summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:47:34 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:47:34 -0700
commit139524b8ca7a2cfade3fa40511eeb1281bc12aa4 (patch)
treee9c00be952e2ae279dbc8f7c7666eb607f7b946d
initial commit of ebook 15787HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--15787-8.txt15894
-rw-r--r--15787-8.zipbin0 -> 384564 bytes
-rw-r--r--15787-h.zipbin0 -> 19035261 bytes
-rw-r--r--15787-h/15787-h.htm15967
-rw-r--r--15787-h/images/000.jpgbin0 -> 83058 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/000.pngbin0 -> 12428 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/001.jpgbin0 -> 108865 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/001.pngbin0 -> 30831 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/002.jpgbin0 -> 114740 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/002.pngbin0 -> 28974 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/003.jpgbin0 -> 92831 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/003.pngbin0 -> 14835 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/004.jpgbin0 -> 115067 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/004.pngbin0 -> 27247 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/005.jpgbin0 -> 79371 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/005.pngbin0 -> 12545 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/006.jpgbin0 -> 64415 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/006.pngbin0 -> 10919 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/007.jpgbin0 -> 119430 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/007.pngbin0 -> 34950 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/008.jpgbin0 -> 59047 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/008.pngbin0 -> 16691 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/009.jpgbin0 -> 71899 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/009.pngbin0 -> 14428 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/010.jpgbin0 -> 60575 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/010.pngbin0 -> 16124 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/011.jpgbin0 -> 74834 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/011.pngbin0 -> 14197 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/012.jpgbin0 -> 60731 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/012.pngbin0 -> 13916 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/013.jpgbin0 -> 78206 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/013.pngbin0 -> 15280 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/014.jpgbin0 -> 89938 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/014.pngbin0 -> 16898 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/015.jpgbin0 -> 87365 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/015.pngbin0 -> 15869 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/016.jpgbin0 -> 115580 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/016.pngbin0 -> 32240 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/017.jpgbin0 -> 56608 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/017.pngbin0 -> 9557 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/018.jpgbin0 -> 87317 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/018.pngbin0 -> 10932 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/019.jpgbin0 -> 91588 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/019.pngbin0 -> 16708 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/020.jpgbin0 -> 95657 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/020.pngbin0 -> 17376 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/021.jpgbin0 -> 95630 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/021.pngbin0 -> 16492 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/022.jpgbin0 -> 114341 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/022.pngbin0 -> 27629 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/023.jpgbin0 -> 48703 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/023.pngbin0 -> 8366 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/024.jpgbin0 -> 79131 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/024.pngbin0 -> 11163 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/025.jpgbin0 -> 126938 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/025.pngbin0 -> 31268 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/026.jpgbin0 -> 113470 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/026.pngbin0 -> 28887 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/027.jpgbin0 -> 68119 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/027.pngbin0 -> 7882 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/028.jpgbin0 -> 97689 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/028.pngbin0 -> 10652 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/029.jpgbin0 -> 103246 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/029.pngbin0 -> 11059 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/030.jpgbin0 -> 81969 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/030.pngbin0 -> 14468 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/031.jpgbin0 -> 121926 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/031.pngbin0 -> 31328 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/032.jpgbin0 -> 91593 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/032.pngbin0 -> 16903 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/033.jpgbin0 -> 103428 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/033.pngbin0 -> 14176 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/034.jpgbin0 -> 108644 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/034.pngbin0 -> 25640 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/035.jpgbin0 -> 128860 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/035.pngbin0 -> 35072 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/036.jpgbin0 -> 109693 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/036.pngbin0 -> 12942 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/037.jpgbin0 -> 59153 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/037.pngbin0 -> 9162 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/038.jpgbin0 -> 92657 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/038.pngbin0 -> 13949 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/039.jpgbin0 -> 79141 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/039.pngbin0 -> 16209 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/040.jpgbin0 -> 130377 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/040.pngbin0 -> 35505 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/041.jpgbin0 -> 120502 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/041.pngbin0 -> 31002 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/042.jpgbin0 -> 85194 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/042.pngbin0 -> 12821 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/043.jpgbin0 -> 63684 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/043.pngbin0 -> 10449 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/044.jpgbin0 -> 96017 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/044.pngbin0 -> 15463 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/045.jpgbin0 -> 43163 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/045.pngbin0 -> 5197 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/046.jpgbin0 -> 57146 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/046.pngbin0 -> 10266 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/047.jpgbin0 -> 60719 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/047.pngbin0 -> 10486 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/048.jpgbin0 -> 82336 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/048.pngbin0 -> 13690 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/049.jpgbin0 -> 130968 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/049.pngbin0 -> 36935 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/050.jpgbin0 -> 80786 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/050.pngbin0 -> 15767 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/051.jpgbin0 -> 66935 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/051.pngbin0 -> 7645 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/052.jpgbin0 -> 65681 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/052.pngbin0 -> 11296 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/053.jpgbin0 -> 104618 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/053.pngbin0 -> 29653 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/054.jpgbin0 -> 122383 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/054.pngbin0 -> 32355 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/055.jpgbin0 -> 56962 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/055.pngbin0 -> 9502 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/056.jpgbin0 -> 162461 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/056.pngbin0 -> 23807 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/057.jpgbin0 -> 28285 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/057.pngbin0 -> 3945 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/058.jpgbin0 -> 99155 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/058.pngbin0 -> 17869 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/059.jpgbin0 -> 132435 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/059.pngbin0 -> 35562 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/060.jpgbin0 -> 55913 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/060.pngbin0 -> 10359 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/061.jpgbin0 -> 24490 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/061.pngbin0 -> 5021 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/062.jpgbin0 -> 156675 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/062.pngbin0 -> 16687 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/063.jpgbin0 -> 66298 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/063.pngbin0 -> 10745 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/064.jpgbin0 -> 162390 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/064.pngbin0 -> 35431 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/065.jpgbin0 -> 84356 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/065.pngbin0 -> 10933 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/066.jpgbin0 -> 26414 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/066.pngbin0 -> 6006 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/067.jpgbin0 -> 147113 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/067.pngbin0 -> 18564 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/068.jpgbin0 -> 98770 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/068.pngbin0 -> 12644 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/069.jpgbin0 -> 82883 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/069.pngbin0 -> 16510 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/070.jpgbin0 -> 123046 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/070.pngbin0 -> 34752 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/071.jpgbin0 -> 56941 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/071.pngbin0 -> 11191 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/072.jpgbin0 -> 76951 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/072.pngbin0 -> 9113 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/073.jpgbin0 -> 184923 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/073.pngbin0 -> 38505 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/074.jpgbin0 -> 71328 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/074.pngbin0 -> 12717 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/075.jpgbin0 -> 94030 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/075.pngbin0 -> 18023 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/076.jpgbin0 -> 138560 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/076.pngbin0 -> 35720 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/077.jpgbin0 -> 114356 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/077.pngbin0 -> 36487 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/078.jpgbin0 -> 85630 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/078.pngbin0 -> 16019 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/079.jpgbin0 -> 100872 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/079.pngbin0 -> 15853 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/080.jpgbin0 -> 122519 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/080.pngbin0 -> 34365 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/081.jpgbin0 -> 79050 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/081.pngbin0 -> 12585 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/082.jpgbin0 -> 83096 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/082.pngbin0 -> 15671 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/083.jpgbin0 -> 75314 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/083.pngbin0 -> 10976 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/084.jpgbin0 -> 90626 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/084.pngbin0 -> 15091 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/085.jpgbin0 -> 91167 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/085.pngbin0 -> 12738 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/086.jpgbin0 -> 140726 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/086.pngbin0 -> 37817 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/087.jpgbin0 -> 95701 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/087.pngbin0 -> 20334 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/088.jpgbin0 -> 48229 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/088.pngbin0 -> 10214 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/089.jpgbin0 -> 165556 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/089.pngbin0 -> 34140 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/090.jpgbin0 -> 132242 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/090.pngbin0 -> 17100 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/091.jpgbin0 -> 100384 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/091.pngbin0 -> 20373 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/092.jpgbin0 -> 131377 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/092.pngbin0 -> 37066 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/093.jpgbin0 -> 74346 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/093.pngbin0 -> 15305 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/094.jpgbin0 -> 92666 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/094.pngbin0 -> 18987 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/095.jpgbin0 -> 145867 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/095.pngbin0 -> 24976 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/096.jpgbin0 -> 139438 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/096.pngbin0 -> 18425 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/097.jpgbin0 -> 47809 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/097.pngbin0 -> 7381 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/098.jpgbin0 -> 54812 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/098.pngbin0 -> 10760 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/099.jpgbin0 -> 126164 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/099.pngbin0 -> 37776 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/100.jpgbin0 -> 68642 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/100.pngbin0 -> 11511 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/101.jpgbin0 -> 97537 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/101.pngbin0 -> 13563 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/102.jpgbin0 -> 96489 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/102.pngbin0 -> 14956 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/103.jpgbin0 -> 88653 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/103.pngbin0 -> 13088 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/104.jpgbin0 -> 100853 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/104.pngbin0 -> 19377 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/105.jpgbin0 -> 96388 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/105.pngbin0 -> 14409 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/106.jpgbin0 -> 147229 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/106.pngbin0 -> 40795 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/107.jpgbin0 -> 96943 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/107.pngbin0 -> 17312 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/108.jpgbin0 -> 99618 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/108.pngbin0 -> 19479 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/109.jpgbin0 -> 57693 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/109.pngbin0 -> 8857 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/110.jpgbin0 -> 53541 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/110.pngbin0 -> 9779 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/111.jpgbin0 -> 117783 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/111.pngbin0 -> 33909 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/112.jpgbin0 -> 34083 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/112.pngbin0 -> 5582 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/113.jpgbin0 -> 37627 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/113.pngbin0 -> 5169 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/114.jpgbin0 -> 121876 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/114.pngbin0 -> 34340 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/115.jpgbin0 -> 159776 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/115.pngbin0 -> 34317 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/116.jpgbin0 -> 58783 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/116.pngbin0 -> 10371 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/117.jpgbin0 -> 29151 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/117.pngbin0 -> 5062 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/118.jpgbin0 -> 87515 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/118.pngbin0 -> 18988 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/119.jpgbin0 -> 86018 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/119.pngbin0 -> 11182 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/120.jpgbin0 -> 108255 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/120.pngbin0 -> 18301 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/121.jpgbin0 -> 121327 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/121.pngbin0 -> 18519 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/122.jpgbin0 -> 147236 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/122.pngbin0 -> 35270 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/123.jpgbin0 -> 169906 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/123.pngbin0 -> 21030 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/124.jpgbin0 -> 96667 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/124.pngbin0 -> 13783 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/125.jpgbin0 -> 124475 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/125.pngbin0 -> 34697 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/126.jpgbin0 -> 92314 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/126.pngbin0 -> 13222 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/127.jpgbin0 -> 61759 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/127.pngbin0 -> 5837 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/128.jpgbin0 -> 86186 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/128.pngbin0 -> 17166 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/129.jpgbin0 -> 94247 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/129.pngbin0 -> 18063 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/130.pngbin0 -> 355958 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/cover.jpgbin0 -> 111035 bytes
-rw-r--r--15787-h/images/map.jpgbin0 -> 3475977 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
270 files changed, 31877 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/15787-8.txt b/15787-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..6ed348e
--- /dev/null
+++ b/15787-8.txt
@@ -0,0 +1,15894 @@
+Project Gutenberg's Sieben Jahre in Süd-Afrika. Erster Band., by Emil Holub
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Sieben Jahre in Süd-Afrika. Erster Band.
+ Erlebnisse, Forschungen und Jagden auf meinen Reisen von
+ den Diamantenfeldern zum Zambesi (1872-1879).
+
+Author: Emil Holub
+
+Release Date: May 7, 2005 [EBook #15787]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SIEBEN JAHRE IN SÜD-AFRIKA. ***
+
+
+
+
+Produced by Inka Weide and the Online Distributed
+Proofreading Team. This file was produced from images
+generously made available by the Bibliothèque nationale
+de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr.
+
+
+
+
+
+[Anmerkung des Bearbeiters: Die folgenden Ersetzungen wurden für
+diakritische Zeichen im Originaltext vorgenommen:
+
+a mit Makron: [=a]
+o mit Makron: [=o]
+ng mit Breve: [)ng]
+e mit Breve: [)e]]
+
+
+
+Sieben Jahre in Süd-Afrika.
+
+Erster Band.
+
+[Illustration: Emil Holub.]
+
+Sieben Jahre in Süd-Afrika.
+
+Erlebnisse, Forschungen und Jagden auf meinen Reisen von den
+_Diamantenfeldern_ zum _Zambesi_ (1872-1879).
+
+Von
+
+_Dr. Emil Holub._
+
+Wien, 1881.
+
+Alfred Hölder,
+k. k. Hof- und Universitäts-Buchhändler
+Rothenthurmstraße 15.
+
+ * * * * *
+
+Mit 235 Original-Holzschnitten und vier Karten.
+
+ * * * * *
+
+Erster Band.
+
+
+
+
+Seiner
+
+_Apostolischen Majestät_
+
+dem Kaiser und Könige
+
+_Franz Josef I._
+
+in tiefster Ehrfurcht gewidmet
+
+vom
+
+Verfasser.
+
+
+
+
+Vorwort.
+
+Mein Scherflein zu dem großen Werke der Erschließung und Durchforschung
+Afrika's beitragen zu können, war mein seit früher Jugend gehegter und
+stets genährter Wunsch. Als ich während meiner Studienjahre bei der
+Lectüre der Reisewerke über den dunklen Erdtheil so selten den Namen
+österreichischer Reisenden begegnete, traten die Umrisse meines
+Reiseplanes immer schärfer hervor und als ich im Jahre 1872 an der
+Schwelle der Verwirklichung meines sehnlichsten Wunsches stand, war mein
+Entschluß gefaßt. Süd-Afrika war das Feld, auf dem ich der Wissenschaft
+und meinem Vaterlande ersprießliche Dienste zu leisten hoffen durfte.
+
+Wie wechselvoll auch die Schicksale waren, welche mich während meines
+siebenjährigen Aufenthaltes in Süd-Afrika trafen, ich behielt unverwandt
+die mir selbstgestellte Aufgabe im Auge und was die beschränkte Kraft
+und die Mittel eines Einzelnen vermochten, habe ich zu leisten redlich
+mich bemüht. Dank dem liebenswürdigen Entgegenkommen einer Reihe
+hochherziger Männer gelang es mir, manches Hinderniß glücklich zu
+besiegen, meine Sammlungen durch manches werthvolle Object zu
+vervollständigen.
+
+Zum dritten Male aus dem Innern Süd-Afrika's in die Diamantenfelder
+zurückgekehrt, wurde ich wiederholt von meinen südafrikanischen Freunden
+um die Veröffentlichung meiner Reise-Erlebnisse ersucht. Da ich mich
+jedoch mit aller Kraft der Ausübung meiner ärztlichen Praxis zuwenden
+mußte, um die Mittel für meine Rückkehr nach Europa zu gewinnen, war es
+mir nicht möglich, die Bearbeitung meines Materials für das Erscheinen
+in Buchform in Angriff zu nehmen. Ich mußte mich vielmehr darauf
+beschränken, in mehreren südafrikanischen Zeitungen fragmentarische
+Mittheilungen über die bereisten Gegenden zu veröffentlichen.
+
+Nach Europa zurückgekehrt, wurde ich schon in London um die Publication
+meiner Arbeiten angegangen und so war es meine Absicht--nachdem ich die
+Heimat wiedergesehen--meine Gesammt-Erfahrungen, sowohl die
+Reise-Erlebnisse als auch die wissenschaftlichen Resultate (letztere
+unter Beihilfe von Fachmännern) herauszugeben, wobei mir die Form des
+Werkes über die Novara-Reise als Richtschnur vorschwebte.
+
+Um jedoch diesen Plan selbst in beschränkterem Umfange durchzuführen,
+hätte es eines mindestens dreijährigen Aufenthaltes in Europa bedurft,
+während ich mich aus mehrfachen Gründen veranlaßt sehe, noch im Laufe
+dieses Jahres nach Afrika zurückzukehren und meine Forschungen
+fortzusetzen. Dies bewog mich, den Wünschen zahlreicher Freunde
+nachzugeben, die wichtigeren Erlebnisse während meines siebenjährigen
+Aufenthaltes in Süd-Afrika in diesem Buche dem Leser vorzuführen und
+dabei nur hie und da wissenschaftliche Gebiete zu berühren, während die
+specielle Bearbeitung des in diese gehörigen reichen Materials im
+Vereine mit hervorragenden Fachmännern erfolgen soll.
+
+Ich kann es nicht unterlassen, _meinem geschätzten Verleger_ an dieser
+Stelle für die eben so reiche und würdige Ausstattung meines Buches und
+die dafür gebrachten Opfer meinen wärmsten Dank zu zollen. Auch halte
+ich es für meine Pflicht, meinem lieben Freunde Dr. _Chavanne_ für seine
+Mitwirkung, sowie Herrn _Ronniger_ für die meinem Werke gewidmete
+Sorgfalt auf das Herzlichste zu danken.
+
+An den Wunsch, daß mein Werk dazu beitragen möge, das Interesse für die
+Erforschung und Erschließung des »schwarzen Continents« in Europa zu
+mehren, knüpfe ich die Hoffnung, daß es mir gegönnt sein werde, nach
+Jahren dem Leser weitere Schilderungen aus Süd-Afrika, wie auch Neues
+über diesen »Continent der Zukunft« zu bieten.
+
+Wien, Pavillon des Amateurs, September 1880.
+
+Emil Holub.
+
+
+
+
+Inhalt.
+
+
+I. Auf der Fahrt nach dem Cap.--Die Capstadt.--Port Elizabeth
+
+II. Meine Reise nach den Diamantenfeldern
+
+III. Die Diamantenfelder.
+
+Leben und Freuden in meiner ärztlichen Praxis.--Ein nächtlicher
+Ueberfall.--Dutoitspan und Kimberley.--Diggerverfahren.--Panorama der
+Kopje.--Morgenmarkt.--Meine erste Pavianjagd.--Vorbereitungen zur ersten
+Reise.
+
+_Meine erste Reise in das Innere von Süd-Afrika._
+
+IV. Von Dutoitspan nach Lekatlong.
+
+Meine Reisebegleiter.--Schwierigkeit der Beschaffung geeigneter
+Zugthiere.--Aufbruch aus den Diamantenfeldern.--Trostloser Zustand der
+Wege.--Südafrikanischer Vorspann.--Old de boers-Farm.--Bismarcks
+Retreat.--Der Vaal-River und sein Thal.--Ein Besuch in Korannadorfe
+bei Pniel.--Bauart der Korannahütten.--Sociale Zustände
+unter den Koranna's.--Vorschläge und Mittel zur Besserung
+derselben.--Freimaurerthum unter den Koranna's.--Ein gefährlicher
+Nachtmarsch zum Vaal-River.--Klipdrift.--Racenunterschiede zwischen
+Koranna's und Betschuana's.--Das Innere der Korannahütten.--Die
+River-Diggings am Vaal.--Die Fauna des Vaal-Thales.--Eine
+Krankenordination in Klipdrift.--Gong-Gong, Waldeks-Plant und der
+Fly-Dyamond.--Eine desolate Straße.--Die Holitzer Schlucht.--Die Cobra
+capella und ihre Gefährlichkeit.--Ringhalsschlangen.--Im Schlamme des
+Harts-River versunken.--Ankunft in Lekatlong.
+
+V. Von Lekatlong nach Wonderfontein.
+
+Batlapinenleben.--Webervögel und ihre
+Nester.--Zuckerrohr-Pflanzungen.--Spitzkopf.--Mitzima's Dorf.--Schlauheit
+der Batlapinen-Weiber.--Termitenbauten.--Reisende Batlapinen.--In
+Lebensgefahr.--Springbockfontein.--Transvaal-Emigranten.--Gassibone und
+seine Residenz.--Tauschhandel.--Wanderheuschrecken.--Ein seltsamer
+Labetrunk.--Am Vaal-River.--Wasser- und Land-Leguane.--Christiana, die
+westlichste Transvaal-Stadt.--Einfache Rechtspflege.--Landschaftlicher
+Contrast der beiden Vaalufer.--Bloemhof.--Ein gefährlicher Nachtmarsch
+bei Gewittersturm.--Waidmanns Eldorado.--Königskraniche.--Gnu
+und Bläßbock.--Romberg's Farm.--Von schwarzen Gnu's
+überrascht.--Hühnervögel.--Klerksdorp.--Potschefstroom.--Das
+Moi-Riverthal.--Geognostische Entdeckungen.--Wonderfontein und seine
+Grotten.
+
+VI. u. VII. Rückreise nach Dutoitspan.
+
+Wolmaran's Farm.--Ein junger Boer.--Tabakbau im Moi-Riverthale.--Ueppige
+Vegetation.--Optische Täuschung.--Transportkosten und
+Schwierigkeiten.--Gestörte Mahlzeit.--Ein Hinterhalt.--Farm
+Rennicke.--Eine Vogel-Colonie.--Gildenhuis.--Eine Löwenjagd an den
+Maqwasi-Höhen.--Gekränkte Hottentotten-Ehre.--Auswanderer nach den
+Leydenburger Goldfeldern.--Hallwater Farm und Saltpan. (Vermeintliche
+Ruinen von Monopotapa.)--Batlapinen-Gerichte.--Eine unliebsame
+Entdeckung.--Hebron.--Ostersonntag im Vaal-River.--Ankunft in
+Dutoitspan.
+
+_Zweite Reise in das Innere von Süd-Afrika._
+
+Nach Musemanjana--Moschaneng--Molopolole--Schoschong--und Rückkehr über
+Linokana nach den Diamantenfeldern.
+
+VIII. Von Dutoitspan nach Musemanjana.
+
+Vorbereitungen und Ausrüstung zur Reise.--Meine diesmaligen
+Reisegefährten.--Aufbruch von Dutoitspan.--Klipdrift.--Platberg in
+Gefahr.--Diamantenfund.--Afrikanische Wegmauth.--Hebron.--Wassermangel.
+--Ein Grasbrand auf der Hochebene.--Hartebeest-Antilopen.--Ein theuerer
+Labetrunk.--Gassibone's Kraal.--Nigers Abenteuer mit einer Cobra.--Taung.
+--Ein holländischer Schmied.--Reverend Brown und die Missionsstation
+in Taung.--Maruma.--Monkey's Freuden und Leiden.--Eine dornenvolle
+Jagd.--Billige Diamanten.--Von Pavianen genarrt.--Unser Empfang in
+Musemanjana.
+
+IX. Von Musemanjana nach Moschaneng.
+
+Aufbruch nach Moschaneng.--Quaggaflats.--Hyänenjagd bei
+Mondschein.--Makalahari-Reiter.--Konana.--Barolongenstolz.--Acht
+Löwen.--Eine Begegnung mit Löwen am Setlagole.--Thierleben auf der
+Hochebene.--Gnujagd bei Nacht.--Boly verirrt sich.--Zebrajagd.
+Skeletthügel.--Eine abenteuerliche Gansjagd.--Südafrikanischer
+Frühling.--Am Ufer des Molapo.--Molema's Town.--Rev. Webb und die
+Mission daselbst.--Chef Molema.--Kranken-Ordination.--Siedelsperlinge.
+--Huß-Höhe.--Ankunft vor Moschaneng.--Hohe Gäste.
+
+XI. Von Moschaneng nach Molopolole.
+
+König Montsua und das Christenthum.--Die Wesleyan-Mission in
+Moschaneng.--Besuch am Wagen.--Meine ärztliche Praxis in
+Moschaneng.--Merkwürdige Termitenbauten.--Ein Intermezzo bei unserer
+Abreise.--Das Banquaketse-Hochland.--Anzeichen tropischer
+Vegetation.--Hyänenhunde.--Pittoreske Landschaftsscenerien an den
+Naprstek-Höhen.--Beleuchtungseffecte auf der Hochebene.--Ruinen von
+Mosilili's Stadt.--Klippdachsjagd.--Grasbäume.--Ein Thari.--Molopolole.
+
+XI. Von Molopolole nach Schoschong.
+
+Malerische Lage der Stadt.--Rev. Price und Williams.--Die
+Kotla.--Ausflug in die Molopolole-Schlucht.--Ein Festtag für
+Molopolole.--Missionärs-Laufbahn in Süd-Afrika.--Empfang bei
+Seschele.--Die Bakwena's.--Geschichte des Bakwena-Reiches.--Königin
+Ma-sebele und Kronprinz Sebele.--Religiöse Vorstellung
+derselben.--Raka's, Linjaka's und Moloi.--Heilmethode und Heilmittel
+derselben.--Beschwörung Khama's.--Regenmacher.--Aufbruch
+von Molopolole.--Ein dornenvoller Marsch.--Eingeborne
+Postboten.--Wassernoth.--In Lebensgefahr.--Barwa's und
+Masarwa's.--Abergläubische Gebräuche dieses Sclavenstammes der
+Betschuana.--Ihre Jagdlist.--Neujahrsfeier in der Wildniß.--Im
+Bakwena-Lande verirrt.--Von Masarwa's gerettet.--Ein merkwürdiger
+Fund.--Begegnung mit Leoparden.--Ein besorgter Vater.--Einzug in
+Schoschong.
+
+XII. Von Schoschong zurück nach den Central-Diggings.
+
+Lage und Bedeutung Schoschongs.--Unser Empfang daselbst.--Rev. Mackenzie
+und die Mission der London Missionary Society.--Geschichte der
+Bamangwato's und ihres Reiches.--Sekhomo und Khama.--Sekhomo's
+Rath.--Sitten und Gebräuche der Betschuana (Schluß).----Die Circumcision
+und Boguera.--Die Kotla in Schoschong.--Die Breiprobe.--Aufbruch von
+Schoschong.--Das Fasanhuhn.--Khama's Salzsee.--Elephantenspuren.--Die
+Buffadder.--Die Dornfelder im Limpopothale.--Ein Löwe und die
+Hundemeute.--Ein seltener Anblick.--Zu Tode erkrankt.--Tschune-Tschune.
+--Die Dwarsberge und der Schweinfurth-Paß.--Brackfontein.--Eine
+sonderbare Elephantenjagd.--Linokana.--Rev. Jensen und die Hermannsburger
+Mission.--Die Baharutse und ihr Ackerbau.--Zeerust und der
+Marico-District.--Das Hooge Veldt.--Potschefstroom.--Die Elephantenjäger
+David Jakob und Viljeon.--Die Quarzitwälle am Klip-Port.--Trennung von
+meinen Gefährten.--Ankunft in Dutoitspan.
+
+XIII. Dritter Aufenthalt in dem Diamantenfeldern
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+Inhalt des Anhangs.
+
+
+ 1) Museum in Capstadt und botanische Gärten Süd-Afrika's
+ 2) Der Hafen Port Elizabeth, Ausfuhr und Zoll-Einnahmen
+ 3) Grahamstown
+ 4 und 5) Cradock
+ 6) Colesberg
+ 7) Jagersfontein
+ 8) Anlage eines kleinen Thiergartens
+ 9) Salzpfanne an der Hallwaterfarm. Vermeintliche Ruinen von Monopotapa
+10) Heilung einer Kehlkopfwunde
+11) Gassibone und sein Gebiet
+12) Die Batlapinen und die Boers
+13) Mankuruana's Reich
+14) Diebstähle in den Diamantenfeldern
+15) Ethnographische Verhältnisse zwischen dem Harts- und Vaal-River
+16) Konana
+17) Carossen
+18) Aerztliche Praxis in Moschaneng
+19) Der Caracal
+20) Ruinen von Mosilili's Stadt
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+Karten.
+
+
+_Uebersichtskarte_ von Dr. Holub's Reisen in Süd-Afrika.
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+Verzeichniss der Illustrationen.
+
+
+ Porträt des Verfassers (Titelbild)
+ 1. Ansicht von Funchal
+ 2. Capstadt
+ 3. Schlucht am Abhange des Tafelberges
+ 4. Elephantengruppe, Nachts am Zondags-River
+ 5. Termitenhaufen
+ 6. Euphorbiaceen-Bäume
+ 7. Springbockjagd bei Colesberg
+ 8. Antilopenfalle
+ 9. Gegend bei Cradock
+ 10. Fahrt in die Diamantenfelder
+ 11. Hotel am Riet-River
+ 12. Nächtlicher Ueberfall
+ 13. Platz in Dutoitspan
+ 14. Die Kimberley-Kopje im Jahre 1871
+ 15. Fördermaschinen in den Diamantengruben
+ 16. Kimberley
+ 17. Kaffer, Schafe hütend
+ 18. Trunk aus einer Sumpflache
+ 19. Pavianjagd
+ 20. Die Kimberley-Kopje im Jahre 1872
+ 21. Vorspann in Süd-Afrika
+ 22. Korannagehöfte im Hart-Riverthale
+ 23. Koranna
+ 24. Inneres einer Korannahütte
+ 25. Kranken-Ordination in Klipdrift
+ 26. Batlapinenknaben den Kiri werfend
+ 27. Batlapine
+ 28. Nest des Hammerkopf (Scopus Umbretta)
+ 29. Mamba auf der Lauer
+ 30. Im Schlamme des Harts-River versunken
+ 31. Ackerbau bei den Batlapinen
+ 32. Tauschhandel am Wagen
+ 33. Nest des Webervogels
+ 34. Reisende Batlapinen
+ 35. Unfall im Hart-Riverthale
+ 36. Mein Gesandter bei König Gassibone
+ 37. Batlapinen bei der Arbeit
+ 38. Gefährlicher Nachtmarsch
+ 39. Lager am Bamboesspruit
+ 40. Rückkehr von der Gnujagd
+ 41. Von schwarzen Gnu's überrascht
+ 42. Nachtlager
+ 43. Felsentrichter
+ 44. Grotte von Wonderfontein
+ 45. Junger Boer
+ 46. Jagd auf Zibethyänen am Klipspruit
+ 47. Verlassener Jagdplatz
+ 48. Eine Vogel-Colonie
+ 49. Löwenjagd in den Maqwasibergen
+ 50. Hallwater-Farm
+ 51. Koranna
+ 52. Von der Arbeit heimkehrende Batlapinen
+ 53. Ostersonntag im Vaal-River
+ 54. Aus den Diamantenfeldern heimkehrende Basuto's begegnen dahinwandernden
+ 55. Schlußvignette
+ 56. Titelbild zur zweiten Reise in das Innere von Süd-Afrika
+ 57. Ein Broddieb
+ 58. Platbergs Befreiung aus dem Schlamme des Vaal
+ 59. Grasbrand auf der Hochebene
+ 60. Hartebeest-Gazellen
+ 61. Kopf der Hartebeest-Gazelle (Antilope caama)
+ 62. Ersehnter Labetrunk
+ 63. Niger und Cobra
+ 64. Bei Taung um Branntwein bestürmt
+ 65. In Dornen gefangen
+ 66. Billige Diamanten
+ 67. Von Pavianen überrascht
+ 68. Erschreckte Paviane
+ 69. Musemanjana
+ 70. Empfang in Musemanjana
+ 71. Barolongmädchen Heuschrecken sammelnd
+ 72. Hyänenjagd
+ 73. Von acht Löwen überrascht
+ 74. Jochom-Makalahari einen Bläßbock jagend
+ 75. Erzählender Barolonge
+ 76. Der Betschuana findet seinen zerfleischten Bruder
+ 77. Wild auf den Quaggaflats
+ 78. Gnujagd bei Nacht
+ 79. Verlassener Jagdplatz der Barolongen
+ 80. Barolongen Zebra's jagend
+ 81. Pürsch auf egyptische Wildgänse
+ 82. Feldapotheke
+ 83. Die Ueberbringer der Arznei
+ 84. Nest des Siedelsperlings
+ 85. Auffangen von Regenwasser
+ 86. Wald am Fuße der Malau-Höhen
+ 87. Königliche Besucher
+ 88. Barolongfrauen aus Moschaneng
+ 89. Klippdachsjagd
+ 90. Naprstek-Höhen
+ 91. Wolfshyänen eine Viehheerde überfallend
+ 92. Afrikanischer Luchs
+ 93. Termitenhügel
+ 94. Bei König Seschele
+ 95. Regenbeschwörer
+ 96. Die Beschwörung Khama's
+ 97. Pit, der Griqua, entdeckt Leopardenspuren
+ 98. Eingeborne Postboten
+ 99. Scene aus dem Leben der Masarwa's
+100. Flüchtender Leguan
+101. Trocknen von Giraffenhäuten
+102. Masarwa's am Feuer
+103. Anschleichende Masarwa's
+104. Neujahrstafel im Urwalde
+105. Verirrt
+106. Von Masarwa's gestörtes Löwenmahl
+107. Trinkende Masarwa's
+108. Begegnung mit einem Leoparden
+109. Bamangwatoknabe
+110. Frauenschürzen der Bamangwato's
+111. Bamangwatohütten in Schoschong
+112. Kotla in Schoschong
+113. Bamangwatohaus
+114. Sekhomo und sein Rath
+115. Flucht auf die Berge
+116. Korngefäße der Bamangwato's
+117. Staatskleid eines Bamangwato
+118. Züchtigung der Knaben
+119. Bamangwatomädchen zur Boguera bekleidet
+120. Khama's Salzsee
+121. Löwe von Hunden umringt
+122. Elephant und Boer
+123. Buysport, Felsenthor im Bushveldt
+124. Baharutse Wasser schöpfend
+125. Scene aus dem Leben der Baharutse
+126. Südafrikanische Trappe
+127. Tschukuru, Häuptling der Baharutse
+128. Missionshaus in Molopolole
+129. Koles-Kopje im Jahre 1875
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+Errata.
+[Anmerkung des Bearbeiters: Die Errata wurden in diesem Text korrigiert.]
+
+
+Seite 12 Zeile 1 von oben lies 16 statt 6.
+" 14 " 2 " " " Salt-River statt Liesbeekfluß.
+" 18, 20, 21, und 28 " Bakensfluß statt Bakerfluß.
+" 48, Zeile 5 von oben " Steinhäuschen statt Holzhäuschen.
+" 52, 56, und 73 " Jagersfontein statt Sagersfontein.
+" 69 Zeile 5 von unten " flea statt flie.
+" 71 " 4 " " " Botlaros statt Botlaris.
+" 74 " 16 " " " Diggers statt Diggings.
+" 83 " 2 " " " buyers statt keepers.
+" 89 und 92 " Krichofarm statt Krikofarm.
+" 113 Zeile 7 von oben " Nomansland statt Normannsland.
+" 134 " 14 " unten " 3 statt 83.
+" 136 " 14 " oben " Alluvial Periode statt Kreideperiode.
+" 136 und 137 Zeile 2 von unten lies Cobra statt Mamba
+" 138 Zeile 8 und Seite 139 Zeile 14 von oben lies Cobra statt Mamba.
+" 142 " 12 " 17 von oben lies Harts-River statt Vaal-River.
+" 144 lies: Im Schlamme des Harts-River statt Vaal-River.
+" 149 Zeile 1 von unten lies Fingo's statt Betschuana's.
+" 141 " 5 " oben " Kafirkorn statt Kaffee, Korn.
+" 151 " 2 " unten " 12-25 Ctm. statt 12-15 Ctm.
+" 173 " 2 " " " Schalenüberreste statt Schneckenüberreste.
+" 188 " 3 " " " Waggonhoutbaumes statt Waggonboutbaumes.
+" 199 " 11 " " " Bluebusches statt Bluebustes.
+" 200 " 3 " " " Jadgspruit statt Sagospruit.
+" 231 " 3 " oben " banje statt lantsch.
+" 235 " 13 " unten " dreiseitig statt vierseitig.
+" 334 " 7 " oben " (Tukans) statt (Zulies).
+" 460 " 6 " " " unbedeutend statt ziemlich.
+" 465 " 7 " " " ersteren statt letzteren.
+" 469 " 6 " " " Banquaketse statt Bakwena.
+" 521 " 16 " unten " Geologie statt Geschichte.
+" 521 " 4 " " " 1/10 Gramm statt ½ Gramm.
+" 521 " 3 " " " Tinctura Aconiti Napellus statt Aconiti a
+ Napellus.
+" 523 " 13 " " " dieser Reiche statt dieses Reiches.
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+I.
+
+Auf der Fahrt nach dem Cap.--Die Capstadt.--Port Elizabeth.
+
+
+Neues frisches Leben durchrieselt unser ganzes Sein, alle körperliche
+und geistige Lethargie ist mit einem Zauberschlage regster Beweglichkeit
+gewichen, wenn nach mehrwöchentlicher Seefahrt, von Southampton nach
+Süd-Afrika, und mag sie auch noch so glatt und angenehm verlaufen, der
+Capitän des Schiffes uns die frohe Botschaft von der Nähe des erwarteten
+Landes in wenigen trockenen Worten verkündet. Nicht ein, nein, zahllose
+Male stürmen wir aus dem comfortablen und luxuriös eingerichteten Salon
+der ersten Cajüte des imposanten Dampfers[1] auf das Deck, unsere Wangen
+sind geröthet, in unserem Auge scheint sich die Spannkraft des ganzen
+Nervensystems zu polarisiren, und mit fieberhafter Ungeduld spähen wir
+an den fernen Horizont, denn jeden Augenblick kann der Marsgast aus dem
+Mastkorbe das Erlösungswort »Land« auf das Deck herabrufen. Schon
+glauben wir den Gipfel eines hohen Berges über der Scheidelinie zwischen
+Ocean und dem unendlichen Luftmeere auftauchen zu sehen--doch nein--es
+ist die Mastspitze eines uns entgegen segelnden Fahrzeuges. Eine
+Täuschung, die durch die hochgespannte Erwartung doppelt bitter
+erscheint. Endlich ist es unläugbare Wahrheit, am südsüdöstlichen
+Horizonte zeichnet sich auf einer hellen, leichten Bank von Federwolken
+ein bläulicher, flacher Streifen ab, der von Minute zu Minute immer
+höher aus den Tiefen des Oceans aufsteigt. Es ist die Krone einer
+imposanten Felsenburg, jener steinerne Herold Afrika's der in der
+Entdeckungsgeschichte unseres Erdballs einen ewig denkwürdigen
+Wendepunkt bildet--der Tafelberg.
+
+ 1: Die Ueberfahrtsdauer von Southampton über Madeira nach der
+ Capstadt mit den Dampfern der beiden Concurrenz-Gesellschaften
+ »Union Steam Ship Company« und »Donald Currie & Cie.« ist in den
+ letzten Jahren bis auf 20 und 18 Tage abgekürzt worden.
+
+Dieses Gefühl der Sehnsucht nach festem Boden, es steigert sich aber bis
+zur peinlichsten Ungeduld, wenn das Schiff auf seiner langen Fahrt mit
+all' den Launen und Tücken des Ocean's zu kämpfen hat; wenn der Neuling
+zur See, anstatt alle jene originellen, wunderbaren Phänomene des
+Meeres, die prächtige unvergleichliche Erscheinung des Sonnen-Auf- und
+Untergangs, das Spiel in der Färbung des Himmels und Wassers, das
+possirliche Treiben der Delphine und fliegenden Fische zu bewundern,
+einem Gefangenen gleich in der engen Cajüte Schutz vor Sturm und Wetter
+suchen muß; wenn an Stelle der scheidenden Sonne, welche den weiten Plan
+mit leuchtenden Bändern flüssigen Feuers durchsetzt--ein Bild, das sich
+dem für Natur-Erscheinungen empfindlichen Gemüthe mit unauslöschlichen
+Zügen einprägt--die Windsbraut, dunkle regengeschwängerte Wolkenmassen
+in rasender Eile dahinjagt, wenn das Meer, anstatt in leicht
+gekräuselten, kosenden Wellen am Bug des Schiffes sich brechend, sich in
+seinem ganzen majestätischen Zorne zeigt, im Kampfe mit dem Erbfeinde
+die Wogen aufthürmt zu mächtiger Höhe und diese donnernd
+zusammenbrechen, daß fast dem Sturme davor bangt, wenn das mächtige
+Fahrzeug in allen Spanten und Fugen ächzt und stöhnt.
+
+So aber zeigte sich mir der Ocean: Von sechsunddreißig an Bord des
+»Briton« auf der Fahrt von Southampton über Madeira nach der Capstadt
+verlebten Tagen--26. Mai bis 1. Juli 1872--hatten wir mehr denn dreißig
+Tage stürmisches Wetter, volle vier Wochen litt ich an einer heftigen
+Dysenterie, welche meine Kräfte derart herabgebracht hatte, daß ich kaum
+mehr zu hoffen wagte, das Gestade Süd-Afrika's lebend zu erreichen. Bei
+einem solchen Körper- und dem damit verbundenen Seelenzustande werden es
+die geehrten Leser wohl leicht begreiflich finden, daß ich vor Begierde
+brannte, festen Boden unter mir zu fühlen, war doch dieser Boden mein
+heiß ersehntes Ziel, die Stätte, an der ich in jahrelanger Thätigkeit
+der Wissenschaft meine Kräfte zu widmen gedachte. Obwohl todtmüde,
+fühlte ich neue Kraft in meine Glieder dringen, als der Ruf »Land« in
+der zweiten Cajüte bekannt wurde, unverwandt prüfte ich den Horizont und
+wich nicht früher vom Platze, bis nicht der Tafelberg und seine beiden
+Genossen, der Löwenkopf zur Rechten und der Teufelsberg zur Linken,
+sowie die sich nach Süden dieser Gruppe anschließenden zwölf Apostel in
+ihrer ganzen Massenhaftigkeit mir vor Augen lagen.
+
+[Illustration: Ansicht von Funchal.]
+
+Bevor wir das Deck des »Briton« verlassen und den Fuß auf afrikanische
+Erde setzen, sei es mir gestattet, mit einigen Worten eines Erlebnisses
+an Bord desselben zu gedenken, das mir einen Vorgeschmack all' der
+Gefahren und Mühsale bot, die meiner auf meinen Reisen in Süd-Afrika
+harrten. Wir befanden uns am 20. Juni 1872 auf der Höhe von St. Helena,
+schon mehr als drei Wochen hindurch verfolgte uns ein so schlechtes
+Wetter, daß es schwer hielt, sich auf Verdeck zu erhalten. Durch die
+erwähnte Krankheit war ich sehr herabgekommen und je schwächer ich
+wurde, um so gedrückter schien mir die Atmosphäre in dem beengten Raum
+der zweiten Cajüte zu sein (meine Mittel erlaubten es mir nicht, einen
+Platz in der ersten Cajüte zu miethen). Als sich nun am genannten Morgen
+auffallende Athembeschwerden einstellten, nahm ich mir vor, mich mit
+Anwendung aller Kräfte (der Schiffsarzt lag am Delirium tremens
+darnieder und war mir somit ohne Nutzen) auf Verdeck zu schleppen, um
+die frische Luft einzuathmen. Mit unsäglicher Mühe erreichte ich das
+Vorderdeck (Vordercastell), mehrmals von dem Gischt der hoch
+aufschäumenden an den Bug des Schiffes unter Donnergetöse sich
+brechenden Wogen durchnäßt; die Erleichterung, welche die Luft der
+frischen Brise meiner Brust bot, war aber so verlockend, daß ich es
+nicht scheute, mich weiteren solchen Sturzbädern auszusetzen.
+
+Nach wenigen Minuten sah ich jedoch ein, daß hier nicht meines Bleibens
+war; von einer überschlagenden Sturzwelle auf's Neue überrascht und ganz
+durchnäßt erhob ich mich und über den Bug in die aufgeregte See
+blickend, überlegte ich eben, ob es wohl nicht gerathener schien, in die
+Cajüte zurückzukehren; in diesem Momente begegnete mein Auge aber schon
+einer Riesenwoge, die sich mauerartig vor dem Schiffe aufthürmte. Bevor
+ich mich noch bergen hätte können, hatte sich das Schiff in die Woge
+gebohrt, und während der Schiffsrumpf bei dieser Sturzwelle bis in's
+Innerste erbebte, begruben die überstürzenden Wassermassen für einen
+Augenblick das ganze Vorderdeck; in diesem kritischen Momente griffen
+meine Finger instinctiv in den gitterartig durchbrochenen Boden des
+Vordercastells und suchten dort Halt zu gewinnen, allein wie ein Span
+von der Kraft des niederstürzenden Wassers gehoben, wurde ich über Bord
+geschleudert. Da ich jedoch im Falle an die untere Querstange anschlug,
+wurde die Wucht desselben geschwächt, und statt hinaus in's Meer
+geworfen zu werden, fiel ich senkrecht an der Schiffswand herunter; das
+Symbol der Hoffnung, der mächtige Schiffsanker, wurde meine Rettung. Ich
+blieb zwischen einem seiner Arme und der Schiffswand hängen und konnte
+von dem herbeieilenden Hochbootsmann aus meiner immer noch sehr
+gefährlichen Situation befreit werden.
+
+Und nun zurück zum Tafelberge, der Hochwarte des Caplandes. Auf wenigen
+anderen Punkten des Küstenumfanges der einzelnen Continente ist die
+Bergform so bezeichnend für die Gestalt des ganzen Binnenlandes als
+hier. Am Fuße der drei zusammenhängenden Berge, des Tafel-, Teufel- und
+Löwenberges, dem Scheine nach an der gebogensten Stelle, einem der
+sichersten Plätzchen der Welt, gleichsam im Schutze dieser drei
+mächtigen Riesen lag mein erstes Reiseziel, breitet sich die Metropole
+Süd-Afrika's, die bevölkertste Stadt südlich des Zambesi, und die
+zweitbedeutendste Handelsstadt der englischen Colonien in Afrika aus.
+Obwohl ihr die Anmuth der Lage des sich an einer Berglehne
+terrassenförmig aufbauenden Hauptortes von Madeira, Funchal, den wir auf
+unserer Fahrt bewundern konnten, abgeht, bietet sie doch dem Fremden ein
+recht anziehendes Gesammtbild. Unwillkürlich bemächtigt sich des
+Fremdlings ein behagliches Gefühl der Sicherheit, wenn er, langsam dem
+Strande der Tafelbai folgend, sich der Capstadt nähert. Diese
+weißgetünchten, aus dem Grün der Straßenalleen und Gärten
+hervorgrüßenden Gebäude, hie und da von schlanken Thürmchen überragt,
+scheinen dem Fremdling Ruhe und Frieden nach den Stürmen des Meeres,
+ebenso wie nach jenen des Lebens zu bieten! Ein Ort des Friedens scheint
+es wie dazu erkoren. Allein wie so oft im Leben das dem Anscheine nach
+zweckmäßig Erscheinende sich oft bei näherer Untersuchung als das
+Gegentheil erweist, so ist auch dieser so geschützt erscheinende Ort,
+die Stadt wie die Bucht, zu manchen Jahreszeiten den heftigsten, rasch
+sich wiederholenden Stürmen ausgesetzt, welche die Stadt in eine
+Staubwolke hüllen; selbst bei ruhigem Wetter steigen durch den regen
+Verkehr aufgewirbelt dichte Staubmassen in die Höhe, daß man kaum auf
+hundert Schritte vor sich hinsehen kann, so daß alle halbwegs
+Vermögenden nur des Tags und ihrer Geschäfte halber sich in der Capstadt
+aufhalten, ihre Wohnungen jedoch außerhalb derselben in den am Fuße des
+Löwen- und Teufelsberges erbauten Ortschaften gewählt haben.
+
+Dieser Uebelstand, an dem die Capstadt leidet, dürfte wohl noch geraume
+Zeit ihr anhaften bleiben, da einerseits eine Abhilfe gegen die aus der
+Simonsbai hereinbrechenden Südoststürme nicht durchführbar ist,
+andererseits aber die Pflasterung der Straßen der Capstadt bisher noch
+nicht versucht wurde. Gegen die Tücken des Oceans, von deren
+erbarmungsloser Herrschaft die am Strande der Tafelbai zerstreuten
+Wracktheile stumme Zeugen sind, hat man sich besonders in den letzten
+sieben Jahren unter der Verwaltung des Gouverneurs Sir Bartle Frère
+durch die Anlage großer Hafen- und Schutzbauten zu wahren gewußt.
+
+Doch kehren wir zu meiner Ankunft zurück. Vorsichtig wurde unser Schiff
+in den damals (im Jahre 1872) noch ziemlich beengten Hafen mit Tauen
+hineinbugsirt. Am Ufer harrte eine dichte Menschenmenge, denn blos
+zweimal in einem Monate besuchte damals ein Postdampfer die Küste
+Süd-Afrika's--kein Wunder, daß ein von der am Fuße des Löwenkopfes
+erbauten Signalstation signalisirter Sendbote aus dem Mutterlande stets
+ein freudig erwartetes Ereigniß war (gegenwärtig gehen die Postdampfer
+wöchentlich nach der Colonie ab). Jene, die ihre Verwandten erwarteten,
+sowie Postbeamte mit einem Troß von Bedienten, um sofort die Post in
+Empfang zu nehmen, nebst einer großen Anzahl von Farbigen: Malayen,
+Hottentotten, Kaffern u.s.w., und zahlreiche Vertreter aus allen diesen
+Racen zusammengewürfelter Bastardtypen, die als Handlanger dem
+Ankommenden ihre Dienste anbieten, hatten sich am Hafendamme eingefunden
+und bildeten in ungezwungener Weise ein dichtes Spalier. Noch einige
+Minuten und der Dampfer hatte beigelegt; obwohl wir nur zwei Tage in
+Capstadt verbleiben sollten, um am dritten unsere Fahrt nach Port
+Elizabeth fortzusetzen, so eilte doch ein Jeder an's Land, um in dieser
+kurzen Zeit so gut als möglich die Capstadt kennen zu lernen. Der Hafen
+ist nach der Landseite von einer Mauer umgeben, innerhalb welcher ich in
+dunkelgraue Tuchkittel gehüllte und von bewaffneten Aufsehern überwachte
+Sträflinge die schweren Arbeiten, »hard labour«, zu denen sie
+verurtheilt waren, verrichten sah. Die schweren Ketten an den Füßen der
+meisten unter ihnen, schienen wohl unternommener Fluchtversuche wegen
+eine Verschärfung der Strafe zu sein.
+
+Nach einigen hundert am Strande zurückgelegten Schritten stoßen wir am
+Eingange in die Capstadt auf den Fischmarkt, dessen Eigenart schon aus
+beträchtlicher Entfernung penetrante Dünste verrathen und die es wohl
+gerathen hätten, den Fischmarkt in größerer Entfernung vor der Stadt
+anzulegen. Eine artenreiche Zahl von Seefischen wird hier mit Ausnahme
+des Sonntags von den malayischen Fischern täglich aufgestapelt, von
+Hummern wahre Berge, deren ganze Masse auch stets willige Abnehmer
+finden. Wer sein Geruchsorgan gegen die Ausdünstung des Marktes
+unempfindlich zu machen wüßte, hätte hier ein dankbares Feld für Studien
+nach jeder, insbesondere aber ethnographischer Richtung. Die seit
+Decennien eingewanderten Malayen sind ihrer mitgebrachten Tracht und
+ihren Gebräuchen treu geblieben. Sie kamen als Fischer, Maurer,
+Schneider und sind es auch geblieben, selbst zu gediegenen Rosselenkern
+haben sie sich in der neuen Heimat gebildet. Mit rothen Tuchlappen, die
+älteren mit riesengroßen, kegelförmigen aus Stroh, Schilf und
+Bambusgeflecht erzeugten Hüten gegen die Sonnenstrahlen geschützt und
+meist in weitbauschige Leinenhosen und -Hemden gehüllt, sehen wir die
+dunkelbraunen Gestalten der Männer in ihren Booten mit dem Ausleeren
+ihrer Fangbeute in Körbchen eifrig beschäftigt. Der Gesichtstypus ist
+flach, wenig ansprechend, doch das Auge verräth die tropische Heimat,
+namentlich ist es bei den Frauen groß und schön. Die Frauen, den Männern
+behilflich und lachend bald in der eigenen, bald in der holländischen
+Sprache den Beutezug besprechend, tragen grellfarbige Kopftücher und
+ebenfalls bauschige weiße Hemden und eine große Zahl von Röcken, deren
+Umfang an die Crinolinen-Mode erinnert. Zwischen den eifrig
+beschäftigten Männern und Frauen tummelt sich ihre schwarzköpfige
+Nachkommenschaft; die Mädchen, niedlichen Puppen gleich, in weißes
+Linnen, die Knaben in kurzen Jäckchen und Hosen gekleidet. Kaum halb
+erwachsen, sind sie schon bemüht, in ihrer Weise und nach besten Kräften
+die Eltern zu unterstützen und größere Fische nach dem Markte zu
+schleifen.
+
+[Illustration: Capstadt.]
+
+Wir verlassen den Fischmarkt und begeben uns durch eine der vielen
+parallel die Stadt durchkreuzenden Straßen nach dem durch Pinien
+umsäumten Paradeplatz. Im Innern der Stadt werden wir weniger von der
+Bauart der Häuser, von denen noch viele den alten holländischen Styl
+zeigen, als vielmehr von dem Treiben in den Straßen gefesselt, in denen
+die Eingebornen, welche hier jedoch als Mischrace überwiegen, das meiste
+Interesse des Fremden erregen. Sie sind als Lastträger, als Kutscher und
+Diener an jeder Ecke, in jedem Geschäfte und Hause vertreten. Malayen,
+Kaffern und Mischlinge liegen friedlich an derselben Ecke und suchen, wo
+sich ihnen ein »Job« (eine Arbeit) darbietet, das Höchste
+herauszuschlagen. Hat sich im Verlaufe meines siebenjährigen
+Aufenthaltes Manches im Aeußern der Stadt zum Vortheil geändert und ist
+auch für die Hebung der allgemeinen Bildung viel gethan worden, diese
+Schichte der Bevölkerung ist sich gleich geblieben in ihrer Rohheit,
+gewonnen haben ihre Mitglieder nur an Verschmitztheit und
+Unverschämtheit in ihren Forderungen. Malayen und jene der Mischlinge,
+die durch Vermögensverhältnisse oder in Bildungsanstalten eine bessere
+Erziehung erwerben konnten, machen einigermaßen eine Ausnahme.
+
+Die Mischlinge zeigen die mannigfachsten Nüancen der Hautfarbe, von
+einem leichten Stiche in's dunkle bis zu dunkelbraun; die schwarzen
+Gesichter gehören Kaffern und Eingebornen, die von der Ost- und
+Westküste und von St. Helena eingewandert sind.
+
+Capstadt ist der Sitz der höchsten englischen Behörde für Süd-Afrika,
+des _Commissioner for the Possessions and Dependencies in South Africa_,
+des ihm zur Seite stehenden Ministeriums, sowie des aus dem Ober- und
+Unterhause bestehenden Parlaments, ferner der Sitz eines anglikanischen
+katholischen Bischofs, die Stadt zählt sechzehn Kirchen (Bethäuser mit
+eingerechnet) und unter den Bewohnern, deren Mehrzahl Farbige sind,
+finden sich Bekenner aller erdenklichen Confessionen. Unter den Weißen
+überwiegt das holländische Element über die übrigen Vertreter
+europäischer Nationen, deren Rechte durch Consuln gewahrt werden; es
+sind dies meist Kaufleute, welche die Consulargeschäfte nebenbei
+besorgen. Nur Frankreich und Portugal sind durch _Consuls de carrière_
+vertreten.
+
+An der Spitze der jetzigen Regierung steht ein Mann, der sich das
+vollkommene Vertrauen der Colonisten erworben und zu den edelsten und
+einsichtsvollsten Gouverneuren gehört, die England je mit der Verwaltung
+seiner südafrikanischen Colonien betraut hatte. Viele der von Sir Bartle
+Frère eingeführten Neuerungen werden sich namentlich in der Zukunft
+ersprießlich erweisen.
+
+Von den öffentlichen Gebäuden können wir namentlich die Stadthalle, die
+Kirchen, das Gouvernements-Gebäude, das _Sailors Home_, die
+Militärgebäude, die Eisenbahnstation erwähnen; vor Allem aber verdient
+das Museumsgebäude mit dem Monumente Sir Grey's und mit dem angrenzenden
+botanischen Garten, von den, die Stadt nach der Seeseite hin schützenden
+Befestigungen, namentlich das terrassenförmig angelegte, steinerne
+Castell, in dem der Chef der Militärbehörde der Capstadt residirt, und
+welches gegenwärtig dem Zulukönig Ketschwaio zum provisorischen
+Aufenthalte angewiesen worden ist, erwähnt zu werden.
+
+Eine detaillirte Beschreibung der größten Stadt Süd-Afrika's würde zu
+weit führen und ich will mich nur auf einige wenige Objecte beschränken,
+und damit von der Metropole scheiden (siehe Anhang 1). Von den
+Bildungsanstalten der Hauptstadt ist namentlich das _South African
+College_ zu nennen, an dem Männer vortragen, die bereits als Gelehrte
+europäischen Ruf erlangt haben. Von den wissenschaftlichen
+Gesellschaften nimmt die _Philosophical Society_ den ersten Rang in
+Süd-Afrika ein. Sie hat Originalforschungen auf dem Gebiete aller
+Wissenschaften zum Zwecke. Der gegenwärtige Präsident der Gesellschaft
+ist der wohlbekannte Astronom Prof. Gill.
+
+Und nun wollen wir einen Blick auf die Umgebung der Capstadt werfen,
+deren Scenerie, sowohl dem von der See als auch aus dem inneren
+Hochlande Kommenden den freundlichsten Eindruck macht und der Hauptstadt
+einen besonderen Reiz verleiht. Nähern wir uns der Stadt von der hohen
+See, so fallen uns schon aus großer Entfernung zahlreiche weiße
+Pünktchen auf, welche sich am Fuße des langgestreckten Löwenkopfes längs
+der See hinziehen, sie entpuppen sich in der Nähe als Villen, die aus
+den im prächtigsten Grün strotzenden Gärten hervorlugen und sich am Fuße
+der hier mit einem Grasteppich bedeckten Hügel, dort schroff abfallenden
+Felsenhöhe ungemein reizend und malerisch ausnehmen. Ein Tusculum der
+wohlhabenden Bewohner der Capstadt, besonders der Handelsherren,
+verbindet eine Pferdebahn, welche von 6 Uhr Morgens bis 10 Uhr Nachts in
+Betrieb gesetzt ist, diese Vorstadt mit der Metropole. Der von der Stadt
+entfernteste, nach der hohen See zu liegende Theil dieser Vorstadt wird
+Sea-Point, der näherliegende, mit ihr zusammenhängende Green-Point
+genannt. Da, wo sie sich vereinigen, finden sich die Friedhöfe, von
+denen jener der Europäer den stillen Cypressengärten Madeira's gleicht,
+während die höher am Bergabhange liegenden Friedhöfe der Eingebornen,
+namentlich die Begräbnißstelle der mohamedanischen Malayen mit ihren
+zahlreichen mit Inschriften versehenen Grabsteinen für den Ethnographen
+großes Interesse bieten. Neben den auf dunklen Schiefertafeln
+eingegrabenen Inschriften sind diese Gräber blos mit aus Papier
+geschnitzten und von Zeit zu Zeit erneuerten Blumen geschmückt.
+
+Gewährt schon der Fuß des Löwenkopfes mit den schönen Villen einen
+reizenden Anblick, so gilt dies in erhöhtem Grade von dem untersten
+Hange des Teufelsberges. Hier reiht sich auf Meilen hin Dorf an Dorf,
+Garten an Garten, die einzelnen nett und sauber gehaltenen Gehöfte oft
+durch dichte Nadel- oder Eichengehölze von einander getrennt und
+überschattet. Von hundert zu hundert Schritt taucht hier immer ein neues
+anziehendes Bild auf, das zuweilen ausnehmend schön genannt werden kann,
+wie z.B. die über diesem Punkte sich erhebende Partie des Teufelsberges
+hier als eine interessante Felsenformation, dort als Gehölze oder
+blühende Erikawiesen den Hintergrund bildet. Eine über 100 Meilen
+landeinwärts führende Eisenbahn verbindet diese Vorstädte mit der Stadt.
+Züge gehen in der Regel stündlich ab. Ein besonderes Interesse bietet
+die dritte Station dar, sie führt der königlichen Sternwarte wegen, die
+etwas abseits gegen den Salt-River zu auf einer zu einem Lustgarten
+umgewandelten Sanddüne erbaut ist, den Namen »Observatory Road«. Unter
+der Leitung Prof. Gill's stehend, hat die Sternwarte durch Herschel
+junior's epochemachende Arbeiten Weltruf errungen. Auch der gegenwärtige
+Leiter und seine Gemahlin sind in den englischen Kreisen wohl bekannt,
+sie namentlich durch das von ihr veröffentlichte Werk: _»Sechs Monate
+auf der Insel Ascension«_, welche Zeit sie auf dieser öden vulkanischen
+Insel in Gemeinschaft mit ihrem Mann zubrachte, mit astronomischen, dem
+Durchgange des Mars gewidmeten Beobachtungen beschäftigt.
+
+Der bedeutendste und anziehendste der drei die Capstadt so bezeichnenden
+und mit der Stadt selbst berühmt gewordenen Berge ist der schon mehrmals
+erwähnte 1082 Meter hohe Tafelberg (Table-mountain).
+
+Mehr als ein Drittel der ganzen Höhe des Massivs nimmt der theils mit
+angebauten Wiesen, theils mit Gras, Buschwerk und mannigfaltigen
+Haidekräutern bewachsene Riesensockel ein, aus dem fast perpendiculär
+die mächtige, zerklüftete, doch oben vollkommen abgeflachte Kuppe
+aufsteigt. Stunden vergehen, bevor man auf die mit Felsenblöcken
+bedeckte Hochfläche, die dem Berge den Namen gab, gelangt, und oben
+angekommen, erheischt es die größte Vorsicht, um nicht irre zu gehen! Es
+ist daher angezeigt, sich der Führung eines Bewohners der Capstadt
+anzuvertrauen, an solchen bereitwilligen Führern fehlt es aber nicht,
+denn die Bewohner der meisten Städte Süd-Afrika's zeichnen sich durch
+ihre Freundlichkeit, ihre Gastfreundschaft und ihr biederes
+Entgegenkommen aus. Namentlich ist für jene, welche schöne
+Felsen-Scenerien bewundern wollen, das Besteigen des Tafelberges von
+hohem Interesse; allein der Genuß, den diese hie und da durch die
+natürlichen, oft so grotesken Felsenformen und eine reiche tropische
+Vegetation fesselnden und die Mühe des Besteigens so reichlich
+entlohnenden Bergeslehnen bieten, wird noch von der schönen Aussicht
+überboten, die den Besucher erwartet, wenn er müde von dem
+beschwerlichen Aufstieg an der flachen Kuppe angelangt, den Blick rund
+herum über den Horizont schweifen läßt. Vor uns dehnt sich scheinbar
+endlos nach Westen und Norden der Spiegel des Oceans aus, die tief in
+das Land einschneidende Tafelbai verräth uns jetzt noch das durch
+Jahrtausende thätige Bestreben des Meeres, den schmalen Felsenriegel,
+der die Tafelbai von der Kalk- und Simonsbai im Süden trennt, zu
+durchbrechen. In der Tafelbai selbst aber erblicken wir die flache,
+durch einen Leuchtthurm und Häusercomplexe gekennzeichnete Robbeninsel,
+auf der sich gegenwärtig ein Asyl für Irrsinnige und ein Staatsgefängniß
+für angesehene politische, den dunklen Racen angehörige Sträflinge
+befindet.
+
+Unter uns der im farbenreichen Grün strotzende Fuß des Tafelberges und
+zwischen ihm und der Bai, in der zahllose, theils im sicheren Hafen,
+theils außerhalb auf der freien Rhede liegende Schiffe von regem Handel
+zeugen--die hellschimmernden Gebäude der Stadt, durch die sich
+kreuzenden geraden Straßen als ein Complex von Rechtecken hervortretend,
+deren Monotonie hie und da oasenförmig durch das Grün der Gärten und
+Alleen angenehm unterbrochen erscheint. Dort drüben am Abhange des
+Löwenberges die stillen Ruheorte der Malayen und der Farbigen überhaupt,
+weiter nach dem Green point-Leuchtthurm zu, die mit hohen Cypressen
+bewachsenen Friedhöfe der Bleichgesichter. Doch lassen wir das Bild des
+Vergehens und wenden wir unsere Blicke zur Rechten und zur Linken, wo
+sich die beiden Genossen des Tafelberges erheben. Da wo der Löwenkopf
+sein steiles Haupt erhebt, verbrüdert er sich mit einem der zwölf
+Apostel, die an ihrem steilen Fuße von den Wogen des Oceans bespült,
+stolz ihre zackigen spitzen Höhen in den blauen Aether erheben. Schweift
+der Blick zur Rechten und hat er sich an allen die Phantasie erregenden
+Formen, an den Felsenschluchten, Klüften, Felsenmauern, Terrassen und
+Riesenblöcken des Teufelsberges gesättigt, so blickt das Auge weiter
+hinaus auf eine mit Gebüschen, Wäldern und Haidekräutern bewachsene
+Ebene, auf grüne, glänzenden Teppichen gleichende Wiesen und angebaute
+Fluren, in denen sich Villen und Farmhäuser anmuthig bemerkbar machen,
+und die der Wohlhabenheit und Emsigkeit der Ansiedler das beste Zeugniß
+geben. So bietet die Umgebung der Metropole Süd-Afrika's, mögen wir sie
+von dem ehrwürdigen Haupte des Tafelberges, oder von den beiden anderen
+Höhen betrachten, mögen wir ihr von der See aus, von dem schaukelnden
+Boote unsere Aufmerksamkeit widmen, uns immer ein anziehendes,
+wechselndes Bild! Vom letzteren Standpunkte aus betrachtet, wird das
+Bild ungleich interessanter, indem eine scharf nach oben abgegrenzte
+Wolkenschichte in der Regel die obere Hälfte der beiden höheren Berge so
+verhüllt, daß das spitze Haupt des einen und das flache des andern über
+die Wolkenbank hinausragen und dadurch einen effectvollen Anblick
+gewähren.
+
+[Illustration: Schlucht am Abhange des Tafelberges.]
+
+Nach zweitägigem Aufenthalte in der Capstadt verließ der »Briton« die
+Tafelbai und wandte den Kurs um das Cap der Guten Hoffnung nach Osten,
+nach der Algoabai, um in der zweitgrößten Stadt der Colonie, dem
+wichtigsten Handelsorte Süd-Afrika's, woselbst die Mehrzahl seiner
+Passagiere an's Land zu gehen beabsichtigte, zu landen.
+
+Die Fahrt längs der steilen bergigen Küste ist eine gefährliche und
+manches Schiff, selbst in jüngster Zeit, fand an den verborgenen
+Felsenriffen, welche die Küste säumen, sein Verderben.
+
+»Ich versichere Sie,« äußerte sich einer der Stewarts[1] an Bord des
+»Briton«, »unter fünf Shillingen werden Sie nicht an das Land
+gelangen.«--Fünf Shillinge für eine Bootfahrt von etwa 1000 Schritt
+Länge? Unmöglich! So tönte es als Antwort in allen möglichen Sprachen
+zurück. Die Forderung schien unvergleichlich hoch. Eine halbe Stunde
+später und wir zögerten nicht, für dieselbe Leistung das Zweifache, d.h.
+zehn Shillinge zu geben, denn unter diesem Preise wollte keiner der
+Bootsleute einen Passagier an's Land bringen. Für mich war dieser an und
+für sich geringe Betrag eine harte Contribution, betrug ja mein ganzes
+Vermögen in diesem Momente nur 3½ £ St. und damit stand ich erst an der
+Schwelle des Landes, dessen Erforschung meine Aufgabe war!
+
+ 1: Kellner.
+
+Algoabai ist gleich den übrigen Buchten der Küste Süd-Afrika's eine
+weite, jedoch offene und deshalb den Stürmen ausgesetzte Bucht; die eine
+Seitenbucht der Simonsbai bildende Kalkbai ausgenommen, hat die ganze
+Südküste der Cap-Colonie keinen sicheren Hafen aufzuweisen, gewiß ein
+nicht zu unterschätzender Uebelstand, ein Hinderniß für die Entwicklung
+des Imports und Exports, denn abgesehen von der umständlichen und
+zeitraubenden Lösch-Manipulation der Ladung zwischen den zumeist in 500
+bis 700 Schritten Entfernung von der Küste ankernden Schiffen und
+dieser, werden Fracht und Transport durch diesen Uebelstand ungewöhnlich
+vertheuert, andererseits nöthigten die Gefahren der offenen Rhede zu
+kostspieligen experimentalen Hafenbauten, deren Ausführung bedeutende
+Summen verschlingen, die sonst der Colonie zu Gute kommen würden.
+
+Ein Gang entlang dem Strande der Algoabai, entrollt uns ein neues Bild
+des zürnenden Oceans, und beweist uns die Richtigkeit der zweiten
+Benennung des Cap der guten Hoffnung als Cap der Stürme. Hier aus der
+kahlen Düne, dort über den nackten zerrissenen Felsen, ragt ein Wrack
+empor, ob sein Rumpf auch eisengepanzert war, die Wuth des Sturmes und
+die Klippen des Strandes, sie kannten keinen Unterschied. Zerschellt
+liegt es neben dem einfachen Holzbaue an der öden, unwirthlichen Küste.
+
+Jene--und weil meist zur Nachtszeit sich abspielend--um so furchtbareren
+trüben Episoden, wo wüthende Südoststürme schäumende Riesenwellen nach
+dem Ufer der Algoa-Bai schleuderten und ein Fahrzeug nach dem andern,
+oft bis neun in wenigen Stunden, an den Felsen zerschmetterten oder auf
+die Sandbänke warfen--sind in der Geschichte des neuen Hafenortes der
+zweitgrößten Stadt Süd-Afrika's ebenso wichtige und ereignißvolle als
+höchst traurige Gedächtnißtage geworden. Doch zurück zu meiner Ankunft
+im Weichbilde der Stadt![1]
+
+ 1: Siehe Anhang 1.
+
+Auf einem etwa 200 Fuß hohen, felsigen Abhange erbaut, dehnt sich Port
+Elizabeth über eine Fläche von zwei englischen Meilen Länge und ¼ bis 1
+Meile Breite aus; entbehrt die Lage der circa 20.000 Einwohner zählenden
+Stadt auch landschaftlicher Schönheit, so ist ihre Bedeutung als
+Handelsstadt ein Ersatz hiefür, indem sie für ganz Süd-Afrika südlich
+des Zambesi die Rolle einer Handels-Metropole übernommen hat.
+
+Namentlich wird die östliche Provinz der Cap-Colonie, der
+Oranje-Freistaat, die Diamantfelder, theilweise auch der Transvaal-Staat
+und das Innere Süd-Afrika's von diesem Hafenort aus versehen. Die
+Handelsinteressen werden von einer Gewerbekammer gewahrt, welche die
+bedeutendsten Kaufleute der Stadt zu ihren Mitgliedern zählt. Längs dem
+Abhange, an der 1½ englische Meilen langen Main-(Haupt-)straße von der
+sich wieder kleinere Straßen nach dem Meeresufer abzweigen und andere
+diesen unteren mit dem oberen Stadttheil auf der flachen Höhe
+verbinden--meist in eleganten und in großem Maßstabe aufgeführten
+Geschäftslocalen haben die bedeutendsten Handelshäuser Port Elizabeths
+ihre aus allen Welttheilen herrührenden Waaren aufgespeichert. Die
+Handelsherren selbst haben es sich oben am »Hill«, auf der Höhe, in
+luxuriös eingerichteten Wohnungen bequem gemacht, wo man eine Aug und
+Herz erfreuende Fernsicht auf's Meer und die frische Luft der Algoabai
+genießt. Hier haben sie in einem Clubhause eine elegante Ressource
+eingerichtet, wo sie sich namentlich an Mittwochen zu einem
+gemeinschaftlichen Diner einzufinden pflegen.
+
+Ein kleiner schlammiger Fluß scheidet die Stadt in einen südlichen
+kleineren und einen größeren nördlichen Theil, ersterer wird meist von
+malayischen Fischern bewohnt. Nicht weit von dem Bakensfluß, am
+südlichen Ende der oberwähnten Mainstraße findet sich der Marktplatz,
+von dem prächtigsten Rathhause Süd-Afrika's an seiner südlichen Seite
+begrenzt. Sein Centrum ist von einer Granitpyramide geziert und man
+gelangt zu ihm unmittelbar von dem in's Meer auslaufenden Pier,[1] so
+daß er den Fremden, der sich durch die etwas monotone Ansicht der Stadt
+vom Meere aus, nicht viel verspricht, mit seinen schönen Gebäuden und
+den einer europäischen Großstadt ähnlichen, luxuriös ausgestatteten
+Verkaufslocalen auf das Angenehmste überrascht. Zwischen dem Meere und
+diesem Marktplatz, wie auch bis zur Mündung des Bakensflusses, ziehen
+sich riesige Speicher, in denen die Wolle zur Ausfuhr aufgestapelt und
+die eingeführten Güter, bevor sie in die Stadt gebracht werden,
+lagern.--Der Anblick der Stadt von der See aus wird in seiner
+Einfachheit einigermaßen durch die zahlreichen schönen Kirchen etwas
+gehoben. Oben am Hill findet sich auch ein sehr gut eingerichtetes
+Hospital und etwa eine halbe Meile davon landeinwärts, sowie unmittelbar
+unter den Höhen am nördlichen Ende der Stadt je ein botanischer Garten.
+In der Stadthalle finden wir eine sehr gute Bibliothek und ein leider
+vollkommen verwahrlostes Museum, auf das ich noch später zurückkommen
+werde.
+
+ 1: Ich nenne Pier, die in's Meer auslaufenden, bei Hafenbauten
+ errichteten Holzbrücken.
+
+Nachdem ich gelandet, suchte ich ein Hotel auf, doch nicht mit der
+Unbefangenheit des wohlausgerüsteten Reisenden, denn meine Barschaft
+war, nachdem ich die zu entrichtende Waffensteuer (1 £ St. für meinen
+Gewehrlauf, zehn Shillinge für meinen Revolver) geleistet, bis auf zehn
+Shillinge zusammengeschmolzen und selbst diese dankte ich nur dem
+Umstande, daß die meinen Hinterlader enthaltende Kiste nicht mit auf dem
+»Briton« verschifft worden war. Ein deutscher Kaufmann, Hermann
+Michaelis, an den ich einen Empfehlungsbrief hatte, wies mich an den
+österreichischen Consul, Herrn Adler, und diesem Manne habe ich es zu
+danken, daß mir Port Elizabeth zu einem angenehmen Aufenthaltsorte
+wurde. Ich kann es nur herzlich wünschen, daß die Vertreter
+Oesterreich-Ungarns, auch in anderen Weltgegenden solch' regen Eifer für
+das Wohl der ihrem Schutze Empfohlenen an den Tag legen, in so
+energischer und unermüdlicher Weise die Interessen ihres Staates wahren
+möchten, als ich es in Port Elizabeth gefunden. Sowohl Herr Adler, der
+damalige Consul, als auch seine beiden Nachfolger, die Herren Allerberg
+und Mosenthal, der gegenwärtig Oesterreichs Interessen vertritt,
+bewiesen sich mir als solche.
+
+Herr Adler führte mich bei den Honoratioren der Stadt ein und bald hatte
+ich die Freude und Genugtuung, einige Patienten meiner Obsorge
+anvertraut zu sehen. Um jedoch die freien Stunden wo möglichst zu
+benutzen, machte ich täglich Ausflüge in die Umgegend, die ich in
+Folgendem zu schildern versuchen will. Schon nach vierzehntägigem
+Aufenthalte in Port Elizabeth wurde mir von einem der Großhändler der
+Stadt der Antrag gestellt, mich gegen ein Jahreshonorar von 600 £ St. in
+der Stadt als Arzt niederzulassen. So ehrenvoll der Antrag für mich auch
+war, und so sehr seine Annahme mich von allen Lebenssorgen befreit
+hätte, ich konnte ihn aus noch näher anzuführenden Gründen nicht
+annehmen.
+
+Zu meinen Ausflügen erkor ich mir einerseits das südliche Meeresufer,
+eine breite, theils mit dichtem tropischen Gebüsch bewachsene, theils
+meilenweit mit Sanddünen bedeckte Landzunge, die an ihrer äußersten
+Spitze ein Leuchthaus trägt (7 Meilen von Port Elizabeth entfernt),
+anderseits das nördliche Meeresufer nach der Mündung des Zwartkop-River
+zu, sowie auch das Thal des Baker-River, das mir viel des Interessanten
+darbot.--Zu diesen Gängen wählte ich mir in der Regel (nach beendeten
+ärztlichen Visiten) den Morgen und kehrte am Nachmittag heim. Mit allen
+Hilfsgeräthen eines Sammlers ausgerüstet, verließ ich dann das Hotel und
+eilte an den Wollspeichern vorüber nach der über den Bakensfluß
+führenden Brücke zu. Auch an diesen großen Wolllagerplätzen konnte ich
+nie vorübergehen, ohne nicht ein halbes Stündchen das Treiben an der
+sich zwischen dem Meer und den Gebäuden etwa 250 Schritt breit
+erstreckenden Düne zu verfolgen. Diese bietet dem Besucher einen, Port
+Elizabeth charakterisirenden und gewiß sehr anziehenden Anblick dar. Auf
+einer etwa 500 Schritt langen und 250 Schritt breiten, sandigen Fläche
+finden wir alle möglichen Schiffsartikel aufgestapelt. Da liegen an's
+Land gezogene Kähne und an ihnen gelehnt, schmauchen zahlreiche
+Theerjacken ihr Thonpfeifchen--so gemüthlich und phlegmatisch--für alle
+Welt vergessen, wie es die »getreuesten« ihres Schlages an den Ufern
+Alt-Englands zu thun pflegen! Förmliche Barrikaden von Fässern, Kisten,
+Eisendrahtrollen etc., riesige Anker und Ketten sowie verschiedene
+Schiffsreste sind über die Fläche zerstreut aufgethürmt. Ein reges Leben
+herrscht in diesem Labyrinthe von Kisten, Fässern und Rollen, ein stetes
+Auf- und Abladen, hier in die großen Waaren-Lagerhäuser, dort
+unmittelbar auf die großen, ochsenbespannten Capwägen, deren
+Bestimmungsort viele hundert englische Meilen landeinwärts liegt. Das
+Amt der Custom-Officers (Zollbeamten) ist denn auch hier kein leichtes,
+ihre Thätigkeit eine angestrengte.
+
+Einen anziehenden Anblick bietet auf der Düne, das Landen der Kutter,
+welche die Waaren von den Schiffen bringen, das Ausladen derselben durch
+hunderte von schwarzen, nackten Hünengestalten. Die Seefahrzeuge, deren
+oft mehr denn 30 in der Bucht liegen (die Dampfschiffe etwa der Mündung
+des Baker-River gegenüber) können nicht bis zum Ufer gelangen, die
+riesigen Stein- und Pallissadenbrücken (Piers), die man in's Meer
+hinausgebaut, um das Anlegen der Schiffe zu ermöglichen, erweisen sich
+nutzlos, da sie einesteils nicht den hinreichenden Schutz bieten, theils
+zur Versandung führten, so daß noch immer jene überseeischen Fahrzeuge
+weit auf offener Rhede ankern müssen. Namentlich von der Höhe aus
+gesehen, bieten die Fahrzeuge wie sie sich auf der dunklen Fluth hin-
+und herwiegen, einen interessanten Anblick, oft kann man die mit vollen
+Segeln auslaufenden Segelschiffe, die großen oceanischen Dampfer aus-
+und einlaufen sehen, ein Anblick, der den Beobachter unwillkürlich mehr
+denn als Viertelstunden zu bannen vermag. Von den Schiffen werden die
+Waaren in unbeholfen aussehende, einmastige Kutter geladen und in den
+letzteren nach der sandigen Uferstelle, den Lagerhäusern gegenüber,
+gebracht. In einem »Nu« ist der Kutter von einem Schwarm Schwarzer
+umringt, die an ihm emporkletternd sich die Waaren reichen; es währt
+nicht lange und die Ladung ist gelöscht, d.h. in die Lagerhäuser
+getragen. Den geräuschvollen, allein so manch' Anziehendes darbietenden
+Ort verlassend, überschreiten wir die Bakerbrücke, um, die Ansiedlung
+der Malayen durchschreitend, das freie Meeresufer zu gewinnen. An der
+Mündung des genannten Flusses hatte man solch' einen Pier (Brücke)
+angelegt, was eine Versandung des vermeintlichen Hafens, den das kleine
+Flüßchen nicht auszuwaschen die Kraft und nöthige Strömung besaß, nach
+sich zog.
+
+Das südliche Seeufer ist ein einziges bis zum Leuchthause reichendes
+terrassenförmig in die Tiefe absteigendes Felsenriff, hie und da
+mitunter durch Anbau verschiedener Seethierchen, namentlich
+Korallenthierchen incrustirt. Kürzere und längere Stellen sind mit Sand,
+doch blos am Ufer selbst, bedeckt, ohne daß der Sand tief in's Meer
+reichen würde, wie es nördlich von der Stadt gegen den Zwartkop-River
+der Fall ist. Was ich nun in der Ebbezeit in den künstlich von den
+Seethieren gebildeten Grotten an solchen auffischen, fangen und an vom
+Südoststurme ausgeworfenen Korallen und Algen habhaft werden konnte, das
+habe ich damals treu heimgeschlepppt. Auf meiner Rückreise aus dem
+Innern, während meines letzten Besuches der Stadt, konnte ich allerdings
+mit größerem Erfolge und im weiteren Umfange diese Sammlungen betreiben.
+Von meiner kleinen schwarzen Dienerin Bella und 4-5 gemieteten Schwarzen
+gefolgt, arbeitete ich mehrere Stunden hindurch an der Küste und kehrte
+mit reicher Beute zur Stadt zurück. Viel Vergnügen machte uns der Fang
+der Nautilus-Männchen, die in den Grotten zurückgeblieben waren. Mit
+einem aus Eisendraht verfertigten Haken stöberten wir in den noch mit
+Seewasser gefüllten Felsenlöchern umher; war einer jener Cephalopoden
+daselbst zurückgeblieben, so fuhr er sofort wild nach dem metallenen
+Eindringling, der es uns ermöglichte, ihn von dem Felsen, an dem er sich
+oft sehr fest geklammert, loszulösen. Fiel er dabei an eine trockene
+Stelle, so bewegte er sich rasch, indem er die Fangarme anzog, nach der
+Seeseite zu; fiel er auf loses Gestein, so hoben wir ihn in der Regel
+mit fünf bis zehn oft faustgroßen Steinen auf. Die größten dieser Thiere
+hatten eine Länge von 5 Zoll und bis 24 Zoll lange Fangarme; sie werden
+häufig von den Malayen aufgesucht und genossen, und sind unter dem Namen
+der Katfische bekannt. Oft trafen wir an einzelnen Stellen junge Männer
+und Frauen, welche mit Hämmern große Schnecken, Napfschnecken und
+Austern losschlugen, um selbe in der Stadt zu verkaufen, doch begegneten
+wir auch weißen Knaben, welche in, unseren Schmetterlingsnetzen
+ähnlichen Säckchen, kleine Palämons fingen, die in Port Elizabeth von
+Vielen als Delicatesse angesehen werden. Taucher und Möven beleben die
+seichteren Partien, erstere fliegen niedrig und spät auf, so daß mein
+Hund Spot mehrere erbeutete.
+
+Ich erwähnte, daß dieses Ufer eine Art breite Landzunge bildet, welche
+etwa zur Hälfte eine einzige öde Sanddüne ist, während die andere
+Hälfte, meist an der Seite von Port Elizabeth und der Theil nach dem
+Leuchthause zu mit Ausnahme der äußersten Spitze, mit einer üppig
+wuchernden Vegetation bewachsen ist; und doch hat diese nur in dem
+Dünensande festen Fuß gefaßt, gewiß staunenswerth, um so mehr, als der
+Forscher auf dieser Strecke wenigstens 1000 Pflanzenarten finden dürfte.
+Vor Allen ist die fleischig-blättrige Mittagsblume in sehr vielen Arten
+vorhanden, deren eine hie und da mit schönen, citronenfarbigen,
+handgroßen Blüthen frisch aus dem dunklen Grün ihrer in Büscheln
+stehenden, fingerförmigen, dreikantigen Blätter hervorleuchtet. Einige
+Schritte vor uns, am Fuße eines dichten Gebüsches prangt eine zweite und
+dritte Art, die eine mit kleinen orangefarbenen, die zweite mit
+dunkelrothen Blüthen und während wir uns zu ihnen hinbeugen, überrascht
+das Auge aus einem niederen Binsendickicht zur Rechten ein dichtes Lager
+von einer dunkelblättrigen Art mit prachtvollen, Doppelthaler großen,
+hellrothen Blüthen. Wir haben uns noch nicht entschieden, welche wir
+zuerst in unsere Büchse aufnehmen sollen, als bei dem nächsten Tritte
+das Ausgleiten des Fußes zur Vorsicht mahnt, und als wir nach der
+Ursache unseres Falles forschen, finden wir, daß ihn ein zierliches
+Mittagsblümchen verschuldete, das theilweise von dem Rasen gedeckt, mit
+seinen weißen Blüthenscheiben friedlich da unten vegetirte. In der
+Betrachtung dieses Blüthenflors übersieht das Auge fast die Menge von
+Zwergbüschen, die vielen Binsen- und Euphorbia-Arten.
+
+Der Entstehungsweise entsprechend, bildet diese sandige Unterlage für
+Meilen hin kleine, seichte, wiesenbedeckte Parallelthälchen und
+bebuschte Erhebungen, die letzteren etwa 30-50 Fuß über der
+Meeresfläche, die Thälchen 10-20 Fuß tief, 100-900 Schritte lang.
+Namentlich reich an Vegetation ist das westliche Ufer, d.h. jenes vom
+Leuchthaus nach Westen zu, an dem auch mehrere Farmhäuser liegen und
+unzählige Quellen zu dem hier eine einzige, zerrissene Felsenklippe
+bildenden Meeresufer hinabrieseln. Die Sümpfe sind hier mit zahlreichen,
+den Moorboden liebenden Gewächsen überwuchert, farbenprächtige Blumen
+und mehrere Schilfrohrarten säumen die offenen Tümpel ein; diese Sümpfe
+bedecken die Abhänge zum Meere, während die niedrigen, oben abgeflachten
+Höhen in seichten doch breiten Thälern hier mit unzähligen, oft kaum
+wahrnehmbaren, dort bis vier Fuß hohen buschartigen Erica-Arten
+überreich bedeckt sind; einem Botaniker geht das Herz über, wenn er so
+in diesen Schätzen nach Muße schwelgen kann. Diese Erica-Arten zeigen
+nicht allein mannigfache Blüthenformen, sondern auch alle möglichen
+Farben in den zarten Blüthen; weiß und grau meist die hohen
+strauchförmigen, gelblich bis ockerfärbig die kleineren, doch auch roth
+in allen Nüancen und violett bis zu noch dunkleren Tönen.
+
+Der südwestliche Theil der Cap-Colonie ist durch seine Erica-Flora
+charakterisirt, die in einem jedoch nicht tief in's Land reichenden
+Gürtel den südlichsten Vegetations-Typus von Afrika bildet; die Umgegend
+von Capstadt und Port Elizabeth weisen die meisten Arten auf.--Außer den
+schon genannten findet der Forscher zu allen Jahreszeiten gewisse
+Liliaceen in der Blüthe, namentlich schönfarbige--feuer- und
+carminrothe--auch schlanke Schwertblumen sind ziemlich häufig
+anzutreffen, ihr schönes Roth mahnt an jenes der Aloëspecies, die wir so
+häufig an den Abhängen der Zuurberge etc. vorfinden. Von Cryptogamen
+sind namentlich Moose auf den überwucherten Dünen zu finden. Wenn man
+durch dieses Blumeneden schreitet, wähnt man, daß außer den Insecten und
+einigen wenigen Singvögeln kein lebendes Wesen diese Strecken bewohne.
+Und doch sind sie von so manchem Thiere bewohnt, von Thieren jedoch, die
+in den undurchsichtigen, wenn auch niederen Gebüschen vor den Menschen
+Schutz suchen, und nur Nachts sich aus denselben wagen. Es ist eine
+zierliche, kaum einen halben Meter Höhe erreichende Gazellenart, dann
+Hasen und Springhasen, graue Wildkatzen, Genettkatzen, Mäusehunde etc.,
+die Nachts ihr Wesen in den Büschen und den wiesigen Niederungen
+treiben. Der Leuchtthurmwächter fängt so manche in Eisen, mit denen er
+seinen Miniaturgarten, den er sich in einem Thälchen angelegt, umgab.
+
+[Illustration: Elephantengruppe, Nachts am Zondags-River.]
+
+Ja, das Leben in diesem Leuchtthurme an der Sanddüne, von drei Seiten
+vom tobenden Meere umspült, zeigte mir eine der reinsten Idyllen, die
+ich je beobachtet. Doch ich muß befürchten, daß es mir hier an Raum
+gebricht, ihm eine längere Schilderung, die er verdienen würde, zu
+widmen. Der Wächter fühlt sich in seiner Oede vollkommen glücklich.
+Monatlich einmal geht er nach der Stadt, um seinen Gehalt zu beziehen,
+während wöchentlich ein zweirädriger Karren ihm seine Bedürfnisse von
+der Stadt zuführt. Er lebt mit seiner Familie und einem Gehilfen in
+einem steinernen Gebäude unter dem Leuchtthurm und hat jedes Schiff, das
+von der hohen See in die Algoabai einlaufen will, oder das die Bucht in
+sichtbarer Ferne passirt, nach der Stadt zu signalisiren. »Ich habe
+einen Tag den Dienst, den anderen mein Gehilfe, damit ich jedoch etwas
+im Gärtchen arbeiten kann, habe ich meiner Tochter telegraphiren
+gelernt, die mir nun im Dienste recht behilflich ist,« erklärte er mir.
+Ich kann es mir nicht versagen, hier eines Erlebnisses des
+Leuchtthurm-Castellans zu erwähnen, das er mir erzählte.
+
+»Während einer stürmischen, dunklen Nacht verirrte sich der Capitän
+einer »Barke«, sah unser Licht für das von Port Elizabeth an (er hatte
+unzureichende Seekarten zu Gebote und war noch nicht in diesen Gewässern
+bekannt) und steuert auf uns los; als wir das Schiff erspäht hatten,
+sahen wir auch, daß dasselbe glücklich in einem durch Klippen
+gefährdeten Kanal Anker geworfen hatte. Ich telegraphirte nach Port
+Elizabeth, gegen den Morgen kam die »Tug« (Schleppdampfer), die es
+glücklich aus seiner unbequemen Lage herausbugsirte; etwa 20 Minuten
+nachher trat die Fluth ein, eine Verspätung um diese Zeit und das Schiff
+wäre rettungslos an den Felsen zerschellt worden.« Die Wachsamkeit des
+Wächters fand auch ihren Dank.
+
+Lohnend waren meine Ausflüge an die Ufer der beschriebenen Landzunge
+während meines letzten Besuches von Port Elizabeth, ich erbeutete
+namentlich Seefische, Krabben, Cephalopoden, Würmer, Schnecken,
+Patellen, Seeraupen, Seehasen, Muscheln, Korallen, Schwämme etc., Algen
+und mehrere Arten Haifischeier.
+
+Außer diesen Ausflügen nach dem südlichen Ufer der Bucht unternahm ich
+welche in entgegengesetzter Richtung nach dem nördlichen, gegen die
+Mündung des Zwartkop-Flusses. Das Ufer ist hier meist sandig, bis tief
+in's Meer hinein, noch die glücklichste Stelle, an der ein Schiff, wenn
+ihm der Südoststurm die Ankerketten bricht, stranden kann. Das Meer gab
+mir auf diesen Ausflügen namentlich interessante Muschelarten, an der
+Mündung des Flusses schwärmen Haifische und der Fluß selbst liefert dem
+Forscher zahlreiche Seefische, während seine Ufer, namentlich das linke,
+reichhaltige Petrefacten aus der Kreideperiode und im Alluvialboden
+Ueberreste von jetzt noch in der See lebenden muschelartigen Thieren und
+interessante schraubenförmige Gypsformationen zeigt. Hier finden wir
+(das Ufer ist flacher als das südliche) auch riesige Lagunen sich in's
+Land hinein erstrecken, die dem Ornithologen so manch' schönen
+Regenpfeifer, Strandläufer und Hammerkopf versprechen. Wir finden hier
+viele neue Species von Blumen, namentlich Aloë, Wucherblumen, Ranunculus
+und eine fleischige, nur hier anzutreffende Winde.
+
+Ich kehrte gewöhnlich landeinwärts nach der Stadt zurück, die zwischen
+dem Fluß und der Stadt liegende Salzpfanne (kleiner salzhaltiger und
+zeitweilig im Jahre mit Wasser gefüllter, etwa 500 Schritt langer und
+200 Schritt breiter See) berührend. Hier fand ich wieder neue Blumen,
+einige interessante Käfer und Schmetterlinge. Diese »Saltpan« liegt auf
+einer Grasebene, die nach Westen von dem Abhange, an dem die Stadt
+erbaut ist, begrenzt wird. Auch diese Ebene weist andere meist niedrige
+Pflanzen auf, ebenso der steinige Abhang, der überdieß in den
+Frühlingsmonaten August und September, an Schlangen, Eidechsen,
+Scorpionen, Spinnen und Insecten eine sehr reiche Ausbeute liefert; ich
+fing an diesem Abhange allein 34 Schlangen. Um diese Zeit (in den
+genannten Monaten) beginnt die Winterkälte nachzulassen, die Reptilien
+und Käfer verlassen ihre Löcher und Schlupfwinkel, die Morgen und Nächte
+sind jedoch noch so kalt, daß sie sich unter die größeren Steine
+zurückziehen. Hier liegen sie so ein bis zwei Wochen in einem
+halberstarrten Zustande, der es ermöglicht, die Thiere, ohne sie stark
+zu schädigen, zu bemeistern und der Spiritusflasche einzuverleiben.
+
+Auch die landeinwärts unternommenen Ausflüge, welche mich gewöhnlich
+durch das Thal des Bakensflusses führten, ermangelten nicht ihres
+besonderen Reizes. Schroffe Felsenwände, riesige terrassenförmig sich
+aufthürmende Blöcke charakterisiren das Thal an seinem Unterlaufe,
+hochgrasige, blumenreiche Triften die Abhänge seiner mittleren Partien,
+Alles deutet darauf hin, daß wir uns in der Nähe des Meeres befinden,
+die über das Thal zerstreuten Niederlassungen und Gehöfte, die üppig
+wuchernde Vegetation von tropischen Büschen, Schlingpflanzen und Farren,
+die jede feuchte Stelle verräth und besonders an den Ruinen verlassener
+Wohngebäude lustig emporrankt. Einige hundert Schritte von der in einer
+Thalbucht erbauten Dampf-Wollwäscherei fand ich unter dem Gesteine ein
+Vipernpärchen eingerollt; da sie neben einander in einer wohl von einer
+großen Spinne herrührenden Vertiefung lagen, erfaßte ich mit der Zange
+zuerst die eine und beförderte sie rasch in meine mit den
+verschiedensten Kriech- und Kerbthieren zum größten Theile gefüllte
+Sammelflasche; ohne Schwierigkeit gelang es mir auch, das ahnungslos des
+Männchens beraubte Weibchen zu fangen, so daß das Pärchen nun wieder
+vereint war. Meine Excursion fortsetzend, hielt ich die Schlangen nach
+mehreren Minuten für hinreichend betäubt, um die Flasche öffnen zu
+können und um neue Funde rasch in Sicherheit zu bringen. Das offene
+Gefäß in der einen Hand, sammelte ich eifrig weiter, als mich plötzlich
+ein eigentümliches Rieseln an meiner Hand aufschreckte; ein Blick zeigte
+mir, was geschehen,--unwillkürlich ließ ich die Flasche mit ihrem ganzen
+Inhalt fallen, der Fluchtversuch der Schlangen mißlang jedoch, denn
+nachdem ich meine Fassung wieder erlangt, fing ich die Ausreißer wieder
+ein, diesmal mit aller Vorsicht die Flasche verschließend.
+
+[Illustration: Termitenhaufen.]
+
+Eines Tages lud mich Herr Michaelis ein, mit ihm zu einem Freunde auf
+die Hochebene zu fahren, um »Bienen auszunehmen«; es war ein kleiner,
+etwa einen halben Tag in Anspruch nehmender Ausflug, der mir viel Freude
+machte. Wir fuhren in einem zweirädrigen gedeckten Karren hinauf auf den
+»Hill« und dann östlich auf die sich nach Nordost ausbreitende Ebene
+hinaus. Mit niedrigem Grase bewachsen ist dieses Hochplateau von
+Tausenden von meist halbkugelförmigen, einen Meter im Durchmesser
+haltenden und ½ bis 2/3 Meter hohen, rothbraunen Termitenhaufen bedeckt.
+Die noch bewohnten haben eine glatte, die verlassenen, deren es einige
+gab, eine rauhe, durchlöcherte Oberfläche. Ein Termitenbau wird nur dann
+verlassen, wenn seine Königin umkommt. Diese verlassenen waren eben die
+Stellen, wo meine Freunde nach dem Honig fahnden wollten. Während man in
+dem waldigen Innern Afrika's den Honigvogel als Führer zu den Nestern
+der wilden Bienen benützt, war es in unserem Falle in Port Elizabeth ein
+halbnackter, mit einer rothen, wollenen Zipfelmütze bedeckter Fingo,
+der, neben dem Karren einherlaufend, die verlassenen Termitenhaufen mit
+Kenneraugen prüfte. Es währte auch nicht lange, so winkte er uns zum
+Stillstande, er hatte gefunden, was wir suchten; aus einem der
+zahlreichen verlassenen Termitenhaufen sah man Bienen ein- und
+ausfliegen. Rasch war das Gefährt versorgt und bald hatten die
+Rauchwolken eines Feuerbrandes die Bienen in ihrem Baue betäubt. Nun
+ging's an's Wegräumen des Termitenbaues, in dessen früherer Höhle wir
+mehrere parallel zu einander befestigte Honigkuchen fanden, die theils
+von duftendem Honig, theils von junger Brut strotzten; ich konnte es mir
+nicht versagen, den ganzen Bau mit einigen Strichen in meinem Notizbuche
+zu verewigen. Die Zerstörung des Erdhaufens brachte auch zwei
+Scapsteeker (Schlangen) in meine Gewalt, die meiner stetig anwachsenden
+Sammlung einverleibt wurden. Mit solchen und ähnlichen Ausflügen waren
+vier Wochen meines Aufenthaltes in Port Elizabeth rasch verflossen, und
+nun hieß es, an den Aufbruch in das Innere denken.
+
+Ich habe bereits im Vorhergehenden eines Antrags gedacht, der mir von
+Seite eines Großhändlers in Port Elizabeth gemacht wurde, so verlockend
+er war, ging ich darauf nicht ein, da mir einestheils von einem
+Kaufmanne aus Fauresmith im Oranje-Freistaat weit günstigere
+Verhältnisse in Aussicht gestellt waren, und andererseits mir Alles
+daran lag, dem Ziele näher zu kommen, und verläßliche Nachrichten über
+das Innere erlangen zu können, dazu aber war Fauresmith, mehr denn 60
+geographische Meilen nördlich von Port Elizabeth gelegen, geeigneter als
+dieses selbst.
+
+Herr Michaelis setzte mich nicht nur durch ein freundlich gewährtes
+Darlehen in den Stand, nach Fauresmith zu reisen, sondern erbot sich
+selbst, mich zu begleiten. Nur ungern schied ich von Port Elizabeth und
+allen während meines kurzen Aufenthaltes hier gewonnenen Freunden, deren
+herzliches Entgegenkommen ich nicht genug rühmen kann.
+
+
+
+
+II.
+
+Meine Reise nach den Diamantenfeldern.
+
+
+So verließ ich denn in den ersten Tagen des August 1872 Port Elizabeth,
+um über Grahamstown, Cradock, Colesberg und Philipolis, Fauresmith zu
+erreichen.
+
+Von vier kleinen Pferden gezogen, legten wir die 86 englische Meilen
+betragende Strecke nach Grahamstown, der drittgrößten Stadt der
+Cap-Colonie, in einem zweirädrigen Karren in 11 Stunden zurück.
+
+Diese Strecke ist in Bezug auf die Schönheit der Scenerie und der
+Vegetation gewiß die anziehendste. Heute gelangt man nach jenem Orte
+mittelst Bahn, auch diese führt durch reizende Partien, wenn ich ihnen
+auch jene, die man früher per Achse passirte, vorziehe. Der größte Theil
+des Weges führt längs den Abhängen der Zuur-Berge, welche bebuscht und
+bewaldet mit ihren Schluchten und Thälern, mit den eingeschlossenen
+Lagunen und den begrenzenden Bergwiesen, dem Künstler wie Naturliebhaber
+viel des interessantesten Stoffes bieten. Ich möchte sagen, daß wir auf
+dieser Strecke den mannigfachen Typen größerer Landstriche aller
+Welttheile begegnen. Weite Ebenen, zum Theil mit hohem Grase bedeckt,
+erinnern uns lebhaft an eine Pußta, nur daß die bekannten, unbeholfenen
+Ziehbrunnen fehlen; kurzbegraste Flächen rufen uns ein Bild der Steppe
+in's Gedächtniß, während einige wenige mit spärlichem Graswuchs
+bewachsene Sandflächen an die Wüste mahnen. Mancher hochbegraste Abhang
+gewährt mit den hunderten ihn bedeckenden riesigen und armleuchterartig
+geformten Euphorbien ein fesselndes Bild, doch den anziehendsten Anblick
+bieten die bebuschten und mit Niederwald bedeckten Partien.
+
+Die Gebüsche stehen bald gruppenweise, auf Wiesenpartien dichte Knäuel
+bildend, ein Vegetationsbild, das namentlich weiter im Innern
+Süd-Afrika's ganze Landstriche charakterisirt; doch bei weitem der
+größte Theil der Strecke Port Elizabeth-Grahamstown ist von einem
+sozusagen undurchdringlichen Gebüsche bedeckt, das theils von
+eigentlichen Büschen, theils von Zwergbäumchen gebildet wird. Manche
+derselben scheinen wahre Riesen an Alter zu sein, während andere wieder
+von gewissen Insectenarten befallen, in kurzer Zeit absterben und
+unaufhaltsam der Fäulniß unterliegen.
+
+Oft führte uns der Weg an Abhängen vorüber, deren weißberindete Bäumchen
+mit Schüssel- und Baumflechten über und über bedeckt, einen
+eigenthümlichen Anblick darboten und an niederschlagreiche Gegenden
+mahnten; besonderen Reiz und eine anmuthende Erinnerung an die Wälder
+des Nordens gewährte das massenhafte Auftreten einer Bartflechte
+(Usnea), welche mit ihren grau-grünen, fußlangen und dichten Zotten,
+einer Draperie gleich, die Queräste der Bäume schmückt und ihnen einen
+ehrwürdigen Anblick verleiht. An anderen Stellen wieder überschaut das
+Auge auf Meilen hin mit Zwergbüschen bedeckte Abhänge, aus denen uns
+sofort mehrere Arten der rothblüthigen Aloë, riesige baumartige,
+zahlreiche strauchartige und krautartige Wolfsmilcharten, mit ihren
+wundervollen, meist cactusförmig gebildeten Formen auffallen
+und das Herz eines Botanikers hoch entzücken. Zahlreiche
+Solanum-(Nachtschatten-)Species, bald niedrig, bald strauchartig an den
+Bäumchen emporrankend, mit gelben, weißen, violetten und blauen Blüthen
+beladen, gestalten mit anderen üppigwuchernden Schlinggewächsen
+einzelne, durch hochstämmigere Bäumchen ausgezeichnete Partien zu einem
+förmlich undurchdringlichen Dickicht, während vor Allem die Menge von
+Gras und Binsen, Erica- und Ranunculusarten unser Staunen erregt.
+
+[Illustration: Euphorbiaceen-Bäume.]
+
+Den kaleidoskopartig wechselnden Landschaftsbildern entspricht auch die
+Vegetation; kahle, niedrige, oder aber mit Hochgras bestandene Flächen,
+Busch- und Miniaturhaine, marschige Stellen, Sümpfe, Bergabhänge und
+Ebenen zeigen uns immer wieder neue Liliaceen, Papilionaceen und
+Mimosen.
+
+Hie und da finden wir eine Farm in der Mitte einiger Acker bebauten
+Landes, an der Wegseite ein aus galvanisirtem Eisen oder aus Backsteinen
+erbautes Hotel; Hotel heißt es immer, ob es den Namen eines solchen
+verdient oder blos aus zwei Zimmern und einem Krämerladen besteht.
+
+Nicht minder artenreich als die Flora ist die Fauna auf dieser Strecke.
+Wir finden hier ein mannigfaltigeres Thierleben, als selbst im ganzen
+Raume der nächsten zehn Breitengrade nach Norden, also gegen das Innere
+Süd-Afrika's. Auf den kahleren, grasarmen Ebenen tummeln sich
+Scharrthierchen und Erdeichhörnchen; beide Thiere leben in
+gemeinschaftlichen Bauen, und solche Stellen sind dann etwas erhaben und
+zeigen bis zwanzig Ein- und Ausgangslöcher, so breit, daß man bequem
+eine Faust einführen könnte. Wo die Erdeichhörnchen hausen, da finden
+sich auch zahlreiche große Spitzmäuse vor. (Die Gewohnheiten dieser
+Thiere will ich hier nicht beschreiben, aber späterhin bei der
+Schilderung meiner drei Reisen in's Innere Afrika's, wo einzelne der
+eben noch zu nennenden Thiergattungen bestimmte Landstriche bewohnen,
+ihrer dann ausführlicher gedenken.) Die hochbegrasten Gegenden zeigen
+uns zahlreiche Bauten von Maulwürfen, des Schabrakenschakal, des
+Mäusehundes (das afrikanische Stinkthier), von Springhasen und
+Stachelschweinen, Blindmäusen, dem interessanten Erdferkel und
+kurzschwänzigen Schuppenthier. An den Moorstellen beobachten wir
+Fischottern, eine Wieselart und mehrere Rattenarten. Die felsigen
+Abhänge weisen zahlreiche Pavianheerden, Rohrrüßler, schwarzgefleckte
+Genetta's, Tharikatzen, Karakal's, Springmäuse, eine besondere
+Kaninchenart, röthliche Roibockgazellen und zahlreiche Klippschliefer
+auf. An hochbegrasten Strecken, wo sich, wie schon erwähnt, stellenweise
+gruppenförmig dichte Gebüsche vorfinden, finden wir nebst den schon
+bisher erwähnten Zahnarmen (Edentata), Deuker und Steinbockgazellen.
+Dichte, niedere, meilenweite Flächen bedeckende Gebüschstrecken
+beherbergen die gestreifte und gefleckte Hyäne, sowie den Strandwolf
+(Hyëna brunea) und unter zahlreichen Nagethieren eine riesige Wühlmaus;
+ferner zwei Arten von Gazellen, darunter namentlich den schönen
+Buschbock. Hochstehende, die weiten Abhänge bekleidende Büsche, sowie
+der Niederwald dienen Pavianen und Meerkatzen, grauen Wildkatzen und
+Füchsen und dem Leoparden, der Kudu-Antilope, dem Buschsark und
+Blacksark, dem Büffel und dem Elephanten (der größten von den drei
+afrikanischen Varietäten) sowie einem auf Bäumen lebenden Hyrax (einer
+besonderen Art) zum Aufenthaltsorte.
+
+Die Leoparden sind in diesen Gegenden gefährlicher als in den
+menschenleeren Gegenden des Innern, wo sie weniger an den Knall des
+Feuerrohres gewohnt sind. Da sie als Feinde, namentlich wenn verwundet,
+sehr gefährlich werden, tödtet man sie in diesen bewaldeten Gegenden
+meist mit Gift, oder fängt sie in Eisen. Die Elephanten sind durch ein
+Gesetz vor den Nachstellungen geschützt, so daß wir in der Cap-Colonie
+noch einige wilde Heerden[1] (je zu etwa 20-30 Stück) zählten, während
+sie im Oranje-Freistaat, den Transvaal- und in den südlichen
+Betschuanaländern schon vollkommen ausgerottet sind. Weil sie jedoch
+nicht gejagt werden, sind diese Thiere recht übermüthig geworden, was
+uns sofort auffällt, wenn wir sie mit ihren Brüdern im nördlichen
+Süd-Afrika und in Central-Afrika vergleichen. Dort bringt ein Schuß
+(wenn er auch in einer Entfernung von 2-3 englischen Meilen abgefeuert
+wurde) eine Elephantenheerde sofort zur schleunigen Flucht und die
+Thiere legen dann meistens 20-30 englische Meilen zurück, bevor sie sich
+eine Rast gönnen; daß dort ein Elephant ungereizt den Menschen angreifen
+würde, gehört zu den größten Seltenheiten, trotzdem in den letzten
+zwanzig Jahren allein von den Europäern mehr denn 7500 Elephanten erlegt
+wurden. Hingegen muß man in den Gegenden zwischen Grahamstown und Port
+Elizabeth, wo sich die Elephanten aufhalten, vorsichtig sein, um nicht
+den hin- und herwandernden Kolossen zu begegnen. Bevor ich auf der
+Heimreise Port Elizabeth erreichte, ereignete sich eben ein trauriger
+Fall in dem Niederwalde am Zondags-River, der theilweise die genannten
+Waldpartien durchfließt. Ein farbiger Diener war von seinem Herrn
+ausgeschickt worden, um einige Ochsen zu suchen, welche sich verirrt
+haben mochten; da der Mann nicht wieder heimkehrte, forschte man nach
+ihm, fand aber blos seinen verstümmelten Körper. An den Spuren ringsum
+konnte man sehen, daß ihn eine vorbeipassirende Elephantenheerde
+ausgewittert, sich von ihrem Pfade ab auf ihn gestürzt und ihn zertreten
+hatte. Nur mit Erlaubniß des Gouvernements ist man berechtigt, eines der
+Riesenthiere zu erlegen.
+
+ 1: Siehe Seite 25.
+
+Von den Vögeln die mannigfachen Species zu erwähnen, würde zu weit
+führen. Ein etwa sechsmonatlicher Aufenthalt würde hier dem Ornithologen
+eine reichhaltige Sammlung verschaffen. Ich will nur bemerken, daß dem
+Jagdliebhaber mehrere Trappenarten, Perlhühner, Reb-, Hasel- und
+Steppenhühner, Schnepfen und Regenpfeifer, Wildenten und Wildgänse,
+sowie Taucher und Schlangenhalsvögel täglich seine und seines Dieners
+Jagdtasche füllen können. Bewundern wir auf der Jagd oder auf einem
+Ausfluge in dieser Gegend die, die verschiedenen Strecken
+charakterisirende Pflanzenwelt, so sind es namentlich die Vögel und
+Insecten, welche den schönen, oft wundervollen Pflanzenformen doppelten
+Reiz verleihen. Da sind es langschwänzige Kolibris und Honigsucher,
+welche bald in den prächtigen kelchförmigen Schwertblüthen, bald in den
+weithin schimmernden carminrothen Aehrenblüthen der Aloëarten nach
+Insecten haschen. Dort wiederum winken uns die hellglänzenden
+dunkelgrünen Blätter eines Zwergstrauches, wir fühlen nicht den
+leisesten Windhauch, der sie bewegen würde--und immer nicken die zarten
+Aestchen wie mit Befriedigung einander zu. Doch siehe da, ein ganzer
+Schwarm kleiner, gelblich-grünlicher, unserem Goldhähnchen nicht
+unähnlicher Singvögel tummelt sich emsig in der Krone des Strauches
+umher, um Käferchen von der Innenseite der Blätter aufzupicken.
+
+Von der Spitze des Waggonbaumes halten Falken und zahlreiche schön
+gefiederte Würger ihre Rundschau--ein jeder hat ein kleines Reich um
+seinen hohen Wohnsitz eigen--und hat jener eine Blindschleiche oder ein
+Mäuschen, dieser einen summenden Käfer erspäht, stürzt er sich auf die
+arglose Beute herab und da schnellt sich immer wieder das Aestchen, auf
+dem er saß und mit ihm die nächsten Zweige, rasch empor, scheinbar froh,
+von der Bürde befreit zu sein. Die reichblättrigen Mimosen, mit
+hellglänzenden Insecten bedeckt, locken gar manchen Vogel an, doch auch
+die schilfigen Partien sind nicht weniger reich an befiederten Bewohnern
+der Lüfte. Rohrsänger, gelbe und feuerrothe Finken und Webervögel halten
+die schlanken Rohrstengel in fortwährender Bewegung, während die kleinen
+Thälchen von ihrem Gezwitscher wiederhallen.
+
+Von den Reptilien finden wir den Wasserleguan (riesige Eidechsen) in
+jedem fließenden Gewässer; von Schildkröten eine reiche Auswahl auf dem
+Lande und eine Art in stehendem und fließendem Wasser, von Schlangen
+sehr viele und sehr giftige Species, namentlich Bussadern, Cobras,
+Hornvipern, Korallenschlangen etc. etc. und von Wasserschlangen schöne
+harmlose grüne Species, doch auch sehr giftige Seeschlangen, die
+manchmal vom Meere aus die Flüsse heraufzuschwimmen pflegen.
+
+Spät in der Nacht desselben Tages, an dem ich Port Elizabeth verließ,
+gelangten wir nach Grahamstown, und verließen es schon zeitlich am
+nächsten Morgen. Wir stiegen in einem Hotel ab; die gewöhnlichen
+Logispreise waren und sind geblieben 2 Shillings und 6 Pence für ein
+Bett und ebensoviel für ein jedes Mahl.
+
+Grahamstown liegt malerisch an den Abhängen einiger Sandsteinhöhen, dem
+Quellgebiete des Kowie-Rivers, es hat seinen eigenen doch offenen Hafen
+an der Mündung dieses Flusses, Port Alfred genannt.[1] Ich bemerkte
+schon, daß wir hier den besten der botanischen Gärten in Süd-Afrika
+antreffen, indem außer afrikanischen Pflanzen meist Bäume aus
+Australien, Acacien und Eucalyptusarten, sowie Kasuarinen, ferner
+Gewächse aus Mauritius, Madagascar und Süd-Amerika mit dem besten
+Erfolge gepflegt werden. Von einheimischen Gewächsen sah ich namentlich
+schöne Exemplare des wundervoll geformten »Elephantenfußes« und mehrere
+Encephalartos-Arten sehr gut gedeihen. In dem geräumigen Glashause fand
+ich unter andern Prachtformen riesige Exemplare südafrikanischer
+Farrenbäume.
+
+ 1: Siehe Anhang 3.
+
+Nach zwei Tagen angenehmer Fahrt in einer bequemen amerikanischen
+Kalesche hatten wir die 25 geographische Meilen lange Strecke zwischen
+Grahamstown (The Town of the Settlers) und Cradock zurückgelegt. Die
+durchreiste Strecke war zu Beginn schluchten- und waldreich, wie jene
+zwischen Grahamstown und Port Elizabeth, hierauf ein Hochplateau, das
+mit zahlreichen isolirten Tafel- und Spitzbergen besäet, von Bergkämmen
+und Höhenzügen im fernen Nordost und Nordwest begrenzt war. Die ersteren
+erhoben sich 200 bis 500 Fuß über das sie umgebende Flachland und sind
+meist mit niederem Gebüsch, namentlich dem Nahrung spendenden Speckbaume
+bewachsen. Die Thäler zeigen Dornenbäume und Sträucher, die Warte-bichi,
+den Heckenstich und andere Mimosenarten im Ueberfluß, welche
+Thalbewaldung weiter nach Norden über Cradock hinaus abnimmt und erst
+wieder gegen den Vaalfluß und von da nach Norden zu, häufiger auftritt.
+Auf dieser Strecke nach Cradock beobachtete ich auch zuerst jene großen
+Ebenen, die zur feuchten Jahreszeit ein unabsehbarer hellgrüner (wenn
+von Gras), dunkelgrüner (wenn von dem Kapbusche gebildet) Teppich, zur
+Zeit der Dürre ein einförmiger brauner oder röthlicher Wüstenstrich
+sind, wie wir sie in der westlichen Cap-Colonie, dem Freistaate, im
+westlichen Griqua-Lande, der Transvaal-Colonie und dem Batlapinenlande
+vorfinden, und welche den Zwergtrappen, den Spring- und Blaßbockgazellen
+sowie dem schwarzen Gnu zum Aufenthaltsorte dienen. Da wo diese Thiere
+wenig gejagt werden, finden sie sich noch zu Tausenden. Auf meiner Reise
+nach Cradock beobachtete ich nur die erstgenannten, doch die
+zierlichsten unter den größeren Gazellen. Sie nehmen auf den Ebenen nach
+Norden zu ab, und ich beobachtete sie nicht über das Salzseebecken im
+centralen Süd-Afrika hinaufreichend, während sie längs der Westküste bis
+zu den portugiesischen Besitzungen ausschwärmen.
+
+Die Springbockgazelle (A. Euchore) gehört unstreitig zu den schönsten
+Gazellenarten, die wir kennen. Sie besitzt außer allen Vorzügen einer
+Gazelle eine seltene Sprungkraft in ihren stählernen Muskeln und ihr
+edles zierliches Köpfchen schmückt ein so schönes, lyraförmig
+geschwungenes Hörnerpaar, daß man ihr wohl den Vorzug unter den
+mittelgroßen ihrer Familie einräumen muß. Dieses ungewöhnlich reizende
+Thier hat so graziöse Bewegungen, namentlich wenn es spielt, oder
+aufgescheucht die Flucht ergreift, daß man in Verlegenheit geräth, selbe
+zu beschreiben. Selbst wenn sie gejagt wird und in Angst dahinfliegt,
+scheint sie es darauf angelegt zu haben, durch ihre Coquetterie des
+Jägers Mordlust zu beschwichtigen. Leider findet sie für ihre Schönheit
+abgestumpfte Nimrode in mehr als hinreichender Zahl und dies namentlich
+unter den holländischen Farmern und den Eingebornen, welche dafür
+sorgen, daß sie täglich seltener wird. Ihre Sprünge ähneln dem
+Ausschnellen einer Uhrfeder. Sie läßt namentlich gewöhnliche Jagdhunde,
+mit Ausnahme der Windspiele, ziemlich nahe kommen; sie schaut die
+anrennenden, laut kläffenden Köter so gleichgültig an, wie wenn sie
+geduldig erwarten würde, bis sie zu ihr gekommen und ihr Alles gesagt,
+was sie zu sagen hätten. Plötzlich, wenn nach ihrer Berechnung die Zeit
+zur Flucht gekommen, schnellt sie sich wie eine losgelassene Uhrfeder in
+die Höhe, um etwa 6-8 Fuß weiter die Erde mit ihren zarten, spitzen
+Klauen zu berühren, allein kaum daß dies geschehen, so ist sie schon
+wieder über derselben, und so macht sie fünf bis zehn Sprünge sehr rasch
+hintereinander und dem Emporschnellen eines auf harten Boden
+auffallenden Gummiballes nicht unähnlich; es scheint, als ob sie die
+Erde gar nicht berühren würde, kaum senkt sich der Körper zur Erde, hat
+er sich auch schon wieder emporgeschnellt. So in einem überraschend
+kurzen Zeitraume von dem Verfolger weit entfernt bewegt sie sich
+plötzlich eine Minute langsam im Schritte vorwärts, wiederum dem Hunde
+Zeit gönnend sich zu nähern, dann wiederholen sich die Sprünge, und so
+neckt das Thier seine Verfolger mehrmals, bis es endlich, gleichsam des
+Spielens müde geworden, in weiten, großen Sätzen, in wilder Flucht
+davonjagt, bis es sich vollkommen sicher glaubt, und man sie in einigen
+Augenblicken in der weitesten Entfernung auf der Ebene als winzigen,
+weißlichen, beweglichen Punkt wahrnimmt, welcher dem Jäger die Richtung
+angibt, in der das schnellfüßige Thier seinen Lauf, oder besser gesagt,
+seinen Flug genommen. Allein selbst seine fabelhafte Schnelligkeit
+rettet es nicht vor dem Tode. Die Entdeckung der Diamantenfelder hat
+Tausenden dieser Thiere, wie auch ihren Verwandten, dem Bläßbock und dem
+schwarzen Gnu, Verderben gebracht. Die holländischen Farmer als Besitzer
+der Striche, auf welchen die edlen Thiere weiden, und als vortreffliche
+Schützen, sind ihre ärgsten Feinde. Sie kamen periodisch auf die
+Diamantenfelder und immer mit reicher Beute versehen. Ich hatte während
+meines dortigen Aufenthaltes beobachtet, daß in den Wintermonaten von
+Mai bis September ganze Wagenladungen mit solchen erlegten Thieren zu
+Markte gebracht wurden; doch auch sonst ist dies Wildpret nicht selten
+zu haben. Namentlich sind es der öffentliche Auctionsmarkt, der jeden
+Morgen in Kimberley und Dutoitspan abgehalten wird, wo sie an den
+Meistbietenden überlassen werden. Da liegen sie vor uns, der Köpfe und
+Füße beraubt, oft zu Dutzenden nebeneinander in langen Reihen! Der Preis
+wechselt je nach der Jahreszeit und der Größe des Thieres zwischen 3-7
+Shillinge.
+
+Nicht uninteressant ist die Jagdweise dieser Thiere. Man jagt sie zu
+Pferde, erlegt sie auf dem Anstande und hetzt sie mit Windhunden zu
+Tode. Die gewöhnlichste ist jene zu Pferde. Der Jäger setzt im stärksten
+Galopp den Thieren nach; die auf jenen begrasten Ebenen geborenen und an
+die Löcher der vielen Erdthiere sowie die niedrigen Termitenhaufen
+gewöhnten Pferde eilen im schnellen Laufe in der ihnen angegebenen
+Richtung dahin, so daß sie dem Jäger wenig Mühe verursachen, ihm
+vielmehr gestatten, seine ganze Aufmerksamkeit den fliehenden Gazellen
+zuzuwenden. Etwa zweihundert bis hundert Schritte nach einem 1½-2
+Meilen (engl.) langem Ritte den Thieren nahe gekommen, bringt oft schon
+ein leichter Druck mit den Knieen das im wilden Galopp dahinjagende
+Pferd zum plötzlichen Stillstand, der Jäger springt ab, legt an und
+schießt. Es sind namentlich holländische Bauern, welche in dieser
+Jagdweise Unglaubliches leisten. Ich habe Fälle beobachtet, wo der Jäger
+mit seinem Hinterlader zwei fliehende Gazellen mit einem Schusse
+erlegte, auch Fälle, wo die ersten beiden Schüsse fehl gingen oder sonst
+etwas dem Jäger seinen zweiten Schuß so spät abzufeuern erlaubte, daß
+die Gazellen erst nachdem sie 600 bis 800 Schritt weit abgekommen waren,
+stehen blieben. Während sie dann nach dem Jäger zurückblickten kniete
+dieser nieder, wies sich umwendend mit den Worten: »det rechte kantsche
+bock, Mynheer« auf eines der Thiere und streckte eben das bezeichnete
+mit der Kugel seines Carabiners nieder.
+
+Die zweite Art, die Springböcke zu jagen, ist jene auf dem Anstande. In
+der Nähe der Wassertümpel, zu welchen die Gazellen trinken kommen, oder
+auch an den Lachen in einem bis auf diese ausgetrockneten Flußbette,
+gräbt man muldenförmige Gruben, in der Tiefe von 1½-3 Fuß und 3 Fuß im
+Durchmesser haltend. In diese Grube kauert sich der Jäger und schießt
+die zur Tränke kommenden Thiere nieder. Diese Jagdweise ist
+namentlich in trockenen Wintern sehr üblich, wo es nur wenige
+Wasserstellen gibt, an denen die armen Thiere ihren Durst stillen
+können. Die südlichsten der Betschuanen, die Batlapinen und Barolongen,
+lieben eine ähnliche Jagdweise, welche jedoch mehr eine Treibjagd
+genannt werden muß. Sie thun dies auch, weil sie als schlechte Schützen
+sonst dem Wilde nicht gefährlich werden könnten. Mehrere Männer legen
+sich in das etwa 2 Fuß hohe Gras, welches die Ebenen zwischen dem
+Hart-River und dem Molapo bedeckt, oder hinter die Termitenhügel platt
+auf die Erde, und da sie in der Regel nur gewöhnliche Musketen (_Pavion
+boute_) besitzen und somit der Erfolg von _einem_ Schusse abhängt,
+700-900 Schritte windabwärts von einer grasenden Springbockheerde, und
+zwar jeder Schütze etwa 50, wenn es nur wenige sind, etwa 200 Schritte
+von einander entfernt. Hier warten sie oft stundenlang, bis ihre
+zahlreichen Genossen im weiten Bogen die Heerde umgangen, und sie
+halbmondförmig einschließend, nach den Schützen zu gedrängt haben. Sind
+es nur wenige Eingeborne, die sich auf eine solche Jagd begaben, so
+warten sie ruhig einen ganzen Tag im Grase liegend, bis sich das
+grasende Wild ihnen allmälich genähert. Ich beobachtete Fälle, wo sechs
+Schützen auf ein Thier anlegten, sechs Donnerbüchsen (denn ihre Musketen
+sind wahre Donnerbüchsen) ließen die Erde erzittern und als sich der
+Rauch verzog, da schauten hoch aufgerichtet ebensoviel dunkle Gestalten
+verwundert, eine flüchtige Springbockgais schnellfüßig das Weite
+suchend--alle Schüsse waren fehl gegangen.
+
+[Illustration: Springbockjagd bei Colesberg.]
+
+Mir selbst geschah etwas Aehnliches. Auf dem Anstande stundenlang in
+einer kurzgrasigen Ebene, nahe an einem Salzsee drei Springbockgazellen
+erwartend, sah ich endlich die schönen Thiere einige 20 Schritte vor
+mir, allein mir schien's ein Verbrechen, ihnen ein Leid anzuthun; nur
+der Gedanke, daß wir Nahrung brauchten, brachte mich dahin, von meinem
+_Snider-rifle_ Gebrauch zu machen; allein die Hand zitterte--ich konnte
+mich nicht des Gedankens erwehren, daß ich einen Mord begehe, möglich,
+daß man in größerer Entfernung hartherziger ist--und so legte ich die
+Hand an den Drücker und die Thiere, erschreckt durch den plötzlichen
+Knall, flogen in weiten Sätzen von dannen. Livingstone erwähnt in seinen
+südafrikanischen Reiseberichten, bei Gelegenheit als er die Jagd auf
+Gazellen bei den Betschuanen beschreibt, der sogenannten Hopofalle. Ich
+sah sie nicht mehr im Gebrauch, sie ist auch heutzutage nicht mehr gut
+möglich. Zu seiner Zeit war das Wild in jenen Gegenden weniger scheu und
+in größeren Massen vorhanden.
+
+[Illustration: Antilopenfalle.]
+
+Die dritte Jagdweise auf den Springbock ist die von den Engländern
+eingeführte und besteht darin, daß man das Thier, ohne sich des
+Feuergewehrs zu bedienen, mit Windhunden zu Tode hetzt. Die
+Jagdgesellschaft jagt den Thieren mit verhängten Zügeln auf guten,
+allein weniger an das Terrain gewöhnten Pferden nach, bis es entweder
+den Hunden gelingt die Gazellen einzuholen, oder die letzteren einen
+solchen Vorsprung gewinnen, daß die Verfolger, müde geworden, die
+Verfolgung aufgeben müssen.
+
+Auch in Cradock[1] währte unser Aufenthalt nur einen Tag.--Cradock liegt
+am linken Ufer des Fish-River, eines Flusses, der oft monatelang bis auf
+einzelne Tümpel versiegt. Treten jedoch starke Regengüsse ein, so
+genügen einige Stunden, um das Flußbett mit chokoladfärbigen
+Wasserfluthen zu füllen, die mit tausendfachen Trümmern bedeckt,
+Verderben und Entsetzen auf beiden Ufern verbreiten. Kommt man zur Zeit
+der Dürre zu einer der großen Brücken, von denen auch eine bei Cradock
+das Flußbett überspannt, so konnte man leicht versucht sein, die
+Zweckmäßigkeit derselben zu bezweifeln, wir erfahren aber, daß selbst
+diese große Brücke im Jahre 1874 von dem tückischen Gewässer zertrümmert
+wurde, und der neue Brückenträger um mehr als 6 Fuß höher gelegt wurde
+als der frühere. Die solide und schwere Eisen-Construction war von den
+Pfeilern gehoben und weggespült, die Pfeiler gleichfalls arg mitgenommen
+worden.[2]
+
+ 1: Siehe Anhang 4.
+
+ 2: Siehe Anhang 5.
+
+[Illustration: Gegend bei Cradock.]
+
+Am zweiten Tage nachdem wir Cradock verlassen, langten wir in der Stadt
+Colesberg an, da wir aber mit Windeseile vorwärts ritten, fand ich kaum
+mehr die Muße, die Physiognomie der Landschaft in's Auge zu fassen. Auf
+meiner sieben Jahre später erfolgten Heimreise, auf der ich mit einem
+Ochsengespann der Dürre wegen langsam reisen mußte, hatte ich
+Gelegenheit, die Strecke theilweise geologisch zu durchforschen und
+dabei einige recht interessante vom Wege abseits liegende Partien kennen
+zu lernen. Gegen Colesberg zu nehmen die isolirten, tafelförmigen
+Erhebungen allmälich an Zahl und Höhe ab, dagegen geht das Land nach
+Norden zu in ein Hochplateau über. Eine der schönsten Partien ist
+New-Port, ein Paß, an dem sich die Wasserscheide der nach dem Süden
+fließenden Gewässer und der Nebenflüsse des Oranje-River befindet. Die
+Höhen im Colesberg- und Cradockdistrict beherbergen viele Pavianheerden,
+mehrere kleine Gazellenarten, kleinere katzenartige Raubthiere, sowie
+Leoparden, und bei Cradock auf den flachen Häuptern einiger Tafelberge
+finden sich noch mehr denn 50 der eigentlichen Quaggas, ich glaube die
+einzige Art, die wir noch in Süd-Afrika antreffen. Mit Freuden
+beobachtete ich, daß sie von einigen der Farmer geschont werden; vor
+etwa zehn Jahren waren sie schon bis auf 15 Stück herabgeschmolzen.[1]
+
+ 1: Ich habe es mir zur Aufgabe gemacht, jenen einsichtsvollen
+ holländischen Farmern von Seite zoologischer Gesellschaften und der
+ Thierschutzvereine einige Anerkennung zukommen zu lassen, damit sie
+ nicht nur bei ihrem vernünftigen Entschlusse verharren, sondern auch
+ ihre Freunde in der Umgegend die Thiere schonen und ihre
+ Berufsgefährten in den anderen civilisirten Theilen Süd-Afrika's
+ bezüglich anderer auch schon stark abnehmender, unschädlicher
+ Vierfüßler ein Gleiches beobachten mögen. Und wenn es auch nur
+ einfache Belobungsdecrete wären, sie würden eine gute Wirkung nicht
+ verfehlen.
+
+Der Cradocker-, Colesberger- und der benachbarte District von
+Graaf-reynet sind ausgezeichnet durch Lager fossiler Ueberreste,
+namentlich Dicynodonlager und der dieser Periode angehörenden fossilen
+Flora.
+
+Colesberg selbst ist durch einen gleichnamigen Berg ausgezeichnet, an
+dem wir die Schichtung der einzelnen Gesteine, welche den District
+charakterisiren, vor uns aufgethürmt sehen. Die Stadt ist etwas kleiner
+als Cradock und liegt in einem ziemlich engen Felsenthale. Die Höhen,
+die sie umschließen, sind meist nur mit Gras und so kleinen Zwergbüschen
+bedeckt, daß sie dem Beschauer fast von aller Vegetation entblößt
+erscheinen. Die meist kahlen Blocke, welche sie bedecken, werden zur
+Sommerszeit gewöhnlich so ausgeglüht, daß sie die zwischen ihnen
+liegende Stadt zu einem förmlichen Backofen, und den Aufenthalt daselbst
+nicht besonders angenehm machen.[1]
+
+ 1: Siehe Anhang 6.
+
+Auf meiner Weiterreise von Colesberg nach Norden zu, gelangten wir nach
+zweistündigem Ritte zu dem Oranjeflusse, welcher die Grenze zwischen dem
+Oranje-Freistaat und der Cap-Colonie bildet. Wir übersetzten den an
+Wassergehalt der Elbe gleichkommenden Strom in einer Fähre, welche die
+Communication der beiden Ufer vermittelte und noch vermittelt; doch
+steht schon heute einige hundert Schritte stromaufwärts eine
+Eisenbrücke, und drei andere erleichtern den Verkehr zwischen beiden
+Staaten stromauf- und abwärts. Der erste Tag, den ich in der Republik
+verlebte, wollte mir nicht recht gefallen, und ich erinnere mich noch
+heute lebhaft aller jener kleinen Zwischenfälle, die ich auf der Strecke
+vom Oranjefluß bis Fauresmith erlebte. Der Weg zum Flusse bis Philipolis
+wurde in etwa zwei Stunden zurückgelegt. Hier mußten wir der
+Passagierkutsche Valet sagen und hatten den Rest des Weges nach
+Fauresmith in einem Postkarren zurückzulegen. Philipolis bot einen
+äußerst traurigen Anblick. Die Winterdürre hatte das Gras im Thale
+ringsum, sowie an den umliegenden Höhen verbrannt, so daß die ganze
+Gegend braun und kahl erschien; ebenso traurig war das Bild einiger
+sechzig viereckiger, flachgedeckter, in der Mehrzahl nicht
+eingefriedeter Häuser; nur an einer mit einigen seichten Wasserlachen
+bedeckten Schlucht, dem Rinnsale eines jetzt ausgetrockneten Bächleins,
+standen einige Bäume, deren fahles Laub den traurigen Anblick des
+Städtchens nicht zu heben vermochte. Die Oede desselben wurde noch durch
+die Stille des Ortes verschärft, kaum daß das Auge einem lebenden Wesen
+begegnete, denn die Mehrzahl der Häuser war unbewohnt.
+
+Da wir hier einige Stunden auf den Postkarren warten mußten, nahm ich
+mit meinem Freunde, Herrn Michaelis, in dem Postgebäude Zuflucht. Es war
+zugleich der Sitz der politischen Behörde und des Polizei-Commissariats
+des Districts Philipolis. Denken wir uns ein kleines, etwa 14 Meter
+langes und 6 Meter breites Steinhäuschen, durch eine dünne Bretterwand
+in einen dem öffentlichen Dienste gewidmeten und Privatraum getheilt,
+von welchem letzterer nicht nur die Kanzlei der politischen Behörde (des
+Landdrostes), sondern zugleich das Amtslocale des Sheriffs (der
+Polizeibehörde) und des Postmeisters bildet. Ein mit einem Tuche
+behangener Tisch auf einem Podium, ein Stuhl dahinter, zwei Holzbänke
+und ein mit Latten abgesonderter, etwa einen Quadratmeter umfassender
+Raum vor demselben das ganze Meublement des ersterwähnten Raumes
+bildend, läßt uns dessen Bestimmung als Gerichts-, Sitzungs- und
+Wahlversammlungs-Saal des Districts errathen. Die Schilderung des
+Posthauses dürfte die geehrten Leser auch mit der Natur der Postkarren
+vertraut machen.[1]
+
+ 1: Der Postdienst ist in Süd-Afrika zumeist an Privatleute vergeben,
+ welche gegen eine fixe Subvention die Verbindung zwischen den
+ einzelnen Städten (ein- bis dreimal die Woche) herzustellen sich
+ verpflichten.
+
+[Illustration: Fahrt in die Diamantenfelder.]
+
+In dichter bewohnten Gegenden, wo der Posthalter auf Passagiere rechnen
+kann, sind diese Karren gedeckt und mit Polstersitzen versehen, wo er
+jedoch auf diesen Nebenverdienst verzichten muß, sind dieselben sehr
+primitiver Natur; ein roher, viereckiger, gelbangestrichener und auf
+zwei hohen Rädern ruhender Holzkasten. Die Wohlthat eines solchen
+Vehikels mußten wir nun durch drei Stunden rascher Fahrt genießen.
+Selbst auf einer glatten, asphaltirten Chaussee, bei herrlichem Wetter
+einer Folterstrafe zu vergleichen, war unsere Fahrt mit einem solchen
+Vehikel bei dem damaligen Zustande der Straße ein waghalsiges Beginnen.
+Wir kamen in Verlegenheit, für den Weg von Philipolis nach Fauresmith
+selbst in Mexico und anderen durch den erbärmlichen Zustand der Straßen
+bekannten Ländern eine Analogie zu finden. Dazu beliebte es dem Kutscher
+die Schnelligkeit seiner Pferde im günstigsten Lichte zu zeigen.
+
+Es bedurfte des Aufwandes aller Kraft und Balancirkunst, um bei dieser
+tollen Fahrt über einen von hunderten von Rinnsalen und Felsadern
+durchsetzten, mit Blöcken und Wasserlöchern überreich bedeckten Weg (oft
+ist derselbe das natürliche Rinnsal des abfließenden Wassers einer
+größeren Fläche des Hochlandes) nicht vom harten Sitze herabgeschleudert
+zu werden und bei dem durch die Fahrt verursachten Getöse nicht
+unbemerkt in Verlust zu gerathen. Fälle, wo Kutscher und Passagiere
+lebensgefährliche Verletzungen davontragen, sind nicht selten.[1]
+
+ 1: So geschah es, daß vor wenigen Jahren in der Nähe von Cradock ein
+ Postbote mit vier Pferden ertrank und in einer Schlucht zwischen
+ Cradock und Grahamstown ein Anderer umwarf, wobei die meisten seiner
+ Passagiere umkamen. In beiden Fällen hatten Regenfluthen und der
+ schlechte Weg das Unheil verschuldet. Leider wird diesem Uebelstande
+ noch für lange Zeit in vielen Theilen der südafrikanischen Colonie
+ nicht abgeholfen werden, da man trotz der großen Opfer, die man
+ schon gebracht, noch nicht so viel Capital verwenden konnte, um die
+ langen Strecken gegen die Einflüsse der plötzlichen Regengüsse zu
+ schützen. Es ist jedoch zu hoffen, daß der Eingeborne in Süd-Afrika
+ sich mehr an die Arbeit gewöhnt, als es jetzt der Fall ist, und daß,
+ wenn dann ausgiebige Arbeitskräfte zur Verfügung stehen, alle diese
+ Arbeiten auch viel leichter und mit geringeren Kosten ausgeführt
+ werden können.
+
+Unsere Lage war noch dadurch erschwert, daß wir auch noch unser Gepäck
+ängstlich behüten mußten; da saßen wir drei auf einer ungefähr einen
+Meter langen und einen halben Meter breiten Fläche. Ein eisiger Wind
+wehte uns entgegen, so daß unsere Hände bald erstarrten. Zudem ging es
+langsam bergan und doch mußten die armen Thiere zum scharfen Trabe
+angehalten werden. Zum Ueberflusse fing es, als wenn sich Alles gegen
+uns verschworen hätte--eine Seltenheit in jenen Gegenden--zu schneien
+an. Wir hatten etwa zwei Drittel der Strecke in diesem eisigen
+Schneegestöber zurückgelegt, weiter, das fühlte ich, konnte diese
+Marterfahrt nicht ausgedehnt werden, denn Mensch und Thier waren der
+Erschöpfung nahe.
+
+Lieblichste Musik däuchte uns in dieser Lage das Gebell eines Hundes,
+denn er bedeutete die Nähe einer Wohnstätte und Ruhe. Die elendeste
+Kaffernhütte wäre uns willkommen gewesen und mein Begleiter schwur, ein
+£ St. für ein Nachtlager, wenn auch nur in einer geräumigen Hundehütte,
+bieten zu wollen.
+
+Wir waren auf das Freudigste überrascht, anstatt einer dürftigen Hütte
+die erleuchteten Fenster eines Farmhauses zu entdecken. Wir fanden eine
+überaus freundliche Aufnahme und, als wenn sich auch der Himmel mit uns
+aussöhnen wollte, ließ, bevor wir noch die Pferde ausgespannt hatten,
+das Gestöber etwas nach. Bald saßen wir am gastlichen Tische des
+holländischen Farmers und hatten alle ausgestandene Pein vergessen, so
+vollständig, daß ich, als wir nach einer Weile vor die Thüre tretend, um
+nach dem Wetter zu sehen, kreischende Vogelstimmen hörten, mich
+entschloß, mein Jagdglück zu versuchen. Der Himmel hatte sich etwas
+aufgeklärt und ließ das Licht des Mondes matt durchscheinen. Nach
+Südosten hing es noch dunkel; es war die Richtung des abziehenden
+Unwetters. Mir war schon, während wir bei Tische saßen, das hundertfache
+Vogelgeschrei aufgefallen und auf meine Anfrage antwortete mir mein
+freundlicher Wirth, daß es von »Det grote springhan Vogl« herrühre. Die
+Holländer nennen nämlich den grauen, südafrikanischen Kranich (C.
+Stanleyi), von welchem ich ein Exemplar dem Prager Stadtpark widmete, ob
+seines großen Nutzens, den er durch das Vertilgen der Wanderheuschrecken
+bringt, den großen Heuschreckenvogel; zum Unterschiede von einer anderen
+Art, welche sie den kleinen Heuschreckenvogel nennen, der in großen
+Schwärmen diesen Insecten folgt, während die südafrikanischen Kraniche
+ihre ständigen Quartiere nicht verlassen.
+
+Langsam schlich ich mich an, allein ich machte die Erfahrung, daß diese
+Thiere sehr wachsam sind, denn die ganze Gesellschaft erhob sich
+kreischend in die Lüfte; da ich nicht in den ganzen Schwarm feuern
+wollte, zog ich mich wieder zurück. Später machte ich die Beobachtung,
+daß diese Vögel, so wie die Kronenkraniche (_Balearia regulorum_), auch
+Reiher und mehrere Storcharten, zur Nachtzeit stehende Gewässer
+aufsuchen und hier übernachten. Dieser Aufenthalt schützt sie vor den
+Nachstellungen der Hyänen, Schakale, Füchse, dem Hyänenhund (_Canis
+pictus_) und verschiedenen Katzenarten. Man findet oft große Heerden
+vermiedener Abarten dieser Stelzenvögel in den genannten Gewässern
+versammelt, bei Anbruch der Dunkelheit stellen sie sich in langen Zügen
+ein und erst bei Sonnenaufgang verlassen sie das schützende Versteck.
+Was mir besonders bei meinen häufigen nächtlichen Jagdausflügen zu den
+Salzseen und in der Nähe ähnlicher doch süßwasserhaltiger Gewässer in
+Süd-Afrika auffiel, war, daß sich die Vogelschaaren in den Gewässern
+nicht außer aller Gefahr hielten. Sie haben Wachen ausgestellt, welche
+sie von Zeit zu Zeit ablösen. Diese Wachen erheben etwa viertel- und
+halbstündlich ein kurzes Geschnatter, etwas ähnliches beobachtete ich
+auch im Transvaalstaate bei den gewöhnlichen und schwarzen Störchen, bei
+den grauen Fischreihern am Molapoflusse, bei den kleinen weißen
+Reiherarten in den Sümpfen des Limpopothales, bei dem Riesenreiher im
+Sibananie-Walde und den Purpurreihern und Sporngänsen im Zambesithale.
+
+Nach einer beschwerlichen Fahrt von mehreren Stunden erreichten wir,
+nachdem wir die gastliche Farm verlassen, die Stadt Fauresmith. Sie
+zeigte den Charakter aller Städte des Freistaates; obschon sie kaum 80
+Häuser zählte, dehnte sie sich doch über eine beträchtliche Fläche aus;
+die reinlich getünchten Häuser mit ihren flachen Dächern, aus den sie
+theilweise umgebenden Gärten hervorlugend, gewährten uns einen
+freundlichen Anblick. Fauresmith ist der Sitz eines Landdrosten und im
+Allgemeinen eine der bedeutenden Städte der Republik. Der gleichnamige
+District, dessen einzige Stadt eben Fauresmith ist und der zu den
+reichsten des ganzen Freistaates zählt, verdient weiters noch durch
+seine Pferdezucht und den nahe der Stadt gelegenen Diamanten-Fundort
+»Jagersfontein«, in dem der Abbau etwas rationell betrieben wird,
+besondere Erwähnung.[1]
+
+ 1: Siehe Anhang 7.
+
+Fauresmith, sowie die meisten südafrikanischen Städte, bieten viermal
+des Jahres, wenn die holländischen Farmer zur Andachtsübung und
+Erfüllung ihrer religiösen Pflichten (hauptsächlich um das heilige
+Abend- und Nachtmahl, wie es hier genannt wird, zu empfangen) und auch
+zur Besorgung ihrer En gros-Einkäufe und Abrechnung mit ihren
+Geschäftsfreunden nach der Stadt kommen, ein ungewöhnlich belebtes Bild,
+das zur gewohnten Stille und Einsamkeit einen grellen Contrast bildet.
+Eine Unzahl der bekannten südafrikanischen Riesenwägen durchzieht dann
+die Straßen und campirt theils in denselben, theils außerhalb der Stadt.
+Im Gefolge der Wagen fanden wir immer einige Reiter, theils
+Farmerssöhne, theils farbige Diener. Die bemittelteren der Farmer
+besitzen ihre eigenen Häuser in der Stadt und wo es die künstliche
+Bewässerung erlaubt auch ein Gärtchen dazu; die weniger wohlhabenden
+miethen sich von den letzteren für die Zeit ihres Aufenthaltes ein bis
+zwei Zimmer, oder wohnen--was jedoch nur die Aermsten thun--außerhalb
+der Stadt für die kurze Dauer ihres Besuches in ihren großen Wägen.
+Diese Besuche der holländischen Farmer sind für die dortigen
+Geschäftsleute heiß ersehnte Tage und erinnern in mancher Hinsicht an
+die europäischen Messen. Auch der Arzt findet in dieser Zeit eine
+vermehrte Beschäftigung, da die Farmer sehr oft bei allen nicht
+besonders gefährlichen Krankheiten mit ihrer Consultation bis zum
+Besuche der Stadt warten. Unter der nicht besonders zahlreichen
+Bevölkerung dieser Städte bilden die Prediger, der Landdrost, der Arzt,
+die Kaufleute und der Notar die Crême der Gesellschaft.
+
+Ich erwähnte bereits, daß ich meine Reise nach Fauresmith mit den
+schönsten Hoffnungen und in gehobener Stimmung antrat. War ich doch hier
+dem ersehnten »Innern« viel näher als in Port Elizabeth, konnte ich doch
+über den Umfang und die Details meiner nöthigen Ausrüstung belehrt
+werden, endlich sollte ich hier die Gelegenheit finden, mir die
+Geldmittel zu meinen geplanten Reisen in das Innere zu verschaffen. Dies
+Alles war mir von dem Fauresmither Geschäftsmann so leicht, in solch'
+schönen Farben geschildert worden, daß ich es ja glauben mußte, und ich
+vertraute um so zuversichtlicher, als ich mich so alleinstehend, so
+fremd und weil mittellos, so verlassen in dem mir fremden Welttheile
+fühlte. Ein Ertrinkender faßt mit ganzer Kraft und Zuversicht nach dem
+schwächsten Zweige, der ihm erreichbar ist, von ihm erhofft er seine
+Rettung; wäre er am Ufer, er würde allerdings solche Hoffnungen thöricht
+schelten.
+
+Enttäuschung ist wohl einer jener so oft im Leben wiederkehrenden, wenig
+angenehmen Momente, die den Menschen zum Sammeln aller seiner Kräfte und
+Fähigkeiten zwingen, wenn er nicht muthlos verzagen will. Dieser
+ungebetene Gast sprach aber bei mir so oft vor, daß er mich heute nicht
+mehr überraschen würde. Wir haben ihn gewiß alle ohne Ausnahme kennen
+gelernt, vielleicht bin ich jedoch häufiger mit ihm zusammengekommen,
+als Andere. Kannte ich ihn doch schon aus meiner frühen Jugend, aus den
+Anfängen meiner »Forschungsreisen« im Mittelgebirge und im Egerthale,
+aus meinen Universitätsstudien in Prag, aus dem Beginne und aus der
+Entwickelung meines Unternehmens.
+
+Alle Hoffnungen, die ich auf den Aufenthalt in Fauresmith gesetzt hatte,
+zerrannen in wenigen Tagen; ich hatte wahrgenommen, daß ich auch dem,
+der mich zur Reise hierher bewogen, zur Last fiel; er kam mit seinem
+älteren Freunde, einem in Fauresmith wohnenden Arzte, meinethalben in
+Collision, schließlich siegten seine älteren Sympathien über die mir
+zugedachte Gewogenheit, doch gab er mir den wohlmeinenden Rath, die
+Diamantenfelder aufzusuchen, in welchen ich, wie er sich ausdrückte, am
+rechten Platze und der rechte Mann wäre. Mir blieb nichts übrig, als
+diesem »wohlmeinenden« Rathe zu folgen und so brach ich wieder auf. Ich
+hatte kaum die nöthigsten Kleider auf dem Leibe, meine Fußbekleidung war
+in Brüche gegangen und da meine Mittel nicht hinreichten, mir neue
+Kleider zu kaufen, mußte ich versuchen, sie creditirt zu erhalten. Dies
+gelang mir, und so zog ich weiter, mein Stolz verbot es mir, den Mann,
+der in Port Elizabeth den guten Willen gezeigt hatte, mir zu helfen, an
+sein Versprechen zu erinnern. Wie von Port Elizabeth nach Fauresmith, so
+war auch von Fauresmith nach den Diamantenfeldern Herr Hermann Michaelis
+mein guter Helfer. Für jene Strecke hatte er mir das nöthige Geld
+vorgestreckt, auf dieser nahm er mich als seinen Gast mit, da er eben
+auch nach den Diamantenfeldern gehen und sie besichtigen wollte. Wir
+fanden nun noch einen Reisegefährten in Herrn Rabinsvitz, dem
+Oberrabbiner für Süd-Afrika, der mir ein sehr freundliches
+Entgegenkommen bewies. So schied ich denn von Fauresmith, ohne Groll und
+muthig der Zukunft entgegenblickend. Dem Kaufherrn in Fauresmith sei
+hier für die gewährte Gastfreundschaft mein Dank ausgesprochen.
+
+Die Gegend zwischen Fauresmith und den Diamantenfeldern ist recht
+eintönig. Nur die Strecke längs des Riet-River und im Thale des
+Modder-River, welches wir zu durchkreuzen hatten, bot eine etwas
+anziehendere Scenerie dar. Hier zeigte sich mir auch eine günstige
+Jagdgelegenheit, und ich benützte die wenigen freien Minuten während
+einer Ruhepause, nach eingenommenen Mahle, die nächste Umgebung zu
+durchstöbern. Der Riet-River floß in einem tiefen Bette als ein dünner
+Faden nach Nordwest, um sich mit dem Modder- (Sumpf-, Schlamm-) River zu
+verbinden. Wie in den meisten Flüssen Süd-Afrika's zur Trockenzeit
+(Winter) hatten sich auch hier mehrere die ganze Breite des Flußbettes
+einnehmende, bis drei Meter tiefe, fischreiche Tümpel gebildet.
+
+Der großen Mannigfaltigkeit von Landschaftstypen entspricht auch eine
+große Mannigfaltigkeit von Thierformen, namentlich Vierfüßlern, und
+selbst in den zur Trockenzeit wüstenartig erscheinenden Gegenden bietet
+sich dem Zoologen wie dem Jäger ein reiches Arbeitsfeld. Diese
+Mannigfaltigkeit ist besonders bei den niederen Thierformen ausgeprägt,
+und ich fand schon in der Cap-Colonie viele Schmetterlings- und
+Käferarten oft auf kleine, durch zwei parallel laufende Flüsse begrenzte
+Striche beschränkt.
+
+Mit einzelnen interessanten Arten von Federwild wurde ich eben jetzt in
+dem mit Trauerweiden (_Salix babylonica_) dicht bewachsenen
+Riet-Riverthale näher bekannt. Mein Jagdglück versuchend, war ich
+thalaufwärts vorgedrungen und wollte mich eben durch ein dichtes Gebüsch
+drängen, um eine bessere Rundschau über die Tümpel im Flußbette zu
+gewinnen, als ein wohl hundertstimmiges Geschrei und ein leises Rascheln
+in den überhängenden Zweigen mir die befiederte Gesellschaft verrieth.
+Zurücktretend, scheuchte ich die Thierchen vollends auf, welche mit
+lautem Gezwitscher in ein nahegelegenes Dorngebüsch einfielen. Es waren
+die zierlichen, beschopften und durch lange schmale Schwänzchen
+ausgezeichneten Wiriwa (Colius leucotis), von denen ich später noch zwei
+weitere Arten kennen lernte. Eines der Thiere hatte auf dem höchsten
+Zweige Posto gefaßt, wohl um den fremden Ruhestörer im Auge zu behalten,
+die übrigen hatten sich in das Innere des Busches zurückgezogen, so daß
+sie meinen Blicken vollends entzogen waren. Es sind sehr muntere Thiere,
+doch schwer in Gefangenschaft zu erhalten, die einzig lebenden fand ich
+in Grahamstown, wo sie ein Vogelliebhaber mit Finkenarten in einem
+großen Käfig gefangen hielt und sie mit Orangen ernährte.
+
+Das Gros der Vogelwelt im Riet-Riverthale bildeten die Vertreter zweier
+Arten von Turteltauben, der eigentlichen südafrikanischen,
+bläulichgrauen Turtur und der Lachtaube, welchen wir bis zum Zambesi und
+darüber hinaus begegnen, Vögel, die jeder Thierfreund, wenn er sie in
+der Nähe beobachten kann, liebgewinnt. Ich hatte mir mehrere derselben,
+die ich im Fluge leicht angeschossen, jahrelang erhalten, und mir damit
+manche vergnügte Stunde verschafft. Schon um 3 Uhr Morgens ließen sich
+die Männchen mit ihrem Girren und dann mit ihrem Silbergelächter hören;
+und als sie so ihren Morgengruß den neben ihnen sitzenden Täubchen
+gespendet, da antworteten diese, allein so leise und zart, daß es wie
+aus der Ferne, doch äußerst melodisch und lieblich herüberklang. Leider
+fielen sie der Nachlässigkeit eines meiner schwarzen Diener zum
+Opfer.[1]
+
+ 1: Siehe Anhang 8.
+
+Auf der Ebene an den beiden Flußufern fand ich als das gewöhnlichste
+Wild Süd-Afrika's eine Zwergtrappenart, den Knurhahn, dessen Geschrei
+uns vom ersten bis zum letzten Tage, so lange wir in der Karroo im
+Freistaate[1] und Transvaalstaate reisen, begleitet und selbst einem
+minder geübten Schützen täglich gute Mahlzeiten sichert. Bemerkt diese
+Trappe den Jäger, so bewegt sie ihren Kopf neugierig nach allen Seiten,
+duckt sich plötzlich nieder und hebt sich mit lautem, kreischendem,
+weithin hörbarem Geschrei in die Lüfte, setzt ihren unbeholfenen Flug
+etwa bis 200 Meter fort, um langsam mit eingezogenen Flügeln und
+herunterhängenden Beinen sich wieder niederzulassen. Ihr Obergefieder
+ist schön braun melirt, das Gesicht, mit Ausnahme je eines weißen
+Streifens an den Wangen, Kehle und Unterleib schwarz, die Füße gelb. Ihr
+Verbreitungsbezirk endigt in den waldbedeckten, nördlicheren Gebieten
+Süd-Afrika's; gleich den vorhergehenden Repräsentanten der Vogelwelt ist
+auch sie nur sehr schwer in der Gefangenschaft zu erhalten.
+
+ 1: Es ist damit stets der Oranje-Freistaat gemeint.
+
+[Illustration: Hotel am Riet-River.]
+
+Unser Weg führte uns nun weiter im Thale des Riet-Rivers über
+Coffeefontein, nächst Jagersfontein bei Fauresmith, die zweite
+Diamanten-Fundgrube des Freistaates, woselbst kleine aber schöne und
+weiße Brillanten gefunden werden. Spät am Abend des ersten Tages unserer
+Reise gelangten wir zu der Furth des genannten Flusses, die wir
+benützten, und übernachteten in einem am jenseitigen Ufer stehenden
+Hotel.
+
+Der pompöse Ausdruck Hotel wird bei den geehrten Lesern leicht
+irrthümliche Vorstellungen erwecken. Die folgende Skizze wird am besten
+diesem Irrthume vorbeugen. Denken wir uns zwei mit Segeltuch überspannte
+Bretterhäuschen, die zugleich als Wohnstätte und als Geschäftslocal
+dienen, einige auf der Erde ausgebreitete Ziegen- und Schaffelle und wir
+haben ein Bild der äußeren und inneren Ausstattung des sogenannten
+Hotels. Ein ungemüthlicher Aufenthalt fürwahr, besonders da ein heftiger
+Wind, durch die Fugen eindringend, die in Fetzen herabhängenden Reste
+einer Stofftapete, deren Aussehen kaum mehr ihre Provenienz errathen
+ließ, in schwingende Bewegung versetzte und uns mit einem dichten
+Staubregen bedeckte; dazu eine empfindliche Kälte während der Nacht, die
+mich in Versuchung führte, die Tapetenlappen vollständig abzureißen und
+sie als Decke zu benützen.
+
+An Schlaf war in dieser angenehmen Situation nicht zu denken, und so
+erhob ich mich zeitlich des Morgens, nahm ein Gewehr und schlich mich
+in's Freie, die Richtung nach dem nahen Flusse einschlagend. Kaum
+angelangt, hörte ich stromaufwärts das mir schon bekannte,
+weithintönende Geschrei der Kraniche; ein Zug kam den Fluß abwärts
+geflogen. Es war mir leid, auf eines der Thiere anzuschlagen, allein die
+Aussicht, einen schönen Balg zu gewinnen, den ich vielleicht in den mir
+Tags zuvor als nahe bezeichneten Diamantenfeldern präpariren konnte,
+besiegte alle Bedenken. Als die Schaar mir beinahe über dem Kopfe
+hinflog, sandte ich eine Schrotladung hinauf, die Thiere wichen rechts
+und links aus dem Zuge, nur einer schien mir zu schwanken, senkte sich,
+und im nächsten Augenblick fiel er an einer seichten Stelle todt in den
+Fluß herab. Da war auch schon der kalte Morgen vergessen, rasch
+entledigte ich mich der Stiefel und watete in den Fluß, um mir meine
+Beute zu holen.
+
+Von einem Rudel heißhungriger Köter begleitet, die der Schuß aus dem
+Hotel und den nahen Hütten der Koranna's herbeigelockt, kehrte ich, die
+Jagdbeute hochhaltend, zum Hotel zurück. Nach beendetem
+Morgenimbiß--einigen auf Kohlen gerösteten Fleischstücken und
+Zwieback--brachen wir auf, froh, diesem wenig einladenden Hotel den
+Rücken gekehrt zu haben. Nachmittags hatten wir das Städtchen Jakobsdaal
+erreicht, das mit seinen 25 ärmlichen, über eine von der Hitze
+ausgetrockneten Ebene zerstreuten Häuschen ein trostloses Bild bot.
+Schon am folgenden Morgen verließen wir auch dieses letzte der
+Freistaat-Städtchen und erreichten nach mehrstündiger Fahrt die
+Central-Diamantenfelder. Je näher wir denselben kamen, desto trauriger
+wurde die Gegend, die Büsche schwanden zusehends, blos hie und da war an
+den niedrigen Höhen zu beiden Seiten des Weges etwas trockenes Gras zu
+erspähen. Ich muß eingestehen, daß mir der Tag, an dem ich die
+Diamantenfelder erblickte, unvergeßlich bleiben wird. Wir fuhren mit
+unserem vierspännigen Karren rasch die Höhen von Scholze's Farm herab;
+mein Gefährte wies auf eine, etwa zwei Stunden vor uns liegende kahle,
+nur im Osten in der Entfernung von bläulichem Gebirge begrenzte Ebene
+und bedeutete mir, daß sich unter dem auf ihr ruhenden, uns sichtbaren
+Dunstkreise meine neue Heimat befinde. Ein kalter Wind strich von den
+Höhen nach der Ebene hin und ließ uns in dem luftigen, hohen Karren,
+trotzdem, daß wir uns in unsere Mäntel gehüllt hatten, den
+südafrikanischen Winter recht unangenehm empfinden. So weit der Himmel
+reichte, hingen an ihm dichte, graue Wolken, welche die ohnehin
+trostlose und wenig anmuthende Landschaft noch trauriger erscheinen
+ließen. Unser Wagen rollte schnell nach dem gepriesenen Eldorado von
+Tausenden aus aller Herren Länder, welche der Reiz eines reich
+entlohnenden Erwerbszweiges angezogen. Je näher wir kamen, desto mehr
+sank mein Muth, einen so deprimirenden Eindruck übte die trostlose
+Gegend auf mich. Der graue Dunstkreis, den wir früher von der Höhe
+erblickt, war endlich erreicht und Gesicht und Geruch des Besuchers
+konnten ihn nur zu leicht analysiren. Es waren dies dichte Staubwolken,
+die der Westwind aus dem röthlich-gelben Sande, der den Boden auf der
+Ebene bedeckt, aufwirbelte, und der sich mit den losen Theilchen der
+überall zwischen den primitiven Wohnungen und um die Diamantengruben
+angehäuften kalkhaltigen Erdmassen mischend, die Atmosphäre erfüllten,
+so daß es keiner besonders erregten Phantasie bedurfte, um sich in das
+Wüthen eines Sandsturmes in der Sahara zu versetzen. Der Zeltstadt nahe
+gekommen, jagte uns der Sturmwind eine so dichte Staubwolke entgegen,
+daß wir uns vorsichtshalber, da wir auf 30 Schritt nicht sehen konnten,
+nur langsam vorwärts bewegen mußten. Bald waren Gesicht und Kleider grau
+incrustirt, kein Wunder, daß wir uns--wie alle Neulinge--in dieser
+Atmosphäre, bevor wir das Geschäftslocale des Fauresmither Kaufmannes
+(er hatte in einem der Fundorte eine Geschäftsfiliale), das noch etwa
+1000 Schritt im »Camp« entfernt lag, erreicht hatten, sehr unwohl
+fühlten; selbst die Pferde schnaubten und schienen dem reichsten
+Minendistrict der Erde keinen Geschmack abgewinnen zu können. Die aus
+dem eisen- und kalkhaltigen Sande bestehende Wolkenmasse schien die
+beiden Ortschaften in den Diamantenfeldern Bultfontein und Dutoitspan
+förmlich zu bedecken und erfüllte bis zu einigen hundert Fuß Höhe die
+Luft, alles in ein undurchdringliches Dunkel hüllend. Hie und da
+erblickte ich, rechts und links von uns--so weit es eben die
+staubgeschwängerte Atmosphäre erlaubte, einfache runde und längliche
+Zelte, Zelthäuser und aus geripptem Eisenblech errichtete, doch
+geschlossene Verkaufslocale. Die Zeltstangen bogen sich unter der Gewalt
+des Sturmwindes, der so heftig an den Stricken zerrte, daß man jeden
+Augenblick befürchten mußte, die luftigen Behausungen im Sturmwinde
+verschwinden zu sehen. Von den Dächern der eisernen Häuschen halb
+losgelöste Blechplatten kreischten mit dem heulenden Sturme um die Wette
+und vervollständigten den entmuthigenden Anblick. Gewiß ein seltsamer
+Willkommengruß für den Ankömmling! Hie und da hatten sich die Pflöcke,
+mit denen die Zelte zur Erde gehalten werden, losgelöst oder die Oesen
+hatten sich ausgerissen und das halbe Zelt flatterte wie eine Fahne
+lustig im Winde, hie und da lugten einige dunkle Körper aus dem
+Hintergrunde des flatternden Zelthäuschens hervor, die sich bei näherer
+Besichtigung als auf der Erde liegende, schlafende oder ausruhende
+halbnackte Gestalten der in den Diamanten-Fundorten arbeitenden
+Eingebornen entpuppten.
+
+
+
+
+III.
+
+Die Diamantenfelder.
+
+Leiden und Freuden in meiner ärztlichen Praxis.--Ein nächtlicher
+Ueberfall.--Dutoitspan und Kimberley.--Diggerverfahren.--Panorama der
+Kopje.--Morgenmarkt.--Meine erste Pavianjagd.--Vorbereitungen zur ersten
+Reise.
+
+
+Es war nicht allein die trostlose Gegend, der höchst unfreundliche
+Anblick der Städte (Diamanten-Fundorte) und das rauhe stürmische Wetter,
+welches täglich in den verschiedensten, aber immer gleich unangenehmen
+Variationen uns seine Wuth fühlen ließ, was mich so niedergeschlagen
+machte. Meine Verhältnisse waren auch trostlose. Im Vertrauen auf die
+Versprechungen des Kaufmannes in Fauresmith hatte ich es versäumt, mir
+von Herrn Adler in Port Elizabeth Empfehlungsbriefe für die
+Diamantenfelder zu erbitten und meine Baarschaft war auf fünf Shillinge
+reducirt, ein Betrag, kaum hinreichend, um die Kosten einer Mahlzeit zu
+decken. Ich sollte hier entweder »diggen«, d.h. nach Diamanten graben,
+oder unter der aus aller Herren Ländern zusammengewürfelten, theilweise
+mehr als zweifelhaften Gesellschaft ärztliche Praxis ausüben, um meine
+Existenz fristen, sowie um mir die Mittel zur Weiterreise verschaffen zu
+können. Meine Lage war um so schlimmer, als ich weder der englischen,
+noch der holländischen Sprache mächtig war, die wenigen Redephrasen, die
+ich mir früher aneignen konnte, reichten kaum hin, um mich nothdürftig
+über die allereinfachsten Dinge zu verständigen, geschweige denn mit
+einem Kranken zu verkehren. Die Wahl zwischen dem »Diggen« und
+»Prakticiren« war bald entschieden, zu dem ersteren brauchte ich ein
+Capital--das ich nicht besaß--zum letzteren blos eine mitleidige Seele,
+welche mir auf einige Wochen ein Zelthäuschen und einige Möbelstücke
+lieh. Der Zufall war mir hold.
+
+Ich hatte nämlich einen Brief in der Tasche, der mir als
+Empfehlungsbrief dienen, zugleich aber auch dem Adressaten mehr als ein
+solcher sein sollte. Dieser war nämlich kränklich und wollte, da er in
+den Diamantenfeldern keine Besserung erreichen konnte, nach Europa
+reisen, um hier von den Aerzten Heilung seiner Krankheit zu suchen.
+Glücklicherweise war dieser Mann der deutschen Sprache mächtig, und als
+ich ihm meinen Empfehlungsbrief übergab, aus welchem er entnahm, daß er
+einen Arzt vor sich habe, wollte er es noch mit mir versuchen, ehe er
+die beabsichtigte Fahrt nach Europa antrat, ein Entschluß, der
+angesichts der hohen Kosten einer solchen Reise dem praktisch angelegten
+und sparsamen Mann nicht schwer fiel. Es gelang mir denn auch, denselben
+in acht Tagen so weit herzustellen, daß er seine Reise definitiv aufgab,
+und sich meiner Behandlung vollends anvertraute. In dem Maße aber als
+mein Patient praktisch war, fehlte mir diese Tugend, ich unterließ es,
+meine Forderungen zu fixiren, und nahm mit Dank gleichsam als
+Abschlagszahlung für meine Dienste das an, was er mir bot. Er stellte
+mir nämlich ein altes, morsches Zelthäuschen zur Verfügung, lieh mir
+großmüthig 5 £ St., eine Gefälligkeit, um welche er von dem Kaufmanne in
+Fauresmith ersucht worden war, und einige der nothwendigsten, allein
+nichts weniger als comfortablen Möbelstücke. In meiner Lage sah ich
+jedoch all' dieses als eine sehr große Gefälligkeit an, und hatte meine
+herzliche Freude, den »Herrn Gönner« unter meinen Augen genesen zu
+sehen.
+
+Dieses etwa 3½ Meter breite, ungefähr 3 Meter lange und 2 Meter hohe
+Zelthäuschen bestand aus Fichtenlatten, die mit einfacher Segelleinwand
+überzogen waren. Die Leinwand war durch Staub und Regen so morsch
+geworden, daß sie weder vor Wind noch vor den eindringenden Staubmassen
+schützte, die Latten knarrten bei jedem Windstoß und wäre nicht ein
+hölzernes Waarenhaus zur Seite gestanden, das dem Zelthause einigen
+Schutz verlieh, ich glaube die heftigen Südwinde, welche ihm oft eine
+völlig windschiefe Form gaben, hätten diese Ruine schon längst von der
+Erde gefegt. Auch der Zugang war recht bequem. Die Hütte stand nämlich
+knapp an der nach Kimberley (dem Hauptorte der Diamanten-Fundstätten)
+führenden Straße, und es kostete immer einen beherzten Sprung über den
+Straßengraben, wenn man den Eingang erreichen wollte. Die Thüre stellte
+ein beweglicher, mit Segeltuch überzogener Holzrahmen dar; um halbwegs
+sicher zu sein, stemmte ich Nachts von Innen eine Eisenstange vor, die
+ich in meinem »Grund und Boden«, den natürlichen Parquetten meines
+luftigen Palastes, gefunden. Statt des Fensters war eine bewegliche
+Leinwandklappe angebracht, welche bei dem geringsten Windstoße auf- und
+zuflog. Ein grüner Tuchlappen theilte den Innenraum in zwei Gemächer.
+
+Das erste Gemach war mein Consultations-, mein Arbeitszimmer und die
+Apotheke; sein Meublement bestand aus einem alten, unangestrichenen
+Tische, zwei gleichen Stühlen und zwei Kisten, von welchen die eine zur
+Aufbewahrung meiner Medicamente, die zweite als Bücherschrank diente;
+war der Krankenbesuch zahlreich, und dies geschah, wenn eine ganze
+holländische Farmerfamilie mir in's Haus fiel, so stellten diese Kisten
+so etwas wie Fauteuils im Ordinationszimmer meiner etwas comfortabler
+eingerichteten europäischen Collegen vor. Die zweite und etwas kleinere
+Hälfte meines Zelthauses war meine Küche, meine Speisekammer und
+Schlafzimmer, sowie das für die Arbeiten meines Dieners bestimmte
+Local--Arbeiten, die ich mir vorderhand, bevor sich noch ergiebigere
+Einnahmen eingestellt hatten, nolens volens selbst verrichten mußte.
+Eine ähnliche splendide Ausstattung hatte mein Lager, auf welchem ich
+mich ohnehin meistens schlaflos vor Kälte zitternd, zusammenkauerte. Das
+eleganteste europäische Möbelstück war noch mein von der Reise arg
+hergenommenes Kofferchen.
+
+Um die zu einer Reise in's Innere nöthigen Mittel möglichst bald zu
+erwerben und den Verpflichtungen, unter denen namentlich die Holitzer
+Sparcasse mit 300 fl., Herr Hermann Michaelis mit 16 £ St. etc.
+figurirten, gerecht zu werden, nahm ich mir vor, mich auf das Möglichste
+einzuschränken und so lebte ich auf Monate hin--als ich auch später eine
+Wohnung nehmen mußte, in der größten Einfachheit und Zurückgezogenheit;
+da mich die Theuerung in den Diamantenfeldern sehr erschreckte und mir
+der geringe Werth des Geldes--denn damals herrschten noch gute Zeiten in
+jenen Districten--auffiel, besorgte ich mir selbst die Küche. Sobald es
+dunkel geworden war und die Straßen menschenleer erschienen, besorgte
+ich meine Einkäufe und versah mich mit dem nöthigen Wasservorrath für
+den nächsten Tag, theilweise zur Herstellung der Arzneien, größtentheils
+aber, um allen gewöhnlichen Ansprüchen--und diese waren, wie sich leicht
+denken läßt, ziemlich mannigfaltige--zu genügen; mußte ich doch das Amt
+der Waschfrau und Köchin versehen--daß ich mein eigener Leibschneider
+war, brauche ich nicht weiter hervorzuheben.
+
+Ich will die geehrten Leser nicht weiter in die Details meiner
+Wirthschaft einführen, sondern nur bemerken, daß ich all' dies sehr
+geheim halten mußte, da das Bekanntwerden dieser Details mir in meinem
+Ansehen als Arzt sehr geschadet hätte. Mit der Zeit hatte ich nach und
+nach eine ganz respectable Praxis erworben, deren Ertrag mich schon zu
+Beginn des Monats October 1872 (ich war am 26. August in den
+Diamantenfeldern angelangt) in den Stand setzte, meine Verpflichtungen
+in der Heimat zu tilgen.
+
+Allmälich konnte ich mich auch aus meiner Zurückgezogenheit hervorwagen,
+mir eine kräftigere Kost gönnen, wenn auch meine Wohnung noch für lange
+hin ein Zelthäuschen verblieb, was wohl etwas unbequem war und manches
+Ungemach im Gefolge hatte, allein mir in meinem »öffentlichen« Auftreten
+zu jener Zeit keinen Abbruch that. Meine Praxis war mir dadurch
+bedeutend erleichtert worden, daß viele Deutsche, die von dem neu
+angekommenen, deutschsprechenden Arzte hörten, zu mir pilgerten. Damit
+war auch beiden Parteien geholfen, ich hatte aber noch den Vortheil,
+meine Kenntnisse in der holländischen Sprache in überraschend kurzer
+Zeit zu erweitern.
+
+Zu der Zeit meines ersten Besuches waren die Diamanten-Fundorte noch
+nicht von allen den unreinen Elementen so gesäubert, wie es gegenwärtig
+der Fall ist; viele Abenteurer hatten sich da eingefunden und da die
+Engländer in dem erst kürzlich zuvor erworbenen Lande noch nicht alle
+Reformen durchzuführen Gelegenheit gehabt hatten, war die Sicherheit des
+Eigenthums und selbst des Lebens noch ziemlich problematisch. Den
+Uebelthätern konnte man aber um so weniger beikommen, als die meisten
+nach vollbrachter That das Weite suchten und in einer halben Stunde, von
+den Central-Diamantenfeldern (Dutoitspan, wo ich mich niedergelassen,
+bildet den östlichen Theil derselben) aus, den Oranje-Freistaat
+erreichten, wo sie vollständig geborgen waren, da die Regierung des
+Freistaates den Engländern noch immer ob der Annexion von
+West-Griqua-Land (d.h. eben der Diamantenfelder) grollte und sich
+deshalb auch nicht bemüssigt hielt, der englischen Polizei hilfreich die
+Hand zu bieten. Seitdem aber England die Ansprüche des Freistaates auf
+diese Provinz mit 90.000 £ entschädigte, haben sich diese Verhältnis
+selbstverständlich zum Besseren verändert. Unter jenen Abenteurern gab
+es viele, die sich darin getäuscht sahen, ohne jede Anstrengung in dem
+Diamanten-Eldorado Reichthümer zu erwerben, und da sie schwere Arbeit
+scheuten, bildete sich aus ihnen eine lichtscheue Bande, die auch unter
+der schwarzen Bevölkerung Rekruten und Helfershelfer fand. Gelang es nun
+auch, einen oder den anderen dieser Wegelagerer dingfest zu machen, so
+bot die nichts weniger als solide Bauart der Gefängnisse keine
+Sicherheit gegen Fluchtversuche; die Loslösung einer oder mehrerer
+Platten der Blechbedachung war keine schwierige Leistung, auf dem Camp
+gab es genug frei grasende Pferde, nichts leichter daher, als eine
+Flucht, die nach einem viertelstündigen scharfen Ritte in ein
+schützendes Asyl führte.
+
+[Illustration: Nächtlicher Ueberfall.]
+
+Wie sehr Vorsicht im Umgange mit den Bewohnern der Diamantenfelder am
+Platze war, erfuhr ich leider selbst an einem im nahen (zwei englische
+Meilen entfernten) Kimberley wohnenden Landsmann, in dem ich einen
+Freund zu finden glaubte. Gleich vielen seiner Genossen hatte auch er
+gehofft, hier in kurzer Zeit Schätze zu sammeln, und war Digger
+geworden. So freundlich er sich mir aber im Verkehr zeigte, so
+hinterlistig und ehrlos manövrirte er hinter meinem Rücken und trieb
+länger denn zwei Jahre dieses Doppelspiel, bis mir Briefe aus der Heimat
+die Augen öffneten.
+
+Es mag vielleicht unglaublich erscheinen, aber thatsächlich war Neid die
+Triebfeder seines ganzen Benehmens; er, der sich dazu ausersehen wähnte,
+Afrika als Vertreter Oesterreichs zu erforschen, suchte mich, seinen
+Nebenbuhler, zu verdächtigen.
+
+Mit den Leistungen der vorerwähnten Strauchritterbande sollte ich früher
+als mir lieb war, bekanntwerden. Von einem Besuche in Kimberley eines
+Abends heimgekehrt, bemerkte ich, als ich eben mein primitives Lager
+aufsuchen wollte, daß die Zeltwand in der hinteren rechten Ecke gerade
+oberhalb der Stelle, wo mein Bettgestell stand, von oben bis unten
+zerschnitten war. Ich hielt sofort unter meinen Mobilien und Schätzen
+gründliche Nachschau, überzeugte mich aber, daß alles auf seinem Platze
+stand, woraus ich schloß, daß der freundliche Besucher, welcher in
+meiner Abwesenheit durch die Zeltwand hindurch bei mir vorsprechen
+wollte, an der Ausführung seines Vorhabens durch irgend einen Zufall
+gehindert worden war. Ich muß gestehen, daß ich diese Nacht nicht zu den
+angenehmsten zählen konnte, da ich sie im Dunkeln mit dem Revolver in
+der Hand durchwachen mußte. Bei reiflichem Nachdenken über den mir
+zugedachten Besuch hielt ich es für das Beste, meine Visiten nach
+Kimberley vorläufig einzustellen, um abzuwarten, ob sich derselbe nicht
+vielleicht wiederholen würde. Ich sollte darüber nicht lange im Zweifel
+bleiben; schon in der nächsten Nacht wurde ich darüber belehrt. Um den
+nächtlichen Besucher an meiner Wachsamkeit irre zu führen, hatte ich
+absichtlich den am Zelthäuschen verursachten Schaden nicht ausgebessert.
+Ich löschte rechtzeitig mein Lieht aus, warf mich mit meinem
+sechsläufigen Freunde auf meine Lagerstätte und wartete der Dinge, die
+da kommen sollten. Es ist begreiflich, daß ich jedem, auch dem
+unbedeutendsten und leisesten Geräusche in der Nähe meiner luftigen
+Residenz meine volle Aufmerksamkeit schenkte. Als es in den Straßen
+stille geworden war, glaubte ich Jemanden sich meinem Zelte von
+rückwärts nähern zu hören, geräuschloser, als es ein Vorübergehender
+thun würde, und was mir auffiel, nach der Stelle zu, wo Nachts zuvor der
+Einbruch versucht worden war; ich erhob mich so sachte als möglich von
+meinem Lager, und da der Lehmboden meine Tritte dämpfte, war es mir
+möglich, dem von außen das Zelt Umgehenden Schritt für Schritt zu
+folgen, bis wir beide an der Thüre angelangt waren. Bald vernahm ich den
+Versuch, die Thüre aufzudrücken, ein Augenblick genügte, um die
+vorgeschobene Eisenstange geräuschlos zu beseitigen und so dem
+Ankommenden den Versuch, die Thüre zu öffnen, zu erleichtern. Im
+nächsten Augenblicke riß ich die Thüre auf und der Eindringling, der
+sich gegen dieselbe gestemmt, wäre fast in das Zelt hineingetaumelt. Den
+Strolch bei der Kehle fassen und ihm den Revolver an die Brust zu
+setzen, war das Werk eines Augenblickes. Nun sah ich bei dem schwachen
+Schimmer des halb von Wolken bedeckten Mondes, daß ich einen halbnackten
+Kaffer, der so schwarz wie ein Bewohner der Hölle war, gefaßt hatte. Der
+Eindringling war durch das plötzliche Nachgeben der Thüre und durch den
+Zusammenstoß, jedoch noch mehr durch die unsanfte Berührung seiner Kehle
+und den Anblick der Waffe derart verwirrt, daß er an keinen Widerstand
+dachte, kaum einige Worte, wahrscheinlich eine Entschuldigung, lallen
+konnte, und dann flehentlich bat, ihn freizulassen. Wir waren in dieser
+Weise über den Straßengraben in die Mitte der für ihn glücklicherweise
+menschenleeren Straße gekommen, ein Allarm hätte wohl den Kerl um sein
+süßes, schwarzes Dasein gebracht; ich schüttelte ihn weidlich durch,
+ließ meinen Revolver noch etwas vor seinen Augen verheißungsvoll blitzen
+und warf ihn dann in den Straßengraben zurück, aus dem er sich
+blizschnell aufraffte und eiligst die Flucht ergriff. Als ich am
+folgenden Tage meinen Patienten von dem nächtlichen Besuche erzählte,
+bedauerten sie allgemein, daß ich den Strolch nicht niedergeschossen
+hatte. Mein energisches und kluges Abwehren dieses Einbruchversuches
+hatte den gewünschten Erfolg, ich wurde später nicht weiter belästigt,
+und habe wiederholt die Erfahrung gemacht, daß dieses Diebsgelichter es
+scheut, einen mißglückten Versuch zu wiederholen.
+
+Daß mein Heim nichts weniger als einbruchsicher war, ist damit wohl zur
+Evidenz erwiesen, daß es dem Regen und Winde freies Spiel ließ, habe ich
+bereits erwähnt; ich sollte aber noch erfahren, daß der ganze Bau sich
+der Elementargewalt des Windes gegenüber mehr als nachgiebig bewies.
+Bevor noch die Katastrophe mit meinem Zelte eintrat, die ich in
+Folgendem schildern will, sei es mir erlaubt, einer Episode aus meiner
+Praxis zu erwähnen. Eben mit einem Patienten beschäftigt, sah ich einen
+Fremden in meinen Ordinationssalon eintreten, und gedachte ihn zu
+ersuchen, noch einige Augenblicke sich auf der Straße zu gedulden, als
+ich an seiner Stimme einen meiner ersten Kunden erkannte. Es war ein
+Deutscher, Namens Oppermann, ein Mann, den ich an einer Lungenentzündung
+behandelt, und der durch einige Tage in Lebensgefahr geschwebt hatte.
+Während wir unter der gegenwärtigen Behandlung gewöhnliche, meist durch
+Verkühlung verursachte Fälle der Pneumonie (Lungenentzündung) in den
+gemäßigten Strichen des europäischen Continentes meist in kurzer Zeit
+gebessert und auch bald geheilt sehen, gehörten die Pneumonien in den
+Diamantenfeldern, namentlich als noch die Zelthäuschen und die Zelte
+überwogen und die Erkrankten gegen die Unbill des Wetters nicht den
+geringsten Schutz fanden, zu den gefährlichsten Krankheiten. Auch diesen
+meinen Klienten hatten dessen Freunde aufgegeben und erklärten mir, so
+oft ich ihn besuchte, daß alle meine Mühe vergebens sei, der Mann müsse
+doch sterben. Ich that dennoch mein Möglichstes, ihn gegen den
+eindringenden Staub und die Kälte zu schützen, denn daß mein Erfolg in
+diesem Falle für mich und die Zukunft meiner ärztlichen Praxis von
+größter Tragweite sein mußte, ist wohl selbstverständlich.
+
+Zu einem Ausgange in die freie Luft hätte ich den Mann noch nicht fähig
+gehalten und war daher überrascht und erstaunt, ihn bei mir zu sehen.
+Ohne auf meine Widerrede zu achten, bestand er, der hier in den
+Diamantenfeldern Schiffbruch an seiner ganzen Habe gelitten, darauf,
+mich für meine Mühewaltung zu entschädigen, und schloß seine Ansprache
+mit den Worten: »Nun, Doctor, nur noch einige Worte: Sie wissen wohl
+selbst, daß Sie mir das Leben gerettet haben, und da ich Ihnen wirklich
+mit dem kleinen Geldbetrage nie meine Dankbarkeit hinreichend darthun
+kann, erlaube ich mir, mich Ihnen zur Verfügung zu stellen, wenn Sie
+mich als Begleiter auf Ihren Reisen brauchen könnten; ich werde gewiß
+Alles thun, um mir Ihre Zufriedenheit zu erringen.« So hatte ich meinen
+ersten Begleiter auf meine Reisen in das Innere gewonnen.
+
+Und nun zum seligen Ende meines Zelthäuschens. Von einem Krankenbesuche
+zurückkehrend, war ich nicht wenig erstaunt, trotz alles Suchens mein
+afrikanisches Heim nicht mehr wiederzufinden; verblüfft blieb ich
+stehen, sah mich nach allen Seiten um, die Staffage war dieselbe
+geblieben wie immer, von einem Zelte aber keine Spur; während ich jedoch
+noch darüber nachgrübelte, was da vorgefallen sein mochte, trat einer
+meiner nächsten Nachbarn, ein Kaufmann, an mich heran und sagte
+lächelnd: »Sie suchen wohl Ihr Haus, der Wind hat es weggeblasen; sehen
+Sie, dort liegt es.« Und damit wies er auf einen etwa 150 Schritte
+weiter liegenden Haufen von Leinwandstücken, zwischen denen einige
+meiner Karten lustig im Winde flatterten. Ehe ich mich noch recht
+besinnen konnte, führte mich der Kaufmann zu den Ruinen und dann in sein
+Verkaufslocale und zeigte mir in einer Kiste die Ueberreste meiner Habe,
+die er freundlichst gerettet hatte. Mir blieb keine lange Zeit zum
+Nachdenken übrig, nachdem ich noch Manches aus den Trümmern gerettet,
+was dem Kaufmann vielleicht überflüssiger Ballast scheinen mochte,
+beeilte ich mich, da der Abend bereits angebrochen war, ein neues Zelt
+zu suchen. Nach langem Suchen und Fragen war ich so glücklich, dem
+Magistratsgebäude gerade gegenüber ein kleines Zelthäuschen vermiethet
+zu erhalten. Dasselbe war von gleicher Beschaffenheit wie das eben vom
+Wirbelwinde dagegen nicht so sehr vom Wind und Regen mitgenommen, auch
+befand es sich in der Reihe der übrigen Segeltuch- und Eisenhäuschen,
+welche die Hauptstraße von Dutoitspan bildeten, und war dadurch vor der
+Wuth des Sturmwindes etwas geschützt. Als Miethe mußte ich monatlich 3½
+£. St. bezahlen, und da der Besitzer desselben die Wissenschaft der
+Hauseigenthümer gründlich studirt hatte, wurde mir diese Miethe im Laufe
+eines Jahres auf 5 £. St. erhöht.
+
+Ich hatte mich bald davon überzeugt, daß ich mit meiner neuen
+Acquisition aus dem Regen in die Traufe gekommen war. Während der heißen
+Jahreszeit mußte ich stets im Innern meines Hauses den Schirm
+aufgespannt erhalten, um mich der durchdringenden Sonnengluth zu
+erwehren, bei Regenwetter war ohne Schirm noch weit weniger zu bestehen,
+denn das Wasser rann in feinen Fäden herab, dazu war der Raum so
+beschränkt, daß ich namentlich bei meinen Kochversuchen in die ärgsten
+Verlegenheiten gerieth.
+
+Die Situation wurde aber eine in hohem Grade komische, wenn mich meine
+Patienten consultirten, denn dann wurde ihnen das Vergnügen zu Theil,
+den Schirm über uns beide emporzuhalten; glücklicherweise nahmen es
+dieselben nicht so genau, waren an die rauhe Witterung und das rauhe
+Leben in den Diamantenfeldern gewöhnt und so konnte ich auf
+Entschuldigung der vielfachen Gebrechen meines Empfangssalons rechnen.
+Eine der unangenehmsten Seiten meiner, sowie aller der Wohnungen mit
+ungedielten Fußböden war, daß sie von allem möglichen Ungeziefer
+strotzten. Mir wurde dieses in meiner neuen Wohnung zu einer wahren
+Tortur und erst als ich sie nach etwa zehn Monaten mit einer anderen
+vertauscht hatte, welche von dem Straßengetümmel abseits lag, fühlte
+ich, was ich in der Mainstraße ausgestanden und war um eine Centnerlast
+erleichtert.
+
+Das ganze Arsenal von Vertilgungsmitteln, das mir zu Gebote stand,
+Pulver, Carbolsäure, brachte nicht die mindeste Besserung zu Stande;
+ergötzlich waren oft die Scenen, die sich unwillkürlich bei dieser
+Sachlage während meiner ärztlichen Ordinationsstunden abspielten. Da
+eines Tages wurde ich mitten in der Berathung mit den Worten
+unterbrochen: »Please pardon, my Doctor, but you have a large flea
+sitting on your left cheek.« Ja, mein aufmerksamer Patient ging noch so
+weit, daß er, über diese Landplage der Diamantenfelder losziehend, den
+Unverschämten von meiner Wange entfernte. Doch damit waren die
+nächtlichen Ruhestörungen nicht erschöpft, es gehörte nicht zu den
+außerordentlichsten Seltenheiten, des Morgens sich von einigen Kröten
+angestaunt zu sehen, oder gar durch ein eigenthümliches Rascheln am
+Boden aus dem Schlafe gerissen zu werden, und mit dem Licht in der Hand
+im tiefen Negligé sich plötzlich entsetzt einer Cobra capella gegenüber
+zu finden, die hochaufgerichtet, mit breit aufgeblähtem Halse den
+Zelt-Insassen laut anzischte. Gewiß eine erfreuliche Bescheerung!
+
+Werfen wir nun einen Blick in das Straßenleben der
+Diamantenfelder-Städte. Es ist Mittag, die belebteste Stunde; von allen
+Seiten strömen die durch den grauen Staub der Diamantengruben fast zur
+Unkenntlichkeit entstellten Digger von der Arbeitsstätte nach ihren
+Wohnungen, um hier für kurze Zeit Ruhe und Erholung zu suchen. Diese
+Digger (Diamantengräber) sind--dies verräth ihr ganzes Benehmen und
+Auftreten--theils selbstständige Besitzer kleiner Claims (Gruben),
+welche die Arbeit in diesen selbst beaufsichtigen, oder Aufseher
+(Overseer), welche im Dienste einer Gesellschaft oder eines reichen
+Claimbesitzers stehen.
+
+Ein Troß von Eingebornen aller Farben-Nuancen, bald schreiend und
+lärmend oder sogar tanzend, bald stille wie eine gedrillte Truppe, folgt
+den Diggern, ihren Herren; die verschiedenen Hautschattirungen
+verschwinden für den flüchtigen Blick unter der monotonen grauen
+Staubkruste, die alle gleichmäßig bedeckt, nur das äußere Costüm läßt
+hie und da auf die innern Neigungen des Einzelnen schließen.
+
+In das Gewühl der bunten Menge von Passanten mischt sich ein Troß von
+Fuhrwerken aller Art, hier zwei- und mehrspännige, zweirädrige
+Scotchkarren mit der diamantenhältigen Grubenerde beladen, dort die von
+8-10 Ochsenpaaren gezogenen Ungeheuer von Capwägen--alle diese Vehikel,
+zwischen welchen die leichten zweirädrigen Kaleschkarren mit
+bewunderungswürdiger Geschicklichkeit sich durchwinden, bilden oft einen
+dichten Knäuel, dessen Entwirrung kaum möglich scheint. In das Gejohle
+der Grubenarbeiter mischen sich dann die gegenseitigen höflichen
+Complimente der Fuhrleute in allen europäischen und südafrikanischen
+Sprachen.
+
+Dieses rege Leben erklärt sich aber nicht nur aus der Natur und dem
+leitenden Motiv der Beschäftigung in den Diamantenfeldern, sondern auch
+aus der Zahl der Beschäftigten. In den auf einer verhältnißmäßig
+engbegrenzten Fläche sich ausbreitenden vier wichtigsten Fundorten
+Kimberley, Old de Beers, Dutoitspan und Bultfontein finden außer den
+häuslich und in Waarengeschäften bediensteten Eingebornen sechs- bis
+zwanzigtausend Schwarze, Hottentotten, Griqua, Koranna, Betschuana und
+Zulu lohnende und dauernde Beschäftigung.
+
+Verlassen wir nun die Straßen der luftigen Zelt- und Eisenstadt und
+folgen wir den nach den Gruben zurückkehrenden Diggern und ihrem
+schwarzen Arbeiterheere, es erwartet uns ein für den ersten Augenblick
+sinnverwirrender Anblick. Bevor wir uns jedoch mit dem bunten,
+aufregenden Treiben in den Diamanten-Fundstätten vertraut machen, sei es
+mir erlaubt, in Kürze eine geographisch-historische Skizze der
+Diamantenfelder zu entwerfen.
+
+Die Diamantenfelder Süd-Afrika's liegen zum überwiegenden Theile in der
+englischen Provinz Griqualand-West,[1] ein Landstrich, der mit der
+Entdeckung seiner unterirdischen Schätze zum Zankapfel aller eingebornen
+Fürsten wurde. Der Griquakönig Waterboer, die Batlapinenhäuptlinge
+Jantje und Gassibone, sie alle stritten sieh um den Alleinbesitz,
+obschon jeder von ihnen nur einen Theil des Gebietes sein Eigen nannte;
+Waterboer besaß die Hauptmasse des Landes, zu beiden Seiten des unteren
+Vaal- und Modder-Rivers, Jantje den nördlichen Theil an der
+Hart-Rivermündung, Gassibone den nordöstlichen zwischen dem Vaal- und
+Hart-River und die Koranna das Thal des Vaalflusses von Fourteen stream
+bis zur Einmündung des Hart-Rivers.
+
+ 1: Die gegenwärtige Provinz Griqualand-West ist in drei Districte
+ getheilt; einen nördlichen, am mittleren Vaal und am unteren
+ Hart-River, das frühere Gebiet der westlichen Koranna's und jenes
+ des Batlapinenfürsten Jantje in sich begreifend und »the Division of
+ Barkly« (zu Ehren des früheren Gouverneurs der Cap-Colonie Sir Henry
+ Barkly) genannt, einen mittleren District am linken Vaalufer
+ zwischen dem südwestlichen und dem obengenannten gelegen, »the
+ Division of Kimberley« (zu Ehren des gewesenen englischen
+ Colonial-Ministers) genannt und einen südwestlichen an der
+ Vereinigung des Vaal- und Oranje-Rivers gelegen »the Division of
+ Hay« (zu Ehren des Generals gleichen Namens). Dieser war Waterboer's
+ Stammland. Sein Hauptort, in welchen die Hauptmacht der westlichen
+ Griqua's concentrirt ist, hieß früher Griqua-Town, nun Hay; in der
+ mittleren Provinz ist Kimberley (früher New-Rush genannt) und im
+ nördlichen Districte ist Barkly, früher Klipdrift, am rechten
+ Vaalufer, der Berliner Missionsstation Pniel gegenüberliegend, der
+ Hauptort. Im Süden bildet der Oranjefluß die Grenze gegen die
+ Cap-Colonie, im Osten verläuft die Grenze zwischen der Provinz und
+ dem Oranje-Freistaat nach einer von Colonel Warren und einer
+ Freistaat-Commission bestimmten Linie, welche in ihrer nördlichen
+ Fortsetzung die Provinz von der Transvaalprovinz (dem früheren
+ Gebiete Gassibone's) trennt, nach Westen ist die Grenze noch nicht
+ festgestellt--tief in's Kalahari-Bushveldt greifend--und nach Norden
+ zu wurde die früher gezogene Scheidelinie durch den Krieg mit den
+ Botlaros bis zu den südlichsten Viehposten der westlichen Barolongen
+ vorgeschoben. Früher wurde dieser Landstrich von der Cap-Colonie aus
+ verwaltet, seit den letzten sieben Jahren hat die Provinz ihre
+ eigene Regierung, einen Gouverneur, dem ein »executive Council« zur
+ Seite steht.
+
+[Illustration: Platz in Dutoitspan.]
+
+Die Auffindung der ersten »Kieselsteine«, wie die Diamanten anfänglich
+von den Boers spöttisch genannt wurden, erregte in ihnen allen die
+Ländergier und als später die Annexion der Diamantenfelder durch die
+Engländer eine erbitterte Streitfrage zwischen diesen und der Regierung
+des Oranje-Freistaates hervorrief, hielten sich beide Theile als die
+allein berechtigten Besitzer kraft der ihnen von den vorerwähnten
+Eingebornenfürsten eingeräumten Concessionen.
+
+Wie überall mußte auch hier nach kurzem Besitze der schwächere Theil,
+der Oranje-Freistaat, aus dem Felde weichen; er erklärte sich dennoch
+für den allein rechtmäßigen Besitzer, und alle Versuche Englands,
+zwischen der neuen Provinz und der Republik, die, civilisirten
+Grenzstaaten zum gemeinschaftlichen Wohle gereichenden Gesetze anerkannt
+zu sehen, blieben fruchtlos, bis das mächtige England, ob als
+»großmüthiger« Nachbar oder dem »Gerechtigkeitsgefühl« folgend, jedweden
+Anspruch des Freistaates auf den Landstrich Griqualand-West mit 90.000 £
+St. ablöste, und sich nebenbei verpflichtete, weitere 15.000 £ St. zum
+Ausbau einer Bahn beizusteuern, welche den Anschluß des Freistaates an
+eine der Eisenbahnen in der östlichen Cap-Colonie herstellen sollte.
+
+Die gesammten Diamantenfelder, sowie die Diamanten-Fundorte im engeren
+Sinne des Wortes lassen sich in drei Districte eintheilen. Die ältesten
+sind die am Vaalflusse, von dem Transvaal-Städtchen Bloemhof bis zur
+Vereinigung des Hart- und Vaalflusses sich erstreckenden »River (Fluß)
+Diggings«; ihnen folgen die in der Division Kimberley im engsten
+Umkreise um diese Stadt gelegenen »Dry-Diggings« (so genannt, weil man
+früher hier die Diamanten ohne die Erde zu waschen durch Sieben und
+Sortiren der diamanthaltigen Erde auf trockenem Wege gewann) und endlich
+die außerhalb der englischen Colonie Griqualand-West im
+Oranje-Freistaate gelegenen Fundorte bei Sagers- und Coffeefontein als
+dritten District.
+
+Die Niederlassungen der »River-Diggings« wuchsen--wie es leicht
+begreiflich und wie wir es ähnlich in Californien beobachten können--wie
+aus der Erde empor. Das der Missionsstation Pniel gegenüberliegende
+Klipdrift, welches sich ungemein rasch entwickelte, wurde der Hauptort
+dieser Diamanten-Fundorte, ja zu ihrem Centralpunkte; seit den letzten
+neun Jahren hat Kimberley (das früher New-Rush hieß) ihm diesen Vorrang
+abgerungen.
+
+Im Thale des Vaalflusses, wo vor der Entdeckung der »wasserhellen
+Steinchen« nur der eitle und müßige Koranna sein Dasein zu verträumen
+gewohnt war, reihten sich schon ein Jahr nach dem Bekanntwerden der
+Entdeckung ganze Colonnen von luftigen Zelten aneinander. Ganz
+Süd-Afrika schien wie vom Fieber befallen, Jung und Alt, Gesunde und
+Kranke, Lords und Diener, Landleute und Städter, entlaufene Matrosen und
+Soldaten, Boers mit ihren ganzen Familien wanderten nach dem gepriesenen
+und gelobten Lande. In überraschend kurzer Zeit verwandelten sich diese
+Zeltlager in Städte von drei- bis fünftausend Einwohnern, denn nach
+Bekanntwerden der aufregenden Nachrichten aus Süd-Afrika, namentlich
+seitdem der »Stern von Süd-Afrika«, ein 83½ Karat schwerer,
+wasserheller Diamant gefunden war, brachte jeder Dampfer aus Europa
+hunderte und wieder hunderte von Glücksjägern aus aller Herren Länder.
+
+So entstanden neben Klipdrift die Städte Hebron, River-Town, Gong-Gong,
+Blue-Jacket, New-Kierks-Rush, Delpoortshope, Waldecks-Plant und andere.
+Doch ihr Wachsthum, ihre Blüthezeit, war ebenso schnell verflossen, als
+es begonnen, denn kaum war die Nachricht von der Entdeckung der
+Diamanten auf der Ebene der Farm Dutoitspan unter den River-Diggers am
+Vaalflusse verbreitet, und die Fama ließ die Diamanten hier in Massen
+auf der Erdoberfläche zu Tage treten, als Alles diese Orte verließ und
+nach den viel reicheren Dry-Diggings eilte.
+
+Groß war die Zahl derer, die, durch das Glück begünstigt, sich in kurzer
+Frist Vermögen erwarben, groß aber auch die Zahl jener, welche es ebenso
+schnell entschwinden sahen und weitaus die Mehrzahl verkamen hier, denn
+die Fundstätten waren sehr bald Lasterhöhlen jeglicher Art.
+
+Im Vaalflusse werden die Diamanten in dem _angeschwemmten_ Geröll
+(Partien im Flußbette wie im Thale oder im Geröll an den höheren
+Thalpartien) gefunden. Dieses Geröll besteht aus Grünsteinblöcken,
+welche schöne mandelartige Chalcedons und Achate, bald bis faustgroß und
+milchquarzartig, bald rosa- oder carminroth und zahlreich und klein,
+bald bläuliche und gelbliche, kleine und größere einschließen, und
+welches Gestein als »Vaalgestein« namentlich die Strecken von Bloemhof
+bis Hebron bedeckt, ferner aus Bruchstücken der die Gegend von Hebron
+bis zur Hart-River-Mündung, doch auch die meisten Höhen in der östlichen
+Cap-Colonie, dem Oranje-Freistaat und Griqualand-West charakterisirenden
+Trap-Dykes, aus ausgewaschenen mannigfarbigen größeren und kleineren
+Achatstücken, Milchquarz- und Thonschieferfragmenten, titaneisenhaltigem
+Sand und zahlreichen, früher für Rubin und Granaten gehaltenen Pyropen
+(letztere in kleinen, Hirse- bis Maiskorn großen Stückchen vorhanden),
+auch Bruchstücke des die Gegend zu beiden Seiten des Vaalflusses, doch
+nicht im unmittelbaren Thale, bedeckenden Kalkgesteins, in dem ich
+jedoch keine Fossilien nachweisen konnte.
+
+Die Diamantengräber holten das diamantenhaltige Gerölle aus den ihnen
+von der Behörde oder nach Uebereinkunft abgesteckten Gruben »Claims«,
+fuhren bis zum Flusse herab, um es durch Sieben von den gröberen
+Steinstücken zu befreien, und dann in einfachen, 2-4 Fuß lange, 1-1½
+Fuß breite Wiegen »Craddles« zu waschen, worauf dann im feinen und von
+dem Lehmgrund befreiten Rückstand nach den Brillanten gesucht wurde. Man
+fand kleine Steine, selten einen größeren, doch die meisten waren
+schöne, weiße und reine, sogenannte Glassteine, so daß man seither
+die schönsten und werthvollsten der in den beiden anderen
+Diamanten-Districten vorgefundenen Brillanten als »wahre
+River-(Fluß-)Stones« bezeichnet.
+
+Von den genannten Städten und Städtchen der River-Diggings hat sich nur
+Klipdrift als der Sitz der Obrigkeit und kleine unbedeutende
+Handelsstation--das jedoch als solche Hoffnung hat, wieder zu
+gewinnen--als nennenswerth erhalten, mehrere massive, zur Zeit seiner
+Blüthe aufgeführte Gebäude weisen noch auf seine frühere Bedeutung hin.
+
+Der zweite und bis jetzt der wichtigste Diamanten-District ist der von
+mir »The Central-Diggings« oder früher die Dry-Diggings benannte; es ist
+Kimberley mit seiner Umgebung aus vier Fundorten in zwei Gruppen
+bestehend, die nordwestliche Gruppe, die Kimberley und das damit an
+seiner Ostseite zusammenhängende Old de Beers, und die östliche, welche
+Dutoitspan und das sich südlich und westlich daran schließende
+Bultfontein in sich begreift. Die letztere Gruppe liegt von Kimberley
+zwei, von Old de Beers etwas über eine englische Meile, und Kimberley
+selbst circa 22 englische Meilen von dem oberwähnten Klipdrift in
+südöstlicher Richtung entfernt. Der wichtigste der vier genannten
+Diamanten-Fundorte ist Kimberley; hier werden die meisten Diamanten in
+allen Qualitäten, sowie reiner Krystallbildung gefunden, Dutoitspan ist
+durch seine zahlreichen großen, hell und bis in's weingelbe spielenden
+gelblichen und Bultfontein durch seine kleinen, aber schönen den
+Riverstones ebenbürtigen Brillanten bekannt.
+
+Diese vier, die Central-Diggings bildenden Niederlassungen stellen aus
+Segelleinwand, aus Brettern, aus galvanisirtem Eisenblech, auch (in der
+Minderzahl) aus gebrannten und ungebrannten Backsteinen und einige
+wenige aus Trapdykes (Gebirgsformation) errichtete Städte dar, in deren
+Mitte sich Krater und muldenförmige Vertiefungen befinden--die
+jeweiligen Diamantengruben. Diese Niederlassungen liegen auf einer schon
+von Osten und Süden in einer Entfernung von etwa neun englischen Meilen
+von Höhenzügen begrenzten und durch eine unmerkliche Bodenerhöhung in
+zwei Abschnitte gesonderten Ebene. Diese steinige Erhebung »the rise«
+scheidet auch die beiden oberwähnten Gruppen von einander.
+
+Die Diamantengruben haben 45-200 Fuß Tiefe, 200-760 Schritte im
+Durchmesser; sie heißen »Diggings« oder »Kopjes« und jede ist in eine
+Anzahl Quadrate oder Parallelogramme, 10 Fuß breit und 30 Fuß lang, oder
+30 Fuß lang und 30 Fuß breit (dies war die ursprüngliche übliche Größe
+derselben) in »Claims« eingeteilt. Ein Digger (Gräber) kann einen oder
+mehr, bis zu 20 solcher Claims besitzen, allein er muß sie bearbeiten
+und monatlich eine gewisse, in der Regel 20 fl. übersteigende Grund- und
+Wassersteuer (für das Herauspumpen des Wassers) an die Regierung und den
+Mining-Board (ein Ausschuß von Diamantengräbern, der über die Interessen
+derselben wacht) entrichten; in Dutoitspan und Bultfontein gesellt sich
+hierzu noch die Abgabe an den Proprietär, d.h. die Eigenthümer der
+Farmen, während in der anderen Gruppe Kimberley und Old de Beers die
+Regierung dieses Eigenthumsrecht von der Firma Ebden & Co. erstanden
+hat.
+
+Ich halte diese Gruben für Oeffnungen von Schlammkratern, glaube aber
+nicht, daß diese vier Diggings sich von einem gemeinschaftlichen
+Kraterkanale abzweigen, nur die in Old de Beers und Kimberley zu Tage
+geförderten Steine zeigen eine gewisse Aehnlichkeit und geben der
+Vermuthung Raum, daß diese beiden Diggings unterirdisch communicirende
+Kraterbecken sind. Was die River-Diggings anbetrifft, so glaube ich, daß
+irgendwo in der Nähe des Flußbettes oder vielleicht an seinem Rande,
+doch oberhalb Bloemhof, sich eine oder mehrere Kratermündungen befanden.
+
+[Illustration: Die Kimberley-Kopje im Jahre 1871.]
+
+Die Jahre 1870 und 1871 waren die Glanzperiode der Diamanten-Diggings,
+waren jene Zeit, wo es vorgekommen ist, daß sich zuweilen ein
+übermüthiger Digger mit einer Fünfpfund-Note seine kurze thönerne
+Tabakspfeife anzündete, und wo es einem ärztlichen Gehilfen möglich war,
+1100 £ in sieben Monaten zu verdienen. Man kann nicht sagen, daß die
+Ausbeute gegenwärtig geringer sei, allein die Steine sind seit 1871
+stetig im Werthe gesunken, und so werden die Einnahmen die gleichen
+geblieben sein; dagegen haben sich die Auslagen mehr denn verzehnfacht
+und trotz des Sinkens der Preise hat sich der Werth der Gruben bedeutend
+erhöht. Bei der Entdeckung der Kimberley-Kopje konnte man für 10 £ einen
+Voll-Claim von 900 Quadrat-Fuß Fläche erlangen, freilich hatte man die
+bloße Oberfläche der Kopje vor sich, gegenwärtig ist man bis 200 Fuß
+tief gegangen und der Werth mancher der reicheren Gruben ist 12- bis
+15.000 £ Sterling. Diese Thatsache beweist zur Genüge, daß sich die
+Verhältnisse in den Diamantenfeldern nicht so verschlechtert haben, als
+man es vielleicht erwartet hätte, weil, wie an ähnlichen stabilen
+Goldgruben, das zügellose, gierige Rennen und Jagen nach plötzlichem
+Reichthum einem besonnenen und erfolgreichen Streben nach Erwerb Raum
+gemacht hat.
+
+Man erkennt dies an Allem und überall. Die Regierungsorgane handhaben
+mit Strenge und Unparteilichkeit die Gesetze, die socialen Verhältnisse
+haben sich gebessert. Ein flüchtiger Blick auf die Wohnhäuser belehrt
+uns darüber. An Stelle der windschiefen, jeden Augenblick dem
+Zusammensturz nahen Bretterbuden und Hartebeest-Häuschen, nothdürftig
+aus einigen mit Schilfrohr belegten, mit rother Thonerde und
+eisenhaltigem Sand angeworfenen Pfählen bestehend, finden wir jetzt
+solide Eisen- und Ziegelhäuser erbaut, deren innere Einrichtung den
+verfeinerten Bedürfnissen ihrer Bewohner entspricht, während die
+früheren Hausgeräthe des Diamantengräbers von ehemals sich kaum noch in
+einer Rumpelkammer vorfinden oder höchstens als Curiosität auf den
+»Morning Market« erscheinen dürften; die Zelte, die häufigste Behausung
+des Diggers in früheren Jahren, werden jetzt zu 95 Percent nur noch von
+den schwarzen, gemietheten Grubenarbeitern bewohnt.
+
+Wie ich schon erwähnt, haben sich die Verhältnisse im Allgemeinen,
+sowohl jene für die Sicherheit der Person und des Eigenthums, als auch
+die gesellschaftlichen und endlich die Beziehungen zu anderen Staaten
+bedeutend und wesentlich zum Vortheile der Colonisten gebessert. Es
+besteht jetzt dort, wo früher ziemliche Willkür herrschte, wo man sich
+nicht viel um behördliche Verfügungen und Anordnungen gekümmert und die
+wenigen bestehenden respectirt hatte, eine feste, zielbewußte Regierung.
+Ihre Aufgabe ist keine leichte; denn auf der kleinen Fläche, welche die
+Central-Diggings bedecken, sind die verschiedensten Elemente, Vertreter
+aller Eingebornenstämme Süd-Afrika's zusammengewürfelt. Die
+gesellschaftlichen Verhältnisse gleichen jenen in einem civilisirten
+Staate, trotzdem daß hier die Eingebornenfrage Schwierigkeiten bereitet,
+die ein europäischer Staat nicht kennt und alle Industrie-Erzeugnisse,
+deren sich die Civilisation nicht entschlagen kann, hunderte von Meilen
+weit hergeschafft werden müssen.
+
+Im Laufe der Jahre nahm der Betrieb des Diamantensuchens immer
+complicirtere Formen an; in den Jahren 1870 und 1871 schafften die
+Digger die Erde aus den in Parzellen getheilten Gruben mit Hilfe der als
+Arbeiter verwendeten Eingebornen, meist Kaffern, Hottentotten und
+Betschuanen heraus, ein oben am Rande der Grube in die Erde
+eingelassener Pfahl, an welchen eine Holz- oder Eisenrolle befestigt
+war, womit der diamantenhaltige Grund in Eimern mit den Händen
+herausgezogen wurde, war der ganze Apparat und galt für Gruben mit
+senkrechter Wand; da, wo sie mehr oder weniger geneigt, oder wo man etwa
+100 Schritte weit her, über andere Arbeitende hin den Grund herausheben
+mußte, schlug man unten in der Grube einen, oben drei Pfähle ein,
+zwischen zweien bewegte sich ein Holzcylinder von 2-3 Fuß Durchmesser
+oder ein großes Rad; ein oder zwei Eingeborne setzten dieses auf beiden
+Seiten mit Drehkurbeln in Bewegung, so daß sich an demselben das Seil
+»ab-« und von demselben »aufrollte«, und die mit Grund gefüllten oder
+leer nach abwärts laufenden Eimer befördert wurden. Von dem dritten
+Pfahle lief ein Hanfstrick, ein starker Eisendraht oder ein schwaches
+Drahtseil zu dem in der Grube eingeschlagenen Pfahle und an diesem
+bewegten sich zwei eiserne mit einer Rinne versehene Stäbchen, welche
+ein mit einem Haken zur Aufnahme des Eimers versehenes Eisengestell
+trugen. Später als die Gruben etwas tiefer wurden und namentlich die
+Digger ihren Besitz auf mehrere Claims erweiternd, größere Mengen der
+diamantenhaltigen Erde, und weil sie mit größeren Kosten arbeiteten,
+auch in kürzerer Zeit herausholen wollten, wandte man zur Erleichterung
+dieser Arbeit hölzerne Fördermaschinen an, welche mittelst Pferdekraft
+in Bewegung gesetzt wurden. Von diesen sind gegenwärtig noch viele gang
+und gäbe, allein die reichen Grubenbesitzer, sowie die in neuerer Zeit
+gebildeten Gesellschaften haben bereits zu Dampfmaschinen ihre Zuflucht
+genommen.
+
+[Illustration: Fördermaschinen in den Diamantengruben.]
+
+Am besten konnte man dies an der Kopje zu Kimberley bemerken. Da diese
+den kleinsten Rauminhalt hat, allein, weil die reichste, die meisten
+Diamantengräber zählt, war es diesen nicht möglich, ihre in der ersten
+Zeit mit Handarbeit betriebenen Aufzüge nebeneinander aufzustellen.
+Deshalb wurden riesige Gestelle aus schwedischen Fichtendielen
+errichtet, diese in drei Stockwerke getheilt, und so drei Aufzüge
+übereinander auf einer Fläche von etwa 2 Quadrat-Meter errichtet. Diese
+Gestelle standen in Gruppen, von welchen jede 18-30 Diggern das
+Heraufholen der Diamantenerde ermöglichte. Gegenwärtig ist der
+dammartige Rand der Grube von großen durch Pferdekraft betriebenen
+Fördermaschinen und aus England eingeführten Dampfmaschinen bedeckt;
+auch ist es jetzt nicht mehr gestattet, den diamantenhaltigen Grund nahe
+an der Ausholungsstelle zu sortiren, wie es früher geschah, und viele
+Unannehmlichkeiten zur Folge hatte. Der Besitzer muß ihn auf seinen
+Grund und Boden oder auf eine dazu außerhalb der Stadt gemietete Stelle
+verführen, um ihn zu durchsuchen. Die letztere Prozedur ist gegenwärtig
+auch viel schwierigerer Natur.
+
+[Illustration: Kimberley.]
+
+Früher wurde die diamantenhaltige Erde mit Hilfe verschiedener Siebe von
+den gröbsten Bestandtheilen befreit, dann der feinere Rückstand auf
+einen flachen Tisch ausgeschüttet und mit Hilfe eines Eisenblechstückes
+oder eines kleinen Holzbrettchens sortirt. Bei einem solchen Verfahren
+konnte man aber viele, namentlich kleine Steine übersehen, so daß der
+früher schon durchsuchte Boden um die Kimberley-Kopje als
+diamantenhaltig verkauft wurde und als solcher die Mühe des Käufers
+reichlich lohnte. Man bedient sich (unbemittelte Diamantengräber durch
+Handarbeit in Bewegung gesetzter, wohlhabendere mit Pferdekraft
+getriebener, von den bedeutenderen Claimbesitzern auch mit Dampfkraft
+bewegter) complicirter Waschmaschinen, in denen die diamantenhaltige
+Erde von ihren lehmigen Bestandtheilen befreit, blos die körnerartigen
+Steinchen zurückläßt, welcher Rückstand, nochmals in Wasserfässer
+geworfen, die letzten ihm noch anhaftenden erdigen Bestandtheile
+verliert, gewöhnlich allabendlich mit Sieben herausgeschöpft, etwas
+durchgeschüttelt und dem Aufseher oder Claimbesitzer zur Ansicht auf
+eine Tafel vorgelegt wird. Finden sich Diamanten in der Lage, so sinken
+sie bekanntlich unter dem körnigen kleinen Gestein der diamantenhaltigen
+Erde als die schwereren Körper bis an das dichte Drahtnetz des Siebes,
+so daß sie beim Umstürzen des Inhaltes des letzteren obenauf zu liegen
+kommen, und gleich in's Auge fallen.
+
+Im selben Maße aber als das Betriebsverfahren und die hierbei
+verwendeten Maschinen verbessert wurden, stiegen auch die Kosten
+desselben. Zur Zeit erfordert das Diamantengraben schon eine ziemlich
+ansehnliche Capitalsanlage, dadurch ist auch der Betrieb ein ruhiger und
+geschäftsmäßiger, das Heer der Glücksjäger bedeutend gelichtet worden,
+auch die Gesetze, welche das Diamantengraben behandeln und die Rechte
+der Digger sowie jene der Diamantenhändler schützen, sind geregelter
+geworden.
+
+Unter der Bevölkerung der Diamantenfelder sind namentlich die
+Diamantengräber, die Diamantenkäufer, »The Diamond-buyers oder
+merchants« und die Kaufleute im allgemeinen stark, die Kanteenkeeper
+(Besitzer von Localen, in denen blos Spirituosen verkauft werden)
+zahlreich vertreten. Bei der großen Menge der schwarzen Diener und dem
+Werthe des gesuchten Artikels ist es leicht erklärlich, daß
+Veruntreuungen, namentlich von Seite der Eingebornen häufig vorkommen
+und in raffinirtester Weise ausgeführt werden, zur Steuer derselben
+wurden sowohl gegen die Verkäufer als auch Käufer verheimlichter und
+veruntreuter Steine drakonische Gesetze erlassen. Nebstdem wurde ein
+eigenes Detectiv-Korps errichtet, welches zur Säuberung der
+Diamanten-Districte von den diese Gesetze noch umgehenden Elementen
+beitragen soll. Die dagegen Handelnden werden mit Gefängnißstrafe
+(verbunden mit hard labour, d.h. schwerer Arbeit auf öffentlichen Orten)
+mit Geldstrafen bis zu 300 und 500 £ St. und in manchen Fällen mit
+körperlichen Strafen (der neunschwänzigen Katze) belegt.
+
+Der Anblick, der sich uns bietet, wenn wir eine der größeren
+Diamantengruben von dem Kamme der ringsherum aufgetürmten Thonwälle aus
+betrachten, ist ein so seltsamer, daß Worte kaum hinreichen, ihn
+naturgetreu zu beschreiben. Die Kopje läßt sich zutreffend mit einem
+großen Kraterkessel vergleichen, der vor der Abarbeitung bis zum Rande,
+an dem wir stehen, mit vulcanischen Auswurfstoffen, hier der grünen, aus
+zerfetztem Tuff begehenden, bröckligen, diamantenführenden Erde
+ausgefüllt war, nunmehr aber tief ausgehöhlt ist. Die zu ungleicher
+Tiefe abgebauten viereckigen Claims füllen nun diesen großen
+Kraterkessel mit einer chaotischen Menge von Erdmassen, die hier als
+Pfeiler, Thürme, Plateaus, dort als Schächte, Wälle, Gräben, Treppen
+erscheinen, und es bedarf keiner erregten Phantasie, um in diesem
+Labyrinth sich das Bild einer vor Jahrhunderten versunkenen, nunmehr
+aber an das sonnige Tageslicht hervorgezauberten Stadt zu
+vergegenwärtigen, namentlich aber in der Abenddämmerung oder gar wenn
+des Vollmonds fahles Licht die Tiefen durchfluthet.
+
+Die Illusion wird jedoch zerstört, wenn unser Auge das lebhaft
+pulsirende Leben, die geräuschvollste, emsigste Thätigkeit am Grunde
+dieses tiefen, dunklen Kessels erblickt, und sich uns der Vergleich mit
+einem zerstörten Ameisenhaufen unwillkürlich aufdrängt. Die unabsehbare
+Menge von Drahtseilen, die den Raum über dem dunklen Grunde wie mit
+einem riesigen Spinngewebe überzieht, an denen, glänzenden Knoten
+gleich, die zahllosen Fördereimer auf- und abrollen, verwirren die
+Sinne, dazu vermag das Ohr des Fremden das Geräusch der zahlreichen
+knarrenden Winden, das Summen der Drahtseile, das Getöse fallender
+Massen, alles noch übertönt von dem Rufen, Singen und Schreien der
+Arbeiter und von dem Klappern der das Wasser aus den Gruben entfernenden
+Saugpumpen auf die Dauer nicht zu ertragen. Fast betäubt verlassen wir
+diese, ein neues Weltwunder bergende Stätte.
+
+Bevor ich diese in allgemeinen Zügen gehaltene Skizze der
+Diamantenfelder beschließe, will ich noch einiger eigentümlicher
+Scenerien des Straßenlebens in den Städten der Diamantenfelder gedenken.
+Vor Allem sind es die täglich mit Ausnahme Sonntags auf dem Markte zu
+Dutoitspan und Kimberley abgehaltenen _Morning-markets_ (öffentliche
+Auctionen). Ein von der Regierung angestellter _Morning-master_
+(Auctionär), der jedoch auch Privatauctionen abhalten kann, versieht
+dieses, wenn auch die Lunge über die Zuträglichkeit anstrengende, dafür
+aber sehr lucrative Amt. Dieser alltägliche Morgenmarkt bietet ein
+höchst interessantes Schauspiel. Der ganze, von eisernen und leinenen
+Häusern umgebene, ungepflasterte Marktplatz ist in den Morgenstunden von
+6-8 Uhr mit einer fast unabsehbaren Masse der bekannten Ochsenwagen
+förmlich bedeckt, die Mehl, Früchte, Gemüse, Kartoffeln, Mais, Schlacht-
+und Federvieh aller Art, aber auch Brennholz, Fourage, Schilfrohr zur
+Bedachung u.s.w. zuführen. Der Verkauf geschieht ausschließlich durch
+Auction. Von dem Markterlös erhält der Staat 5 Percent, der Marktmeister
+2 Percent. Die Preise der Waaren sind ungemein schwankend und hängen
+ganz von der Größe der Zufuhr ab, der Preis eines Sackes Kartoffeln
+schwankte auf dem Markte in Kimberley zwischen 15 Shillingen und 3 bis 4
+£ St.
+
+Außer diesen _Morning-markets_ werden noch an allen Orten und Ecken mit
+Ausnahme der Feiertage, in dazu errichteten Hallen, sowie Abends in den
+Cantinen öffentliche Versteigerungen von Privatsachen sowie anderer
+sonst unverkäuflicher Geschäftsartikel abgehalten. Um die Kauflust
+anzufachen, wird auf riesigen Plakaten nebst den zur Veräußerung
+gelangenden Artikeln hervorgehoben, daß während der Versteigerung
+liquors gratis an das kauflustige Publicum abgegeben werden.
+
+Die Mehrzahl der Cantinen waren die ersten Jahre hindurch zumeist nur
+wahre Lasterhöhlen und bildeten eine der traurigsten Schattenseiten der
+Diamantenfelder; in letzterer Zeit macht sich indessen eine starke
+Abnahme dieser Locale bemerkbar. Die hie und da in den Straßen oder am
+Rande der Niederlassungen errichteten hohen Ziehbrunnen mit dem sie
+umkreisenden bunten Gewirre sind eine andere Specialität. Das
+Heraufziehen der Wasserkübel wird von Kaffern oder Pferden besorgt, das
+Wasser aber verkauft. Hunderttausende von Gulden werden jährlich in den
+Central-Diggings für dieses so notwendige, namentlich auf den
+Sortirplätzen unentbehrliche Element verausgabt.[1]
+
+ 1: Zum Betriebe der Waschmaschinen und weil der diamantenhaltige
+ Grund aus den Kimberley-Gruben erst längere Zeit der Atmosphäre
+ ausgesetzt und mit Wasser benetzt werden muß, bevor er
+ waschungsfähig ist. Gegenwärtig ist man darauf bedacht, die
+ Grubenstädte aus dem etwa 15 Meilen entfernten Vaalflusse mit Wasser
+ zu versorgen.
+
+An Vergnügungen und Belustigungen fehlt es in den Diamantenfeldern
+keineswegs, dem Freunde lärmender Schauspiele bieten sie sich im
+Theater, auf Bällen u.s.w., wenn auch die Kosten solcher Vergnügungen
+exorbitante sind; wer zurückgezogen bleiben will und hier nur die
+Gelegenheit sucht, sein angelegtes Capital rasch zu verdoppeln oder
+überhaupt Ersparnisse zu machen, findet in den zwischen Kimberley und
+Old de Beers angelegten öffentlichen Gärten manche Zerstreuung. Wie
+indeß in den californischen Goldgruben ist auch hier Alles, selbst die
+luxuriösesten Dinge--allerdings zu fabelhaften Preisen--zu haben. Die
+hohe Fracht von der Küste bis hierher vertheuert eben alle Artikel
+europäischer Industrie in ungewöhnlichem Maße, besonders gilt dies von
+Metallartikeln, Maschinenbestandtheilen, Holzarbeiten u.s.w.
+
+Unter den Unannehmlichkeiten, welche der Aufenthalt in den
+Diamantenfeldern mit sich bringt, sind die Unbilden des Wetters
+hervorzuheben, namentlich die in der trockenen (Winters-) Jahreszeit
+täglich daherbrausenden Staubstürme, welche eine den Athmungsorganen,
+Augen und Ohren wenig zusagende, mit allem möglichen Unrath gemischte
+Atmosphäre erzeugen, in die Häuser dringen und hier in kurzer Zeit Alles
+verderben. An meisten jedoch leiden jene unter dieser Unbill des
+Wetters, welche den Tag über unausgesetzt in den Diamantengruben
+arbeiten, oder sich als Karrentreiber etc. in den Straßen bewegen
+müssen.--Wird dann das Land im Sommer, während der Regenzeit, von
+heftigen Regengüssen überfluthet, wo sich die am Südende von Dutoitspan
+in einer 1/8 englischen Meile im Durchmesser haltenden Bodenvertiefung
+befindliche große aber seichte Brackpfanne (einer der bekannten,
+seichten, jährlich austrocknenden Salzseen) oft in einem Tage füllt, so
+werden die Straßen so sehr aufgeweicht, daß es namentlich bei dem regen
+Verkehr in Kimberley kaum für den Fußgänger möglich ist, sie zu
+passiren. Die neue Munizipalität war jedoch bemüht, diesem Uebelstande
+abzuhelfen, indem sie Abzugscanäle herstellen und die Straßen schottern
+ließ.
+
+Wir nehmen nun vorläufig von den Diamantenfeldern Abschied, ich werde
+jedoch noch wiederholt Gelegenheit finden, manch' interessante Episoden
+und Scenen aus dem socialen Leben daselbst zu schildern.
+
+Ich will nun noch eines dreitägigen Jagdausfluges gedenken, den ich in
+Gesellschaft von Pavianjägern zur Weihnachtszeit des Jahres 1872 von den
+Diamantenfeldern aus nach den nahen Höhen im westlichen Theile des
+Oranje-Freistaates unternahm.
+
+Nachdem ich meine Patienten besucht und ihren Zustand derart gefunden
+hatte, daß ich sie auf einige Tage verlassen durfte, brach ich am ersten
+Weihnachtstage in den ersten Stunden des Nachmittags bei einer wahrhaft
+tropischen Hitze von Dutoitspan auf, um mich mit der Thierwelt der den
+Horizont im Osten begrenzenden Höhen im Oranje-Freistaat bekannt zu
+machen. Welch' großer Contrast zwischen jetzt und einst! Unwillkürlich
+stieg die Erinnerung an die in der Heimat verlebten Abende der
+Weihnachtszeit vor meiner Seele auf; anstatt in der gemütlichen, warmen
+Stube die Feier des Tages zu begehen, schritt ich jetzt unter
+afrikanischer Sonnengluth dahin, ohne durch irgend etwas an die Weihe
+des Tages gemahnt zu werden. In meiner Gesellschaft befanden sich ein
+junger deutscher Kaufmann, der hier mehr als in der Heimat zu Ausflügen
+Muße fand, ein junger Pole aus Posen, den sein Hang zum Abenteuerlichen
+nach den Diamantenfeldern verschlagen hatte, und ein Fingo, der mit den
+Reise-Utensilien beladen, die Wohlthat eines Dampfbades im Freien zu
+genießen verurtheilt war. Ich und der junge Pole waren jagdgerecht
+bewaffnet.
+
+Wir zogen anfänglich über eine mit niedrigen, kaum 12-18 Zoll hohen
+Zwergbüschen (Scapbusch) bewachsene Ebene, auf welcher nur hie und da
+die tiefer liegenden Einsenkungen das saftige Grün eines Rasens, die
+höheren mit Felsblöcken besäeten Partien hohes Gras zeigten, die weite
+Fläche war von einem ungezählten Heere von Insecten bevölkert,
+unter welchen uns verschiedene, schön gefärbte Species von
+Heuschrecken--manche mit hervorgehenden stacheligen Schildern wie
+gewappnet--in dichten Schaaren die Milkbüsche (Euphorbiacea) occupirend,
+besonders auffielen.
+
+Die 2-3 Zoll langen Thiere mit ihrem walzenförmigen Körper, hell bis
+dunkelgrün gefärbten und roth umsäumten Flügeldecken saßen in großer
+Menge träge an den Büschen und fielen bei der Berührung anscheinend todt
+zur Erde nieder. Bei dem großen Heere ihrer Feinde aus der gefiederten
+Welt (vom Adler bis zur Wildgans herab) fiel mir ihre Menge und
+Verwegenheit, sich auf die exponirtesten Stellen der Büsche zu wagend
+schon auf meiner Reise von Port Elizabeth nach den Diamantenfeldern auf,
+hier wurde mir das Räthsel durch mein Geruchsorgan gelöst. Diese
+Heuschrecken sondern nämlich einen äußerst penetranten und
+übelriechenden Saft aus, von dessen »Parfüm« wir uns nur mit Mühe nach
+längerem Reiben der Hände mit Sand befreien konnten. Außer diesen
+Heuschrecken fanden wir mehrere Käferarten--einige Sandkäfer, zwei große
+Laufkäfer und an den Büschen in schönen metallisch schillernden Farben
+prunkende Blattkäfer. Die artenarme und von der Sonnengluth gedörrte
+Vegetation erklärte uns den Mangel an Tagfaltern, deren Stelle
+zahlreiche Mottenarten einnahmen.
+
+Von Vierfüßlern beobachteten wir nur ein hellrothes Scharrthier
+(Rhyzaena) und ein Erdeichhörnchen mit seinen Gesellschaftern, den
+großen Spitzmäusen, am Rande ihrer unterirdischen Bauten hoch auf ihren
+Hinterfüßen aufgerichtet und neugierig die Ankommenden anblickend. Das
+Scharrthier leise knurrend, die Eichhörnchen mit einem schrillen Pfiff,
+verschwanden bei unserer Annäherung.
+
+Von Vögeln fiel uns der bekannte, kleine südafrikanische
+dunkelgefiederte Steppenstaar auf, der sich auf die zahlreichen
+Termitenhaufen schwingt oder die Spitzen vereinzelt stehender
+Dornenbüsche aufsucht und neugierig den Fremden zu mustern scheint. Er
+ist ein dreistes und munteres Thierchen, welches oft die verlassenen
+Höhlen der Scharrthiere und Erdeichhörnchen bewohnt, und sich, wenn
+verfolgt, namentlich aber wenn verwundet, dahin flüchtet.
+
+[Illustration: Kaffer, Schafe hütend.]
+
+Nach etwa 1½stündigem Marsche befanden wir uns am Rande einer jener
+kleinen viereckigen »Pfannen«, welche den Charakter der größeren,
+Süd-Afrika namentlich in seiner Längsachse charakterisirenden, seichten
+Salzseen zeigten. Nahe dabei befand sich (die Salzpfanne war trocken)
+eine kleine mit grünlichen. Wasser gefüllte Regenlache, deren Inhalt mit
+einem Löffel »Brandy« gemischt, genießbar war. Wir trafen hier auch
+einen Schafe hirtenden Kaffer, der, nachdem wir durch ein Stückchen
+Tabak seine Zuneigung gewonnen, uns über die weiter nach Osten liegenden
+Farmen belehrte; die sogenannte Krichofarm (auch _Kuudu-place_ genannt)
+war die Stelle, die wir uns zu unserem Feldlager ausersehen hatten. Von
+hier wollten wir dann unsere Ausflüge nach den Höhen unternehmen.
+
+Gegen Abend erreichten wir die ersten von Süden nach Norden sich
+erstreckenden Ausläufer der Freistaathöhen. Die Vegetation war hier
+schon üppig, wir fanden zahlreiche Büsche und die von den
+Diamantenfeldern als dunkle Punkte sichtbaren Stellen entpuppten sich
+uns als Kameeldornbäume, deren breite niedere Kronen und große, flache,
+graubewollte Samenschoten ihren Mimosen-Charakter verriethen. Seit der
+Zeit sind schon die meisten der Axt zum Opfer gefallen und in den
+Diggings zu Asche verwandelt worden. Was uns an diesen Bäumen, die bis
+zu zwei Schuh stark, den knorrigen Stamm mit dunkelgrauer zerrissener
+Rinde bedeckt, ein sehr hartes Holz liefern, auffiel, waren ihre bis
+drei Zoll langen und oft an ihrer Basis fingerstarken, je paarweise
+sitzenden, doch mit den Spitzen divergirenden Dornen und die an ihnen
+hängenden Vogelnester, von denen wieder zwei besonders erwähnenswerth
+waren. Es waren dies die Nester einer kleinen Kolonie von
+Siedelsperlingen (_Philetaerus socius_). Die Bauart dieser Nester ist
+eine höchst merkwürdige; haben diese Bienenfleiß entwickelnde Thierchen
+ein geeignetes Stämmchen gefunden und den Bau ihrer Nester begonnen, so
+verfertigen sie gemeinschaftlich das allen dienende Dach. Jedes Pärchen
+baut sein eigenes Nest aus trockenem Gras und bedacht es, aber eines so
+dicht neben dem andern, daß man nur ein einziges von einem großen, 2-5
+Fuß Durchmesser und 1-3 Fuß Höhe haltenden Dache bedecktes Nest
+erblickt, zu dem von unten unzählige kreisrunde Löcher führen. Oft
+brechen die unter der Last dieser Nester sich biegenden Aeste, deren
+Kronen über das kegelförmige und steil abschüssige Dach herausragen.
+Obgleich die Eingänge zu diesen Nestern sich an der unteren Seite
+befinden und man doch denken würde, daß die munteren Thierchen durch ihr
+abschüssiges Dach nicht nur gegen Regenschauer, sondern auch gegen ihre
+Feinde geschützt wären, ist dies doch nicht der Fall; ich beobachtete,
+daß sich namentlich größere Schlangen, wie die Cobras, daran wagen, und
+habe selbst einige Jahre später einen solchen Räuber an einem Baume auf
+der Oliphantfontein-Farm erlegt, als er sich in einem Nestbau dieser
+Siedelsperlinge verkrochen und Verderben unter seinen Bewohnern
+angerichtet hatte. Die Vögel, welche die Schlange im Neste überraschte,
+waren von ihr gebissen und die Leichen herausgeworfen, die Jungen und
+die Eier verschluckt und die aufliegenden Eltern durch Fauchen
+verscheucht, die Muthigeren durch Bisse getödtet worden. Da ich durch
+einen Schuß nicht die vielleicht noch lebenden Jungen in den Nestern
+tödten wollte und auch nur den Schwanz der Schlange sah, brachte ich sie
+durch einen wohlgezielten Steinwurf zur Erde, um dann der davon Eilenden
+mit einem Doppelschusse den Garaus zu machen.
+
+Am Abend nachdem wir die Ausläufer der felsigen Höhen erreicht hatten,
+befanden wir uns auf einer bis zu den gegenüberliegenden, etwa drei
+englische Meilen entfernten Höhen reichenden Grasebene. Unter einer
+nahen felsigen Erhebung standen zwei Zelttuchhäuschen, in denen ein
+Eingeborner eine kleine Cantine hielt, ein Beweis, daß wir auf den von
+den Diamantenfeldern nach dem Freistaate führenden Weg gestoßen waren.
+Aus einer nahen umfriedeten und bebuschten Stelle schlug das Meckern
+einiger Ziegen an unser Ohr.--Ein Geschenk von einigen österreichischen
+Zigarren billiger Sorte zauberte auf das Gesicht des Cantinenwirthes ein
+freundliches Lächeln und rief in seiner Seele eine wohl seltene
+Anwandlung von Freigebigkeit wach, denn als Gegendienst bewirthete uns
+der krausköpfige Schwarze mit Brandy, denselben vorsichtig in kleinen
+Gläschen credenzend. Ein befriedigendes Schmunzeln, mit dem er wieder
+in's Häuschen zurücktrat, überzeugte uns, daß er sich nicht zu viel
+zugemuthet und sein Vorrath an Brandy durch die eben bewiesene
+Gastfreundschaft nicht sehr gelitten hatte. Die Freigebigkeit unseres
+Wirthes brachte auch das Gespräch etwas in Fluß und bald zeigte er sich
+noch freigebiger, als er erfuhr, daß ein Farmer, den ich in den
+Diamantenfeldern behandelt hatte, und den er kannte, auf der Krichofarm
+wohne. Er glaubte wohl sich seinem Freunde erkenntlich zu zeigen, wenn
+er dessen Arzt in seinem kleinen Heim bewirthete. Seinen uns
+anstaunenden, im tiefen Negligé und barfuß erschienenen Kindern
+bedeutete er, den Fremden eine Christmaßboox zu bieten. Wir alle
+verstanden jedoch nicht, was er damit meine, bis die beiden größeren
+Knaben, mit drei Tassen schwarzen, duftenden Kaffee's und einem Teller
+Kuchen erschienen, eine Gabe, die von uns dankbar angenommen wurde. Nach
+dem Kaffee lud uns unser Wirth ein, die Nacht in seinem Häuschen
+zuzubringen, doch ich wollte noch desselben Tages an Ort und Stelle sein
+und so dankten wir herzlich für die Christmaßboox und die Bewirthung und
+setzten durch tiefen Flugsand watend, unsern Weg fort. Es war dunkel und
+deshalb gewagt, quer durch das hier dicht bebuschte Thal zu schreiten,
+das viele Schlangen zu beherbergen schien.
+
+[Illustration: Trunk aus einer Sumpflache.]
+
+Spät Abends langten wir bei der Krikofarm an, ich entschloß mich im
+Freien zu übernachten, und da wir auch sehr durstig geworden waren,
+folgten wir dem Schimmer eines kleines Wassers, der uns zu einem halb
+ausgetrockneten Teich brachte, und wählten uns nahe an demselben eine
+ebene Uferstelle zu unserem Nachtlager aus. Unser Nachtimbiß war bald
+fertig, die tagsüber erlegten rothfüßigen Kibitze, sowie einige kleinere
+Trappen (eine von den Boers Patluperken genannte Art) mundeten nicht
+minder wie eine Tasse Thee, zu welcher wir das Wasser aus dem Teiche
+genommen hatten; bei Tage hätte uns wohl nur der peinlichste Durst dazu
+gebracht, dieses Wasser zum Munde zu führen, denn es schillerte im
+Feuerschein in allen Farben des Regenbogens und wurde selbst von den
+Rindern der Farm verschmäht.
+
+Während wir um das Feuer sitzend die Erlebnisse des Tages besprachen,
+wurden wir durch den Besuch dreier Korannas beehrt. Vom Feuer angelockt,
+waren sie von dem etwa 100 Schritte entfernten Farmhause herangekommen
+und mochten uns wohl für arbeitsuchende Basutos (ein im Westen vom
+Oranje-Freistaat wohnender Eingebornenstamm) halten, die sich hier ein
+Nachtlager ausgesucht. Sie wunderten sich nicht wenig Weiße hier
+campiren zu sehen. Bald nachdem uns die neugierigen Besucher verlassen
+und das Gekläffe der Farmhunde verstummt, herrschte in unserer Umgebung
+tiefe Stille, nur durch das monotone Zirpen einer kleinen Grillenart
+unterbrochen. Nach so vielen in der Staubatmosphäre von Dutoitspan
+verlebten Tagen waren wir froh, hier in frischer, gesunder Luft zu
+athmen, und waren bald in tiefen Schlaf versunken.
+
+Zeitlich des Morgens durchstöberten wir die nächste Umgebung der Farm.
+Dieselbe liegt in einem breiten Thale, in welches, nahe der Farm, einige
+Querthäler münden, die von den isolirten Hügelketten gebildet sind.
+Diese Höhen fallen ziemlich steil, oft sogar perpendiculär ab und zeigen
+Riesenblöcke der Trapdykes. Es that unserem Auge wohl, an den Abhängen
+dieser Hohen eine ziemlich reiche Vegetation zu finden, selbst die
+flachen Kuppen waren mit kleinen, baumartigen Mimosen bewaldet. Außer
+einer Menge gestreifter Mäuse fanden wir keine Säugethiere, dagegen eine
+Menge Turteltauben, Kibitze, Wiedehopfe, langschwänzige, weiß und
+schwarz gescheckte Würger, die gemeinen braunen Aasgeier oben auf den
+Felsen hockend, die von ihrem Unrath so weiß getüncht waren, daß man
+diese Stellen 15 englische Meilen weit erblicken konnte, ferner kleine
+Rothfalken und schöne braune Gabelweihen, uns die günstigste Gelegenheit
+bietend, unsere Jagdtasche zu füllen und den Mittagstisch mit manch'
+leckerem Bissen zu versorgen. Auch unsere Spiritusflaschen füllten sich
+mit Fröschen, Chamäleons, Eidechsen, riesigen Spinnen und zahlreichen
+Insecten. Zu unserem Lagerplatz zurückgekehrt, trafen wir den Farmer.
+Meine Frage, wie wohl den die Höhen bevölkernden Pavianen beizukommen
+sei, ließ ihn sehr gesprächig werden.
+
+»Hier,« meinte er, »hausen in der Nachbarschaft zwei Pavianheerden, eine
+kleinere und scheuere geht in der Regel Vormittags in der nahen
+Bergschlucht zur Tränke, die große Heerde wagt sich täglich an den
+zweiten Teich in unserer Nähe.« Der Farmer klagte nun sein Leid über die
+Frechheit dieser Affen; sie waren eine große Plage, denn kaum, daß sie
+durch ihre auf den Felsen ausgestellten Wachen entdeckten, daß Feld und
+Garten verlassen waren, so war die Heerde auch schon bald über den Zaun
+eingebrochen und der Garten verwüstet, besonders schädlich aber wurden
+sie den weidenden Schafen. Geschah es, daß der hütende Hirt auch nur für
+kurze Zeit eingeschlafen, oder die Thiere aus einem anderen Grunde
+unbewacht blieben, so konnte der Farmer gewiß sein, einige Lämmer mit
+zerrissenem Körper zu finden. Die Paviane folgen den Thieren auf den
+Höhen, während die Schafe im Thale weiden und stürzen, sobald sie selbe
+unbeschützt sehen, auf sie herunter und reißen mit ihrem furchtbaren
+Gebiß den Thieren den Bauch auf, um zu dem Milchinhalt des Magens zu
+gelangen; haben sie diesen entleert, so lassen sie die zuckenden Körper
+liegen, um dasselbe an anderen der blöde hin- und herrennenden Lämmer zu
+versuchen. (Ich fand dies später oft bestätigt.) Nun begriffen wir wohl
+des Farmers zufriedenes Schmunzeln, als er unser Vorhaben, einige der
+Thiere zu erlegen, erfuhr. Des Farmers Redseligkeit bewog mich, ihn über
+die weiteren Absichten bei dieser Jagd zu unterrichten, daß ich gerne
+einige schöne Bälge zum Ausstopfen und einige Kopfskelette erlangen
+wollte. Diese Mittheilung machte ihn stutzen. Etwas ähnliches hatte er
+doch noch nicht vernommen »_Allmachtag_ (Allmächtiger) _wat will ye
+dun_?«[1] und kopfschüttelnd ging er zu seiner Frau, um ihr das
+»_wonderlijke_« Vorhaben des »albernen« Doctors mitzutheilen, der einen
+»_Babuin_« todtschießen und das Fell, ja sogar das Kopfskelett nach
+»_Duitsland_« schicken wollte.
+
+ 1: Das in der Regel von den Farmern gesprochene Holländisch in
+ Süd-Afrika ist nicht das reine Holländisch, wie wir es in Europa
+ hören, sondern ein Gemisch von vielen Sprachen, englisch,
+ plattdeutsch, französisch etc., dagegen sprechen die gebildeten
+ Holländer der Capstadt, in Bloemfontein und in der Nachbarschaft
+ anderer Städte ein sehr reines Holländisch.
+
+Viele der Freistaatfarmer sind einfache, gute, oft wahrhaft herzensgute
+Leute, denen nur die nöthige Bildung fehlt, um sie als beständige
+Gesellschafter zu wünschen. Ich habe nie dankbarere Patienten gekannt
+als sie.
+
+Gegen die Mittagsstunde verließen wir die Farm und brachen nach den
+Felsenhöhen im Osten derselben auf, um noch zur Tränkezeit der kleinen
+Heerde auf dem Platze zu sein. Wir passirten einige von Korannas und
+Basutos, Dienern des Farmers bewohnte Hütten. Die Basutos kommen von
+ihrem im Osten gelegenen Lande und verdingen sich mit ihren Frauen an
+die Farmer, sie werden jährlich mit einer bestimmten Anzahl von Schafen,
+ein oder zwei Kühen und Ochsen, hie und da auch noch mit einer Mähre
+oder einem Fohlen bezahlt und bekommen nebstdem die nöthige Nahrung;
+außerdem wird ihnen gestattet, sich nach einem fruchtbaren Stück Land
+umzusehen, wo sie sich Korn (Sorghum-Art), Mais, Kürbisse, Tabak etc.
+anbauen können. Auf meinen späteren Reisen beobachtete ich, daß
+namentlich wohlhabende Farmer, wie Mynheer Wessels, auf dessem Gebiet
+auch jene auf unserem Marsche berührte Cantine lag und dessen Farmen
+einen Umfang von mehreren Meilen hatten, von welcher Fläche aber nur
+etwa 1/36 angebaut war, mehrere kleine Basutodörfer ihr eigen nennen,
+deren Bevölkerung sich in der obbeschriebenen Weise auf mehrere Jahre
+verdingt. Es sind meist mittellose Leute aus dem dicht bevölkerten
+Basutolande am Caledon-River, welche durch jahrelange Trockenheit um
+alle ihre Ernte-Erwartungen gebracht, genöthigt waren, aus der Heimat
+auszuwandern und günstigere Gebiete aufzusuchen.
+
+An der Bauart der Hütten konnten wir sofort den ethnographischen
+Unterschied zwischen beiden Stämmen deutlich wahrnehmen; während die
+Hütten der Basuto's, aus Baumästen in cylindrischer Form (circa 3 Meter
+im Durchmesser haltend) gebaut und von einem kegelförmigen Dache
+bedeckt, das auf dünnen Pfählen ruhte und mit dürrem Grase überdeckt
+war, hatten die Koranna's halbkugelförmige Hütten, welche aus dürren
+Aesten erbaut und mit Matten lose überdeckt waren.
+
+Wir hatten die Ehre, von einer der schwarzen Damen gemustert zu werden;
+sie war vor den Zaun getreten und blos mit einem grauen kurzen Kaliko
+(Unterrocke) bekleidet. Stirn, Wangen und die Brüste waren mit einem
+bläulich-schwarzen Ocker mit Wellenstrichen bemalt; an einer der
+Korannahütten stand ein europäisch gekleideter Mann, dem eben ein
+ältliches Weib, ebenfalls in schmutzige europäische Fetzen gekleidet,
+aus der Hütte einen mächtigen Feuerbrand brachte. Ich war neugierig, was
+sie wohl damit thun wolle, und siehe, er blieb ohne eine Miene zu
+verziehen, gleichgiltig vor sich hinstarrend stehen, die ältliche Frau
+jedoch hob das brennende Holz, von dem eine wahre Rauchsäule
+emporwirbelte, auf, legte die glühende Spitze desselben sachte an ihres
+Mannes kurze Pfeife, der nun mit seiner Rechten nachzuhelfen sich
+bemühte. Hervortretend fragte ich nach dem besten Aufgang auf die Höhe
+und erhielt von dem braungelben Phlegmatiker eine artige, meinem
+Ansuchen entsprechende Antwort. Eine halbe Stunde später erreichten wir
+die Kuppe der Höhe, die eine mit Busch bewachsene, wellenförmige, mit
+Steinblöcken besäete Ebene bildete. Nachdem wir sie in ihrer Länge von
+Süden nach Norden durchschritten und uns der vom Farmer erwähnten
+Schlucht genähert hatten, vernahmen wir von dem gegenüber liegenden
+Abhange derselben, etwa 300 Schritte vor uns, ein heiseres,
+mehrstimmiges Gebelle. Hinblickend sahen wir sieben, darunter vier
+erwachsene Paviane mit Sprüngen die Höhe erreichen, auf der kleinen
+Tafelebene noch einmal nach uns umsehen und dann wieder in einer weiter
+rechts liegenden Schlucht verschwinden. Wir folgten ihnen rasch,
+erkannten auch an den frischen Spuren am Boden der Schlucht, daß sie
+erst vor kurzem die Tränkstelle verlassen haben mußten. Um nicht die
+größere Heerde zu versäumen, folgten wir der Schlucht, die in unser Thal
+mündete, füllten auch unsere Waidmannstaschen mit einigen Taubenpaaren,
+die am Feuer geröstet, uns einen guten Imbiß lieferten.
+
+[Illustration: Pavianjagd.]
+
+Während wir beim Mahle saßen, ließen wir alle unwillkürlich die Blicke
+auf die zu beiden Seiten und vor uns liegenden Abhänge schweifen, um
+vielleicht einen der gesuchten Vierfüßer zu erspähen, allein vergebens.
+Da erscholl plötzlich ein lautes Geschrei von der Farm her, welches sich
+uns zu nähern schien, allein bald verstummte. Gegen diese hin standen
+hohe Mimosenbäume, zwischen denen nur durch eine schmale Lichtung ein
+Theil des Hauses sichtbar wurde, rechts von uns erhob sich der etwa 12
+Fuß hohe steinerne Damm des Teiches, an dessen Ufer wir campirt hatten,
+so daß uns von unserem Standpunkte aus der Blick über die Ursache des
+Geschrei's nicht belehren konnte. Scherzweise warf ich hin, daß, während
+wir uns hier gütlich thaten die Paviane wohl die Mittagszeit benützend,
+dem Farmer einen Besuch abgestattet haben konnten. Ich hatte kaum
+ausgesprochen, als ich aufbringend auf die etwa 250 Schritte von uns
+entfernte Höhe zur Linken wies. »Seht, ist das nicht ein Affe?«--und
+richtig ein Pavian, ein zweiter--eine ganze Heerde lief den Abhang
+hinan, allein nicht sehr eilig und von Zeit zu Zeit auf einem Felsblock
+hocken bleibend; am Fuße der Höhe erschienen schon die Leute, der Farmer
+und die farbigen Diener mit Knütteln und Stocken bewaffnet und laut
+schreiend. In einem Nu waren wir unter der Höhe, bogen etwas nach
+rechts, wohin sich auch die Affen, den höheren Partien zustrebend, zu
+wenden schienen und meine Gefährten zur Vorsicht mahnend, stiegen wir
+empor. Ich schlug vor, in stille wie möglich uns aufwärts zu bewegen,
+damit die Aufmerksamkeit der Thiere sich auf die übrigen, ungefähr 200
+Schritte mehr zur Linken langsam emporklimmenden, laut schreienden
+Verfolger richten möge.
+
+Da der eine meiner Gefährten nur mit einem Schrotgewehr, der andere nur
+mit einem Stock bewaffnet war, hieß ich beide, in meiner Nähe bleiben,
+um ihnen, im Nothfalle beistehen zu können, denn ein erzürnter,
+erwachsener Pavian ist als Feind gefährlicher als ein Leopard. Wir
+hatten bereits den Abhang zur Hälfte erstiegen und noch immer war keiner
+der Flüchtigen zum Schuß gekommen. Endlich erschien einer über mir, doch
+hoch oben von Block zu Block springend, bald deckte ihn ein Busch, bald
+ein Felsen, so daß kein Schuß mit Erfolg anzubringen war. Das Thier
+verschwand als es die Höhe erreicht hatte und wir mußten, höher
+klimmend, trachten, es noch auf der flachen Kuppe zu treffen, oder
+vielleicht einen seiner Genossen zu erspähen. Meine Hoffnung wurde nicht
+getäuscht, denn schon 40 Fuß höher entdeckte ich ein erwachsenes
+Weibchen. Doch alle Mühe, zum Schuß zu kommen, war vergebens, einmal
+stand der schwarze Diener des Farmers mir in der Schußlinie, und die
+zweite günstige Gelegenheit verdarb mein Gefährte, der, als sich das
+Weibchen uns bis auf fünf Schritte genähert hatte, mit lautem Schrei in
+die Höhe sprang und damit das Thier in die Flucht jagte. Obwohl wir
+athemlos die steile Höhe emporklommen, um das Thier nicht gänzlich aus
+dem Auge zu verlieren, war es zu spät. Auf der Kuppe angelangt, war
+nirgends mehr eine Spur von den Affen zu entdecken.
+
+Wir stiegen herab, gewiß nicht in der rosigsten Laune und gaben nicht
+allein jeden Gedanken auf, noch am selben Tage einen Pavian zu sehen,
+sondern hatten auch nicht die geringste Ahnung, daß uns mit derselben
+Heerde noch ein ähnliches Mißgeschick begegnen würde. Unten angelangt,
+hörten wir nun von den Koranna's, daß die Paviane einen Versuch gemacht
+hatten, in den Schafkraal (Umzäunung) zu gelangen, zu dem einige
+blökende Lämmer die Affen hingezogen hatten. Sie wurden jedoch zeitig
+bemerkt und damit sie ihren Raubzug nicht zu bald wiederholten, nicht
+nur verscheucht, sondern auch verfolgt. Man versicherte uns jedoch, daß
+sie gewiß noch einmal zur Tränke an den andern, uns schon früher
+bezeichneten nahen Teich kommen würden; alle Müdigkeit war bei dieser
+Nachricht vergessen und wir begaben uns sofort auf die bezeichnete
+Stelle. Ein kleiner von Regenwasser gefüllter Teich lag im Thale, zur
+Linken, etwa 300 Schritte entfernt zogen sich die Höhen hin, die wir
+eben verlassen hatten, zur Rechten, ihnen gegenüber, in der Entfernung
+einer Meile eine zweite Reihe von Höhen. Der Teich war an drei Seiten
+eingedämmt, nach dem Hause zu war der Damm aus Steinen errichtet und lag
+der freien Einflußstelle des Wassers gegenüber. Diese Stelle war sandig,
+zur Linken bildete das trübe, gelbliche Wasser eine kleine Bucht, zur
+Rechten fiel dem Beschauer ein dichtes, niederes von der schon erwähnten
+strauchartigen Euphorbia gebildetes Gebüsch auf. An der Sandseite des
+Dammes wuchsen aus den Steinspalten einige Sträucher hervor. Hinter
+einem derselben, ihn als Deckung für den Kopf benützend, hatte ich
+Stellung genommen.
+
+Wir hatten kaum unsere Stellungen bezogen, als uns der Knabe des Farmers
+auf zwei dunkle auf dem Abhange des Hügels zur Rechten sichtbar werdende
+Punkte aufmerksam machte; in der That konnten wir eine größere Anzahl
+beweglicher dunkler Körper wahrnehmen. Sie bewegten sich bergab und als
+sie auf etwa 900 Schritte nahe gekommen waren, erkannten wir die
+Pavianheerde. »Sie kommen zum Wasser!« meinte der Knabe. Zu unserer
+Verwunderung schienen sich die Affen nicht von der Stelle rühren zu
+wollen, es verging eine Viertel-, eine halbe Stunde und noch immer war
+der Haufen auf derselben Stelle--da auf einmal, wie aus der Erde
+herausgezaubert, erschienen uns gegenüber an dem freien Ende des
+seichten, kaum 60 Schritt langen Teiches zwei riesige Männchen, keiner
+unserer Gesellschaft hatte ihre Annäherung beobachtet, ob sie in einem
+Bogen quer über das Thal oder durch das Gras geraden Weges von der
+Heerde zu uns gekommen waren, konnten wir uns nicht aufklären. Da ich
+die Thiere beobachten und mich dessen vergewissern wollte, ob sie zu
+jener Heerde, die unter den niedrigen Mimosenbäumen spielte, gehörten,
+kam ich von dem Entschlusse, sofort eines der Thiere zu erlegen, ab und
+wartete mit Spannung der weiteren Dinge. Nun sprangen sie vom Damme zum
+Wasser, beugten sich nieder und tranken; sich wieder emporrichtend,
+verließen sie recht gravitätisch auf allen Vieren einherschreitend das
+Wasser und schlugen die Richtung nach der Heerde ein; sie gehörten ihr
+also thatsächlich an und waren die ausgesandten Kundschafter. Zu den
+Ihren gekommen, setzte sich die ganze Truppe sofort in Bewegung; kurze
+Zeit darauf waren schon alle am Teiche. Da gab es Mütter mit Säuglingen
+und halb erwachsenen Thieren, der erwachsenen Männchen nur drei oder
+vier. Die Thiere kamen einzeln heran, tranken und kehrten unverweilt
+zurück; nachdem etwa zehn in dieser Weise ihren Durst gelöscht hatten,
+kamen mehrere auf einmal, während die übrigen sich auf dem Sande ringsum
+mit Sprüngen und Herumrollen ergötzten. Bald wären wir jedoch um alle
+weiteren Betrachtungen gekommen, denn vom Hause her näherten sich zwei
+Korannafrauen, Töpfe auf den Köpfen tragend, um Wasser aus dem Teiche zu
+holen, an dem wir lagen. Durch Gesticulationen hielten wir glücklicher
+Weise die Frauen ab, näher zu kommen, allein es war auch die höchste
+Zeit, zum Schusse zu kommen. Eben waren, wie ich mir einbildete,
+dieselben Männchen, welche so geschickt das jenseitige Ufer
+ausgekundschaftet, zum zweiten Mal an's Wasser getreten, sie setzten
+sich auf jede Seite der kaum zwei Fuß hohen Einbuchtung und beugten sich
+mit dem Vorderkörper zum Saufen nieder. Diesen Moment wollte ich
+benützen, um mein Glück zu versuchen. Wie wir später an den Spuren
+ersahen, hatten sich die beiden Thiere so gegeneinander vorgebeugt, daß
+blos ein Raum von nicht ganz vier Zoll zwischen den gesenkten Köpfen
+frei blieb. Da donnerte meine Büchse--wie wir uns später überzeugten,
+hatte die Kugel, zwischen den Köpfen der Thiere durchfliegend, etwa drei
+Fuß hinter denselben eingeschlagen. Hoch sprangen sie beide auf, wie auf
+ein Tempo mit den Händen nach der Schnauze greifend, und unmittelbar
+darauf eilte die ganze Heerde bellend, die größeren Thiere etwas
+zurückbleibend und sich oft umdrehend, von dannen.----Obgleich wir bis
+zum Abend liegen blieben und sogar unser Nachtlager hierher verlegten,
+sahen wir nichts mehr von den Affen, deren heiseres Gebell wir noch die
+halbe Nacht hindurch von den Bergen herab deutlich vernahmen. Wir
+blieben noch einen Tag, allein die Thiere, die uns von den Höhen
+bemerken konnten, behielten uns im Auge, und wollten sich von den
+Felsenhängen, wo sie Herren der Situation waren, nicht herabwagen.
+
+Meine Begleiter waren in der dem mißglückten Jagdtage folgenden Nacht in
+tiefen Schlaf versunken, während mich das Gebell der Paviane in steter
+Spannung erhielt. Allein außer ihren heiseren Tönen konnte ich auch
+nichts Anderes vernehmen. Selbst der leise Wind war eingelullt und ließ
+von seinem Spiele mit den zarten Blüthen der Mimosen ab. Solch' stille
+Nächte--unter südafrikanischem Himmel--üben auf den Fremden einen
+mächtigen, lange hin nachklingenden Reiz aus. Die Atmosphäre war rein,
+der Himmel so dunkel und zwischen ihm und der Erde unzählige Wölkchen in
+solch' lebendigen Schattirungen zwischen milchfarben und grau, daß ich
+mich nicht entsinnen konnte, je etwas Aehnliches zuvor beobachtet zu
+haben.
+
+[Illustration: Die Kimberley-Kopje im Jahre 1872.]
+
+Nach den Diamantenfeldern zurückgekehrt, nahm ich wieder meine
+Berufsthätigkeit auf, die immer ausgebreiteter wurde, und es mir
+erlaubte, zur Verwirklichung meiner weitgehenden Pläne manches Pfund
+Sterling bei Seite zu legen. Nachdem ich schon im Laufe des Jänner mir
+einen der bekannten Wagen angeschafft hatte, also im Besitze des
+wichtigen Reisemittels war, hielt ich zu Beginn des Februar 1873 die
+Zeit für gekommen, um meine erste größere Reise, gewissermaßen eine
+Recognoscirung, zu unternehmen.
+
+
+
+
+Meine erste Reise in das Innere von Süd-Afrika.
+
+
+
+
+IV.
+
+Von Dutoitspan nach Lekatlong.
+
+Meine Reisebegleiter.--Schwierigkeit der Beschaffung geeigneter
+Zugthiere.--Aufbruch aus den Diamantenfeldern.--Trostloser Zustand der
+Wege.--Südafrikanischer Vorspann.--Old de boers-Farm.--Bismark's
+Retreat.--Der Vaal-River und sein Thal.--Ein Besuch im Korannadorfe
+bei Pniel.--Bauart der Korannahütten.--Sociale Zustände
+unter den Koranna's.--Vorschläge und Mittel zur Besserung
+derselben.--Freimaurerthum unter den Koranna's.--Ein gefährlicher
+Nachtmarsch zum Vaal-River.--Klipdrift.--Racenunterschiede zwischen
+Koranna's und Betschuana's.--Das Innere der Korannahütten.--Die
+River-Diggings am Vaal.--Die Fauna des Vaal-Thales.--Eine
+Krankenordination in Klipdrift.--Gong-Gong, Waldeks-Plant und der
+Fly-Diamond.--Eine desolate Strasse.--Die Holitzer Schlucht.--Die _Cobra
+capella_ und ihre Gefährlichkeit.--Ringhalsschlangen.--Im Schlamme des
+Vaal River Versunken.--Ankunft in Lekatlong.
+
+
+Meine Vorbereitungen waren beendet, die Ausrüstung besorgt; es blieb mir
+nur noch die für Reisen in Afrika wichtige und folgenschwere Wahl meiner
+Begleitung zu treffen. Von der Idee, mich blos mit eingebornen Dienern
+zu umgeben, kam ich bald ab und entschied mich in Begleitung von Weißen
+zu reisen. Meine Wahl fiel auf jene beiden jungen Männer, deren ich eben
+vorher auf meinem Ausflüge nach dem Freistaate erwähnte und als dritten
+Gefährten lud ich Herrn Friedrich Eberwald aus Thüringen ein, einen
+biederen Charakter, der später einer meiner herzlichsten Freunde wurde
+und mir auch auf der zweiten Reise treu zur Seite stand. Ein
+unwiderstehlicher Drang, fremde Länder mit eigenen Augen zu schauen,
+hatte ihn, nachdem er einen großen Theil von Europa, Kleinasien, Nord-
+und Südamerika gesehen, nach den Diamantenfeldern geführt, um hier sein
+Glück als Diamantengräber zu versuchen, doch war ihm dieses nicht
+besonders günstig. (Ich kam auch nach meiner letzten Reise mit ihm
+zusammen und bat ihn, mit mir nach Europa zurückzukehren, doch
+vergebens.)
+
+Vor meiner Abreise galt es noch, jedem meiner Begleiter sein specielles
+Arbeitsressort zu bestimmen; mein Freund Eberwald legte sich die
+freiwillige Pflicht auf, uns, so weit es mit dem Schrotgewehr anging,
+mit Wildgeflügel zu versorgen und über den Wagen zu wachen. K., der
+zweite meiner Gefährten nahm die Küche auf sich, während der dritte, F.,
+mir im Jagen und Sammeln behilflich sein sollte. Diesen letzteren hoffte
+ich mir zu einem steten Begleiter für künftige Reisen heranzubilden.
+Meine Mühe scheiterte jedoch an seinem ganzen Wesen; nicht nur, daß er
+sich gänzlich unfähig zeigte, er war auch böswillig und blieb
+verstockt--und obwohl ich mich von seinem Charakter bereits auf der
+ersten Reise überzeugt hatte, ließ ich mich verleiten, ihn auf der
+zweiten Reise mit mir zu nehmen, auf welcher er alle meine Geduld mit
+schwärzestem Undank lohnen sollte.
+
+Der Zweck der ersten Reise war, mich durch einen mehrwöchentlichen
+Aufenthalt im Freien dem afrikanischen Klima anzupassen, einen Begriff
+vom Reisen im Innern zu gewinnen und namentlich durch eine solche
+Versuchsreise den Umfang der Ausrüstung für eine größere Forschungsreise
+nach dem Innern kennen zu lernen. Die endlich zur Abreise anberaumte
+Frist war schon verflossen, allein mein Wagen konnte sich noch immer
+nicht von der Stelle rühren. Man rieth mir, Ochsen als Gespann zu
+wählen, ich jedoch dachte einen Versuch mit jenen stillen,
+selbstzufriedenen Geschöpfen zu wagen, welche schon im grauen Alterthume
+durch mehrere ihres Gleichen, wie jenen, der durch Bileam's
+»Dressursinn« sprechen lernte, hochgeehrt waren und in dieser Absicht
+durch die Behauptung der Eingebornen bestärkt, daß die südafrikanische
+Race »tsetsefest« sei. Ich fand unter meinen Patienten einen im Besitze
+von zwölf solchen Stilldenkern und schloß den Kauf ab, 3 £ St. per
+Stück. Als jedoch der Tag der Abreise kam und wir auf den Farmer
+warteten, erschien er nicht, auch nicht den folgenden, sondern erst den
+dritten Tag und nun erst mit der traurigen Nachricht, daß sich seine
+zwölf »Grubh« in ihrem Wissensdrang nach neuen (newe d.h. frisch)
+Kräutern und Gras verlaufen hätten. »Vergebens habe ich sie überall
+gesucht und, heute heimgekehrt vernommen, daß sie etwa 30 Meilen von
+hier in der »Pound« seien.« To keep in Pound heißt das Recht,
+aufsichtslose Hausthiere, vom Pferde bis zur Ziege, wenn diese von dem
+Besitzer einer Farm auf seinem Grund und Boden angetroffen und von
+diesem an dazu gesetzlich bestimmte Stellen, d.h. Farmen, abgeliefert
+wurden--auf einen Monat zu behalten und zu überwachen. Eine solche Farm
+heißt eine Pound, der dazu gesetzlich bestimmte Farmer ist ein
+Poundmaster. Werden die so eingebrachten Thiere, die in den
+Districtsblättern genau beschrieben werden, nicht binnen vier Wochen
+(vom Tage des Einfangens) von ihrem rechtmäßigen Besitzer gegen
+Entrichtung eines verhältnißmäßig geringen Betrages ausgelöst und
+abgeholt, so werden sie in einer öffentlichen Auktion, die vom
+Poundmaster gehalten und in den Districtsblättern annoncirt wird,
+feilgeboten. Der Ertrag kommt dem Staatssäckel zu Gute.
+
+[Illustration: Vorspann in Süd-Afrika.]
+
+Es blieb mir nun nichts übrig, als mich nach einem behörnten Gespann
+umzusehen, machte hierbei jedoch die Erfahrung, daß es unmöglich war,
+sofort gute Zugthiere zu erlangen und ich hätte einige Wochen auf solche
+warten müssen. Dies war noch schlechter, es blieb mir also keine andere
+Wahl, als mich mit Pferden zu versehen, trotzdem der Preis eines
+Pferdegespanns das Zweifache eines Ochsengespanns betrug und es
+angesichts des herannahenden ersten Reifes, zu welcher Zeit eine
+bösartige Pneumonie in Süd-Afrika alljährlich Hunderte von Pferden
+vernichtet, sehr gewagt war, Pferde zu nehmen. Da F. prahlte, ein
+geübter Rosselenker zu sein, nahm ich mir vor, ihm nicht allein das
+Lenken des Gespanns, sondern auch dessen Ankauf zu übergeben. Allein der
+Preis, den man für die Pferde forderte, überstieg meine Berechnungen und
+ich wäre gezwungen gewesen, meine Reise doch noch aufzugeben, wenn mir
+nicht mein Gefährte K. mit der nöthigen Summe ausgeholfen hätte.
+
+[Illustration: Korannagehöfte im Hart-Riverthale.]
+
+So schieden wir denn--vier Weiße mit fünf Pferden und fünf Hunden auf
+einige Wochen aus der staubigen Atmosphäre der Diamantenfelder. Ich
+wollte mich direct nach Klipdrift begeben und im Thale des Vaalflusses
+abwärts bis zu der Mündung des Hart-River, sodann im Thale des
+Hart-Rivers nach Nordost vordringen, um einige der Batlapinenstämme
+kennen zu lernen und nachdem ich diesen Zweck erreicht, in mein neues
+Heim zurückkehren. Der mir berichtete schlechte Zustand der einzigen
+Straße nach Klipdrift und mein Sammeleifer bewogen mich, querfeldein
+über die bebuschte Ebene zu reisen. Wir schlugen daher eine nordöstliche
+Richtung nach der Riet-Farm, einer der von allen Seiten die
+Diamantenfelder umgebenden Pounds, ein. Diese ist wie die meisten der
+übrigen, ein höchst unbeholfen aussehendes, viereckiges Farmhaus, an das
+ein ebenso einfacher Wagenschuppen angebaut war; ein aus Dornbüschen
+gebildeter Kraal für die eigenen und eingefangenen Thiere zur Linken war
+Alles, was von der einst blühenden und durch die Entdeckung der
+Diamantenfelder im Werthe so hoch gestiegenen Farm übrig geblieben war.
+Nicht ein Stückchen Garten war zu sehen; unsere Aufmerksamkeit erregten
+nur zwölf gezähmte, junge Strauße, welche den sie beaufsichtigenden
+Korannajungen willig folgten.[1]
+
+ 1: In den letzten Jahren hat sich die Straußenzucht in Süd-Afrika so
+ bedeutend gehoben, daß man gegenwärtig wohl über 100.000 Strauße in
+ den Colonien hält.
+
+Auch in der eben eingeschlagenen Richtung zeigte sich der Boden derart
+aufgeweicht, daß kaum an ein Fortkommen zu denken war; wir schlugen
+deshalb die Richtung nach Westen gegen die Old de boers-Farm zu, ein.
+Neues Mißgeschick! Auch hier stand das Land unter Wasser, nur ein
+schmaler Streifen am Fuße eines, einen künstlichen Teich umsäumenden
+Dammes schien passirbar; nahe gekommen, fanden wir selbst diesen Engpaß
+morastig. Mit vereinten Kräften gelang es, das Gefährt bis zur Mitte des
+Weges zu bringen, hier aber versanken die Räder bis zur Achse im
+morastigen Grunde und alle weiteren Anstrengungen waren nutzlos. Selbst
+als eine diese Strecke passirende Frau uns das Gespann ihres Karrens zur
+Hilfeleistung überließ, konnten wir keinen Erfolg erzielen. Ermüdet
+gaben wir jeden weiteren Versuch auf.
+
+Auf einer etwa 50 Schritte vom Wagen entfernten freieren, aber leider
+nassen Sandstelle, breiteten wir unsere Decken aus und schlugen unser
+Nachtlager auf. Von Schlaf war keine Rede, ein leiser Regen, ein kalter
+durchdringender Wind und unzählige Mosquito's hielten uns die ganze
+Nacht wach. Wie es aber so oft geschieht, daß man über das Unglück eines
+Armen, trotz der eigenen erlittenen Unfälle noch lacht und spöttelt, so
+geschah es am Morgen des nächsten Tages dem armen F., als wir sein
+Antlitz von vielen Insectenstichen verunstaltet sahen. Das Gesicht
+stellte eine einzige dunkelrothe mit zwei feuerrothen Wülsten (den
+Lippen) geschmückte Kugelfläche vor, an der man von der Nase nicht viel,
+statt der Augen blos zwei Spalten bemerkte.
+
+Eine sehr schwache Lösung von Salmiakgeist brachte Linderung und zu
+Mittag war er bereits wohlauf. Vier prächtige Ochsen und zwei Diener aus
+der nahen Farm, deren Besitzer uns schon tagsvorher Hilfe zugesagt
+hatte, stellten sich gegen Mittag beim Wagen ein und bald war derselbe
+aus dem »Modder« befreit. Kaum dieser Misère glücklich entronnen, fing
+der Himmel durch ein von Westen heranziehendes Gewitter sich zu
+verdunkeln an und wir mußten eilen, um noch vor dem Sturme die nahe Old
+de boers-Farm zu erreichen. Als wir eben die steinige Farmhöhe
+hinanfuhren, da brach das Ungewitter über uns herein und bald darauf
+begegnete uns schon ein gelblicher Strom, der von der Ebene
+herabfließend, den Weg als Abflußgraben benützte, und uns zum Stillstand
+nöthigte. Der kaum halbstündige, heftige Gewitterregen hatte den Weg so
+tief versandet, daß wir nun wieder verurtheilt waren, den Wagen aus dem
+Sande förmlich herauszugraben. In der Farm endlich angelangt, waren wir
+froh, für die kommende Nacht Ruhe und ein schützendes Dach finden zu
+können. Ich gewann jedoch auch die Ueberzeugung, daß wir von der
+Fortsetzung des bisher eingeschlagenen Weges absehen mußten und
+beschloß, die Pferde nach Kimberley zurückzusenden und sie gegen
+kräftige Maulesel umzutauschen. Der Tausch kam indessen nicht zu Stande
+und so waren wir genöthigt, auf dem morastigen Wege nach Klipdrift
+weiter zu reisen. Die Abwesenheit des Farmers, von dem ich zwei
+Ochsengespanne zu erhalten hoffte, nöthigte uns noch zu weiterem
+Aufenthalte, den wir durch einen Jagdausflug ausfüllten.
+
+Unter der Beute dieses Jagdausfluges fanden sich auch zwei Exemplare
+jenes schon von Livingstone beschriebenen, südafrikanischen
+Riesenfrosches »Motla metlo«, die ich meiner Sammlung einverleibte.
+Diese Thiere verbringen die Zeit der Dürre in einer Art Halbschlummer
+unter der Erde, meist in verlassenen Erdlöchern, und kommen nur nach
+heftigen Regengüssen zum Vorschein.
+
+Nachdem wir noch unsere Vorräthe auf der Farm ergänzt, brachen wir auf;
+es war dunkle Nacht geworden, als wir die einige Meilen nordwärts
+gelegene Bredekam's Farm und das in der Nähe derselben befindliche Hotel
+erreichten. Auch diese Farm, obwohl sie einem Manne angehörte, der in
+den Diamantenfeldern reich geworden, war blos ein dürftiger, zur Noth
+seiner Bestimmung entsprechender Bau. Das Hotel bestand aus zwei mit
+Eisenblech gedeckten Segeltuchhäusern; es war von einem Deutschen
+gehalten, von dem es »Bismarck's Retreat« (Erholungsplätzchen) genannt
+wurde. Trotzdem, daß derselbe dieser Stelle Berühmtheit und sich selbst
+ein gutes Stück Geld erwerben wollte, und deshalb mit Wort und Inserat
+einige der vielen, Süd-Afrika charakterisirenden, salzhaltigen Quellen
+als eminente Heilquellen ausposaunte, war es ihm nicht vergönnt, aus
+Bismarck's Retreat ein Eldorado zu schaffen.
+
+Nach mancherlei unangenehmen Zwischenfällen erreichten wir endlich die
+Höhen, welche von Hebron ab das Ufer des Vaal-River säumen, und
+begrüßten hocherfreut und aufathmend das uns entgegenschimmernde Grün
+des Thales; bald weidete sich unser Auge am Anblicke des in ziemlicher
+Fülle hingleitenden Stromes, an dessen südlichem Ufer wir die
+zerstreuten Häuschen der Berliner Missionsstation Pniel und ein kleines
+Korannadorf erblickten.
+
+Von den Pnielhöhen herabfahrend, passirten wir am Wege die Ruinen eines
+Missionsgebäudes, in dem ein Korannaschmied mit seinem aus Schafhäuten
+verfertigten Blasebalg den zahlreichen hier nistenden grauen
+Fledermäusen Gesellschaft leistete. Wir machten nahe am Vaalflusse Halt,
+und während meine Begleiter Anstalten zur Bereitung des Mittagsmahles
+trafen, nahm ich das Gewehr, um die Gegend zu durchstreifen. Im Bette
+einer ausgetrockneten Regenschlucht, die hier in den Vaalfluß
+einmündete, beobachtete ich zahlreiche Spuren von Wasserleguanen und
+Fischottern, und erlegte nebst mehreren Mäusevögeln und Turteltauben
+einige große Regenpfeifer, welche mich mit ihrem lauten Tip-Tip
+angelockt hatten. Der Vaal, der bedeutendste Nebenfluß des Oranje, ist
+an dieser Stelle, wo ihn der von Kimberley nach Klipdrift Reisende
+zuerst trifft, etwa 100 Schritte breit, sehr schlammig und durch seine
+unzähligen Stromschnellen charakterisirt, welche von einander durch
+tiefe schlammige Stellen geschieden sind und an welch' letzteren der
+Fluß eine fast gleichmäßige bis 200 Schritt messende Breite zeigt. Seine
+Ufer sind gleichfalls auf weite Strecken hin schlammig, und dadurch
+unnahbar; Hausthiere können nur an den in den Fluß reichenden
+Felsenbänken oder an den Stromschnellen zur Tränke geführt werden;
+durstige fremde Thiere, die hier ausgespannt und nicht gut bewacht zum
+Wasser hinabeilen, büßen einen solchen Versuch meist mit dem Leben.
+
+Ein Besuch im Korannadorfe bot uns einen trostlosen Anblick und gab mir
+die Ueberzeugung, daß bei keinem anderen Eingebornenstamm, etwa mit
+Ausnahme der Matabele, die Missionsthätigkeit so geringe Erfolge
+aufzuweisen hat, als bei den Koranna's. Ihre socialen Zustände und
+Verhältnisse, ihre Bildungsstufe, bewiesen mir, daß sie nur die Laster
+der Civilisation angenommen, für die Lichtseiten derselben aber wie
+vorher unempfindlich geblieben waren. Krankheiten und Trunksucht mit
+ihren verderblichen Folgen herrschen auch hier unter den Koranna's.[1]
+
+ 1: Zu Anfang des Jahres 1877, habe ich in einer Brochüre die
+ Eingebornenfrage in Süd-Afrika zu besprechen mir erlaubt und der
+ englischen Regierung angerathen, diesen Koranna's gegenüber, welche
+ zum Theile im Vaalthale von Fourteen-Stream bis zur
+ Hart-Rivermündung als englische Unterthanen wohnen, ferner am
+ mittleren Hart-River um die Stadt Mamusa ein kleines selbstständiges
+ Reich bilden, und auch unter den nördlicher wohnenden Barolongen in
+ der Stadt Koranna leben, den Verkauf spirituoser Getränke zu
+ sistiren, um sie zum Ackerbau anzuhalten, sowie durch wöchentliche
+ Inspicirung durch Polizisten sie zur Reinlichkeit und Instandhaltung
+ ihrer Dörfer und Gehöfte zu gewöhnen. Man kann sich keinen
+ widerlicheren Anblick denken, als diese in europäische Fetzen
+ gekleideten, von Schmutz und Unreinlichkeit im höchsten Grade
+ strotzenden Gestalten. Es freut mich, in der letzten Zeit vernommen
+ zu haben, daß der gegenwärtige Gouverneur Colonel Warren von
+ Griqualand-West, die Ausfuhr von Spirituosen in die nachbarlichen
+ Eingebornenreiche verboten und auf seine Provinz beschränkt hat. Ein
+ voller Erfolg, eine gründliche Verbesserung in den socialen
+ Verhältnissen der Koranna's, wird aber erst dann eintreten, wenn das
+ Gesetz noch bis zur vollkommenen Verweigerung der genannten Getränke
+ verschärft sein wird.
+
+Unter allen Stämmen Süd-Afrika's verwendet dieses Volk die geringste
+Mühe auf den Aufbau und die Instandhaltung ihrer Wohnungen. In der wohl
+auch durch das Klima beförderten Indolenz und Energielosigkeit
+übertreffen die Koranna's und Griqua's diese beiden Bruderstämme der
+Hottentottenrace, selbst die übel beleumundeten Buschmänner, welche die
+Felswände ihrer früher bewohnten natürlichen Höhlen mit einfachen mit
+Ocker übertünchten Zeichnungen bedeckt und die Gipfel der von ihnen
+bewohnten Höhen, d.h. die diese bedeckenden dunkeln Felsenblöcke mit
+Ausmeißelungen von thierischen und menschlichen Gestalten und anderen
+Objecten geschmückt hatten. Wenn der Koranna sich aus der ihm
+eigenthümlichen Trägheit, dem Mangel an Streben und Ausdauer
+herausreißt, um als Diener Anderer zur Arbeit zu greifen, so geschieht
+dies nur, weil ihm dadurch die Möglichkeit geboten ist, sich dem
+heißersehnten Branntweingenusse hinzugeben.
+
+Hier am Abhange eines kahlen Höhenzuges, dort am Flußufer oder am Rande
+einer Salzpfanne, hie und da auch in den Felsenschluchten des
+Vaalflusses, finden wir eine oder mehrere, etwa 1½ Meter Höhe und 3-3½
+Meter im Durchmesser haltende halbkugelige, jeder Umzäunung bare Hütten,
+die augenscheinlich nur dem Nothbehelf dienen, weder geräumig, noch
+symmetrisch gehalten, mehr thierischen Strohbauten gleichen. Die
+Herstellung ist denn auch, dem Aussehen entsprechend, eine höchst
+primitive. Wenn die Frauen, denen die Herstellung der Wohnung obliegt,
+die oberen Enden etwa zwei Meter langer, dünner, im Kreise aneinander
+gereihter und gesteckter Baumzweige in einem Mittelpunkte
+zusammengebunden und das Gerippe mit Binsenmatten überdeckt haben, ist
+auch schon das Wohnhaus in der Hauptsache hergestellt. Eine Oeffnung,
+hinreichend groß, um einem Menschen in kriechender Stellung Einlaß zu
+gewähren, bildet die einzige Verbindung mit der Außenwelt, die im
+Nothfalle durch eine von innen vorgeschobene Matte abgesperrt wird. Das
+Innere der Hütte entspricht dem Aeußern, es läßt sich kaum etwas
+Trostloseres und zugleich Unreinlicheres denken als das Innere einer
+Korannahütte. In der Mitte eine schüsselförmige Vertiefung als
+Feuerherd, einige niedrige mit Querhölzern verbundene Holzgabeln,
+behangen mit den Ueberbleibseln einstiger europäischer Kleidungsstücke,
+einige Ziegen- oder Schaffelle, weiters einige Töpfe, und die Einrichtung
+ist damit fertig. Eine von dürren Mimosenzweigen nothdürftig umzäunte
+Stelle zwischen oder vor den Hütten, beherbergt die Rinder- oder
+Ziegenheerde, und wo nicht die Hyäne und der Leopard oder andere
+Raubthiere auf ihren nächtlichen Schleichwegen zu fürchten sind,
+bezeichnet blos ein Düngerhaufen den Sammelplatz des Vieh's.
+Bezeichnende Stille herrscht über dieser trostlosen Scenerie, nur
+nachdem Branntwein die Gemüther erhitzt, den einer der Insassen von der
+Stadt gebracht, oder den ein vorüberfahrender Händler ihnen überlassen,
+geht es lärmend zu, sonst aber unterbricht nur des Morgens und Abends,
+wenn die nackten Kinder die Heerden auf die Weide treiben, einige
+Bewegung die Monotonie im trägen Leben der Hütteninsassen.
+
+Nur hie und da, wo wohlhabende Koranna's sich den Luxus einiger
+Makalahari und Masarwa, Diener und Sklaven, gönnen können, wurde im
+beschränktesten Maße Ackerbau versucht, für dessen Entwickelung an
+vielen Stellen des Landes die natürlichen Bedingungen vorhanden sind,
+und welche Versuche selbst bei der genannten Beschränktheit den
+günstigsten Erfolg hätten, wenn man Dämme aufzuwerfen oder hie und da
+den Hart-River oder Vaal-River abzuleiten versuchen würde.
+
+[Illustration: Koranna.]
+
+Wie die Hottentottenrace überhaupt, die eigentlichen, die Cap-Colonie
+bewohnenden Hottentotten, die Griqualand-West an der Einmündung des
+Vaals in den Oranje und jene, Neu- oder Ost-Griqualand oder das
+sogenannte Nomansland um Kockstadt herum bevölkernden Griqua's, sind
+auch die Koranna im Aussterben begriffen, ihre Zahl hat sich beinahe um
+50 Percent, ihr Besitz um 25-75 Percent verringert. Arbeitsscheu und
+unrein, hinterlistig und in der Mehrzahl der Fälle untreu, rachsüchtig
+und nur für den Moment lebend, ohne auf das Morgen zu denken etc., sowie
+fähig, alle möglichen Verbrechen zu begehen, um sich nur den Branntwein
+zu sichern, boten sie mir ein abschreckendes Bild. Da sie jedoch als
+Rosselenker und Gespanntreiber im nüchternen Zustande (nur in der
+Wildniß, wo ihnen kein Europäer das Feuerwasser reichen kann) besser als
+die Kaffern etc. zu verwenden sind, so versuchte ich es auch mit ihnen
+und trachtete nach Möglichkeit, sie nüchtern zu erhalten--vergebliche
+Mühe, ich mußte den Versuch sehr bald aufgeben.
+
+In England herrschen gegenwärtig unter den Gebildetsten bezüglich der
+Eingebornenfrage irrige Ansichten; dieses Mißverständniß beruht
+hauptsächlich darauf, daß die betreffenden Persönlichkeiten sich nicht
+selbst von dem Stand der Dinge überzeugt haben. Wenn einzelne
+Menschenfreunde oder ganze Gesellschaften etwas für die Eingebornen
+Süd-Afrika's thun wollten, wenn sie sich selbst ein Denkmal setzen und
+den Farbigen die größte Wohlthat erweisen wollten, so wäre es nöthig
+gewesen, daß sie die gegenwärtige Bewegung in Süd-Afrika, jene der
+Good-Templers in re unter den Eingebornen unterstützt hätten, welche auf
+Grund von namentlich in den Diamantenfeldern gesammelten, sehr bitteren
+Erfahrungen den Verkauf von Spirituosen an die Schwarzen zu hemmen
+suchten. Kriege mit den Eingebornen können denselben nicht so viel
+materiellen Schaden an Körper und Habe (die Habe des Einzelnen
+schmälernd) verursachen, als ein jahrelanger ungestörter Genuß des
+Feuerwassers und dies namentlich bei Stämmen, die schwach in ihren
+geistigen Anlagen, sich leicht durch alles Glänzende, kleinen Kindern
+gleich, bethören lassen. Ja, ich bin dessen vollkommen sicher, daß viele
+meiner hohen Gönner in England, denen die Eingebornenfrage Süd-Afrika's
+am Herzen liegt, nie einen solchen Anblick vergessen würden, wie er sich
+den Bewohnern vieler Capland-Städte noch darbietet, in den
+Diamantenfeldern jedoch ein alltäglicher war: daß der weiße Mann
+betrunkene Korannafrauen, wild fluchend, von Schmutz halb verzehrt, in
+den staubigen Straßen herumwanken sah, bis sich ihrer ein Wachmann
+erbarmte. Der Anblick eines unreinen, im Schlamm sich wälzenden Thieres
+könnte nicht mehr anwidern als jener. Wenn ich aber hinzufügen darf, daß
+in den Diamantenfeldern, in der Provinz Griqualand-West selbst, in
+dieser Beziehung ein lobenswerther, ein bedeutender Fortschritt geschah,
+daß die Regierung, um die materielle Lage ihrer farbigen Bevölkerung zu
+verbessern, die Summe von 3000 £ St. in Kantinenlicenzen
+(Kantinensteuern) aufopferte und sonst bemüht ist--obgleich gegen eine
+starke Opposition ankämpfend--den Verkauf des Brandy an Eingeborne zu
+beschränken, wird dies jeden einsichtsvollen Mann gewiß befriedigen.
+Unstreitig wird sich die materielle Lage der Eingebornen bessern, und
+sie als kleine Steuerzahler, den der Regierung durch jene Maßregel
+verursachten Schaden wieder gut machen.
+
+Es ist zu hoffen, daß die in den letzten Jahren so vollkommen
+zerrütteten Verhältnisse, das über alle Begriffe demoralisirte
+Familienleben der Koranna's sich verbessern und sie namentlich als
+Viehzüchter und Ackerbauer etwas Bedeutendes leisten können. Einen
+kleinen Preis müßte die Regierung ausschreiben für jene, welche an ihren
+Hütten den einfachen europäischen Styl nachahmend, ihre Wohnungen sich
+selbst errichten, welche das meiste Feld bebauen, welche die schönsten
+Feldfrüchte gewinnen oder das beste Vieh aufziehen; so aufmunternd,
+edlere Gefühle in der bis jetzt nur noch von blinden thierischen
+Regungen erfüllten Brust zu wecken trachten. Die Koranna's könnten in
+der Holzschnitzerei und Steinschneiderei manches Gute leisten, wären
+also auch hier zu unterstützen.
+
+Durch den moralischen Verfall der Koranna's im letzten Jahrzehnte haben
+dieselben die meisten ihrer früheren erwähnenswerthen Gebräuche außer
+Acht gelassen, ja ich möchte sagen; vollkommen vergessen; was sich
+jedoch noch bei ihnen erhalten hat, das ist eine Art Freimaurerthum. Die
+Mitglieder dieser Gesellschaft erkennen sich an einem äußeren Abzeichen,
+in der Regel drei auf der Brust ausgeführte 1-1½ Zoll lange (vernarbte)
+Schnitte. Ein Mitglied dieses Bundes findet überall, wo er zu
+Seinesgleichen hinkommt, die freundlichste Aufnahme, sowie er dem
+Hausherrn die Narben auf der Brust gewiesen, oder dieser, dem Besucher
+das Hemd an der Brust öffnend, das Zeichen erblickt hat. Solch' ein
+Freimaurer wird nun von dem Bruderhausherrn auf das Freundlichste
+aufgenommen, bewirthet, und einem Verwandten oder Familiengliede
+gleichgehalten. Will ein Koranna diesem geheimen Bunde beitreten, so
+macht er, da das Erkennungszeichen ziemlich bekannt unter dem Stamme
+ist, einem seiner Nachbarn, an welchem er ein solches beobachtet, seinen
+Entschluß bekannt, daß er beitreten wolle. Hat sich der Angesprochene
+überzeugt, daß der Antragsteller im Stande ist, die Kosten der
+Einweihungs-Ceremonie zu tragen, so meldet er es den in demselben Dorfe
+oder ringsherum Wohnenden, und wenn sich keine in der Nähe aufhalten,
+sondern weitab wohnen, so wird um diese gesendet und nachdem sie sich
+versammelt, die Einweihungs-Ceremonie vorgenommen, welche darin besteht,
+daß man dem neuen Bruder die gegenseitigen Unterstützungspflichten
+bekannt macht, und wobei er, von dem Aeltesten der Anwesenden mit den
+drei Schnitten gekennzeichnet, das Gelübde, jenen Verpflichtungen
+nachzukommen, abgibt und dies mit dem gewöhnlichen Schwure »so wahr als
+ich eine Mutter habe« bekräftigt. Eine Orgie beschließt diese Ceremonie,
+wobei einige Stück Rindvieh, Schafe und Ziegen geschlachtet werden und
+die Gesellschaft nicht eher scheidet, als bis alles consumirt ist.
+
+Ich werde noch mehrfach Gelegenheit finden, diese in allgemeinen Zügen
+gehaltene Charakteristik dieses Stammes zu vervollständigen.
+
+Nach einem fast dreistündigen Aufenthalte verließen wir Pniel, der Weg
+führte nun über bebuschte Hochebenen, welche von zahllosen rothen
+Flugsanddünen durchzogen waren, die unseren Zugthieren die größten
+Schwierigkeiten bereiteten. Wir mochten etwa zwei Drittel des
+Dünengürtels durchmessen haben, als unsere Thiere, erschöpft, nicht mehr
+von der Stelle zu bringen waren, und wir hier auf vorbeiziehende
+Batlapinen warten mußten, welche nach den Diamantenfeldern Holzhandel
+treiben. Wir waren schon mit der Herstellung unseres primitiven
+Nachtlagers beschäftigt, als uns der bekannte gedehnte Knall der
+Ochsenpeitsche (eines Monstrums in seiner Art) auf ein ankommendes
+Gefährte aufmerksam machte. Es waren, wie ich vermuthet, von Klipdrift
+kommende Holzfuhrleute; die Unterhandlungen über die geforderte
+Entlohnung waren bald beendigt, und der Wagen in kürzester Zeit aus der
+mit Dünen besäeten Ebene auf festem Boden in Sicherheit. Eine neue bange
+Sorge verursachte uns die Beischaffung des nöthigen Trinkwassers für
+unseren persönlichen Bedarf und zum Tränken der durstigen Thiere. Die
+Nacht war sehr dunkel, ein kalter Nordwind durchdrang unsere Kleider,
+nur ein ungewöhnliches Wetterleuchten am westlichen Horizonte erhellte
+zuweilen die tiefe Finsterniß.
+
+Die Wegrichtung zum Strom war uns wohl bekannt, allein in der
+Dunkelheit, die uns kaum erlaubte, auf 40 Schritte hin deutlich zu
+sehen, war es uns unmöglich, uns über die Stelle zu orientiren, auf
+welche wir lossteuerten; es konnte ein steiler Abhang oder eine
+schlammige Uferpartie sein, beides gleich gefährlich.
+
+Ich mein Reitpferd, meine weißen Gefährten je ein Paar der Zugthiere
+führend, steuerten wir, unseren zurückbleibenden Wagen allen Göttern
+empfehlend, in die Dunkelheit hinaus, von »Nigr« begleitet, der sich um
+die Dunkelheit wenig zu kümmern schien und vorwärtseilend durch lautes
+Bellen seine Befriedigung über den nächtlichen Ausflug kundgab. Anfangs
+ging es über eine kurz begraste Ebene, die nach dem öfteren Ausgleiten
+zu urtheilen, mit vielen breitblättrigen Liliaceen bedeckt zu sein
+schien, dann kamen wir an zahllose vom Regenwasser aufgewühlte Rinnsale,
+deren erstes uns ein Schrei meines Begleiters F. ankündigte, der bis zu
+den Hüften darin versank. Wir brachen von den unseren Weg säumenden
+Gebüschen Aeste ab, um damit das Terrain vor uns zu sondiren, doch half
+dies nicht viel, namentlich als wir uns dem Flusse nähernd, den Abhang
+heruntergingen. An den zahlreichen Mimosenzweigen blieb so manches
+wollene Wahrzeichen unseres kühnen Nachtmarsches zurück, der den Koranna
+unwillkürlich Achtung abringen mußte.
+
+Am Flusse angelangt, war eine sichere Tränkstelle nicht anders zu
+entdecken, als daß wir selbst mit Stöcken den schlammigen Ufergrund
+sondirend, nach einer solchen suchten. Unsere Bemühungen waren über
+alles Erwarten glücklich, nur wenige Schritte unterhalb unserer
+Haltstelle stieß mein Begleiter F. auf einen vorzüglichen Tränkplatz.
+Nachdem die Pferde mit aller Vorsicht einzeln getränkt waren, hieß es,
+den Rückweg zum Lagerplatze auf der Hochebene antreten. Dies war nichts
+Leichtes, denn wir hatten uns bald überzeugt, daß wir beim Abstieg zu
+sehr vom directen Wege abgekommen waren. In der herrschenden
+undurchdringlichen Finsterniß war unser Beginnen nicht ohne Gefahr, nach
+wenigen Schritten, die wir vom Ufer ab zurückgelegt hatten, versperrte
+uns eine dichte Gebüschbarriere den Weg, wir mußten also versuchen,
+stromaufwärts freieres Feld zu gewinnen, ein in den letzten Zügen
+flackerndes Feuer in der Entfernung von etwa 600 Schritten wies uns auf
+die richtige Fährte. Vor Kälte zitternd (das Thermometer zeigte blos 7
+Grad Reaumur) langten wir endlich am Wagen an, der heftige Wind und ein
+vom Blitz und Donner begleiteter Regenschauer machten alle Versuche, ein
+tüchtiges Feuer zu entzünden, zu Schanden. Obwohl auf das Aeußerste
+ermüdet, wollte dennoch kein Schlaf unsere Glieder stärken, die durch
+das Unwetter unruhig gewordenen Pferde zerrten ununterbrochen an unserer
+»Arche« und vereitelten dadurch jeden Versuch, Morpheus an uns zu
+fesseln, mit Gewalt. Da sich die Pferde durchaus nicht beruhigen ließen,
+vermutheten wir, daß sie durch herumschleichende Hyänen beängstigt wären
+und durchstreiften die nächste Umgebung, indeß ohne etwas Verdächtiges
+wahrzunehmen.
+
+Gegen Morgengrauen des nächsten Tages brachen wir weiter gegen Klipdrift
+auf. Kleine in unsern Weg mündende Thälchen und mit hohem Busch
+bestandene Ebenen brachten in die bisherige Monotonie einige Abwechslung
+und waren durch Deuker und Steinbockgazellen belebt, auch die graue
+Zwergtrappe tummelte sich zwischen den in kleinen, dichten Gruppen
+stehenden, 6-12 Fuß hohen Büschen. Beide Gazellen halten sich tagsüber
+in dem niedrigen und dichten Gebüsch im Versteck, die Steinbockgazelle
+(_Tragalus rupestris_) verläßt dieses nur zur Nachtzeit oder bei
+annähernder Gefahr. Ich glaube auch darin, daß sie des Tageslichtes
+entwöhnt ist, den Grund des Erblindens der in der Gefangenschaft
+gehaltenen Thiere (zu 90 Percent) zu finden. Im minderen Grade ist das
+bei dem Deuker (_Cephalolophus mergens_) der Fall, da er auch zuweilen
+tagsüber der Nahrung nachgeht. Geübte Schützen jagen beide Thiere mit
+dem Riflestutzen; unter allen Umständen erfordert das Erlegen der
+zierlichen, kaum 20 Zoll hohen Gazelle auf 200-400 Schritte Entfernung
+eine meisterhafte Handhabung der Waffe.
+
+»Sportsmänner« jagen die schönen Thiere mit Windhunden; ähnliche
+Thierquälerei, einem der unschuldigsten Thiere gegenüber, hat der Weiße
+auch in allen anderen Welttheilen eingeführt. In Süd-Afrika war es
+bisher nur unter den Eingebornen im Gebrauch, _schädliche_ und
+namentlich des _Pelzwerkes halber nützliche Thiere_ mit Hunden zu jagen
+und selbst bei diesen verkürzte man thunlichst die Dauer der Verfolgung.
+Dazu gehören die südafrikanischen Schakale (_Canis mesomelas_ und
+_cinereus_), der Kamafuchs, sowie der Erdwolf (_Proteles Lalandii_), die
+Genettkatzen und das Scharrthier.
+
+Der Steinbock, von den Boers »Steenbuck« genannt, sowie der Deuker oder
+Ducker sind in den dichtbebuschten und bewaldeten Partien am Abfalle des
+süd- und centralafrikanischen Hochplateau's nach der Küste zu durch den
+Grysbock (_Tragalus melanotis_) und den kleinen Blaubock (_Cephalolophus
+coerula_), nach Norden hin durch den auf den Ebenen des
+Salzpfannengebietes paarweise, jenseits des Zambesi in kleinen Heerden
+lebenden Orbecki vertreten.
+
+Die Fahrt über die bebuschten Hügelpartien nahm unsere ganze
+Aufmerksamkeit in Anspruch, denn der Weg glich dem trockenen Bette eines
+mit Geröll übersäeten Wildbaches, der Wagen kam in die bedenklichste
+Situation, seine Schwankungen kosteten einem unserer Hunde, der sich
+unvorsichtiger Weise zu nahe gewagt, das Leben. Endlich war die
+Vaal-Fähre erreicht und wir alle gegen zehn Shillinge Entlohnung über
+das Wasser gesetzt.[1]
+
+ 1: Zur Trockenzeit benützen die Wägen eine unterhalb der Fähre
+ befindliche Furth.
+
+Am rechten Ufer des Vaal angelangt, schlugen wir in unmittelbarer Nähe
+von Klipdrift, am Fuße einer Anhöhe unser Lager auf. Mit anderen
+südafrikanischen Orten verglichen, verdient Klipdrift ein hübsches
+Städtchen genannt zu werden. Aus etwa 150 theils steinernen, theils
+Eisenblechhäusern (die Ueberreste des früher 5000 Einwohner zählenden
+Hauptortes der River-Diggings) bestehend, liegt es am Abhange niedriger,
+kaum 80 Fuß das Niveau des Flußbettes überragender, mit unzähligen
+dunkelbraunen Felsblöcken (Trapdykes) bedeckter Höhen; der aus Südsüdost
+kommende Fluß macht hier eine Biegung nach West. Kleine, theils kahle,
+theils begraste, hie und da mit Bäumen bedeckte Inseln in dem ober- und
+unterhalb Klipdrift über Felsenblöcke rauschenden Strome verleihen
+dieser Ansiedlung einen nicht geringen Reiz. Zur Zeit meines Besuches
+schmückten hohe Bäume beide Ufer des Flusses, von denen das linke höher
+als das rechte ist.
+
+Lange Zeit besaß Klipdrift eine architektonische Merkwürdigkeit, nämlich
+das einzige aus Steinen erbaute einstöckige Haus, das Kanzleigebäude der
+»Standardbank«, eines Institutes, dessen Noten vollen Goldwerth haben.
+Am Ostende von Klipdrift schließt sich die _native location_ (die
+Niederlassung) der farbigen Eingebornen an, damals von Koranna's
+Batlapinen und Barolongen bewohnt, von welchen gegenwärtig nur noch die
+beiden ersten Stämme vertreten sind. Das Aeußere dieser
+Eingebornen-Niederlassung erhält durch ein buntes Gemisch verschiedener
+Baustyle (Korannahütten, Basutohütten und in europäischem Style
+aufgeführte Holz- und Lehmhäuschen) einen eigentümlichen Charakter.
+
+[Illustration: Inneres einer Korannahütte.]
+
+Die Bewohner, Männer sowohl als Frauen, entwickeln regen Arbeitssinn,
+während sich die ersteren im Taglohn oder zu anderen Arbeiten (Jobs)
+verdingen, steuern auch die Frauen (besonders die Kaffern- und
+Betschuanafrauen) durch ihren Verdienst als Wäscherinnen zu den Kosten
+der Haushaltung bei. Ihre Thätigkeit belebt die Scenerie am Flusse.
+
+Ein flüchtiger Blick genügt, um die beiden Racen zu unterscheiden, und
+ohne Zaudern werden wir den Vertretern der Betschuanarace, den
+Batlapinen und Barolongen den Vorzug angenehmerer Gesichts- und
+Körperbildung einräumen. Von mattschwarzem bis dunkelbraunem Teint, sind
+ihre Gesichtszüge weder schön noch häßlich, während das gelblich-braune
+Gesicht des Koranna direct häßlich zu nennen ist. Die kleinen Augen
+liegen in tiefen Höhlen, das kurze und schmale Gesicht zeigt kaum einen
+deutlichen Nasenansatz, die unnatürlich vorgehenden Kinnbacken und
+wulstigen Lippen sind die Hauptmerkmale der vorderen, ein kleiner,
+länglicher Schädel jener der hinteren Kopfbildung. Der Körper der Frauen
+wird durch jene bekannte Sattelbildung der unteren Wirbelsäule, welche
+ihren Gang schwerfällig erscheinen läßt, nicht wenig verunstaltet. Viele
+Korannafrauen hatten Wange und Stirne mit rothem Ocker überschmiert,
+oder blau bemalt, und zwar mit vom Ohre zu den Augen, Nase, Mund und
+Kinn laufenden geraden oder nach oben zu concaven Linien. Häufig fand
+ich die Wangen und Stirne auch braun und schwarz bestrichen, was ihnen
+das Aussehen von gekleideten Affen verlieh.
+
+[Illustration: Kranken-Ordination in Klipdrift.]
+
+Bei einem meiner Besuche im Eingebornenviertel trat ich in eine der
+Korannahütten. Es bot sich mir da ein eigentümliches Bild dar. In einer
+schüsselförmigen Vertiefung in der Mitte der Hütte lag in glühender
+Asche ein wolliger Gegenstand; bei näherer Besichtigung erkannte ich,
+daß es ein Lämmchen war, das gebraten wurde. Zwei Frauen, den Oberkörper
+vollkommen entblößt, beide gemüthlich rauchend, saßen auf Matten,
+während einige nackte Kinder, deren gelblich-graue, lichte Körperfarbe
+durch Unreinlichkeit schwarz übertüncht war, herumspielten. Das
+Familien-Oberhaupt, in abgetragene europäische Lappen gekleidet, saß
+unmittelbar am Heerde und verfolgte mit gespannter Aufmerksamkeit das
+Garwerden des Bratens, das ein lautes Schnalzen mit der Zunge
+anzukündigen schien. Dies betätigte mir auch die Entfernung des
+Stückchens Kautabak, das der Koranna nur während des Mahles weglegt. Es
+währte nicht lange, so war der Lammsbraten von der glühenden Asche
+befreit, der verkohlten Wolle entledigt, in Stücke geschnitten und
+zertheilt. Während die Kinder fest und gierig darauf losbissen,
+schnitten sich der Mann und die Frauen, indem sie das eine Ende eines
+Fleischstückes mit den Zähnen, das andere mit der Hand festhielten,
+jeden Bissen mit dem Messer unmittelbar an den Lippen ab. Außer Fleisch,
+wobei sie namentlich die Eingeweide und das Hirn der Thiere vorziehen,
+genießen die Koranna's häufig Mehlbrei, gekochte Kürbisse und Milch, nur
+Fische, Krebse, Muscheln und Aehnliches verabscheuen sie wie die meisten
+afrikanischen Völker im Innern des Erdtheils, während wir überall längs
+der Seeküste Spuren von Menschen finden, welche sich durch eine sehr
+lange Periode nur von Fischen genährt haben mußten.
+
+In geringer Entfernung von dem Eingebornenviertel in Klipdrift liegen
+die in früheren Jahren bearbeiteten River-Diggings. Welcher
+Unterschied--wie unscheinbar gegen die Dry- (Central) Diggings. Eine
+Unzahl zwei bis acht Quadratmeter großer, bis zwei Meter tiefer,
+theilweise mit Gerölle, namentlich calcedonartigen Steinen und
+kopfgroßen Grünsteinblöcken gefüllter Gruben, einem durchstöberten
+Friedhof nicht unähnlich, war Alles, was von den einst von Tausenden
+emsiger und mit Fieberhast arbeitender Menschen belebten
+Diamanten-Fundstätten übrig geblieben, seit Dutoitspan entdeckt worden
+war. Obwohl die Gruben keine besondere Tiefe hatten, mußte trotzdem das
+Diamantensuchen in diesem steinigen Boden sehr beschwerlich gewesen
+sein; ich traf jetzt nur zwei Digger, welche im Schweiße ihres
+Angesichts nach den kleinen, glänzenden Kieseln und allem Anscheine nach
+mit wenig Erfolg fahndeten; ein Engländer, der mit zwei Batlapinen
+arbeitete, und eine abgemagerte, etwa dreißigjährige weiße Frau, in
+deren Zügen Krankheit und Noth nur zu deutlich zu lesen waren; in ihrer
+Gesellschaft ein kleines Kind, welches mit farbigen Steinen spielte.
+Ihre sorgenschweren Mienen flößten mir Mitleid ein und ich konnte die
+Frage nach dem Erfolge ihrer Bemühungen nicht unterdrücken; ihre Antwort
+entrollte mir eines jener traurigen Bilder, an denen das Diggerleben in
+den Diamantenfeldern trotz der kurzen Zeit, die seit ihrer Entdeckung
+verflossen, überreich ist. Vor mir stand eine junge Frau, welche ihrem
+diamantensuchenden Gemahle nachgereist war, um ihn in sterbendem
+Zustande wiederzufinden und nun selbst allen tückischen Wechselfällen
+des aufregenden und aufreibenden Diggerlebens preisgegeben zu sein.--Ich
+werde später noch Gelegenheit finden, die Geschichte manches Opfers der
+Diamantenfelder zu erzählen.
+
+Die mit üppiger, durch einige tropische Species charakterisirte
+Vegetation bewachsenen, kleinen Bergthäler, sowie einige morastige
+Wiesen in der Nähe des Flusses, hauptsächlich aber seine dichtbebuschten
+und belaubten Ufer und sein bald felsiges, bald schlammiges Bett,
+beherbergen als vorzüglich geeignete Schlupfwinkel, eine artenreiche
+Thierwelt. Ich bedauere, daß ich Klipdrift und seine nächste Umgebung
+stets nur flüchtig, meist auf dem Durchmarsche berühren konnte; bei
+längerem Aufenthalte winkt hier dem naturwissenschaftlichen Sammler
+reichliche Ernte, wie denn überhaupt der Ort wie eine Oase aus der
+eintönigen Oede des südafrikanischen Hochlandes hervorsticht. Doch
+selbst während meines kurzen Aufenthaltes fand ich von Falken und
+Sperbern manche interessante Art, graue Uhu's, Berg-, Baum-, Sumpf-,
+sowie auch Zwergeulen ziemlich vertreten; mehrere Krähenarten und
+namentlich in den Buschdickdichten der Ufer, sowie in der Nähe der
+Gehöfte fünf Staararten, von denen ich den kleinen, und den schönen
+großen, langschwänzigen Glanzstaar besonders hervorheben will. Zahlreich
+sind die Würger, doch noch zahlreicher die körnerfressenden Singvögel
+vertreten, von den letzteren fielen mir mehrere langschwänzige
+Finkenarten auf, doch fehlen auch Drosseln und andere Insecten fressende
+Singvögel nicht, namentlich Bachstelzen, Schnapper, Rohrfänger etc. Von
+spechtartigen Vögeln traf ich nur zwei, dagegen mehrere Arten Colibri's
+und eine Art des Bienenfängers, sowie zwei Eisvögel- und Kukuksarten an.
+Auch der schon erwähnte langschwänzige kleine Mäusevogel, mehrere
+Schwalben und eine Ziegenmelker-Species gehören zu den häufigeren
+Erscheinungen, in entsprechendem Verhältnisse sind auch die übrigen die
+Fauna Süd-Afrika's charakterisirenden Vogelarten vertreten, vor Allem
+aber Tauben, Zwergtrappenarten, Stelzenvögel, Enten und Taucher. Unter
+den Reptilien waren namentlich drei Species von Landschildkröten, neben
+einer im Wasser lebenden, häufig zwischen den Felsenblöcken an den Höhen
+anzutreffen. Die gewöhnliche Schildkröte, die gemeine südafrikanische
+Landschildkröte, und eine flache Art mit viereckigen grünlichen
+Zeichnungen in den Centren der oberen Schilder. Von Fischen beobachtete
+ich fünf Species, von welchen ich eine nordwärts bis über den Zambesi
+hinaus in allen Gewässern sowohl im Süßwasser, als auch in den
+Salzpfannen und Salzflüssen vorfand. Es ist der südafrikanische Wels mit
+schildförmigem Kopfe.
+
+Erst hier, in der unmittelbaren Nähe von Klipdrift, gelang es mir, meine
+vier Pferde gegen die tauglicheren Zugochsen einzutauschen; obgleich ich
+dabei in pecuniärer Beziehung Einbuße erlitt, ging ich hocherfreut auf
+den Tausch ein, denn schon war in der Umgegend die alljährlich
+grassirende Pferdekrankheit ausgebrochen und in unserer Nähe sonnten
+sich bereits mehrere Pferdecadaver. Mein Gespann bestand nun aus sechs
+Zugochsen, von welchen leider zwei äußerst störrisch und unlenksam
+waren, während der Verkäufer mir alle als äußerst zahm, gefügig und
+Thiere par excellence anpries. Hätte nicht die grassirende
+Pferdekrankheit bereits so deutliche Beweise ihres mörderischen
+Auftretens in unserer Nähe gegeben, so wäre ich beim Tausche wohl besser
+weggekommen; so aber schien der Mann nur zögernd das Geschäft
+abschließen zu wollen. Mit der Vermehrung meines Gespanns erwuchs mir
+auch die Sorge, wenigstens zwei farbige Diener zu miethen; einen als
+»Leader«, um das vorderste Paar der hintereinander gespannten Zugthiere
+zu leiten und einen »Driver«, der das Gespann mit der Peitsche anzujagen
+hatte. Auch dieser Bedarf war bald gedeckt; bei einem Besuche des
+Korannadörfchens hatte Freund F. einen hier lebenden Deutschen
+angetroffen, den ich nun ersuchen ließ, uns unter seinen Nachbarn zwei
+rüstige, junge Männer auszusuchen und auf einige Wochen als Diener zu
+miethen. Noch am selben Tage brachte uns dieser einen echten
+Korannajüngling von ungefähr 16 Jahren und einen Korannabastard mit
+Namen Gert, welche sich beide geneigt zeigten, gegen einen wöchentlichen
+Lohn von 8 Shillingen und 6 Pence in meine Dienste zu treten.
+
+Zu meiner nicht geringen Ueberraschung erbat sich der deutsche Ansiedler
+als einzigen Gegendienst einen Besuch bei seiner kranken Frau. Gern
+folgte ich ihm und fand mich bald darauf in einem kleinen, halb in
+europäischem, halb im Style der Korannahütten ausgeführten kleinen
+Gebäude, wo der Mann in Gesellschaft einer Bastardfamilie wohnte. Auch
+seine Frau gehörte zu diesen Mischlingen. Sie war in elende, doch
+reinliche Lappen gekleidet und der erste Blick belehrte mich über die
+Natur ihrer Krankheit; die Aermste war in Folge drückendster
+Nahrungssorgen gänzlich entkräftet; ich fand leider erst später
+Gelegenheit, ihr stärkende Arzneien senden zu können. Während ich noch
+mit der Frau sprach, hatte sich uns ein kleines, etwa sechsjähriges
+Mädchen mit wahrhaft feinen und schönen Gesichtszügen und kurzgelocktem,
+dunkelblondem Haare genähert. Es trug keine Spuren des dunklen Teints
+seiner Mutter an sich. Ueber meine Frage: wie es der Mann über sich
+bringen konnte, sich hier unter den Farbigen niederzulassen, erhielt ich
+die Antwort: »Wohne nicht lange hier, habe über 300 £ St., die ich mir
+durch langjährige Arbeit in der Colonie erworben, in jenen verlassenen
+Diamantengruben dort drüben eingebüßt; nun muß ich Taglöhnerarbeit
+verrichten, und in allen diesen Mühen, Sorgen und Enttäuschungen fand
+ich an diesem farbigen Weibe ein so treues, aufopferndes und
+mitfühlendes Wesen, daß ich mich nicht leicht von ihr trennen könnte.«
+
+Trotz häufiger Regenschauer, welche sich während unseres Aufenthaltes in
+Klipdrift eingestellt hatten, dachten wir nicht daran, unser bisher
+gewohntes Nachtlager unter dem Wagen aufzugeben; unser Erfindungsgeist
+fand bald eine entsprechende Abhilfe. Dem Nachtlager war aber auch nicht
+ein gewisser origineller und phantastischer Zug abzusprechen. Unsere
+Diener schienen nicht nur in der Mythologie Süd-Afrika's wohl bewandert
+zu sein, sondern auch unter den Göttern des Alterthums so manchen Gönner
+zu haben, vor Allem schien Bacchus ihr Schutzpatron und Morpheus ihr
+Liebling zu sein. Wenn wir sie nicht zur Arbeit angehalten hätten, wären
+sie im Stande gewesen, sechs Stunden des Tages dem Dienste des ersteren,
+und den Rest des Tages dem Letzteren zu widmen. Ja, Gert trieb es so
+weit, daß er oft während des Mahles einschlief.
+
+Nachdem wir uns mit etwas Provision, namentlich Mehl, Thee und Zucker
+versorgt, verließen wir Klipdrift und brachen nach Norden zu, gegen die
+Vereinigung des Hart-River mit dem Vaal-River, in die von den westlichen
+Batlapinen bewohnten Landstriche auf, wobei ich noch einige der
+flußabwärts liegenden, verlassenen River-Diggings und zunächst das auf
+halbem Wege liegende Gong-Gong berühren wollte. Die durchreiste Gegend
+war ein mäßig hügeliges, nach Westen zu dem Vaalfluß' steil abfallendes,
+nur stellenweise dichter bebuschtes Hochplateau, auf welchem einige
+Niederlassungen der Koranna's und Batlapinen zerstreut lagen.
+
+Für den Jäger wie Naturforscher hat das Land zwischen dem unteren Hart-
+und Vaal-River insoferne besonderes Interesse, als man von Süden her
+hier zuerst das von den holländischen Farmern »blaues Wildebeest«, von
+den Betschuana's »Kokon« genannte, gestreifte graue Gnu (Catoblepas
+Gorgon) rudelweise antrifft. Es breitet sich von hier und von den
+nördlichen Gegenden des Oranje-Freistaates nach Norden zu bis über den
+Zambesi aus und ist größer als das schwarze oder gemeine Gnu, dabei auch
+minder wild. Seine Hörner unterscheiden sich auch wesentlich von jenen
+des gemeinen Gnu, sie sind nämlich nach vorne und innen gebogen und
+ähneln denen mancher unserer kurzhörnigen Rindviehracen.
+
+Die Jäger unterscheiden beide Arten nach der Farbe der Schwanzhaare,
+indem das schwarze durch einen weißen, das auf bläulich-grauem Grunde,
+namentlich am Vorder- und Oberkörper schwarz gestreifte Gnu durch einen
+schwarzen Schwanz schon aus großer Ferne erkennbar ist. In den baumlosen
+Ebenen von den westlichen Theilen der Cap-Colonie bis zum 23. Grad
+nördlicher Breite ist es neben den Springbock- und den Bläßbockgazellen
+das häufigste Wild.
+
+In später Nachmittagsstunde bogen wir in eine kleine Schlucht ein, an
+derem Ausgange im Vaalthale einige Segeltuchhäuschen und Zelte sichtbar
+wurden; es waren die Reste des einst so blühenden Gong-Gong, das
+anmuthig aus dem dunklen Grün üppiger Laubbäume hervorlugte. Auch
+fehlten einige Koranna- und Betschuanahütten nicht, die auf dem felsigen
+und niedrigen Abhange des Plateau's zwischen den Steinblöcken erbaut
+waren. Gegenüber von Gong-Gong liegt das noch ärmlicher aussehende
+Waldeks-Plant.
