summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/1578-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:17:21 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:17:21 -0700
commit149ea2829fe11e4028af65ca333e432fea5657d0 (patch)
treef5404b9411d181b84e9c9619334967987bca8c13 /1578-h
initial commit of ebook 1578HEADmain
Diffstat (limited to '1578-h')
-rw-r--r--1578-h/1578-h.htm1964
1 files changed, 1964 insertions, 0 deletions
diff --git a/1578-h/1578-h.htm b/1578-h/1578-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..05d66d0
--- /dev/null
+++ b/1578-h/1578-h.htm
@@ -0,0 +1,1964 @@
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII" />
+<title>Aucassin and Nicolete</title>
+<style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ P { margin-top: .75em;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ H1, H2 {
+ text-align: center;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ }
+ H3, H4 {
+ text-align: left;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+ .blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+<h2>
+<a href="#startoftext">Aucassin and Nicolete, by Andrew Lang</a>
+</h2>
+<pre>
+The Project Gutenberg eBook, Aucassin and Nicolete, by Andrew Lang
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: Aucassin and Nicolete
+
+Author: Andrew Lang
+
+Release Date: March 17, 2005 [eBook #1578]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AUCASSIN AND NICOLETE***
+</pre>
+<p><a name="startoftext"></a></p>
+<p>Transcribed from the 1910 David Nutt edition by David Price, email
+ccx074@coventry.ac.uk</p>
+<h1>AUCASSIN AND NICOLETE</h1>
+<p>Dedicated to the Hon. James Russell Lowell.</p>
+<h2>INTRODUCTION</h2>
+<p>There is nothing in artistic poetry quite akin to &ldquo;Aucassin
+and Nicolete.&rdquo;</p>
+<p>By a rare piece of good fortune the one manuscript of the Song-Story
+has escaped those waves of time, which have wrecked the bark of Menander,
+and left of Sappho but a few floating fragments.&nbsp; The very form
+of the tale is peculiar; we have nothing else from the twelfth or thirteenth
+century in the alternate prose and verse of the <i>cante-fable</i>.
+<a name="citation1"></a><a href="#footnote1">{1}</a>&nbsp; We have fabliaux
+in verse, and prose Arthurian romances.&nbsp; We have <i>Chansons de
+Geste</i>, heroic poems like &ldquo;Roland,&rdquo; unrhymed assonant
+<i>laisses</i>, but we have not the alternations of prose with <i>laisses</i>
+in seven-syllabled lines.&nbsp; It cannot be certainly known whether
+the form of &ldquo;Aucassin and Nicolete&rdquo; was a familiar form&mdash;used
+by many <i>jogleors</i>, or wandering minstrels and story-tellers such
+as Nicolete, in the tale, feigned herself to be,&mdash;or whether this
+is a solitary experiment by &ldquo;the old captive&rdquo; its author,
+a contemporary, as M. Gaston Paris thinks him, of Louis VII (1130).&nbsp;
+He was original enough to have invented, or adopted from popular tradition,
+a form for himself; his originality declares itself everywhere in his
+one surviving masterpiece.&nbsp; True, he uses certain traditional formulae,
+that have survived in his time, as they survived in Homer&rsquo;s, from
+the manner of purely popular poetry, of <i>Volkslieder</i>.&nbsp; Thus
+he repeats snatches of conversation always in the same, or very nearly
+the same words.&nbsp; He has a stereotyped form, like Homer, for saying
+that one person addressed another, &ldquo;ains traist au visconte de
+la vile si l&rsquo;apela&rdquo; &tau;&omicron;&nu; &delta;&alpha;&pi;&alpha;y&epsilon;&iota;&beta;&omicron;&mu;&epsilon;&nu;&omicron;&sigmaf;
+&pi;&rho;&omicron;&sigma;&epsilon;&phi;&epsilon; . . . Like Homer, and
+like popular song, he deals in recurrent epithets, and changeless courtesies.&nbsp;
+To Aucassin the hideous plough-man is &ldquo;Biax fr&egrave;re,&rdquo;
+&ldquo;fair brother,&rdquo; just as the treacherous Aegisthus is &alpha;&mu;&upsilon;&mu;&omega;&nu;
+in Homer; these are complimentary terms, with no moral sense in particular.&nbsp;
+The <i>jogleor</i> is not more curious than Homer, or than the poets
+of the old ballads, about giving novel descriptions of his characters.&nbsp;
+As Homer&rsquo;s ladies are &ldquo;fair-tressed,&rdquo; so Nicolete
+and Aucassin have, each of them, close yellow curls, eyes of vair (whatever
+that may mean), and red lips.&nbsp; War cannot be mentioned except as
+war &ldquo;where knights do smite and are smitten,&rdquo; and so forth.&nbsp;
+The author is absolutely conventional in such matters, according to
+the convention of his age and profession.</p>
+<p>Nor is his matter more original.&nbsp; He tells a story of thwarted
+and finally fortunate love, and his hero is &ldquo;a Christened knight&rdquo;&mdash;like
+Tamlane,&mdash;his heroine a Paynim lady.&nbsp; To be sure, Nicolete
+was baptized before the tale begins, and it is she who is a captive
+among Christians, not her lover, as usual, who is a captive among Saracens.&nbsp;
+The author has reversed the common arrangement, and he appears to have
+cared little more than his reckless hero, about creeds and differences
+of faith.&nbsp; He is not much interested in the recognition of Nicolete
+by her great Paynim kindred, nor indeed in any of the &ldquo;business&rdquo;
+of the narrative, the fighting, the storms and tempests, and the burlesque
+of the kingdom of Torelore.</p>
+<p>What the nameless author does care for, is his telling of the love-story,
+the passion of Aucassin and Nicolete.&nbsp; His originality lies in
+his charming medley of sentiment and humour, of a smiling compassion
+and sympathy with a touch of mocking mirth.&nbsp; The love of Aucassin
+and Nicolete&mdash;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;Des grans paines qu&rsquo;il soufri,&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>that is the one thing serious to him in the whole matter, and that
+is not so very serious. <a name="citation2"></a><a href="#footnote2">{2}</a>
+The story-teller is no Mimnermus, Love and Youth are the best things
+he knew,&mdash;&ldquo;deport du viel caitif,&rdquo;&mdash;and now he
+has &ldquo;come to forty years,&rdquo; and now they are with him no
+longer.&nbsp; But he does not lament like Mimnermus, like Alcman, like
+Llwyarch Hen.&nbsp; &ldquo;What is Life, what is delight without golden
+Aphrodite?&nbsp; May I die!&rdquo; says Mimnermus, &ldquo;when I am
+no more conversant with these, with secret love, and gracious gifts,
+and the bed of desire.&rdquo;&nbsp; And Alcman, when his limbs waver
+beneath him, is only saddened by the faces and voices of girls, and
+would change his lot for the sea-birds. <a name="citation3"></a><a href="#footnote3">{3}</a></p>
+<blockquote><p>&ldquo;Maidens with voices like honey for sweetness that
+breathe desire,<br />
+Would that I were a sea-bird with limbs that never could tire,<br />
+Over the foam-flowers flying with halcyons ever on wing,<br />
+Keeping a careless heart, a sea-blue bird of the spring.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>But our old captive, having said farewell to love, has yet a kindly
+smiling interest in its fever and folly.&nbsp; Nothing better has he
+met, even now that he knows &ldquo;a lad is an ass.&rdquo;&nbsp; He
+tells a love story, a story of love overmastering, without conscience
+or care of aught but the beloved.&nbsp; And the <i>viel caitif</i> tells
+it with sympathy, and with a smile.&nbsp; &ldquo;Oh folly of fondness,&rdquo;
+he seems to cry, &ldquo;oh merry days of desolation&rdquo;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;When I was young as you are young,<br />
+When lutes were touched and songs were sung,<br />
+And love lamps in the windows hung.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>It is the very tone of Thackeray, when Thackeray is tender, and the
+world heard it first from this elderly, nameless minstrel, strolling
+with his viol and his singing boys, perhaps, like a blameless d&rsquo;Assoucy,
+from castle to castle in &ldquo;the happy poplar land.&rdquo;&nbsp;
+One seems to see him and hear him in the twilight, in the court of some
+ch&acirc;teau of Picardy, while the ladies on silken cushions sit around
+him listening, and their lovers, fettered with silver chains, lie at
+their feet.&nbsp; They listen, and look, and do not think of the minstrel
+with his grey head and his green heart, but we think of him.&nbsp; It
+is an old man&rsquo;s work, and a weary man&rsquo;s work.&nbsp; You
+can easily tell the places where he has lingered, and been pleased as
+he wrote.&nbsp; They are marked, like the bower Nicolete built, with
+flowers and broken branches wet with dew.&nbsp; Such a passage is the
+description of Nicolete at her window, in the strangely painted chamber,</p>
+<blockquote><p>&ldquo;ki faite est par grant devisse<br />
+panturee a miramie.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Thence</p>
+<blockquote><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&ldquo;she saw the roses blow,<br />
+Heard the birds sing loud and low.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Again, the minstrel speaks out what many must have thought, in those
+incredulous ages of Faith, about Heaven and Hell, Hell where the gallant
+company makes up for everything.&nbsp; When he comes to a battle-piece
+he makes Aucassin &ldquo;mightily and knightly hurl through the press,&rdquo;
+like one of Malory&rsquo;s men.&nbsp; His hero must be a man of his
+hands, no mere sighing youth incapable of arms.&nbsp; But the minstrels
+heart is in other things, for example, in the verses where Aucassin
+transfers to Beauty the wonder-working powers of Holiness, and makes
+the sight of his lady heal the palmer, as the shadow of the Apostle,
+falling on the sick people, healed them by the Gate Beautiful.&nbsp;
+The Flight of Nicolete is a familiar and beautiful picture, the daisy
+flowers look black in the ivory moonlight against her feet, fair as
+Bombyca&rsquo;s &ldquo;feet of carven ivory&rdquo; in the Sicilian idyll,
+long ago. <a name="citation4"></a><a href="#footnote4">{4}</a> It is
+characteristic of the poet that the two lovers begin to wrangle about
+which loves best, in the very mouth of danger, while Aucassin is yet
+in prison, and the patrol go down the moonlit street, with swords in
+their hands, sworn to slay Nicolete.&nbsp; That is the place and time
+chosen for this ancient controversy.&nbsp; Aucassin&rsquo;s threat that
+if he loses Nicolete he will not wait for sword or knife, but will dash
+his head against a wall, is in the very temper of the prisoned warrior-poet,
+who actually chose this way of death.&nbsp; Then the night scene, with
+its fantasy, and shadow, and moonlight on flowers and street, yields
+to a picture of the day, with the birds singing, and the shepherds laughing,
+in the green links between wood and water.&nbsp; There the shepherds
+take Nicolete for a fairy, so bright a beauty shines about her.&nbsp;
+Their mockery, their independence, may make us consider again our ideas
+of early Feudalism.&nbsp; Probably they were in the service of townsmen,
+whose good town treated the Count as no more than an equal of its corporate
+dignity.&nbsp; The bower of branches built by Nicolete is certainly
+one of the places where the minstrel himself has rested and been pleased
+with his work.&nbsp; One can feel it still, the cool of that clear summer
+night, the sweet smell of broken boughs, and trodden grass, and deep
+dew, and the shining of the star that Aucassin deemed was the translated
+spirit of his lady.&nbsp; Romance has touched the book here with her
+magic, as she has touched the lines where we read how Consuelo came
+by moonlight to the Canon&rsquo;s garden and the white flowers.&nbsp;
+The pleasure here is the keener for contrast with the luckless hind
+whom Aucassin encountered in the forest: the man who had lost his master&rsquo;s
+ox, the ungainly man who wept, because his mother&rsquo;s bed had been
+taken from under her to pay his debt.&nbsp; This man was in that estate
+which Achilles, in Hades, preferred above the kingship of the dead outworn.&nbsp;
+He was hind and hireling to a villein,</p>
+<blockquote><p>&alpha;&nu;&delta;&rho;&iota; &pi;&alpha;&rho; &alpha;&kappa;&lambda;&eta;&rho;&omega;</p>
+</blockquote>
+<p>It is an unexpected touch of pity for the people, and for other than
+love-sorrows, in a poem intended for the great and courtly people of
+chivalry.</p>
+<p>At last the lovers meet, in the lodge of flowers beneath the stars.&nbsp;
+Here the story should end, though one could ill spare the pretty lecture
+the girl reads her lover as they ride at adventure, and the picture
+of Nicolete, with her brown stain, and jogleor&rsquo;s attire, and her
+viol, playing before Aucassin in his own castle of Biaucaire.&nbsp;
+The burlesque interlude of the country of Torelore is like a page out
+of Rabelais, stitched into the <i>cante-fable</i> by mistake.&nbsp;
+At such lands as Torelore Pantagruel and Panurge touched many a time
+in their vague voyaging.&nbsp; Nobody, perhaps, can care very much about
+Nicolete&rsquo;s adventures in Carthage, and her recognition by her
+Paynim kindred.&nbsp; If the old captive had been a prisoner among the
+Saracens, he was too indolent or incurious to make use of his knowledge.&nbsp;
+He hurries on to his journey&rsquo;s end;</p>
+<blockquote><p>&ldquo;Journeys end in lovers meeting.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>So he finishes the tale.&nbsp; What lives in it, what makes it live,
+is the touch of poetry, of tender heart, of humorous resignation.&nbsp;
+The old captive says the story will gladden sad men:-</p>
+<blockquote><p>&ldquo;Nus hom n&rsquo;est si esbahis,<br />
+tant dolans ni entrepris,<br />
+de grant mal amaladis,<br />
+se il l&rsquo;oit, ne soit garis,<br />
+et de joie resbaudis,<br />
+&nbsp;&nbsp; tant par est douce.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>This service it did for M. Bida, the painter, as he tells us when
+he translated Aucassin in 1870.&nbsp; In dark and darkening days, <i>patriai
+tempore iniquo</i>, we too have turned to <i>Aucassin et Nicolete</i>.
