1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
|
The Project Gutenberg EBook of Elämän hawainnoita III: Suku=ylpeys; Tahdon
woima, by Pietari Päivärinta
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Elämän hawainnoita III: Suku=ylpeys; Tahdon woima
Author: Pietari Päivärinta
Release Date: January 24, 2005 [EBook #14775]
Language: Finnish
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ELÄMÄN HAWAINNOITA III: ***
Produced by Tapio Riikonen
ELÄMÄN HAWAINNOITA III: Suku=ylpeys; Tahdon woima
Kirj.
P. Päivärinta
WSOY, Porvoo, 1891.
SUKU=YLPEYS.
I.
Oli wuoden 1807 syksy. Oulussa oli silloin markkinat mihin oli
kokoontunut wäkeä maamme kaikilta kulmilta, kuten tawallista on. Tieto
Wenäjän hankkeista rynnätä Suomeen oli jo huhuna lewinnyt kansankin
korwiin, ja siitäkös oli kaikilla puheen ja miettimisen aihetta.
Keskellä toria nähtiin parwi iloisia poikia, jotka päin yhteen
seisoiwat ja wilkkaasti keskusteliwat jostakin asiasta; iloinen raitis
nauru purskahti wälisti puhujain huulilta ja olipa tuo nauru joskus
niin woimallinen, että oli potkaista päästäjänsä seljälleen.
Kun pojat tuossa niin iloisesti haasteliwat, tulla tepasteli parwi
tyttöjä poikia kohden; pojat eiwät huomanneet heidän tuloansa, niin
oliwat he kiintyneet puheeseensa. Kun tytöt tuliwat poikien kohdalle,
seisahtuiwat he, ikäänkuin kuunnellaksensa heidän puhettansa.
"Jos wain wenäläinen on niin rohkea, että uskaltaa tulla meidän
maahamme, niin näissä kämmenissä hieromme me hänet yhtä pehmeäksi kuin
naurispaistikaisen", sanoi tyttöjen juuri seisahtuessa eräs
pitkänsolakka, walkotukkainen ja sinisilmäinen poika nyrkkejänsä
puristellen.
"Wenäläiset eiwät ole juuri niin helppoja wanutettawia, sen he owat
useammasti kuin kerran toteen näyttäneet; enempää kuin kewytmielisiä
sanoja tarwitaan woimallista wihollista wastustaessa", sanoi etewin
tyttöparwesta, ja niin oliwat tytöt sekaantuneet poikien keskusteluun.
Poikaparwi pyörähti nyt tyttöihin päin; he huomasiwat kauniin
sukupuolen olewan heidän wastustajansa.
"No, mitä meidän siis pitäisi tehdä teidän mielestänne?" kysyi äsköinen
poika harmista punastuneena.
"Työllä ja totuudella näyttää, että teillä on isänmaa, jonka edestä
woipi tarwittaessa kuolla", wastasi tuo äkäinen, miellyttäwän näköinen
tyttö ujostelematta, hieno hymy huulillansa.
"Niinkö luulet, ettemme woi sitä tehdä?" kysyi poika
puoli=kiiwastuneena.
"Suurin ennakkokerskaaja on useinkin suurin pelkuri ja
tyhjäntoimittaja", sanoi tyttö wakawasti.
"Sinä olet minussa loukannut kaikkia Suomen poikia ja laskenut
lauseita, joita et woi toteen näyttää. Sen minä sanon kaikkien Suomen
poikien nimessä sinulle ja samassa kaikille tytöille, ettemme pelkää
enempää wihollista kuin omaa henkeämmekään, kun kysymys on isänmaan
pelastamisesta; wielä elää Suomen pojissa esi=isäin henki", sanoi poika
puolisuuttuneena.
"Saapa nyt nähdä! Kauan ei tarwinne odottaa, ennenkuin on täytymys
ryhtyä sanasta tekoon", sanoi tyttö jäykästi.
Herra tiesi kuinka kauan olisi poikien ja tyttöjen wälillä kestänyt
tuota puoleksi todellista, puoleksi leikillistä sanakiistaa, ellei eräs
asiaankuulumaton tapahtuma olisi sitä katkaissut.
Juuri kun tyttö lausui wiimeisiä sanojansa, ajaa karautti eräs juopunut
mies ratsain wirkulla hewosellaan täyttä wauhtia poika= ja tyttö=parwea
kohden. Kukaan heistä ei huomannut lähenewää waaraa, niin kiintyneitä
oliwat he puheeseensa. Kun tuo hurja ratsastaja tuli aiwan likelle,
hawaitsiwat useat hänet ja wäistiwät, mutta tuo wäittelewä poika ei
huomannut selin olonsa wuoksi, ennenkuin ratsastaja ajoi hänen
päällensä ja hän kaatui--niinkuin näytti--kuolleena hewosen jalkoihin.
Hewonen oli lyönyt kawiollaan ison haawan hänen otsaansa.
II.
On kulunut joku wuorokausi. Erään kaupungin laidalla olewan pienen
talon pienessä kamarissa hourailee sairas. Nuori poika on hän. Usein
hapuilee hän käsillänsä ympärillensä ja sanoo: "wihollinen on maassa,
nouskaa, pojat, häntä miehissä wastustamaan! Ei yksikään teistä saa
olla pelkuri, sillä tytöt jo ennakolta häwäisewät meitä.--Se saakelin
tyttö! hän särki sydämeni loukkaawilla sanoillaan, mutta wielä enemmän
säihkywillä silmillään ja--ja--woi kuinka hän oli kaunis ja
isänmaallista tulta täynnä!"
Niin houraili sairas, mutta yötä päiwää walwoi hänen wuoteensa wieressä
eräs hento nainen, josta sairas ei mitään tiennyt. Kahdesti päiwässä
käwi lääkäri sairasta katsomassa, tutkimassa hänen tilaansa ja
määräämässä mitä milloinkin oli tehtäwä. Nuori nainen kuunteli huolella
lääkärin määräyksiä, ja noudatti niitä tarkoin. Kun lääkäri oli poissa,
otti nainen waarin sairaan pienimmästäkin liikahduksesta ja
äännähdyksestä. Siinä oli hän heti jäähdyttämässä hänen polttawaa
otsaansa, kouhottamassa ja wilpastuttamassa hänen tulistuneita
pään=alusiaan, antamassa rohtoja ja suunkastetta, ja sitä hän teki
uupumatta, wäsymättä.
"Kuinkahan luulette käywän, herra tohtori?" kysyi nainen eräänä kertana
kun lääkäri tutki sairaan tilaa.
"Joll'ei kuume anna kohta perään, niin on hän mennyt mies", sanoi
lääkäri päätään pudistaen.
Nainen huokasi raskaasti.
Jonkun päiwän takaa sanoi lääkäri, tutkiessaan sairaan tilaa:
"aiwokuume on tauonnut, minä toiwon."
Nainen huokasi nytkin, mutta hän hypähdytti tietämättään jalkojaan,
sillä se oli toiwon huokaus.
Lääkärin määräyksestä lisättiin nyt waloa huoneeseen, joka tähän saakka
oli ollut melkein pimeä.
Toisena päiwänä sen jälkeen raotti sairas silmiään. Tuo nuori nainen
oli kurotuksissa sairaan ylitse, sillä hän oli häntä tarkastamassa.
Sairaan hajanainen katse kohtasi naisen kaswot ja riutuneella äänellä
sanoi hän: "woi! missä minä olen?"
"Sinä olet hywässä turwassa, ole huoletta! Lääkäri on sinut käskenyt
olemaan rauhassa", sanoi nainen, ja sairas raukesi taas horroksiin.
Seuraawana päiwänä awasi taas sairas silmänsä ja katsoi
hoitajatartansa.
"Woi Jumala! Sinäkö se olet?" huudahti hän.
"Minähän se olen. Lupaahan nyt olla rauhassa ja hiljaa, niin minä
kerron sinulle enemmän kun paranet; sinä olet wielä kowin heikko",
sanoi nainen.
Sairas totteli.
Seuraawana päiwänä julisti lääkäri waaran olewan ohitse ja hänen apunsa
tarpeettoman, semminkin kun sairaalla on niin hywä hoitaja, niinkuin
hänen sanansa oliwat.
Sairas tuli aina terweemmäksi ja hän woi ruweta hoitajansa kanssa
keskustelemaan.
Lukija jo huomannee, etteiwät sairas ja hänen hoitajansa olleet ketään
muita kuin nuo silloiset riita=towerit tuolla torilla.
Hoitaja tiesi jo tarkoin, ken hänen riitakumppaninsa ja hoidettawansa
oli. Hän tarwitsi ne tiedot sen wuoksi, että woi antaa tiedot hänen
kotiinsa, mitenkä markkinamiehen oli markkinoilla käynyt. Nyt noita
tietoja hankkiessaan oli hän saanut selwille, että hoidettawansa oli
ylipuolesta, maakunnan wahwimman, Repola nimisen talon Heikki niminen,
ainoa poika. Kirjallisesti antoi sairaan hoitaja Repolaan tiedon, että
Heikki oli saanut markkinoilla wähäisen wamman, että hän on lääkärin
hoidettawana ja paranee pian niin että woi terweenä tulla kotiinsa;
omaan kotiinsa oli hän myös antanut tiedot, minkä tähden hän niin kauan
wiipyy; molemmat nuo tiedot oliwat tarpeellisia, sillä muutoin olisi
heidän tähtensä kodeissa tultu lewottomiksi.
Niin. Hoitajattarella oli tieto, ken hänen hoidettawansa oli, mutta
Repolan Heikillä ei ollut wähintäkään tietoa, ken hänen hoitajansa oli.
Sairas oli walweella, waikka wielä heikkona. Hän katseli salaa tuota
punaposkista ja kaikin puolin kaunista ja miellyttäwää silloista
wäittelykumppaniaan ja nykyistä suurinta hywäntekijäänsä, kun hän,
tietämättään että häntä tarkastellaan, toimi heidän nykyisen, yhteisen
pienen toimeentulonsa hyödyksi.
"Kuinka sinä olet joutunut tänne minua hoitamaan? Puhu! Minä en ole
enää kowin heikko", sanoi sairas.
"Muistatko, minkä turman sait tuolla torilla?"
"Muistan. Luulen tämän taudin saaneeni sen hurjan ratsastajan hewosen
kawioista?"
"Aiwan niin. Entäs mitä sitten seurasi?"
"En, sitä en muista wähääkään."
"No, minä kerron sen sinulle. Sinä pyörryit, mutta kaikki luulimme
sinun kuolleen. Useimmat lähtiwät hurjaa ratsastajaa kiinni ottamaan,
mutta turhaan, sillä hän lensi kuin nuoli. Toinen osa ihmisistä juoksi
kauhistuneena pois ja pian olin minä yksin sinun tykönäsi. Minä
kyyristyin sinua katsomaan ja huomasin weren wirtanaan wuotawan
otsastasi. Heti siwalsin minä huiwin päästäni ja sidoin sillä haawan
niin lujaan, ettei se enää juossut. Sitten pyysin jonkun paikalle
tulleen henkilön katsomaan ettei sinulle tulisi mitään wahinkoa, ja
niin lähdin minä hakemaan huonetta, johon toimittaisin sinut. Semmoisen
löysinkin täältä laitakaupungista, sillä komeoita huoneita ei minulla
ollut waraa wuokrata. Tänne kannoimme sinut armeliasten ihmisten
awulla. Täällä olen sinua hoitanut koko sairautesi ajan, yötä ja
päiwää; lääkärin apua olen myös hankkinut. Sinun ja omaan kotiini olen
antanut tiedot, ett'eiwät he pelkäisi; sinun kotiisi wähän keweämmät,
omaani todelliset. Siinä kaikki mitä tarwitset tietää", kertoi neito.
"Sinä olet paljon nähnyt minusta waiwaa", sanoi poika liikutettuna.
"Se oli minun welwollisuuteni."
"Ethän edes tuntenutkaan minua!"
"Mutta kuitenkin olit sinä suuressa awun tarpeessa."
"Ja olimmehan juuri riidelleet."
"Emmehän toki hengen, jos kohtakin isänmaallisissa asioissa."
"Ken, herran tähden, sinä sitten olet, joka niin paljon olet pakotta
waiwaa päällesi ottanut?"
"Olen sotamiehen tyttö."
"Ja mistä?"
"Siikajoelta."
"Nimesi!?"
"Isäni nimi on Kuula."
"Entä oma nimesi?"
"Liisa on minun nimeni", sanoi tyttö ja huokasi raskaasti.
"Joko olet wanha?"
"En wanha, enkä nuorikaan."
"Kuinka sitten?"
"Kahdeksantoista."
"Wieläkö isäsi elää?"
"Wielä, hän on parast'aikaa sotapalweluksessa."
"No, miten woit saada tohtorin liikkeelle ja miten olet woinut hankkia
rohtoja ja muita tarpeita tällä ajalla?"
"Minulla oli siksi waroja."
"Woi, woi Liisa! Paljon olet sinä uhrannut tietämättömän asian eduksi,
tuntemattoman miehen hywäksi!" sanoi Heikki ja katsoi kummastuksin
kaunista, jaloa tyttöä.
Liisa loi katseensa alas.
"Minä olen aina noudattanut sitä ajatustapaa, jonka isäni on opettanut,
että minun töissäni olisi enemmän kuin sanoissani", sanoi hän sitten
ujosti.
"Woi! älä puhu enää niin, Liisa. Sinulla on jalo sydän, sen tunnen nyt.
Nyt ymmärrän mitä tuolla pienellä kiistallasi tarkoitit silloin tuolla
torilla, ja saatpa nähdä, että minä otan neuwostasi waarin", sanoi
Heikki.
"Jumala suokoon niin käywän!" sanoi Liisa hiljaa.
Niin keskusteliwat nuo niin kummallisesti yhteen sattuneet nuoret ja
tulipa heille tuossa keskustelussa monta ennen tuntematonta asiaa ilmi.
Heikki parani terweeksi; hän maksoi Liisalle kaikki mitä hän oli
kuluttanut, mutta waiwoistaan ei Liisa ottanut mitään, waikka kuinkakin
toinen olisi tarjonnut.
Heidän olisi pitänyt nyt erota, mutta ero oli kummallekin raskas, ja
pitkä äänettömyys seurasi tuota waikeata tilaa. Wihdoin otti Heikki
Liisaa kädestä kiinni ja sanoi: "paljon olet uhrannut minun tähteni,
mutta wielä paljon enemmän waadin sinulta, waadin itseäsi kokonaan
omakseni."
Tyttö ei ottanut kättään pois; hän kallisti päänsä Heikin rinnalle ja
kuiskasi: "kuinka se on mahdollista niin äweriään talon pojalle ja
sotamiehen tyttärelle?"
"Kahta yksineuwoista ei erota mikään, ja eihän sotamies ole mikään
kunniaton ihminen. Mitään esteitä en pelkää, kun wain saan sinun
suostumuksesi"----he kallistuiwat toisiansa kohden ja sulkiwat toisensa
syliinsä.
"Hywästi, Liisa! Pian käyn minä sinua terwehtimässä", sanoi Heikki
wiimein, irtauttaen itsensä yhteisestä syleilystä.
"Hywästi, Heikki", kuiskasi Liisa, ja niin he erkaniwat.
III.
Iso oli ilo Repolassa, kun Heikki tuli terwennä kotiin. Wielä isommaksi
tuli se, kun saatiin tietää, että Heikillä oli ollut niin alttiiksi
antautuwainen ja uhrautuwainen hoitajatar. Heikki oli koko
kuwauswoimansa kywyllä sen wanhemmilleen selittänyt, wieläpä hän
selitti hoitajattarensa kauneuden ja jalon luonnonkin, niin hywin kuin
taisi. Miksikä niin? Syy on aiwan selwä: Heikki pelkäsi jotakin, toiwoi
jotakin; kummallinen ristiriitaisuus yhdessä ja samassa asiassa.
Heikki tiesi ja tunsi Pohjanmaan äweriään ja rikkaan talonpojan
aatelisen suku=ylpeyden, tiesi ja tunsi, ett'ei tuo ylpeys ollut wielä
koskaan antanut heidän lastensa mennä köyhiin naimisiin, ei pojan
walita itsellensä köyhää tyttöä elämänsä kumppaniksi. Jos joku oli
rohjennut sen tehdä, oli hän armotta ajettu tyhjänä pois kotoa, ja isän
ja äidin sydän, rakastawien rakkaus ja sydänten asia ei semmoisessa
tapauksessa tullut koskaan kysymykseen.
Tuommoisen aateli=ylpeyden tunsi Heikki wanhemmissaankin ja sitä
pelkäsi hän. Hän oli sydämestään rakastunut sotamiehen tyttäreen,
Kuulan Liisaan. Hän tahtoi hänet tawalla tahi toisella saada omaksensa,
mutta wanhempiensa mieltä ei hän olisi tahtonut loukata. Siinä
tarkoituksessa että se hywää waikuttaisi hänen wanhemmissaan oli hän
ylistänyt rakastettunsa awuja ja odotti wanhempiensa myötätuntoisuutta
sydämensä asialle, sitä toiwoi Heikki.
"Jumala johdatti tuon sotamiehen tyttären siihen, hän on sinun henkesi
pelastaja ja warmastikin jalo ihminen", sanoi Repolan isäntä, Heikin
isä, kun kuuli poikansa kertomuksen.
Heikki toiwoi.
"Minä rakastan tuota tyttöä sydämestäni, sallikaa, isä, saaha minun
hänet omakseni", sanoi Heikki rohkaistuneena.
Isän kaswot synkistyiwät.
"Sotamiehen tyttö, köyhä tyttö!" sanoi isä wiimein kolkosti.
"Niinhän hän on, mutta hän on jalo ihminen, isä; niin kuin tiedätte on
hän pelastanut henkeni", myönsi ja muistutti Heikki.
"Repolan talon asukkaaksi ei ole wielä koskaan tuotu kerjäläistä, ja
siitä suwun kunnia, eikä sitä tuoda wielä nytkään, sen takaan. Palkitse
kerjäläisen waiwat niin runsaasti kuin tahdot, mutta meille häntä et
koskaan tuo", sanoi isä kolkosti.
Suku=ylpeys oli laskenut tuomionsa.
"Mutta kumminkin, isä, täytyy minun saaha Kuulan Liisa, köyhä
sotamiehen tytär omakseni", sanoi Heikki päättäwästi.
Totinen rakkaus oli tehnyt päätöksensä.
"Siinä tapauksessa käytän kaikkea sitä waltaa, joka minulla on
omaisuuteeni ja lapseeni", sanoi isä synkästi.
Sen enempää ei puhuttu, sillä Heikki tunsi isänsä, mutta ei isä
poikaansa.
Heikki nakkausi wuoteeeseen suullensa maata, ja selwään huomattiin
hänen itkewän.
"Mitä tuo poika itkee, mitä on hänelle tapahtunut?" kysyi Heikin äiti
sen nähtyänsä.
"Hän itkee kerjäläistyttöä", sanoi isä.
"Wai niin! Warmaan tuota, jota hän niin kauniiksi ja jaloksi kuwaili.
Heitä, poika=rukka, pois turhat miettimiset, ne eiwät kumminkaan
menesty", sanoi äiti.
Aamu tuli, mutta Heikkiä ei enää ollutkaan Repolassa; tyhjä oli Heikin
kamari, tyhjä hänen wuoteensa. Hän oli mennyt, oli jättänyt Repolan ja
wanhempansa; todellinen rakkaus oli woittanut wanhempain rakkauden ja
lapsuuden kodin.
Ollessaan laillisessa ijässä meni Heikki pappilaan, otti sieltä
papinkirjansa ja alkoi astella.
"Nyt on Heikki mennyt, nyt ei ole enää meillä Heikkiä", hätäili äiti,
kun hänen lähtönsä tuli tunnetuksi.
"Kyllä routa porsaan kotiin tuopi", sanoi isä yhtäkaikkisesti.
Toteutuiko tuo sananlasku? Senpä saamme nähdä.
Mihin ohjasi Heikki askeleensa? Siikajoelle, pieneen sotamiehen
torppaan--Liisan luo.
Sydämellinen oli siellä wastaan=otto ja wielä sydämellisemmäksi se
tuli, kun Heikki ilmoitti olewansa niin tyhjä mies kuin tässä näkyy ja
että hän aikoi nyt ruweta sotamieheksi. Silloin sulki Liisa Heikin
syliinsä ja sanoi: "Sinä, Heikki, olet parempi mies kuin luulinkaan."
"Sinä olet, Liisa, minut tehnyt hywäksi, wieläpä kahdessa kalliissa
asiassa, joista en ennen tietänyt mitään; olet nimittäin opettanut
minut rakastamaan jaloa sydäntä ja isänmaata, ja olenpa näyttäwä
sinulle, rakas Liisa, että osaan muutakin tehdä, en wain korskeasti
puhua, sillä tunnustanpa nyt täydestä sydämestä, että tuo kerskaukseni
tuolla torilla olikin wain todellakin muiden matkimista, ulkokullattua
tyhjää kerskausta", sanoi Heikki.
"Katsokaa, rakas äiti! Tässä on minun sulhaseni, waikk'en ole tohtinut
teille siitä mitään wirkkaa, asiaa kun en ole woinut oikein totena
pitää--tuo haawoitettu poika tuolla markkinoilla. Hän on nyt köyhempi
kuin minä ja rupeaa sotamieheksi", esitteli Liisa.
"Jalo, kaunis nuorukainen on hän. Jumala teitä siunatkoon!" sanoi
Liisan äiti ja kyyneleet waluiwat alas pitkin hänen puoleksi
lakastuneita poskiaan.
Kauaa ei wiiwytty ennenkun molemminpuolisella suostumuksella päätökset
oliwat tehdyt. Heikki päätti lähteä Ouluun oppimaan sotamiehen temppuja
ja sitten, kun hänestä tulee kelpo sotamies--sitten päättäwät he
liittonsa Liisan kanssa, jonka he oliwat solmineet.
Huomen-aamulla lähtikin jo Heikki. Hän saapui onnellisesti perille ja
pääsi heti siellä harjoitus=komppaniaan, ja hän äkseerasi niin
ahkerasti, että maa tömisi ja hiki otsasta walui.
IV.
Wuosiluku on muuttunut. Talwi on wähän yli puoliwälin. Wenäläiset owat
jo rynnänneet wihollisina maahan; huhut owat siis toteutuneet.
Kaksipäinen Wenäjän kotka oli iskenyt kyntensä Suomen jalopeuraan.
Suomalaiset owat aina olleet lailliselle hallitsijallensa uskollista
kansaa, wereen ja henkeen asti uskollista. Suomi oli Ruotsin kanssa
ollut yhteydessä seitsemän wuosisataa. Sillä ajalla oli Suomi saanut
kristinuskon ja lakinsa, ja muutoinkin oli se kohonnut inhimillisessä
siwistyksessä. Uskollisesti ja urhoollisesti seisoiwatkin suomalaiset
ruotsalaisten rinnalla kaikissa heidän taisteluissaan ympäri Eurooppaa,
kastellen tuoreimmalla werellänsä wieraita maita, ansaiten siten
kalleimmalla maksulla kunniaa emämaalle, usein silloinkin, kun oma maa
kärsi kowaa wihollisen sortoa ja häwitystä. Kansan suussa kulkewat
tarut, jotka jokainen lapsikin tunsi, wenäläisten tekemistä tuho= ja
hirmutöistä, semminkin isonwihan aikana, oliwat päällepäätteeksi
sytyttäneet rakkautta Ruotsia, wihaa ja inhoa wenäläisiä kohtaan. Kun
kaiken tämän otamme lukuun, oliko kumma, että koko Suomi katseli
kauhulla wenäläisen maahan ryntäystä ja että kansassakin wallitsi
kiihkeä taistelun himo?
Me olemme nähneet kansassa olewan tuota sotaista intoa, ennenkuin sota
oli alkanutkaan, ja nyt kun se oli alkanut, eneni into isommaksi.
Sen innon elähyttämänä lähti Heikkikin pois Oulusta, aikoen niin mennä
säännölliseen taisteluun isänmaan edestä. Ensinnä toki meni hän Kuulan
torppaan, ainoain ystäwiensä kanssa tuumittelemaan retkestänsä ja
hywästit heille sanomaan.
Heikki oli niin innoissaan, että päätti lähteä etelä=Suomeen,
päästäksensä jo ensimäisissä kahakoissa taistelemaan. Hupaisen yön
oltuansa rakastettunsa ja tulewan anoppinsa seurassa, jolloin ei
joudettu nukkumaan, lähti Heikki jo seuraawana aamuna aikaisin
tallustelemaan etelää kohden, monenkertaisten sydämellisten ja
kyyneleillä kastettujen onnentoiwotusten seuraamana.
"Muista, rakkaani, ettet petä koskaan weljiäsi etkä isänmaatasi!
Petturi ansaitsee ja kantaa ikuisen häpeän", sanoi Liisa Heikille
itkunsa seasta wiimeiseksi sanakseen.
"Jumala olkoon koko Suomen sotajoukon ja sinun turwanasi!" huusi Liisan
äiti wielä Heikin jälkeenkin, wapisewalla äänellänsä.
Heikki ei jaksanut puhua mitään; hän lähti, käsiä puristettuansa,
äänettömänä astuskelemaan, mutta kuumat kyyneleet waluiwat pitkin
hänenkin miehekkäitä kaswojansa.
Samalla wiikolla ehti Heikki Hämeenlinnaan ja pääsi mukanaan olewan
suosituskirjeen awulla majuri Hertzen'in johtamaan Uudenmaan
jääkärikomppaniaan.