+
+Wir schlugen im Dörfchen selbst auf einer einladenden Rasenstelle unser
+Lager auf. Ein Wagen war für Gong-Gong und Waldeks-Plant etwas nicht
+Alltägliches und so waren wir bald Gegenstand der allgemeinsten
+Aufmerksamkeit geworden.
+
+Die Diamantengruben von Gong-Gong lagen auf dem Abhange; jene im Thale,
+unmittelbar am Flusse und im alten Flußbette waren schon seit Langem
+verlassen. Mehr Leben fand ich in Waldeks-Plant, welches sich auch durch
+den Fund zweier schönen Steine in einer und derselben Grube einen Namen
+errang. Es war ein gelblicher Stein, der 288¼ Karat wog und ein zweiter
+weißlicher, der in seiner Mitte einen schwärzlichen Fleck zeigte, einer
+Fliege nicht unähnlich und deshalb auch der »Fly-(Fliegen-)Diamond«
+genannt wurde. Ihr Finder wollte einst nach langer fruchtloser Arbeit
+seinen Claim verkaufen, doch Niemand fand sich, der auf seine Forderung
+eingegangen wäre; um nicht müßig zu sein, entschloß er sich allein, ohne
+Beihilfe schwarzer Diener, das Graben und Suchen fortzusetzen. Das
+bishin treulose Glück lächelte ihm nun zu und er fand zuerst den großen,
+kurze Zeit darauf den Fly-Diamond und ward über Nacht ein »gemachter
+Mann«. Der Werth des großen Steines wurde damals mit 10.000 £ St.
+angegeben und ich erinnere mich, daß er nach meiner Rückkehr von der
+ersten Reise in den Central-Diggings längere Zeit hindurch gegen 1
+Shilling Entrée ausgestellt war.
+
+[Illustration: Batlapinenknaben den Kiri werfend.]
+
+Von Gong-Gong schlugen wir eine nördliche Richtung nach dem Hart-River
+ein; einige weiße, aus der Ferne entgegenschimmernde Punkte an den zum
+Vaal sich steil herabsenkenden Felsenhügeln bezeichneten uns die
+Stellen, wo noch vor wenigen Jahren die blühenden River-Diggings
+New-Kierke-Rush u.a. lagen. Die Strecke von Gong-Gong bis Delportshope
+(dieses nicht ganz eine Meile von der Hart-Rivermündung entfernt) gehört
+gewiß zu den unbequemsten, die ich je mit einem Wagen passirte. Ich
+konnte es nicht fassen, wie zur Zeit der Blüthe der River-Diggings auf
+solchen Verkehrspfaden die Bedürfnisse von Tausenden von Menschen
+mittelst der Achse herbeigeschafft wurden. Auf der ganzen
+zurückzulegenden Strecke glich der als Fahrweg benützte Erdstreifen
+einem von Wasserfluthen ausgewaschenen Geröllboden. Die Fahrt über diese
+Chaussee war, wie leicht denkbar, eine martervolle; kaum war das eine
+Hinterrad aus einem der zahllosen wassergefüllten Löcher durch die
+vereinten Anstrengungen der Thiere und die virtuose Handhabung der
+riesigen Peitsche von Seite des Korannatreibers herausgefördert, als
+schon wieder eines der Vorderräder über einen fast fußhohen Block
+hinaufgezerrt wurde. Um das Maß voll zu machen, begannen die des Joches
+ungewohnten Zugthiere in störrischester Weise ihre Dienste zu versagen.
+
+Kein Wunder, wenn diese Fahrt die dreifache Zeit in Anspruch nahm. Ein
+Blick auf die zu beiden Seiten des Weges zerstreut umherliegenden
+Wagentrümmer gewährte uns einen, wenn auch schwachen Trost; wir waren
+nicht die einzigen, die unter diesen Qualen zu leiden hatten. Leider
+waren dieser Fahrt alle meine Thermo- und Barometer zum Opfer gefallen.
+Die Begegnung mit einem Batlapinen, der an einem Kiri, einer bei den
+Zulu und Betschuana beliebten Waffe, ein Häschen trug, nahm mein ganzes
+Interesse in Anspruch. Die Waffe ist aus Holz (bei den nördlichen
+Bamanquato auch aus dem Horne des Rhinoceros) gearbeitet, 20-90
+Centimeter lang und läuft an einem Ende in eine hühnerei- bis
+faustgroße, einfache oder geschnitzte Kugel aus. Im Handgemenge ist der
+Kiri eine sehr wirksame Waffe, auch findet er auf der Jagd Verwendung
+und einige Stämme werfen ihn mit wahrhafter Virtuosität. Bei den
+Matabele ist der Kiri jene furchtbare Waffe, mit welcher diese Zulu's
+die Schädel der männlichen, erwachsenen Bevölkerung der rebellirenden
+Makalakadörfer einschlugen.
+
+[Illustration: Batlapine.]
+
+Nebst dem Hasen trug der Mann auch ein Paar aus gegerbtem Leder
+gearbeitete, mit Thiersehnen sauber zusammengenähte Unaussprechliche,
+welche ich ihm sammt der Jagdbeute und der Waffe abkaufen wollte.
+»Nein,« antwortete er, im gebrochenen Holländisch, »det brüke« (die
+Betschuana's haben in ihrer Sechuana[1] keine Benennung für viele der
+von den Europäern eingeführten Artikel, darum nehmen sie das dafür im
+Holländischen oder Englischen gebräuchliche Wort, es natürlich
+verunstaltend, oder sie umschreiben es durch mehrere ihrer eigenen
+Sprache), »bring' ich zu meinem »Bas« (Herrn) nach Klipdrift,« den
+Hasen, meinte er, könne er selbst gut brauchen und den Kiri könne er uns
+schon gar nicht überlassen, da er seiner zum Schutze gegen die Phyci
+(Hyäne) bedürfe. Wie der in der Colonie wohnende Kaffer auf seinen
+Wanderungen stets seine beiden, in der Regel aus Eisen oder Assagaiholz
+gearbeiteten Stöcke mit sich führt, so nimmt auch der Betschuana und
+Zulu seinen Kiri mit. Hat er auf der Weide oder im hohen Grase eine
+Zwergtrappe bemerkt, so sucht er sich so nah' als möglich
+anzuschleichen, erhebt sich dann plötzlich, um den Vogel zum Auffliegen
+zu bringen und in diesem Momente saust sein kleiner, am Ende verdickter
+Stock durch die Lüfte. Er thut dies ebenso geschickt, wie er sich als
+Schütze ungeschickt benimmt. Das Wild auf den unabsehbaren Ebenen
+zwischen dem mittleren Hart-River und dem oberen Molapolaufe ist durch
+diese Ungeschicklichkeit äußerst scheu geworden.
+
+ 1: Die Sprache der Betschuana's.
+
+Nach und nach senkte sich das Land gegen den Hart-River, dessen Thal
+breit und offen erschien, und im Norden aus der Ferne durch den
+»N'Kaap«, den bebuschten und felsigen Abfall des Hochlandes begrenzt
+wird. Die Vereinigung des Hart- und Vaal-Rivers wurde mir immer als ein
+besonders schönes Landschaftsbild geschildert, ich fand dies blos als
+Gegensatz zu dem an schönen Naturscenerien so armen Gebiete
+Griaqualand-West bestätigt.
+
+Von Süden kommend, breiten sich hier die vorher über Stromschnellen
+dahin rauschenden Gewässer des Vaalflusses in einem geräumigen
+schlammigen Bett aus, wo sie ruhig dahinfließend sich gleichsam etwas
+Rast gönnen um unmittelbar vor der Mündung des aus Nordost kommenden
+Hartflusses eine plötzliche Wendung nach West zu machen, und nachdem sie
+diese Richtung für eine kurze Strecke verfolgt, eine entschieden
+südsüdwestliche zu nehmen. Das linke Vaalufer an der Biegung ist
+sumpfig, mit hohen Bäumen bestanden und birgt so manche Wildkatze,
+Luchse und ähnliches Raubgethier, sowie einige Heerden verwilderter
+Schweine.
+
+Die südliche Partie des rechten Ufers, in den oberen Schichten aus
+Humus, in den unteren aus Lehm gebildet, ist eine fruchtbare, nur
+unmittelbar an der Flußmündung mit hochstämmigen Bäumen bewachsene
+Ebene. Das jenseitige Ufer des Hartflusses ist viel höher, steigt auch
+zu einer Felsenhöhe empor, die von Schieferlagern gebildet und von
+petrefactenarmem Kalk überlagert, jene oben erwähnte nach dem N'Kaap
+hinziehende Hochebene bildet. Diese Höhe fällt unmittelbar am Vaalflusse
+oberhalb der Biegung steil ab, und wird von einer hier einmündenden
+Schlucht getheilt, welche ich manches interessanten Fundes halber
+(meiner Vaterstadt zu Ehren) die Holitzer Schlucht nannte und die kaum
+300 Schritt von der Hart-Rivermündung entfernt liegend, mit der von
+Hübner entdeckten Klippdachsgrotte nicht zu verwechseln ist. Beide Ufer
+des unteren Hart-River gehörten früher zum Besitze des 3 englische
+Meilen entfernt am rechten Ufer in der »Stadt« Lekatlong wohnenden
+Batlapinenfürsten Jantsche, der gegenwärtig als englischer Unterthan
+eine jährliche Subvention von 200 £ St. erhält.
+
+Der Abstieg von der hohen Ebene von Gong-Gong in das Hart-Riverthal
+führte uns an dem im bereits bekannten südafrikanischen Styl erbauten
+Gehöfte eines Store-Keepers (Kaufmannes) vorüber. Der freundliche
+Empfang, den wir bei diesem fanden, brachte uns bald näher und so erfuhr
+ich, daß er ein Deutscher sei, der an eine holländische Frau
+verheirathet, im nahen Delportshope sein Glück im Diggen versuchte,
+dabei aber noch ein kleines Tauschgeschäft mit den Batlapinen des
+unteren Hart-Riverthales betrieb und das Holz der Kameeldornbäume, die
+hier das jenseitige Ufer des Vaal dicht bedeckten, auf dem Markte in
+Kimberley verkaufte.
+
+Seine uns bewiesene Gastfreundschaft und das Bestreben, sich uns
+gefällig und nützlich zu erweisen, hätte bald ein Menschenleben
+gefordert. Als er meine naturhistorischen Sammlungen, all' die von ihm
+so verabscheuten Reptilien und das giftige Gewürm in theurem Spirit of
+wine (Spiritus) präparirt sah, war sein Erstaunen nicht gering, da er
+aber bemerkte, welchen Werth ich auf die Acquisition schöner Exemplare
+dieses »Gut« (spr. Chut) legte, war er bemüht, mir solches zu
+verschaffen. Besondere Freude glaubte er mir durch den Fang einer
+Fischotter[1] zu bereiten. Da es schwer hielt, die scheuen Thiere
+lebendig zu fangen, wollten er und seine Freunde mir mindestens zu
+einigen Bälgen verhelfen. Ein junger Holländer hatte deshalb sein altes
+Schrotgewehr geladen, jedoch zu stark, beim Schusse barst das
+Gewehr--glücklicherweise ohne den Schützen oder Jemanden seiner Umgebung
+zu verletzen.
+
+ 1: Ich beobachtete drei Fischotterarten in Süd-Afrika, eine in den
+ Strömen der südlicheren Partien und zwei im Limpopo- und
+ Zambesi-Gebiete. Wenn die eine auch größer als die unsrige ist, hat
+ doch keine der drei Arten einen gleich werthvollen Pelz.
+
+In der durch Jahrtausende hindurch thätige Erosion ausgewaschenen
+Felsenmulde der Holitzer Schlucht, machte ich bei näherer Besichtigung
+derselben die interessante Entdeckung, daß dieselbe ein wahres
+schützendes Asyl für die artenreiche niedere Thierwelt und ein
+natürliches Treibhaus für die Vegetation sei. Während ich an den offenen
+Ufern des Vaal körner- und insectenfressende Singvögel nur in kleinen,
+mehrere Pärchen zählenden Colonien vorfand, wiederhallten hier die
+dichtbebuschten, bald terrassenförmig, bald steil abfallenden Wände der
+Schlucht von dem tausendstimmigen Gezwitscher der verschiedenartigsten
+Sänger. Die Bezeichnung »schützendes Asyl« ist eine um so zutreffendere,
+wenn wir die Lage und Umgebung der Schlucht näher in's Auge fassen. Die
+Schlucht--offenbar nur die Fortsetzung, d.h. das durch das Wasser
+muldenartig ausgewaschene Ende eines seichten Wiesenthales der
+Hochebene--ist an ihrem oberen Rande derart von dichten und dornigen
+Büschen eingerahmt, daß nur sehr kleine Thiere ungehindert Zu- und
+Ausgang finden; nach unten ist sie vom Flusse aus begrenzt, dessen
+steiles und hohes Felsufer, eine wirksame Schutzwehr gegen mordlustige
+Eindringlinge bildet.
+
+Am Grunde der Schlucht, unter dem Schatten breitstämmiger,
+dichtbelaubter Bäume, erfreut uns das dunkle, saftige Grün eines üppigen
+Rasens; hier konnten wir das muntere Treiben der Springhasen, kleiner
+Gazellen, des Klippdachses und der Wildenten belauschen, während aus dem
+dichten Laube der Bäume das Geschnatter einer hier in Ruhe nistenden
+Chenalopex (Gansart) heraustönte. Den Reiz dieses verborgenen
+Erdenwinkels erhöhte das Rauschen eines von den dichten beerenbehangenen
+Büschen fast völlig verdeckten Wasserfalles im oberen Theile der
+Schlucht, dessen Ufer (von einer Kalksteinlage überdeckter Sandstein)
+grottenähnlich ausgehöhlt sind. Zur Trockenzeit versiegt nun allerdings
+das die ganze Scenerie belebende Rauschen des Bächleins. Mein Entzücken
+über dieses aus der anmuthslosen Umgebung edengleich hervorstechende
+Plätzchen war vollständig, als ich am Boden der Schlucht eine dichte
+Lage von Fossilien der letzten Alluvial Periode, darunter auch eine
+Tigerschneckenart entdeckt hatte.
+
+An einem der zahlreichen, sein Geäste über die Schlucht ausbreitenden
+Bäume entdeckte ich einen mächtigen Nestbau, den ich für den eines Affen
+hielt, jedoch später erkannte, daß er einem der größten befiederten
+Nestkünstler, dem Hammerkopf angehöre. Dieser etwa 18 Zoll hohe, durch
+ein schön braunes Gefieder und einen langen Schopf am Hinterkopfe
+ausgezeichnete Vogel baut zwischen den Gabeln starker Aeste meist
+solcher Bäume, welche Abgründe und Flüsse überhängen, oder zwischen
+steilen Felsenklüften sein 18 Zoll bis 3 Fuß hohes im oberen Umfange 6-8
+Fuß haltendes, nach unten spitzig zulaufendes Nest, das einem
+abgestutzten, oben umgekehrten Kegelkörper nicht unähnlich ist. Das
+Ganze stellt einen soliden, oben gedeckten und eine geräumige Kammer
+enthaltenden Bau dar; in die Kammer führt eine viereckige 8-10 Zoll im
+Quadrat messende Oeffnung. Der Bau, in dem eine Menge von Knochen
+anzutreffen sind, ist meist aus Reisig aufgeführt.
+
+Doch auch dieses Eden, vielleicht nicht unrichtig mit einem im tauben
+Flußgerölle verborgenen Diamanten zu vergleichen, hatte seine Schlangen.
+Ich fand in der Holitzer Schlucht nicht weniger als sieben Arten, unter
+diesen zwei Species der in ganz Süd-Afrika wohl bekannten Cobra. Das
+erste Thier erblickte ich in dem Momente, als ich Insecten suchend,
+einen schweren Stein aufhob. Anfangs bemerkte ich nur, daß sich unter
+demselben in einer mäßigen Vertiefung die Reste eines Mausnestes
+befanden; der durch das Laubdickdicht dringende Sonnenstrahl ließ mich
+aber sofort die glitzernde Haut einer Schlange erkennen. Da ich keine
+geeignete Angriffswaffe bei mir hatte, blieb ich unbeweglich stehen, um
+nach der Flucht der Schlange das Nest nach kleinen Insecten durchstöbern
+zu können. Ich hatte auch nicht lange zu warten; durch die warmen
+Sonnenstrahlen geweckt, löste sich aus dem weichen Wollbettchen ein über
+vier Fuß langer Knäuel auf. Beim Emporrichten erblickte mich die
+Schlange sofort und schon fauchte sie, wie es die Cobras[1] thun, mit
+dem vorderen Drittel ihres Körpers aufgerichtet, nach mir herüber. Dabei
+blähte sie den dunkelgefärbten, ringförmigen, etwa zwei Zoll breiten
+Halstheil auf und züngelte lebhaft mit der gespaltenen dunklen Zunge.
+Meine Haltung mußte in ihr die Besorgniß einer drohenden Gefahr erweckt
+haben, denn sie verschwand bald darauf im dichten Gebüsch.
+
+ 1: Obgleich ich während meines siebenjährigen Aufenthaltes mehr als
+ 200 Schlangen erlegte, beobachtete ich in Süd-Afrika außer den drei
+ Mambaarten keine Schlange, die ungereizt den Menschen angreifen
+ würde.
+
+[Illustration: Nest des Hammerkopf (Scopus Umbretta).]
+
+Bevor ich mich auf diese erste Versuchsreise begab, hatte ich eines
+Tages, als ich mit meinem Gefährten F. zwischen den Gesteinen auf den
+Ebenen zwischen Dutoitspan und Kimberley nach Insecten und Echsen
+fahndete, eine über 5 Fuß lange Cobra angetroffen; es war ein Exemplar
+von seltener Schönheit, und da ich keine bessere Waffe zur Hand hatte,
+griff ich schnell entschlossen nach einem der zahlreich umherliegenden
+Ochsenskelette, brach eine Rippe davon ab und verfolgte das Reptil. In
+die Enge getrieben, wendet sie sich plötzlich um und richtete sich fast
+hart vor mir hoch auf; ich war aber schon zu weit vorgebeugt, um
+zurückweichen zu können, ein minutenlanges Zagen und ich war verloren,
+doch meine Geistesgegenwart verließ mich nicht, ein kräftig und sicher
+geführter Hieb in den Nacken und das schöne aber gefährliche Thier war
+mein; mit triumphirender Miene trugen wir das um die Rippe gewickelte
+Reptil heim.
+
+Unter allen südafrikanischen Giftschlangen halte ich die Mambaarten,
+eine grüne, eine schwarze und eine gelbliche Species für die
+gefährlichsten. Mir sind Fälle bekannt, daß Mamba's (von den beiden
+ersten Arten, welche die wärmeren Buschpartien an der Küste bewohnen)
+nach dem Erblicken eines Menschen sofort zum Angriffe übergingen. Ich
+will hier nur eines solchen gedenken. Einige Kaffernkinder, die sich in
+den nur einige hundert Schritte vom Hause entfernten Büschen spielend
+ergötzten, wurden einer aus diesen hervorschleichenden Mamba gewahr; die
+Gefährlichkeit des Thieres kennend, wandten sie sich sofort auf der
+nahebei vorüberführenden Straße zur Flucht; nach einer Weile im Laufe
+innehaltend, blickten sie hinter sich und mäßigten nun, nachdem sie das
+Thier nicht mehr erblickten, ihre Schritte. Wenige Minuten darauf aber
+schrie plötzlich eines der Kinder laut auf, die Schlange hatte
+ihrerseits deren Verfolgung nicht aufgegeben und nun eines derselben in
+die Ferse gebissen. Eine Viertelstunde später war das Kind eine Leiche.
+
+Die schmutzig-ockergelbe Mamba der wärmeren, nördlichen Partien des
+centralen Süd-Afrika, gibt auf eine andere, in den Mapaniwäldern der
+Sibanani-Ebene häufig zu beobachtende Weise den Rach- und Mordsinn[1]
+ihrer Familie zu erkennen. Auf Wildpfaden, da wo diese zum Wasser führen
+und wo sich zwei brüchige und hohle Mapanibäume einander
+gegenüberstehend mit ihren dichten, doch nicht breiten, unscheinbaren
+Kronen berühren, wird man diese Mamba finden. Sie liegt in dem Geäste
+und zwischen dem dichten ölhaltigen Laube der Bäume auf der Lauer;
+nähert sich ein Geschöpf, so rollt sie sich mit dem Schwanze um einen
+Ast und läßt sich mit dem Vorderkörper nach abwärts, hier aus dem
+Gezweige zwischen den zwei Stämmen nach dem Pfade zu wie ein Assagai
+herunterhängend. Da sie keine auffallende Farbe besitzt, wie ihre grüne
+und schwarze Schwester, so wird sie namentlich von dem Europäer gar
+nicht bemerkt und kann so bei der Heftigkeit ihres Giftes leicht sehr
+gefährlich werden.
+
+ 1: Ich schreibe ihr ausdrücklich Mordlust zu, denn sie ist nie im
+ Stande, die von ihr getödteten Thiere zu verschlingen.
+
+Am selben Tage als ich in der Holitzer Schlucht jener Cobra
+gegenüberstand, wurde auch einer meiner farbigen Diener nicht wenig
+durch eine ähnliche Schlange erschreckt. Eben damit beschäftigt, ein
+angeschossenes Täubchen aus dem Dickicht des Uferabhanges
+herauszusuchen, sprang er plötzlich mit einem lauten Schrei aus den
+Gebüschen und eilte mit dem Rufe »Sir a Slang« zu mir. Alle Eingebornen,
+mit Ausnahme der unter den Zulus als Zauberer bekannten Medicinmänner,
+fürchten sich ähnlich wie die Affen, ungemein vor diesen Reptilien. Zwei
+Tage später erschoß ich am Grunde der Schlucht eine jener kurzen,
+schwarzen, von den holländischen Farmern ob ihres weißen, die untere
+Halspartie kennzeichnenden Fleckens Ringhals benannten Schlangen. Der
+früher erwähnte Kaufmann, dem ich mein Zusammentreffen mit dieser
+Schlange mittheilte, wußte mir etwas mehr über diese Schlangenart zu
+erzählen; eines Vorfalls, von dessen Wahrheit ich mich nur zu sehr durch
+andere ähnliche in der Folgezeit beobachtete Thatsachen überzeugen
+konnte, sei hier gedacht. Einige Monate vor meiner Ankunft fiel es dem
+Farmer auf, daß eine seiner täglich am jenseitigen Ufer weidenden Kühe
+regelmäßig durch mehr denn zwei Wochen um ein bis zwei Stunden später
+als die übrigen Thiere der Heerde in's Gehöfte zurückkehrte. Da es in
+der Nähe keine gefährlichen Raubthiere gab, ließ man die Thiere ohne
+Hirten auf die Weide gehen. Als nun dem Besitzer das eigenthümliche,
+tägliche Ausbleiben des einen Thieres auffiel, sandte er einen seiner
+Diener aus, um die Ursache dieser auffälligen Verspätung zu erforschen.
+Schon nach kurzer Zeit hörte der Farmer den Ruf des Dieners: »Bas, Bas,
+fat det rur[1] (Herr, fasse das Gewehr) und komm, schnell herüber, ein
+Ringhals säugt an Deiner Kuh.« Aeußerst begierig den Vorfall zu sehen,
+rief der Farmer seine Freunde zusammen und eilte nach dem Flusse. Unweit
+des Flusses sah er die Kuh gemächlich niedergekauert grasen, und um ihre
+Hinterfüße zur Hälfte geschlungen hielt sich ein Ringhals aufrecht an
+einem der Euter begierig saugend. Er war schon vollgesogen und hatte
+ganz das Aussehen eines riesigen Blutegels; der schwer angeschwollene
+Leib glitt fortwährend ab. Bevor die erstaunten Zuseher noch in die Nähe
+gelangt waren, verschwand die Schlange spurlos in den Büschen. Am
+folgenden Tage gelang es den Farmerleuten, sich ganz leise dem Busche zu
+nähern und das vollgesogene Reptil gefahrlos zu erlegen.
+
+ 1: Geschrieben wie es ausgesprochen wird.
+
+[Illustration: Mamba auf der Lauer.]
+
+Etwas Aehnliches ereignete sich einige Jahre vor meinem Besuche
+Süd-Afrika's in dem Freistaat-Städtchen Philipolis. Einer meiner
+Freunde, Mr. K., den ich in den Diamantenfeldern kennen lernte, war
+daselbst in dem Geschäfte eines Herrn H. thätig und wohnte in dessen
+nächster Nähe, in einem etwas höher als das Niveau der Straße stehenden,
+aus Backsteinen solid erbauten Hause. Er war eines Nachmittags mit
+einigen Boers beschäftigt, als ihn seine Magd mit der Nachricht abrief,
+daß sein kleines Kind in Lebensgefahr schwebe. Ohne Ahnung, was diese
+Nachricht zu bedeuten habe, ließ der Mann Waare und Käufer im Stich und
+eilte nach Hause. Heimgekommen findet er seine Frau vor Schrecken
+wortlos im Vorhause, während ihm sein Töchterchen in kindlicher
+Harmlosigkeit erzählte, daß eine lange schwarze Katze aus Baby's Flasche
+die Milch trinke. Mr. K. eilte in die Kinderstube und findet sein
+kleines Kind schlafend, auf der Erde die halbgeleerte, mit einem
+Gummisauger versehene Milchflasche. Unterdessen hatte sich die Frau
+einigermaßen von dem tödtlichen Schrecken erholt und begann den Vorfall
+zu erzählen. Als ihr das kleine Töchterchen von einer schwarzen, langen
+Katze erzählte, da war sie sofort zum Baby geeilt; ein ihr Mutterherz
+mit Entsetzen erfüllender Anblick bot sich ihr; eine schwarze Schlange,
+die neben dem Säugling zusammengerollt lag und aus der halbliegenden
+Flasche, die dem schlafenden Kinde aus dem Munde entschlüpft war, Milch
+sog. »Mit einem Schrei stürzte ich heraus und das mußte wohl das Reptil
+so erschreckt haben, daß es herunterfiel, oder sich irgendwo im Bettzeug
+versteckte, ich hörte auch die Flasche fallen, dann fühlte ich ein
+solches Zittern, daß ich nicht mehr das Zimmer betreten konnte.« Mr. K.
+sah sich erst im Zimmer nach der Schlange um, und der erste Blick, den
+er unter das Bett warf, überzeugte ihn, welchen gefährlichen Gast das
+Zimmer beherberge. Um die Schlange anzulocken und sie sicher zu treffen,
+schob er die Flasche mit dem Sauger nach dem Reptil zu unter den Rand
+des Bettes, während ihm seine Frau einen Kiri brachte. Die Schlange
+konnte dieser Lockung nicht widerstehen, doch im nächsten Augenblicke
+zerschmetterte ein einziger Schlag Schlange und Flasche. Nach Jahren
+erst erfuhr Baby[1] in welcher Gefahr sie geschwebt und welch'
+wunderliche, schwarze Katzen es früher in Philipolis gab.
+
+ 1: Baby nennt man ein kleines, unmündiges Kind, und zwar stets das
+ Jüngste.
+
+In geographischer Hinsicht war es mir von großem Interesse, die Tiefen
+der von mir überschrittenen und besuchten Flüsse kennen zu lernen, und
+ich war, wo dies nur immer anging, und nicht Krokodile ein solches
+Beginnen vereitelten, bemüht, diesbezügliche Messungen anzustellen; in
+Ermanglung eines Bootes und anderer Apparate mußte ich die Tiefe an
+meiner Person selbst erproben. Ein Unfall im Harts-River, der mich näher
+als ich ahnte, an den Rand des Grabes brachte, verleidete mir für die
+Folge solch' gewagte Experimente immer mehr, bis ich sie schließlich
+ganz aufgab.
+
+Es sei mir hier gestattet, diesem Unfall einige Worte zu widmen. Um eine
+passende Uebergangsstelle für meinen Wagen zu finden, mußte ich die
+Tiefe des nahe unserem Lagerplatze 6-8 Meter breiten Harts-Rivers
+untersuchen. Ich fand endlich eine mir günstig scheinende Stelle, die
+hohen und trockenen Ufer, die geringe Wassertiefe von 14-16 Zoll in
+dessen Nähe, bestärkten mich in der Hoffnung, die richtige Furth
+gefunden zu haben. Nachdem ich mit einem kühnen Wurfe den nothwendigsten
+Theil meiner Garderobe an das jenseitige Ufer befördert, ging ich daran,
+den Fluß zu übersetzen; schon nach dem ersten Schritt versanken meine
+Füße in tiefem Schlamm, langsam und vorsichtig den Grund prüfend, hatte
+ich etwa die Mitte der Flußbreite erreicht, ich stand in zwei Fuß tiefem
+Schlamm und ebenso tiefem Wasser. Jeder weitere Schritt zeigte mir, daß
+die Schlammschichte an Tiefe zunehme, ich wollte nur noch einen Schritt
+nach vorwärts versuchen und wenn die Tiefe nicht abnahm, umkehren, doch
+dazu kam es nicht mehr; ich sank immer tiefer und tiefer. Dabei fühlte
+ich, wie der Schlamm immer zäher und consistenter wurde.
+
+Ein Hilferuf hätte kaum Erfolg gehabt, denn der Wagen war zu weit
+entfernt. Meine Lage war, ich muß gestehen, eine mich im höchsten Grade
+beängstigende. Schon umspülte das Wasser mein Kinn, und ich schien
+rettungslos verloren, als ich im Bewußtsein der eminenten Gefahr,
+vielleicht instinctmäßig den Oberkörper mit einem gewaltsamen Ruck nach
+vorwärts bog und mit den Händen die Bewegungen des Schwimmens versuchte.
+Ich kam so, nachdem die Brust die dünne oberste Schlammlage zertheilt
+hatte, mit Gesicht und Brust unter das Wasser, flach auf den Schlamm zu
+liegen; ein mit aller Kraft unternommener Versuch, den einen Fuß aus dem
+zähen Schlamm zu befreien, glückte. Doch nun drohte mir der
+Erstickungstod im Wasser und ich mußte wieder den Kopf über Wasser
+halten, um Athem zu schöpfen. Es war indeß kein Moment zu verlieren,
+wollte ich nicht den errungenen Vortheil opfern; ich wiederholte den
+vorerwähnten Versuch und endlich fühlte ich den zweiten Fuß aus seiner
+Umklammerung befreit. Ein zweiter Ruck nach vorwärts und es gelingt mir,
+meine Hände in den festen Schlamm des jenseitigen Ufers einzugraben. Ich
+war gerettet. Es bedarf wohl keiner weiteren Worte um meine Stimmung,
+meinen Körperzustand zu schildern, als ich wieder festen Boden unter mir
+fühlte.
+
+Ich hatte mich kaum von der natürlichen Aufregung in Folge des mir
+zugestoßenen Unfalls erholt, als mir schon am folgenden Tage eine
+andere, höchst empfindliche Ueberraschung erwuchs und ich den bei vielen
+afrikanischen Stämmen so hoch entwickelten Diebssinn kennen lernte. Mein
+Reitpferd war plötzlich verschwunden, vergeblich alle unsere vereinten
+Bemühungen, eine Spur der Diebe zu entdecken. Erst nach sieben Jahren,
+gelegentlich eines Ausfluges, den ich aus den Diamantenfeldern nach dem
+Vaal machte, erfuhr ich von dem bereits mehrfach erwähnten Kaufmann, daß
+Jantsche's Leute das Pferd gestohlen hatten.
+
+Nach mehrtägigem Aufenthalte an dieser mir in lebhafter Erinnerung
+bleibenden Stelle setzten wir unsere Reise im Thale des Hart-Rivers
+aufwärts fort.
+
+Ab und zu verengt oder erweitert sich das Thal, je nachdem die es zu
+beiden Seiten begrenzenden, zumeist parallel laufenden Felsenhöhen näher
+aneinander oder weiter auseinander rücken, und behält diesen Charakter
+bis in die Nähe des Hauptortes des freien Batlapinenreiches, Taung. Von
+der Fruchtbarkeit des Bodens gaben die durchschnittlich ¼-½ Aere
+Flächeninhalt messenden und gut bebauten Felder Zeugniß, deren
+Gesammtausdehnung ich zu 1000 Schritt Länge und 2-400 Schritt Breite
+schätzte. Etwa hundert einzeln oder in kleinen Gruppen die Parzellen
+dieser bebauten Fläche bearbeitende Frauen belebten diese Strecke. Hier
+war eine Gruppe damit beschäftigt, die reifen Maiskolben abzubrechen,
+dort wieder das Feld auszujäten, andere wieder bearbeiteten mit äußerst
+primitiven Hauen den Ackerboden. Manche der Maispflanzen standen noch
+sehr niedrig, dagegen waren bereits Kürbisse und Wassermelonen in der
+Reife so weit vorgeschritten, daß den arbeitenden Frauen das Vergnügen
+vom Gesichte abzulesen war. Unter den Frauen bemerkten wir auch Mädchen
+und Greisinnen, denen die leichten Arbeiten, namentlich das Grasjäten
+und das Zusammentragen der Maiskolben oblag. Mehrere der Frauen trugen
+einen Säugling in einem Ledersacke am Rücken befestigt, oder hatten ihn
+auf einer auf der Erde liegenden kleinen Carosse gebettet, umgeben von
+mehreren bereits den Kinderschuhen entwachsenen Vertretern der
+hoffnungsvollen Jugend von Lekatlong, welche sichtlich bemüht waren, den
+kleinen Schreihälsen die Zeit und die quälenden Fliegen zu vertreiben,
+welches letztere sie theils mit Blättern, theils mit aus Thierschwänzen
+verfertigten und auf Holzstäbchen befestigten Wedeln mit wechselndem
+Erfolge zu Stande brachten. Manche der Frauen hatten blos einige Lappen
+(meist die Mädchen), andere eine kurze bis zu den Knieen reichende,
+glatt gegerbte Carosse um die Hüften geschlungen, andere wieder ein
+kurzes, viereckiges Fell als Vorder- und ein größeres, mit eingenähten
+schwarzen Lederringen geschmücktes als Rückenschürze benützt. Von der
+Stirn perlender Schweiß gab Zeugniß, daß sie wacker zur Arbeit hielten.
+Als Schmuck trugen die meisten Schnüre von großen blauen Glasperlen am
+Halse, aus Messingdraht geflochtene Ringe an den Armen und aus einem
+ähnlichen Material gearbeiteten Ohrschmuck, der jedoch bei den ärmeren
+nur aus rundlichen Holzpflöckchen bestand. Den Kopf hatten beinahe alle
+mit einem kegelförmigen aus Stroh oder aus Binsen und Gras geflochtenen,
+tief in's Gesicht fallenden Hute bedeckt, der ihnen unter ein »pund« (£
+St.) nicht feil war.
+
+[Illustration: Im Schlamme des Harts-River versunken.]
+
+[Illustration: Ackerbau bei den Batlapinen.]
+
+Das heitere und spöttische Lachen der schwarzen Schönen galt besonders
+unserem Begleiter F., dessen herausforderndes Benehmen das Hauptziel
+ihrer Witze bildete,--diese fröhliche Stimmung der Batlapinen
+erleichterte auch den lebhaften Tauschhandel, der sich an unserem
+Reisewagen entwickelte und bei welchem wir gegen einige Stückchen
+Transvaaltabak und einige färbige Taschentücher unseren Bedarf an
+Melonen und Kürbissen einhandelten.
+
+
+
+
+V.
+
+Von Lekatlong nach Wonderfontein.
+
+Batlapinenleben.--Webervögel und ihre Nester.--Zuckerrohr-Pflanzungen.
+--Spitzkopf.--Mitzima's Dorf.--Schlauheit der Batlapinenweiber.
+--Termitenbauten.--Reisende Batlapinen.--In Lebensgefahr.
+--Springbockfontein.--Transvaal-Emigranten.--Gassibone und
+seine Residenz.--Tauschhandel.--Wanderheuschrecken.--Ein seltsamer
+Labetrunk.--Am Vaal-River.--Wasser- und Landleguane.--Christiana, die
+westlichste Transvaal-Stadt.--Einfache Rechtspflege.--Landschaftlicher
+Contrast der beiden Vaalufer.--Bloemhof.--Ein gefährlicher Nachtmarsch
+bei Gewittersturm.--Waidmann's Eldorado.--Königskraniche.--Gnu
+und Bläßbock.--Romberg's Farm.--Von schwarzen Gnu's
+überrascht.--Hühnervögel.--Klerksdrop.--Potschefstroom.--Das
+Moi-Riverthal.--Geognostische Entdeckungen--Wonderfontein und seine
+Grotten.
+
+
+Die Hauptstadt des südlichsten der Batlapinenstämme, Lekatlong (der Name
+bedeutet Vereinigung, wohl in Bezug auf die beiden Flüsse), die Residenz
+des Fürsten Jantsche, bestand aus circa 160-200 Hütten, welche drei
+größere Gehöftgruppen bildeten, in welchen je 2-4 Hütten zu einem Gehöft
+vereinigt waren. Die einzelnen Gehöfte waren von einem 4-6 Fuß hohen,
+aus dürren Zweigen hergestellten Zaune umgeben. Die Hütten der mittleren
+Gehöftgruppe zeigten die emsigste Arbeit, auch reichte die Gruppe bis an
+den Fluß. In ihrer Mitte standen auf einem freien Platze die Ruinen
+eines Missionsgebäudes, welches einige Jahre zuvor abgebrannt war. Zur
+Zeit meines Besuches hielt sich hier kein Missionär auf, in neuerer Zeit
+soll jedoch von der »London Missionary-Society«, in deren Wirkungsbezirk
+Lekatlong gehört, ein solcher dahin delegirt worden sein. In einiger
+Entfernung vom Missionshause erhob sich die Kirche, ein längliches, aus
+ungebrannten Backsteinen aufgeführtes, unscheinbares Gebäude, dessen
+Giebeldach mit dürrem Grase gedeckt war.
+
+Vom rechten Ufer aus gesehen bot die Stadt mit ihren regelmäßig
+aneinander gereihten Gehöftgruppen einen ganz netten Anblick. In den
+Straßen, d.h. den freien Räumen zwischen den einzelnen Gehöften
+herrschte reges Leben, hier sah man Frauen, welche, große thönerne
+Gefäße auf dem Kopfe tragend, zum Flusse eilten, dort wieder Frauen, die
+unter der Last großer schwerer Bündel dürren Grases oder Gestrüppe
+seufzend nach Hause gingen, während eine Schaar nackter Kinder sich
+spielend am Flußufer ergötzte, andere wieder mit den ihrer Obhut
+anvertrauten Heerden auf die Weide zogen. Zu diesem Bilde emsiger
+Thätigkeit der Frauen contrastirte das dolce far niente der Männer
+auffällig, man sah sie allerorts müßig auf der Erde liegen, sich einer
+gesättigten Schlange gleich im Freien sonnend und von den Anstrengungen
+des eingenommenen Mahles erholend.
+
+[Illustration: Tauschhandel am Wagen.]
+
+Einige der Männer hatten aus europäischen Stoffen, andere aus
+weichgegerbten Fellen gearbeitete Jacken und Hosen an; ihre Köpfe
+bedeckten kleine, aus Gras oder Binsen gearbeitete Hütchen. Die Männer
+waren meist von Mittelgröße, ihr Wuchs war aber weder so schön wie jener
+der Zulu's, noch so kräftig wie jener der Fingo's, auffallend hell
+schien mir ihre Hautfarbe. Ihre Gesichtszüge waren durch eine anormale
+Breite der Nase nicht wenig verunstaltet--eine Mißbildung, welche durch
+den Gebrauch kleiner, die Stelle des Taschentuchs vertretender
+Eisenlöffel hervorgerufen wird. Ihr Ruf als notorische Faullenzer war
+wohl begründet, denn obwohl ihr Gebiet sehr fruchtbar ist, verwendeten
+sie sehr wenig Mühe auf den Anbau von Cerealien und waren auch auf dem
+Markte von Kimberley seltene Gäste.
+
+In moralischer Hinsicht war der Ausgang des letzten Krieges zwischen den
+Engländern und einem Bruderstamme dieser Batlapinen, den Botlaros, von
+wohlthätiger Wirkung. Vor dem Kriege, besonders aber zur Zeit der
+Entdeckung der River-Diggings kannten Jantsche's Hochmuth und seine
+Prätensionen keine Grenze, seine Unterthanen verübten zahlreiche
+Einfälle in die Provinz und ließen die berittene englische Polizei am
+Vaalflusse nie zur Ruhe kommen. Diesem Allen machte der Sieg der
+Engländer ein schnelles Ende.
+
+Nachdem wir das Weichbild der Stadt Jantsche's verlassen hatten,
+betraten wir wieder einsamere Partien des Hart-Riverthales, in welchen
+erst in größerer Entfernung flußaufwärts zwei bedeutendere
+Eingebornenstädte liegen. Es sind dies Taung (nach dem früheren
+Herrscher »Mahura's Stadt« genannt), circa 70 Meilen von der Mündung des
+Hart-River's entfernt, und Mamusa, die Residenz eines freien
+Korannafürsten. Zur Zeit meiner ersten Reise (auf welcher ich jedoch die
+Stadt nicht besuchte) regierte daselbst ein Greis, der Maschon hieß, von
+den Boers jedoch Tibusch, d.h. Zerbusch genannt wurde, und welcher nach
+einer Version 112, nach einer andern 130 Jahre alt war. Mamusa liegt
+gegen 40 engl. Meilen flußaufwärts von Taung entfernt, welches, nebenbei
+erwähnt, der Sitz des unabhängigen Batlapinenfürsten Mankuruane ist.
+Außer diesen beiden Städten finden wir zwischen Lekatlong und Mamusa
+zahlreiche Eingebornendörfer, welche zu 90 Percent von Batlapinen,
+zwischen Taung und Mamusa auch von Barolongen und nur ostwärts und
+gegenüber von Mamusa von Koranna's bewohnt werden. Diese Dörfer sind mit
+Ausnahme der von Koranna's bewohnten zumeist auf den Gipfeln der
+niedrigen, an den Hart-River herantretenden und begrasten Höhen oder
+unmittelbar unter dem Gipfel dieser Höhen erbaut und bestehen gewöhnlich
+aus zwei bis acht Gehöften. Nur wenige, darunter das größte dieser
+Dörfer, Mitzima genannt, liegen im Thale; dieses zählt etwa 30 Hütten.
+Die von den Bewohnern dieser Dörfer bebauten Felder und Gärten liegen
+theils im Flußthale, theils an den Abhängen. Außer Kafirkorn und Mais
+wird auf diesen Grundstücken auch Zuckerrohr gebaut, dessen Schaft 7-8
+Fuß Höhe erreicht.
+
+Wir setzten im Thale des Hart-Rivers unsere Reise fort; die zahlreichen,
+unseren Weg kreuzenden, tiefen Schluchten nöthigten uns zu zeitraubenden
+Umwegen und bereiteten uns mancherlei Schwierigkeit. Einige Meilen
+hinter Lekatlong sah ich mich genöthigt Rast zu halten; es währte nicht
+lange, so kamen aus dem nahen Gehöfte ein Junge und ein Greis, welche
+mit uns Makoa (Weißen) in Tauschhandel traten. Ich war über ihre hohen
+Forderungen überrascht, fand aber bald die Erklärung; die Eingebornen
+kannten hier bereits den Werth des englischen Geldes.
+
+Auf der Weiterreise fanden wir in den reichbebuschten und mit hohem Gras
+bedeckten Thalpartien nicht minder wie in den Ufergebüschen, günstige
+Jagdgelegenheiten. In den letzteren trafen wir vier Arten von Trappen,
+darunter zwei Zwergtrappenarten und eine Art von seltener Größe, die
+beiden ersteren in größeren Gruppen, die beiden größeren Arten nur
+paarweise aus den Büschen auffliegend; in der Nähe der niedrigen
+Dornbüsche fanden wir das große Cap-Perlhuhn paarweise in der Erde
+scharrend. An sandigen Uferstellen und mit Flugsand bedeckten Partien
+der Thalabhänge sonnten sich Steppenhühner, die dicht beschilften Ufer
+des Flusses, das Versteck großer Schwärme von Wildenten, lieferten uns
+manche Beute. Die freieren Uferstellen waren zumeist mit den
+herabhängenden Aesten der Mimosen überhangen, deren dünne Endzweige von
+den schönen gelben, mit einem schwarzen Flecke an der Kehle geschmückten
+Webervögeln entblättert waren, und an welchen diese ihre kunstvollen
+Nester erbaut hatten, welche herabhängenden Früchten ähnelten. Sie waren
+platt gedrückt, hatten einen elliptischen Querdurchmesser von 6-10 und
+12-15 Centimeter und eine Höhe von 12-25 Centimeter. Der Eingang befand
+sich an der unteren, ebenen Seite des Nestes.
+
+[Illustration: Nest des Webervogels.]
+
+Diese Eingangsöffnungen haben eine halbmondförmige Gestalt und sind nur
+so groß, daß ein Thier hineinzuschlüpfen vermag. Die obere Nestfläche
+läuft kegelförmig zu, so zwar, daß das Nest mit der Kegelspitze an den
+Zweigen befestigt ist. Die Nester waren aus frischem biegsamen Grase
+gewoben. Die Bauart des Nestes ist eine kunstreiche zu nennen, die
+einzelnen Grashalme sind sehr geschickt ineinander verwoben und der Bau
+so fest, daß er allen Stürmen vollkommen Widerstand zu leisten vermag.
+Bei dem leisesten Winde fingen die schönen Nester zu schaukeln an und
+diese Bewegungen spiegelten sich in der ruhigen, durch zarte, in der
+Tiefe wuchernde Algenformen verdunkelten Fluth treu wieder, ein Bild,
+das dadurch noch an Anmuth gewann, daß sich einer der einfliegenden
+Vögel zuweilen längere Zeit an der Oeffnung festklammernd schaukelte.
+Dann erschien am Wasserspiegel ein sich hin- und her wiegender schön
+gelbgefärbter Punkt, der wie ein schimmernder Edelstein über die hellen
+und dunklen Grottenpartien am Grunde des Flusses zu gleiten schien.
+Diese Webervögel zeigten nicht die geringste Scheu, so daß wir sie
+namentlich gegen Abend leicht im Neste fangen konnten. Hatten wir uns
+von dem Neste entfernt, und waren die bei unserer Annäherung entflohenen
+Sänger wieder nach ihren Wohnungen zurückgeflogen, so beobachteten sie
+mit anmuthiger Neugierde längere Zeit hindurch jede unserer Bewegungen.
+
+[Illustration: Reisende Batlapinen.]
+
+Am dritten Tage unserer Reise erblickten wir im Osten einen aus Süden
+hervortretenden, in das Thal des Hart-Rivers tief eindringenden
+Höhenzug, der uns als zum Gebiete des Chefs Mitzima gehörig bezeichnet
+wurde. Den äußersten vorgebirgsartigen Ausläufer dieses Höhenzuges
+nannten die Boers Spitzkopf. Die von uns durchzogene Ebene glich auf
+weite Strecken hin einem carminrothen Teppich, welcher bei näherer
+Besichtigung aus einer Unzahl mehrblüthiger Lilien bestand. An anderen
+Stellen der Ebene trafen wir schöne, dunkelgrüne, auf der Erde wuchernde
+Blätter einer anderen Liliacee, welche mit verschiedenen
+Rüsselkäfer-Species förmlich bedeckt waren.
+
+In der Nähe einer Zuckerrohrpflanzung begegneten uns vier arbeitende
+Frauen--ich benützte diese Gelegenheit, um noch vor unserem Eintreffen
+in Mitzima's Stadt unsern Milchbedarf zu decken und sprach die Frauen in
+dieser Absicht an. Sie zeigten sich überaus gefällig, ihre Hauen im
+Stiche lassend, eilten sie lachend und schreiend ihren mehr denn 300
+Schritte entfernten Hütten zu und es währte nicht lange, so waren sie
+wieder da, zwei von ihnen mit irdenen Töpfen, die dritte, ein altes
+hageres Weib mit einem großen Holzgefäße, gefüllt mit köstlich frischer
+Milch. Als Kaufpreis forderten auch sie ein Stück Tabak, mein Erstaunen
+wuchs, als sie mir durch Gert, meinen Dolmetscher, zu verstehen gaben,
+daß sie leidenschaftliche Consumenten von Schnupftabak wären. Um mir
+jeden Zweifel zu benehmen, machten sie die Pantomime des Zerreibens und
+ließen mit dem Rufe »Monati« (d.h. das ist schön) den Tabak in den
+breiten Höhlen ihrer Nasen verschwinden.
+
+Am Nachmittag fuhren wir an einem aus drei Hütten bestehenden Gehöfte,
+dessen Sauberkeit mir sogleich auffiel, vorüber. Auch auf meiner zweiten
+Reise unter den verschiedenen Batlapinenstämmen fand ich kein zweites,
+das sich mit ihm hätte messen können. Die Hütten waren geräumig und aus
+starken Pfählen erbaut, auch stand in einem aus Schilfrohr gearbeiteten
+Schuppen ein gut erhaltener schwerer Lastwagen und im Hofe ein
+kleinerer, an dem eben, was mir noch mehr auffiel, der Hausherr mit
+einem Diener Verbesserungen vornahm. Außerdem fehlte auch ein Pflug
+nicht--im Batlapinenlande war dies im Jahre 1873 noch eine große
+Seltenheit--und ein halbes Dutzend der ledernen Milchsäcke hing an der
+für das Vieh bestimmten Umfriedung. Im Schatten des Wagenschuppens saßen
+zwei andere Batlapinen, damit beschäftigt, aus Segeltuch ein neues
+Wagendach zusammenzunähen; ich habe nie wieder Leute dieses Stammes so
+eifrig an der Arbeit gesehen als diese beiden.
+
+Im geräumigen Hofraume des Gehöftes tummelten sich 15 muntere
+dunkelgefärbte Kinder umher, welche bis auf ein kaum blattgroßes
+Lederschürzchen splitternackt waren. Den größeren oblag es, die Heerden
+an den Ufern des hier eine englische Meile entfernten Hartflusses zu
+hüten. Alles zeigte den Segen und die Früchte der Arbeit und des
+Wohlstandes.
+
+Im Laufe des Nachmittags hatten wir uns den am Morgen erblickten Höhen
+genähert. Sie sind die nördlichsten Ausläufer des bei Hebron am rechten
+Vaalufer beginnenden Höhenzuges; ich fand sie namentlich durch die Form
+der sie bildenden Felsen interessant. Bald sind es senkrechte Blöcke,
+Menschengestalten nicht unähnlich und säulenartig aneinander gereiht,
+bald liegen sie stufenförmig übereinander und erwecken die Vorstellung
+einer gigantischen Treppe.
+
+Als wir das diesseits vom Spitzkopf liegende Mitzima erreichten, waren
+wir, kaum angelangt, von den Neugierigen umringt, deren größtes
+Contingent das schöne Geschlecht und die hoffnungsvolle zarteste Jugend
+des nach seinem gegenwärtigen Besitzer genannten Eingebornendorfes
+stellten. Sie setzten sich in der nächsten Umgebung des Wagens
+gemüthlich nieder und begannen zuerst die Makoa (die Weißen) selbst,
+dann den Wagen und unsere ganze Ausrüstung auf das lebhafteste zu
+kritisiren. Ihr von oft höchst komischen Gesticulationen begleitetes
+Gespräch erregte die Lachlust unserer Diener im höchsten Grade, während
+wir im Zweifel waren, ob das Mienen- und Geberdenspiel Bewunderung oder
+abfällige Kritik zum Ausdruck bringe. Mein Begleiter K., dem böse Zungen
+Eitelkeit zum Vorwurfe machten, hielt es für das erstere, wofür auch die
+Thatsache sprach, daß F. ihn mehrmals mit dem Pennyspiegel in der Hand
+überraschte.
+
+Während F., der die Kinderschuhe noch nicht abgelegt hatte, in das
+Lachen und das Mienenspiel mit einstimmte, behauptete E., wie immer,
+sein Pfeifchen schmauchend, stoische Ruhe. Seine Miene und sein ganzes
+Benehmen zeigten Verachtung, deren Ausdruck ihn aber zur besonderen
+Zielscheibe der Spötteleien des schönen Geschlechtes machte, während
+manch' wohlwollender Blick auf den netten K. gerichtet war.
+
+Die anwesenden Frauen waren sämmtlich, wahrscheinlich um den Weißen
+ihren Reichthum zu zeigen, in Kattunröcken erschienen und hatten Brust
+und Hals mit zahlreichen Perlenschnüren geschmückt. Unter ihnen stachen
+zwei Mädchen durch bemerkenswerthe Häßlichkeit der Gesichtszüge hervor,
+die durch die rothen Ockerstriche im Gesichte keineswegs gemildert
+wurde.[1]
+
+ 1: Im Allgemeinen gebrauchen die Batlapinenfrauen jedoch nicht so
+ viel Ocker, um sich Gesicht, Hals und Brust zu beschmieren, als die
+ Frauen der Hottentottenrace und der in der Cap-Colonie wohnenden
+ Kaffernstämme.
+
+Das schöne Geschlecht, der passiven Haltung müde, ging bald zum Angriff
+über und eine der Frauen ließ uns durch Gert bedeuten, unsere Waaren zur
+Schau auszulegen, da sie uns für reisende Händler hielten. Die mit
+ausgestreckter Hand uns entgegen gehaltenen Schnupftabakdosen waren eine
+stumme aber directe Aufforderung, dieselben zu füllen. Da wir keine
+Miene machten, ihren Wünschen nachzukommen, beschlossen einige unter den
+Frauen einen neuen Angriff, dessen Ziel unsere beiden Begleiter F. und
+K. waren, deren Lächeln sie den Frauen als die Zugänglichsten erscheinen
+ließ. Nach abgehaltener Berathung trat die Häßlichste und Aelteste der
+Frauen zu F. heran und machte ihm eine so aufrichtige und herzliche
+Liebeserklärung, daß es Gert, der hierbei als Dolmetsch fungirte, kaum
+möglich war, seine Lachmuskeln im Zaume zu halten. Die Scene rang uns
+Allen ein helles Lachen ab, während es F. in Wuth versetzte.
+
+Um unseren Neckereien zu entgehen, wagte er die Behauptung, es sei
+Mitzima's jüngstes Weib, die hübscheste des ganzen Dorfes gewesen.
+
+Als die Frauen bemerkt hatten, daß aller Minne Mühe vergeblich war,
+entfernten sie sich vom Wagen und legten den Rückweg tanzend zurück; im
+eigentlichen Sinne des Wortes war es kein Tanz, sie hüpften vielmehr,
+sie bewegten sich dabei in kleineren Gruppen zuerst in einem Halbkreise
+nach links, dann in einem Halbkreise nach rechts, dann machten sie einen
+etwa zwei Schritte langen Doppelsprung nach vorne, drehten sich um, und
+begannen die Bewegung von Neuem.
+
+Wir waren froh, der lästigen Besucher los geworden zu sein--unsere
+Freude war aber leider nicht von Dauer, denn bald kam eine noch größere
+und zudringlichere Gruppe und umstellte den Wagen. Diesmal half uns eine
+List aus der Noth, ich erstieg den Wagen und begann das Schrotgewehr zu
+reinigen. Beim Anblick desselben machten die Angekommenen eine
+unwillkürliche Bewegung nach rückwärts, und ehe ich es vermuthete, war
+das Feld geräumt.
+
+In später Nachmittagsstunde verließen wir Mitzima's Dorf, das Passiren
+mehrerer Schluchten nahm so viel Zeit in Anspruch und ermüdete die
+Zugthiere derart, daß wir noch diesseits des Spitzkopfes, in 1½ Meilen
+Entfernung von Mitzima, in der Nähe von drei kleinen Batlapinengehöften,
+Halt machen mußten.
+
+Ein in unserem Rücken aufsteigendes Gewitter hatte uns auf dieser Straße
+bange Sorge gemacht, denn ein halbstündiger Platzregen hätte genügt, um
+jede dieser Schluchten, die zu überwinden wir große Anstrengungen machen
+mußten, in einen reißenden und gefahrbringenden Regenstrom zu
+verwandeln. Unsere Ankunft bei den erwähnten Gehöften war trotz
+vorgerückter Abendstunde nicht unbemerkt geblieben, es stellte sich auch
+bald Besuch ein.
+
+Die Nacht, die wir hier zubrachten, war eine besonders helle und schöne,
+aber auch empfindlich kalte. Die Felsenbildungen am Abhange der Höhen
+glichen phantastischen Gestalten, deren dunkle Schatten weit in die
+Ebenen hinausragten. Der niedrige Spitzkopf schien einem Riesen gleich
+über uns Wache zu halten, aus der Nähe und Ferne klangen die hellen Töne
+der Batlapinengesänge zu uns herüber.
+
+Am nächsten Morgen tauschten wir von dem Ortsvorstande der naheliegenden
+Gehöfte einige Kürbisse ein und brachen weiter nach Norden auf. Je
+weiter wir den Hart-River hinaufzogen, desto fruchtbarer schienen mir
+die Gefilde des Batlapinenlandes zu sein. Namentlich erregten die
+kleinen Zuckerrohr-Pflanzungen auf den Feldern und in den Gärtchen mein
+Erstaunen. Was mir aber besonders auffiel, war, daß die Eingebornen
+diese Zuckerrohrart nicht anders benützen, als daß sie den unteren und
+mittleren saftreichen Theil des Stengels in kleine Stücke schneiden und
+zerkauen.
+
+Wir durchschritten zunächst eine baum- und buschlose Ebene, auf welcher
+mir namentlich ganz eigenthümlich geformte Termitenbauten auffielen.
+Diese Termitenbauten stellen statt der gewöhnlichen, manche der
+südafrikanischen Ebenen zu Tausenden bedeckenden halbkugel- und
+brodlaibförmigen bis 4 Fuß hohen Hügel, an dessem Rande zwei bis drei
+kleine Eingangslöcher in das Innere führen--eine aus der Erde
+hervorstehende bis zu 6 Fuß hohe und 3-10 Zoll im Durchmesser haltende
+gebrechliche, aus Thonerde und Sandkörnern mit Hilfe des Speichels der
+Thiere zusammengekittete Röhre dar. Wir beobachteten den Boden in einem
+Umkreise von 10-48 Fuß etwas wenig gehoben und meist kahl; aus der Mitte
+einer solchen Stelle erhoben sich in der Regel eine oder drei, doch auch
+mehrere nach oben zu offene Röhren, während im weiteren Umkreise die
+Anfänge zu solchen Röhren lagen, die oft in großer Menge als kleine
+kegelförmige nach oben zu geschlossene Erdaufwürfe zu Tage treten.
+
+Gegen Mittag hielten wir in der Nähe des Flusses und mußten uns mit dem
+sehr trüben Wasser begnügen, das wir in einigen Lachen in seinem Bette
+vorfanden, welches überdies durch das Eintreiben der Heerden von Seite
+der Eingebornen sehr verunreinigt worden war. Auch das mit diesem trüben
+Wasser bereitete Mahl wollte nicht munden. Während unseres Mahles kamen
+hoch auf gehörnten Saumthieren einige Batlapinen von einem der nahen auf
+einem kleinen Höhenrücken zu unserer Rechten gelegenen Dörfchen
+herbeigeritten. Sie sprangen ab und machten sich's in der Nähe unseres
+Feuers bequem. Die Saumthiere blieben, kaum abgesattelt, wie an die Erde
+angewurzelt stehen. Man kann sich des Lachens nicht erwehren, wenn man
+eine solche Batlapinengruppe heranziehen sieht; ohne angetrieben zu
+werden, eilen die Ochsen dahin, wie wenn sie miteinander um die Wette
+liefen. Die Nasenscheidewand ist an den Nüstern durchbohrt und ein
+Holzpflöckchen durchgesteckt, an welches, an beiden Enden
+eingeschnitten, ein etwa 2 Meter langer Riemen, der Zaum, befestigt ist.
+Ueber den Rücken des Thieres ist in der Regel ein Sack oder eine Decke,
+oder ein Stück Leder geworfen, welches den Sattel vorstellen soll. Zu
+beiden Seiten hängen Riemen mit eisernen oder ledernen Steigbügeln. Die
+Ankömmlinge zeigten sich sehr freundlich und einer derselben antwortete
+auf meine Frage, wie weit es noch nach Springbockfontein sei, schnell
+gefaßt, indem er auf die über uns stehende Sonne wies: »Wenn Ihr jetzt
+diese Stelle mit Eurem Wagen verlaßt, so werdet Ihr zur Zeit, wenn sich
+jener Gebieter da droben zur Ruhe gelegt, mit der klaren Fluth des
+Wassers, in dem die Springböcke ihren Durst stillen, auch Eure
+Wassergefäße füllen können.«
+
+Die nahen Mais- und Kürbißfelder boten mir Gelegenheit, meine Sammlungen
+zu bereichern, namentlich durch einige schöne Species von Sandkäfern
+(Cicindelidea). In meinem Eifer bemerkte ich nicht, daß ein Gewitter
+bereits dem Ausbruche nahe war, und erst als ein tüchtiger Regenschauer
+mich durchnäßte, eilte ich zum Wagen. Ein Blitzstrahl fuhr in diesem
+Momente einige hundert Schritte thalabwärts in einen der Maisgärten
+nieder; am Wagen angekommen, fand ich, daß meine Begleiter es
+unterlassen hatten, einige zum Trocknen an die Sonne gesetzte
+Pflanzenpräparate, sowie auch die an einem nahen Busche angelehnten
+Gewehre vor dem Regen in Sicherheit zu bringen. Der fremden Besucher
+saßen nur noch drei am halberloschenen Feuer, doch rückten sie nun, um
+etwas Schutz gegen den Regen zu suchen, auch näher an den Wagen heran.
+In den Wagen springend ersuchte ich meine Freunde, mir rasch die
+Pflanzen und dann die Gewehre zu geben.
+
+[Illustration: Unfall im Hart-Riverthale.]
+
+Einer meiner Begleiter hatte mir die ersteren gereicht, und war eben
+daran, mir auch die Gewehre zu übergeben, als ein Blitzstrahl in
+unmittelbarer Nähe hinter dem Wagen zur Erde niederfuhr. Ich hatte in
+diesem Momente das Gewehr mit der linken Hand am Laufende erfaßt, um es
+im Innern des Wagens an die gehörige Stelle zu legen (die Gewehre sind
+stets an der Innenwand des Wagens gebrauchsbereit angeschnallt). Durch
+den plötzlichen nahen Donnerschlag außer Fassung gebracht, ließ mein
+Freund das Kolbenende fallen, dabei hatte sich der eine Hahn (es war ein
+Doppellauf) an der Deichsel aufgespannt und als ich eben mit der
+Absicht, das Gewehr im Wagen zu bergen, dasselbe an mich heranzog,
+entlud sich der mit Hasenschrot geladene rechte Lauf. Ich weiß mich nur
+noch zu erinnern, daß in dem Augenblicke, wo der Blitzstrahl die ganze
+Umgebung grell beleuchtete, eine heftig auflodernde, von starker
+Detonation begleitete Feuererscheinung unmittelbar folgte. Ich fühlte
+heftigen Schmerz in der linken Augengegend, und theils durch den
+Schreck, theils betäubt von dem Schusse, verlor ich das Gleichgewicht
+und fiel vom Wagen herab. Meine Freunde hielten mich im ersten
+Augenblicke für todt, glücklicher Weise war meine Verwundung keine
+tödtliche. Die Schrote waren durch die linke Hohlhand von unten nach
+aufwärts gegangen und hatten die linke Schläfe so gestreift, daß sie die
+Hutkrämpe durchbohrt und die so erzeugten Löcher in derselben mit meinen
+Haaren ausgefüllt hatten.
+
+Da jedoch der Schuß in solcher Nähe der linken Gesichtshälfte abgefeuert
+worden war, so war auch das Aeußere des linken Auges bedeutend verletzt.
+Ich blieb auf zwei Tage auf diesem Auge vollkommen blind und litt noch
+vierzehn Tage an einer äußeren Augenentzündung. Unmittelbar nach dem
+Schusse waren auch die Eingebornen aus ihrem Verstecke gesprungen und
+wunderten sich nicht wenig über das Ereigniß, das sich vor ihren Augen
+abgespielt hatte. Im Momente desselben war ein Batlapinengreis zu dem
+Wagen herangekommen, der bei seiner Annäherung auch ein Zeuge dieser
+Scene gewesen. Bevor meine Freunde noch eingespannt hatten, um
+wenigstens noch an diesem Tage Springbockfontein zu erreichen, kamen
+noch einige Eingeborne zu Besuch, wovon einer, der Anrede nach zu
+schließen, der Sohn des alten Mannes zu sein schien, und von diesem
+folgende weise Ermahnung erhielt: »Sieh hinein in den Wagen, dort liegt
+ein todter »Bas« (Gebieter, Meister). Mein Herz sagt es mir, daß es ein
+sehr böser Mann gewesen sein mußte, denn als er vorne am Wagen stand,
+und seine Freunde, die ihm langsam die Gewehre reichten, mit lauten
+zornigen Worten schalt, da schlug ihn »Morena« (der Herr der Wolken) mit
+Donner und Blitz, so daß er vom Wagen herabrollte, und wenn er nicht
+schon todt ist, gewiß nicht mehr lange Mais essen und das Zuckerrohr
+aussaugen wird.«
+
+Obwohl Springbockfontein nicht mehr weit entfernt war, mußten wir es mit
+Rücksicht auf meinen Zustand aufgeben, denselben Abend noch hinzukommen.
+Die Erschütterungen des Wagens verursachten mir die heftigsten
+Schmerzen. Nach zweistündiger Fahrt machten wir auch Halt.
+
+Am folgenden Vormittage erreichten wir die sogenannte Ansiedelung der
+Weißen, welche aus mehreren Zelten und Schilfhütten bestand und von vier
+holländischen Familien, Flüchtlingen aus der Transvaal-Republik, bewohnt
+waren, die wahrscheinlich Schulden halber ihre früheren Wohnsitze
+verlassen hatten.
+
+Ich fand ähnliche Ansiedelungen auch in den anderen Betschuanaländern,
+deren Bewohner sich meist theils durch die Jagd, theils als Gerber,
+Holzschläger oder als Händler ernähren. Im Allgemeinen führen diese
+Menschen ein elendes Dasein und gehören wohl zu dem ungebildetsten
+Theile der holländischen Bevölkerung in Süd-Afrika. Ihre Lage ist
+furchtbar, wenn sie, von Krankheiten heimgesucht, ohne Rath und Mittel
+darnieder liegen.
+
+Die Springbockquellen sind sehr schwach und durchfließen einen kleinen
+Morast, bevor ihr Wasser den Hart-River erreicht; in dem kleinen Moraste
+fand ich die gewöhnliche südafrikanische Wasserschildkröte zahlreich
+vertreten.
+
+Am folgenden Morgen, als ich mich etwas besser fühlte, verließen wir den
+Ort und zogen thalaufwärts weiter; ich hatte im Sinne, das Gebiet des
+damals noch unabhängigen Batlapinenfürsten Gassibone zu bereisen; leider
+hatten uns die an den Quellen wohnenden Holländer eine falsche Richtung
+angegeben, was wir erst spät Abends von zwei vorübergehenden Eingebornen
+erfuhren. Unsere Reise an diesem Tage war eine recht beschwerliche, wir
+zogen theils durch sehr dichtes Buschland, theils über sandigen Boden,
+und mußten sehr oft halten und den Thieren Rast gönnen. Je weiter wir
+nach Nordosten vordrangen, desto waldreicher schien die Gegend, d.h. das
+Land war mit schwachen Beständen von Kameeldornbäumen bedeckt.
+
+Nach und nach hatten wir uns vom Hart-River entfernt und mußten, nachdem
+wir von den beiden vorübergehenden Eingebornen die wahre Richtung von
+Gassibone's Stadt erfahren, denselben Weg bis zu dem Hart-River
+zurückgehen; reichliche Jagdbeute entschädigte uns indeß für diesen
+Zeitverlust.
+
+Wir schlugen nunmehr eine ostsüdöstliche Richtung ein und zogen quer
+durch den Wald nach der das Hart-Riverthal im Osten begleitenden
+Höhenkette, an welcher der Hauptkraal Gassibone's liegen sollte. Der Weg
+war einer der beschwerlichsten, die wir auf der ganzen Reise
+zurückzulegen hatten, und erheischte die größte Vorsicht, um Wagen und
+Gespann vor Schaden zu behüten. Anfangs führte derselbe durch ein
+monotones Buschland, später durch einen Mimosenwald, in dem uns einige
+Batlapinen, Unterthanen Gassibone's, begegneten, die uns in freundlicher
+Weise den kürzesten Weg nach des Häuptlings Kraal zeigten. Ueber eine
+tiefe Einsattelung im Höhenrücken gelangten wir nun in ein
+kesselförmiges Thalbecken; im Hintergrunde, da wo mehrere Höhenzüge
+sternförmig zusammenstießen, lag theilweise in dem Hauptthale, theils in
+einem der einmündenden Querthäler, die Stadt Gassibone's. Das Hauptthal,
+vor dessen Eingang wir standen, war ziemlich gut angebaut.
+
+Der lange beschwerliche Ritt hatte uns alle ziemlich abgespannt, ich
+beschloß daher, da der Kraal des Häuptlings noch ziemlich entfernt lag,
+hier das Nachtlager aufzuschlagen.
+
+Früh Morgens ließen wir die Thiere grasen und dann ging es aufwärts nach
+Gassibone's Residenz. In den Maisgärten waren schon die Frauen emsig
+beschäftigt und die Jungen trieben nach allen Richtungen hin die Heerden
+in die Berge auf die Weide. Es war ein schöner warmer Morgen und die
+gesammten Mitglieder der Expedition (Weiße und Farbige) im besten
+Humor.--Der volle Titel des Königs dieses Batlapinenlandes, der sich
+zwei Jahre später der Transvaal-Republik freiwillig unterwarf,
+gegenwärtig aber, seit der Annexion derselben durch die Engländer, ein
+englischer Unterthan wurde, ist Morena Botlazitse Gassibone. Seinem
+Charakter nach ist er ein Mann, der vielen Lastern, besonders aber dem
+Trunke ergeben ist. Die Häuser der Stadt zeigten denselben Charakter wie
+jene Lekatlongs, die Stadt mochte ungefähr 2500 Einwohner zählen. Meine
+Absicht war, von der Stadt aus eine südliche Richtung nach dem
+Vaal-River zu nehmen und dann nordöstlich nach der Transvaal-Provinz
+vorzudringen. Da in dieser Richtung kein Weg nach derselben führte, so
+sandte ich zum König um einen Wegweiser und betraute mit dieser Mission
+den hoffnungsvollen F., der überdies den Auftrag erhielt, vom König
+einige Töpfe Milch zu erstehen. Um dem Ueberbringer meiner Botschaft
+mehr Ansehen zu verleihen, wurde ihm ein Revolver um den Leib gehängt
+und ein Paar hohe Stiefel angezogen. F. fühlte sich durch die Mission so
+geehrt, daß sein ganzes Gesicht mit dunkler Röthe überzogen war und
+seine Augen leuchteten, seine imponirende Haltung flößte nicht nur den
+Eingebornen, die ihm begegneten, demuthsvolle Scheu ein, sondern gewann
+ihm auch das zuvorkommendste Benehmen Seiner schwarzen Majestät, so daß
+dieser nicht nur seiner Bitte um Ueberlassung einiger Töpfe Milch zu
+willfahren versprach, sondern sich auch noch erbot, mir für einen
+zweiten Shilling einen Führer zur Verfügung zu stellen, der uns durch
+die Schluchten auf die freie Ebene bringen sollte. Ja der Fürst ging
+noch so weit, um dem martialisch aussehenden Jüngling einen Ausdruck
+seines besonderen Wohlgefallens zu geben, daß er ihm von dem Gerichte
+anbot, mit dem eben eine seiner Königinnen ihren Batlapinen-Appetit
+stillte.
+
+Die cylindrische, etwa 5 Meter im Durchmesser haltende und bis zum
+Giebel des kegelförmigen Daches etwa 3 Meter hohe Hütte war durch einen
+Mimosenbaum gestützt, der bis zur Höhe des Daches reichte. Am Fuße
+dieser Säule saß die erwähnte schwarze Schönheit in ein europäisches
+Kattunkleid gehüllt und auf ihrem Schooße hielt sie eine Holzschüssel,
+gefüllt mit einem beliebten Batlapinengerichte. Unser wackere Herold
+wollte, nachdem er des Königs Antwort durch meinen Diener, der ihm als
+Dolmetsch beigegeben war, erfahren, vom Anerbieten Gebrauch machen, und
+griff mit voller Hand zu. Erschreckt zog er die Hand zurück, denn die
+Schüssel enthielt getrocknete Heuschrecken, nach deren Genuß es unserem
+Freund durchaus nicht gelüstete. Zum Wagen zurückgekehrt, versicherte
+F., ähnliche Gesandtschaftsdienste zu anderen Betschuanakönigen nicht
+mehr annehmen zu wollen.
+
+Die königliche Hütte war inwendig mit Thonerde überschmiert und der
+Boden glatt cementirt, an den Wänden hingen ringsum auf Pfählen aus den
+Fellen des Proteles, des grauen Fuchses, des Schabrakenschakals und der
+schwarzgefleckten Genetta gearbeitete Carossen. Dem Eingange gegenüber
+hing an der Säule ein amerikanischer Hinterlader; auf der Erde längs der
+Wand lagen Schaf- und Ziegenfelle ausgebreitet--die primitiven
+Ruhebetten. Während des Gespräches mit F. hatte Gassibone sich
+entschuldigt, daß die Kürbisse auf den Feldern noch nicht reif seien,
+und daß er mir auch kein Fleisch übersenden könne, weil seine Heerden
+der Wassernoth halber am Vaal-River weideten. Ich konnte mich auch
+späterhin überzeugen, daß es zu jener Jahreszeit im Jahre 1873 zwischen
+dem Vaal- und Hart-River kein trinkbares Wasser gab. Selbst in
+Gassibone's Stadt floß die Quelle so spärlich, daß sie fortwährend von
+Batlapinenfrauen umlagert wurde und blos eine nach der andern zum Wasser
+gelangen konnte. Als unser Diener zur Quelle kam, wurde er von den
+Frauen so angeschrieen, daß er es vorzog, sich schleunigst mit dem
+leeren Eimer zurückzuziehen. Uns blieb nichts übrig, als uns welches von
+den Eingebornenfrauen zu kaufen oder uns mit einer entsprechenden Menge
+einer mispelartigen, wildwachsenden Obstart zu versehen, um unseren
+Durst zu stillen.
+
+Im Allgemeinen schien es mir, daß diese Batlapinen ihr Oberhaupt nicht
+besonders respectiren. In den letzten Jahren (seit dieser ersten meiner
+Reisen) kam es zwischen Gassibone einerseits und Mankuruan und Jantsche
+andererseits zu Reibungen, welche größtentheils auf zwei Gründen
+beruhten: erstens behauptete Gassibone wie Mankuruan, daß jeder der
+Paramontchief (oberster Fürst oder der eigentliche König) der Batlapinen
+sei, zweitens bewies sich Jantsche wie Mankuruan den Engländern und
+Missionären gewogen, während Gassibone gegen dieselben eingenommen, den
+Holländern stets gewogen war. Darum trat er auch sein Land an die
+Transvaal-Republik ab, als Mankuruan daran dachte, sich der englischen
+Regierung zu unterwerfen. Als nun die Transvaal-Republik von den
+Engländern annectirt wurde, belästigte er die holländischen Boers, die
+er nunmehr als englische Unterthanen haßte, derart, daß gegen ihn ein
+Commando abgesendet werden mußte, dem gegenüber er sich ebenso feig als
+vorher prahlerisch bewies.
+
+[Illustration: Mein Gesandter bei König Gassibone.]
+
+[Illustration: Batlapinen bei der Arbeit.]
+
+Wie in allen Eingebornendörfern hatten wir auch hier eine Belagerung von
+Seite der Eingebornen auszuhalten, die an Lärm nichts zu wünschen übrig
+ließ; es wurde geschrieen, gesungen und gelacht, dabei Tauschhandel
+getrieben, alte und frische Raubthierfelle, Ziegen- und Ochsenhäute,
+Holzlöffel und stumpfe unbrauchbare Assagayen, Mais und unreife
+Kürbisse, geröstete Heuschrecken und Honig zum Kaufe angetragen. Der
+Eine bettelte, der Andere bat, ein Dritter klagte, daß ihm alles
+mögliche fehle, dazwischen kreischte eine weibliche Stimme, ob ich auch
+ein Medicinmann sei, wie ihr einer meiner Diener berichtet, sie wolle
+eine Medicin kaufen, welche ihr zu einem Kinde verhelfen würde; sie
+hätte weder Sohn noch Tochter. »Ich habe aber einen Mann und mehrere
+andere Frauen wohnen in demselben Gehöfte und die haben Kinder, aber ich
+keine.« Je bereitwilliger man sich aber diesen Leuten gegenüber zeigt,
+desto ärger und unverschämter werden sie in ihren Forderungen; je
+zurückhaltender man ist, ohne jedoch barsch mit den Leuten zu verfahren,
+desto bessere Resultate erzielt man.
+
+Nachdem wir etwas Mais von den Leuten erstanden, machten wir uns auf den
+Weg. Unsere Frage, ob wir unsere Fässer mit Wasser füllen sollten,
+verneinte der uns vom Könige mitgegebene Führer mit der Bemerkung, wir
+würden an vielen Stellen des Wegs hinreichend Wasser antreffen. Da wir
+den Mann als Führer erhielten, glaubten wir ihm vollkommen trauen zu
+dürfen, allein wir wurden bitter enttäuscht. Wir fanden auf der ganzen
+Strecke zum Vaalflusse kein Wasser, und hatten, da wir diesen und den
+folgenden Tag in brennender Sonnenhitze reisen mußten, viel Durst zu
+leiden. Das Land zwischen Gassibone's Stadt und dem Vaalflusse ist eine
+einzige Hochebene, theilweise bewaldet und bebuscht, theilweise, und
+namentlich in feuchten Jahren, hochbegrast.
+
+Auf dieser Ebene dahinziehend, fiel uns ein eigenthümlicher grauer sich
+rasch nähernder Wolkenstreifen auf, der den westlichen Horizont
+bedeckte. Je näher er kam, desto mehr ähnelte er von der Erde
+aufsteigenden, stellenweise dichteren Rauchsäulen. Es war eine
+Heuschreckenwolke. Diese Wanderheuschrecken erscheinen oft während der
+südafrikanischen Sommerszeit in meilenlangen Schwärmen, alles Grün in
+der Vegetation vernichtend, wo sie einfallen. Ihr Flug ist aber ein
+ununterbrochenes Einfallen, d.h. während sich der eine Theil zum Fraße
+niederläßt, fliegen die bereits gesättigten Thiere über die Ersteren
+hinweg, so lange, bis sie der Hunger zum abermaligen Niederlassen
+zwingt.
+
+Unser Führer bezeichnete uns in der grasreichen Ebene, in der ich zehn
+Monate später durch einen Brand beinahe eine aeronautische Excursion
+unternommen hätte, eine binsenreiche, durch einen hohen Kameeldornbaum
+gekennzeichnete Stelle in genau südlicher Richtung, wohin wir gegen
+Sonnenuntergang kommen und Wasser finden sollten. Als wir jedoch am
+Nachmittag an Ort und Stelle waren, fanden wir eine sehr seichte, bis
+auf einige wenige, kaum je einen Becher Wasser enthaltende Stellen,
+vollkommen ausgetrocknete Regenlache. Wasser konnte man es eigentlich
+nicht nennen; es war vielmehr ein grünlich-dickes reichlich mit
+Kaulquappen, Insectenlarven und Infusorien versetztes und stark nach
+Ammoniak riechendes, wässeriges Fluid. Es bedarf wohl keiner besonderen
+Versicherung, daß uns bei dem bloßen Gedanken an den Genuß dieses Fluids
+anfänglich Ekel erfaßte, allein der Durst besiegte schließlich alle
+Bedenken. Die Flüssigkeit wurde aus einigen der Löcher mit einem Löffel
+geschöpft und damit eine Serviette gefüllt, in der sicher Millionen von,
+dem bloßen Auge unsichtbaren und eine Unzahl von handgreiflichen
+thierischen Gebilden herumtummelte, und das Wasser mühselig
+durchfiltrirt. Das ganze Experiment ergab etwa 1½ Becher einer
+dicklichen Flüssigkeit, welche Menge in fünf gleiche Theile getheilt
+wurde.
+
+Nach einer zweistündigen Rast, während welcher wir trotz brennenden
+Durstes keinen zweiten Filtrirungsversuch machten, brachen wir wieder
+auf. Im selben Maße als wir uns dem Vaalflusse näherten, schwanden die
+Büsche und Bäume, das Gras wurde niedriger--ein ausgezeichneter
+Weideplatz für große Heerden. Wir sahen nichts von den Gnu's und
+Gazellen, die wir nach der Angabe der Bewohner von Gassibone's Residenz
+auf der genannten Strecke hätten finden sollen; wir begegneten nur
+wenigen Batlapinen, welche blos mit Stöcken bewaffnet und von mehreren
+afrikanischen Windhunden begleitet, auf Niederwild jagten.
+
+Tags darauf, als sich die Sonne bereits hinter dem bewaldeten
+Freistaatufer des Vaalflusses zu bergen begann, wurden wir von einem
+kleinen Batlapinenjungen, der auf der weiten Grasebene Ziegen hütete,
+auf die bewaldeten Hügel aufmerksam gemacht, hinter welchen sich der
+Fluß hinschlängelte. In der angegebenen Richtung sahen wir einige
+Hütten, wo Gassibone's Viehhüter wohnten, welche Früh und Abends die auf
+der Ebene weidenden Rinder nach dem Flusse zur Tränke zu führen hatten.
+
+Der Vaal-River gehört unstreitig zu einem der trügerischesten Flüsse
+Süd-Afrika's. Seine Ufer, weniger sein Bett, sind so schlammig, daß die
+zur Tränke gehenden Zugthiere einsinken und eines elenden Hungertodes
+sterben; und dies namentlich ältere Thiere, welche der längs des Flusses
+fahrende Gespann- und Wageninhaber (Rider) wegen Abmattung an einer oder
+der anderen Stelle bis zu seiner Rückkehr von der eben unternommenen
+Geschäftsreise oder bis zu einem vielleicht mehrere Monate später
+erfolgenden Besuche zurücklassen muß. Auch ich machte mehrmals bittere
+Erfahrungen in dieser Hinsicht.
+
+Während sich meine Begleiter daran machten, die Tränkestelle der
+Batlapinenrinder aufzusuchen, wandte ich mich mit dem Gewehre
+stromabwärts, um einige Wildenten für unsern Nachtimbiß zu erhaschen. Es
+wurde allmälich dunkel. Ich trat so leise wie nur möglich, auf den
+härteren Bodenstellen blos mit den Fußspitzen auf, und wo ich vor mir
+trockene Büsche an dem steilen Uferabhange zu berühren glaubte, da
+beugte ich mich nieder, um sie zu beseitigen und so jedes Geräusch durch
+ein Zertreten derselben zu vermeiden. Da, ein lautes Geschnatter--mir
+schon bekannt--zu meiner Linken, dann ein schwerer Flügelschlag und über
+das Wasser stromabwärts bewegten sich zwei der ersehnten Wildgänse
+(Chenalopa). Unwillkürlich knieete ich nieder, um desto besser sehen und
+dem Flügelschlage lauschen zu können; die tiefe über dem schönen hier so
+ruhig, so langsam dahinfließenden Strome herrschende Stille durch einen
+Schuß zu unterbrechen, schien mir ein Frevel zu sein. Der breite Fluß
+schimmerte matt vor mir nach dem Westen zu, wie ein riesiges, glänzendes
+Band; und in der Seele tauchte--unbewußt und ungesucht--ein ähnlich Bild
+aus weiter, weiter Ferne auf! Ein schönes, fast ähnliches Band, das den
+Fuß des Mittelgebirgs umsäumt, und an dem ich so manchen Abend und
+manche Nacht fischend durchgeträumt! In seiner Nähe, aus einem kleinen
+bescheidenen Häuschen, pflegte ein Licht in die dunkle Nacht mir
+entgegen zu schimmern!--Schimmert es nun auch jetzt,--wo ich hier in der
+Abendstille am Ufer eines afrikanischen Stromes weile? O, theures
+Vaterherz, o, liebe Mutter denkt ihr meiner?--Zürnet nicht, daß ich euch
+verlassen, ich komme wieder und dann ist ja Alles gut!--Und so saß ich
+stundenlang unter den hohen Weiden am Ufer des Garip. Nur undeutlich
+hoben sich die schattigen Bäume am Horizonte des jenseitigen Ufers ab.
+
+Ich machte mich endlich auf den Heimweg. Die Dunkelheit erschwerte mir
+diesen Versuch mehr als ich dachte. Oft stieß ich mit dem Kopfe an einen
+quer gegen den Fluß reichenden Ast der Trauerweide oder ich stolperte
+über ihre Wurzeln. Einige Eulen schienen wohl am jenseitigen Ufer eine
+Meerkatzenheerde aufgeschreckt zu haben, denn zuerst plötzlich und
+mehrstimmig, dann nur in Pausen scholl das kurze, schwache Geschrei der
+Meerkatzen zu mir herüber, welche die Gipfel der höheren Bäume zu ihrem
+Nachtlager gewählt haben mußten. Mehrmals überraschte mich auch ein
+plötzlicher Fall in's Wasser, es waren flüchtende Wasserleguane
+(Polydaedalus), riesige, fünf Fuß und darüber lange Eidechsen, welche
+die Uferlehnen nach Mäusen, Kerbthieren etc. durchsuchend, geräuschlos
+bei meiner Annäherung bis an das Wasser geschlichen und dann plötzlich
+untergetaucht waren. Diese Riesenechsen wählen sich meist ein stetig
+oder wenigstens periodisch fließendes Gewässer zu ihrem Aufenthaltsorte,
+sowohl in der Nähe menschlicher Wohnungen als auch in der Wildniß. Ihr
+Gebiß ist für Thiere, die größer als ihr Schlund sind, ungefährlich,
+allein sie haben eine gewaltige Kraft in ihren Kiefern und eine noch
+bedeutendere in ihrem langen Ruderschwanze, der ihnen namentlich beim
+Fange von Wasserthieren von sehr großem Nutzen ist. Ein solcher Leguan
+wartet in der Regel am Rande eines Baches, flach auf der Erde oder auf
+einem überhängenden Baumstamme platt liegend, wie ein Stück Holz, so daß
+man ihn kaum bemerkt, und oft stundenlang unbeweglich auf Beute. Nichts
+verräth in dem dunkelbraunen Thiere, dessen Schuppenleib von zahlreichen
+grünen und gelblichen Querstreifen bedeckt ist, Leben, als die winzigen
+Augen, die sich ununterbrochen öffnen und schließen, bis sie eine
+nahende Beute erspäht und dieser ihre Aufmerksamkeit zollen. Mäuse,
+Frösche und Kerbthiere und alles was er bewältigen kann--also was unter
+Säugethieren die Größe einer Ratte, unter Vögeln die Größe eines Huhnes
+etc. erreicht--wird seine Beute. Eine besondere Vorliebe scheint er für
+Krabben und Eier zu haben. Doch glaube ich, daß jene Vorliebe für das
+Krabbenessen, die wir häufig beobachten konnten, eigentlich nur ein
+Gebot der Nothwendigkeit ist und daß die Echse nur aus Mangel an anderer
+Beute dieses durch ganz Süd-Afrika und auch weit nach dem Norden zu
+vorkommende Krustenthier aus seinen Löchern herausholt. An solchen
+Bächen und Flüssen werden wir eine Menge der zerkauten Schalenüberreste
+gewahr, so daß wohl eine beträchtliche Zahl von Krabben für die
+täglichen Mahlzeiten des schuppigen Wasserbewohners nothwendig sein mag.
+An fließenden Gewässern mit hochbegrasten Ufern liegende Gehöfte haben
+von den Leguanen viel zu leiden, weil sie nur zu gerne die Hühnerställe
+besuchen und dem Menschen das Einsammeln der Eier ersparen. Ja, sie
+gehen in dieser Vorliebe auch so weit, daß sie sogar hohe Bäume
+erklettern, um nach Vogelnestern zu fahnden, wie ich dies in der
+Missionsstation Limkana am Matebe-Flüßchen beobachtete. Doch werden sie
+im Baumklettern von ihren nahen Verwandten, den Landleguanen, bedeutend
+übertroffen. Ich fand die Wasserleguanen von der südlichen Meeresküste
+bis in das Marutse-Reich verbreitet. In Flüssen, wo sich Krokodile
+vorfinden, bewohnen sie die Stromschnellen, weil diese von den ersteren
+gemieden werden.
+
+Nächst dem Wasserleguan finden wir auch in Süd-Afrika eine ähnliche,
+doch nie im Wasser lebende Species, den schon nebenbei erwähnten
+Landleguan. Diese Art ist breiter gebaut, unbeholfener, hat einen
+bedeutend kürzeren Schwanz als jene und wird im Ganzen 4-5 Fuß lang. Man
+findet sie auf grasarmen wie auf hochbegrasten Ebenen, in Felsenpartien,
+in Gebüschen, wie auch in Wäldern. Sie suchen kleine Vögel, Mäuse,
+Ratten, Asseln und Insecten zu ihrer Nahrung auf, auch das Nestausnehmen
+ist ihnen eine beliebte Sache und die Bäume sind für sie das, was für
+die Polydaedalus das flüssige Element ist. Wittern sie Gefahr, so
+klettern sie rasch auf ihren luftigen Wohnsitz und legen sich dann flach
+auf einen der Queräste nieder; sind sie jedoch am Boden, so verkriechen
+sie sich rasch in ein verlassenes Erdthierloch, oder wenn sie diese
+Zufluchtsstätte nicht finden, versuchen sie es, sich an den Boden
+anzuschmiegen und bewegungslos zu verharren. So wie man sie jedoch
+berührt, kommt plötzlich Leben in die anscheinend schlafenden Thiere.
+Sich aufrichtend, strecken sie sich, fauchen laut, und schreiten langsam
+und gravitätisch--man möchte sagen, blos auf ihren Nagelspitzen einher;
+ebenso dick als sie uns früher, auf der Erde liegend, erschienen, ebenso
+dünn und zu wahren Gerippegestalten werden sie nunmehr. Im Unterleibe
+dieses Pachysauriers trifft man eine reiche lappige Fettansammlung,
+welche von mehreren südafrikanischen Eingebornenstämmen als Heilmittel
+für verschiedene Krankheiten gebraucht wird.
+
+Erst gegen Mitternacht war ich wieder zu meinen Begleitern am Wagen
+zurückgekehrt, welche durch mein langes Fernbleiben beunruhigt,
+wachgeblieben waren.
+
+Am folgenden Morgen brachen wir, nachdem wir uns die Wohlthat eines
+Bades im Vaalflusse gegönnt, in ostnordöstlicher Richtung nach der
+Transvaal-Republik auf. Eher als ich es erwartet, stießen wir schon nach
+zweistündiger Fahrt auf einige Gebäude am rechten Vaalufer. Näher
+kommend fanden wir ein längliches Ziegelhaus mit Eisenblech bedeckt,
+einen zweiten aus Erde und Pfählen aufgeführten Kunstbau, der jeden
+Augenblick einzustürzen drohte und ein drittes aus gebrannten
+Backsteinen erbautes Häuschen mit flachem Dache. Diese an drei
+verschiedenen Enden der ausgemessenen, zukünftigen Stadt aufgeführten
+»Gebäude«, 2 Zelte und 13 Korannahütten, bildeten im Jahre 1872 das
+Häusermeer der westlichsten der Städte der Republik, das später durch
+die Unruhen im Lande Gassibone's und unter den nahe anwohnenden
+Koranna's in Süd-Afrika ziemlich bekannt gewordene Christiana. Das
+erstgenannte Haus war die Wohnung des Landdrostes und zugleich das
+Comptoir der höchsten Civil- und Militärgewalt des Districtes Bloemhof,
+in dem zweiten kleinen, mit flachem Ziegeldach bedeckten war ein
+Kaufmannsladen und in dem baufälligen Hause wohnten, wenn ich nicht
+irre, der Sheriff, ein Notar etc. In dem einen Zelte die dem Sheriff
+unterstehende Polizeiarmee für die Städte Christiana und Bloemhof und
+für den ganzen District--in Summa _ein_ Schwarzer. In dem zweiten Zelt
+hatten sich ein paar Maurer einlogirt, welche ein öffentliches Gebäude,
+ich glaube ein fensterloses Gefängniß, errichten sollten.
+
+Seit jener Zeit meines ersten Besuches der Transvaal-Provinz hat sich
+auch in Christiana viel und zum Bessern verändert, so daß das Städtchen
+gegenwärtig an Bedeutung mit Bloemhof rivalisirt, welches im Jahre 1876
+etwa 30 Häuser zählte. Die rasche Entwickelung Christiana's ist,
+abgesehen von der günstigen Lage der Stadt auf der aus Griqualand nach
+der Transvaal-Provinz führenden Straße, wesentlich ein Verdienst seines
+Landdrostes, dessen Bekanntschaft ich zu machen später das Vergnügen
+hatte, und ich kann nur sagen, daß er unter der Republik seiner
+schwierigen Stellung als Grenznachbar mehrerer unruhiger
+Eingebornenstämme in der besten Weise gerecht wurde, so daß er selbst
+nach der Annexion von Seite der Engländer in seinem Amte belassen wurde.
+
+Als ich damals, im Jahre 1873, dem mich am Wagen besuchenden Kaufmann
+(Kaufmann, Großhändler, Waffenschmied, Hotelbesitzer, Fleischer und
+Bäcker zugleich) mein Erstaunen an den Tag legte, daß sich in Christiana
+die Gesetzeskraft blos auf einen Polizisten stützen könne und man auch
+kein »Arrestlocal für gemeingefährliche Individuen« besäße, antwortete
+mir der Mann (der Nationalität nach ein Deutscher), daß man kein
+Gefängniß brauche, da es keinen Sträfling gebe. Die Einnahmen des
+Landdrostamtes von Christiana waren damals noch so klein, daß man schon
+an und für sich nicht darauf erpicht war, »Gefangene« zu machen; aber
+hätte man auch einen »Vogel« ertappt, wo hin mit ihm? Der Herr Notar
+konnte ihn unmöglich zu sich in sein Zimmer nehmen, er theilte es ja mit
+dem Sheriff, aus dem Zelte wäre er mühelos entwischt, ihn im Hause des
+Kaufmannes unterzubringen, ging auch nicht an, hier wäre ihm die
+Versuchung zu nahe gelegen, sich für die Flucht noch mit Proviant gratis
+zu versehen. Das waren alles wichtige Momente, die man berücksichtigen
+mußte, zudem hatten die Boers es gewöhnlich dem Herrn Landdrost
+erleichtert, daß sie den Schuldigen unter ihrem »Volke« (schwarzen
+Dienern) den Schambock (Hippopotamos-Peitsche) zu verkosten gaben,
+sobald sich einer eines Diebstahls etc. zu Schulden kommen ließ, und
+wobei jede Mühe (das Transportiren des Diebes zum Gerichte und die
+Tagfahrten) sowie Geld (all' die mit dem gerichtlichen Verfahren
+verbundenen Kosten) erspart wurden.
+
+Wir hatten unser Lager unmittelbar am Ufer des Vaal aufgeschlagen, das
+hier ziemlich hoch ist und einen guten Einblick in die zahlreichen
+Inseln und Stromschnellen des Flusses gewährt. Unstreitig ist die
+Flußscenerie bei Christiana recht interessant und für den Ornithologen
+ein Besuch der Inseln sehr lohnend. Ich habe hier die prachtvollen,
+langschwänzigen Mandelkrähen an ihrer südlichsten Verbreitungsgrenze
+beobachtet.
+
+Auch in Christiana wurden Diamanten gesucht, doch nur spärlich gefunden.
+
+Am nächsten Tage (13. März 1873) verließen wir die »Stadt« und zogen
+weiter flußaufwärts nach Bloemhof. Die zwischen beiden Städten sich
+erstreckende Gegend gehört zu den kahlsten und ödesten des
+Transvaal-Gebietes und trägt ganz den Charakter einer Karoo-Ebene. Zu
+dem trostlosen Anblicke des Transvaalufers bildet das jenseitige
+Freistaatufer einen scharfen Contrast. Dichte Kameeldornbäume bedecken
+das Ufer auf weite Strecken hin und in den Fluthen des Vaal spiegeln
+sich zahlreiche Farmen ab, welche seine Gelände säumen.
+
+[Illustration: Gefährlicher Nachtmarsch.]
+
+Von Wild sahen wir blos drei flüchtige Springbockgazellen, einige der
+kleinsten Zwergtrappen und an den kahleren, felsigen Stellen
+Erdeichhörnchen und Scharrthiere (Rhyzaena), die letzteren in großer
+Menge, 15-20 je einen Bau bewohnend. Kaum hatten sie das Wagengerassel
+gehört, eilten sie schon von ihren nicht weit vom Baue unternommenen
+Ausflügen, die ersteren um nach Wurzeln, die letzteren um nach Käfern,
+Larven, Scorpionen etc. zu graben, zu ihrem Baue zurück. Sie sind nicht
+besonders behend im Laufen und können leicht von einem Hunde, wenn sie
+auch vor ihm einen bedeutenden Vorsprung haben, eingeholt werden. Beim
+Laufen halten sie in der Regel den Schweif hochgehoben, die Eichhörnchen
+ihre Fahne entfaltet: letztere kehren sich nicht eher um, als bis sie
+über ihren Löchern sitzend, noch einmal nach dem Störenfried ausschauen,
+während die Scharrthiere sich oftmals umsehen, stehen bleiben und dabei
+verdrießlich knurren. Während die ersteren scheue und furchtsame Thiere,
+sind die Rhyzaena als Raubthiere muthig und vorsichtig. Von jenen
+beobachtete ich nur eine, von den letzteren mehrere Arten. Da, wo ich
+die Erdeichhörnchen auf der Reise nach Norden zu vermissen begann und wo
+die prairienartigen Ebenen dem Walde wichen, wurden diese Thierchen
+durch eine kleine, gelbbräunliche, auf Bäumen lebende Art ersetzt. Die
+Eingebornen, mit Ausnahme der Hottentotten, essen das Fleisch beider
+Thiere.
+
+Am Nachmittag des 15. März gelangten wir nach Bloemhof, welches damals
+blos aus einer Straße bestand und das uns zu keinem Aufenthalte
+einladend erschien; die Scenerie ringsum bot ein dürftig-trauriges Bild,
+seitdem jedoch hat das Städtchen zusehends gewonnen.
+
+Seitdem wir Klipdrift verlassen hatten, war uns fast ausnahmslos
+heiteres schönes Wetter hold gewesen, doch kaum hatten wir Bloemhof im
+Rücken, als sich der Horizont immer mehr zu umwölken begann. Mit der
+zunehmenden Dunkelheit wurde es durch das inzwischen losgebrochene
+Unwetter rings um uns so schwarz, daß wir auf 20 Schritte nicht sehen
+konnten und ich bedauern mußte, nicht im Weichbilde der Stadt
+übernachtet zu haben. Anfangs gingen wir vor dem Gespann, da der das
+Leitpaar am Riemen führende Koranna behauptete, den Weg vor sich von dem
+gleich dunkel aussehenden Boden zu beiden Seiten nicht hinreichend
+unterscheiden zu können. Der heftige Regen, der uns durchnäßte, im
+Verein mit dem kalten Winde, trieb uns jedoch in den Wagen hinein;
+hundert Schritte weiter und die Zugthiere blieben stehen; sie glitschten
+fortwährend aus, was mich auf den Gedanken brachte, daß wir vielleicht
+vom Wege abgekommen, auf einen Abhang gelangt waren, und dann konnte
+dies nur nach dem Flusse zu sein. An eine Fortsetzung des gefährlichen
+Nachtmarsches war unter solchen Umständen nicht zu denken, wir mußten
+hier das Morgengrauen abwarten.
+
+Die Recognoscirung unseres unfreiwilligen Lagerplatzes führte zu einer
+Entdeckung, die mich tief erschreckte. Als ich den Wagen im strömenden
+Regen zum zweiten Male, diesmal in einem etwas größeren Radius umging,
+schien es mir, als wenn sich etwa 20 Schritte vor den Zugthieren eine
+dunkle Stelle befände. Mir däuchte es ein Erdloch, und so holte ich den
+»Triber« (sprich Trajbr) herbei, um gemeinschaftlich bei der Helle des
+nächsten Blitzes die Stelle zu untersuchen. Das erwünschte natürliche,
+elektrische Licht blieb auch nicht lange aus und wir sahen zu unserer
+Ueberraschung eine Regenschlucht, die zu dem Flusse führen mußte. Wären
+wir noch 20 Schritte weiter gegangen, wir hätten es theuer gebüßt. Am
+Morgen zeigte sich eine Schlucht mit schroff abfallenden, etwa 16 Fuß
+hohen Lehmwänden.
+
+Es war eine äußerst ungemütliche Nacht, die wir hier zubrachten, der
+Regen durchdrang selbst die Leinwandhülle des Wagens, der kalte Wind
+ließ uns erstarren und führte uns die Thatsache zu Gemüthe, daß wir uns
+4000 Fuß ober dem Meere, auf dem Plateau des südlichen Transvaalgebietes
+befanden. Nur David und Gert ließen sich durch das Unwetter nicht im
+Mindesten in ihrer Vorliebe für Morpheus stören, unbekümmert darum, daß
+sie förmlich in einer Regenlache schwammen, waren sie bald in tiefen
+Schlaf verfallen, aus dem sie nur am kommenden Morgen (das Unwetter
+hatte sich nach Mitternacht verzogen) die warmen Strahlen des
+Tagesgestirns weckten.
+
+Das jenseitige Freistaatufer ist durch eine sandige, mit Mimosenbäumen
+stellenweise spärlich, stellenweise ziemlich dicht bewaldete und
+bebuschte Bodenerhebung gebildet. Viele der vermögenden Farmer, die
+südlich vom Flusse wohnen, haben sich hier Farmen, d.h. je etwa 3000
+Morgen Land gekauft, um in der trockeneren Jahreszeit daselbst ihr Vieh
+zu halten. Sie klagten mir über bedeutende Verluste, die sie durch
+Hyänen (H. crocuta) erlitten, welche Fohlen, Kälber und Maulesel
+getödtet hätten, so daß die Farmer Strychnin zu Hilfe nehmen mußten und
+damit tüchtig unter den nächtlichen Räubern aufräumten. Dem Sohne des
+Farmers Wessel hatten die Raubthiere in einem Winter 18 Stück Hausthiere
+getödtet und unter seinen Notizen halte ich namentlich einen Fall
+nennenswerth. Sein Diener hatte, um ein leichtes Ueberwältigen der
+Maulesel zu verhüten, zwei derselben mit einem Riemen zusammengekoppelt;
+als man sie nach einiger Zeit suchte, fand man den einen neben der
+Leiche seines Gefährten, beide noch mit dem Riemen verbunden und nach
+den zahlreichen Spuren mußte man schließen, daß einer derselben von den
+Hyänen getödtet und halb abgenagt worden war, während sich der
+Ueberlebende, durch stete, jedoch fruchtlose Versuche sich loszureißen
+müde geworden, wohl in sein Schicksal ergeben haben mußte. Seit jener
+Zeit ließ man nur Rinder und erwachsene Pferde ohne Hirten auf die
+Weide.
+
+Einige Stunden östlich von Bloemhof erreichten wir eine große seichte,
+schon aus der Ferne weiß schimmernde Salzpfanne, an der eine Farm lag.
+Wie immer war eine Stelle des Ufers der Pfanne von einem Hügel überragt,
+während die anderen, mit Gras überwachsenen, fruchtbaren und moorigen
+Stellen zum Ackerbau wohl geeignet sein mochten.
+
+Ich sammelte einige, der mit Salz incrustirten Steine und
+vegetabilischen Stoffe, während sich meine Gefährten daran machten, die
+zahlreichen, am reinen Kiesgrunde der Pfanne reichlich aufliegenden,
+hirse- bis erbsengroßen Salzkrystalle zu sammeln. Wir betraten nunmehr
+das eigentliche südwestliche Wildrevier des Transvaal-Gebietes, das sich
+von den Ufern des Bamboesspruit bis zum Schoenspruit über eine
+ununterbrochene, im Süden vom Vaal-River, im Norden von den Maqwasihöhen
+begrenzte und von mehreren meist von Norden nach Süden oder Südosten
+laufenden periodisch fließenden Spruits und einem Flusse
+durchschnittene, hochbegraste Ebene erstreckt.
+
+Seit meinem Besuche dieser Gegend im Jahre 1873 hat das Wild bedeutend
+abgenommen, doch ist zu hoffen, daß die neue Regierung zu seinem Schutze
+die nöthigen Maßregeln ergreifen wird. Bei einer vernünftigen Jagdweise
+kann sich das übrig gebliebene rasch vermehren und dennoch den Farmern
+einen ergiebigen Ertrag sichern.
+
+Während meiner ersten Reise beobachtete ich das gemeine schwarze Gnu in
+Heerden von 5-30 Stück, Bläßböcke in Heerden von 15-300 Stück,
+Springböcke, Deuker und Steinböcke von 10-150 Stück, nahe an den
+bebuschten Partien nur paarweise; ferner eine Menge von den
+rothlöffeligen Hasen, eine Unzahl von Springhasen und Stachelschweinen,
+Schuppenthiere und Erdferkeln--doch fehlten auch Raubthiere und Hyänen,
+Schakale und Proteles, an den Spruits Fischottern und im hohen Ufergras
+Wildkatzen nicht; während mehrere Trappenarten, Wildenten und Gänse,
+Wachteln (eine kleine Art) und in den bebuschten Partien Perlhühner
+zahlreich vertreten waren.
+
+Bevor wir noch den Bamboesspruit (18. März) erreichten, erblickten
+wir zuerst einige einzelne, später eine kleine Heerde von
+Bläßbock-Antilopen, so genannt, weil sie auf ihrer Stirne eine weiße
+»Bläße« zeigen, die gut zu der dunkelrothbraunen Behaarung des Körpers
+paßt. Die Hörner sind nach hinten geneigt, gegen die Spitzen
+auseinanderlaufend, weder so zierlich noch so schön wie jene der
+Springbock-Antilopen, wie denn auch der Bläßbock, im Ganzen stärker
+gebaut und eine längere Verfolgung, ohne dabei zu großen Sprüngen seine
+Zuflucht zu nehmen, auszuhalten im Stande ist.
+
+Zahlreiche Kranichheerden jagten im hohen Grase nach Heuschrecken. Nahte
+man ihnen, so flogen sie nach einem kurzen Anlaufe auf, um knapp über
+dem Grase hinreichend, einige hundert Schritte weiter wieder
+einzufallen. So wie sie aufflogen, ließen sie ihre prächtige, weithin
+hörbare Stimme ertönen.
+
+Heftige Regenschauer nöthigten uns, schon in den ersten
+Nachmittagsstunden an einer Regenpfütze, einige Meilen östlich vom
+Bamboesspruit, Halt zu machen. Dazu trat noch eine allgemeine Ermattung
+der ganzen Expedition ein, in Folge der letzt erlebten Nacht und des
+Genusses von Salz aus der vorerwähnten Salzpfanne.
+
+Der heftige Regen und unser Unwohlsein ließ uns eine recht unangenehme
+Nacht zubringen, erst gegen Morgen ließ der Regen etwas nach und wir
+versuchten etwas Schlaf unter dem Wagen, da die Ausdünstung der in dem
+Wagen naß gewordenen Gegenstände nicht einladend war.
+
+Während der Nacht ließen sich Hyänen und Schakale oft nahe am Wagen
+vernehmen, allein wir konnten weder in der Dunkelheit hinreichend klar
+sehen, noch wollten wir uns auch in dem feuchten Wetter unserer in
+Lederhüllen aufbewahrten Gewehre bedienen. Das Liegen auf dem feuchten
+Grase wurde uns jedoch bald unbehaglich und so waren wir schon vor
+Sonnenaufgang bereit, die Weiterreise anzutreten.
+
+Während sich meine Gefährten nun im Feueranmachen versuchten, hielt ich
+eine Rundschau über die nur nach Norden in der Ferne von Höhen begrenzte
+Grasebene, konnte jedoch nichts erspähen; am Himmel hingen noch schwere,
+dunkle und tiefgehende Wolken, der Tag versprach so trübe zu werden, wie
+es die Nacht gewesen. Während ich noch Rundschau hielt, hörte ich vor
+mir--es schien von zwei, circa 600 Schritte vor mir vorüberfliegenden
+storch- oder kranichartigen Vögeln zu kommen--schöne, melodische,
+harfengleich klingende, sich mehrmals wiederholende Töne, welche auch
+die Aufmerksamkeit meiner Begleiter auf sich zogen. »Das ist
+schön!«--»o, prachtvoll!«--»hört Ihr die Aeolsharfe!«--so zollte ein
+Jeder von uns seine Bewunderung, kaum daß jene Töne verklungen waren.
+
+Nur Gert, der edle Korannajüngling, schien ungerührt. Von uns Allen um
+Auskunft bestürmt--wobei er recht erschrocken von seinem
+Frühstückstöpfchen auffuhr--woher diese Laute kämen, ob von Vögeln,
+anderen Thieren, oder was sie sonst erzeuge, schaute er über die Ebene
+hin, konnte aber nichts sehen, dann beugte er sich nieder, um längs der
+Grasspitzen besser in die Ferne sehen zu können, plötzlich faßte er mich
+bei der Hand, zog mich zu sich herab und sagte:
+
+»Siehst Du, Bas, dort fern von hier fliegen zwei Vögel, da--da setzen
+sie sich nieder, das sind, das mußten die Schreier gewesen sein, sie
+sind solche Vögel wie die »groten Springhanvogels« (graue Kraniche),
+allein sie haben schön weißrothe Flügel und auf dem schwarzen Kopfe
+tragen sie schöne gelbliche Kronen und diese Kronen«--dabei war er, als
+er das Erstaunen in unseren Mienen gemerkt, aufgestanden und hatte sich
+zur Stärkung nach seiner diesmal so ungewöhnlich wortreichen Rede mit
+einem neuen Stückchen Kautabak gelabt--»ja, diese Kronen sind nicht
+Federn, sondern lange, gelbe steife Haare. Alle Menschen kennen sie in
+Afrika und viele Farmer im Oranje-Freistaat und der Transvaal-Provinz
+halten sie zahm auf ihren Höfen.«--»Und ihr Name?« fragte
+ich--»M[=a]-hems, Sir, nennt man sie.«
+
+Nun waren wir so klug wie zuvor. Stelzenvögel waren es wohl, allein
+wohin sie einreihen, wußte ich nicht, bis ich zwei Tage darauf das Glück
+hatte, drei davon auf einer Farm lebend zu finden. Es waren die
+gekrönten oder Königskraniche (Balearia regulorum), von denen ich ein
+Pärchen auch heimbrachte. Seine kaiserliche Hoheit, unser
+durchlauchtigster Kronprinz Rudolph, erwies mir die hohe Ehre, das
+Pärchen gütigst anzunehmen und die Vögel dem kaiserlichen Thiergarten zu
+Schönbrunn einverleiben zu lassen.
+
+Auf der durch mehrere kleine, trockene Salzpfannen charakterisirten
+Ebene tummelten sich auch zahlreiche große Trappen. Wir überschritten
+den Bamboesspruit, welcher nur an sehr wenigen Stellen in seinem
+schlammigen Bette kleine Wasserlachen zeigte und zogen weiter ostwärts
+gegen den zu ihm parallel laufenden und stetig fließenden Maqwasi-River.
+Das Land stieg etwas nach dieser Richtung hin und war auch stellenweise
+mit kleinen Beständen von Mimosen, zumeist Kameeldornbäumen bedeckt.
+
+Am Rande des ersten kleinen Gehölzes blieben wir über Mittag liegen und
+da meine Freunde mit dem Trocknen der durch den letzten Regen naß
+gewordenen Sachen die Hände voll zu thun hatten, ergriff ich ein Beil,
+um Holz für unsere Küche herbeizuschaffen. Da meine linke Hand noch von
+dem Unfall mit dem Gewehre her nicht völlig geheilt war, fiel mir die
+Arbeit schwer, und mein Ungeschick brachte mir nur eine neue
+schmerzhafte Wunde am Schienbein des rechten Fußes ein. Wenige Minuten
+darauf schwebte ich wieder in ernster Lebensgefahr.
+
+Um nicht unverrichteter Dinge zu meinen Gefährten zurückkehren zu
+müssen, trachtete ich, wenigstens die trockene Rinde von den
+abgestorbenen Stämmen abzulösen. Bei diesem Beginnen sah ich plötzlich
+etwas vor meinen Augen glitzern und im selben Momente verspürte ich ein
+Gefühl von Kälte an meinem linken Unterarme. Eine Viper hatte sich, wie
+dies häufig vorkommt, unter der Baumrinde verkrochen und war mir nun in
+den linken Aermel gefallen. Mit dem Verhalten in solchen Fällen
+vertraut, blieb ich unbeweglich, um das Thier nicht zum Bisse zu reizen.
+Die Schlange hatte sich nun ausgestreckt, und dabei ragte glücklicher
+Weise das Schweifende aus dem Aermel heraus. Rasch entschlossen ergriff
+ich dieses und schleuderte das Thier weit von mir.
+
+Die folgende Nacht war ebenso unangenehm wie die vorhergehende. Es
+regnete so stark, daß wir an Schlaf nicht denken konnten, wozu übrigens
+das Hyänen- und Schakalconcert nicht ermuntern konnte.
+
+[Illustration: Lager am Bamboesspruit.]
+
+Am 19. März verließen wir unser Nachtlager. Nach etwa zweistündiger
+Fahrt hörten wir ein deutliches Brausen, wie von einem Bergstrome
+herrührend, welches vor uns aus einer durch einen langen von Norden nach
+Süden sich hinziehenden, durch einen Baumstreifen gekennzeichneten
+Vertiefung zu kommen schien. Wir fanden dies auch bestätigt und in jener
+engen 20-35 Fuß messenden Tiefe drängte sich der durch die in der
+gleichnamigen Hügelkette gefallene Regenmenge angeschwollene
+Maqwasi-River. Sein Bett ist meist steinig und steil, so auch seine
+Ufer, und zeigt oft, wie unterhalb der von uns benützten Furth,
+anmuthige Scenerie, wenn auch im beschränkten Maßstabe, wie es ein enges
+Flußbett und ein ebenso enges Thal nur bieten kann; der Fluß ist durch
+mehrere der Wintermonate bis auf einige der tieferen, felsigen Löcher
+trocken und ziemlich fischreich. Seine Ufer, und dies gilt namentlich
+von den felsigen, zerklüfteten Partien, sind von Fischottern,
+Wildkatzen, einer Wieselart, der Genetta und anderen kleinen
+Raubthieren, den Rohrrüßlern und auch von Wasserleguanen bewohnt. An der
+Furth, welche durch die steile Ab- und Auffahrt schwer zu passiren war,
+fanden wir das Wasser etwa drei Fuß hoch; am rechten Ufer trafen wir
+einige Transportwägen, welche Waaren im Gewichte von 6-7000 Pfund
+aufgeladen hatten, deren Fuhrleute den angeschwollenen Fluß nicht zu
+durchfahren wagten und das Fallen des Wassers in einer in der Nähe
+liegenden Cantine abwarteten. Ich entschloß mich jedoch, den Versuch zu
+wagen, der auch bis auf einen kleinen Unfall, der uns einen Theil
+unseres Kochgeschirres kostete, gelang.
+
+[Illustration: Rückkehr von der Gnu-Jagd.]
+
+Noch bevor die Sonne im Zenith stand, hatten wir die hier vom Norden
+nach Süden vorbringenden Maqwasihöhen an ihrem südlichsten Abhange
+erreicht, welche nicht nur dem Botaniker, sondern auch dem Mineralogen
+eine höchst lohnende Ausbeute, letzterem prachtvolle Quarzit-Porphyre
+bieten. Hasen und Trappen fanden sich auf der Ebene nach dem Süden,
+während der nahe Teich des Farmers, der sich am Fuße der Höhen
+angesiedelt hatte, von schwarzen Blaßhühnern, von Tauchern, Wildenten,
+Ibissen und Fischreihern wimmelte.
+
+Am Nachmittage machte uns der Sohn des Farmers einen Besuch und ich
+staunte über die Fertigkeit, mit welcher dieser Mann meinen Revolver zu
+handhaben wußte. Schuß auf Schuß traf das Ziel. Gegen Abend verließen
+wir die Farm und zogen über eine weite Ebene, welche von zwei Fuß hohem,
+üppigem Graswuchs bedeckt, zahlreiches Wild beherbergte. Etwa sechs
+englische Meilen von unserem mittägigen Lagerplatze entfernt, am Abhange
+der Höhen, mußten wir anhalten, strömender Regen hinderte uns an der
+Weiterfahrt. Wir befanden uns in einem kleinen isolirten
+Mimosenwäldchen, das eine Farm umgab. Der außerordentliche Reichthum der
+Ebene an mancherlei Wild gab uns Veranlassung, hier einen ganzen Tag zu
+verweilen.
+
+Bei Tagesanbruch wurde ich durch einige in der Nähe gefallene Schüsse
+aus meinem kurzen Schlummer gerissen. Die Schüsse schienen auf der Ebene
+nach Süden abgefeuert worden zu sein. Später, als wir beim Frühstücke um
+unsere Eisentöpfe saßen, wurde uns die Erklärung dazu geboten. Zwei
+Holländer kamen auf unscheinbaren, allein sehr ausdauernden Ponies
+herbeigeritten, und nachdem sie uns gefragt, ob der »Bas« (Hausherr)
+daheim sei, eine Frage, auf die wir keine Antwort hatten, ritten sie auf
+das mit Stroh gedeckte Häuschen zu, um sich hier vom Nachbarn, »Ohm«
+(gewöhnlicher Titel eines holländischen Farmers), einen Wagen zu
+entlehnen, mit dem sie die zwölf diesen Morgen auf seiner Farm erlegten
+Antilopen (Spring- und Bläßböcke) nach ihren, einige Meilen abliegenden
+Farmen schaffen konnten.
+
+Jene holländischen Bauern, welche nahe an Städten wohnen, bringen die
+erlegten Thiere, meist nachdem sie dieselben ausgeweidet, und ihnen die
+Köpfe abgeschnitten, die sie draußen im Felde den Schakalen und Geiern
+überlassen, aufgeschnitten zu Markte. Jene, die entfernter wohnen,
+zerstückeln ihre Beute, nachdem sie selbe abgehäutet und die Häute zum
+Trocknen auf der Erde ausgespannt haben. Von Springböcken werden die
+Felle von den Farmern blos getrocknet, viereckig zugeschnitten und 8-12
+solcher Häute zu Fußdecken zusammengenäht, eine Arbeit, in welcher sie
+von den Eingebornen weitaus übertroffen werden.
+
+Die Felle des Bläßbockes und des in den Wäldern oder auf den bebuschten
+Höhen wohnenden Kudu werden in ähnlicher Weise ausgearbeitet und zu dem
+hinteren stärkeren Vorschlag (dem Achterschlag) der aus Giraffenhaut
+verfertigten Peitsche benützt. Auch gerben sie in sehr primitiver Weise
+die Bläßbock-, Gnu- und Quaggafelle, und verkaufen das so gewonnene
+Leder den in Städten ansäßigen oder herumziehenden Kaufleuten. Zum
+Gerben benützt man die Rinde mehrerer auf Höhen wachsenden Bäume, so
+z.B. des Waggonhout-Baumes und anderer, und wo diese mangeln, einiger
+der gewöhnlichen, doch größeren, meist an Flußufern wachsenden
+Mimosenarten. Solche, die das Gerben als Nebengewerbe betreiben, kaufen
+gewöhnlich die ungegerbten Felle den Jägern ab, bezahlen in der Regel
+3-4 Shillinge für ein Bläßbockfell und verkaufen es gegerbt um 10
+Shilling.
+
+Aermere Farmer, die bei Freunden oder Verwandten wohnen, bereiten aus
+den halbgegerbten Gnufellen die Sohlen, aus Bläßbock-, Kudu-,
+Hartebeest-Fellen etc. das Oberleder zu einer unscheinbaren, allein auf
+Reisen in Süd-Afrika sehr bequemen Fußbekleidung, den sogenannten
+Feldshoen, welche an Ort und Stelle mit 6-8, bei den städtischen
+Kaufleuten mit 10-14 Shillingen verkauft werden.
+
+Das Fleisch des Wildes wird in lange Stückchen geschnitten, etwas
+eingesalzen oder bei mäßiger Tageshitze auf Riemen aufgehangen
+getrocknet und als Beltong steinhart auf den Tisch gebracht. Zubereitet,
+d. h. abgerieben und dann in Butter gesotten, gibt es einen delicaten
+Imbiß. Ein Pfund von diesem getrockneten Fleische wird mit 6 Pence bis 1
+Shilling bezahlt und von manchem Farmer in größeren Mengen auf den Markt
+gebracht.
+
+Der große Wildreichthum der Umgebung des Gehölzes verhalf auch unserer
+Küche zu manchem Leckerbissen und meiner Sammlung zu schönen Bälgen.
+Unter Anderem gewann ich einen prächtigen Uhu, einen Hühnergeier, zwei
+Falken, eine Zwergeule, einen Wiedehopf, kleinere Spechte u.s.w.
+
+Mein Enthusiasmus wurde indeß plötzlich abgekühlt, als der Farmer mich
+plötzlich mit seiner unmelodischen und schnarrenden Stimme zur Rede
+stellte. Es war ein vollbärtiger Boer, der grimmigen Blickes mich und
+meinen Gefährten F. frug, wo wir »del manier« gelernt hätten, »Finks,
+Falke, Eule und mar all det Vogels dot to skeuten« ohne daß man erst
+»will Mynheer permittiere« angesucht hätte. Die Entrüstung des Farmers
+hatte sich jedoch bald gelegt, als er erfuhr, daß ich ein Doctor sei,
+denn ein solcher ist dem holländischen Farmer stets ein willkommener
+Gast; ja er wurde später sogar noch so liebenswürdig, uns für einen
+Shilling eine reichliche Quantität frischer Milch zu überlassen.
+
+Am folgenden Tage verließ ich das Gehölz und zog weiter nach Osten. Die
+Strecke von diesem Gehölze bis zum Estherspruit ist durch
+außerordentlichen Wildreichthum ausgezeichnet. Ich zählte zu beiden
+Seiten des Weges nicht weniger als zwanzig Antilopenheerden (Springböcke
+und Bläßböcke). Zahlreiche Aasgeier hatten sich in geringer Entfernung
+unseres Weges über einen angeschossenen Bläßbock zum Fraße
+niedergelassen; daß es an solchen Gelegenheiten auf dieser weitläufigen
+Ebene nicht fehle, bewies uns ihre große Zahl.
+
+Wir kamen nach einiger Zeit zu einem nach Süden sich hinziehenden
+grabenartigen Spruit, an welchem aus dem Dickicht eines kleinen
+Mimosengehölzes in der Ferne ein weißgetünchtes Farmhaus uns
+entgegenschimmerte. Hier wohnte ein Holländer, Namens Rensburg, ein
+freundlicher, ältlicher Mann, den wir später kennen lernten.
+
+Am Ufer der Spruit machten wir Halt. Während wir uns beim Mittagsmahle
+gütlich thaten, näherte sich uns ein eigenthümliches Gespann, das unsere
+Aufmerksamkeit für einige Zeit gänzlich in Anspruch nahm. Zwei
+bewaffnete Betschuana's escortirten ein Doppelgespann von Ochsen, welche
+eine aus Mimosenholz verfertigte schlittenartige, mit Aesten überdeckte
+Gabel schleppten, auf welcher ein frisch erlegter Gnu-Stier lag. Es war
+ein schwarzes Gnu, welches von den Eingebornen, die es erlegt hatten,
+ihrem Brodherrn überbracht wurde. Rensburg hielt sich mehrere
+Eingeborne, die mit ihren Familien in der Nähe seines Wohngebäudes in
+Hütten wohnten. Die Frauen halfen in der Haushaltung des Farmers, die
+dunklen Männer aber jagten für ihn. Diesen Stier hatte einer der Männer
+im Morgengrauen, nachdem er die ganze Nacht hindurch hinter einem kaum 2
+Fuß hohen Termitenbau gelauert, aus unmittelbarer Nähe erlegt. Da das
+Fell des Thieres nicht bedeutend verletzt war, gab ich ihnen den
+Auftrag, ihren »Bas« von mir grüßen zu lassen und ihn zu bitten, mir das
+Gnufell zu überlassen, um es für meine Sammlungen präpariren zu können.
+Sie versprachen es und zogen ab. Nach einiger Zeit kehrten die Männer
+mit der Botschaft zurück, der Farmer überlasse mir das Fell um den Preis
+von 5 Shillingen, ein Vorschlag, auf den ich bereitwillig einging.
+
+Der Besuch eines Boers, der, in entgegensetzter Richtung reisend, in der
+Nähe unseres Wagens Siesta hielt, verzögerte unsere Abreise und es war
+bereits ziemlich dunkel, als wir Estherspruit verließen.
+
+Die Dunkelheit machte allen Jagdversuchen ein Ende, ich wurde indessen
+durch den Fund eines Exemplares der Ringhalsschlange von seltener
+Schönheit reichlich entschädigt. So oft mich später Farmersleute
+besuchten, zeigten sie einen unverkennbaren Schrecken beim Anblicke
+dieses schwarzen giftigen Reptils.
+
+Die Straße, deren guter Zustand mich vor dem Estherspruit überrascht
+hatte, nahm bald ein Ende, wir waren plötzlich auf eine morastige Ebene
+gerathen. Alle Mühe und Anstrengung, unseren Wagenkoloß aus dem
+sumpfigen Boden herauszubringen, waren vergeblich, und so mußte ich
+denn, wenn auch mit Widerwillen, an dieser gesundheitsschädlichen Stelle
+den Morgen abwarten.
+
+Nach Mitternacht wurde es heller, so hell, daß wir die ungemein dreist
+gewordenen Schakale in unserer unmittelbaren Nähe sehen konnten. So
+gerne ich die freche Zudringlichkeit dieser argen Kläffer gezüchtigt und
+mich in den Besitz einiger schöner Schabrackenfelle gesetzt hätte, stand
+ich davon ab, da mir der Farmer am Estherspruit hievon abgerathen hatte,
+und durch die Schüsse das Wild verscheucht worden wäre.
+
+Am folgenden Morgen ging es weiter; schon nach 200 Schritten kamen wir
+zum Klipspruit, einem kleinen, damals fließenden, doch bald nach der
+Regenzeit bis auf einige Tümpel austrocknenden Flüßchen, welches nach
+heftigen Regengüssen zu einem 50-100 Schritte sich ausbreitenden Strom
+anschwillt. Wir überschritten es und schlugen auf einige Tage am
+gegenüberliegenden Ufer unser Lager auf.
+
+Es war ein herrlicher, des Waidmann's Herz entzückender Anblick, als der
+anbrechende Tag uns einen Ausblick in die Ferne nach allen Richtungen
+hin vergönnte. Wohin wir auch das Auge wenden mochten, überall erfreute
+uns der Anblick kleinerer und größerer Gazellen- und Gnuheerden, die
+nächsten etwa 400 Schritte vor uns, und manche wieder nur als dunkle
+Punkte am Horizonte, der nach Westen, Süden und Osten unbegrenzten Ebene
+erkennbar. Während die Springböcke gruppenweise grasten, hielten sich
+die Bläßböcke in langen Ketten hinter- oder neben einander grasend. Von
+mehreren Seiten klang der langgezogene Ton des Trappengeschreies zu uns
+herüber; jedes Plätzchen um uns athmete Leben. Als ich an jenem Morgen
+des 23. März 1873 die mir unvergeßliche Rundschau von meinem Wagen aus
+hielt, da kam es mir in den Sinn, mir einen größeren Landbesitz in
+diesen Gegenden zu wünschen, der umzäunt, dem von allen Seiten
+verfolgten Wilde als Hort dienen könnte; doch leider, dieser Wunsch wird
+sich wohl nie erfüllen! Nicht das Klima, der beschränkte Raum in den
+zoologischen Gärten ist einer der Hauptgründe, daß so viele Thiere der
+Gefangenschaft erliegen. Jene wandernden Menagerien werden mit der Zeit
+aufhören müssen, je mehr stabile entstehen, die sich rasch mehren, denn
+der notorischen Thierquälerei der ersteren, dem sogenannten
+Gefängnißsystem, muß einmal die sich mehr und mehr entwickelnde
+Veredelung des menschlichen Geistes ein Veto gebieten.
+
+Am Klipspruit wollte ich einen mehrtägigen Aufenthalt nehmen, nicht um
+eine Razzia unter dem Wilde zu halten, sondern, wenn möglich, zu
+beobachten und von den hervorragenden Wildspecies je ein Fell für meine
+Sammlung zu gewinnen. Leider war der Zufall selbst diesem bescheidenen
+Wunsche nicht hold und heute bin ich zufrieden, daß es so geschah. Wir
+blieben bis zum 27. März. Den ersten Tag beschäftigten wir uns mit dem
+Präpariren des erkauften Gnufelles--eine mühevolle Arbeit. Am zweiten
+verfolgten wir den Lauf des Spruit, der sich grubenartig durch die Ebene
+wand und nur stellenweise in Tümpeln Wasser aufwies, um ein geeignetes
+Versteck in seinem Bette zu finden und das Wild aufscheuchen zu können.
+
+Mehrere Wägen, die Transvaal-Farmern angehörten, welche mit Getreide
+theils nach den Diamantenfeldern zogen, theils von daselbst kamen, und
+die uns begegneten, hatten bis drei Stück Wild unter und an dem Wagen
+befestigt. Das Wild ließ denselben oft bis auf 300 Schritte Nähe
+vorüberfahren, was dann von den vortrefflichen holländischen Schützen
+benützt wurde, um auf der anderen Seite vom Wagen zu springen, sich in's
+nahe Gras zu werfen und auf die arglosen Thiere anzuschlagen. Von je
+drei Schützen traf in der Regel einer tödtlich und so bot man uns
+Springbockgazellen mit Fleisch und Haar für 1 Shilling bis 1 Shilling 6
+Pence, Bläßböcke für 2-3 Shillinge und Gnus für 7-8 Shillinge an. Ich
+erstand zwei der ersteren Thiere.
+
+[Illustration: Von schwarzen Gnu's überrascht.]
+
+Doch weder mir noch meinen weißen Gefährten war Waidmannsglück jetzt
+hold; schon waren drei Tage resultatlos verflossen, den letzten Tag (27.
+März) beschloß ich noch einmal, mein Glück zu versuchen, und unternahm
+einen Ausflug, am Spruit abwärts.
+
+Auf meinen an den früheren Tagen nach dieser Richtung hin unternommenen
+Ausflügen war mir eine Stelle in dem etwas verbreiterten Flußbette
+aufgefallen, die von dem Wilde als Tränkstelle benutzt zu sein schien.
+Neben ihr führte quer durch das sonst trockene Bett ein zu beiden Seiten
+von einem Tümpel (der Tränkstelle) umsäumter Pfad, den das Wild und
+namentlich nach den Spuren zu urtheilen, Gnu's zum Ueberschreiten des
+Bettes zu wählen schienen. Ich hielt es für das Beste, an diesem Pfade
+im Anstand zu liegen und das Herannahen des Wildes zu erwarten.
+
+Ich verließ den Wagen nach Sonnenaufgang und legte kriechend die etwa
+zwei englische Meilen entfernte Strecke zurück. Es mochte jedoch schon
+11 Uhr gewesen sein, bevor ich es zu Stande gebracht, denn stellenweise
+war das eigentliche Bett sehr seicht und ein sich in demselben vorwärts
+bewegender Mensch konnte leicht vom Wilde von der Ebene aus beobachtet
+werden. Der Pfad war eng, zu einer Seite Tümpel mit Schilf umsäumt. Der
+Fluß war, wie ich schon erwähnt, ziemlich breiter, flacher und seichter,
+als es sonst am Laufe des Klipspruit zu beobachten war. Ich mochte eine
+Stunde an dem Pfade gelegen haben, die Sonne brannte heiß und machte mir
+meine Lage recht unbequem, als von Nordosten her in weiter Entfernung
+einige Schüsse fielen; theilweise durch einen Grasbusch gedeckt, lugte
+ich nach Osten zu aus, sah jedoch nichts, außer mehreren ruhig grasenden
+Heerden von Springböcken, Bläßböcken und Gnu's. Von den letzteren fiel
+mir die eine dadurch auf, daß die Thiere, eines hinter dem andern
+trottend, eine bestimmte Richtung, und zwar gerade nach mir zu,
+eingeschlagen zu haben schienen. Ich wandte mich deshalb auch gegen
+dieses Ufer und machte mein Gewehr schußbereit. Da jedoch die Gnu's noch
+weit entfernt waren und sich langsam vorwärtsbewegten, kehrte ich meinen
+Kopf nach der entgegengesetzten Seite, wohin ich zuvor ausgelugt, und
+staunte nicht wenig, eine zahlreiche Bläßbockheerde im schnellen Laufe
+aus derselben Richtung, aus welcher die Schüsse gefallen waren,
+herannahen zu sehen. Die Thiere waren mir näher als die langsam
+schreitenden Gnu's, und da sie dieselbe Richtung, d.h. nach dem Pfade
+eingeschlagen zu haben schienen, wurde ich den letzteren untreu, kroch,
+mich flach auf den Boden legend, bis zur Mitte des Bettes; bis zum
+gegenüberliegenden flachen Rande zu gelangen war mir keine Zeit mehr
+geblieben.
+
+Nach einigen Sekunden erhebe ich ein wenig den Kopf, die Thiere mußten
+nun schon in unmittelbarer Nähe sein. Doch welche Enttäuschung! Die
+Bläßböcke mußten mich bemerkt haben, denn etwa 200 Schritte vor mir
+hatten sie sich zur Flucht gewendet. Die letzten Thiere der Heerde waren
+eine Gais und ein kleines Böcklein, das lebend zu erlangen, mein
+lebhaftester Wunsch war; ich wollte es daher versuchen, die Gais zu
+verwunden und mich dann des Böckleins zu bemächtigen. In den rechten
+Lauf geschossen, bäumte die Gais auf, hinkte anfangs, allein bald war
+sie wieder in vollem Lauf, unmittelbar von dem Böcklein gefolgt und
+hatte die enteilende Heerde eingeholt.
+
+Ich kroch nach meiner früheren Stelle zu, an den westlichen Rand, bückte
+mich nieder, um rasch noch einmal laden und einen der schönen Böcke
+erlegen zu können. Ich führte eben die Kugel ein, als ich über mir ein
+Pusten und Fauchen vernahm. Aufblickend, erschrak ich wie selten zuvor.
+Ohne mich zu bemerken, war die von mir beobachtete Gnuheerde im vollen
+Laufe nach dem Durchgangspfade herangeraunt gekommen, die bemähnten
+Köpfe tiefgesenkt, den weißen Schwanz hochgehoben, kamen sie wie ein
+Sturmwind herangebraust. Noch einige Momente und ich lag unter ihren
+Hufen. Da ich mich nach der näheren Bekanntschaft mit ihren Hörnern und
+spitzen Hufen durchaus nicht sehnte, sprang ich rasch auf, um mit lautem
+Geschrei und durch das Abfeuern des Gewehres, die Thiere zu erschrecken,
+zum Stillstand, wo möglich zur Rückkehr zu zwingen.
+
+Gesagt, gethan. Aufspringend und das Gewehr schwingend schrie ich laut
+auf. Da stutzten die Thiere. Die struppigen Köpfe richteten sich auf
+mich--ein Schuß und der vorderste Stier wandte sich, den Kopf
+tiefgesenkt und laut aufbrüllend, zweimal im Kreise herum, dann nach
+rechts, gefolgt von der Heerde, nach etwa 10 Schritten drehte er sich
+wieder um, beschrieb einen Kreis, abermals von der ganzen Heerde
+gefolgt, und dieses Manier von Zeit zu Zeit wiederholend, entfernte sich
+die Heerde mit hochgehobenen Schwänzen und laut brummend.
+
+Bevor jedoch die Thiere zum zweiten Male sich im Kreise gewendet hatten,
+sandte ich ihnen eine wohlgezielte Kugel nach, mir ein halberwachsenes
+Thier der Heerde auswählend. Trotzdem, daß ich das Geschoß einschlagen
+hörte, schien sich das Thier, ohne Schaden gelitten zu haben, zu
+entfernen. Da ich meines Schusses auf's Blatt, wie ich glaubte, sicher
+war, folgte ich den Thieren im Schweiße meines Angesichts in der
+brennenden Sonne etwa vier englische Meilen nach--doch vergebens; das
+Thier blieb wohl das letzte in der Heerde, allein die Entfernung
+zwischen mir und den Thieren wurde immer größer, auch war ich derart
+ermüdet, daß ich endlich die Verfolgung aufgeben und enttäuscht zum
+Wagen zurückkehren mußte.
+
+Nachdem ich mich etwas gestärkt, machte ich mich mit Gert auf, um der
+Spur des angeschossenen Gnu zu folgen; es war nicht schwer, sie zu
+finden, wir folgten der Spur der Heerde von der Stelle, die ich bei dem
+Anpralle der Gnu's innehatte und wohl bis zwei Meilen weiter als ich
+früher die Verfolgung aufgegeben--es waren im Ganzen fünf Stunden seit
+dieser Zeit verflossen--fanden wir, schon halb abgenagt, den Cadaver
+eines jungen Gnu-Stieres, den wir den zahlreich versammelten Geiern als
+Beute überlassen mußten. Ich wurde jedoch durch diesen Mißerfolg so
+verstimmt, daß ich am selben Tage das Lager abbrach und unsere Reise
+nach dem Innern der Transvaal-Republik fortsetzte.
+
+Als Ziel meiner Reise hatte ich mir die am oberen Moi-River gelegenen
+Wonderfonteiner Felsenhöhlen gewählt, von wo ich den Rückweg nach den
+Diamantenfeldern anzutreten gedachte. Als wissenschaftliche Ausbeute
+brachte mir der Aufenthalt am Klipspruit einen hübschen jungen
+Wasserleguan, einige Fischottern, Insecten, Skolopender und Pflanzen,
+namentlich Gramineen, und einige Grünsteinvarietäten ein.--Wir fuhren
+spät in die Nacht hinein und hielten an einer Ebene etwa vier Meilen
+nordöstlich von der Klipspruit-Furth an. Die Nacht war schön, ziemlich
+hell und während wir beim Abendfeuer sitzend unsere Erlebnisse an den
+Ufern des genannten Spruit besprachen, hörten wir wiederholt in einer
+mäßige Entfernung das Brummen der Gnu-Stiere, manchmal auch einen
+dumpfen Schlag, der sich dann einige Male wiederholte, ein Schall, der
+von den Anpralle der übermüthigen, sich mit ihren breiten Hörnern
+anrennenden Thiere herrührte. Das am Abende von allen Seiten beginnende,
+dann sich von Mitternacht an bis gegen Morgen wiederholende
+Schakalgebell und jenes langgezogene häßliche Hyänengeschrei zeigten,
+daß die wildreichen Gegenden auch zahlreiche hundeartige Raubthiere
+beherbergten.
+
+Auch die Reise am 27. März führte uns durch wildreiche Gegenden, nur daß
+jetzt die Senken, in denen sich die Spruits wanden, tiefer wurden und
+stellenweise mit Buschwerk bestanden waren. Manche der letzteren
+beherbergten die von der südlichen Meeresküste bis über den Zambesi
+hinaus verbreiteten Perlhühner.
+
+Dieser wild lebende Hühnervogel gehört unstreitig zu den
+interessantesten Erscheinungen der afrikanischen Vogelwelt und da er in
+den bewaldeten Gegenden ziemlich häufig vorkommt, mehrt er sich rasch,
+trotzdem er vielfach gejagt wird. Der liebste Aufenthalt des Vogels, der
+in Ketten zu 10-40 Stück haust, sind bebuschte und bewaldete Gegenden in
+der Nähe von Flüssen oder nie versiegenden stehenden Gewässern. Von
+unserem Perlhuhn unterscheidet er sich namentlich durch seinen
+hornartigen Auswuchs auf der Stirn. Ich will vorläufig nur der Jagdweise
+Erwähnung thun, die ihn uns bekannt machte.
+
+Am Vaal-, Hart-River und den anderen Nebenflüssen des ersteren jagt man
+diese Vögel mit dem besten Erfolge 1½-2 Stunden vor Sonnenuntergang, zur
+Zeit wo die Thiere von der Weide aus der hie und da bebuschten Ebene, in
+anderen Gegenden aus den Büschen und Wäldern zur Tränke eilen, woselbst
+sie dann gewöhnlich auf den höheren Uferbäumen übernachten. Es läßt sich
+fast mit Sicherheit die Tränkstunde auf 4 Uhr Nachmittags für alle
+Jahreszeiten feststellen. Gewöhnlich wählen die Thiere einen und
+denselben Pfad; hat man sich nahe an diesem Pfade versteckt und blickt
+man etwa um ½ 4 Uhr von dem Gewässer landeinwärts, so wird man, wenn es
+die Witterung gestattet, eine Staubwolke sich herannahen sehen, einige
+Minuten später vernimmt man die ersten Gackerlaute, ohne die Vögel
+selbst noch zu erblicken. Die Staubwolke wird dadurch erzeugt, daß die
+zur Tränke eilenden Thiere noch auf ihrem Wege unausgesetzt im Sand oder
+Thonboden nach Insecten und Samen scharren. In dichtem Grase erleichtern
+die übrigen Vögel den Hühnern die Arbeit dadurch, daß sie alle
+zeitweilig ihr Köpfchen erheben und für einige Sekunden Rundschau
+halten; ist das Gras 3 und über 3 Fuß hoch, so beobachtete ich, daß die
+Führer 10-15 Schritte weit voraus eilten und von Zeit zu Zeit aufflogen,
+richtiger gesagt aufsprangen, um sich umsehen zu können. Hatten sie
+etwas Verdächtiges gesehen, oder näherte sich ein Mensch oder ein
+Raubthier von vorne her, so ergriffen sie mit lautem Gackern die Flucht,
+und leisteten darin wahrhaft Unglaubliches. Ich kenne wenig Vögel,
+welche so schnell laufen können; es geht so rasch im Wildpfade vorwärts,
+daß der mit den Gewohnheiten dieser Thiere wenig vertraute Jäger sie
+während des ganzen Tages nicht mehr zu Gesicht bekommt. Kennt man jedoch
+ihre schnelle Flucht und sendet man ihnen Hunde nach, oder hat man sich
+versteckt gehalten und tritt man plötzlich ihnen entgegen, so fliegen
+sie auf und da sie einen schweren Flug haben, so ist es für einen
+halbwegs guten Schützen leicht, mit jedem Schusse eines der Thiere
+herunterzuholen. Von den Eingebornen droht ihnen, wie auch dem übrigen
+Wildgeflügel, keine große Gefahr. Ich beobachtete, daß blos die
+Koranna's den Vögeln einigermaßen nachzustellen pflegten, sie mit Hilfe
+ihrer Hunde aufstöberten und dann--ohne Schrot--mit den harten Körnern
+des »Blue-bushes« (eine eßbare kleine Frucht) niederschossen.
+
+Am Nachmittage des 27. März gelangten wir zum Matheusspruit. Trotz der
+regenreichen Jahreszeit war der Spruit ziemlich ausgetrocknet und neben
+dem Wege ein kleiner Damm quer über sein Bett errichtet und dadurch ein
+Teich gebildet. An einem nahen Abhange breitete sich ein dichtes Gebüsch
+aus, in dem einige verarmte Boers-Familien wohnten, welche über die
+Vorüberreisenden wie Raubvögel herfielen und sie in folgender schlauer
+Weise auszubeuten suchten.
+
+Zog ein Boer aus dem Transvaal-Gebiete nach den Diamantenfeldern, um
+seine Producte auf den Markt zu bringen, oder kehrte er zurück, oder
+waren es--damals begann schon die Auswanderung--Unzufriedene aus den
+Diamantenfeldern, welche die Leydenburger Goldfelder aufzusuchen im
+Begriffe waren, so kamen wie zufällig einer oder zwei dieser Boer's aus
+dem Gebüsche heraus und auf den Wagen zu, knüpften ein Gespräch an, und
+gaben sich den Anschein, in Tauschhandel treten zu wollen, worauf sie
+dann auf die gute Weide und auf das _schöne_ Dammwasser hinzuweisen
+nicht vergaßen und zum »Utspannen« (ausspannen) einluden; half dies
+nichts, so wußten sie die Wasserarmuth der nächsten Strecke bis
+Klerksdorp in den düstersten Farben zu schildern. Gaben die Reisenden
+nach, so waren sie bald darauf von drei und mehreren _Ohmen_, ihren
+Frauen und einem Rudel schmutziger Kinder umringt und ihre Vorräthe
+gebrandschatzt. Auch ich ging ahnungslos in die Falle.
+
+Als wir ausgespannt hatten, fanden sich nicht weniger als 17 Köpfe an
+meinem Wagen ein. Zuerst wurde um Tabak gebettelt, leider willfahrte ich
+ihrem Ansuchen und so kam dann rasch Zucker, Kaffee, Thee, Blei,
+Schießpulver etc. an die Reihe. Bevor wir noch abzogen, wurden wir noch
+daran gemahnt, daß für das Tränken unserer Thiere am Teiche ein Shilling
+zu bezahlen sei. Kaum war dies geschehen, da kam der ganze Troß zum
+zweiten Male wieder und zwar um sich ärztlichen Rath von mir einzuholen,
+nachdem sie zuvor im Laufe des Gesprächs erfahren hatten, daß ich ein
+Arzt sei. Da hatte einer kranke Augen, jenem that der Kopf weh u.s.w.
+Ich hörte sie an, ertheilte den ärztlichen Rath während wir einspannten,
+und pries den Augenblick glücklich, als Gert, der »Wagentriber«, ohne
+sich um die uns Umlagernden zu kümmern, mit einem lauten »Fatt mer«
+(fasset nun, ziehet an) das Gespann in Bewegung setzte.
+
+Vom Mattheusspruit gegen den Estherspruit war der Zustand des Fahrweges
+ein wahrhaft erbärmlicher. Theils führte er über felsigen Grund, theils
+durch derart aufgeweichten Boden, daß wir alle Augenblicke stecken
+blieben. Am 29. März erreichten wir den Estherspruit, ruhten hier in der
+Nähe einer gastlichen Farm etwas aus und erreichten am Abend desselben
+Tages den Jagdspruit. Die landschaftliche Szenerie vom Mattheusspruit
+(auch Matjesspruit genannt) bis hieher glich anfangs jener vom
+Maqwasi-River bis zu diesem Spruit, rechts und links von uns meilenweite
+Grasebenen, im Norden von den Maqwasihöhen, im Süden vom Vaalflusse
+begrenzt, von dem wir uns jedoch nach und nach so weit entfernt hatten,
+daß wir sein eigentliches Thal nicht mehr wahrnehmen konnten. Gegen den
+Jagd- (der Holländer spricht »Jach-«) Spruit zu änderte sich die
+Scenerie insofern, als die Höhen zur Linken näher Herantraten, sich
+sogar zwischen diesem Spruit und Klerksdorp (Klerksdorf) quer über den
+Weg nach dem Vaal-River ziehen und bei Klerksdorp einige interessante
+Höhengruppen bilden.
+
+Der folgende Morgen war schön und warm. Die aufgehende Sonne beleuchtete
+die Ostabhänge der felsigen Klerksdorper Höhen, welche theilweise kahl,
+theilweise mit Büschen überwachsen, die einen kegel- oder brodlaibförmig
+am Ufer des Schoenspruit isolirt, die anderen zu Hügelketten mit
+scharfen Felsenkämmen gruppirt sind. Zwischen uns und diesen Höhen
+breitete sich eine mäßige Niederung, ein etwa zwei Meilen breites
+offenes Thal aus, welches einige Meilen nach abwärts in das enge Thal
+des Schoenspruit einzumünden schien. Jenseits einer quer über den Weg
+sich hinziehenden Felsenkette sollte Klerksdorp, die älteste
+Niederlassung in der Transvaal-Provinz, liegen. Der angenehme schöne
+Morgen lud mich zu einem Spaziergange auf der Ebene ein, wobei mich
+unwillkürlich die artenreichen Kinder Flora's zum Botanisiren
+aufforderten.
+
+Schon am Wege fand ich mehrere sammelnswerth, unter diesen eine in
+Unmasse, förmlich als Unkraut wachsende Cinna mit dunkelziegelrothen
+oder rosafarbigen Blüthen; sie bildet dichte, doch kleine, 12-40
+Zentimeter hohe, meist zwei- doch auch hie und da mehrblüthige Stöcke.
+
+In einem nahen Gebüsche zur Linken fand ich reichliche Ausbeute an
+kleinen Prachtkäfern (Buprestidae), Blattkäfern (Chrysomelidae) und
+mittelgroßen Bockkäfern (Capricornia), auch an zahlreichen großen, gelb-
+und schwarzgescheckten Spinnen, welche große, unseren Kreuzspinnen
+ähnliche Gewebe zwischen den Bäumchen und Büschen ausgespannt hatten.
+Zwei Deukergazellen sprangen durch den Eindringling erschreckt auf, und
+verschwanden ebenso rasch in dem Dickicht.
+
+Von diesem kleinen Morgenausfluge zurückgekehrt, machte mich Freund E.
+auf einen großen Vogel aufmerksam, der auf unseren Wagen loszulaufen
+schien. Es war eine große Trappe; ich legte an, ziele nach dem Halse,
+der Schuß kracht und der Vogel stürzt zur Erde. Es war ein prächtiges
+Thier, und zwar eines der größten seiner Art. Kaum 30 Fuß von der
+Rohrmündung entfernt, hatte sie den ganzen Schuß in die vordere
+Brusthöhle bekommen, so zwar, daß der Balg für meine Sammlung ganz
+unbrauchbar war, hingegen war das Fleisch eine werthvolle Acquisition
+für die Küche. Außer einem noch größeren Trappenpärchen derselben Art,
+welches ich auf der dritten Reise am linken Limpopo-Ufer beobachtete,
+sah ich nie wieder ein so großes Exemplar in Süd-Afrika.
+
+Einen Gebirgssattel übersetzend kamen wir in das eigentliche Thal des
+Schoenspruit, den man füglich River nennen könnte, weil er in
+gewöhnlichen Jahren meist fortwährend fließt, nur in sehr trockenen den
+Charakter eines Spruit zeigt. Im Allgemeinen gehört dieses Flußthal zu
+den interessanteren Thälern des südafrikanischen Hochplateau's und auch
+zu einem der fruchtbarsten und bestbebauten. Im Thale des Schoenspruit
+reiht sich Farm an Farm; prachtvolle Weideplätze für das Hornvieh, längs
+den Höhen und den Abhängen zum Flusse, erhöhen noch den Werth des
+Landbesitzes am Schoenspruit und im Moi-Riverthale. Bei Entfaltung
+einiger Energie und einer rationellen Bearbeitung des Bodens könnte
+leicht das Zehnfache des gegenwärtigen Ertrages an Cerealien erzielt
+werden.
+
+Klerksdorp oder Klerksdorf bestand im Jahre 1873 aus einer Hauptstraße,
+in der ich, wenn ich nicht irre, 25 Häuser zählte; seitdem hat es sich
+vergrößert und verspricht unstreitig neben Potschefstroom die
+bedeutendste Stadt des südwestlichen Transvaal-Gebietes zu werden. An
+jedem Hause fand ich einen Garten mit Obstbäumen, namentlich Pfirsichen,
+Orangen etc. und die Zäune aus Quitten und Granatbäumchen gebildet.
+Jener Theil des Schoen-Riverthales, in dem Klerksdorp erbaut ist, gehört
+überdies zu den günstigsten, namentlich in Bezug auf Wasserfülle des
+Flusses. Das Thal ist bei Klerksdorp von beiderseits aufzeigenden Höhen
+eingeengt, und durch einen isolirt stehenden Höhenzug flußaufwärts nach
+dieser Seite hin ziemlich geschützt.
+
+Da wir mit dem Ueberschreiten des Schoenspruit eine andere
+Bodenformation betreten, welche sich bis Wonderfontein im centralen
+Transvaal-Gebiete verfolgen läßt, so will ich noch mit wenigen Worten
+der geologischen Struktur der Strecke vom Bamboesspruit bis zum
+Schoenspruit gedenken. Die Hauptmasse des sichtbaren Gesteins auf der
+Ebene bilden in Bezug auf Farbe, Consistenz und die schon in den
+Gegenden weiter vaalabwärts beobachteten mandelartigen Einschlüsse,
+verschiedene Varietäten des Grünsteins. An manchen Stellen finden wir
+ihn sehr hart und fest, riesige Platten bildend, an anderen ist er
+bröcklich und dann zeigt die Oberfläche viele quarz- (Milch- und
+Rosenquarz) und chalcedonartige Einschlüsse. Hie und da finden wir
+Thonschiefer, an andere eisenhaltige Schiefergeschiebe aufgelagert und
+manche der die Wildebene umsäumenden Höhen werden von Porphyr gebildet.
+
+Ich durchstreifte die nächste Umgebung von Klerksdorp und war namentlich
+mit der Pflanzenausbeute zufrieden. In einigen der brach liegenden
+Gärten fand ich eine Malvacee, welche in veschiedenen Varietäten
+vorkommt, deren Verbreitungsbezirk von der südlichen Meeresküste bis
+über den Zambesi hinaus reicht und schöne, große, schwefelgelbe Blüthen
+besitzt.
+
+Schon den folgenden Tag nach unserer Ankunft brach ich wieder auf, um
+meine Reise gegen Potschefstroom, der bevölkertsten Stadt der
+Transvaal-Republik, fortzusetzen. Auf dieser 34 Meilen langen Strecke
+überschritt ich drei trockene Spruits, den Kockemoer, den Matchavis und
+den Bakenspruit, welche gleich den vorhergenannten so ziemlich parallel
+von Norden nach Süden dem Vaal-River zuströmen. Das Land ist mehr
+hügelig als jenes zwischen Bloemhof und Klerksdorp; die flacheren wie
+die tieferen Thäler scheinen sehr fruchtbar zu sein. Zwischen Klerksdorp
+und den Kockemoerspruit überschritten wir eine stellenweise morastige
+Hochebene, welche unserem raschen Vorwärtskommen Schwierigkeiten
+bereitete. Zwei tief in den Modder (Morast) eingefahrene Wägen mahnten
+uns zu größter Vorsicht. An manchen Stellen mußten wir den Schlamm
+ausschaufeln, dann Steine in die so erzeugte Mulde werfen, um einen
+harten Untergrund zu gewinnen und dann rasch mit lautem Peitschengeknall
+und Geschrei die Zugthiere zum Anspannen ihrer ganzen Kräfte aufmuntern.
+An anderen Stellen hieß es, die unliebsamen Strecken zu umfahren; dies
+gelang zuweilen an einer, jedoch fanden wir an anderen den Wiesengrund
+so aufgeweicht, daß sich die Räder tief einschnitten, als wenn die
+breiten Eisenbänder mit scharfen Schneiden versehen gewesen wären.
+
+Zur Zeit meines Besuches geschah für die Communicationswege in der
+Transvaal-Republik fast nichts. In der unmittelbaren Nähe von
+Potschefstroom fand ich die Wege im schlechtesten Zustande.
+
+Am nächsten Tage führte uns der Weg am Fuße eines höheren Felsenhügels
+vorüber; die Scenerie der Landschaft auf diesem Punkte war nebst jener
+bei Klerksdorp die anziehendste auf der Gesammtstrecke meiner ersten
+Reise. In dem flachen hochbegrasten Thale des Bakenspruit war eine
+zahlreiche Heerde von grauen Kranichen mit der Heuschreckenjagd
+beschäftigt, auch einige ruhig zwischen den Vögeln grasende
+Springbockantilopen fielen uns auf. Nimrod F. versuchte sein Müthchen an
+den arglos weidenden Thieren zu kühlen, doch wie bisher ohne anderen
+Erfolg, als ob seiner staunenswerthen Ungeschicklichkeit von uns
+herzlich ausgelacht zu werden.
+
+An der etwas morastigen Furth fanden wir Tausende von Schwalben, welche
+sich auf dem nassen Grunde niedergelassen hatten. In höherem Grade als
+unsere Hausschwalben sind die südafrikanischen Species wahre
+Menschenfreunde und so zutraulich, daß sie sich nicht nur in den Gängen
+eines Hauses, die eine stets offene Communication mit Außen verbinden,
+sondern auch in bewohnten Zimmern, in denen die Fenster durch längere
+Zeit offen gelassen waren, anzubauen versuchen. Ich habe mehrere
+derartiger Fälle beobachtet. Die Nester der südafrikanischen Schwalben
+sind auch kunstvoller als jene der europäischen _Hirundo_ erbaut, indem
+sie frei an einer horizontalen Decke angeheftet, mit einem bis zwei Fuß
+langen geraden oder unbedeutend geschlängelten bedeckten Gange versehen
+sind, so zwar, daß Gang und Nest ein Ganzes darstellen. Die
+südafrikanischen Schwalben-Arten, sowie die Ziegenmelker-
+(_Caprimulgus_) Species sind zahlreicher als die europäischen vertreten,
+allein ich beobachtete bei keiner der ersteren eine so starke und doch
+so melodische Stimme, wie sie die europäische Hausschwalbe auszeichnet.
+
+Vom Bakenspruit fuhren wir über eine Felsenstraße und hatten einen
+Bergsattel zu überschreiten, von dem wir in ein Seitenthal des
+Moi-Rivers einfuhren, welch' letzteres über der Einmündungsstelle zu
+einer weiten Ebene sich ausbreitend, zum Aufbaue einer Niederlassung
+hinreichenden Raum bot, auf dem sich gegenwärtig Potschefstroom oder das
+neue Moi-Riverdorp erhebt. Die Abhänge, an denen entlang der Felsenweg
+führte, lohnten reichlich die Mühe des Botanikers und nach den
+zahlreichen in den Höhen zur Linken, von denen die höchste etwa 4000 Fuß
+über dem Meere sich erhebt, theils Vieh- und Ziegenheerden hütenden,
+theils Holz sammelnden Eingebornen dachte ich auf eine Eingebornenstadt
+in diesen westlichen Potschefstroomhöhen schließen zu müssen. Als ich
+darüber fragte, theilte man mir mit, daß daselbst eine Stadt der
+Mohavis, eines Betschuana- (Barolong?) Stammes liege.
+
+Aus dem hochbegrasten Seitenthale in das geräumige, an beiden Ufern in
+der Entfernung einiger englischen Meilen von Höhenketten und isolirt
+stehenden Höhenkuppen begrenzte Thal des Moi-Rivers--eines stets
+fließenden Gewässers--einbiegend, sahen wir Potschefstroom vor uns
+liegen. Aus der Entfernung erscheint es dem Besucher bedeutend kleiner
+als es wirklich ist, was sich wohl dadurch erklärt, daß sich die Stadt
+in einer Ebene ausbreitet, ein Parallelogramm bildet und die Straßen so
+wie die Gärten an den Häusern mit dichtbelaubten Bäumen bepflanzt sind.
+Schon zur Zeit meines Besuches im Jahre 1873 war Potschefstroom eine der
+bedeutendsten Städte Süd-Afrika's, seither hat sie sich noch bedeutend
+entwickelt und gehoben.
+
+Sie war die Gartenstadt der Republik und wird diesen Rang auch in der
+Transvaal-Colonie behaupten, so wie sie bis heutigen Tages die
+bedeutendste Handelsstadt des Landes ist und nur durch den Bau der
+Delagoa-Middleburg-Bahn von Pretoria überflügelt werden würde. Zur Zeit
+meines Besuches schätzte ich die Einwohnerzahl auf etwas über 4000
+Seelen, welche Zahl sich jedoch höher herausstellt, wenn wir das
+sogenannte alte Moi-Riverdorp, d.h. die dicht aneinander liegenden, am
+nördlichen Stadtende beginnenden und flußaufwärts im Thale des
+Moi-Rivers an beiden Ufern meilenweit sich hinziehenden Farmen in
+Betracht ziehen. Der Fluß, ziemlich stark strömend und viele
+dichtbeschilfte Sümpfe bildend, umfließt die Stadt an ihrer östlichen
+Seite. Sein Wasser ist die meiste Zeit hindurch klar und beherbergt
+zahlreiche Vaal-Riverfische und Krabben, seine Ufer Fischottern,
+Wildkatzen und Leguane. Von dem Flusse aus, und auch, wenn ich nicht
+irre, von den Höhen von Westen her versieht eine Wasserleitung die
+Gärten der Stadt, sie an ihrer westlichen Seite umfließend, von welchem
+Hauptstrome kleine Bächlein zu den zahlreichen Häusergruppen geleitet
+sind.
+
+In der Sommerszeit wuchert in den weniger bewohnten Straßen üppiges
+Gras, allein selbst in der Trockenzeit gleicht die Stadt, ob der vielen
+immergrünen, meist ausländischen und hier eingeführten Bäume,
+Cupressineen, Eucalyptusarten, Epheu etc., welche im Moi-Riverthale sehr
+gut gedeihen, mit ihren reinlich angetünchten, schmuck aus dem dunklen
+Grün hervorblickenden, theils flachdachigen, theils begiebelten Häusern,
+einem Garten, der sich namentlich aus der gelblichen Grundfarbe des
+ringsum auf dem weiten Thalboden vertrockneten Grases ausdrucksvoll
+hervorhebt. Sind jedoch--wie es zur Zeit meines ersten und zweiten
+Besuches (1873 und 1874) der Fall war--die entfernten, mäßig hohen Hügel
+und die breite Thalebene mit hohem, üppigem Gras bedeckt und haben sich
+die Ufer des Flusses in zwei, mit weißen, feuerrothen und gelben Blüthen
+bedeckte Blumenbeete verwandelt, dann ist die wahre Zeit gekommen, wo
+Potschefstroom, im schönsten Schmucke prangend, den Ehrentitel der
+Blumenstadt des Transvaal-Gebietes verdient.
+
+Die Straßen sind gerade--die Stadt ist in »Blocks« ausgemessen--mehrere
+geräumige Plätze, von denen der bedeutendste theilweise als Markt und
+Auctionsstätte dient, finden sich an der Bereinigung mehrerer Straßen.
+Unter den Kirchen bietet das englische, epheuumringte Kirchlein ein
+schönes idyllisches Bild. Sonst finden wir an öffentlichen Gebäuden
+nicht eines, das über das Niveau der gewöhnlichen, neueren
+südafrikanischen Städtebauten hervorragen würde. Die Stadt ist der Sitz
+eines Magistrats, des portugiesischen Consuls, einiger Volksschulen, und
+treibt regen Handel mit Natal; mehrere Mühlen und Lohgerbereien sind
+außerhalb der Stadt angelegt. Die Haupt-Ausfuhrartikel sind Mehl,
+Getreide, Tabak und Schlachtvieh nach den Diamantenfeldern, nach Natal
+Tabak, Vieh, Häute und Carossen, auch etwas Straußenfedern und
+gegenwärtig nur wenig Elfenbein. Ein guter Theil der Handelswaren aus
+Natal, dem Oranje-Freistaat und den Diamantenfeldern hat auf seinem Wege
+in das Innere des Landes Potschefstroom zu passiren.
+
+Ohne daß die Gebäude der Stadt durch architektonischen Schmuck
+hervorragen, sind doch sowohl die Geschäftslocale feste, ihren Zwecken
+vollkommen entsprechende, geräumige Bauten, als auch die Wohngebäude
+nett und niedlich, viele gleich eleganten Villen eingerichtet. Was
+speciell oft jedem einzelnen, ja sogar einfachen Häuschen besonderen und
+der Stadt einen allgemeinen Reiz verleiht, das sind die sie
+umschließenden Obst- und Gemüsegärten und Gärtchen, sowie die vielen,
+mit Hunderten und Tausenden, hier hellen, dort dunkelrothen Blüthen
+geschmückten dichten Rosenhecken und Zäune aus hohem Feigengebüsch oder
+solche von der in einem schönen, glänzenden, dunklen Blattkleide und mit
+feuerrothen Blüthen prangenden, späterhin mit faustgroßen Früchten
+überladenen Granatäpfelstaude gebildet. Ueberall grünt, blüht und duftet
+es und mehrere Monate hindurch winken reife Früchte an den Hecken,
+Büschen und Bäumen. Ohne große Mühe können die Gehöftbesitzer ihren
+jährlichen Bedarf an Grünzeug und Obst ziehen, ohne dabei ihrem Ländchen
+den Reiz des Blumengartens zu benehmen.
+
+An den meist von stetig fließenden Bächlein durchrieselten Straßengräben
+stehen riesige, in heißer Sonnenhitze erquickenden Schatten spendende
+Trauerweiden, welche mit dem lichteren Grün ihrer Blätter und den
+schwermüthig herabhängenden, dünnen, doch mit dichtem Blattwuchs
+beladenen Zweigen deutlich und um so anmuthiger von den dunkel
+nüancirten Kronen der Obstbäume, den noch dunkleren Eucalyptusblättern,
+den spitz zulaufenden Blättern des Lebensbaumes und dem dunklen Grün der
+Cypressenbäume abstechen.
+
+Wir hatten nicht weit von den Friedhöfen in unmittelbarer Nähe der Stadt
+ausgespannt und wechselten uns bei dem Besuche derselben ab, um den
+Wagen nicht ohne Aufsicht zu lassen. Unsere Ankunft war nicht unbemerkt
+geblieben, bald hatte sich einer der dunkelfarbigen Konstabler
+eingestellt, um sich über unsere Absichten und den Inhalt des Wagens zu
+informiren. Ihn folgte bald der Clerk (Gehilfe) des Marktmeisters, der
+auch öffentlicher Auctionär war, um nachzusehen, da er eben des Weges
+vorbeiging, ob der Besitzer des hier ausgespannten Wagens nicht
+vielleicht Schlachtochsen oder sonst andere Artikel mit sich führe,
+deren er gerne los werden wolle. »Sein Chef,« meinte er, »wäre _a
+capital Auctionar_ und er bringe die Sachen, die er verkaufen solle, so
+gut an den Mann, daß die Leute weit und breit seine Hilfe in Anspruch
+nahmen.--»Kommt wohl von den Diamantenfeldern und wollt es nun in den
+Goldfeldern versuchen?« war seine Frage. Die Goldfelder im Leydenburger
+District fingen im Jahre 1873 an, sich merklich in der öffentlichen
+Meinung zu heben, im selben Maße, als die Diamantenfelder zu sinken
+begannen; gegen das Ende des Jahres 1873 und im folgenden Jahre fand ein
+Massenauszug von den letzteren nach den Goldfeldern statt.
+
+Am Nachmittage bekamen wir neue Besucher, einige Deutsche, von denen
+einer bei der Polizei angestellt, einer ein Maurer und die anderen
+Gärtner waren. Freund E. war mit ihnen in der Stadt zusammengetroffen.
+Sie hatten in jener, in der Mitte der Fünfziger Jahre von der englischen
+Regierung in Süd-Afrika nach der östlichen Provinz des Caplandes
+eingeführten »deutschen Legion« gedient, deren Mitglieder unter dem
+Namen der Legionäre ziemlich bekannt sind. Viele derselben haben sich in
+den Districten East-London, King-Williams-Town und Queens-Town
+angesiedelt und leben daselbst als Farmer. Diese waren die ruhigeren
+Elemente der Legion. Die energischeren traten in Geschäfte als
+Handlanger, als Storekeeper ein, avancirten zu Klerks (Buchhaltern und
+Geschäftsführern) und einige haben sich zu wohlhabenden Kaufleuten
+emporgeschwungen. Eine gute Anzahl, denen das Ansiedlerleben nicht
+gefiel, und die eine vagirende Lebensweise vorzogen, zerstreuten sich
+über die Cap-Colonie, Natal, den Freistaat und die Transvaal-Provinz, um
+hier als Maurer, dort als Zimmerleute etc. zu arbeiten, wobei sie in der
+Regel den Erlös noch im Orte verjubeln, um dann wieder weiter zu ziehen,
+eine neue Arbeit aufzunehmen, wochenlang hart und anstrengend bei
+zurückgezogener Lebensweise zu arbeiten, und kaum, daß sie mit dem
+Accord fertig geworden und die 20-40 £ St. empfangen haben, diese ebenso
+wie die frühere Summe in Saus und Braus aufgehen zu lassen. Daß es bei
+solchen Trinkgelagen oft allzu lustig und lärmend herging und man sich
+zuweilen auch dabei brutal betrug, ist nicht zu verwundern; so kam es,
+daß namentlich im Freistaat und in der Transvaal-Provinz die Legionäre,
+trotzdem sie als gute Arbeiter gepriesen werden, sich sonst keines guten
+Rufes erfreuen. Wir müssen hier jedoch eine scharfe Grenze zwischen den
+in der Colonie ansäßigen, Ackerbau oder Geschäfte betreibenden und den
+herumwandernden Legionären ziehen.
+
+[Illustration: Nachtlager.]
+
+Einige mit ihren Wägen vorüberziehende Boers blieben kurze Zeit an
+unserem Wagen stehen, um der althergebrachten Sitte gemäß uns Weißen die
+Hand zu schütteln und mit einfachen Worten nach dem Ziele unserer Reise
+zu fragen. »_Uns chat nach Wonderfontein to um det wonderljike chate to
+kiek_« (Wir gehen nach Wonderfontein um die wunderlichen Höhlen zu
+sehen) war die Antwort in unserem gebrochenen Holländisch. Die sich
+Verabschiedenden meinten, die Erdhöhlen wären es werth, besichtigt zu
+werden. Je mehr ich von diesen Wonderfonteiner Felsenhöhlen hörte, desto
+begieriger war ich, sie zu sehen, und um so größer meine Enttäuschung,
+als ich sie später sah.
+
+Bevor ich mich auf diese erste Versuchsreise begab, wurde ich darauf
+aufmerksam gemacht, daß sich in Potschefstroom ein Herr dem
+Insectenstudium widme und der portugiesische Consul, Herr Foßmann, sein
+Möglichstes zu der geologischen Erforschung des südlichen
+Transvaal-Gebietes beitrage, ich solle sie gewiß besuchen. Doch ich
+hatte mich auf diese erste Reise so einfach ausgerüstet, daß ich mich
+nicht im Stande fühlte Staatsvisiten zu machen. Und so hieß es, nachdem
+wir uns mit Proviant versorgt, der Stadt Valet zu sagen.
+
+Wir brachen Abends auf und schlugen eine ostnordöstliche Richtung nach
+dem Moi-River zu ein. Es war ein hartes Stück Arbeit, um--nachdem wir
+die Stadt durchfahren--die kurze, blos einige hundert Schritte lange vom
+Nordende der Stadt bis zu der damals noch sehr primitiven Moibrücke
+reichende Strecke zurückzulegen. Obwohl die Stelle ziemlich breit, war
+sie doch durch die Feuchtigkeit des Bodens und in Folge der letzten
+Regen sowie durch die Sorglosigkeit der Bürger von Potschefstroom in
+einen einzigen, stellenweise bis 1½ Fuß tiefen Morast verwandelt worden.
+Mit geringen Unterbrechungen hatten wir die nächsten Stunden hindurch
+mit immer wiederkehrenden Passage-Schwierigkeiten zu kämpfen; die
+Erschöpfung der Thiere zwang mich endlich, an einer keineswegs
+einladenden, sumpfigen Stelle Rast zu halten.
+
+Der nächste Morgen führte uns durch ein breites, nach mehreren Seiten
+hin offenes Thal, in dem eine aus mehreren Häusern bestehende und in
+gutem Zustande gehaltene, von Aeckern und Gärten umgebene Farm lag. Wir
+erstanden hier einige Kürbisse und fuhren weiter nach Osten, gelangten
+auch bald auf eine Hochebene, die gegen Süden von einer theilweise von
+Bäumen bedeckten Höhenkette umsäumt, nach Osten, Norden und Nordwest
+einen freien Einblick in das Moi-Riverthal mit seinen zahlreichen Farmen
+und den sie umgebenden dunklen Gärten gestattete. Es war einer der
+herrlichsten Anblicke die ich genoß, in weiter Ferm zeigten sich
+einzelne Höhen und Höhenrücken, der Abfall des Blue-Bank-Hochplateaus
+und am fernen Nord-Horizonte die Umrisse der Magalies-Berge.
+
+Auf der Hochebene, nach der wir unseren Weg nahmen, fielen mir
+trichterförmige, von Weitem schon durch dichten Baumwuchs auf den
+Grasebenen gekennzeichnete 25-60 Fuß tiefe Bodenvertiefungen auf. Ich
+fand später, daß solche Bodentrichter im Transvaal-Gebiete in manchen
+Strichen zwischen dem Hart-River und dem Molapo und zwischen dem unteren
+Molapo und dem Vaal-River, im Barolong- und Batlapinen-Gebiete und im
+Bereiche von Griqualand-West (im westlichen Theile der Division of Hay)
+ziemlich zahlreich verbreitet sind und ein Charakteristicum des
+Riesenbettes eines oberflächlich liegenden, seltener in dünnen Lagen
+aufliegenden, oft jedoch mächtig bis Hunderte von Fuß tief in die Erde
+eingreifenden, stellenweise von Sand und weißen, schäligem Kalksteinen,
+an anderen Punkten von Granitblöcken und Schieferlagen überdeckten
+Kalksteins bilden. Sie sind die weiten Oeffnungen von mehreren sich
+vereinigenden, den Felsen in der Tiefe spaltenden Rissen. Dieses
+Riesenbett des Kalksteins, welches deutliche, oft prachtvolle,
+wellenartige Lagerung und Schichtung besitzt, zeigt meist von außen den
+Einfluß der Einwirkung des Wassers und ist in seiner Hunderte von Meilen
+Fläche bedeckenden Masse geborsten und gesprengt, doch mußte das Gestein
+ob seiner Härte und Massen-Ausdehnung den Erdrevolutionen einen großen
+Widerstand entgegengesetzt haben, so daß 90 Percent der geborstenen
+Theile, mit Ausnahme der entstandenen Klüftungen und der daraus
+erfolgten verhältnißmäßig _geringen_ Verschiebungen, keine nennenswerten
+Umwälzungen erlitten haben.
+
+Diese unterirdischen Risse und meilenlangen Spalten dienen
+unterirdischen Gewässern zum Abfluß, welche sich dann in kleinen Spalten
+an den Abhängen tiefer, steiler Thäler, wie am oberen Molapo, nach außen
+Bahn brechen. Ein Theil des Moi-Rivers fließt in dieser Weise unter der
+Erde fort, ja er verschwindet theilweise an manchen Stellen ganz und
+kommt weiter thalabwärts wieder zum Vorschein. Diese Spalten vereinigen
+sich und an diesen Vereinigungsstellen finden sich dann jene auch schon
+erwähnten (in tieferen und höheren Partien des Hochplateaus liegenden)
+nach oben trichterförmig sich erweiternden Oeffnungen, welche an ihrer
+oberen Mündung einen Umfang von 24-180, selbst bis zu 240 Meter
+erreichen. Sie erscheinen rundlich, weil die Wand oft mit Geröll und
+Erde bedeckt ist, doch bei näherer Untersuchung zeigen sie sich
+viereckig, die Mehrzahl jedoch dreieckig. Manche dieser Felsentrichter
+besitzen kahle Felsenwände, selten sind dieselben steil, häufiger mit
+Geröll überlagert oder durch Felsenblöcke gebildet; meist sind diese
+Blöcke mit Erde bedeckt, oder die Fugen und die Zwischenräume damit
+ausgefüllt, so daß diese von einer ziemlich üppigen Vegetation,
+namentlich aber Bäumen und Sträuchern überwuchert werden und da die
+höheren Bäume dann über diese Vertiefungen auf der begrasten, wenig oder
+gar nicht bebuschten Ebene hervorragen, weithin erkennbar sind.
+
+[Illustration: Felsentrichter.]
+
+Da wo die am Boden solcher Felsentrichter sich vereinigenden oder von
+hier austrahlenden Risse entsprechend breit sind, kann man einige Fuß,
+bei manchen tief senkrecht hinabsteigen und dann oft Hunderte von Metern
+weit, die Risse als niedrige, mehr oder minder hohe und geräumige
+Spalten verfolgen. Manche der trichterförmigen Oeffnungen sind mit
+krystallklarem Wasser gefüllt und ich konnte nicht umhin, eine
+derselben, welche eine Wassertiefe von über 140 Fuß zeigte und die ich
+auf der Rückkehr von meiner dritten Reise am linken Ufer des Molapo
+untersuchte, einen Miniatur-Felsensee zu nennen.--Ohne sie gesehen zu
+haben, glaube ich, daß Herrn Hübner's Klipdachs-Schlucht in die
+Kategorie dieser eigentümlichen Bodenbildungen gehört. So fand ich, daß
+viele Flüßchen im Gebiete des Vaal, Hart-River, Molapo und Marico (wohl
+auch des oberen Limpopo) ihren Ursprung in solchen engen Felsenlöchern
+nehmen, also da, wo das unterirdische Wasser nicht abfließen konnte und
+sich durch eine der trichterförmigen Oeffnungen nach oben Bahn brach.
+Wenn wir zu Farmen kommen, in deren Nähe sich solche Quellbächlein
+befinden, so wird unsere Aufmerksamkeit darauf gelenkt, daß diese
+Bächlein oft meilenweit, oft aber nur einige hundert Schritte weiter
+aufwärts, an einer marschigen Stelle entspringen und sich in deren Mitte
+neben anderen aufsprudelnden Quellen ein umschriebenes, 50 und mehr Fuß
+tiefes Loch wie im Felsen eingebohrt befindet. An allen diesen Stellen,
+selbst an solchen, welche blos unterirdischen Abfluß hatten, fand ich
+stets dieselben Fischspecies vor. Auf den wildreichen Ebenen zwischen
+dem Hart-River und dem Molapo lernte ich einen beschilften Sumpf kennen,
+der nach keiner Seite hin Abfluß zeigte und äußerst fisch- und
+vogelreich war; nach der beinahe die Mitte desselben einnehmenden größte
+Tiefe desselben zu schließen, hielt ich auch diesen für eine ähnliche
+Felsenöffnung. Der diese Felsenformation bedingende Kalkstein zeigt
+außer Quarzadern und anderen quarzhaltigen Mineralien Einschüsse von
+Blei, Kupfer, Eisen und Silber.
+
+Am dritten Tage nach unserem Aufbruche von Potschefstroom erreichten wir
+Wonderfontein, mit welchem Namen die Boers die »wonderlichen« Grotten
+und Höhlen in den Felsen bezeichnen. Es ist nicht, wie in der Regel, der
+Name einer Farm, sondern der Sammelname für eine Anzahl solcher, welche
+nahe aneinander in ausgezeichneten Weidetriften im Thale des Moi-Rivers
+liegen. Es sind meist steinerne, ebenerdige, doch hohe, luftige
+Wohngebäude mit einem angebauten Wagenschuppen und in der Regel einer
+oder zwei meist aus Schilfrohr verfertigten zum Trocknen des hier eifrig
+cultivirten Tabaks gebrauchten Hütten. Von diesen Farmen wird jene, auf
+die wir zusteuerten, d.h. in deren Nähe sich der Eingang zu den Höhlen
+befindet, das eigentliche Wonderfontein genannt.
+
+Die Ufer des Moi-Rivers, der hier einen breiten Bach darstellt und dem
+von beiden Seiten zahlreiche Quellen zuströmen, sind stellenweise sehr
+sumpfig und von Schilfrohrdickicht umsäumt, die für den Ornithologen ein
+förmlich unerschöpfliches Arbeitsfeld abgeben. Ein tausendstimmiges
+Pfeifen und Singen, Gezwitscher und Gackern tönt an unsere Ohren und
+versetzt uns in Verlegenheit, wohin zuerst unsere Schritte lenken.
+
+Mit der Erlaubniß des Farmers schlugen wir unseren Lagerplatz unter
+hohen und schattigen seinen Pfirsichgarten umsäumenden Trauerweiden auf.
+Als wir jedoch nach dem Eingange der Höhle fragten, gab man uns zu
+verstehen, daß der Eingang wohl zu finden sei, daß man sich aber leicht
+in den Höhlen verirren könnte und es darum gerathen sei, den Besuch der
+Höhlen nur mit einem Führer zu unternehmen, wozu sich uns die Söhne des
+Farmers gegen ein Honorar von 1 £ St. per Person anboten. Da ich ja
+hauptsächlich der Höhlen halber nach Wonderfontein gekommen war, ließen
+wir uns diese Erpressung gefallen und nachdem sich auch einige bei dem
+Farmer zu Besuche weilende Verwandte desselben uns angeschlossen,
+machten wir uns auf den Weg.
+
+Zwei Söhne des Farmers, die sich mit einem Bündelchen von Talglichtern
+versehen hatten, waren unsere Wegweiser. Wir überschritten das Flüßchen
+an seiner breiten, sehr seichten Furth, und hatten das rechte, felsige
+und bewaldete Ufer zu erklimmen. Nach einer Viertelstunde kamen wir zu
+einem uns entgegen gähnenden, senkrecht nach abwärts führenden
+Felsenloche, eine der engeren, doch tieferen trichterförmigen, vorher
+beschriebenen Felsenklüfte. Obgleich mir der Eintritt in die
+unterirdischen Höhlen theilweise die Berstungen im Felsen deutlich vor
+Augen führte, muß ich doch gestehen, daß ich mich schon durch diesen
+Eingang zur Höhle sehr enttäuscht fühlte. Ich dachte eine jener Höhlen
+zu finden, in welcher ich Knochenablagerungen von Thieren, der letzten
+geologischen Periode finden und so diese Lücke in der Geologie
+Süd-Afrika's ausfüllen hätte können.
+
+Aus den Wänden des Trichters hervorragende Felsenblöcke ermöglichten es
+uns, den Boden der sich nach unten bis zu einer schmalen Spalte nach
+Nordnordwest verengenden und in schräger Richtung nach abwärts gegen
+(und untere) das Flußbett fortsetzenden Felsenöffnung zu gewinnen. Wir
+drangen in das Spaltengewirre ein; anfänglich waren es enge, niedrige
+Gänge, kaum so hoch, daß wir Einer nach dem Andern auf allen Vieren
+durchkriechen konnten, später verbreiterten sich dieselben bis zu 4 und
+8 Fuß und erreichten dabei bis zu 10 Fuß Höhe. Beinahe alle verengten
+sich nach oben zu dünnen Spalten, aus denen das Wasser herabrieselnd und
+sickernd Stalaktiten erzeugte, ohne daß sich diese durch auffallende
+oder große Formen ausgezeichnet hätten. Leider hatten frühere Besucher
+schon die meisten abgeschlagen oder beschädigt, deren Bruchstücke
+bedeckten den Boden. An jenen Stellen--und deren gab es viele, denn die
+unterirdischen Felsenspalten, in denen wir uns bewegten, zeigten die
+Felsenmasse nach allen Richtungen gesprengt--wo sich zwei kreuzend
+begegneten, erhob sich über dem Beschauer eine Art Kuppe, etwas höher
+als die Zerklüftungen, doch auch nichts Bemerkenswertes bietend. Die
+Wände waren dunkelgrau, meist kahl und ziemlich glatt. Die Hälfte
+unserer unterirdischen Wanderung legten wir barfuß zurück, denn das von
+Osten nach Westen durch die Grotten strömende und plätschernde Bächlein
+floß in der Gesammtbreite des Ganges und wir konnten sein Murmeln schon
+beim Eintritte in die unterirdischen Spalten vernehmen. Je weiter wir
+nach Westen und Norden vordrangen, um so tiefer wurde das Wasser und
+gerade von jenen Gängen her schimmerten schöne, unbeschädigte
+Stalaktiten herüber, doch wir mußten das weitere Vordringen, der
+Weigerung unserer Führer wegen, aufgeben.
+
+Ohne allzugroße Mühe, könnte man die engen Stellen zwischen den
+breiteren Zerklüftungen und dem Eingange, die schräg nach abwärts
+führende Partie des unterirdischen Ganges erweitern und ein kleines,
+kurzes Boot einführen und auf diese Art möglicher Weise das Ende der
+Gänge oder vielleicht größere Höhlenräume erreichen. Mir schien es, als
+ob auf der vom Flusse abgewandten Seite weniger gangbare und meist nur
+dünne, spaltenförmig sich fortsetzende Gänge liegen, die breiteren
+dagegen nach dem Flusse zu führen würden, so daß hier das eingeströmte
+Wasser die an und für sich engen Spalten vielleicht weiter und breiter
+ausgewaschen haben mußte.
+
+[Illustration: Grotte von Wonderfontein.]
+
+Trotz unseres kurzen Aufenthaltes hatten wir in den Höhlen so manchen
+Begleiter gefunden, denn als wir sie verließen, da gaben uns diese in
+Unzahl bis zum Felsenausgang hinauf ihr treues Geleite und als Andenken
+sowohl an die Wonderfonteiner Höhlen, wie um meine Sammlung der Mamalia
+zu mehren, nahm ich zwei derselben zum nicht geringen Staunen unserer
+Führer mit, welche die flatternden Fledermäuse (Vespertiliones) nicht
+anzurühren wagten.
+
+Wonderfontein ist einer jener Orte in Süd-Afrika, an welchen der
+Forscher getrost längere Zeit verweilen kann; seine Mühe wird hier
+reichlich belohnt. Thiere, Pflanzen wie Mineralien sind hier des
+Sammelns werth. Leider war mein Aufenthalt wegen der schon erwähnten
+Gründe nur auf drei Tage beschränkt und so konnte ich nur einen Einblick
+in die Natur der nächsten Umgebung gewinnen. Große wilde Vierfüßler gab
+es hier nicht mehr, sie waren seit etwa 15 Jahren ausgerottet, doch
+fanden sich noch Caloblepas Gorgon, Antilope albifrons und Euchore in
+Menge auf den nördlich sich erstreckenden Ebenen, während im hohen
+Ufergras, in seinen Binsen und den beschilften, doch trocken liegenden
+Partien einzeln oder paarweise, die schön gelblichbraune, mit ihren nach
+vorwärts gerichteten, kurzen, etwas hakenförmig gebogenen Hörnern
+versehene Rietbockgazelle ziemlich häufig anzutreffen war.
+
+Unser Farmer bewies sich die Zeit unseres Aufenthaltes hindurch äußerst
+freundlich und lud uns mehrmals ein, seine auf die Jagd gehenden Söhne
+zu begleiten. Auf den Ebenen zur Rechten und Linken zeigten nicht selten
+frisch »eingefahrene« Löcher die Gegenwart der Schabrakenschakale, des
+Proteles und der gestreiften Hyäne, häufig waren Stachelschweine,
+Springhasen und kurzschwänzige Schuppenthiere zu finden. Zwischen dem
+Gestein bemerkte ich Genetta's und eine schwarz gestreifte Wieselart.
+Auf einem meiner mit Freund E. am jenseitigen Ufer unternommenen
+Ausflüge, als wir beide unsere Gewehre abgelegt, dem Treiben einiger
+großer Finkenarten im Röhricht unsere Aufmerksamkeit schenkten, hörte
+ich einige Schritte vor mir, dort wo eine Oeffnung im Schilfe den Blick
+auf eine Flußstelle freigab, ein Plätschern in dem klaren, murmelnden
+Gewässer. Es rührte von vier sich rasch stromaufwärts bewegenden, neben
+und hintereinander schwimmenden Fischottern her. Bevor wir unsere etwas
+hinter uns an einem Felsen angelehnten Gewehre ergreifen und benützen
+konnten, waren die Thiere im dichten Schilfe vor uns verschwunden. Die
+braunen Fischottern der südafrikanischen Flüsse sind gedrungener und
+kürzer als die europäische Art, haben ein weniger werthvolles Fell und
+halten sich an allen beschilften, fließenden Gewässern oder auch in den
+Tümpeln der Spruits auf. An den zahlreichen Stromschnellen, sowie in den
+tiefen Lachen, welche nach der Austrocknung der Flüßchen in ihrem Bette
+zurückbleiben und sehr zahlreiche Fische bergen, ist ihnen Gelegenheit
+geboten, feist zu werden, indem ihnen fast nie nachgestellt wird, außer
+wenn sie zufällig am Flusse angetroffen oder durch das Geschrei der
+Hähne zu einem Besuche menschlicher Wohnungen angelockt, von den Hunden
+angegriffen und getödtet werden, letzteres jedoch ein seltener Fall. Nur
+wo Eingeborne etwas dichter das Flußufer bewohnen, scheinen sie seltener
+zu sein, da ihnen diese, sowie deren Hunde (letztere des Fraßes halber)
+eifrig nachstellen. In den Flüssen des südlichen mittleren, westlichen
+und nördlichen Transvaal, wo selbst die Thäler der Flüsse marschig, und
+von ausgedehntem Röhricht bedeckt sind, finden die Thiere ihre besten
+Schlupfwinkel. Selten beobachtete ich sie in stabilen Wohnplätzen, meist
+jagen sie über größere Strecken, wobei ihre Jagd in den seichten Sümpfen
+nach Fischen und Crustaceen, auf dem hochbegrasten Ufer nach Mäusen und
+Ratten und in den mit Schilf dicht bestandenen tieferen Morast- und
+Flußpartien nach Vögeln äußerst lohnend sein muß.
+
+In den Schilfdickichten beobachteten wir hängende Nester von
+Rohrfängern, von zinnoberrothen, schwarz gefleckten Feuer- und von dem
+schönen langschwänzigen Königsfinken (Vidua capensis). Diese schöne und
+wohl eine der größten Finkenarten besitzt ein bräunliches Winterkleid
+und ein schön sammtschwarzes Sommergewand. Die Schultern tragen je einen
+orangefarbenen Fleck, der sich namentlich auf dem dunkelfärbigen
+glänzenden Sommergewande prachtvoll ausnimmt. Doch außer dieser
+Auszeichnung, mit der die Natur den schmucken Vogel für die Periode des
+üppigen Lebens in der südlichen Hemisphäre bedacht, hat sie ihm noch
+eine andere zukommen lassen. Während im Winter der Schwanz des Vogels
+von normaler Länge ist, wächst er mit der zunehmenden Schwärze des
+Federgewandes im Sommer zu einem Busche von bis zu 18 Zoll langen
+Federn, welche den Vogel im Fluge hindern, ihm namentlich beim windigen
+Wetter den Flug so erschweren, daß er sich windabwärts tragen lassen
+muß. Dieser schöne Finke ist wie alle die im Röhricht lebenden
+Finkenarten ein sehr munterer Vogel, oft sieht man ihn sich im oberen
+Drittel der Schilfstengel wiegen und ausäugeln oder über den Morästen
+flattern; sowie er sich unbeachtet wähnt, läßt er sich in die unteren
+Schilfpartien herab, aus denen sein Gezwitscher ertönt. Wird er durch
+etwas in Aufregung versetzt, ist es ein anderer Finke, der sich an sein
+Nest wagt, oder eine plötzlich vor ihm sich aufrichtende Schlange, oder
+wird er als Gefangener von den Menschen geneckt, so bläst er seinen Hals
+auf, faucht, richtet die schönen, melirten Halsfedern zu einer Krause
+auf und trachtet mit seinem scharfen Schnabel Hiebe auszutheilen.
+Unstreitig gehört er zu den interessantesten Erscheinungen der
+südafrikanischen Vogelwelt.
+
+Langohrige Eulen--echte Sumpfeulen fliegen auf, um sich nach kurzem
+Fluge am Rande des Sumpfes niederzulassen. Am meisten sind jedoch
+Wasservögel, Schwimm- wie Stelzenvögel, vertreten. Wir finden mehrere
+Arten der Strandläufer, Rohrdommel, kleine Silber- und gewöhnliche
+graue, doch auch Purpurreiher, eine Species Kampfhähne, ferner
+Blaßhühner, mehrere Wildentenarten und Taucher. Während der Forscher im
+Kahne nach Nestern und Eiern dieser Thiere fahnden kann, ist es den ihm
+längs der Ufer Folgenden möglich, die auffliegenden Thiere zu
+beobachten, oder die von ihm bezeichneten zu erlegen. Der reiche
+Blumenflor an den feuchteren Thalpartien begünstigt auch die
+Entwickelung einer vielartigen Insectenwelt und so sind denn die kleine
+Insecten wie Körner fressenden Vögel, Kolibris, Bienensauger und
+Schwalben zahlreich vertreten, die hier über den schönblüthigen Blumen,
+dort im Gebüsche, in den Gärten und bewaldeten Partien sich
+herumtummeln.
+
+Als der Farmer meinen Eifer bemerkte, mit dem ich den gesuchteren der
+hier lebenden Vögelspecies nachstellte, gab er mir den Rath, mich hinter
+seinem Wagenschuppen zu bergen, weil sich auf dem über diesen
+erhebenden, theilweise verdorrten Baum ein »besonderlik Vogel« zu sonnen
+pflege. Ich folgte seinem Rathe und hatte die Freude denselben, einer
+kleinen Schlangenhalsvogelart angehörend, zu erlegen.
+
+Die feuchten Wiesen bargen eine reiche Fülle verschiedenartigster
+Insecten, doch hatte das Sammeln derselben manche Schwierigkeit und
+Gefahr. Erstlich wimmelten diese Wiesen von Mosquitos, welche uns nicht
+nur Abends belästigten, sondern selbst in der Sonnenhitze Gesicht und
+Hände wund stachen; außerdem waren dieselben reich an Schlangen, unter
+denen ich eine noch nie beobachtete schwarzgraue, fast gleichmäßig
+fingerdicke, unten schwefelgelbe und etwa zwei Fuß lange Art erhaschte.
+
+Aus einem Gespräche mit dem Farmer entnahm ich, daß auch mein College
+Mauch diese Höhlen aufgesucht und sich hier eine Zeit lang aufgehalten
+hatte und im Ganzen schien der Besitzer sehr stolz auf die »wondeljike
+chate« (Höhlen) zu sein. So oft Jemand von uns im Hause vorsprach, wurde
+er sofort mit einer Tasse Kaffee und einem Stück Zwieback bewirthet und
+unser freundliche Wirth bedauerte nur, daß wir zu viel det slechte Chut
+(Reptilien u.s.w.) sammelten, unsere Zeit unnützer Weise
+verschleuderten, während wir bei ihm sitzen und über die
+Diamantenfelder, Duits-land und Osteriek sprechen sollten.
+
+Manche der Farmer destilliren aus den Pfirsichen eine Art Branntwein,
+welcher namentlich im Transvaal-Gebiete als Perschke-Branntwein
+»verrufen« und bedeutend schwächer und billiger ist als jener unter dem
+Namen Cango in der westlichen Cap-Colonie aus Weintrauben bereitete.
+
+
+
+
+VI.
+
+Rückreise nach Dutoitspan.
+
+Wolmaran's Farm.--Ein junger Boer.--Tabakbau im Moi-Riverthale.
+--Ueppige Vegetation.--Optische Täuschung.--Transportkosten und
+Schwierigkeiten.--Gestörte Mahlzeit.--Ein Hinterhalt.--Farm
+Rennicke.--Eine Vogel-Colonie.--Gildenhuis.--Eine Löwenjagd an den
+Maqwasihöhen.--Gekränkte Hottentotten-Ehre.--Auswanderer nach den
+Leydenburger Goldfeldern.--Hallwater-Farm und Saltpan. (Vermeintliche
+Ruine von Monopotapa.)--Batlapinen-Gerichte.--Eine unliebsame
+Entdeckung.--Hebron.--Ostersonntag im Vaal-River.--Ankunft in
+Dutoitspan.
+
+
+Ich schied von Wonderfontein mit dem dankbarsten Herzen seinem Besitzer,
+wie der gütigen Natur gegenüber. Mit Wonderfontein war das Endziel
+meiner ersten Reise erreicht und ich begab mich auf den Heimweg nach
+Dutoitspan, bis Bloemhof dieselbe Route wie auf der Herreise benutzend.
+
+Am zweiten Marschtage bemerkte ich, daß Gert mit seltenem Eifer die
+Kaufertigkeit seiner Kinnbacken erprobte; auf meine Frage, welche
+Delicatesse er wohl erhascht, zeigte er mir eine Handvoll Gummi, von den
+Mimosen herrührend, die unseren Weg säumten, und pries die
+durstlöschende Eigenschaft desselben. Ich fand später wiederholt
+Gelegenheit, zu diesem Ersatzmittel des Wassers meine Zuflucht zu
+nehmen. Am folgenden Tage, in der Nähe von Wolmaran's Farm, begegneten
+wir einem etwa 12jährigen, von der Jagd heimkehrenden Boerjungen. Obwohl
+das Gewehr, das er nachlässig geschultert trug, beinahe größer war als
+er selbst, sprach dennoch aus allen seinen Mienen großes
+Selbstbewußtsein und er schien die Ehre einer Ansprache von Seite meines
+Begleiters F. ganz gleichgiltig hinzunehmen.
+
+Der junge Jäger hatte sich inzwischen auf sein Gewehr gelehnt und
+reichte mit einem »Guten Tag, Ohm« Einem nach dem Andern die Hand.
+Von seinem Hute hing das Schwänzchen einer frisch erlegten
+Deukergazelle.--»Und Du hast sie selbst erlegt?«--»Ja, Ohm.«--»Hast Du
+das Thier im Laufen oder Stehen geschossen?«--»Ungefähr 200 Schritte
+vor mir sprang sie auf, lief ein Stückchen, blieb stehen, ich war
+niedergeknieet und hatte das Stillstehen erwartet, so wie sie stehen
+blieb, blies ich ihr die Kugel durch den Leib.« Ohne auf unsere weiteren
+Fragen zu warten, schulterte er sein Gewehr, berührte den Hut, reichte
+wieder einem Jeden die Hand und ging seiner Wege.
+
+Um die bereits erwähnte morastige Straßenstelle jenseits der Brücke über
+den Moi-River bei Potschefstroom am nächsten Tage bei Tageshelle zu
+passiren, beschloß ich, nachdem wir Wolmaran's Farm im Rücken hatten,
+die ganze Nacht hindurch zu reisen und nur einige Stunden zu rasten.
+
+Während einer solchen Rast wurde ich durch eigentümliche volle Töne aus
+meinen Betrachtungen gerissen. F. machte mich auf ein Pärchen großer
+Vögel aufmerksam, welche kaum 100 Schritte vor uns ihre Stimme ertönen
+ließen. Die Dunkelheit ließ jedoch ihre Art nicht erkennen. Bevor wir
+uns noch anschleichen konnten, hatten uns die Thiere bemerkt und hoben
+sich in die Lüfte. Den schönen, langgezogenen und vollen, durch die
+Stille der Nacht erschallenden Ton, den sie dabei ausstießen, erkannte
+ich sogleich als den Warnungsruf des grauen südafrikanischen Kranichs.
+Dieser voll schallende Ton, der wie über einem Resonanzboden ausgestoßen
+so voll klingt und so deutlich und von großen Entfernungen her hörbar
+ist, wird durch die einigen wenigen Vogelarten (auch den Schwänen)
+zukommende Eigentümlichkeit bedingt, daß sie ein weit ausgehöhltes
+Brustbein besitzen und die Luftröhre in diese Höhlung eintritt, um,
+nachdem sie eine Curve gebildet, sich wieder nach auswärts zu wenden und
+herauszutreten.
+
+Am Abend des nächsten Tages schlugen wir wieder in Potschefstroom an der
+bereits bekannten Stelle unser Lager auf.
+
+Von einigen Bekannten, die zu unserem Wagen gekommen waren, erfuhr ich,
+daß sich Mauch mehrmals in Potschefstroom aufgehalten und in Herrn
+Foßmann einen guten und opferwilligen Freund gefunden, und daß in den
+nach Osten zu sichtbaren Bergen Versteinerungen und Pflanzenabdrücke
+anzutreffen wären. Als ich zu den Besuchern über das Innere des Landes
+sprach, meinten sie, daß hier mehrmals im Jahre mit Elfenbein,
+Straußenfedern und allerhand Häuten und Fellen beladene Wägen von der
+Stadt der Bamanquato, »Schoschong«, auf dem Wege nach Natal ankämen, die
+einem Brüderpaar, den Händlern Drake (die ich später auf meiner zweiten
+Reise in Schoschong auch kennen lernte und den einen zu behandeln
+hatte), angehörten. Sie kämen den Limpopo herab, wobei sie den Marico
+kurz vor seiner Mündung überschritten. Von denselben Besuchern hörte ich
+noch, daß sich in Potschefstroom zwei Männer aufhielten, welche
+Elephanten im Matabeleland gejagt hatten.
+
+Wie die meisten Hottentotten so sind auch die Griqua's und Koranna's
+leidenschaftliche Raucher und gleich manchen (doch meist den ärmeren)
+Holländern leidenschaftliche Tabakkauer; weil nun der im Moi-Riverthale
+angebaute Tabak ein ziemlich gutes Renommé besitzt, hatten mich Gert und
+David mehrmals ziemlich unverblümt daran erinnert, bevor ich die Stadt
+zum zweiten und letzten Male verließ, doch eine ganze Rolle (etwa 5
+Pfund) von dem »notwendigen Ding« zu kaufen. Jeden Tag verbrauchten sie
+per Mann ein fingerlanges Stückchen der daumenstarken Rollstange. Bis
+jetzt wurde--wenn ich nicht irre--der größte Theil des hier angebauten
+Tabaks im Lande selbst verbraucht, doch wird er unstreitig, in größerer
+Menge angebaut und etwas billiger auf den Markt gebracht, in nächster
+Zeit einen nennenswerthen Exportartikel bilden.
+
+Obgleich ich keine statistischen Daten bezüglich des Tabakbaues vor mir
+habe, glaube ich doch, daß von den gesammten südafrikanischen,
+civilisirten Staaten die Transvaal-Provinz den meisten Tabak producirt.
+Unter den unabhängigen, im Westen und Nordwesten dieser Colonie
+wohnenden Betschuanastämmen sind es namentlich die in dem Lande der
+Bakwena wohnenden Bakhatla, welche ihre Zeit meist als Diener der Farmer
+in der Transvaal-Provinz zugebracht und die Tabakcultur in ihrer
+primitivsten Weise nach ihrer Heimat verpflanzt haben.
+
+Die Strecke nach Klerksdorp legten wir ziemlich rasch (in zwei Tagen)
+zurück. Auf dem Wege längs eines in den Moi-River einmündenden
+Querthales auswärts gegen einen Höhensattel zu, den wir zu überschreiten
+hatten, beobachtete ich an den feuchteren, kurzbegrasten
+Partien--trotzdem, daß wir die Stelle noch keine zwei Wochen vorher
+passirt hatten, neue Amaryllisspecies und andere mir noch nicht zuvor
+bekannte Pflanzenspecies im Sprossen begriffen. Mit Leichtigkeit könnte
+man in Süd-Afrika ebenso wie die aus dem wilden Zustande in Töpfe und
+Gärten verpflanzten Zwiebelgewächse, die sehr artenreichen Staphelien
+und Euphorbiaceen verpflanzen und es wäre wünschenswerth, daß diese
+beiden ersteren als Garten- wie Zimmerschmuck so leicht zu gewinnenden
+Familien häufiger als nur bei einigen wenigen Amateurs und als die von
+Europa, Australien und Süd-Amerika eingeführten Gewächse gepflegt
+würden. Man kennt leider in Süd-Afrika im Allgemeinen mehr von
+europäischen Gartenpflanzen und von australischen und neuseeländischen
+als von den einheimischen in diese Kategorie einschlagenden
+Pflanzenproducten. Die schönen Gladiolus-, Amaryllis-, Iris- und ihnen
+verwandte Species könnten in Gärten und Töpfen sehr gut gedeihen, nicht
+minder zahlreiche zartblüthige Malvaceen, Scabiosaceen, Cinneen,
+namentlich aber die im Süden so artenreichen Ericaceen. Unzählig sind
+die Species der Bodenkriecher, die, wenn etwas cultivirt, noch bedeutend
+gewinnen würden, zahlreich sind die lianenartig sich emporschlingenden
+Gewächse. Im Süden, in den Küstendistricten, werden mit Ausnahme der
+schon erwähnten botanischen Gärten, die einheimischen Pflanzen doch nur
+von wenigen Liebhabern cultivirt, und da sind es meist nur die
+aloëartigen, Encephalartos, Strelitzien, Staphelien, Euphorbiaceen,
+Geranium-Arten, Farrenkräuter und einige wenige mehr.--Doch zurück zu
+unserer Rückreise nach Klerksdorp.
+
+[Illustration: Junger Boer.]
+
+[Illustration: Jagd auf Zibethyänen am Klipspruit.]
+
+Auf der Höhe des Bergsattels befindet sich eine kleine, weniger tiefe
+Wasserlache, welche, obgleich seicht, wegen der steinigen Unterlage,
+bedeutend länger als tiefere Lachen in der Ebene und in manchen der
+Spruits ihr Wasser hält. Diese kleinen Höhenlachen sind zuweilen ein
+nennenswerthes Charakteristicum vieler Höhen, besonders der Sattel und
+Kämme des centralen südafrikanischen Hochplateaus, der Reisende begrüßt
+sie mit freudigem Herzen und den Neuling überraschen sie nicht selten
+da, wo er sie am wenigsten erwartet. Nachdem er oft lange, ebene
+Strecken durchreist, vergebens da, wo das Land eine Neige zeigte, nach
+Wasser geforscht, fruchtlos einem trockenen Flußbett stundenlang gefolgt
+und sich mühevoll--nur um seinen und den peinlichen Durst der am Wagen
+harrenden Gefährten zu stillen--durch Schilfbrüche Bahn gebrochen, ohne
+das begehrte Element zu finden, endlich zu dem Wagen zurückkehrt, die
+Reise fortsetzt, um noch die vor ihm liegende Höhe oder die sich quer
+über seine eingeschlagene Route ziehende Bodenerhebung oder Hügelkette
+zu erreichen und von den höheren Punkten Rundschau zu halten, findet er
+unerwartet oben auf der Höhe eine, wenn auch oft trübe, so doch volle
+Wasserlache. Welch' eine beseligende Ueberraschung für den Neuling, ein
+Schatz für den Veteran, der, ohne nach rechts oder links abzubiegen,
+ohne sich durch noch so viel trocken scheinende Schluchten oder
+Flußdickichte täuschen zu lassen, gerade auf die ihm schon bekannten
+oder Wasser versprechenden Bodenerhebungen lossteuert. Zur heißen
+Tageszeit wird leider das Wasser in diesen seichten Becken bedeutend
+erwärmt, doch in der Abendkühle ist es bedeutend kälter als jenes in den
+Morästen oder Spruitlachen und wenn es nicht durch häufig hier zur
+Tränke kommende Viehheerden verunreinigt wird, bedeutend reiner und
+namentlich frei von faulenden Substanzen.
+
+Während ich auf der Reise vaalaufwärts meine Zeit meist zur Croquirung
+der Strecke verwendete, konnte ich mich nunmehr meinen Sammlungen und
+der Jagd widmen. Ich ging mit meinem treuen und bereits gute Dienste als
+Hühnerhund leistenden Niger in der Grasebene auf der einen, F. mit
+seinem Karabiner auf der anderen Seite, 2-400 Schritte vom Wagen
+entfernt, demselben als Eclaireurs voran. Die grauen und schwarzen
+Zwergtrappen (die großen Trappen Eupodotis caffra und Kori waren zu
+scheu), Rebhühner, Steppenhühner, rothfüßige Kibitze (in den Flügeln
+schwarzweiß gescheckt) und an den Flügeln bespornte Hoplopteri (an den
+feuchteren Stellen) bildeten meist unsere Beute. Niger (ein bei der
+während meines Aufenthaltes in den Diamantenfeldern unternommenen und
+bereits geschilderten Pavianjagd erworbener Hund) that sein Möglichstes.
+
+Zwischen dem Baken- und Matschavisspruit hielt uns ein Vorfall, der zu
+den heiteren Zufällen dieser ersten Reise gerechnet werden muß, einige
+Stunden auf. Auf einer der Grasebenen zu unserer Linken erspähte Gert
+vom Bock aus, etwa zwei Meilen vom Wege entfernt, einen dunklen
+Gegenstand, der bald als ein einzelnes grasendes Thier erkannt war. Nach
+der Größe schien es ein Rind zu sein, doch war von einer Heerde oder
+einem Hirten nichts zu sehen, und so wurde der dunkle Gegenstand trotz
+den Einwendungen der beiden Diener, die uns Weißen nicht beistimmen
+wollten, für einen jener alten, von den Heerden wegen ihrer Reizbarkeit
+und Kampflust ausgestoßenen Gnu-Stiere angesehen, der allein, sein
+ferneres Dasein in der Verbannung fristen mußte. »Deinen Gefährten bist
+du nutzlos, desto eher kannst du in einem europäischen Museum paradiren,
+dachte ich und meine Freunde stimmten mit ein.« Die Vorsicht, mit der
+ich mich in die Nähe des vermeintlichen Wildes schlich, erwies sich
+jedoch bald überflüssig, denn schon auf 500 Schritte erkannte ich einen
+Bullen, der seinerseits nun mir eine größere Aufmerksamkeit zuwendete
+als mir lieb sein konnte und mit gesenkten Hörnern auf mich losging.
+Einige blinde Schüsse brachten ihn jedoch schließlich zum Nachgeben und
+verstimmt über diese Täuschung kehrte ich zum Wagen zurück. Das scharfe
+Korannagesicht hatte seine Ueberlegenheit über uns Europäer bewiesen.
+
+Ohne Unfall passirten wir die Furth über den Schoenspruit und lagerten
+bald auf dem freien, zwischen dem Flusse und der nach Klerksdorp
+führenden Wasserleitung liegenden Rasenplatze. In unserer Nähe standen
+zwei einem Transvaaler Fuhrmann (_Transportrider_) gehörende Wägen. Der
+Eigentümer derselben kam an unseren Wagen und da wir eben Kaffee nahmen,
+wurde ihm ein »Becher« offerirt. Der Transportrider führte Güter, wie er
+glaubte, Kistchen mit französischen Weinen und Brandy, rothe Kistchen
+mit holländischem Gin, große Kisten mit englischem Bisquit, ferner
+solche mit eingelegten Früchten (_Jam_), sowie Picken, Schaufeln etc. im
+Ganzen 13.000 Pfund Gewicht auf den beiden Wägen, die ihm in den
+Diamantenfeldern aufgeladen wurden und die er nach den Goldfeldern zu
+schaffen hatte.
+
+Nach der Berechnung unseres Gastes, der ziemlich geläufig englisch
+sprach, hoffte er nach Abzug aller Kosten 140 £ St. an diesem »Trip«
+(Fahrt) zu verdienen, so daß wir mit Zurechnung der Frachtauslagen von
+Port Elizabeth annehmen müssen, daß das Heraufschaffen der Güter von
+diesem Hafenorte bis Pilgrims-Rast (Leydenburger District) auf 300 £ St.
+zu stehen komme. Die Strecke von Port Elizabeth über Hope-Town,
+Kimberley (Diamantenfelder), Christiana, Klerksdorp, Potschefstroom,
+Pretoria, Middleburg und Leydenburg (Lydenburg) beträgt nahezu 1100
+englische (etwas über 255 geographische) Meilen; für den Transport von
+130 Centner war mithin die Fracht von 3450 fl. eine sehr hohe. Die
+meisten dieser sogenannten Transportrider (sprich »raider«) stehen sich
+gut, nur in trockenen Jahren und wenn sie Schneegestöber im Winter auf
+den Karoohochebenen ereilen, haben sie oft sehr viel zu leiden und
+können ihr gesammtes Zugvieh einbüßen. So weiß ich mich vor drei Jahren
+eines Falles zu erinnern, wo ein einziger Fuhrmann, der mit sechs Wägen
+nach der Cap-Kolonie fuhr, in einigen kalten Nächten 75 Stück Ochsen
+verlor. Die Weide war sehr schlecht, wenn er die Thiere auch drei Tage
+lang grasen ließ, hatten sie sich nicht genügend erholt und erfroren um
+so eher. Ich kenne auch Fälle, wo solche Fuhrleute beim Durchfahren
+größerer Flüsse, wie des Oranje-Rivers, im Flusse stecken blieben und
+bevor noch ausgiebige Hilfe ankam, war der Fluß gestiegen und der
+Fuhrmann verlor Wagen und Güter, die er ersetzen mußte, Vorfälle, die
+schon so manchen an den Bettelstab gebracht.
+
+Am nächsten Morgen verließen wir das Weichbild von Klerksdorp und
+schlugen die Richtung nach dem Estherspruit ein. Die letzten Tage hatte
+es nicht geregnet und so durften wir auf schönes Wetter hoffen, doch
+wurden die Nächte empfindlich kälter als zur Zeit, da wir uns von den
+Diamantenfeldern verabschiedet hatten.
+
+Unter dem einladenden Schatten einiger jener mehrstämmigen, hutförmigen,
+nach abwärts mit ihrem verschlungenen Kronengezweige sich neigenden
+Zwergbäumchen hielten wir am folgenden Tage Mittagsrast. Die
+beschatteten Stellen waren grasarm, beinahe nackt und kahl und zeigten
+zahlreiche Mäuselöcher. Doch ringsum in einigen unbedeutenden
+Vertiefungen wucherte um so üppiger ein dichter Graswuchs.
+
+Freund E. wollte eine hübsche Stelle für den Mittagstisch und unsere
+Sitze aussuchen, er schien endlich unter dem schattigsten der oben
+erwähnten Zwergbäumchen den gesuchten Ort gefunden zu haben, als er die
+Mäuselöcher zu zerstampfen begann. Ich wollte eben mit dem Insectennetze
+in der nächsten Umgebung eine Razzia halten, als mich Freund E.'s
+wunderliches Betragen zu der Frage veranlaßte, was er hier thue. »Sehen
+Sie, diese Löcher sind nach ihrer Umgebung zu urtheilen, verlassen und
+da gibt es keinen unbequemeren Ort, als deren Nähe sich zum Rasten
+auszusuchen, weil eben diese Löcher mit Vorliebe von Schlangen--«. »Eine
+Schlange, eine Schlange, Doctor, nehmen Sie den Schambock
+(Bileamspeitsche), passen Sie auf, sie läuft auf Sie zu!« schrie
+plötzlich aus der nächsten Vertiefung der erschreckte F., der
+hinabgestiegen war, um einige an den Grashalmen erspähte Käfer für mich
+zu erbeuten. Das »ausgesucht werden« blieb Freund E. in der Kehle
+stecken, er hatte nicht nöthig, seinen Satz zu beschließen, denn da kam
+schon pfeilschnell das Reptil hervorgeschossen, schnurstraks auf eines
+der zugestopften Löcher zueilend. Dieses und ein anderes verschlossen
+findend, wandte sich die etwa vier Fuß lange, fingerdicke Schlange nach
+dem Zwergbäumchen, wo sie mir über eine halbe Stunde harte Arbeit
+machte, bevor ich sie in dem dichten Geäste bemeistern konnte. Es war
+eine als Giftschlange in Süd-Afrika wohlbekannte Scap- (Skap-) stecker.
+
+[Illustration: Verlassener Jagdplatz.]
+
+Im blumigen Thale des Estherspruit angekommen, widmete ich am folgenden
+Morgen, wie an der letzten Raststelle, einige Stunden dem Insectenfange,
+da hier viele Doldengewächse, auch Orakelblumen und Liliaceen von
+kleinen Coleoptera-Arten strotzten. Mylabris, Cetonia Marienkäfer,
+Erdflöhe etc. fanden sich artenreich vor. Dann wurde noch ein
+allgemeiner Ausflug mit Gewehr, Pinzette und Schambock zwischen den das
+enge Spruitthal zur Linken umgebenden Felsen versucht. Das Resultat war
+der Fang einiger Echsen, zweier Schlangen, von denen sich (nach der
+Breite der Spur zu urtheilen) hier viele Buffadern aufhalten mußten. Sie
+mußten auch gut gedeihen, denn alle Bedingungen dazu waren hier in den
+geschützten Felsenlöchern vorhanden, in denen sich kleine, braune und
+große, graue, schwarz gestreifte Rohrrüßler aufhielten, während in den
+nahen Zwergbüschen gestreifte Mäuse und im nahen Thale Lurche in großer
+Zahl anzutreffen waren. Die Rohrrüßler sind kleine muthige Raubthiere,
+der Gestalt nach müßte man sie Spring-Spitzmäuse nennen. Die großen (von
+der Größe einer Ratte) leben paarweise in Löchern unter umfangreichen
+Blöcken, sind sehr wachsam und nähren sich von Insecten und
+Insectenlarven. Sie springen sehr behende und pflegen sich auf der
+Flucht zeitweilig umzusehen, was ihnen natürlich oft zum Verderben
+gereicht.
+
+Spät am Nachmittage erreichten wir den durch die bereits geschilderten
+Raubritter--jene holländischen Quälgeister, deren ich schon auf der
+Hinreise gedacht--berüchtigten Matjesspruit. Ich nahm mir vor, in dem
+Thale gar nicht zu halten, sondern noch drei Meilen darüber hinaus zu
+fahren, um nicht belästigt zu werden. Als wir ungefähr das erste Drittel
+des zum Spruit führenden Abhanges erreicht hatten, machte mich der mit
+der Peitsche neben dem Gefährte schreitende Gert auf den »Wächter« des
+in dem Gebüsche zur Rechten liegenden Raubgehöftes aufmerksam. Einer der
+Bauern stand unter einem Bäumchen auf dem Wege und lugte aus. Als wir
+auf etwa 300 Schritte nahegekommen waren, verschwand er plötzlich und
+lief buscheinwärts, um die Annäherung einer »Prise« zu melden.
+
+Wir wähnten, als von Gert angetrieben das Gespann sich in Trab gesetzt
+hatte, der drohenden Gefahr glücklich entronnen zu sein, und konnten uns
+nicht enthalten, ob der gelungenen List in ein lautes Gelächter
+auszubrechen. Doch wie gewöhnlich, wir hatten zu früh gelacht. Plötzlich
+erscheint eine schmutzige Hand an dem Seitenbrette und dann folgt ein
+bestürztes Gesicht. »Chun (guten) Dag, Mynheer, ah, ah Dokter, wart doch
+bichi--ras ni so banje (viel) mit det ow (alte) wachen (Wagen).« Dann
+erschien neben Gert ein zweiter Raubritter in zerrissenen Hemdärmeln und
+beide bemühten sich, ihn zu überreden, das Gespann zum Stehen zu
+bringen. So hatten uns doch die unbarmherzigen Quälgeister ereilt! Doch
+Gert ließ vom Peitschen nicht ab und das Gefährte eilte bis zu dem
+Flüßchen, das wir zu durchschreiten hatten. Kaum daß wir das Spruitbett
+überschritten hatten, als ein Troß von Kindern und Frauen dem Wagen
+nachgerannt kam. »Ja warum lauft Ihr denn so vorbei,« hieß es von allen
+Seiten, »bleibt doch ein bischen stehen.« Wir sprangen vom Wagen ab, um
+wenigstens der Sitte gerecht zu werden und den zwölf Anwesenden Einem
+nach dem Andern ihre nichts weniger als reinen Hände zu schütteln und
+sie zu versichern, daß wir es sehr eilig hätten und unter keiner
+Bedingung hier bleiben könnten. Da nahmen die diesmal glücklich
+zurückgeschlagenen Freibeuter zu einer anderen List ihre Zuflucht, wobei
+sie jedoch vergaßen, daß wir dieselbe schon kannten. »Aber Ihr könnt'
+nicht weiter, denn wo Ihr noch heute Nacht hinkommt, da ist kein Gras
+für Eure Ochsen, kein Wasser für Euren Thee, der Boden ist kahl
+gebrannt, ohne Gras wie dieser Weg, bleibt doch hier über die Nacht.«
+Doch es half alles nichts, wir kannten unsere Pappenheimer zu gut und so
+blieb ihnen nichts übrig, als mit leeren Händen den Heimweg anzutreten.
+
+Die Sonne stand schon ziemlich hoch, als wir am folgenden Tage am
+Klipspruit (steinigen Spruit) Rast hielten. Etwa 1½ englische Meilen an
+demselben auswärts stand ein Wagen und nahebei grasten einige Pferde.
+Hinter dem Wagen schien ein Zelt zu stehen. Ich hoffte holländische
+Jäger zu finden, von denen ich, im Falle wir ohne Erfolg gejagt hätten,
+einige frisch erlegte Thiere, der Häute halber, zu erstehen gedachte.
+Wir hatten auch ganz richtig geurtheilt, denn wir fanden den Besitzer
+der Landstrecke, auf der wir rasteten und der weiter auswärts sein
+Farmhaus hatte und mit seiner Familie auf einer Erholungsreise begriffen
+war, wobei er sich seine Zeit mit Jagen vertrieb. Um den Wagen waren
+mehrere Aeste in den weichen Boden eingelassen und mit Ochsenriemen
+verbunden, an denen zahllose, längliche Fleischstücke hingen, um zu dem
+bekannten Beltong getrocknet zu werden. Auf der Erde lag ein Gnu-Stier,
+den eben ein Koranna abzuhäuten bemüht war.
+
+Wohin wir auch unsere Blicke wenden mochten, überall begegneten sie
+einem überraschenden Reichthum an Wild jeder Gattung. Wir waren Zeugen
+eines Kampfes zweier Gnu-Stiere, die mit unglaublicher Vehemenz
+aufeinander eindrangen; nichtsdestoweniger aber hatten sie ihren
+gemeinschaftlichen Gegner in uns bald gewittert und folgten der
+fliehenden Heerde rasch nach.
+
+[Illustration: Eine Vogel-Colonie.]
+
+Bei dem Präpariren des mir von dem Farmer überlassenen Gnufelles hatte
+ich mich an den spitzen Knochen des Kopfskelettes verletzt, im Eifer der
+Arbeit, zu deren Beschleunigung ein drohender Regenguß mich anspornte,
+achtete ich nicht darauf. Heftige Schmerzen und angeschwollene Hände
+belehrten mich nächsten Tages, daß ich unvorsichtig genug vorgegangen
+und das Arsenikpräparat in die Wunden eingedrungen war. Ich wurde erst
+später eindringlich an die Gefahr dieser Sorglosigkeit gemahnt.
+
+[Illustration: Löwenjagd in den Maqwasibergen.]
+
+Am nächsten Morgen verließen wir Klipspruit, überschritten den Löwen-
+und Wolfsspruit und erreichten gegen Abend die schon erwähnte Farm
+Rennicke, deren Besitzer uns auf der Hinreise anfangs ziemlich
+unfreundlich empfangen hatte. Diesmal hatte er gegen unser Vorhaben, im
+Gehölze zu jagen, nichts einzuwenden, ja er gab uns sogar seinen Jungen
+als Führer mit. Der kleine Bursche geleitete uns an den nördlichen Rand
+des Gehölzes, an dem angelangt er uns niederbeugen und ihm stille folgen
+hieß.
+
+Nach etwa 60 Schritten standen wir an einem niederen, kaum fünf Fuß
+hohen, hie und da mit Zwergsträuchern überwucherte Erddamme. Der Junge
+vor uns kroch aufwärts und sah sich um, dann hieß er uns vorsichtig
+folgen und durch eines der Büschchen gedeckt auslugen. »Kick, Ohm«
+(schau, Onkel), flüsterte er mir in's Ohr, und wies mit seiner Linken
+über den Damm. Ein unvergeßlicher Anblick bot sich uns dar. Ich wünschte
+ein Netz über diese Scene ausgespannt zu sehen und das Leben darunter
+als »Leben« zu erhalten.
+
+Der Damm, an dem wir lagen, war die südliche Umzäunung einer
+dreiseitigen, eingedämmten Vertiefung, die von Gras und Binsen
+überwachsen, nur vom Regenwasser gespeist zu sein schien. In diesem
+Gewässer watschelte, schwamm und tauchte ein Heer von Vögeln umher, Die
+auffallendsten waren die heiligen Ibise, wenigstens fünfzig, die Einen
+in ihrem schneeweißen Gefieder auf einem Fuße schlummernd, die andern
+langsam und gravitätisch ausschreitend und den kleineren Genossen (den
+Tauchern etc.) zuweilen Hiebe austheilend, während die meisten rasch hin
+und herliefen und dabei unter der Wasserfläche mit dem dunkelgefärbten
+Kopfe und dem Schnabel hin- und herfahrend fischten. Außer ihnen stand
+nach der einen Dammseite, wie aller Welt vergebend, ein graues
+Fischreiherpärchen. Zwischen dem Grase und in den Binsen gackerten graue
+und schwarzweiß gescheckte Wildenten, während unzählige Bläßhühner ihre
+tiefen Stimmen hören ließen. Dazwischen tummelten sich die kleinen
+behenden Taucher. Am Rande des schräg zu dem trüben Wasser abfallenden
+Dammes liefen laut pfeifend einige Kampfläufer (Philomachus pugnux) auf-
+und nieder, während kleine Strandläufer in dichten Schaaren von dem
+einen zum andern Ufer flogen, ohne lange auf derselben Stelle zu
+verweilen. Später fand ich die Erklärung zu dem lauten Treiben dieser an
+das flüssige Element gebundenen Vogelwelt. Ein heftiger Platzregen hatte
+eine Unmasse von Insecten und Würmern von der Ebene in die Vertiefung
+herabgeschwemmt, auch todte Eidechsen, sogar Mäuse fanden ihren Weg
+dahin; an dieser reich besetzten Tafel ließ es sich nun die befiederte
+Gesellschaft recht wohl schmecken.
+
+Einer von uns mußte wohl unvorsichtig den Kopf vorgestreckt haben, denn
+bevor ich mich dessen versah, hatten sich alle die Langstelzen mit
+lautem Geschrei in die Lüfte erhoben. Unwillkürlich und wohl auch in der
+Angst, sie alle davonfliegen zu sehen, legte ich auf einen der Ibise an
+und brachte ihn wie auch ein Bläßhuhn herunter. Auf dem Heimwege die
+Moräste berührend, erbeutete Freund E. eine Wildente.
+
+Am Wagen angekommen, erfuhr ich von Freund K., daß der Farmer mich zum
+Besuch eingeladen habe. Obgleich derselbe wohlhabend zu nennen, war doch
+sein Haus höchst einfach aus Backsteinen aufgeführt. Er klagte mir sein
+Leid über die Verluste, die er durch die herrschende Pferdekrankheit
+alljährlich erleide und bat mich um meinen Rath, da eben sein Reitpferd
+von der Krankheit befallen war.
+
+Am Nachmittage verließen wir Rennicke's Farm und langten in der
+Dunkelheit an »Gildenhuis Place« an, derselben am Südfuße der hier
+vorbringenden Maqwasihöhen erbauten Farm, welcher ich auf der Hinreise
+bereits erwähnte.
+
+Auf der dritten Reise--zwei Jahre später--traf ich weit im Innern einen
+herumwandernden Elephantenjäger, der seine Heimat an den nördlichen
+Ausläufern der Maqwasihöhen hatte, zu deren südlichem Abhange wir eben
+lagerten. Er war ein tüchtiger Jäger, und ich will im Folgenden, bevor
+ich von den Maqwasihöhen scheide, eine seiner Jagdepisoden erzählen.
+Weinhold Schmitt hielt sich in seiner Junggesellenzeit in einer an den
+Quellen des Maqwasi-Rivers liegenden Farm auf. Zu dieser Zeit waren die
+nördlichen Schluchten der Maqwasihöhen durch das Treiben von vier in der
+Regel gemeinschaftlich jagenden Löwen arg verrufen. Keiner von den in
+der Umgebung wohnenden Boer's hatte sich bisher erkühnt, den verwegenen
+Löwen an den Leib zu gehen. Da kam eines Tages der Sohn des einen
+Farmers mit der traurigen Botschaft heimgeritten, daß er die Leichen
+dreier Pferde--es waren »gesoute« (gesalzene, d.h. gegen die Pneumonie
+gefeite), welche er abzuholen hatte--vorfand, die schon halb aufgezehrt
+im Grase lagen, und an den zahllosen Spuren waren die Urheber der
+ruchlosen That nur zu deutlich zu erkennen.
+
+Diese Nachricht brachte es zu Stande, daß sich die Boer's endlich zur
+That aufrafften und gemeinschaftlich die Raubthiere zu erlegen
+beschlossen. Der Farmer und sechs Reiter fanden sich ein, der junge
+Mann, der die getödteten Pferde aufgefunden, wurde zum Führer gewählt;
+die Spur der Löwen war bald gefunden. Es ging durch ein Thal, über eine,
+über eine zweite Höhe, dann kamen sie auf eine Ebene, die leider
+kurzbegrast war; der Boden war hart und wohl auch deshalb verloren sie
+die Spur der Thiere und mußten die Verfolgung aufgeben. Es ist jedoch
+wahrscheinlicher, daß den Löwenjägern der Muth etwas gesunken war und
+daß alle nur zu sehr einverstanden waren, lieber heimzukehren, als noch,
+abgemüdet nach einer längeren Verfolgung, den Kampf mit den Raubthieren
+aufzunehmen. Auf ihrer Heimkehr trennten sich die enttäuschten Jäger
+nahe an Schmitt's Wohnung. Doch wie erstaunten er und sein Freund, als
+sie in unmittelbarer Nähe des Gehöftes ein Löwenpärchen im hohen Grase
+erblickten. Nach der Stellung, welche die Raubthiere eingenommen hatten,
+schienen sie auf der Lauer zu liegen. Beim Annähern der beiden Reiter,
+deren Pferde sich brav in der Nähe ihres Erzfeindes hielten, erhoben
+sich die Löwen, und Schmitt, um einen sichern Schuß zu gewinnen, sprang
+ab, nahm die Zügel, machte einige Schritte nach vorwärts und legte
+gerade auf den nach ihm stierenden Löwen an, als ihn sein Gefährte
+anrief; als sich Schmitt umwandte, sah er, daß ihn dieser verlassen und
+eben in einer Entfernung von 50 Schritten Posto gefaßt hatte. Dies war
+unserem Jäger sehr unangenehm. Zwei Löwen sah er vor sich, die übrigen
+durften wohl nicht ferne sein, sein Freund hatte ihn in dieser
+ungemüthlichen Situation verlassen.
+
+So blieb ihm nichts übrig als selbst an den Rückzug zu denken. Sein
+Pferd am Zügel führend wich er zurück, doch so, daß er stets die
+Raubthiere im Auge behielt. Bevor jedoch der Schütze seinen Gefährten
+erreicht hatte, wandten sich die Löwen zur Flucht nach den Höhen. Dies
+gab unsern Jägern Muth und beide galoppirten ihnen nach, Schmitt mit der
+Absicht--wie es jeder berittene und etwas erfahrene südafrikanische
+Löwenjäger in einem solchen Falle versucht--den Löwen einen Vorsprung
+abzugewinnen und ihnen den Weg zu verlegen. Es gelang ihm und die beiden
+Löwen befanden sich nun zwischen ihm und seinem Gefährten, der mit
+Geschrei und Hutschwenken die Freunde, von denen sie kurze Zeit zuvor
+geschieden und die noch nicht aus Schußweite gekommen waren, auf den
+Fund aufmerksam zu machen sich bemühte. Bevor jedoch diese--obwohl mit
+verhängten Zügeln einhersprengend--zur Stelle waren, hatte sich die
+Löwin nach links gewendet und war in einer trichterförmigen, bebuschten
+doch seichten Felsenvertiefung verschwunden, während der Löwe mit
+fletschenden Zähnen den Augenblick, wo beide Jäger dem Dickicht näher
+gerückt waren, benutzend, mit einigen Sätzen im Gestrüppe der nahen Höhe
+verschwand und--nachdem er wohl noch durch den Anblick der heranjagenden
+Menschen eingeschüchtert--seine Flucht längs der Höhe auch so eilig
+fortsetzte, daß er seinen Verfolgern nicht mehr zu Gesichte kam.
+
+Als die übrigen fünf Jäger sich zur Stelle eingefunden hatten, beschloß
+man, die Vertiefung zu umzingeln und namentlich den dem Hügel
+zugekehrten Rand derselben scharf im Auge zu behalten, weil man nach
+dieser Seite einen Fluchtversuch der Löwin befürchtete. Hier postirten
+sich auch drei der Jäger und begannen mit Geschrei und Steinwürfen die
+Löwin zu beunruhigen und zu einem Fluchtversuche zu bewegen. Die
+Steinwürfe mochten sie wohl kaum belästigt haben, umsomehr aber schien
+die Löwin über das entsetzliche »Holländisch« empört, in welchem die
+drei Jäger sich mit ihr unterhielten, denn nach einiger Zeit erschien
+sie am Rande der Vertiefung, um die Situation auszuspähen. Anstatt
+gerade nach dem schützenden Dickicht des Hügels zu halten, bog sie etwas
+nach links ein, um in einer schiefen Linie das Ziel zu erreichen. Bei
+der Ausführung dieses Vorhabens stand ihr jedoch das Unangenehme bevor,
+vor den drei Schützen vorbeidefiliren zu müssen. Sie zögerte nicht lange
+und folgte der letzterwähnten Richtung. Drei Schüsse knallten zur selben
+Zeit. Die Löwin machte einen Versuch, ihre Bahn fortzusetzen, den
+auszuführen jedoch ihre Lebenskräfte nicht mehr ausreichten. Sie war mit
+dreifach durchbohrter Brust zur Erde gesunken.
+
+»Und die anderen Löwen?« fragte ich.
+
+»Wir hatten für längere Zeit Ruhe vor den Raubthieren, sie zogen sich
+nach dem Hart-River zu und hausten da im Lande der Barolongen. Doch
+kamen sie zuweilen noch immer herüber und selbst gegenwärtig kann man in
+trockenen Wintern daselbst von Westen her zugelaufenen Löwen begegnen.«
+
+Nächsten Mittag spannten wir im Schatten einiger schöner Cameeldornbäume
+unfern der Furth des Maqwasi-River aus. Der vor wenigen Wochen hoch
+angeschwollene Fluß war nunmehr wieder zu einem dünnen in der Ebene sich
+hinschlängelnden Wasserfaden herabgesunken. Am jenseitigen Ufer standen
+einige Wägen ausgespannt. Sie waren sämmtlich mit Wein- und
+Branntweinfässern geladen, welche nach den Goldfeldern gebracht werden
+sollten. In einem nahen Ziegelhäuschen ging es sehr lärmend zu, man
+credenzte auch hier den Feuertrank, und vor dem Häuschen lagen auf der
+Erde im betrunkenen Zustande einige der zu den Wägen gehörenden
+schwarzen Diener, während zwei andere--auch unter demselben
+Einflusse--schreiend ihre Fertigkeit im Boxen an sich versuchen wollten.
+Der eine hatte seine schmutzige Jacke abgeworfen und schlug die
+Hemdärmel zurück, um sich für den Zweikampf »klar« zu machen, während
+sein Gefährte mit in der Hose steckenden Händen und mit ausgespreizten
+Beinen ihm die ärgsten Schmähworte zuschleuderte. »Du bist kein
+Hottentot nicht, nur ein elendige Boschman,« warf dieser ein. Das war zu
+viel für das erhitze Gemüth des braun-gelblichen Stammesbruders. »Ik ke
+Hottentott ni, so wahr ich eine Mutter habe (dies der gewöhnliche Schwur
+der Koranna) bin ich einer--nimm das--dafür Du drunken lap Du.« Und die
+eine der an die Brust gezogenen Fäuste traf den sich kaum im
+Gleichgewicht haltenden Gegner so dreist und wuchtig auf die
+Nasenwurzel, daß er mit einem »Allmachtag« nach rückwärts fiel und hoch
+mit den Beinen aufschlug.
+
+Auf unserer Weiterfahrt nach Bloemhof begegneten wir zwei Fußgängern
+(Weißen), die nach monatelangem, erfolglosem »Diggen« in den
+Diamantenfeldern ihr Heil in den Leydenburger Goldfeldern zu finden
+gedachten. Der eine der Männer trug zusammengerollte Decken, der zweite
+in einem Ledersack Brod etc., sowie eine Theekanne und einen Becher. In
+dieser Verfassung dachten sie die Gesammtstrecke von über 115
+geographischen Meilen Länge zurückzulegen. »Nachts schlafen wir unter
+einem Busche, polstern uns die Stelle weich mit Gras aus und überrascht
+uns ein Regen, so bleiben wir--wenn wir gerade nicht nahe an einem
+Farmhause sind, um Schutz in dem Wagenschuppen zu suchen--ruhig liegen,
+ist's ja nur Wasser, und reines Wasser, das da vom Himmel auf uns
+kommt.« Das war ein Paar jener Wettergebräunten, die man oft in den
+Diamantenfeldern begegnet und die von dem Glanze der Diamanten und des
+Goldes angezogen, die rauhesten Seiten des menschlichen Daseins kennen,
+ertragen und verachten gelernt hatten; und haben sie sich an dieses
+rauhe Leben, an dieses mit den größten Mühen und großen Kosten
+verbundene, selten oder fast nie zu befriedigende Jagen nach Reichthum
+gewöhnt, so sind sie den gesellschaftlichen Formen des Lebens
+entfremdet; außer daß sie--was ihnen jedoch in Süd-Afrika nicht leicht
+möglich ist--die eleganten Säle der Spielhöhlen besuchen.
+
+Spät am Abend langten wir am Bamboesspruit an und übernachteten am
+diesseitigen Ufer, um die Furth nicht in der Nacht passiren zu müssen.
+Wir blieben bis gegen Mitternacht um das lodernde Feuer geschaart und
+besprachen die Gladiatorscene am Maqwasi-River, der wir ohne
+Eintrittskarten gelöst zu haben, beigewohnt hatten.
+
+Am nächsten Tage legten wir die Tour durch die schon vorher erwähnten
+Grasebenen zurück, berührten die beiden an Salzpfannen liegenden Farmen
+Rietfontein und Coetzee's Farm und erreichten den folgenden Tag
+Bloemhof.
+
+[Illustration: Hallwater Farm.]
+
+Nach kurzem Aufenthalte brachen wir noch am selben Tage nach der
+Hallwater Saltpan auf, um auf diesem kürzeren Wege nach Christiana zu
+gelangen. Diese Salzpfanne war im Jahre 1872 dadurch in Süd-Afrika
+berühmt geworden, daß man daselbst die Ruinen von Monopotapa
+(Monomotapa, Motapa, Mosogra etc.), einer in einem Reiche desselben
+Namens (das vor 200 Jahren noch existirte) liegenden Stadt, gefunden zu
+haben glaubte. Aus alten Chroniken ersehen wir, daß das ganze Centrum
+Süd- und des südlichen Central-Afrika von diesem Reiche eingenommen
+wurde, daß mit seinen Bewohnern--meist durch die an der Küste wohnenden
+Eingebornen als Zwischenträger--von Seite der portugiesischen und
+holländischen Händler ein lebhafter Handel getrieben wurde und man
+glaubte auch, daß bereits portugiesische Missionäre von Osten her bei
+den Bewohnern Monopotapa's gewirkt hätten. Den Chroniken entnehmen wir
+auch, daß die Städte meist in der Nähe von Goldminen erbaut und in
+unmittelbarer Nähe der Stadt Monopotapa selbst an 3000 bearbeitete
+Erdlöcher (Minen) zu finden waren. Man hatte nun in der Nähe der
+Hallwater Salzpfanne Steine vorgefunden, welche menschliche Arbeit und
+zwar meist Bruchstücke von Säulen, ferner Gesimsstücke--jedoch nur diese
+beiden Formen--darzustellen schienen, und da die Entfernung dieses
+Fundortes von Kapstadt mit der, in den Büchern als Entfernung zwischen
+der Stadt Monopotapa und Kapstadt angegebenen ziemlich übereinstimmt,
+glaubte man Monopotapa gefunden zu haben. Ich hielt deshalb die Stelle
+eines Besuches werth, um so mehr, als sie nicht weit, nur einige Meilen
+nordwärts von meinem Wege liegen sollte.
+
+Am selben Tage, nachdem ich Bloemhof verlassen, traf ich bei der
+bezeichneten Salzpfanne ein. Obgleich nahe am Vaalflusse gelegen und zum
+Gebiete der Transvaal-Republik gerechnet, und obschon hier eine weiße
+Frau mit ihren Töchtern in einem Moodhouse wohnte, die uns sogar einlud,
+uns in ihrem Palaste niederzusetzen, fand ich, daß die Koranna's von
+Mamusa die eigentliche Herrschaft führten und diese auch bis zu Beginn
+des Jahres 1879 aufrecht zu halten wußten.
+
+Die Stelle bildete die Südspitze eines Dreieckes mit der Basis gegen
+Mamusa und dem Hart-River zu, welches von Gassibone und Mankuruan
+(damals beide unabhängig), den Batlapinenchefs, Old-David Maschon, dem
+Korannakönig von Mamusa und den Holländern beansprucht wurde; bei dieser
+Sachlage waren nur die hier angesiedelten Farmer zu bedauern, denn auf
+sie fiel die Last aller Quälereien, sie waren der Sündenbock in allen
+Streitigkeiten.
+
+In der Nähe der Salzpfanne, welche wohl das beste Kochsalz in dem
+Bloemhofer District liefert, und deshalb neben dem Graslande als Weide
+durch den Salzgewinn einen Erwerb in cash (in Baarem) abwarf, war eine
+Farm, ein besonders hervorstechender Punkt in »the disputed territory«
+(streitigem Gebiete). Außer dem aus rohem Thonboden verfertigten und
+nothdürftig mit Gras gedeckten Häuschen, das von der erwähnten Frau,
+entweder um ihr Vieh an der Pfanne weiden oder das Salz durch ihre
+Diener gewinnen zu lassen, bewohnt wurde, standen noch am Nordrande der
+Salzpfanne einige Korannahütten. Zwei etwa 12 Fuß tief in die Erde
+gegrabene Löcher lieferten einen kleinen Wasserstrahl, der durch einen
+Graben in eine Bucht geleitet, die Bewohner mit Wasser versah. An diesem
+äußerst schmutzigen Tümpel tummelten sich zahlreiche rothfüßige und
+einige Sporen-Kibitze, während im Wasser zahlreiche Wasserschildkröten
+und Frösche ihr genügsames Dasein fristeten.[1]
+
+ 1: Siehe Anhang 9.
+
+Die vorgehende Zeichnung der Hallwaterfarm habe ich im Jahre 1875 (zwei
+Jahre später) auf meiner dritten Reise aufgenommen. Wir sehen ein aus
+Thon aufgeführtes Häuschen und einige Hütten, in denen Koranna's
+hausten. Die Weißen hatten die Stelle bald nach meinem Abgange
+verlassen. Die Koranna's gewannen nun selbst das Salz, von dem sie 25
+Pfund für eine halbe Krone verkauften. Einem Reisenden, der nach dem
+Innern Afrika's seine Schritte lenken will, würde ich es anrathen, sich
+hier mit einer genügenden Menge Salz zu versorgen, da er beim Einsalzen
+des Wildfleisches und Präpariren der Haut großer Säugethiere viel davon
+brauchen, allein nicht leicht wieder ein ähnlich gutes auf seiner
+weiteren Reise finden wird. Die hier lebenden Koranna's ernähren sich
+von Viehzucht, halten meist Rinder und Ziegen und besitzen einige
+schadhafte Wägen, in denen sie das Salz nach Bloemhof, Potschefstroom
+und den Diamantenfeldern zum Kaufe bringen und daselbst für 1 £ St. per
+mule (d.i. 200 Pfund) feilbieten. Oberhalb der Stelle, wo die trockenen
+Bäche einmünden, könnte die nächste Umgebung der Pfanne mit einem
+niedrigen Damm versehen, und von dem so gebildeten Weiher hinreichendes
+Wasser zur Bewässerung von Feldern gewonnen werden. Doch es gehört mehr
+als Koranna-Energie dazu, um einen solchen Versuch zu wagen; vielleicht
+wird es doch möglich werden, wenn hier, wie in Griqualand-West, die
+Eingebornen nicht mehr Gelegenheit haben, ihre Gedanken und Kräfte im
+Brandygenusse verkümmern zu lassen.
+
+Während unseres ersten Aufenthaltes an der Hallwater Salzpfanne hatten
+wir auch Gelegenheit, das Batlapinengericht, »die Wanderheuschrecken«,
+zu verkosten. In der Asche gebraten wurden sie von einigen
+durchreisenden Batlapinen genossen, die Einen aßen sie mit »Haut und
+Haaren«, Einer riß die Füße und Flügel, der Klügste von Allen auch den
+Darmkanal aus; in der letzteren Verfassung versuchten wir dieses
+Gericht. Ich benützte die Gelegenheit, dieses noble Betschuana-Gericht
+allen Gourmands, wenn sie so weit gediehen sind, daß sie nichts mehr zu
+essen haben, oder daß ihnen nichts mehr pikant genug erscheint, als ein
+billiges und doch ungewöhnliches Ultimatum zu empfehlen. Wenn ich mich
+jedoch zu diesem freundschaftlichen Rath erkühne, ist es auch nöthig,
+des »Geschmacks« dieser Wildgattung Süd-Afrika's mit einigen Worten
+gedenken zu wollen. Derselbe ist jenem getrockneter, etwas ausgelaugter
+italienischer Sardellen ähnlich. Benützt wird nur die eigentliche
+südafrikanische Heuschrecke. Ich für meinen Theil fand das Thier als
+Köder zum Angeln ausgezeichnet, besser als Regenwürmer etc.; bei ihrem
+Schwärmen fallen Hunderte in die Flüsse den Fischen zur willkommenen
+Beute, sowie sie in den Lüften sowohl von dem kleinen Vogel, der sie mit
+beiden Fängen halten muß und stückweise verzehrt, bevor er mit ihnen
+fertig wird, als auch vom Adler und Kranich als besondere Leckerbissen
+angesehen und jeder anderen Nahrung vorgezogen werden.
+
+Nachdem wir die kürzere Wegrichtung nach Christiana erfahren hatten,
+nahm ich mir vor, um die Gegend kennen zu lernen, meinen Weg nach Westen
+fortzusetzen, und erst unterhalb Christiana gegen Hebron auf die Route
+einzulenken, so daß ich auf diese Weise den südlichen Theil von
+Gassibone's Gebiet von Ostnordost nach Westsüdwest durchzog. In der
+Richtung, die wir einschlugen, gab es keinen fahrbaren Weg, wir mußten
+uns durch Gebüsche und über begraste Ebenen unseren Weg bahnen. Mir war
+es hauptsächlich darum zu thun, einen Ueberblick über die Gegend zu
+gewinnen, leider war mir dies nicht gestattet und ich entschloß mich,
+wegen der Beschwerden, die uns diese Reise bereitete, lieber die
+kürzeste Strecke nach dem Vaal einzuschlagen. Im selben Verhältnisse als
+die jede Aussicht benehmenden Büsche abnahmen, traten nun leider wieder
+die Kameeldornbäume in größeren Beständen auf.
+
+Zahlreiche fahle Zwergtrappenpärchen, Deuker- und Steinbockgazellen
+wurden sichtbar, die ersteren Gazellen ruhig grasend, die letzteren nur
+wenn aus dem Gebüsch aufgescheucht, bemerkbar. Wir fanden auch Spuren
+von Hartebeest-Antilopen und solche, die den des Gnu ähnlich, doch
+wahrscheinlich jene des gestreiften Gnu's (Catoplepas Taurina, Gorgon)
+sind. Diese Spuren und die Hoffnung, das Wild selbst beobachten zu
+können, ließ uns den Wald willkommen heißen, allein um uns nicht zu sehr
+der Freude über den Wechsel im Charakter der Gegend und den damit in
+Aussicht gestellten Eroberungen genießen zu lassen, wurde unsere
+allgemeine Zufriedenheit schon während der ersten Stunden dieser,
+zwischen den wenn auch wenig dicht stehenden Bäumen unbequemen Fahrt
+durch den Umstand getrübt, daß wir kein Wasser aufzufinden vermochten.
+
+[Illustration: Koranna.]
+
+Gegen Mittag stießen wir auf einen, den Fußspuren nach zu schließen,
+ziemlich betretenen Pfad und hielten in Mitte einer Lichtung Rast. Schon
+seit einigen Tagen war mir ein penetranter Fäulnißgeruch aufgefallen,
+welcher einer Kiste entströmte, in der ich die erbeuteten und
+präparirten Felle untergebracht hatte; es waren im Ganzen zwei schwarze
+Gnu-, drei Bläßbock- und zwei Springbockfelle, ferner solche von
+Schakalen, Proteles, Springhasen, Scharrthieren, Erdeichhörnchen und
+Klippschliefern. Da in der Kiste auch die Hörner der erlegten Thiere
+obenauf lagen, so schrieb ich diesen den fatalen Geruch zu; um mich aber
+darüber zu beruhigen, machte ich mich daran, die Kiste zu öffnen. Meine
+schlimmsten Befürchtungen waren noch weit überholt, alle Mühe und Plage
+war verloren, meine Wunden an den Händen schmerzten mich bei dem
+Anblicke der aller Haare entblößten, vom Regen aufgeweichten und in
+Folge dessen in Fäulniß vergangenen Felle doppelt heftig. Es blieb mir
+nichts übrig als die Felle zu opfern und mich mit den Hörnern zu
+begnügen, die ich von den Kopfskeletten herabsägen mußte. Während dieser
+Arbeit wurden wir durch Gäste überrascht, Batlapinen, die durch den
+Rauch des Lagerfeuers angelockt, nicht wenig erstaunt waren, im Walde
+Weiße mit einem Wagen zu finden.
+
+Dem Rathe der Batlapinen nachkommend, verfolgten wir den Fußpfad und es
+währte nicht lange, so waren wir aus dem Walde heraus auf eine begraste,
+stellenweise dicht, doch niedrig bebuschte Ebene gekommen, welche ich
+für eine der an Kleinwild reichsten Stellen in Gassibone's Lande halte.
+Unter dem Kleinwild war die schmucke, kleine Steinbockgazelle
+vorherrschend, doch sahen wir auch drei Springböcke, die sich bald
+empfahlen, ohne uns auf Schußweite nahekommen zu lassen, sowie auch zwei
+gravitätisch neben einander einherschreitende Sekretäre, welche die
+weniger dicht und hochbegrasten Partien aufsuchend, eine Razzia auf
+Schlangen und Eidechsen hielten. Unter dem Federwild waren Rebhühner
+(meist paarweise) das häufigste Wild. Wir hielten einige 20 Minuten an
+der Batlapinen-»Post«, die Frauen waren mit der Herstellung einer neuen
+Umzäunung beschäftigt, die sie für ihre Ziegen aus Dornbüschen bereits
+halb aufgebaut hatten. Die Männer hatten zwei Hartebeestfelle, die
+rauhgar gegerbt waren, mit feuchter Erde überschüttet, um sie noch
+weicher und nachgiebiger zu machen und dann daraus eine Carosse
+verfertigen zu können.
+
+Da ich in der Folge rasch reisen und mich nirgends länger als
+unumgänglich notwendig aufhalten wollte, entschloß ich mich, in der Nähe
+des Vaal angelangt, noch einen Tag am Ufer desselben zuzubringen, um zu
+fischen. Wir hatten kaum am Lagerplatze Feuer angezündet, als auch schon
+aus dem kaum eine halbe englische Meile entfernten Farmhause
+(unmittelbar am Flusse gelegen) der Farmer erschien und mir bedeutete,
+daß er mir nicht gestatten könne, hier zu übernachten. Ich wäre vom Wege
+»abgefahren« und auf dieses Vergehen stünde in der Republik 5 £ St.
+Strafe.
+
+Ohne mich in weitere Unterhandlungen einzuladen, traf ich Anstalten zum
+Aufbruche. Unser Gefährte F. war noch so glücklich, vor unserer Abfahrt
+aus den Fluthen des Vaal einen etwa dreipfündigen Wels herauszufischen,
+ein Fang, der in das Menu unserer täglichen Mahlzeiten angenehme
+Abwechslung brachte.
+
+Gegen Mitternacht hatten wir Christiana erreicht und gedachten nun, uns
+an einer Tasse heißen Thee's zu erwärmen, als wir die Entdeckung
+machten, daß wir die Kiste mit dem Kochgeschirr verloren hatten. Mich
+traf dieser Verlust sehr empfindlich, denn meine Mittel waren schon
+derart zur Neige gegangen, daß sie die Neubeschaffung des notwendigen
+Geschirres nicht zuließen. Freund E. half uns aus dieser Verlegenheit.
+
+In Christiana hielten wir uns nur bis zu Mittag des folgenden Tages auf.
+Nach einer halbtägigen Fahrt erreichten wir den am Wege erbauten kleinen
+Eingebornenkraal, an dem wir, von Gassibone kommend, auf die
+Klipdrift-Christiana-Route gestoßen waren. Von hier bis nach den
+Diamantenfeldern zu hatte ich eine für mich vollkommen neue Strecke zu
+durchreisen. Den interessantesten Theil derselben bildet unstreitig die
+mittlere Partie, d. h. das Hebroner Höhennetz.
+
+Der erste Theil der Strecke bis zum Fuße der Höhen ist flach, zeigt
+einige der bekannten, doch kleinen, von Wildgänsen (Chenalopes) und
+Kranichen aufgesuchten, länger als gewöhnlich mit Wasser gefüllten
+Salzpfannen. Der Vaalfluß entfernt sich von uns nach links in einem
+weiten Bogen und wir treffen ihn erst nach einem langen Doppelmarsche,
+indem wir die Secante zu diesem Kreisabschnitte beschreiben. Das Land
+nach links, eine prachtvolle Grasebene (das Land innerhalb des vom
+Flusse betriebenen Bogens), gehörte zu der Transvaal-Republik, jenes zu
+unserer Rechten, hochbegrast, hie und da von Büschen und kleinen
+Niederwald-Complexen bedeckt, Gassibone an; jetzt gehört beides zu der
+Transvaal-Colonie. Die Grasebene zu unserer Linken war eine der von den
+schon oft erwähnten Knurrhühnern (Otis afra) am dichtesten bevölkerten
+Jagdstellen, die ich auf meinen südafrikanischen Wanderungen kennen
+gelernt, es rauschte vor uns, neben uns, in der Ferne, auf beiden Seiten
+des Weges.
+
+[Illustration: Von der Arbeit heimkehrende Batlapinen.]
+
+Unser Gefährte F. wollte, als er die Trappen so häufig auffliegen sah,
+wieder einmal Proben seiner weidmännischen Ausbildung geben und rühmte
+sich, mindestens einem halben Dutzend den Garaus zu machen. Doch bald
+kehrte er zum traulichen Herde am Wagen heim, traurig mit gesenktem
+Kopfe und--ohne Jagdbeute. Sein Gewehr war gut, sein Auge scharf, und
+die Rechte sicher wie immer, doch sein Pulver war »krumm« und warf die
+Schrote in jeder, nur nicht--wenn auch wohlgezielt--in der
+entsprechenden Richtung. Wer hätte auch dagegen ankämpfen können, wenn
+Diana neckend die Schrote zerstreute. Freund E. brachte zwei Knurrhühner
+und für mich zwei Stück schwarzweiß-gescheckte, unserer ähnlich
+gefärbten Art naheverwandte Würger.
+
+[Illustration: Ostersonntag im Vall-River.]
+
+Ich ging mit Gert in das nahe liegende Gehölz Insecten suchen und gewann
+einige Bockkäfer, sowie zwei Species der Borkenkäfer (Bostrichidae). Hie
+und da stießen wir auf Gnuschädel, ein Beweis, daß alle diese Gegenden
+vor kurzer Zeit noch von Gnu's bevölkert waren, während sie sich jetzt
+mehr im Innern von Gassibone's Lande aufhalten und sich nach Norden in
+die zwischen dem Hart- und Molapo-River liegenden Wildebenen und jene an
+der Klipspruit, die freier und gebüschlos sind und daher das
+Anschleichen erschweren, zurückgezogen haben.
+
+Von Bloemhof ab fuhren wir parallel mit dem Freistaatufer, das bis gegen
+Hebron höher als das rechte ist und an dem zahlreiche Farmen liegen.
+Ungefähr 18½ engl. Meilen von Christiana entfernt trafen wir wieder mit
+dem Vaalflusse zusammen. Hier stand eine Cantine, in der es wild zuging;
+an der Cantine theilt sich der Weg, der eine führt nach Hebron (weiter
+stromabwärts) zu, der andere nach einer Ueberfuhr über den Vaal, die
+gegenwärtig unter dem Namen Blignauts-Pont bekannt und die häufigst
+eingeschlagene Tour von den Diamantenfeldern nach der Transvaal-Republik
+bildet; sie ist die kürzeste, billigste und beste. Ich wählte die
+längere und beschwerlichere, weil ich die Hebroner Höhen, sowie die
+umliegenden verlassenen River-Diggings kennen lernen wollte. Von
+Blignauts-Pont bis gegen Delportshope (unweit der Vereinigung des Hart-
+und Vaal-Rivers), theils in dem Hauptthale, theils in den einmündenden
+Thälern wohnt in kleinen Dörfchen und in einzelnen Gehöften die Mehrzahl
+der als englische Unterthanen lebenden Koranna's. Ueberall sahen wir
+diese in europäische Kleider und Fetzen gehüllten Gestalten
+herumlungernd, oder mit ihren Hunden die Gebüsche durchstreifend,
+während die meist nackten Kinder kleine Viehheerden hüteten.
+
+Von der oberwähnten Cantine ab, wurde die Scenerie etwas interessanter,
+theilweise schon dadurch, daß wir uns dem Vaalflusse wieder genähert
+hatten, an dessen Ufer ein geübtes Auge immer eine Jagdbeute erspähen
+kann und ein Forscher reichen Stoff für seine Studien und Sammlungen
+findet. Am Fuße der Hebroner Höhen kamen wir an ein theils aus
+Eisenblech, theils aus Segeltuch und Holz aufgeführtes Hotel und
+Waarenlager--nach dem Vaal-River, der hier zahlreiche Inseln bildet und
+eine sehr anziehende Scenerie darbietet »Fourteen Stream« genannt. Von
+hier erheben sich die Hebroner Höhen, welche den Vaal bis Delportshope
+begleiten und einige Ketten nach Norden, Nordwest und Nordnordost gegen
+den Hart-River zu ausstrecken, von denen eine mit dem schon erwähnten
+Spitzkopf, andere mit den Höhen um Taung, Mankuruana's Residenz, enden,
+und die sich endlich bis gegen Mamusa hinziehen. Diese Höhen sind dicht
+bebuscht und mit Bäumen bestanden und über sie führt die Grenze zwischen
+Griqualand-West und der Transvaal-Colonie. Sie beginnen etwa acht Meilen
+oberhalb Hebron, der früheren Missionsstation, und dem verlassenen
+Diamanten-Fundorte. Die Gesteinsformation ist auch hier wieder
+Vaalgestein (Grünstein mit mandelartigen Chalcedon-Einschlüssen), mit
+zahlreichen Quarzgeschieben und von eisenhaltigem, quarzkörnigem
+Thonsand bedeckt. Der Fluß hat sich über die Felsenblöcke Bahn brechen
+müssen und bildet Stromschnellen. Einen anziehenden Anblick gewährt die
+Scenerie nach Nordost in dem Momente, wenn wir Hebron erreicht haben und
+dann nach den eben überschrittenen Höhen und den Fluß aufwärts blicken.
+Zugleich breitet sich vor uns ein weites Panorama, das jenseitige
+Griqualand-West- und Oranje-Freistaat-Ufer mit einigen den Horizont
+begrenzenden Höhenzügen und dem 800 Fuß hohen abgeflachten Plattberg in
+der Ferne, mit seinen Flüßchen, Weidegründen und seinen Farmen aus.
+
+So sehr die Landschaft auf der Strecke vom Fourteen-Streams-Hotel bis
+Hebron das Auge entzückte, um so schrecklicher war der Weg, den wir zu
+überwinden hatten; es war eine wahre Felsenstraße, die von der Natur mit
+Blöcken gepflastert worden war. Das Regenwasser hatte die befahrene
+Stelle als Abflußrinne benützt, die Blöcke waren theilweise aus- und der
+Boden zwischen ihnen abgewaschen worden. Dem Wagen, der in die
+bedenklichsten Stellungen kam, drohte auf Schritt und Tritt Verderben.
+Daß solch' eine Reise den in den Kisten im Wagen geborgenen, auf der
+Reise gesammelten Gegenständen nicht zum Vortheil gereichen konnte, ist
+selbstverständlich. Keiner von uns konnte es im Wagen aushalten,
+besonders wurde derselbe jedoch herumgeschleudert, als wir die letzten
+Höhen nach Hebron zu herabfuhren. Der Abhang war steil und zeigte
+mehrere rasche Biegungen, so daß wir alles aufbieten mußten, um den
+Wagen mit den Ochsen nicht die Höhe herabrollen zu sehen.
+
+Ziemlich früh am Ostersonntag langten wir in Hebron an. Der Morgen war
+kalt, in jeder Beziehung höchst unfreundlich; der Himmel war mit dichten
+Wolken bedeckt, die von kalten Südwestwinden getrieben auf ihrer
+luftigen Bahn dahinstürmten, es war ein Tag, der das fröhlichste Herz
+trübe stimmen konnte. Der Blick auf die Ueberreste (Ruinen ist nicht der
+entsprechende Ausdruck dafür, denn das Material, mit dem das noch vor
+wenigen Jahren mehr denn 3000 Diamantendigger zählende Hebron so rasch
+aufgebaut wurde, war zu nichtig, zu vergänglich, um Ruinen hinterlassen
+zu können) dieses früher als Missionsstation wichtigen, dann als
+Diamanten-Fundort berühmt und endlich berüchtigt gewordenen und in
+diesem Zustande dahingesunkenen Ortes, war kaum geeignet, diese trübe
+Stimmung zu verscheuchen. Oede ist die Stätte, um so einsamer und
+trauriger an einem kalten, regnerischen Herbstmorgen, denn dann vermag
+selbst die schöne Aussicht, die man von dem Orte aus genießen kann und
+die uns an warmen, klaren Frühlings- und Sommertagen die Oede der Stelle
+vergessen läßt, die Gedanken nicht heiterer zu stimmen; das einstens
+belebte Hebron war auf zwei Krämerladen, ein »Hotel«, eine Schmiede, ein
+Schlachthaus und ein Gefängniß herabgeschmolzen.
+
+Planlos zerstreute, vom Regen aufgeweichte und »zerfließende« Thonwände
+etc. deuteten auf einen bedeutenden Umfang der Niederlassung, deren
+Größe uns jedoch dann erst auffiel, als wir die River-Diggings
+aufsuchten. Hunderte von seichten Erdgruben zeigten, daß hier Tausende,
+Weiße und Farbige, nach dem werthvollsten der Edelsteine gefahndet
+hatten. Tausende Tonnen Geröll sind hier mit der bloßen Hand aufgehackt,
+herausgeschaufelt und auf das Emsigste durchsucht worden; jeder der
+Steine und dort die riesigen Sandhaufen, die aus dem Gerölle durch's
+Absieben gewonnen wurden, sind durch emsige Hände gegangen und doch war
+hier der Erfolg so gering, daß wohl kaum zwei von den 3000 Diggern
+Reichthum erwarben, und der Erfolg von 150-200 anderen unter ihnen so
+viel Reingewinn abwarf, daß sie ihre Auslagen hätten decken konnen.
+
+Hebron sank so rasch als es emporgeblüht war, viel rascher als Klipdrift
+und andere Diamanten-Fundorte. In den angeschwemmten Geschieben, in
+denen die Diamanten gefunden wurden, konnte man deutlich Elemente
+nachweisen, die von den umliegenden Höhen, und solche, die weiter aus
+stromaufwärts liegenden Gegenden angeschwemmt worden waren. Nebst
+massenhaftem Grünstein, in kleinen Fragmenten wie in Blöcken, waren
+Quarzstücke als Milch- und Rosenquarz, Quarzit, Porphyr, Quarzitporphyr,
+sowie eigenthümlich kuchenartig geformte, länglich-viereckige
+Thonschieferstücke von einer gelblichen oder gelblich-grünen Farbe zu
+finden, welch' letztere durch eine schwarze Umhüllungskruste, wohl das
+Product einer Zersetzung der äußersten Lage, auffielen. An der
+Bruchfläche erschienen diese Thonschieferkuchen schön gebändert und
+zeigten concentrisch angeordnete, dunkelbraune oder röthliche
+Zeichnungen; irriger Weise wurden diese Thonschieferblöcke als
+Muttergestein der Diamanten angesehen.
+
+Als ich bei einem der Krämer meine nöthigen Einkäufe besorgt hatte und
+meine Barschaft nachzählte, gewahrte ich, daß dieselbe auf 16 Shillinge
+herabgeschmolzen war. Mit diesem Gelde mußte ich bis nach den
+Diamantenfeldern gelangen. Ich mußte unter solchen Umständen trachten,
+so schnell als thunlich Dutoitspan zu erreichen, und da der Fährmann
+sich weigerte, uns des hohen Feiertags halber über den Fluß zu bringen,
+überdies seine Gehilfen derart betrunken waren, daß wir selbst am
+folgenden Tage keine Aussicht hatten über den Vaal zu kommen, entschloß
+ich mich nach abgehaltenem Kriegsrath selbst mein Glück zu versuchen und
+den Fluß an einer Furth zu übersetzen.
+
+Mein Gefährte F., den ich auf Erkundigung ausgesandt hatte, kam bald mit
+der freudigen Nachricht zurück, eine sehr praktikable Furth gefunden zu
+haben. Wir waren bald darauf an der zwei Meilen stromabwärts
+befindlichen Stelle angelangt.
+
+So einladend zur Rast die dicht bewachsenen Ufer auch waren, mein ganzes
+Sinnen und Trachten war auf die glückliche Durchfahrt durch den
+reißenden Fluß gerichtet. Aus dem Geäste der Bäume lockte so mancher
+schöne Vogel, doch vergeblich, denn meine Hände waren von kleinen Wunden
+wie besäet und schmerzten mich auf's Aeußerste, seitdem mich noch ein
+Scorpion gestochen hatte; das Gift des Arsenikpräparats und des
+Scorpion's vereinigten sich zu doppelter Wirkung.
+
+Die Strahlen der scheidenden Sonne versprachen eine glückliche
+Ueberfahrt, doch sie zeigten sich trügerisch, der Fluß war wohl seicht,
+aber die Strömung so stark und das Bett des Flusses derart von
+Felsblöcken besäet, daß die Thiere sich entsetzlich abgemüht, bevor wir
+noch das erste Drittel der Flußbreite erreicht hatten, auch hatte die
+Strömung uns sichtlich von der Furth abwärts getrieben. Unsere Situation
+war sehr kritisch.
+
+Trotz alles Antreibens und Schreiens von Seite der farbigen Diener
+konnten die Thiere nicht mehr von der Stelle und von der Strömung
+bedrängt, begannen sie sich zu bäumen, an den Jochen und dem Ziehtaue zu
+zerren, dabei sanken die vorderen Zugthiere immer tiefer ein und waren
+in Gefahr zu ersaufen. Da war rasches Handeln nöthig, und obgleich ich
+mit meinen wunden, verbundenen Händen nicht viel ausrichten konnte, so
+sprang ich sofort von F. gefolgt in's Wasser. Doch allen unseren
+vereinten Anstrengungen wollte es nicht gelingen, Thiere und Wagen aus
+der gefährlichen Situation zu befreien, es blieb uns nichts übrig, als
+die Thiere auszuspannen und mit unendlicher Mühe an das jenseitige Ufer
+zu bringen, sodann aus dem Wagen die Kisten mit dem heiklichsten Theile
+der Sammlungen hinüber zu transportiren und den Wagen im Flusse stehen
+zu lassen, bis Hilfe nahte. Ueber dieser anstrengenden Beschäftigung,
+während welcher ich auf den einzelnen Gängen zum Wagen zuletzt erliegen
+zu müssen glaubte, senkte die Nacht ihre dunklen Fittiche auf die Scene
+herab.
+
+Es war eine traurige Nacht, die mich in steter Aufregung über das
+Schicksal unseres Wagens erhielt. Endlich dämmerte es im Osten und aus
+der Ferne vornahmen wir am jenseitigen Ufer Peitschengeknalle,--die
+ersehnte Hilfe nahte. Es waren vier je mit 6-8 Ochsenpaaren bespannte,
+von Koranna's geleitete Wägen. Ohne weiteren Aufenthalt gelangten
+dieselben an unser Ufer und gegen eine Entschädigung von 10 Shillingen
+willigten die Fuhrleute ein, unseren Wagen aus dem Flusse
+herauszubringen, was denn auch bald geschehen war.
+
+Wir fuhren noch am selben Tage bis River-Town, einem der früher
+berühmten Diamanten-Fundorte, von welchem aus die Uferhöhen als
+Fortsetzung der Hebroner Höhen sich zu entwickeln beginnen. Der Fluß
+wird hier von mehreren Felsenriffen und riesigen Felsenblöcken
+durchsetzt, von welch' letzteren, einige jener Gravirungen von Thieren
+und Gestirnen (Säugethieren, Schildkröten, Schlangen, Sonne etc.)
+zeigen, mit denen sich die Buschmänner in Süd-Afrika unsterblich gemacht
+haben. Auch an einer der nahe anliegenden Höhen finden sich ähnliche
+Producte dieses Volksstammes, auf den und auf dessen Zeichnungen etc.
+ich bei meiner Rückreise durch die Colonie noch zurückkommen werde.
+River-Town war in einem ziemlich großen Umfange ausgemessen worden, ist
+aber, bevor noch die in Zelten Wohnenden ihre Mühe in den
+Diamantengruben gelohnt fanden und zum Baue stabiler Wohnungen schreiten
+konnten, von anderen Orten überflügelt worden, so daß wir nur zwei
+Familien noch diggend am Ufer des Vaalflusses antrafen; ein geräumiges
+Hotel und eine Segeltuchcantine waren die letzten Ueberbleibsel von
+River-Towns früherer Glanzperiode. Ich blieb in River-Town über Nacht
+und reiste erst am Nachmittage ab, da ich in den tiefen »Claims« einige
+interessante quarzhaltige Mineralien und so manche Coleoptera-Species an
+den Abhängen sammeln konnte.
+
+Am nächsten Tage hatten wir einen so beschwerlichen Marsch, daß wir erst
+am folgenden in den Diamantenfeldern anlangten. Die Strecke beträgt 15
+englische Meilen, allein der bei weitem größte Theil davon wird durch
+tiefsandige Flächen, eines der größten Hindernisse auf südafrikanischen
+Reisen, gebildet. Die Ebenen zeigten kaum nennenswerthe, wellenförmige
+Erhebungen, der stark quarz- und eisenhaltige Sand war mit hohem,
+büschelförmig wucherndem Gras bewachsen. Stellenweise fand ich eine
+kleine, kaum 2 Fuß hohe, mimosenartige Pflanze, welche große braune, mit
+2-5 Körnern gefüllte Schoten trug. An Wild beobachteten wir in dem
+gruppenweise stehenden Niedergebüsch Deuker und Steinbockgazellen,
+Hasen, Tauben, Knurrhühner und Trappen; nach den vielen Löchern zu
+urtheilen, mußte es hier zahlreiche Erdthiere geben. Auch war die
+Ausbeute an Käfern trotz der Einförmigkeit der Gegend und der Vegetation
+eine recht lohnende.
+
+[Illustration: Aus den Diamantenfeldern heimkehrende Basutos begegnen
+dahinwandernden.]
+
+Am dritten Tage nach jener trüben am Vaalflusse verlebten Nacht traf ich
+wieder in Dutoitspan ein. Obgleich ich mich auf das Möglichste
+eingeschränkt hatte, betrugen die Auslagen auf dieser ersten
+Versuchsreise doch mehr denn 4000 fl. Ich hatte durch meine
+zweimonatliche Abwesenheit die Hälfte meiner Patienten eingebüßt, und
+von jenen Familien, die in der Zwischenzeit nicht zu anderen Aerzten
+Zuflucht genommen, hatte die Mehrzahl--meist holländische Farmer--die
+Diamantenfelder verlassen, um sich im Freistaate anzusiedeln. Durch die
+Behandlung einiger schwieriger Fälle konnte ich mir nach einiger Zeit
+das verlorene Terrain zurückerobern und so war es mir möglich, K. sein
+Darlehen zurückzuzahlen, der bald nach unserer Rückreise Dutoitspan
+verließ, um sich in der Colonie niederzulassen.
+
+Den Zweck und das eigentliche Ziel meiner ersten Reise, einen Ueberblick
+über die Art und Weise des Reisens, Einsicht in den landschaftlichen
+Charakter der zu durchreisenden Gegenden, Einblick in das häusliche
+Leben der Eingebornen und holländischen Farmer, einige Erfahrung über
+ihr Betragen zu Fremden u.s.w., hatte ich glücklicher Weise erreicht.
+Durch die Reise in der Spätsommerzeit und bei so unfreundlicher,
+regnerischer und stürmischer Witterung glaubte ich mich ziemlich
+acclimatisirt zu haben. Obgleich ich durch die häufigen Regengüsse
+einige der auf dieser Reise gesammelten werthvollsten Gegenstände,
+darunter die mühevoll präparirten Gnufelle etc., eine Unzahl von
+Vogelbälgen, getrocknete Pflanzen etc., eingebüßt hatte, brachte ich 30
+_anatomische Präparate_, etwa 1500 _getrocknete Pflanzen_, 1 Kiste mit
+_Mammaliafellen_, 2 Kistchen _Vogelbälge_, über 200 _Reptilien_, einige
+_Fische_, 3000 _Insecten_, einige _Fossilien_ und 300 _Mineralien_ mit,
+ungerechnet die zahlreichen Duplicate bei letzteren, die ich namentlich
+aus den Diamantenfeldern am Vaal (River-Diggings) mitnahm, um daheim
+Museen und Schulen damit zu beschenken. Daß ich auf dieser Versuchsreise
+Manches gelernt hatte, versteht sich von selbst; ich sah namentlich ein,
+daß, um die sich oft weit verlaufenden Zugthiere rasch aufzufinden und
+zurückzubringen, um eine interessant erscheinende, rechts oder links in
+der Entfernung sichtbare oder aus diesem oder jenem Grunde von den
+Eingebornen als anziehend bezeichnete Oertlichkeit näher zu untersuchen,
+ohne den Wagen aufhalten zu müssen, um nach Wasser in wasserlosen
+Gegenden zu fahnden, ohne erst mit dem Wagen planlos herumzuwandern oder
+sich zu Fuße halbtodt zu laufen und sich zu verirren, doch auch, um sich
+des Wildes leichter zu bemächtigen, ein Reitpferd unumgänglich
+nothwendig sei; auch war es mir klar, daß ich besserer Waffen bedürfe.
+
+Bezüglich meiner Gefährten machte ich die Erfahrung, daß E. auch für die
+nächste Reise mir willkommen sein würde, als Freund und Rathgeber in
+manchem kritischen Momente und herzlich gerne bereit, mir in allen
+schwereren Arbeiten nach Kräften beizustehen. Durch die reichen
+Erfahrungen auf seinen früheren Reisen in Amerika und Nord-Afrika, sowie
+durch die Erzählungen interessanter Episoden aus jener bewegten Zeit war
+er mir ein äußerst angenehmer Reisegefährte geworden.
+
+Wir blieben die ganze Zeit meines siebenjährigen Aufenthaltes in
+Süd-Afrika treue Freunde und sind es bis zur Stunde. Von F. kann ich
+leider nicht dasselbe sagen, ein 17jähriger, unerfahrener Jüngling, war
+er nur gewöhnt, das Leben von der leichtesten Seite aufzufassen--er
+hatte wohl Mitleid mit jedem Geschöpfe das in Nöthen war, er nahm stets
+einen guten Anlauf, doch dieser gute Wille war nicht von langer Dauer
+etc. etc.--trotz Allem war ich ihm dankbar für Alles, was er auf der
+Reise für mich gethan und wofür ich ihm hiermit nochmals danke.
+
+Freund E. ging wieder an das Diamantendiggen, um nochmals sein Glück zu
+versuchen, K. nahm auch sein Geschäft wieder auf und F. vermietete sich
+als Ladendiener, eine Beschäftigung, bei welcher er, wahrscheinlich um
+die Mannigfaltigkeit des menschlichen Charakters kennen zu lernen, vier-
+bis sechswöchentlich seinen Principal wechselte.
+
+Als ich die Diamantenfelder verließ, um mich auf diese erste Reise zu
+begeben, hatte ich mein kleines Zelthäuschen, dem Gerichtsgebäude
+gegenüber, in Miethe behalten und zog wieder in dasselbe ein; der Wagen
+wurde hinter das Häuschen geschoben, und die Zugthiere sofort verkauft,
+um mit dem Erlöse die zweimonatliche Miethe von 10 £ St. und je 3 £ St.
+für die Diener zu begleichen, sowie einiges Baargeld in der Hand zu
+haben, da ich von allen Mitteln entblößt nach den Diamantenfeldern
+zurückgekehrt war.
+
+Obgleich nur von sechsmonatlicher Dauer--war doch dieser Aufenthalt eine
+sehr bewegte Zeit für mich. Es gibt wenige Orte der Erde, wo der Arzt
+nicht allein als solcher, sondern auch als Freund seiner Patienten
+angesehen und angesprochen wird, und so ist es ihm ermöglicht,
+interessante psychologische Studien zu machen; die Beschränktheit der
+Räumlichkeiten, namentlich in der ersten Periode der Diamantenfelder, in
+denen die Kranken wohnen mußten--selbst bei Wohlhabenden oft eine
+zahlreiche Familie in einem Zelte--macht es ihm möglich, nolens volens
+das häusliche Glück, die edlen, schönen Seiten des häuslichen Lebens,
+doch leider auch manch' trübe und traurige, manch' herzerschütternde
+Scene zu beobachten. Und aus dem Arzte mußte der Rathgeber, aus dem
+Arzte mußte der Fürsprecher werden, zuweilen sah er sich selbst zu
+Zurechtweisungen veranlaßt, wenn es auch oft allen Muth erforderte--mehr
+Muth als im Kampfe mit einem wilden Thiere, an ein in Jahren
+vorgeschrittenes, an ein graues Haupt mahnende, warnende Worte richten
+zu müssen.--Was ich während meines Aufenthaltes in den Diamantenfeldern
+erlebt und beobachtet, hätte mir die reichste Praxis in dem
+hundertthürmigen Prag nicht im vierfachen Zeitraume bieten können.
+
+Ein eigentümlicher Fall verhalf mir wieder zum großen Theile zu meiner
+ehemaligen Praxis. Eines Morgens, etwa um 5 Uhr wurde ich--wie es sich
+später herausstellte irriger Weise statt eines anderen Arztes--zu einem
+Unglücklichen gerufen, der sich im Delirium tremens die Kehle
+durchschnitten hatte. Meine Verlegenheit in diesem Falle war keine
+geringe, da der größte Theil meiner chirurgischen Instrumente auf der
+Reise in Folge ihrer Verwendung zu nichts weniger denn chirurgischen
+Operationen, zerbrochen oder unbrauchbar war. Doch zum Ueberlegen war
+keine Zeit, der Mann drohte zu verbluten, und so lief ich mit dem Boten
+um die Wette.
+
+Ich fand einen ältlichen Mann in seinem Blute liegend mit einer
+klaffenden, 13 Zentimeter langen Halswunde, die er sich mit einem
+Rasirmesser beigebracht hatte. Nach den zwei Schnitten hatte der Mann
+noch dreimal in die so entstandene klaffende Wunde das Messer angesetzt,
+so daß der Kehlkopf im Ganzen fünf Schnitte zeigte.[1] Meinen
+aufopfernden Bemühungen und meiner Pflege gelang es aber zu meiner
+größten Befriedigung den Mann dennoch zu retten, trotzdem er nach den
+ersten drei Tagen in einem Deliriumsanfalle sich den Nothverband
+herabgerissen hatte.
+
+ 1: Siehe Anhang 10.
+
+Da sich meine Patienten englischer Nationalität mehrten, sah ich mich
+nun genöthigt, mich mit Eifer auf das Studium der englischen Sprache zu
+werfen. Ein Drittel meiner Kunden waren Deutsche, ein Drittel machten
+die Holländer aus, ein Viertel der Patienten waren Engländer und den
+Rest bildeten Eingeborne, Halfcasts aus der Colonie, Koranna's Fingo's,
+Basuto's und Zulu's. Die Medicamente für meine Kranken bezog ich aus der
+Apotheke eines Engländers, mit Namen Anthony Davison, dem ich auch
+seiner prompten Bedienung wegen, während meines Gesammtaufenthaltes in
+den Diamantenfeldern treu geblieben bin.
+
+Die Basuto-, die Zulu- und die Transvaal-Betschuanastämme stellten
+damals das größte Kontingent zu den Tausenden der in den
+Diamantenfeldern sich als Diener verdingenden Schwarzen. Sie bekamen 7
+Sh. 6 P. bis 10 Sh. per Woche und die meisten blieben nur sechs Monate
+in den Feldern, um, nachdem sie um 3 Sh. bis 4 £ St. ein Gewehr, dann um
+15 Sh. fünf Pfund Schießpulver, etwas Blei und Kapseln, sowie eine oder
+zwei Wolldecken, oder einen Hut etc. erstanden hatten, heimzukehren und
+sich daheim eine Lebensgefährtin zu kaufen. Jeder der Diener war seinem
+Herrn durch einen, von einem eigens dazu angestellten Beamten
+ausgefüllten Schein zum Dienste verpflichtet, den er bei jedesmaligem
+Platzwechsel erneuern mußte, und ohne den angetroffen, er einer Strafe
+verfallen war. Hatte er sich gut betragen und wollte er heimgehen, so
+gab ihm sein Herr auf Ansuchen einen Zettel an die Magistratsbehörde,
+von der dann für den Diener ein Waffenschein ausgestellt, d.h. ihm die
+Erlaubniß ertheilt wurde, sich ein Gewehr zu kaufen. Auf diese Weise
+hatten sich Tausende von den sowohl in der Kolonie als in ihren eigenen,
+unabhängigen Staaten wohnenden Eingebornen Schießwaffen verschafft.
+
+Ich erwähnte der Basuto's unter den obigen Stämmen. In den Jahren 1872
+und 1873 bildeten sie wohl als Diener das größte Contingent unter ihren
+dunkelhäutigen Stammesverwandten. Es sei mir gestattet, ihnen hier
+einige Worte zu widmen, um so das allgemeine Bild der Bantufamilie zu
+vervollständigen. Ich unterscheide in Süd-Afrika drei Eingebornenracen,
+die Buschmänner, die Hottentotten und die Bantu's. Zu der ersteren
+gehören die eigentlichen Buschmänner, zu der zweiten die eigentlichen
+Hottentotten, die Griqua's und die Koranna's, zu der dritten die
+Colonial-Kaffern, die Zulu's, Basuto's, Betschuana's, Makalaka's etc.,
+mehr als 40 Stämme, doch kennen wir auch Uebergangsformen, wie zwischen
+den Buschmännern und den Bantu etc. Obgleich es dieser Stoff verdienen
+würde, gründlich behandelt zu werden, habe ich weder Raum noch Zeit, es
+hier zu thun.[1] Von den obgenannten Familien hatten wir bisher
+theilweise die Koranna und zwei Stämme der Batlapinen kennen gelernt.
+Die Basuto's (ihre Sprache heißt »Sesuto«) wohnen zum größten Theile an
+dem Cornetspruit und am Caledon-River, zwischen diesen und den
+Dracken-Bergen, also auf einem Gebiete, das vom Freistaat, vom Capland,
+Normansland und Natal begrenzt wird. Sie leben unter englischer
+Oberhoheit und dies seit ihrem Kriege mit dem Oranje-Freistaat, während
+ein zweites Bantuvolk, die südlichen Barolongen, als ihre westlichen
+Nachbarn, Unterthanen der Oranje-Republik sind.
+
+ 1: Während meines Aufenthaltes in London im Jänner bis März 1880 von
+ der Anthropological Institute of Great Britain and Ireland
+ aufgefordert, über diesen Gegenstand zu sprechen, behandelte ich
+ dieses Thema in einem speciellen Vortrage.
+
+Unter allen Bantustämmen haben es die Basuto's in Bezug auf den Ackerbau
+am weitesten gebracht. Ihnen zunächst stehen die Baharutse im
+Maricodistrict der Transvaal-Colonie, deren ich auf meiner zweiten Reise
+gedenken werde. Hunderttausende Centner Getreide werden in dem kleinen
+Ländchen in guten Jahren producirt und man muß zugeben, daß diese Stämme
+jährlich an Wohlhabenheit zunehmen. Sie besitzen auch große Heerden von
+Pferden und Rindern.
+
+Als sich letzthin der südlichste der Basutohäuptlinge, der allerlei
+unruhige Elemente, weggelaufene Diener, Diebe, aus dem letzten
+Kaffernkriege flüchtige Gaika's und Galeka's etc. bei sich aufnahm,
+gegen die Engländer erhob und den Krieg mit Diebstahl eröffnete, waren
+es die übrigen Basuto's, die freiwillig 2000 bewaffnete Reiter in's Feld
+stellten, um den Engländern beizustehen. In der Bauart ihrer Hütten und
+in den übrigen Arbeiten kommen sie bis auf wenige unbedeutende
+Abweichungen den Betschuana's gleich, und nehmen in der eigenen
+Industrie etwa die Mittelrolle unter den Bantuvölkern ein. Eines der
+wichtigsten Unterscheidungsmerkmale ihrer Industrie von jener der
+übrigen Bantustämme ist, daß sie aus Holz geschnitzte Fetische
+(Götzenbilder) verfertigen und diese meist roth und schwarz tünchen.
+Thaba Bosigo ist der bedeutendste Kraal (Stadt) des Landes und Thaba
+Unschu jener des von den Barolongen im Freistaate bewohnten Striches.
+Gegen Norden sind die Basuto's bis an die Vereinigung des Tschobe und
+Zambesi vorgedrungen.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+_Zweite Reise in das Innere von Süd-Afrika_
+
+Nach Musemanjana--Moschaneng--Molopolole--Schoschong--und Rückkehr über
+Linokana nach den Diamantenfeldern.
+
+[Illustration]
+
+
+
+
+VIII.
+
+Von Dutoitspan nach Musemanjana.
+
+Vorbereitungen und Ausrüstung zur Reise.--Meine diesmaligen
+Reisegefährten.--Aufbruch von Dutoitspan.--Klipdrift.--Platberg in
+Gefahr.--Diamantenfund.--Afrikanische Wegmauth.--Hebron.--Wassermangel.
+--Ein Grasbrand auf der Hochebene.--Hartebeest-Antilopen.--Ein theuerer
+Labetrunk.--Gassibone's Kraal.--Rigers Abenteuer mit einer Cobra.
+--Taung.--Ein Holländischer Schmied.--Reverend Brown und die
+Missionsstation in Taung.--Maruma.--Monkey's Freuden und Leiden.--Eine
+dornenvolle Jagd.--Billige Diamanten.--Von Pavianen genarrt.--Unser
+Empfang in Musemanjana.
+
+
+[Illustration]
+
+Während meines sechsmonatlichen Aufenthaltes machte ich unter anderen
+Bekanntschaften (unter meinen Patienten) auch die dreier mit einander
+nahe verwandter deutscher Familien, welche, um mir ihre Dankbarkeit für
+einige gelungene Curen zu beweisen, mich aufforderten, mir ein Häuschen
+in ihrem Hofe zu bauen, wohl in meiner Office, wo ich bisher wohnte, zu
+praktiziren, allein in dem ersteren zu wohnen, damit ich eine bessere
+Kost etc. und andere Bequemlichkeiten genießen und mich auch besser für
+meine zweite Reise vorbereiten könnte. Ich nahm ihren gütigen Antrag an,
+und wohnte etwa zwei Monate unter ihnen, gerade die Zeit vor meiner
+zweiten Abreise in's Innere. Ich betrachtete die Sprossen dieser Freunde
+als meine Brüder und Schwestern und wir haben immer dies
+freundschaftliche Verhältniß zu einander bewahrt. Sie waren mir alle zu
+den Vorbereitungen zur Reise behilflich, und als ich, bis auf 120 £ St.,
+die gesammten Kosten (gegen 900 £ St.) für diese Reise zurückgelegt
+hatte, da wurde es mir durch die Güte des einen der drei Familienväter
+ermöglicht, Güter zu denen, die ich schon für baares Geld erkauft hatte,
+von einem der Handelshäuser in Dutoitspan im Werthe von 117 £ St.
+geliehen zu erhalten, und schon vier Wochen vor der anberaumten Zeit die
+Reise antreten zu können.
+
+Diese Güter bestanden in Schießmaterial, baumwollenen gefärbten Decken,
+Tüchern, Kleidern und Draht, und ich gedachte die Objecte als
+Tauschgegenstände zu benutzen, um uns, wenn nöthig, Nahrung zu
+verschaffen, hauptsächlich aber, um ethnographische Gegenstände und
+Carossen aus verschiedenen Thierfellen für meine Sammlungen zu erstehen.
+
+Seitdem sich die Diamantenfelder zu purificiren begannen, viele Elemente
+ausschieden und nur jene geblieben waren, die auf einen längeren
+Aufenthalt vorbereitet, sich wohnlich eingerichtet hatten, seitdem die
+gesetzlichen und socialen Verhältnisse einen Umschwung zum Guten
+erfuhren, haben sich die Central-Diggings einer europäischen Großstadt
+genähert. Früher herrschte zwar auch der Luxus der letzteren auf der
+traurigen Ebene zwischen dem Modder- und Vaal-River, allein dieser Luxus
+wohnte in Zelten und elenden Bretter- und Eisenhütten und war mehr Waare
+als Gegenstand ruhigen und praktischen Genusses.
+
+Im Jahre 1873, eben nach meiner Rückkehr von der ersten Reise, griff
+eine lebhafte Auswanderung nach den Goldfeldern im Leydenburger District
+der Transvaal-Republik um sich, und dies namentlich, weil aus dem
+letzteren Staate sehr gute Nachrichten über die Goldfelder einzulaufen
+pflegten, und die Regierung der Transvaal-Republik mit der Idee der
+Delagoa-Pretoria-Eisenbahn sich zu befassen begann. Diese Nachrichten
+ermuthigten Viele, nach Leydenburg zu pilgern und Golddiggers zu werden,
+ihnen schloß sich eine große Zahl, der aus allen Erdtheilen meist mit
+kleinen Baarschaften Zugewanderten an, die sich in den Diamantenfeldern
+arm »gediggt« oder ihre Mittel zu gutem Theile vertrunken oder verspielt
+hatten und daher begierig die Idee aufnahmen, an einer anderen Stelle
+dem in Australien, Amerika, Neu-Schottland etc. vergebens gesuchten
+Glücke wieder nachjagen zu können.
+
+Je näher die Zeit des beabsichtigten Aufbruches rückte, desto eifriger
+und umfangreicher wurden die Vorbereitungen betrieben. So wurde der
+Wagen mit neuen Eisenbändern versehen, und um das Brechen der
+Dachleisten--denn meine zweite Reise sollte mich durch bewaldete Partien
+führen--zu verhüten, ein Eisendrahtnetz zwischen drei wasserdichte
+Leinwandlagen eingelegt, was sich jedoch, sowie ein kleines
+Aussichtsthürmchen, das am Wagen angebracht wurde, später auf der Reise
+als unnöthig erwies. Ich selbst benützte die Zeit, um mich in der
+Reitkunst zu üben; an Gelegenheiten, meine Fertigkeit in dieser Hinsicht
+zu erproben, sollte es auf der zweiten Reise nicht fehlen. Die ungesunde
+Jahreszeit forderte auch bei mir ihren Tribut, ich verfiel in ein
+heftiges Fieber, von dem ich mich nur allmälig erholen konnte, und
+welches mich veranlaßte, die Abreise aus den Diamantenfeldern thunlichst
+zu beschleunigen.
+
+Freund E., der in der Old de Beers-Mine sein Glück als Diamantendigger,
+allein mit immer gleichem Mißerfolg erprobte, willigte ein, mich auch
+auf dieser zweiten Reise zu begleiten. Er wollte auch ein Stückchen mehr
+von Afrika sehen und nach seinen Worten »mir helfen wo er konnte«. Ich
+bat ihn, die Oberaufsicht über den Wagen zu übernehmen (wie auf der
+ersten Reise), was er auch that, und derselben in der besten und
+redlichsten Weise gerecht wurde.
+
+Die zweite Reise sah ich keineswegs als meine Hauptreise an, sondern als
+eine zweite, doch größere Versuchsreise, auf der ich wenigstens die
+Hälfte der Strecke zwischen den Diamantenfeldern und dem Zambesi
+zurücklegen und neue Erfahrungen für meine geplante große Reise nach
+Central-Afrika sammeln wollte.
+
+Unter meinen früheren Patienten befand sich auch ein junger Mann aus
+Preußisch-Schlesien, der gewillt zu sein schien, mich auf dieser zweiten
+Reise zu begleiten. Doch eines schönen Tages, nachdem ich für ihn bei
+seinen Gläubigern gutgestanden und einen Theil seiner Verpflichtungen
+getilgt, war er auf Nimmerwiedersehen verschwunden, mir es überlassend,
+seine Gläubiger zu befriedigen. Es war dies eine der gewöhnlichen
+Erfahrungen in den Diamantenfeldern, die damals noch ein Heer
+zweifelhafter Existenzen beherbergten.
+
+Durch Freund Eberwald's Fürsprache ließ ich mich trotz aller meiner
+schlimmen Erfahrungen mit F. erweichen, ihn wieder als Begleiter auf die
+Reise mitzunehmen. Als dritten Gefährten brachte Freund E. eines Tages
+einen seiner Bekannten, Herrn Boly aus Hannover mit und sprach sehr zu
+seinen Gunsten; ich habe es später nie bereut, daß ich ihn acceptirte.
+Einer meiner Kunden hatte mir ein Gespann von acht Ochsen und einen
+Griqua als Triber besorgt.
+
+Im Allgemeinen war ich diesmal viel besser ausgerüstet als auf der
+ersten Reise, ich hatte auch einen Sextanten erstanden, in dessen
+Gebrauch mich ein gewesener Schiffsofficier unterrichtet hatte; leider
+war es mir nicht vergönnt ihn benützen zu können, da ich auf keine Weise
+ein Exemplar des »Nautical Almanach« auftreiben konnte.
+
+Am 3. November verließ ich endlich in Begleitung von Herrn Eberwald,
+Boly, F. und einem Griquadiener, sowie neun Hunden, darunter meinem
+treuen Niger, meinem Reitpferd und acht Zugthieren die Diamantenfelder.
+Von Dutoitspan nahm ich den kürzesten Weg nach Klipdrift; von Klipdrift
+jedoch wollte ich bis Hebron, im Vaal-Thale aufwärts fahren und von
+Hebron querfeldein die Richtung nach Gassibone's Stadt und dann weiter
+nach dem von mir noch nicht besuchten Taung, dem Sitz des
+Batlapinenkönigs Mankuruan nehmen. Ich wollte auf diese Weise ein Stück
+des rechten Vaalufers besuchen, das mir noch neu war und Gassibone's
+Land von Süden nach Norden durchschneiden, während ich es auf der ersten
+Reise von Westen und Ostsüdost durchzog. Unseren ersten Reisetag
+beschlossen wir an der Old de Beers-Farm.
+
+Am folgenden Morgen ausbrechend, gelangten wir zu einem Trümmerhaufen,
+einige Meilen vor den Ruinen eines Missionsgebäudes in der Nähe der
+jetzigen Pnieler Missionsstation gelegen, deren bereits Erwähnung
+geschah. Auf dieser Strecke beobachtete ich eine Niederung in dem
+Hochplateau, bevor wir noch seinen Abhang nach dem Vaal zu abzusteigen
+begannen, in einen Binnensee von etwa 1½ Meilen Länge und Breite
+verwandelt. Zahlreiche schwarze Störche und Kraniche liefen am Rande des
+Gewässers umher. Als ich mich ihnen mit Niger näherte, folgte dieser
+einer Spur in den Binsen am Ufer, blieb dann plötzlich stehen und machte
+mich durch sein Wedeln auf ein kleines Binsendickicht aufmerksam, ich
+machte mich schußbereit, gab dem Hunde das Zeichen und er sprang
+vorwärts; mit ihm zugleich sprang ein rothlöffliger Hase aus den Binsen,
+der unseren ersten Mittagstisch auf dieser Reise bereicherte. Wir
+benützten auf der Weiterfahrt die neue, unmittelbar über dem Flusse von
+den Sträflingen in den Felsen gehauene Straße und wichen so dem tiefen
+Sande auf dem Hochplateau, der uns auf der ersten Reise so viele
+Schwierigkeiten bereitet hatte, aus; Abends hatten wir jene Stelle
+erreicht, an der wir im Februar 1873 eine schlimme Nacht verlebt hatten.
+
+Am folgenden Morgen wollte ich in den Büschen der Umgebung jagen, wurde
+aber bald durch F. zurückgerufen, der mir berichtete, daß bei dem
+Tränken der Zugthiere, die zeitlich früh von Pit, unserem Griquadiener,
+auf die Weide getrieben waren, eines derselben bis zum Halse im
+Ufer-Schlamme eingesunken sei. Nur B. am Wagen zurücklassend eilten wir
+zur Stelle und fanden »Platberg«, eines unserer Zugthiere in einer
+schrecklichen Lage. Es war ein hartes Stück Arbeit, das Thier aus seiner
+mehr denn ungemütlichen Situation zu befreien, doch gelang es; der Tag
+war indeß verloren, da wir dem an den Füßen fast erlahmten Thiere
+Erholung gönnen mußten.
+
+Am nächsten Tage hoffte ich das Versäumte nachholen zu können und brach
+mit Morgengrauen auf. Die Fahrt ging flott von statten, denn zu meiner
+Ueberraschung fand ich die Straße seit meiner ersten Recognoscirungstour
+in bedeutend besserem Zustande. Nach sechsstündiger Fahrt standen wir am
+Ufer des Vaal.
+
+Bevor ich noch den Fluß in Klipdrift erreichte, hatte ich den Verlust
+zweier Hunde zu beklagen, einer war während unseres nächtlichen
+Aufenthaltes am Flusse, wohl zur Tränke gelaufen und da wahrscheinlich
+von einer Hyäne getödtet worden, der zweite kam nahe an Klipdrift unter
+das Wagenrad und wurde getödtet.
+
+Der Fährmann am Vaal verweigerte uns den Dienst, indem er bei dem
+niedrigen Wasserstande und dem Gewichte meines Wagens mit dem Boote
+aufzufahren befürchtete; er verwies uns auf eine flußabwärts befindliche
+Furth. Nach den unerquicklichen Erfahrungen des Ostersonntags, hieß es
+mit aller Vorsicht diese Furth untersuchen. Der Vaalfluß war bis auf
+eine kaum sechs Meter breite und ½ Meter tiefe Rinne ausgetrocknet,
+diese Stelle war sandig, doch der übrige Theil des Bettes ein einziges
+aus kopfgroßen und noch bedeutend größeren Grünsteinblöcken gebildetes
+Gerölle. Ohne jeglichen Unfall wurde der Fluß übersetzt und in der Nähe
+von Klipdrift gelagert. Während der Rast überraschte mich Pit mit einem
+etwa ¼ Karat schweren Diamanten. Während die Ochsen grasten, lag er
+stundenlang auf der Erde und durchsuchte den ausgesiebten Sand, der
+schon früher von den Diamantengräbern ausgebeutet worden war. So hatte
+er das Steinchen gefunden, ich nahm es an, um es meiner Sammlung
+einzuverleiben, später verlor ich es auf eine mir unerklärliche Weise.
+
+[Illustration: Platberg's Befreiung aus dem Schlamme des Vaal.]
+
+Wir brachen noch am selben Abende auf und fuhren eine steinige Höhe
+hinan, auf der oben eine, dicht von jauchzenden, d.h. betrunkenen
+Korauna's umlagerte Cantine stand. Der wiederholte Zuruf »Wach mit det
+wagon, Wach« machte uns stutzig und bewog mich, anhalten zu lassen. Es
+dauerte nicht lange und von rechts und links erschien ein durch das
+Nachlaufen, doch auch von einem nicht zu seltenen Genusse des
+gambrinischen Gebräues geröthetes Gesicht; das plötzliche Emportauchen
+der zwei fleischigen mit mehreren dunklen Punkten und Stellen markirten
+Gesichter war von einem mit heftigen Athembewegungen und
+Hustenausbrüchen unterbrochenen Redeschwall begleitet. Von der einen
+Seite klang es holländisch, von der andern englisch, was wollten
+eigentlich die beiden Kerle? Pit war der erste, der die anscheinend
+hochtönenden in Wahrheit aber unverständlichen Phrasen aufzufassen
+vermochte. Der eine war der Sheriff (Polizeibeamte), der zweite ein
+Policeman, die »Herren« kamen nachgelaufen, um 10 Shillinge
+Schadenersatz für den Mann zu fordern, dessen Grund und Boden unsere
+Zugthiere während unseres Aufenthaltes bei Klipdrift so schrecklich
+zugerichtet haben sollten. Ich müsse die 10 Shillinge begleichen, sonst
+würden sie mich nicht einen Schritt weiterziehen lassen. Obwohl ich mir
+bewußt war, daß die beiden übereifrigen Diener der Gerechtigkeit eine
+plumpe Finte gebrauchten, willfahrte ich ihren Forderungen; wir hatten
+ihnen kaum den Rücken gekehrt, als F., den das Schicksal der 10
+Shillinge beunruhigte, uns aufmerksam machte, daß die beiden Gehilfen
+der heiligen Hermandad in der Cantine verschwunden waren, um
+hochstwahrscheinlich auf das Wohl des durch unsere Thiere geschädigten
+Grundherrn ein Gläschen Brandy zu leeren.
+
+[Illustration: Grasbrand auf der Hochebene.]
+
+Wir fuhren bis spät in die Nacht hinein, wobei wir uns von dem zur
+Rechten nach Südsüdosten einen Bogen beschreibenden Vaalflusse
+entfernten. Die bereiste Gegend waren bebuschte, steinige Höhen, die oft
+von meilenlangen, ebenen Alluvialflächen gekrönt oder von solchen,
+allmälig gegen den Fluß abfallenden Strecken von einander getrennt
+waren. Zahlreiche Feuer an beiden Seiten wiesen auf Korannagehöfte hin,
+aus den näheren konnten wir das deutliche Geblöke der Böcklein und
+Ziegen hören. Diese Gehöfte schienen alle am Abhange der Höhen,
+gewöhnlich in einem Winkel, an vor Nord- und Nordwestwinden geschützten
+Stellen zu liegen. Wir begegneten noch zu solch' später Stunde zwei
+Halfcastmännern, die von der Transvaal-Republik nach Klipdrift wanderten
+und da sie uns auf zwei tiefe Regenschluchten, die wir bald zu
+durchschreiten gehabt hätten, aufmerksam machten, hielt ich es für das
+Gerathenste, nicht weiter die Götter zu versuchen, sondern hier unser
+Nachtlager aufzuschlagen. Bald loderte ein lustiges Feuer und prasselte
+und sang mit unseren aufthauenden Lebensgeistern, ja auf F. wirkte
+dieses und der duftende Mocca so mächtig ein, daß er sich während des
+Nachtimbisses feierlich erhob und den gefüllten Blechbecher hochhaltend,
+einen Toast auf die in Klipdrift weilenden Gerichtsmandarinen des 25.
+Ranges ausbrachte; in welchen die Runde, das Blaßgesicht wie der
+Schwarze einstimmte, daß die Becher hell in die stille Nacht hinein
+zusammenklangen.
+
+Am 7. November blieb die Scenerie gleich der, die wir am Abend zuvor
+beobachtet, nur hatten wir darüber zu klagen, daß kein Wasser in der
+Nähe des Weges gefunden werden konnte, die mitgenommene Quantität war am
+Abend, Morgen und Mittag verbraucht worden und wir konnten früher denn
+am Flusse auf keines hoffen.
+
+Gegen 4 Uhr langten wir in Hebron an, wo wir uns jedoch nicht
+aufhielten, sondern blos durchfuhren, um noch bei Tage zu der Stelle zu
+gelangen, wo ich den Hebron-Christiana-Weg verlassen und querfeldein
+nach Gassibone zu einhalten wollte. Seit den wenigen Monaten, die
+während meines ersten Besuches des Ortes verflossen, waren die
+Ueberreste der einst blühenden Stadt noch mehr zusammengeschmolzen. Der
+schlechte Zustand des Weges gebot uns bald Halt. Ein junger Batlapine,
+dem wir begegneten, offerirte sich uns am nächsten Morgen als Führer.
+Gegen Mittag hielten wir unter dem Schatten eines breitkronigen
+Mimosenbaumes unsere gewohnte Siesta und schlugen endlich, nach
+mehrstündigem Marsche unser Nachtlager mitten auf der Hochebene auf.
+
+Es war eine herrliche, eigentümlich anmuthende Scenerie, die sich uns
+hier bot. Nach Süden und Westen umrahmten die Hebroner Höhen und ihre
+dunklen von Purpurschimmer übergossenen Ausläufer den Horizont, der nach
+Norden und Osten die unabsehbare Ebene in wunderbar dunkler Färbung
+überlagerte, und ein sicherer Vorbote einer, wenn wolkenfreien, so
+überaus schönen südafrikanischen Nacht war. Ein leiser Windhauch bewegte
+um uns das blumenreiche, hie und da von dunkelgrünen, gruppenweise
+zusammenstehenden Büschen überschattete Gras, dessen Keime der Wind
+gesäet, das flüchtige Wild in den Boden gebettet und das im Sommer die
+unabsehbare Ebene mit einem grünen duftenden Teppich überzieht und im
+Winter kaum je von weichem flockigen Schnee gedeckt wird,--nur die
+gelblich-braune Färbung der Halme läßt uns erkennen, daß die Sonne dem
+Norden zulächelt. Bald züngelt es überall unter und zwischen dem dicht
+übereinander gelagerten trockenen Gezweige und die Flämmchen zu einer
+Flamme sich vereinigend, streben nach einer Seite hin--nach Nordnordost.
+Ob etwa nach der trauten Heimat zu? Der leise Abendwind, der sie
+angefacht, eilt heute nach jener mir liebsten, nach jener gesuchten
+Richtung hin, nach welcher so oft unwillkürlich das Auge in banger
+Sehnsucht schweift. Das Feuer, die Ebene, Gassibone's Land, Afrika, sind
+vergessen, das Ohr hört nur zeitweilig menschliche Laute, Laute, die der
+Gedanke sofort mit der fernen Heimat verknüpft. Ein schwarzer, vor dem
+mein Auge blendenden Feuer vorbeihuschender Schatten--es war der unseres
+jungen Führers--gibt mich der Gegenwart zurück. Es war ein friedlicher
+Abend, ihm folgte eine friedliche Nacht, ein Gegensatz zu der letzten,
+eine gute Rast, gleichsam eine Stärkung für das, was uns Ahnungslose am
+nächsten Tage erwartete.
+
+Die Zugthiere, die etwas abseits grasten, kamen von selbst
+herbeigelaufen und lagerten sich in des Wagens Nähe, während wir unsere
+Decken in das duftende Gras werfend, weich gebettet, und überwoben von
+den überhängenden zarten Stengeln, Rispen und Blüthen, bald in den
+wohlverdienten Schlummer fielen. Zeitlich machten wir uns nächsten
+Morgens auf den Weg. Nach des Führers Worten schätzte ich die Entfernung
+bis zur Stadt des Batlapinenkönigs auf 35 englische Meilen; was uns
+jedoch etwas erschreckte, war, daß der Führer die Wassernoth der zu
+bereisenden Gegend eingestand. Wir mußten uns auch den Tag über damit
+begnügen, Wasser für das Mittagsmahl gefunden zu haben, ein Labetrunk
+blieb ein unerreichbarer Wunsch.
+
+Oft bei Nord-Richtung verfolgend zogen wir bald weiter und mußten wohl
+den von unserem Führer bezeichneten, monatelang Regen entbehrenden
+Strich erreicht haben, denn je weiter wir zogen, desto gelblicher und
+trockener wurde das Gras. Trotz des vorgeschrittenen Frühlings konnten
+wir anfangs nur wenig, weiterhin gar keine neu aufgesprossenen Halme
+sehen, nur selten gewahrte das Auge die erste, doch in Folge der Dürre
+schon halb vertrocknete Blattanlage der Amarillys.
+
+Wir zogen allmälig bergaufwärts auf eine kleine Plateauhöhe; je höher
+wir kamen, desto seltener wurden die Büsche, desto dürrer die ganze
+Vegetation. Aus Nordwest erhob sich ein ziemlich starker Wind, der
+sausend durch die hohen Grasstengel fuhr, daß sich diese wie ein
+Saatfeld bogen und hoben, und der uns höchst willkommen war, denn er
+linderte die große Hitze und kühlte unsere brennenden Lippen. Die
+Zugthiere, die 30 Stunden zuvor zum letzen Male getrunken hatten, kamen
+nur sehr langsam vorwärts, wir konnten sie auch nicht in solcher Hitze
+antreiben, da es bergan ging; seit zwei Stunden folgten wir einem
+Fußpfade und unser Führer meinte, daß wir, auf dem höchsten Punkte des
+Plateau's angelangt, uns etwas nach rechts wenden müßten (West bei Nord)
+und da auf Wagenspuren stoßen würden, da der Morena (König) zuweilen
+jene Strecke mit Wägen befahren lasse--um Holz nach den Diamantenfeldern
+zu bringen. Wenn wir dann ohne zu halten bis in die Nacht den Spuren
+nach links folgten, würden wir zu den erwähnten Eingebornenhütten
+kommen. Das war für uns halb Verdurstete eine trostlose Aussicht.
+
+Während einer kurzen Rast am Abhange des Hochplateau's wurden wir auf
+eine dunkle, lange Zeit hindurch gleichsam unmittelbar über dem Plateau
+schwebende Wolke aufmerksam, die von meinem Diener, von dem gemietheten
+Führer, wie auch von uns allen als ein riesiger Heuschreckenschwarm
+angesehen wurde. Am Rande der Hochebene angelangt, schreckte mich
+plötzlich ein von den Gefährten im Wagen ausgestoßener Schrei aus meinen
+Träumereien.--Ein Anblick, der mir und meinen Freunden einen Schrei des
+Entsetzens entlockte, bot sich uns.--Die vor uns liegende, mit hohem,
+trockenem Gras und Gebüsch bedeckte Ebene, die wir durchziehen sollten,
+war ein Flammenmeer. Der Brand kreuzte unsere Wegrichtung und war 5-6
+englische Meilen weit entfernt, die graue Wolke, die wir eine Stunde
+zuvor erblickt, waren die aufsteigenden, nach Ostsüdost getriebenen,
+dichten Rauchmassen. Der erste, der sich erholte, war der dunkle Führer,
+der uns auf die kaum 20 Schritte entfernten Wagenspuren aufmerksam
+machte, welche nach seiner Beschreibung mitten durch das Feuer führten.
+Wir hatten uns auf 600 Schritte dem Feuer genähert, das nach rechts bis
+an einem sozusagen parallel mit denselben laufenden Höhenzuge reichte,
+das Land war nach dieser Richtung hin eben; nach links senkte sich das
+Plateau nach der rechten Feuerflanke in eine etwa 300 Schritte breite
+Mulde, an deren Ende das Feuer eben zu nagen begann; diese Mulde lag im
+Hochplateau und war nach links von einem nach Norden felsig und steil
+abfallenden, etwas bebuschten, etwa 40 Fuß hohen Hügel begrenzt, der
+zugleich den nördlichen Abfall der Plateau-Erhebung bildete, die wir
+eben erreicht hatten. Was war zu thun! Rasches, sofortiges Handeln war
+nöthig. Wir mußten dem Feuer zu entkommen, und unsere schreckliche
+Wassernoth berücksichtigend, deßungeachtet vorwärts nach dem Wasser zu
+gelangen trachten. Die Zugthiere waren auch zu müde, um einen sofortigen
+Rückzug nach Süden oder Osten nach dem Vaalflusse zu nehmen, nach Osten
+war es auch wegen dem rasch vorwärts schreitenden Feuer nicht möglich,
+um so weniger, da die Zugthiere eine Hetzjagd durch das Gras wohl auf
+eine Meile, allein kaum auf 10 oder 15 Meilen aushalten konnten, und
+eine solche wäre nach Osten unvermeidlich gewesen.
+
+Es blieb nichts übrig als vorwärts zu kommen; ja, vorwärts, allein wie,
+um dem Feuer auszuweichen, vom rasenden Elemente verschont zu werden?
+Das Gras um uns abzubrennen und so das Feuer zu erwarten war unmöglich,
+weil wir nebst einigen tausend Patronen 300 Pfund Schießpulver am Wagen
+hatten, unmöglich, weil die Wagenleinwand und das Holz durch die
+sengende Sonnenhitze erhitzt, kaum das Anlegen der Hand gestattete und
+von den vom Winde fortgetragenen brennenden Zweigen und glühenden
+Blättern leicht in Brand hätte gesetzt werden können und wir wohl
+Spiritus und Branntwein, aber kein Wasser mit uns führten. Mein Blick
+blieb an dem Hügel zur Linken hasten, wäre es möglich, da unten in der
+Schlucht durchzukommen?--Bis jetzt schien das Feuer etwa 300 Schritte
+von dem Hügel entfernt, doch es näherte sich uns wie dem Hügel, wenn
+auch dem letzteren, weil dieser etwas aus der Windrichtung lag, weniger
+schnell. Ja, wenn wir nur mit dem Wagen schon an dem Hügel in dem noch
+freien Zwischenraume angelangt wären, und so das Feuer, das etwa 100
+Schritte breit war, umfahren hätten können.
+
+Hinter dem Feuermeere breitete sich eine meilenweite, schwarze Fläche,
+das abgebrannte Feld, aus, über welche hie und da Flammen, die
+Ueberreste eines brennenden Busches aufflackerten. Meine den Gefährten
+mitgetheilte Ansicht fand einstimmigen Beifall. Der dunkle Diener
+begriff es »a Bass sol dun« und der Blick seines dunklen Auges zeigte,
+daß er sein Bestes thun wolle, um die Zugthiere in der angegebenen
+Richtung zu führen und in derselben zu halten.
+
+Nun erst, nachdem ich mich auf mein Pferd geschwungen hatte, ließ ich
+meinen Blick über die Strecke schweifen, die wir zu durchfahren,
+nein,--zu durchfliegen hatten. Ich konnte mich eines Ausrufs nicht
+enthalten, denn die circa 1000 Schritt messende Entfernung (bis an den
+Hügel) war ein mäßiger, in den unteren Partien etwas steiler, mit
+niedrigen Büschen und Gras bewachsener, und mit Felsblöcken übersäeter
+Abhang; wie, wenn ein Rad bei dem raschen Fahren an einem der braunen
+Steine zerschellen würde?--Doch ich hatte keine Zeit zum Denken, meine
+Gefährten hatten ihre Posten eingenommen, Boly schwang die Peitsche und
+gab mit dem gebräuchlichen »Fat an« das Zeichen zur schleunigen
+Flucht--dem Feuer entgegen, um dem Feuer zu entrinnen.
+
+Durch das Geschrei, Hiebe mit Peitsche und Aesten, doch auch durch den
+grauenhaften Anblick der Feuerwoge zur Rechten angetrieben, der wir mit
+jedem Schritte näher kamen, jagten die Ochsen mit ihrer Last, wie mit
+einem leeren Karren dahin. Oft wähnte ich, daß der Wagen schon auf der
+Seite liege, so hoch kam zuweilen ein Rad auf einen der Felsenblöcke,
+während die beiden Vorderräder im nächsten Momente gegen das Gestein so
+heftig anfuhren, daß die Stangenthiere durch den Anprall niedergeworfen
+wurden. Die Hitze wurde unerträglich, da wir noch immer den Wind gegen
+uns hatten, das Prasseln des trockenen Grases und der Büsche, von denen
+jedoch die meisten grünten, erfüllte die mit dichtem Qualm und
+brennenden Grasstengeln, Aestchen, Blättern etc. geschwängerte Luft mit
+einem sinnebetäubenden Getöse; das Pferd, das ich auf dieser Reise ritt,
+war kein scheues Thier, allein der Anblick zu seiner Rechten machte es
+wild und unbändig, daß ich es kaum bemeistern konnte.
+
+Doch wir rasten weiter. Mehrmals stolperte mein Reitthier an Felsen und
+fiel gegen Büsche an, denn ich mußte die Wagenleinwand im Auge behalten,
+um etwaige, sich da ansetzende Brandstücke rasch zu beseitigen und mußte
+auch noch Pit dem »Führer« und Boly dem »Lenker« die einzuschlagende
+Richtung angeben, um den größeren Blöcken vor uns, die ich von dem
+Pferde aus wahrnehmen konnte, auszuweichen. Das Schreien und das
+Antreiben der Ochsen, welche dichte Schaumflocken abgeiferten, das
+Laufen über Stock und Stein, durch die brennende Tageshitze und die
+Gluth der nahen Flamme, hatte meine Gefährten im höchsten Grade
+abgehetzt; als wir endlich die Niederung erreichten, mußten wir einige
+Minuten Athem schöpfen, alle hatten sich mehr oder minder im Gesicht und
+an den Händen verwundet, waren unzählige Male gestolpert und gefallen.
+
+In der Niederung angelangt, fanden wir, daß das Feuer sich bereits auf
+100 Schritte der Anhöhe genähert hatte, während 200 Schritte weiter ab
+es über 100 Schritte von ihr entfernt, zu erlöschen begann, es war hier
+durch eine trockene Regenschlucht gehemmt, während es nach uns zu eine
+sehr seichte Stelle derselben, über die wir ohne Mühe gesetzt,
+durchgezüngelt hatte. Mein Pferd zitterte, daß es sich kaum auf den
+Beinen erhalten konnte und die Ochsen »bliesen« (athmeten) schwer mit
+zur Erde gesenkten Köpfen und doch hatten wir noch die schwierigste
+Aufgabe zu lösen, wir mußten, nur 30 Schritte vom Feuer entfernt, etwa
+100 Schritte neben dem Brande zurücklegen, bevor wir nach links abbiegen
+konnten. So kurz auch die Strecke war, die wir zurückzulegen hatten, sie
+drohte uns sicherer Verderben zu bringen als jene, die wir von den
+felsigen Höhen herabgestürmt hatten. Ein zwischen mir und dem Feuer kaum
+15 Schritte vom Wagen entfernter, durch einen brennenden Zweig in
+Flammen gesetzter, trockener Vaalbusch wurde uns zum zweiten Losungswort
+dieser Hetzjagd.
+
+»Halloh an,« die Zugthiere legten sich in's Joch, doch nach kaum fünf
+Schritten, drängen sie von dem dichten Qualm betäubt, nach dem
+Felsenhügel, wobei sie den Wagen unwiderruflich umwerfen mußten. In
+diesem kritischen Momente setzt der neben ihnen an meiner Seite laufende
+Genosse auf die andere, die Hügelseite über, wo es ihm, den übrigen
+Genossen und dem dunklen Führer gelingt, durch Schlagen und Schreien die
+Thiere wieder auf die ebene Fläche herabzudrängen. Schlagt zu, schreit,
+sonst sind wir verloren und fliegen in die Luft! Und nun ging es durch
+den dichten Qualm, dicht herabnieselnde, von dem Winde aufgewirbelte
+Asche, durch brennende Grashalme, Rindenstücke, glühende und brennende
+Zweige--als wären wir bis auf das Gefühl der Selbsterhaltung sinnlos
+geworden--mitten durch das Verderben vorwärts, um jene freiere, nur noch
+80, 70, ja nur noch 50 Schritte entfernte, uns Rettung verheißende
+Stelle zu erreichen. Die Hize wurde so furchtbar, daß ich jeden Moment
+die Wagenleinwand aufflackern zu sehen wähnte.