+<a name="citation5"></a><a href="#footnote5">{5}</a></p>
+<h2>BALLADE OF AUCASSIN</h2>
+<p>Where smooth the Southern waters run<br />
+&nbsp;&nbsp; Through rustling leagues of poplars gray,<br />
+Beneath a veiled soft Southern sun,<br />
+&nbsp;&nbsp; We wandered out of Yesterday;<br />
+&nbsp;&nbsp; Went Maying in that ancient May<br />
+Whose fallen flowers are fragrant yet,<br />
+&nbsp;&nbsp; And lingered by the fountain spray<br />
+With Aucassin and Nicolete.</p>
+<p>The grassgrown paths are trod of none<br />
+&nbsp;&nbsp; Where through the woods they went astray;<br />
+The spider&rsquo;s traceries are spun<br />
+&nbsp;&nbsp; Across the darkling forest way;<br />
+&nbsp;&nbsp; There come no Knights that ride to slay,<br />
+No Pilgrims through the grasses wet,<br />
+&nbsp;&nbsp; No shepherd lads that sang their say<br />
+With Aucassin and Nicolete.</p>
+<p>&rsquo;Twas here by Nicolete begun<br />
+&nbsp;&nbsp; Her lodge of boughs and blossoms gay;<br />
+&rsquo;Scaped from the cell of marble dun<br />
+&nbsp;&nbsp; &rsquo;Twas here the lover found the Fay;<br />
+&nbsp;&nbsp; O lovers fond, O foolish play!<br />
+How hard we find it to forget,<br />
+&nbsp;&nbsp; Who fain would dwell with them as they,<br />
+With Aucassin and Nicolete.</p>
+<p>ENVOY.</p>
+<p>Prince, &rsquo;tis a melancholy lay!<br />
+&nbsp;&nbsp; For Youth, for Life we both regret:<br />
+How fair they seem; how far away,<br />
+&nbsp;&nbsp; With Aucassin and Nicolete.</p>
+<p>A. L.</p>
+<h2>BALLADE OF NICOLETE</h2>
+<p>All bathed in pearl and amber light<br />
+She rose to fling the lattice wide,<br />
+And leaned into the fragrant night,<br />
+Where brown birds sang of summertide;<br />
+(&rsquo;Twas Love&rsquo;s own voice that called and cried)<br />
+&ldquo;Ah, Sweet!&rdquo; she said, &ldquo;I&rsquo;ll seek thee yet,<br />
+Though thorniest pathways should betide<br />
+The fair white feet of Nicolete.&rdquo;</p>
+<p>They slept, who would have stayed her flight;<br />
+(Full fain were they the maid had died!)<br />
+She dropped adown her prison&rsquo;s height<br />
+On strands of linen featly tied.<br />
+And so she passed the garden-side<br />
+With loose-leaved roses sweetly set,<br />
+And dainty daisies, dark beside<br />
+The fair white feet of Nicolete!</p>
+<p>Her lover lay in evil plight<br />
+(So many lovers yet abide!)<br />
+I would my tongue could praise aright<br />
+Her name, that should be glorified.<br />
+Those lovers now, whom foes divide<br />
+A little weep,&mdash;and soon forget.<br />
+How far from these faint lovers glide<br />
+The fair white feet of Nicolete.</p>
+<p>ENVOY.</p>
+<p>My Princess, doff thy frozen pride,<br />
+Nor scorn to pay Love&rsquo;s golden debt,<br />
+Through his dim woodland take for guide<br />
+The fair white feet of Nicolete.</p>
+<p>GRAHAM R. TOMSON</p>
+<h2>THE SONG-STORY OF AUCASSIN AND NICOLETE</h2>
+<p>&rsquo;Tis of Aucassin and Nicolete.</p>
+<blockquote><p>Who would list to the good lay<br />
+Gladness of the captive grey?<br />
+&rsquo;Tis how two young lovers met,<br />
+Aucassin and Nicolete,<br />
+Of the pains the lover bore<br />
+And the sorrows he outwore,<br />
+For the goodness and the grace,<br />
+Of his love, so fair of face.</p>
+<p>Sweet the song, the story sweet,<br />
+There is no man hearkens it,<br />
+No man living &rsquo;neath the sun,<br />
+So outwearied, so foredone,<br />
+Sick and woful, worn and sad,<br />
+But is heal&egrave;d, but is glad<br />
+&nbsp;&nbsp; &rsquo;Tis so sweet.</p>
+</blockquote>
+<p>So say they, speak they, tell they the Tale:</p>
+<p>How the Count Bougars de Valence made war on Count Garin de Biaucaire,
+war so great, and so marvellous, and so mortal that never a day dawned
+but alway he was there, by the gates and walls, and barriers of the
+town with a hundred knights, and ten thousand men at arms, horsemen
+and footmen: so burned he the Count&rsquo;s land, and spoiled his country,
+and slew his men.&nbsp; Now the Count Garin de Biaucaire was old and
+frail, and his good days were gone over.&nbsp; No heir had he, neither
+son nor daughter, save one young man only; such an one as I shall tell
+you.&nbsp; Aucassin was the name of the damoiseau: fair was he, goodly,
+and great, and featly fashioned of his body, and limbs.&nbsp; His hair
+was yellow, in little curls, his eyes blue and laughing, his face beautiful
+and shapely, his nose high and well set, and so richly seen was he in
+all things good, that in him was none evil at all.&nbsp; But so suddenly
+overtaken was he of Love, who is a great master, that he would not,
+of his will, be dubbed knight, nor take arms, nor follow tourneys, nor
+do whatsoever him beseemed.&nbsp; Therefore his father and mother said
+to him;</p>
+<p>&ldquo;Son, go take thine arms, mount thy horse, and hold thy land,
+and help thy men, for if they see thee among them, more stoutly will
+they keep in battle their lives, and lands, and thine, and mine.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Father,&rdquo; said Aucassin, &ldquo;I marvel that you will
+be speaking.&nbsp; Never may God give me aught of my desire if I be
+made knight, or mount my horse, or face stour and battle wherein knights
+smite and are smitten again, unless thou give me Nicolete, my true love,
+that I love so well.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Son,&rdquo; said the father, &ldquo;this may not be.&nbsp;
+Let Nicolete go, a slave girl she is, out of a strange land, and the
+captain of this town bought her of the Saracens, and carried her hither,
+and hath reared her and let christen the maid, and took her for his
+daughter in God, and one day will find a young man for her, to win her
+bread honourably.&nbsp; Herein hast thou naught to make or mend, but
+if a wife thou wilt have, I will give thee the daughter of a King, or
+a Count.&nbsp; There is no man so rich in France, but if thou desire
+his daughter, thou shalt have her.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Faith! my father,&rdquo; said Aucassin, &ldquo;tell me where
+is the place so high in all the world, that Nicolete, my sweet lady
+and love, would not grace it well?&nbsp; If she were Empress of Constantinople
+or of Germany, or Queen of France or England, it were little enough
+for her; so gentle is she and courteous, and debonaire, and compact
+of all good qualities.&rdquo;</p>
+<p><i>Here singeth one</i>:</p>
+<blockquote><p>Aucassin was of Biaucaire<br />
+Of a goodly castle there,<br />
+But from Nicolete the fair<br />
+None might win his heart away<br />
+Though his father, many a day,<br />
+And his mother said him nay,<br />
+&ldquo;Ha! fond child, what wouldest thou?<br />
+Nicolete is glad enow!<br />
+Was from Carthage cast away,<br />
+Paynims sold her on a day!<br />
+Wouldst thou win a lady fair<br />
+Choose a maid of high degree<br />
+Such an one is meet for thee.&rdquo;<br />
+&ldquo;Nay of these I have no care,<br />
+Nicolete is debonaire,<br />
+Her body sweet and the face of her<br />
+Take my heart as in a snare,<br />
+Loyal love is but her share<br />
+&nbsp;&nbsp; That is so sweet.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Then speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>When the Count Garin de Biaucaire knew that he would avail not to
+withdraw Aucassin his son from the love of Nicolete, he went to the
+Captain of the city, who was his man, and spake to him, saying:</p>
+<p>&ldquo;Sir Count; away with Nicolete thy daughter in God; cursed
+be the land whence she was brought into this country, for by reason
+of her do I lose Aucassin, that will neither be dubbed knight, nor do
+aught of the things that fall to him to be done.&nbsp; And wit ye well,&rdquo;
+he said, &ldquo;that if I might have her at my will, I would burn her
+in a fire, and yourself might well be sore adread.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Sir,&rdquo; said the Captain, &ldquo;this is grievous to me
+that he comes and goes and hath speech with her.&nbsp; I had bought
+the maiden at mine own charges, and nourished her, and baptized, and
+made her my daughter in God.&nbsp; Yea, I would have given her to a
+young man that should win her bread honourably.&nbsp; With this had
+Aucassin thy son naught to make or mend.&nbsp; But, sith it is thy will
+and thy pleasure, I will send her into that land and that country where
+never will he see her with his eyes.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Have a heed to thyself,&rdquo; said the Count Garin, &ldquo;thence
+might great evil come on thee.&rdquo;</p>
+<p>So parted they each from other.&nbsp; Now the Captain was a right
+rich man: so had he a rich palace with a garden in face of it; in an
+upper chamber thereof he let place Nicolete, with one old woman to keep
+her company, and in that chamber put bread and meat and wine and such