Kun Heikki tuli Hämeenlinnaan, oli Klingspor jo silloin Suomen sotawäen
ylimäisenä päällikkönä. Jokainen suomalainen tietää, kuinka arka,
pelkuri ja kunnoton sotapäällikkö hän oli. Urhea wäki paloi tappelun
halusta ja hammasta purren totteliwat he ylipäällikön antamia
peräymis=käskyjä. Niin alotettiin tuo kuuluisa pakoretki, jonka wertoja
tuskin historia tietää. Siellä täällä tehtiin wain sen werran
wastarintaa, että Klingsporin lihawat lihawadit ja wäestön muonawarat
saatiin pelastetuiksi, siinä kaikki. Missä wain Suomen wäki sai kääntyä
päin, siinä osoittiwat he, ett'eiwät he ole paon häpeätahraan
wikapäät.--Niin kiireistä oli tuo pako, että kun meikäläiset lähtiwät
Hämeenlinnasta Maaliskuun alkupuolella, oliwat he Siikajoella jo
Huhtikuun kahdeksantenatoista päiwänä!----
Nyt oli Heikkikin taas likellä rakkainta ystäwäänsä, morsiantansa,
mutta minkälaisella sydämellä ja tunteilla? Paon saastainen häpeä
painoi raskaasti hänen sydäntänsä.
Suomalaiset oliwat asettuneet pohjoispuolelle Siikajokea,
kirkon=kylään; he tarwitsiwat lewähtää kiireisen marssin ja tiheäin
wihollisen torjumisien wuoksi, sillä wiholliset kihisiwät aiwan
suomalaisien kantapäillä.
Kun suomalaiset oliwat asettuneet kortteereihinsa, astui Heikki
päällikkönsä eteen ja pyysi parin tunnin lomaa.
"Sotamiehelle ei woi antaa lomaa silloin kun wihollinen on aiwan
kintereillä", sanoi päällikkö jyrkästi.
"Parin tunnin kuluttua olisin minä paikallani, olisin käynyt wain
omaisiani terwehtimässä", lisäsi Heikki ujosti.
"Meidän muidenkin on täytynyt jättää omaisemme, eikä ole auttanut
pyrkiä heitä lellittelemään", sanoi urhea päällikkö kolkosti.
Wedet kierahtiwat silloin urhoollisen soturin silmiin.
"Minulla on tässä likellä enemmän kuin omaisia. Minulla on morsian,
jonka kanssa teimme ikuiset liitot juuri kun lähdin sotariweihin.
Hänelle olisin wain käynyt sanomassa hywästit, sillä minä en aio paeta
tämän etemmäksi. Paon häpeätahra on koko Suomen armeijan niskoilla.
Koko Suomi katsoo meitä ylön ja naisetkin pilkaten kauhistuwat
kunnottomuuttamme. Morsiameni on kerran jo warannut minua
pelkurimaisuudesta, mutta minä woin ennen kuolla kuin kantaa tätä
muiden pakottamaa pelkurin häpeää. Tottahan wihollinen on niin
armollinen, että pelastaa minut kuolemalla tästä häpeän tuskasta, ja
silloin on morsiameni kunnioittawa minua koko ikänsä pelkäämättömänä
soturina. Antakaa anteeksi, herra majuri! mutta niin olen päättänyt,
minä ja moni muu", puhui Heikki sortuneella äänellä.
Nyt oli wuoro majuri Hertzen'in silmiin kyyneleitä nousta.
"Urhoollinen Repo! (Se oli Heikin huutonimi). Sanotko niin? Se on ääni,
joka minunkin sydämessäni on kauan hämäränä soinut, mutta nyt se
selkeni ja kirkastui. Pako on häpeällinen työ, se on tosi. Jo aikoja
olen hawainnut sinut urhoolliseksi mieheksi ja muutoin en olisikaan
korottanut sinua aliupseeriksi, mutta en toki olisi sinussa luullut
tuommoista teräkseltä kalskahtawaa tulta löytywän. Mene Jumalan nimeen
morsiamesi luo, mutta muista parin tunnin päästä olla paikallasi",
sanoi majuri liikutettuna.
Heikki kiitti, kumarsi ja lähti.
V.
Kuulan torppa oli Siikajoen kirkolta puoli penikuormaa etelään päin,
Pattijoen ja Siikajoen wälillä, eikä aiwan kaukana maantiestä.
Luwan saatuaan hankki Heikki heti itsellensä talonpoikaisen puwun,
jonka hän puki ylleen sotamiehen pukineen sijaan. Sitten hän kiireesti,
kaukaa haarratellen, samosi metsiä myöten tuohon torppaan, joka oli
hänelle niin rakas. Sinne pääsikin hän onnellisesti, mutta mikä
hämmästys käsitti hänet sinne tullessansa. Liisaa ei ollutkaan,
rakastettu oli poissa, wenäläiset oliwat hänet juuri wähää ennen Heikin
tuloa wieneet wangittuna pois. Liisan äiti oli wain puolipyörtyneenä
autioksi paljastetussa mökissä; hän ei woinut muuta tehdä kuin
wäännellä käsiänsä ja huutaa: "woi minun lastani, woi minun lastani!
woi niitä jumalattomia wihollisia".
Heikki ei neuwotellut kauaa. Oitis sieppasi hän wanhan Kuulan
waatteuksen, housut, takin ja karwalakki=reuhkan; ne solmisi hän
nyyttiin. Sitten lähti hän iskemään wihollisen jälkiä.
Kauan ei tarwinnut hänen sitä tehdä, ennenkuin hän joutui wihollisen
etuwartijain kynsiin. Wenäläiset ottiwat hänet kiinni, syynäsiwät ja
tutkiwat hänet tarkasti, mutta mitään asetta tai muuta waarallista
eiwät he häneltä löytäneet, tuon nyytin wanhoja waatteita wain. Heikki
teki itsensä niin yksinkertaisen ja iloisen näköiseksi kuin suinkin
wain woi ja wenäläiset päästiwät hänet irti, wieläpä taputtiwat häntä
poskelle ja sanoiwat: "dobra musikka!" Sen jälkeen sai hän mennä minne
halutti.
Oli puhtokunta, jossa oli useampia taloja; eräs niistä oli aiwan
lähellä tiheää metsää; osa Wenäjän wäestä oli majoittunut niihin
taloihin. Heikki käänsi askeleensa tuota metsän likellä olewaa taloa
kohden ja kun etuwartiat oliwat hänet kerran läpi päästäneet, eiwät
wiholliset hänestä suurta lukua pitäneet; toki he kumminkin wielä
tarkasteliwat Heikin. Nyyttinsä porstuaan heitettyänsä, astui hän
tuohon suureen wanhaan tupaan.
Tupa oli wihollisia täpisten täynnä ja siellä oli Liisakin. eräs pitkä
ja rotewa wihollisen upseeri pyrki parhaillaan tyttöä halailemaan ja
tyttö antoi hänelle ehtimiseen niin woimallisia tyrkkäyksiä, että
upseeri tollahteli tuotakin tuokemmaksi. Toiset wenäläiset nauroiwat
täyttä kurkkua upseerin huonosti onnistuneille yrityksille. Niin oliwat
asiat Heikin tupaan tullessa.
Heti huomasi kiusattu tyttö Heikin ja hän päästi pienen parahduksen,
mutta ei Heikki arwellut hetkeäkään, waan hän astui kiusaawan upseerin
luo ja antoi samassa hänelle semmoisen korwapuustin, että hän lensi
tuotakin tuokemmaksi seljällensä. Sen tehtyä töytäsiwät sekä Heikki
että Liisa ulos owesta. Porstuassa sieppasi Heikki nyyttinsä, töytäsi
sen siwumennessään Liisalle ja sanoi: "juokse metsään päin"; itse lähti
hän juoksemaan toista suuntaa kohti, toiseen taloon päin. Liisa teki
kuten käskettiin ja heti nyytin suusta tapasi hän paperilipun, johon
oli lyijykynällä kirjoitettu sanat: "Pue ensi tilassa nämä waatteet
yllesi ja pelasta itsesi--huomenna minä tappelen. Hywästi!"
Wiholliset eiwät lähteneet Heikkiä takaa ajamaan; kentiesi eiwät he
hywäksyneet tuota tytön kauneuden hurmaaman raa'an upseerin ilkitekoa;
he päästiwät wain sydämellisen naurun, nähtyään minkä nawakan
korwapuustin Heikki hänelle antoi. Mutta niin pian kun puustin saanut
upseeri tointui kuperkeikastaan, siwalsi hän aseensa seinältä ja lähti
Heikin jälkeen; Liisaa ei hän ennättänyt nähdäkään, sillä hän oli jo
metsässä. Niin pian toipui huimauksen saanut upseeri, että hän oli
melkein Heikin kannaksilla ja päälliseksi oli takaa ajaja nopea
juoksemaan. Eksyttääksensä takaa ajajaansa juoksi Heikki toisen talon
ison nawetan ja ladon solaa kohden. Mutta nyt sattui toisesta talosta
tulemaan eräs toinen wihollinen, jonka sylissä oli sotawäen limppuja
niin paljon kuin pysyi.
Hänelle morahti takaa ajawa wihollinen jotain ja juuri kun Heikki
kerkisi solaan, oli limppu=wenäläinen solan toisessa päässä häntä
wastassa ja takaa=ajajan pistin wälkkyi hänen takanaan. Jo luuli Heikki
tuhon itsellensä tulewan, mutta samassa hän huomasi, ett'ei
leipä=wenäläisellä olluttaan aseita ja ilman sitä oli hänen sylinsä
limppuja täynnä. Häntä kohden töytäsi Heikki kaikella woimallaan ja
seuraus oli semmoinen, että limpun kantaja paukahti seljälleen
ja limput romahtiwat pitkin kujaa, jossa ne tahraantuiwat
kelpaamattomiksi, sillä solassa oli paljon lokaa. "Jei ponimaju",
ärjyiwät ryssät, mutta sillä wälin kannikoitsi Heikki jo kaukana
wainioin seljällä, häntä oli mahdoton enää saawuttaa.
Samaan aikaan nähtiin hennon, nuoren ja kauniin nuorukaisen käwelewän
poispäin wihollisen majakoista, metsästä aukialle, sille suunnalle,
jossa ei wihollisen etuwartioita ollut, eikä luultu tarwitsewan;
hänellä oli wanhat kuluneet waatteet päällä ja karwalakki=reuhka
päässä.--
Neljännes tuntia myöhemmin lupaustansa oli Heikki komppaniiassaan; hän
ilmoitti itsensä päällikölle ja päällikkö ei rangassut Heikkiä tuosta
neljännes=tunnista, jonka arwaamattomat seikkailut oliwat häneltä
wieneet.
VI.
Yö oli kulunut, uusi päiwä tullut, mutta tuo päiwä toi uusia waiwoja ja
ponnistuksia, uusia iloja ja murheita, uusia toiwoja; mainerikas oli se
päiwä.
Tiheitä wiholisparwia alkoi jo näkyä joen etelärannalla. Se laajeni ja
taajeni ja kiireesti loiwat he pattereita ja asettiwat tykkejänsä
niihin. Sillä wälin oli Klingspor, tuo ankaran warowa marsalkka,
täydessä touhussa pelastamaan muonakuormiansa, kuten ennenkin.
Wenäläiset rupesiwat nyt kiiwaasti päällekäymään ja melkeinpä aiwan
syyttä, sillä eihän nuo siiwot suomalaiset sen enempää waatineetkaan,
eiwätkä sen enempää heidän etenemistään häirinneet, kun wain saiwat
muonansa korjatuksi, että jaksoiwat tuota yhtämittaista pakoaan jatkaa,
ylipäällikkönsä käskystä. Paljon saaneet ja wielä enempää waatiwat
wiholliset eiwät olisi suoneet suomalaisille sitäkään wähäistä etua,
waan tahtoiwat anastaa wielä heidän muonansakin.
Klingsporin muonat joutuiwat niin ahtaalle, että täytyi ruweta
wihollisen wauhtia hiljentämään. Osa suomalaisista sai sen tehdäkseen,
samalla kuin toinen osa korjasi muonan kuormastoihin ja laittoi ne
tielle. Wihollista oli hillitty jo neljättä tuntia; kuormastot oliwat
jo menossa, samoin Klingspor, sillä hän luuli nyt kaikki tehneensä mitä
tehtämän piti.
Jo annettiin käsky wihollisia pidättäwille parwille peräymiseen ja
kaikki totteliwatkin käskyä, mutta kah; eräs parwi tuolla joella, se ei
peräydy askeltakaan, waikka wihollinen melkein ympäri jo sitä
piirittää. Se oli majuri Hertzen'in joukko ja siinä parwessa on
Heikkikin.
Ennen peräymiskäskyä sanoi majuri Hertzen rinnallaan taistelewalle
Heikille:
"Aiotko, Repo, pitää eilisen sanasi?"
"Ett'enkö pakene?"
"Niin."
"En askeltakaan; en kehtaa. Mieluumpi on tähän kaatuminen kuin
häpeällinen pako."
"Oikein Repo! Samoin olen minä päättänyt. Koska olet niin urhoollinen,
niin lähde nyt tarkastelemaan wihollisen asemaa, erittäinkin patteria,
ja jos nahkasi terweenä säilytät, tuo tiedot minulle; sitten me
ryntäämme."
"Heti paikalla, herra majuri."
Heikki lähti.
Jokitörmän ja pensasten suojissa hiipi Heikki waaralliselle
wakooja=retkellensä. Erään talon huoneitten suojassa nousi hän
törmälle. Siitä hän konttasi erään huoneen seinän wiereen ja niin hän
hiipi huoneelta huoneelle. Kun hän erään huoneen nurkasta pilkisti
toiselle seinälle, kurkisti samassa eräs rotewa wihollinen toiselta
puolen nurkkaa, niin likellä, että heidän nokkansa oliwat yhteen
koskea. Molemmat wainolaiset tunsiwat heti toisensa, sillä tuo
wihollinen ei ollut mikään muu kuin Heikin morsiamen wangitsija, jolle
Heikki oli eilen niin nawakan korwapuustin antanut.
Koston himossaan päästi wenäläinen riemuhuudon, samassa sujutti hän
painetinsa seinää wasten Heikkiä kohden niin paljon kuin jaksoi.
Notkeasti kuin ankeriainen syöksähti Heikki syrjään ja useampia tuumia
sywälle purskahti wihollisen painetin kärki kuiwaan honkaiseen seinään.
Niin käwi, mutta samassa tuokiossa putosi wihollisen oikea käsi
werisenä maahan--Heikin miekka oli katkaissut sen. Wihollinen kaatui ja
Heikki lähti taas tutkimusretkillensä.
Kun Heikki oli saanut tarpeelliset tiedot wihollisen asemasta, palasi
hän majurin tykö. Hän oli juuri kertomassa majurille hawainnoitaan, kun
tuo suomaton peräymiskäsky annettiin, ja majuri kuunteli Heikin
kertomusta lewollisesti huolimatta wihollisen kiertotuumista yhtä wähän
kuin peräymiskäskystäkään.
Adlercreutz'in tarkka silmä huomasi kohta, että Hertzen'in joukko oli
waarassa, ja hän antoi kohta käskyn ryhtyä sen pelastamiseen. Kun tuo
pelastus=joukko kääntyi wiholliseen päin, Hertzen'in joukko jo täyttä
wauhtia ryntäsi wihollisen keskustaa kohden. Pelastajat seurasiwat
jäljessä. Ensi ryntäyksellä puhkasiwat he wihollisen keskustan ja nyt
wasta oikea ottelu alkoi. Kanuunat alkoiwat uudestaan jyristä, kiwäärit
paukkua, painetit alkoiwat werisen paininsa ja kiwäärin perät kowan
kolhintansa. Tappelun jyrinä lennätti sanoman jo pakotiellä olewille
Döbeln'ille ja Palmfeldt'ille, jotka kohta kääntyiwät päin ja hurraata
huutaen töytäsiwät tappelun tuoksinaan. Pian oliwat wiholliset wiskatut
etelä=puolelle jokea, mutta siellä tekiwät he kanuunainsa ja huoneitten
suojassa kowaa wastarintaa.
Hertzen lähti nyt joukkoinensa wihollisen patteria walloittamaan.
Kuulia satoi kuin rakeita, mutta huikeasti ryntäsiwät suomalaiset wain
eteenpäin, huolimatta jos joku heidän riweistään kaatuikin. Heikki oli
noiden ryntääjien etunenässä, ja juuri kun he oliwat patterille
pääsemäisillään, siis aiwan kanuunain suun edessä, rupesi wihollinen
tykkiniekka sytyttämään raehauleilla ladattua kanuunaa, mutta samassa
tuokiossa lensi tulilanka sytyttäjän kädestä ja hän itse patterille
seljällensä.--Eräs talonpoikaisissa waatteissa olewa nuorukainen oli
seipäällä lyönyt sytyttäjän kädestä sytyttimen pois ja itse sytyttäjän
kumoon.--Sillä wälin oliwat suomalaiset rynnänneet patterille ja nyt
ammuttiin, pistettiin, kolhittiin, lyötiin ja pian oli wiholliset
patterissa sullottu yhdettömäksi. Kanuunat käännettiin nyt entisiä
omistajiaan kohden. Suomalaiset käwiwät kaikkialla urheasti päälle ja
eipä aikaakaan, niin oli wihollinen juoksujalassa kaikkialla pakosalla
etelää kohden.
Suomalaiset oliwat woittaneet, tappelu=tanner oli heidän ja wihollinen
oli pakosalla; kaksinkertaisen woiman ja rohkeuden tunsiwat he nyt
rinnoissaan.
"Me emme paenneet, herra majuri", sanoi Heikki hymyillen Hertzen'ille
tappelun loputtua.
"Niin, me emme paenneet ja wieläpä woitimmekin ja niin loistawasti.
Häpeä=pilkku on nyt werellämme päältämme pesty, ja totta puhuen,
urhoollinen Repo, suurin kunnia woitostamme oikeastaan tulisi sinulle,
sillä sinussa ensi kerran selkeni tuo seisomisen ajatus wastoin
ylipäällikön käskyjä", sanoi majuri, puristaen Heikin kättä.
"Ei niin, herra majuri. Minä olen wain täyttänyt pienen osan tässä
suuressa yhteisessä työssä", sanoi Heikki, katsellen weristä säiläänsä.
VII.
Seuraawana yönä ei joudettu nukkumaan Siikajoella, sillä siellä
iloittiin onnen ensi=aamun koittehessa. Tuo oli Suomen sotajoukon iloa.
Mutta eräässä pienessä syrjäisessä mökissä näyttää olewan surua.
Pahasti haawoitettu henkilö makaa siellä elämän ja kuoleman rajalla.
Himmeä talikynttilä palaa pöydällä, lähettäen heikkoa waloa huoneeseen.
Lääkäri koettelee huolellisesti sairaan waltimoa ja muuttaa ehtimiseen
jää=kääreitä hänen päänsä ympärille; haawoitetun olkapään päällä on
myötäänsä jään surtolla täytetty rakko. Muori, pulskea soturi istuu
synkän ja surullisen näköisenä sairaan pääpuolessa, eikä hänen
katseensa käänny hetkeksikään pois sairaasta.
"Kuinkahan luulette käywän, herra tohtori?" kuiskasi soturi wiimein.
"Heikko hän on, mutta Jumalan awulla woisi hän tointuakin, waikk'ei
hänessä ole werta jälellä enempää kuin kärpäsessä, mutta hänen
waltimonsa tykytys tuntuu nyt jo paljoa paremmin", sanoi huolellinen
sota=lääkäri.
Soturi huokasi helpommin.
Towin päästä sanoi lääkäri:
"Nyt minä woin heittää sairaan teidän haltuunne, minun pitää wielä tänä
yönä käydä monessa paikassa; hoitakaa wain sairasta niinkuin minä olen
käskenyt."
Werisellä, karkealla kädellään otti soturi lääkärin kädestä kiinni ja
puristi sitä äänetönnä, sillä hänen sydämensä oli jotain niin täynnä,
ettei hän woinut puhua.
Tuon pienen mökin akka tuli soturille awuksi ja yhdessä he hoitiwat
sairasta.
Kun soturi oli aamupuoleen muuttamassa kylmää käärettä sairaan pään
ympärille, raotti sairas silmiään ja hänen katseensa kohtasi soturin.
"Heikki!" kuiskasi sairas tuskin kuultawasti.
"Niin, paras ystäwäni", kuiskasi soturi wuorostaan, kallistuen
sairaaseen päin.
Sairas painoi silmänsä jälleen kiinni ja wieno puna nousi hänen
kauniille ja kalpeille kaswoillensa; näyttipä siltä kuin hän olisi nyt
tahtonut wäkisinkin elää.
"Sinä et ole pelkuri, et isänmaan petturi, sen olen omilla silmilläni
nähnyt; wäärin olen sinua tuominnut--te woititte", sanoi taas towin
päästä sairas katkonaisesti kuiskaten.
"Me woitimme, armaani, mutta liian kalliin uhrin se minulle maksoi",
sanoi soturi wärisewällä äänellä.
"Sinun tähtesi tahdon minä elää--häpeämme on poistettu, Heikki", sanoi
sairas ja ojensi terween kätensä Heikkiä kohden, jonka tämä otti
hellästi omaansa.
Sanomaton autuus näkyi lepääwän sairaan kauniilla, naisellisilla
kaswoilla.
Naisellisilla?!!! Aiwan niin.
Olemme jo ennen maininneet wihollisen patteria wastaan rynnäkköä
tehtäessä erään talonpoikais=pukuisen nuorukaisen lyöneen kanuunan
sytyttäjältä tulilangan pois ja sytyttäjän kumoon. "Tuo meidät pelasti,
hurraa! eteenpäin pojat!" kuultiin silloin Hertzen'in huudahtawan.
Sittemmin nähtiin saman nuorukaisen, wihollisen kanssa käsikähmässä
ollessa, huimiwan ja hutkiwan wihollisia seipäällänsä minkä ennätti.
Tulisessa tappelun tuoksinassa ei kukaan joutanut nuorukaisesta sen
enempää lukua pitämään; wasta sitten kun sodan liekki oli sammunut,
ruwettiin tarkastelemaan kaatuneita ja haawoitettuja. Heikki oli
patterilla tarkastajien joukossa ja ensimäiseksi kohtasi hänen silmänsä
maassa makaawan, talonpoikais=puwussa olewan nuorukaisen. Tuntui kuin
suuri jäämöhkäle olisi jysähtänyt Heikin sydämeen, sillä hän aawisti ja
pelkäsi jotakin. Heti meni hän tuon oudon, kaatuneen nuorukaisen tykö
ja käänsi häntä katsoaksensa onko hänessä wielä henkeä. Kuka woipi
kertoa Heikin hämmästyksen, kun hän tuossa kaatuneessa tunsi oman
morsiamensa, Liisan. Hän oli muuttanut säweämmän miehenpuolen puwun
päällensä ja silti ei Heikki häntä tuntenut. Heti sitoi Heikki
haawoitetun wuotawan olkapään, laittoi hänet kantopaareille ja kantoi
hänet muiden awulla tuohon syrjäiseen mökkiin. Sitten juoksi hän
hakemaan sota=lääkärin, joka heti tuli ja sitoi haawan paremmasti.
Parwi wihollisia pääsi patteria walloitettaessa pakoon ja heitä takaa
ajettaessa lennättiwät he laukauksen ja se haawoitti Heikin morsiamen.
"Hywästi nyt, armaani; minun täytyy sinut jättää Jumalan ja hywäin
ihmisten huostaan, isänmaa kutsuu minua", sanoi Heikki aamulla
rakkaalle sairaallensa.
"Hywästi, Heikki! Ole wastakin urhoollinen", sanoi sairas, nähtäwästi
wirkistyneenä.
Heikki lähti ja meni suoraan majurin luo ja kertoi hänelle kaikki
tapahtumat.
"Jalo olet itse, mutta jalo on sinulla morsiankin. Hänellä on suuri osa
ihanasta woitostamme", sanoi urhoollinen päällikkö ja kyyneleet
nousiwat hänen tunnokkaasta sydämestään.
Huomattawa on, että Heikki ennen lähtöänsä toimitti haawoitetulle
morsiamellensa tarpeellista hoitoa.
VIII.
Aikaa on kulunut. Taistelut owat taistellut, woitot owat woitetut, ilot
iloittu, tappiot owat tapatut, surut surtu. Sodan werinen liekki on
tauonnut ja Wenäjän kaksipäinen kotka on katkaissut seitsensatasen
siteen ja korjannut Suomen mahtawien siipeinsä suojaan. Semmoinen oli
sodan lopputili. Suomen soturien syy se ei kuitenkaan ollut, että niin
käwi, sillä he taisteliwat monilukuisempaa wihollista wastaan, niinkuin
karhut, joilta pojat owat pois otetut. Syy oli marsalkan, Klingsporin,
joka ei kyennyt urhean Suomen wäen mainehikkaita woittoja hywäksensä
käyttämään, eikä sitä johdattamaan. Toinen iso syyllinen oli silloinen
Ruotsin kuningas, Kustaa IW Adolf, joka omia mielettömiä oikkujaan
seuraten ei kuunnellut wiisaampien neuwoja eikä laittanut wähäiselle
Suomen wäelle tehoisaa apua, waan heitti heidät ja maan oman onnensa
nojaan. Näyttipä siltä kuin suomalaiset olisiwat hukkaan taistelunsa
taistelleet, turhaan werensä wuodattaneet, mutta eipä niinkään. Wenäjän
silloinen lempeä ja jaloluontoinen keisari, Aleksanteri I, rupesi
enemmän kuin kukaan muu edellinen hallitsija kunnioittamaan Suomen
kansaa. Minkä wuoksi? Senkötähden että hän oli walloittanut heiltä
maan? Ei sentähden, waan sen wuoksi, kun tuo kourallinen wäkeä teki
hänen mahtawille laumoillensa niin urheaa wastarintaa, että hänellä oli
työ, tuska niitä saaha lannistumaan. Senpä wuoksi hän sanoikin: "Suomen
kansa on korotettawa kansain joukkoon". Senpä wuoksi hän soikin
Suomelle erikoisen waltiollisen aseman, wieläpä hän lisäsikin niitä
etuja ja oikeuksia, jotka Suomella Ruotsin yhteydessä ollessaan oli.
