß es, sobald es eines derselben +(Ziege, Schaf, Wildschwein) getödtet, sich auf ein zweites und drittes +wirft und auf diese Weise unbewachten Heerden die größten Verluste +beibringen kann. Die Länder der Eingebornen und die Grenzdistricte der +Transvaal-Provinz werden besonders häufig von ihnen heimgesucht.</p> + +<p>Dieses Raubthier bewohnt unterirdische Höhlen und jagt in Rudeln in +einem bestimmten Districte von seinen Höhlen aus oder über weite +Strecken, um sich zur Frühjahrszeit in seinen alten Wohnsitzen +einzufinden. Mit hochgehaltener Schnauze sucht es die Witterung +aufzunehmen, ist es darin erfolglos, so läuft die Truppe zerstreut, doch +nicht weit auseinander, durch das Gras, mit der Schnauze längs dem Boden +hinfahrend. Aufgenommene frische Spuren von Wild und Hausthieren (sehr +selten Pferden, die für den Canis pictus zu rasch und gefährlich sind) +werden sofort verfolgt dann jagt die Meute dicht gedrängt, heulend und +kläffend in der Spur, kommt ihnen außerdem die Witterung noch zu Hilfe, +so geht ihr Lauf in ein solches Rasen über, daß manche oft gegen Büsche +anrennen und über Gestein und Ameisenhügel kollern. Ihrer geringen Größe +halber lassen größere Thiere, wie Rinder und Elandantilopen, sie oft +nahe kommen, was diesen dann zum Verderben wird. Ja es geschieht sogar +zuweilen, daß sich dieselben nicht eher zur Flucht wenden, als bis sie +von der Meute angegriffen werden. Während sich nun das eine Rind mit den +Hörnern gegen zwei oder drei der Austürmenden kehrt, haben sich deren +drei bis vier andere in die Schenkel, ebenso viele in den Bauch +verbissen—statt sich nun zu wehren, sucht sich das Thier durch die +Flucht zu retten; manchmal gelingt dies und die Rinder kehren mit in den +Unterleib gebissenen Löchern heim, doch wenn es stolpert, wenn es am +Halse, oder gar an den Nüstern gefaßt wird, wenn ihm die Kniegelenke +durchbissen werden und durch die Wunden im Unterleibe, die in der Regel +die gefährlichsten werden, die Eingeweide herausfallen oder +herausgezerrt werden, ist es verloren und geht nach stundenlanger Qual +zu Grunde.</p> + +<p>Am 18. zogen wir über das Hochplateau des Banquaketse-Landes. In Folge +des vorgeschrittenen Sommers grünte alles um die Wette, ich sah nicht +eine trockene Mimose. Die Perle der verschiedenen, dem Auge sich +bietenden Felsenscenerien trafen wir an den Naprstekhöhen, mit denen das +pittoreske Landschaftsbild auch nach Norden zu seinen Abschluß findet.</p> + +<p>Gegen Sonnenuntergang fuhren wir in das mäßig tiefe Thal eines bis auf +eine kleine Rinne trockenen Sand-Rivers, Mosupa (Masupa, Moschupa) +genannt, der sich mit dem Taung, einem linken Nebenfluß des Notuany +vereinigen soll. Das Bett des Flusses wie seine Ufer waren stellenweise +mit riesigen Granitblöcken übersäet, welche am linken Ufer gewaltige +Platten bildeten, deren ebene, etwas vertiefte, obere Flächen große von +der Natur gebildete, seichte Wasserreservoirs zeigten. Einige hundert +Schritte zur Rechten macht der Fluß eine plötzliche Wendung nach +Nordosten; im inneren Winkel dieses Buges und am linken (nördlichen) +Ufer erhebt sich ein grotesker Felsenhügel, welcher mit zwei anderen +zusammenhängenden, doch niedrigeren, aus wahren Riesenblöcken +bestehenden, abgeflachten Höhenkuppen durch einen Sattel zusammenhängt.</p> + +<p>Von dem Hochplateau gegen die Thalsohle herabfahrend, verwehrte uns +üppiges Baum- und Buschdickicht den Fernblick und so öffnete sich denn +plötzlich vor uns eine der anmuthigsten und schönsten Scenerien. Die +glühende Sonnenscheibe berührte den Rand des nahen, bebuschten +Hochplateaus, aus dem sich der Masupa-River den Weg nach Osten bahnt. +Die ganze Fülle der Strahlen ergoß sich in das Thal und auf die ihm +zugekehrten Seiten der Höhen. Während es ihnen ob der tiefen Lage des +Flußbettes, aus dem nur hie und da der weißliche Sand und die hellen +Felsenblöcke undeutlich herausschimmerten, nicht möglich war, in diese +Mulde zu dringen, beschienen sie hell die riesigen Felsenplatten und +Massen aufgetürmter Felsenblöcke am linken, jenseitigen Ufer, aus denen +an verschiedenen Stellen die erleuchteten Oberflächen der klaren, +natürlichen Felsencisternen nach allen Seiten riesigen Diamanten gleich +funkelten. Hob sich der Blick nach den Höhen im Norden und Nordosten +(den nahen Naprstekhöhen) so erschienen die schroffen und abschüssigen, +die abgerundeten und abgeflachten Felsenblöcke derselben überall da, wo +sie nicht eine schattige Sykomore oder anderes, helleres oder dunkleres +Grün von Bäumen oder Sträuchern deckte, wie durch innere Hitze erglühend +und der Reflex dieses Purpurlichtes, sowie die unmittelbar auf das Laub +der Bäume fallenden Strahlen des untergehenden Sonnenlichtes hüllten die +dem Westen zugekehrten Kronen in ein goldenes Gewand, welches bei der +Bewegung der Aeste, Zweiglein und Blätter, zu flimmern schien. Von den +so herrlich beleuchteten Punkten der vor unseren Blicken sich +ausbreitenden Scenerie vollkommen gefesselt, hatte unser Auge die +weniger beleuchteten Partien, wie z.B. jenen freien geschützten Raum am +Fuße der Höhen zwischen den nördlichen und den am jenseitigen Ufer sich +erhebenden Felsenmassen nicht gesehen. Doch als nun das goldene Gestirn +untergegangen war, als der Purpurglanz an den Höhen und den vorragenden +Erhebungen und Felsenformen im Thale erbleicht war und eine +gleichmäßigere Vertheilung des Lichtes platzgriff, fiel uns jene +oberwähnte, anfangs nicht beachtete Strecke am südlichen Fuße der Höhen, +jener zwischen denselben von pittoresken und belaubten Felsenmauern +umschlossene Raum auf.</p> + +<p>Hatten wir mehrere zufällig hingeblickt, oder war es die erwähnte +gleichmäßige Lichtvertheilung, welche die Netzhaut unseres Auges in +gleicher Weise afficirte, genug, E., ich und Pit der Griqua stießen +unwillkürlich einen Ruf der Ueberraschung aus. Was hatten wir erblickt? +War das ein Kirchhof—doch nein, wir sind ja im Centrum Süd-Afrika's +unter Wilden. Ruinen sind es, Ruinen einer mit einer niedrigen +Felsenmauer umgebenen Stadt. Der von Montsua uns mitgegebene Führer +wußte uns darüber folgendes zu berichten: Diese Eingebornenstadt war bis +in die letzten Jahre hin von einem Banquaketsestamm (Zweigstamm) +bewohnt. Der Sohn des Häuptlings Mosilili, mit Namen Pilani, ein Freund +Seschele's des Bakwenakönigs, verließ mit einer Anzahl seiner Anhänger +seines Vaters Stadt und das Gebiet des Chatsitsive, um sich im neuen +Gebiete des Königs Seschele in Molopolole niederzulassen, worauf +Mosilili, ein alter Freund von Chatsitsive, die halbverlassene Stadt mit +dem Reste ihrer Einwohner im Stiche ließ, um sich in der Nähe von Kanja +anzusiedeln. Die Ruinenstelle ist etwa ¾ englische Meilen lang und +stellenweise 2-600 Schritte breit. Die Mauer, die um den Kraal läuft, +ist niedrig, blos 3 Fuß hoch, 1-2 Fuß dick und diente wohl dazu, nur das +Vieh nahe an den Häusern zu halten. Zur Vertheidigung war sie nur dann +von Nutzen, wenn mit Dornenbüschen 4-5 Fuß hoch überdeckt; mit einer +ähnlichen, blos aus aneinander gelegten, kopfgroßen Gesteinen +errichteten Mauer war auch der tiefste Einschnitt im Höhensattel +versehen. Der nächste Tag wurde dem Besuche der Ruinen gewidmet und auf +die zahlreichen, die Höhen bewohnenden Hyänen Jagd gemacht.</p> + +<a name="Ill092"></a><p class="image"><img src="images/092.jpg" alt="Afrikanischer Luchs."><br />[Afrikanischer Luchs.]</p> + +<p>An den Ruinen fielen uns vor Allem die cylindrischen Mauern, Ueberreste +der Wohnungen und Gehöft-Einfriedigungen, ferner einige noch bedachte +Hütten, zur Rechten die Ruinen eines Missionshauses, doch vor Allem +kegelförmige gedeckte, meist aus röthlichem Thon gefertigte, noch +ziemlich gut erhaltene Eingebornen-Wohnungen auf.<a name="FNanchor50"></a><a href="#Footnote_50"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_50"></a><a href="#FNanchor50">1</a> Siehe <a href="#Anhang20">Anhang 20</a>.</p> + +<p>Auf einem längs des Flußufers unternommenen Ausfluge fand ich recht +anziehende Partien sowohl in dem Flußbette selbst als auch an den beiden +hohen, mit bunter Boden- und Buschvegetation dicht bewachsenen Ufern. +Bald stufen- bald walzenförmig lagen die vom Wasser spiegelglatt +geschliffenen Felsenblöcke übereinander und bildeten kleine Katarakte, +die für den künftigen Besiedler des Ufers natürliche Wehren sind, um +seine Mühle zu treiben und seine Gefilde zu bewässern. In den Dickichten +am Flusse jagten sich Heerden der gehörnten Perlhühner (N. coronata) und +an den lehmigen Stellen sah ich deutliche Fischotter- und Leguanspuren.</p> + +<p>Um die Mittagszeit, als wir überall auf den vorragenden Felsenblöcken +den Klippschliefer hocken und herumhuschen sahen, machten wir uns mit +den Hunden auf, um einigen dieser von den Engländern Rockrabbits, von +den Boer's Dossies genannten Dickhäutern nachzustellen. Wohl weil von +den Eingebornen häufig verfolgt, zeigten sich diese kleinsten der +lebenden <i>Pachydermata</i> sehr scheu; so lange wir am Wagen oder im +Bereiche der Ruinenstadt blieben, wichen sie, meist in kauernder +Stellung an den vorragenden Felsenblöcken—vielleicht auch als Wachen +sitzend—sonst aber in den Büschen nach Wurzeln und Gras, auf den +dickstämmigen Sykomoren nach Feigen suchend, nicht von der Stelle; +sobald wir jedoch den Fuß der Höhen erreicht hatten, verschwanden sie in +der nächsten Felsenritze.</p> + +<p>Während Freund Eberwald und F. mit Stephan auf dem östlichen Hügel +darauf losknallten, hatte ich mich von dem westlichen steilen Abhange +nach dem nördlichen geschlichen, um einen auf der äußersten Felsenspitze +vollkommen apatisch und melancholisch hockenden, um seine und die +Sicherheit seiner Kameraden unbesorgten Klippdachs anzuschleichen. Nicht +ohne Schwierigkeiten und manchen meine Lachlust erregenden Zwischenfall +gelang es, den steilen Abhang emporzuklimmen und eine Stelle zu +erreichen, von welcher aus das kleine Thierchen in Schußweite lag. Mein +Begleiter Pit wollte durchaus noch weiter klettern, ich aber ersah den +günstigen Moment und feuerte eine Schrotladung hinauf. Der Schuß hatte +getroffen, der Klippdachs kollerte zum Stamm einer über den Abhang sich +erhebenden Sykomore und fiel dann einige Fuß senkrecht herab. Athemlos +klettern wir über die großen Felsblöcke auswärts, um die Stelle am Fuße +der Sykomore zu erreichen—doch welche Enttäuschung, die Erde war vom +Blute des Thieres geröthet, das Thier selbst war jedoch verschwunden. +Wir durchsuchten alle Ritzen und Löcher zwischen den Felsen—vergebens.</p> + +<p>Hyrax capensis, wohl eine und dieselbe Species oder eine sehr nahe +Varietät des Hyrax abissinicus ist von der südlichen Meeresküste durch +ganz Süd-Afrika über den Zambesi hinaus verbreitet und wählt sich meist +felsige Höhen zum Aufenthaltsorte. Von seinem gewählten Schlupfwinkel +weicht er nicht gerne und mag auch unter dem Felsen, auf den er sich +eingenistet, ein Gehöft oder eine Stadt entstanden sein, er bleibt ruhig +wo er war, nur daß er scheuer als in der Wildniß wird. Als kleinster der +Dickhäuter ist er ein eigentümlicher Kauz, ein tiefer Denker, der seine +Handlungen wohl überlegt, bevor er sie ausführt, sonst ein närrischer +und bissiger Geselle. Etwas über Kaninchengröße, mit kurzen Ohren und +kleinen, sehr lebendigen Aeuglein, ist er mit einem dichten, dunkel +gelblich-braunen Pelze bekleidet, dessenthalben ihm von den Eingebornen +eifrig nachgestellt wird. Doch auch sein Fleisch wird von vielen Weißen +und von den Eingebornen genossen und manche der Stämme, wie die +Makalaka's, bedienen sich mit Nägeln versehener Stöcke, um die in die +Felsenritzen geflüchteten Klippschliefer aus diesen herauszuholen. Nebst +dem Menschen sind es der Caracal und der südliche Luchs (Lynx pardinus) +sowie der braune Adler, welche ihm nachstellen, doch ohne seiner großen +und raschen Verbreitung viel Abbruch thun zu können; seiner Brut werden +die Genetten gefährlich.</p> + +<p>Die steilsten Höhen, schroffe Abfälle, in Süd-Afrika als »Kränze« +bekannt, sind seine Lieblings-Aufenthaltsorte. Ein kleiner Hase bewohnt +diese Höhen und ist oft sein Gesellschafter, wenn dieser auch nicht in +die tiefsten Spalten herabsteigt, sondern sich mehr an der Oberfläche +aufzuhalten sucht. Der Klippdachs liebt die Wärme und sich zu sonnen ist +neben seinen Nahrungssorgen seine wichtigste Beschäftigung. Nasse Winter +(eine Seltenheit auf den Hochebenen) und große Kälte schaden ihm sehr. +Gefangene, denen man nicht vollkommen das freie Herumlaufen gestatten +konnte und die in feuchten, oben geschlossenen Localen gehalten wurden, +erkrankten an Augenentzündungen und siechten zusehends ab; sonst sieht +man sie häufig in Behausungen gehalten und an Schnürchen, die sie nicht +zerbeißen, angebunden. Man kann sie hier und da für 2-5 Shilling per +Stück erstehen.</p> + +<p>In einer der vielen trichterförmigen Kalk-Felsenhöhlen in der westlichen +Transvaal-Republik beobachtete ich eine Art mit etwas zottigem, +fuchsrothem Fell, ohne ihrer jedoch habhaft werden zu können und in den +bewaldeten Partien des südlichen Theiles der Cap-Colonie, wie auch in +Kafraria, Natal und weiter nordwärts lebt eine graue mit einem weißen +Band geschmückte, etwas kleinere Art nur auf Bäumen, von der ich zwei +Exemplare sah. Sie sollen ein weithin tönendes Gepfeife ausstoßen und +sind sehr scheue, besser als ihre Stammesbrüder auf den Felsen, +Feuchtigkeit vertragende Thierchen.</p> + +<p>Freund E. war glücklicher als ich, er brachte Turteltauben und ein +schönes großes Rebhuhn (Francolinus gariepensis), sowie einige der uns +bisher fremden, palmenartigen Grasbäume heim; manche derselben waren +stark angekohlt, ein Beweis, daß die Höhen zeitweilig von Bränden +heimgesucht werden. Wir benutzten die aus den Stammenden und an den +armleuchterartig emporsehenden Abzweigungen hervorsprießenden, viel +Kieselkrystalle enthaltenden Blätter, um damit unsere Eisen- und +Stahlsachen blank zu scheuern. Ich beobachtete noch eine zweite, höhere +und bedeutend dünnere starkverzweigte Art an einigen (immer nur an) +Höhen im Zambesithale, eine der beiden Arten soll auch im centralen +Transvaal-Gebiete auf den Magalisbergen vorkommen. Die Pflanze gehört +unstreitig dem wärmeren Theile Süd-Central-Afrika's an und fesselt durch +ihre dunklen, aus dem Grase und zwischen den grauen oder weißlichen +Felsblöcken hervorsprießenden, 2-3 Fuß hohen und armdicken Stämmchen +sofort die Aufmerksamkeit des Fremden.</p> + +<p>Nachdem ich die Häupter meiner Lieben gezählt und keines fehlte, brach +ich wieder auf; unser Weg führte uns durch mehrere sandige Flußbette +(Koluany und Mahatelve) und zahlreiche Regenmulden, deren Ufer von +herrlich grünenden Mimosen bestanden waren. An einer dieser Regenmulden +entdeckte unser Führer zahlreiche Hyänen- und Leopardenspuren, die uns +zur Vorsicht mahnten. Kaum hatten wir das Schutaniflüßchen, dessen +felsiges Flußbett den Zugthieren viel zu schaffen gab, überschritten, +als die Hunde mit besonderer Vehemenz auf einen Busch anschlugen.</p> + +<p>Da rief Stephan plötzlich: »Bas, Bas. Sir, pass up, een chut lup nack ye +tu« (Herr, Herr, gib' acht, ein Ding läuft auf Dich zu). Ich sprang zur +Erde, Pit, E. und B., wir alle wandten unsere Blicke nach der +Schallrichtung, das Hundegekläffe kam näher, entfernte sich dann aber, +als plötzlich einige Schritte vor den Ochsen ein gelbliches, +schwarzgeflecktes Thier, ein südlicher Luchs, Thari von den Eingebornen +genannt (L. pardinus) über den Weg setzte und den Anhang hinablief. Es +schien uns allen so klein, und da die Hunde, namentlich Onkel, dem +Thiere auf den Fersen waren, dachte Niemand nach dem Gewehre zu greifen, +alles lief dem flüchtigen Thiere nach. Ueber Busch, über Stock und Stein +flogen und fielen wir—doch dieses spontane Wettrennen war nur von +kurzer Dauer, denn an einem Haufen tief in die Erde eingebetteter +Felsblöcke, vor einer tiefen, in eine Höhle führenden etwa 16 Zoll +breiten Zerklüftung hielten die Hunde mit einem Male still und kläfften +in die Höhle hinab, aus der das Fauchen des Raubthieres zu hören war.</p> + +<p>Wir hatten indeß keine Zeit zu versäumen und mußten, wenn auch ungern, +zum Wagen zurückkehren. Am Lagerplatze angelangt, schärfte ich den +Dienern die größte Wachsamkeit ein und ließ mehrere größere Feuer zur +Abwehr der Leoparden errichten.</p> + +<p>Durch dichten Niederwald, in dem Laubhölzer zahlreich auftraten, setzten +wir am nächsten Tage unsere Reise fort. Wir begegneten zwei Frauen, +deren Hals und Brust über und über mit Glasperlenschnüren und Arme und +Schenkel mit aus kleinen Glasperlen gearbeiteten fingerdicken Ringen +bedeckt waren; ein ihnen folgender Knabe trieb einen Ochsen, der als +Packthier das Gepäck der »Schönen« trug. Mit dem Ueberschreiten des +Koluanyflüßchens hatten wir das Gebiet Seschele's betreten, des +Herrschers der Bakwena's, der nächst den beiden Bamanquato-Herrschern +das umfangreichste Landgebiet unter den unabhängigen Betschuana-Königen +besitzt.</p> + +<p>Durch den Knall unserer Peitsche angelockt, kamen zwei Bakwenaknaben zum +Wagen herbeigelaufen, und trugen mir eine Deukergazelle zum Kaufe an; +ich erstand das liebe, zierliche Thierchen, das ohne Verwunderung über +den Wechsel seines Gebieters so treu und traulich uns mit seinen +schönen, großen Augen anblickte und sich im Wagen bald heimisch fühlte, +für eine Bagatelle.</p> + +<p>Nachdem wir das theils felsige, theils sandige Flüßchen, Malili genannt, +überschritten hatten und durch einen tiefsandigen Wald reisten, +erblickten wir, während des Aufstiegs durch Bäume verdeckt, eine +Höhenkette im Norden, welche bebuscht zu sein schien. Näher kommend, +gewahrten wir, daß sich im Osten noch andere Höhen an die erwähnte (der +mittlere Theil der Bakwena-Höhen) anschlossen und auf einer derselben +hoch oben einen weißen Punkt, einem europäischen, weißgetünchten Gebäude +nicht unähnlich. Unser Führer machte uns auf diesen weißen Punkt +aufmerksam, es war das Wahrzeichen Molopolole's, die Residenz +Seschele's. Der Weg zu der am Abhange eines Höhenzuges erbauten Stadt +führte uns durch ein Kesselthal, dessen Sohle von dürftigen und +schlechtgepflegten Feldern eingenommen wurde.</p> + +<p>Abends fuhren wir bis zu einem in der Mitte des Kessels sich +ausbreitenden, von einer Bachschlucht durchschnitten Rasenplatz, in +dessen Nähe drei Eingebornendörfer gruppenweise je an dem Fuße einer +Höhe lagen und schlugen hier unser Lager auf. Gegen Osten blickend sahen +wir in der Entfernung von circa 300 Schritt den Höhenrücken mit +Seschele's Villa, die einige hundert Fuß hoch über dem Bette des Baches +und dem südlichen Ende einer auf den Höhenrücken sich nach Norden +windenden seichten Thalvertiefung, erbaut war. Diese Villa, der sieh die +Gebäude des königlichen Haushaltes und die Kotla (der umzäunte +Berathungsplatz der conservativen Bakwena's) wie die Gebäude der hier +zeitweilig wohnenden Händler anschlossen, lag unter dem Schutze eines +kleinen Felsenhügels. Unten am Rande des Thalkessels und am Fuße dieser +Höhe lag ein anderer Theil Molopolole's (ein Eingebornendorf). Ein +dritter Theil liegt am Fuße des isolirten südlichen Höhenrückens, der +von den östlichen und von der lagen nördlichen, von Westen nach Osten +sich ziehenden Höhenmasse durch eine lange Felsenenge, das von den +Eingebogen Kobuque genannte Felsenthor, geschieden war. Auch am Fuße der +eben erwähnten nördlichen Kette liegt ein Stadttheil neben einem in +Ruinen verfallenen, doch nicht mehr im Thalkessel, sondern außerhalb +desselben, an die nach der offenen Südsüdwestseite hin sich +ausbreitenden Felder angrenzend. Eine zweite Schlucht, deren +felsenthorartige Mündung Molopolole genannt ist und der Stadt den Namen +gab, führt in nördlicher Richtung aus dem Thalkessel; durch sie tritt +der Bach aus dem Bakwena-Höhennetze in den Kessel. Unter der Mündung +dieser Schlucht im Thalkessel liegen die Gebäude der Missionäre und die +Schule, während die Kirche oben auf dem Höhenrücken im oberen +Stadttheile zu Anfang einer zum Thalkessel führenden Schlucht erbaut +ist.</p> + + + +<hr style="width: 65%;"> +<a name="XI"></a><h2>XI.</h2> + +<p style="text-align: center"><b>Von Molopolole nach Schoschong</b></p> + +<p>Malerische Lage der Stadt.—Rev. Price und Williams.—Die +Kotla.—Ausflug in die Molopolole-Schlucht.—Ein Festtag für +Molopolole.—Millionärs-Laufbahn in Süd-Afrika.—Empfang bei +Seschele.—Die Bakwena's.—Geschichte des Bakwena-Reiches.—Königin +Ma-sebele und Kronprinz Sebele.—Molopolole's Umgebung.—Sitten und +Gebräuche der Betschuana's.—Religiöse Vorstellungen derselben.—Naka's, +Linjaka's und Moloi.—Heilmethode und Heilmittel derselben.—Beschwörung +Khama's.—Regenmacher.—Aufbruch von Molopolole.—Ein dornenvoller +Marsch.—Eingeborne Postboten.—Wassernoth.—In Lebensgefahr.—Barwa's +und Masarwa's.—Abergläubische Gebräuche dieses Sclavenstammes der +Betschuana's.—Ihre Jagdlist.—Neujahrsfeier in der Wildniß.—Im +Bakwenalande verirrt.—Von Masarwa's gerettet.—Ein merkwürdiger +Fund.—Begegnung mit Leoparden.—Ein besorgter Vater.—Einzug in +Schoschong.</p> +<br> + +<a name="Ill093"></a><p class="image"><img src="images/093.jpg" alt="Termitenhügel."><br />[Termitenhügel.]</p> + +<p>Unstreitig bietet Molopolole von dem Thalkessel aus gesehen den +interessantesten Anblick und die schönste Scenerie unter allen +Betschuanastädten dar. Aus dem kleinen, grün begrasten Thalkessel, in +dem wir stehen, erblicken wir um uns die meist in ihren oberen Partien +oder bis zur Hälfte perpendiculär abfallenden, oder bis an ihren Fuß von +Blöcken gebildeten, zwischen diesen aber und an den minder abschüssigen +Abhängen dichtbebuschten, hie und da mit einer riesigen Aloëspecies +gezierten Felsenhöhen. Zu unserer Rechten die von Norden kommende +Schlucht mit der überaus interessanten Felsenformation des überhängenden +Molopololefelsens und zwischen uns und dieser Schluchtmündung hohe +Laubbäume, die Gebäude der Missionäre und ihre Gärtchen mit dem +tropischen Pflanzenwuchse der Bananen und des Zuckerrohres geschmückt. +Vor uns, am Fuße der östlichen steilen, und rechts von uns an dem der +westlichen bewaldeten Höhe je ein Eingebornendorf, in dem letzteren die +umfangreichen Gehöfte der Handelsfirma Taylor, nächst Francis und Clark +die bedeutendste in den Betschuanaländern, und zwischen den beiden +dringt der Blick durch das nach Süden führende Felsenthor, die +Kobuque—und über dem Dorfe vor uns endlich nach Osten zu—hoch oben der +von den Besten des Stammes bewohnte Stadttheil mit den königlichen +Gehöften. Wenden wir uns nach Norden und Westen, so sehen wir den +nördlichen Stadttheil am Fuße der nördlichen Höhenkette und außerhalb +des Thalkessels die röthlichen Ruinen einer verlassenen Eingebornenstadt +und die breite Ebene, von dem dunklen Grün des eben durchreisten, +tiefsandigen Waldes nach Süden und Südwesten begrenzt. Was uns noch bei +dieser Betrachtung auffällt, sind einige am Fuße der letztgenannten +Höhen wie am Uferrande des Bächleins stehende Riesenbauten der +Termiten.<a name="FNanchor51"></a><a href="#Footnote_51"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_51"></a><a href="#FNanchor51">1</a> Der eine war 9½ Fuß hoch (die Hauptpyramide) und hatte (mit +den Nebenpyramiden) 40 Fuß Peripherie.</p> + +<p>An Molopolole haben wir die Schönheit der Naturscenerie zu bewundern, +ohne daß der Fleiß seiner dunklen Bewohner durch Anpflanzungen oder +hervorragende Form im Baustyle seiner Hütten etwas dazu beigetragen +hätte, nur die Anlage der Stadt an der von der Natur aus befestigten +Stelle spricht zu Gunsten ihres Königs. Der gegenwärtige König Seschele, +dem schon Livingstone einige Capitel seines Buches (»Missionary +Travels«) widmet, und von dem ich noch ausführlicher zu reden haben +werde, wohnte mit seinem Stamme, den Bakwena, der durch innere Reibungen +und Kriege mit den umwohnenden Stämmen bedeutend herabgeschmolzen war, +südöstlich von Molopolole, nahe da, wo wir jetzt die Stadt der Manupi +finden. Ruinen bezeichnen noch die Stelle wo er gehaust; diese seine +erste, gegen die Transvaal-Grenze zu gelegene Residenz hieß Kolobeng. +Hier wurde er im Jahre 1842 von dem Nestor der Afrika-Reisenden besucht.</p> + +<p>Aus Kolobeng wurde Seschele von den Boers vertrieben und siedelte sich +dann in Liteyane, 10 englische Meilen westlich von Molopolole an. Seit +1865 residirt er in Molopolole, wo sich schon früher eine Niederlassung +im Thalkessel befand und wohin auch Pilani aus der Mosupa-Stadt +übersiedelte. Das Gebiet Seschele's, das nördlichste der vier erwähnten +Betschuanareiche, grenzt nach Westen an das große Namaqualand, im Norden +an das der westlichen oder N'Gami-Bamangwato's oder der Batowana's und +an das der östlichen oder Schoschong-Bamangwato's, im Osten mit dem +Limpopo und Marico an die Transvaal-Colonie und im Süden an das Land der +Banquaketse. Die Südgrenze verläuft unter 24° 10' s. Breite von Koluany, +an Kolobeng vorbei in südöstlicher Richtung zu den Dwarsbergen bis zum +großen Marico. Die nördliche Grenze gegen die zwei Bamangwato-Reiche +liegt unter 23° 30' s. Breite und folgt zum Theile dem Sirorume-River. +Die Zahl der eigentlichen Unterthanen Seschele's schätze ich auf +32-35.000 und jene der im Lande wohnenden, allein keinen Tribut an +Seschele zahlenden Batloka, Bakhatla und Makhosi auf 18-20.000, während +ich die Kopfzahl der das ganze Banquaketseland bewohnenden Stämme auf +28-30.000, die eigentlichen Unterthanen im Lande Montsua's, des Königs +der Barolongen auf 33-35.000 und jene in seinem Lande südlich vom Molapo +gegen die Batlapinen zu wohnenden, allein ihm nicht Tribut zahlenden +kleinen Barolongenstämme in der Umgebung gewisser Städte, wie Marokana +etc. auf 30.000 veranschlagen möchte. Mankuruane, der Batlapinenkönig +hat über 30.000 unter seinem Scepter, während sich in dem kleinen +Mamusa-Königreiche kaum 8000 finden dürften, obwohl die Stadt Mamusa +allein vor einigen Jahrzehnten an 10.000 Bewohner in ihrem Weichbilde +beherbergt hatte.</p> + +<p>Als wir am 21. Abends auf dem Rasenplatze in dem Molopololekessel +lagerten, näherten sich uns ein ärmlich gekleideter Holländer, der hier +Schmiedarbeiten versah, und zwei Eingeborne, welche uns Weideplätze für +die Zugthiere anwiesen. Bald adarauf erschienen die beiden Missionäre +Price und Williams und hießen mich willkommen. Der letztere ist seitdem +nach Europa zurückgekehrt, während Rev. Price von seiner Gesellschaft +nach Central-Afrika beordert wurde. Durch seine zweite Verehelichung mit +Miß Moffat ist er mit Livingstone verschwägert.</p> + +<p>Am folgenden Morgen unternahm ich einen Ausflug zu der nach Westen +gelegenen Ruinenstadt und einen zweiten in die mit dem Molopolole-Thor +in den Thalkessel mündende Schlucht aufwärts. In der Ruinenstadt fielen +mir die gewölbten, aus Schilfrohr und Ruthen errichteten und cementirten +Doppelbauten auf, wie ich sie in Mosilili's Stadt am Mosupaflusse +beobachtet habe.</p> + +<p>Türkische Feigen und die bekannte südafrikanische violettblühende Datura +gediehen auf diesem Platze vorzüglich.</p> + +<p>Unter den bewohnten Hütten der Baknena oder Bakwena fielen mir +namentlich zwei Merkmale auf, durch welche sich dieselben von jenen der +Barolongen und Batlapinen etc. unterscheiden. Sie waren im Allgemeinen +weniger fest gearbeitet und konnten sich mit denen der Barolongenhütten +etc. nicht messen, doch zeigten die meisten aus Thon gearbeitete +Umzäunungen, die wir z.B. bei den östlichen Batlapinen nur noch an dem +Feuerherde, bei den südlichen und westlichen gar nicht vorfinden. In den +Dörfern fand ich frei zwischen den Gehöften stehende Berathungshäuschen, +d.h. ein kegelförmiges, auf 20 und mehr Pfählen ruhendes Strohdach, die +Oeffnungen zwischen den einzelnen Pfählen waren bis auf die +Eingangsstelle mit einer solid gearbeiteten Rohrwand bis zur halben Höhe +der Pfähle geschlossen und diese Wand mit einfachen Ockermalereien +verziert.</p> + +<p>Mein Ausflug die Molopolole-Schlucht aufwärts, an den Gebäuden der +Missionäre vorbei, war recht lohnend. Ich schoß in dem Gewässer, das +jedoch noch im Bereiche der Stadt versiegt, mehrere Fische und fing mit +der Angel am Felsenthore sieben Welse. Der linke Flügel des Felsenthores +wird durch einen perpendiculären, man könnte beinahe sagen, in seinen +oberen Partien etwas überhängenden Felsen gebildet, unter welchen sich +eine tiefe Stelle findet, die durch theils natürliche, theils künstliche +Abdämmung stets gefüllt ist und den Fischen auch in trockenen Jahren +eine sichere Zufluchtsstätte bietet; diese würden sich auch in den +oberhalb in der Schlucht befindlichen Tümpeln bedeutend vermehren, wenn +die letzteren ob ihres geringen Umfanges nicht so leicht von den +Fischottern und Leguanen heimgesucht wären.</p> + +<p>Mit nicht geringem Erstaunen und zugleich mit Unwillen, hörte ich von +einer Elephantenjagd, die sich einige Monate zuvor mitten in der Stadt +zugetragen. Der letzte Winter (die Zeit des europäischen Sommers) war im +Lande der Bakwena's ungemein trocken. Von allen Seiten brachten die +Barwa's und Makalahari Wildfleisch und Felle zu ihren Herren nach +Molopolole, denn das abgemattete und durstende Wild ließ sich mühelos +erlegen. Die Regentümpel, die Quellen (die Flußbette waren längst +ausgetrocknet) trockneten aus, so daß man die Heerden bis an den unteren +Marico und Limpopo zur Weide führen mußte. In Molopolole selbst war der +Bach beinahe vollkommen versiegt und die Frauen mußten stundenlang +warten, bevor sie ihre Töpfe füllen konnten. Die halbverdursteten +Thiere, Eland-Antilopen, Giraffen, Säbel-Antilopen, gestreifte Gnu's, +nebst einer Unzahl Gazellen und kleiner Antilopen schleppten sich zu den +wenigen übrig gebliebenen Wasserstellen, um hier in den Tod zu laufen, +denn diese waren von Jägern umstellt.</p> + +<p>Zu dieser Zeit—im Monate Juni—erscholl eines Tages ein Geschrei von +Hütte zu Hütte, von Dorf zu Dorf im Thale sich verbreitend und auf die +Hohen dringend, ein Geschrei, das die Händler und Missionäre für +Kriegsgeschrei hielten; als sie bestürzt nach der Ursache desselben +forschten, sahen sie mitten im Thalkessel eine zehn Stück zählende, laut +brüllende, nach den Quellen sich Bahn brechende Elephantenheerde vor +sich. Weiße und Schwarze, alles was nur ein Kugelgewehr hatte, sprang +herbei und die Metzelei begann.</p> + +<p>Für Molopolole war dies der größte Tag seitdem es zur Residenz des +Königs Seschele auserkoren war. Das Auge des Bakwena, der an der Jagd, +recte Metzelei, Theil genommen, glüht und er lacht und gesticulirt laut, +wenn er von dem Ereignisse spricht, das sich auch bis in die Köpfe der +Greise und der Frauen, selbst die ihrer Kinder eingeschlichen hat, wer +von ihnen hätte auch jener glorreichen Festtage vergeben können, an +denen man einige Tage hindurch an Fleisch ñama (njama) Ueberfluß hatte. +Diese in Molopolole getödteten Elephanten gehörten sämmtlich (wie ich +später von den Boers erfuhr) der größten, doch die kleinsten Zähne +tragenden Varietät des afrikanischen Elephanten an, die Zulah oder +Hohlkopf genannt wird.</p> + +<p>Von den beiden Predigern eingeladen, besuchte ich sie und fand, daß Rev. +Price geschmackvoll eingerichtet jeder Bequemlichkeit sich rühmen +konnte. Er hatte aber auch hart arbeiten müssen, bevor er es so weit +gebracht. Er war einer der beiden Missionäre, welche die Mission im +Lande der Makololo, d.i. in dem von ihnen mit Waffengewalt eingenommenen +Gebiete zu errichten bestimmt worden waren und die Arbeit auch in +Angriff genommen hatten, allein durch Mißerfolge entmuthigt, endlich +aufgeben mußten. Rev. Price und Helmore erreichten die Stadt Linyanti am +nördlichen Tschobe im Februar 1860 nach einer siebenmonatlichen Reise +von Kuruman und wurden von dem Makololokönige Sekeletu freundlich +aufgenommen, doch schon nach 14 Tagen waren beinahe Alle am Fieber +erkrankt. Zuerst starb Malatsi, einer der Betschuana-Wagenführer—alle +central-südafrikanischen Betschuana's mit Ausnahme der Batowana's vom +N'Gami-See und der Makoba's am Zuga-River werden in Malaria-Gegenden vom +Fieber decimirt—acht Tage später, als Rev. Price, der sich noch auf den +Füßen erhielt, den Kranken die letzte Wegzehrung reichte und Einer nach +dem Andern mit dem Tode abging, fand er das kleinste der vier neben Frau +Helmore liegenden kranken Kinder kalt und leblos. Der Mutter, die +bewußtlos am Fieber dalag, wurde so das Leid erspart, das erste Opfer +unter den Ihrigen zu sehen; am 9. März starb der Säugling, dem Frau +Price das Leben gegeben. Am 11. schied Selma Helmore aus dem Kreise der +Niedergeworfenen und am nächsten Tage folgte ihre Mutter, den Folgen des +schrecklichen Uebels erliegend. Selbst die Schwarzen wissen nur Gutes +von dieser edlen Frau zu berichten, welche die Wildniß und das giftige +Klima nicht gescheut, um dem Manne zu folgen, und mit ihm das Los seines +Berufes zu theilen, unter einem wilden, kriegerischen Volksstamm das +Wort Gottes zu verbreiten.</p> + +<p>Auf der Reise gegen den Tschobe, auf welcher die Reisenden mehr als +einmal vor Durst beinahe umgekommen wären, hatte sie oft ein seltenes, +aufopferndes Beispiel ihrer Mutterliebe gegeben, um ihre Kinder vor dem +Tode des Verdurstens zu retten und nun, in ihre neue Heimat gekommen, +war ihrem, einem der edelsten Leben, in wenigen Tagen Halt geboten +worden. Doch selbst in ihren Delirien—zu einem Skelett abgemagert und +mit entstellten Gesichtszügen—hatte ihre innige Mutterliebe ihr +momentan die überstandenen Sorgen in's Gedächtniß zurückgebracht, denn +oft murmelten die in Fieberhitze glühenden Lippen, daß ihrem »Henri« +(dem ersten Opfer in ihrer Familie) dürste und baten, man möge den ihr +zukommenden Löffel voll des rettenden Elementes dem Kinde reichen. Nach +dem Tode der Frau besserte sich für kurze Zeit der Zustand der übrigen, +verschlechterte sich jedoch wieder im April und am 21. erlag Helmore dem +Fieber, nachdem schon am 11. und 19. März Tabe (sprich Teb) und Setloke, +zwei Betschuana's (Batlapinen), gestorben waren.</p> + +<p>In dieser schweren Zeit wurde außerdem einer der Diener mit Namen Mahuse +Verräther an den übrig gebliebenen. Den Zustand derselben wohl +einsehend, fand er sich täglich am Hofe des Sekeletu ein und brachte ihn +endlich zu der Ueberzeugung, daß alles, was dem Herrn Helmore gehöre, +nur ihm, dem Könige, zufallen müsse. Daß diese und ähnliche Worte unter +dem wilden Makololostamme und von Seite seines Königs williges Gehör +fanden, wird man leicht begreifen. Die Makololo stahlen und nahmen was +sie wollten und als Herr Price Linyanti verlassen wollte, da kam +Sekeletu, nahm ihm außer einigen wenigen Kleidungsstücken alles ab und +ließ ihn nur mit dem leeren Wagen von dannen ziehen. Bei dem später +erfolgten Besuche Livingstone's trachtete er seine Infamie auf jede +Weise zu beschönigen, doch sein unruhiger Geist ließ ihm keine Rast, bis +er freiwillig einem in die Tschobe-Gegenden auf die Elephantenjagd +ausgehenden Banquaketse, mit Namen Sebehwe, ein volles Geständniß seines +schurkischen Betragens abgelegt hatte.</p> + +<p>Auf seiner Reise von Linyanti nach dem Süden verlor auch Rev. Price sein +treues Weib in den Ebenen des östlichen Mahabi; sie starb am 5. Juli und +wurde von ihrem Gemal unter dem einzigen auf der weiten Grasfläche +sichtbaren Baum beerdigt. Er reiste langsam mit den beiden Waisen des +Herrn Helmore weiter gegen den N'Gami-See und wurde, hier endlich +angekommen, von dem Könige der westlichen Bamangwato's Letschulatebe, +freundlich aufgenommen und behandelt und traf einige Tage später meinen +geliebten Freund, Rev. Mackenzie, der auf dem Wege nach Linyanti +begriffen war, um der Mission Proviant etc. zuzuführen.</p> + +<a name="Ill094"></a><p class="image"><img src="images/094.jpg" alt="Bei König Seschele."><br />[Bei König Seschele.]</p> + +<p>Rev. Price hatte mir bei meinem Besuche in seinen. Hause in Molopolole +diese Episode mitgetheilt, später hörte ich sie wieder von meinem +Freunde in Schoschong, ohne zu ahnen, daß auch die Zeit an mich +herantreten würde, in der ich mit einem ähnlichen Ungemach zu kämpfen +haben sollte. Doch wenn wir Beide auch aus verschiedenem Antriebe die +Einöden Süd-Afrika's durchwanderten, er mit dem Banner der Religion, ich +um meine geringen Kräfte der Wissenschaft zu widmen, die Sumpffieber +haben unsern Wissens- und Thatendrang nicht zu ersticken vermocht.</p> + +<p>Obwohl er sich in Molopolole bereits eine Heimat gegründet hatte, folgte +er willig dem an ihn ergangenen Rufe an den Tanganjika-See.</p> + +<p>Neben Rev. Price erwähnte ich Rev. Williams als seinen Brudermissionär, +gleich den Missionären in Kuruman (Batlapinen), Taung, Kanja +(Banquaketse) und Schoschong (östliche Bamangwato) der »London +Missionary Society« angehörend, war er erst einige Jahre in Süd-Afrika +und eben im Begriffe, sich ein Wohnhaus aufrichten zu lassen. Die beiden +Herren erboten sich, mich dem Könige vorzustellen und so machten wir uns +den zweiten Tag nach meiner Ankunft in Molopolole daran, die Felsenhöhe, +auf der wie ein Adlernest der von den Getreuesten der Getreuen +Seschele's bewohnte Stadtheil erbaut ist, hinanzuklimmen. An Mr. +Williams Gebäude vorüber, hatten wir eine enge, steile Schlucht nach +aufwärts zu verfolgen, an derem Eingange die von Mr. Price erbaute +Kirche, ein 60 Fuß langes und 21 Fuß breites, mit einem Anbau +versehenes, gewöhnliches, mit Gras gedecktes Gebäude steht. Von der +Kirche gingen wir durch den südöstlichen Theil des oberen Stadttheiles +nach der Residenz zu, doch zuvor mußten wir in die Kotla eintreten, um +hier in formeller Weise den von meiner Ankunft in Kenntniß gesetzten +König zu begrüßen. Unter der Kotla verstehen wir die aus starken Pfählen +und Baumstämmen geformte runde Umzäunung, wie sie in der Regel in der +Mitte der Betschuanastädte für Berathungszwecke erbaut ist. Auf der der +königlichen Wohnung zugekehrten Seite der Umzäunung befindet sich in +derselben eine Oeffnung, die nach Belieben mit Baumstämmen geschlossen +werden kann. An der den genannten Wohnungen nächsten und besonders dicht +gebauten Stelle findet sich der Ort, wo der Herrscher, auf einem +Stühlchen sitzend zu beiden Seiten von den Aeltesten des Stammes, oder +den Häuptlingen, oder seinen Verwandten umgeben, die Berichte der vor +ihm auf der Erde hockenden Boten, Jäger, Spione und die Parlamentäre +anderer Eingebornenkönige anhört und ihnen selbst, oder durch einen der +zunächst Sitzenden Bescheid ertheilt. Oft ist in der Umzäunung eine +kleine gedeckte Holzhütte erbaut, in welcher in der Regel ein Feuer +brennt, dieselbe wird während der Regenzeit als Versammlungsort benutzt. +Diese Kotla's dienen zugleich als Forts; bei jenen, die am Fuße von +Höhen liegen, sind namentlich die gegen dieselben gewendeten +Umfriedungspartien aus großen und schweren Baumstämmen errichtet, um die +Wirkung der Wurfgeschosse abzuschwächen.</p> + +<p>Seschele empfing uns stehend. Der König der Bakwena's ist hoch in den +Fünfzigern, wohlbeleibt, von großer Statur, ein beinahe unaufhörliches +Lächeln umspielt sein Gesicht. Es war leicht erklärlich, daß ich mich in +meinem Urtheile über dieses eigentümliche Lächeln nicht täuschte, und +meine Ansicht auch bestätigt fand. Es drängte sich mir unwillkürlich die +Meinung auf, daß ich einen »Tartuffe« vor mir habe.</p> + +<p>Seschele wandte sich, nachdem er unsere Grüße erwidert, zu Rev. Price +und ersuchte ihn, mir zu sagen, es hätte ihm noch nie ein Weißer so +gefallen wie ich. Während mir es Price übersetzte und ich erstaunt war, +solch' ein Kompliment von einem Eingebornen, den ich zum ersten Male +getroffen, zu hören, und den König prüfend anblickte, sah ich, wie +dieser mit seinem rechten Auge einen ihm zunächst stehenden Alten +(Unterhäuptling) und seinem Sohne zuwinkte; sein Mienenspiel der rechten +Gesichtshälfte stand mit dem mir vorhin erwiesenen Komplimente im +offenen Widerspruche. Die Leichtigkeit, mit der er sich aber sofort, als +er mein Erstaunen begriffen, aus der zweideutigen Lage zu helfen wußte, +zeigte von nicht geringer Selbstbeherrschung.</p> + +<p>Er lud mich und die beiden Missionäre hierauf ein, ihn in seine +Behausung zu begleiten und eine Tasse Thee zu nehmen. Wenige Augenblicke +später standen wir vor seinem neuen Hause, einem reinen und schmucken +Gebäude, neben welchem sein früheres, nur von dem ältesten Sohne +bewohntes Häuschen stand, an das sich die übrigen von der königlichen +Familie bewohnten anschlossen. Das neue Haus für den König von Taylor um +den Betrag von 3000 £ St. aufgebaut und adaptirt worden, welcher Betrag +dem Kaufmanne in Straußenfedern und Ochsen ausgezahlt wurde.