summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/14734-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/14734-h')
-rw-r--r--old/14734-h/14734-h.htm8862
1 files changed, 8862 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/14734-h/14734-h.htm b/old/14734-h/14734-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..9c06927
--- /dev/null
+++ b/old/14734-h/14734-h.htm
@@ -0,0 +1,8862 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<meta name="generator" content=
+"HTML Tidy for Windows (vers 1st February 2004), see www.w3.org">
+<meta http-equiv="Content-Type" content=
+"text/html; charset=us-ascii">
+<title>The Project Gutenberg eBook of Second Plays, by A.A.
+Milne.</title>
+
+<style type="text/css">
+ <!--
+ * { font-family: Times;}
+ P { text-indent: 2em;
+ margin-top: .75em;
+ font-size: 12pt;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em; }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; }
+ HR { width: 33%; }
+ PRE { font-family: Courier, monospaced; }
+ // -->
+</style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Second Plays, by A. A. Milne
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Second Plays
+
+Author: A. A. Milne
+
+Release Date: January 19, 2005 [EBook #14734]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SECOND PLAYS ***
+
+
+
+
+Produced by Rick Niles, John Hagerson, Karen Cotton and the Online
+Distributed Proofreading Team.
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<center>
+<p><b><font size="+1">BY THE SAME AUTHOR</font></b></p>
+</center>
+<div align="center">
+<p>FIRST PLAYS</p>
+<p>THE DAY'S PLAY</p>
+<p>THE HOLIDAY ROUND</p>
+<p>ONCE A WEEK</p>
+<p>ONCE ON A TIME</p>
+<p>NOT THAT IT MATTERS</p>
+<p>IF I MAY</p>
+<p>MR. PIM</p>
+<p>THE SUNNY SIDE</p>
+</div>
+&nbsp;
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h1>SECOND PLAYS</h1>
+<p>&nbsp;</p>
+<center>
+<h3>by A.A. MILNE</h3>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+</center>
+<div align="center">
+<h5>New York</h5>
+<h5>ALFRED A. KNOPF</h5>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h6><i>Printed in Great Britain by</i> R. &amp; R. Clark, Limited,
+<i>Edinburgh</i>.</h6>
+</div>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h6>TO</h6>
+<center>
+<h4>D.M.</h4>
+<h5>SO LITTLE IN RETURN FOR SO MUCH</h5>
+</center>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<div align="center">
+<p>&nbsp;</p>
+<b>CONTENTS</b><br>
+<br>
+<a href="#RULE4_2">MAKE-BELIEVE</a><br>
+<a href="#RULE4_4">MR. PIM PASSES BY</a><br>
+<a href="#BOLD_3">THE CAMBERLEY TRIANGLE</a><br>
+<a href="#RULE4_1">THE ROMANTIC AGE</a><br>
+<a href="#RULE4_14">THE STEPMOTHER</a></div>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h2>INTRODUCTION</h2>
+<p>Encouraged by the reviewer who announced that the Introduction
+to my previous collection of plays was the best part of the book, I
+venture to introduce this collection in a similar manner. But I
+shall be careful not to overdo it this time, in the hope that I may
+win from my critic some such tribute as, "Mr. Milne has certainly
+improved as a dramatist, in that his plays are now slightly better
+than his Introduction."</p>
+<p>Since, then, I am trying to make this preface as distasteful as
+possible, in order that the plays may shine out the more
+pleasantly, I shall begin (how better?) with an attack on the
+dramatic critics. I will relate a little conversation which took
+place, shortly after the publication of "First Plays," between
+myself and a very much more eminent dramatist.</p>
+<p>EMINENT DRAMATIST (<i>kindly</i>) Your book seems to have been
+well reviewed.</p>
+<p>MYSELF (<i>ungratefully</i>). Not bad&mdash;by those who
+reviewed it. But I doubt if it was noticed by more than three
+regular dramatic critics. And considering that two of the plays in
+it had never been produced&mdash;</p>
+<p>EMINENT DRAMATIST (<i>amused by my innocence</i>). My dear
+fellow, <i>you</i> needn't complain. I published an unproduced play
+a little while ago, and it didn't get a single notice from
+anybody.</p>
+<p>Now I hope that, however slightly the conversations in the plays
+which follow may move the dramatic critic, he will at least be
+disturbed by this little dialogue. All of us who are interested in
+the theatre are accustomed to read, and sometimes to make,
+ridiculous accusations against the Theatrical Manager. We condemn
+the mercenary fellow because he will not risk a loss of two or
+three thousand pounds on the intellectual masterpiece of a
+promising young dramatist, preferring to put on some contemptible
+but popular rubbish which is certain to fill his theatre. But now
+we see that the dramatic critic, that stern upholder of the best
+interests of the British Drama, will not himself risk six shillings
+(and perhaps two or three hours of his time) in order to read the
+intellectual masterpiece of the promising young dramatist, and so
+to be able to tell us with authority whether the Manager really
+<i>is</i> refusing masterpieces or no. He will not risk six
+shillings in order to encourage that promising young
+dramatist&mdash;discouraged enough already, poor devil, in his
+hopes of fame and fortune&mdash;by telling him that he <i>is</i>
+right, and that his plays are worth something, or (alternatively)
+to prevent him from wasting any more of his youth upon an art-form
+to which he is not suited. No, he will not risk his shillings; but
+he will write an important (and, let us hope, well-rewarded)
+article, informing us that the British Drama is going to the dogs,
+and that no promising young dramatist is ever given a fair
+chance.</p>
+<p>Absurd, isn't it?</p>
+<p>Let us consider this young dramatist for a moment, and ask
+ourselves why he goes on writing his masterpieces. I give three
+reasons&mdash;in their order of importance.</p>
+<p>(1) The pleasure of writing; or, more accurately, the hell of
+not writing. He gets this anyhow.</p>
+<p>(2) The appreciation of his peers; his hope of immortality; the
+criticism of the experts; fame, publicity, notoriety, swank,
+<i>r&eacute;clame</i>&mdash;call it what you will. But it is
+obvious that he cannot have it unless the masterpiece is given to
+the world, either by manager or publisher.</p>
+<p>(3) Money. If the masterpiece is published only, very little; if
+produced, possibly a great deal.</p>
+<p>As I say, he gets his first reward anyhow. But let us be honest
+with ourselves. How many of us would write our masterpieces on a
+desert island, with no possibility of being rescued? Well, perhaps
+all of us; for we should feel that, even if not rescued ourselves,
+our manuscripts&mdash;written on bark with a burnt
+stick&mdash;clutched in a skeleton hand&mdash;might be recovered
+later by some literary sea-captain. (As it might be, Conrad.) But
+how many of us would write masterpieces if we had to burn them
+immediately afterwards, or if we were alone upon the world, the
+last survivors of a new flood? Could we bear to write? Could we
+bear not to write? It is not fair to ask us. But we can admit this
+much without reserve; it is the second reward which tears at us,
+and, lacking it, we should lose courage.</p>
+<p>So when the promising young dramatist has his play refused by
+the Managers&mdash;after what weeks, months, years of hope and
+fear, uncertainty and bitter disappointment&mdash;he has this great
+consolation: "Anyway, I can always publish it." Perhaps, after a
+dozen refusals, a Manager offers to put on his play, on condition
+that he alters the obviously right (and unhappy) ending into the
+obviously foolish, but happy, ending which will charm the public.
+Does he, the artist, succumb? How easy to tell himself that he must
+get his play before the public somehow, and that, even if it is not
+<i>his</i> play now, yet the first two acts are as he wrote them,
+and that, if only to feel the thrill of the audience at that great
+scene between the Burglar and the Bishop (his creations!) he must
+deaden his conscience to the absurdity of a happy ending. But does
+he succumb? No. Heroically he tells himself: "Anyway, I can publish
+it; and I'm certain that the critics will agree with me
+that&mdash;&mdash;" But the critics are too busy to bother about
+him. They are busy informing the world that the British Drama is
+going to the dogs, and that no promising young dramatist ever gets
+a fair chance.</p>
+<p>Let me say here that I am airing no personal grievance. I doubt
+if any dramatist has less right to feel aggrieved against the
+critics, the managers, the public, the world, than I; and whatever
+right I have I renounce, in return for the good things which I have
+received from them. But I do not renounce the grievance of our
+craft. I say that, in the case of all dramatists, it is the
+business of the dramatic critics to review their unacted plays when
+published. Some of them do; most of them do not. It is ridiculous
+for those who do not to pretend that they take any real interest in
+the British Drama. But I say "review," not "praise." Let them damn,
+by all means, if the plays are unworthy; and, by damning, do so
+much of justice to the Managers who refused them.</p>
+<p>We can now pass on safely to the plays in this volume.</p>
+<p>We begin with a children's play. The difficulty in the way of
+writing a children's play is that Barrie was born too soon. Many
+people must have felt the same about Shakespeare. We who came later
+have no chance. What fun to have been Adam, and to have had the
+whole world of plots and jokes and stories at one's disposal.
+Possibly, however, one would never have thought of the things. Of
+course, there are still others to come after us, but our works are
+not immortal, and they will plagiarise us without protest. Yet I
+have hopes of <i>Make-Believe</i>, for it had the honour of
+inaugurating Mr. Nigel Playfair's management at the Lyric,
+Hammersmith. It is possible that the historians will remember this,
+long after they have forgotten my plays; more likely (alas!) that
+their history will be dated A.D. (After Drinkwater) and that the
+honour will be given to "Abraham Lincoln." I like to think that in
+this event my ghost will haunt them. <i>Make-Believe</i> appeared
+with a Prologue by the Manager, lyrics by C.E. Burton, and music by
+Georges Dorlay. As the title-page states that this book is, in the
+language of children's competitions, "my own unaided work," I print
+the play with a new Prologue, and without the charming lyrics. But
+the reader is told when he may burst into an improvisation of his
+own, though I warn him that he will not make such a good show of it
+as did my collaborators.</p>
+<p><i>Mr. Pim Passes By</i> appeared at several theatres. Let us
+admit cheerfully that it was a success&mdash;in spite of the
+warning of an important gentleman in the theatrical world, who told
+me, while I was writing it, that the public wouldn't stand any talk
+of bigamy, and suggested that George and Olivia should be engaged
+only, not married. (Hence the line, "Bigamy! . . . It <i>is</i> an
+ugly word," in the Second Act.) But, of course, nobody sees more
+clearly than I how largely its success was due to Mr. Dion
+Boucicault and Miss Irene Vanbrugh.</p>
+<p><i>The Romantic Age</i> appeared first at the Comedy, and (like
+<i>Mr. Pim</i>) found, in its need, a home at The Playhouse. Miss
+Gladys Cooper has a charming way of withdrawing into a nursing home
+whenever I want a theatre, but I beg her not to make a habit of it.
+My plays can be spared so much more easily than she. By the way, a
+word about Melisande. Many of the critics said that nobody behaved
+like that nowadays. I am terrified at the thought of arguing with
+them, for they can always reduce me to blushes with a scornful, "My
+dear man, you <i>can't</i> do that in a <i>play</i>!" And when they
+tell me to remember what Strindberg said in '93 (if he were alive
+then; I really don't know) or what Aristotle wrote in&mdash;no, I
+shan't even guess at Aristotle, well, then, I want to burst into
+tears, my ignorance is so profound. So, very humbly, I just say now
+that, when Melisande talks and behaves in a certain way, I do not
+mean that a particular girl exists (Miss Jones, of 999 Bedford
+Park) who talks and behaves like this, but I do mean that there is
+a type of girl who, in her heart, secretly, <i>thinks</i> like
+this. If, from your great knowledge of the most secret places of a
+young girl's heart, you tell me that there is no such type, then I
+shall only smile. But if you inform me sternly that a dramatist has
+no business to express an attitude in terms of an actress, then you
+reduce me to blushes again. For I really know nothing about
+play-writing, and I am only sustained by two beliefs. The first is
+that rules are always made for the other people; the second is
+that, if a play by me is not obviously by me, and as obviously not
+by anybody else, then (obviously) I had no business to write
+it.</p>
+<p>Of the one-act plays, <i>The Camberley Triangle</i> and <i>The
+Stepmother</i>, nothing much need be said. The former was played at
+the Coliseum; the latter, written for Miss Winifred Emery, was
+deemed by the management too serious for that place of amusement.
+This, however, was to the great advantage of the play, for now it
+has appeared only at Charity <i>matin&eacute;es</i> with an
+"all-star" cast.</p>
+<p>As before, the plays are printed in the order in which they were
+written; in this case between October 1918 and June 1920. May the
+reader get as much enjoyment from them as I had in their writing.
+But no; that is plainly impossible.</p>
+<center>A.A. MILNE.</center>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<a name="RULE4_2"><!-- RULE4 2 --></a>
+<h2>MAKE-BELIEVE</h2>
+<center>A CHILDREN'S PLAY IN A PROLOGUE AND THREE ACTS</center>
+<p><i>Make-Believe</i> was first produced at the Lyric Theatre,
+Hammersmith, on December 24, 1918. The chief parts were played by
+Marjory Holman, Jean Cadell, Rosa Lynd, Betty Chester, Roy Lennol,
+John Barclay, Kinsey Peile, Stanley Drewitt, Ivan Berlyn, and
+Herbert Marshall&mdash;several parts each.</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h2>MAKE-BELIEVE</h2>
+<p>&nbsp;</p>
+<h3>PROLOGUE</h3>
+<p><i>The playroom of the</i> HUBBARD FAMILY&mdash;<i>nine of them.
+Counting</i> MR. <i>and</i> MRS. HUBBARD, <i>we realize that there
+are eleven</i> HUBBARDS <i>in all, and you would think that one at
+least of the two people we see in the room would be a</i> HUBBARD
+<i>of sorts. But no. The tall manly figure is</i> JAMES, <i>the</i>
+HUBBARDS' <i>butler, for the</i> HUBBARDS <i>are able to afford a
+butler now. How different from the time when Old Mother
+Hubbard&mdash;called "old" because she was at least twenty-two, and
+"mother" because she had a passion for children&mdash;could not
+even find a bone for her faithful terrier; but, of course, that was
+before</i> HENRY <i>went into work. Well, the tall figure is</i>
+JAMES, <i>the butler, and the little one is</i> ROSEMARY, <i>a
+friend of the</i> HUBBARD FAMILY. ROSEMARY <i>is going in for
+literature this afternoon, as it's raining, and</i> JAMES <i>is
+making her quite comfortable first with pens and ink and
+blotting-paper&mdash;always so important when one wants to write.
+He has even thought of a stick of violet sealing-wax; after that
+there can be no excuse</i>.</p>
+<p>ROSEMARY. Thank you, James. (<i>She sits down</i>.) If any one
+calls I am not at home.</p>
+<p>JAMES. Yes, Miss.</p>
+<p>ROSEMARY. You may add that I am engaged in writing my
+auto&mdash;autobiography.</p>
+<p>JAMES. Yes, Miss.</p>
+<p>ROSEMARY. It's what every one writes, isn't it, James?</p>
+<p>JAMES. I believe so, Miss.</p>
+<p>ROSEMARY. Thank you. (<i>He goes to the door</i>.) Oh,
+James?</p>
+<p>JAMES. Yes, Miss?</p>
+<p>ROSEMARY. What <i>is</i> an autobiography?</p>
+<p>JAMES. Well, I couldn't rightly say, Miss&mdash;not to explain
+it properly.</p>
+<p>ROSEMARY (<i>dismayed</i>). Oh, James! . . . I thought you knew
+everything.</p>
+<p>JAMES. In the ordinary way, yes, Miss, but every now and
+then&mdash;&mdash;</p>
+<p>ROSEMARY. It's very upsetting.</p>
+<p>JAMES. Yes, Miss. . . . How would it be to write a play instead?
+Very easy work, they tell me.</p>
+<p>ROSEMARY (<i>nodding</i>). Yes, that's much better. I'll write a
+play. Thank you, James.</p>
+<p>JAMES. Not at all, Miss. [<i>He goes out</i>.</p>
+<p>(ROSEMARY <i>bites her pen, and thinks deeply. At last the
+inspiration comes</i>.)</p>
+<p>ROSEMARY (<i>as she writes</i>). Make-Believe. M-a-k-e hyphen
+B-e-l&mdash;&mdash; (<i>she stops and frowns</i>) Now which way
+<i>is</i> it? (<i>She tries it on the blotting-paper) That</i>
+looks wrong. (<i>She tries it again</i>) So does that. Oh, dear!