+things as were needful.&nbsp; Then he let seal the door, that none might
+come in or go forth, save that there was one window, over against the
+garden, and strait enough, where through came to them a little air.</p>
+<p><i>Here singeth one</i>:</p>
+<blockquote><p>Nicolete as ye heard tell<br />
+Prisoned is within a cell<br />
+That is painted wondrously<br />
+With colours of a far countrie,<br />
+And the window of marble wrought,<br />
+There the maiden stood in thought,<br />
+With straight brows and yellow hair<br />
+Never saw ye fairer fair!<br />
+On the wood she gazed below,<br />
+And she saw the roses blow,<br />
+Heard the birds sing loud and low,<br />
+Therefore spoke she wofully:<br />
+&ldquo;Ah me, wherefore do I lie<br />
+Here in prison wrongfully:<br />
+Aucassin, my love, my knight,<br />
+Am I not thy heart&rsquo;s delight,<br />
+Thou that lovest me aright!<br />
+&rsquo;Tis for thee that I must dwell<br />
+In the vaulted chamber cell,<br />
+Hard beset and all alone!<br />
+By our Lady Mary&rsquo;s Son<br />
+Here no longer will I wonn,<br />
+&nbsp;&nbsp; If I may flee!</p>
+</blockquote>
+<p>Then speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>Nicolete was in prison, as ye have heard soothly, in the chamber.&nbsp;
+And the noise and bruit of it went through all the country and all the
+land, how that Nicolete was lost.&nbsp; Some said she had fled the country,
+and some that the Count Garin de Biaucaire had let slay her.&nbsp; Whosoever
+had joy thereof, Aucassin had none, so he went to the Captain of the
+town and spoke to him, saying:</p>
+<p>&ldquo;Sir Captain, what hast thou made of Nicolete, my sweet lady
+and love, the thing that best I love in all the world?&nbsp; Hast thou
+carried her off or ravished her away from me?&nbsp; Know well that if
+I die of it, the price shall be demanded of thee, and that will be well
+done, for it shall be even as if thou hadst slain me with thy two hands,
+for thou hast taken from me the thing that in this world I loved the
+best.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Fair Sir,&rdquo; said the Captain, &ldquo;let these things
+be.&nbsp; Nicolete is a captive that I did bring from a strange country.&nbsp;
+Yea, I bought her at my own charges of the Saracens, and I bred her
+up and baptized her, and made her my daughter in God.&nbsp; And I have
+cherished her, and one of these days I would have given her a young
+man, to win her bread honourably.&nbsp; With this hast thou naught to
+make, but do thou take the daughter of a King or a Count.&nbsp; Nay
+more, what wouldst thou deem thee to have gained, hadst thou made her
+thy leman, and taken her to thy bed?&nbsp; Plentiful lack of comfort
+hadst thou got thereby, for in Hell would thy soul have lain while the
+world endures, and into Paradise wouldst thou have entered never.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;In Paradise what have I to win?&nbsp; Therein I seek not to
+enter, but only to have Nicolete, my sweet lady that I love so well.&nbsp;
+For into Paradise go none but such folk as I shall tell thee now: Thither
+go these same old priests, and halt old men and maimed, who all day
+and night cower continually before the altars, and in the crypts; and
+such folk as wear old amices and old clouted frocks, and naked folk
+and shoeless, and covered with sores, perishing of hunger and thirst,
+and of cold, and of little ease.&nbsp; These be they that go into Paradise,
+with them have I naught to make.&nbsp; But into Hell would I fain go;
+for into Hell fare the goodly clerks, and goodly knights that fall in
+tourneys and great wars, and stout men at arms, and all men noble.&nbsp;
+With these would I liefly go.&nbsp; And thither pass the sweet ladies
+and courteous that have two lovers, or three, and their lords also thereto.&nbsp;
+Thither goes the gold, and the silver, and cloth of vair, and cloth
+of gris, and harpers, and makers, and the prince of this world.&nbsp;
+With these I would gladly go, let me but have with me, Nicolete, my
+sweetest lady.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Certes,&rdquo; quoth the Captain, &ldquo;in vain wilt thou
+speak thereof, for never shalt thou see her; and if thou hadst word
+with her, and thy father knew it, he would let burn in a fire both her
+and me, and thyself might well be sore adread.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;That is even what irketh me,&rdquo; quoth Aucassin.&nbsp;
+So he went from the Captain sorrowing.</p>
+<p><i>Here singeth one</i>:</p>
+<blockquote><p>Aucassin did so depart<br />
+Much in dole and heavy at heart<br />
+For his love so bright and dear,<br />
+None might bring him any cheer,<br />
+None might give good words to hear,<br />
+To the palace doth he fare<br />
+Climbeth up the palace-stair,<br />
+Passeth to a chamber there,<br />
+Thus great sorrow doth he bear,<br />
+For his lady and love so fair.</p>
+<p>&ldquo;Nicolete how fair art thou,<br />
+Sweet thy foot-fall, sweet thine eyes,<br />
+Sweet the mirth of thy replies,<br />
+Sweet thy laughter, sweet thy face,<br />
+Sweet thy lips and sweet thy brow,<br />
+And the touch of thine embrace,<br />
+All for thee I sorrow now,<br />
+Captive in an evil place,<br />
+Whence I ne&rsquo;er may go my ways<br />
+Sister, sweet friend!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>So say they, speak they, tell they the Tale:</p>
+<p>While Aucassin was in the chamber sorrowing for Nicolete his love,
+even then the Count Bougars de Valence, that had his war to wage, forgat
+it no whit, but had called up his horsemen and his footmen, so made
+he for the castle to storm it.&nbsp; And the cry of battle arose, and
+the din, and knights and men at arms busked them, and ran to walls and
+gates to hold the keep.&nbsp; And the towns-folk mounted to the battlements,
+and cast down bolts and pikes.&nbsp; Then while the assault was great,
+and even at its height, the Count Garin de Biaucaire came into the chamber
+where Aucassin was making lament, sorrowing for Nicolete, his sweet
+lady that he loved so well.</p>
+<p>&ldquo;Ha! son,&rdquo; quoth he, &ldquo;how caitiff art thou, and
+cowardly, that canst see men assail thy goodliest castle and strongest.&nbsp;
+Know thou that if thou lose it, thou losest all.&nbsp; Son, go to, take
+arms, and mount thy horse, and defend thy land, and help thy men, and
+fare into the stour.&nbsp; Thou needst not smite nor be smitten.&nbsp;
+If they do but see thee among them, better will they guard their substance,
+and their lives, and thy land and mine.&nbsp; And thou art so great,
+and hardy of thy hands, that well mightst thou do this thing, and to
+do it is thy devoir.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Father,&rdquo; said Aucassin, &ldquo;what is this thou sayest
+now?&nbsp; God grant me never aught of my desire, if I be dubbed knight,
+or mount steed, or go into the stour where knights do smite and are
+smitten, if thou givest me not Nicolete, my sweet lady, whom I love
+so well.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Son,&rdquo; quoth his father, &ldquo;this may never be: rather
+would I be quite disinherited and lose all that is mine, than that thou
+shouldst have her to thy wife, or to love <i>par amours</i>.&rdquo;</p>
+<p>So he turned him about.&nbsp; But when Aucassin saw him going he
+called to him again, saying,</p>
+<p>&ldquo;Father, go to now, I will make with thee fair covenant.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What covenant, fair son?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I will take up arms, and go into the stour, on this covenant,
+that, if God bring me back sound and safe, thou wilt let me see Nicolete
+my sweet lady, even so long that I may have of her two words or three,
+and one kiss.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;That will I grant,&rdquo; said his father.</p>
+<p>At this was Aucassin glad.</p>
+<p>Here one singeth:</p>
+<blockquote><p>Of the kiss heard Aucassin<br />
+That returning he shall win.<br />
+None so glad would he have been<br />
+Of a myriad marks of gold<br />
+Of a hundred thousand told.<br />
+Called for raiment brave of steel,<br />
+Then they clad him, head to heel,<br />
+Twyfold hauberk doth he don,<br />
+Firmly braced the helmet on.<br />
+Girt the sword with hilt of gold,<br />
+Horse doth mount, and lance doth wield,<br />
+Looks to stirrups and to shield,<br />
+Wondrous brave he rode to field.<br />
+Dreaming of his lady dear<br />
+Setteth spurs to the destrere,<br />
+Rideth forward without fear,<br />
+Through the gate and forth away<br />
+&nbsp;&nbsp; To the fray.</p>
+</blockquote>
+<p>So speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>Aucassin was armed and mounted as ye have heard tell.&nbsp; God!