Heikkikin on palannut taisteluista takaisin. Kunniamerkkeinään toi hän
kiwäärin kuulan reidessään ja ison arwen poskessaan, jotka osoittiwat,
ettei hän suinkaan ollut huonoimpia waltiollista asemaamme laatimaan.
Heikki toimii nyt toisilla aloilla, taloudellisilla nimittäin, sillä
heti sodasta palattuansa osti hän rappiotilassa olewan tilan, jota hän
rupesi työllä ja toimella woimaan panemaan--Liisan kanssa tietysti,
sillä hän oli Heikin sodassa ollessa täydellisesti parantunut, ja kun
Heikki palasi sodasta, haki hän heti Liisansa ja otti hänet omaksensa.
Yhdessä he sitten hyöriwät elämänsä eduksi ja eipä wiipynyt
kymmentäkään wuotta, ennenkuin heidän rappio=tilansa oli hywässä,
elättäwässä kunnossa ja ennenkuin heillä oli useampia kauniita----
perillisiä. Liisa piti kiwäärin kuulaa Heikin reidessä ja arpia
poskessa suurimpana kunnianaan ja usein hän sanoi: "minun Heikkini ei
ole ollut, eikä ole kehno mies".
Kuula, Liisan isä, ei enää palannutkaan kotiin wainotantereelta. Hän
kaatui Koljonwirran tappelussa, sillä hän kuului Sandels'in osakuntaan.
Hän ei siis nähnyt wäwypoikaansa, jonka kanssa hänellä oli ollut
yhteinen kallis työ. Mutta Liisan äiti oli heidän tykönänsä ja hän
kiitteli, Heikin mielestä liiaksikin, Jumalaa siitä että oli saanut
niin kelpo wäwyn.
Repola? Niin, niin Repola!--Suku=ylpeys oli siellä pysynyt täydessä
woimassa perille asti. Kun Heikin isäkin näki, ettei "routa porasta
kotiin tuonutkaan", otti hän ottopojan, jolle hän antoi kaiken
omaisuutensa. "Saapa nyt Heikki nähdä, mitä se hänelle maksaa, kun
olisi kerjäläisen taloon tuonut", oli Repolan ukko silloin sanonut. Kun
tuo ottopoika oli saanut tawarat haltuunsa, rupesi hän juoppoa,
tuhlaria ja irstaista elämää wiettämään ja ennen pitkää oliwat Repolan
suuret omaisuudet menneet kuin tuhka tuuleen. Heikin äiti kuoli
harmista ja ukko joutui sokeana--ruodulle! Tuota lankeemuksensa wikaa
ei ukko ottanut ollenkaan omaksi syyksensä, syytti wain
onnettomuudestansa poikaansa Heikkiä, kun hän oli muka tottelematon ja
saattoi hänelle tämmöisen onnettomuuden.
Heikki ei woinut hywällä omallatunnolla tiedossaan pitää isänsä kurjaa
tilaa; hän lähti noutamaan isäänsä tykönsä asumaan ja saamaan parempaa
hoitoa. Mutta olipa niin ja näin, jos ukko myöntyi ollenkaan Heikin
tuumiin, niin sywästi oli hän paatunut omaa, wastaansa rikkomatonta
lastansa kohtaan. Heikki sai kaikki lapsen rakkautensa liikkeelle
panna, kaiken hellyytensä ilmi tuoda, kaikki kyyneleensä puristaa,
ennenkun isä wastaanotti poikansa luonnollisesta lapsen rakkaudesta
lähteneen jalon tarjouksen.
Nurpealla mielellä ja wähäpuheisena eleli sitten ukko poikansa kodissa.
Miniälleen ei ukko leppynyt koskaan, sillä hän piti miniäänsä
suurimpana syyllisenä köyhtymiseensä, kun hän muka oli wietellyt hänen
poikansa. Waikka miniä koetti kaikella hellyydellä kohdella appiansa,
ei se kuitenkaan mitään auttanut, ja kun Liisa yritti ukolle jotain
puhua, sanoi tämä äreästi: "mitä sinä kerjäläinen puhut".
"Enpä ole niinkään kerjäläinen, koska woimme appeni kanssa yhdessä
elää", sanoi Liisa semmoisissa tapauksissa ja meni nauraen pois.
Suku=ylpeys ei ollut wieläkään lannistunut!
Woi, woi! Monta tuskaa ja surua, monta katkeraa perheellistä riitaa,
monta taloudellista mullistusta, monta ennenaikaista kuolemaa on tuo
inhottawa suku=ylpeys maailmassa tuottanut ja harwat tuolle salakarille
joutuneet siitä eheänä pääsewät. Lankeemuksen tuottaa se, mutta
kenelle? Useimmin ylpeydelle itselle, harwemmin sille, jota kosto
tarkoittaa, sillä Jumala aina auttaa oikeaa asiaa.
Kauan, kaikkien kunnioittamina ja hyödyllisinä yhteiskunnan jäseninä
eliwät Heikki ja Liisa.
TAHDON WOIMA.
Pieni oli kylän takalistolla olewa Perälän uudistalo. Pienet oliwat
wielä talon tiluksetkin, joita wasta toinen miespolwi koki laajennella,
raiwaamalla wähän kerrallaan korwen lonkeroita. Edellinen miespolwi oli
jo wäsynyt, taistellessaan kowaa luontoa wastaan ja laskenut päänsä
lepoon. Paljon ponnisteli Perälän nykyinenkin Juho isäntä, elättääkseen
waimoansa ja niitä kymmentä lasta, jotka Jumala oli heille
lahjoittanut. Kowasti oli työtä tekeminen, jos oli mieli niin
monilukuisen perheen kanssa elää ja toimeen tulla tuossa wanhoilta
taloilta hylyksi jäänneessä korwen kolossa. Kowaa wastarintaa Juholle
tekiwät ne lukemattomat petäjien ja kuusien kannot, joita kyläläiset,
wuosikymmeniä takaperin, ennen Perälän talon alkamista, oliwat hirret
hakanneet ja wieneet rakennus=aineiksensa. Sitkeästi wastustiwat tuhoa
ne hylyksi jääneet aarniopuut, jotka eiwät olleet kyläläisille
kelwanneet, ja uskollisina liittolaisina yhdistyi edellisiin jäljempää
kaswanut nuori metsä. Woimia ja ponnistuksia kysyiwät Juholta ne kiwet,
jotka maan muodostuksen aikoina oliwat sattuneet matkallansa jäämään
lewähtämään Perälän tiluksille, wähääkään aawistamatta, että he siihen
jäisiwät niin kauwaksi, ja että he wielä kerran olisiwat kyntömiehen
tiellä.
Näyttipä siltä kuin Juhon ponnistukset olisiwat olleet kaikki turhat
noin mahtawaa ja monilukuista wastustaja=kuntaa wastaan----mutta
kuitenkin--askel askeleelta otti hän woiton heistä. Yhden ja toisen
aarnio=puun juuret hakkasi hän poikki juurikirweellänsä; sitten pani
köyden puun latwaan ja weti sen kumoon, hakkasi rungon haloiksi ja weti
ne kotiinsa, palamisellansa ensimäisiä kustannuksiaan palkitsemaan.
Kantoin juuret kopisteli Juho kaatuneesta maasta puhtaaksi ja wyörytti
ne sitte suurella waiwalla yhteen läjään. Siinä saiwat ne sitten
kuiwua, jonka tehtyä hän antoi nuot woitetut, ankarat wastustajansa
kaikki kuluttawan tulen nieltäwäksi.--Yhden ja toisen kiwen alle kaiwoi
Juho kolon, asetti alle paksun hirsi-wiwun, jonka awulla wäänsi kiwen
ylös ja wieritti sen sitten, kankien awulla, tekeillä olewaan
kiwiaitaan, niin että tämä taas sai wuosituhansia kestäwän, waikka
wähäisenkin lisäyksen. Jos sattui niin iso kiwi olemaan Juhon
walloituksen tiellä, ett'ei hän woinut sitä wipujensa awulla nostaa
ylös, eikä kiwi-aitaan saada, nouti hän läjästänsä terwasjuurakoita,
asetti ne tuon wastusta tekewän kiwen päälle ja sytytti ne palamaan.
Tuota tuimaa elementtiä säikähti kiwi niin, että se, suuresti
poksahdellen, halkeili ristiin rastiin, ja kun walkea sammui, oli kiwi
niin moniin osiin jakaantunut, että ne jaksettiin saada liikkeelle.
Noin woitti Juho alan, jonka ne kannot ja kiwet oliwat ennen allansa ja
siis omanansa pitäneet.
Wäliin kun hän oli iltamalla kowin wäsyksissä ja uuwuksissa päiwän
ponnistuksista, huokasi Juho raskaasti ja epätoiwo tahtoi walloittaa
hänen mieltänsä; sillä työn paljous, wastustajainsa lukuisuus, lujuus
ja taipumattomuus, näyttiwät woittamattomilta. Niinä hetkinä meni hän
ilotonna ja murheellisena kotiansa, mutta siellä tuli wastaan hänen
lempeä waimonsa, niin iloisen ja hilpeän näköisenä. Hänkin kyllä oli
koko päiwän wakaasti seisonut yhteisen ja ankaran elämän kuorman alla,
waan wielä jaksoi hän olla iloinen ja lempeä, wielä jaksoi hän
kiiruhtaa miehensä tykö, riisumaan hänen päältään nokisia ja rapakoisia
waatteita; wielä jaksoi hän sanoa ystäwällisiä ja lohduttawaisia sanoja
työstä wäsyneelle miehellensä ja laittaa hänelle illallista; wielä
jaksoi hän hypätä kehdon luo, ruokkimaan ja tuudittamaan heidän
nuorinta ja asemaansa kyllästynyttä lastansa, ja kah! eihän Juho
jaksanut wastustaa tuota elämän autuuden hehkua; jo tuntui kohta hänen
sydämensä paljoa kepeämmältä. Hän meni syömään illallistansa ja waimo
hyöri waan yhä taloudellisissa toimissa ja askareissa, yhtä suurella
alttiiksi antawaisuudella, yhtä suurella rakkaudella miestänsä ja
lapsiansa kohtaan kuin ennenkin. Iloiset ja huolettomat lapset
juoksenteliwat lattialla ja tekiwät wiattomia lasten leikkejänsä,
pyrkien wäliin kilwalla isän syliin. Pienokainen kehdossa oli tyyntynyt
äitinsä wälityksestä ja katseli myhäillen isäänsä luottawasti silmiin
ja--eipä aikaakaan, niin oliwat kaikki Juhon elämän murheet poistuneet
ja kaikki epätoiwon synkät haamut haihtuneet kuin sawu tuuleen. Kun hän
wielä päälliseksi sai yönsä rauhassa nukkua rakkaiden omaisiensa
keskessä ja niin wirkistää wäsyneitä raajojansa, nousi hän taas aamulla
iloisena ja raittiina, uhkarohkeana astui hän taas kowan korwen rintaan
ja kahta ankarammin ryhtyi hän walloitustoimiinsa; sillä hän tahtoi
woittaa ja hän oli saanut tahdollensa woimaa kodin lemmestä ja
tulewaisuuden toiwon kirkas säde walaisi nyt hänen sieluansa.
Näin taisteli Perälän Juho kunniakasta taisteloansa, ei miekoin, waan
kirwein ja auroin, ja noilla aseilla walloitti hän wähitellen alaa
ihmis=asunnoille. Wiimein hän rupesi saamaan lisä=wäkeä tuohon
taisteloonsa, sillä kymmenkunnan wuoden päästä rupesi hänen takanaan
pyörimään hänen wanhimmat lapsensa. Pientä oli tuo warawäki, mutta
rohkeasti astuiwat he aamuisin isänsä jäljessä jylhän korwen rintaan ja
alkoiwat siinä toimia mitä woiwat. Ainahan tuolla oli jotain, joka
heitäkin totteli: milloin siellä oli joku pieni irti rewitty pensas,
risu tai puun palanen, jonka he jaksoiwat kantaa loimoawaan nuotioon;
milloin sieltä tuli esille joku pieni kiwi tai kanto, jonka he
jaksoiwat kantaa entisiin kohoihin ja kasoihin; milloin he taas
kiepsuiwat lisä=painona isänsä laittaman wiwun nenässä, kun joku kiwi
tai kanto oli maasta ylös wäännettäwä, ja noin oliwat he kaiket päiwät
isällensä wähäisenä apuna, josta hän tunti suuren lohdutuksen
sydämessänsä.
Paitsi ahkeruutta oli Perälän Juhossa toinenkin hywä ominaisuus: hän
osasi säästää, ja näiden kahden awunsa turwissa tuli hän wiimein siihen
tilaan, että woi hywinä wuosina perheinensä omistaan toimeen tulla. Ja
jos tuli katowuosi, söiwät he pettua, sillä Juho pelkäsi welkaa
pahemmin kuin kuolemaa.
Kuitenkaan ei hän ollut semmoinen mies, joka olisi työtä tehdessään
joutunut pelkäksi aineellisuuden orjaksi, käsittämättä ihmisen
korkeampaakin kutsumusta. Ei, waan hän oli jo pienestä poikasesta
pitäin ahkera lukemaan ja urkkimaan kaikenlaisia hyödyllisiä tietoja;
kirjoittamaan oppi hän myös jo nuorena, melkein niinkuin itseksensä.
Juho oli syntynyt köyhistä wanhemmista, joilla ei ollut pojallensa
perinnöksi jättää maallisia rikkauksia, mutta kumminkin oli heillä
jättää hänelle jotain jalompaa ja kalliimpaa, nimittäin Jumalan pelkoa,
jonka he istuttiwat poikansa sydämeen. Nuorena oli jo Juho jäänyt
orwoksi ja mailman myrskyjen waltaan, mutta nuot hänen sydämeensä
kylwetyt totuuden siemenet oliwat kaikissa hänen elämänsä kohtaloissa
suurena ohjeena ja lohdutuksena. Ne oliwat aina walaisewana lamppuna
hänen elämänsä sumeina hetkinä ja ne estiwät hänen horjumasta niissä
waaroissa, joita maailmassa on niin runsaasti tarjona.--Olipa se jalo
ja kallis perintö. Mikä on sen rinnalla suurikaan maallinen perintö,
jonka koi syö ja ruoste raiskaa?
Nuorena oli Juho joutunut wieraalta leipäänsä ansaitsemaan, mutta
hywällä, säwyisällä käytöksellään ja suoralla, rehellisellä elämällään,
saanut pian kaikkien ihmisten suosion ja kunnioituksen. Aikaisin oli
hän jo oppinut säästämään ja joka wuoden palkastaan saanut säästöön,
mitä ei wälttämättömästi tarwinnut tawalliseen waatteukseensa. Tuolla
tawalla aloitti Juho elämänsä aamua ja pitkitti sitä täyteen miehen
ikään asti, jolloin hän rakastui erääsen siweään ja Jumalaa
pelkääwäiseen Leena nimiseen piikatyttöön. Heistä tuli pian awiopari ja
Juholla oli senwerran wuosisäästöjänsä tallella, että hän woi lunastaa
häwiämäisillään olewan Perälän uudistalon; sillä tawalla Juho oli
tullut Perälän isännäksi.
Edellisestä jo tiedämme, että Perälän Juholla ja Leenalla oli lapsia.
Ensimäinen heidän lapsensa oli poika, jolle pantiin nimeksi Mikko,
kaimaksi ja muistoksi Juhon isä wainajalle. Jo aikaisin näytti hän
erinomaisen tarkkaa ymmärrystä ja käsitystä ja hänen lapselliset ja
sukkelat lauseensa ja wastauksensa poistiwat usein ne sumut isän
sydämestä, joita elämän huolet wäliin sinne synnyttiwät. Mikko oppi niin
pian kelpo lukijaksi, että se näytti tapahtuneen melkein niinkuin
itsestänsä; ei tarwinnut muuta kuin aakkoset hänelle asettaa, niin
sanat ja lauseet selkeniwät itsestään, ja mikä wielä ihmeempi, Mikko
käsitti kohta luettunsa sisällyksen!
Kun poika kaswoi isommaksi, hawaittiin hänessä semmoinen opin halu,
että sitä oli mahdoton wastustaa. Hänen isänsä oli wälttäwä kirjoittaja
ja sen ohessa wielä oiwallinen luwunlaskija. Pian omi Mikko nuot
wähäiset opin säteet isältänsä ja pian oli hän paljon etewämpi isäänsä
kummassakin aineessa! Kaikkien näiden tähden herätti hän pian huomiota
kaikissa niissä wirkakunnissa ja asianomaisissa, jotka tuliwat
käsittelemään Perälän Mikon kirjoituksia, sillä hän oli jo aikaisin
ruwennut kyläläisilleen kirjoittelemaan kaikenlaisia asiakirjoja.
Juholla oli muutamia oppikirjoja, joita hän oli nuoruudessaan
itsellensä hankkinut, esim. luonnon oppikirja, maatiede, fysikka ja
kemia. Ne luki pian Mikko niin tarkoin päähänsä, ettei sitä kohtaa
niissä kirjoissa löytynyt, joita ei hän olisi muistanut ja joista ei
hän olisi tuonut selwää tehdä!
Pitäjän kirkkoherra huomasi pian pojan erinomaiset luonnonlahjat.
Tyydyttääksensä tätä erinomaista opinhalua, ohjasi hän Perälän
esikoista useissa aineissa ja lainaili hänelle useita tieteellisiä
kirjoja, joita Mikko ahkerasti tutki. Eräänä kertona kummasteli joku
pojalle itselleen kuinka hän oli niin hywä oppimaan kaikkia aineita.
"Minusta on hywin ihme, kuin te kummastelette sitä, jos joku ihminen
oppii jotain! Totuushan on itsestänsä selwä, jonka tähden ei siinä
luulisi olewan paljon oppimista", sanoi Mikko kysyjälle wastaukseksi.
Luulisi kai, että Perälän Mikko kadotti kaiken halunsa kowaan
maantyöhön, mutta niin ei ollut laita. Hänen lukemisensa, oppimisensa
ja tieteilemisensä eiwät tehneet häntä yhtään haluttomammaksi,
laiskemmaksi ja saattamattomammaksi ulko=askareihin, waan hän teki
työtä kuin "ajakka" ja oli joutuisa ja kunnollinen kaikkiin talonpojan
tehtäwiin, joihin hän oli jo lapsuudesta tottunut. Hän ei ollut koskaan
raskaalla ja alakuloisella mielellä, waan iloisena ja raittiina teki
hän mitä käskettiin, ja tytöstä päästyänsä hyppeli hän iloissaan kuin
peuran warsa. Pian tottui Perälän Mikko myös kaikkiin taloudessa
tarwittawiin käsitöihin ja ne tuliwat hywästi ja joutuisasti tehdyiksi.
Puhtaana kaikista paheista niinkuin korwen turmelematon kaswi ainakin,
ei Mikko ollut ylpeä eikä itsepintainen kotiwäkensä eikä kyläläisiensä
kesken, waan hän oli iloinen ja hilpeä. Kaikissa tiloissa ja
wiattomilla, leikillisillä kokkapuheillansa sai hän jos minkä seuransa
pysymään iloisella ja hywällä tuulella. Noita sanan=solmuja olikin
hänellä niin runsas warasto, ett'ei sitä asianhaaraa tullut koskaan
esille, johon ei Perälän Mikko olisi osannut wiskata äkkiä mausteita ja
höysteitä. Useinpa oliwat nuot sukkeluudet runolliseenkin muotoon
puetut. Näyttipä siltä kuin häneen olisi ollut kätkettynä kaikkien
ihmiselämän tapauksien ydin, josta ne kaikissa tapauksissa katkeamatta
uhkuiwat niinkuin kuiwumattomasta lähteestä.
Tuommoisilla luonnon lahjoilla ja elämän tawoilla tuotti Mikko
kotitaloonsa paljon kunniaa ja ennen pitkää oli Perälä tärkein, jos
kohtakaan ei warakkain paikka yhteiskunnassa.
Kenenkään kynä ei woi kertoa sitä iloa, joka asui Perälän Juhon ja
Leenan sydämessä. Eipä he suotta iloinneetkaan, sillä harwallapa oli
semmoista poikaa kuin heillä. Kookas, pulskea, täyteläinen, solakka,
terwe, wiisas, jotenkin oppinut, työteliäs, wirheetön, wiaton, kaikille
rakas ja kaikkia rakastawa, turmelematon nuorukainen,--olipa siinä
wanhemmille ilon ainetta.
Kun Mikko oli parinkymmenen wuoden ijässä, rupesi kirkkoherra
puhelemaan pojalle sekä isälle kummia. Hän, näet, esitteli heille, että
Mikon pitäisi muka mennä johonkin oppilaitokseen ja ottaa siellä
tutkinto, päästäksensä siten johonkin kannattawaan wirkaan. Ensimältä
tuo esitys tuntui heille molemmille peräti mahdottomalta, mutta kun
kirkkoherra lupasi ohjata Mikon lukemista ennen tutkintoon lähtöä, niin
rupesi heissä kummassakin kytemään toiwon säde ja he suostuiwat
esitykseen. Siitä herran hetkestä otti kirkkoherra Mikon lukua
johtaakseen. Tuskinpa kukaan opettaja on tawannut innokkaampaa ja
halukkaampaa oppilasta, kuin kirkkoherra Mikossa. Lukeminen käwi
helposti ja oppiaineet tarttuiwat kuin naulatut pojan päähän.
Wiimein walmistuttuaan, lähetettiin poika erääsen oppilaitokseen
tutkintoa suorittamaan. Siellä esitti hän asiansa laitoksen esimiehelle.
Tämä ja muu opettajakunta hämmästyiwät kowin, kuullessaan anomusta.
Metsän korwesta suoraan tullut poika tulee ja pyytää tutkintoa,
jotenkin laajoissa oppiaineissa! ajatteliwat he keskenänsä ja he
pitiwät Mikko=raiskan suorastaan mielenwikaisena. Mutta kun poika weti
lakkaristaan kirkkoherran antaman suosituskirjeen ja antoi sen koulun
esimiehelle, loppui heissä pian tuo ilwehymy, jonka tuo outo asia ensin
oli heissä aikaan saanut. Kirkkoherra näet oli kaikkialla tunnettu
oppineeksi ja kunnolliseksi mieheksi.
He suostuiwat nyt yksimielisesti Mikon pyyntöön. Mikko meni niin
loistawasti tutkinnon läpitse, ett'eiwät hänen tutkijansa saaneet häntä
kiinni missään aineessa. Kaikissa aineissa, joista tuli puhe, antoi hän
niin tarkkoja wastauksia, että kaikki kuulijat hämmästyiwät. Tutkinnon
loputtua kehoitti esimies Mikon jatkamaan lukemistansa etemmäksi
yliopistossa, mutta poika sanoi: "ei minua haluta; kun saan waan
todistuksen läpi käydystä tutkinnosta, niin olen tyytywäinen".
Opettajakunta antoi Mikolle kiitoksella hywäksytyn todistuksen kaikissa
tutkinnossa esillä olleissa opin aineissa ja sen kanssa lähti Mikko
iloisena kotiinsa. Siellä meni hän kohta, isänsä kanssa, pappilaan
näyttämään mitä hän oli sillä matkallansa saanut. Kirkkoherra otti
Mikon tutkinto=todistuksen. Hän silmäeli ja luki sitä ja riwi riwiltä
hänen katsantonsa kirkastui. Wiimein kääntyi hän Juhoon ja Mikkoon päin
ja sanoi: "Yritys on onnistunut paremmin kuin osasin toiwoakaan!
Ihmeellinen poika on Mikko! Hänessä on totuus ja nero itsestänsä!
Todistus on niin hywä, että wirka tulee itsestänsä ja nyt on Mikolla
leipää--ijäksi", ja hän tuli ja puristi sekä Juhoa että Mikkoa kädestä
ja toiwotti heille onnea. Molemmat kiitteliwät wuorostansa kirkkoherraa
paljoista waiwoistansa ja isällisestä huolestansa Mikon opetuksessa ja
sitten ke lähtiwät kotia.
Tuliko Mikko nyt haluttomaksi kowaan työhön, kun hän oli noin
loistawalla tawalla päässyt opin teille? Ei, eipä suinkaan. Mikko oli
turmeltumaton korwen poika. Hän ei käsittänyt sitä, että kowa maantyö
olisi ihmiselle sopimatonta ja halpaa, jota hänen isänsäkin aina teki
niin suurella mielihalulla. Sentähden ryhtyikin hän heti kotia
tultuansa innokkaasti entisiin askereihinsa, niinkuin ei mitään olisi
tapahtunut. Ainoastaan lomahetkinä ja pyhinä istui hän ahkerasti
kirjoituksensa ja sanomalehtien ääressä, joita nyt Perälään tuli
useita.
Nyt juuri tuli eräs otollinen wirka awonaiseksi. Mikko sitä haki ja sai
kun saikin. Pian oli Mikko matkalla uuteen ammattiinsa. Hewonen seisoi
waljaissa jo Perälän portaan päässä odottamassa, mutta lähdöstä ei
tahtonut tulla mitään, sillä Perälässä wallitsi nyt erinomainen
suru= ja haja=mielisyys. Oikeutta myöden olisi Juhonkin pitänyt olla
hywinkin tyytywäisen poikansa uuteen onneen, mutta mitenkähän oli, hän
ei waan jaksanut tänään olla oikein iloisella tuulella. Kenties hän oli
raskaalla mielellä siitä kun hänen täytyi erota rakkaasta pojastaan.