+(<i>She rings the bell</i> . . . JAMES <i>returns</i>.)</p>
+<p>JAMES. Yes, Miss?</p>
+<p>ROSEMARY. James, I have decided to call my play
+Make-Believe.</p>
+<p>JAMES. Yes, Miss.</p>
+<p>ROSEMARY (<i>carelessly</i>). When you spell "believe," it is
+"i-e," isn't it?</p>
+<p>JAMES. Yes, Miss.</p>
+<p>ROSEMARY. I thought at first it was "e-i."</p>
+<p>JAMES. Now you mention it, I think it is, Miss.</p>
+<p>ROSEMARY (<i>reproachfully</i>). Oh, James! Aren't you
+certain?</p>
+<p>JAMES. M-a-k-e, make, B-e-l&mdash;&mdash; (<i>He stops and
+scratches his whiskers</i>.)</p>
+<p>ROSEMARY. Yes. <i>I</i> got as far as that.</p>
+<p>JAMES. B-e-l&mdash;&mdash;</p>
+<p>ROSEMARY. You see, James, it spoils the play if you have an
+accident to the very first word of it.</p>
+<p>JAMES. Yes, Miss. B-e-l&mdash;&mdash;I've noticed sometimes that
+if one writes a word careless-like on the blotting-paper, and then
+looks at it with the head on one side, there's a sort of instinct
+comes over one, as makes one say (<i>with a shake of the head</i>)
+"Rotten." One can then write it the other way more hopeful.</p>
+<p>ROSEMARY. I've tried that.</p>
+<p>JAMES. Then might I suggest, Miss, that you give it another name
+altogether? As it might be, "Susan's Saturday Night," all easy
+words to spell, or "Red Revenge," or&mdash;&mdash;</p>
+<p>ROSEMARY. I <i>must</i> call it Make-Believe, because it's all
+of the play I've thought of so far.</p>
+<p>JAMES. Quite so, Miss. Then how would it be to spell it wrong on
+purpose? It comes funnier that way sometimes.</p>
+<p>ROSEMARY. Does it?</p>
+<p>JAMES. Yes, Miss. Makes 'em laugh.</p>
+<p>ROSEMARY. Oh! . . . Well, which <i>is</i> the wrong way?</p>
+<p>JAMES. Ah, there you've got me again, Miss.</p>
+<p>ROSEMARY (<i>inspired</i>). I know what I'll do. I'll spell it
+"i-e"; and if it's right, then I'm right, and if it's wrong, then
+I'm funny.</p>
+<p>JAMES. Yes, Miss. That's the safest.</p>
+<p>ROSEMARY. Thank you, James.</p>
+<p>JAMES. Not at all, Miss. [<i>He goes out</i>.</p>
+<p>ROSEMARY (<i>writing</i>). Make-Believe. A Christmas
+Entertainment&mdash;&mdash; (<i>She stops and thinks, and then
+shakes her head</i>.) No, play&mdash;a Christmas Play in three
+acts. Er&mdash;&mdash; (<i>She is stuck</i>.)</p>
+<p><i>Enter</i> JAMES.</p>
+<p>JAMES. Beg pardon, Miss, but the Misses and Masters Hubbard are
+without, and crave admittance.</p>
+<p>ROSEMARY. All nine of them?</p>
+<p>JAMES. Without having counted them, Miss, I should say that the
+majority of them were present.</p>
+<p>ROSEMARY. Did you say that I was not at home?</p>
+<p>JAMES. Yes, Miss. They said that, this being their house, and
+you being a visitor, if you <i>had</i> been at home, then you
+wouldn't have been here. Yumour on the part of Master Bertram,
+Miss.</p>
+<p>ROSEMARY. It's very upsetting when you're writing a play.</p>
+<p>JAMES. Yes, Miss. Perhaps they could help you with it. The more
+the merrier, as you might say.</p>
+<p>ROSEMARY. What a good idea, James. Admit them.</p>
+<p>JAMES. Yes, Miss. (<i>He opens the door and says very
+rapidly</i>) The Misses Ada, Caroline, Elsie, Gwendoline, and
+Isabel Hubbard, The Masters Bertram, Dennis, Frank, and Harold
+Hubbard. (<i>They come in</i>.)</p>
+<p>ROSEMARY. How do you do?</p>
+<p>ADA. Rosemary, darling, what <i>are</i> you doing?</p>
+<p>BERTRAM. It's like your cheek, bagging our room.</p>
+<p>CAROLINE (<i>primly</i>). Hush, Bertram. We ought always to be
+polite to our visitors when they stay with us. I am sure, if
+Rosemary wants our room&mdash;&mdash;</p>
+<p>DENNIS. Oh, chuck it!</p>
+<p>ADA (<i>at</i> ROSEMARY'S <i>shoulder</i>). Oh, I say, she's
+writing a play!</p>
+<p>(<i>Uproar and turmoil, as they all rush at</i> ROSEMARY.)</p>
+<p>{ THE BOYS. Coo! I say, shove me into it. What's it about? Bet
+it's awful rot. }</p>
+<p>{ THE GIRLS. Oh, Rosemary! Am <i>I</i> in it? Do tell us about
+it. Is it for Christmas? }</p>
+<p>ROSEMARY (<i>in alarm</i>). James, could you&mdash;&mdash;?</p>
+<p>JAMES (<i>firmly</i>). Quiet, there, quiet! Down, Master Dennis,
+down! Miss Gwendoline, if you wouldn't mind&mdash;&mdash; (<i>He
+picks her up and places her on the floor</i>.) Thank you. (<i>Order
+is restored</i>.)</p>
+<p>ROSEMARY. Thank you, James. . . . Yes, it's a play for
+Christmas, and it is called "Make-Believe," and that's all I'm
+certain about yet, except that we're all going to be in it.</p>
+<p>BERTRAM. Then I vote we have a desert island&mdash;&mdash;</p>
+<p>DENNIS. And pirates&mdash;&mdash;</p>
+<p>FRANK. And cannibals&mdash;&mdash;</p>
+<p>HAROLD (<i>gloatingly</i>). Cannibals eating
+people&mdash;Oo!</p>
+<p>CAROLINE (<i>shocked</i>). Harold! How would <i>you</i> like to
+be eaten by a cannibal?</p>
+<p>DENNIS. Oh, chuck it! How would <i>you</i> like to be a cannibal
+and have nobody to eat? (CAROLINE <i>is silent, never having
+thought of this before</i>.)</p>
+<p>ADA. Let it be a fairy-story, Rosemary, darling. It's so much
+<i>prettier</i>.</p>
+<p>ELSIE. With a lovely princess&mdash;&mdash;</p>
+<p>GWENDOLINE. And a humble woodcutter who marries
+her&mdash;&mdash;</p>
+<p>ISABEL (<i>her only contribution</i>). P'itty P'incess.</p>
+<p>BERTRAM. Princesses are rot.</p>
+<p>ELSIE (<i>with spirit</i>). So are pirates!
+(<i>Deadlock</i>.)</p>
+<p>CAROLINE. <i>I</i> should like something about Father Christmas,
+and snow, and waits, and a lovely ball, and everybody getting nice
+presents and things.</p>
+<p>DENNIS (<i>selfishly, I'm afraid</i>). Bags I all the
+presents.</p>
+<p>(<i>Of course, the others aren't going to have that. They all
+say so together</i>.)</p>
+<p>ROSEMARY (<i>above the turmoil</i>). James, I <i>must</i> have
+silence.</p>
+<p>JAMES. Silence, all!</p>
+<p>ROSEMARY. Thank you. . . . You will be interested to hear that I
+have decided to have a Fairy Story <i>and</i> a Desert Island
+<i>and</i> a Father Christmas.</p>
+<p>ALL. Good! (<i>Or words to that effect</i>)</p>
+<p>ROSEMARY (<i>biting her pen</i>). I shall begin with the Fairy
+Story. (<i>There is an anxious silence. None of them has ever seen
+anybody writing a play before. How does one do it? Alas</i>,
+ROSEMARY <i>herself doesn't know. She appeals to</i> JAMES.) James,
+how <i>do</i> you begin a play? I mean when you've <i>got</i> the
+title.</p>
+<p>JAMES (<i>a man of genius</i>). Well, Miss Rosemary, seeing that
+it's to be called "Make-Believe," why not make-believe as it's
+written already?</p>
+<p>ROSEMARY. What a good idea, James!</p>
+<p>JAMES. All that is necessary is for the company to think very
+hard of what they want, and&mdash;there we are! Saves all the
+bother of writing and spelling and what not.</p>
+<p>ROSEMARY (<i>admiringly</i>.) James, how clever you are!</p>
+<p>JAMES. So-so, Miss Rosemary.</p>
+<p>ROSEMARY. Now then, let's all think together. Are you all
+ready?</p>
+<p>ALL. Yes! (<i>They clench their hands</i>.)</p>
+<p>ROSEMARY. Then one, two, three&mdash;Go!</p>
+<p>(<i>They think. . . . The truth is that</i> JAMES, <i>who wasn't
+really meant to be in it, thinks too. If there is anything in the
+play which you don't like, it is</i> JAMES <i>thinking</i>.)</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h3><b><font size="+1">ACT I</font>.&mdash;THE PRINCESS AND THE
+WOODCUTTER</b></h3>
+<p>(<i>The</i> WOODCUTTER <i>is discovered singing at his work, in
+a glade of the forest outside his hut. He is tall and strong, and
+brave and handsome; all that a woodcutter ought to be. Now it
+happened that the</i> PRINCESS <i>was passing, and as soon as his
+song is finished, sure enough, on she comes</i>.)</p>
+<p>PRINCESS. Good morning, Woodcutter.</p>
+<p>WOODCUTTER. Good morning. (<i>But he goes on with his
+work</i>.)</p>
+<p>PRINCESS (<i>after a pause</i>). Good morning, Woodcutter.</p>
+<p>WOODCUTTER. Good morning.</p>
+<p>PRINCESS. Don't you ever say anything except good morning?</p>
+<p>WOODCUTTER. Sometimes I say good-bye.</p>
+<p>PRINCESS. You <i>are</i> a cross woodcutter to-day.</p>
+<p>WOODCUTTER. I have work to do.</p>
+<p>PRINCESS. You are still cutting wood? Don't you ever do anything
+else?</p>
+<p>WOODCUTTER. Well, you are still a Princess; don't <i>you</i>
+ever do anything else?</p>
+<p>PRINCESS (<i>reproachfully</i>). Now, that's not fair,
+Woodcutter. You can't say I was a Princess yesterday, when I came
+and helped you stack your wood. Or the day before, when I tied up
+your hand where you had cut it. Or the day before that, when we had
+our meal together on the grass. Was I a Princess then?</p>
+<p>WOODCUTTER. Somehow I think you were. Somehow I think you were
+saying to yourself, "Isn't it sweet of a Princess to treat a mere
+woodcutter like this?"</p>
+<p>PRINCESS. I think you're perfectly horrid. I've a good mind
+never to speak to you again. And&mdash;and I would, if only I could
+be sure that you would notice I wasn't speaking to you.</p>
+<p>WOODCUTTER. After all, I'm just as bad as you. Only yesterday I
+was thinking to myself how unselfish I was to interrupt my work in
+order to talk to a mere Princess.</p>
+<p>PRINCESS. Yes, but the trouble is that you <i>don't</i>
+interrupt your work.</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>interrupting it and going up to her with a
+smile</i>). Madam, I am at your service.</p>
+<p>PRINCESS. I wish I thought you were.</p>
+<p>WOODCUTTER. Surely you have enough people at your service
+already. Princes and Chancellors and Chamberlains and Waiting
+Maids.</p>
+<p>PRINCESS. Yes, that's just it. That's why I want your help.
+Particularly in the matter of the Princes.</p>
+<p>WOODCUTTER. Why, has a suitor come for the hand of her Royal
+Highness?</p>
+<p>PRINCESS. Three suitors. And I hate them all.</p>
+<p>WOODCUTTER. And which are you going to marry?</p>
+<p>PRINCESS. I don't know. Father hasn't made up his mind yet.</p>
+<p>WOODCUTTER. And this is a matter which father&mdash;which His
+Majesty decides for himself?</p>
+<p>PRINCESS. Why, of course! You should read the History Books,
+Woodcutter. The suitors to the hand of a Princess are always set
+some trial of strength or test of quality by the King, and the
+winner marries his daughter.</p>
+<p>WOODCUTTER. Well, I don't live in a Palace, and I think my own
+thoughts about these things. I'd better get back to my work. (He
+<i>goes on with his chopping</i>.)</p>
+<p>PRINCESS (<i>gently, after a pause</i>). Woodcutter!</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>looking up</i>). Oh, are you there? I thought you
+were married by this time.</p>
+<p>PRINCESS (<i>meekly</i>). I don't want to be married.
+(<i>Hastily</i>) I mean, not to any of those three.</p>
+<p>WOODCUTTER. You can't help yourself.</p>
+<p>PRINCESS. I know. That's why I wanted <i>you</i> to help me.</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>going up to her</i>). Can a simple woodcutter
+help a Princess?</p>
+<p>PRINCESS. Well, perhaps a simple one couldn't, but a clever one
+might.</p>
+<p>WOODCUTTER. What would his reward be?</p>
+<p>PRINCESS. His reward would be that the Princess, not being
+married to any of her three suitors, would still be able to help
+him chop his wood in the mornings. . . . I <i>am</i> helping you,
+aren't I?</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>smiling</i>). Oh, decidedly.</p>
+<p>PRINCESS (<i>nodding</i>). I thought I was.</p>
+<p>WOODCUTTER. It is kind of a great lady like yourself to help so
+humble a fellow as I.</p>
+<p>PRINCESS (<i>meekly</i>). I'm not <i>very</i> great. (<i>And she
+isn't. She is the smallest, daintiest little Princess that ever you
+saw</i>.)</p>
+<p>WOODCUTTER. There's enough of you to make a hundred men
+unhappy.</p>
+<p>PRINCESS. And one man happy?</p>
+<p>WOODCUTTER. And one man very, very happy.</p>
+<p>PRINCESS (<i>innocently</i>). I wonder who he'll be. . . .
+Woodcutter, if <i>you</i> were a Prince, would you be my
+suitor?</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>scornfully</i>). One of three?</p>
+<p>PRINCESS (<i>excitedly</i>). Oo, would you kill the others? With
+that axe?</p>
+<p>WOODCUTTER. I would not kill them, in order to help His Majesty
+make up his mind about his son-in-law. But if the Princess had made
+up her mind&mdash;and wanted me&mdash;&mdash;</p>
+<p>PRINCESS. Yes?</p>
+<p>WOODCUTTER. Then I would marry her, however many suitors she
+had.</p>
+<p>PRINCESS. Well, she's only got three at present.</p>
+<p>WOODCUTTER. What is that to me?</p>
+<p>PRINCESS. Oh, I just thought you might want to be doing
+something to your axe.</p>
+<p>WOODCUTTER. My axe?</p>
+<p>PRINCESS. Yes. You see, she <i>has</i> made up her mind.</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>amazed</i>). You mean&mdash;But&mdash;but I'm
+only a woodcutter.</p>
+<p>PRINCESS. That's where you'll have the advantage of them, when
+it comes to axes.</p>
+<p>WOODCUTTER. Princess! (<i>He takes her in his arms</i>) My
+Princess!</p>
+<p>PRINCESS. Woodcutter! My woodcutter! My, oh so very slow and
+uncomprehending, but entirely adorable woodcutter!</p>
+<p>(<i>They sing together. They just happen to feel like
+that</i>)</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>the song finished</i>). But what will His Majesty
+say?</p>
+<p>PRINCESS. All sorts of things. . . . Do you really love me,
+woodcutter, or have I proposed to you under a misapprehension?</p>
+<p>WOODCUTTER. I adore you!</p>
+<p>PRINCESS (<i>nodding</i>). I thought you did. But I wanted to
+hear you say it. If I had been a simple peasant, I suppose you
+would have said it a long time ago?</p>
+<p>WOODCUTTER. I expect so.</p>
+<p>PRINCESS (<i>nodding</i>). Yes. . . . Well, now we must think of
+a plan for making Mother like you.</p>
+<p>WOODCUTTER. Might I just kiss you again before we begin?</p>
+<p>PRINCESS. Well, I don't quite see how I am to stop you.</p>
+<p>(<i>The</i> WOODCUTTER <i>picks her up in his arms and kisses
+her</i>.)</p>
+<p>WOODCUTTER. There!</p>
+<p>PRINCESS (<i>in his arms</i>). Oh, Woodcutter, woodcutter, why
+didn't you do that the first day I saw you? Then I needn't have had
+the bother of proposing to you. (<i>He puts her down suddenly</i>)
+What is it?</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>listening</i>). Somebody coming. (<i>He peers
+through the trees and then says in surprise</i>) The King!</p>
+<p>PRINCESS. Oh! I must fly!</p>
+<p>WOODCUTTER. But you'll come back?</p>
+<p>PRINCESS. Perhaps.</p>
+<p>[<i>She disappears quickly through the trees</i>.</p>
+<p>(<i>The</i> WOODCUTTER <i>goes on with his work and is
+discovered at it a minute later by the</i> KING <i>and</i>
+QUEEN.)</p>
+<p>KING (<i>puffing</i>). Ah! and a seat all ready for us. How
+satisfying. (<i>They sit down, a distinguished couple&mdash;reading
+from left to right,</i> "KING, QUEEN"&mdash;<i>on a bench outside
+the</i> WOODCUTTER'S <i>hut</i>.)</p>
+<p>QUEEN (<i>crossly&mdash;she was like that</i>). I don't know why
+you dragged me here.</p>
+<p>KING. As I told you, my love, to be alone.</p>
+<p>QUEEN. Well, you aren't alone. (<i>She indicates the</i>
+WOODCUTTER.)</p>
+<p>KING. Pooh, he doesn't matter. . . . Well now, about these three
+Princes. They are getting on my mind rather. It is time we decided
+which one of them is to marry our beloved child. The trouble is to
+choose between them.</p>
+<p>QUEEN. As regards appetite, there is nothing to choose between
+them. They are three of the heartiest eaters I have met for some
+time.</p>
+<p>KING. You are right. The sooner we choose one of them, and send
+the other two about their business, the better.
+(<i>Reflectively</i>) There were six peaches on the breakfast-table
+this morning. Did I get one? No.</p>
+<p>QUEEN. Did <i>I</i> get one? No.</p>
+<p>KING. Did our darling child get one&mdash;not that it matters?