</p> + +<p>Unter allen Betschuana-Herrschern ist Seschele am bequemsten und in +europäischem Style eingerichtet. Doch bevor wir mit dem Könige das +reine, gepflasterte Höfchen, in dem die Königin, auf unseren Besuch +unvorbereitet, nach Bakwenasitte auf einem Rindsfelle lag, und sein +Wohnhaus betreten, erlaube ich mir, den geehrten Leser mit Seschele +etwas vertrauter zu machen. In Bezug auf Charakter nimmt Seschele unter +den sechs Betschuana-Herrschern, trotzdem er sich die längste Zeit zur +christlichen Religion bekennt, die unterste Stufe ein, während sein +nördlicher Nachbar, der jetzige König der östlichen Bamangwato, Khama, +am höchsten und ihm als der Nächste unser gutherziger Freund Montsua zur +Seite steht.<a name="FNanchor52"></a><a href="#Footnote_52"><sup>[1]</sup></a> Seschele ist ein geschickter Intriguant, ein Mann mit +einem Doppelgesicht, seinen Intentionen entspricht die Sentenz »Der +Zweck heiligt das Mittel«.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_52"></a><a href="#FNanchor52">1</a> Von Chatsitsive will ich noch nachträglich erwähnen, daß er +als Character zwischen Mankuruan und Montsua die Mitte hält, d.h. daß +ihm mehr zu trauen und zu glauben ist als dem Ersteren, ohne daß er die +Gutmüthigkeit und lobenswerthen Eigenschaften des letzteren besäße.</p> + +<p>Sein Stamm, die Bakwena's, leiten ihren Namen von Ba (oder Ma) und Kuena +(Kwena) her, d.h. »die Menschen des Crocodils, oder die Menschen, die +den Tanz des Crocodils tanzen,« also Menschen, die, ohne das Crocodil zu +vergöttern, ihm eine gewisse Achtung zollen.<a name="FNanchor53"></a><a href="#Footnote_53"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_53"></a><a href="#FNanchor53">1</a> In dieser Weise finden wir auch die übrigen Betschuanastämme +benannt, d.h. mit Namen, die sie sich selbst gegeben, nachdem sie das +centrale Süd-Afrika eingenommen und sich dann in die verschiedenen +Stämme getheilt hatten. So bedeutet der Name der Batlapinen eigentlich +die Ba-Tlapi, d.h. »die den Fische geweihten«. Bakhatla (Ba-Khatla), die +den Affen Geweihten; Batau = Ba-Tau (Taung), dei dem Löwen Ergebenen: +Makhosi oder Makosi = Ma-Khoschi, Menschen, die einen Herrn (Häuptling), +Banoga = Ba-noga (oder nocha), die eine Schlange etc. verehren.</p> + +<p>Die Bakwena waren noch vor vierzig Jahren, nachdem sie sich bereits von +den Banquaketse getrennt und selbst nachdem ein Theil derselben nach +Norden auswanderte und sich näher an die Bamangwato ansiedelte, ein +reicher Stamm, der sich meist von der Jagd und Viehzucht nährte. Der +schwächere Theil zog nach dem Ngami-See ab, wo er zwar anfangs durch +Fieber arg litt, der Rest aber sich nach und nach acclimatisirte und +über die daselbst wohnenden Stämme die Oberhand gewinnend, mit ihnen +ganz verschmolz. Die zahllosen am Notuany, am westlichen Marico-Ufer und +den westlichen Nebenflüssen des letzteren weidenden Heerden bildeten den +Reichthum des Stammes.</p> + +<p>Mochoasele, Seschele's Vater, machte sich eines Verbrechens à la Morena +David schuldig, in Folge dessen er ermordet wurde und die unzufriedenen +Häuptlinge eine andere Herrscherfamilie zu wählen beschlossen. Es +geschah um die Zeit als Sebituane, von dem Stamme der Basuto's, mit +seinen kriegerischen Makololo die Masse der Betschuana's durchbrechend, +nach Norden zog, um sich jener Striche, von denen er vernommen, daß sie +sich eines ewigen Frühlings erfreuen, d.h. der Gegenden am Tschobe und +Zambesi zu bemächtigen. Die Freunde des getöteten Mochoasele sandten +heimlich Boten zu Sebituane und baten ihn, dem jungen Seschele zu seinem +Rechte zu verhelfen. Sebituane entsprach auch ihrem Wunsche und sicherte +dem Sohne des getöteten Fürsten die Herrschaft über die Bakwena's. Diese +Verfügung, sowie die neuerliche Loslösung einzelner Abtheilungen vom +Hauptstamme, welche nach Nordost, Süden und Südost auswanderten, +schwächte die Bakwena's an Zahl und Macht und verminderte ihre +Wohlhabenheit. Auf Livingstone's Anrathen, der im Jahre 1842 Seschele +zum ersten Male besuchte und ihm den ersten Begriff eines rationell +betriebenen Ackerbaues, wenn auch in einfachster Form, beibrachte, +wechselte der junge Herrscher seinen Wohnsitz und ließ sich 20 +geographische Meilen entfernt am Kolobengflüßchen nieder; so entstand +seine erste und eigentliche Residenz Kolobeng.</p> + +<p>Der Ackerbau schien den Bakwena's Segen zu bringen und der Stamm erholte +sich sichtlich; trotz einiger Dürre-Perioden war der Stamm derart +erstarkt, daß er den anwohnenden Holländern, die, wie es ihr Vorgehen +mit Mankuruan, Montsua und Chatsitsive beweist, ihre Grenzlinien nach +Westen ausdehnen wollten, allzu mächtig zu werden schien und sie ihn +»kleen« zu machen beschlossen. Sie beschuldigten die Bakwena's, daß sie +Diebstähle an ihren Farmen begangen und drangen auf Züchtigung +derselben. Mochte nun auch der Vorwurf des Viehdiebstahls gerechtfertigt +sein, das Vorgehen der holländischen Boer's, welche im Jahre 1852 +Kolobeng überfielen und verbrannten, alles Vieh, dessen sie habhaft +werden konnten, raubten und zahlreiche Gefangene mitschleppten, läßt +sich in keiner Weise entschuldigen, es bleibt ein willkürlicher +Gewaltact. Nach der Zerstörung Kolobeng's erstand Liteyane und später +Molopolole.</p> + +<p>Seschele wurde in seiner Jugendzeit Christ, als er aber bemerkte, daß +die Mehrzahl seines Stammes am Heidenthume hielt, sein Bruder +Khosilintschi von dem Volke sehr geachtet wurde und durch seine +(Seschele's) Bekehrung die von ihm aufgegebenen heidnischen Gebräuche, +deren Leitung dem jeweiligen König zufielen und mit dem Genuß der ersten +Feldfrüchte und der Regenmacherei etc. verbunden waren, nunmehr von +seinem Bruder geleitet und vollstreckt wurden und dieser in der Gunst +der Volkes stieg, entschloß sich Seschele, wohl bis zu einem gewissen +Punkte, so z.B. den Besuch der Kirche, der Taufe seiner Kinder u.s.w. +Christ zu bleiben, sonst aber, soweit dies mit seiner Macht als +Herrscher zusammenhing, die heidnischen Gebräuche auszuüben und +theilweise auch zu leiten. Die kleine, junge, christliche Gemeinde unter +den Bakwena's sah darin nichts Arges, betrachteten das Singen, +Kirchengehen und die Monogamie als die Hauptpflichten eines Christen, +während die mächtige Partei der Regenbeschwörer, id est Heiden, froh +war, den König den alten herkömmlichen Landesgebräuchen treu zu sehen.</p> + +<p>Noch einige Züge aus seinem Leben, um seine Geschichte abzurunden und +dann, lieber Leser, wollen wir sein jetziges »Schlößchen« auf den +Bakwenahöhen betreten. Im Jahre 1864 sandte Seschele einige Hundert +seiner Leute aus, um Sekhomo, den damaligen König der Bamangwato, +anzugreifen. Doch die Makalahari-Vasallen berichteten diesem rechtzeitig +die Annäherung der Bakwena's und diese wurden im Thale des +Schoschon-Rivers, vor der Stadt Sekhomo's, geschlagen. Diese Truppe +wurde von Khosilintschi angeführt. Seschele entschuldigte sich, daß er +den Raubzug auf Anrathen Matscheng's, des früheren, nun flüchtigen und +bei ihm wohnenden Bamangwatokönigs angeordnet hatte. Einer weiteren +Schandthat machte sich Seschele durch die Ermordung Tschukuru's im April +1866, des Schwiegervaters des gegenwärtigen Königs der Bamangwato, Khama +(Sekhomo's Sohn), schuldig. Bei einem der schändlichen Versuche, seine +beiden vom Volke geliebten Söhne Khama und Khamane zu tödten, wobei +diese sich flüchten mußten, sich später aber auf Gnade ergaben, wollte +Sekhomo den Anhängern seiner Söhne gegenüber nicht gleiche Gnade walten +lassen, weshalb diese, darunter auch Tschukuru, auf Seschele's Einladung +hin, Zuflucht bei diesem nahmen. Sie kannten zwar Seschele nicht, allein +weil ihnen ein Sohn Seschele's (ein Getaufter) mitgegeben war, ließen +sie sich doch überreden, nach Molopolole zu wandern. In der ersten Nacht +wurde Tschukuru unter dem Vorhaben aufgeweckt, daß ihn des Königs Bruder +zu sehen wünsche und als er unvorsichtiger Weise dem Boten folgte, im +Walde von Bewaffneten niedergestoßen. Seschele hatte dies angeordnet, +weil sich Tschukuru im Kampfe gegen die Schoschong angreifenden Bakwena +hervorgethan und dann auch, um Sekhomo, der den alten Mann haßte, einen +Gefallen zu erweisen. Als Sekhomo durch den vertriebenen und zu Seschele +geflüchteten Mascheng verdrängt wurde und selbst bei Seschele Zuflucht +nahm, half dieser mit seinen Leuten den Söhnen Sekhomo's, Mascheng, +seinen früheren Schützling, zu vertreiben.</p> + +<p>In den folgenden erneuten Kämpfen zwischen Sekhomo und seinem Sohne +Khama bot er beiden seine Hilfe zugleich, gegen eine Summe von 2000 £ +St. in Straußenfedern und Elfenbein. Eine seiner letzten Ehrenthaten war +das von ihm erlassene Gesetz, womit er einigen holländischen Jägern +gegen schweres Geld Erlaubniß gab, durch sein Land zu ziehen und in +dessen nordwestlichem Theile zu jagen, dabei aber den Makalahari, welche +die Jagdgebiete bewohnten, sowie den Führern der Jäger verbot, diesen +die Wasserstellen zu zeigen. Die von den Bakwena's unter Führung seiner +Söhne im Jahre 1876 an den Bakhatla's verübten Grausamkeiten sind noch +in frischer Erinnerung.—</p> + +<p>Bei unserem Eintritt in den Hof des königlichen Hauses wurden wir von +der sich erhebenden Königin, einer großen starken Frau, die ein nach +hinten zusammengebundenes Kopftuch, so wie ein großes, wollenes +Umschlagtuch und ein Cattunkleid trug, bewillkommnet und in's Haus +geführt. Des Königs voller Titel ist »Seschele M'Kwase Morena ea +Bakwena.«<a name="FNanchor54"></a><a href="#Footnote_54"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_54"></a><a href="#FNanchor54">1</a> Unter den centralen Betschuana's ändert der Vater seinen +Namen wenn seine Familie mit mehreren Söhnen bedacht ist und diese im +Aufwachsen begriffen sind, indem er den Namen des ältesten Sohnes +annimmt, z.B. heißt der Häuptling der östlichen Bakhatla gegenwärtig +Ra-Piti, d.h. der Vater (Ra) des Piti (sein ältester Sohn), während die +Mutter den des jüngsten Sohnes annimmt, so heißt die Königin oder +Seschele's Frau, Ma-sebele, d.h. (Ma oder M') Mutter des Sebele.</p> + +<p>Wir wurden von Seschele zuerst in das Empfangszimmer geführt, während +Ma-sebele den Auftrag gab, uns einen Imbiß zu bereiten. Das +Empfangszimmer (Seschele gebraucht den englischen Ausdruck +»drawing-room«, nur daß er ihn in einer regelwidrigen Weise ausspricht) +ist vollkommen mit europäischem Comfort eingerichtet, Stühle etc. aus +Nußbaum, die Sitzpolster mit rothem Sammt überzogen. Ein selbstbewußtes +Lächeln, durch die hohe Meinung über sich selbst hervorgerufen, +besonders wenn er sich in seinem drawing-room befand, soll das ohnehin +freundlich lächelnde Vollgesicht des Bakwena-Herrschers umspielen, so +oft er einem Weißen das Innere seines Palastes zu zeigen in der Lage +ist, und sich an dem Erstaunen des Fremden weiden kann—auch mir armen +Sterblichen wurde das hohe Glück zu Theil, es zu schauen.</p> + +<p>Während wir uns niederlassen mußten, breitete sich der König erst sein +Schnupftuch (das er jedoch nicht zu gebrauchen scheint) auf den von ihm +erkorenen Stuhl aus, bevor er sich auf denselben niederließ. Ma-sebele +trat später auch ein, und ließ sich auf einem Holzstuhle nieder. Durch +meine beiden Begleiter befragte mich Seschele nach dem Zwecke meiner +Reise, nach meiner und der Nationalität meiner Begleiter. Da er, wie die +meisten der Betschuana's nur »Engländer« und »Boers« kannte, die ersten +gerne sah, die letzteren »nicht liebte«, so war er sehr erstaunt zu +hören, daß ich ein Weißer sein konne, ohne zu einer der beiden Nationen +zu gehören. Endlich hatte er sich das Wort »Austria« eingeprägt und nun +fragte er, an welchem Flusse ich wohne und ob in einer Stadt oder auf +einem Viehposten, d.h. auf dem Lande. Ich nannte Prag, für ihn ein neues +Räthsel und dies um so mehr, als ich, um die Größe der Stadt nach +Betschuanabegriffen darzustellen, ihm mittheilte, daß Prag seine +Residenz Molopolole zwanzig Mal an Umfang übertreffe. Er meinte, sein +»Herz wäre voll Staunen über das große Dorf« und nachdem er die ihm +übersetzten Worte meiner Begleiter nachgesprochen, erzählte er der +Königin, die mich gnädig zu mustern schien, die ganze Episode mit den +Worten: »Er (nach mir weisend) ist ein Naka (Njake, Njaga oder auch +Njaka, d.h. Doctor) no Englishman, no Boer (er sprach Bur), sondern +ein—hier sah er wieder fragenden, doch auch lächelnden Antlitzes Herrn +Price an; dieser nickte auch und sagte Au—strian—O—O—stri—en, +plapperte Seine Majestät nach und stand auf, um sich in die Brust zu +werfen, da ihm dies gelungen.</p> + +<p>Ein neuer Ankömmling, lachend und beide Missionäre begrüßend, ward nun +auf der Thürschwelle sichtbar, es war ein etwa 14jähriger, hoch +aufgeschossener, mit Hemd, Weste und Beinkleidern angethaner Jüngling, +der eine rothe, wollene Zipfelmütze trug. Er lachte zu allem was +gesprochen wurde, namentlich als ihn seine Mutter—denn der schmucke +Jüngling mit dem Barett auf dem wolligen Kopfe war kein Minderer als +Sebele, der Jüngste oder Ma-sebeles <i>darling Baby</i> +(Herzenskindlein)—mir mit den Worten <i>mo Sebele o Thō-li[)ng] +Bĕb</i> vorzustellen geruhte. Nach einer halben Stunde fiel es +plötzlich dem jungen Königssohne ein, seiner Mutter mitzutheilen, daß +der Thee im Speisesalon aufgetragen sei.</p> + +<p>Seschele eröffnete hierauf den Zug, wir folgten und Ma-sebele bildete +den Nachtrab. Wir waren alle im besten Humor—namentlich ich und +Tholing—, ich weil ich zum ersten Mal seit zwei Monaten, und Tholing +Beb, weil er schon zum zweiten Mal an diesem Morgen die »Kuchen« des +Makoa (die Kuchen des weißen Mannes) erblickte. Doch wurde ihm das Glück +nicht zu Theil, gleich uns an der Tafelrunde zu sitzen; er war bestimmt +die »Honneurs« zu machen, worauf er sich ziemlich gut zu verstehen +schien.</p> + +<p>Das Speisezimmer hatte eine schöne mit weißem Linnen gedeckte Tafel, der +Thee wurde in napfförmigen Tassen servirt, von denen die des Königs, der +oben an der Tafel saß, mindestens einen Liter fassen mochte. Die Kannen, +Zuckerdose und das übrige auf einem Seitentischchen stehende +Tischgeschirr war aus Silber gearbeitet und wie ich hörte, dem Könige +von den periodisch sich in Molopolole aufhaltenden Kaufleuten verehrt +worden. Der Thee war gut und die Kuchen ließen nichts zu wünschen übrig. +Unser Gespräch aus dem <i>drawing-room</i> wurde fortgesetzt und ich über das +Gebahren der englischen Regierung in den Diamantenfeldern und jenes der +holländischen in Pretoria und Bloemfontein befragt.</p> + +<p>Ihre schwarze Majestät schien an unserer Conversation kein Interesse zu +finden und fing anfangs leise und verstohlen, doch als nach und nach die +Natur über sie die Oberhand gewann, merklicher und hörbarer, ihre durch +unser Eintreten in's Höfchen unterbrochene Beschäftigung wieder +aufzunehmen, d.h. zu schlummern. Der Herr Ehegemahl sah dies und da es +ihm vielleicht etwas ungebührlich dünkte, gab er ihr erst durch ein +Hüsteln und als dieses nichts half, zeitweilig durch eine zarte +Berührung mit seinen Elephantenfüßchen den begangenen Verstoß gegen die +Hofsitte zu verstehen. Ich hatte alle Mühe meine Lachmuskeln im Zaume zu +halten und bemeisterte endlich die Versuchung, indem ich an den König +das Wort richtete.</p> + +<p>»Morena! Als ich ein Knabe von dreizehn Jahren war und zum ersten Male +die Bücher Naka Livingstone's las und in denselben auch Deinen Namen +fand, dachte ich wahrlich nicht, daß ich einst Dich selbst sehen, +sprechen, ja noch Thee und Kuchen in Deinem Hause genießen würde.« +Seschele, der es, trotzdem er die Regendoctorei prakticirt, sehr gut +versteht, an passender Stelle Bibelsprüche anzuführen, war auch sofort +mit einer ebenbürtigen Erwiderung zur Hand. »Die Wege der Vorsehung sind +wunderbar,« waren seine unmittelbar darauf folgenden Worte; doch schon +während Mr. Williams Uebersetzung meiner Worte hatte der König, dessen +rechte Gesichtshälfte uns, die linke seinem Weibe die nöthige +Aufmerksamkeit zuzuwenden schien, zu seinem Bedauern beobachtet, daß +Ma-sebele wieder eingeschlummert war und diesmal sich gefährlich nach +der Seite neigte. Mich mit listigem Blicke betrachtend, applicirte er +seiner Frau einen so unzarten Fußstoß, daß Ma-sebele, die arme Königin, +mit ihrer Stirne beinahe die vor ihr stehende Tasse umgeworfen hätte.</p> + +<p>Nach Tisch machte ich mit den beiden Herren einen Spaziergang auf die +Felsenhöhe, auf welcher Molopolole erbaut ist; diese Höhe heißt +Mo-ra-a-Khomo, d.h. der Vater der Ochsen, so genannt nach einem einst +hier ansässigen Bakwena-Viehzüchter und bildet mit der ihr gegenüber +liegenden Höhe das Felsenthor Kobuque.</p> + +<p>Die früher hier ansässigen Makalahari's und Bakwena's—es geschah dies +noch als Seschele in dem nahen Liteyane wohnte—benützten die steil +abfallenden Wände der Moraakhomo-Höhe an dem Felsenthore, um +altersschwache Eltern oder nahe Verwandte, deren Ernährung und +Verpflegung ihnen lästig fiel, über dieselben herabzustürzen. Die Unthat +wurde vom nächsten in demselben Gehöfte wohnenden Verwandten +vorgeschlagen und mit Hilfe seiner Nachbarn im Dunkel der Nacht +vollbracht. Die Schwachen und Hilflosen, wohl wissend, was ihnen +unausweichlich bevorstehe, wurden ohne Widerstand an den Felsenrand +hingebracht oder hingetragen und Hyänen oder Schakale besorgten noch in +derselben Nacht die Bestattung der Herabgestürzten oder machten den +Leiden der durch den Sturz nur Schwerverletzten ein Ende.</p> + +<p>Das unter dem Molopolole-Felsen, d.h. am nördlichen Felsenthore +befindliche, von dem etwa 2½ englische Meilen auswärts in der Schlucht +entspringenden Tschanjana-Flüßchen gefüllte, drei bis vier Fuß tiefe +Felsenloch wird an trockenen Tagen von der dunklen Jugend Molopolole's +als Badeort benützt. Daß jedoch Baden und Waschen keine den Betschuana +eigentümliche Tugend ist, konnte ich an den Jungen, die sich vor mir +badeten, und wobei natürlich Sebele, des Königs Sohn, den Anführer +spielte, und die unsinnigsten Sprünge etc. ausführte, bemerken. Sie +krochen wohl in's Wasser, beeilten sich jedoch, bald aus dem nassen +Elemente herauszukommen und sich an den sengenden Sonnenstrahlen zu +trocknen; an trüben Tagen mieden sie ängstlich das Wasser.</p> + +<p>Die freie Zeit meines Aufenthaltes in Molopolole benützte ich zu +Ausflügen in die nächste Umgebung, auf welchen meine Sammlungen um +manches interessante Object vermehrt wurden. Theils erstand ich, theils +erhielt ich als Geschenk: einige Carossen, einige sehr primitiv +gearbeitete Assagaie, d.h. Wurfspieße, deren Schaft kurz und fingerdick, +deren Eisen stumpf und äußerst schlecht gearbeitet, deren oberes +Schaftende mit Sehnen umflochten, oder mit einigen Stückchen einer im +nassen Zustande umgelegten und zusammengenähten Boahaut zusammengehalten +war, ferner Schlachtbeile, welche in dem ¾ Meter langen, hölzernen Stiel +lose befestigt, unseren Hackbrettmessern nicht unähnlich sind, ferner +einige gut gearbeitete Holztöpfe und einige Beschwörungsmittel, eines +aus Rüsselkäfern, zwei aus Samen und eines aus Vogelklauen, Haut- und +Hornstücken gearbeitet. Herr Williams verehrte mir einen aus Boababrinde +(Andansonia) gearbeiteten Reissack, den er von den von einem Raubzuge +aus dem Maschonalande heimkehrenden Matabele erhalten hatte.</p> + +<p>Meine zoologischen Sammlungen vermehrten sich um einen schönen Orix +capensis-Kopf mit langen Hörnern, ein Leopardenfell und eines von +Gueparda jubata, einige Hyraxfelle, ferner eines von Viverra Zivetia, +welches jedoch selten zu sein scheint, und mehrere von Felis caligata. +Herr Williams brachte mir den Cadaver eines dreijährigen Kamafuchses, +das Thier hatte sich früher schon in einem Schlageisen gefangen, war +jedoch nach Zurücklassung des einen Hinterfußes davongekommen, nun hatte +es sich zum zweiten Male täuschen lassen und diesmal sein Leben +verwirkt. Die Bakwenahöhen beherbergen auch den schönen Klippspringer; +im Lande der Bakwena's, nördlich von Molopolole begegnen wir endlich zum +ersten Male der Eland-(Elen-)Antilope und der Giraffe.</p> + +<p>Unter den Vögeln fiel mir die Häufigkeit mittelgroßer Raubvögel auf, +namentlich Sperber, Falken, Bussarde und Milane; von letzteren hatte +Herr Williams mehrere erlegt, da sie die Küchlein seiner Frau Gemahlin +decimirten. Sonst fielen mir durch ihre Häufigkeit Eulen, Uhu's, +Schleiereulen und Zwergkäuze auf, welche in den Felshängen ihre +Wohnsitze aufgeschlagen hatten. In den Felsenritzen und unter den vielen +Felsblöcken herrscht ein reges Thierleben—Säugethiere, namentlich +Raubthiere in großer Zahl, dann Reptilien, besonders Schlangen und +Eidechsen finden hier die besten Schlupfwinkel; an die reiche und üppige +Pflanzenwelt, die an den Abhängen vermodernden Baumstümpfe ist die +Existenz zahlloser Insecten, darunter Lepidoptera, Fliegen etc. +gebunden. Meine Ausbeute an Käfern, Spinnenarten und Scolopender war +eine sehr reiche; für einen Naturforscher ist überhaupt der Aufenthalt +in dem Bakwena-Höhennetze in jeder Beziehung ein äußerst lohnender.</p> + +<p>Wir finden auch hier wie an den Bamangwato- und anderen auf dem +Hochplateau des zentralen Süd-Afrika gruppenförmig ansteigenden, +felsigen, mit dem Marico- oder Matabele-Gebirgscentrum zusammenhängenden +Höhen, den steilen, zerklüfteten Abfall der Tafelberge oder +tafelförmige, mit kegelförmigen, isolirten Höhenspitzen besäete +Hochflächen. Dieses Gesammthöhennetz geht allmälig nach Norden in eine +bewaldete und meist tiefsandige Hochebene über, um sich dann wieder +ebenso allmälig in einer Ausdehnung von 30 bis über 100 englische Meilen +zu einem seicht eingeschnittenen Flußbette zu verflachen, auf dessen +gegenüber liegendem Ufer ein ähnlich beschaffenes Höhennetz, wie das +eben beschriebene sich fortsetzt. Granit, Quarzitschiefer, Trapdykes, +Kalkadern und eisenhaltiger, sandiger Thon bilden die Hauptformation der +Höhen, deren Vegetation durch mehrere riesige Aloëspecies charakterisirt +wird, welche förmliche Gehölze bilden.</p> + +<p>Bevor wir von Molopolole scheiden, sei es mir erlaubt, hier einige der +wichtigen religiösen und lokalen Gebräuche unter den Betschuana's zu +erwähnen. Ich verdanke die folgenden Mitteilungen der Güte der +englischen Missionäre Herren S. Mackenzie, Hephrun, Price, Williams, +Brown und Webb und des deutschen Missionärs T. Jensen, ferner einigen +der hervorragendsten Trader und einigen gebildeteren holländisch und +englisch redenden Betschuana's und fand dieselben aus eigener Anschauung +während meiner drei in's Innere unternommenen Reisen betätigt.</p> + +<p>Religion im eigentlichen Sinne des Wortes besitzen die Betschuana's, +d.h. die das centrale Süd-Afrika bewohnenden Stämme dieser Völkerfamilie +nicht, doch kennen wir aus dem Umstande, daß sie bei den ersten +Belehrungen über das Christenthum dem unsichtbaren Gott sofort den Namen +Morimo beilegten, ohne daß das Wort eine anderweitige Verwendung fände, +schließen, daß sie in längstvergangener Zeit einem sichtbaren oder +unsichtbaren Wesen göttliche Verehrung gezollt haben mußten. So hat sich +denn das Wort Morimo bei ihnen traditionell erhalten. Das +nächstverwandte Wort zu Morimo ist Barimo, welchen Ausdruck die +Betschuana's noch immer häufig gebrauchen und der »die Geister der +Abgestorbenen« bezeichnet. Trotzdem sie also keine eigentliche Religion +besitzen, hängt doch die Masse an vielen Gebräuchen, welche bei anderen +Völkern, die Vielgötterei treiben, als religiöse Gebräuche angesehen +werden, z.B. eine gewisse Verehrung, die sie, wie schon erwähnt, +gewissen Thieren zollen, dieselbe ist jedoch nur darauf beschränkt, daß +sie das Thier nicht tödten, sein Fleisch nicht genießen und sein Fell +nicht gebrauchen. So finden wir auch, daß diese Gebräuche von +bestimmten, dazu herangebildeten Personen gelehrt und ausgeübt werden, +welche den König, oder ist der König ein Christ geworden, einen ihm an +Würde zunächststehenden Heiden als ihr Oberhaupt anerkennen und auf +diese Weise die Kaste der Priester und des Oberpriesters repräsentiren, +welche unter den Betschuana's Naka (Njaka, Njaga) heißen. Als die +Betschuana's ein wohl in mehrere Unter-Familien getheiltes, doch noch +unter einem Scepter vereinigtes Volk und Reich darstellten, war das +Königthum in der Familie Baharutse erblich. Selbst als sich später die +Betschuana's theilten, der eine Stamm (eine Abzweigung, Unter-Familie) +etc. nach Norden, die anderen nach Süden, Osten, Südost und Südwest +zogen und selbstständige kleinere und größere Königreiche errichteten, +die alte königliche Familie von den meisten ihrer Unterthanen verlassen +auf die Unter-Familie, aus der sie entsprang, beschränkt, und machtlos +geworden war, blieb ihr doch das Vorrecht jene abergläubischen, dem +Hohenpriesteramte unter den Betschuana's zukommenden Gebräuche zu +verrichten, und Mitglieder königlicher Familien, sowie Naka's aus den +neuerstandenen Betschuana-Reichen wanderten an den Hof der Baharutse +(Bahurutse) um von dem jeweiligen Oberhaupte diese Gebräuche verrichten +zu sehen. Seitdem jedoch einzelne der losgetrennten Stammzweige der +Betschuana's eigene, ziemlich mächtige Reiche errichteten und einige der +Chefs oder Könige Christen geworden sind, hat dies beinahe völlig +aufgehört, trotzdem aber wird von allen Betschuana's mit höchster +Verehrung von der alten königlichen Familie gesprochen, welche seitdem +durch des Geschickes Walten ihre Macht durch eine abermalige Theilung +ihrer Mitglieder und der daraus folgenden Zersplitterung ihres Stammes +völlig eingebüßt hat und gegenwärtig als Unterthanen der +Transvaal-Colonie in und im Weichbilde der Stadt Linokana (früher zur +Lebzeit des Häuptlings Moilo nebenbei Moilio oder Moiloa genannt) und +als Unterthanen des Königs der Banquaketsen, Chatsitsive, die Stadt +Moschaneng bewohnt. Der gegenwärtige Häuptling der ersteren (der +östlichen Baharutse) und somit das eigentliche Oberhaupt der +Betschuana's ist Kopani, ein noch junger Mann.</p> + +<a name="Ill095"></a><p class="image"><img src="images/095.jpg" alt="Regenbeschwörer."><br />[Regenbeschwörer.]</p> + +<p>Zu jenen Gebräuchen, die in den einzelnen Betschuana-Reichen von dem +Oberhaupte des Landes oder wo verschiedene Stämme ein Reich bewohnen von +den diesen vorgehenden Häuptlingen angeordnet werden, gehört vor Allem +der ceremonielle Genuß der ersten geweihten Feldfrüchte (meist +Kürbisse), ferner die Ausübung der Heilkunde, das Regenmachen und das +Bezaubern. Dem Stammes-Oberhaupte als obersten Doctor, Zauberer etc. +stehen bei der Ausübung der Zeremonien mit Ausnahme der ersten +obgenannten, die er nur allein verrichten kann, die Linjaka's +(Priester), die man jedoch auch Naka (Njaka) nennt, zur Seite (wir +wollen sie aber der Unterscheidung und ihrer untergeordneten Stellung +halber Linjaka's nennen), welche die übrigen Zeremonien der Zauberei und +der Regenmacherei verrichten und damit auch einige primitive Kenntnisse +der Heilkräuter verbinden.</p> + +<p>Als Heilkünstler erkennt man sie in der Oeffentlichkeit an einem aus +Pavianfell (Cynocephalus Babuin) verfertigten Mäntelchen, und in ihren +Wohnungen an den aus dem Felle der Hynena crocaia (maenlaia) +gearbeiteten Fußdecken (Teppichen), auf denen sie Audienzen ertheilen. +Manche tragen auch um den Hals an Schnüren oder Riemchen verschiedene +Säugethier-, Vögel- und Reptilienknochen, doch immer auch vier meist aus +Elfenbein, zuweilen aus Horn geschnitzte, mit eingebrannten Zeichnungen +versehene Stäbchen und Pflöckchen, welche Würfel darstellen und zur +Diagnose benutzt werden. Diese letzteren werden auch von Menschen +getragen, welche gegen Bezahlung des Lehrgeldes blos in dem Werfen +dieser Dolo's unterrichtet werden, ohne daß sie wirkliche Linjaka's +wären.</p> + +<p>Ihr Amt ist unter den Betschuana's erblich, doch werden auch +wißbegierige junge Männer zu Doctoren gebildet. Der Aspirant hat als +Honorar seinem Lehrer eine Kuh (gegenwärtig zumeist andere Objecte im +gleichen Werthe), oder falls derselbe in den Diamantenfeldern Mali +(Geld) verdient hat, 4-7 £ St. zu geben und wird darauf sofort in die +»Lehre« genommen. Der medicinische Lehrcurs beginnt mit dem Ausgraben +(das »Graben« bildet einen wichtigen Begriff und eine wichtige +Manipulation bei vielen Zeremonien der Betschuana's) der Heilkräuter, +wobei er von seinem Lehrmeister durch Wald und Flur geleitet, über die +Species der Pflanzen, die zur Benützung gelangenden Theile, sowie über +die Jahres- und Tageszeit, zu welcher die Pflanze ausgegraben werden +muß, belehrt wird. Die gesammelten Pflanzentheile werden sodann +getrocknet, geröstet oder zerstampft und dann ein Pulver oder Absud +derselben als »Heilmittel« erklärt, wobei jedoch gewisse Sprüche und +Formalitäten bei der Zubereitung wie bei der Verabreichung zu beobachten +sind, welche von den Aerzten bei der Behandlung wohlhabender Leute unter +großem Lärm inscenirt werden.</p> + +<p>Ein oft verordnetes Heilmittel sind schweißtreibende Vegetabilien und +dies, wie das Schröpfen um locale, so jenes um innere, im ganzen Körper +oder über größere Partien desselben verbreitete Schmerzen (Typhus, +Dysenterie etc.) zu beseitigen, dabei wird der Kranke verhalten, sich in +seine beste Carosse oder in eine gekaufte Wolldecke zu hüllen, und +nachdem das Mittel seine Schuldigkeit gethan, erscheint der Doctor, um +die Carosse oder die Decke mit dem Schweiße, dem transpirirten +Krankheitstoffe »einzugraben«, d.h. sie in Besitz zu nehmen, während der +Kranke froh ist, den Grund seines Uebels aus dem Hause entfernt zu +wissen. Der Patient würde es nie wagen, dieselbe zurückzufordern, sollte +er auch nach seiner Genesung die Frau Doctorin mit seinem Schakalmantel +in den Straßen des Dorfes herumstolziren sehen.</p> + +<p>Den letzten Lehrcurs bildet die Belehrung über das Werfen der Dolo's. +Neben dem Dienste der Medicinmänner haben die Linjaka's auch einen +zweiten Dienst, den der Beschwörer oder guten Zauberer zu versehen. +Hierher gehören: das Herbeischaffen, der Gebrauch und der Verkauf von +Mitteln, welche an einer Schnur an der Stirne und am Halse getragen, +z.B. den Träger einer Löwenklaue muthig und flink, seine Verfolger träge +und ihn selbst kugelfest machen sollen. Solche Mittel sind ferner: aus +kleinen Tarsus- und Carpusknochen gewisser kleiner Säugethiermännchen, +verschiedener Vierfüßler, Schuppen des Schuppenthieres, +Metatarsus-Knochen gewisser Vögel und den Klauen bestimmter Raubvögel, +aus Schlangen- und Leguanhaut, kleinen Schildkröten, den Leibern großer +Rüsselkäfer verfertigte Amulete; mit verschiedenen eingebrannten Zeichen +versehene Holzpflöckchen, eingeschnittene Ziegenbockhörner und kleine +Hörnchen der zarteren Gazellenarten etc. welche allein oder mit +verschiedenen buntbemalten Glasperlen an eine Gras- oder +Giraffenschwanzhaar-Schnur angefädelt als Schutz vor Krankheiten, Uebeln +und Unfällen am Arme oder um den Hals getragen werden. In den Amtsberuf +der Linjaka's gehört endlich der Gebrauch der Dolo's um die Zukunft oder +z.B. den Ort zu erfahren, an welchem ein gestohlenes Gut oder ein +Flüchtling zu finden ist etc. etc.; die Beschwörungsweisen, um böse und +unreine Menschen und Thiere zu schrecken, und sich von den ersteren zu +befreien: z.B. durch das Aufhängen verschiedener Artikel unmittelbar an +oder in der Nähe der Umzäunung des Gegners, durch das Errichten von +Feuer in seiner Nähe, welche umgangen, umtragen und über welche gewisse +Formeln gemurmelt werden.</p> + +<a name="Ill096"></a><p class="image"><img src="images/096.jpg" alt="Die Beschwörung Khama's."><br />[Die Beschwörung Khama's.]</p> + +<p>Zur Arbeit der guten Zauberer gehört auch die Ausübung der zum +öffentlichen Wohle gereichenden Beschwörungsgebräuche, wie das Vergraben +von zwei Antilopenhörnern an den zu einer Stadt führenden Pfaden, das +Aufhängen von Töpfen auf Pfählen zwischen den Gehöften, in manchen +Hofräumen oder an den die Stadt beherrschenden Punkten, das Aufhängen +von Pavianköpfen nahe am Eingange zur Kotla und der Köpfe größerer +Raubthiere in der Nähe jenes Viehkraals, dessen Insassen von dem +betreffenden Raubthiere getödtet worden waren etc.</p> + +<p>All' dieses geschieht, um damit Segen und Gedeihen über eine Stadt zu +verbreiten, um sie gegen Feuersbrunst und feindliche Angriffe zu +schützen, im letzteren Falle um die Heerde vor einem weiteren Unfall zu +bewahren. Auch die Felder werden in ähnlicher Weise mit +Beschwörungsmitteln umgeben, um eine gute Ernte zu sichern und +Heuschrecken abzuhalten. Aus diesem Grunde werden auch diese +<i>öffentlichen</i> Amulete, lipeku genannt, auf die feierlichste und +geheimnißvollste Weise bereitet (bei den Marutse am centralen Zambesi +wurden Menschenopfer zu diesem Zwecke dargebracht) und nur die ältesten +Linjaka's zu der Zubereitungs-Ceremonie zugelassen. Nur einige solcher +Ceremonien sind auch Fremden zugänglich, z.B. der Khomo kho lipeku, d.h. +der dem lipeku geweihte Ochs; zu dieser Ceremonie wird ein bishin weder +als Zug- noch als Packthier benütztes Thier ausgesucht, diesem die +Augenlider mit seinen Thiersehnen zugenäht und dasselbe wieder in die +Heerde eingetrieben, dabei sorgfältig bewacht und nach einiger Zeit +geschlachtet; hierauf wird sein Blut mit anderen Mitteln zusammengekocht +und der Brei in kleinen Kürbisgefäßen aufbewahrt. Im Kriege beschmieren +sich der König und die Heerführer mit diesem Brei oder behängen sich mit +kleinen, damit gefüllten Gefäßen.</p> + +<p>Linjaka's, welche aus Rache oder Böswilligkeit, Jemandem schaden wollen, +aber auch solche, deren Zauberschwindel eine der beabsichtigten +entgegengesetzte Wirkung hervorbringt, erhalten den Beinamen Moloi, d.h. +böser Zauberer und werden gefürchtet und gehaßt, so daß schon der Name +Moloi den Ausdruck der höchsten Verachtung bezeichnet und man dem +Betschuana keinen ärgeren Schimpf anthun kann, als ihm diesen beilegen. +Der Moloi erscheint den Betschuana's auch mächtiger als der Linjaka, da +ihm ohne die Ausübung seiner Zaubermittel selbst die stumme Natur +gehorcht, er bewegt sich, klettert über Zäune und Felsen und geht über +Flüsse, ohne gehört zu werden, Feuer schadet ihm nicht, Hunde, Schakale +etc. hören auf zu heulen und verhalten sich stille, wenn er an ihnen +vorbeigeht oder an sie herantritt. Mütter gebrauchen den Namen Moloi, um +ihre schlimmen und schreienden Kinder zur Ruhe zu verweisen.</p> + +<p>Die bösen Zauberer trachten auch die Ernte zu schädigen; werden jedoch +die Linjaka's von ihren Häuptlingen ausgesandt, dies einem Nachbarstaate +anzuthun, so trägt nur der Auftraggeber das Odium der That, sie, die +blos seinen Befehl ausgeführt, bleiben wie zuvor Linjaka's. Die +Betschuana's behaupten, daß die Moloi's Leichen ausgraben, um ihnen +gewisse Körpertheile zu entnehmen, auch daß sie Neugeborne tödten und +aus gewissen Korpertheilen derselben Zaubermittel bereiten, doch die +wichtigsten ihrer Mittel (d.h. die ihrer Meinung nach schädlichsten) +behaupten die Moloi von Thieren zu gewinnen, die allgemein gefürchtet +sind und nur schwer in die Gewalt des Menschen gelangen, so z.B. von der +Boa, vom Krokodil und anderen. Haßt ein Mann seinen Nebenmenschen, ist +er auf ihn eifersüchtig, so begibt er sich in der Dämmerung zu einem +Moloi, um diesen gegen entsprechendes Honorar für seinen Plan zu +gewinnen. Ereignet es sich nun zufällig, daß der auf der Jagd Abwesende +oder Verreiste der bösen Macht des Zauberers erliegt und natürlichen +Todes stirbt oder von einem Thiere getödtet wird, dann heißt es, der +Mann sei im ersten Falle durch das Molemo (Gift), oder im letzteren +Falle durch das vom Moloi gewonnene Thier (Büffel, Löwe etc.) getödtet +worden.</p> + +<p>Das vorstehende Bild stellt eine Scene dar, die sich im Jahre 1866 in +Schoschong zutrug. König Sekhomo hatte Moloi's gedungen, welche durch +verschiedene in der Nacht vor dem Häuschen Khama's, seines beim Volke +beliebten Sohnes, auszuführende Zaubereien diesen tödten sollten. Khama +erwachte durch den Glanz des vor seiner Einfriedigung hell auflodernden +Feuers, schlich sich an den Zaun und sah ruhig zu. Als sich zufällig +einer der »Alten« nach seiner Wohnung umsah und ihn erblickte, stieß er +einen Schrei aus; bei dem nun folgenden Tumulte suchten die Zauberer das +Weite. Khama trat vor, zerschlug die Beschwörungsgefäße, warf den +Beschwörungströdel in's Feuer, löschte dieses aus und erschien zum +größten Erstaunen Sekhomo's und der von ihm gedungenen Moloi's am +nächsten Morgen, frischer und froher wie je in der Kotla.</p> + +<p>In Uebereinstimmung mit ihrem Charakter gelten die Moloi auch als Feinde +des Regens. Die Moloi glauben durch die frischen Zweige eines grünen +Busches, welche unter einer Verwünschungsformel in die Flammen geworfen +werden—den Regen bannen zu können, ferner suchen sie denselben Zweck +durch die Verwüstung der von den Regendoctoren ausgesetzten Zaubermittel +zu erzielen, auch glauben sie, daß das wiederholte Abfeuern von Gewehren +die sich nähernden Wolken verscheuche.</p> + +<p>Der wichtigste Dienst, der von den Linjaka's und ihrem Oberhaupte +gefordert wird, ist die Regenbeschwörung. Da jedoch der Mißerfolg bei +dieser <i>öffentlichen</i> Beschwörung nur zu leicht ersichtlich wäre, +überträgt man zur Zeit langer Dürre-Perioden die Beschwörung des Regens +an Linjaka's aus regenreichen Gegenden. Es sind meist die am rechten +Ufer des mittleren Limpopo wohnenden Ma-lokwana, welche gegen ein +Geschenk an Vieh zu dieser Arbeit gewonnen werden.</p> + +<p>In feuchten, niederschlagsreichen Jahren wird die Arbeit den heimischen +Linjaka's überlassen; allein oder von Freiwilligen begleitet, begeben +sich dieselben auf ein speciell dazu bestimmtes, fruchtbares Grundstück, +um »isimo ea pula« d.h. das Feld des Regens zu graben. Dies ist eine +allgemeine Ceremonie und geschieht zeitlich im Frühjahr. Dann folgt das +Umgraben der Fluren durch die Frauen, nachdem noch zuvor die Männer von +den Linjaka's durch Beschwörung gesegnete Samen (Kafirkorn, Mais, +Kürbis, Wassermelone etc.) gekauft und diese in die vier Ecken des +Feldchens eingepflanzt haben. An diesem Tage wird alle Arbeit +eingestellt und erst am folgenden von den Frauen fortgesetzt.</p> + +<p>Von diesem Tage ab ist es ferner den Betschuana's verboten, die jungen +Zweige der Bäume abzubrechen, vor Allem aber nicht jene des schon oft +erwähnten Wart-en-bichi(bitje)-Baumes, der unter den Betschuana's +allgemein verehrt wird. Erst zur Kafirkornreife und von den Njaka +angeführt, versammeln sich die mit Aexten und Messern versehenen Männer +in der Kotla, um einige Aeste von der geheiligten Accacie abzuhauen; mit +den ersten wird der an die Kotla angrenzende königliche Viehkraal +ausgebessert und nachdem dies geschehen, dasselbe an den übrigen +Kraalzäunen gethan. Vor der Ernte einen abgeschnittenen Ast der Accacia +detinens um Mittagszeit in einem Betschuanadorfe herumzutragen, käme +einer schweren Beleidigung des Stammes gleich.</p> + +<a name="Ill097"></a><p class="image"><img src="images/097.jpg" alt="Pit, der Griqua, entdeckt Leopardenspuren."><br />[Pit, der Griqua, entdeckt Leopardenspuren.]</p> + +<p>Zur Erntezeit müssen alle Baum- und Buschfrüchte, Straußenfedern und +Elfenbein bedeckt aus dem Walde zur Stadt gebracht werden. Hat es in der +Nacht geregnet und der Regen bis zum Morgen angedauert, so bebaut +Niemand an diesem Tage die Felder, um den Regen nicht aufzuhalten und zu +stören. Hat sich die nasse Jahreszeit eingestellt, oder, wie der +Betschuana sagt, der Linjaka mit seinen Medicinen den Regen +herbeigerufen, so trachten nun die letzteren auch den Regen auf längere +Zeit zu »fesseln«. Aus diesem Grunde besuchen sie allein oder von ihren +Schülern oder von den Besitzern der Felder begleitet einsame Orte, meist +Höhen, pfeifen, schreien, murmeln Formeln und entzünden hie und da an +den vorspringenden Stellen der Höhen Feuer, wobei sie zuweilen gewisse +Ingredienzen in's Feuer werfen.