Saattipa olla niinkin mutta saattipa Juholla olla muitakin syitä
raskasmielisyyteensä. Saattipa hänen mieltänsä painaa tunto, että hänen
rakas poikansa, joka wanhemmilleen oli tähän astui tuottanut waan
pelkkää iloa, saattaisi wielä tuottaa suruakin, sillä hän oli nyt
lähtewä awaraan maailmaan, pois isän ja äidin silmien edestä. Wiatonna,
turmelematonna--yleiseen kunnioitettuna, lähtee hän nyt pois tästä
kodista, wastaan ottamaan mainetta, kunniaa, mutta myös wastaan
ottamaan--pahennuksia. Niinkuin korwen puhdas kukka, tuli hänen
poikansa nyt heitetyksi maailman myrskyjen sekaan, joista ei hän tähän
asti wielä mitään tiennyt. Jaksoiko hän pysyä seisallaan tuossa elämän
hyrskyjen meressä? jaksoiko hän seisoa horjumatta niiden yhä
uudistuwissa iskuissa, jotka tulewat joka aika ja joka haaralta ja aina
uudistetuissa muodoissa?--Kenties oliwat nuot tuommoiset ajatelmat syynä
Juhon ahdasmielisyyteen tuona eron hetkenä--oli miten oli, annamme
Juhon olla alakuloisena ja miettiwäisenä, sillä hänellä on kahdenlainen
oikeus siihen, hänellä on--sydän ja hän on----isä.
Näissä lähdön puuhissa oli aika niin kulunut, että eron hetki lähestyi.
Raskaalla mielellä oli Mikkokin nyt eikä ollut saada aikaan hywästi
jättöään. Wiimein läheni hän isäänsä, otti häntä kädestä kiinni ja
sanoi: "hywästi, rakas isä! kiitoksia paljon paljoista waiwoistanne ja
paljosta rakkaudestanne!"--"Pidä aina Jumala silmäisi edessä, muista
mistä olet lähtenyt, äläkä unhota kansaasi, jonka keskellä olet
kaswanut!" sanoi isä, yhä pitäen poikansa kädestä kiinni. Kyynelet
kimalteliwat molempien silmissä, eikä kumpikaan woinut sen enempää
sillä kerralla puhua. Samoin jätti Mikko hywästi äitinsäkin, joka ilon
ja surun sekaisia tunteita itki ääneensä. Sitten wielä tuli weljien ja
sisariensa wuoro ja wiimein hyppäsi Mikko rekeen ja lähti ajamaan.
Kauwan seisoi Perälän perhe wielä huoneitten solalla ja katseli
lähtijän jälkeen. Kun Mikko oli kadonnut näkywistä, palasiwat kaikki
muut huoneesen, Juho yksin jäi wielä sittenkin kauwaksi aikaa kujalle
ja katsoi yhä waan siihen suuntaan, johon hänen poikansa oli mennyt.
Mitä lienee Juhon sydämessä silloin liikkunut, emme tiedä, mutta sen me
tiedämme, että kun hän wihdoin kääntyi menemään huoneesen, nousi hänen
rinnastansa sywä huokaus.
Paljon ei sinä päiwänä Perälässä puhuttu, mutta kaikista wähemmän puhui
Juho. Hänellä ei ollut tänään työn halua; synkkänä istuskeli hän waan.
Hän olisi mielellään ollut iloinen nyt, mutta hän ei woinut. Sanomaton
tuska tuntui häntä ahdistawan--mikä?--sitä ei hän tiennyt itsekään;
mutta siltä waan nyt tuntui, että hän oli kadottanut paljon,
mahdottoman paljon. Tuntuipa siltä kuin hän olisi kadottanut osan
omasta ruumiistansa--oikean kätensä; wieläkin enemmältä tuntui Juholle
hänen wahinkonsa tuossa kadottamisessa, sillä joku salainen aawistus
tunkeusi hänen sieluunsa, että hän oli kadottanut--poikansa.--
Walpas waimonsa, Leena, huomasi pian miehensä raskaan tilan, sillä hän
ei ollut ennen koskaan Juhoansa tuonlaisena nähnyt. Unhottaen oman
surunsa, tuli hän miehensä tykö, otti häntä kädestä kiinni, katsoi
häntä niin lempeästi silmiin ja sanoi: "miksi sinä, Juhoni, olet nyt
noin murheellinen? Eihän sinulla luulisi olewan syytä panna noin
pahaksesi lapsesi onnea."
Juho säpsähti. Hän näytti siltä, kuin olisi nyt juuri unesta herännyt.
Hän loi teräwän silmäyksen waimohonsa ja toisti pitkäweteisesti
"onnea!" Waimonsa näki ja ymmärsi, ett'ei hänen Juhoonsa mahdu nyt
äkkipikaan mikään lohdutus, sentähden heittikin hän koko
lohduttamisyrityksensä siihen, ajan parannettawaksi. Waimonsa
ystäwällinen ja lempeä puhe ja käytös oli Juhon kumminkin saanut
hereille unelmistaan; hän meni työhönsä ja tuolla tawalla tuli elämä
wähitellen Perälässä entisellensä.
Moni neito oli jo kauwan aikaa halukkaita silmäyksiä Perälän Mikkoon
luonut, mutta nyt kun hän nousi kunniansa kukkulalle, olisi hänen joka
tyttö tahtonut omaksensa saada; Mikolle olisi ollut tarjona yksi ja
toinen siwistyneestäkin säädystä, mutta hän ei näyttänyt pitäwän
kenestäkään.
Perälän Juho tiesi aiwan hywin, ett'ei Mikonkaan ollut yksinänsä hywä
olla, sentähden olisi hän niin mielellänsä suonut pojan hankkiwan
itsellensä puolison. Wieläpä hänen sydämessään oli salainen pelko
siitäkin, jos tuo yksinäisyys saattaisi wihdoin Mikon--wäärälle tielle.
Eräänä kertana kun Mikko Perälään tuli käymään, Juho otti tilaisuudesta
waarin ja wei poikansa kahdenkesken.
**
"Etkö ole ajatellut jo walita itsellesi elämän kumppania?" kysyi isä
pojaltansa.
"Kyllähän sitä pitäisi, waan eihän tuota tiedä mitä tekee", sanoi
Mikko.
"Sinnehän se meneekin, kun kowin kauan walikoi; wiimein luu saattaa
kouraan luiskahtaa", sanoi Juho.
"Kumminkin on se jotenkin waikea tehtäwä."
"Ei se ole mikään waikea, kun ei rupea itsensä kanssa kowin pitkiin
neuwottelemisiin. Onhan sinulla tarjona ylhäältä ja alhaalta; walitse
se, johon sydämesi parhaiten on mieltynyt!"
"Olisihan minusta mieluinen tuo ... Wirtalan Ainakin", sanoi Mikko
ujosti.
"Walitse sitten hän!"
Ensi pyhänä kuulutettiin pitäjään kirkossa awioliittoon: Mikko Perälä
ja Aina Wirtala.--Nuoruuden rakkaus ja ystäwyys oli sysännyt syrjään
kaikki kunnian kukkuloilla loimoawat tähdet.
Ei yhdelläkään asian ymmärtäwälläkään ollut syytä nurkua Mikon waalia.
Kookas, täyteläinen, kaunis ja hywillä luonnon lahjoilla warustettu
neito oli tuo Wirtalan Aina. Hänellä oli arwokkaat ja kunnialliset
wanhemmat ja he oliwat tyttärensä kaswattaneet henkisessäkin
kehityksessä, kaikissa niissä siwistysaineissa, joita warakas
talonpoika mahdollisesti woi käsiinsä saada. Mutta kaikkein suurimmat
Ainan hyweet oliwat: puhdas, wilpitön ja tunnokas sydän ja hiljainen,
hywämaineinen ja siiwo käytös.
Wirtalassa wietettiin kuuliaiset, sillä nyt oli se pyhäilta, jona Mikko
ja Aina eusikerran kuulutettiin. Sinnekös nyt kylän nuoriso riensi,
toiwottamaan onnea nuorelle morsiusparille. Siellä ilo ilolle käwi,
sillä ei oltu osattu wähääkään aawistaa, minkä kepposen Mikko teki
täällä käydessään. Tosin muutamat kylän neidot ensin oliwat wähän
nyreissään Wirtalaan tullessaan, sillä tämä kihlaus oli usean heidän
kaukaisen toimeensa tyhjäksi tehnyt, mutta kun toiset nuorikot ja Mikko
ja Aina heitä hetkisen hilpeästi hywitteliwät, yhtyiwät ainakin
ulkonaisesti hekin toisten iloihin.
Mitäpä siinä muuta oli. Awiokuulutukset käwiwät tawallista, laillista
rataansa, wihkiminen myös ja niin oli noista molemmista, joita moni
kadehti ja wielä useampi ylisteli, tullut awiopari.
Peräläisten kaipausta liewenteliwät aika ajoin sydämelliset kirjeet
nuorelta pariskunnalta. Kyläläisetkin käwiwät kaupunkimatkoillaan aina
terwehtimässä nuorta pariskuntaa ja kun he palasiwat kotiaan, tuliwat
he kohta Perälään ja sanoiwat: "Terweisiä Mikolta ja Ainalta!" ja
noiden terweisten tuojain silmät säkenöiwät ilosta ja tyytywäisyydestä.
Silloin oli Perälän Juholla tapana aina kysyä: "mitä sinne kuuluu?"
Kun se aika tuli, että Juhon mielestä olisi Mikon ja Ainan kotiin
pitänyt jotain kuulua, ei hän kaupungista palaawille ja terweisiä
tuowille kyläläisilleen kertaakaan unohtanut tehdä tuota "sinne
kuulumis=kysymystään", mutta he eiwät waan koskaan tienneet "mitään
erinomaisia", ja näyttelipä siltä kuin Juho ei olisi ollut oikein
tyytywäinen. Hän, näet, oli saanut päähänsä sen, että Mikon ja Ainan
olisi pitänyt saada, tawallisessa luonnon järjestyksessä, perillinen,
joka sitten tekisi heidän elämänsä niin kodikkaaksi ja hauskaksi ja
joka estäisi heitä joutumasta niihin moniin elämän harhoihin, joita
maailmalla on niin runsaasti wirittää ihmislapsien eteen; hänellä oli
syytä sen pahemmin pelätä, kun onni oli äkkiarwaamatta heille syytänyt
murheettoman ja hempeän elämän.
Erään kerran tuotiin taas terweisiä Perälän wanhuksille ja Juho oli
oitis walmis kysymän tuojalta wanhaan totuttuun tapaansa: "mitä sinne
kuuluu?"
"Ei tuonne mitään erinomaisia kuulu; Aina waan on niin laihtunut, etten
ollut häntä enään tunteakaan", sanoi terweisten tuoja huolimattomasti.
Juho hyppäsi ylös äkkiä kuin kärmeen pistämä ja käweli kiireesti pois,
pois yksinäisyyteen, sillä hän oli saanut kuulla jotain semmoista, jota
hän ei olisi suonut kuulewansa;--hän aawisti jotain, aawisti----pahaa.
Sen erän perästä muuttuiwat Juhon mielipiteet aiwan toisenlaisiksi. Hän
menetti nyt kaiken toiwonsa, eikä kuullut mielellänsä puhuttawan
pojastansa ja hänen waimostaan. Hän koki kaiken tawoin saada tietoonsa
syyn Ainan laihtumiseen, hän sekä kirjoitti Ainalle että kysytti
luotettawilla ihmisillä häneltä syytä pahoinwointiinsa, mutta kaikkiin
salaisiin ja hiljaisiin kysymyksiinsä sai hän Ainalta wastauksen, että
hän on kaiken puolin terwe ja että kaikki asiat owat hywin.
Yhtähywin sai Juho tämän jälkeen terweisen=tuojilta kysymykseensä,
"mitä sinne kuuluu", yhä hämärämpiä wastauksia. Eräänkin kerran sanoi
kysytty: "no--(hän piti wäliä ja ikäänkuin haki jotain sanoakseen)--
eipä tuonne kuulunut mitään erinomaista", mutta hänen äänensä oli
epäsointuinen, kuin olisi hän haparoinut kokoon jotain walhetta ja
miehen katsantokin oli epärehellinen; wäliin loi hän tutkiwan, mutta
salaawan katseen Juhoon, wäliin loi hän taas katseensa pelkääwäisesti
maahan. Kaikki terweisten tuojat tästä lähtein alkoiwat tulla
samanlaisiksi; waan jos Juho kuinkakin koetti saada syytä selwille
tuohon ihmisten umpimielisyyteen ja omaan pelkoonsa, ei hän ollut mies
sitä saamaan; näyttipä siltä kuin kaikki maailman salakähmäisyys olisi
käynyt liittoon häntä wastaan.
Juho parka käwi nyt kowin huolelliseksi. Se salainen pelko ja
selittämätön aawistus, joka häntä oli waiwannut siitä hetkestä pitäin,
kun hän pojastansa erosi, muuttui nyt suoraksi selittämättömäksi
murheeksi. "Aina tuo on niin laihtunut, etten ollut häntä enään
tunteakaan" ja ne terweisten tuojain epäselwät lauseet ja jotain
salaawat silmänluonnit tunkeusiwat aina waan sywemmälle huolehtiwaan
isän sydämeen. Hän koetti rauhoittaa mieltään kaikilla keinoilla, mutta
mikään ei woinut auttaa, sydän pysyi waan lewotonna ja kysywänä. Wäliin
oli Juho oikein wihainen itsellensä, kuin hän joutawia mietti ja
murehti, ja silloin hän aina koki itselleen uskotella ja luulotella,
että kaikki asiat saattaisiwat olla hywin. Mutta kauwan ei kestänyt tuo
tekolewollisuus, sillä nuot murheelliset ajatukset ja aawistukset
tuliwat pian taas takaisin hänen sydämeensä. Hän ei noita mietteitään
ja luulojaan ilmoittanut koskaan waimollensakaan, sillä ne eiwät olleet
todistetut itsellensäkään ja hän pelkäsi waimonsa woimia, ett'eiwät ne
kestäisi elämän entisien huolien päälle laskea niin suurta lisäsurua,
waikkapa waan arweluna.
Tuommoisessa asemassa kului taas joku aika. Kirjewaihto Juhon ja Mikon
wälillä harweni harwenemistaan ja useat Juhon lähettämät kirjeet jäiwät
kokonaankin wastaamatta; terweiset myös alkoiwat harweta. Ei Juho
maininnut koskaan kirjeissäänkään Mikolle ja Ainalle sydämensä salaisia
luuloja, sillä hän toiwoi niin ajattelewina hetkinä, kuin kirjoittaessa
on, että kaikki hänen luulonsa toki lienewät waan pelkkiä houreita.
Mutta muutamana päiwänä palasi yksi Juhon luotettawa ystäwä
kaupungista. Hän tuli heti Perälään ja sanoi: "terweisiä Mikolta ja
Ainalta", waan hänen äänensä wärähteli noita terweisiä sanoessaan.
"Mitä sinne kuuluu?" kysyi Juho heti synkästi, maahan luoduilla
silmillä.
"No--oh! eihän tuonne mitään erinomaisia kuulunut", sanoi tämä ja loi
samassa peittäwän, epäilewäisen, pikaisen silmäyksen Juhoon, jonka
kanssa he oliwat kahdenkesken.
Juho nousi ylös. Hän läheni ystäwäänsä, laski kätensä hiljaa hänen
olkapäällensä ja sanoi: "Minä olen kauwan sydämessäni tietänyt, että
ihmiset salaawat minulta jotain pahaa; se ei ole oikein, sillä pahaa ei
woida silloin poistaa. Sano sinä, ystäwäni, kaikki mitä tiedät, minä
warustan itseni elämäni kowimpaan koetukseen."
Ystäwä huokasi raskaasti eikä wastannut yhtään mitään. Koetettiin
pitkittää waiti=olemalla, mutta koko waiti=olemisen ajan katsoi Juho
ystäwäänsä rukoilewasti ja kysywästi silmiin. Sanat eiwät kummallakaan
puolen tahtoneet päästä liikkeelle ja Juhon henkeä ahdisti. Kun he
hetken aikaa oliwat olleet tuossa pinnistyksen tilassa, tunkeusi wiimein
Juhon suusta kysymys: "noh, ystäwäni?"
"Mikko on ruwennut..."
"Mikko on ruwennut mitä tekemään?"
"Juomaan", sanoi ystäwä tuskin kuultawasti.
Sywä hiljaisuus sai taas wallan. Tuossa ystäwänsä lauseessa kuuli Juho
nyt sen salaisuuden, jota hän jo kauwan oli turhaan halunnut kuulla.
Mutta noiden asioiden selweneminen mursi ennestäänkin jo pahaa
aawistawan ja pelkääwän isän sydämen. Ne tunteet, jotka kärsiwän isän
sydämessä nyt aaltoiliwat, eiwät woineet sanoiksi puhjeta, sillä siihen
oliwat ne liian sekanaiset. Hän istui ääneti ystäwäänsä wastapäätä,
silmät maahan luotuina mutta hänen rintansa aaltoeli lewottomasti ja
raskaasti. Ystäwä lähestyi wiimein Juhoa, otti häntä kädestä kiinni ja
sanoi: "Kowan sanoman sanoin sinulle, ystäwäni, sinä et näy jaksawan
sitä kantaa--sinä näännyt: ei olisi minun pitänyt sinulle ilmoittaa
tuota uutista".
"Oikein teit, oikein teit, ystäwäni, kuin totuuden ilmoitit! Kowat
oliwat nuot uutiset ja kowaksi tekiwät ne minun nykyisen kohtaloni,
mutta parempi on kowakin totuus, kuin imartelewa walhe; kiitos sinulle
siitä", wastasi siihen Juho. Hän nousi ylös ja puristi wieraan kättä,
mutta ystäwä tunsi, että Juhon miehekäs käsi wapisi kuin haawanlehti.
"anna anteeksi ystäwäni", lisäsi Juho sitten, "minä olen nyt
yksinäisyyden tarpeessa".
Ystäwä ymmärsi asian painon; hän lähti pois ja Juho meni kamariinsa,
jossa hän surussansa waipui melkein tunnottomuuteen.
Juho joutui kowain sydämen tuskain tähden ruumiillisestikin sairaaksi.
Hän ei kyennyt työhön ollenkaan eikä ruoka hänelle maistunut. Waimonsa
näki oitis, että Juho oli saanut nyt kowaakin kowemman kolahduksen
sydämeensä, mutta ei Leena osannut aawistaakaan, mitä Juho nyt tiesi.
Hän koki kaiken tawoin lohdutella murheellista miestänsä ja tiedustella
hänen murheensa syytä. Itkussa suin ja tuskasta punehtuneena ilmoitti
Juho wiimein tuon hirmuisen sanoman. Mutta ihme kumma!--lujempi oli
Leena tuota uutista wastaanottamaan kuin Juho oli luullutkaan. Ja
tosiaankin on useinkin niin käynyt ihmiselämässä, että kun miehen omat
woimat owat uupuneet epätoiwoon, siinä on jo heikompi astia tullut
ehyeksi ja astunut miehuullisesti taisteloon, paljon uupumattomampana
ja woimallisempana kuin hänen wahwempi puolensa, waikka hän kaiket ajat
muulloin näytti särkyneeltä ja riutuneelta.
Leena koki kohdella miestään kuin parhain taisi ja toiwoi Jumalan
awulla asiain wielä hywiksi tulewan--mitä ei äiti jaksa toiwoa
lapsestaan, asiain pahimmillakin ollessa!--Nämät lohdutukset
waikuttiwatkin Juhoon wiimein niin, että hän wähitellen jälleen jaksoi
ruweta työhön, mutta raskaana ja apeana pysyi hänen mielensä.
Toinnuttuansa sen werran että kykeni ajatuksiansa koossa pitämään,
kirjoitti Juho pojallensa waroitus=kirjeen täynnä hellintä isällistä
huolta ja rakkautta.
"Rakas poikani", niin kirjoitti hän, "woi mitä minun nyt täytyy sinulle
kirjoittaa, woi mitä minä tiedän ja woi mitä minä ja äitisi olemme
saaneet kärsiä. Me tiedämme nyt, minkätähden siweä waimosi on laihtunut
ja menettänyt terweytensä. Me tiedämme, minkätähden kirjewaihtomme on
harwennut ja miksi useat kirjeeni owat wiimeaikoina sinulta jääneet
wastaamatta. Me tiedämme syyn, minkätähden ihmiset luowat silmänsä alas
sinua mainitessaan--Jumalani! Ihmiset kammoksuwat nyt jo sinua ja
häpeäwät mainita sinun nimeäsikin, jonka he ennen niin ilosta
loistawilla silmillä ja iloisella sydämellä tekiwät. Woi, woi! Sinä
olet jo menettänyt kaiken arwosi ja kunniasi kaikkien rehellisten
ihmisien silmissä, mutta wanhempiesi huolia, tuskia ja murheita et sinä
ole menettänyt, waan olet liian runsaalla lisäyksellä lisännyt niitä.
Woi, woi! Sitä wartenko Jumala sinulle on suonut niin lahjarikkaan
sielun, että wäärin käyttäisit sitä, turmioksi itsellesi ja
häwäistykseksi Jumalalle, kauhuksi kaikille ihmisille?--Woi! sinä
arwaat jo mikä se sinun paheesi on, jota näin suurella sydämen kiwulla
puhun; jospa niinkin olisi, täytyy minun kumminkin se suoraan
ilmoittaa: sinä olet ruwennut--juomaan! Kauwan on minulla ollut
salainen pelko siitä, että maailman pahennukset kenties ryöstäwät
minulta ja ihmiskunnalta sen lapsen, jota aina olen sydämestäni niin
hartaasti rakastanut, jolle olen niin paljon hywää toiwonut ja jolta
olen toiwonut saawani niin paljon iloa wanhuuteni päiwinä. Kaikki tuo
on toiwomatonta salaista pelkoani, jota en ole ilmoittanut yhdellekään
kuolewaiselle ihmiselle; mutta sitä raskaampi on kuormani, kun tuon
pelon pehmittämä spdämeni sai totuuden kuulla. Se murti kokonaan
sydämeni ja ryösti rinnastani rauhan.--Rakas poikani! Seisahda toki ja
ajattele tarkoin, kuinka paljon pahaa turmeluksesi on itsellesi ja
meille jo maksanut. Palaja ajoissa pois pahalta ja synnilliseltä
tieltäsi--palaja, minä rukoilen sinua, ennenkuin sinulta loppuu peräti
woina wastaan seisoa synnillisiä himojasi! Muista siweää waimoasi, joka
tietenkin on jo paljon sinun tähtesi kärsinyt ja jotka kärsimykset
tulewat werrattomiksi, jos et sinä palau pahalta tieltäsi! Muista
ystäwiäsi ja kaikkia kunniallisia ihmisiä, jotka sinä olet
sopimattomalla käytökselläsi häpeämään saattanut. Muista itseäsi ja
ajattele sitä suurta ja sywää lankeemusta, jonka äyräälle olet itsesi
saattanut ja joka sinun on wälttämättömästi kerran nielaisewa kauheaan
kitaansa, jos et waan tee pikaista parannusta. Muista wanhempiasi,
jotka sinua owat niin paljon rakastaneet ja wieläkin rakastawat, ja
jotka jo owat sinun tähtesi niin paljon kärsineet. Tahdotko sinä wielä
lisätä sitä tuskaa ja kärsimistä? Tahdotko sinä saattaa meidät kesken
ikäämme murheella hautaan?--Woi Jumalani! Älä laske enään raskaampaa
kuormaa päällemme, muutoin me näännymme!--Lupaa nyt, rakas poikani,
että sinä tahdot katua rikostasi, lupaa ett'et enää juo, lupaa että
tahdot wälttää kaikkia semmoisia tiloja ja seuroja, joissa et jaksaisi
pahaa taipumustasi wastaanseisoa; sillä kun sinä kerran jaksat wälttää
synnin tilan, niin sinä olet wälttänyt jo itse synnin. Lupaatkos?--Woi!
me toiwomme wielä paljon, sillä wanhemman sydän woipi paljon rakastaa,
paljon kärsiä, paljon unhottaa ja paljon toiwoa. Jumala olkoon
todistajanani, että nämäkin riwit owat lähteneet rakastawan, mutta
siinä samassa huolehtiwan wanhemman sydämestä. Jumala myös suokoon,
että nämät yksinkertaiset sanani tulisiwat, entisten neuwojeni ja
opetuksieni kanssa, sinulle joksikaan herätykseksi! Olkoot myös
todistajana nämät kyyneleet, jotka tätä kirjoittaessani owat paperille
putoelleet, että suru ei ole kaukana nytkään isäsi sydämestä. Tätä
kaikkea kirjoittaa, pyytää ja rukoilee murheen murtama--isäsi".
Perälässä toiwottiin nyt tästä kirjeestä paljon apua. Warsinkin Leena
uskoi sydämensä pojasta, että se oli saawa Mikossa aikaan terweellisen
muutoksen, sillä hän oli ennenkin nähnyt isän sydämellisten neuwoin
waikuttawan poikaan paljoa paremmin kuin omansa. Päiwä päiwältä, wiikko
wiikolta odotettiin Mikon wastausta, mutta kaukaan aikaan ei sieltä
kuulunut mitään. Wihdoin tuli kirje, jonka päällekirjoituksesta ja
sinetistä kohta huomattiin Mikolta tulleeksi. Wapisewalla kädellä awasi
Juho sen ja wetäysi waimonsa kanssa kammariin. Sydän täynnä yhtä paljon
pelkoa kuin toiwoakin ryhtyiwät he sen lukemiseen.
"Hywät wanhempani!" kirjoitti Mikko: "kummastuksella luin minä teidän
wiime kirjeenne; sillä en tiedä, mitenkä olisin ansainnut teiltä sen
nuhteen, jonka se sisälsi. Aiwan odottamatoin ei se minulle kumminkaan
ollut, sillä ennakolta osasin minä jo aawistaa, mitä nyt oli tulewa. En
tiedä, mikä hyöty lienee ihmisille toisen ihmisen parjaamisesta ja
hänen kunniansa polkemisesta; warmaankin he oliwat hywin iloissaan,
kertoessaan teille noita perättömiä uutisiaan. Jos he jonkun kerran
owat sattuneet näkemään minun liikutettuna, parempien ihmisten
seurassa, niin siitä he kohta panewat kokoon hirmuiset juoppo=jutut! Se
tullee siitä, ett'eiwät he tunne siwistyneiden ihmisien tapoja. En ole
hetikään kyläratin weroinen, enkä aiokaan tulla semmoiseksi.--Tämän
johdosta pyydän että säästätte turhan surunne ja huolenne parempia
tosi=asioita warten! sillä minä olen jo siksi itsenäisellä ja
miehisellä kannalla että osaan kyllä elämäni juoksun ohjata."