+
+Nur noch 20 Schritte--ob es die Zugthiere nur aushalten, sie keuchen und
+wanken im Joche!--Endlich, Gottlob, da sind wir, zu unserer Linken ein
+freies Grasfeld, zu unserer Rechten die etwa 10 Fuß tiefe und 12 Fuß
+breite Schlucht und darüber hinaus das schwarz verkohlte Gras. Ich
+springe aus dem Sattel, nehme ihn rasch ab und lenke meine Schritte zu
+den Gefährten, die sich in's Gras geworfen hatten. Sie konnten kaum ein
+Wort hervorbringen. Ihre Gesichter sind blutroth, die Hände, von den
+knorrigen Aesten und dem häufigen Fall blutig geritzt und geschunden,
+die Augen drohen aus den Höhlen zu springen. Pit's Kleider, der mit den
+Frontochsen zuerst die Hindernisse (Büsche etc.) zu bewältigen hatte,
+sogar sein Hemd war in Fetzen zerrissen, vom Rücken und von der Brust
+tröpfelte Blut aus langen, doch glücklicher Weise nicht tiefen
+Rißwunden.
+
+Weiterziehend, trachteten wir, uns einen Anhang hinaufbewegend, die quer
+durch das Feuer nach Gassibone's Stadt führenden Wagenspuren wieder zu
+erreichen, was uns wohl gelang, obgleich wir der müden Thiere halber
+jede 200 Schritt stehen bleiben mußten. Wir folgten den Wagenspuren in
+nördlicher Richtung über ein ebenes Land, was den armen Zugthieren
+wesentliche Erleichterung bot. Der Abend war inzwischen eingetreten. Ein
+entsetzlicher Durst quälte uns, wir nahmen zum Essig unsere Zuflucht und
+netzten damit die Lippen. Ein Ausruf Pits, der voranschritt, riß uns
+alle aus dem dumpfen Hinbrüten. »Bass, kick (sieh) da so sin (sind) ye
+det Hartebeeste?« Wir alle beugten uns vor, ja, richtig, der Junge hat
+ein gutes Auge. Quer über unsere Richtung, einige 300 Schritte vor uns,
+trappten drei Hartebeest-Antilopen an uns vorüber. Doch wir waren zu
+abgehetzt, zu müde, um ihnen mehr als unsere Blicke zu widmen.
+
+In Afrika habe ich drei Hartebeest-Antilopenarten beobachtet, das
+gewöhnliche Hartebeest, das von der Colonie bis gegen den Zambesi, doch
+häufiger in den südlicheren und mittleren hochbebuschten Partien
+Süd-Afrika's gefunden wird, ferner das Sesephi oder Zulu-Hartebeest,
+welches dasselbe Terrain bewohnt, doch auch nördlich vom Zambesi
+angetroffen wird, woselbst ich auch die dritte Art vorfand, welche
+jedoch der ersten näher als der zweiten Species verwandt ist, indem sich
+die letzteren mehr dem Buntbock nähert. In Folge seines hammerförmigen
+Kopfes, sowie auch seiner winkelig gebogenen Hörner ist das eigentliche
+Hartebeest die häßlichste der Antilopenarten. Auf das Sesephi werde ich
+noch zurückkommen, dem eigentlichen Hartebeest will ich in Folgendem
+einige Worte widmen. Ich fand es am häufigsten zwischen dem Vaal und dem
+Soa-Salzsee, doch hörte ich, daß es auch im Osten und Nordosten der
+Transvaal-Colonie und im nördlichen Theile der Cap-Colonie häufig
+vorgefunden wird. Das Thier ist mehr als andere Antilopenarten
+ausgerottet und dies wohl, weil es weniger flüchtig und dreister als
+andere ist. Es lebt in kleineren Rudeln und wir finden es nicht selten
+in den von dem gestreiften Gnu bewohnten Gegenden. Daß es in dem
+nördlichen Theile des zentralen Süd-Afrika seltener als in den südlichen
+ist, hat wohl seinen Grund darin, daß es von den Bamanaquato's ob seines
+Felles anderem Wilde vorgezogen wird, und dies darum, weil sich
+der östliche Bamanaquato zu seiner kleinen Carosse, seinem
+Nationalmäntelchen, das Fell dieses Thieres gewählt hat.
+
+In den bebuschten, doch weniger bewaldeten Gegenden jagt man es zu
+Pferde; verfolgt, zeigt das Thier einen schwerfälligen Lauf, der wohl in
+seinem hohen Vorderleib und Widerrist seinen Grund hat. Ich glaube, daß
+diese Species (Antilopa caama), obwohl die gemeinste von den drei
+genannten, doch zu den Seltenheiten in den europäischen Thiergärten
+gehört und daß die transzambesische Art gar nicht in denselben vorhanden
+ist. In den Wäldern wie im Lande der mittleren Betschuana's sucht man
+sich ihnen durch Bäume und Büsche gedeckt zu nähern, an solchen Stellen
+trachten die Thiere sich womöglich am Rande einer Lichtung oder in den
+weniger bebuschten Partien aufzuhalten, um eine bessere Rundschau halten
+zu können, während sie in den waldlosen Gegenden nur hoch und
+gruppenweise bebuschte Partien und im Allgemeinen die Ebene bewohnen.
+Von weißen Jägern werden sie meist nur neben anderem Wilde, Elephanten,
+Straußen etc. gejagt und erlegt.
+
+[Illustration: Hartebeest-Gazellen.]
+
+Der entsetzliche Tag war zu Ende, unser Führer hatte Mühe, den durch den
+Brand mit Asche gefüllten und unkenntlich gewordenen Wagenspuren zu
+folgen und uns in der wahren Richtung nach der kleinen Niederlassung der
+Eingebornen zu bringen. Nicht blos die Lippen waren heiß, der ganze Mund
+schien uns wie verkohlt und die quälende Trockenheit war bis in den
+Schlund hinein zu fühlen. Wir sprachen nicht mehr und jeder suchte so
+still als möglich sein Leid zu tragen. Wir hatten auf die Kühle Nacht
+gehofft, doch diese war ausnahmsweise warm und selbst der Wind hatte
+aufgehört uns etwas Erfrischung zu spenden. Endlich vernahmen wir
+Hundegebell und bald darauf den monotonen Gesang der dunklen Mädchen,
+ein Himmelsgesang für unsere niedergedrückten Geister. Nie wieder mehr
+auf meinen späteren Wanderungen habe ich diese monotonen, diese
+einfachen, stets sich wiederholenden, mit Holzkastagnetten begleiteten
+Weisen der farbigen Mädchen mit solcher Wonne, mit solchem Nachhall in
+meinem Herzen begrüßt, wie an jenem Abend. Der Durst ist doch eines der
+schrecklichsten Gefühle, welche die menschliche Natur niederdrücken,
+abquälen können.
+
+[Illustration: Kopf der Hartebeest-Gazelle. (Antilopa caama).]
+
+Endlich erblicken wir am Abhang zu unserer Linken und etwas vor uns
+einige rothleuchtende Stellen, welche auf ebenso viele Feuer
+hindeuteten; ich ließ den Wagen stehen, mit demselben Entschlusse hatten
+meine Gefährten und der Führer ein Gleiches gethan und wir alle eilten
+nach den menschlichen Wohnungen zu. Die Köter kamen nun herangeflogen,
+während das Singen verstummte und vor uns erschien eine dunkle Gestalt,
+ein Bewohner der Häuschen, nicht wenig überrascht, um diese Zeit und an
+diesem Orte einen Wagen vorbeifahren zu sehen. So wie ich den Menschen
+vor mir sah, stürzte ich auf ihn los, faßte ihn bei den Armen und schrie
+ihm mit meiner heiseren Stimme »Meci, Meci« zu. Der so Angefallene stieß
+einen Schrei aus, wohl den Warnungsruf, denn unser Führer konnte, von
+einem Lachkrampf darob erfaßt, gar nicht zu Worte kommen. In einem
+großen Ochsenhorn brachte der Mann nach einiger Zeit eine übelriechende
+Flüssigkeit, die er als seinen ganzen Wasservorrath bezeichnete und für
+deren Ueberlassung er eine halbe Krone forderte. Weder die Menge noch
+die Qualität dieser Flüssigkeit waren jedoch hinreichend, um den
+heftigsten Durst zu löschen. Es gelang uns endlich, unsere Wünsche dem
+Manne verständlich zu machen und in kurzer Zeit darauf brachte er und
+zwei Frauen mehrere große Töpfe mit Milch gefüllt, deren Inhalt von uns
+gierig verschlungen wurde. Nun galt es auch den Hunger zu stillen und
+bald loderte ein großes Feuer, an dem eine Hammelkeule briet.
+
+Der Steppenbrand bildete natürlich das Hauptgespräch; im Süden stand
+noch immer eine hohe Röthe am Himmel, ein Beweis, daß das Feuer
+weiterschritt. Diese Brände werden zuweilen durch Unvorsichtigkeit
+verschuldet, doch in jenen Partien, wo Büsche und Bäume seltener sind,
+von Farmern oder von Eingebornen im Spätwinter angezündet und dies
+namentlich in trockenen Jahren, um, wie die Leute sagen, das Wachsthum
+des Grases zu befördern. Dasselbe thaten früher die Straußenjäger im
+Innern, um die Strauße, die das grün aufsprossende Gras mit Begierde
+aufsuchen, an solche Stellen zu locken. Diese Brände sind sehr oft in
+den von den niederen, kaum 18 Zoll hohen Büschen (Scap [Schaf-]büschen)
+bewachsenen Ebenen der Colonie und des Freistaates zu bemerken; auf etwa
+drei englische Meilen nahegekommen, sehen wir dann in dunklen Nächten
+einen oder mehrere gerade, längere oder kürzere »glühende Streifen«
+langsam über die Erde hinkriechen.
+
+Am folgenden Morgen wieder aufbrechend fanden wir uns eine halbe Stunde
+später in dem schon zu einem Wege ausgefahrenen Wagenspuren, denen wir
+im März nach der Abreise von Gassibone gegen den Vaal-River zu gefolgt
+waren. Hier verabschiedete sich unser freundlicher Führer und wir fuhren
+bergab eine der Schluchten hinunter nach Gassibone's Residenz zu. Die
+Seiten (d.h. Abhänge) der durchfahrenen breiten, sich nur nach der Stadt
+gegen ihre Mündung zu verengenden Schlucht zeigten einen
+terrassenförmigen Abfall der Gebirgsschichten, die trotz des üppigen
+Graswuchses deutlich hervortraten; die ebenen Partien dieser Terrassen
+waren von der Natur mit Mimosenbäumchen bepflanzt worden und boten so
+einen, unseren auf Berglehnen angebauten Kirschbaumgärten nicht
+unähnlichen Anblick.
+
+Gegen Mittag fuhren wir in Gassibone's Stadt ein, durchschritten
+dieselbe und lagerten unter einigen Bäumen, etwa in der Mitte des
+thalförmigen Kessels, unmittelbar an einer Regenschlucht. Der Boden des
+ganzen Kessels war ein üppiger Rasen, der, weil in der Tiefe liegend und
+durch die oben in einer Schlucht liegenden Quellen befeuchtet, sich in
+diesem Zustande erhielt. Pit trieb, von E. und F. gefolgt, die Ochsen
+nach den Quellen, allein sie fanden dieselben von mehr denn 20 Frauen
+umlagert und hatten über 1½ Stunden zu warten, bevor sie an die Reihe
+kamen.
+
+Es ist staunenswerth, unter diesen östlichen mit den Bamairen gemengten
+Batlapinen so wenig Energie zu finden. Am Tage müssen in der trockenen
+Zeit die Farmer stundenlang auf ihren Wasserbedarf harren. Wenn man die
+Quellen ausreinigen und unterhalb derselben den feuchten, marschigen
+Boden ausgraben und einen Damm errichten würde, könnte man in der so
+gewonnenen Cisterne nicht allein hinreichendes Trinkwasser für die
+Bevölkerung von Gassibone's Residenz-Kraal, sondern auch in dem
+errichteten Teiche das nöthige Trinkwasser für eine große Anzahl von
+Hausthieren gewinnen.--Inzwischen war Gassibone selbst, von seinem
+Bruder und einigen Männern begleitet, herangekommen, die meisten in
+gewöhnliche graue Baumwollkleider gehüllt, einige noch trotz der Hitze
+mit überhängenden Carossen, um zu forschen, was wir in seiner Stadt
+begehrten. Ich ersuchte ihn, mir einen Ziegenbock zu verkaufen, da ich
+auf der zwischen dieser Stadt und jener Mankuruan's am Hart-River von
+Eingebornen häufig begangenen Strecke nicht allzuviel Wild anzutreffen
+glaubte.
+
+Es würde das Ansehen Seiner königlichen Hoheit geschmälert haben, wenn
+er sofort eingewilligt hätte. Es wären keine--später meinte er--nur
+wenige Ziegen da, dann begehrte er ein Glas Branntwein, setzte sich auf
+unser Wasserfäßchen und begann den Verkauf der Ziege mit seinem Bruder
+und dem herum im Grase hockenden und an einigen Bäumen angelehnten
+Gefolge bis in's Detail zu ventiliren. Da sie die Setschuana sprachen,
+verstand ich sie nicht, vernahm jedoch unzählige Male ein und dasselbe
+Wort, welches ich später Pit mittheilte und das mir von diesem als
+Kalpater (Ziegenbock) verdolmetscht wurde. Endlich stand einer der
+Männer auf, kam auf mich zu, und meinte, indem er auf den Chef (König)
+hinwies, daß Morena Botlazitse Gassibone mir einen Bock für ein »half
+pund« überlassen wolle, ein Anbot, das ich sofort annahm. Seine
+Herrlichkeit geruhte mich noch mit einem längeren Gespräche zu beehren,
+nach dessen Beendigung wir unsere Reise fortsetzten.
+
+[Illustration: Ersehnter Labetrunk.]
+
+Als wir durch eine der Stadt gegenüberliegende Schlucht die Höhe
+erreicht hatten, waren dunkle Wolken aufgestiegen, welche auf Sturm und
+den so heißersehnten Regen deuteten. Wir hielten Kriegsrath und da Pit
+meinte, daß der Sturm sicher auf uns heranzöge, spannten wir kaum drei
+englische Meilen von der Stadt entfernt aus.
+
+[Illustration: Niger und Cobra.]
+
+Pit hatte richtig geurtheilt, die Wollen hatten sich zu dichten Massen
+aufgethürmt, welche näher und näher heranrückten und bevor eine Stunde
+verging, kam ein tüchtiges Sturzbad auf uns herabgeströmt. Was hätten
+wir tagszuvor für eine solche Wohlthat geboten! Es war einer der
+heftigsten, etwa zweistündigen Platzregen, die ich in Süd-Afrika
+beobachtet. Noch während des Regens kamen zwei halbnackte, einen höchst
+widerstrebenden Ziegenbock heranschleppende Batlapinen auf uns zu.
+
+Gegen Sonnenuntergang, als die »schäumenden« Wasser abgeflossen, nur
+noch in dünnen Stränchen der erzürnten Fluth nacheilten, verließen wir
+den Abhang und zogen weiter. Derselbe führte durch ein nur stellenweise
+erweitertes Felsenthal, das zu unserer Linken dicht bebuscht war. Niger,
+der voran eilte, fing plötzlich in dem hohen Grase zur Rechten zu bellen
+an und schien dann etwas, was wir jedoch nicht sehen konnten, über den
+Weg zu verfolgen. Ich bemerkte, wie er nachsprang und dann stets wieder
+zurückfuhr, was mich nicht wenig befremdete. Wir hielten sofort an und
+eilten Niger nach. Er stand nun an dem, einen der riesigen
+Termitenbauten--eine hohe nach oben zu offene Röhre--umgebenden Dickicht
+und bellte die darin versteckte Beute heftig an, worin ihm nun unsere
+übrigen Köter treulich halfen. Unser Erstaunen war nicht gering, als wir
+eine über 7 Fuß lange, gelbliche Cobra capella, welche sich um die Röhre
+geschlungen und den Hund mit dick aufgeblasenem Halse laut anzischte,
+erblickten. Ein Dunstschuß machte ihr bald den Garaus und ich zog das
+Reptil aus dem Busche um es meiner Sammlung einzuverleiben.
+
+Gegen Abend erreichten wir ein breites Thal, verließen hier das
+Hauptthal und wandten uns längs eines Felsenabhanges nach Norden, auf
+den uns als kürzest bezeichneten Weg nach Taung zu. Kaum einige
+Wagenlängen die neue Richtung verfolgend, drang von den mit Sykomoren
+bewachsenen sandigen Felsenzinnen ein vielstimmiges, wenn auch
+verschieden modulirtes, doch in der Mehrzahl im tiefen Bariton gebelltes
+»Cha-Cha«, der Ruf der Paviane zu uns herab; unsere Hunde antworteten
+und rannten gegen den Felsen an, während wir die flüchtigen, gelenkigen
+Affen im saftigen Grün der Sykomoren und im dürren Mimosendickicht
+verschwinden sahen; wir trachteten zwar, unsere Gewehre ergreifend,
+einen Vorsprung zu gewinnen, allein sahen bald das Nutzlose unserer
+Verfolgung ein und schlugen, zum Wagen zurückgekehrt, unser Nachtlager
+auf.
+
+Ein kühler, frostiger, umwölkter Tag folgte. Wir überschritten einen
+Kessel; an einer der kahlen Berglehnen standen einige Batlapinenhütten.
+Es waren schon des neuen Herrschers Leute, Mankuruana's Unterthanen, die
+hier etwas Feld anbauten und in gewisser Hinsicht die Grenze gegen
+Gassibone's Heerden zu bewachen hatten.[1]
+
+ 1: Siehe Anhang 11.
+
+Wir kamen über einen Höhensattel in ein dichtbebuschtes Thal, dessen
+Abhänge mit mannigfachem Gebüsch bewachsen waren. Das Thal öffnete sich
+in einen andern weiten Kessel, der hunderte kleine, kaum 200 Schritt im
+Umfange zählende, aufgegrabene Grundstücke barg.
+
+Nach einer 1½stündigen Fahrt durch diese öden Gefilde verließen wir den
+Kessel und einige Höhen überschreitend, sahen wir das Thal des centralen
+Hart-Riverlaufes vor uns liegen. Diese Höhen um Taung bilden ein
+förmliches Netz, und obgleich sie wohl kaum 800 Fuß über das Bett des
+Flusses emporragen, sind sie die höchsten des Hart-Riverthales und
+bieten manche recht anziehende Scenerie. Wir hatten den östlichen Abhang
+der Höhen, an die wir zuerst gekommen waren entlang zu fahren und dann
+uns nach Norden zu wenden, um zu der Furth zu gelangen; Taung, oder
+Mahuras-Town, wie es auch nach dem früheren Herrscher genannt wird,
+liegt am rechten Ufer des Flusses, etwas ab von dem Flusse im Schutze
+und am Abhange einiger Felsenhöhen. Der Fluß wälzte einen Schwall
+gelblichen Wassers durch sein stellenweise mit Schilfrohr
+durchwachsenes, doch auch sehr steiniges Bett. Dem Abhange der Höhen
+entlang fahrend erblickten wir unter uns ein Eingebornendorf am Abhange
+liegen, in dem es lebendig wurde, als man den Wagen bemerkt hatte. Es
+währte auch nicht lange, als sich eine der unangenehmsten Scenen vor uns
+entrollte, die ich in Afrika unter den Wilden beobachtet habe.
+Halbnackte, in schäbige Carossen und zerfetzte europäische Kleider
+gehüllte Männer, später auch nackte Kinder und nur mit kurzen
+schmutzigen Lederschürzen versehene Frauen kamen aus den Wohnungen
+heraus und auf uns zugestürzt. Die einen hielten uns leere, schwarze
+Flaschen, andere Töpfchen entgegen, während sie »Suppy«--»Bass, verkup
+Brandwen«--andere »Brandy, Brandy« schrieen. Die Einen hielten uns ein
+Schakal- oder Deukerfell, die anderen Ochsenriemen, Peitschen, Einer ein
+Joch, sein Nachbar hölzerne Löffel, ein Greis eine Holzschüssel
+entgegen, für welche Gegenstände sie Branntwein eintauschen wollten. Als
+wir auf all' dies wie auf eine Märchenscene herabschauten und ohne uns
+um die Halbnackten zu kümmern weiter fuhren, da stellten sie sich gegen
+den Wagen, ergriffen die Ochsen an den Hörnern und suchten sie zum
+Stillstehen zu bringen, was ihnen auch gelang.
+
+»Wir haben keinen,« gaben wir allseitig als Antwort zurück. Da brachten
+Einzelne einige schmutzige Shillinge hervor und glaubten uns dadurch
+nachgiebiger zu stimmen. Inzwischen hatten einige ihren Frauen zugerufen
+und diese kamen mit Milchsäckchen, auch eine Ziege brachten zwei
+derselben geschleppt. Wir waren förmlich umlagert. Doch all' das
+Schreien, Gesticuliren und der Widerstand gegen unseren Weitermarsch
+nützte nichts. Ich gab nicht einen Tropfen des Feuerwassers her und es
+blieb ihnen nichts übrig, als Einer nach dem Andern abzutreten und uns
+ziehen zu lassen. Einige jedoch folgten uns bis zur Furth, sie dachten,
+hier würde ich ihnen, abseits von ihren Genossen, ihren Willen thun und
+boten mir fünf Shillinge für eine Flasche, doch vergeblich.
+
+Wir alle waren froh, nach einem so anstrengenden, unangenehmen Marsche
+endlich auf einige Stunden rasten zu können. Der Fluß war an der Drift
+etwa 60 Schritte breit, zeigte eine einzige steinige Insel in der Mitte,
+so daß wir gleichsam zwei Arme zu überschreiten hatten, die Strömung war
+jedoch so bedeutend, daß meine Gefährten zu warten vorschlugen. Ich
+konnte jedoch ihre Ansicht nicht theilen. Kaum einen Büchsenschuß von
+uns entfernt, im Schatten eines großen Cameeldornbaumes, stand ein Wagen
+und zwei Zelte, wie wir sehen konnten, von einer weißen Familie bewohnt,
+daneben mehrere alte, gebrechliche Wägen und ringsherum lag
+Schmiedematerial. Die Stadt war durch den Aufenthalt zweier Schmiede
+beglückt, von denen einer nahe an der Furth, der zweite weiter aufwärts
+in der am Eingange von dem Missionär bewohnten Schlucht seinen
+Aufenthaltsort genommen hatte. Der Eine hatte sich schon eine Heerde von
+Rindern und Schafen, mit denen er für seine Arbeiten bezahlt wurde,
+erworben (doch klagte er, daß sein Verdienst in der letzten Zeit ob der
+Verarmung der Leute ein karger sei), während der andere seinen Erwerb
+bei der nächsten sich ihm darbietenden Gelegenheit in Branntwein
+verjubelte. Daß natürlich diese beiden großartigen Schmiedewerkstätten,
+d.h. die Firmen und die Handwerker, in grimmiger Feindschaft lebten, ist
+selbstverständlich.
+
+Um Auskunft über die Brauchbarkeit der Furth befragt, theilte uns der
+Schmied mit, daß die Händler, die Elephanten- und Straußenjäger, sowie
+die Missionäre, wenn sie von den Diamantenfeldern kommen, kurz alle,
+welche die kürzere Tour über Kuruman einschlagen, hier durchkämen, daß
+aber ein Drittel der Reisenden an dieser »Drift« Schaden an ihren Wägen
+leide. Der Chef that nichts, um sie zu verbessern und es hätte auch
+eigentlich nicht viel geholfen, da der Fluß große Mengen Sand, Erde und
+oft große Steine herabschwemmte und auf diese Weise die Furth nach jedem
+Hochwasser ein mehr oder weniger verändertes Aussehen erhielt.
+
+Seinem Rathe folgend übersetzten wir den Fluß im Laufe des Nachmittags
+und kamen glücklich an das jenseitige Ufer, an dem wir Halt machten und
+uns dann auf den Weg nach Taung begaben. Nachdem wir einen Theil der
+Stadt der Eingebornen durchschritten hatten, kamen wir an das von einem
+Gärtchen umgebene, aus Stein erbaute und mit einem mit Gras gedeckten
+Giebeldach versehene Missionsgebäude. Wir traten in dasselbe ein und
+fanden uns einem etwa dreißig Jahre alten Manne mit langem blonden Bart
+gegenüber, der uns erstaunt, namentlich den bewaffneten F., anblickte.
+Ich stellte mich vor, legte ihm mit wenigen Worten den Zweck meiner
+Reise dar, was den Missionär, Herrn Brown, gleich freundlicher stimmte.
+Er entschuldigte sich über die Einfachheit seiner _library_
+(Studirzimmers), das ihm auch für seine Kranken als Ordinationszimmer
+diente und theilte mir mit, daß er eben an einem Setschuana-Wörterbuch
+arbeite.[1] Nachdem er mich über die Dauer meines Aufenthaltes in Taung
+befragt, lud er mich ein, um nicht von den Eingebornen des Branntweins
+halber belästigt zu werden--meinen Wagen in die Nähe seines Gehöftes zu
+bringen und daselbst mein Lager aufzuschlagen da selbst Mankuruana die
+Reisenden oft unnütz aufhielt und belästigte, war ich in der Nähe des
+Missionärs auch gegen ihn am besten gesichert. Doch er war diesmal nicht
+daheim, sondern in Kuruman bei dem Chef Mora zu Besuche, wohin auch die
+Gemahlin des Rev. Brown mit ihren Kindern abgereist war, um einige
+Wochen in der Gemeinschaft der Frauen der dortigen Seelsorge
+zuzubringen.
+
+ 1: Es ist seither veröffentlicht worden.
+
+Unter den Batlapinenstädten nimmt Taung unstreitig den ersten Rang ein,
+einesteils durch seine malerische Lage an einem der Haupt-Verkehrswege
+nach dem Innern, anderntheils durch seine Einwohnerzahl. Leider war
+seine Wohlfahrt von Jahr zu Jahr gesunken und ich glaube, daß sich Taung
+wohl jetzt, nachdem der Export von Spirituosen nach Mankuruana's Land
+von der Regierung in Griqualand-West möglichst erschwert wurde, wieder
+heben und namentlich Getreide, Vieh etc. nach den Diamantenfeldern
+exportiren wird, wozu ihm seine relativ geringe Entfernung von diesem
+Markte sehr zu Gute kommt; außerdem ist der Stadt durch ihre Lage in der
+Nähe des Hart-Rivers die Möglichkeit geboten, die bebauten Niederungen
+regelmäßig und ergiebig bewässern zu können. Die frühere Einwohnerzahl
+von Taung läßt sich mit 5-6000, die gegenwärtige (1879) mit 3500-4000
+angeben. Die Zahl variirt um 500, weil sich manche Familien
+periodenweise zu ihren Viehposten, auf denen ihre Diener das Vieh hüten,
+entfernen, die Männer oft in größerer Zahl auf Jagd ausgehen und andere
+wieder ihre Makalahari-Diener mitbringen.
+
+Um die Zeit meines Besuches und drei Jahre nachher (1877) gab es für
+Taung schlimme Zeiten, die theils durch die Aufregung während der Kämpfe
+gegen den Vasallenchef Mora und gegen Gassibone, theils durch große
+Trockenheit und deren überall fühlbare Folgen bedingt waren. Im Jahre
+1872 starben mehrere Familien in Taung Hungers, weil sie alles, selbst
+das letzte Fell, auf dem sie lagen, das Holz von den Dächern ihrer
+Hütten den Brandyverkäufern opferten.
+
+Im Jahre 1843 wurde die »London Missionary-Station in Taung« durch Mr.
+Roß eröffnet. König Mahura (der Onkel Mankuruana's) verließ jedoch die
+Stadt, um sich auf der Höhe des Mamusaberges (zwei Tagreisen
+stromaufwärts) anzusiedeln, wohin ihm, nach der Mitteilung meines
+hochgeehrten Freundes, Rev. S. Mackenzie von Kuruman, der weiße Prediger
+nachfolgte, und dort auch verblieb, als es Mahura einige Jahre später
+wieder einfiel, Taung zu seiner Residenz zu machen. Herr Roß hatte an
+beiden Orten Kirchen erbaut, die seitdem in Ruinen verfallen sind, und
+schlug dann seinen Sitz in dem auf der ersten Reise erwähnten Lekatlong
+auf.[1] Im Jahre 1858 spielte sich in Taung die Scene eines grausamen
+Kampfes ab, dessen Opfer wir noch als bleichende Gebeine in den
+Felsenklüften der Taung überragenden Höhen finden konnten. Das Schicksal
+der Mahuras-Batlapinen war um so härter, als sie unschuldiger Weise in
+diesen Krieg, der mit dem Kampfe in Taung seinen Abschluß fand,
+einbezogen wurden.[2]
+
+ 1: Herr Roß, der ein hartes, beschwerliches Leben unter den
+ Batlapinen führte, starb im Jahre 1863.
+
+ 2: Siehe Anhang 12.
+
+Die alte verfallene Kirche war durch eine neue ersetzt worden, welche
+einem unserer gewöhnlichen, ländlichen Arbeiterhäuschen nicht unähnlich,
+in Taung außer dem Missionshause das einzige im europäischen Style
+gehaltene Gebäude war und von der hiesigen Gemeinde mit nicht geringem
+Stolze angesehen wurde. In ihrer Nähe hing in einer eingepflanzten
+Baumgabel ein Glöckchen, deren Schall hinreichte, die kleine Gemeinde
+zur Versammlung aufzufordern.
+
+Der Schmied in der Schlucht, hinter dem Missionsgebäude war mit dem
+Schmieden eines jener schweren Rosenkränze beschäftigt, deren sich die
+Gerechtigkeit bedient, um Uebelthäter zu strafen und an den Ort ihrer
+Einsamkeit zu fesseln; er war für einen Cap-Bastard bestimmt, der einen
+Jungen in der Stadt erschossen, und nun an die Behörde von Klipdrift
+ausgeliefert werden sollte.
+
+Am Nachmittage des 12. November setzten wir unsere Reise in
+nordnordöstlicher Richtung und in mäßiger Entfernung vom Hart-River
+aufwärts bis zu dem von Barolongen bewohnten Kraal (Stadt) Maruma fort,
+welcher Ort unter der Oberaufsicht eines gleichnamigen Chefs stand.
+Bevor wir diese, am Abhange einiger Höhen und in einem engen in das
+Hart-Riverthal einmündenden Seitenthale gelegene Stadt erreichten,
+begegneten wir zahlreichen von der Feldarbeit heimkehrenden Frauen,
+welche sehr primitive eiserne Hauen und Holzbündel trugen.
+
+Das Thal, in dem Maruma liegt, würde dem Maler eine anziehende
+Felsenscenerie bieten und ich bedaure nur, von anderweitigen
+Beschäftigungen während des Aufenthaltes in derselben so sehr in
+Anspruch genommen worden zu sein, daß ich es selbst nicht skizziren
+konnte. Felsenthore und schroff abfallenden Ruinen nicht unähnliche
+Felsen wechseln hier ab, und durch sie einerseits, sowie durch die an
+dem gegenüber liegenden Abhange sichtbaren dunklen Eingebornengehöfte
+andererseits wird das den Boden des engen Thales schmückende Grün sehr
+gehoben.
+
+Trotz der letzten heftigen Regen war das Flüßchen des Thales bis auf
+einige in demselben gegrabene Löcher vollkommen trocken, der Regen war
+nur auf gewissen, äußerst beschränkten Partien gefallen.
+
+Bevor ich Dutoitspan verließ, hatte ich eine Meerkatze erstanden, welche
+ich der Unterhaltung halber mit mir nahm. »Monkey« hatte ihren Sitz oben
+am hinteren Wagenende und war mit einem Kettchen an eines der
+Seitenbretter gebunden. Komisch war es anzusehen, mit welcher Angst der
+Affe die Gebüsche und Bäume beobachtete, an denen wir knapp
+vorbeifuhren, und welche oft die Seiten des Wagens oder das Dach
+streiften. Er legte sich flach auf das Wagendach, um dürre Aestchen über
+sich hinwegstreichen zu lassen, während er bei stärkeren hinten auf das
+untere Wagenbrett herabsprang, um, so wie wir die vermeintliche Gefahr
+passirt hatten, seinen früheren Sitz sofort einzunehmen. Dieses
+zeitweilig recht bissige Affendämchen hatte Tag für Tag längere Zeit
+einer äußeren Besichtigung und Untersuchung des Thürmchens am Wagen
+gewidmet. Steckte Einer von uns seinen Kopf zu einem von dessen vier,
+nur mit einem Drahtnetz überzogenen Fenstern heraus, so kam sie, leise
+die Zähne aneinanderschlagend--was bei ihr eine Bitte oder
+Zufriedenheit ausdrücken sollte--heran und trachtete in das Innere des
+Wagens hineinzuschlüpfen, was wir natürlich nicht gestatten konnten, da
+unter dem Thürmchen die eine der beiden Zucker, Reis, Kaffee, Thee,
+Zwieback etc. enthaltenden Speisekisten aufbewahrt lag. Monkey wußte uns
+indeß doch zu überlisten und sehr geschickt in das Drahtnetz Bresche zu
+legen. Obgleich wir den Einbruch bemerkt hatten und das Dämchen zur
+Flucht zwangen, hatte sie sich doch schon ihre Backen mit Reis gefüllt,
+während sie mit beiden Händen ein riesiges Brodstück nachzuschleppen
+sich bemühte.
+
+Zur Mittagsstunde des 13. November verließen wir das Thal und hielten
+schon nach einer kurzen Fahrt zwischen einigen Felsenhügeln, an einer
+üppigen Weidestelle. Während der Rast erlegte ich einen schönen
+Raubvogel (Melierax canorus) und die schon früher erwähnte Art eines
+Landleguans.
+
+[Illustration: Bei Taung um Branntwein bestürmt.]
+
+An einem seichten Bache bemerkte ich einen schuppigen Gegenstand, der
+sich bei näherer Besichtigung als eine der genannten Riesenechsen
+entpuppte, welche sich bei meiner Annäherung zu verbergen suchte. Ein
+Schrotschuß tödtete sie auf der Stelle und verschaffte mir den ersten
+Balg dieser Species, dem später noch mehrere folgten. Zum Wagen
+zurückgekehrt, traf ich einige mit einem alten, dachlosen Wagen auf ihre
+Viehposten ausziehende Barolongen von Maruma. Der Wagen, dessen vier
+Räder nicht in einer und derselben Werkstätte gearbeitet waren, schien
+jeden Moment auseinanderfallen zu wollen, welcher Befürchtung ich dem
+Eigentümer desselben gegenüber Ausdruck gab; doch dieser lachte, daß
+seine Perlenzähne glänzten und meinte, der Koluj (Wagen) müsse noch oft
+den Weg hin und zurück machen. Um uns von der Reisetüchtigkeit desselben
+zu überzeugen, setzte er das Gespann vor unseren Augen in Bewegung; das
+war ein Getöse, Geklapper, Geknarre und Gepolter, jedes Rad hing anders
+und lief anders, die Seitenbretter bogen sich und die Bodenbretter
+schnellten auf und nieder zum nicht geringen Vergnügen der in einer
+dichten Gruppe auf dem Wagen sitzenden Frauen und Kinder.
+
+Wir näherten uns nunmehr der nordöstlichen Grenze des Batlapinenreiches
+und ich hoffte bald jenes schon erwähnte, kleine unabhängige Königreich
+der Mamusa-Koranna's zu erreichen.[1]
+
+ 1: Siehe Anhang 13.
+
+Am 14. November wandten wir uns direct nach Norden und kamen auf eine
+sehr ausgedehnte, mit hohem Buschwerk bewachsene Ebene, auf welcher
+heftige Regengüsse uns zu öfterem Stillstande nöthigten. Zwischen den
+hohen Marethwa-Büschen sprangen häufig Antilopen auf und entfachten
+meine Jagdlust. Doch diesmal war die Jagd keine leichte, ich mußte
+unaufhörlich das Pferd bald nach rechts, bald nach links wenden, um den
+gruppenförmig beisammenstehenden Büschen auszuweichen. Ich sah jedoch
+bald ein, daß ich auf diesem Wege nicht zum Ziele gelangen könne, ich
+mußte meine Taktik ändern und geradewegs durch die Büsche jagen. Schon
+setzt das Pferd in einen kleinen Busch, doch plötzlich hielt es an; es
+ist in ein niederes, kaum 1½ Fuß hohes, mit Doppeldornen versehenes
+Mimosengebüsch gerathen; ehe ich das Pferd zurücklenken kann, macht es,
+wohl in der Absicht um darüberzukommen, einen zweiten, einen dritten
+Satz, doch leider nur immer tiefer in den Dornbusch hinein, es fängt
+endlich an auszuschlagen--armes Thier; ich sehe zwar vor mir eine kleine
+offene Stelle in dem größeren Gebüsche, doch derart mit Wartebichidorn
+überhangen, daß ich keine Lust verspüre, den Versuch eines Durchbruchs
+zu wagen. Aufwiehernd macht das Pferd noch einen Satz, der Vorderleib
+des Thieres war nun wohl aus den Dornen, doch war mir Hut und Jacke
+zerrissen; mit den Hinterfüßen noch immer in den Dornen gefangen,
+schlägt der Rappe wieder und wieder aus und hopp--hopp--gerathe ich
+selbst immer tiefer in die Dornen hinein.
+
+[Illustration: In Dornen gefangen.]
+
+Nicht alle Kinder Flora's spenden Wohlgerüche und Honig, manche, die
+Armen, sind von ihr stiefmütterlicher bedacht worden und diese lassen
+nun ihren Unmuth, wo sie nur können, an den Sterblichen aus; Mutter
+Flora hat viele solcher Stiefkinder nach Süd-Afrika verbannt; mich haben
+sie oft geherzt und geküßt, doch wenn ich auch Afrika wieder aufzusuchen
+gedenke, nach ihnen sehne ich mich wahrhaftig nicht.--Je mehr ich mich
+der dornigen Umarmung zu entwinden suchte, desto fester wurde diese
+endlich kam der Gaul mit den Beinen aus dem niederen Dorngebüsch heraus,
+wurde ruhiger und ich konnte nun, das Gewehr auf den nächsten niederen
+Busch werfend, abzusitzen trachten. Es gelang mir schließlich, das Pferd
+durch eine schmale Spalte aus dem Gebüsche heraus zu ziehen und uns
+beide von den Dornen zu befreien. Gesicht und Nacken, Hände und Arme,
+sogar die Schenkel brannten wie Feuer; ich kam zum Wagen zurück wie ein
+Held aus einer Katzenschlacht.
+
+[Illustration: Billige Diamanten.]
+
+Ungefähr um die Mittagszeit fuhren wir in einen seichten Thalkessel ein.
+Am Abhange der Felsenhöhen erblickten wir einige Eingebornen-Gehöfte.
+Der Kessel öffnete sich nach Osten zu auf eine große, mit hohem, dürrem
+Gras bewachsene Ebene, auf der sich eine Heerde der zierlichen
+Springböcke in Neckereien erging. Als wir nach unserem Mahle und einer
+etwa zweistündigen Rast weiter ziehen wollten, sahen wir von Norden her
+einen Kafirwagen herankommen. Pit begrüßte den Eigenthümer, einen in
+einen langen Ueberrock gekleideten Batlapinen, den er von Klipdrift her
+kannte. Dieser Mann war früher arm, jetzt, meinte Pit, wäre er reich,
+hätte große Heerden und zwei Wägen und wandere unter den Barolongen
+zwischen dem Hart-River und dem Molapo, um ihnen allerlei Artikel, die
+er in den Diamantenfeldern einhandle, zu verkaufen. Als der Ankömmling
+von Pit hörte, daß wir von den Diamantenfeldern kämen, fragte er,
+welcher der Baß (der Herr) des Wagens sei. Nachdem er es erfahren,
+grüßte er mich mehrmals mit seinen kleinen listigen Augen, ging zweimal
+um den Wagen herum und dann an mich herantretend berührte er mit der
+Hand seinen Hut und sagte »Sir«. Dabei brachte er aus seiner Tasche eine
+etwa drei Zentimeter hohe und sechs Zentimeter im Durchmesser haltende
+Blechdose, wie sie in der Regel den Eingebornen als Schnupftabaksdose
+verkauft wird, zum Vorschein. Grinsend schüttelte er das Döschen. Ich
+begriff sofort, auf welche Weise der Mann reich geworden war. Mit der
+Hand nach den bei seinem Wagen stehenden Dienern weisend, meinte er, die
+hätten in den Diamantenfeldern gearbeitet und ihm dies--dabei öffnete er
+die Dose--heimgebracht. In der Dose lagen etwa 20 Diamanten, der größte
+etwa 3 Karat. Obgleich er blos 30 Shillinge für die Edelsteine
+verlangte, ging ich auf den Kauf nicht ein, denn die Steinchen waren
+jedenfalls von den Dienern des Schwarzen in den Diamantenfeldern
+gestohlen.[1]
+
+ 1: Siehe Anhang 14.
+
+Auf dem nachmittägigen Marsche fing ich eine größere Anzahl von
+Rüsselkäfern unter den Blättern einer lilienartigen Pflanze, sowie
+mehrere, noch nicht beobachtete Heuschreckenarten. Als wir Abends bei
+strömendem Regen unter dem Schutze eines ausgespannten Segeltuches unser
+Lager ausgeschlagen hatten, entfesselte unser Affendämchen die Lachlust
+Aller. Ich reichte ihr einige Käfer, die kleineren nahm sie in ihre
+Hände, beroch sie, und dann den Kopf ohne oder mit dem Thorax vom
+Hintertheile abreißend, verspeiste sie dieselben. Mit Heuschrecken that
+sie ein Gleiches, dagegen warf sie übelriechende Insecten, der letzteren
+Species angehörend, sowie eine Meloë weg, dasselbe that sie mit einigen
+Silpha's (Silpha). Zwei erlegte Eidechsen, die ich ihr reichte, warf sie
+vom Wagen, anders jedoch geberdete sie sich, als ich ihr eine frisch
+erlegte Buffadder gab. Im Nu war sie auf der anderen Wagenseite, dann
+lugte sie vorsichtig nach mir aus, und als ich mich ihr wieder nahte,
+lief sie das Wagendach entlang und zerrte mit voller Kraft an dem
+Kettchen.
+
+Unser Weg führte uns nächsten Tages über kurzbegraste Hochebenen, über
+welche Millionen beflügelter, großer Ameisen schwärmten. Die Regengüsse
+der letzten Tage ließen mich hoffen, überall Wasser zu finden, und
+hatten wir uns deshalb an unserer letzten Raststelle damit nicht
+versehen, noch die Thiere vor unserer Abfahrt getränkt. Leider fanden
+wir keines und mußten von Durst gequält unsere Wanderung bis zu später
+Abendstunde weiter fortsetzen. An der Abzweigung eines nach Norden
+streichenden Thales öffnete sich plötzlich eine Felsenschlucht vor uns,
+die nach Regengüssen augenscheinlich Wasser enthalten mußte. Diese
+Stelle umgehend stieg ich in das tiefe Felsenbett des nur nach Regen
+fließenden Spruits, eines Zuflusses des Mokara-Rivers, herab und fand
+hier mehrere an beiden Seiten einmündende Schluchten, und da die Wände
+dieser Schluchten theils von senkrechten nackten, theils von
+terrassenförmigen und überhängenden Felsen gebildet wurden, boten sie
+viele interessante und des Besuches werthe Punkte.
+
+Vergebens suchte ich im sandigen und steinigen Bette nach Wasser und
+wollte eben die Tiefe verlassen, als einige von der gegenüber liegenden,
+steilen Felsenwand wie mir schien herabgekollerte Steine mich aufwärts
+blicken hießen. Oben in den Bäumen, sowie an den Felsen bewegte sich
+eine Truppe von Pavianen. Da mir die Thiere mit den herabkollernden
+Steinen über meinem Kopfe nicht gefielen, dachte ich sie mit einem oder
+zwei Schüssen zu verscheuchen. Auf einen der überhängenden Bäume
+zielend, feuerte ich auf den Stamm, in dessen kleiner Krone zwei Paviane
+saßen. Die in den Stamm eindringende Kugel erschütterte den ganzen, nur
+lose in den Felsenfugen hängenden Baum und erfüllte die beiden Insassen
+desselben derart mit Entsetzen, daß der eine hoch aufsprang, der andere
+sich fest an den Stamm anklammerte. Ein altes Männchen erschien nun
+bellend am Fuße des Baumes, ergriff jedoch, nachdem es einige große
+Felsstücke losgebröckelt hatte und ein zweiter Schuß neuerdings den Baum
+traf, mit den übrigen die Flucht.
+
+[Illustration: Von Pavianen überrascht.]
+
+Der Hügel, den ich sodann bestieg, mußte den Makalahari- oder anderen
+hier vor 100 und mehr Jahren wohnenden Eingebornenstämmen zum
+Aufenthalte gedient haben, die Kuppe war nämlich von einer Unzahl
+kleiner, aus Steinen roh (ohne Zierat) ausgeführter 2-3 Fuß hoher, und
+4-8 Meter im Gevierte haltender Umzäunungen bedeckt. Manche der
+Betschuanastämme behaupten, daß diese Stellen von ihren Voreltern
+bewohnt waren, allein es scheint mir unwahrscheinlich, daß die
+Nachkommen diese Gewohnheit ihrer jüngsten Vorfahren so bald aufgegeben
+hätten.
+
+[Illustration: Erschreckte Paviane.]
+
+Wir gewannen nach und nach bis auf 15 englische Meilen Fernsicht und
+sahen, daß sich die Gegend nach Norden zu senkte. Fünf oder sechs Meilen
+vor uns sahen wir ein kleines, auf einer unbedeutenden Bodenerhebung
+erbautes Eingebornendorf; hier durfte ich doch auf Wasser hoffen. Als
+ich jedoch, in der Nähe des Dorfes angelangt, darnach fragte, wies man
+mich nach einer in nordwestlicher Richtung liegenden Vertiefung, die
+theilweise durch den Abhang, an dem ich stand, verdeckt war. Leider sah
+ich mich wieder, trotz eifrigen Suchens bitter enttäuscht und mußte, von
+Durst gefoltert, hier die Nacht zubringen.
+
+Früh Morgens wieder aufbrechend lenkten wir in ein größeres nach Norden
+sich erstreckendes Thal und erblickten ein aus etwa 40 Hütten
+bestehendes Dorf am rechten Ufer eines bis auf einige Lachen
+ausgetrockneten Flüßchens, das nach der Form der Hütten von Koranna's
+und Betschuana's, wahrscheinlich Barolongen, bewohnt sein mußte. Sobald
+die Zugthiere das Wasser witterten, hatten wir alle Mühe sie
+zurückzuhalten; auf das Ufer lossteuernd, erstaunten wir nicht wenig,
+als wir den Weg plötzlich durch ein Dutzend meist in abgetragene,
+zerfetzte europäische Kleidungsstücke gehüllte Koranna's versperrt
+sahen. Laut gesticulirend bedeutete man mir, daß da kein Thier getränkt
+werden dürfe, bevor nicht der Eigenthümer des Wagens für jedes fünf
+Shillinge Tränkegeld bezahlt hätte. Ich wies diese Forderung zurück und
+bot einen vernünftigen Geldbetrag an, der nun wieder von den Farbigen
+abgewiesen wurde; auch Pit, der seine ganze Beredsamkeit aufbot,
+vermochte die Opposition der Koranna nicht zu beschwichtigen.
+
+Die Leute sahen uns und den Thieren den Durst an und so dachten sie uns
+so hoch wie nur möglich zu schrauben; als kein vernünftiger Ausgleich zu
+erzielen war, bedeutete ich den Leuten, die Feigheit der Koranna's wohl
+kennend, daß ich um jeden Preis zum Wasser gelangen müsse. Unsere
+Opponenten dachten, daß ich dies mit den Waffen erzielen wolle und
+fingen jämmerlich zu schreien an, wobei sie ein und dasselbe Wort in der
+Begleitung verschiedener Eigennamen riefen, nach Pit's Erklärung riefen
+sie ihre Freunde zur Hilfe herbei.
+
+Diese kamen auch rasch zum Succurs herbeigelaufen, die Koranna's mit
+Musketen, die Barolongen und Makalahari mit Assagaien bewaffnet; Frauen
+brachten den meisten der uns gegenüberstehenden, deren Zahl im Nu sich
+mehr als verzehnfacht hatte, Gewehre herbei. Wie auf ein Zeichen brach
+nun der ganze wüst durcheinander rennende Haufe in ein Höllenspektakel
+aus. Die Männer (Koranna's) fluchten theils in ihrer Sprache theils
+holländisch, die Barolongen stießen Verwünschungen und Beschwörungen
+aus, am ärgsten aber schimpften die Frauen, während hinter den
+nothdürftigen Umzäunungen der Hütten der Kinder ungezählte Schaar lustig
+darauf losheulte. Daß unsere Hunde nicht ruhig zusehen konnten, sondern
+auf den Haufen losbellten und darin von den Dorfkötern auf das
+Kräftigste secundirt wurden, ist leicht begreiflich. Mir schien das
+Ganze, trotzdem ich den Ernst der Lage begriff, ein Traum. Ich zog in
+diese Länder im Frieden ein, Frieden wollte ich den Farbigen bringen,
+und als Freund von ihnen scheiden. War ich der Schuldige in diesem
+unerwarteten Falle oder meine Gefährten; oder hatte ich es mit einem'
+Auswurfe von Schwarzen zu thun, die durch den Alkoholgenuß so tief
+gesunken waren, daß sie sich seinethalben zu wahnsinnigen Forderungen,
+zu Gewaltthätigkeiten hinreißen ließen.
+
+Meine Begleiter griffen nun, angesichts der drohenden Haltung der
+Eingebornen auch zu den Waffen, was jedoch sofort unsere Gegner
+veranlaßte, ihre Gewehre auf uns anzuschlagen und die Assagaien über dem
+Kopfe zu schwingen. Unkenntniß des Koranna-Charakters hätte sich in
+diesem Augenblicke bitter gerächt--ich kannte aber die Leute zu gut, um
+mich zu voreiligen Schritten hinreißen zu lassen. Meine zwei mir
+folgenden Gefährten einige Schritte vor dem Wagen zurücklassend ritt ich
+mit meinem Rappen auf die Menge los; von den Waffen Gebrauch zu machen,
+fiel mir nicht ein, ich hielt es bei der Feigheit der Koranna's,
+trotzdem, daß der Wagen nur fünf Vertheidiger zählte, für nutzlos und
+hatte sofort erkannt, daß die Koranna's, obwohl in der Minderzahl, doch
+die Anführer waren und den Aufstand inscenirt hatten. Statt auf mich zu
+feuern, ließen die meisten die gehobenen Gewehre sinken, um jedoch nur
+heftiger zu schimpfen. Und ehe ich noch auf Wurfweite angeritten war,
+begannen schon die Vordersten sich nach rückwärts zu concentriren.
+»Kerle lup, det Kerle lup! (die Kerle laufen) schrie mir Pit nach; auch
+ich konnte nun deutlich sehen, daß die hinteren Reihen sich auffallend
+lichteten und setzte nun mein Pferd in Galopp. Die Wirkung dieses
+Manövers auf die Gegner war außerordentlich und rief in mir einen
+förmlichen Lachkrampf hervor. Der dichte Knäuel hatte sich wie auf
+Commando gelöst, die einen liefen nach links, die anderen nach
+rückwärts, um hinter den Umzäunungen ihrer Gehöfte Schutz zu suchen und
+einen den Pferdehufen weniger zugänglichen »Standpunkt« einzunehmen;
+während wieder andere gegen die Vertiefung nach rechts abbogen und in
+diese hinabsprangen, in ihr fortliefen, um erst am unteren Dorfende
+innezuhalten und aus ihr herauszulugen, und hinter den Zäunen ihrer
+Gehöfte gedeckt in ein ohrzerreißendes Geschrei auszubrechen, das mir
+wohl unverständlich, jedenfalls aber die vermeintliche Herzlosigkeit und
+Undankbarkeit der Weißen verdammen sollte. Ohne weiteren Zwischenfall
+wurden die Thiere getränkt und unser Wasservorrath ergänzt.
+
+Wir brachen nun wieder auf. Am letzten Gehöfte gab es wieder viel
+Liebesworte und da wir ohne zu erwidern vorüberzogen, wurden diese
+süßen, freundlichen Reden so laut und heftig, daß die Ochsen sich darob
+scheuten und sich plötzlich nach rechts wandten, in Folge dessen die
+Vorderachse brach. Das war ein schlimmer Zufall und uns allen entfuhr
+ein Schrei des Erstaunens, es war das Aergste, was uns hier, in diesem
+Orte passiren konnte. In diesem Augenblicke schätzte ich mich glücklich,
+ohne Drohungen und ohne wirklichen Zusammenstoß meine Absicht erreicht
+zu haben; im entgegengesetzten Falle wäre es uns jetzt schlecht
+ergangen, denn selbst der Feigste hätte hinter diesem oder jenem Zaune,
+aus dieser oder jener Hütte seine rostige Muskete auf uns abfeuern
+können, und trotzdem die Bewohner keine treffsicheren Schützen waren,
+hätte manche Kugel ihr Ziel erreicht und mir vielleicht die Gelegenheit
+benommen, diese Episode niederzuschreiben. Wenn allein Barolongen oder
+Makalahari Musemanjana bewohnt hätten, würde es nie zu einem
+Mißverständnisse gekommen sein, die Leute hätten mäßige Forderungen und
+in entsprechender Weise gestellt.
+
+Durch mein sicheres Auftreten in der Tränke-Angelegenheit hoffte ich den
+Bewohnern Musemanjana's Respect eingeflößt zu haben, und darauf baute
+ich in diesem Momente, da ich ihnen durch den Achsenbruch vollkommen
+preisgegeben war, meine Hoffnung. Lachend und schreiend, singend, die
+Mädchen und Halberwachsenen der edlen Vertheidiger Musemanjana's sogar
+tanzend, stürzten sich die Eingebornen aus ihren Gehöften, um sich uns
+von allen Seiten zu nähern. Den Gefährten, die am Bock mit den auf den
+Knien gelegten Waffen saßen, bedeutete ich, sofort die letzteren in den
+Wagen zu legen und mit in das Gelächter einzustimmen.
+
+Das machte die meisten der Schwarzen stutzen. Ich benützte diesen
+Augenblick um einen baarfüßigen, mit einer langen Kranichfeder an Hute
+geschmückten Koranna, den ich für den Häuptling des Dorfes hielt mit
+lachender Miene anzusprechen und ihm zu bedeuten, daß wir nun trotz des
+Widerstrebens der Bewohner von Musemanjana noch öfters die Thiere zur
+Tränke führen müßten. Der Angesprochene war blos der Stellvertreter des
+Chefs oder Captain, wie sie ihn zu nennen geruhten, zeigte sich
+vernünftig und forderte für die Benützung der Tränke einen Shilling, den
+ich auch gern erlegte.
+
+Nun kamen die Eingebornen bis an den Wagen und jeder gab seine Meinung
+kund, die Frauen blieben noch am längsten feindlich gesinnt. »Ja, es ist
+Euch recht geschehen, Weiße müssen nicht die Herren spielen, Schwarze
+sind die Herren von Musemanjana, und nicht Ihr, sondern Hendrick, der
+Koranna, der nach Bloemhof gefahren ist, um fette Ochsen zu verkaufen
+und Kleider und Branntwein dafür zu erstehen, ist unser Captain!« Die
+Männer wollten an der Achse die Bruchstelle untersuchen etc. etc., was
+ich jedoch ablehnte, da ich fürchten mußte, unversehens bestohlen zu
+werden.
+
+Ich dankte für ihre Hilfe und fragte wo es hartes Mimosenholz gäbe, um
+eine neue Achse zu zimmern. »Wach, Sir,« meinte der Vicechef, »mut det
+ni dun, nicht weit von hier in einer Barolongenstadt mit Namen Marokana
+lebt ein alter Mann, der bei einem Schmiede in der Transvaal-Colonie
+gearbeitet, zu dem mußt Du senden.« Ein Barolonge erbot sich auch sofort
+für ein Sixpencestück nach Marokana zu reiten, um den Schmied zu holen.
+
+Da wo sich das Hottentotten-Element mit dem der Bantu vermischt (ich
+spreche von den letzten Decennien), namentlich seitdem die Spirituosen
+in's Land Eingang gefunden hatten und wo der Häuptling der Batlapinen,
+Barolongen oder wie sie alle hießen, nicht ein einsichtsvoller Mann
+gewesen, wurden die letzteren Stämme von den alle Laster, doch nicht die
+Tugenden des weißen Mannes sich aneignenden Koranna's, Griqua's etc.
+verleitet, in Folge dessen griffen Trunkenheit, Faulheit, Arbeitsscheu,
+Diebstahl, ja sogar Mord unter ihnen immer mehr um sich. Um so
+folgenwichtiger und wie wir hoffen wollen wohlthätiger halten wir die
+von der Regierung in Griqualand-West in der letzten Zeit namentlich in
+Bezug auf die Koranna's getroffenen Maßregeln.
+
+Mit dem Vice-Captain schloß ich einen Vertrag, demzufolge ich gegen
+Entrichtung eines Shillings per Tag meinen Wasserbedarf decken konnte,
+ja seine Leutseligkeit ging so weit, daß er mir andere, klares Wasser
+enthaltende Lachen angab, die selbst von den Eingebornen nicht benutzt
+wurden.
+
+Am Nachmittage kam der alte Schmied, ein Griqua mit seinem Sohne, um den
+Schaden zu besichtigen. Als ein alter Bekannter der Koranna's im Dorfe,
+schüttelte er zuerst allen die Hände, wobei die Männer mit Bru'rs
+(Bruder) und Ohm, die Frauen mit Tante und die Jungen mit Kinders
+titulirt wurden. Der Künstler erklärte die Achse aus einem zwischen
+Marokana und Musemanjana stehenden Kameeldornbaume (Acacia giraffe)
+zimmern zu wollen, doch müsse er dies alles in Marokana thun und deshalb
+müßten wir die Räder und die gebrochene Achse mit der Deichsel nach
+Marokana befördern lassen. Als Lohn für seine Arbeit forderte er zwei
+Flaschen Branntwein und 2 £ St. und wollte unter keiner Bedingung von
+dieser Forderung abgehen und betonte besonders die Ueberlassung des
+Branntweins, dessen er zur Stärkung bedürfe.
+
+Unterdessen hatte F., der sich mancher »Eroberung« unter den schwarzen
+Schönen rühmte, die Gelegenheit benützt, um die allgemeine
+Aufmerksamkeit auf sich zu lenken. Wohl um die an uns begangene Unbill
+zu rächen, griff er zu einem probaten Mittel, sich die Herzen der
+zahlreich versammelten Koranna-, Barolong- und Makalahari-Schönheiten im
+Fluge zu erobern und zog eine Concertina (sechseckige Handharmonika)
+hervor, um ihr die herzzerreißenden, dem Gehör der Musemanjana-Beauties
+jedoch sichtlich einschmeichelndsten Töne zu entlocken. Doch nicht
+Frauen allein, nicht blos das arme schwache Geschlecht, sondern auch die
+wackeren Herzen in der Heldenbrust der gelblich- und schwarzbraunen
+Krieger von Musemanjana waren von der Macht dieser Töne ergriffen und
+Stille--wie vielleicht noch nie--heilige, friedliche Stille herrschte
+weithin. Und der Mitleidslose, sehr geschmeichelt und von uns
+applaudirt, hätte bis zum Sonnenniedergange musicirt, wenn nicht die
+Hunde des Dorfes gegen diese himmlischen Laute einmüthig protestirt und
+den häuslichen Frieden der Familien Musemanjana's gerettet hätten.
+
+Vielleicht des Effektes wegen, den die Musik auf die Schönen des Ortes
+ausübte, vielleicht jedoch auch aus anderen unbegreiflichen Gründen
+machte einer der Koranna's unserem Künstler den schmeichelhaften Antrag,
+ihm das Musikinstrument für einen Ziegenbock zu verkaufen. Wir alle
+dachten, daß F. ob einer solchen Zumuthung, seine Concertina zu
+verkaufen, in gerechter Entrüstung auflodern werde; doch wer beschreibt
+unser Erstaunen, als F. bereitwilligst auf den Antrag einging.
+
+Am folgenden Morgen, den 17., wurde Pit mit den Rädern und der Achse
+nach Marokana gesandt und machte uns nicht wenig Sorgen, da er erst am
+Nachmittag heimkehrte.
+
+Musemanjana ist die nördlichste Besitzung des Korannakönigs von Mamusa,
+nach Norden und Osten grenzen die wildreichen Ebenen (von mir »Quagga
+flats« benannt) an, welche Montsua angehören, in denen Batlapinen,
+Barolongen, Koranna's und holländische Farmer aus der westlichen
+Transvaal-Republik oder jene, die sich mit der Erlaubniß der Fürsten der
+genannten Stämme in deren Gebiet niedergelassen haben, friedlich neben
+einander jagen. Nach Westen liegt das kleine Gebiet des
+Marokana-Häuptlings, der Montsua, den König der Barolongen als Oberhaupt
+der nördlichen und westlichen Barolongen anerkennt, allein ihm keinen
+Tribut abliefert.[1]
+
+ 1: Siehe Anhang 15.
+
+Die Gebirgsformation der Umgegend bestand meist aus bläulich-grauem
+Kalkschiefer in Blöcken und Platten, Quarzitfelsen im Gerölle,
+zahlreichen Quarzstücken und »Vaalgestein« (Grünstein mit mandelartigen
+Chalcedon-Einschlüssen).
+
+Am Abend besuchte mich der Schmied, um mir mitzuteilen, daß die Achse an
+der Bruchstelle schon früher geborsten war, doch in Wirklichkeit nur, um
+eine Flasche Branntwein als Abschlagszahlung zu fordern. Da ich
+befürchtete, daß der Genuß desselben den alten Mann arbeitsunfähig
+machen würde, verweigerte ich ihm denselben, worüber er sehr mürrisch
+wurde und den Rückweg antrat, nicht ohne in laute Klagen auszubrechen,
+daß ihm »_det Medicin_« verweigert wurde.
+
+Am folgenden Tag meldeten sich zwei Eingeborne, um in meine Dienste zu
+treten. Ich nahm sie gegen 8 Shillinge Wochenlohn auf (Pit bekam 10
+Shillinge), mußte mich jedoch ihrer Hauptbedingung, ihnen allabendlich
+einen Schluck Branntwein zukommen zu lassen, fügen. Der eine war ein
+Griqua, der Sohn des Schmieds, der uns bediente, klein, untersetzt mit
+sehr einfältigem Blick, der zweite eine Hopfenstange, ein Bastard und
+mit dem Häuptling Hendrik verwandt. So dumm als der erste, so
+verschmitzt sah der zweite aus. Der Schmied erschien zeitlich und wich
+nicht eher vom Platze als bis er seinen Branntwein erhalten hatte. Die
+Folgen meiner Nachgiebigkeit waren bald bemerkbar, denn er lag bald
+betrunken in des Häuptlings Hause, während der Vice-Häuptling, die Frau
+des Herrn von Musemanjana und ihre Dienerinnen, die alle vom Feuerwasser
+etwas erhascht hatten, wie besessen sangen und tanzten.
+
+[Illustration: Musemanjana.]
+
+[Illustration: Empfang in Musemanjana.]
+
+Am Abend kehrte auch Hendrik, der Häuptling des Dorfes zurück.
+Allgemeiner Jubel aller seiner Ohm's und Tanten, denn ihre Hoffnungen
+waren erfüllt. Hendrik brachte eine riesige, wenigstens 10 Liter
+fassende Flasche Feuerwasser mit. Bevor er jedoch seine jubelnde
+Umgebung damit bewirthete, kam seine Frau herangetrippelt, ihren langen
+Ehegespons am Arme führend und präsentirte ihn uns mit den Worten. »Das
+ist der Herr dieses Ortes! Das ist der Herr der vielen Schafe, die Ihr
+täglich blöken hört, und ist auch mein Mann!« Hendrik, eine schwankende
+Hopfenstange, grinste verschämt, streckte mir seine Hand entgegen und
+hieß mich willkommen.
+
+Mit Hendrik war der Häuptling eines anderen an der Mokara gelegenen
+Kraal's, angekommen. Er fiel mir auf, weil er sich an dem nun folgenden
+Saufgelage nicht betheiligte. Trotz des Unfalls murrte ich nicht mehr
+über den Aufenthalt, der mir in Musemanjana begegnete, da ich
+Gelegenheit fand, einen tiefen Einblick in das Leben und Wesen der
+Koranna, Barolongen und Makalahari zu gewinnen und bedauerte nur, daß
+ich nicht genug Geld mit mir führte, da mir der mit Hendrik angekommene
+Korannahäuptling einen vernünftigen Antrag machte. Er besah meine
+Zugthiere und hielt fünf von acht für reiseuntauglich. Er wollte mir für
+dieselben gute Zugochsen, die ich mir selbst aussuchen konnte, gegen
+eine Aufzahlung von 2 £ St. per Stück überlassen.
+
+An diesem Tage hatte ich auch Gelegenheit, das Anfertigen irdener Töpfe
+von Seite der Barolongenfrauen zu beobachten. Auf einer hölzernen runden
+Schüssel wurde die aus Thon und Humus zubereitete Masse mit den Händen
+in die natürliche ausgebauchte Topfform geknetet, stehen gelassen, um
+nach einigen Tagen im Feuer eingebrannt zu werden. Diese Gefäße, von
+7-12 Zoll Höhe und gleicher, oder noch um 2-3 Zoll größerer Breite, mit
+einer Oeffnungsweite von 5-7 Zoll und einer Wandstärke von ¼-½ Zoll
+wurden beinahe ausschließlich als Wassergefäße benützt.
+
+
+
+
+IX.
+
+Von Musemanjana nach Moschaneng.
+
+Aufbruch nach Moschaneng.--Quaggaflats.--Hyänenjagd bei
+Mondschein.--Makalahari-Reiter--Konana.--Barolongenstolz.--Acht
+Löwen.--Eine Begegnung mit Löwen am Setlagole.--Thierleben auf der
+Hochebene.--Gnujagd bei Nacht.--Boly verirrt sich.--Zebrajagd.
+--Skeletthügel.--Eine abenteuerliche Gansjagd.--Südafrikanischer
+Frühling.--An Ufer des Molapo.--Molema's Town.--Rev. Webb und die Mission
+daselbst.--Chef Meloma.--Kranken-Ordination.--Siedlersperlinge.
+--Huß-Höhe.--Ankunft in Moschaneng.--Hohe Gäste.
+
+
+Abends fand sich der Schmied mit seinem Meisterstücke ein, das kaum zur
+Noth brauchbar war. Als man im Dorfe unsere Vorbereitungen wahrnahm,
+kamen die Leute herbeigeströmt und ein Jeder begehrte ein Geschenk; nur
+die, welche uns behilflich waren, bekamen etwas Tabak und je ein
+färbiges Tuch. Als wir schon eingespannt hatten, kam noch der Chef mit
+einem Ansuchen. »Mein Kind (der ihm verwandte Schwarze) geht mit Euch,
+er war einer meiner Diener, deshalb verliere ich einen Arbeiter, ich
+kann ihn nicht ziehen lassen, bevor Ihr mir nicht 8 Shilling bezahlt,
+d.h. so viel, als Ihr ihm wöchentlich Lohn gebt!« Um nur loszukommen und
+die ausgeglichenen Differenzen nicht vielleicht im letzten Augenblicke
+durch andere erneuert zu sehen, gab ich dieser Erpressung nach und wir
+zogen ab.
+
+Unter der Führung des oben erwähnten Dieners setzten wir unsere Reise
+fort und machten erst in später Nachtstunde Halt. Beim Anzünden des
+Lagerfeuers hatten wir viel Mühe, um einen Grasbrand zu verhüten, da
+sich der Wind zu einem wahren Orkan gesteigert hatte. Dagegen war der
+folgende Morgen (21. November) schön und warm, wir begegneten einigen
+Makalahari- und Barolongfrauen, welche junge, kaum aus den Puppen
+gekrochene Heuschrecken emsig sammelten. Nach einer 3½ stündigen Tour
+erreichten wir eine seichte Vertiefung, in welcher wir in einigen
+Löchern schönes klares Trinkwasser fanden. Unsere Weiterfahrt führte uns
+in einer nordöstlichen Richtung über unabsehbare, sehr spärlich
+bebuschte Ebenen. Das trockene Gras verbreitete einen angenehmen
+Heugeruch, frisches Gras sproßte allenthalben unterhalb der trockenen
+Stengel. Der Boden war nach allen Richtungen von den Eingängen zu den
+unterirdischen Bauten der Springhasen, Stachelschweine und Erdferkeln
+durchfurcht. Doch mangelte es auch nicht an solchen der Schakale,
+während die Hyänen die von den Erdferkeln verlassenen Löcher bezogen
+hatten. In diesen von Weißen unbewohnten Gegenden werden die Schakale,
+die Kaamafüchse und die Proteleswölfe ihres Balges halber, der zu
+Carossen verarbeitet wird, von den Eingebornen häufig gejagt. In den
+wildreichen, von Weißen bewohnten Localitäten sind es wieder die Hyänen,
+die meist mit Strychnin ausgerottet werden.
+
+[Illustration: Barolongmädchen Heuschrecken sammelnd.]
+
+Nachdem wir 14 englische Meilen zurückgelegt, kamen wir in ein zweites,
+doch breiteres Thal, das wieder zahlreiche Wasserlöcher aufwies. Man
+hatte hier das Gras im September niedergebrannt, das frische stand schon
+12 Zoll hoch. In diesem Thale trafen wir auch die äußerste von Chef
+Hendriks Ansiedlungen, d.h. Viehposten, und an dieser allein zählten wir
+über 100 Rinder. Um uns nach allen Seiten hin erstreckte sich die Ebene
+bis an den Horizont.
+
+Wir betraten die Quaggaflats und damit Montsua's Gebiet. Der nächste Tag
+war schön und warm, auch hatte sich der Wind gelegt, dagegen hatten wir
+auf dem die ganze Strecke entlang morastigen Boden mit zahllosen
+Schwierigkeiten im Fortkommen zu kämpfen. Wir begegneten aus Marokana
+kommenden und auf die Jagd ausgehenden Barolongen und knüpften mit ihnen
+Verhandlungen über den Austausch einiger Zugthiere an, die indeß
+resultatslos waren, da die Barolongen in einem Athem ihre Forderungen
+hinaufschraubten und Schließlich 8 £ St. für je ein Thier begehrten.
+
+Am folgenden Tage, den 23., verließ ich, von F. und einem unserer
+Schwarzen (Boy) begleitet, den Wagen, um zu jagen. Ich beobachtete auf
+diesem Jagdausfluge, daß die Springbockgazelle ihre Kälbchen den Tag
+hindurch sich selbst überläßt, oft sich auf weite Strecken entfernt und
+erst gegen Abend zu den Kleinen zurückkehrt und dann bis gegen
+Sonnenaufgang bei ihnen verbleibt. Geht man ruhig durch das zwei Fuß
+hohe Gras jener Ebenen, so kann man sich den im Grase verborgenen
+Thieren bis auf 20-25 Schritte nähern, ohne im Geringsten ihre Gegenwart
+zu bemerken. Die schönen Thierchen bleiben, ohne sich gleich den
+Orbekigazellen, um dem Beobachter zu entgehen, flach ausgestreckt auf
+den Boden zu legen, selbst im kurzen Grase völlig unbemerkt.
+
+Nachmittags kamen wir auf einen nach Norden führenden Weg, der sich
+später als die Verbindungsstraße zwischen Mamusa und Konana
+herausstellte und dem wir auch folgten. Dieser Weg bestand in einem
+vielleicht vor drei Monaten zuletzt befahrenen Geleise und schien auch
+häufig als Fußpfad von den Eingebornen benutzt zu sein. Wir waren an den
+Rand einer von Osten nach Westen unabsehbaren, nach Norden zu in ihrer
+Mitte von Höhenkuppen begrenzten und nach dieser Richtung in der
+Entfernung einiger Meilen von isolirten Gehölzen unterbrochenen Ebene
+gelangt. Abend und Nacht waren ungewöhnlich schön, der bleiche Mond mit
+einem Nebelkreis um seine runde Scheibe lächelte so freundlich und die
+flimmernden Sternlein blickten so hell zur Erde, daß ich trotz der
+Müdigkeit stundenlang die Pracht dieser Nacht bewunderte. Meine
+Gefährten hatten einer nach dem Andern sich in Morpheus Arme geworfen.
+Nur die Hunde blieben bei mir, ich konnte mich von der dunklen, mit
+einem grauen Schimmer--dem Abglanz von Luna's Strahlen--übergossenen
+unabsehbaren Fläche und dem leuchtenden Gestirn über mir nicht trennen.
+
+Eine plötzliche Bewegung Niger's riß mich aus meinen Gedanken. Von
+»Onkel«, einem zweiten Hunde gefolgt, sprang Niger einige Schritte
+vorwärts und fing an zu knurren. Ich sollte über die Ursache dessen
+nicht lange im Zweifel bleiben. In die Stille der Nacht tönte von der
+etwas niedriger liegenden Ebene vor mir ein langgezogenes, äußerst
+unangenehmes, klagendes Geheul. Der häßliche Laut, dieses tiefe,
+entfernte Stöhnen einer gefleckten Hyäne fiel wie ein Mißton in die
+Idylle der schönen Nacht um mich. Eben im Begriffe, es meinen Gefährten
+gleichzuthun, die alle bereits im Reiche der Träume lebten, wurde ich
+durch die gesteigerte Unruhe der Hunde auf die Annäherung der Raubthiere
+aufmerksam und faßte den Entschluß, auf diese lästigen Ruhestörer Jagd
+zu machen. Ich kroch zu Pit und Boy, rüttelte sie auf und hieß sie die
+Hunde halten, holte dann Gewehr und Munition aus dem Wagen, weckte F.
+auf und ohne mich mehr nach ihm umzusehen, hielt ich nach der Richtung
+zu, von der mir das Geheul zu kommen schien. Die Hunde am Wagen gaben
+aber den Dienern tüchtig zu schaffen, da die afrikanischen Hunde die
+Hyäne stets als ihren Erzfeind betrachten und sie anzugreifen suchen.
+Theils gebeugt, theils auf Händen und Füßen vorwärts schleichend, hatte
+ich etwa 100 Schritte zurückgelegt, als mir ein dumpfes Knurren auffiel.
+Ich hielt an, legte mich flach hinter einen der niedrigen Termitenhügel
+und nachdem ich mich umgesehen, ob alles auch hinter mir in Ordnung sei,
+legte ich den Hinterlader zum Schusse bereit neben mir nieder. Das
+Knurren kam näher, doch schien es mir mehr wie ein Scharren denn ein
+Knurren--vielleicht ein Stachelschwein oder Erdferkel? »Hu--hu,« tönt es
+plötzlich vor mir, und das »Hu--hu« wiederholt sich, noch ein zweites
+und tieferes, dann ein Scharren und Knurren, alles klar und deutlich
+hörbar und doch vermag ich nichts zu sehen.
+
+[Illustration: Hyänenjagd.]
+
+Vergebens beuge ich mich mit dem halben Körper über den Hügel, ich sehe
+nichts als Termitenhügel--es wird stille. Das Knurren und Scharren hört
+auf und ich mußte annehmen, daß ich durch meine Unvorsichtigkeit die
+Raubthiere verscheucht hatte--ich hocke mich wieder hinter den Erdhügel
+nieder und verhalte mich still, um selbst die leiseste Annäherung der
+Thiere wahrnehmen zu können. Doch ich harre vergebens, einige Termiten
+machen mir das Liegen recht unbequem, ja unmöglich. Plötzlich erschallt,
+kaum einige Dutzend Schritte vor mir das Doppelgeheul und das grunzende
+Stöhnen abscheulicher wie je--doch trotz Mondscheins und der äußersten
+Anstrengung meiner Sehkraft kann ich nichts erspähen, nichts als
+Termitenhaufen starren mich an. In diesem spannungsvollen Momente
+vernahm ich ein Rauschen, ein Knurren und Fauchen hinter mir, mich
+umwendend, will ich schon losdrücken, ich sehe eben einen dunklen
+Gegenstand an mir vorübergleiten, als glücklicher Weise ein bekanntes
+Gebell mich rechtzeitig an den Irrthum mahnt, den ich mit dem
+Niederstrecken eines meiner Hunde begangen hätte. Bei dem letzten Geheul
+der Hyäne hatte sich Niger losgerissen und Boy, fürchtend, daß die Hyäne
+den Hund erwürgen könnte, hatte sofort auch dem starken Onkel die
+Freiheit gegeben, der nun in Sätzen nach Niger gesprungen kam. Sie
+jagten die Ebene weit nach abwärts, doch die Hyänen waren rechtzeitig
+geflüchtet und verdrießlich mußte ich den Rückzug antreten.
+
+[Illustration: Von acht Löwen überrascht.]
+
+Unter den südafrikanischen Raubthieren ist die gefleckte Hyäne in Bezug
+auf Lebenskraft das zäheste Thier, sowohl dem Hunger, als auch den
+schlimmsten Verwundungen setzt ihr Organismus zähen Widerstand entgegen.
+In einem Falle war einer Hyäne am Schascha-River (Matabele-Land) durch
+einen Streifschuß der Unterleib aufgeschlitzt worden, so daß die
+Eingeweide heraushingen, trotzdem lief sie noch lange, mindestens die
+doppelte Zeit als es ein anderes Säugethier ausgehalten hätte, um
+dieselbe Einfriedigung, aus welcher der Schuß gefallen war. Die in
+Gangrän übergegangene Wunde eines durch eine Löwin verwundeten
+Bamanquato hatte sie angezogen. Ich werde noch mehrmals Gelegenheit
+haben, auf diese Raubthiere zurückzukommen.
+
+Nächsten Morgens fanden wir uns am Rande eines die eben durchschrittene
+Ebene nach Norden begrenzenden Gehölzes. Wir fanden hier einige elende
+Hütten aus in die Erde eingetriebenen und mit Gras überworfenen Aesten
+errichtet, welche von Jochoms, einem Zweigstamme der Makalahari, bewohnt
+wurden. Diese Eingebogen waren Vasallen eines eine Stunde weit ab in
+einem anderen Gehölze wohnenden Barolongen, mit Namen Mokalana, beide
+Gehöftgruppen führten auch den Namen des Besitzers. Es wiederholt sich
+unter den Betschuana's häufig, daß neue Städte und Dörfer, nach dem
+Erbauer oder Besitzer benannt werden, eine Gepflogenheit, die oft zu
+Irrungen Anlaß gibt, indem ein Ort zuweilen zwei bis drei Namen, seinen
+herkömmlichen, den nach dem letzten und den nach dem gegenwärtigen
+Häuptling führt, oder daß der Häuptling seinen Wohnsitz ändert und
+einige Meilen weit ab eine zweite gleichnamige Stadt erbaut. Die Jochoms
+hatten eine Heerde Kühe und Schafe zu hüten und zugleich für ihren Herrn
+und Gebieter zu jagen. Zu letzterem Zwecke hatten sie einige Pferde zu
+Gebote und schienen sich weit besser im Sattel zu fühlen als je ein
+Betschuana.
+
+Für das Geschenk eines Taschenmessers bewog ich einen der Eingebornen zu
+dem »Baß« zu reiten und ihn zu ersuchen, mir gegen Geldentschädigung und
+Munition einige junge Ochsen gegen unsere matteren auszutauschen.
+Während unseres Imbisses sahen wir einen Makalahari hoch zu Rosse von
+der Jagd heimkehren. Der nur in glatt gargearbeitete Lederstücke
+gehüllte und mit Assagaien, die mit ihrem unteren Schaftende in eine
+Ledertasche am Steigbügel eingelassen waren, bewaffnete rothbraune Sohn
+der südafrikanischen Hochebene sah ganz stattlich aus, er ritt eine
+starke Fuchsstute und hatte vorne über seinen primitiven Sattel und den
+Nacken des Pferdes einen Bläßbock liegen. Dem von Jugend auf an die
+Ebene, ihr hohes meist in Büscheln wachsendes Gras, ihre zahllosen,
+kleinen und größeren Löcher gewöhnten Pferde die Zügel lassend, jagt der
+Reiter der flüchtigen Heerde nach (Springböcke sind zu rasch für ihn, um
+sie vollkommen einzuholen), bis er sie nach einem halbstündigen Ritte
+eingeholt, dann ist der Assagaie auch schon wurfbereit und bohrt sich in
+das Thier, an dem er vorübersaust; der Jäger begnügt sich mit diesem
+einen und verfolgt fast nie ein zweites, sondern wendet das Pferd und
+wirft seinen zweiten Wurfspeer, der dem flüchtigen Thiere meist den
+Garaus macht. Je weniger Wunden, desto gnädiger wird das Fell von dem
+Baß entgegen genommen.
+
+Da der ausgesandte Bote nicht kam, ließ ich einspannen. Kaum hatten sich
+jedoch meine Diener an diese Arbeit gemacht, als einer der Makalahari
+den von der Ferne ankommenden Genossen entdeckte. Die Antwort lautete
+dahin, daß der Baß nur ein Gespann (Zug) Ochsen hätte, die er selbst
+benöthige, daß er uns aber ein Schaf für einen Becher Schießpulver
+(etwas über ein Pfund) geben wolle. Ich nahm dieses Anerbieten an und
+erhielt einen feisten »Fettschwanz« für die geforderte Quantität
+Schießpulver, dem ich einige Kleinigkeiten (Feuerdosen, Kettchen, Nadeln
+etc.) als Geschenk beifügte, das zu entgegnen die Makalahari sich
+beeilten und mir einige Protelesfelle und einige Bläßbock- und
+Hartebeesthörner überbrachten.
+
+Der Morgen des folgenden Tages brachte mir eine sehr unangenehme
+Ueberraschung, eines der Zugthiere war verendet, es blieb mir nun nichts
+übrig, als die schwere Last des Wagens den übrigen drei Zugthierpaaren
+aufzubürden. In das Thal, das wir nun verfolgten, mündeten einige
+Querthäler, deren Sohle bebaute Felder bedeckten; nach einigen Meilen
+gelangten wir in ein von Süden nach Norden sich erstreckendes Thal, das
+uns von einigen vorübergehenden Koranna's als das des Konana-Rivers,
+welcher sich durch ein Höhenland nach dem Maretsane zuwendet, bezeichnet
+wurde. Dieses Höhenland wird von Koranna's und Barolongen sowie deren
+Vasallen bewohnt und steht unter der Gerechtsame des Häuptlings Schebor,
+der selbst wieder Montsua's Unterthan ist.
+
+[Illustration: Jochom-Makalahari einen Bläßbock jagend.]
+
+Nach einer einige englische Meilen langen Fahrt kamen wir zu dem sich in
+einem Höhensattel und am Abhange mit Bäumen bestandener Höhen
+ausbreitenden, an 1000 Einwohner zählenden Konana. Auf einer freien, von
+der Stadt nach Osten und nach dem tiefen, engen Thale des Konana-Rivers
+abfallenden Lehne sich ausbreitenden Rasenstelle hielt ich an, um mit
+meinem Wagen besser die Aufmerksamkeit der Bewohner auf uns zu lenken,
+denn ich hoffte hier einige frische Zugthiere eintauschen zu können. Es
+währte auch nicht lange und wir waren von zahlreichen Besuchern
+belagert, unter welchen die Koranna's das Hauptcontingent stellten. Ich
+hatte vor dem Wagen einige der auszutauschenden, ursprünglich für den
+Kauf von ethnographischen Gegenständen bestimmten Waaren ausgebreitet.
+Es waren ein guter Plüsch-Anzug, ein Paar Schuhe, zwei bunte Wollhemden,
+ein Hut, ein halbes Dutzend Taschentücher und eine halbe Rolle Tabak.
+Der Häuptling des Dorfes kam selbst, um die Waaren zu besehen, und trank
+eine Tasse Kaffee mit uns, doch die Leute zeigten keine Neigung, auf
+meinen beabsichtigten Tausch einzugehen. Von einem der Barolongen kaufte
+ich für ein Kalikohemd eine Holzschüssel, von einem Anderen für einen
+Becher Schießpulver zwei Kiri's und zwei Schakalfelle, von einer Frau
+zwei aus Glasperlen gearbeitete Schmucksachen. Von einigen der Besucher
+erfuhren wir, daß die umliegenden Höhen, wie auch jene am Setlagole- und
+Maretsane-Flüßchen zahlreiche Löwen beherbergen. Die Löwen waren hier so
+dreist und dies namentlich (was ich bestätigt fand), weil sie oft den
+Knall des Gewehres zu hören bekamen und an des Menschen Anblick gewöhnt
+waren. Obgleich die Umgegend von Wild wimmelte, bekundeten die Könige
+des Waldes trotzdem eine besondere Vorliebe für die Heerden des
+Menschen.
+
+Einer der Barolongen brachte mir das Fell eines nicht vollkommen
+ausgewachsenen Löwen, für das er 3 £ St. in Gold begehrte. Ich bot einen
+alten Rock dafür, doch er bestand auf dem geforderten Preis, da er schon
+früher ein anderes Löwenfell in Klipdrift für 3 £ St. verkauft hatte.
+Ich rieth ihm an, es auf den Rücken zu nehmen und damit nach Klipdrift
+zu wandern, eine Zumuthung, die den Barolongen in Aufregung versetzte.
+Um mich vielleicht nachgiebiger zu stimmen, begann sein Freund mir in
+wahrhaft mustergiltigem Holländisch zu erzählen, auf welche Art der
+schmollende Gefährte zu diesem Löwenfelle gekommen sei.[1]
+
+ 1: Ich lasse hier absichtlich den vollen Wortlaut dieser Erzählung
+ folgen, um die Umständlichkeit der Eingebornen bei solchen Anlässen
+ zu charakterisiren.
+
+»Der Mann,« meinte unser Vis-à-vis und zeigte auf den grollenden Helden,
+»hatte blos eine Kuh, die Kuh war sein, auch hat er zwei Frauen und ein
+gutes Stück Feld. Ein Hirt, der noch andere Rinder aus dem Dorfe zu
+beaufsichtigen hatte, hütete auch die Kuh. Dieser Junge kommt nun eines
+Tages gelaufen und klagt unter Heulen, daß ein Löwe die Kuh erwürgt
+hätte. Mein Gefährte lud schweigend sein Gewehr und folgte dem Jungen,
+der das Pulverhorn tragen mußte. An einer Stelle, von welcher man den
+Löwen und sein Opfer erblicken konnte, kroch mein Freund auf einen Baum,
+um Rundschau zu halten. Ja, dort sah er die Kuh liegen, aber keinen
+Löwen dabei. Mein »Bruder« näherte sich deshalb und kroch mit dem Jungen
+auf einen nahen Baum, von welchem herab er den Räuber wie eine Meerkatje
+(Scharrthier) todtschießen wollte. Mein armer »Bruder« hatte bis zum
+nächsten Morgen auf dem Baume zu sitzen, er wollte gegen den Abend
+heruntersteigen, da es ihm auf dem Dornbaume--er saß da drinnen (der
+Erzähler ahmte mit ausgespreizten Fingern eine Gabel nach)--nicht gefiel
+und sein Körper »hart« (steif) wurde, doch dachte er wieder auf die
+Abends aus den Gebüschen ausbrechenden Löwen und so blieb er mit dem
+Jungen, der, weil ihm die Füße von dem Stehen auf einem dünnen Aste
+schmerzhaft geworden waren, fürchterlich heulte. In der Nacht kamen sie,
+»_nicht einer_« (der Erzähler warf sich in die Brust), sondern viele (er
+begann von dem kleinen Finger der linken Hand nach rechts zu zählen),
+acht Löwen, he Makoa (Weißer)--acht Löwen!« Dabei sah er sich nach
+meinen Gefährten und den Dienern um, ob es wohl auch alle gehört hätten
+und wiederholte »acht Löwen«, wobei er sich etwas bückte, den Körper
+vorstreckte und beide Hände vor sich haltend mit acht Fingern die Zahl
+noch deutlicher zu verdolmetschen suchte, während sein Freund finster
+dareinblickend, noch immer ob der vorerwähnten Zumuthung beleidigt,
+unaufhörlich etwas in sich hineinmurmelte, wovon nur die Worte dree
+pund--dree pund (drei Pfund) hörbar waren.
+
+Nachdem sich der Erzähler vergewissert hatte, daß wir alle die acht
+Löwen begriffen hatten, setzte er seinen Bericht fort. »Mein Bruder am
+Baume und das Kind bei ihm wollten keinen Löwen vor Tagesanbruch
+todtschießen; erst dann schoß der Mann auf einen, dessen Haut hier liegt
+und der zu dem Baume gekommen war, um sich mit dem Schädel daran zu
+reiben. Mein Bruder hielt sich mit den Füßen auf dem Baume und nachdem
+er dem Jungen zugeschrieen, sich mit Hand und Fuß festzuhalten, um nicht
+durch den Schrecken, den in ihm der Schuß hervorrufen könnte, herunter
+zu fallen, legte er an. »Tla-bumm« (hier folgte ein tüchtiger Schnalzer
+mit den Fingern, der den Schuß versinnlichen sollte) und (der Erzähler
+ahmte nun das Fallen nach) det Leu wat dod, morsh dod (der Löwe war
+todt, mausetodt). Die Andern aber grollten und brüllten und wiesen
+meinem Bruder und dem Kinde die Zähne so grimmig, daß dieses wieder zu
+heulen begann. Allein als die Sonne warm wurde und sie die Kuh abgenagt
+hatten, liefen sie davon. Mein Freund aber sprang herab, ließ den Jungen
+als Schildwache auf dem Baume und zog die Haut des geschossenen Löwen
+ab, die er dann heimbrachte und für die er 3 £ St. bekommen mut (muß),
+weil die Löwen seine einzige Kuh erwürgt haben, er konnte nicht einmal
+ihr Fell brauchen. Zudem bekam mein Bruder 3 £ St. für das Fell eines
+Löwen, welcher _keine_ Kuh getödtet hatte.«
+
+[Illustration: Erzählender Barolonge.]
+
+[Illustration: Der Betschuana findet seinen zerfleischten Bruder.]
+
+»Und warum hat denn Dein »Bruder« nicht alle die Löwen erschossen?«--Der
+Berichterstatter wandte sich nach den nach immer grollend dastehenden
+Gefährten und dieser, der sich durch die Frage beleidigt hielt,
+antwortete in der Setschuana mit vor Zorn entstellten Zügen. »Sagte
+nicht das Kind als es zu mir kam. »Ra« (Vater, Herr), ein Löwe hat Deine
+Kuh erwürgt? Und so nahm ich _eine_ Kugel mit.« Darauf ergriff er seine
+Löwenhaut und trug sie von dannen.
+
+Auch Schebor, der später hinzutretende Häuptling, betätigte, daß die
+Löwen in den Büschen und auf den Höhen an den drei Flüssen Konana,
+Setlagole und Maretsane »schlimm« (böse) seien und ihm schon so Manchen
+seines Volkes, so manches seiner Rinder getödtet hätten. Er ermahnte
+uns, namentlich während der Auffahrt auf die gegenüberliegenden
+bebuschten Höhen vorsichtig zu sein, da diese ein besonders beliebter
+Aufenthalt der Löwen seien. Er berichtete mir folgenden traurigen Fall,
+der sich an diesen Flüssen zugetragen und der mir auch später in
+Linokana (Stadt der Baharutse) wiedererzählt wurde.
+
+Eine Schaar Eingeborner aus der Nähe von Maraba (Maraba's Stadt)
+passirte auf ihrem Wege nach den Diamantenfeldern jene Gegend. Diese
+Menschen, die oft ihre Heimat (z.B. das Makalakaland, von den
+Diamantenfeldern über 800 englische Meilen entfernt) nur mit einem
+Assagai und einem Stück Fell ausgerüstet verlassen und sich auf der
+ganzen langen Strecke bis nach den Diamantenfeldern nur von Wurzeln,
+wilden Früchten, nur hie und da vom Fleische kleinerer Wildbeute
+ernähren, bieten häufig dem Reisenden, der mit ihnen auf seiner
+Wanderung nach Norden zusammentrifft, einen Anblick, der den
+Hartherzigen erweichen müßte. Es sind förmlich zu Skeletten abgemagerte,
+oft tagelang hungernde Gestalten, die ihres Weges dahinschleichen und
+die den Hunger dadurch bekämpfen, daß sie die Leibriemen, die meist
+neben dem Stückchen Fell ihre einzige Bekleidung bilden, fester
+zusammenziehen. Eine solche Schaar war auf ihrem Marsche bis an den
+benachbarten Setlagolefluß gekommen. Wie gewöhnlich folgte Einer dem
+Andern auf dem von den Eingebornen dieser Gegend benützten Pfade. Der
+Kräftigste, noch Ungebeugteste, übernahm die Führung, die Schwächeren
+blieben zurück, der schwächste, oder ein Kranker _sich selbst
+überlassen_, gewöhnlich als letzter weit hinter seinen Genossen. Bei
+dieser Schaar befanden sich zwei Brüder, von denen der eine seit acht
+Tagen schon der »letzte« war. Am Ufer des Setlagole angekommen, wollte
+sich die Schaar etwas ausruhen und fahndete nach rübenartig geformten
+Knollen, die auf Kohlenfeuer gebraten, den ersehnten Nachtimbiß liefern
+sollten. Das Ufer des Flusses erwies sich an solchen so ergiebig, daß
+man hier zu übernachten beschloß. Der gewöhnliche Kreis schloß sich
+jedoch diesen Abend nicht vollkommen--einer der dunklen Männer fehlte.
+Sie sahen sich gegenseitig an, worauf Einer, des Vermißten leiblicher
+Bruder, aufstand, seine und des Bruders Knollen in sein kleines Fell
+nahm, das er sich von der Schulter zog, den Assagai ergriff und seinen
+Bruder suchen ging. Die Uebrigen setzten sich näher zum Feuer, schlossen
+den Kreis, verzehrten ihren Imbiß und nachdem sie mehrere Feuer
+errichtet, legten sie sich zwischen diese und ein Gebüsch zur
+wohlverdienten Ruhe.
+
+Der kranke, durch Hunger geschwächte, von wunden Füßen gequälte
+Betschuana (ein Batloka) mußte häufig ausruhen und so war er vom rechten
+Pfade abgekommen und einem gefolgt, der in einen felsigen, durch
+zahllose Kareebäume und Büsche zu einem stellenweisen Dickicht
+umgewandelten und unter den Eingebornen als Löwenhöhle notorisch
+bekannten Thalstrich führte. Unter einer blühenden, schattigen Mimose
+ausruhend, wurde der Arme durch einen plötzlichen Sprung von einem dem
+ganzen Schwarm seiner Freunde und ihm unbemerkt folgenden Löwen
+niedergeworfen und im nächsten Momente auch getödtet.
+
+Sein Bruder geht den Pfad zurück, läuft im Grase, um desto deutlicher
+die Stelle zu erkennen, an der die Fußspuren den Pfad verlassen, er
+findet die Stelle und den Irrpfad, den der Kranke eingeschlagen, doch er
+sieht auch schon des Löwen Spur im Sande. Statt umzukehren und die Hilfe
+der Genossen anzusprechen, eilt er vorwärts--er hat ja eine Waffe, doch
+was ist diese Waffe in der Hand eines Halbverhungerten gegen einen
+Löwen, der schon warmes Menschenfleisch genossen und Blut gerochen? So
+kommt er zu der Stelle wo der Bruder ohne Gegenwehr von dem Löwen
+getödtet wurde, des Bruders Stock liegt auf der Erde--die Leiche selbst
+mußte von dem Löwen fortgeschleppt worden sein--er blickt herum, geht
+einige Schritte--dort des Bruders aus Stroh geflochtener Hut und sein
+Kürbißgefäß, er springt näher, um einen Baum herum--unter diesem liegt
+die halbbenagte Leiche des Gesuchten. Ein Schrei dringt durch die Stille
+des Abends am Setlagole-Ufer. Aber auch der Löwe, der den Ankömmling
+schon lange bemerkt, hatte sich hinter ein nahes Gebüsch in Hinterhalt
+gelegt und sein zweites Opfer in dem Momente erfaßt, als es sich über
+den zerfleischten Körper seines Bruders zu werfen im Begriffe war.
+
+Am folgenden Morgen als die Batloka's aufwachten und sich zur
+Weiterreise rüsteten, vermißte man die beiden Brüder. Nichts Gutes
+ahnend, liefen erst einige zu einem, am anderen Ufer einige hundert
+Schritte abseits liegenden Barolongen-Gehöfte, um sich Hilfe, d.h.
+Männer mit Gewehren zu erbitten, die man ihnen auch bereitwilligst
+mitgab. Man folgte dem Pfade, fand die Löwenspur theilweise von den
+Fußspuren des zweiten Bruders verwischt und endlich beide Leichen; die
+Leute konnten auch deutlich wahrnehmen, daß das Raubthier erst vor sehr
+kurzer Zeit, wahrscheinlich vor den lärmenden Menschen zurückweichend,
+den Ort verlassen haben mußte. Man nahm nun seine Spur auf und folgte
+ihr 500 Schritte weit längs des Flußufers. Bei einer Biegung glaubten
+einige in den Vaalbüschen einen gelbschimmernden Gegenstand zu sehen,
+riefen die Uebrigen herbei und obgleich man den Gegenstand nicht für
+einen Löwen hielt, schlugen sämmtliche Schützen auf das kleine Gebüsch,
+respective das gelb durchscheinende Object an und drückten los. Das
+Erstaunen aber war groß, als sie einen ausgewachsen, männlichen, von
+sechs Kugeln durchbohrten Löwen todt im Gebüsche vorfanden.[1]
+
+ 1: Siehe Anhang 16.
+
+Drei Meilen von Konana auf dem gegenüberliegenden Abhange (nachdem wir
+den zur Zeit unseres Besuches bis auf einige Lachen trockenen Fluß
+durchschritten hatten) wählten wir uns einen Lagerplatz aus und trafen
+alle nöthigen Vorkehrungen, um etwaigen Ueberraschungen von Seite der
+Löwen vorzubeugen. Am nächsten Morgen--es war ein wahrhaft lieblicher,
+klarer Morgen--drangen die goldenen Strahlen warm durch die Zweige über
+uns und ermunterten die in diesen Zweigen sich tummelnde gefiederte Welt
+zur Eröffnung ihres Concertes. Namentlich zahlreich waren Würgerarten,
+kleinere Singvögel und Tockus plavirostris (Tukans) vertreten.--Die
+Fahrt ging sehr langsam von statten, da wir den Zugthieren oft einige
+Rast gönnen mußten und die dichtbebuschte Strecke nur vorsichtig
+durchfahren werden konnte. Ohne eines der königlichen Thiere auch nur
+ansichtig zu werden, traten wir nach einigen Stunden aus der bebuschten
+Partie des Weges heraus. Unvergeßlich wird mir und meinen Gefährten der
+Ausblick auf die Gegend bleiben, der sich uns nun darbot, als wir einen
+freien Ueberblick über die sich vor uns ausbreitende Hochebene gewannen.
+Tage wie der 26. November 1873 werden mir, als Jagdfreund, doch in
+höherem Grade als Beobachter des freien Thierlebens, mein ganzes Leben
+hindurch in frischem, unvergeßlichem Angedenken bleiben und mich manche
+bittere Erfahrung vollkommen vergessen lassen, sie mögen auch dem
+geehrten Leser meine Sehnsucht, nach jenen Gefilden zurückzukehren,
+begreiflich erscheinen lassen.
+
+Auf die Höhe des Plateaus gelangt, sahen wir eine etwa 20 Meilen lange,
+von Süden nach Norden sich hinziehende, nach Osten von einigen
+Mimosengehölzen begrenzte und hier durch freie Zwischenräume mit einer
+nachbarlichen zusammenhängende, 6-7 englische Meilen breite Grasebene.
+Dieser mit zahllosen röthlichbraunen, niedrigen Termitenhügeln bedeckte
+und von frischem, kurz zuvor aufgesproßtem und nur stellenweise, wie in
+der Nähe der Wassertümpel, aus hohem Gras gebildete, dunkelgrüne Teppich
+war durch Tausende von Thieren aller Gattungen belebt. Dunkelbraun und
+schwarz, rothbraun und hellbraun, gelblich und gescheckt waren die
+Farben der Roben, mit denen Mutter Natur die hier versammelte
+Gesellschaft bekleidet hatte. Es waren meist schwarze und gestreifte
+Gnu's, Bläßböcke und Hartebeest-Antilopen, Springbockgazellen und
+Zebra's (Quagga's). Die einen grasend, die andern einander neckend und
+spielend, dort eine Heerde Gnu's eines hinter dem andern wie in tiefes
+Nachdenken versunken gemächlich dahinschreitend. In ähnlicher Weise
+grasten mehrere Bläßbockheerden, während eine uns zunächst stehende,
+etwa 150 Thiere starke Zebraheerde, sich in weitem Bogen langsam nach
+dem Süden zu bewegte. Zahllose Hartebeeste weideten in kleineren Heerden
+und, wie immer, näher an den Gebüschen, schwarze Gnu's in Rudeln von
+10-80 Stück über die ganze Ebene zerstreut, während es zwischen ihnen
+und den Zebra's, ja überall, wohin man auch sehen mochte, von
+Springbockgazellen wimmelte. Eine artenreiche Vogelwelt brachte in
+dieses reizende Bild erhöhte Bewegung. Vor Allem waren es die großen
+Trappen Eupedotis Kaffra und Kori zwei der schon oft erwähnten
+Zwergtrappen, Chenalopes, Enten, Kibitze, Ibise, Kraniche, Fischreiher,
+Regenpfeifer und viele andere, welche durch ihr buntes Gefieder und ihre
+schlanken Gestalten, durch ihren meist nahe über den Boden
+dahinstreichenden Flug und durch ihr in allen Modulationen ertönendes
+Gepfeife und Geschnatter in die Augen sprangen.
+
+Obwohl ich auf der ersten Reise so manche Scene südafrikanischen
+Thierlebens gesehen, dieses Bild auf dem zwischen der von mir
+Jungmanns-Pfanne benannten Salzpfanne und dem Konanaflüßchen gelegenen
+Hochplateau übertraf die kühnste Phantasie, es mußte selbst den
+Gleichgiltigsten zum Naturfreunde machen. Nachdem wir uns--unsere armen,
+müden Zugthiere völlig vergessend--wohl eine Stunde lang an diesem
+Anblick geweidet hatten, beriethen wir uns über die Wahl eines
+geeigneten Lagerplatzes. Der eben genossene Anblick hatte in mir den
+Entschluß gereift, hier einige Tage zu verweilen.
+
+Diese Ebene reicht mit anderen zusammenhängenden bis gegen den oberen
+Hart-River nach Osten, bis zum Maretsane-Fluß nach Norden und bis gegen
+Mamusa nach Süden, bedeckt einen riesigen Flächenraum und gehört zum
+größten Theile zum Gebiete des Königs Montsua. Sie hat keinen merklichen
+Abfall, kaum hinreichend, daß das überschüssige Regenwasser mit Ausnahme
+der unmittelbaren Uferpartien einen Abfluß nach dem Hart-River, dem
+Maretsane, Konana und Mokara findet, daher treffen wir auf derselben
+zahlreiche größere und kleinere Salzseen und eine Unmasse seichter
+Vertiefungen, die zur Regenzeit durch Wasserlachen gefüllt sind. Diese
+Salzpfannen scheinen zum Gedeihen des Wildes wesentlich beizutragen.
+
+Eine solche Vertiefung, etwa drei Meilen von der Stelle, wo wir standen,
+wurde zum Lagerplatze auserwählt. Als wir mit unserem Wagen durch die
+Ebene zogen, waren es zuerst die Zebra's und die Bläßbockantilopen,
+welche die Flucht ergriffen; einige der zahlreicheren Heerden, wie die
+Zebra's, jagten gegen eines der Gehölze, um durch eine der vielen
+Lichtungen in demselben auf die nächste Ebene zu flüchten.
+
+Am Nachmittag machte ich mit E. und B. einen Ausflug in südlicher
+Richtung, wobei wir Gelegenheit hatten, die Gnu's ziemlich nahe
+beobachten zu können, einige der Thiere blieben ohne Scheu stehen,
+andere rannten südwärts, als wir auf der Rückkehr etwas näher an das
+eine Gehölz herantraten, setzten sich sämmtliche Thiere--eine wenigstens
+300 Stück zählende Gnuheerde--eine hohe Staubwolke aufwirbelnd, in
+Bewegung und wandten sich an uns vorbei nach Süden (windabwärts). Das
+interessante Schauspiel wiederholte sich auch am folgenden Morgen und
+war durch eine nicht weniger anziehende Fata Morgana noch erhöht, welche
+die einzelnen Thiere riesig gestaltete und die hüpfende Bewegung ihres
+Laufes in den über dem fernen Horizonte liegenden Luftschichten
+widerspiegelte.
+
+Am folgenden Abend beschlossen wir an einem der zahlreichen, von den
+Regenlachen gebildeten, seichten Löcher auf den Anstand auszugehen.
+Deutlich konnten wir das Brummen der Gnu-Stiere hören, die ihre Heerden
+nach den Lachen zur Tränke führten. Am Morgen versuchten wir im
+südlichen Theile der Ebene eine Treibjagd, doch ohne Erfolg. F. und Pit
+hatten eine falsche Richtung eingeschlagen, und das Wild benützte eine
+entstandene, etwa 360 Schritte breite Lücke, um durchzujagen.
+
+Zum Wagen zurückgekehrt fanden wir einige Barolongen, die von Konana
+kamen und auf eines der Mimosengehölze lossteuerten, in dem schon ihre
+Gefährten bei der beabsichtigten Treibjagd harrten. Sie trugen uns ihre
+Hilfe an, von der ich jedoch keinen Gebrauch machte, da ich weniger der
+Jagd als vielmehr der Beobachtung der Wildspecies obliegen wollte.
+Endlich kam der Abend und mit ihm eine Nacht, die mir ebenso
+unvergeßlich bleiben wird, wie der vorhergehende Tag, unstreitig die
+schlimmste Nacht in der ersten Hälfte meiner zweiten Reise. Bei Anbruch
+der Nacht war ich mit Boly ausgegangen, wir hielten uns nahe an unserem
+Bestimmungsorte und Jeder von uns suchte es sich in dem engen Erdloche
+so bequem wie möglich zu machen. Da ich mich kriechend einer Lache
+genähert, gelang es mir, meinen Platz einzunehmen, ohne die Vögel an dem
+Gewässer aufzuscheuchen. Dieser Vielen vielleicht unscheinbar dünkende
+Umstand ist aber für den Jäger auf den südafrikanischen Ebenen insoferne
+wichtig, als die aufgescheuchte Vogelwelt solch ein Zetergeschrei
+erhebt, daß das Wild, auf eine nahende Gefahr aufmerksam gemacht wird
+und dann die gewöhnlichen Pfade meidet.
+
+[Illustration: Wild auf den Quaggaflats.]
+
+Die Nacht war ziemlich dunkel, im Norden blitzte es unaufhörlich, ein
+Gewitter zog dort nach Osten zu. Außer dem zeitweiligen Gepfeife und
+Geschnatter in dem Gewässer vor mir war die Stille um mich nicht
+unterbrochen; einigemale schien es mir, als ob ich das Grunzen des
+schwarzen Gnu's hören würde, doch es mochte nur Einbildung sein, die
+meine Gedanken in der Erwartung dieser Thiere eben nur auf sie
+concentrirte. Einmal hörte ich deutlich das Schlürfen von Wasser,
+ähnlich wie es die Hunde thun, ich strengte mich an, den Gegenstand zu
+erkennen, doch war dies nicht möglich, es mochte wohl ein Schakal sein,
+der sich mir windabwärts genähert hatte.
+
+Ich lauschte noch in der Stille der Nacht hin, als ich plötzlich das
+erwartete Grunzen vernahm. Ich richtete mich etwas auf, um desto
+deutlicher hören zu können, richtig, ja das sind schwarze Gnu's; ich
+lege das Ohr an eine vom Gras entblößte harte Stelle und vernahm
+deutlich den dumpfen Schall, den eine auf dem Wildpfade dahinschreitende
+Gnuheerde hervorbringt.
+
+Freudig und in gehobener Stimmung ducke ich mich wieder nieder, sowie
+ich jedoch wieder aufschaue und mit dem Blicke die Richtung suche, in
+der ich die Annäherung des Wildes erwartete, blizt es ziemlich hoch am
+nördlichen Himmel auf, dort, wo ich zuvor das Gewitter beobachtet.
+
+Ich unterschied ein mehrstimmiges Brummen und etwas später erschien ein
+dunkler Gegenstand am gegenüberliegenden Ufer der Lache. Das Gnu ging um
+das Gewässer nach mir zu, kehrte um, kam wieder zurück und nun sah ich
+es von mehreren anderen gefolgt. Sie standen eine geraume Zeit, ohne
+sich zu nähern, dann trat der Leitstier von einem zweiten Thiere
+begleitet vor und kam auf das sandige Ufer zu. Da steht das Thier einige
+Schritte vor mir mit dem Kopfe nach mir zugekehrt, daß ich nur diesen
+Theil und die Lache darunter sehe. Ich ziele so wie es die Dunkelheit
+erlaubte, auf den Schädel und mit einem lauten Krach schlägt die Kugel
+ein. Ich springe auf, um meine Jagdbeute zu suchen, ohne mich weiter um
+die enteilende Heerde zu kümmern. Doch ich sehe nichts, ich reibe mir
+die Augen, mit dem Gewehrlaufe auf der Erde herumtastend, hoffte ich
+jeden Augenblick den Körper des gefallenen Thieres zu finden.--Doch
+alles war Täuschung. Der Schuß traf, trotzdem war das verwundete Thier
+noch mit den anderen geflohen. Das Aufleuchten des Blitzes am nördlichen
+Firmament brachte mich wieder zur Besinnung. Ich mußte für diese Nacht
+das Jagen aufgeben und zum Wagen zurückkehren.
+
+Boly, der mit mir auf den Anstand gezogen, war noch nicht zurückgekehrt.
+Ich ließ F. mit einem Feuerbrande etwa 200 Schritte aufwärts gehen, um
+damit den vielleicht irre Gehenden sein richtiges Ziel zu weisen. Allein
+F. schwenkte den Feuerbrand bis es zu regnen anfing und noch immer war
+von B. nichts zu hören und zu sehen. Der Wind hatte sich inzwischen
+gesteigert und bald raste ein wahrer Orkan über die Ebene hin.
+Theilweise kam uns nun--und auch später als Blitz auf Blitz auf die
+Ebene niederfuhr--unsere etwas tiefere Lage zu Gute, allein sie hatte
+auch ihre Schattenseiten. Das Wasser fiel nicht allein in Strömen, es
+floß auch in solchen von der Ebene herab in die Tiefe und machte unsere
+Lage recht unbequem. Doch es war weniger diese, die uns beunruhigte,
+Boly's Zustand machte uns Alle sehr besorgt, sogar die Schwarzen
+sprachen von nichts Anderem, als wo doch der Baß B. sein möge. Blitz
+folgte auf Blitz, kaum war der Nachhall des einen Donners verhallt,
+folgte schon ein anderes Donnergebrüll und dazwischen schlug der Regen,
+von der rasenden Windsbraut getragen, so heftig gegen den Wagen an, daß
+wir uns kaum durch Schreien einander vernehmbar machen konnten. Die
+Atmosphäre war auch bedeutend abgekühlt worden, welcher Temperaturfall
+uns nach der furchtbaren Tageshitze und bei den bis auf den Leib
+durchnäßten Kleidern durchaus nicht willkommen war.
+
+[Illustration: Gnujagd bei Nacht.]
+
+Stunde auf Stunde verrann, das Gewitter war vorübergezogen, Regen und
+Wind hatten sich gemäßigt, endlich hörte der Regen gänzlich auf. Die
+Sorge um Boly's Schicksal ließ uns kaum zwei Stunden der Ruhe pflegen,
+zu der uns die Müdigkeit zwang. Am frühen Morgen sandte ich einen der
+schwarzen Diener nach Boly aus. Schon nach einigen hundert Schritten sah
+dieser den Gesuchten kommen, er war über und über mit Koth bedeckt und
+sah recht erbärmlich aus. Sein Körper zitterte vor Kälte, doch was uns
+alle erstaunte, war, daß er das Gewehr so rein zurückbrachte wie er es
+mitgenommen. Der Aermste hatte an einem Termitenhügel zusammengekauert
+das Unwetter über sich ergehen lassen müssen und hatte überdies, um
+seine Waffe schußbereit zu erhalten, dieselbe mit seiner Jacke
+umwickelt.
+
+Am Abend fanden sich einige berittene Barolongen bei uns ein, welche uns
+ein Zebra für einen Sack Pulver (5 Pfund Gewicht) und zwei Stangen Blei
+(12 Pfund) zum Kaufe anboten. Sie hatten eine Treibjagd veranstaltet,
+dabei eine Zebraheerde »eingejagt« und von ihren Pferden eines mit den
+Assagaien so verwundet, daß das Thier zurückblieb und von den zu Fuße
+mit Gewehren nacheilenden Genossen erlegt wurde. Schon wollte ich den
+Kauf eingehen, als ich noch rechtzeitig bemerkte, daß das Fell sehr
+beschädigt und zum Präpariren ungeeignet war.
+
+Die gesammten bis nach Mamusa reichenden Ebenen sind von etwa 70, in der
+Regel 100-300 Schritte breiten, 200-800 Schritte langen Mimosengehölzen
+bedeckt. Beinahe in jedem dieser Gehölze stoßen wir auf eine
+Eingebornentruppe, welche über dem Winter oder Sommer auf den
+wildreichen Ebenen der Jagd obliegt; trotzdem wird, da die Barolongen
+und Batlapinen meist schlechte Schützen sind, höchstens alle 2-4 Tage
+ein Stück Wild erlegt.
+
+Die Formation dieser Ebene ist der harte, graue, im südlichen
+Transvaal-Gebiete erwähnte Kalkstein, dem hie und da das Vaalgestein
+aufliegt, im Gerölle sind häufig Rosenquarzstücke zu finden. An den
+Abhängen zum Konanaflusse sah ich mäßige Quarzitadern, einige Fuß hoch
+jenen Kalkstein durchbrechend, weithin in ihrer weißlichen Farbe
+schimmern.
+
+Am 29. November Morgens machte ich einen Ausflug und kehrte mit einem
+Hyänenschädel heim. Im Allgemeinen hatten wir hier eine große Anzahl von
+Gnu-, Bläßbock- und Springbock-Schädeln gesammelt. Um Mittagszeit
+verließ ich den Ort und zog nach Osten, um den vom östlichen Taung nach
+Molema's Town führenden Weg zu treffen und auf diesem meine Reise nach
+Norden fortzusetzen. Nach einer sechs Meilen langen Tour hielten wir in
+einem Mimosengehölze Rast und trafen mehrere Barolongen, außerdem sahen
+wir zahlreiche verlassene Hütten. Um diese Hütten lagen förmliche
+Knochenhügel; mit Ausnahme der Hörner waren alle Knochen zerschlagen, es
+mußte wohl unzähligen der auf den Ebenen ringsum flüchtigen Thieren das
+Leben in den letzten Jahrzehnten gekostet haben, bevor diese
+Knochenhaufen aufgestapelt werden konnten. Ich suchte unter den
+Knochenresten nach pathologischen Mißformen und fand nur zwei
+verunstaltete Hörner. Beide Hörner waren durch Kugelschüsse
+abgeschossen, die entstandene Wundfläche zugeheilt und durch neuen
+Hornüberzug bedeckt worden; ich fand außerdem ein zum Lederarbeiten von
+den Eingebogen gebrauchtes, zugespitztes und durchlöchertes, an einem
+Riemchen hängendes Hornstück.
+
+Bei einbrechender Dunkelheit schlugen wir an einem dicht bebuschten, in
+der Nähe eines Salzsees sich erhebenden Hügel, unter einigen schattigen
+Kaameeldornbäumen unser Nachtlager auf. Der sich unter uns ausbreitende
+Salzsee war trocken, allein an seinem Ufer, am Abhange des Hügels und
+der Ebene, fanden sich überall süße Quellen, die uns mit reinem
+Trinkwasser versahen. Zeitlich am nächsten Morgen machte ich einen
+kleinen Gang durch das Gehölz und fand abermals Knochenstätten und
+mehrere Gruppen verlassener Jagdhütten der Eingebornen; da ich auch
+mehrfach Hasen, Perlhühner, Rebhühner und Deukerantilopen bemerkte,
+entschloß ich mich, hier einen Tag zu bleiben. Der Tag war schön und
+lohnte meinen Aufenthalt in jeder Beziehung. Vogelbälge, zahlreiche
+Schlangen, Insecten und Krustenthiere, doch auch Pflanzen hatten am
+Abend meine Sammlungen bereichert. Meine Gefährten erbeuteten so manchen
+schönen Vogelbalg, darunter namentlich Bienenfänger, schwarze und kleine
+graue Würger, Regenpfeifer etc., während es mir gelang eine Chenalopes
+zu überlisten.
+
+Der bewaldete Hügel erhob sich über der westlichen Ecke der Salzpfanne,
+doch auch das südliche und nördliche Ufer waren von felsigen, niederen
+Höhen begrenzt. Zwischen dem ersteren und den nördlichen Höhen öffnete
+sich ein Thal und hier führte ein gegenwärtig trockener Bach von der
+Ebene das überschüssige Regenwasser herab, der vorgestrige heftige
+Regen, der uns kaum 12 englische Meilen von dieser Stelle entfernt
+überraschte, hatte hier keine Spuren hinterlassen, war also, wie immer
+in dieser Gegend, im engsten Sinne des Wortes local gewesen. Von der
+Höhe herab vernahm ich das Geschnatter mehrerer egyptischer Gänse. Durch
+einen Busch am Abhange gedeckt, übersah ich die gesammte Pfanne, folgte
+dem Ufer und doch konnte ich nirgends das schreiende Thier zu Gesicht
+bekommen. Erst nach langem Suchen erblickte ich das Thier auf dem
+hervorragenden Aste einer halbvertrockneten Mimose. Da ich nur mit
+kleinem Schrot geladen hatte, mußte ich mich näher anzuschleichen
+trachten. Hier durch einen Busch, dort durch einen Block gedeckt, war es
+mir gelungen, unbemerkt in das Thal hinabzusteigen. Das Thälchen war mit
+niedrigen, blos stellenweise höheren, schütteren Büschen und einigen
+wenigen Bäumen bewachsen, doch der Boden war steinig, und ich mußte nun
+meine Fußbekleidung zurücklassen und barfuß weiter schleichen. Der Vogel
+saß hochaufgerichtet auf dem dicken Aste, gegen den Stamm zu sah ich ein
+Nest, welches ich später als das seine erkannte. Auf 60 Schritte
+nahegekommen, feuerte ich und erlegte die Gans, deren schöner Balg
+meiner Sammlung einverleibt wurde. Die Formation um diese Pfanne, welche
+ich Jungmanns Salzsee oder Chuai Jungmann taufte, war ähnlich jener des
+Vaalgesteins bei Bloemhof, die Grünsteinblöcke bis drei Kubikfuß groß.
+
+[Illustration: Verlassener Jagdplatz der Barolongen.]
+
+Nach Sonnenuntergang setzten wir unsere Reise wieder fort. Wir
+übernachteten auf einer unabsehbaren Ebene, die deutliche Spuren von
+Regenlosigkeit trug, der Boden war zersprungen, das Gras so trocken, daß
+es bei der Berührung bröckelte, und selbst die dahinjagenden Springböcke
+wirbelten Staubwolken auf. Der Wassermangel gab uns auch Veranlassung am
+nächsten Tage tüchtig auszugreifen, so daß wir an diesem Tage 18
+englische Meilen zurücklegten. Auch das Wild war in diesem wasserarmen,
+nördlichen Striche recht spärlich geworden; zweimal trafen wir mit
+Barolongentruppen zusammen, welche Schießpulver erhandeln wollten; sie
+brachten Milch als Tauschartikel. In Folge ihrer Ungeschicklichkeit als
+Jäger und ihrer Arbeitsscheu schauten die Leute recht verhungert aus;
+wir gaben ihnen Schießpulver und etwas Beltong (getrocknetes
+Wildfleisch). Die Entdeckung einer mit reichlichem Wasser gefüllten
+Bodeneinsenkung gab das Signal, den heutigen Marschtag zu beschließen.
+
+[Illustration: Barolongen Zebra's jagend.]
+
+Am Morgen des 1. December wurden wir durch den Besuch eines Boers
+überrascht, dessen Mitteilungen uns dahin belehrten, daß wir an der
+westlichen Grenze der Transvaal-Republik angelangt waren. Der in der
+Nähe unseres Lagers angesiedelte Boer wartete auf den Besuch des
+Präsidenten Burger, von dem er endlich Abhilfe von den unausgesetzen
+Grenzstreitigkeiten mit den Barolongen erwartete. Er theilte uns auch
+mit, daß zwei seiner Söhne in das Innere auf Elephantenjagd ausgezogen
+waren und ersuchte uns, ihnen im Begegnungsfalle seine Grüße zu
+entbieten. Von dem gesprächigen Farmer scheidend, setzten wir unsere
+Fahrt in nordwestlicher Richtung fort und gelangten auf eine reichlich
+mit Mimosen bestandene Ebene, zwischen dem Molapo- und Maretsaneflusse,
+dessen Quellen wir in der verflogenen Nacht, ohne es zu wissen, passirt
+hatten.
+
+Einige der weißdornigen Mimosen waren auf dieser Ebene in voller Blüthe,
+mit hunderten und aber hunderten kleiner, grellgelber, kugelförmiger und
+duftender Blüthen behangen. Die Blüthen wie Blätter der bis zu 18 Fuß
+hohen Bäumchen waren äußerst zart und mit hunderten von
+verschiedenartigen Blumenkäfern (Cetonidae), sowie einigen
+rothgebänderten Holzböcken bedeckt; es wunderte mich, daß unter den
+zahlreichen Bäumchen blos zwei von den Insecten ausgesucht wurden,
+während an den Aesten zahlreiche weiße, über einen Zoll lange Puppen der
+großen Cicade klebten, die allenthalben ihre laute Stimme erschallen
+ließen, bei unserer Annäherung mit lautem Summen davonflogen und sich
+mit einem hörbaren Schlag auf dem nächsten Mimosenbäumchen niederließen.
+Auch buntfärbige Blattwanzen fehlten nicht und große stahlblaue
+Raubwespen zogen summend und nach Fliegen haschend um die Büsche. In
+gewohnter emsiger Weise schnurrend flogen zahlreiche Hummeln über den
+kräftig emporsprießenden Grasteppich hin, um für sich und die im nahen
+verlassenen Termitenhaufen eingenistete Brut Vorräthe zu sammeln.
+
+[Illustration: Pürsch auf egyptische Wildgänse.]
+
+Der südafrikanische Frühling war mit aller Macht in die Gegenden am
+oberen Molapo eingezogen, all' das kleine Gethier fühlte seine
+Herrschaft und war zum Leben erwacht, um ein neues Dasein zu beginnen;
+fremd, weder ersehnt noch willkommen schien er dem Menschen am oberen
+Molapo zu sein. Friede, neues Leben, vereinigtes Schaffen, Lust und
+Freude, das war um mich her an jenem Morgen auf den Fluren am Molapo der
+Hauch der verstandeslosen Natur. An Hader, Brand und blutige Thaten
+dachten, davon sprachen und damit drohten--die Herren der Schöpfung.
+
+Nach einer kurzen Fahrt am Morgen des 2. Decembers langten wir bei dem
+Dorfe der Makuben an, welches am südlichen (linken) Ufer des Molapo
+gelegen, zu Molema's Town (d.h. die Stadt Molema's, eines Bruders des
+Königs Montsua) gehörte. Das Thal des oberen Molapo ist in den ersten 15
+Meilen seiner Länge eng, von dem steilen Abfall des Hochplateaus
+eingeengt, in seinem weiteren Verlaufe ist es flach, ein mäßiger
+Einschnitt in die etwas nach Westen abfallende Hochebene. Wir hatten es
+in der letzteren Partie zu überschreiten. Das Bett des Flusses war hier
+von Kalktuff gebildet, der zahlreiche fossile Pflanzen enthält und
+deutlich darauf hinweist, daß dieser Thaleinschnitt schon vor
+Jahrtausenden als ein geräumigeres Flußbett benützt worden war. Dieser
+Kalktuff wird von dem harten, grauen Kalkstein überlagert und ist durch
+eine Unzahl kleiner Grotten, Höhlen, Löcher charakterisirt, welche die
+Tümpel der fast monatelang trockenen Flußrinne bilden. Oberhalb dieser
+Stellen und in den eingeengten oberen, wie auch in dem Bergthale ist das
+Bett schlammig und sumpfig und dieser Umstand ist wohl der Grund, daß in
+der trockenen Jahreszeit große Wassermengen verloren gehen und der Fluß
+schon nach wenigen Meilen seines Oberlaufes versiegt.
+
+In dem marschigen Theile des Thales finden sich die westlichsten, die
+sogenannten Molapo-Farmen des Marico-Districtes, deren Besitzer ihre
+Felder continuirlich irrigiren können; in dem mehr offenen Theile finden
+sich die Niederlassungen der Barolongen[1], welche ihre hie und da nach
+europäischem Vorbilde angelegten Grundstücke zu bewässern im Stande
+sind.
+
+ 1: Nach Westen erstreckt sich ihr Gebiet bis gegen Namaqualand.
+
+Den Molapo (d.h. ein Fluß) überschreitend, lagerten wir an seinem
+rechten Ufer in der Nähe einiger Wartebichi-Mimosen. Gegen
+Sonnenuntergang blickend sahen wir Molema's Town vor uns, an einem
+mäßigen Abfall der im Hintergrunde bewaldeten Hochebene; im Osten ist
+die Stadt durch zwei interessante Felsenpartien begrenzt und im Schutze
+der einen, zwischen ihr und dem Flüßchen, stand das geräumige, im Style
+der Eingeborenen ausgeführte Missionshäuschen der Wesleyan
+Missionsgesellschaft.[1]
+
+ 1: Dieselbe besitzt in Molema's Town, in Lothlakane und Poolfontein
+ (zu der Zeit meines Besuches war die eine, die sich jetzt in
+ Lothlakane befindet, in Moschaneng) je eine Station, von denen
+ früher die in Molema's Town, gegenwärtig die in Lothlakane von einem
+ weißen Missionär dirigiert wird. Außerdem ist Poolfontein auch der
+ Sitz eines Predigers der deutschen Hermannsburger
+ Missionsgesellschaft, der jedoch unter den meist der Wesleyan'schen
+ Kirche angehörenden aus der südcentralen Transvaal-Republik nach der
+ Poolfonteiner Ebene (auf Montsua's Gebiet) verpflanzten Borolongen
+ eine schwierige Stellung hat. Poolfontein liegt zwischen Lothlakane
+ und Lichtenburg.
+
+Die erwähnten Felsenpartien, das mit Bäumen bestandene Ufer des kaum
+vier bis zehn Schritte breiten Flüßchens, sowie die vielen zwischen den
+Gehöften sich erhebenden Karie-, Kameeldorn- und Weidenbäume, welche den
+ganzen Abhang des Plateaus bedecken, verleihen Molema's Town eine der
+schönsten Lagen unter den Eingebornenstädten des centralen Süd-Afrika.
+Seine Gehöfte stehen weniger dicht aneinander und sind mit Zäunen
+versehen, aus denen sich die spitzig zulaufenden mit den Stauden der
+Kalebaß-Kürbisse überwucherten Dächer der Hütten erheben.
+
+Zahlreiche Wägen zeugen von der zunehmenden Wohlhabenheit des Stammes,
+die namentlich dem Umstände zugeschrieben werden darf, daß König Montsua
+den Branntweinverkauf im Lande sistirte, eine Verfügung, welche Molema,
+der Unterchef und Gouverneur von Molema's Town, mit seiner ganzen
+Autorität zur Geltung brachte, ferner daß der früher hier ansäßig
+gewesene Missionär, europäischen Getreidearten in Molema's Town Eingang
+verschaffte.[1]
+
+ 1: Siehe Anhang 17.
+
+Was mich in Molema's Town besonders angenehm berührte, war das Verbot
+Molema's, der nebenbei gesagt ein Christ und Prediger ist, im Bereiche
+der Stadt keinen Baum zu fällen; wir hatten kaum unser Lager
+ausgeschlagen, als ein Eingeborner (einen Polizisten vertretend) im
+Namen des Fieldcornets (Sheriff, oberster Sicherheits-Beamter) bei uns
+erschien, um uns Weideplätze für die Zugthiere anzuweisen und das eben
+erwähnte Verbot zur Kenntniß zu bringen.
+
+Bevor ich noch meinen Entschluß, Rev. Webb aufzusuchen, ausführen
+konnte, kam aus dem Missionshäuschen ein blondbärtiger, untersetzter
+Mann, ein kleines Mädchen an der Hand führend, auf mich zu. Es war der
+Gesuchte. Wir waren bald in ein eifriges Gespräch über Molema's Town und
+die Grenzfrage verwickelt. Von Montsua, dem Herrn des Landes, erfuhr
+ich, daß er in Moschaneng, in einer im Gebiete seines königlichen
+Freundes, des Banquaketse-Herrschers Chatsitsive, erbauten Stadt wohne
+und entschlossen sei, sich in Poolfontein niederzulassen, wohin jedoch,
+wohl um den unabhängigen Barolongenfürsten zuvorzukommen, die
+Transvaal-Regierung ihr unterthane Barolongen bereits angesiedelt hatte.
+Montsua war darüber sehr verdrießlich und im Begriffe, Moschaneng zu
+verlassen und sich in seinem Gebiete eine andere Stelle zum Baue der
+Residenz auszusuchen.[1]
+
+ 1: Er hat dies auch später gethan, indem er der englischen Regierung
+ die Oberhoheit über sein Gebiet antrug.
+
+Des Missionärs Häuschen war nur auf das Nothdürftigste eingerichtet,
+denn aus den eben erwähnten Gründen betrachtete Rev. Webb seinen
+Aufenthalt nur als provisorischen, überdies war Molema selbst Prediger
+und den weißen Missionären nicht sehr gewogen. Rev. Webb und seine Frau,
+die ihrem Lebensgefährten in dieser Abgeschiedenheit treu zur Seite
+stand, riethen mir, baldigst nach Moschaneng aufzubrechen.
+
+Herr Webb begab sich hierauf zum Chef Molema, um ihm meine Ankunft
+anzuzeigen. Als er heimkehrte, kam er mit dem an Asthma leidenden alten
+Manne zurück, der mich herzlich willkommen hieß und meinte, daß außer
+dem Naka (Doctor) Livingstone noch kein Naka zu ihm gekommen sei, er
+zeigte sich über meine Ankunft sehr erfreut, denn er hoffe, daß ich ihm
+doch ein Molemo (Medicament) bereiten werde, das ihm den garstigen
+Husten benehmen und ihm ein freieres Athmen gestatten würde. Zugleich
+lud er mich ein, ihn am folgenden Morgen zu besuchen, sowie meinen
+Aufenthalt auf einige Tage auszudehnen, er wolle mir als Gegenleistung
+ein fettes Schaf senden.
+
+Am Morgen des 2. Decembers machte ich einen Ausflug thalaufwärts und
+fand dieses in allen, mächtige Humuslagen aufweisenden Partien dicht mit
+Kafirkorn angebaut. Ich war durch die ersten Anzeichen einer von
+Grahamstown bis zum Molapo vermißten tropischen Vegetation überrascht,
+welche sich durch manche Species bemerkbar machte, anderseits traf ich
+hier auch Pflanzen der gemäßigten Zone, in artenreicher Zahl, so
+Campanula Saponaria, Veronicae, mehrere der doldenblüthigen
+Euphorbiaceen und andere; auf den Wiesenflächen stand das Gras 4 Fuß
+hoch. Ich erlegte einen Fischreiher, mehrere Finkenarten, darunter zwei
+Feuerfinken und zwei Spornkibitze, die mich durch ihr lautes »Tik-Tik«
+angelockt hatten. Die auf den Feldern arbeitenden Frauen sahen bedeutend
+reinlicher als die Batlapinen aus und ich mußte auch später, als ich von
+Molema's Town schied, diesen sogenannten nördlichen Barolongen eine
+höhere Stufe als den Batlapinenstämmen und selbst als den Mokalana,
+Marokana etc. oder südwestlichen Barolongen einräumen, obgleich sie im
+Ackerbau und der Viehzucht von den südöstlichen Barolongen, die unter
+Maroka in Taba Unschu und der Umgebung dieser über 10.000 Einwohner
+zählenden Stadt wohnen, übertroffen werden; jenen kommt allerdings die
+Pferdezucht zu Gute, welche am Molapo wie in der Transvaal-Republik
+durch die grassirende Pferdekrankheit vereitelt wird.
+
+[Illustration: Feldapotheke.]
+
+[Illustration: Die Ueberbringer der Arznei.]
+
+Ich bereite für Mrs. Webb und den Häuptling einige Medicamente, darunter
+auch Pulver, bei welcher Manipulation ich von den zahlreichen uns
+besuchenden Eingebornen angestaunt und bewundert wurde. Einer der Männer
+setzte sich neben Pit am Feuer nieder und fragte hier mit gedämpfter
+Stimme, was ich da thue, Pit meinte, ich bereite ein Medicament. Der
+Fragesteller mischte sich nun sofort unter die gaffende Menge und
+verbreitete unter ihr die Nachricht, daß ich ein Naka sei und eben ein
+Molemo bereite. Das dadurch hervorgerufene Erstaunen war in den Zügen
+Aller, der Männer, Frauen, ja selbst der Halberwachsenen deutlich zu
+bemerken. Einer raunte dem Andern die Worte »Naka und Molemo« zu und man
+konnte an den Lippenbewegungen beobachten, wie es sich die Einzelnen
+wiederholten. Ich hatte damit bedeutend an Ansehen und Respect gewonnen
+und es wurde so stille um mich, daß man jedes Wort der abseits am Feuer
+sprechenden Diener vernehmen konnte. Jede, auch die geringste meiner
+Bewegungen wurde mit dem größten Interesse verfolgt, am meisten jedoch
+das Abwägen der gleichen Theile und das Einschütteln der Pulver in die
+von F. am Wagenbrette zubereiteten Papierhülsen. Als ich meine Arbeit
+beendet, frug ich, ob einer das Molemo zum Chef Molema tragen wolle;
+Alle, die Männer wie die Knaben, schrieen durcheinander, manche eine,
+manche beide Hände darnach ausstreckend. Jeder wollte der Ehre
+theilhaftig werden, des weißen Naka's Medicin dem geliebten Häuptlinge
+zu überbringen. Bei solcher Auswahl hatte ich die Laune, auch wirklich
+wählerisch zu sein, ich suchte mir den Aeltesten im Haufen aus, ein
+gebeugtes, weißhaariges Männchen, das gar nicht seinen Augen trauen
+wollte, und gab ihm die zu einem Päckchen geformten Pulver; er wollte
+sie jedoch nicht berühren, sondern bat mich, sie ihm an seinen Stock zu
+binden, den er nun vor sich hertragen wollte. Da ihm dies jedoch,
+beschwerlich fiel, so ergriff ich einen der zunächst stehenden Jungen,
+seine Peitsche fassend befestigte ich an dieser das Päckchen und hieß
+ihn dem Alten folgen, was diesem erwünscht war, und den Haufen um mich
+zu befriedigen schien, denn wiederholt hörte ich den Ausruf monati,
+monati (schön).
+
+Am folgenden Tage hatte ich den Häuptling wieder zu besuchen. Molema
+empfing mich in seinem Höfchen, stellte mir seine Frau und seine um ihn
+herum wohnenden Söhne vor. Dann ließ er für mich und Herrn Webb je ein
+hölzernes Stühlchen bringen und bat mich, ihm die letzten Ereignisse und
+Tagesneuigkeiten aus der Cap-Colonie und den Diamantenfeldern
+mitzutheilen, erkundigte sich nach den Verfügungen der englischen
+Regierung im Süden, klagte über die Anmaßungen der Boers im Osten und
+frug mich endlich, ob ich ein Engländer oder Boer wäre. Die ihm von
+Herrn Webb ertheilte Antwort, daß ich ein Böhme (Bohemian) sei, konnte
+er nicht begreifen und ließ, nachdem er noch nach meinem Namen gefragt,
+die beiden ihm so fremd erscheinenden Worte von den im Höfchen
+herumsitzenden alten Barolongen so oft wiederholen bis er sich dieselben
+eingeprägt hatte. Als ich von ihm schied, mußte ich ihm versprechen, ihn
+so oft ich in das Land der Barolongen käme, zu besuchen, ich würde ihm
+stets willkommen sein. Ich traf hier auch den Häuptling Schebor von
+Konana, der zu Molema auf Besuch gekommen war, und dieser entschuldigte
+sich, daß seine Leute, von denen wir drei Ochsen für einen Hinterlader
+eintauschen wollten, sich verspätet hatten, wodurch der Handel nicht zu
+Stande kam.
+
+Den kommenden Nachmittag verbrachten wir mit Fischfang, der ein äußerst
+ergiebiger war (wir fingen nicht weniger als 42 Welse). Als Köder
+benützten wir die überall häufigen, 1½ Zoll langen Grasheuschrecken. Das
+Wasser in den Grotten der Tufffelsen war so klar, daß man auch jedes
+größere Sandkörnchen auf eine Tiefe von 2½-6 Fuß unterscheiden konnte.
+Wir hatten kaum unsere Angeln ausgeworfen, als die dunkle Gestalt eines
+schildköpfigen Welses (Glanis siluris) aus einer der Seitengrotten
+herauskam, den Köder langsam umschwamm und dann ahnungslos verspeiste.
+Die Thiere wogen alle ¾-1 Pfund; als ich im Jahre 1875 während meines
+zweiten Besuches an derselben Stelle fischte, fand ich nur kleine,
+braune, 6 Zoll lange Thiere; die Trockenheit des Jahres 1874 hatte die
+meisten der Grotten trocken gelegt und die Fische getödtet, die neue
+Brut war mit den Regenfluthen aus den Sümpfen des oberen Molapo
+herabgekommen.
+
+Herr Webb versah mich mit zwei Briefen, an Herrn Martin, einen in
+Moschaneng wohnenden Händler, und an den König Montsua, den ihm der
+Erstgenannte vorlesen sollte. Montsua's Titel lautete: »Morena Montsua
+(Montsiwe, Montsiva) Khoschi ca Barolong.« Außerdem machte mich mein
+neuer Freund auf zwei alte, unter den Barolongen noch vor ihrer Kenntniß
+des Christenthums geläufige Sagen aufmerksam. Die eine berichtet von
+einem Chef, der nach Belieben die Gewässer eines Flusses theilen und
+durch die so entstandene trockene Stelle schreiten konnte, und die
+zweite erzählt von einem Chef, der gleich Salomon zwischen zwei Frauen
+zu entscheiden hatte, von welchen jede ihr Mutterrecht an einem und
+demselben Kinde geltend machen wollte.
+
+Am 5. brachen wir endlich auf, und zogen nordwärts am Fuße einer
+bewaldeten Erhebung. Die nächste Umgebung unserer Route bot mir
+reichlich Gelegenheit, meine Insectensammlung zu bereichern; unter
+anderen fand ich eine schöne große, mir bisher unbekannte
+Schildkäferart, deren Flügeldecken grünlichgolden und braun punktirt
+waren und die ich häufig an einer der gemeinsten Nachtschattenarten
+Süd-Afrika's antraf. Meine Aufmerksamkeit war auch auf die zahlreichen,
+den Weg säumenden Kameeldornbäume gerichtet, die mit den Nestern des
+Siedelsperlings (Philetaerus socius) dicht bedeckt waren.
+
+In einer Bodenvertiefung nahe einem nach Nordosten dem Taung oder
+Notuani-River zufließenden Bache beendeten wir unsern heutigen Marsch.
+Die zu einem förmlichen Niederwald angewachsen Kameeldornbestände
+durchziehend stießen wir am nächsten Morgen auf ein Makalaharidorf,
+dessen Insassen Hirten und Jäger Montsua's waren. Sie schilderten uns
+den weiten Weg bis nach Moschaneng in sehr düsteren Farben und meinten,
+wir würden mit den schwachen Zugthieren kaum die Königsresidenz
+erreichen. Der Weg war auch thatsächlich äußerst beschwerlich, der tiefe
+Sand ermüdete die Thiere in hohem Grade, dazu war der Wald von zahllosen
+kleinen, 1-2 Fuß tiefen Senken (in der Regenzeit Tümpel) durchsetzt; der
+von dem Sandboden aufsteigende Staub trocknete Mund und Luftröhre in
+bedenklicher Weise aus und schmerzte im Gesichte. An einer kleinen der
+eben genannten ausgetrockneten, mit frischem Gras überwachsenen Senken
+fand ich zu hunderten eine metallischblau glänzende Lytta mit einem
+rostrothen Flecke (ich traf sie später nur noch einmal und unter
+ähnlichen Verhältnissen auf meiner dritten Reise im Schescheker Walde,
+etwa 15 Meilen nordwestlich von Schescheke an), auch schoß ich einen
+über uns kreisenden Honigbussard (Pernis apivorus).
+
+Dieser Zustand des Weges blieb sich auch am folgenden Tage gleich und an
+zwei zum größten Theil trockene Salzpfannen angelangt, schien es kaum
+möglich, die mit 14 Zoll tiefem Sand bedeckten Pfannen zu passiren.
+Unter Anwendung aller erdenklichen Auskunftsmittel und mit vereinten
+Kräften gelang es nach stundenlanger Arbeit, das jenseitige bewaldete
+Ufer zu erreichen. Die nun folgende Rast war redlich verdient. In dem
+Walde fanden wir zwei eßbare Beerenfrüchte, und zwar die schon vom
+Hart-River bekannte rostrothe Beere des Blaubusches (die Samenkerne
+derselben werden von den Koranna's als Schrot verwendet) und gelbliche,
+unseren Johannisbeeren nicht unähnliche Beeren, die von den Boers wilde
+Granaten, von den Koranna's geip genannt und gerne genossen werden.
+
+Wir näherten uns am nächsten Tage einem unseren Weg kreuzenden
+Höhenzuge, der uns von vorbeiziehenden Barolongen als Malau's Höhen
+bezeichnet wurde und dessen höchste, bisher namenlose Kuppe ich Hußhöhe
+nannte. Ich hatte an diesem Tage Gelegenheit, meine Sammlungen um eine
+Zwergeule und den Balg eines Milans zu vermehren. Am Fuße der Höhen
+stießen wir auf zahlreiche Viehposten der Baharutse und Barolongen von
+Moschaneng, welche ihr Vieh an Regenlachen tränkten, während sie selbst
+ihren Wasserbedarf den natürlichen Felsencisternen entnahmen. Die
+Abhänge der Höhen waren zum größten Theile hochbegraste Triften, zur
+Viehzucht wie geschaffen. In der Nacht begegneten wir zwei mit Elfenbein
+beladenen von Schoschong, der Stadt der östlichen Bamanquato kommenden
+und von den Elfenbeinhändlern Francis and Clark nach Grahamstown
+abgesandten Wägen.
+
+[Illustration: Nest des Siedelsperlings.]
+
+Am 9. hatten wir den Sattel der Malauhöhen erreicht und lagerten
+zwischen grünen, gruppenweise zusammenstehenden mit Zaunrüben,
+Cucurbitacaeen und Lianen überspannten Büschen, auch schattige
+Kameeldornbäume fehlten nicht, in denen sich namentlich die
+langschwänzigen, schwarzweiß gescheckten Würger bemerklich machten.
+Große Turteltauben waren nicht selten und zum ersten Male vernahm ich
+hier einen Pfiff, der einem Psittacus anzugehören schien. Dem Rufe
+folgend hatte ich auch die Freude, ein Pärchen kleiner, graulicher, am
+Kopfe und den Flügelwurzeln gelb gefleckter und an der Brust schön grün
+gefärbter Papageien zu entdecken. Diese Species (Psittacus Rupelii) ist
+bis über den Zambesi verbreitet, lebt meist paarweise und nistet in
+Baumlöchern.
+
+Auf unserer Weiterfahrt fand ich neben dem Wege einen getödteten
+Schlangenadler, den wohl ein einfältiger Barolonge aus Muthwillen erlegt
+und dann abseits vom Wege in den Busch geworfen haben mochte. Wir hatten
+mehrere Thäler zu überschreiten und steile, äußerst steinige Höhen zu
+erklimmen. Auf einem der Hügel hatte Niger eine Schlange entdeckt und
+sie in einen Dornbaum gejagt; und da ich den Schlangen Süd-Afrika's,
+nachdem man mir überall von den vielen Opfern, die jährlich den giftigen
+Schlangen dieses Kontinentes anheimfallen, berichtet, ewige Feindschaft
+geschworen hatte (alle, die nicht in Spiritus untergebracht werden
+konnten, wurden abgehäutet oder wenigstens enthauptet und der Kopf
+aufbewahrt), war ich auch bald mit dem Gewehre zur Stelle, um dem Hunde
+beizustehen. Das von ihm verfolgte Reptil war mehr denn daumenstark,
+grün und über vier Fuß lang und hatte sich in ein Bäumchen (Acacia
+giraffe) geflüchtet, in dessen dichtem Geäste es sich blitzschnell auf-
+und nieder bewegte. Ein Dunstschuß betäubte die Schlange, ohne sie zu
+tödten, ich ergriff nun das Schwanzende des Thieres, um es aus dem
+Dornengeäste herauszuziehen. Ich zerrte etwas heftiger--da gibt der
+neben mir stehende Pit einen Schrei von sich, ich kehre mich nach ihm,
+als durch ein schmerzliches Gefühl an meinem rechten Daumen meine
+Aufmerksamkeit rasch zu dem Object zurückgeführt wurde. Die Schlange
+hing mit ihren Kinnladen an meinem Finger. Mir wurde recht warm um's
+Herz, ich riß an dem Schwanzende, daß ich beinahe die Schlange entzwei
+gerissen hätte, wodurch das Thier vollends getödtet zur Erde fiel.
+Sofort rief ich nach Salmiak, beugte mich jedoch gleichzeitig zu dem
+Reptil nieder, um die Art zu bestimmen. Ist das nicht ein Bucephalus
+viridis (cupensis)? Eine gift- und harmlose Schlange? Das Köpfchen
+ergreifend öffne ich die Kinnladen, kein Giftzahn zu sehen, noch zu
+fühlen. Auf F. hatte dieser Zwischenfall einen tiefen Eindruck gemacht
+und ihn zum erbitterten Feinde aller Reptilien umgewandelt; während wir
+unsere Fahrt fortsetzten, ließ er kein Akazienstämmchen unbehelligt,
+seine Rache spähte eifrig nach einem Opfer, doch stundenlang mußte er
+nur über sich selbst die Rache der Dornen ergehen lassen.
+
+»Hurrah, Halloh, Hurrah,« und ebenso viele Luftsprünge von Seite F.'s
+unterbrachen unseren Gedankenlauf; wir hielten den Wagen an, Weiß und
+Schwarz eilte auf den vor Freude übersprudelnden Jüngling zu. Da stand
+er, selbstbewußt, und wies siegesgewiß nach der Spitze des nächsten
+Busches. Doch nur einen Augenblick währte sein vermeintlicher Triumph,
+in das krampfhafte Gelächter, welches B. und E. mit den Schwarzen im
+Chorus anstimmten, mußte auch ich einfallen, als ich ein harmloses
+Chamäleon erblickt hatte. Der arme F. hatte aber auch entschiedenes
+Unglück mit seinen Anläufen zu Heldenthaten.
+
+Der Wassermangel wurde am nächsten Tage schon äußerst fühlbar und obwohl
+wir von vorbeiziehenden Barolongen einige Töpfe mit Milch erstanden, war
+unseren lechzenden Zugthieren nicht gedient. In einem breiten Thale nach
+Norden bei Osten vordringend, hatten wir endlich die bewaldeten Abhänge
+der Ausläufer der Malauhöhen erreicht, eine frische Brise fächelte uns
+Armen Kühlung zu und zu unserer größten Freude versprach ein
+aufsteigendes Gewitter das heißersehnte Naß zu spenden.
+
+Unsere Hoffnung ward nicht getäuscht, ein mäßiger Regenschauer füllte
+unsere Wassergefäße und gestattete die Thiere zur Noth zu tränken. Nun
+hieß es frisch weiterziehen, da ich die Absicht hatte, noch am selben
+Tage Moschaneng zu erreichen. Ein dumpfer Schall, der sich uns deutlich
+zu nähern schien, verzögerte unsere Abfahrt. Ueber die Ursache desselben
+wurden wir bald aufgeklärt.
+
+[Illustration: Auffangen von Regenwasser.]
+
+Es erschien ein berittener Barolonge und ihm folgte eine Heerde von
+gegen 50 Pferden, welche von zwei anderen Barolongen angetrieben und
+deren seitliches Ausweichen von je einem an jeder Seite in dem Gehölze
+galoppirenden Eingebornen verhindert wurde. Unsere Ueberraschung, hier
+eine solche Pferdetruppe zu sehen, war nicht gering. Einer der
+Nachtreiber sprang auf einen Augenblick aus dem Sattel und berichtete
+uns, daß dies Montsua's, des Barolongenkönigs, Pferde seien, die er
+jährlich zu seinem Vetter Maroka nach dem Freistaat schicke, um sie
+daselbst während der Dauer der in den Betschuanaländern grassirenden
+Pferdekrankheit weiden zu lassen. »Hat denn Dein König so viel Pferde,
+wie die Zahl derer beweist, die an uns vorbeigejagt hatte?«--O, Master.
+Morena (der König) hat mehr denn diese, in der Stadt behält er sich nur
+die gesouten (gesalzenen) Pferde, welche eben die werthvollsten sind.«
+
+[Illustration: Wald am Fuße der Malau-Höhen.]
+
+Nach einer kurzen Fahrt hielt ich eine Stunde Weges vor Moschaneng. Der
+Regen hatte hier alle Vertiefungen mit Wasser gefüllt, und die Stelle
+war ein anziehendes, gegen den Wind geschütztes, leicht bewaldetes, für
+einen zweitägigen Aufenthalt wie geschaffenes Thal, so daß ich hier von
+den Anstrengungen der Molapo-Reise auszuruhen und dann erst nach
+Moschaneng zu gehen gedachte, wo ich außerdem recht beschäftigt zu sein
+und für meine Zugthiere, der vielen in der Stadt gehaltenen Heerden
+halber, keine gute Weide zu finden glaubte.
+
+In dem Gehölze gab es schöne (von den Boers so genannte)
+Buchenholzbäume, sowie die unter dem (fälschlichen) Namen wilde Syringa
+bekannten, wilden Oliven- und Kareebäume, Mohatla- und Morethwabüsche,
+Bäume und Sträucher mit ahornartigen, geflügelten Samen, mehrere Arten
+von Mimosen (Acacia detinens, Acasia giraffe, Acacia horrida), an den
+Höhen die von Süden her bekannten (doch wie es mir schien in neuen
+Formen vertretenen) Aloën. Hier schoß ich auch einen großen, grauen Lori
+(Go-away von den Engländern, grote Mausevogel von den Holländern
+genannt), ferner eine braune Gabelweihe und zwei gelbgeschnäbelte
+Tukane. Der erstere Vogel nistet auf den höchsten Spitzen der Bäume, von
+wo er mit nach rechts und links bewegendem Köpfchen Alles ihm fremd
+erscheinende beäugelt, und dabei so oft er sein häßliches Geschrei
+go-a-wäh ausstößt, seinen Schopf hoch ausrichtet. Am 11. December machte
+ich mehrere Ausflüge in die Umgegend, die meinen Sammlungen sehr zu
+Statten kamen. Unter der Ausbeute befanden sich Papageien, sechs jener
+Lori's, Witwen, Tukane und zwei Kukuksarten, eine kleine, grün und grau
+melirte, rothbeschopfte Spechtart und Würger.
+
+Unsere Ankunft führte, da ich F. nach der Stadt entsendet hatte, um den
+dort ansässigen holländischen Schmied zu entbieten, bald mehrere
+Besucher herbei, deren erste scheu hervorgebrachte Frage dem Feuerwasser
+galt. Ihre Verlegenheit bewies mir, daß Montsua's Ruf als Gegner des
+Branntweins begründet war.
+
+Nachmittags erhielten wir einen andern Besuch aus Moschaneng, und zwar
+den ehrendsten im Lande der Banquaketsen, deren Gebiet wir (ungefähr
+unter 25° 10' südlicher Breite) etwa halben Weges zwischen Molema's Town
+und dem jetzigen, 70 englische Meilen davon entfernten Aufenthalte
+überschritten hatten. Ein gedeckter, zweirädriger mit vier Pferden
+bespannter Karren kam angefahren, bog im Gehölze um und dann gerade auf
+uns zu. Während Stephan die Pferde hielt, stiegen die Insassen, vier
+Eingeborne, aus. Zuerst ein junger Mann von etwa 25-28 Jahren, der sich
+uns als Mobili, den Sohn eines Basutohäuptlings vorstellte und der F.
+von Kimberley aus kannte, wo er ob seiner englischen Erziehung und
+seiner Fertigkeit in der englischen Sprache durch einige Zeit als
+Dolmetsch bei dem Gerichtsamt angestellt und ein Lebemann
+südafrikanischen Anstrichs war. Er war auf einer Rundreise unter den
+Betschuanahäuptlingen begriffen und eben vor wenigen Tagen vom Könige
+der Bakwena's angekommen. Mobili stellte uns nun, nachdem er mit F.
+Händedrücke ausgetauscht, die übrigen drei Personen mit den Worten vor.
+»These are two of the most distinguished Bechuana Kings (zwei der
+hervorragendsten Betschuanakönige), Montsua, jener der Barolongen, of a
+wealthy and mighty tribe (über einen wohlhabenden und mächtigen Stamm),
+hier Chatsitsive, König der Banquaketsen und dort der Hauptrathgeber
+oder der Vice-Kanzler des Banquaketse-Reiches.«
+
+Montsua, ein Mann von über 50 Jahren, wohlbeleibt mit einem stets
+lächelnden, gutmüthigen Gesicht, flößte mir sofort Zutrauen ein.
+Chatsitsive, ein großer, hagerer Mann, zeigte deutlich, wie auch sein
+Reichskanzler, daß sie ihr faltenreiches Antlitz den Umständen
+anzupassen verstanden. Alle waren europäisch gekleidet, Chatsitsive mit
+einem langen Ueberrock und Cylinder und sein Factotum mit einem
+Mentschikoff. Nachdem wir während des Gesprächs, das Mobili und Pit als
+Dolmetscher leiteten, scharf gemustert worden waren, meinte Montsua, daß
+er mich im Weichbilde seiner Stadt willkommen heiße, er wäre wohl nicht
+eigentlich auf seinem Gebiete, er lebe hier auf dem Boden seines
+Freundes Chatsitsive und habe vor langer Zeit schon den Molapo
+verlassen, weil er von den Boers bedrängt worden war; er sei nun aber
+ihres Treibens satt und wolle Moschaneng verlassen, um sich am Molapo
+oder in Poolfontein oder am Lothlakaneflüßchen eine Stadt zu bauen, dann
+müsse ich kommen und ihn besuchen.
+
+[Illustration: Königliche Besucher.]
+
+Hierauf wurde ich über Ziel und Zweck meiner Reise befragt. Als Antwort
+zeigte ich einige der Vogelbälge, welche mit Staunen betrachtet wurden.
+Mobili verdolmetschte dem König die Bearbeitung des Balges, was dieser
+jedoch nicht begreifen konnte und darüber unaufhörlich den Kopf
+schüttelte. Als ich den König zur Vorsicht mahnte, da Gift in der Haut
+des Balges enthalten sei (Mobile übersetzte es mit _molemo maschwe_,
+schlechte, böse Medicin) stieß der alte König einen leisen Schrei aus
+und ließ den Balg fallen; die Betschuana's fürchten nichts mehr als
+künstlich zubereitetes Gift, jedes Medicament, das nicht hilft und eine
+Verschlechterung des Kranken herbeiführt oder den Tod nicht verhüten
+kann, wird als Gift betrachtet »O,« seufzte Montsua, und er wie seine
+beiden Genossen besahen sich die Hände und fingen an, die Aermel ihrer
+Röcke aufzuschlagen, um sich die Finger im Sande abzureiben. Ich ließ
+Wasser und Seife bringen und holte eines meiner Handtücher, das Montsua
+noch immer mit einem besorgten Gesichte annahm und sich nicht eher
+beruhigte, als bis ich ihm durch Mobili die Wirkungslosigkeit des Giftes
+auf der menschlichen Haut erklären ließ.
+
+Größeres Erstaunen aber als der Vogelbalg, und laute Ausrufe selbst auch
+von Seite des sich den Anschein eines Gelehrten gebenden Mobili folgten,
+als ich zwei meiner mit Reptilien, Schlangen, Eidechsen, Fröschen und
+Spinnen gefüllten Flaschen vorwies. Alle vier Besucher waren dabei
+zurückgewichen und Montsua, seinen Kiristock gegen die Flasche
+vorhaltend, wollte nicht näher herantreten. Bald mich, bald die Flasche
+anstaunend beruhigte er sich erst, nachdem er sich überzeugt hatte, daß
+die Schlangen in dem _Butshuala a Makao_ (im Biere des Weißen)
+»schliefen« und nicht heraus konnten.
+
+Inzwischen war ein Mokka fertig geworden und die Blechbecher wurden
+herumgereicht. Unterdessen besah sich Montsua den Wagen, frug die Jungen
+(Diener), woher sie kämen und mich endlich, was sein Bruder Molema thue,
+ob er wohl sei; ich antwortete ihm, daß er an seinem alten Uebel leide
+und daß ich ihm ein Molemo gab, was ihm wohl helfen dürfe. Montsua nahm
+diese Nachricht mit beifälligem Schmunzeln auf.
+
+Sowie sich auch Chatsitsive gesetzt, frug Mobili, ob ich den »hohen
+Herren« keine andere Erfrischung zu bieten hätte. Ich verneinte, ich
+wüßte nicht, _was_ ich ihnen antragen könnte. Mobili stand auf, kam zu
+mir herüber und meinte, ich solle Pit und Stephan um Wasser schicken, er
+wollte mir etwas sagen, die Diener dürften jedoch nicht dabei sein. Ich
+that es und nun entpuppte sich das Geheimniß. Ich sollte jedem einen
+Schluck Brandy anbieten. Ich that es und Montsua meinte, daß er seinen
+Unterthanen Brandy anzubieten nicht gestatte, daß er ihn selbst nur ein
+oder zwei Mal im Jahre und dann nur zu einem halben Glas Wein trinke.
+Ich schenkte ein, Montsua trank etwa einen halben Löffel voll, griff
+aber darauf sofort nach Wasser. Chatsitsive brachte zwei Löffel voll
+hinunter, verzog aber dabei sein langes Gesicht derart, daß selbst
+Montsua (mit uns) in ein krampfhaftes Lachen ausbrach. Chatsitsive ließ
+etwa einen Löffel in dem Blechbecher übrig, reichte ihn dem
+Vize-Kanzler, und dieser leerte ihn rasch, worauf er den Rest mit dem
+Finger zu erhaschen sich bemühte. Mobili spülte den halben Becher hinab,
+ohne eine Miene zu verziehen.
+
+Nachdem die hohen Herren uns allen die Hände geschüttelt hatten, und
+sogar die Diener mit einem Kopfnicken bedachten, stiegen die Besitzer
+von einigen hundert deutschen Quadratmeilen Landes in ihren Karren,
+Mobili nahm die Zügel zur Hand, um sich zur Abfahrt fertig zu machen; da
+legte sich Montsua's Linke an seine Schulter, während er mir mit der
+Rechten noch einmal an den Karren heranzukommen winkte. Mit zwei Sätzen
+war ich an seiner Seite und der Dolmetscher frug mich in des Königs
+Namen, wo ich den für ihn bestimmten »Rumela« (Empfehlungsbrief) des
+Missionärs Webb habe. Ich holte beide Schreiben und bat nun den König,
+den zweiten an seine Adresse zukommen zu lassen, konnte jedoch nicht
+umhin, meiner Verwunderung Ausdruck zu geben, daß man am Hofe zu
+Moschaneng schon von der Sache vernommen hatte. Montsua lachte. »Ja,«
+meinte er, »ich weiß es seit drei Tagen, denn an Euch gingen eines
+Tages, während Ihr schliefet, zwei Barolongen von Molema's Town vorüber,
+welche mir die Nachricht von Deinem Besuche der Stadt, Deinem Thun
+daselbst und von dem Zwecke Deiner Reise, von den beiden Briefen und der
+guten Wirkung Deines Molemo an Bruder Molema zu berichten hatten.«
+
+Am folgenden Morgen besuchte mich Herr Martin, einer der besten Männer
+unter den Weißen, die ich unter den central-südafrikanischen Eingebornen
+gefunden, zugleich mit Gentuña, dem Häuptling der Baharutsestadt, welche
+den nördlichen, durch einen Bach getrennten Theil von Moschaneng bildet.
+Wir hatten eine längere Unterredung, die mir sehr willkommen war.[1] Ich
+benutzte jeden freien Augenblick zum Sammeln und war mit dem Aufenthalte
+in dem traulichen Gehölze sehr zufrieden.
+
+ 1: Kanja (Kanje) die Hauptstadt der Banquatetsen (oder
+ Ba-N'Quatetsen) und Chatsitsive's Residenz liegt neun englische
+ Meilen, Süd bei Ost, von Moschaneng; eine Tagreise weit
+ ostnordöstlich (zwischen 17 und 20 Meilen liegen die Ruinen der
+ früheren Residenz des Balwenakönigs Seschele, doch in ihrer Nähe,
+ nur durch ein Flüßchen entfernt, gegenwärtig zwei Eingebornenstädte,
+ die diesseitige, welche an Chatsitsive's Gebiet liegt von den Manupi
+ und eine zweite an Seschele's Gebiet grenzend, die von den Makhosi
+ bewohnt wird (seitdem sind die Makhosi ausgewandert). Herr Martin
+ sprach sich sehr lobend über Gentuña aus. Herr Martin hatte mit
+ einem anderen Händler auch einen Jagdzug nach dem westlichen
+ Matabeleland unternommen, dabei jedoch durch Krankheit, die Tsetse
+ und andere Unannehmlichkeiten viele Zugthiere und im Allgemeinen
+ sehr viel eingebüßt. Er war an die Tochter des vor Kurzem
+ verstorbenen Districtbeamten des Maricodistrict verheiratet und
+ seine Frau wohnte theils bei ihren Verwandten in Zeerust, theils
+ lebte sie mit ihm in einem kleinen Häuschen in Moschaneng, das er
+ mir gastlich zur Verfügung stellte.
+
+Am 14. Nachmittags setzte ich meine Reise nach Moschaneng fort. Die
+Fahrt dahin ging durch angebaute Felder und in einem offenen sich nach
+Osten ausbreitenden, nach Westen durch Felsenhöhen und zu unserer Linken
+nach Süden durch bebuschte Höhen begrenzten Thale; die letzteren
+bildeten als die nördliche Kette von Malau's Rand die Höhen von
+Moschaneng. Malau's Rand ist wiederum als der südcentrale Theil der
+Banquaketsehöhen zu betrachten, welche durch die Lekhutsa und
+Makarupuhöhen in östlicher Richtung mit dem westlichen Gebirgsknoten des
+zentralen Süd-Afrika zusammenhängen.[1]
+
+ 1: Ich unterscheide drei Gebigsknoten im centralen Süd-Afrika; einen
+ östlichen, die Magalisberge; einen westlichen, das Marico-Höhennetz;
+ und einen nördlichen, den im Matabeleland.
+
+
+
+
+X.
+
+Von Moschaneng nach Molopolole.
+
+König Montsua und das Christenthum.--Die Wesleyan-Mission in
+Moschaneng.--Besuch am Wagen.--Meine ärztliche Praxis in
+Moschaneng.--Merkwürdige Termitenbauten.--Ein Intermezzo bei unserer
+Abreise.--Das Banquaketse-Hochland.--Anzeichen tropischer
+Vegetation.--Hyänenhunde.--Pittoreske Landschaftsscenerien an den
+Naprstek-Höhen.--Beleuchtungseffecte auf der Hochebene.--Ruinen von
+Mosilili's Stadt.--Klippdachsjagd.--Grasbäume.--Ein Thari.--Molopolole.
+
+
+Der südliche Theil von Moschaneng war von Molema und seinen Barolongen
+bewohnt, und mit Ausnahme der schon verfallenen Kirche und dem Häuschen,
+in dem Herr M. wohnte, besaß es kein im europäischen Style aufgeführtes
+Wohnhaus. Die Häuschen der Eingebornen zeigten den, den Betschuana's
+eigenthümlichen Typus, nur waren sie ob des beschränkten Raumes sehr
+dicht nebeneinander erbaut, dagegen waren die Gehöfte des durch einen
+Bach und sein kleines Thälchen geschiedenen Stadttheils der Baharutse
+geräumiger. Ich schätzte die Einwohnerzahl beider Städte auf 7000,
+welche Zahl um circa 1000 auf- und abschwankt, da einestheils viele
+Bewohner längere Zeit in den Diamantenfeldern arbeiten, andere wieder
+die entfernten Felder bestellen. Des Königs Behausung, je ein Gehöft mit
+zwei Wohnungen für jede seiner fünf Frauen und sein eigenes stand in der
+westlichen Hälfte der Stadt nahe am Ufer des Bächleins.
+
+Die Verfassung unter den Barolongen und Banquaketsen ist eine im
+gewissen Sinne constitutionelle, wenn auch etwas beschränkter als unter
+den Bakwena's und östlichen Bamanquato's. Unter den Betschuanakönigen
+steht nach Khama, dem nunmehrigen Könige der östlichen Bamanquato,
+Montsua obenan. Er ist ein Heide, doch besser als der christliche
+Seschele, obwohl er anfangs, als das Christenthum in's Land drang, aus
+Unkenntniß seiner Satzungen es lebhaft bekämpfte, da er befürchtete, daß
+dasselbe seine Unterthanen von ihm abwendig machen und seine königliche
+Macht schwächen könnte und daher alles aufbot, es wieder aus dem Lande
+zu verdrängen.
+
+Wie bei den meisten Betschuanastämmen, unter denen Missionäre zu wirken
+begannen, waren es auch hier meist die jungen Leute, welche an den neuen
+Lehren Gefallen fanden, während die alten fest an ihren heidnischen
+Satzungen hielten. Montsua fiel dies auf und dies um so mehr, als sich
+die jungen Männer und Mädchen nicht in der entsprechenden Anzahl zur
+Circumcision einstellten, an den Hochzeitsorgien nicht theilnehmen
+wollten und viele andere heidnische Feste spärlich besucht waren. Unter
+den Betschuana's ist ein Tanz gebräuchlich, welcher Rohrtanz heißt,
+einem alten, heidnischen Gebrauche zu Grunde liegt und der von durch die
+Städte ziehenden, auf Schilfrohrpfeifen unaufhörlich blasenden Männern
+getanzt wird (zuweilen stirbt einer oder mehrere während des Tanzes oder
+kurz darnach an acutem Emphysem der Lungen durch das unaufhörliche
+Pfeifen hervorgerufen). Montsua stellte daher das Verlangen, daß die
+jungen Leute der herkömmlichen heidnischen Sitte gerecht werden sollten,
+und hatte unter dieser Bedingung nichts gegen die Taufe (_bathu ba
+lehuku_: nach Rev. Mackenzie das Volk des Wortes, oder das Volk, welches
+das Wort Gottes aufnimmt) einzuwenden. Durch seinen eigenen Bruder
+Molema, der das Christenthum mit vollem Herzen aufgenommen, angespornt
+und ermuntert, verweigerten es die Neubekehrten, dem Wunsche des Königs
+nachzukommen. Molema fand an Jan, dem nunmehrigen dunklen
+Barolongen-Prediger einen treuen Helfer.
+
+Von seinen Regendoctoren aufgestachelt, forderte Montsua, daß sich die
+Bekenner des neuen Glaubens an zwei mit der Regenzauberei
+zusammenhängenden Ceremonien betheiligen sollten, d.h. an der
+Letschulojagd, welche von den Regendoctoren veranstaltet wird, um von
+gewissen Wildarten bestimmte, zu ihren abergläubischen Handlungen
+gebrauchte Theile zu erlangen, sowie an dem Umgraben einer Ackerstelle,
+welche von den Regendoctoren benutzt und als geweiht angesehen, und
+tsimo _ea pulta_, d.h. Garten, dem Regen geweiht, genannt wird. Auch
+dies wurde von den Bekehrten verweigert, sie ließen jedoch dem Könige
+wissen, daß sie ihm jeden anderen Beweis ihrer Treue und ihres Gehorsams
+als Unterthanen geben wollten, allein die Gebräuche ihrer Vorväter,
+seitdem sie _bathu ba lehuku_ geworden, nicht mehr ausüben könnten.
+
+In Folge des constitutionellen Regimes und der Zahl der Anhänger des
+neuen Glaubens konnte er die sich Weigernden nicht so leicht bestrafen,
+allein er sann auf andere Mittel und fand auch bald Gelegenheit, solche
+in Anwendung zu bringen, als sich am nächsten Sonnabend Molema und Jan
+auf das Land begaben. Er ließ in der Stadt bekannt machen, daß sich am
+folgenden Tage kein Mensch in der Kirche blicken lassen dürfe. Allein
+ohne sich um diesen Befehl zu kümmern und von zwei Frauen (denn diese
+erkannten zu wohl, daß das Christenthum sie aus der Stellung der
+»Sclavinnen« in eine dem Manne ebenbürtige hob) angefeuert, fehlte auch
+nicht Einer, als die Zeit des Gottesdienstes kam, in dem kleinen
+Gebäude. Des Königs Getreue brachten ihm bald die Kunde von dem
+Geschehenen, auch konnte er aus seinem Häuschen den Gesang der Hymnen
+hören. Aufgebracht über diesen offenen Widerstand bewaffnete sich
+Montsua mit einem langen, dolchartigen Messer und eilte nach der Kirche,
+in welche er eintrat, als eben einer der Männer (in Molema's
+Abwesenheit) das Dankgebet vorlas. Sein Erscheinen brachte natürlich
+Schrecken unter die Versammelten und diese Verwirrung benutzend, befahl
+ihnen der König, sich sofort zu entfernen. Da war es eine der Frauen,
+die ihm mit den Worten entgegentrat, daß sie (die Versammelten) als
+_bathu ha lehuku_ erst ihre Andacht beenden würden. Diese Worte brachten
+den König derart in Zorn, daß er auf die Frau losstürzte und es ihm nur
+durch die Drohung, von seiner Waffe Gebrauch zu machen, gelang, die
+Anwesenden aus der Kirche zu treiben. Unter den Bekehrten befand sich
+auch eine seiner Töchter und ihr Mann. Der König verbot ihr aus dem
+Hause zu gehen, als sie jedoch von einem der Unterrichteten aus der
+neuen Gemeinde besucht wurde und mit diesem in einem Hymnenbüchlein las,
+schied sie ihr Vater von ihrem Manne, nahm sie zu sich in's Haus und
+zwang sie, der alten heidnischen Sitte gemäß sich blos mit dem
+Lederschürzchen zu bekleiden.
+
+Doch alles dies half Montsua nichts und so wurde er endlich seines
+strengen Verfahrens müde und nachdem er eingesehen, daß die Bekehrten
+sonst ebenso treue Unterthanen waren und überdies arbeitsamer und
+wohlhabender wurden, ließ er nicht allein von den Verfolgungen ab,
+sondern beförderte (ohne selbst die neuen Lehren anzunehmen) die
+Verbreitung des Christenthums in seinem Lande als Jener und Molema
+später von einander schieden, ordnete er an, daß Jan, der Barolonge, den
+um ihn Wohnenden und Molema den in Molema's Town am Molapo Weilenden
+predigen sollte.[1]
+
+ 1: Das Christenthum wurde unter die Barolongen durch die
+ Weslyanische Missionsgesellschaft gebracht, deren nördlichste
+ Station zur Zeit meines Besuches im Jahre 1875 Moschaneng,
+ gegenwärtig, nach der Uebersiedlung Montsua's nach Lothlakane,
+ Molema's Town ist. Hier wirkt noch immer Molema, während Herr Webb
+ seitdem die Stadt verließ und in Lothlakane Rev. Harris (statt Rev.
+ Webb) fungiert. Das Wirken der Missionsgesellschaft hat insofern
+ gute Früchte getragen, als es viele der Barolongen veredelte, den
+ Herrscher zu weisen Maßregeln brachte, und dadurch, daß die
+ Missionäre auch Ackerbau einführten, den Wohlstand der Eingeborenen
+ hob.
+
+Einer der ersten Besucher am Wagen war ein alter Regendoctor, der mich,
+als er von Montsua hörte, daß ich ein Naka (Doctor) sei, als Kollegen zu
+begrüßen kam. Der alte Mann fand großen Gefallen an Monkey und bat mich
+wiederholt, ihm das Thier zu verkaufen, da er es zu seinem _pula-jana_
+(Regenzauberei) gebrauche, und wunderte sich, daß ich, trotzdem ich auch
+ein Naka sei, es nicht glauben wolle. Auch Montsua kam mit Einigen
+seines Haushaltes, ein Diener trug ihm ein Stühlchen nach, worauf sich
+Seine königliche Hoheit niederließ; er erzählte mir von dem die Manupi
+beherrschenden, über 100 Jahre (105) alten Häuptling und von der Weise,
+wie die Matabele Moselikatse's Begräbniß gefeiert hatten.
+
+Was ich schon während der Reise bis hierher wiederholt befürchtet, trat
+ein, von meinen Zugthieren erkrankten nicht weniger als vier, von denen
+ich drei, Dank eines mir von Herrn Martin anempfohlenen Heilmittels noch
+retten konnte, ihre Leistung konnte aber für die nächste Zeit kaum in
+Betracht kommen. Ich stand nunmehr der absoluten Nothwendigkeit
+gegenüber, mir Ersatz zu schaffen; glücklicher Weise gelang mir dies
+leichter, als ich es je gehofft. Am nächsten Tage ließ mich Montsua zu
+sich rufen und erbat sich nicht nur für sich selbst, sondern auch für
+drei seiner Frauen, von welchen er eine mir als sterbenskrank
+schilderte, meinen ärztlichen Beistand. Die von mir verabreichten
+Arzneien hatten Wunder gewirkt, alle meine Patienten fühlten sich schon
+in den nächsten Tagen bedeutend wohler. Ich sah mich in Folge dessen
+bald von Hilfsbedürftigen umlagert, des Königs Bruder, der Chef
+Chatsitsive, der Barolong-Prediger Jan Leschumo, seine Frau und sein
+Sohn und zahlreiche andere Eingeborne, darunter besonders Frauen mit
+ihren Säuglingen, drängten sich zu meinem improvisirten, unter freiem
+Himmel errichteten Ordinationssalon. Meinen ärztlichen Erfolgen hatte
+ich es zu danken, daß ich Moschaneng mit einem frischen, zugkräftigen
+Gespann verlassen konnte.
+
+Die von Molema (des Königs Bruder) vom Molapo gesandte und durch zwei
+Boten abermals bestätigte Nachricht von seiner Besserung hatte mir nicht
+allein als Empfehlung gedient, sondern mir auch das Vertrauen der Leute
+in Moschaneng im Sturm gewonnen.[1]
+
+ 1: Siehe Anhang 18.
+
+Montsua bewies seine Erkenntlichkeit, indem er mir 1 £ St. für die
+verabreichten Arzneien nebst vier weißen und ebensovielen schwarzen
+Straußenfedern von seltener Schönheit überreichte, von welchen er die
+weißen für meine Frau bestimmte; meine Entgegnung, daß ich noch keine
+Frau hätte, nahm er mit ungläubiger Miene auf, rieth mir aber
+schließlich, die Federn für meine zukünftige Gattin aufzubewahren. Dem
+Wohlwollen des Königs verdankte ich auch fünf kräftige Zugthiere, die er
+mir für mein Snidergewehr überließ, während Herr Martin und der Händler
+Mr. T. mir zu weiteren fünf Thieren verhalfen, so daß ich nunmehr über
+14 Zugthiere verfügen konnte und frohen, leichten Muthes der Weiterreise
+entgegensah.
+
+[Illustration: Barolongfrauen aus Moschaneng.]
+
+Ich muß hier einer interessanten Beobachtung gedenken. An der Lehmwand
+von Mr. Martin's Wohn- und Verkaufslocale sah ich Termiten von einem
+unter der Mauer, in der Erde befindlichen Baue einen Gang nach auswärts
+an der Außenseite der Wand, aus dem Anwurf mit Hilfe der
+Speichelsecretion kneten und formen. Dieser bedeckte Gang war so weit,
+daß man etwa einen Bleistift hätte einführen kennen, zeigte viel
+Abzweigungen nach rechts und links und auch Gabelungen nach oben. Aus
+einem zweiten Souterrainbau führten mehrere solcher Kanäle nach
+auswärts, aus der Ferne betrachtet schien es, als hätten Menschenhände
+an Herrn Martin's Hauswand Strauchformen durch Ankneten von röthlicher
+Thonerde nachzuahmen versucht.
+
+Der Aufenthalt in Moschaneng war auch der Vermehrung meiner
+ethnographischen und etymologischen Sammlungen sehr förderlich. In Bezug
+auf erstere erwarb ich mehrere Carossen, Kiri's, Waffen, Stöcke mit
+eingebrannten Verzierungen, zu Wassergefäßen hergerichtete Straußeneier,
+hölzerne Löffel, eine Holzschüssel, Schnupftabakdosen aus Kürbisschalen
+und Horn gearbeitet und viele Insecten. Unter den letzteren eine neue
+Cerambyx und eine dieser Familie verwandte, schwarzgelb gebänderte
+Species, zwei stahlgrüne und eine kupferfarbige Scarabidenart, sowie
+andere neue Stücke und Duplicate, im Ganzen etwa 350 Stück. Die
+trockenen Mimosenzäune waren die Rendezvousstellen zweier schöner
+Bockkäferarten.
+
+Am 17. wollte ich endlich abreisen, doch Montsua ließ es nicht zu. Ich
+müsse noch bleiben, hätte ich kein Fleisch, würde er mir welches senden
+und um Mittag wurde ich thatsächlich mit einem Ziegenbock als Geschenk
+des guten Mannes überrascht. Dann kam er selbst wieder und bat mich noch
+einen seiner Leute, einen wohlhabenden Mann, besuchen zu wollen. Als ich
+einwilligte, wurde ich sofort zu dem letzteren geführt und hatte hier
+Gelegenheit, Einblick in das Familienleben eines Betschuana's zu thun.
+
+In einem etwa 40 Schritte im Durchmesser zählenden Höfchen standen drei
+der gewöhnlichen Betschuanahütten oder Häuschen. Eine Schaar nackter
+Kinder spielte lustig umher. Ich hatte kaum Zeit, mich in dem Höfchen
+umzusehen und die riesigen aus Gras geflochtenen Körbe zu betrachten, in
+denen das Kafirkorn aufbewahrt wird, als der Bote aus dem Häuschen
+heraustrat und mir mit den Worten Bapila, Sir (Warte, Herr) ein
+primitives Stühlchen zum Sitze anbot. Dann lief er in die nächste Hütte
+und holte ein junges Weib heraus, sowie eine alte Frau, welche die
+Kinder zur Ruhe verwies. Die Frauen begaben sich sodann in das Häuschen,
+in dem der Kranke lag, brachten zuerst ein gegerbtes Ochsenfell heraus
+und dann mit Hilfe des Führers den kranken Mann, der es nicht zugeben
+wollte, daß sich der weiße Doctor in das Innere der kleinen Wohnung
+bemühen solle. Ich hatte vor mir einen noch jungen Mann. Er betrachtete
+mich mit neugierigen, etwas ängstlichen Mienen und schien seit Langem
+ein Lazarus zu sein. Um den Hals trug er ein aus Gras geflochtenes
+Schnürchen und an diesem im Abstande von 1¼-1½ Zoll kleine,
+gekerbte, Schwärzliche Holzpflöckchen, etwas ähnliches über der
+Wade--Beschwörungsmittel die ihm, um seine Krankheit zu heilen, von den
+Regendoctoren angelegt worden waren. So ängstlich wie der Kranke, sahen
+mich auch die beiden Weiber, seine Frau und seine Mutter, an. Ich fand
+den Fuß in sehr schlechtem Zustande und die meisten der Tarsusknochen
+cariös entartet. Als ich die Sonde in die Wunde einführte, schloß ihm
+die junge Frau mit ihrer rechten Hohlhand die Augen und ich sah
+deutlich, wie sich die Stirne des Mannes über der vorgehaltenen Hand und
+seine Schläfe mit dichten Schweißtropfen bedeckten.
+
+Als ich die Untersuchung der Wunde beendet hatte, sprach ich dem Kranken
+gegenüber die Hoffnung aus, ihn bei meinem nächsten Besuche Moschanengs
+besser zu finden. Er war des Holländischen nicht mächtig und richtete
+einen fragenden Blick auf den Boten. Sofort übersetzte dieser mein
+Gutachten, wobei er dreimal so viel Worte gebrauchte. Nun folgten meine
+Rathschläge, welche zwei- und dreimal so lang, meist in umschriebener,
+mit Gesticulationen verbundener Form wiedergegeben wurden. Als der Mann
+das Einspritzen von lauwarmem Wasser in die Wunden, dann jenes einer
+Lösung von Medicamenten erklärte, mußte ich alles aufbieten, um nicht in
+lautes Lachen auszubrechen. Ich hatte eine kleine Glasspritze
+mitgenommen, deren Wirkung von allen offenen Mundes angestaunt wurde;
+höchst verwundert nahm jeder der Anwesenden die Spritze zur Hand.
+
+War schon die Gebrauchsanweisung derselben von meinen Zuhörern schwer
+begriffen worden, so war dies noch im höheren Grade der Fall, als ich
+das Vorgehen bei dem Loslösen zerstörter Knochenstücke und das Herauf-
+und Herausheben der so zur Oberfläche durch die Wundkanäle getretenen zu
+erklären hatte; doch auch dies gelang, ebenso die Belehrung, täglich
+häufige Waschungen zu halten und ihm eine Medicin (Eisen und Chinin)
+dreimal und ein Pulver (Kalk-Phosphate) zweimal des Tages zu
+verabreichen. Hier mußte ein Holzlöffel geholt, Wasser eingeschüttet,
+dann das Pulver mit etwas Mehl nachgeahmt und das ganze von dem Führer
+verschluckt werden, um alles dies im Höfchen wohl begreiflich zu machen
+und dem Kranken selbst Vertrauen einzuflößen. Als ich beendet, ersuchte
+mich der Kranke, ihm meine Hand zu reichen und unter einem allseitigen
+Rumela verließ ich das Höfchen, um die Medicamente zu präpariren; mein
+Führer jedoch eilte zu dem Könige, um hier (wie ich später erfuhr) die
+ganze Scene, mein Betragen etc. haarklein zu beschreiben.
+
+Während unseres Aufenthaltes in Moschaneng wurde Pit häufig von einer
+Landsmännin besucht, welche von ihrem Vater (einem Griqua) an einen
+hiesigen Barolongen verkauft, d.h. verheirathet worden war. Sie schien
+sich vollkommen glücklich zu fühlen, ebenso daß sie einen
+»Stammesbruder« fand, mit dem sie, einen Säugling im Tuche am Rücken
+gehüllt und ein Kind an der Hand führend, stundenlang im Tage Pfeifchen
+um Pfeifchen ausschmauchen konnte. Sie schien ein weniger hartes Los zu
+haben, als es sonst die Frauen der Betschuana's ertragen müssen.
+
+Montsua machte mir den Vorschlag, mich in Moschaneng häuslich
+niederzulassen, und meinte, an Praxis würde es mir hier nie fehlen
+können, da die Leute von Kanja, Molema's Town, von Manupi u.s.w. alle um
+Molemo (Medicin) zu mir kommen und diese mit Straußenfedern, Fellen,
+Ochsen und Ziegen bezahlen würden. So wohlwollend die Einladung auch
+war, ich hatte eine andere Aufgabe vor mir.
+
+Am Morgen des 18. machte ich mich zur Abreise bereit. Alle Notabilitäten
+von Moschaneng fanden sich ein, Montsua und Herr Martin brachten noch je
+eine schöne, weiße Feder und ich mußte wiederholt dem Könige die Hände
+schütteln. Als letzten Beweis seiner Huld bot mir der König einen Führer
+nach Molopolole zu dem Könige der Bakwena's an, den ich, obwohl er nicht
+kräftig schien, mitnahm. Ein Intermezzo, das unsere Lachlust auf's
+Höchste in Anspruch nahm, beschloß unseren Aufenthalt in Moschaneng.
+Unser neuer Führer nahm Freund Boly bei seite und frug ihn, ob der Baß
+es wohl erlauben würde, daß er seine Frau und Nichte mit auf die Reise
+nehmen könne. Da Boly es verneinte, wandte er sich darauf an mich und
+über den Grund dieses seines Ansuchens befragt, gestand er, daß dieser
+Makoa (Weiße), auf B. weisend, seiner Frau und dem Kinde (Nichte) tata,
+tata (viel, viel) gefiele und sie deshalb mitreisen wollten.
+
+[Illustration: Klippdachsjagd.]
+
+Wir schlugen eine nordwestliche, dann eine nördliche Richtung ein und
+hatten zwischen der verlassenen Stadt und dem zweitnächsten Flusse, den
+Koluany, den wir zu überschreiten hatten, ein Hochland zu durchziehen,
+welches an Schönheit der Gebirgsscenerien en miniature nur von dem
+großartiger geformten Makalaka-Höhenlande (Westmatabele) übertroffen
+wird. Das Hochplateau ist theilweise Busch-, theilweise freies Grasland,
+doch hie und da auch dünn bewaldet und von einer Unzahl bis an 80 Fuß
+hohen meist pyramidenförmig geformten, aus riesigen Granitblöcken
+bestehenden Felsenhöhen übersäet. Da sich in ihrer Nähe der Boden in der
+Regel feucht erhält, sind sie von einem Mimosengürtel umsäumt und von
+üppigster Vegetation bedeckt, in welcher sich namentlich kleine
+Aloëarten und niedrige cactusförmige Euphorbiaceen, doch auch Stapelien
+bemerkbar machen und letztere mit ihren dunklen, sammtartigen, fein
+behaarten, erstere mit ihren schönen rosa- und dunkelrothen Blüthen und
+die Euphorbiaceen durch ihre Formbildung besonders hervorstechen und um
+so wirkungsvoller in das Auge fallen, als sich ihr Bild hier aus einer
+verwitterten Felsenritze, dort zwischen zwei eng aneinander gefügten
+Blöcken oder aus den grauen Felsenhöhlungen anmuthig hervorhebt. Doch
+das, was uns am meisten aus der Pflanzenwelt an diesen interessanten
+Felsenkuppen auffällt, sind die Sykomoren, welche mit hellgrauen, dicken
+wulstigen, bald breiten und flachen, bald netz- oder auch gabelförmigen
+Wurzeln senkrechte Felsenwände überziehen um in einer Höhe von 2-10 Fuß
+und darüber (von der Ritze, aus der diese Wurzeln gekommen) in den
+fleischigen, gedrungenen, mit schönen großen Blättern und einer
+schattigen Krone geschmückten Stamm überzugehen. Oxalis, Farrenkräuter
+und Moose sowie Flechten sind in artenreicher Anzahl vorhanden; auch
+beobachtete ich auf diesem Plateau neue Lepidopteren und Käfer, und fand
+von Säugethieren marder- und katzenartige Raubthiere, sowie auch den
+Klippdachs zahlreich vertreten. Nach Westen senkt sich das Hochplateau
+gegen einen nach Regen zu einem Flusse angeschwollenen und von
+Moschaneng von Norden bei Westen, dann Nordwesten und endlich Norden
+fließenden und in den Masupa-River mündenden Bach. Der Abfall ist steil,
+oben bewaldet, ein Lieblingsaufenthalt der Hyäna brunea und punctata,
+doch hauptsächlich des Caracal und des Leopard.[1]
+
+ 1: Siehe Anhang 19.
+
+[Illustration: Naprstek-Höhen.]
+
+[Illustration: Wolfshyänen eine Viehheerde überfallend.]
+
+Diese ausgedehnten Hochflächen sind aber besonders durch die in großen
+Rudeln auftretenden, gefürchtetsten aller südafrikanischen Raubthiere
+verrufen. Von Gestalt zwischen Proteles und Hyäne, ist dieses Thier der
+grimmigste Feind aller Viehheerden, vor ihm warnte mich sowohl Herr
+Martin als König Montsua selbst. »Du darfst nie,« meinte Montsua, »Deine
+Ochsen in der Nacht grasen, nie sie allein ohne Aufsicht am Tage weiden
+lassen, sonst wirst Du nur wenige mehr nach Molopolole bringen.« Jenes
+Raubthier ist der wohlbekannte Canis pictus (auch Lycaon pictus oder
+venaticus, in Süd-Afrika als »the wild dog« bekannt) der zu den
+räuberischsten, mit einem unauslöschlichen Vernichtungstriebe und einer
+nicht minder gierigen Freßwuth von der Natur bedachten Geschöpfen der
+Erde gehört. Von der Größe eines nicht ganz erwachsenen Wolfes, doch
+schmächtiger, wird dieses Thier großen Säugethieren wie Rindern, Eland-,
+Hartebeest-Antilopen etc., dadurch gefährlich, daß es nur in Rudeln
+jagt, niederen Thieren dadurch, daß es, sobald es eines derselben
+(Ziege, Schaf, Wildschwein) getödtet, sich auf ein zweites und drittes
+wirft und auf diese Weise unbewachten Heerden die größten Verluste
+beibringen kann. Die Länder der Eingebornen und die Grenzdistricte der
+Transvaal-Provinz werden besonders häufig von ihnen heimgesucht.
+
+Dieses Raubthier bewohnt unterirdische Höhlen und jagt in Rudeln in
+einem bestimmten Districte von seinen Höhlen aus oder über weite
+Strecken, um sich zur Frühjahrszeit in seinen alten Wohnsitzen
+einzufinden. Mit hochgehaltener Schnauze sucht es die Witterung
+aufzunehmen, ist es darin erfolglos, so läuft die Truppe zerstreut, doch
+nicht weit auseinander, durch das Gras, mit der Schnauze längs dem Boden
+hinfahrend. Aufgenommene frische Spuren von Wild und Hausthieren (sehr
+selten Pferden, die für den Canis pictus zu rasch und gefährlich sind)
+werden sofort verfolgt dann jagt die Meute dicht gedrängt, heulend und
+kläffend in der Spur, kommt ihnen außerdem die Witterung noch zu Hilfe,
+so geht ihr Lauf in ein solches Rasen über, daß manche oft gegen Büsche
+anrennen und über Gestein und Ameisenhügel kollern. Ihrer geringen Größe
+halber lassen größere Thiere, wie Rinder und Elandantilopen, sie oft
+nahe kommen, was diesen dann zum Verderben wird. Ja es geschieht sogar
+zuweilen, daß sich dieselben nicht eher zur Flucht wenden, als bis sie
+von der Meute angegriffen werden. Während sich nun das eine Rind mit den
+Hörnern gegen zwei oder drei der Austürmenden kehrt, haben sich deren
+drei bis vier andere in die Schenkel, ebenso viele in den Bauch
+verbissen--statt sich nun zu wehren, sucht sich das Thier durch die
+Flucht zu retten; manchmal gelingt dies und die Rinder kehren mit in den
+Unterleib gebissenen Löchern heim, doch wenn es stolpert, wenn es am
+Halse, oder gar an den Nüstern gefaßt wird, wenn ihm die Kniegelenke
+durchbissen werden und durch die Wunden im Unterleibe, die in der Regel
+die gefährlichsten werden, die Eingeweide herausfallen oder
+herausgezerrt werden, ist es verloren und geht nach stundenlanger Qual
+zu Grunde.
+
+Am 18. zogen wir über das Hochplateau des Banquaketse-Landes. In Folge
+des vorgeschrittenen Sommers grünte alles um die Wette, ich sah nicht
+eine trockene Mimose. Die Perle der verschiedenen, dem Auge sich
+bietenden Felsenscenerien trafen wir an den Naprstekhöhen, mit denen das
+pittoreske Landschaftsbild auch nach Norden zu seinen Abschluß findet.
+
+Gegen Sonnenuntergang fuhren wir in das mäßig tiefe Thal eines bis auf
+eine kleine Rinne trockenen Sand-Rivers, Mosupa (Masupa, Moschupa)
+genannt, der sich mit dem Taung, einem linken Nebenfluß des Notuany
+vereinigen soll. Das Bett des Flusses wie seine Ufer waren stellenweise
+mit riesigen Granitblöcken übersäet, welche am linken Ufer gewaltige
+Platten bildeten, deren ebene, etwas vertiefte, obere Flächen große von
+der Natur gebildete, seichte Wasserreservoirs zeigten. Einige hundert
+Schritte zur Rechten macht der Fluß eine plötzliche Wendung nach
+Nordosten; im inneren Winkel dieses Buges und am linken (nördlichen)
+Ufer erhebt sich ein grotesker Felsenhügel, welcher mit zwei anderen
+zusammenhängenden, doch niedrigeren, aus wahren Riesenblöcken
+bestehenden, abgeflachten Höhenkuppen durch einen Sattel zusammenhängt.
+
+Von dem Hochplateau gegen die Thalsohle herabfahrend, verwehrte uns
+üppiges Baum- und Buschdickicht den Fernblick und so öffnete sich denn
+plötzlich vor uns eine der anmuthigsten und schönsten Scenerien. Die
+glühende Sonnenscheibe berührte den Rand des nahen, bebuschten
+Hochplateaus, aus dem sich der Masupa-River den Weg nach Osten bahnt.
+Die ganze Fülle der Strahlen ergoß sich in das Thal und auf die ihm
+zugekehrten Seiten der Höhen. Während es ihnen ob der tiefen Lage des
+Flußbettes, aus dem nur hie und da der weißliche Sand und die hellen
+Felsenblöcke undeutlich herausschimmerten, nicht möglich war, in diese
+Mulde zu dringen, beschienen sie hell die riesigen Felsenplatten und
+Massen aufgetürmter Felsenblöcke am linken, jenseitigen Ufer, aus denen
+an verschiedenen Stellen die erleuchteten Oberflächen der klaren,
+natürlichen Felsencisternen nach allen Seiten riesigen Diamanten gleich
+funkelten. Hob sich der Blick nach den Höhen im Norden und Nordosten
+(den nahen Naprstekhöhen) so erschienen die schroffen und abschüssigen,
+die abgerundeten und abgeflachten Felsenblöcke derselben überall da, wo
+sie nicht eine schattige Sykomore oder anderes, helleres oder dunkleres
+Grün von Bäumen oder Sträuchern deckte, wie durch innere Hitze erglühend
+und der Reflex dieses Purpurlichtes, sowie die unmittelbar auf das Laub
+der Bäume fallenden Strahlen des untergehenden Sonnenlichtes hüllten die
+dem Westen zugekehrten Kronen in ein goldenes Gewand, welches bei der
+Bewegung der Aeste, Zweiglein und Blätter, zu flimmern schien. Von den
+so herrlich beleuchteten Punkten der vor unseren Blicken sich
+ausbreitenden Scenerie vollkommen gefesselt, hatte unser Auge die
+weniger beleuchteten Partien, wie z.B. jenen freien geschützten Raum am
+Fuße der Höhen zwischen den nördlichen und den am jenseitigen Ufer sich
+erhebenden Felsenmassen nicht gesehen. Doch als nun das goldene Gestirn
+untergegangen war, als der Purpurglanz an den Höhen und den vorragenden
+Erhebungen und Felsenformen im Thale erbleicht war und eine
+gleichmäßigere Vertheilung des Lichtes platzgriff, fiel uns jene
+oberwähnte, anfangs nicht beachtete Strecke am südlichen Fuße der Höhen,
+jener zwischen denselben von pittoresken und belaubten Felsenmauern
+umschlossene Raum auf.
+
+Hatten wir mehrere zufällig hingeblickt, oder war es die erwähnte
+gleichmäßige Lichtvertheilung, welche die Netzhaut unseres Auges in
+gleicher Weise afficirte, genug, E., ich und Pit der Griqua stießen
+unwillkürlich einen Ruf der Ueberraschung aus. Was hatten wir erblickt?
+War das ein Kirchhof--doch nein, wir sind ja im Centrum Süd-Afrika's
+unter Wilden. Ruinen sind es, Ruinen einer mit einer niedrigen
+Felsenmauer umgebenen Stadt. Der von Montsua uns mitgegebene Führer
+wußte uns darüber folgendes zu berichten: Diese Eingebornenstadt war bis
+in die letzten Jahre hin von einem Banquaketsestamm (Zweigstamm)
+bewohnt. Der Sohn des Häuptlings Mosilili, mit Namen Pilani, ein Freund
+Seschele's des Bakwenakönigs, verließ mit einer Anzahl seiner Anhänger
+seines Vaters Stadt und das Gebiet des Chatsitsive, um sich im neuen
+Gebiete des Königs Seschele in Molopolole niederzulassen, worauf
+Mosilili, ein alter Freund von Chatsitsive, die halbverlassene Stadt mit
+dem Reste ihrer Einwohner im Stiche ließ, um sich in der Nähe von Kanja
+anzusiedeln. Die Ruinenstelle ist etwa ¾ englische Meilen lang und
+stellenweise 2-600 Schritte breit. Die Mauer, die um den Kraal läuft,
+ist niedrig, blos 3 Fuß hoch, 1-2 Fuß dick und diente wohl dazu, nur das
+Vieh nahe an den Häusern zu halten. Zur Vertheidigung war sie nur dann
+von Nutzen, wenn mit Dornenbüschen 4-5 Fuß hoch überdeckt; mit einer
+ähnlichen, blos aus aneinander gelegten, kopfgroßen Gesteinen
+errichteten Mauer war auch der tiefste Einschnitt im Höhensattel
+versehen. Der nächste Tag wurde dem Besuche der Ruinen gewidmet und auf
+die zahlreichen, die Höhen bewohnenden Hyänen Jagd gemacht.
+
+[Illustration: Afrikanischer Luchs.]
+
+An den Ruinen fielen uns vor Allem die cylindrischen Mauern, Ueberreste
+der Wohnungen und Gehöft-Einfriedigungen, ferner einige noch bedachte
+Hütten, zur Rechten die Ruinen eines Missionshauses, doch vor Allem
+kegelförmige gedeckte, meist aus röthlichem Thon gefertigte, noch
+ziemlich gut erhaltene Eingebornen-Wohnungen auf.[1]
+
+ 1: Siehe Anhang 20.
+
+Auf einem längs des Flußufers unternommenen Ausfluge fand ich recht
+anziehende Partien sowohl in dem Flußbette selbst als auch an den beiden
+hohen, mit bunter Boden- und Buschvegetation dicht bewachsenen Ufern.
+Bald stufen- bald walzenförmig lagen die vom Wasser spiegelglatt
+geschliffenen Felsenblöcke übereinander und bildeten kleine Katarakte,
+die für den künftigen Besiedler des Ufers natürliche Wehren sind, um
+seine Mühle zu treiben und seine Gefilde zu bewässern. In den Dickichten
+am Flusse jagten sich Heerden der gehörnten Perlhühner (N. coronata) und
+an den lehmigen Stellen sah ich deutliche Fischotter- und Leguanspuren.
+
+Um die Mittagszeit, als wir überall auf den vorragenden Felsenblöcken
+den Klippschliefer hocken und herumhuschen sahen, machten wir uns mit
+den Hunden auf, um einigen dieser von den Engländern Rockrabbits, von
+den Boer's Dossies genannten Dickhäutern nachzustellen. Wohl weil von
+den Eingebornen häufig verfolgt, zeigten sich diese kleinsten der
+lebenden _Pachydermata_ sehr scheu; so lange wir am Wagen oder im
+Bereiche der Ruinenstadt blieben, wichen sie, meist in kauernder
+Stellung an den vorragenden Felsenblöcken--vielleicht auch als Wachen
+sitzend--sonst aber in den Büschen nach Wurzeln und Gras, auf den
+dickstämmigen Sykomoren nach Feigen suchend, nicht von der Stelle;
+sobald wir jedoch den Fuß der Höhen erreicht hatten, verschwanden sie in
+der nächsten Felsenritze.
+
+Während Freund Eberwald und F. mit Stephan auf dem östlichen Hügel
+darauf losknallten, hatte ich mich von dem westlichen steilen Abhange
+nach dem nördlichen geschlichen, um einen auf der äußersten Felsenspitze
+vollkommen apatisch und melancholisch hockenden, um seine und die
+Sicherheit seiner Kameraden unbesorgten Klippdachs anzuschleichen. Nicht
+ohne Schwierigkeiten und manchen meine Lachlust erregenden Zwischenfall
+gelang es, den steilen Abhang emporzuklimmen und eine Stelle zu
+erreichen, von welcher aus das kleine Thierchen in Schußweite lag. Mein
+Begleiter Pit wollte durchaus noch weiter klettern, ich aber ersah den
+günstigen Moment und feuerte eine Schrotladung hinauf. Der Schuß hatte
+getroffen, der Klippdachs kollerte zum Stamm einer über den Abhang sich
+erhebenden Sykomore und fiel dann einige Fuß senkrecht herab. Athemlos
+klettern wir über die großen Felsblöcke auswärts, um die Stelle am Fuße
+der Sykomore zu erreichen--doch welche Enttäuschung, die Erde war vom
+Blute des Thieres geröthet, das Thier selbst war jedoch verschwunden.
+Wir durchsuchten alle Ritzen und Löcher zwischen den Felsen--vergebens.
+
+Hyrax capensis, wohl eine und dieselbe Species oder eine sehr nahe
+Varietät des Hyrax abissinicus ist von der südlichen Meeresküste durch
+ganz Süd-Afrika über den Zambesi hinaus verbreitet und wählt sich meist
+felsige Höhen zum Aufenthaltsorte. Von seinem gewählten Schlupfwinkel
+weicht er nicht gerne und mag auch unter dem Felsen, auf den er sich
+eingenistet, ein Gehöft oder eine Stadt entstanden sein, er bleibt ruhig
+wo er war, nur daß er scheuer als in der Wildniß wird. Als kleinster der
+Dickhäuter ist er ein eigentümlicher Kauz, ein tiefer Denker, der seine
+Handlungen wohl überlegt, bevor er sie ausführt, sonst ein närrischer
+und bissiger Geselle. Etwas über Kaninchengröße, mit kurzen Ohren und
+kleinen, sehr lebendigen Aeuglein, ist er mit einem dichten, dunkel
+gelblich-braunen Pelze bekleidet, dessenthalben ihm von den Eingebornen
+eifrig nachgestellt wird. Doch auch sein Fleisch wird von vielen Weißen
+und von den Eingebornen genossen und manche der Stämme, wie die
+Makalaka's, bedienen sich mit Nägeln versehener Stöcke, um die in die
+Felsenritzen geflüchteten Klippschliefer aus diesen herauszuholen. Nebst
+dem Menschen sind es der Caracal und der südliche Luchs (Lynx pardinus)
+sowie der braune Adler, welche ihm nachstellen, doch ohne seiner großen
+und raschen Verbreitung viel Abbruch thun zu können; seiner Brut werden
+die Genetten gefährlich.
+
+Die steilsten Höhen, schroffe Abfälle, in Süd-Afrika als »Kränze«
+bekannt, sind seine Lieblings-Aufenthaltsorte. Ein kleiner Hase bewohnt
+diese Höhen und ist oft sein Gesellschafter, wenn dieser auch nicht in
+die tiefsten Spalten herabsteigt, sondern sich mehr an der Oberfläche
+aufzuhalten sucht. Der Klippdachs liebt die Wärme und sich zu sonnen ist
+neben seinen Nahrungssorgen seine wichtigste Beschäftigung. Nasse Winter
+(eine Seltenheit auf den Hochebenen) und große Kälte schaden ihm sehr.
+Gefangene, denen man nicht vollkommen das freie Herumlaufen gestatten
+konnte und die in feuchten, oben geschlossenen Localen gehalten wurden,
+erkrankten an Augenentzündungen und siechten zusehends ab; sonst sieht
+man sie häufig in Behausungen gehalten und an Schnürchen, die sie nicht
+zerbeißen, angebunden. Man kann sie hier und da für 2-5 Shilling per
+Stück erstehen.
+
+In einer der vielen trichterförmigen Kalk-Felsenhöhlen in der westlichen
+Transvaal-Republik beobachtete ich eine Art mit etwas zottigem,
+fuchsrothem Fell, ohne ihrer jedoch habhaft werden zu können und in den
+bewaldeten Partien des südlichen Theiles der Cap-Colonie, wie auch in
+Kafraria, Natal und weiter nordwärts lebt eine graue mit einem weißen
+Band geschmückte, etwas kleinere Art nur auf Bäumen, von der ich zwei
+Exemplare sah. Sie sollen ein weithin tönendes Gepfeife ausstoßen und
+sind sehr scheue, besser als ihre Stammesbrüder auf den Felsen,
+Feuchtigkeit vertragende Thierchen.
+
+Freund E. war glücklicher als ich, er brachte Turteltauben und ein
+schönes großes Rebhuhn (Francolinus gariepensis), sowie einige der uns
+bisher fremden, palmenartigen Grasbäume heim; manche derselben waren
+stark angekohlt, ein Beweis, daß die Höhen zeitweilig von Bränden
+heimgesucht werden. Wir benutzten die aus den Stammenden und an den
+armleuchterartig emporsehenden Abzweigungen hervorsprießenden, viel
+Kieselkrystalle enthaltenden Blätter, um damit unsere Eisen- und
+Stahlsachen blank zu scheuern. Ich beobachtete noch eine zweite, höhere
+und bedeutend dünnere starkverzweigte Art an einigen (immer nur an)
+Höhen im Zambesithale, eine der beiden Arten soll auch im centralen
+Transvaal-Gebiete auf den Magalisbergen vorkommen. Die Pflanze gehört
+unstreitig dem wärmeren Theile Süd-Central-Afrika's an und fesselt durch
+ihre dunklen, aus dem Grase und zwischen den grauen oder weißlichen
+Felsblöcken hervorsprießenden, 2-3 Fuß hohen und armdicken Stämmchen
+sofort die Aufmerksamkeit des Fremden.
+
+Nachdem ich die Häupter meiner Lieben gezählt und keines fehlte, brach
+ich wieder auf; unser Weg führte uns durch mehrere sandige Flußbette
+(Koluany und Mahatelve) und zahlreiche Regenmulden, deren Ufer von
+herrlich grünenden Mimosen bestanden waren. An einer dieser Regenmulden
+entdeckte unser Führer zahlreiche Hyänen- und Leopardenspuren, die uns
+zur Vorsicht mahnten. Kaum hatten wir das Schutaniflüßchen, dessen
+felsiges Flußbett den Zugthieren viel zu schaffen gab, überschritten,
+als die Hunde mit besonderer Vehemenz auf einen Busch anschlugen.
+
+Da rief Stephan plötzlich: »Bas, Bas. Sir, pass up, een chut lup nack ye
+tu« (Herr, Herr, gib' acht, ein Ding läuft auf Dich zu). Ich sprang zur
+Erde, Pit, E. und B., wir alle wandten unsere Blicke nach der
+Schallrichtung, das Hundegekläffe kam näher, entfernte sich dann aber,
+als plötzlich einige Schritte vor den Ochsen ein gelbliches,
+schwarzgeflecktes Thier, ein südlicher Luchs, Thari von den Eingebornen
+genannt (L. pardinus) über den Weg setzte und den Anhang hinablief. Es
+schien uns allen so klein, und da die Hunde, namentlich Onkel, dem
+Thiere auf den Fersen waren, dachte Niemand nach dem Gewehre zu greifen,
+alles lief dem flüchtigen Thiere nach. Ueber Busch, über Stock und Stein
+flogen und fielen wir--doch dieses spontane Wettrennen war nur von
+kurzer Dauer, denn an einem Haufen tief in die Erde eingebetteter
+Felsblöcke, vor einer tiefen, in eine Höhle führenden etwa 16 Zoll
+breiten Zerklüftung hielten die Hunde mit einem Male still und kläfften
+in die Höhle hinab, aus der das Fauchen des Raubthieres zu hören war.
+
+Wir hatten indeß keine Zeit zu versäumen und mußten, wenn auch ungern,
+zum Wagen zurückkehren. Am Lagerplatze angelangt, schärfte ich den
+Dienern die größte Wachsamkeit ein und ließ mehrere größere Feuer zur
+Abwehr der Leoparden errichten.
+
+Durch dichten Niederwald, in dem Laubhölzer zahlreich auftraten, setzten
+wir am nächsten Tage unsere Reise fort. Wir begegneten zwei Frauen,
+deren Hals und Brust über und über mit Glasperlenschnüren und Arme und
+Schenkel mit aus kleinen Glasperlen gearbeiteten fingerdicken Ringen
+bedeckt waren; ein ihnen folgender Knabe trieb einen Ochsen, der als
+Packthier das Gepäck der »Schönen« trug. Mit dem Ueberschreiten des
+Koluanyflüßchens hatten wir das Gebiet Seschele's betreten, des
+Herrschers der Bakwena's, der nächst den beiden Bamanquato-Herrschern
+das umfangreichste Landgebiet unter den unabhängigen Betschuana-Königen
+besitzt.
+
+Durch den Knall unserer Peitsche angelockt, kamen zwei Bakwenaknaben zum
+Wagen herbeigelaufen, und trugen mir eine Deukergazelle zum Kaufe an;
+ich erstand das liebe, zierliche Thierchen, das ohne Verwunderung über
+den Wechsel seines Gebieters so treu und traulich uns mit seinen
+schönen, großen Augen anblickte und sich im Wagen bald heimisch fühlte,
+für eine Bagatelle.
+
+Nachdem wir das theils felsige, theils sandige Flüßchen, Malili genannt,
+überschritten hatten und durch einen tiefsandigen Wald reisten,
+erblickten wir, während des Aufstiegs durch Bäume verdeckt, eine
+Höhenkette im Norden, welche bebuscht zu sein schien. Näher kommend,
+gewahrten wir, daß sich im Osten noch andere Höhen an die erwähnte (der
+mittlere Theil der Bakwena-Höhen) anschlossen und auf einer derselben
+hoch oben einen weißen Punkt, einem europäischen, weißgetünchten Gebäude
+nicht unähnlich. Unser Führer machte uns auf diesen weißen Punkt
+aufmerksam, es war das Wahrzeichen Molopolole's, die Residenz
+Seschele's. Der Weg zu der am Abhange eines Höhenzuges erbauten Stadt
+führte uns durch ein Kesselthal, dessen Sohle von dürftigen und
+schlechtgepflegten Feldern eingenommen wurde.
+
+Abends fuhren wir bis zu einem in der Mitte des Kessels sich
+ausbreitenden, von einer Bachschlucht durchschnitten Rasenplatz, in
+dessen Nähe drei Eingebornendörfer gruppenweise je an dem Fuße einer
+Höhe lagen und schlugen hier unser Lager auf. Gegen Osten blickend sahen
+wir in der Entfernung von circa 300 Schritt den Höhenrücken mit
+Seschele's Villa, die einige hundert Fuß hoch über dem Bette des Baches
+und dem südlichen Ende einer auf den Höhenrücken sich nach Norden
+windenden seichten Thalvertiefung, erbaut war. Diese Villa, der sieh die
+Gebäude des königlichen Haushaltes und die Kotla (der umzäunte
+Berathungsplatz der conservativen Bakwena's) wie die Gebäude der hier
+zeitweilig wohnenden Händler anschlossen, lag unter dem Schutze eines
+kleinen Felsenhügels. Unten am Rande des Thalkessels und am Fuße dieser
+Höhe lag ein anderer Theil Molopolole's (ein Eingebornendorf). Ein
+dritter Theil liegt am Fuße des isolirten südlichen Höhenrückens, der
+von den östlichen und von der lagen nördlichen, von Westen nach Osten
+sich ziehenden Höhenmasse durch eine lange Felsenenge, das von den
+Eingebogen Kobuque genannte Felsenthor, geschieden war. Auch am Fuße der
+eben erwähnten nördlichen Kette liegt ein Stadttheil neben einem in
+Ruinen verfallenen, doch nicht mehr im Thalkessel, sondern außerhalb
+desselben, an die nach der offenen Südsüdwestseite hin sich
+ausbreitenden Felder angrenzend. Eine zweite Schlucht, deren
+felsenthorartige Mündung Molopolole genannt ist und der Stadt den Namen
+gab, führt in nördlicher Richtung aus dem Thalkessel; durch sie tritt
+der Bach aus dem Bakwena-Höhennetze in den Kessel. Unter der Mündung
+dieser Schlucht im Thalkessel liegen die Gebäude der Missionäre und die
+Schule, während die Kirche oben auf dem Höhenrücken im oberen
+Stadttheile zu Anfang einer zum Thalkessel führenden Schlucht erbaut
+ist.
+
+
+
+
+XI.
+
+Von Molopolole nach Schoschong
+
+Malerische Lage der Stadt.--Rev. Price und Williams.--Die
+Kotla.--Ausflug in die Molopolole-Schlucht.--Ein Festtag für
+Molopolole.--Millionärs-Laufbahn in Süd-Afrika.--Empfang bei
+Seschele.--Die Bakwena's.--Geschichte des Bakwena-Reiches.--Königin
+Ma-sebele und Kronprinz Sebele.--Molopolole's Umgebung.--Sitten und
+Gebräuche der Betschuana's.--Religiöse Vorstellungen derselben.--Naka's,
+Linjaka's und Moloi.--Heilmethode und Heilmittel derselben.--Beschwörung
+Khama's.--Regenmacher.--Aufbruch von Molopolole.--Ein dornenvoller
+Marsch.--Eingeborne Postboten.--Wassernoth.--In Lebensgefahr.--Barwa's
+und Masarwa's.--Abergläubische Gebräuche dieses Sclavenstammes der
+Betschuana's.--Ihre Jagdlist.--Neujahrsfeier in der Wildniß.--Im
+Bakwenalande verirrt.--Von Masarwa's gerettet.--Ein merkwürdiger
+Fund.--Begegnung mit Leoparden.--Ein besorgter Vater.--Einzug in
+Schoschong.
+
+
+[Illustration: Termitenhügel.]
+
+Unstreitig bietet Molopolole von dem Thalkessel aus gesehen den
+interessantesten Anblick und die schönste Scenerie unter allen
+Betschuanastädten dar. Aus dem kleinen, grün begrasten Thalkessel, in
+dem wir stehen, erblicken wir um uns die meist in ihren oberen Partien
+oder bis zur Hälfte perpendiculär abfallenden, oder bis an ihren Fuß von
+Blöcken gebildeten, zwischen diesen aber und an den minder abschüssigen
+Abhängen dichtbebuschten, hie und da mit einer riesigen Aloëspecies
+gezierten Felsenhöhen. Zu unserer Rechten die von Norden kommende
+Schlucht mit der überaus interessanten Felsenformation des überhängenden
+Molopololefelsens und zwischen uns und dieser Schluchtmündung hohe
+Laubbäume, die Gebäude der Missionäre und ihre Gärtchen mit dem
+tropischen Pflanzenwuchse der Bananen und des Zuckerrohres geschmückt.
+Vor uns, am Fuße der östlichen steilen, und rechts von uns an dem der
+westlichen bewaldeten Höhe je ein Eingebornendorf, in dem letzteren die
+umfangreichen Gehöfte der Handelsfirma Taylor, nächst Francis und Clark
+die bedeutendste in den Betschuanaländern, und zwischen den beiden
+dringt der Blick durch das nach Süden führende Felsenthor, die
+Kobuque--und über dem Dorfe vor uns endlich nach Osten zu--hoch oben der
+von den Besten des Stammes bewohnte Stadttheil mit den königlichen
+Gehöften. Wenden wir uns nach Norden und Westen, so sehen wir den
+nördlichen Stadttheil am Fuße der nördlichen Höhenkette und außerhalb
+des Thalkessels die röthlichen Ruinen einer verlassenen Eingebornenstadt
+und die breite Ebene, von dem dunklen Grün des eben durchreisten,
+tiefsandigen Waldes nach Süden und Südwesten begrenzt. Was uns noch bei
+dieser Betrachtung auffällt, sind einige am Fuße der letztgenannten
+Höhen wie am Uferrande des Bächleins stehende Riesenbauten der
+Termiten.[1]
+
+ 1: Der eine war 9½ Fuß hoch (die Hauptpyramide) und hatte (mit den
+ Nebenpyramiden) 40 Fuß Peripherie.
+
+An Molopolole haben wir die Schönheit der Naturscenerie zu bewundern,
+ohne daß der Fleiß seiner dunklen Bewohner durch Anpflanzungen oder
+hervorragende Form im Baustyle seiner Hütten etwas dazu beigetragen
+hätte, nur die Anlage der Stadt an der von der Natur aus befestigten
+Stelle spricht zu Gunsten ihres Königs. Der gegenwärtige König Seschele,
+dem schon Livingstone einige Capitel seines Buches (»Missionary
+Travels«) widmet, und von dem ich noch ausführlicher zu reden haben
+werde, wohnte mit seinem Stamme, den Bakwena, der durch innere Reibungen
+und Kriege mit den umwohnenden Stämmen bedeutend herabgeschmolzen war,
+südöstlich von Molopolole, nahe da, wo wir jetzt die Stadt der Manupi
+finden. Ruinen bezeichnen noch die Stelle wo er gehaust; diese seine
+erste, gegen die Transvaal-Grenze zu gelegene Residenz hieß Kolobeng.
+Hier wurde er im Jahre 1842 von dem Nestor der Afrika-Reisenden besucht.
+
+Aus Kolobeng wurde Seschele von den Boers vertrieben und siedelte sich
+dann in Liteyane, 10 englische Meilen westlich von Molopolole an. Seit
+1865 residirt er in Molopolole, wo sich schon früher eine Niederlassung
+im Thalkessel befand und wohin auch Pilani aus der Mosupa-Stadt
+übersiedelte. Das Gebiet Seschele's, das nördlichste der vier erwähnten
+Betschuanareiche, grenzt nach Westen an das große Namaqualand, im Norden
+an das der westlichen oder N'Gami-Bamangwato's oder der Batowana's und
+an das der östlichen oder Schoschong-Bamangwato's, im Osten mit dem
+Limpopo und Marico an die Transvaal-Colonie und im Süden an das Land der
+Banquaketse. Die Südgrenze verläuft unter 24° 10' s. Breite von Koluany,
+an Kolobeng vorbei in südöstlicher Richtung zu den Dwarsbergen bis zum
+großen Marico. Die nördliche Grenze gegen die zwei Bamangwato-Reiche
+liegt unter 23° 30' s. Breite und folgt zum Theile dem Sirorume-River.
+Die Zahl der eigentlichen Unterthanen Seschele's schätze ich auf
+32-35.000 und jene der im Lande wohnenden, allein keinen Tribut an
+Seschele zahlenden Batloka, Bakhatla und Makhosi auf 18-20.000, während
+ich die Kopfzahl der das ganze Banquaketseland bewohnenden Stämme auf
+28-30.000, die eigentlichen Unterthanen im Lande Montsua's, des Königs
+der Barolongen auf 33-35.000 und jene in seinem Lande südlich vom Molapo
+gegen die Batlapinen zu wohnenden, allein ihm nicht Tribut zahlenden
+kleinen Barolongenstämme in der Umgebung gewisser Städte, wie Marokana
+etc. auf 30.000 veranschlagen möchte. Mankuruane, der Batlapinenkönig
+hat über 30.000 unter seinem Scepter, während sich in dem kleinen
+Mamusa-Königreiche kaum 8000 finden dürften, obwohl die Stadt Mamusa
+allein vor einigen Jahrzehnten an 10.000 Bewohner in ihrem Weichbilde
+beherbergt hatte.
+
+Als wir am 21. Abends auf dem Rasenplatze in dem Molopololekessel
+lagerten, näherten sich uns ein ärmlich gekleideter Holländer, der hier
+Schmiedarbeiten versah, und zwei Eingeborne, welche uns Weideplätze für
+die Zugthiere anwiesen. Bald adarauf erschienen die beiden Missionäre
+Price und Williams und hießen mich willkommen. Der letztere ist seitdem
+nach Europa zurückgekehrt, während Rev. Price von seiner Gesellschaft
+nach Central-Afrika beordert wurde. Durch seine zweite Verehelichung mit
+Miß Moffat ist er mit Livingstone verschwägert.
+
+Am folgenden Morgen unternahm ich einen Ausflug zu der nach Westen
+gelegenen Ruinenstadt und einen zweiten in die mit dem Molopolole-Thor
+in den Thalkessel mündende Schlucht aufwärts. In der Ruinenstadt fielen
+mir die gewölbten, aus Schilfrohr und Ruthen errichteten und cementirten
+Doppelbauten auf, wie ich sie in Mosilili's Stadt am Mosupaflusse
+beobachtet habe.
+
+Türkische Feigen und die bekannte südafrikanische violettblühende Datura
+gediehen auf diesem Platze vorzüglich.
+
+Unter den bewohnten Hütten der Baknena oder Bakwena fielen mir
+namentlich zwei Merkmale auf, durch welche sich dieselben von jenen der
+Barolongen und Batlapinen etc. unterscheiden. Sie waren im Allgemeinen
+weniger fest gearbeitet und konnten sich mit denen der Barolongenhütten
+etc. nicht messen, doch zeigten die meisten aus Thon gearbeitete
+Umzäunungen, die wir z.B. bei den östlichen Batlapinen nur noch an dem
+Feuerherde, bei den südlichen und westlichen gar nicht vorfinden. In den
+Dörfern fand ich frei zwischen den Gehöften stehende Berathungshäuschen,
+d.h. ein kegelförmiges, auf 20 und mehr Pfählen ruhendes Strohdach, die
+Oeffnungen zwischen den einzelnen Pfählen waren bis auf die
+Eingangsstelle mit einer solid gearbeiteten Rohrwand bis zur halben Höhe
+der Pfähle geschlossen und diese Wand mit einfachen Ockermalereien
+verziert.
+
+Mein Ausflug die Molopolole-Schlucht aufwärts, an den Gebäuden der
+Missionäre vorbei, war recht lohnend. Ich schoß in dem Gewässer, das
+jedoch noch im Bereiche der Stadt versiegt, mehrere Fische und fing mit
+der Angel am Felsenthore sieben Welse. Der linke Flügel des Felsenthores
+wird durch einen perpendiculären, man könnte beinahe sagen, in seinen
+oberen Partien etwas überhängenden Felsen gebildet, unter welchen sich
+eine tiefe Stelle findet, die durch theils natürliche, theils künstliche
+Abdämmung stets gefüllt ist und den Fischen auch in trockenen Jahren
+eine sichere Zufluchtsstätte bietet; diese würden sich auch in den
+oberhalb in der Schlucht befindlichen Tümpeln bedeutend vermehren, wenn
+die letzteren ob ihres geringen Umfanges nicht so leicht von den
+Fischottern und Leguanen heimgesucht wären.
+
+Mit nicht geringem Erstaunen und zugleich mit Unwillen, hörte ich von
+einer Elephantenjagd, die sich einige Monate zuvor mitten in der Stadt
+zugetragen. Der letzte Winter (die Zeit des europäischen Sommers) war im
+Lande der Bakwena's ungemein trocken. Von allen Seiten brachten die
+Barwa's und Makalahari Wildfleisch und Felle zu ihren Herren nach
+Molopolole, denn das abgemattete und durstende Wild ließ sich mühelos
+erlegen. Die Regentümpel, die Quellen (die Flußbette waren längst
+ausgetrocknet) trockneten aus, so daß man die Heerden bis an den unteren
+Marico und Limpopo zur Weide führen mußte. In Molopolole selbst war der
+Bach beinahe vollkommen versiegt und die Frauen mußten stundenlang
+warten, bevor sie ihre Töpfe füllen konnten. Die halbverdursteten
+Thiere, Eland-Antilopen, Giraffen, Säbel-Antilopen, gestreifte Gnu's,
+nebst einer Unzahl Gazellen und kleiner Antilopen schleppten sich zu den
+wenigen übrig gebliebenen Wasserstellen, um hier in den Tod zu laufen,
+denn diese waren von Jägern umstellt.
+
+Zu dieser Zeit--im Monate Juni--erscholl eines Tages ein Geschrei von
+Hütte zu Hütte, von Dorf zu Dorf im Thale sich verbreitend und auf die
+Hohen dringend, ein Geschrei, das die Händler und Missionäre für
+Kriegsgeschrei hielten; als sie bestürzt nach der Ursache desselben
+forschten, sahen sie mitten im Thalkessel eine zehn Stück zählende, laut
+brüllende, nach den Quellen sich Bahn brechende Elephantenheerde vor
+sich. Weiße und Schwarze, alles was nur ein Kugelgewehr hatte, sprang
+herbei und die Metzelei begann.
+
+Für Molopolole war dies der größte Tag seitdem es zur Residenz des
+Königs Seschele auserkoren war. Das Auge des Bakwena, der an der Jagd,
+recte Metzelei, Theil genommen, glüht und er lacht und gesticulirt laut,
+wenn er von dem Ereignisse spricht, das sich auch bis in die Köpfe der
+Greise und der Frauen, selbst die ihrer Kinder eingeschlichen hat, wer
+von ihnen hätte auch jener glorreichen Festtage vergeben können, an
+denen man einige Tage hindurch an Fleisch ñama (njama) Ueberfluß hatte.
+Diese in Molopolole getödteten Elephanten gehörten sämmtlich (wie ich
+später von den Boers erfuhr) der größten, doch die kleinsten Zähne
+tragenden Varietät des afrikanischen Elephanten an, die Zulah oder
+Hohlkopf genannt wird.
+
+Von den beiden Predigern eingeladen, besuchte ich sie und fand, daß Rev.
+Price geschmackvoll eingerichtet jeder Bequemlichkeit sich rühmen
+konnte. Er hatte aber auch hart arbeiten müssen, bevor er es so weit
+gebracht. Er war einer der beiden Missionäre, welche die Mission im
+Lande der Makololo, d.i. in dem von ihnen mit Waffengewalt eingenommenen
+Gebiete zu errichten bestimmt worden waren und die Arbeit auch in
+Angriff genommen hatten, allein durch Mißerfolge entmuthigt, endlich
+aufgeben mußten. Rev. Price und Helmore erreichten die Stadt Linyanti am
+nördlichen Tschobe im Februar 1860 nach einer siebenmonatlichen Reise
+von Kuruman und wurden von dem Makololokönige Sekeletu freundlich
+aufgenommen, doch schon nach 14 Tagen waren beinahe Alle am Fieber
+erkrankt. Zuerst starb Malatsi, einer der Betschuana-Wagenführer--alle
+central-südafrikanischen Betschuana's mit Ausnahme der Batowana's vom
+N'Gami-See und der Makoba's am Zuga-River werden in Malaria-Gegenden vom
+Fieber decimirt--acht Tage später, als Rev. Price, der sich noch auf den
+Füßen erhielt, den Kranken die letzte Wegzehrung reichte und Einer nach
+dem Andern mit dem Tode abging, fand er das kleinste der vier neben Frau
+Helmore liegenden kranken Kinder kalt und leblos. Der Mutter, die
+bewußtlos am Fieber dalag, wurde so das Leid erspart, das erste Opfer
+unter den Ihrigen zu sehen; am 9. März starb der Säugling, dem Frau
+Price das Leben gegeben. Am 11. schied Selma Helmore aus dem Kreise der
+Niedergeworfenen und am nächsten Tage folgte ihre Mutter, den Folgen des
+schrecklichen Uebels erliegend. Selbst die Schwarzen wissen nur Gutes
+von dieser edlen Frau zu berichten, welche die Wildniß und das giftige
+Klima nicht gescheut, um dem Manne zu folgen, und mit ihm das Los seines
+Berufes zu theilen, unter einem wilden, kriegerischen Volksstamm das
+Wort Gottes zu verbreiten.
+
+Auf der Reise gegen den Tschobe, auf welcher die Reisenden mehr als
+einmal vor Durst beinahe umgekommen wären, hatte sie oft ein seltenes,
+aufopferndes Beispiel ihrer Mutterliebe gegeben, um ihre Kinder vor dem
+Tode des Verdurstens zu retten und nun, in ihre neue Heimat gekommen,
+war ihrem, einem der edelsten Leben, in wenigen Tagen Halt geboten
+worden. Doch selbst in ihren Delirien--zu einem Skelett abgemagert und
+mit entstellten Gesichtszügen--hatte ihre innige Mutterliebe ihr
+momentan die überstandenen Sorgen in's Gedächtniß zurückgebracht, denn
+oft murmelten die in Fieberhitze glühenden Lippen, daß ihrem »Henri«
+(dem ersten Opfer in ihrer Familie) dürste und baten, man möge den ihr
+zukommenden Löffel voll des rettenden Elementes dem Kinde reichen. Nach
+dem Tode der Frau besserte sich für kurze Zeit der Zustand der übrigen,
+verschlechterte sich jedoch wieder im April und am 21. erlag Helmore dem
+Fieber, nachdem schon am 11. und 19. März Tabe (sprich Teb) und Setloke,
+zwei Betschuana's (Batlapinen), gestorben waren.
+
+In dieser schweren Zeit wurde außerdem einer der Diener mit Namen Mahuse
+Verräther an den übrig gebliebenen. Den Zustand derselben wohl
+einsehend, fand er sich täglich am Hofe des Sekeletu ein und brachte ihn
+endlich zu der Ueberzeugung, daß alles, was dem Herrn Helmore gehöre,
+nur ihm, dem Könige, zufallen müsse. Daß diese und ähnliche Worte unter
+dem wilden Makololostamme und von Seite seines Königs williges Gehör
+fanden, wird man leicht begreifen. Die Makololo stahlen und nahmen was
+sie wollten und als Herr Price Linyanti verlassen wollte, da kam
+Sekeletu, nahm ihm außer einigen wenigen Kleidungsstücken alles ab und
+ließ ihn nur mit dem leeren Wagen von dannen ziehen. Bei dem später
+erfolgten Besuche Livingstone's trachtete er seine Infamie auf jede
+Weise zu beschönigen, doch sein unruhiger Geist ließ ihm keine Rast, bis
+er freiwillig einem in die Tschobe-Gegenden auf die Elephantenjagd
+ausgehenden Banquaketse, mit Namen Sebehwe, ein volles Geständniß seines
+schurkischen Betragens abgelegt hatte.
+
+Auf seiner Reise von Linyanti nach dem Süden verlor auch Rev. Price sein
+treues Weib in den Ebenen des östlichen Mahabi; sie starb am 5. Juli und
+wurde von ihrem Gemal unter dem einzigen auf der weiten Grasfläche
+sichtbaren Baum beerdigt. Er reiste langsam mit den beiden Waisen des
+Herrn Helmore weiter gegen den N'Gami-See und wurde, hier endlich
+angekommen, von dem Könige der westlichen Bamangwato's Letschulatebe,
+freundlich aufgenommen und behandelt und traf einige Tage später meinen
+geliebten Freund, Rev. Mackenzie, der auf dem Wege nach Linyanti
+begriffen war, um der Mission Proviant etc. zuzuführen.
+
+[Illustration: Bei König Seschele.]
+
+Rev. Price hatte mir bei meinem Besuche in seinen. Hause in Molopolole
+diese Episode mitgetheilt, später hörte ich sie wieder von meinem
+Freunde in Schoschong, ohne zu ahnen, daß auch die Zeit an mich
+herantreten würde, in der ich mit einem ähnlichen Ungemach zu kämpfen
+haben sollte. Doch wenn wir Beide auch aus verschiedenem Antriebe die
+Einöden Süd-Afrika's durchwanderten, er mit dem Banner der Religion, ich
+um meine geringen Kräfte der Wissenschaft zu widmen, die Sumpffieber
+haben unsern Wissens- und Thatendrang nicht zu ersticken vermocht.
+
+Obwohl er sich in Molopolole bereits eine Heimat gegründet hatte, folgte
+er willig dem an ihn ergangenen Rufe an den Tanganjika-See.
+
+Neben Rev. Price erwähnte ich Rev. Williams als seinen Brudermissionär,
+gleich den Missionären in Kuruman (Batlapinen), Taung, Kanja
+(Banquaketse) und Schoschong (östliche Bamangwato) der »London
+Missionary Society« angehörend, war er erst einige Jahre in Süd-Afrika
+und eben im Begriffe, sich ein Wohnhaus aufrichten zu lassen. Die beiden
+Herren erboten sich, mich dem Könige vorzustellen und so machten wir uns
+den zweiten Tag nach meiner Ankunft in Molopolole daran, die Felsenhöhe,
+auf der wie ein Adlernest der von den Getreuesten der Getreuen
+Seschele's bewohnte Stadtheil erbaut ist, hinanzuklimmen. An Mr.
+Williams Gebäude vorüber, hatten wir eine enge, steile Schlucht nach
+aufwärts zu verfolgen, an derem Eingange die von Mr. Price erbaute
+Kirche, ein 60 Fuß langes und 21 Fuß breites, mit einem Anbau
+versehenes, gewöhnliches, mit Gras gedecktes Gebäude steht. Von der
+Kirche gingen wir durch den südöstlichen Theil des oberen Stadttheiles
+nach der Residenz zu, doch zuvor mußten wir in die Kotla eintreten, um
+hier in formeller Weise den von meiner Ankunft in Kenntniß gesetzten
+König zu begrüßen. Unter der Kotla verstehen wir die aus starken Pfählen
+und Baumstämmen geformte runde Umzäunung, wie sie in der Regel in der
+Mitte der Betschuanastädte für Berathungszwecke erbaut ist. Auf der der
+königlichen Wohnung zugekehrten Seite der Umzäunung befindet sich in
+derselben eine Oeffnung, die nach Belieben mit Baumstämmen geschlossen
+werden kann. An der den genannten Wohnungen nächsten und besonders dicht
+gebauten Stelle findet sich der Ort, wo der Herrscher, auf einem
+Stühlchen sitzend zu beiden Seiten von den Aeltesten des Stammes, oder
+den Häuptlingen, oder seinen Verwandten umgeben, die Berichte der vor
+ihm auf der Erde hockenden Boten, Jäger, Spione und die Parlamentäre
+anderer Eingebornenkönige anhört und ihnen selbst, oder durch einen der
+zunächst Sitzenden Bescheid ertheilt. Oft ist in der Umzäunung eine
+kleine gedeckte Holzhütte erbaut, in welcher in der Regel ein Feuer
+brennt, dieselbe wird während der Regenzeit als Versammlungsort benutzt.
+Diese Kotla's dienen zugleich als Forts; bei jenen, die am Fuße von
+Höhen liegen, sind namentlich die gegen dieselben gewendeten
+Umfriedungspartien aus großen und schweren Baumstämmen errichtet, um die
+Wirkung der Wurfgeschosse abzuschwächen.
+
+Seschele empfing uns stehend. Der König der Bakwena's ist hoch in den
+Fünfzigern, wohlbeleibt, von großer Statur, ein beinahe unaufhörliches
+Lächeln umspielt sein Gesicht. Es war leicht erklärlich, daß ich mich in
+meinem Urtheile über dieses eigentümliche Lächeln nicht täuschte, und
+meine Ansicht auch bestätigt fand. Es drängte sich mir unwillkürlich die
+Meinung auf, daß ich einen »Tartuffe« vor mir habe.
+
+Seschele wandte sich, nachdem er unsere Grüße erwidert, zu Rev. Price
+und ersuchte ihn, mir zu sagen, es hätte ihm noch nie ein Weißer so
+gefallen wie ich. Während mir es Price übersetzte und ich erstaunt war,
+solch' ein Kompliment von einem Eingebornen, den ich zum ersten Male
+getroffen, zu hören, und den König prüfend anblickte, sah ich, wie
+dieser mit seinem rechten Auge einen ihm zunächst stehenden Alten
+(Unterhäuptling) und seinem Sohne zuwinkte; sein Mienenspiel der rechten
+Gesichtshälfte stand mit dem mir vorhin erwiesenen Komplimente im
+offenen Widerspruche. Die Leichtigkeit, mit der er sich aber sofort, als
+er mein Erstaunen begriffen, aus der zweideutigen Lage zu helfen wußte,
+zeigte von nicht geringer Selbstbeherrschung.
+
+Er lud mich und die beiden Missionäre hierauf ein, ihn in seine
+Behausung zu begleiten und eine Tasse Thee zu nehmen. Wenige Augenblicke
+später standen wir vor seinem neuen Hause, einem reinen und schmucken
+Gebäude, neben welchem sein früheres, nur von dem ältesten Sohne
+bewohntes Häuschen stand, an das sich die übrigen von der königlichen
+Familie bewohnten anschlossen. Das neue Haus für den König von Taylor um
+den Betrag von 3000 £ St. aufgebaut und adaptirt worden, welcher Betrag
+dem Kaufmanne in Straußenfedern und Ochsen ausgezahlt wurde.
+
+Unter allen Betschuana-Herrschern ist Seschele am bequemsten und in
+europäischem Style eingerichtet. Doch bevor wir mit dem Könige das
+reine, gepflasterte Höfchen, in dem die Königin, auf unseren Besuch
+unvorbereitet, nach Bakwenasitte auf einem Rindsfelle lag, und sein
+Wohnhaus betreten, erlaube ich mir, den geehrten Leser mit Seschele
+etwas vertrauter zu machen. In Bezug auf Charakter nimmt Seschele unter
+den sechs Betschuana-Herrschern, trotzdem er sich die längste Zeit zur
+christlichen Religion bekennt, die unterste Stufe ein, während sein
+nördlicher Nachbar, der jetzige König der östlichen Bamangwato, Khama,
+am höchsten und ihm als der Nächste unser gutherziger Freund Montsua zur
+Seite steht.[1] Seschele ist ein geschickter Intriguant, ein Mann mit
+einem Doppelgesicht, seinen Intentionen entspricht die Sentenz »Der
+Zweck heiligt das Mittel«.
+
+ 1: Von Chatsitsive will ich noch nachträglich erwähnen, daß er als
+ Character zwischen Mankuruan und Montsua die Mitte hält, d.h. daß
+ ihm mehr zu trauen und zu glauben ist als dem Ersteren, ohne daß er
+ die Gutmüthigkeit und lobenswerthen Eigenschaften des letzteren
+ besäße.
+
+Sein Stamm, die Bakwena's, leiten ihren Namen von Ba (oder Ma) und Kuena
+(Kwena) her, d.h. »die Menschen des Crocodils, oder die Menschen, die
+den Tanz des Crocodils tanzen,« also Menschen, die, ohne das Crocodil zu
+vergöttern, ihm eine gewisse Achtung zollen.[1]
+
+ 1: In dieser Weise finden wir auch die übrigen Betschuanastämme
+ benannt, d.h. mit Namen, die sie sich selbst gegeben, nachdem sie
+ das centrale Süd-Afrika eingenommen und sich dann in die
+ verschiedenen Stämme getheilt hatten. So bedeutet der Name der
+ Batlapinen eigentlich die Ba-Tlapi, d.h. »die den Fische geweihten«.
+ Bakhatla (Ba-Khatla), die den Affen Geweihten; Batau = Ba-Tau
+ (Taung), dei dem Löwen Ergebenen: Makhosi oder Makosi = Ma-Khoschi,
+ Menschen, die einen Herrn (Häuptling), Banoga = Ba-noga (oder
+ nocha), die eine Schlange etc. verehren.
+
+Die Bakwena waren noch vor vierzig Jahren, nachdem sie sich bereits von
+den Banquaketse getrennt und selbst nachdem ein Theil derselben nach
+Norden auswanderte und sich näher an die Bamangwato ansiedelte, ein
+reicher Stamm, der sich meist von der Jagd und Viehzucht nährte. Der
+schwächere Theil zog nach dem Ngami-See ab, wo er zwar anfangs durch
+Fieber arg litt, der Rest aber sich nach und nach acclimatisirte und
+über die daselbst wohnenden Stämme die Oberhand gewinnend, mit ihnen
+ganz verschmolz. Die zahllosen am Notuany, am westlichen Marico-Ufer und
+den westlichen Nebenflüssen des letzteren weidenden Heerden bildeten den
+Reichthum des Stammes.
+
+Mochoasele, Seschele's Vater, machte sich eines Verbrechens à la Morena
+David schuldig, in Folge dessen er ermordet wurde und die unzufriedenen
+Häuptlinge eine andere Herrscherfamilie zu wählen beschlossen. Es
+geschah um die Zeit als Sebituane, von dem Stamme der Basuto's, mit
+seinen kriegerischen Makololo die Masse der Betschuana's durchbrechend,
+nach Norden zog, um sich jener Striche, von denen er vernommen, daß sie
+sich eines ewigen Frühlings erfreuen, d.h. der Gegenden am Tschobe und
+Zambesi zu bemächtigen. Die Freunde des getöteten Mochoasele sandten
+heimlich Boten zu Sebituane und baten ihn, dem jungen Seschele zu seinem
+Rechte zu verhelfen. Sebituane entsprach auch ihrem Wunsche und sicherte
+dem Sohne des getöteten Fürsten die Herrschaft über die Bakwena's. Diese
+Verfügung, sowie die neuerliche Loslösung einzelner Abtheilungen vom
+Hauptstamme, welche nach Nordost, Süden und Südost auswanderten,
+schwächte die Bakwena's an Zahl und Macht und verminderte ihre
+Wohlhabenheit. Auf Livingstone's Anrathen, der im Jahre 1842 Seschele
+zum ersten Male besuchte und ihm den ersten Begriff eines rationell
+betriebenen Ackerbaues, wenn auch in einfachster Form, beibrachte,
+wechselte der junge Herrscher seinen Wohnsitz und ließ sich 20
+geographische Meilen entfernt am Kolobengflüßchen nieder; so entstand
+seine erste und eigentliche Residenz Kolobeng.
+
+Der Ackerbau schien den Bakwena's Segen zu bringen und der Stamm erholte
+sich sichtlich; trotz einiger Dürre-Perioden war der Stamm derart
+erstarkt, daß er den anwohnenden Holländern, die, wie es ihr Vorgehen
+mit Mankuruan, Montsua und Chatsitsive beweist, ihre Grenzlinien nach
+Westen ausdehnen wollten, allzu mächtig zu werden schien und sie ihn
+»kleen« zu machen beschlossen. Sie beschuldigten die Bakwena's, daß sie
+Diebstähle an ihren Farmen begangen und drangen auf Züchtigung
+derselben. Mochte nun auch der Vorwurf des Viehdiebstahls gerechtfertigt
+sein, das Vorgehen der holländischen Boer's, welche im Jahre 1852
+Kolobeng überfielen und verbrannten, alles Vieh, dessen sie habhaft
+werden konnten, raubten und zahlreiche Gefangene mitschleppten, läßt
+sich in keiner Weise entschuldigen, es bleibt ein willkürlicher
+Gewaltact. Nach der Zerstörung Kolobeng's erstand Liteyane und später
+Molopolole.
+
+Seschele wurde in seiner Jugendzeit Christ, als er aber bemerkte, daß
+die Mehrzahl seines Stammes am Heidenthume hielt, sein Bruder
+Khosilintschi von dem Volke sehr geachtet wurde und durch seine
+(Seschele's) Bekehrung die von ihm aufgegebenen heidnischen Gebräuche,
+deren Leitung dem jeweiligen König zufielen und mit dem Genuß der ersten
+Feldfrüchte und der Regenmacherei etc. verbunden waren, nunmehr von
+seinem Bruder geleitet und vollstreckt wurden und dieser in der Gunst
+der Volkes stieg, entschloß sich Seschele, wohl bis zu einem gewissen
+Punkte, so z.B. den Besuch der Kirche, der Taufe seiner Kinder u.s.w.
+Christ zu bleiben, sonst aber, soweit dies mit seiner Macht als
+Herrscher zusammenhing, die heidnischen Gebräuche auszuüben und
+theilweise auch zu leiten. Die kleine, junge, christliche Gemeinde unter
+den Bakwena's sah darin nichts Arges, betrachteten das Singen,
+Kirchengehen und die Monogamie als die Hauptpflichten eines Christen,
+während die mächtige Partei der Regenbeschwörer, id est Heiden, froh
+war, den König den alten herkömmlichen Landesgebräuchen treu zu sehen.
+
+Noch einige Züge aus seinem Leben, um seine Geschichte abzurunden und
+dann, lieber Leser, wollen wir sein jetziges »Schlößchen« auf den
+Bakwenahöhen betreten. Im Jahre 1864 sandte Seschele einige Hundert
+seiner Leute aus, um Sekhomo, den damaligen König der Bamangwato,
+anzugreifen. Doch die Makalahari-Vasallen berichteten diesem rechtzeitig
+die Annäherung der Bakwena's und diese wurden im Thale des
+Schoschon-Rivers, vor der Stadt Sekhomo's, geschlagen. Diese Truppe
+wurde von Khosilintschi angeführt. Seschele entschuldigte sich, daß er
+den Raubzug auf Anrathen Matscheng's, des früheren, nun flüchtigen und
+bei ihm wohnenden Bamangwatokönigs angeordnet hatte. Einer weiteren
+Schandthat machte sich Seschele durch die Ermordung Tschukuru's im April
+1866, des Schwiegervaters des gegenwärtigen Königs der Bamangwato, Khama
+(Sekhomo's Sohn), schuldig. Bei einem der schändlichen Versuche, seine
+beiden vom Volke geliebten Söhne Khama und Khamane zu tödten, wobei
+diese sich flüchten mußten, sich später aber auf Gnade ergaben, wollte
+Sekhomo den Anhängern seiner Söhne gegenüber nicht gleiche Gnade walten
+lassen, weshalb diese, darunter auch Tschukuru, auf Seschele's Einladung
+hin, Zuflucht bei diesem nahmen. Sie kannten zwar Seschele nicht, allein
+weil ihnen ein Sohn Seschele's (ein Getaufter) mitgegeben war, ließen
+sie sich doch überreden, nach Molopolole zu wandern. In der ersten Nacht
+wurde Tschukuru unter dem Vorhaben aufgeweckt, daß ihn des Königs Bruder
+zu sehen wünsche und als er unvorsichtiger Weise dem Boten folgte, im
+Walde von Bewaffneten niedergestoßen. Seschele hatte dies angeordnet,
+weil sich Tschukuru im Kampfe gegen die Schoschong angreifenden Bakwena
+hervorgethan und dann auch, um Sekhomo, der den alten Mann haßte, einen
+Gefallen zu erweisen. Als Sekhomo durch den vertriebenen und zu Seschele
+geflüchteten Mascheng verdrängt wurde und selbst bei Seschele Zuflucht
+nahm, half dieser mit seinen Leuten den Söhnen Sekhomo's, Mascheng,
+seinen früheren Schützling, zu vertreiben.
+
+In den folgenden erneuten Kämpfen zwischen Sekhomo und seinem Sohne
+Khama bot er beiden seine Hilfe zugleich, gegen eine Summe von 2000 £
+St. in Straußenfedern und Elfenbein. Eine seiner letzten Ehrenthaten war
+das von ihm erlassene Gesetz, womit er einigen holländischen Jägern
+gegen schweres Geld Erlaubniß gab, durch sein Land zu ziehen und in
+dessen nordwestlichem Theile zu jagen, dabei aber den Makalahari, welche
+die Jagdgebiete bewohnten, sowie den Führern der Jäger verbot, diesen
+die Wasserstellen zu zeigen. Die von den Bakwena's unter Führung seiner
+Söhne im Jahre 1876 an den Bakhatla's verübten Grausamkeiten sind noch
+in frischer Erinnerung.--
+
+Bei unserem Eintritt in den Hof des königlichen Hauses wurden wir von
+der sich erhebenden Königin, einer großen starken Frau, die ein nach
+hinten zusammengebundenes Kopftuch, so wie ein großes, wollenes
+Umschlagtuch und ein Cattunkleid trug, bewillkommnet und in's Haus
+geführt. Des Königs voller Titel ist »Seschele M'Kwase Morena ea
+Bakwena.« [1]
+
+ 1: Unter den centralen Betschuana's ändert der Vater seinen Namen
+ wenn seine Familie mit mehreren Söhnen bedacht ist und diese im
+ Aufwachsen begriffen sind, indem er den Namen des ältesten Sohnes
+ annimmt, z.B. heißt der Häuptling der östlichen Bakhatla gegenwärtig
+ Ra-Piti, d.h. der Vater (Ra) des Piti (sein ältester Sohn), während
+ die Mutter den des jüngsten Sohnes annimmt, so heißt die Königin
+ oder Seschele's Frau, Ma-sebele, d.h. (Ma oder M') Mutter des
+ Sebele.
+
+Wir wurden von Seschele zuerst in das Empfangszimmer geführt, während
+Ma-sebele den Auftrag gab, uns einen Imbiß zu bereiten. Das
+Empfangszimmer (Seschele gebraucht den englischen Ausdruck
+»drawing-room«, nur daß er ihn in einer regelwidrigen Weise ausspricht)
+ist vollkommen mit europäischem Comfort eingerichtet, Stühle etc. aus
+Nußbaum, die Sitzpolster mit rothem Sammt überzogen. Ein selbstbewußtes
+Lächeln, durch die hohe Meinung über sich selbst hervorgerufen,
+besonders wenn er sich in seinem drawing-room befand, soll das ohnehin
+freundlich lächelnde Vollgesicht des Bakwena-Herrschers umspielen, so
+oft er einem Weißen das Innere seines Palastes zu zeigen in der Lage
+ist, und sich an dem Erstaunen des Fremden weiden kann--auch mir armen
+Sterblichen wurde das hohe Glück zu Theil, es zu schauen.
+
+Während wir uns niederlassen mußten, breitete sich der König erst sein
+Schnupftuch (das er jedoch nicht zu gebrauchen scheint) auf den von ihm
+erkorenen Stuhl aus, bevor er sich auf denselben niederließ. Ma-sebele
+trat später auch ein, und ließ sich auf einem Holzstuhle nieder. Durch
+meine beiden Begleiter befragte mich Seschele nach dem Zwecke meiner
+Reise, nach meiner und der Nationalität meiner Begleiter. Da er, wie die
+meisten der Betschuana's nur »Engländer« und »Boers« kannte, die ersten
+gerne sah, die letzteren »nicht liebte«, so war er sehr erstaunt zu
+hören, daß ich ein Weißer sein konne, ohne zu einer der beiden Nationen
+zu gehören. Endlich hatte er sich das Wort »Austria« eingeprägt und nun
+fragte er, an welchem Flusse ich wohne und ob in einer Stadt oder auf
+einem Viehposten, d.h. auf dem Lande. Ich nannte Prag, für ihn ein neues
+Räthsel und dies um so mehr, als ich, um die Größe der Stadt nach
+Betschuanabegriffen darzustellen, ihm mittheilte, daß Prag seine
+Residenz Molopolole zwanzig Mal an Umfang übertreffe. Er meinte, sein
+»Herz wäre voll Staunen über das große Dorf« und nachdem er die ihm
+übersetzten Worte meiner Begleiter nachgesprochen, erzählte er der
+Königin, die mich gnädig zu mustern schien, die ganze Episode mit den
+Worten: »Er (nach mir weisend) ist ein Naka (Njake, Njaga oder auch
+Njaka, d.h. Doctor) no Englishman, no Boer (er sprach Bur), sondern
+ein--hier sah er wieder fragenden, doch auch lächelnden Antlitzes Herrn
+Price an; dieser nickte auch und sagte Au--strian--O--O--stri--en,
+plapperte Seine Majestät nach und stand auf, um sich in die Brust zu
+werfen, da ihm dies gelungen.
+
+Ein neuer Ankömmling, lachend und beide Missionäre begrüßend, ward nun
+auf der Thürschwelle sichtbar, es war ein etwa 14jähriger, hoch
+aufgeschossener, mit Hemd, Weste und Beinkleidern angethaner Jüngling,
+der eine rothe, wollene Zipfelmütze trug. Er lachte zu allem was
+gesprochen wurde, namentlich als ihn seine Mutter--denn der
+schmucke Jüngling mit dem Barett auf dem wolligen Kopfe war kein
+Minderer als Sebele, der Jüngste oder Ma-sebeles _darling Baby_
+(Herzenskindlein)--mir mit den Worten _mo Sebele o Th[=o]-li[)ng]
+B[)e]b_ vorzustellen geruhte. Nach einer halben Stunde fiel es
+plötzlich dem jungen Königssohne ein, seiner Mutter mitzutheilen, daß
+der Thee im Speisesalon aufgetragen sei.
+
+Seschele eröffnete hierauf den Zug, wir folgten und Ma-sebele bildete
+den Nachtrab. Wir waren alle im besten Humor--namentlich ich und
+Tholing--, ich weil ich zum ersten Mal seit zwei Monaten, und Tholing
+Beb, weil er schon zum zweiten Mal an diesem Morgen die »Kuchen« des
+Makoa (die Kuchen des weißen Mannes) erblickte. Doch wurde ihm das Glück
+nicht zu Theil, gleich uns an der Tafelrunde zu sitzen; er war bestimmt
+die »Honneurs« zu machen, worauf er sich ziemlich gut zu verstehen
+schien.
+
+Das Speisezimmer hatte eine schöne mit weißem Linnen gedeckte Tafel, der
+Thee wurde in napfförmigen Tassen servirt, von denen die des Königs, der
+oben an der Tafel saß, mindestens einen Liter fassen mochte. Die Kannen,
+Zuckerdose und das übrige auf einem Seitentischchen stehende
+Tischgeschirr war aus Silber gearbeitet und wie ich hörte, dem Könige
+von den periodisch sich in Molopolole aufhaltenden Kaufleuten verehrt
+worden. Der Thee war gut und die Kuchen ließen nichts zu wünschen übrig.
+Unser Gespräch aus dem _drawing-room_ wurde fortgesetzt und ich über das
+Gebahren der englischen Regierung in den Diamantenfeldern und jenes der
+holländischen in Pretoria und Bloemfontein befragt.
+
+Ihre schwarze Majestät schien an unserer Conversation kein Interesse zu
+finden und fing anfangs leise und verstohlen, doch als nach und nach die
+Natur über sie die Oberhand gewann, merklicher und hörbarer, ihre durch
+unser Eintreten in's Höfchen unterbrochene Beschäftigung wieder
+aufzunehmen, d.h. zu schlummern. Der Herr Ehegemahl sah dies und da es
+ihm vielleicht etwas ungebührlich dünkte, gab er ihr erst durch ein
+Hüsteln und als dieses nichts half, zeitweilig durch eine zarte
+Berührung mit seinen Elephantenfüßchen den begangenen Verstoß gegen die
+Hofsitte zu verstehen. Ich hatte alle Mühe meine Lachmuskeln im Zaume zu
+halten und bemeisterte endlich die Versuchung, indem ich an den König
+das Wort richtete.
+
+»Morena! Als ich ein Knabe von dreizehn Jahren war und zum ersten Male
+die Bücher Naka Livingstone's las und in denselben auch Deinen Namen
+fand, dachte ich wahrlich nicht, daß ich einst Dich selbst sehen,
+sprechen, ja noch Thee und Kuchen in Deinem Hause genießen würde.«
+Seschele, der es, trotzdem er die Regendoctorei prakticirt, sehr gut
+versteht, an passender Stelle Bibelsprüche anzuführen, war auch sofort
+mit einer ebenbürtigen Erwiderung zur Hand. »Die Wege der Vorsehung sind
+wunderbar,« waren seine unmittelbar darauf folgenden Worte; doch schon
+während Mr. Williams Uebersetzung meiner Worte hatte der König, dessen
+rechte Gesichtshälfte uns, die linke seinem Weibe die nöthige
+Aufmerksamkeit zuzuwenden schien, zu seinem Bedauern beobachtet, daß
+Ma-sebele wieder eingeschlummert war und diesmal sich gefährlich nach
+der Seite neigte. Mich mit listigem Blicke betrachtend, applicirte er
+seiner Frau einen so unzarten Fußstoß, daß Ma-sebele, die arme Königin,
+mit ihrer Stirne beinahe die vor ihr stehende Tasse umgeworfen hätte.
+
+Nach Tisch machte ich mit den beiden Herren einen Spaziergang auf die
+Felsenhöhe, auf welcher Molopolole erbaut ist; diese Höhe heißt
+Mo-ra-a-Khomo, d.h. der Vater der Ochsen, so genannt nach einem einst
+hier ansässigen Bakwena-Viehzüchter und bildet mit der ihr gegenüber
+liegenden Höhe das Felsenthor Kobuque.
+
+Die früher hier ansässigen Makalahari's und Bakwena's--es geschah dies
+noch als Seschele in dem nahen Liteyane wohnte--benützten die steil
+abfallenden Wände der Moraakhomo-Höhe an dem Felsenthore, um
+altersschwache Eltern oder nahe Verwandte, deren Ernährung und
+Verpflegung ihnen lästig fiel, über dieselben herabzustürzen. Die Unthat
+wurde vom nächsten in demselben Gehöfte wohnenden Verwandten
+vorgeschlagen und mit Hilfe seiner Nachbarn im Dunkel der Nacht
+vollbracht. Die Schwachen und Hilflosen, wohl wissend, was ihnen
+unausweichlich bevorstehe, wurden ohne Widerstand an den Felsenrand
+hingebracht oder hingetragen und Hyänen oder Schakale besorgten noch in
+derselben Nacht die Bestattung der Herabgestürzten oder machten den
+Leiden der durch den Sturz nur Schwerverletzten ein Ende.
+
+Das unter dem Molopolole-Felsen, d.h. am nördlichen Felsenthore
+befindliche, von dem etwa 2½ englische Meilen auswärts in der Schlucht
+entspringenden Tschanjana-Flüßchen gefüllte, drei bis vier Fuß tiefe
+Felsenloch wird an trockenen Tagen von der dunklen Jugend Molopolole's
+als Badeort benützt. Daß jedoch Baden und Waschen keine den Betschuana
+eigentümliche Tugend ist, konnte ich an den Jungen, die sich vor mir
+badeten, und wobei natürlich Sebele, des Königs Sohn, den Anführer
+spielte, und die unsinnigsten Sprünge etc. ausführte, bemerken. Sie
+krochen wohl in's Wasser, beeilten sich jedoch, bald aus dem nassen
+Elemente herauszukommen und sich an den sengenden Sonnenstrahlen zu
+trocknen; an trüben Tagen mieden sie ängstlich das Wasser.
+
+Die freie Zeit meines Aufenthaltes in Molopolole benützte ich zu
+Ausflügen in die nächste Umgebung, auf welchen meine Sammlungen um
+manches interessante Object vermehrt wurden. Theils erstand ich, theils
+erhielt ich als Geschenk: einige Carossen, einige sehr primitiv
+gearbeitete Assagaie, d.h. Wurfspieße, deren Schaft kurz und fingerdick,
+deren Eisen stumpf und äußerst schlecht gearbeitet, deren oberes
+Schaftende mit Sehnen umflochten, oder mit einigen Stückchen einer im
+nassen Zustande umgelegten und zusammengenähten Boahaut zusammengehalten
+war, ferner Schlachtbeile, welche in dem ¾ Meter langen, hölzernen Stiel
+lose befestigt, unseren Hackbrettmessern nicht unähnlich sind, ferner
+einige gut gearbeitete Holztöpfe und einige Beschwörungsmittel, eines
+aus Rüsselkäfern, zwei aus Samen und eines aus Vogelklauen, Haut- und
+Hornstücken gearbeitet. Herr Williams verehrte mir einen aus Boababrinde
+(Andansonia) gearbeiteten Reissack, den er von den von einem Raubzuge
+aus dem Maschonalande heimkehrenden Matabele erhalten hatte.
+
+Meine zoologischen Sammlungen vermehrten sich um einen schönen Orix
+capensis-Kopf mit langen Hörnern, ein Leopardenfell und eines von
+Gueparda jubata, einige Hyraxfelle, ferner eines von Viverra Zivetia,
+welches jedoch selten zu sein scheint, und mehrere von Felis caligata.
+Herr Williams brachte mir den Cadaver eines dreijährigen Kamafuchses,
+das Thier hatte sich früher schon in einem Schlageisen gefangen, war
+jedoch nach Zurücklassung des einen Hinterfußes davongekommen, nun hatte
+es sich zum zweiten Male täuschen lassen und diesmal sein Leben
+verwirkt. Die Bakwenahöhen beherbergen auch den schönen Klippspringer;
+im Lande der Bakwena's, nördlich von Molopolole begegnen wir endlich zum
+ersten Male der Eland-(Elen-)Antilope und der Giraffe.
+
+Unter den Vögeln fiel mir die Häufigkeit mittelgroßer Raubvögel auf,
+namentlich Sperber, Falken, Bussarde und Milane; von letzteren hatte
+Herr Williams mehrere erlegt, da sie die Küchlein seiner Frau Gemahlin
+decimirten. Sonst fielen mir durch ihre Häufigkeit Eulen, Uhu's,
+Schleiereulen und Zwergkäuze auf, welche in den Felshängen ihre
+Wohnsitze aufgeschlagen hatten. In den Felsenritzen und unter den vielen
+Felsblöcken herrscht ein reges Thierleben--Säugethiere, namentlich
+Raubthiere in großer Zahl, dann Reptilien, besonders Schlangen und
+Eidechsen finden hier die besten Schlupfwinkel; an die reiche und üppige
+Pflanzenwelt, die an den Abhängen vermodernden Baumstümpfe ist die
+Existenz zahlloser Insecten, darunter Lepidoptera, Fliegen etc.
+gebunden. Meine Ausbeute an Käfern, Spinnenarten und Scolopender war
+eine sehr reiche; für einen Naturforscher ist überhaupt der Aufenthalt
+in dem Bakwena-Höhennetze in jeder Beziehung ein äußerst lohnender.
+
+Wir finden auch hier wie an den Bamangwato- und anderen auf dem
+Hochplateau des zentralen Süd-Afrika gruppenförmig ansteigenden,
+felsigen, mit dem Marico- oder Matabele-Gebirgscentrum zusammenhängenden
+Höhen, den steilen, zerklüfteten Abfall der Tafelberge oder
+tafelförmige, mit kegelförmigen, isolirten Höhenspitzen besäete
+Hochflächen. Dieses Gesammthöhennetz geht allmälig nach Norden in eine
+bewaldete und meist tiefsandige Hochebene über, um sich dann wieder
+ebenso allmälig in einer Ausdehnung von 30 bis über 100 englische Meilen
+zu einem seicht eingeschnittenen Flußbette zu verflachen, auf dessen
+gegenüber liegendem Ufer ein ähnlich beschaffenes Höhennetz, wie das
+eben beschriebene sich fortsetzt. Granit, Quarzitschiefer, Trapdykes,
+Kalkadern und eisenhaltiger, sandiger Thon bilden die Hauptformation der
+Höhen, deren Vegetation durch mehrere riesige Aloëspecies charakterisirt
+wird, welche förmliche Gehölze bilden.
+
+Bevor wir von Molopolole scheiden, sei es mir erlaubt, hier einige der
+wichtigen religiösen und lokalen Gebräuche unter den Betschuana's zu
+erwähnen. Ich verdanke die folgenden Mitteilungen der Güte der
+englischen Missionäre Herren S. Mackenzie, Hephrun, Price, Williams,
+Brown und Webb und des deutschen Missionärs T. Jensen, ferner einigen
+der hervorragendsten Trader und einigen gebildeteren holländisch und
+englisch redenden Betschuana's und fand dieselben aus eigener Anschauung
+während meiner drei in's Innere unternommenen Reisen betätigt.
+
+Religion im eigentlichen Sinne des Wortes besitzen die Betschuana's,
+d.h. die das centrale Süd-Afrika bewohnenden Stämme dieser Völkerfamilie
+nicht, doch kennen wir aus dem Umstande, daß sie bei den ersten
+Belehrungen über das Christenthum dem unsichtbaren Gott sofort den Namen
+Morimo beilegten, ohne daß das Wort eine anderweitige Verwendung fände,
+schließen, daß sie in längstvergangener Zeit einem sichtbaren oder
+unsichtbaren Wesen göttliche Verehrung gezollt haben mußten. So hat sich
+denn das Wort Morimo bei ihnen traditionell erhalten. Das
+nächstverwandte Wort zu Morimo ist Barimo, welchen Ausdruck die
+Betschuana's noch immer häufig gebrauchen und der »die Geister der
+Abgestorbenen« bezeichnet. Trotzdem sie also keine eigentliche Religion
+besitzen, hängt doch die Masse an vielen Gebräuchen, welche bei anderen
+Völkern, die Vielgötterei treiben, als religiöse Gebräuche angesehen
+werden, z.B. eine gewisse Verehrung, die sie, wie schon erwähnt,
+gewissen Thieren zollen, dieselbe ist jedoch nur darauf beschränkt, daß
+sie das Thier nicht tödten, sein Fleisch nicht genießen und sein Fell
+nicht gebrauchen. So finden wir auch, daß diese Gebräuche von
+bestimmten, dazu herangebildeten Personen gelehrt und ausgeübt werden,
+welche den König, oder ist der König ein Christ geworden, einen ihm an
+Würde zunächststehenden Heiden als ihr Oberhaupt anerkennen und auf
+diese Weise die Kaste der Priester und des Oberpriesters repräsentiren,
+welche unter den Betschuana's Naka (Njaka, Njaga) heißen. Als die
+Betschuana's ein wohl in mehrere Unter-Familien getheiltes, doch noch
+unter einem Scepter vereinigtes Volk und Reich darstellten, war das
+Königthum in der Familie Baharutse erblich. Selbst als sich später die
+Betschuana's theilten, der eine Stamm (eine Abzweigung, Unter-Familie)
+etc. nach Norden, die anderen nach Süden, Osten, Südost und Südwest
+zogen und selbstständige kleinere und größere Königreiche errichteten,
+die alte königliche Familie von den meisten ihrer Unterthanen verlassen
+auf die Unter-Familie, aus der sie entsprang, beschränkt, und machtlos
+geworden war, blieb ihr doch das Vorrecht jene abergläubischen, dem
+Hohenpriesteramte unter den Betschuana's zukommenden Gebräuche zu
+verrichten, und Mitglieder königlicher Familien, sowie Naka's aus den
+neuerstandenen Betschuana-Reichen wanderten an den Hof der Baharutse
+(Bahurutse) um von dem jeweiligen Oberhaupte diese Gebräuche verrichten
+zu sehen. Seitdem jedoch einzelne der losgetrennten Stammzweige der
+Betschuana's eigene, ziemlich mächtige Reiche errichteten und einige der
+Chefs oder Könige Christen geworden sind, hat dies beinahe völlig
+aufgehört, trotzdem aber wird von allen Betschuana's mit höchster
+Verehrung von der alten königlichen Familie gesprochen, welche seitdem
+durch des Geschickes Walten ihre Macht durch eine abermalige Theilung
+ihrer Mitglieder und der daraus folgenden Zersplitterung ihres Stammes
+völlig eingebüßt hat und gegenwärtig als Unterthanen der
+Transvaal-Colonie in und im Weichbilde der Stadt Linokana (früher zur
+Lebzeit des Häuptlings Moilo nebenbei Moilio oder Moiloa genannt) und
+als Unterthanen des Königs der Banquaketsen, Chatsitsive, die Stadt
+Moschaneng bewohnt. Der gegenwärtige Häuptling der ersteren (der
+östlichen Baharutse) und somit das eigentliche Oberhaupt der
+Betschuana's ist Kopani, ein noch junger Mann.
+
+[Illustration: Regenbeschwörer.]
+
+Zu jenen Gebräuchen, die in den einzelnen Betschuana-Reichen von dem
+Oberhaupte des Landes oder wo verschiedene Stämme ein Reich bewohnen von
+den diesen vorgehenden Häuptlingen angeordnet werden, gehört vor Allem
+der ceremonielle Genuß der ersten geweihten Feldfrüchte (meist
+Kürbisse), ferner die Ausübung der Heilkunde, das Regenmachen und das
+Bezaubern. Dem Stammes-Oberhaupte als obersten Doctor, Zauberer etc.
+stehen bei der Ausübung der Zeremonien mit Ausnahme der ersten
+obgenannten, die er nur allein verrichten kann, die Linjaka's
+(Priester), die man jedoch auch Naka (Njaka) nennt, zur Seite (wir
+wollen sie aber der Unterscheidung und ihrer untergeordneten Stellung
+halber Linjaka's nennen), welche die übrigen Zeremonien der Zauberei und
+der Regenmacherei verrichten und damit auch einige primitive Kenntnisse
+der Heilkräuter verbinden.
+
+Als Heilkünstler erkennt man sie in der Oeffentlichkeit an einem aus
+Pavianfell (Cynocephalus Babuin) verfertigten Mäntelchen, und in ihren
+Wohnungen an den aus dem Felle der Hynena crocaia (maenlaia)
+gearbeiteten Fußdecken (Teppichen), auf denen sie Audienzen ertheilen.
+Manche tragen auch um den Hals an Schnüren oder Riemchen verschiedene
+Säugethier-, Vögel- und Reptilienknochen, doch immer auch vier meist aus
+Elfenbein, zuweilen aus Horn geschnitzte, mit eingebrannten Zeichnungen
+versehene Stäbchen und Pflöckchen, welche Würfel darstellen und zur
+Diagnose benutzt werden. Diese letzteren werden auch von Menschen
+getragen, welche gegen Bezahlung des Lehrgeldes blos in dem Werfen
+dieser Dolo's unterrichtet werden, ohne daß sie wirkliche Linjaka's
+wären.
+
+Ihr Amt ist unter den Betschuana's erblich, doch werden auch
+wißbegierige junge Männer zu Doctoren gebildet. Der Aspirant hat als
+Honorar seinem Lehrer eine Kuh (gegenwärtig zumeist andere Objecte im
+gleichen Werthe), oder falls derselbe in den Diamantenfeldern Mali
+(Geld) verdient hat, 4-7 £ St. zu geben und wird darauf sofort in die
+»Lehre« genommen. Der medicinische Lehrcurs beginnt mit dem Ausgraben
+(das »Graben« bildet einen wichtigen Begriff und eine wichtige
+Manipulation bei vielen Zeremonien der Betschuana's) der Heilkräuter,
+wobei er von seinem Lehrmeister durch Wald und Flur geleitet, über die
+Species der Pflanzen, die zur Benützung gelangenden Theile, sowie über
+die Jahres- und Tageszeit, zu welcher die Pflanze ausgegraben werden
+muß, belehrt wird. Die gesammelten Pflanzentheile werden sodann
+getrocknet, geröstet oder zerstampft und dann ein Pulver oder Absud
+derselben als »Heilmittel« erklärt, wobei jedoch gewisse Sprüche und
+Formalitäten bei der Zubereitung wie bei der Verabreichung zu beobachten
+sind, welche von den Aerzten bei der Behandlung wohlhabender Leute unter
+großem Lärm inscenirt werden.
+
+Ein oft verordnetes Heilmittel sind schweißtreibende Vegetabilien und
+dies, wie das Schröpfen um locale, so jenes um innere, im ganzen Körper
+oder über größere Partien desselben verbreitete Schmerzen (Typhus,
+Dysenterie etc.) zu beseitigen, dabei wird der Kranke verhalten, sich in
+seine beste Carosse oder in eine gekaufte Wolldecke zu hüllen, und
+nachdem das Mittel seine Schuldigkeit gethan, erscheint der Doctor, um
+die Carosse oder die Decke mit dem Schweiße, dem transpirirten
+Krankheitstoffe »einzugraben«, d.h. sie in Besitz zu nehmen, während der
+Kranke froh ist, den Grund seines Uebels aus dem Hause entfernt zu
+wissen. Der Patient würde es nie wagen, dieselbe zurückzufordern, sollte
+er auch nach seiner Genesung die Frau Doctorin mit seinem Schakalmantel
+in den Straßen des Dorfes herumstolziren sehen.
+
+Den letzten Lehrcurs bildet die Belehrung über das Werfen der Dolo's.
+Neben dem Dienste der Medicinmänner haben die Linjaka's auch einen
+zweiten Dienst, den der Beschwörer oder guten Zauberer zu versehen.
+Hierher gehören: das Herbeischaffen, der Gebrauch und der Verkauf von
+Mitteln, welche an einer Schnur an der Stirne und am Halse getragen,
+z.B. den Träger einer Löwenklaue muthig und flink, seine Verfolger träge
+und ihn selbst kugelfest machen sollen. Solche Mittel sind ferner: aus
+kleinen Tarsus- und Carpusknochen gewisser kleiner Säugethiermännchen,
+verschiedener Vierfüßler, Schuppen des Schuppenthieres,
+Metatarsus-Knochen gewisser Vögel und den Klauen bestimmter Raubvögel,
+aus Schlangen- und Leguanhaut, kleinen Schildkröten, den Leibern großer
+Rüsselkäfer verfertigte Amulete; mit verschiedenen eingebrannten Zeichen
+versehene Holzpflöckchen, eingeschnittene Ziegenbockhörner und kleine
+Hörnchen der zarteren Gazellenarten etc. welche allein oder mit
+verschiedenen buntbemalten Glasperlen an eine Gras- oder
+Giraffenschwanzhaar-Schnur angefädelt als Schutz vor Krankheiten, Uebeln
+und Unfällen am Arme oder um den Hals getragen werden. In den Amtsberuf
+der Linjaka's gehört endlich der Gebrauch der Dolo's um die Zukunft oder
+z.B. den Ort zu erfahren, an welchem ein gestohlenes Gut oder ein
+Flüchtling zu finden ist etc. etc.; die Beschwörungsweisen, um böse und
+unreine Menschen und Thiere zu schrecken, und sich von den ersteren zu
+befreien: z.B. durch das Aufhängen verschiedener Artikel unmittelbar an
+oder in der Nähe der Umzäunung des Gegners, durch das Errichten von
+Feuer in seiner Nähe, welche umgangen, umtragen und über welche gewisse
+Formeln gemurmelt werden.
+
+[Illustration: Die Beschwörung Khama's.]
+
+Zur Arbeit der guten Zauberer gehört auch die Ausübung der zum
+öffentlichen Wohle gereichenden Beschwörungsgebräuche, wie das Vergraben
+von zwei Antilopenhörnern an den zu einer Stadt führenden Pfaden, das
+Aufhängen von Töpfen auf Pfählen zwischen den Gehöften, in manchen
+Hofräumen oder an den die Stadt beherrschenden Punkten, das Aufhängen
+von Pavianköpfen nahe am Eingange zur Kotla und der Köpfe größerer
+Raubthiere in der Nähe jenes Viehkraals, dessen Insassen von dem
+betreffenden Raubthiere getödtet worden waren etc.
+
+All' dieses geschieht, um damit Segen und Gedeihen über eine Stadt zu
+verbreiten, um sie gegen Feuersbrunst und feindliche Angriffe zu
+schützen, im letzteren Falle um die Heerde vor einem weiteren Unfall zu
+bewahren. Auch die Felder werden in ähnlicher Weise mit
+Beschwörungsmitteln umgeben, um eine gute Ernte zu sichern und
+Heuschrecken abzuhalten. Aus diesem Grunde werden auch diese
+_öffentlichen_ Amulete, lipeku genannt, auf die feierlichste und
+geheimnißvollste Weise bereitet (bei den Marutse am centralen Zambesi
+wurden Menschenopfer zu diesem Zwecke dargebracht) und nur die ältesten
+Linjaka's zu der Zubereitungs-Ceremonie zugelassen. Nur einige solcher
+Ceremonien sind auch Fremden zugänglich, z.B. der Khomo kho lipeku, d.h.
+der dem lipeku geweihte Ochs; zu dieser Ceremonie wird ein bishin weder
+als Zug- noch als Packthier benütztes Thier ausgesucht, diesem die
+Augenlider mit seinen Thiersehnen zugenäht und dasselbe wieder in die
+Heerde eingetrieben, dabei sorgfältig bewacht und nach einiger Zeit
+geschlachtet; hierauf wird sein Blut mit anderen Mitteln zusammengekocht
+und der Brei in kleinen Kürbisgefäßen aufbewahrt. Im Kriege beschmieren
+sich der König und die Heerführer mit diesem Brei oder behängen sich mit
+kleinen, damit gefüllten Gefäßen.
+
+Linjaka's, welche aus Rache oder Böswilligkeit, Jemandem schaden wollen,
+aber auch solche, deren Zauberschwindel eine der beabsichtigten
+entgegengesetzte Wirkung hervorbringt, erhalten den Beinamen Moloi, d.h.
+böser Zauberer und werden gefürchtet und gehaßt, so daß schon der Name
+Moloi den Ausdruck der höchsten Verachtung bezeichnet und man dem
+Betschuana keinen ärgeren Schimpf anthun kann, als ihm diesen beilegen.
+Der Moloi erscheint den Betschuana's auch mächtiger als der Linjaka, da
+ihm ohne die Ausübung seiner Zaubermittel selbst die stumme Natur
+gehorcht, er bewegt sich, klettert über Zäune und Felsen und geht über
+Flüsse, ohne gehört zu werden, Feuer schadet ihm nicht, Hunde, Schakale
+etc. hören auf zu heulen und verhalten sich stille, wenn er an ihnen
+vorbeigeht oder an sie herantritt. Mütter gebrauchen den Namen Moloi, um
+ihre schlimmen und schreienden Kinder zur Ruhe zu verweisen.
+
+Die bösen Zauberer trachten auch die Ernte zu schädigen; werden jedoch
+die Linjaka's von ihren Häuptlingen ausgesandt, dies einem Nachbarstaate
+anzuthun, so trägt nur der Auftraggeber das Odium der That, sie, die
+blos seinen Befehl ausgeführt, bleiben wie zuvor Linjaka's. Die
+Betschuana's behaupten, daß die Moloi's Leichen ausgraben, um ihnen
+gewisse Körpertheile zu entnehmen, auch daß sie Neugeborne tödten und
+aus gewissen Korpertheilen derselben Zaubermittel bereiten, doch die
+wichtigsten ihrer Mittel (d.h. die ihrer Meinung nach schädlichsten)
+behaupten die Moloi von Thieren zu gewinnen, die allgemein gefürchtet
+sind und nur schwer in die Gewalt des Menschen gelangen, so z.B. von der
+Boa, vom Krokodil und anderen. Haßt ein Mann seinen Nebenmenschen, ist
+er auf ihn eifersüchtig, so begibt er sich in der Dämmerung zu einem
+Moloi, um diesen gegen entsprechendes Honorar für seinen Plan zu
+gewinnen. Ereignet es sich nun zufällig, daß der auf der Jagd Abwesende
+oder Verreiste der bösen Macht des Zauberers erliegt und natürlichen
+Todes stirbt oder von einem Thiere getödtet wird, dann heißt es, der
+Mann sei im ersten Falle durch das Molemo (Gift), oder im letzteren
+Falle durch das vom Moloi gewonnene Thier (Büffel, Löwe etc.) getödtet
+worden.
+
+Das vorstehende Bild stellt eine Scene dar, die sich im Jahre 1866 in
+Schoschong zutrug. König Sekhomo hatte Moloi's gedungen, welche durch
+verschiedene in der Nacht vor dem Häuschen Khama's, seines beim Volke
+beliebten Sohnes, auszuführende Zaubereien diesen tödten sollten. Khama
+erwachte durch den Glanz des vor seiner Einfriedigung hell auflodernden
+Feuers, schlich sich an den Zaun und sah ruhig zu. Als sich zufällig
+einer der »Alten« nach seiner Wohnung umsah und ihn erblickte, stieß er
+einen Schrei aus; bei dem nun folgenden Tumulte suchten die Zauberer das
+Weite. Khama trat vor, zerschlug die Beschwörungsgefäße, warf den
+Beschwörungströdel in's Feuer, löschte dieses aus und erschien zum
+größten Erstaunen Sekhomo's und der von ihm gedungenen Moloi's am
+nächsten Morgen, frischer und froher wie je in der Kotla.
+
+In Uebereinstimmung mit ihrem Charakter gelten die Moloi auch als Feinde
+des Regens. Die Moloi glauben durch die frischen Zweige eines grünen
+Busches, welche unter einer Verwünschungsformel in die Flammen geworfen
+werden--den Regen bannen zu können, ferner suchen sie denselben Zweck
+durch die Verwüstung der von den Regendoctoren ausgesetzten Zaubermittel
+zu erzielen, auch glauben sie, daß das wiederholte Abfeuern von Gewehren
+die sich nähernden Wolken verscheuche.
+
+Der wichtigste Dienst, der von den Linjaka's und ihrem Oberhaupte
+gefordert wird, ist die Regenbeschwörung. Da jedoch der Mißerfolg bei
+dieser _öffentlichen_ Beschwörung nur zu leicht ersichtlich wäre,
+überträgt man zur Zeit langer Dürre-Perioden die Beschwörung des Regens
+an Linjaka's aus regenreichen Gegenden. Es sind meist die am rechten
+Ufer des mittleren Limpopo wohnenden Ma-lokwana, welche gegen ein
+Geschenk an Vieh zu dieser Arbeit gewonnen werden.
+
+In feuchten, niederschlagsreichen Jahren wird die Arbeit den heimischen
+Linjaka's überlassen; allein oder von Freiwilligen begleitet, begeben
+sich dieselben auf ein speciell dazu bestimmtes, fruchtbares Grundstück,
+um »isimo ea pula« d.h. das Feld des Regens zu graben. Dies ist eine
+allgemeine Ceremonie und geschieht zeitlich im Frühjahr. Dann folgt das
+Umgraben der Fluren durch die Frauen, nachdem noch zuvor die Männer von
+den Linjaka's durch Beschwörung gesegnete Samen (Kafirkorn, Mais,
+Kürbis, Wassermelone etc.) gekauft und diese in die vier Ecken des
+Feldchens eingepflanzt haben. An diesem Tage wird alle Arbeit
+eingestellt und erst am folgenden von den Frauen fortgesetzt.
+
+Von diesem Tage ab ist es ferner den Betschuana's verboten, die jungen
+Zweige der Bäume abzubrechen, vor Allem aber nicht jene des schon oft
+erwähnten Wart-en-bichi(bitje)-Baumes, der unter den Betschuana's
+allgemein verehrt wird. Erst zur Kafirkornreife und von den Njaka
+angeführt, versammeln sich die mit Aexten und Messern versehenen Männer
+in der Kotla, um einige Aeste von der geheiligten Accacie abzuhauen; mit
+den ersten wird der an die Kotla angrenzende königliche Viehkraal
+ausgebessert und nachdem dies geschehen, dasselbe an den übrigen
+Kraalzäunen gethan. Vor der Ernte einen abgeschnittenen Ast der Accacia
+detinens um Mittagszeit in einem Betschuanadorfe herumzutragen, käme
+einer schweren Beleidigung des Stammes gleich.
+
+[Illustration: Pit, der Griqua, entdeckt Leopardenspuren.]
+
+Zur Erntezeit müssen alle Baum- und Buschfrüchte, Straußenfedern und
+Elfenbein bedeckt aus dem Walde zur Stadt gebracht werden. Hat es in der
+Nacht geregnet und der Regen bis zum Morgen angedauert, so bebaut
+Niemand an diesem Tage die Felder, um den Regen nicht aufzuhalten und zu
+stören. Hat sich die nasse Jahreszeit eingestellt, oder, wie der
+Betschuana sagt, der Linjaka mit seinen Medicinen den Regen
+herbeigerufen, so trachten nun die letzteren auch den Regen auf längere
+Zeit zu »fesseln«. Aus diesem Grunde besuchen sie allein oder von ihren
+Schülern oder von den Besitzern der Felder begleitet einsame Orte, meist
+Höhen, pfeifen, schreien, murmeln Formeln und entzünden hie und da an
+den vorspringenden Stellen der Höhen Feuer, wobei sie zuweilen gewisse
+Ingredienzen in's Feuer werfen.
+
+Versagen alle angewendetem Zaubermittel und fällt kein Regen, dann wird
+in der Regel die Schuld auf die Masse geschoben und dieselbe irgend
+eines Verstoßes gegen die herkömmlichen Gesetze beschuldigt; meist sind
+es Witwen und Witwer, welchen der Vorwurf trifft, die vorgeschriebenen
+Reinigungen unterlassen zu haben. Die Untersuchung beginnt und findet
+sich nun ein Schuldiger oder eine Schuldige, so wird der- oder dieselbe
+verurtheilt, sich öffentlich der Reinigung zu unterziehen. Die Linjaka's
+bauen ihnen dann gegen Bezahlung außer der Stadt Grashütten, in welcher
+sie einige Zeit bleiben müssen, um sich ihre Wolle vom Kopfe abschaben
+und sich von den Linjaka's reinigen zu lassen; dann erst können sie zu
+den Ihrigen heimkehren.
+
+Hilft auch dies nichts, dann wird eine allgemeine Reinigung des Feuers
+und der Herdsteine vorgenommen. Die Linjaka's beseitigen in jedem
+Höfchen die drei Herdsteine, auf denen der Topf an's Feuer gestellt war
+und tragen sie auf einen bestimmten Punkt vor die Stadt, wo sie
+aufgehäuft und neue geweiht werden. Während der Dauer dieser Zeremonie
+müssen alle Herdfeuer im Orte ausgelöscht werden. Abends oder am
+folgenden Morgen erscheint der Unterpriester mit Reisig und einem
+geweihten brennenden Stock, um, nachdem die Feuerstelle gut abgescheuert
+worden ist, die Feuer in der ganzen Stadt anzuzünden.
+
+Sollte dies Alles noch keinen Regen zur Folge haben, ordnet man eine
+allgemeine Reinigung der Stadt an, herumliegende Fellstücke, Knochen, im
+Felde, vielleicht nahe an der Stadt zu Tage liegende Menschenreste
+werden begraben. Liegt der Ort in der Nähe der Begräbnißstelle eines
+Häuptlings, die sonst sehr geheim gehalten wird, so schlachtet man ein
+Stück Hausvieh, um damit den vielleicht erzürnten Todten zu besänftigen.
+Es werden auch ganze Jagden auf gewisse Thiere abgehalten, von welchen
+die Linjaka's gewisse Organe als Regen beschwörende Mittel gebrauchen;
+diese Jagd heißt »Letschulo« und wird unter den Auspicien der
+Regenmacher abgehalten.
+
+Obgleich das Christenthum das Loos der Frauen unter den Bekehrten etwas
+gemildert hat, konnte es ihnen doch viele der schwersten Arbeiten nicht
+abnehmen, und erst der eingeführte Pflug, dessen Gebrauch sich
+gegenwärtig immer mehr einbürgert, hat das Loos des Betschuanaweibes
+erleichtert, dadurch, daß der Mann ihn mit Hilfe der Ochsen verwendet,
+welche die Frau nie berühren darf. Einen ähnlichen guten Einfluß wird
+die Einbürgerung des Pflugs auf das allmälige Verschwinden der eben
+betriebenen abergläubischen und sinnlosen Regenbeschwörungs-Gebräuche
+nehmen.
+
+Ich schließe hiemit diese vorläufige ethnographische Skizze und kehre
+zur Schilderung meiner Reiseerlebnisse zurück.
+
+Der freundlichen Einladung Rev. Williams, die Weihnachts-Feiertage noch
+in Molopolole zuzubringen, konnte ich leider nicht willfahren.
+
+Durch das Kobuque-Felsenthor verließen wir den Thalkessel von Molopolole
+und zogen im Thale eines Tschanjanazuflusses nach Norden. Die üppigste
+Vegetation sproßte um uns her, das Ufer des Flüßchens und die unbebauten
+Thalstellen, die Abhänge an den Felsenhöhen waren mit den mannigfachsten
+Blumen und Gräsern bekleidet, stellenweise bebuscht und mit Bäumen
+bestanden, so daß die hier röthlichen, dort gelblichen, dann wieder auch
+grauen bis schwarzbraunen senkrechten Felsenmauern, stufenförmige,
+natürliche Felsenterrassen, die viereckigen und die abgerundeten, sowie
+die herabgekollerten Felsblöcke wie von einem buntgeblümten hier hellen,
+dort dunkelgrünen Teppich umrahmt schienen.
+
+Der Himmel hatte leider kein Erbarmen mit uns, in strömendem Regen
+mußten wir uns durch den tiefen Sand des Weges hindurcharbeiten. Das
+Mißgeschick dieses Tages war aber damit nicht erschöpft. Als ich nach
+des Tages Mühen ruhen wollte, fehlten die beiden schwarzen Diener
+Stephan und Dietrich, die ich von Musemanjana mitgenommen, und mit ihnen
+waren zwei meiner kräftigsten Zugthiere spurlos verschwunden. Es war mir
+schon am verflogenen Abend aufgefallen, daß die beiden Flüchtlinge mich
+wiederholt vor umherstreifenden Löwen warnten, sie hatten offenbar mich
+damit von der Verfolgung abhalten wollen. Obwohl bereits 15 englische
+Meilen von Molopolole entfernt, beschloß ich, dahin zurückzukehren, um
+Seschele zu bitten, die Diebe durch Reiter auf Chatsitsive's Gebiet
+verfolgen zu lassen. Von Boly und Pit begleitet, machte ich mich am
+nächsten Tage, nachdem der Regen etwas nachgelassen, zu Fuß auf den Weg.
+
+[Illustration: Eingeborne Postboten.]
+
+Doch schon nach fünfstündigem Marsche war ich außer Stande den Weg
+fortzusetzen, die schwere Fußbekleidung hatte meine Fuße gänzlich
+dienstunfähig gemacht; ich blieb am Rande des zum Molopololekessel
+führenden Kobuque liegen und sandte Boly und Pit zu Rev. Price und
+Seschele. Stunde um Stunde verrann, es war ein böses Omen für den Erfolg
+ihrer Mission--endlich spät Nachmittags hatten sie mich wieder erreicht,
+wie ich es geahnt, war ihr Gang vergebens.
+
+Die Rückkehr zum Wagen war für mich eine wahre Martertour. Der Regen
+hatte zahllose Samen einer Ranunculus-Species (_R. crepens_) von der
+Höhe in das Thal herabgeschwemmt, die ob ihrer stachlichen Eigenart von
+den Boers »Develkies« genannt werden. Unfähig in meiner Beschuhung den
+Rückweg anzutreten, mußte ich es barfuß thun,--das weitere bedarf keiner
+näheren Schilderung. Mitternacht war nicht fern, als wir das lodernde
+Feuer des Lagers meiner Gefährten mit einem Freudenschrei begrüßten--die
+Stunde der Erlösung war gekommen.
+
+[Illustration: Scene aus dem Leben der Masarwa's.]
+
+Wir beeilten uns am 27. zeitlich Morgens die Stätte trüber Erinnerungen
+zu verlassen und setzten die Reise durch den tiefsandigen Wald nach
+Norden fort. Die schlechte Beschaffenheit des Weges nöthigte uns zu
+öfterem Rasten; während einer solchen kam Pit, welcher die Zugthiere
+abseits des Wagens zwischen den Grasbüschen weiden ließ, athemlos auf
+mich zugelaufen und schrie von Weitem. »Teiger, Teiger, Bass!« Bei
+näherer Untersuchung fanden wir zwar keinen _Teiger_ (Leopard), jedoch
+zahlreiche Spuren desselben auf den salzhaltigen Stellen des Bodens. Ich
+hielt es daher für rathsam, den Marsch wieder weiter aufzunehmen.
+
+Die Reise am 28. führte uns theils durch einige seichte Vertiefungen,
+welche deutlich den Abfall des Bodens nach Osten zu zeigten und in
+einige in der Regenzeit dem Limpopo zufließende Bachbetten ausliefen,
+theils durch sandigen Wald, in dem ich mir, nach dem Weglaufen der
+Diener als unfreiwilliger Wagenlenker meine Sporen zu verdienen hatte.
+Von Wildspuren fanden wir jene des gestreiften Gnu, der Elandantilope,
+des kurzschwänzigen Schuppenthieres und auch solche von Hyänen zahlreich
+vor.
+
+Auch am 29. war die Fahrt recht beschwerlich, nicht allein daß der Sand
+nicht abnahm, es hob sich das Land merklich gegen Norden. Die Entfernung
+von Molopolole nach Schoschong beträgt in der kürzesten Strecke 128
+englische Meilen, doch kann man diese, häufigen Wassermangels halber,
+nicht zu allen Jahreszeiten passiren und muß deshalb zeitraubendere
+Touren wählen. Zu Fuße kann die Strecke mit Benützung der Fußpfade in
+fünf Tagen zurückgelegt werden, eine Leistung, die auch von den
+Post-Betschuana's zu Stande gebracht wird. Der im westlichen Theile des
+Marico-Districtes wohnende Missionär, Herr T. Jensen, versieht den
+Dienst des Postmeisters für das Innere, d.h. für die in den
+Eingebornenstädten wohnenden Missionäre und Händler, bei denen auch die
+Briefe, die den Jägern von den Ihrigen nachgesendet werden, aufbewahrt
+werden. Wöchentlich kommt ein Eingeborner mit den Briefen von Molopolole
+und bringt die in Linokana angekommenen nach der Balwenastadt; alle
+vierzehn Tage werden wieder zwei Bamangwato von Schoschong von dem
+dortigen Prediger nach Molopolole gesandt, um die Post, die der
+Molopololer von Linokana gebracht, nach Schoschong zu befördern. Ein
+Feuerbrand, einige Assagaien, auf welche sie rohes Fleisch spießen und
+der lederne Gurt mit den Briefen ist die ganze Ausrüstung der Postboten.
+Früher wurde je ein Mann für diesen Postdienst von Schoschong nach
+Molopolole auf sechs Monate gemiethet, er erhielt Kost und wurde mit
+einer Muskete und etwas Schußmaterial, gegenwärtig aber mit barem Gelde
+für seine Mühe entlohnt.
+
+[Illustration: Flüchtender Leguan.]
+
+Zahlreiche Löwen- und Leopardenspuren am Rande der vielen
+vegetationslosen Bodeneinsenkungen mahnten uns am folgenden Tage zur
+größten Vorsicht, auch bot der tiefe Sand, in dem die Räder bis acht
+Zoll tief einsanken, große Schwierigkeiten. Einst mochten diese eben
+durchzogenen Gegenden sehr wildreich gewesen sein, dafür sprachen die
+aufgehäuften Skelette von Antilopen, besonders des Elands und der
+Giraffe. An keinem der vielen, hier und auf der weiteren Reise nach
+Schoschong angetroffenen Giraffenschädeln beobachtete ich die kleinen
+knöchernen Stirnauswüchse gleich hoch, an manchen einen, an manchen
+beide mit Exostosen bedeckt, oder durch solche an der Stirnbasis
+brückenförmig mit einander verbunden.
+
+[Illustration: Trocknen von Giraffenhäuten.]
+
+Gegen Abend fiel mir Niger's Betragen auf, der im Grase zu unserer
+Linken hin- und herlief. Ich rief Onkel herbei--wir hatten nach und nach
+die übrigen Hunde (sieben) eingebüßt--beschleunigte meine Schritte und
+kam eben noch zur rechten Zeit, um einen riesigen Landleguan gemächlich
+auf einen Baum klettern zu sehen. Auf dem ersten horizontallaufenden,
+dicken Aste legte er sich flach nieder und dehnte sich derart, daß man
+ihn leicht übersehen hätte, wenn nicht die gelblichen Querstreifen von
+der grauen Rinde des Baumes grell abgestochen hätten. Das Thier, welches
+durch sein plötzliches Erscheinen die befiederten Bewohner des Baumes
+nicht wenig erschreckt hatte, blieb vollkommen ruhig auf dem Aste
+liegen, man sah nur die Bewegungen der Augenlider und das momentane
+Aufblitzen der kleinen schwarzen, glänzenden Augen. Ein Schrotschuß
+tötete das Thier, das meinen Sammlungen einverleibt wurde.
+
+Am 31. waren wir wieder in tiefsandigen Wald gelangt, die Gegend zeigte
+wellenförmige, geringe Bodenerhebungen, welche stellenweise bebuscht
+oder mit Bäumen schütter bestanden, stellenweise jedoch dicht bewachsen
+waren, während die seichten Vertiefungen eine äußerst üppige, wenn auch
+nicht tropische Vegetation bargen. Der Regen hatte in den letzten Tagen
+abgenommen und die südafrikanische Decembersonne ließ uns warm ihre
+Strahlen fühlen. Auf dem tiefsandigen engen Wege einherziehend, machte
+mich B. auf einen dunklen, auf einem hohen Kameeldornbaum hängenden
+Gegenstand aufmerksam. Wir fanden nähergekommen mehrere große Stücke
+trockener Giraffenhaut, die von den Jägern vor langer Zeit aufgehangen
+und vergessen worden sein mochten. In der Untersuchung derselben wurden
+wir durch einen herbeieilenden Makalahari unterbrochen, welcher durch
+seine Mittheilung, daß die Haut dem Morena Seschele gehöre, alle
+Annexionsgedanken im Keime erstickte. Er und seine im Walde wohnenden
+Gefährten waren hier stationirt, um die zeitweilig anzutreffenden
+Giraffen zu jagen. Das Fleisch gehörte ihnen, doch die Haut dem Könige.
+Die weitere Mittheilung des von mir beschenkten schwarzen Jägers, daß
+wir erst zu Mittag des folgenden Tages auf Wasser stoßen würden, trieb
+uns zur Eile an. Erst die einbrechende Nacht machte unserem Tagemarsche
+ein Ende.
+
+Am Lagerplatz angelangt, berieth ich eben mit meinen Gefährten, wie der
+Wassernoth zu begegnen sei, als die Hunde zu knurren anfingen. Aus dem
+Benehmen derselben, die, ohne die Nähe des Feuers zu verlassen, auf eine
+Stelle in's Dunkle hinblickten und dann sich nach der entgegengesetzten
+Seite kehrten, wobei es uns auffiel, daß sie einen sich um unser Gefährt
+in den Gebüschen bewegenden Gegenstand witterten, schloß Pit, daß
+diesmal Masarwa oder Makalahari (die Sclaven der Bakwena's) die
+Ruhestörer waren.
+
+Ein leises »Rumela, Sir!« das uns aus den Gebüschen entgegentönte, löste
+jeden Zweifel; nachdem Pit die Hunde zur Ruhe verwiesen hatte, traten
+zwei Schwarze an's Feuer, es waren die Postboten aus Schoschong auf dem
+Wege nach Molopolole. Der eine trug ein großes Stück Fleisch, das er in
+einem, eine halbe Tagreise entfernt liegendem Barwadorfe für eine
+Handvoll Zündhütchen erhandelt; als sie sahen, daß wir mit dem Wasser
+recht sparsam umgehen mußten, boten sie uns ihre beiden mit Wasser
+gefüllten und mit frischen Grasbüscheln zugepfropften Kalebassen an,
+leider konnten wir des starken Geruches der unrein gehaltenen
+Kürbisgefäße halber von ihrem freundlichen Anerbieten keinen Gebrauch
+machen.
+
+Der Neujahrsmorgen 1874 brach recht trübe an, Tags zuvor war es glühend
+heiß gewesen, heute war der Himmel mit Wolken bedeckt und die Atmosphäre
+bedeutend abgekühlt. Gegen Mittag heiterte sich der Himmel auf und als
+wir unsere Ost bei Nord-Richtung in eine nördliche änderten, sahen wir
+in eine Vertiefung vor uns, die sich nach Osten zu ziehen und der Anfang
+eines Thales zu sein schien, sowie eine kleine Rauchsäule an der
+bebuschten Erhebung ober dieser Vertiefung. Ein Säule Gold hätte uns
+alle nicht so elektrisiren können, wie es der bläuliche, in kleinen
+Wölkchen sich emporhebende Dunst und Rauch vermochte. Nach und nach
+erkannten wir auch einige elende Grashütten, dann spielende Kinder in
+ihrer Nähe und unten in der Tiefe zwei Barwa, die auf uns zu warten
+schienen. Ich sandte Pit voraus, um nach Wasser zu fragen; als wir zur
+Gruppe gestoßen waren, theilte uns der Diener mit, daß außer einigen
+tiefen, engen Löchern, aus denen nur die Bewohner des kleinen Dörfchens
+Wasser holten und aus denen höchstens Ziegen trinken konnten, kein
+trinkbares Wasser in der Nähe sei, wohl aber gegen Sonnenuntergang,
+wohin sie uns mit der Erlaubniß ihres Herrn, eines Bakwena's, führen
+wollten.
+
+Unser Führer gehörte ebenfalls dem Bakwenastamme an. Ich glaube schon
+erwähnt zu haben, daß die Betschuana's sowie die Koranna's von Mamusa
+Diener, oder besser gesagt Sclaven besitzen, die dem Makalaharistamme
+(auch Bakalahari) angehören, welcher früher die Gebiete zwischen dem
+Zambesi und dem Oranjeflusse sein eigen nannte. Außer diesen Sclaven,
+die jedoch ziemlich mild behandelt werden, befinden sich in den sechs
+Betschuana-Reichen noch zwei andere Stämme in der Stellung von Sclaven
+den Betschuana's gegenüber, doch ist diese Stellung eine drückendere,
+denn während es zu geschehen pflegt, daß Makalahari freigelassen werden,
+und zuweilen eine Annäherung und Verschmelzung der Ma- oder Bakalahari
+und der Bakwena's etc. statthat, geschieht dies nie zwischen den
+letzteren oder anderen freien Betschuanastämmen und den beiden hart
+behandelten Sclavenstämmen, den Barwa's, die bei den nördlichen
+Betschuana's Masarwa's genannt werden, und den Madenassana's, die in dem
+nordwestlichen Gebiete der östlichen, und dem nordöstlichen der
+westlichen Bamangwato's wohnen.
+
+[Illustration: Masarwa's am Feuer.]
+
+Ich möchte die Barwa's und Masarwa's als ein Mischlingsvolk,
+hervorgegangen aus der Verschmelzung der Makalahari, d.h. eines Zweiges
+derselben, mit den Buschmännern bezeichnen. Gestalt, Teint, Gebräuche
+und die Sprache sind ebenso viele Indicien für diese beiderseitige
+Verwandtschaft und ich glaube nicht fehl zu gehen, wenn ich die Barwa's
+und Masarwa's ein Bindeglied zwischen den Buschmännern und der
+Banthufamilie nenne. Während die Makalahari etwa Leibdiener,
+hauptsächlich aber Hirten der Betschuana's sind, haben die übrigen
+Sclavenstämme Jagddienste zu versehen, in welcher Beschäftigung sie ihre
+Gebieter auch weit übertreffen. Der Bogen und der Pfeil, den
+Betschuana's fremd, sind bei den Barwa und Masarwa wie bei den
+eigentlichen Buschmännern noch immer im Gebrauch, ebenso verstehen sie
+die Thiere in Fallen, d. h. mit vergifteten Assagaien (siehe die
+Illustration Seite 44) und in Fallgruben zu fangen, als Antreiber sind
+sie--wie die ihnen bezüglich der Sprache und des Gesichtsausdrucks
+verwandten, doch sich sonst an die westlichen Eingebornenstämme
+anlehnenden Madenassana's--vorzüglich verwendbar. Nur gegen ihre
+Verschmitztheit, Untreue und ihren Hang zum Diebstahl ist es gerathen,
+sich vorzusehen.
+
+[Illustration: Anschleichende Masarwa's.]
+
+Sie bewohnen in wildreichen Gegenden kleine Dörfchen, d.h. Hütten, deren
+heuschoberähnliches Gerippe aus einigen in die Erde schief
+eingetriebenen, etwa fünf Fuß über dem Boden miteinander verbundenen
+Pfählen besteht und mit einer Lage von dürren Zweigen und Gras überdeckt
+wird. Sonst zeigt keine Umzäunung, blos einige glatte Steine, worauf
+Samen zerrieben, Knochen zerschlagen oder geschliffen werden, sowie
+einige Aschenhaufen, zahlreiche trockene Schoten von Leguminosen
+(Bäumen, Sträuchern und Pflanzen) und einige Fußpfade, daß hier Menschen
+hausen oder gehaust haben. Gewehre und Schießbedarf werden ihnen
+anvertraut, die Felle, Straußenfedern, Elfenbein und Rhinoceroshorn,
+nebstdem auch wilde Früchte, wie jene des Baobab, der Fächerpalme etc.
+müssen sie an ihre Herren abliefern. In der Regel finden wir jedoch
+einen Bamangwato oder Barolong etc., dessen Leibdiener sie sind, mit
+ihnen jagen, kehrt er heim, so übergibt er dem ältesten von ihnen das
+Commando. In jedem andern Falle müssen sie sich nach zwei bis fünf
+Monaten in der Hauptstadt einfinden und die Jagdbeute abliefern. Bei dem
+Besuche derselben ist es ihnen aber nicht gestattet, bei Tage in die
+Stadt zu treten, sie lassen sich vor der Stadt nieder, und nachdem sie
+dem nächsten besten Einwohner ihren Namen, ihren Wohnort und den Zweck
+ihres Kommens mitgetheilt und dieser es dem König hinterbracht hat, wird
+ihnen am Abend nach Sonnenuntergang ein Bote zugesendet, der sie in die
+Kotla führt. Solche, die den Besuch der königlichen Stadt zur bestimmten
+Zeit unterlassen, wenden durch einen von dem Chef ausgesendeten Boten an
+ihre Pflichten gemahnt und abgeholt.
+
+Die Masarwa's sind von mittelgroßer Statur, besitzen einen
+röthlichbraunen Teint und abstoßende Gesichtszüge; in ihrer Gestalt
+nähern sie sich dem Buschmanne, in ihren Gesichtszügen und dem Teint den
+Makalahari's. Sie sind weniger treu und anhänglich als letztere, darum
+werden sie auch von ihren Herren seltener im Kampfe und als Hirten
+benützt, wohl aber als Spione oder um die Grenzen zu bewachen und von
+der ersten Annäherung eines feindlichen Haufens nach des Königs Stadt
+Nachricht zu bringen.
+
+Kein Stamm im centralen Süd-Afrika versteht es in den trockensten
+Gegenden mit solchem Erfolge nach Wasser zu spüren, die Fährte des
+Wildes so treu aufzunehmen und das Wild so geschickt und unbemerkt zu
+beschleichen und zu überlisten wie die Barwa's und Masarwa's. Weil sie
+jedoch in Folge ihrer Untugenden von den Betschuana's hart behandelt
+werden, sind sie auch den Weißen gegenüber mißtrauisch geworden. Reist
+man durch die Kalahari, oder in den sandigen Wäldern, die wir eben
+durchzogen, oder in jenen zwischen Schoschong und dem Zuga-River und
+jenen zwischen den Salzseen und dem Zambesi, so ist man oft, ohne die
+leiseste Ahnung davon zu haben, von Angehörigen dieses Stammes gefolgt,
+der ob seines Mißtrauens und um nicht schwere Arbeit verrichten zu
+müssen, sich scheu in der Ferne des Weißen hält. Hat man jedoch ein
+Stück Hochwild geschossen, so sieht man sich, bevor noch die Beute
+erstarrt, von einem Trupp Barwa's umringt, welche mit Ungeduld den
+Moment erwarten, zum Ausweiden der Jagdbeute aufgefordert zu werden, um
+einen Theil des Fleisches als Entlohnung zu erhalten. Ich möchte sagen,
+sie sind unter den südafrikanischen Racen das, was unter den Vögeln der
+Aasgeier und unter den Säugethieren die Schakale. Kreist in den
+obgenannten Gegenden ein Aasgeier hoch in den Lüften, so hat ihn auch
+schon des Masarwa Auge erspäht und er eilt rasch nach der Stelle zu, wo
+der Geier sich niedergelassen. Ueberraschen sie nun bei solcher
+Gelegenheit den König der Thiere beim Mahle, so trachten sie durch
+Geschrei, mit Stein- und Feuerbrandwürfen das Raubthier zu verscheuchen,
+angegriffen, flüchten sie sich wie die Affen in die Bäume und
+verkriechen sich wie die Wiesel in die Dorngebüsche, um dem sie
+verfolgenden Löwen einen ihrer vergifteten Pfeile in eine dünnere
+Hautstelle einzubohren.
+
+Nach der Mittheilung meines Freundes Mackenzie werden diese Masarwa's
+und Barwa's von den Betschuana's in der Regel Masarwa a bolotsana thata,
+d.h. schlechte Menschen (Bösewichter) und Masarwa Ki linoga hela (wahre
+Schlangen) betitelt.
+
+Gleich den Buschmännern in der Colonie und im Oranje-Freistaat hassen
+die Barwa's und Masarwa's Ackerbau und Viehzucht, doch beobachtete ich
+nie--außer an einigen, jenen der Makalahari's ähnlichen, auf Bein und
+Holz ausgeführten, höchst einfachen, eingebrannten oder eingeschnittenen
+Strichen etc.--daß sie Gravirungen in Stein ausführen oder steinerne
+Objecte in ihrer einfachen Haushaltung benützen würden. Dagegen arbeiten
+sie lange Ketten aus rundlichen Straußeneier-Scheibchen und andere
+Verzierungen aus diesem Material. Ich konnte bei ihnen weder von einem
+Höhlenbau in Felsen, noch etwas von einer Ausschmückung der Felsenkuppen
+sehen oder in Erfahrung bringen, hingegen fand ich bei ihnen den
+crassesten Aberglauben in voller Blüthe.
+
+Auf der Jagd, mag der Masarwa nun allein oder in Begleitung seines
+Betschuanaherrn sein, werden die einfachen Knochen- und Holz-Amulete
+(Dolos) geschüttelt und geworfen, um die Richtung des Wildes, die Art
+und Zahl desselben und den Erfolg der Jagd zu erfahren. Sie werden auch
+in Krankheitsfällen befragt, und ob der »Herr« kommt. Von den
+Betschuana-Herren hat er den Namen Morimo für Gott aufgeschnappt, und
+obgleich der Betschuana selbst den Begriff Morimo, der von seinen
+Vorfahren verehrt wurde, bis auf den Gedanken, daß Morimo ein höher als
+die Morena's (Fürsten) gestelltes Ding oder höheres Wesen bezeichnet,
+verloren, so bezeichnet doch auch der Masarwa und der Barwa seine Dolos,
+die ihn über alles belehren und unterweisen sollen, seinen Schatz und
+seinen theuersten Besitz mit Morimo, er meint »dies ist mein Gott (Se-se
+morimo-se)« oder er sagt »die Dinge meines Gottes (Lilo tsa Morimo oa
+me)« und Dinge die ihn benachrichtigen, »Lilo-lia impulelela mehuku.«
+Doch nicht allein, daß ihm die Dolos sein Morimo oder die Eigenschaft,
+das Eigenthum eines mächtigen Wesens sind, er behauptet auch
+andererseits, daß er selbst mit dem Werfen dieser Dolos Morimo
+Gelegenheit gebe, seine Kenntniß darzuthun, und daß er selbst Morimo's
+Werkzeug sei.
+
+Die Barwa- und Masarwamänner zeigen ihren Frauen gegenüber mehr
+Anhänglichkeit als die Betschuana's und Makalahari's, die schwerste
+ihnen zukommende Arbeit ist das Wasserholen in den mit Bast, Stricken
+oder Thierhautstreifen umflochtenen Straußeneier- oder Kürbisschalen und
+das Tragen der kaum nennenswerthen Hausutensilien. Die primitiven Hütten
+sind in wenigen Stunden mühelos hergestellt. Eine große Anhänglichkeit
+zeigt der Masarwa für seine Hunde, die, im Gegensatz zu der schlechten
+Behandlung, die diesem Hausthiere von den Betschuana's zu Theil wird,
+bei ihnen zumeist gut gepflegt werden.
+
+Von ihren Gebräuchen sind nur wenige bekannt, da noch kein Reisender in
+der Lage war, längere Zeit in oder in der Nähe eines Masarwadorfes zu
+wohnen und ihrer Sprache mächtig zu werden; wir wissen blos, daß sie
+sich im Stadium der Pubertät, mit einem Knochen die Nasenscheidewand
+durchbohren und ein Holzpflöckchen einschieben, um eine kleine
+kreisrunde Oeffnung zu erzeugen. Das Hölzchen wird, nachdem der Zweck
+erreicht, wieder entfernt; sie benennen diese That rupa, was jedoch ein
+aus der Setschuana entnommenes Wort ist und die Einleitungceremonie zu
+der Beschneidung bei den Betschuana's bezeichnet.
+
+[Illustration: Neujahrstafel im Urwalde.]
+
+Was vielleicht dem Reisenden am meisten an den Masarwa's, die in manchen
+Gegenden über Mittelgröße, ja zuweilen im Lande der Bamangwato's oder
+Bakwena's etc. ebenso wie der herrschende Stamm von hoher Statur sind,
+neben der Häßlichkeit ihrer Gesichtszüge am meisten auffällt, das sind
+die röthlichen, wie halbgeröstet aussehenden vorderen Schienbeinflächen,
+oft tragen die Vorderarme und der Rücken sowie die Fußrücken und
+Schenkel ähnliche narbenartige Merkmale. Der Masarwa--in selteneren
+Fällen der Makalahari--der kaum mehr als ein kurzes Fellstück, über die
+Schulter geworfen hat und zuweilen außer einem kleinen aus Elandfell
+gearbeiteten Schildchen nichts zu seinem Schutze mit sich trägt, ist
+gegen die Kälte sehr empfindlich. Statt sich nach Betschuanasitte ein
+umzäuntes Höfchen zu machen und hier oder nach jener der Koranna's in
+der Hütte selbst ein Feuer anzuzünden, entzündet er das seine stets im
+Freien und sucht sich dann so rasch wie möglich zu erwärmen; er rückt
+dem Feuer so nahe wie möglich und schläft hockend mit auf die Kniee
+gesunkenem, zwischen die Arme gepreßtem Kopfe ein, daher sind dann auch
+die vorderen Unterschenkelflächen dieser armen Geschöpfe denen des
+Metatarsus der paarenden Straußenhähne nicht unähnlich gefärbt.
+
+Berichtet man von dem Buschmann der Colonie, daß er die Haut des Wildes
+benützt, um sich demselben bis auf Treffweite seines Pfeiles zu nähern,
+so benützt der Masarwa einen kleinen dichten Busch als Deckung, d.h. den
+Busch mit der einen Hand vor sich hinhaltend und vorschiebend, um in
+kriechender Stellung seine Opfer zu beschleichen. »Eines Abends,«
+erzählte ein mir wohlbekannter Jäger, »saß ich allein an meinem Feuer in
+einer der weiten Ebenen des Mababifeldes. Vor mir lag die Ebene, das
+Gras war noch jung, kaum zwölf Zoll hoch. Ich rauchte und blickte auf
+die Ebene hinaus; vor mir hob sich hie und da ein kleiner Busch empor.
+Als ich nach einer Weile wieder aufsah, schien es mir, als ob sich der
+eine Busch an einer Stelle befände, an welcher ich zuvor keinen
+erblickt, d.h. kaum 50 Schritte vor mir. Ich fixirte das Object, doch
+mehr denn eine Viertelstunde verrann und noch immer stand der Busch an
+seiner Stelle. Ich hielt das ganze für Sinnestäuschung und kehrte mich
+zum Wagen--doch wer beschreibt meine Ueberraschung, als ich mich nach
+einigen Minuten zufällig umwandte und etwa 20 Schritte vor mir einen
+Masarwa erblicke.«
+
+Bei den Wassertümpeln angelangt, fühlte ich mich bedeutend wohler.
+Unsere Haltstelle, wo ich uns eine mehrtägige Rast gönnen wollte, schien
+vor einem Jahre, oder doch während dieser Zeit von Jägern bewohnt
+gewesen zu sein. Einige Hufe von Zebra's, welche mit Auswüchsen, durch
+Wespenmaden hervorgebracht, wie mit Zoten dicht überwachsen waren, sowie
+Bruchstücke von Kudu- und Bläßbockhörnern, gestreifte Gnuschädel, ein
+Giraffen- und ein beschädigter Nashornschädel, und Reste einiger
+Grashütten wiesen deutlich darauf hin. Unsere Masarwa-Führer betätigten
+meine Vermuthung und theilten mir mit, daß hier Bakwena's (die Herren
+des Landes) unter der Anführung eines Sohnes Seschele's, d.h. des
+königlichen Prinzen mit mehreren Pferden gejagt und nebst einigen
+Straußen einen großen Wagen mit Fellen und Fleisch beladen nach
+Molopolole zurückgebracht hätten.
+
+Nachdem wir uns alle gelabt und erfrischt hatten, konnten wir endlich
+daran denken, den Tag der Jahreswende zu feiern. Es geschah dies nicht
+ohne jedes Ceremoniell, ein Toast auf das Wohl des Kaisers von
+Oesterreich schloß die Feier des Neujahrstages 1874 im Herzen der
+südafrikanischen Wildniß. Erstaunt sah uns der Masarwa an, er sah uns in
+die Lüfte sprechen und frug Pit, ob wir zu unserem Morimo geredet
+hätten.
+
+Gegen Abend fühlte ich mich so weit hergestellt, daß ich sogar einige
+hundert Schritte weit in die Büsche gehen konnte, wobei mir ein
+undurchdringliches dichtes Gehölz nahe an der Stelle, wo der nach Westen
+zu führende Weg plötzlich nach Norden sich wendet, durch seine Höhe
+auffiel. Gruppenweise fanden sich in diesem Walde zwischen Molopolole
+und Schoschong bis zu 60 Fuß hohe Bäume. Eine der Acacia horida äußerst
+ähnliche Art war besonders häufig vertreten. Alte Stämme waren
+niedergefallen, lagen theilweise zwischen den zerschmetterten, schwarz
+berindeten Aesten gebettet, theils lehnten sie an anderen, sich noch
+kräftigen Gedeihens erfreuenden und bildeten mit den vielen neu
+aufsprossenden Bäumen, dem anderweitigen Gebüsch, sowie den durch den
+Moder der absterbenden Bäume beförderten reichen Pflanzenwuchs dichte,
+oft undurchliche, wenn auch beschränkte Urwaldpartien in dem
+unabsehbaren, tiefsandigen Niederwalde. Bei der herrschenden Dunkelheit
+hielt ich es nicht für gerathen, in das oberwähnte Gehölz einzudringen,
+trotzdem mich ein mehrstimmiges Perlhuhngegacker anlockte.
+
+Nachdem ich sie reichlich beschenkt, entließ ich die beiden
+Masarwa-Führer und ließ ihrer Mahnung entsprechend, sechs große Feuer um
+unser Lager anzünden, um die hier zahlreich herumwandernden Raubthiere
+abzuhalten. Ohne Ahnung, daß der folgende Tag für mich einer der
+ereignißreichsten und zugleich trübsten während meines siebenjährigen
+Aufenthaltes werden sollte, verfiel ich bald darauf in einen
+wohlthätigen Schlummer. Später als ich es sonst gewohnt war, wachte ich
+durch ein unnatürliches Kältegefühl auf, welches durch eine von der
+Wärme angelockte und wohl irgendwo unter den zahlreichen umliegenden
+Thierschädeln wohnende kleine Schlange verursacht worden war. Die Sonne
+stand schon hoch und am Feuer saßen Besucher aus dem gestern von uns
+wahrgenommenen Dorfe. Ich erkannte sie an dem Bakwena, der das Wort
+führte. Der Mann hatte einige Pallahfelle, einige weiße, doch nicht
+besonders feine Straußenfedern und einen etwa neun Pfund schweren
+Elephantenzahn mitgebracht, der deutliche Spuren trug, daß er von einem
+der Thiere »verloren«, durch lange Jahre irgendwo im Grase gebleicht
+hatte, bevor ihn der Zufall dem Bakwena oder einem seiner Masarwa-Diener
+in die Hände gespielt hatte.