+how goodly sat the shield on his shoulder, the helm on his head, and
+the baldric on his left haunch!&nbsp; And the damoiseau was tall, fair,
+featly fashioned, and hardy of his hands, and the horse whereon he rode
+swift and keen, and straight had he spurred him forth of the gate.&nbsp;
+Now believe ye not that his mind was on kine, nor cattle of the booty,
+nor thought he how he might strike a knight, nor be stricken again:
+nor no such thing.&nbsp; Nay, no memory had Aucassin of aught of these;
+rather he so dreamed of Nicolete, his sweet lady, that he dropped his
+reins, forgetting all there was to do, and his horse that had felt the
+spur, bore him into the press and hurled among the foe, and they laid
+hands on him all about, and took him captive, and seized away his spear
+and shield, and straightway they led him off a prisoner, and were even
+now discoursing of what death he should die.</p>
+<p>And when Aucassin heard them,</p>
+<p>&ldquo;Ha! God,&rdquo; said he, &ldquo;sweet Saviour.&nbsp; Be these
+my deadly enemies that have taken me, and will soon cut off my head?&nbsp;
+And once my head is off, no more shall I speak with Nicolete, my sweet
+lady, that I love so well.&nbsp; Natheless have I here a good sword,
+and sit a good horse unwearied.&nbsp; If now I keep not my head for
+her sake, God help her never, if she love me more!&rdquo;</p>
+<p>The damoiseau was tall and strong, and the horse whereon he sat was
+right eager.&nbsp; And he laid hand to sword, and fell a-smiting to
+right and left, and smote through helm and <i>nasal</i>, and arm and
+clenched hand, making a murder about him, like a wild boar when hounds
+fall on him in the forest, even till he struck down ten knights, and
+seven be hurt, and straightway he hurled out of the press, and rode
+back again at full speed, sword in hand.&nbsp; The Count Bougars de
+Valence heard say they were about hanging Aucassin, his enemy, so he
+came into that place, and Aucassin was ware of him, and gat his sword
+into his hand, and lashed at his helm with such a stroke that he drave
+it down on his head, and he being stunned, fell grovelling.&nbsp; And
+Aucassin laid hands on him, and caught him by the <i>nasal</i> of his
+helmet, and gave him to his father.</p>
+<p>&ldquo;Father,&rdquo; quoth Aucassin, &ldquo;lo here is your mortal
+foe, who hath so warred on you with all malengin.&nbsp; Full twenty
+years did this war endure, and might not be ended by man.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Fair son,&rdquo; said his father, &ldquo;thy feats of youth
+shouldst thou do, and not seek after folly.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Father,&rdquo; saith Aucassin, &ldquo;sermon me no sermons,
+but fulfil my covenant.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Ha! what covenant, fair son?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What, father, hast thou forgotten it?&nbsp; By mine own head,
+whosoever forgets, will I not forget it, so much it hath me at heart.&nbsp;
+Didst thou not covenant with me when I took up arms, and went into the
+stour, that if God brought me back safe and sound, thou wouldst let
+me see Nicolete, my sweet lady, even so long that I may have of her
+two words or three, and one kiss?&nbsp; So didst thou covenant, and
+my mind is that thou keep thy word.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;I!&rdquo; quoth the father, &ldquo;God forsake me when I keep
+this covenant!&nbsp; Nay, if she were here, I would let burn her in
+the fire, and thyself shouldst be sore adread.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Is this thy last word?&rdquo; quoth Aucassin.</p>
+<p>&ldquo;So help me God,&rdquo; quoth his father, &ldquo;yea!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Certes,&rdquo; quoth Aucassin, &ldquo;this is a sorry thing
+meseems, when a man of thine age lies!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Count of Valence,&rdquo; quoth Aucassin, &ldquo;I took thee?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;In sooth, Sir, didst thou,&rdquo; saith the Count.</p>
+<p>&ldquo;Give me thy hand,&rdquo; saith Aucassin.</p>
+<p>&ldquo;Sir, with good will.&rdquo;</p>
+<p>So he set his hand in the other&rsquo;s.</p>
+<p>&ldquo;Now givest thou me thy word,&rdquo; saith Aucassin, &ldquo;that
+never whiles thou art living man wilt thou avail to do my father dishonour,
+or harm him in body, or in goods, but do it thou wilt?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Sir, in God&rsquo;s name,&rdquo; saith he, &ldquo;mock me
+not, but put me to my ransom; ye cannot ask of me gold nor silver, horses
+nor palfreys, <i>vair</i> nor <i>gris</i>, hawks nor hounds, but I will
+give you them.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What?&rdquo; quoth Aucassin.&nbsp; &ldquo;Ha, knowest thou
+not it was I that took thee?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yea, sir,&rdquo; quoth the Count Bougars.</p>
+<p>&ldquo;God help me never, but I will make thy head fly from thy shoulders,
+if thou makest not troth,&rdquo; said Aucassin.</p>
+<p>&ldquo;In God&rsquo;s name,&rdquo; said he, &ldquo;I make what promise
+thou wilt.&rdquo;</p>
+<p>So they did the oath, and Aucassin let mount him on a horse, and
+took another and so led him back till he was all in safety.</p>
+<p>Here one singeth:</p>
+<blockquote><p>When the Count Garin doth know<br />
+That his child would ne&rsquo;er forego<br />
+Love of her that loved him so,<br />
+Nicolete, the bright of brow,<br />
+In a dungeon deep below<br />
+Childe Aucassin did he throw.<br />
+Even there the Childe must dwell<br />
+In a dun-walled marble cell.<br />
+There he waileth in his woe<br />
+Crying thus as ye shall know.</p>
+<p>&ldquo;Nicolete, thou lily white,<br />
+My sweet lady, bright of brow,<br />
+Sweeter than the grape art thou,<br />
+Sweeter than sack posset good<br />
+In a cup of maple wood!<br />
+Was it not but yesterday<br />
+That a palmer came this way,<br />
+Out of Limousin came he,<br />
+And at ease he might not be,<br />
+For a passion him possessed<br />
+That upon his bed he lay,<br />
+Lay, and tossed, and knew not rest<br />
+In his pain discomforted.<br />
+But thou camest by the bed,<br />
+Where he tossed amid his pain,<br />
+Holding high thy sweeping train,<br />
+And thy kirtle of ermine,<br />
+And thy smock of linen fine,<br />
+Then these fair white limbs of thine,<br />
+Did he look on, and it fell<br />
+That the palmer straight was well,<br />
+Straight was hale&mdash;and comforted,<br />
+And he rose up from his bed,<br />
+And went back to his own place,<br />
+Sound and strong, and full of face!<br />
+My sweet lady, lily white,<br />
+Sweet thy footfall, sweet thine eyes,<br />
+And the mirth of thy replies.<br />
+Sweet thy laughter, sweet thy face,<br />
+Sweet thy lips and sweet thy brow,<br />
+And the touch of thine embrace.<br />
+Who but doth in thee delight?<br />
+I for love of thee am bound<br />
+In this dungeon underground,<br />
+All for loving thee must lie<br />
+Here where loud on thee I cry,<br />
+Here for loving thee must die<br />
+&nbsp;&nbsp; For thee, my love.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Then say they, speak they, tell they the Tale:</p>
+<p>Aucassin was cast into prison as ye have heard tell, and Nicolete,
+of her part, was in the chamber.&nbsp; Now it was summer time, the month
+of May, when days are warm, and long, and clear, and the night still
+and serene.&nbsp; Nicolete lay one night on her bed, and saw the moon
+shine clear through a window, yea, and heard the nightingale sing in
+the garden, so she minded her of Aucassin her lover whom she loved so
+well.&nbsp; Then fell she to thoughts of Count Garin de Biaucaire, that
+hated her to the death; therefore deemed she that there she would no
+longer abide, for that, if she were told of, and the Count knew whereas
+she lay, an ill death would he make her die.&nbsp; Now she knew that
+the old woman slept who held her company.&nbsp; Then she arose, and
+clad her in a mantle of silk she had by her, very goodly, and took napkins,
+and sheets of the bed, and knotted one to the other, and made therewith
+a cord as long as she might, so knitted it to a pillar in the window,
+and let herself slip down into the garden, then caught up her raiment
+in both hands, behind and before, and kilted up her kirtle, because
+of the dew that she saw lying deep on the grass, and so went her way
+down through the garden.</p>
+<p>Her locks were yellow and curled, her eyes blue and smiling, her
+face featly fashioned, the nose high and fairly set, the lips more red
+than cherry or rose in time of summer, her teeth white and small; her
+breasts so firm that they bore up the folds of her bodice as they had
+been two apples; so slim she was in the waist that your two hands might
+have clipped her, and the daisy flowers that brake beneath her as she
+went tip-toe, and that bent above her instep, seemed black against her
+feet, so white was the maiden.&nbsp; She came to the postern gate, and
+unbarred it, and went out through the streets of Biaucaire, keeping
+always on the shadowy side, for the moon was shining right clear, and
+so wandered she till she came to the tower where her lover lay.&nbsp;
+The tower was flanked with buttresses, and she cowered under one of
+them, wrapped in her mantle.&nbsp; Then thrust she her head through
+a crevice of the tower that was old and worn, and so heard she Aucassin
+wailing within, and making dole and lament for the sweet lady he loved
+so well.&nbsp; And when she had listened to him she began to say:</p>
+<p>Here one singeth:</p>
+<blockquote><p>Nicolete the bright of brow<br />
+On a pillar leanest thou,<br />
+All Aucassin&rsquo;s wail dost hear<br />
+For his love that is so dear,<br />
+Then thou spakest, shrill and clear,<br />
+&ldquo;Gentle knight withouten fear<br />
+Little good befalleth thee,<br />
+Little help of sigh or tear,<br />
+Ne&rsquo;er shalt thou have joy of me.<br />
+Never shalt thou win me; still<br />
+Am I held in evil will<br />
+Of thy father and thy kin,<br />
+Therefore must I cross the sea,<br />
+And another land must win.&rdquo;<br />
+Then she cut her curls of gold,<br />
+Cast them in the dungeon hold,<br />
+Aucassin doth clasp them there,<br />
+Kissed the curls that were so fair,<br />
+Them doth in his bosom bear,<br />
+Then he wept, even as of old,<br />
+&nbsp;&nbsp; All for his love!</p>
+</blockquote>
+<p>Then say they, speak they, tell they the Tale:</p>
+<p>When Aucassin heard Nicolete say that she would pass into a far country,
+he was all in wrath.</p>
+<p>&ldquo;Fair sweet friend,&rdquo; quoth he, &ldquo;thou shalt not
+go, for then wouldst thou be my death.&nbsp; And the first man that
+saw thee and had the might withal, would take thee straightway into
+his bed to be his leman.&nbsp; And once thou camest into a man&rsquo;s
+bed, and that bed not mine, wit ye well that I would not tarry till
+I had found a knife to pierce my heart and slay myself.&nbsp; Nay, verily,
+wait so long I would not: but would hurl myself on it so soon as I could
+find a wall, or a black stone, thereon would I dash my head so mightily,
+that the eyes would start, and my brain burst.&nbsp; Rather would I
+die even such a death, than know thou hadst lain in a man&rsquo;s bed,
+and that bed not mine.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Aucassin,&rdquo; she said, &ldquo;I trow thou lovest me not
+as much as thou sayest, but I love thee more than thou lovest me.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Ah, fair sweet friend,&rdquo; said Aucassin, &ldquo;it may
+not be that thou shouldst love me even as I love thee.&nbsp; Woman may
+not love man as man loves woman, for a woman&rsquo;s love lies in the
+glance of her eye, and the bud of her breast, and her foot&rsquo;s tip-toe,