Jota etemmäksi Juho luki kirjettä, sitä enemmän waaleni hän, sitä
enemmän kimalteli kyyneleitä hänen silmissään ja ennen kirjeen loppua
rupesi hän niin wapisemaan, ett'ei ollut woida saada sitä päähän
luetuksi.
Sen jälkeen walahti Juho woimatonna tuolille istumaan. "Jumalani",
sanoi hän wiimein, "parannuksesta ei ole toiwoakaan!--Synti on hänellä
wielä luwallisena, ja muiden ja meidän murheemme kääntää hän waan
panettelemiseksi!
Kowa, kopea on kirje, ja se on lähtenyt waaransa suuruutta
näkemättömästä ja murtumattomasta sydämestä! Hukassa on Mikkomme. Woi
onneton poika, minkä murheen saatitkaan wäsyneille wanhemmillesi! Hän
itse tunnustaa puoliksi lankeemuksensa, mutta kokee peitellä
turmelustansa siwistyksen tekokuorella; onneton siwistys, jota juuri
wiepi suoraan siweyttömyyteen. Hän ei näy käsittäwän ollenkaan
siwistyksen tarkoitusta, jonka pitäisi karsia ihmisestä pois kaikki
siweettömät raakuudet ja sijalle istuttaa totuuden ja oikeuden tuntoa,
ja hän nyt puolustaa pahuuttansa siwistyksellä! hänen lankeemukseensa
ei ole syynä se wähäinen oppi, jonka hän on saanut, waan oma waromaton
sydämensä, joka on ollut liian heikko seisomaan turmelusta wastaan,
mutta joka jo turmelukseen joutuneen on mielestänsä liiankin wahwa; se
tekee hänen tilansa kahta waarallisemmaksi. Woi, woi! mennyt on
poikamme, kadonnut--auttamattomasti kadonnut".
Ja tosiaankin täytyy kummastella Mikon tylyyttä wastaus=kirjeessään,
isänsä lähettämään sydämelliseen waroitukseen! Hän oli puhtaana ja
wiattomana temmattu korwesta, uusiin ennen tuntemattomiin keskuuksiin
ja seurueihin, joissa kokonaan uusi elämä ja uudet tawat hänelle
tarjoontuiwat, mutta niiden muassa tarjoontui myös Mikolle--uudet
waarat, uudet wiettelykset, joista korwen winkaloissa ei ollut
kysymystäkään.
Kodin yksinkertaiset tawat ja se pieni elämänpiiri, johon hän oli
tottunut, jäiwät nyt tuokiossa kauas. Pian niiden waikutus loppui ja
hän rupesi halweksimalla katselemaan sitä muka pimeää ja kowaa elämän
koulua, jossa oli elämänsä aamun aloittanut. Nyt oli hän mielestään
oppinut ja siwistynyt mies, jolla oli muka oikeus katsoa ylön
kansalaisiaan ja entistä säätyään. Sanoissa ja työssä ei tuo ylönkatse
tosin tullut koskaan näkywiin, waan sydämen ajatuksena se kumminkin oli
aina. Elämän mukawuus ja hempeys tuliwat yht'äkkiä nyt hänelle
osakseen, ja hän oli kylläkin sukkela wertailemaan keskenänsä mennyttä
sekä nykyistä elämää ja hawaitsemaan niiden suuren wastakohdan.
Hän rupesi nyt hywäksensä käyttämään kaikkia niitä elämän mukawuuksia,
joita nykyinen asema tarjosi. Hän seurusteli usein wertaistensa kanssa
ja enemmänkin siwistyneitten ihmisten parissa. He ottiwat hänet aina
ilolla wastaan, sillä kaikki häntä kunnioittiwat. Noissa seuroissa
kannettiin usein toti=aineita iltamalla sisälle ja laseja alettiin
tehdä "illan kuluksi". Ensimmältä katsoi Mikko wain, kuinka muut
tekiwät: he laittowat lasinsa, hän myös, he joiwat lasinsa--rupesipa
hänkin pian tekemään samoin; he uusiwat lasinsa--hänkin myös!--"Tämähän
on oikein siwistynyttä", ajatteli hän ja--joi. Waikutukset siitä
alkoiwat pian näkyä: kaikkien kieli alkoi päästä walloilleen ja rajaton
wapaus pääsi pian woimaan. Puheet käwiwät wilkkaiksi, mutta samassa
myös epäwarmoiksi, niin ett'ei niissä ollut enään wankkaa
tosiperustusta. Pää alkoi humista ja asema alkoi käydä epäwakaiseksi.
Mikko tunsi että hän oli päissänsä; hän käwi ulkona ja, jos oli talwi,
koki lumella hieroa polttawaa ja kihisewää päätänsä, jos muu wuoden
aika, antoi hän raittiin ilman huuhdella tekokuumuutta. Mutta tuota ei
hän tehnyt selwittääkseen päihtymystään sitäwasten, että olisi sitten
juomatta, waan että kestäisi ja jaksaisi--enemmän juoda!--Ensinnä hän
häpeili horjuwaa tilaansa; mutta hän katseli, kuinka muiden laita oli,
ja iloksensa hawaitsi että monen asiat oliwat wielä hullummasti. Se
hawainto lohdutti häntä suuresti ja niin oli häpy poistettu.
Päinwastoin häpesi hän nyt mielessään, kun ei wielä tuntenut oikeata
siwistyksen wapautta.--Kowin monia tuommoisia hupaisia ja wapaita
"ilta=seuroja" ei hän ollut wielä wiettänytkään, ennen kuin tuli kerran
yöllä kotia niin juowuksissa, ettei pääsnyt porrasten rappusia ylös
muutoin kuin--konttaamalla!--Aina ei säikähtänyt kowinkaan tuota
ensimmäistä onnettomuutta; sillä hän luuli sen päihtymyksen waan olewan
satunnaisen wahingon. Hän koki hoitaa ja waalia miestänsä, riisui
waatteet päältä ja toimitti hänet maata. Aamulla ylös noustua pilkkaili
ja härnäili hän Mikkoa, kun näki hänen olewan hywin nolona.--Aina
raukka! Hän ei osannut aawistaakaan, mikä kawala mato jo oli
myrkyttänyt heidän onnensa.
Pitkiä aikoja ei kulunut, ennenkuin Mikko taas tuli kotia juowuksissa.
Nyt waata hawaitsi Aina asian todellisen laidan. Hän näki ja ymmärsi,
että juopuminen olikin jo kiinnijuurtunut kauhea turmelus, joka
pitkitettynä tuottaisi warman perikadon. Hän ei ollut nyt enään
yhtäkaikkinen, waan hän wapisi kuin haawan lehti. Kyllä hän koki nytkin
hoitaa ja maata toimittaa Mikkoa, mutta hänen sydämensä itki
kauhistuksen ja pelästyksen kyyneliä.
Aamulla ei Aina enään pilkkaillutkaan miehen teko=sairautta; sen sijaan
hän kyynelsilmissä rupesi puhelemaan siitä waarasta, joka uhkasi. Hän
rukoili Jumalan tähden Mikkoa luopumaan pois pahasta taipumuksestaan,
ennenkuin oli myöhäistä. Mikko ei puhunut mitään, eikä lausunut hänelle
tylyjä sanoja, sillä hän ei ollut koskaan waimollensa paha. Hän waan
wertaili mielessään omaansa ja muiden ihmisten elämää, ja ilokseen
huomasi useain hywäinkin miesten olewan siinä suhteessa monta wertaa
"wapaampia". Hän muisti, näet, tärkeissä wiroissa olewia henkilöitä,
jotka aina iltamilla joiwat kotonaan taikka muualla seura=elämässä
niin, ett'eiwät he pysyneet pystyssä, ja yhtäkaikki oliwat he päiwällä
selwät miehet ja yhtäkaikki he toimittiwat wirkansa toimellisesti, ja
wieläpä woiwat he puhua, huutaa ja kirjoittaakin rahwaan hirweästä ja
rajattomasta juomisesta! Tuon kaiken piti hän siwistyksen suurena etuna
ja oli niin hurskas mielestänsä, että katsoi sydämessään ylön, jos näki
jonkun kansalaisistaan päiwällä juopuneena!
Kun tuommoiset mielipiteet saiwat hänessä wallan, eipä ole kowin
kummeksittawa, jo hän pitää Ainan surun ja huolen tilastaan aiwan
tarpeettomana--houreena!
Siihen sijaan että olisi ottanut waaria waimonsa hellistä rukouksista
ja poikennut pois waaralliselta retkeltään ehdotti Mikko, että
heidänkin pitäisi, siwistyneinä ihmisinä, aina pitää warastossa wäkewiä
juomia, "suun awaukseksi" wieraille, sillä eihän muka sopinut olla
wieraille tarjoamatta suunawausta, kun nämätkin heille niin usein
tarjosiwat.
Aina ei yhtään wastustanutkaan tätä esitystä; hän katsoi sen aiwan
luonnolliseksi welwollisuuden asiaksi. Mutta samassa kun hän myöntyi
pyyntöön, tarttui hän miehensä kaulaan, katsoi hänen silmiinsä
lempeästi ja sanoi: "lupaatkos waan Mikko, ett'et rupea itse niitä
juomaan?" Hänellä lienee ollut salainen aawistus, että tuo wieraita
warten hankittu suun=awaus saattaisi pahentaa asiaa.
Mikon täytyi luwata olla erillään niistä; mutta tuo lupaus ei ollut
sydämestä, waan suusta, ja sentähden ei se pitänytkään. Ennen pitkää
joutuiwat nuot yksissä neuwoin laitetut wierasten warat Mikon oman
suun=awaukseksi.
Mikon juowuksissa olo alkoi tulla yhä tiheämmäksi, ja Aina rupesi
laihtumaan silmin nähtäwästi. Hän ei juuri usein puhunut miehellensä
asiasta, mutta kaikista näkyi, että hänen sydämensä tuska oli kauhea.
Joskus hän rukoilikin sydämensä pohjasta Mikkoa ajattelemaan sitä
waaraa, johon hän oli itsensä ja waimonsa saattanut; mutta nuot
rukoukset ja waroitukset haihtuiwat kuin ilmaan; ne eiwät pahentaneet,
mutta eiwät parantaneetkaan asiaa.
Mikon juominen olikin sillä wälin tullut jo siihen määrään, ettei ollut
hänellä juuri yhtään selwää päiwää. Mykkänä kantoi nyt Aina raskasta
taakkaansa, sillä hän näki, ett'eiwät hänen rukouksensa ja pyyntinsä
mitään auttaneet. Niin kauwan hän wielä kuitenkin oli toiwonut, kun
eiwät muut ihmiset olleet nähneet Mikkoa juowuksissa; mutta kun se tuli
jokapäiwäiseksi työksi, täytyihän silloin kaikkien ihmisten huomata tuo
kauhea tila. Ainan oli nyt enään mahdoton sitä salata, jota hän
ensi=alussa oli huolellisesti kokenut tehdä.
Mikko nyt itsekin huomasi, että kaikki tutut, semminkin entiset
kotikyläläiset, rupesiwat häntä kammomaan; he katsahteliwat häneen
wilkaisemalla ja salakähmäisesti; heidän lauseensa ja puheensa oliwat
niin kummallisen umpikuljuisia ja kysywiä. Tätä heidän käytöstänsä hän
kuitenkin waan kummasteli, arwellen mielessään: millä oikeudella
ihmiset tuolla tawalla menettelewät näin oikeassa olewan kelpo= ja
oppineen miehen kanssa kuin mitä hän muka oli.
Hän oli juomisen alottauut siwistyneellä tawalla, mutta pian oli se
paisunut kaikkein siwistymättömämmäksi mitä ikinä on maailmassa nähty.
Alkuun ei hän juonut kuin iltamilla, öillä ja paremmissa seuroissa ja
parempia juotawia, nyt oli hän kerinnyt jo siihen määrään, että kelpasi
yöllä ja päiwällä minkälaiset juotawat ja minkälaisessa paikassa
hywänsä, tiellä tahi myös tien wieressä, ulkona tahi sisällä, pullon
suulta taikka mistä astiasta tahansa. Saman se teki kunhan sai waan
jostain ja jotain kiihtyneen himon tyydykkeeksi!
Tällä ajalla tuli isän ensimmäinen kirje asiasta. Mutta Mikko katsoi
ylön nuot sydämmelliset waroitukset ja kirjoitti hänelle tuon meille jo
tutun kopean wastauksen.
Mikkoa hirmuisesti harmitti se seikka, kun ihmiset oliwat isälle
kielineet hänen päällensä; heidän syykseen koetti hän kääntää kaiken
sen häwäistyksen ja nuhteen, jonka oli muka saanut isän wiimeisessä
kirjeessä.
Noista kansalaisten soimauksista suuttuneena rupesi Mikko ajattelemaan,
mistä löytäisi tosi=ystäwiä, ja olikin semmoisia mielestään löytäwinään
juoma= ja synti=kumppaneistansa. He hänet ymmärtäwät, he käsittäwät
siwistyneiden ihmisten oloja; ei Mikko tahtonutkaan enää semmoisilta
ihmisiltä kunniaa, jotka eiwät mistään tietäneet, ja hän oikein iloitsi
sydämessänsä oiwallisesta keksinnöstä! ja pian oli isän nuhdetten
kautta wähän lewottomaksi tullut omatunto jälleen rauhoittunut.
Harmillisin seikka oli kuitenkin se, kun kirje joutui Ainan
luettawaksi. Waimo-parka tuli nähtäwästi toiselle luonnolle sen kirjeen
luettuaan. Wälin tuli hän hywin iloiseksi, jota ei ollut näkynyt moneen
aikaan; mutta tuota iloa ei kestänyt kauwan, ennenkun hän taas jälleen
waipui kahta kauheampaan suruun. Usko ja toiwo taisteliwat hänen
sydämessään. Mikkoa taas waan harmitti se asia, kun Aina nyt sai uutta
tukea tälle hänen mielestään joutawalle mielipiteelleen ja surulleen,
koska hän tuosta kirjeestä näki muidenkin Mikosta ajattelewan samaa ja
murhehtiwan samaa kuin hänkin oli tehnyt.
Kaikella uskalluksella kääntyi Mikko nyt juoma=towereiltansa kunniaa
hakemaan. Tähän asti ei hän ollenkaan ollut tarkastanut heidän
ystäwyytensä todellisuutta, sillä ei kertaakaan ollut hänen mieleensä
tullut epäilystä heidän wilpittömästä mielenlaadustaan. Nyt oli hän
menettänyt enimmän osan ihmisien ystäwyyden ja kunnioituksen; jälellä
oli waan wähäinen joukko, ja niiden tuli olla tosi=ystäwiä, jos mieli
oli saada jo osaksi rauhaton omatunto rauhoitetuksi.
Hän haki nyt tawallista useammin noiden oiwa=ystäwien seuraa kotona ja
kylässä, ja naukkuja otettiin nyt tawallista tiheämmästi. He oliwatkin
hywin kohteliaat ja tyrkyttiwät Mikolle tawallista enemmän wäkewiä
juomia! Waan hänen omatuntonsa ei tahtonut rauhoittua sittenkään, sillä
isän nuhtelewa, surkuttelewa ja sääliwä kirje oli aina waan mielessä,
waikka kuinka halwalta se toisaalta tuntuikin. Usein tuli hän niin
rauhattomaksi, että pyrki lähtemään kotiin kesken illan; mutta tuo
eroamisen aikomuskos juomatowereita oikeen näytti harmittawan! Joukon
miehissä he silloin kääreyiwät Mikon ympärille ja alkoiwat ikäänkuin
yhdestä suusta estellä.
"Mihinkä nyt on niin kiire? Ennättäähän tuota nyt wähemmälläkin
wauhdilla kotia. Istu nyt ja 'praataa' täällä meidän kanssamme, illan
kuluksi! Lasit täyteen! kohta Perälä käypi niin noloksi, kuin olisi hän
syönyt hapan=kaalia etikan kanssa", ja monta muuta semmoista lausuiwat
he. Heidän ystäwyytensä näytti rajattomalta, ja tawallisesti saiwat he
woiton, sillä Mikon tahto oli wielä kowin heikko ja woima wielä
heikompi.--Hän jäi tawallisesti heidän seuraansa pitkittämään tuota
synnillistä elämää ja joukon miehissä käännettiin rauhattoman
omantunnon ääni uusilla--ryypyillä!
Joskus kyllä oli Mikko hawaitsewinaan juomakumppaleissaan iloa siitä,
kun hän joutui juowuksiin. Silloin heidän wälilleen ilmestyi salaisia
merkkejä, silmän iskuja ja kuiskaelemia; sen ajatuksen ei hän
kuitenkaan antanut päästä waltaan niin oiwallisista ystäwistä.
Mutta eräänä kertana tuli Mikko niin juowuksiin, ett'ei woinut enää
pystyssä pysyä! Hänet toimitettiin siis sänkyyn maata.--Hän tuli niin
woimattomaksi, ettei woinut silmiänsäkään awata, waikka ymmärrys, taito
ja kuulo oliwat kumminkin jäljellä. Ystäwät senwuoksi luuliwat hänen
olewan siinä tilassa, ettei tietänyt mitään tästä maailmasta.
"Jopa Perälä on nyt taas saanut kylläkseen", sanoi silloin joku heistä
pilkallisesti.
"Ei hän nyt enään tuumaa itkeä", säesti toinen.
"Eikä lähteä pois seurastamme; mielellään ja koreasti tyytyy hän jo
olemaan kanssamme", lisäsi kolmas.
Mikko kuuli ja ymmärsi joka sanan, ja ne käwiwät kipeästi kuin puukon
pistokset hänen sydämeensä.
Samassa tuli joku mies, joka oli Mikkoa hakemassa, sillä hänellä oli
jotain tärkeää asiaa. Tullut kysyi heti, missä kaiwattu olisi. Mikko,
häweten tilaansa, iloitsi kuitenkin siitä, kun oli hywäin ystäwäin
parissa, jotka warmaan peittäwät hänen heikkoutensa. Mutta siihen
sijaan että he sen olisiwat tehneet, astui eräs towereista sen sängyn
tykö, jossa Mikko peitettynä makasi, siwalsi peitteen pois päältä ja
sanoi: "tules nyt katsomaan: Tuossa se nyt on teidän siisti ja teille
niin wälttämätön Perälänne!" Yleinen naurun hohotus palkitsi tuon
sukkeluuden ja osoitti samassa, että sen kaikki hywäksyiwät.
Mies, joka oli tullut asialle, waaleni ja lähti kauhistuen pois.
Nyt käsitti wiimein Mikko täydessä walossa, minkälaisia ystäwiä nuot
juoma=towerit oliwat, joihin hän oli niin ison luottamuksen pannut. Nyt
huomasi hän, että heillä oli ilo hänen lankeemisestaan ja wielä
suurempi ilo siitä, kun saiwat muille ihmisille sen ilmoittaa. He eiwät
näkyneet pitäwän mitään lukua omasta kurjuudestaan, olipa se millainen
tahansa, mutta lähimmäisensä lankeemuksesta he iloitsiwat. He oliwat
itse kymmeniä kertoja olleet samassa tilassa, jossa Mikko nyt oli,
eiwätkä nytkään kaukana olleet siitä. Mikko oli semmoisissa
tilaisuuksissa aina kokenut peittää heidän lankeemuksiansa ja kääntää
kaikki asiat parhain päin; nyt olisi ollut heidän wuoronsa, mutta he
eiwät palkinneet sitä ystäwyyttä ystäwyydellä.
Kohmelon ja kauhean omantunnon tuskan tähden selweni Mikko pian ja isän
nuhde=kirje selkeni nyt aiwan toisen kaltaiseksi, kuin hän ennen oli
sen käsittänyt. Nyt ei se tuntunut ylönkatsottawalta ja tarpeettomalta
parjaukselta, waan lapsensa perikatoa huolehtiwalta, rakkaalta ja
waroittawalta wanhemman neuwolta. Mikko nyt rupesi oiwaltamaan, mitä
wanhempansa oliwat saaneet hänen tähtensä kärsiä. Tunto tuota ja tunto
noiden ainoain luultujen ystäwien epärehellisyydestä laatiwat nyt hänen
sieluunsa semmoisen tuskan, jommoista ei hän siihen asti ollut wielä
ennen koskaan tuntenut. Hän nousi ylös ja niin siiwotonna kuin olikin
kohmelonsa tähden, lähti hän kumminkin käydä horjumaan kotiansa.
Aina ei ollut nukkunut koko yönä, sillä hän oli lewottomana odottanut
miehensä kotiintuloa. Hän tuli wastaan surullisen hiljaisena, riisui
siiwottomat Mikon waatteet pois kuten ennenkin ja toimitti hänet maata.
Mutta sisällisen tuskan tähden ei Mikolle tullut unta ja kyynel
silmissä tunnusti hän nyt waimollensa, että hän oli wäärällä tiellä. Se
oli ensimäinen tunnustus hänen elämässään.--Aina ei ollut koskaan ennen
semmoista kuullut hänen suustansa; hän hyrähti itkemään, mutta nuot
kyyneleet eiwät olleet sortuneen elämän, waan lujan toiwon kyyneleitä.
Ne nousiwat sydämestä, joka oli niin monen ja pitkän synkeyden perästä
saanut kipinän waloa tuntea. Mikko lupasi parantaa pahat tapansa, ja
hänellä olikin todellinen tahto niin tehdä; mutta monta kowaa sai Aina
wielä kokea, sillä ennen pitkää ilmestyi noille hywille aikomisille
arwaamattomia esteitä.
Mikko rupesi nyt wälttämään juoma=seuroja ja juomista niin paljon kuin
suinkin waan oli mahdollista. Mutta pian hawaitsi hän, että turmelus
olikin jo juurtunut niin sywäksi ettei hän woinutkaan sitä wastaan
seisoa. Hän kyllä wältti useat kiusaukset, mutta uusissa muodoissa ja
uusilla woimilla ryntäsiwät ne niin rajusti ja yhä uudistetuilla
hyökkäyksillä hänen kimppuunsa, että hän ehtimiseen horjahteli. Hän
katui, itki, huokasi ja--kuitenkin horjui!--Surulla huomasi hän nyt,
kuinka suuren wallan turmelus oli jo saanut, ja että hänen tilansa oli
nyt tullut juuri semmoiseksi kuin isä oli kirjeessään aawistanut--Mikko
oli kadottanut--tahdon woiman.--
Hän huomasi nyt selwästi, ettei woisi woittaa kiusaustaan ollessaan
nykyisellä asemallaan, jossa kymmeniä kiusauksia oli joka aika tarjona.
Sentähden sattui hänen mieleensä ajatus, että hän luopuisi wirastaan ja
pyytäisi isän ottamaan heidät takaisin tuohon kowaan entiseen kotiin.
* * * * *
Kowin surullinen aika oli sillä wälin ollut Perälässä. Katkerasti Juho
ja hänen waimonsa itkiwät nyt langennutta ja kadotettua poikaansa,
mutta Mikko wielä silloin ajatteli omaa korkeaa siwistystänsä ja
wanhempainsa siwistymättömyyttä, jotka muka joutawia suriwat.
Ensin mietti Juho kirjoittaa uudestansa pojallensa, aikoen kirjeessään
kumota Mikon wäärät mielipiteet, mutta eipä hän siihen kyennytkään.
Toiwoton suru ja tuo poikansa lähettämä ylpeä ja kopea kirje, oliwat
surewan isän aiwan lannistaneet; hän tuntui mielestänsä nyt niin
pieneltä, halwalta, mitättömältä ja tuhmalta, ettei hän wanhemman
oikeudellakaan tohtinut siihen ryhtyä.
64 Tahon woima.
Murheellisella ja raskaalla mielellä ryhtyi Juho taas kowaan työhönsä,
waimonsa ja kotona olewien wanhempain lastensa kanssa. Mykkänä kantoi
ja kärsi hän elämän tuomaa kuormaa, ja jonkun ajan takaa rupesi
ilmestymään walkeita hiwuksia hänen muutoin niin mustaan tukkaansa. Ei
hän nyt enään jaksanut koskaan puhua, eikä kuulla puhuttawan Mikostansa,
sillä ne mieleen=johdatukset käwiwät pistoina haawoitettuun isän
sydämeen. Aina kun sattui puhe tulemaan tuosta surullisesta asiasta,
läksi Juho äänetönnä pois saapuwilta, ja mennessään kuultiin hänen
silloin raskaasti huokaawan. Mikko heitti kokonaan pois
kirjoittelemisen wanhemmilleen, sillä siihen sijaan kuin hänen olisi
pitänyt parantua, paatui ja närkästyi hän isänsä lähettämästä, hänen
parasta etuaan huolehtiwasta kirjeestä! Terweisten tuojat myös
harweniwat, sillä kyläläiset eiwät enään käyneetkään Mikon tykönä
kaupunki=matkoillansa. Milloin heitä wielä käwi, eipä Perälän Juhon
tarwinnutkaan enää kysyä, mitä sinne kuului, liiaksikin tarkkaanhan hän
jo itse tiesi, mitä Mikon kotiin kuului.
Onnettomain wanhempien surua lisäsi paljon suru, joka nyt Ainankin
wanhassa kodissa wallitsi. Waikk'eiwät Wirtalan wanhukset koskaan
moittineet Perälän Juhoa eikä hänen waimoansa siitä, että Aina oli
Mikon tähden semmoiseen tilaan tullut, niin teki se heidän sydämellensä
kowin kipeää, kun he kumminkin tiesiwät heidän poikansa olewan syypään
Ainankin onnettomuuteen.