+
+[Illustration: Verirrt.]
+
+[Illustration: Von Masarwa's gestörtes Löwenmahl.]
+
+Gegen Mittag schulterte ich das in Moschaneng erstandene Doppelgewehr,
+nahm 12 Patronen mit und schlug eine westliche Richtung ein, um unseren
+Tisch mit frischem Wildfleisch zu versehen. Etwa 700 Schritte vom Wagen
+stieß ich auf Gnu's und nach weiteren 1000 Schritten, nachdem ich diese
+in Süd- bei West-Richtung verfolgt, auf quer über meinen Pfad nach
+Norden führende, frische Giraffenspuren. Ich verließ sofort die zuerst
+eingeschlagene Richtung und folgte den Giraffen, die, etwa 20 an der
+Zahl hier ihren Weg genommen haben mußten. Nach einer Stunde Weges
+theilten sich die Spuren, ich folgte den zahlreicheren, die nach
+Nordwest zu führen schienen. Der Rasen wurde dicht ohne hoch zu sein,
+die Spuren wurden immer undeutlicher, trotzdem fand ich an einigen
+abgebrochenen Zweigen deutliche Merkmale, daß hier die Thiere noch vor
+einigen Stunden geweidet haben mußten. Die Gegend war derselbe
+Niederwald, doch nur stellenweise dichter, und bestand aus geringen
+Senken und ebenso unbedeutenden sandigen Bodenerhebungen. Seitdem ich
+die abgebrochenen Zweige wahrgenommen, hatte ich weniger die Richtung im
+Auge behalten und als ich bei meinem Suchen drei Meilen zurückgelegt,
+hatte ich dieselbe vollkommen verloren. Während ich mich zu orientiren
+versuchte, fühlte ich mich recht matt und abgeschlagen, dabei mächtigen
+Hunger, das Aergste von Allem jedoch war, daß es in meinem Kopfe wohl
+durch den Einfluß der brennenden Sonnenhitze wie in einer Mühle sauste
+und sich stechende Schmerzen in den Schläfen einstellten. Ich war so,
+ohne es zu wissen, zweimal im weiten Bogen zurückgegangen und mußte mich
+höchstens fünf Meilen weit vom Wagen befinden, doch in meiner Verwirrung
+und von unsäglichem Kopfschmerz geplagt, schlug ich die entgegengesetzte
+Richtung ein und ging so rasch es meine Müdigkeit nur gestattete, gerade
+nach Nordnordwest. War der Kopfschmerz die Ursache, oder war ich so matt
+und meine Sinne durch die große Hitze so abgestumpft, ich kann es mir
+selbst heute nicht erklären, daß es mir in dieser Zeit, als ich schon
+die Giraffenspuren verlassen und den Heimweg angetreten zu haben wähnte,
+nicht einfiel, das goldene Himmelsgestirn anzusehen, nicht eher, als bis
+es sich schon zum Untergange neigte und die langen Schatten der Bäume
+das Ende des Tages anzeigten.
+
+Da schlug ich eine südöstliche, dann aber eine östliche Richtung ein, um
+den von Molopolole nach Schoschong führenden Weg zu treffen. Allein als
+ich zu diesem Entschlusse gekommen war, hatte auch meine Abmattung den
+Gipfelpunkt erreicht und ich konnte kaum 20 Schritte gehen, ohne
+ausruhen zu müssen. Der Durst quälte mich entsetzlich. In der Hoffnung,
+daß ich vielleicht dem Wagen näher war als ich es vermuthen konnte, oder
+aber um die Aufmerksamkeit zufällig in der Nähe jagender Masarwa's auf
+mich zu lenken, feuerte ich acht Schüsse ab und horchte mit größter
+Spannung auf den Erfolg meines Nothsignals. Doch Alles blieb stille.
+
+Mit Anstrengung und der Wunden nicht achtend, die mir das Erklimmen
+eines Dornbaumes verursachte, feuerte ich nochmals von seiner Spitze
+zwei Schüsse ab, vielleicht wurde ich nun gesehen, doch wie weit mein
+wirrer Blick auch reichte, keine Bewegung in den Büschen, kein
+Gegenstand zu erblicken, der mir Hilfe hoffen ließ. Nun sank mir der
+Muth. Ich fühlte mich außer Stande, einige Meilen weiter zu gehen. Die
+letzten beiden Schüsse konnte ich doch nicht aufopfern, ich fühlte mich
+so schwach, daß mir das Tragen des Gewehres zur Last wurde und hätte es
+wegwerfen mögen. All' dies wohl die Folge der heutigen Anstrengungen,
+des Unwohlseins und der Unfälle, die mir Tags zuvor zugestoßen waren.
+Was nun thun! Schreien! Ja, Schreien, ich begriff nicht, daß mir dies
+nichts helfen, höchstens wilde Thiere anlocken würde. Ich kroch auf
+einen Termitenhügel und schrie aus Leibeskräften. Es währte nicht lange
+und ich hatte mich--ohnehin derart abgemattet, daß ich mich mit
+aller Macht an den Termitenbau anklammern mußte, um nicht
+herunterzugleiten--heiser geschrieen. Als ich mich zur Erde gleiten ließ
+und hier neben dem Gewehre lag, brach ich, durch die glühende Sonne und
+die gänzliche Ermattung wie sinnesverwirrt, in ein Gelächter aus. Es kam
+mir selbst sinnlos vor, in dieser Wildniß, in der weit und breit im
+Umkreise keine menschliche Seele zu treffen war, auf solche Weise
+Rettung zu suchen. Das krampfhafte Lachen hatte einen krampfhaften
+Husten zur Folge und dieser führte mich wieder zur Besinnung zurück.
+
+Der in mir wühlende Durst drohte mir den Rest meiner Kräfte zu rauben,
+vergebens sah ich mich nach Blättern um, deren Feuchtigkeit meinen
+brennenden Lippen Kühlung gewähren konnte, die einen waren dürr, die
+anderen mit Wollhaaren bedeckt; mechanisch griff ich nach den Blättern
+eines mir unbekannten Busches und führte sie an die Lippen, doch auch
+sie waren--Ironie des Schicksals--gallbitter. Noch einige Schritte und
+ich ließ das Gewehr fallen, Blitzartig durchzuckte mich jedoch bald
+nachher der Gedanke, daß ich damit meinen einzigen Schutz, meinen besten
+Freund geopfert und mit Aufgebot aller Kräfte schleppte ich mich zur
+Stelle zurück und hob das Gewehr, das noch zwei Schüsse barg, auf. Was
+war ich ohne Waffe in dieser Wildniß--ein wehrloses Opfer hungriger
+Hyänen!
+
+Meine letzte Hoffnung war darauf gerichtet, mit einem der Schüsse ein
+kleines Feuer zu entzünden, unter dessem Schutze ich die Nacht überleben
+konnte. Doch auch dieses letzte Auskunftsmittel versagte, die dürren
+Aeste fingen kein Feuer. Nun ergriff mich nackte Verzweiflung, wie im
+Fieberwahnsinn jagten die tollsten Gedanken durch mein erhitztes Gehirn,
+Verwünschungen drängten sich auf die Lippen und mechanisch griff ich
+nach dem Gewehre.
+
+Ich fühlte nun vollends meine Kräfte schwinden und erinnere mich nur
+noch, daß ich auf die Knie fiel, beide Hände ausstreckte und wie sich in
+diesem Momente eine schwarze Gestalt vor mir auf die Erde warf, an mich
+herankroch und mich erfaßte. Ich war gerettet--gerettet durch einen
+Masarwa, der viele Meilen weit von Westen her auf dem Wege zu der
+gestern passirten Niederlassung begriffen war, um seine Genossen zu
+holen, denn er hatte früh am Morgen weit von hier ein Gnu erlegt.
+
+Ein labender Trunk hätte mich nicht mehr elektrisiren konnen als diese
+Erscheinung. Er richtete mich auf und als ich mit den Fingern nach dem
+Munde wies, daß ich durstig sei, da holte er aus seinem Ledersacke am
+Rücken eine Handvoll Beeren und preßte sie mir in die Hand. Als ich sie
+geschluckt und mich an ihrem süßlichen Saft gelabt, fühlte ich mich wie
+verjüngt. Nun trachtete ich ihm mit dem Namen Koloj begreiflich zu
+machen, daß ich zum Wagen gehen wolle, Koloj ist kein Setschuana-Wort,
+doch bei den Betschuana's, ihren Vasallen und den Makalaka's etc.
+eingebürgert. Mein Retter grinste mich an und wies nach Südost;
+»Pata-Pata« meinte er. Dies ist unter diesen Stämmen der aus dem
+Holländischen entnommene und verunstaltete Ausdruck für einen Weg, den
+ein Wagen befahren kann, und ich konnte nur nicken, um ihm meine
+Befriedigung auszudrücken. Mich erhebend, versuchte ich zu gehen und der
+Mann, obwohl kleiner als ich, stützte mich; er nahm mein Gewehr und
+schulterte es mit seinen drei Assagaien auf die linke Schulter, während
+er mir die rechte als Stütze bot. Allmälig kehrten meine Kräfte zurück
+und wenn auch nur äußerst langsam und nach längeren Ruhepausen--aber es
+ging vorwärts.
+
+Als die Sonne unter den Horizont gesunken war, befanden wir uns am
+Fahrwege. Im Osten zeigte der Himmel eine dunkle Färbung, dort blitzte
+es und dumpf grollte der Donner zu uns herüber. Die Atmosphäre war
+kühler geworden und obgleich noch immer warm, schauerte ich doch unter
+dem Hauche des leisen Windes, der aus Nordosten durch die Bäume strich.
+Ich war in Schweiß gebadet und mein Hemd (ich hatte die Jacke im Wagen
+zurückgelassen) klebte am Körper. Nach einer halben Stunde Ganges wollte
+ich mich niedersetzen, doch mein Begleiter ließ es nicht zu. Kurz darauf
+ging er links vom Wege in die Büsche, ich wollte ihm nicht folgen, es
+war ja eine verkehrte Richtung, die er einschlug. Da wies er auf den
+Mund und ahmte einen schlürfenden Laut nach. »Meci? (Wasser)« frug ich.
+»E-he, E-he! (ja, ja)« antwortete er mit einem Kopfnicken und Grinsen
+und ich gehorchte.
+
+Nahe am Wege in einer kleinen Sandvertiefung lag eine kleine von
+Eingebornen ausgegrabene, mit schlechtem Pfützenwasser gefüllte, doch
+mir sehr willkommene Grube. Gnu's hatten die Stelle kaum eine Stunde
+zuvor besucht und sich mit demselben Naß ihren Durst gestillt. Kaum
+hatte ich mich von dem Pfuhle erhoben, bedeutete mir der Masarwa ihm zu
+folgen, indem er nach dem Gewitter im Osten wies; die Dunkelheit war
+schon eingebrochen als wir vom Wege abbogen, und beinahe zur selben Zeit
+brach auch der Sturm los. Bald fiel der Regen in Strömen, die großen
+Tropfen schienen mir wie Schloßen und erzeugten, auf meinen schwitzenden
+Leib fallend, ein höchst unangenehmes Gefühl von Abmattung und
+Kraftlosigkeit.
+
+Mein Führer hatte sein kleines Ledermäntelchen um mein Gewehr geschlagen
+und auf meinen Retter gestützt, ging es, stellenweise bis an die Knie
+durch das Wasser watend vorwärts. Endlich hörte ich die Hunde anschlagen
+und kaum hatte man mich erblickt, kamen E. und B. auf mich zu gelaufen
+und schalten mich wegen der Besorgniß, die ich ihnen mit meinem
+Ausbleiben bereitet hatte. Sie ahnten wohl nicht, wie es mir ergangen.
+
+Nun, da ich wieder im Innern meines Wagens geborgen war, erwachten
+wieder alle Lebensgeister. Ich bat sie, den Masarwa zu bewirthen und ihn
+bei Pit am Feuer schlafen zu lassen. Ein kräftiger Imbiß und ein
+mehrstündiger tiefer Schlaf hatten mich so weit hergestellt, daß ich
+mich schon am nächsten Morgen ohne Stütze bewegen konnte.
+
+Da nach Aussage des uns begleitenden Bakwena's der direkte Fahrweg in
+Folge des heftigen Regenfalles schwer passirbar geworden, schlugen wir
+am folgenden Morgen (am 3. Jänner 1874) einen etwas weiteren Seitenweg
+durch die Büsche ein. Schon nach einigen hundert Schritten stießen wir
+auf eine verendete Deukergazelle, welche in der verflossenen Nacht von
+einer Hyäne getödtet worden war. So unglaublich es mir auch schien, die
+von den Masarwa's verfolgten Spuren ließen keinen Zweifel darüber
+aufkommen, daß die schlanke Gazelle dem plumpen unbeholfenen Raubthiere
+zum Opfer gefallen war.
+
+Nicht weit vom Wege trafen wir die Reste--einer amerikanischen Pumpe.
+Ein größeres Räthsel konnte uns nicht aufstoßen--unsere Führer konnten
+uns darüber keinen Anschluß geben, d.h. sie wollten oder durften es
+nicht. Nicht eher als in Schoschong wurde mir das Räthsel gelöst.
+Seschele hatte, als die Händler noch die directe, sehr wasserarme Route
+nach Schoschong frequentirten (gegenwärtig wird zumeist der wasserreiche
+Weg über die Dwarsberge und längs des Marico und Limpopo eingeschlagen),
+aus diesem Umstande Profit ziehen wollen, und sich deshalb durch einen
+der in seiner Stadt wohnenden Händler eine amerikanische Pumpe von Port
+Elizabeth bringen und an jener Stelle einsetzen lassen. Hier hatten
+Makalahari für die nach dem Innern reisenden Jäger, Händler etc. Wasser
+auszupumpen und jene dafür an den König eine Abgabe zu bezahlen. Da
+jedoch eine amerikanische Kettenpumpe den Makalahari's etwas
+Ungewöhnliches war und von ihnen trotz aller Instructionen unrichtig
+behandelt wurde, so währte es nicht lange und sie versagte den Dienst.
+
+[Illustration: Trinkende Masarwa's.]
+
+Freund Eberwald, der dem Wagen vorausging, um demselben den Weg durch
+die Gebüsche anzuweisen, kam plötzlich athemlos zum Wagen
+zurückgelaufen. »Kommt rasch, nehmt Eure Gewehre, verseht sie mit
+frischen Zündhütchen, allein rasch, sonst verlieren wir ein schönes
+Stück Wild, das heißt Sie, Doctor, einen sehr schönen Balg. Wir folgten
+ihm alle, auch die Masarwa's. Hundert Schritte vom Wagen entfernt, war
+Eberwald plötzlich im hohen Grase auf einen Leoparden gestoßen. Das
+Thier sprang auf, fauchte und fletschte ihn an, machte einen Sprung und
+duckte sich weiter abwärts einige 30 Schritte vor ihm im hohen Grase
+nieder. Da Eberwald nur mit Schrot geladen hatte, wollte er sich nicht
+zu einem Schusse auf das Thier erkühnen und holte Succurs. An Ort und
+Stelle angekommen, konnten wir jedoch nichts wahrnehmen, einer der
+Masarwa warf seinen Speer nach der deutlich bezeichneten Stelle, doch
+nichts regte sich. Ich ließ die Hunde holen, doch da ich den Haß kenne,
+mit dem sich diese beiden Thiere stets verfolgen und Niger, der immer
+dem starken Onkel voraus war, dabei leicht zu Schaden kommen konnte,
+hielt ich und Pit die Hunde an der Leine, während B. mit einem Masarwa
+als Wächter am Wagen zurückblieb. Bellend nahmen die Hunde die Spur auf,
+welche geraden Weges auf das hohe dichte Gehölz zuführte, welches ich
+bereits Abends zuvor bemerkt hatte. Doch der Leopard war verschwunden,
+in dem dichten Buschwerk war er übrigens vor Entdeckung sicher.
+
+[Illustration: Begegnung mit einem Leoparden.]
+
+Im weiteren Verlaufe unseres heutigen Marsches, der des aufgeweichten
+Bodens halber sehr beschwerlich war, begegneten uns Masarwa's, welche
+mit Honig beladen heimkehrten. In Wäldern folgen sie dem Honigvogel, auf
+der Grasebene und da, wo nur niederes Gebüsch zu treffen ist, dem Fluge
+der von den Wasserstellen heimkehrenden Bienen. Die Thiere folgen eines
+dem andern der Richtung nach ihrem Bau und leiten auf diese Weise die
+Honigsucher zu ihrem Neste. Ist der Eingang zum Bau (meist eine Höhlung
+im Baume) entdeckt, trachtet man die Bienen auszurauchen und sich dann
+des Honigs zu bemächtigen. Für ein etwa 1½ Zoll langes, fingerdickes
+Tabakstückchen erstand ich mehr denn einen halben Liter Honig.
+
+Der Weg wurde auch am folgenden Tage nicht besser, an den sumpfigen
+Stellen trafen wir zahlreiche Schildkröten-Leichen. Zu den dem Auge
+wohlgefälligsten Schlingpflanzen Süd-Afrika's gehören unstreitig einige
+der gurkenartigen Gewächse. Auch auf der heutigen Fahrt beobachtete ich
+welche, die sich an Büschen emporschlangen, von denen sie durch ihre
+gelappten, schönen bläulichgrünen Blätter, namentlich aber durch ihre
+mehr denn daumenstarken und lang herabhängenden, unreif
+hellbläulichgrünen, weiß gescheckten, reif scharlachrothen Früchte
+deutlich abstechen. Eine solche Staude trägt oft drei bis sieben, ja bis
+zehn Früchte, von denen selten drei in gleichem Entwicklungsstadium
+stehen. Zumeist fand ich das herabhängende Ende der Frucht
+scharlachroth, den dem Stengel zugekehrten Theil jedoch noch grün und
+den dazwischen liegenden im allmäligen, oder auch plötzlichen Uebergang
+von bläulichgrün oder hellgrün zu gelb, orange und röthlichgelb. Während
+der Nacht begegnete uns ein Händler, der mit Elfenbein, Straußenfedern,
+Carossen und ungegerbten Thierhäuten über Molopolole und weiter südwärts
+nach der Cap-Colonie fuhr.
+
+Auch am 5. Jänner blieb der Weg tiefsandig, der Wald wurde immer lichter
+und endlich gelangten wir auf eine große, blos stellenweise mit Büschen
+bewachsene Grasebene. Ich erbeutete auf derselben eine 4½ Fuß lange
+giftige, von mir bisher noch nicht beobachtete Schlange. Was mir
+besonders während der heutigen Fahrt auffiel, waren die zahlreichen,
+nicht blos in den nächstanliegenden südlichen Strichen, sondern auf
+weite Flächen hin einzeln auftretenden hohen, bald pyramiden-, bald
+kegel- und kegelstutzförmigen, sowie auch säulenförmigen, bis zu vier
+Meter hohen, graulichweißen Termitenhügel, welche sich in dem hohen
+Grase freistehend oder sich oft an ein kleines, dichtes Gebüsch
+anlehnend, gleich Monumenten emporhoben.
+
+Nachdem wir etwa weitere 11¼ Meilen zurückgelegt hatten, sahen wir
+einen nur mit zwei Assagaien und einer Holzaxt bewehrten, mit einem
+Lederschürzchen bekleideten Makalahari auf uns zukommen. Nach Wasser
+befragt, erbot er sich unsere Thiere zu einem etwa drei Meilen
+entfernten Tümpel zu führen. Unterdessen ließ ich unser Nachtlager
+aufschlagen.
+
+Hundegebell schreckte mich aus dem Schlafe auf; aus dem Wagen
+hervortretend, fand ich mich zwei Eingebornen gegenüber, die mich mit
+einem Redeschwall in der Setschuana begrüßten, von dem ich nicht ein
+einziges Wort verstehen konnte. Ich weckte Pit und erfuhr von ihm, daß
+ich zwei Bamangwato's, beide Unterthanen Sekhomo's, vor mir habe, wovon
+einer des Königs Abgesandter, eine Art Polizist, und der zweite ein
+»betrübter Vater« sei, der seinen entlaufenen Sohn, den er »Kind«
+titulirte, suche. Der Ungehorsame, der sich schon die »männlichen«
+Sandalen zu tragen berechtigt glaubte, hatte Schoschong und den Seinen
+heimlich Valet gesagt und sich dann am vorigen Tage einem
+vorüberziehenden Händler als Diener verdungen. Der besagte Vater frug
+nun, ob und wo wir sein »Kind« und den Weißen gesehen, dem es
+nachgelaufen, er müsse es zurückbringen, zu welchem Zwecke er den mit
+einer Donnerbüchse bewaffneten Vertreter der Behörde mitgenommen.
+Nachdem sie den gewünschten Bescheid erhalten, verließen uns die
+Verfolger raschen Schrittes. Einige Tage später, als ich bereits in
+Schoschong weilte, kam ein ältlicher Mann mit einem etwa
+vierzehnjährigen Jungen zu mir, mich freundlich und im vertraulichen
+Tone begrüßend. Pit kam meinem Gedächtnisse zu Hilfe. »Erkennst Du ihn
+nicht, Herr?« warf mein Griqua ein. »Es ist der Alte, der jene Nacht an
+uns vorbeirannte, um sein entflohenes Kind zu suchen. Das ist das Kind,
+er kommt es Dir zu zeigen.«
+
+[Illustration: Bamangwatoknabe.]
+
+Der 6. Jänner war wieder ein durch mancherlei Unfälle ausgefüllter Tag.
+Kaum hatte ich mich von einem Stoße erholt, den mir eines unserer
+unbändigen Zugthiere versetzte, als mich Monkey in den Daumen biß, da
+ich eben daran war, die durch Sturm und Regen beschädigte Deckleinwand
+des Wagens in Stand zu setzen. Spät Nachmittags begegneten wir auf die
+Jagd ziehenden Bamangwato's, welche uns auf die Nähe der Stadt
+Schoschong aufmerksam machten.
+
+Nach einer 1½stündigen Fahrt langten wir in dem großen, flachen Thale
+eines Flusses, in den sich zur Regenzeit der Schoschon als linkes
+Nebenflüßchen ergießt und bei den Feldern der Bamangwato's an. Dieses
+Thal scheidet die Bamangwatohöhen in eine nördliche und eine südliche
+Partie, von welchen die südliche durch einige Höhenketten charakterisirt
+wird, welche ihrerseits wieder durch Querthäler untereinander getrennt
+werden. Die nördliche Partie bildet ein sehr interessantes, von
+zahlreichen Parallel- und Querthälern durchzogenes Höhennetz, von denen
+das des Schoschon- und Unicorn-Flusses zu den bedeutendsten gehören;
+Hochplateaus auf den abgeflachten Höhen, kegelförmige kleine Kuppen,
+die hie und da aus diesem emporsteigen und aus großen Blöcken
+gebildet werden, Felsenthore etc. charakterisiren das nördliche
+Bamangwato-Höhennetz. Mit dem schon erwähnten Höhenrücken am Limpopo und
+durch diesen mit dem Central-Gebirgsknoten im Marico-District sind die
+Bamangwatohöhen durch einige kegelförmige Berge verbunden; die nördliche
+Partie der Bamangwatohöhen hängt durch die Tschopokette mit dem
+nördlichen Central-Gebirgsknoten des Matabele-Reiches zusammen. Dieses
+für die Geschichte der Bamangwato's bedeutende Thal--die wichtigsten
+geschichtlichen Episoden dieses Stammes spielten sich darinnen
+ab--erlaubte ich mir »Franz Josef-Thal«, sowie den höchsten Punkt des
+Höhennetzes »Franz Josef-Kuppe« zu benennen.
+
+Ich zog am 8. Jänner zum ersten Male in Schoschong ein. Da meine
+Provisionen sehr abgenommen hatten und ich nicht im Stande war, neue mit
+barem Gelde zu erstehen, da ich ferner keinen Diener miethen konnte und
+bestrebt sein mußte, mich in drei Monaten auch wieder in den
+Diamantenfeldern einzufinden, um bei meinen früheren Kranken nicht
+vollkommen in Vergessenheit zu gerathen und die Mittel für die dritte,
+_die eigentliche Reise_ zu gewinnen, so wurde Schoschong der _fernste
+nördliche Punkt_ meiner zweiten Versuchsreise und ich wandte mich von
+hier nach einem längeren Aufenthalte, den ich im Folgenden näher
+beschreiben will, wieder nach dem Süden.
+
+
+
+
+XII.
+
+Von Schoschong zurück nach den Central-Diggings
+
+Lage und Bedeutung Schoschongs.--Unser Empfang daselbst.--Rev. Mackenzie
+und die Mission der London Missionary Society.--Geschichte der
+Bamangwato's und ihres Reiches.--Sekhomo und Khama.--Sekhomo's
+Rath.--Sitten und Gebräuche der Betschuana (Schluß).--Die Circumcision
+und Boguera.--Die Kotla in Schoschong.--Die Breiprobe.--Aufbruch von
+Schoschong.--Das Fasanhuhn.--Khama's Salzsee.--Elephantenspuren.--Die
+Buffadder.--Die Dornfelder im Limpopothale.--Ein Löwe und die
+Hundemeute.--Ein seltener Anblick.--Zu Tode erkrankt.--Tschune-Tschune.
+--Die Dwarsberge und der Schweinfurth-Paß.--Brackfontein.--Eine
+Sonderbare Elephantenjagd.--Linokana.--Rev. Jensen und die
+Hermannsburger Mission.--Die Baharutse und Ihr Ackerbau.--Zeerust und
+der Marico-District.--Das Hooge Velt.--Potschefstroom.--Die
+Elephantenjäger David Jackob und Biljeon.--Die Quarzitwälle am
+Klip-Port.--Trennung von meinen Gefährten.--Ankunft in Dutoitspan.
+
+
+Die wichtigste Stadt der unabhängigen Eingebornenreiche im Innern
+Süd-Afrika's ist unstreitig der Hauptort der östlichen Bamangwato:
+Schoschong. Im Hauptthale der interessanten, nach dem sie bewohnenden
+Stamme benannten Höhen zieht sich das nur nach den sommerlichen
+Regengüssen gefüllte Bett eines unbedeutenden Flüßchens, das von Norden
+her aus einer an der Mündung ziemlich breiten Felsenschlucht ein auch
+nur periodisch fließendes, zur Regenzeit jedoch hochangeschwollenes
+Bächlein »Schoschon« aufnimmt und an dem die Stadt gelegen ist; daher
+auch der Name »Schoschong«, der Ablativ von Schoschon (am Flusse
+liegend).
+
+Schoschong war vor etwa zehn Jahren, bevor noch die Kämpfe zwischen den
+einzelnen Gliedern der königlichen Familie ausgebrochen waren, die
+bevölkertste Stadt in den unabhängigen Betschuanaländern. In diesen, den
+Ländern der Batlapinen, Barolongen, Banaquaketsen, Bakwena, der
+östlichen und westlichen Bamangwato, in denen die Hauptmacht des
+regierenden Stammes gewöhnlich in der jeweiligen Hauptstadt concentrirt
+ist, nahm Schoschong als eine der älteren Städte mit seiner
+Bevölkerungszahl von 30.000 Seelen den ersten Rang ein, gegenwärtig
+zählt die Stadt kaum mehr als ein Fünftel der einstigen Bevölkerung.
+Diese Abnahme ist namentlich Sekhomo's Werk, der zur Zeit meines ersten
+Besuches die östlichen Bamangwato beherrschte, er ist es, der nicht
+allein den Bürgerkrieg entfachte, durch welchen viele Bewohner das Leben
+verloren, sondern auch eine Spaltung des Stammes und die Auswanderung
+der Makalaka hervorrief. Unter dem gegenwärtigen Regime des besten der
+Betschuana-Herrscher erholt sich die Stadt augenscheinlich und wenn das
+Land nicht in den nächsten Jahren durch einen feindlichen Einfall der
+Zulu-Matabele leidet, wird es wie früher seinen Vorrang unter den
+Eingebornenreichen im Innern Süd-Afrika's erringen. Für den Weißen, sei
+er Forscher, Händler oder Jäger, war es von jeher ein Ort von höchster
+Wichtigkeit und wird es auch bleiben, und zwar aus folgenden Gründen:
+
+In die vier südlichen Betschuana-Königreiche führen drei Wege: vom
+West-Griaqualande, vom Oranje-Freistaate und dem Transvaalstaate; diese
+vereinigen sich nach Norden zu in der Stadt Schoschong und von hier
+verzweigt sich wieder die Route nach Norden zum Zambesi, nach Nordosten
+zu dem Matabele- und Maschona-Lande, und nach dem Gebiete der westlichen
+(Ngami-See) Bamangwato und endlich zum Damaralande nach Nordwesten, so
+daß ein Besuch dieser Länder oder des nördlichen Theiles Süd-Afrika's,
+sowie das Vordringen nach Central-Afrika vom Süden her, von der Aufnahme
+der Weißen von Seite des Königs Khama, des Sohnes Sekhomo's, abhängt.
+
+Das erwähnte Hauptthal in dem Hochlande der Bamangwato ist 4-6 englische
+Meilen breit, mit Gras und Büschen bewachsen, ein Theil ist cultivirt
+und an der Vereinigung mit der Schoschong-Schlucht erblickt das Auge des
+Reisenden einige hundert dunkelgraue, kegelförmige Strohdächer, welche
+die niedrigen cylindrischen, etwa 2 Meter hohen und 3-3½ Meter im
+Durchmesser enthaltenden Hütten bedecken. Hie und da ist eines von den
+rauhen, dunkelgrünen Blättern der Kalebaß-Kürbisse überrankt.
+
+Bevor wir jedoch aus Süden kommend die Stadt betreten, finden wir etwa
+600 Schritte vor derselben das aus drei Gehöften und fünf einzeln
+stehenden, theils im Style der Bamangwatohütten, doch größtentheils im
+europäischen Style aus gebrannten Ziegelsteinen erbauten und mit
+Giebeldächern versehenen Häusern bestehende, »weiße oder
+Händler-Viertel«, in dem englische Händler einen Theil des Jahres
+wohnen, um mit den Eingebornen zu verkehren, und auch, wie es früher der
+Fall war, um den in das Innere ziehenden Jägern die nöthigen Bedürfnisse
+vorzustrecken, welche Darlehen von den Jägern nach ihrer Rückkehr mit
+Elfenbein und Straußenfedern zurückerstattet wurden. Das wichtigste
+Handels-Etablissement war das der Herren Francis und Clark, welche
+jedoch wie alle Binnenhändler in den letzten Jahren große Verluste
+erlitten. Bisher verwehrte es der König den Weißen, sich an Ort und
+Stelle ein Grundstück käuflich zu erwerben, er überließ ihnen jedoch
+während der Zeit ihres Aufenthaltes dasselbe unentgeltlich. Nachdem wir
+die zerstreuten Gehöfte der Weißen passirt, um zu dem Labyrinthe der
+Betschuanahütten zu gelangen, betraten wir die Stadt, in der mir
+zahllose verlassene Gehöfte auffielen. An einigen wurden Verbesserungen
+vorgenommen. Hier sahen wir Frauen mit Hilfe der bloßen Hand die in den
+Boden etwa einen Fuß tief eingerammten, armdicken, knorrigen und mit
+Grasstricken aneinander befestigten, eine cylindrische, fünf bis sechs
+Fuß hohe Wand bildenden Pfähle überschmieren. Das Material hiezu
+bereiten einige Kinder im Alter von sechs bis zehn Jahren, welche bis
+auf eine etwa handbreite, aus Glasperlen oder Sternchenschnüren
+gearbeitete Schürze jeder Bekleidung entbehrend, in einer mäßigen
+Vertiefung den rothen Lehmboden unter einem monotonen Gesange stampfen,
+was ihnen ebenso Freude bereitet, wie es den Müttern das notwendige
+Baumaterial verschafft. Eine alte Frau, die mit ihren dünnen Gliedern
+und der vertrockneten, pergamentartigen Haut mehr einer wandelnden Mumie
+ähnelt und in ihrem Aussehen der Sorgfalt ihrer Kinder kein gutes
+Zeugniß gibt, sitzt nahe an der Grube und schüttet langsam aus den an
+sie herangestellten Töpfen dem Anwurfsmateriale Wasser zu. Dort klettern
+wieder einige Frauen auf den eben mit frischgetrockneten und in
+Bündelchen angelegten, grasbedeckten Dächern herum, um sie theilweise zu
+glätten, die widerspenstig hervorragenden Halme herauszuziehen, andere
+das Dach mit dünnen Grasschnüren der Länge und Breite nach zu
+überziehen. An den Pfaden, in den Höfchen, doch meistens am Zaune, haben
+sich neugierige Frauen postirt, die ihre Säuglinge auf dem Arm und
+überdies noch einen Haufen kleiner, nackter Kinder um sich geschaart,
+lachend den fremden Makoa (Weißen) anstaunen und ihre Meinungen über
+denselben austauschen. Der Hals ist mit zahllosen, dunkelblauen großen
+Glasperlen, die in Schnüren aneinander gereiht sind, bedeckt, die Brust
+entblößt--blos hie und da bedeckt ein Cattunröckchen und ein Wolltuch
+(meist roth und schwarz carrirt) den Körper, der Unterkörper ist meist
+mit einer bis an die Knie oder bis zu den Knöcheln reichenden Carosse
+verhüllt. Nach einer Stunde haben wir uns aus dem Labyrinthe
+herausgearbeitet und treten in die eigentliche Schlucht ein, die etwa
+400 Schritte breit, sich nach 1000 Schritten allmälig zu einem
+Felsenthore einengt. Wenn wir gegen dasselbe hinblicken, so scheint es,
+als wenn hier die Schlucht ihren Abschluß finden möchte; dem ist aber
+nicht so, es ist nur die westliche steile Wand der Felsenenge, welche in
+ihrer Wendung nach Osten sich bis an die von zerrissenen Felsblöcken
+(der sogenannten Affenburg) gekrönte Ostwand vorschiebt; wie die
+Geschichte der Stadt es beweist, ist diese Felsenge für den Besitz
+derselben von der größten Wichtigkeit.
+
+[Illustration: Frauenschürzen der Bamangwato's.]
+
+[Illustration: Bamangwatohütten in Schoschong.]
+
+Auf unserem Wege durch die Schlucht, nach den vor diesem Felsenthore je
+an einem Abhange erbauten steinernen Missionsgebäuden, sehen wir den zur
+Rechten durch drei Häusergruppen gebildeten mittleren Stadttheil,
+während der hintere eine halbe Stunde jenseits der Felsenenge in einem
+Felsenbecken erbaut ist.
+
+[Illustration: Kotla in Schoschong.]
+
+An der steilen Berglehne zur Linken (unbedeutend hoch über dem
+Flußbette) sieht man Ruinen eines europäischen Häuschens, es sind die
+Ueberreste der Hermannsburger Missionskirche, die nach dem Scheiden der
+Hermannsburger Mission von Schoschong, wo sie der Londoner
+Missions-Gesellschaft Raum machte, verfiel, bis sie in einem der Kämpfe
+als ein Bollwerk benützt, und bis auf die lehmigen Mauern zerstört
+wurde.
+
+Das Missionsgebäude an der rechten Felsenwand ist wohnlicher und stellt
+ein großes Gehöfte dar, in dem sich auch die Schule und die Wohnungen
+für die verheirateten, schwarzen Seminaristen und die Kirche befinden.
+Zur Zeit meines ersten Besuches in Schoschong wohnte hier als Prediger
+einer der edelsten Männer, die ich in Afrika kennen gelernt, Rev.
+Mackenzie, der seit 1876 mit dem Seminar nach Kuruman übersiedelte.
+Seine Stelle wurde nicht ersetzt, in dem anderen Hause wohnt bis heute
+noch Rev. Hephrun.
+
+[Illustration: Bamangwatohaus.]
+
+Von dem Herrn des Hauses freundlichst aufgenommen, wurden wir von seiner
+Frau Gemahlin mit einer Tasse Thee und einer Brotschnitte bewirthet und
+brachen sodann in seiner Begleitung wieder nach der Stadt auf, um den
+König, der schon in der Kotla Platz genommen, zu begrüßen. Aus dem engen
+Felsenthore, unter der vorerwähnten Affenburg strömt ein förmlicher Zug
+von Frauen, manche wieder lenken in die Schlucht ein--andere kommen von
+den im mittleren Drittel der Schlucht entspringenden Quellen, um Wasser
+zu holen oder eilen zu ihnen hin. Sie haben die rauhgar gegerbten Felle,
+Carossen (mit den Haaren nach innen) toga-artig um den Leib geschlungen;
+die Rechte hängt heraus oder hält das am Kopfe getragene Thongefäß. Sie
+verstehen sich darauf, diese irdenen, wenn auch noch so schweren Töpfe
+über den sehr steinigen Weg hin, sehr gut zu balanciren. Die Carossen
+sind reichlich mit einfachen aus Glasperlen und Riemchen verfertigten
+Zierraten geschmückt, die Waden mit Wadenringen (Glasperlen und
+Messingdraht) bedeckt, die Unterschenkelbildung vollkommen verunstaltend
+und verhüllend.
+
+Auf unserem Wege nach des Königs Hütten, welche um die Kotla, d.h. den
+Berathungsplatz der conservativen Betschuana's, erbaut sind, haben wir
+Gelegenheit zu beobachten, wie freundlich unser Begleiter von Alt und
+Jung von den Vorübergehenden mit »Rumela« oder einem Hutlüften gegrüßt
+wird. Die Kotla ist ein kreisförmiger, von 10 bis 30 Centimeter im
+Durchmesser starken Baumstämmen umfriedeter, ebener Raum, welcher nach
+Süden einen Ausgang in eine kleinere Umfriedung und nach Norden einen
+Eingang hat. Die zweite Einfriedung ist des Königs Rindviehkraal, d.h.
+eine Umzäunung, in welcher die Milchkühe oder Schlachtthiere zur
+Nachtzeit untergebracht werden, während die Pferde in der Kotla
+übernachten können. Der Eingang zu diesen beiden Räumen wird in der
+Nacht mit Holzpfählen geschlossen. Zur Kriegszeit wird Nachts in der
+Kotla ein hellloderndes Feuer unterhalten.
+
+Schoschong, früher der Sitz eines Hermannsburger Missionärs, ist
+gegenwärtig eine Station der London Missionary Society. Zur Zeit meines
+ersten Besuches (1874) standen derselben Rev. J. Mackenzie (der Autor
+des Werkes »Ten Years north of the Orange-River«) und Hephrun vor. Ihre
+Amtsbrüder in Molopolole hatten mir die Post für Schoschong mit auf den
+Weg gegeben, und mich damit an Rev. Mackenzie gewiesen. Seine
+freundliche Aufnahme, sein höchst freundliches und anspruchsloses
+Betragen während meines ersten Aufenthaltes in Schoschong, seine
+freundschaftliche Zuvorkommenheit während meines zweiten Besuches und
+seine wahrhaft brüderliche Sorgfalt, die er mir angedeihen ließ, als ich
+mittellos und krank von der dritten Reise zurückkehrte, haben mich oft
+alle Müh- und Drangsale meiner Laufbahn vergessen lassen, mich mit
+innerstem Danke gegen diesen wahren Apostel des Friedens erfüllt und
+mich seinen anhänglichsten und wärmsten Freund werden lassen. Ich
+erfülle eine der angenehmsten Pflichten, indem ich auch an dieser Stelle
+meinem Dankgefühle Ausdruck gebe.
+
+Rev. John Mackenzie, ein Ehrenmann im vollsten Sinne des Wortes,
+bekleidete als Missionär in Schoschong angesichts der steten Kämpfe in
+der königlichen Familie der östlichen Bamangwato eine der schwierigsten
+Stellen in Süd-Afrika, doch wie geschaffen für den Posten wirkte er mit
+der größten Umsicht als Vermittler zwischen den einzelnen Parteien; mit
+seltener Klugheit und tiefem Mitgefühl für das Edle und Gute begabt,
+wußte er jeden Conflict zwischen den einzelnen Stämmen in Güte zu
+schlichten und den Sinn für Gerechtigkeit und Menschlichkeit zu wecken.
+Wenn heute Khama, der Sohn Sekhomo's, als der beste Herrscher unter den
+Eingebogen Süd-Afrika's anerkannt wird, so ist dies das Werk Rev.
+Mackenzie's. Ich verdanke ihm vielfache Aufklärungen und Mittheilungen
+über die Geschichte und die Gebräuche der Betschuana's, deren Treue ich
+in mehrfacher Hinsicht durch eigene, spätere Forschungen bestätigt fand.
+
+Ich lagerte mit meinem Wagen am Südostende der Stadt und war bald von
+einem Haufen Neugieriger umringt. Da es Herr Mackenzie für angezeigt
+hielt, baldigst Sekhomo's, des Königs, Bekanntschaft zu machen, so begab
+er sich mit mir zu ihm und bald saßen wir dem alten Manne auf kleinen
+Stühlen in der Kotla gegenüber. Von seiner bettelhaften Zudringlichkeit
+abgesehen, konnte ich mich während meines kurzen Aufenthaltes in
+Schoschong über Sekhomo's Betragen nicht beklagen. Mehr als von
+Mittelgröße, etwas beleibt, unterschied er sich durch nichts von den
+Umsitzenden, sein Auftreten ließ den Beherrscher eines so großen
+Gebietes kaum vermuthen. Ein kleiner Lederlappen war um seine Lenden
+geschlungen, ein Ledermäntelchen hing um die Schultern. Dieses ist in
+der Regel bei den östlichen Bamangwato's aus Hartebeest-Fell gearbeitet,
+bis auf fünf Stellen (siehe die Illustration) glattgar gegerbt, mit
+einem aus dem Felle der Säbelantilope geschnittenen schwarzen Ringe
+(oder zuweilen ohne denselben) nahe an der unteren Ecke verziert und
+oben am Halsrande mit aus Glasperlen etc. gearbeiteten Verzierungen
+behangen. Nach einigen gewechselten und durch Herrn Mackenzie
+verdolmetschten Phrasen schied ich aus der Kotla, um meinen Besuch
+nächsten Tages zu wiederholen.
+
+Ich will nun, bevor ich zu meinem persönlichen Verkehr mit Sekhomo und
+seinen Bamangwato's übergehe, einige wichtige Episoden aus der
+Geschichte des Bamangwato-Reiches anführen.
+
+Nach den von meinem Freunde Mackenzie gesammelten Traditionen stammen
+die Bamangwato von den Banquaketse ab. Wie schon erwähnt, theilten sich
+die Baharutse in mehrere Unterabtheilungen und wanderten von den
+gemeinsamen Stammsitzen aus; eine dieser Unterabtheilungen theilte sich
+später wieder in zwei Stämme, die Banquaketse und die Bakwena, von
+welchem ersteren endlich die Bamangwato's sich als der schwächere Theil
+loslösten und die Gebiete nördlich der Bakwena's bis an den Zambesi und
+Tschobe besetzten. Zur Zeit Matipis, des Urgroßvaters Sekhomo's, fand
+eine neuerliche Theilung der Bamangwato's statt, welcher die beiden
+Bamangwato-Reiche (das westliche am Ngami-See und das östliche zu
+Schoschong) ihre Existenz verdanken.
+
+Der Stifter des ersteren war Towane, der jüngere der beiden Söhne
+Matipi's, Khama blieb in den Bamangwato-Höhen. Towane behandelte den mit
+ihm ziehenden greisen Vater so schlecht, daß dieser wieder zu Khama
+seine Zuflucht nahm. Khama ließ ihn zwar im Lande, verbot ihm aber die
+Stadt zu betreten; über diesen schnöden Undank seiner beiden Söhne brach
+dem alten Manne das Herz und er nahm sich das Leben. Seine Grabstelle
+wird noch bis jetzt von den Bamangwato's in hohen Ehren gehalten.
+
+Der Gerechtere unter den sieben Bamangwato-Herrschern, deren Namen uns
+die Tradition nennt, war Khari, von ihm heißt es, daß er muthig und
+kriegerisch war, klug, wenn er in der Kotla sprach, und milde mit den
+Makalahari, den Madenassana und Masarwa's, den Unterjochten im Reiche.
+Er war auch von den Nachbarvölkern so geachtet, daß viele, wie die
+Makalaka's und einige weiter östlich wohnende Maschona's an ihn
+freiwillig Tribut zahlten. Leider wird auch hier an den
+Betschuana-Fürsten der Historiker eine ihm so wohlbekannte Erscheinung
+zu beobachten haben. Der Mächtige, im eigenen Lande Hochgeehrte, bei den
+Nachbarn Geachtete und von seinen Feinden Gefürchtete wollte noch höher
+steigen. Dieser Versuch führte aber seinen Fall herbei. Einen der
+südlicheren kleineren Maschona-Häuptlinge angreifend, fiel er mit dem
+Kerne seiner Truppen in einen Hinterhalt, in dem er mit seinem
+Unterhäuptling den Tod fand, während die Bamangwato-Armee beinahe
+vollkommen aufgerieben wurde und in Folge dieser Niederlage im Lande
+allgemeine Anarchie einriß. Die Maschona's, welche die Kampfweise der
+Bamangwato kennen gelernt hatten, theilten ihre Armee in zwei Theile.
+Die jüngeren Regimenter (die jungen Soldaten) mußten den anrückenden
+Feinden entgegengehen und ihn angreifen, dann zurückweichen, die Flucht
+fingiren, während inzwischen die alten Regimenter die feindliche Armee
+nach Zulu-Art zu umzingeln hatten. Der Plan gelang vollständig. Die
+angreifenden Maschona's nahmen Reißaus, kehrten sich jedoch gegen ihre
+Verfolger und stachen sie nieder, während die Hauptmacht der Ersteren
+Khari und sein Gefolge, die sorglos der scheinbar siegenden Vorhut
+folgten, angriff und niedermetzelte. Die in der Hauptstadt des Landes
+und hie und da im Lande zurückgebliebenen Häuptlinge hoben nun die Söhne
+des Khari auf den Schild; bevor es indeß noch zum Bürgerkriege kam,
+wurde das Land von dem aus den Oranje-River-Gegenden ausgewanderten und
+von Sebituane angeführten Basutostamme der »Makololo« besetzt, während
+die Hinterbliebenen des Königs als Gefangene nach Norden mitgeschleppt
+wurden, wohin die Makololo's zogen, um sich am Tschobe eine neue Heimat
+zu gründen. Im südlichen Theile des Mababifeldes gelang es den
+Gefangenen zu entfliehen und Sekhomo, der älteste Sohn Khari's, obwohl
+nach dem Gesetze von der Thronfolge ausgeschlossen, da er nicht ein Kind
+des ersten Weibes seines Vaters war, durcheilte das Land, um die
+Zerstreuten zu sammeln und sich Vasallen zu sichern. In einem der
+folgenden Kämpfe mit den Makololo's gelang es ihm nicht nur den Angriff
+derselben erfolgreich abzuwehren, sondern auch ein Reservecorps der
+Makololo's in einem Engpasse der Bamangwato-Höhen (Unicornpaß)
+vollkommen aufzureiben. Dieser Sieg gewann ihm die Unterstützung der
+meisten Häuptlinge des Landes. Der eigentliche Thronerbe und Stiefbruder
+ward auf sein Anstiften von den Letzteren getödtet. Sein Bruder
+Matscheng wurde von der Königin (seiner Mutter) durch Flucht vor einem
+ähnlichen Schicksale bewahrt.
+
+[Illustration: Sekhomo und sein Rath.]
+
+Der Sieg der Bamangwato's über die Makololo's blieb nicht lange
+vereinzelt, bald waren sie so erstarkt, daß sie auch den Matabele-Zulu's
+erfolgreich Widerstand leisten konnten, welche seit 30 Jahren jährlich
+nach den Betschuanaländern kamen, um zu morden, zu plündern und zu
+rauben. Ja es gelang ihnen sogar, den Matabele das geraubte Vieh
+abzujagen und viele derselben niederzumachen. Dieser Waffenerfolg der
+Bamangwato schüchterte den Matabele-König Moselikatse etwas ein und
+hatte zur Folge, daß die östlichen Bamangwato längere Zeit von den
+Belästigungen der Matabele verschont blieben. Ein späterer Versuch
+Moselikatse's einen Raubzug nach dem Lande der Bamangwato zu
+unternehmen, hatte ein klägliches Ende. Moselikatse sandte 40
+Zulukrieger zu Sekhomo ab, um von ihm Tribut zu fordern. Sekhomo ließ
+die Seinen sich heimlich rüsten und die Abgesandten niedermetzeln. Seit
+diesem Vorfalle wagte es Moselikatse 20 Jahre hindurch nicht, die
+Bamangwato's zu beunruhigen, so daß diese sogar ihre Viehheerden bis
+gegen den Matliutse vorschoben. Im März 1862 jedoch erneuerte er, durch
+einen zu ihm geflüchteten Bamangwato-Unterhäuptling, Kirekilwe, dazu
+bewogen, den Angriff. Die am Matliutse und Serule Vieh hütenden
+Makalahari wurden getödtet, ein Dorf der Maschwapong in den östlichen
+Bamangwato-Höhen zerstört. Nur zwei Männer konnten als Ueberlebende des
+Dorfes die Nachricht nach Schoschong (der von Sekhomo gewählten
+Residenz) bringen. Seine Söhne Khama und Khamane brachen nun auf, um
+diesen Einfall zu rächen; sie griffen die Matabele an, schlugen zwei
+Haufen zurück, wurden jedoch von einem dritten, der auf einem Raubzuge
+begriffen, durch das Schießen angelockt wurde, im Rücken angegriffen und
+hatten Mühe, nachdem sie etwa 40 Matabele getödtet und dabei 20 der
+Ihrigen verloren, Schoschong wieder zu gewinnen.
+
+Die Matabele kamen nur bis in das Franz Josef-Thal und näherten sich den
+die Schoschon-Schlucht und Schoschong beherrschenden und von den
+Bamangwato's vertheidigten Höhen bis auf Schußweite. Sie zerstörten die
+Felder und da sie aus guten Gründen das Eindringen in die Schlucht
+vermeiden wollten, machten sie mehrere, jedoch erfolglose, Versuche, die
+Bamangwato's zum Kampfe in der Ebene zu verleiten. Sie verließen endlich
+das Franz Josef-Thal und zogen heim, die geraubten Heerden mit sich
+führend, die ihnen Sekhomo indeß zwei Wochen später wieder abjagte.
+
+Seit diesen Erfolgen mehrte sich das Ansehen der Bamangwato, da die
+Matabele als die tapfersten Krieger angesehen wurden; aus dem
+Matabelelande kamen Makalaka, Batalowta, Mapaleng, Maownatlala und
+Baharutse als Flüchtlinge und baten um die Erlaubniß, sich an den
+Bamangwato-Höhen niederlassen zu dürfen. Ich erwähnte, daß der
+Stiefbruder Sekhomo's, Matscheng, mit seiner Mutter zu den Bakwena's
+geflohen war. Hier wurde er von den auf einem Raubzuge befindlichen
+Matabele's gefangen, doch befreit, fiel aber bei dem nächsten Raubzuge
+denselben Matabele's wieder in die Hände und wurde von diesen als
+gemeiner Soldat »Le-chaga« aufgezogen.
+
+Seschele, der schon längst seine angeblichen Anrechte auf die
+Bamangwato's (da sie von den Banquaketse's abstammten) geltend machen
+wollte, sich jedoch offen aufzutreten zu schwach fühlte, suchte im
+Geheimen die Bamangwato's für Matscheng, ihren rechtmäßigen Herrscher zu
+gewinnen, was ihm auch theilweise gelang. Durch Dr. Mossat's Einfluß
+wurde der Gefangene im Matabeleland freigelassen und von Seschele mit
+Pomp empfangen, was diesem in Schoschong zu solchem Ansehen verhalf, daß
+er als sich Tschukuru (nächst Sekhomo der erste Mann im Lande) für ihn
+erklärte, als König in Schoschong einziehen konnte. Seschele wurde für
+seine Hilfe mit Elfenbein und Straußenfedern bezahlt.
+
+Sekhomo flüchtete nun zu Seschele, wo er mit offenen Armen aufgenommen
+wurde. Matscheng behauptete sich jedoch nicht lange in Schoschong; er
+war als Matabele-Krieger aufgezogen worden und wollte den Despotismus
+derselben unter den conservativen Bamangwato's einführen, die von ihm
+begangenen Uebergriffe und Grausamkeiten kosteten ihm bald den Thron.
+Tschukuru war der erste, der sich gegen ihn auflehnte und mit Seschele's
+Hilfe, Sekhomo wieder auf den Thron brachte. Der flüchtige Matscheng
+aber wurde wieder von Seschele auf das Freundlichste aufgenommen. Dies
+geschah im Jahre 1859, also vor dem letzterwähnten Angriffe der Matabele
+auf die Bamangwato.
+
+Von Interesse ist es vielleicht zu hören, daß, obgleich Matscheng als
+Stiefbruder Sekhomo's, Khari's Sohn genannt wurde, er thatsächlich nicht
+dessen Sohn war. Seine Mutter war die erklärte Königin und deshalb war
+Matscheng, obwohl einige Jahre nach Khari's Tode geboren, legal, während
+Sekhomo, obwohl Khari's Sohn, aber von einem Weibe zweiten Ranges
+geboren, als illegal angesehen wurde.
+
+Im Jahre 1864 vereitelte Sekhomo den bereits erwähnten Angriff
+Seschele's auf Schoschong. Als im Jahre 1865 die Boguera in Schoschong
+gefeiert wurde und Sekhomo seine beiden Söhne, Khama und Khamane, nicht
+unter den »gestellten« Knaben und Jünglingen gewahrte, wurde der König
+so wüthend, daß er dieselben ein volles Jahr durch Moloi's »bezaubern«
+ließ, allein mit keinem anderen Erfolge, als beiden die Sympathien der
+jungen Regimenter zuzuwenden.
+
+Der Haß Sekhomo's mehrte sich noch, als Khama, ein Schwiegersohn
+Tschukuru's, sein ihm von dem Prediger angetrautes Weib der Boguera
+nicht unterwerfen wollte, was Sekhomo den alten Gebräuchen gemäß
+forderte, wenn sie von Rechtswegen Königin werden sollte. Sekhomo wollte
+heimlich Tschukuru tödten; unter den Bamangwato's wagte er es jedoch
+nicht, die Mörder zu suchen und auch von den Matabele-Flüchtlingen
+wollte keiner die That auf sich nehmen. Im Jahre darauf, nachdem Sekhomo
+durch alle möglichen Mittel, Ueberredungen und Abschreckungen seinen
+Söhnen viele Freunde abwendig gemacht zu haben glaubte, unternahm er
+während einer Nacht einen Angriff auf die Hütten der Beiden. Er ließ
+heimlich seine Getreuesten versammeln und hieß sie auf die Hütten seiner
+Söhne losfeuern. Da jedoch Keiner dem Befehle Folge leisten wollte,
+legte er selbst an, doch wurde ihm das Gewehr aus der Hand geschlagen.
+Vergeltung befürchtend floh er nun zu seiner Mutter, doch seine Söhne
+verziehen ihm nicht allein, sondern setzten ihn wieder unter der
+Bedingung als König ein, daß er gegen sie und die christliche Gemeinde
+kein neues Attentat versuchen dürfe. Sekhomo versprach es, doch sein
+Charakter war nicht darnach, einer neuen Versuchung, die Verhaßten
+verderben zu können, aus dem Wege zu gehen.
+
+Schon kurze Zeit darauf sandte er zu Seschele, lud Matscheng zu sich, um
+sich mit diesem gegen seine Söhne zu verbinden. Im März desselben Jahres
+brachte Sekhomo einen zweiten Anschlag gegen seine Söhne zur Ausführung,
+diesmal gelang es ihm namentlich durch Versprechungen viele der
+Bamangwato's zu gewinnen, so daß Khama und Khamane mit ihrem Anhang sich
+auf die Berge flüchten mußten, nachdem sie eine Belagerung in der
+zerfallenen Kirche der Hermannsburger Mission ausgehalten hatten. Als
+nach vierwöchentlichem Kampfe Sekhomo noch immer kein Resultat sah,
+sandte er um Makalahari und die Makalaka erstürmten die Tafelfläche der
+Höhe und belagerten von hier aus die auf dem, von der Tafelfläche
+emporsteigenden isolirten Felsenhügel sich verteidigenden Söhne. Nach
+achttägiger Belagerung ergab sich Khama mit seinem Anhange aus
+Wassermangel auf Gnade und Ungnade, ohne jedoch persönlich zum
+Heidenthume zurückzukehren. Sekhomo schenkte wohl seinem Sohne das
+Leben, nicht aber seinen Getreuen, sie mußten alle fliehen, und viele,
+darunter auch Tschukuru, wurden getötet.
+
+Schon im Monat Mai erschien Matscheng in Schoschong um abermals sein
+Recht zu fordern. Khama und Khamane erklärten sich offen gegen den
+Prätendenten, ohne jedoch zu den Waffen zu greifen. Sekhomo wurde jedoch
+zuerst seines »Stiefbruders« überdrüssig und sann auf neue List. Er
+berief eine öffentliche Versammlung ein, wozu Matscheng und seine Söhne
+geladen waren, er wollte diese zuerst in die Kotla eintreten und selbe
+dann umzingeln lassen, um sich so mit einem Schlage von allen seinen
+Gegnern zu befreien. Allein wie immer erfuhr Khama diesen Anschlag und
+warnte Matscheng; am Versammlungstage wußten es die Geladenen so
+einzurichten, daß sie die Letzten in die Kotla eintraten. Da sann
+Sekhomo einen neuen Plan, doch die Seinen ließen ihn wieder im Stiche
+und er mußte fliehen. Matscheng ward nun zum zweiten Male erklärter
+Herrscher der Bamangwato's.
+
+Sekhomo flüchtete sich zu den Manupi, im Lande der Banquaketse, dann zu
+den Makhosi, wurde jedoch von hier auf Seschele's Befehl ausgetrieben
+und floh zu Chatsitsive nach Kanja. Kaum fühlte sich jedoch Matscheng
+alleiniger Herrscher der östlichen Bamangwato, so verfiel er in seine
+alten Gelüste und benahm sich wie ein Zulu-Usurpator. Den Einfluß und
+die steigende Macht Khama's und seines Anhanges trachtete er bei dem
+Volke durch die Erklärung zu untergraben, daß die Kirche eine dem Staate
+feindliche Gewalt sei und versuchte das religiöse Pflichtgefühl der
+christlichen Gemeinde auf jede Art zu verletzen. Der offene Ungehorsam,
+der seinen diesbezüglichen Befehlen entgegengesetzt wurde, bestärkte
+Matscheng in seinem Streben, sich Khama's zu entledigen. Da dies mit
+Waffengewalt nicht gut möglich war, blieb kein anderer Ausweg übrig, als
+die Moloi's herbeizuziehen; doch all' ihre anstrengende Arbeit blieb
+wirkungslos, ebenso erfolglos war Matschengs Bestreben, zu diesem Zwecke
+von einem weißen Händler Gift zu erhalten.
+
+Matschengs Herrlichkeit nahm ein schnelles Ende. Während eines Besuches
+bei Chatsitsive im Banquaketseland traf Khama den König Seschele,
+welcher ihm Hilfstruppen lieferte, um Matscheng aus Schoschong zu
+vertreiben. In einer im Franz Josef-Thale an der Mündung der
+Schoschonger Schlucht gelieferten Schlacht, welche auch in taktischer
+Hinsieht dadurch an Bedeutung gewann, daß die unter Kuruman, dem Sohne
+Moselikatse's, Führung stehenden Matabele's, die Verbündeten Matschengs,
+zu Pferde fochten, wurde dieser geschlagen. Khama, der diesen Angriff
+voraus sah, hatte seine in früheren Kämpfen erprobten Schützen als
+Tiralleurs vorrücken und hinter kleinen Büschen Posto fassen lassen und
+dadurch die berittenen Matabele zur zerstreuten Fechtart gezwungen, in
+welcher sie gegen die gedeckt stehenden Schützen nicht aufkommen
+konnten. Noch während der Schlacht fiel Kuruman von Matscheng ab und
+trat den Rückzug nach dem Rustenburger District an. Matscheng und seine
+Leute flohen in regelloser Flucht, nachdem sie das Haus des Händlers
+Drake geplündert hatten.
+
+Seit jener Zeit ließ sich der nach den Landesgesetzen rechtmäßige, doch
+allgemein durch seine Handlungsweise verhaßte Herrscher der östlichen
+Bamangwato nicht mehr in Schoschong blicken und zog zunächst nach den
+Maschwapong-Höhen am mittleren Laufe des Limpopo (im östlichen
+Bamangwatolande) und von Khamane aus diesem Zufluchtsorte vertrieben
+später nach dem Mabolo-Gebirge. Nach der Vertreibung Matschengs wurde
+Khama der erklärte König der östlichen Bamangwato, und es schien, als ob
+nun nach so vielen Fehden und nachdem die beiden Haupt-Unruhestifter
+Matscheng und Sekhomo außer Land waren, Friede in demselben herrschen
+sollte. Doch das gute, kindliche Herz Khama's brachte es trotz aller
+bitteren Erfahrungen nicht über sich, Sekhomo in der Verbannung zu
+lassen; unter dem Versprechen Frieden zu halten, rief er ihn nach
+Schoschong zurück. Doch es währte nicht lange und Sekhomo begann
+neuerdings zu wühlen; zunächst versuchte er seine beiden Söhne Khama und
+Khamane zu entzweien, indem er das Matscheng abgenommene Vieh sowie ein
+Dorf der Manansa, die im Albertslande (dem Höhenlande südlich von den
+Victoriafällen) wohnten, Khamane zusprach. Leider ließ sich Khamane
+verleiten; in der Hoffnung, einst den Thron zu besteigen, blieb er gegen
+Khama's und die Vorstellungen meines Freundes Mackenzie taub, der eine
+Verständigung zwischen den beiden Brüdern und dauernden Frieden im Lande
+herbeiführen wollte.
+
+[Illustration: Flucht auf die Berge.]
+
+Khama wanderte hierauf mit dem größten Theile der Schoschonger
+Bevölkerung aus, ließ sich im Gebiete der westlichen Bamangwato am
+Zuga-River nieder und erwarb sich hier unter den Batowana's große
+Achtung und Zuneigung. Doch seine Leute wurden durch die Fieber am
+Zuga-River decimirt und so blieb Khama nichts übrig, als an die Rückkehr
+zu denken. Dies war der Zustand der Dinge, als ich in Schoschong
+anlangte.
+
+Meine nächste Sorge nach unserer Ankunft in Schoschong war die Ergänzung
+meines Proviants, der bereits bedenklich zur Neige ging; es ging dies
+schwerer als ich dachte, und nur durch die freundliche Vermittlung Rev.
+Mackenzie's gelang es mir, den dringenden Bedarf zu decken. Aus eben
+diesem Grunde mußte ich auf die Ausführung meines Wunsches verzichten,
+bis zum Zuga oder Botletle vorzudringen.
+
+Schon am 9. stattete mir Sekhomo den ersten Gegenbesuch ab und ich hatte
+anfangs das Vergnügen, das sich bald in eine Plage umwandelte, den König
+mit seinen Linjaka's, die wir aus näher zu erläuternden Gründen den
+Aasvogel-Rath nannten, täglich ein bis zweimal bei uns zu sehen. Der
+König schüttelte mir stets die Hand, während unterdessen sein
+holländisch redendes Factotum diese oder jene Bettelei vorbrachte. Er
+stand in der Regel mit eingestemmten Armen vor mir, während der Rath in
+einem Halbkreise um ihn herumhockte und seine Geberden nachahmte. Lachte
+er, lachten die Aasvögel mit, eines Tages verbrannte er sich die Lippen
+an dem heißen Thee, den ich ihm anbot, auch diesmal beeilte sich der
+versammelte Rath, die Gesichter zu verziehen und ihrem Bedauern Ausdruck
+zu geben; gähnte seine Majestät, so blieben die alten Getreuen mit ihrer
+Beisteuer nicht zurück und macht er sich auf den Heimweg, so erhob sich
+einer nach dem andern, um dem König im Gänsemarsch zu folgen.
+
+Am 11. wurde ich auf einen vorüberfahrenden holländischen Jäger, Namens
+Franz Vissasi, aufmerksam, der mit seiner Familie von der Jagd aus den
+Zuga- und Mababi-Gegenden heimkehrte. Während seiner sechsmonatlichen
+Abwesenheit hatte er in diesen 21 Elephanten und 15 Strauße erlegt und
+theilte mir zwei interessante Löwenabenteuer mit, bei welchen sich sein
+kleiner Sohn recht heldenmütig betragen haben sollte; er nahm noch am
+selben Tage meine Hilfe in Anspruch, da drei seiner Kinder an _Febris
+intermittens_ darniederlagen.
+
+Sekhomo's direkte Einnahmen betrugen nach einer Mittheilung Rev.
+Mackenzie's 3000 £ St. und bestanden in Rindern, Elfenbein,
+Straußenfedern, Häuten und Carossen. Staatsausgaben waren unbekannt. Den
+freien Bamangwato's blieb der Ertrag ihrer Viehheerden, die
+minderwerthigen Straußenfedern, Thierfelle, sowie je ein Elfenbeinzahn
+von jenen Thieren, die sie selbst oder ihre Vasallen für sie erlegten.
+
+Am 22. kamen zwei Boerwägen vom Marico-District an, welche verschiedene
+Victualien zum Verkaufe brachten. An den folgenden Tagen besuchte ich
+die Höhen, an denen ich einen Matabeleschädel fand und machte Ausflüge
+im Schoschonthal aufwärts, besuchte den am jenseitigen Ufer des
+Schoschon-Flüßchens sich erhebenden pittoresken Monkey-Felsen, den
+nächtlichen Sammelort der Paviane und bestieg einige der anliegenden
+Höhen. Da wo sich das Thal über dem Monkey-Felsen erweitert, lagen zwei
+Dörfer der hier als Flüchtlinge lebenden Makalaka's und eines der
+verlassenen Missionsgebäude des Hermannsburger Predigers Herrn
+Schukenberg. Ueber dem östlichen Dorf erhob sich ein isolirter
+Tafelberg, auf dessen Kuppe die Pferde während der Herbstpneumonie-Zeit
+mit gutem Erfolge gehalten wurden.
+
+Unser Wagen war trotz des mit geringen Unterbrechungen herabströmenden
+Regens während der ganzen Dauer unseres Aufenthaltes stets von Besuchern
+und Arbeitern umlagert, es entwickelte sich ein reger Verkehr, der nur
+einmal durch einen kleinen Zwischenfall, den meine Zugthiere verschuldet
+hatten, unterbrochen wurde. Die allgemeine Friedensstimmung und
+gemächliche Ruhe der Bevölkerung wurde eines Tages plötzlich in
+unerwarteter Weise durch die Nachricht gestört, daß feindliche Matabele
+im Anzuge seien. Eine mir unerklärliche Panik ergriff nun die
+Bevölkerung; der König eilte zu mir und lieh sich eines meiner Gewehre
+aus--ich hatte die größte Mühe, es später wieder zu erlangen--er zeigte
+mir sein Palladium, ein aus einer Löwenklaue verfertigtes Amulet, das
+ihn kugelfest machen sollte, und ordnete die Flucht der Bamangwato's auf
+die Schoschong beherrschenden Höhen an. Die geringen Habseligkeiten
+eiligst zusammenraffend, die widerspenstigen Rinder- und Schafheerden
+vor sich hertreibend, floh Jung und Alt den Höhen zu. Die Bestürzung und
+Verwirrung erreichte den höchsten Grad, als einige Männer auf eine vor
+der Stadt aufgescheuchte Hyäne einige Schüsse abfeuerten, man wähnte die
+Matabele schon an den Fersen zu haben.
+
+Tags darauf traf ein Boer-Jäger aus dem westlichen Matabelelande, ein
+Sohn des berühmten Elephantenjägers Pit Jacobs, der am Tatiflusse
+residirt, in Schoschong ein, der die Bevölkerung über die völlige
+Grundlosigkeit ihrer Aufregung aufklärte. Die Beschwichtigungen des
+Jägers fanden indeß keinen Glauben und selbst die Weißen (Händler)
+trafen Anstalten zu ihrem Schutze. Rev. Mackenzie rieth mir, baldigst
+abzureisen, da mir, wenn nicht persönlich, so doch meiner Habe Gefahr
+drohen konnte.
+
+Als Sekhomo hörte, daß ich abreisen wollte, klagte er über den Schmerz,
+den ihm mein Entschluß bereite, nannte uns seine Freunde und bat uns,
+ihn in dieser Bedrängniß nicht zu verlassen. Ich gab ihm für eine seiner
+sieben Frauen ein blaues Wollkleid als Abschiedsgeschenk, das er mit
+einem Büschel grauer Straußenfedern erwiderte.
+
+In keiner anderen der auf dieser Reise berührten Eingebornenstädte war
+es mir vergönnt, eine ähnliche Menge der mannigfachsten ethnographischen
+Objecte zu gewinnen, als eben hier; was ich noch an Gütern im Wagen
+hatte, tauschte ich leider zum sichtlichen Mißbehagen der hier
+ansässigen Händler für Arbeiten der Eingebornen aus. Ich erstand
+zahlreiche Assagaie, Schlachtbeile und einige Dolche und Messer, Kiri's
+und Stöcke, hölzerne Kopfpolster, Töpfe und Pfannen, hölzerne Löffel,
+aus verschiedenem Material gearbeitete Würfel (Zauber- und
+Doctorwerkzeuge), die verschiedenartigsten Schnupftabaksdosen,
+Kürbißgefäße, Toiletteartikel und Carosse-Verzierungen, Schürzen und
+Mützen, Puppen und aus Thon gearbeitete Spielsachen. Zu den wichtigsten
+von mir erworbenen Gegenständen gehörten Sekhomo's Regen- und
+Kriegstrommel, ein aus Elfenbein gearbeiteter kleiner Fetisch, Kiri's
+aus Rhinoceros-Horn etc., auch fehlten Pfeifen nicht. Ich tauschte viele
+Pallah- (Antilopen-) Leoparden-, Luchs-, Caracal-Felle etc. aus und ließ
+mir daraus gegen Bezahlung Carossen verfertigen. Bis auf kleine
+Unterscheidungs-Merkmale gleichen die Arbeiten der Bamangwato's denen
+aller übrigen Betschuanastämme. Die Bauart der Hütten gleicht der bei
+den Barolongen üblichen, die Hütten selbst sind nur kleiner und leichter
+gebaut, hingegen traf ich in ihrer Größe unübertroffene Korngefäße aus
+ungebranntem Thon. Nicht minder zahlreich als meine ethnographischen
+Acquisitionen waren die naturhistorischen.[1]
+
+ 1: Unter den Eidechsen zeichnet sich eine schöne, metallisch in
+ Braun, Dunkelgrün und Blau glänzende, leicht gestreifte, mitunter
+ auch streifenlose Art durch ihre Häufigkeit und Zutraulichkeit aus.
+
+Bevor ich auf die Schilderung meiner Rückreise nach den Diamantenfeldern
+eingehe, will ich die im vorigen Kapitel begonnenen Mittheilungen über
+Sitten und Gebräuche der Betschuana's zu Ende führen. Der gewöhnliche
+heidnische Betschuana besitzt in der Regel eine Frau, die wohlhabenderen
+zuweilen zwei, Unterhäuptlinge drei bis sechs, die Könige noch mehr,
+doch nicht so viele, als es im Marutse-Reiche Gebrauch ist. Der
+wohlhabende Mann macht der neu erworbenen Frau ein Geschenk von mehreren
+kleinen oder großen Hausthieren.
+
+Beim Betreten einer Stadt hebt der Ankömmling die auf seinem Pfade
+liegenden Steine auf und wirft sie in einen dichten Busch oder legt sie
+in die Astgabelungen der Bäume, indem er den Wunsch ausspricht, er möge
+den Zweck seiner Reise erreichen. Das Fell, Horn und Fleisch eines
+geweihten Thieres--die Deukergazelle bei den Bamangwato's, das Krokodil
+bei den Bakwena's etc.--darf nicht berührt werden; eine auf der Hütte
+sitzende Eule wird als Unglücksbote angesehen und die Hilfe des Linjaka
+in Anspruch genommen, um die vom Vogel berührte Stelle zu reinigen.
+
+Außerdem werden Thiere, welche zuweilen etwas nach Betschuana-Begriffen
+Ungewöhnliches begehen, als gefährlich und verderbenbringend angesehen
+und müssen getödtet oder durch einen Linjaka gereinigt werden. So wird
+z.B. eine auf das Dach springende Ziege mit dem Assagai durchbohrt.
+Peitscht ein Thier, eine Kuh, in einem Viehkraal längere Zeit hindurch
+mit dem Schweife den Boden, so ist sie keine gewöhnliche Kuh mehr, sie
+ist »Tiba«, eine Unheilbringende, welche dem Eigenthümer Schaden,
+Krankheit, sogar den Tod bringen kann. Ein Reicher tödtet ein solches
+Thier sofort, ein Armer bietet sie dem Weißen oder einem Nachbarstamme
+zum Kaufe an, es ist dies der einzige Fall, in welchem der Betschuana
+seine Milchkühe verkauft. Keinem Weib ist es gestattet, die Milchkühe
+und überhaupt das Rind zu berühren, dies ist Sache der Männer, der
+Knaben wie des Mannes und Greises, so auch das Hüten derselben, während
+es bei der Hottentottenfamilie gestattet ist, daß diese Hausthiere auch
+von den Frauen gehütet werden.
+
+Wie ich bereits erwähnt, ist die Regierungsform unter den Betschuana's
+eine im gewissen Sinne constitutionelle; alle wichtigen Verfügungen und
+Beschlüsse müssen von dem Pitscho (der öffentlichen Versammlung)
+besprochen werden, doch sind in der Regel, namentlich da, wo der König
+die Häuptlinge beeinflußt, diesen oder jenen für sich zu gewinnen
+weiß--alle Beschlüsse eine im Vorhinein heimlich abgemachte Sache. Wie
+bei anderen Banthuvölkern ist auch bei den Betschuana's der König
+(Morena oder Koschi) der Oberste bei allen öffentlichen Functionen;
+unter ihm stehen die Unterhäuptlinge des eigenen Stammes oder die
+Flüchtlinge, die seinen Schutz angefleht, sowie die Häuptlinge anderer
+Betschuanastämme, welche die Erlaubniß erhalten hatten, sich auf seinem
+Gebiete niederzulassen, z.B. Chatsitsive und die Häuptlinge der Manupi
+und der westlichen Baharutse. Diese Häuptlinge und Unterhäuptlinge
+wohnen in eigenen Dörfern, die mehr oder minder von einander entfernt
+liegen, oft jedoch an einander grenzen und Theile der Residenz bilden.
+In jedem dieser Dörfchen ist nahe an dem Gehöfte des Häuptlings ein
+kleiner mit Pfählen umfriedeter, runder Raum, welcher die Stelle der
+Kotla vertritt, und in welchem die in der Kotla zur Sprache kommenden
+Gegenstände vorberathen werden. Beruft der König die Unterhäuptlinge und
+das Volk zu einer wichtigen Berathung, so legt der königliche Bote je
+einen Baumzweig in die kleinen Kotla's--es ist das Zeichen des Aufruf's.
+
+Eine Berathung über Krieg wird im Plenum außerhalb der Stadt
+gehalten--um nicht so leicht wie in der Kotla belauscht zu werden, eine
+solche Zusammenkunft wird Letschulo genannt, ebenso wie die von den
+Linjaka's anläßlich der Regenbeschwörung veranstalteten Jagden. Bei
+diesen Berathungen, an welchen die Einwohner der einzelnen Dörfer sich
+unter der Führung ihrer Unterhäuptlinge betheiligen, wird sehr viel
+gesprochen, Kleinigkeiten bis zur Erschöpfung ventilirt und dem
+Redeschwall keine Zügel angelegt.
+
+[Illustration: Korngefäße der Bamangwato's.]
+
+Hat sich die Versammlung als Gerichtsbehörde constituirt, so wird in der
+Regel darauf Rücksicht genommen, ob der Schuldige eine bei Hofe beliebte
+Person sei oder nicht, im ersteren Fall geht oft auch ein Mörder
+straflos aus. Hat Jemand sich eines Diebstahls schuldig gemacht, so eilt
+des Königs Bote durch die Stadt und verkündet denselben, sowie die
+königliche Androhung der über den Dieb verhängten Strafe. In der Regel
+wirkt die bloße Androhung und im Dunkel der Nacht beeilt sich der Dieb
+das gestohlene Gut auf einem öffentlichen Orte zu deponiren. Oft aber
+werden die Linjaka's zur Hilfe gerufen, um einen Dieb zu eruiren, sie
+benützen in solchen Fallen verschiedene Kunstgriffe oder werfen blos die
+Würfel, im ersteren Falle gelingt es ihnen zuweilen, den Dieb ausfindig
+zu machen. Eine oft gebrauchte List ist folgende: Nach eingehender
+Untersuchung des Falles werden die der That Verdächtigen durch des
+Königs Boten in die Kotla vorgeladen. Der Linjaka setzt sie in einem
+Kreise um sich und nachdem er bei den Worten »der die Kuh etc.
+gestohlen, muß noch heute sterben,« mehrmals im Kreise herumgegangen,
+läßt er einen Topf mit warmem Mais- oder Kornmehlbrei herbeibringen. Er
+schöpft nun einen Holzlöffel voll dieses Breies und spricht dazu. »Der
+Dieb, der diesen Brei verschlingt, wird noch heute sterben,« und
+wiederholt diese Worte, so oft er jedem der Umstehenden einen Löffel
+voll in den Mund schiebt.
+
+[Illustration: Staatskleid eines Bamangwato's.]
+
+Nachdem er seine Arbeit gethan, beobachtet er Jeden genau, wirft dann
+die Elfenbeinwürfel und mit den Worten: »Ich habe den Dieb gefunden,«
+erhebt er sich, um den Kreis der Angeklagten zu umgehen. Er befiehlt
+hierauf Allen den Mund zu öffnen und siehe da, Alle bis auf Zwei haben
+den Brei geschluckt, diese Zwei jedoch, das sind die Diebe, die aus
+Furcht vor dem Tode den Brei im Munde behielten um ihn im günstigen
+Momente heimlich ausspeien zu können. Der eruirte Dieb muß doppelt bis
+vierfach das Gestohlene ersetzen. Einem wiederholt ertappten Diebe
+werden die Finger, einem unverbesserlichen Gewohnheitsdiebe die ganze
+Hand verbrüht. Der Mord wird in der Regel mit dem Tode bestraft, doch
+ist es auch zulässig, sieh durch ein Blutgeld von der Strafe
+loszukaufen, wobei die Gegenstände (Rinder etc.) welche der zuerkannten
+Geldstrafe gleichkommen, an die nächsten Angehörigen des Getödteten
+abzugeben sind.
+
+Zur Zeit als noch Matscheng in Schoschong herrschte, ereignete sich der
+Fall, daß ein Mann aus Habsucht einen Brudermord beging. Sein alter
+Vater hatte dem älteren Bruder den größten Theil seines Besitzes
+gegeben, und da entschloß sich der Jüngere, sich einfach des Bruders zu
+entledigen, um das Ganze zu haben. »Bruder, hat Dir nicht der Vater
+erzählt, daß der Linjaka (Doctor) ein Affenfell braucht, um seinen
+Gliedern die Kraft wieder zu geben? Ich gehe heute auf jenen Hügel
+dort«--er wies auf den isolirten nahe der Stadt im Franz Josef-Thal sich
+erhebenden, felsigen Kegel--»um einen Affen zu schießen.« Der Angeredete
+hielt es für seine Pflicht mitzugehen und folgte dem Bruder. Am Fuße des
+eine Gehstunde entfernten Hügels, schlug der Antragsteller des sicheren
+Erfolges halber vor, die Jagd von zwei entgegengesetzten Seiten aus zu
+beginnen, worauf der ahnungslose Bruder auch einging. Eine alte Frau,
+welche unweit davon Beeren sammelte, und welcher das Betragen der beiden
+mit Gewehren Bewaffneten auffiel, schlich sich näher und folgte
+vorsichtig dem Einen derselben nach. Schon in der Mitte der Höhe kroch
+der Jüngere, statt geradeaus emporzusteigen, nach rechts um den Hügel,
+bis er seines Bruders ansichtig wurde und schoß ihn dann nieder. In der
+Stadt erzählte er mit großer Bestürzung, daß er seinen Bruder für einen
+Affen angesehen und getödtet habe, allein das alte Weib berichtete
+Matscheng den wahren Sachverhalt und statt in den Besitz des Erbes zu
+kommen, wurde der Schuldige auf Matschengs Befehl an den Thatort geführt
+und hier mit dem Gewehre des getödteten Bruders erschossen.
+
+Unter den noch zu erwähnenden Gebräuchen gibt es solche, die uns an die
+alten mosaischen Gesetze erinnern und an die wir mehr oder weniger bei
+allen mir bekannten, zu der Banthufamilie gehörenden Stämmen lebhaft
+erinnert werden.[1] Vor Allem die Beschneidung (Circumcision); sie ist
+die wichtigste Ceremonie für den heidnischen Betschuana, ohne die der
+Jüngling von seinen Gefährten weder als Mann, noch die Frau als
+heiratsfähig anerkannt wird. Doch fällt diese Ceremonie nicht mit dem
+Stadium der Mannbarkeit zusammen--wie wir es bei anderen Stämmen, wie
+z.B. bei den Matongas und Maschukulumbe und deren Sitte des
+Zähneausbrechens beobachten--sie wird einfach ausgeübt, um die Reihe von
+Abhärtungen zu beginnen, die ein Knabe durchmachen muß, um einst, wenn
+er Mann geworden, auch den Titel eines Mona und Ra führen zu können. Die
+Ceremonie heißt Boguera und wird an den Knaben nach ihrem neunten
+Altersjahre ausgeführt. Je nach der Stärke des Stammes wird sie alle
+zwei bis fünf Jahre vorgenommen und bildet eine der größten
+Festlichkeiten in den Städten. Mit einer Kalklösung bestrichen, gehen um
+diese Zeit die dazu sich freiwillig meldenden oder gezwungenen Knaben
+einher, die Mädchen nur mit aus Schilfrohrstücken verfertigten Bändern
+oder Genettaschwanz-Schürzen bekleidet, auch sie werden auf der Brust
+und im Gesichte ähnlich wie die Knaben weiß übertüncht. Die Zeremonie
+wird außerhalb der Stadt bei den ersteren von alten Männern, bei den
+Mädchen von alten Frauen ausgeführt.
+
+ 1: Ich verweise den Leser auf die zwei Sagen der nördlichen
+ (Montsua's) Barolongen.
+
+Da eben zur Zeit meines Besuches in Schoschong die Boguera gefeiert
+wurde, hatte ich Gelegenheit, die Zeremonie näher kennen zu lernen.
+Singend ziehen die Knaben und Mädchen, von den Gauklern begleitet vor
+die Stadt. Hier werden die Knaben im männlichen Auftreten, die Mädchen
+in weiblichen Arbeiten und Pflichten unterrichtet und ihnen sofort
+schwere Arbeiten, wie das Tragen großer Holzbündel, Wasserholen etc.,
+auferlegt, bei deren Verrichtung sie meist einen monotonen Gesang
+anstimmen. In ihrer Uebertünchung und mit den klappernden
+Schilfrohrbändern behangen, gewähren diese Gestalten einen nicht minder
+phantastischen als komischen Anblick. Die Knaben werden partienweise in
+die Kotla berufen, wo sie gepeitscht werden. Wir finden hier zwei Reihen
+gegen einander mit dem Rücken stehender, bis auf ein sehr primitives
+Kleidungsstück nackter Knaben, welche in ihren Händen Sandalen halten
+und niederzuknieen haben, um von den vor ihnen stehenden Männern (in der
+Regel ihren nächsten Verwandten) auf den Rücken geschlagen zu werden.
+Sowie aber der Mann zum Schlagen ausholt, hebt der Knabe die Sandalen
+empor und die meisten verstanden es, die Wucht des Schlages mit den
+Sandalen zu brechen, oder den Schlag vollkommen damit aufzufangen. Dabei
+singen die Knaben und heben abwechselnd die Füße empor.
+
+[Illustration: Züchtigung der Knaben.]
+
+Alle jene Knaben, die sich zur selben Zeit dieser Zeremonie unterziehen,
+werden in ein Regiment eingereiht, und desto größer ist der Stolz des
+heidnischen Betschuana, je mehr Söhne er zur Boguera mitbringen kann.
+Der Häuptling aber trachtet, daß auch er einen Sohn einstellen kann,
+oder wenigstens den eines seiner nächsten Verwandten, da dieser die
+Leitung dieses neu gebildeten, d.h. _seines_ Regimentes übernimmt. Enge
+Freundschaft wird dann geschlossen und von ihr auch bei den zuweilen am
+Hofe auftauchenden Streitigkeiten guter Gebrauch gemacht. Diese
+Freundschaft bleibt selbst dann aufrecht erhalten, wenn der Sohn des
+Häuptlings, d.h. der Chef des Regiments, sich später taufen läßt. Die
+Mädchen dürfen nach der Ceremonie längere Zeit hindurch nicht schlafen,
+um sie wach zu erhalten, haben sie des Nachts auf den hölzernen
+Kornstampfblöcken (_motso Chlobole_) zu sitzen; da jedoch diese
+Stampfblöcke in der Regel so unförmlich gearbeitet sind, daß sie an und
+für sich kaum das Gleichgewicht halten können, fallen die darauf
+Sitzenden sofort nieder, wenn sie, sich vergessend, einschlummern.
+
+[Illustration: Bamangwatomädchen zur Boguera bekleidet.]
+
+Der Hauptzweck dieser Ceremonie ist die Abhärtung der Jugend. Denselben
+Zweck verfolgt auch der dieser Ceremonie folgende und sich auch im
+nächsten Jahre wiederholende Jagdzug. Die zu einem Regiment Vereinigten
+theilen sich, von erfahrenen Jägern angeführt, in mehrere Haufen, um
+Antilopen, Gazellen etc., im folgenden Jahre Büffel, Elephanten etc. zu
+tödten. Auf dieser Jagd werden der Jugend alle möglichen Strapazen
+aufgelegt, ihr jede Erleichterung versagt, lange Märsche in wasserlosen
+Gegenden unternommen, der Zutritt zu dem Feuer in der oft bitterkalten
+Jahreszeit nur ausnahmsweise gestattet und sie überdies mit den Qualen
+des Hungers bekannt gemacht.
+
+Der gemeine Betschuana bestimmt sein Alter nach der Boguera, d.h. er
+sagt, daß er zu dem oder jenem (bestimmt benannten) Regimente gehöre,
+oder er nennt eines oder zwei der wichtigsten Mitglieder desselben, z.B.
+des Oberbefehlshabers, die als »weise« angesehen, den Fragesteller
+vielleicht mit einer anderen Antwort befriedigen können.
+
+In die Kategorie des eben betriebenen Gebrauches gehört auch nach
+Mackenzie die _Tschwaragana moschwang_, das Bündniß zwischen zwei
+Häuptlingen, das Gelübde der Treue, Freundschaft und des Vertrauens
+zwischen ihnen, z.B. dem Herrscher eines Landes und einem bei ihm als
+Gast oder Schützling weilenden Häuptling. Das Bündniß wird auf folgende
+Weise ceremoniell gefeiert. Ein Hausthier wird geschlachtet und der
+Magen aufgeschnitten, und nun tauchen beide Häuptlinge ihre Hände in
+seinen Inhalt und schütteln sich dann dieselben.
+
+Zu diesen Gebräuchen gehört auch die Reinigung jener, die aus einem
+Kriege oder von einem Raubzuge heimkehren, die Reinigung ihrer Waffen
+und der Gefangenen wie der übrigen Beute, die sie aus dem Kriege
+mitbringen, die Reinigung aller Personen, die eine Leiche berühren oder
+berühren müssen, jene der Frauen nach Geburten, die ein bis drei Monate,
+je nach der Wohlhabenheit ihres Mannes (je wohlhabender desto länger)
+abgesondert leben müssen, ferner die Isolirung und Abschließung der
+Schwererkrankten. Die Reinigungen, die meist gegen Bezahlung von Seite
+der Linjaka's ausgeführt und von ihnen auch oft angeordnet werden, sind
+äußerst mannigfach. Dazu gehört z.B. das Abschaben der Wollhaare am
+Kopfe mit einem scharfen, kleinen Horn, Messer etc.
+
+Am 16. Februar brachen wir endlich von Schoschong nach dem
+Maricodistrict auf. Jupiter grollte uns noch immer und sorgte für die
+ausgiebigste Erschwerung des Fortkommens auf dem völlig durchweichten,
+schlammigen Boden. An manchen Stellen stand das Wasser zwei Fuß hoch und
+auch an ein Ausweichen war bei dem dichten Baumwuchs auf der Strecke
+nicht zu denken. Die Gesammtstrecke von Schoschong bis zu dem Punkte, an
+welchem der Reisende den Limpopo auf seinem Zuge nach Südosten trifft,
+ist ein einziger Wald. Manche Stellen zeigten salzhaltigen Grund und
+auch Salzseen waren nicht selten. Der südlichere Theil an den Ufern des
+Sirorume ist etwas hügelig und hier ist der Wald tiefsandig. Zur
+Winterszeit hat diese drei Tagereisen beanspruchende Strecke nur an zwei
+Stellen Süßwasser.
+
+Während der Fahrt am 17. beobachtete ich zum ersten Male ein
+hühnerartiges Federwild, welches in Süd-Afrika allgemein »det fasant«
+genannt wird. Ich hörte ein lautes, schrilles Gackern in einem dichten
+Niederbusch und bald darauf erschien der Schreier, ein bräunlicher
+Vogel, (Francolinus nudicollis) auf einem Baumstumpf. Er gehört zu den
+rebhuhnartigen Vögeln und ist über einen großen Theil der bewaldeten und
+bebuschten, wasserreichen Thalpartien der von mir besuchten Gegenden
+Süd-Afrika's verbreitet, auch in Süd-Central-Afrika sehr häufig.
+Paarweise oder in kleinen Ketten lebend, wacht der Hahn treu über das
+Wohl der Seinen, schreit bei jeder Gelegenheit, während des Scharrens,
+wenn er sich umsehen will, sich ein Feind nähert, oder wenn er Abends
+die Lagerstätte im gewohnten Busch oder Baum aufsucht. Durch sein
+Geschrei und weil er sich, wenn auch nur für wenige Momente, auf
+hervorragende Gegenstände setzt, wird er oft des Jägers Beute.
+
+Am 18. passirten wir einen einige hundert Schritte langen, ellyptisch
+geformten, flachen, kaum zwei Fuß tiefen Salzsee, der mit einer stark
+salzhaltigen, milchigen Flüssigkeit gefüllt war. Nur an seinem
+nördlichen Ende ist in trockenen Jahren in Felsenlöchern Trinkwasser zu
+finden. Still lag die milchig-graue Fluth des todten See's von einem
+breiten, hellgrünen Rasenbande umsäumt in einer mäßigen Vertiefung des
+Waldes vor uns. Kein grüner Binsenhalm, kein Blatt der Seerose
+schaukelte sich darin. Hier waren es Bäume, die das sich sanft erhebende
+Ufer bekränzten, dort undurchdringliches Gebüsch, wo nur gebeugt und
+mühselig zwischen den Stämmchen die flüchtige Deukergazelle wandeln
+mochte--in den übrigen Uferpartien neigten sich von dem Niederwalde die
+kurzen schattigen, einer gemeinschaftlichen Wurzel mehrfach
+entsprossenen Akazienbäumchen herab und Blumen wucherten überall--daß
+der todte See in der Vertiefung einer duftenden bebuschten und
+bewaldeten Au begraben zu sein schien. Später nannte ich den Salzsee dem
+jetzigen, edlen Bamangwato-Könige zu Ehren »Khama's Salzsee« (Khama's
+Saltpan). Am Rande des See's fand ich Grünsteinstücke und Chalcedone,
+sowie an der nahen, dicht mit Dornbäumen bebuschten Bodenerhebung
+Quarzit und weiterhin Kalkfelsen vor. Zahlreiche Spuren deuteten auf die
+Anwesenheit kleinerer Gazellen, Gnu's, Zebra's und Giraffen, welche in
+den westlich und östlich nach dem Limpopo sich ausbreitenden bewaldeten
+Ebenen reichliche Weide finden.
+
+Unter den Bäumen fiel mir namentlich einer auf, dessen vortreffliches
+Holz ich noch später kennen lernen sollte; es ist dies eine den Boers
+als Knopidorn bekannte und bis zu 50 Fuß Höhe meist gerade wachsende,
+selten gabelig verästelte Mimose. Die grau bis gelblichgraue Rinde ist
+mit ein bis zwei Zoll langen Auswüchsen versehen, welche an ihrer meist
+stumpfen Spitze hakenförmig gekrümmte, kleine und scharfe Dornen tragen.
+Ihr Holz wird als Bauholz, namentlich aber zu Wagnerarbeiten verwendet.
+
+Nachmittags gelangte ich zu einigen Salzlachen, in denen ich zu meinem
+Erstaunen Fische--eine mir bekannte Species--äußerst verkümmert vorfand.
+Bei der Lage der Tümpel auf der Höhe des Hochplateau's läßt sich ihr
+hiesiges Vorkommen nicht anders erklären, als daß sie durch Vögel hieher
+übertragen worden waren. Der Abend überraschte uns in dem Thale des
+oberen Sirorume, dort, wo er sich über einige interessante
+Sandsteinbänke in ein offenes Thal Bahn bricht, um dann eine südliche,
+später eine Ostsüdost-Richtung nach dem Limpopo zu verfolgen. Als wir am
+nächsten Tage den tiefsandigen Wald, in dem inneren Bogen des Sirorume
+durchzogen, wurden wir vom Wagen aus auf eine Spur aufmerksam, welche
+durch das Gras führte; das hohe Gras schien wie mit einer zwei Meter
+breiten Walze niedergedrückt worden zu sein--die Stelle näher
+untersuchend fanden wir Elephantenspuren. Zwei nach dem
+Transvaal-Gebiete ziehende Bamangwato berichteten uns, daß diese Spuren
+von einer kleinen Heerde der großen, kleinzähnigen Elephanten
+herrührten, welche hier an der Grenze von Sekhomo's und Seschele's
+Gebiet »wechsle«. Es mußte jene Heerde sein, von der ich schon vernommen
+und die sich auch hier noch zwei Jahre aufhielt, bis sie von den
+Damara-Emigranten vernichtet wurde.
+
+Vor uns in ziemlich geringer Entfernung wand sich das Thal des Sirorume,
+darüber hinaus nach Westen und Süden lag unabsehbar ein dichter
+Niederwald. Bald darauf stiegen wir zum zweiten Male in das Thal des
+Sirorume, von den Engländern _the Brack reeds_ genannt, herab. Das Bett
+des Flusses ist hier meilenweit auf- und abwärts flach und ein einziges
+mit bohem Schilf bewachsenes Moor. Dreimal passirte ich diese Strecke
+und jedesmal fand ich die Gegend überraschend reich an der bekannten
+Buffadder. Alle unsere Mühe Trinkwasser zu finden war vergebens und so
+zwang mich die Wassernoth und der herabgeschmolzene Mehlvorrath
+weiterzureisen.
+
+[Illustration: Khama's Salzsee.]
+
+Am 21. endlich stießen wir auf der Höhe des bewaldeten Plateau's auf
+eine jener unverhofft anzutreffenden Regenlachen, deren Vorkommen ich
+bereits bei der Schilderung meiner ersten Reise erwähnt habe.
+
+Auf unserer Weiterfahrt am 18. hatten wir Gelegenheit, zwei Buffaddern,
+Puffotter (Vipera arietans), einen Meter lange, armdicke Exemplare mit
+herzförmigem Kopf und zwei sehr langen und stark gekrümmten Giftzähnen
+zu erlegen. Das Schuppenkleid dieser Schlangen variirt in der Farbe
+zwischen gelblich- bis dunkelbraun und ist schräg nach abwärts,
+abwechselnd hell und dunkel gebändert. Vom Meere bis zum Zambesi
+verbreitet, bewohnt sie unstreitig gewisse Striche häufiger als andere.
+So fand ich namentlich dicht bebuschte, besonders mit Dornbüschen
+bewachsene Partien dichter von dieser Schlange bevölkert. Eben diese
+Partien werden auch seltener von den Schlangenadlern aufgesucht. Die
+meisten Exemplare lagen träge am Rande von Gebüschen und Pfaden
+tellerförmig zusammengerollt. Ihre Trägheit und Unbeholfenheit ist
+merkwürdig--denn ich sah sie in Wasserlöchern liegen, aus denen sie sich
+nicht mehr emporwinden konnte. Ihrer stark nach rückwärts gekrümmten
+Giftzähne halber, kann die Buffadder nicht gleich den gewöhnlichen
+Species verwunden, sie muß vielmehr um dies zu thun, ihren Vorderkörper
+nach rückwärts krümmen, den Kopf senken und sich mit dem halben oder
+ganzen Körper auf ihr Opfer werfen. Dies vermag sie auf mehrere Fuß
+Entfernung hin und mir sind namentlich Beispiele dieses Angriffs aus der
+Cap-Colonie und Natal bekannt. Außer dieser finden wir noch eine zweite
+Eigenthümlichkeit, die mehrmals schon, und dies namentlich in der
+westlichen Cap-Colonie, beobachtet wurde und welche ich mir in folgender
+Weise zu erklären suche. Zufällig trifft hier ein Landmann, dort ein
+Jäger oder ein Hirt auf eine dieser Schlangen. Nicht ihr Anblick,
+sondern ein eigenthümlicher Ton, der zwischen Fauchen und Aechzen die
+Mitte hält, wird die Aufmerksamkeit desselben erregen. Diesem fauchenden
+Aechzen nachforschend, findet der Beobachter eine Buffadder vor sich,
+welche sich hin- und herwindet, hin- und herschlägt und sich wiederholt
+krümmt. Bei näherem Herantreten sieht er, daß der Leib des Thieres
+durchlöchert ist und aus diesen Oeffnungen sich die kleine Brut einen
+Weg nach Außen zu bahnen sucht. Jene, welche dies beobachtet, waren und
+sind der Ansicht, daß die »Brut« auf diese Weise zur Welt gebracht
+wurde, d.h. daß sie sich selbst aus dem Mutterleibe herausfresse; ich
+konnte dieser Ansicht nicht beipflichten und wurde darin später durch
+den Bericht eines gebildeten Augenzeugen bestärkt. Unter den Schlangen,
+die ich in Süd-Afrika kennen gelernt, ist die Buffadder durch die
+Anhänglichkeit an ihre Brut wohlbekannt. Bei Gefahr, die sie außerhalb
+ihres Schlupfwinkels überrascht, bläst sie sich auf und droht dem Feinde
+mit weit aufgesperrtem Rachen. Dabei geschieht es nun--doch bleibt es
+mir ein Räthsel, ob das Thier dies absichtlich thut oder nicht--daß ein
+Theil der herumschlängelnden über und unter der Mutter hingleitenden,
+sich an sie schmiegenden Brut in dem weiten Rachen verschwindet. Die
+Mutter bläst sich noch mehr auf, wobei die Jungen bald darauf sich
+gewaltsam einen Ausweg nach außen bahnen, nachdem ihnen zum Theile oder
+insgesammt vielleicht durch das Schließen der Kinnladen der Mutter der
+natürliche Ausweg benommen wurde.
+
+Von den Buffadder-Höhen am Unterlaufe des Sirorume herabfahrend, kamen
+wir in das Thal des Limpopo (auch Ouri und Krokodil-River genannt); die
+hügelige Gegend am linken Ufer desselben geht nach Westen in ein
+bewaldetes Hochplateau über, während das rechte und flache theils
+bewaldete, theils prairienartige Ebenen besäumt. Das Bett des 12-30
+Meter breiten Flusses ist sandig, das Ufer steil geböscht und mit
+undurchdringlichem Gebüsch oder mit hohem Gras bewachsen. Am Ufer fand
+ich häufig Krokodil-, sowie einige Flußpferdspuren, an den freieren und
+lehmigen Uferstellen Löwen- und Leopardenspuren und in dem anliegenden
+Walde konnten wir folgende Wildarten theils beobachten, theils deren
+Anwesenheit an den frischen Spuren erkennen: Kudu's, Roenantilopen,
+Wasserböcke, Buschböcke, Hartebeeste, Gnu's, Giraffen und Zebra's.
+
+Wir waren noch nicht weit das Limpopothal nach aufwärts gefahren, als
+wir erstaunt ein Gefährte vor uns erblickten. Es war ein mit Mehl schwer
+beladener Wagen, Eigenthum eines Baharutse in Linokana, der den Ertrag
+seiner Felder nach Schoschong bringen wollte, um ihn da an die Händler
+oder an die Bamangwato's zu verkaufen. Ein auf südafrikanischen Wegen
+häufiger Unfall, ein Achsenbruch, nöthigte dem armen Manne an dieser
+Stelle einen unfreiwilligen, dreiwöchentlichen Aufenthalt auf, denn so
+lange währte es, bis seine Diener aus Linokana Ersatz herbeischaffen
+konnten.
+
+Am 22. langten wir an der Mündung des Notuany, eines im westlichen
+Maricodistrict des Transvaal-Gebietes entspringenden, nur nach heftigem
+Regen und selbst dann nur stellenweise fließenden etwa 150 engl. Meilen
+langen Flusses an. Sein Bett ist tief, grubenförmig, und an seinen
+bewaldeten Ufern finden sich hie und da große, stets wasserhaltende
+Lachen, welche zahlreiche Fische und oft auch Krokodile beherbergen. Zur
+Zeit unseres Besuches floß der aus Westen zahlreiche Sand-River
+aufnehmende Notuany, und da seine Mündung stark verschilft war, dachten
+wir, daß die Saurier nicht über Land in den Fluß gelangen könnten und
+gönnten uns an der ziemlich tiefen Furth die Wohlthat eines Bades.
+
+In dem südlichen Winkel der Notuany-Mündung finden wir, wie an mehreren
+anderen Stellen im Limpopothale, ein »Dornfeld«, d.h. eine umfangreiche
+ebene und humusreiche Strecke, die mit bis sechs Fuß hohen _Acacia
+horrida_-Gebüschen bewachsen ist. Es sind dies Strecken, deren
+Bodengattung das Herz eines europäischen Landwirthes erfreuen müßten,
+die hier aber lange Jahre noch brach liegen werden. Auf meinen Ausflügen
+während des zweitägigen Aufenthaltes am Notuany schoß ich einen grauen
+Uhu und einen Aasgeier. Thier- und Pflanzenleben boten mir reichlichen
+Stoff zu den interessantesten Studien.
+
+Im Jahre 1870 hatte einer der Schoschonger Händler zwei Wägen unter der
+Oberaufsicht von drei Colonial-Halbcastmännern und eines ihnen
+untergeordneten Bamangwato-Dieners nach Zeerust gesendet. Eine ihrer
+Raststellen war an der Furth des Notuany-Flusses. Da es die Wagenführer
+für gut fanden, in der Tageshitze nicht zu reisen, so betrug die Rast
+mehrere Stunden, welche Zeit sich einer der Halbcast mit einem Ausflug
+verkürzen wollte und zu diesem Zwecke von einer Meute Hunde gefolgt auf
+die Jagd zog. Längs des Ufers vordringend, sah er sich bald von seinen
+vierfüßigen Freunden verlassen, die eine Wildspur aufgenommen zu haben
+und ihr nun kläffend zu folgen schienen. Er achtete anfangs nicht
+darauf, als es ihm jedoch däuchte, daß sie mit vereinten Kräften auf
+eine bestimmte Stelle anschlugen, nahm er diese Richtung auf und näherte
+sich vorsichtig derselben. Dichtes Gebüsch, hie und da ein Baum und
+hochbegraste Lichtungen bildeten die Scenerie seiner nächsten Umgebung.
+
+[Illustration: Löwe von Hunden umringt.]
+
+Je deutlicher das Gebell ihm entgegendrang, um so rüstiger schritt er
+darauf los und sah sich nach einer Viertelstunde einem seltsamen
+Schauspiele gegenüber. Von der kläffenden Meute umringt, saß einige
+Schritte vor ihm ein ausgewachsener, dunkel bemähnter Löwe, der seinen
+mächtigen Schädel bald nach dieser, bald nach jener Seite wendete und
+dem das heisere Kriegsgeschrei der Hunde kein besonderes Vergnügen zu
+bereiten schien. Der Jäger schlich sich gedeckt durch einen Busch, bis
+auf 50 Schritte heran und konnte nun das Zähnefletschen des Löwen sehen
+und sein dumpfes Brummen vernehmen. Der Mann legte an, doch in dem
+Augenblicke als er losdrücken will, springt der größte der Hunde, der in
+Schoschong als ein Hyänenwürger bekannt war, vorwärts, um den König des
+Waldes zu fassen. Das arme Thier büßte seinen Muth mit dem Tode, ein
+blitzschneller Hieb mit der Pratze schlug ihn nieder. Seine Brust und
+der Unterleib zeigten eine klaffende Wunde, aus der die Eingeweide
+hingen. Nach allen Seiten stoben daraufhin die Hunde auseinander, auch
+des Schützen Hand zitterte fühlbar und er mußte niederknieen, und mit
+aller Kraft das Gewehr an die Schulter und Wange pressen, um einen
+sicheren Schuß zu erzielen. Der Löwe war aufgestanden und beschnupperte
+sein zuckendes Opfer--da traf ihn die Kugel, wie eingegossen saß sie
+unter dem Blatte in der Brust und der königliche Räuber fiel auf
+derselben Stelle, an der er seinen verwegenen Angreifer getödtet hatte.
+
+Am 24., als wir uns der Marico-Mündung näherten und einige der hier
+zahlreichen den Weg kreuzenden, nach dem Limpopo zu führenden engen
+Regenschluchten passirten, brach die in Schoschong gezimmerte Achse,
+doch gelang es dieselbe noch so weit herzustellen, daß sie bis zur
+nächsten Transvaal-Farm Dienste leistete. Am folgenden Tage hatte ich
+Gelegenheit, zwei Heerden der schönen, im Buschlande in den Wäldern
+nördlich vom Molapo bis in's centrale Afrika wohnenden, hier an
+Häufigkeit den südlichen Bläßbock der Grasebenen vertretenden Pallah's
+zu treffen. Unsere Weiterfahrt war durch anhaltende Regen gehindert und
+da wir noch immer in der Niederung des Limpopo und später jener des
+Maricothales aufwärts zogen und es in den letzten Wochen hier ebenso
+stark wie in Schoschong geregnet haben mußte, so reisten wir fast die
+Hälfte der Strecke hindurch durch Wasserlachen und Sumpfland, ohne
+selbst zu unserem Nachtlager eine trockene Stelle ausfindig machen zu
+können.
+
+Auf einer großen Wiesenfläche zu unserer Linken (am linken Maricoufer)
+wurden wir auf der Morgenfahrt des 26. von einem seltenen Anblick
+überrascht. Mehr denn die Hälfte der Au, einige hundert Schritte im
+Gevierte messend, glich einem einzigen feuerrothen Teppich, ringsum von
+dem üppigen Grün der Wiesenflur und dem dunklen Grün der Mimosen-Büsche
+und Bäume umrahmt. Dieses herrliche Bild war durch blühende Aloën
+hervorgerufen, welche aus dem Kranze ihrer fleischigen und bedornten
+Blätter, die bis drei und vier Fuß hohen, oben armleuchterförmig
+verästelten Aehrenblüthen tragenden Stengel emporhoben. In den dichteren
+Büschen beobachtete ich manche derselben mit einer schön
+schwefelgelbblüthigen Schlingpflanze überladen.
+
+Die Anstrengungen der Reise, die Fieberluft der durchzogenen Gegenden
+und die feuchten Nachtlager der letzten Tage blieben nicht ohne Folgen
+für meine Gesundheit, am 28. hatte sich mein Zustand derart
+verschlimmert, daß wir die Reise unterbrechen mußten. Die allgemeine
+Abspannung hatte in einem solchen Grade zugenommen, daß ich nicht im
+Stande war, vom Wagen herabzuklimmen, sondern von den Gefährten
+heruntergehoben werden mußte. Nach 1½ Stunden trat heftiges Erbrechen
+ein, der Kopf schien mir centnerschwer, und ich war unfähig, auf die
+Fragen der mich bestürmenden Freunde zu antworten. Allmälig schwand die
+Kraft der Sinne und ich verfiel in ein zweistündiges Delirium, aus dem
+ich auf einen Moment--Dank der Hilfe meiner Gefährten--erwachte. Die
+drei Männer knieten an meiner Seite und frottirten mich mit kühlem
+Wasser. Freund E. schluchzte laut und F. lief wie sinnlos umher. Nur
+nach der aufopfernden Pflege des um mich besorgten Freundes Eberwald,
+und nachdem ich mir, des heftigen Blutandranges zum Kopfe halber, mit
+Noth zur Ader gelassen hatte, trat eine merkliche Besserung ein. Die
+rührende Sorgfalt und Theilnahme Eberwalds zeigte sich mir bei dieser
+Gelegenheit im schönsten Lichte und machte mir den Freund um so werther.
+Das eiserne Gebot der Notwendigkeit, die afrikanische Natur, hatten
+indeß den besten Einfluß auf meine Genesung, am dritten Tage war ich
+wieder so weit hergestellt, daß wir die Reise fortsetzen konnten.
+
+Am 3. verließen wir das eigentliche Thal des Marico[1] überschritten den
+Sattel und kamen in einen nur nach dem Marico zu offenen Kessel, der von
+dem Betschuanaspruit durchkreuzt, im Süden von der interessanten Gruppe
+der Berthahöhen gebildet wird. An ihren südwestlichen Ausläufern liegt
+Tschune-Tschune (engl. Tshwene-Tshwene), die Stadt der unter dem
+Häuptling Matlapin stehenden Batloka, die auf dem Gebiete Seschele's
+liegt, das von der Sirorume-Mündung bis an die Dwarsberge reicht. In dem
+Niederwald im Kessel, namentlich gegen Tschune-Tschune, fand ich den
+Morula-Baum mit reifen Früchten.
+
+ 1: Ich beobachtete am Marico-Ufer Granit- und Gneisfelsen mit
+ aufsteigenden mächtigen Quarzadern, die von großen
+ Goldglimmerplättchen durchzogen waren.
+
+Am 4. trafen wir im Weichbilde der Stadt ein. Die Stadt selbst war
+ziemlich reinlich gehalten. Die Gehöfte und Hütten waren größer und
+geräumiger als jene der meisten Betschuana's und hie und da von Gärtchen
+umgeben. Auf den Feldern stand nur noch hie und da etwas Korn, Mais und
+Kafirzuckerrohr. Ich hielt vor der Stadt, da mir von Batloka's bedeutet
+wurde, daß der Morena betrunken sei und es in der Stadt lustig hergehe.
+Von dem Hochplateau, aus dem sich der letztgenannte Höhencomplex erhebt,
+herabsteigend, fanden wir an dem Abfall desselben in dem harten grauen
+Kalksteinfelsen mehrere tiefe Löcher, welche kühles Quellwasser
+enthielten. Von diesen Quellen bot sich uns ein überraschender Anblick.
+Vor uns lag ein mehrere Meilen breites, leicht bewaldetes Thal, das sich
+gegen Osten nach dem Marico zog und im Süden von einem langen bebuschten
+und bewaldeten, zahllose Kuppen aufweisenden Höhenzuge, den Dwarsbergen,
+begrenzt war. Jenseits derselben lag bereits das Gebiet der
+Transvaal-Republik. Den Paß, über den ich die Dwarsberge am 6.
+überschritt, nannte ich Schweinfurths-, den nächsten westlichen
+Rohlfs-Paß. Von der Sattelhöhe desselben erblickten wir auf einer
+namentlich nach Osten gegen den Marico sich ausbreitenden Ebene die
+erste Farm. Am jenseitigen Fuße der Höhen begegneten wir einem nach dem
+Damaralande auswandernden Boer.
+
+Auf der Farm Brackfontein angelangt, entdeckte ich zu meiner freudigsten
+Ueberraschung, daß der Eigenthümer ein Schmied war, und ich nun die
+Schäden an meinem Wagen ausbessern lassen konnte. Der Einladung seiner
+beiden Söhne, sie auf die Jagd zu begleiten, konnte ich mit Rücksicht
+auf meine Reconvalescenz nicht folgen, obwohl der Reichthum der Gegend
+an Wild verlockend war. In den dichter bebuschten Partien an den
+Dwarsbergen gab es Gazellen und Kudu-Antilopen, in den leicht bewaldeten
+Partien an ihrem Fuße und auf den Grasebenen nach Osten und Süden
+Heerden der beiden Gnu-Arten, Zebras, Springböcke und zuweilen wurden
+auch Säbel-Antilopen und Strauße sichtbar. Fourier, der Farmer, erwähnte
+auch, daß Löwen zur Winterszeit die Gegend beunruhigen und erzählte mir
+mehrere Jagdabenteuer, von welchen ich eines hier anführen will, das er
+und seine benachbarten Farmer im Maschonalande erlebten.
+
+[Illustration: Elephant und Boer.]
+
+Auf einem gemeinschaftlich unternommenen Jagdausfluge im Gebiete der
+Tsetsefliege hatten dieselben eine Elephantenheerde aufgespürt; da sich
+die Spuren plötzlich theilten, folgte Fourier mit seinen
+Matabele-Dienern den zahlreicheren, während sein Freund die riesige
+eines männlichen Thieres aufnahm. Er war auch der erste, der seiner
+Beute nach einem halbstündigem Marsche ansichtig wurde. Fourier hörte
+auch dessen Schuß und kehrte, nachdem sein Bemühen, die Heerde
+aufzufinden, erfolglos war, zu seinem Freunde zurück, er fand ihn, doch
+nur als Leiche, wieder. Auf den Boden gestreckt, sein Gesicht mit Blut
+befleckt, das aus Mund, Nase und den Ohren floß. Vor ihm lag sein
+Gewehr[1] mit geborstenem Kolben und etwa 30 Schritte in gleicher
+Richtung unter einem Baume der Cadaver eines großen männlichen
+Elephanten. Während der Erzählung des Farmers hatte ich eines der
+riesigen, unbeholfenen und schweren, stark verrosteten Vierpfünder in
+die Hand genommen, die Innenfläche (Backenfläche) war mit Schafwolle
+ausgefüttert und mit einer weichen Haut überzogen.
+
+ 1: Das Gewehr, von ¼pfündigem Kaliber, wird, da vier Kugeln auf ein
+ Pfund gehen, von den Boers Vierpfünder genannt.
+
+Von Brackfontein wandte ich mich am 12. nach Süden, um--das sogenannte
+»Bushveldt« (Buschfeld) durchkreuzend--die in dem eigentlichen
+Marico-Höhennetze liegende Eingebornenstadt Linokana aufzusuchen.
+
+Ohne vorläufig auf eine nähere Beschreibung des Bushveldts einzugehen,
+will ich hier nur erwähnen, daß es von einem bewaldeten Hügelland
+gebildet wird, das zahlreiche mit den Dwarsbergen zusammenhängende,
+niedere Kämme, sandige Bodenerhebungen, isolirte Hügel und zahlreiche
+Thäler aufweist und dessen Boden mit üppigem Grase bewachsen ist. Bevor
+ich es durch den Buyspaß (Buysport) verließ, berührte ich die Farmen
+Markfontein, Sandfontein, Witfontein. Der Eigenthühmer der
+erstgenannten, Zwart, hatte die ziemlich umfangreiche, große Farm um 300
+£ St. erstanden. Auch Zwart war ein alter Elephantenjäger und hatte das
+Damaraland und die Zambesi-Fälle auf seinen Streifzügen besucht. In
+Sandfontein wohnte in einem Hartebeest-Häuschen ein Holländer, der für
+Herrn Taylor, den Kaufmann bei Seschele, die Verfrachtung der Waaren
+besorgte. Wir wurden von ihm und seiner freundlichen, alten Mutter,
+trotzdem daß er hier nur mit den Seinen periodisch einige Tage im Monat
+wohnte, auf das Beste bewirthet.
+
+[Illustration: Buysport, Felsenthor im Bushveldt.]
+
+Abends erreichten wir den erwähnten Buysport (Paß) und überschritten ihn
+am folgenden Tage (15. März). Der Buyspaß gehört zu den anziehendsten
+Partien des Marico-Höhennetzes. Ein Spruit, der in kleinen, tiefen
+Lachen das ganze Jahr hindurch Wasser in seinem felsigen Bette birgt,
+muß einigemal gekreuzt werden, und wenn auch das Fortkommen dadurch sehr
+erschwert wird und die größte Vorsicht erheischt, so bietet sich dem
+Auge in dem bald von bewaldeten, bald schroff abfallenden oder
+stufenförmigen Felsenblöcken eingeengten Flußthale ein so pittoreskes
+und schönes Bild dar, daß man die Mühen der Reise durch den Paß nicht
+scheut, und dies um so mehr, als der Naturfreund sich reichlich belohnt
+findet.
+
+[Illustration: Baharutse Wasser schöpfend.]
+
+Buschböcke, Roibock-Gazellen, Klippspringer, Paviane und Meerkatzen
+gehören nebst kleineren katzenartigen Raubthieren und dem Hyrax zu den
+gewöhnlicheren Erscheinungen unter den größeren Vierfüßlern, doch trifft
+man auch zuweilen Leoparden, Luchse und Kudu's. Der Reichthum an Vögeln,
+Schlangen, Insecten und Pflanzen ist überraschend. Nebst dem schon hie
+und da erwähnten Wildgeflügel--mit Ausnahme der Trappen und der
+trappenähnlichen Otis--fand ich Wachteln, zwei mir neue Drosselarten,
+einen Wendehals, zwei Mandelkrähen-Arten etc.
+
+Das Hochplateau, das wir nach Passirung des Passes betraten, war ein
+herrliches Wiesenland und von zahlreichen bebauten Flächen bedeckt, nach
+Westen und Osten senkt es sich zu den Notuany- und Zeerust-Höhen herab.
+Diese Höhen einige Meilen in südwestlicher Richtung herabfahrend, kamen
+wir in das Thal des obern Notuany, das von dem unmittelbar vor uns
+einmündenden Matebethal durch einen Höhenzug theilweise getrennt und zur
+Hälfte seiner Ausdehnung bebaut war. Diese Felder bildeten das
+Wahrzeichen Linokana's, einer Baharutsestadt, von deren blühendem
+Ackerbau ich schon in Moschaneng, Molopolole und an anderen Orten
+vernommen hatte. Der Notuany, den wir einige Meilen oberhalb seiner
+Quellen überschritten, floß in einem grabenförmigen Bette und war mit
+einigen Holzstämmen neu nothdürftig überbrückt, über welchen höchst
+primitiven und gefährlichen Bau wir den Wagen übersetzen mußten. Wir
+fuhren in das Thal des Matebeflüßchens und kamen bald in den Thalkessel
+von Linokana, in dessen Mitte, sowie an dessen nördlichem und östlichem
+Rande der Höhen die gleichnamige Eingebornenstadt erbaut ist.
+
+In den zahlreichen Schilfrohrdickichten am Matebeflüßchen macht sich
+eine reiche Thierwelt bemerklich. Der Abend und der Morgen sind die
+Zeiten, an denen wir ihrem Treiben lauschen, die graue Wildkatze im
+Beschleichen der Schnepfen und der langschwänzigen Capfinken, den
+Wasserleguan und seltener auch den Caracal beobachten können, den
+letzteren doch nur dann, wenn es ihm in seinem Felsengeklüfte an Nahrung
+gebricht und er sich gezwungen sieht, in das Thal herabzusteigen, wo ihm
+dann die Schilfrohrdickichte reiche Beute und einen sicheren
+Schlupfwinkel bieten.
+
+Gleich beim Betreten des östlichen Thalkessels fällt uns neben den
+wohlbebauten Feldern eine dichte Baumgruppe am nördlichen Ende der Stadt
+auf, aus welcher Baumgruppe sich namentlich einige schlanke und weithin
+sichtbare Eucalyptus-Bäume[1] bemerkbar machen. Sie beschatten mehrere
+im europäischen Style erbaute Häuschen, die einem freundlichen und
+zuvorkommenden Manne als Wohnstätte dienten, der mit seinem Beispiele so
+wohlthätig auf die Baharutse eingewirkt hat, daß diese jetzt unter den
+Transvaal-Betschuana's die bedeutenden Ackerbauer und wohl auch die
+wohlhabendsten sind. Thomas Jensen ist der Name dieses Missionärs, ein
+Mitglied der Hermannsburger Missionsgesellschaft; er nahm uns freundlich
+auf, führte mich zum Häuptling Moilo (oder Moiloa) und zu den anderen an
+den Bergen wohnenden Häuptlingen, Tschukuru etc. Moiloa war eine hohe
+Greisengestalt, freundlich, obgleich mit harten Gesichtszügen, er war
+ein treuer Unterthan der Transvaal-Republik, besorgt um das Wohl seiner
+Unterthanen und überragte in mehrfacher Hinsicht die Herrscher der
+Nachbarreiche. Er stellte mir seine Söhne vor, von denen er keinen der
+Nachfolge auf den Thron fähig bezeichnete, übrigens war der in
+Moschaneng lebende Sohn eines verstorbenen Verwandten, als Ursprosse des
+alten Königshauses aller Betschuana's, der Baharutse in Linokana, der
+rechtmäßige zukünftige Häuptling.
+
+ 1: Dieselben hatten bei einer Höhe von über 60 Fuß einen
+ Stamm-Durchmesser von zwei Fuß.
+
+In jedem größeren Gehöfte in der Stadt fand ich einen Pflug und überall
+ragten Wagendächer zwischen den kegelförmigen Grasdächern hervor. Dem
+Rathschlage Rev. Jensens folgend, haben es die Baharutse verstanden, die
+an den westlichen Höhen des Thalkessels entspringende Quelle des
+Matebeflüßchens auszunützen; sie wird theilweise durch die Stadt, doch
+auch in mehreren Armen durch die Felder und Obstgärten geleitet und
+sowohl zur Bewässerung des angebauten Landes, als auch als Wasserleitung
+für häusliche Zwecke in Anspruch genommen. Die erwachsene männliche
+Bevölkerung zahlte zehn Shillinge Kopfsteuer an die Transvaal-Republik
+und war im Kriegsfalle verpflichtet, Männer und Zugthiere beizustellen.
+Rev. Jensen war mit der Inempfangnahme der Kopfsteuer betraut und
+lieferte sie an die Regierung ab, wofür ihm keine Vergütung irgend einer
+Art zu Theil wurde, obgleich er jährlich an 400 £ St. abgab.
+
+Um das Missionsgehöfte ziehen sich die Gärten und Felder, in denen Mais
+und Weizen angebaut wird und Pfirsiche, Aprikosen, Birnen, Feigen,
+Orangen und Zitronen gedeihen, deren Ertrag eine willkommene Beisteuer
+zu dem allzu bescheidenen Gehalt des Missionärs bildet. In dem kleinen
+Blumengärtchen begrüßten wir alte Bekannte aus der trauten Heimat, da
+gab es mehrere Arten von Rosen, theils einzeln, theils als Hecken
+gezogen, Schwertlilien, die buntfarbigen, duftenden Nelken, den
+Pfeifenstrauch, verblühte Tulpen, Hyazinthen etc.
+
+Das Familienleben des Missionärs unter den hohen Bluegum-Bäumen am
+Matebeflüßchen glich einer stillen, glücklichen Idylle, und war um so
+beachtenswerther, als sie den dunklen Nebenmenschen ein leuchtendes
+Vorbild war. Rev. Jensen theilte uns auch mit, daß sicheren Nachrichten
+zufolge, die über Capstadt von Zanzibar gekommen waren, Livingstone
+einem Ruhr-Anfall am Bangweolo-See erlegen sei, was unsere allgemeine
+Freude über die freundliche Aufnahme nicht wenig trübte. Von Rev. Jensen
+erfuhr ich, daß der erste Begleiter Livingstone's auf seinen
+Missionsreisen in Linokana noch lebe.
+
+Der Häuptling Moiloa beklagte sich bei mir durch Rev. Jensen über das
+Betragen einiger Weißen, die in die Stadt gekommen waren, namentlich
+eines Photographen von Gewerbe (eines Amerikaners) und eines Engländers,
+der sich C.H. nannte. Rev. Jensen berichtete mir eine höchst
+interessante Heilung von Schlangenbiß, die er an einem Bewohner
+Linokana's beobachtet hatte. Ein Mann war während des Holzfällens von
+einer Cobra gebissen worden. In seiner Angst laut schreiend, ließ er
+Beil und Pfähle im Stiche und lief aus Leibeskräften über Stock und
+Stein nach dem Missionshause zu. Verwundert sieht Jensen einen über und
+über mit Schaum bedeckten Mann heranstürzen, der, bei ihm angekommen,
+vor Ermattung niederfällt und kein Wort zu stammeln im Stande ist. Als
+er nach einiger Zeit zu sich kommt und die Wunde vorzeigt, war ihre
+nächste Umgebung nur etwas geschwollen, allein der Mann fühlte sich ganz
+wohl und ward gesund, ohne ein Medicament genommen zu haben. Der heftige
+und reichliche Schweiß hatte zweifellos das Gift aus dem Körper
+getrieben.
+
+[Illustration: Scene aus dem Leben der Baharutse.]
+
+Die Baharutse besitzen zahlreiche Heerden, obgleich sie jährlich eine
+bedeutende Anzahl durch die herrschende Lungenseuche verlieren.[1]
+
+ 1: Nur durch von der Regierung erlassene Maßregeln und durch die
+ Einführung von Acid. sulphuricum dilutum als Specificum, wird man
+ mach meinem Dafürhalten diesem Uebel kräftig entgegenwirken und
+ damit ein großes Capital, das jährlich im Transvaal-Gebiete nutzlos
+ verloren geht, vielleicht retten können.
+
+Linokana (=ein kleiner Fluß--Li=der--noka=Fluß--nokana=Flüßchen) wurde
+früher, aber nur zu Lebzeiten des Häuptlings Moiloa und ihm zu Ehren
+Moiloa genannt. Für den Sammler ist, wie Karl Mauch dies bestätigt hat,
+ein mehrwöchentlicher Aufenthalt in Linokana sehr lohnend. Mit Ausnahme
+der Mamalia sind naturhistorische Objecte aller Art reichhaltig
+vertreten.[1] Die Höhen, von denen der nördliche der To- (Elephanten-),
+der östliche Po- (Büffel-) Berg genannt werden, die Wiesen und
+morastigen Partien des Matebethales, die bewaldeten des Notuany zeigen
+eine große Reichhaltigkeit an Vögeln, unter denen namentlich Raubvögel,
+langschwänzige Finken, Bienenfänger, grünliche Tauben und Purpurreiher
+etc. auffallen.
+
+ 1: Eisenhaltiger Schiefer sowie der harte graue Transvaal-Kalkstein
+ mit Kalkspath, Blei-, Eisen-, und Kupfererzen durchschlossen und
+ ganze Hügel von Petrefacten, der letzten Periode angehörend, welche
+ deutlich auf ein Vorhandensein heißer Quellen schließen lassen,
+ werden die mineralogischen Sammlungen bereichern.
+
+In früheren Zeiten hatte Moiloa große Treibjagden veranstaltet, welche
+auf der westlichen Hochebene abgehalten wurden. Er ließ große Flächen
+derselben umzingeln und die Treiber das aufgescheuchte Wild gegen den
+Abfall der Hochebene nach Linokana zu treiben, wo es von den Schützen
+erwartet und zum großen Theile erlegt wurde.
+
+Am 16. verließ ich Moiloa's freundliche Ackerbauer und schlug eine
+südliche Richtung ein, um nach Zeerust zu gelangen. Wir kamen am selben
+Tage bis zur nächsten schönen Farm, die dem Fieldeornet Martin Zwart
+gehörte, und den wir eben mit der Destillation von Pfirsichbranntwein
+beschäftigt fanden. M. Zwart besaß hier zwei Farmen, hatte mehrere an
+der Grenze verkauft und befand sich trotzdem in keineswegs rosigen
+Verhältnissen. Gleich vielen anderen einst wohlhabenden Farmern ließ die
+leidenschaftlich betriebene Jagd auch ihn nicht aufkommen. Er war 21
+Jahre lang Jachter (Jagter-Jäger) gewesen, während welcher Glanz- und
+zugleich Verarmungsperiode er 294 Elephanten erlegt hatte.
+
+[Illustration: Südafrikanische Trappe.]
+
+Im Notuanythal aufwärts zu den Quellen dieses Flusses ziehend, unternahm
+ich eine Excursion, nach der Farm des Oosthuisen, der hier mit mehreren
+Verwandten in einem schönen Thalkessel wohnte. Seine Farm ist
+nennenswerth reich an Kupfererzen, welche auch hier zuvor von den
+Eingebornen gewonnen, geschmolzen und zu Armringen etc. verarbeitet
+wurden; ebenso wie man an den Höhen unfern der Matebequellen bei
+Linokana Stellen findet, an denen Eisenerze in ähnlicher Weise
+verarbeitet wurden. Oosthuisen beschäftigte sich namentlich mit Mais-,
+Weizen- und Tabakbau und dem Gerben von Thierfellen, die er den aus dem
+Inneren heimkehrenden Jägern abgekauft hatte. Nach Zwarts Farm
+zurückgekehrt, fuhren wir zwei Stunden später in das nahe liegende
+Zeerust, den Sitz der Behörde für den District Marico. Damals nur aus
+circa 40 Häusern bestehend, hatte das Städtchen eine mit hoher Mauer
+umfriedete holländische Kirche, welche bei der früheren Unsicherheit der
+Gegend, der holländischen Bevölkerung der nächsten Umgebung als
+Zufluchtsort diente.
+
+[Illustration: Tschukuru, Häuptling der Baharutse.]
+
+Zeerust liegt am kleinen Marico, der sich nach Osten durch die Höhen
+Bahn bricht, um sich mit dem großen Marico zu vereinigen. Der
+Marico-District ist zum größten Theile ein von zahlreichen fließenden
+Bächlein und Flüßchen durchzogenes und äußerst fruchtbare Thäler
+besitzendes Höhenland, das auch verhältnißmäßig besser als die meisten
+übrigen Transvaal-Districte angebaut ist. Ein Theil ist mit einem
+Mimosen- und anderem Niederwald bedeckt und in seiner Gesammtheit ein
+gutes Weideland für Pferde und Rinder. Die Farmen stehen hier auch
+dichter und wir sehen die Gartencultur ziemlich schwunghaft betrieben,
+daß wir jedoch trotz Allem die Wohlhabenheit nur auf gewisse Farmen
+concentrirt fanden, rührt daher, daß sich die Besitzer der meisten
+derselben der Elephantenjagd ergeben hatten und dabei die Erträgnisse
+des fruchtbaren Bodens an dieses so beschwerdenreiche Vergnügen
+vergeudeten. Das von den Betschuana-Königen erlassene Jagdverbot wird
+diese Jäger zwingen, daheim bei ihren Pflügen zu bleiben, was ihre
+materielle Lage heben und in einigen Jahren dem Reisenden nur ein Bild
+allgemeiner Wohlhabenheit im Marico-District bieten wird.
+
+Am 19. verließ ich Zeerust im Thale des kleinen Marico aufwärts nach
+Süden. Nachdem wir eine Anzahl von Farmen, die theils im Thale und in
+den Seitenthälern, theils an den Abhängen liegen und Quarifontein,
+Quaggafontein, Kafirkraal, Graffel und Deukfontein etc. heißen, passirt
+hatten, gelangten wir auf das Hooge-Veldt (Hohe Feld), eine der größten
+Grasebenen des südafrikanischen Hochplateaus. Im Osten waren die
+Zwart-Ruggens (schwarzen Höhenrücken) sichtbar. Die wildreiche Ebene ist
+der östliche Theil der zwischen dem Molapo- und dem Hart-River liegenden
+Wildebenen jenes Hochlandes, in dem der Hart-River, der Molapo und der
+Marico mit vielen ihrer Nebenflüsse entspringen und denen der bei
+Wonderfontein beschriebene und sonst oft erwähnte graue
+Transvaal-Kalkstein als Grundlage dient. Auf diesem Hochplateau, dem
+östlichen Theil des Hooge-Veldt, stießen wir blos auf zwei Farmen, Pit-
+und Witfontein, welche in kleinen Vertiefungen lagen, die nach dem
+Hart-River zu führen schienen.
+
+Auf einer der Farmen klagte mir der Eigenthümer über die Dreistigkeit
+der Hyänen. Eine solche war einige Wochen zuvor Abends, als der
+Eigenthümer in der Stube saß, in dieselbe eingedrungen. Der Mann, der
+eben eine holländische Zeitung las, dachte, es sei ein Hund, als ihn
+sein unter dem Tische liegender Hund, der auf den frechen Eindringling
+lossprang, eines Anderen belehrte. Auf Pitfontein fanden wir Löwenspuren
+und die Söhne des Farmers erzählten uns, daß eine der in dem umzäunten
+Felde arbeitenden Barolong-Dienerinnen zwei Tage zuvor, Früh am Morgen
+einen Löwen gesehen hätte. Auch war am selben Tage eines ihrer Kälber im
+»veldt« (auf der Ebene) von einem Löwen getödtet gefunden worden. Nach
+diesen Mittheilungen zu schließen, mußten es Löwen vom Maretsane- und
+Konanaspruit gewesen sein, welche vom Westen her ähnliche Besuche diesen
+Farmen und den wildreichen Ebenen abzustatten pflegten.
+
+Auf Witfontein klagte man über die Unverschämtheit eines Mannes, der in
+Potschefstroom wohne und zeitweilig das Land bereise, um unter dem
+Vorwande, neue Quellen aufzufinden, den Bauern schweres Geld ablocke.
+Nach der Beschreibung der Leute hatten wir dem Mann begegnet, als wir
+eben das Hochplateau betraten. Es war ein verschmitzt aussehender Alter,
+das Prototyp eines echten Transvaal-Raubritters, mit einem
+hoffnungsvollen Sprossen und einem Betschuana, der den zweirädrigen von
+zwei Ochsen gezogenen Karren lenkte.
+
+Am 22. März begannen wir allmälig herabzusteigen und betraten das Thal
+des Makoksspruit, an dem Makoks-(Eingebornen-)Kraal liegt. Im Thale fand
+ich eine Farm und in dem Farmer den Verwandten eines Mannes, den ich in
+den Diamantenfeldern behandelt. Obgleich sehr verarmt, bemühten sich die
+Leute uns zu bewirthen. Am folgenden Tage erreichten wir das Thal des
+oberen Schoenspruit, der reichlich floß und in dessem Thale sich eine
+Farm an die andere reihte. Zwischen dem Schoenspruit und Potschefstroom
+hatten wir mehrere flache Höhenrücken zu überschreiten, welche
+südwestliche Ausläufer des Hooge-Veldts sind und die Moi-River und
+Schoen-Zuflüsse begleiten.
+
+Unter den in meinem Tagebuche verzeichneten Löwenjagden finde ich
+einige, welche sich auf dem Terrain zwischen Zeerust und Potschefstroom
+abspielten. Die interessanteste derselben, welche mir in dem Urwalde des
+östlichen Bamangwatolandes von dem im Jakobsdaler District ansässigen
+Elephantenjäger David Jakobs mitgetheilt wurde, will ich hier
+wiedererzählen.
+
+Im Jahre 1863, während der in der Transvaal-Republik herrschenden
+Unruhen hatten sich auch die Bewohner des Marico-Districtes an denselben
+betheiligt und so war ein Haufen der Farmer zu Pferde nach
+Potschefstroom abgezogen. Unter diesen befanden sich die zwei berühmten
+Elephantenjäger J.W. van Viljoen und Pit Jakobs, dann der Erzähler und
+17 andere Boers. Auf ihrem Wege dahin waren sie bis zu Makoks-Kraal
+gekommen, als unweit desselben die Reiter nahe am Wege eine
+ausgewachsene Löwin im hohen Grase liegen sahen. Viljoen, ein Löwenjäger
+à la Gordon leitete den sofortigen Angriff ein und die übrigen, seine
+Erfahrenheit in diesen Dingen wohl kennend, fügten sich willig. Er ließ
+absatteln, die Pferde mit den Zügeln aneinander binden und dann die
+Männer mit ihren Gewehren eine Stellung zwischen dem Raubthiere und den
+Pferden einnehmen, in dieser waren sie etwa 100 Schritte von demselben
+entfernt. Viljoen erlaubte sich bei solchen Gelegenheiten immer einen
+Spaß; so oft er mit Jemandem jagte und dabei zufällig einem Löwen
+begegnete, stellte er immer den Muth seines oder seiner Begleiter auf
+die Probe. Van Viljoen, der seitlich von seinen Begleitern stand,
+benützte den Moment, wo deren Augen auf die Pferde gerichtet waren, um
+sich nach der Löwin zu wenden, und um sie herauszufordern, eine Kugel
+über sie hinwegfliegen zu lassen. Seine Absicht gelang vollkommen. Die
+Löwin kam zähnefletschend bedächtig herangeschritten. Auf 40 Schritte
+Entfernung traf sie der Schuß eines der Jäger am Ohr und nun kam sie
+rascher heran. Als das Raubthier die Entfernung schon um 20 Meter
+verkürzt hatte, geriethen die Männer in's Schwanken--Viljoen stand ruhig
+etwa 18 Meter von dem Thiere entfernt und fixirte bald das Thier, bald
+die auf dasselbe gerichteten Mündungen der Gewehre seiner Genossen--da
+blitzte es auf, sechs Schüsse fielen und die Löwin that keinen Schritt
+näher--fünf Kugeln waren ihr in die Brust gedrungen.
+
+»Nun, da haben sich Deine Freunde wacker gehalten,« sagte ich zu David
+Jakobs.
+
+»Nun, es war nicht so arg mit ihnen, denn als die Löwin näher kam,
+kehrten sich einige von ihnen nach den Pferden um, d.h. sie wollten sich
+empfehlen, allein die Pferde, welche die Löwin gewittert, hatten sich
+ängstlich aneinander gepreßt und waren um volle 20 Schritte
+zurückgewichen, so mußten die Genossen bleiben, die Löwin hätte ihnen
+den Rückzug abgeschnitten.
+
+Auf dem Wege vom Schoenspruit nach Potschefstroom entdeckte ich auf der
+ersten Höhe ein interessantes Felsenthor und mehrere senkrecht aus der
+Erde meist halbkreisförmig aufsteigende, kammförmige Quarzit-Wälle. Die
+zwischen denselben gelegene Farm führt den Namen Klip-Port und eine der
+nächsten Farmen Klip-(Stein-)Fontein; auch hier fand ich massenhaft
+schönen, ein wellenförmiges Geschiebe bildenden mit Quarzit
+durchschossenen Eisenschiefer, wie wir es an den Quarzitfelsen auf
+Klip-Port beobachtet. Auch weiterhin gegen Potschefstroom zu, hatten wir
+enge Thäler und felsige Höhen zu überschreiten.
+
+Am selben Tage Nachmittags langten wir in Potschefstroom an. Meinem
+Vorhaben gemäß verkaufte ich daselbst zwei Zugthiere, da mein Baargeld
+völlig erschöpft war. Freund E. und B. sagten mir hier Lebewohl, um sich
+nach den in Schwung gekommenen Goldfeldern des Leydenburger Districtes
+zu begeben und ihr Glück, das sie vergebens in den Diamantenfeldern
+gesucht, nochmals zu erproben; auch F. verließ mich hier.
+
+Am 28. brach ich von Potschefstroom auf und erreichte Tags darauf
+Klerksdorp. Auf dieser 34 englische Meilen langen Strecke begegnete ich
+auffallend vielen Wägen. Es waren Kaufleute und Diamantensucher, sowie
+Kantinjers, welche Leydenburg mit den Diamantenfeldern zu vertauschen
+gesonnen waren und nun nach Gold lechzten, ebenso wie kurz zuvor
+Diamanten ihr Losungswort war. Ich verließ Klerksdorp noch am Abend
+desselben Tages und fuhr bis zum Estherspruit.
+
+Am 30. begegneten wir der Passenger cart, dem zwischen den
+Diamantenfeldern und Leydenburg verkehrenden, auch die Transvaalpost
+befördernden Omnibus.
+
+An der Furth des Maqwasispruit wurde mir eine angenehme Ueberraschung
+bereitet. Die Zugthiere an der Tränke beaufsichtigend, schlug plötzlich
+der Ruf: »Doctor, mein Gott, Doctor, sind Sie es?« an mein Ohr. Ich sah
+auf und blickte in das freundliche Gesicht der Frau P., eine jener
+Frauen, in deren Höfchen ich in Dutoitspan am Hill gewohnt. Sie war
+immer so gütig gegen mich, daß ich sie Mutter nannte. Ihr Mann wie ihr
+Bruder hatten sich aufgemacht, um ihr Glück, das sie in den
+Diamantenfeldern vollkommen im Stich gelassen, nun in den Goldfeldern zu
+versuchen.
+
+Am 1. April überschritt ich den Bamboesspruit und 17 Meilen unterhalb
+Christiana den Vaal an Blignauts (sprich Blechnots) Fähre und langte am
+7. April 1874 in Dutoitspan an. Die Gesammtauslagen dieser zweiten Reise
+überstiegen 9000 fl. Unter den mitgebrachten, mehr als 20 Kisten
+füllenden Gegenständen waren die ethnographischen Objecte, 400 an der
+Zahl, am besten vertreten, ihnen folgten, der Zahl und dem Werthe nach:
+Insecten, Pflanzen, Hörner, Reptilien, Säugethierfelle, Mineralien,
+Vogelbälge, anatomische Präparate, Spinnen und Krustenthiere,
+Weichthiere und Versteinerungen. Auch in kartographischer Hinsicht
+konnte ich während dieser zweiten Reise der Aufnahme meiner Routen mehr
+Muße widmen; leider verhinderten mich theils Wassermangel, theils
+verschiedene Unfälle, die der geehrte Leser bereits kennt, an einer
+umfassenderen Verwirklichung meiner diesbezüglichen Absichten.
+
+
+
+
+XIII.
+
+Dritter Aufenthalt in den Diamantenfeldern.
+
+
+So war ich denn zum dritten Male in Dutoitspan angelangt, gleich wie
+nach meiner ersten Ankunft in den trostlosesten pecuniären
+Verhältnissen. Gleich am Tage nach meiner Ankunft wurde mir von einem
+Attorney (Notar) das Good for zur Zahlung präsentirt, das ich vor der
+Abreise für den später entlaufenen M. gegeben und hatte bald darauf den
+weiteren Betrag von 117 £ St. zu bezahlen. So mußte ich denn die meisten
+Carossen und Straußenfedern sowie meinen Wagen und Gespann um jeden
+Preis losschlagen. Auch in anderer Hinsicht hatte ich mit manchen
+Schwierigkeiten zu kämpfen, umsomehr, als es länger denn einen Monat
+währte, bis ich mir wieder eine nennenswerthe Praxis verschafft hatte.
+
+Ich miethete mir in einer der Nebenstraßen Dutoitspans ein aus Lehm
+aufgeführtes, aus einem Zimmer bestehendes, mit galvanisirtem Eisenblech
+gedecktes Häuschen, dem eine aus gleichem Material errichtete Bude
+angebaut war, zu welchem auch ein Hof mit einem Brunnen und ein nach
+zwei Seiten hin offener Pferdestall gehörte und bezahlte für diese
+weitläufigen Appartements 5 £ St. monatliche Miethe. Im Juni hatte ich
+mir wieder eine ansehnliche Praxis erworben und war genöthigt, mir ein
+Reitpferd, einen Monat später zwei Ponnies zu einem Cabriolet
+anzuschaffen. In den Wintermonaten des Jahres 1874 gab es eine böse Zeit
+für die Central-Diggings, die Masern waren ausgebrochen, 40 Visiten
+täglich waren mehrere Wochen hindurch an der Tagesordnung, manche Woche
+stieg die Zahl derselben auf 52.
+
+Mit dem Aufblühen meiner Praxis begannen bei mir auch schon die
+Vorbereitungen zu meiner dritten und großen Reise. Ich schaffte mir
+einen neuen Wagen und zehn ausgesuchte, kräftige Zugthiere an; von allen
+Seiten trugen sich mir Begleiter an, doch diesmal hatte ich es mir
+vorgenommen, mit der größten Vorsicht meine Auswahl zu treffen.
+
+Eine große Erleichterung während meines dritten Aufenthaltes in den
+Central-Diggings erfuhr ich durch meinen Cap'schen Halfcast-Diener mit
+Namen Jan van Stahl, der englisch und holländisch schreiben konnte, es
+auch bald begriff, mir die Medikamente bereiten zu helfen und überdies
+ein ausgezeichneter Eincassierer war. In einem der vielen Kaufläden
+lernte ich einen jungen Commis kennen, der mir seine Berufsgenossen an
+Bildung zu überragen schien und auch sonst ein einnehmendes Wesen hatte.
+Ich machte ihm daher, als ich mich seines Charakters versichert hielt,
+den Antrag, mit mir zu gehen, und einen Monat darauf kam er auch
+thatsächlich zu mir, da sein Brodherr das Geschäft aufgegeben hatte.
+Theunissen, so hieß mein neuer Gefährte, wurde bald mein Freund, und
+obwohl wir über ein Jahr bei einander wohnten und lebten, hatte ich mich
+nicht eher ernstlich über ihn zu beklagen, als am Zambesi, woselbst er
+mich im Stiche ließ, da er der ihm vom Fieber drohenden Gefahr entgehen
+wollte. In Dutoitspan hatte er sich bald in das Zubereiten der
+Medicamente gefunden und da er eine ziemlich gute Kenntniß der
+Landwirthschaft besaß, war mir oft sein Rath, namentlich was die Wahl
+der Zugthiere etc. betraf, von nicht unerheblichem Nutzen. Der Diener
+van Stahl hatte keine Lust mit in's Innere zu reisen--die Löwen waren
+ihm zu schreckliche Gestalten--dagegen entschloß sich der Hirte Pit
+Dreyer mitzugehen.
+
+Vor und während der Zeit meines dritten Aufenthaltes hatten die
+Verhältnisse in den Diamantenfeldern einen großen Umschwung erfahren.
+Mehr denn ein Viertel der einstigen weißen Bevölkerung hatte sie
+verlassen, war nach der Colonie, nach dem Oranje-Freistaat (ihrer
+früheren Heimat), nach Europa etc. zurückgekehrt oder nach den
+Transvaaler Goldfeldern ausgewandert. Man begann namentlich in Kimberley
+größere Sorgfalt auf die eisernen und hölzernen Wohnungen zu verwenden.
+Doch zeigte sich ein guter Theil der Bevölkerung mit dem ersten
+Gouverneur der Provinz unzufrieden, welche Mißstimmung während meiner
+dritten Reise zu einer Revolte ausartete. Die Diamanten waren im Preise
+seit dem Jahre 1872 gesunken, da aber dies nicht mit den Claims der Fall
+war, verwendete man größere Capitalien und bessere Maschinerien, um der
+Edelsteine habhaft zu werden.
+
+[Illustration: Mein Wohnhaus in Dutoitspan.]
+
+Vor dem Antritte meiner dritten Reise begab ich mich im November 1874
+nach dem Vaal-River und schlug hier, Delportshope und der
+Hart-Rivermündung gegenüber, zu meiner Erholung für 14 Tage mein Lager
+auf. Kleine Jagdausflüge und das Sammeln naturhistorischer Objecte
+füllten diese Tage bald aus.
+
+[Illustration: Koles-Kopje im Jahre 1875.]
+
+Nach Dutoitspan zurückgekehrt, erhielt ich aus Prag die erfreuliche
+Nachricht, daß die auf der ersten Versuchsreise und während meines
+Aufenthaltes in den Diamantenfeldern gesammelten Objecte, mit Ausnahme
+einiger beschädigter Vogelbälge und Insecten, vollkommen erhalten in der
+Heimat eingetroffen waren.
+
+Ich hatte mich mit Kleidern auf 2½ Jahre, mit Lebensmitteln auf zehn
+Monate versehen, in den wildreichen Gegenden hoffte ich genügende Mengen
+Fleisch zu gewinnen, um nicht Noth zu leiden. Schließlich traf ich
+Vorsorge, daß mir meine Correspondenz nach Zeerust im Marico-District
+nachgesendet werde.
+
+
+
+
+Anhang.
+
+
+1) Das Museum, um dessen Gründung und Hebung sich namentlich die Herren
+Grey, Fairbridge und der frühere österreichische Consul, Herr Adler,
+hohe Verdienste erworben haben, steht mit seiner Hauptfaçade dem
+Tafelberge zugewendet. Es enthält theils inländische, theils auch
+eingetauschte oder geschenkte ethnographische und naturwissenschaftliche
+Gegenstände, ferner eine kleine Gemäldesammlung und eine bedeutende
+Bibliothek. Aus der Vorhalle, in der dem Besucher der ausgestopfte Balg
+eines aus der südlichen Polarzone herrührenden See-Elephanten und
+Gemälde von den Victoriafällen des Zambesi besonders in die Augen
+fallen, tritt man zur rechten in die Bibliothek, zur Linken in den
+großen Saal ein, der zwei Gallerien aufweist, und die ethnographischen
+und zoologischen Sammlungen enthält. Die ersteren sind ziemlich
+bedeutend, von den letzteren namentlich die Sammlung afrikanischer
+Mamalia, Aves, Crustaceen und Lepidoptera nennenswerth. Das Museum steht
+unter der Leitung eines Kurators, R. Trimen, welcher sich nicht nur um
+das Museum große Verdienste, sondern auch als Erforscher der
+südafrikanischen Lepidoptera einen Weltnamen in diesem Fache erworben
+hat. Auch der sich anschließende botanische Garten ist in jeder
+Beziehung nennenswerth, wenn er auch vielleicht nicht so viel zur
+Pflanzencultur beiträgt als wie jener in Grahamstown, der unter den
+sogenannten botanischen Gärten Süd-Afrika's, deren es mehrere gibt, wohl
+der bedeutendste ist. Diese Gärten sind wie in Europa theils vom Staate,
+theils von den Städten, in deren Nähe sie errichtet sind, theils durch
+freiwillige Beiträge unterhalten und sollen Erholungsorte vorstellen,
+wobei jedoch auch besondere Rücksicht auf Pflanzen- und Baumcultur
+genommen wird, so daß aus ihnen die für öffentliche Anlagen und neu zu
+errichtende botanische Gärten nöthigen Setzlinge bezogen werden und sie
+auch im Stande sind, den Bedarf an Pflanzen, Sträuchern und Bäumen für
+Privatgärtner und Farmer zu decken. In diesen Gärten werden jedoch auch
+exotische Gewächse mit vorzüglichem Erfolge cultivirt und gedeihen
+namentlich australische Baumarten, ferner Gewächse aus Mauritius,
+Madagaskar und Süd-Amerika. Vor Allem scheinen namentlich die
+australischen Eucalyptus-Arten sehr gut fortkommen zu wollen.
+
+2) Port Elizabeth ist der bedeutendste Hafenplatz in der Cap-Colonie,
+dann folgt Capstadt, East London, Port Alfred etc., und ist der Handel
+in demselben meist in den Händen englischer und deutscher Kaufleute. Bei
+meiner Ankunft im Jahre 1872 wurden aus Port Elizabeth in der ersten
+Jahreshälfte 280.000 Centner Schafwolle im Werthe von 2,500.000 £ St.,
+Diamanten im Werthe von über 1,000.000 £ St., Elfenbein und
+Straußenfedern im Werthe von über 100.000 £ St., Felle und Häute im
+Werthe von über 300.000 £ St., ferner:
+
+ im zweiten Quartale des Jahres
+ 1878 1879
+Aloë . . . . . 9.150 3.625 Pfund
+Mehl . . . . -- 5.000 "
+Hafer . . . . 4.500 120 "
+Straußenfedern . 15.403 15.347 "
+Eingesalzene Fische 1.000 -- "
+Angorahaar . . 79.555 268.690 "
+Rindshäute . . 17.476 14.172 Stück
+Rindshorn . . 23.519 34.208 "
+Pferde . . . . -- 188 "
+Elfenbein . . . 30.771 12.258 "
+Schaffelle . . . 250.922 203.741 "
+Ziegenfelle . . . 147.798 89.680 "
+Branntwein . . -- 15 Gallonen
+Castantia-Wein . -- 76 "
+Wolle . . . . 57.753.42 66.036.66 Centner
+im Werthe von . 524.730 509.538 £ St. ausgeführt.
+
+Die Zoll-Einnahmen dieses Hafenamtes betrugen im Oktober 1879 39.915 £.
+St.; gewiß eine sehr beträchtliche Summe, wenn man bedenkt, daß Port
+Elizabeth kaum 20.000 Einwohner besitzen dürfte.
+
+3) Bezüglich ihrer Lage gilt Grahamstown oder die Stadt der »Settlers«
+als die schönste Stadt der Cap-Colonie. Malerisch breitet sie sich an
+den Ufern des Oberlaufes des Kowieflüßchens am Abfalle der ersten Stufe
+des südafrikanischen Hochplateaus aus. Grahamstown ist der Sitz eines
+katholischen und englischen (Hochkirche) Bischofs und besitzt mehrere
+Bildungsanstalten. Es ist mit Port Elizabeth durch die Bahn verbunden
+und soll nun auch mit seinem Hafen Port Alfred durch einen
+Schienenstrang in engere Beziehung treten, welcher der Stadt große
+Vortheile bieten würde. Unter den Sehenswürdigkeiten steht der
+Cathedralthurm obenan (an der Kirche selbst wird gebaut), es ist der
+schönste in Süd-Afrika und mit den größten Glocken versehen; um die
+Förderung des Baues hat sich der dem Dome vorstehende Rev. Dean Williams
+hoch verdient gemacht. Sehenswerth sind ferner: ein Gebäudecomplex des
+früheren Militärkommando's für Süd-Afrika mit einem Paradeplatz und dem
+sich anschließenden botanischen Garten, ferner am entgegengesetzten
+Stadtende die Irrenanstalt und das im provisorischen Stadthause in der
+Bathurststraße untergebrachte Museum. Es wird von der Stadt und durch
+Beiträge von Privaten unterhalten und besitzt viele Versteinerungen,
+meist von Dr. Atherstone für dasselbe erworben, ferner eine reichhaltige
+ornithologische Sammlung und ein bedeutendes Herbarium. Im Allgemeinen
+sind alle naturwissenschaftlichen Fächer, auch das ethnographische,
+ziemlich gut vertreten. Im Hofraum werden einige lebende Thiere
+gehalten.
+
+4 u. 5) Cradock gehört zu den bedeutenderen Städten der Colonie und wird
+in allernächster Zeit durch die Bahn mit Port Elizabeth verbunden sein.
+Die Stadt besitzt eine Merkwürdigkeit, die holländische Kirche, die mehr
+einem Rathhause als einer Kirche ähnelt und mit einem Kostenaufwande von
+30.000 £ St. erbaut wurde.
+
+Von großer Bedeutung für Cradock ist die Gilfillanbrücke, eine
+Eisenconstruction auf drei Pfeilern ruhend. Sie wurde im Jahre 1874 von
+dem tückischen Fish-River hinweggespült und ist seitdem um sechs Fuß
+höher angelegt worden. Nahe an der Stadt, theilweise auf ihrem Gebiet
+wie auf der nahen Farm des Herrn von Rensburg finden sich warme,
+schwefelhaltige Quellen, der Boden ihrer nächsten Umgebung zeigt tiefe
+Lagen von Asche. Zwei Wollwäschereien sind hier angelegt. Der District
+Cradock ist einer der bedeutendsten in der Colonie und namentlich durch
+seine Zucht von Angoraziegen und Straußen ausgezeichnet. Er ist einer
+der Gebirgs-Districte und stellenweise ungewöhnlich reich an fossilen
+Ueberresten des Dicyuodon. In Cradock selbst wohnte der um die Geologie
+des Districtes so hochverdiente Dr. Grey, leider hat ihn der Tod zu
+früh, bevor er noch seine Forschungen beenden konnte, der Wissenschaft
+entrissen.
+
+6) Colesberg, auf der Hauptstraße von Port Elizabeth nach den
+Diamantenfeldern gelegen, hat in den letzten Jahren bedeutend gewonnen.
+Auf meiner Hinreise hielt ich mich hier nur zwei Stunden, auf der
+Heimreise dagegen fünf Tage auf.
+
+7) Jagersfontein hat in den allerletzten Jahren, namentlich durch die
+Rührigkeit der Kaufleute in Fauresmith bedeutend gewonnen.
+
+8) Der Wunsch und die Absicht, Thiere, welche in der Regel in der
+Gefangenschaft schwer zu erhalten sind, vor meinen Augen gedeihen zu
+sehen, bewog mich zur Anlage eines kleinen Thiergartens, in welchem ich
+unter anderen Thieren Proteles Lalandii, das Erdferkel, Schuppenthiere,
+Rohrrüßler etc. hielt. Nach dem Erstgenannten fahndete ich mehrere Jahre
+vergebens, bis ich endlich zwei Thiere von einem Elfenbeinhändler
+erstand und sie in einer etwa sieben Meter großen aus Faßdauben
+errichteten Umzäunung verwahrte. Am nächsten Morgen fand ich nur mehr
+ein Thier, das andere, obgleich noch ganz jung, hatte sich nachtsüber
+den Weg nach Außen aufzuscharren gewußt und war, wie die angestellten
+Nachforschungen erwiesen, von Hunden zerrissen worden. Das Ueberlebende
+wollte lange Zeit durchaus keine Nahrung zu sich nehmen. Das kleine
+Gebiß dieses merkwürdigen Raubtieres weist es auf Termiten an und so
+blieb mir nichts übrig, als ihm mit Gewalt die Nahrung,--zerhacktes, in
+Milch eingeweichtes Fleisch--hinzubringen. Nach einigen Tagen, nachdem
+ich den Boden des geräumigen Zwingers mit Steinen pflastern ließ, fraß
+es diese Nahrung aus meiner Hohlhand, ließ ich sie jedoch in einer Tasse
+in oder an seinem Baue, so rührte es dieselbe nicht an. So ging es durch
+volle vier Monate, dreimal des Tages hatte ich das Thier eigenhändig zu
+füttern. Allmälig wurde das Thier in mancher Hinsicht zahmer, es fauchte
+nur mehr zuweilen, wobei es seine Mähne hoch aufzurichten pflegte. Da
+sich während meines vierten Aufenthaltes in den Diamantenfeldern die
+Zahl meiner Patienten von Woche zu Woche steigerte, sah ich mich
+gezwungen, die Behandlung der meisten meiner Thiere und auch die
+Fütterung des Proteles einem meiner schwarzen Diener zu übergeben. Ich
+gab mich der Hoffnung hin, das Thier werde durch den Hunger genöthigt
+werden, selbst die Nahrung aufzusuchen, hatte mich jedoch getäuscht, es
+ließ dieselbe drei Tage gänzlich unberührt und biß mich, als ich ihm am
+vierten Tage mit Gewalt einige kleine Stückchen Fleisch in den Schlund
+einführte. Zwei Tage später war das Thier verhungert.
+
+9) Die Salzpfanne (Salzsee) an der Hallwaterfarm besitzt zwei Buchten,
+eine nach Norden und eine nach Westen, am Südufer erhebt sich ein aus
+dem nie fehlenden schäligen Kalk bestehender Hügel, sonst sind ihre Ufer
+flach und sehr steinig, das Gestein meist Grünstein in Form von Blöcken
+mit mandelartigen, rosarothen Chalcedoneinschlüssen. Bis auf die Mitte
+ausgetrocknet, war sie an der tiefsten Stelle höchstens zwei Fuß tief,
+so daß die Bodenfläche sehr eben erschien, doch konnte man deutlich
+wahrnehmen, daß dieser kleine Salzsee in früheren Perioden einen höheren
+Wasserstand besaß als gegenwärtig. An den Buchten münden kleine, nur
+nach heutigen, in der nächsten Umgebung niedergefallenen Regengüssen
+fließende Bäche. Es scheint mir, daß dieser, wie die meisten übrigen
+Salzseen, tief in das Terrain eingebettet war, da sie nur in abflußlosen
+Landstrichen vorkommen. Das in den Bachbetten nach der Pfanne strömende
+Wasser, das bisweilen selbst kleine Felsenplatten mitreißt, laugt den
+salzhaltigen Boden aus, und da das Wasser sehr schnell verdunstet,
+concentrirt sich der Salzgehalt während der Trockenheit in den
+übrigbleibenden Lachen und macht den Inhalt derselben ungenießbar. Die
+nächste Umgebung der Savanne ist bebuscht, namentlich dicht nach Norden
+und Nordwest, in welcher Richtung sich ein Kameeldornwald anschließt.
+Wir forschten nach den Stellen, d.h. nach den Ruinen, die man uns als
+Reste von Monopotapa bezeichnet hatte, allein wir fanden von denselben
+auch nicht die geringsten Anzeichen, dagegen in einigen Gruben
+gesimsartig geformte Schieferplatten. Dieselben trugen keinerlei Spur
+menschlicher Arbeit an sich, es sind Schieferlagen, welche meist in
+horizontaler Lage aufeinander geschichtet sind und auf welche in dieser
+Lage eine Strömung zu verschiedenen Perioden mit einer verschiedenen
+Stärke einwirkte. Da wo die Schieferplatten der Quere nach gespalten
+waren, drang das Wasser ein und erzeugte die rundlichen Scheiben, die
+als Fragmente von Säulen angesehen wurden. Die meisten Schieferplatten
+haben in der Mitte eine härtere Struktur, man möchte sagen, daß sie
+schalig sind, und daher rührt auch die an manchen beobachtete
+Linsenform. In geognostischer Beziehung von großem Interesse ist der Ort
+vorläufig, so lange nicht Nachgrabungen zu einem entsprechenden
+Resultate führen, für den Archäologen von keiner Bedeutung. Ich glaube,
+daß Nachgrabungen, die ich an dieser Stelle zu veranstalten hoffe, uns
+neue Aufschlüsse über die Geologie Südfrika's bieten werden. Vorläufig
+ist der Traum von der glänzenden Vergangenheit zerstoben und nur die
+prosaische Wirklichkeit geblieben, daß die Pfanne gutes Salz liefert. In
+letzterer Zeit machten die durch das Glück der Zulu's in den ersten
+Kämpfen aufgestachelten und kühner gewordenen Koranna's die Gegend so
+unsicher, und betrugen sich den Gerichtsbeamten gegenüber so
+unverschämt, daß bewaffnete Mannschaft gegen sie abgesendet werden
+mußte, um die Diebe zu fassen. Leider wurden diese von den Koranna's mit
+den Waffen in der Hand empfangen, wobei ein Weißer das Leben verlor,
+bevor den beraubten Farmern und dem verhöhnten Gesetze Genugthuung
+verschafft werden konnte.
+
+10) Die Carotiden waren unverletzt, dagegen die äußeren Kehlkopfarterien
+schwer verletzt. Ich verband vorerst die Arterien und nähte sodann den
+durchschnittenen Adamsapfel zusammen. Der Zustand des Verwundeten war
+ein sehr bedenklicher und Piämie zu fürchten. Ich gab kleine Dosen von
+Chinin, 1/10 Gramm in flüssiger Form jede drei Stunden, ferner Tinctura
+Aconiti Napellus einen Tropfen alle vier Stunden mit Wasser, sowie
+dreimal des Tages die in meiner südafrikanischen Praxis als
+ausgezeichnet befundene Tinctura ferri sesquichlorati in zweitropfigen
+Dosen.
+
+Als ich am dritten Morgen zu meinem Kranken kam, hörte ich schon beim
+Eintreten in's Zimmer einen starken Luftstrom durch die Kehlkopfwunde
+mit dem eigenthümlichen Geräusch entweichen. Der Kranke war während der
+Nacht wieder in Hallucinationen verfallen und hatte sich den Kehlkopf,
+sowie den rechten Flügel der äußeren Wunde aufgerissen. Ich entfernte
+mit Hilfe der Pincette und der Scheere die zerrissenen Kehlkopftheile,
+wodurch eine klaffende Oeffnung in der vorderen Wand des Adamsapfels
+entstand, ätzte mit Lapis die umliegenden mir als schlecht erscheinenden
+Fleischstellen, wusch die Wunde aus und applicirte eine schwache
+Höllensteinlösung. Schon am nächsten Tage nahm das Fieber ab und der
+Kranke besserte sich von diesem Augenblicke an, ohne ein einziges Mal
+eine Verschlechterung seines Zustandes zu erfahren. Sechs Wochen später
+war die vordere Kehlkopfwand bis auf eine bohnengroße Oeffnung
+geschlossen und nach acht Wochen vom Tage der Behandlung an, war die
+Wunde geschlossen bis auf eine erbsengroße Vertiefung, eine vollkommen
+seichte Narbe zurücklassend. Die Stimme des Kranken war weniger laut,
+doch auch nicht heiser zu nennen.
+
+11) Nachdem Gassibone sein Gebiet der Transvaal-Republik angeboten und
+diese es auch angenommen, fürchtete sich Mankuruana, daß er ein
+Unterthan dieses Staates werden müsse, und bot sein nördlich vom
+Hart-River bis gegen den unteren Molapo sich erstreckendes Gebiet, mit
+Ausnahmne einer kleinen Strecke bei Taung, der englischen Regierung an,
+die es nicht annahm. Ich erlaubte mir, als dies geschah, die
+Colonial-Regierung auf Mankuruana's Charakter aufmerksam zu machen,
+hauptsächlich darauf, daß man seiner Erklärung von »Loyalität und
+Freundschaft« nur wenig glauben schenken dürfe. Die Folge betätigte
+meine Ansicht: sowie der Transvaal-Staat englisch geworden war, änderte
+er sein Spiel, erst in allerletzter Zeit zeigte er sich abermals
+freundlicher und englisch gesinnt, dies jedoch nur, nachdem sich seiner
+Vasallen, Mora von Kuruman zu Ungerechtigkeiten den Weißen gegenüber
+hinreißen ließ und dafür gezüchtigt wurde.
+
+12) Als in der Mitte der Fünfziger Jahre die Freistaatboers in einem
+Kampfe mit dem im Südosten wohnenden Basutokönig Moschesch begriffen
+waren, benützten einige südlich vom Vaal wohnende Koranna's mit ihrem
+Häuptling Kousop (Kusop) die durch diesen Krieg hervorgerufene
+Entblößung der nordwestlichen Freistaatfarmen von der männlichen
+Bevölkerung, die zu dem Kriege abcommandirt war, um hinterlistiger Weise
+die ihnen zunächstgelegenen Niederlassungen der Weißen zu überfallen,
+und nachdenm sie die Frauen und Kinder getödtet, mit den gesammten
+Heerden in ihre Heimat zu flüchten, und da sie sich nach dieser
+ruchlosen That im Freistaate nicht sicher fühlten, ihre Niederlassung zu
+verlassen und über den Vaalfluß zu setzen. Kusop begab sich zu
+Gassibone, dem Vater des von mir besuchten Chefs der Batlapinen, und
+nachdem er ihm von seiner Beute Geschenke abgegeben, erhielt er von
+diesem die Erlaubniß--da Gassibone als der Paramont Chef das eigentliche
+Oberhaupt der Batlapinen anerkannt war--sich in seinem Gebiete
+niederzulassen. Als die Batlapinen die schönen Heerden sahen, die Kusop
+geraubt, waren sie, als ihnen die Söhne des alten Gassibone, Pohu'tsive
+und Bojong, den Befehl ertheilten, sofort bereit, sich zu einem Raubzuge
+nach dem Freistaate zu rüsten, an welchen sich auch ein benachbarter
+Chef der Bamairen »Motlabane« betheiligte und auf welchem auch die
+Transvaalfarmen im Osten überfallen wurden. Da der Krieg mit Moschesch
+noch nicht beendet war und der Überfall nach der Ostseite plötzlich
+geschah, fanden die wilden Horden weder im Freistaate noch im
+Transvaalgebiete erheblichen Widerstand und kehrten mit zahlloser Beute
+beladen in ihre zwischen dem unteren Hart- und dem mittleren Vaal-River
+gelegenen Wohnsitze zurück. So wie sich jedoch die Nachricht von diesen
+Ueberfällen im Freistaate und dem Transvaalgebiete verbreitete, rüsteten
+sich alle jene der Farmer, die nur abkommen konnten, gegen Kusop, er
+wurde im Kampfe getödtet und ihm ein Theil der geraubten Heerden nebst
+seinen eigenen abgenommen. Die übrig gebliebenen seiner Leute flüchteten
+sich gegen Mamusa, oder folgten den Farmern, um in deren Dienste zu
+treten. Pohu'tsive, der die Vergeltung seiner räuberischen That an
+seines Vaters Kraal fürchtete, dachte, daß es besser wäre, die
+holländischen Farmer, bevor sie noch ihre Farmen erreichen konnten,
+anzugreifen, zu vernichten und ihnen die Heerden abzujagen. Sein Plan
+ging dahin, die Truppe der Weißen zu umzingeln. Doch die Angreifer
+wurden zurückschlagen, zerstreut, ihre Reihen nach allen Seiten
+durchbrochen, und der Führer getödtet, bevor er seines Vaters Kraal
+erreichen konnte. Ohne den Angriff Gassibone's des Vaters abzuwarten,
+griffen nun die Farmer, die außerdem durch Zuzug verstärkt worden waren,
+ihn, sowie seinen Bundesgenossen Motlabane an und schlugen beide, der
+erstere wurde später enthauptet. Die so zerstreuten Koranna's,
+Batlapinen und Bamairen flüchteten nach Taung, und da es manchen noch
+glückte, mit den gestohlenen Heerden zu entkonmmen, so folgten die
+Krieger in ihren Spuren bis nach Taung. Mahura, der König der östlichen
+Batlapinen, hatte jene Raubzüge der übrigen südlichen Batlapinen nicht
+gebilligt, allein er zeigte sich nicht willig, die zu ihm geflohenen
+Stammesgenossen mit ihrem geraubten Gute auszuliefern. Darum setzte er
+sich zur Wehre, nahm den Kampf auf und stellte sich den Farmern
+entgegen. Er wurde geschlagen und seine Leute flüchteten sich in die
+felsigen Höhlen über der Stadt, nach der holländischen Version sie zu
+vertheidigen trachtend, nach der eigenen nun von den unten campirenden
+Boers, wo sie sich blicken ließen, niedergeschossen zu werden.
+Der Sieg über Taung führte zu einem Frieden, den die Söhne
+Mahura's im Namen ihres Vaters mit + unterzeichneten, die
+Friedensbedingungen waren überspannte und grausame, da doch Mahura's
+Batlapinen sich keiner Räubereien gegen die Boers schuldig gemacht
+hatten. Die Strafe lautete auf Auslieferung einiger der Freibeuter und
+die Zahlung von 8000 Stück Rindvieh, 390 Pferden und 500 Musketen, eine
+Kontribution, welche die vereinigten Batlapinenstämme zu jener Zeit
+nicht aufbringen konnten.
+
+13) Mankuruana's Batlapinenreich stellt gleich den übrigen nördlich
+liegenden Betschuanareichen ein Parallelogramm dar, dessen lange Seiten
+von West bei Nord nach Ost bei Süd und von West nach Ost laufen. Die
+östliche Grenze dieser Reiche wird theilweise vom Hart-River, theilweise
+vom Marico-District der Transvaal-Republik, dem unteren Maricolaufe,
+sowie von dem centralen Limpopo gebildet, die westliche erstreckt sich
+tief in das Kalabari-Bushveldt bis nach Groß-Namaqualand. Die
+regierenden Stämme der Betschuana's, die Batlapinen, Barolongen,
+Banquaketsen und Bakwena's, sowie einige ihnen verwandte Stämme, denen
+gestattet wurde, im Lande zu wohnen, die Bamairen, Botlaro's, Baharutse,
+Makhosi, Manupi, Batloka und Bakhatla wohnen in dem östlichen Theile des
+Gebietes, in Gegenden die wasserreich sind, während die wasserarmen,
+theilweise centralen, theilweise westlichen Striche von ihren Dienern,
+den Makalahari's, den Barwa's und Masarwa's, bewohnt werden. Die
+Makalahari, auch Bakalahari genannt, können, wenn sie dem Könige
+langjährige gute Dienste erwiesen, sowie wenn sie ihren Herren durch
+glückliche Jagden viel Nutzen brachten, von diesen frei erklärt werden,
+es wird ihnen dann gestattet, in der Residenz des Königs oder eines
+Unterchefs zu wohnen und sie werden als Batlapinen oder Barolongen etc.
+betrachtet und behandelt. Rev. Mackenzie, der seit 20 Jahren Gelegenheit
+hatte, das Verhältniß zwischen beiden Stämmen, den Dienern und Herren,
+zu beobachten, bemerkte, daß die Diener auch Bakhalahatsane oder
+Bathu-hela (»Menschen«, oder »gleich anderen Menschen«) von den
+letzteren genannt werden. Unter den Betschuana-Reichen ist das
+Mankuruan's das kleinste, und bisher das am wenigsten ergiebige gewesen,
+doch wenn der Stamm durch die gegenwärtigen, von Seite der Regierung in
+Griqualand-West ergriffenen Maßregeln arbeitsamer geworden, wird er
+durch Ackerbau und Viehzucht leicht emporkommen können, wobei ihm die
+Nähe der Diamantenfelder besonders zu Gute kommt.
+
+14) In den Diamantenfeldern war die Ansicht allgemein verbreitet, daß
+die in denselben arbeitenden Schwarzen ihren Chefs Diamanten von den
+Feldern in die Heimat mitzubringen verpflichtet wurden. Ich glaube
+nicht, daß dies regelmäßig geschieht und von allen Eingebornen-Chefs
+gefordert wird, doch von manchen Häuptlingen, wie von Secoccuni und
+anderen geschah es _ganz sicher_; daß jedoch viele Betschuana's ihre
+Makalahari- und Barwadiener nach den Diamantenfeldern zur Arbeit senden,
+ohne daß deren Häuptlinge von diesen Diebstählen wissen, ist ebenso
+gewiß. Die Haupturheber der zahllosen an den Diggers von Seite ihrer
+farbigen Diener begangenen Diebstähle sind jedoch weniger die
+unwissenden Eingebornen, sondern jene Bande von verkommenen Weißen und
+Halfcasts, welche eine wahre Plage der Diamantenfelder sind, und
+trotzdem viele von ihnen von dem Arme der Gerechtigkeit erreicht wurden,
+ihr Unwesen noch lange forttrieben. Die Behörde hält sich natürlich in
+erster Linie an den factischen Verbrecher, sie trachtet aber auch den
+Anstifter zu eruiren. In dem Falle in dem ein Weißer oder Halfcast der
+Schuldige war, wird der Dieb dies sofort eingestehen, dagegen wohl nie,
+wenn der Dieb von seinen Angehörigen, von seinen gleichfarbigen Herren
+daheim, nach dem Diamanten-District _»zur Arbeit«_ gesendet wurde. Die
+Meisten erdulden ihre Strafe, ihre Lasches und ihr bis dreijähriges
+Gefängniß, ohne etwas zu verrathen, daheim hätten sie im
+entgegengesetzten Falle die Rache ihrer Herren zu fürchten.
+
+15) Die ethnographischen Verhältnisse auf dem Gebiete zwischen dem
+Konana-, Hart- und Vaal-River lassen erkennen, daß sich das
+Koranna-Element vom Süden nach Norden ausgebreitet hat. Ich glaube, daß
+die Hottentotten, die längs der Westküste nach dem Süden zogen und den
+westlichen Theil der Cap-Colonie bevölkerten, sich theilten, d.h. durch
+Streitigkeiten und Kriege unter sich verfielen und theils gezwungen
+theils freiwillig jene Gebiete verließen, wobei ein Theil im Thale des
+Oranje-Rivers nach aufwärts zog (das folgen der Flüsse ist ein
+Charakteristicum in der Verbreitung des Hottentotten-Stammes) und sich
+endlich in den fruchtbaren Gefilden an der Vereinigung des gelben und
+schwarzen Gariep (Oranje- und Vaal-Rivers) niederließ. Die veränderte
+Lebensweise, Einwirkung des Klima's, sowie deren theilweise Vermischung
+mit den Buschmännern im Süden und Osten, mit den Barwa's im Norden,
+vielleicht auch mit den Stämmen im Westen erzeugte jene Veränderungen,
+welche diesen am Oranje-River angesiedelten Stamm charakterisiren, ihn
+von den eigentlichen Hottentotten schieden und zum Griqua stempelten.
+(Ich glaube, daß der Linguist leicht den Namen Griqua wie Koranna aus
+der Hottentottensprache herleiten könnte, was gewiß von Wichtigkeit sein
+würde.) Diese Griqua haben durch diese Veränderung ihres ursprünglichen
+Elementes nicht gewonnen, physisch und psychisch stehen sie unter ihren
+Stammvätern ebenso wie die Koranna's wieder unter den Griqua's, die ich
+als eine Abzweigung der letzteren halte, welche ähnlich wie jene der
+Griqua's von den Hottentotten vor sich gegangen sein mußte. Die
+Koranna's zogen den Vaal aufwärts, bis sie gegen das jetzige Bloemhof
+von dem Betschuana-Elemente, den Bamairen, Barolongen, Batlapinen etc.
+zum Stillstand gebracht wurden. Diese sie zwischen den Hart- und
+Vaal-River drängende Barriere durchbrachen sie zwischen Christiana und
+dem Hart-River, da, wo zwischen den verschiedenen Stämmen der Batlapinen
+ein von allen beanspruchtes, von keinem aber in Besitz genommenes Land
+lag und setzten sich am Mamusahügel fest. Von Mamusa gingen sie auf das
+obere Mokarathal (rechter Nebenfluß des Hart-Rivers) über und von da
+sogar noch nördlicher in das Thal und Gebiet des Konanaspruit, der nach
+Norden nach dem Maretsane fließt. Hier mußten sie die Obergewalt der
+Barolongen anerkennen und mischten sich theilweise mit diesem
+Betschuanastamme diese Abkömmlinge fand ich physisch und intellektuell
+höherstehend als die Koranna's und Griqua's.
+
+16) Die theilweise Verschmelzung des Koranna-Elementes mit dem der
+Barolongen in Konana hatte theilweise zur Folge, daß die Wohnungen im
+Style der Betschuana's aufgeführt, reinliche Gehöfte darstellten. Ein
+ziemlich großer Theil der Bevölkerung hatte sich schon an den Gebrauch
+europäischer Kleidung gewöhnt. Dagegen konnte man jedoch auch deutlich
+beobachten, daß Frechheit eine der Untugenden ihrer Bewohner war und
+diese war dadurch begründet, daß viele derselben längere Zeit in den
+River-Diggings als Diener und zwar in der ärgsten Zeit, unmittelbar
+nachdem die Diamantenfelder aufgefunden wurden, gearbeitet hatten. Daß
+sie nicht auch den Branntweingebrauch hierher verschleppt, war in dem
+Verbote von Seite des Herrschers dieser Landstriche, des Königs Montsua,
+begründet. Auf meiner Fahrt von Konana nach Molema's Town traf ich drei
+Eingeborne, welche gemeinschaftlich einen Hinterlader ihr Eigenthum
+nannten. Darüber erstaunt, wurde ich belehrt, daß dies hier zu Lande
+häufig vorkomme: die Miteigenthümer gehen dann gemeinschaftlich auf die
+Jagd und einen Tag benützt ihn der Eine, am nächsten der Zweite u.s.w.
+Die Beute wird ohne Rücksicht auf die Leistungen der einzelnen Jäger zu
+gleichen Theilen vertheilt. Schießen sie zwei oder blos ein Zebra, so
+theilen sich zwei in das Fleisch, der Dritte nimmt das Fell. Doch
+häufiger geschieht es, daß jeder der Eigenthümer tourweise mit seinen
+Dienern während einiger Wochen der Jagd obliegt.
+
+17) Aus den Fellen der beiden letzteren werden Carossen verfertigt und
+dem Könige verehrt oder an die in Moschaneng wohnenden Händler verkauft,
+d.h. gegen Waaren ausgetauscht, um von diesen wieder nach Süden gesendet
+und hier als Bett- oder Sophadecken, oder als Zimmerschmuck feilgeboten
+zu werden. Für eine Caracal-Carosse von zehn Fellen, welche in
+Süd-Afrika als Roikat-Karossen bekannt sind, erhält der Eingeborne
+Waaren im Werthe von 3 £. St., in Moschaneng z.B. folgende Gegenstände:
+1. Zwei Wolldecken und eine Hose; 2. einen Rock, eine Banmwolldecke,
+sechs farbige Tücher, oder 3. zehn Pfund Schießpulver. Beim
+Wiederverkaufe begehrt der Trader 4 £. St. in barem Gelde, in der
+Colonie 4-10 £. St., oder 5 £. St. in Waaren. Eine aus vier
+Leopardenfellen gearbeitete Carosse wurde mit einer Muskete, zwei Sack
+Schießpulver, 10-15 Pfund Blei, einer Dose Zündhütchen und einem kleinen
+Geschenk als Zugabe bezahlt, und in Moschaneng für 9 £. St. in der
+Colonie für 10-13 £. St. in Barem feilgeboten. Gegenwärtig, wo durch das
+Waffen-Einfuhrsverbot die Gewehre entfallen, würde der Kaufpreis einen
+Anzug, zwei Wolldecken, ein Paar Stiefel und ein großes Frauentuch, oder
+mit der Zugabe eines Schafes zu der Carosse, einen Pflug betragen. Eine
+Carosse aus Silberschakalfellen (Canis mesomelas), gewöhnlich aus 14
+Fellen gearbeitet, hat in Moschaneng einen Werth von 4-10 £ St., eine
+aus 30 Klippdachsfellen, einen solchen von 3-10 £. St., eine Carosse aus
+den Fellen der gewöhnlichen bläulich-grauen Wildkatze 3-10 £. St., eine
+aus 16 Proteles-Lalandiifellen 4 £. St., eine aus 6 Tharifellen 8 £. St.
+und eine aus 32 Genettafellen einen Werth von 4-10 £. St. Die schönsten
+Carossen (für das Auge) sind die Silberschakal-Decken, die schönsten
+Felle liefern die Batlapinenländer und der südlich vom Molapo liegende
+Theil der von den Barolongen bewohnten Striche.
+
+18) Während meines Aufenthaltes in Moschaneng hatte ich Eingeborne und
+Weisse in folgenden Krankheitsfällen zu behandeln:
+
+ Person Krankheit Ursache Anmerkung
+
+ Chron. Rheumatismus
+Montsua, König der mit Ablagerungen in Verkülung d. Nässe
+ Barolongen den Kniegelenken
+
+Seine älteste Frau Marasmus
+
+Eine zweite Frau Pneumonie beid. Lungen Verkülung d. Nässe
+
+Eine dritte Frau Herzvergrößerung, " Rheumatismus
+ Aortenstenose. vorhergehend
+
+Des Königs Bruder Lumbago "
+
+König Chatsitsive Ischias "
+
+Prediger Jan Leschumo Coprostasie ---
+
+Seine Frau Herzvergrößerung, Verkühlung d. Nässe Rheumatismus
+ Isufficienz der Aorta vorhergehend
+
+Sein Sohn Tuberculosis beid. Lungen --- selten
+
+Pit, ein Barolonge Ischias (seit 17 Jahren) eine alte Wunde
+
+Eine Barolongin Reconvalescent nach Verkühlung d. Nässe
+ einer Pneumonie
+
+Jan, ein Barolonge Abscesse am linken Verwundung durch
+ Fussrücken, einen eingetriebenen
+ Cariöse Knochen Dorn
+
+Ein Weißer Händler 4 tägiges Intermittens, Fieber häufig unter
+ Kanja Leberverhärtung, den Weißen
+ Hydrothorax Hydropericardium
+
+19) Zu den unwirschesten Gesellen der afrikanischen Katzenwelt gehört
+unstreitig der Caracal (Caracal melanotis) von den Boers det Roikat
+genannt. Dicht bebuschte Felsenpartien, dichtbelaubte, hohe Bäume an
+schwer zugänglichen Flußufern sind seine Lieblings-Aufenthaltsorte, an
+denen er zusammengekauert, anscheinend schlummernd, doch die Umgebung
+ringsum wohlbeachtend, den Tag zubringt. Kleines Wild wird von dem
+Caracal mit Tatzenhieben erschlagen oder betäubt. Seine Muskelkraft ist
+bedeutend größer als man bei der Größe des Thieres vermuthen würde. Ob
+seines röthlichen Felles weiß er sich leichter dem Auge des Menschen zu
+entziehen als der Thari und gelingt es selten, ihn zu erlegen. Sein Fell
+wird zu sehr gesuchten Carossen verarbeitet, doch da es zu lange währt,
+bis ein Betschuana so viele Felle erwirbt, um eine ordentliche Carosse
+verfertigen zu können, kommen nur kleine, acht bis zehn Felle
+enthaltende Roikat-Carossen in den Handel. Ich brachte einen Caracal
+nach Europa mit, er befindet sich gegenwärtig in dem Zoologischen Garten
+zu London. Er hatte an dem Fish-River-Rand, einen dicht bebuschten sich
+zum Fish-River neigenden Abhang zwischen Grahamstown und Cradock seine
+Heimat und war ein Geschenk des Rev. Dean Williams von Grahamstown.
+
+20) Ich möchte unter den Ruinen von Mosilili's Stadt namentlich die
+gewölbten Innenbauten hervorheben und dabei schon auf den Unterschied
+zwischen den Bauarten der Barolongen und Batlapinen hinweisen. Die Wände
+der Häuptlingswohnung und der übrigen Hütten waren 3-5 Fuß hoch, die
+Wanddicke an der Basis 5, oben 4-4¾ Zoll. Sie bestanden aus einer
+Innenlage und einer Umhüllung, welche die erstere deckte. Die letztere
+bestand aus einem aus Thon und Sand gearbeiteten Cement und der Innenbau
+aus einer Reihe von in die Erde eingetriebenen und nur an und
+nebeneinander befestigten Stäben, Ruthen, Schilfrohr, doch auch
+trockenem Zuckerrohr und Kafirkornstengeln, auf welche der Cement
+aufgetragen wurde. Die Bauten waren so elastisch, daß wir eine ganze
+Rundwand durchschütteln konnten, ohne daß Sprünge entstanden oder die
+Mauer vielleicht eingestürzt wäre. An einigen Hütten fand ich, daß man
+den Cement auf die innere Holzlage dünn aufgetragen hatte, dann ihn
+trocknen ließ und eine zweite Lage anbrachte und so weiter. Wir konnten
+sechs deutlich unterscheidbare Lagen wahrnehmen, wobei die Basis der
+Mauer 12 Zoll, die obere Kante 6 Zoll breit war. An manchen der
+Gehöftsmauern fanden wir kleine aus größeren Steinen oder Dornenästen
+aufgeführte zwei bis vier Fuß hohe Umzäunungen, welche als Ställe
+dienten. Der Boden in dem Höfchen war festgestampft, oder wir fanden ihn
+mit Cement, oder auch mit Rinder-Ererementen überdeckt, in einigen
+wenigen mit ungebrannten, in dem des Königs mit gebrannten Ziegelsteinen
+gepflastert. In vielen Gehöften war dies mit Steinplatten geschehen und
+in manchen eine Cementlage auf die Steinplatten aufgetragen worden. In
+einem Höfchen beobachtete ich ein erhöhtes, mit Topfscherben ausgelegtes
+Trottoir. Neben der inneren Mauer lief in einem andern Gehöfte eine um
+drei bis vier Zoll erhöhte, cementirte Stufe, welche wohl den hier
+Versammelten als Sitz zu dienen hatte. Der Durchmesser der Häuschen war
+6-12 Fuß. Bei den meisten war das Dach durch die Verwitterung der Aeste
+(Pfähle), bei manchen durch Feuer zerstört. Ich fand nur zwei gedeckt
+und in dem einen ein Betschuanaskelett. Es mochte wohl ein alter Mann
+gewesen sein, den man mitzunehmen nicht werth gefunden und der hier
+Hungers gestorben war, oder ein Wanderer, der in der Hütte ein
+Nachtlager gesucht und von einer Schlange gebissen, hier verschmachten
+mußte. Dem Schädel nach schien es mir ein Banquaketse zu sein; ich
+räumte ihm eine Stelle unter meinen anatomischen Präparaten ein.
+Topfscherben, Ueberreste von hölzernen Stampfblöcken, Schüsseln, Löffeln
+waren überall zu sehen, auch jene glatten Steine, zwischen denen der
+Rauchtabak zu Schnupftabak zerstäubt wird. Was mir besonders auffiel,
+war der verschiedenfach geformte Eingang in diese Häuschen, einmal
+viereckig, dann oben spitzig zulaufend oder abgerundet, oder aber unten
+eng und oben breiter, gewöhnlich 1¼-1½ Fuß breit und 1¾-3 Fuß hoch. Die
+Räume der Wohnung des Häuptlings waren die umfangreichsten, doch das
+auffälligste in der Ruinenstadt waren die kegelförmigen, aus zwei bis
+drei Absätzen bestehenden den Schmelzöfen nicht unähnlichen, gedeckten,
+aus eisenhaltigem Thon ausgeführten und in die obbeschriebenen
+gewöhnlichen Wohnungen eingebauten Kammern. Diese Kammern waren noch
+einmal so hoch, als die sie ringförmig (concentrisch) umgebende Mauer
+des Häuschens, allein das Dach des letzteren deckte auch den inneren
+Bau, indem seine Spitze auf der Kuppe des letzteren aufruhte. Ich fand
+diese Innenbauten auch bei den Bakwena's, ohne mich jedoch vergewissert
+zu haben, ob sie Pilani dorthin übertragen hat, was ich jedoch
+bezweifeln möchte, schöner und geräumiger auch bei den am zentralen
+Zambesi wohnenden Marutse im Gebrauch.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Sieben Jahre in Süd-Afrika. Erster
+Band., by Emil Holub
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SIEBEN JAHRE IN SÜD-AFRIKA. ***
+
+***** This file should be named 15787-8.txt or 15787-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/5/7/8/15787/
+
+Produced by Inka Weide and the Online Distributed
+Proofreading Team. This file was produced from images
+generously made available by the Bibliothèque nationale
+de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+
diff --git a/15787-8.zip b/15787-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..56974c9
--- /dev/null
+++ b/15787-8.zip
Binary files differ
diff --git a/15787-h.zip b/15787-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..96e80e8
--- /dev/null
+++ b/15787-h.zip
Binary files differ
diff --git a/15787-h/15787-h.htm b/15787-h/15787-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..f7c6da2
--- /dev/null
+++ b/15787-h/15787-h.htm
@@ -0,0 +1,15967 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content=
+ "text/html; charset=iso-8859-1">
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Sieben Jahre In Süd-Afrika, by EMIL HOLUB.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+ <!--
+ * { font-family: Times;}
+ P { text-indent: 1em;
+ margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em; }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; }
+ HR { width: 33%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;}
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;}
+ .note {margin-left: 2em; margin-right: 2em; margin-bottom: 1em;} /* footnote */
+ .image {text-align: center} /* images */
+
+ // -->
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Sieben Jahre in Süd-Afrika. Erster Band., by Emil Holub
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Sieben Jahre in Süd-Afrika. Erster Band.
+ Erlebnisse, Forschungen und Jagden auf meinen Reisen von
+ den Diamantenfeldern zum Zambesi (1872-1879).
+
+Author: Emil Holub
+
+Release Date: August 3, 2006 [EBook #15787]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SIEBEN JAHRE IN SÜD-AFRIKA. ***
+
+
+
+
+Produced by Inka Weide and the Online Distributed
+Proofreading Team. This file was produced from images
+generously made available by the Bibliothèque nationale
+de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr.
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+[Anmerkung des Bearbeiters: Die folgende Ersetzung wurde für
+diakritische Zeichen im Originaltext vorgenommen:
+
+ng mit Breve: [)ng]]
+
+
+
+<p class="image"><img src="images/cover.jpg" alt="Sieben Jahre in S&uuml;d-Afrika von Dr. Emil Holub"></p>
+
+
+<h1>Sieben Jahre in S&uuml;d-Afrika.</h1>
+
+<p style="text-align: center">Erster Band.</p>
+
+<a name="Ill000"></a><p class="image"><img src="images/000.jpg" alt="Emil Holub."><br />[Emil Holub]</p>
+
+<p style="text-align: center">Sieben Jahre in S&uuml;d-Afrika.</p>
+
+<p style="text-align: center">Erlebnisse, Forschungen und Jagden auf meinen Reisen von den
+<b>Diamantenfeldern</b> zum <b>Zambesi</b> (1872-1879).</p>
+
+<p style="text-align: center">Von</p>
+
+<p style="text-align: center"><b>Dr. Emil Holub.</b></p>
+
+<hr style="width: 45%;">
+
+<p style="text-align: center">Mit 235 Original-Holzschnitten und vier Karten.</p>
+
+<hr style="width: 45%;">
+
+<p style="text-align: center">Erster Band.</p>
+
+<p style="text-align: center">Wien, 1881.</p>
+
+<p style="text-align: center">Alfred H&ouml;lder,<br />
+k. k. Hof- und Universit&auml;ts-Buchh&auml;ndler<br />
+Rothenthurmstraße 15.</p>
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<p style="text-align: center">Seiner</p>
+
+<p style="text-align: center"><i>Apostolischen Majest&auml;t</i></p>
+
+<p style="text-align: center">dem Kaiser und K&ouml;nige</p>
+
+<p style="text-align: center"><b>Franz Josef I.</b></p>
+
+<p style="text-align: center">in tiefster Ehrfurcht gewidmet</p>
+
+<p style="text-align: center">vom</p>
+
+<p style="text-align: center">Verfasser.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<h2>Vorwort.</h2>
+
+<p>Mein Scherflein zu dem gro&szlig;en Werke der Erschlie&szlig;ung und Durchforschung
+Afrika's beitragen zu k&ouml;nnen, war mein seit fr&uuml;her Jugend gehegter und
+stets gen&auml;hrter Wunsch. Als ich w&auml;hrend meiner Studienjahre bei der
+Lect&uuml;re der Reisewerke &uuml;ber den dunklen Erdtheil so selten den Namen
+&ouml;sterreichischer Reisenden begegnete, traten die Umrisse meines
+Reiseplanes immer sch&auml;rfer hervor und als ich im Jahre 1872 an der
+Schwelle der Verwirklichung meines sehnlichsten Wunsches stand, war mein
+Entschlu&szlig; gefa&szlig;t. S&uuml;d-Afrika war das Feld, auf dem ich der Wissenschaft
+und meinem Vaterlande ersprie&szlig;liche Dienste zu leisten hoffen durfte.</p>
+
+<p>Wie wechselvoll auch die Schicksale waren, welche mich w&auml;hrend meines
+siebenj&auml;hrigen Aufenthaltes in S&uuml;d-Afrika trafen, ich behielt unverwandt
+die mir selbstgestellte Aufgabe im Auge und was die beschr&auml;nkte Kraft
+und die Mittel eines Einzelnen vermochten, habe ich zu leisten redlich
+mich bem&uuml;ht. Dank dem liebensw&uuml;rdigen Entgegenkommen einer Reihe
+hochherziger M&auml;nner gelang es mir, manches Hinderni&szlig; gl&uuml;cklich zu
+besiegen, meine Sammlungen durch manches werthvolle Object zu
+vervollst&auml;ndigen.</p>
+
+<p>Zum dritten Male aus dem Innern S&uuml;d-Afrika's in die Diamantenfelder
+zur&uuml;ckgekehrt, wurde ich wiederholt von meinen s&uuml;dafrikanischen Freunden
+um die Ver&ouml;ffentlichung meiner Reise-Erlebnisse ersucht. Da ich mich
+jedoch mit aller Kraft der Aus&uuml;bung meiner &auml;rztlichen Praxis zuwenden
+mu&szlig;te, um die Mittel f&uuml;r meine R&uuml;ckkehr nach Europa zu gewinnen, war es
+mir nicht m&ouml;glich, die Bearbeitung meines Materials f&uuml;r das Erscheinen
+in Buchform in Angriff zu nehmen. Ich mu&szlig;te mich vielmehr darauf
+beschr&auml;nken, in mehreren s&uuml;dafrikanischen Zeitungen fragmentarische
+Mittheilungen &uuml;ber die bereisten Gegenden zu ver&ouml;ffentlichen.</p>
+
+<p>Nach Europa zur&uuml;ckgekehrt, wurde ich schon in London um die Publication
+meiner Arbeiten angegangen und so war es meine Absicht&mdash;nachdem ich die
+Heimat wiedergesehen&mdash;meine Gesammt-Erfahrungen, sowohl die
+Reise-Erlebnisse als auch die wissenschaftlichen Resultate (letztere
+unter Beihilfe von Fachm&auml;nnern) herauszugeben, wobei mir die Form des
+Werkes &uuml;ber die Novara-Reise als Richtschnur vorschwebte.</p>
+
+<p>Um jedoch diesen Plan selbst in beschr&auml;nkterem Umfange durchzuf&uuml;hren,
+h&auml;tte es eines mindestens dreij&auml;hrigen Aufenthaltes in Europa bedurft,
+w&auml;hrend ich mich aus mehrfachen Gr&uuml;nden veranla&szlig;t sehe, noch im Laufe
+dieses Jahres nach Afrika zur&uuml;ckzukehren und meine Forschungen
+fortzusetzen. Dies bewog mich, den W&uuml;nschen zahlreicher Freunde
+nachzugeben, die wichtigeren Erlebnisse w&auml;hrend meines siebenj&auml;hrigen
+Aufenthaltes in S&uuml;d-Afrika in diesem Buche dem Leser vorzuf&uuml;hren und
+dabei nur hie und da wissenschaftliche Gebiete zu ber&uuml;hren, w&auml;hrend die
+specielle Bearbeitung des in diese geh&ouml;rigen reichen Materials im
+Vereine mit hervorragenden Fachm&auml;nnern erfolgen soll.</p>
+
+<p>Ich kann es nicht unterlassen, <i>meinem gesch&auml;tzten Verleger</i> an dieser
+Stelle f&uuml;r die eben so reiche und w&uuml;rdige Ausstattung meines Buches und
+die daf&uuml;r gebrachten Opfer meinen w&auml;rmsten Dank zu zollen. Auch halte
+ich es f&uuml;r meine Pflicht, meinem lieben Freunde Dr. <i>Chavanne</i> f&uuml;r seine
+Mitwirkung, sowie Herrn <i>Ronniger</i> f&uuml;r die meinem Werke gewidmete
+Sorgfalt auf das Herzlichste zu danken.</p>
+
+<p>An den Wunsch, da&szlig; mein Werk dazu beitragen m&ouml;ge, das Interesse f&uuml;r die
+Erforschung und Erschlie&szlig;ung des &raquo;schwarzen Continents&laquo; in Europa zu
+mehren, kn&uuml;pfe ich die Hoffnung, da&szlig; es mir geg&ouml;nnt sein werde, nach
+Jahren dem Leser weitere Schilderungen aus S&uuml;d-Afrika, wie auch Neues
+&uuml;ber diesen &raquo;Continent der Zukunft&laquo; zu bieten.</p>
+
+<p>Wien, Pavillon des Amateurs, September 1880.</p>
+
+<p>Emil Holub.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<h2>Inhalt.</h2>
+<br>
+
+ <p><b><a href="#I">I. Auf der Fahrt nach dem Cap.&mdash;Die Capstadt.&mdash;Port Elizabeth</a></b></p>
+
+ <p><b><a href="#II">II. Meine Reise nach den Diamantenfeldern</a></b></p>
+
+ <p><b><a href="#III">III. Die Diamantenfelder.</a></b></p>
+
+<p>Leben und Freuden in meiner &auml;rztlichen Praxis.&mdash;Ein n&auml;chtlicher
+Ueberfall.&mdash;Dutoitspan und Kimberley.&mdash;Diggerverfahren.&mdash;Panorama der
+Kopje.&mdash;Morgenmarkt.&mdash;Meine erste Pavianjagd.&mdash;Vorbereitungen zur ersten
+Reise.</p>
+
+<p><b>Meine erste Reise in das Innere von S&uuml;d-Afrika.</b></p>
+
+<p><b><a href="#IV">IV. Von Dutoitspan nach Lekatlong.</a></b></p>
+
+<p>Meine Reisebegleiter.&mdash;Schwierigkeit der Beschaffung geeigneter
+Zugthiere.&mdash;Aufbruch aus den Diamantenfeldern.&mdash;Trostloser Zustand der
+Wege.&mdash;S&uuml;dafrikanischer Vorspann.&mdash;Old de boers-Farm.&mdash;Bismarcks
+Retreat.&mdash;Der Vaal-River und sein Thal.&mdash;Ein Besuch in Korannadorfe bei
+Pniel.&mdash;Bauart der Korannah&uuml;tten.&mdash;Sociale Zust&auml;nde unter den
+Koranna's.&mdash;Vorschl&auml;ge und Mittel zur Besserung
+derselben.&mdash;Freimaurerthum unter den Koranna's.&mdash;Ein gef&auml;hrlicher
+Nachtmarsch zum Vaal-River.&mdash;Klipdrift.&mdash;Racenunterschiede zwischen
+Koranna's und Betschuana's.&mdash;Das Innere der Korannah&uuml;tten.&mdash;Die
+River-Diggings am Vaal.&mdash;Die Fauna des Vaal-Thales.&mdash;Eine
+Krankenordination in Klipdrift.&mdash;Gong-Gong, Waldeks-Plant und der
+Fly-Dyamond.&mdash;Eine desolate Stra&szlig;e.&mdash;Die Holitzer Schlucht.&mdash;Die Cobra
+capella und ihre Gef&auml;hrlichkeit.&mdash;Ringhalsschlangen.&mdash;Im Schlamme des
+Harts-River versunken.&mdash;Ankunft in Lekatlong.</p>
+
+<p><b><a href="#V">V. Von Lekatlong nach Wonderfontein.</a></b></p>
+
+<p>Batlapinenleben.&mdash;Weberv&ouml;gel und ihre
+Nester.&mdash;Zuckerrohr-Pflanzungen.&mdash;Spitzkopf.&mdash;Mitzima's
+Dorf.&mdash;Schlauheit der Batlapinen-Weiber.&mdash;Termitenbauten.&mdash;Reisende
+Batlapinen.&mdash;In
+Lebensgefahr.&mdash;Springbockfontein.&mdash;Transvaal-Emigranten.&mdash;Gassibone und
+seine Residenz.&mdash;Tauschhandel.&mdash;Wanderheuschrecken.&mdash;Ein seltsamer
+Labetrunk.&mdash;Am Vaal-River.&mdash;Wasser- und Land-Leguane.&mdash;Christiana, die
+westlichste Transvaal-Stadt.&mdash;Einfache Rechtspflege.&mdash;Landschaftlicher
+Contrast der beiden Vaalufer.&mdash;Bloemhof.&mdash;Ein gef&auml;hrlicher Nachtmarsch
+bei Gewittersturm.&mdash;Waidmanns Eldorado.&mdash;K&ouml;nigskraniche.&mdash;Gnu und
+Bl&auml;&szlig;bock.&mdash;Romberg's Farm.&mdash;Von schwarzen Gnu's
+&uuml;berrascht.&mdash;H&uuml;hnerv&ouml;gel.&mdash;Klerksdorp.&mdash;Potschefstroom.&mdash;Das
+Moi-Riverthal.&mdash;Geognostische Entdeckungen.&mdash;Wonderfontein und seine
+Grotten.</p>
+
+<p><b><a href="#VI">VI. u. VII. R&uuml;ckreise nach Dutoitspan.</a></b></p>
+
+<p>Wolmaran's Farm.&mdash;Ein junger Boer.&mdash;Tabakbau im Moi-Riverthale.&mdash;Ueppige
+Vegetation.&mdash;Optische T&auml;uschung.&mdash;Transportkosten und
+Schwierigkeiten.&mdash;Gest&ouml;rte Mahlzeit.&mdash;Ein Hinterhalt.&mdash;Farm
+Rennicke.&mdash;Eine Vogel-Colonie.&mdash;Gildenhuis.&mdash;Eine L&ouml;wenjagd an den
+Maqwasi-H&ouml;hen.&mdash;Gekr&auml;nkte Hottentotten-Ehre.&mdash;Auswanderer nach den
+Leydenburger Goldfeldern.&mdash;Hallwater Farm und Saltpan. (Vermeintliche
+Ruinen von Monopotapa.)&mdash;Batlapinen-Gerichte.&mdash;Eine unliebsame
+Entdeckung.&mdash;Hebron.&mdash;Ostersonntag im Vaal-River.&mdash;Ankunft in
+Dutoitspan.</p>
+
+<p><b>Zweite Reise in das Innere von S&uuml;d-Afrika.</b></p>
+
+<p>Nach Musemanjana&mdash;Moschaneng&mdash;Molopolole&mdash;Schoschong&mdash;und R&uuml;ckkehr &uuml;ber
+Linokana nach den Diamantenfeldern.</p>
+
+<p><b><a href="#VIII">VIII. Von Dutoitspan nach Musemanjana.</a></b></p>
+
+<p>Vorbereitungen und Ausr&uuml;stung zur Reise.&mdash;Meine diesmaligen
+Reisegef&auml;hrten.&mdash;Aufbruch von Dutoitspan.&mdash;Klipdrift.&mdash;Platberg in
+Gefahr.&mdash;Diamantenfund.&mdash;Afrikanische
+Wegmauth.&mdash;Hebron.&mdash;Wassermangel.&mdash;Ein Grasbrand auf der
+Hochebene.&mdash;Hartebeest-Antilopen.&mdash;Ein theuerer Labetrunk.&mdash;Gassibone's
+Kraal.&mdash;Nigers Abenteuer mit einer Cobra.&mdash;Taung.&mdash;Ein holl&auml;ndischer
+Schmied.&mdash;Reverend Brown und die Missionsstation in
+Taung.&mdash;Maruma.&mdash;Monkey's Freuden und Leiden.&mdash;Eine dornenvolle
+Jagd.&mdash;Billige Diamanten.&mdash;Von Pavianen genarrt.&mdash;Unser Empfang in
+Musemanjana.</p>
+
+<p><b><a href="#IX">IX. Von Musemanjana nach Moschaneng.</a></b></p>
+
+<p>Aufbruch nach Moschaneng.&mdash;Quaggaflats.&mdash;Hy&auml;nenjagd bei
+Mondschein.&mdash;Makalahari-Reiter.&mdash;Konana.&mdash;Barolongenstolz.&mdash;Acht
+L&ouml;wen.&mdash;Eine Begegnung mit L&ouml;wen am Setlagole.&mdash;Thierleben auf der
+Hochebene.&mdash;Gnujagd bei Nacht.&mdash;Boly verirrt sich.&mdash;Zebrajagd.
+Skeletth&uuml;gel.&mdash;Eine abenteuerliche Gansjagd.&mdash;S&uuml;dafrikanischer
+Fr&uuml;hling.&mdash;Am Ufer des Molapo.&mdash;Molema's Town.&mdash;Rev. Webb und die
+Mission daselbst.&mdash;Chef
+Molema.&mdash;Kranken-Ordination.&mdash;Siedelsperlinge.&mdash;Hu&szlig;-H&ouml;he.&mdash;Ankunft vor
+Moschaneng.&mdash;Hohe G&auml;ste.</p>
+
+<p><b><a href="#X">X. Von Moschaneng nach Molopolole.</a></b></p>
+
+<p>K&ouml;nig Montsua und das Christenthum.&mdash;Die Wesleyan-Mission in
+Moschaneng.&mdash;Besuch am Wagen.&mdash;Meine &auml;rztliche Praxis in
+Moschaneng.&mdash;Merkw&uuml;rdige Termitenbauten.&mdash;Ein Intermezzo bei unserer
+Abreise.&mdash;Das Banquaketse-Hochland.&mdash;Anzeichen tropischer
+Vegetation.&mdash;Hy&auml;nenhunde.&mdash;Pittoreske Landschaftsscenerien an den
+Naprstek-H&ouml;hen.&mdash;Beleuchtungseffecte auf der Hochebene.&mdash;Ruinen von
+Mosilili's Stadt.&mdash;Klippdachsjagd.&mdash;Grasb&auml;ume.&mdash;Ein Thari.&mdash;Molopolole.</p>
+
+<p><b><a href="#XI">XI. Von Molopolole nach Schoschong.</a></b></p>
+
+<p>Malerische Lage der Stadt.&mdash;Rev. Price und Williams.&mdash;Die
+Kotla.&mdash;Ausflug in die Molopolole-Schlucht.&mdash;Ein Festtag f&uuml;r
+Molopolole.&mdash;Mission&auml;rs-Laufbahn in S&uuml;d-Afrika.&mdash;Empfang bei
+Seschele.&mdash;Die Bakwena's.&mdash;Geschichte des Bakwena-Reiches.&mdash;K&ouml;nigin
+Ma-sebele und Kronprinz Sebele.&mdash;Religi&ouml;se Vorstellung
+derselben.&mdash;Raka's, Linjaka's und Moloi.&mdash;Heilmethode und Heilmittel
+derselben.&mdash;Beschw&ouml;rung Khama's.&mdash;Regenmacher.&mdash;Aufbruch von
+Molopolole.&mdash;Ein dornenvoller Marsch.&mdash;Eingeborne
+Postboten.&mdash;Wassernoth.&mdash;In Lebensgefahr.&mdash;Barwa's und
+Masarwa's.&mdash;Abergl&auml;ubische Gebr&auml;uche dieses Sclavenstammes der
+Betschuana.&mdash;Ihre Jagdlist.&mdash;Neujahrsfeier in der Wildni&szlig;.&mdash;Im
+Bakwena-Lande verirrt.&mdash;Von Masarwa's gerettet.&mdash;Ein merkw&uuml;rdiger
+Fund.&mdash;Begegnung mit Leoparden.&mdash;Ein besorgter Vater.&mdash;Einzug in
+Schoschong.</p>
+
+<p><b><a href="#XII">XII. Von Schoschong zur&uuml;ck nach den Central-Diggings.</a></b></p>
+
+<p>Lage und Bedeutung Schoschongs.&mdash;Unser Empfang daselbst.&mdash;Rev. Mackenzie
+und die Mission der London Missionary Society.&mdash;Geschichte der
+Bamangwato's und ihres Reiches.&mdash;Sekhomo und Khama.&mdash;Sekhomo's
+Rath.&mdash;Sitten und Gebr&auml;uche der Betschuana (Schlu&szlig;).&mdash;Die Circumcision
+und Boguera.&mdash;Die Kotla in Schoschong.&mdash;Die Breiprobe.&mdash;Aufbruch von
+Schoschong.&mdash;Das Fasanhuhn.&mdash;Khama's Salzsee.&mdash;Elephantenspuren.&mdash;Die
+Buffadder.&mdash;Die Dornfelder im Limpopothale.&mdash;Ein L&ouml;we und die
+Hundemeute.&mdash;Ein seltener Anblick.&mdash;Zu Tode
+erkrankt.&mdash;Tschune-Tschune.&mdash;Die Dwarsberge und der
+Schweinfurth-Pa&szlig;.&mdash;Brackfontein.&mdash;Eine sonderbare
+Elephantenjagd.&mdash;Linokana.&mdash;Rev. Jensen und die Hermannsburger
+Mission.&mdash;Die Baharutse und ihr Ackerbau.&mdash;Zeerust und der
+Marico-District.&mdash;Das Hooge Veldt.&mdash;Potschefstroom.&mdash;Die Elephantenj&auml;ger
+David Jakob und Viljeon.&mdash;Die Quarzitw&auml;lle am Klip-Port.&mdash;Trennung von
+meinen Gef&auml;hrten.&mdash;Ankunft in Dutoitspan.</p>
+
+<p><b><a href="#XIII">XIII. Dritter Aufenthalt in dem Diamantenfeldern</a></b></p>
+
+<hr style="width: 65%;">
+<h2>Inhalt des Anhangs.</h2>
+
+
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang1">1) Museum in Capstadt und botanische G&auml;rten S&uuml;d-Afrika's</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang2">2) Der Hafen Port Elizabeth, Ausfuhr und Zoll-Einnahmen</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang3">3) Grahamstown</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang4">4 und 5) Cradock</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang6">6) Colesberg</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang7">7) Jagersfontein</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang8">8) Anlage eines kleinen Thiergartens</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Anhang9">9) Salzpfanne an der Hallwaterfarm. Vermeintliche Ruinen von Monopotapa</a></span><br>
+<a href="#Anhang10">10) Heilung einer Kehlkopfwunde</a><br>
+<a href="#Anhang11">11) Gassibone und sein Gebiet</a><br>
+<a href="#Anhang12">12) Die Batlapinen und die Boers</a><br>
+<a href="#Anhang13">13) Mankuruana's Reich</a><br>
+<a href="#Anhang14">14) Diebst&auml;hle in den Diamantenfeldern</a><br>
+<a href="#Anhang15">15) Ethnographische Verh&auml;ltnisse zwischen dem Harts- und Vaal-River</a><br>
+<a href="#Anhang16">16) Konana</a><br>
+<a href="#Anhang17">17) Carossen</a><br>
+<a href="#Anhang18">18) Aerztliche Praxis in Moschaneng</a><br>
+<a href="#Anhang19">19) Der Caracal</a><br>
+<a href="#Anhang20">20) Ruinen von Mosilili's Stadt</a><br>
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<h2>Karten.</h2>
+<br>
+
+<p><a href="images/map.jpg"><i>Uebersichtskarte</i> von Dr. Holub's Reisen in S&uuml;d-Afrika.</a></p>
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<h2>Verzeichniss der Illustrationen.</h2>
+
+
+<span style="margin-left: 2.5em;"><a href="#Ill000">Portr&auml;t des Verfassers (Titelbild)</a></span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill001">1. Ansicht von Funchal</a></span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill002">2. Capstadt</a></span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill003">3. Schlucht am Abhange des Tafelberges</a></span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill004">4. Elephantengruppe, Nachts am Zondags-River</a></span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill005">5. Termitenhaufen</a></span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill006">6. Euphorbiaceen-B&auml;ume</a></span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill007">7. Springbockjagd bei Colesberg</a></span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill008">8. Antilopenfalle</a></span><br>
+<span style="margin-left: 1em;"><a href="#Ill009">9. Gegend bei Cradock</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill010">10. Fahrt in die Diamantenfelder</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill011">11. Hotel am Riet-River</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill012">12. N&auml;chtlicher Ueberfall</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill013">13. Platz in Dutoitspan</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill014">14. Die Kimberley-Kopje im Jahre 1871</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill015">15. F&ouml;rdermaschinen in den Diamantengruben</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill016">16. Kimberley</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill017">17. Kaffer, Schafe h&uuml;tend</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill018">18. Trunk aus einer Sumpflache</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill019">19. Pavianjagd</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill020">20. Die Kimberley-Kopje im Jahre 1872</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill021">21. Vorspann in S&uuml;d-Afrika</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill022">22. Korannageh&ouml;fte im Hart-Riverthale</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill023">23. Koranna</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill024">24. Inneres einer Korannah&uuml;tte</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill025">25. Kranken-Ordination in Klipdrift</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill026">26. Batlapinenknaben den Kiri werfend</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill027">27. Batlapine</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill028">28. Nest des Hammerkopf (Scopus Umbretta)</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill029">29. Mamba auf der Lauer</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill030">30. Im Schlamme des Harts-River versunken</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill031">31. Ackerbau bei den Batlapinen</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill032">32. Tauschhandel am Wagen</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill033">33. Nest des Webervogels</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill034">34. Reisende Batlapinen</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill035">35. Unfall im Hart-Riverthale</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill036">36. Mein Gesandter bei K&ouml;nig Gassibone</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill037">37. Batlapinen bei der Arbeit</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill038">38. Gef&auml;hrlicher Nachtmarsch</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill039">39. Lager am Bamboesspruit</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill040">40. R&uuml;ckkehr von der Gnujagd</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill041">41. Von schwarzen Gnu's &uuml;berrascht</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill042">42. Nachtlager</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill043">43. Felsentrichter</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill044">44. Grotte von Wonderfontein</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill045">45. Junger Boer</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill046">46. Jagd auf Zibethy&auml;nen am Klipspruit</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill047">47. Verlassener Jagdplatz</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill048">48. Eine Vogel-Colonie</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill049">49. L&ouml;wenjagd in den Maqwasibergen</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill050">50. Hallwater-Farm</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill051">51. Koranna</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill052">52. Von der Arbeit heimkehrende Batlapinen</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill053">53. Ostersonntag im Vaal-River</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill054">54. Aus den Diamantenfeldern heimkehrende Basuto's begegnen dahinwandernden</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill055">55. Schlu&szlig;vignette</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill056">56. Titelbild zur zweiten Reise in das Innere von S&uuml;d-Afrika</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill057">57. Ein Broddieb</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill058">58. Platbergs Befreiung aus dem Schlamme des Vaal</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill059">59. Grasbrand auf der Hochebene</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill060">60. Hartebeest-Gazellen</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill061">61. Kopf der Hartebeest-Gazelle (Antilope caama)</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill062">62. Ersehnter Labetrunk</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill063">63. Niger und Cobra</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill064">64. Bei Taung um Branntwein best&uuml;rmt</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill065">65. In Dornen gefangen</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill066">66. Billige Diamanten</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill067">67. Von Pavianen &uuml;berrascht</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill068">68. Erschreckte Paviane</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill069">69. Musemanjana</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill070">70. Empfang in Musemanjana</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill071">71. Barolongm&auml;dchen Heuschrecken sammelnd</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill072">72. Hy&auml;nenjagd</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill073">73. Von acht L&ouml;wen &uuml;berrascht</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill074">74. Jochom-Makalahari einen Bl&auml;&szlig;bock jagend</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill075">75. Erz&auml;hlender Barolonge</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill076">76. Der Betschuana findet seinen zerfleischten Bruder</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill077">77. Wild auf den Quaggaflats</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill078">78. Gnujagd bei Nacht</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill079">79. Verlassener Jagdplatz der Barolongen</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill080">80. Barolongen Zebra's jagend</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill081">81. Pürsch auf egyptische Wildg&auml;nse</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill082">82. Feldapotheke</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill083">83. Die Ueberbringer der Arznei</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill084">84. Nest des Siedelsperlings</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill085">85. Auffangen von Regenwasser</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill086">86. Wald am Fu&szlig;e der Malau-H&ouml;hen</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill087">87. K&ouml;nigliche Besucher</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill088">88. Barolongfrauen aus Moschaneng</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill089">89. Klippdachsjagd</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill090">90. Naprstek-H&ouml;hen</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill091">91. Wolfshy&auml;nen eine Viehheerde &uuml;berfallend</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill092">92. Afrikanischer Luchs</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill093">93. Termitenh&uuml;gel</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill094">94. Bei K&ouml;nig Seschele</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill095">95. Regenbeschw&ouml;rer</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill096">96. Die Beschw&ouml;rung Khama's</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill097">97. Pit, der Griqua, entdeckt Leopardenspuren</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill098">98. Eingeborne Postboten</a></span><br>
+<span style="margin-left: 0.5em;"><a href="#Ill099">99. Scene aus dem Leben der Masarwa's</a></span><br>
+<a href="#Ill100">100. Fl&uuml;chtender Leguan</a><br>
+<a href="#Ill101">101. Trocknen von Giraffenh&auml;uten</a><br>
+<a href="#Ill102">102. Masarwa's am Feuer</a><br>
+<a href="#Ill103">103. Anschleichende Masarwa's</a><br>
+<a href="#Ill104">104. Neujahrstafel im Urwalde</a><br>
+<a href="#Ill105">105. Verirrt</a><br>
+<a href="#Ill106">106. Von Masarwa's gest&ouml;rtes L&ouml;wenmahl</a><br>
+<a href="#Ill107">107. Trinkende Masarwa's</a><br>
+<a href="#Ill108">108. Begegnung mit einem Leoparden</a><br>
+<a href="#Ill109">109. Bamangwatoknabe</a><br>
+<a href="#Ill110">110. Frauensch&uuml;rzen der Bamangwato's</a><br>
+<a href="#Ill111">111. Bamangwatoh&uuml;tten in Schoschong</a><br>
+<a href="#Ill112">112. Kotla in Schoschong</a><br>
+<a href="#Ill113">113. Bamangwatohaus</a><br>
+<a href="#Ill114">114. Sekhomo und sein Rath</a><br>
+<a href="#Ill115">115. Flucht auf die Berge</a><br>
+<a href="#Ill116">116. Korngef&auml;&szlig;e der Bamangwato's</a><br>
+<a href="#Ill117">117. Staatskleid eines Bamangwato</a><br>
+<a href="#Ill118">118. Z&uuml;chtigung der Knaben</a><br>
+<a href="#Ill119">119. Bamangwatom&auml;dchen zur Boguera bekleidet</a><br>
+<a href="#Ill120">120. Khama's Salzsee</a><br>
+<a href="#Ill121">121. L&ouml;we von Hunden umringt</a><br>
+<a href="#Ill122">122. Elephant und Boer</a><br>
+<a href="#Ill123">123. Buysport, Felsenthor im Bushveldt</a><br>
+<a href="#Ill124">124. Baharutse Wasser sch&ouml;pfend</a><br>
+<a href="#Ill125">125. Scene aus dem Leben der Baharutse</a><br>
+<a href="#Ill126">126. S&uuml;dafrikanische Trappe</a><br>
+<a href="#Ill127">127. Tschukuru, H&auml;uptling der Baharutse</a><br>
+<a href="#Ill128">128. Missionshaus in Molopolole</a><br>
+<a href="#Ill129">129. Koles-Kopje im Jahre 1875</a><br>
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="Errata"></a><h2>Errata.</h2>
+[Anmerkung des Bearbeiters: Die Errata wurden in diesem Text korrigiert.]
+<br>&nbsp;<br>
+
+<table border="0" summary="Errata">
+<tr><td>Seite</td><td>12</td><td>Zeile</td><td>1</td><td>von oben</td><td>lies</td><td>16 statt 6.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>14</td><td>&quot;</td><td>2</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>Salt-River statt Liesbeekflu&szlig;.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td colspan="4">18, 20, 21, und 28</td><td>&quot;</td><td>Bakensflu&szlig; statt Bakerflu&szlig;.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>48,</td><td>Zeile</td><td>5</td><td>von oben</td><td>&quot;</td><td>Steinh&auml;uschen statt Holzh&auml;uschen.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td colspan="4">52, 56, und 73</td><td>&quot;</td><td>Jagersfontein statt Sagersfontein.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>69</td><td>Zeile</td><td>5</td><td>von unten</td><td>&quot;</td><td>flea statt flie.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>71</td><td>&quot;</td><td>4</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>Botlaros statt Botlaris.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>74</td><td>&quot;</td><td>16</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>Diggers statt Diggings.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>83</td><td>&quot;</td><td>2</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>buyers statt keepers.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td colspan="4">89 und 92</td><td>&quot;</td><td>Krichofarm statt Krikofarm.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>113</td><td>Zeile</td><td>7</td><td>von oben</td><td>&quot;</td><td>Nomansland statt Normannsland.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>134</td><td>&quot;</td><td>14</td><td>&quot; unten</td><td>&quot;</td><td>3 statt 83.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>136</td><td>&quot;</td><td> 14</td><td>&quot; oben</td><td>&quot;</td><td> Alluvial Periode statt Kreideperiode.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>136 und 137</td><td>Zeile</td><td>2</td><td> von unten</td><td> lies</td><td> Cobra statt Mamba</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>138</td><td>Zeile</td><td>8</td><td> von oben</td><td> lies</td><td> Cobra statt Mamba.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>139</td><td>Zeile</td><td>14</td><td> von oben</td><td> lies</td><td> Cobra statt Mamba.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>142</td><td>&quot;</td><td>12 und 17</td><td> von oben </td><td>lies</td><td> Harts-River statt Vaal-River.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td colspan="4">144</td><td>lies: </td><td>Im Schlamme des Harts-River statt Vaal-River.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>149</td><td>Zeile</td><td> 1</td><td>von unten</td><td> lies </td><td> Fingo's statt Betschuana's.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>141</td><td>&quot;</td><td>5</td><td>&quot; oben</td><td>&quot;</td><td>Kafirkorn statt Kaffee, Korn.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>151</td><td>&quot;</td><td>2</td><td>&quot; unten</td><td>&quot;</td><td>12-25 Ctm. statt 12-15 Ctm.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>173</td><td>&quot;</td><td>2</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>Schalen&uuml;berreste statt Schnecken&uuml;berreste.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>188</td><td>&quot;</td><td>3</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>Waggonhoutbaumes statt Waggonboutbaumes.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>199</td><td>&quot;</td><td>11</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>Bluebusches statt Bluebustes.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>200</td><td>&quot;</td><td>3</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>Jadgspruit statt Sagospruit.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>231</td><td>&quot;</td><td>3</td><td>&quot; oben</td><td>&quot;</td><td>banje statt lantsch.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>235</td><td>&quot;</td><td>13</td><td>&quot; unten</td><td>&quot;</td><td>dreiseitig statt vierseitig.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>334</td><td>&quot;</td><td>7</td><td>&quot; oben</td><td>&quot;</td><td>(Tukans) statt (Zulies).</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>460</td><td>&quot;</td><td>6</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>unbedeutend statt ziemlich.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>465</td><td>&quot;</td><td>7</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>ersteren statt letzteren.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>469</td><td>&quot;</td><td>6</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>Banquaketse statt Bakwena.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>521</td><td>&quot;</td><td>16</td><td>&quot; unten</td><td>&quot;</td><td>Geologie statt Geschichte.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>521</td><td>&quot;</td><td>4</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>1/10 Gramm statt &frac12; Gramm.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>521</td><td>&quot;</td><td>3</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>Tinctura Aconiti Napellus statt Aconiti a Napellus.</td></tr>
+<tr><td>&quot;</td><td>523</td><td>&quot;</td><td>13</td><td>&quot; &quot;</td><td>&quot;</td><td>dieser Reiche statt dieses Reiches.</td></tr>
+</table>
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="I"></a><h2>I.</h2>
+
+<p style="text-align: center"><b>Auf der Fahrt nach dem Cap.&mdash;Die Capstadt.&mdash;Port Elizabeth.</b></p>
+<br>
+
+<p>Neues frisches Leben durchrieselt unser ganzes Sein, alle k&ouml;rperliche
+und geistige Lethargie ist mit einem Zauberschlage regster Beweglichkeit
+gewichen, wenn nach mehrw&ouml;chentlicher Seefahrt, von Southampton nach
+S&uuml;d-Afrika, und mag sie auch noch so glatt und angenehm verlaufen, der
+Capit&auml;n des Schiffes uns die frohe Botschaft von der N&auml;he des erwarteten
+Landes in wenigen trockenen Worten verk&uuml;ndet. Nicht ein, nein, zahllose
+Male st&uuml;rmen wir aus dem comfortablen und luxuri&ouml;s eingerichteten Salon
+der ersten Caj&uuml;te des imposanten Dampfers<a name="FNanchor1"></a><a href="#Footnote_1"><sup>[1]</sup></a> auf das Deck, unsere Wangen
+sind ger&ouml;thet, in unserem Auge scheint sich die Spannkraft des ganzen
+Nervensystems zu polarisiren, und mit fieberhafter Ungeduld sp&auml;hen wir
+an den fernen Horizont, denn jeden Augenblick kann der Marsgast aus dem
+Mastkorbe das Erl&ouml;sungswort &raquo;Land&laquo; auf das Deck herabrufen. Schon
+glauben wir den Gipfel eines hohen Berges &uuml;ber der Scheidelinie zwischen
+Ocean und dem unendlichen Luftmeere auftauchen zu sehen&mdash;doch nein&mdash;es
+ist die Mastspitze eines uns entgegen segelnden Fahrzeuges. Eine
+T&auml;uschung, die durch die hochgespannte Erwartung doppelt bitter
+erscheint. Endlich ist es unl&auml;ugbare Wahrheit, am s&uuml;ds&uuml;d&ouml;stlichen
+Horizonte zeichnet sich auf einer hellen, leichten Bank von Federwolken
+ein bl&auml;ulicher, flacher Streifen ab, der von Minute zu Minute immer
+h&ouml;her aus den Tiefen des Oceans aufsteigt. Es ist die Krone einer
+imposanten Felsenburg, jener steinerne Herold Afrika's der in der
+Entdeckungsgeschichte unseres Erdballs einen ewig denkw&uuml;rdigen
+Wendepunkt bildet&mdash;der Tafelberg.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_1"></a><a href="#FNanchor1">1</a> Die Ueberfahrtsdauer von Southampton &uuml;ber Madeira nach der
+Capstadt mit den Dampfern der beiden Concurrenz-Gesellschaften &raquo;Union
+Steam Ship Company&laquo; und &raquo;Donald Currie &amp; Cie.&laquo; ist in den letzten Jahren
+bis auf 20 und 18 Tage abgek&uuml;rzt worden.</p>
+
+<p>Dieses Gef&uuml;hl der Sehnsucht nach festem Boden, es steigert sich aber bis
+zur peinlichsten Ungeduld, wenn das Schiff auf seiner langen Fahrt mit
+all' den Launen und T&uuml;cken des Ocean's zu k&auml;mpfen hat; wenn der Neuling
+zur See, anstatt alle jene originellen, wunderbaren Ph&auml;nomene des
+Meeres, die pr&auml;chtige unvergleichliche Erscheinung des Sonnen-Auf- und
+Untergangs, das Spiel in der F&auml;rbung des Himmels und Wassers, das
+possirliche Treiben der Delphine und fliegenden Fische zu bewundern,
+einem Gefangenen gleich in der engen Caj&uuml;te Schutz vor Sturm und Wetter
+suchen mu&szlig;; wenn an Stelle der scheidenden Sonne, welche den weiten Plan
+mit leuchtenden B&auml;ndern fl&uuml;ssigen Feuers durchsetzt&mdash;ein Bild, das sich
+dem f&uuml;r Natur-Erscheinungen empfindlichen Gem&uuml;the mit unausl&ouml;schlichen
+Z&uuml;gen einpr&auml;gt&mdash;die Windsbraut, dunkle regengeschw&auml;ngerte Wolkenmassen
+in rasender Eile dahinjagt, wenn das Meer, anstatt in leicht
+gekr&auml;uselten, kosenden Wellen am Bug des Schiffes sich brechend, sich in
+seinem ganzen majest&auml;tischen Zorne zeigt, im Kampfe mit dem Erbfeinde
+die Wogen aufth&uuml;rmt zu m&auml;chtiger H&ouml;he und diese donnernd
+zusammenbrechen, da&szlig; fast dem Sturme davor bangt, wenn das m&auml;chtige
+Fahrzeug in allen Spanten und Fugen &auml;chzt und st&ouml;hnt.</p>
+
+<p>So aber zeigte sich mir der Ocean: Von sechsunddrei&szlig;ig an Bord des
+&raquo;Briton&laquo; auf der Fahrt von Southampton &uuml;ber Madeira nach der Capstadt
+verlebten Tagen&mdash;26. Mai bis 1. Juli 1872&mdash;hatten wir mehr denn drei&szlig;ig
+Tage st&uuml;rmisches Wetter, volle vier Wochen litt ich an einer heftigen
+Dysenterie, welche meine Kr&auml;fte derart herabgebracht hatte, da&szlig; ich kaum
+mehr zu hoffen wagte, das Gestade S&uuml;d-Afrika's lebend zu erreichen. Bei
+einem solchen K&ouml;rper- und dem damit verbundenen Seelenzustande werden es
+die geehrten Leser wohl leicht begreiflich finden, da&szlig; ich vor Begierde
+brannte, festen Boden unter mir zu f&uuml;hlen, war doch dieser Boden mein
+hei&szlig; ersehntes Ziel, die St&auml;tte, an der ich in jahrelanger Th&auml;tigkeit
+der Wissenschaft meine Kr&auml;fte zu widmen gedachte. Obwohl todtm&uuml;de,
+f&uuml;hlte ich neue Kraft in meine Glieder dringen, als der Ruf &raquo;Land&laquo; in
+der zweiten Caj&uuml;te bekannt wurde, unverwandt pr&uuml;fte ich den Horizont und
+wich nicht fr&uuml;her vom Platze, bis nicht der Tafelberg und seine beiden
+Genossen, der L&ouml;wenkopf zur Rechten und der Teufelsberg zur Linken,
+sowie die sich nach S&uuml;den dieser Gruppe anschlie&szlig;enden zw&ouml;lf Apostel in
+ihrer ganzen Massenhaftigkeit mir vor Augen lagen.</p>
+
+<a name="Ill001"></a><p class="image"><img src="images/001.jpg" alt="Ansicht von Funchal."><br />[Ansicht von Funchal.]</p>
+
+<p>Bevor wir das Deck des &raquo;Briton&laquo; verlassen und den Fu&szlig; auf afrikanische
+Erde setzen, sei es mir gestattet, mit einigen Worten eines Erlebnisses
+an Bord desselben zu gedenken, das mir einen Vorgeschmack all' der
+Gefahren und M&uuml;hsale bot, die meiner auf meinen Reisen in S&uuml;d-Afrika
+harrten. Wir befanden uns am 20. Juni 1872 auf der H&ouml;he von St. Helena,
+schon mehr als drei Wochen hindurch verfolgte uns ein so schlechtes
+Wetter, da&szlig; es schwer hielt, sich auf Verdeck zu erhalten. Durch die
+erw&auml;hnte Krankheit war ich sehr herabgekommen und je schw&auml;cher ich
+wurde, um so gedr&uuml;ckter schien mir die Atmosph&auml;re in dem beengten Raum
+der zweiten Caj&uuml;te zu sein (meine Mittel erlaubten es mir nicht, einen
+Platz in der ersten Caj&uuml;te zu miethen). Als sich nun am genannten Morgen
+auffallende Athembeschwerden einstellten, nahm ich mir vor, mich mit
+Anwendung aller Kr&auml;fte (der Schiffsarzt lag am Delirium tremens
+darnieder und war mir somit ohne Nutzen) auf Verdeck zu schleppen, um
+die frische Luft einzuathmen. Mit uns&auml;glicher M&uuml;he erreichte ich das
+Vorderdeck (Vordercastell), mehrmals von dem Gischt der hoch
+aufsch&auml;umenden an den Bug des Schiffes unter Donnerget&ouml;se sich
+brechenden Wogen durchn&auml;&szlig;t; die Erleichterung, welche die Luft der
+frischen Brise meiner Brust bot, war aber so verlockend, da&szlig; ich es
+nicht scheute, mich weiteren solchen Sturzb&auml;dern auszusetzen.</p>
+
+<p>Nach wenigen Minuten sah ich jedoch ein, da&szlig; hier nicht meines Bleibens
+war; von einer &uuml;berschlagenden Sturzwelle auf's Neue &uuml;berrascht und ganz
+durchn&auml;&szlig;t erhob ich mich und &uuml;ber den Bug in die aufgeregte See
+blickend, &uuml;berlegte ich eben, ob es wohl nicht gerathener schien, in die
+Caj&uuml;te zur&uuml;ckzukehren; in diesem Momente begegnete mein Auge aber schon
+einer Riesenwoge, die sich mauerartig vor dem Schiffe aufth&uuml;rmte. Bevor
+ich mich noch bergen h&auml;tte k&ouml;nnen, hatte sich das Schiff in die Woge
+gebohrt, und w&auml;hrend der Schiffsrumpf bei dieser Sturzwelle bis in's
+Innerste erbebte, begruben die &uuml;berst&uuml;rzenden Wassermassen f&uuml;r einen
+Augenblick das ganze Vorderdeck; in diesem kritischen Momente griffen
+meine Finger instinctiv in den gitterartig durchbrochenen Boden des
+Vordercastells und suchten dort Halt zu gewinnen, allein wie ein Span
+von der Kraft des niederst&uuml;rzenden Wassers gehoben, wurde ich &uuml;ber Bord
+geschleudert. Da ich jedoch im Falle an die untere Querstange anschlug,
+wurde die Wucht desselben geschw&auml;cht, und statt hinaus in's Meer
+geworfen zu werden, fiel ich senkrecht an der Schiffswand herunter; das
+Symbol der Hoffnung, der m&auml;chtige Schiffsanker, wurde meine Rettung. Ich
+blieb zwischen einem seiner Arme und der Schiffswand h&auml;ngen und konnte
+von dem herbeieilenden Hochbootsmann aus meiner immer noch sehr
+gef&auml;hrlichen Situation befreit werden.</p>
+
+<p>Und nun zur&uuml;ck zum Tafelberge, der Hochwarte des Caplandes. Auf wenigen
+anderen Punkten des K&uuml;stenumfanges der einzelnen Continente ist die
+Bergform so bezeichnend f&uuml;r die Gestalt des ganzen Binnenlandes als
+hier. Am Fu&szlig;e der drei zusammenh&auml;ngenden Berge, des Tafel-, Teufel- und
+L&ouml;wenberges, dem Scheine nach an der gebogensten Stelle, einem der
+sichersten Pl&auml;tzchen der Welt, gleichsam im Schutze dieser drei
+m&auml;chtigen Riesen lag mein erstes Reiseziel, breitet sich die Metropole
+S&uuml;d-Afrika's, die bev&ouml;lkertste Stadt s&uuml;dlich des Zambesi, und die
+zweitbedeutendste Handelsstadt der englischen Colonien in Afrika aus.
+Obwohl ihr die Anmuth der Lage des sich an einer Berglehne
+terrassenf&ouml;rmig aufbauenden Hauptortes von Madeira, Funchal, den wir auf
+unserer Fahrt bewundern konnten, abgeht, bietet sie doch dem Fremden ein
+recht anziehendes Gesammtbild. Unwillk&uuml;rlich bem&auml;chtigt sich des
+Fremdlings ein behagliches Gef&uuml;hl der Sicherheit, wenn er, langsam dem
+Strande der Tafelbai folgend, sich der Capstadt n&auml;hert. Diese
+wei&szlig;get&uuml;nchten, aus dem Gr&uuml;n der Stra&szlig;enalleen und G&auml;rten
+hervorgr&uuml;&szlig;enden Geb&auml;ude, hie und da von schlanken Th&uuml;rmchen &uuml;berragt,
+scheinen dem Fremdling Ruhe und Frieden nach den St&uuml;rmen des Meeres,
+ebenso wie nach jenen des Lebens zu bieten! Ein Ort des Friedens scheint
+es wie dazu erkoren. Allein wie so oft im Leben das dem Anscheine nach
+zweckm&auml;&szlig;ig Erscheinende sich oft bei n&auml;herer Untersuchung als das
+Gegentheil erweist, so ist auch dieser so gesch&uuml;tzt erscheinende Ort,
+die Stadt wie die Bucht, zu manchen Jahreszeiten den heftigsten, rasch
+sich wiederholenden St&uuml;rmen ausgesetzt, welche die Stadt in eine
+Staubwolke h&uuml;llen; selbst bei ruhigem Wetter steigen durch den regen
+Verkehr aufgewirbelt dichte Staubmassen in die H&ouml;he, da&szlig; man kaum auf
+hundert Schritte vor sich hinsehen kann, so da&szlig; alle halbwegs
+Verm&ouml;genden nur des Tags und ihrer Gesch&auml;fte halber sich in der Capstadt
+aufhalten, ihre Wohnungen jedoch au&szlig;erhalb derselben in den am Fu&szlig;e des
+L&ouml;wen- und Teufelsberges erbauten Ortschaften gew&auml;hlt haben.</p>
+
+<p>Dieser Uebelstand, an dem die Capstadt leidet, d&uuml;rfte wohl noch geraume
+Zeit ihr anhaften bleiben, da einerseits eine Abhilfe gegen die aus der
+Simonsbai hereinbrechenden S&uuml;dostst&uuml;rme nicht durchf&uuml;hrbar ist,
+andererseits aber die Pflasterung der Stra&szlig;en der Capstadt bisher noch
+nicht versucht wurde. Gegen die T&uuml;cken des Oceans, von deren
+erbarmungsloser Herrschaft die am Strande der Tafelbai zerstreuten
+Wracktheile stumme Zeugen sind, hat man sich besonders in den letzten
+sieben Jahren unter der Verwaltung des Gouverneurs Sir Bartle Fr&egrave;re
+durch die Anlage gro&szlig;er Hafen- und Schutzbauten zu wahren gewu&szlig;t.</p>
+
+<p>Doch kehren wir zu meiner Ankunft zur&uuml;ck. Vorsichtig wurde unser Schiff
+in den damals (im Jahre 1872) noch ziemlich beengten Hafen mit Tauen
+hineinbugsirt. Am Ufer harrte eine dichte Menschenmenge, denn blos
+zweimal in einem Monate besuchte damals ein Postdampfer die K&uuml;ste
+S&uuml;d-Afrika's&mdash;kein Wunder, da&szlig; ein von der am Fu&szlig;e des L&ouml;wenkopfes
+erbauten Signalstation signalisirter Sendbote aus dem Mutterlande stets
+ein freudig erwartetes Ereigni&szlig; war (gegenw&auml;rtig gehen die Postdampfer
+w&ouml;chentlich nach der Colonie ab). Jene, die ihre Verwandten erwarteten,
+sowie Postbeamte mit einem Tro&szlig; von Bedienten, um sofort die Post in
+Empfang zu nehmen, nebst einer gro&szlig;en Anzahl von Farbigen: Malayen,
+Hottentotten, Kaffern u.s.w., und zahlreiche Vertreter aus allen diesen
+Racen zusammengew&uuml;rfelter Bastardtypen, die als Handlanger dem
+Ankommenden ihre Dienste anbieten, hatten sich am Hafendamme eingefunden
+und bildeten in ungezwungener Weise ein dichtes Spalier. Noch einige
+Minuten und der Dampfer hatte beigelegt; obwohl wir nur zwei Tage in
+Capstadt verbleiben sollten, um am dritten unsere Fahrt nach Port
+Elizabeth fortzusetzen, so eilte doch ein Jeder an's Land, um in dieser
+kurzen Zeit so gut als m&ouml;glich die Capstadt kennen zu lernen. Der Hafen
+ist nach der Landseite von einer Mauer umgeben, innerhalb welcher ich in
+dunkelgraue Tuchkittel geh&uuml;llte und von bewaffneten Aufsehern &uuml;berwachte
+Str&auml;flinge die schweren Arbeiten, &raquo;hard labour&laquo;, zu denen sie
+verurtheilt waren, verrichten sah. Die schweren Ketten an den F&uuml;&szlig;en der
+meisten unter ihnen, schienen wohl unternommener Fluchtversuche wegen
+eine Versch&auml;rfung der Strafe zu sein.</p>
+
+<p>Nach einigen hundert am Strande zur&uuml;ckgelegten Schritten sto&szlig;en wir am
+Eingange in die Capstadt auf den Fischmarkt, dessen Eigenart schon aus
+betr&auml;chtlicher Entfernung penetrante D&uuml;nste verrathen und die es wohl
+gerathen h&auml;tten, den Fischmarkt in gr&ouml;&szlig;erer Entfernung vor der Stadt
+anzulegen. Eine artenreiche Zahl von Seefischen wird hier mit Ausnahme
+des Sonntags von den malayischen Fischern t&auml;glich aufgestapelt, von
+Hummern wahre Berge, deren ganze Masse auch stets willige Abnehmer
+finden. Wer sein Geruchsorgan gegen die Ausd&uuml;nstung des Marktes
+unempfindlich zu machen w&uuml;&szlig;te, h&auml;tte hier ein dankbares Feld f&uuml;r Studien
+nach jeder, insbesondere aber ethnographischer Richtung. Die seit
+Decennien eingewanderten Malayen sind ihrer mitgebrachten Tracht und
+ihren Gebr&auml;uchen treu geblieben. Sie kamen als Fischer, Maurer,
+Schneider und sind es auch geblieben, selbst zu gediegenen Rosselenkern
+haben sie sich in der neuen Heimat gebildet. Mit rothen Tuchlappen, die
+&auml;lteren mit riesengro&szlig;en, kegelf&ouml;rmigen aus Stroh, Schilf und
+Bambusgeflecht erzeugten H&uuml;ten gegen die Sonnenstrahlen gesch&uuml;tzt und
+meist in weitbauschige Leinenhosen und -Hemden geh&uuml;llt, sehen wir die
+dunkelbraunen Gestalten der M&auml;nner in ihren Booten mit dem Ausleeren
+ihrer Fangbeute in K&ouml;rbchen eifrig besch&auml;ftigt. Der Gesichtstypus ist
+flach, wenig ansprechend, doch das Auge verr&auml;th die tropische Heimat,
+namentlich ist es bei den Frauen gro&szlig; und sch&ouml;n. Die Frauen, den M&auml;nnern
+behilflich und lachend bald in der eigenen, bald in der holl&auml;ndischen
+Sprache den Beutezug besprechend, tragen grellfarbige Kopft&uuml;cher und
+ebenfalls bauschige wei&szlig;e Hemden und eine gro&szlig;e Zahl von R&ouml;cken, deren
+Umfang an die Crinolinen-Mode erinnert. Zwischen den eifrig
+besch&auml;ftigten M&auml;nnern und Frauen tummelt sich ihre schwarzk&ouml;pfige
+Nachkommenschaft; die M&auml;dchen, niedlichen Puppen gleich, in wei&szlig;es
+Linnen, die Knaben in kurzen J&auml;ckchen und Hosen gekleidet. Kaum halb
+erwachsen, sind sie schon bem&uuml;ht, in ihrer Weise und nach besten Kr&auml;ften
+die Eltern zu unterst&uuml;tzen und gr&ouml;&szlig;ere Fische nach dem Markte zu
+schleifen.</p>
+
+<a name="Ill002"></a><p class="image"><img src="images/002.jpg" alt="Capstadt."><br />[Capstadt.]</p>
+
+<p>Wir verlassen den Fischmarkt und begeben uns durch eine der vielen
+parallel die Stadt durchkreuzenden Stra&szlig;en nach dem durch Pinien
+ums&auml;umten Paradeplatz. Im Innern der Stadt werden wir weniger von der
+Bauart der H&auml;user, von denen noch viele den alten holl&auml;ndischen Styl
+zeigen, als vielmehr von dem Treiben in den Stra&szlig;en gefesselt, in denen
+die Eingebornen, welche hier jedoch als Mischrace &uuml;berwiegen, das meiste
+Interesse des Fremden erregen. Sie sind als Lasttr&auml;ger, als Kutscher und
+Diener an jeder Ecke, in jedem Gesch&auml;fte und Hause vertreten. Malayen,
+Kaffern und Mischlinge liegen friedlich an derselben Ecke und suchen, wo
+sich ihnen ein &raquo;Job&laquo; (eine Arbeit) darbietet, das H&ouml;chste
+herauszuschlagen. Hat sich im Verlaufe meines siebenj&auml;hrigen
+Aufenthaltes Manches im Aeu&szlig;ern der Stadt zum Vortheil ge&auml;ndert und ist
+auch f&uuml;r die Hebung der allgemeinen Bildung viel gethan worden, diese
+Schichte der Bev&ouml;lkerung ist sich gleich geblieben in ihrer Rohheit,
+gewonnen haben ihre Mitglieder nur an Verschmitztheit und
+Unversch&auml;mtheit in ihren Forderungen. Malayen und jene der Mischlinge,
+die durch Verm&ouml;gensverh&auml;ltnisse oder in Bildungsanstalten eine bessere
+Erziehung erwerben konnten, machen einigerma&szlig;en eine Ausnahme.</p>
+
+<p>Die Mischlinge zeigen die mannigfachsten N&uuml;ancen der Hautfarbe, von
+einem leichten Stiche in's dunkle bis zu dunkelbraun; die schwarzen
+Gesichter geh&ouml;ren Kaffern und Eingebornen, die von der Ost- und
+Westk&uuml;ste und von St. Helena eingewandert sind.</p>
+
+<p>Capstadt ist der Sitz der h&ouml;chsten englischen Beh&ouml;rde f&uuml;r S&uuml;d-Afrika,
+des <i>Commissioner for the Possessions and Dependencies in South Africa</i>,
+des ihm zur Seite stehenden Ministeriums, sowie des aus dem Ober- und
+Unterhause bestehenden Parlaments, ferner der Sitz eines anglikanischen
+katholischen Bischofs, die Stadt z&auml;hlt sechzehn Kirchen (Beth&auml;user mit
+eingerechnet) und unter den Bewohnern, deren Mehrzahl Farbige sind,
+finden sich Bekenner aller erdenklichen Confessionen. Unter den Wei&szlig;en
+&uuml;berwiegt das holl&auml;ndische Element &uuml;ber die &uuml;brigen Vertreter
+europ&auml;ischer Nationen, deren Rechte durch Consuln gewahrt werden; es
+sind dies meist Kaufleute, welche die Consulargesch&auml;fte nebenbei
+besorgen. Nur Frankreich und Portugal sind durch <i>Consuls de carri&egrave;re</i>
+vertreten.</p>
+
+<p>An der Spitze der jetzigen Regierung steht ein Mann, der sich das
+vollkommene Vertrauen der Colonisten erworben und zu den edelsten und
+einsichtsvollsten Gouverneuren geh&ouml;rt, die England je mit der Verwaltung
+seiner s&uuml;dafrikanischen Colonien betraut hatte. Viele der von Sir Bartle
+Fr&egrave;re eingef&uuml;hrten Neuerungen werden sich namentlich in der Zukunft
+ersprie&szlig;lich erweisen.</p>
+
+<p>Von den &ouml;ffentlichen Geb&auml;uden k&ouml;nnen wir namentlich die Stadthalle, die
+Kirchen, das Gouvernements-Geb&auml;ude, das <i>Sailors Home</i>, die
+Milit&auml;rgeb&auml;ude, die Eisenbahnstation erw&auml;hnen; vor Allem aber verdient
+das Museumsgeb&auml;ude mit dem Monumente Sir Grey's und mit dem angrenzenden
+botanischen Garten, von den, die Stadt nach der Seeseite hin sch&uuml;tzenden
+Befestigungen, namentlich das terrassenf&ouml;rmig angelegte, steinerne
+Castell, in dem der Chef der Milit&auml;rbeh&ouml;rde der Capstadt residirt, und
+welches gegenw&auml;rtig dem Zuluk&ouml;nig Ketschwaio zum provisorischen
+Aufenthalte angewiesen worden ist, erw&auml;hnt zu werden.</p>
+
+<p>Eine detaillirte Beschreibung der gr&ouml;&szlig;ten Stadt S&uuml;d-Afrika's w&uuml;rde zu
+weit f&uuml;hren und ich will mich nur auf einige wenige Objecte beschr&auml;nken,
+und damit von der Metropole scheiden (siehe <a href="#Anhang1">Anhang 1)</a>. Von den
+Bildungsanstalten der Hauptstadt ist namentlich das <i>South African
+College</i> zu nennen, an dem M&auml;nner vortragen, die bereits als Gelehrte
+europ&auml;ischen Ruf erlangt haben. Von den wissenschaftlichen
+Gesellschaften nimmt die <i>Philosophical Society</i> den ersten Rang in
+S&uuml;d-Afrika ein. Sie hat Originalforschungen auf dem Gebiete aller
+Wissenschaften zum Zwecke. Der gegenw&auml;rtige Pr&auml;sident der Gesellschaft
+ist der wohlbekannte Astronom Prof. Gill.</p>
+
+<p>Und nun wollen wir einen Blick auf die Umgebung der Capstadt werfen,
+deren Scenerie, sowohl dem von der See als auch aus dem inneren
+Hochlande Kommenden den freundlichsten Eindruck macht und der Hauptstadt
+einen besonderen Reiz verleiht. N&auml;hern wir uns der Stadt von der hohen
+See, so fallen uns schon aus gro&szlig;er Entfernung zahlreiche wei&szlig;e
+P&uuml;nktchen auf, welche sich am Fu&szlig;e des langgestreckten L&ouml;wenkopfes l&auml;ngs
+der See hinziehen, sie entpuppen sich in der N&auml;he als Villen, die aus
+den im pr&auml;chtigsten Gr&uuml;n strotzenden G&auml;rten hervorlugen und sich am Fu&szlig;e
+der hier mit einem Grasteppich bedeckten H&uuml;gel, dort schroff abfallenden
+Felsenh&ouml;he ungemein reizend und malerisch ausnehmen. Ein Tusculum der
+wohlhabenden Bewohner der Capstadt, besonders der Handelsherren,
+verbindet eine Pferdebahn, welche von 6 Uhr Morgens bis 10 Uhr Nachts in
+Betrieb gesetzt ist, diese Vorstadt mit der Metropole. Der von der Stadt
+entfernteste, nach der hohen See zu liegende Theil dieser Vorstadt wird
+Sea-Point, der n&auml;herliegende, mit ihr zusammenh&auml;ngende Green-Point
+genannt. Da, wo sie sich vereinigen, finden sich die Friedh&ouml;fe, von
+denen jener der Europ&auml;er den stillen Cypresseng&auml;rten Madeira's gleicht,
+w&auml;hrend die h&ouml;her am Bergabhange liegenden Friedh&ouml;fe der Eingebornen,
+namentlich die Begr&auml;bni&szlig;stelle der mohamedanischen Malayen mit ihren
+zahlreichen mit Inschriften versehenen Grabsteinen f&uuml;r den Ethnographen
+gro&szlig;es Interesse bieten. Neben den auf dunklen Schiefertafeln
+eingegrabenen Inschriften sind diese Gr&auml;ber blos mit aus Papier
+geschnitzten und von Zeit zu Zeit erneuerten Blumen geschm&uuml;ckt.</p>
+
+<p>Gew&auml;hrt schon der Fu&szlig; des L&ouml;wenkopfes mit den sch&ouml;nen Villen einen
+reizenden Anblick, so gilt dies in erh&ouml;htem Grade von dem untersten
+Hange des Teufelsberges. Hier reiht sich auf Meilen hin Dorf an Dorf,
+Garten an Garten, die einzelnen nett und sauber gehaltenen Geh&ouml;fte oft
+durch dichte Nadel- oder Eichengeh&ouml;lze von einander getrennt und
+&uuml;berschattet. Von hundert zu hundert Schritt taucht hier immer ein neues
+anziehendes Bild auf, das zuweilen ausnehmend sch&ouml;n genannt werden kann,
+wie z.B. die &uuml;ber diesem Punkte sich erhebende Partie des Teufelsberges
+hier als eine interessante Felsenformation, dort als Geh&ouml;lze oder
+bl&uuml;hende Erikawiesen den Hintergrund bildet. Eine &uuml;ber 100 Meilen
+landeinw&auml;rts f&uuml;hrende Eisenbahn verbindet diese Vorst&auml;dte mit der Stadt.
+Z&uuml;ge gehen in der Regel st&uuml;ndlich ab. Ein besonderes Interesse bietet
+die dritte Station dar, sie f&uuml;hrt der k&ouml;niglichen Sternwarte wegen, die
+etwas abseits gegen den Salt-River zu auf einer zu einem Lustgarten
+umgewandelten Sandd&uuml;ne erbaut ist, den Namen &raquo;Observatory Road&laquo;. Unter
+der Leitung Prof. Gill's stehend, hat die Sternwarte durch Herschel
+junior's epochemachende Arbeiten Weltruf errungen. Auch der gegenw&auml;rtige
+Leiter und seine Gemahlin sind in den englischen Kreisen wohl bekannt,
+sie namentlich durch das von ihr ver&ouml;ffentlichte Werk: <i>&raquo;Sechs Monate
+auf der Insel Ascension&laquo;</i>, welche Zeit sie auf dieser &ouml;den vulkanischen
+Insel in Gemeinschaft mit ihrem Mann zubrachte, mit astronomischen, dem
+Durchgange des Mars gewidmeten Beobachtungen besch&auml;ftigt.</p>
+
+<p>Der bedeutendste und anziehendste der drei die Capstadt so bezeichnenden
+und mit der Stadt selbst ber&uuml;hmt gewordenen Berge ist der schon mehrmals
+erw&auml;hnte 1082 Meter hohe Tafelberg (Table-mountain).</p>
+
+<p>Mehr als ein Drittel der ganzen H&ouml;he des Massivs nimmt der theils mit
+angebauten Wiesen, theils mit Gras, Buschwerk und mannigfaltigen
+Haidekr&auml;utern bewachsene Riesensockel ein, aus dem fast perpendicul&auml;r
+die m&auml;chtige, zerkl&uuml;ftete, doch oben vollkommen abgeflachte Kuppe
+aufsteigt. Stunden vergehen, bevor man auf die mit Felsenbl&ouml;cken
+bedeckte Hochfl&auml;che, die dem Berge den Namen gab, gelangt, und oben
+angekommen, erheischt es die gr&ouml;&szlig;te Vorsicht, um nicht irre zu gehen! Es
+ist daher angezeigt, sich der F&uuml;hrung eines Bewohners der Capstadt
+anzuvertrauen, an solchen bereitwilligen F&uuml;hrern fehlt es aber nicht,
+denn die Bewohner der meisten St&auml;dte S&uuml;d-Afrika's zeichnen sich durch
+ihre Freundlichkeit, ihre Gastfreundschaft und ihr biederes
+Entgegenkommen aus. Namentlich ist f&uuml;r jene, welche sch&ouml;ne
+Felsen-Scenerien bewundern wollen, das Besteigen des Tafelberges von
+hohem Interesse; allein der Genu&szlig;, den diese hie und da durch die
+nat&uuml;rlichen, oft so grotesken Felsenformen und eine reiche tropische
+Vegetation fesselnden und die M&uuml;he des Besteigens so reichlich
+entlohnenden Bergeslehnen bieten, wird noch von der sch&ouml;nen Aussicht
+&uuml;berboten, die den Besucher erwartet, wenn er m&uuml;de von dem
+beschwerlichen Aufstieg an der flachen Kuppe angelangt, den Blick rund
+herum &uuml;ber den Horizont schweifen l&auml;&szlig;t. Vor uns dehnt sich scheinbar
+endlos nach Westen und Norden der Spiegel des Oceans aus, die tief in
+das Land einschneidende Tafelbai verr&auml;th uns jetzt noch das durch
+Jahrtausende th&auml;tige Bestreben des Meeres, den schmalen Felsenriegel,
+der die Tafelbai von der Kalk- und Simonsbai im S&uuml;den trennt, zu
+durchbrechen. In der Tafelbai selbst aber erblicken wir die flache,
+durch einen Leuchtthurm und H&auml;usercomplexe gekennzeichnete Robbeninsel,
+auf der sich gegenw&auml;rtig ein Asyl f&uuml;r Irrsinnige und ein Staatsgef&auml;ngni&szlig;
+f&uuml;r angesehene politische, den dunklen Racen angeh&ouml;rige Str&auml;flinge
+befindet.</p>
+
+<p>Unter uns der im farbenreichen Gr&uuml;n strotzende Fu&szlig; des Tafelberges und
+zwischen ihm und der Bai, in der zahllose, theils im sicheren Hafen,
+theils au&szlig;erhalb auf der freien Rhede liegende Schiffe von regem Handel
+zeugen&mdash;die hellschimmernden Geb&auml;ude der Stadt, durch die sich
+kreuzenden geraden Stra&szlig;en als ein Complex von Rechtecken hervortretend,
+deren Monotonie hie und da oasenf&ouml;rmig durch das Gr&uuml;n der G&auml;rten und
+Alleen angenehm unterbrochen erscheint. Dort dr&uuml;ben am Abhange des
+L&ouml;wenberges die stillen Ruheorte der Malayen und der Farbigen &uuml;berhaupt,
+weiter nach dem Green point-Leuchtthurm zu, die mit hohen Cypressen
+bewachsenen Friedh&ouml;fe der Bleichgesichter. Doch lassen wir das Bild des
+Vergehens und wenden wir unsere Blicke zur Rechten und zur Linken, wo
+sich die beiden Genossen des Tafelberges erheben. Da wo der L&ouml;wenkopf
+sein steiles Haupt erhebt, verbr&uuml;dert er sich mit einem der zw&ouml;lf
+Apostel, die an ihrem steilen Fu&szlig;e von den Wogen des Oceans besp&uuml;lt,
+stolz ihre zackigen spitzen H&ouml;hen in den blauen Aether erheben. Schweift
+der Blick zur Rechten und hat er sich an allen die Phantasie erregenden
+Formen, an den Felsenschluchten, Kl&uuml;ften, Felsenmauern, Terrassen und
+Riesenbl&ouml;cken des Teufelsberges ges&auml;ttigt, so blickt das Auge weiter
+hinaus auf eine mit Geb&uuml;schen, W&auml;ldern und Haidekr&auml;utern bewachsene
+Ebene, auf gr&uuml;ne, gl&auml;nzenden Teppichen gleichende Wiesen und angebaute
+Fluren, in denen sich Villen und Farmh&auml;user anmuthig bemerkbar machen,
+und die der Wohlhabenheit und Emsigkeit der Ansiedler das beste Zeugni&szlig;
+geben. So bietet die Umgebung der Metropole S&uuml;d-Afrika's, m&ouml;gen wir sie
+von dem ehrw&uuml;rdigen Haupte des Tafelberges, oder von den beiden anderen
+H&ouml;hen betrachten, m&ouml;gen wir ihr von der See aus, von dem schaukelnden
+Boote unsere Aufmerksamkeit widmen, uns immer ein anziehendes,
+wechselndes Bild! Vom letzteren Standpunkte aus betrachtet, wird das
+Bild ungleich interessanter, indem eine scharf nach oben abgegrenzte
+Wolkenschichte in der Regel die obere H&auml;lfte der beiden h&ouml;heren Berge so
+verh&uuml;llt, da&szlig; das spitze Haupt des einen und das flache des andern &uuml;ber
+die Wolkenbank hinausragen und dadurch einen effectvollen Anblick
+gew&auml;hren.</p>
+
+<a name="Ill003"></a><p class="image"><img src="images/003.jpg" alt="Schlucht am Abhange des Tafelberges."><br />[Schlucht am Abhange des Tafelberges.]</p>
+
+<p>Nach zweit&auml;gigem Aufenthalte in der Capstadt verlie&szlig; der &raquo;Briton&laquo; die
+Tafelbai und wandte den Kurs um das Cap der Guten Hoffnung nach Osten,
+nach der Algoabai, um in der zweitgr&ouml;&szlig;ten Stadt der Colonie, dem
+wichtigsten Handelsorte S&uuml;d-Afrika's, woselbst die Mehrzahl seiner
+Passagiere an's Land zu gehen beabsichtigte, zu landen.</p>
+
+<p>Die Fahrt l&auml;ngs der steilen bergigen K&uuml;ste ist eine gef&auml;hrliche und
+manches Schiff, selbst in j&uuml;ngster Zeit, fand an den verborgenen
+Felsenriffen, welche die K&uuml;ste s&auml;umen, sein Verderben.</p>
+
+<p>&raquo;Ich versichere Sie,&laquo; &auml;u&szlig;erte sich einer der Stewarts<a name="FNanchor2"></a><a href="#Footnote_2"><sup>[1]</sup></a> an Bord des
+&raquo;Briton&laquo;, &raquo;unter f&uuml;nf Shillingen werden Sie nicht an das Land
+gelangen.&laquo;&mdash;F&uuml;nf Shillinge f&uuml;r eine Bootfahrt von etwa 1000 Schritt
+L&auml;nge? Unm&ouml;glich! So t&ouml;nte es als Antwort in allen m&ouml;glichen Sprachen
+zur&uuml;ck. Die Forderung schien unvergleichlich hoch. Eine halbe Stunde
+sp&auml;ter und wir z&ouml;gerten nicht, f&uuml;r dieselbe Leistung das Zweifache, d.h.
+zehn Shillinge zu geben, denn unter diesem Preise wollte keiner der
+Bootsleute einen Passagier an's Land bringen. F&uuml;r mich war dieser an und
+f&uuml;r sich geringe Betrag eine harte Contribution, betrug ja mein ganzes
+Verm&ouml;gen in diesem Momente nur 3&frac12; &pound; St. und damit stand ich erst an der
+Schwelle des Landes, dessen Erforschung meine Aufgabe war!</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_2"></a><a href="#FNanchor2">1</a> Kellner.</p>
+
+<p>Algoabai ist gleich den &uuml;brigen Buchten der K&uuml;ste S&uuml;d-Afrika's eine
+weite, jedoch offene und deshalb den St&uuml;rmen ausgesetzte Bucht; die eine
+Seitenbucht der Simonsbai bildende Kalkbai ausgenommen, hat die ganze
+S&uuml;dk&uuml;ste der Cap-Colonie keinen sicheren Hafen aufzuweisen, gewi&szlig; ein
+nicht zu untersch&auml;tzender Uebelstand, ein Hinderni&szlig; f&uuml;r die Entwicklung
+des Imports und Exports, denn abgesehen von der umst&auml;ndlichen und
+zeitraubenden L&ouml;sch-Manipulation der Ladung zwischen den zumeist in 500
+bis 700 Schritten Entfernung von der K&uuml;ste ankernden Schiffen und
+dieser, werden Fracht und Transport durch diesen Uebelstand ungew&ouml;hnlich
+vertheuert, andererseits n&ouml;thigten die Gefahren der offenen Rhede zu
+kostspieligen experimentalen Hafenbauten, deren Ausf&uuml;hrung bedeutende
+Summen verschlingen, die sonst der Colonie zu Gute kommen w&uuml;rden.</p>
+
+<p>Ein Gang entlang dem Strande der Algoabai, entrollt uns ein neues Bild
+des z&uuml;rnenden Oceans, und beweist uns die Richtigkeit der zweiten
+Benennung des Cap der guten Hoffnung als Cap der St&uuml;rme. Hier aus der
+kahlen D&uuml;ne, dort &uuml;ber den nackten zerrissenen Felsen, ragt ein Wrack
+empor, ob sein Rumpf auch eisengepanzert war, die Wuth des Sturmes und
+die Klippen des Strandes, sie kannten keinen Unterschied. Zerschellt
+liegt es neben dem einfachen Holzbaue an der &ouml;den, unwirthlichen K&uuml;ste.</p>
+
+<p>Jene&mdash;und weil meist zur Nachtszeit sich abspielend&mdash;um so furchtbareren
+tr&uuml;ben Episoden, wo w&uuml;thende S&uuml;dostst&uuml;rme sch&auml;umende Riesenwellen nach
+dem Ufer der Algoa-Bai schleuderten und ein Fahrzeug nach dem andern,
+oft bis neun in wenigen Stunden, an den Felsen zerschmetterten oder auf
+die Sandb&auml;nke warfen&mdash;sind in der Geschichte des neuen Hafenortes der
+zweitgr&ouml;&szlig;ten Stadt S&uuml;d-Afrika's ebenso wichtige und ereigni&szlig;volle als
+h&ouml;chst traurige Ged&auml;chtni&szlig;tage geworden. Doch zur&uuml;ck zu meiner Ankunft
+im Weichbilde der Stadt!<a name="FNanchor3"></a><a href="#Footnote_3"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_3"></a><a href="#FNanchor3">1</a> Siehe <a href="#Anhang1">Anhang 1</a>.</p>
+
+<p>Auf einem etwa 200 Fu&szlig; hohen, felsigen Abhange erbaut, dehnt sich Port
+Elizabeth &uuml;ber eine Fl&auml;che von zwei englischen Meilen L&auml;nge und &frac14; bis 1
+Meile Breite aus; entbehrt die Lage der circa 20.000 Einwohner z&auml;hlenden
+Stadt auch landschaftlicher Sch&ouml;nheit, so ist ihre Bedeutung als
+Handelsstadt ein Ersatz hief&uuml;r, indem sie f&uuml;r ganz S&uuml;d-Afrika s&uuml;dlich
+des Zambesi die Rolle einer Handels-Metropole &uuml;bernommen hat.</p>
+
+<p>Namentlich wird die &ouml;stliche Provinz der Cap-Colonie, der
+Oranje-Freistaat, die Diamantfelder, theilweise auch der Transvaal-Staat
+und das Innere S&uuml;d-Afrika's von diesem Hafenort aus versehen. Die
+Handelsinteressen werden von einer Gewerbekammer gewahrt, welche die
+bedeutendsten Kaufleute der Stadt zu ihren Mitgliedern z&auml;hlt. L&auml;ngs dem
+Abhange, an der 1&frac12; englische Meilen langen Main-(Haupt-)stra&szlig;e von der
+sich wieder kleinere Stra&szlig;en nach dem Meeresufer abzweigen und andere
+diesen unteren mit dem oberen Stadttheil auf der flachen H&ouml;he
+verbinden&mdash;meist in eleganten und in gro&szlig;em Ma&szlig;stabe aufgef&uuml;hrten
+Gesch&auml;ftslocalen haben die bedeutendsten Handelsh&auml;user Port Elizabeths
+ihre aus allen Welttheilen herr&uuml;hrenden Waaren aufgespeichert. Die
+Handelsherren selbst haben es sich oben am &raquo;Hill&laquo;, auf der H&ouml;he, in
+luxuri&ouml;s eingerichteten Wohnungen bequem gemacht, wo man eine Aug und
+Herz erfreuende Fernsicht auf's Meer und die frische Luft der Algoabai
+genie&szlig;t. Hier haben sie in einem Clubhause eine elegante Ressource
+eingerichtet, wo sie sich namentlich an Mittwochen zu einem
+gemeinschaftlichen Diner einzufinden pflegen.</p>
+
+<p>Ein kleiner schlammiger Flu&szlig; scheidet die Stadt in einen s&uuml;dlichen
+kleineren und einen gr&ouml;&szlig;eren n&ouml;rdlichen Theil, ersterer wird meist von
+malayischen Fischern bewohnt. Nicht weit von dem Bakensflu&szlig;, am
+s&uuml;dlichen Ende der oberw&auml;hnten Mainstra&szlig;e findet sich der Marktplatz,
+von dem pr&auml;chtigsten Rathhause S&uuml;d-Afrika's an seiner s&uuml;dlichen Seite
+begrenzt. Sein Centrum ist von einer Granitpyramide geziert und man
+gelangt zu ihm unmittelbar von dem in's Meer auslaufenden Pier,<a name="FNanchor4"></a><a href="#Footnote_4"><sup>[1]</sup></a> so
+da&szlig; er den Fremden, der sich durch die etwas monotone Ansicht der Stadt
+vom Meere aus, nicht viel verspricht, mit seinen sch&ouml;nen Geb&auml;uden und
+den einer europ&auml;ischen Gro&szlig;stadt &auml;hnlichen, luxuri&ouml;s ausgestatteten
+Verkaufslocalen auf das Angenehmste &uuml;berrascht. Zwischen dem Meere und
+diesem Marktplatz, wie auch bis zur M&uuml;ndung des Bakensflusses, ziehen
+sich riesige Speicher, in denen die Wolle zur Ausfuhr aufgestapelt und
+die eingef&uuml;hrten G&uuml;ter, bevor sie in die Stadt gebracht werden,
+lagern.&mdash;Der Anblick der Stadt von der See aus wird in seiner
+Einfachheit einigerma&szlig;en durch die zahlreichen sch&ouml;nen Kirchen etwas
+gehoben. Oben am Hill findet sich auch ein sehr gut eingerichtetes
+Hospital und etwa eine halbe Meile davon landeinw&auml;rts, sowie unmittelbar
+unter den H&ouml;hen am n&ouml;rdlichen Ende der Stadt je ein botanischer Garten.
+In der Stadthalle finden wir eine sehr gute Bibliothek und ein leider
+vollkommen verwahrlostes Museum, auf das ich noch sp&auml;ter zur&uuml;ckkommen
+werde.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_4"></a><a href="#FNanchor4">1</a> Ich nenne Pier, die in's Meer auslaufenden, bei Hafenbauten
+errichteten Holzbr&uuml;cken.</p>
+
+<p>Nachdem ich gelandet, suchte ich ein Hotel auf, doch nicht mit der
+Unbefangenheit des wohlausger&uuml;steten Reisenden, denn meine Barschaft
+war, nachdem ich die zu entrichtende Waffensteuer (1 &pound; St. f&uuml;r meinen
+Gewehrlauf, zehn Shillinge f&uuml;r meinen Revolver) geleistet, bis auf zehn
+Shillinge zusammengeschmolzen und selbst diese dankte ich nur dem
+Umstande, da&szlig; die meinen Hinterlader enthaltende Kiste nicht mit auf dem
+&raquo;Briton&laquo; verschifft worden war. Ein deutscher Kaufmann, Hermann
+Michaelis, an den ich einen Empfehlungsbrief hatte, wies mich an den
+&ouml;sterreichischen Consul, Herrn Adler, und diesem Manne habe ich es zu
+danken, da&szlig; mir Port Elizabeth zu einem angenehmen Aufenthaltsorte
+wurde. Ich kann es nur herzlich w&uuml;nschen, da&szlig; die Vertreter
+Oesterreich-Ungarns, auch in anderen Weltgegenden solch' regen Eifer f&uuml;r
+das Wohl der ihrem Schutze Empfohlenen an den Tag legen, in so
+energischer und unerm&uuml;dlicher Weise die Interessen ihres Staates wahren
+m&ouml;chten, als ich es in Port Elizabeth gefunden. Sowohl Herr Adler, der
+damalige Consul, als auch seine beiden Nachfolger, die Herren Allerberg
+und Mosenthal, der gegenw&auml;rtig Oesterreichs Interessen vertritt,
+bewiesen sich mir als solche.</p>
+
+<p>Herr Adler f&uuml;hrte mich bei den Honoratioren der Stadt ein und bald hatte
+ich die Freude und Genugtuung, einige Patienten meiner Obsorge
+anvertraut zu sehen. Um jedoch die freien Stunden wo m&ouml;glichst zu
+benutzen, machte ich t&auml;glich Ausfl&uuml;ge in die Umgegend, die ich in
+Folgendem zu schildern versuchen will. Schon nach vierzehnt&auml;gigem
+Aufenthalte in Port Elizabeth wurde mir von einem der Gro&szlig;h&auml;ndler der
+Stadt der Antrag gestellt, mich gegen ein Jahreshonorar von 600 &pound; St. in
+der Stadt als Arzt niederzulassen. So ehrenvoll der Antrag f&uuml;r mich auch
+war, und so sehr seine Annahme mich von allen Lebenssorgen befreit
+h&auml;tte, ich konnte ihn aus noch n&auml;her anzuf&uuml;hrenden Gr&uuml;nden nicht
+annehmen.</p>
+
+<p>Zu meinen Ausfl&uuml;gen erkor ich mir einerseits das s&uuml;dliche Meeresufer,
+eine breite, theils mit dichtem tropischen Geb&uuml;sch bewachsene, theils
+meilenweit mit Sandd&uuml;nen bedeckte Landzunge, die an ihrer &auml;u&szlig;ersten
+Spitze ein Leuchthaus tr&auml;gt (7 Meilen von Port Elizabeth entfernt),
+anderseits das n&ouml;rdliche Meeresufer nach der M&uuml;ndung des Zwartkop-River
+zu, sowie auch das Thal des Baker-River, das mir viel des Interessanten
+darbot.&mdash;Zu diesen G&auml;ngen w&auml;hlte ich mir in der Regel (nach beendeten
+&auml;rztlichen Visiten) den Morgen und kehrte am Nachmittag heim. Mit allen
+Hilfsger&auml;then eines Sammlers ausger&uuml;stet, verlie&szlig; ich dann das Hotel und
+eilte an den Wollspeichern vor&uuml;ber nach der &uuml;ber den Bakensflu&szlig;
+f&uuml;hrenden Br&uuml;cke zu. Auch an diesen gro&szlig;en Wolllagerpl&auml;tzen konnte ich
+nie vor&uuml;bergehen, ohne nicht ein halbes St&uuml;ndchen das Treiben an der
+sich zwischen dem Meer und den Geb&auml;uden etwa 250 Schritt breit
+erstreckenden D&uuml;ne zu verfolgen. Diese bietet dem Besucher einen, Port
+Elizabeth charakterisirenden und gewi&szlig; sehr anziehenden Anblick dar. Auf
+einer etwa 500 Schritt langen und 250 Schritt breiten, sandigen Fl&auml;che
+finden wir alle m&ouml;glichen Schiffsartikel aufgestapelt. Da liegen an's
+Land gezogene K&auml;hne und an ihnen gelehnt, schmauchen zahlreiche
+Theerjacken ihr Thonpfeifchen&mdash;so gem&uuml;thlich und phlegmatisch&mdash;f&uuml;r alle
+Welt vergessen, wie es die &raquo;getreuesten&laquo; ihres Schlages an den Ufern
+Alt-Englands zu thun pflegen! F&ouml;rmliche Barrikaden von F&auml;ssern, Kisten,
+Eisendrahtrollen etc., riesige Anker und Ketten sowie verschiedene
+Schiffsreste sind &uuml;ber die Fl&auml;che zerstreut aufgeth&uuml;rmt. Ein reges Leben
+herrscht in diesem Labyrinthe von Kisten, F&auml;ssern und Rollen, ein stetes
+Auf- und Abladen, hier in die gro&szlig;en Waaren-Lagerh&auml;user, dort
+unmittelbar auf die gro&szlig;en, ochsenbespannten Capw&auml;gen, deren
+Bestimmungsort viele hundert englische Meilen landeinw&auml;rts liegt. Das
+Amt der Custom-Officers (Zollbeamten) ist denn auch hier kein leichtes,
+ihre Th&auml;tigkeit eine angestrengte.</p>
+
+<p>Einen anziehenden Anblick bietet auf der D&uuml;ne, das Landen der Kutter,
+welche die Waaren von den Schiffen bringen, das Ausladen derselben durch
+hunderte von schwarzen, nackten H&uuml;nengestalten. Die Seefahrzeuge, deren
+oft mehr denn 30 in der Bucht liegen (die Dampfschiffe etwa der M&uuml;ndung
+des Baker-River gegen&uuml;ber) k&ouml;nnen nicht bis zum Ufer gelangen, die
+riesigen Stein- und Pallissadenbr&uuml;cken (Piers), die man in's Meer
+hinausgebaut, um das Anlegen der Schiffe zu erm&ouml;glichen, erweisen sich
+nutzlos, da sie einesteils nicht den hinreichenden Schutz bieten, theils
+zur Versandung f&uuml;hrten, so da&szlig; noch immer jene &uuml;berseeischen Fahrzeuge
+weit auf offener Rhede ankern m&uuml;ssen. Namentlich von der H&ouml;he aus
+gesehen, bieten die Fahrzeuge wie sie sich auf der dunklen Fluth hin-
+und herwiegen, einen interessanten Anblick, oft kann man die mit vollen
+Segeln auslaufenden Segelschiffe, die gro&szlig;en oceanischen Dampfer aus-
+und einlaufen sehen, ein Anblick, der den Beobachter unwillk&uuml;rlich mehr
+denn als Viertelstunden zu bannen vermag. Von den Schiffen werden die
+Waaren in unbeholfen aussehende, einmastige Kutter geladen und in den
+letzteren nach der sandigen Uferstelle, den Lagerh&auml;usern gegen&uuml;ber,
+gebracht. In einem &raquo;Nu&laquo; ist der Kutter von einem Schwarm Schwarzer
+umringt, die an ihm emporkletternd sich die Waaren reichen; es w&auml;hrt
+nicht lange und die Ladung ist gel&ouml;scht, d.h. in die Lagerh&auml;user
+getragen. Den ger&auml;uschvollen, allein so manch' Anziehendes darbietenden
+Ort verlassend, &uuml;berschreiten wir die Bakerbr&uuml;cke, um, die Ansiedlung
+der Malayen durchschreitend, das freie Meeresufer zu gewinnen. An der
+M&uuml;ndung des genannten Flusses hatte man solch' einen Pier (Br&uuml;cke)
+angelegt, was eine Versandung des vermeintlichen Hafens, den das kleine
+Fl&uuml;&szlig;chen nicht auszuwaschen die Kraft und n&ouml;thige Str&ouml;mung besa&szlig;, nach
+sich zog.</p>
+
+<p>Das s&uuml;dliche Seeufer ist ein einziges bis zum Leuchthause reichendes
+terrassenf&ouml;rmig in die Tiefe absteigendes Felsenriff, hie und da
+mitunter durch Anbau verschiedener Seethierchen, namentlich
+Korallenthierchen incrustirt. K&uuml;rzere und l&auml;ngere Stellen sind mit Sand,
+doch blos am Ufer selbst, bedeckt, ohne da&szlig; der Sand tief in's Meer
+reichen w&uuml;rde, wie es n&ouml;rdlich von der Stadt gegen den Zwartkop-River
+der Fall ist. Was ich nun in der Ebbezeit in den k&uuml;nstlich von den
+Seethieren gebildeten Grotten an solchen auffischen, fangen und an vom
+S&uuml;doststurme ausgeworfenen Korallen und Algen habhaft werden konnte, das
+habe ich damals treu heimgeschlepppt. Auf meiner R&uuml;ckreise aus dem
+Innern, w&auml;hrend meines letzten Besuches der Stadt, konnte ich allerdings
+mit gr&ouml;&szlig;erem Erfolge und im weiteren Umfange diese Sammlungen betreiben.
+Von meiner kleinen schwarzen Dienerin Bella und 4-5 gemieteten Schwarzen
+gefolgt, arbeitete ich mehrere Stunden hindurch an der K&uuml;ste und kehrte
+mit reicher Beute zur Stadt zur&uuml;ck. Viel Vergn&uuml;gen machte uns der Fang
+der Nautilus-M&auml;nnchen, die in den Grotten zur&uuml;ckgeblieben waren. Mit
+einem aus Eisendraht verfertigten Haken st&ouml;berten wir in den noch mit
+Seewasser gef&uuml;llten Felsenl&ouml;chern umher; war einer jener Cephalopoden
+daselbst zur&uuml;ckgeblieben, so fuhr er sofort wild nach dem metallenen
+Eindringling, der es uns erm&ouml;glichte, ihn von dem Felsen, an dem er sich
+oft sehr fest geklammert, loszul&ouml;sen. Fiel er dabei an eine trockene
+Stelle, so bewegte er sich rasch, indem er die Fangarme anzog, nach der
+Seeseite zu; fiel er auf loses Gestein, so hoben wir ihn in der Regel
+mit f&uuml;nf bis zehn oft faustgro&szlig;en Steinen auf. Die gr&ouml;&szlig;ten dieser Thiere
+hatten eine L&auml;nge von 5 Zoll und bis 24 Zoll lange Fangarme; sie werden
+h&auml;ufig von den Malayen aufgesucht und genossen, und sind unter dem Namen
+der Katfische bekannt. Oft trafen wir an einzelnen Stellen junge M&auml;nner
+und Frauen, welche mit H&auml;mmern gro&szlig;e Schnecken, Napfschnecken und
+Austern losschlugen, um selbe in der Stadt zu verkaufen, doch begegneten
+wir auch wei&szlig;en Knaben, welche in, unseren Schmetterlingsnetzen
+&auml;hnlichen S&auml;ckchen, kleine Pal&auml;mons fingen, die in Port Elizabeth von
+Vielen als Delicatesse angesehen werden. Taucher und M&ouml;ven beleben die
+seichteren Partien, erstere fliegen niedrig und sp&auml;t auf, so da&szlig; mein
+Hund Spot mehrere erbeutete.</p>
+
+<p>Ich erw&auml;hnte, da&szlig; dieses Ufer eine Art breite Landzunge bildet, welche
+etwa zur H&auml;lfte eine einzige &ouml;de Sandd&uuml;ne ist, w&auml;hrend die andere
+H&auml;lfte, meist an der Seite von Port Elizabeth und der Theil nach dem
+Leuchthause zu mit Ausnahme der &auml;u&szlig;ersten Spitze, mit einer &uuml;ppig
+wuchernden Vegetation bewachsen ist; und doch hat diese nur in dem
+D&uuml;nensande festen Fu&szlig; gefa&szlig;t, gewi&szlig; staunenswerth, um so mehr, als der
+Forscher auf dieser Strecke wenigstens 1000 Pflanzenarten finden d&uuml;rfte.
+Vor Allen ist die fleischig-bl&auml;ttrige Mittagsblume in sehr vielen Arten
+vorhanden, deren eine hie und da mit sch&ouml;nen, citronenfarbigen,
+handgro&szlig;en Bl&uuml;then frisch aus dem dunklen Gr&uuml;n ihrer in B&uuml;scheln
+stehenden, fingerf&ouml;rmigen, dreikantigen Bl&auml;tter hervorleuchtet. Einige
+Schritte vor uns, am Fu&szlig;e eines dichten Geb&uuml;sches prangt eine zweite und
+dritte Art, die eine mit kleinen orangefarbenen, die zweite mit
+dunkelrothen Bl&uuml;then und w&auml;hrend wir uns zu ihnen hinbeugen, &uuml;berrascht
+das Auge aus einem niederen Binsendickicht zur Rechten ein dichtes Lager
+von einer dunkelbl&auml;ttrigen Art mit prachtvollen, Doppelthaler gro&szlig;en,
+hellrothen Bl&uuml;then. Wir haben uns noch nicht entschieden, welche wir
+zuerst in unsere B&uuml;chse aufnehmen sollen, als bei dem n&auml;chsten Tritte
+das Ausgleiten des Fu&szlig;es zur Vorsicht mahnt, und als wir nach der
+Ursache unseres Falles forschen, finden wir, da&szlig; ihn ein zierliches
+Mittagsbl&uuml;mchen verschuldete, das theilweise von dem Rasen gedeckt, mit
+seinen wei&szlig;en Bl&uuml;thenscheiben friedlich da unten vegetirte. In der
+Betrachtung dieses Bl&uuml;thenflors &uuml;bersieht das Auge fast die Menge von
+Zwergb&uuml;schen, die vielen Binsen- und Euphorbia-Arten.</p>
+
+<p>Der Entstehungsweise entsprechend, bildet diese sandige Unterlage f&uuml;r
+Meilen hin kleine, seichte, wiesenbedeckte Parallelth&auml;lchen und
+bebuschte Erhebungen, die letzteren etwa 30-50 Fu&szlig; &uuml;ber der
+Meeresfl&auml;che, die Th&auml;lchen 10-20 Fu&szlig; tief, 100-900 Schritte lang.
+Namentlich reich an Vegetation ist das westliche Ufer, d.h. jenes vom
+Leuchthaus nach Westen zu, an dem auch mehrere Farmh&auml;user liegen und
+unz&auml;hlige Quellen zu dem hier eine einzige, zerrissene Felsenklippe
+bildenden Meeresufer hinabrieseln. Die S&uuml;mpfe sind hier mit zahlreichen,
+den Moorboden liebenden Gew&auml;chsen &uuml;berwuchert, farbenpr&auml;chtige Blumen
+und mehrere Schilfrohrarten s&auml;umen die offenen T&uuml;mpel ein; diese S&uuml;mpfe
+bedecken die Abh&auml;nge zum Meere, w&auml;hrend die niedrigen, oben abgeflachten
+H&ouml;hen in seichten doch breiten Th&auml;lern hier mit unz&auml;hligen, oft kaum
+wahrnehmbaren, dort bis vier Fu&szlig; hohen buschartigen Erica-Arten
+&uuml;berreich bedeckt sind; einem Botaniker geht das Herz &uuml;ber, wenn er so
+in diesen Sch&auml;tzen nach Mu&szlig;e schwelgen kann. Diese Erica-Arten zeigen
+nicht allein mannigfache Bl&uuml;thenformen, sondern auch alle m&ouml;glichen
+Farben in den zarten Bl&uuml;then; wei&szlig; und grau meist die hohen
+strauchf&ouml;rmigen, gelblich bis ockerf&auml;rbig die kleineren, doch auch roth
+in allen N&uuml;ancen und violett bis zu noch dunkleren T&ouml;nen.</p>
+
+<p>Der s&uuml;dwestliche Theil der Cap-Colonie ist durch seine Erica-Flora
+charakterisirt, die in einem jedoch nicht tief in's Land reichenden
+G&uuml;rtel den s&uuml;dlichsten Vegetations-Typus von Afrika bildet; die Umgegend
+von Capstadt und Port Elizabeth weisen die meisten Arten auf.&mdash;Au&szlig;er den
+schon genannten findet der Forscher zu allen Jahreszeiten gewisse
+Liliaceen in der Bl&uuml;the, namentlich sch&ouml;nfarbige&mdash;feuer- und
+carminrothe&mdash;auch schlanke Schwertblumen sind ziemlich h&auml;ufig
+anzutreffen, ihr sch&ouml;nes Roth mahnt an jenes der Alo&euml;species, die wir so
+h&auml;ufig an den Abh&auml;ngen der Zuurberge etc. vorfinden. Von Cryptogamen
+sind namentlich Moose auf den &uuml;berwucherten D&uuml;nen zu finden. Wenn man
+durch dieses Blumeneden schreitet, w&auml;hnt man, da&szlig; au&szlig;er den Insecten und
+einigen wenigen Singv&ouml;geln kein lebendes Wesen diese Strecken bewohne.
+Und doch sind sie von so manchem Thiere bewohnt, von Thieren jedoch, die
+in den undurchsichtigen, wenn auch niederen Geb&uuml;schen vor den Menschen
+Schutz suchen, und nur Nachts sich aus denselben wagen. Es ist eine
+zierliche, kaum einen halben Meter H&ouml;he erreichende Gazellenart, dann
+Hasen und Springhasen, graue Wildkatzen, Genettkatzen, M&auml;usehunde etc.,
+die Nachts ihr Wesen in den B&uuml;schen und den wiesigen Niederungen
+treiben. Der Leuchtthurmw&auml;chter f&auml;ngt so manche in Eisen, mit denen er
+seinen Miniaturgarten, den er sich in einem Th&auml;lchen angelegt, umgab.</p>
+
+<a name="Ill004"></a><p class="image"><img src="images/004.jpg" alt="Elephantengruppe, Nachts am Zondags-River."><br />[Elephantengruppe, Nachts am Zondags-River.]</p>
+
+<p>Ja, das Leben in diesem Leuchtthurme an der Sandd&uuml;ne, von drei Seiten
+vom tobenden Meere umsp&uuml;lt, zeigte mir eine der reinsten Idyllen, die
+ich je beobachtet. Doch ich mu&szlig; bef&uuml;rchten, da&szlig; es mir hier an Raum
+gebricht, ihm eine l&auml;ngere Schilderung, die er verdienen w&uuml;rde, zu
+widmen. Der W&auml;chter f&uuml;hlt sich in seiner Oede vollkommen gl&uuml;cklich.
+Monatlich einmal geht er nach der Stadt, um seinen Gehalt zu beziehen,
+w&auml;hrend w&ouml;chentlich ein zweir&auml;driger Karren ihm seine Bed&uuml;rfnisse von
+der Stadt zuf&uuml;hrt. Er lebt mit seiner Familie und einem Gehilfen in
+einem steinernen Geb&auml;ude unter dem Leuchtthurm und hat jedes Schiff, das
+von der hohen See in die Algoabai einlaufen will, oder das die Bucht in
+sichtbarer Ferne passirt, nach der Stadt zu signalisiren. &raquo;Ich habe
+einen Tag den Dienst, den anderen mein Gehilfe, damit ich jedoch etwas
+im G&auml;rtchen arbeiten kann, habe ich meiner Tochter telegraphiren
+gelernt, die mir nun im Dienste recht behilflich ist,&laquo; erkl&auml;rte er mir.
+Ich kann es mir nicht versagen, hier eines Erlebnisses des
+Leuchtthurm-Castellans zu erw&auml;hnen, das er mir erz&auml;hlte.</p>
+
+<p>&raquo;W&auml;hrend einer st&uuml;rmischen, dunklen Nacht verirrte sich der Capit&auml;n
+einer &raquo;Barke&laquo;, sah unser Licht f&uuml;r das von Port Elizabeth an (er hatte
+unzureichende Seekarten zu Gebote und war noch nicht in diesen Gew&auml;ssern
+bekannt) und steuert auf uns los; als wir das Schiff ersp&auml;ht hatten,
+sahen wir auch, da&szlig; dasselbe gl&uuml;cklich in einem durch Klippen
+gef&auml;hrdeten Kanal Anker geworfen hatte. Ich telegraphirte nach Port
+Elizabeth, gegen den Morgen kam die &raquo;Tug&laquo; (Schleppdampfer), die es
+gl&uuml;cklich aus seiner unbequemen Lage herausbugsirte; etwa 20 Minuten
+nachher trat die Fluth ein, eine Versp&auml;tung um diese Zeit und das Schiff
+w&auml;re rettungslos an den Felsen zerschellt worden.&laquo; Die Wachsamkeit des
+W&auml;chters fand auch ihren Dank.</p>
+
+<p>Lohnend waren meine Ausfl&uuml;ge an die Ufer der beschriebenen Landzunge
+w&auml;hrend meines letzten Besuches von Port Elizabeth, ich erbeutete
+namentlich Seefische, Krabben, Cephalopoden, W&uuml;rmer, Schnecken,
+Patellen, Seeraupen, Seehasen, Muscheln, Korallen, Schw&auml;mme etc., Algen
+und mehrere Arten Haifischeier.</p>
+
+<p>Au&szlig;er diesen Ausfl&uuml;gen nach dem s&uuml;dlichen Ufer der Bucht unternahm ich
+welche in entgegengesetzter Richtung nach dem n&ouml;rdlichen, gegen die
+M&uuml;ndung des Zwartkop-Flusses. Das Ufer ist hier meist sandig, bis tief
+in's Meer hinein, noch die gl&uuml;cklichste Stelle, an der ein Schiff, wenn
+ihm der S&uuml;doststurm die Ankerketten bricht, stranden kann. Das Meer gab
+mir auf diesen Ausfl&uuml;gen namentlich interessante Muschelarten, an der
+M&uuml;ndung des Flusses schw&auml;rmen Haifische und der Flu&szlig; selbst liefert dem
+Forscher zahlreiche Seefische, w&auml;hrend seine Ufer, namentlich das linke,
+reichhaltige Petrefacten aus der Kreideperiode und im Alluvialboden
+Ueberreste von jetzt noch in der See lebenden muschelartigen Thieren und
+interessante schraubenf&ouml;rmige Gypsformationen zeigt. Hier finden wir
+(das Ufer ist flacher als das s&uuml;dliche) auch riesige Lagunen sich in's
+Land hinein erstrecken, die dem Ornithologen so manch' sch&ouml;nen
+Regenpfeifer, Strandl&auml;ufer und Hammerkopf versprechen. Wir finden hier
+viele neue Species von Blumen, namentlich Alo&euml;, Wucherblumen, Ranunculus
+und eine fleischige, nur hier anzutreffende Winde.</p>
+
+<p>Ich kehrte gew&ouml;hnlich landeinw&auml;rts nach der Stadt zur&uuml;ck, die zwischen
+dem Flu&szlig; und der Stadt liegende Salzpfanne (kleiner salzhaltiger und
+zeitweilig im Jahre mit Wasser gef&uuml;llter, etwa 500 Schritt langer und
+200 Schritt breiter See) ber&uuml;hrend. Hier fand ich wieder neue Blumen,
+einige interessante K&auml;fer und Schmetterlinge. Diese &raquo;Saltpan&laquo; liegt auf
+einer Grasebene, die nach Westen von dem Abhange, an dem die Stadt
+erbaut ist, begrenzt wird. Auch diese Ebene weist andere meist niedrige
+Pflanzen auf, ebenso der steinige Abhang, der &uuml;berdie&szlig; in den
+Fr&uuml;hlingsmonaten August und September, an Schlangen, Eidechsen,
+Scorpionen, Spinnen und Insecten eine sehr reiche Ausbeute liefert; ich
+fing an diesem Abhange allein 34 Schlangen. Um diese Zeit (in den
+genannten Monaten) beginnt die Winterk&auml;lte nachzulassen, die Reptilien
+und K&auml;fer verlassen ihre L&ouml;cher und Schlupfwinkel, die Morgen und N&auml;chte
+sind jedoch noch so kalt, da&szlig; sie sich unter die gr&ouml;&szlig;eren Steine
+zur&uuml;ckziehen. Hier liegen sie so ein bis zwei Wochen in einem
+halberstarrten Zustande, der es erm&ouml;glicht, die Thiere, ohne sie stark
+zu sch&auml;digen, zu bemeistern und der Spiritusflasche einzuverleiben.</p>
+
+<p>Auch die landeinw&auml;rts unternommenen Ausfl&uuml;ge, welche mich gew&ouml;hnlich
+durch das Thal des Bakensflusses f&uuml;hrten, ermangelten nicht ihres
+besonderen Reizes. Schroffe Felsenw&auml;nde, riesige terrassenf&ouml;rmig sich
+aufth&uuml;rmende Bl&ouml;cke charakterisiren das Thal an seinem Unterlaufe,
+hochgrasige, blumenreiche Triften die Abh&auml;nge seiner mittleren Partien,
+Alles deutet darauf hin, da&szlig; wir uns in der N&auml;he des Meeres befinden,
+die &uuml;ber das Thal zerstreuten Niederlassungen und Geh&ouml;fte, die &uuml;ppig
+wuchernde Vegetation von tropischen B&uuml;schen, Schlingpflanzen und Farren,
+die jede feuchte Stelle verr&auml;th und besonders an den Ruinen verlassener
+Wohngeb&auml;ude lustig emporrankt. Einige hundert Schritte von der in einer
+Thalbucht erbauten Dampf-Wollw&auml;scherei fand ich unter dem Gesteine ein
+Vipernp&auml;rchen eingerollt; da sie neben einander in einer wohl von einer
+gro&szlig;en Spinne herr&uuml;hrenden Vertiefung lagen, erfa&szlig;te ich mit der Zange
+zuerst die eine und bef&ouml;rderte sie rasch in meine mit den
+verschiedensten Kriech- und Kerbthieren zum gr&ouml;&szlig;ten Theile gef&uuml;llte
+Sammelflasche; ohne Schwierigkeit gelang es mir auch, das ahnungslos des
+M&auml;nnchens beraubte Weibchen zu fangen, so da&szlig; das P&auml;rchen nun wieder
+vereint war. Meine Excursion fortsetzend, hielt ich die Schlangen nach
+mehreren Minuten f&uuml;r hinreichend bet&auml;ubt, um die Flasche &ouml;ffnen zu
+k&ouml;nnen und um neue Funde rasch in Sicherheit zu bringen. Das offene
+Gef&auml;&szlig; in der einen Hand, sammelte ich eifrig weiter, als mich pl&ouml;tzlich
+ein eigent&uuml;mliches Rieseln an meiner Hand aufschreckte; ein Blick zeigte
+mir, was geschehen,&mdash;unwillk&uuml;rlich lie&szlig; ich die Flasche mit ihrem ganzen
+Inhalt fallen, der Fluchtversuch der Schlangen mi&szlig;lang jedoch, denn
+nachdem ich meine Fassung wieder erlangt, fing ich die Ausrei&szlig;er wieder
+ein, diesmal mit aller Vorsicht die Flasche verschlie&szlig;end.</p>
+
+<a name="Ill005"></a><p class="image"><img src="images/005.jpg" alt="Termitenhaufen."><br />[Termitenhaufen.]</p>
+
+<p>Eines Tages lud mich Herr Michaelis ein, mit ihm zu einem Freunde auf
+die Hochebene zu fahren, um &raquo;Bienen auszunehmen&laquo;; es war ein kleiner,
+etwa einen halben Tag in Anspruch nehmender Ausflug, der mir viel Freude
+machte. Wir fuhren in einem zweir&auml;drigen gedeckten Karren hinauf auf den
+&raquo;Hill&laquo; und dann &ouml;stlich auf die sich nach Nordost ausbreitende Ebene
+hinaus. Mit niedrigem Grase bewachsen ist dieses Hochplateau von
+Tausenden von meist halbkugelf&ouml;rmigen, einen Meter im Durchmesser
+haltenden und &frac12; bis 2/3 Meter hohen, rothbraunen Termitenhaufen bedeckt.
+Die noch bewohnten haben eine glatte, die verlassenen, deren es einige
+gab, eine rauhe, durchl&ouml;cherte Oberfl&auml;che. Ein Termitenbau wird nur dann
+verlassen, wenn seine K&ouml;nigin umkommt. Diese verlassenen waren eben die
+Stellen, wo meine Freunde nach dem Honig fahnden wollten. W&auml;hrend man in
+dem waldigen Innern Afrika's den Honigvogel als F&uuml;hrer zu den Nestern
+der wilden Bienen ben&uuml;tzt, war es in unserem Falle in Port Elizabeth ein
+halbnackter, mit einer rothen, wollenen Zipfelm&uuml;tze bedeckter Fingo,
+der, neben dem Karren einherlaufend, die verlassenen Termitenhaufen mit
+Kenneraugen pr&uuml;fte. Es w&auml;hrte auch nicht lange, so winkte er uns zum
+Stillstande, er hatte gefunden, was wir suchten; aus einem der
+zahlreichen verlassenen Termitenhaufen sah man Bienen ein- und
+ausfliegen. Rasch war das Gef&auml;hrt versorgt und bald hatten die
+Rauchwolken eines Feuerbrandes die Bienen in ihrem Baue bet&auml;ubt. Nun
+ging's an's Wegr&auml;umen des Termitenbaues, in dessen fr&uuml;herer H&ouml;hle wir
+mehrere parallel zu einander befestigte Honigkuchen fanden, die theils
+von duftendem Honig, theils von junger Brut strotzten; ich konnte es mir
+nicht versagen, den ganzen Bau mit einigen Strichen in meinem Notizbuche
+zu verewigen. Die Zerst&ouml;rung des Erdhaufens brachte auch zwei
+Scapsteeker (Schlangen) in meine Gewalt, die meiner stetig anwachsenden
+Sammlung einverleibt wurden. Mit solchen und &auml;hnlichen Ausfl&uuml;gen waren
+vier Wochen meines Aufenthaltes in Port Elizabeth rasch verflossen, und
+nun hie&szlig; es, an den Aufbruch in das Innere denken.</p>
+
+<p>Ich habe bereits im Vorhergehenden eines Antrags gedacht, der mir von
+Seite eines Gro&szlig;h&auml;ndlers in Port Elizabeth gemacht wurde, so verlockend
+er war, ging ich darauf nicht ein, da mir einestheils von einem
+Kaufmanne aus Fauresmith im Oranje-Freistaat weit g&uuml;nstigere
+Verh&auml;ltnisse in Aussicht gestellt waren, und andererseits mir Alles
+daran lag, dem Ziele n&auml;her zu kommen, und verl&auml;&szlig;liche Nachrichten &uuml;ber
+das Innere erlangen zu k&ouml;nnen, dazu aber war Fauresmith, mehr denn 60
+geographische Meilen n&ouml;rdlich von Port Elizabeth gelegen, geeigneter als
+dieses selbst.</p>
+
+<p>Herr Michaelis setzte mich nicht nur durch ein freundlich gew&auml;hrtes
+Darlehen in den Stand, nach Fauresmith zu reisen, sondern erbot sich
+selbst, mich zu begleiten. Nur ungern schied ich von Port Elizabeth und
+allen w&auml;hrend meines kurzen Aufenthaltes hier gewonnenen Freunden, deren
+herzliches Entgegenkommen ich nicht genug r&uuml;hmen kann.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="II"></a><h2>II.</h2>
+
+<p style="text-align: center"><b>Meine Reise nach den Diamantenfeldern.</b></p>
+<br>
+
+<p>So verlie&szlig; ich denn in den ersten Tagen des August 1872 Port Elizabeth,
+um &uuml;ber Grahamstown, Cradock, Colesberg und Philipolis, Fauresmith zu
+erreichen.</p>
+
+<p>Von vier kleinen Pferden gezogen, legten wir die 86 englische Meilen
+betragende Strecke nach Grahamstown, der drittgr&ouml;&szlig;ten Stadt der
+Cap-Colonie, in einem zweir&auml;drigen Karren in 11 Stunden zur&uuml;ck.</p>
+
+<p>Diese Strecke ist in Bezug auf die Sch&ouml;nheit der Scenerie und der
+Vegetation gewi&szlig; die anziehendste. Heute gelangt man nach jenem Orte
+mittelst Bahn, auch diese f&uuml;hrt durch reizende Partien, wenn ich ihnen
+auch jene, die man fr&uuml;her per Achse passirte, vorziehe. Der gr&ouml;&szlig;te Theil
+des Weges f&uuml;hrt l&auml;ngs den Abh&auml;ngen der Zuur-Berge, welche bebuscht und
+bewaldet mit ihren Schluchten und Th&auml;lern, mit den eingeschlossenen
+Lagunen und den begrenzenden Bergwiesen, dem K&uuml;nstler wie Naturliebhaber
+viel des interessantesten Stoffes bieten. Ich m&ouml;chte sagen, da&szlig; wir auf
+dieser Strecke den mannigfachen Typen gr&ouml;&szlig;erer Landstriche aller
+Welttheile begegnen. Weite Ebenen, zum Theil mit hohem Grase bedeckt,
+erinnern uns lebhaft an eine Pu&szlig;ta, nur da&szlig; die bekannten, unbeholfenen
+Ziehbrunnen fehlen; kurzbegraste Fl&auml;chen rufen uns ein Bild der Steppe
+in's Ged&auml;chtni&szlig;, w&auml;hrend einige wenige mit sp&auml;rlichem Graswuchs
+bewachsene Sandfl&auml;chen an die W&uuml;ste mahnen. Mancher hochbegraste Abhang
+gew&auml;hrt mit den hunderten ihn bedeckenden riesigen und armleuchterartig
+geformten Euphorbien ein fesselndes Bild, doch den anziehendsten Anblick
+bieten die bebuschten und mit Niederwald bedeckten Partien.</p>
+
+<p>Die Geb&uuml;sche stehen bald gruppenweise, auf Wiesenpartien dichte Kn&auml;uel
+bildend, ein Vegetationsbild, das namentlich weiter im Innern
+S&uuml;d-Afrika's ganze Landstriche charakterisirt; doch bei weitem der
+gr&ouml;&szlig;te Theil der Strecke Port Elizabeth-Grahamstown ist von einem
+sozusagen undurchdringlichen Geb&uuml;sche bedeckt, das theils von
+eigentlichen B&uuml;schen, theils von Zwergb&auml;umchen gebildet wird. Manche
+derselben scheinen wahre Riesen an Alter zu sein, w&auml;hrend andere wieder
+von gewissen Insectenarten befallen, in kurzer Zeit absterben und
+unaufhaltsam der F&auml;ulni&szlig; unterliegen.</p>
+
+<p>Oft f&uuml;hrte uns der Weg an Abh&auml;ngen vor&uuml;ber, deren wei&szlig;berindete B&auml;umchen
+mit Sch&uuml;ssel- und Baumflechten &uuml;ber und &uuml;ber bedeckt, einen
+eigenth&uuml;mlichen Anblick darboten und an niederschlagreiche Gegenden
+mahnten; besonderen Reiz und eine anmuthende Erinnerung an die W&auml;lder
+des Nordens gew&auml;hrte das massenhafte Auftreten einer Bartflechte
+(Usnea), welche mit ihren grau-gr&uuml;nen, fu&szlig;langen und dichten Zotten,
+einer Draperie gleich, die Quer&auml;ste der B&auml;ume schm&uuml;ckt und ihnen einen
+ehrw&uuml;rdigen Anblick verleiht. An anderen Stellen wieder &uuml;berschaut das
+Auge auf Meilen hin mit Zwergb&uuml;schen bedeckte Abh&auml;nge, aus denen uns
+sofort mehrere Arten der rothbl&uuml;thigen Alo&euml;, riesige baumartige,
+zahlreiche strauchartige und krautartige Wolfsmilcharten, mit ihren
+wundervollen, meist cactusf&ouml;rmig gebildeten Formen auffallen und das
+Herz eines Botanikers hoch entz&uuml;cken. Zahlreiche
+Solanum-(Nachtschatten-)Species, bald niedrig, bald strauchartig an den
+B&auml;umchen emporrankend, mit gelben, wei&szlig;en, violetten und blauen Bl&uuml;then
+beladen, gestalten mit anderen &uuml;ppigwuchernden Schlinggew&auml;chsen
+einzelne, durch hochst&auml;mmigere B&auml;umchen ausgezeichnete Partien zu einem
+f&ouml;rmlich undurchdringlichen Dickicht, w&auml;hrend vor Allem die Menge von
+Gras und Binsen, Erica- und Ranunculusarten unser Staunen erregt.</p>
+
+<a name="Ill006"></a><p class="image"><img src="images/006.jpg" alt="Euphorbiaceen-B&auml;ume."><br />[Euphorbiaceen-B&auml;ume.]</p>
+
+<p>Den kaleidoskopartig wechselnden Landschaftsbildern entspricht auch die
+Vegetation; kahle, niedrige, oder aber mit Hochgras bestandene Fl&auml;chen,
+Busch- und Miniaturhaine, marschige Stellen, S&uuml;mpfe, Bergabh&auml;nge und
+Ebenen zeigen uns immer wieder neue Liliaceen, Papilionaceen und
+Mimosen.</p>
+
+<p>Hie und da finden wir eine Farm in der Mitte einiger Acker bebauten
+Landes, an der Wegseite ein aus galvanisirtem Eisen oder aus Backsteinen
+erbautes Hotel; Hotel hei&szlig;t es immer, ob es den Namen eines solchen
+verdient oder blos aus zwei Zimmern und einem Kr&auml;merladen besteht.</p>
+
+<p>Nicht minder artenreich als die Flora ist die Fauna auf dieser Strecke.
+Wir finden hier ein mannigfaltigeres Thierleben, als selbst im ganzen
+Raume der n&auml;chsten zehn Breitengrade nach Norden, also gegen das Innere
+S&uuml;d-Afrika's. Auf den kahleren, grasarmen Ebenen tummeln sich
+Scharrthierchen und Erdeichh&ouml;rnchen; beide Thiere leben in
+gemeinschaftlichen Bauen, und solche Stellen sind dann etwas erhaben und
+zeigen bis zwanzig Ein- und Ausgangsl&ouml;cher, so breit, da&szlig; man bequem
+eine Faust einf&uuml;hren k&ouml;nnte. Wo die Erdeichh&ouml;rnchen hausen, da finden
+sich auch zahlreiche gro&szlig;e Spitzm&auml;use vor. (Die Gewohnheiten dieser
+Thiere will ich hier nicht beschreiben, aber sp&auml;terhin bei der
+Schilderung meiner drei Reisen in's Innere Afrika's, wo einzelne der
+eben noch zu nennenden Thiergattungen bestimmte Landstriche bewohnen,
+ihrer dann ausf&uuml;hrlicher gedenken.) Die hochbegrasten Gegenden zeigen
+uns zahlreiche Bauten von Maulw&uuml;rfen, des Schabrakenschakal, des
+M&auml;usehundes (das afrikanische Stinkthier), von Springhasen und
+Stachelschweinen, Blindm&auml;usen, dem interessanten Erdferkel und
+kurzschw&auml;nzigen Schuppenthier. An den Moorstellen beobachten wir
+Fischottern, eine Wieselart und mehrere Rattenarten. Die felsigen
+Abh&auml;nge weisen zahlreiche Pavianheerden, Rohrr&uuml;&szlig;ler, schwarzgefleckte
+Genetta's, Tharikatzen, Karakal's, Springm&auml;use, eine besondere
+Kaninchenart, r&ouml;thliche Roibockgazellen und zahlreiche Klippschliefer
+auf. An hochbegrasten Strecken, wo sich, wie schon erw&auml;hnt, stellenweise
+gruppenf&ouml;rmig dichte Geb&uuml;sche vorfinden, finden wir nebst den schon
+bisher erw&auml;hnten Zahnarmen (Edentata), Deuker und Steinbockgazellen.
+Dichte, niedere, meilenweite Fl&auml;chen bedeckende Geb&uuml;schstrecken
+beherbergen die gestreifte und gefleckte Hy&auml;ne, sowie den Strandwolf
+(Hy&euml;na brunea) und unter zahlreichen Nagethieren eine riesige W&uuml;hlmaus;
+ferner zwei Arten von Gazellen, darunter namentlich den sch&ouml;nen
+Buschbock. Hochstehende, die weiten Abh&auml;nge bekleidende B&uuml;sche, sowie
+der Niederwald dienen Pavianen und Meerkatzen, grauen Wildkatzen und
+F&uuml;chsen und dem Leoparden, der Kudu-Antilope, dem Buschsark und
+Blacksark, dem B&uuml;ffel und dem Elephanten (der gr&ouml;&szlig;ten von den drei
+afrikanischen Variet&auml;ten) sowie einem auf B&auml;umen lebenden Hyrax (einer
+besonderen Art) zum Aufenthaltsorte.</p>
+
+<p>Die Leoparden sind in diesen Gegenden gef&auml;hrlicher als in den
+menschenleeren Gegenden des Innern, wo sie weniger an den Knall des
+Feuerrohres gewohnt sind. Da sie als Feinde, namentlich wenn verwundet,
+sehr gef&auml;hrlich werden, t&ouml;dtet man sie in diesen bewaldeten Gegenden
+meist mit Gift, oder f&auml;ngt sie in Eisen. Die Elephanten sind durch ein
+Gesetz vor den Nachstellungen gesch&uuml;tzt, so da&szlig; wir in der Cap-Colonie
+noch einige wilde Heerden<a name="FNanchor5"></a><a href="#Footnote_5"><sup>[1]</sup></a> (je zu etwa 20-30 St&uuml;ck) z&auml;hlten, w&auml;hrend
+sie im Oranje-Freistaat, den Transvaal- und in den s&uuml;dlichen
+Betschuanal&auml;ndern schon vollkommen ausgerottet sind. Weil sie jedoch
+nicht gejagt werden, sind diese Thiere recht &uuml;berm&uuml;thig geworden, was
+uns sofort auff&auml;llt, wenn wir sie mit ihren Br&uuml;dern im n&ouml;rdlichen
+S&uuml;d-Afrika und in Central-Afrika vergleichen. Dort bringt ein Schu&szlig;
+(wenn er auch in einer Entfernung von 2-3 englischen Meilen abgefeuert
+wurde) eine Elephantenheerde sofort zur schleunigen Flucht und die
+Thiere legen dann meistens 20-30 englische Meilen zur&uuml;ck, bevor sie sich
+eine Rast g&ouml;nnen; da&szlig; dort ein Elephant ungereizt den Menschen angreifen
+w&uuml;rde, geh&ouml;rt zu den gr&ouml;&szlig;ten Seltenheiten, trotzdem in den letzten
+zwanzig Jahren allein von den Europ&auml;ern mehr denn 7500 Elephanten erlegt
+wurden. Hingegen mu&szlig; man in den Gegenden zwischen Grahamstown und Port
+Elizabeth, wo sich die Elephanten aufhalten, vorsichtig sein, um nicht
+den hin- und herwandernden Kolossen zu begegnen. Bevor ich auf der
+Heimreise Port Elizabeth erreichte, ereignete sich eben ein trauriger
+Fall in dem Niederwalde am Zondags-River, der theilweise die genannten
+Waldpartien durchflie&szlig;t. Ein farbiger Diener war von seinem Herrn
+ausgeschickt worden, um einige Ochsen zu suchen, welche sich verirrt
+haben mochten; da der Mann nicht wieder heimkehrte, forschte man nach
+ihm, fand aber blos seinen verst&uuml;mmelten K&ouml;rper. An den Spuren ringsum
+konnte man sehen, da&szlig; ihn eine vorbeipassirende Elephantenheerde
+ausgewittert, sich von ihrem Pfade ab auf ihn gest&uuml;rzt und ihn zertreten
+hatte. Nur mit Erlaubni&szlig; des Gouvernements ist man berechtigt, eines der
+Riesenthiere zu erlegen.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_5"></a><a href="#FNanchor5">1</a> Siehe Seite 25.</p>
+
+<p>Von den V&ouml;geln die mannigfachen Species zu erw&auml;hnen, w&uuml;rde zu weit
+f&uuml;hren. Ein etwa sechsmonatlicher Aufenthalt w&uuml;rde hier dem Ornithologen
+eine reichhaltige Sammlung verschaffen. Ich will nur bemerken, da&szlig; dem
+Jagdliebhaber mehrere Trappenarten, Perlh&uuml;hner, Reb-, Hasel- und
+Steppenh&uuml;hner, Schnepfen und Regenpfeifer, Wildenten und Wildg&auml;nse,
+sowie Taucher und Schlangenhalsv&ouml;gel t&auml;glich seine und seines Dieners
+Jagdtasche f&uuml;llen k&ouml;nnen. Bewundern wir auf der Jagd oder auf einem
+Ausfluge in dieser Gegend die, die verschiedenen Strecken
+charakterisirende Pflanzenwelt, so sind es namentlich die V&ouml;gel und
+Insecten, welche den sch&ouml;nen, oft wundervollen Pflanzenformen doppelten
+Reiz verleihen. Da sind es langschw&auml;nzige Kolibris und Honigsucher,
+welche bald in den pr&auml;chtigen kelchf&ouml;rmigen Schwertbl&uuml;then, bald in den
+weithin schimmernden carminrothen Aehrenbl&uuml;then der Alo&euml;arten nach
+Insecten haschen. Dort wiederum winken uns die hellgl&auml;nzenden
+dunkelgr&uuml;nen Bl&auml;tter eines Zwergstrauches, wir f&uuml;hlen nicht den
+leisesten Windhauch, der sie bewegen w&uuml;rde&mdash;und immer nicken die zarten
+Aestchen wie mit Befriedigung einander zu. Doch siehe da, ein ganzer
+Schwarm kleiner, gelblich-gr&uuml;nlicher, unserem Goldh&auml;hnchen nicht
+un&auml;hnlicher Singv&ouml;gel tummelt sich emsig in der Krone des Strauches
+umher, um K&auml;ferchen von der Innenseite der Bl&auml;tter aufzupicken.</p>
+
+<p>Von der Spitze des Waggonbaumes halten Falken und zahlreiche sch&ouml;n
+gefiederte W&uuml;rger ihre Rundschau&mdash;ein jeder hat ein kleines Reich um
+seinen hohen Wohnsitz eigen&mdash;und hat jener eine Blindschleiche oder ein
+M&auml;uschen, dieser einen summenden K&auml;fer ersp&auml;ht, st&uuml;rzt er sich auf die
+arglose Beute herab und da schnellt sich immer wieder das Aestchen, auf
+dem er sa&szlig; und mit ihm die n&auml;chsten Zweige, rasch empor, scheinbar froh,
+von der B&uuml;rde befreit zu sein. Die reichbl&auml;ttrigen Mimosen, mit
+hellgl&auml;nzenden Insecten bedeckt, locken gar manchen Vogel an, doch auch
+die schilfigen Partien sind nicht weniger reich an befiederten Bewohnern
+der L&uuml;fte. Rohrs&auml;nger, gelbe und feuerrothe Finken und Weberv&ouml;gel halten
+die schlanken Rohrstengel in fortw&auml;hrender Bewegung, w&auml;hrend die kleinen
+Th&auml;lchen von ihrem Gezwitscher wiederhallen.</p>
+
+<p>Von den Reptilien finden wir den Wasserleguan (riesige Eidechsen) in
+jedem flie&szlig;enden Gew&auml;sser; von Schildkr&ouml;ten eine reiche Auswahl auf dem
+Lande und eine Art in stehendem und flie&szlig;endem Wasser, von Schlangen
+sehr viele und sehr giftige Species, namentlich Bussadern, Cobras,
+Hornvipern, Korallenschlangen etc. etc. und von Wasserschlangen sch&ouml;ne
+harmlose gr&uuml;ne Species, doch auch sehr giftige Seeschlangen, die
+manchmal vom Meere aus die Fl&uuml;sse heraufzuschwimmen pflegen.</p>
+
+<p>Sp&auml;t in der Nacht desselben Tages, an dem ich Port Elizabeth verlie&szlig;,
+gelangten wir nach Grahamstown, und verlie&szlig;en es schon zeitlich am
+n&auml;chsten Morgen. Wir stiegen in einem Hotel ab; die gew&ouml;hnlichen
+Logispreise waren und sind geblieben 2 Shillings und 6 Pence f&uuml;r ein
+Bett und ebensoviel f&uuml;r ein jedes Mahl.</p>
+
+<p>Grahamstown liegt malerisch an den Abh&auml;ngen einiger Sandsteinh&ouml;hen, dem
+Quellgebiete des Kowie-Rivers, es hat seinen eigenen doch offenen Hafen
+an der M&uuml;ndung dieses Flusses, Port Alfred genannt.<a name="FNanchor6"></a><a href="#Footnote_6"><sup>[1]</sup></a> Ich bemerkte
+schon, da&szlig; wir hier den besten der botanischen G&auml;rten in S&uuml;d-Afrika
+antreffen, indem au&szlig;er afrikanischen Pflanzen meist B&auml;ume aus
+Australien, Acacien und Eucalyptusarten, sowie Kasuarinen, ferner
+Gew&auml;chse aus Mauritius, Madagascar und S&uuml;d-Amerika mit dem besten
+Erfolge gepflegt werden. Von einheimischen Gew&auml;chsen sah ich namentlich
+sch&ouml;ne Exemplare des wundervoll geformten &raquo;Elephantenfu&szlig;es&laquo; und mehrere
+Encephalartos-Arten sehr gut gedeihen. In dem ger&auml;umigen Glashause fand
+ich unter andern Prachtformen riesige Exemplare s&uuml;dafrikanischer
+Farrenb&auml;ume.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_6"></a><a href="#FNanchor6">1</a> Siehe <a href="#Anhang3">Anhang 3</a>.</p>
+
+<p>Nach zwei Tagen angenehmer Fahrt in einer bequemen amerikanischen
+Kalesche hatten wir die 25 geographische Meilen lange Strecke zwischen
+Grahamstown (The Town of the Settlers) und Cradock zur&uuml;ckgelegt. Die
+durchreiste Strecke war zu Beginn schluchten- und waldreich, wie jene
+zwischen Grahamstown und Port Elizabeth, hierauf ein Hochplateau, das
+mit zahlreichen isolirten Tafel- und Spitzbergen bes&auml;et, von Bergk&auml;mmen
+und H&ouml;henz&uuml;gen im fernen Nordost und Nordwest begrenzt war. Die ersteren
+erhoben sich 200 bis 500 Fu&szlig; &uuml;ber das sie umgebende Flachland und sind
+meist mit niederem Geb&uuml;sch, namentlich dem Nahrung spendenden Speckbaume
+bewachsen. Die Th&auml;ler zeigen Dornenb&auml;ume und Str&auml;ucher, die Warte-bichi,
+den Heckenstich und andere Mimosenarten im Ueberflu&szlig;, welche
+Thalbewaldung weiter nach Norden &uuml;ber Cradock hinaus abnimmt und erst
+wieder gegen den Vaalflu&szlig; und von da nach Norden zu, h&auml;ufiger auftritt.