</p> + +<p>Versagen alle angewendetem Zaubermittel und fällt kein Regen, dann wird +in der Regel die Schuld auf die Masse geschoben und dieselbe irgend +eines Verstoßes gegen die herkömmlichen Gesetze beschuldigt; meist sind +es Witwen und Witwer, welchen der Vorwurf trifft, die vorgeschriebenen +Reinigungen unterlassen zu haben. Die Untersuchung beginnt und findet +sich nun ein Schuldiger oder eine Schuldige, so wird der- oder dieselbe +verurtheilt, sich öffentlich der Reinigung zu unterziehen. Die Linjaka's +bauen ihnen dann gegen Bezahlung außer der Stadt Grashütten, in welcher +sie einige Zeit bleiben müssen, um sich ihre Wolle vom Kopfe abschaben +und sich von den Linjaka's reinigen zu lassen; dann erst können sie zu +den Ihrigen heimkehren.</p> + +<p>Hilft auch dies nichts, dann wird eine allgemeine Reinigung des Feuers +und der Herdsteine vorgenommen. Die Linjaka's beseitigen in jedem +Höfchen die drei Herdsteine, auf denen der Topf an's Feuer gestellt war +und tragen sie auf einen bestimmten Punkt vor die Stadt, wo sie +aufgehäuft und neue geweiht werden. Während der Dauer dieser Zeremonie +müssen alle Herdfeuer im Orte ausgelöscht werden. Abends oder am +folgenden Morgen erscheint der Unterpriester mit Reisig und einem +geweihten brennenden Stock, um, nachdem die Feuerstelle gut abgescheuert +worden ist, die Feuer in der ganzen Stadt anzuzünden.</p> + +<p>Sollte dies Alles noch keinen Regen zur Folge haben, ordnet man eine +allgemeine Reinigung der Stadt an, herumliegende Fellstücke, Knochen, im +Felde, vielleicht nahe an der Stadt zu Tage liegende Menschenreste +werden begraben. Liegt der Ort in der Nähe der Begräbnißstelle eines +Häuptlings, die sonst sehr geheim gehalten wird, so schlachtet man ein +Stück Hausvieh, um damit den vielleicht erzürnten Todten zu besänftigen. +Es werden auch ganze Jagden auf gewisse Thiere abgehalten, von welchen +die Linjaka's gewisse Organe als Regen beschwörende Mittel gebrauchen; +diese Jagd heißt »Letschulo« und wird unter den Auspicien der +Regenmacher abgehalten.</p> + +<p>Obgleich das Christenthum das Loos der Frauen unter den Bekehrten etwas +gemildert hat, konnte es ihnen doch viele der schwersten Arbeiten nicht +abnehmen, und erst der eingeführte Pflug, dessen Gebrauch sich +gegenwärtig immer mehr einbürgert, hat das Loos des Betschuanaweibes +erleichtert, dadurch, daß der Mann ihn mit Hilfe der Ochsen verwendet, +welche die Frau nie berühren darf. Einen ähnlichen guten Einfluß wird +die Einbürgerung des Pflugs auf das allmälige Verschwinden der eben +betriebenen abergläubischen und sinnlosen Regenbeschwörungs-Gebräuche +nehmen.</p> + +<p>Ich schließe hiemit diese vorläufige ethnographische Skizze und kehre +zur Schilderung meiner Reiseerlebnisse zurück.</p> + +<p>Der freundlichen Einladung Rev. Williams, die Weihnachts-Feiertage noch +in Molopolole zuzubringen, konnte ich leider nicht willfahren.</p> + +<p>Durch das Kobuque-Felsenthor verließen wir den Thalkessel von Molopolole +und zogen im Thale eines Tschanjanazuflusses nach Norden. Die üppigste +Vegetation sproßte um uns her, das Ufer des Flüßchens und die unbebauten +Thalstellen, die Abhänge an den Felsenhöhen waren mit den mannigfachsten +Blumen und Gräsern bekleidet, stellenweise bebuscht und mit Bäumen +bestanden, so daß die hier röthlichen, dort gelblichen, dann wieder auch +grauen bis schwarzbraunen senkrechten Felsenmauern, stufenförmige, +natürliche Felsenterrassen, die viereckigen und die abgerundeten, sowie +die herabgekollerten Felsblöcke wie von einem buntgeblümten hier hellen, +dort dunkelgrünen Teppich umrahmt schienen.</p> + +<p>Der Himmel hatte leider kein Erbarmen mit uns, in strömendem Regen +mußten wir uns durch den tiefen Sand des Weges hindurcharbeiten. Das +Mißgeschick dieses Tages war aber damit nicht erschöpft. Als ich nach +des Tages Mühen ruhen wollte, fehlten die beiden schwarzen Diener +Stephan und Dietrich, die ich von Musemanjana mitgenommen, und mit ihnen +waren zwei meiner kräftigsten Zugthiere spurlos verschwunden. Es war mir +schon am verflogenen Abend aufgefallen, daß die beiden Flüchtlinge mich +wiederholt vor umherstreifenden Löwen warnten, sie hatten offenbar mich +damit von der Verfolgung abhalten wollen. Obwohl bereits 15 englische +Meilen von Molopolole entfernt, beschloß ich, dahin zurückzukehren, um +Seschele zu bitten, die Diebe durch Reiter auf Chatsitsive's Gebiet +verfolgen zu lassen. Von Boly und Pit begleitet, machte ich mich am +nächsten Tage, nachdem der Regen etwas nachgelassen, zu Fuß auf den Weg.</p> + +<a name="Ill098"></a><p class="image"><img src="images/098.jpg" alt="Eingeborne Postboten."><br />[Eingeborne Postboten.]</p> + +<p>Doch schon nach fünfstündigem Marsche war ich außer Stande den Weg +fortzusetzen, die schwere Fußbekleidung hatte meine Fuße gänzlich +dienstunfähig gemacht; ich blieb am Rande des zum Molopololekessel +führenden Kobuque liegen und sandte Boly und Pit zu Rev. Price und +Seschele. Stunde um Stunde verrann, es war ein böses Omen für den Erfolg +ihrer Mission—endlich spät Nachmittags hatten sie mich wieder erreicht, +wie ich es geahnt, war ihr Gang vergebens.</p> + +<p>Die Rückkehr zum Wagen war für mich eine wahre Martertour. Der Regen +hatte zahllose Samen einer Ranunculus-Species (<i>R. crepens</i>) von der +Höhe in das Thal herabgeschwemmt, die ob ihrer stachlichen Eigenart von +den Boers »Develkies« genannt werden. Unfähig in meiner Beschuhung den +Rückweg anzutreten, mußte ich es barfuß thun,—das weitere bedarf keiner +näheren Schilderung. Mitternacht war nicht fern, als wir das lodernde +Feuer des Lagers meiner Gefährten mit einem Freudenschrei begrüßten—die +Stunde der Erlösung war gekommen.</p> + +<a name="Ill099"></a><p class="image"><img src="images/099.jpg" alt="Scene aus dem Leben der Masarwa's."><br />[Scene aus dem Leben der Masarwa's.]</p> + +<p>Wir beeilten uns am 27. zeitlich Morgens die Stätte trüber Erinnerungen +zu verlassen und setzten die Reise durch den tiefsandigen Wald nach +Norden fort. Die schlechte Beschaffenheit des Weges nöthigte uns zu +öfterem Rasten; während einer solchen kam Pit, welcher die Zugthiere +abseits des Wagens zwischen den Grasbüschen weiden ließ, athemlos auf +mich zugelaufen und schrie von Weitem. »Teiger, Teiger, Bass!« Bei +näherer Untersuchung fanden wir zwar keinen <i>Teiger</i> (Leopard), jedoch +zahlreiche Spuren desselben auf den salzhaltigen Stellen des Bodens. Ich +hielt es daher für rathsam, den Marsch wieder weiter aufzunehmen.</p> + +<p>Die Reise am 28. führte uns theils durch einige seichte Vertiefungen, +welche deutlich den Abfall des Bodens nach Osten zu zeigten und in +einige in der Regenzeit dem Limpopo zufließende Bachbetten ausliefen, +theils durch sandigen Wald, in dem ich mir, nach dem Weglaufen der +Diener als unfreiwilliger Wagenlenker meine Sporen zu verdienen hatte. +Von Wildspuren fanden wir jene des gestreiften Gnu, der Elandantilope, +des kurzschwänzigen Schuppenthieres und auch solche von Hyänen zahlreich +vor.</p> + +<p>Auch am 29. war die Fahrt recht beschwerlich, nicht allein daß der Sand +nicht abnahm, es hob sich das Land merklich gegen Norden. Die Entfernung +von Molopolole nach Schoschong beträgt in der kürzesten Strecke 128 +englische Meilen, doch kann man diese, häufigen Wassermangels halber, +nicht zu allen Jahreszeiten passiren und muß deshalb zeitraubendere +Touren wählen. Zu Fuße kann die Strecke mit Benützung der Fußpfade in +fünf Tagen zurückgelegt werden, eine Leistung, die auch von den +Post-Betschuana's zu Stande gebracht wird. Der im westlichen Theile des +Marico-Districtes wohnende Missionär, Herr T. Jensen, versieht den +Dienst des Postmeisters für das Innere, d.h. für die in den +Eingebornenstädten wohnenden Missionäre und Händler, bei denen auch die +Briefe, die den Jägern von den Ihrigen nachgesendet werden, aufbewahrt +werden. Wöchentlich kommt ein Eingeborner mit den Briefen von Molopolole +und bringt die in Linokana angekommenen nach der Balwenastadt; alle +vierzehn Tage werden wieder zwei Bamangwato von Schoschong von dem +dortigen Prediger nach Molopolole gesandt, um die Post, die der +Molopololer von Linokana gebracht, nach Schoschong zu befördern. Ein +Feuerbrand, einige Assagaien, auf welche sie rohes Fleisch spießen und +der lederne Gurt mit den Briefen ist die ganze Ausrüstung der Postboten. +Früher wurde je ein Mann für diesen Postdienst von Schoschong nach +Molopolole auf sechs Monate gemiethet, er erhielt Kost und wurde mit +einer Muskete und etwas Schußmaterial, gegenwärtig aber mit barem Gelde +für seine Mühe entlohnt.</p> + +<a name="Ill100"></a><p class="image"><img src="images/100.jpg" alt="Flüchtender Leguan."><br />[Flüchtender Leguan.]</p> + +<p>Zahlreiche Löwen- und Leopardenspuren am Rande der vielen +vegetationslosen Bodeneinsenkungen mahnten uns am folgenden Tage zur +größten Vorsicht, auch bot der tiefe Sand, in dem die Räder bis acht +Zoll tief einsanken, große Schwierigkeiten. Einst mochten diese eben +durchzogenen Gegenden sehr wildreich gewesen sein, dafür sprachen die +aufgehäuften Skelette von Antilopen, besonders des Elands und der +Giraffe. An keinem der vielen, hier und auf der weiteren Reise nach +Schoschong angetroffenen Giraffenschädeln beobachtete ich die kleinen +knöchernen Stirnauswüchse gleich hoch, an manchen einen, an manchen +beide mit Exostosen bedeckt, oder durch solche an der Stirnbasis +brückenförmig mit einander verbunden.</p> + +<a name="Ill101"></a><p class="image"><img src="images/101.jpg" alt="Trocknen von Giraffenhäuten."><br />[Trocknen von Giraffenhäuten.]</p> + +<p>Gegen Abend fiel mir Niger's Betragen auf, der im Grase zu unserer +Linken hin- und herlief. Ich rief Onkel herbei—wir hatten nach und nach +die übrigen Hunde (sieben) eingebüßt—beschleunigte meine Schritte und +kam eben noch zur rechten Zeit, um einen riesigen Landleguan gemächlich +auf einen Baum klettern zu sehen. Auf dem ersten horizontallaufenden, +dicken Aste legte er sich flach nieder und dehnte sich derart, daß man +ihn leicht übersehen hätte, wenn nicht die gelblichen Querstreifen von +der grauen Rinde des Baumes grell abgestochen hätten. Das Thier, welches +durch sein plötzliches Erscheinen die befiederten Bewohner des Baumes +nicht wenig erschreckt hatte, blieb vollkommen ruhig auf dem Aste +liegen, man sah nur die Bewegungen der Augenlider und das momentane +Aufblitzen der kleinen schwarzen, glänzenden Augen. Ein Schrotschuß +tötete das Thier, das meinen Sammlungen einverleibt wurde.</p> + +<p>Am 31. waren wir wieder in tiefsandigen Wald gelangt, die Gegend zeigte +wellenförmige, geringe Bodenerhebungen, welche stellenweise bebuscht +oder mit Bäumen schütter bestanden, stellenweise jedoch dicht bewachsen +waren, während die seichten Vertiefungen eine äußerst üppige, wenn auch +nicht tropische Vegetation bargen. Der Regen hatte in den letzten Tagen +abgenommen und die südafrikanische Decembersonne ließ uns warm ihre +Strahlen fühlen. Auf dem tiefsandigen engen Wege einherziehend, machte +mich B. auf einen dunklen, auf einem hohen Kameeldornbaum hängenden +Gegenstand aufmerksam. Wir fanden nähergekommen mehrere große Stücke +trockener Giraffenhaut, die von den Jägern vor langer Zeit aufgehangen +und vergessen worden sein mochten. In der Untersuchung derselben wurden +wir durch einen herbeieilenden Makalahari unterbrochen, welcher durch +seine Mittheilung, daß die Haut dem Morena Seschele gehöre, alle +Annexionsgedanken im Keime erstickte. Er und seine im Walde wohnenden +Gefährten waren hier stationirt, um die zeitweilig anzutreffenden +Giraffen zu jagen. Das Fleisch gehörte ihnen, doch die Haut dem Könige. +Die weitere Mittheilung des von mir beschenkten schwarzen Jägers, daß +wir erst zu Mittag des folgenden Tages auf Wasser stoßen würden, trieb +uns zur Eile an. Erst die einbrechende Nacht machte unserem Tagemarsche +ein Ende.</p> + +<p>Am Lagerplatz angelangt, berieth ich eben mit meinen Gefährten, wie der +Wassernoth zu begegnen sei, als die Hunde zu knurren anfingen. Aus dem +Benehmen derselben, die, ohne die Nähe des Feuers zu verlassen, auf eine +Stelle in's Dunkle hinblickten und dann sich nach der entgegengesetzten +Seite kehrten, wobei es uns auffiel, daß sie einen sich um unser Gefährt +in den Gebüschen bewegenden Gegenstand witterten, schloß Pit, daß +diesmal Masarwa oder Makalahari (die Sclaven der Bakwena's) die +Ruhestörer waren.</p> + +<p>Ein leises »Rumela, Sir!« das uns aus den Gebüschen entgegentönte, löste +jeden Zweifel; nachdem Pit die Hunde zur Ruhe verwiesen hatte, traten +zwei Schwarze an's Feuer, es waren die Postboten aus Schoschong auf dem +Wege nach Molopolole. Der eine trug ein großes Stück Fleisch, das er in +einem, eine halbe Tagreise entfernt liegendem Barwadorfe für eine +Handvoll Zündhütchen erhandelt; als sie sahen, daß wir mit dem Wasser +recht sparsam umgehen mußten, boten sie uns ihre beiden mit Wasser +gefüllten und mit frischen Grasbüscheln zugepfropften Kalebassen an, +leider konnten wir des starken Geruches der unrein gehaltenen +Kürbisgefäße halber von ihrem freundlichen Anerbieten keinen Gebrauch +machen.</p> + +<p>Der Neujahrsmorgen 1874 brach recht trübe an, Tags zuvor war es glühend +heiß gewesen, heute war der Himmel mit Wolken bedeckt und die Atmosphäre +bedeutend abgekühlt. Gegen Mittag heiterte sich der Himmel auf und als +wir unsere Ost bei Nord-Richtung in eine nördliche änderten, sahen wir +in eine Vertiefung vor uns, die sich nach Osten zu ziehen und der Anfang +eines Thales zu sein schien, sowie eine kleine Rauchsäule an der +bebuschten Erhebung ober dieser Vertiefung. Ein Säule Gold hätte uns +alle nicht so elektrisiren können, wie es der bläuliche, in kleinen +Wölkchen sich emporhebende Dunst und Rauch vermochte. Nach und nach +erkannten wir auch einige elende Grashütten, dann spielende Kinder in +ihrer Nähe und unten in der Tiefe zwei Barwa, die auf uns zu warten +schienen. Ich sandte Pit voraus, um nach Wasser zu fragen; als wir zur +Gruppe gestoßen waren, theilte uns der Diener mit, daß außer einigen +tiefen, engen Löchern, aus denen nur die Bewohner des kleinen Dörfchens +Wasser holten und aus denen höchstens Ziegen trinken konnten, kein +trinkbares Wasser in der Nähe sei, wohl aber gegen Sonnenuntergang, +wohin sie uns mit der Erlaubniß ihres Herrn, eines Bakwena's, führen +wollten.</p> + +<p>Unser Führer gehörte ebenfalls dem Bakwenastamme an. Ich glaube schon +erwähnt zu haben, daß die Betschuana's sowie die Koranna's von Mamusa +Diener, oder besser gesagt Sclaven besitzen, die dem Makalaharistamme +(auch Bakalahari) angehören, welcher früher die Gebiete zwischen dem +Zambesi und dem Oranjeflusse sein eigen nannte. Außer diesen Sclaven, +die jedoch ziemlich mild behandelt werden, befinden sich in den sechs +Betschuana-Reichen noch zwei andere Stämme in der Stellung von Sclaven +den Betschuana's gegenüber, doch ist diese Stellung eine drückendere, +denn während es zu geschehen pflegt, daß Makalahari freigelassen werden, +und zuweilen eine Annäherung und Verschmelzung der Ma- oder Bakalahari +und der Bakwena's etc. statthat, geschieht dies nie zwischen den +letzteren oder anderen freien Betschuanastämmen und den beiden hart +behandelten Sclavenstämmen, den Barwa's, die bei den nördlichen +Betschuana's Masarwa's genannt werden, und den Madenassana's, die in dem +nordwestlichen Gebiete der östlichen, und dem nordöstlichen der +westlichen Bamangwato's wohnen.</p> + +<a name="Ill102"></a><p class="image"><img src="images/102.jpg" alt="Masarwa's am Feuer."><br />[Masarwa's am Feuer.]</p> + +<p>Ich möchte die Barwa's und Masarwa's als ein Mischlingsvolk, +hervorgegangen aus der Verschmelzung der Makalahari, d.h. eines Zweiges +derselben, mit den Buschmännern bezeichnen. Gestalt, Teint, Gebräuche +und die Sprache sind ebenso viele Indicien für diese beiderseitige +Verwandtschaft und ich glaube nicht fehl zu gehen, wenn ich die Barwa's +und Masarwa's ein Bindeglied zwischen den Buschmännern und der +Banthufamilie nenne. Während die Makalahari etwa Leibdiener, +hauptsächlich aber Hirten der Betschuana's sind, haben die übrigen +Sclavenstämme Jagddienste zu versehen, in welcher Beschäftigung sie ihre +Gebieter auch weit übertreffen. Der Bogen und der Pfeil, den +Betschuana's fremd, sind bei den Barwa und Masarwa wie bei den +eigentlichen Buschmännern noch immer im Gebrauch, ebenso verstehen sie +die Thiere in Fallen, d. h. mit vergifteten Assagaien (siehe die +<a href="#Ill008">Illustration Seite 44</a>) und in Fallgruben zu fangen, als Antreiber sind +sie—wie die ihnen bezüglich der Sprache und des Gesichtsausdrucks +verwandten, doch sich sonst an die westlichen Eingebornenstämme +anlehnenden Madenassana's—vorzüglich verwendbar. Nur gegen ihre +Verschmitztheit, Untreue und ihren Hang zum Diebstahl ist es gerathen, +sich vorzusehen.</p> + +<a name="Ill103"></a><p class="image"><img src="images/103.jpg" alt="Anschleichende Masarwa's."><br />[Anschleichende Masarwa's.]</p> + +<p>Sie bewohnen in wildreichen Gegenden kleine Dörfchen, d.h. Hütten, deren +heuschoberähnliches Gerippe aus einigen in die Erde schief +eingetriebenen, etwa fünf Fuß über dem Boden miteinander verbundenen +Pfählen besteht und mit einer Lage von dürren Zweigen und Gras überdeckt +wird. Sonst zeigt keine Umzäunung, blos einige glatte Steine, worauf +Samen zerrieben, Knochen zerschlagen oder geschliffen werden, sowie +einige Aschenhaufen, zahlreiche trockene Schoten von Leguminosen +(Bäumen, Sträuchern und Pflanzen) und einige Fußpfade, daß hier Menschen +hausen oder gehaust haben. Gewehre und Schießbedarf werden ihnen +anvertraut, die Felle, Straußenfedern, Elfenbein und Rhinoceroshorn, +nebstdem auch wilde Früchte, wie jene des Baobab, der Fächerpalme etc. +müssen sie an ihre Herren abliefern. In der Regel finden wir jedoch +einen Bamangwato oder Barolong etc., dessen Leibdiener sie sind, mit +ihnen jagen, kehrt er heim, so übergibt er dem ältesten von ihnen das +Commando. In jedem andern Falle müssen sie sich nach zwei bis fünf +Monaten in der Hauptstadt einfinden und die Jagdbeute abliefern. Bei dem +Besuche derselben ist es ihnen aber nicht gestattet, bei Tage in die +Stadt zu treten, sie lassen sich vor der Stadt nieder, und nachdem sie +dem nächsten besten Einwohner ihren Namen, ihren Wohnort und den Zweck +ihres Kommens mitgetheilt und dieser es dem König hinterbracht hat, wird +ihnen am Abend nach Sonnenuntergang ein Bote zugesendet, der sie in die +Kotla führt. Solche, die den Besuch der königlichen Stadt zur bestimmten +Zeit unterlassen, wenden durch einen von dem Chef ausgesendeten Boten an +ihre Pflichten gemahnt und abgeholt.</p> + +<p>Die Masarwa's sind von mittelgroßer Statur, besitzen einen +röthlichbraunen Teint und abstoßende Gesichtszüge; in ihrer Gestalt +nähern sie sich dem Buschmanne, in ihren Gesichtszügen und dem Teint den +Makalahari's. Sie sind weniger treu und anhänglich als letztere, darum +werden sie auch von ihren Herren seltener im Kampfe und als Hirten +benützt, wohl aber als Spione oder um die Grenzen zu bewachen und von +der ersten Annäherung eines feindlichen Haufens nach des Königs Stadt +Nachricht zu bringen.</p> + +<p>Kein Stamm im centralen Süd-Afrika versteht es in den trockensten +Gegenden mit solchem Erfolge nach Wasser zu spüren, die Fährte des +Wildes so treu aufzunehmen und das Wild so geschickt und unbemerkt zu +beschleichen und zu überlisten wie die Barwa's und Masarwa's. Weil sie +jedoch in Folge ihrer Untugenden von den Betschuana's hart behandelt +werden, sind sie auch den Weißen gegenüber mißtrauisch geworden. Reist +man durch die Kalahari, oder in den sandigen Wäldern, die wir eben +durchzogen, oder in jenen zwischen Schoschong und dem Zuga-River und +jenen zwischen den Salzseen und dem Zambesi, so ist man oft, ohne die +leiseste Ahnung davon zu haben, von Angehörigen dieses Stammes gefolgt, +der ob seines Mißtrauens und um nicht schwere Arbeit verrichten zu +müssen, sich scheu in der Ferne des Weißen hält. Hat man jedoch ein +Stück Hochwild geschossen, so sieht man sich, bevor noch die Beute +erstarrt, von einem Trupp Barwa's umringt, welche mit Ungeduld den +Moment erwarten, zum Ausweiden der Jagdbeute aufgefordert zu werden, um +einen Theil des Fleisches als Entlohnung zu erhalten. Ich möchte sagen, +sie sind unter den südafrikanischen Racen das, was unter den Vögeln der +Aasgeier und unter den Säugethieren die Schakale. Kreist in den +obgenannten Gegenden ein Aasgeier hoch in den Lüften, so hat ihn auch +schon des Masarwa Auge erspäht und er eilt rasch nach der Stelle zu, wo +der Geier sich niedergelassen. Ueberraschen sie nun bei solcher +Gelegenheit den König der Thiere beim Mahle, so trachten sie durch +Geschrei, mit Stein- und Feuerbrandwürfen das Raubthier zu verscheuchen, +angegriffen, flüchten sie sich wie die Affen in die Bäume und +verkriechen sich wie die Wiesel in die Dorngebüsche, um dem sie +verfolgenden Löwen einen ihrer vergifteten Pfeile in eine dünnere +Hautstelle einzubohren.</p> + +<p>Nach der Mittheilung meines Freundes Mackenzie werden diese Masarwa's +und Barwa's von den Betschuana's in der Regel Masarwa a bolotsana thata, +d.h. schlechte Menschen (Bösewichter) und Masarwa Ki linoga hela (wahre +Schlangen) betitelt.</p> + +<p>Gleich den Buschmännern in der Colonie und im Oranje-Freistaat hassen +die Barwa's und Masarwa's Ackerbau und Viehzucht, doch beobachtete ich +nie—außer an einigen, jenen der Makalahari's ähnlichen, auf Bein und +Holz ausgeführten, höchst einfachen, eingebrannten oder eingeschnittenen +Strichen etc.—daß sie Gravirungen in Stein ausführen oder steinerne +Objecte in ihrer einfachen Haushaltung benützen würden. Dagegen arbeiten +sie lange Ketten aus rundlichen Straußeneier-Scheibchen und andere +Verzierungen aus diesem Material. Ich konnte bei ihnen weder von einem +Höhlenbau in Felsen, noch etwas von einer Ausschmückung der Felsenkuppen +sehen oder in Erfahrung bringen, hingegen fand ich bei ihnen den +crassesten Aberglauben in voller Blüthe.</p> + +<p>Auf der Jagd, mag der Masarwa nun allein oder in Begleitung seines +Betschuanaherrn sein, werden die einfachen Knochen- und Holz-Amulete +(Dolos) geschüttelt und geworfen, um die Richtung des Wildes, die Art +und Zahl desselben und den Erfolg der Jagd zu erfahren. Sie werden auch +in Krankheitsfällen befragt, und ob der »Herr« kommt. Von den +Betschuana-Herren hat er den Namen Morimo für Gott aufgeschnappt, und +obgleich der Betschuana selbst den Begriff Morimo, der von seinen +Vorfahren verehrt wurde, bis auf den Gedanken, daß Morimo ein höher als +die Morena's (Fürsten) gestelltes Ding oder höheres Wesen bezeichnet, +verloren, so bezeichnet doch auch der Masarwa und der Barwa seine Dolos, +die ihn über alles belehren und unterweisen sollen, seinen Schatz und +seinen theuersten Besitz mit Morimo, er meint »dies ist mein Gott (Se-se +morimo-se)« oder er sagt »die Dinge meines Gottes (Lilo tsa Morimo oa +me)« und Dinge die ihn benachrichtigen, »Lilo-lia impulelela mehuku.« +Doch nicht allein, daß ihm die Dolos sein Morimo oder die Eigenschaft, +das Eigenthum eines mächtigen Wesens sind, er behauptet auch +andererseits, daß er selbst mit dem Werfen dieser Dolos Morimo +Gelegenheit gebe, seine Kenntniß darzuthun, und daß er selbst Morimo's +Werkzeug sei.</p> + +<p>Die Barwa- und Masarwamänner zeigen ihren Frauen gegenüber mehr +Anhänglichkeit als die Betschuana's und Makalahari's, die schwerste +ihnen zukommende Arbeit ist das Wasserholen in den mit Bast, Stricken +oder Thierhautstreifen umflochtenen Straußeneier- oder Kürbisschalen und +das Tragen der kaum nennenswerthen Hausutensilien. Die primitiven Hütten +sind in wenigen Stunden mühelos hergestellt. Eine große Anhänglichkeit +zeigt der Masarwa für seine Hunde, die, im Gegensatz zu der schlechten +Behandlung, die diesem Hausthiere von den Betschuana's zu Theil wird, +bei ihnen zumeist gut gepflegt werden.</p> + +<p>Von ihren Gebräuchen sind nur wenige bekannt, da noch kein Reisender in +der Lage war, längere Zeit in oder in der Nähe eines Masarwadorfes zu +wohnen und ihrer Sprache mächtig zu werden; wir wissen blos, daß sie +sich im Stadium der Pubertät, mit einem Knochen die Nasenscheidewand +durchbohren und ein Holzpflöckchen einschieben, um eine kleine +kreisrunde Oeffnung zu erzeugen. Das Hölzchen wird, nachdem der Zweck +erreicht, wieder entfernt; sie benennen diese That rupa, was jedoch ein +aus der Setschuana entnommenes Wort ist und die Einleitungceremonie zu +der Beschneidung bei den Betschuana's bezeichnet.</p> + +<a name="Ill104"></a><p class="image"><img src="images/104.jpg" alt="Neujahrstafel im Urwalde."><br />[Neujahrstafel im Urwalde.]</p> + +<p>Was vielleicht dem Reisenden am meisten an den Masarwa's, die in manchen +Gegenden über Mittelgröße, ja zuweilen im Lande der Bamangwato's oder +Bakwena's etc. ebenso wie der herrschende Stamm von hoher Statur sind, +neben der Häßlichkeit ihrer Gesichtszüge am meisten auffällt, das sind +die röthlichen, wie halbgeröstet aussehenden vorderen Schienbeinflächen, +oft tragen die Vorderarme und der Rücken sowie die Fußrücken und +Schenkel ähnliche narbenartige Merkmale. Der Masarwa—in selteneren +Fällen der Makalahari—der kaum mehr als ein kurzes Fellstück, über die +Schulter geworfen hat und zuweilen außer einem kleinen aus Elandfell +gearbeiteten Schildchen nichts zu seinem Schutze mit sich trägt, ist +gegen die Kälte sehr empfindlich. Statt sich nach Betschuanasitte ein +umzäuntes Höfchen zu machen und hier oder nach jener der Koranna's in +der Hütte selbst ein Feuer anzuzünden, entzündet er das seine stets im +Freien und sucht sich dann so rasch wie möglich zu erwärmen; er rückt +dem Feuer so nahe wie möglich und schläft hockend mit auf die Kniee +gesunkenem, zwischen die Arme gepreßtem Kopfe ein, daher sind dann auch +die vorderen Unterschenkelflächen dieser armen Geschöpfe denen des +Metatarsus der paarenden Straußenhähne nicht unähnlich gefärbt.</p> + +<p>Berichtet man von dem Buschmann der Colonie, daß er die Haut des Wildes +benützt, um sich demselben bis auf Treffweite seines Pfeiles zu nähern, +so benützt der Masarwa einen kleinen dichten Busch als Deckung, d.h. den +Busch mit der einen Hand vor sich hinhaltend und vorschiebend, um in +kriechender Stellung seine Opfer zu beschleichen. »Eines Abends,« +erzählte ein mir wohlbekannter Jäger, »saß ich allein an meinem Feuer in +einer der weiten Ebenen des Mababifeldes. Vor mir lag die Ebene, das +Gras war noch jung, kaum zwölf Zoll hoch. Ich rauchte und blickte auf +die Ebene hinaus; vor mir hob sich hie und da ein kleiner Busch empor. +Als ich nach einer Weile wieder aufsah, schien es mir, als ob sich der +eine Busch an einer Stelle befände, an welcher ich zuvor keinen +erblickt, d.h. kaum 50 Schritte vor mir. Ich fixirte das Object, doch +mehr denn eine Viertelstunde verrann und noch immer stand der Busch an +seiner Stelle. Ich hielt das ganze für Sinnestäuschung und kehrte mich +zum Wagen—doch wer beschreibt meine Ueberraschung, als ich mich nach +einigen Minuten zufällig umwandte und etwa 20 Schritte vor mir einen +Masarwa erblicke.«</p> + +<p>Bei den Wassertümpeln angelangt, fühlte ich mich bedeutend wohler. +Unsere Haltstelle, wo ich uns eine mehrtägige Rast gönnen wollte, schien +vor einem Jahre, oder doch während dieser Zeit von Jägern bewohnt +gewesen zu sein. Einige Hufe von Zebra's, welche mit Auswüchsen, durch +Wespenmaden hervorgebracht, wie mit Zoten dicht überwachsen waren, sowie +Bruchstücke von Kudu- und Bläßbockhörnern, gestreifte Gnuschädel, ein +Giraffen- und ein beschädigter Nashornschädel, und Reste einiger +Grashütten wiesen deutlich darauf hin. Unsere Masarwa-Führer betätigten +meine Vermuthung und theilten mir mit, daß hier Bakwena's (die Herren +des Landes) unter der Anführung eines Sohnes Seschele's, d.h. des +königlichen Prinzen mit mehreren Pferden gejagt und nebst einigen +Straußen einen großen Wagen mit Fellen und Fleisch beladen nach +Molopolole zurückgebracht hätten.</p> + +<p>Nachdem wir uns alle gelabt und erfrischt hatten, konnten wir endlich +daran denken, den Tag der Jahreswende zu feiern. Es geschah dies nicht +ohne jedes Ceremoniell, ein Toast auf das Wohl des Kaisers von +Oesterreich schloß die Feier des Neujahrstages 1874 im Herzen der +südafrikanischen Wildniß. Erstaunt sah uns der Masarwa an, er sah uns in +die Lüfte sprechen und frug Pit, ob wir zu unserem Morimo geredet +hätten.</p> + +<p>Gegen Abend fühlte ich mich so weit hergestellt, daß ich sogar einige +hundert Schritte weit in die Büsche gehen konnte, wobei mir ein +undurchdringliches dichtes Gehölz nahe an der Stelle, wo der nach Westen +zu führende Weg plötzlich nach Norden sich wendet, durch seine Höhe +auffiel. Gruppenweise fanden sich in diesem Walde zwischen Molopolole +und Schoschong bis zu 60 Fuß hohe Bäume. Eine der Acacia horida äußerst +ähnliche Art war besonders häufig vertreten. Alte Stämme waren +niedergefallen, lagen theilweise zwischen den zerschmetterten, schwarz +berindeten Aesten gebettet, theils lehnten sie an anderen, sich noch +kräftigen Gedeihens erfreuenden und bildeten mit den vielen neu +aufsprossenden Bäumen, dem anderweitigen Gebüsch, sowie den durch den +Moder der absterbenden Bäume beförderten reichen Pflanzenwuchs dichte, +oft undurchliche, wenn auch beschränkte Urwaldpartien in dem +unabsehbaren, tiefsandigen Niederwalde. Bei der herrschenden Dunkelheit +hielt ich es nicht für gerathen, in das oberwähnte Gehölz einzudringen, +trotzdem mich ein mehrstimmiges Perlhuhngegacker anlockte.</p> + +<p>Nachdem ich sie reichlich beschenkt, entließ ich die beiden +Masarwa-Führer und ließ ihrer Mahnung entsprechend, sechs große Feuer um +unser Lager anzünden, um die hier zahlreich herumwandernden Raubthiere +abzuhalten. Ohne Ahnung, daß der folgende Tag für mich einer der +ereignißreichsten und zugleich trübsten während meines siebenjährigen +Aufenthaltes werden sollte, verfiel ich bald darauf in einen +wohlthätigen Schlummer. Später als ich es sonst gewohnt war, wachte ich +durch ein unnatürliches Kältegefühl auf, welches durch eine von der +Wärme angelockte und wohl irgendwo unter den zahlreichen umliegenden +Thierschädeln wohnende kleine Schlange verursacht worden war. Die Sonne +stand schon hoch und am Feuer saßen Besucher aus dem gestern von uns +wahrgenommenen Dorfe. Ich erkannte sie an dem Bakwena, der das Wort +führte. Der Mann hatte einige Pallahfelle, einige weiße, doch nicht +besonders feine Straußenfedern und einen etwa neun Pfund schweren +Elephantenzahn mitgebracht, der deutliche Spuren trug, daß er von einem +der Thiere »verloren«, durch lange Jahre irgendwo im Grase gebleicht +hatte, bevor ihn der Zufall dem Bakwena oder einem seiner Masarwa-Diener +in die Hände gespielt hatte.</p> + +<a name="Ill105"></a><p class="image"><img src="images/105.jpg" alt="Verirrt."><br />[Verirrt.]</p> + +<a name="Ill106"></a><p class="image"><img src="images/106.jpg" alt="Von Masarwa's gestörtes Löwenmahl."><br />[Von Masarwa's gestörtes Löwenmahl.]</p> + +<p>Gegen Mittag schulterte ich das in Moschaneng erstandene Doppelgewehr, +nahm 12 Patronen mit und schlug eine westliche Richtung ein, um unseren +Tisch mit frischem Wildfleisch zu versehen. Etwa 700 Schritte vom Wagen +stieß ich auf Gnu's und nach weiteren 1000 Schritten, nachdem ich diese +in Süd- bei West-Richtung verfolgt, auf quer über meinen Pfad nach +Norden führende, frische Giraffenspuren. Ich verließ sofort die zuerst +eingeschlagene Richtung und folgte den Giraffen, die, etwa 20 an der +Zahl hier ihren Weg genommen haben mußten. Nach einer Stunde Weges +theilten sich die Spuren, ich folgte den zahlreicheren, die nach +Nordwest zu führen schienen. Der Rasen wurde dicht ohne hoch zu sein, +die Spuren wurden immer undeutlicher, trotzdem fand ich an einigen +abgebrochenen Zweigen deutliche Merkmale, daß hier die Thiere noch vor +einigen Stunden geweidet haben mußten. Die Gegend war derselbe +Niederwald, doch nur stellenweise dichter, und bestand aus geringen +Senken und ebenso unbedeutenden sandigen Bodenerhebungen. Seitdem ich +die abgebrochenen Zweige wahrgenommen, hatte ich weniger die Richtung im +Auge behalten und als ich bei meinem Suchen drei Meilen zurückgelegt, +hatte ich dieselbe vollkommen verloren. Während ich mich zu orientiren +versuchte, fühlte ich mich recht matt und abgeschlagen, dabei mächtigen +Hunger, das Aergste von Allem jedoch war, daß es in meinem Kopfe wohl +durch den Einfluß der brennenden Sonnenhitze wie in einer Mühle sauste +und sich stechende Schmerzen in den Schläfen einstellten. Ich war so, +ohne es zu wissen, zweimal im weiten Bogen zurückgegangen und mußte mich +höchstens fünf Meilen weit vom Wagen befinden, doch in meiner Verwirrung +und von unsäglichem Kopfschmerz geplagt, schlug ich die entgegengesetzte +Richtung ein und ging so rasch es meine Müdigkeit nur gestattete, gerade +nach Nordnordwest. War der Kopfschmerz die Ursache, oder war ich so matt +und meine Sinne durch die große Hitze so abgestumpft, ich kann es mir +selbst heute nicht erklären, daß es mir in dieser Zeit, als ich schon +die Giraffenspuren verlassen und den Heimweg angetreten zu haben wähnte, +nicht einfiel, das goldene Himmelsgestirn anzusehen, nicht eher, als bis +es sich schon zum Untergange neigte und die langen Schatten der Bäume +das Ende des Tages anzeigten.</p> + +<p>Da schlug ich eine südöstliche, dann aber eine östliche Richtung ein, um +den von Molopolole nach Schoschong führenden Weg zu treffen. Allein als +ich zu diesem Entschlusse gekommen war, hatte auch meine Abmattung den +Gipfelpunkt erreicht und ich konnte kaum 20 Schritte gehen, ohne +ausruhen zu müssen. Der Durst quälte mich entsetzlich. In der Hoffnung, +daß ich vielleicht dem Wagen näher war als ich es vermuthen konnte, oder +aber um die Aufmerksamkeit zufällig in der Nähe jagender Masarwa's auf +mich zu lenken, feuerte ich acht Schüsse ab und horchte mit größter +Spannung auf den Erfolg meines Nothsignals. Doch Alles blieb stille.</p> + +<p>Mit Anstrengung und der Wunden nicht achtend, die mir das Erklimmen +eines Dornbaumes verursachte, feuerte ich nochmals von seiner Spitze +zwei Schüsse ab, vielleicht wurde ich nun gesehen, doch wie weit mein +wirrer Blick auch reichte, keine Bewegung in den Büschen, kein +Gegenstand zu erblicken, der mir Hilfe hoffen ließ. Nun sank mir der +Muth. Ich fühlte mich außer Stande, einige Meilen weiter zu gehen. Die +letzten beiden Schüsse konnte ich doch nicht aufopfern, ich fühlte mich +so schwach, daß mir das Tragen des Gewehres zur Last wurde und hätte es +wegwerfen mögen. All' dies wohl die Folge der heutigen Anstrengungen, +des Unwohlseins und der Unfälle, die mir Tags zuvor zugestoßen waren. +Was nun thun! Schreien! Ja, Schreien, ich begriff nicht, daß mir dies +nichts helfen, höchstens wilde Thiere anlocken würde. Ich kroch auf +einen Termitenhügel und schrie aus Leibeskräften. Es währte nicht lange +und ich hatte mich—ohnehin derart abgemattet, daß ich mich mit aller +Macht an den Termitenbau anklammern mußte, um nicht +herunterzugleiten—heiser geschrieen. Als ich mich zur Erde gleiten ließ +und hier neben dem Gewehre lag, brach ich, durch die glühende Sonne und +die gänzliche Ermattung wie sinnesverwirrt, in ein Gelächter aus. Es kam +mir selbst sinnlos vor, in dieser Wildniß, in der weit und breit im +Umkreise keine menschliche Seele zu treffen war, auf solche Weise +Rettung zu suchen. Das krampfhafte Lachen hatte einen krampfhaften +Husten zur Folge und dieser führte mich wieder zur Besinnung zurück.</p> + +<p>Der in mir wühlende Durst drohte mir den Rest meiner Kräfte zu rauben, +vergebens sah ich mich nach Blättern um, deren Feuchtigkeit meinen +brennenden Lippen Kühlung gewähren konnte, die einen waren dürr, die +anderen mit Wollhaaren bedeckt; mechanisch griff ich nach den Blättern +eines mir unbekannten Busches und führte sie an die Lippen, doch auch +sie waren—Ironie des Schicksals—gallbitter. Noch einige Schritte und +ich ließ das Gewehr fallen, Blitzartig durchzuckte mich jedoch bald +nachher der Gedanke, daß ich damit meinen einzigen Schutz, meinen besten +Freund geopfert und mit Aufgebot aller Kräfte schleppte ich mich zur +Stelle zurück und hob das Gewehr, das noch zwei Schüsse barg, auf. Was +war ich ohne Waffe in dieser Wildniß—ein wehrloses Opfer hungriger +Hyänen!</p> + +<p>Meine letzte Hoffnung war darauf gerichtet, mit einem der Schüsse ein +kleines Feuer zu entzünden, unter dessem Schutze ich die Nacht überleben +konnte. Doch auch dieses letzte Auskunftsmittel versagte, die dürren +Aeste fingen kein Feuer. Nun ergriff mich nackte Verzweiflung, wie im +Fieberwahnsinn jagten die tollsten Gedanken durch mein erhitztes Gehirn, +Verwünschungen drängten sich auf die Lippen und mechanisch griff ich +nach dem Gewehre.</p> + +<p>Ich fühlte nun vollends meine Kräfte schwinden und erinnere mich nur +noch, daß ich auf die Knie fiel, beide Hände ausstreckte und wie sich in +diesem Momente eine schwarze Gestalt vor mir auf die Erde warf, an mich +herankroch und mich erfaßte. Ich war gerettet—gerettet durch einen +Masarwa, der viele Meilen weit von Westen her auf dem Wege zu der +gestern passirten Niederlassung begriffen war, um seine Genossen zu +holen, denn er hatte früh am Morgen weit von hier ein Gnu erlegt.</p> + +<p>Ein labender Trunk hätte mich nicht mehr elektrisiren konnen als diese +Erscheinung. Er richtete mich auf und als ich mit den Fingern nach dem +Munde wies, daß ich durstig sei, da holte er aus seinem Ledersacke am +Rücken eine Handvoll Beeren und preßte sie mir in die Hand. Als ich sie +geschluckt und mich an ihrem süßlichen Saft gelabt, fühlte ich mich wie +verjüngt. Nun trachtete ich ihm mit dem Namen Koloj begreiflich zu +machen, daß ich zum Wagen gehen wolle, Koloj ist kein Setschuana-Wort, +doch bei den Betschuana's, ihren Vasallen und den Makalaka's etc. +eingebürgert. Mein Retter grinste mich an und wies nach Südost; +»Pata-Pata« meinte er. Dies ist unter diesen Stämmen der aus dem +Holländischen entnommene und verunstaltete Ausdruck für einen Weg, den +ein Wagen befahren kann, und ich konnte nur nicken, um ihm meine +Befriedigung auszudrücken. Mich erhebend, versuchte ich zu gehen und der +Mann, obwohl kleiner als ich, stützte mich; er nahm mein Gewehr und +schulterte es mit seinen drei Assagaien auf die linke Schulter, während +er mir die rechte als Stütze bot. Allmälig kehrten meine Kräfte zurück +und wenn auch nur äußerst langsam und nach längeren Ruhepausen—aber es +ging vorwärts.</p> + +<p>Als die Sonne unter den Horizont gesunken war, befanden wir uns am +Fahrwege. Im Osten zeigte der Himmel eine dunkle Färbung, dort blitzte +es und dumpf grollte der Donner zu uns herüber. Die Atmosphäre war +kühler geworden und obgleich noch immer warm, schauerte ich doch unter +dem Hauche des leisen Windes, der aus Nordosten durch die Bäume strich. +Ich war in Schweiß gebadet und mein Hemd (ich hatte die Jacke im Wagen +zurückgelassen) klebte am Körper. Nach einer halben Stunde Ganges wollte +ich mich niedersetzen, doch mein Begleiter ließ es nicht zu. Kurz darauf +ging er links vom Wege in die Büsche, ich wollte ihm nicht folgen, es +war ja eine verkehrte Richtung, die er einschlug. Da wies er auf den +Mund und ahmte einen schlürfenden Laut nach. »Meci? (Wasser)« frug ich. +»E-he, E-he! (ja, ja)« antwortete er mit einem Kopfnicken und Grinsen +und ich gehorchte.</p> + +<p>Nahe am Wege in einer kleinen Sandvertiefung lag eine kleine von +Eingebornen ausgegrabene, mit schlechtem Pfützenwasser gefüllte, doch +mir sehr willkommene Grube. Gnu's hatten die Stelle kaum eine Stunde +zuvor besucht und sich mit demselben Naß ihren Durst gestillt. Kaum +hatte ich mich von dem Pfuhle erhoben, bedeutete mir der Masarwa ihm zu +folgen, indem er nach dem Gewitter im Osten wies; die Dunkelheit war +schon eingebrochen als wir vom Wege abbogen, und beinahe zur selben Zeit +brach auch der Sturm los. Bald fiel der Regen in Strömen, die großen +Tropfen schienen mir wie Schloßen und erzeugten, auf meinen schwitzenden +Leib fallend, ein höchst unangenehmes Gefühl von Abmattung und +Kraftlosigkeit.</p> + +<p>Mein Führer hatte sein kleines Ledermäntelchen um mein Gewehr geschlagen +und auf meinen Retter gestützt, ging es, stellenweise bis an die Knie +durch das Wasser watend vorwärts. Endlich hörte ich die Hunde anschlagen +und kaum hatte man mich erblickt, kamen E. und B. auf mich zu gelaufen +und schalten mich wegen der Besorgniß, die ich ihnen mit meinem +Ausbleiben bereitet hatte. Sie ahnten wohl nicht, wie es mir ergangen.</p> + +<p>Nun, da ich wieder im Innern meines Wagens geborgen war, erwachten +wieder alle Lebensgeister. Ich bat sie, den Masarwa zu bewirthen und ihn +bei Pit am Feuer schlafen zu lassen. Ein kräftiger Imbiß und ein +mehrstündiger tiefer Schlaf hatten mich so weit hergestellt, daß ich +mich schon am nächsten Morgen ohne Stütze bewegen konnte.