+No.</p>
+<p>QUEEN. It is a pity that the seven-headed bull died last
+year.</p>
+<p>KING. Yes, he had a way of sorting out competitors for the hand
+of our beloved one that was beyond all praise. One could have felt
+quite sure that, had the three competitors been introduced to him,
+only one of them would have taken any further interest in the
+matter.</p>
+<p>QUEEN (<i>always the housekeeper</i>). And even he mightn't have
+taken any interest in his meals.</p>
+<p>KING (<i>with a sigh</i>). However, those days are over. We must
+think of a new test. Somehow I think that, in a son-in-law, moral
+worth is even more to be desired than mere brute strength. Now my
+suggestion is this: that you should disguise yourself as a beggar
+woman and approach each of the three princes in turn, supplicating
+their charity. In this way we shall discover which of the three has
+the kindest heart. What do you say, my dear?</p>
+<p>QUEEN. An excellent plan. If you remember, I suggested it myself
+yesterday.</p>
+<p>KING (<i>annoyed</i>). Well, of course, it had been in my mind
+for some time. I don't claim that the idea is original; it has
+often been done in our family. (<i>Getting up</i>) Well then, if
+you will get ready, my dear, I will go and find our three friends
+and see that they come this way. [<i>They go out together</i>.</p>
+<p>(<i>As soon as they are out of sight the</i> PRINCESS <i>comes
+back</i>.)</p>
+<p>PRINCESS. Well, Woodcutter, what did I tell you?</p>
+<p>WOODCUTTER. What did you tell me?</p>
+<p>PRINCESS. Didn't you listen to what they said?</p>
+<p>WOODCUTTER. I didn't listen, but I couldn't help hearing.</p>
+<p>PRINCESS. Well, <i>I</i> couldn't help listening. And unless you
+stop it somehow, I shall be married to one of them to-night.</p>
+<p>WOODCUTTER. Which one?</p>
+<p>PRINCESS. The one with the kindest heart&mdash;whichever that
+is.</p>
+<p>WOODCUTTER. Supposing they all three have kind hearts?</p>
+<p>PRINCESS (<i>confidently</i>). They won't. They never have. In
+our circles when three Princes come together, one of them has a
+kind heart and the other two haven't. (<i>Surprised</i>) Haven't
+you read any History at all?</p>
+<p>WOODCUTTER. I have no time for reading. But I think it's time
+History was altered a little. We'll alter it this afternoon.</p>
+<p>PRINCESS. What do you mean?</p>
+<p>WOODCUTTER. Leave this to me. I've got an idea.</p>
+<p>PRINCESS (<i>clapping her hands</i>). Oh, how clever of you! But
+what do you want me to do?</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>pointing</i>). You know the glade over there
+where the brook runs through it? Wait for me there.</p>
+<p>PRINCESS. I obey my lord's commands.</p>
+<p>[<i>She blows him a kiss and runs off</i></p>
+<p>(<i>The</i> WOODCUTTER <i>resumes his work. By and by the</i>
+RED PRINCE <i>comes along. He is a&mdash;well, you will see for
+yourself what he is like</i>.)</p>
+<p>RED PRINCE. Ah, fellow. . . . Fellow! . . . I said fellow!
+(<i>Yes, that sort of man.)</i></p>
+<p>WOODCUTTER (<i>looking up</i>.) Were you speaking to me, my
+lord?</p>
+<p>RED PRINCE. There is no other fellow here that I can see.</p>
+<p>(<i>The</i> WOODCUTTER <i>looks round to make sure, peers behind
+a tree or two, and comes back to the</i> PRINCE.)</p>
+<p>WOODCUTTER. Yes, you must have meant me.</p>
+<p>RED PRINCE. Yes, of course I meant you, fellow. Have you seen
+the Princess come past this way? I was told she was waiting for me
+here.</p>
+<p>WOODCUTTER. She is not here, my lord. (<i>Looking round to see
+that they are alone</i>) My lord, are you one of the Princes who is
+seeking the hand of the Princess.</p>
+<p>RED PRINCE (<i>complacently</i>). I am, fellow.</p>
+<p>WOODCUTTER. His Majesty the King was here a while ago. He is to
+make his decision between you this afternoon. (<i>Meaningly</i>) I
+think I can help you to be the lucky one, my lord.</p>
+<p>RED PRINCE. You suggest that I take an unfair advantage over my
+fellow-competitors?</p>
+<p>WOODCUTTER. I suggest nothing, my lord. I only say that I can
+help you.</p>
+<p>RED PRINCE (<i>magnanimously</i>). Well, I will allow you to
+help me.</p>
+<p>WOODCUTTER. Thank you. Then I will give you this advice. If a
+beggar woman asks you for a crust of bread this afternoon,
+remember&mdash;it is the test!</p>
+<p>RED PRINCE (<i>staggered</i>). The test! But I haven't
+<i>got</i> a crust of bread!</p>
+<p>WOODCUTTER. Wait here and I will get you one.</p>
+<p>(<i>He goes into the hut</i>)</p>
+<p>RED PRINCE (<i>speaking after him as he goes</i>). My good
+fellow, I am extremely obliged to you, and if ever I can do
+anything for you, such as returning a crust to you of similar size,
+or even lending you another slightly smaller one, or&mdash;&mdash;
+(<i>The</i> WOODCUTTER <i>comes back with the</i> <i>crust</i>.)
+Ah, thank you, my man, thank you.</p>
+<p>WOODCUTTER. I would suggest, my lord, that you should take a
+short walk in this direction (<i>pointing to the opposite direction
+to that which the</i> PRINCESS <i>has taken</i>), and stroll back
+casually in a few minutes' time when the Queen is here.</p>
+<p>RED PRINCE. Thank you, my man, thank you.</p>
+<p>(<i>He puts the crust in his pocket and goes off</i>.)
+(<i>The</i> WOODCUTTER <i>goes on with his work. The</i> BLUE
+PRINCE <i>comes in and stands watching him in silence for some
+moments</i>.) WOODCUTTER (<i>looking up</i>). Hullo!</p>
+<p>BLUE PRINCE. Hullo!</p>
+<p>WOODCUTTER. What do you want?</p>
+<p>BLUE PRINCE. The Princess.</p>
+<p>WOODCUTTER. She's not here.</p>
+<p>BLUE PRINCE. Oh!</p>
+<p>(<i>The</i> WOODCUTTER <i>goes on with his work and the</i>
+PRINCE <i>goes on looking at him</i>.)</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>struck with an idea</i>). Are you one of the
+Princes who is wooing the Princess?</p>
+<p>BLUE PRINCE. Yes.</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>coming towards him</i>). I believe I could help
+your Royal Highness.</p>
+<p>BLUE PRINCE. Do.</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>doubtfully</i>). It would perhaps be not Quite
+fair to the others.</p>
+<p>BLUE PRINCE. Don't mind.</p>
+<p>WOODCUTTER. Well then, listen. (<i>He pauses a moment and looks
+round to see that they are alone</i>.)</p>
+<p>BLUE PRINCE. I'm listening.</p>
+<p>WOODCUTTER. If you come back in five minutes, you will see a
+beggar woman sitting here. She will ask you for a crust of bread.
+You must give it to her, for it is the way His Majesty has chosen
+of testing your kindness of heart.</p>
+<p>BLUE PRINCE (<i>feeling in his pockets</i>). No bread.</p>
+<p>WOODCUTTER. I will give you some.</p>
+<p>BLUE PRINCE. Do.</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>taking a piece from his pocket</i>). Here you
+are.</p>
+<p>BLUE PRINCE. Thanks.</p>
+<p>WOODCUTTER. Not at all, I'm very glad to have been able to help
+you.</p>
+<p>(<i>He goes on with his work. The</i> BLUE PRINCE <i>remains
+looking at him</i>.)</p>
+<p>BLUE PRINCE (<i>with a great effort</i>). Thanks.</p>
+<p>(<i>He goes slowly away. A moment later the</i> YELLOW PRINCE
+<i>makes a graceful and languid entry</i>.)</p>
+<p>YELLOW PRINCE. Ah, come hither, my man, come hither.</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>stopping his work and looking up</i>). You want
+me, sir?</p>
+<p>YELLOW PRINCE. Come hither, my man. Tell me, has her Royal
+Highness the Princess passed this way lately?</p>
+<p>WOODCUTTER. The Princess?</p>
+<p>YELLOW PRINCE. Yes, the Princess, my bumpkin. But perhaps you
+have been too much concerned in your own earthy affairs to have
+noticed her. You&mdash;ah&mdash;cut wood, I see.</p>
+<p>WOODCUTTER. Yes, sir, I am a woodcutter.</p>
+<p>YELLOW PRINCE. A most absorbing life. Some day we must have a
+long talk about it. But just now I have other business waiting for
+me. With your permission, good friend, I will leave you to your
+faggots. (<i>He starts to go</i>.)</p>
+<p>WOODCUTTER. Beg your pardon, sir, but are you one of those
+Princes that want to marry our Princess?</p>
+<p>YELLOW PRINCE. I had hoped, good friend, to obtain your
+permission to do so. I beg you not to refuse it.</p>
+<p>WOODCUTTER. You are making fun of me, sir.</p>
+<p>YELLOW PRINCE. Discerning creature.</p>
+<p>WOODCUTTER. All the same, I <i>can</i> help you.</p>
+<p>YELLOW PRINCE. Then pray do so, log-chopper, and earn my
+everlasting gratitude.</p>
+<p>WOODCUTTER. The King has decided that whichever of you three
+Princes has the kindest heart shall marry his daughter.</p>
+<p>YELLOW PRINCE. Then you will be able to bear witness to him that
+I have already wasted several minutes of my valuable time in
+condescending to a mere faggot-splitter. Tell him this and the
+prize is mine. (<i>Kissing the tips of his fingers</i>) Princess, I
+embrace you.</p>
+<p>WOODCUTTER. The King will not listen to me. But if you return
+here in five minutes, you will find an old woman begging for bread.
+It is the test which their Majesties have arranged for you. If you
+share your last crust with her&mdash;</p>
+<p>YELLOW PRINCE. Yes, but do I look as if I carried a last crust
+about with me?</p>
+<p>WOODCUTTER. But see, I will give you one.</p>
+<p>YELLOW PRINCE (<i>taking it between the tips of his
+fingers</i>). Yes, but&mdash;</p>
+<p>WOODCUTTER. Put it in your pocket, and when&mdash;</p>
+<p>YELLOW PRINCE. But, my dear bark-scraper, have you no feeling
+for clothes at all? How can I put a thing like this in my pocket?
+(<i>Handing it back to him</i>) I beg you to wrap it up. Here take
+this. (<i>Gives him a scarf</i>) Neatly, I pray you. (<i>Taking an
+orange ribbon out of his pocket</i>) Perhaps a little of this round
+it would make it more tolerable. You think so? I leave it to you. I
+trust your taste entirely. . . . Leaving a loop for the little
+finger, I entreat you . . . so. (<i>He hangs it on his little
+finger</i>) In about five minutes, you said? We will be there.
+(<i>With a bow</i>) We thank you.</p>
+<p>(<i>He departs delicately. The</i> WOODCUTTER <i>smiles to
+himself, puts down his axe and goes off to the</i> PRINCESS. <i>And
+just in time. For behold! the</i> KING <i>and</i> QUEEN <i>return.
+At least we think it is the</i> QUEEN, <i>but she is so heavily
+disguised by a cloak which she wears over her court dress, that for
+a moment we are not quite sure</i>.)</p>
+<p>KING. Now then, my love, if you will sit down on that log
+there&mdash;(<i>placing her</i>)&mdash;excellent&mdash;I think
+perhaps you should remove the crown. (<i>Removes it</i>) There! Now
+the disguise is perfect.</p>
+<p>QUEEN. You're sure they are coming? It's a very uncomfortable
+seat.</p>
+<p>KING. I told them that the Princess was waiting for them here.
+Their natural disappointment at finding I was mistaken will make
+the test of their good nature an even more exacting one. My own
+impression is that the Yellow Prince will be the victor.</p>
+<p>QUEEN. Oh, I hate that man.</p>
+<p>KING (<i>soothingly</i>). Well, well, perhaps it will be the
+Blue one.</p>
+<p>QUEEN. If anything, I dislike him <i>more</i> intensely.</p>
+<p>KING. Or even the Red.</p>
+<p>QUEEN. Ugh! I can't bear him.</p>
+<p>KING. Fortunately, dear, you are not called upon to marry any of
+them. It is for our darling that we are making the great decision.
+Listen! I hear one coming. I will hide in the cottage and take note
+of what happens.</p>
+<p>(<i>He disappears into the cottage as the</i> BLUE PRINCE
+<i>comes in</i>.)</p>
+<p>QUEEN. Oh, sir, can you kindly spare a crust of bread for a poor
+old woman! Please, pretty gentleman!</p>
+<p>BLUE PRINCE (<i>standing stolidly in front of her and feeling in
+his pocket</i>). Bread . . . Bread . . . Ah! Bread! (<i>He offers
+it</i>.)</p>
+<p>QUEEN. Oh, thank you, sir. May you be rewarded for your gentle
+heart.</p>
+<p>BLUE PRINCE. Thank you.</p>
+<p>(<i>He stands gazing at her. There is an awkward pause</i>.)</p>
+<p>QUEEN. A blessing on you, sir.</p>
+<p>BLUE PRINCE. Thank you. (<i>He indicates the crust</i>)
+Bread.</p>
+<p>QUEEN. Ah, you have saved the life of a poor old
+woman&mdash;&mdash;</p>
+<p>BLUE PRINCE. Eat it.</p>
+<p>QUEEN (<i>embarrassed</i>).
+I&mdash;er&mdash;you&mdash;er&mdash;&mdash;(<i>She takes a bite and
+mumbles something</i>.)</p>
+<p>BLUE PRINCE. What?</p>
+<p>QUEEN (<i>swallowing with great difficulty</i>). I'm almost too
+happy to eat, sir. Leave a poor old woman alone with her happiness,
+and&mdash;&mdash;</p>
+<p>BLUE PRINCE. Not too happy. Too weak. Help you eat. (<i>He
+breaks off a piece and holds it to her mouth. With a great effort
+the</i> QUEEN <i>disposes of it</i>.) Good! . . . Again! (<i>She
+does it again</i>.) Now! (<i>She swallows another piece</i>.) Last
+piece! (<i>She takes it in. He pats her kindly on the back, and she
+nearly chokes</i>.) Good. . . . Better now?</p>
+<p>QUEEN (<i>weakly</i>). Much.</p>
+<p>BLUE PRINCE. Good day.</p>
+<p>QUEEN (<i>with an effort</i>). Good day, kind gentleman.</p>
+<p>[<i>He goes out</i>.</p>
+<p>(<i>The</i> KING <i>is just coming from the cottage, when he
+returns suddenly. The</i> KING <i>slips back again</i>.)</p>
+<p>BLUE PRINCE. Small piece left over. (<i>He gives it to her. She
+looks hopelessly at him</i>.) Good-bye.</p>
+<p>[<i>He goes</i>.</p>
+<p>QUEEN (<i>throwing the piece down violently</i>). Ugh! What a
+man!</p>
+<p>KING (<i>coming out</i>). Well, well, my dear, we have
+discovered the winner.</p>
+<p>QUEEN (<i>from the heart</i>). Detestable person!</p>
+<p>KING. The rest of the competition is of course more in the
+nature of a formality&mdash;</p>
+<p>QUEEN. Thank goodness.</p>
+<p>KING. However, I think that it will prevent unnecessary
+discussion afterwards if we&mdash;Take care, here is another one.
+(<i>He hurries back</i>.)</p>
+<p><i>Enter the</i> RED PRINCE.</p>
+<p>QUEEN (<i>with not nearly so much conviction</i>). Could you
+spare a crust of bread, sir, for a poor hungry old woman?</p>
+<p>RED PRINCE. A crust of bread, madam? Certainly. As luck will
+have it, I have a crust on me. My last one, but&mdash;your need is
+greater than mine. Eat, I pray.</p>
+<p>QUEEN. Th-thank you, sir.</p>
+<p>RED PRINCE. Not at all. Come, eat. Let me have the pleasure of
+seeing you eating.</p>
+<p>QUEEN. M-might I take it home with me, pretty gentleman?</p>
+<p>RED PRINCE (<i>firmly</i>). No, no. I must see you eating. Come!
+I will take no denial.</p>
+<p>QUEEN. Th-thank you, sir. (<i>Hopefully</i>) Won't you share it
+with me?</p>
+<p>RED PRINCE. No, I insist on your having it all. I am in the mood
+to be generous. Oblige me by eating it now for I am in a hurry; yet
+I will not go until you have eaten. (<i>She does her best</i>.) You
+eat but slowly. (<i>Sternly</i>) Did you deceive me when you said
+you were hungry?</p>
+<p>QUEEN. N-no. I'm very hungry. (<i>She eats</i>)</p>
+<p>RED PRINCE. That's better. Now understand&mdash;however poor I
+am, I can always find a crust of bread for an old woman. Always!