+Auf dieser Strecke nach Cradock beobachtete ich auch zuerst jene gro&szlig;en
+Ebenen, die zur feuchten Jahreszeit ein unabsehbarer hellgr&uuml;ner (wenn
+von Gras), dunkelgr&uuml;ner (wenn von dem Kapbusche gebildet) Teppich, zur
+Zeit der D&uuml;rre ein einf&ouml;rmiger brauner oder r&ouml;thlicher W&uuml;stenstrich
+sind, wie wir sie in der westlichen Cap-Colonie, dem Freistaate, im
+westlichen Griqua-Lande, der Transvaal-Colonie und dem Batlapinenlande
+vorfinden, und welche den Zwergtrappen, den Spring- und Bla&szlig;bockgazellen
+sowie dem schwarzen Gnu zum Aufenthaltsorte dienen. Da wo diese Thiere
+wenig gejagt werden, finden sie sich noch zu Tausenden. Auf meiner Reise
+nach Cradock beobachtete ich nur die erstgenannten, doch die
+zierlichsten unter den gr&ouml;&szlig;eren Gazellen. Sie nehmen auf den Ebenen nach
+Norden zu ab, und ich beobachtete sie nicht &uuml;ber das Salzseebecken im
+centralen S&uuml;d-Afrika hinaufreichend, w&auml;hrend sie l&auml;ngs der Westk&uuml;ste bis
+zu den portugiesischen Besitzungen ausschw&auml;rmen.</p>
+
+<p>Die Springbockgazelle (A. Euchore) geh&ouml;rt unstreitig zu den sch&ouml;nsten
+Gazellenarten, die wir kennen. Sie besitzt au&szlig;er allen Vorz&uuml;gen einer
+Gazelle eine seltene Sprungkraft in ihren st&auml;hlernen Muskeln und ihr
+edles zierliches K&ouml;pfchen schm&uuml;ckt ein so sch&ouml;nes, lyraf&ouml;rmig
+geschwungenes H&ouml;rnerpaar, da&szlig; man ihr wohl den Vorzug unter den
+mittelgro&szlig;en ihrer Familie einr&auml;umen mu&szlig;. Dieses ungew&ouml;hnlich reizende
+Thier hat so grazi&ouml;se Bewegungen, namentlich wenn es spielt, oder
+aufgescheucht die Flucht ergreift, da&szlig; man in Verlegenheit ger&auml;th, selbe
+zu beschreiben. Selbst wenn sie gejagt wird und in Angst dahinfliegt,
+scheint sie es darauf angelegt zu haben, durch ihre Coquetterie des
+J&auml;gers Mordlust zu beschwichtigen. Leider findet sie f&uuml;r ihre Sch&ouml;nheit
+abgestumpfte Nimrode in mehr als hinreichender Zahl und dies namentlich
+unter den holl&auml;ndischen Farmern und den Eingebornen, welche daf&uuml;r
+sorgen, da&szlig; sie t&auml;glich seltener wird. Ihre Spr&uuml;nge &auml;hneln dem
+Ausschnellen einer Uhrfeder. Sie l&auml;&szlig;t namentlich gew&ouml;hnliche Jagdhunde,
+mit Ausnahme der Windspiele, ziemlich nahe kommen; sie schaut die
+anrennenden, laut kl&auml;ffenden K&ouml;ter so gleichg&uuml;ltig an, wie wenn sie
+geduldig erwarten w&uuml;rde, bis sie zu ihr gekommen und ihr Alles gesagt,
+was sie zu sagen h&auml;tten. Pl&ouml;tzlich, wenn nach ihrer Berechnung die Zeit
+zur Flucht gekommen, schnellt sie sich wie eine losgelassene Uhrfeder in
+die H&ouml;he, um etwa 6-8 Fu&szlig; weiter die Erde mit ihren zarten, spitzen
+Klauen zu ber&uuml;hren, allein kaum da&szlig; dies geschehen, so ist sie schon
+wieder &uuml;ber derselben, und so macht sie f&uuml;nf bis zehn Spr&uuml;nge sehr rasch
+hintereinander und dem Emporschnellen eines auf harten Boden
+auffallenden Gummiballes nicht un&auml;hnlich; es scheint, als ob sie die
+Erde gar nicht ber&uuml;hren w&uuml;rde, kaum senkt sich der K&ouml;rper zur Erde, hat
+er sich auch schon wieder emporgeschnellt. So in einem &uuml;berraschend
+kurzen Zeitraume von dem Verfolger weit entfernt bewegt sie sich
+pl&ouml;tzlich eine Minute langsam im Schritte vorw&auml;rts, wiederum dem Hunde
+Zeit g&ouml;nnend sich zu n&auml;hern, dann wiederholen sich die Spr&uuml;nge, und so
+neckt das Thier seine Verfolger mehrmals, bis es endlich, gleichsam des
+Spielens m&uuml;de geworden, in weiten, gro&szlig;en S&auml;tzen, in wilder Flucht
+davonjagt, bis es sich vollkommen sicher glaubt, und man sie in einigen
+Augenblicken in der weitesten Entfernung auf der Ebene als winzigen,
+wei&szlig;lichen, beweglichen Punkt wahrnimmt, welcher dem J&auml;ger die Richtung
+angibt, in der das schnellf&uuml;&szlig;ige Thier seinen Lauf, oder besser gesagt,
+seinen Flug genommen. Allein selbst seine fabelhafte Schnelligkeit
+rettet es nicht vor dem Tode. Die Entdeckung der Diamantenfelder hat
+Tausenden dieser Thiere, wie auch ihren Verwandten, dem Bl&auml;&szlig;bock und dem
+schwarzen Gnu, Verderben gebracht. Die holl&auml;ndischen Farmer als Besitzer
+der Striche, auf welchen die edlen Thiere weiden, und als vortreffliche
+Sch&uuml;tzen, sind ihre &auml;rgsten Feinde. Sie kamen periodisch auf die
+Diamantenfelder und immer mit reicher Beute versehen. Ich hatte w&auml;hrend
+meines dortigen Aufenthaltes beobachtet, da&szlig; in den Wintermonaten von
+Mai bis September ganze Wagenladungen mit solchen erlegten Thieren zu
+Markte gebracht wurden; doch auch sonst ist dies Wildpret nicht selten
+zu haben. Namentlich sind es der &ouml;ffentliche Auctionsmarkt, der jeden
+Morgen in Kimberley und Dutoitspan abgehalten wird, wo sie an den
+Meistbietenden &uuml;berlassen werden. Da liegen sie vor uns, der K&ouml;pfe und
+F&uuml;&szlig;e beraubt, oft zu Dutzenden nebeneinander in langen Reihen! Der Preis
+wechselt je nach der Jahreszeit und der Gr&ouml;&szlig;e des Thieres zwischen 3-7
+Shillinge.</p>
+
+<p>Nicht uninteressant ist die Jagdweise dieser Thiere. Man jagt sie zu
+Pferde, erlegt sie auf dem Anstande und hetzt sie mit Windhunden zu
+Tode. Die gew&ouml;hnlichste ist jene zu Pferde. Der J&auml;ger setzt im st&auml;rksten
+Galopp den Thieren nach; die auf jenen begrasten Ebenen geborenen und an
+die L&ouml;cher der vielen Erdthiere sowie die niedrigen Termitenhaufen
+gew&ouml;hnten Pferde eilen im schnellen Laufe in der ihnen angegebenen
+Richtung dahin, so da&szlig; sie dem J&auml;ger wenig M&uuml;he verursachen, ihm
+vielmehr gestatten, seine ganze Aufmerksamkeit den fliehenden Gazellen
+zuzuwenden. Etwa zweihundert bis hundert Schritte nach einem 1&frac12;-2
+Meilen (engl.) langem Ritte den Thieren nahe gekommen, bringt oft schon
+ein leichter Druck mit den Knieen das im wilden Galopp dahinjagende
+Pferd zum pl&ouml;tzlichen Stillstand, der J&auml;ger springt ab, legt an und
+schie&szlig;t. Es sind namentlich holl&auml;ndische Bauern, welche in dieser
+Jagdweise Unglaubliches leisten. Ich habe F&auml;lle beobachtet, wo der J&auml;ger
+mit seinem Hinterlader zwei fliehende Gazellen mit einem Schusse
+erlegte, auch F&auml;lle, wo die ersten beiden Sch&uuml;sse fehl gingen oder sonst
+etwas dem J&auml;ger seinen zweiten Schu&szlig; so sp&auml;t abzufeuern erlaubte, da&szlig;
+die Gazellen erst nachdem sie 600 bis 800 Schritt weit abgekommen waren,
+stehen blieben. W&auml;hrend sie dann nach dem J&auml;ger zur&uuml;ckblickten kniete
+dieser nieder, wies sich umwendend mit den Worten: &raquo;det rechte kantsche
+bock, Mynheer&laquo; auf eines der Thiere und streckte eben das bezeichnete
+mit der Kugel seines Carabiners nieder.</p>
+
+<p>Die zweite Art, die Springb&ouml;cke zu jagen, ist jene auf dem Anstande. In
+der N&auml;he der Wassert&uuml;mpel, zu welchen die Gazellen trinken kommen, oder
+auch an den Lachen in einem bis auf diese ausgetrockneten Flu&szlig;bette,
+gr&auml;bt man muldenf&ouml;rmige Gruben, in der Tiefe von 1&frac12;-3 Fu&szlig; und 3 Fu&szlig; im
+Durchmesser haltend. In diese Grube kauert sich der J&auml;ger und schie&szlig;t
+die zur Tr&auml;nke kommenden Thiere nieder. Diese Jagdweise ist
+namentlich in trockenen Wintern sehr &uuml;blich, wo es nur wenige
+Wasserstellen gibt, an denen die armen Thiere ihren Durst stillen
+k&ouml;nnen. Die s&uuml;dlichsten der Betschuanen, die Batlapinen und Barolongen,
+lieben eine &auml;hnliche Jagdweise, welche jedoch mehr eine Treibjagd
+genannt werden mu&szlig;. Sie thun dies auch, weil sie als schlechte Sch&uuml;tzen
+sonst dem Wilde nicht gef&auml;hrlich werden k&ouml;nnten. Mehrere M&auml;nner legen
+sich in das etwa 2 Fu&szlig; hohe Gras, welches die Ebenen zwischen dem
+Hart-River und dem Molapo bedeckt, oder hinter die Termitenh&uuml;gel platt
+auf die Erde, und da sie in der Regel nur gew&ouml;hnliche Musketen (<i>Pavion
+boute</i>) besitzen und somit der Erfolg von <i>einem</i> Schusse abh&auml;ngt,
+700-900 Schritte windabw&auml;rts von einer grasenden Springbockheerde, und
+zwar jeder Sch&uuml;tze etwa 50, wenn es nur wenige sind, etwa 200 Schritte
+von einander entfernt. Hier warten sie oft stundenlang, bis ihre
+zahlreichen Genossen im weiten Bogen die Heerde umgangen, und sie
+halbmondf&ouml;rmig einschlie&szlig;end, nach den Sch&uuml;tzen zu gedr&auml;ngt haben. Sind
+es nur wenige Eingeborne, die sich auf eine solche Jagd begaben, so
+warten sie ruhig einen ganzen Tag im Grase liegend, bis sich das
+grasende Wild ihnen allm&auml;lich gen&auml;hert. Ich beobachtete F&auml;lle, wo sechs
+Sch&uuml;tzen auf ein Thier anlegten, sechs Donnerb&uuml;chsen (denn ihre Musketen
+sind wahre Donnerb&uuml;chsen) lie&szlig;en die Erde erzittern und als sich der
+Rauch verzog, da schauten hoch aufgerichtet ebensoviel dunkle Gestalten
+verwundert, eine fl&uuml;chtige Springbockgais schnellf&uuml;&szlig;ig das Weite
+suchend&mdash;alle Sch&uuml;sse waren fehl gegangen.</p>
+
+<a name="Ill007"></a><p class="image"><img src="images/007.jpg" alt="Springbockjagd bei Colesberg."><br />[Springbockjagd bei Colesberg.]</p>
+
+<p>Mir selbst geschah etwas Aehnliches. Auf dem Anstande stundenlang in
+einer kurzgrasigen Ebene, nahe an einem Salzsee drei Springbockgazellen
+erwartend, sah ich endlich die sch&ouml;nen Thiere einige 20 Schritte vor
+mir, allein mir schien's ein Verbrechen, ihnen ein Leid anzuthun; nur
+der Gedanke, da&szlig; wir Nahrung brauchten, brachte mich dahin, von meinem
+<i>Snider-rifle</i> Gebrauch zu machen; allein die Hand zitterte&mdash;ich konnte
+mich nicht des Gedankens erwehren, da&szlig; ich einen Mord begehe, m&ouml;glich,
+da&szlig; man in gr&ouml;&szlig;erer Entfernung hartherziger ist&mdash;und so legte ich die
+Hand an den Dr&uuml;cker und die Thiere, erschreckt durch den pl&ouml;tzlichen
+Knall, flogen in weiten S&auml;tzen von dannen. Livingstone erw&auml;hnt in seinen
+s&uuml;dafrikanischen Reiseberichten, bei Gelegenheit als er die Jagd auf
+Gazellen bei den Betschuanen beschreibt, der sogenannten Hopofalle. Ich
+sah sie nicht mehr im Gebrauch, sie ist auch heutzutage nicht mehr gut
+m&ouml;glich. Zu seiner Zeit war das Wild in jenen Gegenden weniger scheu und
+in gr&ouml;&szlig;eren Massen vorhanden.</p>
+
+<a name="Ill008"></a><p class="image"><img src="images/008.jpg" alt="Antilopenfalle."><br />[Antilopenfalle.]</p>
+
+<p>Die dritte Jagdweise auf den Springbock ist die von den Engl&auml;ndern
+eingef&uuml;hrte und besteht darin, da&szlig; man das Thier, ohne sich des
+Feuergewehrs zu bedienen, mit Windhunden zu Tode hetzt. Die
+Jagdgesellschaft jagt den Thieren mit verh&auml;ngten Z&uuml;geln auf guten,
+allein weniger an das Terrain gew&ouml;hnten Pferden nach, bis es entweder
+den Hunden gelingt die Gazellen einzuholen, oder die letzteren einen
+solchen Vorsprung gewinnen, da&szlig; die Verfolger, m&uuml;de geworden, die
+Verfolgung aufgeben m&uuml;ssen.</p>
+
+<p>Auch in Cradock<a name="FNanchor7"></a><a href="#Footnote_7"><sup>[1]</sup></a> w&auml;hrte unser Aufenthalt nur einen Tag.&mdash;Cradock liegt
+am linken Ufer des Fish-River, eines Flusses, der oft monatelang bis auf
+einzelne T&uuml;mpel versiegt. Treten jedoch starke Regeng&uuml;sse ein, so
+gen&uuml;gen einige Stunden, um das Flu&szlig;bett mit chokoladf&auml;rbigen
+Wasserfluthen zu f&uuml;llen, die mit tausendfachen Tr&uuml;mmern bedeckt,
+Verderben und Entsetzen auf beiden Ufern verbreiten. Kommt man zur Zeit
+der D&uuml;rre zu einer der gro&szlig;en Br&uuml;cken, von denen auch eine bei Cradock
+das Flu&szlig;bett &uuml;berspannt, so konnte man leicht versucht sein, die
+Zweckm&auml;&szlig;igkeit derselben zu bezweifeln, wir erfahren aber, da&szlig; selbst
+diese gro&szlig;e Br&uuml;cke im Jahre 1874 von dem t&uuml;ckischen Gew&auml;sser zertr&uuml;mmert
+wurde, und der neue Br&uuml;ckentr&auml;ger um mehr als 6 Fu&szlig; h&ouml;her gelegt wurde
+als der fr&uuml;here. Die solide und schwere Eisen-Construction war von den
+Pfeilern gehoben und weggesp&uuml;lt, die Pfeiler gleichfalls arg mitgenommen
+worden.<a name="FNanchor8"></a><a href="#Footnote_8"><sup>[2]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_7"></a><a href="#FNanchor7">1</a> Siehe <a href="#Anhang4">Anhang 4.</a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_8"></a><a href="#FNanchor8"> 2</a> Siehe <a href="#Anhang5">Anhang 5.</a></p>
+
+<a name="Ill009"></a><p class="image"><img src="images/009.jpg" alt="Gegend bei Cradock"><br />[Gegend bei Cradock]</p>
+
+<p>Am zweiten Tage nachdem wir Cradock verlassen, langten wir in der Stadt
+Colesberg an, da wir aber mit Windeseile vorw&auml;rts ritten, fand ich kaum
+mehr die Mu&szlig;e, die Physiognomie der Landschaft in's Auge zu fassen. Auf
+meiner sieben Jahre sp&auml;ter erfolgten Heimreise, auf der ich mit einem
+Ochsengespann der D&uuml;rre wegen langsam reisen mu&szlig;te, hatte ich
+Gelegenheit, die Strecke theilweise geologisch zu durchforschen und
+dabei einige recht interessante vom Wege abseits liegende Partien kennen
+zu lernen. Gegen Colesberg zu nehmen die isolirten, tafelf&ouml;rmigen
+Erhebungen allm&auml;lich an Zahl und H&ouml;he ab, dagegen geht das Land nach
+Norden zu in ein Hochplateau &uuml;ber. Eine der sch&ouml;nsten Partien ist
+New-Port, ein Pa&szlig;, an dem sich die Wasserscheide der nach dem S&uuml;den
+flie&szlig;enden Gew&auml;sser und der Nebenfl&uuml;sse des Oranje-River befindet. Die
+H&ouml;hen im Colesberg- und Cradockdistrict beherbergen viele Pavianheerden,
+mehrere kleine Gazellenarten, kleinere katzenartige Raubthiere, sowie
+Leoparden, und bei Cradock auf den flachen H&auml;uptern einiger Tafelberge
+finden sich noch mehr denn 50 der eigentlichen Quaggas, ich glaube die
+einzige Art, die wir noch in S&uuml;d-Afrika antreffen. Mit Freuden
+beobachtete ich, da&szlig; sie von einigen der Farmer geschont werden; vor
+etwa zehn Jahren waren sie schon bis auf 15 St&uuml;ck herabgeschmolzen.<a name="FNanchor9"></a><a href="#Footnote_9"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_9"></a><a href="#FNanchor9">1</a> Ich habe es mir zur Aufgabe gemacht, jenen einsichtsvollen
+holl&auml;ndischen Farmern von Seite zoologischer Gesellschaften und der
+Thierschutzvereine einige Anerkennung zukommen zu lassen, damit sie
+nicht nur bei ihrem vern&uuml;nftigen Entschlusse verharren, sondern auch
+ihre Freunde in der Umgegend die Thiere schonen und ihre Berufsgef&auml;hrten
+in den anderen civilisirten Theilen S&uuml;d-Afrika's bez&uuml;glich anderer auch
+schon stark abnehmender, unsch&auml;dlicher Vierf&uuml;&szlig;ler ein Gleiches
+beobachten m&ouml;gen. Und wenn es auch nur einfache Belobungsdecrete w&auml;ren,
+sie w&uuml;rden eine gute Wirkung nicht verfehlen.</p>
+
+<p>Der Cradocker-, Colesberger- und der benachbarte District von
+Graaf-reynet sind ausgezeichnet durch Lager fossiler Ueberreste,
+namentlich Dicynodonlager und der dieser Periode angeh&ouml;renden fossilen
+Flora.</p>
+
+<p>Colesberg selbst ist durch einen gleichnamigen Berg ausgezeichnet, an
+dem wir die Schichtung der einzelnen Gesteine, welche den District
+charakterisiren, vor uns aufgeth&uuml;rmt sehen. Die Stadt ist etwas kleiner
+als Cradock und liegt in einem ziemlich engen Felsenthale. Die H&ouml;hen,
+die sie umschlie&szlig;en, sind meist nur mit Gras und so kleinen Zwergb&uuml;schen
+bedeckt, da&szlig; sie dem Beschauer fast von aller Vegetation entbl&ouml;&szlig;t
+erscheinen. Die meist kahlen Blocke, welche sie bedecken, werden zur
+Sommerszeit gew&ouml;hnlich so ausgegl&uuml;ht, da&szlig; sie die zwischen ihnen
+liegende Stadt zu einem f&ouml;rmlichen Backofen, und den Aufenthalt daselbst
+nicht besonders angenehm machen.<a name="FNanchor10"></a><a href="#Footnote_10"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_10"></a><a href="#FNanchor10">1</a> Siehe <a href="#Anhang6">Anhang 6</a>.</p>
+
+<p>Auf meiner Weiterreise von Colesberg nach Norden zu, gelangten wir nach
+zweist&uuml;ndigem Ritte zu dem Oranjeflusse, welcher die Grenze zwischen dem
+Oranje-Freistaat und der Cap-Colonie bildet. Wir &uuml;bersetzten den an
+Wassergehalt der Elbe gleichkommenden Strom in einer F&auml;hre, welche die
+Communication der beiden Ufer vermittelte und noch vermittelt; doch
+steht schon heute einige hundert Schritte stromaufw&auml;rts eine
+Eisenbr&uuml;cke, und drei andere erleichtern den Verkehr zwischen beiden
+Staaten stromauf- und abw&auml;rts. Der erste Tag, den ich in der Republik
+verlebte, wollte mir nicht recht gefallen, und ich erinnere mich noch
+heute lebhaft aller jener kleinen Zwischenf&auml;lle, die ich auf der Strecke
+vom Oranjeflu&szlig; bis Fauresmith erlebte. Der Weg zum Flusse bis Philipolis
+wurde in etwa zwei Stunden zur&uuml;ckgelegt. Hier mu&szlig;ten wir der
+Passagierkutsche Valet sagen und hatten den Rest des Weges nach
+Fauresmith in einem Postkarren zur&uuml;ckzulegen. Philipolis bot einen
+&auml;u&szlig;erst traurigen Anblick. Die Winterd&uuml;rre hatte das Gras im Thale
+ringsum, sowie an den umliegenden H&ouml;hen verbrannt, so da&szlig; die ganze
+Gegend braun und kahl erschien; ebenso traurig war das Bild einiger
+sechzig viereckiger, flachgedeckter, in der Mehrzahl nicht
+eingefriedeter H&auml;user; nur an einer mit einigen seichten Wasserlachen
+bedeckten Schlucht, dem Rinnsale eines jetzt ausgetrockneten B&auml;chleins,
+standen einige B&auml;ume, deren fahles Laub den traurigen Anblick des
+St&auml;dtchens nicht zu heben vermochte. Die Oede desselben wurde noch durch
+die Stille des Ortes versch&auml;rft, kaum da&szlig; das Auge einem lebenden Wesen
+begegnete, denn die Mehrzahl der H&auml;user war unbewohnt.</p>
+
+<p>Da wir hier einige Stunden auf den Postkarren warten mu&szlig;ten, nahm ich
+mit meinem Freunde, Herrn Michaelis, in dem Postgeb&auml;ude Zuflucht. Es war
+zugleich der Sitz der politischen Beh&ouml;rde und des Polizei-Commissariats
+des Districts Philipolis. Denken wir uns ein kleines, etwa 14 Meter
+langes und 6 Meter breites Steinh&auml;uschen, durch eine d&uuml;nne Bretterwand
+in einen dem &ouml;ffentlichen Dienste gewidmeten und Privatraum getheilt,
+von welchem letzterer nicht nur die Kanzlei der politischen Beh&ouml;rde (des
+Landdrostes), sondern zugleich das Amtslocale des Sheriffs (der
+Polizeibeh&ouml;rde) und des Postmeisters bildet. Ein mit einem Tuche
+behangener Tisch auf einem Podium, ein Stuhl dahinter, zwei Holzb&auml;nke
+und ein mit Latten abgesonderter, etwa einen Quadratmeter umfassender
+Raum vor demselben das ganze Meublement des ersterw&auml;hnten Raumes
+bildend, l&auml;&szlig;t uns dessen Bestimmung als Gerichts-, Sitzungs- und
+Wahlversammlungs-Saal des Districts errathen. Die Schilderung des
+Posthauses d&uuml;rfte die geehrten Leser auch mit der Natur der Postkarren
+vertraut machen.<a name="FNanchor11"></a><a href="#Footnote_11"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_11"></a><a href="#FNanchor11">1</a> Der Postdienst ist in S&uuml;d-Afrika zumeist an Privatleute
+vergeben, welche gegen eine fixe Subvention die Verbindung zwischen den
+einzelnen St&auml;dten (ein- bis dreimal die Woche) herzustellen sich
+verpflichten.</p>
+
+<a name="Ill010"></a><p class="image"><img src="images/010.jpg" alt="Fahrt in die Diamantenfelder."><br />[Fahrt in die Diamantenfelder.]</p>
+
+<p>In dichter bewohnten Gegenden, wo der Posthalter auf Passagiere rechnen
+kann, sind diese Karren gedeckt und mit Polstersitzen versehen, wo er
+jedoch auf diesen Nebenverdienst verzichten mu&szlig;, sind dieselben sehr
+primitiver Natur; ein roher, viereckiger, gelbangestrichener und auf
+zwei hohen R&auml;dern ruhender Holzkasten. Die Wohlthat eines solchen
+Vehikels mu&szlig;ten wir nun durch drei Stunden rascher Fahrt genie&szlig;en.
+Selbst auf einer glatten, asphaltirten Chaussee, bei herrlichem Wetter
+einer Folterstrafe zu vergleichen, war unsere Fahrt mit einem solchen
+Vehikel bei dem damaligen Zustande der Stra&szlig;e ein waghalsiges Beginnen.
+Wir kamen in Verlegenheit, f&uuml;r den Weg von Philipolis nach Fauresmith
+selbst in Mexico und anderen durch den erb&auml;rmlichen Zustand der Stra&szlig;en
+bekannten L&auml;ndern eine Analogie zu finden. Dazu beliebte es dem Kutscher
+die Schnelligkeit seiner Pferde im g&uuml;nstigsten Lichte zu zeigen.</p>
+
+<p>Es bedurfte des Aufwandes aller Kraft und Balancirkunst, um bei dieser
+tollen Fahrt &uuml;ber einen von hunderten von Rinnsalen und Felsadern
+durchsetzten, mit Bl&ouml;cken und Wasserl&ouml;chern &uuml;berreich bedeckten Weg (oft
+ist derselbe das nat&uuml;rliche Rinnsal des abflie&szlig;enden Wassers einer
+gr&ouml;&szlig;eren Fl&auml;che des Hochlandes) nicht vom harten Sitze herabgeschleudert
+zu werden und bei dem durch die Fahrt verursachten Get&ouml;se nicht
+unbemerkt in Verlust zu gerathen. F&auml;lle, wo Kutscher und Passagiere
+lebensgef&auml;hrliche Verletzungen davontragen, sind nicht selten.<a name="FNanchor12"></a><a href="#Footnote_12"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_12"></a><a href="#FNanchor12">1</a> So geschah es, da&szlig; vor wenigen Jahren in der N&auml;he von
+Cradock ein Postbote mit vier Pferden ertrank und in einer Schlucht
+zwischen Cradock und Grahamstown ein Anderer umwarf, wobei die meisten
+seiner Passagiere umkamen. In beiden F&auml;llen hatten Regenfluthen und der
+schlechte Weg das Unheil verschuldet. Leider wird diesem Uebelstande
+noch f&uuml;r lange Zeit in vielen Theilen der s&uuml;dafrikanischen Colonie nicht
+abgeholfen werden, da man trotz der gro&szlig;en Opfer, die man schon
+gebracht, noch nicht so viel Capital verwenden konnte, um die langen
+Strecken gegen die Einfl&uuml;sse der pl&ouml;tzlichen Regeng&uuml;sse zu sch&uuml;tzen. Es
+ist jedoch zu hoffen, da&szlig; der Eingeborne in S&uuml;d-Afrika sich mehr an die
+Arbeit gew&ouml;hnt, als es jetzt der Fall ist, und da&szlig;, wenn dann ausgiebige
+Arbeitskr&auml;fte zur Verf&uuml;gung stehen, alle diese Arbeiten auch viel
+leichter und mit geringeren Kosten ausgef&uuml;hrt werden k&ouml;nnen.</p>
+
+<p>Unsere Lage war noch dadurch erschwert, da&szlig; wir auch noch unser Gep&auml;ck
+&auml;ngstlich beh&uuml;ten mu&szlig;ten; da sa&szlig;en wir drei auf einer ungef&auml;hr einen
+Meter langen und einen halben Meter breiten Fl&auml;che. Ein eisiger Wind
+wehte uns entgegen, so da&szlig; unsere H&auml;nde bald erstarrten. Zudem ging es
+langsam bergan und doch mu&szlig;ten die armen Thiere zum scharfen Trabe
+angehalten werden. Zum Ueberflusse fing es, als wenn sich Alles gegen
+uns verschworen h&auml;tte&mdash;eine Seltenheit in jenen Gegenden&mdash;zu schneien
+an. Wir hatten etwa zwei Drittel der Strecke in diesem eisigen
+Schneegest&ouml;ber zur&uuml;ckgelegt, weiter, das f&uuml;hlte ich, konnte diese
+Marterfahrt nicht ausgedehnt werden, denn Mensch und Thier waren der
+Ersch&ouml;pfung nahe.</p>
+
+<p>Lieblichste Musik d&auml;uchte uns in dieser Lage das Gebell eines Hundes,
+denn er bedeutete die N&auml;he einer Wohnst&auml;tte und Ruhe. Die elendeste
+Kaffernh&uuml;tte w&auml;re uns willkommen gewesen und mein Begleiter schwur, ein
+&pound; St. f&uuml;r ein Nachtlager, wenn auch nur in einer ger&auml;umigen Hundeh&uuml;tte,
+bieten zu wollen.</p>
+
+<p>Wir waren auf das Freudigste &uuml;berrascht, anstatt einer d&uuml;rftigen H&uuml;tte
+die erleuchteten Fenster eines Farmhauses zu entdecken. Wir fanden eine
+&uuml;beraus freundliche Aufnahme und, als wenn sich auch der Himmel mit uns
+auss&ouml;hnen wollte, lie&szlig;, bevor wir noch die Pferde ausgespannt hatten,
+das Gest&ouml;ber etwas nach. Bald sa&szlig;en wir am gastlichen Tische des
+holl&auml;ndischen Farmers und hatten alle ausgestandene Pein vergessen, so
+vollst&auml;ndig, da&szlig; ich, als wir nach einer Weile vor die Th&uuml;re tretend, um
+nach dem Wetter zu sehen, kreischende Vogelstimmen h&ouml;rten, mich
+entschlo&szlig;, mein Jagdgl&uuml;ck zu versuchen. Der Himmel hatte sich etwas
+aufgekl&auml;rt und lie&szlig; das Licht des Mondes matt durchscheinen. Nach
+S&uuml;dosten hing es noch dunkel; es war die Richtung des abziehenden
+Unwetters. Mir war schon, w&auml;hrend wir bei Tische sa&szlig;en, das hundertfache
+Vogelgeschrei aufgefallen und auf meine Anfrage antwortete mir mein
+freundlicher Wirth, da&szlig; es von &raquo;Det grote springhan Vogl&laquo; herr&uuml;hre. Die
+Holl&auml;nder nennen n&auml;mlich den grauen, s&uuml;dafrikanischen Kranich (C.
+Stanleyi), von welchem ich ein Exemplar dem Prager Stadtpark widmete, ob
+seines gro&szlig;en Nutzens, den er durch das Vertilgen der Wanderheuschrecken
+bringt, den gro&szlig;en Heuschreckenvogel; zum Unterschiede von einer anderen
+Art, welche sie den kleinen Heuschreckenvogel nennen, der in gro&szlig;en
+Schw&auml;rmen diesen Insecten folgt, w&auml;hrend die s&uuml;dafrikanischen Kraniche
+ihre st&auml;ndigen Quartiere nicht verlassen.</p>
+
+<p>Langsam schlich ich mich an, allein ich machte die Erfahrung, da&szlig; diese
+Thiere sehr wachsam sind, denn die ganze Gesellschaft erhob sich
+kreischend in die L&uuml;fte; da ich nicht in den ganzen Schwarm feuern
+wollte, zog ich mich wieder zur&uuml;ck. Sp&auml;ter machte ich die Beobachtung,
+da&szlig; diese V&ouml;gel, so wie die Kronenkraniche (<i>Balearia regulorum</i>), auch
+Reiher und mehrere Storcharten, zur Nachtzeit stehende Gew&auml;sser
+aufsuchen und hier &uuml;bernachten. Dieser Aufenthalt sch&uuml;tzt sie vor den
+Nachstellungen der Hy&auml;nen, Schakale, F&uuml;chse, dem Hy&auml;nenhund (<i>Canis
+pictus</i>) und verschiedenen Katzenarten. Man findet oft gro&szlig;e Heerden
+vermiedener Abarten dieser Stelzenv&ouml;gel in den genannten Gew&auml;ssern
+versammelt, bei Anbruch der Dunkelheit stellen sie sich in langen Z&uuml;gen
+ein und erst bei Sonnenaufgang verlassen sie das sch&uuml;tzende Versteck.
+Was mir besonders bei meinen h&auml;ufigen n&auml;chtlichen Jagdausfl&uuml;gen zu den
+Salzseen und in der N&auml;he &auml;hnlicher doch s&uuml;&szlig;wasserhaltiger Gew&auml;sser in
+S&uuml;d-Afrika auffiel, war, da&szlig; sich die Vogelschaaren in den Gew&auml;ssern
+nicht au&szlig;er aller Gefahr hielten. Sie haben Wachen ausgestellt, welche
+sie von Zeit zu Zeit abl&ouml;sen. Diese Wachen erheben etwa viertel- und
+halbst&uuml;ndlich ein kurzes Geschnatter, etwas &auml;hnliches beobachtete ich
+auch im Transvaalstaate bei den gew&ouml;hnlichen und schwarzen St&ouml;rchen, bei
+den grauen Fischreihern am Molapoflusse, bei den kleinen wei&szlig;en
+Reiherarten in den S&uuml;mpfen des Limpopothales, bei dem Riesenreiher im
+Sibananie-Walde und den Purpurreihern und Sporng&auml;nsen im Zambesithale.</p>
+
+<p>Nach einer beschwerlichen Fahrt von mehreren Stunden erreichten wir,
+nachdem wir die gastliche Farm verlassen, die Stadt Fauresmith. Sie
+zeigte den Charakter aller St&auml;dte des Freistaates; obschon sie kaum 80
+H&auml;user z&auml;hlte, dehnte sie sich doch &uuml;ber eine betr&auml;chtliche Fl&auml;che aus;
+die reinlich get&uuml;nchten H&auml;user mit ihren flachen D&auml;chern, aus den sie
+theilweise umgebenden G&auml;rten hervorlugend, gew&auml;hrten uns einen
+freundlichen Anblick. Fauresmith ist der Sitz eines Landdrosten und im
+Allgemeinen eine der bedeutenden St&auml;dte der Republik. Der gleichnamige
+District, dessen einzige Stadt eben Fauresmith ist und der zu den
+reichsten des ganzen Freistaates z&auml;hlt, verdient weiters noch durch
+seine Pferdezucht und den nahe der Stadt gelegenen Diamanten-Fundort
+&raquo;Jagersfontein&laquo;, in dem der Abbau etwas rationell betrieben wird,
+besondere Erw&auml;hnung.<a name="FNanchor13"></a><a href="#Footnote_13"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_13"></a><a href="#FNanchor13">1</a> Siehe <a href="#Anhang7">Anhang 7</a>.</p>
+
+<p>Fauresmith, sowie die meisten s&uuml;dafrikanischen St&auml;dte, bieten viermal
+des Jahres, wenn die holl&auml;ndischen Farmer zur Andachts&uuml;bung und
+Erf&uuml;llung ihrer religi&ouml;sen Pflichten (haupts&auml;chlich um das heilige
+Abend- und Nachtmahl, wie es hier genannt wird, zu empfangen) und auch
+zur Besorgung ihrer En gros-Eink&auml;ufe und Abrechnung mit ihren
+Gesch&auml;ftsfreunden nach der Stadt kommen, ein ungew&ouml;hnlich belebtes Bild,
+das zur gewohnten Stille und Einsamkeit einen grellen Contrast bildet.
+Eine Unzahl der bekannten s&uuml;dafrikanischen Riesenw&auml;gen durchzieht dann
+die Stra&szlig;en und campirt theils in denselben, theils au&szlig;erhalb der Stadt.
+Im Gefolge der Wagen fanden wir immer einige Reiter, theils
+Farmerss&ouml;hne, theils farbige Diener. Die bemittelteren der Farmer
+besitzen ihre eigenen H&auml;user in der Stadt und wo es die k&uuml;nstliche
+Bew&auml;sserung erlaubt auch ein G&auml;rtchen dazu; die weniger wohlhabenden
+miethen sich von den letzteren f&uuml;r die Zeit ihres Aufenthaltes ein bis
+zwei Zimmer, oder wohnen&mdash;was jedoch nur die Aermsten thun&mdash;au&szlig;erhalb
+der Stadt f&uuml;r die kurze Dauer ihres Besuches in ihren gro&szlig;en W&auml;gen.
+Diese Besuche der holl&auml;ndischen Farmer sind f&uuml;r die dortigen
+Gesch&auml;ftsleute hei&szlig; ersehnte Tage und erinnern in mancher Hinsicht an
+die europ&auml;ischen Messen. Auch der Arzt findet in dieser Zeit eine
+vermehrte Besch&auml;ftigung, da die Farmer sehr oft bei allen nicht
+besonders gef&auml;hrlichen Krankheiten mit ihrer Consultation bis zum
+Besuche der Stadt warten. Unter der nicht besonders zahlreichen
+Bev&ouml;lkerung dieser St&auml;dte bilden die Prediger, der Landdrost, der Arzt,
+die Kaufleute und der Notar die Cr&ecirc;me der Gesellschaft.</p>
+
+<p>Ich erw&auml;hnte bereits, da&szlig; ich meine Reise nach Fauresmith mit den
+sch&ouml;nsten Hoffnungen und in gehobener Stimmung antrat. War ich doch hier
+dem ersehnten &raquo;Innern&laquo; viel n&auml;her als in Port Elizabeth, konnte ich doch
+&uuml;ber den Umfang und die Details meiner n&ouml;thigen Ausr&uuml;stung belehrt
+werden, endlich sollte ich hier die Gelegenheit finden, mir die
+Geldmittel zu meinen geplanten Reisen in das Innere zu verschaffen. Dies
+Alles war mir von dem Fauresmither Gesch&auml;ftsmann so leicht, in solch'
+sch&ouml;nen Farben geschildert worden, da&szlig; ich es ja glauben mu&szlig;te, und ich
+vertraute um so zuversichtlicher, als ich mich so alleinstehend, so
+fremd und weil mittellos, so verlassen in dem mir fremden Welttheile
+f&uuml;hlte. Ein Ertrinkender fa&szlig;t mit ganzer Kraft und Zuversicht nach dem
+schw&auml;chsten Zweige, der ihm erreichbar ist, von ihm erhofft er seine
+Rettung; w&auml;re er am Ufer, er w&uuml;rde allerdings solche Hoffnungen th&ouml;richt
+schelten.</p>
+
+<p>Entt&auml;uschung ist wohl einer jener so oft im Leben wiederkehrenden, wenig
+angenehmen Momente, die den Menschen zum Sammeln aller seiner Kr&auml;fte und
+F&auml;higkeiten zwingen, wenn er nicht muthlos verzagen will. Dieser
+ungebetene Gast sprach aber bei mir so oft vor, da&szlig; er mich heute nicht
+mehr &uuml;berraschen w&uuml;rde. Wir haben ihn gewi&szlig; alle ohne Ausnahme kennen
+gelernt, vielleicht bin ich jedoch h&auml;ufiger mit ihm zusammengekommen,
+als Andere. Kannte ich ihn doch schon aus meiner fr&uuml;hen Jugend, aus den
+Anf&auml;ngen meiner &raquo;Forschungsreisen&laquo; im Mittelgebirge und im Egerthale,
+aus meinen Universit&auml;tsstudien in Prag, aus dem Beginne und aus der
+Entwickelung meines Unternehmens.</p>
+
+<p>Alle Hoffnungen, die ich auf den Aufenthalt in Fauresmith gesetzt hatte,
+zerrannen in wenigen Tagen; ich hatte wahrgenommen, da&szlig; ich auch dem,
+der mich zur Reise hierher bewogen, zur Last fiel; er kam mit seinem
+&auml;lteren Freunde, einem in Fauresmith wohnenden Arzte, meinethalben in
+Collision, schlie&szlig;lich siegten seine &auml;lteren Sympathien &uuml;ber die mir
+zugedachte Gewogenheit, doch gab er mir den wohlmeinenden Rath, die
+Diamantenfelder aufzusuchen, in welchen ich, wie er sich ausdr&uuml;ckte, am
+rechten Platze und der rechte Mann w&auml;re. Mir blieb nichts &uuml;brig, als
+diesem &raquo;wohlmeinenden&laquo; Rathe zu folgen und so brach ich wieder auf. Ich
+hatte kaum die n&ouml;thigsten Kleider auf dem Leibe, meine Fu&szlig;bekleidung war
+in Br&uuml;che gegangen und da meine Mittel nicht hinreichten, mir neue
+Kleider zu kaufen, mu&szlig;te ich versuchen, sie creditirt zu erhalten. Dies
+gelang mir, und so zog ich weiter, mein Stolz verbot es mir, den Mann,
+der in Port Elizabeth den guten Willen gezeigt hatte, mir zu helfen, an
+sein Versprechen zu erinnern. Wie von Port Elizabeth nach Fauresmith, so
+war auch von Fauresmith nach den Diamantenfeldern Herr Hermann Michaelis
+mein guter Helfer. F&uuml;r jene Strecke hatte er mir das n&ouml;thige Geld
+vorgestreckt, auf dieser nahm er mich als seinen Gast mit, da er eben
+auch nach den Diamantenfeldern gehen und sie besichtigen wollte. Wir
+fanden nun noch einen Reisegef&auml;hrten in Herrn Rabinsvitz, dem
+Oberrabbiner f&uuml;r S&uuml;d-Afrika, der mir ein sehr freundliches
+Entgegenkommen bewies. So schied ich denn von Fauresmith, ohne Groll und
+muthig der Zukunft entgegenblickend. Dem Kaufherrn in Fauresmith sei
+hier f&uuml;r die gew&auml;hrte Gastfreundschaft mein Dank ausgesprochen.</p>
+
+<p>Die Gegend zwischen Fauresmith und den Diamantenfeldern ist recht
+eint&ouml;nig. Nur die Strecke l&auml;ngs des Riet-River und im Thale des
+Modder-River, welches wir zu durchkreuzen hatten, bot eine etwas
+anziehendere Scenerie dar. Hier zeigte sich mir auch eine g&uuml;nstige
+Jagdgelegenheit, und ich ben&uuml;tzte die wenigen freien Minuten w&auml;hrend
+einer Ruhepause, nach eingenommenen Mahle, die n&auml;chste Umgebung zu
+durchst&ouml;bern. Der Riet-River flo&szlig; in einem tiefen Bette als ein d&uuml;nner
+Faden nach Nordwest, um sich mit dem Modder- (Sumpf-, Schlamm-) River zu
+verbinden. Wie in den meisten Fl&uuml;ssen S&uuml;d-Afrika's zur Trockenzeit
+(Winter) hatten sich auch hier mehrere die ganze Breite des Flu&szlig;bettes
+einnehmende, bis drei Meter tiefe, fischreiche T&uuml;mpel gebildet.</p>
+
+<p>Der gro&szlig;en Mannigfaltigkeit von Landschaftstypen entspricht auch eine
+gro&szlig;e Mannigfaltigkeit von Thierformen, namentlich Vierf&uuml;&szlig;lern, und
+selbst in den zur Trockenzeit w&uuml;stenartig erscheinenden Gegenden bietet
+sich dem Zoologen wie dem J&auml;ger ein reiches Arbeitsfeld. Diese
+Mannigfaltigkeit ist besonders bei den niederen Thierformen ausgepr&auml;gt,
+und ich fand schon in der Cap-Colonie viele Schmetterlings- und
+K&auml;ferarten oft auf kleine, durch zwei parallel laufende Fl&uuml;sse begrenzte
+Striche beschr&auml;nkt.</p>
+
+<p>Mit einzelnen interessanten Arten von Federwild wurde ich eben jetzt in
+dem mit Trauerweiden (<i>Salix babylonica</i>) dicht bewachsenen
+Riet-Riverthale n&auml;her bekannt. Mein Jagdgl&uuml;ck versuchend, war ich
+thalaufw&auml;rts vorgedrungen und wollte mich eben durch ein dichtes Geb&uuml;sch
+dr&auml;ngen, um eine bessere Rundschau &uuml;ber die T&uuml;mpel im Flu&szlig;bette zu
+gewinnen, als ein wohl hundertstimmiges Geschrei und ein leises Rascheln
+in den &uuml;berh&auml;ngenden Zweigen mir die befiederte Gesellschaft verrieth.
+Zur&uuml;cktretend, scheuchte ich die Thierchen vollends auf, welche mit
+lautem Gezwitscher in ein nahegelegenes Dorngeb&uuml;sch einfielen. Es waren
+die zierlichen, beschopften und durch lange schmale Schw&auml;nzchen
+ausgezeichneten Wiriwa (Colius leucotis), von denen ich sp&auml;ter noch zwei
+weitere Arten kennen lernte. Eines der Thiere hatte auf dem h&ouml;chsten
+Zweige Posto gefa&szlig;t, wohl um den fremden Ruhest&ouml;rer im Auge zu behalten,
+die &uuml;brigen hatten sich in das Innere des Busches zur&uuml;ckgezogen, so da&szlig;
+sie meinen Blicken vollends entzogen waren. Es sind sehr muntere Thiere,
+doch schwer in Gefangenschaft zu erhalten, die einzig lebenden fand ich
+in Grahamstown, wo sie ein Vogelliebhaber mit Finkenarten in einem
+gro&szlig;en K&auml;fig gefangen hielt und sie mit Orangen ern&auml;hrte.</p>
+
+<p>Das Gros der Vogelwelt im Riet-Riverthale bildeten die Vertreter zweier
+Arten von Turteltauben, der eigentlichen s&uuml;dafrikanischen,
+bl&auml;ulichgrauen Turtur und der Lachtaube, welchen wir bis zum Zambesi und
+dar&uuml;ber hinaus begegnen, V&ouml;gel, die jeder Thierfreund, wenn er sie in
+der N&auml;he beobachten kann, liebgewinnt. Ich hatte mir mehrere derselben,
+die ich im Fluge leicht angeschossen, jahrelang erhalten, und mir damit
+manche vergn&uuml;gte Stunde verschafft. Schon um 3 Uhr Morgens lie&szlig;en sich
+die M&auml;nnchen mit ihrem Girren und dann mit ihrem Silbergel&auml;chter h&ouml;ren;
+und als sie so ihren Morgengru&szlig; den neben ihnen sitzenden T&auml;ubchen
+gespendet, da antworteten diese, allein so leise und zart, da&szlig; es wie
+aus der Ferne, doch &auml;u&szlig;erst melodisch und lieblich her&uuml;berklang. Leider
+fielen sie der Nachl&auml;ssigkeit eines meiner schwarzen Diener zum
+Opfer.<a name="FNanchor14"></a><a href="#Footnote_14"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_14"></a><a href="#FNanchor14">1</a> Siehe <a href="#Anhang8">Anhang 8</a>.</p>
+
+<p>Auf der Ebene an den beiden Flu&szlig;ufern fand ich als das gew&ouml;hnlichste
+Wild S&uuml;d-Afrika's eine Zwergtrappenart, den Knurhahn, dessen Geschrei
+uns vom ersten bis zum letzten Tage, so lange wir in der Karroo im
+Freistaate<a name="FNanchor15"></a><a href="#Footnote_15"><sup>[1]</sup></a> und Transvaalstaate reisen, begleitet und selbst einem
+minder ge&uuml;bten Sch&uuml;tzen t&auml;glich gute Mahlzeiten sichert. Bemerkt diese
+Trappe den J&auml;ger, so bewegt sie ihren Kopf neugierig nach allen Seiten,
+duckt sich pl&ouml;tzlich nieder und hebt sich mit lautem, kreischendem,
+weithin h&ouml;rbarem Geschrei in die L&uuml;fte, setzt ihren unbeholfenen Flug
+etwa bis 200 Meter fort, um langsam mit eingezogenen Fl&uuml;geln und
+herunterh&auml;ngenden Beinen sich wieder niederzulassen. Ihr Obergefieder
+ist sch&ouml;n braun melirt, das Gesicht, mit Ausnahme je eines wei&szlig;en
+Streifens an den Wangen, Kehle und Unterleib schwarz, die F&uuml;&szlig;e gelb. Ihr
+Verbreitungsbezirk endigt in den waldbedeckten, n&ouml;rdlicheren Gebieten
+S&uuml;d-Afrika's; gleich den vorhergehenden Repr&auml;sentanten der Vogelwelt ist
+auch sie nur sehr schwer in der Gefangenschaft zu erhalten.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_15"></a><a href="#FNanchor15">1</a> Es ist damit stets der Oranje-Freistaat gemeint.</p>
+
+<a name="Ill011"></a><p class="image"><img src="images/011.jpg" alt="Hotel am Riet-River."><br />[Hotel am Riet-River.]</p>
+
+<p>Unser Weg f&uuml;hrte uns nun weiter im Thale des Riet-Rivers &uuml;ber
+Coffeefontein, n&auml;chst Jagersfontein bei Fauresmith, die zweite
+Diamanten-Fundgrube des Freistaates, woselbst kleine aber sch&ouml;ne und
+wei&szlig;e Brillanten gefunden werden. Sp&auml;t am Abend des ersten Tages unserer
+Reise gelangten wir zu der Furth des genannten Flusses, die wir
+ben&uuml;tzten, und &uuml;bernachteten in einem am jenseitigen Ufer stehenden
+Hotel.</p>
+
+<p>Der pomp&ouml;se Ausdruck Hotel wird bei den geehrten Lesern leicht
+irrth&uuml;mliche Vorstellungen erwecken. Die folgende Skizze wird am besten
+diesem Irrthume vorbeugen. Denken wir uns zwei mit Segeltuch &uuml;berspannte
+Bretterh&auml;uschen, die zugleich als Wohnst&auml;tte und als Gesch&auml;ftslocal
+dienen, einige auf der Erde ausgebreitete Ziegen- und Schaffelle und wir
+haben ein Bild der &auml;u&szlig;eren und inneren Ausstattung des sogenannten
+Hotels. Ein ungem&uuml;thlicher Aufenthalt f&uuml;rwahr, besonders da ein heftiger
+Wind, durch die Fugen eindringend, die in Fetzen herabh&auml;ngenden Reste
+einer Stofftapete, deren Aussehen kaum mehr ihre Provenienz errathen
+lie&szlig;, in schwingende Bewegung versetzte und uns mit einem dichten
+Staubregen bedeckte; dazu eine empfindliche K&auml;lte w&auml;hrend der Nacht, die
+mich in Versuchung f&uuml;hrte, die Tapetenlappen vollst&auml;ndig abzurei&szlig;en und
+sie als Decke zu ben&uuml;tzen.</p>
+
+<p>An Schlaf war in dieser angenehmen Situation nicht zu denken, und so
+erhob ich mich zeitlich des Morgens, nahm ein Gewehr und schlich mich
+in's Freie, die Richtung nach dem nahen Flusse einschlagend. Kaum
+angelangt, h&ouml;rte ich stromaufw&auml;rts das mir schon bekannte,
+weithint&ouml;nende Geschrei der Kraniche; ein Zug kam den Flu&szlig; abw&auml;rts
+geflogen. Es war mir leid, auf eines der Thiere anzuschlagen, allein die
+Aussicht, einen sch&ouml;nen Balg zu gewinnen, den ich vielleicht in den mir
+Tags zuvor als nahe bezeichneten Diamantenfeldern pr&auml;pariren konnte,
+besiegte alle Bedenken. Als die Schaar mir beinahe &uuml;ber dem Kopfe
+hinflog, sandte ich eine Schrotladung hinauf, die Thiere wichen rechts
+und links aus dem Zuge, nur einer schien mir zu schwanken, senkte sich,
+und im n&auml;chsten Augenblick fiel er an einer seichten Stelle todt in den
+Flu&szlig; herab. Da war auch schon der kalte Morgen vergessen, rasch
+entledigte ich mich der Stiefel und watete in den Flu&szlig;, um mir meine
+Beute zu holen.</p>
+
+<p>Von einem Rudel hei&szlig;hungriger K&ouml;ter begleitet, die der Schu&szlig; aus dem
+Hotel und den nahen H&uuml;tten der Koranna's herbeigelockt, kehrte ich, die
+Jagdbeute hochhaltend, zum Hotel zur&uuml;ck. Nach beendetem
+Morgenimbi&szlig;&mdash;einigen auf Kohlen ger&ouml;steten Fleischst&uuml;cken und
+Zwieback&mdash;brachen wir auf, froh, diesem wenig einladenden Hotel den
+R&uuml;cken gekehrt zu haben. Nachmittags hatten wir das St&auml;dtchen Jakobsdaal
+erreicht, das mit seinen 25 &auml;rmlichen, &uuml;ber eine von der Hitze
+ausgetrockneten Ebene zerstreuten H&auml;uschen ein trostloses Bild bot.
+Schon am folgenden Morgen verlie&szlig;en wir auch dieses letzte der
+Freistaat-St&auml;dtchen und erreichten nach mehrst&uuml;ndiger Fahrt die
+Central-Diamantenfelder. Je n&auml;her wir denselben kamen, desto trauriger
+wurde die Gegend, die B&uuml;sche schwanden zusehends, blos hie und da war an
+den niedrigen H&ouml;hen zu beiden Seiten des Weges etwas trockenes Gras zu
+ersp&auml;hen. Ich mu&szlig; eingestehen, da&szlig; mir der Tag, an dem ich die
+Diamantenfelder erblickte, unverge&szlig;lich bleiben wird. Wir fuhren mit
+unserem viersp&auml;nnigen Karren rasch die H&ouml;hen von Scholze's Farm herab;
+mein Gef&auml;hrte wies auf eine, etwa zwei Stunden vor uns liegende kahle,
+nur im Osten in der Entfernung von bl&auml;ulichem Gebirge begrenzte Ebene
+und bedeutete mir, da&szlig; sich unter dem auf ihr ruhenden, uns sichtbaren
+Dunstkreise meine neue Heimat befinde. Ein kalter Wind strich von den
+H&ouml;hen nach der Ebene hin und lie&szlig; uns in dem luftigen, hohen Karren,
+trotzdem, da&szlig; wir uns in unsere M&auml;ntel geh&uuml;llt hatten, den
+s&uuml;dafrikanischen Winter recht unangenehm empfinden. So weit der Himmel
+reichte, hingen an ihm dichte, graue Wolken, welche die ohnehin
+trostlose und wenig anmuthende Landschaft noch trauriger erscheinen
+lie&szlig;en. Unser Wagen rollte schnell nach dem gepriesenen Eldorado von
+Tausenden aus aller Herren L&auml;nder, welche der Reiz eines reich
+entlohnenden Erwerbszweiges angezogen. Je n&auml;her wir kamen, desto mehr
+sank mein Muth, einen so deprimirenden Eindruck &uuml;bte die trostlose
+Gegend auf mich. Der graue Dunstkreis, den wir fr&uuml;her von der H&ouml;he
+erblickt, war endlich erreicht und Gesicht und Geruch des Besuchers
+konnten ihn nur zu leicht analysiren. Es waren dies dichte Staubwolken,
+die der Westwind aus dem r&ouml;thlich-gelben Sande, der den Boden auf der
+Ebene bedeckt, aufwirbelte, und der sich mit den losen Theilchen der
+&uuml;berall zwischen den primitiven Wohnungen und um die Diamantengruben
+angeh&auml;uften kalkhaltigen Erdmassen mischend, die Atmosph&auml;re erf&uuml;llten,
+so da&szlig; es keiner besonders erregten Phantasie bedurfte, um sich in das
+W&uuml;then eines Sandsturmes in der Sahara zu versetzen. Der Zeltstadt nahe
+gekommen, jagte uns der Sturmwind eine so dichte Staubwolke entgegen,
+da&szlig; wir uns vorsichtshalber, da wir auf 30 Schritt nicht sehen konnten,
+nur langsam vorw&auml;rts bewegen mu&szlig;ten. Bald waren Gesicht und Kleider grau
+incrustirt, kein Wunder, da&szlig; wir uns&mdash;wie alle Neulinge&mdash;in dieser
+Atmosph&auml;re, bevor wir das Gesch&auml;ftslocale des Fauresmither Kaufmannes
+(er hatte in einem der Fundorte eine Gesch&auml;ftsfiliale), das noch etwa
+1000 Schritt im &raquo;Camp&laquo; entfernt lag, erreicht hatten, sehr unwohl
+f&uuml;hlten; selbst die Pferde schnaubten und schienen dem reichsten
+Minendistrict der Erde keinen Geschmack abgewinnen zu k&ouml;nnen. Die aus
+dem eisen- und kalkhaltigen Sande bestehende Wolkenmasse schien die
+beiden Ortschaften in den Diamantenfeldern Bultfontein und Dutoitspan
+f&ouml;rmlich zu bedecken und erf&uuml;llte bis zu einigen hundert Fu&szlig; H&ouml;he die
+Luft, alles in ein undurchdringliches Dunkel h&uuml;llend. Hie und da
+erblickte ich, rechts und links von uns&mdash;so weit es eben die
+staubgeschw&auml;ngerte Atmosph&auml;re erlaubte, einfache runde und l&auml;ngliche
+Zelte, Zelth&auml;user und aus geripptem Eisenblech errichtete, doch
+geschlossene Verkaufslocale. Die Zeltstangen bogen sich unter der Gewalt
+des Sturmwindes, der so heftig an den Stricken zerrte, da&szlig; man jeden
+Augenblick bef&uuml;rchten mu&szlig;te, die luftigen Behausungen im Sturmwinde
+verschwinden zu sehen. Von den D&auml;chern der eisernen H&auml;uschen halb
+losgel&ouml;ste Blechplatten kreischten mit dem heulenden Sturme um die Wette
+und vervollst&auml;ndigten den entmuthigenden Anblick. Gewi&szlig; ein seltsamer
+Willkommengru&szlig; f&uuml;r den Ank&ouml;mmling! Hie und da hatten sich die Pfl&ouml;cke,
+mit denen die Zelte zur Erde gehalten werden, losgel&ouml;st oder die Oesen
+hatten sich ausgerissen und das halbe Zelt flatterte wie eine Fahne
+lustig im Winde, hie und da lugten einige dunkle K&ouml;rper aus dem
+Hintergrunde des flatternden Zelth&auml;uschens hervor, die sich bei n&auml;herer
+Besichtigung als auf der Erde liegende, schlafende oder ausruhende
+halbnackte Gestalten der in den Diamanten-Fundorten arbeitenden
+Eingebornen entpuppten.</p>
+
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="III"></a><h2><b>III.</b></h2>
+
+<p style="text-align: center"><b>Die Diamantenfelder.</b></p>
+
+<p>Leiden und Freuden in meiner &auml;rztlichen Praxis.&mdash;Ein n&auml;chtlicher
+Ueberfall.&mdash;Dutoitspan und Kimberley.&mdash;Diggerverfahren.&mdash;Panorama der
+Kopje.&mdash;Morgenmarkt.&mdash;Meine erste Pavianjagd.&mdash;Vorbereitungen zur ersten
+Reise.</p>
+<br>
+
+<p>Es war nicht allein die trostlose Gegend, der h&ouml;chst unfreundliche
+Anblick der St&auml;dte (Diamanten-Fundorte) und das rauhe st&uuml;rmische Wetter,
+welches t&auml;glich in den verschiedensten, aber immer gleich unangenehmen
+Variationen uns seine Wuth f&uuml;hlen lie&szlig;, was mich so niedergeschlagen
+machte. Meine Verh&auml;ltnisse waren auch trostlose. Im Vertrauen auf die
+Versprechungen des Kaufmannes in Fauresmith hatte ich es vers&auml;umt, mir
+von Herrn Adler in Port Elizabeth Empfehlungsbriefe f&uuml;r die
+Diamantenfelder zu erbitten und meine Baarschaft war auf f&uuml;nf Shillinge
+reducirt, ein Betrag, kaum hinreichend, um die Kosten einer Mahlzeit zu
+decken. Ich sollte hier entweder &raquo;diggen&laquo;, d.h. nach Diamanten graben,
+oder unter der aus aller Herren L&auml;ndern zusammengew&uuml;rfelten, theilweise
+mehr als zweifelhaften Gesellschaft &auml;rztliche Praxis aus&uuml;ben, um meine
+Existenz fristen, sowie um mir die Mittel zur Weiterreise verschaffen zu
+k&ouml;nnen. Meine Lage war um so schlimmer, als ich weder der englischen,
+noch der holl&auml;ndischen Sprache m&auml;chtig war, die wenigen Redephrasen, die
+ich mir fr&uuml;her aneignen konnte, reichten kaum hin, um mich nothd&uuml;rftig
+&uuml;ber die allereinfachsten Dinge zu verst&auml;ndigen, geschweige denn mit
+einem Kranken zu verkehren. Die Wahl zwischen dem &raquo;Diggen&laquo; und
+&raquo;Prakticiren&laquo; war bald entschieden, zu dem ersteren brauchte ich ein
+Capital&mdash;das ich nicht besa&szlig;&mdash;zum letzteren blos eine mitleidige Seele,
+welche mir auf einige Wochen ein Zelth&auml;uschen und einige M&ouml;belst&uuml;cke
+lieh. Der Zufall war mir hold.</p>
+
+<p>Ich hatte n&auml;mlich einen Brief in der Tasche, der mir als
+Empfehlungsbrief dienen, zugleich aber auch dem Adressaten mehr als ein
+solcher sein sollte. Dieser war n&auml;mlich kr&auml;nklich und wollte, da er in
+den Diamantenfeldern keine Besserung erreichen konnte, nach Europa
+reisen, um hier von den Aerzten Heilung seiner Krankheit zu suchen.
+Gl&uuml;cklicherweise war dieser Mann der deutschen Sprache m&auml;chtig, und als
+ich ihm meinen Empfehlungsbrief &uuml;bergab, aus welchem er entnahm, da&szlig; er
+einen Arzt vor sich habe, wollte er es noch mit mir versuchen, ehe er
+die beabsichtigte Fahrt nach Europa antrat, ein Entschlu&szlig;, der
+angesichts der hohen Kosten einer solchen Reise dem praktisch angelegten
+und sparsamen Mann nicht schwer fiel. Es gelang mir denn auch, denselben
+in acht Tagen so weit herzustellen, da&szlig; er seine Reise definitiv aufgab,
+und sich meiner Behandlung vollends anvertraute. In dem Ma&szlig;e aber als
+mein Patient praktisch war, fehlte mir diese Tugend, ich unterlie&szlig; es,
+meine Forderungen zu fixiren, und nahm mit Dank gleichsam als
+Abschlagszahlung f&uuml;r meine Dienste das an, was er mir bot. Er stellte
+mir n&auml;mlich ein altes, morsches Zelth&auml;uschen zur Verf&uuml;gung, lieh mir
+gro&szlig;m&uuml;thig 5 &pound; St., eine Gef&auml;lligkeit, um welche er von dem Kaufmanne in
+Fauresmith ersucht worden war, und einige der nothwendigsten, allein
+nichts weniger als comfortablen M&ouml;belst&uuml;cke. In meiner Lage sah ich
+jedoch all' dieses als eine sehr gro&szlig;e Gef&auml;lligkeit an, und hatte meine
+herzliche Freude, den &raquo;Herrn G&ouml;nner&laquo; unter meinen Augen genesen zu
+sehen.</p>
+
+<p>Dieses etwa 3&frac12; Meter breite, ungef&auml;hr 3 Meter lange und 2 Meter hohe
+Zelth&auml;uschen bestand aus Fichtenlatten, die mit einfacher Segelleinwand
+&uuml;berzogen waren. Die Leinwand war durch Staub und Regen so morsch
+geworden, da&szlig; sie weder vor Wind noch vor den eindringenden Staubmassen
+sch&uuml;tzte, die Latten knarrten bei jedem Windsto&szlig; und w&auml;re nicht ein
+h&ouml;lzernes Waarenhaus zur Seite gestanden, das dem Zelthause einigen
+Schutz verlieh, ich glaube die heftigen S&uuml;dwinde, welche ihm oft eine
+v&ouml;llig windschiefe Form gaben, h&auml;tten diese Ruine schon l&auml;ngst von der
+Erde gefegt. Auch der Zugang war recht bequem. Die H&uuml;tte stand n&auml;mlich
+knapp an der nach Kimberley (dem Hauptorte der Diamanten-Fundst&auml;tten)
+f&uuml;hrenden Stra&szlig;e, und es kostete immer einen beherzten Sprung &uuml;ber den
+Stra&szlig;engraben, wenn man den Eingang erreichen wollte. Die Th&uuml;re stellte
+ein beweglicher, mit Segeltuch &uuml;berzogener Holzrahmen dar; um halbwegs
+sicher zu sein, stemmte ich Nachts von Innen eine Eisenstange vor, die
+ich in meinem &raquo;Grund und Boden&laquo;, den nat&uuml;rlichen Parquetten meines
+luftigen Palastes, gefunden. Statt des Fensters war eine bewegliche
+Leinwandklappe angebracht, welche bei dem geringsten Windsto&szlig;e auf- und
+zuflog. Ein gr&uuml;ner Tuchlappen theilte den Innenraum in zwei Gem&auml;cher.</p>
+
+<p>Das erste Gemach war mein Consultations-, mein Arbeitszimmer und die
+Apotheke; sein Meublement bestand aus einem alten, unangestrichenen
+Tische, zwei gleichen St&uuml;hlen und zwei Kisten, von welchen die eine zur
+Aufbewahrung meiner Medicamente, die zweite als B&uuml;cherschrank diente;
+war der Krankenbesuch zahlreich, und dies geschah, wenn eine ganze
+holl&auml;ndische Farmerfamilie mir in's Haus fiel, so stellten diese Kisten
+so etwas wie Fauteuils im Ordinationszimmer meiner etwas comfortabler
+eingerichteten europ&auml;ischen Collegen vor. Die zweite und etwas kleinere
+H&auml;lfte meines Zelthauses war meine K&uuml;che, meine Speisekammer und
+Schlafzimmer, sowie das f&uuml;r die Arbeiten meines Dieners bestimmte
+Local&mdash;Arbeiten, die ich mir vorderhand, bevor sich noch ergiebigere
+Einnahmen eingestellt hatten, nolens volens selbst verrichten mu&szlig;te.
+Eine &auml;hnliche splendide Ausstattung hatte mein Lager, auf welchem ich
+mich ohnehin meistens schlaflos vor K&auml;lte zitternd, zusammenkauerte. Das
+eleganteste europ&auml;ische M&ouml;belst&uuml;ck war noch mein von der Reise arg
+hergenommenes Kofferchen.</p>
+
+<p>Um die zu einer Reise in's Innere n&ouml;thigen Mittel m&ouml;glichst bald zu
+erwerben und den Verpflichtungen, unter denen namentlich die Holitzer
+Sparcasse mit 300 fl., Herr Hermann Michaelis mit 16 &pound; St. etc.
+figurirten, gerecht zu werden, nahm ich mir vor, mich auf das M&ouml;glichste
+einzuschr&auml;nken und so lebte ich auf Monate hin&mdash;als ich auch sp&auml;ter eine
+Wohnung nehmen mu&szlig;te, in der gr&ouml;&szlig;ten Einfachheit und Zur&uuml;ckgezogenheit;
+da mich die Theuerung in den Diamantenfeldern sehr erschreckte und mir
+der geringe Werth des Geldes&mdash;denn damals herrschten noch gute Zeiten in
+jenen Districten&mdash;auffiel, besorgte ich mir selbst die K&uuml;che. Sobald es
+dunkel geworden war und die Stra&szlig;en menschenleer erschienen, besorgte
+ich meine Eink&auml;ufe und versah mich mit dem n&ouml;thigen Wasservorrath f&uuml;r
+den n&auml;chsten Tag, theilweise zur Herstellung der Arzneien, gr&ouml;&szlig;tentheils
+aber, um allen gew&ouml;hnlichen Anspr&uuml;chen&mdash;und diese waren, wie sich leicht
+denken l&auml;&szlig;t, ziemlich mannigfaltige&mdash;zu gen&uuml;gen; mu&szlig;te ich doch das Amt
+der Waschfrau und K&ouml;chin versehen&mdash;da&szlig; ich mein eigener Leibschneider
+war, brauche ich nicht weiter hervorzuheben.</p>
+
+<p>Ich will die geehrten Leser nicht weiter in die Details meiner
+Wirthschaft einf&uuml;hren, sondern nur bemerken, da&szlig; ich all' dies sehr
+geheim halten mu&szlig;te, da das Bekanntwerden dieser Details mir in meinem
+Ansehen als Arzt sehr geschadet h&auml;tte. Mit der Zeit hatte ich nach und
+nach eine ganz respectable Praxis erworben, deren Ertrag mich schon zu
+Beginn des Monats October 1872 (ich war am 26. August in den
+Diamantenfeldern angelangt) in den Stand setzte, meine Verpflichtungen
+in der Heimat zu tilgen.</p>
+
+<p>Allm&auml;lich konnte ich mich auch aus meiner Zur&uuml;ckgezogenheit hervorwagen,
+mir eine kr&auml;ftigere Kost g&ouml;nnen, wenn auch meine Wohnung noch f&uuml;r lange
+hin ein Zelth&auml;uschen verblieb, was wohl etwas unbequem war und manches
+Ungemach im Gefolge hatte, allein mir in meinem &raquo;&ouml;ffentlichen&laquo; Auftreten
+zu jener Zeit keinen Abbruch that. Meine Praxis war mir dadurch
+bedeutend erleichtert worden, da&szlig; viele Deutsche, die von dem neu
+angekommenen, deutschsprechenden Arzte h&ouml;rten, zu mir pilgerten. Damit
+war auch beiden Parteien geholfen, ich hatte aber noch den Vortheil,
+meine Kenntnisse in der holl&auml;ndischen Sprache in &uuml;berraschend kurzer
+Zeit zu erweitern.</p>
+
+<p>Zu der Zeit meines ersten Besuches waren die Diamanten-Fundorte noch
+nicht von allen den unreinen Elementen so ges&auml;ubert, wie es gegenw&auml;rtig
+der Fall ist; viele Abenteurer hatten sich da eingefunden und da die
+Engl&auml;nder in dem erst k&uuml;rzlich zuvor erworbenen Lande noch nicht alle
+Reformen durchzuf&uuml;hren Gelegenheit gehabt hatten, war die Sicherheit des
+Eigenthums und selbst des Lebens noch ziemlich problematisch. Den
+Uebelth&auml;tern konnte man aber um so weniger beikommen, als die meisten
+nach vollbrachter That das Weite suchten und in einer halben Stunde, von
+den Central-Diamantenfeldern (Dutoitspan, wo ich mich niedergelassen,
+bildet den &ouml;stlichen Theil derselben) aus, den Oranje-Freistaat
+erreichten, wo sie vollst&auml;ndig geborgen waren, da die Regierung des
+Freistaates den Engl&auml;ndern noch immer ob der Annexion von
+West-Griqua-Land (d.h. eben der Diamantenfelder) grollte und sich
+deshalb auch nicht bem&uuml;ssigt hielt, der englischen Polizei hilfreich die
+Hand zu bieten. Seitdem aber England die Anspr&uuml;che des Freistaates auf
+diese Provinz mit 90.000 &pound; entsch&auml;digte, haben sich diese Verh&auml;ltnis
+selbstverst&auml;ndlich zum Besseren ver&auml;ndert. Unter jenen Abenteurern gab
+es viele, die sich darin get&auml;uscht sahen, ohne jede Anstrengung in dem
+Diamanten-Eldorado Reichth&uuml;mer zu erwerben, und da sie schwere Arbeit
+scheuten, bildete sich aus ihnen eine lichtscheue Bande, die auch unter
+der schwarzen Bev&ouml;lkerung Rekruten und Helfershelfer fand. Gelang es nun
+auch, einen oder den anderen dieser Wegelagerer dingfest zu machen, so
+bot die nichts weniger als solide Bauart der Gef&auml;ngnisse keine
+Sicherheit gegen Fluchtversuche; die Losl&ouml;sung einer oder mehrerer
+Platten der Blechbedachung war keine schwierige Leistung, auf dem Camp
+gab es genug frei grasende Pferde, nichts leichter daher, als eine
+Flucht, die nach einem viertelst&uuml;ndigen scharfen Ritte in ein
+sch&uuml;tzendes Asyl f&uuml;hrte.</p>
+
+<a name="Ill012"></a><p class="image"><img src="images/012.jpg" alt="N&auml;chtlicher Ueberfall."><br />[N&auml;chtlicher Ueberfall.]</p>
+
+<p>Wie sehr Vorsicht im Umgange mit den Bewohnern der Diamantenfelder am
+Platze war, erfuhr ich leider selbst an einem im nahen (zwei englische
+Meilen entfernten) Kimberley wohnenden Landsmann, in dem ich einen
+Freund zu finden glaubte. Gleich vielen seiner Genossen hatte auch er
+gehofft, hier in kurzer Zeit Sch&auml;tze zu sammeln, und war Digger
+geworden. So freundlich er sich mir aber im Verkehr zeigte, so
+hinterlistig und ehrlos man&ouml;vrirte er hinter meinem R&uuml;cken und trieb
+l&auml;nger denn zwei Jahre dieses Doppelspiel, bis mir Briefe aus der Heimat
+die Augen &ouml;ffneten.</p>
+
+<p>Es mag vielleicht unglaublich erscheinen, aber thats&auml;chlich war Neid die
+Triebfeder seines ganzen Benehmens; er, der sich dazu ausersehen w&auml;hnte,
+Afrika als Vertreter Oesterreichs zu erforschen, suchte mich, seinen
+Nebenbuhler, zu verd&auml;chtigen.</p>
+
+<p>Mit den Leistungen der vorerw&auml;hnten Strauchritterbande sollte ich fr&uuml;her
+als mir lieb war, bekanntwerden. Von einem Besuche in Kimberley eines
+Abends heimgekehrt, bemerkte ich, als ich eben mein primitives Lager
+aufsuchen wollte, da&szlig; die Zeltwand in der hinteren rechten Ecke gerade
+oberhalb der Stelle, wo mein Bettgestell stand, von oben bis unten
+zerschnitten war. Ich hielt sofort unter meinen Mobilien und Sch&auml;tzen
+gr&uuml;ndliche Nachschau, &uuml;berzeugte mich aber, da&szlig; alles auf seinem Platze
+stand, woraus ich schlo&szlig;, da&szlig; der freundliche Besucher, welcher in
+meiner Abwesenheit durch die Zeltwand hindurch bei mir vorsprechen
+wollte, an der Ausf&uuml;hrung seines Vorhabens durch irgend einen Zufall
+gehindert worden war. Ich mu&szlig; gestehen, da&szlig; ich diese Nacht nicht zu den
+angenehmsten z&auml;hlen konnte, da ich sie im Dunkeln mit dem Revolver in
+der Hand durchwachen mu&szlig;te. Bei reiflichem Nachdenken &uuml;ber den mir
+zugedachten Besuch hielt ich es f&uuml;r das Beste, meine Visiten nach
+Kimberley vorl&auml;ufig einzustellen, um abzuwarten, ob sich derselbe nicht
+vielleicht wiederholen w&uuml;rde. Ich sollte dar&uuml;ber nicht lange im Zweifel
+bleiben; schon in der n&auml;chsten Nacht wurde ich dar&uuml;ber belehrt. Um den
+n&auml;chtlichen Besucher an meiner Wachsamkeit irre zu f&uuml;hren, hatte ich
+absichtlich den am Zelth&auml;uschen verursachten Schaden nicht ausgebessert.
+Ich l&ouml;schte rechtzeitig mein Lieht aus, warf mich mit meinem
+sechsl&auml;ufigen Freunde auf meine Lagerst&auml;tte und wartete der Dinge, die
+da kommen sollten. Es ist begreiflich, da&szlig; ich jedem, auch dem
+unbedeutendsten und leisesten Ger&auml;usche in der N&auml;he meiner luftigen
+Residenz meine volle Aufmerksamkeit schenkte. Als es in den Stra&szlig;en
+stille geworden war, glaubte ich Jemanden sich meinem Zelte von
+r&uuml;ckw&auml;rts n&auml;hern zu h&ouml;ren, ger&auml;uschloser, als es ein Vor&uuml;bergehender
+thun w&uuml;rde, und was mir auffiel, nach der Stelle zu, wo Nachts zuvor der
+Einbruch versucht worden war; ich erhob mich so sachte als m&ouml;glich von
+meinem Lager, und da der Lehmboden meine Tritte d&auml;mpfte, war es mir
+m&ouml;glich, dem von au&szlig;en das Zelt Umgehenden Schritt f&uuml;r Schritt zu
+folgen, bis wir beide an der Th&uuml;re angelangt waren. Bald vernahm ich den
+Versuch, die Th&uuml;re aufzudr&uuml;cken, ein Augenblick gen&uuml;gte, um die
+vorgeschobene Eisenstange ger&auml;uschlos zu beseitigen und so dem
+Ankommenden den Versuch, die Th&uuml;re zu &ouml;ffnen, zu erleichtern. Im
+n&auml;chsten Augenblicke ri&szlig; ich die Th&uuml;re auf und der Eindringling, der
+sich gegen dieselbe gestemmt, w&auml;re fast in das Zelt hineingetaumelt. Den
+Strolch bei der Kehle fassen und ihm den Revolver an die Brust zu
+setzen, war das Werk eines Augenblickes. Nun sah ich bei dem schwachen
+Schimmer des halb von Wolken bedeckten Mondes, da&szlig; ich einen halbnackten
+Kaffer, der so schwarz wie ein Bewohner der H&ouml;lle war, gefa&szlig;t hatte. Der
+Eindringling war durch das pl&ouml;tzliche Nachgeben der Th&uuml;re und durch den
+Zusammensto&szlig;, jedoch noch mehr durch die unsanfte Ber&uuml;hrung seiner Kehle
+und den Anblick der Waffe derart verwirrt, da&szlig; er an keinen Widerstand
+dachte, kaum einige Worte, wahrscheinlich eine Entschuldigung, lallen
+konnte, und dann flehentlich bat, ihn freizulassen. Wir waren in dieser
+Weise &uuml;ber den Stra&szlig;engraben in die Mitte der f&uuml;r ihn gl&uuml;cklicherweise
+menschenleeren Stra&szlig;e gekommen, ein Allarm h&auml;tte wohl den Kerl um sein
+s&uuml;&szlig;es, schwarzes Dasein gebracht; ich sch&uuml;ttelte ihn weidlich durch,
+lie&szlig; meinen Revolver noch etwas vor seinen Augen verhei&szlig;ungsvoll blitzen
+und warf ihn dann in den Stra&szlig;engraben zur&uuml;ck, aus dem er sich
+blizschnell aufraffte und eiligst die Flucht ergriff. Als ich am
+folgenden Tage meinen Patienten von dem n&auml;chtlichen Besuche erz&auml;hlte,
+bedauerten sie allgemein, da&szlig; ich den Strolch nicht niedergeschossen
+hatte. Mein energisches und kluges Abwehren dieses Einbruchversuches
+hatte den gew&uuml;nschten Erfolg, ich wurde sp&auml;ter nicht weiter bel&auml;stigt,
+und habe wiederholt die Erfahrung gemacht, da&szlig; dieses Diebsgelichter es
+scheut, einen mi&szlig;gl&uuml;ckten Versuch zu wiederholen.</p>
+
+<p>Da&szlig; mein Heim nichts weniger als einbruchsicher war, ist damit wohl zur
+Evidenz erwiesen, da&szlig; es dem Regen und Winde freies Spiel lie&szlig;, habe ich
+bereits erw&auml;hnt; ich sollte aber noch erfahren, da&szlig; der ganze Bau sich
+der Elementargewalt des Windes gegen&uuml;ber mehr als nachgiebig bewies.
+Bevor noch die Katastrophe mit meinem Zelte eintrat, die ich in
+Folgendem schildern will, sei es mir erlaubt, einer Episode aus meiner
+Praxis zu erw&auml;hnen. Eben mit einem Patienten besch&auml;ftigt, sah ich einen
+Fremden in meinen Ordinationssalon eintreten, und gedachte ihn zu
+ersuchen, noch einige Augenblicke sich auf der Stra&szlig;e zu gedulden, als
+ich an seiner Stimme einen meiner ersten Kunden erkannte. Es war ein
+Deutscher, Namens Oppermann, ein Mann, den ich an einer Lungenentz&uuml;ndung
+behandelt, und der durch einige Tage in Lebensgefahr geschwebt hatte.
+W&auml;hrend wir unter der gegenw&auml;rtigen Behandlung gew&ouml;hnliche, meist durch
+Verk&uuml;hlung verursachte F&auml;lle der Pneumonie (Lungenentz&uuml;ndung) in den
+gem&auml;&szlig;igten Strichen des europ&auml;ischen Continentes meist in kurzer Zeit
+gebessert und auch bald geheilt sehen, geh&ouml;rten die Pneumonien in den
+Diamantenfeldern, namentlich als noch die Zelth&auml;uschen und die Zelte
+&uuml;berwogen und die Erkrankten gegen die Unbill des Wetters nicht den
+geringsten Schutz fanden, zu den gef&auml;hrlichsten Krankheiten. Auch diesen
+meinen Klienten hatten dessen Freunde aufgegeben und erkl&auml;rten mir, so
+oft ich ihn besuchte, da&szlig; alle meine M&uuml;he vergebens sei, der Mann m&uuml;sse
+doch sterben. Ich that dennoch mein M&ouml;glichstes, ihn gegen den
+eindringenden Staub und die K&auml;lte zu sch&uuml;tzen, denn da&szlig; mein Erfolg in
+diesem Falle f&uuml;r mich und die Zukunft meiner &auml;rztlichen Praxis von
+gr&ouml;&szlig;ter Tragweite sein mu&szlig;te, ist wohl selbstverst&auml;ndlich.</p>
+
+<p>Zu einem Ausgange in die freie Luft h&auml;tte ich den Mann noch nicht f&auml;hig
+gehalten und war daher &uuml;berrascht und erstaunt, ihn bei mir zu sehen.
+Ohne auf meine Widerrede zu achten, bestand er, der hier in den
+Diamantenfeldern Schiffbruch an seiner ganzen Habe gelitten, darauf,
+mich f&uuml;r meine M&uuml;hewaltung zu entsch&auml;digen, und schlo&szlig; seine Ansprache
+mit den Worten: &raquo;Nun, Doctor, nur noch einige Worte: Sie wissen wohl
+selbst, da&szlig; Sie mir das Leben gerettet haben, und da ich Ihnen wirklich
+mit dem kleinen Geldbetrage nie meine Dankbarkeit hinreichend darthun
+kann, erlaube ich mir, mich Ihnen zur Verf&uuml;gung zu stellen, wenn Sie
+mich als Begleiter auf Ihren Reisen brauchen k&ouml;nnten; ich werde gewi&szlig;
+Alles thun, um mir Ihre Zufriedenheit zu erringen.&laquo; So hatte ich meinen
+ersten Begleiter auf meine Reisen in das Innere gewonnen.</p>
+
+<p>Und nun zum seligen Ende meines Zelth&auml;uschens. Von einem Krankenbesuche
+zur&uuml;ckkehrend, war ich nicht wenig erstaunt, trotz alles Suchens mein
+afrikanisches Heim nicht mehr wiederzufinden; verbl&uuml;fft blieb ich
+stehen, sah mich nach allen Seiten um, die Staffage war dieselbe
+geblieben wie immer, von einem Zelte aber keine Spur; w&auml;hrend ich jedoch
+noch dar&uuml;ber nachgr&uuml;belte, was da vorgefallen sein mochte, trat einer
+meiner n&auml;chsten Nachbarn, ein Kaufmann, an mich heran und sagte
+l&auml;chelnd: &raquo;Sie suchen wohl Ihr Haus, der Wind hat es weggeblasen; sehen
+Sie, dort liegt es.&laquo; Und damit wies er auf einen etwa 150 Schritte
+weiter liegenden Haufen von Leinwandst&uuml;cken, zwischen denen einige
+meiner Karten lustig im Winde flatterten. Ehe ich mich noch recht
+besinnen konnte, f&uuml;hrte mich der Kaufmann zu den Ruinen und dann in sein
+Verkaufslocale und zeigte mir in einer Kiste die Ueberreste meiner Habe,
+die er freundlichst gerettet hatte. Mir blieb keine lange Zeit zum
+Nachdenken &uuml;brig, nachdem ich noch Manches aus den Tr&uuml;mmern gerettet,
+was dem Kaufmann vielleicht &uuml;berfl&uuml;ssiger Ballast scheinen mochte,
+beeilte ich mich, da der Abend bereits angebrochen war, ein neues Zelt
+zu suchen. Nach langem Suchen und Fragen war ich so gl&uuml;cklich, dem
+Magistratsgeb&auml;ude gerade gegen&uuml;ber ein kleines Zelth&auml;uschen vermiethet
+zu erhalten. Dasselbe war von gleicher Beschaffenheit wie das eben vom
+Wirbelwinde dagegen nicht so sehr vom Wind und Regen mitgenommen, auch
+befand es sich in der Reihe der &uuml;brigen Segeltuch- und Eisenh&auml;uschen,
+welche die Hauptstra&szlig;e von Dutoitspan bildeten, und war dadurch vor der
+Wuth des Sturmwindes etwas gesch&uuml;tzt. Als Miethe mu&szlig;te ich monatlich 3&frac12;
+&pound;. St. bezahlen, und da der Besitzer desselben die Wissenschaft der
+Hauseigenth&uuml;mer gr&uuml;ndlich studirt hatte, wurde mir diese Miethe im Laufe
+eines Jahres auf 5 &pound;. St. erh&ouml;ht.</p>
+
+<p>Ich hatte mich bald davon &uuml;berzeugt, da&szlig; ich mit meiner neuen
+Acquisition aus dem Regen in die Traufe gekommen war. W&auml;hrend der hei&szlig;en
+Jahreszeit mu&szlig;te ich stets im Innern meines Hauses den Schirm
+aufgespannt erhalten, um mich der durchdringenden Sonnengluth zu
+erwehren, bei Regenwetter war ohne Schirm noch weit weniger zu bestehen,
+denn das Wasser rann in feinen F&auml;den herab, dazu war der Raum so
+beschr&auml;nkt, da&szlig; ich namentlich bei meinen Kochversuchen in die &auml;rgsten
+Verlegenheiten gerieth.</p>
+
+<p>Die Situation wurde aber eine in hohem Grade komische, wenn mich meine
+Patienten consultirten, denn dann wurde ihnen das Vergn&uuml;gen zu Theil,
+den Schirm &uuml;ber uns beide emporzuhalten; gl&uuml;cklicherweise nahmen es
+dieselben nicht so genau, waren an die rauhe Witterung und das rauhe
+Leben in den Diamantenfeldern gew&ouml;hnt und so konnte ich auf
+Entschuldigung der vielfachen Gebrechen meines Empfangssalons rechnen.
+Eine der unangenehmsten Seiten meiner, sowie aller der Wohnungen mit
+ungedielten Fu&szlig;b&ouml;den war, da&szlig; sie von allem m&ouml;glichen Ungeziefer
+strotzten. Mir wurde dieses in meiner neuen Wohnung zu einer wahren
+Tortur und erst als ich sie nach etwa zehn Monaten mit einer anderen
+vertauscht hatte, welche von dem Stra&szlig;enget&uuml;mmel abseits lag, f&uuml;hlte
+ich, was ich in der Mainstra&szlig;e ausgestanden und war um eine Centnerlast
+erleichtert.</p>
+
+<p>Das ganze Arsenal von Vertilgungsmitteln, das mir zu Gebote stand,
+Pulver, Carbols&auml;ure, brachte nicht die mindeste Besserung zu Stande;
+erg&ouml;tzlich waren oft die Scenen, die sich unwillk&uuml;rlich bei dieser
+Sachlage w&auml;hrend meiner &auml;rztlichen Ordinationsstunden abspielten. Da
+eines Tages wurde ich mitten in der Berathung mit den Worten
+unterbrochen: &raquo;Please pardon, my Doctor, but you have a large flea
+sitting on your left cheek.&laquo; Ja, mein aufmerksamer Patient ging noch so
+weit, da&szlig; er, &uuml;ber diese Landplage der Diamantenfelder losziehend, den
+Unversch&auml;mten von meiner Wange entfernte. Doch damit waren die
+n&auml;chtlichen Ruhest&ouml;rungen nicht ersch&ouml;pft, es geh&ouml;rte nicht zu den
+au&szlig;erordentlichsten Seltenheiten, des Morgens sich von einigen Kr&ouml;ten
+angestaunt zu sehen, oder gar durch ein eigenth&uuml;mliches Rascheln am
+Boden aus dem Schlafe gerissen zu werden, und mit dem Licht in der Hand
+im tiefen Neglig&eacute; sich pl&ouml;tzlich entsetzt einer Cobra capella gegen&uuml;ber
+zu finden, die hochaufgerichtet, mit breit aufgebl&auml;htem Halse den
+Zelt-Insassen laut anzischte. Gewi&szlig; eine erfreuliche Bescheerung!</p>
+
+<p>Werfen wir nun einen Blick in das Stra&szlig;enleben der
+Diamantenfelder-St&auml;dte. Es ist Mittag, die belebteste Stunde; von allen
+Seiten str&ouml;men die durch den grauen Staub der Diamantengruben fast zur
+Unkenntlichkeit entstellten Digger von der Arbeitsst&auml;tte nach ihren
+Wohnungen, um hier f&uuml;r kurze Zeit Ruhe und Erholung zu suchen. Diese
+Digger (Diamantengr&auml;ber) sind&mdash;dies verr&auml;th ihr ganzes Benehmen und
+Auftreten&mdash;theils selbstst&auml;ndige Besitzer kleiner Claims (Gruben),
+welche die Arbeit in diesen selbst beaufsichtigen, oder Aufseher
+(Overseer), welche im Dienste einer Gesellschaft oder eines reichen
+Claimbesitzers stehen.</p>
+
+<p>Ein Tro&szlig; von Eingebornen aller Farben-Nuancen, bald schreiend und
+l&auml;rmend oder sogar tanzend, bald stille wie eine gedrillte Truppe, folgt
+den Diggern, ihren Herren; die verschiedenen Hautschattirungen
+verschwinden f&uuml;r den fl&uuml;chtigen Blick unter der monotonen grauen
+Staubkruste, die alle gleichm&auml;&szlig;ig bedeckt, nur das &auml;u&szlig;ere Cost&uuml;m l&auml;&szlig;t
+hie und da auf die innern Neigungen des Einzelnen schlie&szlig;en.</p>
+
+<p>In das Gew&uuml;hl der bunten Menge von Passanten mischt sich ein Tro&szlig; von
+Fuhrwerken aller Art, hier zwei- und mehrsp&auml;nnige, zweir&auml;drige
+Scotchkarren mit der diamantenh&auml;ltigen Grubenerde beladen, dort die von
+8-10 Ochsenpaaren gezogenen Ungeheuer von Capw&auml;gen&mdash;alle diese Vehikel,
+zwischen welchen die leichten zweir&auml;drigen Kaleschkarren mit
+bewunderungsw&uuml;rdiger Geschicklichkeit sich durchwinden, bilden oft einen
+dichten Kn&auml;uel, dessen Entwirrung kaum m&ouml;glich scheint. In das Gejohle
+der Grubenarbeiter mischen sich dann die gegenseitigen h&ouml;flichen
+Complimente der Fuhrleute in allen europ&auml;ischen und s&uuml;dafrikanischen
+Sprachen.</p>
+
+<p>Dieses rege Leben erkl&auml;rt sich aber nicht nur aus der Natur und dem
+leitenden Motiv der Besch&auml;ftigung in den Diamantenfeldern, sondern auch
+aus der Zahl der Besch&auml;ftigten. In den auf einer verh&auml;ltni&szlig;m&auml;&szlig;ig
+engbegrenzten Fl&auml;che sich ausbreitenden vier wichtigsten Fundorten
+Kimberley, Old de Beers, Dutoitspan und Bultfontein finden au&szlig;er den
+h&auml;uslich und in Waarengesch&auml;ften bediensteten Eingebornen sechs- bis
+zwanzigtausend Schwarze, Hottentotten, Griqua, Koranna, Betschuana und
+Zulu lohnende und dauernde Besch&auml;ftigung.</p>
+
+<p>Verlassen wir nun die Stra&szlig;en der luftigen Zelt- und Eisenstadt und
+folgen wir den nach den Gruben zur&uuml;ckkehrenden Diggern und ihrem
+schwarzen Arbeiterheere, es erwartet uns ein f&uuml;r den ersten Augenblick
+sinnverwirrender Anblick. Bevor wir uns jedoch mit dem bunten,
+aufregenden Treiben in den Diamanten-Fundst&auml;tten vertraut machen, sei es
+mir erlaubt, in K&uuml;rze eine geographisch-historische Skizze der
+Diamantenfelder zu entwerfen.</p>
+
+<p>Die Diamantenfelder S&uuml;d-Afrika's liegen zum &uuml;berwiegenden Theile in der
+englischen Provinz Griqualand-West,<a name="FNanchor16"></a><a href="#Footnote_16"><sup>[1]</sup></a> ein Landstrich, der mit der Entdeckung seiner unterirdischen Sch&auml;tze zum Zankapfel aller eingebornen
+F&uuml;rsten wurde. Der Griquak&ouml;nig Waterboer, die Batlapinenh&auml;uptlinge
+Jantje und Gassibone, sie alle stritten sieh um den Alleinbesitz,
+obschon jeder von ihnen nur einen Theil des Gebietes sein Eigen nannte;
+Waterboer besa&szlig; die Hauptmasse des Landes, zu beiden Seiten des unteren
+Vaal- und Modder-Rivers, Jantje den n&ouml;rdlichen Theil an der
+Hart-Riverm&uuml;ndung, Gassibone den nord&ouml;stlichen zwischen dem Vaal- und
+Hart-River und die Koranna das Thal des Vaalflusses von Fourteen stream
+bis zur Einm&uuml;ndung des Hart-Rivers.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_16"></a><a href="#FNanchor16">1</a> Die gegenw&auml;rtige Provinz Griqualand-West ist in drei
+Districte getheilt; einen n&ouml;rdlichen, am mittleren Vaal und am unteren
+Hart-River, das fr&uuml;here Gebiet der westlichen Koranna's und jenes des
+Batlapinenf&uuml;rsten Jantje in sich begreifend und &raquo;the Division of Barkly&laquo;
+(zu Ehren des fr&uuml;heren Gouverneurs der Cap-Colonie Sir Henry Barkly)
+genannt, einen mittleren District am linken Vaalufer zwischen dem
+s&uuml;dwestlichen und dem obengenannten gelegen, &raquo;the Division of Kimberley&laquo;
+(zu Ehren des gewesenen englischen Colonial-Ministers) genannt und einen
+s&uuml;dwestlichen an der Vereinigung des Vaal- und Oranje-Rivers gelegen
+&raquo;the Division of Hay&laquo; (zu Ehren des Generals gleichen Namens). Dieser
+war Waterboer's Stammland. Sein Hauptort, in welchen die Hauptmacht der
+westlichen Griqua's concentrirt ist, hie&szlig; fr&uuml;her Griqua-Town, nun Hay;
+in der mittleren Provinz ist Kimberley (fr&uuml;her New-Rush genannt) und im
+n&ouml;rdlichen Districte ist Barkly, fr&uuml;her Klipdrift, am rechten Vaalufer,
+der Berliner Missionsstation Pniel gegen&uuml;berliegend, der Hauptort. Im
+S&uuml;den bildet der Oranjeflu&szlig; die Grenze gegen die Cap-Colonie, im Osten
+verl&auml;uft die Grenze zwischen der Provinz und dem Oranje-Freistaat nach
+einer von Colonel Warren und einer Freistaat-Commission bestimmten
+Linie, welche in ihrer n&ouml;rdlichen Fortsetzung die Provinz von der
+Transvaalprovinz (dem fr&uuml;heren Gebiete Gassibone's) trennt, nach Westen
+ist die Grenze noch nicht festgestellt&mdash;tief in's Kalahari-Bushveldt
+greifend&mdash;und nach Norden zu wurde die fr&uuml;her gezogene Scheidelinie
+durch den Krieg mit den Botlaros bis zu den s&uuml;dlichsten Viehposten der
+westlichen Barolongen vorgeschoben. Fr&uuml;her wurde dieser Landstrich von
+der Cap-Colonie aus verwaltet, seit den letzten sieben Jahren hat die
+Provinz ihre eigene Regierung, einen Gouverneur, dem ein &raquo;executive
+Council&laquo; zur Seite steht.</p>
+
+<a name="Ill013"></a><p class="image"><img src="images/013.jpg" alt="Platz in Dutoitspan.]"><br />[Platz in Dutoitspan.]</p>
+
+<p>Die Auffindung der ersten &raquo;Kieselsteine&laquo;, wie die Diamanten anf&auml;nglich
+von den Boers sp&ouml;ttisch genannt wurden, erregte in ihnen allen die
+L&auml;ndergier und als sp&auml;ter die Annexion der Diamantenfelder durch die
+Engl&auml;nder eine erbitterte Streitfrage zwischen diesen und der Regierung
+des Oranje-Freistaates hervorrief, hielten sich beide Theile als die
+allein berechtigten Besitzer kraft der ihnen von den vorerw&auml;hnten
+Eingebornenf&uuml;rsten einger&auml;umten Concessionen.</p>
+
+<p>Wie &uuml;berall mu&szlig;te auch hier nach kurzem Besitze der schw&auml;chere Theil,
+der Oranje-Freistaat, aus dem Felde weichen; er erkl&auml;rte sich dennoch
+f&uuml;r den allein rechtm&auml;&szlig;igen Besitzer, und alle Versuche Englands,
+zwischen der neuen Provinz und der Republik, die, civilisirten
+Grenzstaaten zum gemeinschaftlichen Wohle gereichenden Gesetze anerkannt
+zu sehen, blieben fruchtlos, bis das m&auml;chtige England, ob als
+&raquo;gro&szlig;m&uuml;thiger&laquo; Nachbar oder dem &raquo;Gerechtigkeitsgef&uuml;hl&laquo; folgend, jedweden
+Anspruch des Freistaates auf den Landstrich Griqualand-West mit 90.000 &pound;
+St. abl&ouml;ste, und sich nebenbei verpflichtete, weitere 15.000 &pound; St. zum
+Ausbau einer Bahn beizusteuern, welche den Anschlu&szlig; des Freistaates an
+eine der Eisenbahnen in der &ouml;stlichen Cap-Colonie herstellen sollte.</p>
+
+<p>Die gesammten Diamantenfelder, sowie die Diamanten-Fundorte im engeren
+Sinne des Wortes lassen sich in drei Districte eintheilen. Die &auml;ltesten
+sind die am Vaalflusse, von dem Transvaal-St&auml;dtchen Bloemhof bis zur
+Vereinigung des Hart- und Vaalflusses sich erstreckenden &raquo;River (Flu&szlig;)
+Diggings&laquo;; ihnen folgen die in der Division Kimberley im engsten
+Umkreise um diese Stadt gelegenen &raquo;Dry-Diggings&laquo; (so genannt, weil man
+fr&uuml;her hier die Diamanten ohne die Erde zu waschen durch Sieben und
+Sortiren der diamanthaltigen Erde auf trockenem Wege gewann) und endlich
+die au&szlig;erhalb der englischen Colonie Griqualand-West im
+Oranje-Freistaate gelegenen Fundorte bei Sagers- und Coffeefontein als
+dritten District.</p>
+
+<p>Die Niederlassungen der &raquo;River-Diggings&laquo; wuchsen&mdash;wie es leicht
+begreiflich und wie wir es &auml;hnlich in Californien beobachten k&ouml;nnen&mdash;wie
+aus der Erde empor. Das der Missionsstation Pniel gegen&uuml;berliegende
+Klipdrift, welches sich ungemein rasch entwickelte, wurde der Hauptort
+dieser Diamanten-Fundorte, ja zu ihrem Centralpunkte; seit den letzten
+neun Jahren hat Kimberley (das fr&uuml;her New-Rush hie&szlig;) ihm diesen Vorrang
+abgerungen.</p>
+
+<p>Im Thale des Vaalflusses, wo vor der Entdeckung der &raquo;wasserhellen
+Steinchen&laquo; nur der eitle und m&uuml;&szlig;ige Koranna sein Dasein zu vertr&auml;umen
+gewohnt war, reihten sich schon ein Jahr nach dem Bekanntwerden der
+Entdeckung ganze Colonnen von luftigen Zelten aneinander. Ganz
+S&uuml;d-Afrika schien wie vom Fieber befallen, Jung und Alt, Gesunde und
+Kranke, Lords und Diener, Landleute und St&auml;dter, entlaufene Matrosen und
+Soldaten, Boers mit ihren ganzen Familien wanderten nach dem gepriesenen
+und gelobten Lande. In &uuml;berraschend kurzer Zeit verwandelten sich diese
+Zeltlager in St&auml;dte von drei- bis f&uuml;nftausend Einwohnern, denn nach
+Bekanntwerden der aufregenden Nachrichten aus S&uuml;d-Afrika, namentlich
+seitdem der &raquo;Stern von S&uuml;d-Afrika&laquo;, ein 83&frac12; Karat schwerer,
+wasserheller Diamant gefunden war, brachte jeder Dampfer aus Europa
+hunderte und wieder hunderte von Gl&uuml;cksj&auml;gern aus aller Herren L&auml;nder.</p>
+
+<p>So entstanden neben Klipdrift die St&auml;dte Hebron, River-Town, Gong-Gong,
+Blue-Jacket, New-Kierks-Rush, Delpoortshope, Waldecks-Plant und andere.
+Doch ihr Wachsthum, ihre Bl&uuml;thezeit, war ebenso schnell verflossen, als
+es begonnen, denn kaum war die Nachricht von der Entdeckung der
+Diamanten auf der Ebene der Farm Dutoitspan unter den River-Diggers am
+Vaalflusse verbreitet, und die Fama lie&szlig; die Diamanten hier in Massen
+auf der Erdoberfl&auml;che zu Tage treten, als Alles diese Orte verlie&szlig; und
+nach den viel reicheren Dry-Diggings eilte.</p>
+
+<p>Gro&szlig; war die Zahl derer, die, durch das Gl&uuml;ck beg&uuml;nstigt, sich in kurzer
+Frist Verm&ouml;gen erwarben, gro&szlig; aber auch die Zahl jener, welche es ebenso
+schnell entschwinden sahen und weitaus die Mehrzahl verkamen hier, denn
+die Fundst&auml;tten waren sehr bald Lasterh&ouml;hlen jeglicher Art.</p>
+
+<p>Im Vaalflusse werden die Diamanten in dem <i>angeschwemmten</i> Ger&ouml;ll
+(Partien im Flu&szlig;bette wie im Thale oder im Ger&ouml;ll an den h&ouml;heren
+Thalpartien) gefunden. Dieses Ger&ouml;ll besteht aus Gr&uuml;nsteinbl&ouml;cken,
+welche sch&ouml;ne mandelartige Chalcedons und Achate, bald bis faustgro&szlig; und
+milchquarzartig, bald rosa- oder carminroth und zahlreich und klein,
+bald bl&auml;uliche und gelbliche, kleine und gr&ouml;&szlig;ere einschlie&szlig;en, und
+welches Gestein als &raquo;Vaalgestein&laquo; namentlich die Strecken von Bloemhof
+bis Hebron bedeckt, ferner aus Bruchst&uuml;cken der die Gegend von Hebron
+bis zur Hart-River-M&uuml;ndung, doch auch die meisten H&ouml;hen in der &ouml;stlichen
+Cap-Colonie, dem Oranje-Freistaat und Griqualand-West charakterisirenden
+Trap-Dykes, aus ausgewaschenen mannigfarbigen gr&ouml;&szlig;eren und kleineren
+Achatst&uuml;cken, Milchquarz- und Thonschieferfragmenten, titaneisenhaltigem
+Sand und zahlreichen, fr&uuml;her f&uuml;r Rubin und Granaten gehaltenen Pyropen
+(letztere in kleinen, Hirse- bis Maiskorn gro&szlig;en St&uuml;ckchen vorhanden),
+auch Bruchst&uuml;cke des die Gegend zu beiden Seiten des Vaalflusses, doch
+nicht im unmittelbaren Thale, bedeckenden Kalkgesteins, in dem ich
+jedoch keine Fossilien nachweisen konnte.</p>
+
+<p>Die Diamantengr&auml;ber holten das diamantenhaltige Ger&ouml;lle aus den ihnen
+von der Beh&ouml;rde oder nach Uebereinkunft abgesteckten Gruben &raquo;Claims&laquo;,
+fuhren bis zum Flusse herab, um es durch Sieben von den gr&ouml;beren
+Steinst&uuml;cken zu befreien, und dann in einfachen, 2-4 Fu&szlig; lange, 1-1&frac12;
+Fu&szlig; breite Wiegen &raquo;Craddles&laquo; zu waschen, worauf dann im feinen und von
+dem Lehmgrund befreiten R&uuml;ckstand nach den Brillanten gesucht wurde. Man
+fand kleine Steine, selten einen gr&ouml;&szlig;eren, doch die meisten waren
+sch&ouml;ne, wei&szlig;e und reine, sogenannte Glassteine, so da&szlig; man seither die
+sch&ouml;nsten und werthvollsten der in den beiden anderen
+Diamanten-Districten vorgefundenen Brillanten als &raquo;wahre
+River-(Flu&szlig;-)Stones&laquo; bezeichnet.</p>
+
+<p>Von den genannten St&auml;dten und St&auml;dtchen der River-Diggings hat sich nur
+Klipdrift als der Sitz der Obrigkeit und kleine unbedeutende
+Handelsstation&mdash;das jedoch als solche Hoffnung hat, wieder zu
+gewinnen&mdash;als nennenswerth erhalten, mehrere massive, zur Zeit seiner
+Bl&uuml;the aufgef&uuml;hrte Geb&auml;ude weisen noch auf seine fr&uuml;here Bedeutung hin.</p>
+
+<p>Der zweite und bis jetzt der wichtigste Diamanten-District ist der von
+mir &raquo;The Central-Diggings&laquo; oder fr&uuml;her die Dry-Diggings benannte; es ist
+Kimberley mit seiner Umgebung aus vier Fundorten in zwei Gruppen
+bestehend, die nordwestliche Gruppe, die Kimberley und das damit an
+seiner Ostseite zusammenh&auml;ngende Old de Beers, und die &ouml;stliche, welche
+Dutoitspan und das sich s&uuml;dlich und westlich daran schlie&szlig;ende
+Bultfontein in sich begreift. Die letztere Gruppe liegt von Kimberley
+zwei, von Old de Beers etwas &uuml;ber eine englische Meile, und Kimberley
+selbst circa 22 englische Meilen von dem oberw&auml;hnten Klipdrift in
+s&uuml;d&ouml;stlicher Richtung entfernt. Der wichtigste der vier genannten
+Diamanten-Fundorte ist Kimberley; hier werden die meisten Diamanten in
+allen Qualit&auml;ten, sowie reiner Krystallbildung gefunden, Dutoitspan ist
+durch seine zahlreichen gro&szlig;en, hell und bis in's weingelbe spielenden
+gelblichen und Bultfontein durch seine kleinen, aber sch&ouml;nen den
+Riverstones ebenb&uuml;rtigen Brillanten bekannt.</p>
+
+<p>Diese vier, die Central-Diggings bildenden Niederlassungen stellen aus
+Segelleinwand, aus Brettern, aus galvanisirtem Eisenblech, auch (in der
+Minderzahl) aus gebrannten und ungebrannten Backsteinen und einige
+wenige aus Trapdykes (Gebirgsformation) errichtete St&auml;dte dar, in deren
+Mitte sich Krater und muldenf&ouml;rmige Vertiefungen befinden&mdash;die
+jeweiligen Diamantengruben. Diese Niederlassungen liegen auf einer schon
+von Osten und S&uuml;den in einer Entfernung von etwa neun englischen Meilen
+von H&ouml;henz&uuml;gen begrenzten und durch eine unmerkliche Bodenerh&ouml;hung in
+zwei Abschnitte gesonderten Ebene. Diese steinige Erhebung &raquo;the rise&laquo;
+scheidet auch die beiden oberw&auml;hnten Gruppen von einander.</p>
+
+<p>Die Diamantengruben haben 45-200 Fu&szlig; Tiefe, 200-760 Schritte im
+Durchmesser; sie hei&szlig;en &raquo;Diggings&laquo; oder &raquo;Kopjes&laquo; und jede ist in eine
+Anzahl Quadrate oder Parallelogramme, 10 Fu&szlig; breit und 30 Fu&szlig; lang, oder
+30 Fu&szlig; lang und 30 Fu&szlig; breit (dies war die urspr&uuml;ngliche &uuml;bliche Gr&ouml;&szlig;e
+derselben) in &raquo;Claims&laquo; eingeteilt. Ein Digger (Gr&auml;ber) kann einen oder
+mehr, bis zu 20 solcher Claims besitzen, allein er mu&szlig; sie bearbeiten
+und monatlich eine gewisse, in der Regel 20 fl. &uuml;bersteigende Grund- und
+Wassersteuer (f&uuml;r das Herauspumpen des Wassers) an die Regierung und den
+Mining-Board (ein Ausschu&szlig; von Diamantengr&auml;bern, der &uuml;ber die Interessen
+derselben wacht) entrichten; in Dutoitspan und Bultfontein gesellt sich
+hierzu noch die Abgabe an den Propriet&auml;r, d.h. die Eigenth&uuml;mer der
+Farmen, w&auml;hrend in der anderen Gruppe Kimberley und Old de Beers die
+Regierung dieses Eigenthumsrecht von der Firma Ebden &amp; Co. erstanden
+hat.</p>
+
+<p>Ich halte diese Gruben f&uuml;r Oeffnungen von Schlammkratern, glaube aber
+nicht, da&szlig; diese vier Diggings sich von einem gemeinschaftlichen
+Kraterkanale abzweigen, nur die in Old de Beers und Kimberley zu Tage
+gef&ouml;rderten Steine zeigen eine gewisse Aehnlichkeit und geben der
+Vermuthung Raum, da&szlig; diese beiden Diggings unterirdisch communicirende
+Kraterbecken sind. Was die River-Diggings anbetrifft, so glaube ich, da&szlig;
+irgendwo in der N&auml;he des Flu&szlig;bettes oder vielleicht an seinem Rande,
+doch oberhalb Bloemhof, sich eine oder mehrere Kraterm&uuml;ndungen befanden.</p>
+
+<a name="Ill014"></a><p class="image"><img src="images/014.jpg" alt="Die Kimberley-Kopje im Jahre 1871."><br />[Die Kimberley-Kopje im Jahre 1871.]</p>
+
+<p>Die Jahre 1870 und 1871 waren die Glanzperiode der Diamanten-Diggings,
+waren jene Zeit, wo es vorgekommen ist, da&szlig; sich zuweilen ein
+&uuml;berm&uuml;thiger Digger mit einer F&uuml;nfpfund-Note seine kurze th&ouml;nerne
+Tabakspfeife anz&uuml;ndete, und wo es einem &auml;rztlichen Gehilfen m&ouml;glich war,
+1100 &pound; in sieben Monaten zu verdienen. Man kann nicht sagen, da&szlig; die
+Ausbeute gegenw&auml;rtig geringer sei, allein die Steine sind seit 1871
+stetig im Werthe gesunken, und so werden die Einnahmen die gleichen
+geblieben sein; dagegen haben sich die Auslagen mehr denn verzehnfacht
+und trotz des Sinkens der Preise hat sich der Werth der Gruben bedeutend
+erh&ouml;ht. Bei der Entdeckung der Kimberley-Kopje konnte man f&uuml;r 10 &pound; einen
+Voll-Claim von 900 Quadrat-Fu&szlig; Fl&auml;che erlangen, freilich hatte man die
+blo&szlig;e Oberfl&auml;che der Kopje vor sich, gegenw&auml;rtig ist man bis 200 Fu&szlig;
+tief gegangen und der Werth mancher der reicheren Gruben ist 12- bis
+15.000 &pound; Sterling. Diese Thatsache beweist zur Gen&uuml;ge, da&szlig; sich die
+Verh&auml;ltnisse in den Diamantenfeldern nicht so verschlechtert haben, als
+man es vielleicht erwartet h&auml;tte, weil, wie an &auml;hnlichen stabilen
+Goldgruben, das z&uuml;gellose, gierige Rennen und Jagen nach pl&ouml;tzlichem
+Reichthum einem besonnenen und erfolgreichen Streben nach Erwerb Raum
+gemacht hat.</p>
+
+<p>Man erkennt dies an Allem und &uuml;berall. Die Regierungsorgane handhaben
+mit Strenge und Unparteilichkeit die Gesetze, die socialen Verh&auml;ltnisse
+haben sich gebessert. Ein fl&uuml;chtiger Blick auf die Wohnh&auml;user belehrt
+uns dar&uuml;ber. An Stelle der windschiefen, jeden Augenblick dem
+Zusammensturz nahen Bretterbuden und Hartebeest-H&auml;uschen, nothd&uuml;rftig
+aus einigen mit Schilfrohr belegten, mit rother Thonerde und
+eisenhaltigem Sand angeworfenen Pf&auml;hlen bestehend, finden wir jetzt
+solide Eisen- und Ziegelh&auml;user erbaut, deren innere Einrichtung den
+verfeinerten Bed&uuml;rfnissen ihrer Bewohner entspricht, w&auml;hrend die
+fr&uuml;heren Hausger&auml;the des Diamantengr&auml;bers von ehemals sich kaum noch in
+einer Rumpelkammer vorfinden oder h&ouml;chstens als Curiosit&auml;t auf den
+&raquo;Morning Market&laquo; erscheinen d&uuml;rften; die Zelte, die h&auml;ufigste Behausung
+des Diggers in fr&uuml;heren Jahren, werden jetzt zu 95 Percent nur noch von
+den schwarzen, gemietheten Grubenarbeitern bewohnt.</p>
+
+<p>Wie ich schon erw&auml;hnt, haben sich die Verh&auml;ltnisse im Allgemeinen,
+sowohl jene f&uuml;r die Sicherheit der Person und des Eigenthums, als auch
+die gesellschaftlichen und endlich die Beziehungen zu anderen Staaten
+bedeutend und wesentlich zum Vortheile der Colonisten gebessert. Es
+besteht jetzt dort, wo fr&uuml;her ziemliche Willk&uuml;r herrschte, wo man sich
+nicht viel um beh&ouml;rdliche Verf&uuml;gungen und Anordnungen gek&uuml;mmert und die
+wenigen bestehenden respectirt hatte, eine feste, zielbewu&szlig;te Regierung.
+Ihre Aufgabe ist keine leichte; denn auf der kleinen Fl&auml;che, welche die
+Central-Diggings bedecken, sind die verschiedensten Elemente, Vertreter
+aller Eingebornenst&auml;mme S&uuml;d-Afrika's zusammengew&uuml;rfelt. Die
+gesellschaftlichen Verh&auml;ltnisse gleichen jenen in einem civilisirten
+Staate, trotzdem da&szlig; hier die Eingebornenfrage Schwierigkeiten bereitet,
+die ein europ&auml;ischer Staat nicht kennt und alle Industrie-Erzeugnisse,
+deren sich die Civilisation nicht entschlagen kann, hunderte von Meilen
+weit hergeschafft werden m&uuml;ssen.</p>
+
+<p>Im Laufe der Jahre nahm der Betrieb des Diamantensuchens immer
+complicirtere Formen an; in den Jahren 1870 und 1871 schafften die
+Digger die Erde aus den in Parzellen getheilten Gruben mit Hilfe der als
+Arbeiter verwendeten Eingebornen, meist Kaffern, Hottentotten und
+Betschuanen heraus, ein oben am Rande der Grube in die Erde
+eingelassener Pfahl, an welchen eine Holz- oder Eisenrolle befestigt
+war, womit der diamantenhaltige Grund in Eimern mit den H&auml;nden
+herausgezogen wurde, war der ganze Apparat und galt f&uuml;r Gruben mit
+senkrechter Wand; da, wo sie mehr oder weniger geneigt, oder wo man etwa
+100 Schritte weit her, &uuml;ber andere Arbeitende hin den Grund herausheben
+mu&szlig;te, schlug man unten in der Grube einen, oben drei Pf&auml;hle ein,
+zwischen zweien bewegte sich ein Holzcylinder von 2-3 Fu&szlig; Durchmesser
+oder ein gro&szlig;es Rad; ein oder zwei Eingeborne setzten dieses auf beiden
+Seiten mit Drehkurbeln in Bewegung, so da&szlig; sich an demselben das Seil
+&raquo;ab-&laquo; und von demselben &raquo;aufrollte&laquo;, und die mit Grund gef&uuml;llten oder
+leer nach abw&auml;rts laufenden Eimer bef&ouml;rdert wurden. Von dem dritten
+Pfahle lief ein Hanfstrick, ein starker Eisendraht oder ein schwaches
+Drahtseil zu dem in der Grube eingeschlagenen Pfahle und an diesem
+bewegten sich zwei eiserne mit einer Rinne versehene St&auml;bchen, welche
+ein mit einem Haken zur Aufnahme des Eimers versehenes Eisengestell
+trugen. Sp&auml;ter als die Gruben etwas tiefer wurden und namentlich die
+Digger ihren Besitz auf mehrere Claims erweiternd, gr&ouml;&szlig;ere Mengen der
+diamantenhaltigen Erde, und weil sie mit gr&ouml;&szlig;eren Kosten arbeiteten,
+auch in k&uuml;rzerer Zeit herausholen wollten, wandte man zur Erleichterung
+dieser Arbeit h&ouml;lzerne F&ouml;rdermaschinen an, welche mittelst Pferdekraft
+in Bewegung gesetzt wurden. Von diesen sind gegenw&auml;rtig noch viele gang
+und g&auml;be, allein die reichen Grubenbesitzer, sowie die in neuerer Zeit
+gebildeten Gesellschaften haben bereits zu Dampfmaschinen ihre Zuflucht
+genommen.</p>
+
+<a name="Ill015"></a><p class="image"><img src="images/015.jpg" alt="F&ouml;rdermaschinen in den Diamantengruben."><br />[F&ouml;rdermaschinen in den Diamantengruben.]</p>
+
+<p>Am besten konnte man dies an der Kopje zu Kimberley bemerken. Da diese
+den kleinsten Rauminhalt hat, allein, weil die reichste, die meisten
+Diamantengr&auml;ber z&auml;hlt, war es diesen nicht m&ouml;glich, ihre in der ersten
+Zeit mit Handarbeit betriebenen Aufz&uuml;ge nebeneinander aufzustellen.
+Deshalb wurden riesige Gestelle aus schwedischen Fichtendielen
+errichtet, diese in drei Stockwerke getheilt, und so drei Aufz&uuml;ge
+&uuml;bereinander auf einer Fl&auml;che von etwa 2 Quadrat-Meter errichtet. Diese
+Gestelle standen in Gruppen, von welchen jede 18-30 Diggern das
+Heraufholen der Diamantenerde erm&ouml;glichte. Gegenw&auml;rtig ist der
+dammartige Rand der Grube von gro&szlig;en durch Pferdekraft betriebenen
+F&ouml;rdermaschinen und aus England eingef&uuml;hrten Dampfmaschinen bedeckt;
+auch ist es jetzt nicht mehr gestattet, den diamantenhaltigen Grund nahe
+an der Ausholungsstelle zu sortiren, wie es fr&uuml;her geschah, und viele
+Unannehmlichkeiten zur Folge hatte. Der Besitzer mu&szlig; ihn auf seinen
+Grund und Boden oder auf eine dazu au&szlig;erhalb der Stadt gemietete Stelle
+verf&uuml;hren, um ihn zu durchsuchen. Die letztere Prozedur ist gegenw&auml;rtig
+auch viel schwierigerer Natur.</p>
+
+<a name="Ill016"></a><p class="image"><img src="images/016.jpg" alt="Kimberley."><br />[Kimberley.]</p>
+
+<p>Fr&uuml;her wurde die diamantenhaltige Erde mit Hilfe verschiedener Siebe von
+den gr&ouml;bsten Bestandtheilen befreit, dann der feinere R&uuml;ckstand auf
+einen flachen Tisch ausgesch&uuml;ttet und mit Hilfe eines Eisenblechst&uuml;ckes
+oder eines kleinen Holzbrettchens sortirt. Bei einem solchen Verfahren
+konnte man aber viele, namentlich kleine Steine &uuml;bersehen, so da&szlig; der
+fr&uuml;her schon durchsuchte Boden um die Kimberley-Kopje als
+diamantenhaltig verkauft wurde und als solcher die M&uuml;he des K&auml;ufers
+reichlich lohnte. Man bedient sich (unbemittelte Diamantengr&auml;ber durch
+Handarbeit in Bewegung gesetzter, wohlhabendere mit Pferdekraft
+getriebener, von den bedeutenderen Claimbesitzern auch mit Dampfkraft
+bewegter) complicirter Waschmaschinen, in denen die diamantenhaltige
+Erde von ihren lehmigen Bestandtheilen befreit, blos die k&ouml;rnerartigen
+Steinchen zur&uuml;ckl&auml;&szlig;t, welcher R&uuml;ckstand, nochmals in Wasserf&auml;sser
+geworfen, die letzten ihm noch anhaftenden erdigen Bestandtheile
+verliert, gew&ouml;hnlich allabendlich mit Sieben herausgesch&ouml;pft, etwas
+durchgesch&uuml;ttelt und dem Aufseher oder Claimbesitzer zur Ansicht auf
+eine Tafel vorgelegt wird. Finden sich Diamanten in der Lage, so sinken
+sie bekanntlich unter dem k&ouml;rnigen kleinen Gestein der diamantenhaltigen
+Erde als die schwereren K&ouml;rper bis an das dichte Drahtnetz des Siebes,
+so da&szlig; sie beim Umst&uuml;rzen des Inhaltes des letzteren obenauf zu liegen
+kommen, und gleich in's Auge fallen.</p>
+
+<p>Im selben Ma&szlig;e aber als das Betriebsverfahren und die hierbei
+verwendeten Maschinen verbessert wurden, stiegen auch die Kosten
+desselben. Zur Zeit erfordert das Diamantengraben schon eine ziemlich
+ansehnliche Capitalsanlage, dadurch ist auch der Betrieb ein ruhiger und
+gesch&auml;ftsm&auml;&szlig;iger, das Heer der Gl&uuml;cksj&auml;ger bedeutend gelichtet worden,
+auch die Gesetze, welche das Diamantengraben behandeln und die Rechte
+der Digger sowie jene der Diamantenh&auml;ndler sch&uuml;tzen, sind geregelter
+geworden.</p>
+
+<p>Unter der Bev&ouml;lkerung der Diamantenfelder sind namentlich die
+Diamantengr&auml;ber, die Diamantenk&auml;ufer, &raquo;The Diamond-buyers oder
+merchants&laquo; und die Kaufleute im allgemeinen stark, die Kanteenkeeper
+(Besitzer von Localen, in denen blos Spirituosen verkauft werden)
+zahlreich vertreten. Bei der gro&szlig;en Menge der schwarzen Diener und dem
+Werthe des gesuchten Artikels ist es leicht erkl&auml;rlich, da&szlig;
+Veruntreuungen, namentlich von Seite der Eingebornen h&auml;ufig vorkommen
+und in raffinirtester Weise ausgef&uuml;hrt werden, zur Steuer derselben
+wurden sowohl gegen die Verk&auml;ufer als auch K&auml;ufer verheimlichter und
+veruntreuter Steine drakonische Gesetze erlassen. Nebstdem wurde ein
+eigenes Detectiv-Korps errichtet, welches zur S&auml;uberung der
+Diamanten-Districte von den diese Gesetze noch umgehenden Elementen
+beitragen soll. Die dagegen Handelnden werden mit Gef&auml;ngni&szlig;strafe
+(verbunden mit hard labour, d.h. schwerer Arbeit auf &ouml;ffentlichen Orten)
+mit Geldstrafen bis zu 300 und 500 &pound; St. und in manchen F&auml;llen mit
+k&ouml;rperlichen Strafen (der neunschw&auml;nzigen Katze) belegt.</p>
+
+<p>Der Anblick, der sich uns bietet, wenn wir eine der gr&ouml;&szlig;eren
+Diamantengruben von dem Kamme der ringsherum aufget&uuml;rmten Thonw&auml;lle aus
+betrachten, ist ein so seltsamer, da&szlig; Worte kaum hinreichen, ihn
+naturgetreu zu beschreiben. Die Kopje l&auml;&szlig;t sich zutreffend mit einem
+gro&szlig;en Kraterkessel vergleichen, der vor der Abarbeitung bis zum Rande,
+an dem wir stehen, mit vulcanischen Auswurfstoffen, hier der gr&uuml;nen, aus
+zerfetztem Tuff begehenden, br&ouml;ckligen, diamantenf&uuml;hrenden Erde
+ausgef&uuml;llt war, nunmehr aber tief ausgeh&ouml;hlt ist. Die zu ungleicher
+Tiefe abgebauten viereckigen Claims f&uuml;llen nun diesen gro&szlig;en
+Kraterkessel mit einer chaotischen Menge von Erdmassen, die hier als
+Pfeiler, Th&uuml;rme, Plateaus, dort als Sch&auml;chte, W&auml;lle, Gr&auml;ben, Treppen
+erscheinen, und es bedarf keiner erregten Phantasie, um in diesem
+Labyrinth sich das Bild einer vor Jahrhunderten versunkenen, nunmehr
+aber an das sonnige Tageslicht hervorgezauberten Stadt zu
+vergegenw&auml;rtigen, namentlich aber in der Abendd&auml;mmerung oder gar wenn
+des Vollmonds fahles Licht die Tiefen durchfluthet.</p>
+
+<p>Die Illusion wird jedoch zerst&ouml;rt, wenn unser Auge das lebhaft
+pulsirende Leben, die ger&auml;uschvollste, emsigste Th&auml;tigkeit am Grunde
+dieses tiefen, dunklen Kessels erblickt, und sich uns der Vergleich mit
+einem zerst&ouml;rten Ameisenhaufen unwillk&uuml;rlich aufdr&auml;ngt. Die unabsehbare
+Menge von Drahtseilen, die den Raum &uuml;ber dem dunklen Grunde wie mit
+einem riesigen Spinngewebe &uuml;berzieht, an denen, gl&auml;nzenden Knoten
+gleich, die zahllosen F&ouml;rdereimer auf- und abrollen, verwirren die
+Sinne, dazu vermag das Ohr des Fremden das Ger&auml;usch der zahlreichen
+knarrenden Winden, das Summen der Drahtseile, das Get&ouml;se fallender
+Massen, alles noch &uuml;bert&ouml;nt von dem Rufen, Singen und Schreien der
+Arbeiter und von dem Klappern der das Wasser aus den Gruben entfernenden
+Saugpumpen auf die Dauer nicht zu ertragen. Fast bet&auml;ubt verlassen wir
+diese, ein neues Weltwunder bergende St&auml;tte.</p>
+
+<p>Bevor ich diese in allgemeinen Z&uuml;gen gehaltene Skizze der
+Diamantenfelder beschlie&szlig;e, will ich noch einiger eigent&uuml;mlicher
+Scenerien des Stra&szlig;enlebens in den St&auml;dten der Diamantenfelder gedenken.
+Vor Allem sind es die t&auml;glich mit Ausnahme Sonntags auf dem Markte zu
+Dutoitspan und Kimberley abgehaltenen <i>Morning-markets</i> (&ouml;ffentliche
+Auctionen). Ein von der Regierung angestellter <i>Morning-master</i>
+(Auction&auml;r), der jedoch auch Privatauctionen abhalten kann, versieht
+dieses, wenn auch die Lunge &uuml;ber die Zutr&auml;glichkeit anstrengende, daf&uuml;r
+aber sehr lucrative Amt. Dieser allt&auml;gliche Morgenmarkt bietet ein
+h&ouml;chst interessantes Schauspiel. Der ganze, von eisernen und leinenen
+H&auml;usern umgebene, ungepflasterte Marktplatz ist in den Morgenstunden von
+6-8 Uhr mit einer fast unabsehbaren Masse der bekannten Ochsenwagen
+f&ouml;rmlich bedeckt, die Mehl, Fr&uuml;chte, Gem&uuml;se, Kartoffeln, Mais, Schlacht-
+und Federvieh aller Art, aber auch Brennholz, Fourage, Schilfrohr zur
+Bedachung u.s.w. zuf&uuml;hren. Der Verkauf geschieht ausschlie&szlig;lich durch
+Auction. Von dem Markterl&ouml;s erh&auml;lt der Staat 5 Percent, der Marktmeister
+2 Percent. Die Preise der Waaren sind ungemein schwankend und h&auml;ngen
+ganz von der Gr&ouml;&szlig;e der Zufuhr ab, der Preis eines Sackes Kartoffeln
+schwankte auf dem Markte in Kimberley zwischen 15 Shillingen und 3 bis 4
+&pound; St.</p>
+
+<p>Au&szlig;er diesen <i>Morning-markets</i> werden noch an allen Orten und Ecken mit
+Ausnahme der Feiertage, in dazu errichteten Hallen, sowie Abends in den
+Cantinen &ouml;ffentliche Versteigerungen von Privatsachen sowie anderer
+sonst unverk&auml;uflicher Gesch&auml;ftsartikel abgehalten. Um die Kauflust
+anzufachen, wird auf riesigen Plakaten nebst den zur Ver&auml;u&szlig;erung
+gelangenden Artikeln hervorgehoben, da&szlig; w&auml;hrend der Versteigerung
+liquors gratis an das kauflustige Publicum abgegeben werden.</p>
+
+<p>Die Mehrzahl der Cantinen waren die ersten Jahre hindurch zumeist nur
+wahre Lasterh&ouml;hlen und bildeten eine der traurigsten Schattenseiten der
+Diamantenfelder; in letzterer Zeit macht sich indessen eine starke
+Abnahme dieser Locale bemerkbar. Die hie und da in den Stra&szlig;en oder am
+Rande der Niederlassungen errichteten hohen Ziehbrunnen mit dem sie
+umkreisenden bunten Gewirre sind eine andere Specialit&auml;t. Das
+Heraufziehen der Wasserk&uuml;bel wird von Kaffern oder Pferden besorgt, das
+Wasser aber verkauft. Hunderttausende von Gulden werden j&auml;hrlich in den
+Central-Diggings f&uuml;r dieses so notwendige, namentlich auf den
+Sortirpl&auml;tzen unentbehrliche Element verausgabt.<a name="FNanchor17"></a><a href="#Footnote_17"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_17"></a><a href="#FNanchor17">1</a> Zum Betriebe der Waschmaschinen und weil der
+diamantenhaltige Grund aus den Kimberley-Gruben erst l&auml;ngere Zeit der
+Atmosph&auml;re ausgesetzt und mit Wasser benetzt werden mu&szlig;, bevor er
+waschungsf&auml;hig ist. Gegenw&auml;rtig ist man darauf bedacht, die Grubenst&auml;dte
+aus dem etwa 15 Meilen entfernten Vaalflusse mit Wasser zu versorgen.</p>
+
+<p>An Vergn&uuml;gungen und Belustigungen fehlt es in den Diamantenfeldern
+keineswegs, dem Freunde l&auml;rmender Schauspiele bieten sie sich im
+Theater, auf B&auml;llen u.s.w., wenn auch die Kosten solcher Vergn&uuml;gungen
+exorbitante sind; wer zur&uuml;ckgezogen bleiben will und hier nur die
+Gelegenheit sucht, sein angelegtes Capital rasch zu verdoppeln oder
+&uuml;berhaupt Ersparnisse zu machen, findet in den zwischen Kimberley und
+Old de Beers angelegten &ouml;ffentlichen G&auml;rten manche Zerstreuung. Wie
+inde&szlig; in den californischen Goldgruben ist auch hier Alles, selbst die
+luxuri&ouml;sesten Dinge&mdash;allerdings zu fabelhaften Preisen&mdash;zu haben. Die
+hohe Fracht von der K&uuml;ste bis hierher vertheuert eben alle Artikel
+europ&auml;ischer Industrie in ungew&ouml;hnlichem Ma&szlig;e, besonders gilt dies von
+Metallartikeln, Maschinenbestandtheilen, Holzarbeiten u.s.w.</p>
+
+<p>Unter den Unannehmlichkeiten, welche der Aufenthalt in den
+Diamantenfeldern mit sich bringt, sind die Unbilden des Wetters
+hervorzuheben, namentlich die in der trockenen (Winters-) Jahreszeit
+t&auml;glich daherbrausenden Staubst&uuml;rme, welche eine den Athmungsorganen,
+Augen und Ohren wenig zusagende, mit allem m&ouml;glichen Unrath gemischte
+Atmosph&auml;re erzeugen, in die H&auml;user dringen und hier in kurzer Zeit Alles
+verderben. An meisten jedoch leiden jene unter dieser Unbill des
+Wetters, welche den Tag &uuml;ber unausgesetzt in den Diamantengruben
+arbeiten, oder sich als Karrentreiber etc. in den Stra&szlig;en bewegen
+m&uuml;ssen.&mdash;Wird dann das Land im Sommer, w&auml;hrend der Regenzeit, von
+heftigen Regeng&uuml;ssen &uuml;berfluthet, wo sich die am S&uuml;dende von Dutoitspan
+in einer 1/8 englischen Meile im Durchmesser haltenden Bodenvertiefung
+befindliche gro&szlig;e aber seichte Brackpfanne (einer der bekannten,
+seichten, j&auml;hrlich austrocknenden Salzseen) oft in einem Tage f&uuml;llt, so
+werden die Stra&szlig;en so sehr aufgeweicht, da&szlig; es namentlich bei dem regen
+Verkehr in Kimberley kaum f&uuml;r den Fu&szlig;g&auml;nger m&ouml;glich ist, sie zu
+passiren. Die neue Munizipalit&auml;t war jedoch bem&uuml;ht, diesem Uebelstande
+abzuhelfen, indem sie Abzugscan&auml;le herstellen und die Stra&szlig;en schottern
+lie&szlig;.</p>
+
+<p>Wir nehmen nun vorl&auml;ufig von den Diamantenfeldern Abschied, ich werde
+jedoch noch wiederholt Gelegenheit finden, manch' interessante Episoden
+und Scenen aus dem socialen Leben daselbst zu schildern.</p>
+
+<p>Ich will nun noch eines dreit&auml;gigen Jagdausfluges gedenken, den ich in
+Gesellschaft von Pavianj&auml;gern zur Weihnachtszeit des Jahres 1872 von den
+Diamantenfeldern aus nach den nahen H&ouml;hen im westlichen Theile des
+Oranje-Freistaates unternahm.</p>
+
+<p>Nachdem ich meine Patienten besucht und ihren Zustand derart gefunden
+hatte, da&szlig; ich sie auf einige Tage verlassen durfte, brach ich am ersten
+Weihnachtstage in den ersten Stunden des Nachmittags bei einer wahrhaft
+tropischen Hitze von Dutoitspan auf, um mich mit der Thierwelt der den
+Horizont im Osten begrenzenden H&ouml;hen im Oranje-Freistaat bekannt zu
+machen. Welch' gro&szlig;er Contrast zwischen jetzt und einst! Unwillk&uuml;rlich
+stieg die Erinnerung an die in der Heimat verlebten Abende der
+Weihnachtszeit vor meiner Seele auf; anstatt in der gem&uuml;tlichen, warmen
+Stube die Feier des Tages zu begehen, schritt ich jetzt unter
+afrikanischer Sonnengluth dahin, ohne durch irgend etwas an die Weihe
+des Tages gemahnt zu werden. In meiner Gesellschaft befanden sich ein
+junger deutscher Kaufmann, der hier mehr als in der Heimat zu Ausfl&uuml;gen
+Mu&szlig;e fand, ein junger Pole aus Posen, den sein Hang zum Abenteuerlichen
+nach den Diamantenfeldern verschlagen hatte, und ein Fingo, der mit den
+Reise-Utensilien beladen, die Wohlthat eines Dampfbades im Freien zu
+genie&szlig;en verurtheilt war. Ich und der junge Pole waren jagdgerecht
+bewaffnet.</p>
+
+<p>Wir zogen anf&auml;nglich &uuml;ber eine mit niedrigen, kaum 12-18 Zoll hohen
+Zwergb&uuml;schen (Scapbusch) bewachsene Ebene, auf welcher nur hie und da
+die tiefer liegenden Einsenkungen das saftige Gr&uuml;n eines Rasens, die
+h&ouml;heren mit Felsbl&ouml;cken bes&auml;eten Partien hohes Gras zeigten, die weite
+Fl&auml;che war von einem ungez&auml;hlten Heere von Insecten bev&ouml;lkert, unter
+welchen uns verschiedene, sch&ouml;n gef&auml;rbte Species von
+Heuschrecken&mdash;manche mit hervorgehenden stacheligen Schildern wie
+gewappnet&mdash;in dichten Schaaren die Milkb&uuml;sche (Euphorbiacea) occupirend,
+besonders auffielen.</p>
+
+<p>Die 2-3 Zoll langen Thiere mit ihrem walzenf&ouml;rmigen K&ouml;rper, hell bis
+dunkelgr&uuml;n gef&auml;rbten und roth ums&auml;umten Fl&uuml;geldecken sa&szlig;en in gro&szlig;er
+Menge tr&auml;ge an den B&uuml;schen und fielen bei der Ber&uuml;hrung anscheinend todt
+zur Erde nieder. Bei dem gro&szlig;en Heere ihrer Feinde aus der gefiederten
+Welt (vom Adler bis zur Wildgans herab) fiel mir ihre Menge und
+Verwegenheit, sich auf die exponirtesten Stellen der B&uuml;sche zu wagend
+schon auf meiner Reise von Port Elizabeth nach den Diamantenfeldern auf,
+hier wurde mir das R&auml;thsel durch mein Geruchsorgan gel&ouml;st. Diese
+Heuschrecken sondern n&auml;mlich einen &auml;u&szlig;erst penetranten und
+&uuml;belriechenden Saft aus, von dessen &raquo;Parf&uuml;m&laquo; wir uns nur mit M&uuml;he nach
+l&auml;ngerem Reiben der H&auml;nde mit Sand befreien konnten. Au&szlig;er diesen
+Heuschrecken fanden wir mehrere K&auml;ferarten&mdash;einige Sandk&auml;fer, zwei gro&szlig;e
+Laufk&auml;fer und an den B&uuml;schen in sch&ouml;nen metallisch schillernden Farben
+prunkende Blattk&auml;fer. Die artenarme und von der Sonnengluth ged&ouml;rrte
+Vegetation erkl&auml;rte uns den Mangel an Tagfaltern, deren Stelle
+zahlreiche Mottenarten einnahmen.</p>
+
+<p>Von Vierf&uuml;&szlig;lern beobachteten wir nur ein hellrothes Scharrthier
+(Rhyzaena) und ein Erdeichh&ouml;rnchen mit seinen Gesellschaftern, den
+gro&szlig;en Spitzm&auml;usen, am Rande ihrer unterirdischen Bauten hoch auf ihren
+Hinterf&uuml;&szlig;en aufgerichtet und neugierig die Ankommenden anblickend. Das
+Scharrthier leise knurrend, die Eichh&ouml;rnchen mit einem schrillen Pfiff,
+verschwanden bei unserer Ann&auml;herung.</p>
+
+<p>Von V&ouml;geln fiel uns der bekannte, kleine s&uuml;dafrikanische
+dunkelgefiederte Steppenstaar auf, der sich auf die zahlreichen
+Termitenhaufen schwingt oder die Spitzen vereinzelt stehender
+Dornenb&uuml;sche aufsucht und neugierig den Fremden zu mustern scheint. Er
+ist ein dreistes und munteres Thierchen, welches oft die verlassenen
+H&ouml;hlen der Scharrthiere und Erdeichh&ouml;rnchen bewohnt, und sich, wenn
+verfolgt, namentlich aber wenn verwundet, dahin fl&uuml;chtet.</p>
+
+<a name="Ill017"></a><p class="image"><img src="images/017.jpg" alt="Kaffer, Schafe h&uuml;tend."><br />[Kaffer, Schafe h&uuml;tend.]</p>
+
+<p>Nach etwa 1&frac12;st&uuml;ndigem Marsche befanden wir uns am Rande einer jener
+kleinen viereckigen &raquo;Pfannen&laquo;, welche den Charakter der gr&ouml;&szlig;eren,
+S&uuml;d-Afrika namentlich in seiner L&auml;ngsachse charakterisirenden, seichten
+Salzseen zeigten. Nahe dabei befand sich (die Salzpfanne war trocken)
+eine kleine mit gr&uuml;nlichen. Wasser gef&uuml;llte Regenlache, deren Inhalt mit
+einem L&ouml;ffel &raquo;Brandy&laquo; gemischt, genie&szlig;bar war. Wir trafen hier auch
+einen Schafe hirtenden Kaffer, der, nachdem wir durch ein St&uuml;ckchen
+Tabak seine Zuneigung gewonnen, uns &uuml;ber die weiter nach Osten liegenden
+Farmen belehrte; die sogenannte Krichofarm (auch <i>Kuudu-place</i> genannt)
+war die Stelle, die wir uns zu unserem Feldlager ausersehen hatten. Von
+hier wollten wir dann unsere Ausfl&uuml;ge nach den H&ouml;hen unternehmen.</p>
+
+<p>Gegen Abend erreichten wir die ersten von S&uuml;den nach Norden sich
+erstreckenden Ausl&auml;ufer der Freistaath&ouml;hen. Die Vegetation war hier
+schon &uuml;ppig, wir fanden zahlreiche B&uuml;sche und die von den
+Diamantenfeldern als dunkle Punkte sichtbaren Stellen entpuppten sich
+uns als Kameeldornb&auml;ume, deren breite niedere Kronen und gro&szlig;e, flache,
+graubewollte Samenschoten ihren Mimosen-Charakter verriethen. Seit der
+Zeit sind schon die meisten der Axt zum Opfer gefallen und in den
+Diggings zu Asche verwandelt worden. Was uns an diesen B&auml;umen, die bis
+zu zwei Schuh stark, den knorrigen Stamm mit dunkelgrauer zerrissener
+Rinde bedeckt, ein sehr hartes Holz liefern, auffiel, waren ihre bis
+drei Zoll langen und oft an ihrer Basis fingerstarken, je paarweise
+sitzenden, doch mit den Spitzen divergirenden Dornen und die an ihnen
+h&auml;ngenden Vogelnester, von denen wieder zwei besonders erw&auml;hnenswerth
+waren. Es waren dies die Nester einer kleinen Kolonie von
+Siedelsperlingen (<i>Philetaerus socius</i>). Die Bauart dieser Nester ist
+eine h&ouml;chst merkw&uuml;rdige; haben diese Bienenflei&szlig; entwickelnde Thierchen
+ein geeignetes St&auml;mmchen gefunden und den Bau ihrer Nester begonnen, so
+verfertigen sie gemeinschaftlich das allen dienende Dach. Jedes P&auml;rchen
+baut sein eigenes Nest aus trockenem Gras und bedacht es, aber eines so
+dicht neben dem andern, da&szlig; man nur ein einziges von einem gro&szlig;en, 2-5
+Fu&szlig; Durchmesser und 1-3 Fu&szlig; H&ouml;he haltenden Dache bedecktes Nest
+erblickt, zu dem von unten unz&auml;hlige kreisrunde L&ouml;cher f&uuml;hren. Oft
+brechen die unter der Last dieser Nester sich biegenden Aeste, deren
+Kronen &uuml;ber das kegelf&ouml;rmige und steil absch&uuml;ssige Dach herausragen.
+Obgleich die Eing&auml;nge zu diesen Nestern sich an der unteren Seite
+befinden und man doch denken w&uuml;rde, da&szlig; die munteren Thierchen durch ihr
+absch&uuml;ssiges Dach nicht nur gegen Regenschauer, sondern auch gegen ihre
+Feinde gesch&uuml;tzt w&auml;ren, ist dies doch nicht der Fall; ich beobachtete,
+da&szlig; sich namentlich gr&ouml;&szlig;ere Schlangen, wie die Cobras, daran wagen, und
+habe selbst einige Jahre sp&auml;ter einen solchen R&auml;uber an einem Baume auf
+der Oliphantfontein-Farm erlegt, als er sich in einem Nestbau dieser
+Siedelsperlinge verkrochen und Verderben unter seinen Bewohnern
+angerichtet hatte. Die V&ouml;gel, welche die Schlange im Neste &uuml;berraschte,
+waren von ihr gebissen und die Leichen herausgeworfen, die Jungen und
+die Eier verschluckt und die aufliegenden Eltern durch Fauchen
+verscheucht, die Muthigeren durch Bisse get&ouml;dtet worden. Da ich durch
+einen Schu&szlig; nicht die vielleicht noch lebenden Jungen in den Nestern
+t&ouml;dten wollte und auch nur den Schwanz der Schlange sah, brachte ich sie
+durch einen wohlgezielten Steinwurf zur Erde, um dann der davon Eilenden
+mit einem Doppelschusse den Garaus zu machen.</p>
+
+<p>Am Abend nachdem wir die Ausl&auml;ufer der felsigen H&ouml;hen erreicht hatten,
+befanden wir uns auf einer bis zu den gegen&uuml;berliegenden, etwa drei
+englische Meilen entfernten H&ouml;hen reichenden Grasebene. Unter einer
+nahen felsigen Erhebung standen zwei Zelttuchh&auml;uschen, in denen ein
+Eingeborner eine kleine Cantine hielt, ein Beweis, da&szlig; wir auf den von
+den Diamantenfeldern nach dem Freistaate f&uuml;hrenden Weg gesto&szlig;en waren.
+Aus einer nahen umfriedeten und bebuschten Stelle schlug das Meckern
+einiger Ziegen an unser Ohr.&mdash;Ein Geschenk von einigen &ouml;sterreichischen
+Zigarren billiger Sorte zauberte auf das Gesicht des Cantinenwirthes ein
+freundliches L&auml;cheln und rief in seiner Seele eine wohl seltene
+Anwandlung von Freigebigkeit wach, denn als Gegendienst bewirthete uns
+der krausk&ouml;pfige Schwarze mit Brandy, denselben vorsichtig in kleinen
+Gl&auml;schen credenzend. Ein befriedigendes Schmunzeln, mit dem er wieder
+in's H&auml;uschen zur&uuml;cktrat, &uuml;berzeugte uns, da&szlig; er sich nicht zu viel
+zugemuthet und sein Vorrath an Brandy durch die eben bewiesene
+Gastfreundschaft nicht sehr gelitten hatte. Die Freigebigkeit unseres
+Wirthes brachte auch das Gespr&auml;ch etwas in Flu&szlig; und bald zeigte er sich
+noch freigebiger, als er erfuhr, da&szlig; ein Farmer, den ich in den
+Diamantenfeldern behandelt hatte, und den er kannte, auf der Krichofarm
+wohne. Er glaubte wohl sich seinem Freunde erkenntlich zu zeigen, wenn
+er dessen Arzt in seinem kleinen Heim bewirthete. Seinen uns
+anstaunenden, im tiefen Neglig&eacute; und barfu&szlig; erschienenen Kindern
+bedeutete er, den Fremden eine Christma&szlig;boox zu bieten. Wir alle
+verstanden jedoch nicht, was er damit meine, bis die beiden gr&ouml;&szlig;eren
+Knaben, mit drei Tassen schwarzen, duftenden Kaffee's und einem Teller
+Kuchen erschienen, eine Gabe, die von uns dankbar angenommen wurde. Nach
+dem Kaffee lud uns unser Wirth ein, die Nacht in seinem H&auml;uschen
+zuzubringen, doch ich wollte noch desselben Tages an Ort und Stelle sein
+und so dankten wir herzlich f&uuml;r die Christma&szlig;boox und die Bewirthung und
+setzten durch tiefen Flugsand watend, unsern Weg fort. Es war dunkel und
+deshalb gewagt, quer durch das hier dicht bebuschte Thal zu schreiten,
+das viele Schlangen zu beherbergen schien.</p>
+
+<a name="Ill018"></a><p class="image"><img src="images/018.jpg" alt="Trunk aus einer Sumpflache."><br />[Trunk aus einer Sumpflache.]</p>
+
+<p>Sp&auml;t Abends langten wir bei der Krikofarm an, ich entschlo&szlig; mich im
+Freien zu &uuml;bernachten, und da wir auch sehr durstig geworden waren,
+folgten wir dem Schimmer eines kleines Wassers, der uns zu einem halb
+ausgetrockneten Teich brachte, und w&auml;hlten uns nahe an demselben eine
+ebene Uferstelle zu unserem Nachtlager aus. Unser Nachtimbi&szlig; war bald
+fertig, die tags&uuml;ber erlegten rothf&uuml;&szlig;igen Kibitze, sowie einige kleinere
+Trappen (eine von den Boers Patluperken genannte Art) mundeten nicht
+minder wie eine Tasse Thee, zu welcher wir das Wasser aus dem Teiche
+genommen hatten; bei Tage h&auml;tte uns wohl nur der peinlichste Durst dazu
+gebracht, dieses Wasser zum Munde zu f&uuml;hren, denn es schillerte im
+Feuerschein in allen Farben des Regenbogens und wurde selbst von den
+Rindern der Farm verschm&auml;ht.</p>
+
+<p>W&auml;hrend wir um das Feuer sitzend die Erlebnisse des Tages besprachen,
+wurden wir durch den Besuch dreier Korannas beehrt. Vom Feuer angelockt,
+waren sie von dem etwa 100 Schritte entfernten Farmhause herangekommen
+und mochten uns wohl f&uuml;r arbeitsuchende Basutos (ein im Westen vom
+Oranje-Freistaat wohnender Eingebornenstamm) halten, die sich hier ein
+Nachtlager ausgesucht. Sie wunderten sich nicht wenig Wei&szlig;e hier
+campiren zu sehen. Bald nachdem uns die neugierigen Besucher verlassen
+und das Gekl&auml;ffe der Farmhunde verstummt, herrschte in unserer Umgebung
+tiefe Stille, nur durch das monotone Zirpen einer kleinen Grillenart
+unterbrochen. Nach so vielen in der Staubatmosph&auml;re von Dutoitspan
+verlebten Tagen waren wir froh, hier in frischer, gesunder Luft zu
+athmen, und waren bald in tiefen Schlaf versunken.</p>
+
+<p>Zeitlich des Morgens durchst&ouml;berten wir die n&auml;chste Umgebung der Farm.
+Dieselbe liegt in einem breiten Thale, in welches, nahe der Farm, einige
+Querth&auml;ler m&uuml;nden, die von den isolirten H&uuml;gelketten gebildet sind.
+Diese H&ouml;hen fallen ziemlich steil, oft sogar perpendicul&auml;r ab und zeigen
+Riesenbl&ouml;cke der Trapdykes. Es that unserem Auge wohl, an den Abh&auml;ngen
+dieser Hohen eine ziemlich reiche Vegetation zu finden, selbst die
+flachen Kuppen waren mit kleinen, baumartigen Mimosen bewaldet. Au&szlig;er
+einer Menge gestreifter M&auml;use fanden wir keine S&auml;ugethiere, dagegen eine
+Menge Turteltauben, Kibitze, Wiedehopfe, langschw&auml;nzige, wei&szlig; und
+schwarz gescheckte W&uuml;rger, die gemeinen braunen Aasgeier oben auf den
+Felsen hockend, die von ihrem Unrath so wei&szlig; get&uuml;ncht waren, da&szlig; man
+diese Stellen 15 englische Meilen weit erblicken konnte, ferner kleine
+Rothfalken und sch&ouml;ne braune Gabelweihen, uns die g&uuml;nstigste Gelegenheit
+bietend, unsere Jagdtasche zu f&uuml;llen und den Mittagstisch mit manch'
+leckerem Bissen zu versorgen. Auch unsere Spiritusflaschen f&uuml;llten sich
+mit Fr&ouml;schen, Cham&auml;leons, Eidechsen, riesigen Spinnen und zahlreichen
+Insecten. Zu unserem Lagerplatz zur&uuml;ckgekehrt, trafen wir den Farmer.
+Meine Frage, wie wohl den die H&ouml;hen bev&ouml;lkernden Pavianen beizukommen
+sei, lie&szlig; ihn sehr gespr&auml;chig werden.</p>
+
+<p>&raquo;Hier,&laquo; meinte er, &raquo;hausen in der Nachbarschaft zwei Pavianheerden, eine
+kleinere und scheuere geht in der Regel Vormittags in der nahen
+Bergschlucht zur Tr&auml;nke, die gro&szlig;e Heerde wagt sich t&auml;glich an den
+zweiten Teich in unserer N&auml;he.&laquo; Der Farmer klagte nun sein Leid &uuml;ber die
+Frechheit dieser Affen; sie waren eine gro&szlig;e Plage, denn kaum, da&szlig; sie
+durch ihre auf den Felsen ausgestellten Wachen entdeckten, da&szlig; Feld und
+Garten verlassen waren, so war die Heerde auch schon bald &uuml;ber den Zaun
+eingebrochen und der Garten verw&uuml;stet, besonders sch&auml;dlich aber wurden
+sie den weidenden Schafen. Geschah es, da&szlig; der h&uuml;tende Hirt auch nur f&uuml;r
+kurze Zeit eingeschlafen, oder die Thiere aus einem anderen Grunde
+unbewacht blieben, so konnte der Farmer gewi&szlig; sein, einige L&auml;mmer mit
+zerrissenem K&ouml;rper zu finden. Die Paviane folgen den Thieren auf den
+H&ouml;hen, w&auml;hrend die Schafe im Thale weiden und st&uuml;rzen, sobald sie selbe
+unbesch&uuml;tzt sehen, auf sie herunter und rei&szlig;en mit ihrem furchtbaren
+Gebi&szlig; den Thieren den Bauch auf, um zu dem Milchinhalt des Magens zu
+gelangen; haben sie diesen entleert, so lassen sie die zuckenden K&ouml;rper
+liegen, um dasselbe an anderen der bl&ouml;de hin- und herrennenden L&auml;mmer zu
+versuchen. (Ich fand dies sp&auml;ter oft best&auml;tigt.) Nun begriffen wir wohl
+des Farmers zufriedenes Schmunzeln, als er unser Vorhaben, einige der
+Thiere zu erlegen, erfuhr. Des Farmers Redseligkeit bewog mich, ihn &uuml;ber
+die weiteren Absichten bei dieser Jagd zu unterrichten, da&szlig; ich gerne
+einige sch&ouml;ne B&auml;lge zum Ausstopfen und einige Kopfskelette erlangen
+wollte. Diese Mittheilung machte ihn stutzen. Etwas &auml;hnliches hatte er
+doch noch nicht vernommen &raquo;<i>Allmachtag</i> (Allm&auml;chtiger) <i>wat will ye
+dun</i>?&laquo;<a name="FNanchor18"></a><a href="#Footnote_18"><sup>[1]</sup></a> und kopfsch&uuml;ttelnd ging er zu seiner Frau, um ihr das
+&raquo;<i>wonderlijke</i>&laquo; Vorhaben des &raquo;albernen&laquo; Doctors mitzutheilen, der einen
+&raquo;<i>Babuin</i>&laquo; todtschie&szlig;en und das Fell, ja sogar das Kopfskelett nach
+&raquo;<i>Duitsland</i>&laquo; schicken wollte.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_18"></a><a href="#FNanchor18">1</a> Das in der Regel von den Farmern gesprochene Holl&auml;ndisch in
+S&uuml;d-Afrika ist nicht das reine Holl&auml;ndisch, wie wir es in Europa h&ouml;ren,
+sondern ein Gemisch von vielen Sprachen, englisch, plattdeutsch,
+franz&ouml;sisch etc., dagegen sprechen die gebildeten Holl&auml;nder der
+Capstadt, in Bloemfontein und in der Nachbarschaft anderer St&auml;dte ein
+sehr reines Holl&auml;ndisch.</p>
+
+<p>Viele der Freistaatfarmer sind einfache, gute, oft wahrhaft herzensgute
+Leute, denen nur die n&ouml;thige Bildung fehlt, um sie als best&auml;ndige
+Gesellschafter zu w&uuml;nschen. Ich habe nie dankbarere Patienten gekannt
+als sie.</p>
+
+<p>Gegen die Mittagsstunde verlie&szlig;en wir die Farm und brachen nach den
+Felsenh&ouml;hen im Osten derselben auf, um noch zur Tr&auml;nkezeit der kleinen
+Heerde auf dem Platze zu sein. Wir passirten einige von Korannas und
+Basutos, Dienern des Farmers bewohnte H&uuml;tten. Die Basutos kommen von
+ihrem im Osten gelegenen Lande und verdingen sich mit ihren Frauen an
+die Farmer, sie werden j&auml;hrlich mit einer bestimmten Anzahl von Schafen,
+ein oder zwei K&uuml;hen und Ochsen, hie und da auch noch mit einer M&auml;hre
+oder einem Fohlen bezahlt und bekommen nebstdem die n&ouml;thige Nahrung;
+au&szlig;erdem wird ihnen gestattet, sich nach einem fruchtbaren St&uuml;ck Land
+umzusehen, wo sie sich Korn (Sorghum-Art), Mais, K&uuml;rbisse, Tabak etc.
+anbauen k&ouml;nnen. Auf meinen sp&auml;teren Reisen beobachtete ich, da&szlig;
+namentlich wohlhabende Farmer, wie Mynheer Wessels, auf dessem Gebiet
+auch jene auf unserem Marsche ber&uuml;hrte Cantine lag und dessen Farmen
+einen Umfang von mehreren Meilen hatten, von welcher Fl&auml;che aber nur
+etwa 1/36 angebaut war, mehrere kleine Basutod&ouml;rfer ihr eigen nennen,
+deren Bev&ouml;lkerung sich in der obbeschriebenen Weise auf mehrere Jahre
+verdingt. Es sind meist mittellose Leute aus dem dicht bev&ouml;lkerten
+Basutolande am Caledon-River, welche durch jahrelange Trockenheit um
+alle ihre Ernte-Erwartungen gebracht, gen&ouml;thigt waren, aus der Heimat
+auszuwandern und g&uuml;nstigere Gebiete aufzusuchen.</p>
+
+<p>An der Bauart der H&uuml;tten konnten wir sofort den ethnographischen
+Unterschied zwischen beiden St&auml;mmen deutlich wahrnehmen; w&auml;hrend die
+H&uuml;tten der Basuto's, aus Baum&auml;sten in cylindrischer Form (circa 3 Meter
+im Durchmesser haltend) gebaut und von einem kegelf&ouml;rmigen Dache
+bedeckt, das auf d&uuml;nnen Pf&auml;hlen ruhte und mit d&uuml;rrem Grase &uuml;berdeckt
+war, hatten die Koranna's halbkugelf&ouml;rmige H&uuml;tten, welche aus d&uuml;rren
+Aesten erbaut und mit Matten lose &uuml;berdeckt waren.</p>
+
+<p>Wir hatten die Ehre, von einer der schwarzen Damen gemustert zu werden;
+sie war vor den Zaun getreten und blos mit einem grauen kurzen Kaliko
+(Unterrocke) bekleidet. Stirn, Wangen und die Br&uuml;ste waren mit einem
+bl&auml;ulich-schwarzen Ocker mit Wellenstrichen bemalt; an einer der
+Korannah&uuml;tten stand ein europ&auml;isch gekleideter Mann, dem eben ein
+&auml;ltliches Weib, ebenfalls in schmutzige europ&auml;ische Fetzen gekleidet,
+aus der H&uuml;tte einen m&auml;chtigen Feuerbrand brachte. Ich war neugierig, was
+sie wohl damit thun wolle, und siehe, er blieb ohne eine Miene zu
+verziehen, gleichgiltig vor sich hinstarrend stehen, die &auml;ltliche Frau
+jedoch hob das brennende Holz, von dem eine wahre Rauchs&auml;ule
+emporwirbelte, auf, legte die gl&uuml;hende Spitze desselben sachte an ihres
+Mannes kurze Pfeife, der nun mit seiner Rechten nachzuhelfen sich
+bem&uuml;hte. Hervortretend fragte ich nach dem besten Aufgang auf die H&ouml;he
+und erhielt von dem braungelben Phlegmatiker eine artige, meinem
+Ansuchen entsprechende Antwort. Eine halbe Stunde sp&auml;ter erreichten wir
+die Kuppe der H&ouml;he, die eine mit Busch bewachsene, wellenf&ouml;rmige, mit
+Steinbl&ouml;cken bes&auml;ete Ebene bildete. Nachdem wir sie in ihrer L&auml;nge von
+S&uuml;den nach Norden durchschritten und uns der vom Farmer erw&auml;hnten
+Schlucht gen&auml;hert hatten, vernahmen wir von dem gegen&uuml;ber liegenden
+Abhange derselben, etwa 300 Schritte vor uns, ein heiseres,
+mehrstimmiges Gebelle. Hinblickend sahen wir sieben, darunter vier
+erwachsene Paviane mit Spr&uuml;ngen die H&ouml;he erreichen, auf der kleinen
+Tafelebene noch einmal nach uns umsehen und dann wieder in einer weiter
+rechts liegenden Schlucht verschwinden. Wir folgten ihnen rasch,
+erkannten auch an den frischen Spuren am Boden der Schlucht, da&szlig; sie
+erst vor kurzem die Tr&auml;nkstelle verlassen haben mu&szlig;ten. Um nicht die
+gr&ouml;&szlig;ere Heerde zu vers&auml;umen, folgten wir der Schlucht, die in unser Thal
+m&uuml;ndete, f&uuml;llten auch unsere Waidmannstaschen mit einigen Taubenpaaren,
+die am Feuer ger&ouml;stet, uns einen guten Imbi&szlig; lieferten.</p>
+
+<a name="Ill019"></a><p class="image"><img src="images/019.jpg" alt="Pavianjagd."><br />[Pavianjagd.]</p>
+
+<p>W&auml;hrend wir beim Mahle sa&szlig;en, lie&szlig;en wir alle unwillk&uuml;rlich die Blicke
+auf die zu beiden Seiten und vor uns liegenden Abh&auml;nge schweifen, um
+vielleicht einen der gesuchten Vierf&uuml;&szlig;er zu ersp&auml;hen, allein vergebens.
+Da erscholl pl&ouml;tzlich ein lautes Geschrei von der Farm her, welches sich
+uns zu n&auml;hern schien, allein bald verstummte. Gegen diese hin standen
+hohe Mimosenb&auml;ume, zwischen denen nur durch eine schmale Lichtung ein
+Theil des Hauses sichtbar wurde, rechts von uns erhob sich der etwa 12
+Fu&szlig; hohe steinerne Damm des Teiches, an dessen Ufer wir campirt hatten,
+so da&szlig; uns von unserem Standpunkte aus der Blick &uuml;ber die Ursache des
+Geschrei's nicht belehren konnte. Scherzweise warf ich hin, da&szlig;, w&auml;hrend
+wir uns hier g&uuml;tlich thaten die Paviane wohl die Mittagszeit ben&uuml;tzend,
+dem Farmer einen Besuch abgestattet haben konnten. Ich hatte kaum
+ausgesprochen, als ich aufbringend auf die etwa 250 Schritte von uns
+entfernte H&ouml;he zur Linken wies. &raquo;Seht, ist das nicht ein Affe?&laquo;&mdash;und
+richtig ein Pavian, ein zweiter&mdash;eine ganze Heerde lief den Abhang
+hinan, allein nicht sehr eilig und von Zeit zu Zeit auf einem Felsblock
+hocken bleibend; am Fu&szlig;e der H&ouml;he erschienen schon die Leute, der Farmer
+und die farbigen Diener mit Kn&uuml;tteln und Stocken bewaffnet und laut
+schreiend. In einem Nu waren wir unter der H&ouml;he, bogen etwas nach
+rechts, wohin sich auch die Affen, den h&ouml;heren Partien zustrebend, zu
+wenden schienen und meine Gef&auml;hrten zur Vorsicht mahnend, stiegen wir
+empor. Ich schlug vor, in stille wie m&ouml;glich uns aufw&auml;rts zu bewegen,
+damit die Aufmerksamkeit der Thiere sich auf die &uuml;brigen, ungef&auml;hr 200
+Schritte mehr zur Linken langsam emporklimmenden, laut schreienden
+Verfolger richten m&ouml;ge.</p>
+
+<p>Da der eine meiner Gef&auml;hrten nur mit einem Schrotgewehr, der andere nur
+mit einem Stock bewaffnet war, hie&szlig; ich beide, in meiner N&auml;he bleiben,
+um ihnen, im Nothfalle beistehen zu k&ouml;nnen, denn ein erz&uuml;rnter,
+erwachsener Pavian ist als Feind gef&auml;hrlicher als ein Leopard. Wir
+hatten bereits den Abhang zur H&auml;lfte erstiegen und noch immer war keiner
+der Fl&uuml;chtigen zum Schu&szlig; gekommen. Endlich erschien einer &uuml;ber mir, doch
+hoch oben von Block zu Block springend, bald deckte ihn ein Busch, bald
+ein Felsen, so da&szlig; kein Schu&szlig; mit Erfolg anzubringen war. Das Thier
+verschwand als es die H&ouml;he erreicht hatte und wir mu&szlig;ten, h&ouml;her
+klimmend, trachten, es noch auf der flachen Kuppe zu treffen, oder
+vielleicht einen seiner Genossen zu ersp&auml;hen. Meine Hoffnung wurde nicht
+get&auml;uscht, denn schon 40 Fu&szlig; h&ouml;her entdeckte ich ein erwachsenes
+Weibchen. Doch alle M&uuml;he, zum Schu&szlig; zu kommen, war vergebens, einmal
+stand der schwarze Diener des Farmers mir in der Schu&szlig;linie, und die
+zweite g&uuml;nstige Gelegenheit verdarb mein Gef&auml;hrte, der, als sich das
+Weibchen uns bis auf f&uuml;nf Schritte gen&auml;hert hatte, mit lautem Schrei in
+die H&ouml;he sprang und damit das Thier in die Flucht jagte. Obwohl wir
+athemlos die steile H&ouml;he emporklommen, um das Thier nicht g&auml;nzlich aus
+dem Auge zu verlieren, war es zu sp&auml;t. Auf der Kuppe angelangt, war
+nirgends mehr eine Spur von den Affen zu entdecken.</p>
+
+<p>Wir stiegen herab, gewi&szlig; nicht in der rosigsten Laune und gaben nicht
+allein jeden Gedanken auf, noch am selben Tage einen Pavian zu sehen,
+sondern hatten auch nicht die geringste Ahnung, da&szlig; uns mit derselben
+Heerde noch ein &auml;hnliches Mi&szlig;geschick begegnen w&uuml;rde. Unten angelangt,
+h&ouml;rten wir nun von den Koranna's, da&szlig; die Paviane einen Versuch gemacht
+hatten, in den Schafkraal (Umz&auml;unung) zu gelangen, zu dem einige
+bl&ouml;kende L&auml;mmer die Affen hingezogen hatten. Sie wurden jedoch zeitig
+bemerkt und damit sie ihren Raubzug nicht zu bald wiederholten, nicht
+nur verscheucht, sondern auch verfolgt. Man versicherte uns jedoch, da&szlig;
+sie gewi&szlig; noch einmal zur Tr&auml;nke an den andern, uns schon fr&uuml;her
+bezeichneten nahen Teich kommen w&uuml;rden; alle M&uuml;digkeit war bei dieser
+Nachricht vergessen und wir begaben uns sofort auf die bezeichnete
+Stelle. Ein kleiner von Regenwasser gef&uuml;llter Teich lag im Thale, zur
+Linken, etwa 300 Schritte entfernt zogen sich die H&ouml;hen hin, die wir
+eben verlassen hatten, zur Rechten, ihnen gegen&uuml;ber, in der Entfernung
+einer Meile eine zweite Reihe von H&ouml;hen. Der Teich war an drei Seiten
+einged&auml;mmt, nach dem Hause zu war der Damm aus Steinen errichtet und lag
+der freien Einflu&szlig;stelle des Wassers gegen&uuml;ber. Diese Stelle war sandig,
+zur Linken bildete das tr&uuml;be, gelbliche Wasser eine kleine Bucht, zur
+Rechten fiel dem Beschauer ein dichtes, niederes von der schon erw&auml;hnten
+strauchartigen Euphorbia gebildetes Geb&uuml;sch auf. An der Sandseite des
+Dammes wuchsen aus den Steinspalten einige Str&auml;ucher hervor. Hinter
+einem derselben, ihn als Deckung f&uuml;r den Kopf ben&uuml;tzend, hatte ich
+Stellung genommen.</p>
+
+<p>Wir hatten kaum unsere Stellungen bezogen, als uns der Knabe des Farmers
+auf zwei dunkle auf dem Abhange des H&uuml;gels zur Rechten sichtbar werdende
+Punkte aufmerksam machte; in der That konnten wir eine gr&ouml;&szlig;ere Anzahl
+beweglicher dunkler K&ouml;rper wahrnehmen. Sie bewegten sich bergab und als
+sie auf etwa 900 Schritte nahe gekommen waren, erkannten wir die
+Pavianheerde. &raquo;Sie kommen zum Wasser!&laquo; meinte der Knabe. Zu unserer
+Verwunderung schienen sich die Affen nicht von der Stelle r&uuml;hren zu
+wollen, es verging eine Viertel-, eine halbe Stunde und noch immer war
+der Haufen auf derselben Stelle&mdash;da auf einmal, wie aus der Erde
+herausgezaubert, erschienen uns gegen&uuml;ber an dem freien Ende des
+seichten, kaum 60 Schritt langen Teiches zwei riesige M&auml;nnchen, keiner
+unserer Gesellschaft hatte ihre Ann&auml;herung beobachtet, ob sie in einem
+Bogen quer &uuml;ber das Thal oder durch das Gras geraden Weges von der
+Heerde zu uns gekommen waren, konnten wir uns nicht aufkl&auml;ren. Da ich
+die Thiere beobachten und mich dessen vergewissern wollte, ob sie zu
+jener Heerde, die unter den niedrigen Mimosenb&auml;umen spielte, geh&ouml;rten,
+kam ich von dem Entschlusse, sofort eines der Thiere zu erlegen, ab und
+wartete mit Spannung der weiteren Dinge. Nun sprangen sie vom Damme zum
+Wasser, beugten sich nieder und tranken; sich wieder emporrichtend,
+verlie&szlig;en sie recht gravit&auml;tisch auf allen Vieren einherschreitend das
+Wasser und schlugen die Richtung nach der Heerde ein; sie geh&ouml;rten ihr
+also thats&auml;chlich an und waren die ausgesandten Kundschafter. Zu den
+Ihren gekommen, setzte sich die ganze Truppe sofort in Bewegung; kurze
+Zeit darauf waren schon alle am Teiche. Da gab es M&uuml;tter mit S&auml;uglingen
+und halb erwachsenen Thieren, der erwachsenen M&auml;nnchen nur drei oder
+vier. Die Thiere kamen einzeln heran, tranken und kehrten unverweilt
+zur&uuml;ck; nachdem etwa zehn in dieser Weise ihren Durst gel&ouml;scht hatten,
+kamen mehrere auf einmal, w&auml;hrend die &uuml;brigen sich auf dem Sande ringsum
+mit Spr&uuml;ngen und Herumrollen erg&ouml;tzten. Bald w&auml;ren wir jedoch um alle
+weiteren Betrachtungen gekommen, denn vom Hause her n&auml;herten sich zwei
+Korannafrauen, T&ouml;pfe auf den K&ouml;pfen tragend, um Wasser aus dem Teiche zu
+holen, an dem wir lagen. Durch Gesticulationen hielten wir gl&uuml;cklicher
+Weise die Frauen ab, n&auml;her zu kommen, allein es war auch die h&ouml;chste
+Zeit, zum Schusse zu kommen. Eben waren, wie ich mir einbildete,
+dieselben M&auml;nnchen, welche so geschickt das jenseitige Ufer
+ausgekundschaftet, zum zweiten Mal an's Wasser getreten, sie setzten
+sich auf jede Seite der kaum zwei Fu&szlig; hohen Einbuchtung und beugten sich
+mit dem Vorderk&ouml;rper zum Saufen nieder. Diesen Moment wollte ich
+ben&uuml;tzen, um mein Gl&uuml;ck zu versuchen. Wie wir sp&auml;ter an den Spuren
+ersahen, hatten sich die beiden Thiere so gegeneinander vorgebeugt, da&szlig;
+blos ein Raum von nicht ganz vier Zoll zwischen den gesenkten K&ouml;pfen
+frei blieb. Da donnerte meine B&uuml;chse&mdash;wie wir uns sp&auml;ter &uuml;berzeugten,
+hatte die Kugel, zwischen den K&ouml;pfen der Thiere durchfliegend, etwa drei
+Fu&szlig; hinter denselben eingeschlagen. Hoch sprangen sie beide auf, wie auf
+ein Tempo mit den H&auml;nden nach der Schnauze greifend, und unmittelbar
+darauf eilte die ganze Heerde bellend, die gr&ouml;&szlig;eren Thiere etwas
+zur&uuml;ckbleibend und sich oft umdrehend, von dannen.&mdash;&mdash;Obgleich wir bis
+zum Abend liegen blieben und sogar unser Nachtlager hierher verlegten,
+sahen wir nichts mehr von den Affen, deren heiseres Gebell wir noch die
+halbe Nacht hindurch von den Bergen herab deutlich vernahmen. Wir
+blieben noch einen Tag, allein die Thiere, die uns von den H&ouml;hen
+bemerken konnten, behielten uns im Auge, und wollten sich von den
+Felsenh&auml;ngen, wo sie Herren der Situation waren, nicht herabwagen.</p>
+
+<p>Meine Begleiter waren in der dem mi&szlig;gl&uuml;ckten Jagdtage folgenden Nacht in
+tiefen Schlaf versunken, w&auml;hrend mich das Gebell der Paviane in steter
+Spannung erhielt. Allein au&szlig;er ihren heiseren T&ouml;nen konnte ich auch
+nichts Anderes vernehmen. Selbst der leise Wind war eingelullt und lie&szlig;
+von seinem Spiele mit den zarten Bl&uuml;then der Mimosen ab. Solch' stille
+N&auml;chte&mdash;unter s&uuml;dafrikanischem Himmel&mdash;&uuml;ben auf den Fremden einen
+m&auml;chtigen, lange hin nachklingenden Reiz aus. Die Atmosph&auml;re war rein,
+der Himmel so dunkel und zwischen ihm und der Erde unz&auml;hlige W&ouml;lkchen in
+solch' lebendigen Schattirungen zwischen milchfarben und grau, da&szlig; ich
+mich nicht entsinnen konnte, je etwas Aehnliches zuvor beobachtet zu
+haben.</p>
+
+<a name="Ill020"></a><p class="image"><img src="images/020.jpg" alt="Die Kimberley-Kopje im Jahre 1872."><br />[Die Kimberley-Kopje im Jahre 1872.]</p>
+
+<p>Nach den Diamantenfeldern zur&uuml;ckgekehrt, nahm ich wieder meine
+Berufsth&auml;tigkeit auf, die immer ausgebreiteter wurde, und es mir
+erlaubte, zur Verwirklichung meiner weitgehenden Pl&auml;ne manches Pfund
+Sterling bei Seite zu legen. Nachdem ich schon im Laufe des J&auml;nner mir
+einen der bekannten Wagen angeschafft hatte, also im Besitze des
+wichtigen Reisemittels war, hielt ich zu Beginn des Februar 1873 die
+Zeit f&uuml;r gekommen, um meine erste gr&ouml;&szlig;ere Reise, gewisserma&szlig;en eine
+Recognoscirung, zu unternehmen.</p>
+
+<hr style="width: 65%;">
+<h2><b>Meine erste Reise in das Innere von S&uuml;d-Afrika.</b></h2>
+
+<a name="IV"></a><h2><b>IV.</b></h2>
+
+<p style="text-align: center"><b>Von Dutoitspan nach Lekatlong.</b></p>
+
+<p>Meine Reisebegleiter.&mdash;Schwierigkeit der Beschaffung geeigneter
+Zugthiere.&mdash;Aufbruch aus den Diamantenfeldern.&mdash;Trostloser Zustand der
+Wege.&mdash;S&uuml;dafrikanischer Vorspann.&mdash;Old de boers-Farm.&mdash;Bismark's
+Retreat.&mdash;Der Vaal-River und sein Thal.&mdash;Ein Besuch im Korannadorfe bei
+Pniel.&mdash;Bauart der Korannah&uuml;tten.&mdash;Sociale Zust&auml;nde unter den
+Koranna's.&mdash;Vorschl&auml;ge und Mittel zur Besserung
+derselben.&mdash;Freimaurerthum unter den Koranna's.&mdash;Ein gef&auml;hrlicher
+Nachtmarsch zum Vaal-River.&mdash;Klipdrift.&mdash;Racenunterschiede zwischen
+Koranna's und Betschuana's.&mdash;Das Innere der Korannah&uuml;tten.&mdash;Die
+River-Diggings am Vaal.&mdash;Die Fauna des Vaal-Thales.&mdash;Eine
+Krankenordination in Klipdrift.&mdash;Gong-Gong, Waldeks-Plant und der
+Fly-Diamond.&mdash;Eine desolate Strasse.&mdash;Die Holitzer Schlucht.&mdash;Die <i>Cobra
+capella</i> und ihre Gef&auml;hrlichkeit.&mdash;Ringhalsschlangen.&mdash;Im Schlamme des
+Vaal River Versunken.&mdash;Ankunft in Lekatlong.</p>
+<br>
+
+<p>Meine Vorbereitungen waren beendet, die Ausr&uuml;stung besorgt; es blieb mir
+nur noch die f&uuml;r Reisen in Afrika wichtige und folgenschwere Wahl meiner
+Begleitung zu treffen. Von der Idee, mich blos mit eingebornen Dienern
+zu umgeben, kam ich bald ab und entschied mich in Begleitung von Wei&szlig;en
+zu reisen. Meine Wahl fiel auf jene beiden jungen M&auml;nner, deren ich eben
+vorher auf meinem Ausfl&uuml;ge nach dem Freistaate erw&auml;hnte und als dritten
+Gef&auml;hrten lud ich Herrn Friedrich Eberwald aus Th&uuml;ringen ein, einen
+biederen Charakter, der sp&auml;ter einer meiner herzlichsten Freunde wurde
+und mir auch auf der zweiten Reise treu zur Seite stand. Ein
+unwiderstehlicher Drang, fremde L&auml;nder mit eigenen Augen zu schauen,
+hatte ihn, nachdem er einen gro&szlig;en Theil von Europa, Kleinasien, Nord-
+und S&uuml;damerika gesehen, nach den Diamantenfeldern gef&uuml;hrt, um hier sein
+Gl&uuml;ck als Diamantengr&auml;ber zu versuchen, doch war ihm dieses nicht
+besonders g&uuml;nstig. (Ich kam auch nach meiner letzten Reise mit ihm
+zusammen und bat ihn, mit mir nach Europa zur&uuml;ckzukehren, doch
+vergebens.)</p>
+
+<p>Vor meiner Abreise galt es noch, jedem meiner Begleiter sein specielles
+Arbeitsressort zu bestimmen; mein Freund Eberwald legte sich die
+freiwillige Pflicht auf, uns, so weit es mit dem Schrotgewehr anging,
+mit Wildgefl&uuml;gel zu versorgen und &uuml;ber den Wagen zu wachen. K., der
+zweite meiner Gef&auml;hrten nahm die K&uuml;che auf sich, w&auml;hrend der dritte, F.,
+mir im Jagen und Sammeln behilflich sein sollte. Diesen letzteren hoffte
+ich mir zu einem steten Begleiter f&uuml;r k&uuml;nftige Reisen heranzubilden.
+Meine M&uuml;he scheiterte jedoch an seinem ganzen Wesen; nicht nur, da&szlig; er
+sich g&auml;nzlich unf&auml;hig zeigte, er war auch b&ouml;swillig und blieb
+verstockt&mdash;und obwohl ich mich von seinem Charakter bereits auf der
+ersten Reise &uuml;berzeugt hatte, lie&szlig; ich mich verleiten, ihn auf der
+zweiten Reise mit mir zu nehmen, auf welcher er alle meine Geduld mit
+schw&auml;rzestem Undank lohnen sollte.</p>
+
+<p>Der Zweck der ersten Reise war, mich durch einen mehrw&ouml;chentlichen
+Aufenthalt im Freien dem afrikanischen Klima anzupassen, einen Begriff
+vom Reisen im Innern zu gewinnen und namentlich durch eine solche
+Versuchsreise den Umfang der Ausr&uuml;stung f&uuml;r eine gr&ouml;&szlig;ere Forschungsreise
+nach dem Innern kennen zu lernen. Die endlich zur Abreise anberaumte
+Frist war schon verflossen, allein mein Wagen konnte sich noch immer
+nicht von der Stelle r&uuml;hren. Man rieth mir, Ochsen als Gespann zu
+w&auml;hlen, ich jedoch dachte einen Versuch mit jenen stillen,
+selbstzufriedenen Gesch&ouml;pfen zu wagen, welche schon im grauen Alterthume
+durch mehrere ihres Gleichen, wie jenen, der durch Bileam's
+&raquo;Dressursinn&laquo; sprechen lernte, hochgeehrt waren und in dieser Absicht
+durch die Behauptung der Eingebornen best&auml;rkt, da&szlig; die s&uuml;dafrikanische
+Race &raquo;tsetsefest&laquo; sei. Ich fand unter meinen Patienten einen im Besitze
+von zw&ouml;lf solchen Stilldenkern und schlo&szlig; den Kauf ab, 3 &pound; St. per
+St&uuml;ck. Als jedoch der Tag der Abreise kam und wir auf den Farmer
+warteten, erschien er nicht, auch nicht den folgenden, sondern erst den
+dritten Tag und nun erst mit der traurigen Nachricht, da&szlig; sich seine
+zw&ouml;lf &raquo;Grubh&laquo; in ihrem Wissensdrang nach neuen (newe d.h. frisch)
+Kr&auml;utern und Gras verlaufen h&auml;tten. &raquo;Vergebens habe ich sie &uuml;berall
+gesucht und, heute heimgekehrt vernommen, da&szlig; sie etwa 30 Meilen von
+hier in der &raquo;Pound&laquo; seien.&laquo; To keep in Pound hei&szlig;t das Recht,
+aufsichtslose Hausthiere, vom Pferde bis zur Ziege, wenn diese von dem
+Besitzer einer Farm auf seinem Grund und Boden angetroffen und von
+diesem an dazu gesetzlich bestimmte Stellen, d.h. Farmen, abgeliefert
+wurden&mdash;auf einen Monat zu behalten und zu &uuml;berwachen. Eine solche Farm
+hei&szlig;t eine Pound, der dazu gesetzlich bestimmte Farmer ist ein
+Poundmaster. Werden die so eingebrachten Thiere, die in den
+Districtsbl&auml;ttern genau beschrieben werden, nicht binnen vier Wochen
+(vom Tage des Einfangens) von ihrem rechtm&auml;&szlig;igen Besitzer gegen
+Entrichtung eines verh&auml;ltni&szlig;m&auml;&szlig;ig geringen Betrages ausgel&ouml;st und
+abgeholt, so werden sie in einer &ouml;ffentlichen Auktion, die vom
+Poundmaster gehalten und in den Districtsbl&auml;ttern annoncirt wird,
+feilgeboten. Der Ertrag kommt dem Staatss&auml;ckel zu Gute.</p>
+
+<a name="Ill021"></a><p class="image"><img src="images/021.jpg" alt="Vorspann in S&uuml;d-Afrika."><br />[Vorspann in S&uuml;d-Afrika.]</p>
+
+<p>Es blieb mir nun nichts &uuml;brig, als mich nach einem beh&ouml;rnten Gespann
+umzusehen, machte hierbei jedoch die Erfahrung, da&szlig; es unm&ouml;glich war,
+sofort gute Zugthiere zu erlangen und ich h&auml;tte einige Wochen auf solche
+warten m&uuml;ssen. Dies war noch schlechter, es blieb mir also keine andere
+Wahl, als mich mit Pferden zu versehen, trotzdem der Preis eines
+Pferdegespanns das Zweifache eines Ochsengespanns betrug und es
+angesichts des herannahenden ersten Reifes, zu welcher Zeit eine
+b&ouml;sartige Pneumonie in S&uuml;d-Afrika allj&auml;hrlich Hunderte von Pferden
+vernichtet, sehr gewagt war, Pferde zu nehmen. Da F. prahlte, ein
+ge&uuml;bter Rosselenker zu sein, nahm ich mir vor, ihm nicht allein das
+Lenken des Gespanns, sondern auch dessen Ankauf zu &uuml;bergeben. Allein der
+Preis, den man f&uuml;r die Pferde forderte, &uuml;berstieg meine Berechnungen und
+ich w&auml;re gezwungen gewesen, meine Reise doch noch aufzugeben, wenn mir
+nicht mein Gef&auml;hrte K. mit der n&ouml;thigen Summe ausgeholfen h&auml;tte.</p>
+
+<a name="Ill022"></a><p class="image"><img src="images/022.jpg" alt="Korannageh&ouml;fte im Hart-Riverthale."><br />[Korannageh&ouml;fte im Hart-Riverthale.]</p>
+
+<p>So schieden wir denn&mdash;vier Wei&szlig;e mit f&uuml;nf Pferden und f&uuml;nf Hunden auf
+einige Wochen aus der staubigen Atmosph&auml;re der Diamantenfelder. Ich
+wollte mich direct nach Klipdrift begeben und im Thale des Vaalflusses
+abw&auml;rts bis zu der M&uuml;ndung des Hart-River, sodann im Thale des
+Hart-Rivers nach Nordost vordringen, um einige der Batlapinenst&auml;mme
+kennen zu lernen und nachdem ich diesen Zweck erreicht, in mein neues
+Heim zur&uuml;ckkehren. Der mir berichtete schlechte Zustand der einzigen
+Stra&szlig;e nach Klipdrift und mein Sammeleifer bewogen mich, querfeldein
+&uuml;ber die bebuschte Ebene zu reisen. Wir schlugen daher eine nord&ouml;stliche
+Richtung nach der Riet-Farm, einer der von allen Seiten die
+Diamantenfelder umgebenden Pounds, ein. Diese ist wie die meisten der
+&uuml;brigen, ein h&ouml;chst unbeholfen aussehendes, viereckiges Farmhaus, an das
+ein ebenso einfacher Wagenschuppen angebaut war; ein aus Dornb&uuml;schen
+gebildeter Kraal f&uuml;r die eigenen und eingefangenen Thiere zur Linken war
+Alles, was von der einst bl&uuml;henden und durch die Entdeckung der
+Diamantenfelder im Werthe so hoch gestiegenen Farm &uuml;brig geblieben war.
+Nicht ein St&uuml;ckchen Garten war zu sehen; unsere Aufmerksamkeit erregten
+nur zw&ouml;lf gez&auml;hmte, junge Strau&szlig;e, welche den sie beaufsichtigenden
+Korannajungen willig folgten.<a name="FNanchor19"></a><a href="#Footnote_19"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_19"></a><a href="#FNanchor19">1</a> In den letzten Jahren hat sich die Strau&szlig;enzucht in
+S&uuml;d-Afrika so bedeutend gehoben, da&szlig; man gegenw&auml;rtig wohl &uuml;ber 100.000
+Strau&szlig;e in den Colonien h&auml;lt.</p>
+
+<p>Auch in der eben eingeschlagenen Richtung zeigte sich der Boden derart
+aufgeweicht, da&szlig; kaum an ein Fortkommen zu denken war; wir schlugen
+deshalb die Richtung nach Westen gegen die Old de boers-Farm zu, ein.
+Neues Mi&szlig;geschick! Auch hier stand das Land unter Wasser, nur ein
+schmaler Streifen am Fu&szlig;e eines, einen k&uuml;nstlichen Teich ums&auml;umenden
+Dammes schien passirbar; nahe gekommen, fanden wir selbst diesen Engpa&szlig;
+morastig. Mit vereinten Kr&auml;ften gelang es, das Gef&auml;hrt bis zur Mitte des
+Weges zu bringen, hier aber versanken die R&auml;der bis zur Achse im
+morastigen Grunde und alle weiteren Anstrengungen waren nutzlos. Selbst
+als eine diese Strecke passirende Frau uns das Gespann ihres Karrens zur
+Hilfeleistung &uuml;berlie&szlig;, konnten wir keinen Erfolg erzielen. Erm&uuml;det
+gaben wir jeden weiteren Versuch auf.</p>
+
+<p>Auf einer etwa 50 Schritte vom Wagen entfernten freieren, aber leider
+nassen Sandstelle, breiteten wir unsere Decken aus und schlugen unser
+Nachtlager auf. Von Schlaf war keine Rede, ein leiser Regen, ein kalter
+durchdringender Wind und unz&auml;hlige Mosquito's hielten uns die ganze
+Nacht wach. Wie es aber so oft geschieht, da&szlig; man &uuml;ber das Ungl&uuml;ck eines
+Armen, trotz der eigenen erlittenen Unf&auml;lle noch lacht und sp&ouml;ttelt, so
+geschah es am Morgen des n&auml;chsten Tages dem armen F., als wir sein
+Antlitz von vielen Insectenstichen verunstaltet sahen. Das Gesicht
+stellte eine einzige dunkelrothe mit zwei feuerrothen W&uuml;lsten (den
+Lippen) geschm&uuml;ckte Kugelfl&auml;che vor, an der man von der Nase nicht viel,
+statt der Augen blos zwei Spalten bemerkte.</p>
+
+<p>Eine sehr schwache L&ouml;sung von Salmiakgeist brachte Linderung und zu
+Mittag war er bereits wohlauf. Vier pr&auml;chtige Ochsen und zwei Diener aus
+der nahen Farm, deren Besitzer uns schon tagsvorher Hilfe zugesagt
+hatte, stellten sich gegen Mittag beim Wagen ein und bald war derselbe
+aus dem &raquo;Modder&laquo; befreit. Kaum dieser Mis&egrave;re gl&uuml;cklich entronnen, fing
+der Himmel durch ein von Westen heranziehendes Gewitter sich zu
+verdunkeln an und wir mu&szlig;ten eilen, um noch vor dem Sturme die nahe Old
+de boers-Farm zu erreichen. Als wir eben die steinige Farmh&ouml;he
+hinanfuhren, da brach das Ungewitter &uuml;ber uns herein und bald darauf
+begegnete uns schon ein gelblicher Strom, der von der Ebene
+herabflie&szlig;end, den Weg als Abflu&szlig;graben ben&uuml;tzte, und uns zum Stillstand
+n&ouml;thigte. Der kaum halbst&uuml;ndige, heftige Gewitterregen hatte den Weg so
+tief versandet, da&szlig; wir nun wieder verurtheilt waren, den Wagen aus dem
+Sande f&ouml;rmlich herauszugraben. In der Farm endlich angelangt, waren wir
+froh, f&uuml;r die kommende Nacht Ruhe und ein sch&uuml;tzendes Dach finden zu
+k&ouml;nnen. Ich gewann jedoch auch die Ueberzeugung, da&szlig; wir von der
+Fortsetzung des bisher eingeschlagenen Weges absehen mu&szlig;ten und
+beschlo&szlig;, die Pferde nach Kimberley zur&uuml;ckzusenden und sie gegen
+kr&auml;ftige Maulesel umzutauschen. Der Tausch kam indessen nicht zu Stande
+und so waren wir gen&ouml;thigt, auf dem morastigen Wege nach Klipdrift
+weiter zu reisen. Die Abwesenheit des Farmers, von dem ich zwei
+Ochsengespanne zu erhalten hoffte, n&ouml;thigte uns noch zu weiterem
+Aufenthalte, den wir durch einen Jagdausflug ausf&uuml;llten.</p>
+
+<p>Unter der Beute dieses Jagdausfluges fanden sich auch zwei Exemplare
+jenes schon von Livingstone beschriebenen, s&uuml;dafrikanischen
+Riesenfrosches &raquo;Motla metlo&laquo;, die ich meiner Sammlung einverleibte.
+Diese Thiere verbringen die Zeit der D&uuml;rre in einer Art Halbschlummer
+unter der Erde, meist in verlassenen Erdl&ouml;chern, und kommen nur nach
+heftigen Regeng&uuml;ssen zum Vorschein.</p>
+
+<p>Nachdem wir noch unsere Vorr&auml;the auf der Farm erg&auml;nzt, brachen wir auf;
+es war dunkle Nacht geworden, als wir die einige Meilen nordw&auml;rts
+gelegene Bredekam's Farm und das in der N&auml;he derselben befindliche Hotel
+erreichten. Auch diese Farm, obwohl sie einem Manne angeh&ouml;rte, der in
+den Diamantenfeldern reich geworden, war blos ein d&uuml;rftiger, zur Noth
+seiner Bestimmung entsprechender Bau. Das Hotel bestand aus zwei mit
+Eisenblech gedeckten Segeltuchh&auml;usern; es war von einem Deutschen
+gehalten, von dem es &raquo;Bismarck's Retreat&laquo; (Erholungspl&auml;tzchen) genannt
+wurde. Trotzdem, da&szlig; derselbe dieser Stelle Ber&uuml;hmtheit und sich selbst
+ein gutes St&uuml;ck Geld erwerben wollte, und deshalb mit Wort und Inserat
+einige der vielen, S&uuml;d-Afrika charakterisirenden, salzhaltigen Quellen
+als eminente Heilquellen ausposaunte, war es ihm nicht verg&ouml;nnt, aus
+Bismarck's Retreat ein Eldorado zu schaffen.</p>
+
+<p>Nach mancherlei unangenehmen Zwischenf&auml;llen erreichten wir endlich die
+H&ouml;hen, welche von Hebron ab das Ufer des Vaal-River s&auml;umen, und
+begr&uuml;&szlig;ten hocherfreut und aufathmend das uns entgegenschimmernde Gr&uuml;n
+des Thales; bald weidete sich unser Auge am Anblicke des in ziemlicher
+F&uuml;lle hingleitenden Stromes, an dessen s&uuml;dlichem Ufer wir die
+zerstreuten H&auml;uschen der Berliner Missionsstation Pniel und ein kleines
+Korannadorf erblickten.</p>
+
+<p>Von den Pnielh&ouml;hen herabfahrend, passirten wir am Wege die Ruinen eines
+Missionsgeb&auml;udes, in dem ein Korannaschmied mit seinem aus Schafh&auml;uten
+verfertigten Blasebalg den zahlreichen hier nistenden grauen
+Flederm&auml;usen Gesellschaft leistete. Wir machten nahe am Vaalflusse Halt,
+und w&auml;hrend meine Begleiter Anstalten zur Bereitung des Mittagsmahles
+trafen, nahm ich das Gewehr, um die Gegend zu durchstreifen. Im Bette
+einer ausgetrockneten Regenschlucht, die hier in den Vaalflu&szlig;
+einm&uuml;ndete, beobachtete ich zahlreiche Spuren von Wasserleguanen und
+Fischottern, und erlegte nebst mehreren M&auml;usev&ouml;geln und Turteltauben
+einige gro&szlig;e Regenpfeifer, welche mich mit ihrem lauten Tip-Tip
+angelockt hatten. Der Vaal, der bedeutendste Nebenflu&szlig; des Oranje, ist
+an dieser Stelle, wo ihn der von Kimberley nach Klipdrift Reisende
+zuerst trifft, etwa 100 Schritte breit, sehr schlammig und durch seine
+unz&auml;hligen Stromschnellen charakterisirt, welche von einander durch
+tiefe schlammige Stellen geschieden sind und an welch' letzteren der
+Flu&szlig; eine fast gleichm&auml;&szlig;ige bis 200 Schritt messende Breite zeigt. Seine
+Ufer sind gleichfalls auf weite Strecken hin schlammig, und dadurch
+unnahbar; Hausthiere k&ouml;nnen nur an den in den Flu&szlig; reichenden
+Felsenb&auml;nken oder an den Stromschnellen zur Tr&auml;nke gef&uuml;hrt werden;
+durstige fremde Thiere, die hier ausgespannt und nicht gut bewacht zum
+Wasser hinabeilen, b&uuml;&szlig;en einen solchen Versuch meist mit dem Leben.</p>
+
+<p>Ein Besuch im Korannadorfe bot uns einen trostlosen Anblick und gab mir
+die Ueberzeugung, da&szlig; bei keinem anderen Eingebornenstamm, etwa mit
+Ausnahme der Matabele, die Missionsth&auml;tigkeit so geringe Erfolge
+aufzuweisen hat, als bei den Koranna's. Ihre socialen Zust&auml;nde und
+Verh&auml;ltnisse, ihre Bildungsstufe, bewiesen mir, da&szlig; sie nur die Laster
+der Civilisation angenommen, f&uuml;r die Lichtseiten derselben aber wie
+vorher unempfindlich geblieben waren. Krankheiten und Trunksucht mit
+ihren verderblichen Folgen herrschen auch hier unter den Koranna's.<a name="FNanchor20"></a><a href="#Footnote_20"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_20"></a><a href="#FNanchor20">1</a> Zu Anfang des Jahres 1877, habe ich in einer Broch&uuml;re die
+Eingebornenfrage in S&uuml;d-Afrika zu besprechen mir erlaubt und der
+englischen Regierung angerathen, diesen Koranna's gegen&uuml;ber, welche zum
+Theile im Vaalthale von Fourteen-Stream bis zur Hart-Riverm&uuml;ndung als
+englische Unterthanen wohnen, ferner am mittleren Hart-River um die
+Stadt Mamusa ein kleines selbstst&auml;ndiges Reich bilden, und auch unter
+den n&ouml;rdlicher wohnenden Barolongen in der Stadt Koranna leben, den
+Verkauf spirituoser Getr&auml;nke zu sistiren, um sie zum Ackerbau
+anzuhalten, sowie durch w&ouml;chentliche Inspicirung durch Polizisten sie
+zur Reinlichkeit und Instandhaltung ihrer D&ouml;rfer und Geh&ouml;fte zu
+gew&ouml;hnen. Man kann sich keinen widerlicheren Anblick denken, als diese
+in europ&auml;ische Fetzen gekleideten, von Schmutz und Unreinlichkeit im
+h&ouml;chsten Grade strotzenden Gestalten. Es freut mich, in der letzten Zeit
+vernommen zu haben, da&szlig; der gegenw&auml;rtige Gouverneur Colonel Warren von
+Griqualand-West, die Ausfuhr von Spirituosen in die nachbarlichen
+Eingebornenreiche verboten und auf seine Provinz beschr&auml;nkt hat. Ein
+voller Erfolg, eine gr&uuml;ndliche Verbesserung in den socialen
+Verh&auml;ltnissen der Koranna's, wird aber erst dann eintreten, wenn das
+Gesetz noch bis zur vollkommenen Verweigerung der genannten Getr&auml;nke
+versch&auml;rft sein wird.</p>
+
+<p>Unter allen St&auml;mmen S&uuml;d-Afrika's verwendet dieses Volk die geringste
+M&uuml;he auf den Aufbau und die Instandhaltung ihrer Wohnungen. In der wohl
+auch durch das Klima bef&ouml;rderten Indolenz und Energielosigkeit
+&uuml;bertreffen die Koranna's und Griqua's diese beiden Bruderst&auml;mme der
+Hottentottenrace, selbst die &uuml;bel beleumundeten Buschm&auml;nner, welche die
+Felsw&auml;nde ihrer fr&uuml;her bewohnten nat&uuml;rlichen H&ouml;hlen mit einfachen mit
+Ocker &uuml;bert&uuml;nchten Zeichnungen bedeckt und die Gipfel der von ihnen
+bewohnten H&ouml;hen, d.h. die diese bedeckenden dunkeln Felsenbl&ouml;cke mit
+Ausmei&szlig;elungen von thierischen und menschlichen Gestalten und anderen
+Objecten geschm&uuml;ckt hatten. Wenn der Koranna sich aus der ihm
+eigenth&uuml;mlichen Tr&auml;gheit, dem Mangel an Streben und Ausdauer
+herausrei&szlig;t, um als Diener Anderer zur Arbeit zu greifen, so geschieht
+dies nur, weil ihm dadurch die M&ouml;glichkeit geboten ist, sich dem
+hei&szlig;ersehnten Branntweingenusse hinzugeben.</p>
+
+<p>Hier am Abhange eines kahlen H&ouml;henzuges, dort am Flu&szlig;ufer oder am Rande
+einer Salzpfanne, hie und da auch in den Felsenschluchten des
+Vaalflusses, finden wir eine oder mehrere, etwa 1&frac12; Meter H&ouml;he und 3-3&frac12;
+Meter im Durchmesser haltende halbkugelige, jeder Umz&auml;unung bare H&uuml;tten,
+die augenscheinlich nur dem Nothbehelf dienen, weder ger&auml;umig, noch
+symmetrisch gehalten, mehr thierischen Strohbauten gleichen. Die
+Herstellung ist denn auch, dem Aussehen entsprechend, eine h&ouml;chst
+primitive. Wenn die Frauen, denen die Herstellung der Wohnung obliegt,
+die oberen Enden etwa zwei Meter langer, d&uuml;nner, im Kreise aneinander
+gereihter und gesteckter Baumzweige in einem Mittelpunkte
+zusammengebunden und das Gerippe mit Binsenmatten &uuml;berdeckt haben, ist
+auch schon das Wohnhaus in der Hauptsache hergestellt. Eine Oeffnung,
+hinreichend gro&szlig;, um einem Menschen in kriechender Stellung Einla&szlig; zu
+gew&auml;hren, bildet die einzige Verbindung mit der Au&szlig;enwelt, die im
+Nothfalle durch eine von innen vorgeschobene Matte abgesperrt wird. Das
+Innere der H&uuml;tte entspricht dem Aeu&szlig;ern, es l&auml;&szlig;t sich kaum etwas
+Trostloseres und zugleich Unreinlicheres denken als das Innere einer
+Korannah&uuml;tte. In der Mitte eine sch&uuml;sself&ouml;rmige Vertiefung als
+Feuerherd, einige niedrige mit Querh&ouml;lzern verbundene Holzgabeln,
+behangen mit den Ueberbleibseln einstiger europ&auml;ischer Kleidungsst&uuml;cke,
+einige Ziegen- oder Schaffelle, weiters einige T&ouml;pfe, und die Einrichtung
+ist damit fertig. Eine von d&uuml;rren Mimosenzweigen nothd&uuml;rftig umz&auml;unte
+Stelle zwischen oder vor den H&uuml;tten, beherbergt die Rinder- oder
+Ziegenheerde, und wo nicht die Hy&auml;ne und der Leopard oder andere
+Raubthiere auf ihren n&auml;chtlichen Schleichwegen zu f&uuml;rchten sind,
+bezeichnet blos ein D&uuml;ngerhaufen den Sammelplatz des Vieh's.
+Bezeichnende Stille herrscht &uuml;ber dieser trostlosen Scenerie, nur
+nachdem Branntwein die Gem&uuml;ther erhitzt, den einer der Insassen von der
+Stadt gebracht, oder den ein vor&uuml;berfahrender H&auml;ndler ihnen &uuml;berlassen,
+geht es l&auml;rmend zu, sonst aber unterbricht nur des Morgens und Abends,
+wenn die nackten Kinder die Heerden auf die Weide treiben, einige
+Bewegung die Monotonie im tr&auml;gen Leben der H&uuml;tteninsassen.</p>
+
+<p>Nur hie und da, wo wohlhabende Koranna's sich den Luxus einiger
+Makalahari und Masarwa, Diener und Sklaven, g&ouml;nnen k&ouml;nnen, wurde im
+beschr&auml;nktesten Ma&szlig;e Ackerbau versucht, f&uuml;r dessen Entwickelung an
+vielen Stellen des Landes die nat&uuml;rlichen Bedingungen vorhanden sind,
+und welche Versuche selbst bei der genannten Beschr&auml;nktheit den
+g&uuml;nstigsten Erfolg h&auml;tten, wenn man D&auml;mme aufzuwerfen oder hie und da
+den Hart-River oder Vaal-River abzuleiten versuchen w&uuml;rde.</p>
+
+<a name="Ill023"></a><p class="image"><img src="images/023.jpg" alt="Koranna."><br />[Koranna.]</p>
+
+<p>Wie die Hottentottenrace &uuml;berhaupt, die eigentlichen, die Cap-Colonie
+bewohnenden Hottentotten, die Griqualand-West an der Einm&uuml;ndung des
+Vaals in den Oranje und jene, Neu- oder Ost-Griqualand oder das
+sogenannte Nomansland um Kockstadt herum bev&ouml;lkernden Griqua's, sind
+auch die Koranna im Aussterben begriffen, ihre Zahl hat sich beinahe um
+50 Percent, ihr Besitz um 25-75 Percent verringert. Arbeitsscheu und
+unrein, hinterlistig und in der Mehrzahl der F&auml;lle untreu, rachs&uuml;chtig
+und nur f&uuml;r den Moment lebend, ohne auf das Morgen zu denken etc., sowie
+f&auml;hig, alle m&ouml;glichen Verbrechen zu begehen, um sich nur den Branntwein
+zu sichern, boten sie mir ein abschreckendes Bild. Da sie jedoch als
+Rosselenker und Gespanntreiber im n&uuml;chternen Zustande (nur in der
+Wildni&szlig;, wo ihnen kein Europ&auml;er das Feuerwasser reichen kann) besser als
+die Kaffern etc. zu verwenden sind, so versuchte ich es auch mit ihnen
+und trachtete nach M&ouml;glichkeit, sie n&uuml;chtern zu erhalten&mdash;vergebliche
+M&uuml;he, ich mu&szlig;te den Versuch sehr bald aufgeben.</p>
+
+<p>In England herrschen gegenw&auml;rtig unter den Gebildetsten bez&uuml;glich der
+Eingebornenfrage irrige Ansichten; dieses Mi&szlig;verst&auml;ndni&szlig; beruht
+haupts&auml;chlich darauf, da&szlig; die betreffenden Pers&ouml;nlichkeiten sich nicht
+selbst von dem Stand der Dinge &uuml;berzeugt haben. Wenn einzelne
+Menschenfreunde oder ganze Gesellschaften etwas f&uuml;r die Eingebornen
+S&uuml;d-Afrika's thun wollten, wenn sie sich selbst ein Denkmal setzen und
+den Farbigen die gr&ouml;&szlig;te Wohlthat erweisen wollten, so w&auml;re es n&ouml;thig
+gewesen, da&szlig; sie die gegenw&auml;rtige Bewegung in S&uuml;d-Afrika, jene der
+Good-Templers in re unter den Eingebornen unterst&uuml;tzt h&auml;tten, welche auf
+Grund von namentlich in den Diamantenfeldern gesammelten, sehr bitteren
+Erfahrungen den Verkauf von Spirituosen an die Schwarzen zu hemmen
+suchten. Kriege mit den Eingebornen k&ouml;nnen denselben nicht so viel
+materiellen Schaden an K&ouml;rper und Habe (die Habe des Einzelnen
+schm&auml;lernd) verursachen, als ein jahrelanger ungest&ouml;rter Genu&szlig; des
+Feuerwassers und dies namentlich bei St&auml;mmen, die schwach in ihren
+geistigen Anlagen, sich leicht durch alles Gl&auml;nzende, kleinen Kindern
+gleich, beth&ouml;ren lassen. Ja, ich bin dessen vollkommen sicher, da&szlig; viele
+meiner hohen G&ouml;nner in England, denen die Eingebornenfrage S&uuml;d-Afrika's
+am Herzen liegt, nie einen solchen Anblick vergessen w&uuml;rden, wie er sich
+den Bewohnern vieler Capland-St&auml;dte noch darbietet, in den
+Diamantenfeldern jedoch ein allt&auml;glicher war: da&szlig; der wei&szlig;e Mann
+betrunkene Korannafrauen, wild fluchend, von Schmutz halb verzehrt, in
+den staubigen Stra&szlig;en herumwanken sah, bis sich ihrer ein Wachmann
+erbarmte. Der Anblick eines unreinen, im Schlamm sich w&auml;lzenden Thieres
+k&ouml;nnte nicht mehr anwidern als jener. Wenn ich aber hinzuf&uuml;gen darf, da&szlig;
+in den Diamantenfeldern, in der Provinz Griqualand-West selbst, in
+dieser Beziehung ein lobenswerther, ein bedeutender Fortschritt geschah,
+da&szlig; die Regierung, um die materielle Lage ihrer farbigen Bev&ouml;lkerung zu
+verbessern, die Summe von 3000 &pound; St. in Kantinenlicenzen
+(Kantinensteuern) aufopferte und sonst bem&uuml;ht ist&mdash;obgleich gegen eine
+starke Opposition ank&auml;mpfend&mdash;den Verkauf des Brandy an Eingeborne zu
+beschr&auml;nken, wird dies jeden einsichtsvollen Mann gewi&szlig; befriedigen.
+Unstreitig wird sich die materielle Lage der Eingebornen bessern, und
+sie als kleine Steuerzahler, den der Regierung durch jene Ma&szlig;regel
+verursachten Schaden wieder gut machen.</p>
+
+<p>Es ist zu hoffen, da&szlig; die in den letzten Jahren so vollkommen
+zerr&uuml;tteten Verh&auml;ltnisse, das &uuml;ber alle Begriffe demoralisirte
+Familienleben der Koranna's sich verbessern und sie namentlich als
+Viehz&uuml;chter und Ackerbauer etwas Bedeutendes leisten k&ouml;nnen. Einen
+kleinen Preis m&uuml;&szlig;te die Regierung ausschreiben f&uuml;r jene, welche an ihren
+H&uuml;tten den einfachen europ&auml;ischen Styl nachahmend, ihre Wohnungen sich
+selbst errichten, welche das meiste Feld bebauen, welche die sch&ouml;nsten
+Feldfr&uuml;chte gewinnen oder das beste Vieh aufziehen; so aufmunternd,
+edlere Gef&uuml;hle in der bis jetzt nur noch von blinden thierischen
+Regungen erf&uuml;llten Brust zu wecken trachten. Die Koranna's k&ouml;nnten in
+der Holzschnitzerei und Steinschneiderei manches Gute leisten, w&auml;ren
+also auch hier zu unterst&uuml;tzen.</p>
+
+<p>Durch den moralischen Verfall der Koranna's im letzten Jahrzehnte haben
+dieselben die meisten ihrer fr&uuml;heren erw&auml;hnenswerthen Gebr&auml;uche au&szlig;er
+Acht gelassen, ja ich m&ouml;chte sagen; vollkommen vergessen; was sich
+jedoch noch bei ihnen erhalten hat, das ist eine Art Freimaurerthum. Die
+Mitglieder dieser Gesellschaft erkennen sich an einem &auml;u&szlig;eren Abzeichen,
+in der Regel drei auf der Brust ausgef&uuml;hrte 1-1&frac12; Zoll lange (vernarbte)
+Schnitte. Ein Mitglied dieses Bundes findet &uuml;berall, wo er zu
+Seinesgleichen hinkommt, die freundlichste Aufnahme, sowie er dem
+Hausherrn die Narben auf der Brust gewiesen, oder dieser, dem Besucher
+das Hemd an der Brust &ouml;ffnend, das Zeichen erblickt hat. Solch' ein
+Freimaurer wird nun von dem Bruderhausherrn auf das Freundlichste
+aufgenommen, bewirthet, und einem Verwandten oder Familiengliede
+gleichgehalten. Will ein Koranna diesem geheimen Bunde beitreten, so
+macht er, da das Erkennungszeichen ziemlich bekannt unter dem Stamme
+ist, einem seiner Nachbarn, an welchem er ein solches beobachtet, seinen
+Entschlu&szlig; bekannt, da&szlig; er beitreten wolle. Hat sich der Angesprochene
+&uuml;berzeugt, da&szlig; der Antragsteller im Stande ist, die Kosten der
+Einweihungs-Ceremonie zu tragen, so meldet er es den in demselben Dorfe
+oder ringsherum Wohnenden, und wenn sich keine in der N&auml;he aufhalten,
+sondern weitab wohnen, so wird um diese gesendet und nachdem sie sich
+versammelt, die Einweihungs-Ceremonie vorgenommen, welche darin besteht,
+da&szlig; man dem neuen Bruder die gegenseitigen Unterst&uuml;tzungspflichten
+bekannt macht, und wobei er, von dem Aeltesten der Anwesenden mit den
+drei Schnitten gekennzeichnet, das Gel&uuml;bde, jenen Verpflichtungen
+nachzukommen, abgibt und dies mit dem gew&ouml;hnlichen Schwure &raquo;so wahr als
+ich eine Mutter habe&laquo; bekr&auml;ftigt. Eine Orgie beschlie&szlig;t diese Ceremonie,
+wobei einige St&uuml;ck Rindvieh, Schafe und Ziegen geschlachtet werden und
+die Gesellschaft nicht eher scheidet, als bis alles consumirt ist.</p>
+
+<p>Ich werde noch mehrfach Gelegenheit finden, diese in allgemeinen Z&uuml;gen
+gehaltene Charakteristik dieses Stammes zu vervollst&auml;ndigen.</p>
+
+<p>Nach einem fast dreist&uuml;ndigen Aufenthalte verlie&szlig;en wir Pniel, der Weg
+f&uuml;hrte nun &uuml;ber bebuschte Hochebenen, welche von zahllosen rothen
+Flugsandd&uuml;nen durchzogen waren, die unseren Zugthieren die gr&ouml;&szlig;ten
+Schwierigkeiten bereiteten. Wir mochten etwa zwei Drittel des
+D&uuml;neng&uuml;rtels durchmessen haben, als unsere Thiere, ersch&ouml;pft, nicht mehr
+von der Stelle zu bringen waren, und wir hier auf vorbeiziehende
+Batlapinen warten mu&szlig;ten, welche nach den Diamantenfeldern Holzhandel
+treiben. Wir waren schon mit der Herstellung unseres primitiven
+Nachtlagers besch&auml;ftigt, als uns der bekannte gedehnte Knall der
+Ochsenpeitsche (eines Monstrums in seiner Art) auf ein ankommendes
+Gef&auml;hrte aufmerksam machte. Es waren, wie ich vermuthet, von Klipdrift
+kommende Holzfuhrleute; die Unterhandlungen &uuml;ber die geforderte
+Entlohnung waren bald beendigt, und der Wagen in k&uuml;rzester Zeit aus der
+mit D&uuml;nen bes&auml;eten Ebene auf festem Boden in Sicherheit. Eine neue bange
+Sorge verursachte uns die Beischaffung des n&ouml;thigen Trinkwassers f&uuml;r
+unseren pers&ouml;nlichen Bedarf und zum Tr&auml;nken der durstigen Thiere. Die
+Nacht war sehr dunkel, ein kalter Nordwind durchdrang unsere Kleider,
+nur ein ungew&ouml;hnliches Wetterleuchten am westlichen Horizonte erhellte
+zuweilen die tiefe Finsterni&szlig;.</p>
+
+<p>Die Wegrichtung zum Strom war uns wohl bekannt, allein in der
+Dunkelheit, die uns kaum erlaubte, auf 40 Schritte hin deutlich zu
+sehen, war es uns unm&ouml;glich, uns &uuml;ber die Stelle zu orientiren, auf
+welche wir lossteuerten; es konnte ein steiler Abhang oder eine
+schlammige Uferpartie sein, beides gleich gef&auml;hrlich.</p>
+
+<p>Ich mein Reitpferd, meine wei&szlig;en Gef&auml;hrten je ein Paar der Zugthiere
+f&uuml;hrend, steuerten wir, unseren zur&uuml;ckbleibenden Wagen allen G&ouml;ttern
+empfehlend, in die Dunkelheit hinaus, von &raquo;Nigr&laquo; begleitet, der sich um
+die Dunkelheit wenig zu k&uuml;mmern schien und vorw&auml;rtseilend durch lautes
+Bellen seine Befriedigung &uuml;ber den n&auml;chtlichen Ausflug kundgab. Anfangs
+ging es &uuml;ber eine kurz begraste Ebene, die nach dem &ouml;fteren Ausgleiten
+zu urtheilen, mit vielen breitbl&auml;ttrigen Liliaceen bedeckt zu sein
+schien, dann kamen wir an zahllose vom Regenwasser aufgew&uuml;hlte Rinnsale,
+deren erstes uns ein Schrei meines Begleiters F. ank&uuml;ndigte, der bis zu
+den H&uuml;ften darin versank. Wir brachen von den unseren Weg s&auml;umenden
+Geb&uuml;schen Aeste ab, um damit das Terrain vor uns zu sondiren, doch half
+dies nicht viel, namentlich als wir uns dem Flusse n&auml;hernd, den Abhang
+heruntergingen. An den zahlreichen Mimosenzweigen blieb so manches
+wollene Wahrzeichen unseres k&uuml;hnen Nachtmarsches zur&uuml;ck, der den Koranna
+unwillk&uuml;rlich Achtung abringen mu&szlig;te.</p>
+
+<p>Am Flusse angelangt, war eine sichere Tr&auml;nkstelle nicht anders zu
+entdecken, als da&szlig; wir selbst mit St&ouml;cken den schlammigen Ufergrund
+sondirend, nach einer solchen suchten. Unsere Bem&uuml;hungen waren &uuml;ber
+alles Erwarten gl&uuml;cklich, nur wenige Schritte unterhalb unserer
+Haltstelle stie&szlig; mein Begleiter F. auf einen vorz&uuml;glichen Tr&auml;nkplatz.
+Nachdem die Pferde mit aller Vorsicht einzeln getr&auml;nkt waren, hie&szlig; es,
+den R&uuml;ckweg zum Lagerplatze auf der Hochebene antreten. Dies war nichts
+Leichtes, denn wir hatten uns bald &uuml;berzeugt, da&szlig; wir beim Abstieg zu
+sehr vom directen Wege abgekommen waren. In der herrschenden
+undurchdringlichen Finsterni&szlig; war unser Beginnen nicht ohne Gefahr, nach
+wenigen Schritten, die wir vom Ufer ab zur&uuml;ckgelegt hatten, versperrte
+uns eine dichte Geb&uuml;schbarriere den Weg, wir mu&szlig;ten also versuchen,
+stromaufw&auml;rts freieres Feld zu gewinnen, ein in den letzten Z&uuml;gen
+flackerndes Feuer in der Entfernung von etwa 600 Schritten wies uns auf
+die richtige F&auml;hrte. Vor K&auml;lte zitternd (das Thermometer zeigte blos 7
+Grad Reaumur) langten wir endlich am Wagen an, der heftige Wind und ein
+vom Blitz und Donner begleiteter Regenschauer machten alle Versuche, ein
+t&uuml;chtiges Feuer zu entz&uuml;nden, zu Schanden. Obwohl auf das Aeu&szlig;erste
+erm&uuml;det, wollte dennoch kein Schlaf unsere Glieder st&auml;rken, die durch
+das Unwetter unruhig gewordenen Pferde zerrten ununterbrochen an unserer
+&raquo;Arche&laquo; und vereitelten dadurch jeden Versuch, Morpheus an uns zu
+fesseln, mit Gewalt. Da sich die Pferde durchaus nicht beruhigen lie&szlig;en,
+vermutheten wir, da&szlig; sie durch herumschleichende Hy&auml;nen be&auml;ngstigt w&auml;ren
+und durchstreiften die n&auml;chste Umgebung, inde&szlig; ohne etwas Verd&auml;chtiges
+wahrzunehmen.</p>
+
+<p>Gegen Morgengrauen des n&auml;chsten Tages brachen wir weiter gegen Klipdrift
+auf. Kleine in unsern Weg m&uuml;ndende Th&auml;lchen und mit hohem Busch
+bestandene Ebenen brachten in die bisherige Monotonie einige Abwechslung
+und waren durch Deuker und Steinbockgazellen belebt, auch die graue
+Zwergtrappe tummelte sich zwischen den in kleinen, dichten Gruppen
+stehenden, 6-12 Fu&szlig; hohen B&uuml;schen. Beide Gazellen halten sich tags&uuml;ber
+in dem niedrigen und dichten Geb&uuml;sch im Versteck, die Steinbockgazelle
+(<i>Tragalus rupestris</i>) verl&auml;&szlig;t dieses nur zur Nachtzeit oder bei
+ann&auml;hernder Gefahr. Ich glaube auch darin, da&szlig; sie des Tageslichtes
+entw&ouml;hnt ist, den Grund des Erblindens der in der Gefangenschaft
+gehaltenen Thiere (zu 90 Percent) zu finden. Im minderen Grade ist das
+bei dem Deuker (<i>Cephalolophus mergens</i>) der Fall, da er auch zuweilen
+tags&uuml;ber der Nahrung nachgeht. Ge&uuml;bte Sch&uuml;tzen jagen beide Thiere mit
+dem Riflestutzen; unter allen Umst&auml;nden erfordert das Erlegen der
+zierlichen, kaum 20 Zoll hohen Gazelle auf 200-400 Schritte Entfernung
+eine meisterhafte Handhabung der Waffe.</p>
+
+<p>&raquo;Sportsm&auml;nner&laquo; jagen die sch&ouml;nen Thiere mit Windhunden; &auml;hnliche
+Thierqu&auml;lerei, einem der unschuldigsten Thiere gegen&uuml;ber, hat der Wei&szlig;e
+auch in allen anderen Welttheilen eingef&uuml;hrt. In S&uuml;d-Afrika war es
+bisher nur unter den Eingebornen im Gebrauch, <i>sch&auml;dliche</i> und
+namentlich des <i>Pelzwerkes halber n&uuml;tzliche Thiere</i> mit Hunden zu jagen
+und selbst bei diesen verk&uuml;rzte man thunlichst die Dauer der Verfolgung.
+Dazu geh&ouml;ren die s&uuml;dafrikanischen Schakale (<i>Canis mesomelas</i> und
+<i>cinereus</i>), der Kamafuchs, sowie der Erdwolf (<i>Proteles Lalandii</i>), die
+Genettkatzen und das Scharrthier.</p>
+
+<p>Der Steinbock, von den Boers &raquo;Steenbuck&laquo; genannt, sowie der Deuker oder
+Ducker sind in den dichtbebuschten und bewaldeten Partien am Abfalle des
+s&uuml;d- und centralafrikanischen Hochplateau's nach der K&uuml;ste zu durch den
+Grysbock (<i>Tragalus melanotis</i>) und den kleinen Blaubock (<i>Cephalolophus
+coerula</i>), nach Norden hin durch den auf den Ebenen des
+Salzpfannengebietes paarweise, jenseits des Zambesi in kleinen Heerden
+lebenden Orbecki vertreten.</p>
+
+<p>Die Fahrt &uuml;ber die bebuschten H&uuml;gelpartien nahm unsere ganze
+Aufmerksamkeit in Anspruch, denn der Weg glich dem trockenen Bette eines
+mit Ger&ouml;ll &uuml;bers&auml;eten Wildbaches, der Wagen kam in die bedenklichste
+Situation, seine Schwankungen kosteten einem unserer Hunde, der sich
+unvorsichtiger Weise zu nahe gewagt, das Leben. Endlich war die
+Vaal-F&auml;hre erreicht und wir alle gegen zehn Shillinge Entlohnung &uuml;ber
+das Wasser gesetzt.<a name="FNanchor21"></a><a href="#Footnote_21"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_21"></a><a href="#FNanchor21">1</a> Zur Trockenzeit ben&uuml;tzen die W&auml;gen eine unterhalb der F&auml;hre
+befindliche Furth.</p>
+
+<p>Am rechten Ufer des Vaal angelangt, schlugen wir in unmittelbarer N&auml;he
+von Klipdrift, am Fu&szlig;e einer Anh&ouml;he unser Lager auf. Mit anderen
+s&uuml;dafrikanischen Orten verglichen, verdient Klipdrift ein h&uuml;bsches
+St&auml;dtchen genannt zu werden. Aus etwa 150 theils steinernen, theils
+Eisenblechh&auml;usern (die Ueberreste des fr&uuml;her 5000 Einwohner z&auml;hlenden
+Hauptortes der River-Diggings) bestehend, liegt es am Abhange niedriger,
+kaum 80 Fu&szlig; das Niveau des Flu&szlig;bettes &uuml;berragender, mit unz&auml;hligen
+dunkelbraunen Felsbl&ouml;cken (Trapdykes) bedeckter H&ouml;hen; der aus S&uuml;ds&uuml;dost
+kommende Flu&szlig; macht hier eine Biegung nach West. Kleine, theils kahle,
+theils begraste, hie und da mit B&auml;umen bedeckte Inseln in dem ober- und
+unterhalb Klipdrift &uuml;ber Felsenbl&ouml;cke rauschenden Strome verleihen
+dieser Ansiedlung einen nicht geringen Reiz. Zur Zeit meines Besuches
+schm&uuml;ckten hohe B&auml;ume beide Ufer des Flusses, von denen das linke h&ouml;her
+als das rechte ist.</p>
+
+<p>Lange Zeit besa&szlig; Klipdrift eine architektonische Merkw&uuml;rdigkeit, n&auml;mlich
+das einzige aus Steinen erbaute einst&ouml;ckige Haus, das Kanzleigeb&auml;ude der
+&raquo;Standardbank&laquo;, eines Institutes, dessen Noten vollen Goldwerth haben.
+Am Ostende von Klipdrift schlie&szlig;t sich die <i>native location</i> (die
+Niederlassung) der farbigen Eingebornen an, damals von Koranna's
+Batlapinen und Barolongen bewohnt, von welchen gegenw&auml;rtig nur noch die
+beiden ersten St&auml;mme vertreten sind. Das Aeu&szlig;ere dieser
+Eingebornen-Niederlassung erh&auml;lt durch ein buntes Gemisch verschiedener
+Baustyle (Korannah&uuml;tten, Basutoh&uuml;tten und in europ&auml;ischem Style
+aufgef&uuml;hrte Holz- und Lehmh&auml;uschen) einen eigent&uuml;mlichen Charakter.</p>
+
+<a name="Ill024"></a><p class="image"><img src="images/024.jpg" alt="Inneres einer Korannah&uuml;tte."><br />[Inneres einer Korannah&uuml;tte.]</p>
+
+<p>Die Bewohner, M&auml;nner sowohl als Frauen, entwickeln regen Arbeitssinn,
+w&auml;hrend sich die ersteren im Taglohn oder zu anderen Arbeiten (Jobs)
+verdingen, steuern auch die Frauen (besonders die Kaffern- und
+Betschuanafrauen) durch ihren Verdienst als W&auml;scherinnen zu den Kosten
+der Haushaltung bei. Ihre Th&auml;tigkeit belebt die Scenerie am Flusse.</p>
+
+<p>Ein fl&uuml;chtiger Blick gen&uuml;gt, um die beiden Racen zu unterscheiden, und
+ohne Zaudern werden wir den Vertretern der Betschuanarace, den
+Batlapinen und Barolongen den Vorzug angenehmerer Gesichts- und
+K&ouml;rperbildung einr&auml;umen. Von mattschwarzem bis dunkelbraunem Teint, sind
+ihre Gesichtsz&uuml;ge weder sch&ouml;n noch h&auml;&szlig;lich, w&auml;hrend das gelblich-braune
+Gesicht des Koranna direct h&auml;&szlig;lich zu nennen ist. Die kleinen Augen
+liegen in tiefen H&ouml;hlen, das kurze und schmale Gesicht zeigt kaum einen
+deutlichen Nasenansatz, die unnat&uuml;rlich vorgehenden Kinnbacken und
+wulstigen Lippen sind die Hauptmerkmale der vorderen, ein kleiner,
+l&auml;nglicher Sch&auml;del jener der hinteren Kopfbildung. Der K&ouml;rper der Frauen
+wird durch jene bekannte Sattelbildung der unteren Wirbels&auml;ule, welche
+ihren Gang schwerf&auml;llig erscheinen l&auml;&szlig;t, nicht wenig verunstaltet. Viele
+Korannafrauen hatten Wange und Stirne mit rothem Ocker &uuml;berschmiert,
+oder blau bemalt, und zwar mit vom Ohre zu den Augen, Nase, Mund und
+Kinn laufenden geraden oder nach oben zu concaven Linien. H&auml;ufig fand
+ich die Wangen und Stirne auch braun und schwarz bestrichen, was ihnen
+das Aussehen von gekleideten Affen verlieh.</p>
+
+<a name="Ill025"></a><p class="image"><img src="images/025.jpg" alt="Kranken-Ordination in Klipdrift."><br />[Kranken-Ordination in Klipdrift.]</p>
+
+<p>Bei einem meiner Besuche im Eingebornenviertel trat ich in eine der
+Korannah&uuml;tten. Es bot sich mir da ein eigent&uuml;mliches Bild dar. In einer
+sch&uuml;sself&ouml;rmigen Vertiefung in der Mitte der H&uuml;tte lag in gl&uuml;hender
+Asche ein wolliger Gegenstand; bei n&auml;herer Besichtigung erkannte ich,
+da&szlig; es ein L&auml;mmchen war, das gebraten wurde. Zwei Frauen, den Oberk&ouml;rper
+vollkommen entbl&ouml;&szlig;t, beide gem&uuml;thlich rauchend, sa&szlig;en auf Matten,
+w&auml;hrend einige nackte Kinder, deren gelblich-graue, lichte K&ouml;rperfarbe
+durch Unreinlichkeit schwarz &uuml;bert&uuml;ncht war, herumspielten. Das
+Familien-Oberhaupt, in abgetragene europ&auml;ische Lappen gekleidet, sa&szlig;
+unmittelbar am Heerde und verfolgte mit gespannter Aufmerksamkeit das
+Garwerden des Bratens, das ein lautes Schnalzen mit der Zunge
+anzuk&uuml;ndigen schien. Dies bet&auml;tigte mir auch die Entfernung des
+St&uuml;ckchens Kautabak, das der Koranna nur w&auml;hrend des Mahles weglegt. Es
+w&auml;hrte nicht lange, so war der Lammsbraten von der gl&uuml;henden Asche
+befreit, der verkohlten Wolle entledigt, in St&uuml;cke geschnitten und
+zertheilt. W&auml;hrend die Kinder fest und gierig darauf losbissen,
+schnitten sich der Mann und die Frauen, indem sie das eine Ende eines
+Fleischst&uuml;ckes mit den Z&auml;hnen, das andere mit der Hand festhielten,
+jeden Bissen mit dem Messer unmittelbar an den Lippen ab. Au&szlig;er Fleisch,
+wobei sie namentlich die Eingeweide und das Hirn der Thiere vorziehen,
+genie&szlig;en die Koranna's h&auml;ufig Mehlbrei, gekochte K&uuml;rbisse und Milch, nur
+Fische, Krebse, Muscheln und Aehnliches verabscheuen sie wie die meisten
+afrikanischen V&ouml;lker im Innern des Erdtheils, w&auml;hrend wir &uuml;berall l&auml;ngs
+der Seek&uuml;ste Spuren von Menschen finden, welche sich durch eine sehr
+lange Periode nur von Fischen gen&auml;hrt haben mu&szlig;ten.</p>
+
+<p>In geringer Entfernung von dem Eingebornenviertel in Klipdrift liegen
+die in fr&uuml;heren Jahren bearbeiteten River-Diggings. Welcher
+Unterschied&mdash;wie unscheinbar gegen die Dry- (Central) Diggings. Eine
+Unzahl zwei bis acht Quadratmeter gro&szlig;er, bis zwei Meter tiefer,
+theilweise mit Ger&ouml;lle, namentlich calcedonartigen Steinen und
+kopfgro&szlig;en Gr&uuml;nsteinbl&ouml;cken gef&uuml;llter Gruben, einem durchst&ouml;berten
+Friedhof nicht un&auml;hnlich, war Alles, was von den einst von Tausenden
+emsiger und mit Fieberhast arbeitender Menschen belebten
+Diamanten-Fundst&auml;tten &uuml;brig geblieben, seit Dutoitspan entdeckt worden
+war. Obwohl die Gruben keine besondere Tiefe hatten, mu&szlig;te trotzdem das
+Diamantensuchen in diesem steinigen Boden sehr beschwerlich gewesen
+sein; ich traf jetzt nur zwei Digger, welche im Schwei&szlig;e ihres
+Angesichts nach den kleinen, gl&auml;nzenden Kieseln und allem Anscheine nach
+mit wenig Erfolg fahndeten; ein Engl&auml;nder, der mit zwei Batlapinen
+arbeitete, und eine abgemagerte, etwa drei&szlig;igj&auml;hrige wei&szlig;e Frau, in
+deren Z&uuml;gen Krankheit und Noth nur zu deutlich zu lesen waren; in ihrer
+Gesellschaft ein kleines Kind, welches mit farbigen Steinen spielte.
+Ihre sorgenschweren Mienen fl&ouml;&szlig;ten mir Mitleid ein und ich konnte die
+Frage nach dem Erfolge ihrer Bem&uuml;hungen nicht unterdr&uuml;cken; ihre Antwort
+entrollte mir eines jener traurigen Bilder, an denen das Diggerleben in
+den Diamantenfeldern trotz der kurzen Zeit, die seit ihrer Entdeckung
+verflossen, &uuml;berreich ist. Vor mir stand eine junge Frau, welche ihrem
+diamantensuchenden Gemahle nachgereist war, um ihn in sterbendem
+Zustande wiederzufinden und nun selbst allen t&uuml;ckischen Wechself&auml;llen
+des aufregenden und aufreibenden Diggerlebens preisgegeben zu sein.&mdash;Ich
+werde sp&auml;ter noch Gelegenheit finden, die Geschichte manches Opfers der
+Diamantenfelder zu erz&auml;hlen.</p>
+
+<p>Die mit &uuml;ppiger, durch einige tropische Species charakterisirte
+Vegetation bewachsenen, kleinen Bergth&auml;ler, sowie einige morastige
+Wiesen in der N&auml;he des Flusses, haupts&auml;chlich aber seine dichtbebuschten
+und belaubten Ufer und sein bald felsiges, bald schlammiges Bett,
+beherbergen als vorz&uuml;glich geeignete Schlupfwinkel, eine artenreiche
+Thierwelt. Ich bedauere, da&szlig; ich Klipdrift und seine n&auml;chste Umgebung
+stets nur fl&uuml;chtig, meist auf dem Durchmarsche ber&uuml;hren konnte; bei
+l&auml;ngerem Aufenthalte winkt hier dem naturwissenschaftlichen Sammler
+reichliche Ernte, wie denn &uuml;berhaupt der Ort wie eine Oase aus der
+eint&ouml;nigen Oede des s&uuml;dafrikanischen Hochlandes hervorsticht. Doch
+selbst w&auml;hrend meines kurzen Aufenthaltes fand ich von Falken und
+Sperbern manche interessante Art, graue Uhu's, Berg-, Baum-, Sumpf-,
+sowie auch Zwergeulen ziemlich vertreten; mehrere Kr&auml;henarten und
+namentlich in den Buschdickdichten der Ufer, sowie in der N&auml;he der
+Geh&ouml;fte f&uuml;nf Staararten, von denen ich den kleinen, und den sch&ouml;nen
+gro&szlig;en, langschw&auml;nzigen Glanzstaar besonders hervorheben will. Zahlreich
+sind die W&uuml;rger, doch noch zahlreicher die k&ouml;rnerfressenden Singv&ouml;gel
+vertreten, von den letzteren fielen mir mehrere langschw&auml;nzige
+Finkenarten auf, doch fehlen auch Drosseln und andere Insecten fressende
+Singv&ouml;gel nicht, namentlich Bachstelzen, Schnapper, Rohrf&auml;nger etc. Von
+spechtartigen V&ouml;geln traf ich nur zwei, dagegen mehrere Arten Colibri's
+und eine Art des Bienenf&auml;ngers, sowie zwei Eisv&ouml;gel- und Kukuksarten an.
+Auch der schon erw&auml;hnte langschw&auml;nzige kleine M&auml;usevogel, mehrere
+Schwalben und eine Ziegenmelker-Species geh&ouml;ren zu den h&auml;ufigeren
+Erscheinungen, in entsprechendem Verh&auml;ltnisse sind auch die &uuml;brigen die
+Fauna S&uuml;d-Afrika's charakterisirenden Vogelarten vertreten, vor Allem
+aber Tauben, Zwergtrappenarten, Stelzenv&ouml;gel, Enten und Taucher. Unter
+den Reptilien waren namentlich drei Species von Landschildkr&ouml;ten, neben
+einer im Wasser lebenden, h&auml;ufig zwischen den Felsenbl&ouml;cken an den H&ouml;hen
+anzutreffen. Die gew&ouml;hnliche Schildkr&ouml;te, die gemeine s&uuml;dafrikanische
+Landschildkr&ouml;te, und eine flache Art mit viereckigen gr&uuml;nlichen
+Zeichnungen in den Centren der oberen Schilder. Von Fischen beobachtete
+ich f&uuml;nf Species, von welchen ich eine nordw&auml;rts bis &uuml;ber den Zambesi
+hinaus in allen Gew&auml;ssern sowohl im S&uuml;&szlig;wasser, als auch in den
+Salzpfannen und Salzfl&uuml;ssen vorfand. Es ist der s&uuml;dafrikanische Wels mit
+schildf&ouml;rmigem Kopfe.</p>
+
+<p>Erst hier, in der unmittelbaren N&auml;he von Klipdrift, gelang es mir, meine
+vier Pferde gegen die tauglicheren Zugochsen einzutauschen; obgleich ich
+dabei in pecuni&auml;rer Beziehung Einbu&szlig;e erlitt, ging ich hocherfreut auf
+den Tausch ein, denn schon war in der Umgegend die allj&auml;hrlich
+grassirende Pferdekrankheit ausgebrochen und in unserer N&auml;he sonnten
+sich bereits mehrere Pferdecadaver. Mein Gespann bestand nun aus sechs
+Zugochsen, von welchen leider zwei &auml;u&szlig;erst st&ouml;rrisch und unlenksam
+waren, w&auml;hrend der Verk&auml;ufer mir alle als &auml;u&szlig;erst zahm, gef&uuml;gig und
+Thiere par excellence anpries. H&auml;tte nicht die grassirende
+Pferdekrankheit bereits so deutliche Beweise ihres m&ouml;rderischen
+Auftretens in unserer N&auml;he gegeben, so w&auml;re ich beim Tausche wohl besser
+weggekommen; so aber schien der Mann nur z&ouml;gernd das Gesch&auml;ft
+abschlie&szlig;en zu wollen. Mit der Vermehrung meines Gespanns erwuchs mir
+auch die Sorge, wenigstens zwei farbige Diener zu miethen; einen als
+&raquo;Leader&laquo;, um das vorderste Paar der hintereinander gespannten Zugthiere
+zu leiten und einen &raquo;Driver&laquo;, der das Gespann mit der Peitsche anzujagen
+hatte. Auch dieser Bedarf war bald gedeckt; bei einem Besuche des
+Korannad&ouml;rfchens hatte Freund F. einen hier lebenden Deutschen
+angetroffen, den ich nun ersuchen lie&szlig;, uns unter seinen Nachbarn zwei
+r&uuml;stige, junge M&auml;nner auszusuchen und auf einige Wochen als Diener zu
+miethen. Noch am selben Tage brachte uns dieser einen echten
+Korannaj&uuml;ngling von ungef&auml;hr 16 Jahren und einen Korannabastard mit
+Namen Gert, welche sich beide geneigt zeigten, gegen einen w&ouml;chentlichen
+Lohn von 8 Shillingen und 6 Pence in meine Dienste zu treten.</p>
+
+<p>Zu meiner nicht geringen Ueberraschung erbat sich der deutsche Ansiedler
+als einzigen Gegendienst einen Besuch bei seiner kranken Frau. Gern
+folgte ich ihm und fand mich bald darauf in einem kleinen, halb in
+europ&auml;ischem, halb im Style der Korannah&uuml;tten ausgef&uuml;hrten kleinen
+Geb&auml;ude, wo der Mann in Gesellschaft einer Bastardfamilie wohnte. Auch
+seine Frau geh&ouml;rte zu diesen Mischlingen. Sie war in elende, doch
+reinliche Lappen gekleidet und der erste Blick belehrte mich &uuml;ber die
+Natur ihrer Krankheit; die Aermste war in Folge dr&uuml;ckendster
+Nahrungssorgen g&auml;nzlich entkr&auml;ftet; ich fand leider erst sp&auml;ter
+Gelegenheit, ihr st&auml;rkende Arzneien senden zu k&ouml;nnen. W&auml;hrend ich noch
+mit der Frau sprach, hatte sich uns ein kleines, etwa sechsj&auml;hriges
+M&auml;dchen mit wahrhaft feinen und sch&ouml;nen Gesichtsz&uuml;gen und kurzgelocktem,
+dunkelblondem Haare gen&auml;hert. Es trug keine Spuren des dunklen Teints
+seiner Mutter an sich. Ueber meine Frage: wie es der Mann &uuml;ber sich
+bringen konnte, sich hier unter den Farbigen niederzulassen, erhielt ich
+die Antwort: &raquo;Wohne nicht lange hier, habe &uuml;ber 300 &pound; St., die ich mir
+durch langj&auml;hrige Arbeit in der Colonie erworben, in jenen verlassenen
+Diamantengruben dort dr&uuml;ben eingeb&uuml;&szlig;t; nun mu&szlig; ich Tagl&ouml;hnerarbeit
+verrichten, und in allen diesen M&uuml;hen, Sorgen und Entt&auml;uschungen fand
+ich an diesem farbigen Weibe ein so treues, aufopferndes und
+mitf&uuml;hlendes Wesen, da&szlig; ich mich nicht leicht von ihr trennen k&ouml;nnte.&laquo;</p>
+
+<p>Trotz h&auml;ufiger Regenschauer, welche sich w&auml;hrend unseres Aufenthaltes in
+Klipdrift eingestellt hatten, dachten wir nicht daran, unser bisher
+gewohntes Nachtlager unter dem Wagen aufzugeben; unser Erfindungsgeist
+fand bald eine entsprechende Abhilfe. Dem Nachtlager war aber auch nicht
+ein gewisser origineller und phantastischer Zug abzusprechen. Unsere
+Diener schienen nicht nur in der Mythologie S&uuml;d-Afrika's wohl bewandert
+zu sein, sondern auch unter den G&ouml;ttern des Alterthums so manchen G&ouml;nner
+zu haben, vor Allem schien Bacchus ihr Schutzpatron und Morpheus ihr
+Liebling zu sein. Wenn wir sie nicht zur Arbeit angehalten h&auml;tten, w&auml;ren
+sie im Stande gewesen, sechs Stunden des Tages dem Dienste des ersteren,
+und den Rest des Tages dem Letzteren zu widmen. Ja, Gert trieb es so
+weit, da&szlig; er oft w&auml;hrend des Mahles einschlief.</p>
+
+<p>Nachdem wir uns mit etwas Provision, namentlich Mehl, Thee und Zucker
+versorgt, verlie&szlig;en wir Klipdrift und brachen nach Norden zu, gegen die
+Vereinigung des Hart-River mit dem Vaal-River, in die von den westlichen
+Batlapinen bewohnten Landstriche auf, wobei ich noch einige der
+flu&szlig;abw&auml;rts liegenden, verlassenen River-Diggings und zun&auml;chst das auf
+halbem Wege liegende Gong-Gong ber&uuml;hren wollte. Die durchreiste Gegend
+war ein m&auml;&szlig;ig h&uuml;geliges, nach Westen zu dem Vaalflu&szlig;' steil abfallendes,
+nur stellenweise dichter bebuschtes Hochplateau, auf welchem einige
+Niederlassungen der Koranna's und Batlapinen zerstreut lagen.</p>
+
+<p>F&uuml;r den J&auml;ger wie Naturforscher hat das Land zwischen dem unteren Hart-
+und Vaal-River insoferne besonderes Interesse, als man von S&uuml;den her
+hier zuerst das von den holl&auml;ndischen Farmern &raquo;blaues Wildebeest&laquo;, von
+den Betschuana's &raquo;Kokon&laquo; genannte, gestreifte graue Gnu (Catoblepas
+Gorgon) rudelweise antrifft. Es breitet sich von hier und von den
+n&ouml;rdlichen Gegenden des Oranje-Freistaates nach Norden zu bis &uuml;ber den
+Zambesi aus und ist gr&ouml;&szlig;er als das schwarze oder gemeine Gnu, dabei auch
+minder wild. Seine H&ouml;rner unterscheiden sich auch wesentlich von jenen
+des gemeinen Gnu, sie sind n&auml;mlich nach vorne und innen gebogen und
+&auml;hneln denen mancher unserer kurzh&ouml;rnigen Rindviehracen.</p>
+
+<p>Die J&auml;ger unterscheiden beide Arten nach der Farbe der Schwanzhaare,
+indem das schwarze durch einen wei&szlig;en, das auf bl&auml;ulich-grauem Grunde,
+namentlich am Vorder- und Oberk&ouml;rper schwarz gestreifte Gnu durch einen
+schwarzen Schwanz schon aus gro&szlig;er Ferne erkennbar ist. In den baumlosen
+Ebenen von den westlichen Theilen der Cap-Colonie bis zum 23. Grad
+n&ouml;rdlicher Breite ist es neben den Springbock- und den Bl&auml;&szlig;bockgazellen
+das h&auml;ufigste Wild.</p>
+
+<p>In sp&auml;ter Nachmittagsstunde bogen wir in eine kleine Schlucht ein, an
+derem Ausgange im Vaalthale einige Segeltuchh&auml;uschen und Zelte sichtbar
+wurden; es waren die Reste des einst so bl&uuml;henden Gong-Gong, das
+anmuthig aus dem dunklen Gr&uuml;n &uuml;ppiger Laubb&auml;ume hervorlugte. Auch
+fehlten einige Koranna- und Betschuanah&uuml;tten nicht, die auf dem felsigen
+und niedrigen Abhange des Plateau's zwischen den Steinbl&ouml;cken erbaut
+waren. Gegen&uuml;ber von Gong-Gong liegt das noch &auml;rmlicher aussehende
+Waldeks-Plant.</p>
+
+<p>Wir schlugen im D&ouml;rfchen selbst auf einer einladenden Rasenstelle unser
+Lager auf. Ein Wagen war f&uuml;r Gong-Gong und Waldeks-Plant etwas nicht
+Allt&auml;gliches und so waren wir bald Gegenstand der allgemeinsten
+Aufmerksamkeit geworden.</p>
+
+<p>Die Diamantengruben von Gong-Gong lagen auf dem Abhange; jene im Thale,
+unmittelbar am Flusse und im alten Flu&szlig;bette waren schon seit Langem
+verlassen. Mehr Leben fand ich in Waldeks-Plant, welches sich auch durch
+den Fund zweier sch&ouml;nen Steine in einer und derselben Grube einen Namen
+errang. Es war ein gelblicher Stein, der 288&frac14; Karat wog und ein zweiter
+wei&szlig;licher, der in seiner Mitte einen schw&auml;rzlichen Fleck zeigte, einer
+Fliege nicht un&auml;hnlich und deshalb auch der &raquo;Fly-(Fliegen-)Diamond&laquo;
+genannt wurde. Ihr Finder wollte einst nach langer fruchtloser Arbeit
+seinen Claim verkaufen, doch Niemand fand sich, der auf seine Forderung
+eingegangen w&auml;re; um nicht m&uuml;&szlig;ig zu sein, entschlo&szlig; er sich allein, ohne
+Beihilfe schwarzer Diener, das Graben und Suchen fortzusetzen. Das
+bishin treulose Gl&uuml;ck l&auml;chelte ihm nun zu und er fand zuerst den gro&szlig;en,
+kurze Zeit darauf den Fly-Diamond und ward &uuml;ber Nacht ein &raquo;gemachter
+Mann&laquo;. Der Werth des gro&szlig;en Steines wurde damals mit 10.000 &pound; St.
+angegeben und ich erinnere mich, da&szlig; er nach meiner R&uuml;ckkehr von der
+ersten Reise in den Central-Diggings l&auml;ngere Zeit hindurch gegen 1
+Shilling Entr&eacute;e ausgestellt war.</p>
+
+<a name="Ill026"></a><p class="image"><img src="images/026.jpg" alt="Batlapinenknaben den Kiri werfend."><br />[Batlapinenknaben den Kiri werfend.]</p>
+
+<p>Von Gong-Gong schlugen wir eine n&ouml;rdliche Richtung nach dem Hart-River
+ein; einige wei&szlig;e, aus der Ferne entgegenschimmernde Punkte an den zum
+Vaal sich steil herabsenkenden Felsenh&uuml;geln bezeichneten uns die
+Stellen, wo noch vor wenigen Jahren die bl&uuml;henden River-Diggings
+New-Kierke-Rush u.a. lagen. Die Strecke von Gong-Gong bis Delportshope
+(dieses nicht ganz eine Meile von der Hart-Riverm&uuml;ndung entfernt) geh&ouml;rt
+gewi&szlig; zu den unbequemsten, die ich je mit einem Wagen passirte. Ich
+konnte es nicht fassen, wie zur Zeit der Bl&uuml;the der River-Diggings auf
+solchen Verkehrspfaden die Bed&uuml;rfnisse von Tausenden von Menschen
+mittelst der Achse herbeigeschafft wurden. Auf der ganzen
+zur&uuml;ckzulegenden Strecke glich der als Fahrweg ben&uuml;tzte Erdstreifen
+einem von Wasserfluthen ausgewaschenen Ger&ouml;llboden. Die Fahrt &uuml;ber diese
+Chaussee war, wie leicht denkbar, eine martervolle; kaum war das eine
+Hinterrad aus einem der zahllosen wassergef&uuml;llten L&ouml;cher durch die
+vereinten Anstrengungen der Thiere und die virtuose Handhabung der
+riesigen Peitsche von Seite des Korannatreibers herausgef&ouml;rdert, als
+schon wieder eines der Vorderr&auml;der &uuml;ber einen fast fu&szlig;hohen Block
+hinaufgezerrt wurde. Um das Ma&szlig; voll zu machen, begannen die des Joches
+ungewohnten Zugthiere in st&ouml;rrischester Weise ihre Dienste zu versagen.</p>
+
+<p>Kein Wunder, wenn diese Fahrt die dreifache Zeit in Anspruch nahm. Ein
+Blick auf die zu beiden Seiten des Weges zerstreut umherliegenden
+Wagentr&uuml;mmer gew&auml;hrte uns einen, wenn auch schwachen Trost; wir waren
+nicht die einzigen, die unter diesen Qualen zu leiden hatten. Leider
+waren dieser Fahrt alle meine Thermo- und Barometer zum Opfer gefallen.
+Die Begegnung mit einem Batlapinen, der an einem Kiri, einer bei den
+Zulu und Betschuana beliebten Waffe, ein H&auml;schen trug, nahm mein ganzes
+Interesse in Anspruch. Die Waffe ist aus Holz (bei den n&ouml;rdlichen
+Bamanquato auch aus dem Horne des Rhinoceros) gearbeitet, 20-90
+Centimeter lang und l&auml;uft an einem Ende in eine h&uuml;hnerei- bis
+faustgro&szlig;e, einfache oder geschnitzte Kugel aus. Im Handgemenge ist der
+Kiri eine sehr wirksame Waffe, auch findet er auf der Jagd Verwendung
+und einige St&auml;mme werfen ihn mit wahrhafter Virtuosit&auml;t. Bei den
+Matabele ist der Kiri jene furchtbare Waffe, mit welcher diese Zulu's
+die Sch&auml;del der m&auml;nnlichen, erwachsenen Bev&ouml;lkerung der rebellirenden
+Makalakad&ouml;rfer einschlugen.</p>
+
+<a name="Ill027"></a><p class="image"><img src="images/027.jpg" alt="Batlapine."><br />[Batlapine.]</p>
+
+<p>Nebst dem Hasen trug der Mann auch ein Paar aus gegerbtem Leder
+gearbeitete, mit Thiersehnen sauber zusammengen&auml;hte Unaussprechliche,
+welche ich ihm sammt der Jagdbeute und der Waffe abkaufen wollte.
+&raquo;Nein,&laquo; antwortete er, im gebrochenen Holl&auml;ndisch, &raquo;det br&uuml;ke&laquo; (die
+Betschuana's haben in ihrer Sechuana<a name="FNanchor22"></a><a href="#Footnote_22"><sup>[1]</sup></a> keine Benennung f&uuml;r viele der
+von den Europ&auml;ern eingef&uuml;hrten Artikel, darum nehmen sie das daf&uuml;r im
+Holl&auml;ndischen oder Englischen gebr&auml;uchliche Wort, es nat&uuml;rlich
+verunstaltend, oder sie umschreiben es durch mehrere ihrer eigenen
+Sprache), &raquo;bring' ich zu meinem &raquo;Bas&laquo; (Herrn) nach Klipdrift,&laquo; den
+Hasen, meinte er, k&ouml;nne er selbst gut brauchen und den Kiri k&ouml;nne er uns
+schon gar nicht &uuml;berlassen, da er seiner zum Schutze gegen die Phyci
+(Hy&auml;ne) bed&uuml;rfe. Wie der in der Colonie wohnende Kaffer auf seinen
+Wanderungen stets seine beiden, in der Regel aus Eisen oder Assagaiholz
+gearbeiteten St&ouml;cke mit sich f&uuml;hrt, so nimmt auch der Betschuana und
+Zulu seinen Kiri mit. Hat er auf der Weide oder im hohen Grase eine
+Zwergtrappe bemerkt, so sucht er sich so nah' als m&ouml;glich
+anzuschleichen, erhebt sich dann pl&ouml;tzlich, um den Vogel zum Auffliegen
+zu bringen und in diesem Momente saust sein kleiner, am Ende verdickter
+Stock durch die L&uuml;fte. Er thut dies ebenso geschickt, wie er sich als
+Sch&uuml;tze ungeschickt benimmt. Das Wild auf den unabsehbaren Ebenen
+zwischen dem mittleren Hart-River und dem oberen Molapolaufe ist durch
+diese Ungeschicklichkeit &auml;u&szlig;erst scheu geworden.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_22"></a><a href="#FNanchor22">1</a> Die Sprache der Betschuana's.</p>
+
+<p>Nach und nach senkte sich das Land gegen den Hart-River, dessen Thal
+breit und offen erschien, und im Norden aus der Ferne durch den
+&raquo;N'Kaap&laquo;, den bebuschten und felsigen Abfall des Hochlandes begrenzt
+wird. Die Vereinigung des Hart- und Vaal-Rivers wurde mir immer als ein
+besonders sch&ouml;nes Landschaftsbild geschildert, ich fand dies blos als
+Gegensatz zu dem an sch&ouml;nen Naturscenerien so armen Gebiete
+Griaqualand-West best&auml;tigt.</p>
+
+<p>Von S&uuml;den kommend, breiten sich hier die vorher &uuml;ber Stromschnellen
+dahin rauschenden Gew&auml;sser des Vaalflusses in einem ger&auml;umigen
+schlammigen Bett aus, wo sie ruhig dahinflie&szlig;end sich gleichsam etwas
+Rast g&ouml;nnen um unmittelbar vor der M&uuml;ndung des aus Nordost kommenden
+Hartflusses eine pl&ouml;tzliche Wendung nach West zu machen, und nachdem sie
+diese Richtung f&uuml;r eine kurze Strecke verfolgt, eine entschieden
+s&uuml;ds&uuml;dwestliche zu nehmen. Das linke Vaalufer an der Biegung ist
+sumpfig, mit hohen B&auml;umen bestanden und birgt so manche Wildkatze,
+Luchse und &auml;hnliches Raubgethier, sowie einige Heerden verwilderter
+Schweine.</p>
+
+<p>Die s&uuml;dliche Partie des rechten Ufers, in den oberen Schichten aus
+Humus, in den unteren aus Lehm gebildet, ist eine fruchtbare, nur
+unmittelbar an der Flu&szlig;m&uuml;ndung mit hochst&auml;mmigen B&auml;umen bewachsene
+Ebene. Das jenseitige Ufer des Hartflusses ist viel h&ouml;her, steigt auch
+zu einer Felsenh&ouml;he empor, die von Schieferlagern gebildet und von
+petrefactenarmem Kalk &uuml;berlagert, jene oben erw&auml;hnte nach dem N'Kaap
+hinziehende Hochebene bildet. Diese H&ouml;he f&auml;llt unmittelbar am Vaalflusse
+oberhalb der Biegung steil ab, und wird von einer hier einm&uuml;ndenden
+Schlucht getheilt, welche ich manches interessanten Fundes halber
+(meiner Vaterstadt zu Ehren) die Holitzer Schlucht nannte und die kaum
+300 Schritt von der Hart-Riverm&uuml;ndung entfernt liegend, mit der von
+H&uuml;bner entdeckten Klippdachsgrotte nicht zu verwechseln ist. Beide Ufer
+des unteren Hart-River geh&ouml;rten fr&uuml;her zum Besitze des 3 englische
+Meilen entfernt am rechten Ufer in der &raquo;Stadt&laquo; Lekatlong wohnenden
+Batlapinenf&uuml;rsten Jantsche, der gegenw&auml;rtig als englischer Unterthan
+eine j&auml;hrliche Subvention von 200 &pound; St. erh&auml;lt.</p>
+
+<p>Der Abstieg von der hohen Ebene von Gong-Gong in das Hart-Riverthal
+f&uuml;hrte uns an dem im bereits bekannten s&uuml;dafrikanischen Styl erbauten
+Geh&ouml;fte eines Store-Keepers (Kaufmannes) vor&uuml;ber. Der freundliche
+Empfang, den wir bei diesem fanden, brachte uns bald n&auml;her und so erfuhr
+ich, da&szlig; er ein Deutscher sei, der an eine holl&auml;ndische Frau
+verheirathet, im nahen Delportshope sein Gl&uuml;ck im Diggen versuchte,
+dabei aber noch ein kleines Tauschgesch&auml;ft mit den Batlapinen des
+unteren Hart-Riverthales betrieb und das Holz der Kameeldornb&auml;ume, die
+hier das jenseitige Ufer des Vaal dicht bedeckten, auf dem Markte in
+Kimberley verkaufte.</p>
+
+<p>Seine uns bewiesene Gastfreundschaft und das Bestreben, sich uns
+gef&auml;llig und n&uuml;tzlich zu erweisen, h&auml;tte bald ein Menschenleben
+gefordert. Als er meine naturhistorischen Sammlungen, all' die von ihm
+so verabscheuten Reptilien und das giftige Gew&uuml;rm in theurem Spirit of
+wine (Spiritus) pr&auml;parirt sah, war sein Erstaunen nicht gering, da er
+aber bemerkte, welchen Werth ich auf die Acquisition sch&ouml;ner Exemplare
+dieses &raquo;Gut&laquo; (spr. Chut) legte, war er bem&uuml;ht, mir solches zu
+verschaffen. Besondere Freude glaubte er mir durch den Fang einer
+Fischotter<a name="FNanchor23"></a><a href="#Footnote_23"><sup>[1]</sup></a> zu bereiten. Da es schwer hielt, die scheuen Thiere
+lebendig zu fangen, wollten er und seine Freunde mir mindestens zu
+einigen B&auml;lgen verhelfen. Ein junger Holl&auml;nder hatte deshalb sein altes
+Schrotgewehr geladen, jedoch zu stark, beim Schusse barst das
+Gewehr&mdash;gl&uuml;cklicherweise ohne den Sch&uuml;tzen oder Jemanden seiner Umgebung
+zu verletzen.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_23"></a><a href="#FNanchor23">1</a> Ich beobachtete drei Fischotterarten in S&uuml;d-Afrika, eine in
+den Str&ouml;men der s&uuml;dlicheren Partien und zwei im Limpopo- und
+Zambesi-Gebiete. Wenn die eine auch gr&ouml;&szlig;er als die unsrige ist, hat doch
+keine der drei Arten einen gleich werthvollen Pelz.</p>
+
+<p>In der durch Jahrtausende hindurch th&auml;tige Erosion ausgewaschenen
+Felsenmulde der Holitzer Schlucht, machte ich bei n&auml;herer Besichtigung
+derselben die interessante Entdeckung, da&szlig; dieselbe ein wahres
+sch&uuml;tzendes Asyl f&uuml;r die artenreiche niedere Thierwelt und ein
+nat&uuml;rliches Treibhaus f&uuml;r die Vegetation sei. W&auml;hrend ich an den offenen
+Ufern des Vaal k&ouml;rner- und insectenfressende Singv&ouml;gel nur in kleinen,
+mehrere P&auml;rchen z&auml;hlenden Colonien vorfand, wiederhallten hier die
+dichtbebuschten, bald terrassenf&ouml;rmig, bald steil abfallenden W&auml;nde der
+Schlucht von dem tausendstimmigen Gezwitscher der verschiedenartigsten
+S&auml;nger. Die Bezeichnung &raquo;sch&uuml;tzendes Asyl&laquo; ist eine um so zutreffendere,
+wenn wir die Lage und Umgebung der Schlucht n&auml;her in's Auge fassen. Die
+Schlucht&mdash;offenbar nur die Fortsetzung, d.h. das durch das Wasser
+muldenartig ausgewaschene Ende eines seichten Wiesenthales der
+Hochebene&mdash;ist an ihrem oberen Rande derart von dichten und dornigen
+B&uuml;schen eingerahmt, da&szlig; nur sehr kleine Thiere ungehindert Zu- und
+Ausgang finden; nach unten ist sie vom Flusse aus begrenzt, dessen
+steiles und hohes Felsufer, eine wirksame Schutzwehr gegen mordlustige
+Eindringlinge bildet.</p>
+
+<p>Am Grunde der Schlucht, unter dem Schatten breitst&auml;mmiger,
+dichtbelaubter B&auml;ume, erfreut uns das dunkle, saftige Gr&uuml;n eines &uuml;ppigen
+Rasens; hier konnten wir das muntere Treiben der Springhasen, kleiner
+Gazellen, des Klippdachses und der Wildenten belauschen, w&auml;hrend aus dem
+dichten Laube der B&auml;ume das Geschnatter einer hier in Ruhe nistenden
+Chenalopex (Gansart) heraust&ouml;nte. Den Reiz dieses verborgenen
+Erdenwinkels erh&ouml;hte das Rauschen eines von den dichten beerenbehangenen
+B&uuml;schen fast v&ouml;llig verdeckten Wasserfalles im oberen Theile der
+Schlucht, dessen Ufer (von einer Kalksteinlage &uuml;berdeckter Sandstein)
+grotten&auml;hnlich ausgeh&ouml;hlt sind. Zur Trockenzeit versiegt nun allerdings
+das die ganze Scenerie belebende Rauschen des B&auml;chleins. Mein Entz&uuml;cken
+&uuml;ber dieses aus der anmuthslosen Umgebung edengleich hervorstechende
+Pl&auml;tzchen war vollst&auml;ndig, als ich am Boden der Schlucht eine dichte
+Lage von Fossilien der letzten Alluvial Periode, darunter auch eine
+Tigerschneckenart entdeckt hatte.</p>
+
+<p>An einem der zahlreichen, sein Ge&auml;ste &uuml;ber die Schlucht ausbreitenden
+B&auml;ume entdeckte ich einen m&auml;chtigen Nestbau, den ich f&uuml;r den eines Affen
+hielt, jedoch sp&auml;ter erkannte, da&szlig; er einem der gr&ouml;&szlig;ten befiederten
+Nestk&uuml;nstler, dem Hammerkopf angeh&ouml;re. Dieser etwa 18 Zoll hohe, durch
+ein sch&ouml;n braunes Gefieder und einen langen Schopf am Hinterkopfe
+ausgezeichnete Vogel baut zwischen den Gabeln starker Aeste meist
+solcher B&auml;ume, welche Abgr&uuml;nde und Fl&uuml;sse &uuml;berh&auml;ngen, oder zwischen
+steilen Felsenkl&uuml;ften sein 18 Zoll bis 3 Fu&szlig; hohes im oberen Umfange 6-8
+Fu&szlig; haltendes, nach unten spitzig zulaufendes Nest, das einem
+abgestutzten, oben umgekehrten Kegelk&ouml;rper nicht un&auml;hnlich ist. Das
+Ganze stellt einen soliden, oben gedeckten und eine ger&auml;umige Kammer
+enthaltenden Bau dar; in die Kammer f&uuml;hrt eine viereckige 8-10 Zoll im
+Quadrat messende Oeffnung. Der Bau, in dem eine Menge von Knochen
+anzutreffen sind, ist meist aus Reisig aufgef&uuml;hrt.</p>
+
+<p>Doch auch dieses Eden, vielleicht nicht unrichtig mit einem im tauben
+Flu&szlig;ger&ouml;lle verborgenen Diamanten zu vergleichen, hatte seine Schlangen.
+Ich fand in der Holitzer Schlucht nicht weniger als sieben Arten, unter
+diesen zwei Species der in ganz S&uuml;d-Afrika wohl bekannten Cobra. Das
+erste Thier erblickte ich in dem Momente, als ich Insecten suchend,
+einen schweren Stein aufhob. Anfangs bemerkte ich nur, da&szlig; sich unter
+demselben in einer m&auml;&szlig;igen Vertiefung die Reste eines Mausnestes
+befanden; der durch das Laubdickdicht dringende Sonnenstrahl lie&szlig; mich
+aber sofort die glitzernde Haut einer Schlange erkennen. Da ich keine
+geeignete Angriffswaffe bei mir hatte, blieb ich unbeweglich stehen, um
+nach der Flucht der Schlange das Nest nach kleinen Insecten durchst&ouml;bern
+zu k&ouml;nnen. Ich hatte auch nicht lange zu warten; durch die warmen
+Sonnenstrahlen geweckt, l&ouml;ste sich aus dem weichen Wollbettchen ein &uuml;ber
+vier Fu&szlig; langer Kn&auml;uel auf. Beim Emporrichten erblickte mich die
+Schlange sofort und schon fauchte sie, wie es die Cobras<a name="FNanchor24"></a><a href="#Footnote_24"><sup>[1]</sup></a> thun, mit
+dem vorderen Drittel ihres K&ouml;rpers aufgerichtet, nach mir her&uuml;ber. Dabei
+bl&auml;hte sie den dunkelgef&auml;rbten, ringf&ouml;rmigen, etwa zwei Zoll breiten
+Halstheil auf und z&uuml;ngelte lebhaft mit der gespaltenen dunklen Zunge.
+Meine Haltung mu&szlig;te in ihr die Besorgni&szlig; einer drohenden Gefahr erweckt
+haben, denn sie verschwand bald darauf im dichten Geb&uuml;sch.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_24"></a><a href="#FNanchor24">1</a> Obgleich ich w&auml;hrend meines siebenj&auml;hrigen Aufenthaltes mehr
+als 200 Schlangen erlegte, beobachtete ich in S&uuml;d-Afrika au&szlig;er den drei
+Mambaarten keine Schlange, die ungereizt den Menschen angreifen w&uuml;rde.]</p>
+
+<a name="Ill028"></a><p class="image"><img src="images/028.jpg" alt="Nest des Hammerkopf (Scopus Umbretta)."><br />[Nest des Hammerkopf (Scopus Umbretta).]</p>
+
+<p>Bevor ich mich auf diese erste Versuchsreise begab, hatte ich eines
+Tages, als ich mit meinem Gef&auml;hrten F. zwischen den Gesteinen auf den
+Ebenen zwischen Dutoitspan und Kimberley nach Insecten und Echsen
+fahndete, eine &uuml;ber 5 Fu&szlig; lange Cobra angetroffen; es war ein Exemplar
+von seltener Sch&ouml;nheit, und da ich keine bessere Waffe zur Hand hatte,
+griff ich schnell entschlossen nach einem der zahlreich umherliegenden
+Ochsenskelette, brach eine Rippe davon ab und verfolgte das Reptil. In
+die Enge getrieben, wendet sie sich pl&ouml;tzlich um und richtete sich fast
+hart vor mir hoch auf; ich war aber schon zu weit vorgebeugt, um
+zur&uuml;ckweichen zu k&ouml;nnen, ein minutenlanges Zagen und ich war verloren,
+doch meine Geistesgegenwart verlie&szlig; mich nicht, ein kr&auml;ftig und sicher
+gef&uuml;hrter Hieb in den Nacken und das sch&ouml;ne aber gef&auml;hrliche Thier war
+mein; mit triumphirender Miene trugen wir das um die Rippe gewickelte
+Reptil heim.</p>
+
+<p>Unter allen s&uuml;dafrikanischen Giftschlangen halte ich die Mambaarten,
+eine gr&uuml;ne, eine schwarze und eine gelbliche Species f&uuml;r die
+gef&auml;hrlichsten. Mir sind F&auml;lle bekannt, da&szlig; Mamba's (von den beiden
+ersten Arten, welche die w&auml;rmeren Buschpartien an der K&uuml;ste bewohnen)
+nach dem Erblicken eines Menschen sofort zum Angriffe &uuml;bergingen. Ich
+will hier nur eines solchen gedenken. Einige Kaffernkinder, die sich in
+den nur einige hundert Schritte vom Hause entfernten B&uuml;schen spielend
+erg&ouml;tzten, wurden einer aus diesen hervorschleichenden Mamba gewahr; die
+Gef&auml;hrlichkeit des Thieres kennend, wandten sie sich sofort auf der
+nahebei vor&uuml;berf&uuml;hrenden Stra&szlig;e zur Flucht; nach einer Weile im Laufe
+innehaltend, blickten sie hinter sich und m&auml;&szlig;igten nun, nachdem sie das
+Thier nicht mehr erblickten, ihre Schritte. Wenige Minuten darauf aber
+schrie pl&ouml;tzlich eines der Kinder laut auf, die Schlange hatte
+ihrerseits deren Verfolgung nicht aufgegeben und nun eines derselben in
+die Ferse gebissen. Eine Viertelstunde sp&auml;ter war das Kind eine Leiche.</p>
+
+<p>Die schmutzig-ockergelbe Mamba der w&auml;rmeren, n&ouml;rdlichen Partien des
+centralen S&uuml;d-Afrika, gibt auf eine andere, in den Mapaniw&auml;ldern der
+Sibanani-Ebene h&auml;ufig zu beobachtende Weise den Rach- und Mordsinn<a name="FNanchor25"></a><a href="#Footnote_25"><sup>[1]</sup></a>
+ihrer Familie zu erkennen. Auf Wildpfaden, da wo diese zum Wasser f&uuml;hren
+und wo sich zwei br&uuml;chige und hohle Mapanib&auml;ume einander
+gegen&uuml;berstehend mit ihren dichten, doch nicht breiten, unscheinbaren
+Kronen ber&uuml;hren, wird man diese Mamba finden. Sie liegt in dem Ge&auml;ste
+und zwischen dem dichten &ouml;lhaltigen Laube der B&auml;ume auf der Lauer;
+n&auml;hert sich ein Gesch&ouml;pf, so rollt sie sich mit dem Schwanze um einen
+Ast und l&auml;&szlig;t sich mit dem Vorderk&ouml;rper nach abw&auml;rts, hier aus dem
+Gezweige zwischen den zwei St&auml;mmen nach dem Pfade zu wie ein Assagai
+herunterh&auml;ngend. Da sie keine auffallende Farbe besitzt, wie ihre gr&uuml;ne
+und schwarze Schwester, so wird sie namentlich von dem Europ&auml;er gar
+nicht bemerkt und kann so bei der Heftigkeit ihres Giftes leicht sehr
+gef&auml;hrlich werden.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_25"></a><a href="#FNanchor25">1</a> Ich schreibe ihr ausdr&uuml;cklich Mordlust zu, denn sie ist nie
+im Stande, die von ihr get&ouml;dteten Thiere zu verschlingen.</p>
+
+<p>Am selben Tage als ich in der Holitzer Schlucht jener Cobra
+gegen&uuml;berstand, wurde auch einer meiner farbigen Diener nicht wenig
+durch eine &auml;hnliche Schlange erschreckt. Eben damit besch&auml;ftigt, ein
+angeschossenes T&auml;ubchen aus dem Dickicht des Uferabhanges
+herauszusuchen, sprang er pl&ouml;tzlich mit einem lauten Schrei aus den
+Geb&uuml;schen und eilte mit dem Rufe &raquo;Sir a Slang&laquo; zu mir. Alle Eingebornen,
+mit Ausnahme der unter den Zulus als Zauberer bekannten Medicinm&auml;nner,
+f&uuml;rchten sich &auml;hnlich wie die Affen, ungemein vor diesen Reptilien. Zwei
+Tage sp&auml;ter erscho&szlig; ich am Grunde der Schlucht eine jener kurzen,
+schwarzen, von den holl&auml;ndischen Farmern ob ihres wei&szlig;en, die untere
+Halspartie kennzeichnenden Fleckens Ringhals benannten Schlangen. Der
+fr&uuml;her erw&auml;hnte Kaufmann, dem ich mein Zusammentreffen mit dieser
+Schlange mittheilte, wu&szlig;te mir etwas mehr &uuml;ber diese Schlangenart zu
+erz&auml;hlen; eines Vorfalls, von dessen Wahrheit ich mich nur zu sehr durch
+andere &auml;hnliche in der Folgezeit beobachtete Thatsachen &uuml;berzeugen
+konnte, sei hier gedacht. Einige Monate vor meiner Ankunft fiel es dem
+Farmer auf, da&szlig; eine seiner t&auml;glich am jenseitigen Ufer weidenden K&uuml;he
+regelm&auml;&szlig;ig durch mehr denn zwei Wochen um ein bis zwei Stunden sp&auml;ter
+als die &uuml;brigen Thiere der Heerde in's Geh&ouml;fte zur&uuml;ckkehrte. Da es in
+der N&auml;he keine gef&auml;hrlichen Raubthiere gab, lie&szlig; man die Thiere ohne
+Hirten auf die Weide gehen. Als nun dem Besitzer das eigenth&uuml;mliche,
+t&auml;gliche Ausbleiben des einen Thieres auffiel, sandte er einen seiner
+Diener aus, um die Ursache dieser auff&auml;lligen Versp&auml;tung zu erforschen.
+Schon nach kurzer Zeit h&ouml;rte der Farmer den Ruf des Dieners: &raquo;Bas, Bas,
+fat det rur<a name="FNanchor26"></a><a href="#Footnote_26"><sup>[1]</sup></a> (Herr, fasse das Gewehr) und komm, schnell her&uuml;ber, ein
+Ringhals s&auml;ugt an Deiner Kuh.&laquo; Aeu&szlig;erst begierig den Vorfall zu sehen,
+rief der Farmer seine Freunde zusammen und eilte nach dem Flusse. Unweit
+des Flusses sah er die Kuh gem&auml;chlich niedergekauert grasen, und um ihre
+Hinterf&uuml;&szlig;e zur H&auml;lfte geschlungen hielt sich ein Ringhals aufrecht an
+einem der Euter begierig saugend. Er war schon vollgesogen und hatte
+ganz das Aussehen eines riesigen Blutegels; der schwer angeschwollene
+Leib glitt fortw&auml;hrend ab. Bevor die erstaunten Zuseher noch in die N&auml;he
+gelangt waren, verschwand die Schlange spurlos in den B&uuml;schen. Am
+folgenden Tage gelang es den Farmerleuten, sich ganz leise dem Busche zu
+n&auml;hern und das vollgesogene Reptil gefahrlos zu erlegen.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_26"></a><a href="#FNanchor26">1</a> Geschrieben wie es ausgesprochen wird.</p>
+
+<a name="Ill029"></a><p class="image"><img src="images/029.jpg" alt="Mamba auf der Lauer."><br />[Mamba auf der Lauer.]</p>
+
+<p>Etwas Aehnliches ereignete sich einige Jahre vor meinem Besuche
+S&uuml;d-Afrika's in dem Freistaat-St&auml;dtchen Philipolis. Einer meiner
+Freunde, Mr. K., den ich in den Diamantenfeldern kennen lernte, war
+daselbst in dem Gesch&auml;fte eines Herrn H. th&auml;tig und wohnte in dessen
+n&auml;chster N&auml;he, in einem etwas h&ouml;her als das Niveau der Stra&szlig;e stehenden,
+aus Backsteinen solid erbauten Hause. Er war eines Nachmittags mit
+einigen Boers besch&auml;ftigt, als ihn seine Magd mit der Nachricht abrief,
+da&szlig; sein kleines Kind in Lebensgefahr schwebe. Ohne Ahnung, was diese
+Nachricht zu bedeuten habe, lie&szlig; der Mann Waare und K&auml;ufer im Stich und
+eilte nach Hause. Heimgekommen findet er seine Frau vor Schrecken
+wortlos im Vorhause, w&auml;hrend ihm sein T&ouml;chterchen in kindlicher
+Harmlosigkeit erz&auml;hlte, da&szlig; eine lange schwarze Katze aus Baby's Flasche
+die Milch trinke. Mr. K. eilte in die Kinderstube und findet sein
+kleines Kind schlafend, auf der Erde die halbgeleerte, mit einem
+Gummisauger versehene Milchflasche. Unterdessen hatte sich die Frau
+einigerma&szlig;en von dem t&ouml;dtlichen Schrecken erholt und begann den Vorfall
+zu erz&auml;hlen. Als ihr das kleine T&ouml;chterchen von einer schwarzen, langen
+Katze erz&auml;hlte, da war sie sofort zum Baby geeilt; ein ihr Mutterherz
+mit Entsetzen erf&uuml;llender Anblick bot sich ihr; eine schwarze Schlange,
+die neben dem S&auml;ugling zusammengerollt lag und aus der halbliegenden
+Flasche, die dem schlafenden Kinde aus dem Munde entschl&uuml;pft war, Milch
+sog. &raquo;Mit einem Schrei st&uuml;rzte ich heraus und das mu&szlig;te wohl das Reptil
+so erschreckt haben, da&szlig; es herunterfiel, oder sich irgendwo im Bettzeug
+versteckte, ich h&ouml;rte auch die Flasche fallen, dann f&uuml;hlte ich ein
+solches Zittern, da&szlig; ich nicht mehr das Zimmer betreten konnte.&laquo; Mr. K.
+sah sich erst im Zimmer nach der Schlange um, und der erste Blick, den
+er unter das Bett warf, &uuml;berzeugte ihn, welchen gef&auml;hrlichen Gast das
+Zimmer beherberge. Um die Schlange anzulocken und sie sicher zu treffen,
+schob er die Flasche mit dem Sauger nach dem Reptil zu unter den Rand
+des Bettes, w&auml;hrend ihm seine Frau einen Kiri brachte. Die Schlange
+konnte dieser Lockung nicht widerstehen, doch im n&auml;chsten Augenblicke
+zerschmetterte ein einziger Schlag Schlange und Flasche. Nach Jahren
+erst erfuhr Baby<a name="FNanchor27"></a><a href="#Footnote_27"><sup>[1]</sup></a> in welcher Gefahr sie geschwebt und welch'
+wunderliche, schwarze Katzen es fr&uuml;her in Philipolis gab.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_27"></a><a href="#FNanchor27">1</a> Baby nennt man ein kleines, unm&uuml;ndiges Kind, und zwar stets
+das J&uuml;ngste.</p>
+
+<p>In geographischer Hinsicht war es mir von gro&szlig;em Interesse, die Tiefen
+der von mir &uuml;berschrittenen und besuchten Fl&uuml;sse kennen zu lernen, und
+ich war, wo dies nur immer anging, und nicht Krokodile ein solches
+Beginnen vereitelten, bem&uuml;ht, diesbez&uuml;gliche Messungen anzustellen; in
+Ermanglung eines Bootes und anderer Apparate mu&szlig;te ich die Tiefe an
+meiner Person selbst erproben. Ein Unfall im Harts-River, der mich n&auml;her
+als ich ahnte, an den Rand des Grabes brachte, verleidete mir f&uuml;r die
+Folge solch' gewagte Experimente immer mehr, bis ich sie schlie&szlig;lich
+ganz aufgab.</p>
+
+<p>Es sei mir hier gestattet, diesem Unfall einige Worte zu widmen. Um eine
+passende Uebergangsstelle f&uuml;r meinen Wagen zu finden, mu&szlig;te ich die
+Tiefe des nahe unserem Lagerplatze 6-8 Meter breiten Harts-Rivers
+untersuchen. Ich fand endlich eine mir g&uuml;nstig scheinende Stelle, die
+hohen und trockenen Ufer, die geringe Wassertiefe von 14-16 Zoll in
+dessen N&auml;he, best&auml;rkten mich in der Hoffnung, die richtige Furth
+gefunden zu haben. Nachdem ich mit einem k&uuml;hnen Wurfe den nothwendigsten
+Theil meiner Garderobe an das jenseitige Ufer bef&ouml;rdert, ging ich daran,
+den Flu&szlig; zu &uuml;bersetzen; schon nach dem ersten Schritt versanken meine
+F&uuml;&szlig;e in tiefem Schlamm, langsam und vorsichtig den Grund pr&uuml;fend, hatte
+ich etwa die Mitte der Flu&szlig;breite erreicht, ich stand in zwei Fu&szlig; tiefem
+Schlamm und ebenso tiefem Wasser. Jeder weitere Schritt zeigte mir, da&szlig;
+die Schlammschichte an Tiefe zunehme, ich wollte nur noch einen Schritt
+nach vorw&auml;rts versuchen und wenn die Tiefe nicht abnahm, umkehren, doch
+dazu kam es nicht mehr; ich sank immer tiefer und tiefer. Dabei f&uuml;hlte
+ich, wie der Schlamm immer z&auml;her und consistenter wurde.</p>
+
+<p>Ein Hilferuf h&auml;tte kaum Erfolg gehabt, denn der Wagen war zu weit
+entfernt. Meine Lage war, ich mu&szlig; gestehen, eine mich im h&ouml;chsten Grade
+be&auml;ngstigende. Schon umsp&uuml;lte das Wasser mein Kinn, und ich schien
+rettungslos verloren, als ich im Bewu&szlig;tsein der eminenten Gefahr,
+vielleicht instinctm&auml;&szlig;ig den Oberk&ouml;rper mit einem gewaltsamen Ruck nach
+vorw&auml;rts bog und mit den H&auml;nden die Bewegungen des Schwimmens versuchte.
+Ich kam so, nachdem die Brust die d&uuml;nne oberste Schlammlage zertheilt
+hatte, mit Gesicht und Brust unter das Wasser, flach auf den Schlamm zu
+liegen; ein mit aller Kraft unternommener Versuch, den einen Fu&szlig; aus dem
+z&auml;hen Schlamm zu befreien, gl&uuml;ckte. Doch nun drohte mir der
+Erstickungstod im Wasser und ich mu&szlig;te wieder den Kopf &uuml;ber Wasser
+halten, um Athem zu sch&ouml;pfen. Es war inde&szlig; kein Moment zu verlieren,
+wollte ich nicht den errungenen Vortheil opfern; ich wiederholte den
+vorerw&auml;hnten Versuch und endlich f&uuml;hlte ich den zweiten Fu&szlig; aus seiner
+Umklammerung befreit. Ein zweiter Ruck nach vorw&auml;rts und es gelingt mir,
+meine H&auml;nde in den festen Schlamm des jenseitigen Ufers einzugraben. Ich
+war gerettet. Es bedarf wohl keiner weiteren Worte um meine Stimmung,
+meinen K&ouml;rperzustand zu schildern, als ich wieder festen Boden unter mir
+f&uuml;hlte.</p>
+
+<p>Ich hatte mich kaum von der nat&uuml;rlichen Aufregung in Folge des mir
+zugesto&szlig;enen Unfalls erholt, als mir schon am folgenden Tage eine
+andere, h&ouml;chst empfindliche Ueberraschung erwuchs und ich den bei vielen
+afrikanischen St&auml;mmen so hoch entwickelten Diebssinn kennen lernte. Mein
+Reitpferd war pl&ouml;tzlich verschwunden, vergeblich alle unsere vereinten
+Bem&uuml;hungen, eine Spur der Diebe zu entdecken. Erst nach sieben Jahren,
+gelegentlich eines Ausfluges, den ich aus den Diamantenfeldern nach dem
+Vaal machte, erfuhr ich von dem bereits mehrfach erw&auml;hnten Kaufmann, da&szlig;
+Jantsche's Leute das Pferd gestohlen hatten.</p>
+
+<p>Nach mehrt&auml;gigem Aufenthalte an dieser mir in lebhafter Erinnerung
+bleibenden Stelle setzten wir unsere Reise im Thale des Hart-Rivers
+aufw&auml;rts fort.</p>
+
+<p>Ab und zu verengt oder erweitert sich das Thal, je nachdem die es zu
+beiden Seiten begrenzenden, zumeist parallel laufenden Felsenh&ouml;hen n&auml;her
+aneinander oder weiter auseinander r&uuml;cken, und beh&auml;lt diesen Charakter
+bis in die N&auml;he des Hauptortes des freien Batlapinenreiches, Taung. Von
+der Fruchtbarkeit des Bodens gaben die durchschnittlich &frac14;-&frac12; Aere
+Fl&auml;cheninhalt messenden und gut bebauten Felder Zeugni&szlig;, deren
+Gesammtausdehnung ich zu 1000 Schritt L&auml;nge und 2-400 Schritt Breite
+sch&auml;tzte. Etwa hundert einzeln oder in kleinen Gruppen die Parzellen
+dieser bebauten Fl&auml;che bearbeitende Frauen belebten diese Strecke. Hier
+war eine Gruppe damit besch&auml;ftigt, die reifen Maiskolben abzubrechen,
+dort wieder das Feld auszuj&auml;ten, andere wieder bearbeiteten mit &auml;u&szlig;erst
+primitiven Hauen den Ackerboden. Manche der Maispflanzen standen noch
+sehr niedrig, dagegen waren bereits K&uuml;rbisse und Wassermelonen in der
+Reife so weit vorgeschritten, da&szlig; den arbeitenden Frauen das Vergn&uuml;gen
+vom Gesichte abzulesen war. Unter den Frauen bemerkten wir auch M&auml;dchen
+und Greisinnen, denen die leichten Arbeiten, namentlich das Grasj&auml;ten
+und das Zusammentragen der Maiskolben oblag. Mehrere der Frauen trugen
+einen S&auml;ugling in einem Ledersacke am R&uuml;cken befestigt, oder hatten ihn
+auf einer auf der Erde liegenden kleinen Carosse gebettet, umgeben von
+mehreren bereits den Kinderschuhen entwachsenen Vertretern der
+hoffnungsvollen Jugend von Lekatlong, welche sichtlich bem&uuml;ht waren, den
+kleinen Schreih&auml;lsen die Zeit und die qu&auml;lenden Fliegen zu vertreiben,
+welches letztere sie theils mit Bl&auml;ttern, theils mit aus Thierschw&auml;nzen
+verfertigten und auf Holzst&auml;bchen befestigten Wedeln mit wechselndem
+Erfolge zu Stande brachten. Manche der Frauen hatten blos einige Lappen
+(meist die M&auml;dchen), andere eine kurze bis zu den Knieen reichende,
+glatt gegerbte Carosse um die H&uuml;ften geschlungen, andere wieder ein
+kurzes, viereckiges Fell als Vorder- und ein gr&ouml;&szlig;eres, mit eingen&auml;hten
+schwarzen Lederringen geschm&uuml;cktes als R&uuml;ckensch&uuml;rze ben&uuml;tzt. Von der
+Stirn perlender Schwei&szlig; gab Zeugni&szlig;, da&szlig; sie wacker zur Arbeit hielten.
+Als Schmuck trugen die meisten Schn&uuml;re von gro&szlig;en blauen Glasperlen am
+Halse, aus Messingdraht geflochtene Ringe an den Armen und aus einem
+&auml;hnlichen Material gearbeiteten Ohrschmuck, der jedoch bei den &auml;rmeren
+nur aus rundlichen Holzpfl&ouml;ckchen bestand. Den Kopf hatten beinahe alle
+mit einem kegelf&ouml;rmigen aus Stroh oder aus Binsen und Gras geflochtenen,
+tief in's Gesicht fallenden Hute bedeckt, der ihnen unter ein &raquo;pund&laquo; (&pound;
+St.) nicht feil war.</p>
+
+<a name="Ill030"></a><p class="image"><img src="images/030.jpg" alt="Im Schlamme des Harts-River versunken."><br />[Im Schlamme des Harts-River versunken.]</p>
+
+<a name="Ill031"></a><p class="image"><img src="images/031.jpg" alt="Ackerbau bei den Batlapinen."><br />[Ackerbau bei den Batlapinen.]</p>
+
+<p>Das heitere und sp&ouml;ttische Lachen der schwarzen Sch&ouml;nen galt besonders
+unserem Begleiter F., dessen herausforderndes Benehmen das Hauptziel
+ihrer Witze bildete,&mdash;diese fr&ouml;hliche Stimmung der Batlapinen
+erleichterte auch den lebhaften Tauschhandel, der sich an unserem
+Reisewagen entwickelte und bei welchem wir gegen einige St&uuml;ckchen
+Transvaaltabak und einige f&auml;rbige Taschent&uuml;cher unseren Bedarf an
+Melonen und K&uuml;rbissen einhandelten.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="V"></a><h2>V.</h2>
+
+<p style="text-align: center"><b>Von Lekatlong nach Wonderfontein.</b></p>
+
+<p>Batlapinenleben.&mdash;Weberv&ouml;gel und ihre
+Nester.&mdash;Zuckerrohr-Pflanzungen.&mdash;Spitzkopf.&mdash;Mitzima's
+Dorf.&mdash;Schlauheit der Batlapinenweiber.&mdash;Termitenbauten.&mdash;Reisende
+Batlapinen.&mdash;In
+Lebensgefahr.&mdash;Springbockfontein.&mdash;Transvaal-Emigranten.&mdash;Gassibone und
+seine Residenz.&mdash;Tauschhandel.&mdash;Wanderheuschrecken.&mdash;Ein seltsamer
+Labetrunk.&mdash;Am Vaal-River.&mdash;Wasser- und Landleguane.&mdash;Christiana, die
+westlichste Transvaal-Stadt.&mdash;Einfache Rechtspflege.&mdash;Landschaftlicher
+Contrast der beiden Vaalufer.&mdash;Bloemhof.&mdash;Ein gef&auml;hrlicher Nachtmarsch
+bei Gewittersturm.&mdash;Waidmann's Eldorado.&mdash;K&ouml;nigskraniche.&mdash;Gnu und
+Bl&auml;&szlig;bock.&mdash;Romberg's Farm.&mdash;Von schwarzen Gnu's
+&uuml;berrascht.&mdash;H&uuml;hnerv&ouml;gel.&mdash;Klerksdrop.&mdash;Potschefstroom.&mdash;Das
+Moi-Riverthal.&mdash;Geognostische Entdeckungen&mdash;Wonderfontein und seine
+Grotten.</p>
+<br>
+
+<p>Die Hauptstadt des s&uuml;dlichsten der Batlapinenst&auml;mme, Lekatlong (der Name
+bedeutet Vereinigung, wohl in Bezug auf die beiden Fl&uuml;sse), die Residenz
+des F&uuml;rsten Jantsche, bestand aus circa 160-200 H&uuml;tten, welche drei
+gr&ouml;&szlig;ere Geh&ouml;ftgruppen bildeten, in welchen je 2-4 H&uuml;tten zu einem Geh&ouml;ft
+vereinigt waren. Die einzelnen Geh&ouml;fte waren von einem 4-6 Fu&szlig; hohen,
+aus d&uuml;rren Zweigen hergestellten Zaune umgeben. Die H&uuml;tten der mittleren
+Geh&ouml;ftgruppe zeigten die emsigste Arbeit, auch reichte die Gruppe bis an
+den Flu&szlig;. In ihrer Mitte standen auf einem freien Platze die Ruinen
+eines Missionsgeb&auml;udes, welches einige Jahre zuvor abgebrannt war. Zur
+Zeit meines Besuches hielt sich hier kein Mission&auml;r auf, in neuerer Zeit
+soll jedoch von der &raquo;London Missionary-Society&laquo;, in deren Wirkungsbezirk
+Lekatlong geh&ouml;rt, ein solcher dahin delegirt worden sein. In einiger
+Entfernung vom Missionshause erhob sich die Kirche, ein l&auml;ngliches, aus
+ungebrannten Backsteinen aufgef&uuml;hrtes, unscheinbares Geb&auml;ude, dessen
+Giebeldach mit d&uuml;rrem Grase gedeckt war.</p>
+
+<p>Vom rechten Ufer aus gesehen bot die Stadt mit ihren regelm&auml;&szlig;ig
+aneinander gereihten Geh&ouml;ftgruppen einen ganz netten Anblick. In den
+Stra&szlig;en, d.h. den freien R&auml;umen zwischen den einzelnen Geh&ouml;ften
+herrschte reges Leben, hier sah man Frauen, welche, gro&szlig;e th&ouml;nerne
+Gef&auml;&szlig;e auf dem Kopfe tragend, zum Flusse eilten, dort wieder Frauen, die
+unter der Last gro&szlig;er schwerer B&uuml;ndel d&uuml;rren Grases oder Gestr&uuml;ppe
+seufzend nach Hause gingen, w&auml;hrend eine Schaar nackter Kinder sich
+spielend am Flu&szlig;ufer erg&ouml;tzte, andere wieder mit den ihrer Obhut
+anvertrauten Heerden auf die Weide zogen. Zu diesem Bilde emsiger
+Th&auml;tigkeit der Frauen contrastirte das dolce far niente der M&auml;nner
+auff&auml;llig, man sah sie allerorts m&uuml;&szlig;ig auf der Erde liegen, sich einer
+ges&auml;ttigten Schlange gleich im Freien sonnend und von den Anstrengungen
+des eingenommenen Mahles erholend.</p>
+
+<a name="Ill032"></a><p class="image"><img src="images/032.jpg" alt="Tauschhandel am Wagen."><br />[Tauschhandel am Wagen.]</p>
+
+<p>Einige der M&auml;nner hatten aus europ&auml;ischen Stoffen, andere aus
+weichgegerbten Fellen gearbeitete Jacken und Hosen an; ihre K&ouml;pfe
+bedeckten kleine, aus Gras oder Binsen gearbeitete H&uuml;tchen. Die M&auml;nner
+waren meist von Mittelgr&ouml;&szlig;e, ihr Wuchs war aber weder so sch&ouml;n wie jener
+der Zulu's, noch so kr&auml;ftig wie jener der Fingo's, auffallend hell
+schien mir ihre Hautfarbe. Ihre Gesichtsz&uuml;ge waren durch eine anormale
+Breite der Nase nicht wenig verunstaltet&mdash;eine Mi&szlig;bildung, welche durch
+den Gebrauch kleiner, die Stelle des Taschentuchs vertretender
+Eisenl&ouml;ffel hervorgerufen wird. Ihr Ruf als notorische Faullenzer war
+wohl begr&uuml;ndet, denn obwohl ihr Gebiet sehr fruchtbar ist, verwendeten
+sie sehr wenig M&uuml;he auf den Anbau von Cerealien und waren auch auf dem
+Markte von Kimberley seltene G&auml;ste.</p>
+
+<p>In moralischer Hinsicht war der Ausgang des letzten Krieges zwischen den
+Engl&auml;ndern und einem Bruderstamme dieser Batlapinen, den Botlaros, von
+wohlth&auml;tiger Wirkung. Vor dem Kriege, besonders aber zur Zeit der
+Entdeckung der River-Diggings kannten Jantsche's Hochmuth und seine
+Pr&auml;tensionen keine Grenze, seine Unterthanen ver&uuml;bten zahlreiche
+Einf&auml;lle in die Provinz und lie&szlig;en die berittene englische Polizei am
+Vaalflusse nie zur Ruhe kommen. Diesem Allen machte der Sieg der
+Engl&auml;nder ein schnelles Ende.</p>
+
+<p>Nachdem wir das Weichbild der Stadt Jantsche's verlassen hatten,
+betraten wir wieder einsamere Partien des Hart-Riverthales, in welchen
+erst in gr&ouml;&szlig;erer Entfernung flu&szlig;aufw&auml;rts zwei bedeutendere
+Eingebornenst&auml;dte liegen. Es sind dies Taung (nach dem fr&uuml;heren
+Herrscher &raquo;Mahura's Stadt&laquo; genannt), circa 70 Meilen von der M&uuml;ndung des
+Hart-River's entfernt, und Mamusa, die Residenz eines freien
+Korannaf&uuml;rsten. Zur Zeit meiner ersten Reise (auf welcher ich jedoch die
+Stadt nicht besuchte) regierte daselbst ein Greis, der Maschon hie&szlig;, von
+den Boers jedoch Tibusch, d.h. Zerbusch genannt wurde, und welcher nach
+einer Version 112, nach einer andern 130 Jahre alt war. Mamusa liegt
+gegen 40 engl. Meilen flu&szlig;aufw&auml;rts von Taung entfernt, welches, nebenbei
+erw&auml;hnt, der Sitz des unabh&auml;ngigen Batlapinenf&uuml;rsten Mankuruane ist.
+Au&szlig;er diesen beiden St&auml;dten finden wir zwischen Lekatlong und Mamusa
+zahlreiche Eingebornend&ouml;rfer, welche zu 90 Percent von Batlapinen,
+zwischen Taung und Mamusa auch von Barolongen und nur ostw&auml;rts und
+gegen&uuml;ber von Mamusa von Koranna's bewohnt werden. Diese D&ouml;rfer sind mit
+Ausnahme der von Koranna's bewohnten zumeist auf den Gipfeln der
+niedrigen, an den Hart-River herantretenden und begrasten H&ouml;hen oder
+unmittelbar unter dem Gipfel dieser H&ouml;hen erbaut und bestehen gew&ouml;hnlich
+aus zwei bis acht Geh&ouml;ften. Nur wenige, darunter das gr&ouml;&szlig;te dieser
+D&ouml;rfer, Mitzima genannt, liegen im Thale; dieses z&auml;hlt etwa 30 H&uuml;tten.
+Die von den Bewohnern dieser D&ouml;rfer bebauten Felder und G&auml;rten liegen
+theils im Flu&szlig;thale, theils an den Abh&auml;ngen. Au&szlig;er Kafirkorn und Mais
+wird auf diesen Grundst&uuml;cken auch Zuckerrohr gebaut, dessen Schaft 7-8
+Fu&szlig; H&ouml;he erreicht.</p>
+
+<p>Wir setzten im Thale des Hart-Rivers unsere Reise fort; die zahlreichen,
+unseren Weg kreuzenden, tiefen Schluchten n&ouml;thigten uns zu zeitraubenden
+Umwegen und bereiteten uns mancherlei Schwierigkeit. Einige Meilen
+hinter Lekatlong sah ich mich gen&ouml;thigt Rast zu halten; es w&auml;hrte nicht
+lange, so kamen aus dem nahen Geh&ouml;fte ein Junge und ein Greis, welche
+mit uns Makoa (Wei&szlig;en) in Tauschhandel traten. Ich war &uuml;ber ihre hohen
+Forderungen &uuml;berrascht, fand aber bald die Erkl&auml;rung; die Eingebornen
+kannten hier bereits den Werth des englischen Geldes.</p>
+
+<p>Auf der Weiterreise fanden wir in den reichbebuschten und mit hohem Gras
+bedeckten Thalpartien nicht minder wie in den Ufergeb&uuml;schen, g&uuml;nstige
+Jagdgelegenheiten. In den letzteren trafen wir vier Arten von Trappen,
+darunter zwei Zwergtrappenarten und eine Art von seltener Gr&ouml;&szlig;e, die
+beiden ersteren in gr&ouml;&szlig;eren Gruppen, die beiden gr&ouml;&szlig;eren Arten nur
+paarweise aus den B&uuml;schen auffliegend; in der N&auml;he der niedrigen
+Dornb&uuml;sche fanden wir das gro&szlig;e Cap-Perlhuhn paarweise in der Erde
+scharrend. An sandigen Uferstellen und mit Flugsand bedeckten Partien
+der Thalabh&auml;nge sonnten sich Steppenh&uuml;hner, die dicht beschilften Ufer
+des Flusses, das Versteck gro&szlig;er Schw&auml;rme von Wildenten, lieferten uns
+manche Beute. Die freieren Uferstellen waren zumeist mit den
+herabh&auml;ngenden Aesten der Mimosen &uuml;berhangen, deren d&uuml;nne Endzweige von
+den sch&ouml;nen gelben, mit einem schwarzen Flecke an der Kehle geschm&uuml;ckten
+Weberv&ouml;geln entbl&auml;ttert waren, und an welchen diese ihre kunstvollen
+Nester erbaut hatten, welche herabh&auml;ngenden Fr&uuml;chten &auml;hnelten. Sie waren
+platt gedr&uuml;ckt, hatten einen elliptischen Querdurchmesser von 6-10 und
+12-15 Centimeter und eine H&ouml;he von 12-25 Centimeter. Der Eingang befand
+sich an der unteren, ebenen Seite des Nestes.</p>
+
+<a name="Ill033"></a><p class="image"><img src="images/033.jpg" alt="Nest des Webervogels."><br />[Nest des Webervogels.]</p>
+
+<p>Diese Eingangs&ouml;ffnungen haben eine halbmondf&ouml;rmige Gestalt und sind nur
+so gro&szlig;, da&szlig; ein Thier hineinzuschl&uuml;pfen vermag. Die obere Nestfl&auml;che
+l&auml;uft kegelf&ouml;rmig zu, so zwar, da&szlig; das Nest mit der Kegelspitze an den
+Zweigen befestigt ist. Die Nester waren aus frischem biegsamen Grase
+gewoben. Die Bauart des Nestes ist eine kunstreiche zu nennen, die
+einzelnen Grashalme sind sehr geschickt ineinander verwoben und der Bau
+so fest, da&szlig; er allen St&uuml;rmen vollkommen Widerstand zu leisten vermag.
+Bei dem leisesten Winde fingen die sch&ouml;nen Nester zu schaukeln an und
+diese Bewegungen spiegelten sich in der ruhigen, durch zarte, in der
+Tiefe wuchernde Algenformen verdunkelten Fluth treu wieder, ein Bild,
+das dadurch noch an Anmuth gewann, da&szlig; sich einer der einfliegenden
+V&ouml;gel zuweilen l&auml;ngere Zeit an der Oeffnung festklammernd schaukelte.
+Dann erschien am Wasserspiegel ein sich hin- und her wiegender sch&ouml;n
+gelbgef&auml;rbter Punkt, der wie ein schimmernder Edelstein &uuml;ber die hellen
+und dunklen Grottenpartien am Grunde des Flusses zu gleiten schien.
+Diese Weberv&ouml;gel zeigten nicht die geringste Scheu, so da&szlig; wir sie
+namentlich gegen Abend leicht im Neste fangen konnten. Hatten wir uns
+von dem Neste entfernt, und waren die bei unserer Ann&auml;herung entflohenen
+S&auml;nger wieder nach ihren Wohnungen zur&uuml;ckgeflogen, so beobachteten sie
+mit anmuthiger Neugierde l&auml;ngere Zeit hindurch jede unserer Bewegungen.</p>
+
+<a name="Ill034"></a><p class="image"><img src="images/034.jpg" alt="Reisende Batlapinen."><br />[Reisende Batlapinen.]</p>
+
+<p>Am dritten Tage unserer Reise erblickten wir im Osten einen aus S&uuml;den
+hervortretenden, in das Thal des Hart-Rivers tief eindringenden
+H&ouml;henzug, der uns als zum Gebiete des Chefs Mitzima geh&ouml;rig bezeichnet
+wurde. Den &auml;u&szlig;ersten vorgebirgsartigen Ausl&auml;ufer dieses H&ouml;henzuges
+nannten die Boers Spitzkopf. Die von uns durchzogene Ebene glich auf
+weite Strecken hin einem carminrothen Teppich, welcher bei n&auml;herer
+Besichtigung aus einer Unzahl mehrbl&uuml;thiger Lilien bestand. An anderen
+Stellen der Ebene trafen wir sch&ouml;ne, dunkelgr&uuml;ne, auf der Erde wuchernde
+Bl&auml;tter einer anderen Liliacee, welche mit verschiedenen
+R&uuml;sselk&auml;fer-Species f&ouml;rmlich bedeckt waren.</p>
+
+<p>In der N&auml;he einer Zuckerrohrpflanzung begegneten uns vier arbeitende
+Frauen&mdash;ich ben&uuml;tzte diese Gelegenheit, um noch vor unserem Eintreffen
+in Mitzima's Stadt unsern Milchbedarf zu decken und sprach die Frauen in
+dieser Absicht an. Sie zeigten sich &uuml;beraus gef&auml;llig, ihre Hauen im
+Stiche lassend, eilten sie lachend und schreiend ihren mehr denn 300
+Schritte entfernten H&uuml;tten zu und es w&auml;hrte nicht lange, so waren sie
+wieder da, zwei von ihnen mit irdenen T&ouml;pfen, die dritte, ein altes
+hageres Weib mit einem gro&szlig;en Holzgef&auml;&szlig;e, gef&uuml;llt mit k&ouml;stlich frischer
+Milch. Als Kaufpreis forderten auch sie ein St&uuml;ck Tabak, mein Erstaunen
+wuchs, als sie mir durch Gert, meinen Dolmetscher, zu verstehen gaben,
+da&szlig; sie leidenschaftliche Consumenten von Schnupftabak w&auml;ren. Um mir
+jeden Zweifel zu benehmen, machten sie die Pantomime des Zerreibens und
+lie&szlig;en mit dem Rufe &raquo;Monati&laquo; (d.h. das ist sch&ouml;n) den Tabak in den
+breiten H&ouml;hlen ihrer Nasen verschwinden.</p>
+
+<p>Am Nachmittag fuhren wir an einem aus drei H&uuml;tten bestehenden Geh&ouml;fte,
+dessen Sauberkeit mir sogleich auffiel, vor&uuml;ber. Auch auf meiner zweiten
+Reise unter den verschiedenen Batlapinenst&auml;mmen fand ich kein zweites,
+das sich mit ihm h&auml;tte messen k&ouml;nnen. Die H&uuml;tten waren ger&auml;umig und aus
+starken Pf&auml;hlen erbaut, auch stand in einem aus Schilfrohr gearbeiteten
+Schuppen ein gut erhaltener schwerer Lastwagen und im Hofe ein
+kleinerer, an dem eben, was mir noch mehr auffiel, der Hausherr mit
+einem Diener Verbesserungen vornahm. Au&szlig;erdem fehlte auch ein Pflug
+nicht&mdash;im Batlapinenlande war dies im Jahre 1873 noch eine gro&szlig;e
+Seltenheit&mdash;und ein halbes Dutzend der ledernen Milchs&auml;cke hing an der
+f&uuml;r das Vieh bestimmten Umfriedung. Im Schatten des Wagenschuppens sa&szlig;en
+zwei andere Batlapinen, damit besch&auml;ftigt, aus Segeltuch ein neues
+Wagendach zusammenzun&auml;hen; ich habe nie wieder Leute dieses Stammes so
+eifrig an der Arbeit gesehen als diese beiden.</p>
+
+<p>Im ger&auml;umigen Hofraume des Geh&ouml;ftes tummelten sich 15 muntere
+dunkelgef&auml;rbte Kinder umher, welche bis auf ein kaum blattgro&szlig;es
+Ledersch&uuml;rzchen splitternackt waren. Den gr&ouml;&szlig;eren oblag es, die Heerden
+an den Ufern des hier eine englische Meile entfernten Hartflusses zu
+h&uuml;ten. Alles zeigte den Segen und die Fr&uuml;chte der Arbeit und des
+Wohlstandes.</p>
+
+<p>Im Laufe des Nachmittags hatten wir uns den am Morgen erblickten H&ouml;hen
+gen&auml;hert. Sie sind die n&ouml;rdlichsten Ausl&auml;ufer des bei Hebron am rechten
+Vaalufer beginnenden H&ouml;henzuges; ich fand sie namentlich durch die Form
+der sie bildenden Felsen interessant. Bald sind es senkrechte Bl&ouml;cke,
+Menschengestalten nicht un&auml;hnlich und s&auml;ulenartig aneinander gereiht,
+bald liegen sie stufenf&ouml;rmig &uuml;bereinander und erwecken die Vorstellung
+einer gigantischen Treppe.</p>
+
+<p>Als wir das diesseits vom Spitzkopf liegende Mitzima erreichten, waren
+wir, kaum angelangt, von den Neugierigen umringt, deren gr&ouml;&szlig;tes
+Contingent das sch&ouml;ne Geschlecht und die hoffnungsvolle zarteste Jugend
+des nach seinem gegenw&auml;rtigen Besitzer genannten Eingebornendorfes
+stellten. Sie setzten sich in der n&auml;chsten Umgebung des Wagens
+gem&uuml;thlich nieder und begannen zuerst die Makoa (die Wei&szlig;en) selbst,
+dann den Wagen und unsere ganze Ausr&uuml;stung auf das lebhafteste zu
+kritisiren. Ihr von oft h&ouml;chst komischen Gesticulationen begleitetes
+Gespr&auml;ch erregte die Lachlust unserer Diener im h&ouml;chsten Grade, w&auml;hrend
+wir im Zweifel waren, ob das Mienen- und Geberdenspiel Bewunderung oder
+abf&auml;llige Kritik zum Ausdruck bringe. Mein Begleiter K., dem b&ouml;se Zungen
+Eitelkeit zum Vorwurfe machten, hielt es f&uuml;r das erstere, wof&uuml;r auch die
+Thatsache sprach, da&szlig; F. ihn mehrmals mit dem Pennyspiegel in der Hand
+&uuml;berraschte.</p>
+
+<p>W&auml;hrend F., der die Kinderschuhe noch nicht abgelegt hatte, in das
+Lachen und das Mienenspiel mit einstimmte, behauptete E., wie immer,
+sein Pfeifchen schmauchend, stoische Ruhe. Seine Miene und sein ganzes
+Benehmen zeigten Verachtung, deren Ausdruck ihn aber zur besonderen
+Zielscheibe der Sp&ouml;tteleien des sch&ouml;nen Geschlechtes machte, w&auml;hrend
+manch' wohlwollender Blick auf den netten K. gerichtet war.</p>
+
+<p>Die anwesenden Frauen waren s&auml;mmtlich, wahrscheinlich um den Wei&szlig;en
+ihren Reichthum zu zeigen, in Kattunr&ouml;cken erschienen und hatten Brust
+und Hals mit zahlreichen Perlenschn&uuml;ren geschm&uuml;ckt. Unter ihnen stachen
+zwei M&auml;dchen durch bemerkenswerthe H&auml;&szlig;lichkeit der Gesichtsz&uuml;ge hervor,
+die durch die rothen Ockerstriche im Gesichte keineswegs gemildert
+wurde.<a name="FNanchor28"></a><a href="#Footnote_28"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_28"></a><a href="#FNanchor28">1</a> Im Allgemeinen gebrauchen die Batlapinenfrauen jedoch nicht
+so viel Ocker, um sich Gesicht, Hals und Brust zu beschmieren, als die
+Frauen der Hottentottenrace und der in der Cap-Colonie wohnenden
+Kaffernst&auml;mme.</p>
+
+<p>Das sch&ouml;ne Geschlecht, der passiven Haltung m&uuml;de, ging bald zum Angriff
+&uuml;ber und eine der Frauen lie&szlig; uns durch Gert bedeuten, unsere Waaren zur
+Schau auszulegen, da sie uns f&uuml;r reisende H&auml;ndler hielten. Die mit
+ausgestreckter Hand uns entgegen gehaltenen Schnupftabakdosen waren eine
+stumme aber directe Aufforderung, dieselben zu f&uuml;llen. Da wir keine
+Miene machten, ihren W&uuml;nschen nachzukommen, beschlossen einige unter den
+Frauen einen neuen Angriff, dessen Ziel unsere beiden Begleiter F. und
+K. waren, deren L&auml;cheln sie den Frauen als die Zug&auml;nglichsten erscheinen
+lie&szlig;. Nach abgehaltener Berathung trat die H&auml;&szlig;lichste und Aelteste der
+Frauen zu F. heran und machte ihm eine so aufrichtige und herzliche
+Liebeserkl&auml;rung, da&szlig; es Gert, der hierbei als Dolmetsch fungirte, kaum
+m&ouml;glich war, seine Lachmuskeln im Zaume zu halten. Die Scene rang uns
+Allen ein helles Lachen ab, w&auml;hrend es F. in Wuth versetzte.</p>
+
+<p>Um unseren Neckereien zu entgehen, wagte er die Behauptung, es sei
+Mitzima's j&uuml;ngstes Weib, die h&uuml;bscheste des ganzen Dorfes gewesen.</p>
+
+<p>Als die Frauen bemerkt hatten, da&szlig; aller Minne M&uuml;he vergeblich war,
+entfernten sie sich vom Wagen und legten den R&uuml;ckweg tanzend zur&uuml;ck; im
+eigentlichen Sinne des Wortes war es kein Tanz, sie h&uuml;pften vielmehr,
+sie bewegten sich dabei in kleineren Gruppen zuerst in einem Halbkreise
+nach links, dann in einem Halbkreise nach rechts, dann machten sie einen
+etwa zwei Schritte langen Doppelsprung nach vorne, drehten sich um, und
+begannen die Bewegung von Neuem.</p>
+
+<p>Wir waren froh, der l&auml;stigen Besucher los geworden zu sein&mdash;unsere
+Freude war aber leider nicht von Dauer, denn bald kam eine noch gr&ouml;&szlig;ere
+und zudringlichere Gruppe und umstellte den Wagen. Diesmal half uns eine
+List aus der Noth, ich erstieg den Wagen und begann das Schrotgewehr zu
+reinigen. Beim Anblick desselben machten die Angekommenen eine
+unwillk&uuml;rliche Bewegung nach r&uuml;ckw&auml;rts, und ehe ich es vermuthete, war
+das Feld ger&auml;umt.</p>
+
+<p>In sp&auml;ter Nachmittagsstunde verlie&szlig;en wir Mitzima's Dorf, das Passiren
+mehrerer Schluchten nahm so viel Zeit in Anspruch und erm&uuml;dete die
+Zugthiere derart, da&szlig; wir noch diesseits des Spitzkopfes, in 1&frac12; Meilen
+Entfernung von Mitzima, in der N&auml;he von drei kleinen Batlapinengeh&ouml;ften,
+Halt machen mu&szlig;ten.</p>
+
+<p>Ein in unserem R&uuml;cken aufsteigendes Gewitter hatte uns auf dieser Stra&szlig;e
+bange Sorge gemacht, denn ein halbst&uuml;ndiger Platzregen h&auml;tte gen&uuml;gt, um
+jede dieser Schluchten, die zu &uuml;berwinden wir gro&szlig;e Anstrengungen machen
+mu&szlig;ten, in einen rei&szlig;enden und gefahrbringenden Regenstrom zu
+verwandeln. Unsere Ankunft bei den erw&auml;hnten Geh&ouml;ften war trotz
+vorger&uuml;ckter Abendstunde nicht unbemerkt geblieben, es stellte sich auch
+bald Besuch ein.</p>
+
+<p>Die Nacht, die wir hier zubrachten, war eine besonders helle und sch&ouml;ne,
+aber auch empfindlich kalte. Die Felsenbildungen am Abhange der H&ouml;hen
+glichen phantastischen Gestalten, deren dunkle Schatten weit in die
+Ebenen hinausragten. Der niedrige Spitzkopf schien einem Riesen gleich
+&uuml;ber uns Wache zu halten, aus der N&auml;he und Ferne klangen die hellen T&ouml;ne
+der Batlapinenges&auml;nge zu uns her&uuml;ber.</p>
+
+<p>Am n&auml;chsten Morgen tauschten wir von dem Ortsvorstande der naheliegenden
+Geh&ouml;fte einige K&uuml;rbisse ein und brachen weiter nach Norden auf. Je
+weiter wir den Hart-River hinaufzogen, desto fruchtbarer schienen mir
+die Gefilde des Batlapinenlandes zu sein. Namentlich erregten die
+kleinen Zuckerrohr-Pflanzungen auf den Feldern und in den G&auml;rtchen mein
+Erstaunen. Was mir aber besonders auffiel, war, da&szlig; die Eingebornen
+diese Zuckerrohrart nicht anders ben&uuml;tzen, als da&szlig; sie den unteren und
+mittleren saftreichen Theil des Stengels in kleine St&uuml;cke schneiden und
+zerkauen.</p>
+
+<p>Wir durchschritten zun&auml;chst eine baum- und buschlose Ebene, auf welcher
+mir namentlich ganz eigenth&uuml;mlich geformte Termitenbauten auffielen.