</p> + +<p>Da nach Aussage des uns begleitenden Bakwena's der direkte Fahrweg in +Folge des heftigen Regenfalles schwer passirbar geworden, schlugen wir +am folgenden Morgen (am 3. Jänner 1874) einen etwas weiteren Seitenweg +durch die Büsche ein. Schon nach einigen hundert Schritten stießen wir +auf eine verendete Deukergazelle, welche in der verflossenen Nacht von +einer Hyäne getödtet worden war. So unglaublich es mir auch schien, die +von den Masarwa's verfolgten Spuren ließen keinen Zweifel darüber +aufkommen, daß die schlanke Gazelle dem plumpen unbeholfenen Raubthiere +zum Opfer gefallen war.</p> + +<p>Nicht weit vom Wege trafen wir die Reste—einer amerikanischen Pumpe. +Ein größeres Räthsel konnte uns nicht aufstoßen—unsere Führer konnten +uns darüber keinen Anschluß geben, d.h. sie wollten oder durften es +nicht. Nicht eher als in Schoschong wurde mir das Räthsel gelöst. +Seschele hatte, als die Händler noch die directe, sehr wasserarme Route +nach Schoschong frequentirten (gegenwärtig wird zumeist der wasserreiche +Weg über die Dwarsberge und längs des Marico und Limpopo eingeschlagen), +aus diesem Umstande Profit ziehen wollen, und sich deshalb durch einen +der in seiner Stadt wohnenden Händler eine amerikanische Pumpe von Port +Elizabeth bringen und an jener Stelle einsetzen lassen. Hier hatten +Makalahari für die nach dem Innern reisenden Jäger, Händler etc. Wasser +auszupumpen und jene dafür an den König eine Abgabe zu bezahlen. Da +jedoch eine amerikanische Kettenpumpe den Makalahari's etwas +Ungewöhnliches war und von ihnen trotz aller Instructionen unrichtig +behandelt wurde, so währte es nicht lange und sie versagte den Dienst.</p> + +<a name="Ill107"></a><p class="image"><img src="images/107.jpg" alt="Trinkende Masarwa's."><br />[Trinkende Masarwa's.]</p> + +<p>Freund Eberwald, der dem Wagen vorausging, um demselben den Weg durch +die Gebüsche anzuweisen, kam plötzlich athemlos zum Wagen +zurückgelaufen. »Kommt rasch, nehmt Eure Gewehre, verseht sie mit +frischen Zündhütchen, allein rasch, sonst verlieren wir ein schönes +Stück Wild, das heißt Sie, Doctor, einen sehr schönen Balg. Wir folgten +ihm alle, auch die Masarwa's. Hundert Schritte vom Wagen entfernt, war +Eberwald plötzlich im hohen Grase auf einen Leoparden gestoßen. Das +Thier sprang auf, fauchte und fletschte ihn an, machte einen Sprung und +duckte sich weiter abwärts einige 30 Schritte vor ihm im hohen Grase +nieder. Da Eberwald nur mit Schrot geladen hatte, wollte er sich nicht +zu einem Schusse auf das Thier erkühnen und holte Succurs. An Ort und +Stelle angekommen, konnten wir jedoch nichts wahrnehmen, einer der +Masarwa warf seinen Speer nach der deutlich bezeichneten Stelle, doch +nichts regte sich. Ich ließ die Hunde holen, doch da ich den Haß kenne, +mit dem sich diese beiden Thiere stets verfolgen und Niger, der immer +dem starken Onkel voraus war, dabei leicht zu Schaden kommen konnte, +hielt ich und Pit die Hunde an der Leine, während B. mit einem Masarwa +als Wächter am Wagen zurückblieb. Bellend nahmen die Hunde die Spur auf, +welche geraden Weges auf das hohe dichte Gehölz zuführte, welches ich +bereits Abends zuvor bemerkt hatte. Doch der Leopard war verschwunden, +in dem dichten Buschwerk war er übrigens vor Entdeckung sicher.</p> + +<a name="Ill108"></a><p class="image"><img src="images/108.jpg" alt="Begegnung mit einem Leoparden."><br />[Begegnung mit einem Leoparden.]</p> + +<p>Im weiteren Verlaufe unseres heutigen Marsches, der des aufgeweichten +Bodens halber sehr beschwerlich war, begegneten uns Masarwa's, welche +mit Honig beladen heimkehrten. In Wäldern folgen sie dem Honigvogel, auf +der Grasebene und da, wo nur niederes Gebüsch zu treffen ist, dem Fluge +der von den Wasserstellen heimkehrenden Bienen. Die Thiere folgen eines +dem andern der Richtung nach ihrem Bau und leiten auf diese Weise die +Honigsucher zu ihrem Neste. Ist der Eingang zum Bau (meist eine Höhlung +im Baume) entdeckt, trachtet man die Bienen auszurauchen und sich dann +des Honigs zu bemächtigen. Für ein etwa 1½ Zoll langes, fingerdickes +Tabakstückchen erstand ich mehr denn einen halben Liter Honig.</p> + +<p>Der Weg wurde auch am folgenden Tage nicht besser, an den sumpfigen +Stellen trafen wir zahlreiche Schildkröten-Leichen. Zu den dem Auge +wohlgefälligsten Schlingpflanzen Süd-Afrika's gehören unstreitig einige +der gurkenartigen Gewächse. Auch auf der heutigen Fahrt beobachtete ich +welche, die sich an Büschen emporschlangen, von denen sie durch ihre +gelappten, schönen bläulichgrünen Blätter, namentlich aber durch ihre +mehr denn daumenstarken und lang herabhängenden, unreif +hellbläulichgrünen, weiß gescheckten, reif scharlachrothen Früchte +deutlich abstechen. Eine solche Staude trägt oft drei bis sieben, ja bis +zehn Früchte, von denen selten drei in gleichem Entwicklungsstadium +stehen. Zumeist fand ich das herabhängende Ende der Frucht +scharlachroth, den dem Stengel zugekehrten Theil jedoch noch grün und +den dazwischen liegenden im allmäligen, oder auch plötzlichen Uebergang +von bläulichgrün oder hellgrün zu gelb, orange und röthlichgelb. Während +der Nacht begegnete uns ein Händler, der mit Elfenbein, Straußenfedern, +Carossen und ungegerbten Thierhäuten über Molopolole und weiter südwärts +nach der Cap-Colonie fuhr.</p> + +<p>Auch am 5. Jänner blieb der Weg tiefsandig, der Wald wurde immer lichter +und endlich gelangten wir auf eine große, blos stellenweise mit Büschen +bewachsene Grasebene. Ich erbeutete auf derselben eine 4½ Fuß lange +giftige, von mir bisher noch nicht beobachtete Schlange. Was mir +besonders während der heutigen Fahrt auffiel, waren die zahlreichen, +nicht blos in den nächstanliegenden südlichen Strichen, sondern auf +weite Flächen hin einzeln auftretenden hohen, bald pyramiden-, bald +kegel- und kegelstutzförmigen, sowie auch säulenförmigen, bis zu vier +Meter hohen, graulichweißen Termitenhügel, welche sich in dem hohen +Grase freistehend oder sich oft an ein kleines, dichtes Gebüsch +anlehnend, gleich Monumenten emporhoben.</p> + +<p>Nachdem wir etwa weitere 11¼ Meilen zurückgelegt hatten, sahen wir +einen nur mit zwei Assagaien und einer Holzaxt bewehrten, mit einem +Lederschürzchen bekleideten Makalahari auf uns zukommen. Nach Wasser +befragt, erbot er sich unsere Thiere zu einem etwa drei Meilen +entfernten Tümpel zu führen. Unterdessen ließ ich unser Nachtlager +aufschlagen.</p> + +<p>Hundegebell schreckte mich aus dem Schlafe auf; aus dem Wagen +hervortretend, fand ich mich zwei Eingebornen gegenüber, die mich mit +einem Redeschwall in der Setschuana begrüßten, von dem ich nicht ein +einziges Wort verstehen konnte. Ich weckte Pit und erfuhr von ihm, daß +ich zwei Bamangwato's, beide Unterthanen Sekhomo's, vor mir habe, wovon +einer des Königs Abgesandter, eine Art Polizist, und der zweite ein +»betrübter Vater« sei, der seinen entlaufenen Sohn, den er »Kind« +titulirte, suche. Der Ungehorsame, der sich schon die »männlichen« +Sandalen zu tragen berechtigt glaubte, hatte Schoschong und den Seinen +heimlich Valet gesagt und sich dann am vorigen Tage einem +vorüberziehenden Händler als Diener verdungen. Der besagte Vater frug +nun, ob und wo wir sein »Kind« und den Weißen gesehen, dem es +nachgelaufen, er müsse es zurückbringen, zu welchem Zwecke er den mit +einer Donnerbüchse bewaffneten Vertreter der Behörde mitgenommen. +Nachdem sie den gewünschten Bescheid erhalten, verließen uns die +Verfolger raschen Schrittes. Einige Tage später, als ich bereits in +Schoschong weilte, kam ein ältlicher Mann mit einem etwa +vierzehnjährigen Jungen zu mir, mich freundlich und im vertraulichen +Tone begrüßend. Pit kam meinem Gedächtnisse zu Hilfe. »Erkennst Du ihn +nicht, Herr?« warf mein Griqua ein. »Es ist der Alte, der jene Nacht an +uns vorbeirannte, um sein entflohenes Kind zu suchen. Das ist das Kind, +er kommt es Dir zu zeigen.«</p> + +<a name="Ill109"></a><p class="image"><img src="images/109.jpg" alt="Bamangwatoknabe."><br />[Bamangwatoknabe.]</p> + +<p>Der 6. Jänner war wieder ein durch mancherlei Unfälle ausgefüllter Tag. +Kaum hatte ich mich von einem Stoße erholt, den mir eines unserer +unbändigen Zugthiere versetzte, als mich Monkey in den Daumen biß, da +ich eben daran war, die durch Sturm und Regen beschädigte Deckleinwand +des Wagens in Stand zu setzen. Spät Nachmittags begegneten wir auf die +Jagd ziehenden Bamangwato's, welche uns auf die Nähe der Stadt +Schoschong aufmerksam machten.</p> + +<p>Nach einer 1½stündigen Fahrt langten wir in dem großen, flachen Thale +eines Flusses, in den sich zur Regenzeit der Schoschon als linkes +Nebenflüßchen ergießt und bei den Feldern der Bamangwato's an. Dieses +Thal scheidet die Bamangwatohöhen in eine nördliche und eine südliche +Partie, von welchen die südliche durch einige Höhenketten charakterisirt +wird, welche ihrerseits wieder durch Querthäler untereinander getrennt +werden. Die nördliche Partie bildet ein sehr interessantes, von +zahlreichen Parallel- und Querthälern durchzogenes Höhennetz, von denen +das des Schoschon- und Unicorn-Flusses zu den bedeutendsten gehören; +Hochplateaus auf den abgeflachten Höhen, kegelförmige kleine Kuppen, die +hie und da aus diesem emporsteigen und aus großen Blöcken gebildet +werden, Felsenthore etc. charakterisiren das nördliche +Bamangwato-Höhennetz. Mit dem schon erwähnten Höhenrücken am Limpopo und +durch diesen mit dem Central-Gebirgsknoten im Marico-District sind die +Bamangwatohöhen durch einige kegelförmige Berge verbunden; die nördliche +Partie der Bamangwatohöhen hängt durch die Tschopokette mit dem +nördlichen Central-Gebirgsknoten des Matabele-Reiches zusammen. Dieses +für die Geschichte der Bamangwato's bedeutende Thal—die wichtigsten +geschichtlichen Episoden dieses Stammes spielten sich darinnen +ab—erlaubte ich mir »Franz Josef-Thal«, sowie den höchsten Punkt des +Höhennetzes »Franz Josef-Kuppe« zu benennen.</p> + +<p>Ich zog am 8. Jänner zum ersten Male in Schoschong ein. Da meine +Provisionen sehr abgenommen hatten und ich nicht im Stande war, neue mit +barem Gelde zu erstehen, da ich ferner keinen Diener miethen konnte und +bestrebt sein mußte, mich in drei Monaten auch wieder in den +Diamantenfeldern einzufinden, um bei meinen früheren Kranken nicht +vollkommen in Vergessenheit zu gerathen und die Mittel für die dritte, +<i>die eigentliche Reise</i> zu gewinnen, so wurde Schoschong der <i>fernste +nördliche Punkt</i> meiner zweiten Versuchsreise und ich wandte mich von +hier nach einem längeren Aufenthalte, den ich im Folgenden näher +beschreiben will, wieder nach dem Süden.</p> + + + +<hr style="width: 65%;"> +<a name="XII"></a><h2>XII.</h2> + +<p style="text-align: center"><b>Von Schoschong zurück nach den Central-Diggings</b></p> + +<p>Lage und Bedeutung Schoschongs.—Unser Empfang daselbst.—Rev. Mackenzie +und die Mission der London Missionary Society.—Geschichte der +Bamangwato's und ihres Reiches.—Sekhomo und Khama.—Sekhomo's +Rath.—Sitten und Gebräuche der Betschuana (Schluß).—Die Circumcision +und Boguera.—Die Kotla in Schoschong.—Die Breiprobe.—Aufbruch von +Schoschong.—Das Fasanhuhn.—Khama's Salzsee.—Elephantenspuren.—Die +Buffadder.—Die Dornfelder im Limpopothale.—Ein Löwe und die +Hundemeute.—Ein seltener Anblick.—Zu Tode erkrankt.—Tschune-Tschune. +—Die Dwarsberge und der Schweinfurth-Paß.—Brackfontein.—Eine +Sonderbare Elephantenjagd.—Linokana.—Rev. Jensen und die +Hermannsburger Mission.—Die Baharutse und Ihr Ackerbau.—Zeerust und +der Marico-District.—Das Hooge Velt.—Potschefstroom.—Die +Elephantenjäger David Jackob und Biljeon.—Die Quarzitwälle am +Klip-Port.—Trennung von meinen Gefährten.—Ankunft in Dutoitspan.</p> +<br> + +<p>Die wichtigste Stadt der unabhängigen Eingebornenreiche im Innern +Süd-Afrika's ist unstreitig der Hauptort der östlichen Bamangwato: +Schoschong. Im Hauptthale der interessanten, nach dem sie bewohnenden +Stamme benannten Höhen zieht sich das nur nach den sommerlichen +Regengüssen gefüllte Bett eines unbedeutenden Flüßchens, das von Norden +her aus einer an der Mündung ziemlich breiten Felsenschlucht ein auch +nur periodisch fließendes, zur Regenzeit jedoch hochangeschwollenes +Bächlein »Schoschon« aufnimmt und an dem die Stadt gelegen ist; daher +auch der Name »Schoschong«, der Ablativ von Schoschon (am Flusse +liegend).</p> + +<p>Schoschong war vor etwa zehn Jahren, bevor noch die Kämpfe zwischen den +einzelnen Gliedern der königlichen Familie ausgebrochen waren, die +bevölkertste Stadt in den unabhängigen Betschuanaländern. In diesen, den +Ländern der Batlapinen, Barolongen, Banaquaketsen, Bakwena, der +östlichen und westlichen Bamangwato, in denen die Hauptmacht des +regierenden Stammes gewöhnlich in der jeweiligen Hauptstadt concentrirt +ist, nahm Schoschong als eine der älteren Städte mit seiner +Bevölkerungszahl von 30.000 Seelen den ersten Rang ein, gegenwärtig +zählt die Stadt kaum mehr als ein Fünftel der einstigen Bevölkerung. +Diese Abnahme ist namentlich Sekhomo's Werk, der zur Zeit meines ersten +Besuches die östlichen Bamangwato beherrschte, er ist es, der nicht +allein den Bürgerkrieg entfachte, durch welchen viele Bewohner das Leben +verloren, sondern auch eine Spaltung des Stammes und die Auswanderung +der Makalaka hervorrief. Unter dem gegenwärtigen Regime des besten der +Betschuana-Herrscher erholt sich die Stadt augenscheinlich und wenn das +Land nicht in den nächsten Jahren durch einen feindlichen Einfall der +Zulu-Matabele leidet, wird es wie früher seinen Vorrang unter den +Eingebornenreichen im Innern Süd-Afrika's erringen. Für den Weißen, sei +er Forscher, Händler oder Jäger, war es von jeher ein Ort von höchster +Wichtigkeit und wird es auch bleiben, und zwar aus folgenden Gründen:</p> + +<p>In die vier südlichen Betschuana-Königreiche führen drei Wege: vom +West-Griaqualande, vom Oranje-Freistaate und dem Transvaalstaate; diese +vereinigen sich nach Norden zu in der Stadt Schoschong und von hier +verzweigt sich wieder die Route nach Norden zum Zambesi, nach Nordosten +zu dem Matabele- und Maschona-Lande, und nach dem Gebiete der westlichen +(Ngami-See) Bamangwato und endlich zum Damaralande nach Nordwesten, so +daß ein Besuch dieser Länder oder des nördlichen Theiles Süd-Afrika's, +sowie das Vordringen nach Central-Afrika vom Süden her, von der Aufnahme +der Weißen von Seite des Königs Khama, des Sohnes Sekhomo's, abhängt.</p> + +<p>Das erwähnte Hauptthal in dem Hochlande der Bamangwato ist 4-6 englische +Meilen breit, mit Gras und Büschen bewachsen, ein Theil ist cultivirt +und an der Vereinigung mit der Schoschong-Schlucht erblickt das Auge des +Reisenden einige hundert dunkelgraue, kegelförmige Strohdächer, welche +die niedrigen cylindrischen, etwa 2 Meter hohen und 3-3½ Meter im +Durchmesser enthaltenden Hütten bedecken. Hie und da ist eines von den +rauhen, dunkelgrünen Blättern der Kalebaß-Kürbisse überrankt.</p> + +<p>Bevor wir jedoch aus Süden kommend die Stadt betreten, finden wir etwa +600 Schritte vor derselben das aus drei Gehöften und fünf einzeln +stehenden, theils im Style der Bamangwatohütten, doch größtentheils im +europäischen Style aus gebrannten Ziegelsteinen erbauten und mit +Giebeldächern versehenen Häusern bestehende, »weiße oder +Händler-Viertel«, in dem englische Händler einen Theil des Jahres +wohnen, um mit den Eingebornen zu verkehren, und auch, wie es früher der +Fall war, um den in das Innere ziehenden Jägern die nöthigen Bedürfnisse +vorzustrecken, welche Darlehen von den Jägern nach ihrer Rückkehr mit +Elfenbein und Straußenfedern zurückerstattet wurden. Das wichtigste +Handels-Etablissement war das der Herren Francis und Clark, welche +jedoch wie alle Binnenhändler in den letzten Jahren große Verluste +erlitten. Bisher verwehrte es der König den Weißen, sich an Ort und +Stelle ein Grundstück käuflich zu erwerben, er überließ ihnen jedoch +während der Zeit ihres Aufenthaltes dasselbe unentgeltlich. Nachdem wir +die zerstreuten Gehöfte der Weißen passirt, um zu dem Labyrinthe der +Betschuanahütten zu gelangen, betraten wir die Stadt, in der mir +zahllose verlassene Gehöfte auffielen. An einigen wurden Verbesserungen +vorgenommen. Hier sahen wir Frauen mit Hilfe der bloßen Hand die in den +Boden etwa einen Fuß tief eingerammten, armdicken, knorrigen und mit +Grasstricken aneinander befestigten, eine cylindrische, fünf bis sechs +Fuß hohe Wand bildenden Pfähle überschmieren. Das Material hiezu +bereiten einige Kinder im Alter von sechs bis zehn Jahren, welche bis +auf eine etwa handbreite, aus Glasperlen oder Sternchenschnüren +gearbeitete Schürze jeder Bekleidung entbehrend, in einer mäßigen +Vertiefung den rothen Lehmboden unter einem monotonen Gesange stampfen, +was ihnen ebenso Freude bereitet, wie es den Müttern das notwendige +Baumaterial verschafft. Eine alte Frau, die mit ihren dünnen Gliedern +und der vertrockneten, pergamentartigen Haut mehr einer wandelnden Mumie +ähnelt und in ihrem Aussehen der Sorgfalt ihrer Kinder kein gutes +Zeugniß gibt, sitzt nahe an der Grube und schüttet langsam aus den an +sie herangestellten Töpfen dem Anwurfsmateriale Wasser zu. Dort klettern +wieder einige Frauen auf den eben mit frischgetrockneten und in +Bündelchen angelegten, grasbedeckten Dächern herum, um sie theilweise zu +glätten, die widerspenstig hervorragenden Halme herauszuziehen, andere +das Dach mit dünnen Grasschnüren der Länge und Breite nach zu +überziehen. An den Pfaden, in den Höfchen, doch meistens am Zaune, haben +sich neugierige Frauen postirt, die ihre Säuglinge auf dem Arm und +überdies noch einen Haufen kleiner, nackter Kinder um sich geschaart, +lachend den fremden Makoa (Weißen) anstaunen und ihre Meinungen über +denselben austauschen. Der Hals ist mit zahllosen, dunkelblauen großen +Glasperlen, die in Schnüren aneinander gereiht sind, bedeckt, die Brust +entblößt—blos hie und da bedeckt ein Cattunröckchen und ein Wolltuch +(meist roth und schwarz carrirt) den Körper, der Unterkörper ist meist +mit einer bis an die Knie oder bis zu den Knöcheln reichenden Carosse +verhüllt. Nach einer Stunde haben wir uns aus dem Labyrinthe +herausgearbeitet und treten in die eigentliche Schlucht ein, die etwa +400 Schritte breit, sich nach 1000 Schritten allmälig zu einem +Felsenthore einengt. Wenn wir gegen dasselbe hinblicken, so scheint es, +als wenn hier die Schlucht ihren Abschluß finden möchte; dem ist aber +nicht so, es ist nur die westliche steile Wand der Felsenenge, welche in +ihrer Wendung nach Osten sich bis an die von zerrissenen Felsblöcken +(der sogenannten Affenburg) gekrönte Ostwand vorschiebt; wie die +Geschichte der Stadt es beweist, ist diese Felsenge für den Besitz +derselben von der größten Wichtigkeit.</p> + +<a name="Ill110"></a><p class="image"><img src="images/110.jpg" alt="Frauenschürzen der Bamangwato's."><br />[Frauenschürzen der Bamangwato's.]</p> + +<a name="Ill111"></a><p class="image"><img src="images/111.jpg" alt="Bamangwatohütten in Schoschong."><br />[Bamangwatohütten in Schoschong.]</p> + +<p>Auf unserem Wege durch die Schlucht, nach den vor diesem Felsenthore je +an einem Abhange erbauten steinernen Missionsgebäuden, sehen wir den zur +Rechten durch drei Häusergruppen gebildeten mittleren Stadttheil, +während der hintere eine halbe Stunde jenseits der Felsenenge in einem +Felsenbecken erbaut ist.</p> + +<a name="Ill112"></a><p class="image"><img src="images/112.jpg" alt="Kotla in Schoschong."><br />[Kotla in Schoschong.]</p> + +<p>An der steilen Berglehne zur Linken (unbedeutend hoch über dem +Flußbette) sieht man Ruinen eines europäischen Häuschens, es sind die +Ueberreste der Hermannsburger Missionskirche, die nach dem Scheiden der +Hermannsburger Mission von Schoschong, wo sie der Londoner +Missions-Gesellschaft Raum machte, verfiel, bis sie in einem der Kämpfe +als ein Bollwerk benützt, und bis auf die lehmigen Mauern zerstört +wurde.</p> + +<p>Das Missionsgebäude an der rechten Felsenwand ist wohnlicher und stellt +ein großes Gehöfte dar, in dem sich auch die Schule und die Wohnungen +für die verheirateten, schwarzen Seminaristen und die Kirche befinden. +Zur Zeit meines ersten Besuches in Schoschong wohnte hier als Prediger +einer der edelsten Männer, die ich in Afrika kennen gelernt, Rev. +Mackenzie, der seit 1876 mit dem Seminar nach Kuruman übersiedelte. +Seine Stelle wurde nicht ersetzt, in dem anderen Hause wohnt bis heute +noch Rev. Hephrun.</p> + +<a name="Ill113"></a><p class="image"><img src="images/113.jpg" alt="Bamangwatohaus."><br />[Bamangwatohaus.]</p> + +<p>Von dem Herrn des Hauses freundlichst aufgenommen, wurden wir von seiner +Frau Gemahlin mit einer Tasse Thee und einer Brotschnitte bewirthet und +brachen sodann in seiner Begleitung wieder nach der Stadt auf, um den +König, der schon in der Kotla Platz genommen, zu begrüßen. Aus dem engen +Felsenthore, unter der vorerwähnten Affenburg strömt ein förmlicher Zug +von Frauen, manche wieder lenken in die Schlucht ein—andere kommen von +den im mittleren Drittel der Schlucht entspringenden Quellen, um Wasser +zu holen oder eilen zu ihnen hin. Sie haben die rauhgar gegerbten Felle, +Carossen (mit den Haaren nach innen) toga-artig um den Leib geschlungen; +die Rechte hängt heraus oder hält das am Kopfe getragene Thongefäß. Sie +verstehen sich darauf, diese irdenen, wenn auch noch so schweren Töpfe +über den sehr steinigen Weg hin, sehr gut zu balanciren. Die Carossen +sind reichlich mit einfachen aus Glasperlen und Riemchen verfertigten +Zierraten geschmückt, die Waden mit Wadenringen (Glasperlen und +Messingdraht) bedeckt, die Unterschenkelbildung vollkommen verunstaltend +und verhüllend.</p> + +<p>Auf unserem Wege nach des Königs Hütten, welche um die Kotla, d.h. den +Berathungsplatz der conservativen Betschuana's, erbaut sind, haben wir +Gelegenheit zu beobachten, wie freundlich unser Begleiter von Alt und +Jung von den Vorübergehenden mit »Rumela« oder einem Hutlüften gegrüßt +wird. Die Kotla ist ein kreisförmiger, von 10 bis 30 Centimeter im +Durchmesser starken Baumstämmen umfriedeter, ebener Raum, welcher nach +Süden einen Ausgang in eine kleinere Umfriedung und nach Norden einen +Eingang hat. Die zweite Einfriedung ist des Königs Rindviehkraal, d.h. +eine Umzäunung, in welcher die Milchkühe oder Schlachtthiere zur +Nachtzeit untergebracht werden, während die Pferde in der Kotla +übernachten können. Der Eingang zu diesen beiden Räumen wird in der +Nacht mit Holzpfählen geschlossen. Zur Kriegszeit wird Nachts in der +Kotla ein hellloderndes Feuer unterhalten.</p> + +<p>Schoschong, früher der Sitz eines Hermannsburger Missionärs, ist +gegenwärtig eine Station der London Missionary Society. Zur Zeit meines +ersten Besuches (1874) standen derselben Rev. J. Mackenzie (der Autor +des Werkes »Ten Years north of the Orange-River«) und Hephrun vor. Ihre +Amtsbrüder in Molopolole hatten mir die Post für Schoschong mit auf den +Weg gegeben, und mich damit an Rev. Mackenzie gewiesen. Seine +freundliche Aufnahme, sein höchst freundliches und anspruchsloses +Betragen während meines ersten Aufenthaltes in Schoschong, seine +freundschaftliche Zuvorkommenheit während meines zweiten Besuches und +seine wahrhaft brüderliche Sorgfalt, die er mir angedeihen ließ, als ich +mittellos und krank von der dritten Reise zurückkehrte, haben mich oft +alle Müh- und Drangsale meiner Laufbahn vergessen lassen, mich mit +innerstem Danke gegen diesen wahren Apostel des Friedens erfüllt und +mich seinen anhänglichsten und wärmsten Freund werden lassen. Ich +erfülle eine der angenehmsten Pflichten, indem ich auch an dieser Stelle +meinem Dankgefühle Ausdruck gebe.</p> + +<p>Rev. John Mackenzie, ein Ehrenmann im vollsten Sinne des Wortes, +bekleidete als Missionär in Schoschong angesichts der steten Kämpfe in +der königlichen Familie der östlichen Bamangwato eine der schwierigsten +Stellen in Süd-Afrika, doch wie geschaffen für den Posten wirkte er mit +der größten Umsicht als Vermittler zwischen den einzelnen Parteien; mit +seltener Klugheit und tiefem Mitgefühl für das Edle und Gute begabt, +wußte er jeden Conflict zwischen den einzelnen Stämmen in Güte zu +schlichten und den Sinn für Gerechtigkeit und Menschlichkeit zu wecken. +Wenn heute Khama, der Sohn Sekhomo's, als der beste Herrscher unter den +Eingebogen Süd-Afrika's anerkannt wird, so ist dies das Werk Rev. +Mackenzie's. Ich verdanke ihm vielfache Aufklärungen und Mittheilungen +über die Geschichte und die Gebräuche der Betschuana's, deren Treue ich +in mehrfacher Hinsicht durch eigene, spätere Forschungen bestätigt fand.</p> + +<p>Ich lagerte mit meinem Wagen am Südostende der Stadt und war bald von +einem Haufen Neugieriger umringt. Da es Herr Mackenzie für angezeigt +hielt, baldigst Sekhomo's, des Königs, Bekanntschaft zu machen, so begab +er sich mit mir zu ihm und bald saßen wir dem alten Manne auf kleinen +Stühlen in der Kotla gegenüber. Von seiner bettelhaften Zudringlichkeit +abgesehen, konnte ich mich während meines kurzen Aufenthaltes in +Schoschong über Sekhomo's Betragen nicht beklagen. Mehr als von +Mittelgröße, etwas beleibt, unterschied er sich durch nichts von den +Umsitzenden, sein Auftreten ließ den Beherrscher eines so großen +Gebietes kaum vermuthen. Ein kleiner Lederlappen war um seine Lenden +geschlungen, ein Ledermäntelchen hing um die Schultern. Dieses ist in +der Regel bei den östlichen Bamangwato's aus Hartebeest-Fell gearbeitet, +bis auf fünf Stellen (siehe die Illustration) glattgar gegerbt, mit +einem aus dem Felle der Säbelantilope geschnittenen schwarzen Ringe +(oder zuweilen ohne denselben) nahe an der unteren Ecke verziert und +oben am Halsrande mit aus Glasperlen etc. gearbeiteten Verzierungen +behangen. Nach einigen gewechselten und durch Herrn Mackenzie +verdolmetschten Phrasen schied ich aus der Kotla, um meinen Besuch +nächsten Tages zu wiederholen.</p> + +<p>Ich will nun, bevor ich zu meinem persönlichen Verkehr mit Sekhomo und +seinen Bamangwato's übergehe, einige wichtige Episoden aus der +Geschichte des Bamangwato-Reiches anführen.</p> + +<p>Nach den von meinem Freunde Mackenzie gesammelten Traditionen stammen +die Bamangwato von den Banquaketse ab. Wie schon erwähnt, theilten sich +die Baharutse in mehrere Unterabtheilungen und wanderten von den +gemeinsamen Stammsitzen aus; eine dieser Unterabtheilungen theilte sich +später wieder in zwei Stämme, die Banquaketse und die Bakwena, von +welchem ersteren endlich die Bamangwato's sich als der schwächere Theil +loslösten und die Gebiete nördlich der Bakwena's bis an den Zambesi und +Tschobe besetzten. Zur Zeit Matipis, des Urgroßvaters Sekhomo's, fand +eine neuerliche Theilung der Bamangwato's statt, welcher die beiden +Bamangwato-Reiche (das westliche am Ngami-See und das östliche zu +Schoschong) ihre Existenz verdanken.</p> + +<p>Der Stifter des ersteren war Towane, der jüngere der beiden Söhne +Matipi's, Khama blieb in den Bamangwato-Höhen. Towane behandelte den mit +ihm ziehenden greisen Vater so schlecht, daß dieser wieder zu Khama +seine Zuflucht nahm. Khama ließ ihn zwar im Lande, verbot ihm aber die +Stadt zu betreten; über diesen schnöden Undank seiner beiden Söhne brach +dem alten Manne das Herz und er nahm sich das Leben. Seine Grabstelle +wird noch bis jetzt von den Bamangwato's in hohen Ehren gehalten.</p> + +<p>Der Gerechtere unter den sieben Bamangwato-Herrschern, deren Namen uns +die Tradition nennt, war Khari, von ihm heißt es, daß er muthig und +kriegerisch war, klug, wenn er in der Kotla sprach, und milde mit den +Makalahari, den Madenassana und Masarwa's, den Unterjochten im Reiche. +Er war auch von den Nachbarvölkern so geachtet, daß viele, wie die +Makalaka's und einige weiter östlich wohnende Maschona's an ihn +freiwillig Tribut zahlten. Leider wird auch hier an den +Betschuana-Fürsten der Historiker eine ihm so wohlbekannte Erscheinung +zu beobachten haben. Der Mächtige, im eigenen Lande Hochgeehrte, bei den +Nachbarn Geachtete und von seinen Feinden Gefürchtete wollte noch höher +steigen. Dieser Versuch führte aber seinen Fall herbei. Einen der +südlicheren kleineren Maschona-Häuptlinge angreifend, fiel er mit dem +Kerne seiner Truppen in einen Hinterhalt, in dem er mit seinem +Unterhäuptling den Tod fand, während die Bamangwato-Armee beinahe +vollkommen aufgerieben wurde und in Folge dieser Niederlage im Lande +allgemeine Anarchie einriß. Die Maschona's, welche die Kampfweise der +Bamangwato kennen gelernt hatten, theilten ihre Armee in zwei Theile. +Die jüngeren Regimenter (die jungen Soldaten) mußten den anrückenden +Feinden entgegengehen und ihn angreifen, dann zurückweichen, die Flucht +fingiren, während inzwischen die alten Regimenter die feindliche Armee +nach Zulu-Art zu umzingeln hatten. Der Plan gelang vollständig. Die +angreifenden Maschona's nahmen Reißaus, kehrten sich jedoch gegen ihre +Verfolger und stachen sie nieder, während die Hauptmacht der Ersteren +Khari und sein Gefolge, die sorglos der scheinbar siegenden Vorhut +folgten, angriff und niedermetzelte. Die in der Hauptstadt des Landes +und hie und da im Lande zurückgebliebenen Häuptlinge hoben nun die Söhne +des Khari auf den Schild; bevor es indeß noch zum Bürgerkriege kam, +wurde das Land von dem aus den Oranje-River-Gegenden ausgewanderten und +von Sebituane angeführten Basutostamme der »Makololo« besetzt, während +die Hinterbliebenen des Königs als Gefangene nach Norden mitgeschleppt +wurden, wohin die Makololo's zogen, um sich am Tschobe eine neue Heimat +zu gründen. Im südlichen Theile des Mababifeldes gelang es den +Gefangenen zu entfliehen und Sekhomo, der älteste Sohn Khari's, obwohl +nach dem Gesetze von der Thronfolge ausgeschlossen, da er nicht ein Kind +des ersten Weibes seines Vaters war, durcheilte das Land, um die +Zerstreuten zu sammeln und sich Vasallen zu sichern. In einem der +folgenden Kämpfe mit den Makololo's gelang es ihm nicht nur den Angriff +derselben erfolgreich abzuwehren, sondern auch ein Reservecorps der +Makololo's in einem Engpasse der Bamangwato-Höhen (Unicornpaß) +vollkommen aufzureiben. Dieser Sieg gewann ihm die Unterstützung der +meisten Häuptlinge des Landes. Der eigentliche Thronerbe und Stiefbruder +ward auf sein Anstiften von den Letzteren getödtet. Sein Bruder +Matscheng wurde von der Königin (seiner Mutter) durch Flucht vor einem +ähnlichen Schicksale bewahrt.</p> + +<a name="Ill114"></a><p class="image"><img src="images/114.jpg" alt="Sekhomo und sein Rath."><br />[Sekhomo und sein Rath.]</p> + +<p>Der Sieg der Bamangwato's über die Makololo's blieb nicht lange +vereinzelt, bald waren sie so erstarkt, daß sie auch den Matabele-Zulu's +erfolgreich Widerstand leisten konnten, welche seit 30 Jahren jährlich +nach den Betschuanaländern kamen, um zu morden, zu plündern und zu +rauben. Ja es gelang ihnen sogar, den Matabele das geraubte Vieh +abzujagen und viele derselben niederzumachen. Dieser Waffenerfolg der +Bamangwato schüchterte den Matabele-König Moselikatse etwas ein und +hatte zur Folge, daß die östlichen Bamangwato längere Zeit von den +Belästigungen der Matabele verschont blieben. Ein späterer Versuch +Moselikatse's einen Raubzug nach dem Lande der Bamangwato zu +unternehmen, hatte ein klägliches Ende. Moselikatse sandte 40 +Zulukrieger zu Sekhomo ab, um von ihm Tribut zu fordern. Sekhomo ließ +die Seinen sich heimlich rüsten und die Abgesandten niedermetzeln. Seit +diesem Vorfalle wagte es Moselikatse 20 Jahre hindurch nicht, die +Bamangwato's zu beunruhigen, so daß diese sogar ihre Viehheerden bis +gegen den Matliutse vorschoben. Im März 1862 jedoch erneuerte er, durch +einen zu ihm geflüchteten Bamangwato-Unterhäuptling, Kirekilwe, dazu +bewogen, den Angriff. Die am Matliutse und Serule Vieh hütenden +Makalahari wurden getödtet, ein Dorf der Maschwapong in den östlichen +Bamangwato-Höhen zerstört. Nur zwei Männer konnten als Ueberlebende des +Dorfes die Nachricht nach Schoschong (der von Sekhomo gewählten +Residenz) bringen. Seine Söhne Khama und Khamane brachen nun auf, um +diesen Einfall zu rächen; sie griffen die Matabele an, schlugen zwei +Haufen zurück, wurden jedoch von einem dritten, der auf einem Raubzuge +begriffen, durch das Schießen angelockt wurde, im Rücken angegriffen und +hatten Mühe, nachdem sie etwa 40 Matabele getödtet und dabei 20 der +Ihrigen verloren, Schoschong wieder zu gewinnen.</p> + +<p>Die Matabele kamen nur bis in das Franz Josef-Thal und näherten sich den +die Schoschon-Schlucht und Schoschong beherrschenden und von den +Bamangwato's vertheidigten Höhen bis auf Schußweite. Sie zerstörten die +Felder und da sie aus guten Gründen das Eindringen in die Schlucht +vermeiden wollten, machten sie mehrere, jedoch erfolglose, Versuche, die +Bamangwato's zum Kampfe in der Ebene zu verleiten. Sie verließen endlich +das Franz Josef-Thal und zogen heim, die geraubten Heerden mit sich +führend, die ihnen Sekhomo indeß zwei Wochen später wieder abjagte.</p> + +<p>Seit diesen Erfolgen mehrte sich das Ansehen der Bamangwato, da die +Matabele als die tapfersten Krieger angesehen wurden; aus dem +Matabelelande kamen Makalaka, Batalowta, Mapaleng, Maownatlala und +Baharutse als Flüchtlinge und baten um die Erlaubniß, sich an den +Bamangwato-Höhen niederlassen zu dürfen. Ich erwähnte, daß der +Stiefbruder Sekhomo's, Matscheng, mit seiner Mutter zu den Bakwena's +geflohen war. Hier wurde er von den auf einem Raubzuge befindlichen +Matabele's gefangen, doch befreit, fiel aber bei dem nächsten Raubzuge +denselben Matabele's wieder in die Hände und wurde von diesen als +gemeiner Soldat »Le-chaga« aufgezogen.</p> + +<p>Seschele, der schon längst seine angeblichen Anrechte auf die +Bamangwato's (da sie von den Banquaketse's abstammten) geltend machen +wollte, sich jedoch offen aufzutreten zu schwach fühlte, suchte im +Geheimen die Bamangwato's für Matscheng, ihren rechtmäßigen Herrscher zu +gewinnen, was ihm auch theilweise gelang. Durch Dr. Mossat's Einfluß +wurde der Gefangene im Matabeleland freigelassen und von Seschele mit +Pomp empfangen, was diesem in Schoschong zu solchem Ansehen verhalf, daß +er als sich Tschukuru (nächst Sekhomo der erste Mann im Lande) für ihn +erklärte, als König in Schoschong einziehen konnte. Seschele wurde für +seine Hilfe mit Elfenbein und Straußenfedern bezahlt.</p> + +<p>Sekhomo flüchtete nun zu Seschele, wo er mit offenen Armen aufgenommen +wurde. Matscheng behauptete sich jedoch nicht lange in Schoschong; er +war als Matabele-Krieger aufgezogen worden und wollte den Despotismus +derselben unter den conservativen Bamangwato's einführen, die von ihm +begangenen Uebergriffe und Grausamkeiten kosteten ihm bald den Thron. +Tschukuru war der erste, der sich gegen ihn auflehnte und mit Seschele's +Hilfe, Sekhomo wieder auf den Thron brachte. Der flüchtige Matscheng +aber wurde wieder von Seschele auf das Freundlichste aufgenommen. Dies +geschah im Jahre 1859, also vor dem letzterwähnten Angriffe der Matabele +auf die Bamangwato.</p> + +<p>Von Interesse ist es vielleicht zu hören, daß, obgleich Matscheng als +Stiefbruder Sekhomo's, Khari's Sohn genannt wurde, er thatsächlich nicht +dessen Sohn war. Seine Mutter war die erklärte Königin und deshalb war +Matscheng, obwohl einige Jahre nach Khari's Tode geboren, legal, während +Sekhomo, obwohl Khari's Sohn, aber von einem Weibe zweiten Ranges +geboren, als illegal angesehen wurde.</p> + +<p>Im Jahre 1864 vereitelte Sekhomo den bereits erwähnten Angriff +Seschele's auf Schoschong. Als im Jahre 1865 die Boguera in Schoschong +gefeiert wurde und Sekhomo seine beiden Söhne, Khama und Khamane, nicht +unter den »gestellten« Knaben und Jünglingen gewahrte, wurde der König +so wüthend, daß er dieselben ein volles Jahr durch Moloi's »bezaubern« +ließ, allein mit keinem anderen Erfolge, als beiden die Sympathien der +jungen Regimenter zuzuwenden.</p> + +<p>Der Haß Sekhomo's mehrte sich noch, als Khama, ein Schwiegersohn +Tschukuru's, sein ihm von dem Prediger angetrautes Weib der Boguera +nicht unterwerfen wollte, was Sekhomo den alten Gebräuchen gemäß +forderte, wenn sie von Rechtswegen Königin werden sollte. Sekhomo wollte +heimlich Tschukuru tödten; unter den Bamangwato's wagte er es jedoch +nicht, die Mörder zu suchen und auch von den Matabele-Flüchtlingen +wollte keiner die That auf sich nehmen. Im Jahre darauf, nachdem Sekhomo +durch alle möglichen Mittel, Ueberredungen und Abschreckungen seinen +Söhnen viele Freunde abwendig gemacht zu haben glaubte, unternahm er +während einer Nacht einen Angriff auf die Hütten der Beiden. Er ließ +heimlich seine Getreuesten versammeln und hieß sie auf die Hütten seiner +Söhne losfeuern. Da jedoch Keiner dem Befehle Folge leisten wollte, +legte er selbst an, doch wurde ihm das Gewehr aus der Hand geschlagen. +Vergeltung befürchtend floh er nun zu seiner Mutter, doch seine Söhne +verziehen ihm nicht allein, sondern setzten ihn wieder unter der +Bedingung als König ein, daß er gegen sie und die christliche Gemeinde +kein neues Attentat versuchen dürfe. Sekhomo versprach es, doch sein +Charakter war nicht darnach, einer neuen Versuchung, die Verhaßten +verderben zu können, aus dem Wege zu gehen.</p> + +<p>Schon kurze Zeit darauf sandte er zu Seschele, lud Matscheng zu sich, um +sich mit diesem gegen seine Söhne zu verbinden. Im März desselben Jahres +brachte Sekhomo einen zweiten Anschlag gegen seine Söhne zur Ausführung, +diesmal gelang es ihm namentlich durch Versprechungen viele der +Bamangwato's zu gewinnen, so daß Khama und Khamane mit ihrem Anhang sich +auf die Berge flüchten mußten, nachdem sie eine Belagerung in der +zerfallenen Kirche der Hermannsburger Mission ausgehalten hatten. Als +nach vierwöchentlichem Kampfe Sekhomo noch immer kein Resultat sah, +sandte er um Makalahari und die Makalaka erstürmten die Tafelfläche der +Höhe und belagerten von hier aus die auf dem, von der Tafelfläche +emporsteigenden isolirten Felsenhügel sich verteidigenden Söhne. Nach +achttägiger Belagerung ergab sich Khama mit seinem Anhange aus +Wassermangel auf Gnade und Ungnade, ohne jedoch persönlich zum +Heidenthume zurückzukehren. Sekhomo schenkte wohl seinem Sohne das +Leben, nicht aber seinen Getreuen, sie mußten alle fliehen, und viele, +darunter auch Tschukuru, wurden getötet.</p> + +<p>Schon im Monat Mai erschien Matscheng in Schoschong um abermals sein +Recht zu fordern. Khama und Khamane erklärten sich offen gegen den +Prätendenten, ohne jedoch zu den Waffen zu greifen. Sekhomo wurde jedoch +zuerst seines »Stiefbruders« überdrüssig und sann auf neue List. Er +berief eine öffentliche Versammlung ein, wozu Matscheng und seine Söhne +geladen waren, er wollte diese zuerst in die Kotla eintreten und selbe +dann umzingeln lassen, um sich so mit einem Schlage von allen seinen +Gegnern zu befreien. Allein wie immer erfuhr Khama diesen Anschlag und +warnte Matscheng; am Versammlungstage wußten es die Geladenen so +einzurichten, daß sie die Letzten in die Kotla eintraten. Da sann +Sekhomo einen neuen Plan, doch die Seinen ließen ihn wieder im Stiche +und er mußte fliehen. Matscheng ward nun zum zweiten Male erklärter +Herrscher der Bamangwato's.</p> + +<p>Sekhomo flüchtete sich zu den Manupi, im Lande der Banquaketse, dann zu +den Makhosi, wurde jedoch von hier auf Seschele's Befehl ausgetrieben +und floh zu Chatsitsive nach Kanja. Kaum fühlte sich jedoch Matscheng +alleiniger Herrscher der östlichen Bamangwato, so verfiel er in seine +alten Gelüste und benahm sich wie ein Zulu-Usurpator. Den Einfluß und +die steigende Macht Khama's und seines Anhanges trachtete er bei dem +Volke durch die Erklärung zu untergraben, daß die Kirche eine dem Staate +feindliche Gewalt sei und versuchte das religiöse Pflichtgefühl der +christlichen Gemeinde auf jede Art zu verletzen. Der offene Ungehorsam, +der seinen diesbezüglichen Befehlen entgegengesetzt wurde, bestärkte +Matscheng in seinem Streben, sich Khama's zu entledigen. Da dies mit +Waffengewalt nicht gut möglich war, blieb kein anderer Ausweg übrig, als +die Moloi's herbeizuziehen; doch all' ihre anstrengende Arbeit blieb +wirkungslos, ebenso erfolglos war Matschengs Bestreben, zu diesem Zwecke +von einem weißen Händler Gift zu erhalten.