+Remember this when next you are hungry. . . . You spoke? (<i>She
+shakes her head and goes on eating</i>.) Finished?</p>
+<p>QUEEN (<i>with great difficulty</i>). Yes, thank you, pretty
+gentleman.</p>
+<p>RED PRINCE. There's a piece on the ground there that you
+dropped. (<i>She eats it in dumb agony</i>) Finished?</p>
+<p>QUEEN (<i>huskily</i>). Yes, thank you, pretty gentleman.</p>
+<p>RED PRINCE. Then I will leave you, madam. Good morning.</p>
+<p>[<i>He goes out</i>.</p>
+<p>(<i>The</i> QUEEN <i>rises in fury. The</i> KING <i>is about
+to</i> <i>come out of the cottage, when the</i> YELLOW PRINCE
+<i>enters. The</i> QUEEN <i>sits down again and</i> <i>mumbles
+something. It is certainly not an</i> <i>appeal for bread, but
+the</i> YELLOW PRINCE <i>is not</i> <i>to be denied</i>.)</p>
+<p>YELLOW PRINCE (<i>gallantly</i>). My poor woman, you are in
+distress. It pains me to see it, madam, it pains me terribly. Can
+it be that you are hungry? I thought so, I thought so. Give me the
+great pleasure, madam, of relieving your hunger. See (<i>holding up
+his finger</i>), my own poor meal. Take it! It is yours.</p>
+<p>QUEEN (<i>with difficulty</i>). I am not hungry.</p>
+<p>YELLOW PRINCE. Ah, madam, I see what it is. You do not wish to
+deprive me. You tell yourself, perchance, that it is not fitting
+that one in your station of life should partake of the meals of the
+highly born. You are not used, you say, to the food of Princes.
+Your rougher palate&mdash;&mdash;</p>
+<p>QUEEN (<i>hopefully</i>). Did you say food of princes?</p>
+<p>YELLOW PRINCE. Where was I, madam? You interrupted me. No
+matter&mdash;eat. (<i>She takes the scarf and unties the
+ribbon</i>.) Ah, now I remember. I was saying that your rougher
+palate&mdash;&mdash;</p>
+<p>QUEEN (<i>discovering the worst</i>). No! No! Not bread!</p>
+<p>YELLOW PRINCE. Bread, madam, the staff of life. Come, madam,
+will you not eat? (<i>She tries desperately</i>.) What can be more
+delightful than a crust of bread by the wayside?</p>
+<p>(<i>The</i> QUEEN <i>shrieks and falls back in a swoon. The</i>
+KING <i>rushes out to her</i>.)</p>
+<p>KING (<i>to</i> YELLOW PRINCE). Quick, quick, find the
+Princess.</p>
+<p>YELLOW PRINCE. The Princess&mdash;find the Princess! (<i>He goes
+vaguely off and we shall not see him again. But the</i> WOODCUTTER
+<i>and the</i> PRINCESS <i>do not need to be found. They are
+here</i>.)</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>to</i> PRINCESS). Go to her, but don't show that
+you know me.</p>
+<p>(<i>He goes into the cottage, and the</i> PRINCESS <i>hastens to
+her father</i>.)</p>
+<p>PRINCESS. Father!</p>
+<p>KING. Ah, my dear, you're just in time. Your
+mother&mdash;&mdash;</p>
+<p>PRINCESS. My mother?</p>
+<p>KING. Yes, yes. A little plan of mine&mdash;of hers&mdash;your
+poor mother. Dear, dear!</p>
+<p>PRINCESS. But what's the matter?</p>
+<p>KING. She is suffering from a surfeit of bread,
+and&mdash;&mdash;</p>
+<p>(<i>The</i> WOODCUTTER <i>comes up with a flagon of
+wine</i>)</p>
+<p>WOODCUTTER. Poor old woman! She has fainted from exhaustion. Let
+me give her some&mdash;&mdash;</p>
+<p>QUEEN (<i>shrieking</i>). No, no, not bread! I will <i>not</i>
+have any more bread.</p>
+<p>WOODCUTTER. Drink this, my poor woman.</p>
+<p>QUEEN (<i>opening her eyes</i>). Did you say drink? (<i>She
+seizes the flagon and drinks</i>)</p>
+<p>PRINCESS. Oh, sir, you have saved my mother's life!</p>
+<p>WOODCUTTER. Not at all.</p>
+<p>KING. I thank you, my man, I thank you.</p>
+<p>QUEEN. My deliverer! Tell me who you are!</p>
+<p>PRINCESS. It is my mother, the Queen, who asks you.</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>amazed, as well he may be</i>). The Queen!</p>
+<p>KING. Yes, yes. Certainly, the Queen.</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>taking off his hat</i>). Pardon, your Majesty. I
+am a woodcutter, who lives alone here, far away from courts.</p>
+<p>QUEEN. Well, you've got more sense in your head than any of the
+Princes that <i>I've</i> seen lately. You'd better come to
+court.</p>
+<p>PRINCESS (<i>shyly</i>). You will be very welcome, sir.</p>
+<p>QUEEN. And you'd better marry the Princess.</p>
+<p>KING. Isn't that perhaps going a <i>little</i> too far,
+dear?</p>
+<p>QUEEN. Well, you wanted kindness of heart in your son-in-law,
+and you've got it. And he's got common sense too. (<i>To</i>
+WOODCUTTER) Tell me, what do you think of bread as&mdash;as a form
+of nourishment?</p>
+<p>WOODCUTTER (<i>cautiously</i>). One can have too much of it.</p>
+<p>QUEEN. Exactly my view. (<i>To</i> KING) There you are, you
+see.</p>
+<p>KING. Well, if you insist. The great thing, of course, is that
+our darling child should be happy.</p>
+<p>PRINCESS. I will do my best, father. (<i>She takes the</i>
+WOODCUTTER'S <i>hand</i>.)</p>
+<p>KING. Then the marriage will take place this evening. (<i>With a
+wave of his wand</i>) Let the revels begin.</p>
+<p>(<i>They begin</i>)</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h3><font size="+1">ACT II</font>.&mdash;OLIVER'S ISLAND</h3>
+<h4>SCENE I.&mdash;<i>The Schoolroom</i> (<i>Ugh!</i>)</h4>
+<p>OLIVER <i>is discovered lying flat on his</i>&mdash;<i>well,
+lying flat on</i> <i>the floor, deep in a book. The</i> CURATE
+<i>puts his head in at the door</i>.</p>
+<p>CURATE. Ah, our young friend, Oliver! And how are we this
+morning, dear lad?</p>
+<p>OLIVER (<i>mumbling</i>). All right, thanks.</p>
+<p>CURATE. That's well, that's well. Deep in our studies, I see,
+deep in our studies. And what branch of Knowledge are we pursuing
+this morning?</p>
+<p>OLIVER (<i>without looking up</i>). "Marooned in the Pacific,"
+or "The Pirate's Bride."</p>
+<p>CURATE. Dear, dear, what will Miss Pinniger say to this
+interruption of our studies?</p>
+<p>OLIVER. Silly old beast.</p>
+<p>CURATE. Tut-tut, dear lad, that is not the way to speak of our
+mentors and preceptors. So refined and intelligent a lady as Miss
+Pinniger. Indeed I came here to see her this morning on a little
+matter of embroidered vestments. Where is she, dear lad?</p>
+<p>OLIVER. It isn't nine yet.</p>
+<p>CURATE (<i>looking at his watch</i>). Past nine, past nine.</p>
+<p>OLIVER (<i>jumping up</i>). Je-hoshaphat!</p>
+<p>CURATE. Oliver! Oliver! My dear lad! Swearing at <i>your</i>
+age! Really, I almost feel it my duty to inform your
+aunt&mdash;&mdash;</p>
+<p>OLIVER. Fat lot of swearing in just mentioning one of the Kings
+of Israel.</p>
+<p>CURATE. Of Judah, dear boy, of Judah. To be ignorant on such a
+vital matter makes it even more reprehensible. I cannot believe
+that our dear Miss Pinniger has so neglected your education
+that&mdash;&mdash;</p>
+<p><i>Enter our dear</i> MISS PINNIGER, <i>the Governess</i>.</p>
+<p>GOVERNESS. Ah, Mr. Smilax; how pleasant to see you!</p>
+<p>CURATE. My dear Miss Pinniger! You will forgive me for
+interrupting you in your labours, but there is a small matter
+of&mdash;ah!&mdash;&mdash;</p>
+<p>GOVERNESS. Certainly, Mr. Smilax. I will walk down to the gate
+with you. Oliver, where is Geraldine?</p>
+<p>OLIVER. Aunt Jane wanted her.</p>
+<p>GOVERNESS. Well, you should be at your lessons. It's nine
+o'clock. The fact that I am momentarily absent from the room should
+make no difference to your zeal.</p>
+<p>OLIVER (<i>without conviction</i>). No, Miss Pinniger. (<i>He
+sits down at his desk, putting "Marooned in the Pacific" inside
+it</i>.)</p>
+<p>CURATE (<i>playfully</i>). For men must work, Oliver, men must
+work. How doth the little busy bee&mdash;Yes, Miss Pinniger, I am
+with you. [<i>They go out</i>.</p>
+<p>OLIVER (<i>opening his poetry book and saying it to
+himself</i>). It was a summer evening&mdash;It was a summer
+evening&mdash;(<i>He stops, refers to the book, and then goes on to
+himself</i>) Old Kaspar's work was done. It was a summer evening,
+Old Kaspar's work was done&mdash;&mdash;</p>
+<p><i>Enter</i> GERALDINE&mdash;<i>or</i> JILL.</p>
+<p>JILL. Where's Pin?</p>
+<p>OLIVER. Hallo, Jill. Gone off with Dearly Belov&eacute;d. Her
+momentary absence from the room should make no difference to your
+zeal, my dear Geraldine. And what are we studying this morning,
+dear child? (<i>To himself</i>) It was a summer evening, Old
+Kaspar's work was done.</p>
+<p>JILL (<i>giggling</i>). Is that Pin?</p>
+<p>OLIVER. Pin and Dearly Belov&eacute;d between them. She's a bit
+batey this morning.</p>
+<p>JILL (<i>at her desk</i>). And all my sums have done themselves
+wrong. (<i>Hard at it with paper and pencil</i>) What's nine times
+seven, Oliver?</p>
+<p>OLIVER. Fifty-six. Old Kaspar's work was done. Jolly well wish
+mine was. And he before his cottage door. Fat lot of good my
+learning this stuff if I'm going to be a sailor. I bet Beatty
+didn't mind what happened to rotten old Kaspar when he saw a German
+submarine.</p>
+<p>JILL. Six and carry five. Aunt Jane has sent for the doctor to
+look at my chest.</p>
+<p>OLIVER. What's the matter with your chest?</p>
+<p>JILL. I blew my nose rather loud at prayers this morning.</p>
+<p>OLIVER. I say, Jill, you <i>are</i> going it!</p>
+<p>JILL. It wasn't my fault, Oliver. Aunt Jane turned over two
+pages at once and made me laugh, so I had to turn it into a
+blow.</p>
+<p>OLIVER. Bet you what you like she knew.</p>
+<p>JILL. Of course she did, and she'll tell the doctor, and he'll
+be as beastly as he can. What did she say to you for being
+late?</p>
+<p>OLIVER. I said somebody had bagged my sponge, and she wouldn't
+like me to come down to prayers all unsponged, and she said,
+"Excuses, Oliver, <i>always</i> excuses! Leave me. I will see you
+later." Suppose that means I've got to go to bed this afternoon.
+Jill, if I do, be sporty and bring me up "Marooned in the
+Pacific."</p>
+<p>JILL. They'll lock the door. They always do.</p>
+<p>OLIVER. Then I shall jolly well go up for a handkerchief this
+morning, and shove it in the bed, just in case.
+Cav&eacute;&mdash;here's Pin.</p>
+<p>MISS PINNIGER <i>returns to find them full of zeal</i>.</p>
+<p>GOVERNESS (<i>sitting down at her desk</i>). Well, Oliver, have
+you learnt your piece of poetry?</p>
+<p>OLIVER (<i>nervously</i>). I&mdash;I think so, Miss
+Pinniger.</p>
+<p>GOVERNESS. Close the book, and stand up and say it. (<i>Oliver
+takes a last despairing look, and stands up</i>.) Well?</p>
+<p>OLIVER. It was a summer evening&mdash;&mdash;</p>
+<p>GOVERNESS. The title and the author first, Oliver. Everything in
+its proper order.</p>
+<p>OLIVER. Oh, I say, I didn't know I had to learn the title.</p>
+<p>JILL (<i>in a whisper</i>). After Blenheim.</p>
+<p>GOVERNESS. Geraldine, kindly attend to your own work.</p>
+<p>OLIVER. After Blenheim. It was a summer evening.</p>
+<p>GOVERNESS. After Blenheim, by Robert Southey. One of our
+greatest poets.</p>
+<p>OLIVER. After Blenheim, by Robert Southey, one of our greatest
+poets. It was a summer evening, Old Kaspar's work was
+done&mdash;er&mdash;Old Kaspar's work was done&mdash;er&mdash;work
+was done, er . . .</p>
+<p>GOVERNESS. And he before&mdash;&mdash;</p>
+<p>OLIVER. Oh yes, of course. And he before&mdash;er&mdash;and he
+before&mdash;er&mdash;It was a summer evening, Old Kaspar's work
+was done, and he before&mdash;er&mdash;and he before&mdash;&mdash;
+Er, it <i>was</i> a summer evening&mdash;&mdash;</p>
+<p>GOVERNESS. So you have already said, Oliver.</p>
+<p>OLIVER. I just seem to have forgotten this bit, Miss Pinniger.
+And he before&mdash;&mdash;</p>
+<p>GOVERNESS. Well, what was he before?</p>
+<p>OLIVER (<i>hopefully</i>). Blenheim? Oh no, it was <i>after</i>
+Blenheim.</p>
+<p>GOVERNESS (<i>wearily</i>). His cottage door.</p>
+<p>OLIVER. Oo, yes. And he before his cottage door was sitting in
+the sun. (<i>He clears his throat</i>) Was sitting in the sun.
+Er&mdash;(<i>He coughs again</i>)&mdash;er&mdash;&mdash;</p>
+<p>GOVERNESS. You have a cough, Oliver. Perhaps the doctor had
+better see you when he comes to see Geraldine.</p>
+<p>OLIVER. It was just something tickling my throat, Miss Pinniger.
+Er&mdash;it was a summer evening.</p>
+<p>GOVERNESS. You haven't learnt it, Oliver?</p>
+<p>OLIVER. Yes, I have, Miss Pinniger, only I can't quite remember
+it. And he before his cottage door&mdash;&mdash;</p>
+<p>GOVERNESS. Is it any good, Geraldine, asking you if you have got
+any of your sums right?</p>
+<p>JILL. I've got one, Miss Pinniger . . . nearly right . . .
+except for some of the figures.</p>
+<p>GOVERNESS. Well, we shall have to spend more time at our
+lessons, that's all. This
+afternoon&mdash;ah&mdash;er&mdash;&mdash;</p>
+<p>(<i>She stands up as</i> AUNT JANE <i>and the</i> DOCTOR <i>come
+in</i>.)</p>
+<p>AUNT JANE. I'm sorry to interrupt lessons, Miss Pinniger, but I
+have brought the Doctor to see Geraldine. (<i>To</i> DOCTOR) You
+will like her to go to her room?</p>
+<p>DOCTOR. No, no, dear lady. There is no need. Her pulse&mdash;(He
+<i>feels it</i>)&mdash;&mdash;dear, dear! Her tongue&mdash;(<i>She
+puts it out</i>)&mdash;tut-tut! A milk diet, plenty of
+rice-pudding, and perhaps she would do well to go to bed this
+afternoon.</p>
+<p>AUNT JANE. I will see to it, doctor.</p>
+<p>JILL (<i>mutinously</i>). I <i>feel</i> quite well.</p>
+<p>DOCTOR (<i>to</i> AUNT JANE). A dangerous symptom. <i>Plenty</i>
+of rice-pudding.</p>
+<p>GOVERNESS. Oliver was coughing just now.</p>
+<p>OLIVER (<i>to himself</i>). Shut up!</p>
+<p>DOCTOR (<i>turning to</i> OLIVER). Ah! His pulse&mdash;(<i>Feels
+it</i>) &mdash;tut-tut! His tongue&mdash;(OLIVER <i>puts it
+out</i>) Dear, dear! The same treatment, dear lady, as prescribed
+in the other case.</p>
+<p>OLIVER (<i>under his breath</i>). Beast!</p>
+<p>AUNT JANE. Castor-oil, liquorice-powder, ammoniated
+quinine&mdash;anything of that nature, doctor?</p>
+<p>DOCTOR. <i>As</i> necessary, dear lady, <i>as</i> necessary. The
+system must be stimulated. Nature must be reinforced.</p>
+<p>AUNT JANE (to GOVERNESS). Which do they dislike least?</p>
+<p>OLIVER <i>and</i> JILL (<i>hastily</i>). Liquorice-powder!</p>
+<p>DOCTOR. Then concentrate on the other two, dear lady.</p>
+<p>AUNT JANE. Thank you, doctor. [<i>They go out</i>.</p>
+<p>GOVERNESS. We will now go on with our lessons. Oliver, you will
+have opportunities in your bedroom this afternoon of learning your
+poetry. By the way, I had better have that book which you were
+reading when I came in just now.</p>
+<p>OLIVER (<i>trying to be surprised</i>). Which book?</p>
+<p>JILL (<i>nobly doing her best to save the situation</i>). Miss
+Pinniger, if you're multiplying rods, poles, or perches by nine,
+does it matter if&mdash;&mdash;</p>
+<p>GOVERNESS. I am talking to Oliver, Geraldine. Where is that
+book, Oliver?</p>
+<p>OLIVER. Oh, <i>I</i> know the one you mean. I must have put it
+down somewhere. (<i>He looks vaguely about the room</i>.)</p>
+<p>GOVERNESS. Perhaps you put it in your desk.</p>
+<p>OLIVER. My desk?</p>
+<p>JILL (<i>going up to</i> MISS PINNIGER <i>with her work</i>).