+Diese Termitenbauten stellen statt der gew&ouml;hnlichen, manche der
+s&uuml;dafrikanischen Ebenen zu Tausenden bedeckenden halbkugel- und
+brodlaibf&ouml;rmigen bis 4 Fu&szlig; hohen H&uuml;gel, an dessem Rande zwei bis drei
+kleine Eingangsl&ouml;cher in das Innere f&uuml;hren&mdash;eine aus der Erde
+hervorstehende bis zu 6 Fu&szlig; hohe und 3-10 Zoll im Durchmesser haltende
+gebrechliche, aus Thonerde und Sandk&ouml;rnern mit Hilfe des Speichels der
+Thiere zusammengekittete R&ouml;hre dar. Wir beobachteten den Boden in einem
+Umkreise von 10-48 Fu&szlig; etwas wenig gehoben und meist kahl; aus der Mitte
+einer solchen Stelle erhoben sich in der Regel eine oder drei, doch auch
+mehrere nach oben zu offene R&ouml;hren, w&auml;hrend im weiteren Umkreise die
+Anf&auml;nge zu solchen R&ouml;hren lagen, die oft in gro&szlig;er Menge als kleine
+kegelf&ouml;rmige nach oben zu geschlossene Erdaufw&uuml;rfe zu Tage treten.</p>
+
+<p>Gegen Mittag hielten wir in der N&auml;he des Flusses und mu&szlig;ten uns mit dem
+sehr tr&uuml;ben Wasser begn&uuml;gen, das wir in einigen Lachen in seinem Bette
+vorfanden, welches &uuml;berdies durch das Eintreiben der Heerden von Seite
+der Eingebornen sehr verunreinigt worden war. Auch das mit diesem tr&uuml;ben
+Wasser bereitete Mahl wollte nicht munden. W&auml;hrend unseres Mahles kamen
+hoch auf geh&ouml;rnten Saumthieren einige Batlapinen von einem der nahen auf
+einem kleinen H&ouml;henr&uuml;cken zu unserer Rechten gelegenen D&ouml;rfchen
+herbeigeritten. Sie sprangen ab und machten sich's in der N&auml;he unseres
+Feuers bequem. Die Saumthiere blieben, kaum abgesattelt, wie an die Erde
+angewurzelt stehen. Man kann sich des Lachens nicht erwehren, wenn man
+eine solche Batlapinengruppe heranziehen sieht; ohne angetrieben zu
+werden, eilen die Ochsen dahin, wie wenn sie miteinander um die Wette
+liefen. Die Nasenscheidewand ist an den N&uuml;stern durchbohrt und ein
+Holzpfl&ouml;ckchen durchgesteckt, an welches, an beiden Enden
+eingeschnitten, ein etwa 2 Meter langer Riemen, der Zaum, befestigt ist.
+Ueber den R&uuml;cken des Thieres ist in der Regel ein Sack oder eine Decke,
+oder ein St&uuml;ck Leder geworfen, welches den Sattel vorstellen soll. Zu
+beiden Seiten h&auml;ngen Riemen mit eisernen oder ledernen Steigb&uuml;geln. Die
+Ank&ouml;mmlinge zeigten sich sehr freundlich und einer derselben antwortete
+auf meine Frage, wie weit es noch nach Springbockfontein sei, schnell
+gefa&szlig;t, indem er auf die &uuml;ber uns stehende Sonne wies: &raquo;Wenn Ihr jetzt
+diese Stelle mit Eurem Wagen verla&szlig;t, so werdet Ihr zur Zeit, wenn sich
+jener Gebieter da droben zur Ruhe gelegt, mit der klaren Fluth des
+Wassers, in dem die Springb&ouml;cke ihren Durst stillen, auch Eure
+Wassergef&auml;&szlig;e f&uuml;llen k&ouml;nnen.&laquo;</p>
+
+<p>Die nahen Mais- und K&uuml;rbi&szlig;felder boten mir Gelegenheit, meine Sammlungen
+zu bereichern, namentlich durch einige sch&ouml;ne Species von Sandk&auml;fern
+(Cicindelidea). In meinem Eifer bemerkte ich nicht, da&szlig; ein Gewitter
+bereits dem Ausbruche nahe war, und erst als ein t&uuml;chtiger Regenschauer
+mich durchn&auml;&szlig;te, eilte ich zum Wagen. Ein Blitzstrahl fuhr in diesem
+Momente einige hundert Schritte thalabw&auml;rts in einen der Maisg&auml;rten
+nieder; am Wagen angekommen, fand ich, da&szlig; meine Begleiter es
+unterlassen hatten, einige zum Trocknen an die Sonne gesetzte
+Pflanzenpr&auml;parate, sowie auch die an einem nahen Busche angelehnten
+Gewehre vor dem Regen in Sicherheit zu bringen. Der fremden Besucher
+sa&szlig;en nur noch drei am halberloschenen Feuer, doch r&uuml;ckten sie nun, um
+etwas Schutz gegen den Regen zu suchen, auch n&auml;her an den Wagen heran.
+In den Wagen springend ersuchte ich meine Freunde, mir rasch die
+Pflanzen und dann die Gewehre zu geben.</p>
+
+<a name="Ill035"></a><p class="image"><img src="images/035.jpg" alt="Unfall im Hart-Riverthale."><br />[Unfall im Hart-Riverthale.]</p>
+
+<p>Einer meiner Begleiter hatte mir die ersteren gereicht, und war eben
+daran, mir auch die Gewehre zu &uuml;bergeben, als ein Blitzstrahl in
+unmittelbarer N&auml;he hinter dem Wagen zur Erde niederfuhr. Ich hatte in
+diesem Momente das Gewehr mit der linken Hand am Laufende erfa&szlig;t, um es
+im Innern des Wagens an die geh&ouml;rige Stelle zu legen (die Gewehre sind
+stets an der Innenwand des Wagens gebrauchsbereit angeschnallt). Durch
+den pl&ouml;tzlichen nahen Donnerschlag au&szlig;er Fassung gebracht, lie&szlig; mein
+Freund das Kolbenende fallen, dabei hatte sich der eine Hahn (es war ein
+Doppellauf) an der Deichsel aufgespannt und als ich eben mit der
+Absicht, das Gewehr im Wagen zu bergen, dasselbe an mich heranzog,
+entlud sich der mit Hasenschrot geladene rechte Lauf. Ich wei&szlig; mich nur
+noch zu erinnern, da&szlig; in dem Augenblicke, wo der Blitzstrahl die ganze
+Umgebung grell beleuchtete, eine heftig auflodernde, von starker
+Detonation begleitete Feuererscheinung unmittelbar folgte. Ich f&uuml;hlte
+heftigen Schmerz in der linken Augengegend, und theils durch den
+Schreck, theils bet&auml;ubt von dem Schusse, verlor ich das Gleichgewicht
+und fiel vom Wagen herab. Meine Freunde hielten mich im ersten
+Augenblicke f&uuml;r todt, gl&uuml;cklicher Weise war meine Verwundung keine
+t&ouml;dtliche. Die Schrote waren durch die linke Hohlhand von unten nach
+aufw&auml;rts gegangen und hatten die linke Schl&auml;fe so gestreift, da&szlig; sie die
+Hutkr&auml;mpe durchbohrt und die so erzeugten L&ouml;cher in derselben mit meinen
+Haaren ausgef&uuml;llt hatten.</p>
+
+<p>Da jedoch der Schu&szlig; in solcher N&auml;he der linken Gesichtsh&auml;lfte abgefeuert
+worden war, so war auch das Aeu&szlig;ere des linken Auges bedeutend verletzt.
+Ich blieb auf zwei Tage auf diesem Auge vollkommen blind und litt noch
+vierzehn Tage an einer &auml;u&szlig;eren Augenentz&uuml;ndung. Unmittelbar nach dem
+Schusse waren auch die Eingebornen aus ihrem Verstecke gesprungen und
+wunderten sich nicht wenig &uuml;ber das Ereigni&szlig;, das sich vor ihren Augen
+abgespielt hatte. Im Momente desselben war ein Batlapinengreis zu dem
+Wagen herangekommen, der bei seiner Ann&auml;herung auch ein Zeuge dieser
+Scene gewesen. Bevor meine Freunde noch eingespannt hatten, um
+wenigstens noch an diesem Tage Springbockfontein zu erreichen, kamen
+noch einige Eingeborne zu Besuch, wovon einer, der Anrede nach zu
+schlie&szlig;en, der Sohn des alten Mannes zu sein schien, und von diesem
+folgende weise Ermahnung erhielt: &raquo;Sieh hinein in den Wagen, dort liegt
+ein todter &raquo;Bas&laquo; (Gebieter, Meister). Mein Herz sagt es mir, da&szlig; es ein
+sehr b&ouml;ser Mann gewesen sein mu&szlig;te, denn als er vorne am Wagen stand,
+und seine Freunde, die ihm langsam die Gewehre reichten, mit lauten
+zornigen Worten schalt, da schlug ihn &raquo;Morena&laquo; (der Herr der Wolken) mit
+Donner und Blitz, so da&szlig; er vom Wagen herabrollte, und wenn er nicht
+schon todt ist, gewi&szlig; nicht mehr lange Mais essen und das Zuckerrohr
+aussaugen wird.&laquo;</p>
+
+<p>Obwohl Springbockfontein nicht mehr weit entfernt war, mu&szlig;ten wir es mit
+R&uuml;cksicht auf meinen Zustand aufgeben, denselben Abend noch hinzukommen.
+Die Ersch&uuml;tterungen des Wagens verursachten mir die heftigsten
+Schmerzen. Nach zweist&uuml;ndiger Fahrt machten wir auch Halt.</p>
+
+<p>Am folgenden Vormittage erreichten wir die sogenannte Ansiedelung der
+Wei&szlig;en, welche aus mehreren Zelten und Schilfh&uuml;tten bestand und von vier
+holl&auml;ndischen Familien, Fl&uuml;chtlingen aus der Transvaal-Republik, bewohnt
+waren, die wahrscheinlich Schulden halber ihre fr&uuml;heren Wohnsitze
+verlassen hatten.</p>
+
+<p>Ich fand &auml;hnliche Ansiedelungen auch in den anderen Betschuanal&auml;ndern,
+deren Bewohner sich meist theils durch die Jagd, theils als Gerber,
+Holzschl&auml;ger oder als H&auml;ndler ern&auml;hren. Im Allgemeinen f&uuml;hren diese
+Menschen ein elendes Dasein und geh&ouml;ren wohl zu dem ungebildetsten
+Theile der holl&auml;ndischen Bev&ouml;lkerung in S&uuml;d-Afrika. Ihre Lage ist
+furchtbar, wenn sie, von Krankheiten heimgesucht, ohne Rath und Mittel
+darnieder liegen.</p>
+
+<p>Die Springbockquellen sind sehr schwach und durchflie&szlig;en einen kleinen
+Morast, bevor ihr Wasser den Hart-River erreicht; in dem kleinen Moraste
+fand ich die gew&ouml;hnliche s&uuml;dafrikanische Wasserschildkr&ouml;te zahlreich
+vertreten.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen, als ich mich etwas besser f&uuml;hlte, verlie&szlig;en wir den
+Ort und zogen thalaufw&auml;rts weiter; ich hatte im Sinne, das Gebiet des
+damals noch unabh&auml;ngigen Batlapinenf&uuml;rsten Gassibone zu bereisen; leider
+hatten uns die an den Quellen wohnenden Holl&auml;nder eine falsche Richtung
+angegeben, was wir erst sp&auml;t Abends von zwei vor&uuml;bergehenden Eingebornen
+erfuhren. Unsere Reise an diesem Tage war eine recht beschwerliche, wir
+zogen theils durch sehr dichtes Buschland, theils &uuml;ber sandigen Boden,
+und mu&szlig;ten sehr oft halten und den Thieren Rast g&ouml;nnen. Je weiter wir
+nach Nordosten vordrangen, desto waldreicher schien die Gegend, d.h. das
+Land war mit schwachen Best&auml;nden von Kameeldornb&auml;umen bedeckt.</p>
+
+<p>Nach und nach hatten wir uns vom Hart-River entfernt und mu&szlig;ten, nachdem
+wir von den beiden vor&uuml;bergehenden Eingebornen die wahre Richtung von
+Gassibone's Stadt erfahren, denselben Weg bis zu dem Hart-River
+zur&uuml;ckgehen; reichliche Jagdbeute entsch&auml;digte uns inde&szlig; f&uuml;r diesen
+Zeitverlust.</p>
+
+<p>Wir schlugen nunmehr eine osts&uuml;d&ouml;stliche Richtung ein und zogen quer
+durch den Wald nach der das Hart-Riverthal im Osten begleitenden
+H&ouml;henkette, an welcher der Hauptkraal Gassibone's liegen sollte. Der Weg
+war einer der beschwerlichsten, die wir auf der ganzen Reise
+zur&uuml;ckzulegen hatten, und erheischte die gr&ouml;&szlig;te Vorsicht, um Wagen und
+Gespann vor Schaden zu beh&uuml;ten. Anfangs f&uuml;hrte derselbe durch ein
+monotones Buschland, sp&auml;ter durch einen Mimosenwald, in dem uns einige
+Batlapinen, Unterthanen Gassibone's, begegneten, die uns in freundlicher
+Weise den k&uuml;rzesten Weg nach des H&auml;uptlings Kraal zeigten. Ueber eine
+tiefe Einsattelung im H&ouml;henr&uuml;cken gelangten wir nun in ein
+kesself&ouml;rmiges Thalbecken; im Hintergrunde, da wo mehrere H&ouml;henz&uuml;ge
+sternf&ouml;rmig zusammenstie&szlig;en, lag theilweise in dem Hauptthale, theils in
+einem der einm&uuml;ndenden Querth&auml;ler, die Stadt Gassibone's. Das Hauptthal,
+vor dessen Eingang wir standen, war ziemlich gut angebaut.</p>
+
+<p>Der lange beschwerliche Ritt hatte uns alle ziemlich abgespannt, ich
+beschlo&szlig; daher, da der Kraal des H&auml;uptlings noch ziemlich entfernt lag,
+hier das Nachtlager aufzuschlagen.</p>
+
+<p>Fr&uuml;h Morgens lie&szlig;en wir die Thiere grasen und dann ging es aufw&auml;rts nach
+Gassibone's Residenz. In den Maisg&auml;rten waren schon die Frauen emsig
+besch&auml;ftigt und die Jungen trieben nach allen Richtungen hin die Heerden
+in die Berge auf die Weide. Es war ein sch&ouml;ner warmer Morgen und die
+gesammten Mitglieder der Expedition (Wei&szlig;e und Farbige) im besten
+Humor.&mdash;Der volle Titel des K&ouml;nigs dieses Batlapinenlandes, der sich
+zwei Jahre sp&auml;ter der Transvaal-Republik freiwillig unterwarf,
+gegenw&auml;rtig aber, seit der Annexion derselben durch die Engl&auml;nder, ein
+englischer Unterthan wurde, ist Morena Botlazitse Gassibone. Seinem
+Charakter nach ist er ein Mann, der vielen Lastern, besonders aber dem
+Trunke ergeben ist. Die H&auml;user der Stadt zeigten denselben Charakter wie
+jene Lekatlongs, die Stadt mochte ungef&auml;hr 2500 Einwohner z&auml;hlen. Meine
+Absicht war, von der Stadt aus eine s&uuml;dliche Richtung nach dem
+Vaal-River zu nehmen und dann nord&ouml;stlich nach der Transvaal-Provinz
+vorzudringen. Da in dieser Richtung kein Weg nach derselben f&uuml;hrte, so
+sandte ich zum K&ouml;nig um einen Wegweiser und betraute mit dieser Mission
+den hoffnungsvollen F., der &uuml;berdies den Auftrag erhielt, vom K&ouml;nig
+einige T&ouml;pfe Milch zu erstehen. Um dem Ueberbringer meiner Botschaft
+mehr Ansehen zu verleihen, wurde ihm ein Revolver um den Leib geh&auml;ngt
+und ein Paar hohe Stiefel angezogen. F. f&uuml;hlte sich durch die Mission so
+geehrt, da&szlig; sein ganzes Gesicht mit dunkler R&ouml;the &uuml;berzogen war und
+seine Augen leuchteten, seine imponirende Haltung fl&ouml;&szlig;te nicht nur den
+Eingebornen, die ihm begegneten, demuthsvolle Scheu ein, sondern gewann
+ihm auch das zuvorkommendste Benehmen Seiner schwarzen Majest&auml;t, so da&szlig;
+dieser nicht nur seiner Bitte um Ueberlassung einiger T&ouml;pfe Milch zu
+willfahren versprach, sondern sich auch noch erbot, mir f&uuml;r einen
+zweiten Shilling einen F&uuml;hrer zur Verf&uuml;gung zu stellen, der uns durch
+die Schluchten auf die freie Ebene bringen sollte. Ja der F&uuml;rst ging
+noch so weit, um dem martialisch aussehenden J&uuml;ngling einen Ausdruck
+seines besonderen Wohlgefallens zu geben, da&szlig; er ihm von dem Gerichte
+anbot, mit dem eben eine seiner K&ouml;niginnen ihren Batlapinen-Appetit
+stillte.</p>
+
+<p>Die cylindrische, etwa 5 Meter im Durchmesser haltende und bis zum
+Giebel des kegelf&ouml;rmigen Daches etwa 3 Meter hohe H&uuml;tte war durch einen
+Mimosenbaum gest&uuml;tzt, der bis zur H&ouml;he des Daches reichte. Am Fu&szlig;e
+dieser S&auml;ule sa&szlig; die erw&auml;hnte schwarze Sch&ouml;nheit in ein europ&auml;isches
+Kattunkleid geh&uuml;llt und auf ihrem Schoo&szlig;e hielt sie eine Holzsch&uuml;ssel,
+gef&uuml;llt mit einem beliebten Batlapinengerichte. Unser wackere Herold
+wollte, nachdem er des K&ouml;nigs Antwort durch meinen Diener, der ihm als
+Dolmetsch beigegeben war, erfahren, vom Anerbieten Gebrauch machen, und
+griff mit voller Hand zu. Erschreckt zog er die Hand zur&uuml;ck, denn die
+Sch&uuml;ssel enthielt getrocknete Heuschrecken, nach deren Genu&szlig; es unserem
+Freund durchaus nicht gel&uuml;stete. Zum Wagen zur&uuml;ckgekehrt, versicherte
+F., &auml;hnliche Gesandtschaftsdienste zu anderen Betschuanak&ouml;nigen nicht
+mehr annehmen zu wollen.</p>
+
+<p>Die k&ouml;nigliche H&uuml;tte war inwendig mit Thonerde &uuml;berschmiert und der
+Boden glatt cementirt, an den W&auml;nden hingen ringsum auf Pf&auml;hlen aus den
+Fellen des Proteles, des grauen Fuchses, des Schabrakenschakals und der
+schwarzgefleckten Genetta gearbeitete Carossen. Dem Eingange gegen&uuml;ber
+hing an der S&auml;ule ein amerikanischer Hinterlader; auf der Erde l&auml;ngs der
+Wand lagen Schaf- und Ziegenfelle ausgebreitet&mdash;die primitiven
+Ruhebetten. W&auml;hrend des Gespr&auml;ches mit F. hatte Gassibone sich
+entschuldigt, da&szlig; die K&uuml;rbisse auf den Feldern noch nicht reif seien,
+und da&szlig; er mir auch kein Fleisch &uuml;bersenden k&ouml;nne, weil seine Heerden
+der Wassernoth halber am Vaal-River weideten. Ich konnte mich auch
+sp&auml;terhin &uuml;berzeugen, da&szlig; es zu jener Jahreszeit im Jahre 1873 zwischen
+dem Vaal- und Hart-River kein trinkbares Wasser gab. Selbst in
+Gassibone's Stadt flo&szlig; die Quelle so sp&auml;rlich, da&szlig; sie fortw&auml;hrend von
+Batlapinenfrauen umlagert wurde und blos eine nach der andern zum Wasser
+gelangen konnte. Als unser Diener zur Quelle kam, wurde er von den
+Frauen so angeschrieen, da&szlig; er es vorzog, sich schleunigst mit dem
+leeren Eimer zur&uuml;ckzuziehen. Uns blieb nichts &uuml;brig, als uns welches von
+den Eingebornenfrauen zu kaufen oder uns mit einer entsprechenden Menge
+einer mispelartigen, wildwachsenden Obstart zu versehen, um unseren
+Durst zu stillen.</p>
+
+<p>Im Allgemeinen schien es mir, da&szlig; diese Batlapinen ihr Oberhaupt nicht
+besonders respectiren. In den letzten Jahren (seit dieser ersten meiner
+Reisen) kam es zwischen Gassibone einerseits und Mankuruan und Jantsche
+andererseits zu Reibungen, welche gr&ouml;&szlig;tentheils auf zwei Gr&uuml;nden
+beruhten: erstens behauptete Gassibone wie Mankuruan, da&szlig; jeder der
+Paramontchief (oberster F&uuml;rst oder der eigentliche K&ouml;nig) der Batlapinen
+sei, zweitens bewies sich Jantsche wie Mankuruan den Engl&auml;ndern und
+Mission&auml;ren gewogen, w&auml;hrend Gassibone gegen dieselben eingenommen, den
+Holl&auml;ndern stets gewogen war. Darum trat er auch sein Land an die
+Transvaal-Republik ab, als Mankuruan daran dachte, sich der englischen
+Regierung zu unterwerfen. Als nun die Transvaal-Republik von den
+Engl&auml;ndern annectirt wurde, bel&auml;stigte er die holl&auml;ndischen Boers, die
+er nunmehr als englische Unterthanen ha&szlig;te, derart, da&szlig; gegen ihn ein
+Commando abgesendet werden mu&szlig;te, dem gegen&uuml;ber er sich ebenso feig als
+vorher prahlerisch bewies.</p>
+
+<a name="Ill036"></a><p class="image"><img src="images/036.jpg" alt="Mein Gesandter bei K&ouml;nig Gassibone."><br />[Mein Gesandter bei K&ouml;nig Gassibone.]</p>
+
+<a name="Ill037"></a><p class="image"><img src="images/037.jpg" alt="Batlapinen bei der Arbeit."><br />[Batlapinen bei der Arbeit.]</p>
+
+<p>Wie in allen Eingebornend&ouml;rfern hatten wir auch hier eine Belagerung von
+Seite der Eingebornen auszuhalten, die an L&auml;rm nichts zu w&uuml;nschen &uuml;brig
+lie&szlig;; es wurde geschrieen, gesungen und gelacht, dabei Tauschhandel
+getrieben, alte und frische Raubthierfelle, Ziegen- und Ochsenh&auml;ute,
+Holzl&ouml;ffel und stumpfe unbrauchbare Assagayen, Mais und unreife
+K&uuml;rbisse, ger&ouml;stete Heuschrecken und Honig zum Kaufe angetragen. Der
+Eine bettelte, der Andere bat, ein Dritter klagte, da&szlig; ihm alles
+m&ouml;gliche fehle, dazwischen kreischte eine weibliche Stimme, ob ich auch
+ein Medicinmann sei, wie ihr einer meiner Diener berichtet, sie wolle
+eine Medicin kaufen, welche ihr zu einem Kinde verhelfen w&uuml;rde; sie
+h&auml;tte weder Sohn noch Tochter. &raquo;Ich habe aber einen Mann und mehrere
+andere Frauen wohnen in demselben Geh&ouml;fte und die haben Kinder, aber ich
+keine.&laquo; Je bereitwilliger man sich aber diesen Leuten gegen&uuml;ber zeigt,
+desto &auml;rger und unversch&auml;mter werden sie in ihren Forderungen; je
+zur&uuml;ckhaltender man ist, ohne jedoch barsch mit den Leuten zu verfahren,
+desto bessere Resultate erzielt man.</p>
+
+<p>Nachdem wir etwas Mais von den Leuten erstanden, machten wir uns auf den
+Weg. Unsere Frage, ob wir unsere F&auml;sser mit Wasser f&uuml;llen sollten,
+verneinte der uns vom K&ouml;nige mitgegebene F&uuml;hrer mit der Bemerkung, wir
+w&uuml;rden an vielen Stellen des Wegs hinreichend Wasser antreffen. Da wir
+den Mann als F&uuml;hrer erhielten, glaubten wir ihm vollkommen trauen zu
+d&uuml;rfen, allein wir wurden bitter entt&auml;uscht. Wir fanden auf der ganzen
+Strecke zum Vaalflusse kein Wasser, und hatten, da wir diesen und den
+folgenden Tag in brennender Sonnenhitze reisen mu&szlig;ten, viel Durst zu
+leiden. Das Land zwischen Gassibone's Stadt und dem Vaalflusse ist eine
+einzige Hochebene, theilweise bewaldet und bebuscht, theilweise, und
+namentlich in feuchten Jahren, hochbegrast.</p>
+
+<p>Auf dieser Ebene dahinziehend, fiel uns ein eigenth&uuml;mlicher grauer sich
+rasch n&auml;hernder Wolkenstreifen auf, der den westlichen Horizont
+bedeckte. Je n&auml;her er kam, desto mehr &auml;hnelte er von der Erde
+aufsteigenden, stellenweise dichteren Rauchs&auml;ulen. Es war eine
+Heuschreckenwolke. Diese Wanderheuschrecken erscheinen oft w&auml;hrend der
+s&uuml;dafrikanischen Sommerszeit in meilenlangen Schw&auml;rmen, alles Gr&uuml;n in
+der Vegetation vernichtend, wo sie einfallen. Ihr Flug ist aber ein
+ununterbrochenes Einfallen, d.h. w&auml;hrend sich der eine Theil zum Fra&szlig;e
+niederl&auml;&szlig;t, fliegen die bereits ges&auml;ttigten Thiere &uuml;ber die Ersteren
+hinweg, so lange, bis sie der Hunger zum abermaligen Niederlassen
+zwingt.</p>
+
+<p>Unser F&uuml;hrer bezeichnete uns in der grasreichen Ebene, in der ich zehn
+Monate sp&auml;ter durch einen Brand beinahe eine aeronautische Excursion
+unternommen h&auml;tte, eine binsenreiche, durch einen hohen Kameeldornbaum
+gekennzeichnete Stelle in genau s&uuml;dlicher Richtung, wohin wir gegen
+Sonnenuntergang kommen und Wasser finden sollten. Als wir jedoch am
+Nachmittag an Ort und Stelle waren, fanden wir eine sehr seichte, bis
+auf einige wenige, kaum je einen Becher Wasser enthaltende Stellen,
+vollkommen ausgetrocknete Regenlache. Wasser konnte man es eigentlich
+nicht nennen; es war vielmehr ein gr&uuml;nlich-dickes reichlich mit
+Kaulquappen, Insectenlarven und Infusorien versetztes und stark nach
+Ammoniak riechendes, w&auml;sseriges Fluid. Es bedarf wohl keiner besonderen
+Versicherung, da&szlig; uns bei dem blo&szlig;en Gedanken an den Genu&szlig; dieses Fluids
+anf&auml;nglich Ekel erfa&szlig;te, allein der Durst besiegte schlie&szlig;lich alle
+Bedenken. Die Fl&uuml;ssigkeit wurde aus einigen der L&ouml;cher mit einem L&ouml;ffel
+gesch&ouml;pft und damit eine Serviette gef&uuml;llt, in der sicher Millionen von,
+dem blo&szlig;en Auge unsichtbaren und eine Unzahl von handgreiflichen
+thierischen Gebilden herumtummelte, und das Wasser m&uuml;hselig
+durchfiltrirt. Das ganze Experiment ergab etwa 1&frac12; Becher einer
+dicklichen Fl&uuml;ssigkeit, welche Menge in f&uuml;nf gleiche Theile getheilt
+wurde.</p>
+
+<p>Nach einer zweist&uuml;ndigen Rast, w&auml;hrend welcher wir trotz brennenden
+Durstes keinen zweiten Filtrirungsversuch machten, brachen wir wieder
+auf. Im selben Ma&szlig;e als wir uns dem Vaalflusse n&auml;herten, schwanden die
+B&uuml;sche und B&auml;ume, das Gras wurde niedriger&mdash;ein ausgezeichneter
+Weideplatz f&uuml;r gro&szlig;e Heerden. Wir sahen nichts von den Gnu's und
+Gazellen, die wir nach der Angabe der Bewohner von Gassibone's Residenz
+auf der genannten Strecke h&auml;tten finden sollen; wir begegneten nur
+wenigen Batlapinen, welche blos mit St&ouml;cken bewaffnet und von mehreren
+afrikanischen Windhunden begleitet, auf Niederwild jagten.</p>
+
+<p>Tags darauf, als sich die Sonne bereits hinter dem bewaldeten
+Freistaatufer des Vaalflusses zu bergen begann, wurden wir von einem
+kleinen Batlapinenjungen, der auf der weiten Grasebene Ziegen h&uuml;tete,
+auf die bewaldeten H&uuml;gel aufmerksam gemacht, hinter welchen sich der
+Flu&szlig; hinschl&auml;ngelte. In der angegebenen Richtung sahen wir einige
+H&uuml;tten, wo Gassibone's Viehh&uuml;ter wohnten, welche Fr&uuml;h und Abends die auf
+der Ebene weidenden Rinder nach dem Flusse zur Tr&auml;nke zu f&uuml;hren hatten.</p>
+
+<p>Der Vaal-River geh&ouml;rt unstreitig zu einem der tr&uuml;gerischesten Fl&uuml;sse
+S&uuml;d-Afrika's. Seine Ufer, weniger sein Bett, sind so schlammig, da&szlig; die
+zur Tr&auml;nke gehenden Zugthiere einsinken und eines elenden Hungertodes
+sterben; und dies namentlich &auml;ltere Thiere, welche der l&auml;ngs des Flusses
+fahrende Gespann- und Wageninhaber (Rider) wegen Abmattung an einer oder
+der anderen Stelle bis zu seiner R&uuml;ckkehr von der eben unternommenen
+Gesch&auml;ftsreise oder bis zu einem vielleicht mehrere Monate sp&auml;ter
+erfolgenden Besuche zur&uuml;cklassen mu&szlig;. Auch ich machte mehrmals bittere
+Erfahrungen in dieser Hinsicht.</p>
+
+<p>W&auml;hrend sich meine Begleiter daran machten, die Tr&auml;nkestelle der
+Batlapinenrinder aufzusuchen, wandte ich mich mit dem Gewehre
+stromabw&auml;rts, um einige Wildenten f&uuml;r unsern Nachtimbi&szlig; zu erhaschen. Es
+wurde allm&auml;lich dunkel. Ich trat so leise wie nur m&ouml;glich, auf den
+h&auml;rteren Bodenstellen blos mit den Fu&szlig;spitzen auf, und wo ich vor mir
+trockene B&uuml;sche an dem steilen Uferabhange zu ber&uuml;hren glaubte, da
+beugte ich mich nieder, um sie zu beseitigen und so jedes Ger&auml;usch durch
+ein Zertreten derselben zu vermeiden. Da, ein lautes Geschnatter&mdash;mir
+schon bekannt&mdash;zu meiner Linken, dann ein schwerer Fl&uuml;gelschlag und &uuml;ber
+das Wasser stromabw&auml;rts bewegten sich zwei der ersehnten Wildg&auml;nse
+(Chenalopa). Unwillk&uuml;rlich knieete ich nieder, um desto besser sehen und
+dem Fl&uuml;gelschlage lauschen zu k&ouml;nnen; die tiefe &uuml;ber dem sch&ouml;nen hier so
+ruhig, so langsam dahinflie&szlig;enden Strome herrschende Stille durch einen
+Schu&szlig; zu unterbrechen, schien mir ein Frevel zu sein. Der breite Flu&szlig;
+schimmerte matt vor mir nach dem Westen zu, wie ein riesiges, gl&auml;nzendes
+Band; und in der Seele tauchte&mdash;unbewu&szlig;t und ungesucht&mdash;ein &auml;hnlich Bild
+aus weiter, weiter Ferne auf! Ein sch&ouml;nes, fast &auml;hnliches Band, das den
+Fu&szlig; des Mittelgebirgs ums&auml;umt, und an dem ich so manchen Abend und
+manche Nacht fischend durchgetr&auml;umt! In seiner N&auml;he, aus einem kleinen
+bescheidenen H&auml;uschen, pflegte ein Licht in die dunkle Nacht mir
+entgegen zu schimmern!&mdash;Schimmert es nun auch jetzt,&mdash;wo ich hier in der
+Abendstille am Ufer eines afrikanischen Stromes weile? O, theures
+Vaterherz, o, liebe Mutter denkt ihr meiner?&mdash;Z&uuml;rnet nicht, da&szlig; ich euch
+verlassen, ich komme wieder und dann ist ja Alles gut!&mdash;Und so sa&szlig; ich
+stundenlang unter den hohen Weiden am Ufer des Garip. Nur undeutlich
+hoben sich die schattigen B&auml;ume am Horizonte des jenseitigen Ufers ab.</p>
+
+<p>Ich machte mich endlich auf den Heimweg. Die Dunkelheit erschwerte mir
+diesen Versuch mehr als ich dachte. Oft stie&szlig; ich mit dem Kopfe an einen
+quer gegen den Flu&szlig; reichenden Ast der Trauerweide oder ich stolperte
+&uuml;ber ihre Wurzeln. Einige Eulen schienen wohl am jenseitigen Ufer eine
+Meerkatzenheerde aufgeschreckt zu haben, denn zuerst pl&ouml;tzlich und
+mehrstimmig, dann nur in Pausen scholl das kurze, schwache Geschrei der
+Meerkatzen zu mir her&uuml;ber, welche die Gipfel der h&ouml;heren B&auml;ume zu ihrem
+Nachtlager gew&auml;hlt haben mu&szlig;ten. Mehrmals &uuml;berraschte mich auch ein
+pl&ouml;tzlicher Fall in's Wasser, es waren fl&uuml;chtende Wasserleguane
+(Polydaedalus), riesige, f&uuml;nf Fu&szlig; und dar&uuml;ber lange Eidechsen, welche
+die Uferlehnen nach M&auml;usen, Kerbthieren etc. durchsuchend, ger&auml;uschlos
+bei meiner Ann&auml;herung bis an das Wasser geschlichen und dann pl&ouml;tzlich
+untergetaucht waren. Diese Riesenechsen w&auml;hlen sich meist ein stetig
+oder wenigstens periodisch flie&szlig;endes Gew&auml;sser zu ihrem Aufenthaltsorte,
+sowohl in der N&auml;he menschlicher Wohnungen als auch in der Wildni&szlig;. Ihr
+Gebi&szlig; ist f&uuml;r Thiere, die gr&ouml;&szlig;er als ihr Schlund sind, ungef&auml;hrlich,
+allein sie haben eine gewaltige Kraft in ihren Kiefern und eine noch
+bedeutendere in ihrem langen Ruderschwanze, der ihnen namentlich beim
+Fange von Wasserthieren von sehr gro&szlig;em Nutzen ist. Ein solcher Leguan
+wartet in der Regel am Rande eines Baches, flach auf der Erde oder auf
+einem &uuml;berh&auml;ngenden Baumstamme platt liegend, wie ein St&uuml;ck Holz, so da&szlig;
+man ihn kaum bemerkt, und oft stundenlang unbeweglich auf Beute. Nichts
+verr&auml;th in dem dunkelbraunen Thiere, dessen Schuppenleib von zahlreichen
+gr&uuml;nen und gelblichen Querstreifen bedeckt ist, Leben, als die winzigen
+Augen, die sich ununterbrochen &ouml;ffnen und schlie&szlig;en, bis sie eine
+nahende Beute ersp&auml;ht und dieser ihre Aufmerksamkeit zollen. M&auml;use,
+Fr&ouml;sche und Kerbthiere und alles was er bew&auml;ltigen kann&mdash;also was unter
+S&auml;ugethieren die Gr&ouml;&szlig;e einer Ratte, unter V&ouml;geln die Gr&ouml;&szlig;e eines Huhnes
+etc. erreicht&mdash;wird seine Beute. Eine besondere Vorliebe scheint er f&uuml;r
+Krabben und Eier zu haben. Doch glaube ich, da&szlig; jene Vorliebe f&uuml;r das
+Krabbenessen, die wir h&auml;ufig beobachten konnten, eigentlich nur ein
+Gebot der Nothwendigkeit ist und da&szlig; die Echse nur aus Mangel an anderer
+Beute dieses durch ganz S&uuml;d-Afrika und auch weit nach dem Norden zu
+vorkommende Krustenthier aus seinen L&ouml;chern herausholt. An solchen
+B&auml;chen und Fl&uuml;ssen werden wir eine Menge der zerkauten Schalen&uuml;berreste
+gewahr, so da&szlig; wohl eine betr&auml;chtliche Zahl von Krabben f&uuml;r die
+t&auml;glichen Mahlzeiten des schuppigen Wasserbewohners nothwendig sein mag.
+An flie&szlig;enden Gew&auml;ssern mit hochbegrasten Ufern liegende Geh&ouml;fte haben
+von den Leguanen viel zu leiden, weil sie nur zu gerne die H&uuml;hnerst&auml;lle
+besuchen und dem Menschen das Einsammeln der Eier ersparen. Ja, sie
+gehen in dieser Vorliebe auch so weit, da&szlig; sie sogar hohe B&auml;ume
+erklettern, um nach Vogelnestern zu fahnden, wie ich dies in der
+Missionsstation Limkana am Matebe-Fl&uuml;&szlig;chen beobachtete. Doch werden sie
+im Baumklettern von ihren nahen Verwandten, den Landleguanen, bedeutend
+&uuml;bertroffen. Ich fand die Wasserleguanen von der s&uuml;dlichen Meeresk&uuml;ste
+bis in das Marutse-Reich verbreitet. In Fl&uuml;ssen, wo sich Krokodile
+vorfinden, bewohnen sie die Stromschnellen, weil diese von den ersteren
+gemieden werden.</p>
+
+<p>N&auml;chst dem Wasserleguan finden wir auch in S&uuml;d-Afrika eine &auml;hnliche,
+doch nie im Wasser lebende Species, den schon nebenbei erw&auml;hnten
+Landleguan. Diese Art ist breiter gebaut, unbeholfener, hat einen
+bedeutend k&uuml;rzeren Schwanz als jene und wird im Ganzen 4-5 Fu&szlig; lang. Man
+findet sie auf grasarmen wie auf hochbegrasten Ebenen, in Felsenpartien,
+in Geb&uuml;schen, wie auch in W&auml;ldern. Sie suchen kleine V&ouml;gel, M&auml;use,
+Ratten, Asseln und Insecten zu ihrer Nahrung auf, auch das Nestausnehmen
+ist ihnen eine beliebte Sache und die B&auml;ume sind f&uuml;r sie das, was f&uuml;r
+die Polydaedalus das fl&uuml;ssige Element ist. Wittern sie Gefahr, so
+klettern sie rasch auf ihren luftigen Wohnsitz und legen sich dann flach
+auf einen der Quer&auml;ste nieder; sind sie jedoch am Boden, so verkriechen
+sie sich rasch in ein verlassenes Erdthierloch, oder wenn sie diese
+Zufluchtsst&auml;tte nicht finden, versuchen sie es, sich an den Boden
+anzuschmiegen und bewegungslos zu verharren. So wie man sie jedoch
+ber&uuml;hrt, kommt pl&ouml;tzlich Leben in die anscheinend schlafenden Thiere.
+Sich aufrichtend, strecken sie sich, fauchen laut, und schreiten langsam
+und gravit&auml;tisch&mdash;man m&ouml;chte sagen, blos auf ihren Nagelspitzen einher;
+ebenso dick als sie uns fr&uuml;her, auf der Erde liegend, erschienen, ebenso
+d&uuml;nn und zu wahren Gerippegestalten werden sie nunmehr. Im Unterleibe
+dieses Pachysauriers trifft man eine reiche lappige Fettansammlung,
+welche von mehreren s&uuml;dafrikanischen Eingebornenst&auml;mmen als Heilmittel
+f&uuml;r verschiedene Krankheiten gebraucht wird.</p>
+
+<p>Erst gegen Mitternacht war ich wieder zu meinen Begleitern am Wagen
+zur&uuml;ckgekehrt, welche durch mein langes Fernbleiben beunruhigt,
+wachgeblieben waren.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen brachen wir, nachdem wir uns die Wohlthat eines
+Bades im Vaalflusse geg&ouml;nnt, in ostnord&ouml;stlicher Richtung nach der
+Transvaal-Republik auf. Eher als ich es erwartet, stie&szlig;en wir schon nach
+zweist&uuml;ndiger Fahrt auf einige Geb&auml;ude am rechten Vaalufer. N&auml;her
+kommend fanden wir ein l&auml;ngliches Ziegelhaus mit Eisenblech bedeckt,
+einen zweiten aus Erde und Pf&auml;hlen aufgef&uuml;hrten Kunstbau, der jeden
+Augenblick einzust&uuml;rzen drohte und ein drittes aus gebrannten
+Backsteinen erbautes H&auml;uschen mit flachem Dache. Diese an drei
+verschiedenen Enden der ausgemessenen, zuk&uuml;nftigen Stadt aufgef&uuml;hrten
+&raquo;Geb&auml;ude&laquo;, 2 Zelte und 13 Korannah&uuml;tten, bildeten im Jahre 1872 das
+H&auml;usermeer der westlichsten der St&auml;dte der Republik, das sp&auml;ter durch
+die Unruhen im Lande Gassibone's und unter den nahe anwohnenden
+Koranna's in S&uuml;d-Afrika ziemlich bekannt gewordene Christiana. Das
+erstgenannte Haus war die Wohnung des Landdrostes und zugleich das
+Comptoir der h&ouml;chsten Civil- und Milit&auml;rgewalt des Districtes Bloemhof,
+in dem zweiten kleinen, mit flachem Ziegeldach bedeckten war ein
+Kaufmannsladen und in dem bauf&auml;lligen Hause wohnten, wenn ich nicht
+irre, der Sheriff, ein Notar etc. In dem einen Zelte die dem Sheriff
+unterstehende Polizeiarmee f&uuml;r die St&auml;dte Christiana und Bloemhof und
+f&uuml;r den ganzen District&mdash;in Summa <i>ein</i> Schwarzer. In dem zweiten Zelt
+hatten sich ein paar Maurer einlogirt, welche ein &ouml;ffentliches Geb&auml;ude,
+ich glaube ein fensterloses Gef&auml;ngni&szlig;, errichten sollten.</p>
+
+<p>Seit jener Zeit meines ersten Besuches der Transvaal-Provinz hat sich
+auch in Christiana viel und zum Bessern ver&auml;ndert, so da&szlig; das St&auml;dtchen
+gegenw&auml;rtig an Bedeutung mit Bloemhof rivalisirt, welches im Jahre 1876
+etwa 30 H&auml;user z&auml;hlte. Die rasche Entwickelung Christiana's ist,
+abgesehen von der g&uuml;nstigen Lage der Stadt auf der aus Griqualand nach
+der Transvaal-Provinz f&uuml;hrenden Stra&szlig;e, wesentlich ein Verdienst seines
+Landdrostes, dessen Bekanntschaft ich zu machen sp&auml;ter das Vergn&uuml;gen
+hatte, und ich kann nur sagen, da&szlig; er unter der Republik seiner
+schwierigen Stellung als Grenznachbar mehrerer unruhiger
+Eingebornenst&auml;mme in der besten Weise gerecht wurde, so da&szlig; er selbst
+nach der Annexion von Seite der Engl&auml;nder in seinem Amte belassen wurde.</p>
+
+<p>Als ich damals, im Jahre 1873, dem mich am Wagen besuchenden Kaufmann
+(Kaufmann, Gro&szlig;h&auml;ndler, Waffenschmied, Hotelbesitzer, Fleischer und
+B&auml;cker zugleich) mein Erstaunen an den Tag legte, da&szlig; sich in Christiana
+die Gesetzeskraft blos auf einen Polizisten st&uuml;tzen k&ouml;nne und man auch
+kein &raquo;Arrestlocal f&uuml;r gemeingef&auml;hrliche Individuen&laquo; bes&auml;&szlig;e, antwortete
+mir der Mann (der Nationalit&auml;t nach ein Deutscher), da&szlig; man kein
+Gef&auml;ngni&szlig; brauche, da es keinen Str&auml;fling gebe. Die Einnahmen des
+Landdrostamtes von Christiana waren damals noch so klein, da&szlig; man schon
+an und f&uuml;r sich nicht darauf erpicht war, &raquo;Gefangene&laquo; zu machen; aber
+h&auml;tte man auch einen &raquo;Vogel&laquo; ertappt, wo hin mit ihm? Der Herr Notar
+konnte ihn unm&ouml;glich zu sich in sein Zimmer nehmen, er theilte es ja mit
+dem Sheriff, aus dem Zelte w&auml;re er m&uuml;helos entwischt, ihn im Hause des
+Kaufmannes unterzubringen, ging auch nicht an, hier w&auml;re ihm die
+Versuchung zu nahe gelegen, sich f&uuml;r die Flucht noch mit Proviant gratis
+zu versehen. Das waren alles wichtige Momente, die man ber&uuml;cksichtigen
+mu&szlig;te, zudem hatten die Boers es gew&ouml;hnlich dem Herrn Landdrost
+erleichtert, da&szlig; sie den Schuldigen unter ihrem &raquo;Volke&laquo; (schwarzen
+Dienern) den Schambock (Hippopotamos-Peitsche) zu verkosten gaben,
+sobald sich einer eines Diebstahls etc. zu Schulden kommen lie&szlig;, und
+wobei jede M&uuml;he (das Transportiren des Diebes zum Gerichte und die
+Tagfahrten) sowie Geld (all' die mit dem gerichtlichen Verfahren
+verbundenen Kosten) erspart wurden.</p>
+
+<p>Wir hatten unser Lager unmittelbar am Ufer des Vaal aufgeschlagen, das
+hier ziemlich hoch ist und einen guten Einblick in die zahlreichen
+Inseln und Stromschnellen des Flusses gew&auml;hrt. Unstreitig ist die
+Flu&szlig;scenerie bei Christiana recht interessant und f&uuml;r den Ornithologen
+ein Besuch der Inseln sehr lohnend. Ich habe hier die prachtvollen,
+langschw&auml;nzigen Mandelkr&auml;hen an ihrer s&uuml;dlichsten Verbreitungsgrenze
+beobachtet.</p>
+
+<p>Auch in Christiana wurden Diamanten gesucht, doch nur sp&auml;rlich gefunden.</p>
+
+<p>Am n&auml;chsten Tage (13. M&auml;rz 1873) verlie&szlig;en wir die &raquo;Stadt&laquo; und zogen
+weiter flu&szlig;aufw&auml;rts nach Bloemhof. Die zwischen beiden St&auml;dten sich
+erstreckende Gegend geh&ouml;rt zu den kahlsten und &ouml;desten des
+Transvaal-Gebietes und tr&auml;gt ganz den Charakter einer Karoo-Ebene. Zu
+dem trostlosen Anblicke des Transvaalufers bildet das jenseitige
+Freistaatufer einen scharfen Contrast. Dichte Kameeldornb&auml;ume bedecken
+das Ufer auf weite Strecken hin und in den Fluthen des Vaal spiegeln
+sich zahlreiche Farmen ab, welche seine Gel&auml;nde s&auml;umen.</p>
+
+<a name="Ill038"></a><p class="image"><img src="images/038.jpg" alt="Gef&auml;hrlicher Nachtmarsch."><br />[Gef&auml;hrlicher Nachtmarsch.]</p>
+
+<p>Von Wild sahen wir blos drei fl&uuml;chtige Springbockgazellen, einige der
+kleinsten Zwergtrappen und an den kahleren, felsigen Stellen
+Erdeichh&ouml;rnchen und Scharrthiere (Rhyzaena), die letzteren in gro&szlig;er
+Menge, 15-20 je einen Bau bewohnend. Kaum hatten sie das Wagengerassel
+geh&ouml;rt, eilten sie schon von ihren nicht weit vom Baue unternommenen
+Ausfl&uuml;gen, die ersteren um nach Wurzeln, die letzteren um nach K&auml;fern,
+Larven, Scorpionen etc. zu graben, zu ihrem Baue zur&uuml;ck. Sie sind nicht
+besonders behend im Laufen und k&ouml;nnen leicht von einem Hunde, wenn sie
+auch vor ihm einen bedeutenden Vorsprung haben, eingeholt werden. Beim
+Laufen halten sie in der Regel den Schweif hochgehoben, die Eichh&ouml;rnchen
+ihre Fahne entfaltet: letztere kehren sich nicht eher um, als bis sie
+&uuml;ber ihren L&ouml;chern sitzend, noch einmal nach dem St&ouml;renfried ausschauen,
+w&auml;hrend die Scharrthiere sich oftmals umsehen, stehen bleiben und dabei
+verdrie&szlig;lich knurren. W&auml;hrend die ersteren scheue und furchtsame Thiere,
+sind die Rhyzaena als Raubthiere muthig und vorsichtig. Von jenen
+beobachtete ich nur eine, von den letzteren mehrere Arten. Da, wo ich
+die Erdeichh&ouml;rnchen auf der Reise nach Norden zu vermissen begann und wo
+die prairienartigen Ebenen dem Walde wichen, wurden diese Thierchen
+durch eine kleine, gelbbr&auml;unliche, auf B&auml;umen lebende Art ersetzt. Die
+Eingebornen, mit Ausnahme der Hottentotten, essen das Fleisch beider
+Thiere.</p>
+
+<p>Am Nachmittag des 15. M&auml;rz gelangten wir nach Bloemhof, welches damals
+blos aus einer Stra&szlig;e bestand und das uns zu keinem Aufenthalte
+einladend erschien; die Scenerie ringsum bot ein d&uuml;rftig-trauriges Bild,
+seitdem jedoch hat das St&auml;dtchen zusehends gewonnen.</p>
+
+<p>Seitdem wir Klipdrift verlassen hatten, war uns fast ausnahmslos
+heiteres sch&ouml;nes Wetter hold gewesen, doch kaum hatten wir Bloemhof im
+R&uuml;cken, als sich der Horizont immer mehr zu umw&ouml;lken begann. Mit der
+zunehmenden Dunkelheit wurde es durch das inzwischen losgebrochene
+Unwetter rings um uns so schwarz, da&szlig; wir auf 20 Schritte nicht sehen
+konnten und ich bedauern mu&szlig;te, nicht im Weichbilde der Stadt
+&uuml;bernachtet zu haben. Anfangs gingen wir vor dem Gespann, da der das
+Leitpaar am Riemen f&uuml;hrende Koranna behauptete, den Weg vor sich von dem
+gleich dunkel aussehenden Boden zu beiden Seiten nicht hinreichend
+unterscheiden zu k&ouml;nnen. Der heftige Regen, der uns durchn&auml;&szlig;te, im
+Verein mit dem kalten Winde, trieb uns jedoch in den Wagen hinein;
+hundert Schritte weiter und die Zugthiere blieben stehen; sie glitschten
+fortw&auml;hrend aus, was mich auf den Gedanken brachte, da&szlig; wir vielleicht
+vom Wege abgekommen, auf einen Abhang gelangt waren, und dann konnte
+dies nur nach dem Flusse zu sein. An eine Fortsetzung des gef&auml;hrlichen
+Nachtmarsches war unter solchen Umst&auml;nden nicht zu denken, wir mu&szlig;ten
+hier das Morgengrauen abwarten.</p>
+
+<p>Die Recognoscirung unseres unfreiwilligen Lagerplatzes f&uuml;hrte zu einer
+Entdeckung, die mich tief erschreckte. Als ich den Wagen im str&ouml;menden
+Regen zum zweiten Male, diesmal in einem etwas gr&ouml;&szlig;eren Radius umging,
+schien es mir, als wenn sich etwa 20 Schritte vor den Zugthieren eine
+dunkle Stelle bef&auml;nde. Mir d&auml;uchte es ein Erdloch, und so holte ich den
+&raquo;Triber&laquo; (sprich Trajbr) herbei, um gemeinschaftlich bei der Helle des
+n&auml;chsten Blitzes die Stelle zu untersuchen. Das erw&uuml;nschte nat&uuml;rliche,
+elektrische Licht blieb auch nicht lange aus und wir sahen zu unserer
+Ueberraschung eine Regenschlucht, die zu dem Flusse f&uuml;hren mu&szlig;te. W&auml;ren
+wir noch 20 Schritte weiter gegangen, wir h&auml;tten es theuer geb&uuml;&szlig;t. Am
+Morgen zeigte sich eine Schlucht mit schroff abfallenden, etwa 16 Fu&szlig;
+hohen Lehmw&auml;nden.</p>
+
+<p>Es war eine &auml;u&szlig;erst ungem&uuml;tliche Nacht, die wir hier zubrachten, der
+Regen durchdrang selbst die Leinwandh&uuml;lle des Wagens, der kalte Wind
+lie&szlig; uns erstarren und f&uuml;hrte uns die Thatsache zu Gem&uuml;the, da&szlig; wir uns
+4000 Fu&szlig; ober dem Meere, auf dem Plateau des s&uuml;dlichen Transvaalgebietes
+befanden. Nur David und Gert lie&szlig;en sich durch das Unwetter nicht im
+Mindesten in ihrer Vorliebe f&uuml;r Morpheus st&ouml;ren, unbek&uuml;mmert darum, da&szlig;
+sie f&ouml;rmlich in einer Regenlache schwammen, waren sie bald in tiefen
+Schlaf verfallen, aus dem sie nur am kommenden Morgen (das Unwetter
+hatte sich nach Mitternacht verzogen) die warmen Strahlen des
+Tagesgestirns weckten.</p>
+
+<p>Das jenseitige Freistaatufer ist durch eine sandige, mit Mimosenb&auml;umen
+stellenweise sp&auml;rlich, stellenweise ziemlich dicht bewaldete und
+bebuschte Bodenerhebung gebildet. Viele der verm&ouml;genden Farmer, die
+s&uuml;dlich vom Flusse wohnen, haben sich hier Farmen, d.h. je etwa 3000
+Morgen Land gekauft, um in der trockeneren Jahreszeit daselbst ihr Vieh
+zu halten. Sie klagten mir &uuml;ber bedeutende Verluste, die sie durch
+Hy&auml;nen (H. crocuta) erlitten, welche Fohlen, K&auml;lber und Maulesel
+get&ouml;dtet h&auml;tten, so da&szlig; die Farmer Strychnin zu Hilfe nehmen mu&szlig;ten und
+damit t&uuml;chtig unter den n&auml;chtlichen R&auml;ubern aufr&auml;umten. Dem Sohne des
+Farmers Wessel hatten die Raubthiere in einem Winter 18 St&uuml;ck Hausthiere
+get&ouml;dtet und unter seinen Notizen halte ich namentlich einen Fall
+nennenswerth. Sein Diener hatte, um ein leichtes Ueberw&auml;ltigen der
+Maulesel zu verh&uuml;ten, zwei derselben mit einem Riemen zusammengekoppelt;
+als man sie nach einiger Zeit suchte, fand man den einen neben der
+Leiche seines Gef&auml;hrten, beide noch mit dem Riemen verbunden und nach
+den zahlreichen Spuren mu&szlig;te man schlie&szlig;en, da&szlig; einer derselben von den
+Hy&auml;nen get&ouml;dtet und halb abgenagt worden war, w&auml;hrend sich der
+Ueberlebende, durch stete, jedoch fruchtlose Versuche sich loszurei&szlig;en
+m&uuml;de geworden, wohl in sein Schicksal ergeben haben mu&szlig;te. Seit jener
+Zeit lie&szlig; man nur Rinder und erwachsene Pferde ohne Hirten auf die
+Weide.</p>
+
+<p>Einige Stunden &ouml;stlich von Bloemhof erreichten wir eine gro&szlig;e seichte,
+schon aus der Ferne wei&szlig; schimmernde Salzpfanne, an der eine Farm lag.
+Wie immer war eine Stelle des Ufers der Pfanne von einem H&uuml;gel &uuml;berragt,
+w&auml;hrend die anderen, mit Gras &uuml;berwachsenen, fruchtbaren und moorigen
+Stellen zum Ackerbau wohl geeignet sein mochten.</p>
+
+<p>Ich sammelte einige, der mit Salz incrustirten Steine und
+vegetabilischen Stoffe, w&auml;hrend sich meine Gef&auml;hrten daran machten, die
+zahlreichen, am reinen Kiesgrunde der Pfanne reichlich aufliegenden,
+hirse- bis erbsengro&szlig;en Salzkrystalle zu sammeln. Wir betraten nunmehr
+das eigentliche s&uuml;dwestliche Wildrevier des Transvaal-Gebietes, das sich
+von den Ufern des Bamboesspruit bis zum Schoenspruit &uuml;ber eine
+ununterbrochene, im S&uuml;den vom Vaal-River, im Norden von den Maqwasih&ouml;hen
+begrenzte und von mehreren meist von Norden nach S&uuml;den oder S&uuml;dosten
+laufenden periodisch flie&szlig;enden Spruits und einem Flusse
+durchschnittene, hochbegraste Ebene erstreckt.</p>
+
+<p>Seit meinem Besuche dieser Gegend im Jahre 1873 hat das Wild bedeutend
+abgenommen, doch ist zu hoffen, da&szlig; die neue Regierung zu seinem Schutze
+die n&ouml;thigen Ma&szlig;regeln ergreifen wird. Bei einer vern&uuml;nftigen Jagdweise
+kann sich das &uuml;brig gebliebene rasch vermehren und dennoch den Farmern
+einen ergiebigen Ertrag sichern.</p>
+
+<p>W&auml;hrend meiner ersten Reise beobachtete ich das gemeine schwarze Gnu in
+Heerden von 5-30 St&uuml;ck, Bl&auml;&szlig;b&ouml;cke in Heerden von 15-300 St&uuml;ck,
+Springb&ouml;cke, Deuker und Steinb&ouml;cke von 10-150 St&uuml;ck, nahe an den
+bebuschten Partien nur paarweise; ferner eine Menge von den
+rothl&ouml;ffeligen Hasen, eine Unzahl von Springhasen und Stachelschweinen,
+Schuppenthiere und Erdferkeln&mdash;doch fehlten auch Raubthiere und Hy&auml;nen,
+Schakale und Proteles, an den Spruits Fischottern und im hohen Ufergras
+Wildkatzen nicht; w&auml;hrend mehrere Trappenarten, Wildenten und G&auml;nse,
+Wachteln (eine kleine Art) und in den bebuschten Partien Perlh&uuml;hner
+zahlreich vertreten waren.</p>
+
+<p>Bevor wir noch den Bamboesspruit (18. M&auml;rz) erreichten, erblickten wir
+zuerst einige einzelne, sp&auml;ter eine kleine Heerde von
+Bl&auml;&szlig;bock-Antilopen, so genannt, weil sie auf ihrer Stirne eine wei&szlig;e
+&raquo;Bl&auml;&szlig;e&laquo; zeigen, die gut zu der dunkelrothbraunen Behaarung des K&ouml;rpers
+pa&szlig;t. Die H&ouml;rner sind nach hinten geneigt, gegen die Spitzen
+auseinanderlaufend, weder so zierlich noch so sch&ouml;n wie jene der
+Springbock-Antilopen, wie denn auch der Bl&auml;&szlig;bock, im Ganzen st&auml;rker
+gebaut und eine l&auml;ngere Verfolgung, ohne dabei zu gro&szlig;en Spr&uuml;ngen seine
+Zuflucht zu nehmen, auszuhalten im Stande ist.</p>
+
+<p>Zahlreiche Kranichheerden jagten im hohen Grase nach Heuschrecken. Nahte
+man ihnen, so flogen sie nach einem kurzen Anlaufe auf, um knapp &uuml;ber
+dem Grase hinreichend, einige hundert Schritte weiter wieder
+einzufallen. So wie sie aufflogen, lie&szlig;en sie ihre pr&auml;chtige, weithin
+h&ouml;rbare Stimme ert&ouml;nen.</p>
+
+<p>Heftige Regenschauer n&ouml;thigten uns, schon in den ersten
+Nachmittagsstunden an einer Regenpf&uuml;tze, einige Meilen &ouml;stlich vom
+Bamboesspruit, Halt zu machen. Dazu trat noch eine allgemeine Ermattung
+der ganzen Expedition ein, in Folge der letzt erlebten Nacht und des
+Genusses von Salz aus der vorerw&auml;hnten Salzpfanne.</p>
+
+<p>Der heftige Regen und unser Unwohlsein lie&szlig; uns eine recht unangenehme
+Nacht zubringen, erst gegen Morgen lie&szlig; der Regen etwas nach und wir
+versuchten etwas Schlaf unter dem Wagen, da die Ausd&uuml;nstung der in dem
+Wagen na&szlig; gewordenen Gegenst&auml;nde nicht einladend war.</p>
+
+<p>W&auml;hrend der Nacht lie&szlig;en sich Hy&auml;nen und Schakale oft nahe am Wagen
+vernehmen, allein wir konnten weder in der Dunkelheit hinreichend klar
+sehen, noch wollten wir uns auch in dem feuchten Wetter unserer in
+Lederh&uuml;llen aufbewahrten Gewehre bedienen. Das Liegen auf dem feuchten
+Grase wurde uns jedoch bald unbehaglich und so waren wir schon vor
+Sonnenaufgang bereit, die Weiterreise anzutreten.</p>
+
+<p>W&auml;hrend sich meine Gef&auml;hrten nun im Feueranmachen versuchten, hielt ich
+eine Rundschau &uuml;ber die nur nach Norden in der Ferne von H&ouml;hen begrenzte
+Grasebene, konnte jedoch nichts ersp&auml;hen; am Himmel hingen noch schwere,
+dunkle und tiefgehende Wolken, der Tag versprach so tr&uuml;be zu werden, wie
+es die Nacht gewesen. W&auml;hrend ich noch Rundschau hielt, h&ouml;rte ich vor
+mir&mdash;es schien von zwei, circa 600 Schritte vor mir vor&uuml;berfliegenden
+storch- oder kranichartigen V&ouml;geln zu kommen&mdash;sch&ouml;ne, melodische,
+harfengleich klingende, sich mehrmals wiederholende T&ouml;ne, welche auch
+die Aufmerksamkeit meiner Begleiter auf sich zogen. &raquo;Das ist
+sch&ouml;n!&laquo;&mdash;&raquo;o, prachtvoll!&laquo;&mdash;&raquo;h&ouml;rt Ihr die Aeolsharfe!&laquo;&mdash;so zollte ein
+Jeder von uns seine Bewunderung, kaum da&szlig; jene T&ouml;ne verklungen waren.</p>
+
+<p>Nur Gert, der edle Korannaj&uuml;ngling, schien unger&uuml;hrt. Von uns Allen um
+Auskunft best&uuml;rmt&mdash;wobei er recht erschrocken von seinem
+Fr&uuml;hst&uuml;ckst&ouml;pfchen auffuhr&mdash;woher diese Laute k&auml;men, ob von V&ouml;geln,
+anderen Thieren, oder was sie sonst erzeuge, schaute er &uuml;ber die Ebene
+hin, konnte aber nichts sehen, dann beugte er sich nieder, um l&auml;ngs der
+Grasspitzen besser in die Ferne sehen zu k&ouml;nnen, pl&ouml;tzlich fa&szlig;te er mich
+bei der Hand, zog mich zu sich herab und sagte:</p>
+
+<p>&raquo;Siehst Du, Bas, dort fern von hier fliegen zwei V&ouml;gel, da&mdash;da setzen
+sie sich nieder, das sind, das mu&szlig;ten die Schreier gewesen sein, sie
+sind solche V&ouml;gel wie die &raquo;groten Springhanvogels&laquo; (graue Kraniche),
+allein sie haben sch&ouml;n wei&szlig;rothe Fl&uuml;gel und auf dem schwarzen Kopfe
+tragen sie sch&ouml;ne gelbliche Kronen und diese Kronen&laquo;&mdash;dabei war er, als
+er das Erstaunen in unseren Mienen gemerkt, aufgestanden und hatte sich
+zur St&auml;rkung nach seiner diesmal so ungew&ouml;hnlich wortreichen Rede mit
+einem neuen St&uuml;ckchen Kautabak gelabt&mdash;&raquo;ja, diese Kronen sind nicht
+Federn, sondern lange, gelbe steife Haare. Alle Menschen kennen sie in
+Afrika und viele Farmer im Oranje-Freistaat und der Transvaal-Provinz
+halten sie zahm auf ihren H&ouml;fen.&laquo;&mdash;&raquo;Und ihr Name?&laquo; fragte
+ich&mdash;&raquo;M&#257;-hems, Sir, nennt man sie.&laquo;</p>
+
+<p>Nun waren wir so klug wie zuvor. Stelzenv&ouml;gel waren es wohl, allein
+wohin sie einreihen, wu&szlig;te ich nicht, bis ich zwei Tage darauf das Gl&uuml;ck
+hatte, drei davon auf einer Farm lebend zu finden. Es waren die
+gekr&ouml;nten oder K&ouml;nigskraniche (Balearia regulorum), von denen ich ein
+P&auml;rchen auch heimbrachte. Seine kaiserliche Hoheit, unser
+durchlauchtigster Kronprinz Rudolph, erwies mir die hohe Ehre, das
+P&auml;rchen g&uuml;tigst anzunehmen und die V&ouml;gel dem kaiserlichen Thiergarten zu
+Sch&ouml;nbrunn einverleiben zu lassen.</p>
+
+<p>Auf der durch mehrere kleine, trockene Salzpfannen charakterisirten
+Ebene tummelten sich auch zahlreiche gro&szlig;e Trappen. Wir &uuml;berschritten
+den Bamboesspruit, welcher nur an sehr wenigen Stellen in seinem
+schlammigen Bette kleine Wasserlachen zeigte und zogen weiter ostw&auml;rts
+gegen den zu ihm parallel laufenden und stetig flie&szlig;enden Maqwasi-River.
+Das Land stieg etwas nach dieser Richtung hin und war auch stellenweise
+mit kleinen Best&auml;nden von Mimosen, zumeist Kameeldornb&auml;umen bedeckt.</p>
+
+<p>Am Rande des ersten kleinen Geh&ouml;lzes blieben wir &uuml;ber Mittag liegen und
+da meine Freunde mit dem Trocknen der durch den letzten Regen na&szlig;
+gewordenen Sachen die H&auml;nde voll zu thun hatten, ergriff ich ein Beil,
+um Holz f&uuml;r unsere K&uuml;che herbeizuschaffen. Da meine linke Hand noch von
+dem Unfall mit dem Gewehre her nicht v&ouml;llig geheilt war, fiel mir die
+Arbeit schwer, und mein Ungeschick brachte mir nur eine neue
+schmerzhafte Wunde am Schienbein des rechten Fu&szlig;es ein. Wenige Minuten
+darauf schwebte ich wieder in ernster Lebensgefahr.</p>
+
+<p>Um nicht unverrichteter Dinge zu meinen Gef&auml;hrten zur&uuml;ckkehren zu
+m&uuml;ssen, trachtete ich, wenigstens die trockene Rinde von den
+abgestorbenen St&auml;mmen abzul&ouml;sen. Bei diesem Beginnen sah ich pl&ouml;tzlich
+etwas vor meinen Augen glitzern und im selben Momente versp&uuml;rte ich ein
+Gef&uuml;hl von K&auml;lte an meinem linken Unterarme. Eine Viper hatte sich, wie
+dies h&auml;ufig vorkommt, unter der Baumrinde verkrochen und war mir nun in
+den linken Aermel gefallen. Mit dem Verhalten in solchen F&auml;llen
+vertraut, blieb ich unbeweglich, um das Thier nicht zum Bisse zu reizen.
+Die Schlange hatte sich nun ausgestreckt, und dabei ragte gl&uuml;cklicher
+Weise das Schweifende aus dem Aermel heraus. Rasch entschlossen ergriff
+ich dieses und schleuderte das Thier weit von mir.</p>
+
+<p>Die folgende Nacht war ebenso unangenehm wie die vorhergehende. Es
+regnete so stark, da&szlig; wir an Schlaf nicht denken konnten, wozu &uuml;brigens
+das Hy&auml;nen- und Schakalconcert nicht ermuntern konnte.</p>
+
+<a name="Ill039"></a><p class="image"><img src="images/039.jpg" alt="Lager am Bamboesspruit."><br />[Lager am Bamboesspruit.]</p>
+
+<p>Am 19. M&auml;rz verlie&szlig;en wir unser Nachtlager. Nach etwa zweist&uuml;ndiger
+Fahrt h&ouml;rten wir ein deutliches Brausen, wie von einem Bergstrome
+herr&uuml;hrend, welches vor uns aus einer durch einen langen von Norden nach
+S&uuml;den sich hinziehenden, durch einen Baumstreifen gekennzeichneten
+Vertiefung zu kommen schien. Wir fanden dies auch best&auml;tigt und in jener
+engen 20-35 Fu&szlig; messenden Tiefe dr&auml;ngte sich der durch die in der
+gleichnamigen H&uuml;gelkette gefallene Regenmenge angeschwollene
+Maqwasi-River. Sein Bett ist meist steinig und steil, so auch seine
+Ufer, und zeigt oft, wie unterhalb der von uns ben&uuml;tzten Furth,
+anmuthige Scenerie, wenn auch im beschr&auml;nkten Ma&szlig;stabe, wie es ein enges
+Flu&szlig;bett und ein ebenso enges Thal nur bieten kann; der Flu&szlig; ist durch
+mehrere der Wintermonate bis auf einige der tieferen, felsigen L&ouml;cher
+trocken und ziemlich fischreich. Seine Ufer, und dies gilt namentlich
+von den felsigen, zerkl&uuml;fteten Partien, sind von Fischottern,
+Wildkatzen, einer Wieselart, der Genetta und anderen kleinen
+Raubthieren, den Rohrr&uuml;&szlig;lern und auch von Wasserleguanen bewohnt. An der
+Furth, welche durch die steile Ab- und Auffahrt schwer zu passiren war,
+fanden wir das Wasser etwa drei Fu&szlig; hoch; am rechten Ufer trafen wir
+einige Transportw&auml;gen, welche Waaren im Gewichte von 6-7000 Pfund
+aufgeladen hatten, deren Fuhrleute den angeschwollenen Flu&szlig; nicht zu
+durchfahren wagten und das Fallen des Wassers in einer in der N&auml;he
+liegenden Cantine abwarteten. Ich entschlo&szlig; mich jedoch, den Versuch zu
+wagen, der auch bis auf einen kleinen Unfall, der uns einen Theil
+unseres Kochgeschirres kostete, gelang.</p>
+
+<a name="Ill040"></a><p class="image"><img src="images/040.jpg" alt="R&uuml;ckkehr von der Gnu-Jagd."><br />[R&uuml;ckkehr von der Gnu-Jagd.]</p>
+
+<p>Noch bevor die Sonne im Zenith stand, hatten wir die hier vom Norden
+nach S&uuml;den vorbringenden Maqwasih&ouml;hen an ihrem s&uuml;dlichsten Abhange
+erreicht, welche nicht nur dem Botaniker, sondern auch dem Mineralogen
+eine h&ouml;chst lohnende Ausbeute, letzterem prachtvolle Quarzit-Porphyre
+bieten. Hasen und Trappen fanden sich auf der Ebene nach dem S&uuml;den,
+w&auml;hrend der nahe Teich des Farmers, der sich am Fu&szlig;e der H&ouml;hen
+angesiedelt hatte, von schwarzen Bla&szlig;h&uuml;hnern, von Tauchern, Wildenten,
+Ibissen und Fischreihern wimmelte.</p>
+
+<p>Am Nachmittage machte uns der Sohn des Farmers einen Besuch und ich
+staunte &uuml;ber die Fertigkeit, mit welcher dieser Mann meinen Revolver zu
+handhaben wu&szlig;te. Schu&szlig; auf Schu&szlig; traf das Ziel. Gegen Abend verlie&szlig;en
+wir die Farm und zogen &uuml;ber eine weite Ebene, welche von zwei Fu&szlig; hohem,
+&uuml;ppigem Graswuchs bedeckt, zahlreiches Wild beherbergte. Etwa sechs
+englische Meilen von unserem mitt&auml;gigen Lagerplatze entfernt, am Abhange
+der H&ouml;hen, mu&szlig;ten wir anhalten, str&ouml;mender Regen hinderte uns an der
+Weiterfahrt. Wir befanden uns in einem kleinen isolirten
+Mimosenw&auml;ldchen, das eine Farm umgab. Der au&szlig;erordentliche Reichthum der
+Ebene an mancherlei Wild gab uns Veranlassung, hier einen ganzen Tag zu
+verweilen.</p>
+
+<p>Bei Tagesanbruch wurde ich durch einige in der N&auml;he gefallene Sch&uuml;sse
+aus meinem kurzen Schlummer gerissen. Die Sch&uuml;sse schienen auf der Ebene
+nach S&uuml;den abgefeuert worden zu sein. Sp&auml;ter, als wir beim Fr&uuml;hst&uuml;cke um
+unsere Eisent&ouml;pfe sa&szlig;en, wurde uns die Erkl&auml;rung dazu geboten. Zwei
+Holl&auml;nder kamen auf unscheinbaren, allein sehr ausdauernden Ponies
+herbeigeritten, und nachdem sie uns gefragt, ob der &raquo;Bas&laquo; (Hausherr)
+daheim sei, eine Frage, auf die wir keine Antwort hatten, ritten sie auf
+das mit Stroh gedeckte H&auml;uschen zu, um sich hier vom Nachbarn, &raquo;Ohm&laquo;
+(gew&ouml;hnlicher Titel eines holl&auml;ndischen Farmers), einen Wagen zu
+entlehnen, mit dem sie die zw&ouml;lf diesen Morgen auf seiner Farm erlegten
+Antilopen (Spring- und Bl&auml;&szlig;b&ouml;cke) nach ihren, einige Meilen abliegenden
+Farmen schaffen konnten.</p>
+
+<p>Jene holl&auml;ndischen Bauern, welche nahe an St&auml;dten wohnen, bringen die
+erlegten Thiere, meist nachdem sie dieselben ausgeweidet, und ihnen die
+K&ouml;pfe abgeschnitten, die sie drau&szlig;en im Felde den Schakalen und Geiern
+&uuml;berlassen, aufgeschnitten zu Markte. Jene, die entfernter wohnen,
+zerst&uuml;ckeln ihre Beute, nachdem sie selbe abgeh&auml;utet und die H&auml;ute zum
+Trocknen auf der Erde ausgespannt haben. Von Springb&ouml;cken werden die
+Felle von den Farmern blos getrocknet, viereckig zugeschnitten und 8-12
+solcher H&auml;ute zu Fu&szlig;decken zusammengen&auml;ht, eine Arbeit, in welcher sie
+von den Eingebornen weitaus &uuml;bertroffen werden.</p>
+
+<p>Die Felle des Bl&auml;&szlig;bockes und des in den W&auml;ldern oder auf den bebuschten
+H&ouml;hen wohnenden Kudu werden in &auml;hnlicher Weise ausgearbeitet und zu dem
+hinteren st&auml;rkeren Vorschlag (dem Achterschlag) der aus Giraffenhaut
+verfertigten Peitsche ben&uuml;tzt. Auch gerben sie in sehr primitiver Weise
+die Bl&auml;&szlig;bock-, Gnu- und Quaggafelle, und verkaufen das so gewonnene
+Leder den in St&auml;dten ans&auml;&szlig;igen oder herumziehenden Kaufleuten. Zum
+Gerben ben&uuml;tzt man die Rinde mehrerer auf H&ouml;hen wachsenden B&auml;ume, so
+z.B. des Waggonhout-Baumes und anderer, und wo diese mangeln, einiger
+der gew&ouml;hnlichen, doch gr&ouml;&szlig;eren, meist an Flu&szlig;ufern wachsenden
+Mimosenarten. Solche, die das Gerben als Nebengewerbe betreiben, kaufen
+gew&ouml;hnlich die ungegerbten Felle den J&auml;gern ab, bezahlen in der Regel
+3-4 Shillinge f&uuml;r ein Bl&auml;&szlig;bockfell und verkaufen es gegerbt um 10
+Shilling.</p>
+
+<p>Aermere Farmer, die bei Freunden oder Verwandten wohnen, bereiten aus
+den halbgegerbten Gnufellen die Sohlen, aus Bl&auml;&szlig;bock-, Kudu-,
+Hartebeest-Fellen etc. das Oberleder zu einer unscheinbaren, allein auf
+Reisen in S&uuml;d-Afrika sehr bequemen Fu&szlig;bekleidung, den sogenannten
+Feldshoen, welche an Ort und Stelle mit 6-8, bei den st&auml;dtischen
+Kaufleuten mit 10-14 Shillingen verkauft werden.</p>
+
+<p>Das Fleisch des Wildes wird in lange St&uuml;ckchen geschnitten, etwas
+eingesalzen oder bei m&auml;&szlig;iger Tageshitze auf Riemen aufgehangen
+getrocknet und als Beltong steinhart auf den Tisch gebracht. Zubereitet,
+d. h. abgerieben und dann in Butter gesotten, gibt es einen delicaten
+Imbi&szlig;. Ein Pfund von diesem getrockneten Fleische wird mit 6 Pence bis 1
+Shilling bezahlt und von manchem Farmer in gr&ouml;&szlig;eren Mengen auf den Markt
+gebracht.</p>
+
+<p>Der gro&szlig;e Wildreichthum der Umgebung des Geh&ouml;lzes verhalf auch unserer
+K&uuml;che zu manchem Leckerbissen und meiner Sammlung zu sch&ouml;nen B&auml;lgen.
+Unter Anderem gewann ich einen pr&auml;chtigen Uhu, einen H&uuml;hnergeier, zwei
+Falken, eine Zwergeule, einen Wiedehopf, kleinere Spechte u.s.w.</p>
+
+<p>Mein Enthusiasmus wurde inde&szlig; pl&ouml;tzlich abgek&uuml;hlt, als der Farmer mich
+pl&ouml;tzlich mit seiner unmelodischen und schnarrenden Stimme zur Rede
+stellte. Es war ein vollb&auml;rtiger Boer, der grimmigen Blickes mich und
+meinen Gef&auml;hrten F. frug, wo wir &raquo;del manier&laquo; gelernt h&auml;tten, &raquo;Finks,
+Falke, Eule und mar all det Vogels dot to skeuten&laquo; ohne da&szlig; man erst
+&raquo;will Mynheer permittiere&laquo; angesucht h&auml;tte. Die Entr&uuml;stung des Farmers
+hatte sich jedoch bald gelegt, als er erfuhr, da&szlig; ich ein Doctor sei,
+denn ein solcher ist dem holl&auml;ndischen Farmer stets ein willkommener
+Gast; ja er wurde sp&auml;ter sogar noch so liebensw&uuml;rdig, uns f&uuml;r einen
+Shilling eine reichliche Quantit&auml;t frischer Milch zu &uuml;berlassen.</p>
+
+<p>Am folgenden Tage verlie&szlig; ich das Geh&ouml;lz und zog weiter nach Osten. Die
+Strecke von diesem Geh&ouml;lze bis zum Estherspruit ist durch
+au&szlig;erordentlichen Wildreichthum ausgezeichnet. Ich z&auml;hlte zu beiden
+Seiten des Weges nicht weniger als zwanzig Antilopenheerden (Springb&ouml;cke
+und Bl&auml;&szlig;b&ouml;cke). Zahlreiche Aasgeier hatten sich in geringer Entfernung
+unseres Weges &uuml;ber einen angeschossenen Bl&auml;&szlig;bock zum Fra&szlig;e
+niedergelassen; da&szlig; es an solchen Gelegenheiten auf dieser weitl&auml;ufigen
+Ebene nicht fehle, bewies uns ihre gro&szlig;e Zahl.</p>
+
+<p>Wir kamen nach einiger Zeit zu einem nach S&uuml;den sich hinziehenden
+grabenartigen Spruit, an welchem aus dem Dickicht eines kleinen
+Mimosengeh&ouml;lzes in der Ferne ein wei&szlig;get&uuml;nchtes Farmhaus uns
+entgegenschimmerte. Hier wohnte ein Holl&auml;nder, Namens Rensburg, ein
+freundlicher, &auml;ltlicher Mann, den wir sp&auml;ter kennen lernten.</p>
+
+<p>Am Ufer der Spruit machten wir Halt. W&auml;hrend wir uns beim Mittagsmahle
+g&uuml;tlich thaten, n&auml;herte sich uns ein eigenth&uuml;mliches Gespann, das unsere
+Aufmerksamkeit f&uuml;r einige Zeit g&auml;nzlich in Anspruch nahm. Zwei
+bewaffnete Betschuana's escortirten ein Doppelgespann von Ochsen, welche
+eine aus Mimosenholz verfertigte schlittenartige, mit Aesten &uuml;berdeckte
+Gabel schleppten, auf welcher ein frisch erlegter Gnu-Stier lag. Es war
+ein schwarzes Gnu, welches von den Eingebornen, die es erlegt hatten,
+ihrem Brodherrn &uuml;berbracht wurde. Rensburg hielt sich mehrere
+Eingeborne, die mit ihren Familien in der N&auml;he seines Wohngeb&auml;udes in
+H&uuml;tten wohnten. Die Frauen halfen in der Haushaltung des Farmers, die
+dunklen M&auml;nner aber jagten f&uuml;r ihn. Diesen Stier hatte einer der M&auml;nner
+im Morgengrauen, nachdem er die ganze Nacht hindurch hinter einem kaum 2
+Fu&szlig; hohen Termitenbau gelauert, aus unmittelbarer N&auml;he erlegt. Da das
+Fell des Thieres nicht bedeutend verletzt war, gab ich ihnen den
+Auftrag, ihren &raquo;Bas&laquo; von mir gr&uuml;&szlig;en zu lassen und ihn zu bitten, mir das
+Gnufell zu &uuml;berlassen, um es f&uuml;r meine Sammlungen pr&auml;pariren zu k&ouml;nnen.
+Sie versprachen es und zogen ab. Nach einiger Zeit kehrten die M&auml;nner
+mit der Botschaft zur&uuml;ck, der Farmer &uuml;berlasse mir das Fell um den Preis
+von 5 Shillingen, ein Vorschlag, auf den ich bereitwillig einging.</p>
+
+<p>Der Besuch eines Boers, der, in entgegensetzter Richtung reisend, in der
+N&auml;he unseres Wagens Siesta hielt, verz&ouml;gerte unsere Abreise und es war
+bereits ziemlich dunkel, als wir Estherspruit verlie&szlig;en.</p>
+
+<p>Die Dunkelheit machte allen Jagdversuchen ein Ende, ich wurde indessen
+durch den Fund eines Exemplares der Ringhalsschlange von seltener
+Sch&ouml;nheit reichlich entsch&auml;digt. So oft mich sp&auml;ter Farmersleute
+besuchten, zeigten sie einen unverkennbaren Schrecken beim Anblicke
+dieses schwarzen giftigen Reptils.</p>
+
+<p>Die Stra&szlig;e, deren guter Zustand mich vor dem Estherspruit &uuml;berrascht
+hatte, nahm bald ein Ende, wir waren pl&ouml;tzlich auf eine morastige Ebene
+gerathen. Alle M&uuml;he und Anstrengung, unseren Wagenkolo&szlig; aus dem
+sumpfigen Boden herauszubringen, waren vergeblich, und so mu&szlig;te ich
+denn, wenn auch mit Widerwillen, an dieser gesundheitssch&auml;dlichen Stelle
+den Morgen abwarten.</p>
+
+<p>Nach Mitternacht wurde es heller, so hell, da&szlig; wir die ungemein dreist
+gewordenen Schakale in unserer unmittelbaren N&auml;he sehen konnten. So
+gerne ich die freche Zudringlichkeit dieser argen Kl&auml;ffer gez&uuml;chtigt und
+mich in den Besitz einiger sch&ouml;ner Schabrackenfelle gesetzt h&auml;tte, stand
+ich davon ab, da mir der Farmer am Estherspruit hievon abgerathen hatte,
+und durch die Sch&uuml;sse das Wild verscheucht worden w&auml;re.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen ging es weiter; schon nach 200 Schritten kamen wir
+zum Klipspruit, einem kleinen, damals flie&szlig;enden, doch bald nach der
+Regenzeit bis auf einige T&uuml;mpel austrocknenden Fl&uuml;&szlig;chen, welches nach
+heftigen Regeng&uuml;ssen zu einem 50-100 Schritte sich ausbreitenden Strom
+anschwillt. Wir &uuml;berschritten es und schlugen auf einige Tage am
+gegen&uuml;berliegenden Ufer unser Lager auf.</p>
+
+<p>Es war ein herrlicher, des Waidmann's Herz entz&uuml;ckender Anblick, als der
+anbrechende Tag uns einen Ausblick in die Ferne nach allen Richtungen
+hin verg&ouml;nnte. Wohin wir auch das Auge wenden mochten, &uuml;berall erfreute
+uns der Anblick kleinerer und gr&ouml;&szlig;erer Gazellen- und Gnuheerden, die
+n&auml;chsten etwa 400 Schritte vor uns, und manche wieder nur als dunkle
+Punkte am Horizonte, der nach Westen, S&uuml;den und Osten unbegrenzten Ebene
+erkennbar. W&auml;hrend die Springb&ouml;cke gruppenweise grasten, hielten sich
+die Bl&auml;&szlig;b&ouml;cke in langen Ketten hinter- oder neben einander grasend. Von
+mehreren Seiten klang der langgezogene Ton des Trappengeschreies zu uns
+her&uuml;ber; jedes Pl&auml;tzchen um uns athmete Leben. Als ich an jenem Morgen
+des 23. M&auml;rz 1873 die mir unverge&szlig;liche Rundschau von meinem Wagen aus
+hielt, da kam es mir in den Sinn, mir einen gr&ouml;&szlig;eren Landbesitz in
+diesen Gegenden zu w&uuml;nschen, der umz&auml;unt, dem von allen Seiten
+verfolgten Wilde als Hort dienen k&ouml;nnte; doch leider, dieser Wunsch wird
+sich wohl nie erf&uuml;llen! Nicht das Klima, der beschr&auml;nkte Raum in den
+zoologischen G&auml;rten ist einer der Hauptgr&uuml;nde, da&szlig; so viele Thiere der
+Gefangenschaft erliegen. Jene wandernden Menagerien werden mit der Zeit
+aufh&ouml;ren m&uuml;ssen, je mehr stabile entstehen, die sich rasch mehren, denn
+der notorischen Thierqu&auml;lerei der ersteren, dem sogenannten
+Gef&auml;ngni&szlig;system, mu&szlig; einmal die sich mehr und mehr entwickelnde
+Veredelung des menschlichen Geistes ein Veto gebieten.</p>
+
+<p>Am Klipspruit wollte ich einen mehrt&auml;gigen Aufenthalt nehmen, nicht um
+eine Razzia unter dem Wilde zu halten, sondern, wenn m&ouml;glich, zu
+beobachten und von den hervorragenden Wildspecies je ein Fell f&uuml;r meine
+Sammlung zu gewinnen. Leider war der Zufall selbst diesem bescheidenen
+Wunsche nicht hold und heute bin ich zufrieden, da&szlig; es so geschah. Wir
+blieben bis zum 27. M&auml;rz. Den ersten Tag besch&auml;ftigten wir uns mit dem
+Pr&auml;pariren des erkauften Gnufelles&mdash;eine m&uuml;hevolle Arbeit. Am zweiten
+verfolgten wir den Lauf des Spruit, der sich grubenartig durch die Ebene
+wand und nur stellenweise in T&uuml;mpeln Wasser aufwies, um ein geeignetes
+Versteck in seinem Bette zu finden und das Wild aufscheuchen zu k&ouml;nnen.</p>
+
+<p>Mehrere W&auml;gen, die Transvaal-Farmern angeh&ouml;rten, welche mit Getreide
+theils nach den Diamantenfeldern zogen, theils von daselbst kamen, und
+die uns begegneten, hatten bis drei St&uuml;ck Wild unter und an dem Wagen
+befestigt. Das Wild lie&szlig; denselben oft bis auf 300 Schritte N&auml;he
+vor&uuml;berfahren, was dann von den vortrefflichen holl&auml;ndischen Sch&uuml;tzen
+ben&uuml;tzt wurde, um auf der anderen Seite vom Wagen zu springen, sich in's
+nahe Gras zu werfen und auf die arglosen Thiere anzuschlagen. Von je
+drei Sch&uuml;tzen traf in der Regel einer t&ouml;dtlich und so bot man uns
+Springbockgazellen mit Fleisch und Haar f&uuml;r 1 Shilling bis 1 Shilling 6
+Pence, Bl&auml;&szlig;b&ouml;cke f&uuml;r 2-3 Shillinge und Gnus f&uuml;r 7-8 Shillinge an. Ich
+erstand zwei der ersteren Thiere.</p>
+
+<a name="Ill041"></a><p class="image"><img src="images/041.jpg" alt="Von schwarzen Gnu's &uuml;berrascht."><br />[Von schwarzen Gnu's &uuml;berrascht.]</p>
+
+<p>Doch weder mir noch meinen wei&szlig;en Gef&auml;hrten war Waidmannsgl&uuml;ck jetzt
+hold; schon waren drei Tage resultatlos verflossen, den letzten Tag (27.
+M&auml;rz) beschlo&szlig; ich noch einmal, mein Gl&uuml;ck zu versuchen, und unternahm
+einen Ausflug, am Spruit abw&auml;rts.</p>
+
+<p>Auf meinen an den fr&uuml;heren Tagen nach dieser Richtung hin unternommenen
+Ausfl&uuml;gen war mir eine Stelle in dem etwas verbreiterten Flu&szlig;bette
+aufgefallen, die von dem Wilde als Tr&auml;nkstelle benutzt zu sein schien.
+Neben ihr f&uuml;hrte quer durch das sonst trockene Bett ein zu beiden Seiten
+von einem T&uuml;mpel (der Tr&auml;nkstelle) ums&auml;umter Pfad, den das Wild und
+namentlich nach den Spuren zu urtheilen, Gnu's zum Ueberschreiten des
+Bettes zu w&auml;hlen schienen. Ich hielt es f&uuml;r das Beste, an diesem Pfade
+im Anstand zu liegen und das Herannahen des Wildes zu erwarten.</p>
+
+<p>Ich verlie&szlig; den Wagen nach Sonnenaufgang und legte kriechend die etwa
+zwei englische Meilen entfernte Strecke zur&uuml;ck. Es mochte jedoch schon
+11 Uhr gewesen sein, bevor ich es zu Stande gebracht, denn stellenweise
+war das eigentliche Bett sehr seicht und ein sich in demselben vorw&auml;rts
+bewegender Mensch konnte leicht vom Wilde von der Ebene aus beobachtet
+werden. Der Pfad war eng, zu einer Seite T&uuml;mpel mit Schilf ums&auml;umt. Der
+Flu&szlig; war, wie ich schon erw&auml;hnt, ziemlich breiter, flacher und seichter,
+als es sonst am Laufe des Klipspruit zu beobachten war. Ich mochte eine
+Stunde an dem Pfade gelegen haben, die Sonne brannte hei&szlig; und machte mir
+meine Lage recht unbequem, als von Nordosten her in weiter Entfernung
+einige Sch&uuml;sse fielen; theilweise durch einen Grasbusch gedeckt, lugte
+ich nach Osten zu aus, sah jedoch nichts, au&szlig;er mehreren ruhig grasenden
+Heerden von Springb&ouml;cken, Bl&auml;&szlig;b&ouml;cken und Gnu's. Von den letzteren fiel
+mir die eine dadurch auf, da&szlig; die Thiere, eines hinter dem andern
+trottend, eine bestimmte Richtung, und zwar gerade nach mir zu,
+eingeschlagen zu haben schienen. Ich wandte mich deshalb auch gegen
+dieses Ufer und machte mein Gewehr schu&szlig;bereit. Da jedoch die Gnu's noch
+weit entfernt waren und sich langsam vorw&auml;rtsbewegten, kehrte ich meinen
+Kopf nach der entgegengesetzten Seite, wohin ich zuvor ausgelugt, und
+staunte nicht wenig, eine zahlreiche Bl&auml;&szlig;bockheerde im schnellen Laufe
+aus derselben Richtung, aus welcher die Sch&uuml;sse gefallen waren,
+herannahen zu sehen. Die Thiere waren mir n&auml;her als die langsam
+schreitenden Gnu's, und da sie dieselbe Richtung, d.h. nach dem Pfade
+eingeschlagen zu haben schienen, wurde ich den letzteren untreu, kroch,
+mich flach auf den Boden legend, bis zur Mitte des Bettes; bis zum
+gegen&uuml;berliegenden flachen Rande zu gelangen war mir keine Zeit mehr
+geblieben.</p>
+
+<p>Nach einigen Sekunden erhebe ich ein wenig den Kopf, die Thiere mu&szlig;ten
+nun schon in unmittelbarer N&auml;he sein. Doch welche Entt&auml;uschung! Die
+Bl&auml;&szlig;b&ouml;cke mu&szlig;ten mich bemerkt haben, denn etwa 200 Schritte vor mir
+hatten sie sich zur Flucht gewendet. Die letzten Thiere der Heerde waren
+eine Gais und ein kleines B&ouml;cklein, das lebend zu erlangen, mein
+lebhaftester Wunsch war; ich wollte es daher versuchen, die Gais zu
+verwunden und mich dann des B&ouml;ckleins zu bem&auml;chtigen. In den rechten
+Lauf geschossen, b&auml;umte die Gais auf, hinkte anfangs, allein bald war
+sie wieder in vollem Lauf, unmittelbar von dem B&ouml;cklein gefolgt und
+hatte die enteilende Heerde eingeholt.</p>
+
+<p>Ich kroch nach meiner fr&uuml;heren Stelle zu, an den westlichen Rand, b&uuml;ckte
+mich nieder, um rasch noch einmal laden und einen der sch&ouml;nen B&ouml;cke
+erlegen zu k&ouml;nnen. Ich f&uuml;hrte eben die Kugel ein, als ich &uuml;ber mir ein
+Pusten und Fauchen vernahm. Aufblickend, erschrak ich wie selten zuvor.
+Ohne mich zu bemerken, war die von mir beobachtete Gnuheerde im vollen
+Laufe nach dem Durchgangspfade herangeraunt gekommen, die bem&auml;hnten
+K&ouml;pfe tiefgesenkt, den wei&szlig;en Schwanz hochgehoben, kamen sie wie ein
+Sturmwind herangebraust. Noch einige Momente und ich lag unter ihren
+Hufen. Da ich mich nach der n&auml;heren Bekanntschaft mit ihren H&ouml;rnern und
+spitzen Hufen durchaus nicht sehnte, sprang ich rasch auf, um mit lautem
+Geschrei und durch das Abfeuern des Gewehres, die Thiere zu erschrecken,
+zum Stillstand, wo m&ouml;glich zur R&uuml;ckkehr zu zwingen.</p>
+
+<p>Gesagt, gethan. Aufspringend und das Gewehr schwingend schrie ich laut
+auf. Da stutzten die Thiere. Die struppigen K&ouml;pfe richteten sich auf
+mich&mdash;ein Schu&szlig; und der vorderste Stier wandte sich, den Kopf
+tiefgesenkt und laut aufbr&uuml;llend, zweimal im Kreise herum, dann nach
+rechts, gefolgt von der Heerde, nach etwa 10 Schritten drehte er sich
+wieder um, beschrieb einen Kreis, abermals von der ganzen Heerde
+gefolgt, und dieses Manier von Zeit zu Zeit wiederholend, entfernte sich
+die Heerde mit hochgehobenen Schw&auml;nzen und laut brummend.</p>
+
+<p>Bevor jedoch die Thiere zum zweiten Male sich im Kreise gewendet hatten,
+sandte ich ihnen eine wohlgezielte Kugel nach, mir ein halberwachsenes
+Thier der Heerde ausw&auml;hlend. Trotzdem, da&szlig; ich das Gescho&szlig; einschlagen
+h&ouml;rte, schien sich das Thier, ohne Schaden gelitten zu haben, zu
+entfernen. Da ich meines Schusses auf's Blatt, wie ich glaubte, sicher
+war, folgte ich den Thieren im Schwei&szlig;e meines Angesichts in der
+brennenden Sonne etwa vier englische Meilen nach&mdash;doch vergebens; das
+Thier blieb wohl das letzte in der Heerde, allein die Entfernung
+zwischen mir und den Thieren wurde immer gr&ouml;&szlig;er, auch war ich derart
+erm&uuml;det, da&szlig; ich endlich die Verfolgung aufgeben und entt&auml;uscht zum
+Wagen zur&uuml;ckkehren mu&szlig;te.</p>
+
+<p>Nachdem ich mich etwas gest&auml;rkt, machte ich mich mit Gert auf, um der
+Spur des angeschossenen Gnu zu folgen; es war nicht schwer, sie zu
+finden, wir folgten der Spur der Heerde von der Stelle, die ich bei dem
+Anpralle der Gnu's innehatte und wohl bis zwei Meilen weiter als ich
+fr&uuml;her die Verfolgung aufgegeben&mdash;es waren im Ganzen f&uuml;nf Stunden seit
+dieser Zeit verflossen&mdash;fanden wir, schon halb abgenagt, den Cadaver
+eines jungen Gnu-Stieres, den wir den zahlreich versammelten Geiern als
+Beute &uuml;berlassen mu&szlig;ten. Ich wurde jedoch durch diesen Mi&szlig;erfolg so
+verstimmt, da&szlig; ich am selben Tage das Lager abbrach und unsere Reise
+nach dem Innern der Transvaal-Republik fortsetzte.</p>
+
+<p>Als Ziel meiner Reise hatte ich mir die am oberen Moi-River gelegenen
+Wonderfonteiner Felsenh&ouml;hlen gew&auml;hlt, von wo ich den R&uuml;ckweg nach den
+Diamantenfeldern anzutreten gedachte. Als wissenschaftliche Ausbeute
+brachte mir der Aufenthalt am Klipspruit einen h&uuml;bschen jungen
+Wasserleguan, einige Fischottern, Insecten, Skolopender und Pflanzen,
+namentlich Gramineen, und einige Gr&uuml;nsteinvariet&auml;ten ein.&mdash;Wir fuhren
+sp&auml;t in die Nacht hinein und hielten an einer Ebene etwa vier Meilen
+nord&ouml;stlich von der Klipspruit-Furth an. Die Nacht war sch&ouml;n, ziemlich
+hell und w&auml;hrend wir beim Abendfeuer sitzend unsere Erlebnisse an den
+Ufern des genannten Spruit besprachen, h&ouml;rten wir wiederholt in einer
+m&auml;&szlig;ige Entfernung das Brummen der Gnu-Stiere, manchmal auch einen
+dumpfen Schlag, der sich dann einige Male wiederholte, ein Schall, der
+von den Anpralle der &uuml;berm&uuml;thigen, sich mit ihren breiten H&ouml;rnern
+anrennenden Thiere herr&uuml;hrte. Das am Abende von allen Seiten beginnende,
+dann sich von Mitternacht an bis gegen Morgen wiederholende
+Schakalgebell und jenes langgezogene h&auml;&szlig;liche Hy&auml;nengeschrei zeigten,
+da&szlig; die wildreichen Gegenden auch zahlreiche hundeartige Raubthiere
+beherbergten.</p>
+
+<p>Auch die Reise am 27. M&auml;rz f&uuml;hrte uns durch wildreiche Gegenden, nur da&szlig;
+jetzt die Senken, in denen sich die Spruits wanden, tiefer wurden und
+stellenweise mit Buschwerk bestanden waren. Manche der letzteren
+beherbergten die von der s&uuml;dlichen Meeresk&uuml;ste bis &uuml;ber den Zambesi
+hinaus verbreiteten Perlh&uuml;hner.</p>
+
+<p>Dieser wild lebende H&uuml;hnervogel geh&ouml;rt unstreitig zu den
+interessantesten Erscheinungen der afrikanischen Vogelwelt und da er in
+den bewaldeten Gegenden ziemlich h&auml;ufig vorkommt, mehrt er sich rasch,
+trotzdem er vielfach gejagt wird. Der liebste Aufenthalt des Vogels, der
+in Ketten zu 10-40 St&uuml;ck haust, sind bebuschte und bewaldete Gegenden in
+der N&auml;he von Fl&uuml;ssen oder nie versiegenden stehenden Gew&auml;ssern. Von
+unserem Perlhuhn unterscheidet er sich namentlich durch seinen
+hornartigen Auswuchs auf der Stirn. Ich will vorl&auml;ufig nur der Jagdweise
+Erw&auml;hnung thun, die ihn uns bekannt machte.</p>
+
+<p>Am Vaal-, Hart-River und den anderen Nebenfl&uuml;ssen des ersteren jagt man
+diese V&ouml;gel mit dem besten Erfolge 1&frac12;-2 Stunden vor Sonnenuntergang, zur
+Zeit wo die Thiere von der Weide aus der hie und da bebuschten Ebene, in
+anderen Gegenden aus den B&uuml;schen und W&auml;ldern zur Tr&auml;nke eilen, woselbst
+sie dann gew&ouml;hnlich auf den h&ouml;heren Uferb&auml;umen &uuml;bernachten. Es l&auml;&szlig;t sich
+fast mit Sicherheit die Tr&auml;nkstunde auf 4 Uhr Nachmittags f&uuml;r alle
+Jahreszeiten feststellen. Gew&ouml;hnlich w&auml;hlen die Thiere einen und
+denselben Pfad; hat man sich nahe an diesem Pfade versteckt und blickt
+man etwa um &frac12; 4 Uhr von dem Gew&auml;sser landeinw&auml;rts, so wird man, wenn es
+die Witterung gestattet, eine Staubwolke sich herannahen sehen, einige
+Minuten sp&auml;ter vernimmt man die ersten Gackerlaute, ohne die V&ouml;gel
+selbst noch zu erblicken. Die Staubwolke wird dadurch erzeugt, da&szlig; die
+zur Tr&auml;nke eilenden Thiere noch auf ihrem Wege unausgesetzt im Sand oder
+Thonboden nach Insecten und Samen scharren. In dichtem Grase erleichtern
+die &uuml;brigen V&ouml;gel den H&uuml;hnern die Arbeit dadurch, da&szlig; sie alle
+zeitweilig ihr K&ouml;pfchen erheben und f&uuml;r einige Sekunden Rundschau
+halten; ist das Gras 3 und &uuml;ber 3 Fu&szlig; hoch, so beobachtete ich, da&szlig; die
+F&uuml;hrer 10-15 Schritte weit voraus eilten und von Zeit zu Zeit aufflogen,
+richtiger gesagt aufsprangen, um sich umsehen zu k&ouml;nnen. Hatten sie
+etwas Verd&auml;chtiges gesehen, oder n&auml;herte sich ein Mensch oder ein
+Raubthier von vorne her, so ergriffen sie mit lautem Gackern die Flucht,
+und leisteten darin wahrhaft Unglaubliches. Ich kenne wenig V&ouml;gel,
+welche so schnell laufen k&ouml;nnen; es geht so rasch im Wildpfade vorw&auml;rts,
+da&szlig; der mit den Gewohnheiten dieser Thiere wenig vertraute J&auml;ger sie
+w&auml;hrend des ganzen Tages nicht mehr zu Gesicht bekommt. Kennt man jedoch
+ihre schnelle Flucht und sendet man ihnen Hunde nach, oder hat man sich
+versteckt gehalten und tritt man pl&ouml;tzlich ihnen entgegen, so fliegen
+sie auf und da sie einen schweren Flug haben, so ist es f&uuml;r einen
+halbwegs guten Sch&uuml;tzen leicht, mit jedem Schusse eines der Thiere
+herunterzuholen. Von den Eingebornen droht ihnen, wie auch dem &uuml;brigen
+Wildgefl&uuml;gel, keine gro&szlig;e Gefahr. Ich beobachtete, da&szlig; blos die
+Koranna's den V&ouml;geln einigerma&szlig;en nachzustellen pflegten, sie mit Hilfe
+ihrer Hunde aufst&ouml;berten und dann&mdash;ohne Schrot&mdash;mit den harten K&ouml;rnern
+des &raquo;Blue-bushes&laquo; (eine e&szlig;bare kleine Frucht) niederschossen.</p>
+
+<p>Am Nachmittage des 27. M&auml;rz gelangten wir zum Matheusspruit. Trotz der
+regenreichen Jahreszeit war der Spruit ziemlich ausgetrocknet und neben
+dem Wege ein kleiner Damm quer &uuml;ber sein Bett errichtet und dadurch ein
+Teich gebildet. An einem nahen Abhange breitete sich ein dichtes Geb&uuml;sch
+aus, in dem einige verarmte Boers-Familien wohnten, welche &uuml;ber die
+Vor&uuml;berreisenden wie Raubv&ouml;gel herfielen und sie in folgender schlauer
+Weise auszubeuten suchten.</p>
+
+<p>Zog ein Boer aus dem Transvaal-Gebiete nach den Diamantenfeldern, um
+seine Producte auf den Markt zu bringen, oder kehrte er zur&uuml;ck, oder
+waren es&mdash;damals begann schon die Auswanderung&mdash;Unzufriedene aus den
+Diamantenfeldern, welche die Leydenburger Goldfelder aufzusuchen im
+Begriffe waren, so kamen wie zuf&auml;llig einer oder zwei dieser Boer's aus
+dem Geb&uuml;sche heraus und auf den Wagen zu, kn&uuml;pften ein Gespr&auml;ch an, und
+gaben sich den Anschein, in Tauschhandel treten zu wollen, worauf sie
+dann auf die gute Weide und auf das <i>sch&ouml;ne</i> Dammwasser hinzuweisen
+nicht verga&szlig;en und zum &raquo;Utspannen&laquo; (ausspannen) einluden; half dies
+nichts, so wu&szlig;ten sie die Wasserarmuth der n&auml;chsten Strecke bis
+Klerksdorp in den d&uuml;stersten Farben zu schildern. Gaben die Reisenden
+nach, so waren sie bald darauf von drei und mehreren <i>Ohmen</i>, ihren
+Frauen und einem Rudel schmutziger Kinder umringt und ihre Vorr&auml;the
+gebrandschatzt. Auch ich ging ahnungslos in die Falle.</p>
+
+<p>Als wir ausgespannt hatten, fanden sich nicht weniger als 17 K&ouml;pfe an
+meinem Wagen ein. Zuerst wurde um Tabak gebettelt, leider willfahrte ich
+ihrem Ansuchen und so kam dann rasch Zucker, Kaffee, Thee, Blei,
+Schie&szlig;pulver etc. an die Reihe. Bevor wir noch abzogen, wurden wir noch
+daran gemahnt, da&szlig; f&uuml;r das Tr&auml;nken unserer Thiere am Teiche ein Shilling
+zu bezahlen sei. Kaum war dies geschehen, da kam der ganze Tro&szlig; zum
+zweiten Male wieder und zwar um sich &auml;rztlichen Rath von mir einzuholen,
+nachdem sie zuvor im Laufe des Gespr&auml;chs erfahren hatten, da&szlig; ich ein
+Arzt sei. Da hatte einer kranke Augen, jenem that der Kopf weh u.s.w.
+Ich h&ouml;rte sie an, ertheilte den &auml;rztlichen Rath w&auml;hrend wir einspannten,
+und pries den Augenblick gl&uuml;cklich, als Gert, der &raquo;Wagentriber&laquo;, ohne
+sich um die uns Umlagernden zu k&uuml;mmern, mit einem lauten &raquo;Fatt mer&laquo;
+(fasset nun, ziehet an) das Gespann in Bewegung setzte.</p>
+
+<p>Vom Mattheusspruit gegen den Estherspruit war der Zustand des Fahrweges
+ein wahrhaft erb&auml;rmlicher. Theils f&uuml;hrte er &uuml;ber felsigen Grund, theils
+durch derart aufgeweichten Boden, da&szlig; wir alle Augenblicke stecken
+blieben. Am 29. M&auml;rz erreichten wir den Estherspruit, ruhten hier in der
+N&auml;he einer gastlichen Farm etwas aus und erreichten am Abend desselben
+Tages den Jagdspruit. Die landschaftliche Szenerie vom Mattheusspruit
+(auch Matjesspruit genannt) bis hieher glich anfangs jener vom
+Maqwasi-River bis zu diesem Spruit, rechts und links von uns meilenweite
+Grasebenen, im Norden von den Maqwasih&ouml;hen, im S&uuml;den vom Vaalflusse
+begrenzt, von dem wir uns jedoch nach und nach so weit entfernt hatten,
+da&szlig; wir sein eigentliches Thal nicht mehr wahrnehmen konnten. Gegen den
+Jagd- (der Holl&auml;nder spricht &raquo;Jach-&laquo;) Spruit zu &auml;nderte sich die
+Scenerie insofern, als die H&ouml;hen zur Linken n&auml;her Herantraten, sich
+sogar zwischen diesem Spruit und Klerksdorp (Klerksdorf) quer &uuml;ber den
+Weg nach dem Vaal-River ziehen und bei Klerksdorp einige interessante
+H&ouml;hengruppen bilden.</p>
+
+<p>Der folgende Morgen war sch&ouml;n und warm. Die aufgehende Sonne beleuchtete
+die Ostabh&auml;nge der felsigen Klerksdorper H&ouml;hen, welche theilweise kahl,
+theilweise mit B&uuml;schen &uuml;berwachsen, die einen kegel- oder brodlaibf&ouml;rmig
+am Ufer des Schoenspruit isolirt, die anderen zu H&uuml;gelketten mit
+scharfen Felsenk&auml;mmen gruppirt sind. Zwischen uns und diesen H&ouml;hen
+breitete sich eine m&auml;&szlig;ige Niederung, ein etwa zwei Meilen breites
+offenes Thal aus, welches einige Meilen nach abw&auml;rts in das enge Thal
+des Schoenspruit einzum&uuml;nden schien. Jenseits einer quer &uuml;ber den Weg
+sich hinziehenden Felsenkette sollte Klerksdorp, die &auml;lteste
+Niederlassung in der Transvaal-Provinz, liegen. Der angenehme sch&ouml;ne
+Morgen lud mich zu einem Spaziergange auf der Ebene ein, wobei mich
+unwillk&uuml;rlich die artenreichen Kinder Flora's zum Botanisiren
+aufforderten.</p>
+
+<p>Schon am Wege fand ich mehrere sammelnswerth, unter diesen eine in
+Unmasse, f&ouml;rmlich als Unkraut wachsende Cinna mit dunkelziegelrothen
+oder rosafarbigen Bl&uuml;then; sie bildet dichte, doch kleine, 12-40
+Zentimeter hohe, meist zwei- doch auch hie und da mehrbl&uuml;thige St&ouml;cke.</p>
+
+<p>In einem nahen Geb&uuml;sche zur Linken fand ich reichliche Ausbeute an
+kleinen Prachtk&auml;fern (Buprestidae), Blattk&auml;fern (Chrysomelidae) und
+mittelgro&szlig;en Bockk&auml;fern (Capricornia), auch an zahlreichen gro&szlig;en, gelb-
+und schwarzgescheckten Spinnen, welche gro&szlig;e, unseren Kreuzspinnen
+&auml;hnliche Gewebe zwischen den B&auml;umchen und B&uuml;schen ausgespannt hatten.
+Zwei Deukergazellen sprangen durch den Eindringling erschreckt auf, und
+verschwanden ebenso rasch in dem Dickicht.</p>
+
+<p>Von diesem kleinen Morgenausfluge zur&uuml;ckgekehrt, machte mich Freund E.
+auf einen gro&szlig;en Vogel aufmerksam, der auf unseren Wagen loszulaufen
+schien. Es war eine gro&szlig;e Trappe; ich legte an, ziele nach dem Halse,
+der Schu&szlig; kracht und der Vogel st&uuml;rzt zur Erde. Es war ein pr&auml;chtiges
+Thier, und zwar eines der gr&ouml;&szlig;ten seiner Art. Kaum 30 Fu&szlig; von der
+Rohrm&uuml;ndung entfernt, hatte sie den ganzen Schu&szlig; in die vordere
+Brusth&ouml;hle bekommen, so zwar, da&szlig; der Balg f&uuml;r meine Sammlung ganz
+unbrauchbar war, hingegen war das Fleisch eine werthvolle Acquisition
+f&uuml;r die K&uuml;che. Au&szlig;er einem noch gr&ouml;&szlig;eren Trappenp&auml;rchen derselben Art,
+welches ich auf der dritten Reise am linken Limpopo-Ufer beobachtete,
+sah ich nie wieder ein so gro&szlig;es Exemplar in S&uuml;d-Afrika.</p>
+
+<p>Einen Gebirgssattel &uuml;bersetzend kamen wir in das eigentliche Thal des
+Schoenspruit, den man f&uuml;glich River nennen k&ouml;nnte, weil er in
+gew&ouml;hnlichen Jahren meist fortw&auml;hrend flie&szlig;t, nur in sehr trockenen den
+Charakter eines Spruit zeigt. Im Allgemeinen geh&ouml;rt dieses Flu&szlig;thal zu
+den interessanteren Th&auml;lern des s&uuml;dafrikanischen Hochplateau's und auch
+zu einem der fruchtbarsten und bestbebauten. Im Thale des Schoenspruit
+reiht sich Farm an Farm; prachtvolle Weidepl&auml;tze f&uuml;r das Hornvieh, l&auml;ngs
+den H&ouml;hen und den Abh&auml;ngen zum Flusse, erh&ouml;hen noch den Werth des
+Landbesitzes am Schoenspruit und im Moi-Riverthale. Bei Entfaltung
+einiger Energie und einer rationellen Bearbeitung des Bodens k&ouml;nnte
+leicht das Zehnfache des gegenw&auml;rtigen Ertrages an Cerealien erzielt
+werden.</p>
+
+<p>Klerksdorp oder Klerksdorf bestand im Jahre 1873 aus einer Hauptstra&szlig;e,
+in der ich, wenn ich nicht irre, 25 H&auml;user z&auml;hlte; seitdem hat es sich
+vergr&ouml;&szlig;ert und verspricht unstreitig neben Potschefstroom die
+bedeutendste Stadt des s&uuml;dwestlichen Transvaal-Gebietes zu werden. An
+jedem Hause fand ich einen Garten mit Obstb&auml;umen, namentlich Pfirsichen,
+Orangen etc. und die Z&auml;une aus Quitten und Granatb&auml;umchen gebildet.
+Jener Theil des Schoen-Riverthales, in dem Klerksdorp erbaut ist, geh&ouml;rt
+&uuml;berdies zu den g&uuml;nstigsten, namentlich in Bezug auf Wasserf&uuml;lle des
+Flusses. Das Thal ist bei Klerksdorp von beiderseits aufzeigenden H&ouml;hen
+eingeengt, und durch einen isolirt stehenden H&ouml;henzug flu&szlig;aufw&auml;rts nach
+dieser Seite hin ziemlich gesch&uuml;tzt.</p>
+
+<p>Da wir mit dem Ueberschreiten des Schoenspruit eine andere
+Bodenformation betreten, welche sich bis Wonderfontein im centralen
+Transvaal-Gebiete verfolgen l&auml;&szlig;t, so will ich noch mit wenigen Worten
+der geologischen Struktur der Strecke vom Bamboesspruit bis zum
+Schoenspruit gedenken. Die Hauptmasse des sichtbaren Gesteins auf der
+Ebene bilden in Bezug auf Farbe, Consistenz und die schon in den
+Gegenden weiter vaalabw&auml;rts beobachteten mandelartigen Einschl&uuml;sse,
+verschiedene Variet&auml;ten des Gr&uuml;nsteins. An manchen Stellen finden wir
+ihn sehr hart und fest, riesige Platten bildend, an anderen ist er
+br&ouml;cklich und dann zeigt die Oberfl&auml;che viele quarz- (Milch- und
+Rosenquarz) und chalcedonartige Einschl&uuml;sse. Hie und da finden wir
+Thonschiefer, an andere eisenhaltige Schiefergeschiebe aufgelagert und
+manche der die Wildebene ums&auml;umenden H&ouml;hen werden von Porphyr gebildet.</p>
+
+<p>Ich durchstreifte die n&auml;chste Umgebung von Klerksdorp und war namentlich
+mit der Pflanzenausbeute zufrieden. In einigen der brach liegenden
+G&auml;rten fand ich eine Malvacee, welche in veschiedenen Variet&auml;ten
+vorkommt, deren Verbreitungsbezirk von der s&uuml;dlichen Meeresk&uuml;ste bis
+&uuml;ber den Zambesi hinaus reicht und sch&ouml;ne, gro&szlig;e, schwefelgelbe Bl&uuml;then
+besitzt.</p>
+
+<p>Schon den folgenden Tag nach unserer Ankunft brach ich wieder auf, um
+meine Reise gegen Potschefstroom, der bev&ouml;lkertsten Stadt der
+Transvaal-Republik, fortzusetzen. Auf dieser 34 Meilen langen Strecke
+&uuml;berschritt ich drei trockene Spruits, den Kockemoer, den Matchavis und
+den Bakenspruit, welche gleich den vorhergenannten so ziemlich parallel
+von Norden nach S&uuml;den dem Vaal-River zustr&ouml;men. Das Land ist mehr
+h&uuml;gelig als jenes zwischen Bloemhof und Klerksdorp; die flacheren wie
+die tieferen Th&auml;ler scheinen sehr fruchtbar zu sein. Zwischen Klerksdorp
+und den Kockemoerspruit &uuml;berschritten wir eine stellenweise morastige
+Hochebene, welche unserem raschen Vorw&auml;rtskommen Schwierigkeiten
+bereitete. Zwei tief in den Modder (Morast) eingefahrene W&auml;gen mahnten
+uns zu gr&ouml;&szlig;ter Vorsicht. An manchen Stellen mu&szlig;ten wir den Schlamm
+ausschaufeln, dann Steine in die so erzeugte Mulde werfen, um einen
+harten Untergrund zu gewinnen und dann rasch mit lautem Peitschengeknall
+und Geschrei die Zugthiere zum Anspannen ihrer ganzen Kr&auml;fte aufmuntern.
+An anderen Stellen hie&szlig; es, die unliebsamen Strecken zu umfahren; dies
+gelang zuweilen an einer, jedoch fanden wir an anderen den Wiesengrund
+so aufgeweicht, da&szlig; sich die R&auml;der tief einschnitten, als wenn die
+breiten Eisenb&auml;nder mit scharfen Schneiden versehen gewesen w&auml;ren.</p>
+
+<p>Zur Zeit meines Besuches geschah f&uuml;r die Communicationswege in der
+Transvaal-Republik fast nichts. In der unmittelbaren N&auml;he von
+Potschefstroom fand ich die Wege im schlechtesten Zustande.</p>
+
+<p>Am n&auml;chsten Tage f&uuml;hrte uns der Weg am Fu&szlig;e eines h&ouml;heren Felsenh&uuml;gels
+vor&uuml;ber; die Scenerie der Landschaft auf diesem Punkte war nebst jener
+bei Klerksdorp die anziehendste auf der Gesammtstrecke meiner ersten
+Reise. In dem flachen hochbegrasten Thale des Bakenspruit war eine
+zahlreiche Heerde von grauen Kranichen mit der Heuschreckenjagd
+besch&auml;ftigt, auch einige ruhig zwischen den V&ouml;geln grasende
+Springbockantilopen fielen uns auf. Nimrod F. versuchte sein M&uuml;thchen an
+den arglos weidenden Thieren zu k&uuml;hlen, doch wie bisher ohne anderen
+Erfolg, als ob seiner staunenswerthen Ungeschicklichkeit von uns
+herzlich ausgelacht zu werden.</p>
+
+<p>An der etwas morastigen Furth fanden wir Tausende von Schwalben, welche
+sich auf dem nassen Grunde niedergelassen hatten. In h&ouml;herem Grade als
+unsere Hausschwalben sind die s&uuml;dafrikanischen Species wahre
+Menschenfreunde und so zutraulich, da&szlig; sie sich nicht nur in den G&auml;ngen
+eines Hauses, die eine stets offene Communication mit Au&szlig;en verbinden,
+sondern auch in bewohnten Zimmern, in denen die Fenster durch l&auml;ngere
+Zeit offen gelassen waren, anzubauen versuchen. Ich habe mehrere
+derartiger F&auml;lle beobachtet. Die Nester der s&uuml;dafrikanischen Schwalben
+sind auch kunstvoller als jene der europ&auml;ischen <i>Hirundo</i> erbaut, indem
+sie frei an einer horizontalen Decke angeheftet, mit einem bis zwei Fu&szlig;
+langen geraden oder unbedeutend geschl&auml;ngelten bedeckten Gange versehen
+sind, so zwar, da&szlig; Gang und Nest ein Ganzes darstellen. Die
+s&uuml;dafrikanischen Schwalben-Arten, sowie die Ziegenmelker-
+(<i>Caprimulgus</i>) Species sind zahlreicher als die europ&auml;ischen vertreten,
+allein ich beobachtete bei keiner der ersteren eine so starke und doch
+so melodische Stimme, wie sie die europ&auml;ische Hausschwalbe auszeichnet.</p>
+
+<p>Vom Bakenspruit fuhren wir &uuml;ber eine Felsenstra&szlig;e und hatten einen
+Bergsattel zu &uuml;berschreiten, von dem wir in ein Seitenthal des
+Moi-Rivers einfuhren, welch' letzteres &uuml;ber der Einm&uuml;ndungsstelle zu
+einer weiten Ebene sich ausbreitend, zum Aufbaue einer Niederlassung
+hinreichenden Raum bot, auf dem sich gegenw&auml;rtig Potschefstroom oder das
+neue Moi-Riverdorp erhebt. Die Abh&auml;nge, an denen entlang der Felsenweg
+f&uuml;hrte, lohnten reichlich die M&uuml;he des Botanikers und nach den
+zahlreichen in den H&ouml;hen zur Linken, von denen die h&ouml;chste etwa 4000 Fu&szlig;
+&uuml;ber dem Meere sich erhebt, theils Vieh- und Ziegenheerden h&uuml;tenden,
+theils Holz sammelnden Eingebornen dachte ich auf eine Eingebornenstadt
+in diesen westlichen Potschefstroomh&ouml;hen schlie&szlig;en zu m&uuml;ssen. Als ich
+dar&uuml;ber fragte, theilte man mir mit, da&szlig; daselbst eine Stadt der
+Mohavis, eines Betschuana- (Barolong?) Stammes liege.</p>
+
+<p>Aus dem hochbegrasten Seitenthale in das ger&auml;umige, an beiden Ufern in
+der Entfernung einiger englischen Meilen von H&ouml;henketten und isolirt
+stehenden H&ouml;henkuppen begrenzte Thal des Moi-Rivers&mdash;eines stets
+flie&szlig;enden Gew&auml;ssers&mdash;einbiegend, sahen wir Potschefstroom vor uns
+liegen. Aus der Entfernung erscheint es dem Besucher bedeutend kleiner
+als es wirklich ist, was sich wohl dadurch erkl&auml;rt, da&szlig; sich die Stadt
+in einer Ebene ausbreitet, ein Parallelogramm bildet und die Stra&szlig;en so
+wie die G&auml;rten an den H&auml;usern mit dichtbelaubten B&auml;umen bepflanzt sind.
+Schon zur Zeit meines Besuches im Jahre 1873 war Potschefstroom eine der
+bedeutendsten St&auml;dte S&uuml;d-Afrika's, seither hat sie sich noch bedeutend
+entwickelt und gehoben.</p>
+
+<p>Sie war die Gartenstadt der Republik und wird diesen Rang auch in der
+Transvaal-Colonie behaupten, so wie sie bis heutigen Tages die
+bedeutendste Handelsstadt des Landes ist und nur durch den Bau der
+Delagoa-Middleburg-Bahn von Pretoria &uuml;berfl&uuml;gelt werden w&uuml;rde. Zur Zeit
+meines Besuches sch&auml;tzte ich die Einwohnerzahl auf etwas &uuml;ber 4000
+Seelen, welche Zahl sich jedoch h&ouml;her herausstellt, wenn wir das
+sogenannte alte Moi-Riverdorp, d.h. die dicht aneinander liegenden, am
+n&ouml;rdlichen Stadtende beginnenden und flu&szlig;aufw&auml;rts im Thale des
+Moi-Rivers an beiden Ufern meilenweit sich hinziehenden Farmen in
+Betracht ziehen. Der Flu&szlig;, ziemlich stark str&ouml;mend und viele
+dichtbeschilfte S&uuml;mpfe bildend, umflie&szlig;t die Stadt an ihrer &ouml;stlichen
+Seite. Sein Wasser ist die meiste Zeit hindurch klar und beherbergt
+zahlreiche Vaal-Riverfische und Krabben, seine Ufer Fischottern,
+Wildkatzen und Leguane. Von dem Flusse aus, und auch, wenn ich nicht
+irre, von den H&ouml;hen von Westen her versieht eine Wasserleitung die
+G&auml;rten der Stadt, sie an ihrer westlichen Seite umflie&szlig;end, von welchem
+Hauptstrome kleine B&auml;chlein zu den zahlreichen H&auml;usergruppen geleitet
+sind.</p>
+
+<p>In der Sommerszeit wuchert in den weniger bewohnten Stra&szlig;en &uuml;ppiges
+Gras, allein selbst in der Trockenzeit gleicht die Stadt, ob der vielen
+immergr&uuml;nen, meist ausl&auml;ndischen und hier eingef&uuml;hrten B&auml;ume,
+Cupressineen, Eucalyptusarten, Epheu etc., welche im Moi-Riverthale sehr
+gut gedeihen, mit ihren reinlich anget&uuml;nchten, schmuck aus dem dunklen
+Gr&uuml;n hervorblickenden, theils flachdachigen, theils begiebelten H&auml;usern,
+einem Garten, der sich namentlich aus der gelblichen Grundfarbe des
+ringsum auf dem weiten Thalboden vertrockneten Grases ausdrucksvoll
+hervorhebt. Sind jedoch&mdash;wie es zur Zeit meines ersten und zweiten
+Besuches (1873 und 1874) der Fall war&mdash;die entfernten, m&auml;&szlig;ig hohen H&uuml;gel
+und die breite Thalebene mit hohem, &uuml;ppigem Gras bedeckt und haben sich
+die Ufer des Flusses in zwei, mit wei&szlig;en, feuerrothen und gelben Bl&uuml;then
+bedeckte Blumenbeete verwandelt, dann ist die wahre Zeit gekommen, wo
+Potschefstroom, im sch&ouml;nsten Schmucke prangend, den Ehrentitel der
+Blumenstadt des Transvaal-Gebietes verdient.</p>
+
+<p>Die Stra&szlig;en sind gerade&mdash;die Stadt ist in &raquo;Blocks&laquo; ausgemessen&mdash;mehrere
+ger&auml;umige Pl&auml;tze, von denen der bedeutendste theilweise als Markt und
+Auctionsst&auml;tte dient, finden sich an der Bereinigung mehrerer Stra&szlig;en.
+Unter den Kirchen bietet das englische, epheuumringte Kirchlein ein
+sch&ouml;nes idyllisches Bild. Sonst finden wir an &ouml;ffentlichen Geb&auml;uden
+nicht eines, das &uuml;ber das Niveau der gew&ouml;hnlichen, neueren
+s&uuml;dafrikanischen St&auml;dtebauten hervorragen w&uuml;rde. Die Stadt ist der Sitz
+eines Magistrats, des portugiesischen Consuls, einiger Volksschulen, und
+treibt regen Handel mit Natal; mehrere M&uuml;hlen und Lohgerbereien sind
+au&szlig;erhalb der Stadt angelegt. Die Haupt-Ausfuhrartikel sind Mehl,
+Getreide, Tabak und Schlachtvieh nach den Diamantenfeldern, nach Natal
+Tabak, Vieh, H&auml;ute und Carossen, auch etwas Strau&szlig;enfedern und
+gegenw&auml;rtig nur wenig Elfenbein. Ein guter Theil der Handelswaren aus
+Natal, dem Oranje-Freistaat und den Diamantenfeldern hat auf seinem Wege
+in das Innere des Landes Potschefstroom zu passiren.</p>
+
+<p>Ohne da&szlig; die Geb&auml;ude der Stadt durch architektonischen Schmuck
+hervorragen, sind doch sowohl die Gesch&auml;ftslocale feste, ihren Zwecken
+vollkommen entsprechende, ger&auml;umige Bauten, als auch die Wohngeb&auml;ude
+nett und niedlich, viele gleich eleganten Villen eingerichtet. Was
+speciell oft jedem einzelnen, ja sogar einfachen H&auml;uschen besonderen und
+der Stadt einen allgemeinen Reiz verleiht, das sind die sie
+umschlie&szlig;enden Obst- und Gem&uuml;seg&auml;rten und G&auml;rtchen, sowie die vielen,
+mit Hunderten und Tausenden, hier hellen, dort dunkelrothen Bl&uuml;then
+geschm&uuml;ckten dichten Rosenhecken und Z&auml;une aus hohem Feigengeb&uuml;sch oder
+solche von der in einem sch&ouml;nen, gl&auml;nzenden, dunklen Blattkleide und mit
+feuerrothen Bl&uuml;then prangenden, sp&auml;terhin mit faustgro&szlig;en Fr&uuml;chten
+&uuml;berladenen Granat&auml;pfelstaude gebildet. Ueberall gr&uuml;nt, bl&uuml;ht und duftet
+es und mehrere Monate hindurch winken reife Fr&uuml;chte an den Hecken,
+B&uuml;schen und B&auml;umen. Ohne gro&szlig;e M&uuml;he k&ouml;nnen die Geh&ouml;ftbesitzer ihren
+j&auml;hrlichen Bedarf an Gr&uuml;nzeug und Obst ziehen, ohne dabei ihrem L&auml;ndchen
+den Reiz des Blumengartens zu benehmen.</p>
+
+<p>An den meist von stetig flie&szlig;enden B&auml;chlein durchrieselten Stra&szlig;engr&auml;ben
+stehen riesige, in hei&szlig;er Sonnenhitze erquickenden Schatten spendende
+Trauerweiden, welche mit dem lichteren Gr&uuml;n ihrer Bl&auml;tter und den
+schwerm&uuml;thig herabh&auml;ngenden, d&uuml;nnen, doch mit dichtem Blattwuchs
+beladenen Zweigen deutlich und um so anmuthiger von den dunkel
+n&uuml;ancirten Kronen der Obstb&auml;ume, den noch dunkleren Eucalyptusbl&auml;ttern,
+den spitz zulaufenden Bl&auml;ttern des Lebensbaumes und dem dunklen Gr&uuml;n der
+Cypressenb&auml;ume abstechen.</p>
+
+<p>Wir hatten nicht weit von den Friedh&ouml;fen in unmittelbarer N&auml;he der Stadt
+ausgespannt und wechselten uns bei dem Besuche derselben ab, um den
+Wagen nicht ohne Aufsicht zu lassen. Unsere Ankunft war nicht unbemerkt
+geblieben, bald hatte sich einer der dunkelfarbigen Konstabler
+eingestellt, um sich &uuml;ber unsere Absichten und den Inhalt des Wagens zu
+informiren. Ihn folgte bald der Clerk (Gehilfe) des Marktmeisters, der
+auch &ouml;ffentlicher Auction&auml;r war, um nachzusehen, da er eben des Weges
+vorbeiging, ob der Besitzer des hier ausgespannten Wagens nicht
+vielleicht Schlachtochsen oder sonst andere Artikel mit sich f&uuml;hre,
+deren er gerne los werden wolle. &raquo;Sein Chef,&laquo; meinte er, &raquo;w&auml;re <i>a
+capital Auctionar</i> und er bringe die Sachen, die er verkaufen solle, so
+gut an den Mann, da&szlig; die Leute weit und breit seine Hilfe in Anspruch
+nahmen.&mdash;&raquo;Kommt wohl von den Diamantenfeldern und wollt es nun in den
+Goldfeldern versuchen?&laquo; war seine Frage. Die Goldfelder im Leydenburger
+District fingen im Jahre 1873 an, sich merklich in der &ouml;ffentlichen
+Meinung zu heben, im selben Ma&szlig;e, als die Diamantenfelder zu sinken
+begannen; gegen das Ende des Jahres 1873 und im folgenden Jahre fand ein
+Massenauszug von den letzteren nach den Goldfeldern statt.</p>
+
+<p>Am Nachmittage bekamen wir neue Besucher, einige Deutsche, von denen
+einer bei der Polizei angestellt, einer ein Maurer und die anderen
+G&auml;rtner waren. Freund E. war mit ihnen in der Stadt zusammengetroffen.
+Sie hatten in jener, in der Mitte der F&uuml;nfziger Jahre von der englischen
+Regierung in S&uuml;d-Afrika nach der &ouml;stlichen Provinz des Caplandes
+eingef&uuml;hrten &raquo;deutschen Legion&laquo; gedient, deren Mitglieder unter dem
+Namen der Legion&auml;re ziemlich bekannt sind. Viele derselben haben sich in
+den Districten East-London, King-Williams-Town und Queens-Town
+angesiedelt und leben daselbst als Farmer. Diese waren die ruhigeren
+Elemente der Legion. Die energischeren traten in Gesch&auml;fte als
+Handlanger, als Storekeeper ein, avancirten zu Klerks (Buchhaltern und
+Gesch&auml;ftsf&uuml;hrern) und einige haben sich zu wohlhabenden Kaufleuten
+emporgeschwungen. Eine gute Anzahl, denen das Ansiedlerleben nicht
+gefiel, und die eine vagirende Lebensweise vorzogen, zerstreuten sich
+&uuml;ber die Cap-Colonie, Natal, den Freistaat und die Transvaal-Provinz, um
+hier als Maurer, dort als Zimmerleute etc. zu arbeiten, wobei sie in der
+Regel den Erl&ouml;s noch im Orte verjubeln, um dann wieder weiter zu ziehen,
+eine neue Arbeit aufzunehmen, wochenlang hart und anstrengend bei
+zur&uuml;ckgezogener Lebensweise zu arbeiten, und kaum, da&szlig; sie mit dem
+Accord fertig geworden und die 20-40 &pound; St. empfangen haben, diese ebenso
+wie die fr&uuml;here Summe in Saus und Braus aufgehen zu lassen. Da&szlig; es bei
+solchen Trinkgelagen oft allzu lustig und l&auml;rmend herging und man sich
+zuweilen auch dabei brutal betrug, ist nicht zu verwundern; so kam es,
+da&szlig; namentlich im Freistaat und in der Transvaal-Provinz die Legion&auml;re,
+trotzdem sie als gute Arbeiter gepriesen werden, sich sonst keines guten
+Rufes erfreuen. Wir m&uuml;ssen hier jedoch eine scharfe Grenze zwischen den
+in der Colonie ans&auml;&szlig;igen, Ackerbau oder Gesch&auml;fte betreibenden und den
+herumwandernden Legion&auml;ren ziehen.</p>
+
+<a name="Ill042"></a><p class="image"><img src="images/042.jpg" alt="Nachtlager."><br />[Nachtlager.]</p>
+
+<p>Einige mit ihren W&auml;gen vor&uuml;berziehende Boers blieben kurze Zeit an
+unserem Wagen stehen, um der althergebrachten Sitte gem&auml;&szlig; uns Wei&szlig;en die
+Hand zu sch&uuml;tteln und mit einfachen Worten nach dem Ziele unserer Reise
+zu fragen. &raquo;<i>Uns chat nach Wonderfontein to um det wonderljike chate to
+kiek</i>&laquo; (Wir gehen nach Wonderfontein um die wunderlichen H&ouml;hlen zu
+sehen) war die Antwort in unserem gebrochenen Holl&auml;ndisch. Die sich
+Verabschiedenden meinten, die Erdh&ouml;hlen w&auml;ren es werth, besichtigt zu
+werden. Je mehr ich von diesen Wonderfonteiner Felsenh&ouml;hlen h&ouml;rte, desto
+begieriger war ich, sie zu sehen, und um so gr&ouml;&szlig;er meine Entt&auml;uschung,
+als ich sie sp&auml;ter sah.</p>
+
+<p>Bevor ich mich auf diese erste Versuchsreise begab, wurde ich darauf
+aufmerksam gemacht, da&szlig; sich in Potschefstroom ein Herr dem
+Insectenstudium widme und der portugiesische Consul, Herr Fo&szlig;mann, sein
+M&ouml;glichstes zu der geologischen Erforschung des s&uuml;dlichen
+Transvaal-Gebietes beitrage, ich solle sie gewi&szlig; besuchen. Doch ich
+hatte mich auf diese erste Reise so einfach ausger&uuml;stet, da&szlig; ich mich
+nicht im Stande f&uuml;hlte Staatsvisiten zu machen. Und so hie&szlig; es, nachdem
+wir uns mit Proviant versorgt, der Stadt Valet zu sagen.</p>
+
+<p>Wir brachen Abends auf und schlugen eine ostnord&ouml;stliche Richtung nach
+dem Moi-River zu ein. Es war ein hartes St&uuml;ck Arbeit, um&mdash;nachdem wir
+die Stadt durchfahren&mdash;die kurze, blos einige hundert Schritte lange vom
+Nordende der Stadt bis zu der damals noch sehr primitiven Moibr&uuml;cke
+reichende Strecke zur&uuml;ckzulegen. Obwohl die Stelle ziemlich breit, war
+sie doch durch die Feuchtigkeit des Bodens und in Folge der letzten
+Regen sowie durch die Sorglosigkeit der B&uuml;rger von Potschefstroom in
+einen einzigen, stellenweise bis 1&frac12; Fu&szlig; tiefen Morast verwandelt worden.
+Mit geringen Unterbrechungen hatten wir die n&auml;chsten Stunden hindurch
+mit immer wiederkehrenden Passage-Schwierigkeiten zu k&auml;mpfen; die
+Ersch&ouml;pfung der Thiere zwang mich endlich, an einer keineswegs
+einladenden, sumpfigen Stelle Rast zu halten.</p>
+
+<p>Der n&auml;chste Morgen f&uuml;hrte uns durch ein breites, nach mehreren Seiten
+hin offenes Thal, in dem eine aus mehreren H&auml;usern bestehende und in
+gutem Zustande gehaltene, von Aeckern und G&auml;rten umgebene Farm lag. Wir
+erstanden hier einige K&uuml;rbisse und fuhren weiter nach Osten, gelangten
+auch bald auf eine Hochebene, die gegen S&uuml;den von einer theilweise von
+B&auml;umen bedeckten H&ouml;henkette ums&auml;umt, nach Osten, Norden und Nordwest
+einen freien Einblick in das Moi-Riverthal mit seinen zahlreichen Farmen
+und den sie umgebenden dunklen G&auml;rten gestattete. Es war einer der
+herrlichsten Anblicke die ich geno&szlig;, in weiter Ferm zeigten sich
+einzelne H&ouml;hen und H&ouml;henr&uuml;cken, der Abfall des Blue-Bank-Hochplateaus
+und am fernen Nord-Horizonte die Umrisse der Magalies-Berge.</p>
+
+<p>Auf der Hochebene, nach der wir unseren Weg nahmen, fielen mir
+trichterf&ouml;rmige, von Weitem schon durch dichten Baumwuchs auf den
+Grasebenen gekennzeichnete 25-60 Fu&szlig; tiefe Bodenvertiefungen auf. Ich
+fand sp&auml;ter, da&szlig; solche Bodentrichter im Transvaal-Gebiete in manchen
+Strichen zwischen dem Hart-River und dem Molapo und zwischen dem unteren
+Molapo und dem Vaal-River, im Barolong- und Batlapinen-Gebiete und im
+Bereiche von Griqualand-West (im westlichen Theile der Division of Hay)
+ziemlich zahlreich verbreitet sind und ein Charakteristicum des
+Riesenbettes eines oberfl&auml;chlich liegenden, seltener in d&uuml;nnen Lagen
+aufliegenden, oft jedoch m&auml;chtig bis Hunderte von Fu&szlig; tief in die Erde
+eingreifenden, stellenweise von Sand und wei&szlig;en, sch&auml;ligem Kalksteinen,
+an anderen Punkten von Granitbl&ouml;cken und Schieferlagen &uuml;berdeckten
+Kalksteins bilden. Sie sind die weiten Oeffnungen von mehreren sich
+vereinigenden, den Felsen in der Tiefe spaltenden Rissen. Dieses
+Riesenbett des Kalksteins, welches deutliche, oft prachtvolle,
+wellenartige Lagerung und Schichtung besitzt, zeigt meist von au&szlig;en den
+Einflu&szlig; der Einwirkung des Wassers und ist in seiner Hunderte von Meilen
+Fl&auml;che bedeckenden Masse geborsten und gesprengt, doch mu&szlig;te das Gestein
+ob seiner H&auml;rte und Massen-Ausdehnung den Erdrevolutionen einen gro&szlig;en
+Widerstand entgegengesetzt haben, so da&szlig; 90 Percent der geborstenen
+Theile, mit Ausnahme der entstandenen Kl&uuml;ftungen und der daraus
+erfolgten verh&auml;ltni&szlig;m&auml;&szlig;ig <i>geringen</i> Verschiebungen, keine nennenswerten
+Umw&auml;lzungen erlitten haben.</p>
+
+<p>Diese unterirdischen Risse und meilenlangen Spalten dienen
+unterirdischen Gew&auml;ssern zum Abflu&szlig;, welche sich dann in kleinen Spalten
+an den Abh&auml;ngen tiefer, steiler Th&auml;ler, wie am oberen Molapo, nach au&szlig;en
+Bahn brechen. Ein Theil des Moi-Rivers flie&szlig;t in dieser Weise unter der
+Erde fort, ja er verschwindet theilweise an manchen Stellen ganz und
+kommt weiter thalabw&auml;rts wieder zum Vorschein. Diese Spalten vereinigen
+sich und an diesen Vereinigungsstellen finden sich dann jene auch schon
+erw&auml;hnten (in tieferen und h&ouml;heren Partien des Hochplateaus liegenden)
+nach oben trichterf&ouml;rmig sich erweiternden Oeffnungen, welche an ihrer
+oberen M&uuml;ndung einen Umfang von 24-180, selbst bis zu 240 Meter
+erreichen. Sie erscheinen rundlich, weil die Wand oft mit Ger&ouml;ll und
+Erde bedeckt ist, doch bei n&auml;herer Untersuchung zeigen sie sich
+viereckig, die Mehrzahl jedoch dreieckig. Manche dieser Felsentrichter
+besitzen kahle Felsenw&auml;nde, selten sind dieselben steil, h&auml;ufiger mit
+Ger&ouml;ll &uuml;berlagert oder durch Felsenbl&ouml;cke gebildet; meist sind diese
+Bl&ouml;cke mit Erde bedeckt, oder die Fugen und die Zwischenr&auml;ume damit
+ausgef&uuml;llt, so da&szlig; diese von einer ziemlich &uuml;ppigen Vegetation,
+namentlich aber B&auml;umen und Str&auml;uchern &uuml;berwuchert werden und da die
+h&ouml;heren B&auml;ume dann &uuml;ber diese Vertiefungen auf der begrasten, wenig oder
+gar nicht bebuschten Ebene hervorragen, weithin erkennbar sind.</p>
+
+<a name="Ill043"></a><p class="image"><img src="images/043.jpg" alt="Felsentrichter."><br />[Felsentrichter.]</p>
+
+<p>Da wo die am Boden solcher Felsentrichter sich vereinigenden oder von
+hier austrahlenden Risse entsprechend breit sind, kann man einige Fu&szlig;,
+bei manchen tief senkrecht hinabsteigen und dann oft Hunderte von Metern
+weit, die Risse als niedrige, mehr oder minder hohe und ger&auml;umige
+Spalten verfolgen. Manche der trichterf&ouml;rmigen Oeffnungen sind mit
+krystallklarem Wasser gef&uuml;llt und ich konnte nicht umhin, eine
+derselben, welche eine Wassertiefe von &uuml;ber 140 Fu&szlig; zeigte und die ich
+auf der R&uuml;ckkehr von meiner dritten Reise am linken Ufer des Molapo
+untersuchte, einen Miniatur-Felsensee zu nennen.&mdash;Ohne sie gesehen zu
+haben, glaube ich, da&szlig; Herrn H&uuml;bner's Klipdachs-Schlucht in die
+Kategorie dieser eigent&uuml;mlichen Bodenbildungen geh&ouml;rt. So fand ich, da&szlig;
+viele Fl&uuml;&szlig;chen im Gebiete des Vaal, Hart-River, Molapo und Marico (wohl
+auch des oberen Limpopo) ihren Ursprung in solchen engen Felsenl&ouml;chern
+nehmen, also da, wo das unterirdische Wasser nicht abflie&szlig;en konnte und
+sich durch eine der trichterf&ouml;rmigen Oeffnungen nach oben Bahn brach.
+Wenn wir zu Farmen kommen, in deren N&auml;he sich solche Quellb&auml;chlein
+befinden, so wird unsere Aufmerksamkeit darauf gelenkt, da&szlig; diese
+B&auml;chlein oft meilenweit, oft aber nur einige hundert Schritte weiter
+aufw&auml;rts, an einer marschigen Stelle entspringen und sich in deren Mitte
+neben anderen aufsprudelnden Quellen ein umschriebenes, 50 und mehr Fu&szlig;
+tiefes Loch wie im Felsen eingebohrt befindet. An allen diesen Stellen,
+selbst an solchen, welche blos unterirdischen Abflu&szlig; hatten, fand ich
+stets dieselben Fischspecies vor. Auf den wildreichen Ebenen zwischen
+dem Hart-River und dem Molapo lernte ich einen beschilften Sumpf kennen,
+der nach keiner Seite hin Abflu&szlig; zeigte und &auml;u&szlig;erst fisch- und
+vogelreich war; nach der beinahe die Mitte desselben einnehmenden gr&ouml;&szlig;te
+Tiefe desselben zu schlie&szlig;en, hielt ich auch diesen f&uuml;r eine &auml;hnliche
+Felsen&ouml;ffnung. Der diese Felsenformation bedingende Kalkstein zeigt
+au&szlig;er Quarzadern und anderen quarzhaltigen Mineralien Einsch&uuml;sse von
+Blei, Kupfer, Eisen und Silber.</p>
+
+<p>Am dritten Tage nach unserem Aufbruche von Potschefstroom erreichten wir
+Wonderfontein, mit welchem Namen die Boers die &raquo;wonderlichen&laquo; Grotten
+und H&ouml;hlen in den Felsen bezeichnen. Es ist nicht, wie in der Regel, der
+Name einer Farm, sondern der Sammelname f&uuml;r eine Anzahl solcher, welche
+nahe aneinander in ausgezeichneten Weidetriften im Thale des Moi-Rivers
+liegen. Es sind meist steinerne, ebenerdige, doch hohe, luftige
+Wohngeb&auml;ude mit einem angebauten Wagenschuppen und in der Regel einer
+oder zwei meist aus Schilfrohr verfertigten zum Trocknen des hier eifrig
+cultivirten Tabaks gebrauchten H&uuml;tten. Von diesen Farmen wird jene, auf
+die wir zusteuerten, d.h. in deren N&auml;he sich der Eingang zu den H&ouml;hlen
+befindet, das eigentliche Wonderfontein genannt.</p>
+
+<p>Die Ufer des Moi-Rivers, der hier einen breiten Bach darstellt und dem
+von beiden Seiten zahlreiche Quellen zustr&ouml;men, sind stellenweise sehr
+sumpfig und von Schilfrohrdickicht ums&auml;umt, die f&uuml;r den Ornithologen ein
+f&ouml;rmlich unersch&ouml;pfliches Arbeitsfeld abgeben. Ein tausendstimmiges
+Pfeifen und Singen, Gezwitscher und Gackern t&ouml;nt an unsere Ohren und
+versetzt uns in Verlegenheit, wohin zuerst unsere Schritte lenken.</p>
+
+<p>Mit der Erlaubni&szlig; des Farmers schlugen wir unseren Lagerplatz unter
+hohen und schattigen seinen Pfirsichgarten ums&auml;umenden Trauerweiden auf.
+Als wir jedoch nach dem Eingange der H&ouml;hle fragten, gab man uns zu
+verstehen, da&szlig; der Eingang wohl zu finden sei, da&szlig; man sich aber leicht
+in den H&ouml;hlen verirren k&ouml;nnte und es darum gerathen sei, den Besuch der
+H&ouml;hlen nur mit einem F&uuml;hrer zu unternehmen, wozu sich uns die S&ouml;hne des
+Farmers gegen ein Honorar von 1 &pound; St. per Person anboten. Da ich ja
+haupts&auml;chlich der H&ouml;hlen halber nach Wonderfontein gekommen war, lie&szlig;en
+wir uns diese Erpressung gefallen und nachdem sich auch einige bei dem
+Farmer zu Besuche weilende Verwandte desselben uns angeschlossen,
+machten wir uns auf den Weg.</p>
+
+<p>Zwei S&ouml;hne des Farmers, die sich mit einem B&uuml;ndelchen von Talglichtern
+versehen hatten, waren unsere Wegweiser. Wir &uuml;berschritten das Fl&uuml;&szlig;chen
+an seiner breiten, sehr seichten Furth, und hatten das rechte, felsige
+und bewaldete Ufer zu erklimmen. Nach einer Viertelstunde kamen wir zu
+einem uns entgegen g&auml;hnenden, senkrecht nach abw&auml;rts f&uuml;hrenden
+Felsenloche, eine der engeren, doch tieferen trichterf&ouml;rmigen, vorher
+beschriebenen Felsenkl&uuml;fte. Obgleich mir der Eintritt in die
+unterirdischen H&ouml;hlen theilweise die Berstungen im Felsen deutlich vor
+Augen f&uuml;hrte, mu&szlig; ich doch gestehen, da&szlig; ich mich schon durch diesen
+Eingang zur H&ouml;hle sehr entt&auml;uscht f&uuml;hlte. Ich dachte eine jener H&ouml;hlen
+zu finden, in welcher ich Knochenablagerungen von Thieren, der letzten
+geologischen Periode finden und so diese L&uuml;cke in der Geologie
+S&uuml;d-Afrika's ausf&uuml;llen h&auml;tte k&ouml;nnen.</p>
+
+<p>Aus den W&auml;nden des Trichters hervorragende Felsenbl&ouml;cke erm&ouml;glichten es
+uns, den Boden der sich nach unten bis zu einer schmalen Spalte nach
+Nordnordwest verengenden und in schr&auml;ger Richtung nach abw&auml;rts gegen
+(und untere) das Flu&szlig;bett fortsetzenden Felsen&ouml;ffnung zu gewinnen. Wir
+drangen in das Spaltengewirre ein; anf&auml;nglich waren es enge, niedrige
+G&auml;nge, kaum so hoch, da&szlig; wir Einer nach dem Andern auf allen Vieren
+durchkriechen konnten, sp&auml;ter verbreiterten sich dieselben bis zu 4 und
+8 Fu&szlig; und erreichten dabei bis zu 10 Fu&szlig; H&ouml;he. Beinahe alle verengten
+sich nach oben zu d&uuml;nnen Spalten, aus denen das Wasser herabrieselnd und
+sickernd Stalaktiten erzeugte, ohne da&szlig; sich diese durch auffallende
+oder gro&szlig;e Formen ausgezeichnet h&auml;tten. Leider hatten fr&uuml;here Besucher
+schon die meisten abgeschlagen oder besch&auml;digt, deren Bruchst&uuml;cke
+bedeckten den Boden. An jenen Stellen&mdash;und deren gab es viele, denn die
+unterirdischen Felsenspalten, in denen wir uns bewegten, zeigten die
+Felsenmasse nach allen Richtungen gesprengt&mdash;wo sich zwei kreuzend
+begegneten, erhob sich &uuml;ber dem Beschauer eine Art Kuppe, etwas h&ouml;her
+als die Zerkl&uuml;ftungen, doch auch nichts Bemerkenswertes bietend. Die
+W&auml;nde waren dunkelgrau, meist kahl und ziemlich glatt. Die H&auml;lfte
+unserer unterirdischen Wanderung legten wir barfu&szlig; zur&uuml;ck, denn das von
+Osten nach Westen durch die Grotten str&ouml;mende und pl&auml;tschernde B&auml;chlein
+flo&szlig; in der Gesammtbreite des Ganges und wir konnten sein Murmeln schon
+beim Eintritte in die unterirdischen Spalten vernehmen. Je weiter wir
+nach Westen und Norden vordrangen, um so tiefer wurde das Wasser und
+gerade von jenen G&auml;ngen her schimmerten sch&ouml;ne, unbesch&auml;digte
+Stalaktiten her&uuml;ber, doch wir mu&szlig;ten das weitere Vordringen, der
+Weigerung unserer F&uuml;hrer wegen, aufgeben.</p>
+
+<p>Ohne allzugro&szlig;e M&uuml;he, k&ouml;nnte man die engen Stellen zwischen den
+breiteren Zerkl&uuml;ftungen und dem Eingange, die schr&auml;g nach abw&auml;rts
+f&uuml;hrende Partie des unterirdischen Ganges erweitern und ein kleines,
+kurzes Boot einf&uuml;hren und auf diese Art m&ouml;glicher Weise das Ende der
+G&auml;nge oder vielleicht gr&ouml;&szlig;ere H&ouml;hlenr&auml;ume erreichen. Mir schien es, als
+ob auf der vom Flusse abgewandten Seite weniger gangbare und meist nur
+d&uuml;nne, spaltenf&ouml;rmig sich fortsetzende G&auml;nge liegen, die breiteren
+dagegen nach dem Flusse zu f&uuml;hren w&uuml;rden, so da&szlig; hier das eingestr&ouml;mte
+Wasser die an und f&uuml;r sich engen Spalten vielleicht weiter und breiter
+ausgewaschen haben mu&szlig;te.</p>
+
+<a name="Ill044"></a><p class="image"><img src="images/044.jpg" alt="Grotte von Wonderfontein."><br />[Grotte von Wonderfontein.]</p>
+
+<p>Trotz unseres kurzen Aufenthaltes hatten wir in den H&ouml;hlen so manchen
+Begleiter gefunden, denn als wir sie verlie&szlig;en, da gaben uns diese in
+Unzahl bis zum Felsenausgang hinauf ihr treues Geleite und als Andenken
+sowohl an die Wonderfonteiner H&ouml;hlen, wie um meine Sammlung der Mamalia
+zu mehren, nahm ich zwei derselben zum nicht geringen Staunen unserer
+F&uuml;hrer mit, welche die flatternden Flederm&auml;use (Vespertiliones) nicht
+anzur&uuml;hren wagten.</p>
+
+<p>Wonderfontein ist einer jener Orte in S&uuml;d-Afrika, an welchen der
+Forscher getrost l&auml;ngere Zeit verweilen kann; seine M&uuml;he wird hier
+reichlich belohnt. Thiere, Pflanzen wie Mineralien sind hier des
+Sammelns werth. Leider war mein Aufenthalt wegen der schon erw&auml;hnten
+Gr&uuml;nde nur auf drei Tage beschr&auml;nkt und so konnte ich nur einen Einblick
+in die Natur der n&auml;chsten Umgebung gewinnen. Gro&szlig;e wilde Vierf&uuml;&szlig;ler gab
+es hier nicht mehr, sie waren seit etwa 15 Jahren ausgerottet, doch
+fanden sich noch Caloblepas Gorgon, Antilope albifrons und Euchore in
+Menge auf den n&ouml;rdlich sich erstreckenden Ebenen, w&auml;hrend im hohen
+Ufergras, in seinen Binsen und den beschilften, doch trocken liegenden
+Partien einzeln oder paarweise, die sch&ouml;n gelblichbraune, mit ihren nach
+vorw&auml;rts gerichteten, kurzen, etwas hakenf&ouml;rmig gebogenen H&ouml;rnern
+versehene Rietbockgazelle ziemlich h&auml;ufig anzutreffen war.</p>
+
+<p>Unser Farmer bewies sich die Zeit unseres Aufenthaltes hindurch &auml;u&szlig;erst
+freundlich und lud uns mehrmals ein, seine auf die Jagd gehenden S&ouml;hne
+zu begleiten. Auf den Ebenen zur Rechten und Linken zeigten nicht selten
+frisch &raquo;eingefahrene&laquo; L&ouml;cher die Gegenwart der Schabrakenschakale, des
+Proteles und der gestreiften Hy&auml;ne, h&auml;ufig waren Stachelschweine,
+Springhasen und kurzschw&auml;nzige Schuppenthiere zu finden. Zwischen dem
+Gestein bemerkte ich Genetta's und eine schwarz gestreifte Wieselart.
+Auf einem meiner mit Freund E. am jenseitigen Ufer unternommenen
+Ausfl&uuml;ge, als wir beide unsere Gewehre abgelegt, dem Treiben einiger
+gro&szlig;er Finkenarten im R&ouml;hricht unsere Aufmerksamkeit schenkten, h&ouml;rte
+ich einige Schritte vor mir, dort wo eine Oeffnung im Schilfe den Blick
+auf eine Flu&szlig;stelle freigab, ein Pl&auml;tschern in dem klaren, murmelnden
+Gew&auml;sser. Es r&uuml;hrte von vier sich rasch stromaufw&auml;rts bewegenden, neben
+und hintereinander schwimmenden Fischottern her. Bevor wir unsere etwas
+hinter uns an einem Felsen angelehnten Gewehre ergreifen und ben&uuml;tzen
+konnten, waren die Thiere im dichten Schilfe vor uns verschwunden. Die
+braunen Fischottern der s&uuml;dafrikanischen Fl&uuml;sse sind gedrungener und
+k&uuml;rzer als die europ&auml;ische Art, haben ein weniger werthvolles Fell und
+halten sich an allen beschilften, flie&szlig;enden Gew&auml;ssern oder auch in den
+T&uuml;mpeln der Spruits auf. An den zahlreichen Stromschnellen, sowie in den
+tiefen Lachen, welche nach der Austrocknung der Fl&uuml;&szlig;chen in ihrem Bette
+zur&uuml;ckbleiben und sehr zahlreiche Fische bergen, ist ihnen Gelegenheit
+geboten, feist zu werden, indem ihnen fast nie nachgestellt wird, au&szlig;er
+wenn sie zuf&auml;llig am Flusse angetroffen oder durch das Geschrei der
+H&auml;hne zu einem Besuche menschlicher Wohnungen angelockt, von den Hunden
+angegriffen und get&ouml;dtet werden, letzteres jedoch ein seltener Fall. Nur
+wo Eingeborne etwas dichter das Flu&szlig;ufer bewohnen, scheinen sie seltener
+zu sein, da ihnen diese, sowie deren Hunde (letztere des Fra&szlig;es halber)
+eifrig nachstellen. In den Fl&uuml;ssen des s&uuml;dlichen mittleren, westlichen
+und n&ouml;rdlichen Transvaal, wo selbst die Th&auml;ler der Fl&uuml;sse marschig, und
+von ausgedehntem R&ouml;hricht bedeckt sind, finden die Thiere ihre besten
+Schlupfwinkel. Selten beobachtete ich sie in stabilen Wohnpl&auml;tzen, meist
+jagen sie &uuml;ber gr&ouml;&szlig;ere Strecken, wobei ihre Jagd in den seichten S&uuml;mpfen
+nach Fischen und Crustaceen, auf dem hochbegrasten Ufer nach M&auml;usen und
+Ratten und in den mit Schilf dicht bestandenen tieferen Morast- und
+Flu&szlig;partien nach V&ouml;geln &auml;u&szlig;erst lohnend sein mu&szlig;.</p>
+
+<p>In den Schilfdickichten beobachteten wir h&auml;ngende Nester von
+Rohrf&auml;ngern, von zinnoberrothen, schwarz gefleckten Feuer- und von dem
+sch&ouml;nen langschw&auml;nzigen K&ouml;nigsfinken (Vidua capensis). Diese sch&ouml;ne und
+wohl eine der gr&ouml;&szlig;ten Finkenarten besitzt ein br&auml;unliches Winterkleid
+und ein sch&ouml;n sammtschwarzes Sommergewand. Die Schultern tragen je einen
+orangefarbenen Fleck, der sich namentlich auf dem dunkelf&auml;rbigen
+gl&auml;nzenden Sommergewande prachtvoll ausnimmt. Doch au&szlig;er dieser
+Auszeichnung, mit der die Natur den schmucken Vogel f&uuml;r die Periode des
+&uuml;ppigen Lebens in der s&uuml;dlichen Hemisph&auml;re bedacht, hat sie ihm noch
+eine andere zukommen lassen. W&auml;hrend im Winter der Schwanz des Vogels
+von normaler L&auml;nge ist, w&auml;chst er mit der zunehmenden Schw&auml;rze des
+Federgewandes im Sommer zu einem Busche von bis zu 18 Zoll langen
+Federn, welche den Vogel im Fluge hindern, ihm namentlich beim windigen
+Wetter den Flug so erschweren, da&szlig; er sich windabw&auml;rts tragen lassen
+mu&szlig;. Dieser sch&ouml;ne Finke ist wie alle die im R&ouml;hricht lebenden
+Finkenarten ein sehr munterer Vogel, oft sieht man ihn sich im oberen
+Drittel der Schilfstengel wiegen und aus&auml;ugeln oder &uuml;ber den Mor&auml;sten
+flattern; sowie er sich unbeachtet w&auml;hnt, l&auml;&szlig;t er sich in die unteren
+Schilfpartien herab, aus denen sein Gezwitscher ert&ouml;nt. Wird er durch
+etwas in Aufregung versetzt, ist es ein anderer Finke, der sich an sein
+Nest wagt, oder eine pl&ouml;tzlich vor ihm sich aufrichtende Schlange, oder
+wird er als Gefangener von den Menschen geneckt, so bl&auml;st er seinen Hals
+auf, faucht, richtet die sch&ouml;nen, melirten Halsfedern zu einer Krause
+auf und trachtet mit seinem scharfen Schnabel Hiebe auszutheilen.
+Unstreitig geh&ouml;rt er zu den interessantesten Erscheinungen der
+s&uuml;dafrikanischen Vogelwelt.</p>
+
+<p>Langohrige Eulen&mdash;echte Sumpfeulen fliegen auf, um sich nach kurzem
+Fluge am Rande des Sumpfes niederzulassen. Am meisten sind jedoch
+Wasserv&ouml;gel, Schwimm- wie Stelzenv&ouml;gel, vertreten. Wir finden mehrere
+Arten der Strandl&auml;ufer, Rohrdommel, kleine Silber- und gew&ouml;hnliche
+graue, doch auch Purpurreiher, eine Species Kampfh&auml;hne, ferner
+Bla&szlig;h&uuml;hner, mehrere Wildentenarten und Taucher. W&auml;hrend der Forscher im
+Kahne nach Nestern und Eiern dieser Thiere fahnden kann, ist es den ihm
+l&auml;ngs der Ufer Folgenden m&ouml;glich, die auffliegenden Thiere zu
+beobachten, oder die von ihm bezeichneten zu erlegen. Der reiche
+Blumenflor an den feuchteren Thalpartien beg&uuml;nstigt auch die
+Entwickelung einer vielartigen Insectenwelt und so sind denn die kleine
+Insecten wie K&ouml;rner fressenden V&ouml;gel, Kolibris, Bienensauger und
+Schwalben zahlreich vertreten, die hier &uuml;ber den sch&ouml;nbl&uuml;thigen Blumen,
+dort im Geb&uuml;sche, in den G&auml;rten und bewaldeten Partien sich
+herumtummeln.</p>
+
+<p>Als der Farmer meinen Eifer bemerkte, mit dem ich den gesuchteren der
+hier lebenden V&ouml;gelspecies nachstellte, gab er mir den Rath, mich hinter
+seinem Wagenschuppen zu bergen, weil sich auf dem &uuml;ber diesen
+erhebenden, theilweise verdorrten Baum ein &raquo;besonderlik Vogel&laquo; zu sonnen
+pflege. Ich folgte seinem Rathe und hatte die Freude denselben, einer
+kleinen Schlangenhalsvogelart angeh&ouml;rend, zu erlegen.</p>
+
+<p>Die feuchten Wiesen bargen eine reiche F&uuml;lle verschiedenartigster
+Insecten, doch hatte das Sammeln derselben manche Schwierigkeit und
+Gefahr. Erstlich wimmelten diese Wiesen von Mosquitos, welche uns nicht
+nur Abends bel&auml;stigten, sondern selbst in der Sonnenhitze Gesicht und
+H&auml;nde wund stachen; au&szlig;erdem waren dieselben reich an Schlangen, unter
+denen ich eine noch nie beobachtete schwarzgraue, fast gleichm&auml;&szlig;ig
+fingerdicke, unten schwefelgelbe und etwa zwei Fu&szlig; lange Art erhaschte.</p>
+
+<p>Aus einem Gespr&auml;che mit dem Farmer entnahm ich, da&szlig; auch mein College
+Mauch diese H&ouml;hlen aufgesucht und sich hier eine Zeit lang aufgehalten
+hatte und im Ganzen schien der Besitzer sehr stolz auf die &raquo;wondeljike
+chate&laquo; (H&ouml;hlen) zu sein. So oft Jemand von uns im Hause vorsprach, wurde
+er sofort mit einer Tasse Kaffee und einem St&uuml;ck Zwieback bewirthet und
+unser freundliche Wirth bedauerte nur, da&szlig; wir zu viel det slechte Chut
+(Reptilien u.s.w.) sammelten, unsere Zeit unn&uuml;tzer Weise
+verschleuderten, w&auml;hrend wir bei ihm sitzen und &uuml;ber die
+Diamantenfelder, Duits-land und Osteriek sprechen sollten.</p>
+
+<p>Manche der Farmer destilliren aus den Pfirsichen eine Art Branntwein,
+welcher namentlich im Transvaal-Gebiete als Perschke-Branntwein
+&raquo;verrufen&laquo; und bedeutend schw&auml;cher und billiger ist als jener unter dem
+Namen Cango in der westlichen Cap-Colonie aus Weintrauben bereitete.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="VI"></a><h2>VI.</h2>
+
+<p style="text-align: center"><b>R&uuml;ckreise nach Dutoitspan.</b></p>
+
+<p>Wolmaran's Farm.&mdash;Ein junger Boer.&mdash;Tabakbau im Moi-Riverthale.&mdash;Ueppige
+Vegetation.&mdash;Optische T&auml;uschung.&mdash;Transportkosten und
+Schwierigkeiten.&mdash;Gest&ouml;rte Mahlzeit.&mdash;Ein Hinterhalt.&mdash;Farm
+Rennicke.&mdash;Eine Vogel-Colonie.&mdash;Gildenhuis.&mdash;Eine L&ouml;wenjagd an den
+Maqwasih&ouml;hen.&mdash;Gekr&auml;nkte Hottentotten-Ehre.&mdash;Auswanderer nach den
+Leydenburger Goldfeldern.&mdash;Hallwater-Farm und Saltpan. (Vermeintliche
+Ruine von Monopotapa.)&mdash;Batlapinen-Gerichte.&mdash;Eine unliebsame
+Entdeckung.&mdash;Hebron.&mdash;Ostersonntag im Vaal-River.&mdash;Ankunft in
+Dutoitspan.</p>
+<br>
+
+<p>Ich schied von Wonderfontein mit dem dankbarsten Herzen seinem Besitzer,
+wie der g&uuml;tigen Natur gegen&uuml;ber. Mit Wonderfontein war das Endziel
+meiner ersten Reise erreicht und ich begab mich auf den Heimweg nach
+Dutoitspan, bis Bloemhof dieselbe Route wie auf der Herreise benutzend.</p>
+
+<p>Am zweiten Marschtage bemerkte ich, da&szlig; Gert mit seltenem Eifer die
+Kaufertigkeit seiner Kinnbacken erprobte; auf meine Frage, welche
+Delicatesse er wohl erhascht, zeigte er mir eine Handvoll Gummi, von den
+Mimosen herr&uuml;hrend, die unseren Weg s&auml;umten, und pries die
+durstl&ouml;schende Eigenschaft desselben. Ich fand sp&auml;ter wiederholt
+Gelegenheit, zu diesem Ersatzmittel des Wassers meine Zuflucht zu
+nehmen. Am folgenden Tage, in der N&auml;he von Wolmaran's Farm, begegneten
+wir einem etwa 12j&auml;hrigen, von der Jagd heimkehrenden Boerjungen. Obwohl
+das Gewehr, das er nachl&auml;ssig geschultert trug, beinahe gr&ouml;&szlig;er war als
+er selbst, sprach dennoch aus allen seinen Mienen gro&szlig;es
+Selbstbewu&szlig;tsein und er schien die Ehre einer Ansprache von Seite meines
+Begleiters F. ganz gleichgiltig hinzunehmen.</p>
+
+<p>Der junge J&auml;ger hatte sich inzwischen auf sein Gewehr gelehnt und
+reichte mit einem &raquo;Guten Tag, Ohm&laquo; Einem nach dem Andern die Hand. Von
+seinem Hute hing das Schw&auml;nzchen einer frisch erlegten
+Deukergazelle.&mdash;&raquo;Und Du hast sie selbst erlegt?&laquo;&mdash;&raquo;Ja, Ohm.&laquo;&mdash;&raquo;Hast Du
+das Thier im Laufen oder Stehen geschossen?&laquo;&mdash;&raquo;Ungef&auml;hr 200 Schritte
+vor mir sprang sie auf, lief ein St&uuml;ckchen, blieb stehen, ich war
+niedergeknieet und hatte das Stillstehen erwartet, so wie sie stehen
+blieb, blies ich ihr die Kugel durch den Leib.&laquo; Ohne auf unsere weiteren
+Fragen zu warten, schulterte er sein Gewehr, ber&uuml;hrte den Hut, reichte
+wieder einem Jeden die Hand und ging seiner Wege.</p>
+
+<p>Um die bereits erw&auml;hnte morastige Stra&szlig;enstelle jenseits der Br&uuml;cke &uuml;ber
+den Moi-River bei Potschefstroom am n&auml;chsten Tage bei Tageshelle zu
+passiren, beschlo&szlig; ich, nachdem wir Wolmaran's Farm im R&uuml;cken hatten,
+die ganze Nacht hindurch zu reisen und nur einige Stunden zu rasten.</p>
+
+<p>W&auml;hrend einer solchen Rast wurde ich durch eigent&uuml;mliche volle T&ouml;ne aus
+meinen Betrachtungen gerissen. F. machte mich auf ein P&auml;rchen gro&szlig;er
+V&ouml;gel aufmerksam, welche kaum 100 Schritte vor uns ihre Stimme ert&ouml;nen
+lie&szlig;en. Die Dunkelheit lie&szlig; jedoch ihre Art nicht erkennen. Bevor wir
+uns noch anschleichen konnten, hatten uns die Thiere bemerkt und hoben
+sich in die L&uuml;fte. Den sch&ouml;nen, langgezogenen und vollen, durch die
+Stille der Nacht erschallenden Ton, den sie dabei ausstie&szlig;en, erkannte
+ich sogleich als den Warnungsruf des grauen s&uuml;dafrikanischen Kranichs.
+Dieser voll schallende Ton, der wie &uuml;ber einem Resonanzboden ausgesto&szlig;en
+so voll klingt und so deutlich und von gro&szlig;en Entfernungen her h&ouml;rbar
+ist, wird durch die einigen wenigen Vogelarten (auch den Schw&auml;nen)
+zukommende Eigent&uuml;mlichkeit bedingt, da&szlig; sie ein weit ausgeh&ouml;hltes
+Brustbein besitzen und die Luftr&ouml;hre in diese H&ouml;hlung eintritt, um,
+nachdem sie eine Curve gebildet, sich wieder nach ausw&auml;rts zu wenden und
+herauszutreten.</p>
+
+<p>Am Abend des n&auml;chsten Tages schlugen wir wieder in Potschefstroom an der
+bereits bekannten Stelle unser Lager auf.</p>
+
+<p>Von einigen Bekannten, die zu unserem Wagen gekommen waren, erfuhr ich,
+da&szlig; sich Mauch mehrmals in Potschefstroom aufgehalten und in Herrn
+Fo&szlig;mann einen guten und opferwilligen Freund gefunden, und da&szlig; in den
+nach Osten zu sichtbaren Bergen Versteinerungen und Pflanzenabdr&uuml;cke
+anzutreffen w&auml;ren. Als ich zu den Besuchern &uuml;ber das Innere des Landes
+sprach, meinten sie, da&szlig; hier mehrmals im Jahre mit Elfenbein,
+Strau&szlig;enfedern und allerhand H&auml;uten und Fellen beladene W&auml;gen von der
+Stadt der Bamanquato, &raquo;Schoschong&laquo;, auf dem Wege nach Natal ank&auml;men, die
+einem Br&uuml;derpaar, den H&auml;ndlern Drake (die ich sp&auml;ter auf meiner zweiten
+Reise in Schoschong auch kennen lernte und den einen zu behandeln
+hatte), angeh&ouml;rten. Sie k&auml;men den Limpopo herab, wobei sie den Marico
+kurz vor seiner M&uuml;ndung &uuml;berschritten. Von denselben Besuchern h&ouml;rte ich
+noch, da&szlig; sich in Potschefstroom zwei M&auml;nner aufhielten, welche
+Elephanten im Matabeleland gejagt hatten.</p>
+
+<p>Wie die meisten Hottentotten so sind auch die Griqua's und Koranna's
+leidenschaftliche Raucher und gleich manchen (doch meist den &auml;rmeren)
+Holl&auml;ndern leidenschaftliche Tabakkauer; weil nun der im Moi-Riverthale
+angebaute Tabak ein ziemlich gutes Renomm&eacute; besitzt, hatten mich Gert und
+David mehrmals ziemlich unverbl&uuml;mt daran erinnert, bevor ich die Stadt
+zum zweiten und letzten Male verlie&szlig;, doch eine ganze Rolle (etwa 5
+Pfund) von dem &raquo;notwendigen Ding&laquo; zu kaufen. Jeden Tag verbrauchten sie
+per Mann ein fingerlanges St&uuml;ckchen der daumenstarken Rollstange. Bis
+jetzt wurde&mdash;wenn ich nicht irre&mdash;der gr&ouml;&szlig;te Theil des hier angebauten
+Tabaks im Lande selbst verbraucht, doch wird er unstreitig, in gr&ouml;&szlig;erer
+Menge angebaut und etwas billiger auf den Markt gebracht, in n&auml;chster
+Zeit einen nennenswerthen Exportartikel bilden.</p>
+
+<p>Obgleich ich keine statistischen Daten bez&uuml;glich des Tabakbaues vor mir
+habe, glaube ich doch, da&szlig; von den gesammten s&uuml;dafrikanischen,
+civilisirten Staaten die Transvaal-Provinz den meisten Tabak producirt.
+Unter den unabh&auml;ngigen, im Westen und Nordwesten dieser Colonie
+wohnenden Betschuanast&auml;mmen sind es namentlich die in dem Lande der
+Bakwena wohnenden Bakhatla, welche ihre Zeit meist als Diener der Farmer
+in der Transvaal-Provinz zugebracht und die Tabakcultur in ihrer
+primitivsten Weise nach ihrer Heimat verpflanzt haben.</p>
+
+<p>Die Strecke nach Klerksdorp legten wir ziemlich rasch (in zwei Tagen)
+zur&uuml;ck. Auf dem Wege l&auml;ngs eines in den Moi-River einm&uuml;ndenden
+Querthales ausw&auml;rts gegen einen H&ouml;hensattel zu, den wir zu &uuml;berschreiten
+hatten, beobachtete ich an den feuchteren, kurzbegrasten
+Partien&mdash;trotzdem, da&szlig; wir die Stelle noch keine zwei Wochen vorher
+passirt hatten, neue Amaryllisspecies und andere mir noch nicht zuvor
+bekannte Pflanzenspecies im Sprossen begriffen. Mit Leichtigkeit k&ouml;nnte
+man in S&uuml;d-Afrika ebenso wie die aus dem wilden Zustande in T&ouml;pfe und
+G&auml;rten verpflanzten Zwiebelgew&auml;chse, die sehr artenreichen Staphelien
+und Euphorbiaceen verpflanzen und es w&auml;re w&uuml;nschenswerth, da&szlig; diese
+beiden ersteren als Garten- wie Zimmerschmuck so leicht zu gewinnenden
+Familien h&auml;ufiger als nur bei einigen wenigen Amateurs und als die von
+Europa, Australien und S&uuml;d-Amerika eingef&uuml;hrten Gew&auml;chse gepflegt
+w&uuml;rden. Man kennt leider in S&uuml;d-Afrika im Allgemeinen mehr von
+europ&auml;ischen Gartenpflanzen und von australischen und neuseel&auml;ndischen
+als von den einheimischen in diese Kategorie einschlagenden
+Pflanzenproducten. Die sch&ouml;nen Gladiolus-, Amaryllis-, Iris- und ihnen
+verwandte Species k&ouml;nnten in G&auml;rten und T&ouml;pfen sehr gut gedeihen, nicht
+minder zahlreiche zartbl&uuml;thige Malvaceen, Scabiosaceen, Cinneen,
+namentlich aber die im S&uuml;den so artenreichen Ericaceen. Unz&auml;hlig sind
+die Species der Bodenkriecher, die, wenn etwas cultivirt, noch bedeutend
+gewinnen w&uuml;rden, zahlreich sind die lianenartig sich emporschlingenden
+Gew&auml;chse. Im S&uuml;den, in den K&uuml;stendistricten, werden mit Ausnahme der
+schon erw&auml;hnten botanischen G&auml;rten, die einheimischen Pflanzen doch nur
+von wenigen Liebhabern cultivirt, und da sind es meist nur die
+alo&euml;artigen, Encephalartos, Strelitzien, Staphelien, Euphorbiaceen,
+Geranium-Arten, Farrenkr&auml;uter und einige wenige mehr.&mdash;Doch zur&uuml;ck zu
+unserer R&uuml;ckreise nach Klerksdorp.</p>
+
+<a name="Ill045"></a><p class="image"><img src="images/045.jpg" alt="Junger Boer."><br />[Junger Boer.]</p>
+
+<a name="Ill046"></a><p class="image"><img src="images/046.jpg" alt="Jagd auf Zibethy&auml;nen am Klipspruit."><br />[Jagd auf Zibethy&auml;nen am Klipspruit.]</p>
+
+<p>Auf der H&ouml;he des Bergsattels befindet sich eine kleine, weniger tiefe
+Wasserlache, welche, obgleich seicht, wegen der steinigen Unterlage,
+bedeutend l&auml;nger als tiefere Lachen in der Ebene und in manchen der
+Spruits ihr Wasser h&auml;lt. Diese kleinen H&ouml;henlachen sind zuweilen ein
+nennenswerthes Charakteristicum vieler H&ouml;hen, besonders der Sattel und
+K&auml;mme des centralen s&uuml;dafrikanischen Hochplateaus, der Reisende begr&uuml;&szlig;t
+sie mit freudigem Herzen und den Neuling &uuml;berraschen sie nicht selten
+da, wo er sie am wenigsten erwartet. Nachdem er oft lange, ebene
+Strecken durchreist, vergebens da, wo das Land eine Neige zeigte, nach
+Wasser geforscht, fruchtlos einem trockenen Flu&szlig;bett stundenlang gefolgt
+und sich m&uuml;hevoll&mdash;nur um seinen und den peinlichen Durst der am Wagen
+harrenden Gef&auml;hrten zu stillen&mdash;durch Schilfbr&uuml;che Bahn gebrochen, ohne
+das begehrte Element zu finden, endlich zu dem Wagen zur&uuml;ckkehrt, die
+Reise fortsetzt, um noch die vor ihm liegende H&ouml;he oder die sich quer
+&uuml;ber seine eingeschlagene Route ziehende Bodenerhebung oder H&uuml;gelkette
+zu erreichen und von den h&ouml;heren Punkten Rundschau zu halten, findet er
+unerwartet oben auf der H&ouml;he eine, wenn auch oft tr&uuml;be, so doch volle
+Wasserlache. Welch' eine beseligende Ueberraschung f&uuml;r den Neuling, ein
+Schatz f&uuml;r den Veteran, der, ohne nach rechts oder links abzubiegen,
+ohne sich durch noch so viel trocken scheinende Schluchten oder
+Flu&szlig;dickichte t&auml;uschen zu lassen, gerade auf die ihm schon bekannten
+oder Wasser versprechenden Bodenerhebungen lossteuert. Zur hei&szlig;en
+Tageszeit wird leider das Wasser in diesen seichten Becken bedeutend
+erw&auml;rmt, doch in der Abendk&uuml;hle ist es bedeutend k&auml;lter als jenes in den
+Mor&auml;sten oder Spruitlachen und wenn es nicht durch h&auml;ufig hier zur
+Tr&auml;nke kommende Viehheerden verunreinigt wird, bedeutend reiner und
+namentlich frei von faulenden Substanzen.</p>
+
+<p>W&auml;hrend ich auf der Reise vaalaufw&auml;rts meine Zeit meist zur Croquirung
+der Strecke verwendete, konnte ich mich nunmehr meinen Sammlungen und
+der Jagd widmen. Ich ging mit meinem treuen und bereits gute Dienste als
+H&uuml;hnerhund leistenden Niger in der Grasebene auf der einen, F. mit
+seinem Karabiner auf der anderen Seite, 2-400 Schritte vom Wagen
+entfernt, demselben als Eclaireurs voran. Die grauen und schwarzen
+Zwergtrappen (die gro&szlig;en Trappen Eupodotis caffra und Kori waren zu
+scheu), Rebh&uuml;hner, Steppenh&uuml;hner, rothf&uuml;&szlig;ige Kibitze (in den Fl&uuml;geln
+schwarzwei&szlig; gescheckt) und an den Fl&uuml;geln bespornte Hoplopteri (an den
+feuchteren Stellen) bildeten meist unsere Beute. Niger (ein bei der
+w&auml;hrend meines Aufenthaltes in den Diamantenfeldern unternommenen und
+bereits geschilderten Pavianjagd erworbener Hund) that sein M&ouml;glichstes.</p>
+
+<p>Zwischen dem Baken- und Matschavisspruit hielt uns ein Vorfall, der zu
+den heiteren Zuf&auml;llen dieser ersten Reise gerechnet werden mu&szlig;, einige
+Stunden auf. Auf einer der Grasebenen zu unserer Linken ersp&auml;hte Gert
+vom Bock aus, etwa zwei Meilen vom Wege entfernt, einen dunklen
+Gegenstand, der bald als ein einzelnes grasendes Thier erkannt war. Nach
+der Gr&ouml;&szlig;e schien es ein Rind zu sein, doch war von einer Heerde oder
+einem Hirten nichts zu sehen, und so wurde der dunkle Gegenstand trotz
+den Einwendungen der beiden Diener, die uns Wei&szlig;en nicht beistimmen
+wollten, f&uuml;r einen jener alten, von den Heerden wegen ihrer Reizbarkeit
+und Kampflust ausgesto&szlig;enen Gnu-Stiere angesehen, der allein, sein
+ferneres Dasein in der Verbannung fristen mu&szlig;te. &raquo;Deinen Gef&auml;hrten bist
+du nutzlos, desto eher kannst du in einem europ&auml;ischen Museum paradiren,
+dachte ich und meine Freunde stimmten mit ein.&laquo; Die Vorsicht, mit der
+ich mich in die N&auml;he des vermeintlichen Wildes schlich, erwies sich
+jedoch bald &uuml;berfl&uuml;ssig, denn schon auf 500 Schritte erkannte ich einen
+Bullen, der seinerseits nun mir eine gr&ouml;&szlig;ere Aufmerksamkeit zuwendete
+als mir lieb sein konnte und mit gesenkten H&ouml;rnern auf mich losging.
+Einige blinde Sch&uuml;sse brachten ihn jedoch schlie&szlig;lich zum Nachgeben und
+verstimmt &uuml;ber diese T&auml;uschung kehrte ich zum Wagen zur&uuml;ck. Das scharfe
+Korannagesicht hatte seine Ueberlegenheit &uuml;ber uns Europ&auml;er bewiesen.</p>
+
+<p>Ohne Unfall passirten wir die Furth &uuml;ber den Schoenspruit und lagerten
+bald auf dem freien, zwischen dem Flusse und der nach Klerksdorp
+f&uuml;hrenden Wasserleitung liegenden Rasenplatze. In unserer N&auml;he standen
+zwei einem Transvaaler Fuhrmann (<i>Transportrider</i>) geh&ouml;rende W&auml;gen. Der
+Eigent&uuml;mer derselben kam an unseren Wagen und da wir eben Kaffee nahmen,
+wurde ihm ein &raquo;Becher&laquo; offerirt. Der Transportrider f&uuml;hrte G&uuml;ter, wie er
+glaubte, Kistchen mit franz&ouml;sischen Weinen und Brandy, rothe Kistchen
+mit holl&auml;ndischem Gin, gro&szlig;e Kisten mit englischem Bisquit, ferner
+solche mit eingelegten Fr&uuml;chten (<i>Jam</i>), sowie Picken, Schaufeln etc. im
+Ganzen 13.000 Pfund Gewicht auf den beiden W&auml;gen, die ihm in den
+Diamantenfeldern aufgeladen wurden und die er nach den Goldfeldern zu
+schaffen hatte.</p>
+
+<p>Nach der Berechnung unseres Gastes, der ziemlich gel&auml;ufig englisch
+sprach, hoffte er nach Abzug aller Kosten 140 &pound; St. an diesem &raquo;Trip&laquo;
+(Fahrt) zu verdienen, so da&szlig; wir mit Zurechnung der Frachtauslagen von
+Port Elizabeth annehmen m&uuml;ssen, da&szlig; das Heraufschaffen der G&uuml;ter von
+diesem Hafenorte bis Pilgrims-Rast (Leydenburger District) auf 300 &pound; St.
+zu stehen komme. Die Strecke von Port Elizabeth &uuml;ber Hope-Town,
+Kimberley (Diamantenfelder), Christiana, Klerksdorp, Potschefstroom,
+Pretoria, Middleburg und Leydenburg (Lydenburg) betr&auml;gt nahezu 1100
+englische (etwas &uuml;ber 255 geographische) Meilen; f&uuml;r den Transport von
+130 Centner war mithin die Fracht von 3450 fl. eine sehr hohe. Die
+meisten dieser sogenannten Transportrider (sprich &raquo;raider&laquo;) stehen sich
+gut, nur in trockenen Jahren und wenn sie Schneegest&ouml;ber im Winter auf
+den Karoohochebenen ereilen, haben sie oft sehr viel zu leiden und
+k&ouml;nnen ihr gesammtes Zugvieh einb&uuml;&szlig;en. So wei&szlig; ich mich vor drei Jahren
+eines Falles zu erinnern, wo ein einziger Fuhrmann, der mit sechs W&auml;gen
+nach der Cap-Kolonie fuhr, in einigen kalten N&auml;chten 75 St&uuml;ck Ochsen
+verlor. Die Weide war sehr schlecht, wenn er die Thiere auch drei Tage
+lang grasen lie&szlig;, hatten sie sich nicht gen&uuml;gend erholt und erfroren um
+so eher. Ich kenne auch F&auml;lle, wo solche Fuhrleute beim Durchfahren
+gr&ouml;&szlig;erer Fl&uuml;sse, wie des Oranje-Rivers, im Flusse stecken blieben und
+bevor noch ausgiebige Hilfe ankam, war der Flu&szlig; gestiegen und der
+Fuhrmann verlor Wagen und G&uuml;ter, die er ersetzen mu&szlig;te, Vorf&auml;lle, die
+schon so manchen an den Bettelstab gebracht.</p>
+
+<p>Am n&auml;chsten Morgen verlie&szlig;en wir das Weichbild von Klerksdorp und
+schlugen die Richtung nach dem Estherspruit ein. Die letzten Tage hatte
+es nicht geregnet und so durften wir auf sch&ouml;nes Wetter hoffen, doch
+wurden die N&auml;chte empfindlich k&auml;lter als zur Zeit, da wir uns von den
+Diamantenfeldern verabschiedet hatten.</p>
+
+<p>Unter dem einladenden Schatten einiger jener mehrst&auml;mmigen, hutf&ouml;rmigen,
+nach abw&auml;rts mit ihrem verschlungenen Kronengezweige sich neigenden
+Zwergb&auml;umchen hielten wir am folgenden Tage Mittagsrast. Die
+beschatteten Stellen waren grasarm, beinahe nackt und kahl und zeigten
+zahlreiche M&auml;usel&ouml;cher. Doch ringsum in einigen unbedeutenden
+Vertiefungen wucherte um so &uuml;ppiger ein dichter Graswuchs.</p>
+
+<p>Freund E. wollte eine h&uuml;bsche Stelle f&uuml;r den Mittagstisch und unsere
+Sitze aussuchen, er schien endlich unter dem schattigsten der oben
+erw&auml;hnten Zwergb&auml;umchen den gesuchten Ort gefunden zu haben, als er die
+M&auml;usel&ouml;cher zu zerstampfen begann. Ich wollte eben mit dem Insectennetze
+in der n&auml;chsten Umgebung eine Razzia halten, als mich Freund E.'s
+wunderliches Betragen zu der Frage veranla&szlig;te, was er hier thue. &raquo;Sehen
+Sie, diese L&ouml;cher sind nach ihrer Umgebung zu urtheilen, verlassen und
+da gibt es keinen unbequemeren Ort, als deren N&auml;he sich zum Rasten
+auszusuchen, weil eben diese L&ouml;cher mit Vorliebe von Schlangen&mdash;&laquo;. &raquo;Eine
+Schlange, eine Schlange, Doctor, nehmen Sie den Schambock
+(Bileamspeitsche), passen Sie auf, sie l&auml;uft auf Sie zu!&laquo; schrie
+pl&ouml;tzlich aus der n&auml;chsten Vertiefung der erschreckte F., der
+hinabgestiegen war, um einige an den Grashalmen ersp&auml;hte K&auml;fer f&uuml;r mich
+zu erbeuten. Das &raquo;ausgesucht werden&laquo; blieb Freund E. in der Kehle
+stecken, er hatte nicht n&ouml;thig, seinen Satz zu beschlie&szlig;en, denn da kam
+schon pfeilschnell das Reptil hervorgeschossen, schnurstraks auf eines
+der zugestopften L&ouml;cher zueilend. Dieses und ein anderes verschlossen
+findend, wandte sich die etwa vier Fu&szlig; lange, fingerdicke Schlange nach
+dem Zwergb&auml;umchen, wo sie mir &uuml;ber eine halbe Stunde harte Arbeit
+machte, bevor ich sie in dem dichten Ge&auml;ste bemeistern konnte. Es war
+eine als Giftschlange in S&uuml;d-Afrika wohlbekannte Scap- (Skap-) stecker.</p>
+
+<a name="Ill047"></a><p class="image"><img src="images/047.jpg" alt="Verlassener Jagdplatz."><br />[Verlassener Jagdplatz.]</p>
+
+<p>Im blumigen Thale des Estherspruit angekommen, widmete ich am folgenden
+Morgen, wie an der letzten Raststelle, einige Stunden dem Insectenfange,
+da hier viele Doldengew&auml;chse, auch Orakelblumen und Liliaceen von
+kleinen Coleoptera-Arten strotzten. Mylabris, Cetonia Marienk&auml;fer,
+Erdfl&ouml;he etc. fanden sich artenreich vor. Dann wurde noch ein
+allgemeiner Ausflug mit Gewehr, Pinzette und Schambock zwischen den das
+enge Spruitthal zur Linken umgebenden Felsen versucht. Das Resultat war
+der Fang einiger Echsen, zweier Schlangen, von denen sich (nach der
+Breite der Spur zu urtheilen) hier viele Buffadern aufhalten mu&szlig;ten. Sie
+mu&szlig;ten auch gut gedeihen, denn alle Bedingungen dazu waren hier in den
+gesch&uuml;tzten Felsenl&ouml;chern vorhanden, in denen sich kleine, braune und
+gro&szlig;e, graue, schwarz gestreifte Rohrr&uuml;&szlig;ler aufhielten, w&auml;hrend in den
+nahen Zwergb&uuml;schen gestreifte M&auml;use und im nahen Thale Lurche in gro&szlig;er
+Zahl anzutreffen waren. Die Rohrr&uuml;&szlig;ler sind kleine muthige Raubthiere,
+der Gestalt nach m&uuml;&szlig;te man sie Spring-Spitzm&auml;use nennen. Die gro&szlig;en (von
+der Gr&ouml;&szlig;e einer Ratte) leben paarweise in L&ouml;chern unter umfangreichen
+Bl&ouml;cken, sind sehr wachsam und n&auml;hren sich von Insecten und
+Insectenlarven. Sie springen sehr behende und pflegen sich auf der
+Flucht zeitweilig umzusehen, was ihnen nat&uuml;rlich oft zum Verderben
+gereicht.</p>
+
+<p>Sp&auml;t am Nachmittage erreichten wir den durch die bereits geschilderten
+Raubritter&mdash;jene holl&auml;ndischen Qu&auml;lgeister, deren ich schon auf der
+Hinreise gedacht&mdash;ber&uuml;chtigten Matjesspruit. Ich nahm mir vor, in dem
+Thale gar nicht zu halten, sondern noch drei Meilen dar&uuml;ber hinaus zu
+fahren, um nicht bel&auml;stigt zu werden. Als wir ungef&auml;hr das erste Drittel
+des zum Spruit f&uuml;hrenden Abhanges erreicht hatten, machte mich der mit
+der Peitsche neben dem Gef&auml;hrte schreitende Gert auf den &raquo;W&auml;chter&laquo; des
+in dem Geb&uuml;sche zur Rechten liegenden Raubgeh&ouml;ftes aufmerksam. Einer der
+Bauern stand unter einem B&auml;umchen auf dem Wege und lugte aus. Als wir
+auf etwa 300 Schritte nahegekommen waren, verschwand er pl&ouml;tzlich und
+lief buscheinw&auml;rts, um die Ann&auml;herung einer &raquo;Prise&laquo; zu melden.</p>
+
+<p>Wir w&auml;hnten, als von Gert angetrieben das Gespann sich in Trab gesetzt
+hatte, der drohenden Gefahr gl&uuml;cklich entronnen zu sein, und konnten uns
+nicht enthalten, ob der gelungenen List in ein lautes Gel&auml;chter
+auszubrechen. Doch wie gew&ouml;hnlich, wir hatten zu fr&uuml;h gelacht. Pl&ouml;tzlich
+erscheint eine schmutzige Hand an dem Seitenbrette und dann folgt ein
+best&uuml;rztes Gesicht. &raquo;Chun (guten) Dag, Mynheer, ah, ah Dokter, wart doch
+bichi&mdash;ras ni so banje (viel) mit det ow (alte) wachen (Wagen).&laquo; Dann
+erschien neben Gert ein zweiter Raubritter in zerrissenen Hemd&auml;rmeln und
+beide bem&uuml;hten sich, ihn zu &uuml;berreden, das Gespann zum Stehen zu
+bringen. So hatten uns doch die unbarmherzigen Qu&auml;lgeister ereilt! Doch
+Gert lie&szlig; vom Peitschen nicht ab und das Gef&auml;hrte eilte bis zu dem
+Fl&uuml;&szlig;chen, das wir zu durchschreiten hatten. Kaum da&szlig; wir das Spruitbett
+&uuml;berschritten hatten, als ein Tro&szlig; von Kindern und Frauen dem Wagen
+nachgerannt kam. &raquo;Ja warum lauft Ihr denn so vorbei,&laquo; hie&szlig; es von allen
+Seiten, &raquo;bleibt doch ein bischen stehen.&laquo; Wir sprangen vom Wagen ab, um
+wenigstens der Sitte gerecht zu werden und den zw&ouml;lf Anwesenden Einem
+nach dem Andern ihre nichts weniger als reinen H&auml;nde zu sch&uuml;tteln und
+sie zu versichern, da&szlig; wir es sehr eilig h&auml;tten und unter keiner
+Bedingung hier bleiben k&ouml;nnten. Da nahmen die diesmal gl&uuml;cklich
+zur&uuml;ckgeschlagenen Freibeuter zu einer anderen List ihre Zuflucht, wobei
+sie jedoch verga&szlig;en, da&szlig; wir dieselbe schon kannten. &raquo;Aber Ihr k&ouml;nnt'
+nicht weiter, denn wo Ihr noch heute Nacht hinkommt, da ist kein Gras
+f&uuml;r Eure Ochsen, kein Wasser f&uuml;r Euren Thee, der Boden ist kahl
+gebrannt, ohne Gras wie dieser Weg, bleibt doch hier &uuml;ber die Nacht.&laquo;
+Doch es half alles nichts, wir kannten unsere Pappenheimer zu gut und so
+blieb ihnen nichts &uuml;brig, als mit leeren H&auml;nden den Heimweg anzutreten.</p>
+
+<p>Die Sonne stand schon ziemlich hoch, als wir am folgenden Tage am
+Klipspruit (steinigen Spruit) Rast hielten. Etwa 1&frac12; englische Meilen an
+demselben ausw&auml;rts stand ein Wagen und nahebei grasten einige Pferde.
+Hinter dem Wagen schien ein Zelt zu stehen. Ich hoffte holl&auml;ndische
+J&auml;ger zu finden, von denen ich, im Falle wir ohne Erfolg gejagt h&auml;tten,
+einige frisch erlegte Thiere, der H&auml;ute halber, zu erstehen gedachte.
+Wir hatten auch ganz richtig geurtheilt, denn wir fanden den Besitzer
+der Landstrecke, auf der wir rasteten und der weiter ausw&auml;rts sein
+Farmhaus hatte und mit seiner Familie auf einer Erholungsreise begriffen
+war, wobei er sich seine Zeit mit Jagen vertrieb. Um den Wagen waren
+mehrere Aeste in den weichen Boden eingelassen und mit Ochsenriemen
+verbunden, an denen zahllose, l&auml;ngliche Fleischst&uuml;cke hingen, um zu dem
+bekannten Beltong getrocknet zu werden. Auf der Erde lag ein Gnu-Stier,
+den eben ein Koranna abzuh&auml;uten bem&uuml;ht war.</p>
+
+<p>Wohin wir auch unsere Blicke wenden mochten, &uuml;berall begegneten sie
+einem &uuml;berraschenden Reichthum an Wild jeder Gattung. Wir waren Zeugen
+eines Kampfes zweier Gnu-Stiere, die mit unglaublicher Vehemenz
+aufeinander eindrangen; nichtsdestoweniger aber hatten sie ihren
+gemeinschaftlichen Gegner in uns bald gewittert und folgten der
+fliehenden Heerde rasch nach.</p>
+
+<a name="Ill048"></a><p class="image"><img src="images/048.jpg" alt="Eine Vogel-Colonie."><br />[Eine Vogel-Colonie.]</p>
+
+<p>Bei dem Pr&auml;pariren des mir von dem Farmer &uuml;berlassenen Gnufelles hatte
+ich mich an den spitzen Knochen des Kopfskelettes verletzt, im Eifer der
+Arbeit, zu deren Beschleunigung ein drohender Regengu&szlig; mich anspornte,
+achtete ich nicht darauf. Heftige Schmerzen und angeschwollene H&auml;nde
+belehrten mich n&auml;chsten Tages, da&szlig; ich unvorsichtig genug vorgegangen
+und das Arsenikpr&auml;parat in die Wunden eingedrungen war. Ich wurde erst
+sp&auml;ter eindringlich an die Gefahr dieser Sorglosigkeit gemahnt.</p>
+
+<a name="Ill049"></a><p class="image"><img src="images/049.jpg" alt="L&ouml;wenjagd in den Maqwasibergen."><br />[L&ouml;wenjagd in den Maqwasibergen.]</p>
+
+<p>Am n&auml;chsten Morgen verlie&szlig;en wir Klipspruit, &uuml;berschritten den L&ouml;wen-
+und Wolfsspruit und erreichten gegen Abend die schon erw&auml;hnte Farm
+Rennicke, deren Besitzer uns auf der Hinreise anfangs ziemlich
+unfreundlich empfangen hatte. Diesmal hatte er gegen unser Vorhaben, im
+Geh&ouml;lze zu jagen, nichts einzuwenden, ja er gab uns sogar seinen Jungen
+als F&uuml;hrer mit. Der kleine Bursche geleitete uns an den n&ouml;rdlichen Rand
+des Geh&ouml;lzes, an dem angelangt er uns niederbeugen und ihm stille folgen
+hie&szlig;.</p>
+
+<p>Nach etwa 60 Schritten standen wir an einem niederen, kaum f&uuml;nf Fu&szlig;
+hohen, hie und da mit Zwergstr&auml;uchern &uuml;berwucherte Erddamme. Der Junge
+vor uns kroch aufw&auml;rts und sah sich um, dann hie&szlig; er uns vorsichtig
+folgen und durch eines der B&uuml;schchen gedeckt auslugen. &raquo;Kick, Ohm&laquo;
+(schau, Onkel), fl&uuml;sterte er mir in's Ohr, und wies mit seiner Linken
+&uuml;ber den Damm. Ein unverge&szlig;licher Anblick bot sich uns dar. Ich w&uuml;nschte
+ein Netz &uuml;ber diese Scene ausgespannt zu sehen und das Leben darunter
+als &raquo;Leben&laquo; zu erhalten.</p>
+
+<p>Der Damm, an dem wir lagen, war die s&uuml;dliche Umz&auml;unung einer
+dreiseitigen, einged&auml;mmten Vertiefung, die von Gras und Binsen
+&uuml;berwachsen, nur vom Regenwasser gespeist zu sein schien. In diesem
+Gew&auml;sser watschelte, schwamm und tauchte ein Heer von V&ouml;geln umher, Die
+auffallendsten waren die heiligen Ibise, wenigstens f&uuml;nfzig, die Einen
+in ihrem schneewei&szlig;en Gefieder auf einem Fu&szlig;e schlummernd, die andern
+langsam und gravit&auml;tisch ausschreitend und den kleineren Genossen (den
+Tauchern etc.) zuweilen Hiebe austheilend, w&auml;hrend die meisten rasch hin
+und herliefen und dabei unter der Wasserfl&auml;che mit dem dunkelgef&auml;rbten
+Kopfe und dem Schnabel hin- und herfahrend fischten. Au&szlig;er ihnen stand
+nach der einen Dammseite, wie aller Welt vergebend, ein graues
+Fischreiherp&auml;rchen. Zwischen dem Grase und in den Binsen gackerten graue
+und schwarzwei&szlig; gescheckte Wildenten, w&auml;hrend unz&auml;hlige Bl&auml;&szlig;h&uuml;hner ihre
+tiefen Stimmen h&ouml;ren lie&szlig;en. Dazwischen tummelten sich die kleinen
+behenden Taucher. Am Rande des schr&auml;g zu dem tr&uuml;ben Wasser abfallenden
+Dammes liefen laut pfeifend einige Kampfl&auml;ufer (Philomachus pugnux) auf-
+und nieder, w&auml;hrend kleine Strandl&auml;ufer in dichten Schaaren von dem
+einen zum andern Ufer flogen, ohne lange auf derselben Stelle zu
+verweilen. Sp&auml;ter fand ich die Erkl&auml;rung zu dem lauten Treiben dieser an
+das fl&uuml;ssige Element gebundenen Vogelwelt. Ein heftiger Platzregen hatte
+eine Unmasse von Insecten und W&uuml;rmern von der Ebene in die Vertiefung
+herabgeschwemmt, auch todte Eidechsen, sogar M&auml;use fanden ihren Weg
+dahin; an dieser reich besetzten Tafel lie&szlig; es sich nun die befiederte
+Gesellschaft recht wohl schmecken.</p>
+
+<p>Einer von uns mu&szlig;te wohl unvorsichtig den Kopf vorgestreckt haben, denn
+bevor ich mich dessen versah, hatten sich alle die Langstelzen mit
+lautem Geschrei in die L&uuml;fte erhoben. Unwillk&uuml;rlich und wohl auch in der
+Angst, sie alle davonfliegen zu sehen, legte ich auf einen der Ibise an
+und brachte ihn wie auch ein Bl&auml;&szlig;huhn herunter. Auf dem Heimwege die
+Mor&auml;ste ber&uuml;hrend, erbeutete Freund E. eine Wildente.</p>
+
+<p>Am Wagen angekommen, erfuhr ich von Freund K., da&szlig; der Farmer mich zum
+Besuch eingeladen habe. Obgleich derselbe wohlhabend zu nennen, war doch
+sein Haus h&ouml;chst einfach aus Backsteinen aufgef&uuml;hrt. Er klagte mir sein
+Leid &uuml;ber die Verluste, die er durch die herrschende Pferdekrankheit
+allj&auml;hrlich erleide und bat mich um meinen Rath, da eben sein Reitpferd
+von der Krankheit befallen war.</p>
+
+<p>Am Nachmittage verlie&szlig;en wir Rennicke's Farm und langten in der
+Dunkelheit an &raquo;Gildenhuis Place&laquo; an, derselben am S&uuml;dfu&szlig;e der hier
+vorbringenden Maqwasih&ouml;hen erbauten Farm, welcher ich auf der Hinreise
+bereits erw&auml;hnte.</p>
+
+<p>Auf der dritten Reise&mdash;zwei Jahre sp&auml;ter&mdash;traf ich weit im Innern einen
+herumwandernden Elephantenj&auml;ger, der seine Heimat an den n&ouml;rdlichen
+Ausl&auml;ufern der Maqwasih&ouml;hen hatte, zu deren s&uuml;dlichem Abhange wir eben
+lagerten. Er war ein t&uuml;chtiger J&auml;ger, und ich will im Folgenden, bevor
+ich von den Maqwasih&ouml;hen scheide, eine seiner Jagdepisoden erz&auml;hlen.
+Weinhold Schmitt hielt sich in seiner Junggesellenzeit in einer an den
+Quellen des Maqwasi-Rivers liegenden Farm auf. Zu dieser Zeit waren die
+n&ouml;rdlichen Schluchten der Maqwasih&ouml;hen durch das Treiben von vier in der
+Regel gemeinschaftlich jagenden L&ouml;wen arg verrufen. Keiner von den in
+der Umgebung wohnenden Boer's hatte sich bisher erk&uuml;hnt, den verwegenen
+L&ouml;wen an den Leib zu gehen. Da kam eines Tages der Sohn des einen
+Farmers mit der traurigen Botschaft heimgeritten, da&szlig; er die Leichen
+dreier Pferde&mdash;es waren &raquo;gesoute&laquo; (gesalzene, d.h. gegen die Pneumonie
+gefeite), welche er abzuholen hatte&mdash;vorfand, die schon halb aufgezehrt
+im Grase lagen, und an den zahllosen Spuren waren die Urheber der
+ruchlosen That nur zu deutlich zu erkennen.</p>
+
+<p>Diese Nachricht brachte es zu Stande, da&szlig; sich die Boer's endlich zur
+That aufrafften und gemeinschaftlich die Raubthiere zu erlegen
+beschlossen. Der Farmer und sechs Reiter fanden sich ein, der junge
+Mann, der die get&ouml;dteten Pferde aufgefunden, wurde zum F&uuml;hrer gew&auml;hlt;
+die Spur der L&ouml;wen war bald gefunden. Es ging durch ein Thal, &uuml;ber eine,
+&uuml;ber eine zweite H&ouml;he, dann kamen sie auf eine Ebene, die leider
+kurzbegrast war; der Boden war hart und wohl auch deshalb verloren sie
+die Spur der Thiere und mu&szlig;ten die Verfolgung aufgeben. Es ist jedoch
+wahrscheinlicher, da&szlig; den L&ouml;wenj&auml;gern der Muth etwas gesunken war und
+da&szlig; alle nur zu sehr einverstanden waren, lieber heimzukehren, als noch,
+abgem&uuml;det nach einer l&auml;ngeren Verfolgung, den Kampf mit den Raubthieren
+aufzunehmen. Auf ihrer Heimkehr trennten sich die entt&auml;uschten J&auml;ger
+nahe an Schmitt's Wohnung. Doch wie erstaunten er und sein Freund, als
+sie in unmittelbarer N&auml;he des Geh&ouml;ftes ein L&ouml;wenp&auml;rchen im hohen Grase
+erblickten. Nach der Stellung, welche die Raubthiere eingenommen hatten,
+schienen sie auf der Lauer zu liegen. Beim Ann&auml;hern der beiden Reiter,
+deren Pferde sich brav in der N&auml;he ihres Erzfeindes hielten, erhoben
+sich die L&ouml;wen, und Schmitt, um einen sichern Schu&szlig; zu gewinnen, sprang
+ab, nahm die Z&uuml;gel, machte einige Schritte nach vorw&auml;rts und legte
+gerade auf den nach ihm stierenden L&ouml;wen an, als ihn sein Gef&auml;hrte
+anrief; als sich Schmitt umwandte, sah er, da&szlig; ihn dieser verlassen und
+eben in einer Entfernung von 50 Schritten Posto gefa&szlig;t hatte. Dies war
+unserem J&auml;ger sehr unangenehm. Zwei L&ouml;wen sah er vor sich, die &uuml;brigen
+durften wohl nicht ferne sein, sein Freund hatte ihn in dieser
+ungem&uuml;thlichen Situation verlassen.</p>
+
+<p>So blieb ihm nichts &uuml;brig als selbst an den R&uuml;ckzug zu denken. Sein
+Pferd am Z&uuml;gel f&uuml;hrend wich er zur&uuml;ck, doch so, da&szlig; er stets die
+Raubthiere im Auge behielt. Bevor jedoch der Sch&uuml;tze seinen Gef&auml;hrten
+erreicht hatte, wandten sich die L&ouml;wen zur Flucht nach den H&ouml;hen. Dies
+gab unsern J&auml;gern Muth und beide galoppirten ihnen nach, Schmitt mit der
+Absicht&mdash;wie es jeder berittene und etwas erfahrene s&uuml;dafrikanische
+L&ouml;wenj&auml;ger in einem solchen Falle versucht&mdash;den L&ouml;wen einen Vorsprung
+abzugewinnen und ihnen den Weg zu verlegen. Es gelang ihm und die beiden
+L&ouml;wen befanden sich nun zwischen ihm und seinem Gef&auml;hrten, der mit
+Geschrei und Hutschwenken die Freunde, von denen sie kurze Zeit zuvor
+geschieden und die noch nicht aus Schu&szlig;weite gekommen waren, auf den
+Fund aufmerksam zu machen sich bem&uuml;hte. Bevor jedoch diese&mdash;obwohl mit
+verh&auml;ngten Z&uuml;geln einhersprengend&mdash;zur Stelle waren, hatte sich die
+L&ouml;win nach links gewendet und war in einer trichterf&ouml;rmigen, bebuschten
+doch seichten Felsenvertiefung verschwunden, w&auml;hrend der L&ouml;we mit
+fletschenden Z&auml;hnen den Augenblick, wo beide J&auml;ger dem Dickicht n&auml;her
+ger&uuml;ckt waren, benutzend, mit einigen S&auml;tzen im Gestr&uuml;ppe der nahen H&ouml;he
+verschwand und&mdash;nachdem er wohl noch durch den Anblick der heranjagenden
+Menschen eingesch&uuml;chtert&mdash;seine Flucht l&auml;ngs der H&ouml;he auch so eilig
+fortsetzte, da&szlig; er seinen Verfolgern nicht mehr zu Gesichte kam.</p>
+
+<p>Als die &uuml;brigen f&uuml;nf J&auml;ger sich zur Stelle eingefunden hatten, beschlo&szlig;
+man, die Vertiefung zu umzingeln und namentlich den dem H&uuml;gel
+zugekehrten Rand derselben scharf im Auge zu behalten, weil man nach
+dieser Seite einen Fluchtversuch der L&ouml;win bef&uuml;rchtete. Hier postirten
+sich auch drei der J&auml;ger und begannen mit Geschrei und Steinw&uuml;rfen die
+L&ouml;win zu beunruhigen und zu einem Fluchtversuche zu bewegen. Die
+Steinw&uuml;rfe mochten sie wohl kaum bel&auml;stigt haben, umsomehr aber schien
+die L&ouml;win &uuml;ber das entsetzliche &raquo;Holl&auml;ndisch&laquo; emp&ouml;rt, in welchem die
+drei J&auml;ger sich mit ihr unterhielten, denn nach einiger Zeit erschien
+sie am Rande der Vertiefung, um die Situation auszusp&auml;hen. Anstatt
+gerade nach dem sch&uuml;tzenden Dickicht des H&uuml;gels zu halten, bog sie etwas
+nach links ein, um in einer schiefen Linie das Ziel zu erreichen. Bei
+der Ausf&uuml;hrung dieses Vorhabens stand ihr jedoch das Unangenehme bevor,
+vor den drei Sch&uuml;tzen vorbeidefiliren zu m&uuml;ssen. Sie z&ouml;gerte nicht lange
+und folgte der letzterw&auml;hnten Richtung. Drei Sch&uuml;sse knallten zur selben
+Zeit. Die L&ouml;win machte einen Versuch, ihre Bahn fortzusetzen, den
+auszuf&uuml;hren jedoch ihre Lebenskr&auml;fte nicht mehr ausreichten. Sie war mit
+dreifach durchbohrter Brust zur Erde gesunken.</p>
+
+<p>&raquo;Und die anderen L&ouml;wen?&laquo; fragte ich.</p>
+
+<p>&raquo;Wir hatten f&uuml;r l&auml;ngere Zeit Ruhe vor den Raubthieren, sie zogen sich
+nach dem Hart-River zu und hausten da im Lande der Barolongen. Doch
+kamen sie zuweilen noch immer her&uuml;ber und selbst gegenw&auml;rtig kann man in
+trockenen Wintern daselbst von Westen her zugelaufenen L&ouml;wen begegnen.&laquo;</p>
+
+<p>N&auml;chsten Mittag spannten wir im Schatten einiger sch&ouml;ner Cameeldornb&auml;ume
+unfern der Furth des Maqwasi-River aus. Der vor wenigen Wochen hoch
+angeschwollene Flu&szlig; war nunmehr wieder zu einem d&uuml;nnen in der Ebene sich
+hinschl&auml;ngelnden Wasserfaden herabgesunken. Am jenseitigen Ufer standen
+einige W&auml;gen ausgespannt. Sie waren s&auml;mmtlich mit Wein- und
+Branntweinf&auml;ssern geladen, welche nach den Goldfeldern gebracht werden
+sollten. In einem nahen Ziegelh&auml;uschen ging es sehr l&auml;rmend zu, man
+credenzte auch hier den Feuertrank, und vor dem H&auml;uschen lagen auf der
+Erde im betrunkenen Zustande einige der zu den W&auml;gen geh&ouml;renden
+schwarzen Diener, w&auml;hrend zwei andere&mdash;auch unter demselben
+Einflusse&mdash;schreiend ihre Fertigkeit im Boxen an sich versuchen wollten.
+Der eine hatte seine schmutzige Jacke abgeworfen und schlug die
+Hemd&auml;rmel zur&uuml;ck, um sich f&uuml;r den Zweikampf &raquo;klar&laquo; zu machen, w&auml;hrend
+sein Gef&auml;hrte mit in der Hose steckenden H&auml;nden und mit ausgespreizten
+Beinen ihm die &auml;rgsten Schm&auml;hworte zuschleuderte. &raquo;Du bist kein
+Hottentot nicht, nur ein elendige Boschman,&laquo; warf dieser ein. Das war zu
+viel f&uuml;r das erhitze Gem&uuml;th des braun-gelblichen Stammesbruders. &raquo;Ik ke
+Hottentott ni, so wahr ich eine Mutter habe (dies der gew&ouml;hnliche Schwur
+der Koranna) bin ich einer&mdash;nimm das&mdash;daf&uuml;r Du drunken lap Du.&laquo; Und die
+eine der an die Brust gezogenen F&auml;uste traf den sich kaum im
+Gleichgewicht haltenden Gegner so dreist und wuchtig auf die
+Nasenwurzel, da&szlig; er mit einem &raquo;Allmachtag&laquo; nach r&uuml;ckw&auml;rts fiel und hoch
+mit den Beinen aufschlug.</p>
+
+<p>Auf unserer Weiterfahrt nach Bloemhof begegneten wir zwei Fu&szlig;g&auml;ngern
+(Wei&szlig;en), die nach monatelangem, erfolglosem &raquo;Diggen&laquo; in den
+Diamantenfeldern ihr Heil in den Leydenburger Goldfeldern zu finden
+gedachten. Der eine der M&auml;nner trug zusammengerollte Decken, der zweite
+in einem Ledersack Brod etc., sowie eine Theekanne und einen Becher. In
+dieser Verfassung dachten sie die Gesammtstrecke von &uuml;ber 115
+geographischen Meilen L&auml;nge zur&uuml;ckzulegen. &raquo;Nachts schlafen wir unter
+einem Busche, polstern uns die Stelle weich mit Gras aus und &uuml;berrascht
+uns ein Regen, so bleiben wir&mdash;wenn wir gerade nicht nahe an einem
+Farmhause sind, um Schutz in dem Wagenschuppen zu suchen&mdash;ruhig liegen,
+ist's ja nur Wasser, und reines Wasser, das da vom Himmel auf uns
+kommt.&laquo; Das war ein Paar jener Wettergebr&auml;unten, die man oft in den
+Diamantenfeldern begegnet und die von dem Glanze der Diamanten und des
+Goldes angezogen, die rauhesten Seiten des menschlichen Daseins kennen,
+ertragen und verachten gelernt hatten; und haben sie sich an dieses
+rauhe Leben, an dieses mit den gr&ouml;&szlig;ten M&uuml;hen und gro&szlig;en Kosten
+verbundene, selten oder fast nie zu befriedigende Jagen nach Reichthum
+gew&ouml;hnt, so sind sie den gesellschaftlichen Formen des Lebens
+entfremdet; au&szlig;er da&szlig; sie&mdash;was ihnen jedoch in S&uuml;d-Afrika nicht leicht
+m&ouml;glich ist&mdash;die eleganten S&auml;le der Spielh&ouml;hlen besuchen.</p>
+
+<p>Sp&auml;t am Abend langten wir am Bamboesspruit an und &uuml;bernachteten am
+diesseitigen Ufer, um die Furth nicht in der Nacht passiren zu m&uuml;ssen.
+Wir blieben bis gegen Mitternacht um das lodernde Feuer geschaart und
+besprachen die Gladiatorscene am Maqwasi-River, der wir ohne
+Eintrittskarten gel&ouml;st zu haben, beigewohnt hatten.</p>
+
+<p>Am n&auml;chsten Tage legten wir die Tour durch die schon vorher erw&auml;hnten
+Grasebenen zur&uuml;ck, ber&uuml;hrten die beiden an Salzpfannen liegenden Farmen
+Rietfontein und Coetzee's Farm und erreichten den folgenden Tag
+Bloemhof.</p>
+
+<a name="Ill050"></a><p class="image"><img src="images/050.jpg" alt="Hallwater Farm"><br />[Hallwater Farm.]</p>
+
+<p>Nach kurzem Aufenthalte brachen wir noch am selben Tage nach der
+Hallwater Saltpan auf, um auf diesem k&uuml;rzeren Wege nach Christiana zu
+gelangen. Diese Salzpfanne war im Jahre 1872 dadurch in S&uuml;d-Afrika
+ber&uuml;hmt geworden, da&szlig; man daselbst die Ruinen von Monopotapa
+(Monomotapa, Motapa, Mosogra etc.), einer in einem Reiche desselben
+Namens (das vor 200 Jahren noch existirte) liegenden Stadt, gefunden zu
+haben glaubte. Aus alten Chroniken ersehen wir, da&szlig; das ganze Centrum
+S&uuml;d- und des s&uuml;dlichen Central-Afrika von diesem Reiche eingenommen
+wurde, da&szlig; mit seinen Bewohnern&mdash;meist durch die an der K&uuml;ste wohnenden
+Eingebornen als Zwischentr&auml;ger&mdash;von Seite der portugiesischen und
+holl&auml;ndischen H&auml;ndler ein lebhafter Handel getrieben wurde und man
+glaubte auch, da&szlig; bereits portugiesische Mission&auml;re von Osten her bei
+den Bewohnern Monopotapa's gewirkt h&auml;tten. Den Chroniken entnehmen wir
+auch, da&szlig; die St&auml;dte meist in der N&auml;he von Goldminen erbaut und in
+unmittelbarer N&auml;he der Stadt Monopotapa selbst an 3000 bearbeitete
+Erdl&ouml;cher (Minen) zu finden waren. Man hatte nun in der N&auml;he der
+Hallwater Salzpfanne Steine vorgefunden, welche menschliche Arbeit und
+zwar meist Bruchst&uuml;cke von S&auml;ulen, ferner Gesimsst&uuml;cke&mdash;jedoch nur diese
+beiden Formen&mdash;darzustellen schienen, und da die Entfernung dieses
+Fundortes von Kapstadt mit der, in den B&uuml;chern als Entfernung zwischen
+der Stadt Monopotapa und Kapstadt angegebenen ziemlich &uuml;bereinstimmt,
+glaubte man Monopotapa gefunden zu haben. Ich hielt deshalb die Stelle
+eines Besuches werth, um so mehr, als sie nicht weit, nur einige Meilen
+nordw&auml;rts von meinem Wege liegen sollte.</p>
+
+<p>Am selben Tage, nachdem ich Bloemhof verlassen, traf ich bei der
+bezeichneten Salzpfanne ein. Obgleich nahe am Vaalflusse gelegen und zum
+Gebiete der Transvaal-Republik gerechnet, und obschon hier eine wei&szlig;e
+Frau mit ihren T&ouml;chtern in einem Moodhouse wohnte, die uns sogar einlud,
+uns in ihrem Palaste niederzusetzen, fand ich, da&szlig; die Koranna's von
+Mamusa die eigentliche Herrschaft f&uuml;hrten und diese auch bis zu Beginn
+des Jahres 1879 aufrecht zu halten wu&szlig;ten.</p>
+
+<p>Die Stelle bildete die S&uuml;dspitze eines Dreieckes mit der Basis gegen
+Mamusa und dem Hart-River zu, welches von Gassibone und Mankuruan
+(damals beide unabh&auml;ngig), den Batlapinenchefs, Old-David Maschon, dem
+Korannak&ouml;nig von Mamusa und den Holl&auml;ndern beansprucht wurde; bei dieser
+Sachlage waren nur die hier angesiedelten Farmer zu bedauern, denn auf
+sie fiel die Last aller Qu&auml;lereien, sie waren der S&uuml;ndenbock in allen
+Streitigkeiten.</p>
+
+<p>In der N&auml;he der Salzpfanne, welche wohl das beste Kochsalz in dem
+Bloemhofer District liefert, und deshalb neben dem Graslande als Weide
+durch den Salzgewinn einen Erwerb in cash (in Baarem) abwarf, war eine
+Farm, ein besonders hervorstechender Punkt in &raquo;the disputed territory&laquo;
+(streitigem Gebiete). Au&szlig;er dem aus rohem Thonboden verfertigten und
+nothd&uuml;rftig mit Gras gedeckten H&auml;uschen, das von der erw&auml;hnten Frau,
+entweder um ihr Vieh an der Pfanne weiden oder das Salz durch ihre
+Diener gewinnen zu lassen, bewohnt wurde, standen noch am Nordrande der
+Salzpfanne einige Korannah&uuml;tten. Zwei etwa 12 Fu&szlig; tief in die Erde
+gegrabene L&ouml;cher lieferten einen kleinen Wasserstrahl, der durch einen
+Graben in eine Bucht geleitet, die Bewohner mit Wasser versah. An diesem
+&auml;u&szlig;erst schmutzigen T&uuml;mpel tummelten sich zahlreiche rothf&uuml;&szlig;ige und
+einige Sporen-Kibitze, w&auml;hrend im Wasser zahlreiche Wasserschildkr&ouml;ten
+und Fr&ouml;sche ihr gen&uuml;gsames Dasein fristeten.<a name="FNanchor29"></a><a href="#Footnote_29"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_29"></a><a href="#FNanchor29">1</a> Siehe <a href="#Anhang9">Anhang 9</a>.</p>
+
+<p>Die vorgehende Zeichnung der Hallwaterfarm habe ich im Jahre 1875 (zwei
+Jahre sp&auml;ter) auf meiner dritten Reise aufgenommen. Wir sehen ein aus
+Thon aufgef&uuml;hrtes H&auml;uschen und einige H&uuml;tten, in denen Koranna's
+hausten. Die Wei&szlig;en hatten die Stelle bald nach meinem Abgange
+verlassen. Die Koranna's gewannen nun selbst das Salz, von dem sie 25
+Pfund f&uuml;r eine halbe Krone verkauften. Einem Reisenden, der nach dem
+Innern Afrika's seine Schritte lenken will, w&uuml;rde ich es anrathen, sich
+hier mit einer gen&uuml;genden Menge Salz zu versorgen, da er beim Einsalzen
+des Wildfleisches und Pr&auml;pariren der Haut gro&szlig;er S&auml;ugethiere viel davon
+brauchen, allein nicht leicht wieder ein &auml;hnlich gutes auf seiner
+weiteren Reise finden wird. Die hier lebenden Koranna's ern&auml;hren sich
+von Viehzucht, halten meist Rinder und Ziegen und besitzen einige
+schadhafte W&auml;gen, in denen sie das Salz nach Bloemhof, Potschefstroom
+und den Diamantenfeldern zum Kaufe bringen und daselbst f&uuml;r 1 &pound; St. per
+mule (d.i. 200 Pfund) feilbieten. Oberhalb der Stelle, wo die trockenen
+B&auml;che einm&uuml;nden, k&ouml;nnte die n&auml;chste Umgebung der Pfanne mit einem
+niedrigen Damm versehen, und von dem so gebildeten Weiher hinreichendes
+Wasser zur Bew&auml;sserung von Feldern gewonnen werden. Doch es geh&ouml;rt mehr
+als Koranna-Energie dazu, um einen solchen Versuch zu wagen; vielleicht
+wird es doch m&ouml;glich werden, wenn hier, wie in Griqualand-West, die
+Eingebornen nicht mehr Gelegenheit haben, ihre Gedanken und Kr&auml;fte im
+Brandygenusse verk&uuml;mmern zu lassen.</p>
+
+<p>W&auml;hrend unseres ersten Aufenthaltes an der Hallwater Salzpfanne hatten
+wir auch Gelegenheit, das Batlapinengericht, &raquo;die Wanderheuschrecken&laquo;,
+zu verkosten. In der Asche gebraten wurden sie von einigen
+durchreisenden Batlapinen genossen, die Einen a&szlig;en sie mit &raquo;Haut und
+Haaren&laquo;, Einer ri&szlig; die F&uuml;&szlig;e und Fl&uuml;gel, der Kl&uuml;gste von Allen auch den
+Darmkanal aus; in der letzteren Verfassung versuchten wir dieses
+Gericht. Ich ben&uuml;tzte die Gelegenheit, dieses noble Betschuana-Gericht
+allen Gourmands, wenn sie so weit gediehen sind, da&szlig; sie nichts mehr zu
+essen haben, oder da&szlig; ihnen nichts mehr pikant genug erscheint, als ein
+billiges und doch ungew&ouml;hnliches Ultimatum zu empfehlen. Wenn ich mich
+jedoch zu diesem freundschaftlichen Rath erk&uuml;hne, ist es auch n&ouml;thig,
+des &raquo;Geschmacks&laquo; dieser Wildgattung S&uuml;d-Afrika's mit einigen Worten
+gedenken zu wollen. Derselbe ist jenem getrockneter, etwas ausgelaugter
+italienischer Sardellen &auml;hnlich. Ben&uuml;tzt wird nur die eigentliche
+s&uuml;dafrikanische Heuschrecke. Ich f&uuml;r meinen Theil fand das Thier als
+K&ouml;der zum Angeln ausgezeichnet, besser als Regenw&uuml;rmer etc.; bei ihrem
+Schw&auml;rmen fallen Hunderte in die Fl&uuml;sse den Fischen zur willkommenen
+Beute, sowie sie in den L&uuml;ften sowohl von dem kleinen Vogel, der sie mit
+beiden F&auml;ngen halten mu&szlig; und st&uuml;ckweise verzehrt, bevor er mit ihnen
+fertig wird, als auch vom Adler und Kranich als besondere Leckerbissen
+angesehen und jeder anderen Nahrung vorgezogen werden.</p>
+
+<p>Nachdem wir die k&uuml;rzere Wegrichtung nach Christiana erfahren hatten,
+nahm ich mir vor, um die Gegend kennen zu lernen, meinen Weg nach Westen
+fortzusetzen, und erst unterhalb Christiana gegen Hebron auf die Route
+einzulenken, so da&szlig; ich auf diese Weise den s&uuml;dlichen Theil von
+Gassibone's Gebiet von Ostnordost nach Wests&uuml;dwest durchzog. In der
+Richtung, die wir einschlugen, gab es keinen fahrbaren Weg, wir mu&szlig;ten
+uns durch Geb&uuml;sche und &uuml;ber begraste Ebenen unseren Weg bahnen. Mir war
+es haupts&auml;chlich darum zu thun, einen Ueberblick &uuml;ber die Gegend zu
+gewinnen, leider war mir dies nicht gestattet und ich entschlo&szlig; mich,
+wegen der Beschwerden, die uns diese Reise bereitete, lieber die
+k&uuml;rzeste Strecke nach dem Vaal einzuschlagen. Im selben Verh&auml;ltnisse als
+die jede Aussicht benehmenden B&uuml;sche abnahmen, traten nun leider wieder
+die Kameeldornb&auml;ume in gr&ouml;&szlig;eren Best&auml;nden auf.</p>
+
+<p>Zahlreiche fahle Zwergtrappenp&auml;rchen, Deuker- und Steinbockgazellen
+wurden sichtbar, die ersteren Gazellen ruhig grasend, die letzteren nur
+wenn aus dem Geb&uuml;sch aufgescheucht, bemerkbar. Wir fanden auch Spuren
+von Hartebeest-Antilopen und solche, die den des Gnu &auml;hnlich, doch
+wahrscheinlich jene des gestreiften Gnu's (Catoplepas Taurina, Gorgon)
+sind. Diese Spuren und die Hoffnung, das Wild selbst beobachten zu
+k&ouml;nnen, lie&szlig; uns den Wald willkommen hei&szlig;en, allein um uns nicht zu sehr
+der Freude &uuml;ber den Wechsel im Charakter der Gegend und den damit in
+Aussicht gestellten Eroberungen genie&szlig;en zu lassen, wurde unsere
+allgemeine Zufriedenheit schon w&auml;hrend der ersten Stunden dieser,
+zwischen den wenn auch wenig dicht stehenden B&auml;umen unbequemen Fahrt
+durch den Umstand getr&uuml;bt, da&szlig; wir kein Wasser aufzufinden vermochten.</p>
+
+<a name="Ill051"></a><p class="image"><img src="images/051.jpg" alt="Koranna."><br />[Koranna.]</p>
+
+<p>Gegen Mittag stie&szlig;en wir auf einen, den Fu&szlig;spuren nach zu schlie&szlig;en,
+ziemlich betretenen Pfad und hielten in Mitte einer Lichtung Rast. Schon
+seit einigen Tagen war mir ein penetranter F&auml;ulni&szlig;geruch aufgefallen,
+welcher einer Kiste entstr&ouml;mte, in der ich die erbeuteten und
+pr&auml;parirten Felle untergebracht hatte; es waren im Ganzen zwei schwarze
+Gnu-, drei Bl&auml;&szlig;bock- und zwei Springbockfelle, ferner solche von
+Schakalen, Proteles, Springhasen, Scharrthieren, Erdeichh&ouml;rnchen und
+Klippschliefern. Da in der Kiste auch die H&ouml;rner der erlegten Thiere
+obenauf lagen, so schrieb ich diesen den fatalen Geruch zu; um mich aber
+dar&uuml;ber zu beruhigen, machte ich mich daran, die Kiste zu &ouml;ffnen. Meine
+schlimmsten Bef&uuml;rchtungen waren noch weit &uuml;berholt, alle M&uuml;he und Plage
+war verloren, meine Wunden an den H&auml;nden schmerzten mich bei dem
+Anblicke der aller Haare entbl&ouml;&szlig;ten, vom Regen aufgeweichten und in
+Folge dessen in F&auml;ulni&szlig; vergangenen Felle doppelt heftig. Es blieb mir
+nichts &uuml;brig als die Felle zu opfern und mich mit den H&ouml;rnern zu
+begn&uuml;gen, die ich von den Kopfskeletten herabs&auml;gen mu&szlig;te. W&auml;hrend dieser
+Arbeit wurden wir durch G&auml;ste &uuml;berrascht, Batlapinen, die durch den
+Rauch des Lagerfeuers angelockt, nicht wenig erstaunt waren, im Walde
+Wei&szlig;e mit einem Wagen zu finden.</p>
+
+<p>Dem Rathe der Batlapinen nachkommend, verfolgten wir den Fu&szlig;pfad und es
+w&auml;hrte nicht lange, so waren wir aus dem Walde heraus auf eine begraste,
+stellenweise dicht, doch niedrig bebuschte Ebene gekommen, welche ich
+f&uuml;r eine der an Kleinwild reichsten Stellen in Gassibone's Lande halte.
+Unter dem Kleinwild war die schmucke, kleine Steinbockgazelle
+vorherrschend, doch sahen wir auch drei Springb&ouml;cke, die sich bald
+empfahlen, ohne uns auf Schu&szlig;weite nahekommen zu lassen, sowie auch zwei
+gravit&auml;tisch neben einander einherschreitende Sekret&auml;re, welche die
+weniger dicht und hochbegrasten Partien aufsuchend, eine Razzia auf
+Schlangen und Eidechsen hielten. Unter dem Federwild waren Rebh&uuml;hner
+(meist paarweise) das h&auml;ufigste Wild. Wir hielten einige 20 Minuten an
+der Batlapinen-&raquo;Post&laquo;, die Frauen waren mit der Herstellung einer neuen
+Umz&auml;unung besch&auml;ftigt, die sie f&uuml;r ihre Ziegen aus Dornb&uuml;schen bereits
+halb aufgebaut hatten. Die M&auml;nner hatten zwei Hartebeestfelle, die
+rauhgar gegerbt waren, mit feuchter Erde &uuml;bersch&uuml;ttet, um sie noch
+weicher und nachgiebiger zu machen und dann daraus eine Carosse
+verfertigen zu k&ouml;nnen.</p>
+
+<p>Da ich in der Folge rasch reisen und mich nirgends l&auml;nger als
+unumg&auml;nglich notwendig aufhalten wollte, entschlo&szlig; ich mich, in der N&auml;he
+des Vaal angelangt, noch einen Tag am Ufer desselben zuzubringen, um zu
+fischen. Wir hatten kaum am Lagerplatze Feuer angez&uuml;ndet, als auch schon
+aus dem kaum eine halbe englische Meile entfernten Farmhause
+(unmittelbar am Flusse gelegen) der Farmer erschien und mir bedeutete,
+da&szlig; er mir nicht gestatten k&ouml;nne, hier zu &uuml;bernachten. Ich w&auml;re vom Wege
+&raquo;abgefahren&laquo; und auf dieses Vergehen st&uuml;nde in der Republik 5 &pound; St.
+Strafe.</p>
+
+<p>Ohne mich in weitere Unterhandlungen einzuladen, traf ich Anstalten zum
+Aufbruche. Unser Gef&auml;hrte F. war noch so gl&uuml;cklich, vor unserer Abfahrt
+aus den Fluthen des Vaal einen etwa dreipf&uuml;ndigen Wels herauszufischen,
+ein Fang, der in das Menu unserer t&auml;glichen Mahlzeiten angenehme
+Abwechslung brachte.</p>
+
+<p>Gegen Mitternacht hatten wir Christiana erreicht und gedachten nun, uns
+an einer Tasse hei&szlig;en Thee's zu erw&auml;rmen, als wir die Entdeckung
+machten, da&szlig; wir die Kiste mit dem Kochgeschirr verloren hatten. Mich
+traf dieser Verlust sehr empfindlich, denn meine Mittel waren schon
+derart zur Neige gegangen, da&szlig; sie die Neubeschaffung des notwendigen
+Geschirres nicht zulie&szlig;en. Freund E. half uns aus dieser Verlegenheit.</p>
+
+<p>In Christiana hielten wir uns nur bis zu Mittag des folgenden Tages auf.
+Nach einer halbt&auml;gigen Fahrt erreichten wir den am Wege erbauten kleinen
+Eingebornenkraal, an dem wir, von Gassibone kommend, auf die
+Klipdrift-Christiana-Route gesto&szlig;en waren. Von hier bis nach den
+Diamantenfeldern zu hatte ich eine f&uuml;r mich vollkommen neue Strecke zu
+durchreisen. Den interessantesten Theil derselben bildet unstreitig die
+mittlere Partie, d. h. das Hebroner H&ouml;hennetz.</p>
+
+<p>Der erste Theil der Strecke bis zum Fu&szlig;e der H&ouml;hen ist flach, zeigt
+einige der bekannten, doch kleinen, von Wildg&auml;nsen (Chenalopes) und
+Kranichen aufgesuchten, l&auml;nger als gew&ouml;hnlich mit Wasser gef&uuml;llten
+Salzpfannen. Der Vaalflu&szlig; entfernt sich von uns nach links in einem
+weiten Bogen und wir treffen ihn erst nach einem langen Doppelmarsche,
+indem wir die Secante zu diesem Kreisabschnitte beschreiben. Das Land
+nach links, eine prachtvolle Grasebene (das Land innerhalb des vom
+Flusse betriebenen Bogens), geh&ouml;rte zu der Transvaal-Republik, jenes zu
+unserer Rechten, hochbegrast, hie und da von B&uuml;schen und kleinen
+Niederwald-Complexen bedeckt, Gassibone an; jetzt geh&ouml;rt beides zu der
+Transvaal-Colonie. Die Grasebene zu unserer Linken war eine der von den
+schon oft erw&auml;hnten Knurrh&uuml;hnern (Otis afra) am dichtesten bev&ouml;lkerten
+Jagdstellen, die ich auf meinen s&uuml;dafrikanischen Wanderungen kennen
+gelernt, es rauschte vor uns, neben uns, in der Ferne, auf beiden Seiten
+des Weges.</p>
+
+<a name="Ill052"></a><p class="image"><img src="images/052.jpg" alt="Von der Arbeit heimkehrende Batlapinen."><br />[Von der Arbeit heimkehrende Batlapinen.]</p>
+
+<p>Unser Gef&auml;hrte F. wollte, als er die Trappen so h&auml;ufig auffliegen sah,
+wieder einmal Proben seiner weidm&auml;nnischen Ausbildung geben und r&uuml;hmte
+sich, mindestens einem halben Dutzend den Garaus zu machen. Doch bald
+kehrte er zum traulichen Herde am Wagen heim, traurig mit gesenktem
+Kopfe und&mdash;ohne Jagdbeute. Sein Gewehr war gut, sein Auge scharf, und
+die Rechte sicher wie immer, doch sein Pulver war &raquo;krumm&laquo; und warf die
+Schrote in jeder, nur nicht&mdash;wenn auch wohlgezielt&mdash;in der
+entsprechenden Richtung. Wer h&auml;tte auch dagegen ank&auml;mpfen k&ouml;nnen, wenn
+Diana neckend die Schrote zerstreute. Freund E. brachte zwei Knurrh&uuml;hner
+und f&uuml;r mich zwei St&uuml;ck schwarzwei&szlig;-gescheckte, unserer &auml;hnlich
+gef&auml;rbten Art naheverwandte W&uuml;rger.</p>
+
+<a name="Ill053"></a><p class="image"><img src="images/053.jpg" alt="Ostersonntag im Vaal-River."><br />[Ostersonntag im Vaal-River.]</p>
+
+<p>Ich ging mit Gert in das nahe liegende Geh&ouml;lz Insecten suchen und gewann
+einige Bockk&auml;fer, sowie zwei Species der Borkenk&auml;fer (Bostrichidae). Hie
+und da stie&szlig;en wir auf Gnusch&auml;del, ein Beweis, da&szlig; alle diese Gegenden
+vor kurzer Zeit noch von Gnu's bev&ouml;lkert waren, w&auml;hrend sie sich jetzt
+mehr im Innern von Gassibone's Lande aufhalten und sich nach Norden in
+die zwischen dem Hart- und Molapo-River liegenden Wildebenen und jene an
+der Klipspruit, die freier und geb&uuml;schlos sind und daher das
+Anschleichen erschweren, zur&uuml;ckgezogen haben.</p>
+
+<p>Von Bloemhof ab fuhren wir parallel mit dem Freistaatufer, das bis gegen
+Hebron h&ouml;her als das rechte ist und an dem zahlreiche Farmen liegen.
+Ungef&auml;hr 18&frac12; engl. Meilen von Christiana entfernt trafen wir wieder mit
+dem Vaalflusse zusammen. Hier stand eine Cantine, in der es wild zuging;
+an der Cantine theilt sich der Weg, der eine f&uuml;hrt nach Hebron (weiter
+stromabw&auml;rts) zu, der andere nach einer Ueberfuhr &uuml;ber den Vaal, die
+gegenw&auml;rtig unter dem Namen Blignauts-Pont bekannt und die h&auml;ufigst
+eingeschlagene Tour von den Diamantenfeldern nach der Transvaal-Republik
+bildet; sie ist die k&uuml;rzeste, billigste und beste. Ich w&auml;hlte die
+l&auml;ngere und beschwerlichere, weil ich die Hebroner H&ouml;hen, sowie die
+umliegenden verlassenen River-Diggings kennen lernen wollte. Von
+Blignauts-Pont bis gegen Delportshope (unweit der Vereinigung des Hart-
+und Vaal-Rivers), theils in dem Hauptthale, theils in den einm&uuml;ndenden
+Th&auml;lern wohnt in kleinen D&ouml;rfchen und in einzelnen Geh&ouml;ften die Mehrzahl
+der als englische Unterthanen lebenden Koranna's. Ueberall sahen wir
+diese in europ&auml;ische Kleider und Fetzen geh&uuml;llten Gestalten
+herumlungernd, oder mit ihren Hunden die Geb&uuml;sche durchstreifend,
+w&auml;hrend die meist nackten Kinder kleine Viehheerden h&uuml;teten.</p>
+
+<p>Von der oberw&auml;hnten Cantine ab, wurde die Scenerie etwas interessanter,
+theilweise schon dadurch, da&szlig; wir uns dem Vaalflusse wieder gen&auml;hert
+hatten, an dessen Ufer ein ge&uuml;btes Auge immer eine Jagdbeute ersp&auml;hen
+kann und ein Forscher reichen Stoff f&uuml;r seine Studien und Sammlungen
+findet. Am Fu&szlig;e der Hebroner H&ouml;hen kamen wir an ein theils aus
+Eisenblech, theils aus Segeltuch und Holz aufgef&uuml;hrtes Hotel und
+Waarenlager&mdash;nach dem Vaal-River, der hier zahlreiche Inseln bildet und
+eine sehr anziehende Scenerie darbietet &raquo;Fourteen Stream&laquo; genannt. Von
+hier erheben sich die Hebroner H&ouml;hen, welche den Vaal bis Delportshope
+begleiten und einige Ketten nach Norden, Nordwest und Nordnordost gegen
+den Hart-River zu ausstrecken, von denen eine mit dem schon erw&auml;hnten
+Spitzkopf, andere mit den H&ouml;hen um Taung, Mankuruana's Residenz, enden,
+und die sich endlich bis gegen Mamusa hinziehen. Diese H&ouml;hen sind dicht
+bebuscht und mit B&auml;umen bestanden und &uuml;ber sie f&uuml;hrt die Grenze zwischen
+Griqualand-West und der Transvaal-Colonie. Sie beginnen etwa acht Meilen
+oberhalb Hebron, der fr&uuml;heren Missionsstation, und dem verlassenen
+Diamanten-Fundorte. Die Gesteinsformation ist auch hier wieder
+Vaalgestein (Gr&uuml;nstein mit mandelartigen Chalcedon-Einschl&uuml;ssen), mit
+zahlreichen Quarzgeschieben und von eisenhaltigem, quarzk&ouml;rnigem
+Thonsand bedeckt. Der Flu&szlig; hat sich &uuml;ber die Felsenbl&ouml;cke Bahn brechen
+m&uuml;ssen und bildet Stromschnellen. Einen anziehenden Anblick gew&auml;hrt die
+Scenerie nach Nordost in dem Momente, wenn wir Hebron erreicht haben und
+dann nach den eben &uuml;berschrittenen H&ouml;hen und den Flu&szlig; aufw&auml;rts blicken.
+Zugleich breitet sich vor uns ein weites Panorama, das jenseitige
+Griqualand-West- und Oranje-Freistaat-Ufer mit einigen den Horizont
+begrenzenden H&ouml;henz&uuml;gen und dem 800 Fu&szlig; hohen abgeflachten Plattberg in
+der Ferne, mit seinen Fl&uuml;&szlig;chen, Weidegr&uuml;nden und seinen Farmen aus.</p>
+
+<p>So sehr die Landschaft auf der Strecke vom Fourteen-Streams-Hotel bis
+Hebron das Auge entz&uuml;ckte, um so schrecklicher war der Weg, den wir zu
+&uuml;berwinden hatten; es war eine wahre Felsenstra&szlig;e, die von der Natur mit
+Bl&ouml;cken gepflastert worden war. Das Regenwasser hatte die befahrene
+Stelle als Abflu&szlig;rinne ben&uuml;tzt, die Bl&ouml;cke waren theilweise aus- und der
+Boden zwischen ihnen abgewaschen worden. Dem Wagen, der in die
+bedenklichsten Stellungen kam, drohte auf Schritt und Tritt Verderben.
+Da&szlig; solch' eine Reise den in den Kisten im Wagen geborgenen, auf der
+Reise gesammelten Gegenst&auml;nden nicht zum Vortheil gereichen konnte, ist
+selbstverst&auml;ndlich. Keiner von uns konnte es im Wagen aushalten,
+besonders wurde derselbe jedoch herumgeschleudert, als wir die letzten
+H&ouml;hen nach Hebron zu herabfuhren. Der Abhang war steil und zeigte
+mehrere rasche Biegungen, so da&szlig; wir alles aufbieten mu&szlig;ten, um den
+Wagen mit den Ochsen nicht die H&ouml;he herabrollen zu sehen.</p>
+
+<p>Ziemlich fr&uuml;h am Ostersonntag langten wir in Hebron an. Der Morgen war
+kalt, in jeder Beziehung h&ouml;chst unfreundlich; der Himmel war mit dichten
+Wolken bedeckt, die von kalten S&uuml;dwestwinden getrieben auf ihrer
+luftigen Bahn dahinst&uuml;rmten, es war ein Tag, der das fr&ouml;hlichste Herz
+tr&uuml;be stimmen konnte. Der Blick auf die Ueberreste (Ruinen ist nicht der
+entsprechende Ausdruck daf&uuml;r, denn das Material, mit dem das noch vor
+wenigen Jahren mehr denn 3000 Diamantendigger z&auml;hlende Hebron so rasch
+aufgebaut wurde, war zu nichtig, zu verg&auml;nglich, um Ruinen hinterlassen
+zu k&ouml;nnen) dieses fr&uuml;her als Missionsstation wichtigen, dann als
+Diamanten-Fundort ber&uuml;hmt und endlich ber&uuml;chtigt gewordenen und in
+diesem Zustande dahingesunkenen Ortes, war kaum geeignet, diese tr&uuml;be
+Stimmung zu verscheuchen. Oede ist die St&auml;tte, um so einsamer und
+trauriger an einem kalten, regnerischen Herbstmorgen, denn dann vermag
+selbst die sch&ouml;ne Aussicht, die man von dem Orte aus genie&szlig;en kann und
+die uns an warmen, klaren Fr&uuml;hlings- und Sommertagen die Oede der Stelle
+vergessen l&auml;&szlig;t, die Gedanken nicht heiterer zu stimmen; das einstens
+belebte Hebron war auf zwei Kr&auml;merladen, ein &raquo;Hotel&laquo;, eine Schmiede, ein
+Schlachthaus und ein Gef&auml;ngni&szlig; herabgeschmolzen.</p>
+
+<p>Planlos zerstreute, vom Regen aufgeweichte und &raquo;zerflie&szlig;ende&laquo; Thonw&auml;nde
+etc. deuteten auf einen bedeutenden Umfang der Niederlassung, deren
+Gr&ouml;&szlig;e uns jedoch dann erst auffiel, als wir die River-Diggings
+aufsuchten. Hunderte von seichten Erdgruben zeigten, da&szlig; hier Tausende,
+Wei&szlig;e und Farbige, nach dem werthvollsten der Edelsteine gefahndet
+hatten. Tausende Tonnen Ger&ouml;ll sind hier mit der blo&szlig;en Hand aufgehackt,
+herausgeschaufelt und auf das Emsigste durchsucht worden; jeder der
+Steine und dort die riesigen Sandhaufen, die aus dem Ger&ouml;lle durch's
+Absieben gewonnen wurden, sind durch emsige H&auml;nde gegangen und doch war
+hier der Erfolg so gering, da&szlig; wohl kaum zwei von den 3000 Diggern
+Reichthum erwarben, und der Erfolg von 150-200 anderen unter ihnen so
+viel Reingewinn abwarf, da&szlig; sie ihre Auslagen h&auml;tten decken konnen.</p>
+
+<p>Hebron sank so rasch als es emporgebl&uuml;ht war, viel rascher als Klipdrift
+und andere Diamanten-Fundorte. In den angeschwemmten Geschieben, in
+denen die Diamanten gefunden wurden, konnte man deutlich Elemente
+nachweisen, die von den umliegenden H&ouml;hen, und solche, die weiter aus
+stromaufw&auml;rts liegenden Gegenden angeschwemmt worden waren. Nebst
+massenhaftem Gr&uuml;nstein, in kleinen Fragmenten wie in Bl&ouml;cken, waren
+Quarzst&uuml;cke als Milch- und Rosenquarz, Quarzit, Porphyr, Quarzitporphyr,
+sowie eigenth&uuml;mlich kuchenartig geformte, l&auml;nglich-viereckige
+Thonschieferst&uuml;cke von einer gelblichen oder gelblich-gr&uuml;nen Farbe zu
+finden, welch' letztere durch eine schwarze Umh&uuml;llungskruste, wohl das
+Product einer Zersetzung der &auml;u&szlig;ersten Lage, auffielen. An der
+Bruchfl&auml;che erschienen diese Thonschieferkuchen sch&ouml;n geb&auml;ndert und
+zeigten concentrisch angeordnete, dunkelbraune oder r&ouml;thliche
+Zeichnungen; irriger Weise wurden diese Thonschieferbl&ouml;cke als
+Muttergestein der Diamanten angesehen.</p>
+
+<p>Als ich bei einem der Kr&auml;mer meine n&ouml;thigen Eink&auml;ufe besorgt hatte und
+meine Barschaft nachz&auml;hlte, gewahrte ich, da&szlig; dieselbe auf 16 Shillinge
+herabgeschmolzen war. Mit diesem Gelde mu&szlig;te ich bis nach den
+Diamantenfeldern gelangen. Ich mu&szlig;te unter solchen Umst&auml;nden trachten,
+so schnell als thunlich Dutoitspan zu erreichen, und da der F&auml;hrmann
+sich weigerte, uns des hohen Feiertags halber &uuml;ber den Flu&szlig; zu bringen,
+&uuml;berdies seine Gehilfen derart betrunken waren, da&szlig; wir selbst am
+folgenden Tage keine Aussicht hatten &uuml;ber den Vaal zu kommen, entschlo&szlig;
+ich mich nach abgehaltenem Kriegsrath selbst mein Gl&uuml;ck zu versuchen und
+den Flu&szlig; an einer Furth zu &uuml;bersetzen.</p>
+
+<p>Mein Gef&auml;hrte F., den ich auf Erkundigung ausgesandt hatte, kam bald mit
+der freudigen Nachricht zur&uuml;ck, eine sehr praktikable Furth gefunden zu
+haben. Wir waren bald darauf an der zwei Meilen stromabw&auml;rts
+befindlichen Stelle angelangt.</p>
+
+<p>So einladend zur Rast die dicht bewachsenen Ufer auch waren, mein ganzes
+Sinnen und Trachten war auf die gl&uuml;ckliche Durchfahrt durch den
+rei&szlig;enden Flu&szlig; gerichtet. Aus dem Ge&auml;ste der B&auml;ume lockte so mancher
+sch&ouml;ne Vogel, doch vergeblich, denn meine H&auml;nde waren von kleinen Wunden
+wie bes&auml;et und schmerzten mich auf's Aeu&szlig;erste, seitdem mich noch ein
+Scorpion gestochen hatte; das Gift des Arsenikpr&auml;parats und des
+Scorpion's vereinigten sich zu doppelter Wirkung.</p>
+
+<p>Die Strahlen der scheidenden Sonne versprachen eine gl&uuml;ckliche
+Ueberfahrt, doch sie zeigten sich tr&uuml;gerisch, der Flu&szlig; war wohl seicht,
+aber die Str&ouml;mung so stark und das Bett des Flusses derart von
+Felsbl&ouml;cken bes&auml;et, da&szlig; die Thiere sich entsetzlich abgem&uuml;ht, bevor wir
+noch das erste Drittel der Flu&szlig;breite erreicht hatten, auch hatte die
+Str&ouml;mung uns sichtlich von der Furth abw&auml;rts getrieben. Unsere Situation
+war sehr kritisch.</p>
+
+<p>Trotz alles Antreibens und Schreiens von Seite der farbigen Diener
+konnten die Thiere nicht mehr von der Stelle und von der Str&ouml;mung
+bedr&auml;ngt, begannen sie sich zu b&auml;umen, an den Jochen und dem Ziehtaue zu
+zerren, dabei sanken die vorderen Zugthiere immer tiefer ein und waren
+in Gefahr zu ersaufen. Da war rasches Handeln n&ouml;thig, und obgleich ich
+mit meinen wunden, verbundenen H&auml;nden nicht viel ausrichten konnte, so
+sprang ich sofort von F. gefolgt in's Wasser. Doch allen unseren
+vereinten Anstrengungen wollte es nicht gelingen, Thiere und Wagen aus
+der gef&auml;hrlichen Situation zu befreien, es blieb uns nichts &uuml;brig, als
+die Thiere auszuspannen und mit unendlicher M&uuml;he an das jenseitige Ufer
+zu bringen, sodann aus dem Wagen die Kisten mit dem heiklichsten Theile
+der Sammlungen hin&uuml;ber zu transportiren und den Wagen im Flusse stehen
+zu lassen, bis Hilfe nahte. Ueber dieser anstrengenden Besch&auml;ftigung,
+w&auml;hrend welcher ich auf den einzelnen G&auml;ngen zum Wagen zuletzt erliegen
+zu m&uuml;ssen glaubte, senkte die Nacht ihre dunklen Fittiche auf die Scene
+herab.</p>
+
+<p>Es war eine traurige Nacht, die mich in steter Aufregung &uuml;ber das
+Schicksal unseres Wagens erhielt. Endlich d&auml;mmerte es im Osten und aus
+der Ferne vornahmen wir am jenseitigen Ufer Peitschengeknalle,&mdash;die
+ersehnte Hilfe nahte. Es waren vier je mit 6-8 Ochsenpaaren bespannte,
+von Korauna's geleitete W&auml;gen. Ohne weiteren Aufenthalt gelangten
+dieselben an unser Ufer und gegen eine Entsch&auml;digung von 10 Shillingen
+willigten die Fuhrleute ein, unseren Wagen aus dem Flusse
+herauszubringen, was denn auch bald geschehen war.</p>
+
+<p>Wir fuhren noch am selben Tage bis River-Town, einem der fr&uuml;her
+ber&uuml;hmten Diamanten-Fundorte, von welchem aus die Uferh&ouml;hen als
+Fortsetzung der Hebroner H&ouml;hen sich zu entwickeln beginnen. Der Flu&szlig;
+wird hier von mehreren Felsenriffen und riesigen Felsenbl&ouml;cken
+durchsetzt, von welch' letzteren, einige jener Gravirungen von Thieren
+und Gestirnen (S&auml;ugethieren, Schildkr&ouml;ten, Schlangen, Sonne etc.)
+zeigen, mit denen sich die Buschm&auml;nner in S&uuml;d-Afrika unsterblich gemacht
+haben. Auch an einer der nahe anliegenden H&ouml;hen finden sich &auml;hnliche
+Producte dieses Volksstammes, auf den und auf dessen Zeichnungen etc.
+ich bei meiner R&uuml;ckreise durch die Colonie noch zur&uuml;ckkommen werde.
+River-Town war in einem ziemlich gro&szlig;en Umfange ausgemessen worden, ist
+aber, bevor noch die in Zelten Wohnenden ihre M&uuml;he in den
+Diamantengruben gelohnt fanden und zum Baue stabiler Wohnungen schreiten
+konnten, von anderen Orten &uuml;berfl&uuml;gelt worden, so da&szlig; wir nur zwei
+Familien noch diggend am Ufer des Vaalflusses antrafen; ein ger&auml;umiges
+Hotel und eine Segeltuchcantine waren die letzten Ueberbleibsel von
+River-Towns fr&uuml;herer Glanzperiode. Ich blieb in River-Town &uuml;ber Nacht
+und reiste erst am Nachmittage ab, da ich in den tiefen &raquo;Claims&laquo; einige
+interessante quarzhaltige Mineralien und so manche Coleoptera-Species an
+den Abh&auml;ngen sammeln konnte.</p>
+
+<p>Am n&auml;chsten Tage hatten wir einen so beschwerlichen Marsch, da&szlig; wir erst
+am folgenden in den Diamantenfeldern anlangten. Die Strecke betr&auml;gt 15
+englische Meilen, allein der bei weitem gr&ouml;&szlig;te Theil davon wird durch
+tiefsandige Fl&auml;chen, eines der gr&ouml;&szlig;ten Hindernisse auf s&uuml;dafrikanischen
+Reisen, gebildet. Die Ebenen zeigten kaum nennenswerthe, wellenf&ouml;rmige
+Erhebungen, der stark quarz- und eisenhaltige Sand war mit hohem,
+b&uuml;schelf&ouml;rmig wucherndem Gras bewachsen. Stellenweise fand ich eine
+kleine, kaum 2 Fu&szlig; hohe, mimosenartige Pflanze, welche gro&szlig;e braune, mit
+2-5 K&ouml;rnern gef&uuml;llte Schoten trug. An Wild beobachteten wir in dem
+gruppenweise stehenden Niedergeb&uuml;sch Deuker und Steinbockgazellen,
+Hasen, Tauben, Knurrh&uuml;hner und Trappen; nach den vielen L&ouml;chern zu
+urtheilen, mu&szlig;te es hier zahlreiche Erdthiere geben. Auch war die
+Ausbeute an K&auml;fern trotz der Einf&ouml;rmigkeit der Gegend und der Vegetation
+eine recht lohnende.</p>
+
+<a name="Ill054"></a><p class="image"><img src="images/054.jpg" alt="Aus den Diamantenfeldern heimkehrende Basutos begegnen
+dahinwandernden."><br />[Aus den Diamantenfeldern heimkehrende Basutos begegnen
+dahinwandernden.]</p>
+
+<p>Am dritten Tage nach jener tr&uuml;ben am Vaalflusse verlebten Nacht traf ich
+wieder in Dutoitspan ein. Obgleich ich mich auf das M&ouml;glichste
+eingeschr&auml;nkt hatte, betrugen die Auslagen auf dieser ersten
+Versuchsreise doch mehr denn 4000 fl. Ich hatte durch meine
+zweimonatliche Abwesenheit die H&auml;lfte meiner Patienten eingeb&uuml;&szlig;t, und
+von jenen Familien, die in der Zwischenzeit nicht zu anderen Aerzten
+Zuflucht genommen, hatte die Mehrzahl&mdash;meist holl&auml;ndische Farmer&mdash;die
+Diamantenfelder verlassen, um sich im Freistaate anzusiedeln. Durch die
+Behandlung einiger schwieriger F&auml;lle konnte ich mir nach einiger Zeit
+das verlorene Terrain zur&uuml;ckerobern und so war es mir m&ouml;glich, K. sein
+Darlehen zur&uuml;ckzuzahlen, der bald nach unserer R&uuml;ckreise Dutoitspan
+verlie&szlig;, um sich in der Colonie niederzulassen.</p>
+
+<p>Den Zweck und das eigentliche Ziel meiner ersten Reise, einen Ueberblick
+&uuml;ber die Art und Weise des Reisens, Einsicht in den landschaftlichen
+Charakter der zu durchreisenden Gegenden, Einblick in das h&auml;usliche
+Leben der Eingebornen und holl&auml;ndischen Farmer, einige Erfahrung &uuml;ber
+ihr Betragen zu Fremden u.s.w., hatte ich gl&uuml;cklicher Weise erreicht.
+Durch die Reise in der Sp&auml;tsommerzeit und bei so unfreundlicher,
+regnerischer und st&uuml;rmischer Witterung glaubte ich mich ziemlich
+acclimatisirt zu haben. Obgleich ich durch die h&auml;ufigen Regeng&uuml;sse
+einige der auf dieser Reise gesammelten werthvollsten Gegenst&auml;nde,
+darunter die m&uuml;hevoll pr&auml;parirten Gnufelle etc., eine Unzahl von
+Vogelb&auml;lgen, getrocknete Pflanzen etc., eingeb&uuml;&szlig;t hatte, brachte ich 30
+<i>anatomische Pr&auml;parate</i>, etwa 1500 <i>getrocknete Pflanzen</i>, 1 Kiste mit
+<i>Mammaliafellen</i>, 2 Kistchen <i>Vogelb&auml;lge</i>, &uuml;ber 200 <i>Reptilien</i>, einige
+<i>Fische</i>, 3000 <i>Insecten</i>, einige <i>Fossilien</i> und 300 <i>Mineralien</i> mit,
+ungerechnet die zahlreichen Duplicate bei letzteren, die ich namentlich
+aus den Diamantenfeldern am Vaal (River-Diggings) mitnahm, um daheim
+Museen und Schulen damit zu beschenken. Da&szlig; ich auf dieser Versuchsreise
+Manches gelernt hatte, versteht sich von selbst; ich sah namentlich ein,
+da&szlig;, um die sich oft weit verlaufenden Zugthiere rasch aufzufinden und
+zur&uuml;ckzubringen, um eine interessant erscheinende, rechts oder links in
+der Entfernung sichtbare oder aus diesem oder jenem Grunde von den
+Eingebornen als anziehend bezeichnete Oertlichkeit n&auml;her zu untersuchen,
+ohne den Wagen aufhalten zu m&uuml;ssen, um nach Wasser in wasserlosen
+Gegenden zu fahnden, ohne erst mit dem Wagen planlos herumzuwandern oder
+sich zu Fu&szlig;e halbtodt zu laufen und sich zu verirren, doch auch, um sich
+des Wildes leichter zu bem&auml;chtigen, ein Reitpferd unumg&auml;nglich
+nothwendig sei; auch war es mir klar, da&szlig; ich besserer Waffen bed&uuml;rfe.</p>
+
+<p>Bez&uuml;glich meiner Gef&auml;hrten machte ich die Erfahrung, da&szlig; E. auch f&uuml;r die
+n&auml;chste Reise mir willkommen sein w&uuml;rde, als Freund und Rathgeber in
+manchem kritischen Momente und herzlich gerne bereit, mir in allen
+schwereren Arbeiten nach Kr&auml;ften beizustehen. Durch die reichen
+Erfahrungen auf seinen fr&uuml;heren Reisen in Amerika und Nord-Afrika, sowie
+durch die Erz&auml;hlungen interessanter Episoden aus jener bewegten Zeit war
+er mir ein &auml;u&szlig;erst angenehmer Reisegef&auml;hrte geworden.</p>
+
+<p>Wir blieben die ganze Zeit meines siebenj&auml;hrigen Aufenthaltes in
+S&uuml;d-Afrika treue Freunde und sind es bis zur Stunde. Von F. kann ich
+leider nicht dasselbe sagen, ein 17j&auml;hriger, unerfahrener J&uuml;ngling, war
+er nur gew&ouml;hnt, das Leben von der leichtesten Seite aufzufassen&mdash;er
+hatte wohl Mitleid mit jedem Gesch&ouml;pfe das in N&ouml;then war, er nahm stets
+einen guten Anlauf, doch dieser gute Wille war nicht von langer Dauer
+etc. etc.&mdash;trotz Allem war ich ihm dankbar f&uuml;r Alles, was er auf der
+Reise f&uuml;r mich gethan und wof&uuml;r ich ihm hiermit nochmals danke.</p>
+
+<p>Freund E. ging wieder an das Diamantendiggen, um nochmals sein Gl&uuml;ck zu
+versuchen, K. nahm auch sein Gesch&auml;ft wieder auf und F. vermietete sich
+als Ladendiener, eine Besch&auml;ftigung, bei welcher er, wahrscheinlich um
+die Mannigfaltigkeit des menschlichen Charakters kennen zu lernen, vier-
+bis sechsw&ouml;chentlich seinen Principal wechselte.</p>
+
+<p>Als ich die Diamantenfelder verlie&szlig;, um mich auf diese erste Reise zu
+begeben, hatte ich mein kleines Zelth&auml;uschen, dem Gerichtsgeb&auml;ude
+gegen&uuml;ber, in Miethe behalten und zog wieder in dasselbe ein; der Wagen
+wurde hinter das H&auml;uschen geschoben, und die Zugthiere sofort verkauft,
+um mit dem Erl&ouml;se die zweimonatliche Miethe von 10 &pound; St. und je 3 &pound; St.
+f&uuml;r die Diener zu begleichen, sowie einiges Baargeld in der Hand zu
+haben, da ich von allen Mitteln entbl&ouml;&szlig;t nach den Diamantenfeldern
+zur&uuml;ckgekehrt war.</p>
+
+<p>Obgleich nur von sechsmonatlicher Dauer&mdash;war doch dieser Aufenthalt eine
+sehr bewegte Zeit f&uuml;r mich. Es gibt wenige Orte der Erde, wo der Arzt
+nicht allein als solcher, sondern auch als Freund seiner Patienten
+angesehen und angesprochen wird, und so ist es ihm erm&ouml;glicht,
+interessante psychologische Studien zu machen; die Beschr&auml;nktheit der
+R&auml;umlichkeiten, namentlich in der ersten Periode der Diamantenfelder, in
+denen die Kranken wohnen mu&szlig;ten&mdash;selbst bei Wohlhabenden oft eine
+zahlreiche Familie in einem Zelte&mdash;macht es ihm m&ouml;glich, nolens volens
+das h&auml;usliche Gl&uuml;ck, die edlen, sch&ouml;nen Seiten des h&auml;uslichen Lebens,
+doch leider auch manch' tr&uuml;be und traurige, manch' herzersch&uuml;tternde
+Scene zu beobachten. Und aus dem Arzte mu&szlig;te der Rathgeber, aus dem
+Arzte mu&szlig;te der F&uuml;rsprecher werden, zuweilen sah er sich selbst zu
+Zurechtweisungen veranla&szlig;t, wenn es auch oft allen Muth erforderte&mdash;mehr
+Muth als im Kampfe mit einem wilden Thiere, an ein in Jahren
+vorgeschrittenes, an ein graues Haupt mahnende, warnende Worte richten
+zu m&uuml;ssen.&mdash;Was ich w&auml;hrend meines Aufenthaltes in den Diamantenfeldern
+erlebt und beobachtet, h&auml;tte mir die reichste Praxis in dem
+hundertth&uuml;rmigen Prag nicht im vierfachen Zeitraume bieten k&ouml;nnen.</p>
+
+<p>Ein eigent&uuml;mlicher Fall verhalf mir wieder zum gro&szlig;en Theile zu meiner
+ehemaligen Praxis. Eines Morgens, etwa um 5 Uhr wurde ich&mdash;wie es sich
+sp&auml;ter herausstellte irriger Weise statt eines anderen Arztes&mdash;zu einem
+Ungl&uuml;cklichen gerufen, der sich im Delirium tremens die Kehle
+durchschnitten hatte. Meine Verlegenheit in diesem Falle war keine
+geringe, da der gr&ouml;&szlig;te Theil meiner chirurgischen Instrumente auf der
+Reise in Folge ihrer Verwendung zu nichts weniger denn chirurgischen
+Operationen, zerbrochen oder unbrauchbar war. Doch zum Ueberlegen war
+keine Zeit, der Mann drohte zu verbluten, und so lief ich mit dem Boten
+um die Wette.</p>
+
+<p>Ich fand einen &auml;ltlichen Mann in seinem Blute liegend mit einer
+klaffenden, 13 Zentimeter langen Halswunde, die er sich mit einem
+Rasirmesser beigebracht hatte. Nach den zwei Schnitten hatte der Mann
+noch dreimal in die so entstandene klaffende Wunde das Messer angesetzt,
+so da&szlig; der Kehlkopf im Ganzen f&uuml;nf Schnitte zeigte.<a name="FNanchor30"></a><a href="#Footnote_30"><sup>[1]</sup></a> Meinen
+aufopfernden Bem&uuml;hungen und meiner Pflege gelang es aber zu meiner
+gr&ouml;&szlig;ten Befriedigung den Mann dennoch zu retten, trotzdem er nach den
+ersten drei Tagen in einem Deliriumsanfalle sich den Nothverband
+herabgerissen hatte.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_30"></a><a href="#FNanchor30">1</a> Siehe <a href="#Anhang10">Anhang 10</a>.</p>
+
+<p>Da sich meine Patienten englischer Nationalit&auml;t mehrten, sah ich mich
+nun gen&ouml;thigt, mich mit Eifer auf das Studium der englischen Sprache zu
+werfen. Ein Drittel meiner Kunden waren Deutsche, ein Drittel machten
+die Holl&auml;nder aus, ein Viertel der Patienten waren Engl&auml;nder und den
+Rest bildeten Eingeborne, Halfcasts aus der Colonie, Koranna's Fingo's,
+Basuto's und Zulu's. Die Medicamente f&uuml;r meine Kranken bezog ich aus der
+Apotheke eines Engl&auml;nders, mit Namen Anthony Davison, dem ich auch
+seiner prompten Bedienung wegen, w&auml;hrend meines Gesammtaufenthaltes in
+den Diamantenfeldern treu geblieben bin.</p>
+
+<p>Die Basuto-, die Zulu- und die Transvaal-Betschuanast&auml;mme stellten
+damals das gr&ouml;&szlig;te Kontingent zu den Tausenden der in den
+Diamantenfeldern sich als Diener verdingenden Schwarzen. Sie bekamen 7
+Sh. 6 P. bis 10 Sh. per Woche und die meisten blieben nur sechs Monate
+in den Feldern, um, nachdem sie um 3 Sh. bis 4 &pound; St. ein Gewehr, dann um
+15 Sh. f&uuml;nf Pfund Schie&szlig;pulver, etwas Blei und Kapseln, sowie eine oder
+zwei Wolldecken, oder einen Hut etc. erstanden hatten, heimzukehren und
+sich daheim eine Lebensgef&auml;hrtin zu kaufen. Jeder der Diener war seinem
+Herrn durch einen, von einem eigens dazu angestellten Beamten
+ausgef&uuml;llten Schein zum Dienste verpflichtet, den er bei jedesmaligem
+Platzwechsel erneuern mu&szlig;te, und ohne den angetroffen, er einer Strafe
+verfallen war. Hatte er sich gut betragen und wollte er heimgehen, so
+gab ihm sein Herr auf Ansuchen einen Zettel an die Magistratsbeh&ouml;rde,
+von der dann f&uuml;r den Diener ein Waffenschein ausgestellt, d.h. ihm die
+Erlaubni&szlig; ertheilt wurde, sich ein Gewehr zu kaufen. Auf diese Weise
+hatten sich Tausende von den sowohl in der Kolonie als in ihren eigenen,
+unabh&auml;ngigen Staaten wohnenden Eingebornen Schie&szlig;waffen verschafft.</p>
+
+<p>Ich erw&auml;hnte der Basuto's unter den obigen St&auml;mmen. In den Jahren 1872
+und 1873 bildeten sie wohl als Diener das gr&ouml;&szlig;te Contingent unter ihren
+dunkelh&auml;utigen Stammesverwandten. Es sei mir gestattet, ihnen hier
+einige Worte zu widmen, um so das allgemeine Bild der Bantufamilie zu
+vervollst&auml;ndigen. Ich unterscheide in S&uuml;d-Afrika drei Eingebornenracen,
+die Buschm&auml;nner, die Hottentotten und die Bantu's. Zu der ersteren
+geh&ouml;ren die eigentlichen Buschm&auml;nner, zu der zweiten die eigentlichen
+Hottentotten, die Griqua's und die Koranna's, zu der dritten die
+Colonial-Kaffern, die Zulu's, Basuto's, Betschuana's, Makalaka's etc.,
+mehr als 40 St&auml;mme, doch kennen wir auch Uebergangsformen, wie zwischen
+den Buschm&auml;nnern und den Bantu etc. Obgleich es dieser Stoff verdienen
+w&uuml;rde, gr&uuml;ndlich behandelt zu werden, habe ich weder Raum noch Zeit, es
+hier zu thun.<a name="FNanchor31"></a><a href="#Footnote_31"><sup>[1]</sup></a> Von den obgenannten Familien hatten wir bisher
+theilweise die Koranna und zwei St&auml;mme der Batlapinen kennen gelernt.
+Die Basuto's (ihre Sprache hei&szlig;t &raquo;Sesuto&laquo;) wohnen zum gr&ouml;&szlig;ten Theile an
+dem Cornetspruit und am Caledon-River, zwischen diesen und den
+Dracken-Bergen, also auf einem Gebiete, das vom Freistaat, vom Capland,
+Normansland und Natal begrenzt wird. Sie leben unter englischer
+Oberhoheit und dies seit ihrem Kriege mit dem Oranje-Freistaat, w&auml;hrend
+ein zweites Bantuvolk, die s&uuml;dlichen Barolongen, als ihre westlichen
+Nachbarn, Unterthanen der Oranje-Republik sind.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_31"></a><a href="#FNanchor31">1</a> W&auml;hrend meines Aufenthaltes in London im J&auml;nner bis M&auml;rz
+1880 von der Anthropological Institute of Great Britain and Ireland
+aufgefordert, &uuml;ber diesen Gegenstand zu sprechen, behandelte ich dieses
+Thema in einem speciellen Vortrage.</p>
+
+<p>Unter allen Bantust&auml;mmen haben es die Basuto's in Bezug auf den Ackerbau
+am weitesten gebracht. Ihnen zun&auml;chst stehen die Baharutse im
+Maricodistrict der Transvaal-Colonie, deren ich auf meiner zweiten Reise
+gedenken werde. Hunderttausende Centner Getreide werden in dem kleinen
+L&auml;ndchen in guten Jahren producirt und man mu&szlig; zugeben, da&szlig; diese St&auml;mme
+j&auml;hrlich an Wohlhabenheit zunehmen. Sie besitzen auch gro&szlig;e Heerden von
+Pferden und Rindern.</p>
+
+<p>Als sich letzthin der s&uuml;dlichste der Basutoh&auml;uptlinge, der allerlei
+unruhige Elemente, weggelaufene Diener, Diebe, aus dem letzten
+Kaffernkriege fl&uuml;chtige Gaika's und Galeka's etc. bei sich aufnahm,
+gegen die Engl&auml;nder erhob und den Krieg mit Diebstahl er&ouml;ffnete, waren
+es die &uuml;brigen Basuto's, die freiwillig 2000 bewaffnete Reiter in's Feld
+stellten, um den Engl&auml;ndern beizustehen. In der Bauart ihrer H&uuml;tten und
+in den &uuml;brigen Arbeiten kommen sie bis auf wenige unbedeutende
+Abweichungen den Betschuana's gleich, und nehmen in der eigenen
+Industrie etwa die Mittelrolle unter den Bantuv&ouml;lkern ein. Eines der
+wichtigsten Unterscheidungsmerkmale ihrer Industrie von jener der
+&uuml;brigen Bantust&auml;mme ist, da&szlig; sie aus Holz geschnitzte Fetische
+(G&ouml;tzenbilder) verfertigen und diese meist roth und schwarz t&uuml;nchen.
+Thaba Bosigo ist der bedeutendste Kraal (Stadt) des Landes und Thaba
+Unschu jener des von den Barolongen im Freistaate bewohnten Striches.
+Gegen Norden sind die Basuto's bis an die Vereinigung des Tschobe und
+Zambesi vorgedrungen.</p>
+
+<a name="Ill055"></a><p class="image"><img src="images/055.jpg" alt=""></p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<h2><b>Zweite Reise in das Innere von S&uuml;d-Afrika</b></h2>
+
+<p>Nach Musemanjana&mdash;Moschaneng&mdash;Molopolole&mdash;Schoschong&mdash;und R&uuml;ckkehr &uuml;ber
+Linokana nach den Diamantenfeldern.</p>
+
+<a name="Ill056"></a><p class="image"><img src="images/056.jpg" alt=""></p>
+
+
+<a name="VIII"></a><h2><b>VIII.</b></h2>
+
+<p style="text-align: center"><b>Von Dutoitspan nach Musemanjana.</b></p>
+
+<p>Vorbereitungen und Ausr&uuml;stung zur Reise.&mdash;Meine diesmaligen
+Reisegef&auml;hrten.&mdash;Aufbruch von Dutoitspan.&mdash;Klipdrift.&mdash;Platberg in
+Gefahr.&mdash;Diamantenfund.&mdash;Afrikanische
+Wegmauth.&mdash;Hebron.&mdash;Wassermangel.&mdash;Ein Grasbrand auf der
+Hochebene.&mdash;Hartebeest-Antilopen.&mdash;Ein theuerer Labetrunk.&mdash;Gassibone's
+Kraal.&mdash;Rigers Abenteuer mit einer Cobra.&mdash;Taung.&mdash;Ein Holl&auml;ndischer
+Schmied.&mdash;Reverend Brown und die Missionsstation in Taung.&mdash;
+Maruma.&mdash;Monkey's Freuden und Leiden.&mdash;Eine dornenvolle Jagd.&mdash;Billige
+Diamanten.&mdash;Von Pavianen genarrt.&mdash;Unser Empfang in Musemanjana.</p>
+<br>
+
+<a name="Ill057"></a><p class="image"><img src="images/057.jpg" alt="Ein Broddieb."><br />[Ein Broddieb.]</p>
+
+<p>W&auml;hrend meines sechsmonatlichen Aufenthaltes machte ich unter anderen
+Bekanntschaften (unter meinen Patienten) auch die dreier mit einander
+nahe verwandter deutscher Familien, welche, um mir ihre Dankbarkeit f&uuml;r
+einige gelungene Curen zu beweisen, mich aufforderten, mir ein H&auml;uschen
+in ihrem Hofe zu bauen, wohl in meiner Office, wo ich bisher wohnte, zu
+praktiziren, allein in dem ersteren zu wohnen, damit ich eine bessere
+Kost etc. und andere Bequemlichkeiten genie&szlig;en und mich auch besser f&uuml;r
+meine zweite Reise vorbereiten k&ouml;nnte. Ich nahm ihren g&uuml;tigen Antrag an,
+und wohnte etwa zwei Monate unter ihnen, gerade die Zeit vor meiner
+zweiten Abreise in's Innere. Ich betrachtete die Sprossen dieser Freunde
+als meine Br&uuml;der und Schwestern und wir haben immer dies
+freundschaftliche Verh&auml;ltni&szlig; zu einander bewahrt. Sie waren mir alle zu
+den Vorbereitungen zur Reise behilflich, und als ich, bis auf 120 &pound; St.,
+die gesammten Kosten (gegen 900 &pound; St.) f&uuml;r diese Reise zur&uuml;ckgelegt
+hatte, da wurde es mir durch die G&uuml;te des einen der drei Familienv&auml;ter
+erm&ouml;glicht, G&uuml;ter zu denen, die ich schon f&uuml;r baares Geld erkauft hatte,
+von einem der Handelsh&auml;user in Dutoitspan im Werthe von 117 &pound; St.
+geliehen zu erhalten, und schon vier Wochen vor der anberaumten Zeit die
+Reise antreten zu k&ouml;nnen.</p>
+
+<p>Diese G&uuml;ter bestanden in Schie&szlig;material, baumwollenen gef&auml;rbten Decken,
+T&uuml;chern, Kleidern und Draht, und ich gedachte die Objecte als
+Tauschgegenst&auml;nde zu benutzen, um uns, wenn n&ouml;thig, Nahrung zu
+verschaffen, haupts&auml;chlich aber, um ethnographische Gegenst&auml;nde und
+Carossen aus verschiedenen Thierfellen f&uuml;r meine Sammlungen zu erstehen.</p>
+
+<p>Seitdem sich die Diamantenfelder zu purificiren begannen, viele Elemente
+ausschieden und nur jene geblieben waren, die auf einen l&auml;ngeren
+Aufenthalt vorbereitet, sich wohnlich eingerichtet hatten, seitdem die
+gesetzlichen und socialen Verh&auml;ltnisse einen Umschwung zum Guten
+erfuhren, haben sich die Central-Diggings einer europ&auml;ischen Gro&szlig;stadt
+gen&auml;hert. Fr&uuml;her herrschte zwar auch der Luxus der letzteren auf der
+traurigen Ebene zwischen dem Modder- und Vaal-River, allein dieser Luxus
+wohnte in Zelten und elenden Bretter- und Eisenh&uuml;tten und war mehr Waare
+als Gegenstand ruhigen und praktischen Genusses.</p>
+
+<p>Im Jahre 1873, eben nach meiner R&uuml;ckkehr von der ersten Reise, griff
+eine lebhafte Auswanderung nach den Goldfeldern im Leydenburger District
+der Transvaal-Republik um sich, und dies namentlich, weil aus dem
+letzteren Staate sehr gute Nachrichten &uuml;ber die Goldfelder einzulaufen
+pflegten, und die Regierung der Transvaal-Republik mit der Idee der
+Delagoa-Pretoria-Eisenbahn sich zu befassen begann. Diese Nachrichten
+ermuthigten Viele, nach Leydenburg zu pilgern und Golddiggers zu werden,
+ihnen schlo&szlig; sich eine gro&szlig;e Zahl, der aus allen Erdtheilen meist mit
+kleinen Baarschaften Zugewanderten an, die sich in den Diamantenfeldern
+arm &raquo;gediggt&laquo; oder ihre Mittel zu gutem Theile vertrunken oder verspielt
+hatten und daher begierig die Idee aufnahmen, an einer anderen Stelle
+dem in Australien, Amerika, Neu-Schottland etc. vergebens gesuchten
+Gl&uuml;cke wieder nachjagen zu k&ouml;nnen.</p>
+
+<p>Je n&auml;her die Zeit des beabsichtigten Aufbruches r&uuml;ckte, desto eifriger
+und umfangreicher wurden die Vorbereitungen betrieben. So wurde der
+Wagen mit neuen Eisenb&auml;ndern versehen, und um das Brechen der
+Dachleisten&mdash;denn meine zweite Reise sollte mich durch bewaldete Partien
+f&uuml;hren&mdash;zu verh&uuml;ten, ein Eisendrahtnetz zwischen drei wasserdichte
+Leinwandlagen eingelegt, was sich jedoch, sowie ein kleines
+Aussichtsth&uuml;rmchen, das am Wagen angebracht wurde, sp&auml;ter auf der Reise
+als unn&ouml;thig erwies. Ich selbst ben&uuml;tzte die Zeit, um mich in der
+Reitkunst zu &uuml;ben; an Gelegenheiten, meine Fertigkeit in dieser Hinsicht
+zu erproben, sollte es auf der zweiten Reise nicht fehlen. Die ungesunde
+Jahreszeit forderte auch bei mir ihren Tribut, ich verfiel in ein
+heftiges Fieber, von dem ich mich nur allm&auml;lig erholen konnte, und
+welches mich veranla&szlig;te, die Abreise aus den Diamantenfeldern thunlichst
+zu beschleunigen.</p>
+
+<p>Freund E., der in der Old de Beers-Mine sein Gl&uuml;ck als Diamantendigger,
+allein mit immer gleichem Mi&szlig;erfolg erprobte, willigte ein, mich auch
+auf dieser zweiten Reise zu begleiten. Er wollte auch ein St&uuml;ckchen mehr
+von Afrika sehen und nach seinen Worten &raquo;mir helfen wo er konnte&laquo;. Ich
+bat ihn, die Oberaufsicht &uuml;ber den Wagen zu &uuml;bernehmen (wie auf der
+ersten Reise), was er auch that, und derselben in der besten und
+redlichsten Weise gerecht wurde.</p>
+
+<p>Die zweite Reise sah ich keineswegs als meine Hauptreise an, sondern als
+eine zweite, doch gr&ouml;&szlig;ere Versuchsreise, auf der ich wenigstens die
+H&auml;lfte der Strecke zwischen den Diamantenfeldern und dem Zambesi
+zur&uuml;cklegen und neue Erfahrungen f&uuml;r meine geplante gro&szlig;e Reise nach
+Central-Afrika sammeln wollte.</p>
+
+<p>Unter meinen fr&uuml;heren Patienten befand sich auch ein junger Mann aus
+Preu&szlig;isch-Schlesien, der gewillt zu sein schien, mich auf dieser zweiten
+Reise zu begleiten. Doch eines sch&ouml;nen Tages, nachdem ich f&uuml;r ihn bei
+seinen Gl&auml;ubigern gutgestanden und einen Theil seiner Verpflichtungen
+getilgt, war er auf Nimmerwiedersehen verschwunden, mir es &uuml;berlassend,
+seine Gl&auml;ubiger zu befriedigen. Es war dies eine der gew&ouml;hnlichen
+Erfahrungen in den Diamantenfeldern, die damals noch ein Heer
+zweifelhafter Existenzen beherbergten.</p>
+
+<p>Durch Freund Eberwald's F&uuml;rsprache lie&szlig; ich mich trotz aller meiner
+schlimmen Erfahrungen mit F. erweichen, ihn wieder als Begleiter auf die
+Reise mitzunehmen. Als dritten Gef&auml;hrten brachte Freund E. eines Tages
+einen seiner Bekannten, Herrn Boly aus Hannover mit und sprach sehr zu
+seinen Gunsten; ich habe es sp&auml;ter nie bereut, da&szlig; ich ihn acceptirte.
+Einer meiner Kunden hatte mir ein Gespann von acht Ochsen und einen
+Griqua als Triber besorgt.</p>
+
+<p>Im Allgemeinen war ich diesmal viel besser ausger&uuml;stet als auf der
+ersten Reise, ich hatte auch einen Sextanten erstanden, in dessen
+Gebrauch mich ein gewesener Schiffsofficier unterrichtet hatte; leider
+war es mir nicht verg&ouml;nnt ihn ben&uuml;tzen zu k&ouml;nnen, da ich auf keine Weise
+ein Exemplar des &raquo;Nautical Almanach&laquo; auftreiben konnte.</p>
+
+<p>Am 3. November verlie&szlig; ich endlich in Begleitung von Herrn Eberwald,
+Boly, F. und einem Griquadiener, sowie neun Hunden, darunter meinem
+treuen Niger, meinem Reitpferd und acht Zugthieren die Diamantenfelder.
+Von Dutoitspan nahm ich den k&uuml;rzesten Weg nach Klipdrift; von Klipdrift
+jedoch wollte ich bis Hebron, im Vaal-Thale aufw&auml;rts fahren und von
+Hebron querfeldein die Richtung nach Gassibone's Stadt und dann weiter
+nach dem von mir noch nicht besuchten Taung, dem Sitz des
+Batlapinenk&ouml;nigs Mankuruan nehmen. Ich wollte auf diese Weise ein St&uuml;ck
+des rechten Vaalufers besuchen, das mir noch neu war und Gassibone's
+Land von S&uuml;den nach Norden durchschneiden, w&auml;hrend ich es auf der ersten
+Reise von Westen und Osts&uuml;dost durchzog. Unseren ersten Reisetag
+beschlossen wir an der Old de Beers-Farm.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen ausbrechend, gelangten wir zu einem Tr&uuml;mmerhaufen,
+einige Meilen vor den Ruinen eines Missionsgeb&auml;udes in der N&auml;he der
+jetzigen Pnieler Missionsstation gelegen, deren bereits Erw&auml;hnung
+geschah. Auf dieser Strecke beobachtete ich eine Niederung in dem
+Hochplateau, bevor wir noch seinen Abhang nach dem Vaal zu abzusteigen
+begannen, in einen Binnensee von etwa 1&frac12; Meilen L&auml;nge und Breite
+verwandelt. Zahlreiche schwarze St&ouml;rche und Kraniche liefen am Rande des
+Gew&auml;ssers umher. Als ich mich ihnen mit Niger n&auml;herte, folgte dieser
+einer Spur in den Binsen am Ufer, blieb dann pl&ouml;tzlich stehen und machte
+mich durch sein Wedeln auf ein kleines Binsendickicht aufmerksam, ich
+machte mich schu&szlig;bereit, gab dem Hunde das Zeichen und er sprang
+vorw&auml;rts; mit ihm zugleich sprang ein rothl&ouml;ffliger Hase aus den Binsen,
+der unseren ersten Mittagstisch auf dieser Reise bereicherte. Wir
+ben&uuml;tzten auf der Weiterfahrt die neue, unmittelbar &uuml;ber dem Flusse von
+den Str&auml;flingen in den Felsen gehauene Stra&szlig;e und wichen so dem tiefen
+Sande auf dem Hochplateau, der uns auf der ersten Reise so viele
+Schwierigkeiten bereitet hatte, aus; Abends hatten wir jene Stelle
+erreicht, an der wir im Februar 1873 eine schlimme Nacht verlebt hatten.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen wollte ich in den B&uuml;schen der Umgebung jagen, wurde
+aber bald durch F. zur&uuml;ckgerufen, der mir berichtete, da&szlig; bei dem
+Tr&auml;nken der Zugthiere, die zeitlich fr&uuml;h von Pit, unserem Griquadiener,
+auf die Weide getrieben waren, eines derselben bis zum Halse im
+Ufer-Schlamme eingesunken sei. Nur B. am Wagen zur&uuml;cklassend eilten wir
+zur Stelle und fanden &raquo;Platberg&laquo;, eines unserer Zugthiere in einer
+schrecklichen Lage. Es war ein hartes St&uuml;ck Arbeit, das Thier aus seiner
+mehr denn ungem&uuml;tlichen Situation zu befreien, doch gelang es; der Tag
+war inde&szlig; verloren, da wir dem an den F&uuml;&szlig;en fast erlahmten Thiere
+Erholung g&ouml;nnen mu&szlig;ten.</p>
+
+<p>Am n&auml;chsten Tage hoffte ich das Vers&auml;umte nachholen zu k&ouml;nnen und brach
+mit Morgengrauen auf. Die Fahrt ging flott von statten, denn zu meiner
+Ueberraschung fand ich die Stra&szlig;e seit meiner ersten Recognoscirungstour
+in bedeutend besserem Zustande. Nach sechsst&uuml;ndiger Fahrt standen wir am
+Ufer des Vaal.</p>
+
+<p>Bevor ich noch den Flu&szlig; in Klipdrift erreichte, hatte ich den Verlust
+zweier Hunde zu beklagen, einer war w&auml;hrend unseres n&auml;chtlichen
+Aufenthaltes am Flusse, wohl zur Tr&auml;nke gelaufen und da wahrscheinlich
+von einer Hy&auml;ne get&ouml;dtet worden, der zweite kam nahe an Klipdrift unter
+das Wagenrad und wurde get&ouml;dtet.</p>
+
+<p>Der F&auml;hrmann am Vaal verweigerte uns den Dienst, indem er bei dem
+niedrigen Wasserstande und dem Gewichte meines Wagens mit dem Boote
+aufzufahren bef&uuml;rchtete; er verwies uns auf eine flu&szlig;abw&auml;rts befindliche
+Furth. Nach den unerquicklichen Erfahrungen des Ostersonntags, hie&szlig; es
+mit aller Vorsicht diese Furth untersuchen. Der Vaalflu&szlig; war bis auf
+eine kaum sechs Meter breite und &frac12; Meter tiefe Rinne ausgetrocknet,
+diese Stelle war sandig, doch der &uuml;brige Theil des Bettes ein einziges
+aus kopfgro&szlig;en und noch bedeutend gr&ouml;&szlig;eren Gr&uuml;nsteinbl&ouml;cken gebildetes
+Ger&ouml;lle. Ohne jeglichen Unfall wurde der Flu&szlig; &uuml;bersetzt und in der N&auml;he
+von Klipdrift gelagert. W&auml;hrend der Rast &uuml;berraschte mich Pit mit einem
+etwa &frac14; Karat schweren Diamanten. W&auml;hrend die Ochsen grasten, lag er
+stundenlang auf der Erde und durchsuchte den ausgesiebten Sand, der
+schon fr&uuml;her von den Diamantengr&auml;bern ausgebeutet worden war. So hatte
+er das Steinchen gefunden, ich nahm es an, um es meiner Sammlung
+einzuverleiben, sp&auml;ter verlor ich es auf eine mir unerkl&auml;rliche Weise.</p>
+
+<a name="Ill058"></a><p class="image"><img src="images/058.jpg" alt="Platberg's Befreiung aus dem Schlamme des Vaal."><br />[Platberg's Befreiung aus dem Schlamme des Vaal.]</p>
+
+<p>Wir brachen noch am selben Abende auf und fuhren eine steinige H&ouml;he
+hinan, auf der oben eine, dicht von jauchzenden, d.h. betrunkenen
+Korauna's umlagerte Cantine stand. Der wiederholte Zuruf &raquo;Wach mit det
+wagon, Wach&laquo; machte uns stutzig und bewog mich, anhalten zu lassen. Es
+dauerte nicht lange und von rechts und links erschien ein durch das
+Nachlaufen, doch auch von einem nicht zu seltenen Genusse des
+gambrinischen Gebr&auml;ues ger&ouml;thetes Gesicht; das pl&ouml;tzliche Emportauchen
+der zwei fleischigen mit mehreren dunklen Punkten und Stellen markirten
+Gesichter war von einem mit heftigen Athembewegungen und
+Hustenausbr&uuml;chen unterbrochenen Redeschwall begleitet. Von der einen
+Seite klang es holl&auml;ndisch, von der andern englisch, was wollten
+eigentlich die beiden Kerle? Pit war der erste, der die anscheinend
+hocht&ouml;nenden in Wahrheit aber unverst&auml;ndlichen Phrasen aufzufassen
+vermochte. Der eine war der Sheriff (Polizeibeamte), der zweite ein
+Policeman, die &raquo;Herren&laquo; kamen nachgelaufen, um 10 Shillinge
+Schadenersatz f&uuml;r den Mann zu fordern, dessen Grund und Boden unsere
+Zugthiere w&auml;hrend unseres Aufenthaltes bei Klipdrift so schrecklich
+zugerichtet haben sollten. Ich m&uuml;sse die 10 Shillinge begleichen, sonst
+w&uuml;rden sie mich nicht einen Schritt weiterziehen lassen. Obwohl ich mir
+bewu&szlig;t war, da&szlig; die beiden &uuml;bereifrigen Diener der Gerechtigkeit eine
+plumpe Finte gebrauchten, willfahrte ich ihren Forderungen; wir hatten
+ihnen kaum den R&uuml;cken gekehrt, als F., den das Schicksal der 10
+Shillinge beunruhigte, uns aufmerksam machte, da&szlig; die beiden Gehilfen
+der heiligen Hermandad in der Cantine verschwunden waren, um
+hochstwahrscheinlich auf das Wohl des durch unsere Thiere gesch&auml;digten
+Grundherrn ein Gl&auml;schen Brandy zu leeren.</p>
+
+<a name="Ill059"></a><p class="image"><img src="images/059.jpg" alt="Grasbrand auf der Hochebene."><br />[Grasbrand auf der Hochebene.]</p>
+
+<p>Wir fuhren bis sp&auml;t in die Nacht hinein, wobei wir uns von dem zur
+Rechten nach S&uuml;ds&uuml;dosten einen Bogen beschreibenden Vaalflusse
+entfernten. Die bereiste Gegend waren bebuschte, steinige H&ouml;hen, die oft
+von meilenlangen, ebenen Alluvialfl&auml;chen gekr&ouml;nt oder von solchen,
+allm&auml;lig gegen den Flu&szlig; abfallenden Strecken von einander getrennt
+waren. Zahlreiche Feuer an beiden Seiten wiesen auf Korannageh&ouml;fte hin,
+aus den n&auml;heren konnten wir das deutliche Gebl&ouml;ke der B&ouml;cklein und
+Ziegen h&ouml;ren. Diese Geh&ouml;fte schienen alle am Abhange der H&ouml;hen,
+gew&ouml;hnlich in einem Winkel, an vor Nord- und Nordwestwinden gesch&uuml;tzten
+Stellen zu liegen. Wir begegneten noch zu solch' sp&auml;ter Stunde zwei
+Halfcastm&auml;nnern, die von der Transvaal-Republik nach Klipdrift wanderten
+und da sie uns auf zwei tiefe Regenschluchten, die wir bald zu
+durchschreiten gehabt h&auml;tten, aufmerksam machten, hielt ich es f&uuml;r das
+Gerathenste, nicht weiter die G&ouml;tter zu versuchen, sondern hier unser
+Nachtlager aufzuschlagen. Bald loderte ein lustiges Feuer und prasselte
+und sang mit unseren aufthauenden Lebensgeistern, ja auf F. wirkte
+dieses und der duftende Mocca so m&auml;chtig ein, da&szlig; er sich w&auml;hrend des
+Nachtimbisses feierlich erhob und den gef&uuml;llten Blechbecher hochhaltend,
+einen Toast auf die in Klipdrift weilenden Gerichtsmandarinen des 25.
+Ranges ausbrachte; in welchen die Runde, das Bla&szlig;gesicht wie der
+Schwarze einstimmte, da&szlig; die Becher hell in die stille Nacht hinein
+zusammenklangen.</p>
+
+<p>Am 7. November blieb die Scenerie gleich der, die wir am Abend zuvor
+beobachtet, nur hatten wir dar&uuml;ber zu klagen, da&szlig; kein Wasser in der
+N&auml;he des Weges gefunden werden konnte, die mitgenommene Quantit&auml;t war am
+Abend, Morgen und Mittag verbraucht worden und wir konnten fr&uuml;her denn
+am Flusse auf keines hoffen.</p>
+
+<p>Gegen 4 Uhr langten wir in Hebron an, wo wir uns jedoch nicht
+aufhielten, sondern blos durchfuhren, um noch bei Tage zu der Stelle zu
+gelangen, wo ich den Hebron-Christiana-Weg verlassen und querfeldein
+nach Gassibone zu einhalten wollte. Seit den wenigen Monaten, die
+w&auml;hrend meines ersten Besuches des Ortes verflossen, waren die
+Ueberreste der einst bl&uuml;henden Stadt noch mehr zusammengeschmolzen. Der
+schlechte Zustand des Weges gebot uns bald Halt. Ein junger Batlapine,
+dem wir begegneten, offerirte sich uns am n&auml;chsten Morgen als F&uuml;hrer.
+Gegen Mittag hielten wir unter dem Schatten eines breitkronigen
+Mimosenbaumes unsere gewohnte Siesta und schlugen endlich, nach
+mehrst&uuml;ndigem Marsche unser Nachtlager mitten auf der Hochebene auf.</p>
+
+<p>Es war eine herrliche, eigent&uuml;mlich anmuthende Scenerie, die sich uns
+hier bot. Nach S&uuml;den und Westen umrahmten die Hebroner H&ouml;hen und ihre
+dunklen von Purpurschimmer &uuml;bergossenen Ausl&auml;ufer den Horizont, der nach
+Norden und Osten die unabsehbare Ebene in wunderbar dunkler F&auml;rbung
+&uuml;berlagerte, und ein sicherer Vorbote einer, wenn wolkenfreien, so
+&uuml;beraus sch&ouml;nen s&uuml;dafrikanischen Nacht war. Ein leiser Windhauch bewegte
+um uns das blumenreiche, hie und da von dunkelgr&uuml;nen, gruppenweise
+zusammenstehenden B&uuml;schen &uuml;berschattete Gras, dessen Keime der Wind
+ges&auml;et, das fl&uuml;chtige Wild in den Boden gebettet und das im Sommer die
+unabsehbare Ebene mit einem gr&uuml;nen duftenden Teppich &uuml;berzieht und im
+Winter kaum je von weichem flockigen Schnee gedeckt wird,&mdash;nur die
+gelblich-braune F&auml;rbung der Halme l&auml;&szlig;t uns erkennen, da&szlig; die Sonne dem
+Norden zul&auml;chelt. Bald z&uuml;ngelt es &uuml;berall unter und zwischen dem dicht
+&uuml;bereinander gelagerten trockenen Gezweige und die Fl&auml;mmchen zu einer
+Flamme sich vereinigend, streben nach einer Seite hin&mdash;nach Nordnordost.
+Ob etwa nach der trauten Heimat zu? Der leise Abendwind, der sie
+angefacht, eilt heute nach jener mir liebsten, nach jener gesuchten
+Richtung hin, nach welcher so oft unwillk&uuml;rlich das Auge in banger
+Sehnsucht schweift. Das Feuer, die Ebene, Gassibone's Land, Afrika, sind
+vergessen, das Ohr h&ouml;rt nur zeitweilig menschliche Laute, Laute, die der
+Gedanke sofort mit der fernen Heimat verkn&uuml;pft. Ein schwarzer, vor dem
+mein Auge blendenden Feuer vorbeihuschender Schatten&mdash;es war der unseres
+jungen F&uuml;hrers&mdash;gibt mich der Gegenwart zur&uuml;ck. Es war ein friedlicher
+Abend, ihm folgte eine friedliche Nacht, ein Gegensatz zu der letzten,
+eine gute Rast, gleichsam eine St&auml;rkung f&uuml;r das, was uns Ahnungslose am
+n&auml;chsten Tage erwartete.</p>
+
+<p>Die Zugthiere, die etwas abseits grasten, kamen von selbst
+herbeigelaufen und lagerten sich in des Wagens N&auml;he, w&auml;hrend wir unsere
+Decken in das duftende Gras werfend, weich gebettet, und &uuml;berwoben von
+den &uuml;berh&auml;ngenden zarten Stengeln, Rispen und Bl&uuml;then, bald in den
+wohlverdienten Schlummer fielen. Zeitlich machten wir uns n&auml;chsten
+Morgens auf den Weg. Nach des F&uuml;hrers Worten sch&auml;tzte ich die Entfernung
+bis zur Stadt des Batlapinenk&ouml;nigs auf 35 englische Meilen; was uns
+jedoch etwas erschreckte, war, da&szlig; der F&uuml;hrer die Wassernoth der zu
+bereisenden Gegend eingestand. Wir mu&szlig;ten uns auch den Tag &uuml;ber damit
+begn&uuml;gen, Wasser f&uuml;r das Mittagsmahl gefunden zu haben, ein Labetrunk
+blieb ein unerreichbarer Wunsch.</p>
+
+<p>Oft bei Nord-Richtung verfolgend zogen wir bald weiter und mu&szlig;ten wohl
+den von unserem F&uuml;hrer bezeichneten, monatelang Regen entbehrenden
+Strich erreicht haben, denn je weiter wir zogen, desto gelblicher und
+trockener wurde das Gras. Trotz des vorgeschrittenen Fr&uuml;hlings konnten
+wir anfangs nur wenig, weiterhin gar keine neu aufgesprossenen Halme
+sehen, nur selten gewahrte das Auge die erste, doch in Folge der D&uuml;rre
+schon halb vertrocknete Blattanlage der Amarillys.</p>
+
+<p>Wir zogen allm&auml;lig bergaufw&auml;rts auf eine kleine Plateauh&ouml;he; je h&ouml;her
+wir kamen, desto seltener wurden die B&uuml;sche, desto d&uuml;rrer die ganze
+Vegetation. Aus Nordwest erhob sich ein ziemlich starker Wind, der
+sausend durch die hohen Grasstengel fuhr, da&szlig; sich diese wie ein
+Saatfeld bogen und hoben, und der uns h&ouml;chst willkommen war, denn er
+linderte die gro&szlig;e Hitze und k&uuml;hlte unsere brennenden Lippen. Die
+Zugthiere, die 30 Stunden zuvor zum letzen Male getrunken hatten, kamen
+nur sehr langsam vorw&auml;rts, wir konnten sie auch nicht in solcher Hitze
+antreiben, da es bergan ging; seit zwei Stunden folgten wir einem
+Fu&szlig;pfade und unser F&uuml;hrer meinte, da&szlig; wir, auf dem h&ouml;chsten Punkte des
+Plateau's angelangt, uns etwas nach rechts wenden m&uuml;&szlig;ten (West bei Nord)
+und da auf Wagenspuren sto&szlig;en w&uuml;rden, da der Morena (K&ouml;nig) zuweilen
+jene Strecke mit W&auml;gen befahren lasse&mdash;um Holz nach den Diamantenfeldern
+zu bringen. Wenn wir dann ohne zu halten bis in die Nacht den Spuren
+nach links folgten, w&uuml;rden wir zu den erw&auml;hnten Eingebornenh&uuml;tten
+kommen. Das war f&uuml;r uns halb Verdurstete eine trostlose Aussicht.</p>
+
+<p>W&auml;hrend einer kurzen Rast am Abhange des Hochplateau's wurden wir auf
+eine dunkle, lange Zeit hindurch gleichsam unmittelbar &uuml;ber dem Plateau
+schwebende Wolke aufmerksam, die von meinem Diener, von dem gemietheten
+F&uuml;hrer, wie auch von uns allen als ein riesiger Heuschreckenschwarm
+angesehen wurde. Am Rande der Hochebene angelangt, schreckte mich
+pl&ouml;tzlich ein von den Gef&auml;hrten im Wagen ausgesto&szlig;ener Schrei aus meinen
+Tr&auml;umereien.&mdash;Ein Anblick, der mir und meinen Freunden einen Schrei des
+Entsetzens entlockte, bot sich uns.&mdash;Die vor uns liegende, mit hohem,
+trockenem Gras und Geb&uuml;sch bedeckte Ebene, die wir durchziehen sollten,
+war ein Flammenmeer. Der Brand kreuzte unsere Wegrichtung und war 5-6
+englische Meilen weit entfernt, die graue Wolke, die wir eine Stunde
+zuvor erblickt, waren die aufsteigenden, nach Osts&uuml;dost getriebenen,
+dichten Rauchmassen. Der erste, der sich erholte, war der dunkle F&uuml;hrer,
+der uns auf die kaum 20 Schritte entfernten Wagenspuren aufmerksam
+machte, welche nach seiner Beschreibung mitten durch das Feuer f&uuml;hrten.
+Wir hatten uns auf 600 Schritte dem Feuer gen&auml;hert, das nach rechts bis
+an einem sozusagen parallel mit denselben laufenden H&ouml;henzuge reichte,
+das Land war nach dieser Richtung hin eben; nach links senkte sich das
+Plateau nach der rechten Feuerflanke in eine etwa 300 Schritte breite
+Mulde, an deren Ende das Feuer eben zu nagen begann; diese Mulde lag im
+Hochplateau und war nach links von einem nach Norden felsig und steil
+abfallenden, etwas bebuschten, etwa 40 Fu&szlig; hohen H&uuml;gel begrenzt, der
+zugleich den n&ouml;rdlichen Abfall der Plateau-Erhebung bildete, die wir
+eben erreicht hatten. Was war zu thun! Rasches, sofortiges Handeln war
+n&ouml;thig. Wir mu&szlig;ten dem Feuer zu entkommen, und unsere schreckliche
+Wassernoth ber&uuml;cksichtigend, de&szlig;ungeachtet vorw&auml;rts nach dem Wasser zu
+gelangen trachten. Die Zugthiere waren auch zu m&uuml;de, um einen sofortigen
+R&uuml;ckzug nach S&uuml;den oder Osten nach dem Vaalflusse zu nehmen, nach Osten
+war es auch wegen dem rasch vorw&auml;rts schreitenden Feuer nicht m&ouml;glich,
+um so weniger, da die Zugthiere eine Hetzjagd durch das Gras wohl auf
+eine Meile, allein kaum auf 10 oder 15 Meilen aushalten konnten, und
+eine solche w&auml;re nach Osten unvermeidlich gewesen.</p>
+
+<p>Es blieb nichts &uuml;brig als vorw&auml;rts zu kommen; ja, vorw&auml;rts, allein wie,
+um dem Feuer auszuweichen, vom rasenden Elemente verschont zu werden?
+Das Gras um uns abzubrennen und so das Feuer zu erwarten war unm&ouml;glich,
+weil wir nebst einigen tausend Patronen 300 Pfund Schie&szlig;pulver am Wagen
+hatten, unm&ouml;glich, weil die Wagenleinwand und das Holz durch die
+sengende Sonnenhitze erhitzt, kaum das Anlegen der Hand gestattete und
+von den vom Winde fortgetragenen brennenden Zweigen und gl&uuml;henden
+Bl&auml;ttern leicht in Brand h&auml;tte gesetzt werden k&ouml;nnen und wir wohl
+Spiritus und Branntwein, aber kein Wasser mit uns f&uuml;hrten. Mein Blick
+blieb an dem H&uuml;gel zur Linken hasten, w&auml;re es m&ouml;glich, da unten in der
+Schlucht durchzukommen?&mdash;Bis jetzt schien das Feuer etwa 300 Schritte
+von dem H&uuml;gel entfernt, doch es n&auml;herte sich uns wie dem H&uuml;gel, wenn
+auch dem letzteren, weil dieser etwas aus der Windrichtung lag, weniger
+schnell. Ja, wenn wir nur mit dem Wagen schon an dem H&uuml;gel in dem noch
+freien Zwischenraume angelangt w&auml;ren, und so das Feuer, das etwa 100
+Schritte breit war, umfahren h&auml;tten k&ouml;nnen.</p>
+
+<p>Hinter dem Feuermeere breitete sich eine meilenweite, schwarze Fl&auml;che,
+das abgebrannte Feld, aus, &uuml;ber welche hie und da Flammen, die
+Ueberreste eines brennenden Busches aufflackerten. Meine den Gef&auml;hrten
+mitgetheilte Ansicht fand einstimmigen Beifall. Der dunkle Diener
+begriff es &raquo;a Bass sol dun&laquo; und der Blick seines dunklen Auges zeigte,
+da&szlig; er sein Bestes thun wolle, um die Zugthiere in der angegebenen
+Richtung zu f&uuml;hren und in derselben zu halten.</p>
+
+<p>Nun erst, nachdem ich mich auf mein Pferd geschwungen hatte, lie&szlig; ich
+meinen Blick &uuml;ber die Strecke schweifen, die wir zu durchfahren,
+nein,&mdash;zu durchfliegen hatten. Ich konnte mich eines Ausrufs nicht
+enthalten, denn die circa 1000 Schritt messende Entfernung (bis an den
+H&uuml;gel) war ein m&auml;&szlig;iger, in den unteren Partien etwas steiler, mit
+niedrigen B&uuml;schen und Gras bewachsener, und mit Felsbl&ouml;cken &uuml;bers&auml;eter
+Abhang; wie, wenn ein Rad bei dem raschen Fahren an einem der braunen
+Steine zerschellen w&uuml;rde?&mdash;Doch ich hatte keine Zeit zum Denken, meine
+Gef&auml;hrten hatten ihre Posten eingenommen, Boly schwang die Peitsche und
+gab mit dem gebr&auml;uchlichen &raquo;Fat an&laquo; das Zeichen zur schleunigen
+Flucht&mdash;dem Feuer entgegen, um dem Feuer zu entrinnen.</p>
+
+<p>Durch das Geschrei, Hiebe mit Peitsche und Aesten, doch auch durch den
+grauenhaften Anblick der Feuerwoge zur Rechten angetrieben, der wir mit
+jedem Schritte n&auml;her kamen, jagten die Ochsen mit ihrer Last, wie mit
+einem leeren Karren dahin. Oft w&auml;hnte ich, da&szlig; der Wagen schon auf der
+Seite liege, so hoch kam zuweilen ein Rad auf einen der Felsenbl&ouml;cke,
+w&auml;hrend die beiden Vorderr&auml;der im n&auml;chsten Momente gegen das Gestein so
+heftig anfuhren, da&szlig; die Stangenthiere durch den Anprall niedergeworfen
+wurden. Die Hitze wurde unertr&auml;glich, da wir noch immer den Wind gegen
+uns hatten, das Prasseln des trockenen Grases und der B&uuml;sche, von denen
+jedoch die meisten gr&uuml;nten, erf&uuml;llte die mit dichtem Qualm und
+brennenden Grasstengeln, Aestchen, Bl&auml;ttern etc. geschw&auml;ngerte Luft mit
+einem sinnebet&auml;ubenden Get&ouml;se; das Pferd, das ich auf dieser Reise ritt,
+war kein scheues Thier, allein der Anblick zu seiner Rechten machte es
+wild und unb&auml;ndig, da&szlig; ich es kaum bemeistern konnte.</p>
+
+<p>Doch wir rasten weiter. Mehrmals stolperte mein Reitthier an Felsen und
+fiel gegen B&uuml;sche an, denn ich mu&szlig;te die Wagenleinwand im Auge behalten,
+um etwaige, sich da ansetzende Brandst&uuml;cke rasch zu beseitigen und mu&szlig;te
+auch noch Pit dem &raquo;F&uuml;hrer&laquo; und Boly dem &raquo;Lenker&laquo; die einzuschlagende
+Richtung angeben, um den gr&ouml;&szlig;eren Bl&ouml;cken vor uns, die ich von dem
+Pferde aus wahrnehmen konnte, auszuweichen. Das Schreien und das
+Antreiben der Ochsen, welche dichte Schaumflocken abgeiferten, das
+Laufen &uuml;ber Stock und Stein, durch die brennende Tageshitze und die
+Gluth der nahen Flamme, hatte meine Gef&auml;hrten im h&ouml;chsten Grade
+abgehetzt; als wir endlich die Niederung erreichten, mu&szlig;ten wir einige
+Minuten Athem sch&ouml;pfen, alle hatten sich mehr oder minder im Gesicht und
+an den H&auml;nden verwundet, waren unz&auml;hlige Male gestolpert und gefallen.</p>
+
+<p>In der Niederung angelangt, fanden wir, da&szlig; das Feuer sich bereits auf
+100 Schritte der Anh&ouml;he gen&auml;hert hatte, w&auml;hrend 200 Schritte weiter ab
+es &uuml;ber 100 Schritte von ihr entfernt, zu erl&ouml;schen begann, es war hier
+durch eine trockene Regenschlucht gehemmt, w&auml;hrend es nach uns zu eine
+sehr seichte Stelle derselben, &uuml;ber die wir ohne M&uuml;he gesetzt,
+durchgez&uuml;ngelt hatte. Mein Pferd zitterte, da&szlig; es sich kaum auf den
+Beinen erhalten konnte und die Ochsen &raquo;bliesen&laquo; (athmeten) schwer mit
+zur Erde gesenkten K&ouml;pfen und doch hatten wir noch die schwierigste
+Aufgabe zu l&ouml;sen, wir mu&szlig;ten, nur 30 Schritte vom Feuer entfernt, etwa
+100 Schritte neben dem Brande zur&uuml;cklegen, bevor wir nach links abbiegen
+konnten. So kurz auch die Strecke war, die wir zur&uuml;ckzulegen hatten, sie
+drohte uns sicherer Verderben zu bringen als jene, die wir von den
+felsigen H&ouml;hen herabgest&uuml;rmt hatten. Ein zwischen mir und dem Feuer kaum
+15 Schritte vom Wagen entfernter, durch einen brennenden Zweig in
+Flammen gesetzter, trockener Vaalbusch wurde uns zum zweiten Losungswort
+dieser Hetzjagd.</p>
+
+<p>&raquo;Halloh an,&laquo; die Zugthiere legten sich in's Joch, doch nach kaum f&uuml;nf
+Schritten, dr&auml;ngen sie von dem dichten Qualm bet&auml;ubt, nach dem
+Felsenh&uuml;gel, wobei sie den Wagen unwiderruflich umwerfen mu&szlig;ten. In
+diesem kritischen Momente setzt der neben ihnen an meiner Seite laufende
+Genosse auf die andere, die H&uuml;gelseite &uuml;ber, wo es ihm, den &uuml;brigen
+Genossen und dem dunklen F&uuml;hrer gelingt, durch Schlagen und Schreien die
+Thiere wieder auf die ebene Fl&auml;che herabzudr&auml;ngen. Schlagt zu, schreit,
+sonst sind wir verloren und fliegen in die Luft! Und nun ging es durch
+den dichten Qualm, dicht herabnieselnde, von dem Winde aufgewirbelte
+Asche, durch brennende Grashalme, Rindenst&uuml;cke, gl&uuml;hende und brennende
+Zweige&mdash;als w&auml;ren wir bis auf das Gef&uuml;hl der Selbsterhaltung sinnlos
+geworden&mdash;mitten durch das Verderben vorw&auml;rts, um jene freiere, nur noch
+80, 70, ja nur noch 50 Schritte entfernte, uns Rettung verhei&szlig;ende
+Stelle zu erreichen. Die Hize wurde so furchtbar, da&szlig; ich jeden Moment
+die Wagenleinwand aufflackern zu sehen w&auml;hnte.</p>
+
+<p>Nur noch 20 Schritte&mdash;ob es die Zugthiere nur aushalten, sie keuchen und
+wanken im Joche!&mdash;Endlich, Gottlob, da sind wir, zu unserer Linken ein
+freies Grasfeld, zu unserer Rechten die etwa 10 Fu&szlig; tiefe und 12 Fu&szlig;
+breite Schlucht und dar&uuml;ber hinaus das schwarz verkohlte Gras. Ich
+springe aus dem Sattel, nehme ihn rasch ab und lenke meine Schritte zu
+den Gef&auml;hrten, die sich in's Gras geworfen hatten. Sie konnten kaum ein
+Wort hervorbringen. Ihre Gesichter sind blutroth, die H&auml;nde, von den
+knorrigen Aesten und dem h&auml;ufigen Fall blutig geritzt und geschunden,
+die Augen drohen aus den H&ouml;hlen zu springen. Pit's Kleider, der mit den
+Frontochsen zuerst die Hindernisse (B&uuml;sche etc.) zu bew&auml;ltigen hatte,
+sogar sein Hemd war in Fetzen zerrissen, vom R&uuml;cken und von der Brust
+tr&ouml;pfelte Blut aus langen, doch gl&uuml;cklicher Weise nicht tiefen
+Ri&szlig;wunden.</p>
+
+<p>Weiterziehend, trachteten wir, uns einen Anhang hinaufbewegend, die quer
+durch das Feuer nach Gassibone's Stadt f&uuml;hrenden Wagenspuren wieder zu
+erreichen, was uns wohl gelang, obgleich wir der m&uuml;den Thiere halber
+jede 200 Schritt stehen bleiben mu&szlig;ten. Wir folgten den Wagenspuren in
+n&ouml;rdlicher Richtung &uuml;ber ein ebenes Land, was den armen Zugthieren
+wesentliche Erleichterung bot. Der Abend war inzwischen eingetreten. Ein
+entsetzlicher Durst qu&auml;lte uns, wir nahmen zum Essig unsere Zuflucht und
+netzten damit die Lippen. Ein Ausruf Pits, der voranschritt, ri&szlig; uns
+alle aus dem dumpfen Hinbr&uuml;ten. &raquo;Bass, kick (sieh) da so sin (sind) ye
+det Hartebeeste?&laquo; Wir alle beugten uns vor, ja, richtig, der Junge hat
+ein gutes Auge. Quer &uuml;ber unsere Richtung, einige 300 Schritte vor uns,
+trappten drei Hartebeest-Antilopen an uns vor&uuml;ber. Doch wir waren zu
+abgehetzt, zu m&uuml;de, um ihnen mehr als unsere Blicke zu widmen.</p>
+
+<p>In Afrika habe ich drei Hartebeest-Antilopenarten beobachtet, das
+gew&ouml;hnliche Hartebeest, das von der Colonie bis gegen den Zambesi, doch
+h&auml;ufiger in den s&uuml;dlicheren und mittleren hochbebuschten Partien
+S&uuml;d-Afrika's gefunden wird, ferner das Sesephi oder Zulu-Hartebeest,
+welches dasselbe Terrain bewohnt, doch auch n&ouml;rdlich vom Zambesi
+angetroffen wird, woselbst ich auch die dritte Art vorfand, welche
+jedoch der ersten n&auml;her als der zweiten Species verwandt ist, indem sich
+die letzteren mehr dem Buntbock n&auml;hert. In Folge seines hammerf&ouml;rmigen
+Kopfes, sowie auch seiner winkelig gebogenen H&ouml;rner ist das eigentliche
+Hartebeest die h&auml;&szlig;lichste der Antilopenarten. Auf das Sesephi werde ich
+noch zur&uuml;ckkommen, dem eigentlichen Hartebeest will ich in Folgendem
+einige Worte widmen. Ich fand es am h&auml;ufigsten zwischen dem Vaal und dem
+Soa-Salzsee, doch h&ouml;rte ich, da&szlig; es auch im Osten und Nordosten der
+Transvaal-Colonie und im n&ouml;rdlichen Theile der Cap-Colonie h&auml;ufig
+vorgefunden wird. Das Thier ist mehr als andere Antilopenarten
+ausgerottet und dies wohl, weil es weniger fl&uuml;chtig und dreister als
+andere ist. Es lebt in kleineren Rudeln und wir finden es nicht selten
+in den von dem gestreiften Gnu bewohnten Gegenden. Da&szlig; es in dem
+n&ouml;rdlichen Theile des zentralen S&uuml;d-Afrika seltener als in den s&uuml;dlichen
+ist, hat wohl seinen Grund darin, da&szlig; es von den Bamanaquato's ob seines
+Felles anderem Wilde vorgezogen wird, und dies darum, weil sich der
+&ouml;stliche Bamanaquato zu seiner kleinen Carosse, seinem
+Nationalm&auml;ntelchen, das Fell dieses Thieres gew&auml;hlt hat.</p>
+
+<p>In den bebuschten, doch weniger bewaldeten Gegenden jagt man es zu
+Pferde; verfolgt, zeigt das Thier einen schwerf&auml;lligen Lauf, der wohl in
+seinem hohen Vorderleib und Widerrist seinen Grund hat. Ich glaube, da&szlig;
+diese Species (Antilopa caama), obwohl die gemeinste von den drei
+genannten, doch zu den Seltenheiten in den europ&auml;ischen Thierg&auml;rten
+geh&ouml;rt und da&szlig; die transzambesische Art gar nicht in denselben vorhanden
+ist. In den W&auml;ldern wie im Lande der mittleren Betschuana's sucht man
+sich ihnen durch B&auml;ume und B&uuml;sche gedeckt zu n&auml;hern, an solchen Stellen
+trachten die Thiere sich wom&ouml;glich am Rande einer Lichtung oder in den
+weniger bebuschten Partien aufzuhalten, um eine bessere Rundschau halten
+zu k&ouml;nnen, w&auml;hrend sie in den waldlosen Gegenden nur hoch und
+gruppenweise bebuschte Partien und im Allgemeinen die Ebene bewohnen.