</p> + +<p>Matschengs Herrlichkeit nahm ein schnelles Ende. Während eines Besuches +bei Chatsitsive im Banquaketseland traf Khama den König Seschele, +welcher ihm Hilfstruppen lieferte, um Matscheng aus Schoschong zu +vertreiben. In einer im Franz Josef-Thale an der Mündung der +Schoschonger Schlucht gelieferten Schlacht, welche auch in taktischer +Hinsieht dadurch an Bedeutung gewann, daß die unter Kuruman, dem Sohne +Moselikatse's, Führung stehenden Matabele's, die Verbündeten Matschengs, +zu Pferde fochten, wurde dieser geschlagen. Khama, der diesen Angriff +voraus sah, hatte seine in früheren Kämpfen erprobten Schützen als +Tiralleurs vorrücken und hinter kleinen Büschen Posto fassen lassen und +dadurch die berittenen Matabele zur zerstreuten Fechtart gezwungen, in +welcher sie gegen die gedeckt stehenden Schützen nicht aufkommen +konnten. Noch während der Schlacht fiel Kuruman von Matscheng ab und +trat den Rückzug nach dem Rustenburger District an. Matscheng und seine +Leute flohen in regelloser Flucht, nachdem sie das Haus des Händlers +Drake geplündert hatten.</p> + +<p>Seit jener Zeit ließ sich der nach den Landesgesetzen rechtmäßige, doch +allgemein durch seine Handlungsweise verhaßte Herrscher der östlichen +Bamangwato nicht mehr in Schoschong blicken und zog zunächst nach den +Maschwapong-Höhen am mittleren Laufe des Limpopo (im östlichen +Bamangwatolande) und von Khamane aus diesem Zufluchtsorte vertrieben +später nach dem Mabolo-Gebirge. Nach der Vertreibung Matschengs wurde +Khama der erklärte König der östlichen Bamangwato, und es schien, als ob +nun nach so vielen Fehden und nachdem die beiden Haupt-Unruhestifter +Matscheng und Sekhomo außer Land waren, Friede in demselben herrschen +sollte. Doch das gute, kindliche Herz Khama's brachte es trotz aller +bitteren Erfahrungen nicht über sich, Sekhomo in der Verbannung zu +lassen; unter dem Versprechen Frieden zu halten, rief er ihn nach +Schoschong zurück. Doch es währte nicht lange und Sekhomo begann +neuerdings zu wühlen; zunächst versuchte er seine beiden Söhne Khama und +Khamane zu entzweien, indem er das Matscheng abgenommene Vieh sowie ein +Dorf der Manansa, die im Albertslande (dem Höhenlande südlich von den +Victoriafällen) wohnten, Khamane zusprach. Leider ließ sich Khamane +verleiten; in der Hoffnung, einst den Thron zu besteigen, blieb er gegen +Khama's und die Vorstellungen meines Freundes Mackenzie taub, der eine +Verständigung zwischen den beiden Brüdern und dauernden Frieden im Lande +herbeiführen wollte.</p> + +<a name="Ill115"></a><p class="image"><img src="images/115.jpg" alt="Flucht auf die Berge."><br />[Flucht auf die Berge.]</p> + +<p>Khama wanderte hierauf mit dem größten Theile der Schoschonger +Bevölkerung aus, ließ sich im Gebiete der westlichen Bamangwato am +Zuga-River nieder und erwarb sich hier unter den Batowana's große +Achtung und Zuneigung. Doch seine Leute wurden durch die Fieber am +Zuga-River decimirt und so blieb Khama nichts übrig, als an die Rückkehr +zu denken. Dies war der Zustand der Dinge, als ich in Schoschong +anlangte.</p> + +<p>Meine nächste Sorge nach unserer Ankunft in Schoschong war die Ergänzung +meines Proviants, der bereits bedenklich zur Neige ging; es ging dies +schwerer als ich dachte, und nur durch die freundliche Vermittlung Rev. +Mackenzie's gelang es mir, den dringenden Bedarf zu decken. Aus eben +diesem Grunde mußte ich auf die Ausführung meines Wunsches verzichten, +bis zum Zuga oder Botletle vorzudringen.</p> + +<p>Schon am 9. stattete mir Sekhomo den ersten Gegenbesuch ab und ich hatte +anfangs das Vergnügen, das sich bald in eine Plage umwandelte, den König +mit seinen Linjaka's, die wir aus näher zu erläuternden Gründen den +Aasvogel-Rath nannten, täglich ein bis zweimal bei uns zu sehen. Der +König schüttelte mir stets die Hand, während unterdessen sein +holländisch redendes Factotum diese oder jene Bettelei vorbrachte. Er +stand in der Regel mit eingestemmten Armen vor mir, während der Rath in +einem Halbkreise um ihn herumhockte und seine Geberden nachahmte. Lachte +er, lachten die Aasvögel mit, eines Tages verbrannte er sich die Lippen +an dem heißen Thee, den ich ihm anbot, auch diesmal beeilte sich der +versammelte Rath, die Gesichter zu verziehen und ihrem Bedauern Ausdruck +zu geben; gähnte seine Majestät, so blieben die alten Getreuen mit ihrer +Beisteuer nicht zurück und macht er sich auf den Heimweg, so erhob sich +einer nach dem andern, um dem König im Gänsemarsch zu folgen.</p> + +<p>Am 11. wurde ich auf einen vorüberfahrenden holländischen Jäger, Namens +Franz Vissasi, aufmerksam, der mit seiner Familie von der Jagd aus den +Zuga- und Mababi-Gegenden heimkehrte. Während seiner sechsmonatlichen +Abwesenheit hatte er in diesen 21 Elephanten und 15 Strauße erlegt und +theilte mir zwei interessante Löwenabenteuer mit, bei welchen sich sein +kleiner Sohn recht heldenmütig betragen haben sollte; er nahm noch am +selben Tage meine Hilfe in Anspruch, da drei seiner Kinder an <i>Febris +intermittens</i> darniederlagen.</p> + +<p>Sekhomo's direkte Einnahmen betrugen nach einer Mittheilung Rev. +Mackenzie's 3000 £ St. und bestanden in Rindern, Elfenbein, +Straußenfedern, Häuten und Carossen. Staatsausgaben waren unbekannt. Den +freien Bamangwato's blieb der Ertrag ihrer Viehheerden, die +minderwerthigen Straußenfedern, Thierfelle, sowie je ein Elfenbeinzahn +von jenen Thieren, die sie selbst oder ihre Vasallen für sie erlegten.</p> + +<p>Am 22. kamen zwei Boerwägen vom Marico-District an, welche verschiedene +Victualien zum Verkaufe brachten. An den folgenden Tagen besuchte ich +die Höhen, an denen ich einen Matabeleschädel fand und machte Ausflüge +im Schoschonthal aufwärts, besuchte den am jenseitigen Ufer des +Schoschon-Flüßchens sich erhebenden pittoresken Monkey-Felsen, den +nächtlichen Sammelort der Paviane und bestieg einige der anliegenden +Höhen. Da wo sich das Thal über dem Monkey-Felsen erweitert, lagen zwei +Dörfer der hier als Flüchtlinge lebenden Makalaka's und eines der +verlassenen Missionsgebäude des Hermannsburger Predigers Herrn +Schukenberg. Ueber dem östlichen Dorf erhob sich ein isolirter +Tafelberg, auf dessen Kuppe die Pferde während der Herbstpneumonie-Zeit +mit gutem Erfolge gehalten wurden.</p> + +<p>Unser Wagen war trotz des mit geringen Unterbrechungen herabströmenden +Regens während der ganzen Dauer unseres Aufenthaltes stets von Besuchern +und Arbeitern umlagert, es entwickelte sich ein reger Verkehr, der nur +einmal durch einen kleinen Zwischenfall, den meine Zugthiere verschuldet +hatten, unterbrochen wurde. Die allgemeine Friedensstimmung und +gemächliche Ruhe der Bevölkerung wurde eines Tages plötzlich in +unerwarteter Weise durch die Nachricht gestört, daß feindliche Matabele +im Anzuge seien. Eine mir unerklärliche Panik ergriff nun die +Bevölkerung; der König eilte zu mir und lieh sich eines meiner Gewehre +aus—ich hatte die größte Mühe, es später wieder zu erlangen—er zeigte +mir sein Palladium, ein aus einer Löwenklaue verfertigtes Amulet, das +ihn kugelfest machen sollte, und ordnete die Flucht der Bamangwato's auf +die Schoschong beherrschenden Höhen an. Die geringen Habseligkeiten +eiligst zusammenraffend, die widerspenstigen Rinder- und Schafheerden +vor sich hertreibend, floh Jung und Alt den Höhen zu. Die Bestürzung und +Verwirrung erreichte den höchsten Grad, als einige Männer auf eine vor +der Stadt aufgescheuchte Hyäne einige Schüsse abfeuerten, man wähnte die +Matabele schon an den Fersen zu haben.</p> + +<p>Tags darauf traf ein Boer-Jäger aus dem westlichen Matabelelande, ein +Sohn des berühmten Elephantenjägers Pit Jacobs, der am Tatiflusse +residirt, in Schoschong ein, der die Bevölkerung über die völlige +Grundlosigkeit ihrer Aufregung aufklärte. Die Beschwichtigungen des +Jägers fanden indeß keinen Glauben und selbst die Weißen (Händler) +trafen Anstalten zu ihrem Schutze. Rev. Mackenzie rieth mir, baldigst +abzureisen, da mir, wenn nicht persönlich, so doch meiner Habe Gefahr +drohen konnte.</p> + +<p>Als Sekhomo hörte, daß ich abreisen wollte, klagte er über den Schmerz, +den ihm mein Entschluß bereite, nannte uns seine Freunde und bat uns, +ihn in dieser Bedrängniß nicht zu verlassen. Ich gab ihm für eine seiner +sieben Frauen ein blaues Wollkleid als Abschiedsgeschenk, das er mit +einem Büschel grauer Straußenfedern erwiderte.</p> + +<p>In keiner anderen der auf dieser Reise berührten Eingebornenstädte war +es mir vergönnt, eine ähnliche Menge der mannigfachsten ethnographischen +Objecte zu gewinnen, als eben hier; was ich noch an Gütern im Wagen +hatte, tauschte ich leider zum sichtlichen Mißbehagen der hier +ansässigen Händler für Arbeiten der Eingebornen aus. Ich erstand +zahlreiche Assagaie, Schlachtbeile und einige Dolche und Messer, Kiri's +und Stöcke, hölzerne Kopfpolster, Töpfe und Pfannen, hölzerne Löffel, +aus verschiedenem Material gearbeitete Würfel (Zauber- und +Doctorwerkzeuge), die verschiedenartigsten Schnupftabaksdosen, +Kürbißgefäße, Toiletteartikel und Carosse-Verzierungen, Schürzen und +Mützen, Puppen und aus Thon gearbeitete Spielsachen. Zu den wichtigsten +von mir erworbenen Gegenständen gehörten Sekhomo's Regen- und +Kriegstrommel, ein aus Elfenbein gearbeiteter kleiner Fetisch, Kiri's +aus Rhinoceros-Horn etc., auch fehlten Pfeifen nicht. Ich tauschte viele +Pallah- (Antilopen-) Leoparden-, Luchs-, Caracal-Felle etc. aus und ließ +mir daraus gegen Bezahlung Carossen verfertigen. Bis auf kleine +Unterscheidungs-Merkmale gleichen die Arbeiten der Bamangwato's denen +aller übrigen Betschuanastämme. Die Bauart der Hütten gleicht der bei +den Barolongen üblichen, die Hütten selbst sind nur kleiner und leichter +gebaut, hingegen traf ich in ihrer Größe unübertroffene Korngefäße aus +ungebranntem Thon. Nicht minder zahlreich als meine ethnographischen +Acquisitionen waren die naturhistorischen.<a name="FNanchor55"></a><a href="#Footnote_55"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_55"></a><a href="#FNanchor55">1</a> Unter den Eidechsen zeichnet sich eine schöne, metallisch in +Braun, Dunkelgrün und Blau glänzende, leicht gestreifte, mitunter auch +streifenlose Art durch ihre Häufigkeit und Zutraulichkeit aus.</p> + +<p>Bevor ich auf die Schilderung meiner Rückreise nach den Diamantenfeldern +eingehe, will ich die im vorigen Kapitel begonnenen Mittheilungen über +Sitten und Gebräuche der Betschuana's zu Ende führen. Der gewöhnliche +heidnische Betschuana besitzt in der Regel eine Frau, die wohlhabenderen +zuweilen zwei, Unterhäuptlinge drei bis sechs, die Könige noch mehr, +doch nicht so viele, als es im Marutse-Reiche Gebrauch ist. Der +wohlhabende Mann macht der neu erworbenen Frau ein Geschenk von mehreren +kleinen oder großen Hausthieren.</p> + +<p>Beim Betreten einer Stadt hebt der Ankömmling die auf seinem Pfade +liegenden Steine auf und wirft sie in einen dichten Busch oder legt sie +in die Astgabelungen der Bäume, indem er den Wunsch ausspricht, er möge +den Zweck seiner Reise erreichen. Das Fell, Horn und Fleisch eines +geweihten Thieres—die Deukergazelle bei den Bamangwato's, das Krokodil +bei den Bakwena's etc.—darf nicht berührt werden; eine auf der Hütte +sitzende Eule wird als Unglücksbote angesehen und die Hilfe des Linjaka +in Anspruch genommen, um die vom Vogel berührte Stelle zu reinigen.</p> + +<p>Außerdem werden Thiere, welche zuweilen etwas nach Betschuana-Begriffen +Ungewöhnliches begehen, als gefährlich und verderbenbringend angesehen +und müssen getödtet oder durch einen Linjaka gereinigt werden. So wird +z.B. eine auf das Dach springende Ziege mit dem Assagai durchbohrt. +Peitscht ein Thier, eine Kuh, in einem Viehkraal längere Zeit hindurch +mit dem Schweife den Boden, so ist sie keine gewöhnliche Kuh mehr, sie +ist »Tiba«, eine Unheilbringende, welche dem Eigenthümer Schaden, +Krankheit, sogar den Tod bringen kann. Ein Reicher tödtet ein solches +Thier sofort, ein Armer bietet sie dem Weißen oder einem Nachbarstamme +zum Kaufe an, es ist dies der einzige Fall, in welchem der Betschuana +seine Milchkühe verkauft. Keinem Weib ist es gestattet, die Milchkühe +und überhaupt das Rind zu berühren, dies ist Sache der Männer, der +Knaben wie des Mannes und Greises, so auch das Hüten derselben, während +es bei der Hottentottenfamilie gestattet ist, daß diese Hausthiere auch +von den Frauen gehütet werden.</p> + +<p>Wie ich bereits erwähnt, ist die Regierungsform unter den Betschuana's +eine im gewissen Sinne constitutionelle; alle wichtigen Verfügungen und +Beschlüsse müssen von dem Pitscho (der öffentlichen Versammlung) +besprochen werden, doch sind in der Regel, namentlich da, wo der König +die Häuptlinge beeinflußt, diesen oder jenen für sich zu gewinnen +weiß—alle Beschlüsse eine im Vorhinein heimlich abgemachte Sache. Wie +bei anderen Banthuvölkern ist auch bei den Betschuana's der König +(Morena oder Koschi) der Oberste bei allen öffentlichen Functionen; +unter ihm stehen die Unterhäuptlinge des eigenen Stammes oder die +Flüchtlinge, die seinen Schutz angefleht, sowie die Häuptlinge anderer +Betschuanastämme, welche die Erlaubniß erhalten hatten, sich auf seinem +Gebiete niederzulassen, z.B. Chatsitsive und die Häuptlinge der Manupi +und der westlichen Baharutse. Diese Häuptlinge und Unterhäuptlinge +wohnen in eigenen Dörfern, die mehr oder minder von einander entfernt +liegen, oft jedoch an einander grenzen und Theile der Residenz bilden. +In jedem dieser Dörfchen ist nahe an dem Gehöfte des Häuptlings ein +kleiner mit Pfählen umfriedeter, runder Raum, welcher die Stelle der +Kotla vertritt, und in welchem die in der Kotla zur Sprache kommenden +Gegenstände vorberathen werden. Beruft der König die Unterhäuptlinge und +das Volk zu einer wichtigen Berathung, so legt der königliche Bote je +einen Baumzweig in die kleinen Kotla's—es ist das Zeichen des Aufruf's.</p> + +<p>Eine Berathung über Krieg wird im Plenum außerhalb der Stadt +gehalten—um nicht so leicht wie in der Kotla belauscht zu werden, eine +solche Zusammenkunft wird Letschulo genannt, ebenso wie die von den +Linjaka's anläßlich der Regenbeschwörung veranstalteten Jagden. Bei +diesen Berathungen, an welchen die Einwohner der einzelnen Dörfer sich +unter der Führung ihrer Unterhäuptlinge betheiligen, wird sehr viel +gesprochen, Kleinigkeiten bis zur Erschöpfung ventilirt und dem +Redeschwall keine Zügel angelegt.</p> + +<a name="Ill116"></a><p class="image"><img src="images/116.jpg" alt="Korngefäße der Bamangwato's."><br />[Korngefäße der Bamangwato's.]</p> + +<p>Hat sich die Versammlung als Gerichtsbehörde constituirt, so wird in der +Regel darauf Rücksicht genommen, ob der Schuldige eine bei Hofe beliebte +Person sei oder nicht, im ersteren Fall geht oft auch ein Mörder +straflos aus. Hat Jemand sich eines Diebstahls schuldig gemacht, so eilt +des Königs Bote durch die Stadt und verkündet denselben, sowie die +königliche Androhung der über den Dieb verhängten Strafe. In der Regel +wirkt die bloße Androhung und im Dunkel der Nacht beeilt sich der Dieb +das gestohlene Gut auf einem öffentlichen Orte zu deponiren. Oft aber +werden die Linjaka's zur Hilfe gerufen, um einen Dieb zu eruiren, sie +benützen in solchen Fallen verschiedene Kunstgriffe oder werfen blos die +Würfel, im ersteren Falle gelingt es ihnen zuweilen, den Dieb ausfindig +zu machen. Eine oft gebrauchte List ist folgende: Nach eingehender +Untersuchung des Falles werden die der That Verdächtigen durch des +Königs Boten in die Kotla vorgeladen. Der Linjaka setzt sie in einem +Kreise um sich und nachdem er bei den Worten »der die Kuh etc. +gestohlen, muß noch heute sterben,« mehrmals im Kreise herumgegangen, +läßt er einen Topf mit warmem Mais- oder Kornmehlbrei herbeibringen. Er +schöpft nun einen Holzlöffel voll dieses Breies und spricht dazu. »Der +Dieb, der diesen Brei verschlingt, wird noch heute sterben,« und +wiederholt diese Worte, so oft er jedem der Umstehenden einen Löffel +voll in den Mund schiebt.</p> + +<a name="Ill117"></a><p class="image"><img src="images/117.jpg" alt="Staatskleid eines Bamangwato's."><br />[Staatskleid eines Bamangwato's.]</p> + +<p>Nachdem er seine Arbeit gethan, beobachtet er Jeden genau, wirft dann +die Elfenbeinwürfel und mit den Worten: »Ich habe den Dieb gefunden,« +erhebt er sich, um den Kreis der Angeklagten zu umgehen. Er befiehlt +hierauf Allen den Mund zu öffnen und siehe da, Alle bis auf Zwei haben +den Brei geschluckt, diese Zwei jedoch, das sind die Diebe, die aus +Furcht vor dem Tode den Brei im Munde behielten um ihn im günstigen +Momente heimlich ausspeien zu können. Der eruirte Dieb muß doppelt bis +vierfach das Gestohlene ersetzen. Einem wiederholt ertappten Diebe +werden die Finger, einem unverbesserlichen Gewohnheitsdiebe die ganze +Hand verbrüht. Der Mord wird in der Regel mit dem Tode bestraft, doch +ist es auch zulässig, sieh durch ein Blutgeld von der Strafe +loszukaufen, wobei die Gegenstände (Rinder etc.) welche der zuerkannten +Geldstrafe gleichkommen, an die nächsten Angehörigen des Getödteten +abzugeben sind.</p> + +<p>Zur Zeit als noch Matscheng in Schoschong herrschte, ereignete sich der +Fall, daß ein Mann aus Habsucht einen Brudermord beging. Sein alter +Vater hatte dem älteren Bruder den größten Theil seines Besitzes +gegeben, und da entschloß sich der Jüngere, sich einfach des Bruders zu +entledigen, um das Ganze zu haben. »Bruder, hat Dir nicht der Vater +erzählt, daß der Linjaka (Doctor) ein Affenfell braucht, um seinen +Gliedern die Kraft wieder zu geben? Ich gehe heute auf jenen Hügel +dort«—er wies auf den isolirten nahe der Stadt im Franz Josef-Thal sich +erhebenden, felsigen Kegel—»um einen Affen zu schießen.« Der Angeredete +hielt es für seine Pflicht mitzugehen und folgte dem Bruder. Am Fuße des +eine Gehstunde entfernten Hügels, schlug der Antragsteller des sicheren +Erfolges halber vor, die Jagd von zwei entgegengesetzten Seiten aus zu +beginnen, worauf der ahnungslose Bruder auch einging. Eine alte Frau, +welche unweit davon Beeren sammelte, und welcher das Betragen der beiden +mit Gewehren Bewaffneten auffiel, schlich sich näher und folgte +vorsichtig dem Einen derselben nach. Schon in der Mitte der Höhe kroch +der Jüngere, statt geradeaus emporzusteigen, nach rechts um den Hügel, +bis er seines Bruders ansichtig wurde und schoß ihn dann nieder. In der +Stadt erzählte er mit großer Bestürzung, daß er seinen Bruder für einen +Affen angesehen und getödtet habe, allein das alte Weib berichtete +Matscheng den wahren Sachverhalt und statt in den Besitz des Erbes zu +kommen, wurde der Schuldige auf Matschengs Befehl an den Thatort geführt +und hier mit dem Gewehre des getödteten Bruders erschossen.</p> + +<p>Unter den noch zu erwähnenden Gebräuchen gibt es solche, die uns an die +alten mosaischen Gesetze erinnern und an die wir mehr oder weniger bei +allen mir bekannten, zu der Banthufamilie gehörenden Stämmen lebhaft +erinnert werden.<a name="FNanchor56"></a><a href="#Footnote_56"><sup>[1]</sup></a> Vor Allem die Beschneidung (Circumcision); sie ist +die wichtigste Ceremonie für den heidnischen Betschuana, ohne die der +Jüngling von seinen Gefährten weder als Mann, noch die Frau als +heiratsfähig anerkannt wird. Doch fällt diese Ceremonie nicht mit dem +Stadium der Mannbarkeit zusammen—wie wir es bei anderen Stämmen, wie +z.B. bei den Matongas und Maschukulumbe und deren Sitte des +Zähneausbrechens beobachten—sie wird einfach ausgeübt, um die Reihe von +Abhärtungen zu beginnen, die ein Knabe durchmachen muß, um einst, wenn +er Mann geworden, auch den Titel eines Mona und Ra führen zu können. Die +Ceremonie heißt Boguera und wird an den Knaben nach ihrem neunten +Altersjahre ausgeführt. Je nach der Stärke des Stammes wird sie alle +zwei bis fünf Jahre vorgenommen und bildet eine der größten +Festlichkeiten in den Städten. Mit einer Kalklösung bestrichen, gehen um +diese Zeit die dazu sich freiwillig meldenden oder gezwungenen Knaben +einher, die Mädchen nur mit aus Schilfrohrstücken verfertigten Bändern +oder Genettaschwanz-Schürzen bekleidet, auch sie werden auf der Brust +und im Gesichte ähnlich wie die Knaben weiß übertüncht. Die Zeremonie +wird außerhalb der Stadt bei den ersteren von alten Männern, bei den +Mädchen von alten Frauen ausgeführt.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_56"></a><a href="#FNanchor56">1</a> Ich verweise den Leser auf die zwei Sagen der nördlichen +(Montsua's) Barolongen.</p> + +<p>Da eben zur Zeit meines Besuches in Schoschong die Boguera gefeiert +wurde, hatte ich Gelegenheit, die Zeremonie näher kennen zu lernen. +Singend ziehen die Knaben und Mädchen, von den Gauklern begleitet vor +die Stadt. Hier werden die Knaben im männlichen Auftreten, die Mädchen +in weiblichen Arbeiten und Pflichten unterrichtet und ihnen sofort +schwere Arbeiten, wie das Tragen großer Holzbündel, Wasserholen etc., +auferlegt, bei deren Verrichtung sie meist einen monotonen Gesang +anstimmen. In ihrer Uebertünchung und mit den klappernden +Schilfrohrbändern behangen, gewähren diese Gestalten einen nicht minder +phantastischen als komischen Anblick. Die Knaben werden partienweise in +die Kotla berufen, wo sie gepeitscht werden. Wir finden hier zwei Reihen +gegen einander mit dem Rücken stehender, bis auf ein sehr primitives +Kleidungsstück nackter Knaben, welche in ihren Händen Sandalen halten +und niederzuknieen haben, um von den vor ihnen stehenden Männern (in der +Regel ihren nächsten Verwandten) auf den Rücken geschlagen zu werden. +Sowie aber der Mann zum Schlagen ausholt, hebt der Knabe die Sandalen +empor und die meisten verstanden es, die Wucht des Schlages mit den +Sandalen zu brechen, oder den Schlag vollkommen damit aufzufangen. Dabei +singen die Knaben und heben abwechselnd die Füße empor.</p> + +<a name="Ill118"></a><p class="image"><img src="images/118.jpg" alt="Züchtigung der Knaben."><br />[Züchtigung der Knaben.]</p> + +<p>Alle jene Knaben, die sich zur selben Zeit dieser Zeremonie unterziehen, +werden in ein Regiment eingereiht, und desto größer ist der Stolz des +heidnischen Betschuana, je mehr Söhne er zur Boguera mitbringen kann. +Der Häuptling aber trachtet, daß auch er einen Sohn einstellen kann, +oder wenigstens den eines seiner nächsten Verwandten, da dieser die +Leitung dieses neu gebildeten, d.h. <i>seines</i> Regimentes übernimmt. Enge +Freundschaft wird dann geschlossen und von ihr auch bei den zuweilen am +Hofe auftauchenden Streitigkeiten guter Gebrauch gemacht. Diese +Freundschaft bleibt selbst dann aufrecht erhalten, wenn der Sohn des +Häuptlings, d.h. der Chef des Regiments, sich später taufen läßt. Die +Mädchen dürfen nach der Ceremonie längere Zeit hindurch nicht schlafen, +um sie wach zu erhalten, haben sie des Nachts auf den hölzernen +Kornstampfblöcken (<i>motso Chlobole</i>) zu sitzen; da jedoch diese +Stampfblöcke in der Regel so unförmlich gearbeitet sind, daß sie an und +für sich kaum das Gleichgewicht halten können, fallen die darauf +Sitzenden sofort nieder, wenn sie, sich vergessend, einschlummern.</p> + +<a name="Ill119"></a><p class="image"><img src="images/119.jpg" alt="Bamangwatomädchen zur Boguera bekleidet."><br />[Bamangwatomädchen zur Boguera bekleidet.]</p> + +<p>Der Hauptzweck dieser Ceremonie ist die Abhärtung der Jugend. Denselben +Zweck verfolgt auch der dieser Ceremonie folgende und sich auch im +nächsten Jahre wiederholende Jagdzug. Die zu einem Regiment Vereinigten +theilen sich, von erfahrenen Jägern angeführt, in mehrere Haufen, um +Antilopen, Gazellen etc., im folgenden Jahre Büffel, Elephanten etc. zu +tödten. Auf dieser Jagd werden der Jugend alle möglichen Strapazen +aufgelegt, ihr jede Erleichterung versagt, lange Märsche in wasserlosen +Gegenden unternommen, der Zutritt zu dem Feuer in der oft bitterkalten +Jahreszeit nur ausnahmsweise gestattet und sie überdies mit den Qualen +des Hungers bekannt gemacht.</p> + +<p>Der gemeine Betschuana bestimmt sein Alter nach der Boguera, d.h. er +sagt, daß er zu dem oder jenem (bestimmt benannten) Regimente gehöre, +oder er nennt eines oder zwei der wichtigsten Mitglieder desselben, z.B. +des Oberbefehlshabers, die als »weise« angesehen, den Fragesteller +vielleicht mit einer anderen Antwort befriedigen können.</p> + +<p>In die Kategorie des eben betriebenen Gebrauches gehört auch nach +Mackenzie die <i>Tschwaragana moschwang</i>, das Bündniß zwischen zwei +Häuptlingen, das Gelübde der Treue, Freundschaft und des Vertrauens +zwischen ihnen, z.B. dem Herrscher eines Landes und einem bei ihm als +Gast oder Schützling weilenden Häuptling. Das Bündniß wird auf folgende +Weise ceremoniell gefeiert. Ein Hausthier wird geschlachtet und der +Magen aufgeschnitten, und nun tauchen beide Häuptlinge ihre Hände in +seinen Inhalt und schütteln sich dann dieselben.</p> + +<p>Zu diesen Gebräuchen gehört auch die Reinigung jener, die aus einem +Kriege oder von einem Raubzuge heimkehren, die Reinigung ihrer Waffen +und der Gefangenen wie der übrigen Beute, die sie aus dem Kriege +mitbringen, die Reinigung aller Personen, die eine Leiche berühren oder +berühren müssen, jene der Frauen nach Geburten, die ein bis drei Monate, +je nach der Wohlhabenheit ihres Mannes (je wohlhabender desto länger) +abgesondert leben müssen, ferner die Isolirung und Abschließung der +Schwererkrankten. Die Reinigungen, die meist gegen Bezahlung von Seite +der Linjaka's ausgeführt und von ihnen auch oft angeordnet werden, sind +äußerst mannigfach. Dazu gehört z.B. das Abschaben der Wollhaare am +Kopfe mit einem scharfen, kleinen Horn, Messer etc.</p> + +<p>Am 16. Februar brachen wir endlich von Schoschong nach dem +Maricodistrict auf. Jupiter grollte uns noch immer und sorgte für die +ausgiebigste Erschwerung des Fortkommens auf dem völlig durchweichten, +schlammigen Boden. An manchen Stellen stand das Wasser zwei Fuß hoch und +auch an ein Ausweichen war bei dem dichten Baumwuchs auf der Strecke +nicht zu denken. Die Gesammtstrecke von Schoschong bis zu dem Punkte, an +welchem der Reisende den Limpopo auf seinem Zuge nach Südosten trifft, +ist ein einziger Wald. Manche Stellen zeigten salzhaltigen Grund und +auch Salzseen waren nicht selten. Der südlichere Theil an den Ufern des +Sirorume ist etwas hügelig und hier ist der Wald tiefsandig. Zur +Winterszeit hat diese drei Tagereisen beanspruchende Strecke nur an zwei +Stellen Süßwasser.</p> + +<p>Während der Fahrt am 17. beobachtete ich zum ersten Male ein +hühnerartiges Federwild, welches in Süd-Afrika allgemein »det fasant« +genannt wird. Ich hörte ein lautes, schrilles Gackern in einem dichten +Niederbusch und bald darauf erschien der Schreier, ein bräunlicher +Vogel, (Francolinus nudicollis) auf einem Baumstumpf. Er gehört zu den +rebhuhnartigen Vögeln und ist über einen großen Theil der bewaldeten und +bebuschten, wasserreichen Thalpartien der von mir besuchten Gegenden +Süd-Afrika's verbreitet, auch in Süd-Central-Afrika sehr häufig. +Paarweise oder in kleinen Ketten lebend, wacht der Hahn treu über das +Wohl der Seinen, schreit bei jeder Gelegenheit, während des Scharrens, +wenn er sich umsehen will, sich ein Feind nähert, oder wenn er Abends +die Lagerstätte im gewohnten Busch oder Baum aufsucht. Durch sein +Geschrei und weil er sich, wenn auch nur für wenige Momente, auf +hervorragende Gegenstände setzt, wird er oft des Jägers Beute.</p> + +<p>Am 18. passirten wir einen einige hundert Schritte langen, ellyptisch +geformten, flachen, kaum zwei Fuß tiefen Salzsee, der mit einer stark +salzhaltigen, milchigen Flüssigkeit gefüllt war. Nur an seinem +nördlichen Ende ist in trockenen Jahren in Felsenlöchern Trinkwasser zu +finden. Still lag die milchig-graue Fluth des todten See's von einem +breiten, hellgrünen Rasenbande umsäumt in einer mäßigen Vertiefung des +Waldes vor uns. Kein grüner Binsenhalm, kein Blatt der Seerose +schaukelte sich darin. Hier waren es Bäume, die das sich sanft erhebende +Ufer bekränzten, dort undurchdringliches Gebüsch, wo nur gebeugt und +mühselig zwischen den Stämmchen die flüchtige Deukergazelle wandeln +mochte—in den übrigen Uferpartien neigten sich von dem Niederwalde die +kurzen schattigen, einer gemeinschaftlichen Wurzel mehrfach +entsprossenen Akazienbäumchen herab und Blumen wucherten überall—daß +der todte See in der Vertiefung einer duftenden bebuschten und +bewaldeten Au begraben zu sein schien. Später nannte ich den Salzsee dem +jetzigen, edlen Bamangwato-Könige zu Ehren »Khama's Salzsee« (Khama's +Saltpan). Am Rande des See's fand ich Grünsteinstücke und Chalcedone, +sowie an der nahen, dicht mit Dornbäumen bebuschten Bodenerhebung +Quarzit und weiterhin Kalkfelsen vor. Zahlreiche Spuren deuteten auf die +Anwesenheit kleinerer Gazellen, Gnu's, Zebra's und Giraffen, welche in +den westlich und östlich nach dem Limpopo sich ausbreitenden bewaldeten +Ebenen reichliche Weide finden.</p> + +<p>Unter den Bäumen fiel mir namentlich einer auf, dessen vortreffliches +Holz ich noch später kennen lernen sollte; es ist dies eine den Boers +als Knopidorn bekannte und bis zu 50 Fuß Höhe meist gerade wachsende, +selten gabelig verästelte Mimose. Die grau bis gelblichgraue Rinde ist +mit ein bis zwei Zoll langen Auswüchsen versehen, welche an ihrer meist +stumpfen Spitze hakenförmig gekrümmte, kleine und scharfe Dornen tragen. +Ihr Holz wird als Bauholz, namentlich aber zu Wagnerarbeiten verwendet.</p> + +<p>Nachmittags gelangte ich zu einigen Salzlachen, in denen ich zu meinem +Erstaunen Fische—eine mir bekannte Species—äußerst verkümmert vorfand. +Bei der Lage der Tümpel auf der Höhe des Hochplateau's läßt sich ihr +hiesiges Vorkommen nicht anders erklären, als daß sie durch Vögel hieher +übertragen worden waren. Der Abend überraschte uns in dem Thale des +oberen Sirorume, dort, wo er sich über einige interessante +Sandsteinbänke in ein offenes Thal Bahn bricht, um dann eine südliche, +später eine Ostsüdost-Richtung nach dem Limpopo zu verfolgen. Als wir am +nächsten Tage den tiefsandigen Wald, in dem inneren Bogen des Sirorume +durchzogen, wurden wir vom Wagen aus auf eine Spur aufmerksam, welche +durch das Gras führte; das hohe Gras schien wie mit einer zwei Meter +breiten Walze niedergedrückt worden zu sein—die Stelle näher +untersuchend fanden wir Elephantenspuren. Zwei nach dem +Transvaal-Gebiete ziehende Bamangwato berichteten uns, daß diese Spuren +von einer kleinen Heerde der großen, kleinzähnigen Elephanten +herrührten, welche hier an der Grenze von Sekhomo's und Seschele's +Gebiet »wechsle«. Es mußte jene Heerde sein, von der ich schon vernommen +und die sich auch hier noch zwei Jahre aufhielt, bis sie von den +Damara-Emigranten vernichtet wurde.</p> + +<p>Vor uns in ziemlich geringer Entfernung wand sich das Thal des Sirorume, +darüber hinaus nach Westen und Süden lag unabsehbar ein dichter +Niederwald. Bald darauf stiegen wir zum zweiten Male in das Thal des +Sirorume, von den Engländern <i>the Brack reeds</i> genannt, herab. Das Bett +des Flusses ist hier meilenweit auf- und abwärts flach und ein einziges +mit bohem Schilf bewachsenes Moor. Dreimal passirte ich diese Strecke +und jedesmal fand ich die Gegend überraschend reich an der bekannten +Buffadder. Alle unsere Mühe Trinkwasser zu finden war vergebens und so +zwang mich die Wassernoth und der herabgeschmolzene Mehlvorrath +weiterzureisen.</p> + +<a name="Ill120"></a><p class="image"><img src="images/120.jpg" alt="Khama's Salzsee."><br />[Khama's Salzsee.]</p> + +<p>Am 21. endlich stießen wir auf der Höhe des bewaldeten Plateau's auf +eine jener unverhofft anzutreffenden Regenlachen, deren Vorkommen ich +bereits bei der Schilderung meiner ersten Reise erwähnt habe.</p> + +<p>Auf unserer Weiterfahrt am 18. hatten wir Gelegenheit, zwei Buffaddern, +Puffotter (Vipera arietans), einen Meter lange, armdicke Exemplare mit +herzförmigem Kopf und zwei sehr langen und stark gekrümmten Giftzähnen +zu erlegen. Das Schuppenkleid dieser Schlangen variirt in der Farbe +zwischen gelblich- bis dunkelbraun und ist schräg nach abwärts, +abwechselnd hell und dunkel gebändert. Vom Meere bis zum Zambesi +verbreitet, bewohnt sie unstreitig gewisse Striche häufiger als andere. +So fand ich namentlich dicht bebuschte, besonders mit Dornbüschen +bewachsene Partien dichter von dieser Schlange bevölkert. Eben diese +Partien werden auch seltener von den Schlangenadlern aufgesucht. Die +meisten Exemplare lagen träge am Rande von Gebüschen und Pfaden +tellerförmig zusammengerollt. Ihre Trägheit und Unbeholfenheit ist +merkwürdig—denn ich sah sie in Wasserlöchern liegen, aus denen sie sich +nicht mehr emporwinden konnte. Ihrer stark nach rückwärts gekrümmten +Giftzähne halber, kann die Buffadder nicht gleich den gewöhnlichen +Species verwunden, sie muß vielmehr um dies zu thun, ihren Vorderkörper +nach rückwärts krümmen, den Kopf senken und sich mit dem halben oder +ganzen Körper auf ihr Opfer werfen. Dies vermag sie auf mehrere Fuß +Entfernung hin und mir sind namentlich Beispiele dieses Angriffs aus der +Cap-Colonie und Natal bekannt. Außer dieser finden wir noch eine zweite +Eigenthümlichkeit, die mehrmals schon, und dies namentlich in der +westlichen Cap-Colonie, beobachtet wurde und welche ich mir in folgender +Weise zu erklären suche. Zufällig trifft hier ein Landmann, dort ein +Jäger oder ein Hirt auf eine dieser Schlangen. Nicht ihr Anblick, +sondern ein eigenthümlicher Ton, der zwischen Fauchen und Aechzen die +Mitte hält, wird die Aufmerksamkeit desselben erregen. Diesem fauchenden +Aechzen nachforschend, findet der Beobachter eine Buffadder vor sich, +welche sich hin- und herwindet, hin- und herschlägt und sich wiederholt +krümmt. Bei näherem Herantreten sieht er, daß der Leib des Thieres +durchlöchert ist und aus diesen Oeffnungen sich die kleine Brut einen +Weg nach Außen zu bahnen sucht. Jene, welche dies beobachtet, waren und +sind der Ansicht, daß die »Brut« auf diese Weise zur Welt gebracht +wurde, d.h. daß sie sich selbst aus dem Mutterleibe herausfresse; ich +konnte dieser Ansicht nicht beipflichten und wurde darin später durch +den Bericht eines gebildeten Augenzeugen bestärkt. Unter den Schlangen, +die ich in Süd-Afrika kennen gelernt, ist die Buffadder durch die +Anhänglichkeit an ihre Brut wohlbekannt. Bei Gefahr, die sie außerhalb +ihres Schlupfwinkels überrascht, bläst sie sich auf und droht dem Feinde +mit weit aufgesperrtem Rachen. Dabei geschieht es nun—doch bleibt es +mir ein Räthsel, ob das Thier dies absichtlich thut oder nicht—daß ein +Theil der herumschlängelnden über und unter der Mutter hingleitenden, +sich an sie schmiegenden Brut in dem weiten Rachen verschwindet. Die +Mutter bläst sich noch mehr auf, wobei die Jungen bald darauf sich +gewaltsam einen Ausweg nach außen bahnen, nachdem ihnen zum Theile oder +insgesammt vielleicht durch das Schließen der Kinnladen der Mutter der +natürliche Ausweg benommen wurde.</p> + +<p>Von den Buffadder-Höhen am Unterlaufe des Sirorume herabfahrend, kamen +wir in das Thal des Limpopo (auch Ouri und Krokodil-River genannt); die +hügelige Gegend am linken Ufer desselben geht nach Westen in ein +bewaldetes Hochplateau über, während das rechte und flache theils +bewaldete, theils prairienartige Ebenen besäumt. Das Bett des 12-30 +Meter breiten Flusses ist sandig, das Ufer steil geböscht und mit +undurchdringlichem Gebüsch oder mit hohem Gras bewachsen. Am Ufer fand +ich häufig Krokodil-, sowie einige Flußpferdspuren, an den freieren und +lehmigen Uferstellen Löwen- und Leopardenspuren und in dem anliegenden +Walde konnten wir folgende Wildarten theils beobachten, theils deren +Anwesenheit an den frischen Spuren erkennen: Kudu's, Roenantilopen, +Wasserböcke, Buschböcke, Hartebeeste, Gnu's, Giraffen und Zebra's.</p> + +<p>Wir waren noch nicht weit das Limpopothal nach aufwärts gefahren, als +wir erstaunt ein Gefährte vor uns erblickten. Es war ein mit Mehl schwer +beladener Wagen, Eigenthum eines Baharutse in Linokana, der den Ertrag +seiner Felder nach Schoschong bringen wollte, um ihn da an die Händler +oder an die Bamangwato's zu verkaufen. Ein auf südafrikanischen Wegen +häufiger Unfall, ein Achsenbruch, nöthigte dem armen Manne an dieser +Stelle einen unfreiwilligen, dreiwöchentlichen Aufenthalt auf, denn so +lange währte es, bis seine Diener aus Linokana Ersatz herbeischaffen +konnten.</p> + +<p>Am 22. langten wir an der Mündung des Notuany, eines im westlichen +Maricodistrict des Transvaal-Gebietes entspringenden, nur nach heftigem +Regen und selbst dann nur stellenweise fließenden etwa 150 engl. Meilen +langen Flusses an. Sein Bett ist tief, grubenförmig, und an seinen +bewaldeten Ufern finden sich hie und da große, stets wasserhaltende +Lachen, welche zahlreiche Fische und oft auch Krokodile beherbergen. Zur +Zeit unseres Besuches floß der aus Westen zahlreiche Sand-River +aufnehmende Notuany, und da seine Mündung stark verschilft war, dachten +wir, daß die Saurier nicht über Land in den Fluß gelangen könnten und +gönnten uns an der ziemlich tiefen Furth die Wohlthat eines Bades.</p> + +<p>In dem südlichen Winkel der Notuany-Mündung finden wir, wie an mehreren +anderen Stellen im Limpopothale, ein »Dornfeld«, d.h. eine umfangreiche +ebene und humusreiche Strecke, die mit bis sechs Fuß hohen <i>Acacia +horrida</i>-Gebüschen bewachsen ist. Es sind dies Strecken, deren +Bodengattung das Herz eines europäischen Landwirthes erfreuen müßten, +die hier aber lange Jahre noch brach liegen werden. Auf meinen Ausflügen +während des zweitägigen Aufenthaltes am Notuany schoß ich einen grauen +Uhu und einen Aasgeier. Thier- und Pflanzenleben boten mir reichlichen +Stoff zu den interessantesten Studien.</p> + +<p>Im Jahre 1870 hatte einer der Schoschonger Händler zwei Wägen unter der +Oberaufsicht von drei Colonial-Halbcastmännern und eines ihnen +untergeordneten Bamangwato-Dieners nach Zeerust gesendet. Eine ihrer +Raststellen war an der Furth des Notuany-Flusses. Da es die Wagenführer +für gut fanden, in der Tageshitze nicht zu reisen, so betrug die Rast +mehrere Stunden, welche Zeit sich einer der Halbcast mit einem Ausflug +verkürzen wollte und zu diesem Zwecke von einer Meute Hunde gefolgt auf +die Jagd zog. Längs des Ufers vordringend, sah er sich bald von seinen +vierfüßigen Freunden verlassen, die eine Wildspur aufgenommen zu haben +und ihr nun kläffend zu folgen schienen. Er achtete anfangs nicht +darauf, als es ihm jedoch däuchte, daß sie mit vereinten Kräften auf +eine bestimmte Stelle anschlugen, nahm er diese Richtung auf und näherte +sich vorsichtig derselben. Dichtes Gebüsch, hie und da ein Baum und +hochbegraste Lichtungen bildeten die Scenerie seiner nächsten Umgebung.</p> + +<a name="Ill121"></a><p class="image"><img src="images/121.jpg" alt="Löwe von Hunden umringt."><br />[Löwe von Hunden umringt.]</p> + +<p>Je deutlicher das Gebell ihm entgegendrang, um so rüstiger schritt er +darauf los und sah sich nach einer Viertelstunde einem seltsamen +Schauspiele gegenüber. Von der kläffenden Meute umringt, saß einige +Schritte vor ihm ein ausgewachsener, dunkel bemähnter Löwe, der seinen +mächtigen Schädel bald nach dieser, bald nach jener Seite wendete und +dem das heisere Kriegsgeschrei der Hunde kein besonderes Vergnügen zu +bereiten schien. Der Jäger schlich sich gedeckt durch einen Busch, bis +auf 50 Schritte heran und konnte nun das Zähnefletschen des Löwen sehen +und sein dumpfes Brummen vernehmen. Der Mann legte an, doch in dem +Augenblicke als er losdrücken will, springt der größte der Hunde, der in +Schoschong als ein Hyänenwürger bekannt war, vorwärts, um den König des +Waldes zu fassen. Das arme Thier büßte seinen Muth mit dem Tode, ein +blitzschneller Hieb mit der Pratze schlug ihn nieder. Seine Brust und +der Unterleib zeigten eine klaffende Wunde, aus der die Eingeweide +hingen. Nach allen Seiten stoben daraufhin die Hunde auseinander, auch +des Schützen Hand zitterte fühlbar und er mußte niederknieen, und mit +aller Kraft das Gewehr an die Schulter und Wange pressen, um einen +sicheren Schuß zu erzielen. Der Löwe war aufgestanden und beschnupperte +sein zuckendes Opfer—da traf ihn die Kugel, wie eingegossen saß sie +unter dem Blatte in der Brust und der königliche Räuber fiel auf +derselben Stelle, an der er seinen verwegenen Angreifer getödtet hatte.