+but the love of man is in his heart planted, whence it can never issue
+forth and pass away.&rdquo;</p>
+<p>Now while Aucassin and Nicolete held this parley together, the town&rsquo;s
+guards came down a street, with swords drawn beneath their cloaks, for
+the Count Garin had charged them that if they could take her they should
+slay her.&nbsp; But the sentinel that was on the tower saw them coming,
+and heard them speaking of Nicolete as they went, and threatening to
+slay her.</p>
+<p>&ldquo;God!&rdquo; quoth he, &ldquo;this were great pity to slay
+so fair a maid!&nbsp; Right great charity it were if I could say aught
+to her, and they perceive it not, and she should be on her guard against
+them, for if they slay her, then were Aucassin, my damoiseau, dead,
+and that were great pity.&rdquo;</p>
+<p><i>Here one singeth</i>:</p>
+<blockquote><p>Valiant was the sentinel,<br />
+Courteous, kind, and practised well,<br />
+So a song did sing and tell<br />
+Of the peril that befell.<br />
+&ldquo;Maiden fair that lingerest here,<br />
+Gentle maid of merry cheer,<br />
+Hair of gold, and eyes as clear<br />
+As the water in a mere,<br />
+Thou, meseems, hast spoken word<br />
+To thy lover and thy lord,<br />
+That would die for thee, his dear;<br />
+Now beware the ill accord,<br />
+Of the cloaked men of the sword,<br />
+These have sworn and keep their word,<br />
+They will put thee to the sword<br />
+&nbsp;&nbsp; Save thou take heed!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Then speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>&ldquo;Ha!&rdquo; quoth Nicolete, &ldquo;be the soul of thy father
+and the soul of thy mother in the rest of Paradise, so fairly and so
+courteously hast thou spoken me!&nbsp; Please God, I will be right ware
+of them, God keep me out of their hands.&rdquo;</p>
+<p>So she shrank under her mantle into the shadow of the pillar till
+they had passed by, and then took she farewell of Aucassin, and so fared
+till she came unto the castle wall.&nbsp; Now that wall was wasted and
+broken, and some deal mended, so she clomb thereon till she came between
+wall and fosse, and so looked down, and saw that the fosse was deep
+and steep, whereat she was sore adread.</p>
+<p>&ldquo;Ah God,&rdquo; saith she, &ldquo;sweet Saviour!&nbsp; If I
+let myself fall hence, I shall break my neck, and if here I abide, to-morrow
+they will take me and burn me in a fire.&nbsp; Yet liefer would I perish
+here than that to-morrow the folk should stare on me for a gazing-stock.&rdquo;</p>
+<p>Then she crossed herself, and so let herself slip into the fosse,
+and when she had come to the bottom, her fair feet, and fair hands that
+had not custom thereof, were bruised and frayed, and the blood springing
+from a dozen places, yet felt she no pain nor hurt, by reason of the
+great dread wherein she went.&nbsp; But if she were in cumber to win
+there, in worse was she to win out.&nbsp; But she deemed that there
+to abide was of none avail, and she found a pike sharpened, that they
+of the city had thrown out to keep the hold.&nbsp; Therewith made she
+one stepping place after another, till, with much travail, she climbed
+the wall.&nbsp; Now the forest lay within two crossbow shots, and the
+forest was of thirty leagues this way and that.&nbsp; Therein also were
+wild beasts, and beasts serpentine, and she feared that if she entered
+there they would slay her.&nbsp; But anon she deemed that if men found
+her there they would hale her back into the town to burn her.</p>
+<p><i>Here one singeth</i>:</p>
+<blockquote><p>Nicolete, the fair of face,<br />
+Climbed upon the coping stone,<br />
+There made she lament and moan<br />
+Calling on our Lord alone<br />
+For his mercy and his grace.</p>
+<p>&ldquo;Father, king of Majesty,<br />
+Listen, for I nothing know<br />
+Where to flee or whither go.<br />
+If within the wood I fare,<br />
+Lo, the wolves will slay me there,<br />
+Boars and lions terrible,<br />
+Many in the wild wood dwell,<br />
+But if I abide the day,<br />
+Surely worse will come of it,<br />
+Surely will the fire be lit<br />
+That shall burn my body away,<br />
+Jesus, lord of Majesty,<br />
+Better seemeth it to me,<br />
+That within the wood I fare,<br />
+Though the wolves devour me there<br />
+Than within the town to go,<br />
+&nbsp;&nbsp; Ne&rsquo;er be it so!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Then speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>Nicolete made great moan, as ye have heard; then commended she herself
+to God, and anon fared till she came unto the forest.&nbsp; But to go
+deep in it she dared not, by reason of the wild beasts, and beasts serpentine.&nbsp;
+Anon crept she into a little thicket, where sleep came upon her, and
+she slept till prime next day, when the shepherds issued forth from
+the town and drove their bestial between wood and water.&nbsp; Anon
+came they all into one place by a fair fountain which was on the fringe
+of the forest, thereby spread they a mantle, and thereon set bread.&nbsp;
+So while they were eating, Nicolete wakened, with the sound of the singing
+birds, and the shepherds, and she went unto them, saying, &ldquo;Fair
+boys, our Lord keep you!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;God bless thee,&rdquo; quoth he that had more words to his
+tongue than the rest.</p>
+<p>&ldquo;Fair boys,&rdquo; quoth she, &ldquo;know ye Aucassin, the
+son of Count Garin de Biaucaire?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yea, well we know him.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;So may God help you, fair boys,&rdquo; quoth she, &ldquo;tell
+him there is a beast in this forest, and bid him come chase it, and
+if he can take it, he would not give one limb thereof for a hundred
+marks of gold, nay, nor for five hundred, nor for any ransom.&rdquo;</p>
+<p>Then looked they on her, and saw her so fair that they were all astonied.</p>
+<p>&ldquo;Will I tell him thereof?&rdquo; quoth he that had more words
+to his tongue than the rest; &ldquo;foul fall him who speaks of the
+thing or tells him the tidings.&nbsp; These are but visions ye tell
+of, for there is no beast so great in this forest, stag, nor lion, nor
+boar, that one of his limbs is worth more than two deniers, or three
+at the most, and ye speak of such great ransom.&nbsp; Foul fall him
+that believes your word, and him that telleth Aucassin.&nbsp; Ye be
+a Fairy, and we have none liking for your company, nay, hold on your
+road.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Nay, fair boys,&rdquo; quoth she, &ldquo;nay, ye will do my
+bidding.&nbsp; For this beast is so mighty of medicine that thereby
+will Aucassin be healed of his torment.&nbsp; And lo!&nbsp; I have five
+sols in my purse, take them, and tell him: for within three days must
+he come hunting it hither, and if within three days he find it not,
+never will he be healed of his torment.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;My faith,&rdquo; quoth he, &ldquo;the money will we take,
+and if he come hither we will tell him, but seek him we will not.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;In God&rsquo;s name,&rdquo; quoth she; and so took farewell
+of the shepherds, and went her way.</p>
+<p><i>Here singeth one</i>:</p>
+<blockquote><p>Nicolete the bright of brow<br />
+From the shepherds doth she pass<br />
+All below the blossomed bough<br />
+Where an ancient way there was,<br />
+Overgrown and choked with grass,<br />
+Till she found the cross-roads where<br />
+Seven paths do all way fare,<br />
+Then she deemeth she will try,<br />
+Should her lover pass thereby,<br />
+If he love her loyally.<br />
+So she gathered white lilies,<br />
+Oak-leaf, that in green wood is,<br />
+Leaves of many a branch I wis,<br />
+Therewith built a lodge of green,<br />
+Goodlier was never seen,<br />
+Swore by God who may not lie,<br />
+&ldquo;If my love the lodge should spy,<br />
+He will rest awhile thereby<br />
+If he love me loyally.&rdquo;<br />
+Thus his faith she deemed to try,<br />
+&ldquo;Or I love him not, not I,<br />
+&nbsp;&nbsp; Nor he loves me!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Then speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>Nicolete built her lodge of boughs, as ye have heard, right fair
+and feteously, and wove it well, within and without, of flowers and
+leaves.&nbsp; So lay she hard by the lodge in a deep coppice to know
+what Aucassin will do.&nbsp; And the cry and the bruit went abroad through
+all the country and all the land, that Nicolete was lost.&nbsp; Some
+told that she had fled, and some that the Count Garin had let slay her.&nbsp;
+Whosoever had joy thereof, no joy had Aucassin.&nbsp; And the Count
+Garin, his father, had taken him out of prison, and had sent for the
+knights of that land, and the ladies, and let make a right great feast,
+for the comforting of Aucassin his son.&nbsp; Now at the high time of
+the feast, was Aucassin leaning from a gallery, all woful and discomforted.&nbsp;
+Whatsoever men might devise of mirth, Aucassin had no joy thereof, nor
+no desire, for he saw not her that he loved.&nbsp; Then a knight looked
+on him, and came to him, and said:</p>
+<p>&ldquo;Aucassin, of that sickness of thine have I been sick, and
+good counsel will I give thee, if thou wilt hearken to me&mdash;&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Sir,&rdquo; said Aucassin, &ldquo;gramercy, good counsel would
+I fain hear.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Mount thy horse,&rdquo; quoth he, &ldquo;and go take thy pastime
+in yonder forest, there wilt thou see the good flowers and grass, and
+hear the sweet birds sing.&nbsp; Perchance thou shalt hear some word,
+whereby thou shalt be the better.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Sir,&rdquo; quoth Aucassin, &ldquo;gramercy, that will I do.&rdquo;</p>
+<p>He passed out of the hall, and went down the stairs, and came to
+the stable where his horse was.&nbsp; He let saddle and bridle him,
+and mounted, and rode forth from the castle, and wandered till he came
+to the forest, so rode till he came to the fountain and found the shepherds
+at point of noon.&nbsp; And they had a mantle stretched on the grass,
+and were eating bread, and making great joy.</p>
+<p><i>Here one singeth</i>:</p>
+<blockquote><p>There were gathered shepherds all,<br />
+Martin, Esmeric, and Hal,<br />
+Aubrey, Robin, great and small.<br />
+Saith the one, &ldquo;Good fellows all,<br />
+God keep Aucassin the fair,<br />
+And the maid with yellow hair,<br />
+Bright of brow and eyes of vair.<br />
+She that gave us gold to ware.<br />
+Cakes therewith to buy ye know,<br />
+Goodly knives and sheaths also.<br />
+Flutes to play, and pipes to blow,<br />
+&nbsp;&nbsp; May God him heal!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Here speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>When Aucassin heard the shepherds, anon he bethought him of Nicolete,
+his sweet lady he loved so well, and he deemed that she had passed thereby;
+then set he spurs to his horse, and so came to the shepherds.</p>
+<p>&ldquo;Fair boys, God be with you.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;God bless you,&rdquo; quoth he that had more words to his
+tongue than the rest.</p>
+<p>&ldquo;Fair boys,&rdquo; quoth Aucassin, &ldquo;say the song again
+that anon ye sang.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Say it we will not,&rdquo; quoth he that had more words to
+his tongue than the rest, &ldquo;foul fall him who will sing it again
+for you, fair sir!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Fair boys,&rdquo; quoth Aucassin, &ldquo;know ye me not?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yea, we know well that you are Aucassin, out damoiseau, natheless