+Von wei&szlig;en J&auml;gern werden sie meist nur neben anderem Wilde, Elephanten,
+Strau&szlig;en etc. gejagt und erlegt.</p>
+
+<a name="Ill060"></a><p class="image"><img src="images/060.jpg" alt="Hartebeest-Gazellen."><br />[Hartebeest-Gazellen.]</p>
+
+<p>Der entsetzliche Tag war zu Ende, unser F&uuml;hrer hatte M&uuml;he, den durch den
+Brand mit Asche gef&uuml;llten und unkenntlich gewordenen Wagenspuren zu
+folgen und uns in der wahren Richtung nach der kleinen Niederlassung der
+Eingebornen zu bringen. Nicht blos die Lippen waren hei&szlig;, der ganze Mund
+schien uns wie verkohlt und die qu&auml;lende Trockenheit war bis in den
+Schlund hinein zu f&uuml;hlen. Wir sprachen nicht mehr und jeder suchte so
+still als m&ouml;glich sein Leid zu tragen. Wir hatten auf die K&uuml;hle Nacht
+gehofft, doch diese war ausnahmsweise warm und selbst der Wind hatte
+aufgeh&ouml;rt uns etwas Erfrischung zu spenden. Endlich vernahmen wir
+Hundegebell und bald darauf den monotonen Gesang der dunklen M&auml;dchen,
+ein Himmelsgesang f&uuml;r unsere niedergedr&uuml;ckten Geister. Nie wieder mehr
+auf meinen sp&auml;teren Wanderungen habe ich diese monotonen, diese
+einfachen, stets sich wiederholenden, mit Holzkastagnetten begleiteten
+Weisen der farbigen M&auml;dchen mit solcher Wonne, mit solchem Nachhall in
+meinem Herzen begr&uuml;&szlig;t, wie an jenem Abend. Der Durst ist doch eines der
+schrecklichsten Gef&uuml;hle, welche die menschliche Natur niederdr&uuml;cken,
+abqu&auml;len k&ouml;nnen.</p>
+
+<a name="Ill061"></a><p class="image"><img src="images/061.jpg" alt="Kopf der Hartebeest-Gazelle. (Antilopa caama)."><br />[Kopf der Hartebeest-Gazelle. (Antilopa caana).]</p>
+
+<p>Endlich erblicken wir am Abhang zu unserer Linken und etwas vor uns
+einige rothleuchtende Stellen, welche auf ebenso viele Feuer
+hindeuteten; ich lie&szlig; den Wagen stehen, mit demselben Entschlusse hatten
+meine Gef&auml;hrten und der F&uuml;hrer ein Gleiches gethan und wir alle eilten
+nach den menschlichen Wohnungen zu. Die K&ouml;ter kamen nun herangeflogen,
+w&auml;hrend das Singen verstummte und vor uns erschien eine dunkle Gestalt,
+ein Bewohner der H&auml;uschen, nicht wenig &uuml;berrascht, um diese Zeit und an
+diesem Orte einen Wagen vorbeifahren zu sehen. So wie ich den Menschen
+vor mir sah, st&uuml;rzte ich auf ihn los, fa&szlig;te ihn bei den Armen und schrie
+ihm mit meiner heiseren Stimme &raquo;Meci, Meci&laquo; zu. Der so Angefallene stie&szlig;
+einen Schrei aus, wohl den Warnungsruf, denn unser F&uuml;hrer konnte, von
+einem Lachkrampf darob erfa&szlig;t, gar nicht zu Worte kommen. In einem
+gro&szlig;en Ochsenhorn brachte der Mann nach einiger Zeit eine &uuml;belriechende
+Fl&uuml;ssigkeit, die er als seinen ganzen Wasservorrath bezeichnete und f&uuml;r
+deren Ueberlassung er eine halbe Krone forderte. Weder die Menge noch
+die Qualit&auml;t dieser Fl&uuml;ssigkeit waren jedoch hinreichend, um den
+heftigsten Durst zu l&ouml;schen. Es gelang uns endlich, unsere W&uuml;nsche dem
+Manne verst&auml;ndlich zu machen und in kurzer Zeit darauf brachte er und
+zwei Frauen mehrere gro&szlig;e T&ouml;pfe mit Milch gef&uuml;llt, deren Inhalt von uns
+gierig verschlungen wurde. Nun galt es auch den Hunger zu stillen und
+bald loderte ein gro&szlig;es Feuer, an dem eine Hammelkeule briet.</p>
+
+<p>Der Steppenbrand bildete nat&uuml;rlich das Hauptgespr&auml;ch; im S&uuml;den stand
+noch immer eine hohe R&ouml;the am Himmel, ein Beweis, da&szlig; das Feuer
+weiterschritt. Diese Br&auml;nde werden zuweilen durch Unvorsichtigkeit
+verschuldet, doch in jenen Partien, wo B&uuml;sche und B&auml;ume seltener sind,
+von Farmern oder von Eingebornen im Sp&auml;twinter angez&uuml;ndet und dies
+namentlich in trockenen Jahren, um, wie die Leute sagen, das Wachsthum
+des Grases zu bef&ouml;rdern. Dasselbe thaten fr&uuml;her die Strau&szlig;enj&auml;ger im
+Innern, um die Strau&szlig;e, die das gr&uuml;n aufsprossende Gras mit Begierde
+aufsuchen, an solche Stellen zu locken. Diese Br&auml;nde sind sehr oft in
+den von den niederen, kaum 18 Zoll hohen B&uuml;schen (Scap [Schaf-]b&uuml;schen)
+bewachsenen Ebenen der Colonie und des Freistaates zu bemerken; auf etwa
+drei englische Meilen nahegekommen, sehen wir dann in dunklen N&auml;chten
+einen oder mehrere gerade, l&auml;ngere oder k&uuml;rzere &raquo;gl&uuml;hende Streifen&laquo;
+langsam &uuml;ber die Erde hinkriechen.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen wieder aufbrechend fanden wir uns eine halbe Stunde
+sp&auml;ter in dem schon zu einem Wege ausgefahrenen Wagenspuren, denen wir
+im M&auml;rz nach der Abreise von Gassibone gegen den Vaal-River zu gefolgt
+waren. Hier verabschiedete sich unser freundlicher F&uuml;hrer und wir fuhren
+bergab eine der Schluchten hinunter nach Gassibone's Residenz zu. Die
+Seiten (d.h. Abh&auml;nge) der durchfahrenen breiten, sich nur nach der Stadt
+gegen ihre M&uuml;ndung zu verengenden Schlucht zeigten einen
+terrassenf&ouml;rmigen Abfall der Gebirgsschichten, die trotz des &uuml;ppigen
+Graswuchses deutlich hervortraten; die ebenen Partien dieser Terrassen
+waren von der Natur mit Mimosenb&auml;umchen bepflanzt worden und boten so
+einen, unseren auf Berglehnen angebauten Kirschbaumg&auml;rten nicht
+un&auml;hnlichen Anblick.</p>
+
+<p>Gegen Mittag fuhren wir in Gassibone's Stadt ein, durchschritten
+dieselbe und lagerten unter einigen B&auml;umen, etwa in der Mitte des
+thalf&ouml;rmigen Kessels, unmittelbar an einer Regenschlucht. Der Boden des
+ganzen Kessels war ein &uuml;ppiger Rasen, der, weil in der Tiefe liegend und
+durch die oben in einer Schlucht liegenden Quellen befeuchtet, sich in
+diesem Zustande erhielt. Pit trieb, von E. und F. gefolgt, die Ochsen
+nach den Quellen, allein sie fanden dieselben von mehr denn 20 Frauen
+umlagert und hatten &uuml;ber 1&frac12; Stunden zu warten, bevor sie an die Reihe
+kamen.</p>
+
+<p>Es ist staunenswerth, unter diesen &ouml;stlichen mit den Bamairen gemengten
+Batlapinen so wenig Energie zu finden. Am Tage m&uuml;ssen in der trockenen
+Zeit die Farmer stundenlang auf ihren Wasserbedarf harren. Wenn man die
+Quellen ausreinigen und unterhalb derselben den feuchten, marschigen
+Boden ausgraben und einen Damm errichten w&uuml;rde, k&ouml;nnte man in der so
+gewonnenen Cisterne nicht allein hinreichendes Trinkwasser f&uuml;r die
+Bev&ouml;lkerung von Gassibone's Residenz-Kraal, sondern auch in dem
+errichteten Teiche das n&ouml;thige Trinkwasser f&uuml;r eine gro&szlig;e Anzahl von
+Hausthieren gewinnen.&mdash;Inzwischen war Gassibone selbst, von seinem
+Bruder und einigen M&auml;nnern begleitet, herangekommen, die meisten in
+gew&ouml;hnliche graue Baumwollkleider geh&uuml;llt, einige noch trotz der Hitze
+mit &uuml;berh&auml;ngenden Carossen, um zu forschen, was wir in seiner Stadt
+begehrten. Ich ersuchte ihn, mir einen Ziegenbock zu verkaufen, da ich
+auf der zwischen dieser Stadt und jener Mankuruan's am Hart-River von
+Eingebornen h&auml;ufig begangenen Strecke nicht allzuviel Wild anzutreffen
+glaubte.</p>
+
+<p>Es w&uuml;rde das Ansehen Seiner k&ouml;niglichen Hoheit geschm&auml;lert haben, wenn
+er sofort eingewilligt h&auml;tte. Es w&auml;ren keine&mdash;sp&auml;ter meinte er&mdash;nur
+wenige Ziegen da, dann begehrte er ein Glas Branntwein, setzte sich auf
+unser Wasserf&auml;&szlig;chen und begann den Verkauf der Ziege mit seinem Bruder
+und dem herum im Grase hockenden und an einigen B&auml;umen angelehnten
+Gefolge bis in's Detail zu ventiliren. Da sie die Setschuana sprachen,
+verstand ich sie nicht, vernahm jedoch unz&auml;hlige Male ein und dasselbe
+Wort, welches ich sp&auml;ter Pit mittheilte und das mir von diesem als
+Kalpater (Ziegenbock) verdolmetscht wurde. Endlich stand einer der
+M&auml;nner auf, kam auf mich zu, und meinte, indem er auf den Chef (K&ouml;nig)
+hinwies, da&szlig; Morena Botlazitse Gassibone mir einen Bock f&uuml;r ein &raquo;half
+pund&laquo; &uuml;berlassen wolle, ein Anbot, das ich sofort annahm. Seine
+Herrlichkeit geruhte mich noch mit einem l&auml;ngeren Gespr&auml;che zu beehren,
+nach dessen Beendigung wir unsere Reise fortsetzten.</p>
+
+<a name="Ill062"></a><p class="image"><img src="images/062.jpg" alt="Ersehnter Labetrunk."><br />[Ersehnter Labetrunk.]</p>
+
+<p>Als wir durch eine der Stadt gegen&uuml;berliegende Schlucht die H&ouml;he
+erreicht hatten, waren dunkle Wolken aufgestiegen, welche auf Sturm und
+den so hei&szlig;ersehnten Regen deuteten. Wir hielten Kriegsrath und da Pit
+meinte, da&szlig; der Sturm sicher auf uns heranz&ouml;ge, spannten wir kaum drei
+englische Meilen von der Stadt entfernt aus.</p>
+
+<a name="Ill063"></a><p class="image"><img src="images/063.jpg" alt="Niger und Cobra."><br />[Niger und Cobra.]</p>
+
+<p>Pit hatte richtig geurtheilt, die Wollen hatten sich zu dichten Massen
+aufgeth&uuml;rmt, welche n&auml;her und n&auml;her heranr&uuml;ckten und bevor eine Stunde
+verging, kam ein t&uuml;chtiges Sturzbad auf uns herabgestr&ouml;mt. Was h&auml;tten
+wir tagszuvor f&uuml;r eine solche Wohlthat geboten! Es war einer der
+heftigsten, etwa zweist&uuml;ndigen Platzregen, die ich in S&uuml;d-Afrika
+beobachtet. Noch w&auml;hrend des Regens kamen zwei halbnackte, einen h&ouml;chst
+widerstrebenden Ziegenbock heranschleppende Batlapinen auf uns zu.</p>
+
+<p>Gegen Sonnenuntergang, als die &raquo;sch&auml;umenden&laquo; Wasser abgeflossen, nur
+noch in d&uuml;nnen Str&auml;nchen der erz&uuml;rnten Fluth nacheilten, verlie&szlig;en wir
+den Abhang und zogen weiter. Derselbe f&uuml;hrte durch ein nur stellenweise
+erweitertes Felsenthal, das zu unserer Linken dicht bebuscht war. Niger,
+der voran eilte, fing pl&ouml;tzlich in dem hohen Grase zur Rechten zu bellen
+an und schien dann etwas, was wir jedoch nicht sehen konnten, &uuml;ber den
+Weg zu verfolgen. Ich bemerkte, wie er nachsprang und dann stets wieder
+zur&uuml;ckfuhr, was mich nicht wenig befremdete. Wir hielten sofort an und
+eilten Niger nach. Er stand nun an dem, einen der riesigen
+Termitenbauten&mdash;eine hohe nach oben zu offene R&ouml;hre&mdash;umgebenden Dickicht
+und bellte die darin versteckte Beute heftig an, worin ihm nun unsere
+&uuml;brigen K&ouml;ter treulich halfen. Unser Erstaunen war nicht gering, als wir
+eine &uuml;ber 7 Fu&szlig; lange, gelbliche Cobra capella, welche sich um die R&ouml;hre
+geschlungen und den Hund mit dick aufgeblasenem Halse laut anzischte,
+erblickten. Ein Dunstschu&szlig; machte ihr bald den Garaus und ich zog das
+Reptil aus dem Busche um es meiner Sammlung einzuverleiben.</p>
+
+<p>Gegen Abend erreichten wir ein breites Thal, verlie&szlig;en hier das
+Hauptthal und wandten uns l&auml;ngs eines Felsenabhanges nach Norden, auf
+den uns als k&uuml;rzest bezeichneten Weg nach Taung zu. Kaum einige
+Wagenl&auml;ngen die neue Richtung verfolgend, drang von den mit Sykomoren
+bewachsenen sandigen Felsenzinnen ein vielstimmiges, wenn auch
+verschieden modulirtes, doch in der Mehrzahl im tiefen Bariton gebelltes
+&raquo;Cha-Cha&laquo;, der Ruf der Paviane zu uns herab; unsere Hunde antworteten
+und rannten gegen den Felsen an, w&auml;hrend wir die fl&uuml;chtigen, gelenkigen
+Affen im saftigen Gr&uuml;n der Sykomoren und im d&uuml;rren Mimosendickicht
+verschwinden sahen; wir trachteten zwar, unsere Gewehre ergreifend,
+einen Vorsprung zu gewinnen, allein sahen bald das Nutzlose unserer
+Verfolgung ein und schlugen, zum Wagen zur&uuml;ckgekehrt, unser Nachtlager
+auf.</p>
+
+<p>Ein k&uuml;hler, frostiger, umw&ouml;lkter Tag folgte. Wir &uuml;berschritten einen
+Kessel; an einer der kahlen Berglehnen standen einige Batlapinenh&uuml;tten.
+Es waren schon des neuen Herrschers Leute, Mankuruana's Unterthanen, die
+hier etwas Feld anbauten und in gewisser Hinsicht die Grenze gegen
+Gassibone's Heerden zu bewachen hatten.<a name="FNanchor32"></a><a href="#Footnote_32"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_32"></a><a href="#FNanchor32">1</a> Siehe <a href="#Anhang11">Anhang 11</a>.</p>
+
+<p>Wir kamen &uuml;ber einen H&ouml;hensattel in ein dichtbebuschtes Thal, dessen
+Abh&auml;nge mit mannigfachem Geb&uuml;sch bewachsen waren. Das Thal &ouml;ffnete sich
+in einen andern weiten Kessel, der hunderte kleine, kaum 200 Schritt im
+Umfange z&auml;hlende, aufgegrabene Grundst&uuml;cke barg.</p>
+
+<p>Nach einer 1&frac12;st&uuml;ndigen Fahrt durch diese &ouml;den Gefilde verlie&szlig;en wir den
+Kessel und einige H&ouml;hen &uuml;berschreitend, sahen wir das Thal des centralen
+Hart-Riverlaufes vor uns liegen. Diese H&ouml;hen um Taung bilden ein
+f&ouml;rmliches Netz, und obgleich sie wohl kaum 800 Fu&szlig; &uuml;ber das Bett des
+Flusses emporragen, sind sie die h&ouml;chsten des Hart-Riverthales und
+bieten manche recht anziehende Scenerie. Wir hatten den &ouml;stlichen Abhang
+der H&ouml;hen, an die wir zuerst gekommen waren entlang zu fahren und dann
+uns nach Norden zu wenden, um zu der Furth zu gelangen; Taung, oder
+Mahuras-Town, wie es auch nach dem fr&uuml;heren Herrscher genannt wird,
+liegt am rechten Ufer des Flusses, etwas ab von dem Flusse im Schutze
+und am Abhange einiger Felsenh&ouml;hen. Der Flu&szlig; w&auml;lzte einen Schwall
+gelblichen Wassers durch sein stellenweise mit Schilfrohr
+durchwachsenes, doch auch sehr steiniges Bett. Dem Abhange der H&ouml;hen
+entlang fahrend erblickten wir unter uns ein Eingebornendorf am Abhange
+liegen, in dem es lebendig wurde, als man den Wagen bemerkt hatte. Es
+w&auml;hrte auch nicht lange, als sich eine der unangenehmsten Scenen vor uns
+entrollte, die ich in Afrika unter den Wilden beobachtet habe.
+Halbnackte, in sch&auml;bige Carossen und zerfetzte europ&auml;ische Kleider
+geh&uuml;llte M&auml;nner, sp&auml;ter auch nackte Kinder und nur mit kurzen
+schmutzigen Ledersch&uuml;rzen versehene Frauen kamen aus den Wohnungen
+heraus und auf uns zugest&uuml;rzt. Die einen hielten uns leere, schwarze
+Flaschen, andere T&ouml;pfchen entgegen, w&auml;hrend sie &raquo;Suppy&laquo;&mdash;&raquo;Bass, verkup
+Brandwen&laquo;&mdash;andere &raquo;Brandy, Brandy&laquo; schrieen. Die Einen hielten uns ein
+Schakal- oder Deukerfell, die anderen Ochsenriemen, Peitschen, Einer ein
+Joch, sein Nachbar h&ouml;lzerne L&ouml;ffel, ein Greis eine Holzsch&uuml;ssel
+entgegen, f&uuml;r welche Gegenst&auml;nde sie Branntwein eintauschen wollten. Als
+wir auf all' dies wie auf eine M&auml;rchenscene herabschauten und ohne uns
+um die Halbnackten zu k&uuml;mmern weiter fuhren, da stellten sie sich gegen
+den Wagen, ergriffen die Ochsen an den H&ouml;rnern und suchten sie zum
+Stillstehen zu bringen, was ihnen auch gelang.</p>
+
+<p>&raquo;Wir haben keinen,&laquo; gaben wir allseitig als Antwort zur&uuml;ck. Da brachten
+Einzelne einige schmutzige Shillinge hervor und glaubten uns dadurch
+nachgiebiger zu stimmen. Inzwischen hatten einige ihren Frauen zugerufen
+und diese kamen mit Milchs&auml;ckchen, auch eine Ziege brachten zwei
+derselben geschleppt. Wir waren f&ouml;rmlich umlagert. Doch all' das
+Schreien, Gesticuliren und der Widerstand gegen unseren Weitermarsch
+n&uuml;tzte nichts. Ich gab nicht einen Tropfen des Feuerwassers her und es
+blieb ihnen nichts &uuml;brig, als Einer nach dem Andern abzutreten und uns
+ziehen zu lassen. Einige jedoch folgten uns bis zur Furth, sie dachten,
+hier w&uuml;rde ich ihnen, abseits von ihren Genossen, ihren Willen thun und
+boten mir f&uuml;nf Shillinge f&uuml;r eine Flasche, doch vergeblich.</p>
+
+<p>Wir alle waren froh, nach einem so anstrengenden, unangenehmen Marsche
+endlich auf einige Stunden rasten zu k&ouml;nnen. Der Flu&szlig; war an der Drift
+etwa 60 Schritte breit, zeigte eine einzige steinige Insel in der Mitte,
+so da&szlig; wir gleichsam zwei Arme zu &uuml;berschreiten hatten, die Str&ouml;mung war
+jedoch so bedeutend, da&szlig; meine Gef&auml;hrten zu warten vorschlugen. Ich
+konnte jedoch ihre Ansicht nicht theilen. Kaum einen B&uuml;chsenschu&szlig; von
+uns entfernt, im Schatten eines gro&szlig;en Cameeldornbaumes, stand ein Wagen
+und zwei Zelte, wie wir sehen konnten, von einer wei&szlig;en Familie bewohnt,
+daneben mehrere alte, gebrechliche W&auml;gen und ringsherum lag
+Schmiedematerial. Die Stadt war durch den Aufenthalt zweier Schmiede
+begl&uuml;ckt, von denen einer nahe an der Furth, der zweite weiter aufw&auml;rts
+in der am Eingange von dem Mission&auml;r bewohnten Schlucht seinen
+Aufenthaltsort genommen hatte. Der Eine hatte sich schon eine Heerde von
+Rindern und Schafen, mit denen er f&uuml;r seine Arbeiten bezahlt wurde,
+erworben (doch klagte er, da&szlig; sein Verdienst in der letzten Zeit ob der
+Verarmung der Leute ein karger sei), w&auml;hrend der andere seinen Erwerb
+bei der n&auml;chsten sich ihm darbietenden Gelegenheit in Branntwein
+verjubelte. Da&szlig; nat&uuml;rlich diese beiden gro&szlig;artigen Schmiedewerkst&auml;tten,
+d.h. die Firmen und die Handwerker, in grimmiger Feindschaft lebten, ist
+selbstverst&auml;ndlich.</p>
+
+<p>Um Auskunft &uuml;ber die Brauchbarkeit der Furth befragt, theilte uns der
+Schmied mit, da&szlig; die H&auml;ndler, die Elephanten- und Strau&szlig;enj&auml;ger, sowie
+die Mission&auml;re, wenn sie von den Diamantenfeldern kommen, kurz alle,
+welche die k&uuml;rzere Tour &uuml;ber Kuruman einschlagen, hier durchk&auml;men, da&szlig;
+aber ein Drittel der Reisenden an dieser &raquo;Drift&laquo; Schaden an ihren W&auml;gen
+leide. Der Chef that nichts, um sie zu verbessern und es h&auml;tte auch
+eigentlich nicht viel geholfen, da der Flu&szlig; gro&szlig;e Mengen Sand, Erde und
+oft gro&szlig;e Steine herabschwemmte und auf diese Weise die Furth nach jedem
+Hochwasser ein mehr oder weniger ver&auml;ndertes Aussehen erhielt.</p>
+
+<p>Seinem Rathe folgend &uuml;bersetzten wir den Flu&szlig; im Laufe des Nachmittags
+und kamen gl&uuml;cklich an das jenseitige Ufer, an dem wir Halt machten und
+uns dann auf den Weg nach Taung begaben. Nachdem wir einen Theil der
+Stadt der Eingebornen durchschritten hatten, kamen wir an das von einem
+G&auml;rtchen umgebene, aus Stein erbaute und mit einem mit Gras gedeckten
+Giebeldach versehene Missionsgeb&auml;ude. Wir traten in dasselbe ein und
+fanden uns einem etwa drei&szlig;ig Jahre alten Manne mit langem blonden Bart
+gegen&uuml;ber, der uns erstaunt, namentlich den bewaffneten F., anblickte.
+Ich stellte mich vor, legte ihm mit wenigen Worten den Zweck meiner
+Reise dar, was den Mission&auml;r, Herrn Brown, gleich freundlicher stimmte.
+Er entschuldigte sich &uuml;ber die Einfachheit seiner <i>library</i>
+(Studirzimmers), das ihm auch f&uuml;r seine Kranken als Ordinationszimmer
+diente und theilte mir mit, da&szlig; er eben an einem Setschuana-W&ouml;rterbuch
+arbeite.<a name="FNanchor33"></a><a href="#Footnote_33"><sup>[1]</sup></a> Nachdem er mich &uuml;ber die Dauer meines Aufenthaltes in Taung
+befragt, lud er mich ein, um nicht von den Eingebornen des Branntweins
+halber bel&auml;stigt zu werden&mdash;meinen Wagen in die N&auml;he seines Geh&ouml;ftes zu
+bringen und daselbst mein Lager aufzuschlagen da selbst Mankuruana die
+Reisenden oft unn&uuml;tz aufhielt und bel&auml;stigte, war ich in der N&auml;he des
+Mission&auml;rs auch gegen ihn am besten gesichert. Doch er war diesmal nicht
+daheim, sondern in Kuruman bei dem Chef Mora zu Besuche, wohin auch die
+Gemahlin des Rev. Brown mit ihren Kindern abgereist war, um einige
+Wochen in der Gemeinschaft der Frauen der dortigen Seelsorge
+zuzubringen.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_33"></a><a href="#FNanchor33">1</a> Es ist seither ver&ouml;ffentlicht worden.</p>
+
+<p>Unter den Batlapinenst&auml;dten nimmt Taung unstreitig den ersten Rang ein,
+einesteils durch seine malerische Lage an einem der Haupt-Verkehrswege
+nach dem Innern, anderntheils durch seine Einwohnerzahl. Leider war
+seine Wohlfahrt von Jahr zu Jahr gesunken und ich glaube, da&szlig; sich Taung
+wohl jetzt, nachdem der Export von Spirituosen nach Mankuruana's Land
+von der Regierung in Griqualand-West m&ouml;glichst erschwert wurde, wieder
+heben und namentlich Getreide, Vieh etc. nach den Diamantenfeldern
+exportiren wird, wozu ihm seine relativ geringe Entfernung von diesem
+Markte sehr zu Gute kommt; au&szlig;erdem ist der Stadt durch ihre Lage in der
+N&auml;he des Hart-Rivers die M&ouml;glichkeit geboten, die bebauten Niederungen
+regelm&auml;&szlig;ig und ergiebig bew&auml;ssern zu k&ouml;nnen. Die fr&uuml;here Einwohnerzahl
+von Taung l&auml;&szlig;t sich mit 5-6000, die gegenw&auml;rtige (1879) mit 3500-4000
+angeben. Die Zahl variirt um 500, weil sich manche Familien
+periodenweise zu ihren Viehposten, auf denen ihre Diener das Vieh h&uuml;ten,
+entfernen, die M&auml;nner oft in gr&ouml;&szlig;erer Zahl auf Jagd ausgehen und andere
+wieder ihre Makalahari-Diener mitbringen.</p>
+
+<p>Um die Zeit meines Besuches und drei Jahre nachher (1877) gab es f&uuml;r
+Taung schlimme Zeiten, die theils durch die Aufregung w&auml;hrend der K&auml;mpfe
+gegen den Vasallenchef Mora und gegen Gassibone, theils durch gro&szlig;e
+Trockenheit und deren &uuml;berall f&uuml;hlbare Folgen bedingt waren. Im Jahre
+1872 starben mehrere Familien in Taung Hungers, weil sie alles, selbst
+das letzte Fell, auf dem sie lagen, das Holz von den D&auml;chern ihrer
+H&uuml;tten den Brandyverk&auml;ufern opferten.</p>
+
+<p>Im Jahre 1843 wurde die &raquo;London Missionary-Station in Taung&laquo; durch Mr.
+Ro&szlig; er&ouml;ffnet. K&ouml;nig Mahura (der Onkel Mankuruana's) verlie&szlig; jedoch die
+Stadt, um sich auf der H&ouml;he des Mamusaberges (zwei Tagreisen
+stromaufw&auml;rts) anzusiedeln, wohin ihm, nach der Mitteilung meines
+hochgeehrten Freundes, Rev. S. Mackenzie von Kuruman, der wei&szlig;e Prediger
+nachfolgte, und dort auch verblieb, als es Mahura einige Jahre sp&auml;ter
+wieder einfiel, Taung zu seiner Residenz zu machen. Herr Ro&szlig; hatte an
+beiden Orten Kirchen erbaut, die seitdem in Ruinen verfallen sind, und
+schlug dann seinen Sitz in dem auf der ersten Reise erw&auml;hnten Lekatlong
+auf.<a name="FNanchor34"></a><a href="#Footnote_34"><sup>[1]</sup></a> Im Jahre 1858 spielte sich in Taung die Scene eines grausamen
+Kampfes ab, dessen Opfer wir noch als bleichende Gebeine in den
+Felsenkl&uuml;ften der Taung &uuml;berragenden H&ouml;hen finden konnten. Das Schicksal
+der Mahuras-Batlapinen war um so h&auml;rter, als sie unschuldiger Weise in
+diesen Krieg, der mit dem Kampfe in Taung seinen Abschlu&szlig; fand,
+einbezogen wurden.<a name="FNanchor35"></a><a href="#Footnote_35"><sup>[2]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_34"></a><a href="#FNanchor34">1</a> Herr Ro&szlig;, der ein hartes, beschwerliches Leben unter den
+Batlapinen f&uuml;hrte, starb im Jahre 1863.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_35"></a><a href="#FNanchor35">2</a> Siehe <a href="#Anhang12">Anhang 12</a>.</p>
+
+<p>Die alte verfallene Kirche war durch eine neue ersetzt worden, welche
+einem unserer gew&ouml;hnlichen, l&auml;ndlichen Arbeiterh&auml;uschen nicht un&auml;hnlich,
+in Taung au&szlig;er dem Missionshause das einzige im europ&auml;ischen Style
+gehaltene Geb&auml;ude war und von der hiesigen Gemeinde mit nicht geringem
+Stolze angesehen wurde. In ihrer N&auml;he hing in einer eingepflanzten
+Baumgabel ein Gl&ouml;ckchen, deren Schall hinreichte, die kleine Gemeinde
+zur Versammlung aufzufordern.</p>
+
+<p>Der Schmied in der Schlucht, hinter dem Missionsgeb&auml;ude war mit dem
+Schmieden eines jener schweren Rosenkr&auml;nze besch&auml;ftigt, deren sich die
+Gerechtigkeit bedient, um Uebelth&auml;ter zu strafen und an den Ort ihrer
+Einsamkeit zu fesseln; er war f&uuml;r einen Cap-Bastard bestimmt, der einen
+Jungen in der Stadt erschossen, und nun an die Beh&ouml;rde von Klipdrift
+ausgeliefert werden sollte.</p>
+
+<p>Am Nachmittage des 12. November setzten wir unsere Reise in
+nordnord&ouml;stlicher Richtung und in m&auml;&szlig;iger Entfernung vom Hart-River
+aufw&auml;rts bis zu dem von Barolongen bewohnten Kraal (Stadt) Maruma fort,
+welcher Ort unter der Oberaufsicht eines gleichnamigen Chefs stand.
+Bevor wir diese, am Abhange einiger H&ouml;hen und in einem engen in das
+Hart-Riverthal einm&uuml;ndenden Seitenthale gelegene Stadt erreichten,
+begegneten wir zahlreichen von der Feldarbeit heimkehrenden Frauen,
+welche sehr primitive eiserne Hauen und Holzb&uuml;ndel trugen.</p>
+
+<p>Das Thal, in dem Maruma liegt, w&uuml;rde dem Maler eine anziehende
+Felsenscenerie bieten und ich bedaure nur, von anderweitigen
+Besch&auml;ftigungen w&auml;hrend des Aufenthaltes in derselben so sehr in
+Anspruch genommen worden zu sein, da&szlig; ich es selbst nicht skizziren
+konnte. Felsenthore und schroff abfallenden Ruinen nicht un&auml;hnliche
+Felsen wechseln hier ab, und durch sie einerseits, sowie durch die an
+dem gegen&uuml;ber liegenden Abhange sichtbaren dunklen Eingebornengeh&ouml;fte
+andererseits wird das den Boden des engen Thales schm&uuml;ckende Gr&uuml;n sehr
+gehoben.</p>
+
+<p>Trotz der letzten heftigen Regen war das Fl&uuml;&szlig;chen des Thales bis auf
+einige in demselben gegrabene L&ouml;cher vollkommen trocken, der Regen war
+nur auf gewissen, &auml;u&szlig;erst beschr&auml;nkten Partien gefallen.</p>
+
+<p>Bevor ich Dutoitspan verlie&szlig;, hatte ich eine Meerkatze erstanden, welche
+ich der Unterhaltung halber mit mir nahm. &raquo;Monkey&laquo; hatte ihren Sitz oben
+am hinteren Wagenende und war mit einem Kettchen an eines der
+Seitenbretter gebunden. Komisch war es anzusehen, mit welcher Angst der
+Affe die Geb&uuml;sche und B&auml;ume beobachtete, an denen wir knapp
+vorbeifuhren, und welche oft die Seiten des Wagens oder das Dach
+streiften. Er legte sich flach auf das Wagendach, um d&uuml;rre Aestchen &uuml;ber
+sich hinwegstreichen zu lassen, w&auml;hrend er bei st&auml;rkeren hinten auf das
+untere Wagenbrett herabsprang, um, so wie wir die vermeintliche Gefahr
+passirt hatten, seinen fr&uuml;heren Sitz sofort einzunehmen. Dieses
+zeitweilig recht bissige Affend&auml;mchen hatte Tag f&uuml;r Tag l&auml;ngere Zeit
+einer &auml;u&szlig;eren Besichtigung und Untersuchung des Th&uuml;rmchens am Wagen
+gewidmet. Steckte Einer von uns seinen Kopf zu einem von dessen vier,
+nur mit einem Drahtnetz &uuml;berzogenen Fenstern heraus, so kam sie, leise
+die Z&auml;hne aneinanderschlagend&mdash;was bei ihr eine Bitte oder
+Zufriedenheit ausdr&uuml;cken sollte&mdash;heran und trachtete in das Innere des
+Wagens hineinzuschl&uuml;pfen, was wir nat&uuml;rlich nicht gestatten konnten, da
+unter dem Th&uuml;rmchen die eine der beiden Zucker, Reis, Kaffee, Thee,
+Zwieback etc. enthaltenden Speisekisten aufbewahrt lag. Monkey wu&szlig;te uns
+inde&szlig; doch zu &uuml;berlisten und sehr geschickt in das Drahtnetz Bresche zu
+legen. Obgleich wir den Einbruch bemerkt hatten und das D&auml;mchen zur
+Flucht zwangen, hatte sie sich doch schon ihre Backen mit Reis gef&uuml;llt,
+w&auml;hrend sie mit beiden H&auml;nden ein riesiges Brodst&uuml;ck nachzuschleppen
+sich bem&uuml;hte.</p>
+
+<p>Zur Mittagsstunde des 13. November verlie&szlig;en wir das Thal und hielten
+schon nach einer kurzen Fahrt zwischen einigen Felsenh&uuml;geln, an einer
+&uuml;ppigen Weidestelle. W&auml;hrend der Rast erlegte ich einen sch&ouml;nen
+Raubvogel (Melierax canorus) und die schon fr&uuml;her erw&auml;hnte Art eines
+Landleguans.</p>
+
+<a name="Ill064"></a><p class="image"><img src="images/064.jpg" alt="Bei Taung um Branntwein best&uuml;rmt."><br />[Bei Taung um Branntwein best&uuml;rmt.]</p>
+
+<p>An einem seichten Bache bemerkte ich einen schuppigen Gegenstand, der
+sich bei n&auml;herer Besichtigung als eine der genannten Riesenechsen
+entpuppte, welche sich bei meiner Ann&auml;herung zu verbergen suchte. Ein
+Schrotschu&szlig; t&ouml;dtete sie auf der Stelle und verschaffte mir den ersten
+Balg dieser Species, dem sp&auml;ter noch mehrere folgten. Zum Wagen
+zur&uuml;ckgekehrt, traf ich einige mit einem alten, dachlosen Wagen auf ihre
+Viehposten ausziehende Barolongen von Maruma. Der Wagen, dessen vier
+R&auml;der nicht in einer und derselben Werkst&auml;tte gearbeitet waren, schien
+jeden Moment auseinanderfallen zu wollen, welcher Bef&uuml;rchtung ich dem
+Eigent&uuml;mer desselben gegen&uuml;ber Ausdruck gab; doch dieser lachte, da&szlig;
+seine Perlenz&auml;hne gl&auml;nzten und meinte, der Koluj (Wagen) m&uuml;sse noch oft
+den Weg hin und zur&uuml;ck machen. Um uns von der Reiset&uuml;chtigkeit desselben
+zu &uuml;berzeugen, setzte er das Gespann vor unseren Augen in Bewegung; das
+war ein Get&ouml;se, Geklapper, Geknarre und Gepolter, jedes Rad hing anders
+und lief anders, die Seitenbretter bogen sich und die Bodenbretter
+schnellten auf und nieder zum nicht geringen Vergn&uuml;gen der in einer
+dichten Gruppe auf dem Wagen sitzenden Frauen und Kinder.</p>
+
+<p>Wir n&auml;herten uns nunmehr der nord&ouml;stlichen Grenze des Batlapinenreiches
+und ich hoffte bald jenes schon erw&auml;hnte, kleine unabh&auml;ngige K&ouml;nigreich
+der Mamusa-Koranna's zu erreichen.<a name="FNanchor36"></a><a href="#Footnote_36"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_36"></a><a href="#FNanchor36">1</a> Siehe <a href="#Anhang13">Anhang 13</a>.</p>
+
+<p>Am 14. November wandten wir uns direct nach Norden und kamen auf eine
+sehr ausgedehnte, mit hohem Buschwerk bewachsene Ebene, auf welcher
+heftige Regeng&uuml;sse uns zu &ouml;fterem Stillstande n&ouml;thigten. Zwischen den
+hohen Marethwa-B&uuml;schen sprangen h&auml;ufig Antilopen auf und entfachten
+meine Jagdlust. Doch diesmal war die Jagd keine leichte, ich mu&szlig;te
+unaufh&ouml;rlich das Pferd bald nach rechts, bald nach links wenden, um den
+gruppenf&ouml;rmig beisammenstehenden B&uuml;schen auszuweichen. Ich sah jedoch
+bald ein, da&szlig; ich auf diesem Wege nicht zum Ziele gelangen k&ouml;nne, ich
+mu&szlig;te meine Taktik &auml;ndern und geradewegs durch die B&uuml;sche jagen. Schon
+setzt das Pferd in einen kleinen Busch, doch pl&ouml;tzlich hielt es an; es
+ist in ein niederes, kaum 1&frac12; Fu&szlig; hohes, mit Doppeldornen versehenes
+Mimosengeb&uuml;sch gerathen; ehe ich das Pferd zur&uuml;cklenken kann, macht es,
+wohl in der Absicht um dar&uuml;berzukommen, einen zweiten, einen dritten
+Satz, doch leider nur immer tiefer in den Dornbusch hinein, es f&auml;ngt
+endlich an auszuschlagen&mdash;armes Thier; ich sehe zwar vor mir eine kleine
+offene Stelle in dem gr&ouml;&szlig;eren Geb&uuml;sche, doch derart mit Wartebichidorn
+&uuml;berhangen, da&szlig; ich keine Lust versp&uuml;re, den Versuch eines Durchbruchs
+zu wagen. Aufwiehernd macht das Pferd noch einen Satz, der Vorderleib
+des Thieres war nun wohl aus den Dornen, doch war mir Hut und Jacke
+zerrissen; mit den Hinterf&uuml;&szlig;en noch immer in den Dornen gefangen,
+schl&auml;gt der Rappe wieder und wieder aus und hopp&mdash;hopp&mdash;gerathe ich
+selbst immer tiefer in die Dornen hinein.</p>
+
+<a name="Ill065"></a><p class="image"><img src="images/065.jpg" alt="In Dornen gefangen."><br />[In Dornen gefangen.]</p>
+
+<p>Nicht alle Kinder Flora's spenden Wohlger&uuml;che und Honig, manche, die
+Armen, sind von ihr stiefm&uuml;tterlicher bedacht worden und diese lassen
+nun ihren Unmuth, wo sie nur k&ouml;nnen, an den Sterblichen aus; Mutter
+Flora hat viele solcher Stiefkinder nach S&uuml;d-Afrika verbannt; mich haben
+sie oft geherzt und gek&uuml;&szlig;t, doch wenn ich auch Afrika wieder aufzusuchen
+gedenke, nach ihnen sehne ich mich wahrhaftig nicht.&mdash;Je mehr ich mich
+der dornigen Umarmung zu entwinden suchte, desto fester wurde diese
+endlich kam der Gaul mit den Beinen aus dem niederen Dorngeb&uuml;sch heraus,
+wurde ruhiger und ich konnte nun, das Gewehr auf den n&auml;chsten niederen
+Busch werfend, abzusitzen trachten. Es gelang mir schlie&szlig;lich, das Pferd
+durch eine schmale Spalte aus dem Geb&uuml;sche heraus zu ziehen und uns
+beide von den Dornen zu befreien. Gesicht und Nacken, H&auml;nde und Arme,
+sogar die Schenkel brannten wie Feuer; ich kam zum Wagen zur&uuml;ck wie ein
+Held aus einer Katzenschlacht.</p>
+
+<a name="Ill066"></a><p class="image"><img src="images/066.jpg" alt="Billige Diamanten."><br />[Billige Diamanten.]</p>
+
+<p>Ungef&auml;hr um die Mittagszeit fuhren wir in einen seichten Thalkessel ein.
+Am Abhange der Felsenh&ouml;hen erblickten wir einige Eingebornen-Geh&ouml;fte.
+Der Kessel &ouml;ffnete sich nach Osten zu auf eine gro&szlig;e, mit hohem, d&uuml;rrem
+Gras bewachsene Ebene, auf der sich eine Heerde der zierlichen
+Springb&ouml;cke in Neckereien erging. Als wir nach unserem Mahle und einer
+etwa zweist&uuml;ndigen Rast weiter ziehen wollten, sahen wir von Norden her
+einen Kafirwagen herankommen. Pit begr&uuml;&szlig;te den Eigenth&uuml;mer, einen in
+einen langen Ueberrock gekleideten Batlapinen, den er von Klipdrift her
+kannte. Dieser Mann war fr&uuml;her arm, jetzt, meinte Pit, w&auml;re er reich,
+h&auml;tte gro&szlig;e Heerden und zwei W&auml;gen und wandere unter den Barolongen
+zwischen dem Hart-River und dem Molapo, um ihnen allerlei Artikel, die
+er in den Diamantenfeldern einhandle, zu verkaufen. Als der Ank&ouml;mmling
+von Pit h&ouml;rte, da&szlig; wir von den Diamantenfeldern k&auml;men, fragte er,
+welcher der Ba&szlig; (der Herr) des Wagens sei. Nachdem er es erfahren,
+gr&uuml;&szlig;te er mich mehrmals mit seinen kleinen listigen Augen, ging zweimal
+um den Wagen herum und dann an mich herantretend ber&uuml;hrte er mit der
+Hand seinen Hut und sagte &raquo;Sir&laquo;. Dabei brachte er aus seiner Tasche eine
+etwa drei Zentimeter hohe und sechs Zentimeter im Durchmesser haltende
+Blechdose, wie sie in der Regel den Eingebornen als Schnupftabaksdose
+verkauft wird, zum Vorschein. Grinsend sch&uuml;ttelte er das D&ouml;schen. Ich
+begriff sofort, auf welche Weise der Mann reich geworden war. Mit der
+Hand nach den bei seinem Wagen stehenden Dienern weisend, meinte er, die
+h&auml;tten in den Diamantenfeldern gearbeitet und ihm dies&mdash;dabei &ouml;ffnete er
+die Dose&mdash;heimgebracht. In der Dose lagen etwa 20 Diamanten, der gr&ouml;&szlig;te
+etwa 3 Karat. Obgleich er blos 30 Shillinge f&uuml;r die Edelsteine
+verlangte, ging ich auf den Kauf nicht ein, denn die Steinchen waren
+jedenfalls von den Dienern des Schwarzen in den Diamantenfeldern
+gestohlen.<a name="FNanchor37"></a><a href="#Footnote_37"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_37"></a><a href="#FNanchor37">1</a> Siehe <a href="#Anhang14">Anhang 14</a>.</p>
+
+<p>Auf dem nachmitt&auml;gigen Marsche fing ich eine gr&ouml;&szlig;ere Anzahl von
+R&uuml;sselk&auml;fern unter den Bl&auml;ttern einer lilienartigen Pflanze, sowie
+mehrere, noch nicht beobachtete Heuschreckenarten. Als wir Abends bei
+str&ouml;mendem Regen unter dem Schutze eines ausgespannten Segeltuches unser
+Lager ausgeschlagen hatten, entfesselte unser Affend&auml;mchen die Lachlust
+Aller. Ich reichte ihr einige K&auml;fer, die kleineren nahm sie in ihre
+H&auml;nde, beroch sie, und dann den Kopf ohne oder mit dem Thorax vom
+Hintertheile abrei&szlig;end, verspeiste sie dieselben. Mit Heuschrecken that
+sie ein Gleiches, dagegen warf sie &uuml;belriechende Insecten, der letzteren
+Species angeh&ouml;rend, sowie eine Melo&euml; weg, dasselbe that sie mit einigen
+Silpha's (Silpha). Zwei erlegte Eidechsen, die ich ihr reichte, warf sie
+vom Wagen, anders jedoch geberdete sie sich, als ich ihr eine frisch
+erlegte Buffadder gab. Im Nu war sie auf der anderen Wagenseite, dann
+lugte sie vorsichtig nach mir aus, und als ich mich ihr wieder nahte,
+lief sie das Wagendach entlang und zerrte mit voller Kraft an dem
+Kettchen.</p>
+
+<p>Unser Weg f&uuml;hrte uns n&auml;chsten Tages &uuml;ber kurzbegraste Hochebenen, &uuml;ber
+welche Millionen befl&uuml;gelter, gro&szlig;er Ameisen schw&auml;rmten. Die Regeng&uuml;sse
+der letzten Tage lie&szlig;en mich hoffen, &uuml;berall Wasser zu finden, und
+hatten wir uns deshalb an unserer letzten Raststelle damit nicht
+versehen, noch die Thiere vor unserer Abfahrt getr&auml;nkt. Leider fanden
+wir keines und mu&szlig;ten von Durst gequ&auml;lt unsere Wanderung bis zu sp&auml;ter
+Abendstunde weiter fortsetzen. An der Abzweigung eines nach Norden
+streichenden Thales &ouml;ffnete sich pl&ouml;tzlich eine Felsenschlucht vor uns,
+die nach Regeng&uuml;ssen augenscheinlich Wasser enthalten mu&szlig;te. Diese
+Stelle umgehend stieg ich in das tiefe Felsenbett des nur nach Regen
+flie&szlig;enden Spruits, eines Zuflusses des Mokara-Rivers, herab und fand
+hier mehrere an beiden Seiten einm&uuml;ndende Schluchten, und da die W&auml;nde
+dieser Schluchten theils von senkrechten nackten, theils von
+terrassenf&ouml;rmigen und &uuml;berh&auml;ngenden Felsen gebildet wurden, boten sie
+viele interessante und des Besuches werthe Punkte.</p>
+
+<p>Vergebens suchte ich im sandigen und steinigen Bette nach Wasser und
+wollte eben die Tiefe verlassen, als einige von der gegen&uuml;ber liegenden,
+steilen Felsenwand wie mir schien herabgekollerte Steine mich aufw&auml;rts
+blicken hie&szlig;en. Oben in den B&auml;umen, sowie an den Felsen bewegte sich
+eine Truppe von Pavianen. Da mir die Thiere mit den herabkollernden
+Steinen &uuml;ber meinem Kopfe nicht gefielen, dachte ich sie mit einem oder
+zwei Sch&uuml;ssen zu verscheuchen. Auf einen der &uuml;berh&auml;ngenden B&auml;ume
+zielend, feuerte ich auf den Stamm, in dessen kleiner Krone zwei Paviane
+sa&szlig;en. Die in den Stamm eindringende Kugel ersch&uuml;tterte den ganzen, nur
+lose in den Felsenfugen h&auml;ngenden Baum und erf&uuml;llte die beiden Insassen
+desselben derart mit Entsetzen, da&szlig; der eine hoch aufsprang, der andere
+sich fest an den Stamm anklammerte. Ein altes M&auml;nnchen erschien nun
+bellend am Fu&szlig;e des Baumes, ergriff jedoch, nachdem es einige gro&szlig;e
+Felsst&uuml;cke losgebr&ouml;ckelt hatte und ein zweiter Schu&szlig; neuerdings den Baum
+traf, mit den &uuml;brigen die Flucht.</p>
+
+<a name="Ill067"></a><p class="image"><img src="images/067.jpg" alt="Von Pavianen &uuml;berrascht."><br />[Von Pavianen &uuml;berrascht.]</p>
+
+<p>Der H&uuml;gel, den ich sodann bestieg, mu&szlig;te den Makalahari- oder anderen
+hier vor 100 und mehr Jahren wohnenden Eingebornenst&auml;mmen zum
+Aufenthalte gedient haben, die Kuppe war n&auml;mlich von einer Unzahl
+kleiner, aus Steinen roh (ohne Zierat) ausgef&uuml;hrter 2-3 Fu&szlig; hoher, und
+4-8 Meter im Gevierte haltender Umz&auml;unungen bedeckt. Manche der
+Betschuanast&auml;mme behaupten, da&szlig; diese Stellen von ihren Voreltern
+bewohnt waren, allein es scheint mir unwahrscheinlich, da&szlig; die
+Nachkommen diese Gewohnheit ihrer j&uuml;ngsten Vorfahren so bald aufgegeben
+h&auml;tten.</p>
+
+<a name="Ill068"></a><p class="image"><img src="images/068.jpg" alt="Erschreckte Paviane."><br />[Erschreckte Paviane.]</p>
+
+<p>Wir gewannen nach und nach bis auf 15 englische Meilen Fernsicht und
+sahen, da&szlig; sich die Gegend nach Norden zu senkte. F&uuml;nf oder sechs Meilen
+vor uns sahen wir ein kleines, auf einer unbedeutenden Bodenerhebung
+erbautes Eingebornendorf; hier durfte ich doch auf Wasser hoffen. Als
+ich jedoch, in der N&auml;he des Dorfes angelangt, darnach fragte, wies man
+mich nach einer in nordwestlicher Richtung liegenden Vertiefung, die
+theilweise durch den Abhang, an dem ich stand, verdeckt war. Leider sah
+ich mich wieder, trotz eifrigen Suchens bitter entt&auml;uscht und mu&szlig;te, von
+Durst gefoltert, hier die Nacht zubringen.</p>
+
+<p>Fr&uuml;h Morgens wieder aufbrechend lenkten wir in ein gr&ouml;&szlig;eres nach Norden
+sich erstreckendes Thal und erblickten ein aus etwa 40 H&uuml;tten
+bestehendes Dorf am rechten Ufer eines bis auf einige Lachen
+ausgetrockneten Fl&uuml;&szlig;chens, das nach der Form der H&uuml;tten von Koranna's
+und Betschuana's, wahrscheinlich Barolongen, bewohnt sein mu&szlig;te. Sobald
+die Zugthiere das Wasser witterten, hatten wir alle M&uuml;he sie
+zur&uuml;ckzuhalten; auf das Ufer lossteuernd, erstaunten wir nicht wenig,
+als wir den Weg pl&ouml;tzlich durch ein Dutzend meist in abgetragene,
+zerfetzte europ&auml;ische Kleidungsst&uuml;cke geh&uuml;llte Koranna's versperrt
+sahen. Laut gesticulirend bedeutete man mir, da&szlig; da kein Thier getr&auml;nkt
+werden d&uuml;rfe, bevor nicht der Eigenth&uuml;mer des Wagens f&uuml;r jedes f&uuml;nf
+Shillinge Tr&auml;nkegeld bezahlt h&auml;tte. Ich wies diese Forderung zur&uuml;ck und
+bot einen vern&uuml;nftigen Geldbetrag an, der nun wieder von den Farbigen
+abgewiesen wurde; auch Pit, der seine ganze Beredsamkeit aufbot,
+vermochte die Opposition der Koranna nicht zu beschwichtigen.</p>
+
+<p>Die Leute sahen uns und den Thieren den Durst an und so dachten sie uns
+so hoch wie nur m&ouml;glich zu schrauben; als kein vern&uuml;nftiger Ausgleich zu
+erzielen war, bedeutete ich den Leuten, die Feigheit der Koranna's wohl
+kennend, da&szlig; ich um jeden Preis zum Wasser gelangen m&uuml;sse. Unsere
+Opponenten dachten, da&szlig; ich dies mit den Waffen erzielen wolle und
+fingen j&auml;mmerlich zu schreien an, wobei sie ein und dasselbe Wort in der
+Begleitung verschiedener Eigennamen riefen, nach Pit's Erkl&auml;rung riefen
+sie ihre Freunde zur Hilfe herbei.</p>
+
+<p>Diese kamen auch rasch zum Succurs herbeigelaufen, die Koranna's mit
+Musketen, die Barolongen und Makalahari mit Assagaien bewaffnet; Frauen
+brachten den meisten der uns gegen&uuml;berstehenden, deren Zahl im Nu sich
+mehr als verzehnfacht hatte, Gewehre herbei. Wie auf ein Zeichen brach
+nun der ganze w&uuml;st durcheinander rennende Haufe in ein H&ouml;llenspektakel
+aus. Die M&auml;nner (Koranna's) fluchten theils in ihrer Sprache theils
+holl&auml;ndisch, die Barolongen stie&szlig;en Verw&uuml;nschungen und Beschw&ouml;rungen
+aus, am &auml;rgsten aber schimpften die Frauen, w&auml;hrend hinter den
+nothd&uuml;rftigen Umz&auml;unungen der H&uuml;tten der Kinder ungez&auml;hlte Schaar lustig
+darauf losheulte. Da&szlig; unsere Hunde nicht ruhig zusehen konnten, sondern
+auf den Haufen losbellten und darin von den Dorfk&ouml;tern auf das
+Kr&auml;ftigste secundirt wurden, ist leicht begreiflich. Mir schien das
+Ganze, trotzdem ich den Ernst der Lage begriff, ein Traum. Ich zog in
+diese L&auml;nder im Frieden ein, Frieden wollte ich den Farbigen bringen,
+und als Freund von ihnen scheiden. War ich der Schuldige in diesem
+unerwarteten Falle oder meine Gef&auml;hrten; oder hatte ich es mit einem'
+Auswurfe von Schwarzen zu thun, die durch den Alkoholgenu&szlig; so tief
+gesunken waren, da&szlig; sie sich seinethalben zu wahnsinnigen Forderungen,
+zu Gewaltth&auml;tigkeiten hinrei&szlig;en lie&szlig;en.</p>
+
+<p>Meine Begleiter griffen nun, angesichts der drohenden Haltung der
+Eingebornen auch zu den Waffen, was jedoch sofort unsere Gegner
+veranla&szlig;te, ihre Gewehre auf uns anzuschlagen und die Assagaien &uuml;ber dem
+Kopfe zu schwingen. Unkenntni&szlig; des Koranna-Charakters h&auml;tte sich in
+diesem Augenblicke bitter ger&auml;cht&mdash;ich kannte aber die Leute zu gut, um
+mich zu voreiligen Schritten hinrei&szlig;en zu lassen. Meine zwei mir
+folgenden Gef&auml;hrten einige Schritte vor dem Wagen zur&uuml;cklassend ritt ich
+mit meinem Rappen auf die Menge los; von den Waffen Gebrauch zu machen,
+fiel mir nicht ein, ich hielt es bei der Feigheit der Koranna's,
+trotzdem, da&szlig; der Wagen nur f&uuml;nf Vertheidiger z&auml;hlte, f&uuml;r nutzlos und
+hatte sofort erkannt, da&szlig; die Koranna's, obwohl in der Minderzahl, doch
+die Anf&uuml;hrer waren und den Aufstand inscenirt hatten. Statt auf mich zu
+feuern, lie&szlig;en die meisten die gehobenen Gewehre sinken, um jedoch nur
+heftiger zu schimpfen. Und ehe ich noch auf Wurfweite angeritten war,
+begannen schon die Vordersten sich nach r&uuml;ckw&auml;rts zu concentriren.
+&raquo;Kerle lup, det Kerle lup! (die Kerle laufen) schrie mir Pit nach; auch
+ich konnte nun deutlich sehen, da&szlig; die hinteren Reihen sich auffallend
+lichteten und setzte nun mein Pferd in Galopp. Die Wirkung dieses
+Man&ouml;vers auf die Gegner war au&szlig;erordentlich und rief in mir einen
+f&ouml;rmlichen Lachkrampf hervor. Der dichte Kn&auml;uel hatte sich wie auf
+Commando gel&ouml;st, die einen liefen nach links, die anderen nach
+r&uuml;ckw&auml;rts, um hinter den Umz&auml;unungen ihrer Geh&ouml;fte Schutz zu suchen und
+einen den Pferdehufen weniger zug&auml;nglichen &raquo;Standpunkt&laquo; einzunehmen;
+w&auml;hrend wieder andere gegen die Vertiefung nach rechts abbogen und in
+diese hinabsprangen, in ihr fortliefen, um erst am unteren Dorfende
+innezuhalten und aus ihr herauszulugen, und hinter den Z&auml;unen ihrer
+Geh&ouml;fte gedeckt in ein ohrzerrei&szlig;endes Geschrei auszubrechen, das mir
+wohl unverst&auml;ndlich, jedenfalls aber die vermeintliche Herzlosigkeit und
+Undankbarkeit der Wei&szlig;en verdammen sollte. Ohne weiteren Zwischenfall
+wurden die Thiere getr&auml;nkt und unser Wasservorrath erg&auml;nzt.</p>
+
+<p>Wir brachen nun wieder auf. Am letzten Geh&ouml;fte gab es wieder viel
+Liebesworte und da wir ohne zu erwidern vor&uuml;berzogen, wurden diese
+s&uuml;&szlig;en, freundlichen Reden so laut und heftig, da&szlig; die Ochsen sich darob
+scheuten und sich pl&ouml;tzlich nach rechts wandten, in Folge dessen die
+Vorderachse brach. Das war ein schlimmer Zufall und uns allen entfuhr
+ein Schrei des Erstaunens, es war das Aergste, was uns hier, in diesem
+Orte passiren konnte. In diesem Augenblicke sch&auml;tzte ich mich gl&uuml;cklich,
+ohne Drohungen und ohne wirklichen Zusammensto&szlig; meine Absicht erreicht
+zu haben; im entgegengesetzten Falle w&auml;re es uns jetzt schlecht
+ergangen, denn selbst der Feigste h&auml;tte hinter diesem oder jenem Zaune,
+aus dieser oder jener H&uuml;tte seine rostige Muskete auf uns abfeuern
+k&ouml;nnen, und trotzdem die Bewohner keine treffsicheren Sch&uuml;tzen waren,
+h&auml;tte manche Kugel ihr Ziel erreicht und mir vielleicht die Gelegenheit
+benommen, diese Episode niederzuschreiben. Wenn allein Barolongen oder
+Makalahari Musemanjana bewohnt h&auml;tten, w&uuml;rde es nie zu einem
+Mi&szlig;verst&auml;ndnisse gekommen sein, die Leute h&auml;tten m&auml;&szlig;ige Forderungen und
+in entsprechender Weise gestellt.</p>
+
+<p>Durch mein sicheres Auftreten in der Tr&auml;nke-Angelegenheit hoffte ich den
+Bewohnern Musemanjana's Respect eingefl&ouml;&szlig;t zu haben, und darauf baute
+ich in diesem Momente, da ich ihnen durch den Achsenbruch vollkommen
+preisgegeben war, meine Hoffnung. Lachend und schreiend, singend, die
+M&auml;dchen und Halberwachsenen der edlen Vertheidiger Musemanjana's sogar
+tanzend, st&uuml;rzten sich die Eingebornen aus ihren Geh&ouml;ften, um sich uns
+von allen Seiten zu n&auml;hern. Den Gef&auml;hrten, die am Bock mit den auf den
+Knien gelegten Waffen sa&szlig;en, bedeutete ich, sofort die letzteren in den
+Wagen zu legen und mit in das Gel&auml;chter einzustimmen.</p>
+
+<p>Das machte die meisten der Schwarzen stutzen. Ich ben&uuml;tzte diesen
+Augenblick um einen baarf&uuml;&szlig;igen, mit einer langen Kranichfeder an Hute
+geschm&uuml;ckten Koranna, den ich f&uuml;r den H&auml;uptling des Dorfes hielt mit
+lachender Miene anzusprechen und ihm zu bedeuten, da&szlig; wir nun trotz des
+Widerstrebens der Bewohner von Musemanjana noch &ouml;fters die Thiere zur
+Tr&auml;nke f&uuml;hren m&uuml;&szlig;ten. Der Angesprochene war blos der Stellvertreter des
+Chefs oder Captain, wie sie ihn zu nennen geruhten, zeigte sich
+vern&uuml;nftig und forderte f&uuml;r die Ben&uuml;tzung der Tr&auml;nke einen Shilling, den
+ich auch gern erlegte.</p>
+
+<p>Nun kamen die Eingebornen bis an den Wagen und jeder gab seine Meinung
+kund, die Frauen blieben noch am l&auml;ngsten feindlich gesinnt. &raquo;Ja, es ist
+Euch recht geschehen, Wei&szlig;e m&uuml;ssen nicht die Herren spielen, Schwarze
+sind die Herren von Musemanjana, und nicht Ihr, sondern Hendrick, der
+Koranna, der nach Bloemhof gefahren ist, um fette Ochsen zu verkaufen
+und Kleider und Branntwein daf&uuml;r zu erstehen, ist unser Captain!&laquo; Die
+M&auml;nner wollten an der Achse die Bruchstelle untersuchen etc. etc., was
+ich jedoch ablehnte, da ich f&uuml;rchten mu&szlig;te, unversehens bestohlen zu
+werden.</p>
+
+<p>Ich dankte f&uuml;r ihre Hilfe und fragte wo es hartes Mimosenholz g&auml;be, um
+eine neue Achse zu zimmern. &raquo;Wach, Sir,&laquo; meinte der Vicechef, &raquo;mut det
+ni dun, nicht weit von hier in einer Barolongenstadt mit Namen Marokana
+lebt ein alter Mann, der bei einem Schmiede in der Transvaal-Colonie
+gearbeitet, zu dem mu&szlig;t Du senden.&laquo; Ein Barolonge erbot sich auch sofort
+f&uuml;r ein Sixpencest&uuml;ck nach Marokana zu reiten, um den Schmied zu holen.</p>
+
+<p>Da wo sich das Hottentotten-Element mit dem der Bantu vermischt (ich
+spreche von den letzten Decennien), namentlich seitdem die Spirituosen
+in's Land Eingang gefunden hatten und wo der H&auml;uptling der Batlapinen,
+Barolongen oder wie sie alle hie&szlig;en, nicht ein einsichtsvoller Mann
+gewesen, wurden die letzteren St&auml;mme von den alle Laster, doch nicht die
+Tugenden des wei&szlig;en Mannes sich aneignenden Koranna's, Griqua's etc.
+verleitet, in Folge dessen griffen Trunkenheit, Faulheit, Arbeitsscheu,
+Diebstahl, ja sogar Mord unter ihnen immer mehr um sich. Um so
+folgenwichtiger und wie wir hoffen wollen wohlth&auml;tiger halten wir die
+von der Regierung in Griqualand-West in der letzten Zeit namentlich in
+Bezug auf die Koranna's getroffenen Ma&szlig;regeln.</p>
+
+<p>Mit dem Vice-Captain schlo&szlig; ich einen Vertrag, demzufolge ich gegen
+Entrichtung eines Shillings per Tag meinen Wasserbedarf decken konnte,
+ja seine Leutseligkeit ging so weit, da&szlig; er mir andere, klares Wasser
+enthaltende Lachen angab, die selbst von den Eingebornen nicht benutzt
+wurden.</p>
+
+<p>Am Nachmittage kam der alte Schmied, ein Griqua mit seinem Sohne, um den
+Schaden zu besichtigen. Als ein alter Bekannter der Koranna's im Dorfe,
+sch&uuml;ttelte er zuerst allen die H&auml;nde, wobei die M&auml;nner mit Bru'rs
+(Bruder) und Ohm, die Frauen mit Tante und die Jungen mit Kinders
+titulirt wurden. Der K&uuml;nstler erkl&auml;rte die Achse aus einem zwischen
+Marokana und Musemanjana stehenden Kameeldornbaume (Acacia giraffe)
+zimmern zu wollen, doch m&uuml;sse er dies alles in Marokana thun und deshalb
+m&uuml;&szlig;ten wir die R&auml;der und die gebrochene Achse mit der Deichsel nach
+Marokana bef&ouml;rdern lassen. Als Lohn f&uuml;r seine Arbeit forderte er zwei
+Flaschen Branntwein und 2 &pound; St. und wollte unter keiner Bedingung von
+dieser Forderung abgehen und betonte besonders die Ueberlassung des
+Branntweins, dessen er zur St&auml;rkung bed&uuml;rfe.</p>
+
+<p>Unterdessen hatte F., der sich mancher &raquo;Eroberung&laquo; unter den schwarzen
+Sch&ouml;nen r&uuml;hmte, die Gelegenheit ben&uuml;tzt, um die allgemeine
+Aufmerksamkeit auf sich zu lenken. Wohl um die an uns begangene Unbill
+zu r&auml;chen, griff er zu einem probaten Mittel, sich die Herzen der
+zahlreich versammelten Koranna-, Barolong- und Makalahari-Sch&ouml;nheiten im
+Fluge zu erobern und zog eine Concertina (sechseckige Handharmonika)
+hervor, um ihr die herzzerrei&szlig;enden, dem Geh&ouml;r der Musemanjana-Beauties
+jedoch sichtlich einschmeichelndsten T&ouml;ne zu entlocken. Doch nicht
+Frauen allein, nicht blos das arme schwache Geschlecht, sondern auch die
+wackeren Herzen in der Heldenbrust der gelblich- und schwarzbraunen
+Krieger von Musemanjana waren von der Macht dieser T&ouml;ne ergriffen und
+Stille&mdash;wie vielleicht noch nie&mdash;heilige, friedliche Stille herrschte
+weithin. Und der Mitleidslose, sehr geschmeichelt und von uns
+applaudirt, h&auml;tte bis zum Sonnenniedergange musicirt, wenn nicht die
+Hunde des Dorfes gegen diese himmlischen Laute einm&uuml;thig protestirt und
+den h&auml;uslichen Frieden der Familien Musemanjana's gerettet h&auml;tten.</p>
+
+<p>Vielleicht des Effektes wegen, den die Musik auf die Sch&ouml;nen des Ortes
+aus&uuml;bte, vielleicht jedoch auch aus anderen unbegreiflichen Gr&uuml;nden
+machte einer der Koranna's unserem K&uuml;nstler den schmeichelhaften Antrag,
+ihm das Musikinstrument f&uuml;r einen Ziegenbock zu verkaufen. Wir alle
+dachten, da&szlig; F. ob einer solchen Zumuthung, seine Concertina zu
+verkaufen, in gerechter Entr&uuml;stung auflodern werde; doch wer beschreibt
+unser Erstaunen, als F. bereitwilligst auf den Antrag einging.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen, den 17., wurde Pit mit den R&auml;dern und der Achse
+nach Marokana gesandt und machte uns nicht wenig Sorgen, da er erst am
+Nachmittag heimkehrte.</p>
+
+<p>Musemanjana ist die n&ouml;rdlichste Besitzung des Korannak&ouml;nigs von Mamusa,
+nach Norden und Osten grenzen die wildreichen Ebenen (von mir &raquo;Quagga
+flats&laquo; benannt) an, welche Montsua angeh&ouml;ren, in denen Batlapinen,
+Barolongen, Koranna's und holl&auml;ndische Farmer aus der westlichen
+Transvaal-Republik oder jene, die sich mit der Erlaubni&szlig; der F&uuml;rsten der
+genannten St&auml;mme in deren Gebiet niedergelassen haben, friedlich neben
+einander jagen. Nach Westen liegt das kleine Gebiet des
+Marokana-H&auml;uptlings, der Montsua, den K&ouml;nig der Barolongen als Oberhaupt
+der n&ouml;rdlichen und westlichen Barolongen anerkennt, allein ihm keinen
+Tribut abliefert.<a name="FNanchor38"></a><a href="#Footnote_38"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_38"></a><a href="#FNanchor38">1</a> Siehe <a href="#Anhang15">Anhang 15</a>.</p>
+
+<p>Die Gebirgsformation der Umgegend bestand meist aus bl&auml;ulich-grauem
+Kalkschiefer in Bl&ouml;cken und Platten, Quarzitfelsen im Ger&ouml;lle,
+zahlreichen Quarzst&uuml;cken und &raquo;Vaalgestein&laquo; (Gr&uuml;nstein mit mandelartigen
+Chalcedon-Einschl&uuml;ssen).</p>
+
+<p>Am Abend besuchte mich der Schmied, um mir mitzuteilen, da&szlig; die Achse an
+der Bruchstelle schon fr&uuml;her geborsten war, doch in Wirklichkeit nur, um
+eine Flasche Branntwein als Abschlagszahlung zu fordern. Da ich
+bef&uuml;rchtete, da&szlig; der Genu&szlig; desselben den alten Mann arbeitsunf&auml;hig
+machen w&uuml;rde, verweigerte ich ihm denselben, wor&uuml;ber er sehr m&uuml;rrisch
+wurde und den R&uuml;ckweg antrat, nicht ohne in laute Klagen auszubrechen,
+da&szlig; ihm &raquo;<i>det Medicin</i>&laquo; verweigert wurde.</p>
+
+<p>Am folgenden Tag meldeten sich zwei Eingeborne, um in meine Dienste zu
+treten. Ich nahm sie gegen 8 Shillinge Wochenlohn auf (Pit bekam 10
+Shillinge), mu&szlig;te mich jedoch ihrer Hauptbedingung, ihnen allabendlich
+einen Schluck Branntwein zukommen zu lassen, f&uuml;gen. Der eine war ein
+Griqua, der Sohn des Schmieds, der uns bediente, klein, untersetzt mit
+sehr einf&auml;ltigem Blick, der zweite eine Hopfenstange, ein Bastard und
+mit dem H&auml;uptling Hendrik verwandt. So dumm als der erste, so
+verschmitzt sah der zweite aus. Der Schmied erschien zeitlich und wich
+nicht eher vom Platze als bis er seinen Branntwein erhalten hatte. Die
+Folgen meiner Nachgiebigkeit waren bald bemerkbar, denn er lag bald
+betrunken in des H&auml;uptlings Hause, w&auml;hrend der Vice-H&auml;uptling, die Frau
+des Herrn von Musemanjana und ihre Dienerinnen, die alle vom Feuerwasser
+etwas erhascht hatten, wie besessen sangen und tanzten.</p>
+
+<a name="Ill069"></a><p class="image"><img src="images/069.jpg" alt="Musemanjana."><br />[Musemanjana.]</p>
+
+<a name="Ill070"></a><p class="image"><img src="images/070.jpg" alt="Empfang in Musemanjana."><br />[Empfang in Musemanjana.]</p>
+
+<p>Am Abend kehrte auch Hendrik, der H&auml;uptling des Dorfes zur&uuml;ck.
+Allgemeiner Jubel aller seiner Ohm's und Tanten, denn ihre Hoffnungen
+waren erf&uuml;llt. Hendrik brachte eine riesige, wenigstens 10 Liter
+fassende Flasche Feuerwasser mit. Bevor er jedoch seine jubelnde
+Umgebung damit bewirthete, kam seine Frau herangetrippelt, ihren langen
+Ehegespons am Arme f&uuml;hrend und pr&auml;sentirte ihn uns mit den Worten. &raquo;Das
+ist der Herr dieses Ortes! Das ist der Herr der vielen Schafe, die Ihr
+t&auml;glich bl&ouml;ken h&ouml;rt, und ist auch mein Mann!&laquo; Hendrik, eine schwankende
+Hopfenstange, grinste versch&auml;mt, streckte mir seine Hand entgegen und
+hie&szlig; mich willkommen.</p>
+
+<p>Mit Hendrik war der H&auml;uptling eines anderen an der Mokara gelegenen
+Kraal's, angekommen. Er fiel mir auf, weil er sich an dem nun folgenden
+Saufgelage nicht betheiligte. Trotz des Unfalls murrte ich nicht mehr
+&uuml;ber den Aufenthalt, der mir in Musemanjana begegnete, da ich
+Gelegenheit fand, einen tiefen Einblick in das Leben und Wesen der
+Koranna, Barolongen und Makalahari zu gewinnen und bedauerte nur, da&szlig;
+ich nicht genug Geld mit mir f&uuml;hrte, da mir der mit Hendrik angekommene
+Korannah&auml;uptling einen vern&uuml;nftigen Antrag machte. Er besah meine
+Zugthiere und hielt f&uuml;nf von acht f&uuml;r reiseuntauglich. Er wollte mir f&uuml;r
+dieselben gute Zugochsen, die ich mir selbst aussuchen konnte, gegen
+eine Aufzahlung von 2 &pound; St. per St&uuml;ck &uuml;berlassen.</p>
+
+<p>An diesem Tage hatte ich auch Gelegenheit, das Anfertigen irdener T&ouml;pfe
+von Seite der Barolongenfrauen zu beobachten. Auf einer h&ouml;lzernen runden
+Sch&uuml;ssel wurde die aus Thon und Humus zubereitete Masse mit den H&auml;nden
+in die nat&uuml;rliche ausgebauchte Topfform geknetet, stehen gelassen, um
+nach einigen Tagen im Feuer eingebrannt zu werden. Diese Gef&auml;&szlig;e, von
+7-12 Zoll H&ouml;he und gleicher, oder noch um 2-3 Zoll gr&ouml;&szlig;erer Breite, mit
+einer Oeffnungsweite von 5-7 Zoll und einer Wandst&auml;rke von &frac14;-&frac12; Zoll
+wurden beinahe ausschlie&szlig;lich als Wassergef&auml;&szlig;e ben&uuml;tzt.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="IX"></a><h2>IX.</h2>
+
+<p style="text-align: center"><b>Von Musemanjana nach Moschaneng.</b></p>
+
+<p>Aufbruch nach Moschaneng.&mdash;Quaggaflats.&mdash;Hy&auml;nenjagd bei
+Mondschein.&mdash;Makalahari-Reiter&mdash;Konana.&mdash;Barolongenstolz.&mdash;Acht
+L&ouml;wen.&mdash;Eine Begegnung mit L&ouml;wen am Setlagole.&mdash;Thierleben auf der
+Hochebene.&mdash;Gnujagd bei Nacht.&mdash;Boly verirrt
+sich.&mdash;Zebrajagd.&mdash;Skeletth&uuml;gel.&mdash;Eine abenteuerliche
+Gansjagd.&mdash;S&uuml;dafrikanischer Fr&uuml;hling.&mdash;An Ufer des Molapo.&mdash;Molema's
+Town.&mdash;Rev. Webb und die Mission daselbst.&mdash;Chef
+Meloma.&mdash;Kranken-Ordination.&mdash;Siedlersperlinge.&mdash;Hu&szlig;-H&ouml;he.&mdash;Ankunft in
+Moschaneng.&mdash;Hohe G&auml;ste.</p>
+<br>
+
+<p>Abends fand sich der Schmied mit seinem Meisterst&uuml;cke ein, das kaum zur
+Noth brauchbar war. Als man im Dorfe unsere Vorbereitungen wahrnahm,
+kamen die Leute herbeigestr&ouml;mt und ein Jeder begehrte ein Geschenk; nur
+die, welche uns behilflich waren, bekamen etwas Tabak und je ein
+f&auml;rbiges Tuch. Als wir schon eingespannt hatten, kam noch der Chef mit
+einem Ansuchen. &raquo;Mein Kind (der ihm verwandte Schwarze) geht mit Euch,
+er war einer meiner Diener, deshalb verliere ich einen Arbeiter, ich
+kann ihn nicht ziehen lassen, bevor Ihr mir nicht 8 Shilling bezahlt,
+d.h. so viel, als Ihr ihm w&ouml;chentlich Lohn gebt!&laquo; Um nur loszukommen und
+die ausgeglichenen Differenzen nicht vielleicht im letzten Augenblicke
+durch andere erneuert zu sehen, gab ich dieser Erpressung nach und wir
+zogen ab.</p>
+
+<p>Unter der F&uuml;hrung des oben erw&auml;hnten Dieners setzten wir unsere Reise
+fort und machten erst in sp&auml;ter Nachtstunde Halt. Beim Anz&uuml;nden des
+Lagerfeuers hatten wir viel M&uuml;he, um einen Grasbrand zu verh&uuml;ten, da
+sich der Wind zu einem wahren Orkan gesteigert hatte. Dagegen war der
+folgende Morgen (21. November) sch&ouml;n und warm, wir begegneten einigen
+Makalahari- und Barolongfrauen, welche junge, kaum aus den Puppen
+gekrochene Heuschrecken emsig sammelten. Nach einer 3&frac12; st&uuml;ndigen Tour
+erreichten wir eine seichte Vertiefung, in welcher wir in einigen
+L&ouml;chern sch&ouml;nes klares Trinkwasser fanden. Unsere Weiterfahrt f&uuml;hrte uns
+in einer nord&ouml;stlichen Richtung &uuml;ber unabsehbare, sehr sp&auml;rlich
+bebuschte Ebenen. Das trockene Gras verbreitete einen angenehmen
+Heugeruch, frisches Gras spro&szlig;te allenthalben unterhalb der trockenen
+Stengel. Der Boden war nach allen Richtungen von den Eing&auml;ngen zu den
+unterirdischen Bauten der Springhasen, Stachelschweine und Erdferkeln
+durchfurcht. Doch mangelte es auch nicht an solchen der Schakale,
+w&auml;hrend die Hy&auml;nen die von den Erdferkeln verlassenen L&ouml;cher bezogen
+hatten. In diesen von Wei&szlig;en unbewohnten Gegenden werden die Schakale,
+die Kaamaf&uuml;chse und die Protelesw&ouml;lfe ihres Balges halber, der zu
+Carossen verarbeitet wird, von den Eingebornen h&auml;ufig gejagt. In den
+wildreichen, von Wei&szlig;en bewohnten Localit&auml;ten sind es wieder die Hy&auml;nen,
+die meist mit Strychnin ausgerottet werden.</p>
+
+<p><a name="Ill071"></a><p class="image"><img src="images/071.jpg" alt="Barolongm&auml;dchen Heuschrecken sammelnd."><br />[Barolongm&auml;dchen Heuschrecken sammelnd.]</p>
+
+<p>Nachdem wir 14 englische Meilen zur&uuml;ckgelegt, kamen wir in ein zweites,
+doch breiteres Thal, das wieder zahlreiche Wasserl&ouml;cher aufwies. Man
+hatte hier das Gras im September niedergebrannt, das frische stand schon
+12 Zoll hoch. In diesem Thale trafen wir auch die &auml;u&szlig;erste von Chef
+Hendriks Ansiedlungen, d.h. Viehposten, und an dieser allein z&auml;hlten wir
+&uuml;ber 100 Rinder. Um uns nach allen Seiten hin erstreckte sich die Ebene
+bis an den Horizont.</p>
+
+<p>Wir betraten die Quaggaflats und damit Montsua's Gebiet. Der n&auml;chste Tag
+war sch&ouml;n und warm, auch hatte sich der Wind gelegt, dagegen hatten wir
+auf dem die ganze Strecke entlang morastigen Boden mit zahllosen
+Schwierigkeiten im Fortkommen zu k&auml;mpfen. Wir begegneten aus Marokana
+kommenden und auf die Jagd ausgehenden Barolongen und kn&uuml;pften mit ihnen
+Verhandlungen &uuml;ber den Austausch einiger Zugthiere an, die inde&szlig;
+resultatslos waren, da die Barolongen in einem Athem ihre Forderungen
+hinaufschraubten und Schlie&szlig;lich 8 &pound; St. f&uuml;r je ein Thier begehrten.</p>
+
+<p>Am folgenden Tage, den 23., verlie&szlig; ich, von F. und einem unserer
+Schwarzen (Boy) begleitet, den Wagen, um zu jagen. Ich beobachtete auf
+diesem Jagdausfluge, da&szlig; die Springbockgazelle ihre K&auml;lbchen den Tag
+hindurch sich selbst &uuml;berl&auml;&szlig;t, oft sich auf weite Strecken entfernt und
+erst gegen Abend zu den Kleinen zur&uuml;ckkehrt und dann bis gegen
+Sonnenaufgang bei ihnen verbleibt. Geht man ruhig durch das zwei Fu&szlig;
+hohe Gras jener Ebenen, so kann man sich den im Grase verborgenen
+Thieren bis auf 20-25 Schritte n&auml;hern, ohne im Geringsten ihre Gegenwart
+zu bemerken. Die sch&ouml;nen Thierchen bleiben, ohne sich gleich den
+Orbekigazellen, um dem Beobachter zu entgehen, flach ausgestreckt auf
+den Boden zu legen, selbst im kurzen Grase v&ouml;llig unbemerkt.</p>
+
+<p>Nachmittags kamen wir auf einen nach Norden f&uuml;hrenden Weg, der sich
+sp&auml;ter als die Verbindungsstra&szlig;e zwischen Mamusa und Konana
+herausstellte und dem wir auch folgten. Dieser Weg bestand in einem
+vielleicht vor drei Monaten zuletzt befahrenen Geleise und schien auch
+h&auml;ufig als Fu&szlig;pfad von den Eingebornen benutzt zu sein. Wir waren an den
+Rand einer von Osten nach Westen unabsehbaren, nach Norden zu in ihrer
+Mitte von H&ouml;henkuppen begrenzten und nach dieser Richtung in der
+Entfernung einiger Meilen von isolirten Geh&ouml;lzen unterbrochenen Ebene
+gelangt. Abend und Nacht waren ungew&ouml;hnlich sch&ouml;n, der bleiche Mond mit
+einem Nebelkreis um seine runde Scheibe l&auml;chelte so freundlich und die
+flimmernden Sternlein blickten so hell zur Erde, da&szlig; ich trotz der
+M&uuml;digkeit stundenlang die Pracht dieser Nacht bewunderte. Meine
+Gef&auml;hrten hatten einer nach dem Andern sich in Morpheus Arme geworfen.
+Nur die Hunde blieben bei mir, ich konnte mich von der dunklen, mit
+einem grauen Schimmer&mdash;dem Abglanz von Luna's Strahlen&mdash;&uuml;bergossenen
+unabsehbaren Fl&auml;che und dem leuchtenden Gestirn &uuml;ber mir nicht trennen.</p>
+
+<p>Eine pl&ouml;tzliche Bewegung Niger's ri&szlig; mich aus meinen Gedanken. Von
+&raquo;Onkel&laquo;, einem zweiten Hunde gefolgt, sprang Niger einige Schritte
+vorw&auml;rts und fing an zu knurren. Ich sollte &uuml;ber die Ursache dessen
+nicht lange im Zweifel bleiben. In die Stille der Nacht t&ouml;nte von der
+etwas niedriger liegenden Ebene vor mir ein langgezogenes, &auml;u&szlig;erst
+unangenehmes, klagendes Geheul. Der h&auml;&szlig;liche Laut, dieses tiefe,
+entfernte St&ouml;hnen einer gefleckten Hy&auml;ne fiel wie ein Mi&szlig;ton in die
+Idylle der sch&ouml;nen Nacht um mich. Eben im Begriffe, es meinen Gef&auml;hrten
+gleichzuthun, die alle bereits im Reiche der Tr&auml;ume lebten, wurde ich
+durch die gesteigerte Unruhe der Hunde auf die Ann&auml;herung der Raubthiere
+aufmerksam und fa&szlig;te den Entschlu&szlig;, auf diese l&auml;stigen Ruhest&ouml;rer Jagd
+zu machen. Ich kroch zu Pit und Boy, r&uuml;ttelte sie auf und hie&szlig; sie die
+Hunde halten, holte dann Gewehr und Munition aus dem Wagen, weckte F.
+auf und ohne mich mehr nach ihm umzusehen, hielt ich nach der Richtung
+zu, von der mir das Geheul zu kommen schien. Die Hunde am Wagen gaben
+aber den Dienern t&uuml;chtig zu schaffen, da die afrikanischen Hunde die
+Hy&auml;ne stets als ihren Erzfeind betrachten und sie anzugreifen suchen.
+Theils gebeugt, theils auf H&auml;nden und F&uuml;&szlig;en vorw&auml;rts schleichend, hatte
+ich etwa 100 Schritte zur&uuml;ckgelegt, als mir ein dumpfes Knurren auffiel.
+Ich hielt an, legte mich flach hinter einen der niedrigen Termitenh&uuml;gel
+und nachdem ich mich umgesehen, ob alles auch hinter mir in Ordnung sei,
+legte ich den Hinterlader zum Schusse bereit neben mir nieder. Das
+Knurren kam n&auml;her, doch schien es mir mehr wie ein Scharren denn ein
+Knurren&mdash;vielleicht ein Stachelschwein oder Erdferkel? &raquo;Hu&mdash;hu,&laquo; t&ouml;nt es
+pl&ouml;tzlich vor mir, und das &raquo;Hu&mdash;hu&laquo; wiederholt sich, noch ein zweites
+und tieferes, dann ein Scharren und Knurren, alles klar und deutlich
+h&ouml;rbar und doch vermag ich nichts zu sehen.</p>
+
+<a name="Ill072"></a><p class="image"><img src="images/072.jpg" alt="Hy&auml;nenjagd."><br />[Hy&auml;nenjagd.]</p>
+
+<p>Vergebens beuge ich mich mit dem halben K&ouml;rper &uuml;ber den H&uuml;gel, ich sehe
+nichts als Termitenh&uuml;gel&mdash;es wird stille. Das Knurren und Scharren h&ouml;rt
+auf und ich mu&szlig;te annehmen, da&szlig; ich durch meine Unvorsichtigkeit die
+Raubthiere verscheucht hatte&mdash;ich hocke mich wieder hinter den Erdh&uuml;gel
+nieder und verhalte mich still, um selbst die leiseste Ann&auml;herung der
+Thiere wahrnehmen zu k&ouml;nnen. Doch ich harre vergebens, einige Termiten
+machen mir das Liegen recht unbequem, ja unm&ouml;glich. Pl&ouml;tzlich erschallt,
+kaum einige Dutzend Schritte vor mir das Doppelgeheul und das grunzende
+St&ouml;hnen abscheulicher wie je&mdash;doch trotz Mondscheins und der &auml;u&szlig;ersten
+Anstrengung meiner Sehkraft kann ich nichts ersp&auml;hen, nichts als
+Termitenhaufen starren mich an. In diesem spannungsvollen Momente
+vernahm ich ein Rauschen, ein Knurren und Fauchen hinter mir, mich
+umwendend, will ich schon losdr&uuml;cken, ich sehe eben einen dunklen
+Gegenstand an mir vor&uuml;bergleiten, als gl&uuml;cklicher Weise ein bekanntes
+Gebell mich rechtzeitig an den Irrthum mahnt, den ich mit dem
+Niederstrecken eines meiner Hunde begangen h&auml;tte. Bei dem letzten Geheul
+der Hy&auml;ne hatte sich Niger losgerissen und Boy, f&uuml;rchtend, da&szlig; die Hy&auml;ne
+den Hund erw&uuml;rgen k&ouml;nnte, hatte sofort auch dem starken Onkel die
+Freiheit gegeben, der nun in S&auml;tzen nach Niger gesprungen kam. Sie
+jagten die Ebene weit nach abw&auml;rts, doch die Hy&auml;nen waren rechtzeitig
+gefl&uuml;chtet und verdrie&szlig;lich mu&szlig;te ich den R&uuml;ckzug antreten.</p>
+
+<a name="Ill073"></a><p class="image"><img src="images/073.jpg" alt="Von acht L&ouml;wen &uuml;berrascht."><br />[Von acht L&ouml;wen &uuml;berrascht.]</p>
+
+<p>Unter den s&uuml;dafrikanischen Raubthieren ist die gefleckte Hy&auml;ne in Bezug
+auf Lebenskraft das z&auml;heste Thier, sowohl dem Hunger, als auch den
+schlimmsten Verwundungen setzt ihr Organismus z&auml;hen Widerstand entgegen.
+In einem Falle war einer Hy&auml;ne am Schascha-River (Matabele-Land) durch
+einen Streifschu&szlig; der Unterleib aufgeschlitzt worden, so da&szlig; die
+Eingeweide heraushingen, trotzdem lief sie noch lange, mindestens die
+doppelte Zeit als es ein anderes S&auml;ugethier ausgehalten h&auml;tte, um
+dieselbe Einfriedigung, aus welcher der Schu&szlig; gefallen war. Die in
+Gangr&auml;n &uuml;bergegangene Wunde eines durch eine L&ouml;win verwundeten
+Bamanquato hatte sie angezogen. Ich werde noch mehrmals Gelegenheit
+haben, auf diese Raubthiere zur&uuml;ckzukommen.</p>
+
+<p>N&auml;chsten Morgens fanden wir uns am Rande eines die eben durchschrittene
+Ebene nach Norden begrenzenden Geh&ouml;lzes. Wir fanden hier einige elende
+H&uuml;tten aus in die Erde eingetriebenen und mit Gras &uuml;berworfenen Aesten
+errichtet, welche von Jochoms, einem Zweigstamme der Makalahari, bewohnt
+wurden. Diese Eingebogen waren Vasallen eines eine Stunde weit ab in
+einem anderen Geh&ouml;lze wohnenden Barolongen, mit Namen Mokalana, beide
+Geh&ouml;ftgruppen f&uuml;hrten auch den Namen des Besitzers. Es wiederholt sich
+unter den Betschuana's h&auml;ufig, da&szlig; neue St&auml;dte und D&ouml;rfer, nach dem
+Erbauer oder Besitzer benannt werden, eine Gepflogenheit, die oft zu
+Irrungen Anla&szlig; gibt, indem ein Ort zuweilen zwei bis drei Namen, seinen
+herk&ouml;mmlichen, den nach dem letzten und den nach dem gegenw&auml;rtigen
+H&auml;uptling f&uuml;hrt, oder da&szlig; der H&auml;uptling seinen Wohnsitz &auml;ndert und
+einige Meilen weit ab eine zweite gleichnamige Stadt erbaut. Die Jochoms
+hatten eine Heerde K&uuml;he und Schafe zu h&uuml;ten und zugleich f&uuml;r ihren Herrn
+und Gebieter zu jagen. Zu letzterem Zwecke hatten sie einige Pferde zu
+Gebote und schienen sich weit besser im Sattel zu f&uuml;hlen als je ein
+Betschuana.</p>
+
+<p>F&uuml;r das Geschenk eines Taschenmessers bewog ich einen der Eingebornen zu
+dem &raquo;Ba&szlig;&laquo; zu reiten und ihn zu ersuchen, mir gegen Geldentsch&auml;digung und
+Munition einige junge Ochsen gegen unsere matteren auszutauschen.
+W&auml;hrend unseres Imbisses sahen wir einen Makalahari hoch zu Rosse von
+der Jagd heimkehren. Der nur in glatt gargearbeitete Lederst&uuml;cke
+geh&uuml;llte und mit Assagaien, die mit ihrem unteren Schaftende in eine
+Ledertasche am Steigb&uuml;gel eingelassen waren, bewaffnete rothbraune Sohn
+der s&uuml;dafrikanischen Hochebene sah ganz stattlich aus, er ritt eine
+starke Fuchsstute und hatte vorne &uuml;ber seinen primitiven Sattel und den
+Nacken des Pferdes einen Bl&auml;&szlig;bock liegen. Dem von Jugend auf an die
+Ebene, ihr hohes meist in B&uuml;scheln wachsendes Gras, ihre zahllosen,
+kleinen und gr&ouml;&szlig;eren L&ouml;cher gew&ouml;hnten Pferde die Z&uuml;gel lassend, jagt der
+Reiter der fl&uuml;chtigen Heerde nach (Springb&ouml;cke sind zu rasch f&uuml;r ihn, um
+sie vollkommen einzuholen), bis er sie nach einem halbst&uuml;ndigen Ritte
+eingeholt, dann ist der Assagaie auch schon wurfbereit und bohrt sich in
+das Thier, an dem er vor&uuml;bersaust; der J&auml;ger begn&uuml;gt sich mit diesem
+einen und verfolgt fast nie ein zweites, sondern wendet das Pferd und
+wirft seinen zweiten Wurfspeer, der dem fl&uuml;chtigen Thiere meist den
+Garaus macht. Je weniger Wunden, desto gn&auml;diger wird das Fell von dem
+Ba&szlig; entgegen genommen.</p>
+
+<p>Da der ausgesandte Bote nicht kam, lie&szlig; ich einspannen. Kaum hatten sich
+jedoch meine Diener an diese Arbeit gemacht, als einer der Makalahari
+den von der Ferne ankommenden Genossen entdeckte. Die Antwort lautete
+dahin, da&szlig; der Ba&szlig; nur ein Gespann (Zug) Ochsen h&auml;tte, die er selbst
+ben&ouml;thige, da&szlig; er uns aber ein Schaf f&uuml;r einen Becher Schie&szlig;pulver
+(etwas &uuml;ber ein Pfund) geben wolle. Ich nahm dieses Anerbieten an und
+erhielt einen feisten &raquo;Fettschwanz&laquo; f&uuml;r die geforderte Quantit&auml;t
+Schie&szlig;pulver, dem ich einige Kleinigkeiten (Feuerdosen, Kettchen, Nadeln
+etc.) als Geschenk beif&uuml;gte, das zu entgegnen die Makalahari sich
+beeilten und mir einige Protelesfelle und einige Bl&auml;&szlig;bock- und
+Hartebeesth&ouml;rner &uuml;berbrachten.</p>
+
+<p>Der Morgen des folgenden Tages brachte mir eine sehr unangenehme
+Ueberraschung, eines der Zugthiere war verendet, es blieb mir nun nichts
+&uuml;brig, als die schwere Last des Wagens den &uuml;brigen drei Zugthierpaaren
+aufzub&uuml;rden. In das Thal, das wir nun verfolgten, m&uuml;ndeten einige
+Querth&auml;ler, deren Sohle bebaute Felder bedeckten; nach einigen Meilen
+gelangten wir in ein von S&uuml;den nach Norden sich erstreckendes Thal, das
+uns von einigen vor&uuml;bergehenden Koranna's als das des Konana-Rivers,
+welcher sich durch ein H&ouml;henland nach dem Maretsane zuwendet, bezeichnet
+wurde. Dieses H&ouml;henland wird von Koranna's und Barolongen sowie deren
+Vasallen bewohnt und steht unter der Gerechtsame des H&auml;uptlings Schebor,
+der selbst wieder Montsua's Unterthan ist.</p>
+
+<a name="Ill074"></a><p class="image"><img src="images/074.jpg" alt="Jochom-Makalahari einen Bl&auml;&szlig;bock jagend."><br />[Jochom-Makalahari einen Bl&auml;&szlig;bock jagend.]</p>
+
+<p>Nach einer einige englische Meilen langen Fahrt kamen wir zu dem sich in
+einem H&ouml;hensattel und am Abhange mit B&auml;umen bestandener H&ouml;hen
+ausbreitenden, an 1000 Einwohner z&auml;hlenden Konana. Auf einer freien, von
+der Stadt nach Osten und nach dem tiefen, engen Thale des Konana-Rivers
+abfallenden Lehne sich ausbreitenden Rasenstelle hielt ich an, um mit
+meinem Wagen besser die Aufmerksamkeit der Bewohner auf uns zu lenken,
+denn ich hoffte hier einige frische Zugthiere eintauschen zu k&ouml;nnen. Es
+w&auml;hrte auch nicht lange und wir waren von zahlreichen Besuchern
+belagert, unter welchen die Koranna's das Hauptcontingent stellten. Ich
+hatte vor dem Wagen einige der auszutauschenden, urspr&uuml;nglich f&uuml;r den
+Kauf von ethnographischen Gegenst&auml;nden bestimmten Waaren ausgebreitet.
+Es waren ein guter Pl&uuml;sch-Anzug, ein Paar Schuhe, zwei bunte Wollhemden,
+ein Hut, ein halbes Dutzend Taschent&uuml;cher und eine halbe Rolle Tabak.
+Der H&auml;uptling des Dorfes kam selbst, um die Waaren zu besehen, und trank
+eine Tasse Kaffee mit uns, doch die Leute zeigten keine Neigung, auf
+meinen beabsichtigten Tausch einzugehen. Von einem der Barolongen kaufte
+ich f&uuml;r ein Kalikohemd eine Holzsch&uuml;ssel, von einem Anderen f&uuml;r einen
+Becher Schie&szlig;pulver zwei Kiri's und zwei Schakalfelle, von einer Frau
+zwei aus Glasperlen gearbeitete Schmucksachen. Von einigen der Besucher
+erfuhren wir, da&szlig; die umliegenden H&ouml;hen, wie auch jene am Setlagole- und
+Maretsane-Fl&uuml;&szlig;chen zahlreiche L&ouml;wen beherbergen. Die L&ouml;wen waren hier so
+dreist und dies namentlich (was ich best&auml;tigt fand), weil sie oft den
+Knall des Gewehres zu h&ouml;ren bekamen und an des Menschen Anblick gew&ouml;hnt
+waren. Obgleich die Umgegend von Wild wimmelte, bekundeten die K&ouml;nige
+des Waldes trotzdem eine besondere Vorliebe f&uuml;r die Heerden des
+Menschen.</p>
+
+<p>Einer der Barolongen brachte mir das Fell eines nicht vollkommen
+ausgewachsenen L&ouml;wen, f&uuml;r das er 3 &pound; St. in Gold begehrte. Ich bot einen
+alten Rock daf&uuml;r, doch er bestand auf dem geforderten Preis, da er schon
+fr&uuml;her ein anderes L&ouml;wenfell in Klipdrift f&uuml;r 3 &pound; St. verkauft hatte.
+Ich rieth ihm an, es auf den R&uuml;cken zu nehmen und damit nach Klipdrift
+zu wandern, eine Zumuthung, die den Barolongen in Aufregung versetzte.
+Um mich vielleicht nachgiebiger zu stimmen, begann sein Freund mir in
+wahrhaft mustergiltigem Holl&auml;ndisch zu erz&auml;hlen, auf welche Art der
+schmollende Gef&auml;hrte zu diesem L&ouml;wenfelle gekommen sei.<a name="FNanchor39"></a><a href="#Footnote_39"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_39"></a><a href="#FNanchor39">1</a> Ich lasse hier absichtlich den vollen Wortlaut dieser
+Erz&auml;hlung folgen, um die Umst&auml;ndlichkeit der Eingebornen bei solchen
+Anl&auml;ssen zu charakterisiren.</p>
+
+<p>&raquo;Der Mann,&laquo; meinte unser Vis-&agrave;-vis und zeigte auf den grollenden Helden,
+&raquo;hatte blos eine Kuh, die Kuh war sein, auch hat er zwei Frauen und ein
+gutes St&uuml;ck Feld. Ein Hirt, der noch andere Rinder aus dem Dorfe zu
+beaufsichtigen hatte, h&uuml;tete auch die Kuh. Dieser Junge kommt nun eines
+Tages gelaufen und klagt unter Heulen, da&szlig; ein L&ouml;we die Kuh erw&uuml;rgt
+h&auml;tte. Mein Gef&auml;hrte lud schweigend sein Gewehr und folgte dem Jungen,
+der das Pulverhorn tragen mu&szlig;te. An einer Stelle, von welcher man den
+L&ouml;wen und sein Opfer erblicken konnte, kroch mein Freund auf einen Baum,
+um Rundschau zu halten. Ja, dort sah er die Kuh liegen, aber keinen
+L&ouml;wen dabei. Mein &raquo;Bruder&laquo; n&auml;herte sich deshalb und kroch mit dem Jungen
+auf einen nahen Baum, von welchem herab er den R&auml;uber wie eine Meerkatje
+(Scharrthier) todtschie&szlig;en wollte. Mein armer &raquo;Bruder&laquo; hatte bis zum
+n&auml;chsten Morgen auf dem Baume zu sitzen, er wollte gegen den Abend
+heruntersteigen, da es ihm auf dem Dornbaume&mdash;er sa&szlig; da drinnen (der
+Erz&auml;hler ahmte mit ausgespreizten Fingern eine Gabel nach)&mdash;nicht gefiel
+und sein K&ouml;rper &raquo;hart&laquo; (steif) wurde, doch dachte er wieder auf die
+Abends aus den Geb&uuml;schen ausbrechenden L&ouml;wen und so blieb er mit dem
+Jungen, der, weil ihm die F&uuml;&szlig;e von dem Stehen auf einem d&uuml;nnen Aste
+schmerzhaft geworden waren, f&uuml;rchterlich heulte. In der Nacht kamen sie,
+&raquo;<i>nicht einer</i>&laquo; (der Erz&auml;hler warf sich in die Brust), sondern viele (er
+begann von dem kleinen Finger der linken Hand nach rechts zu z&auml;hlen),
+acht L&ouml;wen, he Makoa (Wei&szlig;er)&mdash;acht L&ouml;wen!&laquo; Dabei sah er sich nach
+meinen Gef&auml;hrten und den Dienern um, ob es wohl auch alle geh&ouml;rt h&auml;tten
+und wiederholte &raquo;acht L&ouml;wen&laquo;, wobei er sich etwas b&uuml;ckte, den K&ouml;rper
+vorstreckte und beide H&auml;nde vor sich haltend mit acht Fingern die Zahl
+noch deutlicher zu verdolmetschen suchte, w&auml;hrend sein Freund finster
+dareinblickend, noch immer ob der vorerw&auml;hnten Zumuthung beleidigt,
+unaufh&ouml;rlich etwas in sich hineinmurmelte, wovon nur die Worte dree
+pund&mdash;dree pund (drei Pfund) h&ouml;rbar waren.</p>
+
+<p>Nachdem sich der Erz&auml;hler vergewissert hatte, da&szlig; wir alle die acht
+L&ouml;wen begriffen hatten, setzte er seinen Bericht fort. &raquo;Mein Bruder am
+Baume und das Kind bei ihm wollten keinen L&ouml;wen vor Tagesanbruch
+todtschie&szlig;en; erst dann scho&szlig; der Mann auf einen, dessen Haut hier liegt
+und der zu dem Baume gekommen war, um sich mit dem Sch&auml;del daran zu
+reiben. Mein Bruder hielt sich mit den F&uuml;&szlig;en auf dem Baume und nachdem
+er dem Jungen zugeschrieen, sich mit Hand und Fu&szlig; festzuhalten, um nicht
+durch den Schrecken, den in ihm der Schu&szlig; hervorrufen k&ouml;nnte, herunter
+zu fallen, legte er an. &raquo;Tla-bumm&laquo; (hier folgte ein t&uuml;chtiger Schnalzer
+mit den Fingern, der den Schu&szlig; versinnlichen sollte) und (der Erz&auml;hler
+ahmte nun das Fallen nach) det Leu wat dod, morsh dod (der L&ouml;we war
+todt, mausetodt). Die Andern aber grollten und br&uuml;llten und wiesen
+meinem Bruder und dem Kinde die Z&auml;hne so grimmig, da&szlig; dieses wieder zu
+heulen begann. Allein als die Sonne warm wurde und sie die Kuh abgenagt
+hatten, liefen sie davon. Mein Freund aber sprang herab, lie&szlig; den Jungen
+als Schildwache auf dem Baume und zog die Haut des geschossenen L&ouml;wen
+ab, die er dann heimbrachte und f&uuml;r die er 3 &pound; St. bekommen mut (mu&szlig;),
+weil die L&ouml;wen seine einzige Kuh erw&uuml;rgt haben, er konnte nicht einmal
+ihr Fell brauchen. Zudem bekam mein Bruder 3 &pound; St. f&uuml;r das Fell eines
+L&ouml;wen, welcher <i>keine</i> Kuh get&ouml;dtet hatte.&laquo;</p>
+
+<a name="Ill075"></a><p class="image"><img src="images/075.jpg" alt="Erz&auml;hlender Barolonge."><br />[Erz&auml;hlender Barolonge.]</p>
+
+<a name="Ill076"></a><p class="image"><img src="images/076.jpg" alt="Der Betschuana findet seinen zerfleischten Bruder."><br />[Der Betschuana findet seinen zerfleischten Bruder.]</p>
+
+<p>&raquo;Und warum hat denn Dein &raquo;Bruder&laquo; nicht alle die L&ouml;wen erschossen?&laquo;&mdash;Der
+Berichterstatter wandte sich nach den nach immer grollend dastehenden
+Gef&auml;hrten und dieser, der sich durch die Frage beleidigt hielt,
+antwortete in der Setschuana mit vor Zorn entstellten Z&uuml;gen. &raquo;Sagte
+nicht das Kind als es zu mir kam. &raquo;Ra&laquo; (Vater, Herr), ein L&ouml;we hat Deine
+Kuh erw&uuml;rgt? Und so nahm ich <i>eine</i> Kugel mit.&laquo; Darauf ergriff er seine
+L&ouml;wenhaut und trug sie von dannen.</p>
+
+<p>Auch Schebor, der sp&auml;ter hinzutretende H&auml;uptling, bet&auml;tigte, da&szlig; die
+L&ouml;wen in den B&uuml;schen und auf den H&ouml;hen an den drei Fl&uuml;ssen Konana,
+Setlagole und Maretsane &raquo;schlimm&laquo; (b&ouml;se) seien und ihm schon so Manchen
+seines Volkes, so manches seiner Rinder get&ouml;dtet h&auml;tten. Er ermahnte
+uns, namentlich w&auml;hrend der Auffahrt auf die gegen&uuml;berliegenden
+bebuschten H&ouml;hen vorsichtig zu sein, da diese ein besonders beliebter
+Aufenthalt der L&ouml;wen seien. Er berichtete mir folgenden traurigen Fall,
+der sich an diesen Fl&uuml;ssen zugetragen und der mir auch sp&auml;ter in
+Linokana (Stadt der Baharutse) wiedererz&auml;hlt wurde.</p>
+
+<p>Eine Schaar Eingeborner aus der N&auml;he von Maraba (Maraba's Stadt)
+passirte auf ihrem Wege nach den Diamantenfeldern jene Gegend. Diese
+Menschen, die oft ihre Heimat (z.B. das Makalakaland, von den
+Diamantenfeldern &uuml;ber 800 englische Meilen entfernt) nur mit einem
+Assagai und einem St&uuml;ck Fell ausger&uuml;stet verlassen und sich auf der
+ganzen langen Strecke bis nach den Diamantenfeldern nur von Wurzeln,
+wilden Fr&uuml;chten, nur hie und da vom Fleische kleinerer Wildbeute
+ern&auml;hren, bieten h&auml;ufig dem Reisenden, der mit ihnen auf seiner
+Wanderung nach Norden zusammentrifft, einen Anblick, der den
+Hartherzigen erweichen m&uuml;&szlig;te. Es sind f&ouml;rmlich zu Skeletten abgemagerte,
+oft tagelang hungernde Gestalten, die ihres Weges dahinschleichen und
+die den Hunger dadurch bek&auml;mpfen, da&szlig; sie die Leibriemen, die meist
+neben dem St&uuml;ckchen Fell ihre einzige Bekleidung bilden, fester
+zusammenziehen. Eine solche Schaar war auf ihrem Marsche bis an den
+benachbarten Setlagoleflu&szlig; gekommen. Wie gew&ouml;hnlich folgte Einer dem
+Andern auf dem von den Eingebornen dieser Gegend ben&uuml;tzten Pfade. Der
+Kr&auml;ftigste, noch Ungebeugteste, &uuml;bernahm die F&uuml;hrung, die Schw&auml;cheren
+blieben zur&uuml;ck, der schw&auml;chste, oder ein Kranker <i>sich selbst
+&uuml;berlassen</i>, gew&ouml;hnlich als letzter weit hinter seinen Genossen. Bei
+dieser Schaar befanden sich zwei Br&uuml;der, von denen der eine seit acht
+Tagen schon der &raquo;letzte&laquo; war. Am Ufer des Setlagole angekommen, wollte
+sich die Schaar etwas ausruhen und fahndete nach r&uuml;benartig geformten
+Knollen, die auf Kohlenfeuer gebraten, den ersehnten Nachtimbi&szlig; liefern
+sollten. Das Ufer des Flusses erwies sich an solchen so ergiebig, da&szlig;
+man hier zu &uuml;bernachten beschlo&szlig;. Der gew&ouml;hnliche Kreis schlo&szlig; sich
+jedoch diesen Abend nicht vollkommen&mdash;einer der dunklen M&auml;nner fehlte.
+Sie sahen sich gegenseitig an, worauf Einer, des Vermi&szlig;ten leiblicher
+Bruder, aufstand, seine und des Bruders Knollen in sein kleines Fell
+nahm, das er sich von der Schulter zog, den Assagai ergriff und seinen
+Bruder suchen ging. Die Uebrigen setzten sich n&auml;her zum Feuer, schlossen
+den Kreis, verzehrten ihren Imbi&szlig; und nachdem sie mehrere Feuer
+errichtet, legten sie sich zwischen diese und ein Geb&uuml;sch zur
+wohlverdienten Ruhe.</p>
+
+<p>Der kranke, durch Hunger geschw&auml;chte, von wunden F&uuml;&szlig;en gequ&auml;lte
+Betschuana (ein Batloka) mu&szlig;te h&auml;ufig ausruhen und so war er vom rechten
+Pfade abgekommen und einem gefolgt, der in einen felsigen, durch
+zahllose Kareeb&auml;ume und B&uuml;sche zu einem stellenweisen Dickicht
+umgewandelten und unter den Eingebornen als L&ouml;wenh&ouml;hle notorisch
+bekannten Thalstrich f&uuml;hrte. Unter einer bl&uuml;henden, schattigen Mimose
+ausruhend, wurde der Arme durch einen pl&ouml;tzlichen Sprung von einem dem
+ganzen Schwarm seiner Freunde und ihm unbemerkt folgenden L&ouml;wen
+niedergeworfen und im n&auml;chsten Momente auch get&ouml;dtet.</p>
+
+<p>Sein Bruder geht den Pfad zur&uuml;ck, l&auml;uft im Grase, um desto deutlicher
+die Stelle zu erkennen, an der die Fu&szlig;spuren den Pfad verlassen, er
+findet die Stelle und den Irrpfad, den der Kranke eingeschlagen, doch er
+sieht auch schon des L&ouml;wen Spur im Sande. Statt umzukehren und die Hilfe
+der Genossen anzusprechen, eilt er vorw&auml;rts&mdash;er hat ja eine Waffe, doch
+was ist diese Waffe in der Hand eines Halbverhungerten gegen einen
+L&ouml;wen, der schon warmes Menschenfleisch genossen und Blut gerochen? So
+kommt er zu der Stelle wo der Bruder ohne Gegenwehr von dem L&ouml;wen
+get&ouml;dtet wurde, des Bruders Stock liegt auf der Erde&mdash;die Leiche selbst
+mu&szlig;te von dem L&ouml;wen fortgeschleppt worden sein&mdash;er blickt herum, geht
+einige Schritte&mdash;dort des Bruders aus Stroh geflochtener Hut und sein
+K&uuml;rbi&szlig;gef&auml;&szlig;, er springt n&auml;her, um einen Baum herum&mdash;unter diesem liegt
+die halbbenagte Leiche des Gesuchten. Ein Schrei dringt durch die Stille
+des Abends am Setlagole-Ufer. Aber auch der L&ouml;we, der den Ank&ouml;mmling
+schon lange bemerkt, hatte sich hinter ein nahes Geb&uuml;sch in Hinterhalt
+gelegt und sein zweites Opfer in dem Momente erfa&szlig;t, als es sich &uuml;ber
+den zerfleischten K&ouml;rper seines Bruders zu werfen im Begriffe war.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen als die Batloka's aufwachten und sich zur
+Weiterreise r&uuml;steten, vermi&szlig;te man die beiden Br&uuml;der. Nichts Gutes
+ahnend, liefen erst einige zu einem, am anderen Ufer einige hundert
+Schritte abseits liegenden Barolongen-Geh&ouml;fte, um sich Hilfe, d.h.
+M&auml;nner mit Gewehren zu erbitten, die man ihnen auch bereitwilligst
+mitgab. Man folgte dem Pfade, fand die L&ouml;wenspur theilweise von den
+Fu&szlig;spuren des zweiten Bruders verwischt und endlich beide Leichen; die
+Leute konnten auch deutlich wahrnehmen, da&szlig; das Raubthier erst vor sehr
+kurzer Zeit, wahrscheinlich vor den l&auml;rmenden Menschen zur&uuml;ckweichend,
+den Ort verlassen haben mu&szlig;te. Man nahm nun seine Spur auf und folgte
+ihr 500 Schritte weit l&auml;ngs des Flu&szlig;ufers. Bei einer Biegung glaubten
+einige in den Vaalb&uuml;schen einen gelbschimmernden Gegenstand zu sehen,
+riefen die Uebrigen herbei und obgleich man den Gegenstand nicht f&uuml;r
+einen L&ouml;wen hielt, schlugen s&auml;mmtliche Sch&uuml;tzen auf das kleine Geb&uuml;sch,
+respective das gelb durchscheinende Object an und dr&uuml;ckten los. Das
+Erstaunen aber war gro&szlig;, als sie einen ausgewachsen, m&auml;nnlichen, von
+sechs Kugeln durchbohrten L&ouml;wen todt im Geb&uuml;sche vorfanden.<a name="FNanchor40"></a><a href="#Footnote_40"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_40"></a><a href="#FNanchor40">1</a> Siehe <a href="#Anhang16">Anhang 16</a>.</p>
+
+<p>Drei Meilen von Konana auf dem gegen&uuml;berliegenden Abhange (nachdem wir
+den zur Zeit unseres Besuches bis auf einige Lachen trockenen Flu&szlig;
+durchschritten hatten) w&auml;hlten wir uns einen Lagerplatz aus und trafen
+alle n&ouml;thigen Vorkehrungen, um etwaigen Ueberraschungen von Seite der
+L&ouml;wen vorzubeugen. Am n&auml;chsten Morgen&mdash;es war ein wahrhaft lieblicher,
+klarer Morgen&mdash;drangen die goldenen Strahlen warm durch die Zweige &uuml;ber
+uns und ermunterten die in diesen Zweigen sich tummelnde gefiederte Welt
+zur Er&ouml;ffnung ihres Concertes. Namentlich zahlreich waren W&uuml;rgerarten,
+kleinere Singv&ouml;gel und Tockus plavirostris (Tukans) vertreten.&mdash;Die
+Fahrt ging sehr langsam von statten, da wir den Zugthieren oft einige
+Rast g&ouml;nnen mu&szlig;ten und die dichtbebuschte Strecke nur vorsichtig
+durchfahren werden konnte. Ohne eines der k&ouml;niglichen Thiere auch nur
+ansichtig zu werden, traten wir nach einigen Stunden aus der bebuschten
+Partie des Weges heraus. Unverge&szlig;lich wird mir und meinen Gef&auml;hrten der
+Ausblick auf die Gegend bleiben, der sich uns nun darbot, als wir einen
+freien Ueberblick &uuml;ber die sich vor uns ausbreitende Hochebene gewannen.
+Tage wie der 26. November 1873 werden mir, als Jagdfreund, doch in
+h&ouml;herem Grade als Beobachter des freien Thierlebens, mein ganzes Leben
+hindurch in frischem, unverge&szlig;lichem Angedenken bleiben und mich manche
+bittere Erfahrung vollkommen vergessen lassen, sie m&ouml;gen auch dem
+geehrten Leser meine Sehnsucht, nach jenen Gefilden zur&uuml;ckzukehren,
+begreiflich erscheinen lassen.</p>
+
+<p>Auf die H&ouml;he des Plateaus gelangt, sahen wir eine etwa 20 Meilen lange,
+von S&uuml;den nach Norden sich hinziehende, nach Osten von einigen
+Mimosengeh&ouml;lzen begrenzte und hier durch freie Zwischenr&auml;ume mit einer
+nachbarlichen zusammenh&auml;ngende, 6-7 englische Meilen breite Grasebene.
+Dieser mit zahllosen r&ouml;thlichbraunen, niedrigen Termitenh&uuml;geln bedeckte
+und von frischem, kurz zuvor aufgespro&szlig;tem und nur stellenweise, wie in
+der N&auml;he der Wassert&uuml;mpel, aus hohem Gras gebildete, dunkelgr&uuml;ne Teppich
+war durch Tausende von Thieren aller Gattungen belebt. Dunkelbraun und
+schwarz, rothbraun und hellbraun, gelblich und gescheckt waren die
+Farben der Roben, mit denen Mutter Natur die hier versammelte
+Gesellschaft bekleidet hatte. Es waren meist schwarze und gestreifte
+Gnu's, Bl&auml;&szlig;b&ouml;cke und Hartebeest-Antilopen, Springbockgazellen und
+Zebra's (Quagga's). Die einen grasend, die andern einander neckend und
+spielend, dort eine Heerde Gnu's eines hinter dem andern wie in tiefes
+Nachdenken versunken gem&auml;chlich dahinschreitend. In &auml;hnlicher Weise
+grasten mehrere Bl&auml;&szlig;bockheerden, w&auml;hrend eine uns zun&auml;chst stehende,
+etwa 150 Thiere starke Zebraheerde, sich in weitem Bogen langsam nach
+dem S&uuml;den zu bewegte. Zahllose Hartebeeste weideten in kleineren Heerden
+und, wie immer, n&auml;her an den Geb&uuml;schen, schwarze Gnu's in Rudeln von
+10-80 St&uuml;ck &uuml;ber die ganze Ebene zerstreut, w&auml;hrend es zwischen ihnen
+und den Zebra's, ja &uuml;berall, wohin man auch sehen mochte, von
+Springbockgazellen wimmelte. Eine artenreiche Vogelwelt brachte in
+dieses reizende Bild erh&ouml;hte Bewegung. Vor Allem waren es die gro&szlig;en
+Trappen Eupedotis Kaffra und Kori zwei der schon oft erw&auml;hnten
+Zwergtrappen, Chenalopes, Enten, Kibitze, Ibise, Kraniche, Fischreiher,
+Regenpfeifer und viele andere, welche durch ihr buntes Gefieder und ihre
+schlanken Gestalten, durch ihren meist nahe &uuml;ber den Boden
+dahinstreichenden Flug und durch ihr in allen Modulationen ert&ouml;nendes
+Gepfeife und Geschnatter in die Augen sprangen.</p>
+
+<p>Obwohl ich auf der ersten Reise so manche Scene s&uuml;dafrikanischen
+Thierlebens gesehen, dieses Bild auf dem zwischen der von mir
+Jungmanns-Pfanne benannten Salzpfanne und dem Konanafl&uuml;&szlig;chen gelegenen
+Hochplateau &uuml;bertraf die k&uuml;hnste Phantasie, es mu&szlig;te selbst den
+Gleichgiltigsten zum Naturfreunde machen. Nachdem wir uns&mdash;unsere armen,
+m&uuml;den Zugthiere v&ouml;llig vergessend&mdash;wohl eine Stunde lang an diesem
+Anblick geweidet hatten, beriethen wir uns &uuml;ber die Wahl eines
+geeigneten Lagerplatzes. Der eben genossene Anblick hatte in mir den
+Entschlu&szlig; gereift, hier einige Tage zu verweilen.</p>
+
+<p>Diese Ebene reicht mit anderen zusammenh&auml;ngenden bis gegen den oberen
+Hart-River nach Osten, bis zum Maretsane-Flu&szlig; nach Norden und bis gegen
+Mamusa nach S&uuml;den, bedeckt einen riesigen Fl&auml;chenraum und geh&ouml;rt zum
+gr&ouml;&szlig;ten Theile zum Gebiete des K&ouml;nigs Montsua. Sie hat keinen merklichen
+Abfall, kaum hinreichend, da&szlig; das &uuml;bersch&uuml;ssige Regenwasser mit Ausnahme
+der unmittelbaren Uferpartien einen Abflu&szlig; nach dem Hart-River, dem
+Maretsane, Konana und Mokara findet, daher treffen wir auf derselben
+zahlreiche gr&ouml;&szlig;ere und kleinere Salzseen und eine Unmasse seichter
+Vertiefungen, die zur Regenzeit durch Wasserlachen gef&uuml;llt sind. Diese
+Salzpfannen scheinen zum Gedeihen des Wildes wesentlich beizutragen.</p>
+
+<p>Eine solche Vertiefung, etwa drei Meilen von der Stelle, wo wir standen,
+wurde zum Lagerplatze auserw&auml;hlt. Als wir mit unserem Wagen durch die
+Ebene zogen, waren es zuerst die Zebra's und die Bl&auml;&szlig;bockantilopen,
+welche die Flucht ergriffen; einige der zahlreicheren Heerden, wie die
+Zebra's, jagten gegen eines der Geh&ouml;lze, um durch eine der vielen
+Lichtungen in demselben auf die n&auml;chste Ebene zu fl&uuml;chten.</p>
+
+<p>Am Nachmittag machte ich mit E. und B. einen Ausflug in s&uuml;dlicher
+Richtung, wobei wir Gelegenheit hatten, die Gnu's ziemlich nahe
+beobachten zu k&ouml;nnen, einige der Thiere blieben ohne Scheu stehen,
+andere rannten s&uuml;dw&auml;rts, als wir auf der R&uuml;ckkehr etwas n&auml;her an das
+eine Geh&ouml;lz herantraten, setzten sich s&auml;mmtliche Thiere&mdash;eine wenigstens
+300 St&uuml;ck z&auml;hlende Gnuheerde&mdash;eine hohe Staubwolke aufwirbelnd, in
+Bewegung und wandten sich an uns vorbei nach S&uuml;den (windabw&auml;rts). Das
+interessante Schauspiel wiederholte sich auch am folgenden Morgen und
+war durch eine nicht weniger anziehende Fata Morgana noch erh&ouml;ht, welche
+die einzelnen Thiere riesig gestaltete und die h&uuml;pfende Bewegung ihres
+Laufes in den &uuml;ber dem fernen Horizonte liegenden Luftschichten
+widerspiegelte.</p>
+
+<p>Am folgenden Abend beschlossen wir an einem der zahlreichen, von den
+Regenlachen gebildeten, seichten L&ouml;cher auf den Anstand auszugehen.
+Deutlich konnten wir das Brummen der Gnu-Stiere h&ouml;ren, die ihre Heerden
+nach den Lachen zur Tr&auml;nke f&uuml;hrten. Am Morgen versuchten wir im
+s&uuml;dlichen Theile der Ebene eine Treibjagd, doch ohne Erfolg. F. und Pit
+hatten eine falsche Richtung eingeschlagen, und das Wild ben&uuml;tzte eine
+entstandene, etwa 360 Schritte breite L&uuml;cke, um durchzujagen.</p>
+
+<p>Zum Wagen zur&uuml;ckgekehrt fanden wir einige Barolongen, die von Konana
+kamen und auf eines der Mimosengeh&ouml;lze lossteuerten, in dem schon ihre
+Gef&auml;hrten bei der beabsichtigten Treibjagd harrten. Sie trugen uns ihre
+Hilfe an, von der ich jedoch keinen Gebrauch machte, da ich weniger der
+Jagd als vielmehr der Beobachtung der Wildspecies obliegen wollte.
+Endlich kam der Abend und mit ihm eine Nacht, die mir ebenso
+unverge&szlig;lich bleiben wird, wie der vorhergehende Tag, unstreitig die
+schlimmste Nacht in der ersten H&auml;lfte meiner zweiten Reise. Bei Anbruch
+der Nacht war ich mit Boly ausgegangen, wir hielten uns nahe an unserem
+Bestimmungsorte und Jeder von uns suchte es sich in dem engen Erdloche
+so bequem wie m&ouml;glich zu machen. Da ich mich kriechend einer Lache
+gen&auml;hert, gelang es mir, meinen Platz einzunehmen, ohne die V&ouml;gel an dem
+Gew&auml;sser aufzuscheuchen. Dieser Vielen vielleicht unscheinbar d&uuml;nkende
+Umstand ist aber f&uuml;r den J&auml;ger auf den s&uuml;dafrikanischen Ebenen insoferne
+wichtig, als die aufgescheuchte Vogelwelt solch ein Zetergeschrei
+erhebt, da&szlig; das Wild, auf eine nahende Gefahr aufmerksam gemacht wird
+und dann die gew&ouml;hnlichen Pfade meidet.</p>
+
+<a name="Ill077"></a><p class="image"><img src="images/077.jpg" alt="Wild auf den Quaggaflats."><br />[Wild auf den Quaggaflats.]</p>
+
+<p>Die Nacht war ziemlich dunkel, im Norden blitzte es unaufh&ouml;rlich, ein
+Gewitter zog dort nach Osten zu. Au&szlig;er dem zeitweiligen Gepfeife und
+Geschnatter in dem Gew&auml;sser vor mir war die Stille um mich nicht
+unterbrochen; einigemale schien es mir, als ob ich das Grunzen des
+schwarzen Gnu's h&ouml;ren w&uuml;rde, doch es mochte nur Einbildung sein, die
+meine Gedanken in der Erwartung dieser Thiere eben nur auf sie
+concentrirte. Einmal h&ouml;rte ich deutlich das Schl&uuml;rfen von Wasser,
+&auml;hnlich wie es die Hunde thun, ich strengte mich an, den Gegenstand zu
+erkennen, doch war dies nicht m&ouml;glich, es mochte wohl ein Schakal sein,
+der sich mir windabw&auml;rts gen&auml;hert hatte.</p>
+
+<p>Ich lauschte noch in der Stille der Nacht hin, als ich pl&ouml;tzlich das
+erwartete Grunzen vernahm. Ich richtete mich etwas auf, um desto
+deutlicher h&ouml;ren zu k&ouml;nnen, richtig, ja das sind schwarze Gnu's; ich
+lege das Ohr an eine vom Gras entbl&ouml;&szlig;te harte Stelle und vernahm
+deutlich den dumpfen Schall, den eine auf dem Wildpfade dahinschreitende
+Gnuheerde hervorbringt.</p>
+
+<p>Freudig und in gehobener Stimmung ducke ich mich wieder nieder, sowie
+ich jedoch wieder aufschaue und mit dem Blicke die Richtung suche, in
+der ich die Ann&auml;herung des Wildes erwartete, blizt es ziemlich hoch am
+n&ouml;rdlichen Himmel auf, dort, wo ich zuvor das Gewitter beobachtet.</p>
+
+<p>Ich unterschied ein mehrstimmiges Brummen und etwas sp&auml;ter erschien ein
+dunkler Gegenstand am gegen&uuml;berliegenden Ufer der Lache. Das Gnu ging um
+das Gew&auml;sser nach mir zu, kehrte um, kam wieder zur&uuml;ck und nun sah ich
+es von mehreren anderen gefolgt. Sie standen eine geraume Zeit, ohne
+sich zu n&auml;hern, dann trat der Leitstier von einem zweiten Thiere
+begleitet vor und kam auf das sandige Ufer zu. Da steht das Thier einige
+Schritte vor mir mit dem Kopfe nach mir zugekehrt, da&szlig; ich nur diesen
+Theil und die Lache darunter sehe. Ich ziele so wie es die Dunkelheit
+erlaubte, auf den Sch&auml;del und mit einem lauten Krach schl&auml;gt die Kugel
+ein. Ich springe auf, um meine Jagdbeute zu suchen, ohne mich weiter um
+die enteilende Heerde zu k&uuml;mmern. Doch ich sehe nichts, ich reibe mir
+die Augen, mit dem Gewehrlaufe auf der Erde herumtastend, hoffte ich
+jeden Augenblick den K&ouml;rper des gefallenen Thieres zu finden.&mdash;Doch
+alles war T&auml;uschung. Der Schu&szlig; traf, trotzdem war das verwundete Thier
+noch mit den anderen geflohen. Das Aufleuchten des Blitzes am n&ouml;rdlichen
+Firmament brachte mich wieder zur Besinnung. Ich mu&szlig;te f&uuml;r diese Nacht
+das Jagen aufgeben und zum Wagen zur&uuml;ckkehren.</p>
+
+<p>Boly, der mit mir auf den Anstand gezogen, war noch nicht zur&uuml;ckgekehrt.
+Ich lie&szlig; F. mit einem Feuerbrande etwa 200 Schritte aufw&auml;rts gehen, um
+damit den vielleicht irre Gehenden sein richtiges Ziel zu weisen. Allein
+F. schwenkte den Feuerbrand bis es zu regnen anfing und noch immer war
+von B. nichts zu h&ouml;ren und zu sehen. Der Wind hatte sich inzwischen
+gesteigert und bald raste ein wahrer Orkan &uuml;ber die Ebene hin.
+Theilweise kam uns nun&mdash;und auch sp&auml;ter als Blitz auf Blitz auf die
+Ebene niederfuhr&mdash;unsere etwas tiefere Lage zu Gute, allein sie hatte
+auch ihre Schattenseiten. Das Wasser fiel nicht allein in Str&ouml;men, es
+flo&szlig; auch in solchen von der Ebene herab in die Tiefe und machte unsere
+Lage recht unbequem. Doch es war weniger diese, die uns beunruhigte,
+Boly's Zustand machte uns Alle sehr besorgt, sogar die Schwarzen
+sprachen von nichts Anderem, als wo doch der Ba&szlig; B. sein m&ouml;ge. Blitz
+folgte auf Blitz, kaum war der Nachhall des einen Donners verhallt,
+folgte schon ein anderes Donnergebr&uuml;ll und dazwischen schlug der Regen,
+von der rasenden Windsbraut getragen, so heftig gegen den Wagen an, da&szlig;
+wir uns kaum durch Schreien einander vernehmbar machen konnten. Die
+Atmosph&auml;re war auch bedeutend abgek&uuml;hlt worden, welcher Temperaturfall
+uns nach der furchtbaren Tageshitze und bei den bis auf den Leib
+durchn&auml;&szlig;ten Kleidern durchaus nicht willkommen war.</p>
+
+<a name="Ill078"></a><p class="image"><img src="images/078.jpg" alt="Gnujagd bei Nacht"><br />[Gnujagd bei Nacht]</p>
+
+<p>Stunde auf Stunde verrann, das Gewitter war vor&uuml;bergezogen, Regen und
+Wind hatten sich gem&auml;&szlig;igt, endlich h&ouml;rte der Regen g&auml;nzlich auf. Die
+Sorge um Boly's Schicksal lie&szlig; uns kaum zwei Stunden der Ruhe pflegen,
+zu der uns die M&uuml;digkeit zwang. Am fr&uuml;hen Morgen sandte ich einen der
+schwarzen Diener nach Boly aus. Schon nach einigen hundert Schritten sah
+dieser den Gesuchten kommen, er war &uuml;ber und &uuml;ber mit Koth bedeckt und
+sah recht erb&auml;rmlich aus. Sein K&ouml;rper zitterte vor K&auml;lte, doch was uns
+alle erstaunte, war, da&szlig; er das Gewehr so rein zur&uuml;ckbrachte wie er es
+mitgenommen. Der Aermste hatte an einem Termitenh&uuml;gel zusammengekauert
+das Unwetter &uuml;ber sich ergehen lassen m&uuml;ssen und hatte &uuml;berdies, um
+seine Waffe schu&szlig;bereit zu erhalten, dieselbe mit seiner Jacke
+umwickelt.</p>
+
+<p>Am Abend fanden sich einige berittene Barolongen bei uns ein, welche uns
+ein Zebra f&uuml;r einen Sack Pulver (5 Pfund Gewicht) und zwei Stangen Blei
+(12 Pfund) zum Kaufe anboten. Sie hatten eine Treibjagd veranstaltet,
+dabei eine Zebraheerde &raquo;eingejagt&laquo; und von ihren Pferden eines mit den
+Assagaien so verwundet, da&szlig; das Thier zur&uuml;ckblieb und von den zu Fu&szlig;e
+mit Gewehren nacheilenden Genossen erlegt wurde. Schon wollte ich den
+Kauf eingehen, als ich noch rechtzeitig bemerkte, da&szlig; das Fell sehr
+besch&auml;digt und zum Pr&auml;pariren ungeeignet war.</p>
+
+<p>Die gesammten bis nach Mamusa reichenden Ebenen sind von etwa 70, in der
+Regel 100-300 Schritte breiten, 200-800 Schritte langen Mimosengeh&ouml;lzen
+bedeckt. Beinahe in jedem dieser Geh&ouml;lze sto&szlig;en wir auf eine
+Eingebornentruppe, welche &uuml;ber dem Winter oder Sommer auf den
+wildreichen Ebenen der Jagd obliegt; trotzdem wird, da die Barolongen
+und Batlapinen meist schlechte Sch&uuml;tzen sind, h&ouml;chstens alle 2-4 Tage
+ein St&uuml;ck Wild erlegt.</p>
+
+<p>Die Formation dieser Ebene ist der harte, graue, im s&uuml;dlichen
+Transvaal-Gebiete erw&auml;hnte Kalkstein, dem hie und da das Vaalgestein
+aufliegt, im Ger&ouml;lle sind h&auml;ufig Rosenquarzst&uuml;cke zu finden. An den
+Abh&auml;ngen zum Konanaflusse sah ich m&auml;&szlig;ige Quarzitadern, einige Fu&szlig; hoch
+jenen Kalkstein durchbrechend, weithin in ihrer wei&szlig;lichen Farbe
+schimmern.</p>
+
+<p>Am 29. November Morgens machte ich einen Ausflug und kehrte mit einem
+Hy&auml;nensch&auml;del heim. Im Allgemeinen hatten wir hier eine gro&szlig;e Anzahl von
+Gnu-, Bl&auml;&szlig;bock- und Springbock-Sch&auml;deln gesammelt. Um Mittagszeit
+verlie&szlig; ich den Ort und zog nach Osten, um den vom &ouml;stlichen Taung nach
+Molema's Town f&uuml;hrenden Weg zu treffen und auf diesem meine Reise nach
+Norden fortzusetzen. Nach einer sechs Meilen langen Tour hielten wir in
+einem Mimosengeh&ouml;lze Rast und trafen mehrere Barolongen, au&szlig;erdem sahen
+wir zahlreiche verlassene H&uuml;tten. Um diese H&uuml;tten lagen f&ouml;rmliche
+Knochenh&uuml;gel; mit Ausnahme der H&ouml;rner waren alle Knochen zerschlagen, es
+mu&szlig;te wohl unz&auml;hligen der auf den Ebenen ringsum fl&uuml;chtigen Thieren das
+Leben in den letzten Jahrzehnten gekostet haben, bevor diese
+Knochenhaufen aufgestapelt werden konnten. Ich suchte unter den
+Knochenresten nach pathologischen Mi&szlig;formen und fand nur zwei
+verunstaltete H&ouml;rner. Beide H&ouml;rner waren durch Kugelsch&uuml;sse
+abgeschossen, die entstandene Wundfl&auml;che zugeheilt und durch neuen
+Horn&uuml;berzug bedeckt worden; ich fand au&szlig;erdem ein zum Lederarbeiten von
+den Eingebogen gebrauchtes, zugespitztes und durchl&ouml;chertes, an einem
+Riemchen h&auml;ngendes Hornst&uuml;ck.</p>
+
+<p>Bei einbrechender Dunkelheit schlugen wir an einem dicht bebuschten, in
+der N&auml;he eines Salzsees sich erhebenden H&uuml;gel, unter einigen schattigen
+Kaameeldornb&auml;umen unser Nachtlager auf. Der sich unter uns ausbreitende
+Salzsee war trocken, allein an seinem Ufer, am Abhange des H&uuml;gels und
+der Ebene, fanden sich &uuml;berall s&uuml;&szlig;e Quellen, die uns mit reinem
+Trinkwasser versahen. Zeitlich am n&auml;chsten Morgen machte ich einen
+kleinen Gang durch das Geh&ouml;lz und fand abermals Knochenst&auml;tten und
+mehrere Gruppen verlassener Jagdh&uuml;tten der Eingebornen; da ich auch
+mehrfach Hasen, Perlh&uuml;hner, Rebh&uuml;hner und Deukerantilopen bemerkte,
+entschlo&szlig; ich mich, hier einen Tag zu bleiben. Der Tag war sch&ouml;n und
+lohnte meinen Aufenthalt in jeder Beziehung. Vogelb&auml;lge, zahlreiche
+Schlangen, Insecten und Krustenthiere, doch auch Pflanzen hatten am
+Abend meine Sammlungen bereichert. Meine Gef&auml;hrten erbeuteten so manchen
+sch&ouml;nen Vogelbalg, darunter namentlich Bienenf&auml;nger, schwarze und kleine
+graue W&uuml;rger, Regenpfeifer etc., w&auml;hrend es mir gelang eine Chenalopes
+zu &uuml;berlisten.</p>
+
+<p>Der bewaldete H&uuml;gel erhob sich &uuml;ber der westlichen Ecke der Salzpfanne,
+doch auch das s&uuml;dliche und n&ouml;rdliche Ufer waren von felsigen, niederen
+H&ouml;hen begrenzt. Zwischen dem ersteren und den n&ouml;rdlichen H&ouml;hen &ouml;ffnete
+sich ein Thal und hier f&uuml;hrte ein gegenw&auml;rtig trockener Bach von der
+Ebene das &uuml;bersch&uuml;ssige Regenwasser herab, der vorgestrige heftige
+Regen, der uns kaum 12 englische Meilen von dieser Stelle entfernt
+&uuml;berraschte, hatte hier keine Spuren hinterlassen, war also, wie immer
+in dieser Gegend, im engsten Sinne des Wortes local gewesen. Von der
+H&ouml;he herab vernahm ich das Geschnatter mehrerer egyptischer G&auml;nse. Durch
+einen Busch am Abhange gedeckt, &uuml;bersah ich die gesammte Pfanne, folgte
+dem Ufer und doch konnte ich nirgends das schreiende Thier zu Gesicht
+bekommen. Erst nach langem Suchen erblickte ich das Thier auf dem
+hervorragenden Aste einer halbvertrockneten Mimose. Da ich nur mit
+kleinem Schrot geladen hatte, mu&szlig;te ich mich n&auml;her anzuschleichen
+trachten. Hier durch einen Busch, dort durch einen Block gedeckt, war es
+mir gelungen, unbemerkt in das Thal hinabzusteigen. Das Th&auml;lchen war mit
+niedrigen, blos stellenweise h&ouml;heren, sch&uuml;tteren B&uuml;schen und einigen
+wenigen B&auml;umen bewachsen, doch der Boden war steinig, und ich mu&szlig;te nun
+meine Fu&szlig;bekleidung zur&uuml;cklassen und barfu&szlig; weiter schleichen. Der Vogel
+sa&szlig; hochaufgerichtet auf dem dicken Aste, gegen den Stamm zu sah ich ein
+Nest, welches ich sp&auml;ter als das seine erkannte. Auf 60 Schritte
+nahegekommen, feuerte ich und erlegte die Gans, deren sch&ouml;ner Balg
+meiner Sammlung einverleibt wurde. Die Formation um diese Pfanne, welche
+ich Jungmanns Salzsee oder Chuai Jungmann taufte, war &auml;hnlich jener des
+Vaalgesteins bei Bloemhof, die Gr&uuml;nsteinbl&ouml;cke bis drei Kubikfu&szlig; gro&szlig;.</p>
+
+<a name="Ill079"></a><p class="image"><img src="images/079.jpg" alt="Verlassener Jagdplatz der Barolongen."><br />[Verlassener Jagdplatz der Barolongen.]</p>
+
+<p>Nach Sonnenuntergang setzten wir unsere Reise wieder fort. Wir
+&uuml;bernachteten auf einer unabsehbaren Ebene, die deutliche Spuren von
+Regenlosigkeit trug, der Boden war zersprungen, das Gras so trocken, da&szlig;
+es bei der Ber&uuml;hrung br&ouml;ckelte, und selbst die dahinjagenden Springb&ouml;cke
+wirbelten Staubwolken auf. Der Wassermangel gab uns auch Veranlassung am
+n&auml;chsten Tage t&uuml;chtig auszugreifen, so da&szlig; wir an diesem Tage 18
+englische Meilen zur&uuml;cklegten. Auch das Wild war in diesem wasserarmen,
+n&ouml;rdlichen Striche recht sp&auml;rlich geworden; zweimal trafen wir mit
+Barolongentruppen zusammen, welche Schie&szlig;pulver erhandeln wollten; sie
+brachten Milch als Tauschartikel. In Folge ihrer Ungeschicklichkeit als
+J&auml;ger und ihrer Arbeitsscheu schauten die Leute recht verhungert aus;
+wir gaben ihnen Schie&szlig;pulver und etwas Beltong (getrocknetes
+Wildfleisch). Die Entdeckung einer mit reichlichem Wasser gef&uuml;llten
+Bodeneinsenkung gab das Signal, den heutigen Marschtag zu beschlie&szlig;en.</p>
+
+<a name="Ill080"></a><p class="image"><img src="images/080.jpg" alt="Barolongen Zebra's jagend."><br />[Barolongen Zebra's jagend.]</p>
+
+<p>Am Morgen des 1. December wurden wir durch den Besuch eines Boers
+&uuml;berrascht, dessen Mitteilungen uns dahin belehrten, da&szlig; wir an der
+westlichen Grenze der Transvaal-Republik angelangt waren. Der in der
+N&auml;he unseres Lagers angesiedelte Boer wartete auf den Besuch des
+Pr&auml;sidenten Burger, von dem er endlich Abhilfe von den unausgesetzen
+Grenzstreitigkeiten mit den Barolongen erwartete. Er theilte uns auch
+mit, da&szlig; zwei seiner S&ouml;hne in das Innere auf Elephantenjagd ausgezogen
+waren und ersuchte uns, ihnen im Begegnungsfalle seine Gr&uuml;&szlig;e zu
+entbieten. Von dem gespr&auml;chigen Farmer scheidend, setzten wir unsere
+Fahrt in nordwestlicher Richtung fort und gelangten auf eine reichlich
+mit Mimosen bestandene Ebene, zwischen dem Molapo- und Maretsaneflusse,
+dessen Quellen wir in der verflogenen Nacht, ohne es zu wissen, passirt
+hatten.</p>
+
+<p>Einige der wei&szlig;dornigen Mimosen waren auf dieser Ebene in voller Bl&uuml;the,
+mit hunderten und aber hunderten kleiner, grellgelber, kugelf&ouml;rmiger und
+duftender Bl&uuml;then behangen. Die Bl&uuml;then wie Bl&auml;tter der bis zu 18 Fu&szlig;
+hohen B&auml;umchen waren &auml;u&szlig;erst zart und mit hunderten von
+verschiedenartigen Blumenk&auml;fern (Cetonidae), sowie einigen
+rothgeb&auml;nderten Holzb&ouml;cken bedeckt; es wunderte mich, da&szlig; unter den
+zahlreichen B&auml;umchen blos zwei von den Insecten ausgesucht wurden,
+w&auml;hrend an den Aesten zahlreiche wei&szlig;e, &uuml;ber einen Zoll lange Puppen der
+gro&szlig;en Cicade klebten, die allenthalben ihre laute Stimme erschallen
+lie&szlig;en, bei unserer Ann&auml;herung mit lautem Summen davonflogen und sich
+mit einem h&ouml;rbaren Schlag auf dem n&auml;chsten Mimosenb&auml;umchen niederlie&szlig;en.
+Auch buntf&auml;rbige Blattwanzen fehlten nicht und gro&szlig;e stahlblaue
+Raubwespen zogen summend und nach Fliegen haschend um die B&uuml;sche. In
+gewohnter emsiger Weise schnurrend flogen zahlreiche Hummeln &uuml;ber den
+kr&auml;ftig emporsprie&szlig;enden Grasteppich hin, um f&uuml;r sich und die im nahen
+verlassenen Termitenhaufen eingenistete Brut Vorr&auml;the zu sammeln.</p>
+
+<a name="Ill081"></a><p class="image"><img src="images/081.jpg" alt="P&uuml;rsch auf egyptische Wildg&auml;nse."><br />[P&uuml;rsch auf egyptische Wildg&auml;nse.]</p>
+
+<p>Der s&uuml;dafrikanische Fr&uuml;hling war mit aller Macht in die Gegenden am
+oberen Molapo eingezogen, all' das kleine Gethier f&uuml;hlte seine
+Herrschaft und war zum Leben erwacht, um ein neues Dasein zu beginnen;
+fremd, weder ersehnt noch willkommen schien er dem Menschen am oberen
+Molapo zu sein. Friede, neues Leben, vereinigtes Schaffen, Lust und
+Freude, das war um mich her an jenem Morgen auf den Fluren am Molapo der
+Hauch der verstandeslosen Natur. An Hader, Brand und blutige Thaten
+dachten, davon sprachen und damit drohten&mdash;die Herren der Sch&ouml;pfung.</p>
+
+<p>Nach einer kurzen Fahrt am Morgen des 2. Decembers langten wir bei dem
+Dorfe der Makuben an, welches am s&uuml;dlichen (linken) Ufer des Molapo
+gelegen, zu Molema's Town (d.h. die Stadt Molema's, eines Bruders des
+K&ouml;nigs Montsua) geh&ouml;rte. Das Thal des oberen Molapo ist in den ersten 15
+Meilen seiner L&auml;nge eng, von dem steilen Abfall des Hochplateaus
+eingeengt, in seinem weiteren Verlaufe ist es flach, ein m&auml;&szlig;iger
+Einschnitt in die etwas nach Westen abfallende Hochebene. Wir hatten es
+in der letzteren Partie zu &uuml;berschreiten. Das Bett des Flusses war hier
+von Kalktuff gebildet, der zahlreiche fossile Pflanzen enth&auml;lt und
+deutlich darauf hinweist, da&szlig; dieser Thaleinschnitt schon vor
+Jahrtausenden als ein ger&auml;umigeres Flu&szlig;bett ben&uuml;tzt worden war. Dieser
+Kalktuff wird von dem harten, grauen Kalkstein &uuml;berlagert und ist durch
+eine Unzahl kleiner Grotten, H&ouml;hlen, L&ouml;cher charakterisirt, welche die
+T&uuml;mpel der fast monatelang trockenen Flu&szlig;rinne bilden. Oberhalb dieser
+Stellen und in den eingeengten oberen, wie auch in dem Bergthale ist das
+Bett schlammig und sumpfig und dieser Umstand ist wohl der Grund, da&szlig; in
+der trockenen Jahreszeit gro&szlig;e Wassermengen verloren gehen und der Flu&szlig;
+schon nach wenigen Meilen seines Oberlaufes versiegt.</p>
+
+<p>In dem marschigen Theile des Thales finden sich die westlichsten, die
+sogenannten Molapo-Farmen des Marico-Districtes, deren Besitzer ihre
+Felder continuirlich irrigiren k&ouml;nnen; in dem mehr offenen Theile finden
+sich die Niederlassungen der Barolongen<a name="FNanchor41"></a><a href="#Footnote_41"><sup>[1]</sup></a>, welche ihre hie und da nach
+europ&auml;ischem Vorbilde angelegten Grundst&uuml;cke zu bew&auml;ssern im Stande
+sind.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_41"></a><a href="#FNanchor41">1</a> Nach Westen erstreckt sich ihr Gebiet bis gegen
+Namaqualand.</p>
+
+<p>Den Molapo (d.h. ein Flu&szlig;) &uuml;berschreitend, lagerten wir an seinem
+rechten Ufer in der N&auml;he einiger Wartebichi-Mimosen. Gegen
+Sonnenuntergang blickend sahen wir Molema's Town vor uns, an einem
+m&auml;&szlig;igen Abfall der im Hintergrunde bewaldeten Hochebene; im Osten ist
+die Stadt durch zwei interessante Felsenpartien begrenzt und im Schutze
+der einen, zwischen ihr und dem Fl&uuml;&szlig;chen, stand das ger&auml;umige, im Style
+der Eingeborenen ausgef&uuml;hrte Missionsh&auml;uschen der Wesleyan
+Missionsgesellschaft.<a name="FNanchor42"></a><a href="#Footnote_42"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_42"></a><a href="#FNanchor42">1</a> Dieselbe besitzt in Molema's Town, in Lothlakane und
+Poolfontein (zu der Zeit meines Besuches war die eine, die sich jetzt in
+Lothlakane befindet, in Moschaneng) je eine Station, von denen fr&uuml;her
+die in Molema's Town, gegenw&auml;rtig die in Lothlakane von einem wei&szlig;en
+Mission&auml;r dirigiert wird. Au&szlig;erdem ist Poolfontein auch der Sitz eines
+Predigers der deutschen Hermannsburger Missionsgesellschaft, der jedoch
+unter den meist der Wesleyan'schen Kirche angeh&ouml;renden aus der
+s&uuml;dcentralen Transvaal-Republik nach der Poolfonteiner Ebene (auf
+Montsua's Gebiet) verpflanzten Borolongen eine schwierige Stellung hat.
+Poolfontein liegt zwischen Lothlakane und Lichtenburg.</p>
+
+<p>Die erw&auml;hnten Felsenpartien, das mit B&auml;umen bestandene Ufer des kaum
+vier bis zehn Schritte breiten Fl&uuml;&szlig;chens, sowie die vielen zwischen den
+Geh&ouml;ften sich erhebenden Karie-, Kameeldorn- und Weidenb&auml;ume, welche den
+ganzen Abhang des Plateaus bedecken, verleihen Molema's Town eine der
+sch&ouml;nsten Lagen unter den Eingebornenst&auml;dten des centralen S&uuml;d-Afrika.
+Seine Geh&ouml;fte stehen weniger dicht aneinander und sind mit Z&auml;unen
+versehen, aus denen sich die spitzig zulaufenden mit den Stauden der
+Kaleba&szlig;-K&uuml;rbisse &uuml;berwucherten D&auml;cher der H&uuml;tten erheben.</p>
+
+<p>Zahlreiche W&auml;gen zeugen von der zunehmenden Wohlhabenheit des Stammes,
+die namentlich dem Umst&auml;nde zugeschrieben werden darf, da&szlig; K&ouml;nig Montsua
+den Branntweinverkauf im Lande sistirte, eine Verf&uuml;gung, welche Molema,
+der Unterchef und Gouverneur von Molema's Town, mit seiner ganzen
+Autorit&auml;t zur Geltung brachte, ferner da&szlig; der fr&uuml;her hier ans&auml;&szlig;ig
+gewesene Mission&auml;r, europ&auml;ischen Getreidearten in Molema's Town Eingang
+verschaffte.<a name="FNanchor43"></a><a href="#Footnote_43"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_43"></a><a href="#FNanchor43">1</a> Siehe <a href="#Anhang17">Anhang 17</a>.</p>
+
+<p>Was mich in Molema's Town besonders angenehm ber&uuml;hrte, war das Verbot
+Molema's, der nebenbei gesagt ein Christ und Prediger ist, im Bereiche
+der Stadt keinen Baum zu f&auml;llen; wir hatten kaum unser Lager
+ausgeschlagen, als ein Eingeborner (einen Polizisten vertretend) im
+Namen des Fieldcornets (Sheriff, oberster Sicherheits-Beamter) bei uns
+erschien, um uns Weidepl&auml;tze f&uuml;r die Zugthiere anzuweisen und das eben
+erw&auml;hnte Verbot zur Kenntni&szlig; zu bringen.</p>
+
+<p>Bevor ich noch meinen Entschlu&szlig;, Rev. Webb aufzusuchen, ausf&uuml;hren
+konnte, kam aus dem Missionsh&auml;uschen ein blondb&auml;rtiger, untersetzter
+Mann, ein kleines M&auml;dchen an der Hand f&uuml;hrend, auf mich zu. Es war der
+Gesuchte. Wir waren bald in ein eifriges Gespr&auml;ch &uuml;ber Molema's Town und
+die Grenzfrage verwickelt. Von Montsua, dem Herrn des Landes, erfuhr
+ich, da&szlig; er in Moschaneng, in einer im Gebiete seines k&ouml;niglichen
+Freundes, des Banquaketse-Herrschers Chatsitsive, erbauten Stadt wohne
+und entschlossen sei, sich in Poolfontein niederzulassen, wohin jedoch,
+wohl um den unabh&auml;ngigen Barolongenf&uuml;rsten zuvorzukommen, die
+Transvaal-Regierung ihr unterthane Barolongen bereits angesiedelt hatte.
+Montsua war dar&uuml;ber sehr verdrie&szlig;lich und im Begriffe, Moschaneng zu
+verlassen und sich in seinem Gebiete eine andere Stelle zum Baue der
+Residenz auszusuchen.<a name="FNanchor44"></a><a href="#Footnote_44"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_44"></a><a href="#FNanchor44">1</a> Er hat dies auch sp&auml;ter gethan, indem er der englischen
+Regierung die Oberhoheit &uuml;ber sein Gebiet antrug.</p>
+
+<p>Des Mission&auml;rs H&auml;uschen war nur auf das Nothd&uuml;rftigste eingerichtet,
+denn aus den eben erw&auml;hnten Gr&uuml;nden betrachtete Rev. Webb seinen
+Aufenthalt nur als provisorischen, &uuml;berdies war Molema selbst Prediger
+und den wei&szlig;en Mission&auml;ren nicht sehr gewogen. Rev. Webb und seine Frau,
+die ihrem Lebensgef&auml;hrten in dieser Abgeschiedenheit treu zur Seite
+stand, riethen mir, baldigst nach Moschaneng aufzubrechen.</p>
+
+<p>Herr Webb begab sich hierauf zum Chef Molema, um ihm meine Ankunft
+anzuzeigen. Als er heimkehrte, kam er mit dem an Asthma leidenden alten
+Manne zur&uuml;ck, der mich herzlich willkommen hie&szlig; und meinte, da&szlig; au&szlig;er
+dem Naka (Doctor) Livingstone noch kein Naka zu ihm gekommen sei, er
+zeigte sich &uuml;ber meine Ankunft sehr erfreut, denn er hoffe, da&szlig; ich ihm
+doch ein Molemo (Medicament) bereiten werde, das ihm den garstigen
+Husten benehmen und ihm ein freieres Athmen gestatten w&uuml;rde. Zugleich
+lud er mich ein, ihn am folgenden Morgen zu besuchen, sowie meinen
+Aufenthalt auf einige Tage auszudehnen, er wolle mir als Gegenleistung
+ein fettes Schaf senden.</p>
+
+<p>Am Morgen des 2. Decembers machte ich einen Ausflug thalaufw&auml;rts und
+fand dieses in allen, m&auml;chtige Humuslagen aufweisenden Partien dicht mit
+Kafirkorn angebaut. Ich war durch die ersten Anzeichen einer von
+Grahamstown bis zum Molapo vermi&szlig;ten tropischen Vegetation &uuml;berrascht,
+welche sich durch manche Species bemerkbar machte, anderseits traf ich
+hier auch Pflanzen der gem&auml;&szlig;igten Zone, in artenreicher Zahl, so
+Campanula Saponaria, Veronicae, mehrere der doldenbl&uuml;thigen
+Euphorbiaceen und andere; auf den Wiesenfl&auml;chen stand das Gras 4 Fu&szlig;
+hoch. Ich erlegte einen Fischreiher, mehrere Finkenarten, darunter zwei
+Feuerfinken und zwei Spornkibitze, die mich durch ihr lautes &raquo;Tik-Tik&laquo;
+angelockt hatten. Die auf den Feldern arbeitenden Frauen sahen bedeutend
+reinlicher als die Batlapinen aus und ich mu&szlig;te auch sp&auml;ter, als ich von
+Molema's Town schied, diesen sogenannten n&ouml;rdlichen Barolongen eine
+h&ouml;here Stufe als den Batlapinenst&auml;mmen und selbst als den Mokalana,
+Marokana etc. oder s&uuml;dwestlichen Barolongen einr&auml;umen, obgleich sie im
+Ackerbau und der Viehzucht von den s&uuml;d&ouml;stlichen Barolongen, die unter
+Maroka in Taba Unschu und der Umgebung dieser &uuml;ber 10.000 Einwohner
+z&auml;hlenden Stadt wohnen, &uuml;bertroffen werden; jenen kommt allerdings die
+Pferdezucht zu Gute, welche am Molapo wie in der Transvaal-Republik
+durch die grassirende Pferdekrankheit vereitelt wird.</p>
+
+<a name="Ill082"></a><p class="image"><img src="images/082.jpg" alt="Feldapotheke."><br />[Feldapotheke.]</p>
+
+<a name="Ill083"></a><p class="image"><img src="images/083.jpg" alt="Die Ueberbringer der Arznei."><br />[Die Ueberbringer der Arznei.]</p>
+
+<p>Ich bereite f&uuml;r Mrs. Webb und den H&auml;uptling einige Medicamente, darunter
+auch Pulver, bei welcher Manipulation ich von den zahlreichen uns
+besuchenden Eingebornen angestaunt und bewundert wurde. Einer der M&auml;nner
+setzte sich neben Pit am Feuer nieder und fragte hier mit ged&auml;mpfter
+Stimme, was ich da thue, Pit meinte, ich bereite ein Medicament. Der
+Fragesteller mischte sich nun sofort unter die gaffende Menge und
+verbreitete unter ihr die Nachricht, da&szlig; ich ein Naka sei und eben ein
+Molemo bereite. Das dadurch hervorgerufene Erstaunen war in den Z&uuml;gen
+Aller, der M&auml;nner, Frauen, ja selbst der Halberwachsenen deutlich zu
+bemerken. Einer raunte dem Andern die Worte &raquo;Naka und Molemo&laquo; zu und man
+konnte an den Lippenbewegungen beobachten, wie es sich die Einzelnen
+wiederholten. Ich hatte damit bedeutend an Ansehen und Respect gewonnen
+und es wurde so stille um mich, da&szlig; man jedes Wort der abseits am Feuer
+sprechenden Diener vernehmen konnte. Jede, auch die geringste meiner
+Bewegungen wurde mit dem gr&ouml;&szlig;ten Interesse verfolgt, am meisten jedoch
+das Abw&auml;gen der gleichen Theile und das Einsch&uuml;tteln der Pulver in die
+von F. am Wagenbrette zubereiteten Papierh&uuml;lsen. Als ich meine Arbeit
+beendet, frug ich, ob einer das Molemo zum Chef Molema tragen wolle;
+Alle, die M&auml;nner wie die Knaben, schrieen durcheinander, manche eine,
+manche beide H&auml;nde darnach ausstreckend. Jeder wollte der Ehre
+theilhaftig werden, des wei&szlig;en Naka's Medicin dem geliebten H&auml;uptlinge
+zu &uuml;berbringen. Bei solcher Auswahl hatte ich die Laune, auch wirklich
+w&auml;hlerisch zu sein, ich suchte mir den Aeltesten im Haufen aus, ein
+gebeugtes, wei&szlig;haariges M&auml;nnchen, das gar nicht seinen Augen trauen
+wollte, und gab ihm die zu einem P&auml;ckchen geformten Pulver; er wollte
+sie jedoch nicht ber&uuml;hren, sondern bat mich, sie ihm an seinen Stock zu
+binden, den er nun vor sich hertragen wollte. Da ihm dies jedoch,
+beschwerlich fiel, so ergriff ich einen der zun&auml;chst stehenden Jungen,
+seine Peitsche fassend befestigte ich an dieser das P&auml;ckchen und hie&szlig;
+ihn dem Alten folgen, was diesem erw&uuml;nscht war, und den Haufen um mich
+zu befriedigen schien, denn wiederholt h&ouml;rte ich den Ausruf monati,
+monati (sch&ouml;n).</p>
+
+<p>Am folgenden Tage hatte ich den H&auml;uptling wieder zu besuchen. Molema
+empfing mich in seinem H&ouml;fchen, stellte mir seine Frau und seine um ihn
+herum wohnenden S&ouml;hne vor. Dann lie&szlig; er f&uuml;r mich und Herrn Webb je ein
+h&ouml;lzernes St&uuml;hlchen bringen und bat mich, ihm die letzten Ereignisse und
+Tagesneuigkeiten aus der Cap-Colonie und den Diamantenfeldern
+mitzutheilen, erkundigte sich nach den Verf&uuml;gungen der englischen
+Regierung im S&uuml;den, klagte &uuml;ber die Anma&szlig;ungen der Boers im Osten und
+frug mich endlich, ob ich ein Engl&auml;nder oder Boer w&auml;re. Die ihm von
+Herrn Webb ertheilte Antwort, da&szlig; ich ein B&ouml;hme (Bohemian) sei, konnte
+er nicht begreifen und lie&szlig;, nachdem er noch nach meinem Namen gefragt,
+die beiden ihm so fremd erscheinenden Worte von den im H&ouml;fchen
+herumsitzenden alten Barolongen so oft wiederholen bis er sich dieselben
+eingepr&auml;gt hatte. Als ich von ihm schied, mu&szlig;te ich ihm versprechen, ihn
+so oft ich in das Land der Barolongen k&auml;me, zu besuchen, ich w&uuml;rde ihm
+stets willkommen sein. Ich traf hier auch den H&auml;uptling Schebor von
+Konana, der zu Molema auf Besuch gekommen war, und dieser entschuldigte
+sich, da&szlig; seine Leute, von denen wir drei Ochsen f&uuml;r einen Hinterlader
+eintauschen wollten, sich versp&auml;tet hatten, wodurch der Handel nicht zu
+Stande kam.</p>
+
+<p>Den kommenden Nachmittag verbrachten wir mit Fischfang, der ein &auml;u&szlig;erst
+ergiebiger war (wir fingen nicht weniger als 42 Welse). Als K&ouml;der
+ben&uuml;tzten wir die &uuml;berall h&auml;ufigen, 1&frac12; Zoll langen Grasheuschrecken. Das
+Wasser in den Grotten der Tufffelsen war so klar, da&szlig; man auch jedes
+gr&ouml;&szlig;ere Sandk&ouml;rnchen auf eine Tiefe von 2&frac12;-6 Fu&szlig; unterscheiden konnte.
+Wir hatten kaum unsere Angeln ausgeworfen, als die dunkle Gestalt eines
+schildk&ouml;pfigen Welses (Glanis siluris) aus einer der Seitengrotten
+herauskam, den K&ouml;der langsam umschwamm und dann ahnungslos verspeiste.
+Die Thiere wogen alle &frac34;-1 Pfund; als ich im Jahre 1875 w&auml;hrend meines
+zweiten Besuches an derselben Stelle fischte, fand ich nur kleine,
+braune, 6 Zoll lange Thiere; die Trockenheit des Jahres 1874 hatte die
+meisten der Grotten trocken gelegt und die Fische get&ouml;dtet, die neue
+Brut war mit den Regenfluthen aus den S&uuml;mpfen des oberen Molapo
+herabgekommen.</p>
+
+<p>Herr Webb versah mich mit zwei Briefen, an Herrn Martin, einen in
+Moschaneng wohnenden H&auml;ndler, und an den K&ouml;nig Montsua, den ihm der
+Erstgenannte vorlesen sollte. Montsua's Titel lautete: &raquo;Morena Montsua
+(Montsiwe, Montsiva) Khoschi ca Barolong.&laquo; Au&szlig;erdem machte mich mein
+neuer Freund auf zwei alte, unter den Barolongen noch vor ihrer Kenntni&szlig;
+des Christenthums gel&auml;ufige Sagen aufmerksam. Die eine berichtet von
+einem Chef, der nach Belieben die Gew&auml;sser eines Flusses theilen und
+durch die so entstandene trockene Stelle schreiten konnte, und die
+zweite erz&auml;hlt von einem Chef, der gleich Salomon zwischen zwei Frauen
+zu entscheiden hatte, von welchen jede ihr Mutterrecht an einem und
+demselben Kinde geltend machen wollte.</p>
+
+<p>Am 5. brachen wir endlich auf, und zogen nordw&auml;rts am Fu&szlig;e einer
+bewaldeten Erhebung. Die n&auml;chste Umgebung unserer Route bot mir
+reichlich Gelegenheit, meine Insectensammlung zu bereichern; unter
+anderen fand ich eine sch&ouml;ne gro&szlig;e, mir bisher unbekannte
+Schildk&auml;ferart, deren Fl&uuml;geldecken gr&uuml;nlichgolden und braun punktirt
+waren und die ich h&auml;ufig an einer der gemeinsten Nachtschattenarten
+S&uuml;d-Afrika's antraf. Meine Aufmerksamkeit war auch auf die zahlreichen,
+den Weg s&auml;umenden Kameeldornb&auml;ume gerichtet, die mit den Nestern des
+Siedelsperlings (Philetaerus socius) dicht bedeckt waren.</p>
+
+<p>In einer Bodenvertiefung nahe einem nach Nordosten dem Taung oder
+Notuani-River zuflie&szlig;enden Bache beendeten wir unsern heutigen Marsch.
+Die zu einem f&ouml;rmlichen Niederwald angewachsen Kameeldornbest&auml;nde
+durchziehend stie&szlig;en wir am n&auml;chsten Morgen auf ein Makalaharidorf,
+dessen Insassen Hirten und J&auml;ger Montsua's waren. Sie schilderten uns
+den weiten Weg bis nach Moschaneng in sehr d&uuml;steren Farben und meinten,
+wir w&uuml;rden mit den schwachen Zugthieren kaum die K&ouml;nigsresidenz
+erreichen. Der Weg war auch thats&auml;chlich &auml;u&szlig;erst beschwerlich, der tiefe
+Sand erm&uuml;dete die Thiere in hohem Grade, dazu war der Wald von zahllosen
+kleinen, 1-2 Fu&szlig; tiefen Senken (in der Regenzeit T&uuml;mpel) durchsetzt; der
+von dem Sandboden aufsteigende Staub trocknete Mund und Luftr&ouml;hre in
+bedenklicher Weise aus und schmerzte im Gesichte. An einer kleinen der
+eben genannten ausgetrockneten, mit frischem Gras &uuml;berwachsenen Senken
+fand ich zu hunderten eine metallischblau gl&auml;nzende Lytta mit einem
+rostrothen Flecke (ich traf sie sp&auml;ter nur noch einmal und unter
+&auml;hnlichen Verh&auml;ltnissen auf meiner dritten Reise im Schescheker Walde,
+etwa 15 Meilen nordwestlich von Schescheke an), auch scho&szlig; ich einen
+&uuml;ber uns kreisenden Honigbussard (Pernis apivorus).</p>
+
+<p>Dieser Zustand des Weges blieb sich auch am folgenden Tage gleich und an
+zwei zum gr&ouml;&szlig;ten Theil trockene Salzpfannen angelangt, schien es kaum
+m&ouml;glich, die mit 14 Zoll tiefem Sand bedeckten Pfannen zu passiren.
+Unter Anwendung aller erdenklichen Auskunftsmittel und mit vereinten
+Kr&auml;ften gelang es nach stundenlanger Arbeit, das jenseitige bewaldete
+Ufer zu erreichen. Die nun folgende Rast war redlich verdient. In dem
+Walde fanden wir zwei e&szlig;bare Beerenfr&uuml;chte, und zwar die schon vom
+Hart-River bekannte rostrothe Beere des Blaubusches (die Samenkerne
+derselben werden von den Koranna's als Schrot verwendet) und gelbliche,
+unseren Johannisbeeren nicht un&auml;hnliche Beeren, die von den Boers wilde
+Granaten, von den Koranna's geip genannt und gerne genossen werden.</p>
+
+<p>Wir n&auml;herten uns am n&auml;chsten Tage einem unseren Weg kreuzenden
+H&ouml;henzuge, der uns von vorbeiziehenden Barolongen als Malau's H&ouml;hen
+bezeichnet wurde und dessen h&ouml;chste, bisher namenlose Kuppe ich Hu&szlig;h&ouml;he
+nannte. Ich hatte an diesem Tage Gelegenheit, meine Sammlungen um eine
+Zwergeule und den Balg eines Milans zu vermehren. Am Fu&szlig;e der H&ouml;hen
+stie&szlig;en wir auf zahlreiche Viehposten der Baharutse und Barolongen von
+Moschaneng, welche ihr Vieh an Regenlachen tr&auml;nkten, w&auml;hrend sie selbst
+ihren Wasserbedarf den nat&uuml;rlichen Felsencisternen entnahmen. Die
+Abh&auml;nge der H&ouml;hen waren zum gr&ouml;&szlig;ten Theile hochbegraste Triften, zur
+Viehzucht wie geschaffen. In der Nacht begegneten wir zwei mit Elfenbein
+beladenen von Schoschong, der Stadt der &ouml;stlichen Bamanquato kommenden
+und von den Elfenbeinh&auml;ndlern Francis and Clark nach Grahamstown
+abgesandten W&auml;gen.</p>
+
+<a name="Ill084"></a><p class="image"><img src="images/084.jpg" alt="Nest des Siedelsperlings."><br />[Nest des Siedelsperlings.]</p>
+
+<p>Am 9. hatten wir den Sattel der Malauh&ouml;hen erreicht und lagerten
+zwischen gr&uuml;nen, gruppenweise zusammenstehenden mit Zaunr&uuml;ben,
+Cucurbitacaeen und Lianen &uuml;berspannten B&uuml;schen, auch schattige
+Kameeldornb&auml;ume fehlten nicht, in denen sich namentlich die
+langschw&auml;nzigen, schwarzwei&szlig; gescheckten W&uuml;rger bemerklich machten.
+Gro&szlig;e Turteltauben waren nicht selten und zum ersten Male vernahm ich
+hier einen Pfiff, der einem Psittacus anzugeh&ouml;ren schien. Dem Rufe
+folgend hatte ich auch die Freude, ein P&auml;rchen kleiner, graulicher, am
+Kopfe und den Fl&uuml;gelwurzeln gelb gefleckter und an der Brust sch&ouml;n gr&uuml;n
+gef&auml;rbter Papageien zu entdecken. Diese Species (Psittacus Rupelii) ist
+bis &uuml;ber den Zambesi verbreitet, lebt meist paarweise und nistet in
+Bauml&ouml;chern.</p>
+
+<p>Auf unserer Weiterfahrt fand ich neben dem Wege einen get&ouml;dteten
+Schlangenadler, den wohl ein einf&auml;ltiger Barolonge aus Muthwillen erlegt
+und dann abseits vom Wege in den Busch geworfen haben mochte. Wir hatten
+mehrere Th&auml;ler zu &uuml;berschreiten und steile, &auml;u&szlig;erst steinige H&ouml;hen zu
+erklimmen. Auf einem der H&uuml;gel hatte Niger eine Schlange entdeckt und
+sie in einen Dornbaum gejagt; und da ich den Schlangen S&uuml;d-Afrika's,
+nachdem man mir &uuml;berall von den vielen Opfern, die j&auml;hrlich den giftigen
+Schlangen dieses Kontinentes anheimfallen, berichtet, ewige Feindschaft
+geschworen hatte (alle, die nicht in Spiritus untergebracht werden
+konnten, wurden abgeh&auml;utet oder wenigstens enthauptet und der Kopf
+aufbewahrt), war ich auch bald mit dem Gewehre zur Stelle, um dem Hunde
+beizustehen. Das von ihm verfolgte Reptil war mehr denn daumenstark,
+gr&uuml;n und &uuml;ber vier Fu&szlig; lang und hatte sich in ein B&auml;umchen (Acacia
+giraffe) gefl&uuml;chtet, in dessen dichtem Ge&auml;ste es sich blitzschnell auf-
+und nieder bewegte. Ein Dunstschu&szlig; bet&auml;ubte die Schlange, ohne sie zu
+t&ouml;dten, ich ergriff nun das Schwanzende des Thieres, um es aus dem
+Dornenge&auml;ste herauszuziehen. Ich zerrte etwas heftiger&mdash;da gibt der
+neben mir stehende Pit einen Schrei von sich, ich kehre mich nach ihm,
+als durch ein schmerzliches Gef&uuml;hl an meinem rechten Daumen meine
+Aufmerksamkeit rasch zu dem Object zur&uuml;ckgef&uuml;hrt wurde. Die Schlange
+hing mit ihren Kinnladen an meinem Finger. Mir wurde recht warm um's
+Herz, ich ri&szlig; an dem Schwanzende, da&szlig; ich beinahe die Schlange entzwei
+gerissen h&auml;tte, wodurch das Thier vollends get&ouml;dtet zur Erde fiel.
+Sofort rief ich nach Salmiak, beugte mich jedoch gleichzeitig zu dem
+Reptil nieder, um die Art zu bestimmen. Ist das nicht ein Bucephalus
+viridis (cupensis)? Eine gift- und harmlose Schlange? Das K&ouml;pfchen
+ergreifend &ouml;ffne ich die Kinnladen, kein Giftzahn zu sehen, noch zu
+f&uuml;hlen. Auf F. hatte dieser Zwischenfall einen tiefen Eindruck gemacht
+und ihn zum erbitterten Feinde aller Reptilien umgewandelt; w&auml;hrend wir
+unsere Fahrt fortsetzten, lie&szlig; er kein Akazienst&auml;mmchen unbehelligt,
+seine Rache sp&auml;hte eifrig nach einem Opfer, doch stundenlang mu&szlig;te er
+nur &uuml;ber sich selbst die Rache der Dornen ergehen lassen.</p>
+
+<p>&raquo;Hurrah, Halloh, Hurrah,&laquo; und ebenso viele Luftspr&uuml;nge von Seite F.'s
+unterbrachen unseren Gedankenlauf; wir hielten den Wagen an, Wei&szlig; und
+Schwarz eilte auf den vor Freude &uuml;bersprudelnden J&uuml;ngling zu. Da stand
+er, selbstbewu&szlig;t, und wies siegesgewi&szlig; nach der Spitze des n&auml;chsten
+Busches. Doch nur einen Augenblick w&auml;hrte sein vermeintlicher Triumph,
+in das krampfhafte Gel&auml;chter, welches B. und E. mit den Schwarzen im
+Chorus anstimmten, mu&szlig;te auch ich einfallen, als ich ein harmloses
+Cham&auml;leon erblickt hatte. Der arme F. hatte aber auch entschiedenes
+Ungl&uuml;ck mit seinen Anl&auml;ufen zu Heldenthaten.</p>
+
+<p>Der Wassermangel wurde am n&auml;chsten Tage schon &auml;u&szlig;erst f&uuml;hlbar und obwohl
+wir von vorbeiziehenden Barolongen einige T&ouml;pfe mit Milch erstanden, war
+unseren lechzenden Zugthieren nicht gedient. In einem breiten Thale nach
+Norden bei Osten vordringend, hatten wir endlich die bewaldeten Abh&auml;nge
+der Ausl&auml;ufer der Malauh&ouml;hen erreicht, eine frische Brise f&auml;chelte uns
+Armen K&uuml;hlung zu und zu unserer gr&ouml;&szlig;ten Freude versprach ein
+aufsteigendes Gewitter das hei&szlig;ersehnte Na&szlig; zu spenden.</p>
+
+<p>Unsere Hoffnung ward nicht get&auml;uscht, ein m&auml;&szlig;iger Regenschauer f&uuml;llte
+unsere Wassergef&auml;&szlig;e und gestattete die Thiere zur Noth zu tr&auml;nken. Nun
+hie&szlig; es frisch weiterziehen, da ich die Absicht hatte, noch am selben
+Tage Moschaneng zu erreichen. Ein dumpfer Schall, der sich uns deutlich
+zu n&auml;hern schien, verz&ouml;gerte unsere Abfahrt. Ueber die Ursache desselben
+wurden wir bald aufgekl&auml;rt.</p>
+
+<a name="Ill085"></a><p class="image"><img src="images/085.jpg" alt="Auffangen von Regenwasser."><br />[Auffangen von Regenwasser.]</p>
+
+<p>Es erschien ein berittener Barolonge und ihm folgte eine Heerde von
+gegen 50 Pferden, welche von zwei anderen Barolongen angetrieben und
+deren seitliches Ausweichen von je einem an jeder Seite in dem Geh&ouml;lze
+galoppirenden Eingebornen verhindert wurde. Unsere Ueberraschung, hier
+eine solche Pferdetruppe zu sehen, war nicht gering. Einer der
+Nachtreiber sprang auf einen Augenblick aus dem Sattel und berichtete
+uns, da&szlig; dies Montsua's, des Barolongenk&ouml;nigs, Pferde seien, die er
+j&auml;hrlich zu seinem Vetter Maroka nach dem Freistaat schicke, um sie
+daselbst w&auml;hrend der Dauer der in den Betschuanal&auml;ndern grassirenden
+Pferdekrankheit weiden zu lassen. &raquo;Hat denn Dein K&ouml;nig so viel Pferde,
+wie die Zahl derer beweist, die an uns vorbeigejagt hatte?&laquo;&mdash;O, Master.
+Morena (der K&ouml;nig) hat mehr denn diese, in der Stadt beh&auml;lt er sich nur
+die gesouten (gesalzenen) Pferde, welche eben die werthvollsten sind.&laquo;</p>
+
+<a name="Ill086"></a><p class="image"><img src="images/086.jpg" alt="Wald am Fu&szlig;e der Malau-H&ouml;hen."><br />[Wald am Fu&szlig;e der Malau-H&ouml;hen.]</p>
+
+<p>Nach einer kurzen Fahrt hielt ich eine Stunde Weges vor Moschaneng. Der
+Regen hatte hier alle Vertiefungen mit Wasser gef&uuml;llt, und die Stelle
+war ein anziehendes, gegen den Wind gesch&uuml;tztes, leicht bewaldetes, f&uuml;r
+einen zweit&auml;gigen Aufenthalt wie geschaffenes Thal, so da&szlig; ich hier von
+den Anstrengungen der Molapo-Reise auszuruhen und dann erst nach
+Moschaneng zu gehen gedachte, wo ich au&szlig;erdem recht besch&auml;ftigt zu sein
+und f&uuml;r meine Zugthiere, der vielen in der Stadt gehaltenen Heerden
+halber, keine gute Weide zu finden glaubte.</p>
+
+<p>In dem Geh&ouml;lze gab es sch&ouml;ne (von den Boers so genannte)
+Buchenholzb&auml;ume, sowie die unter dem (f&auml;lschlichen) Namen wilde Syringa
+bekannten, wilden Oliven- und Kareeb&auml;ume, Mohatla- und Morethwab&uuml;sche,
+B&auml;ume und Str&auml;ucher mit ahornartigen, gefl&uuml;gelten Samen, mehrere Arten
+von Mimosen (Acacia detinens, Acasia giraffe, Acacia horrida), an den
+H&ouml;hen die von S&uuml;den her bekannten (doch wie es mir schien in neuen
+Formen vertretenen) Alo&euml;n. Hier scho&szlig; ich auch einen gro&szlig;en, grauen Lori
+(Go-away von den Engl&auml;ndern, grote Mausevogel von den Holl&auml;ndern
+genannt), ferner eine braune Gabelweihe und zwei gelbgeschn&auml;belte
+Tukane. Der erstere Vogel nistet auf den h&ouml;chsten Spitzen der B&auml;ume, von
+wo er mit nach rechts und links bewegendem K&ouml;pfchen Alles ihm fremd
+erscheinende be&auml;ugelt, und dabei so oft er sein h&auml;&szlig;liches Geschrei
+go-a-w&auml;h ausst&ouml;&szlig;t, seinen Schopf hoch ausrichtet. Am 11. December machte
+ich mehrere Ausfl&uuml;ge in die Umgegend, die meinen Sammlungen sehr zu
+Statten kamen. Unter der Ausbeute befanden sich Papageien, sechs jener
+Lori's, Witwen, Tukane und zwei Kukuksarten, eine kleine, gr&uuml;n und grau
+melirte, rothbeschopfte Spechtart und W&uuml;rger.</p>
+
+<p>Unsere Ankunft f&uuml;hrte, da ich F. nach der Stadt entsendet hatte, um den
+dort ans&auml;ssigen holl&auml;ndischen Schmied zu entbieten, bald mehrere
+Besucher herbei, deren erste scheu hervorgebrachte Frage dem Feuerwasser
+galt. Ihre Verlegenheit bewies mir, da&szlig; Montsua's Ruf als Gegner des
+Branntweins begr&uuml;ndet war.</p>
+
+<p>Nachmittags erhielten wir einen andern Besuch aus Moschaneng, und zwar
+den ehrendsten im Lande der Banquaketsen, deren Gebiet wir (ungef&auml;hr
+unter 25&deg; 10' s&uuml;dlicher Breite) etwa halben Weges zwischen Molema's Town
+und dem jetzigen, 70 englische Meilen davon entfernten Aufenthalte
+&uuml;berschritten hatten. Ein gedeckter, zweir&auml;driger mit vier Pferden
+bespannter Karren kam angefahren, bog im Geh&ouml;lze um und dann gerade auf
+uns zu. W&auml;hrend Stephan die Pferde hielt, stiegen die Insassen, vier
+Eingeborne, aus. Zuerst ein junger Mann von etwa 25-28 Jahren, der sich
+uns als Mobili, den Sohn eines Basutoh&auml;uptlings vorstellte und der F.
+von Kimberley aus kannte, wo er ob seiner englischen Erziehung und
+seiner Fertigkeit in der englischen Sprache durch einige Zeit als
+Dolmetsch bei dem Gerichtsamt angestellt und ein Lebemann
+s&uuml;dafrikanischen Anstrichs war. Er war auf einer Rundreise unter den
+Betschuanah&auml;uptlingen begriffen und eben vor wenigen Tagen vom K&ouml;nige
+der Bakwena's angekommen. Mobili stellte uns nun, nachdem er mit F.
+H&auml;ndedr&uuml;cke ausgetauscht, die &uuml;brigen drei Personen mit den Worten vor.
+&raquo;These are two of the most distinguished Bechuana Kings (zwei der
+hervorragendsten Betschuanak&ouml;nige), Montsua, jener der Barolongen, of a
+wealthy and mighty tribe (&uuml;ber einen wohlhabenden und m&auml;chtigen Stamm),
+hier Chatsitsive, K&ouml;nig der Banquaketsen und dort der Hauptrathgeber
+oder der Vice-Kanzler des Banquaketse-Reiches.&laquo;</p>
+
+<p>Montsua, ein Mann von &uuml;ber 50 Jahren, wohlbeleibt mit einem stets
+l&auml;chelnden, gutm&uuml;thigen Gesicht, fl&ouml;&szlig;te mir sofort Zutrauen ein.
+Chatsitsive, ein gro&szlig;er, hagerer Mann, zeigte deutlich, wie auch sein
+Reichskanzler, da&szlig; sie ihr faltenreiches Antlitz den Umst&auml;nden
+anzupassen verstanden. Alle waren europ&auml;isch gekleidet, Chatsitsive mit
+einem langen Ueberrock und Cylinder und sein Factotum mit einem
+Mentschikoff. Nachdem wir w&auml;hrend des Gespr&auml;chs, das Mobili und Pit als
+Dolmetscher leiteten, scharf gemustert worden waren, meinte Montsua, da&szlig;
+er mich im Weichbilde seiner Stadt willkommen hei&szlig;e, er w&auml;re wohl nicht
+eigentlich auf seinem Gebiete, er lebe hier auf dem Boden seines
+Freundes Chatsitsive und habe vor langer Zeit schon den Molapo
+verlassen, weil er von den Boers bedr&auml;ngt worden war; er sei nun aber
+ihres Treibens satt und wolle Moschaneng verlassen, um sich am Molapo
+oder in Poolfontein oder am Lothlakanefl&uuml;&szlig;chen eine Stadt zu bauen, dann
+m&uuml;sse ich kommen und ihn besuchen.</p>
+
+<a name="Ill087"></a><p class="image"><img src="images/087.jpg" alt="K&ouml;nigliche Besucher."><br />[K&ouml;nigliche Besucher.]</p>
+
+<p>Hierauf wurde ich &uuml;ber Ziel und Zweck meiner Reise befragt. Als Antwort
+zeigte ich einige der Vogelb&auml;lge, welche mit Staunen betrachtet wurden.
+Mobili verdolmetschte dem K&ouml;nig die Bearbeitung des Balges, was dieser
+jedoch nicht begreifen konnte und dar&uuml;ber unaufh&ouml;rlich den Kopf
+sch&uuml;ttelte. Als ich den K&ouml;nig zur Vorsicht mahnte, da Gift in der Haut
+des Balges enthalten sei (Mobile &uuml;bersetzte es mit <i>molemo maschwe</i>,
+schlechte, b&ouml;se Medicin) stie&szlig; der alte K&ouml;nig einen leisen Schrei aus
+und lie&szlig; den Balg fallen; die Betschuana's f&uuml;rchten nichts mehr als
+k&uuml;nstlich zubereitetes Gift, jedes Medicament, das nicht hilft und eine
+Verschlechterung des Kranken herbeif&uuml;hrt oder den Tod nicht verh&uuml;ten
+kann, wird als Gift betrachtet &raquo;O,&laquo; seufzte Montsua, und er wie seine
+beiden Genossen besahen sich die H&auml;nde und fingen an, die Aermel ihrer
+R&ouml;cke aufzuschlagen, um sich die Finger im Sande abzureiben. Ich lie&szlig;
+Wasser und Seife bringen und holte eines meiner Handt&uuml;cher, das Montsua
+noch immer mit einem besorgten Gesichte annahm und sich nicht eher
+beruhigte, als bis ich ihm durch Mobili die Wirkungslosigkeit des Giftes
+auf der menschlichen Haut erkl&auml;ren lie&szlig;.</p>
+
+<p>Gr&ouml;&szlig;eres Erstaunen aber als der Vogelbalg, und laute Ausrufe selbst auch
+von Seite des sich den Anschein eines Gelehrten gebenden Mobili folgten,
+als ich zwei meiner mit Reptilien, Schlangen, Eidechsen, Fr&ouml;schen und
+Spinnen gef&uuml;llten Flaschen vorwies. Alle vier Besucher waren dabei
+zur&uuml;ckgewichen und Montsua, seinen Kiristock gegen die Flasche
+vorhaltend, wollte nicht n&auml;her herantreten. Bald mich, bald die Flasche
+anstaunend beruhigte er sich erst, nachdem er sich &uuml;berzeugt hatte, da&szlig;
+die Schlangen in dem <i>Butshuala a Makao</i> (im Biere des Wei&szlig;en)
+&raquo;schliefen&laquo; und nicht heraus konnten.</p>
+
+<p>Inzwischen war ein Mokka fertig geworden und die Blechbecher wurden
+herumgereicht. Unterdessen besah sich Montsua den Wagen, frug die Jungen
+(Diener), woher sie k&auml;men und mich endlich, was sein Bruder Molema thue,
+ob er wohl sei; ich antwortete ihm, da&szlig; er an seinem alten Uebel leide
+und da&szlig; ich ihm ein Molemo gab, was ihm wohl helfen d&uuml;rfe. Montsua nahm
+diese Nachricht mit beif&auml;lligem Schmunzeln auf.</p>
+
+<p>Sowie sich auch Chatsitsive gesetzt, frug Mobili, ob ich den &raquo;hohen
+Herren&laquo; keine andere Erfrischung zu bieten h&auml;tte. Ich verneinte, ich
+w&uuml;&szlig;te nicht, <i>was</i> ich ihnen antragen k&ouml;nnte. Mobili stand auf, kam zu
+mir her&uuml;ber und meinte, ich solle Pit und Stephan um Wasser schicken, er
+wollte mir etwas sagen, die Diener d&uuml;rften jedoch nicht dabei sein. Ich
+that es und nun entpuppte sich das Geheimni&szlig;. Ich sollte jedem einen
+Schluck Brandy anbieten. Ich that es und Montsua meinte, da&szlig; er seinen
+Unterthanen Brandy anzubieten nicht gestatte, da&szlig; er ihn selbst nur ein
+oder zwei Mal im Jahre und dann nur zu einem halben Glas Wein trinke.
+Ich schenkte ein, Montsua trank etwa einen halben L&ouml;ffel voll, griff
+aber darauf sofort nach Wasser. Chatsitsive brachte zwei L&ouml;ffel voll
+hinunter, verzog aber dabei sein langes Gesicht derart, da&szlig; selbst
+Montsua (mit uns) in ein krampfhaftes Lachen ausbrach. Chatsitsive lie&szlig;
+etwa einen L&ouml;ffel in dem Blechbecher &uuml;brig, reichte ihn dem
+Vize-Kanzler, und dieser leerte ihn rasch, worauf er den Rest mit dem
+Finger zu erhaschen sich bem&uuml;hte. Mobili sp&uuml;lte den halben Becher hinab,
+ohne eine Miene zu verziehen.</p>
+
+<p>Nachdem die hohen Herren uns allen die H&auml;nde gesch&uuml;ttelt hatten, und
+sogar die Diener mit einem Kopfnicken bedachten, stiegen die Besitzer
+von einigen hundert deutschen Quadratmeilen Landes in ihren Karren,
+Mobili nahm die Z&uuml;gel zur Hand, um sich zur Abfahrt fertig zu machen; da
+legte sich Montsua's Linke an seine Schulter, w&auml;hrend er mir mit der
+Rechten noch einmal an den Karren heranzukommen winkte. Mit zwei S&auml;tzen
+war ich an seiner Seite und der Dolmetscher frug mich in des K&ouml;nigs
+Namen, wo ich den f&uuml;r ihn bestimmten &raquo;Rumela&laquo; (Empfehlungsbrief) des
+Mission&auml;rs Webb habe. Ich holte beide Schreiben und bat nun den K&ouml;nig,
+den zweiten an seine Adresse zukommen zu lassen, konnte jedoch nicht
+umhin, meiner Verwunderung Ausdruck zu geben, da&szlig; man am Hofe zu
+Moschaneng schon von der Sache vernommen hatte. Montsua lachte. &raquo;Ja,&laquo;
+meinte er, &raquo;ich wei&szlig; es seit drei Tagen, denn an Euch gingen eines
+Tages, w&auml;hrend Ihr schliefet, zwei Barolongen von Molema's Town vor&uuml;ber,
+welche mir die Nachricht von Deinem Besuche der Stadt, Deinem Thun
+daselbst und von dem Zwecke Deiner Reise, von den beiden Briefen und der
+guten Wirkung Deines Molemo an Bruder Molema zu berichten hatten.&laquo;</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen besuchte mich Herr Martin, einer der besten M&auml;nner
+unter den Wei&szlig;en, die ich unter den central-s&uuml;dafrikanischen Eingebornen
+gefunden, zugleich mit Gentu&ntilde;a, dem H&auml;uptling der Baharutsestadt, welche
+den n&ouml;rdlichen, durch einen Bach getrennten Theil von Moschaneng bildet.
+Wir hatten eine l&auml;ngere Unterredung, die mir sehr willkommen war.<a name="FNanchor45"></a><a href="#Footnote_45"><sup>[1]</sup></a> Ich
+benutzte jeden freien Augenblick zum Sammeln und war mit dem Aufenthalte
+in dem traulichen Geh&ouml;lze sehr zufrieden.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_45"></a><a href="#FNanchor45">1</a> Kanja (Kanje) die Hauptstadt der Banquatetsen (oder
+Ba-N'Quatetsen) und Chatsitsive's Residenz liegt neun englische Meilen,
+S&uuml;d bei Ost, von Moschaneng; eine Tagreise weit ostnord&ouml;stlich (zwischen
+17 und 20 Meilen liegen die Ruinen der fr&uuml;heren Residenz des
+Balwenak&ouml;nigs Seschele, doch in ihrer N&auml;he, nur durch ein Fl&uuml;&szlig;chen
+entfernt, gegenw&auml;rtig zwei Eingebornenst&auml;dte, die diesseitige, welche an
+Chatsitsive's Gebiet liegt von den Manupi und eine zweite an Seschele's
+Gebiet grenzend, die von den Makhosi bewohnt wird (seitdem sind die
+Makhosi ausgewandert). Herr Martin sprach sich sehr lobend &uuml;ber Gentu&ntilde;a
+aus. Herr Martin hatte mit einem anderen H&auml;ndler auch einen Jagdzug nach
+dem westlichen Matabeleland unternommen, dabei jedoch durch Krankheit,
+die Tsetse und andere Unannehmlichkeiten viele Zugthiere und im
+Allgemeinen sehr viel eingeb&uuml;&szlig;t. Er war an die Tochter des vor Kurzem
+verstorbenen Districtbeamten des Maricodistrict verheiratet und seine
+Frau wohnte theils bei ihren Verwandten in Zeerust, theils lebte sie mit
+ihm in einem kleinen H&auml;uschen in Moschaneng, das er mir gastlich zur
+Verf&uuml;gung stellte.</p>
+
+<p>Am 14. Nachmittags setzte ich meine Reise nach Moschaneng fort. Die
+Fahrt dahin ging durch angebaute Felder und in einem offenen sich nach
+Osten ausbreitenden, nach Westen durch Felsenh&ouml;hen und zu unserer Linken
+nach S&uuml;den durch bebuschte H&ouml;hen begrenzten Thale; die letzteren
+bildeten als die n&ouml;rdliche Kette von Malau's Rand die H&ouml;hen von
+Moschaneng. Malau's Rand ist wiederum als der s&uuml;dcentrale Theil der
+Banquaketseh&ouml;hen zu betrachten, welche durch die Lekhutsa und
+Makarupuh&ouml;hen in &ouml;stlicher Richtung mit dem westlichen Gebirgsknoten des
+zentralen S&uuml;d-Afrika zusammenh&auml;ngen.<a name="FNanchor46"></a><a href="#Footnote_46"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_46"></a><a href="#FNanchor46">1</a> Ich unterscheide drei Gebigsknoten im centralen S&uuml;d-Afrika;
+einen &ouml;stlichen, die Magalisberge; einen westlichen, das
+Marico-H&ouml;hennetz; und einen n&ouml;rdlichen, den im Matabeleland.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="X"></a><h2>X.</h2>
+
+<p style="text-align: center"><b>Von Moschaneng nach Molopolole.</b></p>
+
+<p>K&ouml;nig Montsua und das Christenthum.&mdash;Die Wesleyan-Mission in
+Moschaneng.&mdash;Besuch am Wagen.&mdash;Meine &auml;rztliche Praxis in
+Moschaneng.&mdash;Merkw&uuml;rdige Termitenbauten.&mdash;Ein Intermezzo bei unserer
+Abreise.&mdash;Das Banquaketse-Hochland.&mdash;Anzeichen tropischer
+Vegetation.&mdash;Hy&auml;nenhunde.&mdash;Pittoreske Landschaftsscenerien an den
+Naprstek-H&ouml;hen.&mdash;Beleuchtungseffecte auf der Hochebene.&mdash;Ruinen von
+Mosilili's Stadt.&mdash;Klippdachsjagd.&mdash;Grasb&auml;ume.&mdash;Ein Thari.&mdash;Molopolole.</p>
+<br>
+
+<p>Der s&uuml;dliche Theil von Moschaneng war von Molema und seinen Barolongen
+bewohnt, und mit Ausnahme der schon verfallenen Kirche und dem H&auml;uschen,
+in dem Herr M. wohnte, besa&szlig; es kein im europ&auml;ischen Style aufgef&uuml;hrtes
+Wohnhaus. Die H&auml;uschen der Eingebornen zeigten den, den Betschuana's
+eigenth&uuml;mlichen Typus, nur waren sie ob des beschr&auml;nkten Raumes sehr
+dicht nebeneinander erbaut, dagegen waren die Geh&ouml;fte des durch einen
+Bach und sein kleines Th&auml;lchen geschiedenen Stadttheils der Baharutse
+ger&auml;umiger. Ich sch&auml;tzte die Einwohnerzahl beider St&auml;dte auf 7000,
+welche Zahl um circa 1000 auf- und abschwankt, da einestheils viele
+Bewohner l&auml;ngere Zeit in den Diamantenfeldern arbeiten, andere wieder
+die entfernten Felder bestellen. Des K&ouml;nigs Behausung, je ein Geh&ouml;ft mit
+zwei Wohnungen f&uuml;r jede seiner f&uuml;nf Frauen und sein eigenes stand in der
+westlichen H&auml;lfte der Stadt nahe am Ufer des B&auml;chleins.</p>
+
+<p>Die Verfassung unter den Barolongen und Banquaketsen ist eine im
+gewissen Sinne constitutionelle, wenn auch etwas beschr&auml;nkter als unter
+den Bakwena's und &ouml;stlichen Bamanquato's. Unter den Betschuanak&ouml;nigen
+steht nach Khama, dem nunmehrigen K&ouml;nige der &ouml;stlichen Bamanquato,
+Montsua obenan. Er ist ein Heide, doch besser als der christliche
+Seschele, obwohl er anfangs, als das Christenthum in's Land drang, aus
+Unkenntni&szlig; seiner Satzungen es lebhaft bek&auml;mpfte, da er bef&uuml;rchtete, da&szlig;
+dasselbe seine Unterthanen von ihm abwendig machen und seine k&ouml;nigliche
+Macht schw&auml;chen k&ouml;nnte und daher alles aufbot, es wieder aus dem Lande
+zu verdr&auml;ngen.</p>
+
+<p>Wie bei den meisten Betschuanast&auml;mmen, unter denen Mission&auml;re zu wirken
+begannen, waren es auch hier meist die jungen Leute, welche an den neuen
+Lehren Gefallen fanden, w&auml;hrend die alten fest an ihren heidnischen
+Satzungen hielten. Montsua fiel dies auf und dies um so mehr, als sich
+die jungen M&auml;nner und M&auml;dchen nicht in der entsprechenden Anzahl zur
+Circumcision einstellten, an den Hochzeitsorgien nicht theilnehmen
+wollten und viele andere heidnische Feste sp&auml;rlich besucht waren. Unter
+den Betschuana's ist ein Tanz gebr&auml;uchlich, welcher Rohrtanz hei&szlig;t,
+einem alten, heidnischen Gebrauche zu Grunde liegt und der von durch die
+St&auml;dte ziehenden, auf Schilfrohrpfeifen unaufh&ouml;rlich blasenden M&auml;nnern
+getanzt wird (zuweilen stirbt einer oder mehrere w&auml;hrend des Tanzes oder
+kurz darnach an acutem Emphysem der Lungen durch das unaufh&ouml;rliche
+Pfeifen hervorgerufen). Montsua stellte daher das Verlangen, da&szlig; die
+jungen Leute der herk&ouml;mmlichen heidnischen Sitte gerecht werden sollten,
+und hatte unter dieser Bedingung nichts gegen die Taufe (<i>bathu ba
+lehuku</i>: nach Rev. Mackenzie das Volk des Wortes, oder das Volk, welches
+das Wort Gottes aufnimmt) einzuwenden. Durch seinen eigenen Bruder
+Molema, der das Christenthum mit vollem Herzen aufgenommen, angespornt
+und ermuntert, verweigerten es die Neubekehrten, dem Wunsche des K&ouml;nigs
+nachzukommen. Molema fand an Jan, dem nunmehrigen dunklen
+Barolongen-Prediger einen treuen Helfer.</p>
+
+<p>Von seinen Regendoctoren aufgestachelt, forderte Montsua, da&szlig; sich die
+Bekenner des neuen Glaubens an zwei mit der Regenzauberei
+zusammenh&auml;ngenden Ceremonien betheiligen sollten, d.h. an der
+Letschulojagd, welche von den Regendoctoren veranstaltet wird, um von
+gewissen Wildarten bestimmte, zu ihren abergl&auml;ubischen Handlungen
+gebrauchte Theile zu erlangen, sowie an dem Umgraben einer Ackerstelle,
+welche von den Regendoctoren benutzt und als geweiht angesehen, und
+tsimo <i>ea pulta</i>, d.h. Garten, dem Regen geweiht, genannt wird. Auch
+dies wurde von den Bekehrten verweigert, sie lie&szlig;en jedoch dem K&ouml;nige
+wissen, da&szlig; sie ihm jeden anderen Beweis ihrer Treue und ihres Gehorsams
+als Unterthanen geben wollten, allein die Gebr&auml;uche ihrer Vorv&auml;ter,
+seitdem sie <i>bathu ba lehuku</i> geworden, nicht mehr aus&uuml;ben k&ouml;nnten.</p>
+
+<p>In Folge des constitutionellen Regimes und der Zahl der Anh&auml;nger des
+neuen Glaubens konnte er die sich Weigernden nicht so leicht bestrafen,
+allein er sann auf andere Mittel und fand auch bald Gelegenheit, solche
+in Anwendung zu bringen, als sich am n&auml;chsten Sonnabend Molema und Jan
+auf das Land begaben. Er lie&szlig; in der Stadt bekannt machen, da&szlig; sich am
+folgenden Tage kein Mensch in der Kirche blicken lassen d&uuml;rfe. Allein
+ohne sich um diesen Befehl zu k&uuml;mmern und von zwei Frauen (denn diese
+erkannten zu wohl, da&szlig; das Christenthum sie aus der Stellung der
+&raquo;Sclavinnen&laquo; in eine dem Manne ebenb&uuml;rtige hob) angefeuert, fehlte auch
+nicht Einer, als die Zeit des Gottesdienstes kam, in dem kleinen
+Geb&auml;ude. Des K&ouml;nigs Getreue brachten ihm bald die Kunde von dem
+Geschehenen, auch konnte er aus seinem H&auml;uschen den Gesang der Hymnen
+h&ouml;ren. Aufgebracht &uuml;ber diesen offenen Widerstand bewaffnete sich
+Montsua mit einem langen, dolchartigen Messer und eilte nach der Kirche,
+in welche er eintrat, als eben einer der M&auml;nner (in Molema's
+Abwesenheit) das Dankgebet vorlas. Sein Erscheinen brachte nat&uuml;rlich
+Schrecken unter die Versammelten und diese Verwirrung benutzend, befahl
+ihnen der K&ouml;nig, sich sofort zu entfernen. Da war es eine der Frauen,
+die ihm mit den Worten entgegentrat, da&szlig; sie (die Versammelten) als
+<i>bathu ha lehuku</i> erst ihre Andacht beenden w&uuml;rden. Diese Worte brachten
+den K&ouml;nig derart in Zorn, da&szlig; er auf die Frau losst&uuml;rzte und es ihm nur
+durch die Drohung, von seiner Waffe Gebrauch zu machen, gelang, die
+Anwesenden aus der Kirche zu treiben. Unter den Bekehrten befand sich
+auch eine seiner T&ouml;chter und ihr Mann. Der K&ouml;nig verbot ihr aus dem
+Hause zu gehen, als sie jedoch von einem der Unterrichteten aus der
+neuen Gemeinde besucht wurde und mit diesem in einem Hymnenb&uuml;chlein las,
+schied sie ihr Vater von ihrem Manne, nahm sie zu sich in's Haus und
+zwang sie, der alten heidnischen Sitte gem&auml;&szlig; sich blos mit dem
+Ledersch&uuml;rzchen zu bekleiden.</p>
+
+<p>Doch alles dies half Montsua nichts und so wurde er endlich seines
+strengen Verfahrens m&uuml;de und nachdem er eingesehen, da&szlig; die Bekehrten
+sonst ebenso treue Unterthanen waren und &uuml;berdies arbeitsamer und
+wohlhabender wurden, lie&szlig; er nicht allein von den Verfolgungen ab,
+sondern bef&ouml;rderte (ohne selbst die neuen Lehren anzunehmen) die
+Verbreitung des Christenthums in seinem Lande als Jener und Molema
+sp&auml;ter von einander schieden, ordnete er an, da&szlig; Jan, der Barolonge, den
+um ihn Wohnenden und Molema den in Molema's Town am Molapo Weilenden
+predigen sollte.<a name="FNanchor47"></a><a href="#Footnote_47"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_47"></a><a href="#FNanchor47">1</a> Das Christenthum wurde unter die Barolongen durch die
+Weslyanische Missionsgesellschaft gebracht, deren n&ouml;rdlichste Station
+zur Zeit meines Besuches im Jahre 1875 Moschaneng, gegenw&auml;rtig, nach der
+Uebersiedlung Montsua's nach Lothlakane, Molema's Town ist. Hier wirkt
+noch immer Molema, w&auml;hrend Herr Webb seitdem die Stadt verlie&szlig; und in
+Lothlakane Rev. Harris (statt Rev. Webb) fungiert. Das Wirken der
+Missionsgesellschaft hat insofern gute Fr&uuml;chte getragen, als es viele
+der Barolongen veredelte, den Herrscher zu weisen Ma&szlig;regeln brachte, und
+dadurch, da&szlig; die Mission&auml;re auch Ackerbau einf&uuml;hrten, den Wohlstand der
+Eingeborenen hob.</p>
+
+<p>Einer der ersten Besucher am Wagen war ein alter Regendoctor, der mich,
+als er von Montsua h&ouml;rte, da&szlig; ich ein Naka (Doctor) sei, als Kollegen zu
+begr&uuml;&szlig;en kam. Der alte Mann fand gro&szlig;en Gefallen an Monkey und bat mich
+wiederholt, ihm das Thier zu verkaufen, da er es zu seinem <i>pula-jana</i>
+(Regenzauberei) gebrauche, und wunderte sich, da&szlig; ich, trotzdem ich auch
+ein Naka sei, es nicht glauben wolle. Auch Montsua kam mit Einigen
+seines Haushaltes, ein Diener trug ihm ein St&uuml;hlchen nach, worauf sich
+Seine k&ouml;nigliche Hoheit niederlie&szlig;; er erz&auml;hlte mir von dem die Manupi
+beherrschenden, &uuml;ber 100 Jahre (105) alten H&auml;uptling und von der Weise,
+wie die Matabele Moselikatse's Begr&auml;bni&szlig; gefeiert hatten.</p>
+
+<p>Was ich schon w&auml;hrend der Reise bis hierher wiederholt bef&uuml;rchtet, trat
+ein, von meinen Zugthieren erkrankten nicht weniger als vier, von denen
+ich drei, Dank eines mir von Herrn Martin anempfohlenen Heilmittels noch
+retten konnte, ihre Leistung konnte aber f&uuml;r die n&auml;chste Zeit kaum in
+Betracht kommen. Ich stand nunmehr der absoluten Nothwendigkeit
+gegen&uuml;ber, mir Ersatz zu schaffen; gl&uuml;cklicher Weise gelang mir dies
+leichter, als ich es je gehofft. Am n&auml;chsten Tage lie&szlig; mich Montsua zu
+sich rufen und erbat sich nicht nur f&uuml;r sich selbst, sondern auch f&uuml;r
+drei seiner Frauen, von welchen er eine mir als sterbenskrank
+schilderte, meinen &auml;rztlichen Beistand. Die von mir verabreichten
+Arzneien hatten Wunder gewirkt, alle meine Patienten f&uuml;hlten sich schon
+in den n&auml;chsten Tagen bedeutend wohler. Ich sah mich in Folge dessen
+bald von Hilfsbed&uuml;rftigen umlagert, des K&ouml;nigs Bruder, der Chef
+Chatsitsive, der Barolong-Prediger Jan Leschumo, seine Frau und sein
+Sohn und zahlreiche andere Eingeborne, darunter besonders Frauen mit
+ihren S&auml;uglingen, dr&auml;ngten sich zu meinem improvisirten, unter freiem
+Himmel errichteten Ordinationssalon. Meinen &auml;rztlichen Erfolgen hatte
+ich es zu danken, da&szlig; ich Moschaneng mit einem frischen, zugkr&auml;ftigen
+Gespann verlassen konnte.</p>
+
+<p>Die von Molema (des K&ouml;nigs Bruder) vom Molapo gesandte und durch zwei
+Boten abermals best&auml;tigte Nachricht von seiner Besserung hatte mir nicht
+allein als Empfehlung gedient, sondern mir auch das Vertrauen der Leute
+in Moschaneng im Sturm gewonnen.<a name="FNanchor48"></a><a href="#Footnote_48"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_48"></a><a href="#FNanchor48">1</a> Siehe <a href="#Anhang18">Anhang 18</a>.</p>
+
+<p>Montsua bewies seine Erkenntlichkeit, indem er mir 1 &pound; St. f&uuml;r die
+verabreichten Arzneien nebst vier wei&szlig;en und ebensovielen schwarzen
+Strau&szlig;enfedern von seltener Sch&ouml;nheit &uuml;berreichte, von welchen er die
+wei&szlig;en f&uuml;r meine Frau bestimmte; meine Entgegnung, da&szlig; ich noch keine
+Frau h&auml;tte, nahm er mit ungl&auml;ubiger Miene auf, rieth mir aber
+schlie&szlig;lich, die Federn f&uuml;r meine zuk&uuml;nftige Gattin aufzubewahren. Dem
+Wohlwollen des K&ouml;nigs verdankte ich auch f&uuml;nf kr&auml;ftige Zugthiere, die er
+mir f&uuml;r mein Snidergewehr &uuml;berlie&szlig;, w&auml;hrend Herr Martin und der H&auml;ndler
+Mr. T. mir zu weiteren f&uuml;nf Thieren verhalfen, so da&szlig; ich nunmehr &uuml;ber
+14 Zugthiere verf&uuml;gen konnte und frohen, leichten Muthes der Weiterreise
+entgegensah.</p>
+
+<a name="Ill088"></a><p class="image"><img src="images/088.jpg" alt="Barolongfrauen aus Moschaneng."><br />[Barolongfrauen aus Moschaneng.]</p>
+
+<p>Ich mu&szlig; hier einer interessanten Beobachtung gedenken. An der Lehmwand
+von Mr. Martin's Wohn- und Verkaufslocale sah ich Termiten von einem
+unter der Mauer, in der Erde befindlichen Baue einen Gang nach ausw&auml;rts
+an der Au&szlig;enseite der Wand, aus dem Anwurf mit Hilfe der
+Speichelsecretion kneten und formen. Dieser bedeckte Gang war so weit,
+da&szlig; man etwa einen Bleistift h&auml;tte einf&uuml;hren kennen, zeigte viel
+Abzweigungen nach rechts und links und auch Gabelungen nach oben. Aus
+einem zweiten Souterrainbau f&uuml;hrten mehrere solcher Kan&auml;le nach
+ausw&auml;rts, aus der Ferne betrachtet schien es, als h&auml;tten Menschenh&auml;nde
+an Herrn Martin's Hauswand Strauchformen durch Ankneten von r&ouml;thlicher
+Thonerde nachzuahmen versucht.</p>
+
+<p>Der Aufenthalt in Moschaneng war auch der Vermehrung meiner
+ethnographischen und etymologischen Sammlungen sehr f&ouml;rderlich. In Bezug
+auf erstere erwarb ich mehrere Carossen, Kiri's, Waffen, St&ouml;cke mit
+eingebrannten Verzierungen, zu Wassergef&auml;&szlig;en hergerichtete Strau&szlig;eneier,
+h&ouml;lzerne L&ouml;ffel, eine Holzsch&uuml;ssel, Schnupftabakdosen aus K&uuml;rbisschalen
+und Horn gearbeitet und viele Insecten. Unter den letzteren eine neue
+Cerambyx und eine dieser Familie verwandte, schwarzgelb geb&auml;nderte
+Species, zwei stahlgr&uuml;ne und eine kupferfarbige Scarabidenart, sowie
+andere neue St&uuml;cke und Duplicate, im Ganzen etwa 350 St&uuml;ck. Die
+trockenen Mimosenz&auml;une waren die Rendezvousstellen zweier sch&ouml;ner
+Bockk&auml;ferarten.</p>
+
+<p>Am 17. wollte ich endlich abreisen, doch Montsua lie&szlig; es nicht zu. Ich
+m&uuml;sse noch bleiben, h&auml;tte ich kein Fleisch, w&uuml;rde er mir welches senden
+und um Mittag wurde ich thats&auml;chlich mit einem Ziegenbock als Geschenk
+des guten Mannes &uuml;berrascht. Dann kam er selbst wieder und bat mich noch
+einen seiner Leute, einen wohlhabenden Mann, besuchen zu wollen. Als ich
+einwilligte, wurde ich sofort zu dem letzteren gef&uuml;hrt und hatte hier
+Gelegenheit, Einblick in das Familienleben eines Betschuana's zu thun.</p>
+
+<p>In einem etwa 40 Schritte im Durchmesser z&auml;hlenden H&ouml;fchen standen drei
+der gew&ouml;hnlichen Betschuanah&uuml;tten oder H&auml;uschen. Eine Schaar nackter
+Kinder spielte lustig umher. Ich hatte kaum Zeit, mich in dem H&ouml;fchen
+umzusehen und die riesigen aus Gras geflochtenen K&ouml;rbe zu betrachten, in
+denen das Kafirkorn aufbewahrt wird, als der Bote aus dem H&auml;uschen
+heraustrat und mir mit den Worten Bapila, Sir (Warte, Herr) ein
+primitives St&uuml;hlchen zum Sitze anbot. Dann lief er in die n&auml;chste H&uuml;tte
+und holte ein junges Weib heraus, sowie eine alte Frau, welche die
+Kinder zur Ruhe verwies. Die Frauen begaben sich sodann in das H&auml;uschen,
+in dem der Kranke lag, brachten zuerst ein gegerbtes Ochsenfell heraus
+und dann mit Hilfe des F&uuml;hrers den kranken Mann, der es nicht zugeben
+wollte, da&szlig; sich der wei&szlig;e Doctor in das Innere der kleinen Wohnung
+bem&uuml;hen solle. Ich hatte vor mir einen noch jungen Mann. Er betrachtete
+mich mit neugierigen, etwas &auml;ngstlichen Mienen und schien seit Langem
+ein Lazarus zu sein. Um den Hals trug er ein aus Gras geflochtenes
+Schn&uuml;rchen und an diesem im Abstande von 1&frac14;-1&frac12; Zoll kleine, gekerbte,
+Schw&auml;rzliche Holzpfl&ouml;ckchen, etwas &auml;hnliches &uuml;ber der
+Wade&mdash;Beschw&ouml;rungsmittel die ihm, um seine Krankheit zu heilen, von den
+Regendoctoren angelegt worden waren. So &auml;ngstlich wie der Kranke, sahen
+mich auch die beiden Weiber, seine Frau und seine Mutter, an. Ich fand
+den Fu&szlig; in sehr schlechtem Zustande und die meisten der Tarsusknochen
+cari&ouml;s entartet. Als ich die Sonde in die Wunde einf&uuml;hrte, schlo&szlig; ihm
+die junge Frau mit ihrer rechten Hohlhand die Augen und ich sah
+deutlich, wie sich die Stirne des Mannes &uuml;ber der vorgehaltenen Hand und
+seine Schl&auml;fe mit dichten Schwei&szlig;tropfen bedeckten.</p>
+
+<p>Als ich die Untersuchung der Wunde beendet hatte, sprach ich dem Kranken
+gegen&uuml;ber die Hoffnung aus, ihn bei meinem n&auml;chsten Besuche Moschanengs
+besser zu finden. Er war des Holl&auml;ndischen nicht m&auml;chtig und richtete
+einen fragenden Blick auf den Boten. Sofort &uuml;bersetzte dieser mein
+Gutachten, wobei er dreimal so viel Worte gebrauchte. Nun folgten meine
+Rathschl&auml;ge, welche zwei- und dreimal so lang, meist in umschriebener,
+mit Gesticulationen verbundener Form wiedergegeben wurden. Als der Mann
+das Einspritzen von lauwarmem Wasser in die Wunden, dann jenes einer
+L&ouml;sung von Medicamenten erkl&auml;rte, mu&szlig;te ich alles aufbieten, um nicht in
+lautes Lachen auszubrechen. Ich hatte eine kleine Glasspritze
+mitgenommen, deren Wirkung von allen offenen Mundes angestaunt wurde;
+h&ouml;chst verwundert nahm jeder der Anwesenden die Spritze zur Hand.</p>
+
+<p>War schon die Gebrauchsanweisung derselben von meinen Zuh&ouml;rern schwer
+begriffen worden, so war dies noch im h&ouml;heren Grade der Fall, als ich
+das Vorgehen bei dem Losl&ouml;sen zerst&ouml;rter Knochenst&uuml;cke und das Herauf-
+und Herausheben der so zur Oberfl&auml;che durch die Wundkan&auml;le getretenen zu
+erkl&auml;ren hatte; doch auch dies gelang, ebenso die Belehrung, t&auml;glich
+h&auml;ufige Waschungen zu halten und ihm eine Medicin (Eisen und Chinin)
+dreimal und ein Pulver (Kalk-Phosphate) zweimal des Tages zu
+verabreichen. Hier mu&szlig;te ein Holzl&ouml;ffel geholt, Wasser eingesch&uuml;ttet,
+dann das Pulver mit etwas Mehl nachgeahmt und das ganze von dem F&uuml;hrer
+verschluckt werden, um alles dies im H&ouml;fchen wohl begreiflich zu machen
+und dem Kranken selbst Vertrauen einzufl&ouml;&szlig;en. Als ich beendet, ersuchte
+mich der Kranke, ihm meine Hand zu reichen und unter einem allseitigen
+Rumela verlie&szlig; ich das H&ouml;fchen, um die Medicamente zu pr&auml;pariren; mein
+F&uuml;hrer jedoch eilte zu dem K&ouml;nige, um hier (wie ich sp&auml;ter erfuhr) die
+ganze Scene, mein Betragen etc. haarklein zu beschreiben.</p>
+
+<p>W&auml;hrend unseres Aufenthaltes in Moschaneng wurde Pit h&auml;ufig von einer
+Landsm&auml;nnin besucht, welche von ihrem Vater (einem Griqua) an einen
+hiesigen Barolongen verkauft, d.h. verheirathet worden war. Sie schien
+sich vollkommen gl&uuml;cklich zu f&uuml;hlen, ebenso da&szlig; sie einen
+&raquo;Stammesbruder&laquo; fand, mit dem sie, einen S&auml;ugling im Tuche am R&uuml;cken
+geh&uuml;llt und ein Kind an der Hand f&uuml;hrend, stundenlang im Tage Pfeifchen
+um Pfeifchen ausschmauchen konnte. Sie schien ein weniger hartes Los zu
+haben, als es sonst die Frauen der Betschuana's ertragen m&uuml;ssen.</p>
+
+<p>Montsua machte mir den Vorschlag, mich in Moschaneng h&auml;uslich
+niederzulassen, und meinte, an Praxis w&uuml;rde es mir hier nie fehlen
+k&ouml;nnen, da die Leute von Kanja, Molema's Town, von Manupi u.s.w. alle um
+Molemo (Medicin) zu mir kommen und diese mit Strau&szlig;enfedern, Fellen,
+Ochsen und Ziegen bezahlen w&uuml;rden. So wohlwollend die Einladung auch
+war, ich hatte eine andere Aufgabe vor mir.</p>
+
+<p>Am Morgen des 18. machte ich mich zur Abreise bereit. Alle Notabilit&auml;ten
+von Moschaneng fanden sich ein, Montsua und Herr Martin brachten noch je
+eine sch&ouml;ne, wei&szlig;e Feder und ich mu&szlig;te wiederholt dem K&ouml;nige die H&auml;nde
+sch&uuml;tteln. Als letzten Beweis seiner Huld bot mir der K&ouml;nig einen F&uuml;hrer
+nach Molopolole zu dem K&ouml;nige der Bakwena's an, den ich, obwohl er nicht
+kr&auml;ftig schien, mitnahm. Ein Intermezzo, das unsere Lachlust auf's
+H&ouml;chste in Anspruch nahm, beschlo&szlig; unseren Aufenthalt in Moschaneng.
+Unser neuer F&uuml;hrer nahm Freund Boly bei seite und frug ihn, ob der Ba&szlig;
+es wohl erlauben w&uuml;rde, da&szlig; er seine Frau und Nichte mit auf die Reise
+nehmen k&ouml;nne. Da Boly es verneinte, wandte er sich darauf an mich und
+&uuml;ber den Grund dieses seines Ansuchens befragt, gestand er, da&szlig; dieser
+Makoa (Wei&szlig;e), auf B. weisend, seiner Frau und dem Kinde (Nichte) tata,
+tata (viel, viel) gefiele und sie deshalb mitreisen wollten.</p>
+
+<a name="Ill089"></a><p class="image"><img src="images/089.jpg" alt="Klippdachsjagd."><br />[Klippdachsjagd.]</p>
+
+<p>Wir schlugen eine nordwestliche, dann eine n&ouml;rdliche Richtung ein und
+hatten zwischen der verlassenen Stadt und dem zweitn&auml;chsten Flusse, den
+Koluany, den wir zu &uuml;berschreiten hatten, ein Hochland zu durchziehen,
+welches an Sch&ouml;nheit der Gebirgsscenerien en miniature nur von dem
+gro&szlig;artiger geformten Makalaka-H&ouml;henlande (Westmatabele) &uuml;bertroffen
+wird. Das Hochplateau ist theilweise Busch-, theilweise freies Grasland,
+doch hie und da auch d&uuml;nn bewaldet und von einer Unzahl bis an 80 Fu&szlig;
+hohen meist pyramidenf&ouml;rmig geformten, aus riesigen Granitbl&ouml;cken
+bestehenden Felsenh&ouml;hen &uuml;bers&auml;et. Da sich in ihrer N&auml;he der Boden in der
+Regel feucht erh&auml;lt, sind sie von einem Mimoseng&uuml;rtel ums&auml;umt und von
+&uuml;ppigster Vegetation bedeckt, in welcher sich namentlich kleine
+Alo&euml;arten und niedrige cactusf&ouml;rmige Euphorbiaceen, doch auch Stapelien
+bemerkbar machen und letztere mit ihren dunklen, sammtartigen, fein
+behaarten, erstere mit ihren sch&ouml;nen rosa- und dunkelrothen Bl&uuml;then und
+die Euphorbiaceen durch ihre Formbildung besonders hervorstechen und um
+so wirkungsvoller in das Auge fallen, als sich ihr Bild hier aus einer
+verwitterten Felsenritze, dort zwischen zwei eng aneinander gef&uuml;gten
+Bl&ouml;cken oder aus den grauen Felsenh&ouml;hlungen anmuthig hervorhebt. Doch
+das, was uns am meisten aus der Pflanzenwelt an diesen interessanten
+Felsenkuppen auff&auml;llt, sind die Sykomoren, welche mit hellgrauen, dicken
+wulstigen, bald breiten und flachen, bald netz- oder auch gabelf&ouml;rmigen
+Wurzeln senkrechte Felsenw&auml;nde &uuml;berziehen um in einer H&ouml;he von 2-10 Fu&szlig;
+und dar&uuml;ber (von der Ritze, aus der diese Wurzeln gekommen) in den
+fleischigen, gedrungenen, mit sch&ouml;nen gro&szlig;en Bl&auml;ttern und einer
+schattigen Krone geschm&uuml;ckten Stamm &uuml;berzugehen. Oxalis, Farrenkr&auml;uter
+und Moose sowie Flechten sind in artenreicher Anzahl vorhanden; auch
+beobachtete ich auf diesem Plateau neue Lepidopteren und K&auml;fer, und fand
+von S&auml;ugethieren marder- und katzenartige Raubthiere, sowie auch den
+Klippdachs zahlreich vertreten. Nach Westen senkt sich das Hochplateau
+gegen einen nach Regen zu einem Flusse angeschwollenen und von
+Moschaneng von Norden bei Westen, dann Nordwesten und endlich Norden
+flie&szlig;enden und in den Masupa-River m&uuml;ndenden Bach. Der Abfall ist steil,
+oben bewaldet, ein Lieblingsaufenthalt der Hy&auml;na brunea und punctata,
+doch haupts&auml;chlich des Caracal und des Leopard.<a name="FNanchor49"></a><a href="#Footnote_49"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_49"></a><a href="#FNanchor49">1</a> Siehe <a href="#Anhang19">Anhang 19</a>.</p>
+
+<a name="Ill090"></a><p class="image"><img src="images/090.jpg" alt="Naprstek-H&ouml;hen."><br />[Naprstek-H&ouml;hen.]</p>
+
+<a name="Ill091"></a><p class="image"><img src="images/091.jpg" alt="Wolfshy&auml;nen eine Viehheerde &uuml;berfallend."><br />[Wolfshy&auml;nen eine Viehheerde &uuml;berfallend.]</p>
+
+<p>Diese ausgedehnten Hochfl&auml;chen sind aber besonders durch die in gro&szlig;en
+Rudeln auftretenden, gef&uuml;rchtetsten aller s&uuml;dafrikanischen Raubthiere
+verrufen. Von Gestalt zwischen Proteles und Hy&auml;ne, ist dieses Thier der
+grimmigste Feind aller Viehheerden, vor ihm warnte mich sowohl Herr
+Martin als K&ouml;nig Montsua selbst. &raquo;Du darfst nie,&laquo; meinte Montsua, &raquo;Deine
+Ochsen in der Nacht grasen, nie sie allein ohne Aufsicht am Tage weiden
+lassen, sonst wirst Du nur wenige mehr nach Molopolole bringen.&laquo; Jenes
+Raubthier ist der wohlbekannte Canis pictus (auch Lycaon pictus oder
+venaticus, in S&uuml;d-Afrika als &raquo;the wild dog&laquo; bekannt) der zu den
+r&auml;uberischsten, mit einem unausl&ouml;schlichen Vernichtungstriebe und einer
+nicht minder gierigen Fre&szlig;wuth von der Natur bedachten Gesch&ouml;pfen der
+Erde geh&ouml;rt. Von der Gr&ouml;&szlig;e eines nicht ganz erwachsenen Wolfes, doch
+schm&auml;chtiger, wird dieses Thier gro&szlig;en S&auml;ugethieren wie Rindern, Eland-,
+Hartebeest-Antilopen etc., dadurch gef&auml;hrlich, da&szlig; es nur in Rudeln
+jagt, niederen Thieren dadurch, da&szlig; es, sobald es eines derselben
+(Ziege, Schaf, Wildschwein) get&ouml;dtet, sich auf ein zweites und drittes
+wirft und auf diese Weise unbewachten Heerden die gr&ouml;&szlig;ten Verluste
+beibringen kann. Die L&auml;nder der Eingebornen und die Grenzdistricte der
+Transvaal-Provinz werden besonders h&auml;ufig von ihnen heimgesucht.</p>
+
+<p>Dieses Raubthier bewohnt unterirdische H&ouml;hlen und jagt in Rudeln in
+einem bestimmten Districte von seinen H&ouml;hlen aus oder &uuml;ber weite
+Strecken, um sich zur Fr&uuml;hjahrszeit in seinen alten Wohnsitzen
+einzufinden. Mit hochgehaltener Schnauze sucht es die Witterung
+aufzunehmen, ist es darin erfolglos, so l&auml;uft die Truppe zerstreut, doch
+nicht weit auseinander, durch das Gras, mit der Schnauze l&auml;ngs dem Boden
+hinfahrend. Aufgenommene frische Spuren von Wild und Hausthieren (sehr
+selten Pferden, die f&uuml;r den Canis pictus zu rasch und gef&auml;hrlich sind)
+werden sofort verfolgt dann jagt die Meute dicht gedr&auml;ngt, heulend und
+kl&auml;ffend in der Spur, kommt ihnen au&szlig;erdem die Witterung noch zu Hilfe,
+so geht ihr Lauf in ein solches Rasen &uuml;ber, da&szlig; manche oft gegen B&uuml;sche
+anrennen und &uuml;ber Gestein und Ameisenh&uuml;gel kollern. Ihrer geringen Gr&ouml;&szlig;e
+halber lassen gr&ouml;&szlig;ere Thiere, wie Rinder und Elandantilopen, sie oft
+nahe kommen, was diesen dann zum Verderben wird. Ja es geschieht sogar
+zuweilen, da&szlig; sich dieselben nicht eher zur Flucht wenden, als bis sie
+von der Meute angegriffen werden. W&auml;hrend sich nun das eine Rind mit den
+H&ouml;rnern gegen zwei oder drei der Aust&uuml;rmenden kehrt, haben sich deren
+drei bis vier andere in die Schenkel, ebenso viele in den Bauch
+verbissen&mdash;statt sich nun zu wehren, sucht sich das Thier durch die
+Flucht zu retten; manchmal gelingt dies und die Rinder kehren mit in den
+Unterleib gebissenen L&ouml;chern heim, doch wenn es stolpert, wenn es am
+Halse, oder gar an den N&uuml;stern gefa&szlig;t wird, wenn ihm die Kniegelenke
+durchbissen werden und durch die Wunden im Unterleibe, die in der Regel
+die gef&auml;hrlichsten werden, die Eingeweide herausfallen oder
+herausgezerrt werden, ist es verloren und geht nach stundenlanger Qual
+zu Grunde.</p>
+
+<p>Am 18. zogen wir &uuml;ber das Hochplateau des Banquaketse-Landes. In Folge
+des vorgeschrittenen Sommers gr&uuml;nte alles um die Wette, ich sah nicht
+eine trockene Mimose. Die Perle der verschiedenen, dem Auge sich
+bietenden Felsenscenerien trafen wir an den Naprstekh&ouml;hen, mit denen das
+pittoreske Landschaftsbild auch nach Norden zu seinen Abschlu&szlig; findet.</p>
+
+<p>Gegen Sonnenuntergang fuhren wir in das m&auml;&szlig;ig tiefe Thal eines bis auf
+eine kleine Rinne trockenen Sand-Rivers, Mosupa (Masupa, Moschupa)
+genannt, der sich mit dem Taung, einem linken Nebenflu&szlig; des Notuany
+vereinigen soll. Das Bett des Flusses wie seine Ufer waren stellenweise
+mit riesigen Granitbl&ouml;cken &uuml;bers&auml;et, welche am linken Ufer gewaltige
+Platten bildeten, deren ebene, etwas vertiefte, obere Fl&auml;chen gro&szlig;e von
+der Natur gebildete, seichte Wasserreservoirs zeigten. Einige hundert
+Schritte zur Rechten macht der Flu&szlig; eine pl&ouml;tzliche Wendung nach
+Nordosten; im inneren Winkel dieses Buges und am linken (n&ouml;rdlichen)
+Ufer erhebt sich ein grotesker Felsenh&uuml;gel, welcher mit zwei anderen
+zusammenh&auml;ngenden, doch niedrigeren, aus wahren Riesenbl&ouml;cken
+bestehenden, abgeflachten H&ouml;henkuppen durch einen Sattel zusammenh&auml;ngt.</p>
+
+<p>Von dem Hochplateau gegen die Thalsohle herabfahrend, verwehrte uns
+&uuml;ppiges Baum- und Buschdickicht den Fernblick und so &ouml;ffnete sich denn
+pl&ouml;tzlich vor uns eine der anmuthigsten und sch&ouml;nsten Scenerien. Die
+gl&uuml;hende Sonnenscheibe ber&uuml;hrte den Rand des nahen, bebuschten
+Hochplateaus, aus dem sich der Masupa-River den Weg nach Osten bahnt.
+Die ganze F&uuml;lle der Strahlen ergo&szlig; sich in das Thal und auf die ihm
+zugekehrten Seiten der H&ouml;hen. W&auml;hrend es ihnen ob der tiefen Lage des
+Flu&szlig;bettes, aus dem nur hie und da der wei&szlig;liche Sand und die hellen
+Felsenbl&ouml;cke undeutlich herausschimmerten, nicht m&ouml;glich war, in diese
+Mulde zu dringen, beschienen sie hell die riesigen Felsenplatten und
+Massen aufget&uuml;rmter Felsenbl&ouml;cke am linken, jenseitigen Ufer, aus denen
+an verschiedenen Stellen die erleuchteten Oberfl&auml;chen der klaren,
+nat&uuml;rlichen Felsencisternen nach allen Seiten riesigen Diamanten gleich
+funkelten. Hob sich der Blick nach den H&ouml;hen im Norden und Nordosten
+(den nahen Naprstekh&ouml;hen) so erschienen die schroffen und absch&uuml;ssigen,
+die abgerundeten und abgeflachten Felsenbl&ouml;cke derselben &uuml;berall da, wo
+sie nicht eine schattige Sykomore oder anderes, helleres oder dunkleres
+Gr&uuml;n von B&auml;umen oder Str&auml;uchern deckte, wie durch innere Hitze ergl&uuml;hend
+und der Reflex dieses Purpurlichtes, sowie die unmittelbar auf das Laub
+der B&auml;ume fallenden Strahlen des untergehenden Sonnenlichtes h&uuml;llten die
+dem Westen zugekehrten Kronen in ein goldenes Gewand, welches bei der
+Bewegung der Aeste, Zweiglein und Bl&auml;tter, zu flimmern schien. Von den
+so herrlich beleuchteten Punkten der vor unseren Blicken sich
+ausbreitenden Scenerie vollkommen gefesselt, hatte unser Auge die
+weniger beleuchteten Partien, wie z.B. jenen freien gesch&uuml;tzten Raum am
+Fu&szlig;e der H&ouml;hen zwischen den n&ouml;rdlichen und den am jenseitigen Ufer sich
+erhebenden Felsenmassen nicht gesehen. Doch als nun das goldene Gestirn
+untergegangen war, als der Purpurglanz an den H&ouml;hen und den vorragenden
+Erhebungen und Felsenformen im Thale erbleicht war und eine
+gleichm&auml;&szlig;igere Vertheilung des Lichtes platzgriff, fiel uns jene
+oberw&auml;hnte, anfangs nicht beachtete Strecke am s&uuml;dlichen Fu&szlig;e der H&ouml;hen,
+jener zwischen denselben von pittoresken und belaubten Felsenmauern
+umschlossene Raum auf.</p>
+
+<p>Hatten wir mehrere zuf&auml;llig hingeblickt, oder war es die erw&auml;hnte
+gleichm&auml;&szlig;ige Lichtvertheilung, welche die Netzhaut unseres Auges in
+gleicher Weise afficirte, genug, E., ich und Pit der Griqua stie&szlig;en
+unwillk&uuml;rlich einen Ruf der Ueberraschung aus. Was hatten wir erblickt?
+War das ein Kirchhof&mdash;doch nein, wir sind ja im Centrum S&uuml;d-Afrika's
+unter Wilden. Ruinen sind es, Ruinen einer mit einer niedrigen
+Felsenmauer umgebenen Stadt. Der von Montsua uns mitgegebene F&uuml;hrer
+wu&szlig;te uns dar&uuml;ber folgendes zu berichten: Diese Eingebornenstadt war bis
+in die letzten Jahre hin von einem Banquaketsestamm (Zweigstamm)
+bewohnt. Der Sohn des H&auml;uptlings Mosilili, mit Namen Pilani, ein Freund
+Seschele's des Bakwenak&ouml;nigs, verlie&szlig; mit einer Anzahl seiner Anh&auml;nger
+seines Vaters Stadt und das Gebiet des Chatsitsive, um sich im neuen
+Gebiete des K&ouml;nigs Seschele in Molopolole niederzulassen, worauf
+Mosilili, ein alter Freund von Chatsitsive, die halbverlassene Stadt mit
+dem Reste ihrer Einwohner im Stiche lie&szlig;, um sich in der N&auml;he von Kanja
+anzusiedeln. Die Ruinenstelle ist etwa &frac34; englische Meilen lang und
+stellenweise 2-600 Schritte breit. Die Mauer, die um den Kraal l&auml;uft,
+ist niedrig, blos 3 Fu&szlig; hoch, 1-2 Fu&szlig; dick und diente wohl dazu, nur das
+Vieh nahe an den H&auml;usern zu halten. Zur Vertheidigung war sie nur dann
+von Nutzen, wenn mit Dornenb&uuml;schen 4-5 Fu&szlig; hoch &uuml;berdeckt; mit einer
+&auml;hnlichen, blos aus aneinander gelegten, kopfgro&szlig;en Gesteinen
+errichteten Mauer war auch der tiefste Einschnitt im H&ouml;hensattel
+versehen. Der n&auml;chste Tag wurde dem Besuche der Ruinen gewidmet und auf
+die zahlreichen, die H&ouml;hen bewohnenden Hy&auml;nen Jagd gemacht.</p>
+
+<a name="Ill092"></a><p class="image"><img src="images/092.jpg" alt="Afrikanischer Luchs."><br />[Afrikanischer Luchs.]</p>
+
+<p>An den Ruinen fielen uns vor Allem die cylindrischen Mauern, Ueberreste
+der Wohnungen und Geh&ouml;ft-Einfriedigungen, ferner einige noch bedachte
+H&uuml;tten, zur Rechten die Ruinen eines Missionshauses, doch vor Allem
+kegelf&ouml;rmige gedeckte, meist aus r&ouml;thlichem Thon gefertigte, noch
+ziemlich gut erhaltene Eingebornen-Wohnungen auf.<a name="FNanchor50"></a><a href="#Footnote_50"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_50"></a><a href="#FNanchor50">1</a> Siehe <a href="#Anhang20">Anhang 20</a>.</p>
+
+<p>Auf einem l&auml;ngs des Flu&szlig;ufers unternommenen Ausfluge fand ich recht
+anziehende Partien sowohl in dem Flu&szlig;bette selbst als auch an den beiden
+hohen, mit bunter Boden- und Buschvegetation dicht bewachsenen Ufern.
+Bald stufen- bald walzenf&ouml;rmig lagen die vom Wasser spiegelglatt
+geschliffenen Felsenbl&ouml;cke &uuml;bereinander und bildeten kleine Katarakte,
+die f&uuml;r den k&uuml;nftigen Besiedler des Ufers nat&uuml;rliche Wehren sind, um
+seine M&uuml;hle zu treiben und seine Gefilde zu bew&auml;ssern. In den Dickichten
+am Flusse jagten sich Heerden der geh&ouml;rnten Perlh&uuml;hner (N. coronata) und
+an den lehmigen Stellen sah ich deutliche Fischotter- und Leguanspuren.</p>
+
+<p>Um die Mittagszeit, als wir &uuml;berall auf den vorragenden Felsenbl&ouml;cken
+den Klippschliefer hocken und herumhuschen sahen, machten wir uns mit
+den Hunden auf, um einigen dieser von den Engl&auml;ndern Rockrabbits, von
+den Boer's Dossies genannten Dickh&auml;utern nachzustellen. Wohl weil von
+den Eingebornen h&auml;ufig verfolgt, zeigten sich diese kleinsten der
+lebenden <i>Pachydermata</i> sehr scheu; so lange wir am Wagen oder im
+Bereiche der Ruinenstadt blieben, wichen sie, meist in kauernder
+Stellung an den vorragenden Felsenbl&ouml;cken&mdash;vielleicht auch als Wachen
+sitzend&mdash;sonst aber in den B&uuml;schen nach Wurzeln und Gras, auf den
+dickst&auml;mmigen Sykomoren nach Feigen suchend, nicht von der Stelle;
+sobald wir jedoch den Fu&szlig; der H&ouml;hen erreicht hatten, verschwanden sie in
+der n&auml;chsten Felsenritze.</p>
+
+<p>W&auml;hrend Freund Eberwald und F. mit Stephan auf dem &ouml;stlichen H&uuml;gel
+darauf losknallten, hatte ich mich von dem westlichen steilen Abhange
+nach dem n&ouml;rdlichen geschlichen, um einen auf der &auml;u&szlig;ersten Felsenspitze
+vollkommen apatisch und melancholisch hockenden, um seine und die
+Sicherheit seiner Kameraden unbesorgten Klippdachs anzuschleichen. Nicht
+ohne Schwierigkeiten und manchen meine Lachlust erregenden Zwischenfall
+gelang es, den steilen Abhang emporzuklimmen und eine Stelle zu
+erreichen, von welcher aus das kleine Thierchen in Schu&szlig;weite lag. Mein
+Begleiter Pit wollte durchaus noch weiter klettern, ich aber ersah den
+g&uuml;nstigen Moment und feuerte eine Schrotladung hinauf. Der Schu&szlig; hatte
+getroffen, der Klippdachs kollerte zum Stamm einer &uuml;ber den Abhang sich
+erhebenden Sykomore und fiel dann einige Fu&szlig; senkrecht herab. Athemlos
+klettern wir &uuml;ber die gro&szlig;en Felsbl&ouml;cke ausw&auml;rts, um die Stelle am Fu&szlig;e
+der Sykomore zu erreichen&mdash;doch welche Entt&auml;uschung, die Erde war vom
+Blute des Thieres ger&ouml;thet, das Thier selbst war jedoch verschwunden.
+Wir durchsuchten alle Ritzen und L&ouml;cher zwischen den Felsen&mdash;vergebens.</p>
+
+<p>Hyrax capensis, wohl eine und dieselbe Species oder eine sehr nahe
+Variet&auml;t des Hyrax abissinicus ist von der s&uuml;dlichen Meeresk&uuml;ste durch
+ganz S&uuml;d-Afrika &uuml;ber den Zambesi hinaus verbreitet und w&auml;hlt sich meist
+felsige H&ouml;hen zum Aufenthaltsorte. Von seinem gew&auml;hlten Schlupfwinkel
+weicht er nicht gerne und mag auch unter dem Felsen, auf den er sich
+eingenistet, ein Geh&ouml;ft oder eine Stadt entstanden sein, er bleibt ruhig
+wo er war, nur da&szlig; er scheuer als in der Wildni&szlig; wird. Als kleinster der
+Dickh&auml;uter ist er ein eigent&uuml;mlicher Kauz, ein tiefer Denker, der seine
+Handlungen wohl &uuml;berlegt, bevor er sie ausf&uuml;hrt, sonst ein n&auml;rrischer
+und bissiger Geselle. Etwas &uuml;ber Kaninchengr&ouml;&szlig;e, mit kurzen Ohren und
+kleinen, sehr lebendigen Aeuglein, ist er mit einem dichten, dunkel
+gelblich-braunen Pelze bekleidet, dessenthalben ihm von den Eingebornen
+eifrig nachgestellt wird. Doch auch sein Fleisch wird von vielen Wei&szlig;en
+und von den Eingebornen genossen und manche der St&auml;mme, wie die
+Makalaka's, bedienen sich mit N&auml;geln versehener St&ouml;cke, um die in die
+Felsenritzen gefl&uuml;chteten Klippschliefer aus diesen herauszuholen. Nebst
+dem Menschen sind es der Caracal und der s&uuml;dliche Luchs (Lynx pardinus)
+sowie der braune Adler, welche ihm nachstellen, doch ohne seiner gro&szlig;en
+und raschen Verbreitung viel Abbruch thun zu k&ouml;nnen; seiner Brut werden
+die Genetten gef&auml;hrlich.</p>
+
+<p>Die steilsten H&ouml;hen, schroffe Abf&auml;lle, in S&uuml;d-Afrika als &raquo;Kr&auml;nze&laquo;
+bekannt, sind seine Lieblings-Aufenthaltsorte. Ein kleiner Hase bewohnt
+diese H&ouml;hen und ist oft sein Gesellschafter, wenn dieser auch nicht in
+die tiefsten Spalten herabsteigt, sondern sich mehr an der Oberfl&auml;che
+aufzuhalten sucht. Der Klippdachs liebt die W&auml;rme und sich zu sonnen ist
+neben seinen Nahrungssorgen seine wichtigste Besch&auml;ftigung. Nasse Winter
+(eine Seltenheit auf den Hochebenen) und gro&szlig;e K&auml;lte schaden ihm sehr.
+Gefangene, denen man nicht vollkommen das freie Herumlaufen gestatten
+konnte und die in feuchten, oben geschlossenen Localen gehalten wurden,
+erkrankten an Augenentz&uuml;ndungen und siechten zusehends ab; sonst sieht
+man sie h&auml;ufig in Behausungen gehalten und an Schn&uuml;rchen, die sie nicht
+zerbei&szlig;en, angebunden. Man kann sie hier und da f&uuml;r 2-5 Shilling per
+St&uuml;ck erstehen.</p>
+
+<p>In einer der vielen trichterf&ouml;rmigen Kalk-Felsenh&ouml;hlen in der westlichen
+Transvaal-Republik beobachtete ich eine Art mit etwas zottigem,
+fuchsrothem Fell, ohne ihrer jedoch habhaft werden zu k&ouml;nnen und in den
+bewaldeten Partien des s&uuml;dlichen Theiles der Cap-Colonie, wie auch in
+Kafraria, Natal und weiter nordw&auml;rts lebt eine graue mit einem wei&szlig;en
+Band geschm&uuml;ckte, etwas kleinere Art nur auf B&auml;umen, von der ich zwei
+Exemplare sah. Sie sollen ein weithin t&ouml;nendes Gepfeife aussto&szlig;en und
+sind sehr scheue, besser als ihre Stammesbr&uuml;der auf den Felsen,
+Feuchtigkeit vertragende Thierchen.</p>
+
+<p>Freund E. war gl&uuml;cklicher als ich, er brachte Turteltauben und ein
+sch&ouml;nes gro&szlig;es Rebhuhn (Francolinus gariepensis), sowie einige der uns
+bisher fremden, palmenartigen Grasb&auml;ume heim; manche derselben waren
+stark angekohlt, ein Beweis, da&szlig; die H&ouml;hen zeitweilig von Br&auml;nden
+heimgesucht werden. Wir benutzten die aus den Stammenden und an den
+armleuchterartig emporsehenden Abzweigungen hervorsprie&szlig;enden, viel
+Kieselkrystalle enthaltenden Bl&auml;tter, um damit unsere Eisen- und
+Stahlsachen blank zu scheuern. Ich beobachtete noch eine zweite, h&ouml;here
+und bedeutend d&uuml;nnere starkverzweigte Art an einigen (immer nur an)
+H&ouml;hen im Zambesithale, eine der beiden Arten soll auch im centralen
+Transvaal-Gebiete auf den Magalisbergen vorkommen. Die Pflanze geh&ouml;rt
+unstreitig dem w&auml;rmeren Theile S&uuml;d-Central-Afrika's an und fesselt durch
+ihre dunklen, aus dem Grase und zwischen den grauen oder wei&szlig;lichen
+Felsbl&ouml;cken hervorsprie&szlig;enden, 2-3 Fu&szlig; hohen und armdicken St&auml;mmchen
+sofort die Aufmerksamkeit des Fremden.</p>
+
+<p>Nachdem ich die H&auml;upter meiner Lieben gez&auml;hlt und keines fehlte, brach
+ich wieder auf; unser Weg f&uuml;hrte uns durch mehrere sandige Flu&szlig;bette
+(Koluany und Mahatelve) und zahlreiche Regenmulden, deren Ufer von
+herrlich gr&uuml;nenden Mimosen bestanden waren. An einer dieser Regenmulden
+entdeckte unser F&uuml;hrer zahlreiche Hy&auml;nen- und Leopardenspuren, die uns
+zur Vorsicht mahnten. Kaum hatten wir das Schutanifl&uuml;&szlig;chen, dessen
+felsiges Flu&szlig;bett den Zugthieren viel zu schaffen gab, &uuml;berschritten,
+als die Hunde mit besonderer Vehemenz auf einen Busch anschlugen.</p>
+
+<p>Da rief Stephan pl&ouml;tzlich: &raquo;Bas, Bas. Sir, pass up, een chut lup nack ye
+tu&laquo; (Herr, Herr, gib' acht, ein Ding l&auml;uft auf Dich zu). Ich sprang zur
+Erde, Pit, E. und B., wir alle wandten unsere Blicke nach der
+Schallrichtung, das Hundegekl&auml;ffe kam n&auml;her, entfernte sich dann aber,
+als pl&ouml;tzlich einige Schritte vor den Ochsen ein gelbliches,
+schwarzgeflecktes Thier, ein s&uuml;dlicher Luchs, Thari von den Eingebornen
+genannt (L. pardinus) &uuml;ber den Weg setzte und den Anhang hinablief. Es
+schien uns allen so klein, und da die Hunde, namentlich Onkel, dem
+Thiere auf den Fersen waren, dachte Niemand nach dem Gewehre zu greifen,
+alles lief dem fl&uuml;chtigen Thiere nach. Ueber Busch, &uuml;ber Stock und Stein
+flogen und fielen wir&mdash;doch dieses spontane Wettrennen war nur von
+kurzer Dauer, denn an einem Haufen tief in die Erde eingebetteter
+Felsbl&ouml;cke, vor einer tiefen, in eine H&ouml;hle f&uuml;hrenden etwa 16 Zoll
+breiten Zerkl&uuml;ftung hielten die Hunde mit einem Male still und kl&auml;fften
+in die H&ouml;hle hinab, aus der das Fauchen des Raubthieres zu h&ouml;ren war.</p>
+
+<p>Wir hatten inde&szlig; keine Zeit zu vers&auml;umen und mu&szlig;ten, wenn auch ungern,
+zum Wagen zur&uuml;ckkehren. Am Lagerplatze angelangt, sch&auml;rfte ich den
+Dienern die gr&ouml;&szlig;te Wachsamkeit ein und lie&szlig; mehrere gr&ouml;&szlig;ere Feuer zur
+Abwehr der Leoparden errichten.</p>
+
+<p>Durch dichten Niederwald, in dem Laubh&ouml;lzer zahlreich auftraten, setzten
+wir am n&auml;chsten Tage unsere Reise fort. Wir begegneten zwei Frauen,
+deren Hals und Brust &uuml;ber und &uuml;ber mit Glasperlenschn&uuml;ren und Arme und
+Schenkel mit aus kleinen Glasperlen gearbeiteten fingerdicken Ringen
+bedeckt waren; ein ihnen folgender Knabe trieb einen Ochsen, der als
+Packthier das Gep&auml;ck der &raquo;Sch&ouml;nen&laquo; trug. Mit dem Ueberschreiten des
+Koluanyfl&uuml;&szlig;chens hatten wir das Gebiet Seschele's betreten, des
+Herrschers der Bakwena's, der n&auml;chst den beiden Bamanquato-Herrschern
+das umfangreichste Landgebiet unter den unabh&auml;ngigen Betschuana-K&ouml;nigen
+besitzt.</p>
+
+<p>Durch den Knall unserer Peitsche angelockt, kamen zwei Bakwenaknaben zum
+Wagen herbeigelaufen, und trugen mir eine Deukergazelle zum Kaufe an;
+ich erstand das liebe, zierliche Thierchen, das ohne Verwunderung &uuml;ber
+den Wechsel seines Gebieters so treu und traulich uns mit seinen
+sch&ouml;nen, gro&szlig;en Augen anblickte und sich im Wagen bald heimisch f&uuml;hlte,
+f&uuml;r eine Bagatelle.</p>
+
+<p>Nachdem wir das theils felsige, theils sandige Fl&uuml;&szlig;chen, Malili genannt,
+&uuml;berschritten hatten und durch einen tiefsandigen Wald reisten,
+erblickten wir, w&auml;hrend des Aufstiegs durch B&auml;ume verdeckt, eine
+H&ouml;henkette im Norden, welche bebuscht zu sein schien. N&auml;her kommend,
+gewahrten wir, da&szlig; sich im Osten noch andere H&ouml;hen an die erw&auml;hnte (der
+mittlere Theil der Bakwena-H&ouml;hen) anschlossen und auf einer derselben
+hoch oben einen wei&szlig;en Punkt, einem europ&auml;ischen, wei&szlig;get&uuml;nchten Geb&auml;ude
+nicht un&auml;hnlich. Unser F&uuml;hrer machte uns auf diesen wei&szlig;en Punkt
+aufmerksam, es war das Wahrzeichen Molopolole's, die Residenz
+Seschele's. Der Weg zu der am Abhange eines H&ouml;henzuges erbauten Stadt
+f&uuml;hrte uns durch ein Kesselthal, dessen Sohle von d&uuml;rftigen und
+schlechtgepflegten Feldern eingenommen wurde.</p>
+
+<p>Abends fuhren wir bis zu einem in der Mitte des Kessels sich
+ausbreitenden, von einer Bachschlucht durchschnitten Rasenplatz, in
+dessen N&auml;he drei Eingebornend&ouml;rfer gruppenweise je an dem Fu&szlig;e einer
+H&ouml;he lagen und schlugen hier unser Lager auf. Gegen Osten blickend sahen
+wir in der Entfernung von circa 300 Schritt den H&ouml;henr&uuml;cken mit
+Seschele's Villa, die einige hundert Fu&szlig; hoch &uuml;ber dem Bette des Baches
+und dem s&uuml;dlichen Ende einer auf den H&ouml;henr&uuml;cken sich nach Norden
+windenden seichten Thalvertiefung, erbaut war. Diese Villa, der sieh die
+Geb&auml;ude des k&ouml;niglichen Haushaltes und die Kotla (der umz&auml;unte
+Berathungsplatz der conservativen Bakwena's) wie die Geb&auml;ude der hier
+zeitweilig wohnenden H&auml;ndler anschlossen, lag unter dem Schutze eines
+kleinen Felsenh&uuml;gels. Unten am Rande des Thalkessels und am Fu&szlig;e dieser
+H&ouml;he lag ein anderer Theil Molopolole's (ein Eingebornendorf). Ein
+dritter Theil liegt am Fu&szlig;e des isolirten s&uuml;dlichen H&ouml;henr&uuml;ckens, der
+von den &ouml;stlichen und von der lagen n&ouml;rdlichen, von Westen nach Osten
+sich ziehenden H&ouml;henmasse durch eine lange Felsenenge, das von den
+Eingebogen Kobuque genannte Felsenthor, geschieden war. Auch am Fu&szlig;e der
+eben erw&auml;hnten n&ouml;rdlichen Kette liegt ein Stadttheil neben einem in
+Ruinen verfallenen, doch nicht mehr im Thalkessel, sondern au&szlig;erhalb
+desselben, an die nach der offenen S&uuml;ds&uuml;dwestseite hin sich
+ausbreitenden Felder angrenzend. Eine zweite Schlucht, deren
+felsenthorartige M&uuml;ndung Molopolole genannt ist und der Stadt den Namen
+gab, f&uuml;hrt in n&ouml;rdlicher Richtung aus dem Thalkessel; durch sie tritt
+der Bach aus dem Bakwena-H&ouml;hennetze in den Kessel. Unter der M&uuml;ndung
+dieser Schlucht im Thalkessel liegen die Geb&auml;ude der Mission&auml;re und die
+Schule, w&auml;hrend die Kirche oben auf dem H&ouml;henr&uuml;cken im oberen
+Stadttheile zu Anfang einer zum Thalkessel f&uuml;hrenden Schlucht erbaut
+ist.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="XI"></a><h2>XI.</h2>
+
+<p style="text-align: center"><b>Von Molopolole nach Schoschong</b></p>
+
+<p>Malerische Lage der Stadt.&mdash;Rev. Price und Williams.&mdash;Die
+Kotla.&mdash;Ausflug in die Molopolole-Schlucht.&mdash;Ein Festtag f&uuml;r
+Molopolole.&mdash;Million&auml;rs-Laufbahn in S&uuml;d-Afrika.&mdash;Empfang bei
+Seschele.&mdash;Die Bakwena's.&mdash;Geschichte des Bakwena-Reiches.&mdash;K&ouml;nigin
+Ma-sebele und Kronprinz Sebele.&mdash;Molopolole's Umgebung.&mdash;Sitten und
+Gebr&auml;uche der Betschuana's.&mdash;Religi&ouml;se Vorstellungen derselben.&mdash;Naka's,
+Linjaka's und Moloi.&mdash;Heilmethode und Heilmittel derselben.&mdash;Beschw&ouml;rung
+Khama's.&mdash;Regenmacher.&mdash;Aufbruch von Molopolole.&mdash;Ein dornenvoller
+Marsch.&mdash;Eingeborne Postboten.&mdash;Wassernoth.&mdash;In Lebensgefahr.&mdash;Barwa's
+und Masarwa's.&mdash;Abergl&auml;ubische Gebr&auml;uche dieses Sclavenstammes der
+Betschuana's.&mdash;Ihre Jagdlist.&mdash;Neujahrsfeier in der Wildni&szlig;.&mdash;Im
+Bakwenalande verirrt.&mdash;Von Masarwa's gerettet.&mdash;Ein merkw&uuml;rdiger
+Fund.&mdash;Begegnung mit Leoparden.&mdash;Ein besorgter Vater.&mdash;Einzug in
+Schoschong.</p>
+<br>
+
+<a name="Ill093"></a><p class="image"><img src="images/093.jpg" alt="Termitenh&uuml;gel."><br />[Termitenh&uuml;gel.]</p>
+
+<p>Unstreitig bietet Molopolole von dem Thalkessel aus gesehen den
+interessantesten Anblick und die sch&ouml;nste Scenerie unter allen
+Betschuanast&auml;dten dar. Aus dem kleinen, gr&uuml;n begrasten Thalkessel, in
+dem wir stehen, erblicken wir um uns die meist in ihren oberen Partien
+oder bis zur H&auml;lfte perpendicul&auml;r abfallenden, oder bis an ihren Fu&szlig; von
+Bl&ouml;cken gebildeten, zwischen diesen aber und an den minder absch&uuml;ssigen
+Abh&auml;ngen dichtbebuschten, hie und da mit einer riesigen Alo&euml;species
+gezierten Felsenh&ouml;hen. Zu unserer Rechten die von Norden kommende
+Schlucht mit der &uuml;beraus interessanten Felsenformation des &uuml;berh&auml;ngenden
+Molopololefelsens und zwischen uns und dieser Schluchtm&uuml;ndung hohe
+Laubb&auml;ume, die Geb&auml;ude der Mission&auml;re und ihre G&auml;rtchen mit dem
+tropischen Pflanzenwuchse der Bananen und des Zuckerrohres geschm&uuml;ckt.
+Vor uns, am Fu&szlig;e der &ouml;stlichen steilen, und rechts von uns an dem der
+westlichen bewaldeten H&ouml;he je ein Eingebornendorf, in dem letzteren die
+umfangreichen Geh&ouml;fte der Handelsfirma Taylor, n&auml;chst Francis und Clark
+die bedeutendste in den Betschuanal&auml;ndern, und zwischen den beiden
+dringt der Blick durch das nach S&uuml;den f&uuml;hrende Felsenthor, die
+Kobuque&mdash;und &uuml;ber dem Dorfe vor uns endlich nach Osten zu&mdash;hoch oben der
+von den Besten des Stammes bewohnte Stadttheil mit den k&ouml;niglichen
+Geh&ouml;ften. Wenden wir uns nach Norden und Westen, so sehen wir den
+n&ouml;rdlichen Stadttheil am Fu&szlig;e der n&ouml;rdlichen H&ouml;henkette und au&szlig;erhalb
+des Thalkessels die r&ouml;thlichen Ruinen einer verlassenen Eingebornenstadt
+und die breite Ebene, von dem dunklen Gr&uuml;n des eben durchreisten,
+tiefsandigen Waldes nach S&uuml;den und S&uuml;dwesten begrenzt. Was uns noch bei
+dieser Betrachtung auff&auml;llt, sind einige am Fu&szlig;e der letztgenannten
+H&ouml;hen wie am Uferrande des B&auml;chleins stehende Riesenbauten der
+Termiten.<a name="FNanchor51"></a><a href="#Footnote_51"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_51"></a><a href="#FNanchor51">1</a> Der eine war 9&frac12; Fu&szlig; hoch (die Hauptpyramide) und hatte (mit
+den Nebenpyramiden) 40 Fu&szlig; Peripherie.</p>
+
+<p>An Molopolole haben wir die Sch&ouml;nheit der Naturscenerie zu bewundern,
+ohne da&szlig; der Flei&szlig; seiner dunklen Bewohner durch Anpflanzungen oder
+hervorragende Form im Baustyle seiner H&uuml;tten etwas dazu beigetragen
+h&auml;tte, nur die Anlage der Stadt an der von der Natur aus befestigten
+Stelle spricht zu Gunsten ihres K&ouml;nigs. Der gegenw&auml;rtige K&ouml;nig Seschele,
+dem schon Livingstone einige Capitel seines Buches (&raquo;Missionary
+Travels&laquo;) widmet, und von dem ich noch ausf&uuml;hrlicher zu reden haben
+werde, wohnte mit seinem Stamme, den Bakwena, der durch innere Reibungen
+und Kriege mit den umwohnenden St&auml;mmen bedeutend herabgeschmolzen war,
+s&uuml;d&ouml;stlich von Molopolole, nahe da, wo wir jetzt die Stadt der Manupi
+finden. Ruinen bezeichnen noch die Stelle wo er gehaust; diese seine
+erste, gegen die Transvaal-Grenze zu gelegene Residenz hie&szlig; Kolobeng.
+Hier wurde er im Jahre 1842 von dem Nestor der Afrika-Reisenden besucht.</p>
+
+<p>Aus Kolobeng wurde Seschele von den Boers vertrieben und siedelte sich
+dann in Liteyane, 10 englische Meilen westlich von Molopolole an. Seit
+1865 residirt er in Molopolole, wo sich schon fr&uuml;her eine Niederlassung
+im Thalkessel befand und wohin auch Pilani aus der Mosupa-Stadt
+&uuml;bersiedelte. Das Gebiet Seschele's, das n&ouml;rdlichste der vier erw&auml;hnten
+Betschuanareiche, grenzt nach Westen an das gro&szlig;e Namaqualand, im Norden
+an das der westlichen oder N'Gami-Bamangwato's oder der Batowana's und
+an das der &ouml;stlichen oder Schoschong-Bamangwato's, im Osten mit dem
+Limpopo und Marico an die Transvaal-Colonie und im S&uuml;den an das Land der
+Banquaketse. Die S&uuml;dgrenze verl&auml;uft unter 24&deg; 10' s. Breite von Koluany,
+an Kolobeng vorbei in s&uuml;d&ouml;stlicher Richtung zu den Dwarsbergen bis zum
+gro&szlig;en Marico. Die n&ouml;rdliche Grenze gegen die zwei Bamangwato-Reiche
+liegt unter 23&deg; 30' s. Breite und folgt zum Theile dem Sirorume-River.
+Die Zahl der eigentlichen Unterthanen Seschele's sch&auml;tze ich auf
+32-35.000 und jene der im Lande wohnenden, allein keinen Tribut an
+Seschele zahlenden Batloka, Bakhatla und Makhosi auf 18-20.000, w&auml;hrend
+ich die Kopfzahl der das ganze Banquaketseland bewohnenden St&auml;mme auf
+28-30.000, die eigentlichen Unterthanen im Lande Montsua's, des K&ouml;nigs
+der Barolongen auf 33-35.000 und jene in seinem Lande s&uuml;dlich vom Molapo
+gegen die Batlapinen zu wohnenden, allein ihm nicht Tribut zahlenden
+kleinen Barolongenst&auml;mme in der Umgebung gewisser St&auml;dte, wie Marokana
+etc. auf 30.000 veranschlagen m&ouml;chte. Mankuruane, der Batlapinenk&ouml;nig
+hat &uuml;ber 30.000 unter seinem Scepter, w&auml;hrend sich in dem kleinen
+Mamusa-K&ouml;nigreiche kaum 8000 finden d&uuml;rften, obwohl die Stadt Mamusa
+allein vor einigen Jahrzehnten an 10.000 Bewohner in ihrem Weichbilde
+beherbergt hatte.</p>
+
+<p>Als wir am 21. Abends auf dem Rasenplatze in dem Molopololekessel
+lagerten, n&auml;herten sich uns ein &auml;rmlich gekleideter Holl&auml;nder, der hier
+Schmiedarbeiten versah, und zwei Eingeborne, welche uns Weidepl&auml;tze f&uuml;r
+die Zugthiere anwiesen. Bald adarauf erschienen die beiden Mission&auml;re
+Price und Williams und hie&szlig;en mich willkommen. Der letztere ist seitdem
+nach Europa zur&uuml;ckgekehrt, w&auml;hrend Rev. Price von seiner Gesellschaft
+nach Central-Afrika beordert wurde. Durch seine zweite Verehelichung mit
+Mi&szlig; Moffat ist er mit Livingstone verschw&auml;gert.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen unternahm ich einen Ausflug zu der nach Westen
+gelegenen Ruinenstadt und einen zweiten in die mit dem Molopolole-Thor
+in den Thalkessel m&uuml;ndende Schlucht aufw&auml;rts. In der Ruinenstadt fielen
+mir die gew&ouml;lbten, aus Schilfrohr und Ruthen errichteten und cementirten
+Doppelbauten auf, wie ich sie in Mosilili's Stadt am Mosupaflusse
+beobachtet habe.</p>
+
+<p>T&uuml;rkische Feigen und die bekannte s&uuml;dafrikanische violettbl&uuml;hende Datura
+gediehen auf diesem Platze vorz&uuml;glich.</p>
+
+<p>Unter den bewohnten H&uuml;tten der Baknena oder Bakwena fielen mir
+namentlich zwei Merkmale auf, durch welche sich dieselben von jenen der
+Barolongen und Batlapinen etc. unterscheiden. Sie waren im Allgemeinen
+weniger fest gearbeitet und konnten sich mit denen der Barolongenh&uuml;tten
+etc. nicht messen, doch zeigten die meisten aus Thon gearbeitete
+Umz&auml;unungen, die wir z.B. bei den &ouml;stlichen Batlapinen nur noch an dem
+Feuerherde, bei den s&uuml;dlichen und westlichen gar nicht vorfinden. In den
+D&ouml;rfern fand ich frei zwischen den Geh&ouml;ften stehende Berathungsh&auml;uschen,
+d.h. ein kegelf&ouml;rmiges, auf 20 und mehr Pf&auml;hlen ruhendes Strohdach, die
+Oeffnungen zwischen den einzelnen Pf&auml;hlen waren bis auf die
+Eingangsstelle mit einer solid gearbeiteten Rohrwand bis zur halben H&ouml;he
+der Pf&auml;hle geschlossen und diese Wand mit einfachen Ockermalereien
+verziert.</p>
+
+<p>Mein Ausflug die Molopolole-Schlucht aufw&auml;rts, an den Geb&auml;uden der
+Mission&auml;re vorbei, war recht lohnend. Ich scho&szlig; in dem Gew&auml;sser, das
+jedoch noch im Bereiche der Stadt versiegt, mehrere Fische und fing mit
+der Angel am Felsenthore sieben Welse. Der linke Fl&uuml;gel des Felsenthores
+wird durch einen perpendicul&auml;ren, man k&ouml;nnte beinahe sagen, in seinen
+oberen Partien etwas &uuml;berh&auml;ngenden Felsen gebildet, unter welchen sich
+eine tiefe Stelle findet, die durch theils nat&uuml;rliche, theils k&uuml;nstliche
+Abd&auml;mmung stets gef&uuml;llt ist und den Fischen auch in trockenen Jahren
+eine sichere Zufluchtsst&auml;tte bietet; diese w&uuml;rden sich auch in den
+oberhalb in der Schlucht befindlichen T&uuml;mpeln bedeutend vermehren, wenn
+die letzteren ob ihres geringen Umfanges nicht so leicht von den
+Fischottern und Leguanen heimgesucht w&auml;ren.</p>
+
+<p>Mit nicht geringem Erstaunen und zugleich mit Unwillen, h&ouml;rte ich von
+einer Elephantenjagd, die sich einige Monate zuvor mitten in der Stadt
+zugetragen. Der letzte Winter (die Zeit des europ&auml;ischen Sommers) war im
+Lande der Bakwena's ungemein trocken. Von allen Seiten brachten die
+Barwa's und Makalahari Wildfleisch und Felle zu ihren Herren nach
+Molopolole, denn das abgemattete und durstende Wild lie&szlig; sich m&uuml;helos
+erlegen. Die Regent&uuml;mpel, die Quellen (die Flu&szlig;bette waren l&auml;ngst
+ausgetrocknet) trockneten aus, so da&szlig; man die Heerden bis an den unteren
+Marico und Limpopo zur Weide f&uuml;hren mu&szlig;te. In Molopolole selbst war der
+Bach beinahe vollkommen versiegt und die Frauen mu&szlig;ten stundenlang
+warten, bevor sie ihre T&ouml;pfe f&uuml;llen konnten. Die halbverdursteten
+Thiere, Eland-Antilopen, Giraffen, S&auml;bel-Antilopen, gestreifte Gnu's,
+nebst einer Unzahl Gazellen und kleiner Antilopen schleppten sich zu den
+wenigen &uuml;brig gebliebenen Wasserstellen, um hier in den Tod zu laufen,
+denn diese waren von J&auml;gern umstellt.</p>
+
+<p>Zu dieser Zeit&mdash;im Monate Juni&mdash;erscholl eines Tages ein Geschrei von
+H&uuml;tte zu H&uuml;tte, von Dorf zu Dorf im Thale sich verbreitend und auf die
+Hohen dringend, ein Geschrei, das die H&auml;ndler und Mission&auml;re f&uuml;r
+Kriegsgeschrei hielten; als sie best&uuml;rzt nach der Ursache desselben
+forschten, sahen sie mitten im Thalkessel eine zehn St&uuml;ck z&auml;hlende, laut
+br&uuml;llende, nach den Quellen sich Bahn brechende Elephantenheerde vor
+sich. Wei&szlig;e und Schwarze, alles was nur ein Kugelgewehr hatte, sprang
+herbei und die Metzelei begann.</p>
+
+<p>F&uuml;r Molopolole war dies der gr&ouml;&szlig;te Tag seitdem es zur Residenz des
+K&ouml;nigs Seschele auserkoren war. Das Auge des Bakwena, der an der Jagd,
+recte Metzelei, Theil genommen, gl&uuml;ht und er lacht und gesticulirt laut,
+wenn er von dem Ereignisse spricht, das sich auch bis in die K&ouml;pfe der
+Greise und der Frauen, selbst die ihrer Kinder eingeschlichen hat, wer
+von ihnen h&auml;tte auch jener glorreichen Festtage vergeben k&ouml;nnen, an
+denen man einige Tage hindurch an Fleisch &ntilde;ama (njama) Ueberflu&szlig; hatte.
+Diese in Molopolole get&ouml;dteten Elephanten geh&ouml;rten s&auml;mmtlich (wie ich
+sp&auml;ter von den Boers erfuhr) der gr&ouml;&szlig;ten, doch die kleinsten Z&auml;hne
+tragenden Variet&auml;t des afrikanischen Elephanten an, die Zulah oder
+Hohlkopf genannt wird.</p>
+
+<p>Von den beiden Predigern eingeladen, besuchte ich sie und fand, da&szlig; Rev.
+Price geschmackvoll eingerichtet jeder Bequemlichkeit sich r&uuml;hmen
+konnte. Er hatte aber auch hart arbeiten m&uuml;ssen, bevor er es so weit
+gebracht. Er war einer der beiden Mission&auml;re, welche die Mission im
+Lande der Makololo, d.i. in dem von ihnen mit Waffengewalt eingenommenen
+Gebiete zu errichten bestimmt worden waren und die Arbeit auch in
+Angriff genommen hatten, allein durch Mi&szlig;erfolge entmuthigt, endlich
+aufgeben mu&szlig;ten. Rev. Price und Helmore erreichten die Stadt Linyanti am
+n&ouml;rdlichen Tschobe im Februar 1860 nach einer siebenmonatlichen Reise
+von Kuruman und wurden von dem Makololok&ouml;nige Sekeletu freundlich
+aufgenommen, doch schon nach 14 Tagen waren beinahe Alle am Fieber
+erkrankt. Zuerst starb Malatsi, einer der Betschuana-Wagenf&uuml;hrer&mdash;alle
+central-s&uuml;dafrikanischen Betschuana's mit Ausnahme der Batowana's vom
+N'Gami-See und der Makoba's am Zuga-River werden in Malaria-Gegenden vom
+Fieber decimirt&mdash;acht Tage sp&auml;ter, als Rev. Price, der sich noch auf den
+F&uuml;&szlig;en erhielt, den Kranken die letzte Wegzehrung reichte und Einer nach
+dem Andern mit dem Tode abging, fand er das kleinste der vier neben Frau
+Helmore liegenden kranken Kinder kalt und leblos. Der Mutter, die
+bewu&szlig;tlos am Fieber dalag, wurde so das Leid erspart, das erste Opfer
+unter den Ihrigen zu sehen; am 9. M&auml;rz starb der S&auml;ugling, dem Frau
+Price das Leben gegeben. Am 11. schied Selma Helmore aus dem Kreise der
+Niedergeworfenen und am n&auml;chsten Tage folgte ihre Mutter, den Folgen des
+schrecklichen Uebels erliegend. Selbst die Schwarzen wissen nur Gutes
+von dieser edlen Frau zu berichten, welche die Wildni&szlig; und das giftige
+Klima nicht gescheut, um dem Manne zu folgen, und mit ihm das Los seines
+Berufes zu theilen, unter einem wilden, kriegerischen Volksstamm das
+Wort Gottes zu verbreiten.</p>
+
+<p>Auf der Reise gegen den Tschobe, auf welcher die Reisenden mehr als
+einmal vor Durst beinahe umgekommen w&auml;ren, hatte sie oft ein seltenes,
+aufopferndes Beispiel ihrer Mutterliebe gegeben, um ihre Kinder vor dem
+Tode des Verdurstens zu retten und nun, in ihre neue Heimat gekommen,
+war ihrem, einem der edelsten Leben, in wenigen Tagen Halt geboten
+worden. Doch selbst in ihren Delirien&mdash;zu einem Skelett abgemagert und
+mit entstellten Gesichtsz&uuml;gen&mdash;hatte ihre innige Mutterliebe ihr
+momentan die &uuml;berstandenen Sorgen in's Ged&auml;chtni&szlig; zur&uuml;ckgebracht, denn
+oft murmelten die in Fieberhitze gl&uuml;henden Lippen, da&szlig; ihrem &raquo;Henri&laquo;
+(dem ersten Opfer in ihrer Familie) d&uuml;rste und baten, man m&ouml;ge den ihr
+zukommenden L&ouml;ffel voll des rettenden Elementes dem Kinde reichen. Nach
+dem Tode der Frau besserte sich f&uuml;r kurze Zeit der Zustand der &uuml;brigen,
+verschlechterte sich jedoch wieder im April und am 21. erlag Helmore dem
+Fieber, nachdem schon am 11. und 19. M&auml;rz Tabe (sprich Teb) und Setloke,
+zwei Betschuana's (Batlapinen), gestorben waren.</p>
+
+<p>In dieser schweren Zeit wurde au&szlig;erdem einer der Diener mit Namen Mahuse
+Verr&auml;ther an den &uuml;brig gebliebenen. Den Zustand derselben wohl
+einsehend, fand er sich t&auml;glich am Hofe des Sekeletu ein und brachte ihn
+endlich zu der Ueberzeugung, da&szlig; alles, was dem Herrn Helmore geh&ouml;re,
+nur ihm, dem K&ouml;nige, zufallen m&uuml;sse. Da&szlig; diese und &auml;hnliche Worte unter
+dem wilden Makololostamme und von Seite seines K&ouml;nigs williges Geh&ouml;r
+fanden, wird man leicht begreifen. Die Makololo stahlen und nahmen was
+sie wollten und als Herr Price Linyanti verlassen wollte, da kam
+Sekeletu, nahm ihm au&szlig;er einigen wenigen Kleidungsst&uuml;cken alles ab und
+lie&szlig; ihn nur mit dem leeren Wagen von dannen ziehen. Bei dem sp&auml;ter
+erfolgten Besuche Livingstone's trachtete er seine Infamie auf jede
+Weise zu besch&ouml;nigen, doch sein unruhiger Geist lie&szlig; ihm keine Rast, bis
+er freiwillig einem in die Tschobe-Gegenden auf die Elephantenjagd
+ausgehenden Banquaketse, mit Namen Sebehwe, ein volles Gest&auml;ndni&szlig; seines
+schurkischen Betragens abgelegt hatte.</p>
+
+<p>Auf seiner Reise von Linyanti nach dem S&uuml;den verlor auch Rev. Price sein
+treues Weib in den Ebenen des &ouml;stlichen Mahabi; sie starb am 5. Juli und
+wurde von ihrem Gemal unter dem einzigen auf der weiten Grasfl&auml;che
+sichtbaren Baum beerdigt. Er reiste langsam mit den beiden Waisen des
+Herrn Helmore weiter gegen den N'Gami-See und wurde, hier endlich
+angekommen, von dem K&ouml;nige der westlichen Bamangwato's Letschulatebe,
+freundlich aufgenommen und behandelt und traf einige Tage sp&auml;ter meinen
+geliebten Freund, Rev. Mackenzie, der auf dem Wege nach Linyanti
+begriffen war, um der Mission Proviant etc. zuzuf&uuml;hren.</p>
+
+<a name="Ill094"></a><p class="image"><img src="images/094.jpg" alt="Bei K&ouml;nig Seschele."><br />[Bei K&ouml;nig Seschele.]</p>
+
+<p>Rev. Price hatte mir bei meinem Besuche in seinen. Hause in Molopolole
+diese Episode mitgetheilt, sp&auml;ter h&ouml;rte ich sie wieder von meinem
+Freunde in Schoschong, ohne zu ahnen, da&szlig; auch die Zeit an mich
+herantreten w&uuml;rde, in der ich mit einem &auml;hnlichen Ungemach zu k&auml;mpfen
+haben sollte. Doch wenn wir Beide auch aus verschiedenem Antriebe die
+Ein&ouml;den S&uuml;d-Afrika's durchwanderten, er mit dem Banner der Religion, ich
+um meine geringen Kr&auml;fte der Wissenschaft zu widmen, die Sumpffieber
+haben unsern Wissens- und Thatendrang nicht zu ersticken vermocht.</p>
+
+<p>Obwohl er sich in Molopolole bereits eine Heimat gegr&uuml;ndet hatte, folgte
+er willig dem an ihn ergangenen Rufe an den Tanganjika-See.</p>
+
+<p>Neben Rev. Price erw&auml;hnte ich Rev. Williams als seinen Brudermission&auml;r,
+gleich den Mission&auml;ren in Kuruman (Batlapinen), Taung, Kanja
+(Banquaketse) und Schoschong (&ouml;stliche Bamangwato) der &raquo;London
+Missionary Society&laquo; angeh&ouml;rend, war er erst einige Jahre in S&uuml;d-Afrika
+und eben im Begriffe, sich ein Wohnhaus aufrichten zu lassen. Die beiden
+Herren erboten sich, mich dem K&ouml;nige vorzustellen und so machten wir uns
+den zweiten Tag nach meiner Ankunft in Molopolole daran, die Felsenh&ouml;he,
+auf der wie ein Adlernest der von den Getreuesten der Getreuen
+Seschele's bewohnte Stadtheil erbaut ist, hinanzuklimmen. An Mr.
+Williams Geb&auml;ude vor&uuml;ber, hatten wir eine enge, steile Schlucht nach
+aufw&auml;rts zu verfolgen, an derem Eingange die von Mr. Price erbaute
+Kirche, ein 60 Fu&szlig; langes und 21 Fu&szlig; breites, mit einem Anbau
+versehenes, gew&ouml;hnliches, mit Gras gedecktes Geb&auml;ude steht. Von der
+Kirche gingen wir durch den s&uuml;d&ouml;stlichen Theil des oberen Stadttheiles
+nach der Residenz zu, doch zuvor mu&szlig;ten wir in die Kotla eintreten, um
+hier in formeller Weise den von meiner Ankunft in Kenntni&szlig; gesetzten
+K&ouml;nig zu begr&uuml;&szlig;en. Unter der Kotla verstehen wir die aus starken Pf&auml;hlen
+und Baumst&auml;mmen geformte runde Umz&auml;unung, wie sie in der Regel in der
+Mitte der Betschuanast&auml;dte f&uuml;r Berathungszwecke erbaut ist. Auf der der
+k&ouml;niglichen Wohnung zugekehrten Seite der Umz&auml;unung befindet sich in
+derselben eine Oeffnung, die nach Belieben mit Baumst&auml;mmen geschlossen
+werden kann. An der den genannten Wohnungen n&auml;chsten und besonders dicht
+gebauten Stelle findet sich der Ort, wo der Herrscher, auf einem
+St&uuml;hlchen sitzend zu beiden Seiten von den Aeltesten des Stammes, oder
+den H&auml;uptlingen, oder seinen Verwandten umgeben, die Berichte der vor
+ihm auf der Erde hockenden Boten, J&auml;ger, Spione und die Parlament&auml;re
+anderer Eingebornenk&ouml;nige anh&ouml;rt und ihnen selbst, oder durch einen der
+zun&auml;chst Sitzenden Bescheid ertheilt. Oft ist in der Umz&auml;unung eine
+kleine gedeckte Holzh&uuml;tte erbaut, in welcher in der Regel ein Feuer
+brennt, dieselbe wird w&auml;hrend der Regenzeit als Versammlungsort benutzt.
+Diese Kotla's dienen zugleich als Forts; bei jenen, die am Fu&szlig;e von
+H&ouml;hen liegen, sind namentlich die gegen dieselben gewendeten
+Umfriedungspartien aus gro&szlig;en und schweren Baumst&auml;mmen errichtet, um die
+Wirkung der Wurfgeschosse abzuschw&auml;chen.</p>
+
+<p>Seschele empfing uns stehend. Der K&ouml;nig der Bakwena's ist hoch in den
+F&uuml;nfzigern, wohlbeleibt, von gro&szlig;er Statur, ein beinahe unaufh&ouml;rliches
+L&auml;cheln umspielt sein Gesicht. Es war leicht erkl&auml;rlich, da&szlig; ich mich in
+meinem Urtheile &uuml;ber dieses eigent&uuml;mliche L&auml;cheln nicht t&auml;uschte, und
+meine Ansicht auch best&auml;tigt fand. Es dr&auml;ngte sich mir unwillk&uuml;rlich die
+Meinung auf, da&szlig; ich einen &raquo;Tartuffe&laquo; vor mir habe.</p>
+
+<p>Seschele wandte sich, nachdem er unsere Gr&uuml;&szlig;e erwidert, zu Rev. Price
+und ersuchte ihn, mir zu sagen, es h&auml;tte ihm noch nie ein Wei&szlig;er so
+gefallen wie ich. W&auml;hrend mir es Price &uuml;bersetzte und ich erstaunt war,
+solch' ein Kompliment von einem Eingebornen, den ich zum ersten Male
+getroffen, zu h&ouml;ren, und den K&ouml;nig pr&uuml;fend anblickte, sah ich, wie
+dieser mit seinem rechten Auge einen ihm zun&auml;chst stehenden Alten
+(Unterh&auml;uptling) und seinem Sohne zuwinkte; sein Mienenspiel der rechten
+Gesichtsh&auml;lfte stand mit dem mir vorhin erwiesenen Komplimente im
+offenen Widerspruche. Die Leichtigkeit, mit der er sich aber sofort, als
+er mein Erstaunen begriffen, aus der zweideutigen Lage zu helfen wu&szlig;te,
+zeigte von nicht geringer Selbstbeherrschung.</p>
+
+<p>Er lud mich und die beiden Mission&auml;re hierauf ein, ihn in seine
+Behausung zu begleiten und eine Tasse Thee zu nehmen. Wenige Augenblicke
+sp&auml;ter standen wir vor seinem neuen Hause, einem reinen und schmucken
+Geb&auml;ude, neben welchem sein fr&uuml;heres, nur von dem &auml;ltesten Sohne
+bewohntes H&auml;uschen stand, an das sich die &uuml;brigen von der k&ouml;niglichen
+Familie bewohnten anschlossen. Das neue Haus f&uuml;r den K&ouml;nig von Taylor um
+den Betrag von 3000 &pound; St. aufgebaut und adaptirt worden, welcher Betrag
+dem Kaufmanne in Strau&szlig;enfedern und Ochsen ausgezahlt wurde.</p>
+
+<p>Unter allen Betschuana-Herrschern ist Seschele am bequemsten und in
+europ&auml;ischem Style eingerichtet. Doch bevor wir mit dem K&ouml;nige das
+reine, gepflasterte H&ouml;fchen, in dem die K&ouml;nigin, auf unseren Besuch
+unvorbereitet, nach Bakwenasitte auf einem Rindsfelle lag, und sein
+Wohnhaus betreten, erlaube ich mir, den geehrten Leser mit Seschele
+etwas vertrauter zu machen. In Bezug auf Charakter nimmt Seschele unter
+den sechs Betschuana-Herrschern, trotzdem er sich die l&auml;ngste Zeit zur
+christlichen Religion bekennt, die unterste Stufe ein, w&auml;hrend sein
+n&ouml;rdlicher Nachbar, der jetzige K&ouml;nig der &ouml;stlichen Bamangwato, Khama,
+am h&ouml;chsten und ihm als der N&auml;chste unser gutherziger Freund Montsua zur
+Seite steht.<a name="FNanchor52"></a><a href="#Footnote_52"><sup>[1]</sup></a> Seschele ist ein geschickter Intriguant, ein Mann mit
+einem Doppelgesicht, seinen Intentionen entspricht die Sentenz &raquo;Der
+Zweck heiligt das Mittel&laquo;.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_52"></a><a href="#FNanchor52">1</a> Von Chatsitsive will ich noch nachtr&auml;glich erw&auml;hnen, da&szlig; er
+als Character zwischen Mankuruan und Montsua die Mitte h&auml;lt, d.h. da&szlig;
+ihm mehr zu trauen und zu glauben ist als dem Ersteren, ohne da&szlig; er die
+Gutm&uuml;thigkeit und lobenswerthen Eigenschaften des letzteren bes&auml;&szlig;e.</p>
+
+<p>Sein Stamm, die Bakwena's, leiten ihren Namen von Ba (oder Ma) und Kuena
+(Kwena) her, d.h. &raquo;die Menschen des Crocodils, oder die Menschen, die
+den Tanz des Crocodils tanzen,&laquo; also Menschen, die, ohne das Crocodil zu
+verg&ouml;ttern, ihm eine gewisse Achtung zollen.<a name="FNanchor53"></a><a href="#Footnote_53"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_53"></a><a href="#FNanchor53">1</a> In dieser Weise finden wir auch die &uuml;brigen Betschuanast&auml;mme
+benannt, d.h. mit Namen, die sie sich selbst gegeben, nachdem sie das
+centrale S&uuml;d-Afrika eingenommen und sich dann in die verschiedenen
+St&auml;mme getheilt hatten. So bedeutet der Name der Batlapinen eigentlich
+die Ba-Tlapi, d.h. &raquo;die den Fische geweihten&laquo;. Bakhatla (Ba-Khatla), die
+den Affen Geweihten; Batau = Ba-Tau (Taung), dei dem L&ouml;wen Ergebenen:
+Makhosi oder Makosi = Ma-Khoschi, Menschen, die einen Herrn (H&auml;uptling),
+Banoga = Ba-noga (oder nocha), die eine Schlange etc. verehren.</p>
+
+<p>Die Bakwena waren noch vor vierzig Jahren, nachdem sie sich bereits von
+den Banquaketse getrennt und selbst nachdem ein Theil derselben nach
+Norden auswanderte und sich n&auml;her an die Bamangwato ansiedelte, ein
+reicher Stamm, der sich meist von der Jagd und Viehzucht n&auml;hrte. Der
+schw&auml;chere Theil zog nach dem Ngami-See ab, wo er zwar anfangs durch
+Fieber arg litt, der Rest aber sich nach und nach acclimatisirte und
+&uuml;ber die daselbst wohnenden St&auml;mme die Oberhand gewinnend, mit ihnen
+ganz verschmolz. Die zahllosen am Notuany, am westlichen Marico-Ufer und
+den westlichen Nebenfl&uuml;ssen des letzteren weidenden Heerden bildeten den
+Reichthum des Stammes.</p>
+
+<p>Mochoasele, Seschele's Vater, machte sich eines Verbrechens &agrave; la Morena
+David schuldig, in Folge dessen er ermordet wurde und die unzufriedenen
+H&auml;uptlinge eine andere Herrscherfamilie zu w&auml;hlen beschlossen. Es
+geschah um die Zeit als Sebituane, von dem Stamme der Basuto's, mit
+seinen kriegerischen Makololo die Masse der Betschuana's durchbrechend,
+nach Norden zog, um sich jener Striche, von denen er vernommen, da&szlig; sie
+sich eines ewigen Fr&uuml;hlings erfreuen, d.h. der Gegenden am Tschobe und
+Zambesi zu bem&auml;chtigen. Die Freunde des get&ouml;teten Mochoasele sandten
+heimlich Boten zu Sebituane und baten ihn, dem jungen Seschele zu seinem
+Rechte zu verhelfen. Sebituane entsprach auch ihrem Wunsche und sicherte
+dem Sohne des get&ouml;teten F&uuml;rsten die Herrschaft &uuml;ber die Bakwena's. Diese
+Verf&uuml;gung, sowie die neuerliche Losl&ouml;sung einzelner Abtheilungen vom
+Hauptstamme, welche nach Nordost, S&uuml;den und S&uuml;dost auswanderten,
+schw&auml;chte die Bakwena's an Zahl und Macht und verminderte ihre
+Wohlhabenheit. Auf Livingstone's Anrathen, der im Jahre 1842 Seschele
+zum ersten Male besuchte und ihm den ersten Begriff eines rationell
+betriebenen Ackerbaues, wenn auch in einfachster Form, beibrachte,
+wechselte der junge Herrscher seinen Wohnsitz und lie&szlig; sich 20
+geographische Meilen entfernt am Kolobengfl&uuml;&szlig;chen nieder; so entstand
+seine erste und eigentliche Residenz Kolobeng.</p>
+
+<p>Der Ackerbau schien den Bakwena's Segen zu bringen und der Stamm erholte
+sich sichtlich; trotz einiger D&uuml;rre-Perioden war der Stamm derart
+erstarkt, da&szlig; er den anwohnenden Holl&auml;ndern, die, wie es ihr Vorgehen
+mit Mankuruan, Montsua und Chatsitsive beweist, ihre Grenzlinien nach
+Westen ausdehnen wollten, allzu m&auml;chtig zu werden schien und sie ihn
+&raquo;kleen&laquo; zu machen beschlossen. Sie beschuldigten die Bakwena's, da&szlig; sie
+Diebst&auml;hle an ihren Farmen begangen und drangen auf Z&uuml;chtigung
+derselben. Mochte nun auch der Vorwurf des Viehdiebstahls gerechtfertigt
+sein, das Vorgehen der holl&auml;ndischen Boer's, welche im Jahre 1852
+Kolobeng &uuml;berfielen und verbrannten, alles Vieh, dessen sie habhaft
+werden konnten, raubten und zahlreiche Gefangene mitschleppten, l&auml;&szlig;t
+sich in keiner Weise entschuldigen, es bleibt ein willk&uuml;rlicher
+Gewaltact. Nach der Zerst&ouml;rung Kolobeng's erstand Liteyane und sp&auml;ter
+Molopolole.</p>
+
+<p>Seschele wurde in seiner Jugendzeit Christ, als er aber bemerkte, da&szlig;
+die Mehrzahl seines Stammes am Heidenthume hielt, sein Bruder
+Khosilintschi von dem Volke sehr geachtet wurde und durch seine
+(Seschele's) Bekehrung die von ihm aufgegebenen heidnischen Gebr&auml;uche,
+deren Leitung dem jeweiligen K&ouml;nig zufielen und mit dem Genu&szlig; der ersten
+Feldfr&uuml;chte und der Regenmacherei etc. verbunden waren, nunmehr von
+seinem Bruder geleitet und vollstreckt wurden und dieser in der Gunst
+der Volkes stieg, entschlo&szlig; sich Seschele, wohl bis zu einem gewissen
+Punkte, so z.B. den Besuch der Kirche, der Taufe seiner Kinder u.s.w.
+Christ zu bleiben, sonst aber, soweit dies mit seiner Macht als
+Herrscher zusammenhing, die heidnischen Gebr&auml;uche auszu&uuml;ben und
+theilweise auch zu leiten. Die kleine, junge, christliche Gemeinde unter
+den Bakwena's sah darin nichts Arges, betrachteten das Singen,
+Kirchengehen und die Monogamie als die Hauptpflichten eines Christen,
+w&auml;hrend die m&auml;chtige Partei der Regenbeschw&ouml;rer, id est Heiden, froh
+war, den K&ouml;nig den alten herk&ouml;mmlichen Landesgebr&auml;uchen treu zu sehen.</p>
+
+<p>Noch einige Z&uuml;ge aus seinem Leben, um seine Geschichte abzurunden und
+dann, lieber Leser, wollen wir sein jetziges &raquo;Schl&ouml;&szlig;chen&laquo; auf den
+Bakwenah&ouml;hen betreten. Im Jahre 1864 sandte Seschele einige Hundert
+seiner Leute aus, um Sekhomo, den damaligen K&ouml;nig der Bamangwato,
+anzugreifen. Doch die Makalahari-Vasallen berichteten diesem rechtzeitig
+die Ann&auml;herung der Bakwena's und diese wurden im Thale des
+Schoschon-Rivers, vor der Stadt Sekhomo's, geschlagen. Diese Truppe
+wurde von Khosilintschi angef&uuml;hrt. Seschele entschuldigte sich, da&szlig; er
+den Raubzug auf Anrathen Matscheng's, des fr&uuml;heren, nun fl&uuml;chtigen und
+bei ihm wohnenden Bamangwatok&ouml;nigs angeordnet hatte. Einer weiteren
+Schandthat machte sich Seschele durch die Ermordung Tschukuru's im April
+1866, des Schwiegervaters des gegenw&auml;rtigen K&ouml;nigs der Bamangwato, Khama
+(Sekhomo's Sohn), schuldig. Bei einem der sch&auml;ndlichen Versuche, seine
+beiden vom Volke geliebten S&ouml;hne Khama und Khamane zu t&ouml;dten, wobei
+diese sich fl&uuml;chten mu&szlig;ten, sich sp&auml;ter aber auf Gnade ergaben, wollte
+Sekhomo den Anh&auml;ngern seiner S&ouml;hne gegen&uuml;ber nicht gleiche Gnade walten
+lassen, weshalb diese, darunter auch Tschukuru, auf Seschele's Einladung
+hin, Zuflucht bei diesem nahmen. Sie kannten zwar Seschele nicht, allein
+weil ihnen ein Sohn Seschele's (ein Getaufter) mitgegeben war, lie&szlig;en
+sie sich doch &uuml;berreden, nach Molopolole zu wandern. In der ersten Nacht
+wurde Tschukuru unter dem Vorhaben aufgeweckt, da&szlig; ihn des K&ouml;nigs Bruder
+zu sehen w&uuml;nsche und als er unvorsichtiger Weise dem Boten folgte, im
+Walde von Bewaffneten niedergesto&szlig;en. Seschele hatte dies angeordnet,
+weil sich Tschukuru im Kampfe gegen die Schoschong angreifenden Bakwena
+hervorgethan und dann auch, um Sekhomo, der den alten Mann ha&szlig;te, einen
+Gefallen zu erweisen. Als Sekhomo durch den vertriebenen und zu Seschele
+gefl&uuml;chteten Mascheng verdr&auml;ngt wurde und selbst bei Seschele Zuflucht
+nahm, half dieser mit seinen Leuten den S&ouml;hnen Sekhomo's, Mascheng,
+seinen fr&uuml;heren Sch&uuml;tzling, zu vertreiben.</p>
+
+<p>In den folgenden erneuten K&auml;mpfen zwischen Sekhomo und seinem Sohne
+Khama bot er beiden seine Hilfe zugleich, gegen eine Summe von 2000 &pound;
+St. in Strau&szlig;enfedern und Elfenbein. Eine seiner letzten Ehrenthaten war
+das von ihm erlassene Gesetz, womit er einigen holl&auml;ndischen J&auml;gern
+gegen schweres Geld Erlaubni&szlig; gab, durch sein Land zu ziehen und in
+dessen nordwestlichem Theile zu jagen, dabei aber den Makalahari, welche
+die Jagdgebiete bewohnten, sowie den F&uuml;hrern der J&auml;ger verbot, diesen
+die Wasserstellen zu zeigen. Die von den Bakwena's unter F&uuml;hrung seiner
+S&ouml;hne im Jahre 1876 an den Bakhatla's ver&uuml;bten Grausamkeiten sind noch
+in frischer Erinnerung.&mdash;</p>
+
+<p>Bei unserem Eintritt in den Hof des k&ouml;niglichen Hauses wurden wir von
+der sich erhebenden K&ouml;nigin, einer gro&szlig;en starken Frau, die ein nach
+hinten zusammengebundenes Kopftuch, so wie ein gro&szlig;es, wollenes
+Umschlagtuch und ein Cattunkleid trug, bewillkommnet und in's Haus
+gef&uuml;hrt. Des K&ouml;nigs voller Titel ist &raquo;Seschele M'Kwase Morena ea
+Bakwena.&laquo;<a name="FNanchor54"></a><a href="#Footnote_54"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_54"></a><a href="#FNanchor54">1</a> Unter den centralen Betschuana's &auml;ndert der Vater seinen
+Namen wenn seine Familie mit mehreren S&ouml;hnen bedacht ist und diese im
+Aufwachsen begriffen sind, indem er den Namen des &auml;ltesten Sohnes
+annimmt, z.B. hei&szlig;t der H&auml;uptling der &ouml;stlichen Bakhatla gegenw&auml;rtig
+Ra-Piti, d.h. der Vater (Ra) des Piti (sein &auml;ltester Sohn), w&auml;hrend die
+Mutter den des j&uuml;ngsten Sohnes annimmt, so hei&szlig;t die K&ouml;nigin oder
+Seschele's Frau, Ma-sebele, d.h. (Ma oder M') Mutter des Sebele.</p>
+
+<p>Wir wurden von Seschele zuerst in das Empfangszimmer gef&uuml;hrt, w&auml;hrend
+Ma-sebele den Auftrag gab, uns einen Imbi&szlig; zu bereiten. Das
+Empfangszimmer (Seschele gebraucht den englischen Ausdruck
+&raquo;drawing-room&laquo;, nur da&szlig; er ihn in einer regelwidrigen Weise ausspricht)
+ist vollkommen mit europ&auml;ischem Comfort eingerichtet, St&uuml;hle etc. aus
+Nu&szlig;baum, die Sitzpolster mit rothem Sammt &uuml;berzogen. Ein selbstbewu&szlig;tes
+L&auml;cheln, durch die hohe Meinung &uuml;ber sich selbst hervorgerufen,
+besonders wenn er sich in seinem drawing-room befand, soll das ohnehin
+freundlich l&auml;chelnde Vollgesicht des Bakwena-Herrschers umspielen, so
+oft er einem Wei&szlig;en das Innere seines Palastes zu zeigen in der Lage
+ist, und sich an dem Erstaunen des Fremden weiden kann&mdash;auch mir armen
+Sterblichen wurde das hohe Gl&uuml;ck zu Theil, es zu schauen.</p>
+
+<p>W&auml;hrend wir uns niederlassen mu&szlig;ten, breitete sich der K&ouml;nig erst sein
+Schnupftuch (das er jedoch nicht zu gebrauchen scheint) auf den von ihm
+erkorenen Stuhl aus, bevor er sich auf denselben niederlie&szlig;. Ma-sebele
+trat sp&auml;ter auch ein, und lie&szlig; sich auf einem Holzstuhle nieder. Durch
+meine beiden Begleiter befragte mich Seschele nach dem Zwecke meiner
+Reise, nach meiner und der Nationalit&auml;t meiner Begleiter. Da er, wie die
+meisten der Betschuana's nur &raquo;Engl&auml;nder&laquo; und &raquo;Boers&laquo; kannte, die ersten
+gerne sah, die letzteren &raquo;nicht liebte&laquo;, so war er sehr erstaunt zu
+h&ouml;ren, da&szlig; ich ein Wei&szlig;er sein konne, ohne zu einer der beiden Nationen
+zu geh&ouml;ren. Endlich hatte er sich das Wort &raquo;Austria&laquo; eingepr&auml;gt und nun
+fragte er, an welchem Flusse ich wohne und ob in einer Stadt oder auf
+einem Viehposten, d.h. auf dem Lande. Ich nannte Prag, f&uuml;r ihn ein neues
+R&auml;thsel und dies um so mehr, als ich, um die Gr&ouml;&szlig;e der Stadt nach
+Betschuanabegriffen darzustellen, ihm mittheilte, da&szlig; Prag seine
+Residenz Molopolole zwanzig Mal an Umfang &uuml;bertreffe. Er meinte, sein
+&raquo;Herz w&auml;re voll Staunen &uuml;ber das gro&szlig;e Dorf&laquo; und nachdem er die ihm
+&uuml;bersetzten Worte meiner Begleiter nachgesprochen, erz&auml;hlte er der
+K&ouml;nigin, die mich gn&auml;dig zu mustern schien, die ganze Episode mit den
+Worten: &raquo;Er (nach mir weisend) ist ein Naka (Njake, Njaga oder auch
+Njaka, d.h. Doctor) no Englishman, no Boer (er sprach Bur), sondern
+ein&mdash;hier sah er wieder fragenden, doch auch l&auml;chelnden Antlitzes Herrn
+Price an; dieser nickte auch und sagte Au&mdash;strian&mdash;O&mdash;O&mdash;stri&mdash;en,
+plapperte Seine Majest&auml;t nach und stand auf, um sich in die Brust zu
+werfen, da ihm dies gelungen.</p>
+
+<p>Ein neuer Ank&ouml;mmling, lachend und beide Mission&auml;re begr&uuml;&szlig;end, ward nun
+auf der Th&uuml;rschwelle sichtbar, es war ein etwa 14j&auml;hriger, hoch
+aufgeschossener, mit Hemd, Weste und Beinkleidern angethaner J&uuml;ngling,
+der eine rothe, wollene Zipfelm&uuml;tze trug. Er lachte zu allem was
+gesprochen wurde, namentlich als ihn seine Mutter&mdash;denn der schmucke
+J&uuml;ngling mit dem Barett auf dem wolligen Kopfe war kein Minderer als
+Sebele, der J&uuml;ngste oder Ma-sebeles <i>darling Baby</i>
+(Herzenskindlein)&mdash;mir mit den Worten <i>mo Sebele o Th&#333;-li[)ng]
+B&#277;b</i> vorzustellen geruhte. Nach einer halben Stunde fiel es
+pl&ouml;tzlich dem jungen K&ouml;nigssohne ein, seiner Mutter mitzutheilen, da&szlig;
+der Thee im Speisesalon aufgetragen sei.</p>
+
+<p>Seschele er&ouml;ffnete hierauf den Zug, wir folgten und Ma-sebele bildete
+den Nachtrab. Wir waren alle im besten Humor&mdash;namentlich ich und
+Tholing&mdash;, ich weil ich zum ersten Mal seit zwei Monaten, und Tholing
+Beb, weil er schon zum zweiten Mal an diesem Morgen die &raquo;Kuchen&laquo; des
+Makoa (die Kuchen des wei&szlig;en Mannes) erblickte. Doch wurde ihm das Gl&uuml;ck
+nicht zu Theil, gleich uns an der Tafelrunde zu sitzen; er war bestimmt
+die &raquo;Honneurs&laquo; zu machen, worauf er sich ziemlich gut zu verstehen
+schien.</p>
+
+<p>Das Speisezimmer hatte eine sch&ouml;ne mit wei&szlig;em Linnen gedeckte Tafel, der
+Thee wurde in napff&ouml;rmigen Tassen servirt, von denen die des K&ouml;nigs, der
+oben an der Tafel sa&szlig;, mindestens einen Liter fassen mochte. Die Kannen,
+Zuckerdose und das &uuml;brige auf einem Seitentischchen stehende
+Tischgeschirr war aus Silber gearbeitet und wie ich h&ouml;rte, dem K&ouml;nige
+von den periodisch sich in Molopolole aufhaltenden Kaufleuten verehrt
+worden. Der Thee war gut und die Kuchen lie&szlig;en nichts zu w&uuml;nschen &uuml;brig.
+Unser Gespr&auml;ch aus dem <i>drawing-room</i> wurde fortgesetzt und ich &uuml;ber das
+Gebahren der englischen Regierung in den Diamantenfeldern und jenes der
+holl&auml;ndischen in Pretoria und Bloemfontein befragt.</p>
+
+<p>Ihre schwarze Majest&auml;t schien an unserer Conversation kein Interesse zu
+finden und fing anfangs leise und verstohlen, doch als nach und nach die
+Natur &uuml;ber sie die Oberhand gewann, merklicher und h&ouml;rbarer, ihre durch
+unser Eintreten in's H&ouml;fchen unterbrochene Besch&auml;ftigung wieder
+aufzunehmen, d.h. zu schlummern. Der Herr Ehegemahl sah dies und da es
+ihm vielleicht etwas ungeb&uuml;hrlich d&uuml;nkte, gab er ihr erst durch ein
+H&uuml;steln und als dieses nichts half, zeitweilig durch eine zarte
+Ber&uuml;hrung mit seinen Elephantenf&uuml;&szlig;chen den begangenen Versto&szlig; gegen die
+Hofsitte zu verstehen. Ich hatte alle M&uuml;he meine Lachmuskeln im Zaume zu
+halten und bemeisterte endlich die Versuchung, indem ich an den K&ouml;nig
+das Wort richtete.</p>
+
+<p>&raquo;Morena! Als ich ein Knabe von dreizehn Jahren war und zum ersten Male
+die B&uuml;cher Naka Livingstone's las und in denselben auch Deinen Namen
+fand, dachte ich wahrlich nicht, da&szlig; ich einst Dich selbst sehen,
+sprechen, ja noch Thee und Kuchen in Deinem Hause genie&szlig;en w&uuml;rde.&laquo;
+Seschele, der es, trotzdem er die Regendoctorei prakticirt, sehr gut
+versteht, an passender Stelle Bibelspr&uuml;che anzuf&uuml;hren, war auch sofort
+mit einer ebenb&uuml;rtigen Erwiderung zur Hand. &raquo;Die Wege der Vorsehung sind
+wunderbar,&laquo; waren seine unmittelbar darauf folgenden Worte; doch schon
+w&auml;hrend Mr. Williams Uebersetzung meiner Worte hatte der K&ouml;nig, dessen
+rechte Gesichtsh&auml;lfte uns, die linke seinem Weibe die n&ouml;thige
+Aufmerksamkeit zuzuwenden schien, zu seinem Bedauern beobachtet, da&szlig;
+Ma-sebele wieder eingeschlummert war und diesmal sich gef&auml;hrlich nach
+der Seite neigte. Mich mit listigem Blicke betrachtend, applicirte er
+seiner Frau einen so unzarten Fu&szlig;sto&szlig;, da&szlig; Ma-sebele, die arme K&ouml;nigin,
+mit ihrer Stirne beinahe die vor ihr stehende Tasse umgeworfen h&auml;tte.</p>
+
+<p>Nach Tisch machte ich mit den beiden Herren einen Spaziergang auf die
+Felsenh&ouml;he, auf welcher Molopolole erbaut ist; diese H&ouml;he hei&szlig;t
+Mo-ra-a-Khomo, d.h. der Vater der Ochsen, so genannt nach einem einst
+hier ans&auml;ssigen Bakwena-Viehz&uuml;chter und bildet mit der ihr gegen&uuml;ber
+liegenden H&ouml;he das Felsenthor Kobuque.</p>
+
+<p>Die fr&uuml;her hier ans&auml;ssigen Makalahari's und Bakwena's&mdash;es geschah dies
+noch als Seschele in dem nahen Liteyane wohnte&mdash;ben&uuml;tzten die steil
+abfallenden W&auml;nde der Moraakhomo-H&ouml;he an dem Felsenthore, um
+altersschwache Eltern oder nahe Verwandte, deren Ern&auml;hrung und
+Verpflegung ihnen l&auml;stig fiel, &uuml;ber dieselben herabzust&uuml;rzen. Die Unthat
+wurde vom n&auml;chsten in demselben Geh&ouml;fte wohnenden Verwandten
+vorgeschlagen und mit Hilfe seiner Nachbarn im Dunkel der Nacht
+vollbracht. Die Schwachen und Hilflosen, wohl wissend, was ihnen
+unausweichlich bevorstehe, wurden ohne Widerstand an den Felsenrand
+hingebracht oder hingetragen und Hy&auml;nen oder Schakale besorgten noch in
+derselben Nacht die Bestattung der Herabgest&uuml;rzten oder machten den
+Leiden der durch den Sturz nur Schwerverletzten ein Ende.</p>
+
+<p>Das unter dem Molopolole-Felsen, d.h. am n&ouml;rdlichen Felsenthore
+befindliche, von dem etwa 2&frac12; englische Meilen ausw&auml;rts in der Schlucht
+entspringenden Tschanjana-Fl&uuml;&szlig;chen gef&uuml;llte, drei bis vier Fu&szlig; tiefe
+Felsenloch wird an trockenen Tagen von der dunklen Jugend Molopolole's
+als Badeort ben&uuml;tzt. Da&szlig; jedoch Baden und Waschen keine den Betschuana
+eigent&uuml;mliche Tugend ist, konnte ich an den Jungen, die sich vor mir
+badeten, und wobei nat&uuml;rlich Sebele, des K&ouml;nigs Sohn, den Anf&uuml;hrer
+spielte, und die unsinnigsten Spr&uuml;nge etc. ausf&uuml;hrte, bemerken. Sie
+krochen wohl in's Wasser, beeilten sich jedoch, bald aus dem nassen
+Elemente herauszukommen und sich an den sengenden Sonnenstrahlen zu
+trocknen; an tr&uuml;ben Tagen mieden sie &auml;ngstlich das Wasser.</p>
+
+<p>Die freie Zeit meines Aufenthaltes in Molopolole ben&uuml;tzte ich zu
+Ausfl&uuml;gen in die n&auml;chste Umgebung, auf welchen meine Sammlungen um
+manches interessante Object vermehrt wurden. Theils erstand ich, theils
+erhielt ich als Geschenk: einige Carossen, einige sehr primitiv
+gearbeitete Assagaie, d.h. Wurfspie&szlig;e, deren Schaft kurz und fingerdick,
+deren Eisen stumpf und &auml;u&szlig;erst schlecht gearbeitet, deren oberes
+Schaftende mit Sehnen umflochten, oder mit einigen St&uuml;ckchen einer im
+nassen Zustande umgelegten und zusammengen&auml;hten Boahaut zusammengehalten
+war, ferner Schlachtbeile, welche in dem &frac34; Meter langen, h&ouml;lzernen Stiel
+lose befestigt, unseren Hackbrettmessern nicht un&auml;hnlich sind, ferner
+einige gut gearbeitete Holzt&ouml;pfe und einige Beschw&ouml;rungsmittel, eines
+aus R&uuml;sselk&auml;fern, zwei aus Samen und eines aus Vogelklauen, Haut- und
+Hornst&uuml;cken gearbeitet. Herr Williams verehrte mir einen aus Boababrinde
+(Andansonia) gearbeiteten Reissack, den er von den von einem Raubzuge
+aus dem Maschonalande heimkehrenden Matabele erhalten hatte.</p>
+
+<p>Meine zoologischen Sammlungen vermehrten sich um einen sch&ouml;nen Orix
+capensis-Kopf mit langen H&ouml;rnern, ein Leopardenfell und eines von
+Gueparda jubata, einige Hyraxfelle, ferner eines von Viverra Zivetia,
+welches jedoch selten zu sein scheint, und mehrere von Felis caligata.
+Herr Williams brachte mir den Cadaver eines dreij&auml;hrigen Kamafuchses,
+das Thier hatte sich fr&uuml;her schon in einem Schlageisen gefangen, war
+jedoch nach Zur&uuml;cklassung des einen Hinterfu&szlig;es davongekommen, nun hatte
+es sich zum zweiten Male t&auml;uschen lassen und diesmal sein Leben
+verwirkt. Die Bakwenah&ouml;hen beherbergen auch den sch&ouml;nen Klippspringer;
+im Lande der Bakwena's, n&ouml;rdlich von Molopolole begegnen wir endlich zum
+ersten Male der Eland-(Elen-)Antilope und der Giraffe.</p>
+
+<p>Unter den V&ouml;geln fiel mir die H&auml;ufigkeit mittelgro&szlig;er Raubv&ouml;gel auf,
+namentlich Sperber, Falken, Bussarde und Milane; von letzteren hatte
+Herr Williams mehrere erlegt, da sie die K&uuml;chlein seiner Frau Gemahlin
+decimirten. Sonst fielen mir durch ihre H&auml;ufigkeit Eulen, Uhu's,
+Schleiereulen und Zwergk&auml;uze auf, welche in den Felsh&auml;ngen ihre
+Wohnsitze aufgeschlagen hatten. In den Felsenritzen und unter den vielen
+Felsbl&ouml;cken herrscht ein reges Thierleben&mdash;S&auml;ugethiere, namentlich
+Raubthiere in gro&szlig;er Zahl, dann Reptilien, besonders Schlangen und
+Eidechsen finden hier die besten Schlupfwinkel; an die reiche und &uuml;ppige
+Pflanzenwelt, die an den Abh&auml;ngen vermodernden Baumst&uuml;mpfe ist die
+Existenz zahlloser Insecten, darunter Lepidoptera, Fliegen etc.
+gebunden. Meine Ausbeute an K&auml;fern, Spinnenarten und Scolopender war
+eine sehr reiche; f&uuml;r einen Naturforscher ist &uuml;berhaupt der Aufenthalt
+in dem Bakwena-H&ouml;hennetze in jeder Beziehung ein &auml;u&szlig;erst lohnender.</p>
+
+<p>Wir finden auch hier wie an den Bamangwato- und anderen auf dem
+Hochplateau des zentralen S&uuml;d-Afrika gruppenf&ouml;rmig ansteigenden,
+felsigen, mit dem Marico- oder Matabele-Gebirgscentrum zusammenh&auml;ngenden
+H&ouml;hen, den steilen, zerkl&uuml;fteten Abfall der Tafelberge oder
+tafelf&ouml;rmige, mit kegelf&ouml;rmigen, isolirten H&ouml;henspitzen bes&auml;ete
+Hochfl&auml;chen. Dieses Gesammth&ouml;hennetz geht allm&auml;lig nach Norden in eine
+bewaldete und meist tiefsandige Hochebene &uuml;ber, um sich dann wieder
+ebenso allm&auml;lig in einer Ausdehnung von 30 bis &uuml;ber 100 englische Meilen
+zu einem seicht eingeschnittenen Flu&szlig;bette zu verflachen, auf dessen
+gegen&uuml;ber liegendem Ufer ein &auml;hnlich beschaffenes H&ouml;hennetz, wie das
+eben beschriebene sich fortsetzt. Granit, Quarzitschiefer, Trapdykes,
+Kalkadern und eisenhaltiger, sandiger Thon bilden die Hauptformation der
+H&ouml;hen, deren Vegetation durch mehrere riesige Alo&euml;species charakterisirt
+wird, welche f&ouml;rmliche Geh&ouml;lze bilden.</p>
+
+<p>Bevor wir von Molopolole scheiden, sei es mir erlaubt, hier einige der
+wichtigen religi&ouml;sen und lokalen Gebr&auml;uche unter den Betschuana's zu
+erw&auml;hnen. Ich verdanke die folgenden Mitteilungen der G&uuml;te der
+englischen Mission&auml;re Herren S. Mackenzie, Hephrun, Price, Williams,
+Brown und Webb und des deutschen Mission&auml;rs T. Jensen, ferner einigen
+der hervorragendsten Trader und einigen gebildeteren holl&auml;ndisch und
+englisch redenden Betschuana's und fand dieselben aus eigener Anschauung
+w&auml;hrend meiner drei in's Innere unternommenen Reisen bet&auml;tigt.</p>
+
+<p>Religion im eigentlichen Sinne des Wortes besitzen die Betschuana's,
+d.h. die das centrale S&uuml;d-Afrika bewohnenden St&auml;mme dieser V&ouml;lkerfamilie
+nicht, doch kennen wir aus dem Umstande, da&szlig; sie bei den ersten
+Belehrungen &uuml;ber das Christenthum dem unsichtbaren Gott sofort den Namen
+Morimo beilegten, ohne da&szlig; das Wort eine anderweitige Verwendung f&auml;nde,
+schlie&szlig;en, da&szlig; sie in l&auml;ngstvergangener Zeit einem sichtbaren oder
+unsichtbaren Wesen g&ouml;ttliche Verehrung gezollt haben mu&szlig;ten. So hat sich
+denn das Wort Morimo bei ihnen traditionell erhalten. Das
+n&auml;chstverwandte Wort zu Morimo ist Barimo, welchen Ausdruck die
+Betschuana's noch immer h&auml;ufig gebrauchen und der &raquo;die Geister der
+Abgestorbenen&laquo; bezeichnet. Trotzdem sie also keine eigentliche Religion
+besitzen, h&auml;ngt doch die Masse an vielen Gebr&auml;uchen, welche bei anderen
+V&ouml;lkern, die Vielg&ouml;tterei treiben, als religi&ouml;se Gebr&auml;uche angesehen
+werden, z.B. eine gewisse Verehrung, die sie, wie schon erw&auml;hnt,
+gewissen Thieren zollen, dieselbe ist jedoch nur darauf beschr&auml;nkt, da&szlig;
+sie das Thier nicht t&ouml;dten, sein Fleisch nicht genie&szlig;en und sein Fell
+nicht gebrauchen. So finden wir auch, da&szlig; diese Gebr&auml;uche von
+bestimmten, dazu herangebildeten Personen gelehrt und ausge&uuml;bt werden,
+welche den K&ouml;nig, oder ist der K&ouml;nig ein Christ geworden, einen ihm an
+W&uuml;rde zun&auml;chststehenden Heiden als ihr Oberhaupt anerkennen und auf
+diese Weise die Kaste der Priester und des Oberpriesters repr&auml;sentiren,
+welche unter den Betschuana's Naka (Njaka, Njaga) hei&szlig;en. Als die
+Betschuana's ein wohl in mehrere Unter-Familien getheiltes, doch noch
+unter einem Scepter vereinigtes Volk und Reich darstellten, war das
+K&ouml;nigthum in der Familie Baharutse erblich. Selbst als sich sp&auml;ter die
+Betschuana's theilten, der eine Stamm (eine Abzweigung, Unter-Familie)
+etc. nach Norden, die anderen nach S&uuml;den, Osten, S&uuml;dost und S&uuml;dwest
+zogen und selbstst&auml;ndige kleinere und gr&ouml;&szlig;ere K&ouml;nigreiche errichteten,
+die alte k&ouml;nigliche Familie von den meisten ihrer Unterthanen verlassen
+auf die Unter-Familie, aus der sie entsprang, beschr&auml;nkt, und machtlos
+geworden war, blieb ihr doch das Vorrecht jene abergl&auml;ubischen, dem
+Hohenpriesteramte unter den Betschuana's zukommenden Gebr&auml;uche zu
+verrichten, und Mitglieder k&ouml;niglicher Familien, sowie Naka's aus den
+neuerstandenen Betschuana-Reichen wanderten an den Hof der Baharutse
+(Bahurutse) um von dem jeweiligen Oberhaupte diese Gebr&auml;uche verrichten
+zu sehen. Seitdem jedoch einzelne der losgetrennten Stammzweige der
+Betschuana's eigene, ziemlich m&auml;chtige Reiche errichteten und einige der
+Chefs oder K&ouml;nige Christen geworden sind, hat dies beinahe v&ouml;llig
+aufgeh&ouml;rt, trotzdem aber wird von allen Betschuana's mit h&ouml;chster
+Verehrung von der alten k&ouml;niglichen Familie gesprochen, welche seitdem
+durch des Geschickes Walten ihre Macht durch eine abermalige Theilung
+ihrer Mitglieder und der daraus folgenden Zersplitterung ihres Stammes
+v&ouml;llig eingeb&uuml;&szlig;t hat und gegenw&auml;rtig als Unterthanen der
+Transvaal-Colonie in und im Weichbilde der Stadt Linokana (fr&uuml;her zur
+Lebzeit des H&auml;uptlings Moilo nebenbei Moilio oder Moiloa genannt) und
+als Unterthanen des K&ouml;nigs der Banquaketsen, Chatsitsive, die Stadt
+Moschaneng bewohnt. Der gegenw&auml;rtige H&auml;uptling der ersteren (der
+&ouml;stlichen Baharutse) und somit das eigentliche Oberhaupt der
+Betschuana's ist Kopani, ein noch junger Mann.</p>
+
+<a name="Ill095"></a><p class="image"><img src="images/095.jpg" alt="Regenbeschw&ouml;rer."><br />[Regenbeschw&ouml;rer.]</p>
+
+<p>Zu jenen Gebr&auml;uchen, die in den einzelnen Betschuana-Reichen von dem
+Oberhaupte des Landes oder wo verschiedene St&auml;mme ein Reich bewohnen von
+den diesen vorgehenden H&auml;uptlingen angeordnet werden, geh&ouml;rt vor Allem
+der ceremonielle Genu&szlig; der ersten geweihten Feldfr&uuml;chte (meist
+K&uuml;rbisse), ferner die Aus&uuml;bung der Heilkunde, das Regenmachen und das
+Bezaubern. Dem Stammes-Oberhaupte als obersten Doctor, Zauberer etc.