</p> + +<p>Am 24., als wir uns der Marico-Mündung näherten und einige der hier +zahlreichen den Weg kreuzenden, nach dem Limpopo zu führenden engen +Regenschluchten passirten, brach die in Schoschong gezimmerte Achse, +doch gelang es dieselbe noch so weit herzustellen, daß sie bis zur +nächsten Transvaal-Farm Dienste leistete. Am folgenden Tage hatte ich +Gelegenheit, zwei Heerden der schönen, im Buschlande in den Wäldern +nördlich vom Molapo bis in's centrale Afrika wohnenden, hier an +Häufigkeit den südlichen Bläßbock der Grasebenen vertretenden Pallah's +zu treffen. Unsere Weiterfahrt war durch anhaltende Regen gehindert und +da wir noch immer in der Niederung des Limpopo und später jener des +Maricothales aufwärts zogen und es in den letzten Wochen hier ebenso +stark wie in Schoschong geregnet haben mußte, so reisten wir fast die +Hälfte der Strecke hindurch durch Wasserlachen und Sumpfland, ohne +selbst zu unserem Nachtlager eine trockene Stelle ausfindig machen zu +können.</p> + +<p>Auf einer großen Wiesenfläche zu unserer Linken (am linken Maricoufer) +wurden wir auf der Morgenfahrt des 26. von einem seltenen Anblick +überrascht. Mehr denn die Hälfte der Au, einige hundert Schritte im +Gevierte messend, glich einem einzigen feuerrothen Teppich, ringsum von +dem üppigen Grün der Wiesenflur und dem dunklen Grün der Mimosen-Büsche +und Bäume umrahmt. Dieses herrliche Bild war durch blühende Aloën +hervorgerufen, welche aus dem Kranze ihrer fleischigen und bedornten +Blätter, die bis drei und vier Fuß hohen, oben armleuchterförmig +verästelten Aehrenblüthen tragenden Stengel emporhoben. In den dichteren +Büschen beobachtete ich manche derselben mit einer schön +schwefelgelbblüthigen Schlingpflanze überladen.</p> + +<p>Die Anstrengungen der Reise, die Fieberluft der durchzogenen Gegenden +und die feuchten Nachtlager der letzten Tage blieben nicht ohne Folgen +für meine Gesundheit, am 28. hatte sich mein Zustand derart +verschlimmert, daß wir die Reise unterbrechen mußten. Die allgemeine +Abspannung hatte in einem solchen Grade zugenommen, daß ich nicht im +Stande war, vom Wagen herabzuklimmen, sondern von den Gefährten +heruntergehoben werden mußte. Nach 1½ Stunden trat heftiges Erbrechen +ein, der Kopf schien mir centnerschwer, und ich war unfähig, auf die +Fragen der mich bestürmenden Freunde zu antworten. Allmälig schwand die +Kraft der Sinne und ich verfiel in ein zweistündiges Delirium, aus dem +ich auf einen Moment—Dank der Hilfe meiner Gefährten—erwachte. Die +drei Männer knieten an meiner Seite und frottirten mich mit kühlem +Wasser. Freund E. schluchzte laut und F. lief wie sinnlos umher. Nur +nach der aufopfernden Pflege des um mich besorgten Freundes Eberwald, +und nachdem ich mir, des heftigen Blutandranges zum Kopfe halber, mit +Noth zur Ader gelassen hatte, trat eine merkliche Besserung ein. Die +rührende Sorgfalt und Theilnahme Eberwalds zeigte sich mir bei dieser +Gelegenheit im schönsten Lichte und machte mir den Freund um so werther. +Das eiserne Gebot der Notwendigkeit, die afrikanische Natur, hatten +indeß den besten Einfluß auf meine Genesung, am dritten Tage war ich +wieder so weit hergestellt, daß wir die Reise fortsetzen konnten.</p> + +<p>Am 3. verließen wir das eigentliche Thal des Marico<a name="FNanchor57"></a><a href="#Footnote_57"><sup>[1]</sup></a> überschritten den +Sattel und kamen in einen nur nach dem Marico zu offenen Kessel, der von +dem Betschuanaspruit durchkreuzt, im Süden von der interessanten Gruppe +der Berthahöhen gebildet wird. An ihren südwestlichen Ausläufern liegt +Tschune-Tschune (engl. Tshwene-Tshwene), die Stadt der unter dem +Häuptling Matlapin stehenden Batloka, die auf dem Gebiete Seschele's +liegt, das von der Sirorume-Mündung bis an die Dwarsberge reicht. In dem +Niederwald im Kessel, namentlich gegen Tschune-Tschune, fand ich den +Morula-Baum mit reifen Früchten.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_57"></a><a href="#FNanchor57">1</a> Ich beobachtete am Marico-Ufer Granit- und Gneisfelsen mit +aufsteigenden mächtigen Quarzadern, die von großen Goldglimmerplättchen +durchzogen waren.</p> + +<p>Am 4. trafen wir im Weichbilde der Stadt ein. Die Stadt selbst war +ziemlich reinlich gehalten. Die Gehöfte und Hütten waren größer und +geräumiger als jene der meisten Betschuana's und hie und da von Gärtchen +umgeben. Auf den Feldern stand nur noch hie und da etwas Korn, Mais und +Kafirzuckerrohr. Ich hielt vor der Stadt, da mir von Batloka's bedeutet +wurde, daß der Morena betrunken sei und es in der Stadt lustig hergehe. +Von dem Hochplateau, aus dem sich der letztgenannte Höhencomplex erhebt, +herabsteigend, fanden wir an dem Abfall desselben in dem harten grauen +Kalksteinfelsen mehrere tiefe Löcher, welche kühles Quellwasser +enthielten. Von diesen Quellen bot sich uns ein überraschender Anblick. +Vor uns lag ein mehrere Meilen breites, leicht bewaldetes Thal, das sich +gegen Osten nach dem Marico zog und im Süden von einem langen bebuschten +und bewaldeten, zahllose Kuppen aufweisenden Höhenzuge, den Dwarsbergen, +begrenzt war. Jenseits derselben lag bereits das Gebiet der +Transvaal-Republik. Den Paß, über den ich die Dwarsberge am 6. +überschritt, nannte ich Schweinfurths-, den nächsten westlichen +Rohlfs-Paß. Von der Sattelhöhe desselben erblickten wir auf einer +namentlich nach Osten gegen den Marico sich ausbreitenden Ebene die +erste Farm. Am jenseitigen Fuße der Höhen begegneten wir einem nach dem +Damaralande auswandernden Boer.</p> + +<p>Auf der Farm Brackfontein angelangt, entdeckte ich zu meiner freudigsten +Ueberraschung, daß der Eigenthümer ein Schmied war, und ich nun die +Schäden an meinem Wagen ausbessern lassen konnte. Der Einladung seiner +beiden Söhne, sie auf die Jagd zu begleiten, konnte ich mit Rücksicht +auf meine Reconvalescenz nicht folgen, obwohl der Reichthum der Gegend +an Wild verlockend war. In den dichter bebuschten Partien an den +Dwarsbergen gab es Gazellen und Kudu-Antilopen, in den leicht bewaldeten +Partien an ihrem Fuße und auf den Grasebenen nach Osten und Süden +Heerden der beiden Gnu-Arten, Zebras, Springböcke und zuweilen wurden +auch Säbel-Antilopen und Strauße sichtbar. Fourier, der Farmer, erwähnte +auch, daß Löwen zur Winterszeit die Gegend beunruhigen und erzählte mir +mehrere Jagdabenteuer, von welchen ich eines hier anführen will, das er +und seine benachbarten Farmer im Maschonalande erlebten.</p> + +<a name="Ill122"></a><p class="image"><img src="images/122.jpg" alt="Elephant und Boer."><br />[Elephant und Boer.]</p> + +<p>Auf einem gemeinschaftlich unternommenen Jagdausfluge im Gebiete der +Tsetsefliege hatten dieselben eine Elephantenheerde aufgespürt; da sich +die Spuren plötzlich theilten, folgte Fourier mit seinen +Matabele-Dienern den zahlreicheren, während sein Freund die riesige +eines männlichen Thieres aufnahm. Er war auch der erste, der seiner +Beute nach einem halbstündigem Marsche ansichtig wurde. Fourier hörte +auch dessen Schuß und kehrte, nachdem sein Bemühen, die Heerde +aufzufinden, erfolglos war, zu seinem Freunde zurück, er fand ihn, doch +nur als Leiche, wieder. Auf den Boden gestreckt, sein Gesicht mit Blut +befleckt, das aus Mund, Nase und den Ohren floß. Vor ihm lag sein +Gewehr<a name="FNanchor58"></a><a href="#Footnote_58"><sup>[1]</sup></a> mit geborstenem Kolben und etwa 30 Schritte in gleicher +Richtung unter einem Baume der Cadaver eines großen männlichen +Elephanten. Während der Erzählung des Farmers hatte ich eines der +riesigen, unbeholfenen und schweren, stark verrosteten Vierpfünder in +die Hand genommen, die Innenfläche (Backenfläche) war mit Schafwolle +ausgefüttert und mit einer weichen Haut überzogen.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_58"></a><a href="#FNanchor58">1</a> Das Gewehr, von ¼pfündigem Kaliber, wird, da vier Kugeln auf +ein Pfund gehen, von den Boers Vierpfünder genannt.</p> + +<p>Von Brackfontein wandte ich mich am 12. nach Süden, um—das sogenannte +»Bushveldt« (Buschfeld) durchkreuzend—die in dem eigentlichen +Marico-Höhennetze liegende Eingebornenstadt Linokana aufzusuchen.</p> + +<p>Ohne vorläufig auf eine nähere Beschreibung des Bushveldts einzugehen, +will ich hier nur erwähnen, daß es von einem bewaldeten Hügelland +gebildet wird, das zahlreiche mit den Dwarsbergen zusammenhängende, +niedere Kämme, sandige Bodenerhebungen, isolirte Hügel und zahlreiche +Thäler aufweist und dessen Boden mit üppigem Grase bewachsen ist. Bevor +ich es durch den Buyspaß (Buysport) verließ, berührte ich die Farmen +Markfontein, Sandfontein, Witfontein. Der Eigenthühmer der +erstgenannten, Zwart, hatte die ziemlich umfangreiche, große Farm um 300 +£ St. erstanden. Auch Zwart war ein alter Elephantenjäger und hatte das +Damaraland und die Zambesi-Fälle auf seinen Streifzügen besucht. In +Sandfontein wohnte in einem Hartebeest-Häuschen ein Holländer, der für +Herrn Taylor, den Kaufmann bei Seschele, die Verfrachtung der Waaren +besorgte. Wir wurden von ihm und seiner freundlichen, alten Mutter, +trotzdem daß er hier nur mit den Seinen periodisch einige Tage im Monat +wohnte, auf das Beste bewirthet.</p> + +<a name="Ill123"></a><p class="image"><img src="images/123.jpg" alt="Buysport, Felsenthor im Bushveldt."><br />[Buysport, Felsenthor im Bushveldt.]</p> + +<p>Abends erreichten wir den erwähnten Buysport (Paß) und überschritten ihn +am folgenden Tage (15. März). Der Buyspaß gehört zu den anziehendsten +Partien des Marico-Höhennetzes. Ein Spruit, der in kleinen, tiefen +Lachen das ganze Jahr hindurch Wasser in seinem felsigen Bette birgt, +muß einigemal gekreuzt werden, und wenn auch das Fortkommen dadurch sehr +erschwert wird und die größte Vorsicht erheischt, so bietet sich dem +Auge in dem bald von bewaldeten, bald schroff abfallenden oder +stufenförmigen Felsenblöcken eingeengten Flußthale ein so pittoreskes +und schönes Bild dar, daß man die Mühen der Reise durch den Paß nicht +scheut, und dies um so mehr, als der Naturfreund sich reichlich belohnt +findet.</p> + +<a name="Ill124"></a><p class="image"><img src="images/124.jpg" alt="Baharutse Wasser schöpfend."><br />[Baharutse Wasser schöpfend.]</p> + +<p>Buschböcke, Roibock-Gazellen, Klippspringer, Paviane und Meerkatzen +gehören nebst kleineren katzenartigen Raubthieren und dem Hyrax zu den +gewöhnlicheren Erscheinungen unter den größeren Vierfüßlern, doch trifft +man auch zuweilen Leoparden, Luchse und Kudu's. Der Reichthum an Vögeln, +Schlangen, Insecten und Pflanzen ist überraschend. Nebst dem schon hie +und da erwähnten Wildgeflügel—mit Ausnahme der Trappen und der +trappenähnlichen Otis—fand ich Wachteln, zwei mir neue Drosselarten, +einen Wendehals, zwei Mandelkrähen-Arten etc.</p> + +<p>Das Hochplateau, das wir nach Passirung des Passes betraten, war ein +herrliches Wiesenland und von zahlreichen bebauten Flächen bedeckt, nach +Westen und Osten senkt es sich zu den Notuany- und Zeerust-Höhen herab. +Diese Höhen einige Meilen in südwestlicher Richtung herabfahrend, kamen +wir in das Thal des obern Notuany, das von dem unmittelbar vor uns +einmündenden Matebethal durch einen Höhenzug theilweise getrennt und zur +Hälfte seiner Ausdehnung bebaut war. Diese Felder bildeten das +Wahrzeichen Linokana's, einer Baharutsestadt, von deren blühendem +Ackerbau ich schon in Moschaneng, Molopolole und an anderen Orten +vernommen hatte. Der Notuany, den wir einige Meilen oberhalb seiner +Quellen überschritten, floß in einem grabenförmigen Bette und war mit +einigen Holzstämmen neu nothdürftig überbrückt, über welchen höchst +primitiven und gefährlichen Bau wir den Wagen übersetzen mußten. Wir +fuhren in das Thal des Matebeflüßchens und kamen bald in den Thalkessel +von Linokana, in dessen Mitte, sowie an dessen nördlichem und östlichem +Rande der Höhen die gleichnamige Eingebornenstadt erbaut ist.</p> + +<p>In den zahlreichen Schilfrohrdickichten am Matebeflüßchen macht sich +eine reiche Thierwelt bemerklich. Der Abend und der Morgen sind die +Zeiten, an denen wir ihrem Treiben lauschen, die graue Wildkatze im +Beschleichen der Schnepfen und der langschwänzigen Capfinken, den +Wasserleguan und seltener auch den Caracal beobachten können, den +letzteren doch nur dann, wenn es ihm in seinem Felsengeklüfte an Nahrung +gebricht und er sich gezwungen sieht, in das Thal herabzusteigen, wo ihm +dann die Schilfrohrdickichte reiche Beute und einen sicheren +Schlupfwinkel bieten.</p> + +<p>Gleich beim Betreten des östlichen Thalkessels fällt uns neben den +wohlbebauten Feldern eine dichte Baumgruppe am nördlichen Ende der Stadt +auf, aus welcher Baumgruppe sich namentlich einige schlanke und weithin +sichtbare Eucalyptus-Bäume<a name="FNanchor59"></a><a href="#Footnote_59"><sup>[1]</sup></a> bemerkbar machen. Sie beschatten mehrere +im europäischen Style erbaute Häuschen, die einem freundlichen und +zuvorkommenden Manne als Wohnstätte dienten, der mit seinem Beispiele so +wohlthätig auf die Baharutse eingewirkt hat, daß diese jetzt unter den +Transvaal-Betschuana's die bedeutenden Ackerbauer und wohl auch die +wohlhabendsten sind. Thomas Jensen ist der Name dieses Missionärs, ein +Mitglied der Hermannsburger Missionsgesellschaft; er nahm uns freundlich +auf, führte mich zum Häuptling Moilo (oder Moiloa) und zu den anderen an +den Bergen wohnenden Häuptlingen, Tschukuru etc. Moiloa war eine hohe +Greisengestalt, freundlich, obgleich mit harten Gesichtszügen, er war +ein treuer Unterthan der Transvaal-Republik, besorgt um das Wohl seiner +Unterthanen und überragte in mehrfacher Hinsicht die Herrscher der +Nachbarreiche. Er stellte mir seine Söhne vor, von denen er keinen der +Nachfolge auf den Thron fähig bezeichnete, übrigens war der in +Moschaneng lebende Sohn eines verstorbenen Verwandten, als Ursprosse des +alten Königshauses aller Betschuana's, der Baharutse in Linokana, der +rechtmäßige zukünftige Häuptling.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_59"></a><a href="#FNanchor59">1</a> Dieselben hatten bei einer Höhe von über 60 Fuß einen +Stamm-Durchmesser von zwei Fuß.</p> + +<p>In jedem größeren Gehöfte in der Stadt fand ich einen Pflug und überall +ragten Wagendächer zwischen den kegelförmigen Grasdächern hervor. Dem +Rathschlage Rev. Jensens folgend, haben es die Baharutse verstanden, die +an den westlichen Höhen des Thalkessels entspringende Quelle des +Matebeflüßchens auszunützen; sie wird theilweise durch die Stadt, doch +auch in mehreren Armen durch die Felder und Obstgärten geleitet und +sowohl zur Bewässerung des angebauten Landes, als auch als Wasserleitung +für häusliche Zwecke in Anspruch genommen. Die erwachsene männliche +Bevölkerung zahlte zehn Shillinge Kopfsteuer an die Transvaal-Republik +und war im Kriegsfalle verpflichtet, Männer und Zugthiere beizustellen. +Rev. Jensen war mit der Inempfangnahme der Kopfsteuer betraut und +lieferte sie an die Regierung ab, wofür ihm keine Vergütung irgend einer +Art zu Theil wurde, obgleich er jährlich an 400 £ St. abgab.</p> + +<p>Um das Missionsgehöfte ziehen sich die Gärten und Felder, in denen Mais +und Weizen angebaut wird und Pfirsiche, Aprikosen, Birnen, Feigen, +Orangen und Zitronen gedeihen, deren Ertrag eine willkommene Beisteuer +zu dem allzu bescheidenen Gehalt des Missionärs bildet. In dem kleinen +Blumengärtchen begrüßten wir alte Bekannte aus der trauten Heimat, da +gab es mehrere Arten von Rosen, theils einzeln, theils als Hecken +gezogen, Schwertlilien, die buntfarbigen, duftenden Nelken, den +Pfeifenstrauch, verblühte Tulpen, Hyazinthen etc.</p> + +<p>Das Familienleben des Missionärs unter den hohen Bluegum-Bäumen am +Matebeflüßchen glich einer stillen, glücklichen Idylle, und war um so +beachtenswerther, als sie den dunklen Nebenmenschen ein leuchtendes +Vorbild war. Rev. Jensen theilte uns auch mit, daß sicheren Nachrichten +zufolge, die über Capstadt von Zanzibar gekommen waren, Livingstone +einem Ruhr-Anfall am Bangweolo-See erlegen sei, was unsere allgemeine +Freude über die freundliche Aufnahme nicht wenig trübte. Von Rev. Jensen +erfuhr ich, daß der erste Begleiter Livingstone's auf seinen +Missionsreisen in Linokana noch lebe.</p> + +<p>Der Häuptling Moiloa beklagte sich bei mir durch Rev. Jensen über das +Betragen einiger Weißen, die in die Stadt gekommen waren, namentlich +eines Photographen von Gewerbe (eines Amerikaners) und eines Engländers, +der sich C.H. nannte. Rev. Jensen berichtete mir eine höchst +interessante Heilung von Schlangenbiß, die er an einem Bewohner +Linokana's beobachtet hatte. Ein Mann war während des Holzfällens von +einer Cobra gebissen worden. In seiner Angst laut schreiend, ließ er +Beil und Pfähle im Stiche und lief aus Leibeskräften über Stock und +Stein nach dem Missionshause zu. Verwundert sieht Jensen einen über und +über mit Schaum bedeckten Mann heranstürzen, der, bei ihm angekommen, +vor Ermattung niederfällt und kein Wort zu stammeln im Stande ist. Als +er nach einiger Zeit zu sich kommt und die Wunde vorzeigt, war ihre +nächste Umgebung nur etwas geschwollen, allein der Mann fühlte sich ganz +wohl und ward gesund, ohne ein Medicament genommen zu haben. Der heftige +und reichliche Schweiß hatte zweifellos das Gift aus dem Körper +getrieben.</p> + +<a name="Ill125"></a><p class="image"><img src="images/125.jpg" alt="Scene aus dem Leben der Baharutse."><br />[Scene aus dem Leben der Baharutse.]</p> + +<p>Die Baharutse besitzen zahlreiche Heerden, obgleich sie jährlich eine +bedeutende Anzahl durch die herrschende Lungenseuche verlieren.<a name="FNanchor60"></a><a href="#Footnote_60"><sup>[1]</sup></a></p> + +<p class="note"><a name="Footnote_60"></a><a href="#FNanchor60">1</a> Nur durch von der Regierung erlassene Maßregeln und durch +die Einführung von Acid. sulphuricum dilutum als Specificum, wird man +mach meinem Dafürhalten diesem Uebel kräftig entgegenwirken und damit +ein großes Capital, das jährlich im Transvaal-Gebiete nutzlos verloren +geht, vielleicht retten können.</p> + +<p>Linokana (=ein kleiner Fluß—Li=der—noka=Fluß—nokana=Flüßchen) wurde +früher, aber nur zu Lebzeiten des Häuptlings Moiloa und ihm zu Ehren +Moiloa genannt. Für den Sammler ist, wie Karl Mauch dies bestätigt hat, +ein mehrwöchentlicher Aufenthalt in Linokana sehr lohnend. Mit Ausnahme +der Mamalia sind naturhistorische Objecte aller Art reichhaltig +vertreten.<a name="FNanchor61"></a><a href="#Footnote_61"><sup>[1]</sup></a> Die Höhen, von denen der nördliche der To- (Elephanten-), +der östliche Po- (Büffel-) Berg genannt werden, die Wiesen und +morastigen Partien des Matebethales, die bewaldeten des Notuany zeigen +eine große Reichhaltigkeit an Vögeln, unter denen namentlich Raubvögel, +langschwänzige Finken, Bienenfänger, grünliche Tauben und Purpurreiher +etc. auffallen.</p> + +<p class="note"><a name="Footnote_61"></a><a href="#FNanchor61">1</a> Eisenhaltiger Schiefer sowie der harte graue +Transvaal-Kalkstein mit Kalkspath, Blei-, Eisen-, und Kupfererzen +durchschlossen und ganze Hügel von Petrefacten, der letzten Periode +angehörend, welche deutlich auf ein Vorhandensein heißer Quellen +schließen lassen, werden die mineralogischen Sammlungen bereichern.</p> + +<p>In früheren Zeiten hatte Moiloa große Treibjagden veranstaltet, welche +auf der westlichen Hochebene abgehalten wurden. Er ließ große Flächen +derselben umzingeln und die Treiber das aufgescheuchte Wild gegen den +Abfall der Hochebene nach Linokana zu treiben, wo es von den Schützen +erwartet und zum großen Theile erlegt wurde.</p> + +<p>Am 16. verließ ich Moiloa's freundliche Ackerbauer und schlug eine +südliche Richtung ein, um nach Zeerust zu gelangen. Wir kamen am selben +Tage bis zur nächsten schönen Farm, die dem Fieldeornet Martin Zwart +gehörte, und den wir eben mit der Destillation von Pfirsichbranntwein +beschäftigt fanden. M. Zwart besaß hier zwei Farmen, hatte mehrere an +der Grenze verkauft und befand sich trotzdem in keineswegs rosigen +Verhältnissen. Gleich vielen anderen einst wohlhabenden Farmern ließ die +leidenschaftlich betriebene Jagd auch ihn nicht aufkommen. Er war 21 +Jahre lang Jachter (Jagter-Jäger) gewesen, während welcher Glanz- und +zugleich Verarmungsperiode er 294 Elephanten erlegt hatte.</p> + +<a name="Ill126"></a><p class="image"><img src="images/126.jpg" alt="Südafrikanische Trappe."><br />[Südafrikanische Trappe.]</p> + +<p>Im Notuanythal aufwärts zu den Quellen dieses Flusses ziehend, unternahm +ich eine Excursion, nach der Farm des Oosthuisen, der hier mit mehreren +Verwandten in einem schönen Thalkessel wohnte. Seine Farm ist +nennenswerth reich an Kupfererzen, welche auch hier zuvor von den +Eingebornen gewonnen, geschmolzen und zu Armringen etc. verarbeitet +wurden; ebenso wie man an den Höhen unfern der Matebequellen bei +Linokana Stellen findet, an denen Eisenerze in ähnlicher Weise +verarbeitet wurden. Oosthuisen beschäftigte sich namentlich mit Mais-, +Weizen- und Tabakbau und dem Gerben von Thierfellen, die er den aus dem +Inneren heimkehrenden Jägern abgekauft hatte. Nach Zwarts Farm +zurückgekehrt, fuhren wir zwei Stunden später in das nahe liegende +Zeerust, den Sitz der Behörde für den District Marico. Damals nur aus +circa 40 Häusern bestehend, hatte das Städtchen eine mit hoher Mauer +umfriedete holländische Kirche, welche bei der früheren Unsicherheit der +Gegend, der holländischen Bevölkerung der nächsten Umgebung als +Zufluchtsort diente.</p> + +<a name="Ill127"></a><p class="image"><img src="images/127.jpg" alt="Tschukuru, Häuptling der Baharutse."><br />[Tschukuru, Häuptling der Baharutse.]</p> + +<p>Zeerust liegt am kleinen Marico, der sich nach Osten durch die Höhen +Bahn bricht, um sich mit dem großen Marico zu vereinigen. Der +Marico-District ist zum größten Theile ein von zahlreichen fließenden +Bächlein und Flüßchen durchzogenes und äußerst fruchtbare Thäler +besitzendes Höhenland, das auch verhältnißmäßig besser als die meisten +übrigen Transvaal-Districte angebaut ist. Ein Theil ist mit einem +Mimosen- und anderem Niederwald bedeckt und in seiner Gesammtheit ein +gutes Weideland für Pferde und Rinder. Die Farmen stehen hier auch +dichter und wir sehen die Gartencultur ziemlich schwunghaft betrieben, +daß wir jedoch trotz Allem die Wohlhabenheit nur auf gewisse Farmen +concentrirt fanden, rührt daher, daß sich die Besitzer der meisten +derselben der Elephantenjagd ergeben hatten und dabei die Erträgnisse +des fruchtbaren Bodens an dieses so beschwerdenreiche Vergnügen +vergeudeten. Das von den Betschuana-Königen erlassene Jagdverbot wird +diese Jäger zwingen, daheim bei ihren Pflügen zu bleiben, was ihre +materielle Lage heben und in einigen Jahren dem Reisenden nur ein Bild +allgemeiner Wohlhabenheit im Marico-District bieten wird.</p> + +<p>Am 19. verließ ich Zeerust im Thale des kleinen Marico aufwärts nach +Süden. Nachdem wir eine Anzahl von Farmen, die theils im Thale und in +den Seitenthälern, theils an den Abhängen liegen und Quarifontein, +Quaggafontein, Kafirkraal, Graffel und Deukfontein etc. heißen, passirt +hatten, gelangten wir auf das Hooge-Veldt (Hohe Feld), eine der größten +Grasebenen des südafrikanischen Hochplateaus. Im Osten waren die +Zwart-Ruggens (schwarzen Höhenrücken) sichtbar. Die wildreiche Ebene ist +der östliche Theil der zwischen dem Molapo- und dem Hart-River liegenden +Wildebenen jenes Hochlandes, in dem der Hart-River, der Molapo und der +Marico mit vielen ihrer Nebenflüsse entspringen und denen der bei +Wonderfontein beschriebene und sonst oft erwähnte graue +Transvaal-Kalkstein als Grundlage dient. Auf diesem Hochplateau, dem +östlichen Theil des Hooge-Veldt, stießen wir blos auf zwei Farmen, Pit- +und Witfontein, welche in kleinen Vertiefungen lagen, die nach dem +Hart-River zu führen schienen.</p> + +<p>Auf einer der Farmen klagte mir der Eigenthümer über die Dreistigkeit +der Hyänen. Eine solche war einige Wochen zuvor Abends, als der +Eigenthümer in der Stube saß, in dieselbe eingedrungen. Der Mann, der +eben eine holländische Zeitung las, dachte, es sei ein Hund, als ihn +sein unter dem Tische liegender Hund, der auf den frechen Eindringling +lossprang, eines Anderen belehrte. Auf Pitfontein fanden wir Löwenspuren +und die Söhne des Farmers erzählten uns, daß eine der in dem umzäunten +Felde arbeitenden Barolong-Dienerinnen zwei Tage zuvor, Früh am Morgen +einen Löwen gesehen hätte. Auch war am selben Tage eines ihrer Kälber im +»veldt« (auf der Ebene) von einem Löwen getödtet gefunden worden. Nach +diesen Mittheilungen zu schließen, mußten es Löwen vom Maretsane- und +Konanaspruit gewesen sein, welche vom Westen her ähnliche Besuche diesen +Farmen und den wildreichen Ebenen abzustatten pflegten.</p> + +<p>Auf Witfontein klagte man über die Unverschämtheit eines Mannes, der in +Potschefstroom wohne und zeitweilig das Land bereise, um unter dem +Vorwande, neue Quellen aufzufinden, den Bauern schweres Geld ablocke. +Nach der Beschreibung der Leute hatten wir dem Mann begegnet, als wir +eben das Hochplateau betraten. Es war ein verschmitzt aussehender Alter, +das Prototyp eines echten Transvaal-Raubritters, mit einem +hoffnungsvollen Sprossen und einem Betschuana, der den zweirädrigen von +zwei Ochsen gezogenen Karren lenkte.</p> + +<p>Am 22. März begannen wir allmälig herabzusteigen und betraten das Thal +des Makoksspruit, an dem Makoks-(Eingebornen-)Kraal liegt. Im Thale fand +ich eine Farm und in dem Farmer den Verwandten eines Mannes, den ich in +den Diamantenfeldern behandelt. Obgleich sehr verarmt, bemühten sich die +Leute uns zu bewirthen. Am folgenden Tage erreichten wir das Thal des +oberen Schoenspruit, der reichlich floß und in dessem Thale sich eine +Farm an die andere reihte. Zwischen dem Schoenspruit und Potschefstroom +hatten wir mehrere flache Höhenrücken zu überschreiten, welche +südwestliche Ausläufer des Hooge-Veldts sind und die Moi-River und +Schoen-Zuflüsse begleiten.</p> + +<p>Unter den in meinem Tagebuche verzeichneten Löwenjagden finde ich +einige, welche sich auf dem Terrain zwischen Zeerust und Potschefstroom +abspielten. Die interessanteste derselben, welche mir in dem Urwalde des +östlichen Bamangwatolandes von dem im Jakobsdaler District ansässigen +Elephantenjäger David Jakobs mitgetheilt wurde, will ich hier +wiedererzählen.</p> + +<p>Im Jahre 1863, während der in der Transvaal-Republik herrschenden +Unruhen hatten sich auch die Bewohner des Marico-Districtes an denselben +betheiligt und so war ein Haufen der Farmer zu Pferde nach +Potschefstroom abgezogen. Unter diesen befanden sich die zwei berühmten +Elephantenjäger J.W. van Viljoen und Pit Jakobs, dann der Erzähler und +17 andere Boers. Auf ihrem Wege dahin waren sie bis zu Makoks-Kraal +gekommen, als unweit desselben die Reiter nahe am Wege eine +ausgewachsene Löwin im hohen Grase liegen sahen. Viljoen, ein Löwenjäger +à la Gordon leitete den sofortigen Angriff ein und die übrigen, seine +Erfahrenheit in diesen Dingen wohl kennend, fügten sich willig. Er ließ +absatteln, die Pferde mit den Zügeln aneinander binden und dann die +Männer mit ihren Gewehren eine Stellung zwischen dem Raubthiere und den +Pferden einnehmen, in dieser waren sie etwa 100 Schritte von demselben +entfernt. Viljoen erlaubte sich bei solchen Gelegenheiten immer einen +Spaß; so oft er mit Jemandem jagte und dabei zufällig einem Löwen +begegnete, stellte er immer den Muth seines oder seiner Begleiter auf +die Probe. Van Viljoen, der seitlich von seinen Begleitern stand, +benützte den Moment, wo deren Augen auf die Pferde gerichtet waren, um +sich nach der Löwin zu wenden, und um sie herauszufordern, eine Kugel +über sie hinwegfliegen zu lassen. Seine Absicht gelang vollkommen. Die +Löwin kam zähnefletschend bedächtig herangeschritten. Auf 40 Schritte +Entfernung traf sie der Schuß eines der Jäger am Ohr und nun kam sie +rascher heran. Als das Raubthier die Entfernung schon um 20 Meter +verkürzt hatte, geriethen die Männer in's Schwanken—Viljoen stand ruhig +etwa 18 Meter von dem Thiere entfernt und fixirte bald das Thier, bald +die auf dasselbe gerichteten Mündungen der Gewehre seiner Genossen—da +blitzte es auf, sechs Schüsse fielen und die Löwin that keinen Schritt +näher—fünf Kugeln waren ihr in die Brust gedrungen.</p> + +<p>»Nun, da haben sich Deine Freunde wacker gehalten,« sagte ich zu David +Jakobs.</p> + +<p>»Nun, es war nicht so arg mit ihnen, denn als die Löwin näher kam, +kehrten sich einige von ihnen nach den Pferden um, d.h. sie wollten sich +empfehlen, allein die Pferde, welche die Löwin gewittert, hatten sich +ängstlich aneinander gepreßt und waren um volle 20 Schritte +zurückgewichen, so mußten die Genossen bleiben, die Löwin hätte ihnen +den Rückzug abgeschnitten.</p> + +<p>Auf dem Wege vom Schoenspruit nach Potschefstroom entdeckte ich auf der +ersten Höhe ein interessantes Felsenthor und mehrere senkrecht aus der +Erde meist halbkreisförmig aufsteigende, kammförmige Quarzit-Wälle. Die +zwischen denselben gelegene Farm führt den Namen Klip-Port und eine der +nächsten Farmen Klip-(Stein-)Fontein; auch hier fand ich massenhaft +schönen, ein wellenförmiges Geschiebe bildenden mit Quarzit +durchschossenen Eisenschiefer, wie wir es an den Quarzitfelsen auf +Klip-Port beobachtet. Auch weiterhin gegen Potschefstroom zu, hatten wir +enge Thäler und felsige Höhen zu überschreiten.</p> + +<p>Am selben Tage Nachmittags langten wir in Potschefstroom an. Meinem +Vorhaben gemäß verkaufte ich daselbst zwei Zugthiere, da mein Baargeld +völlig erschöpft war. Freund E. und B. sagten mir hier Lebewohl, um sich +nach den in Schwung gekommenen Goldfeldern des Leydenburger Districtes +zu begeben und ihr Glück, das sie vergebens in den Diamantenfeldern +gesucht, nochmals zu erproben; auch F. verließ mich hier.</p> + +<p>Am 28. brach ich von Potschefstroom auf und erreichte Tags darauf +Klerksdorp. Auf dieser 34 englische Meilen langen Strecke begegnete ich +auffallend vielen Wägen. Es waren Kaufleute und Diamantensucher, sowie +Kantinjers, welche Leydenburg mit den Diamantenfeldern zu vertauschen +gesonnen waren und nun nach Gold lechzten, ebenso wie kurz zuvor +Diamanten ihr Losungswort war. Ich verließ Klerksdorp noch am Abend +desselben Tages und fuhr bis zum Estherspruit.</p> + +<p>Am 30. begegneten wir der Passenger cart, dem zwischen den +Diamantenfeldern und Leydenburg verkehrenden, auch die Transvaalpost +befördernden Omnibus.</p> + +<p>An der Furth des Maqwasispruit wurde mir eine angenehme Ueberraschung +bereitet. Die Zugthiere an der Tränke beaufsichtigend, schlug plötzlich +der Ruf: »Doctor, mein Gott, Doctor, sind Sie es?« an mein Ohr. Ich sah +auf und blickte in das freundliche Gesicht der Frau P., eine jener +Frauen, in deren Höfchen ich in Dutoitspan am Hill gewohnt. Sie war +immer so gütig gegen mich, daß ich sie Mutter nannte. Ihr Mann wie ihr +Bruder hatten sich aufgemacht, um ihr Glück, das sie in den +Diamantenfeldern vollkommen im Stich gelassen, nun in den Goldfeldern zu +versuchen.</p> + +<p>Am 1. April überschritt ich den Bamboesspruit und 17 Meilen unterhalb +Christiana den Vaal an Blignauts (sprich Blechnots) Fähre und langte am +7. April 1874 in Dutoitspan an. Die Gesammtauslagen dieser zweiten Reise +überstiegen 9000 fl. Unter den mitgebrachten, mehr als 20 Kisten +füllenden Gegenständen waren die ethnographischen Objecte, 400 an der +Zahl, am besten vertreten, ihnen folgten, der Zahl und dem Werthe nach: +Insecten, Pflanzen, Hörner, Reptilien, Säugethierfelle, Mineralien, +Vogelbälge, anatomische Präparate, Spinnen und Krustenthiere, +Weichthiere und Versteinerungen. Auch in kartographischer Hinsicht +konnte ich während dieser zweiten Reise der Aufnahme meiner Routen mehr +Muße widmen; leider verhinderten mich theils Wassermangel, theils +verschiedene Unfälle, die der geehrte Leser bereits kennt, an einer +umfassenderen Verwirklichung meiner diesbezüglichen Absichten.</p> + + + +<hr style="width: 65%;"> +<a name="XIII"></a><h2>XIII.</h2> + +<p style="text-align: center"><b>Dritter Aufenthalt in den Diamantenfeldern.</b></p> +<br> + +<p>So war ich denn zum dritten Male in Dutoitspan angelangt, gleich wie +nach meiner ersten Ankunft in den trostlosesten pecuniären +Verhältnissen. Gleich am Tage nach meiner Ankunft wurde mir von einem +Attorney (Notar) das Good for zur Zahlung präsentirt, das ich vor der +Abreise für den später entlaufenen M. gegeben und hatte bald darauf den +weiteren Betrag von 117 £ St. zu bezahlen. So mußte ich denn die meisten +Carossen und Straußenfedern sowie meinen Wagen und Gespann um jeden +Preis losschlagen. Auch in anderer Hinsicht hatte ich mit manchen +Schwierigkeiten zu kämpfen, umsomehr, als es länger denn einen Monat +währte, bis ich mir wieder eine nennenswerthe Praxis verschafft hatte.</p> + +<p>Ich miethete mir in einer der Nebenstraßen Dutoitspans ein aus Lehm +aufgeführtes, aus einem Zimmer bestehendes, mit galvanisirtem Eisenblech +gedecktes Häuschen, dem eine aus gleichem Material errichtete Bude +angebaut war, zu welchem auch ein Hof mit einem Brunnen und ein nach +zwei Seiten hin offener Pferdestall gehörte und bezahlte für diese +weitläufigen Appartements 5 £ St. monatliche Miethe. Im Juni hatte ich +mir wieder eine ansehnliche Praxis erworben und war genöthigt, mir ein +Reitpferd, einen Monat später zwei Ponnies zu einem Cabriolet +anzuschaffen. In den Wintermonaten des Jahres 1874 gab es eine böse Zeit +für die Central-Diggings, die Masern waren ausgebrochen, 40 Visiten +täglich waren mehrere Wochen hindurch an der Tagesordnung, manche Woche +stieg die Zahl derselben auf 52.</p> + +<p>Mit dem Aufblühen meiner Praxis begannen bei mir auch schon die +Vorbereitungen zu meiner dritten und großen Reise. Ich schaffte mir +einen neuen Wagen und zehn ausgesuchte, kräftige Zugthiere an; von allen +Seiten trugen sich mir Begleiter an, doch diesmal hatte ich es mir +vorgenommen, mit der größten Vorsicht meine Auswahl zu treffen.</p> + +<p>Eine große Erleichterung während meines dritten Aufenthaltes in den +Central-Diggings erfuhr ich durch meinen Cap'schen Halfcast-Diener mit +Namen Jan van Stahl, der englisch und holländisch schreiben konnte, es +auch bald begriff, mir die Medikamente bereiten zu helfen und überdies +ein ausgezeichneter Eincassierer war. In einem der vielen Kaufläden +lernte ich einen jungen Commis kennen, der mir seine Berufsgenossen an +Bildung zu überragen schien und auch sonst ein einnehmendes Wesen hatte. +Ich machte ihm daher, als ich mich seines Charakters versichert hielt, +den Antrag, mit mir zu gehen, und einen Monat darauf kam er auch +thatsächlich zu mir, da sein Brodherr das Geschäft aufgegeben hatte. +Theunissen, so hieß mein neuer Gefährte, wurde bald mein Freund, und +obwohl wir über ein Jahr bei einander wohnten und lebten, hatte ich mich +nicht eher ernstlich über ihn zu beklagen, als am Zambesi, woselbst er +mich im Stiche ließ, da er der ihm vom Fieber drohenden Gefahr entgehen +wollte. In Dutoitspan hatte er sich bald in das Zubereiten der +Medicamente gefunden und da er eine ziemlich gute Kenntniß der +Landwirthschaft besaß, war mir oft sein Rath, namentlich was die Wahl +der Zugthiere etc. betraf, von nicht unerheblichem Nutzen. Der Diener +van Stahl hatte keine Lust mit in's Innere zu reisen—die Löwen waren +ihm zu schreckliche Gestalten—dagegen entschloß sich der Hirte Pit +Dreyer mitzugehen.</p> + +<p>Vor und während der Zeit meines dritten Aufenthaltes hatten die +Verhältnisse in den Diamantenfeldern einen großen Umschwung erfahren. +Mehr denn ein Viertel der einstigen weißen Bevölkerung hatte sie +verlassen, war nach der Colonie, nach dem Oranje-Freistaat (ihrer +früheren Heimat), nach Europa etc. zurückgekehrt oder nach den +Transvaaler Goldfeldern ausgewandert. Man begann namentlich in Kimberley +größere Sorgfalt auf die eisernen und hölzernen Wohnungen zu verwenden. +Doch zeigte sich ein guter Theil der Bevölkerung mit dem ersten +Gouverneur der Provinz unzufrieden, welche Mißstimmung während meiner +dritten Reise zu einer Revolte ausartete. Die Diamanten waren im Preise +seit dem Jahre 1872 gesunken, da aber dies nicht mit den Claims der Fall +war, verwendete man größere Capitalien und bessere Maschinerien, um der +Edelsteine habhaft zu werden.</p> + +<a name="Ill128"></a><p class="image"><img src="images/128.jpg" alt="Mein Wohnhaus in Dutoitspan."><br />[Mein Wohnhaus in Dutoitspan.]</p> + +<p>Vor dem Antritte meiner dritten Reise begab ich mich im November 1874 +nach dem Vaal-River und schlug hier, Delportshope und der +Hart-Rivermündung gegenüber, zu meiner Erholung für 14 Tage mein Lager +auf. Kleine Jagdausflüge und das Sammeln naturhistorischer Objecte +füllten diese Tage bald aus.</p> + +<a name="Ill129"></a><p class="image"><img src="images/129.jpg" alt="Koles-Kopje im Jahre 1875."><br />[Koles-Kopje im Jahre 1875.]</p> + +<p>Nach Dutoitspan zurückgekehrt, erhielt ich aus Prag die erfreuliche +Nachricht, daß die auf der ersten Versuchsreise und während meines +Aufenthaltes in den Diamantenfeldern gesammelten Objecte, mit Ausnahme +einiger beschädigter Vogelbälge und Insecten, vollkommen erhalten in der +Heimat eingetroffen waren.</p> + +<p>Ich hatte mich mit Kleidern auf 2½ Jahre, mit Lebensmitteln auf zehn +Monate versehen, in den wildreichen Gegenden hoffte ich genügende Mengen +Fleisch zu gewinnen, um nicht Noth zu leiden. Schließlich traf ich +Vorsorge, daß mir meine Correspondenz nach Zeerust im Marico-District +nachgesendet werde.</p> + + + +<hr style="width: 65%;"> +<h2>Anhang.</h2> +<br> + +<a name="Anhang1"></a><p>1) Das Museum, um dessen Gründung und Hebung sich namentlich die Herren +Grey, Fairbridge und der frühere österreichische Consul, Herr Adler, +hohe Verdienste erworben haben, steht mit seiner Hauptfaçade dem +Tafelberge zugewendet. Es enthält theils inländische, theils auch +eingetauschte oder geschenkte ethnographische und naturwissenschaftliche +Gegenstände, ferner eine kleine Gemäldesammlung und eine bedeutende +Bibliothek. Aus der Vorhalle, in der dem Besucher der ausgestopfte Balg +eines aus der südlichen Polarzone herrührenden See-Elephanten und +Gemälde von den Victoriafällen des Zambesi besonders in die Augen +fallen, tritt man zur rechten in die Bibliothek, zur Linken in den +großen Saal ein, der zwei Gallerien aufweist, und die ethnographischen +und zoologischen Sammlungen enthält. Die ersteren sind ziemlich +bedeutend, von den letzteren namentlich die Sammlung afrikanischer +Mamalia, Aves, Crustaceen und Lepidoptera nennenswerth. Das Museum steht +unter der Leitung eines Kurators, R. Trimen, welcher sich nicht nur um +das Museum große Verdienste, sondern auch als Erforscher der +südafrikanischen Lepidoptera einen Weltnamen in diesem Fache erworben +hat. Auch der sich anschließende botanische Garten ist in jeder +Beziehung nennenswerth, wenn er auch vielleicht nicht so viel zur +Pflanzencultur beiträgt als wie jener in Grahamstown, der unter den +sogenannten botanischen Gärten Süd-Afrika's, deren es mehrere gibt, wohl +der bedeutendste ist. Diese Gärten sind wie in Europa theils vom Staate, +theils von den Städten, in deren Nähe sie errichtet sind, theils durch +freiwillige Beiträge unterhalten und sollen Erholungsorte vorstellen, +wobei jedoch auch besondere Rücksicht auf Pflanzen- und Baumcultur +genommen wird, so daß aus ihnen die für öffentliche Anlagen und neu zu +errichtende botanische Gärten nöthigen Setzlinge bezogen werden und sie +auch im Stande sind, den Bedarf an Pflanzen, Sträuchern und Bäumen für +Privatgärtner und Farmer zu decken. In diesen Gärten werden jedoch auch +exotische Gewächse mit vorzüglichem Erfolge cultivirt und gedeihen +namentlich australische Baumarten, ferner Gewächse aus Mauritius, +Madagaskar und Süd-Amerika. Vor Allem scheinen namentlich die +australischen Eucalyptus-Arten sehr gut fortkommen zu wollen.