Tuossa surussa ja murheessa pysyi Mikon äiti, Leena, nytkin wahwimpana;
hän ei wäsynyt eikä lakannut toiwomasta, sillä hän oli--äiti. "Se
poika=raukka on tullut pahoissa seuroissa wietellyksi ja turmelluksi;
kyllä hän wielä siitä toipuu ja parantaa elämänsä! tai Jumala toki
henno antaa niin paljon kyyneliä hukkaan wuotaa, kuin me olemme hänen
tähtensä wuodattaneet; wiimein toki tulee apu!" Tätä ja muuta semmoista
puhui Leena, kun hän sai pahoja uutisia.
Noin kolme wuotta oli kulunut siitä, kun Mikko kirjoitti tuon mokoman
wastauksensa isälleen. Tuotiinpa silloin eräänä päiwänä Perälän Juholle
postista kirje, jonka hän heti tunti poikansa käsi=alaksi. Juho sen
nähtyään wawahti. Mitä kirjoittaa Mikko nyt? Onko hän kääntynyt jo
parempaan päin, onko hän jo hawainnut waarallisen ja hirweän tilansa
wai onko hän yhtä paatuneessa mielessä, yhtä sokeana ja yhtä
wiheliäisessä tilassa kuin ennenkin? oliwat kysymyksiä, jotka sähkön
nopeudella kulkiwat Juhon sydämessä. Hän ei woinut yksin kantaa sitä
kuormaa, että olisi itsekseen lukenut kirjeen, mutta hän nouti
waimonsa, jonka kanssa he sulkeusiwat kahden kammariin. Wapisewin käsin
awasi Judo sinetin ja alkoi lukea kirjettä, jonka sisältö oli seuraawa:
"Rakkaat wanhempani! Häpeästä ja tuskasta punehtuneena täytyy minun
ruweta Teille kirjoittamaan. Monta kertaa olen jo yrittänyt sitä
tekemään, mutta kuitenkaan en ole woinut; nyt kuitenkin täytyy minun
woida, sillä omaatuntoani pakottaa ja polttaa kowin. Teillä on paha,
huono, kehno, langennut, kiittämätön, turmeltunut ja wiheliäinen poika,
jos minä pojan nimeä ensinkään Teiltä ansaitsen. Woi! minä olen
auttamattomasti hukassa! Olen jo jonkun ajan koettanut seisoa
turmelustani wastaan, mutta se on ollut kaikki turhaa, sillä synnin
himo on tullut minussa jo niin wäkewäksi, ett'en woi sitä enään
woittaa. Tahto minulla olisi siihen wäkewä, mutta ei ole woimaa sitä
täyttää. Nyt kyllä jo tunnen kauhistuksella, mihin waaraan olen itseni
syöstänyt; mutta woi--nyt on jo kaikki myöhästä, se tieto lisää waan
ehtimiseen tulta polttawaan omaantuntoon.--Minä ylönkatsoin Teidän
rakkaudesta ja wanhemman huolehtiwasta sydämestä lähteneet neuwonne ja
waroituksenne, jotka kolme wuotta takaperin kirjeessä minulle
lähetitte, mutta minä olin mielestäni oikeassa, niin suuri oli silloin
sokeuteni! Jospa silloin olisin ottanut rakkaista neuwoistanne waarin,
jospa silloin olisin totellut niitä, jospa olisin aikanaan ottanut
waariin waimoni alinomaiset ja oikeutetut ahkeroimiset parannuksekseni,
niin olisi nyt asiani paremmasti kuin owat, mutta ei, siihen olin liian
oppinut ja korskea; nyt kyllä näen ja tunnen että olin wäärässä, mutta
woi! nyt se on myöhäistä!--Minä olen jo puristanut Teidän, niinkuin
waimonikin sydämen kuiwaksi kyyneleistä! Itselläni olisi wielä
kyyneleitä, mutta ne owat woimattomat, niiltä puuttuu--tahdon woima.
Kaikki on mennyt, kaikki on hukassa! Mennyt on miehen arwo ja kunnia,
mennyt on waimoni ilo ja terweys, menetetty on wanhempien ilo ja toiwo
ja murhe ja kyyneleet owat saatetut sijaan. Menetetyt owat ystäwät ja
kaikki kunnialliset ihmiset, mutta polttawa omatuntoni ja wallallaan
olewa turmelukseni, ne waan pysywät; niitä en ole menettänyt.--Minä
rukoilen Teitä, antakaa minulle kaikki anteeksi! se on ainoa toiwoni ja
lohdutukseni tässä wiheliäisyydessä.--Kowa ja suuri on lankeemukseni,
mutta kowa on myös katumukseni ja häpeäni. Kirjeenne, johon niin
tylysti wastasin, ei ole kuitenkaan woinut koskaan mielestäni haihtua.
Keskelläkin elämän pauhinaa ja tuoksinaa, turmelukseni parhaassa
menossakin, soiwat aina waan Teidän waroittawat ja huolehtiwat sananne
sydämessäni. Minä koetin sokeudessani niitä tukeuttaa ja sainkin ne
tawasta waikenemaan, mutta uudella woimalla, uutena waroittawana sanana
heräsiwät ne aina uudestansa sielussani, ja tuo uudistus tuli aina
tiheämmin, ja wiimein ne saiwat minun seisahtumaan turmeluksen
juoksussani ja tässä minä nyt seison kiinni saatuna, mutta woimatonna
karistamaan päältäni niitä kahleita, joihin turmelus on minun kietonut!
Woi, rakkaat wanhempani! Ei ole minulla enää kuin yksi toiwonsäde
jälellä. Kehtaanko, uskallanko, tohdinko sen Teille ilmoittaa? Täällä
on niin paljon wiettelijöitä, täällä on niin paljon tilaisuuksia, minä
en jaksa niitä wälttää ja wastaan seisoa, sillä himoni on tahtoani
wäkewämpi, ja minä aina lankeen. Woi rakas isä ja äiti! Antakaa
anteeksi kiittämättömän, kehnon poikanne rikokset! Unhottakaa kaikki
hänen pahuutensa ja häwyttömyytensä! Unhottakaa kaikki ne tuskat ja
kärsimiset, joita olette hänen tähtensä saaneet, ja----ottakaa
langennut, rikoksellinen, kurja ja wiheliäinen poikanne wielä kotianne
takaisi! Älkää Jumalan tähden kieltäkö minulta sitä, sillä se on ainoa
pelastukseni.--Tätä pyytää, toiwoo ja rukoilee nyt jo turmeluksensa
kauhistuksella tuntewa, mutta woimaton ja onneton poikanne.--
Mikko".
Juhon lukiessa tätä kirjettä, juoksiwat hänen silmistänsä kyyneleet
wirtana ja hänen koko ruumiinsa wapisi niin kowin, ett'ei kirje ollut
kädessä pysyä. Leena myös itki, mutta hänen kyyneleensä oliwat sekaisin
surun ja ilon kyyneleitä; hän suri poikansa onnetonta ja langennutta
elämää, mutta samassa tunti hän sydämessään sanomattoman ilon, kun
Mikko nyt katkerasti katui pahuuttansa.
"Woi, hywä Jumala! Luepas wielä uudestaan se paikka! Woi kuinka minun
on nyt surullinen ja kuitenkin samassa hywä olla!--se, se kohta, lue se
uudestaan--niin, niin! Mikko katuu nyt--kuulitko, isä!? Mikko tulee nyt
warmaan paremmaksi ihmiseksi--Jumala on kuullut rukouksemme--woi, woi!
--Mikko paranee nyt!" saneli hätäillen tuo poikansa tähden paljon
kärsinyt äiti.
Saatuansa kirjeen luetuksi, istui Juho äänetönnä, kyynelsilmissä,
silloinkin kun hänen waimonsa ikään kuin houriossa jo niin wilkkaasti
tunsi sydämessään Mikon paremman elämän tulewaisuutta.
"Eihän sinun sowi, isä, olla nyt noin mykkänä ja surullisena. Mikkohan
nyt paranee, Mikko lakkaa juomasta, ja hän taas tulee kelpo=ihmiseksi,
ja meille tulee taas niin hywä ja helppo elämä, kun tiedämme että
poikamme on kunnon mies", koki Leena lohdutella, ja samassa hän piti
Juhon kädestä kiinni ja katsoi surewaa miestänsä niin lempeästi
silmiin.
"Woi, kuinka mielelläni minä unhottaisin suruni ja olisin iloinen, kun
waan woisin. Uudet tiedot ja uudet tuskat lisääwät waan uutta tulta jo
paljon kärsineesen sydämeeni. Sen kyllä uskon, että Mikko nyt katuu
katkerasti; mutta surukseni huomaan, että ennustukseni on käynyt
toteen. Mikko on nyt jo--himojensa orja! Tahto hänellä nyt kyllä olisi
seisoa turmelusta wastaan, mutta ei ole woimaa sitä täyttää, ja
woimaton tahto ei paranna ihmistä--Jumalani! Hänellä ei ole enää tahdon
woimaa!" sanoi Juho epätoiwossaan.
"Woi älä sano niin, isä! Älä heitä wielä toiwoasi, kaikki wielä woipi
muuttua hywäksi.--Me emme saa waipua epätoiwoon, emme saa heittää
Mikkoakaan tuohon kauheaan epäilykseen. Meidän pitää kokea lohduttaa,
auttaa ja tukea häntä niin paljon kuin waan woimme, sillä muutoin hän
saattaa nääntyä pian. Kenties hän saakin awustamme tahdon woimaa--
Meidän pitää suostua hänen pyyntöönsä--meidän pitää ottaa Mikko
waimonsa kanssa kotiimme!" tuumaili ja pyyteli Leena.
"Kuinka se käwisi laatuun, sillä he owat tottuneet hempeään
herras=elämään, ja semmoista ei ole waraa meillä heille antaa. Kowaa
työntekoa waatii jylhä korpi, jos mieli siitä on saada niukan
elatuksensa", sanoi Juho siihen.
"Osasihan Mikko kyllä tehdä työtä ennen kotoa lähtöänsä, saattaisihan
hän wieläkin siihen tottua. Woi, woi!--olispa niin hywä, kun Mikko
olisi kotona ja tekisi työtä, eikä ryyppäisi.--Silloinhan sinunkin,
isä, olisi niin hywä kun sinulla olisi niin uljas työ=kumppani!"
kehoitti Leena miestänsä.
"Sinulla on hywä toiwo ja uskallus, mutta minä epäilen yrityksen
onnistumista; sillä työn tekeminen unhotetaan paljon pikemmin kuin
opitaan. Ennenkuin siihen yritykseen ryhdymme, aion koettaa jotakin
muuta keinoa".
"Mitä?"
"Minä koetan wielä kirjoittaa Mikolle ja ohjata häntä; kukaties hän
woipi pysyä wirassaan ja siinäkin ollen luopua pois helma=synnistänsä!
Se olisi hänelle ja meille paljoa parempi ehto".
"Tee niin, isä kulta, tee niin! Kenties, kenties--eipä tiedä, kuinka
käypi; saattaisipa niinkin käydä; hywä on niinkinpäin. Pää=asia on waan
se, että meidän pitää pelastaa poikamme perikadosta mistä hinnasta
hywänsä. Mutta sinä et saa, isä, wiiwytellä yhtään, waan kirjoita heti,
ett'ei se raukka nääntyisi!" sanoi toiwowa ja huolehtiwa äiti. "Ja
lupaatkos lukea minulle sen kirjeesi, sittenkun sen olet walmiiksi
saanut?" lisäsi hän wielä hetken äänettömyyden perästä.--
Juho lupasi sen ja ryhtyi heti kirjoittamaan wastausta, jossa hän
kehoitti poikaansa hartaasti Jumalalta apua rukoillen taistelemaan
turmelusta wastaan, jättämättä sitä paikkaa ja wirkaa, jossa hän oli;
sillä se oli Juhon mielestä kuitenkin parempi kuin palata
tottumattomaan, ahtaasen elämään köyhässä wanhassa kodissa. Lopuksi
pyysi hän wielä lempeästi, että Mikko taas tiheämmin kirjoittaisi
wanhemmillensa, tehden tarkkaa tiliä parannus=yrityksensä
onnistumisesta.
Juhon lukiessa tätä kirjettä, jossa isän ankaruus oli isän lempeyden
kanssa yhdistetty, kuunteli Leena koko ajan suurella hartaudella. Sitte
hän nousi äkkiä ylös, tuli Juhon luo ja otti häntä kädestä kiinni,
katsoi häntä niin lempeästi ja luottawaisesti silmiin ja sanoi hänelle:
"woi, kun sinä, isä, olet wiisas; mutta eikö tuo sinun kirjeesi ole
liian kowa? Entäs jos se waan pahentaisi Mikon? Eikö käwisi laatuun
sitä wähän liewennellä, minä olen niin suuressa pelossa".
"En ole kirjoittanut muuta kuin totuutta, ja awonainen, hereillä olewa
omatunto ei pahene totuudesta", wastasi hänelle Juho.
"Sinä tuon paremmin tietänet kuin minä; minä olen niin typerä
käsittämään semmoisia asioita. Mutta sen minä waan soisin, että Mikko
wielä tulisi hywäksi. Tee sinä, isä, niinkuin tahdot, lähetä tuo kirje
tuommoisenaan!" sanoi taas siihen Leena.
Kauwan aikaa ei nyt tarwinnutkaan odottaa wastausta, sillä jo
ensimmäisessä postissa tuli taas Mikolta kirje Perälään. Hän ei
ollutkaan, niinkuin äiti pelkäsi, suuttunut isän ankarista sanoista,
waan tunnusti nöyrästi wikansa ja lupasi wanhempainsa neuwon mukaan
koettaa taistella turmelusta wastaan, paikaltaan luopumatta, waikka
kyllä uudestaan ilmoitti, että se olisi ollut helpompi, jos olisi
saanut tulla takaisin wanhaan kotiinsa.
"Nythän on warma asia, että Mikko paranee ja tulee jälleen kelpo
ihmiseksi. Woi, kuulitko sinä, isä, mitenkä hän kirjoitti?--Wiisaspa se
on, näemmä, Mikkokin, jos sinäkin, isä. Woi, woi kuinka mieleni on nyt
hywä, ja meille tulee nyt niin hupainen ja murheeton elämä", alotti
Leena puhumaan kirjeen lukemisen loputtua.
"En minä asiaa wielä niin warmana pidä, sillä synti on ihmiseen
näppärämpi tarttumaan kuin luopumaan, ja aiwan eri=asia on jotain
luwata kuin täyttää", sanoi Juho epäilewästi, mutta kumminkin oli
hänenkin mielensä rauhallisempi nyt kuin Mikon wiime kirjettä
lukeissaan, jonka osoitti se seikka, ettei hänen ruumiinsa niin
wapisnut, eikä silmissään näkynyt kyyneleitä. Hänenkin sydämeensä oli
singahtanut toiwon säde epäilyksen läwitse, ja se säde oli jo
waikuttanut tuon lewollisuuden, jota hän ei ollut moneen aikaan saanut
nauttia surunsa tähden.
Näin heränneet uudet toiwot wahwisti wielä Ainalta tullut kirje, jossa
hän suurella ilolla puhui miehensä perinjuurisesta kääntymyksestä.
"Mikko on nyt par'aikaa kaupunki=retkellä", lopetti hän. "Hän lähti
sinne tänä aamuna ja wahwa uskoni on, että hän tulee sieltä selwänä
miehenä. Woi kuinka hywä! Toiwokaamme joukonmiehissä, että Jumala
antaisi hänelle woimia pysymään hywässä aikomuksessansa! Olkaa
tuhatkertaa kiitetyt ja terweytetyt--Miniältänne".
"Enkö minä sitä sanonut, isä", wirkkoi Leena Ainan kirjeen kuultuansa.
"Jos hänen parannuksensa nojautuu oikeaan perustukseen niin hän
paranee, mutta muutoin ei. Toiwokaamme waan, että hän on käsittänyt
oikean pohjan parannukseensa, jonka nojalla hän woisi hyljätä
wahingollisen ja kadottawan paheensa!" sanoi Juho.
Jonkun ajan kuluttua tuliwat Mikko ja Aina käymään Perälässä. Ei ikänä
liene wieraita sen sydämellisemmin wastaan=otettu. Kauwan syleiliwät
tulijat ja talon wanhukset toisiansa, ja Mikon nuorimmat sisarukset
kieppuiwat kilwan Mikon ja Ainan liepeissä, osoittaen iloansa miten
parhaiten taisiwat. Mikolla ja Ainalla oli tuliaisia, jaella lapsille,
kunkin sisaruksen ijän mukaisia kaluja ja makeisia, joista pienokaiset
suuresti iloitsiwat. Mikon kaswoista pian huomattiin, että joku häpeä
pimensi ja warjosti hänen ennen niin kirkkaita ja wiattomia kaswojansa,
mutta Aina oli niin hilpeän, iloisen ja toiwowan näköinen, waikka
entistä laihempi. Wiikon päiwät wiipyiwät he Perälässä, mutta muualla
kylässä kuin Wirtalassa eiwät he kuitenkaan wielä tahtoneet tällä
kertaa käydä.
Usein sen wiikon ajalla oli wäliin Juho, wäliin Leena Mikon kanssa
kahdenkesken. Kyynelsilmissä puhuiwat wanhukset aina silloin Mikolle
ihmisen welwollisuuksista ja waroittiwat häntä siitä surkeasta
turmeluksesta, johon hän oli antanut itsensä maailman pahennuksien
wietellä. He kokiwat oikeen liikuttawasti kuwata hänelle sitä suurta
sydämen kipua, murhetta ja tuskaa, jonka hän oli heidän päällensä
saattanut, ja sitä harmia ja sääliä, jonka hänen lankeemuksensa oli
kaikissa kunnollisissa ihmisissä herättänyt. Erittäinkin Juho oli
ahkera tuossa toimessa, sillä hänen järkewä mielikuwituksensa katsoi
wieläkin jollakin epäilyksellä tulewaisuuteen, jos kohtakin nykyiset
suhteet antoiwat parempia toiweita. Mikko ei koettanutkaan ollenkaan
puolustaa itseänsä, waan häpeällä ja wesissäsilmin tunnusti hän
rikoksensa ja lupasi lujasti sotia pahaa wastaan; ja tuo katumus ja
parannuksen aikomus--ne antoiwat niin paljon toiwoa wanhempien
sydämiin.
Aina oli koko wiikon iloinen kuin lapsi, ja näyttipä siltä, kuin
hänelle olisi alkanut aiwan toinen ja toiworikkaampi elämä. Hänenkin
kanssaan puheliwat wanhukset kahdenkesken ja neuwoiwat häntä kaikin
tawoin sowittamaan elämänsä niin, että se tulisi Mikon pelastukseksi.
Juho pyysi miniänsä eteenkinpäin jatkamaan kirjeenwaihtoansa, niin
usein kuin waan taitaisi.
Piampa oli se wiikko kulunut loppuun, ja Mikon ja Ainan lähdön aika
lähestyi. Kaikki hyöriwät iloisina matkan puuhassa. Lapset pyöriwät ja
hyppiwät iloisina jokaisen ympärillä, halailiwat wuoroon Mikkoa,
wuoroon Ainaa, jotka nyt oliwat juuri lähtemäisillään. Nyt matkustajat
ottiwat kaikilta jäähywäiset ja pian oliwat he nousneet ajoneuwoihinsa,
ja niin he lähtiwät toisen kerran Perälästä. Koko talonwäki näytti
olewan hywällä mielellä; Juho yksin waan ei näyttänyt nytkään jaksawan
olla oikein iloinen. Niinkuin nuoren pariskunnan ensimmäiselläkin
lähdöllä, jäi Juho nytkin seisomaan yksin kujalle, jota hän kauwan
katsoi synkästi heidän jälkeensä sittenkin wielä, kun he jo aikoja
oliwat näkymättömiin kadonneet.
Kului taas joku aika--niin tuli taas Perälään tietoja Mikosta.
"Rakkaat wanhempani!" kirjoitti Aina, "tänne ei kuulu juuri mitään
erinomaisen pahaa, Mikko waan taas yhden kerran joutui entiseen
wikaansa! Kumminkin oli se ensimäinen kerta, sittenkuin hän rupesi
katumaan kauheaa elämäänsä. Minun toiwoni on, että hän siitä jälleen
toipuu, sillä hän tuli siihen hirweästi wietellyksi, ja hän katuu sitä
katkerasti. Waikka näin järjellisesti koetan asiasta ajatella ja
tulewaisuuttamme hywäksi ja onnelliseksi toiwoa, on kuitenkin kauhea
pelko wäliin minun saawuttanut, niin että joka luunsolmuni wapisee.
Joskos hän rupeaisi--woi, herra Jumala!--kauhea on ajatellakaan--jos
hän rupeaisi taas uudestansa--juomaan, jos ei hän woisikaan seisoa
helmasyntiänsä wastaan--silloin olisimme hukassa.--Kuitenkaan en luulisi
teillä olewan syytä kowin pahaksenne panna, sillä nämät owat waan minun
paljaita mielikuwituksiani, joiden en ensinkään soisi toteuntuwan ja
jotka saisiwat yhtä nopeasti tyhjäksi rauweta, kuin ne owat mielessäni
syntyneetkin. Kaikki tuo pelkoni saattaisikin olla yhtä tyhjän
kanssa. Toiwokaamme että tuo oli waan myrskyn jälkipuuska,--
toiwokaamme niin, niin meidän on kaikkien helpompi olla! Olkaa
terweytetty puoleksi toiwowalta ja puoleksi pelkääwältä
Miniältänne".
Kirjeen luettua jäi Juho mykäksi ja surullisen näköiseksi.
"Mitä sinä nyt, isä, ajattelet?" kysyi häneltä Leena wihdoin.
"Merrassa on reikä", sanoi Juho alakuloisesti ja tirkisteli eteensä
yhtä suoraan.
"Saattaisihan tuo olla waan sattumus, sillä wanha synti lähtee
ihmisestä hitaasti", lohdutteli häntä Leena.
"Jospa se niin olisi, jospa se olisi ollut wiimeinen kerta!" sanoi Juho
synkästi ja huokasi sywään.
Leena ei hennonut enempää häiritä hänen umpimielisyyttään.
Juho kirjoitti paikalla pojallensa seuraawan kirjeen:
"Muistossani aina pysywä poikani! Warmasta lähteestä olen kuullut, että
jo taas olet langennut--näin pian ja niin hartaan katumuksen,
omantunnon waiwain ja niin hywäin lupausten jälkeen! Oliko se joku
heikkous, wai wapatahtoinen synnin palwelus? Oliko kiusaus niin wäkewä
ja wiettelys niin woimallinen, ett'et woinut niitä wastustaa, wai
teitkö sen mielitietysti? Woi, poika rukka! Älä tee leikkiä synnin
kanssa. Walwo tarkoin tapojasi, sillä ne saattawat sinulle antaa elämän
taikka--kuoleman, ja elämäsi ohjaushan on aiwan omassa wallassasi eikä
kenenkään muun. Mikä suuri ja kallis walitsemis=oikeus on kumminkin
ihmiselle annettu tässä maailmassa: walita elämä taikka kuolema, kunnia
tai häpeä, onni tai onnettomuus; ja kaikki nuot saatetaan saada ajassa
ja--ijankaikkisuudessa!--Ajattele tätä, rakas poikani!--Minä tiedän,
että katkerasti kadut taas lankeemustasi, mutta myöhäinen on katumus
kuoleman hetkellä. Sinä olet jo saanut maistaa elämän helwetin
esimakua, kärsiessäsi kowia omantunnon waiwoja. Mitä hywää luulet
olewan itsellesi ja muille, että niitä alituisesti päällesi wedät? Eikö
ihmisen olisi parempi olla iloisella mielellä ja puhtaalla
omallatunnolla Jumalan ja ihmisten edessä? Eikö olisi parempi nauttia
ihmisten kunnioitusta ja ystäwyyttä, kuin pilkkaa ja ylönkatsetta?--Elä
anna himollesi pienintäkään waltaa, taikka se tekee sinusta kokonaan--
orjansa ja ryöstää sinulta kaiken tahdon woiman, ja silloin on kaikki
myöhäistä.--Älä, hywä poikani, rewi enään uudestaan auki niitä
sydäntemme haawoja, jotka jo hywästä toiwosta oliwat umpeen
paranemaisillansa. Jos ne tulewat uudestaan auki lyödyiksi, niin ne
tulewat--hirmuisiksi; kuka woisi ne silloin kantaa?--Toiwoni wielä
kumminkin on, että tuo oli waan turmeluksesi jälki=puuska, joka sai
sinun waan hetkeksi horjahtamaan, ja että sinä tuota opit täst'edes
tarkemmasti ja ankarammasti walwomaan itseäsi ja woittamaan waarallisen
wihollisesi.
Nyt lopetan tämän yksinkertaisen kirjeeni toiwolla, että Jumala antaisi
sinulle woimia seisomaan wihollistasi wastaan, ett'ei minun enään
koskaan tarwitsisi sinusta senlaista kuulla!--Isäsi".
Tätä kirjettä lukiessaan Mikko itki, katui ja--horjui; ruumiinko
puolesta?--molempien, sielun ja ruumiin puolesta, sielun puolesta
sentähden, kun hän ei ollut woinut pitää lupaustansa, eikä woinut
wieroittaa itseänsä pois siitä synnin turmeluksesta, jonka pauloihin
hän niin sywälle oli kietountunut. Hän näki nyt itsensä woimattomaksi
täyttämään niitä hywiä lupauksiaan, joilla hän oli sytyttänyt niin
paljon toiwoa waimonsa, wanhempiensa ja muiden kunnon ihmisien
sydämiin. Hän näki nyt edessään kaksinkerroin menetetyn kunniansa
mitättömyyden, kaksinkertaisen ihmisten kammon ja kauhun, kaksinkerroin
uudistetut ja lyödyt haawat wanhempiensa ja waimonsa sydämissä,
moninkertaisesti takaisin palanneen turmeluksensa; nuot tiedot ja
tunnot saattiwat Mikon sielun kowempaan tuskaan, kipeämpiin omantunnon
waiwoihin, kuin koskaan ennen.--Ruumiin puolesta hän taas horjui
sentähden, kun hän oli tälläkin kerralla parast'aikaa--pöhnässä, jotta
hänellä oli wielä tuoreena todistuksena sisällisestä woimattomuudestaan
ja joka lisäsi suuresti hänen sisällistä tuskaansa.