+we be not your men, but the Count&rsquo;s.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Fair boys, yet sing it again, I pray you.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Hearken! by the Holy Heart,&rdquo; quoth he, &ldquo;wherefore
+should I sing for you, if it likes me not?&nbsp; Lo, there is no such
+rich man in this country, saving the body of Garin the Count, that dare
+drive forth my oxen, or my cows, or my sheep, if he finds them in his
+fields, or his corn, lest he lose his eyes for it, and wherefore should
+I sing for you, if it likes me not?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;God be your aid, fair boys, sing it ye will, and take ye these
+ten sols I have here in a purse.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Sir, the money will we take, but never a note will I sing,
+for I have given my oath, but I will tell thee a plain tale, if thou
+wilt.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;By God,&rdquo; saith Aucassin, &ldquo;I love a plain tale
+better than naught.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Sir, we were in this place, a little time agone, between prime
+and tierce, and were eating our bread by this fountain, even as now
+we do, and a maid came past, the fairest thing in the world, whereby
+we deemed that she should be a fay, and all the wood shone round about
+her.&nbsp; Anon she gave us of that she had, whereby we made covenant
+with her, that if ye came hither we would bid you hunt in this forest,
+wherein is such a beast that, an ye might take him, ye would not give
+one limb of him for five hundred marks of silver, nor for no ransom;
+for this beast is so mighty of medicine, that, an ye could take him,
+ye should be healed of your torment, and within three days must ye take
+him, and if ye take him not then, never will ye look on him.&nbsp; So
+chase ye the beast, an ye will, or an ye will let be, for my promise
+have I kept with her.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Fair boys,&rdquo; quoth Aucassin, &ldquo;ye have said enough.&nbsp;
+God grant me to find this quarry.&rdquo;</p>
+<p><i>Here one singeth</i>:</p>
+<blockquote><p>Aucassin when he had heard,<br />
+Sore within his heart was stirred,<br />
+Left the shepherds on that word,<br />
+Far into the forest spurred<br />
+Rode into the wood; and fleet<br />
+Fled his horse through paths of it,<br />
+Three words spake he of his sweet,<br />
+&ldquo;Nicolete the fair, the dear,<br />
+&rsquo;Tis for thee I follow here<br />
+Track of boar, nor slot of deer,<br />
+But thy sweet body and eyes so clear,<br />
+All thy mirth and merry cheer,<br />
+That my very heart have slain,<br />
+So please God to me maintain<br />
+I shall see my love again,<br />
+&nbsp;&nbsp; Sweet sister, friend!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Then speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>Aucassin fared through the forest from path to path after Nicolete,
+and his horse bare him furiously.&nbsp; Think ye not that the thorns
+him spared, nor the briars, nay, not so, but tare his raiment, that
+scarce a knot might be tied with the soundest part thereof, and the
+blood sprang from his arms, and flanks, and legs, in forty places, or
+thirty, so that behind the Childe men might follow on the track of his
+blood in the grass.&nbsp; But so much he went in thoughts of Nicolete,
+his lady sweet, that he felt no pain nor torment, and all the day hurled
+through the forest in this fashion nor heard no word of her.&nbsp; And
+when he saw Vespers draw nigh, he began to weep for that he found her
+not.&nbsp; All down an old road, and grassgrown he fared, when anon,
+looking along the way before him, he saw such an one as I shall tell
+you.&nbsp; Tall was he, and great of growth, laidly and marvellous to
+look upon: his head huge, and black as charcoal, and more than the breadth
+of a hand between his two eyes, and great cheeks, and a big nose and
+broad, big nostrils and ugly, and thick lips redder than a collop, and
+great teeth yellow and ugly, and he was shod with hosen and shoon of
+bull&rsquo;s hide, bound with cords of bark over the knee, and all about
+him a great cloak twy-fold, and he leaned on a grievous cudgel, and
+Aucassin came unto him, and was afraid when he beheld him.</p>
+<p>&ldquo;Fair brother, God aid thee.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;God bless you,&rdquo; quoth he.</p>
+<p>&ldquo;As God he helpeth thee, what makest thou here?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;What is that to thee?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Nay, naught, naught,&rdquo; saith Aucassin, &ldquo;I ask but
+out of courtesy.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;But for whom weepest thou,&rdquo; quoth he, &ldquo;and makest
+such heavy lament?&nbsp; Certes, were I as rich a man as thou, the whole
+world should not make me weep.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Ha! know ye me?&rdquo; saith Aucassin.</p>
+<p>&ldquo;Yea, I know well that ye be Aucassin, the son of the Count,
+and if ye tell me for why ye weep, then will I tell you what I make
+here.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Certes,&rdquo; quoth Aucassin, &ldquo;I will tell you right
+gladly.&nbsp; Hither came I this morning to hunt in this forest; and
+with me a white hound, the fairest in the world; him have I lost, and
+for him I weep.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;By the Heart our Lord bare in his breast,&rdquo; quoth he,
+&ldquo;are ye weeping for a stinking hound?&nbsp; Foul fall him that
+holds thee high henceforth! for there is no such rich man in the land,
+but if thy father asked it of him, he would give thee ten, or fifteen,
+or twenty, and be the gladder for it.&nbsp; But I have cause to weep
+and make dole.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Wherefore so, brother?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Sir, I will tell thee.&nbsp; I was hireling to a rich vilain,
+and drove his plough; four oxen had he.&nbsp; But three days since came
+on me great misadventure, whereby I lost the best of mine oxen, Roger,
+the best of my team.&nbsp; Him go I seeking, and have neither eaten
+nor drunken these three days, nor may I go to the town, lest they cast
+me into prison, seeing that I have not wherewithal to pay.&nbsp; Out
+of all the wealth of the world have I no more than ye see on my body.&nbsp;
+A poor mother bare me, that had no more but one wretched bed; this have
+they taken from under her, and she lies in the very straw.&nbsp; This
+ails me more than mine own case, for wealth comes and goes; if now I
+have lost, another tide will I gain, and will pay for mine ox whenas
+I may; never for that will I weep.&nbsp; But you weep for a stinking
+hound.&nbsp; Foul fall whoso thinks well of thee!&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Certes thou art a good comforter, brother, blessed be thou!&nbsp;
+And of what price was thine ox?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Sir, they ask me twenty sols for him, whereof I cannot abate
+one doit.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Nay, then,&rdquo; quoth Aucassin, &ldquo;take these twenty
+sols I have in my purse, and pay for thine ox.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Sir,&rdquo; saith he, &ldquo;gramercy.&nbsp; And God give
+thee to find that thou seekest.&rdquo;</p>
+<p>So they parted each from other, and Aucassin rode on: the night was
+fair and still, and so long he went that he came to the lodge of boughs,
+that Nicolete had builded and woven within and without, over and under,
+with flowers, and it was the fairest lodge that might be seen.&nbsp;
+When Aucassin was ware of it, he stopped suddenly, and the light of
+the moon fell therein.</p>
+<p>&ldquo;God!&rdquo; quoth Aucassin, &ldquo;here was Nicolete, my sweet
+lady, and this lodge builded she with her fair hands.&nbsp; For the
+sweetness of it, and for love of her, will I alight, and rest here this
+night long.&rdquo;</p>
+<p>He drew forth his foot from the stirrup to alight, and the steed
+was great and tall.&nbsp; He dreamed so much on Nicolete his right sweet
+lady, that he slipped on a stone, and drave his shoulder out of his
+place.&nbsp; Then knew he that he was hurt sore, natheless he bore him
+with what force he might, and fastened with the other hand the mare&rsquo;s
+son to a thorn.&nbsp; Then turned he on his side, and crept backwise
+into the lodge of boughs.&nbsp; And he looked through a gap in the lodge
+and saw the stars in heaven, and one that was brighter than the rest;
+so began he to say:</p>
+<p><i>Here one singeth</i>:</p>
+<blockquote><p>&ldquo;Star, that I from far behold,<br />
+Star, the Moon calls to her fold,<br />
+Nicolete with thee doth dwell,<br />
+My sweet love with locks of gold,<br />
+God would have her dwell afar,<br />
+Dwell with him for evening star,<br />
+Would to God, whate&rsquo;er befell,<br />
+Would that with her I might dwell.<br />
+I would clip her close and strait,<br />
+Nay, were I of much estate,<br />
+Some king&rsquo;s son desirable,<br />
+Worthy she to be my mate,<br />
+Me to kiss and clip me well,<br />
+&nbsp;&nbsp; Sister, sweet friend!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>So speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>When Nicolete heard Aucassin, right so came she unto him, for she
+was not far away.&nbsp; She passed within the lodge, and threw her arms
+about his neck, and clipped and kissed him.</p>
+<p>&ldquo;Fair sweet friend, welcome be thou.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;And thou, fair sweet love, be thou welcome.&rdquo;</p>
+<p>So either kissed and clipped the other, and fair joy was them between.</p>
+<p>&ldquo;Ha! sweet love,&rdquo; quoth Aucassin, &ldquo;but now was
+I sore hurt, and my shoulder wried, but I take no force of it, nor have
+no hurt therefrom since I have thee.&rdquo;</p>
+<p>Right so felt she his shoulder and found it was wried from its place.&nbsp;
+And she so handled it with her white hands, and so wrought in her surgery,
+that by God&rsquo;s will who loveth lovers, it went back into its place.&nbsp;
+Then took she flowers, and fresh grass, and leaves green, and bound
+these herbs on the hurt with a strip of her smock, and he was all healed.</p>
+<p>&ldquo;Aucassin,&rdquo; saith she, &ldquo;fair sweet love, take counsel
+what thou wilt do.&nbsp; If thy father let search this forest to-morrow,
+and men find me here, they will slay me, come to thee what will.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Certes, fair sweet love, therefore should I sorrow heavily,
+but, an if I may, never shall they take thee.&rdquo;</p>
+<p>Anon gat he on his horse, and his lady before him, kissing and clipping
+her, and so rode they at adventure.</p>
+<p><i>Here one singeth</i>:</p>
+<blockquote><p>Aucassin the frank, the fair,<br />
+Aucassin of the yellow hair,<br />
+Gentle knight, and true lover,<br />
+From the forest doth he fare,<br />
+Holds his love before him there,<br />
+Kissing cheek, and chin, and eyes,<br />
+But she spake in sober wise,<br />
+&ldquo;Aucassin, true love and fair,<br />
+To what land do we repair?&rdquo;<br />
+Sweet my love, I take no care,<br />
+Thou art with me everywhere!<br />
+So they pass the woods and downs,<br />
+Pass the villages and towns,<br />
+Hills and dales and open land,<br />
+Came at dawn to the sea sand,<br />
+Lighted down upon the strand,<br />
+&nbsp;&nbsp; Beside the sea.</p>
+</blockquote>
+<p>Then say they, speak they, tell they the Tale:</p>
+<p>Aucassin lighted down and his love, as ye have heard sing.&nbsp;
+He held his horse by the bridle, and his lady by the hands; so went
+they along the sea shore, and on the sea they saw a ship, and he called
+unto the sailors, and they came to him.&nbsp; Then held he such speech
+with them, that he and his lady were brought aboard that ship, and when