</p> + +<a name="Anhang2"></a><p>2) Port Elizabeth ist der bedeutendste Hafenplatz in der Cap-Colonie, +dann folgt Capstadt, East London, Port Alfred etc., und ist der Handel +in demselben meist in den Händen englischer und deutscher Kaufleute. Bei +meiner Ankunft im Jahre 1872 wurden aus Port Elizabeth in der ersten +Jahreshälfte 280.000 Centner Schafwolle im Werthe von 2,500.000 £ St., +Diamanten im Werthe von über 1,000.000 £ St., Elfenbein und +Straußenfedern im Werthe von über 100.000 £ St., Felle und Häute im +Werthe von über 300.000 £ St., ferner: + +<table border="0" summary="Ausfuhr Port Elizabeth"> + <tr><th></th><th colspan="2">im zweiten Quartale des Jahres</th><th></th></tr> + <tr><td></td><td align="right"><b>1878</b></td><td align="right"><b>1879</b></td><td></td></tr> +<tr><td>Aloë</td><td align="right">9.150</td><td align="right">3.625</td><td align="center">Pfund</td></tr> +<tr><td>Mehl</td><td align="right">—</td><td align="right">5.000</td><td align="center">"</td></tr> +<tr><td>Hafer</td><td align="right">4.500</td><td align="right">120</td><td align="center">"</td></tr> +<tr><td>Straußenfedern</td><td align="right">15.403</td><td align="right">15.347</td><td align="center">"</td></tr> +<tr><td>Eingesalzene Fische</td><td align="right">1.000</td><td align="right">—</td><td align="center">"</td></tr> +<tr><td>Angorahaar</td><td align="right">79.555</td><td align="right">268.690</td><td align="center">"</td></tr> +<tr><td>Rindshäute</td><td align="right">17.476</td><td align="right">14.172</td><td align="center">Stück</td></tr> +<tr><td>Rindshorn</td><td align="right">23.519</td><td align="right">34.208</td><td align="center">"</td></tr> +<tr><td>Pferde</td><td align="right">—</td><td align="right">188</td><td align="center">"</td></tr> +<tr><td>Elfenbein</td><td align="right">30.771</td><td align="right">12.258</td><td align="center">"</td></tr> +<tr><td>Schaffelle</td><td align="right">250.922</td><td align="right">203.741</td><td align="center">"</td></tr> +<tr><td>Ziegenfelle</td><td align="right">147.798</td><td align="right">89.680</td><td align="center">"</td></tr> +<tr><td>Branntwein</td><td align="right">—</td><td align="right">15</td><td align="center">Gallonen</td></tr> +<tr><td>Castantia-Wein</td><td align="right">—</td><td align="right">76</td><td align="center">"</td></tr> +<tr><td>Wolle</td><td align="right">57.753.42</td><td align="right">66.036.66</td><td align="center">Centner</td></tr> +<tr><td>im Werthe von</td><td align="right">524.730</td><td align="right">509.538</td><td align="center">£ St. ausgeführt.</td></tr> +</table> + +<p>Die Zoll-Einnahmen dieses Hafenamtes betrugen im Oktober 1879 39.915 £. +St.; gewiß eine sehr beträchtliche Summe, wenn man bedenkt, daß Port +Elizabeth kaum 20.000 Einwohner besitzen dürfte.</p> + +<a name="Anhang3"></a><p>3) Bezüglich ihrer Lage gilt Grahamstown oder die Stadt der »Settlers« +als die schönste Stadt der Cap-Colonie. Malerisch breitet sie sich an +den Ufern des Oberlaufes des Kowieflüßchens am Abfalle der ersten Stufe +des südafrikanischen Hochplateaus aus. Grahamstown ist der Sitz eines +katholischen und englischen (Hochkirche) Bischofs und besitzt mehrere +Bildungsanstalten. Es ist mit Port Elizabeth durch die Bahn verbunden +und soll nun auch mit seinem Hafen Port Alfred durch einen +Schienenstrang in engere Beziehung treten, welcher der Stadt große +Vortheile bieten würde. Unter den Sehenswürdigkeiten steht der +Cathedralthurm obenan (an der Kirche selbst wird gebaut), es ist der +schönste in Süd-Afrika und mit den größten Glocken versehen; um die +Förderung des Baues hat sich der dem Dome vorstehende Rev. Dean Williams +hoch verdient gemacht. Sehenswerth sind ferner: ein Gebäudecomplex des +früheren Militärkommando's für Süd-Afrika mit einem Paradeplatz und dem +sich anschließenden botanischen Garten, ferner am entgegengesetzten +Stadtende die Irrenanstalt und das im provisorischen Stadthause in der +Bathurststraße untergebrachte Museum. Es wird von der Stadt und durch +Beiträge von Privaten unterhalten und besitzt viele Versteinerungen, +meist von Dr. Atherstone für dasselbe erworben, ferner eine reichhaltige +ornithologische Sammlung und ein bedeutendes Herbarium. Im Allgemeinen +sind alle naturwissenschaftlichen Fächer, auch das ethnographische, +ziemlich gut vertreten. Im Hofraum werden einige lebende Thiere +gehalten.</p> + +<a name="Anhang4"></a><a name="Anhang5"></a><p>4 u. 5) Cradock gehört zu den bedeutenderen Städten der Colonie und wird +in allernächster Zeit durch die Bahn mit Port Elizabeth verbunden sein. +Die Stadt besitzt eine Merkwürdigkeit, die holländische Kirche, die mehr +einem Rathhause als einer Kirche ähnelt und mit einem Kostenaufwande von +30.000 £ St. erbaut wurde.</p> + +<p>Von großer Bedeutung für Cradock ist die Gilfillanbrücke, eine +Eisenconstruction auf drei Pfeilern ruhend. Sie wurde im Jahre 1874 von +dem tückischen Fish-River hinweggespült und ist seitdem um sechs Fuß +höher angelegt worden. Nahe an der Stadt, theilweise auf ihrem Gebiet +wie auf der nahen Farm des Herrn von Rensburg finden sich warme, +schwefelhaltige Quellen, der Boden ihrer nächsten Umgebung zeigt tiefe +Lagen von Asche. Zwei Wollwäschereien sind hier angelegt. Der District +Cradock ist einer der bedeutendsten in der Colonie und namentlich durch +seine Zucht von Angoraziegen und Straußen ausgezeichnet. Er ist einer +der Gebirgs-Districte und stellenweise ungewöhnlich reich an fossilen +Ueberresten des Dicyuodon. In Cradock selbst wohnte der um die Geologie +des Districtes so hochverdiente Dr. Grey, leider hat ihn der Tod zu +früh, bevor er noch seine Forschungen beenden konnte, der Wissenschaft +entrissen.</p> + +<a name="Anhang6"></a><p>6) Colesberg, auf der Hauptstraße von Port Elizabeth nach den +Diamantenfeldern gelegen, hat in den letzten Jahren bedeutend gewonnen. +Auf meiner Hinreise hielt ich mich hier nur zwei Stunden, auf der +Heimreise dagegen fünf Tage auf.</p> + +<a name="Anhang7"></a><p>7) Jagersfontein hat in den allerletzten Jahren, namentlich durch die +Rührigkeit der Kaufleute in Fauresmith bedeutend gewonnen.</p> + +<a name="Anhang8"></a><p>8) Der Wunsch und die Absicht, Thiere, welche in der Regel in der +Gefangenschaft schwer zu erhalten sind, vor meinen Augen gedeihen zu +sehen, bewog mich zur Anlage eines kleinen Thiergartens, in welchem ich +unter anderen Thieren Proteles Lalandii, das Erdferkel, Schuppenthiere, +Rohrrüßler etc. hielt. Nach dem Erstgenannten fahndete ich mehrere Jahre +vergebens, bis ich endlich zwei Thiere von einem Elfenbeinhändler +erstand und sie in einer etwa sieben Meter großen aus Faßdauben +errichteten Umzäunung verwahrte. Am nächsten Morgen fand ich nur mehr +ein Thier, das andere, obgleich noch ganz jung, hatte sich nachtsüber +den Weg nach Außen aufzuscharren gewußt und war, wie die angestellten +Nachforschungen erwiesen, von Hunden zerrissen worden. Das Ueberlebende +wollte lange Zeit durchaus keine Nahrung zu sich nehmen. Das kleine +Gebiß dieses merkwürdigen Raubtieres weist es auf Termiten an und so +blieb mir nichts übrig, als ihm mit Gewalt die Nahrung,—zerhacktes, in +Milch eingeweichtes Fleisch—hinzubringen. Nach einigen Tagen, nachdem +ich den Boden des geräumigen Zwingers mit Steinen pflastern ließ, fraß +es diese Nahrung aus meiner Hohlhand, ließ ich sie jedoch in einer Tasse +in oder an seinem Baue, so rührte es dieselbe nicht an. So ging es durch +volle vier Monate, dreimal des Tages hatte ich das Thier eigenhändig zu +füttern. Allmälig wurde das Thier in mancher Hinsicht zahmer, es fauchte +nur mehr zuweilen, wobei es seine Mähne hoch aufzurichten pflegte. Da +sich während meines vierten Aufenthaltes in den Diamantenfeldern die +Zahl meiner Patienten von Woche zu Woche steigerte, sah ich mich +gezwungen, die Behandlung der meisten meiner Thiere und auch die +Fütterung des Proteles einem meiner schwarzen Diener zu übergeben. Ich +gab mich der Hoffnung hin, das Thier werde durch den Hunger genöthigt +werden, selbst die Nahrung aufzusuchen, hatte mich jedoch getäuscht, es +ließ dieselbe drei Tage gänzlich unberührt und biß mich, als ich ihm am +vierten Tage mit Gewalt einige kleine Stückchen Fleisch in den Schlund +einführte. Zwei Tage später war das Thier verhungert.</p> + +<a name="Anhang9"></a><p>9) Die Salzpfanne (Salzsee) an der Hallwaterfarm besitzt zwei Buchten, +eine nach Norden und eine nach Westen, am Südufer erhebt sich ein aus +dem nie fehlenden schäligen Kalk bestehender Hügel, sonst sind ihre Ufer +flach und sehr steinig, das Gestein meist Grünstein in Form von Blöcken +mit mandelartigen, rosarothen Chalcedoneinschlüssen. Bis auf die Mitte +ausgetrocknet, war sie an der tiefsten Stelle höchstens zwei Fuß tief, +so daß die Bodenfläche sehr eben erschien, doch konnte man deutlich +wahrnehmen, daß dieser kleine Salzsee in früheren Perioden einen höheren +Wasserstand besaß als gegenwärtig. An den Buchten münden kleine, nur +nach heutigen, in der nächsten Umgebung niedergefallenen Regengüssen +fließende Bäche. Es scheint mir, daß dieser, wie die meisten übrigen +Salzseen, tief in das Terrain eingebettet war, da sie nur in abflußlosen +Landstrichen vorkommen. Das in den Bachbetten nach der Pfanne strömende +Wasser, das bisweilen selbst kleine Felsenplatten mitreißt, laugt den +salzhaltigen Boden aus, und da das Wasser sehr schnell verdunstet, +concentrirt sich der Salzgehalt während der Trockenheit in den +übrigbleibenden Lachen und macht den Inhalt derselben ungenießbar. Die +nächste Umgebung der Savanne ist bebuscht, namentlich dicht nach Norden +und Nordwest, in welcher Richtung sich ein Kameeldornwald anschließt. +Wir forschten nach den Stellen, d.h. nach den Ruinen, die man uns als +Reste von Monopotapa bezeichnet hatte, allein wir fanden von denselben +auch nicht die geringsten Anzeichen, dagegen in einigen Gruben +gesimsartig geformte Schieferplatten. Dieselben trugen keinerlei Spur +menschlicher Arbeit an sich, es sind Schieferlagen, welche meist in +horizontaler Lage aufeinander geschichtet sind und auf welche in dieser +Lage eine Strömung zu verschiedenen Perioden mit einer verschiedenen +Stärke einwirkte. Da wo die Schieferplatten der Quere nach gespalten +waren, drang das Wasser ein und erzeugte die rundlichen Scheiben, die +als Fragmente von Säulen angesehen wurden. Die meisten Schieferplatten +haben in der Mitte eine härtere Struktur, man möchte sagen, daß sie +schalig sind, und daher rührt auch die an manchen beobachtete +Linsenform. In geognostischer Beziehung von großem Interesse ist der Ort +vorläufig, so lange nicht Nachgrabungen zu einem entsprechenden +Resultate führen, für den Archäologen von keiner Bedeutung. Ich glaube, +daß Nachgrabungen, die ich an dieser Stelle zu veranstalten hoffe, uns +neue Aufschlüsse über die Geologie Südfrika's bieten werden. Vorläufig +ist der Traum von der glänzenden Vergangenheit zerstoben und nur die +prosaische Wirklichkeit geblieben, daß die Pfanne gutes Salz liefert. In +letzterer Zeit machten die durch das Glück der Zulu's in den ersten +Kämpfen aufgestachelten und kühner gewordenen Koranna's die Gegend so +unsicher, und betrugen sich den Gerichtsbeamten gegenüber so +unverschämt, daß bewaffnete Mannschaft gegen sie abgesendet werden +mußte, um die Diebe zu fassen. Leider wurden diese von den Koranna's mit +den Waffen in der Hand empfangen, wobei ein Weißer das Leben verlor, +bevor den beraubten Farmern und dem verhöhnten Gesetze Genugthuung +verschafft werden konnte.</p> + +<a name="Anhang10"></a><p>10) Die Carotiden waren unverletzt, dagegen die äußeren Kehlkopfarterien +schwer verletzt. Ich verband vorerst die Arterien und nähte sodann den +durchschnittenen Adamsapfel zusammen. Der Zustand des Verwundeten war +ein sehr bedenklicher und Piämie zu fürchten. Ich gab kleine Dosen von +Chinin, 1/10 Gramm in flüssiger Form jede drei Stunden, ferner Tinctura +Aconiti Napellus einen Tropfen alle vier Stunden mit Wasser, sowie +dreimal des Tages die in meiner südafrikanischen Praxis als +ausgezeichnet befundene Tinctura ferri sesquichlorati in zweitropfigen +Dosen.</p> + +<p>Als ich am dritten Morgen zu meinem Kranken kam, hörte ich schon beim +Eintreten in's Zimmer einen starken Luftstrom durch die Kehlkopfwunde +mit dem eigenthümlichen Geräusch entweichen. Der Kranke war während der +Nacht wieder in Hallucinationen verfallen und hatte sich den Kehlkopf, +sowie den rechten Flügel der äußeren Wunde aufgerissen. Ich entfernte +mit Hilfe der Pincette und der Scheere die zerrissenen Kehlkopftheile, +wodurch eine klaffende Oeffnung in der vorderen Wand des Adamsapfels +entstand, ätzte mit Lapis die umliegenden mir als schlecht erscheinenden +Fleischstellen, wusch die Wunde aus und applicirte eine schwache +Höllensteinlösung. Schon am nächsten Tage nahm das Fieber ab und der +Kranke besserte sich von diesem Augenblicke an, ohne ein einziges Mal +eine Verschlechterung seines Zustandes zu erfahren. Sechs Wochen später +war die vordere Kehlkopfwand bis auf eine bohnengroße Oeffnung +geschlossen und nach acht Wochen vom Tage der Behandlung an, war die +Wunde geschlossen bis auf eine erbsengroße Vertiefung, eine vollkommen +seichte Narbe zurücklassend. Die Stimme des Kranken war weniger laut, +doch auch nicht heiser zu nennen.</p> + +<a name="Anhang11"></a><p>11) Nachdem Gassibone sein Gebiet der Transvaal-Republik angeboten und +diese es auch angenommen, fürchtete sich Mankuruana, daß er ein +Unterthan dieses Staates werden müsse, und bot sein nördlich vom +Hart-River bis gegen den unteren Molapo sich erstreckendes Gebiet, mit +Ausnahmne einer kleinen Strecke bei Taung, der englischen Regierung an, +die es nicht annahm. Ich erlaubte mir, als dies geschah, die +Colonial-Regierung auf Mankuruana's Charakter aufmerksam zu machen, +hauptsächlich darauf, daß man seiner Erklärung von »Loyalität und +Freundschaft« nur wenig glauben schenken dürfe. Die Folge betätigte +meine Ansicht: sowie der Transvaal-Staat englisch geworden war, änderte +er sein Spiel, erst in allerletzter Zeit zeigte er sich abermals +freundlicher und englisch gesinnt, dies jedoch nur, nachdem sich seiner +Vasallen, Mora von Kuruman zu Ungerechtigkeiten den Weißen gegenüber +hinreißen ließ und dafür gezüchtigt wurde.</p> + +<a name="Anhang12"></a><p>12) Als in der Mitte der Fünfziger Jahre die Freistaatboers in einem +Kampfe mit dem im Südosten wohnenden Basutokönig Moschesch begriffen +waren, benützten einige südlich vom Vaal wohnende Koranna's mit ihrem +Häuptling Kousop (Kusop) die durch diesen Krieg hervorgerufene +Entblößung der nordwestlichen Freistaatfarmen von der männlichen +Bevölkerung, die zu dem Kriege abcommandirt war, um hinterlistiger Weise +die ihnen zunächstgelegenen Niederlassungen der Weißen zu überfallen, +und nachdenm sie die Frauen und Kinder getödtet, mit den gesammten +Heerden in ihre Heimat zu flüchten, und da sie sich nach dieser +ruchlosen That im Freistaate nicht sicher fühlten, ihre Niederlassung zu +verlassen und über den Vaalfluß zu setzen. Kusop begab sich zu +Gassibone, dem Vater des von mir besuchten Chefs der Batlapinen, und +nachdem er ihm von seiner Beute Geschenke abgegeben, erhielt er von +diesem die Erlaubniß—da Gassibone als der Paramont Chef das eigentliche +Oberhaupt der Batlapinen anerkannt war—sich in seinem Gebiete +niederzulassen. Als die Batlapinen die schönen Heerden sahen, die Kusop +geraubt, waren sie, als ihnen die Söhne des alten Gassibone, Pohu'tsive +und Bojong, den Befehl ertheilten, sofort bereit, sich zu einem Raubzuge +nach dem Freistaate zu rüsten, an welchen sich auch ein benachbarter +Chef der Bamairen »Motlabane« betheiligte und auf welchem auch die +Transvaalfarmen im Osten überfallen wurden. Da der Krieg mit Moschesch +noch nicht beendet war und der Überfall nach der Ostseite plötzlich +geschah, fanden die wilden Horden weder im Freistaate noch im +Transvaalgebiete erheblichen Widerstand und kehrten mit zahlloser Beute +beladen in ihre zwischen dem unteren Hart- und dem mittleren Vaal-River +gelegenen Wohnsitze zurück. So wie sich jedoch die Nachricht von diesen +Ueberfällen im Freistaate und dem Transvaalgebiete verbreitete, rüsteten +sich alle jene der Farmer, die nur abkommen konnten, gegen Kusop, er +wurde im Kampfe getödtet und ihm ein Theil der geraubten Heerden nebst +seinen eigenen abgenommen. Die übrig gebliebenen seiner Leute flüchteten +sich gegen Mamusa, oder folgten den Farmern, um in deren Dienste zu +treten. Pohu'tsive, der die Vergeltung seiner räuberischen That an +seines Vaters Kraal fürchtete, dachte, daß es besser wäre, die +holländischen Farmer, bevor sie noch ihre Farmen erreichen konnten, +anzugreifen, zu vernichten und ihnen die Heerden abzujagen. Sein Plan +ging dahin, die Truppe der Weißen zu umzingeln. Doch die Angreifer +wurden zurückschlagen, zerstreut, ihre Reihen nach allen Seiten +durchbrochen, und der Führer getödtet, bevor er seines Vaters Kraal +erreichen konnte. Ohne den Angriff Gassibone's des Vaters abzuwarten, +griffen nun die Farmer, die außerdem durch Zuzug verstärkt worden waren, +ihn, sowie seinen Bundesgenossen Motlabane an und schlugen beide, der +erstere wurde später enthauptet. Die so zerstreuten Koranna's, +Batlapinen und Bamairen flüchteten nach Taung, und da es manchen noch +glückte, mit den gestohlenen Heerden zu entkonmmen, so folgten die +Krieger in ihren Spuren bis nach Taung. Mahura, der König der östlichen +Batlapinen, hatte jene Raubzüge der übrigen südlichen Batlapinen nicht +gebilligt, allein er zeigte sich nicht willig, die zu ihm geflohenen +Stammesgenossen mit ihrem geraubten Gute auszuliefern. Darum setzte er +sich zur Wehre, nahm den Kampf auf und stellte sich den Farmern +entgegen. Er wurde geschlagen und seine Leute flüchteten sich in die +felsigen Höhlen über der Stadt, nach der holländischen Version sie zu +vertheidigen trachtend, nach der eigenen nun von den unten campirenden +Boers, wo sie sich blicken ließen, niedergeschossen zu werden. Der Sieg +über Taung führte zu einem Frieden, den die Söhne Mahura's im Namen +ihres Vaters mit † unterzeichneten, die +Friedensbedingungen waren überspannte und grausame, da doch Mahura's +Batlapinen sich keiner Räubereien gegen die Boers schuldig gemacht +hatten. Die Strafe lautete auf Auslieferung einiger der Freibeuter und +die Zahlung von 8000 Stück Rindvieh, 390 Pferden und 500 Musketen, eine +Kontribution, welche die vereinigten Batlapinenstämme zu jener Zeit +nicht aufbringen konnten.</p> + +<a name="Anhang13"></a><p>13) Mankuruana's Batlapinenreich stellt gleich den übrigen nördlich +liegenden Betschuanareichen ein Parallelogramm dar, dessen lange Seiten +von West bei Nord nach Ost bei Süd und von West nach Ost laufen. Die +östliche Grenze dieser Reiche wird theilweise vom Hart-River, theilweise +vom Marico-District der Transvaal-Republik, dem unteren Maricolaufe, +sowie von dem centralen Limpopo gebildet, die westliche erstreckt sich +tief in das Kalabari-Bushveldt bis nach Groß-Namaqualand. Die +regierenden Stämme der Betschuana's, die Batlapinen, Barolongen, +Banquaketsen und Bakwena's, sowie einige ihnen verwandte Stämme, denen +gestattet wurde, im Lande zu wohnen, die Bamairen, Botlaro's, Baharutse, +Makhosi, Manupi, Batloka und Bakhatla wohnen in dem östlichen Theile des +Gebietes, in Gegenden die wasserreich sind, während die wasserarmen, +theilweise centralen, theilweise westlichen Striche von ihren Dienern, +den Makalahari's, den Barwa's und Masarwa's, bewohnt werden. Die +Makalahari, auch Bakalahari genannt, können, wenn sie dem Könige +langjährige gute Dienste erwiesen, sowie wenn sie ihren Herren durch +glückliche Jagden viel Nutzen brachten, von diesen frei erklärt werden, +es wird ihnen dann gestattet, in der Residenz des Königs oder eines +Unterchefs zu wohnen und sie werden als Batlapinen oder Barolongen etc. +betrachtet und behandelt. Rev. Mackenzie, der seit 20 Jahren Gelegenheit +hatte, das Verhältniß zwischen beiden Stämmen, den Dienern und Herren, +zu beobachten, bemerkte, daß die Diener auch Bakhalahatsane oder +Bathu-hela (»Menschen«, oder »gleich anderen Menschen«) von den +letzteren genannt werden. Unter den Betschuana-Reichen ist das +Mankuruan's das kleinste, und bisher das am wenigsten ergiebige gewesen, +doch wenn der Stamm durch die gegenwärtigen, von Seite der Regierung in +Griqualand-West ergriffenen Maßregeln arbeitsamer geworden, wird er +durch Ackerbau und Viehzucht leicht emporkommen können, wobei ihm die +Nähe der Diamantenfelder besonders zu Gute kommt.</p> + +<a name="Anhang14"></a><p>14) In den Diamantenfeldern war die Ansicht allgemein verbreitet, daß +die in denselben arbeitenden Schwarzen ihren Chefs Diamanten von den +Feldern in die Heimat mitzubringen verpflichtet wurden. Ich glaube +nicht, daß dies regelmäßig geschieht und von allen Eingebornen-Chefs +gefordert wird, doch von manchen Häuptlingen, wie von Secoccuni und +anderen geschah es <i>ganz sicher</i>; daß jedoch viele Betschuana's ihre +Makalahari- und Barwadiener nach den Diamantenfeldern zur Arbeit senden, +ohne daß deren Häuptlinge von diesen Diebstählen wissen, ist ebenso +gewiß. Die Haupturheber der zahllosen an den Diggers von Seite ihrer +farbigen Diener begangenen Diebstähle sind jedoch weniger die +unwissenden Eingebornen, sondern jene Bande von verkommenen Weißen und +Halfcasts, welche eine wahre Plage der Diamantenfelder sind, und +trotzdem viele von ihnen von dem Arme der Gerechtigkeit erreicht wurden, +ihr Unwesen noch lange forttrieben. Die Behörde hält sich natürlich in +erster Linie an den factischen Verbrecher, sie trachtet aber auch den +Anstifter zu eruiren. In dem Falle in dem ein Weißer oder Halfcast der +Schuldige war, wird der Dieb dies sofort eingestehen, dagegen wohl nie, +wenn der Dieb von seinen Angehörigen, von seinen gleichfarbigen Herren +daheim, nach dem Diamanten-District <i>»zur Arbeit«</i> gesendet wurde. Die +Meisten erdulden ihre Strafe, ihre Lasches und ihr bis dreijähriges +Gefängniß, ohne etwas zu verrathen, daheim hätten sie im +entgegengesetzten Falle die Rache ihrer Herren zu fürchten.</p> + +<a name="Anhang15"></a><p>15) Die ethnographischen Verhältnisse auf dem Gebiete zwischen dem +Konana-, Hart- und Vaal-River lassen erkennen, daß sich das +Koranna-Element vom Süden nach Norden ausgebreitet hat. Ich glaube, daß +die Hottentotten, die längs der Westküste nach dem Süden zogen und den +westlichen Theil der Cap-Colonie bevölkerten, sich theilten, d.h. durch +Streitigkeiten und Kriege unter sich verfielen und theils gezwungen +theils freiwillig jene Gebiete verließen, wobei ein Theil im Thale des +Oranje-Rivers nach aufwärts zog (das folgen der Flüsse ist ein +Charakteristicum in der Verbreitung des Hottentotten-Stammes) und sich +endlich in den fruchtbaren Gefilden an der Vereinigung des gelben und +schwarzen Gariep (Oranje- und Vaal-Rivers) niederließ. Die veränderte +Lebensweise, Einwirkung des Klima's, sowie deren theilweise Vermischung +mit den Buschmännern im Süden und Osten, mit den Barwa's im Norden, +vielleicht auch mit den Stämmen im Westen erzeugte jene Veränderungen, +welche diesen am Oranje-River angesiedelten Stamm charakterisiren, ihn +von den eigentlichen Hottentotten schieden und zum Griqua stempelten. +(Ich glaube, daß der Linguist leicht den Namen Griqua wie Koranna aus +der Hottentottensprache herleiten könnte, was gewiß von Wichtigkeit sein +würde.) Diese Griqua haben durch diese Veränderung ihres ursprünglichen +Elementes nicht gewonnen, physisch und psychisch stehen sie unter ihren +Stammvätern ebenso wie die Koranna's wieder unter den Griqua's, die ich +als eine Abzweigung der letzteren halte, welche ähnlich wie jene der +Griqua's von den Hottentotten vor sich gegangen sein mußte. Die +Koranna's zogen den Vaal aufwärts, bis sie gegen das jetzige Bloemhof +von dem Betschuana-Elemente, den Bamairen, Barolongen, Batlapinen etc. +zum Stillstand gebracht wurden. Diese sie zwischen den Hart- und +Vaal-River drängende Barriere durchbrachen sie zwischen Christiana und +dem Hart-River, da, wo zwischen den verschiedenen Stämmen der Batlapinen +ein von allen beanspruchtes, von keinem aber in Besitz genommenes Land +lag und setzten sich am Mamusahügel fest. Von Mamusa gingen sie auf das +obere Mokarathal (rechter Nebenfluß des Hart-Rivers) über und von da +sogar noch nördlicher in das Thal und Gebiet des Konanaspruit, der nach +Norden nach dem Maretsane fließt. Hier mußten sie die Obergewalt der +Barolongen anerkennen und mischten sich theilweise mit diesem +Betschuanastamme diese Abkömmlinge fand ich physisch und intellektuell +höherstehend als die Koranna's und Griqua's.</p> + +<a name="Anhang16"></a><p>16) Die theilweise Verschmelzung des Koranna-Elementes mit dem der +Barolongen in Konana hatte theilweise zur Folge, daß die Wohnungen im +Style der Betschuana's aufgeführt, reinliche Gehöfte darstellten. Ein +ziemlich großer Theil der Bevölkerung hatte sich schon an den Gebrauch +europäischer Kleidung gewöhnt. Dagegen konnte man jedoch auch deutlich +beobachten, daß Frechheit eine der Untugenden ihrer Bewohner war und +diese war dadurch begründet, daß viele derselben längere Zeit in den +River-Diggings als Diener und zwar in der ärgsten Zeit, unmittelbar +nachdem die Diamantenfelder aufgefunden wurden, gearbeitet hatten. Daß +sie nicht auch den Branntweingebrauch hierher verschleppt, war in dem +Verbote von Seite des Herrschers dieser Landstriche, des Königs Montsua, +begründet. Auf meiner Fahrt von Konana nach Molema's Town traf ich drei +Eingeborne, welche gemeinschaftlich einen Hinterlader ihr Eigenthum +nannten. Darüber erstaunt, wurde ich belehrt, daß dies hier zu Lande +häufig vorkomme: die Miteigenthümer gehen dann gemeinschaftlich auf die +Jagd und einen Tag benützt ihn der Eine, am nächsten der Zweite u.s.w. +Die Beute wird ohne Rücksicht auf die Leistungen der einzelnen Jäger zu +gleichen Theilen vertheilt. Schießen sie zwei oder blos ein Zebra, so +theilen sich zwei in das Fleisch, der Dritte nimmt das Fell. Doch +häufiger geschieht es, daß jeder der Eigenthümer tourweise mit seinen +Dienern während einiger Wochen der Jagd obliegt.</p> + +<a name="Anhang17"></a><p>17) Aus den Fellen der beiden letzteren werden Carossen verfertigt und +dem Könige verehrt oder an die in Moschaneng wohnenden Händler verkauft, +d.h. gegen Waaren ausgetauscht, um von diesen wieder nach Süden gesendet +und hier als Bett- oder Sophadecken, oder als Zimmerschmuck feilgeboten +zu werden. Für eine Caracal-Carosse von zehn Fellen, welche in +Süd-Afrika als Roikat-Karossen bekannt sind, erhält der Eingeborne +Waaren im Werthe von 3 £. St., in Moschaneng z.B. folgende Gegenstände: +1. Zwei Wolldecken und eine Hose; 2. einen Rock, eine Banmwolldecke, +sechs farbige Tücher, oder 3. zehn Pfund Schießpulver. Beim +Wiederverkaufe begehrt der Trader 4 £. St. in barem Gelde, in der +Colonie 4-10 £. St., oder 5 £. St. in Waaren. Eine aus vier +Leopardenfellen gearbeitete Carosse wurde mit einer Muskete, zwei Sack +Schießpulver, 10-15 Pfund Blei, einer Dose Zündhütchen und einem kleinen +Geschenk als Zugabe bezahlt, und in Moschaneng für 9 £. St. in der +Colonie für 10-13 £. St. in Barem feilgeboten. Gegenwärtig, wo durch das +Waffen-Einfuhrsverbot die Gewehre entfallen, würde der Kaufpreis einen +Anzug, zwei Wolldecken, ein Paar Stiefel und ein großes Frauentuch, oder +mit der Zugabe eines Schafes zu der Carosse, einen Pflug betragen. Eine +Carosse aus Silberschakalfellen (Canis mesomelas), gewöhnlich aus 14 +Fellen gearbeitet, hat in Moschaneng einen Werth von 4-10 £ St., eine +aus 30 Klippdachsfellen, einen solchen von 3-10 £. St., eine Carosse aus +den Fellen der gewöhnlichen bläulich-grauen Wildkatze 3-10 £. St., eine +aus 16 Proteles-Lalandiifellen 4 £. St., eine aus 6 Tharifellen 8 £. St. +und eine aus 32 Genettafellen einen Werth von 4-10 £. St. Die schönsten +Carossen (für das Auge) sind die Silberschakal-Decken, die schönsten +Felle liefern die Batlapinenländer und der südlich vom Molapo liegende +Theil der von den Barolongen bewohnten Striche.</p> + +<a name="Anhang18"></a><p>18) Während meines Aufenthaltes in Moschaneng hatte ich Eingeborne und +Weisse in folgenden Krankheitsfällen zu behandeln: + +<table border="0" summary="Krankheitsfälle"> +<tr> + <th>Person</th> + <th>Krankheit</th> + <th>Ursache</th> + <th>Anmerkung</th> +</tr> +<tr> + <td>Montsua, König der Barolongen</td> + <td>Chron. Rheumatismus mit Ablagerungen inden Kniegelenken</td> + <td>Verkülung d. Nässe</td> + <td> </td> +</tr> +<tr> + <td>Seine älteste Frau</td> + <td>Marasmus</td> + <td> </td> + <td> </td> +</tr> +<tr> + <td>Eine zweite Frau</td> + <td>Pneumonie beid. Lungen</td> + <td>Verkülung d. Nässe</td> + <td> </td> +</tr> +<tr> + <td>Eine dritte Frau</td> + <td>Herzvergrößerung, Aortenstenose.</td> + <td align="center">"</td> + <td>Rheumatismus vorhergehend</td> +</tr> +<tr> + <td>Des Königs Bruder</td> + <td>Lumbago</td> + <td align="center">"</td> + <td> </td> +</tr> +<tr> + <td>König Chatsitsive</td> + <td>Ischias</td> + <td align="center">"</td> + <td> </td> +</tr> +<tr> + <td>Prediger Jan Leschumo</td> + <td>Coprostasie</td> + <td align="center">---</td> + <td> </td> +</tr> +<tr> + <td>Seine Frau</td> + <td>Herzvergrößerung, Isufficienz der Aorta</td> + <td>Verkühlung d. Nässe</td> + <td>Rheumatismus vorhergehend</td> +</tr> +<tr> + <td>Sein Sohn</td> + <td>Tuberculosis beid. Lungen</td> + <td align="center">---</td> + <td>selten</td> +</tr> +<tr> + <td>Pit, ein Barolonge</td> + <td>Ischias (seit 17 Jahren)</td> + <td>eine alte Wunde</td> + <td> </td> +</tr> +<tr> + <td>Eine Barolongin einer Pneumonie</td> + <td>Reconvalescent nach</td> + <td>Verkühlung d. Nässe</td> + <td> </td> +</tr> +<tr> + <td>Jan, ein Barolonge</td> + <td>Abscesse am linken Fussrücken, Cariöse Knochen </td> + <td>Verwundung durch einen eingetriebenen Dorn</td> + <td> </td> +</tr> +<tr> + <td>Ein Weißer Händler Kanja</td> + <td>4 tägiges Intermittens, Leberverhärtung, Hydrothorax Hydropericardium</td> + <td>Fieber</td> + <td>häufig unter den Weißen</td> +</tr> +</table> + + +<a name="Anhang19"></a><p>19) Zu den unwirschesten Gesellen der afrikanischen Katzenwelt gehört +unstreitig der Caracal (Caracal melanotis) von den Boers det Roikat +genannt. Dicht bebuschte Felsenpartien, dichtbelaubte, hohe Bäume an +schwer zugänglichen Flußufern sind seine Lieblings-Aufenthaltsorte, an +denen er zusammengekauert, anscheinend schlummernd, doch die Umgebung +ringsum wohlbeachtend, den Tag zubringt. Kleines Wild wird von dem +Caracal mit Tatzenhieben erschlagen oder betäubt. Seine Muskelkraft ist +bedeutend größer als man bei der Größe des Thieres vermuthen würde. Ob +seines röthlichen Felles weiß er sich leichter dem Auge des Menschen zu +entziehen als der Thari und gelingt es selten, ihn zu erlegen. Sein Fell +wird zu sehr gesuchten Carossen verarbeitet, doch da es zu lange währt, +bis ein Betschuana so viele Felle erwirbt, um eine ordentliche Carosse +verfertigen zu können, kommen nur kleine, acht bis zehn Felle +enthaltende Roikat-Carossen in den Handel. Ich brachte einen Caracal +nach Europa mit, er befindet sich gegenwärtig in dem Zoologischen Garten +zu London. Er hatte an dem Fish-River-Rand, einen dicht bebuschten sich +zum Fish-River neigenden Abhang zwischen Grahamstown und Cradock seine +Heimat und war ein Geschenk des Rev. Dean Williams von Grahamstown.</p> + +<a name="Anhang20"></a><p>20) Ich möchte unter den Ruinen von Mosilili's Stadt namentlich die +gewölbten Innenbauten hervorheben und dabei schon auf den Unterschied +zwischen den Bauarten der Barolongen und Batlapinen hinweisen. Die Wände +der Häuptlingswohnung und der übrigen Hütten waren 3-5 Fuß hoch, die +Wanddicke an der Basis 5, oben 4-4¾ Zoll. Sie bestanden aus einer +Innenlage und einer Umhüllung, welche die erstere deckte. Die letztere +bestand aus einem aus Thon und Sand gearbeiteten Cement und der Innenbau +aus einer Reihe von in die Erde eingetriebenen und nur an und +nebeneinander befestigten Stäben, Ruthen, Schilfrohr, doch auch +trockenem Zuckerrohr und Kafirkornstengeln, auf welche der Cement +aufgetragen wurde. Die Bauten waren so elastisch, daß wir eine ganze +Rundwand durchschütteln konnten, ohne daß Sprünge entstanden oder die +Mauer vielleicht eingestürzt wäre. An einigen Hütten fand ich, daß man +den Cement auf die innere Holzlage dünn aufgetragen hatte, dann ihn +trocknen ließ und eine zweite Lage anbrachte und so weiter. Wir konnten +sechs deutlich unterscheidbare Lagen wahrnehmen, wobei die Basis der +Mauer 12 Zoll, die obere Kante 6 Zoll breit war. An manchen der +Gehöftsmauern fanden wir kleine aus größeren Steinen oder Dornenästen +aufgeführte zwei bis vier Fuß hohe Umzäunungen, welche als Ställe +dienten. Der Boden in dem Höfchen war festgestampft, oder wir fanden ihn +mit Cement, oder auch mit Rinder-Ererementen überdeckt, in einigen +wenigen mit ungebrannten, in dem des Königs mit gebrannten Ziegelsteinen +gepflastert. In vielen Gehöften war dies mit Steinplatten geschehen und +in manchen eine Cementlage auf die Steinplatten aufgetragen worden. In +einem Höfchen beobachtete ich ein erhöhtes, mit Topfscherben ausgelegtes +Trottoir. Neben der inneren Mauer lief in einem andern Gehöfte eine um +drei bis vier Zoll erhöhte, cementirte Stufe, welche wohl den hier +Versammelten als Sitz zu dienen hatte. Der Durchmesser der Häuschen war +6-12 Fuß. Bei den meisten war das Dach durch die Verwitterung der Aeste +(Pfähle), bei manchen durch Feuer zerstört. Ich fand nur zwei gedeckt +und in dem einen ein Betschuanaskelett. Es mochte wohl ein alter Mann +gewesen sein, den man mitzunehmen nicht werth gefunden und der hier +Hungers gestorben war, oder ein Wanderer, der in der Hütte ein +Nachtlager gesucht und von einer Schlange gebissen, hier verschmachten +mußte. Dem Schädel nach schien es mir ein Banquaketse zu sein; ich +räumte ihm eine Stelle unter meinen anatomischen Präparaten ein. +Topfscherben, Ueberreste von hölzernen Stampfblöcken, Schüsseln, Löffeln +waren überall zu sehen, auch jene glatten Steine, zwischen denen der +Rauchtabak zu Schnupftabak zerstäubt wird. Was mir besonders auffiel, +war der verschiedenfach geformte Eingang in diese Häuschen, einmal +viereckig, dann oben spitzig zulaufend oder abgerundet, oder aber unten +eng und oben breiter, gewöhnlich 1¼-1½ Fuß breit und 1¾-3 Fuß hoch. Die +Räume der Wohnung des Häuptlings waren die umfangreichsten, doch das +auffälligste in der Ruinenstadt waren die kegelförmigen, aus zwei bis +drei Absätzen bestehenden den Schmelzöfen nicht unähnlichen, gedeckten, +aus eisenhaltigem Thon ausgeführten und in die obbeschriebenen +gewöhnlichen Wohnungen eingebauten Kammern. Diese Kammern waren noch +einmal so hoch, als die sie ringförmig (concentrisch) umgebende Mauer +des Häuschens, allein das Dach des letzteren deckte auch den inneren +Bau, indem seine Spitze auf der Kuppe des letzteren aufruhte. Ich fand +diese Innenbauten auch bei den Bakwena's, ohne mich jedoch vergewissert +zu haben, ob sie Pilani dorthin übertragen hat, was ich jedoch +bezweifeln möchte, schöner und geräumiger auch bei den am zentralen +Zambesi wohnenden Marutse im Gebrauch. + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Sieben Jahre in Süd-Afrika. Erster +Band., by Emil Holub + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SIEBEN JAHRE IN SÜD-AFRIKA. *** + +***** This file should be named 15787-h.htm or 15787-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/5/7/8/15787/ + +Produced by Inka Weide and the Online Distributed +Proofreading Team. This file was produced from images +generously made available by the Bibliothèque nationale +de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +*** END: FULL LICENSE *** + + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/15787-h/images/000.jpg b/15787-h/images/000.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9e1d70e --- /dev/null +++ b/15787-h/images/000.jpg diff --git a/15787-h/images/000.png b/15787-h/images/000.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a4f1b41 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/000.png diff --git a/15787-h/images/001.jpg b/15787-h/images/001.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0c12d7 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/001.jpg diff --git a/15787-h/images/001.png b/15787-h/images/001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2d71b46 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/001.png diff --git a/15787-h/images/002.jpg b/15787-h/images/002.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fcf49be --- /dev/null +++ b/15787-h/images/002.jpg diff --git a/15787-h/images/002.png b/15787-h/images/002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2202567 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/002.png diff --git a/15787-h/images/003.jpg b/15787-h/images/003.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eca9338 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/003.jpg diff --git a/15787-h/images/003.png b/15787-h/images/003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d6ae39e --- /dev/null +++ b/15787-h/images/003.png diff --git a/15787-h/images/004.jpg b/15787-h/images/004.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..718aece --- /dev/null +++ b/15787-h/images/004.jpg diff --git a/15787-h/images/004.png b/15787-h/images/004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f64dca0 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/004.png diff --git a/15787-h/images/005.jpg b/15787-h/images/005.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ac9cb6 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/005.jpg diff --git a/15787-h/images/005.png b/15787-h/images/005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..46785da --- /dev/null +++ b/15787-h/images/005.png diff --git a/15787-h/images/006.jpg b/15787-h/images/006.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f499925 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/006.jpg diff --git a/15787-h/images/006.png b/15787-h/images/006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2966e1d --- /dev/null +++ b/15787-h/images/006.png diff --git a/15787-h/images/007.jpg b/15787-h/images/007.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..17d721e --- /dev/null +++ b/15787-h/images/007.jpg diff --git a/15787-h/images/007.png b/15787-h/images/007.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dfeb598 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/007.png diff --git a/15787-h/images/008.jpg b/15787-h/images/008.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6768e91 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/008.jpg diff --git a/15787-h/images/008.png b/15787-h/images/008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3740c1b --- /dev/null +++ b/15787-h/images/008.png diff --git a/15787-h/images/009.jpg b/15787-h/images/009.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4ea0d86 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/009.jpg diff --git a/15787-h/images/009.png b/15787-h/images/009.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dd818cc --- /dev/null +++ b/15787-h/images/009.png diff --git a/15787-h/images/010.jpg b/15787-h/images/010.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2d8eb28 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/010.jpg diff --git a/15787-h/images/010.png b/15787-h/images/010.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0f59274 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/010.png diff --git a/15787-h/images/011.jpg b/15787-h/images/011.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e13d2cb --- /dev/null +++ b/15787-h/images/011.jpg diff --git a/15787-h/images/011.png b/15787-h/images/011.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f39e3f4 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/011.png diff --git a/15787-h/images/012.jpg b/15787-h/images/012.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ff817a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/012.jpg diff --git a/15787-h/images/012.png b/15787-h/images/012.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..90d867a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/012.png diff --git a/15787-h/images/013.jpg b/15787-h/images/013.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5cf196a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/013.jpg diff --git a/15787-h/images/013.png b/15787-h/images/013.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5758f4f --- /dev/null +++ b/15787-h/images/013.png diff --git a/15787-h/images/014.jpg b/15787-h/images/014.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d029368 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/014.jpg diff --git a/15787-h/images/014.png b/15787-h/images/014.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6201929 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/014.png diff --git a/15787-h/images/015.jpg b/15787-h/images/015.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..184d512 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/015.jpg diff --git a/15787-h/images/015.png b/15787-h/images/015.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..553460a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/015.png diff --git a/15787-h/images/016.jpg b/15787-h/images/016.