+You see, it's all gone wrong here, and I think I must have
+multiplied&mdash;&mdash; (<i>Moving in front of her as she
+moves</i>) I think I must have multiplied&mdash;&mdash;</p>
+<p>(<i>Under cover of this</i>, OLIVER <i>makes a great effort to
+get the book into</i> JILL'S <i>desk, but it is no good</i>.)</p>
+<p>GOVERNESS (<i>brushing aside</i> JILL <i>and advancing on</i>
+OLIVER). Thank you, <i>I</i> will take it.</p>
+<p>OLIVER (<i>looking at the title</i>). Oh yes, this is the
+one.</p>
+<p>GOVERNESS. And I will speak to your aunt at <i>once</i> about
+the behaviour of both of you. [<i>She goes out</i>.</p>
+<p>OLIVER (<i>gallantly</i>). <i>I</i> don't care.</p>
+<p>JILL. I did try to help you, Oliver.</p>
+<p>OLIVER. You wait. Won't I jolly well bag something of hers one
+day, just when she wants it.</p>
+<p>JILL. I'm afraid you'll find the afternoon rather tiring without
+your book. What will you do?</p>
+<p>OLIVER. I suppose I shall have to think.</p>
+<p>JILL. What shall you think about?</p>
+<p>OLIVER. I shall think I'm on my desert island.</p>
+<p>JILL. Which desert island?</p>
+<p>OLIVER. The one I always pretend I'm on when I'm thinking.</p>
+<p>JILL. Isn't there any one else on it ever?</p>
+<p>OLIVER. Oo, lots of pirates and Dyaks and cannibals
+and&mdash;other people.</p>
+<p>JILL. What sort of other people?</p>
+<p>OLIVER. I shan't tell you. This is a special think I thought
+last night. As soon as I thought of it, I decided to keep it for
+(<i>impressively</i>) a moment of great emergency.</p>
+<p>JILL (<i>silenced</i>). Oh! . . . Oliver?</p>
+<p>OLIVER Yes?</p>
+<p>JILL. Let me be on your desert island this time. Because I did
+try to help you.</p>
+<p>OLIVER. Well&mdash;well&mdash;&mdash; (<i>Generously</i>) Well,
+you can if you like.</p>
+<p>JILL. Oh, thank you, Oliver. Won't you tell me what it's about,
+and then we can both think it together this afternoon.</p>
+<p>OLIVER. I expect you'll think all sorts of silly things that
+<i>never</i> happen on a desert island.</p>
+<p>JILL. I'll try not to, Oliver, if you tell me.</p>
+<p>OLIVER. All right.</p>
+<p>JILL (<i>coming close to him</i>). Go on.</p>
+<p>OLIVER. Well, you see, I've been wrecked, you see, and the ship
+has foundered with all hands, you see, and I've been cast ashore on
+a desert island, you see.</p>
+<p>JILL. Haven't I been cast ashore too?</p>
+<p>OLIVER. Well, you will be this afternoon, of course. Well, you
+see, we land on the island, you see, and it's a perfectly ripping
+island, you see, and&mdash;and we land on it, you see, and . .
+.</p>
+<hr>
+<p><i>But we are getting on too fast. When the good ship crashed
+upon the rock and split in twain, it seemed like that all aboard
+must perish. Fortunately</i> OLIVER <i>was made of stern mettle.
+Hastily constructing a raft and placing the now unconscious</i>
+JILL <i>upon it, he launched it into the seething maelstrom of
+waters and pushed off. Tossed like a cockle-shell upon the
+mountainous waves, the tiny craft with its precious freight was in
+imminent danger of foundering. But</i> OLIVER <i>was made of stern
+mettle. With dauntless courage he rigged a jury-mast, and placed a
+telescope to his eye. "Pull for the lagoon</i>, JILL," <i>cried the
+dauntless</i> OLIVER, <i>and in another moment</i>. . . .</p>
+<p><i>As the raft glides into the still waters beyond the reef, we
+can see it more clearly. Can it be</i> JILL'S <i>bed, with</i>
+OLIVER <i>in his pyjamas perched on the rail, and holding up his
+bath-towel? Does he shorten sail for a moment to thump his chest
+and say, "But</i> OLIVER <i>was made of stern mettle"? Or is
+it</i>&mdash;&mdash;</p>
+<p><i>But the sun is sinking behind the swamp where the
+rattlesnakes bask. For a moment longer the sail gleams like copper
+in its rays, and then</i>&mdash;<i>-fizz-z</i>&mdash;<i>we have
+lost it. See! Is that speck on the inky black waters the dauntless
+Oliver? It is. Let us follow to the island and see what adventures
+befall him</i>.</p>
+<p>SCENE II.&mdash;<i>It is the island which we have dreamed about
+all our lives. But at present we cannot see it properly, for it is
+dark. In one of those tropical darknesses which can be felt rather
+than seen</i> OLIVER <i>hands</i> JILL <i>out of the boat</i>.</p>
+<p>OLIVER. Tread carefully, Jill, there are lots of deadly
+rattlesnakes about.</p>
+<p>JILL (<i>stepping hastily back into the boat</i>). Oli-ver!</p>
+<p>OLIVER. You hear the noise of their rattles sometimes when the
+sun is sinking behind the swamp. (<i>The deadly rattle of the
+rattlesnake is heard</i>) There!</p>
+<p>JILL. Oh, Oliver, are they very deadly? Because if they are, I
+don't think I shall like your island.</p>
+<p>OLIVER. Those aren't. I always have their teeth taken out when
+ladies are coming. Besides, it's daylight now.</p>
+<p>(<i>With a rapidity common in the tropics</i>&mdash;<i>although
+it may just be</i> OLIVER'S <i>gallantry</i>&mdash;<i>the sun
+climbs out of the sea, and floods the island</i>, JILL, <i>no
+longer frightened, steps out of the boat, and they walk up to the
+clearing in the middle</i>.)</p>
+<p>JILL (<i>looking about her</i>). Oh, what a lovely island! I
+think it's lovely, Oliver.</p>
+<p>OLIVER (<i>modestly</i>). It's pretty decent, isn't it? Won't
+you lie down? I generally lie down here and watch the turtles
+coming out of the sea to deposit their eggs on the sand.</p>
+<p>JILL (<i>lying down</i>). How many do they de-deposit usually,
+Oliver?</p>
+<p>OLIVER. Oh, three&mdash;or a hundred. Just depends how hungry I
+am. Have a bull's-eye, won't you?</p>
+<p>JILL (<i>excitedly</i>). Oh, did you bring some?</p>
+<p>OLIVER (<i>annoyed</i>). Bring some? (<i>Brightening up</i>) Oh,
+you mean from the wreck?</p>
+<p>JILL (<i>hastily</i>). Yes, from the wreck. I mean besides the
+axe and the bag of nails and the gunpowder.</p>
+<p>OLIVER. Couldn't. The ship sank with all hands before I could
+get them. But it doesn't matter, because (<i>going up to one of the
+trees</i>) I recognise this as the bull's-eye tree. (<i>He picks a
+couple of bull's-eyes and gives one to her</i>.)</p>
+<p>JILL. Oh, Oliver, how lovely! Thank you. (<i>She puts it in her
+mouth</i>.)</p>
+<p>OLIVER (<i>sucking hard</i>). There was nothing but breadfruit
+trees here the first time I was marooned on it. Rotten things to
+have on a decent island. So I planted a bull's-eye tree, and a
+barley-sugar-cane grove, and one or two other things, and made a
+jolly ripping place of it.</p>
+<p>JILL (<i>pointing</i>). What's that tree over there?</p>
+<p>OLIVER. That one? Rice-pudding tree.</p>
+<p>JILL (<i>getting up indignantly</i>). Oliver! Take me back to
+the boat at once.</p>
+<p>OLIVER. I say, shut up, Jill. You didn't think I meant it for
+<i>you</i>, did you?</p>
+<p>JILL. But there's only you and me on the island.</p>
+<p>OLIVER. What about the domestic animals? I suppose
+<i>they've</i> got to eat.</p>
+<p>JILL. Oh, how lovely! Have we got a goat and a parrot, and
+a&mdash;a&mdash;</p>
+<p>OLIVER. Much better than that. Look in that cage there.</p>
+<p>JILL. Oh, is that a cage? I never noticed it. What do I do?</p>
+<p>OLIVER (<i>going to it</i>). Here, I'll show you (<i>He draws
+the blind, and the</i> DOCTOR <i>is exposed sitting on a stump of
+wood and blinking at the sudden light</i>) What do you think of
+that?</p>
+<p>JILL. Oliver!</p>
+<p>OLIVER (<i>proudly</i>). I thought of that in bed one night.
+Spiffing idea, isn't it? I've got some other ones in the plantation
+over there. Awfully good specimens. I feed 'em on rice-pudding.</p>
+<p>JILL. Can this one talk?</p>
+<p>OLIVER. I'm teaching it. (<i>Stirring it up with a stick</i>)
+Come up there.</p>
+<p>DOCTOR (<i>mumbling</i>). Ninety-nine, ninety-nine . . .</p>
+<p>OLIVER. That's all it can say at present. I'm going to give it a
+swim in the lagoon to-morrow. I want to see if there are any
+sharks. If there aren't, then we can bathe there afterwards.</p>
+<p>(<i>The</i> DOCTOR <i>shudders</i>.)</p>
+<p>JILL. Have you given it a name yet? I think I should like to
+call it Fluffkins.</p>
+<p>OLIVER. Righto! Good night, Fluffkins. Time little doctors were
+in bed. (<i>He pulls down the blind</i>.)</p>
+<p>JILL (<i>lying down again</i>). Well, I think it's a lovely
+island.</p>
+<p>OLIVER (<i>lying beside her</i>). If there's anything you want,
+you know, you've only got to say so. Pirates or anything like that.
+There's a ginger-beer well if you're thirsty.</p>
+<p>JILL (<i>closing her eyes</i>). I'm quite happy, Oliver, thank
+you.</p>
+<p>OLIVER (<i>after a pause, a little awkwardly</i>). Jill, you
+didn't ever want to marry a pirate, did you?</p>
+<p>JILL (<i>still on her back with her eyes shut</i>). I hadn't
+thought about it much, Oliver dear.</p>
+<p>OLIVER. Because I can get you an awfully decent pirate, if you
+like, and if I was his brother-in-law it would be ripping. I've
+often been marooned with him, of course, but never as his
+brother-in-law.</p>
+<p>JILL. Why don't you marry his daughter and be his
+son-in-law?</p>
+<p>OLIVER. He hasn't got a daughter.</p>
+<p>JILL. Well, you could think him one.</p>
+<p>OLIVER. I don't want to. If ever I'm such a silly ass as to
+marry, which I'm jolly well not going to be, I shall marry
+a&mdash;a dusky maiden. Jill, be sporty. All girls have to get
+married some time. It's different with men.</p>
+<p>JILL. Very well, Oliver. I don't want to spoil your
+afternoon.</p>
+<p>OLIVER. Good biz. (<i>He stands up, shuts his eyes and waves his
+hands about</i>.)</p>
+<p><i>Enter the</i> PIRATE CHIEF.</p>
+<p>PIRATE CHIEF (<i>with a flourish</i>). Gentles, your servant.
+Commodore Crookshank, at your service. Better known on the Spanish
+Main as One-eared Eric.</p>
+<p>OLIVER. Glad to meet you, Commodore. I'm&mdash;er&mdash;
+Two-toed Thomas, the Terror of the Dyaks. But you may call me
+Oliver, if you like. This is my sister Jill&mdash;the Pride of the
+Pampas.</p>
+<p>PIRATE CHIEF (<i>with another bow</i>). Charmed!</p>
+<p>JILL (<i>politely</i>). Don't mention it, Commodore.</p>
+<p>OLIVER. My sister wants to marry you. Er&mdash;carry on. (<i>He
+moves a little away from them and lies down</i>.)</p>
+<p>JILL (<i>sitting down and indicating a place beside her</i>).
+Won't you sit down, Commodore?</p>
+<p>PIRATE CHIEF. Thank you, madam. The other side if I may. I shall
+hear better if you condescend to accept me. (<i>He sits down on the
+other side of her</i>.)</p>
+<p>JILL. Oh, I'm so sorry! I was forgetting about your ear.</p>
+<p>PIRATE CHIEF. Don't mention it. A little discussion in the La
+Plata river with a Spanish gentleman. At the end of it I was an ear
+short and he was a head short. It was considered in the family that
+I had won.</p>
+<p>(<i>There is an awkward pause</i>.)</p>
+<p>JILL (<i>shyly</i>). Well, Commodore?</p>
+<p>PIRATE CHIEF. Won't you call me Eric?</p>
+<p>JILL. I am waiting, Eric.</p>
+<p>PIRATE CHIEF. Madam, I am not a marrying man, not to any extent,
+but if you would care to be Mrs. Crookshank, I'd undertake on my
+part to have the deck swabbed every morning, and to put a polish on
+the four-pounder that you could see your pretty face in.</p>
+<p>JILL. Eric, how sweet of you. But I think you must speak to my
+brother in the library first. Oli-ver!</p>
+<p>OLIVER (<i>coming up</i>). Hallo! Settled it?</p>
+<p>JILL. It's all settled, Oliver, between Eric and myself, but you
+will want to ask him about his prospects, won't you?</p>
+<p>OLIVER. Yes, yes, of course.</p>
+<p>PIRATE. I shall be very glad to tell you anything I can, sir. I
+think I may say that I am doing fairly well in my profession.</p>
+<p>OLIVER. What's your ship? A sloop or a frigate?</p>
+<p>PIRATE. A brigantine.</p>
+<p>JILL (<i>excited</i>). Oh, that's what Oliver puts on his hair
+when he goes to a party.</p>
+<p>OLIVER (<i>annoyed</i>). Shut up, Jill! A brigantine? Ah yes, a
+rakish craft, eh, Commodore?</p>
+<p>PIRATE (<i>earnestly</i>). Extremely rakish.</p>
+<p>OLIVER. And how many pieces of eight have you?</p>
+<p>PIRATE. Nine thousand.</p>
+<p>OLIVER. Ah! (To JILL) What's nine times eight?</p>
+<p>JILL (<i>to herself</i>). Nine times eight.</p>
+<p>OLIVER (<i>to himself</i>). Nine times eight.</p>
+<p>PIRATE (to <i>himself</i>). Nine times eight.</p>
+<p>JILL. Seventy-two.</p>
+<p>PIRATE. I made it seventy-one, but I expect you're right.</p>
+<p>OLIVER. Then you've seventy-two thousand pieces altogether?</p>
+<p>PIRATE. Yes, sir, about that.</p>
+<p>OLIVER. Any doubloons?</p>
+<p>PIRATE. Hundreds of 'em.</p>
+<p>OLIVER. Ingots of gold?</p>
+<p>PIRATE. Lashings of 'em.</p>
+<p>JILL. And he's going to polish up the four-pounder until I can
+see my face in it.</p>
+<p>OLIVER. I was just going to ask you about your guns. You've got
+'em fore and aft of course?</p>
+<p>PIRATE. Yes, sir. A four-pounder fore and a half-pounder
+haft.</p>
+<p>OLIVER (<i>a little embarrassed</i>). And do you ever have
+brothers-in-law in your ship?</p>
+<p>PIRATE. Well, I never have had yet, but I have always been
+looking about for one.</p>
+<p>JILL. Oh, Oliver, isn't Eric a <i>nice</i> man?</p>
+<p>OLIVER (<i>casually</i>). I suppose the captain's brother-in-law
+is generally the first man to board the Spaniard with his cutlass
+between his teeth?</p>
+<p>PIRATE. You might almost say always. Many a ship on the Spanish
+Main I've had to leave unboarded through want of a brother-in-law.
+They're touchy about it somehow. Unless the captain's
+brother-in-law comes first they get complaining.</p>
+<p>OLIVER (<i>bashfully</i>). And there's just one other thing. If
+the brigantine happened to put in at an island for water, and the
+captain's brother-in-law happened&mdash;just happened&mdash;to be a
+silly ass and go and marry a dusky maiden, whom he met on the
+beach&mdash;&mdash;</p>
+<p>PIRATE. Bless you, it's always happening to a captain's
+brother-in-law.</p>
+<p>OLIVER (<i>in a magnificent manner</i>). Then, Captain
+Crookshank, you may take my sister!</p>
+<p>JILL. Thank you, Oliver.</p>
+<p>(<i>It is not every day that one-eared</i> ERIC, <i>that famous
+chieftain, marries into the family of the</i> TERROR OF THE DYAKS.
+<i>Naturally the occasion is celebrated by the whole pirate crew
+with a rousing chorus, followed by a dance in which the dusky
+maidens of the Island join. At the end of it</i>, JILL <i>finds
+herself alone with</i> TUA-HEETA, <i>the Dusky Princess</i>.)</p>
+<p>JILL (<i>fashionably</i>). I'm so pleased to meet my brother's
+future wife. It's so nice of you to come to see me. You will have
+some tea, won't you? (<i>She puts out her hand and presses an
+imaginary bell</i>) I wanted to see you, because I can tell you so
+many little things about my brother, which I think you ought to
+know. You see, Eric&mdash;my husband&mdash;</p>
+<p>TUA-HEETA. Ereec?</p>
+<p>JILL. Yes. I wish you could see him. He's so nice-looking. But
+I'm afraid he won't be home to tea. That's the worst of marrying a
+sailor. They are away so much. Well, I was telling you about
+Oliver. I think it would be better if you knew at once
+that&mdash;he doesn't like rice-pudding.</p>
+<p>TUA-HEETA. Rice-poodeeng?</p>
+<p>JILL. Yes, he hates it. It is very important that you should
+remember that. Then there's another thing&mdash;(<i>An untidy
+looking servant comes in. Can it be&mdash;can it possibly be</i>
+AUNT JANE? <i>Horrors!</i>) He dislikes&mdash;&mdash; Oh, there you
+are, Jane. You've been a very long time answering the bell.</p>
+<p>AUNT JANE. I'm so sorry ma'am, I was just dressing.</p>
+<p>JILL. Excuses, Jane, always excuses. Leave me. Take a week's
+notice. (<i>To</i> TUA-HEETA) YOU must excuse my maid. She's very
+stupid. Tea at once, Jane. (AUNT JANE <i>sniffs and goes off</i>)
+What was I saying? Oh yes, about Oliver. He doesn't care for
+cod-liver oil in the way that some men do. You would be wise not to
+force it on him just at first. . . . Have you any idea where you
+are going to live?</p>
+<p>TUA-HEETA. Live? (<i>These dusky maidens are no
+conversationalists</i>.)</p>
+<p>JILL. I expect Oliver will wish to reside at Hammersmith, so
+convenient for the City. You'll like Hammersmith. You'll go to St.