Mikko olikin jo niin suuresti joutunut toisen kerran himojensa waltaan,
että hän oli jo aiwan myötäänsä juowuksissa, ennenkun hän ennätti tuon
wiimeisen isänsä kirjeen saada ja niin hänen wiimeisensä oli tullut
pahemmaksi kuin ensimäisensä.
Aina ei enään kirjoittanutkaan Perälään Mikon kauheasta tilasta, eikä
hän olisi sitä woinutkaan tehdä tarkalleen, sillä nuot Mikon
lankeamiset oliwat niin tiheät, että joka päiwä olisi tarwinnut laittaa
kirje menemään. Aina kärsei kowaa tuskaansa yksin ja koki kaikki tehdä
miehensä pelastukseksi. Hän itki ja rukoili miestänsä Jumalan tähden
luopumaan pois tuosta tuomion tuottawasta paheestaan, ja wäliin he
itkiwät yhdessä, jolloin Mikko aina teki pyhiä lupauksia, mutta ne
meniwät aina tyhjiksi, sillä hänellä ei ollut woimaa niitä täyttää.
Yhtähywin nuot lupaukset antoiwat aina hiukan toiwoa raskaasti
kärsiwälle elämän kumppanille.
Näin kului lähes puoli wuotta, jona aikana Peräläiset eiwät saaneet
minkäänlaista tietoa Mikosta. Wiimein loppui Ainalta kaikki toiwo, ja
tuskassaan kirjoitti hän kirjeen; jossa peittämättä ilmoitti Mikon
wanhemmille totuuden koko sen surkeudessa.
Samaan aikaan, kun Aina tuon kirjeensä kokoon pani, kirjoitti Mikkokin
kauheoissa omantunnon waiwoissa isällensä; mutta kumpikaan ei tiennyt
toisensa teosta mitään, sillä he kokiwat huolellisesti salata sitä
toisiltansa.
"Rakkaat wanhempani!" kirjoitti Mikko. "Minä olen mennyt mies. Ei ole
minussa enään mitään hywää jäljellä. Kuta enemmän minä koetan sotia
wihollistani wastaan, sitä woimallisemmaksi hän käypi ja sitä suuremman
woiton saapi hän minusta. Woi, rakkaat wanhempani! minun lankeemukseni
on kauhea ja suuri--auttamaton ja warma perikatoni on aiwan lähellä.
Minä kyllä usein lupaan, aion ja--wannonkin parantaa elämääni, mutta
wähän ajan takaa nuot kaikki owat yhtä löyhiä, kuin ne oliwat lujia
niitä tehdessäni, ja niin owat kaikki lupaukseni olleet--turhia! Minä
en woi menettää enään mitään, sillä minulla ei ole mitään menettämistä,
ja minä en toiwo enään mitään, sillä minulla ei ole mitään toiwomista;
kaikki on kadotettu, kaikki on menetetty, ja kauhistuen, hirmustuen
odotan minä waan sitä hetkeä, jolloin kirottu elämäni sammuu ... ei,
ei, se silloin wasta alkaa paljon hirmuisemmassa muodossa--kauhea on
sitä ajatella!
Woi, rakas isä! Jospa Te olisitte meidät ottanut kotiinne, silloin kun
minä pyysin, kenties minä olisin silloin wielä woinut jotain tehdä
elämäni parannukseksi, kenties olisi minulla ollut wielä woimaa siihen
Teidän katsantonne alla, kenties ei meidän yhdenkään tilamme olisi
tämmöinen, kuin se nyt meillä itse kullakin on. Mutta Te ette tietänyt
ettekä tuntenut minua niin huonoksi, kehnoksi, ja heikoksi, kuin minä
todella olin; siis ei ole minulla yhtään syytä Teitä nurkua, wika on
kaikki yksinään minun. Kenties woisin wieläkin tulla ihmiseksi, jos
olisin siellä wanhassa kodissa, poissa alituisten wiettelysten seasta,
Teidän katsantonne alla, sillä en wieläkään ole tahtoani kadottanut,
ainoastaan woima sitä täyttää on mennyt minulta. Mutta minulla ei ole
enään oikeutta pyytää Teiltä sitä; Teillä waan on oikeus hyljätä,
kirota ja tyköänne pois sysätä onneton, kiittämätön ja läpiturmeltunut
poikanne--Mikko".
Aina lähetti kirjeensä Perälään asiamiehen kautta, ja Mikko postissa.
Sattumus teki sen, että kirjeet tuliwat yht'aikaa ukon käteen.
Tawallisuuden mukaan laski Juho waimonsa kamariin, kuulemaan kirjeitten
sisältöä; sillä hän heti tunsi käsi=alat. Mutta kohta ensi silmäyksellä
hän waaleni. Ensimäisistä riwistä huomasi hän Ainan kirjeestä sen, jota
hän salaisesti oli kauwan pelännyt. Hänen ruumiinsa rupesi wapisemaan,
mutta yhtäkaikki luki hän surullisesti sointuwalla ja sortuneella
äänellä, molempien kirjeitten sisällön. Hänen silmiinsä ei nousnut nyt
yhtään kyyneltä, sillä hän tunti sydämessään niin sanomatonta surua ja
tuskaa, että siinä helteessä täytyi kaikkien nesteiden kuiwua. Hän ei
kyennyt puhumaan yhtään sanaa, waan mykkänä katsoa tuijotti yhteen ja
samaan paikkaan lakkaamatta, ja hänen silmänsä kiilsiwät niin oudosti,
kuin ne olisiwat olleet lasittuneet. Leenakaan ei saanut suuhunsa muita
sanoja kuin ainoastaan yhtämittaa sanoi: "woi, woi! woi, hywä Jumala!"
Hän ei hennonut häiritä miestänsä, sillä hän selwästi näki, että Juho
raukka nyt oli sanomattomassa tuskassa. Häpeäkin kaiwoi wähän Leenaa,
kun hän näki, että kaikki hänen äidinrakkaudesta lähteneet hywät
toiweensa oliwat tyhjiin rauwenneet.
"Tuo minulle kylmää wettä!" sanoi Juho wiimein, kolkosti kuin haudasta;
sydän oli helteestä liiaksi kuiwunut, se halusi kostuketta ja
jäähdykettä.
Leena riensi heti noutamaan wettä, jota Juho joi useampia siemauksia,
ja lopulla hän jäähdytteli polttawaa otsaansa.
Sitten hän laskeutui wuoteellensa. Ruumis ei jaksanut sortumatta kestää
sitä kauheaa tuskaa, joka sielua waiwasi.--Nyt wasta Leenalle huolta
tuli: murhe pojasta, huoli ja pelko miehestään, josko hänen piti nähdä
sekin, että hänen rakas elämänkumppaninsa sortuisi ennen aikojansa
elämän raskaan kuorman alle. Hän koki kaikin tawoin hoitaa ja helliä
wuoteelle waipunutta miestänsä: hän koetteli hänen polttawaa otsaansa
ja muutteli paksuja kylmiä kääreitä miehensä hehkuwan pään ympäri.
Wuorokauden päästä olikin Juho wähän parempi, ja Leena sai uutta
rohkeutta ja toiwoa. Hän woi jo ruweta puhelemaan Juhollensa, kuu näki,
että hän rupeaa paremmin woimaan, ja nuot puheet tarkoittiwat aina yhtä
ja samaa, nimittäin Mikon ja Ainan kotiin=ottamista.
"Pahahan se on, kowin paha, kun tuo poika=rukka tuli noin onnettomaksi;
mutta me emme saa häntä heittää wielä nytkään auttamatta, sillä hän on
meidän lapsemme wielä sittenkin. Meidän welwollisuutemme on kokea
auttaa häntä ylös siitä tahrasta, johon hän on itsensä upottanut, ja
toiwoamme emme saa wielä nytkään heittää.--Meidän pitää ottaa heidät
kotiimme; mitä sitten, jos wirka jääkin, kunhan waan Mikko pelastuu. Ja
Aina raukka sitten; eihän hän woi yksinänsä kantaa raskasta kuormaansa;
hän nääntyy sen alle, mutta täällä me woisimme olla hänelle apuna ja
lohdutuksena", ja monta muuta semmoista puhetta puheli Leena sairasta
miestään hoitaessaan.
Waikka Juho oli sairautensa ja murheensa tähden jotenkin umpimielinen
ja harwa=puheinen, jonkatähden ei hän useinkaan wastannut waimonsa
puheisin juuri paljon mitään, ei Leena kuitenkaan heittänyt
puhelemistansa ja keinottelemistansa Mikon ja Ainan kotia=ottamisesta,
niin että Juhon wiimein ei auttanut muu, kuin siihen suostuminen. Sen
kuultuansa tuli Leena niin hywille mielin, että hän ilossaan kawahti
Juhollensa kaulaan ja sanoi: "woi, isä=kulta, kuinka minun nyt on hywä
olla! Kyllä Jumalan awulla woimme tässä elää, jos hekin meille tulewat.
Ja Mikko täällä tulee toiseksi ihmiseksi.--Onhan hänen omatuntonsa
wielä hereillä, sen kuulin hänen kirjeestänsä, ja kun me tuemme ja
wahwistamme häntä hywässä aikomuksessansa, niin hän woittaa häijyn
kiusauksensa--usko waan minua, isä! niin se käypi; ja Ainankin elämä
tulee silloin niin helpoksi ja keweäksi".
"Jos waan et olisi liian aikaisin hywilläsi. Me emme saata heitä ottaa
kotiimme, kuin yhdellä ehdolla, ja jos eiwät he siihen suostu, niin..."
"Älä sano enään, isä, enempää!" sanoi Leena, keskeyttäen miehensä
lauseen. "Mikä ehto se sitten olisi? sanopa se kohta!"
"Se, jonka olen jo ennenkin sanonut: heidän pitää ruweta tekemään--
työtä".
"Eikö sen pahempaa! Niinkö sinä, isä, luulettelet, että hätääntynyt
omatunto walitsee ehtoja? Ei, sitä se ei tee, waan hän suostuu ilman
ehdotta waikka mihin, josta se luulee wähänkään olewan tukea ja
lohdutusta hädällensä. He suostuwat waikka mihin, kunhan waan pääsewät
tänne, usko pois!"
"Aina ei ole koskaan wirkannut sanaakaan kotiintulosta".
"Hän ei ole uskaltanut. Minä tiedän, että Aina tekee waikka mitä,
miehensä pelastukseksi; luulenpa niinkin, ett'ei Mikko ole Ainalle
puhunut mitään, että hän on niitä keinoja ajatellut ja toiminut, hän ei
ole kehdannut ilmoittaa aikeitansa kärsiwälle waimollensa. Siinä syy,
jonkatähden ei Aina ole mitään wirkkanut heidän tänne tulostaan",
selitti Leena innokkaasti.
"Saattaisipa niinkin olla".
"Niin se on aiwankin warmaan. Mutta me emme saa witkastella, meidän
pitää heti ryhtyä toimiin, kutsumaan heidät kotiimme; sillä joka hetki
on kallis. Hätääntynyt ja kowin pinnistetty omatunto saattaa pian
horjahtaa waarallisiin tekoihin, ja silloin on kaikki apu myöhäistä.--
Sinun pitää, isä, heti kirjoittaa heille ja kutsua heidät kotiin, sen
parempi, jota pikemmin! Kyllä sinä tiedät, isä, miten kirjoittaa pitää,
sillä sinä olet niin wiisas; mutta älä heille kowin kowasti kirjoita,
sillä heillä on jo kylläksi kuormaa", jatkoi Leena.
Juho lupasi waimollensa noudattaa hänen lempeitä ohjelmiaan ja pani
heti kirjeen kokoon.
"Onneton, mutta minulle aina rakas poikani!" kirjoitti hän. "Minä kadun
nyt jo, kun en myöntynyt ensimmäiseen pyyntöösi, päästäksenne tänne
meille takaisin. En tuntenut wielä sinun suurta woimattomuuttasi,
seisomaan turmelusta wastaan ja sentähden luulin asian käywän laatuun
teille soweliaammalla tawalla. Tulkaa siis nyt tänne mitä pikemmin!
Yksi ehto minulla on kuitenkin, ennenkun annan lupaukseni. Kowat owat
korwet ja kankaat Perälässä; ne eiwät anna leipää työttömille käsille.
Saatatteko heittää hempeän herras=elämänne ja muuttaa tähän kowaan
kotiin? Saatatteko heittää pehmeän, lämpymän ja pitkä=unisen
höyhenwuoteenne ja nousta aamulla aikaisin, mennäksenne muiden muassa
kowan korwen rintaan, otellaksenne ja taistellaksenne siellä kaiken
päiwän? Woitko heittää hienot ja pehmeät waatteesi pois päältäsi ja
pukea yllesi karkeat työ=waatteet, jotka kestäwät rynnistellä
työnrinnassa? Jos arwelette woiwanne tähän suostua, niin asia ei siis
tarwitse sen pitempää keskustelua eikä kirjeenwaihtoa, waan tulla
saatte, koska waan itse haluatte".
* * * * *
Eräänä päiwänä syyskuun iltana pysähtyiwät ajoneuwot Perälän porrasten
eteen. Wäki oli juuri illallisella, ja pärewalkea paloi pihdissä,
walaisemassa raskaassa työssä wäsyneiden ihmisten wiimeistä päiwän
tointa, nimittäin waiwautuneen ruumiin jälleen wahwistamista. Kun
illastelijat kuuliwat kartanolta kärryn ratinaa ja hewosen jalkojen
kopinaa, oudostutti se heitä, sillä Perälä oli siksi syrjässä, ett'ei
siellä juuri usein matkustawaisia käynyt, semminkään sulan aikana.
Uteliaisuudella katseli wäki owea kohden, kun kopina alkoi kuulua
porstuasta, owi aukesi ja sisään astui Mikko Ainan kanssa! Heti
paikalla hyppäsiwät Juho ja Leena ylös pöydästä ja riensiwät tulijoita
wastaan. Juho tarttui Mikkoon ja Leena Ainaan syliksi, ja he
puristeliwat toisiaan niin hellästi ja rakkaasti--tuhlaajapoika oli nyt
palannut isän kotiin. Ei kukaan heistä puhunut paljoa, mutta kyyneleet
oli jokaisen silmissä.
"On minulla wielä wähän tahdon woimaa, isä; minä olen hyljännyt kaikki,
saawuttaakseni yhtä", sanoi Mikko wiimein hiljaa. Juho ymmärsi, mitä
tuo Mikon lause sisälsi.
"Jospa Jumala sen soisi, että pääsisit woittajana taistelosta", sanoi
hän ja hillitsemätön kyynel=parwi walui hänen kowettuneita kaswojansa
alas. Kun ensimmäiset tunteet ja liikutukset oliwat siwu menneet,
terwehti Juho Ainaa ja Leena Mikkoa; molemmat pyysiwät tulokkaita
olemaan terwetulleita. Nuoremmat weljet ja sisaret hyppeliwät Mikon ja
Ainan ympärillä ja hokiwat: "Mikko, Mikko, Aina, Aina!" Lapset eiwät
wiattomuudessaan tienneet, mitä haawoja elämän myrskyt oliwat heidän
wanhempiensa ja tulleitten wieraitten sydämmiin iskeneet, eiwätkä sitä,
että noita haawoja nytkin parast'aikaa kowin poltti ja kihelmöitsi.
Toiwuttuaan ensi häiriöstään, hääräsi, hyöri Leena taas tawallisella
hilpeydellään. Hän toimitti waatteita pois Ainan päältä ja heidän
kapineitaan sisälle.
"Woi, woi! Hywäpä oli, kun tulitte toki! Kyllä me täällä toimeen
tulemme, ja Jumalan awulla luulen kaikki asiat hywäksi kääntywän. Onhan
Jumala siunannut työmme, että täälläkin elämme. Nythän on niin hauska,
kun Mikkokin on kotona ja Ainankin saamme aina kotona pitää! Woi kuinka
sinä, Aina raukka, olet laiha, mutta kyllä sinä täällä hywillä
laitumilla kostut, sen takaan", puheli Leena pyöriessään, koettaen
leikkiäkin sekaan panna.
Sitten laittoi hän mieluisille wieraillensa illalliseksi parasta mitä
talossa löytyi ja wei heidät syömään. Kun wieraat söiwät, istui hän
koko syönti=ajan heidän wieressänsä ja koki kaikin tawoin wirkistää
heidän murheellisen ja alakuloisen näköisiä mieliänsä.
"Niin on, äiti=kulta, käynyt; puhtaana lähti poikanne kotoanne--
turmeltuneena palasi hän takaisin", sanoi Mikko, ja kyyneleet
walahtiwat hänen silmistänsä.
"Niin on käynyt, poika=rukka, mutta älä niitä enään muistele; ne pitää
meidän kaikkien unhottaa ja tästä puoleenhan me rupeamme elämään uutta,
parempaa elämää ja tulemme kaikin paremmiksi ihmisiksi. Et saa luulla,
että minä wihaan sinua, Mikko. Kaukana siitä; minä rakastan sinua
ainaisella äidin rakkaudella ja säälin sinun raskaita omantuntosi
waiwoja", lohdutteli Leena.
Wieraat eiwät syöneet paljon, sillä heidän sydämmensä oli jotakin muuta
niin täynnä, ett'ei ruoka maistanut.
Sitten laittoi Leena wieraille wuoteen erityiseen kamariin ja kehoitti
heitä makaaman, joka olikin heille hywin tarpeesen, sillä he oliwat
murheesta ja matkasta kowin wäsyksissä.
Kun Leena aamulla heräsi, näkyi nawetasta walkea. "Hywä Jumala! miksikä
nyt on nawetassa walkea? Onkohan siellä jotain waaraa, wai onko walkea
irti?--mitähän nyt on kello?" hätäili emäntä myös jo walweella olewalle
miehellensä.
"Kello löi neljä, juuri kun heräsin", sanoi Juho.
Leena puki kiireesti päällensä ja meni tupaan. Siellä oli uusi ihme:
walkea palaa lekotti iloisesti takassa ja aiwan ihan outo mies weisteli
paitahihasillaan joitakin tarwepuita takkawalkean walossa! Leena koki
hieroa silmiänsä ja katsoa tirkistellä; mutta jos kuinkakin hän olisi
pinnistänyt näkö=aistiansa, hän ei waan tuntenut tuota outoa ja
aikaista työn tekijää. Hän meni katsomaan tytärtensä wuoteelle,
olisiwatko he menneet nawettaan; mutta ei--he makasiwat kaikki makeaa
untansa. Leena ei tiennyt, mitä hänen oikein piti ajatella, eikä hän
kehdannut oudolta työntekijältä mitään kysyä.
"Hywä Jumala! onkohan nawetassa walkea irti, kun sieltä walkea näkyy ja
tytötkin wielä nukkuwat?" äännähti hän wiimein hätäyksissään.
"Ei nawetassa ole mitään waaraa", sanoi outo.
"Mutta, kah kummaa! No, mitenkä se nyt oikein on? tuo äänihän oli niin
tuttua; onkohan se--Mikko?"
"Niin olen, äiti", kuului wastaus.
"No, mitenkä Jumalan tähden sinä nyt olet niin äkkiä muuttunut?"
Mikko waan naurahti, sanaakaan wirkkamatta.
"Ja kuka Herran tähden siellä nawetassa sitten on?" kysyi Leena taas.
"Siellä on Aina".
"Aina?"
"Niin".
Leena ei tahtonut sen enempää nähdä eikä kuulla. Hän juoksahti heti
kamariin ja kertoi Juholle kaikki, mitä oli nähnyt ja kuullut.
"Enhän minä toki niin ollut waatinut", sanoi Juho. Hän puki kiireesti
päällensä ja riensi Leenan kansa tupaan. Samalla tuli Ainakin nawetasta
sinne ja hän oli niin iloisen näköinen.
"Enhän minä niin kowaa orjuutta tahtonut; minä poloinen kirjoitin
teille liika kowasti", sanoi Juho.
"Woi, isä! Ette te ole liika kowasti kirjottanut. Liiankin hellästi te
olette pidellyt kiittämätöntä poikaanne. Minä olen hywin kiitollinen
sydämmessäni siitä, kun olette ottanut minun wielä kotiinne ja
suojaanne, jota en olisi ensinkään ansainnut. Minä tahdon tehdä työtä
aamusta iltaan ja hywä on, kun olen siihen lapsuudesta oppinut. Minä
tahdon woittaa wielä paljon, isä; mutta työttömillä käsillä en minä
tahdo missään tapauksessa ruweta syömään teidän hikiänne ja
kyyneleitänne", sanoi Mikko ja katsoi häntä wäliin arasti silmiin.
"Ette te tiedäkään, miten meidän sisälliset asiamme oikein owat olleet.
Kauwan jo, ennenkun asioista meille mitään kirjoitittekaan, istuimme
usein kahden ja puhuimme toisillemme salaisia toiweitamme, että muuta
neuwoa ei ole pelastukseksemme, kuin että pääsisimme tänne teidän
tykönne, jossa tahtoisimme tehdä työtä niin paljon kuin woisimme. Kun
sitten teidän kirjeenne oli tullut, toi Mikko sen minulle. Minä
oudostuin heti hänen katsantoaan, sillä moneen aikaan en ollut nähnyt
mitään ilon merkkiä hänen kowoissansa, mutta selwästi hawaitsin nyt
niistä kirkkaan paisteen. 'Lue tuo!' sanoi hän ja ojensi kirjeenne.
Minä huomasin heti, että se oli teiltä. Henkeäni ahdisti. Minä lu'in ja
ja jota enemmän minä lu'in, sitä enemmän helpottui hengitykseni ja
näköni kirkastui. Kun olin kirjeen loppuun lukenut, hyrskähdin minä
itkuun, mutta se oli nyt niin sanomattoman keweää, sillä toiwon säde
oli taas lentänyt sydämmeeni. Minä tartuin Mikkoon syliksi, ja Mikko
hywin ymmärsi, mitä minun sydämmessäni liikkui. Hän tarttui minuun
wuoronsa syliksi ja myös itki. Siinä sitten kauwan aikaa itkeä
nyyhkytimme sanaakaan sanomatta, mutta kummankin sydän puhui niin
paljon, ja me ymmärsimme hywin toisemme ja me tunsimme sillä hetkellä
sanomatonta autuutta, sillä se kieli, jota sydämmemme puhuiwat, oli--
toiwon kieltä.--Tahdon huomauttaa teitä, että tuon autuaallisen tunteen
oli meissä herättänyt juuri teidän kirjeenne, ja te luulette, että
olette meille liian kowasti kirjoittanut. Siis työntekomme ei ole
meille mitään päällepanemaanne orjuutta, waan kauan mietitty
welwollisuutemme, jota täytämme ilolla ja jota pidämme ainoana
mahdollisena keinona pelastukseemme", ehätti Aina siihen selittämään.
"Totta puhuu Aina; niin asiat owat totuudessa", sanoi Mikko siihen.
"No, mutta mistä Herran tähden te olette nuot työwaatteet saaneet?"
kysyi Leena.
"Kuulkaahan nyt! heti kun saimme teidän wiimeisen kirjeenne, rupesimme
toimeen. Mikko meni ja haki wirka=eron. Minä rupesin heti hankkimaan ja
tekemään työ=waatteita; ne oliwat meidän muassamme tänne tullessamme,
ja aamulla ylösnoustuamme puimme ne päällemme, että paikalla
kykeneisimme työhön ryhtymään", selitti Aina.
"Woipa kaikkea tässä maailmassa! Nyt minä wasta huomaan, minkätähden en
minä kohta Mikkoa tuntenut, kun tupaan tulin. Hänelläkin on, näenmä,
työ=waatteet yllänsä ja mihin lienewätkään herras=nutut nyt joutuneet?
Mutta wielä on sittenkin Mikossa niin käsittämättömän outoa, joka tekee
hänen wielä lähes tuntemattomaksi--woi, totta maarian! hänellä ei
olekaan, näenmä, sitä isoa--partaa, joka peitti puolen kaswoista!"
puheli Leena, ja Mikko nosti päätänsä, katsahti äitiänsä silmiin ja
naurahti.
Kun aamu oli niin kulunut, että emännän piti einettä toimittaa, laittoi
hän kamariin ruoan Mikolle ja Ainalle erilleen ja käski heitä sinne
syömään.
"Ei kertaakaan muuta, kuin tawallista perheen ruokaa", sanoi Mikko ja
astui muun wäen kanssa wankasti pöytään.
"Me olemme sen jo ennen päättäneet, ett'emme kerrassaan syö
eri=ruokia", sanoi Aina ja seurasi muita.
"No, mutta tämäkään kerta edes!" intteli Leena.
"Ei tätä eikä muuta kertaa", sanoi Mikko lujasti.
"Woi, hywäinen aika!" sanoi Leena ja jäi awossa suin katsomaan noita
herroista äkkiä urheoiksi talonpojiksi muuttuneita ja tällä kerralla
uppiniskaisia wieraitansa.
* * * * *
Lapsetkin, kun nousiwat ylös, hawaitsiwat kohta Mikon ja Ainan uudet
pukimet ja oudoksuiwat niitä. He kieppuiwat äitinsä ympärillä ja
uteliwat: "äiti, äiti ettekö te kuule? Eikö Mikko ja Aina menekään
meiltä enään pois, koska owat arkiwaatteissa?"
"Olkaa siinä nyt taas joutawoimatta!" sanoi äiti ja toimitti heitä
eineelle.