+they were on the high sea, behold a mighty wind and tyrannous arose,
+marvellous and great, and drave them from land to land, till they came
+unto a strange country, and won the haven of the castle of Torelore.&nbsp;
+Then asked they what this land might be, and men told them that it was
+the country of the King of Torelore.&nbsp; Then he asked what manner
+of man was he, and was there war afoot, and men said,</p>
+<p>&ldquo;Yea, and mighty!&rdquo;</p>
+<p>Therewith took he farewell of the merchants, and they commended him
+to God.&nbsp; Anon Aucassin mounted his horse, with his sword girt,
+and his lady before him, and rode at adventure till he was come to the
+castle.&nbsp; Then asked he where the King was, and they said that he
+was in childbed.</p>
+<p>&ldquo;Then where is his wife?&rdquo;</p>
+<p>And they told him she was with the host, and had led with her all
+the force of that country.</p>
+<p>Now when Aucassin heard that saying, he made great marvel, and came
+into the castle, and lighted down, he and his lady, and his lady held
+his horse.&nbsp; Right so went he up into the castle, with his sword
+girt, and fared hither and thither till he came to the chamber where
+the King was lying.</p>
+<p><i>Here one singeth</i>:</p>
+<blockquote><p>Aucassin the courteous knight<br />
+To the chamber went forthright,<br />
+To the bed with linen dight<br />
+Even where the King was laid.<br />
+There he stood by him and said:<br />
+&ldquo;Fool, what mak&rsquo;st thou here abed?&rdquo;<br />
+Quoth the King: &ldquo;I am brought to bed<br />
+Of a fair son, and anon<br />
+When my month is over and gone,<br />
+And my healing fairly done,<br />
+To the Minster will I fare<br />
+And will do my churching there,<br />
+As my father did repair.<br />
+Then will sally forth to war,<br />
+Then will drive my foes afar<br />
+&nbsp;&nbsp; From my countrie!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Then speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>When Aucassin heard the King speak on this wise, he took all the
+sheets that covered him, and threw them all abroad about the chamber.&nbsp;
+Then saw he behind him a cudgel, and caught it into his hand, and turned,
+and took the King, and beat him till he was well-nigh dead.</p>
+<p>&ldquo;Ha! fair sir,&rdquo; quoth the King, &ldquo;what would you
+with me?&nbsp; Art thou beside thyself, that beatest me in mine own
+house?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;By God&rsquo;s heart,&rdquo; quoth Aucassin, &ldquo;thou ill
+son of an ill wench, I will slay thee if thou swear not that never shall
+any man in all thy land lie in of child henceforth for ever.&rdquo;</p>
+<p>So he did that oath, and when he had done it,</p>
+<p>&ldquo;Sir,&rdquo; said Aucassin, &ldquo;bring me now where thy wife
+is with the host.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Sir, with good will,&rdquo; quoth the King.</p>
+<p>He mounted his horse, and Aucassin gat on his own, and Nicolete abode
+in the Queen&rsquo;s chamber.&nbsp; Anon rode Aucassin and the King
+even till they came to that place where the Queen was, and lo! men were
+warring with baked apples, and with eggs, and with fresh cheeses, and
+Aucassin began to look on them, and made great marvel.</p>
+<p><i>Here one singeth</i>:</p>
+<blockquote><p>Aucassin his horse doth stay,<br />
+From the saddle watched the fray,<br />
+All the stour and fierce array;<br />
+Right fresh cheeses carried they,<br />
+Apples baked, and mushrooms grey,<br />
+Whoso splasheth most the ford<br />
+He is master called and lord.<br />
+Aucassin doth gaze awhile,<br />
+Then began to laugh and smile<br />
+&nbsp;&nbsp; And made game.</p>
+</blockquote>
+<p>Then speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>When Aucassin beheld these marvels, he came to the King, and said,
+&ldquo;Sir, be these thine enemies?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yea, Sir,&rdquo; quoth the King.</p>
+<p>&ldquo;And will ye that I should avenge you of them?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yea,&rdquo; quoth he, &ldquo;with all my heart.&rdquo;</p>
+<p>Then Aucassin put hand to sword, and hurled among them, and began
+to smite to the right hand and the left, and slew many of them.&nbsp;
+And when the King saw that he slew them, he caught at his bridle and
+said,</p>
+<p>&ldquo;Ha! fair sir, slay them not in such wise.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;How,&rdquo; quoth Aucassin, &ldquo;will ye not that I should
+avenge you of them?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Sir,&rdquo; quoth the King, &ldquo;overmuch already hast thou
+avenged me.&nbsp; It is nowise our custom to slay each other.&rdquo;</p>
+<p>Anon turned they and fled.&nbsp; Then the King and Aucassin betook
+them again to the castle of Torelore, and the folk of that land counselled
+the King to put Aucassin forth, and keep Nicolete for his son&rsquo;s
+wife, for that she seemed a lady high of lineage.&nbsp; And Nicolete
+heard them, and had no joy of it, so began to say:</p>
+<p><i>Here singeth one</i>:</p>
+<blockquote><p>Thus she spake the bright of brow:<br />
+&ldquo;Lord of Torelore and king,<br />
+Thy folk deem me a light thing,<br />
+When my love doth me embrace,<br />
+Fair he finds me, in good case,<br />
+Then am I in such derray,<br />
+Neither harp, nor lyre, nor lay,<br />
+Dance nor game, nor rebeck play<br />
+&nbsp;&nbsp; Were so sweet.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Then speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>Aucassin dwelt in the castle of Torelore, in great ease and great
+delight, for that he had with him Nicolete his sweet love, whom he loved
+so well.&nbsp; Now while he was in such pleasure and such delight, came
+a troop of Saracens by sea, and laid siege to the castle and took it
+by main strength.&nbsp; Anon took they the substance that was therein
+and carried off the men and maidens captives.&nbsp; They seized Nicolete
+and Aucassin, and bound Aucassin hand and foot, and cast him into one
+ship, and Nicolete into another.&nbsp; Then rose there a mighty wind
+over sea, and scattered the ships.&nbsp; Now that ship wherein was Aucassin,
+went wandering on the sea, till it came to the castle of Biaucaire,
+and the folk of the country ran together to wreck her, and there found
+they Aucassin, and they knew him again.&nbsp; So when they of Biaucaire
+saw their damoiseau, they made great joy of him, for Aucassin had dwelt
+full three years in the castle of Torelore, and his father and mother
+were dead.&nbsp; So the people took him to the castle of Biaucaire,
+and there were they all his men.&nbsp; And he held the land in peace.</p>
+<p><i>Here singeth one</i>:</p>
+<blockquote><p>Lo ye, Aucassin hath gone<br />
+To Biaucaire that is his own,<br />
+Dwelleth there in joy and ease<br />
+And the kingdom is at peace.<br />
+Swears he by the Majesty<br />
+Of our Lord that is most high,<br />
+Rather would he they should die<br />
+All his kin and parentry,<br />
+So that Nicolete were nigh.<br />
+&ldquo;Ah sweet love, and fair of brow,<br />
+I know not where to seek thee now,<br />
+God made never that countrie,<br />
+Not by land, and not by sea,<br />
+Where I would not search for thee,<br />
+&nbsp;&nbsp; If that might be!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Then speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>Now leave we Aucassin, and speak we of Nicolete.&nbsp; The ship wherein
+she was cast pertained to the King of Carthage, and he was her father,
+and she had twelve brothers, all princes or kings.&nbsp; When they beheld
+Nicolete, how fair she was, they did her great worship, and made much
+joy of her, and many times asked her who she was, for surely seemed
+she a lady of noble line and high parentry.&nbsp; But she might not
+tell them of her lineage, for she was but a child when men stole her
+away.&nbsp; So sailed they till they won the City of Carthage, and when
+Nicolete saw the walls of the castle, and the country-side, she knew
+that there had she been nourished and thence stolen away, being but
+a child.&nbsp; Yet was she not so young a child but that well she knew
+she had been daughter of the King of Carthage; and of her nurture in
+that city.</p>
+<p><i>Here singeth one</i>:</p>
+<blockquote><p>Nicolete the good and true<br />
+To the land hath come anew,<br />
+Sees the palaces and walls,<br />
+And the houses and the halls!<br />
+Then she spake and said, &ldquo;Alas!<br />
+That of birth so great I was,<br />
+Cousin of the Amiral<br />
+And the very child of him<br />
+Carthage counts King of Paynim,<br />
+Wild folk hold me here withal;<br />
+Nay Aucassin, love of thee<br />
+Gentle knight, and true, and free,<br />
+Burns and wastes the heart of me.<br />
+Ah God grant it of his grace,<br />
+That thou hold me, and embrace,<br />
+That thou kiss me on the face<br />
+&nbsp;&nbsp; Love and lord!&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>Then speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>When the King of Carthage heard Nicolete speak in this wise, he cast
+his arms about her neck.</p>
+<p>&ldquo;Fair sweet love,&rdquo; saith he, &ldquo;tell me who thou
+art, and be not adread of me.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Sir,&rdquo; said she, &ldquo;I am daughter to the King of
+Carthage, and was taken, being then a little child, it is now fifteen
+years gone.&rdquo;</p>
+<p>When all they of the court heard her speak thus, they knew well that
+she spake sooth: so made they great joy of her, and led her to the castle
+in great honour, as the King&rsquo;s daughter.&nbsp; And they would
+have given her to her lord a King of Paynim, but she had no mind to
+marry.&nbsp; There dwelt she three days or four.&nbsp; And she considered
+by what means she might seek for Aucassin.&nbsp; Then she got her a
+viol, and learned to play on it, till they would have married her on
+a day to a great King of Paynim, and she stole forth by night, and came
+to the sea-port, and dwelt with a poor woman thereby.&nbsp; Then took
+she a certain herb, and therewith smeared her head and her face, till
+she was all brown and stained.&nbsp; And she let make coat, and mantle,
+and smock, and hose, and attired herself as if she had been a harper.&nbsp;
+So took she the viol and went to a mariner, and so wrought on him that
+he took her aboard his vessel.&nbsp; Then hoisted they sail, and fared
+on the high seas even till they came to the land of Provence.&nbsp;
+And Nicolete went forth and took the viol, and went playing through
+all that country, even till she came to the castle of Biaucaire, where
+Aucassin lay.</p>
+<p><i>Here singeth one</i>:</p>
+<blockquote><p>At Biaucaire below the tower<br />
+Sat Aucassin, on an hour,<br />
+Heard the bird, and watched the flower,<br />
+With his barons him beside,<br />
+Then came on him in that tide,<br />
+The sweet influence of love<br />
+And the memory thereof;<br />
+Thought of Nicolete the fair,<br />
+And the dainty face of her<br />
+He had loved so many years,<br />
+Then was he in dule and tears!<br />
+Even then came Nicolete<br />
+On the stair a foot she set,<br />
+And she drew the viol bow<br />
+Through the strings and chanted so;<br />
+&ldquo;Listen, lords and knights, to me,<br />
+Lords of high or low degree,<br />
+To my story list will ye<br />
+All of Aucassin and her<br />
+That was Nicolete the fair?<br />
+And their love was long to tell<br />
+Deep woods through he sought her well,<br />
+Paynims took them on a day<br />
+In Torelore and bound they lay.<br />
+Of Aucassin nought know we,<br />
+But fair Nicolete the free<br />
+Now in Carthage doth she dwell,<br />
+There her father loves her well,<br />
+Who is king of that countrie.<br />
+Her a husband hath he found,<br />
+Paynim lord that serves Mahound!<br />