+Paul's Church, I expect. The Vicar will be sure to call.
+(<i>Enter</i> AUNT JANE <i>with small tea-table</i>.) Ah, here's
+tea. (<i>To</i> JANE) You're very slow, Jane.</p>
+<p>AUNT JANE. I'm sorry, ma'am.</p>
+<p>JILL. It's no good being sorry. Take another week's notice.
+(<i>To</i> TUA-HEETA) You must forgive my talking to my maid. She
+wants such a lot of looking after. (JANE <i>puts down the
+table</i>) That will do, Jane, (JANE <i>bumps against the
+table</i>) Dear, dear, how clumsy you are. What wages am I giving
+you now?</p>
+<p>AUNT JANE. A shilling a month, ma'am.</p>
+<p>JILL. Well, we'd better make it ninepence. (JANE <i>goes out in
+tears</i>.) Servants are a great nuisance, aren't they? Jane is a
+peculiarly stupid person. She used to be aunt to my brother, and I
+have only taken her on out of charity. (<i>She pours out from an
+imaginary tea-pot</i>) Milk? Sugar? (<i>She puts them in and hands
+the imaginary cup to</i> TUA-HEETA.)</p>
+<p>TUA-HEETA. Thank you. (<i>Drinks</i>.)</p>
+<p>JILL (<i>pouring herself a cup</i>). I hope you like China.
+(<i>She drinks, and then rings an imaginary bell</i>) Well, as I
+was saying&mdash;&mdash;(<i>Enter</i> AUNT JANE.) You can clear
+away, Jane.</p>
+<p>AUNT JANE. Yes, ma'am.</p>
+<p>(<i>She clears away the tea and</i> TUA-HEETA <i>and</i>&mdash;
+<i>very quickly</i>&mdash;<i>herself, as</i> OLIVER <i>comes
+back</i>. OLIVER <i>has been discussing boarding-tactics with his
+brother-in-law.</i> CAPTAIN CROOKSHANK <i>belongs to the now
+old-fashioned Marlinspike School;</i> OLIVER <i>is for well-primed
+pistols</i>.)</p>
+<p>JILL. Oh, Oliver, I love your island. I've been thinking things
+all by myself. You're married to Tua-heeta. You don't mind, do
+you?</p>
+<p>OLIVER. Not at all, Jill. Make yourself at home. I've just been
+trying the doctor in the lagoon. There <i>were</i> sharks there,
+after all, so we'll have to find another place for bathing. Oh, and
+I shot an elephant. What would you like to do now?</p>
+<p>JILL. Just let's lie here and see what happens. (<i>What happens
+is that a cassowary</i> <i>comes along</i>.) Oh, what a lovely
+bird! Is it an ostrich?</p>
+<p>(<i>The cassowary sniffs the air, puts its beak to the ground
+and goes off again</i>.)</p>
+<p>OLIVER. Silly! It's a cassowary, of course.</p>
+<p>JILL. What's a cassowary?</p>
+<p>OLIVER. Jill! Don't you remember the rhyme?</p>
+<span style="margin:1in;font-size:12.0pt">I wish I were a
+cassowary</span><br>
+<span style="margin:1.2in;font-size:12.0pt">Upon the plains of
+Timbuctoo</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12.0pt">And then I'd eat a
+missionary&mdash;</span><br>
+<span style="margin:1.2in;font-size:12.0pt">And hat and gloves and
+hymn-book too!</span><br>
+<p>JILL. Is that all they're for?</p>
+<p>OLIVER. Well, what else would you want them for?</p>
+<p>(<i>A</i> MISSIONARY, <i>pith-helmet, gloves, hymn-book,
+umbrella, all complete</i>&mdash;<i>creeps cautiously up. He bears
+a strong likeness to the curate, the</i> REVEREND SMILAX.)</p>
+<p>MISSIONARY. I am sorry to intrude upon your privacy, dear
+friends, but have you observed a cassowary on this island,
+apparently looking for something?</p>
+<p>OLIVER. Yes, we saw one just now.</p>
+<p>MISSIONARY (<i>shuddering</i>). Dear, dear, dear. You didn't
+happen to ask him what was the object of his researches?</p>
+<p>JILL. He went so quickly.</p>
+<p>MISSIONARY (<i>coming out of the undergrowth to them</i>). I
+wonder if you have ever heard of a little rhyme which apparently
+attributes to the bird in question, when residing in the level
+pastures of Timbuctoo, an unholy lust for the body and
+appurtenances thereto of an unnamed clerical gentleman?</p>
+<p>OLIVER <i>and</i> JILL (<i>shouting together</i>). Yes!
+Rather!</p>
+<p>MISSIONARY. Dear, dear! Fortunately&mdash;I say
+fortunately&mdash;this is not Timbuctoo! (OLIVER <i>slips away and
+comes back with a notice-board "Timbuctoo," which he places at the
+edge of the trees, unseen by the</i> MISSIONARY, <i>who goes on
+talking to</i> JILL) I take it that a cassowary residing in other
+latitudes is of a more temperate habit. His appetite, I venture to
+suggest, dear lady, would be under better restraint. That being so,
+I may perhaps safely&mdash;&mdash; (<i>He begins to move off, and
+comes suddenly up to the notice-board</i>) Dear, dear, dear, dear,
+dear! This is terrible! You said, I think, that
+the&mdash;ah&mdash;bird in question was moving in <i>this</i>
+direction?</p>
+<p>OLIVER. That's right.</p>
+<p>MISSIONARY. Then I shall move, hastily yet with all due
+precaution, in <i>that</i> direction. (<i>He walks off on tiptoe,
+looking over his shoulder in case the cassowary should reappear.
+Consequently, he does not observe the enormous</i> CANNIBAL <i>who
+has appeared from the trees on the right, until he bumps into
+him</i>) I beg your&mdash;&mdash; (<i>He looks up</i>) Dear, dear,
+dear, dear, dear!</p>
+<p>CANNIBAL. Boria, boria, boo!</p>
+<p>MISSIONARY. Yes, my dear sir, it is as you say, a beautiful
+morning.</p>
+<p>CANNIBAL. Boria, boria, boo!</p>
+<p>MISSIONARY. But I was just going a little walk&mdash;in this
+direction&mdash;if you will permit me.</p>
+<p>CANNIBAL (<i>threateningly</i>). Boria, boria, boo!</p>
+<p>MISSIONARY. I have noticed it, my dear sir, I have often made
+that very observation to my parishioners.</p>
+<p>CANNIBAL (<i>very threateningly</i>). Boria, boria, boo!</p>
+<p>MISSIONARY. Oh, what's he saying?</p>
+<p>OLIVER. He says it's his birthday to-morrow.</p>
+<p>CANNIBAL. Wurra, wurra wug!</p>
+<p>OLIVER. And will you come to the party?</p>
+<p>MISSIONARY (<i>to</i> CANNIBAL). My dear sir, it is most kind of
+you to invite me, but a prior engagement in a different part of the
+country&mdash;a totally unexpected call upon me in another
+locality&mdash;will unfortunately&mdash;&mdash;</p>
+<p>(<i>While he is talking, the cassowary comes back, sidles up to
+him, and taps with his beak on the</i> MISSIONARY'S
+<i>pith-helmet</i>.)</p>
+<p>MISSIONARY (<i>absently, without looking round</i>). Come in! .
+. . As I was saying, my dear sir&mdash;&mdash; (<i>The bird taps
+again. The</i> MISSIONARY <i>turns round annoyed</i>) Can't you see
+I'm engaged&mdash;&mdash;Oh dear, dear, dear, dear, dear!</p>
+<p>(<i>He clasps the</i> CANNIBAL <i>in his anguish, recoils from
+the</i> CANNIBAL <i>and clasps the cassowary. The three of them go
+off together</i>, OLIVER <i>and</i> JILL <i>following eagerly
+behind to see who gets most</i>.)</p>
+<p>(<i>The</i> PIRATES <i>come back, each carrying a small wooden
+ammunition-box, and sit round in a semicircle, the</i> PIRATE CHIEF
+<i>in the middle</i>.)</p>
+<p>PIRATE. Steward! Steward!</p>
+<p>STEWARD (<i>hurrying in</i>). Yes, sir, coming, sir.</p>
+<p>CHIEF. Now then, tumble up, my lad. I would carouse. Circulate
+the dry ginger.</p>
+<p>STEWARD (<i>hurrying out</i>). Yes, sir, going, sir.</p>
+<p>CHIEF. Look lively, my lad, look lively.</p>
+<p>STEWARD (<i>hurrying in</i>). Yes, sir, coming, sir. (<i>He
+hands round mugs to them all</i>.)</p>
+<p>CHIEF (<i>rising</i>). Gentlemen! (<i>They all stand up</i>) The
+crew of the <i>Cocktail</i> will carouse&mdash;&mdash; (<i>They all
+take one step to the right, one back, and one
+left</i>&mdash;<i>which brings them behind their
+boxes</i>&mdash;<i>and then place their right feet on the boxes
+together</i>) One! (<i>They raise their mugs</i>) Two! (<i>They
+drink</i>) Three! (<i>They bang down their mugs</i>) Four! (<i>They
+wipe their mouths with the backs of their hands</i>) So! . . .
+Steward!</p>
+<p>STEWARD. Yes, sir, here, sir.</p>
+<p>CHIEF. The carouse is over.</p>
+<p>STEWARD. Yes, sir. (<i>He collects the mugs and goes out.)
+(The</i> PIRATES <i>sit down again</i>.)</p>
+<p>CHIEF (<i>addressing the men</i>). Having passed an hour thus in
+feasting and song&mdash;&mdash;</p>
+<p>(<i>Hark! is it the voice of our dear</i> MISS PINNIGER? <i>It
+is</i>.)</p>
+<p>GOVERNESS (<i>off</i>). Oliver! Oliver! Jill! You may get up now
+and come down to tea.</p>
+<p>CHIEF. Having, as I say, slept off our carouse&mdash;&mdash;</p>
+<p>GOVERNESS (<i>off</i>). Oliver! Jill! (<i>She comes in</i>) Oh,
+I beg your pardon, I&mdash;er&mdash;&mdash;</p>
+<p>(<i>All the</i> PIRATES <i>rise and draw their weapons</i>)</p>
+<p>CHIEF. Pray do not mention it. (<i>Polishing his pistol
+lovingly</i>) You were asking&mdash;&mdash;</p>
+<p>GOVERNESS. I&mdash;I was l-looking for a small
+boy&mdash;Oliver&mdash;</p>
+<p>CHIEF. Oliver? (<i>To</i> 1ST PIRATE) Have we any Olivers on
+board?</p>
+<p>1ST PIRATE. NO, Captain. Only Bath Olivers.</p>
+<p>CHIEF (<i>to</i> GOVERNESS). You cannot be referring to my
+brother-in-law, hight Two-Toed Thomas, the Terror of the Dyaks?</p>
+<p>GOVERNESS. Oh no, no&mdash;Just a small boy and his
+sister&mdash;Jill.</p>
+<p>CHIEF (<i>to</i> 2ND PIRATE). Have we any Jills on board?</p>
+<p>2ND PIRATE. No, Captain. Only gills of rum.</p>
+<p>CHIEF (<i>to</i> GOVERNESS). You cannot be referring to Mrs.
+Crookshank, styled the Pride of the Pampas?</p>
+<p>GOVERNESS. Oh no, no, I am so sorry. Perhaps
+I&mdash;er&mdash;</p>
+<p>CHIEF. Wait, woman. (<i>To</i> 6TH PIRATE) Ernest, offer your
+seat to the lady.</p>
+<p>(<i>The</i> 6TH PIRATE <i>stands up</i>.)</p>
+<p>GOVERNESS (<i>nervously</i>). Oh please don't trouble, I'm
+getting out at the next station&mdash;I mean I&mdash;</p>
+<p>6TH PIRATE (<i>thunderously</i>). Sit down!</p>
+<p>(<i>She sits down tremblingly and he stands by her with his
+pistol</i>.)</p>
+<p>CHIEF. Thank you. (<i>To</i> 1ST PIRATE) Cecil, have you your
+pencil and notebook with you?</p>
+<p>1ST PIRATE (<i>producing them</i>). Ay, ay, Captain.</p>
+<p>CHIEF. Then we will cross-examine the prisoner. (<i>To</i>
+GOVERNESS) Name?</p>
+<p>GOVERNESS. Pinniger.</p>
+<p>1ST PIRATE (<i>writing</i>). Pincher.</p>
+<p>CHIEF. Christian names, if any?</p>
+<p>GOVERNESS. Letitia.</p>
+<p>1ST PIRATE (<i>writing</i>). Letisher&mdash;how would you spell
+it, Captain?</p>
+<p>CHIEF. Spell it like a sneeze. Age?</p>
+<p>GOVERNESS. Twenty-three.</p>
+<p>CHIEF (<i>to</i> 1ST PIRATE). Habits&mdash;untruthful.
+Appearance&mdash;against her. Got that?</p>
+<p>1ST PIRATE. Yes, sir.</p>
+<p>CHIEF (<i>to</i> GOVERNESS). And what are you for?</p>
+<p>GOVERNESS. I teach. Oliver and Jill, you know.</p>
+<p>CHIEF. And what do you teach them?</p>
+<p>GOVERNESS. Oh, everything. Arithmetic, French, Geography,
+History, Dancing&mdash;&mdash;</p>
+<p>CHIEF (<i>holding up his hand</i>). A moment! I would take
+counsel with Percy. (<i>To</i> 2ND PIRATE) Percy, what shall we ask
+her in Arithmetic? (<i>The</i> 2ND PIRATE <i>whispers to him</i>.)
+Excellent. (<i>To her</i>) If you really are a teacher as you say,
+answer me this question. The brigantine <i>Cocktail</i> is in
+longitude 40&deg; 39' latitude 22&deg; 50', sailing closehauled on
+the port tack at 8 knots in a 15-knot nor'-nor' westerly
+breeze&mdash;how soon before she sights the Azores?</p>
+<p>GOVERNESS. I&mdash;I&mdash;I'm afraid I&mdash;&mdash;You
+see&mdash;I&mdash;&mdash;</p>
+<p>CHIEF (<i>to</i> 1ST PIRATE). Arithmetic rotten.</p>
+<p>1ST PIRATE (<i>writing</i>). Arithmetic rotten.</p>
+<p>CHIEF (to 3RD PIRATE). Basil, ask her a question in French.</p>
+<p>3RD PIRATE. What would the mate of a French frigate say if he
+wanted to say in French, "Avast there, ye lubbering swab" to a
+friend like?</p>
+<p>GOVERNESS. Oh, but I hardly&mdash;I&mdash;&mdash;</p>
+<p>CHIEF (<i>to</i> 1ST PIRATE). French futile.</p>
+<p>1ST PIRATE (<i>writing</i>). French futile.</p>
+<p>CHIEF (<i>to</i> 4TH PIRATE). I don't suppose it's much use,
+Francis. But try her in Geography.</p>
+<p>4TH PIRATE. Well now, lady. If you was wanting a nice creek to
+lay up cosy in, atween Dago Point and the Tortofitas, where would
+you run to?</p>
+<p>GOVERNESS. It-run to? But that isn't&mdash;of course
+I&mdash;&mdash;</p>
+<p>CHIEF (<i>to</i> 1ST PIRATE). Geography ghastly.</p>
+<p>1ST PIRATE (<i>writing</i>). Geography ghastly.</p>
+<p>CHIEF (to 5TH PIRATE). Give her a last chance, Mervyn. See if
+she knows any history.</p>
+<p>5TH PIRATE. I suppose you couldn't tell me what year it was when
+old John Cann took the <i>Saucy Codfish</i> over Black Tooth Reef
+and laid her alongside the Spaniard in the harbour there, and up
+comes the Don in his nightcap. "Shiver my timbers," he says in
+Spanish, "but there's only one man in the whole of the Spanish
+Main," he says, "and that's John Cann," he says, "who
+could&mdash;&mdash;"</p>
+<p>(<i>The</i> GOVERNESS <i>looks dumbly at him</i>.)</p>
+<p>CHIEF. She couldn't. History hopeless.</p>
+<p>1ST PIRATE. History hopeless.</p>
+<p>CHIEF (to GOVERNESS). What else do you teach?</p>
+<p>GOVERNESS. Music, dancing&mdash;er&mdash;but I don't
+think&mdash;&mdash;</p>
+<p>CHIEF. Steward!</p>
+<p>STEWARD (<i>coming in</i>). Yes, sir, coming, sir.</p>
+<p>CHIEF. Concertina.</p>
+<p>STEWARD (<i>going out</i>). Yes, sir, going, sir.</p>
+<p>CHIEF (<i>to</i> GOVERNESS). Can you dance a hornpipe?</p>
+<p>GOVERNESS. No, I&mdash;&mdash;</p>
+<p>CHIEF. Dancing dubious.</p>
+<p>1ST PIRATE (<i>writing</i>). Dancing dubious.</p>
+<p>STEWARD (<i>coming in</i>). Concertina, sir.</p>
+<p>CHIEF. Give it to the woman. (<i>He takes it to her</i>.)</p>
+<p>GOVERNESS. I'm afraid I&mdash;&mdash;(<i>She produces one
+ghastly noise and drops the concertina in alarm</i>.)</p>
+<p>1ST PIRATE (<i>writing</i>). What shall I say, sir? Music mouldy
+or music measly?</p>
+<p>CHIEF (<i>standing up</i>). Gentlemen, I think you will agree
+with me that the woman Pinniger has proved that she is utterly
+incapable of teaching anybody anything. Twenty-five years, man and
+boy, I have sailed the Spanish Main, and with the possible
+exception of a dumb and half-witted negro whom I shipped as cook in
+'64, I have never met any one so profoundly lacking in intellect. I
+propose, therefore, that for the space of twenty-four hours the
+woman Pinniger should be incarcerated in the smuggler's cave, in
+the company of a black beetle of friendly temperament.</p>
+<p>GOVERNESS. Mercy! Mercy!</p>
+<p>1ST PIRATE. I should like to second that.</p>
+<p>CHIEF. Those in favour&mdash;ay! (<i>They all say "Ay."</i>)</p>
+<p>Contrary&mdash;No! (<i>The</i> GOVERNESS <i>says "No."</i>) The
+motion is carried.</p>
+<p>(<i>One of the Pirates opens the door of the cave. The</i>
+GOVERNESS <i>rushes to the</i> CHIEF <i>and throws herself at his
+feet</i>. OLIVER <i>and</i> JILL <i>appear in the nick of
+time</i>.)</p>
+<p>OLIVER. A maiden in distress! I will rescue her. (<i>She looks
+up and</i> OLIVER <i>recognises her</i>) Oh! Carry on,
+Commodore.</p>
+<p>(<i>The</i> GOVERNESS <i>is lowered into the cave and the</i>
+<i>door is shut</i>.)</p>
+<p>CHIEF (<i>to his men</i>). Go, find that black beetle, and
+having found it, introduce it circumspectly by the back door.</p>
+<p>PIRATES. Ay, ay, sir. [<i>They go out</i>.</p>
+<p>OLIVER. All the same, you know, I jolly well should like to
+rescue somebody.</p>
+<p>JILL (<i>excitedly</i>). Oo, rescue me, Oliver.</p>
+<p>CHIEF (<i>solemnly</i>). Two-toed Thomas, Terror of the Dyaks,
+and Pest of the North Pacific, truly thou art a well-plucked one.