Perälän wäki hankki itseänsä nyt työhön ja Mikko myös.
"Ei sinun nyt ensipäiwinä ainakaan tarwitse työhön mennä; panehan
ensimmältä werryttelemällä", sanoi Juho Mikolle.
"En yhtäkään tuntia ole työstä poissa", wastasi Mikko jäykästi, ja
samassa meni hän ja otti matkalaukustansa työ=kintaat, jotka hän oli
sitäwarten jo ennen warustanut. Ne saatuansa läksi hän muiden kanssa
työhön. Kaiken päiwän raatoi Mikko niinkuin mies, mutta illalla oli hän
jotenkin uupuneen ja wäsyneen näköinen; uupuminen lienee waikuttanut
sen alakuloisuuden ja harwapuheisuuden, joka hänessä sinä iltana sitten
oli hawaittawa.
Aamulla oli Mikon ruumis niin kipeä, ettei hän ollut toiselta kyljeltä
toiselle päästä; kowa korwen työ oli rusikoinut hänen elämän hempeyteen
tottuneen ruumiinsa, sillä työ ei tunne leikkiä. Nurkumatta,
oihkaamatta puki Mikko yhtäkaikki yllensä ja meni muiden kanssa työhön.
Muutamia päiwiä tuota menoa pitkitettyä, parani Mikon kipeä ruumis ja
hänen elämänsä käwi wähitellen iloisemmaksi, työnsä keweämmäksi.
Aika oli kulunut nuoren pariskunnan tulosta jo noin puoli wuotta, eikä
ollut Mikko wielä kertaakaan ollut humalassa. Hän teki työtä waan
katkeamatta ja näyttipä siltä, kuin ei hänellä olisi koskaan ollut
taipumusta wäkewiin juomiin. Aina oli niin iloinen ja hääri ahkerasti
taloudellisissa toimissa. Hän oli ruumiinsakin puolesta hyötynyt
paljon, ja entiset nuoruuden ruusut alkoiwat taas nousta hänen niin
kuihtuneille ja kalpeille kaswoillensa. Tuo ulkonainen hywinwointi oli
seuraus hänen sisällisestä hywin woinnistansa, sillä hän toiwoi nyt
niin paljon. Juho ja Leena myös toiwoiwat ja--Mikko itsekin toiwoi.
Eräänä talwi=iltana, kun kaikki wäki oli käsitöittensä ääressä--aukesi
owi äkkiä ja sisään astui jokseenkin humalainen mies. Heti wieraan
tultua tupaan, huomasi talon wäki, ett'ei tulija ollut mikään kylän
ratku, waan joku paljon mailmaa kokenut käsityöläinen.
"Hywää iltaa! Täälläpä waan Peräläkin (hän tarkoitti Mikkoa) istuu
moukkien joukossa! Ahaa! Perälä on ollut oikeen sukkela jälkensä
peittämään, kun on tullut minulle mitään wirkkamatta tänne korwen
lonkeroihin piiloon, pois ihmisien ilmoista! Mutta minä olen wanha
kettumies, ja Perälä saapi nyt huomata, ett'en ole niinkään huono
jäljillä pysymään. Ahaa! Karkujain kettu on, näen mä, muuttanut
karwansakin aiwan päinwastaiseen suuntaan, sillä waikka nyt on talwi,
on hänellä kesä=turkki yllään!--Mutta sekään ei auta; tässä olen kun
olenkin. Eipä ole taitanut täällä korwessa isoon aikaan saada
minkäänlaista kielen kostuketta; mutta nyt sinun pitää sitä saamaan,
sillä ennestään tiedät sen, ett'en koskaan kulje kuiwin suin, enkä
wähillä ewäillä. Minulla on wäskyssäni pari pulloa kahdentoista markan
rommia ja kolmas on wähin wajawin powessani. Siitä otamme ensin hywät
alkajaiset ja sitten pidämme koko yön hupaista elämää, sillä tottahan
annat kamarisi nurkassa minulle yösijan", lörpötteli tullut Mikolle!
Tuon wanhan laulun kuultuansa ja wieraan hywin tunnettuansa, waaleni
Aina kuolon kalpeaksi. Eikä se kumma ollutkaan, sillä tuo soitto oli
usein ennenkin ryöstänyt häneltä wiimeisenkin toiwon kipinän.--Juhon
kaswot synkistyiwät ja hänen otsansa rypistyi; Leena waan pysyi niin
iloisen ja lewollisen näköisenä.
Wieras siwalsi nyt powestansa rommi=pullon, käweli suoraan Mikon tykö,
ojensi sen hänelle ja sanoi: "he! saa tästä aluksi!"
"Minä en ryyppää", sanoi Mikko.
"Hoh! Ethän ole wielä päällepäätteeksi tullut pyhimykseksi?"
"Minä en ole aikonut ryypätä enään koskaan".
"Mitä hittoja! kelpasipa se ennen".
"Jos kohtakin".
"No, no! Ei huolita niin tiukalle ottaakaan. Saatathan wanhan
tuttawuutemme ja ystäwyytemme wuoksi maistaa minulle mieliksi; ei
suinkaan se sinua mihinkään wie, enkä tarkoita sinulle mitään pahaa",
sanoi wieras wähän makeammasti, yhä tarjoten Mikolle pulloansa.
Mikko otti pullon wastaan ja--ryyppäsi, nähtäwästi oikein
aika=lotkauksen!
Yhä enemmän waaleni Aina, yhä enemmän synkistyiwät Juhon kaswot ja
hänen otsansa pimeni nyt kokonaan.
"Kas niin, ystäwäni! wähällä aloitamme, mutta paljolla lopetamme, eikö
niin?----toinen kerta ja paremmasti!" sanoi wieras, tarjoten
toistamiseen Mikolle pulloansa.
Mutta ennenkun Mikko ennätti mitään wastata, otti Leena puheen wuoron.
Hän astui wieraan tykö iloisen näköisenä ja sanoi: "ei Mikko ryyppää
toista kertaa, ennenkuin annatte minun ensin pullostanne maistaa.
Minkälainen wieras te olette, kun ette te ollenkaan tarjoo isännälle ja
emännälle suun awausta? ja emännäthän aina ensiksi kunnioitetaan".
"Kas, te olette oikein kelpo emäntä; semmoisia ei usein tapaa. Minä
olen hywäntahtoinen mies ja antaisin useinkin emännille sydämmen
wahwistusta; mutta nuot akkaset owat enimmiten semmoisia riiwatuita.
Waan tehän näytättekin olewan jotakin parempaa lähtöä.--Saaman pitää
emännän ja isännänkin", sanoi wieras ja ojensi samassa pullon
emännälle.
Samassa silmänräpäyksessä kun Leena sai tarjotun pullon käteensä, lensi
pullo rommeineen päiwineen muurin kylkeen ja meni tuhansiksi
pirstoiksi.--Aina säpsähti, mutta Juhon suun sopeissa huomattiin hieman
hymyilyn wäreitä.
"Noin wälein minä juon; antakaa lisää!" sanoi Leena woitto=riemulla ja
hänen kaswonsa niin loistiwat.
"Tuhatta p----pipä olitkin, ja olitkin kyllä sukkela minua pettämään,
mutta tästä tuleekin surkea 'prosessi';--te sen tuhannen wietäwät ette
tiedä ihmisyydestä mitään, mokomat siat", sanoi mies ja rupesi
möykkäämään, nakkelemaan kaluja huoneessa, kämmentelemään, hyppelemään,
sadattamaan, kirkumaan, joita tehdessään hän puri ankarasti hammasta ja
näytti noiden liikkeidensä ohessa waaniwan lyödä Leenaa.
"Siiwolla!" ärjäsi Juho tuolle raiwostuneelle juopuneelle.
"Mikä sinä luulet olewasi, joka tulet minua aisaamaan?" sanoi mies
raiwossaan ja pitkitti raiwoisaa käytöstänsä.
Juhon kärsimys nyt jo loppui. Hän astui miestä likemmäksi ja sanoi:
"jos et sinä kohta ole ihmisittäin, niin minä paiskaan sinut ulos".
"Koetapas!" sanoi möyhääjä ja tarenteli tulemaan Juhon kimppuun.
Juho otti nyt tuon suukon, turmeltuneen ja möykkääwän miehen
rinnuksista kiinni, nosti hänet kohoksi ja alkoi wiedä aikakyytiä owea
kohden. Mies koki kaikin tawoin wastustaa Juhoa, kiemuroiden ja
potkien, mutta mikään ei auttanut, sillä kowat oliwat nuot Juhon korwen
karaisemat kourat, ja Juho kantoi kun kantoikin hänet ulos ja paiskasi
porrasten päähän. Miehen ewästen sattui tuossa kyydissä käymään niin
onnettomasti, että hänen molemmat rommipullonsa selässä olewassa
matkarepussa särkyiwät. Kirkuen ja noituen nousi mies ylös ja katsoi
tuimasti portaille, uhaten tulla tupaan takaisin, mutta Juho seisoi
niin tyynen ja rauhaisen näköisenä, kuin ei olisi mitään tapahtunut.
Tuo näkö peljätti miestä niin, ett'ei hän uskaltanutkaan enään nousta
portaille. Hammasta purren ja sadatellen lähti hän pois, ja rommi
juoksi wirtana hänen repustansa.--Sitten palasi Juho tupaan.
Ainan silmissä nähtiin nyt kyyneliä, joita salaten hän kiireesti riensi
kamariinsa; Leena meni hywin warowasti hänen jälkeensä.
"Woi, hywä lapsi! Oliko se sinusta paha, kun tuota wierasta täytyi noin
kohdella?" sanoi Leena säälien ja surkutellen.
"Ei se ollut mielestäni ensinkään pahaa, päinwastoin teitte te siinä
asiassa sangen hywän työn; joku muu se on, joka tekee mieleni
raskaaksi", sanoi Anna.
"Mikä sitten? sano se minulle!"
"Minä näin, ettei Mikko olisi jaksanut kestää kiusauksessa", sanoi Aina
hiljaa.
"Senhän minäkin näin ja siltipä minä teinkin tuon kepposen, kun
huomasin, ett'ei enään muu keino auttanut".
"Jos nytkin olisimme olleet entisellä asemallamme, niin olisi asia
aiwan uusi. Ja siellä olisi ollut jo satoja muita kiusauksia, joiden
tähden ei olisi missään tapauksessa woinut tulla Mikolle näin pitkää
selwää wäliä".
"Mutta kumminkin on näin pitkä wäli jo ollut ja aina pitemmäksi se
tulee, sillä tuo yritys ei ensinkään onnistunut, eikä koskaan tule
meillä onnistumaan. Sitä wastenhan me olemme asemamme juuri näin
asettaneetkin, että meitä olisi useampi tuota pahaa wastaan=torjumaan,
ja me woitamme, se on warma toiwoni", sanoi Leena.
"Te olette aina niin hywä!" sanoi Aina ja kawahti anoppinsa kaulaan.
Juho ja Mikko tuliwat nyt myös samaan kamariin, ja edellinen wirkkoi:
"Wäärinpäin teet, Mikko, parannusta; sinulla on wäärät aseet,
wihollista wastaan ei woi seisoa. Omilla woimillasi koet tehdä itseäsi
hywäksi, mutta hengen woimat owat lihaa ja werta wäkewämmät, olkoonpa
se sitten hywä tai paha henki, ja sentähden horjut sinä taistellessasi.
Olet unhottanut rukoilla woimaa Jumalalta, joka yksin woipi tehdä
ihmisen wahwaksi seisomaan syntisiä himojansa wastaan. Niin kauwan kun
olet wieras Hänelle, niin kauwan owat turhat kaikki ponnistuksesi".
Mikko ei wastannut mitään, mutta sywästi lienee hänen isänsä puhe
waikuttanut, sillä hän wäliin punastui, wäliin waaleni.
Tuon tapauksen jälkeen käwi Perälän perhe=elämä entiselleen, eikä
mitään erinomaista tapahtunut.
* * * * *
Kaksi wuotta oli kulunut siitä, kun Mikko ja Aina tuliwat Juhon taloon.
Perälä oli paljon sillä ajalla muuttunut. Yhdellä puolen pihaa seisoi
wankka ja uljas pytinki täydessä asussa. Juhon pitkällisten
ponnistusten, hänen lastensa lisääntyneiden woimien ja Mikon uutteran
ja järkähtämättömän työnteon kautta, oliwat wiljelykset ja samassa
muutkin warallisuuden suhteet melkoisesti paranneet, joiden tähden
Perälän nimeä kylässä alettiin mainita warakasten talojen seassa. Juho
ja Mikko--isä poikineen--oliwat omilla käsillään salwaneet tuon uljaan
pytingin, ja Mikko oli yksinään tehnyt kaiken nikkarin työn. Toista oli
nyt Perälän perheen asua noissa siisteissä, puhtaissa, kookkaissa ja
hywin järjestetyissä uusissa huoneissa, kuin entisissä pienissä ja
lahonneissa hökkeleissä, joissa he oliwat asuneet taloutensa pienempänä
ja köyhempänä ollessa. Näyttipä siltä, kuin heidän olonsa olisi
kokonaan uudistunut ja tullut kaiken haaran kautta mukawammaksi. Ja tuo
uusi elämän mukawuus ei ollut mikään muu, kuin hedelmä asukasten
ahkerasta ja järjestetystä--työn teosta.
Mutta mitenkäkö nyt oli Perälän asukasten sisällinen tila? Se on kyllä
oikeutettu kysymys, sillä ulkonainen hywinwointi ei tee ihmisiä
onnelliseksi, waan elämän tosi=onnellisuuden pitää alkaa sisältä, sen
pitää alkaa asukasten--omantunnon rauhalla.
Sywälle painuiwat Mikon mieleen hänen isänsä lausumat sanat tuona
wiimeisenä kiusauksen hetkenä, jolloin hän niin ankarasti horjui.
Sywästi tunsi hän silloin oman woimattomuutensa seisomaan kiusauksiansa
wastaan, ja häpiällä tunsi hän, että hän olisi warmaan taas langennut,
jos eiwät muut olisi tulleet taistelussa hänen woimattomuutensa awuksi.
Hän oli luuletellut woiwansa himonsa kuolettaa siten, että hän
muuttaisi wanhaan kotiinsa, jossa ei olisi tilaisuutta kiusaukseen, hän
oli luullut ajan pituuden olewan parhaan sota=aseen, jolla hän
woittaisi taistelonsa; se muka wiimein oli huuhtowa himot pois hänen
werestänsä. Hän oli tuota ajan autuuttawaa woimaa koettanut jo puoli
wuotta; eikä se ollutkaan suosioton ollut häntä kohtaan: hän ei ollut
koko sillä ajalla langennut. Mutta eipä hän ollut woinut seisoa wastaan
ensimmäistäkään kiusausta, ja siis ei ollutkaan aika woinut hänen
himojansa puhdistaa.--Kaiken tuon huomattuansa, rupesi Mikko wakawasti
miettimään asiaa ja ensikerran elämässään huomasi hän, ett'eiwät hänen
rikoksensa olleet tehdyt ihmisiä, waan myös Jumalaa wastaan. Heti kun
hänessä tuo tunto heräsi, nähtiin hänen yksinäisyydessään lueskelewan--
Jumalan sanaa, jota hän ei ollut kaukaan aikaan käsissään pitänyt, ja
nyt alkoi Mikossa uusi elämä. Tahto hänellä oli jo kauwan aikaa ollut
woittamaan himojansa, mutta woimaa ei hänellä ollut sitä tehdä, mutta
tuosta hänelle ennen oudosta lähteestä sai hän aina uusia woimia
tahdollensa, ja niiden awulla oli hän jo woinut seisoa wastaan monta
ankaraa kiusausta noiden puolen toista wuoden kuluessa. Hän oli wuoden
ajalla käynyt kaupungissakin; useat kerrat siellä oli hän tawannut
runsaasti entisiä synti=kumppaneitaan, jotka kokiwat kaiken tawoin
saada häntä ryyppäämään, mutta siitä ei tullut mitään. Mikko pysyi
lujana, hän ei horjunut nyt, sillä hänellä oli nyt--tahdon woimaa.--
Olihan siis Perälän perheessä tapahtunut sisällisiäkin uudistuksia, ei
waan talossa ulkonaisia parannuksia.
Toisellaiseksi oli Mikon muuttumisen johdosta tullut muidenkin Perälän
perheen jäsenten sisällinen tila. Aina oli saanut takaisin entisen
werewyytensä ja kauneutensa yhdessä iloisuutensa kanssa. Hän oli niin
onnellinen Mikon lopullisesta parantumisesta, ja hänen onneansa enensi
wielä wastasyntynyt pienokainen, joka makasi hänen edessään kehdossa.
Toisenlaiseksi oli nyt tullut Juhon ja Leenankin sisällinen tila. Juho
näki ja uskoi nyt, että hänen lapsensa oli pelastunut kauheasta
waarastaan, ja tuo wakuutus teki hänen murheesta nääntyneelle
sydämmelleen niin hywää. Hän näki wielä päälliseksi toteentuneeksi
hartaimman toiwonsa, että Mikolle ja Ainalle tulisi perillinen. Tästä
tuli hän iloiseksi kuin lapsi, waikka hänen hapenensa kowan murheen
aikana oliwat melkein kaikki käyneet harmaaksi. Hän käwi usein kehdon
luona ja silloin hän katsoi aina hymyssä suin lapseen niin hartaasti;
sitä kylläkseen katsottuaan, kääntyi hän ja meni taas työhönsä.
Leena iloissaan ei tiennyt oikein, mitä hänen pitäisi tehdä ja sanoa.
"Enkö minä, isä, sitä sinulle sanonut", intti hän nyt usein, "että
Mikko wielä kerran paranee, ja nythän hän onkin jo parannut; silloinkin
minä niin toiwoin, kun sinä olit aiwan epätoiwossa: uskothan nyt, wai
kuinka, isä? näethän nyt, että minä olin oikeassa ja nyt meidän on niin
hywä olla--eikö niin?"
"Mutta lujassapa se oli", sanoi kerrankin Juho erääsen tuommoiseen
waimonsa puheesen ja weti piipustaan pari, kolme sawua hywin nopeasti.
"Mikko raukka! Hän oli kowin sywälle langennut.--Lujassa se oli, se on
tosi, isä! mutta missä hän nyt olisi, jos emme olisi häntä ottaneet
tukeaksemme; hän olisi warmaankin hukassa, hukassa sielun ja ruumiin
puolesta. Woi, woi! Wanhin ei saa antaa äänensä lakata kuulumasta
lapsellensa, ei wielä silloinkaan, kun hän luulee lapsensa jo olewan
perikadossa. Wanhimman sana ja huoli waikuttaa lapsessa niin paljon",
wastasi siihen Leena puolestansa.
Mikko oli ensi aikoina Perälään tultuansa hywin harwa=puheinen ja
umpi=mielinen. Hän ei käynyt koskaan kylässä, ja jos kyläläiset joskus
käwiwät Perälässä, kyntti Mikko aina silloin yksinäisyyteen sanaakaan
wirkkamatta. Pappilassakaan ei Mikko ollut kertaakaan wielä käynyt,
waikka niinkin paljon aikaa oli kulunut. Näytti melkein siltä, kuin
tuosta ennen niin hilpeästä miehestä olisi nyt tullut oikein aika jörö,
jota ei enään mikään woisi elähyttää. Se oli häpeä, joka Mikon noin
umpimieliseksi saattoi. Hän tunsi sydämmessään, ett'ei hän ollut
mahdollinen olemaan ja seurustelemaan muiden ihmisten parissa. Aikaa
woittain tuli hän kyllä kotiwäkensä kesken entiselleen; mutta kauwan
weti aikaa, ennenkun hän tuli kyläläisiensä kanssa wähäänkään
tuttawuuteen ja ystäwyyteen. Ensinnä kun Mikko tuli Perälään takaisin,
katsoiwat kyläläiset häneen kammolla ja mainitsiwat hänen nimeänsä
inholla. Mikon parannettu elämä saatti heidät kyllä waikenemaan, mutta
synkkä epäluulo asui kumminkin kauwan heidän sydämmissään. Waan kun
Mikko työssä ja totuudessa näytti olewan itsellänsä sekä tahtoa että
woimaa woittamaan kiusauksensa, niin wähitellen muuttui kyläläisten
kammo Mikkoa kohtaan salaiseksi ja sywäksi kunnioittamiseksi.
Wähitellen alkoiwat he etsiä Mikkoa hänen omassa kodissaan, ja waikka
kuinkakin umpimielinen hän olikin, tekiwät he puhetta hänen kanssaan.
Niin muuttui heidän wälinsä wiimein taas entisellensä.
Perälään tuli nyt isot ristiäiset, sillä Mikon ja Ainan esikoinen piti
saatettaman seurakunnan yhteyteen. Paljon oli kutsuttu kyläläisiä
wieraiksi Perälään, ja kirkkoherra tuli myös sinne, toimittamaan
ristimistä. Kaikki wieraat oliwat hywin iloisella tuulella ja
haasteliwat Mikonkin kanssa kunnioituksella. Kirkkoherrakin jutteli
hänelle paljon sekä yksityisistä että yhteiskunnallisista asioista. Ei
kukaan näyttänyt muistelewan menneitä aikoja. Juhokin oli tänään oikein
iloisella tuulella, joka muutoin oli hänen luonteelleen niin
harwinaista. Leena hyöri ja pyöri kaikkialla ja lausui yhdelle ja
toiselle wieraista, töittensä wälistä, aina jonkun leikkisän ja
mielistelewän sanan. Ensikerran oli Mikko appensa ja anoppinsa parissa
nyt tulonsa jälkeen; sillä hän ei ollut ainoatakaan kertaa käynyt
Wirtalassa. Mutta nyt oliwat Wirtalan wanhukset sekä kutsutut että
tulleet Perälään; he näyttiwät hywin tyytywäisen ja iloisen näköisiltä.
Mikkokin oli iloinen ja näytti nyt saaneen takaisin, ainakin osan,
entisestä hilpeydestään. Kaikista iloisin oli kuitenkin Aina, joka
puna=poskisena istui tuossa puhtaassa lapsiwuoteessaan, pidellen
sylissään ja wäliin ruokkien kaunista ja terwettä poikaansa ja puhellen
entisten tuttuin ja ystäwiensä kanssa.
Näin paljon iloa oli nyt ihmisillä ja heidän ilonsa oli puhtainta
laatua, sillä he iloitsiwat langenneen kansalaisensa nousemisesta; ja
heidän ilonsa ylöttyi taiwaasen saakka, sillä taiwaan enkelitkin
iloitsiwat siitä.
Pidot wiimein loppuiwat, hupaisien ja iloisien puheiden päätökseksi
tuli komea iltainen, ja siitä päästyä hankkiwat wieraat poislähtöään.
Kättä puristaen jättiwät he kaikki Peräläiset hywästi, mutta kun he
tuliwat Mikon ja Ainan luokse, oli heidän hywästijättönsä ja
käden=puristuksensa erittäin hellä ja sydämmellinen; Paljon ei tosin
silloin puhuttu suulla, mutta sydämmet puhuiwat paljon.
Siitä herran hetkestä tuli kyläläisten ja Mikon wäli yhä tutummaksi ja
sydämmellisemmäksi. Jälkimmäiset alkoiwat nyt usein ja lukuisasti tulla
pyhäilloin Perälään; sillä siellä oli mies, jonka puheita oli hywä
kuunnella. Hänellä oli melkoiset tieto=warat ja elämän kokemusta oli
hänellä myöski paljon. Hänen puheestaan oli nyt poiskarisnut kaikki
nuoruuden oloihin sopiwa leikki, ja sijaan oli astunut sywä yleisten
asiain käsitys ja pontewa esitys=tapa, jota hän kumminkin wäliin
höysteli asian mukaisilla ja asiaa walaisewilla esimerkeillä,
wertauksilla ja kokka=puheilla. Noiden omaisuuksiensa tähden tuliwat
hänen puheensa wakawiksi ja lujiksi, kuin seinään lyöty kirwes. Ei
ollut sitä yhteiskunnallista kysymystä, johon ei Mikko woinut antaa
tarkkoja ja pontewia selityksiä, ja näin tuli Mikko ennen pitkää
tärkeäksi jäseneksi yhteiskunnassa.
Hänkin käwi nyt, tarwittaessa, kylässä, sillä hän näki ett'eiwät
kyläläiset enään häntä kammoneet. Hän käwi nyt usein pappilassakin, ja
kirkkoherra kunnioitti häntä kowan rywötyksen ja kowan taistelon
jälkeen, onnellisesti nousneena ja turmeluksensa woittaneena miehenä,
jonka hän saattoi nyt taas ilolla lukea jaloimpien kansalaisiensa
joukkoon.
* * * * *
Perälä on nyt paikkakunnan wahwimpia taloja, sillä Mikko ohjaa wahwalla
kädellänsä kaikki taloudentyöt ja asiat, ja lujalla, woimaa saaneella
tahdollansa--elämänsä. Hänelle on jo parikin kertaa tarjottu entistä
wirkaansa takaisin, mutta hän ei ole tahtonut sitä ottaa. Hän tyytyy
asemaansa ja iloitsee woitostansa.--Juho on jo harmaapäinen, ja ei
mikään ole hänelle sen mieluisempaa työtä, kuin wäliaikoina Mikon ja
Ainan lapsien hoitaminen, joihin hän katsoo niin hartaasti ja
hymysuin.--Leena on wielä yhtä hilpeä kuin ennenkin, ja kun hänelle
waan tulee Juhon kanssa puhe Mikosta, toistaa Leena taas nuo niin usein
lausumansa sanat: "enkö minä sitä sanonut sulle, isä kulta!"
End of the Project Gutenberg EBook of Elämän hawainnoita III: Suku=ylpeys;
Tahdon woima, by Pietari Päivärinta
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ELÄMÄN HAWAINNOITA III: ***
***** This file should be named 14775-8.txt or 14775-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/1/4/7/7/14775/
Produced by Tapio Riikonen
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|