+stehen bei der Aus&uuml;bung der Zeremonien mit Ausnahme der ersten
+obgenannten, die er nur allein verrichten kann, die Linjaka's
+(Priester), die man jedoch auch Naka (Njaka) nennt, zur Seite (wir
+wollen sie aber der Unterscheidung und ihrer untergeordneten Stellung
+halber Linjaka's nennen), welche die &uuml;brigen Zeremonien der Zauberei und
+der Regenmacherei verrichten und damit auch einige primitive Kenntnisse
+der Heilkr&auml;uter verbinden.</p>
+
+<p>Als Heilk&uuml;nstler erkennt man sie in der Oeffentlichkeit an einem aus
+Pavianfell (Cynocephalus Babuin) verfertigten M&auml;ntelchen, und in ihren
+Wohnungen an den aus dem Felle der Hynena crocaia (maenlaia)
+gearbeiteten Fu&szlig;decken (Teppichen), auf denen sie Audienzen ertheilen.
+Manche tragen auch um den Hals an Schn&uuml;ren oder Riemchen verschiedene
+S&auml;ugethier-, V&ouml;gel- und Reptilienknochen, doch immer auch vier meist aus
+Elfenbein, zuweilen aus Horn geschnitzte, mit eingebrannten Zeichnungen
+versehene St&auml;bchen und Pfl&ouml;ckchen, welche W&uuml;rfel darstellen und zur
+Diagnose benutzt werden. Diese letzteren werden auch von Menschen
+getragen, welche gegen Bezahlung des Lehrgeldes blos in dem Werfen
+dieser Dolo's unterrichtet werden, ohne da&szlig; sie wirkliche Linjaka's
+w&auml;ren.</p>
+
+<p>Ihr Amt ist unter den Betschuana's erblich, doch werden auch
+wi&szlig;begierige junge M&auml;nner zu Doctoren gebildet. Der Aspirant hat als
+Honorar seinem Lehrer eine Kuh (gegenw&auml;rtig zumeist andere Objecte im
+gleichen Werthe), oder falls derselbe in den Diamantenfeldern Mali
+(Geld) verdient hat, 4-7 &pound; St. zu geben und wird darauf sofort in die
+&raquo;Lehre&laquo; genommen. Der medicinische Lehrcurs beginnt mit dem Ausgraben
+(das &raquo;Graben&laquo; bildet einen wichtigen Begriff und eine wichtige
+Manipulation bei vielen Zeremonien der Betschuana's) der Heilkr&auml;uter,
+wobei er von seinem Lehrmeister durch Wald und Flur geleitet, &uuml;ber die
+Species der Pflanzen, die zur Ben&uuml;tzung gelangenden Theile, sowie &uuml;ber
+die Jahres- und Tageszeit, zu welcher die Pflanze ausgegraben werden
+mu&szlig;, belehrt wird. Die gesammelten Pflanzentheile werden sodann
+getrocknet, ger&ouml;stet oder zerstampft und dann ein Pulver oder Absud
+derselben als &raquo;Heilmittel&laquo; erkl&auml;rt, wobei jedoch gewisse Spr&uuml;che und
+Formalit&auml;ten bei der Zubereitung wie bei der Verabreichung zu beobachten
+sind, welche von den Aerzten bei der Behandlung wohlhabender Leute unter
+gro&szlig;em L&auml;rm inscenirt werden.</p>
+
+<p>Ein oft verordnetes Heilmittel sind schwei&szlig;treibende Vegetabilien und
+dies, wie das Schr&ouml;pfen um locale, so jenes um innere, im ganzen K&ouml;rper
+oder &uuml;ber gr&ouml;&szlig;ere Partien desselben verbreitete Schmerzen (Typhus,
+Dysenterie etc.) zu beseitigen, dabei wird der Kranke verhalten, sich in
+seine beste Carosse oder in eine gekaufte Wolldecke zu h&uuml;llen, und
+nachdem das Mittel seine Schuldigkeit gethan, erscheint der Doctor, um
+die Carosse oder die Decke mit dem Schwei&szlig;e, dem transpirirten
+Krankheitstoffe &raquo;einzugraben&laquo;, d.h. sie in Besitz zu nehmen, w&auml;hrend der
+Kranke froh ist, den Grund seines Uebels aus dem Hause entfernt zu
+wissen. Der Patient w&uuml;rde es nie wagen, dieselbe zur&uuml;ckzufordern, sollte
+er auch nach seiner Genesung die Frau Doctorin mit seinem Schakalmantel
+in den Stra&szlig;en des Dorfes herumstolziren sehen.</p>
+
+<p>Den letzten Lehrcurs bildet die Belehrung &uuml;ber das Werfen der Dolo's.
+Neben dem Dienste der Medicinm&auml;nner haben die Linjaka's auch einen
+zweiten Dienst, den der Beschw&ouml;rer oder guten Zauberer zu versehen.
+Hierher geh&ouml;ren: das Herbeischaffen, der Gebrauch und der Verkauf von
+Mitteln, welche an einer Schnur an der Stirne und am Halse getragen,
+z.B. den Tr&auml;ger einer L&ouml;wenklaue muthig und flink, seine Verfolger tr&auml;ge
+und ihn selbst kugelfest machen sollen. Solche Mittel sind ferner: aus
+kleinen Tarsus- und Carpusknochen gewisser kleiner S&auml;ugethierm&auml;nnchen,
+verschiedener Vierf&uuml;&szlig;ler, Schuppen des Schuppenthieres,
+Metatarsus-Knochen gewisser V&ouml;gel und den Klauen bestimmter Raubv&ouml;gel,
+aus Schlangen- und Leguanhaut, kleinen Schildkr&ouml;ten, den Leibern gro&szlig;er
+R&uuml;sselk&auml;fer verfertigte Amulete; mit verschiedenen eingebrannten Zeichen
+versehene Holzpfl&ouml;ckchen, eingeschnittene Ziegenbockh&ouml;rner und kleine
+H&ouml;rnchen der zarteren Gazellenarten etc. welche allein oder mit
+verschiedenen buntbemalten Glasperlen an eine Gras- oder
+Giraffenschwanzhaar-Schnur angef&auml;delt als Schutz vor Krankheiten, Uebeln
+und Unf&auml;llen am Arme oder um den Hals getragen werden. In den Amtsberuf
+der Linjaka's geh&ouml;rt endlich der Gebrauch der Dolo's um die Zukunft oder
+z.B. den Ort zu erfahren, an welchem ein gestohlenes Gut oder ein
+Fl&uuml;chtling zu finden ist etc. etc.; die Beschw&ouml;rungsweisen, um b&ouml;se und
+unreine Menschen und Thiere zu schrecken, und sich von den ersteren zu
+befreien: z.B. durch das Aufh&auml;ngen verschiedener Artikel unmittelbar an
+oder in der N&auml;he der Umz&auml;unung des Gegners, durch das Errichten von
+Feuer in seiner N&auml;he, welche umgangen, umtragen und &uuml;ber welche gewisse
+Formeln gemurmelt werden.</p>
+
+<a name="Ill096"></a><p class="image"><img src="images/096.jpg" alt="Die Beschw&ouml;rung Khama's."><br />[Die Beschw&ouml;rung Khama's.]</p>
+
+<p>Zur Arbeit der guten Zauberer geh&ouml;rt auch die Aus&uuml;bung der zum
+&ouml;ffentlichen Wohle gereichenden Beschw&ouml;rungsgebr&auml;uche, wie das Vergraben
+von zwei Antilopenh&ouml;rnern an den zu einer Stadt f&uuml;hrenden Pfaden, das
+Aufh&auml;ngen von T&ouml;pfen auf Pf&auml;hlen zwischen den Geh&ouml;ften, in manchen
+Hofr&auml;umen oder an den die Stadt beherrschenden Punkten, das Aufh&auml;ngen
+von Paviank&ouml;pfen nahe am Eingange zur Kotla und der K&ouml;pfe gr&ouml;&szlig;erer
+Raubthiere in der N&auml;he jenes Viehkraals, dessen Insassen von dem
+betreffenden Raubthiere get&ouml;dtet worden waren etc.</p>
+
+<p>All' dieses geschieht, um damit Segen und Gedeihen &uuml;ber eine Stadt zu
+verbreiten, um sie gegen Feuersbrunst und feindliche Angriffe zu
+sch&uuml;tzen, im letzteren Falle um die Heerde vor einem weiteren Unfall zu
+bewahren. Auch die Felder werden in &auml;hnlicher Weise mit
+Beschw&ouml;rungsmitteln umgeben, um eine gute Ernte zu sichern und
+Heuschrecken abzuhalten. Aus diesem Grunde werden auch diese
+<i>&ouml;ffentlichen</i> Amulete, lipeku genannt, auf die feierlichste und
+geheimni&szlig;vollste Weise bereitet (bei den Marutse am centralen Zambesi
+wurden Menschenopfer zu diesem Zwecke dargebracht) und nur die &auml;ltesten
+Linjaka's zu der Zubereitungs-Ceremonie zugelassen. Nur einige solcher
+Ceremonien sind auch Fremden zug&auml;nglich, z.B. der Khomo kho lipeku, d.h.
+der dem lipeku geweihte Ochs; zu dieser Ceremonie wird ein bishin weder
+als Zug- noch als Packthier ben&uuml;tztes Thier ausgesucht, diesem die
+Augenlider mit seinen Thiersehnen zugen&auml;ht und dasselbe wieder in die
+Heerde eingetrieben, dabei sorgf&auml;ltig bewacht und nach einiger Zeit
+geschlachtet; hierauf wird sein Blut mit anderen Mitteln zusammengekocht
+und der Brei in kleinen K&uuml;rbisgef&auml;&szlig;en aufbewahrt. Im Kriege beschmieren
+sich der K&ouml;nig und die Heerf&uuml;hrer mit diesem Brei oder beh&auml;ngen sich mit
+kleinen, damit gef&uuml;llten Gef&auml;&szlig;en.</p>
+
+<p>Linjaka's, welche aus Rache oder B&ouml;swilligkeit, Jemandem schaden wollen,
+aber auch solche, deren Zauberschwindel eine der beabsichtigten
+entgegengesetzte Wirkung hervorbringt, erhalten den Beinamen Moloi, d.h.
+b&ouml;ser Zauberer und werden gef&uuml;rchtet und geha&szlig;t, so da&szlig; schon der Name
+Moloi den Ausdruck der h&ouml;chsten Verachtung bezeichnet und man dem
+Betschuana keinen &auml;rgeren Schimpf anthun kann, als ihm diesen beilegen.
+Der Moloi erscheint den Betschuana's auch m&auml;chtiger als der Linjaka, da
+ihm ohne die Aus&uuml;bung seiner Zaubermittel selbst die stumme Natur
+gehorcht, er bewegt sich, klettert &uuml;ber Z&auml;une und Felsen und geht &uuml;ber
+Fl&uuml;sse, ohne geh&ouml;rt zu werden, Feuer schadet ihm nicht, Hunde, Schakale
+etc. h&ouml;ren auf zu heulen und verhalten sich stille, wenn er an ihnen
+vorbeigeht oder an sie herantritt. M&uuml;tter gebrauchen den Namen Moloi, um
+ihre schlimmen und schreienden Kinder zur Ruhe zu verweisen.</p>
+
+<p>Die b&ouml;sen Zauberer trachten auch die Ernte zu sch&auml;digen; werden jedoch
+die Linjaka's von ihren H&auml;uptlingen ausgesandt, dies einem Nachbarstaate
+anzuthun, so tr&auml;gt nur der Auftraggeber das Odium der That, sie, die
+blos seinen Befehl ausgef&uuml;hrt, bleiben wie zuvor Linjaka's. Die
+Betschuana's behaupten, da&szlig; die Moloi's Leichen ausgraben, um ihnen
+gewisse K&ouml;rpertheile zu entnehmen, auch da&szlig; sie Neugeborne t&ouml;dten und
+aus gewissen Korpertheilen derselben Zaubermittel bereiten, doch die
+wichtigsten ihrer Mittel (d.h. die ihrer Meinung nach sch&auml;dlichsten)
+behaupten die Moloi von Thieren zu gewinnen, die allgemein gef&uuml;rchtet
+sind und nur schwer in die Gewalt des Menschen gelangen, so z.B. von der
+Boa, vom Krokodil und anderen. Ha&szlig;t ein Mann seinen Nebenmenschen, ist
+er auf ihn eifers&uuml;chtig, so begibt er sich in der D&auml;mmerung zu einem
+Moloi, um diesen gegen entsprechendes Honorar f&uuml;r seinen Plan zu
+gewinnen. Ereignet es sich nun zuf&auml;llig, da&szlig; der auf der Jagd Abwesende
+oder Verreiste der b&ouml;sen Macht des Zauberers erliegt und nat&uuml;rlichen
+Todes stirbt oder von einem Thiere get&ouml;dtet wird, dann hei&szlig;t es, der
+Mann sei im ersten Falle durch das Molemo (Gift), oder im letzteren
+Falle durch das vom Moloi gewonnene Thier (B&uuml;ffel, L&ouml;we etc.) get&ouml;dtet
+worden.</p>
+
+<p>Das vorstehende Bild stellt eine Scene dar, die sich im Jahre 1866 in
+Schoschong zutrug. K&ouml;nig Sekhomo hatte Moloi's gedungen, welche durch
+verschiedene in der Nacht vor dem H&auml;uschen Khama's, seines beim Volke
+beliebten Sohnes, auszuf&uuml;hrende Zaubereien diesen t&ouml;dten sollten. Khama
+erwachte durch den Glanz des vor seiner Einfriedigung hell auflodernden
+Feuers, schlich sich an den Zaun und sah ruhig zu. Als sich zuf&auml;llig
+einer der &raquo;Alten&laquo; nach seiner Wohnung umsah und ihn erblickte, stie&szlig; er
+einen Schrei aus; bei dem nun folgenden Tumulte suchten die Zauberer das
+Weite. Khama trat vor, zerschlug die Beschw&ouml;rungsgef&auml;&szlig;e, warf den
+Beschw&ouml;rungstr&ouml;del in's Feuer, l&ouml;schte dieses aus und erschien zum
+gr&ouml;&szlig;ten Erstaunen Sekhomo's und der von ihm gedungenen Moloi's am
+n&auml;chsten Morgen, frischer und froher wie je in der Kotla.</p>
+
+<p>In Uebereinstimmung mit ihrem Charakter gelten die Moloi auch als Feinde
+des Regens. Die Moloi glauben durch die frischen Zweige eines gr&uuml;nen
+Busches, welche unter einer Verw&uuml;nschungsformel in die Flammen geworfen
+werden&mdash;den Regen bannen zu k&ouml;nnen, ferner suchen sie denselben Zweck
+durch die Verw&uuml;stung der von den Regendoctoren ausgesetzten Zaubermittel
+zu erzielen, auch glauben sie, da&szlig; das wiederholte Abfeuern von Gewehren
+die sich n&auml;hernden Wolken verscheuche.</p>
+
+<p>Der wichtigste Dienst, der von den Linjaka's und ihrem Oberhaupte
+gefordert wird, ist die Regenbeschw&ouml;rung. Da jedoch der Mi&szlig;erfolg bei
+dieser <i>&ouml;ffentlichen</i> Beschw&ouml;rung nur zu leicht ersichtlich w&auml;re,
+&uuml;bertr&auml;gt man zur Zeit langer D&uuml;rre-Perioden die Beschw&ouml;rung des Regens
+an Linjaka's aus regenreichen Gegenden. Es sind meist die am rechten
+Ufer des mittleren Limpopo wohnenden Ma-lokwana, welche gegen ein
+Geschenk an Vieh zu dieser Arbeit gewonnen werden.</p>
+
+<p>In feuchten, niederschlagsreichen Jahren wird die Arbeit den heimischen
+Linjaka's &uuml;berlassen; allein oder von Freiwilligen begleitet, begeben
+sich dieselben auf ein speciell dazu bestimmtes, fruchtbares Grundst&uuml;ck,
+um &raquo;isimo ea pula&laquo; d.h. das Feld des Regens zu graben. Dies ist eine
+allgemeine Ceremonie und geschieht zeitlich im Fr&uuml;hjahr. Dann folgt das
+Umgraben der Fluren durch die Frauen, nachdem noch zuvor die M&auml;nner von
+den Linjaka's durch Beschw&ouml;rung gesegnete Samen (Kafirkorn, Mais,
+K&uuml;rbis, Wassermelone etc.) gekauft und diese in die vier Ecken des
+Feldchens eingepflanzt haben. An diesem Tage wird alle Arbeit
+eingestellt und erst am folgenden von den Frauen fortgesetzt.</p>
+
+<p>Von diesem Tage ab ist es ferner den Betschuana's verboten, die jungen
+Zweige der B&auml;ume abzubrechen, vor Allem aber nicht jene des schon oft
+erw&auml;hnten Wart-en-bichi(bitje)-Baumes, der unter den Betschuana's
+allgemein verehrt wird. Erst zur Kafirkornreife und von den Njaka
+angef&uuml;hrt, versammeln sich die mit Aexten und Messern versehenen M&auml;nner
+in der Kotla, um einige Aeste von der geheiligten Accacie abzuhauen; mit
+den ersten wird der an die Kotla angrenzende k&ouml;nigliche Viehkraal
+ausgebessert und nachdem dies geschehen, dasselbe an den &uuml;brigen
+Kraalz&auml;unen gethan. Vor der Ernte einen abgeschnittenen Ast der Accacia
+detinens um Mittagszeit in einem Betschuanadorfe herumzutragen, k&auml;me
+einer schweren Beleidigung des Stammes gleich.</p>
+
+<a name="Ill097"></a><p class="image"><img src="images/097.jpg" alt="Pit, der Griqua, entdeckt Leopardenspuren."><br />[Pit, der Griqua, entdeckt Leopardenspuren.]</p>
+
+<p>Zur Erntezeit m&uuml;ssen alle Baum- und Buschfr&uuml;chte, Strau&szlig;enfedern und
+Elfenbein bedeckt aus dem Walde zur Stadt gebracht werden. Hat es in der
+Nacht geregnet und der Regen bis zum Morgen angedauert, so bebaut
+Niemand an diesem Tage die Felder, um den Regen nicht aufzuhalten und zu
+st&ouml;ren. Hat sich die nasse Jahreszeit eingestellt, oder, wie der
+Betschuana sagt, der Linjaka mit seinen Medicinen den Regen
+herbeigerufen, so trachten nun die letzteren auch den Regen auf l&auml;ngere
+Zeit zu &raquo;fesseln&laquo;. Aus diesem Grunde besuchen sie allein oder von ihren
+Sch&uuml;lern oder von den Besitzern der Felder begleitet einsame Orte, meist
+H&ouml;hen, pfeifen, schreien, murmeln Formeln und entz&uuml;nden hie und da an
+den vorspringenden Stellen der H&ouml;hen Feuer, wobei sie zuweilen gewisse
+Ingredienzen in's Feuer werfen.</p>
+
+<p>Versagen alle angewendetem Zaubermittel und f&auml;llt kein Regen, dann wird
+in der Regel die Schuld auf die Masse geschoben und dieselbe irgend
+eines Versto&szlig;es gegen die herk&ouml;mmlichen Gesetze beschuldigt; meist sind
+es Witwen und Witwer, welchen der Vorwurf trifft, die vorgeschriebenen
+Reinigungen unterlassen zu haben. Die Untersuchung beginnt und findet
+sich nun ein Schuldiger oder eine Schuldige, so wird der- oder dieselbe
+verurtheilt, sich &ouml;ffentlich der Reinigung zu unterziehen. Die Linjaka's
+bauen ihnen dann gegen Bezahlung au&szlig;er der Stadt Grash&uuml;tten, in welcher
+sie einige Zeit bleiben m&uuml;ssen, um sich ihre Wolle vom Kopfe abschaben
+und sich von den Linjaka's reinigen zu lassen; dann erst k&ouml;nnen sie zu
+den Ihrigen heimkehren.</p>
+
+<p>Hilft auch dies nichts, dann wird eine allgemeine Reinigung des Feuers
+und der Herdsteine vorgenommen. Die Linjaka's beseitigen in jedem
+H&ouml;fchen die drei Herdsteine, auf denen der Topf an's Feuer gestellt war
+und tragen sie auf einen bestimmten Punkt vor die Stadt, wo sie
+aufgeh&auml;uft und neue geweiht werden. W&auml;hrend der Dauer dieser Zeremonie
+m&uuml;ssen alle Herdfeuer im Orte ausgel&ouml;scht werden. Abends oder am
+folgenden Morgen erscheint der Unterpriester mit Reisig und einem
+geweihten brennenden Stock, um, nachdem die Feuerstelle gut abgescheuert
+worden ist, die Feuer in der ganzen Stadt anzuz&uuml;nden.</p>
+
+<p>Sollte dies Alles noch keinen Regen zur Folge haben, ordnet man eine
+allgemeine Reinigung der Stadt an, herumliegende Fellst&uuml;cke, Knochen, im
+Felde, vielleicht nahe an der Stadt zu Tage liegende Menschenreste
+werden begraben. Liegt der Ort in der N&auml;he der Begr&auml;bni&szlig;stelle eines
+H&auml;uptlings, die sonst sehr geheim gehalten wird, so schlachtet man ein
+St&uuml;ck Hausvieh, um damit den vielleicht erz&uuml;rnten Todten zu bes&auml;nftigen.
+Es werden auch ganze Jagden auf gewisse Thiere abgehalten, von welchen
+die Linjaka's gewisse Organe als Regen beschw&ouml;rende Mittel gebrauchen;
+diese Jagd hei&szlig;t &raquo;Letschulo&laquo; und wird unter den Auspicien der
+Regenmacher abgehalten.</p>
+
+<p>Obgleich das Christenthum das Loos der Frauen unter den Bekehrten etwas
+gemildert hat, konnte es ihnen doch viele der schwersten Arbeiten nicht
+abnehmen, und erst der eingef&uuml;hrte Pflug, dessen Gebrauch sich
+gegenw&auml;rtig immer mehr einb&uuml;rgert, hat das Loos des Betschuanaweibes
+erleichtert, dadurch, da&szlig; der Mann ihn mit Hilfe der Ochsen verwendet,
+welche die Frau nie ber&uuml;hren darf. Einen &auml;hnlichen guten Einflu&szlig; wird
+die Einb&uuml;rgerung des Pflugs auf das allm&auml;lige Verschwinden der eben
+betriebenen abergl&auml;ubischen und sinnlosen Regenbeschw&ouml;rungs-Gebr&auml;uche
+nehmen.</p>
+
+<p>Ich schlie&szlig;e hiemit diese vorl&auml;ufige ethnographische Skizze und kehre
+zur Schilderung meiner Reiseerlebnisse zur&uuml;ck.</p>
+
+<p>Der freundlichen Einladung Rev. Williams, die Weihnachts-Feiertage noch
+in Molopolole zuzubringen, konnte ich leider nicht willfahren.</p>
+
+<p>Durch das Kobuque-Felsenthor verlie&szlig;en wir den Thalkessel von Molopolole
+und zogen im Thale eines Tschanjanazuflusses nach Norden. Die &uuml;ppigste
+Vegetation spro&szlig;te um uns her, das Ufer des Fl&uuml;&szlig;chens und die unbebauten
+Thalstellen, die Abh&auml;nge an den Felsenh&ouml;hen waren mit den mannigfachsten
+Blumen und Gr&auml;sern bekleidet, stellenweise bebuscht und mit B&auml;umen
+bestanden, so da&szlig; die hier r&ouml;thlichen, dort gelblichen, dann wieder auch
+grauen bis schwarzbraunen senkrechten Felsenmauern, stufenf&ouml;rmige,
+nat&uuml;rliche Felsenterrassen, die viereckigen und die abgerundeten, sowie
+die herabgekollerten Felsbl&ouml;cke wie von einem buntgebl&uuml;mten hier hellen,
+dort dunkelgr&uuml;nen Teppich umrahmt schienen.</p>
+
+<p>Der Himmel hatte leider kein Erbarmen mit uns, in str&ouml;mendem Regen
+mu&szlig;ten wir uns durch den tiefen Sand des Weges hindurcharbeiten. Das
+Mi&szlig;geschick dieses Tages war aber damit nicht ersch&ouml;pft. Als ich nach
+des Tages M&uuml;hen ruhen wollte, fehlten die beiden schwarzen Diener
+Stephan und Dietrich, die ich von Musemanjana mitgenommen, und mit ihnen
+waren zwei meiner kr&auml;ftigsten Zugthiere spurlos verschwunden. Es war mir
+schon am verflogenen Abend aufgefallen, da&szlig; die beiden Fl&uuml;chtlinge mich
+wiederholt vor umherstreifenden L&ouml;wen warnten, sie hatten offenbar mich
+damit von der Verfolgung abhalten wollen. Obwohl bereits 15 englische
+Meilen von Molopolole entfernt, beschlo&szlig; ich, dahin zur&uuml;ckzukehren, um
+Seschele zu bitten, die Diebe durch Reiter auf Chatsitsive's Gebiet
+verfolgen zu lassen. Von Boly und Pit begleitet, machte ich mich am
+n&auml;chsten Tage, nachdem der Regen etwas nachgelassen, zu Fu&szlig; auf den Weg.</p>
+
+<a name="Ill098"></a><p class="image"><img src="images/098.jpg" alt="Eingeborne Postboten."><br />[Eingeborne Postboten.]</p>
+
+<p>Doch schon nach f&uuml;nfst&uuml;ndigem Marsche war ich au&szlig;er Stande den Weg
+fortzusetzen, die schwere Fu&szlig;bekleidung hatte meine Fu&szlig;e g&auml;nzlich
+dienstunf&auml;hig gemacht; ich blieb am Rande des zum Molopololekessel
+f&uuml;hrenden Kobuque liegen und sandte Boly und Pit zu Rev. Price und
+Seschele. Stunde um Stunde verrann, es war ein b&ouml;ses Omen f&uuml;r den Erfolg
+ihrer Mission&mdash;endlich sp&auml;t Nachmittags hatten sie mich wieder erreicht,
+wie ich es geahnt, war ihr Gang vergebens.</p>
+
+<p>Die R&uuml;ckkehr zum Wagen war f&uuml;r mich eine wahre Martertour. Der Regen
+hatte zahllose Samen einer Ranunculus-Species (<i>R. crepens</i>) von der
+H&ouml;he in das Thal herabgeschwemmt, die ob ihrer stachlichen Eigenart von
+den Boers &raquo;Develkies&laquo; genannt werden. Unf&auml;hig in meiner Beschuhung den
+R&uuml;ckweg anzutreten, mu&szlig;te ich es barfu&szlig; thun,&mdash;das weitere bedarf keiner
+n&auml;heren Schilderung. Mitternacht war nicht fern, als wir das lodernde
+Feuer des Lagers meiner Gef&auml;hrten mit einem Freudenschrei begr&uuml;&szlig;ten&mdash;die
+Stunde der Erl&ouml;sung war gekommen.</p>
+
+<a name="Ill099"></a><p class="image"><img src="images/099.jpg" alt="Scene aus dem Leben der Masarwa's."><br />[Scene aus dem Leben der Masarwa's.]</p>
+
+<p>Wir beeilten uns am 27. zeitlich Morgens die St&auml;tte tr&uuml;ber Erinnerungen
+zu verlassen und setzten die Reise durch den tiefsandigen Wald nach
+Norden fort. Die schlechte Beschaffenheit des Weges n&ouml;thigte uns zu
+&ouml;fterem Rasten; w&auml;hrend einer solchen kam Pit, welcher die Zugthiere
+abseits des Wagens zwischen den Grasb&uuml;schen weiden lie&szlig;, athemlos auf
+mich zugelaufen und schrie von Weitem. &raquo;Teiger, Teiger, Bass!&laquo; Bei
+n&auml;herer Untersuchung fanden wir zwar keinen <i>Teiger</i> (Leopard), jedoch
+zahlreiche Spuren desselben auf den salzhaltigen Stellen des Bodens. Ich
+hielt es daher f&uuml;r rathsam, den Marsch wieder weiter aufzunehmen.</p>
+
+<p>Die Reise am 28. f&uuml;hrte uns theils durch einige seichte Vertiefungen,
+welche deutlich den Abfall des Bodens nach Osten zu zeigten und in
+einige in der Regenzeit dem Limpopo zuflie&szlig;ende Bachbetten ausliefen,
+theils durch sandigen Wald, in dem ich mir, nach dem Weglaufen der
+Diener als unfreiwilliger Wagenlenker meine Sporen zu verdienen hatte.
+Von Wildspuren fanden wir jene des gestreiften Gnu, der Elandantilope,
+des kurzschw&auml;nzigen Schuppenthieres und auch solche von Hy&auml;nen zahlreich
+vor.</p>
+
+<p>Auch am 29. war die Fahrt recht beschwerlich, nicht allein da&szlig; der Sand
+nicht abnahm, es hob sich das Land merklich gegen Norden. Die Entfernung
+von Molopolole nach Schoschong betr&auml;gt in der k&uuml;rzesten Strecke 128
+englische Meilen, doch kann man diese, h&auml;ufigen Wassermangels halber,
+nicht zu allen Jahreszeiten passiren und mu&szlig; deshalb zeitraubendere
+Touren w&auml;hlen. Zu Fu&szlig;e kann die Strecke mit Ben&uuml;tzung der Fu&szlig;pfade in
+f&uuml;nf Tagen zur&uuml;ckgelegt werden, eine Leistung, die auch von den
+Post-Betschuana's zu Stande gebracht wird. Der im westlichen Theile des
+Marico-Districtes wohnende Mission&auml;r, Herr T. Jensen, versieht den
+Dienst des Postmeisters f&uuml;r das Innere, d.h. f&uuml;r die in den
+Eingebornenst&auml;dten wohnenden Mission&auml;re und H&auml;ndler, bei denen auch die
+Briefe, die den J&auml;gern von den Ihrigen nachgesendet werden, aufbewahrt
+werden. W&ouml;chentlich kommt ein Eingeborner mit den Briefen von Molopolole
+und bringt die in Linokana angekommenen nach der Balwenastadt; alle
+vierzehn Tage werden wieder zwei Bamangwato von Schoschong von dem
+dortigen Prediger nach Molopolole gesandt, um die Post, die der
+Molopololer von Linokana gebracht, nach Schoschong zu bef&ouml;rdern. Ein
+Feuerbrand, einige Assagaien, auf welche sie rohes Fleisch spie&szlig;en und
+der lederne Gurt mit den Briefen ist die ganze Ausr&uuml;stung der Postboten.
+Fr&uuml;her wurde je ein Mann f&uuml;r diesen Postdienst von Schoschong nach
+Molopolole auf sechs Monate gemiethet, er erhielt Kost und wurde mit
+einer Muskete und etwas Schu&szlig;material, gegenw&auml;rtig aber mit barem Gelde
+f&uuml;r seine M&uuml;he entlohnt.</p>
+
+<a name="Ill100"></a><p class="image"><img src="images/100.jpg" alt="Fl&uuml;chtender Leguan."><br />[Fl&uuml;chtender Leguan.]</p>
+
+<p>Zahlreiche L&ouml;wen- und Leopardenspuren am Rande der vielen
+vegetationslosen Bodeneinsenkungen mahnten uns am folgenden Tage zur
+gr&ouml;&szlig;ten Vorsicht, auch bot der tiefe Sand, in dem die R&auml;der bis acht
+Zoll tief einsanken, gro&szlig;e Schwierigkeiten. Einst mochten diese eben
+durchzogenen Gegenden sehr wildreich gewesen sein, daf&uuml;r sprachen die
+aufgeh&auml;uften Skelette von Antilopen, besonders des Elands und der
+Giraffe. An keinem der vielen, hier und auf der weiteren Reise nach
+Schoschong angetroffenen Giraffensch&auml;deln beobachtete ich die kleinen
+kn&ouml;chernen Stirnausw&uuml;chse gleich hoch, an manchen einen, an manchen
+beide mit Exostosen bedeckt, oder durch solche an der Stirnbasis
+br&uuml;ckenf&ouml;rmig mit einander verbunden.</p>
+
+<a name="Ill101"></a><p class="image"><img src="images/101.jpg" alt="Trocknen von Giraffenh&auml;uten."><br />[Trocknen von Giraffenh&auml;uten.]</p>
+
+<p>Gegen Abend fiel mir Niger's Betragen auf, der im Grase zu unserer
+Linken hin- und herlief. Ich rief Onkel herbei&mdash;wir hatten nach und nach
+die &uuml;brigen Hunde (sieben) eingeb&uuml;&szlig;t&mdash;beschleunigte meine Schritte und
+kam eben noch zur rechten Zeit, um einen riesigen Landleguan gem&auml;chlich
+auf einen Baum klettern zu sehen. Auf dem ersten horizontallaufenden,
+dicken Aste legte er sich flach nieder und dehnte sich derart, da&szlig; man
+ihn leicht &uuml;bersehen h&auml;tte, wenn nicht die gelblichen Querstreifen von
+der grauen Rinde des Baumes grell abgestochen h&auml;tten. Das Thier, welches
+durch sein pl&ouml;tzliches Erscheinen die befiederten Bewohner des Baumes
+nicht wenig erschreckt hatte, blieb vollkommen ruhig auf dem Aste
+liegen, man sah nur die Bewegungen der Augenlider und das momentane
+Aufblitzen der kleinen schwarzen, gl&auml;nzenden Augen. Ein Schrotschu&szlig;
+t&ouml;tete das Thier, das meinen Sammlungen einverleibt wurde.</p>
+
+<p>Am 31. waren wir wieder in tiefsandigen Wald gelangt, die Gegend zeigte
+wellenf&ouml;rmige, geringe Bodenerhebungen, welche stellenweise bebuscht
+oder mit B&auml;umen sch&uuml;tter bestanden, stellenweise jedoch dicht bewachsen
+waren, w&auml;hrend die seichten Vertiefungen eine &auml;u&szlig;erst &uuml;ppige, wenn auch
+nicht tropische Vegetation bargen. Der Regen hatte in den letzten Tagen
+abgenommen und die s&uuml;dafrikanische Decembersonne lie&szlig; uns warm ihre
+Strahlen f&uuml;hlen. Auf dem tiefsandigen engen Wege einherziehend, machte
+mich B. auf einen dunklen, auf einem hohen Kameeldornbaum h&auml;ngenden
+Gegenstand aufmerksam. Wir fanden n&auml;hergekommen mehrere gro&szlig;e St&uuml;cke
+trockener Giraffenhaut, die von den J&auml;gern vor langer Zeit aufgehangen
+und vergessen worden sein mochten. In der Untersuchung derselben wurden
+wir durch einen herbeieilenden Makalahari unterbrochen, welcher durch
+seine Mittheilung, da&szlig; die Haut dem Morena Seschele geh&ouml;re, alle
+Annexionsgedanken im Keime erstickte. Er und seine im Walde wohnenden
+Gef&auml;hrten waren hier stationirt, um die zeitweilig anzutreffenden
+Giraffen zu jagen. Das Fleisch geh&ouml;rte ihnen, doch die Haut dem K&ouml;nige.
+Die weitere Mittheilung des von mir beschenkten schwarzen J&auml;gers, da&szlig;
+wir erst zu Mittag des folgenden Tages auf Wasser sto&szlig;en w&uuml;rden, trieb
+uns zur Eile an. Erst die einbrechende Nacht machte unserem Tagemarsche
+ein Ende.</p>
+
+<p>Am Lagerplatz angelangt, berieth ich eben mit meinen Gef&auml;hrten, wie der
+Wassernoth zu begegnen sei, als die Hunde zu knurren anfingen. Aus dem
+Benehmen derselben, die, ohne die N&auml;he des Feuers zu verlassen, auf eine
+Stelle in's Dunkle hinblickten und dann sich nach der entgegengesetzten
+Seite kehrten, wobei es uns auffiel, da&szlig; sie einen sich um unser Gef&auml;hrt
+in den Geb&uuml;schen bewegenden Gegenstand witterten, schlo&szlig; Pit, da&szlig;
+diesmal Masarwa oder Makalahari (die Sclaven der Bakwena's) die
+Ruhest&ouml;rer waren.</p>
+
+<p>Ein leises &raquo;Rumela, Sir!&laquo; das uns aus den Geb&uuml;schen entgegent&ouml;nte, l&ouml;ste
+jeden Zweifel; nachdem Pit die Hunde zur Ruhe verwiesen hatte, traten
+zwei Schwarze an's Feuer, es waren die Postboten aus Schoschong auf dem
+Wege nach Molopolole. Der eine trug ein gro&szlig;es St&uuml;ck Fleisch, das er in
+einem, eine halbe Tagreise entfernt liegendem Barwadorfe f&uuml;r eine
+Handvoll Z&uuml;ndh&uuml;tchen erhandelt; als sie sahen, da&szlig; wir mit dem Wasser
+recht sparsam umgehen mu&szlig;ten, boten sie uns ihre beiden mit Wasser
+gef&uuml;llten und mit frischen Grasb&uuml;scheln zugepfropften Kalebassen an,
+leider konnten wir des starken Geruches der unrein gehaltenen
+K&uuml;rbisgef&auml;&szlig;e halber von ihrem freundlichen Anerbieten keinen Gebrauch
+machen.</p>
+
+<p>Der Neujahrsmorgen 1874 brach recht tr&uuml;be an, Tags zuvor war es gl&uuml;hend
+hei&szlig; gewesen, heute war der Himmel mit Wolken bedeckt und die Atmosph&auml;re
+bedeutend abgek&uuml;hlt. Gegen Mittag heiterte sich der Himmel auf und als
+wir unsere Ost bei Nord-Richtung in eine n&ouml;rdliche &auml;nderten, sahen wir
+in eine Vertiefung vor uns, die sich nach Osten zu ziehen und der Anfang
+eines Thales zu sein schien, sowie eine kleine Rauchs&auml;ule an der
+bebuschten Erhebung ober dieser Vertiefung. Ein S&auml;ule Gold h&auml;tte uns
+alle nicht so elektrisiren k&ouml;nnen, wie es der bl&auml;uliche, in kleinen
+W&ouml;lkchen sich emporhebende Dunst und Rauch vermochte. Nach und nach
+erkannten wir auch einige elende Grash&uuml;tten, dann spielende Kinder in
+ihrer N&auml;he und unten in der Tiefe zwei Barwa, die auf uns zu warten
+schienen. Ich sandte Pit voraus, um nach Wasser zu fragen; als wir zur
+Gruppe gesto&szlig;en waren, theilte uns der Diener mit, da&szlig; au&szlig;er einigen
+tiefen, engen L&ouml;chern, aus denen nur die Bewohner des kleinen D&ouml;rfchens
+Wasser holten und aus denen h&ouml;chstens Ziegen trinken konnten, kein
+trinkbares Wasser in der N&auml;he sei, wohl aber gegen Sonnenuntergang,
+wohin sie uns mit der Erlaubni&szlig; ihres Herrn, eines Bakwena's, f&uuml;hren
+wollten.</p>
+
+<p>Unser F&uuml;hrer geh&ouml;rte ebenfalls dem Bakwenastamme an. Ich glaube schon
+erw&auml;hnt zu haben, da&szlig; die Betschuana's sowie die Koranna's von Mamusa
+Diener, oder besser gesagt Sclaven besitzen, die dem Makalaharistamme
+(auch Bakalahari) angeh&ouml;ren, welcher fr&uuml;her die Gebiete zwischen dem
+Zambesi und dem Oranjeflusse sein eigen nannte. Au&szlig;er diesen Sclaven,
+die jedoch ziemlich mild behandelt werden, befinden sich in den sechs
+Betschuana-Reichen noch zwei andere St&auml;mme in der Stellung von Sclaven
+den Betschuana's gegen&uuml;ber, doch ist diese Stellung eine dr&uuml;ckendere,
+denn w&auml;hrend es zu geschehen pflegt, da&szlig; Makalahari freigelassen werden,
+und zuweilen eine Ann&auml;herung und Verschmelzung der Ma- oder Bakalahari
+und der Bakwena's etc. statthat, geschieht dies nie zwischen den
+letzteren oder anderen freien Betschuanast&auml;mmen und den beiden hart
+behandelten Sclavenst&auml;mmen, den Barwa's, die bei den n&ouml;rdlichen
+Betschuana's Masarwa's genannt werden, und den Madenassana's, die in dem
+nordwestlichen Gebiete der &ouml;stlichen, und dem nord&ouml;stlichen der
+westlichen Bamangwato's wohnen.</p>
+
+<a name="Ill102"></a><p class="image"><img src="images/102.jpg" alt="Masarwa's am Feuer."><br />[Masarwa's am Feuer.]</p>
+
+<p>Ich m&ouml;chte die Barwa's und Masarwa's als ein Mischlingsvolk,
+hervorgegangen aus der Verschmelzung der Makalahari, d.h. eines Zweiges
+derselben, mit den Buschm&auml;nnern bezeichnen. Gestalt, Teint, Gebr&auml;uche
+und die Sprache sind ebenso viele Indicien f&uuml;r diese beiderseitige
+Verwandtschaft und ich glaube nicht fehl zu gehen, wenn ich die Barwa's
+und Masarwa's ein Bindeglied zwischen den Buschm&auml;nnern und der
+Banthufamilie nenne. W&auml;hrend die Makalahari etwa Leibdiener,
+haupts&auml;chlich aber Hirten der Betschuana's sind, haben die &uuml;brigen
+Sclavenst&auml;mme Jagddienste zu versehen, in welcher Besch&auml;ftigung sie ihre
+Gebieter auch weit &uuml;bertreffen. Der Bogen und der Pfeil, den
+Betschuana's fremd, sind bei den Barwa und Masarwa wie bei den
+eigentlichen Buschm&auml;nnern noch immer im Gebrauch, ebenso verstehen sie
+die Thiere in Fallen, d. h. mit vergifteten Assagaien (siehe die
+<a href="#Ill008">Illustration Seite 44</a>) und in Fallgruben zu fangen, als Antreiber sind
+sie&mdash;wie die ihnen bez&uuml;glich der Sprache und des Gesichtsausdrucks
+verwandten, doch sich sonst an die westlichen Eingebornenst&auml;mme
+anlehnenden Madenassana's&mdash;vorz&uuml;glich verwendbar. Nur gegen ihre
+Verschmitztheit, Untreue und ihren Hang zum Diebstahl ist es gerathen,
+sich vorzusehen.</p>
+
+<a name="Ill103"></a><p class="image"><img src="images/103.jpg" alt="Anschleichende Masarwa's."><br />[Anschleichende Masarwa's.]</p>
+
+<p>Sie bewohnen in wildreichen Gegenden kleine D&ouml;rfchen, d.h. H&uuml;tten, deren
+heuschober&auml;hnliches Gerippe aus einigen in die Erde schief
+eingetriebenen, etwa f&uuml;nf Fu&szlig; &uuml;ber dem Boden miteinander verbundenen
+Pf&auml;hlen besteht und mit einer Lage von d&uuml;rren Zweigen und Gras &uuml;berdeckt
+wird. Sonst zeigt keine Umz&auml;unung, blos einige glatte Steine, worauf
+Samen zerrieben, Knochen zerschlagen oder geschliffen werden, sowie
+einige Aschenhaufen, zahlreiche trockene Schoten von Leguminosen
+(B&auml;umen, Str&auml;uchern und Pflanzen) und einige Fu&szlig;pfade, da&szlig; hier Menschen
+hausen oder gehaust haben. Gewehre und Schie&szlig;bedarf werden ihnen
+anvertraut, die Felle, Strau&szlig;enfedern, Elfenbein und Rhinoceroshorn,
+nebstdem auch wilde Fr&uuml;chte, wie jene des Baobab, der F&auml;cherpalme etc.
+m&uuml;ssen sie an ihre Herren abliefern. In der Regel finden wir jedoch
+einen Bamangwato oder Barolong etc., dessen Leibdiener sie sind, mit
+ihnen jagen, kehrt er heim, so &uuml;bergibt er dem &auml;ltesten von ihnen das
+Commando. In jedem andern Falle m&uuml;ssen sie sich nach zwei bis f&uuml;nf
+Monaten in der Hauptstadt einfinden und die Jagdbeute abliefern. Bei dem
+Besuche derselben ist es ihnen aber nicht gestattet, bei Tage in die
+Stadt zu treten, sie lassen sich vor der Stadt nieder, und nachdem sie
+dem n&auml;chsten besten Einwohner ihren Namen, ihren Wohnort und den Zweck
+ihres Kommens mitgetheilt und dieser es dem K&ouml;nig hinterbracht hat, wird
+ihnen am Abend nach Sonnenuntergang ein Bote zugesendet, der sie in die
+Kotla f&uuml;hrt. Solche, die den Besuch der k&ouml;niglichen Stadt zur bestimmten
+Zeit unterlassen, wenden durch einen von dem Chef ausgesendeten Boten an
+ihre Pflichten gemahnt und abgeholt.</p>
+
+<p>Die Masarwa's sind von mittelgro&szlig;er Statur, besitzen einen
+r&ouml;thlichbraunen Teint und absto&szlig;ende Gesichtsz&uuml;ge; in ihrer Gestalt
+n&auml;hern sie sich dem Buschmanne, in ihren Gesichtsz&uuml;gen und dem Teint den
+Makalahari's. Sie sind weniger treu und anh&auml;nglich als letztere, darum
+werden sie auch von ihren Herren seltener im Kampfe und als Hirten
+ben&uuml;tzt, wohl aber als Spione oder um die Grenzen zu bewachen und von
+der ersten Ann&auml;herung eines feindlichen Haufens nach des K&ouml;nigs Stadt
+Nachricht zu bringen.</p>
+
+<p>Kein Stamm im centralen S&uuml;d-Afrika versteht es in den trockensten
+Gegenden mit solchem Erfolge nach Wasser zu sp&uuml;ren, die F&auml;hrte des
+Wildes so treu aufzunehmen und das Wild so geschickt und unbemerkt zu
+beschleichen und zu &uuml;berlisten wie die Barwa's und Masarwa's. Weil sie
+jedoch in Folge ihrer Untugenden von den Betschuana's hart behandelt
+werden, sind sie auch den Wei&szlig;en gegen&uuml;ber mi&szlig;trauisch geworden. Reist
+man durch die Kalahari, oder in den sandigen W&auml;ldern, die wir eben
+durchzogen, oder in jenen zwischen Schoschong und dem Zuga-River und
+jenen zwischen den Salzseen und dem Zambesi, so ist man oft, ohne die
+leiseste Ahnung davon zu haben, von Angeh&ouml;rigen dieses Stammes gefolgt,
+der ob seines Mi&szlig;trauens und um nicht schwere Arbeit verrichten zu
+m&uuml;ssen, sich scheu in der Ferne des Wei&szlig;en h&auml;lt. Hat man jedoch ein
+St&uuml;ck Hochwild geschossen, so sieht man sich, bevor noch die Beute
+erstarrt, von einem Trupp Barwa's umringt, welche mit Ungeduld den
+Moment erwarten, zum Ausweiden der Jagdbeute aufgefordert zu werden, um
+einen Theil des Fleisches als Entlohnung zu erhalten. Ich m&ouml;chte sagen,
+sie sind unter den s&uuml;dafrikanischen Racen das, was unter den V&ouml;geln der
+Aasgeier und unter den S&auml;ugethieren die Schakale. Kreist in den
+obgenannten Gegenden ein Aasgeier hoch in den L&uuml;ften, so hat ihn auch
+schon des Masarwa Auge ersp&auml;ht und er eilt rasch nach der Stelle zu, wo
+der Geier sich niedergelassen. Ueberraschen sie nun bei solcher
+Gelegenheit den K&ouml;nig der Thiere beim Mahle, so trachten sie durch
+Geschrei, mit Stein- und Feuerbrandw&uuml;rfen das Raubthier zu verscheuchen,
+angegriffen, fl&uuml;chten sie sich wie die Affen in die B&auml;ume und
+verkriechen sich wie die Wiesel in die Dorngeb&uuml;sche, um dem sie
+verfolgenden L&ouml;wen einen ihrer vergifteten Pfeile in eine d&uuml;nnere
+Hautstelle einzubohren.</p>
+
+<p>Nach der Mittheilung meines Freundes Mackenzie werden diese Masarwa's
+und Barwa's von den Betschuana's in der Regel Masarwa a bolotsana thata,
+d.h. schlechte Menschen (B&ouml;sewichter) und Masarwa Ki linoga hela (wahre
+Schlangen) betitelt.</p>
+
+<p>Gleich den Buschm&auml;nnern in der Colonie und im Oranje-Freistaat hassen
+die Barwa's und Masarwa's Ackerbau und Viehzucht, doch beobachtete ich
+nie&mdash;au&szlig;er an einigen, jenen der Makalahari's &auml;hnlichen, auf Bein und
+Holz ausgef&uuml;hrten, h&ouml;chst einfachen, eingebrannten oder eingeschnittenen
+Strichen etc.&mdash;da&szlig; sie Gravirungen in Stein ausf&uuml;hren oder steinerne
+Objecte in ihrer einfachen Haushaltung ben&uuml;tzen w&uuml;rden. Dagegen arbeiten
+sie lange Ketten aus rundlichen Strau&szlig;eneier-Scheibchen und andere
+Verzierungen aus diesem Material. Ich konnte bei ihnen weder von einem
+H&ouml;hlenbau in Felsen, noch etwas von einer Ausschm&uuml;ckung der Felsenkuppen
+sehen oder in Erfahrung bringen, hingegen fand ich bei ihnen den
+crassesten Aberglauben in voller Bl&uuml;the.</p>
+
+<p>Auf der Jagd, mag der Masarwa nun allein oder in Begleitung seines
+Betschuanaherrn sein, werden die einfachen Knochen- und Holz-Amulete
+(Dolos) gesch&uuml;ttelt und geworfen, um die Richtung des Wildes, die Art
+und Zahl desselben und den Erfolg der Jagd zu erfahren. Sie werden auch
+in Krankheitsf&auml;llen befragt, und ob der &raquo;Herr&laquo; kommt. Von den
+Betschuana-Herren hat er den Namen Morimo f&uuml;r Gott aufgeschnappt, und
+obgleich der Betschuana selbst den Begriff Morimo, der von seinen
+Vorfahren verehrt wurde, bis auf den Gedanken, da&szlig; Morimo ein h&ouml;her als
+die Morena's (F&uuml;rsten) gestelltes Ding oder h&ouml;heres Wesen bezeichnet,
+verloren, so bezeichnet doch auch der Masarwa und der Barwa seine Dolos,
+die ihn &uuml;ber alles belehren und unterweisen sollen, seinen Schatz und
+seinen theuersten Besitz mit Morimo, er meint &raquo;dies ist mein Gott (Se-se
+morimo-se)&laquo; oder er sagt &raquo;die Dinge meines Gottes (Lilo tsa Morimo oa
+me)&laquo; und Dinge die ihn benachrichtigen, &raquo;Lilo-lia impulelela mehuku.&laquo;
+Doch nicht allein, da&szlig; ihm die Dolos sein Morimo oder die Eigenschaft,
+das Eigenthum eines m&auml;chtigen Wesens sind, er behauptet auch
+andererseits, da&szlig; er selbst mit dem Werfen dieser Dolos Morimo
+Gelegenheit gebe, seine Kenntni&szlig; darzuthun, und da&szlig; er selbst Morimo's
+Werkzeug sei.</p>
+
+<p>Die Barwa- und Masarwam&auml;nner zeigen ihren Frauen gegen&uuml;ber mehr
+Anh&auml;nglichkeit als die Betschuana's und Makalahari's, die schwerste
+ihnen zukommende Arbeit ist das Wasserholen in den mit Bast, Stricken
+oder Thierhautstreifen umflochtenen Strau&szlig;eneier- oder K&uuml;rbisschalen und
+das Tragen der kaum nennenswerthen Hausutensilien. Die primitiven H&uuml;tten
+sind in wenigen Stunden m&uuml;helos hergestellt. Eine gro&szlig;e Anh&auml;nglichkeit
+zeigt der Masarwa f&uuml;r seine Hunde, die, im Gegensatz zu der schlechten
+Behandlung, die diesem Hausthiere von den Betschuana's zu Theil wird,
+bei ihnen zumeist gut gepflegt werden.</p>
+
+<p>Von ihren Gebr&auml;uchen sind nur wenige bekannt, da noch kein Reisender in
+der Lage war, l&auml;ngere Zeit in oder in der N&auml;he eines Masarwadorfes zu
+wohnen und ihrer Sprache m&auml;chtig zu werden; wir wissen blos, da&szlig; sie
+sich im Stadium der Pubert&auml;t, mit einem Knochen die Nasenscheidewand
+durchbohren und ein Holzpfl&ouml;ckchen einschieben, um eine kleine
+kreisrunde Oeffnung zu erzeugen. Das H&ouml;lzchen wird, nachdem der Zweck
+erreicht, wieder entfernt; sie benennen diese That rupa, was jedoch ein
+aus der Setschuana entnommenes Wort ist und die Einleitungceremonie zu
+der Beschneidung bei den Betschuana's bezeichnet.</p>
+
+<a name="Ill104"></a><p class="image"><img src="images/104.jpg" alt="Neujahrstafel im Urwalde."><br />[Neujahrstafel im Urwalde.]</p>
+
+<p>Was vielleicht dem Reisenden am meisten an den Masarwa's, die in manchen
+Gegenden &uuml;ber Mittelgr&ouml;&szlig;e, ja zuweilen im Lande der Bamangwato's oder
+Bakwena's etc. ebenso wie der herrschende Stamm von hoher Statur sind,
+neben der H&auml;&szlig;lichkeit ihrer Gesichtsz&uuml;ge am meisten auff&auml;llt, das sind
+die r&ouml;thlichen, wie halbger&ouml;stet aussehenden vorderen Schienbeinfl&auml;chen,
+oft tragen die Vorderarme und der R&uuml;cken sowie die Fu&szlig;r&uuml;cken und
+Schenkel &auml;hnliche narbenartige Merkmale. Der Masarwa&mdash;in selteneren
+F&auml;llen der Makalahari&mdash;der kaum mehr als ein kurzes Fellst&uuml;ck, &uuml;ber die
+Schulter geworfen hat und zuweilen au&szlig;er einem kleinen aus Elandfell
+gearbeiteten Schildchen nichts zu seinem Schutze mit sich tr&auml;gt, ist
+gegen die K&auml;lte sehr empfindlich. Statt sich nach Betschuanasitte ein
+umz&auml;untes H&ouml;fchen zu machen und hier oder nach jener der Koranna's in
+der H&uuml;tte selbst ein Feuer anzuz&uuml;nden, entz&uuml;ndet er das seine stets im
+Freien und sucht sich dann so rasch wie m&ouml;glich zu erw&auml;rmen; er r&uuml;ckt
+dem Feuer so nahe wie m&ouml;glich und schl&auml;ft hockend mit auf die Kniee
+gesunkenem, zwischen die Arme gepre&szlig;tem Kopfe ein, daher sind dann auch
+die vorderen Unterschenkelfl&auml;chen dieser armen Gesch&ouml;pfe denen des
+Metatarsus der paarenden Strau&szlig;enh&auml;hne nicht un&auml;hnlich gef&auml;rbt.</p>
+
+<p>Berichtet man von dem Buschmann der Colonie, da&szlig; er die Haut des Wildes
+ben&uuml;tzt, um sich demselben bis auf Treffweite seines Pfeiles zu n&auml;hern,
+so ben&uuml;tzt der Masarwa einen kleinen dichten Busch als Deckung, d.h. den
+Busch mit der einen Hand vor sich hinhaltend und vorschiebend, um in
+kriechender Stellung seine Opfer zu beschleichen. &raquo;Eines Abends,&laquo;
+erz&auml;hlte ein mir wohlbekannter J&auml;ger, &raquo;sa&szlig; ich allein an meinem Feuer in
+einer der weiten Ebenen des Mababifeldes. Vor mir lag die Ebene, das
+Gras war noch jung, kaum zw&ouml;lf Zoll hoch. Ich rauchte und blickte auf
+die Ebene hinaus; vor mir hob sich hie und da ein kleiner Busch empor.
+Als ich nach einer Weile wieder aufsah, schien es mir, als ob sich der
+eine Busch an einer Stelle bef&auml;nde, an welcher ich zuvor keinen
+erblickt, d.h. kaum 50 Schritte vor mir. Ich fixirte das Object, doch
+mehr denn eine Viertelstunde verrann und noch immer stand der Busch an
+seiner Stelle. Ich hielt das ganze f&uuml;r Sinnest&auml;uschung und kehrte mich
+zum Wagen&mdash;doch wer beschreibt meine Ueberraschung, als ich mich nach
+einigen Minuten zuf&auml;llig umwandte und etwa 20 Schritte vor mir einen
+Masarwa erblicke.&laquo;</p>
+
+<p>Bei den Wassert&uuml;mpeln angelangt, f&uuml;hlte ich mich bedeutend wohler.
+Unsere Haltstelle, wo ich uns eine mehrt&auml;gige Rast g&ouml;nnen wollte, schien
+vor einem Jahre, oder doch w&auml;hrend dieser Zeit von J&auml;gern bewohnt
+gewesen zu sein. Einige Hufe von Zebra's, welche mit Ausw&uuml;chsen, durch
+Wespenmaden hervorgebracht, wie mit Zoten dicht &uuml;berwachsen waren, sowie
+Bruchst&uuml;cke von Kudu- und Bl&auml;&szlig;bockh&ouml;rnern, gestreifte Gnusch&auml;del, ein
+Giraffen- und ein besch&auml;digter Nashornsch&auml;del, und Reste einiger
+Grash&uuml;tten wiesen deutlich darauf hin. Unsere Masarwa-F&uuml;hrer bet&auml;tigten
+meine Vermuthung und theilten mir mit, da&szlig; hier Bakwena's (die Herren
+des Landes) unter der Anf&uuml;hrung eines Sohnes Seschele's, d.h. des
+k&ouml;niglichen Prinzen mit mehreren Pferden gejagt und nebst einigen
+Strau&szlig;en einen gro&szlig;en Wagen mit Fellen und Fleisch beladen nach
+Molopolole zur&uuml;ckgebracht h&auml;tten.</p>
+
+<p>Nachdem wir uns alle gelabt und erfrischt hatten, konnten wir endlich
+daran denken, den Tag der Jahreswende zu feiern. Es geschah dies nicht
+ohne jedes Ceremoniell, ein Toast auf das Wohl des Kaisers von
+Oesterreich schlo&szlig; die Feier des Neujahrstages 1874 im Herzen der
+s&uuml;dafrikanischen Wildni&szlig;. Erstaunt sah uns der Masarwa an, er sah uns in
+die L&uuml;fte sprechen und frug Pit, ob wir zu unserem Morimo geredet
+h&auml;tten.</p>
+
+<p>Gegen Abend f&uuml;hlte ich mich so weit hergestellt, da&szlig; ich sogar einige
+hundert Schritte weit in die B&uuml;sche gehen konnte, wobei mir ein
+undurchdringliches dichtes Geh&ouml;lz nahe an der Stelle, wo der nach Westen
+zu f&uuml;hrende Weg pl&ouml;tzlich nach Norden sich wendet, durch seine H&ouml;he
+auffiel. Gruppenweise fanden sich in diesem Walde zwischen Molopolole
+und Schoschong bis zu 60 Fu&szlig; hohe B&auml;ume. Eine der Acacia horida &auml;u&szlig;erst
+&auml;hnliche Art war besonders h&auml;ufig vertreten. Alte St&auml;mme waren
+niedergefallen, lagen theilweise zwischen den zerschmetterten, schwarz
+berindeten Aesten gebettet, theils lehnten sie an anderen, sich noch
+kr&auml;ftigen Gedeihens erfreuenden und bildeten mit den vielen neu
+aufsprossenden B&auml;umen, dem anderweitigen Geb&uuml;sch, sowie den durch den
+Moder der absterbenden B&auml;ume bef&ouml;rderten reichen Pflanzenwuchs dichte,
+oft undurchliche, wenn auch beschr&auml;nkte Urwaldpartien in dem
+unabsehbaren, tiefsandigen Niederwalde. Bei der herrschenden Dunkelheit
+hielt ich es nicht f&uuml;r gerathen, in das oberw&auml;hnte Geh&ouml;lz einzudringen,
+trotzdem mich ein mehrstimmiges Perlhuhngegacker anlockte.</p>
+
+<p>Nachdem ich sie reichlich beschenkt, entlie&szlig; ich die beiden
+Masarwa-F&uuml;hrer und lie&szlig; ihrer Mahnung entsprechend, sechs gro&szlig;e Feuer um
+unser Lager anz&uuml;nden, um die hier zahlreich herumwandernden Raubthiere
+abzuhalten. Ohne Ahnung, da&szlig; der folgende Tag f&uuml;r mich einer der
+ereigni&szlig;reichsten und zugleich tr&uuml;bsten w&auml;hrend meines siebenj&auml;hrigen
+Aufenthaltes werden sollte, verfiel ich bald darauf in einen
+wohlth&auml;tigen Schlummer. Sp&auml;ter als ich es sonst gewohnt war, wachte ich
+durch ein unnat&uuml;rliches K&auml;ltegef&uuml;hl auf, welches durch eine von der
+W&auml;rme angelockte und wohl irgendwo unter den zahlreichen umliegenden
+Thiersch&auml;deln wohnende kleine Schlange verursacht worden war. Die Sonne
+stand schon hoch und am Feuer sa&szlig;en Besucher aus dem gestern von uns
+wahrgenommenen Dorfe. Ich erkannte sie an dem Bakwena, der das Wort
+f&uuml;hrte. Der Mann hatte einige Pallahfelle, einige wei&szlig;e, doch nicht
+besonders feine Strau&szlig;enfedern und einen etwa neun Pfund schweren
+Elephantenzahn mitgebracht, der deutliche Spuren trug, da&szlig; er von einem
+der Thiere &raquo;verloren&laquo;, durch lange Jahre irgendwo im Grase gebleicht
+hatte, bevor ihn der Zufall dem Bakwena oder einem seiner Masarwa-Diener
+in die H&auml;nde gespielt hatte.</p>
+
+<a name="Ill105"></a><p class="image"><img src="images/105.jpg" alt="Verirrt."><br />[Verirrt.]</p>
+
+<a name="Ill106"></a><p class="image"><img src="images/106.jpg" alt="Von Masarwa's gest&ouml;rtes L&ouml;wenmahl."><br />[Von Masarwa's gest&ouml;rtes L&ouml;wenmahl.]</p>
+
+<p>Gegen Mittag schulterte ich das in Moschaneng erstandene Doppelgewehr,
+nahm 12 Patronen mit und schlug eine westliche Richtung ein, um unseren
+Tisch mit frischem Wildfleisch zu versehen. Etwa 700 Schritte vom Wagen
+stie&szlig; ich auf Gnu's und nach weiteren 1000 Schritten, nachdem ich diese
+in S&uuml;d- bei West-Richtung verfolgt, auf quer &uuml;ber meinen Pfad nach
+Norden f&uuml;hrende, frische Giraffenspuren. Ich verlie&szlig; sofort die zuerst
+eingeschlagene Richtung und folgte den Giraffen, die, etwa 20 an der
+Zahl hier ihren Weg genommen haben mu&szlig;ten. Nach einer Stunde Weges
+theilten sich die Spuren, ich folgte den zahlreicheren, die nach
+Nordwest zu f&uuml;hren schienen. Der Rasen wurde dicht ohne hoch zu sein,
+die Spuren wurden immer undeutlicher, trotzdem fand ich an einigen
+abgebrochenen Zweigen deutliche Merkmale, da&szlig; hier die Thiere noch vor
+einigen Stunden geweidet haben mu&szlig;ten. Die Gegend war derselbe
+Niederwald, doch nur stellenweise dichter, und bestand aus geringen
+Senken und ebenso unbedeutenden sandigen Bodenerhebungen. Seitdem ich
+die abgebrochenen Zweige wahrgenommen, hatte ich weniger die Richtung im
+Auge behalten und als ich bei meinem Suchen drei Meilen zur&uuml;ckgelegt,
+hatte ich dieselbe vollkommen verloren. W&auml;hrend ich mich zu orientiren
+versuchte, f&uuml;hlte ich mich recht matt und abgeschlagen, dabei m&auml;chtigen
+Hunger, das Aergste von Allem jedoch war, da&szlig; es in meinem Kopfe wohl
+durch den Einflu&szlig; der brennenden Sonnenhitze wie in einer M&uuml;hle sauste
+und sich stechende Schmerzen in den Schl&auml;fen einstellten. Ich war so,
+ohne es zu wissen, zweimal im weiten Bogen zur&uuml;ckgegangen und mu&szlig;te mich
+h&ouml;chstens f&uuml;nf Meilen weit vom Wagen befinden, doch in meiner Verwirrung
+und von uns&auml;glichem Kopfschmerz geplagt, schlug ich die entgegengesetzte
+Richtung ein und ging so rasch es meine M&uuml;digkeit nur gestattete, gerade
+nach Nordnordwest. War der Kopfschmerz die Ursache, oder war ich so matt
+und meine Sinne durch die gro&szlig;e Hitze so abgestumpft, ich kann es mir
+selbst heute nicht erkl&auml;ren, da&szlig; es mir in dieser Zeit, als ich schon
+die Giraffenspuren verlassen und den Heimweg angetreten zu haben w&auml;hnte,
+nicht einfiel, das goldene Himmelsgestirn anzusehen, nicht eher, als bis
+es sich schon zum Untergange neigte und die langen Schatten der B&auml;ume
+das Ende des Tages anzeigten.</p>
+
+<p>Da schlug ich eine s&uuml;d&ouml;stliche, dann aber eine &ouml;stliche Richtung ein, um
+den von Molopolole nach Schoschong f&uuml;hrenden Weg zu treffen. Allein als
+ich zu diesem Entschlusse gekommen war, hatte auch meine Abmattung den
+Gipfelpunkt erreicht und ich konnte kaum 20 Schritte gehen, ohne
+ausruhen zu m&uuml;ssen. Der Durst qu&auml;lte mich entsetzlich. In der Hoffnung,
+da&szlig; ich vielleicht dem Wagen n&auml;her war als ich es vermuthen konnte, oder
+aber um die Aufmerksamkeit zuf&auml;llig in der N&auml;he jagender Masarwa's auf
+mich zu lenken, feuerte ich acht Sch&uuml;sse ab und horchte mit gr&ouml;&szlig;ter
+Spannung auf den Erfolg meines Nothsignals. Doch Alles blieb stille.</p>
+
+<p>Mit Anstrengung und der Wunden nicht achtend, die mir das Erklimmen
+eines Dornbaumes verursachte, feuerte ich nochmals von seiner Spitze
+zwei Sch&uuml;sse ab, vielleicht wurde ich nun gesehen, doch wie weit mein
+wirrer Blick auch reichte, keine Bewegung in den B&uuml;schen, kein
+Gegenstand zu erblicken, der mir Hilfe hoffen lie&szlig;. Nun sank mir der
+Muth. Ich f&uuml;hlte mich au&szlig;er Stande, einige Meilen weiter zu gehen. Die
+letzten beiden Sch&uuml;sse konnte ich doch nicht aufopfern, ich f&uuml;hlte mich
+so schwach, da&szlig; mir das Tragen des Gewehres zur Last wurde und h&auml;tte es
+wegwerfen m&ouml;gen. All' dies wohl die Folge der heutigen Anstrengungen,
+des Unwohlseins und der Unf&auml;lle, die mir Tags zuvor zugesto&szlig;en waren.
+Was nun thun! Schreien! Ja, Schreien, ich begriff nicht, da&szlig; mir dies
+nichts helfen, h&ouml;chstens wilde Thiere anlocken w&uuml;rde. Ich kroch auf
+einen Termitenh&uuml;gel und schrie aus Leibeskr&auml;ften. Es w&auml;hrte nicht lange
+und ich hatte mich&mdash;ohnehin derart abgemattet, da&szlig; ich mich mit aller
+Macht an den Termitenbau anklammern mu&szlig;te, um nicht
+herunterzugleiten&mdash;heiser geschrieen. Als ich mich zur Erde gleiten lie&szlig;
+und hier neben dem Gewehre lag, brach ich, durch die gl&uuml;hende Sonne und
+die g&auml;nzliche Ermattung wie sinnesverwirrt, in ein Gel&auml;chter aus. Es kam
+mir selbst sinnlos vor, in dieser Wildni&szlig;, in der weit und breit im
+Umkreise keine menschliche Seele zu treffen war, auf solche Weise
+Rettung zu suchen. Das krampfhafte Lachen hatte einen krampfhaften
+Husten zur Folge und dieser f&uuml;hrte mich wieder zur Besinnung zur&uuml;ck.</p>
+
+<p>Der in mir w&uuml;hlende Durst drohte mir den Rest meiner Kr&auml;fte zu rauben,
+vergebens sah ich mich nach Bl&auml;ttern um, deren Feuchtigkeit meinen
+brennenden Lippen K&uuml;hlung gew&auml;hren konnte, die einen waren d&uuml;rr, die
+anderen mit Wollhaaren bedeckt; mechanisch griff ich nach den Bl&auml;ttern
+eines mir unbekannten Busches und f&uuml;hrte sie an die Lippen, doch auch
+sie waren&mdash;Ironie des Schicksals&mdash;gallbitter. Noch einige Schritte und
+ich lie&szlig; das Gewehr fallen, Blitzartig durchzuckte mich jedoch bald
+nachher der Gedanke, da&szlig; ich damit meinen einzigen Schutz, meinen besten
+Freund geopfert und mit Aufgebot aller Kr&auml;fte schleppte ich mich zur
+Stelle zur&uuml;ck und hob das Gewehr, das noch zwei Sch&uuml;sse barg, auf. Was
+war ich ohne Waffe in dieser Wildni&szlig;&mdash;ein wehrloses Opfer hungriger
+Hy&auml;nen!</p>
+
+<p>Meine letzte Hoffnung war darauf gerichtet, mit einem der Sch&uuml;sse ein
+kleines Feuer zu entz&uuml;nden, unter dessem Schutze ich die Nacht &uuml;berleben
+konnte. Doch auch dieses letzte Auskunftsmittel versagte, die d&uuml;rren
+Aeste fingen kein Feuer. Nun ergriff mich nackte Verzweiflung, wie im
+Fieberwahnsinn jagten die tollsten Gedanken durch mein erhitztes Gehirn,
+Verw&uuml;nschungen dr&auml;ngten sich auf die Lippen und mechanisch griff ich
+nach dem Gewehre.</p>
+
+<p>Ich f&uuml;hlte nun vollends meine Kr&auml;fte schwinden und erinnere mich nur
+noch, da&szlig; ich auf die Knie fiel, beide H&auml;nde ausstreckte und wie sich in
+diesem Momente eine schwarze Gestalt vor mir auf die Erde warf, an mich
+herankroch und mich erfa&szlig;te. Ich war gerettet&mdash;gerettet durch einen
+Masarwa, der viele Meilen weit von Westen her auf dem Wege zu der
+gestern passirten Niederlassung begriffen war, um seine Genossen zu
+holen, denn er hatte fr&uuml;h am Morgen weit von hier ein Gnu erlegt.</p>
+
+<p>Ein labender Trunk h&auml;tte mich nicht mehr elektrisiren konnen als diese
+Erscheinung. Er richtete mich auf und als ich mit den Fingern nach dem
+Munde wies, da&szlig; ich durstig sei, da holte er aus seinem Ledersacke am
+R&uuml;cken eine Handvoll Beeren und pre&szlig;te sie mir in die Hand. Als ich sie
+geschluckt und mich an ihrem s&uuml;&szlig;lichen Saft gelabt, f&uuml;hlte ich mich wie
+verj&uuml;ngt. Nun trachtete ich ihm mit dem Namen Koloj begreiflich zu
+machen, da&szlig; ich zum Wagen gehen wolle, Koloj ist kein Setschuana-Wort,
+doch bei den Betschuana's, ihren Vasallen und den Makalaka's etc.
+eingeb&uuml;rgert. Mein Retter grinste mich an und wies nach S&uuml;dost;
+&raquo;Pata-Pata&laquo; meinte er. Dies ist unter diesen St&auml;mmen der aus dem
+Holl&auml;ndischen entnommene und verunstaltete Ausdruck f&uuml;r einen Weg, den
+ein Wagen befahren kann, und ich konnte nur nicken, um ihm meine
+Befriedigung auszudr&uuml;cken. Mich erhebend, versuchte ich zu gehen und der
+Mann, obwohl kleiner als ich, st&uuml;tzte mich; er nahm mein Gewehr und
+schulterte es mit seinen drei Assagaien auf die linke Schulter, w&auml;hrend
+er mir die rechte als St&uuml;tze bot. Allm&auml;lig kehrten meine Kr&auml;fte zur&uuml;ck
+und wenn auch nur &auml;u&szlig;erst langsam und nach l&auml;ngeren Ruhepausen&mdash;aber es
+ging vorw&auml;rts.</p>
+
+<p>Als die Sonne unter den Horizont gesunken war, befanden wir uns am
+Fahrwege. Im Osten zeigte der Himmel eine dunkle F&auml;rbung, dort blitzte
+es und dumpf grollte der Donner zu uns her&uuml;ber. Die Atmosph&auml;re war
+k&uuml;hler geworden und obgleich noch immer warm, schauerte ich doch unter
+dem Hauche des leisen Windes, der aus Nordosten durch die B&auml;ume strich.
+Ich war in Schwei&szlig; gebadet und mein Hemd (ich hatte die Jacke im Wagen
+zur&uuml;ckgelassen) klebte am K&ouml;rper. Nach einer halben Stunde Ganges wollte
+ich mich niedersetzen, doch mein Begleiter lie&szlig; es nicht zu. Kurz darauf
+ging er links vom Wege in die B&uuml;sche, ich wollte ihm nicht folgen, es
+war ja eine verkehrte Richtung, die er einschlug. Da wies er auf den
+Mund und ahmte einen schl&uuml;rfenden Laut nach. &raquo;Meci? (Wasser)&laquo; frug ich.
+&raquo;E-he, E-he! (ja, ja)&laquo; antwortete er mit einem Kopfnicken und Grinsen
+und ich gehorchte.</p>
+
+<p>Nahe am Wege in einer kleinen Sandvertiefung lag eine kleine von
+Eingebornen ausgegrabene, mit schlechtem Pf&uuml;tzenwasser gef&uuml;llte, doch
+mir sehr willkommene Grube. Gnu's hatten die Stelle kaum eine Stunde
+zuvor besucht und sich mit demselben Na&szlig; ihren Durst gestillt. Kaum
+hatte ich mich von dem Pfuhle erhoben, bedeutete mir der Masarwa ihm zu
+folgen, indem er nach dem Gewitter im Osten wies; die Dunkelheit war
+schon eingebrochen als wir vom Wege abbogen, und beinahe zur selben Zeit
+brach auch der Sturm los. Bald fiel der Regen in Str&ouml;men, die gro&szlig;en
+Tropfen schienen mir wie Schlo&szlig;en und erzeugten, auf meinen schwitzenden
+Leib fallend, ein h&ouml;chst unangenehmes Gef&uuml;hl von Abmattung und
+Kraftlosigkeit.</p>
+
+<p>Mein F&uuml;hrer hatte sein kleines Lederm&auml;ntelchen um mein Gewehr geschlagen
+und auf meinen Retter gest&uuml;tzt, ging es, stellenweise bis an die Knie
+durch das Wasser watend vorw&auml;rts. Endlich h&ouml;rte ich die Hunde anschlagen
+und kaum hatte man mich erblickt, kamen E. und B. auf mich zu gelaufen
+und schalten mich wegen der Besorgni&szlig;, die ich ihnen mit meinem
+Ausbleiben bereitet hatte. Sie ahnten wohl nicht, wie es mir ergangen.</p>
+
+<p>Nun, da ich wieder im Innern meines Wagens geborgen war, erwachten
+wieder alle Lebensgeister. Ich bat sie, den Masarwa zu bewirthen und ihn
+bei Pit am Feuer schlafen zu lassen. Ein kr&auml;ftiger Imbi&szlig; und ein
+mehrst&uuml;ndiger tiefer Schlaf hatten mich so weit hergestellt, da&szlig; ich
+mich schon am n&auml;chsten Morgen ohne St&uuml;tze bewegen konnte.</p>
+
+<p>Da nach Aussage des uns begleitenden Bakwena's der direkte Fahrweg in
+Folge des heftigen Regenfalles schwer passirbar geworden, schlugen wir
+am folgenden Morgen (am 3. J&auml;nner 1874) einen etwas weiteren Seitenweg
+durch die B&uuml;sche ein. Schon nach einigen hundert Schritten stie&szlig;en wir
+auf eine verendete Deukergazelle, welche in der verflossenen Nacht von
+einer Hy&auml;ne get&ouml;dtet worden war. So unglaublich es mir auch schien, die
+von den Masarwa's verfolgten Spuren lie&szlig;en keinen Zweifel dar&uuml;ber
+aufkommen, da&szlig; die schlanke Gazelle dem plumpen unbeholfenen Raubthiere
+zum Opfer gefallen war.</p>
+
+<p>Nicht weit vom Wege trafen wir die Reste&mdash;einer amerikanischen Pumpe.
+Ein gr&ouml;&szlig;eres R&auml;thsel konnte uns nicht aufsto&szlig;en&mdash;unsere F&uuml;hrer konnten
+uns dar&uuml;ber keinen Anschlu&szlig; geben, d.h. sie wollten oder durften es
+nicht. Nicht eher als in Schoschong wurde mir das R&auml;thsel gel&ouml;st.
+Seschele hatte, als die H&auml;ndler noch die directe, sehr wasserarme Route
+nach Schoschong frequentirten (gegenw&auml;rtig wird zumeist der wasserreiche
+Weg &uuml;ber die Dwarsberge und l&auml;ngs des Marico und Limpopo eingeschlagen),
+aus diesem Umstande Profit ziehen wollen, und sich deshalb durch einen
+der in seiner Stadt wohnenden H&auml;ndler eine amerikanische Pumpe von Port
+Elizabeth bringen und an jener Stelle einsetzen lassen. Hier hatten
+Makalahari f&uuml;r die nach dem Innern reisenden J&auml;ger, H&auml;ndler etc. Wasser
+auszupumpen und jene daf&uuml;r an den K&ouml;nig eine Abgabe zu bezahlen. Da
+jedoch eine amerikanische Kettenpumpe den Makalahari's etwas
+Ungew&ouml;hnliches war und von ihnen trotz aller Instructionen unrichtig
+behandelt wurde, so w&auml;hrte es nicht lange und sie versagte den Dienst.</p>
+
+<a name="Ill107"></a><p class="image"><img src="images/107.jpg" alt="Trinkende Masarwa's."><br />[Trinkende Masarwa's.]</p>
+
+<p>Freund Eberwald, der dem Wagen vorausging, um demselben den Weg durch
+die Geb&uuml;sche anzuweisen, kam pl&ouml;tzlich athemlos zum Wagen
+zur&uuml;ckgelaufen. &raquo;Kommt rasch, nehmt Eure Gewehre, verseht sie mit
+frischen Z&uuml;ndh&uuml;tchen, allein rasch, sonst verlieren wir ein sch&ouml;nes
+St&uuml;ck Wild, das hei&szlig;t Sie, Doctor, einen sehr sch&ouml;nen Balg. Wir folgten
+ihm alle, auch die Masarwa's. Hundert Schritte vom Wagen entfernt, war
+Eberwald pl&ouml;tzlich im hohen Grase auf einen Leoparden gesto&szlig;en. Das
+Thier sprang auf, fauchte und fletschte ihn an, machte einen Sprung und
+duckte sich weiter abw&auml;rts einige 30 Schritte vor ihm im hohen Grase
+nieder. Da Eberwald nur mit Schrot geladen hatte, wollte er sich nicht
+zu einem Schusse auf das Thier erk&uuml;hnen und holte Succurs. An Ort und
+Stelle angekommen, konnten wir jedoch nichts wahrnehmen, einer der
+Masarwa warf seinen Speer nach der deutlich bezeichneten Stelle, doch
+nichts regte sich. Ich lie&szlig; die Hunde holen, doch da ich den Ha&szlig; kenne,
+mit dem sich diese beiden Thiere stets verfolgen und Niger, der immer
+dem starken Onkel voraus war, dabei leicht zu Schaden kommen konnte,
+hielt ich und Pit die Hunde an der Leine, w&auml;hrend B. mit einem Masarwa
+als W&auml;chter am Wagen zur&uuml;ckblieb. Bellend nahmen die Hunde die Spur auf,
+welche geraden Weges auf das hohe dichte Geh&ouml;lz zuf&uuml;hrte, welches ich
+bereits Abends zuvor bemerkt hatte. Doch der Leopard war verschwunden,
+in dem dichten Buschwerk war er &uuml;brigens vor Entdeckung sicher.</p>
+
+<a name="Ill108"></a><p class="image"><img src="images/108.jpg" alt="Begegnung mit einem Leoparden."><br />[Begegnung mit einem Leoparden.]</p>
+
+<p>Im weiteren Verlaufe unseres heutigen Marsches, der des aufgeweichten
+Bodens halber sehr beschwerlich war, begegneten uns Masarwa's, welche
+mit Honig beladen heimkehrten. In W&auml;ldern folgen sie dem Honigvogel, auf
+der Grasebene und da, wo nur niederes Geb&uuml;sch zu treffen ist, dem Fluge
+der von den Wasserstellen heimkehrenden Bienen. Die Thiere folgen eines
+dem andern der Richtung nach ihrem Bau und leiten auf diese Weise die
+Honigsucher zu ihrem Neste. Ist der Eingang zum Bau (meist eine H&ouml;hlung
+im Baume) entdeckt, trachtet man die Bienen auszurauchen und sich dann
+des Honigs zu bem&auml;chtigen. F&uuml;r ein etwa 1&frac12; Zoll langes, fingerdickes
+Tabakst&uuml;ckchen erstand ich mehr denn einen halben Liter Honig.</p>
+
+<p>Der Weg wurde auch am folgenden Tage nicht besser, an den sumpfigen
+Stellen trafen wir zahlreiche Schildkr&ouml;ten-Leichen. Zu den dem Auge
+wohlgef&auml;lligsten Schlingpflanzen S&uuml;d-Afrika's geh&ouml;ren unstreitig einige
+der gurkenartigen Gew&auml;chse. Auch auf der heutigen Fahrt beobachtete ich
+welche, die sich an B&uuml;schen emporschlangen, von denen sie durch ihre
+gelappten, sch&ouml;nen bl&auml;ulichgr&uuml;nen Bl&auml;tter, namentlich aber durch ihre
+mehr denn daumenstarken und lang herabh&auml;ngenden, unreif
+hellbl&auml;ulichgr&uuml;nen, wei&szlig; gescheckten, reif scharlachrothen Fr&uuml;chte
+deutlich abstechen. Eine solche Staude tr&auml;gt oft drei bis sieben, ja bis
+zehn Fr&uuml;chte, von denen selten drei in gleichem Entwicklungsstadium
+stehen. Zumeist fand ich das herabh&auml;ngende Ende der Frucht
+scharlachroth, den dem Stengel zugekehrten Theil jedoch noch gr&uuml;n und
+den dazwischen liegenden im allm&auml;ligen, oder auch pl&ouml;tzlichen Uebergang
+von bl&auml;ulichgr&uuml;n oder hellgr&uuml;n zu gelb, orange und r&ouml;thlichgelb. W&auml;hrend
+der Nacht begegnete uns ein H&auml;ndler, der mit Elfenbein, Strau&szlig;enfedern,
+Carossen und ungegerbten Thierh&auml;uten &uuml;ber Molopolole und weiter s&uuml;dw&auml;rts
+nach der Cap-Colonie fuhr.</p>
+
+<p>Auch am 5. J&auml;nner blieb der Weg tiefsandig, der Wald wurde immer lichter
+und endlich gelangten wir auf eine gro&szlig;e, blos stellenweise mit B&uuml;schen
+bewachsene Grasebene. Ich erbeutete auf derselben eine 4&frac12; Fu&szlig; lange
+giftige, von mir bisher noch nicht beobachtete Schlange. Was mir
+besonders w&auml;hrend der heutigen Fahrt auffiel, waren die zahlreichen,
+nicht blos in den n&auml;chstanliegenden s&uuml;dlichen Strichen, sondern auf
+weite Fl&auml;chen hin einzeln auftretenden hohen, bald pyramiden-, bald
+kegel- und kegelstutzf&ouml;rmigen, sowie auch s&auml;ulenf&ouml;rmigen, bis zu vier
+Meter hohen, graulichwei&szlig;en Termitenh&uuml;gel, welche sich in dem hohen
+Grase freistehend oder sich oft an ein kleines, dichtes Geb&uuml;sch
+anlehnend, gleich Monumenten emporhoben.</p>
+
+<p>Nachdem wir etwa weitere 11&frac14; Meilen zur&uuml;ckgelegt hatten, sahen wir
+einen nur mit zwei Assagaien und einer Holzaxt bewehrten, mit einem
+Ledersch&uuml;rzchen bekleideten Makalahari auf uns zukommen. Nach Wasser
+befragt, erbot er sich unsere Thiere zu einem etwa drei Meilen
+entfernten T&uuml;mpel zu f&uuml;hren. Unterdessen lie&szlig; ich unser Nachtlager
+aufschlagen.</p>
+
+<p>Hundegebell schreckte mich aus dem Schlafe auf; aus dem Wagen
+hervortretend, fand ich mich zwei Eingebornen gegen&uuml;ber, die mich mit
+einem Redeschwall in der Setschuana begr&uuml;&szlig;ten, von dem ich nicht ein
+einziges Wort verstehen konnte. Ich weckte Pit und erfuhr von ihm, da&szlig;
+ich zwei Bamangwato's, beide Unterthanen Sekhomo's, vor mir habe, wovon
+einer des K&ouml;nigs Abgesandter, eine Art Polizist, und der zweite ein
+&raquo;betr&uuml;bter Vater&laquo; sei, der seinen entlaufenen Sohn, den er &raquo;Kind&laquo;
+titulirte, suche. Der Ungehorsame, der sich schon die &raquo;m&auml;nnlichen&laquo;
+Sandalen zu tragen berechtigt glaubte, hatte Schoschong und den Seinen
+heimlich Valet gesagt und sich dann am vorigen Tage einem
+vor&uuml;berziehenden H&auml;ndler als Diener verdungen. Der besagte Vater frug
+nun, ob und wo wir sein &raquo;Kind&laquo; und den Wei&szlig;en gesehen, dem es
+nachgelaufen, er m&uuml;sse es zur&uuml;ckbringen, zu welchem Zwecke er den mit
+einer Donnerb&uuml;chse bewaffneten Vertreter der Beh&ouml;rde mitgenommen.
+Nachdem sie den gew&uuml;nschten Bescheid erhalten, verlie&szlig;en uns die
+Verfolger raschen Schrittes. Einige Tage sp&auml;ter, als ich bereits in
+Schoschong weilte, kam ein &auml;ltlicher Mann mit einem etwa
+vierzehnj&auml;hrigen Jungen zu mir, mich freundlich und im vertraulichen
+Tone begr&uuml;&szlig;end. Pit kam meinem Ged&auml;chtnisse zu Hilfe. &raquo;Erkennst Du ihn
+nicht, Herr?&laquo; warf mein Griqua ein. &raquo;Es ist der Alte, der jene Nacht an
+uns vorbeirannte, um sein entflohenes Kind zu suchen. Das ist das Kind,
+er kommt es Dir zu zeigen.&laquo;</p>
+
+<a name="Ill109"></a><p class="image"><img src="images/109.jpg" alt="Bamangwatoknabe."><br />[Bamangwatoknabe.]</p>
+
+<p>Der 6. J&auml;nner war wieder ein durch mancherlei Unf&auml;lle ausgef&uuml;llter Tag.
+Kaum hatte ich mich von einem Sto&szlig;e erholt, den mir eines unserer
+unb&auml;ndigen Zugthiere versetzte, als mich Monkey in den Daumen bi&szlig;, da
+ich eben daran war, die durch Sturm und Regen besch&auml;digte Deckleinwand
+des Wagens in Stand zu setzen. Sp&auml;t Nachmittags begegneten wir auf die
+Jagd ziehenden Bamangwato's, welche uns auf die N&auml;he der Stadt
+Schoschong aufmerksam machten.</p>
+
+<p>Nach einer 1&frac12;st&uuml;ndigen Fahrt langten wir in dem gro&szlig;en, flachen Thale
+eines Flusses, in den sich zur Regenzeit der Schoschon als linkes
+Nebenfl&uuml;&szlig;chen ergie&szlig;t und bei den Feldern der Bamangwato's an. Dieses
+Thal scheidet die Bamangwatoh&ouml;hen in eine n&ouml;rdliche und eine s&uuml;dliche
+Partie, von welchen die s&uuml;dliche durch einige H&ouml;henketten charakterisirt
+wird, welche ihrerseits wieder durch Querth&auml;ler untereinander getrennt
+werden. Die n&ouml;rdliche Partie bildet ein sehr interessantes, von
+zahlreichen Parallel- und Querth&auml;lern durchzogenes H&ouml;hennetz, von denen
+das des Schoschon- und Unicorn-Flusses zu den bedeutendsten geh&ouml;ren;
+Hochplateaus auf den abgeflachten H&ouml;hen, kegelf&ouml;rmige kleine Kuppen, die
+hie und da aus diesem emporsteigen und aus gro&szlig;en Bl&ouml;cken gebildet
+werden, Felsenthore etc. charakterisiren das n&ouml;rdliche
+Bamangwato-H&ouml;hennetz. Mit dem schon erw&auml;hnten H&ouml;henr&uuml;cken am Limpopo und
+durch diesen mit dem Central-Gebirgsknoten im Marico-District sind die
+Bamangwatoh&ouml;hen durch einige kegelf&ouml;rmige Berge verbunden; die n&ouml;rdliche
+Partie der Bamangwatoh&ouml;hen h&auml;ngt durch die Tschopokette mit dem
+n&ouml;rdlichen Central-Gebirgsknoten des Matabele-Reiches zusammen. Dieses
+f&uuml;r die Geschichte der Bamangwato's bedeutende Thal&mdash;die wichtigsten
+geschichtlichen Episoden dieses Stammes spielten sich darinnen
+ab&mdash;erlaubte ich mir &raquo;Franz Josef-Thal&laquo;, sowie den h&ouml;chsten Punkt des
+H&ouml;hennetzes &raquo;Franz Josef-Kuppe&laquo; zu benennen.</p>
+
+<p>Ich zog am 8. J&auml;nner zum ersten Male in Schoschong ein. Da meine
+Provisionen sehr abgenommen hatten und ich nicht im Stande war, neue mit
+barem Gelde zu erstehen, da ich ferner keinen Diener miethen konnte und
+bestrebt sein mu&szlig;te, mich in drei Monaten auch wieder in den
+Diamantenfeldern einzufinden, um bei meinen fr&uuml;heren Kranken nicht
+vollkommen in Vergessenheit zu gerathen und die Mittel f&uuml;r die dritte,
+<i>die eigentliche Reise</i> zu gewinnen, so wurde Schoschong der <i>fernste
+n&ouml;rdliche Punkt</i> meiner zweiten Versuchsreise und ich wandte mich von
+hier nach einem l&auml;ngeren Aufenthalte, den ich im Folgenden n&auml;her
+beschreiben will, wieder nach dem S&uuml;den.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="XII"></a><h2>XII.</h2>
+
+<p style="text-align: center"><b>Von Schoschong zur&uuml;ck nach den Central-Diggings</b></p>
+
+<p>Lage und Bedeutung Schoschongs.&mdash;Unser Empfang daselbst.&mdash;Rev. Mackenzie
+und die Mission der London Missionary Society.&mdash;Geschichte der
+Bamangwato's und ihres Reiches.&mdash;Sekhomo und Khama.&mdash;Sekhomo's
+Rath.&mdash;Sitten und Gebr&auml;uche der Betschuana (Schlu&szlig;).&mdash;Die Circumcision
+und Boguera.&mdash;Die Kotla in Schoschong.&mdash;Die Breiprobe.&mdash;Aufbruch von
+Schoschong.&mdash;Das Fasanhuhn.&mdash;Khama's Salzsee.&mdash;Elephantenspuren.&mdash;Die
+Buffadder.&mdash;Die Dornfelder im Limpopothale.&mdash;Ein L&ouml;we und die
+Hundemeute.&mdash;Ein seltener Anblick.&mdash;Zu Tode erkrankt.&mdash;Tschune-Tschune.
+&mdash;Die Dwarsberge und der Schweinfurth-Pa&szlig;.&mdash;Brackfontein.&mdash;Eine
+Sonderbare Elephantenjagd.&mdash;Linokana.&mdash;Rev. Jensen und die
+Hermannsburger Mission.&mdash;Die Baharutse und Ihr Ackerbau.&mdash;Zeerust und
+der Marico-District.&mdash;Das Hooge Velt.&mdash;Potschefstroom.&mdash;Die
+Elephantenj&auml;ger David Jackob und Biljeon.&mdash;Die Quarzitw&auml;lle am
+Klip-Port.&mdash;Trennung von meinen Gef&auml;hrten.&mdash;Ankunft in Dutoitspan.</p>
+<br>
+
+<p>Die wichtigste Stadt der unabh&auml;ngigen Eingebornenreiche im Innern
+S&uuml;d-Afrika's ist unstreitig der Hauptort der &ouml;stlichen Bamangwato:
+Schoschong. Im Hauptthale der interessanten, nach dem sie bewohnenden
+Stamme benannten H&ouml;hen zieht sich das nur nach den sommerlichen
+Regeng&uuml;ssen gef&uuml;llte Bett eines unbedeutenden Fl&uuml;&szlig;chens, das von Norden
+her aus einer an der M&uuml;ndung ziemlich breiten Felsenschlucht ein auch
+nur periodisch flie&szlig;endes, zur Regenzeit jedoch hochangeschwollenes
+B&auml;chlein &raquo;Schoschon&laquo; aufnimmt und an dem die Stadt gelegen ist; daher
+auch der Name &raquo;Schoschong&laquo;, der Ablativ von Schoschon (am Flusse
+liegend).</p>
+
+<p>Schoschong war vor etwa zehn Jahren, bevor noch die K&auml;mpfe zwischen den
+einzelnen Gliedern der k&ouml;niglichen Familie ausgebrochen waren, die
+bev&ouml;lkertste Stadt in den unabh&auml;ngigen Betschuanal&auml;ndern. In diesen, den
+L&auml;ndern der Batlapinen, Barolongen, Banaquaketsen, Bakwena, der
+&ouml;stlichen und westlichen Bamangwato, in denen die Hauptmacht des
+regierenden Stammes gew&ouml;hnlich in der jeweiligen Hauptstadt concentrirt
+ist, nahm Schoschong als eine der &auml;lteren St&auml;dte mit seiner
+Bev&ouml;lkerungszahl von 30.000 Seelen den ersten Rang ein, gegenw&auml;rtig
+z&auml;hlt die Stadt kaum mehr als ein F&uuml;nftel der einstigen Bev&ouml;lkerung.
+Diese Abnahme ist namentlich Sekhomo's Werk, der zur Zeit meines ersten
+Besuches die &ouml;stlichen Bamangwato beherrschte, er ist es, der nicht
+allein den B&uuml;rgerkrieg entfachte, durch welchen viele Bewohner das Leben
+verloren, sondern auch eine Spaltung des Stammes und die Auswanderung
+der Makalaka hervorrief. Unter dem gegenw&auml;rtigen Regime des besten der
+Betschuana-Herrscher erholt sich die Stadt augenscheinlich und wenn das
+Land nicht in den n&auml;chsten Jahren durch einen feindlichen Einfall der
+Zulu-Matabele leidet, wird es wie fr&uuml;her seinen Vorrang unter den
+Eingebornenreichen im Innern S&uuml;d-Afrika's erringen. F&uuml;r den Wei&szlig;en, sei
+er Forscher, H&auml;ndler oder J&auml;ger, war es von jeher ein Ort von h&ouml;chster
+Wichtigkeit und wird es auch bleiben, und zwar aus folgenden Gr&uuml;nden:</p>
+
+<p>In die vier s&uuml;dlichen Betschuana-K&ouml;nigreiche f&uuml;hren drei Wege: vom
+West-Griaqualande, vom Oranje-Freistaate und dem Transvaalstaate; diese
+vereinigen sich nach Norden zu in der Stadt Schoschong und von hier
+verzweigt sich wieder die Route nach Norden zum Zambesi, nach Nordosten
+zu dem Matabele- und Maschona-Lande, und nach dem Gebiete der westlichen
+(Ngami-See) Bamangwato und endlich zum Damaralande nach Nordwesten, so
+da&szlig; ein Besuch dieser L&auml;nder oder des n&ouml;rdlichen Theiles S&uuml;d-Afrika's,
+sowie das Vordringen nach Central-Afrika vom S&uuml;den her, von der Aufnahme
+der Wei&szlig;en von Seite des K&ouml;nigs Khama, des Sohnes Sekhomo's, abh&auml;ngt.</p>
+
+<p>Das erw&auml;hnte Hauptthal in dem Hochlande der Bamangwato ist 4-6 englische
+Meilen breit, mit Gras und B&uuml;schen bewachsen, ein Theil ist cultivirt
+und an der Vereinigung mit der Schoschong-Schlucht erblickt das Auge des
+Reisenden einige hundert dunkelgraue, kegelf&ouml;rmige Strohd&auml;cher, welche
+die niedrigen cylindrischen, etwa 2 Meter hohen und 3-3&frac12; Meter im
+Durchmesser enthaltenden H&uuml;tten bedecken. Hie und da ist eines von den
+rauhen, dunkelgr&uuml;nen Bl&auml;ttern der Kaleba&szlig;-K&uuml;rbisse &uuml;berrankt.</p>
+
+<p>Bevor wir jedoch aus S&uuml;den kommend die Stadt betreten, finden wir etwa
+600 Schritte vor derselben das aus drei Geh&ouml;ften und f&uuml;nf einzeln
+stehenden, theils im Style der Bamangwatoh&uuml;tten, doch gr&ouml;&szlig;tentheils im
+europ&auml;ischen Style aus gebrannten Ziegelsteinen erbauten und mit
+Giebeld&auml;chern versehenen H&auml;usern bestehende, &raquo;wei&szlig;e oder
+H&auml;ndler-Viertel&laquo;, in dem englische H&auml;ndler einen Theil des Jahres
+wohnen, um mit den Eingebornen zu verkehren, und auch, wie es fr&uuml;her der
+Fall war, um den in das Innere ziehenden J&auml;gern die n&ouml;thigen Bed&uuml;rfnisse
+vorzustrecken, welche Darlehen von den J&auml;gern nach ihrer R&uuml;ckkehr mit
+Elfenbein und Strau&szlig;enfedern zur&uuml;ckerstattet wurden. Das wichtigste
+Handels-Etablissement war das der Herren Francis und Clark, welche
+jedoch wie alle Binnenh&auml;ndler in den letzten Jahren gro&szlig;e Verluste
+erlitten. Bisher verwehrte es der K&ouml;nig den Wei&szlig;en, sich an Ort und
+Stelle ein Grundst&uuml;ck k&auml;uflich zu erwerben, er &uuml;berlie&szlig; ihnen jedoch
+w&auml;hrend der Zeit ihres Aufenthaltes dasselbe unentgeltlich. Nachdem wir
+die zerstreuten Geh&ouml;fte der Wei&szlig;en passirt, um zu dem Labyrinthe der
+Betschuanah&uuml;tten zu gelangen, betraten wir die Stadt, in der mir
+zahllose verlassene Geh&ouml;fte auffielen. An einigen wurden Verbesserungen
+vorgenommen. Hier sahen wir Frauen mit Hilfe der blo&szlig;en Hand die in den
+Boden etwa einen Fu&szlig; tief eingerammten, armdicken, knorrigen und mit
+Grasstricken aneinander befestigten, eine cylindrische, f&uuml;nf bis sechs
+Fu&szlig; hohe Wand bildenden Pf&auml;hle &uuml;berschmieren. Das Material hiezu
+bereiten einige Kinder im Alter von sechs bis zehn Jahren, welche bis
+auf eine etwa handbreite, aus Glasperlen oder Sternchenschn&uuml;ren
+gearbeitete Sch&uuml;rze jeder Bekleidung entbehrend, in einer m&auml;&szlig;igen
+Vertiefung den rothen Lehmboden unter einem monotonen Gesange stampfen,
+was ihnen ebenso Freude bereitet, wie es den M&uuml;ttern das notwendige
+Baumaterial verschafft. Eine alte Frau, die mit ihren d&uuml;nnen Gliedern
+und der vertrockneten, pergamentartigen Haut mehr einer wandelnden Mumie
+&auml;hnelt und in ihrem Aussehen der Sorgfalt ihrer Kinder kein gutes
+Zeugni&szlig; gibt, sitzt nahe an der Grube und sch&uuml;ttet langsam aus den an
+sie herangestellten T&ouml;pfen dem Anwurfsmateriale Wasser zu. Dort klettern
+wieder einige Frauen auf den eben mit frischgetrockneten und in
+B&uuml;ndelchen angelegten, grasbedeckten D&auml;chern herum, um sie theilweise zu
+gl&auml;tten, die widerspenstig hervorragenden Halme herauszuziehen, andere
+das Dach mit d&uuml;nnen Grasschn&uuml;ren der L&auml;nge und Breite nach zu
+&uuml;berziehen. An den Pfaden, in den H&ouml;fchen, doch meistens am Zaune, haben
+sich neugierige Frauen postirt, die ihre S&auml;uglinge auf dem Arm und
+&uuml;berdies noch einen Haufen kleiner, nackter Kinder um sich geschaart,
+lachend den fremden Makoa (Wei&szlig;en) anstaunen und ihre Meinungen &uuml;ber
+denselben austauschen. Der Hals ist mit zahllosen, dunkelblauen gro&szlig;en
+Glasperlen, die in Schn&uuml;ren aneinander gereiht sind, bedeckt, die Brust
+entbl&ouml;&szlig;t&mdash;blos hie und da bedeckt ein Cattunr&ouml;ckchen und ein Wolltuch
+(meist roth und schwarz carrirt) den K&ouml;rper, der Unterk&ouml;rper ist meist
+mit einer bis an die Knie oder bis zu den Kn&ouml;cheln reichenden Carosse
+verh&uuml;llt. Nach einer Stunde haben wir uns aus dem Labyrinthe
+herausgearbeitet und treten in die eigentliche Schlucht ein, die etwa
+400 Schritte breit, sich nach 1000 Schritten allm&auml;lig zu einem
+Felsenthore einengt. Wenn wir gegen dasselbe hinblicken, so scheint es,
+als wenn hier die Schlucht ihren Abschlu&szlig; finden m&ouml;chte; dem ist aber
+nicht so, es ist nur die westliche steile Wand der Felsenenge, welche in
+ihrer Wendung nach Osten sich bis an die von zerrissenen Felsbl&ouml;cken
+(der sogenannten Affenburg) gekr&ouml;nte Ostwand vorschiebt; wie die
+Geschichte der Stadt es beweist, ist diese Felsenge f&uuml;r den Besitz
+derselben von der gr&ouml;&szlig;ten Wichtigkeit.</p>
+
+<a name="Ill110"></a><p class="image"><img src="images/110.jpg" alt="Frauensch&uuml;rzen der Bamangwato's."><br />[Frauensch&uuml;rzen der Bamangwato's.]</p>
+
+<a name="Ill111"></a><p class="image"><img src="images/111.jpg" alt="Bamangwatoh&uuml;tten in Schoschong."><br />[Bamangwatoh&uuml;tten in Schoschong.]</p>
+
+<p>Auf unserem Wege durch die Schlucht, nach den vor diesem Felsenthore je
+an einem Abhange erbauten steinernen Missionsgeb&auml;uden, sehen wir den zur
+Rechten durch drei H&auml;usergruppen gebildeten mittleren Stadttheil,
+w&auml;hrend der hintere eine halbe Stunde jenseits der Felsenenge in einem
+Felsenbecken erbaut ist.</p>
+
+<a name="Ill112"></a><p class="image"><img src="images/112.jpg" alt="Kotla in Schoschong."><br />[Kotla in Schoschong.]</p>
+
+<p>An der steilen Berglehne zur Linken (unbedeutend hoch &uuml;ber dem
+Flu&szlig;bette) sieht man Ruinen eines europ&auml;ischen H&auml;uschens, es sind die
+Ueberreste der Hermannsburger Missionskirche, die nach dem Scheiden der
+Hermannsburger Mission von Schoschong, wo sie der Londoner
+Missions-Gesellschaft Raum machte, verfiel, bis sie in einem der K&auml;mpfe
+als ein Bollwerk ben&uuml;tzt, und bis auf die lehmigen Mauern zerst&ouml;rt
+wurde.</p>
+
+<p>Das Missionsgeb&auml;ude an der rechten Felsenwand ist wohnlicher und stellt
+ein gro&szlig;es Geh&ouml;fte dar, in dem sich auch die Schule und die Wohnungen
+f&uuml;r die verheirateten, schwarzen Seminaristen und die Kirche befinden.
+Zur Zeit meines ersten Besuches in Schoschong wohnte hier als Prediger
+einer der edelsten M&auml;nner, die ich in Afrika kennen gelernt, Rev.
+Mackenzie, der seit 1876 mit dem Seminar nach Kuruman &uuml;bersiedelte.
+Seine Stelle wurde nicht ersetzt, in dem anderen Hause wohnt bis heute
+noch Rev. Hephrun.</p>
+
+<a name="Ill113"></a><p class="image"><img src="images/113.jpg" alt="Bamangwatohaus."><br />[Bamangwatohaus.]</p>
+
+<p>Von dem Herrn des Hauses freundlichst aufgenommen, wurden wir von seiner
+Frau Gemahlin mit einer Tasse Thee und einer Brotschnitte bewirthet und
+brachen sodann in seiner Begleitung wieder nach der Stadt auf, um den
+K&ouml;nig, der schon in der Kotla Platz genommen, zu begr&uuml;&szlig;en. Aus dem engen
+Felsenthore, unter der vorerw&auml;hnten Affenburg str&ouml;mt ein f&ouml;rmlicher Zug
+von Frauen, manche wieder lenken in die Schlucht ein&mdash;andere kommen von
+den im mittleren Drittel der Schlucht entspringenden Quellen, um Wasser
+zu holen oder eilen zu ihnen hin. Sie haben die rauhgar gegerbten Felle,
+Carossen (mit den Haaren nach innen) toga-artig um den Leib geschlungen;
+die Rechte h&auml;ngt heraus oder h&auml;lt das am Kopfe getragene Thongef&auml;&szlig;. Sie
+verstehen sich darauf, diese irdenen, wenn auch noch so schweren T&ouml;pfe
+&uuml;ber den sehr steinigen Weg hin, sehr gut zu balanciren. Die Carossen
+sind reichlich mit einfachen aus Glasperlen und Riemchen verfertigten
+Zierraten geschm&uuml;ckt, die Waden mit Wadenringen (Glasperlen und
+Messingdraht) bedeckt, die Unterschenkelbildung vollkommen verunstaltend
+und verh&uuml;llend.</p>
+
+<p>Auf unserem Wege nach des K&ouml;nigs H&uuml;tten, welche um die Kotla, d.h. den
+Berathungsplatz der conservativen Betschuana's, erbaut sind, haben wir
+Gelegenheit zu beobachten, wie freundlich unser Begleiter von Alt und
+Jung von den Vor&uuml;bergehenden mit &raquo;Rumela&laquo; oder einem Hutl&uuml;ften gegr&uuml;&szlig;t
+wird. Die Kotla ist ein kreisf&ouml;rmiger, von 10 bis 30 Centimeter im
+Durchmesser starken Baumst&auml;mmen umfriedeter, ebener Raum, welcher nach
+S&uuml;den einen Ausgang in eine kleinere Umfriedung und nach Norden einen
+Eingang hat. Die zweite Einfriedung ist des K&ouml;nigs Rindviehkraal, d.h.
+eine Umz&auml;unung, in welcher die Milchk&uuml;he oder Schlachtthiere zur
+Nachtzeit untergebracht werden, w&auml;hrend die Pferde in der Kotla
+&uuml;bernachten k&ouml;nnen. Der Eingang zu diesen beiden R&auml;umen wird in der
+Nacht mit Holzpf&auml;hlen geschlossen. Zur Kriegszeit wird Nachts in der
+Kotla ein hellloderndes Feuer unterhalten.</p>
+
+<p>Schoschong, fr&uuml;her der Sitz eines Hermannsburger Mission&auml;rs, ist
+gegenw&auml;rtig eine Station der London Missionary Society. Zur Zeit meines
+ersten Besuches (1874) standen derselben Rev. J. Mackenzie (der Autor
+des Werkes &raquo;Ten Years north of the Orange-River&laquo;) und Hephrun vor. Ihre
+Amtsbr&uuml;der in Molopolole hatten mir die Post f&uuml;r Schoschong mit auf den
+Weg gegeben, und mich damit an Rev. Mackenzie gewiesen. Seine
+freundliche Aufnahme, sein h&ouml;chst freundliches und anspruchsloses
+Betragen w&auml;hrend meines ersten Aufenthaltes in Schoschong, seine
+freundschaftliche Zuvorkommenheit w&auml;hrend meines zweiten Besuches und
+seine wahrhaft br&uuml;derliche Sorgfalt, die er mir angedeihen lie&szlig;, als ich
+mittellos und krank von der dritten Reise zur&uuml;ckkehrte, haben mich oft
+alle M&uuml;h- und Drangsale meiner Laufbahn vergessen lassen, mich mit
+innerstem Danke gegen diesen wahren Apostel des Friedens erf&uuml;llt und
+mich seinen anh&auml;nglichsten und w&auml;rmsten Freund werden lassen. Ich
+erf&uuml;lle eine der angenehmsten Pflichten, indem ich auch an dieser Stelle
+meinem Dankgef&uuml;hle Ausdruck gebe.</p>
+
+<p>Rev. John Mackenzie, ein Ehrenmann im vollsten Sinne des Wortes,
+bekleidete als Mission&auml;r in Schoschong angesichts der steten K&auml;mpfe in
+der k&ouml;niglichen Familie der &ouml;stlichen Bamangwato eine der schwierigsten
+Stellen in S&uuml;d-Afrika, doch wie geschaffen f&uuml;r den Posten wirkte er mit
+der gr&ouml;&szlig;ten Umsicht als Vermittler zwischen den einzelnen Parteien; mit
+seltener Klugheit und tiefem Mitgef&uuml;hl f&uuml;r das Edle und Gute begabt,
+wu&szlig;te er jeden Conflict zwischen den einzelnen St&auml;mmen in G&uuml;te zu
+schlichten und den Sinn f&uuml;r Gerechtigkeit und Menschlichkeit zu wecken.
+Wenn heute Khama, der Sohn Sekhomo's, als der beste Herrscher unter den
+Eingebogen S&uuml;d-Afrika's anerkannt wird, so ist dies das Werk Rev.
+Mackenzie's. Ich verdanke ihm vielfache Aufkl&auml;rungen und Mittheilungen
+&uuml;ber die Geschichte und die Gebr&auml;uche der Betschuana's, deren Treue ich
+in mehrfacher Hinsicht durch eigene, sp&auml;tere Forschungen best&auml;tigt fand.</p>
+
+<p>Ich lagerte mit meinem Wagen am S&uuml;dostende der Stadt und war bald von
+einem Haufen Neugieriger umringt. Da es Herr Mackenzie f&uuml;r angezeigt
+hielt, baldigst Sekhomo's, des K&ouml;nigs, Bekanntschaft zu machen, so begab
+er sich mit mir zu ihm und bald sa&szlig;en wir dem alten Manne auf kleinen
+St&uuml;hlen in der Kotla gegen&uuml;ber. Von seiner bettelhaften Zudringlichkeit
+abgesehen, konnte ich mich w&auml;hrend meines kurzen Aufenthaltes in
+Schoschong &uuml;ber Sekhomo's Betragen nicht beklagen. Mehr als von
+Mittelgr&ouml;&szlig;e, etwas beleibt, unterschied er sich durch nichts von den
+Umsitzenden, sein Auftreten lie&szlig; den Beherrscher eines so gro&szlig;en
+Gebietes kaum vermuthen. Ein kleiner Lederlappen war um seine Lenden
+geschlungen, ein Lederm&auml;ntelchen hing um die Schultern. Dieses ist in
+der Regel bei den &ouml;stlichen Bamangwato's aus Hartebeest-Fell gearbeitet,
+bis auf f&uuml;nf Stellen (siehe die Illustration) glattgar gegerbt, mit
+einem aus dem Felle der S&auml;belantilope geschnittenen schwarzen Ringe
+(oder zuweilen ohne denselben) nahe an der unteren Ecke verziert und
+oben am Halsrande mit aus Glasperlen etc. gearbeiteten Verzierungen
+behangen. Nach einigen gewechselten und durch Herrn Mackenzie
+verdolmetschten Phrasen schied ich aus der Kotla, um meinen Besuch
+n&auml;chsten Tages zu wiederholen.</p>
+
+<p>Ich will nun, bevor ich zu meinem pers&ouml;nlichen Verkehr mit Sekhomo und
+seinen Bamangwato's &uuml;bergehe, einige wichtige Episoden aus der
+Geschichte des Bamangwato-Reiches anf&uuml;hren.</p>
+
+<p>Nach den von meinem Freunde Mackenzie gesammelten Traditionen stammen
+die Bamangwato von den Banquaketse ab. Wie schon erw&auml;hnt, theilten sich
+die Baharutse in mehrere Unterabtheilungen und wanderten von den
+gemeinsamen Stammsitzen aus; eine dieser Unterabtheilungen theilte sich
+sp&auml;ter wieder in zwei St&auml;mme, die Banquaketse und die Bakwena, von
+welchem ersteren endlich die Bamangwato's sich als der schw&auml;chere Theil
+losl&ouml;sten und die Gebiete n&ouml;rdlich der Bakwena's bis an den Zambesi und
+Tschobe besetzten. Zur Zeit Matipis, des Urgro&szlig;vaters Sekhomo's, fand
+eine neuerliche Theilung der Bamangwato's statt, welcher die beiden
+Bamangwato-Reiche (das westliche am Ngami-See und das &ouml;stliche zu
+Schoschong) ihre Existenz verdanken.</p>
+
+<p>Der Stifter des ersteren war Towane, der j&uuml;ngere der beiden S&ouml;hne
+Matipi's, Khama blieb in den Bamangwato-H&ouml;hen. Towane behandelte den mit
+ihm ziehenden greisen Vater so schlecht, da&szlig; dieser wieder zu Khama
+seine Zuflucht nahm. Khama lie&szlig; ihn zwar im Lande, verbot ihm aber die
+Stadt zu betreten; &uuml;ber diesen schn&ouml;den Undank seiner beiden S&ouml;hne brach
+dem alten Manne das Herz und er nahm sich das Leben. Seine Grabstelle
+wird noch bis jetzt von den Bamangwato's in hohen Ehren gehalten.</p>
+
+<p>Der Gerechtere unter den sieben Bamangwato-Herrschern, deren Namen uns
+die Tradition nennt, war Khari, von ihm hei&szlig;t es, da&szlig; er muthig und
+kriegerisch war, klug, wenn er in der Kotla sprach, und milde mit den
+Makalahari, den Madenassana und Masarwa's, den Unterjochten im Reiche.
+Er war auch von den Nachbarv&ouml;lkern so geachtet, da&szlig; viele, wie die
+Makalaka's und einige weiter &ouml;stlich wohnende Maschona's an ihn
+freiwillig Tribut zahlten. Leider wird auch hier an den
+Betschuana-F&uuml;rsten der Historiker eine ihm so wohlbekannte Erscheinung
+zu beobachten haben. Der M&auml;chtige, im eigenen Lande Hochgeehrte, bei den
+Nachbarn Geachtete und von seinen Feinden Gef&uuml;rchtete wollte noch h&ouml;her
+steigen. Dieser Versuch f&uuml;hrte aber seinen Fall herbei. Einen der
+s&uuml;dlicheren kleineren Maschona-H&auml;uptlinge angreifend, fiel er mit dem
+Kerne seiner Truppen in einen Hinterhalt, in dem er mit seinem
+Unterh&auml;uptling den Tod fand, w&auml;hrend die Bamangwato-Armee beinahe
+vollkommen aufgerieben wurde und in Folge dieser Niederlage im Lande
+allgemeine Anarchie einri&szlig;. Die Maschona's, welche die Kampfweise der
+Bamangwato kennen gelernt hatten, theilten ihre Armee in zwei Theile.
+Die j&uuml;ngeren Regimenter (die jungen Soldaten) mu&szlig;ten den anr&uuml;ckenden
+Feinden entgegengehen und ihn angreifen, dann zur&uuml;ckweichen, die Flucht
+fingiren, w&auml;hrend inzwischen die alten Regimenter die feindliche Armee
+nach Zulu-Art zu umzingeln hatten. Der Plan gelang vollst&auml;ndig. Die
+angreifenden Maschona's nahmen Rei&szlig;aus, kehrten sich jedoch gegen ihre
+Verfolger und stachen sie nieder, w&auml;hrend die Hauptmacht der Ersteren
+Khari und sein Gefolge, die sorglos der scheinbar siegenden Vorhut
+folgten, angriff und niedermetzelte. Die in der Hauptstadt des Landes
+und hie und da im Lande zur&uuml;ckgebliebenen H&auml;uptlinge hoben nun die S&ouml;hne
+des Khari auf den Schild; bevor es inde&szlig; noch zum B&uuml;rgerkriege kam,
+wurde das Land von dem aus den Oranje-River-Gegenden ausgewanderten und
+von Sebituane angef&uuml;hrten Basutostamme der &raquo;Makololo&laquo; besetzt, w&auml;hrend
+die Hinterbliebenen des K&ouml;nigs als Gefangene nach Norden mitgeschleppt
+wurden, wohin die Makololo's zogen, um sich am Tschobe eine neue Heimat
+zu gr&uuml;nden. Im s&uuml;dlichen Theile des Mababifeldes gelang es den
+Gefangenen zu entfliehen und Sekhomo, der &auml;lteste Sohn Khari's, obwohl
+nach dem Gesetze von der Thronfolge ausgeschlossen, da er nicht ein Kind
+des ersten Weibes seines Vaters war, durcheilte das Land, um die
+Zerstreuten zu sammeln und sich Vasallen zu sichern. In einem der
+folgenden K&auml;mpfe mit den Makololo's gelang es ihm nicht nur den Angriff
+derselben erfolgreich abzuwehren, sondern auch ein Reservecorps der
+Makololo's in einem Engpasse der Bamangwato-H&ouml;hen (Unicornpa&szlig;)
+vollkommen aufzureiben. Dieser Sieg gewann ihm die Unterst&uuml;tzung der
+meisten H&auml;uptlinge des Landes. Der eigentliche Thronerbe und Stiefbruder
+ward auf sein Anstiften von den Letzteren get&ouml;dtet. Sein Bruder
+Matscheng wurde von der K&ouml;nigin (seiner Mutter) durch Flucht vor einem
+&auml;hnlichen Schicksale bewahrt.</p>
+
+<a name="Ill114"></a><p class="image"><img src="images/114.jpg" alt="Sekhomo und sein Rath."><br />[Sekhomo und sein Rath.]</p>
+
+<p>Der Sieg der Bamangwato's &uuml;ber die Makololo's blieb nicht lange
+vereinzelt, bald waren sie so erstarkt, da&szlig; sie auch den Matabele-Zulu's
+erfolgreich Widerstand leisten konnten, welche seit 30 Jahren j&auml;hrlich
+nach den Betschuanal&auml;ndern kamen, um zu morden, zu pl&uuml;ndern und zu
+rauben. Ja es gelang ihnen sogar, den Matabele das geraubte Vieh
+abzujagen und viele derselben niederzumachen. Dieser Waffenerfolg der
+Bamangwato sch&uuml;chterte den Matabele-K&ouml;nig Moselikatse etwas ein und
+hatte zur Folge, da&szlig; die &ouml;stlichen Bamangwato l&auml;ngere Zeit von den
+Bel&auml;stigungen der Matabele verschont blieben. Ein sp&auml;terer Versuch
+Moselikatse's einen Raubzug nach dem Lande der Bamangwato zu
+unternehmen, hatte ein kl&auml;gliches Ende. Moselikatse sandte 40
+Zulukrieger zu Sekhomo ab, um von ihm Tribut zu fordern. Sekhomo lie&szlig;
+die Seinen sich heimlich r&uuml;sten und die Abgesandten niedermetzeln. Seit
+diesem Vorfalle wagte es Moselikatse 20 Jahre hindurch nicht, die
+Bamangwato's zu beunruhigen, so da&szlig; diese sogar ihre Viehheerden bis
+gegen den Matliutse vorschoben. Im M&auml;rz 1862 jedoch erneuerte er, durch
+einen zu ihm gefl&uuml;chteten Bamangwato-Unterh&auml;uptling, Kirekilwe, dazu
+bewogen, den Angriff. Die am Matliutse und Serule Vieh h&uuml;tenden
+Makalahari wurden get&ouml;dtet, ein Dorf der Maschwapong in den &ouml;stlichen
+Bamangwato-H&ouml;hen zerst&ouml;rt. Nur zwei M&auml;nner konnten als Ueberlebende des
+Dorfes die Nachricht nach Schoschong (der von Sekhomo gew&auml;hlten
+Residenz) bringen. Seine S&ouml;hne Khama und Khamane brachen nun auf, um
+diesen Einfall zu r&auml;chen; sie griffen die Matabele an, schlugen zwei
+Haufen zur&uuml;ck, wurden jedoch von einem dritten, der auf einem Raubzuge
+begriffen, durch das Schie&szlig;en angelockt wurde, im R&uuml;cken angegriffen und
+hatten M&uuml;he, nachdem sie etwa 40 Matabele get&ouml;dtet und dabei 20 der
+Ihrigen verloren, Schoschong wieder zu gewinnen.</p>
+
+<p>Die Matabele kamen nur bis in das Franz Josef-Thal und n&auml;herten sich den
+die Schoschon-Schlucht und Schoschong beherrschenden und von den
+Bamangwato's vertheidigten H&ouml;hen bis auf Schu&szlig;weite. Sie zerst&ouml;rten die
+Felder und da sie aus guten Gr&uuml;nden das Eindringen in die Schlucht
+vermeiden wollten, machten sie mehrere, jedoch erfolglose, Versuche, die
+Bamangwato's zum Kampfe in der Ebene zu verleiten. Sie verlie&szlig;en endlich
+das Franz Josef-Thal und zogen heim, die geraubten Heerden mit sich
+f&uuml;hrend, die ihnen Sekhomo inde&szlig; zwei Wochen sp&auml;ter wieder abjagte.</p>
+
+<p>Seit diesen Erfolgen mehrte sich das Ansehen der Bamangwato, da die
+Matabele als die tapfersten Krieger angesehen wurden; aus dem
+Matabelelande kamen Makalaka, Batalowta, Mapaleng, Maownatlala und
+Baharutse als Fl&uuml;chtlinge und baten um die Erlaubni&szlig;, sich an den
+Bamangwato-H&ouml;hen niederlassen zu d&uuml;rfen. Ich erw&auml;hnte, da&szlig; der
+Stiefbruder Sekhomo's, Matscheng, mit seiner Mutter zu den Bakwena's
+geflohen war. Hier wurde er von den auf einem Raubzuge befindlichen
+Matabele's gefangen, doch befreit, fiel aber bei dem n&auml;chsten Raubzuge
+denselben Matabele's wieder in die H&auml;nde und wurde von diesen als
+gemeiner Soldat &raquo;Le-chaga&laquo; aufgezogen.</p>
+
+<p>Seschele, der schon l&auml;ngst seine angeblichen Anrechte auf die
+Bamangwato's (da sie von den Banquaketse's abstammten) geltend machen
+wollte, sich jedoch offen aufzutreten zu schwach f&uuml;hlte, suchte im
+Geheimen die Bamangwato's f&uuml;r Matscheng, ihren rechtm&auml;&szlig;igen Herrscher zu
+gewinnen, was ihm auch theilweise gelang. Durch Dr. Mossat's Einflu&szlig;
+wurde der Gefangene im Matabeleland freigelassen und von Seschele mit
+Pomp empfangen, was diesem in Schoschong zu solchem Ansehen verhalf, da&szlig;
+er als sich Tschukuru (n&auml;chst Sekhomo der erste Mann im Lande) f&uuml;r ihn
+erkl&auml;rte, als K&ouml;nig in Schoschong einziehen konnte. Seschele wurde f&uuml;r
+seine Hilfe mit Elfenbein und Strau&szlig;enfedern bezahlt.</p>
+
+<p>Sekhomo fl&uuml;chtete nun zu Seschele, wo er mit offenen Armen aufgenommen
+wurde. Matscheng behauptete sich jedoch nicht lange in Schoschong; er
+war als Matabele-Krieger aufgezogen worden und wollte den Despotismus
+derselben unter den conservativen Bamangwato's einf&uuml;hren, die von ihm
+begangenen Uebergriffe und Grausamkeiten kosteten ihm bald den Thron.
+Tschukuru war der erste, der sich gegen ihn auflehnte und mit Seschele's
+Hilfe, Sekhomo wieder auf den Thron brachte. Der fl&uuml;chtige Matscheng
+aber wurde wieder von Seschele auf das Freundlichste aufgenommen. Dies
+geschah im Jahre 1859, also vor dem letzterw&auml;hnten Angriffe der Matabele
+auf die Bamangwato.</p>
+
+<p>Von Interesse ist es vielleicht zu h&ouml;ren, da&szlig;, obgleich Matscheng als
+Stiefbruder Sekhomo's, Khari's Sohn genannt wurde, er thats&auml;chlich nicht
+dessen Sohn war. Seine Mutter war die erkl&auml;rte K&ouml;nigin und deshalb war
+Matscheng, obwohl einige Jahre nach Khari's Tode geboren, legal, w&auml;hrend
+Sekhomo, obwohl Khari's Sohn, aber von einem Weibe zweiten Ranges
+geboren, als illegal angesehen wurde.</p>
+
+<p>Im Jahre 1864 vereitelte Sekhomo den bereits erw&auml;hnten Angriff
+Seschele's auf Schoschong. Als im Jahre 1865 die Boguera in Schoschong
+gefeiert wurde und Sekhomo seine beiden S&ouml;hne, Khama und Khamane, nicht
+unter den &raquo;gestellten&laquo; Knaben und J&uuml;nglingen gewahrte, wurde der K&ouml;nig
+so w&uuml;thend, da&szlig; er dieselben ein volles Jahr durch Moloi's &raquo;bezaubern&laquo;
+lie&szlig;, allein mit keinem anderen Erfolge, als beiden die Sympathien der
+jungen Regimenter zuzuwenden.</p>
+
+<p>Der Ha&szlig; Sekhomo's mehrte sich noch, als Khama, ein Schwiegersohn
+Tschukuru's, sein ihm von dem Prediger angetrautes Weib der Boguera
+nicht unterwerfen wollte, was Sekhomo den alten Gebr&auml;uchen gem&auml;&szlig;
+forderte, wenn sie von Rechtswegen K&ouml;nigin werden sollte. Sekhomo wollte
+heimlich Tschukuru t&ouml;dten; unter den Bamangwato's wagte er es jedoch
+nicht, die M&ouml;rder zu suchen und auch von den Matabele-Fl&uuml;chtlingen
+wollte keiner die That auf sich nehmen. Im Jahre darauf, nachdem Sekhomo
+durch alle m&ouml;glichen Mittel, Ueberredungen und Abschreckungen seinen
+S&ouml;hnen viele Freunde abwendig gemacht zu haben glaubte, unternahm er
+w&auml;hrend einer Nacht einen Angriff auf die H&uuml;tten der Beiden. Er lie&szlig;
+heimlich seine Getreuesten versammeln und hie&szlig; sie auf die H&uuml;tten seiner
+S&ouml;hne losfeuern. Da jedoch Keiner dem Befehle Folge leisten wollte,
+legte er selbst an, doch wurde ihm das Gewehr aus der Hand geschlagen.
+Vergeltung bef&uuml;rchtend floh er nun zu seiner Mutter, doch seine S&ouml;hne
+verziehen ihm nicht allein, sondern setzten ihn wieder unter der
+Bedingung als K&ouml;nig ein, da&szlig; er gegen sie und die christliche Gemeinde
+kein neues Attentat versuchen d&uuml;rfe. Sekhomo versprach es, doch sein
+Charakter war nicht darnach, einer neuen Versuchung, die Verha&szlig;ten
+verderben zu k&ouml;nnen, aus dem Wege zu gehen.</p>
+
+<p>Schon kurze Zeit darauf sandte er zu Seschele, lud Matscheng zu sich, um
+sich mit diesem gegen seine S&ouml;hne zu verbinden. Im M&auml;rz desselben Jahres
+brachte Sekhomo einen zweiten Anschlag gegen seine S&ouml;hne zur Ausf&uuml;hrung,
+diesmal gelang es ihm namentlich durch Versprechungen viele der
+Bamangwato's zu gewinnen, so da&szlig; Khama und Khamane mit ihrem Anhang sich
+auf die Berge fl&uuml;chten mu&szlig;ten, nachdem sie eine Belagerung in der
+zerfallenen Kirche der Hermannsburger Mission ausgehalten hatten. Als
+nach vierw&ouml;chentlichem Kampfe Sekhomo noch immer kein Resultat sah,
+sandte er um Makalahari und die Makalaka erst&uuml;rmten die Tafelfl&auml;che der
+H&ouml;he und belagerten von hier aus die auf dem, von der Tafelfl&auml;che
+emporsteigenden isolirten Felsenh&uuml;gel sich verteidigenden S&ouml;hne. Nach
+achtt&auml;giger Belagerung ergab sich Khama mit seinem Anhange aus
+Wassermangel auf Gnade und Ungnade, ohne jedoch pers&ouml;nlich zum
+Heidenthume zur&uuml;ckzukehren. Sekhomo schenkte wohl seinem Sohne das
+Leben, nicht aber seinen Getreuen, sie mu&szlig;ten alle fliehen, und viele,
+darunter auch Tschukuru, wurden get&ouml;tet.</p>
+
+<p>Schon im Monat Mai erschien Matscheng in Schoschong um abermals sein
+Recht zu fordern. Khama und Khamane erkl&auml;rten sich offen gegen den
+Pr&auml;tendenten, ohne jedoch zu den Waffen zu greifen. Sekhomo wurde jedoch
+zuerst seines &raquo;Stiefbruders&laquo; &uuml;berdr&uuml;ssig und sann auf neue List. Er
+berief eine &ouml;ffentliche Versammlung ein, wozu Matscheng und seine S&ouml;hne
+geladen waren, er wollte diese zuerst in die Kotla eintreten und selbe
+dann umzingeln lassen, um sich so mit einem Schlage von allen seinen
+Gegnern zu befreien. Allein wie immer erfuhr Khama diesen Anschlag und
+warnte Matscheng; am Versammlungstage wu&szlig;ten es die Geladenen so
+einzurichten, da&szlig; sie die Letzten in die Kotla eintraten. Da sann
+Sekhomo einen neuen Plan, doch die Seinen lie&szlig;en ihn wieder im Stiche
+und er mu&szlig;te fliehen. Matscheng ward nun zum zweiten Male erkl&auml;rter
+Herrscher der Bamangwato's.</p>
+
+<p>Sekhomo fl&uuml;chtete sich zu den Manupi, im Lande der Banquaketse, dann zu
+den Makhosi, wurde jedoch von hier auf Seschele's Befehl ausgetrieben
+und floh zu Chatsitsive nach Kanja. Kaum f&uuml;hlte sich jedoch Matscheng
+alleiniger Herrscher der &ouml;stlichen Bamangwato, so verfiel er in seine
+alten Gel&uuml;ste und benahm sich wie ein Zulu-Usurpator. Den Einflu&szlig; und
+die steigende Macht Khama's und seines Anhanges trachtete er bei dem
+Volke durch die Erkl&auml;rung zu untergraben, da&szlig; die Kirche eine dem Staate
+feindliche Gewalt sei und versuchte das religi&ouml;se Pflichtgef&uuml;hl der
+christlichen Gemeinde auf jede Art zu verletzen. Der offene Ungehorsam,
+der seinen diesbez&uuml;glichen Befehlen entgegengesetzt wurde, best&auml;rkte
+Matscheng in seinem Streben, sich Khama's zu entledigen. Da dies mit
+Waffengewalt nicht gut m&ouml;glich war, blieb kein anderer Ausweg &uuml;brig, als
+die Moloi's herbeizuziehen; doch all' ihre anstrengende Arbeit blieb
+wirkungslos, ebenso erfolglos war Matschengs Bestreben, zu diesem Zwecke
+von einem wei&szlig;en H&auml;ndler Gift zu erhalten.</p>
+
+<p>Matschengs Herrlichkeit nahm ein schnelles Ende. W&auml;hrend eines Besuches
+bei Chatsitsive im Banquaketseland traf Khama den K&ouml;nig Seschele,
+welcher ihm Hilfstruppen lieferte, um Matscheng aus Schoschong zu
+vertreiben. In einer im Franz Josef-Thale an der M&uuml;ndung der
+Schoschonger Schlucht gelieferten Schlacht, welche auch in taktischer
+Hinsieht dadurch an Bedeutung gewann, da&szlig; die unter Kuruman, dem Sohne
+Moselikatse's, F&uuml;hrung stehenden Matabele's, die Verb&uuml;ndeten Matschengs,
+zu Pferde fochten, wurde dieser geschlagen. Khama, der diesen Angriff
+voraus sah, hatte seine in fr&uuml;heren K&auml;mpfen erprobten Sch&uuml;tzen als
+Tiralleurs vorr&uuml;cken und hinter kleinen B&uuml;schen Posto fassen lassen und
+dadurch die berittenen Matabele zur zerstreuten Fechtart gezwungen, in
+welcher sie gegen die gedeckt stehenden Sch&uuml;tzen nicht aufkommen
+konnten. Noch w&auml;hrend der Schlacht fiel Kuruman von Matscheng ab und
+trat den R&uuml;ckzug nach dem Rustenburger District an. Matscheng und seine
+Leute flohen in regelloser Flucht, nachdem sie das Haus des H&auml;ndlers
+Drake gepl&uuml;ndert hatten.</p>
+
+<p>Seit jener Zeit lie&szlig; sich der nach den Landesgesetzen rechtm&auml;&szlig;ige, doch
+allgemein durch seine Handlungsweise verha&szlig;te Herrscher der &ouml;stlichen
+Bamangwato nicht mehr in Schoschong blicken und zog zun&auml;chst nach den
+Maschwapong-H&ouml;hen am mittleren Laufe des Limpopo (im &ouml;stlichen
+Bamangwatolande) und von Khamane aus diesem Zufluchtsorte vertrieben
+sp&auml;ter nach dem Mabolo-Gebirge. Nach der Vertreibung Matschengs wurde
+Khama der erkl&auml;rte K&ouml;nig der &ouml;stlichen Bamangwato, und es schien, als ob
+nun nach so vielen Fehden und nachdem die beiden Haupt-Unruhestifter
+Matscheng und Sekhomo au&szlig;er Land waren, Friede in demselben herrschen
+sollte. Doch das gute, kindliche Herz Khama's brachte es trotz aller
+bitteren Erfahrungen nicht &uuml;ber sich, Sekhomo in der Verbannung zu
+lassen; unter dem Versprechen Frieden zu halten, rief er ihn nach
+Schoschong zur&uuml;ck. Doch es w&auml;hrte nicht lange und Sekhomo begann
+neuerdings zu w&uuml;hlen; zun&auml;chst versuchte er seine beiden S&ouml;hne Khama und
+Khamane zu entzweien, indem er das Matscheng abgenommene Vieh sowie ein
+Dorf der Manansa, die im Albertslande (dem H&ouml;henlande s&uuml;dlich von den
+Victoriaf&auml;llen) wohnten, Khamane zusprach. Leider lie&szlig; sich Khamane
+verleiten; in der Hoffnung, einst den Thron zu besteigen, blieb er gegen
+Khama's und die Vorstellungen meines Freundes Mackenzie taub, der eine
+Verst&auml;ndigung zwischen den beiden Br&uuml;dern und dauernden Frieden im Lande
+herbeif&uuml;hren wollte.</p>
+
+<a name="Ill115"></a><p class="image"><img src="images/115.jpg" alt="Flucht auf die Berge."><br />[Flucht auf die Berge.]</p>
+
+<p>Khama wanderte hierauf mit dem gr&ouml;&szlig;ten Theile der Schoschonger
+Bev&ouml;lkerung aus, lie&szlig; sich im Gebiete der westlichen Bamangwato am
+Zuga-River nieder und erwarb sich hier unter den Batowana's gro&szlig;e
+Achtung und Zuneigung. Doch seine Leute wurden durch die Fieber am
+Zuga-River decimirt und so blieb Khama nichts &uuml;brig, als an die R&uuml;ckkehr
+zu denken. Dies war der Zustand der Dinge, als ich in Schoschong
+anlangte.</p>
+
+<p>Meine n&auml;chste Sorge nach unserer Ankunft in Schoschong war die Erg&auml;nzung
+meines Proviants, der bereits bedenklich zur Neige ging; es ging dies
+schwerer als ich dachte, und nur durch die freundliche Vermittlung Rev.
+Mackenzie's gelang es mir, den dringenden Bedarf zu decken. Aus eben
+diesem Grunde mu&szlig;te ich auf die Ausf&uuml;hrung meines Wunsches verzichten,
+bis zum Zuga oder Botletle vorzudringen.</p>
+
+<p>Schon am 9. stattete mir Sekhomo den ersten Gegenbesuch ab und ich hatte
+anfangs das Vergn&uuml;gen, das sich bald in eine Plage umwandelte, den K&ouml;nig
+mit seinen Linjaka's, die wir aus n&auml;her zu erl&auml;uternden Gr&uuml;nden den
+Aasvogel-Rath nannten, t&auml;glich ein bis zweimal bei uns zu sehen. Der
+K&ouml;nig sch&uuml;ttelte mir stets die Hand, w&auml;hrend unterdessen sein
+holl&auml;ndisch redendes Factotum diese oder jene Bettelei vorbrachte. Er
+stand in der Regel mit eingestemmten Armen vor mir, w&auml;hrend der Rath in
+einem Halbkreise um ihn herumhockte und seine Geberden nachahmte. Lachte
+er, lachten die Aasv&ouml;gel mit, eines Tages verbrannte er sich die Lippen
+an dem hei&szlig;en Thee, den ich ihm anbot, auch diesmal beeilte sich der
+versammelte Rath, die Gesichter zu verziehen und ihrem Bedauern Ausdruck
+zu geben; g&auml;hnte seine Majest&auml;t, so blieben die alten Getreuen mit ihrer
+Beisteuer nicht zur&uuml;ck und macht er sich auf den Heimweg, so erhob sich
+einer nach dem andern, um dem K&ouml;nig im G&auml;nsemarsch zu folgen.</p>
+
+<p>Am 11. wurde ich auf einen vor&uuml;berfahrenden holl&auml;ndischen J&auml;ger, Namens
+Franz Vissasi, aufmerksam, der mit seiner Familie von der Jagd aus den
+Zuga- und Mababi-Gegenden heimkehrte. W&auml;hrend seiner sechsmonatlichen
+Abwesenheit hatte er in diesen 21 Elephanten und 15 Strau&szlig;e erlegt und
+theilte mir zwei interessante L&ouml;wenabenteuer mit, bei welchen sich sein
+kleiner Sohn recht heldenm&uuml;tig betragen haben sollte; er nahm noch am
+selben Tage meine Hilfe in Anspruch, da drei seiner Kinder an <i>Febris
+intermittens</i> darniederlagen.</p>
+
+<p>Sekhomo's direkte Einnahmen betrugen nach einer Mittheilung Rev.
+Mackenzie's 3000 &pound; St. und bestanden in Rindern, Elfenbein,
+Strau&szlig;enfedern, H&auml;uten und Carossen. Staatsausgaben waren unbekannt. Den
+freien Bamangwato's blieb der Ertrag ihrer Viehheerden, die
+minderwerthigen Strau&szlig;enfedern, Thierfelle, sowie je ein Elfenbeinzahn
+von jenen Thieren, die sie selbst oder ihre Vasallen f&uuml;r sie erlegten.</p>
+
+<p>Am 22. kamen zwei Boerw&auml;gen vom Marico-District an, welche verschiedene
+Victualien zum Verkaufe brachten. An den folgenden Tagen besuchte ich
+die H&ouml;hen, an denen ich einen Matabelesch&auml;del fand und machte Ausfl&uuml;ge
+im Schoschonthal aufw&auml;rts, besuchte den am jenseitigen Ufer des
+Schoschon-Fl&uuml;&szlig;chens sich erhebenden pittoresken Monkey-Felsen, den
+n&auml;chtlichen Sammelort der Paviane und bestieg einige der anliegenden
+H&ouml;hen. Da wo sich das Thal &uuml;ber dem Monkey-Felsen erweitert, lagen zwei
+D&ouml;rfer der hier als Fl&uuml;chtlinge lebenden Makalaka's und eines der
+verlassenen Missionsgeb&auml;ude des Hermannsburger Predigers Herrn
+Schukenberg. Ueber dem &ouml;stlichen Dorf erhob sich ein isolirter
+Tafelberg, auf dessen Kuppe die Pferde w&auml;hrend der Herbstpneumonie-Zeit
+mit gutem Erfolge gehalten wurden.</p>
+
+<p>Unser Wagen war trotz des mit geringen Unterbrechungen herabstr&ouml;menden
+Regens w&auml;hrend der ganzen Dauer unseres Aufenthaltes stets von Besuchern
+und Arbeitern umlagert, es entwickelte sich ein reger Verkehr, der nur
+einmal durch einen kleinen Zwischenfall, den meine Zugthiere verschuldet
+hatten, unterbrochen wurde. Die allgemeine Friedensstimmung und
+gem&auml;chliche Ruhe der Bev&ouml;lkerung wurde eines Tages pl&ouml;tzlich in
+unerwarteter Weise durch die Nachricht gest&ouml;rt, da&szlig; feindliche Matabele
+im Anzuge seien. Eine mir unerkl&auml;rliche Panik ergriff nun die
+Bev&ouml;lkerung; der K&ouml;nig eilte zu mir und lieh sich eines meiner Gewehre
+aus&mdash;ich hatte die gr&ouml;&szlig;te M&uuml;he, es sp&auml;ter wieder zu erlangen&mdash;er zeigte
+mir sein Palladium, ein aus einer L&ouml;wenklaue verfertigtes Amulet, das
+ihn kugelfest machen sollte, und ordnete die Flucht der Bamangwato's auf
+die Schoschong beherrschenden H&ouml;hen an. Die geringen Habseligkeiten
+eiligst zusammenraffend, die widerspenstigen Rinder- und Schafheerden
+vor sich hertreibend, floh Jung und Alt den H&ouml;hen zu. Die Best&uuml;rzung und
+Verwirrung erreichte den h&ouml;chsten Grad, als einige M&auml;nner auf eine vor
+der Stadt aufgescheuchte Hy&auml;ne einige Sch&uuml;sse abfeuerten, man w&auml;hnte die
+Matabele schon an den Fersen zu haben.</p>
+
+<p>Tags darauf traf ein Boer-J&auml;ger aus dem westlichen Matabelelande, ein
+Sohn des ber&uuml;hmten Elephantenj&auml;gers Pit Jacobs, der am Tatiflusse
+residirt, in Schoschong ein, der die Bev&ouml;lkerung &uuml;ber die v&ouml;llige
+Grundlosigkeit ihrer Aufregung aufkl&auml;rte. Die Beschwichtigungen des
+J&auml;gers fanden inde&szlig; keinen Glauben und selbst die Wei&szlig;en (H&auml;ndler)
+trafen Anstalten zu ihrem Schutze. Rev. Mackenzie rieth mir, baldigst
+abzureisen, da mir, wenn nicht pers&ouml;nlich, so doch meiner Habe Gefahr
+drohen konnte.</p>
+
+<p>Als Sekhomo h&ouml;rte, da&szlig; ich abreisen wollte, klagte er &uuml;ber den Schmerz,
+den ihm mein Entschlu&szlig; bereite, nannte uns seine Freunde und bat uns,
+ihn in dieser Bedr&auml;ngni&szlig; nicht zu verlassen. Ich gab ihm f&uuml;r eine seiner
+sieben Frauen ein blaues Wollkleid als Abschiedsgeschenk, das er mit
+einem B&uuml;schel grauer Strau&szlig;enfedern erwiderte.</p>
+
+<p>In keiner anderen der auf dieser Reise ber&uuml;hrten Eingebornenst&auml;dte war
+es mir verg&ouml;nnt, eine &auml;hnliche Menge der mannigfachsten ethnographischen
+Objecte zu gewinnen, als eben hier; was ich noch an G&uuml;tern im Wagen
+hatte, tauschte ich leider zum sichtlichen Mi&szlig;behagen der hier
+ans&auml;ssigen H&auml;ndler f&uuml;r Arbeiten der Eingebornen aus. Ich erstand
+zahlreiche Assagaie, Schlachtbeile und einige Dolche und Messer, Kiri's
+und St&ouml;cke, h&ouml;lzerne Kopfpolster, T&ouml;pfe und Pfannen, h&ouml;lzerne L&ouml;ffel,
+aus verschiedenem Material gearbeitete W&uuml;rfel (Zauber- und
+Doctorwerkzeuge), die verschiedenartigsten Schnupftabaksdosen,
+K&uuml;rbi&szlig;gef&auml;&szlig;e, Toiletteartikel und Carosse-Verzierungen, Sch&uuml;rzen und
+M&uuml;tzen, Puppen und aus Thon gearbeitete Spielsachen. Zu den wichtigsten
+von mir erworbenen Gegenst&auml;nden geh&ouml;rten Sekhomo's Regen- und
+Kriegstrommel, ein aus Elfenbein gearbeiteter kleiner Fetisch, Kiri's
+aus Rhinoceros-Horn etc., auch fehlten Pfeifen nicht. Ich tauschte viele
+Pallah- (Antilopen-) Leoparden-, Luchs-, Caracal-Felle etc. aus und lie&szlig;
+mir daraus gegen Bezahlung Carossen verfertigen. Bis auf kleine
+Unterscheidungs-Merkmale gleichen die Arbeiten der Bamangwato's denen
+aller &uuml;brigen Betschuanast&auml;mme. Die Bauart der H&uuml;tten gleicht der bei
+den Barolongen &uuml;blichen, die H&uuml;tten selbst sind nur kleiner und leichter
+gebaut, hingegen traf ich in ihrer Gr&ouml;&szlig;e un&uuml;bertroffene Korngef&auml;&szlig;e aus
+ungebranntem Thon. Nicht minder zahlreich als meine ethnographischen
+Acquisitionen waren die naturhistorischen.<a name="FNanchor55"></a><a href="#Footnote_55"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_55"></a><a href="#FNanchor55">1</a> Unter den Eidechsen zeichnet sich eine sch&ouml;ne, metallisch in
+Braun, Dunkelgr&uuml;n und Blau gl&auml;nzende, leicht gestreifte, mitunter auch
+streifenlose Art durch ihre H&auml;ufigkeit und Zutraulichkeit aus.</p>
+
+<p>Bevor ich auf die Schilderung meiner R&uuml;ckreise nach den Diamantenfeldern
+eingehe, will ich die im vorigen Kapitel begonnenen Mittheilungen &uuml;ber
+Sitten und Gebr&auml;uche der Betschuana's zu Ende f&uuml;hren. Der gew&ouml;hnliche
+heidnische Betschuana besitzt in der Regel eine Frau, die wohlhabenderen
+zuweilen zwei, Unterh&auml;uptlinge drei bis sechs, die K&ouml;nige noch mehr,
+doch nicht so viele, als es im Marutse-Reiche Gebrauch ist. Der
+wohlhabende Mann macht der neu erworbenen Frau ein Geschenk von mehreren
+kleinen oder gro&szlig;en Hausthieren.</p>
+
+<p>Beim Betreten einer Stadt hebt der Ank&ouml;mmling die auf seinem Pfade
+liegenden Steine auf und wirft sie in einen dichten Busch oder legt sie
+in die Astgabelungen der B&auml;ume, indem er den Wunsch ausspricht, er m&ouml;ge
+den Zweck seiner Reise erreichen. Das Fell, Horn und Fleisch eines
+geweihten Thieres&mdash;die Deukergazelle bei den Bamangwato's, das Krokodil
+bei den Bakwena's etc.&mdash;darf nicht ber&uuml;hrt werden; eine auf der H&uuml;tte
+sitzende Eule wird als Ungl&uuml;cksbote angesehen und die Hilfe des Linjaka
+in Anspruch genommen, um die vom Vogel ber&uuml;hrte Stelle zu reinigen.</p>
+
+<p>Au&szlig;erdem werden Thiere, welche zuweilen etwas nach Betschuana-Begriffen
+Ungew&ouml;hnliches begehen, als gef&auml;hrlich und verderbenbringend angesehen
+und m&uuml;ssen get&ouml;dtet oder durch einen Linjaka gereinigt werden. So wird
+z.B. eine auf das Dach springende Ziege mit dem Assagai durchbohrt.
+Peitscht ein Thier, eine Kuh, in einem Viehkraal l&auml;ngere Zeit hindurch
+mit dem Schweife den Boden, so ist sie keine gew&ouml;hnliche Kuh mehr, sie
+ist &raquo;Tiba&laquo;, eine Unheilbringende, welche dem Eigenth&uuml;mer Schaden,
+Krankheit, sogar den Tod bringen kann. Ein Reicher t&ouml;dtet ein solches
+Thier sofort, ein Armer bietet sie dem Wei&szlig;en oder einem Nachbarstamme
+zum Kaufe an, es ist dies der einzige Fall, in welchem der Betschuana
+seine Milchk&uuml;he verkauft. Keinem Weib ist es gestattet, die Milchk&uuml;he
+und &uuml;berhaupt das Rind zu ber&uuml;hren, dies ist Sache der M&auml;nner, der
+Knaben wie des Mannes und Greises, so auch das H&uuml;ten derselben, w&auml;hrend
+es bei der Hottentottenfamilie gestattet ist, da&szlig; diese Hausthiere auch
+von den Frauen geh&uuml;tet werden.</p>
+
+<p>Wie ich bereits erw&auml;hnt, ist die Regierungsform unter den Betschuana's
+eine im gewissen Sinne constitutionelle; alle wichtigen Verf&uuml;gungen und
+Beschl&uuml;sse m&uuml;ssen von dem Pitscho (der &ouml;ffentlichen Versammlung)
+besprochen werden, doch sind in der Regel, namentlich da, wo der K&ouml;nig
+die H&auml;uptlinge beeinflu&szlig;t, diesen oder jenen f&uuml;r sich zu gewinnen
+wei&szlig;&mdash;alle Beschl&uuml;sse eine im Vorhinein heimlich abgemachte Sache. Wie
+bei anderen Banthuv&ouml;lkern ist auch bei den Betschuana's der K&ouml;nig
+(Morena oder Koschi) der Oberste bei allen &ouml;ffentlichen Functionen;
+unter ihm stehen die Unterh&auml;uptlinge des eigenen Stammes oder die
+Fl&uuml;chtlinge, die seinen Schutz angefleht, sowie die H&auml;uptlinge anderer
+Betschuanast&auml;mme, welche die Erlaubni&szlig; erhalten hatten, sich auf seinem
+Gebiete niederzulassen, z.B. Chatsitsive und die H&auml;uptlinge der Manupi
+und der westlichen Baharutse. Diese H&auml;uptlinge und Unterh&auml;uptlinge
+wohnen in eigenen D&ouml;rfern, die mehr oder minder von einander entfernt
+liegen, oft jedoch an einander grenzen und Theile der Residenz bilden.
+In jedem dieser D&ouml;rfchen ist nahe an dem Geh&ouml;fte des H&auml;uptlings ein
+kleiner mit Pf&auml;hlen umfriedeter, runder Raum, welcher die Stelle der
+Kotla vertritt, und in welchem die in der Kotla zur Sprache kommenden
+Gegenst&auml;nde vorberathen werden. Beruft der K&ouml;nig die Unterh&auml;uptlinge und
+das Volk zu einer wichtigen Berathung, so legt der k&ouml;nigliche Bote je
+einen Baumzweig in die kleinen Kotla's&mdash;es ist das Zeichen des Aufruf's.</p>
+
+<p>Eine Berathung &uuml;ber Krieg wird im Plenum au&szlig;erhalb der Stadt
+gehalten&mdash;um nicht so leicht wie in der Kotla belauscht zu werden, eine
+solche Zusammenkunft wird Letschulo genannt, ebenso wie die von den
+Linjaka's anl&auml;&szlig;lich der Regenbeschw&ouml;rung veranstalteten Jagden. Bei
+diesen Berathungen, an welchen die Einwohner der einzelnen D&ouml;rfer sich
+unter der F&uuml;hrung ihrer Unterh&auml;uptlinge betheiligen, wird sehr viel
+gesprochen, Kleinigkeiten bis zur Ersch&ouml;pfung ventilirt und dem
+Redeschwall keine Z&uuml;gel angelegt.</p>
+
+<a name="Ill116"></a><p class="image"><img src="images/116.jpg" alt="Korngef&auml;&szlig;e der Bamangwato's."><br />[Korngef&auml;&szlig;e der Bamangwato's.]</p>
+
+<p>Hat sich die Versammlung als Gerichtsbeh&ouml;rde constituirt, so wird in der
+Regel darauf R&uuml;cksicht genommen, ob der Schuldige eine bei Hofe beliebte
+Person sei oder nicht, im ersteren Fall geht oft auch ein M&ouml;rder
+straflos aus. Hat Jemand sich eines Diebstahls schuldig gemacht, so eilt
+des K&ouml;nigs Bote durch die Stadt und verk&uuml;ndet denselben, sowie die
+k&ouml;nigliche Androhung der &uuml;ber den Dieb verh&auml;ngten Strafe. In der Regel
+wirkt die blo&szlig;e Androhung und im Dunkel der Nacht beeilt sich der Dieb
+das gestohlene Gut auf einem &ouml;ffentlichen Orte zu deponiren. Oft aber
+werden die Linjaka's zur Hilfe gerufen, um einen Dieb zu eruiren, sie
+ben&uuml;tzen in solchen Fallen verschiedene Kunstgriffe oder werfen blos die
+W&uuml;rfel, im ersteren Falle gelingt es ihnen zuweilen, den Dieb ausfindig
+zu machen. Eine oft gebrauchte List ist folgende: Nach eingehender
+Untersuchung des Falles werden die der That Verd&auml;chtigen durch des
+K&ouml;nigs Boten in die Kotla vorgeladen. Der Linjaka setzt sie in einem
+Kreise um sich und nachdem er bei den Worten &raquo;der die Kuh etc.
+gestohlen, mu&szlig; noch heute sterben,&laquo; mehrmals im Kreise herumgegangen,
+l&auml;&szlig;t er einen Topf mit warmem Mais- oder Kornmehlbrei herbeibringen. Er
+sch&ouml;pft nun einen Holzl&ouml;ffel voll dieses Breies und spricht dazu. &raquo;Der
+Dieb, der diesen Brei verschlingt, wird noch heute sterben,&laquo; und
+wiederholt diese Worte, so oft er jedem der Umstehenden einen L&ouml;ffel
+voll in den Mund schiebt.</p>
+
+<a name="Ill117"></a><p class="image"><img src="images/117.jpg" alt="Staatskleid eines Bamangwato's."><br />[Staatskleid eines Bamangwato's.]</p>
+
+<p>Nachdem er seine Arbeit gethan, beobachtet er Jeden genau, wirft dann
+die Elfenbeinw&uuml;rfel und mit den Worten: &raquo;Ich habe den Dieb gefunden,&laquo;
+erhebt er sich, um den Kreis der Angeklagten zu umgehen. Er befiehlt
+hierauf Allen den Mund zu &ouml;ffnen und siehe da, Alle bis auf Zwei haben
+den Brei geschluckt, diese Zwei jedoch, das sind die Diebe, die aus
+Furcht vor dem Tode den Brei im Munde behielten um ihn im g&uuml;nstigen
+Momente heimlich ausspeien zu k&ouml;nnen. Der eruirte Dieb mu&szlig; doppelt bis
+vierfach das Gestohlene ersetzen. Einem wiederholt ertappten Diebe
+werden die Finger, einem unverbesserlichen Gewohnheitsdiebe die ganze
+Hand verbr&uuml;ht. Der Mord wird in der Regel mit dem Tode bestraft, doch
+ist es auch zul&auml;ssig, sieh durch ein Blutgeld von der Strafe
+loszukaufen, wobei die Gegenst&auml;nde (Rinder etc.) welche der zuerkannten
+Geldstrafe gleichkommen, an die n&auml;chsten Angeh&ouml;rigen des Get&ouml;dteten
+abzugeben sind.</p>
+
+<p>Zur Zeit als noch Matscheng in Schoschong herrschte, ereignete sich der
+Fall, da&szlig; ein Mann aus Habsucht einen Brudermord beging. Sein alter
+Vater hatte dem &auml;lteren Bruder den gr&ouml;&szlig;ten Theil seines Besitzes
+gegeben, und da entschlo&szlig; sich der J&uuml;ngere, sich einfach des Bruders zu
+entledigen, um das Ganze zu haben. &raquo;Bruder, hat Dir nicht der Vater
+erz&auml;hlt, da&szlig; der Linjaka (Doctor) ein Affenfell braucht, um seinen
+Gliedern die Kraft wieder zu geben? Ich gehe heute auf jenen H&uuml;gel
+dort&laquo;&mdash;er wies auf den isolirten nahe der Stadt im Franz Josef-Thal sich
+erhebenden, felsigen Kegel&mdash;&raquo;um einen Affen zu schie&szlig;en.&laquo; Der Angeredete
+hielt es f&uuml;r seine Pflicht mitzugehen und folgte dem Bruder. Am Fu&szlig;e des
+eine Gehstunde entfernten H&uuml;gels, schlug der Antragsteller des sicheren
+Erfolges halber vor, die Jagd von zwei entgegengesetzten Seiten aus zu
+beginnen, worauf der ahnungslose Bruder auch einging. Eine alte Frau,
+welche unweit davon Beeren sammelte, und welcher das Betragen der beiden
+mit Gewehren Bewaffneten auffiel, schlich sich n&auml;her und folgte
+vorsichtig dem Einen derselben nach. Schon in der Mitte der H&ouml;he kroch
+der J&uuml;ngere, statt geradeaus emporzusteigen, nach rechts um den H&uuml;gel,
+bis er seines Bruders ansichtig wurde und scho&szlig; ihn dann nieder. In der
+Stadt erz&auml;hlte er mit gro&szlig;er Best&uuml;rzung, da&szlig; er seinen Bruder f&uuml;r einen
+Affen angesehen und get&ouml;dtet habe, allein das alte Weib berichtete
+Matscheng den wahren Sachverhalt und statt in den Besitz des Erbes zu
+kommen, wurde der Schuldige auf Matschengs Befehl an den Thatort gef&uuml;hrt
+und hier mit dem Gewehre des get&ouml;dteten Bruders erschossen.</p>
+
+<p>Unter den noch zu erw&auml;hnenden Gebr&auml;uchen gibt es solche, die uns an die
+alten mosaischen Gesetze erinnern und an die wir mehr oder weniger bei
+allen mir bekannten, zu der Banthufamilie geh&ouml;renden St&auml;mmen lebhaft
+erinnert werden.<a name="FNanchor56"></a><a href="#Footnote_56"><sup>[1]</sup></a> Vor Allem die Beschneidung (Circumcision); sie ist
+die wichtigste Ceremonie f&uuml;r den heidnischen Betschuana, ohne die der
+J&uuml;ngling von seinen Gef&auml;hrten weder als Mann, noch die Frau als
+heiratsf&auml;hig anerkannt wird. Doch f&auml;llt diese Ceremonie nicht mit dem
+Stadium der Mannbarkeit zusammen&mdash;wie wir es bei anderen St&auml;mmen, wie
+z.B. bei den Matongas und Maschukulumbe und deren Sitte des
+Z&auml;hneausbrechens beobachten&mdash;sie wird einfach ausge&uuml;bt, um die Reihe von
+Abh&auml;rtungen zu beginnen, die ein Knabe durchmachen mu&szlig;, um einst, wenn
+er Mann geworden, auch den Titel eines Mona und Ra f&uuml;hren zu k&ouml;nnen. Die
+Ceremonie hei&szlig;t Boguera und wird an den Knaben nach ihrem neunten
+Altersjahre ausgef&uuml;hrt. Je nach der St&auml;rke des Stammes wird sie alle
+zwei bis f&uuml;nf Jahre vorgenommen und bildet eine der gr&ouml;&szlig;ten
+Festlichkeiten in den St&auml;dten. Mit einer Kalkl&ouml;sung bestrichen, gehen um
+diese Zeit die dazu sich freiwillig meldenden oder gezwungenen Knaben
+einher, die M&auml;dchen nur mit aus Schilfrohrst&uuml;cken verfertigten B&auml;ndern
+oder Genettaschwanz-Sch&uuml;rzen bekleidet, auch sie werden auf der Brust
+und im Gesichte &auml;hnlich wie die Knaben wei&szlig; &uuml;bert&uuml;ncht. Die Zeremonie
+wird au&szlig;erhalb der Stadt bei den ersteren von alten M&auml;nnern, bei den
+M&auml;dchen von alten Frauen ausgef&uuml;hrt.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_56"></a><a href="#FNanchor56">1</a> Ich verweise den Leser auf die zwei Sagen der n&ouml;rdlichen
+(Montsua's) Barolongen.</p>
+
+<p>Da eben zur Zeit meines Besuches in Schoschong die Boguera gefeiert
+wurde, hatte ich Gelegenheit, die Zeremonie n&auml;her kennen zu lernen.
+Singend ziehen die Knaben und M&auml;dchen, von den Gauklern begleitet vor
+die Stadt. Hier werden die Knaben im m&auml;nnlichen Auftreten, die M&auml;dchen
+in weiblichen Arbeiten und Pflichten unterrichtet und ihnen sofort
+schwere Arbeiten, wie das Tragen gro&szlig;er Holzb&uuml;ndel, Wasserholen etc.,
+auferlegt, bei deren Verrichtung sie meist einen monotonen Gesang
+anstimmen. In ihrer Uebert&uuml;nchung und mit den klappernden
+Schilfrohrb&auml;ndern behangen, gew&auml;hren diese Gestalten einen nicht minder
+phantastischen als komischen Anblick. Die Knaben werden partienweise in
+die Kotla berufen, wo sie gepeitscht werden. Wir finden hier zwei Reihen
+gegen einander mit dem R&uuml;cken stehender, bis auf ein sehr primitives
+Kleidungsst&uuml;ck nackter Knaben, welche in ihren H&auml;nden Sandalen halten
+und niederzuknieen haben, um von den vor ihnen stehenden M&auml;nnern (in der
+Regel ihren n&auml;chsten Verwandten) auf den R&uuml;cken geschlagen zu werden.
+Sowie aber der Mann zum Schlagen ausholt, hebt der Knabe die Sandalen
+empor und die meisten verstanden es, die Wucht des Schlages mit den
+Sandalen zu brechen, oder den Schlag vollkommen damit aufzufangen. Dabei
+singen die Knaben und heben abwechselnd die F&uuml;&szlig;e empor.</p>
+
+<a name="Ill118"></a><p class="image"><img src="images/118.jpg" alt="Z&uuml;chtigung der Knaben."><br />[Z&uuml;chtigung der Knaben.]</p>
+
+<p>Alle jene Knaben, die sich zur selben Zeit dieser Zeremonie unterziehen,
+werden in ein Regiment eingereiht, und desto gr&ouml;&szlig;er ist der Stolz des
+heidnischen Betschuana, je mehr S&ouml;hne er zur Boguera mitbringen kann.
+Der H&auml;uptling aber trachtet, da&szlig; auch er einen Sohn einstellen kann,
+oder wenigstens den eines seiner n&auml;chsten Verwandten, da dieser die
+Leitung dieses neu gebildeten, d.h. <i>seines</i> Regimentes &uuml;bernimmt. Enge
+Freundschaft wird dann geschlossen und von ihr auch bei den zuweilen am
+Hofe auftauchenden Streitigkeiten guter Gebrauch gemacht. Diese
+Freundschaft bleibt selbst dann aufrecht erhalten, wenn der Sohn des
+H&auml;uptlings, d.h. der Chef des Regiments, sich sp&auml;ter taufen l&auml;&szlig;t. Die
+M&auml;dchen d&uuml;rfen nach der Ceremonie l&auml;ngere Zeit hindurch nicht schlafen,
+um sie wach zu erhalten, haben sie des Nachts auf den h&ouml;lzernen
+Kornstampfbl&ouml;cken (<i>motso Chlobole</i>) zu sitzen; da jedoch diese
+Stampfbl&ouml;cke in der Regel so unf&ouml;rmlich gearbeitet sind, da&szlig; sie an und
+f&uuml;r sich kaum das Gleichgewicht halten k&ouml;nnen, fallen die darauf
+Sitzenden sofort nieder, wenn sie, sich vergessend, einschlummern.</p>
+
+<a name="Ill119"></a><p class="image"><img src="images/119.jpg" alt="Bamangwatom&auml;dchen zur Boguera bekleidet."><br />[Bamangwatom&auml;dchen zur Boguera bekleidet.]</p>
+
+<p>Der Hauptzweck dieser Ceremonie ist die Abh&auml;rtung der Jugend. Denselben
+Zweck verfolgt auch der dieser Ceremonie folgende und sich auch im
+n&auml;chsten Jahre wiederholende Jagdzug. Die zu einem Regiment Vereinigten
+theilen sich, von erfahrenen J&auml;gern angef&uuml;hrt, in mehrere Haufen, um
+Antilopen, Gazellen etc., im folgenden Jahre B&uuml;ffel, Elephanten etc. zu
+t&ouml;dten. Auf dieser Jagd werden der Jugend alle m&ouml;glichen Strapazen
+aufgelegt, ihr jede Erleichterung versagt, lange M&auml;rsche in wasserlosen
+Gegenden unternommen, der Zutritt zu dem Feuer in der oft bitterkalten
+Jahreszeit nur ausnahmsweise gestattet und sie &uuml;berdies mit den Qualen
+des Hungers bekannt gemacht.</p>
+
+<p>Der gemeine Betschuana bestimmt sein Alter nach der Boguera, d.h. er
+sagt, da&szlig; er zu dem oder jenem (bestimmt benannten) Regimente geh&ouml;re,
+oder er nennt eines oder zwei der wichtigsten Mitglieder desselben, z.B.
+des Oberbefehlshabers, die als &raquo;weise&laquo; angesehen, den Fragesteller
+vielleicht mit einer anderen Antwort befriedigen k&ouml;nnen.</p>
+
+<p>In die Kategorie des eben betriebenen Gebrauches geh&ouml;rt auch nach
+Mackenzie die <i>Tschwaragana moschwang</i>, das B&uuml;ndni&szlig; zwischen zwei
+H&auml;uptlingen, das Gel&uuml;bde der Treue, Freundschaft und des Vertrauens
+zwischen ihnen, z.B. dem Herrscher eines Landes und einem bei ihm als
+Gast oder Sch&uuml;tzling weilenden H&auml;uptling. Das B&uuml;ndni&szlig; wird auf folgende
+Weise ceremoniell gefeiert. Ein Hausthier wird geschlachtet und der
+Magen aufgeschnitten, und nun tauchen beide H&auml;uptlinge ihre H&auml;nde in
+seinen Inhalt und sch&uuml;tteln sich dann dieselben.</p>
+
+<p>Zu diesen Gebr&auml;uchen geh&ouml;rt auch die Reinigung jener, die aus einem
+Kriege oder von einem Raubzuge heimkehren, die Reinigung ihrer Waffen
+und der Gefangenen wie der &uuml;brigen Beute, die sie aus dem Kriege
+mitbringen, die Reinigung aller Personen, die eine Leiche ber&uuml;hren oder
+ber&uuml;hren m&uuml;ssen, jene der Frauen nach Geburten, die ein bis drei Monate,
+je nach der Wohlhabenheit ihres Mannes (je wohlhabender desto l&auml;nger)
+abgesondert leben m&uuml;ssen, ferner die Isolirung und Abschlie&szlig;ung der
+Schwererkrankten. Die Reinigungen, die meist gegen Bezahlung von Seite
+der Linjaka's ausgef&uuml;hrt und von ihnen auch oft angeordnet werden, sind
+&auml;u&szlig;erst mannigfach. Dazu geh&ouml;rt z.B. das Abschaben der Wollhaare am
+Kopfe mit einem scharfen, kleinen Horn, Messer etc.</p>
+
+<p>Am 16. Februar brachen wir endlich von Schoschong nach dem
+Maricodistrict auf. Jupiter grollte uns noch immer und sorgte f&uuml;r die
+ausgiebigste Erschwerung des Fortkommens auf dem v&ouml;llig durchweichten,
+schlammigen Boden. An manchen Stellen stand das Wasser zwei Fu&szlig; hoch und
+auch an ein Ausweichen war bei dem dichten Baumwuchs auf der Strecke
+nicht zu denken. Die Gesammtstrecke von Schoschong bis zu dem Punkte, an
+welchem der Reisende den Limpopo auf seinem Zuge nach S&uuml;dosten trifft,
+ist ein einziger Wald. Manche Stellen zeigten salzhaltigen Grund und
+auch Salzseen waren nicht selten. Der s&uuml;dlichere Theil an den Ufern des
+Sirorume ist etwas h&uuml;gelig und hier ist der Wald tiefsandig. Zur
+Winterszeit hat diese drei Tagereisen beanspruchende Strecke nur an zwei
+Stellen S&uuml;&szlig;wasser.</p>
+
+<p>W&auml;hrend der Fahrt am 17. beobachtete ich zum ersten Male ein
+h&uuml;hnerartiges Federwild, welches in S&uuml;d-Afrika allgemein &raquo;det fasant&laquo;
+genannt wird. Ich h&ouml;rte ein lautes, schrilles Gackern in einem dichten
+Niederbusch und bald darauf erschien der Schreier, ein br&auml;unlicher
+Vogel, (Francolinus nudicollis) auf einem Baumstumpf. Er geh&ouml;rt zu den
+rebhuhnartigen V&ouml;geln und ist &uuml;ber einen gro&szlig;en Theil der bewaldeten und
+bebuschten, wasserreichen Thalpartien der von mir besuchten Gegenden
+S&uuml;d-Afrika's verbreitet, auch in S&uuml;d-Central-Afrika sehr h&auml;ufig.
+Paarweise oder in kleinen Ketten lebend, wacht der Hahn treu &uuml;ber das
+Wohl der Seinen, schreit bei jeder Gelegenheit, w&auml;hrend des Scharrens,
+wenn er sich umsehen will, sich ein Feind n&auml;hert, oder wenn er Abends
+die Lagerst&auml;tte im gewohnten Busch oder Baum aufsucht. Durch sein
+Geschrei und weil er sich, wenn auch nur f&uuml;r wenige Momente, auf
+hervorragende Gegenst&auml;nde setzt, wird er oft des J&auml;gers Beute.</p>
+
+<p>Am 18. passirten wir einen einige hundert Schritte langen, ellyptisch
+geformten, flachen, kaum zwei Fu&szlig; tiefen Salzsee, der mit einer stark
+salzhaltigen, milchigen Fl&uuml;ssigkeit gef&uuml;llt war. Nur an seinem
+n&ouml;rdlichen Ende ist in trockenen Jahren in Felsenl&ouml;chern Trinkwasser zu
+finden. Still lag die milchig-graue Fluth des todten See's von einem
+breiten, hellgr&uuml;nen Rasenbande ums&auml;umt in einer m&auml;&szlig;igen Vertiefung des
+Waldes vor uns. Kein gr&uuml;ner Binsenhalm, kein Blatt der Seerose
+schaukelte sich darin. Hier waren es B&auml;ume, die das sich sanft erhebende
+Ufer bekr&auml;nzten, dort undurchdringliches Geb&uuml;sch, wo nur gebeugt und
+m&uuml;hselig zwischen den St&auml;mmchen die fl&uuml;chtige Deukergazelle wandeln
+mochte&mdash;in den &uuml;brigen Uferpartien neigten sich von dem Niederwalde die
+kurzen schattigen, einer gemeinschaftlichen Wurzel mehrfach
+entsprossenen Akazienb&auml;umchen herab und Blumen wucherten &uuml;berall&mdash;da&szlig;
+der todte See in der Vertiefung einer duftenden bebuschten und
+bewaldeten Au begraben zu sein schien. Sp&auml;ter nannte ich den Salzsee dem
+jetzigen, edlen Bamangwato-K&ouml;nige zu Ehren &raquo;Khama's Salzsee&laquo; (Khama's
+Saltpan). Am Rande des See's fand ich Gr&uuml;nsteinst&uuml;cke und Chalcedone,
+sowie an der nahen, dicht mit Dornb&auml;umen bebuschten Bodenerhebung
+Quarzit und weiterhin Kalkfelsen vor. Zahlreiche Spuren deuteten auf die
+Anwesenheit kleinerer Gazellen, Gnu's, Zebra's und Giraffen, welche in
+den westlich und &ouml;stlich nach dem Limpopo sich ausbreitenden bewaldeten
+Ebenen reichliche Weide finden.</p>
+
+<p>Unter den B&auml;umen fiel mir namentlich einer auf, dessen vortreffliches
+Holz ich noch sp&auml;ter kennen lernen sollte; es ist dies eine den Boers
+als Knopidorn bekannte und bis zu 50 Fu&szlig; H&ouml;he meist gerade wachsende,
+selten gabelig ver&auml;stelte Mimose. Die grau bis gelblichgraue Rinde ist
+mit ein bis zwei Zoll langen Ausw&uuml;chsen versehen, welche an ihrer meist
+stumpfen Spitze hakenf&ouml;rmig gekr&uuml;mmte, kleine und scharfe Dornen tragen.
+Ihr Holz wird als Bauholz, namentlich aber zu Wagnerarbeiten verwendet.</p>
+
+<p>Nachmittags gelangte ich zu einigen Salzlachen, in denen ich zu meinem
+Erstaunen Fische&mdash;eine mir bekannte Species&mdash;&auml;u&szlig;erst verk&uuml;mmert vorfand.
+Bei der Lage der T&uuml;mpel auf der H&ouml;he des Hochplateau's l&auml;&szlig;t sich ihr
+hiesiges Vorkommen nicht anders erkl&auml;ren, als da&szlig; sie durch V&ouml;gel hieher
+&uuml;bertragen worden waren. Der Abend &uuml;berraschte uns in dem Thale des
+oberen Sirorume, dort, wo er sich &uuml;ber einige interessante
+Sandsteinb&auml;nke in ein offenes Thal Bahn bricht, um dann eine s&uuml;dliche,
+sp&auml;ter eine Osts&uuml;dost-Richtung nach dem Limpopo zu verfolgen. Als wir am
+n&auml;chsten Tage den tiefsandigen Wald, in dem inneren Bogen des Sirorume
+durchzogen, wurden wir vom Wagen aus auf eine Spur aufmerksam, welche
+durch das Gras f&uuml;hrte; das hohe Gras schien wie mit einer zwei Meter
+breiten Walze niedergedr&uuml;ckt worden zu sein&mdash;die Stelle n&auml;her
+untersuchend fanden wir Elephantenspuren. Zwei nach dem
+Transvaal-Gebiete ziehende Bamangwato berichteten uns, da&szlig; diese Spuren
+von einer kleinen Heerde der gro&szlig;en, kleinz&auml;hnigen Elephanten
+herr&uuml;hrten, welche hier an der Grenze von Sekhomo's und Seschele's
+Gebiet &raquo;wechsle&laquo;. Es mu&szlig;te jene Heerde sein, von der ich schon vernommen
+und die sich auch hier noch zwei Jahre aufhielt, bis sie von den
+Damara-Emigranten vernichtet wurde.</p>
+
+<p>Vor uns in ziemlich geringer Entfernung wand sich das Thal des Sirorume,
+dar&uuml;ber hinaus nach Westen und S&uuml;den lag unabsehbar ein dichter
+Niederwald. Bald darauf stiegen wir zum zweiten Male in das Thal des
+Sirorume, von den Engl&auml;ndern <i>the Brack reeds</i> genannt, herab. Das Bett
+des Flusses ist hier meilenweit auf- und abw&auml;rts flach und ein einziges
+mit bohem Schilf bewachsenes Moor. Dreimal passirte ich diese Strecke
+und jedesmal fand ich die Gegend &uuml;berraschend reich an der bekannten
+Buffadder. Alle unsere M&uuml;he Trinkwasser zu finden war vergebens und so
+zwang mich die Wassernoth und der herabgeschmolzene Mehlvorrath
+weiterzureisen.</p>
+
+<a name="Ill120"></a><p class="image"><img src="images/120.jpg" alt="Khama's Salzsee."><br />[Khama's Salzsee.]</p>
+
+<p>Am 21. endlich stie&szlig;en wir auf der H&ouml;he des bewaldeten Plateau's auf
+eine jener unverhofft anzutreffenden Regenlachen, deren Vorkommen ich
+bereits bei der Schilderung meiner ersten Reise erw&auml;hnt habe.</p>
+
+<p>Auf unserer Weiterfahrt am 18. hatten wir Gelegenheit, zwei Buffaddern,
+Puffotter (Vipera arietans), einen Meter lange, armdicke Exemplare mit
+herzf&ouml;rmigem Kopf und zwei sehr langen und stark gekr&uuml;mmten Giftz&auml;hnen
+zu erlegen. Das Schuppenkleid dieser Schlangen variirt in der Farbe
+zwischen gelblich- bis dunkelbraun und ist schr&auml;g nach abw&auml;rts,
+abwechselnd hell und dunkel geb&auml;ndert. Vom Meere bis zum Zambesi
+verbreitet, bewohnt sie unstreitig gewisse Striche h&auml;ufiger als andere.
+So fand ich namentlich dicht bebuschte, besonders mit Dornb&uuml;schen
+bewachsene Partien dichter von dieser Schlange bev&ouml;lkert. Eben diese
+Partien werden auch seltener von den Schlangenadlern aufgesucht. Die
+meisten Exemplare lagen tr&auml;ge am Rande von Geb&uuml;schen und Pfaden
+tellerf&ouml;rmig zusammengerollt. Ihre Tr&auml;gheit und Unbeholfenheit ist
+merkw&uuml;rdig&mdash;denn ich sah sie in Wasserl&ouml;chern liegen, aus denen sie sich
+nicht mehr emporwinden konnte. Ihrer stark nach r&uuml;ckw&auml;rts gekr&uuml;mmten
+Giftz&auml;hne halber, kann die Buffadder nicht gleich den gew&ouml;hnlichen
+Species verwunden, sie mu&szlig; vielmehr um dies zu thun, ihren Vorderk&ouml;rper
+nach r&uuml;ckw&auml;rts kr&uuml;mmen, den Kopf senken und sich mit dem halben oder
+ganzen K&ouml;rper auf ihr Opfer werfen. Dies vermag sie auf mehrere Fu&szlig;
+Entfernung hin und mir sind namentlich Beispiele dieses Angriffs aus der
+Cap-Colonie und Natal bekannt. Au&szlig;er dieser finden wir noch eine zweite
+Eigenth&uuml;mlichkeit, die mehrmals schon, und dies namentlich in der
+westlichen Cap-Colonie, beobachtet wurde und welche ich mir in folgender
+Weise zu erkl&auml;ren suche. Zuf&auml;llig trifft hier ein Landmann, dort ein
+J&auml;ger oder ein Hirt auf eine dieser Schlangen. Nicht ihr Anblick,
+sondern ein eigenth&uuml;mlicher Ton, der zwischen Fauchen und Aechzen die
+Mitte h&auml;lt, wird die Aufmerksamkeit desselben erregen. Diesem fauchenden
+Aechzen nachforschend, findet der Beobachter eine Buffadder vor sich,
+welche sich hin- und herwindet, hin- und herschl&auml;gt und sich wiederholt
+kr&uuml;mmt. Bei n&auml;herem Herantreten sieht er, da&szlig; der Leib des Thieres
+durchl&ouml;chert ist und aus diesen Oeffnungen sich die kleine Brut einen
+Weg nach Au&szlig;en zu bahnen sucht. Jene, welche dies beobachtet, waren und
+sind der Ansicht, da&szlig; die &raquo;Brut&laquo; auf diese Weise zur Welt gebracht
+wurde, d.h. da&szlig; sie sich selbst aus dem Mutterleibe herausfresse; ich
+konnte dieser Ansicht nicht beipflichten und wurde darin sp&auml;ter durch
+den Bericht eines gebildeten Augenzeugen best&auml;rkt. Unter den Schlangen,
+die ich in S&uuml;d-Afrika kennen gelernt, ist die Buffadder durch die
+Anh&auml;nglichkeit an ihre Brut wohlbekannt. Bei Gefahr, die sie au&szlig;erhalb
+ihres Schlupfwinkels &uuml;berrascht, bl&auml;st sie sich auf und droht dem Feinde
+mit weit aufgesperrtem Rachen. Dabei geschieht es nun&mdash;doch bleibt es
+mir ein R&auml;thsel, ob das Thier dies absichtlich thut oder nicht&mdash;da&szlig; ein
+Theil der herumschl&auml;ngelnden &uuml;ber und unter der Mutter hingleitenden,
+sich an sie schmiegenden Brut in dem weiten Rachen verschwindet. Die
+Mutter bl&auml;st sich noch mehr auf, wobei die Jungen bald darauf sich
+gewaltsam einen Ausweg nach au&szlig;en bahnen, nachdem ihnen zum Theile oder
+insgesammt vielleicht durch das Schlie&szlig;en der Kinnladen der Mutter der
+nat&uuml;rliche Ausweg benommen wurde.</p>
+
+<p>Von den Buffadder-H&ouml;hen am Unterlaufe des Sirorume herabfahrend, kamen
+wir in das Thal des Limpopo (auch Ouri und Krokodil-River genannt); die
+h&uuml;gelige Gegend am linken Ufer desselben geht nach Westen in ein
+bewaldetes Hochplateau &uuml;ber, w&auml;hrend das rechte und flache theils
+bewaldete, theils prairienartige Ebenen bes&auml;umt. Das Bett des 12-30
+Meter breiten Flusses ist sandig, das Ufer steil geb&ouml;scht und mit
+undurchdringlichem Geb&uuml;sch oder mit hohem Gras bewachsen. Am Ufer fand
+ich h&auml;ufig Krokodil-, sowie einige Flu&szlig;pferdspuren, an den freieren und
+lehmigen Uferstellen L&ouml;wen- und Leopardenspuren und in dem anliegenden
+Walde konnten wir folgende Wildarten theils beobachten, theils deren
+Anwesenheit an den frischen Spuren erkennen: Kudu's, Roenantilopen,
+Wasserb&ouml;cke, Buschb&ouml;cke, Hartebeeste, Gnu's, Giraffen und Zebra's.</p>
+
+<p>Wir waren noch nicht weit das Limpopothal nach aufw&auml;rts gefahren, als
+wir erstaunt ein Gef&auml;hrte vor uns erblickten. Es war ein mit Mehl schwer
+beladener Wagen, Eigenthum eines Baharutse in Linokana, der den Ertrag
+seiner Felder nach Schoschong bringen wollte, um ihn da an die H&auml;ndler
+oder an die Bamangwato's zu verkaufen. Ein auf s&uuml;dafrikanischen Wegen
+h&auml;ufiger Unfall, ein Achsenbruch, n&ouml;thigte dem armen Manne an dieser
+Stelle einen unfreiwilligen, dreiw&ouml;chentlichen Aufenthalt auf, denn so
+lange w&auml;hrte es, bis seine Diener aus Linokana Ersatz herbeischaffen
+konnten.</p>
+
+<p>Am 22. langten wir an der M&uuml;ndung des Notuany, eines im westlichen
+Maricodistrict des Transvaal-Gebietes entspringenden, nur nach heftigem
+Regen und selbst dann nur stellenweise flie&szlig;enden etwa 150 engl. Meilen
+langen Flusses an. Sein Bett ist tief, grubenf&ouml;rmig, und an seinen
+bewaldeten Ufern finden sich hie und da gro&szlig;e, stets wasserhaltende
+Lachen, welche zahlreiche Fische und oft auch Krokodile beherbergen. Zur
+Zeit unseres Besuches flo&szlig; der aus Westen zahlreiche Sand-River
+aufnehmende Notuany, und da seine M&uuml;ndung stark verschilft war, dachten
+wir, da&szlig; die Saurier nicht &uuml;ber Land in den Flu&szlig; gelangen k&ouml;nnten und
+g&ouml;nnten uns an der ziemlich tiefen Furth die Wohlthat eines Bades.</p>
+
+<p>In dem s&uuml;dlichen Winkel der Notuany-M&uuml;ndung finden wir, wie an mehreren
+anderen Stellen im Limpopothale, ein &raquo;Dornfeld&laquo;, d.h. eine umfangreiche
+ebene und humusreiche Strecke, die mit bis sechs Fu&szlig; hohen <i>Acacia
+horrida</i>-Geb&uuml;schen bewachsen ist. Es sind dies Strecken, deren
+Bodengattung das Herz eines europ&auml;ischen Landwirthes erfreuen m&uuml;&szlig;ten,
+die hier aber lange Jahre noch brach liegen werden. Auf meinen Ausfl&uuml;gen
+w&auml;hrend des zweit&auml;gigen Aufenthaltes am Notuany scho&szlig; ich einen grauen
+Uhu und einen Aasgeier. Thier- und Pflanzenleben boten mir reichlichen
+Stoff zu den interessantesten Studien.</p>
+
+<p>Im Jahre 1870 hatte einer der Schoschonger H&auml;ndler zwei W&auml;gen unter der
+Oberaufsicht von drei Colonial-Halbcastm&auml;nnern und eines ihnen
+untergeordneten Bamangwato-Dieners nach Zeerust gesendet. Eine ihrer
+Raststellen war an der Furth des Notuany-Flusses. Da es die Wagenf&uuml;hrer
+f&uuml;r gut fanden, in der Tageshitze nicht zu reisen, so betrug die Rast
+mehrere Stunden, welche Zeit sich einer der Halbcast mit einem Ausflug
+verk&uuml;rzen wollte und zu diesem Zwecke von einer Meute Hunde gefolgt auf
+die Jagd zog. L&auml;ngs des Ufers vordringend, sah er sich bald von seinen
+vierf&uuml;&szlig;igen Freunden verlassen, die eine Wildspur aufgenommen zu haben
+und ihr nun kl&auml;ffend zu folgen schienen. Er achtete anfangs nicht
+darauf, als es ihm jedoch d&auml;uchte, da&szlig; sie mit vereinten Kr&auml;ften auf
+eine bestimmte Stelle anschlugen, nahm er diese Richtung auf und n&auml;herte
+sich vorsichtig derselben. Dichtes Geb&uuml;sch, hie und da ein Baum und
+hochbegraste Lichtungen bildeten die Scenerie seiner n&auml;chsten Umgebung.</p>
+
+<a name="Ill121"></a><p class="image"><img src="images/121.jpg" alt="L&ouml;we von Hunden umringt."><br />[L&ouml;we von Hunden umringt.]</p>
+
+<p>Je deutlicher das Gebell ihm entgegendrang, um so r&uuml;stiger schritt er
+darauf los und sah sich nach einer Viertelstunde einem seltsamen
+Schauspiele gegen&uuml;ber. Von der kl&auml;ffenden Meute umringt, sa&szlig; einige
+Schritte vor ihm ein ausgewachsener, dunkel bem&auml;hnter L&ouml;we, der seinen
+m&auml;chtigen Sch&auml;del bald nach dieser, bald nach jener Seite wendete und
+dem das heisere Kriegsgeschrei der Hunde kein besonderes Vergn&uuml;gen zu
+bereiten schien. Der J&auml;ger schlich sich gedeckt durch einen Busch, bis
+auf 50 Schritte heran und konnte nun das Z&auml;hnefletschen des L&ouml;wen sehen
+und sein dumpfes Brummen vernehmen. Der Mann legte an, doch in dem
+Augenblicke als er losdr&uuml;cken will, springt der gr&ouml;&szlig;te der Hunde, der in
+Schoschong als ein Hy&auml;nenw&uuml;rger bekannt war, vorw&auml;rts, um den K&ouml;nig des
+Waldes zu fassen. Das arme Thier b&uuml;&szlig;te seinen Muth mit dem Tode, ein
+blitzschneller Hieb mit der Pratze schlug ihn nieder. Seine Brust und
+der Unterleib zeigten eine klaffende Wunde, aus der die Eingeweide
+hingen. Nach allen Seiten stoben daraufhin die Hunde auseinander, auch
+des Sch&uuml;tzen Hand zitterte f&uuml;hlbar und er mu&szlig;te niederknieen, und mit
+aller Kraft das Gewehr an die Schulter und Wange pressen, um einen
+sicheren Schu&szlig; zu erzielen. Der L&ouml;we war aufgestanden und beschnupperte
+sein zuckendes Opfer&mdash;da traf ihn die Kugel, wie eingegossen sa&szlig; sie
+unter dem Blatte in der Brust und der k&ouml;nigliche R&auml;uber fiel auf
+derselben Stelle, an der er seinen verwegenen Angreifer get&ouml;dtet hatte.</p>
+
+<p>Am 24., als wir uns der Marico-M&uuml;ndung n&auml;herten und einige der hier
+zahlreichen den Weg kreuzenden, nach dem Limpopo zu f&uuml;hrenden engen
+Regenschluchten passirten, brach die in Schoschong gezimmerte Achse,
+doch gelang es dieselbe noch so weit herzustellen, da&szlig; sie bis zur
+n&auml;chsten Transvaal-Farm Dienste leistete. Am folgenden Tage hatte ich
+Gelegenheit, zwei Heerden der sch&ouml;nen, im Buschlande in den W&auml;ldern
+n&ouml;rdlich vom Molapo bis in's centrale Afrika wohnenden, hier an
+H&auml;ufigkeit den s&uuml;dlichen Bl&auml;&szlig;bock der Grasebenen vertretenden Pallah's
+zu treffen. Unsere Weiterfahrt war durch anhaltende Regen gehindert und
+da wir noch immer in der Niederung des Limpopo und sp&auml;ter jener des
+Maricothales aufw&auml;rts zogen und es in den letzten Wochen hier ebenso
+stark wie in Schoschong geregnet haben mu&szlig;te, so reisten wir fast die
+H&auml;lfte der Strecke hindurch durch Wasserlachen und Sumpfland, ohne
+selbst zu unserem Nachtlager eine trockene Stelle ausfindig machen zu
+k&ouml;nnen.</p>
+
+<p>Auf einer gro&szlig;en Wiesenfl&auml;che zu unserer Linken (am linken Maricoufer)
+wurden wir auf der Morgenfahrt des 26. von einem seltenen Anblick
+&uuml;berrascht. Mehr denn die H&auml;lfte der Au, einige hundert Schritte im
+Gevierte messend, glich einem einzigen feuerrothen Teppich, ringsum von
+dem &uuml;ppigen Gr&uuml;n der Wiesenflur und dem dunklen Gr&uuml;n der Mimosen-B&uuml;sche
+und B&auml;ume umrahmt. Dieses herrliche Bild war durch bl&uuml;hende Alo&euml;n
+hervorgerufen, welche aus dem Kranze ihrer fleischigen und bedornten
+Bl&auml;tter, die bis drei und vier Fu&szlig; hohen, oben armleuchterf&ouml;rmig
+ver&auml;stelten Aehrenbl&uuml;then tragenden Stengel emporhoben. In den dichteren
+B&uuml;schen beobachtete ich manche derselben mit einer sch&ouml;n
+schwefelgelbbl&uuml;thigen Schlingpflanze &uuml;berladen.</p>
+
+<p>Die Anstrengungen der Reise, die Fieberluft der durchzogenen Gegenden
+und die feuchten Nachtlager der letzten Tage blieben nicht ohne Folgen
+f&uuml;r meine Gesundheit, am 28. hatte sich mein Zustand derart
+verschlimmert, da&szlig; wir die Reise unterbrechen mu&szlig;ten. Die allgemeine
+Abspannung hatte in einem solchen Grade zugenommen, da&szlig; ich nicht im
+Stande war, vom Wagen herabzuklimmen, sondern von den Gef&auml;hrten
+heruntergehoben werden mu&szlig;te. Nach 1&frac12; Stunden trat heftiges Erbrechen
+ein, der Kopf schien mir centnerschwer, und ich war unf&auml;hig, auf die
+Fragen der mich best&uuml;rmenden Freunde zu antworten. Allm&auml;lig schwand die
+Kraft der Sinne und ich verfiel in ein zweist&uuml;ndiges Delirium, aus dem
+ich auf einen Moment&mdash;Dank der Hilfe meiner Gef&auml;hrten&mdash;erwachte. Die
+drei M&auml;nner knieten an meiner Seite und frottirten mich mit k&uuml;hlem
+Wasser. Freund E. schluchzte laut und F. lief wie sinnlos umher. Nur
+nach der aufopfernden Pflege des um mich besorgten Freundes Eberwald,
+und nachdem ich mir, des heftigen Blutandranges zum Kopfe halber, mit
+Noth zur Ader gelassen hatte, trat eine merkliche Besserung ein. Die
+r&uuml;hrende Sorgfalt und Theilnahme Eberwalds zeigte sich mir bei dieser
+Gelegenheit im sch&ouml;nsten Lichte und machte mir den Freund um so werther.
+Das eiserne Gebot der Notwendigkeit, die afrikanische Natur, hatten
+inde&szlig; den besten Einflu&szlig; auf meine Genesung, am dritten Tage war ich
+wieder so weit hergestellt, da&szlig; wir die Reise fortsetzen konnten.</p>
+
+<p>Am 3. verlie&szlig;en wir das eigentliche Thal des Marico<a name="FNanchor57"></a><a href="#Footnote_57"><sup>[1]</sup></a> &uuml;berschritten den
+Sattel und kamen in einen nur nach dem Marico zu offenen Kessel, der von
+dem Betschuanaspruit durchkreuzt, im S&uuml;den von der interessanten Gruppe
+der Berthah&ouml;hen gebildet wird. An ihren s&uuml;dwestlichen Ausl&auml;ufern liegt
+Tschune-Tschune (engl. Tshwene-Tshwene), die Stadt der unter dem
+H&auml;uptling Matlapin stehenden Batloka, die auf dem Gebiete Seschele's
+liegt, das von der Sirorume-M&uuml;ndung bis an die Dwarsberge reicht. In dem
+Niederwald im Kessel, namentlich gegen Tschune-Tschune, fand ich den
+Morula-Baum mit reifen Fr&uuml;chten.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_57"></a><a href="#FNanchor57">1</a> Ich beobachtete am Marico-Ufer Granit- und Gneisfelsen mit
+aufsteigenden m&auml;chtigen Quarzadern, die von gro&szlig;en Goldglimmerpl&auml;ttchen
+durchzogen waren.</p>
+
+<p>Am 4. trafen wir im Weichbilde der Stadt ein. Die Stadt selbst war
+ziemlich reinlich gehalten. Die Geh&ouml;fte und H&uuml;tten waren gr&ouml;&szlig;er und
+ger&auml;umiger als jene der meisten Betschuana's und hie und da von G&auml;rtchen
+umgeben. Auf den Feldern stand nur noch hie und da etwas Korn, Mais und
+Kafirzuckerrohr. Ich hielt vor der Stadt, da mir von Batloka's bedeutet
+wurde, da&szlig; der Morena betrunken sei und es in der Stadt lustig hergehe.
+Von dem Hochplateau, aus dem sich der letztgenannte H&ouml;hencomplex erhebt,
+herabsteigend, fanden wir an dem Abfall desselben in dem harten grauen
+Kalksteinfelsen mehrere tiefe L&ouml;cher, welche k&uuml;hles Quellwasser
+enthielten. Von diesen Quellen bot sich uns ein &uuml;berraschender Anblick.
+Vor uns lag ein mehrere Meilen breites, leicht bewaldetes Thal, das sich
+gegen Osten nach dem Marico zog und im S&uuml;den von einem langen bebuschten
+und bewaldeten, zahllose Kuppen aufweisenden H&ouml;henzuge, den Dwarsbergen,
+begrenzt war. Jenseits derselben lag bereits das Gebiet der
+Transvaal-Republik. Den Pa&szlig;, &uuml;ber den ich die Dwarsberge am 6.
+&uuml;berschritt, nannte ich Schweinfurths-, den n&auml;chsten westlichen
+Rohlfs-Pa&szlig;. Von der Sattelh&ouml;he desselben erblickten wir auf einer
+namentlich nach Osten gegen den Marico sich ausbreitenden Ebene die
+erste Farm. Am jenseitigen Fu&szlig;e der H&ouml;hen begegneten wir einem nach dem
+Damaralande auswandernden Boer.</p>
+
+<p>Auf der Farm Brackfontein angelangt, entdeckte ich zu meiner freudigsten
+Ueberraschung, da&szlig; der Eigenth&uuml;mer ein Schmied war, und ich nun die
+Sch&auml;den an meinem Wagen ausbessern lassen konnte. Der Einladung seiner
+beiden S&ouml;hne, sie auf die Jagd zu begleiten, konnte ich mit R&uuml;cksicht
+auf meine Reconvalescenz nicht folgen, obwohl der Reichthum der Gegend
+an Wild verlockend war. In den dichter bebuschten Partien an den
+Dwarsbergen gab es Gazellen und Kudu-Antilopen, in den leicht bewaldeten
+Partien an ihrem Fu&szlig;e und auf den Grasebenen nach Osten und S&uuml;den
+Heerden der beiden Gnu-Arten, Zebras, Springb&ouml;cke und zuweilen wurden
+auch S&auml;bel-Antilopen und Strau&szlig;e sichtbar. Fourier, der Farmer, erw&auml;hnte
+auch, da&szlig; L&ouml;wen zur Winterszeit die Gegend beunruhigen und erz&auml;hlte mir
+mehrere Jagdabenteuer, von welchen ich eines hier anf&uuml;hren will, das er
+und seine benachbarten Farmer im Maschonalande erlebten.</p>
+
+<a name="Ill122"></a><p class="image"><img src="images/122.jpg" alt="Elephant und Boer."><br />[Elephant und Boer.]</p>
+
+<p>Auf einem gemeinschaftlich unternommenen Jagdausfluge im Gebiete der
+Tsetsefliege hatten dieselben eine Elephantenheerde aufgesp&uuml;rt; da sich
+die Spuren pl&ouml;tzlich theilten, folgte Fourier mit seinen
+Matabele-Dienern den zahlreicheren, w&auml;hrend sein Freund die riesige
+eines m&auml;nnlichen Thieres aufnahm. Er war auch der erste, der seiner
+Beute nach einem halbst&uuml;ndigem Marsche ansichtig wurde. Fourier h&ouml;rte
+auch dessen Schu&szlig; und kehrte, nachdem sein Bem&uuml;hen, die Heerde
+aufzufinden, erfolglos war, zu seinem Freunde zur&uuml;ck, er fand ihn, doch
+nur als Leiche, wieder. Auf den Boden gestreckt, sein Gesicht mit Blut
+befleckt, das aus Mund, Nase und den Ohren flo&szlig;. Vor ihm lag sein
+Gewehr<a name="FNanchor58"></a><a href="#Footnote_58"><sup>[1]</sup></a> mit geborstenem Kolben und etwa 30 Schritte in gleicher
+Richtung unter einem Baume der Cadaver eines gro&szlig;en m&auml;nnlichen
+Elephanten. W&auml;hrend der Erz&auml;hlung des Farmers hatte ich eines der
+riesigen, unbeholfenen und schweren, stark verrosteten Vierpf&uuml;nder in
+die Hand genommen, die Innenfl&auml;che (Backenfl&auml;che) war mit Schafwolle
+ausgef&uuml;ttert und mit einer weichen Haut &uuml;berzogen.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_58"></a><a href="#FNanchor58">1</a> Das Gewehr, von &frac14;pf&uuml;ndigem Kaliber, wird, da vier Kugeln auf
+ein Pfund gehen, von den Boers Vierpf&uuml;nder genannt.</p>
+
+<p>Von Brackfontein wandte ich mich am 12. nach S&uuml;den, um&mdash;das sogenannte
+&raquo;Bushveldt&laquo; (Buschfeld) durchkreuzend&mdash;die in dem eigentlichen
+Marico-H&ouml;hennetze liegende Eingebornenstadt Linokana aufzusuchen.</p>
+
+<p>Ohne vorl&auml;ufig auf eine n&auml;here Beschreibung des Bushveldts einzugehen,
+will ich hier nur erw&auml;hnen, da&szlig; es von einem bewaldeten H&uuml;gelland
+gebildet wird, das zahlreiche mit den Dwarsbergen zusammenh&auml;ngende,
+niedere K&auml;mme, sandige Bodenerhebungen, isolirte H&uuml;gel und zahlreiche
+Th&auml;ler aufweist und dessen Boden mit &uuml;ppigem Grase bewachsen ist. Bevor
+ich es durch den Buyspa&szlig; (Buysport) verlie&szlig;, ber&uuml;hrte ich die Farmen
+Markfontein, Sandfontein, Witfontein. Der Eigenth&uuml;hmer der
+erstgenannten, Zwart, hatte die ziemlich umfangreiche, gro&szlig;e Farm um 300
+&pound; St. erstanden. Auch Zwart war ein alter Elephantenj&auml;ger und hatte das
+Damaraland und die Zambesi-F&auml;lle auf seinen Streifz&uuml;gen besucht. In
+Sandfontein wohnte in einem Hartebeest-H&auml;uschen ein Holl&auml;nder, der f&uuml;r
+Herrn Taylor, den Kaufmann bei Seschele, die Verfrachtung der Waaren
+besorgte. Wir wurden von ihm und seiner freundlichen, alten Mutter,
+trotzdem da&szlig; er hier nur mit den Seinen periodisch einige Tage im Monat
+wohnte, auf das Beste bewirthet.</p>
+
+<a name="Ill123"></a><p class="image"><img src="images/123.jpg" alt="Buysport, Felsenthor im Bushveldt."><br />[Buysport, Felsenthor im Bushveldt.]</p>
+
+<p>Abends erreichten wir den erw&auml;hnten Buysport (Pa&szlig;) und &uuml;berschritten ihn
+am folgenden Tage (15. M&auml;rz). Der Buyspa&szlig; geh&ouml;rt zu den anziehendsten
+Partien des Marico-H&ouml;hennetzes. Ein Spruit, der in kleinen, tiefen
+Lachen das ganze Jahr hindurch Wasser in seinem felsigen Bette birgt,
+mu&szlig; einigemal gekreuzt werden, und wenn auch das Fortkommen dadurch sehr
+erschwert wird und die gr&ouml;&szlig;te Vorsicht erheischt, so bietet sich dem
+Auge in dem bald von bewaldeten, bald schroff abfallenden oder
+stufenf&ouml;rmigen Felsenbl&ouml;cken eingeengten Flu&szlig;thale ein so pittoreskes
+und sch&ouml;nes Bild dar, da&szlig; man die M&uuml;hen der Reise durch den Pa&szlig; nicht
+scheut, und dies um so mehr, als der Naturfreund sich reichlich belohnt
+findet.</p>
+
+<a name="Ill124"></a><p class="image"><img src="images/124.jpg" alt="Baharutse Wasser sch&ouml;pfend."><br />[Baharutse Wasser sch&ouml;pfend.]</p>
+
+<p>Buschb&ouml;cke, Roibock-Gazellen, Klippspringer, Paviane und Meerkatzen
+geh&ouml;ren nebst kleineren katzenartigen Raubthieren und dem Hyrax zu den
+gew&ouml;hnlicheren Erscheinungen unter den gr&ouml;&szlig;eren Vierf&uuml;&szlig;lern, doch trifft
+man auch zuweilen Leoparden, Luchse und Kudu's. Der Reichthum an V&ouml;geln,
+Schlangen, Insecten und Pflanzen ist &uuml;berraschend. Nebst dem schon hie
+und da erw&auml;hnten Wildgefl&uuml;gel&mdash;mit Ausnahme der Trappen und der
+trappen&auml;hnlichen Otis&mdash;fand ich Wachteln, zwei mir neue Drosselarten,
+einen Wendehals, zwei Mandelkr&auml;hen-Arten etc.</p>
+
+<p>Das Hochplateau, das wir nach Passirung des Passes betraten, war ein
+herrliches Wiesenland und von zahlreichen bebauten Fl&auml;chen bedeckt, nach
+Westen und Osten senkt es sich zu den Notuany- und Zeerust-H&ouml;hen herab.
+Diese H&ouml;hen einige Meilen in s&uuml;dwestlicher Richtung herabfahrend, kamen
+wir in das Thal des obern Notuany, das von dem unmittelbar vor uns
+einm&uuml;ndenden Matebethal durch einen H&ouml;henzug theilweise getrennt und zur
+H&auml;lfte seiner Ausdehnung bebaut war. Diese Felder bildeten das
+Wahrzeichen Linokana's, einer Baharutsestadt, von deren bl&uuml;hendem
+Ackerbau ich schon in Moschaneng, Molopolole und an anderen Orten
+vernommen hatte. Der Notuany, den wir einige Meilen oberhalb seiner
+Quellen &uuml;berschritten, flo&szlig; in einem grabenf&ouml;rmigen Bette und war mit
+einigen Holzst&auml;mmen neu nothd&uuml;rftig &uuml;berbr&uuml;ckt, &uuml;ber welchen h&ouml;chst
+primitiven und gef&auml;hrlichen Bau wir den Wagen &uuml;bersetzen mu&szlig;ten. Wir
+fuhren in das Thal des Matebefl&uuml;&szlig;chens und kamen bald in den Thalkessel
+von Linokana, in dessen Mitte, sowie an dessen n&ouml;rdlichem und &ouml;stlichem
+Rande der H&ouml;hen die gleichnamige Eingebornenstadt erbaut ist.</p>
+
+<p>In den zahlreichen Schilfrohrdickichten am Matebefl&uuml;&szlig;chen macht sich
+eine reiche Thierwelt bemerklich. Der Abend und der Morgen sind die
+Zeiten, an denen wir ihrem Treiben lauschen, die graue Wildkatze im
+Beschleichen der Schnepfen und der langschw&auml;nzigen Capfinken, den
+Wasserleguan und seltener auch den Caracal beobachten k&ouml;nnen, den
+letzteren doch nur dann, wenn es ihm in seinem Felsengekl&uuml;fte an Nahrung
+gebricht und er sich gezwungen sieht, in das Thal herabzusteigen, wo ihm
+dann die Schilfrohrdickichte reiche Beute und einen sicheren
+Schlupfwinkel bieten.</p>
+
+<p>Gleich beim Betreten des &ouml;stlichen Thalkessels f&auml;llt uns neben den
+wohlbebauten Feldern eine dichte Baumgruppe am n&ouml;rdlichen Ende der Stadt
+auf, aus welcher Baumgruppe sich namentlich einige schlanke und weithin
+sichtbare Eucalyptus-B&auml;ume<a name="FNanchor59"></a><a href="#Footnote_59"><sup>[1]</sup></a> bemerkbar machen. Sie beschatten mehrere
+im europ&auml;ischen Style erbaute H&auml;uschen, die einem freundlichen und
+zuvorkommenden Manne als Wohnst&auml;tte dienten, der mit seinem Beispiele so
+wohlth&auml;tig auf die Baharutse eingewirkt hat, da&szlig; diese jetzt unter den
+Transvaal-Betschuana's die bedeutenden Ackerbauer und wohl auch die
+wohlhabendsten sind. Thomas Jensen ist der Name dieses Mission&auml;rs, ein
+Mitglied der Hermannsburger Missionsgesellschaft; er nahm uns freundlich
+auf, f&uuml;hrte mich zum H&auml;uptling Moilo (oder Moiloa) und zu den anderen an
+den Bergen wohnenden H&auml;uptlingen, Tschukuru etc. Moiloa war eine hohe
+Greisengestalt, freundlich, obgleich mit harten Gesichtsz&uuml;gen, er war
+ein treuer Unterthan der Transvaal-Republik, besorgt um das Wohl seiner
+Unterthanen und &uuml;berragte in mehrfacher Hinsicht die Herrscher der
+Nachbarreiche. Er stellte mir seine S&ouml;hne vor, von denen er keinen der
+Nachfolge auf den Thron f&auml;hig bezeichnete, &uuml;brigens war der in
+Moschaneng lebende Sohn eines verstorbenen Verwandten, als Ursprosse des
+alten K&ouml;nigshauses aller Betschuana's, der Baharutse in Linokana, der
+rechtm&auml;&szlig;ige zuk&uuml;nftige H&auml;uptling.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_59"></a><a href="#FNanchor59">1</a> Dieselben hatten bei einer H&ouml;he von &uuml;ber 60 Fu&szlig; einen
+Stamm-Durchmesser von zwei Fu&szlig;.</p>
+
+<p>In jedem gr&ouml;&szlig;eren Geh&ouml;fte in der Stadt fand ich einen Pflug und &uuml;berall
+ragten Wagend&auml;cher zwischen den kegelf&ouml;rmigen Grasd&auml;chern hervor. Dem
+Rathschlage Rev. Jensens folgend, haben es die Baharutse verstanden, die
+an den westlichen H&ouml;hen des Thalkessels entspringende Quelle des
+Matebefl&uuml;&szlig;chens auszun&uuml;tzen; sie wird theilweise durch die Stadt, doch
+auch in mehreren Armen durch die Felder und Obstg&auml;rten geleitet und
+sowohl zur Bew&auml;sserung des angebauten Landes, als auch als Wasserleitung
+f&uuml;r h&auml;usliche Zwecke in Anspruch genommen. Die erwachsene m&auml;nnliche
+Bev&ouml;lkerung zahlte zehn Shillinge Kopfsteuer an die Transvaal-Republik
+und war im Kriegsfalle verpflichtet, M&auml;nner und Zugthiere beizustellen.
+Rev. Jensen war mit der Inempfangnahme der Kopfsteuer betraut und
+lieferte sie an die Regierung ab, wof&uuml;r ihm keine Verg&uuml;tung irgend einer
+Art zu Theil wurde, obgleich er j&auml;hrlich an 400 &pound; St. abgab.</p>
+
+<p>Um das Missionsgeh&ouml;fte ziehen sich die G&auml;rten und Felder, in denen Mais
+und Weizen angebaut wird und Pfirsiche, Aprikosen, Birnen, Feigen,
+Orangen und Zitronen gedeihen, deren Ertrag eine willkommene Beisteuer
+zu dem allzu bescheidenen Gehalt des Mission&auml;rs bildet. In dem kleinen
+Blumeng&auml;rtchen begr&uuml;&szlig;ten wir alte Bekannte aus der trauten Heimat, da
+gab es mehrere Arten von Rosen, theils einzeln, theils als Hecken
+gezogen, Schwertlilien, die buntfarbigen, duftenden Nelken, den
+Pfeifenstrauch, verbl&uuml;hte Tulpen, Hyazinthen etc.</p>
+
+<p>Das Familienleben des Mission&auml;rs unter den hohen Bluegum-B&auml;umen am
+Matebefl&uuml;&szlig;chen glich einer stillen, gl&uuml;cklichen Idylle, und war um so
+beachtenswerther, als sie den dunklen Nebenmenschen ein leuchtendes
+Vorbild war. Rev. Jensen theilte uns auch mit, da&szlig; sicheren Nachrichten
+zufolge, die &uuml;ber Capstadt von Zanzibar gekommen waren, Livingstone
+einem Ruhr-Anfall am Bangweolo-See erlegen sei, was unsere allgemeine
+Freude &uuml;ber die freundliche Aufnahme nicht wenig tr&uuml;bte. Von Rev. Jensen
+erfuhr ich, da&szlig; der erste Begleiter Livingstone's auf seinen
+Missionsreisen in Linokana noch lebe.</p>
+
+<p>Der H&auml;uptling Moiloa beklagte sich bei mir durch Rev. Jensen &uuml;ber das
+Betragen einiger Wei&szlig;en, die in die Stadt gekommen waren, namentlich
+eines Photographen von Gewerbe (eines Amerikaners) und eines Engl&auml;nders,
+der sich C.H. nannte. Rev. Jensen berichtete mir eine h&ouml;chst
+interessante Heilung von Schlangenbi&szlig;, die er an einem Bewohner
+Linokana's beobachtet hatte. Ein Mann war w&auml;hrend des Holzf&auml;llens von
+einer Cobra gebissen worden. In seiner Angst laut schreiend, lie&szlig; er
+Beil und Pf&auml;hle im Stiche und lief aus Leibeskr&auml;ften &uuml;ber Stock und
+Stein nach dem Missionshause zu. Verwundert sieht Jensen einen &uuml;ber und
+&uuml;ber mit Schaum bedeckten Mann heranst&uuml;rzen, der, bei ihm angekommen,
+vor Ermattung niederf&auml;llt und kein Wort zu stammeln im Stande ist. Als
+er nach einiger Zeit zu sich kommt und die Wunde vorzeigt, war ihre
+n&auml;chste Umgebung nur etwas geschwollen, allein der Mann f&uuml;hlte sich ganz
+wohl und ward gesund, ohne ein Medicament genommen zu haben. Der heftige
+und reichliche Schwei&szlig; hatte zweifellos das Gift aus dem K&ouml;rper
+getrieben.</p>
+
+<a name="Ill125"></a><p class="image"><img src="images/125.jpg" alt="Scene aus dem Leben der Baharutse."><br />[Scene aus dem Leben der Baharutse.]</p>
+
+<p>Die Baharutse besitzen zahlreiche Heerden, obgleich sie j&auml;hrlich eine
+bedeutende Anzahl durch die herrschende Lungenseuche verlieren.<a name="FNanchor60"></a><a href="#Footnote_60"><sup>[1]</sup></a></p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_60"></a><a href="#FNanchor60">1</a> Nur durch von der Regierung erlassene Ma&szlig;regeln und durch
+die Einf&uuml;hrung von Acid. sulphuricum dilutum als Specificum, wird man
+mach meinem Daf&uuml;rhalten diesem Uebel kr&auml;ftig entgegenwirken und damit
+ein gro&szlig;es Capital, das j&auml;hrlich im Transvaal-Gebiete nutzlos verloren
+geht, vielleicht retten k&ouml;nnen.</p>
+
+<p>Linokana (=ein kleiner Flu&szlig;&mdash;Li=der&mdash;noka=Flu&szlig;&mdash;nokana=Fl&uuml;&szlig;chen) wurde
+fr&uuml;her, aber nur zu Lebzeiten des H&auml;uptlings Moiloa und ihm zu Ehren
+Moiloa genannt. F&uuml;r den Sammler ist, wie Karl Mauch dies best&auml;tigt hat,
+ein mehrw&ouml;chentlicher Aufenthalt in Linokana sehr lohnend. Mit Ausnahme
+der Mamalia sind naturhistorische Objecte aller Art reichhaltig
+vertreten.<a name="FNanchor61"></a><a href="#Footnote_61"><sup>[1]</sup></a> Die H&ouml;hen, von denen der n&ouml;rdliche der To- (Elephanten-),
+der &ouml;stliche Po- (B&uuml;ffel-) Berg genannt werden, die Wiesen und
+morastigen Partien des Matebethales, die bewaldeten des Notuany zeigen
+eine gro&szlig;e Reichhaltigkeit an V&ouml;geln, unter denen namentlich Raubv&ouml;gel,
+langschw&auml;nzige Finken, Bienenf&auml;nger, gr&uuml;nliche Tauben und Purpurreiher
+etc. auffallen.</p>
+
+<p class="note"><a name="Footnote_61"></a><a href="#FNanchor61">1</a> Eisenhaltiger Schiefer sowie der harte graue
+Transvaal-Kalkstein mit Kalkspath, Blei-, Eisen-, und Kupfererzen
+durchschlossen und ganze H&uuml;gel von Petrefacten, der letzten Periode
+angeh&ouml;rend, welche deutlich auf ein Vorhandensein hei&szlig;er Quellen
+schlie&szlig;en lassen, werden die mineralogischen Sammlungen bereichern.</p>
+
+<p>In fr&uuml;heren Zeiten hatte Moiloa gro&szlig;e Treibjagden veranstaltet, welche
+auf der westlichen Hochebene abgehalten wurden. Er lie&szlig; gro&szlig;e Fl&auml;chen
+derselben umzingeln und die Treiber das aufgescheuchte Wild gegen den
+Abfall der Hochebene nach Linokana zu treiben, wo es von den Sch&uuml;tzen
+erwartet und zum gro&szlig;en Theile erlegt wurde.</p>
+
+<p>Am 16. verlie&szlig; ich Moiloa's freundliche Ackerbauer und schlug eine
+s&uuml;dliche Richtung ein, um nach Zeerust zu gelangen. Wir kamen am selben
+Tage bis zur n&auml;chsten sch&ouml;nen Farm, die dem Fieldeornet Martin Zwart
+geh&ouml;rte, und den wir eben mit der Destillation von Pfirsichbranntwein
+besch&auml;ftigt fanden. M. Zwart besa&szlig; hier zwei Farmen, hatte mehrere an
+der Grenze verkauft und befand sich trotzdem in keineswegs rosigen
+Verh&auml;ltnissen. Gleich vielen anderen einst wohlhabenden Farmern lie&szlig; die
+leidenschaftlich betriebene Jagd auch ihn nicht aufkommen. Er war 21
+Jahre lang Jachter (Jagter-J&auml;ger) gewesen, w&auml;hrend welcher Glanz- und
+zugleich Verarmungsperiode er 294 Elephanten erlegt hatte.</p>
+
+<a name="Ill126"></a><p class="image"><img src="images/126.jpg" alt="S&uuml;dafrikanische Trappe."><br />[S&uuml;dafrikanische Trappe.]</p>
+
+<p>Im Notuanythal aufw&auml;rts zu den Quellen dieses Flusses ziehend, unternahm
+ich eine Excursion, nach der Farm des Oosthuisen, der hier mit mehreren
+Verwandten in einem sch&ouml;nen Thalkessel wohnte. Seine Farm ist
+nennenswerth reich an Kupfererzen, welche auch hier zuvor von den
+Eingebornen gewonnen, geschmolzen und zu Armringen etc. verarbeitet
+wurden; ebenso wie man an den H&ouml;hen unfern der Matebequellen bei
+Linokana Stellen findet, an denen Eisenerze in &auml;hnlicher Weise
+verarbeitet wurden. Oosthuisen besch&auml;ftigte sich namentlich mit Mais-,
+Weizen- und Tabakbau und dem Gerben von Thierfellen, die er den aus dem
+Inneren heimkehrenden J&auml;gern abgekauft hatte. Nach Zwarts Farm
+zur&uuml;ckgekehrt, fuhren wir zwei Stunden sp&auml;ter in das nahe liegende
+Zeerust, den Sitz der Beh&ouml;rde f&uuml;r den District Marico. Damals nur aus
+circa 40 H&auml;usern bestehend, hatte das St&auml;dtchen eine mit hoher Mauer
+umfriedete holl&auml;ndische Kirche, welche bei der fr&uuml;heren Unsicherheit der
+Gegend, der holl&auml;ndischen Bev&ouml;lkerung der n&auml;chsten Umgebung als
+Zufluchtsort diente.</p>
+
+<a name="Ill127"></a><p class="image"><img src="images/127.jpg" alt="Tschukuru, H&auml;uptling der Baharutse."><br />[Tschukuru, H&auml;uptling der Baharutse.]</p>
+
+<p>Zeerust liegt am kleinen Marico, der sich nach Osten durch die H&ouml;hen
+Bahn bricht, um sich mit dem gro&szlig;en Marico zu vereinigen. Der
+Marico-District ist zum gr&ouml;&szlig;ten Theile ein von zahlreichen flie&szlig;enden
+B&auml;chlein und Fl&uuml;&szlig;chen durchzogenes und &auml;u&szlig;erst fruchtbare Th&auml;ler
+besitzendes H&ouml;henland, das auch verh&auml;ltni&szlig;m&auml;&szlig;ig besser als die meisten
+&uuml;brigen Transvaal-Districte angebaut ist. Ein Theil ist mit einem
+Mimosen- und anderem Niederwald bedeckt und in seiner Gesammtheit ein
+gutes Weideland f&uuml;r Pferde und Rinder. Die Farmen stehen hier auch
+dichter und wir sehen die Gartencultur ziemlich schwunghaft betrieben,
+da&szlig; wir jedoch trotz Allem die Wohlhabenheit nur auf gewisse Farmen
+concentrirt fanden, r&uuml;hrt daher, da&szlig; sich die Besitzer der meisten
+derselben der Elephantenjagd ergeben hatten und dabei die Ertr&auml;gnisse
+des fruchtbaren Bodens an dieses so beschwerdenreiche Vergn&uuml;gen
+vergeudeten. Das von den Betschuana-K&ouml;nigen erlassene Jagdverbot wird
+diese J&auml;ger zwingen, daheim bei ihren Pfl&uuml;gen zu bleiben, was ihre
+materielle Lage heben und in einigen Jahren dem Reisenden nur ein Bild
+allgemeiner Wohlhabenheit im Marico-District bieten wird.</p>
+
+<p>Am 19. verlie&szlig; ich Zeerust im Thale des kleinen Marico aufw&auml;rts nach
+S&uuml;den. Nachdem wir eine Anzahl von Farmen, die theils im Thale und in
+den Seitenth&auml;lern, theils an den Abh&auml;ngen liegen und Quarifontein,
+Quaggafontein, Kafirkraal, Graffel und Deukfontein etc. hei&szlig;en, passirt
+hatten, gelangten wir auf das Hooge-Veldt (Hohe Feld), eine der gr&ouml;&szlig;ten
+Grasebenen des s&uuml;dafrikanischen Hochplateaus. Im Osten waren die
+Zwart-Ruggens (schwarzen H&ouml;henr&uuml;cken) sichtbar. Die wildreiche Ebene ist
+der &ouml;stliche Theil der zwischen dem Molapo- und dem Hart-River liegenden
+Wildebenen jenes Hochlandes, in dem der Hart-River, der Molapo und der
+Marico mit vielen ihrer Nebenfl&uuml;sse entspringen und denen der bei
+Wonderfontein beschriebene und sonst oft erw&auml;hnte graue
+Transvaal-Kalkstein als Grundlage dient. Auf diesem Hochplateau, dem
+&ouml;stlichen Theil des Hooge-Veldt, stie&szlig;en wir blos auf zwei Farmen, Pit-
+und Witfontein, welche in kleinen Vertiefungen lagen, die nach dem
+Hart-River zu f&uuml;hren schienen.</p>
+
+<p>Auf einer der Farmen klagte mir der Eigenth&uuml;mer &uuml;ber die Dreistigkeit
+der Hy&auml;nen. Eine solche war einige Wochen zuvor Abends, als der
+Eigenth&uuml;mer in der Stube sa&szlig;, in dieselbe eingedrungen. Der Mann, der
+eben eine holl&auml;ndische Zeitung las, dachte, es sei ein Hund, als ihn
+sein unter dem Tische liegender Hund, der auf den frechen Eindringling
+lossprang, eines Anderen belehrte. Auf Pitfontein fanden wir L&ouml;wenspuren
+und die S&ouml;hne des Farmers erz&auml;hlten uns, da&szlig; eine der in dem umz&auml;unten
+Felde arbeitenden Barolong-Dienerinnen zwei Tage zuvor, Fr&uuml;h am Morgen
+einen L&ouml;wen gesehen h&auml;tte. Auch war am selben Tage eines ihrer K&auml;lber im
+&raquo;veldt&laquo; (auf der Ebene) von einem L&ouml;wen get&ouml;dtet gefunden worden. Nach
+diesen Mittheilungen zu schlie&szlig;en, mu&szlig;ten es L&ouml;wen vom Maretsane- und
+Konanaspruit gewesen sein, welche vom Westen her &auml;hnliche Besuche diesen
+Farmen und den wildreichen Ebenen abzustatten pflegten.</p>
+
+<p>Auf Witfontein klagte man &uuml;ber die Unversch&auml;mtheit eines Mannes, der in
+Potschefstroom wohne und zeitweilig das Land bereise, um unter dem
+Vorwande, neue Quellen aufzufinden, den Bauern schweres Geld ablocke.
+Nach der Beschreibung der Leute hatten wir dem Mann begegnet, als wir
+eben das Hochplateau betraten. Es war ein verschmitzt aussehender Alter,
+das Prototyp eines echten Transvaal-Raubritters, mit einem
+hoffnungsvollen Sprossen und einem Betschuana, der den zweir&auml;drigen von
+zwei Ochsen gezogenen Karren lenkte.</p>
+
+<p>Am 22. M&auml;rz begannen wir allm&auml;lig herabzusteigen und betraten das Thal
+des Makoksspruit, an dem Makoks-(Eingebornen-)Kraal liegt. Im Thale fand
+ich eine Farm und in dem Farmer den Verwandten eines Mannes, den ich in
+den Diamantenfeldern behandelt. Obgleich sehr verarmt, bem&uuml;hten sich die
+Leute uns zu bewirthen. Am folgenden Tage erreichten wir das Thal des
+oberen Schoenspruit, der reichlich flo&szlig; und in dessem Thale sich eine
+Farm an die andere reihte. Zwischen dem Schoenspruit und Potschefstroom
+hatten wir mehrere flache H&ouml;henr&uuml;cken zu &uuml;berschreiten, welche
+s&uuml;dwestliche Ausl&auml;ufer des Hooge-Veldts sind und die Moi-River und
+Schoen-Zufl&uuml;sse begleiten.</p>
+
+<p>Unter den in meinem Tagebuche verzeichneten L&ouml;wenjagden finde ich
+einige, welche sich auf dem Terrain zwischen Zeerust und Potschefstroom
+abspielten. Die interessanteste derselben, welche mir in dem Urwalde des
+&ouml;stlichen Bamangwatolandes von dem im Jakobsdaler District ans&auml;ssigen
+Elephantenj&auml;ger David Jakobs mitgetheilt wurde, will ich hier
+wiedererz&auml;hlen.</p>
+
+<p>Im Jahre 1863, w&auml;hrend der in der Transvaal-Republik herrschenden
+Unruhen hatten sich auch die Bewohner des Marico-Districtes an denselben
+betheiligt und so war ein Haufen der Farmer zu Pferde nach
+Potschefstroom abgezogen. Unter diesen befanden sich die zwei ber&uuml;hmten
+Elephantenj&auml;ger J.W. van Viljoen und Pit Jakobs, dann der Erz&auml;hler und
+17 andere Boers. Auf ihrem Wege dahin waren sie bis zu Makoks-Kraal
+gekommen, als unweit desselben die Reiter nahe am Wege eine
+ausgewachsene L&ouml;win im hohen Grase liegen sahen. Viljoen, ein L&ouml;wenj&auml;ger
+&agrave; la Gordon leitete den sofortigen Angriff ein und die &uuml;brigen, seine
+Erfahrenheit in diesen Dingen wohl kennend, f&uuml;gten sich willig. Er lie&szlig;
+absatteln, die Pferde mit den Z&uuml;geln aneinander binden und dann die
+M&auml;nner mit ihren Gewehren eine Stellung zwischen dem Raubthiere und den
+Pferden einnehmen, in dieser waren sie etwa 100 Schritte von demselben
+entfernt. Viljoen erlaubte sich bei solchen Gelegenheiten immer einen
+Spa&szlig;; so oft er mit Jemandem jagte und dabei zuf&auml;llig einem L&ouml;wen
+begegnete, stellte er immer den Muth seines oder seiner Begleiter auf
+die Probe. Van Viljoen, der seitlich von seinen Begleitern stand,
+ben&uuml;tzte den Moment, wo deren Augen auf die Pferde gerichtet waren, um
+sich nach der L&ouml;win zu wenden, und um sie herauszufordern, eine Kugel
+&uuml;ber sie hinwegfliegen zu lassen. Seine Absicht gelang vollkommen. Die
+L&ouml;win kam z&auml;hnefletschend bed&auml;chtig herangeschritten. Auf 40 Schritte
+Entfernung traf sie der Schu&szlig; eines der J&auml;ger am Ohr und nun kam sie
+rascher heran. Als das Raubthier die Entfernung schon um 20 Meter
+verk&uuml;rzt hatte, geriethen die M&auml;nner in's Schwanken&mdash;Viljoen stand ruhig
+etwa 18 Meter von dem Thiere entfernt und fixirte bald das Thier, bald
+die auf dasselbe gerichteten M&uuml;ndungen der Gewehre seiner Genossen&mdash;da
+blitzte es auf, sechs Sch&uuml;sse fielen und die L&ouml;win that keinen Schritt
+n&auml;her&mdash;f&uuml;nf Kugeln waren ihr in die Brust gedrungen.</p>
+
+<p>&raquo;Nun, da haben sich Deine Freunde wacker gehalten,&laquo; sagte ich zu David
+Jakobs.</p>
+
+<p>&raquo;Nun, es war nicht so arg mit ihnen, denn als die L&ouml;win n&auml;her kam,
+kehrten sich einige von ihnen nach den Pferden um, d.h. sie wollten sich
+empfehlen, allein die Pferde, welche die L&ouml;win gewittert, hatten sich
+&auml;ngstlich aneinander gepre&szlig;t und waren um volle 20 Schritte
+zur&uuml;ckgewichen, so mu&szlig;ten die Genossen bleiben, die L&ouml;win h&auml;tte ihnen
+den R&uuml;ckzug abgeschnitten.</p>
+
+<p>Auf dem Wege vom Schoenspruit nach Potschefstroom entdeckte ich auf der
+ersten H&ouml;he ein interessantes Felsenthor und mehrere senkrecht aus der
+Erde meist halbkreisf&ouml;rmig aufsteigende, kammf&ouml;rmige Quarzit-W&auml;lle. Die
+zwischen denselben gelegene Farm f&uuml;hrt den Namen Klip-Port und eine der
+n&auml;chsten Farmen Klip-(Stein-)Fontein; auch hier fand ich massenhaft
+sch&ouml;nen, ein wellenf&ouml;rmiges Geschiebe bildenden mit Quarzit
+durchschossenen Eisenschiefer, wie wir es an den Quarzitfelsen auf
+Klip-Port beobachtet. Auch weiterhin gegen Potschefstroom zu, hatten wir
+enge Th&auml;ler und felsige H&ouml;hen zu &uuml;berschreiten.</p>
+
+<p>Am selben Tage Nachmittags langten wir in Potschefstroom an. Meinem
+Vorhaben gem&auml;&szlig; verkaufte ich daselbst zwei Zugthiere, da mein Baargeld
+v&ouml;llig ersch&ouml;pft war. Freund E. und B. sagten mir hier Lebewohl, um sich
+nach den in Schwung gekommenen Goldfeldern des Leydenburger Districtes
+zu begeben und ihr Gl&uuml;ck, das sie vergebens in den Diamantenfeldern
+gesucht, nochmals zu erproben; auch F. verlie&szlig; mich hier.</p>
+
+<p>Am 28. brach ich von Potschefstroom auf und erreichte Tags darauf
+Klerksdorp. Auf dieser 34 englische Meilen langen Strecke begegnete ich
+auffallend vielen W&auml;gen. Es waren Kaufleute und Diamantensucher, sowie
+Kantinjers, welche Leydenburg mit den Diamantenfeldern zu vertauschen
+gesonnen waren und nun nach Gold lechzten, ebenso wie kurz zuvor
+Diamanten ihr Losungswort war. Ich verlie&szlig; Klerksdorp noch am Abend
+desselben Tages und fuhr bis zum Estherspruit.</p>
+
+<p>Am 30. begegneten wir der Passenger cart, dem zwischen den
+Diamantenfeldern und Leydenburg verkehrenden, auch die Transvaalpost
+bef&ouml;rdernden Omnibus.</p>
+
+<p>An der Furth des Maqwasispruit wurde mir eine angenehme Ueberraschung
+bereitet. Die Zugthiere an der Tr&auml;nke beaufsichtigend, schlug pl&ouml;tzlich
+der Ruf: &raquo;Doctor, mein Gott, Doctor, sind Sie es?&laquo; an mein Ohr. Ich sah
+auf und blickte in das freundliche Gesicht der Frau P., eine jener
+Frauen, in deren H&ouml;fchen ich in Dutoitspan am Hill gewohnt. Sie war
+immer so g&uuml;tig gegen mich, da&szlig; ich sie Mutter nannte. Ihr Mann wie ihr
+Bruder hatten sich aufgemacht, um ihr Gl&uuml;ck, das sie in den
+Diamantenfeldern vollkommen im Stich gelassen, nun in den Goldfeldern zu
+versuchen.</p>
+
+<p>Am 1. April &uuml;berschritt ich den Bamboesspruit und 17 Meilen unterhalb
+Christiana den Vaal an Blignauts (sprich Blechnots) F&auml;hre und langte am
+7. April 1874 in Dutoitspan an. Die Gesammtauslagen dieser zweiten Reise
+&uuml;berstiegen 9000 fl. Unter den mitgebrachten, mehr als 20 Kisten
+f&uuml;llenden Gegenst&auml;nden waren die ethnographischen Objecte, 400 an der
+Zahl, am besten vertreten, ihnen folgten, der Zahl und dem Werthe nach:
+Insecten, Pflanzen, H&ouml;rner, Reptilien, S&auml;ugethierfelle, Mineralien,
+Vogelb&auml;lge, anatomische Pr&auml;parate, Spinnen und Krustenthiere,
+Weichthiere und Versteinerungen. Auch in kartographischer Hinsicht
+konnte ich w&auml;hrend dieser zweiten Reise der Aufnahme meiner Routen mehr
+Mu&szlig;e widmen; leider verhinderten mich theils Wassermangel, theils
+verschiedene Unf&auml;lle, die der geehrte Leser bereits kennt, an einer
+umfassenderen Verwirklichung meiner diesbez&uuml;glichen Absichten.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<a name="XIII"></a><h2>XIII.</h2>
+
+<p style="text-align: center"><b>Dritter Aufenthalt in den Diamantenfeldern.</b></p>
+<br>
+
+<p>So war ich denn zum dritten Male in Dutoitspan angelangt, gleich wie
+nach meiner ersten Ankunft in den trostlosesten pecuni&auml;ren
+Verh&auml;ltnissen. Gleich am Tage nach meiner Ankunft wurde mir von einem
+Attorney (Notar) das Good for zur Zahlung pr&auml;sentirt, das ich vor der
+Abreise f&uuml;r den sp&auml;ter entlaufenen M. gegeben und hatte bald darauf den
+weiteren Betrag von 117 &pound; St. zu bezahlen. So mu&szlig;te ich denn die meisten
+Carossen und Strau&szlig;enfedern sowie meinen Wagen und Gespann um jeden
+Preis losschlagen. Auch in anderer Hinsicht hatte ich mit manchen
+Schwierigkeiten zu k&auml;mpfen, umsomehr, als es l&auml;nger denn einen Monat
+w&auml;hrte, bis ich mir wieder eine nennenswerthe Praxis verschafft hatte.</p>
+
+<p>Ich miethete mir in einer der Nebenstra&szlig;en Dutoitspans ein aus Lehm
+aufgef&uuml;hrtes, aus einem Zimmer bestehendes, mit galvanisirtem Eisenblech
+gedecktes H&auml;uschen, dem eine aus gleichem Material errichtete Bude
+angebaut war, zu welchem auch ein Hof mit einem Brunnen und ein nach
+zwei Seiten hin offener Pferdestall geh&ouml;rte und bezahlte f&uuml;r diese
+weitl&auml;ufigen Appartements 5 &pound; St. monatliche Miethe. Im Juni hatte ich
+mir wieder eine ansehnliche Praxis erworben und war gen&ouml;thigt, mir ein
+Reitpferd, einen Monat sp&auml;ter zwei Ponnies zu einem Cabriolet
+anzuschaffen. In den Wintermonaten des Jahres 1874 gab es eine b&ouml;se Zeit
+f&uuml;r die Central-Diggings, die Masern waren ausgebrochen, 40 Visiten
+t&auml;glich waren mehrere Wochen hindurch an der Tagesordnung, manche Woche
+stieg die Zahl derselben auf 52.</p>
+
+<p>Mit dem Aufbl&uuml;hen meiner Praxis begannen bei mir auch schon die
+Vorbereitungen zu meiner dritten und gro&szlig;en Reise. Ich schaffte mir
+einen neuen Wagen und zehn ausgesuchte, kr&auml;ftige Zugthiere an; von allen
+Seiten trugen sich mir Begleiter an, doch diesmal hatte ich es mir
+vorgenommen, mit der gr&ouml;&szlig;ten Vorsicht meine Auswahl zu treffen.</p>
+
+<p>Eine gro&szlig;e Erleichterung w&auml;hrend meines dritten Aufenthaltes in den
+Central-Diggings erfuhr ich durch meinen Cap'schen Halfcast-Diener mit
+Namen Jan van Stahl, der englisch und holl&auml;ndisch schreiben konnte, es
+auch bald begriff, mir die Medikamente bereiten zu helfen und &uuml;berdies
+ein ausgezeichneter Eincassierer war. In einem der vielen Kaufl&auml;den
+lernte ich einen jungen Commis kennen, der mir seine Berufsgenossen an
+Bildung zu &uuml;berragen schien und auch sonst ein einnehmendes Wesen hatte.
+Ich machte ihm daher, als ich mich seines Charakters versichert hielt,
+den Antrag, mit mir zu gehen, und einen Monat darauf kam er auch
+thats&auml;chlich zu mir, da sein Brodherr das Gesch&auml;ft aufgegeben hatte.
+Theunissen, so hie&szlig; mein neuer Gef&auml;hrte, wurde bald mein Freund, und
+obwohl wir &uuml;ber ein Jahr bei einander wohnten und lebten, hatte ich mich
+nicht eher ernstlich &uuml;ber ihn zu beklagen, als am Zambesi, woselbst er
+mich im Stiche lie&szlig;, da er der ihm vom Fieber drohenden Gefahr entgehen
+wollte. In Dutoitspan hatte er sich bald in das Zubereiten der
+Medicamente gefunden und da er eine ziemlich gute Kenntni&szlig; der
+Landwirthschaft besa&szlig;, war mir oft sein Rath, namentlich was die Wahl
+der Zugthiere etc. betraf, von nicht unerheblichem Nutzen. Der Diener
+van Stahl hatte keine Lust mit in's Innere zu reisen&mdash;die L&ouml;wen waren
+ihm zu schreckliche Gestalten&mdash;dagegen entschlo&szlig; sich der Hirte Pit
+Dreyer mitzugehen.</p>
+
+<p>Vor und w&auml;hrend der Zeit meines dritten Aufenthaltes hatten die
+Verh&auml;ltnisse in den Diamantenfeldern einen gro&szlig;en Umschwung erfahren.
+Mehr denn ein Viertel der einstigen wei&szlig;en Bev&ouml;lkerung hatte sie
+verlassen, war nach der Colonie, nach dem Oranje-Freistaat (ihrer
+fr&uuml;heren Heimat), nach Europa etc. zur&uuml;ckgekehrt oder nach den
+Transvaaler Goldfeldern ausgewandert. Man begann namentlich in Kimberley
+gr&ouml;&szlig;ere Sorgfalt auf die eisernen und h&ouml;lzernen Wohnungen zu verwenden.
+Doch zeigte sich ein guter Theil der Bev&ouml;lkerung mit dem ersten
+Gouverneur der Provinz unzufrieden, welche Mi&szlig;stimmung w&auml;hrend meiner
+dritten Reise zu einer Revolte ausartete. Die Diamanten waren im Preise
+seit dem Jahre 1872 gesunken, da aber dies nicht mit den Claims der Fall
+war, verwendete man gr&ouml;&szlig;ere Capitalien und bessere Maschinerien, um der
+Edelsteine habhaft zu werden.</p>
+
+<a name="Ill128"></a><p class="image"><img src="images/128.jpg" alt="Mein Wohnhaus in Dutoitspan."><br />[Mein Wohnhaus in Dutoitspan.]</p>
+
+<p>Vor dem Antritte meiner dritten Reise begab ich mich im November 1874
+nach dem Vaal-River und schlug hier, Delportshope und der
+Hart-Riverm&uuml;ndung gegen&uuml;ber, zu meiner Erholung f&uuml;r 14 Tage mein Lager
+auf. Kleine Jagdausfl&uuml;ge und das Sammeln naturhistorischer Objecte
+f&uuml;llten diese Tage bald aus.</p>
+
+<a name="Ill129"></a><p class="image"><img src="images/129.jpg" alt="Koles-Kopje im Jahre 1875."><br />[Koles-Kopje im Jahre 1875.]</p>
+
+<p>Nach Dutoitspan zur&uuml;ckgekehrt, erhielt ich aus Prag die erfreuliche
+Nachricht, da&szlig; die auf der ersten Versuchsreise und w&auml;hrend meines
+Aufenthaltes in den Diamantenfeldern gesammelten Objecte, mit Ausnahme
+einiger besch&auml;digter Vogelb&auml;lge und Insecten, vollkommen erhalten in der
+Heimat eingetroffen waren.</p>
+
+<p>Ich hatte mich mit Kleidern auf 2&frac12; Jahre, mit Lebensmitteln auf zehn
+Monate versehen, in den wildreichen Gegenden hoffte ich gen&uuml;gende Mengen
+Fleisch zu gewinnen, um nicht Noth zu leiden. Schlie&szlig;lich traf ich
+Vorsorge, da&szlig; mir meine Correspondenz nach Zeerust im Marico-District
+nachgesendet werde.</p>
+
+
+
+<hr style="width: 65%;">
+<h2>Anhang.</h2>
+<br>
+
+<a name="Anhang1"></a><p>1) Das Museum, um dessen Gr&uuml;ndung und Hebung sich namentlich die Herren
+Grey, Fairbridge und der fr&uuml;here &ouml;sterreichische Consul, Herr Adler,
+hohe Verdienste erworben haben, steht mit seiner Hauptfa&ccedil;ade dem
+Tafelberge zugewendet. Es enth&auml;lt theils inl&auml;ndische, theils auch
+eingetauschte oder geschenkte ethnographische und naturwissenschaftliche
+Gegenst&auml;nde, ferner eine kleine Gem&auml;ldesammlung und eine bedeutende
+Bibliothek. Aus der Vorhalle, in der dem Besucher der ausgestopfte Balg
+eines aus der s&uuml;dlichen Polarzone herr&uuml;hrenden See-Elephanten und
+Gem&auml;lde von den Victoriaf&auml;llen des Zambesi besonders in die Augen
+fallen, tritt man zur rechten in die Bibliothek, zur Linken in den
+gro&szlig;en Saal ein, der zwei Gallerien aufweist, und die ethnographischen
+und zoologischen Sammlungen enth&auml;lt. Die ersteren sind ziemlich
+bedeutend, von den letzteren namentlich die Sammlung afrikanischer
+Mamalia, Aves, Crustaceen und Lepidoptera nennenswerth. Das Museum steht
+unter der Leitung eines Kurators, R. Trimen, welcher sich nicht nur um
+das Museum gro&szlig;e Verdienste, sondern auch als Erforscher der
+s&uuml;dafrikanischen Lepidoptera einen Weltnamen in diesem Fache erworben
+hat. Auch der sich anschlie&szlig;ende botanische Garten ist in jeder
+Beziehung nennenswerth, wenn er auch vielleicht nicht so viel zur
+Pflanzencultur beitr&auml;gt als wie jener in Grahamstown, der unter den
+sogenannten botanischen G&auml;rten S&uuml;d-Afrika's, deren es mehrere gibt, wohl
+der bedeutendste ist. Diese G&auml;rten sind wie in Europa theils vom Staate,
+theils von den St&auml;dten, in deren N&auml;he sie errichtet sind, theils durch
+freiwillige Beitr&auml;ge unterhalten und sollen Erholungsorte vorstellen,
+wobei jedoch auch besondere R&uuml;cksicht auf Pflanzen- und Baumcultur
+genommen wird, so da&szlig; aus ihnen die f&uuml;r &ouml;ffentliche Anlagen und neu zu
+errichtende botanische G&auml;rten n&ouml;thigen Setzlinge bezogen werden und sie
+auch im Stande sind, den Bedarf an Pflanzen, Str&auml;uchern und B&auml;umen f&uuml;r
+Privatg&auml;rtner und Farmer zu decken. In diesen G&auml;rten werden jedoch auch
+exotische Gew&auml;chse mit vorz&uuml;glichem Erfolge cultivirt und gedeihen
+namentlich australische Baumarten, ferner Gew&auml;chse aus Mauritius,
+Madagaskar und S&uuml;d-Amerika. Vor Allem scheinen namentlich die
+australischen Eucalyptus-Arten sehr gut fortkommen zu wollen.</p>
+
+<a name="Anhang2"></a><p>2) Port Elizabeth ist der bedeutendste Hafenplatz in der Cap-Colonie,
+dann folgt Capstadt, East London, Port Alfred etc., und ist der Handel
+in demselben meist in den H&auml;nden englischer und deutscher Kaufleute. Bei
+meiner Ankunft im Jahre 1872 wurden aus Port Elizabeth in der ersten
+Jahresh&auml;lfte 280.000 Centner Schafwolle im Werthe von 2,500.000 &pound; St.,
+Diamanten im Werthe von &uuml;ber 1,000.000 &pound; St., Elfenbein und
+Strau&szlig;enfedern im Werthe von &uuml;ber 100.000 &pound; St., Felle und H&auml;ute im
+Werthe von &uuml;ber 300.000 &pound; St., ferner:
+
+<table border="0" summary="Ausfuhr Port Elizabeth">
+ <tr><th></th><th colspan="2">im zweiten Quartale des Jahres</th><th></th></tr>
+ <tr><td></td><td align="right"><b>1878</b></td><td align="right"><b>1879</b></td><td></td></tr>
+<tr><td>Alo&euml;</td><td align="right">9.150</td><td align="right">3.625</td><td align="center">Pfund</td></tr>
+<tr><td>Mehl</td><td align="right">&mdash;</td><td align="right">5.000</td><td align="center">&quot;</td></tr>
+<tr><td>Hafer</td><td align="right">4.500</td><td align="right">120</td><td align="center">&quot;</td></tr>
+<tr><td>Strau&szlig;enfedern</td><td align="right">15.403</td><td align="right">15.347</td><td align="center">&quot;</td></tr>
+<tr><td>Eingesalzene Fische</td><td align="right">1.000</td><td align="right">&mdash;</td><td align="center">&quot;</td></tr>
+<tr><td>Angorahaar</td><td align="right">79.555</td><td align="right">268.690</td><td align="center">&quot;</td></tr>
+<tr><td>Rindsh&auml;ute</td><td align="right">17.476</td><td align="right">14.172</td><td align="center">St&uuml;ck</td></tr>
+<tr><td>Rindshorn</td><td align="right">23.519</td><td align="right">34.208</td><td align="center">&quot;</td></tr>
+<tr><td>Pferde</td><td align="right">&mdash;</td><td align="right">188</td><td align="center">&quot;</td></tr>
+<tr><td>Elfenbein</td><td align="right">30.771</td><td align="right">12.258</td><td align="center">&quot;</td></tr>
+<tr><td>Schaffelle</td><td align="right">250.922</td><td align="right">203.741</td><td align="center">&quot;</td></tr>
+<tr><td>Ziegenfelle</td><td align="right">147.798</td><td align="right">89.680</td><td align="center">&quot;</td></tr>
+<tr><td>Branntwein</td><td align="right">&mdash;</td><td align="right">15</td><td align="center">Gallonen</td></tr>
+<tr><td>Castantia-Wein</td><td align="right">&mdash;</td><td align="right">76</td><td align="center">&quot;</td></tr>
+<tr><td>Wolle</td><td align="right">57.753.42</td><td align="right">66.036.66</td><td align="center">Centner</td></tr>
+<tr><td>im Werthe von</td><td align="right">524.730</td><td align="right">509.538</td><td align="center">&pound; St. ausgef&uuml;hrt.</td></tr>
+</table>
+
+<p>Die Zoll-Einnahmen dieses Hafenamtes betrugen im Oktober 1879 39.915 &pound;.
+St.; gewi&szlig; eine sehr betr&auml;chtliche Summe, wenn man bedenkt, da&szlig; Port
+Elizabeth kaum 20.000 Einwohner besitzen d&uuml;rfte.</p>
+
+<a name="Anhang3"></a><p>3) Bez&uuml;glich ihrer Lage gilt Grahamstown oder die Stadt der &raquo;Settlers&laquo;
+als die sch&ouml;nste Stadt der Cap-Colonie. Malerisch breitet sie sich an
+den Ufern des Oberlaufes des Kowiefl&uuml;&szlig;chens am Abfalle der ersten Stufe
+des s&uuml;dafrikanischen Hochplateaus aus. Grahamstown ist der Sitz eines
+katholischen und englischen (Hochkirche) Bischofs und besitzt mehrere
+Bildungsanstalten. Es ist mit Port Elizabeth durch die Bahn verbunden
+und soll nun auch mit seinem Hafen Port Alfred durch einen
+Schienenstrang in engere Beziehung treten, welcher der Stadt gro&szlig;e
+Vortheile bieten w&uuml;rde. Unter den Sehensw&uuml;rdigkeiten steht der
+Cathedralthurm obenan (an der Kirche selbst wird gebaut), es ist der
+sch&ouml;nste in S&uuml;d-Afrika und mit den gr&ouml;&szlig;ten Glocken versehen; um die
+F&ouml;rderung des Baues hat sich der dem Dome vorstehende Rev. Dean Williams
+hoch verdient gemacht. Sehenswerth sind ferner: ein Geb&auml;udecomplex des
+fr&uuml;heren Milit&auml;rkommando's f&uuml;r S&uuml;d-Afrika mit einem Paradeplatz und dem
+sich anschlie&szlig;enden botanischen Garten, ferner am entgegengesetzten
+Stadtende die Irrenanstalt und das im provisorischen Stadthause in der
+Bathurststra&szlig;e untergebrachte Museum. Es wird von der Stadt und durch
+Beitr&auml;ge von Privaten unterhalten und besitzt viele Versteinerungen,
+meist von Dr. Atherstone f&uuml;r dasselbe erworben, ferner eine reichhaltige
+ornithologische Sammlung und ein bedeutendes Herbarium. Im Allgemeinen
+sind alle naturwissenschaftlichen F&auml;cher, auch das ethnographische,
+ziemlich gut vertreten. Im Hofraum werden einige lebende Thiere
+gehalten.</p>
+
+<a name="Anhang4"></a><a name="Anhang5"></a><p>4 u. 5) Cradock geh&ouml;rt zu den bedeutenderen St&auml;dten der Colonie und wird
+in allern&auml;chster Zeit durch die Bahn mit Port Elizabeth verbunden sein.
+Die Stadt besitzt eine Merkw&uuml;rdigkeit, die holl&auml;ndische Kirche, die mehr
+einem Rathhause als einer Kirche &auml;hnelt und mit einem Kostenaufwande von
+30.000 &pound; St. erbaut wurde.</p>
+
+<p>Von gro&szlig;er Bedeutung f&uuml;r Cradock ist die Gilfillanbr&uuml;cke, eine
+Eisenconstruction auf drei Pfeilern ruhend. Sie wurde im Jahre 1874 von
+dem t&uuml;ckischen Fish-River hinweggesp&uuml;lt und ist seitdem um sechs Fu&szlig;
+h&ouml;her angelegt worden. Nahe an der Stadt, theilweise auf ihrem Gebiet
+wie auf der nahen Farm des Herrn von Rensburg finden sich warme,
+schwefelhaltige Quellen, der Boden ihrer n&auml;chsten Umgebung zeigt tiefe
+Lagen von Asche. Zwei Wollw&auml;schereien sind hier angelegt. Der District
+Cradock ist einer der bedeutendsten in der Colonie und namentlich durch
+seine Zucht von Angoraziegen und Strau&szlig;en ausgezeichnet. Er ist einer
+der Gebirgs-Districte und stellenweise ungew&ouml;hnlich reich an fossilen
+Ueberresten des Dicyuodon. In Cradock selbst wohnte der um die Geologie
+des Districtes so hochverdiente Dr. Grey, leider hat ihn der Tod zu
+fr&uuml;h, bevor er noch seine Forschungen beenden konnte, der Wissenschaft
+entrissen.</p>
+
+<a name="Anhang6"></a><p>6) Colesberg, auf der Hauptstra&szlig;e von Port Elizabeth nach den
+Diamantenfeldern gelegen, hat in den letzten Jahren bedeutend gewonnen.
+Auf meiner Hinreise hielt ich mich hier nur zwei Stunden, auf der
+Heimreise dagegen f&uuml;nf Tage auf.</p>
+
+<a name="Anhang7"></a><p>7) Jagersfontein hat in den allerletzten Jahren, namentlich durch die
+R&uuml;hrigkeit der Kaufleute in Fauresmith bedeutend gewonnen.</p>
+
+<a name="Anhang8"></a><p>8) Der Wunsch und die Absicht, Thiere, welche in der Regel in der
+Gefangenschaft schwer zu erhalten sind, vor meinen Augen gedeihen zu
+sehen, bewog mich zur Anlage eines kleinen Thiergartens, in welchem ich
+unter anderen Thieren Proteles Lalandii, das Erdferkel, Schuppenthiere,
+Rohrr&uuml;&szlig;ler etc. hielt. Nach dem Erstgenannten fahndete ich mehrere Jahre
+vergebens, bis ich endlich zwei Thiere von einem Elfenbeinh&auml;ndler
+erstand und sie in einer etwa sieben Meter gro&szlig;en aus Fa&szlig;dauben
+errichteten Umz&auml;unung verwahrte. Am n&auml;chsten Morgen fand ich nur mehr
+ein Thier, das andere, obgleich noch ganz jung, hatte sich nachts&uuml;ber
+den Weg nach Au&szlig;en aufzuscharren gewu&szlig;t und war, wie die angestellten
+Nachforschungen erwiesen, von Hunden zerrissen worden. Das Ueberlebende
+wollte lange Zeit durchaus keine Nahrung zu sich nehmen. Das kleine
+Gebi&szlig; dieses merkw&uuml;rdigen Raubtieres weist es auf Termiten an und so
+blieb mir nichts &uuml;brig, als ihm mit Gewalt die Nahrung,&mdash;zerhacktes, in
+Milch eingeweichtes Fleisch&mdash;hinzubringen. Nach einigen Tagen, nachdem
+ich den Boden des ger&auml;umigen Zwingers mit Steinen pflastern lie&szlig;, fra&szlig;
+es diese Nahrung aus meiner Hohlhand, lie&szlig; ich sie jedoch in einer Tasse
+in oder an seinem Baue, so r&uuml;hrte es dieselbe nicht an. So ging es durch
+volle vier Monate, dreimal des Tages hatte ich das Thier eigenh&auml;ndig zu
+f&uuml;ttern. Allm&auml;lig wurde das Thier in mancher Hinsicht zahmer, es fauchte
+nur mehr zuweilen, wobei es seine M&auml;hne hoch aufzurichten pflegte. Da
+sich w&auml;hrend meines vierten Aufenthaltes in den Diamantenfeldern die
+Zahl meiner Patienten von Woche zu Woche steigerte, sah ich mich
+gezwungen, die Behandlung der meisten meiner Thiere und auch die
+F&uuml;tterung des Proteles einem meiner schwarzen Diener zu &uuml;bergeben. Ich
+gab mich der Hoffnung hin, das Thier werde durch den Hunger gen&ouml;thigt
+werden, selbst die Nahrung aufzusuchen, hatte mich jedoch get&auml;uscht, es
+lie&szlig; dieselbe drei Tage g&auml;nzlich unber&uuml;hrt und bi&szlig; mich, als ich ihm am
+vierten Tage mit Gewalt einige kleine St&uuml;ckchen Fleisch in den Schlund
+einf&uuml;hrte. Zwei Tage sp&auml;ter war das Thier verhungert.</p>
+
+<a name="Anhang9"></a><p>9) Die Salzpfanne (Salzsee) an der Hallwaterfarm besitzt zwei Buchten,
+eine nach Norden und eine nach Westen, am S&uuml;dufer erhebt sich ein aus
+dem nie fehlenden sch&auml;ligen Kalk bestehender H&uuml;gel, sonst sind ihre Ufer
+flach und sehr steinig, das Gestein meist Gr&uuml;nstein in Form von Bl&ouml;cken
+mit mandelartigen, rosarothen Chalcedoneinschl&uuml;ssen. Bis auf die Mitte
+ausgetrocknet, war sie an der tiefsten Stelle h&ouml;chstens zwei Fu&szlig; tief,
+so da&szlig; die Bodenfl&auml;che sehr eben erschien, doch konnte man deutlich
+wahrnehmen, da&szlig; dieser kleine Salzsee in fr&uuml;heren Perioden einen h&ouml;heren
+Wasserstand besa&szlig; als gegenw&auml;rtig. An den Buchten m&uuml;nden kleine, nur
+nach heutigen, in der n&auml;chsten Umgebung niedergefallenen Regeng&uuml;ssen
+flie&szlig;ende B&auml;che. Es scheint mir, da&szlig; dieser, wie die meisten &uuml;brigen
+Salzseen, tief in das Terrain eingebettet war, da sie nur in abflu&szlig;losen
+Landstrichen vorkommen. Das in den Bachbetten nach der Pfanne str&ouml;mende
+Wasser, das bisweilen selbst kleine Felsenplatten mitrei&szlig;t, laugt den
+salzhaltigen Boden aus, und da das Wasser sehr schnell verdunstet,
+concentrirt sich der Salzgehalt w&auml;hrend der Trockenheit in den
+&uuml;brigbleibenden Lachen und macht den Inhalt derselben ungenie&szlig;bar. Die
+n&auml;chste Umgebung der Savanne ist bebuscht, namentlich dicht nach Norden
+und Nordwest, in welcher Richtung sich ein Kameeldornwald anschlie&szlig;t.
+Wir forschten nach den Stellen, d.h. nach den Ruinen, die man uns als
+Reste von Monopotapa bezeichnet hatte, allein wir fanden von denselben
+auch nicht die geringsten Anzeichen, dagegen in einigen Gruben
+gesimsartig geformte Schieferplatten. Dieselben trugen keinerlei Spur
+menschlicher Arbeit an sich, es sind Schieferlagen, welche meist in
+horizontaler Lage aufeinander geschichtet sind und auf welche in dieser
+Lage eine Str&ouml;mung zu verschiedenen Perioden mit einer verschiedenen
+St&auml;rke einwirkte. Da wo die Schieferplatten der Quere nach gespalten
+waren, drang das Wasser ein und erzeugte die rundlichen Scheiben, die
+als Fragmente von S&auml;ulen angesehen wurden. Die meisten Schieferplatten
+haben in der Mitte eine h&auml;rtere Struktur, man m&ouml;chte sagen, da&szlig; sie
+schalig sind, und daher r&uuml;hrt auch die an manchen beobachtete
+Linsenform. In geognostischer Beziehung von gro&szlig;em Interesse ist der Ort
+vorl&auml;ufig, so lange nicht Nachgrabungen zu einem entsprechenden
+Resultate f&uuml;hren, f&uuml;r den Arch&auml;ologen von keiner Bedeutung. Ich glaube,
+da&szlig; Nachgrabungen, die ich an dieser Stelle zu veranstalten hoffe, uns
+neue Aufschl&uuml;sse &uuml;ber die Geologie S&uuml;dfrika's bieten werden. Vorl&auml;ufig
+ist der Traum von der gl&auml;nzenden Vergangenheit zerstoben und nur die
+prosaische Wirklichkeit geblieben, da&szlig; die Pfanne gutes Salz liefert. In
+letzterer Zeit machten die durch das Gl&uuml;ck der Zulu's in den ersten
+K&auml;mpfen aufgestachelten und k&uuml;hner gewordenen Koranna's die Gegend so
+unsicher, und betrugen sich den Gerichtsbeamten gegen&uuml;ber so
+unversch&auml;mt, da&szlig; bewaffnete Mannschaft gegen sie abgesendet werden
+mu&szlig;te, um die Diebe zu fassen. Leider wurden diese von den Koranna's mit
+den Waffen in der Hand empfangen, wobei ein Wei&szlig;er das Leben verlor,
+bevor den beraubten Farmern und dem verh&ouml;hnten Gesetze Genugthuung
+verschafft werden konnte.</p>
+
+<a name="Anhang10"></a><p>10) Die Carotiden waren unverletzt, dagegen die &auml;u&szlig;eren Kehlkopfarterien
+schwer verletzt. Ich verband vorerst die Arterien und n&auml;hte sodann den
+durchschnittenen Adamsapfel zusammen. Der Zustand des Verwundeten war
+ein sehr bedenklicher und Pi&auml;mie zu f&uuml;rchten. Ich gab kleine Dosen von
+Chinin, 1/10 Gramm in fl&uuml;ssiger Form jede drei Stunden, ferner Tinctura
+Aconiti Napellus einen Tropfen alle vier Stunden mit Wasser, sowie
+dreimal des Tages die in meiner s&uuml;dafrikanischen Praxis als
+ausgezeichnet befundene Tinctura ferri sesquichlorati in zweitropfigen
+Dosen.</p>
+
+<p>Als ich am dritten Morgen zu meinem Kranken kam, h&ouml;rte ich schon beim
+Eintreten in's Zimmer einen starken Luftstrom durch die Kehlkopfwunde
+mit dem eigenth&uuml;mlichen Ger&auml;usch entweichen. Der Kranke war w&auml;hrend der
+Nacht wieder in Hallucinationen verfallen und hatte sich den Kehlkopf,
+sowie den rechten Fl&uuml;gel der &auml;u&szlig;eren Wunde aufgerissen. Ich entfernte
+mit Hilfe der Pincette und der Scheere die zerrissenen Kehlkopftheile,
+wodurch eine klaffende Oeffnung in der vorderen Wand des Adamsapfels
+entstand, &auml;tzte mit Lapis die umliegenden mir als schlecht erscheinenden
+Fleischstellen, wusch die Wunde aus und applicirte eine schwache
+H&ouml;llensteinl&ouml;sung. Schon am n&auml;chsten Tage nahm das Fieber ab und der
+Kranke besserte sich von diesem Augenblicke an, ohne ein einziges Mal
+eine Verschlechterung seines Zustandes zu erfahren. Sechs Wochen sp&auml;ter
+war die vordere Kehlkopfwand bis auf eine bohnengro&szlig;e Oeffnung
+geschlossen und nach acht Wochen vom Tage der Behandlung an, war die
+Wunde geschlossen bis auf eine erbsengro&szlig;e Vertiefung, eine vollkommen
+seichte Narbe zur&uuml;cklassend. Die Stimme des Kranken war weniger laut,
+doch auch nicht heiser zu nennen.</p>
+
+<a name="Anhang11"></a><p>11) Nachdem Gassibone sein Gebiet der Transvaal-Republik angeboten und
+diese es auch angenommen, f&uuml;rchtete sich Mankuruana, da&szlig; er ein
+Unterthan dieses Staates werden m&uuml;sse, und bot sein n&ouml;rdlich vom
+Hart-River bis gegen den unteren Molapo sich erstreckendes Gebiet, mit
+Ausnahmne einer kleinen Strecke bei Taung, der englischen Regierung an,
+die es nicht annahm. Ich erlaubte mir, als dies geschah, die
+Colonial-Regierung auf Mankuruana's Charakter aufmerksam zu machen,
+haupts&auml;chlich darauf, da&szlig; man seiner Erkl&auml;rung von &raquo;Loyalit&auml;t und
+Freundschaft&laquo; nur wenig glauben schenken d&uuml;rfe. Die Folge bet&auml;tigte
+meine Ansicht: sowie der Transvaal-Staat englisch geworden war, &auml;nderte
+er sein Spiel, erst in allerletzter Zeit zeigte er sich abermals
+freundlicher und englisch gesinnt, dies jedoch nur, nachdem sich seiner
+Vasallen, Mora von Kuruman zu Ungerechtigkeiten den Wei&szlig;en gegen&uuml;ber
+hinrei&szlig;en lie&szlig; und daf&uuml;r gez&uuml;chtigt wurde.</p>
+
+<a name="Anhang12"></a><p>12) Als in der Mitte der F&uuml;nfziger Jahre die Freistaatboers in einem
+Kampfe mit dem im S&uuml;dosten wohnenden Basutok&ouml;nig Moschesch begriffen
+waren, ben&uuml;tzten einige s&uuml;dlich vom Vaal wohnende Koranna's mit ihrem
+H&auml;uptling Kousop (Kusop) die durch diesen Krieg hervorgerufene
+Entbl&ouml;&szlig;ung der nordwestlichen Freistaatfarmen von der m&auml;nnlichen
+Bev&ouml;lkerung, die zu dem Kriege abcommandirt war, um hinterlistiger Weise
+die ihnen zun&auml;chstgelegenen Niederlassungen der Wei&szlig;en zu &uuml;berfallen,
+und nachdenm sie die Frauen und Kinder get&ouml;dtet, mit den gesammten
+Heerden in ihre Heimat zu fl&uuml;chten, und da sie sich nach dieser
+ruchlosen That im Freistaate nicht sicher f&uuml;hlten, ihre Niederlassung zu
+verlassen und &uuml;ber den Vaalflu&szlig; zu setzen. Kusop begab sich zu
+Gassibone, dem Vater des von mir besuchten Chefs der Batlapinen, und
+nachdem er ihm von seiner Beute Geschenke abgegeben, erhielt er von
+diesem die Erlaubni&szlig;&mdash;da Gassibone als der Paramont Chef das eigentliche
+Oberhaupt der Batlapinen anerkannt war&mdash;sich in seinem Gebiete
+niederzulassen. Als die Batlapinen die sch&ouml;nen Heerden sahen, die Kusop
+geraubt, waren sie, als ihnen die S&ouml;hne des alten Gassibone, Pohu'tsive
+und Bojong, den Befehl ertheilten, sofort bereit, sich zu einem Raubzuge
+nach dem Freistaate zu r&uuml;sten, an welchen sich auch ein benachbarter
+Chef der Bamairen &raquo;Motlabane&laquo; betheiligte und auf welchem auch die
+Transvaalfarmen im Osten &uuml;berfallen wurden. Da der Krieg mit Moschesch
+noch nicht beendet war und der &Uuml;berfall nach der Ostseite pl&ouml;tzlich
+geschah, fanden die wilden Horden weder im Freistaate noch im
+Transvaalgebiete erheblichen Widerstand und kehrten mit zahlloser Beute
+beladen in ihre zwischen dem unteren Hart- und dem mittleren Vaal-River
+gelegenen Wohnsitze zur&uuml;ck. So wie sich jedoch die Nachricht von diesen
+Ueberf&auml;llen im Freistaate und dem Transvaalgebiete verbreitete, r&uuml;steten
+sich alle jene der Farmer, die nur abkommen konnten, gegen Kusop, er
+wurde im Kampfe get&ouml;dtet und ihm ein Theil der geraubten Heerden nebst
+seinen eigenen abgenommen. Die &uuml;brig gebliebenen seiner Leute fl&uuml;chteten
+sich gegen Mamusa, oder folgten den Farmern, um in deren Dienste zu
+treten. Pohu'tsive, der die Vergeltung seiner r&auml;uberischen That an
+seines Vaters Kraal f&uuml;rchtete, dachte, da&szlig; es besser w&auml;re, die
+holl&auml;ndischen Farmer, bevor sie noch ihre Farmen erreichen konnten,
+anzugreifen, zu vernichten und ihnen die Heerden abzujagen. Sein Plan
+ging dahin, die Truppe der Wei&szlig;en zu umzingeln. Doch die Angreifer
+wurden zur&uuml;ckschlagen, zerstreut, ihre Reihen nach allen Seiten
+durchbrochen, und der F&uuml;hrer get&ouml;dtet, bevor er seines Vaters Kraal
+erreichen konnte. Ohne den Angriff Gassibone's des Vaters abzuwarten,
+griffen nun die Farmer, die au&szlig;erdem durch Zuzug verst&auml;rkt worden waren,
+ihn, sowie seinen Bundesgenossen Motlabane an und schlugen beide, der
+erstere wurde sp&auml;ter enthauptet. Die so zerstreuten Koranna's,
+Batlapinen und Bamairen fl&uuml;chteten nach Taung, und da es manchen noch
+gl&uuml;ckte, mit den gestohlenen Heerden zu entkonmmen, so folgten die
+Krieger in ihren Spuren bis nach Taung. Mahura, der K&ouml;nig der &ouml;stlichen
+Batlapinen, hatte jene Raubz&uuml;ge der &uuml;brigen s&uuml;dlichen Batlapinen nicht
+gebilligt, allein er zeigte sich nicht willig, die zu ihm geflohenen
+Stammesgenossen mit ihrem geraubten Gute auszuliefern. Darum setzte er
+sich zur Wehre, nahm den Kampf auf und stellte sich den Farmern
+entgegen. Er wurde geschlagen und seine Leute fl&uuml;chteten sich in die
+felsigen H&ouml;hlen &uuml;ber der Stadt, nach der holl&auml;ndischen Version sie zu
+vertheidigen trachtend, nach der eigenen nun von den unten campirenden
+Boers, wo sie sich blicken lie&szlig;en, niedergeschossen zu werden. Der Sieg
+&uuml;ber Taung f&uuml;hrte zu einem Frieden, den die S&ouml;hne Mahura's im Namen
+ihres Vaters mit &dagger; unterzeichneten, die
+Friedensbedingungen waren &uuml;berspannte und grausame, da doch Mahura's
+Batlapinen sich keiner R&auml;ubereien gegen die Boers schuldig gemacht
+hatten. Die Strafe lautete auf Auslieferung einiger der Freibeuter und
+die Zahlung von 8000 St&uuml;ck Rindvieh, 390 Pferden und 500 Musketen, eine
+Kontribution, welche die vereinigten Batlapinenst&auml;mme zu jener Zeit
+nicht aufbringen konnten.</p>
+
+<a name="Anhang13"></a><p>13) Mankuruana's Batlapinenreich stellt gleich den &uuml;brigen n&ouml;rdlich
+liegenden Betschuanareichen ein Parallelogramm dar, dessen lange Seiten
+von West bei Nord nach Ost bei S&uuml;d und von West nach Ost laufen. Die
+&ouml;stliche Grenze dieser Reiche wird theilweise vom Hart-River, theilweise
+vom Marico-District der Transvaal-Republik, dem unteren Maricolaufe,
+sowie von dem centralen Limpopo gebildet, die westliche erstreckt sich
+tief in das Kalabari-Bushveldt bis nach Gro&szlig;-Namaqualand. Die
+regierenden St&auml;mme der Betschuana's, die Batlapinen, Barolongen,
+Banquaketsen und Bakwena's, sowie einige ihnen verwandte St&auml;mme, denen
+gestattet wurde, im Lande zu wohnen, die Bamairen, Botlaro's, Baharutse,
+Makhosi, Manupi, Batloka und Bakhatla wohnen in dem &ouml;stlichen Theile des
+Gebietes, in Gegenden die wasserreich sind, w&auml;hrend die wasserarmen,
+theilweise centralen, theilweise westlichen Striche von ihren Dienern,
+den Makalahari's, den Barwa's und Masarwa's, bewohnt werden. Die
+Makalahari, auch Bakalahari genannt, k&ouml;nnen, wenn sie dem K&ouml;nige
+langj&auml;hrige gute Dienste erwiesen, sowie wenn sie ihren Herren durch
+gl&uuml;ckliche Jagden viel Nutzen brachten, von diesen frei erkl&auml;rt werden,
+es wird ihnen dann gestattet, in der Residenz des K&ouml;nigs oder eines
+Unterchefs zu wohnen und sie werden als Batlapinen oder Barolongen etc.
+betrachtet und behandelt. Rev. Mackenzie, der seit 20 Jahren Gelegenheit
+hatte, das Verh&auml;ltni&szlig; zwischen beiden St&auml;mmen, den Dienern und Herren,
+zu beobachten, bemerkte, da&szlig; die Diener auch Bakhalahatsane oder
+Bathu-hela (&raquo;Menschen&laquo;, oder &raquo;gleich anderen Menschen&laquo;) von den
+letzteren genannt werden. Unter den Betschuana-Reichen ist das
+Mankuruan's das kleinste, und bisher das am wenigsten ergiebige gewesen,
+doch wenn der Stamm durch die gegenw&auml;rtigen, von Seite der Regierung in
+Griqualand-West ergriffenen Ma&szlig;regeln arbeitsamer geworden, wird er
+durch Ackerbau und Viehzucht leicht emporkommen k&ouml;nnen, wobei ihm die
+N&auml;he der Diamantenfelder besonders zu Gute kommt.</p>
+
+<a name="Anhang14"></a><p>14) In den Diamantenfeldern war die Ansicht allgemein verbreitet, da&szlig;
+die in denselben arbeitenden Schwarzen ihren Chefs Diamanten von den
+Feldern in die Heimat mitzubringen verpflichtet wurden. Ich glaube
+nicht, da&szlig; dies regelm&auml;&szlig;ig geschieht und von allen Eingebornen-Chefs
+gefordert wird, doch von manchen H&auml;uptlingen, wie von Secoccuni und
+anderen geschah es <i>ganz sicher</i>; da&szlig; jedoch viele Betschuana's ihre
+Makalahari- und Barwadiener nach den Diamantenfeldern zur Arbeit senden,
+ohne da&szlig; deren H&auml;uptlinge von diesen Diebst&auml;hlen wissen, ist ebenso
+gewi&szlig;. Die Haupturheber der zahllosen an den Diggers von Seite ihrer
+farbigen Diener begangenen Diebst&auml;hle sind jedoch weniger die
+unwissenden Eingebornen, sondern jene Bande von verkommenen Wei&szlig;en und
+Halfcasts, welche eine wahre Plage der Diamantenfelder sind, und
+trotzdem viele von ihnen von dem Arme der Gerechtigkeit erreicht wurden,
+ihr Unwesen noch lange forttrieben. Die Beh&ouml;rde h&auml;lt sich nat&uuml;rlich in
+erster Linie an den factischen Verbrecher, sie trachtet aber auch den
+Anstifter zu eruiren. In dem Falle in dem ein Wei&szlig;er oder Halfcast der
+Schuldige war, wird der Dieb dies sofort eingestehen, dagegen wohl nie,
+wenn der Dieb von seinen Angeh&ouml;rigen, von seinen gleichfarbigen Herren
+daheim, nach dem Diamanten-District <i>&raquo;zur Arbeit&laquo;</i> gesendet wurde. Die
+Meisten erdulden ihre Strafe, ihre Lasches und ihr bis dreij&auml;hriges
+Gef&auml;ngni&szlig;, ohne etwas zu verrathen, daheim h&auml;tten sie im
+entgegengesetzten Falle die Rache ihrer Herren zu f&uuml;rchten.</p>
+
+<a name="Anhang15"></a><p>15) Die ethnographischen Verh&auml;ltnisse auf dem Gebiete zwischen dem
+Konana-, Hart- und Vaal-River lassen erkennen, da&szlig; sich das
+Koranna-Element vom S&uuml;den nach Norden ausgebreitet hat. Ich glaube, da&szlig;
+die Hottentotten, die l&auml;ngs der Westk&uuml;ste nach dem S&uuml;den zogen und den
+westlichen Theil der Cap-Colonie bev&ouml;lkerten, sich theilten, d.h. durch
+Streitigkeiten und Kriege unter sich verfielen und theils gezwungen
+theils freiwillig jene Gebiete verlie&szlig;en, wobei ein Theil im Thale des
+Oranje-Rivers nach aufw&auml;rts zog (das folgen der Fl&uuml;sse ist ein
+Charakteristicum in der Verbreitung des Hottentotten-Stammes) und sich
+endlich in den fruchtbaren Gefilden an der Vereinigung des gelben und
+schwarzen Gariep (Oranje- und Vaal-Rivers) niederlie&szlig;. Die ver&auml;nderte
+Lebensweise, Einwirkung des Klima's, sowie deren theilweise Vermischung
+mit den Buschm&auml;nnern im S&uuml;den und Osten, mit den Barwa's im Norden,
+vielleicht auch mit den St&auml;mmen im Westen erzeugte jene Ver&auml;nderungen,
+welche diesen am Oranje-River angesiedelten Stamm charakterisiren, ihn
+von den eigentlichen Hottentotten schieden und zum Griqua stempelten.
+(Ich glaube, da&szlig; der Linguist leicht den Namen Griqua wie Koranna aus
+der Hottentottensprache herleiten k&ouml;nnte, was gewi&szlig; von Wichtigkeit sein
+w&uuml;rde.) Diese Griqua haben durch diese Ver&auml;nderung ihres urspr&uuml;nglichen
+Elementes nicht gewonnen, physisch und psychisch stehen sie unter ihren
+Stammv&auml;tern ebenso wie die Koranna's wieder unter den Griqua's, die ich
+als eine Abzweigung der letzteren halte, welche &auml;hnlich wie jene der
+Griqua's von den Hottentotten vor sich gegangen sein mu&szlig;te. Die
+Koranna's zogen den Vaal aufw&auml;rts, bis sie gegen das jetzige Bloemhof
+von dem Betschuana-Elemente, den Bamairen, Barolongen, Batlapinen etc.
+zum Stillstand gebracht wurden. Diese sie zwischen den Hart- und
+Vaal-River dr&auml;ngende Barriere durchbrachen sie zwischen Christiana und
+dem Hart-River, da, wo zwischen den verschiedenen St&auml;mmen der Batlapinen
+ein von allen beanspruchtes, von keinem aber in Besitz genommenes Land
+lag und setzten sich am Mamusah&uuml;gel fest. Von Mamusa gingen sie auf das
+obere Mokarathal (rechter Nebenflu&szlig; des Hart-Rivers) &uuml;ber und von da
+sogar noch n&ouml;rdlicher in das Thal und Gebiet des Konanaspruit, der nach
+Norden nach dem Maretsane flie&szlig;t. Hier mu&szlig;ten sie die Obergewalt der
+Barolongen anerkennen und mischten sich theilweise mit diesem
+Betschuanastamme diese Abk&ouml;mmlinge fand ich physisch und intellektuell
+h&ouml;herstehend als die Koranna's und Griqua's.</p>
+
+<a name="Anhang16"></a><p>16) Die theilweise Verschmelzung des Koranna-Elementes mit dem der
+Barolongen in Konana hatte theilweise zur Folge, da&szlig; die Wohnungen im
+Style der Betschuana's aufgef&uuml;hrt, reinliche Geh&ouml;fte darstellten. Ein
+ziemlich gro&szlig;er Theil der Bev&ouml;lkerung hatte sich schon an den Gebrauch
+europ&auml;ischer Kleidung gew&ouml;hnt. Dagegen konnte man jedoch auch deutlich
+beobachten, da&szlig; Frechheit eine der Untugenden ihrer Bewohner war und
+diese war dadurch begr&uuml;ndet, da&szlig; viele derselben l&auml;ngere Zeit in den
+River-Diggings als Diener und zwar in der &auml;rgsten Zeit, unmittelbar
+nachdem die Diamantenfelder aufgefunden wurden, gearbeitet hatten. Da&szlig;
+sie nicht auch den Branntweingebrauch hierher verschleppt, war in dem
+Verbote von Seite des Herrschers dieser Landstriche, des K&ouml;nigs Montsua,
+begr&uuml;ndet. Auf meiner Fahrt von Konana nach Molema's Town traf ich drei
+Eingeborne, welche gemeinschaftlich einen Hinterlader ihr Eigenthum
+nannten. Dar&uuml;ber erstaunt, wurde ich belehrt, da&szlig; dies hier zu Lande
+h&auml;ufig vorkomme: die Miteigenth&uuml;mer gehen dann gemeinschaftlich auf die
+Jagd und einen Tag ben&uuml;tzt ihn der Eine, am n&auml;chsten der Zweite u.s.w.
+Die Beute wird ohne R&uuml;cksicht auf die Leistungen der einzelnen J&auml;ger zu
+gleichen Theilen vertheilt. Schie&szlig;en sie zwei oder blos ein Zebra, so
+theilen sich zwei in das Fleisch, der Dritte nimmt das Fell. Doch
+h&auml;ufiger geschieht es, da&szlig; jeder der Eigenth&uuml;mer tourweise mit seinen
+Dienern w&auml;hrend einiger Wochen der Jagd obliegt.</p>
+
+<a name="Anhang17"></a><p>17) Aus den Fellen der beiden letzteren werden Carossen verfertigt und
+dem K&ouml;nige verehrt oder an die in Moschaneng wohnenden H&auml;ndler verkauft,
+d.h. gegen Waaren ausgetauscht, um von diesen wieder nach S&uuml;den gesendet
+und hier als Bett- oder Sophadecken, oder als Zimmerschmuck feilgeboten
+zu werden. F&uuml;r eine Caracal-Carosse von zehn Fellen, welche in
+S&uuml;d-Afrika als Roikat-Karossen bekannt sind, erh&auml;lt der Eingeborne
+Waaren im Werthe von 3 &pound;. St., in Moschaneng z.B. folgende Gegenst&auml;nde:
+1. Zwei Wolldecken und eine Hose; 2. einen Rock, eine Banmwolldecke,
+sechs farbige T&uuml;cher, oder 3. zehn Pfund Schie&szlig;pulver. Beim
+Wiederverkaufe begehrt der Trader 4 &pound;. St. in barem Gelde, in der
+Colonie 4-10 &pound;. St., oder 5 &pound;. St. in Waaren. Eine aus vier
+Leopardenfellen gearbeitete Carosse wurde mit einer Muskete, zwei Sack
+Schie&szlig;pulver, 10-15 Pfund Blei, einer Dose Z&uuml;ndh&uuml;tchen und einem kleinen
+Geschenk als Zugabe bezahlt, und in Moschaneng f&uuml;r 9 &pound;. St. in der
+Colonie f&uuml;r 10-13 &pound;. St. in Barem feilgeboten. Gegenw&auml;rtig, wo durch das
+Waffen-Einfuhrsverbot die Gewehre entfallen, w&uuml;rde der Kaufpreis einen
+Anzug, zwei Wolldecken, ein Paar Stiefel und ein gro&szlig;es Frauentuch, oder
+mit der Zugabe eines Schafes zu der Carosse, einen Pflug betragen. Eine
+Carosse aus Silberschakalfellen (Canis mesomelas), gew&ouml;hnlich aus 14
+Fellen gearbeitet, hat in Moschaneng einen Werth von 4-10 &pound; St., eine
+aus 30 Klippdachsfellen, einen solchen von 3-10 &pound;. St., eine Carosse aus
+den Fellen der gew&ouml;hnlichen bl&auml;ulich-grauen Wildkatze 3-10 &pound;. St., eine
+aus 16 Proteles-Lalandiifellen 4 &pound;. St., eine aus 6 Tharifellen 8 &pound;. St.
+und eine aus 32 Genettafellen einen Werth von 4-10 &pound;. St. Die sch&ouml;nsten
+Carossen (f&uuml;r das Auge) sind die Silberschakal-Decken, die sch&ouml;nsten
+Felle liefern die Batlapinenl&auml;nder und der s&uuml;dlich vom Molapo liegende
+Theil der von den Barolongen bewohnten Striche.</p>
+
+<a name="Anhang18"></a><p>18) W&auml;hrend meines Aufenthaltes in Moschaneng hatte ich Eingeborne und
+Weisse in folgenden Krankheitsf&auml;llen zu behandeln:
+
+<table border="0" summary="Krankheitsfälle">
+<tr>
+ <th>Person</th>
+ <th>Krankheit</th>
+ <th>Ursache</th>
+ <th>Anmerkung</th>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Montsua, K&ouml;nig der Barolongen</td>
+ <td>Chron. Rheumatismus mit Ablagerungen inden Kniegelenken</td>
+ <td>Verk&uuml;lung d. N&auml;sse</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Seine &auml;lteste Frau</td>
+ <td>Marasmus</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Eine zweite Frau</td>
+ <td>Pneumonie beid. Lungen</td>
+ <td>Verk&uuml;lung d. N&auml;sse</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Eine dritte Frau</td>
+ <td>Herzvergr&ouml;&szlig;erung, Aortenstenose.</td>
+ <td align="center">&quot;</td>
+ <td>Rheumatismus vorhergehend</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Des K&ouml;nigs Bruder</td>
+ <td>Lumbago</td>
+ <td align="center">&quot;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>K&ouml;nig Chatsitsive</td>
+ <td>Ischias</td>
+ <td align="center">&quot;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Prediger Jan Leschumo</td>
+ <td>Coprostasie</td>
+ <td align="center">---</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Seine Frau</td>
+ <td>Herzvergr&ouml;&szlig;erung, Isufficienz der Aorta</td>
+ <td>Verk&uuml;hlung d. N&auml;sse</td>
+ <td>Rheumatismus vorhergehend</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Sein Sohn</td>
+ <td>Tuberculosis beid. Lungen</td>
+ <td align="center">---</td>
+ <td>selten</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Pit, ein Barolonge</td>
+ <td>Ischias (seit 17 Jahren)</td>
+ <td>eine alte Wunde</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Eine Barolongin einer Pneumonie</td>
+ <td>Reconvalescent nach</td>
+ <td>Verk&uuml;hlung d. N&auml;sse</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Jan, ein Barolonge</td>
+ <td>Abscesse am linken Fussr&uuml;cken, Cari&ouml;se Knochen </td>
+ <td>Verwundung durch einen eingetriebenen Dorn</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td>Ein Wei&szlig;er H&auml;ndler Kanja</td>
+ <td>4 t&auml;giges Intermittens, Leberverh&auml;rtung, Hydrothorax Hydropericardium</td>
+ <td>Fieber</td>
+ <td>h&auml;ufig unter den Wei&szlig;en</td>
+</tr>
+</table>
+
+
+<a name="Anhang19"></a><p>19) Zu den unwirschesten Gesellen der afrikanischen Katzenwelt geh&ouml;rt
+unstreitig der Caracal (Caracal melanotis) von den Boers det Roikat
+genannt. Dicht bebuschte Felsenpartien, dichtbelaubte, hohe B&auml;ume an
+schwer zug&auml;nglichen Flu&szlig;ufern sind seine Lieblings-Aufenthaltsorte, an
+denen er zusammengekauert, anscheinend schlummernd, doch die Umgebung
+ringsum wohlbeachtend, den Tag zubringt. Kleines Wild wird von dem
+Caracal mit Tatzenhieben erschlagen oder bet&auml;ubt. Seine Muskelkraft ist
+bedeutend gr&ouml;&szlig;er als man bei der Gr&ouml;&szlig;e des Thieres vermuthen w&uuml;rde. Ob
+seines r&ouml;thlichen Felles wei&szlig; er sich leichter dem Auge des Menschen zu
+entziehen als der Thari und gelingt es selten, ihn zu erlegen. Sein Fell
+wird zu sehr gesuchten Carossen verarbeitet, doch da es zu lange w&auml;hrt,
+bis ein Betschuana so viele Felle erwirbt, um eine ordentliche Carosse
+verfertigen zu k&ouml;nnen, kommen nur kleine, acht bis zehn Felle
+enthaltende Roikat-Carossen in den Handel. Ich brachte einen Caracal
+nach Europa mit, er befindet sich gegenw&auml;rtig in dem Zoologischen Garten
+zu London. Er hatte an dem Fish-River-Rand, einen dicht bebuschten sich
+zum Fish-River neigenden Abhang zwischen Grahamstown und Cradock seine
+Heimat und war ein Geschenk des Rev. Dean Williams von Grahamstown.</p>
+
+<a name="Anhang20"></a><p>20) Ich m&ouml;chte unter den Ruinen von Mosilili's Stadt namentlich die
+gew&ouml;lbten Innenbauten hervorheben und dabei schon auf den Unterschied
+zwischen den Bauarten der Barolongen und Batlapinen hinweisen. Die W&auml;nde
+der H&auml;uptlingswohnung und der &uuml;brigen H&uuml;tten waren 3-5 Fu&szlig; hoch, die
+Wanddicke an der Basis 5, oben 4-4&frac34; Zoll. Sie bestanden aus einer
+Innenlage und einer Umh&uuml;llung, welche die erstere deckte. Die letztere
+bestand aus einem aus Thon und Sand gearbeiteten Cement und der Innenbau
+aus einer Reihe von in die Erde eingetriebenen und nur an und
+nebeneinander befestigten St&auml;ben, Ruthen, Schilfrohr, doch auch
+trockenem Zuckerrohr und Kafirkornstengeln, auf welche der Cement
+aufgetragen wurde. Die Bauten waren so elastisch, da&szlig; wir eine ganze
+Rundwand durchsch&uuml;tteln konnten, ohne da&szlig; Spr&uuml;nge entstanden oder die
+Mauer vielleicht eingest&uuml;rzt w&auml;re. An einigen H&uuml;tten fand ich, da&szlig; man
+den Cement auf die innere Holzlage d&uuml;nn aufgetragen hatte, dann ihn
+trocknen lie&szlig; und eine zweite Lage anbrachte und so weiter. Wir konnten
+sechs deutlich unterscheidbare Lagen wahrnehmen, wobei die Basis der
+Mauer 12 Zoll, die obere Kante 6 Zoll breit war. An manchen der
+Geh&ouml;ftsmauern fanden wir kleine aus gr&ouml;&szlig;eren Steinen oder Dornen&auml;sten
+aufgef&uuml;hrte zwei bis vier Fu&szlig; hohe Umz&auml;unungen, welche als St&auml;lle
+dienten. Der Boden in dem H&ouml;fchen war festgestampft, oder wir fanden ihn
+mit Cement, oder auch mit Rinder-Ererementen &uuml;berdeckt, in einigen
+wenigen mit ungebrannten, in dem des K&ouml;nigs mit gebrannten Ziegelsteinen
+gepflastert. In vielen Geh&ouml;ften war dies mit Steinplatten geschehen und
+in manchen eine Cementlage auf die Steinplatten aufgetragen worden. In
+einem H&ouml;fchen beobachtete ich ein erh&ouml;htes, mit Topfscherben ausgelegtes
+Trottoir. Neben der inneren Mauer lief in einem andern Geh&ouml;fte eine um
+drei bis vier Zoll erh&ouml;hte, cementirte Stufe, welche wohl den hier
+Versammelten als Sitz zu dienen hatte. Der Durchmesser der H&auml;uschen war
+6-12 Fu&szlig;. Bei den meisten war das Dach durch die Verwitterung der Aeste
+(Pf&auml;hle), bei manchen durch Feuer zerst&ouml;rt. Ich fand nur zwei gedeckt
+und in dem einen ein Betschuanaskelett. Es mochte wohl ein alter Mann
+gewesen sein, den man mitzunehmen nicht werth gefunden und der hier
+Hungers gestorben war, oder ein Wanderer, der in der H&uuml;tte ein
+Nachtlager gesucht und von einer Schlange gebissen, hier verschmachten
+mu&szlig;te. Dem Sch&auml;del nach schien es mir ein Banquaketse zu sein; ich
+r&auml;umte ihm eine Stelle unter meinen anatomischen Pr&auml;paraten ein.
+Topfscherben, Ueberreste von h&ouml;lzernen Stampfbl&ouml;cken, Sch&uuml;sseln, L&ouml;ffeln
+waren &uuml;berall zu sehen, auch jene glatten Steine, zwischen denen der
+Rauchtabak zu Schnupftabak zerst&auml;ubt wird. Was mir besonders auffiel,
+war der verschiedenfach geformte Eingang in diese H&auml;uschen, einmal
+viereckig, dann oben spitzig zulaufend oder abgerundet, oder aber unten
+eng und oben breiter, gew&ouml;hnlich 1&frac14;-1&frac12; Fu&szlig; breit und 1&frac34;-3 Fu&szlig; hoch. Die
+R&auml;ume der Wohnung des H&auml;uptlings waren die umfangreichsten, doch das
+auff&auml;lligste in der Ruinenstadt waren die kegelf&ouml;rmigen, aus zwei bis
+drei Abs&auml;tzen bestehenden den Schmelz&ouml;fen nicht un&auml;hnlichen, gedeckten,
+aus eisenhaltigem Thon ausgef&uuml;hrten und in die obbeschriebenen
+gew&ouml;hnlichen Wohnungen eingebauten Kammern. Diese Kammern waren noch
+einmal so hoch, als die sie ringf&ouml;rmig (concentrisch) umgebende Mauer
+des H&auml;uschens, allein das Dach des letzteren deckte auch den inneren
+Bau, indem seine Spitze auf der Kuppe des letzteren aufruhte. Ich fand
+diese Innenbauten auch bei den Bakwena's, ohne mich jedoch vergewissert
+zu haben, ob sie Pilani dorthin &uuml;bertragen hat, was ich jedoch
+bezweifeln m&ouml;chte, sch&ouml;ner und ger&auml;umiger auch bei den am zentralen
+Zambesi wohnenden Marutse im Gebrauch.
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Sieben Jahre in Süd-Afrika. Erster
+Band., by Emil Holub
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SIEBEN JAHRE IN SÜD-AFRIKA. ***
+
+***** This file should be named 15787-h.htm or 15787-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/5/7/8/15787/
+
+Produced by Inka Weide and the Online Distributed
+Proofreading Team. This file was produced from images
+generously made available by the Bibliothèque nationale
+de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/15787-h/images/000.jpg b/15787-h/images/000.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9e1d70e
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/000.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/000.png b/15787-h/images/000.png
new file mode 100644
index 0000000..a4f1b41
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/000.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/001.jpg b/15787-h/images/001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f0c12d7
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/001.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/001.png b/15787-h/images/001.png
new file mode 100644
index 0000000..2d71b46
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/001.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/002.jpg b/15787-h/images/002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fcf49be
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/002.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/002.png b/15787-h/images/002.png
new file mode 100644
index 0000000..2202567
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/002.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/003.jpg b/15787-h/images/003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..eca9338
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/003.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/003.png b/15787-h/images/003.png
new file mode 100644
index 0000000..d6ae39e
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/003.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/004.jpg b/15787-h/images/004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..718aece
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/004.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/004.png b/15787-h/images/004.png
new file mode 100644
index 0000000..f64dca0
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/004.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/005.jpg b/15787-h/images/005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1ac9cb6
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/005.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/005.png b/15787-h/images/005.png
new file mode 100644
index 0000000..46785da
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/005.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/006.jpg b/15787-h/images/006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f499925
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/006.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/006.png b/15787-h/images/006.png
new file mode 100644
index 0000000..2966e1d
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/006.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/007.jpg b/15787-h/images/007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..17d721e
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/007.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/007.png b/15787-h/images/007.png
new file mode 100644
index 0000000..dfeb598
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/007.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/008.jpg b/15787-h/images/008.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6768e91
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/008.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/008.png b/15787-h/images/008.png
new file mode 100644
index 0000000..3740c1b
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/008.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/009.jpg b/15787-h/images/009.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4ea0d86
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/009.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/009.png b/15787-h/images/009.png
new file mode 100644
index 0000000..dd818cc
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/009.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/010.jpg b/15787-h/images/010.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2d8eb28
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/010.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/010.png b/15787-h/images/010.png
new file mode 100644
index 0000000..0f59274
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/010.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/011.jpg b/15787-h/images/011.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e13d2cb
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/011.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/011.png b/15787-h/images/011.png
new file mode 100644
index 0000000..f39e3f4
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/011.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/012.jpg b/15787-h/images/012.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1ff817a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/012.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/012.png b/15787-h/images/012.png
new file mode 100644
index 0000000..90d867a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/012.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/013.jpg b/15787-h/images/013.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5cf196a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/013.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/013.png b/15787-h/images/013.png
new file mode 100644
index 0000000..5758f4f
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/013.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/014.jpg b/15787-h/images/014.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d029368
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/014.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/014.png b/15787-h/images/014.png
new file mode 100644
index 0000000..6201929
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/014.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/015.jpg b/15787-h/images/015.jpg
new file mode 100644
index 0000000..184d512
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/015.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/015.png b/15787-h/images/015.png
new file mode 100644
index 0000000..553460a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/015.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/016.jpg b/15787-h/images/016.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0b14de2
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/016.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/016.png b/15787-h/images/016.png
new file mode 100644
index 0000000..e067da4
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/016.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/017.jpg b/15787-h/images/017.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ff0e15e
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/017.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/017.png b/15787-h/images/017.png
new file mode 100644
index 0000000..821d81a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/017.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/018.jpg b/15787-h/images/018.jpg
new file mode 100644
index 0000000..702883d
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/018.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/018.png b/15787-h/images/018.png
new file mode 100644
index 0000000..bdb8930
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/018.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/019.jpg b/15787-h/images/019.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3b86c4b
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/019.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/019.png b/15787-h/images/019.png
new file mode 100644
index 0000000..b6c9db2
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/019.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/020.jpg b/15787-h/images/020.jpg
new file mode 100644
index 0000000..87b368d
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/020.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/020.png b/15787-h/images/020.png
new file mode 100644
index 0000000..03aa685
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/020.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/021.jpg b/15787-h/images/021.jpg
new file mode 100644
index 0000000..84f1556
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/021.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/021.png b/15787-h/images/021.png
new file mode 100644
index 0000000..3413ac7
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/021.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/022.jpg b/15787-h/images/022.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3ae724a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/022.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/022.png b/15787-h/images/022.png
new file mode 100644
index 0000000..9d0c397
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/022.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/023.jpg b/15787-h/images/023.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3d9c660
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/023.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/023.png b/15787-h/images/023.png
new file mode 100644
index 0000000..07e0437
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/023.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/024.jpg b/15787-h/images/024.jpg
new file mode 100644
index 0000000..216ff66
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/024.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/024.png b/15787-h/images/024.png
new file mode 100644
index 0000000..2ab6f4c
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/024.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/025.jpg b/15787-h/images/025.jpg
new file mode 100644
index 0000000..612b934
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/025.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/025.png b/15787-h/images/025.png
new file mode 100644
index 0000000..bbd2f30
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/025.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/026.jpg b/15787-h/images/026.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2644a75
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/026.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/026.png b/15787-h/images/026.png
new file mode 100644
index 0000000..e3dc3e3
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/026.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/027.jpg b/15787-h/images/027.jpg
new file mode 100644
index 0000000..3a84c0c
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/027.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/027.png b/15787-h/images/027.png
new file mode 100644
index 0000000..f8252ae
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/027.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/028.jpg b/15787-h/images/028.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fd5fc1a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/028.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/028.png b/15787-h/images/028.png
new file mode 100644
index 0000000..def8c01
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/028.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/029.jpg b/15787-h/images/029.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d7d3628
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/029.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/029.png b/15787-h/images/029.png
new file mode 100644
index 0000000..9559415
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/029.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/030.jpg b/15787-h/images/030.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ca0da2e
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/030.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/030.png b/15787-h/images/030.png
new file mode 100644
index 0000000..a306f9b
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/030.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/031.jpg b/15787-h/images/031.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2d87ef5
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/031.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/031.png b/15787-h/images/031.png
new file mode 100644
index 0000000..4c5bc78
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/031.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/032.jpg b/15787-h/images/032.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8d805ba
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/032.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/032.png b/15787-h/images/032.png
new file mode 100644
index 0000000..30d01e1
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/032.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/033.jpg b/15787-h/images/033.jpg
new file mode 100644
index 0000000..eedc9b6
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/033.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/033.png b/15787-h/images/033.png
new file mode 100644
index 0000000..715b22f
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/033.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/034.jpg b/15787-h/images/034.jpg
new file mode 100644
index 0000000..76d38bb
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/034.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/034.png b/15787-h/images/034.png
new file mode 100644
index 0000000..bded73c
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/034.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/035.jpg b/15787-h/images/035.jpg
new file mode 100644
index 0000000..742d578
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/035.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/035.png b/15787-h/images/035.png
new file mode 100644
index 0000000..fe16f7a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/035.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/036.jpg b/15787-h/images/036.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a169d47
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/036.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/036.png b/15787-h/images/036.png
new file mode 100644
index 0000000..cc718c7
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/036.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/037.jpg b/15787-h/images/037.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ac698ca
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/037.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/037.png b/15787-h/images/037.png
new file mode 100644
index 0000000..7e97cb4
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/037.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/038.jpg b/15787-h/images/038.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8d8d814
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/038.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/038.png b/15787-h/images/038.png
new file mode 100644
index 0000000..43009a6
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/038.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/039.jpg b/15787-h/images/039.jpg
new file mode 100644
index 0000000..28f35cf
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/039.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/039.png b/15787-h/images/039.png
new file mode 100644
index 0000000..4663c0c
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/039.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/040.jpg b/15787-h/images/040.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7fa5190
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/040.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/040.png b/15787-h/images/040.png
new file mode 100644
index 0000000..aa2a4bf
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/040.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/041.jpg b/15787-h/images/041.jpg
new file mode 100644
index 0000000..dca8597
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/041.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/041.png b/15787-h/images/041.png
new file mode 100644
index 0000000..7a4e604
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/041.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/042.jpg b/15787-h/images/042.jpg
new file mode 100644
index 0000000..dc06f49
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/042.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/042.png b/15787-h/images/042.png
new file mode 100644
index 0000000..afa0b5e
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/042.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/043.jpg b/15787-h/images/043.jpg
new file mode 100644
index 0000000..00251d2
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/043.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/043.png b/15787-h/images/043.png
new file mode 100644
index 0000000..6e58ab4
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/043.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/044.jpg b/15787-h/images/044.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2bf0ff8
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/044.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/044.png b/15787-h/images/044.png
new file mode 100644
index 0000000..4a2a08f
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/044.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/045.jpg b/15787-h/images/045.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6d3616e
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/045.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/045.png b/15787-h/images/045.png
new file mode 100644
index 0000000..87b86ab
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/045.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/046.jpg b/15787-h/images/046.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d7195c9
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/046.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/046.png b/15787-h/images/046.png
new file mode 100644
index 0000000..5527a33
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/046.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/047.jpg b/15787-h/images/047.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9c9094a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/047.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/047.png b/15787-h/images/047.png
new file mode 100644
index 0000000..8788cac
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/047.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/048.jpg b/15787-h/images/048.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9b03659
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/048.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/048.png b/15787-h/images/048.png
new file mode 100644
index 0000000..0cd0bc3
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/048.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/049.jpg b/15787-h/images/049.jpg
new file mode 100644
index 0000000..129bc13
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/049.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/049.png b/15787-h/images/049.png
new file mode 100644
index 0000000..a8eb6db
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/049.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/050.jpg b/15787-h/images/050.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5403caa
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/050.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/050.png b/15787-h/images/050.png
new file mode 100644
index 0000000..1e8845f
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/050.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/051.jpg b/15787-h/images/051.jpg
new file mode 100644
index 0000000..cd406e7
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/051.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/051.png b/15787-h/images/051.png
new file mode 100644
index 0000000..6d0de39
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/051.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/052.jpg b/15787-h/images/052.jpg
new file mode 100644
index 0000000..64042a8
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/052.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/052.png b/15787-h/images/052.png
new file mode 100644
index 0000000..a94865f
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/052.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/053.jpg b/15787-h/images/053.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7a685f2
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/053.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/053.png b/15787-h/images/053.png
new file mode 100644
index 0000000..1de07d3
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/053.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/054.jpg b/15787-h/images/054.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bd0eda0
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/054.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/054.png b/15787-h/images/054.png
new file mode 100644
index 0000000..703c68f
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/054.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/055.jpg b/15787-h/images/055.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2ae0ef8
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/055.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/055.png b/15787-h/images/055.png
new file mode 100644
index 0000000..1b93cdf
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/055.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/056.jpg b/15787-h/images/056.jpg
new file mode 100644
index 0000000..32ca48f
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/056.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/056.png b/15787-h/images/056.png
new file mode 100644
index 0000000..2e13686
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/056.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/057.jpg b/15787-h/images/057.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9b139d9
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/057.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/057.png b/15787-h/images/057.png
new file mode 100644
index 0000000..0d69489
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/057.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/058.jpg b/15787-h/images/058.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8469fd5
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/058.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/058.png b/15787-h/images/058.png
new file mode 100644
index 0000000..a5154ae
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/058.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/059.jpg b/15787-h/images/059.jpg
new file mode 100644
index 0000000..da2e602
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/059.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/059.png b/15787-h/images/059.png
new file mode 100644
index 0000000..4a0e339
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/059.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/060.jpg b/15787-h/images/060.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fb8a1bf
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/060.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/060.png b/15787-h/images/060.png
new file mode 100644
index 0000000..c0c39f1
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/060.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/061.jpg b/15787-h/images/061.jpg
new file mode 100644
index 0000000..524c092
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/061.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/061.png b/15787-h/images/061.png
new file mode 100644
index 0000000..4659d3e
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/061.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/062.jpg b/15787-h/images/062.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a377aa0
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/062.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/062.png b/15787-h/images/062.png
new file mode 100644
index 0000000..7c313ee
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/062.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/063.jpg b/15787-h/images/063.jpg
new file mode 100644
index 0000000..76dbd6e
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/063.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/063.png b/15787-h/images/063.png
new file mode 100644
index 0000000..bba17cd
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/063.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/064.jpg b/15787-h/images/064.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7f69557
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/064.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/064.png b/15787-h/images/064.png
new file mode 100644
index 0000000..9ec4791
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/064.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/065.jpg b/15787-h/images/065.jpg
new file mode 100644
index 0000000..907a252
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/065.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/065.png b/15787-h/images/065.png
new file mode 100644
index 0000000..8aa8b04
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/065.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/066.jpg b/15787-h/images/066.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4ebe6ec
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/066.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/066.png b/15787-h/images/066.png
new file mode 100644
index 0000000..cd708cf
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/066.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/067.jpg b/15787-h/images/067.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6ae7ab2
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/067.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/067.png b/15787-h/images/067.png
new file mode 100644
index 0000000..0087869
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/067.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/068.jpg b/15787-h/images/068.jpg
new file mode 100644
index 0000000..06666bb
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/068.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/068.png b/15787-h/images/068.png
new file mode 100644
index 0000000..ab587e4
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/068.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/069.jpg b/15787-h/images/069.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fe64bf2
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/069.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/069.png b/15787-h/images/069.png
new file mode 100644
index 0000000..b2a961c
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/069.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/070.jpg b/15787-h/images/070.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c3bb010
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/070.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/070.png b/15787-h/images/070.png
new file mode 100644
index 0000000..d9bf28c
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/070.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/071.jpg b/15787-h/images/071.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f8577c5
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/071.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/071.png b/15787-h/images/071.png
new file mode 100644
index 0000000..ac22d25
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/071.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/072.jpg b/15787-h/images/072.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f0a0327
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/072.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/072.png b/15787-h/images/072.png
new file mode 100644
index 0000000..dd2a4f3
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/072.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/073.jpg b/15787-h/images/073.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c9d7cb0
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/073.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/073.png b/15787-h/images/073.png
new file mode 100644
index 0000000..19e8f38
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/073.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/074.jpg b/15787-h/images/074.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c11c0c5
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/074.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/074.png b/15787-h/images/074.png
new file mode 100644
index 0000000..934e59a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/074.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/075.jpg b/15787-h/images/075.jpg
new file mode 100644
index 0000000..54d9d56
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/075.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/075.png b/15787-h/images/075.png
new file mode 100644
index 0000000..ec76bbf
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/075.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/076.jpg b/15787-h/images/076.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5337e98
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/076.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/076.png b/15787-h/images/076.png
new file mode 100644
index 0000000..d972de7
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/076.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/077.jpg b/15787-h/images/077.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e014293
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/077.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/077.png b/15787-h/images/077.png
new file mode 100644
index 0000000..bba5c70
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/077.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/078.jpg b/15787-h/images/078.jpg
new file mode 100644
index 0000000..92b7b72
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/078.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/078.png b/15787-h/images/078.png
new file mode 100644
index 0000000..d3f8980
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/078.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/079.jpg b/15787-h/images/079.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5c49653
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/079.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/079.png b/15787-h/images/079.png
new file mode 100644
index 0000000..4806424
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/079.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/080.jpg b/15787-h/images/080.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7e170a3
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/080.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/080.png b/15787-h/images/080.png
new file mode 100644
index 0000000..75f428b
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/080.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/081.jpg b/15787-h/images/081.jpg
new file mode 100644
index 0000000..599e130
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/081.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/081.png b/15787-h/images/081.png
new file mode 100644
index 0000000..a9729c3
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/081.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/082.jpg b/15787-h/images/082.jpg
new file mode 100644
index 0000000..770f9fc
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/082.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/082.png b/15787-h/images/082.png
new file mode 100644
index 0000000..5265bc2
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/082.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/083.jpg b/15787-h/images/083.jpg
new file mode 100644
index 0000000..61d09bc
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/083.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/083.png b/15787-h/images/083.png
new file mode 100644
index 0000000..14de74d
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/083.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/084.jpg b/15787-h/images/084.jpg
new file mode 100644
index 0000000..aa01209
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/084.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/084.png b/15787-h/images/084.png
new file mode 100644
index 0000000..132464b
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/084.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/085.jpg b/15787-h/images/085.jpg
new file mode 100644
index 0000000..eca4c5a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/085.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/085.png b/15787-h/images/085.png
new file mode 100644
index 0000000..f368912
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/085.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/086.jpg b/15787-h/images/086.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2bcf907
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/086.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/086.png b/15787-h/images/086.png
new file mode 100644
index 0000000..47e18fd
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/086.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/087.jpg b/15787-h/images/087.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1557ee3
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/087.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/087.png b/15787-h/images/087.png
new file mode 100644
index 0000000..9990d6c
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/087.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/088.jpg b/15787-h/images/088.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4e280c8
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/088.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/088.png b/15787-h/images/088.png
new file mode 100644
index 0000000..306669f
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/088.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/089.jpg b/15787-h/images/089.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1112be7
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/089.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/089.png b/15787-h/images/089.png
new file mode 100644
index 0000000..991434a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/089.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/090.jpg b/15787-h/images/090.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1366d90
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/090.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/090.png b/15787-h/images/090.png
new file mode 100644
index 0000000..6f7596c
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/090.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/091.jpg b/15787-h/images/091.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4ce2510
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/091.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/091.png b/15787-h/images/091.png
new file mode 100644
index 0000000..3a24e29
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/091.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/092.jpg b/15787-h/images/092.jpg
new file mode 100644
index 0000000..54721a1
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/092.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/092.png b/15787-h/images/092.png
new file mode 100644
index 0000000..2eb2058
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/092.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/093.jpg b/15787-h/images/093.jpg
new file mode 100644
index 0000000..09428e3
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/093.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/093.png b/15787-h/images/093.png
new file mode 100644
index 0000000..cf0de39
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/093.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/094.jpg b/15787-h/images/094.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7cd27f6
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/094.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/094.png b/15787-h/images/094.png
new file mode 100644
index 0000000..391bd58
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/094.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/095.jpg b/15787-h/images/095.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8ffe978
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/095.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/095.png b/15787-h/images/095.png
new file mode 100644
index 0000000..fe75f76
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/095.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/096.jpg b/15787-h/images/096.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7d81c36
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/096.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/096.png b/15787-h/images/096.png
new file mode 100644
index 0000000..8748ad8
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/096.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/097.jpg b/15787-h/images/097.jpg
new file mode 100644
index 0000000..36eef35
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/097.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/097.png b/15787-h/images/097.png
new file mode 100644
index 0000000..52d5cad
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/097.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/098.jpg b/15787-h/images/098.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f4e4f16
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/098.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/098.png b/15787-h/images/098.png
new file mode 100644
index 0000000..1529430
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/098.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/099.jpg b/15787-h/images/099.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5c07310
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/099.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/099.png b/15787-h/images/099.png
new file mode 100644
index 0000000..f8326c0
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/099.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/100.jpg b/15787-h/images/100.jpg
new file mode 100644
index 0000000..be49844
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/100.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/100.png b/15787-h/images/100.png
new file mode 100644
index 0000000..1668aef
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/100.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/101.jpg b/15787-h/images/101.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4c5bb91
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/101.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/101.png b/15787-h/images/101.png
new file mode 100644
index 0000000..7d688df
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/101.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/102.jpg b/15787-h/images/102.jpg
new file mode 100644
index 0000000..379307e
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/102.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/102.png b/15787-h/images/102.png
new file mode 100644
index 0000000..f51f419
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/102.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/103.jpg b/15787-h/images/103.jpg
new file mode 100644
index 0000000..56c7f8c
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/103.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/103.png b/15787-h/images/103.png
new file mode 100644
index 0000000..bad66f0
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/103.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/104.jpg b/15787-h/images/104.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4a8e3d3
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/104.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/104.png b/15787-h/images/104.png
new file mode 100644
index 0000000..e02fcbc
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/104.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/105.jpg b/15787-h/images/105.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a9667ba
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/105.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/105.png b/15787-h/images/105.png
new file mode 100644
index 0000000..1b6b27c
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/105.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/106.jpg b/15787-h/images/106.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f92d693
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/106.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/106.png b/15787-h/images/106.png
new file mode 100644
index 0000000..46481b9
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/106.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/107.jpg b/15787-h/images/107.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b2f2979
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/107.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/107.png b/15787-h/images/107.png
new file mode 100644
index 0000000..802f69e
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/107.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/108.jpg b/15787-h/images/108.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5e959e4
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/108.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/108.png b/15787-h/images/108.png
new file mode 100644
index 0000000..eb785eb
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/108.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/109.jpg b/15787-h/images/109.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e8ec9ff
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/109.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/109.png b/15787-h/images/109.png
new file mode 100644
index 0000000..42a2c35
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/109.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/110.jpg b/15787-h/images/110.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2b2ad2b
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/110.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/110.png b/15787-h/images/110.png
new file mode 100644
index 0000000..e8a7ca3
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/110.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/111.jpg b/15787-h/images/111.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6b56021
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/111.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/111.png b/15787-h/images/111.png
new file mode 100644
index 0000000..fd21201
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/111.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/112.jpg b/15787-h/images/112.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7fa008e
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/112.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/112.png b/15787-h/images/112.png
new file mode 100644
index 0000000..a6bc7b8
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/112.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/113.jpg b/15787-h/images/113.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0acf547
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/113.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/113.png b/15787-h/images/113.png
new file mode 100644
index 0000000..9db7ef4
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/113.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/114.jpg b/15787-h/images/114.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0fe2a4c
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/114.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/114.png b/15787-h/images/114.png
new file mode 100644
index 0000000..c508713
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/114.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/115.jpg b/15787-h/images/115.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9c7e665
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/115.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/115.png b/15787-h/images/115.png
new file mode 100644
index 0000000..3c86ca6
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/115.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/116.jpg b/15787-h/images/116.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fd793a7
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/116.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/116.png b/15787-h/images/116.png
new file mode 100644
index 0000000..4f168a4
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/116.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/117.jpg b/15787-h/images/117.jpg
new file mode 100644
index 0000000..313fa9a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/117.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/117.png b/15787-h/images/117.png
new file mode 100644
index 0000000..152a727
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/117.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/118.jpg b/15787-h/images/118.jpg
new file mode 100644
index 0000000..886e1bd
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/118.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/118.png b/15787-h/images/118.png
new file mode 100644
index 0000000..a7c7e8f
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/118.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/119.jpg b/15787-h/images/119.jpg
new file mode 100644
index 0000000..292f647
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/119.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/119.png b/15787-h/images/119.png
new file mode 100644
index 0000000..139b2c2
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/119.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/120.jpg b/15787-h/images/120.jpg
new file mode 100644
index 0000000..77c1011
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/120.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/120.png b/15787-h/images/120.png
new file mode 100644
index 0000000..b00db7d
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/120.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/121.jpg b/15787-h/images/121.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fe63ed8
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/121.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/121.png b/15787-h/images/121.png
new file mode 100644
index 0000000..7d79115
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/121.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/122.jpg b/15787-h/images/122.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5e87b85
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/122.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/122.png b/15787-h/images/122.png
new file mode 100644
index 0000000..bdaf33f
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/122.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/123.jpg b/15787-h/images/123.jpg
new file mode 100644
index 0000000..39f19a3
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/123.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/123.png b/15787-h/images/123.png
new file mode 100644
index 0000000..6e44dbd
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/123.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/124.jpg b/15787-h/images/124.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ca15e87
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/124.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/124.png b/15787-h/images/124.png
new file mode 100644
index 0000000..614554c
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/124.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/125.jpg b/15787-h/images/125.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ac3e3cd
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/125.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/125.png b/15787-h/images/125.png
new file mode 100644
index 0000000..6dd4f70
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/125.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/126.jpg b/15787-h/images/126.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fa7ae51
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/126.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/126.png b/15787-h/images/126.png
new file mode 100644
index 0000000..ab13710
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/126.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/127.jpg b/15787-h/images/127.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8f4d00f
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/127.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/127.png b/15787-h/images/127.png
new file mode 100644
index 0000000..8f507b4
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/127.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/128.jpg b/15787-h/images/128.jpg
new file mode 100644
index 0000000..bc6cd85
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/128.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/128.png b/15787-h/images/128.png
new file mode 100644
index 0000000..4c3fda9
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/128.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/129.jpg b/15787-h/images/129.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4f95b5a
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/129.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/129.png b/15787-h/images/129.png
new file mode 100644
index 0000000..c2478f0
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/129.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/130.png b/15787-h/images/130.png
new file mode 100644
index 0000000..76f84d3
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/130.png
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/cover.jpg b/15787-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0261966
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/15787-h/images/map.jpg b/15787-h/images/map.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d48c385
--- /dev/null
+++ b/15787-h/images/map.jpg
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..3f379e3
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #15787 (https://www.gutenberg.org/ebooks/15787)