+Wilt fight me for the wench? (<i>He puts an arm round</i>
+JILL.)</p>
+<p>OLIVER. I will.</p>
+<p>CHIEF. Swords?</p>
+<p>OLIVER. Pistols.</p>
+<p>CHIEF. At twenty paces?</p>
+<p>OLIVER. Across a handkerchief.</p>
+<p>CHIEF. Done! (<i>Feeling in his pockets</i>) Have you got a
+handkerchief? I think I must have left mine on the
+dressing-table.</p>
+<p>OLIVER (<i>bringing out his and putting it hastily back
+again</i>). Mine's rather&mdash;Jill, haven't you got one?</p>
+<p>JILL (<i>feeling</i>). I know I had one, but I&mdash;&mdash;</p>
+<p>CHIEF. This is an ill business. Five-and-thirty duels have I
+fought&mdash;and never before been delayed for lack of a
+handkerchief.</p>
+<p>JILL. Ah, here it is. (<i>She produces a very small one and lays
+it on the ground. They stand one each side of it, pistols
+ready</i>.)</p>
+<p>OLIVER. Jill, you must give the word. JILL. Are you ready?</p>
+<p>(<i>The sound of a gong is heard</i>.)</p>
+<p>CHIEF. Listen! (<i>The gong is heard again</i>) The Spanish
+Fleet is engaged!</p>
+<p>JILL. <i>I</i> thought it was our tea gong.</p>
+<p>CHIEF. Ah, perhaps you're right.</p>
+<p>OLIVER. I say, we oughtn't to miss tea. (<i>Holding out his hand
+to her</i>) Come on, Jill.</p>
+<p>CHIEF. But you'll come back? We shall always be waiting here for
+you whenever you want us.</p>
+<p>JILL. Yes, we'll come back, won't we, Oliver?</p>
+<p>OLIVER. Oo, rather.</p>
+<p>(<i>The whole population of the Island, Animals, Pirates, and
+Dusky Maidens, come on. They sing as they wave good-bye to the
+children who are making their way to the boat</i>.)</p>
+<p>JILL (<i>from the boat</i>). Good-bye, good-bye.</p>
+<p>OLIVER. Good-bye, you chaps.</p>
+<p>JILL (<i>politely</i>). And thank you all for a very pleasant
+afternoon.</p>
+<p>[<i>They are all singing as the boat pushes off. Night comes on
+with tropical suddenness. The singing dies slowly down</i>.</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h3><font size="+1">ACT III.</font>&mdash;FATHER CHRISTMAS AND THE
+HUBBARD FAMILY</h3>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>SCENE I.&mdash;<i>The drawing-room of the</i> HUBBARDS <i>before
+Fame and Prosperity came to them. It is simply furnished with a
+deal table and two cane chairs</i>.</p>
+<p>MR. <i>and</i> MRS. HUBBARD, <i>in faultless evening dress, are
+at home</i>, MR. HUBBARD <i>reading a magazine</i>, MRS. HUBBARD
+<i>with her hands in her lap. She sighs</i>.</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>impetuously throwing down his magazine</i>).
+Dearest, you sighed?</p>
+<p>MRS. HUBBARD (<i>quickly</i>). No, no, Henry. In a luxurious and
+well-appointed home such as this, why should I sigh?</p>
+<p>MR. HUBBARD. True, dear. Not only is it artistically furnished,
+as you say, but it is also blessed with that most precious of all
+things&mdash;(<i>he lifts up the magazine</i>)&mdash;a library.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Yes, yes, Henry, we have much to be thankful
+for.</p>
+<p>MR. HUBBARD. We have indeed. But I am selfish. Would you care to
+read? (<i>He tears out a page of the magazine and hands it to
+her</i>.)</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Thank you, thank you, Henry.</p>
+<p>(<i>They both sit in silence for a little. She sighs
+again</i>.)</p>
+<p>MR. HUBBARD. Darling, you did sigh. Tell me what grieves
+you.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Little Isabel. Her cough troubles me.</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>thoughtfully</i>). Isabel?</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Yes, dear, our youngest. Don't you remember, she
+comes after Harold?</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>counting on his fingers</i>). A, B, C, D, E, F,
+G, H, I&mdash;dear me, have we got nine already?</p>
+<p>MRS. HUBBARD (<i>imploringly</i>). Darling, say you don't think
+it's too many.</p>
+<p>MR. HUBBARD. Oh no, no, not at all, my love . . . After all, it
+isn't as if they were real children.</p>
+<p>MRS. HUBBARD (<i>indignantly</i>). Henry! How can you say they
+are not real?</p>
+<p>MR. HUBBARD. Well, I mean they're only the children we thought
+we'd like to have if Father Christmas gave us any.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. They are just as real to me as if they were here
+in the house. Ada, Bertram, Caroline, the high-spirited Dennis,
+pretty Elsie with the golden ringlets, dear little fair-haired
+Frank&mdash;</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>firmly</i>). Darling one, Frank has curly brown
+hair. It was an understood thing that you should choose the girls,
+and <i>I</i> should choose the boys. When we decided to
+take&mdash;A, B, C, D, E, F&mdash;a sixth child, it was my turn for
+a boy, and I selected Frank. He has curly brown hair and a fondness
+for animals.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. I daresay you're right, dear. Of course it is a
+little confusing when you never see your children.</p>
+<p>MR. HUBBARD. Well, well, perhaps some day Father Christmas will
+give us some.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Why does he neglect us so, Henry? We hang up our
+stockings every year, but he never seems to notice them. Even a
+diamond necklace or a few oranges or a five-shilling postal order
+would be something.</p>
+<p>MR. HUBBARD. It is very strange. Possibly the fact that the
+chimney has not been swept for some years may have something to do
+with it. Or he may have forgotten our change of address. I cannot
+help feeling that if he knew how we had been left to starve in this
+way he would be very much annoyed.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. And clothes. I have literally nothing but what I
+am standing up in&mdash;I mean sitting down in.</p>
+<p>MR. HUBBARD. Nor I, my love. But at least it will be written of
+us in the papers that the Hubbards perished in faultless evening
+dress. We are a proud race, and if Father Christmas deliberately
+cuts us off in this way, let us go down proudly. . . . Shall we go
+on reading or would you like to walk up and down the room?
+Fortunately these simple pleasures are left to us.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. I've finished this page.</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>tearing out one</i>). Have another, my love.
+(<i>They read for a little while, until interrupted by a knock at
+the door</i>.)</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Some one at the door! Who could it be?</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>getting up</i>). Just make the room look a
+little more homey, dear, in case it's any one important.</p>
+<p>(<i>He goes out, leaving her to alter the position of the chairs
+slightly</i>.)</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Well?</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>coming in</i>). A letter. (<i>He opens
+it</i>.)</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Quick!</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>whistling with surprise</i>). Father Christmas!
+An invitation to Court! (<i>Reading</i>) "Father Christmas at Home,
+25th December. Jollifications, 11.59 P.M." My love, he has found us
+at last! (<i>They embrace each other</i>.)</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Henry, how gratifying!</p>
+<p>MR. HUBBARD. Yes. (<i>Sadly, after a pause</i>) But we can't
+go.</p>
+<p>MRS. HUBBARD (<i>sadly</i>). No, I have no clothes.</p>
+<p>MR. HUBBARD. Nor I.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. How can I possibly go without a diamond necklace?
+None of the Montmorency-Smythe women has ever been to Court without
+a diamond necklace.</p>
+<p>MR. HUBBARD. The Hubbards are a proud race. No male Hubbard
+would dream of appearing at Court without a gentleman's gold Albert
+watch-chain. . . . Besides, there is another thing. There will be
+many footmen at Father Christmas's Court, who will doubtless
+require coppers pressed into their palms. My honour would be
+seriously affected, were I compelled to whisper to them that I had
+no coppers.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. It is very unfortunate. Father Christmas may have
+hundreds of presents waiting for us.</p>
+<p>MR. HUBBARD. True. But how would it be to hang up our stockings
+again this evening&mdash;now that we know he knows we are here? I
+would suggest tied on to the door-knocker, to save him the trouble
+of coming down the chimney.</p>
+<p>MRS. HUBBARD (<i>excitedly</i>). Henry, I wonder! But of course
+we will.</p>
+<p>(<i>They begin to take off&mdash;the one a sock, the other a
+stocking</i>.)</p>
+<p>MR. HUBBARD. I almost wish now that my last suit had been a
+knickerbocker one. However, we must do what we can with a sock.</p>
+<p>MRS. HUBBARD (<i>holding up her stocking and looking at it a
+little anxiously</i>). I hope Father Christmas won't give me a
+bicycle. A stocking never sets so well after it has had a bicycle
+in it.</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>taking it from her</i>). Now, dear, I will go
+down and put them in position. Let us hope that fortune will be
+kind to us.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Let us hope so, darling. And quickly. For
+(<i>picking up her page of the magazine</i>) it is a trifle cold.
+[<i>He goes out and she is left reading</i>.</p>
+<p>SCENE II.&mdash;<i>Outside the house the snow lies deep. The
+stocking and sock are tied on to the door-knocker. There is a light
+in the window</i>.</p>
+<p><i>A party of carol-singers, with lanterns, come by and halt in
+the snow outside the house</i>.</p>
+<p>PETER ABLEWAYS. Friends, are we all assembled?</p>
+<p>JONAS HUMPHREY. Ay, ay, Peter Ableways, assembled and met
+together in a congregation, for the purpose of lifting up our
+voices in joyous thanksgiving, videlicet the singing of a carol or
+other wintry melody.</p>
+<p>JENNIFER LING. Keep your breath for your song, Master Humphrey.
+That last "Alleluia" of yours was a poor windy thing, lacking
+grievously in substance.</p>
+<p>JONAS (<i>sadly</i>). It is so. I never made much of an
+Alleluia. It is not in my nature somehow. 'Tis a vain boastful
+thing an Alleluia.</p>
+<p>MARTHA PORRITT. Are we to begin soon, Master Ableways? My feet
+are cold.</p>
+<p>JONAS. What matter the feet, Martha Porritt, if the heart be
+warm with loving-kindness and seasonable emotions?</p>
+<p>MARTHA. Well, nothing of me will be warm soon.</p>
+<p>JENNIFER. Ay, let's begin, Peter Ableways, while we carry the
+tune in our heads. It is ill searching for the notes in the middle
+of the carol, as some singers do.</p>
+<p>PETER. Well spoken, Mistress Jennifer. Now listen all, while I
+unfold the nature of the entertainment. <i>Item</i>&mdash;A carol
+or birth song to draw the attention of all folk to the company here
+assembled and the occasion celebrated. <i>Item</i>&mdash;Applause
+and the clapping of hands. <i>Item</i>&mdash;A carol or song of
+thanksgiving. <i>Item</i>&mdash;A collection.</p>
+<p>JONAS. An entertainment well devised, Master Ableways, sobeit
+the words of the second song remain with me after I am delivered of
+the first.</p>
+<p>MARTHA. Are we to begin soon, Master Ableways? My feet are
+cold.</p>
+<p>PETER. Are we all ready, friends? I will say
+one&mdash;two&mdash;three&mdash;and at "three" I pray you all to
+give it off in a hearty manner from the chest.
+One&mdash;two&mdash;</p>
+<p>JONAS. Hold, hold, Master Ableways! Does it begin&mdash;No,
+that's the other one. (JENNIFER <i>whispers the first line to
+him</i>) Ay, ay&mdash;I have it now&mdash;and bursting to get out
+of me. Proceed, Peter Ableways.</p>
+<p>PETER. One&mdash;two&mdash;three&mdash;(<i>They carol</i>.)</p>
+<p>PETER. Well sung, all.</p>
+<p>HUMPHREY. The applause followed, good Master Peter, as ordained.
+Moreover, I have the tune of the second song ready within me.
+Likewise a la-la-la or two to replace such words as I have
+forgotten.</p>
+<p>MARTHA. Don't forget the collection, Master Ableways.</p>
+<p>PETER. Ay, the collection. (<i>He takes off his hat and places
+it on the ground</i>.)</p>
+<p>HUMPHREY. Nay, not so fast, Master Peter. It would be ill if the
+good folk thought that our success this night were to be estimated
+by an empty hat. Place some of our money in it, Master Ableways.
+Where money is, money will come.</p>
+<p>JENNIFER. Ay, it makes a pleasing clink.</p>
+<p>PETER. True, Mistress Jennifer. Master Humphrey speaks true.
+(<i>He pours some coppers from his pockets into his hat</i>.)</p>
+<p>MARTHA. Are we to go on, Master Ableways? My feet are cold.</p>
+<p>PETER (<i>shaking the hat</i>). So, a warming noise.</p>
+<p>HUMPHREY. To it again, gentles.</p>
+<p>PETER. Are all ready? One&mdash;two&mdash;three! (<i>They
+carol</i>.)</p>
+<p>PETER. Well sung, all.</p>
+<p>HUMPHREY. Have you the hat, Master Peter?</p>
+<p>PETER (<i>picking it up</i>). Ay, friend, all is ready.</p>
+<p>(<i>The door opens and</i> MR. HUBBARD <i>appears at the
+entrance</i>.)</p>
+<p>MR. HUBBARD. Good evening, friends.</p>
+<p>PETER. Good evening, sir. (<i>He holds out the hat</i>.)</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>looking at it</i>). What is this? (PETER
+<i>shakes it</i>) Aha! Money!</p>
+<p>PETER. Remember the carol singers, sir.</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>helping himself</i>). My dear friends, I will
+always remember you. This is most generous. I shall never forget
+your kindness. This is most unexpected. But not the less welcome,
+not the less&mdash;I think there's a ha'penny down there that I
+missed&mdash;thank you. As I was saying, unexpected but welcome. I
+thank you heartily. Good evening, friends.</p>
+<p>[<i>He goes in and shuts the door</i>.</p>
+<p>PETER (<i>who has been too surprised to do anything but keep his
+mouth open</i>). Well! . . . Well! . . . Well, friends, let us to
+the next house. We have got all that we can get here.</p>
+<p>[<i>They trail off silently</i>.</p>
+<p>MARTHA (<i>as they go off</i>). Master Ableways!</p>
+<p>PETER. Ay, lass!</p>
+<p>MARTHA. My feet aren't so cold now.</p>
+<p>(<i>But this is to be an exciting night. As soon as they are
+gone, a Burglar and a Burglaress steal into view</i>)</p>
+<p>BILL. Wotcher get, Liz? (<i>She holds up a gold watch and chain.