+Ne&rsquo;er with him the maid will go,<br />
+For she loves a damoiseau,<br />
+Aucassin, that ye may know,<br />
+Swears to God that never mo<br />
+With a lover will she go<br />
+Save with him she loveth so<br />
+&nbsp;&nbsp; In long desire.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>So speak they, say they, tell they the Tale:</p>
+<p>When Aucassin heard Nicolete speak in this wise, he was right joyful,
+and drew her on one side, and spoke, saying:</p>
+<p>&ldquo;Sweet fair friend, know ye nothing of this Nicolete, of whom
+ye have thus sung?&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Yea, Sir, I know her for the noblest creature, and the most
+gentle, and the best that ever was born on ground.&nbsp; She is daughter
+to the King of Carthage that took her there where Aucassin was taken,
+and brought her into the city of Carthage, till he knew that verily
+she was his own daughter, whereon he made right great mirth.&nbsp; Anon
+wished he to give her for her lord one of the greatest kings of all
+Spain, but she would rather let herself be hanged or burned, than take
+any lord, how great soever.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Ha! fair sweet friend,&rdquo; quoth the Count Aucassin, &ldquo;if
+thou wilt go into that land again, and bid her come and speak to me,
+I will give thee of my substance, more than thou wouldst dare to ask
+or take.&nbsp; And know ye, that for the sake of her, I have no will
+to take a wife, howsoever high her lineage.&nbsp; So wait I for her,
+and never will I have a wife, but her only.&nbsp; And if I knew where
+to find her, no need would I have to seek her.&rdquo;</p>
+<p>&ldquo;Sir,&rdquo; quoth she, &ldquo;if ye promise me that, I will
+go in quest of her for your sake, and for hers, that I love much.&rdquo;</p>
+<p>So he sware to her, and anon let give her twenty livres, and she
+departed from him, and he wept for the sweetness of Nicolete.&nbsp;
+And when she saw him weeping, she said:</p>
+<p>&ldquo;Sir, trouble not thyself so much withal.&nbsp; For in a little
+while shall I have brought her into this city, and ye shall see her.&rdquo;</p>
+<p>When Aucassin heard that, he was right glad thereof.&nbsp; And she
+departed from him, and went into the city to the house of the Captain&rsquo;s
+wife, for the Captain her father in God was dead.&nbsp; So she dwelt
+there, and told all her tale; and the Captain&rsquo;s wife knew her,
+and knew well that she was Nicolete that she herself had nourished.&nbsp;
+Then she let wash and bathe her, and there rested she eight full days.&nbsp;
+Then took she an herb that was named <i>Eyebright</i> and anointed herself
+therewith, and was as fair as ever she had been all the days of her
+life.&nbsp; Then she clothed herself in rich robes of silk whereof the
+lady had great store, and then sat herself in the chamber on a silken
+coverlet, and called the lady and bade her go and bring Aucassin her
+love, and she did even so.&nbsp; And when she came to the Palace she
+found Aucassin weeping, and making lament for Nicolete his love, for
+that she delayed so long.&nbsp; And the lady spake unto him and said:</p>
+<p>&ldquo;Aucassin, sorrow no more, but come thou on with me, and I
+will shew thee the thing in the world that thou lovest best; even Nicolete
+thy dear love, who from far lands hath come to seek of thee.&rdquo;&nbsp;
+And Aucassin was right glad.</p>
+<p><i>Here singeth one</i>:</p>
+<blockquote><p>When Aucassin heareth now<br />
+That his lady bright of brow<br />
+Dwelleth in his own countrie,<br />
+Never man was glad as he.<br />
+To her castle doth he hie<br />
+With the lady speedily,<br />
+Passeth to the chamber high,<br />
+Findeth Nicolete thereby.<br />
+Of her true love found again<br />
+Never maid was half so fain.<br />
+Straight she leaped upon her feet:<br />
+When his love he saw at last,<br />
+Arms about her did he cast,<br />
+Kissed her often, kissed her sweet<br />
+Kissed her lips and brows and eyes.<br />
+Thus all night do they devise,<br />
+Even till the morning white.<br />
+Then Aucassin wedded her,<br />
+Made her Lady of Biaucaire.<br />
+Many years abode they there,<br />
+Many years in shade or sun,<br />
+In great gladness and delight<br />
+Ne&rsquo;er hath Aucassin regret<br />
+Nor his lady Nicolete.<br />
+Now my story all is done,<br />
+&nbsp;&nbsp; Said and sung!</p>
+</blockquote>
+<h2>NOTES</h2>
+<p>&ldquo;THE BLENDING&rdquo;&mdash;of alternate prose and verse&mdash;&ldquo;is
+not unknown in various countries.&rdquo;&nbsp; Thus in Dr. Steere&rsquo;s
+<i>Swahili Tales</i> (London, 1870), p. vii. we read: &ldquo;It is a
+constant characteristic of popular native tales to have a sort of burden,
+which all join in singing.&nbsp; Frequently the skeleton of the story
+seems to be contained in these snatches of singing, which the story-teller
+connects by an extemporized account of the intervening history . . .
+Almost all these stories had sung parts, and of some of these, even
+those who sung them could scarcely explain the meaning . . . I have
+heard stories partly told, in which the verse parts were in the Yao
+and Nyamwezi languages.&rdquo;&nbsp; The examples given (<i>Sultan Majnun</i>)
+are only verses supposed to be chanted by the characters in the tale.&nbsp;
+It is improbable that the Yaos and Nyamwezis borrowed the custom of
+inserting verse into prose tales from Arab literature, where the intercalated
+verse is usually of a moral and reflective character.</p>
+<p>Mr. Jamieson, in <i>Illustrations of Northern Antiquities</i> (p.
+379), preserved a <i>cante-fable</i> called <i>Rosmer Halfman</i>, or
+<i>The Merman Rosmer</i>.&nbsp; Mr. Motherwell remarks (<i>Minstrelsy</i>,
+Glasgow, 1827, p. xv.): &ldquo;Thus I have heard the ancient ballad
+of <i>Young Beichan and Susy Pye</i> dilated by a story-teller into
+a tale of remarkable dimensions&mdash;a paragraph of prose and then
+a <i>screed</i> of rhyme alternately given.&rdquo;&nbsp; The example
+published by Mr. Motherwell gives us the very form <i>of Aucassin and
+Nicolete</i>, surviving in Scotch folk lore:-</p>
+<p>&ldquo;Well ye must know that in the Moor&rsquo;s Castle, there was
+a mafsymore, which is a dark deep dungeon for keeping prisoners.&nbsp;
+It was twenty feet below the ground, and into this hole they closed
+poor Beichan.&nbsp; There he stood, night and day, up to his waist in
+puddle-water; but night or day it was all one to him, for no ae styme
+of light ever got in.&nbsp; So he lay there a lang and weary while,
+and thinking on his heavy weird, he made a murnfu&rsquo; sang to pass
+the time&mdash;and this was the sang that he made, and grat when he
+sang it, for he never thought of escaping from the mafsymore, or of
+seeing his ain countrie again:</p>
+<blockquote><p>&ldquo;My hounds they all run masterless,<br />
+My hawks they flee from tree to tree;<br />
+My youngest brother will heir my lands,<br />
+And fair England again I&rsquo;ll never see.</p>
+<p>&ldquo;O were I free as I hae been,<br />
+And my ship swimming once more on sea,<br />
+I&rsquo;d turn my face to fair England,<br />
+And sail no more to a strange countrie.&rdquo;</p>
+</blockquote>
+<p>&ldquo;Now the cruel Moor had a beautiful daughter called Susy Pye,
+who was accustomed to take a walk every morning in her garden, and as
+she was walking ae day she heard the sough o&rsquo; Beichan&rsquo;s
+sang, coming as it were from below the ground.&rdquo;</p>
+<p>All this is clearly analogous in form no less than in matter to our
+<i>cante-fable</i>.&nbsp; Mr. Motherwell speaks of <i>fabliaux</i>,
+intended partly for recitation, and partly for being sung; but does
+not refer by name to <i>Aucassin and Nicolete</i>.&nbsp; If we may judge
+by analogy, then, the form of the <i>cante-fable</i> is probably an
+early artistic adaptation of a popular narrative method.</p>
+<p>STOUR; an ungainly word enough, familiar in Scotch with the sense
+of wind-driven dust, it may be dust of battle.&nbsp; The French is <i>Estor</i>.</p>
+<p>BIAUCAIRE, opposite Tarascon, also celebrated for its local hero,
+the deathless Tartarin.&nbsp; There is a great deal of learning about
+Biaucaire; probably the author of the <i>cante-fable</i> never saw the
+place, but he need not have thought it was on the sea-shore, as (p.
+39) he seems to do.&nbsp; There he makes the people of Beaucaire set
+out to wreck a ship.&nbsp; Ships do not go up the Rhone, and get wrecked
+there, after escaping the perils of the deep.</p>
+<p>On p. 42, the poet clearly thinks that Nicolete, after landing from
+her barque, had to travel a considerable distance before reaching Biaucaire.&nbsp;
+The fact is that the poet is perfectly reckless of geography, like him
+who wrote of the set-shore of Bohemia.</p>
+<p>PAINTED WONDROUSLY.&nbsp; No one knows what is really meant by &agrave;
+<i>miramie</i>.</p>
+<p>PLENTIFUL LACK OF COMFORT: rather freely for <i>Mout i aries peu
+conquis</i>.</p>
+<p>MALENGIN: a favourite word of Sir Thomas Malory: &ldquo;mischievous
+intent.&rdquo;</p>
+<p>FEATS OF YOUTH: ENFANCES, the regular term for the romance of a knight&rsquo;s
+early prowess.</p>
+<p>TWO APPLES; nois gauges in the original.&nbsp; But <i>walnuts</i>
+sound inadequate.</p>
+<p>Here the MS. has a <i>lacuna</i>.</p>
+<p>There is much useless learning about the realm of <i>Torelore</i>.&nbsp;
+It is somewhere between K&ocirc;r and Laputa.&nbsp; The custom of the
+<i>Couvade</i> was dimly known to the poet.&nbsp; The feigned lying-in
+of the father may have been either a recognition of paternity (as in
+the sham birth whereby Hera adopted Heracles) or may have been caused
+by the belief that the health of the father at the time of the child&rsquo;s
+birth affected that of the child.&nbsp; Either origin of the <i>Couvade</i>
+is consistent with early beliefs and customs.</p>
+<p>EYEBRIGHT.&nbsp; This is a purely fanciful rendering of <i>Esclaire</i>.</p>
+<h2>Footnotes:</h2>
+<p><a name="footnote1"></a><a href="#citation1">{1}</a>&nbsp; Gaston
+Paris, in M. Bida&rsquo;s edition, p. xii.&nbsp; Paris, 1878.&nbsp;
+The blending is not unknown in various countries.&nbsp; See note at
+end of Translation.</p>
+<p><a name="footnote2"></a><a href="#citation2">{2}</a>&nbsp; I know
+not if I unconsciously transferred this criticism from M. Gaston Paris.</p>
+<p><a name="footnote3"></a><a href="#citation3">{3}</a>&nbsp; &ldquo;Love
+in Idleness.&rdquo;&nbsp; London, 1883, p. 169.</p>
+<p><a name="footnote4"></a><a href="#citation4">{4}</a>&nbsp; Theocritus,
+x. 37.</p>
+<p><a name="footnote5"></a><a href="#citation5">{5}</a>&nbsp; I have
+not thought it necessary to discuss the conjectures,&mdash;they are
+no more,&mdash;about the Greek or Arabic origin of the cante-fable,
+about the derivation of Aucassin&rsquo;s name, the supposed copying
+of <i>Floire et Blancheflor</i>, the longitude and latitude of the land
+of Torelore, and so forth.&nbsp; In truth &ldquo;we are in Love&rsquo;s
+land to-day,&rdquo; where the ships sail without wind or compass, like
+the barques of the Phaeacians.&nbsp; Brunner and Suchier add nothing
+positive to our knowledge, and M. Gaston Paris pretends to cast but
+little light on questions which it is too curious to consider at all.&nbsp;
+In revising the translation I have used with profit the versions of
+M. Bida, of Mr. Bourdillon, the glossary of Suchier, and Mr. Bourdillon&rsquo;s
+glossary.&nbsp; As for the style I have attempted, if not Old English,
+at least English which is elderly, with a memory of Malory.</p>
+<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AUCASSIN AND NICOLETE***</p>
+<pre>
+
+
+***** This file should be named 1578-h.htm or 1578-h.zip******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+https://www.gutenberg.org/dirs/1/5/7/1578
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit:
+https://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+</pre></body>
+</html>