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0b14de2 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/016.jpg diff --git a/15787-h/images/016.png b/15787-h/images/016.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e067da4 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/016.png diff --git a/15787-h/images/017.jpg b/15787-h/images/017.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ff0e15e --- /dev/null +++ b/15787-h/images/017.jpg diff --git a/15787-h/images/017.png b/15787-h/images/017.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..821d81a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/017.png diff --git a/15787-h/images/018.jpg b/15787-h/images/018.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..702883d --- /dev/null +++ b/15787-h/images/018.jpg diff --git a/15787-h/images/018.png b/15787-h/images/018.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bdb8930 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/018.png diff --git a/15787-h/images/019.jpg b/15787-h/images/019.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3b86c4b --- /dev/null +++ b/15787-h/images/019.jpg diff --git a/15787-h/images/019.png b/15787-h/images/019.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b6c9db2 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/019.png diff --git a/15787-h/images/020.jpg b/15787-h/images/020.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..87b368d --- /dev/null +++ b/15787-h/images/020.jpg diff --git a/15787-h/images/020.png b/15787-h/images/020.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..03aa685 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/020.png diff --git a/15787-h/images/021.jpg b/15787-h/images/021.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..84f1556 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/021.jpg diff --git a/15787-h/images/021.png b/15787-h/images/021.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3413ac7 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/021.png diff --git a/15787-h/images/022.jpg b/15787-h/images/022.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3ae724a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/022.jpg diff --git a/15787-h/images/022.png b/15787-h/images/022.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9d0c397 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/022.png diff --git a/15787-h/images/023.jpg b/15787-h/images/023.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3d9c660 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/023.jpg diff --git a/15787-h/images/023.png b/15787-h/images/023.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..07e0437 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/023.png diff --git a/15787-h/images/024.jpg b/15787-h/images/024.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..216ff66 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/024.jpg diff --git a/15787-h/images/024.png b/15787-h/images/024.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2ab6f4c --- /dev/null +++ b/15787-h/images/024.png diff --git a/15787-h/images/025.jpg b/15787-h/images/025.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..612b934 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/025.jpg diff --git a/15787-h/images/025.png b/15787-h/images/025.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bbd2f30 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/025.png diff --git a/15787-h/images/026.jpg b/15787-h/images/026.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2644a75 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/026.jpg diff --git a/15787-h/images/026.png b/15787-h/images/026.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e3dc3e3 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/026.png diff --git a/15787-h/images/027.jpg b/15787-h/images/027.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3a84c0c --- /dev/null +++ b/15787-h/images/027.jpg diff --git a/15787-h/images/027.png b/15787-h/images/027.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f8252ae --- /dev/null +++ b/15787-h/images/027.png diff --git a/15787-h/images/028.jpg b/15787-h/images/028.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd5fc1a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/028.jpg diff --git a/15787-h/images/028.png b/15787-h/images/028.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..def8c01 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/028.png diff --git a/15787-h/images/029.jpg b/15787-h/images/029.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d7d3628 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/029.jpg diff --git a/15787-h/images/029.png b/15787-h/images/029.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9559415 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/029.png diff --git a/15787-h/images/030.jpg b/15787-h/images/030.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ca0da2e --- /dev/null +++ b/15787-h/images/030.jpg diff --git a/15787-h/images/030.png b/15787-h/images/030.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a306f9b --- /dev/null +++ b/15787-h/images/030.png diff --git a/15787-h/images/031.jpg b/15787-h/images/031.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2d87ef5 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/031.jpg diff --git a/15787-h/images/031.png b/15787-h/images/031.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4c5bc78 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/031.png diff --git a/15787-h/images/032.jpg b/15787-h/images/032.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d805ba --- /dev/null +++ b/15787-h/images/032.jpg diff --git a/15787-h/images/032.png b/15787-h/images/032.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..30d01e1 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/032.png diff --git a/15787-h/images/033.jpg b/15787-h/images/033.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eedc9b6 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/033.jpg diff --git a/15787-h/images/033.png b/15787-h/images/033.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..715b22f --- /dev/null +++ b/15787-h/images/033.png diff --git a/15787-h/images/034.jpg b/15787-h/images/034.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..76d38bb --- /dev/null +++ b/15787-h/images/034.jpg diff --git a/15787-h/images/034.png b/15787-h/images/034.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bded73c --- /dev/null +++ b/15787-h/images/034.png diff --git a/15787-h/images/035.jpg b/15787-h/images/035.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..742d578 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/035.jpg diff --git a/15787-h/images/035.png b/15787-h/images/035.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fe16f7a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/035.png diff --git a/15787-h/images/036.jpg b/15787-h/images/036.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a169d47 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/036.jpg diff --git a/15787-h/images/036.png b/15787-h/images/036.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cc718c7 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/036.png diff --git a/15787-h/images/037.jpg b/15787-h/images/037.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac698ca --- /dev/null +++ b/15787-h/images/037.jpg diff --git a/15787-h/images/037.png b/15787-h/images/037.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7e97cb4 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/037.png diff --git a/15787-h/images/038.jpg b/15787-h/images/038.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d8d814 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/038.jpg diff --git a/15787-h/images/038.png b/15787-h/images/038.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..43009a6 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/038.png diff --git a/15787-h/images/039.jpg b/15787-h/images/039.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..28f35cf --- /dev/null +++ b/15787-h/images/039.jpg diff --git a/15787-h/images/039.png b/15787-h/images/039.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4663c0c --- /dev/null +++ b/15787-h/images/039.png diff --git a/15787-h/images/040.jpg b/15787-h/images/040.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7fa5190 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/040.jpg diff --git a/15787-h/images/040.png b/15787-h/images/040.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aa2a4bf --- /dev/null +++ b/15787-h/images/040.png diff --git a/15787-h/images/041.jpg b/15787-h/images/041.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dca8597 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/041.jpg diff --git a/15787-h/images/041.png b/15787-h/images/041.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a4e604 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/041.png diff --git a/15787-h/images/042.jpg b/15787-h/images/042.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dc06f49 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/042.jpg diff --git a/15787-h/images/042.png b/15787-h/images/042.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..afa0b5e --- /dev/null +++ b/15787-h/images/042.png diff --git a/15787-h/images/043.jpg b/15787-h/images/043.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..00251d2 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/043.jpg diff --git a/15787-h/images/043.png b/15787-h/images/043.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6e58ab4 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/043.png diff --git a/15787-h/images/044.jpg b/15787-h/images/044.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2bf0ff8 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/044.jpg diff --git a/15787-h/images/044.png b/15787-h/images/044.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a2a08f --- /dev/null +++ b/15787-h/images/044.png diff --git a/15787-h/images/045.jpg b/15787-h/images/045.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d3616e --- /dev/null +++ b/15787-h/images/045.jpg diff --git a/15787-h/images/045.png b/15787-h/images/045.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..87b86ab --- /dev/null +++ b/15787-h/images/045.png diff --git a/15787-h/images/046.jpg b/15787-h/images/046.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d7195c9 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/046.jpg diff --git a/15787-h/images/046.png b/15787-h/images/046.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5527a33 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/046.png diff --git a/15787-h/images/047.jpg b/15787-h/images/047.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9c9094a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/047.jpg diff --git a/15787-h/images/047.png b/15787-h/images/047.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8788cac --- /dev/null +++ b/15787-h/images/047.png diff --git a/15787-h/images/048.jpg b/15787-h/images/048.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9b03659 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/048.jpg diff --git a/15787-h/images/048.png b/15787-h/images/048.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0cd0bc3 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/048.png diff --git a/15787-h/images/049.jpg b/15787-h/images/049.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..129bc13 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/049.jpg diff --git a/15787-h/images/049.png b/15787-h/images/049.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a8eb6db --- /dev/null +++ b/15787-h/images/049.png diff --git a/15787-h/images/050.jpg b/15787-h/images/050.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5403caa --- /dev/null +++ b/15787-h/images/050.jpg diff --git a/15787-h/images/050.png b/15787-h/images/050.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1e8845f --- /dev/null +++ b/15787-h/images/050.png diff --git a/15787-h/images/051.jpg b/15787-h/images/051.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cd406e7 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/051.jpg diff --git a/15787-h/images/051.png b/15787-h/images/051.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6d0de39 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/051.png diff --git a/15787-h/images/052.jpg b/15787-h/images/052.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..64042a8 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/052.jpg diff --git a/15787-h/images/052.png b/15787-h/images/052.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a94865f --- /dev/null +++ b/15787-h/images/052.png diff --git a/15787-h/images/053.jpg b/15787-h/images/053.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a685f2 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/053.jpg diff --git a/15787-h/images/053.png b/15787-h/images/053.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1de07d3 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/053.png diff --git a/15787-h/images/054.jpg b/15787-h/images/054.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bd0eda0 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/054.jpg diff --git a/15787-h/images/054.png b/15787-h/images/054.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..703c68f --- /dev/null +++ b/15787-h/images/054.png diff --git a/15787-h/images/055.jpg b/15787-h/images/055.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2ae0ef8 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/055.jpg diff --git a/15787-h/images/055.png b/15787-h/images/055.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b93cdf --- /dev/null +++ b/15787-h/images/055.png diff --git a/15787-h/images/056.jpg b/15787-h/images/056.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..32ca48f --- /dev/null +++ b/15787-h/images/056.jpg diff --git a/15787-h/images/056.png b/15787-h/images/056.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2e13686 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/056.png diff --git a/15787-h/images/057.jpg b/15787-h/images/057.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9b139d9 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/057.jpg diff --git a/15787-h/images/057.png b/15787-h/images/057.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0d69489 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/057.png diff --git a/15787-h/images/058.jpg b/15787-h/images/058.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8469fd5 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/058.jpg diff --git a/15787-h/images/058.png b/15787-h/images/058.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a5154ae --- /dev/null +++ b/15787-h/images/058.png diff --git a/15787-h/images/059.jpg b/15787-h/images/059.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da2e602 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/059.jpg diff --git a/15787-h/images/059.png b/15787-h/images/059.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a0e339 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/059.png diff --git a/15787-h/images/060.jpg b/15787-h/images/060.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fb8a1bf --- /dev/null +++ b/15787-h/images/060.jpg diff --git a/15787-h/images/060.png b/15787-h/images/060.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c0c39f1 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/060.png diff --git a/15787-h/images/061.jpg b/15787-h/images/061.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..524c092 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/061.jpg diff --git a/15787-h/images/061.png b/15787-h/images/061.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4659d3e --- /dev/null +++ b/15787-h/images/061.png diff --git a/15787-h/images/062.jpg b/15787-h/images/062.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a377aa0 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/062.jpg diff --git a/15787-h/images/062.png b/15787-h/images/062.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c313ee --- /dev/null +++ b/15787-h/images/062.png diff --git a/15787-h/images/063.jpg b/15787-h/images/063.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..76dbd6e --- /dev/null +++ b/15787-h/images/063.jpg diff --git a/15787-h/images/063.png b/15787-h/images/063.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bba17cd --- /dev/null +++ b/15787-h/images/063.png diff --git a/15787-h/images/064.jpg b/15787-h/images/064.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7f69557 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/064.jpg diff --git a/15787-h/images/064.png b/15787-h/images/064.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9ec4791 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/064.png diff --git a/15787-h/images/065.jpg b/15787-h/images/065.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..907a252 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/065.jpg diff --git a/15787-h/images/065.png b/15787-h/images/065.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8aa8b04 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/065.png diff --git a/15787-h/images/066.jpg b/15787-h/images/066.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4ebe6ec --- /dev/null +++ b/15787-h/images/066.jpg diff --git a/15787-h/images/066.png b/15787-h/images/066.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cd708cf --- /dev/null +++ b/15787-h/images/066.png diff --git a/15787-h/images/067.jpg b/15787-h/images/067.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ae7ab2 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/067.jpg diff --git a/15787-h/images/067.png b/15787-h/images/067.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0087869 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/067.png diff --git a/15787-h/images/068.jpg b/15787-h/images/068.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06666bb --- /dev/null +++ b/15787-h/images/068.jpg diff --git a/15787-h/images/068.png b/15787-h/images/068.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab587e4 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/068.png diff --git a/15787-h/images/069.jpg b/15787-h/images/069.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fe64bf2 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/069.jpg diff --git a/15787-h/images/069.png b/15787-h/images/069.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b2a961c --- /dev/null +++ b/15787-h/images/069.png diff --git a/15787-h/images/070.jpg b/15787-h/images/070.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c3bb010 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/070.jpg diff --git a/15787-h/images/070.png b/15787-h/images/070.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d9bf28c --- /dev/null +++ b/15787-h/images/070.png diff --git a/15787-h/images/071.jpg b/15787-h/images/071.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f8577c5 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/071.jpg diff --git a/15787-h/images/071.png b/15787-h/images/071.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac22d25 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/071.png diff --git a/15787-h/images/072.jpg b/15787-h/images/072.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0a0327 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/072.jpg diff --git a/15787-h/images/072.png b/15787-h/images/072.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dd2a4f3 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/072.png diff --git a/15787-h/images/073.jpg b/15787-h/images/073.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c9d7cb0 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/073.jpg diff --git a/15787-h/images/073.png b/15787-h/images/073.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..19e8f38 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/073.png diff --git a/15787-h/images/074.jpg b/15787-h/images/074.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c11c0c5 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/074.jpg diff --git a/15787-h/images/074.png b/15787-h/images/074.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..934e59a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/074.png diff --git a/15787-h/images/075.jpg b/15787-h/images/075.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..54d9d56 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/075.jpg diff --git a/15787-h/images/075.png b/15787-h/images/075.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ec76bbf --- /dev/null +++ b/15787-h/images/075.png diff --git a/15787-h/images/076.jpg b/15787-h/images/076.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5337e98 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/076.jpg diff --git a/15787-h/images/076.png b/15787-h/images/076.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d972de7 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/076.png diff --git a/15787-h/images/077.jpg b/15787-h/images/077.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e014293 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/077.jpg diff --git a/15787-h/images/077.png b/15787-h/images/077.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bba5c70 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/077.png diff --git a/15787-h/images/078.jpg b/15787-h/images/078.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..92b7b72 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/078.jpg diff --git a/15787-h/images/078.png b/15787-h/images/078.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d3f8980 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/078.png diff --git a/15787-h/images/079.jpg b/15787-h/images/079.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c49653 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/079.jpg diff --git a/15787-h/images/079.png b/15787-h/images/079.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4806424 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/079.png diff --git a/15787-h/images/080.jpg b/15787-h/images/080.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7e170a3 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/080.jpg diff --git a/15787-h/images/080.png b/15787-h/images/080.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..75f428b --- /dev/null +++ b/15787-h/images/080.png diff --git a/15787-h/images/081.jpg b/15787-h/images/081.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..599e130 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/081.jpg diff --git a/15787-h/images/081.png b/15787-h/images/081.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a9729c3 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/081.png diff --git a/15787-h/images/082.jpg b/15787-h/images/082.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..770f9fc --- /dev/null +++ b/15787-h/images/082.jpg diff --git a/15787-h/images/082.png b/15787-h/images/082.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5265bc2 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/082.png diff --git a/15787-h/images/083.jpg b/15787-h/images/083.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..61d09bc --- /dev/null +++ b/15787-h/images/083.jpg diff --git a/15787-h/images/083.png b/15787-h/images/083.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..14de74d --- /dev/null +++ b/15787-h/images/083.png diff --git a/15787-h/images/084.jpg b/15787-h/images/084.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aa01209 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/084.jpg diff --git a/15787-h/images/084.png b/15787-h/images/084.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..132464b --- /dev/null +++ b/15787-h/images/084.png diff --git a/15787-h/images/085.jpg b/15787-h/images/085.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eca4c5a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/085.jpg diff --git a/15787-h/images/085.png b/15787-h/images/085.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f368912 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/085.png diff --git a/15787-h/images/086.jpg b/15787-h/images/086.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2bcf907 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/086.jpg diff --git a/15787-h/images/086.png b/15787-h/images/086.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..47e18fd --- /dev/null +++ b/15787-h/images/086.png diff --git a/15787-h/images/087.jpg b/15787-h/images/087.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1557ee3 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/087.jpg diff --git a/15787-h/images/087.png b/15787-h/images/087.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9990d6c --- /dev/null +++ b/15787-h/images/087.png diff --git a/15787-h/images/088.jpg b/15787-h/images/088.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4e280c8 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/088.jpg diff --git a/15787-h/images/088.png b/15787-h/images/088.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..306669f --- /dev/null +++ b/15787-h/images/088.png diff --git a/15787-h/images/089.jpg b/15787-h/images/089.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1112be7 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/089.jpg diff --git a/15787-h/images/089.png b/15787-h/images/089.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..991434a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/089.png diff --git a/15787-h/images/090.jpg b/15787-h/images/090.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1366d90 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/090.jpg diff --git a/15787-h/images/090.png b/15787-h/images/090.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6f7596c --- /dev/null +++ b/15787-h/images/090.png diff --git a/15787-h/images/091.jpg b/15787-h/images/091.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4ce2510 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/091.jpg diff --git a/15787-h/images/091.png b/15787-h/images/091.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3a24e29 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/091.png diff --git a/15787-h/images/092.jpg b/15787-h/images/092.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..54721a1 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/092.jpg diff --git a/15787-h/images/092.png b/15787-h/images/092.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2eb2058 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/092.png diff --git a/15787-h/images/093.jpg b/15787-h/images/093.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..09428e3 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/093.jpg diff --git a/15787-h/images/093.png b/15787-h/images/093.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cf0de39 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/093.png diff --git a/15787-h/images/094.jpg b/15787-h/images/094.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7cd27f6 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/094.jpg diff --git a/15787-h/images/094.png b/15787-h/images/094.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..391bd58 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/094.png diff --git a/15787-h/images/095.jpg b/15787-h/images/095.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8ffe978 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/095.jpg diff --git a/15787-h/images/095.png b/15787-h/images/095.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fe75f76 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/095.png diff --git a/15787-h/images/096.jpg b/15787-h/images/096.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7d81c36 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/096.jpg diff --git a/15787-h/images/096.png b/15787-h/images/096.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8748ad8 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/096.png diff --git a/15787-h/images/097.jpg b/15787-h/images/097.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..36eef35 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/097.jpg diff --git a/15787-h/images/097.png b/15787-h/images/097.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..52d5cad --- /dev/null +++ b/15787-h/images/097.png diff --git a/15787-h/images/098.jpg b/15787-h/images/098.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f4e4f16 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/098.jpg diff --git a/15787-h/images/098.png b/15787-h/images/098.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1529430 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/098.png diff --git a/15787-h/images/099.jpg b/15787-h/images/099.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c07310 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/099.jpg diff --git a/15787-h/images/099.png b/15787-h/images/099.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f8326c0 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/099.png diff --git a/15787-h/images/100.jpg b/15787-h/images/100.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..be49844 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/100.jpg diff --git a/15787-h/images/100.png b/15787-h/images/100.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1668aef --- /dev/null +++ b/15787-h/images/100.png diff --git a/15787-h/images/101.jpg b/15787-h/images/101.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4c5bb91 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/101.jpg diff --git a/15787-h/images/101.png b/15787-h/images/101.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7d688df --- /dev/null +++ b/15787-h/images/101.png diff --git a/15787-h/images/102.jpg b/15787-h/images/102.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..379307e --- /dev/null +++ b/15787-h/images/102.jpg diff --git a/15787-h/images/102.png b/15787-h/images/102.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f51f419 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/102.png diff --git a/15787-h/images/103.jpg b/15787-h/images/103.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..56c7f8c --- /dev/null +++ b/15787-h/images/103.jpg diff --git a/15787-h/images/103.png b/15787-h/images/103.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bad66f0 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/103.png diff --git a/15787-h/images/104.jpg b/15787-h/images/104.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a8e3d3 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/104.jpg diff --git a/15787-h/images/104.png b/15787-h/images/104.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e02fcbc --- /dev/null +++ b/15787-h/images/104.png diff --git a/15787-h/images/105.jpg b/15787-h/images/105.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a9667ba --- /dev/null +++ b/15787-h/images/105.jpg diff --git a/15787-h/images/105.png b/15787-h/images/105.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b6b27c --- /dev/null +++ b/15787-h/images/105.png diff --git a/15787-h/images/106.jpg b/15787-h/images/106.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f92d693 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/106.jpg diff --git a/15787-h/images/106.png b/15787-h/images/106.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..46481b9 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/106.png diff --git a/15787-h/images/107.jpg b/15787-h/images/107.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b2f2979 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/107.jpg diff --git a/15787-h/images/107.png b/15787-h/images/107.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..802f69e --- /dev/null +++ b/15787-h/images/107.png diff --git a/15787-h/images/108.jpg b/15787-h/images/108.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5e959e4 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/108.jpg diff --git a/15787-h/images/108.png b/15787-h/images/108.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eb785eb --- /dev/null +++ b/15787-h/images/108.png diff --git a/15787-h/images/109.jpg b/15787-h/images/109.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8ec9ff --- /dev/null +++ b/15787-h/images/109.jpg diff --git a/15787-h/images/109.png b/15787-h/images/109.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..42a2c35 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/109.png diff --git a/15787-h/images/110.jpg b/15787-h/images/110.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2b2ad2b --- /dev/null +++ b/15787-h/images/110.jpg diff --git a/15787-h/images/110.png b/15787-h/images/110.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8a7ca3 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/110.png diff --git a/15787-h/images/111.jpg b/15787-h/images/111.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6b56021 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/111.jpg diff --git a/15787-h/images/111.png b/15787-h/images/111.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd21201 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/111.png diff --git a/15787-h/images/112.jpg b/15787-h/images/112.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7fa008e --- /dev/null +++ b/15787-h/images/112.jpg diff --git a/15787-h/images/112.png b/15787-h/images/112.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a6bc7b8 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/112.png diff --git a/15787-h/images/113.jpg b/15787-h/images/113.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0acf547 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/113.jpg diff --git a/15787-h/images/113.png b/15787-h/images/113.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9db7ef4 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/113.png diff --git a/15787-h/images/114.jpg b/15787-h/images/114.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0fe2a4c --- /dev/null +++ b/15787-h/images/114.jpg diff --git a/15787-h/images/114.png b/15787-h/images/114.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c508713 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/114.png diff --git a/15787-h/images/115.jpg b/15787-h/images/115.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9c7e665 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/115.jpg diff --git a/15787-h/images/115.png b/15787-h/images/115.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3c86ca6 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/115.png diff --git a/15787-h/images/116.jpg b/15787-h/images/116.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fd793a7 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/116.jpg diff --git a/15787-h/images/116.png b/15787-h/images/116.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f168a4 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/116.png diff --git a/15787-h/images/117.jpg b/15787-h/images/117.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..313fa9a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/117.jpg diff --git a/15787-h/images/117.png b/15787-h/images/117.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..152a727 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/117.png diff --git a/15787-h/images/118.jpg b/15787-h/images/118.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..886e1bd --- /dev/null +++ b/15787-h/images/118.jpg diff --git a/15787-h/images/118.png b/15787-h/images/118.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a7c7e8f --- /dev/null +++ b/15787-h/images/118.png diff --git a/15787-h/images/119.jpg b/15787-h/images/119.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..292f647 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/119.jpg diff --git a/15787-h/images/119.png b/15787-h/images/119.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..139b2c2 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/119.png diff --git a/15787-h/images/120.jpg b/15787-h/images/120.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..77c1011 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/120.jpg diff --git a/15787-h/images/120.png b/15787-h/images/120.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b00db7d --- /dev/null +++ b/15787-h/images/120.png diff --git a/15787-h/images/121.jpg b/15787-h/images/121.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fe63ed8 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/121.jpg diff --git a/15787-h/images/121.png b/15787-h/images/121.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7d79115 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/121.png diff --git a/15787-h/images/122.jpg b/15787-h/images/122.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5e87b85 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/122.jpg diff --git a/15787-h/images/122.png b/15787-h/images/122.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bdaf33f --- /dev/null +++ b/15787-h/images/122.png diff --git a/15787-h/images/123.jpg b/15787-h/images/123.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..39f19a3 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/123.jpg diff --git a/15787-h/images/123.png b/15787-h/images/123.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6e44dbd --- /dev/null +++ b/15787-h/images/123.png diff --git a/15787-h/images/124.jpg b/15787-h/images/124.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ca15e87 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/124.jpg diff --git a/15787-h/images/124.png b/15787-h/images/124.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..614554c --- /dev/null +++ b/15787-h/images/124.png diff --git a/15787-h/images/125.jpg b/15787-h/images/125.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac3e3cd --- /dev/null +++ b/15787-h/images/125.jpg diff --git a/15787-h/images/125.png b/15787-h/images/125.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6dd4f70 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/125.png diff --git a/15787-h/images/126.jpg b/15787-h/images/126.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fa7ae51 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/126.jpg diff --git a/15787-h/images/126.png b/15787-h/images/126.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab13710 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/126.png diff --git a/15787-h/images/127.jpg b/15787-h/images/127.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f4d00f --- /dev/null +++ b/15787-h/images/127.jpg diff --git a/15787-h/images/127.png b/15787-h/images/127.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f507b4 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/127.png diff --git a/15787-h/images/128.jpg b/15787-h/images/128.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bc6cd85 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/128.jpg diff --git a/15787-h/images/128.png b/15787-h/images/128.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4c3fda9 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/128.png diff --git a/15787-h/images/129.jpg b/15787-h/images/129.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f95b5a --- /dev/null +++ b/15787-h/images/129.jpg diff --git a/15787-h/images/129.png b/15787-h/images/129.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c2478f0 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/129.png diff --git a/15787-h/images/130.png b/15787-h/images/130.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..76f84d3 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/130.png diff --git a/15787-h/images/cover.jpg b/15787-h/images/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0261966 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/cover.jpg diff --git a/15787-h/images/map.jpg b/15787-h/images/map.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d48c385 --- /dev/null +++ b/15787-h/images/map.jpg diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..3f379e3 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #15787 (https://www.gutenberg.org/ebooks/15787) |