+He nods and holds up a diamond necklace</i>) 'Ow's that?</p>
+<p>LIZ (<i>starting suddenly</i>). H'st!</p>
+<p>BILL (<i>in a whisper</i>). What is it?</p>
+<p>LIZ. Copper!</p>
+<p>BILL (<i>desperately</i>). 'Ere, quick, get rid of these. 'Ide
+'em in the snow, or&mdash;&mdash;</p>
+<p>LIZ. Bill! (<i>He turns round</i>) Look! (<i>She points to the
+stocking and sock hanging up</i>) We can come back for 'em as soon
+as 'e's gone.</p>
+<p>(BILL <i>looks at them, and back at her, and grins. He drops the
+necklace into one and the watch into the other. As the</i>
+POLICEMAN <i>approaches they strike up, "While shepherds watched
+their flock by night," with an air of great enthusiasm</i>.)</p>
+<p>POLICEMAN. Now then, move along there.</p>
+<p>(<i>They move along. The</i> POLICEMAN <i>flashes his light on
+the door to see that all is well. The stocking and sock are
+revealed. He beams sentimentally at them</i>.)</p>
+<p>SCENE III.&mdash;<i>We are inside the house again</i>. MRS.
+HUBBARD <i>is still reading a page of the magazine. In dashes</i>
+MR. HUBBARD <i>with the sock and stocking</i>.</p>
+<p>MR. HUBBARD. My darling, what do you think? Father Christmas has
+sent you a little present. (<i>He hands her the stocking</i>.)</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Henry! Has he sent you one too?</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>holding up his sock</i>). Observe!</p>
+<p>MRS. HUBBARD. How sweet of him! I wonder what mine is. What is
+yours, darling?</p>
+<p>MR. HUBBARD. I haven't looked yet, my love. Perhaps just a few
+nuts or something of that sort, with a card attached saying, "To
+wish you the old, old wish." We must try not to be disappointed,
+whatever it is, darling.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Of course, Henry. After all, it is the kindly
+thought which really matters.</p>
+<p>MR. HUBBARD. Certainly. All the same, I hope&mdash;Will you look
+in yours, dear, first, or shall I?</p>
+<p>MRS. HUBBARD. I think I should like to, darling. (<i>Feeling
+it</i>) It feels so exciting. (<i>She brings out a diamond
+necklace</i>) Henry!</p>
+<p>MR. HUBBARD. My love! (<i>They embrace</i>) Now you will be able
+to go to Court. You must say that your husband is unfortunately in
+bed with a bad cold. You can tell me all about it when you come
+home. I shall be able to amuse myself with&mdash;(<i>He is feeling
+in his sock while talking, and now brings out the watch and
+chain</i>.)</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Henry! My love!</p>
+<p>MR. HUBBARD. A gentleman's gold hunter and Albert watch-chain.
+My darling!</p>
+<p>(<i>They put down their presents on the table and embrace each
+other again</i>.)</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Let's put them on at once, Henry, and see how they
+suit us.</p>
+<p>MR. HUBBARD. Allow me, my love. (<i>He fastens her
+necklace</i>.)</p>
+<p>MRS. HUBBARD (<i>happily</i>). Now I feel really dressed again!
+Oh, I wish we had a looking-glass.</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>opening his gold watch</i>). Try in here, my
+darling.</p>
+<p>MRS. HUBBARD (<i>surveying herself</i>). How perfectly sweet! .
+. . Now let me put your watch-chain on for you, dear. (<i>She
+arranges it for him</i>&mdash;HENRY <i>very proud</i>.)</p>
+<p>MR. HUBBARD. Does it suit me, darling?</p>
+<p>MRS. HUBBARD. You look fascinating, Henry!</p>
+<p>(<i>They strut about the room with an air</i>.)</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>taking out his watch and-looking at it
+ostentatiously</i>). Well, well, we ought to be starting. My watch
+makes it 11.58. (<i>He holds it to her ear</i>) Hasn't it got a
+sweet tick?</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Sweet! But starting where, Henry? Do you mean we
+can really&mdash;But you haven't any money.</p>
+<p>MR. HUBBARD. Money? (<i>Taking out a handful</i>) Heaps of
+it.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Father Christmas?</p>
+<p>MR. HUBBARD. Undoubtedly, my love. Brought round to the front
+door just now by some of his messengers. By the way,
+dear&mdash;(<i>indicating the sock and stocking</i>)&mdash;hadn't
+we better put these on before we start?</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Of course. How silly of me!</p>
+<p>(<i>They sit down and put them on</i>.)</p>
+<p>MR. HUBBARD. Really this is a very handsome watch-chain.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. It becomes you admirably, Henry.</p>
+<p>MR. HUBBARD. Thank you, dear. There's just one little point.
+Father Christmas is sometimes rather shy about acknowledging the
+presents he gives. He hates being thanked. If, therefore, he makes
+any comment on your magnificent necklace or my handsome
+watch-chain, we must say that they have been in the family for some
+years.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Of course, dear. (<i>They get up</i>.)</p>
+<p>MR. HUBBARD. Well, now we're ready.</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Darling one, don't you think we might bring the
+children?</p>
+<p>MR. HUBBARD. Of course, dear! How forgetful of me! . . .
+Children&mdash;'shun! (<i>Listen! Their heels click as they come to
+attention</i>) Number! (<i>Their voices&mdash;alternate boy and
+girl, one to nine&mdash;are heard</i>) Right <i>turn</i>!</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Darling one, I almost seem to hear them!</p>
+<p>MR. HUBBARD. Are you ready, my love?</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Yes, Henry.</p>
+<p>MR. HUBBARD. Quick march!</p>
+<p>(<i>The children are heard tramping off. Very proudly</i> MR.
+<i>and</i> MRS. HUBBARD <i>bring up the rear</i>.)</p>
+<p>SCENE IV.&mdash;<i>The Court of</i> FATHER CHRISTMAS. <i>Shall
+we describe it? No. But there is everything there which any
+reasonable person could want, from ices to catapults. And the
+decorations, done in candy so that you can break off a piece
+whenever you are hungry, are superb</i>.</p>
+<p>1ST USHER (<i>from the back</i>). Father Christmas!</p>
+<p>SEVERAL USHERS (<i>from the front</i>). Father Christmas! (<i>He
+comes in</i>.)</p>
+<p>FATHER CHRISTMAS (<i>genially</i>). Good evening, everybody.</p>
+<p><i>I ought to have said that there are already some hundreds of
+people there, though how some of them got invitations&mdash;but,
+after all, that is not our business. Wishing to put them quite at
+their ease,</i> FATHER CHRISTMAS, <i>who has a very creditable
+baritone, gives them a song. After the applause which follows it,
+he retires to the throne at the back, and awaits his more important
+guests. The</i> USHERS <i>take up their places, one at the
+entrance, one close to the throne</i>.</p>
+<p>1ST USHER. Mr. and Mrs. Henry Hubbard! (<i>They come
+in</i>.)</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>pressing twopence into his palm</i>). Thank you,
+my man, thank you.</p>
+<p>2ND USHER. Mr. and Mrs. Henry Hubbard.</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>handing out another twopence</i>). Not at all,
+my man, not at all.</p>
+<p>(MRS. HUBBARD <i>curtsies and</i> MR. HUBBARD <i>bows to</i>
+FATHER CHRISTMAS.)</p>
+<p>FATHER CHRISTMAS. I am delighted to welcome you to my Court. How
+are you both?</p>
+<p>MR. HUBBARD. Very well, thank you, sir. My wife has a slight
+cold in one foot, owing to&mdash;</p>
+<p>MRS. HUBBARD (<i>hastily</i>). A touch of gout, sir, inherited
+from my ancestors, the Montmorency-Smythes.</p>
+<p>FATHER CHRISTMAS. Dear me, it won't prevent you dancing, I
+hope?</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Oh no, sir.</p>
+<p>FATHER CHRISTMAS. That's right. We shall have a few more friends
+coming in soon. You have been giving each other presents already, I
+see. I congratulate you, madam, on your husband's taste.</p>
+<p>MRS. HUBBARD (<i>touching her necklace</i>). Oh no, this is a
+very old heirloom of the Montmorency-Smythe family.</p>
+<p>MR. HUBBARD. An ancestress of Mrs. Hubbard's&mdash;a
+lady-in-waiting at the Tottenham Court&mdash;at the Tudor
+Court&mdash;was fortunate enough to catch the eye
+of&mdash;er&mdash;</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Elizabeth.</p>
+<p>MR. HUBBARD. Queen Elizabeth, and&mdash;er&mdash;</p>
+<p>FATHER CHRISTMAS. I see. You are lucky, madam, to have such
+beautiful jewels. (<i>Turning to</i> MR. HUBBARD) And this
+delightful gold Albert watch-chain&mdash;</p>
+<p>MR. HUBBARD. Presented to an ancestor of mine, Sir Humphrey de
+Hubbard, at the battle of&mdash;er&mdash;</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Agincourt.</p>
+<p>MR. HUBBARD. As you say, dear, Agincourt. By King Richard
+the&mdash;I should say William the&mdash;well, by the King.</p>
+<p>FATHER CHRISTMAS. How very interesting.</p>
+<p>MR. HUBBARD. Yes. My ancestor clove a scurvy knave from the
+chaps to the chine. I don't quite know how you do that, but I
+gather that he inflicted some sort of a scratch upon his adversary,
+and the King rewarded him with this handsome watch-chain.</p>
+<p>USHERS (<i>announcing</i>). Mr. Robinson Crusoe! (<i>He comes
+in</i>.)</p>
+<p>FATHER CHRISTMAS. How do you do?</p>
+<p>CRUSOE (<i>bowing</i>). I'm a little late, I'm afraid, sir. My
+raft was delayed by adverse gales.</p>
+<p>(FATHER CHRISTMAS <i>introduces him to the</i> HUBBARDS, <i>who
+inform him that the weather is very seasonable</i>.)</p>
+<p>USHERS. Miss Riding Hood! (<i>She comes in</i>.)</p>
+<p>FATHER CHRISTMAS. How do you do?</p>
+<p>RIDING HOOD (<i>curtseying</i>). I hope I am in time, sir. I had
+to look in on my grandmother on the way here.</p>
+<p>(FATHER CHRISTMAS <i>makes the necessary introductions</i>.)</p>
+<p>MRS. HUBBARD (<i>to</i> CRUSOE). Do come and see me, Mr. Crusoe.
+Any Friday. I should like your advice about my parrot. He's
+moulting in all the wrong places.</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>to</i> RED RIDING HOOD). I don't know if you're
+interested in wolves at all, Miss Hood. I heard a very good story
+about one the other day. (<i>He begins to tell it, but she has
+hurried away before he can remember whether it was Thursday or
+Friday</i>.)</p>
+<p>USHERS. Baron Bluebeard! (<i>He comes in</i>.)</p>
+<p>FATHER CHRISTMAS. How do you do?</p>
+<p>BLUEBEARD (<i>bowing</i>). I trust you have not been waiting for
+me, sir. I had a slight argument with my wife before starting,
+which delayed me somewhat.</p>
+<p>(FATHER CHRISTMAS <i>forgives him</i>.)</p>
+<p>USHERS. Princess Goldilocks!</p>
+<p>FATHER CHRISTMAS. How do you do?</p>
+<p>GOLDILOCKS (<i>curtseying</i>). I brought the youngest bear with
+me&mdash;do you mind? (<i>She introduces the youngest bear to</i>
+FATHER CHRISTMAS <i>and the other guests</i>) Say, how do you do,
+darling? (<i>To an</i> USHER) Will you give him a little porridge,
+please, and if you have got a nice bed where he could rest a little
+afterwards&mdash;he gets tired so quickly.</p>
+<p>USHER. Certainly, your Royal Highness.</p>
+<p>(<i>Music begins</i>.)</p>
+<p>GOLDILOCKS (<i>to</i> FATHER CHRISTMAS). Are we going to dance?
+How lovely!</p>
+<p>FATHER CHRISTMAS (<i>to the</i> HUBBARDS). You will dance, won't
+you?</p>
+<p>MRS. HUBBARD. I think not just at first, thank you.</p>
+<p>GOLDILOCKS (<i>to</i> CRUSOE). Come along!</p>
+<p>CRUSOE. I am a little out of practice&mdash;er&mdash;but if you
+don't mind&mdash;er&mdash;(<i>He comes</i>.)</p>
+<p>BLUEBEARD (<i>to</i> RIDING HOOD). May I have the pleasure?</p>
+<p>MRS. HUBBARD (<i>to</i> RIDING HOOD). Be careful, dear; he has a
+very bad reputation.</p>
+<p>RIDING HOOD (<i>to</i> BLUEBEARD). You don't eat people, do
+you?</p>
+<p>BLUEBEARD (<i>pained by this injustice</i>). Never!</p>
+<p>RIDING HOOD. Oh then, I don't mind. But I do hate being
+eaten.</p>
+<p><i>Now we can't possibly describe the whole dance to you, for in
+every corner of the big ballroom couples were revolving and
+sliding, and making small talk with each other. So we will just
+take two specimen conversations</i>.</p>
+<p>CRUSOE (<i>nervous, poor man</i>). Princess Goldilocks, may I
+speak to you on a matter of some importance to me?</p>
+<p>GOLDILOCKS. I wish you would.</p>
+<p>CRUSOE (<i>looking across at</i> BLUEBEARD <i>and</i> RED RIDING
+HOOD, <i>who are revolving close by</i>). Alone.</p>
+<p>GOLDILOCKS (<i>to</i> BLUEBEARD). Do you mind? You can have your
+turn afterwards.</p>
+<p>BLUEBEARD (<i>to</i> RIDING HOOD). Shall we adjourn to the
+Buffet?</p>
+<p>RIDING HOOD. Oh, do let's. [<i>They adjourn</i>.</p>
+<p>CRUSOE (<i>bravely</i>). Princess, I am a lonely man.</p>
+<p>GOLDILOCKS (<i>encouragingly</i>). Yes, Robinson?</p>
+<p>CRUSOE. I am not much of a one for society, and I don't quite
+know how to put these things, but&mdash;er&mdash;if you would like
+to share my island, I&mdash;I should so love to have you there.</p>
+<p>GOLDILOCKS. Oh, Robbie!</p>
+<p>CRUSOE (<i>warming to it</i>). I have a very comfortable house,
+and a man-servant, and an excellent view from the south windows,
+and several thousands of acres of good rough-shooting,
+and&mdash;oh, do say you'll come!</p>
+<p>GOLDILOCKS. May I bring my bears with me?</p>
+<p>CRUSOE. Of course! I ought to have said that. I have a great
+fondness for animals.</p>
+<p>GOLDILOCKS. How sweet of you! But perhaps I ought to warn you
+that we all like porridge. Have you&mdash;&mdash;</p>
+<p>CRUSOE. I have a hundred acres of oats.</p>
+<p>GOLDILOCKS. Then, Robinson, I am yours. (<i>They embrace</i>)
+There! Now tell me&mdash;did you make all your clothes
+yourself?</p>
+<p>CRUSOE (<i>proudly</i>). All of them.</p>
+<p>GOLDILOCKS (<i>going off with him</i>). How wonderful of you!
+Really you hardly seem to want a wife.</p>
+<p>[<i>They go out. Now it is the other couple's turn</i>.</p>
+<p><i>Enter, then</i>, BLUEBEARD <i>and</i> RIDING HOOD</p>
+<p>BLUEBEARD. Perhaps I ought to tell you at once, Miss Riding
+Hood, that I have been married before.</p>
+<p>RIDING HOOD. Yes?</p>
+<p>BLUEBEARD. My last wife unfortunately died just before I started
+out here this evening.</p>
+<p>RIDING HOOD (<i>calmly</i>). Did you kill her?</p>
+<p>BLUEBEARD (<i>taken aback</i>). I&mdash;I&mdash;I&mdash;</p>
+<p>RIDING HOOD. Are you quite a nice man, Bluebeard?</p>
+<p>BLUEBEARD. W-what do you mean? I am a very <i>rich</i> man. If
+you will marry me, you will live in a wonderful castle, full of
+everything that you want.</p>
+<p>RIDING HOOD. That will be rather jolly.</p>
+<p>BLUEBEARD (<i>dramatically</i>) But there is one room into which
+you must never go. (<i>Holding up a key</i>) Here is the key of it.
+(<i>He offers it to her</i>.)</p>
+<p>RIDING HOOD (<i>indifferently</i>) But if I'm never to go into
+it, I shan't want the key.</p>
+<p>BLUEBEARD (<i>upset</i>). You&mdash;you <i>must</i> have the
+key.</p>
+<p>RIDING HOOD. Why?</p>
+<p>BLUEBEARD. The&mdash;the others all had it.</p>
+<p>RIDING HOOD (<i>coldly</i>). Bluebeard, you aren't going to talk
+about your <i>other</i> wives all the time, are you?</p>
+<p>BLUEBEARD. N&mdash;no.</p>
+<p>RIDING HOOD. Then don't be silly. And take this key, and go and
+tidy up that ridiculous room of yours, and when it's nice and
+clean, and when you've shaved off that absurd beard, perhaps I'll
+marry you.</p>
+<p>BLUEBEARD (<i>furiously drawing his sword</i>). Madam!</p>
+<p>RIDING HOOD. Don't do it here. You'll want some hot water.</p>
+<p>BLUEBEARD (<i>trying to put his sword back</i>). This is too
+much, this is&mdash;</p>
+<p>RIDING HOOD. You're putting it in the wrong way round.</p>
+<p>BLUEBEARD (<i>stiffly</i>). Thank you. (<i>He manages to get it
+in</i>.)</p>
+<p>RIDING HOOD. Well, do you want to marry me?</p>
+<p>BLUEBEARD. Yes!</p>
+<p>RIDING HOOD. Sure?</p>
+<p>BLUEBEARD (<i>admiringly</i>). More than ever. You're the first
+woman I've met who hasn't been afraid of me.</p>
+<p>RIDING HOOD (<i>surprised</i>). Are you very alarming? Wolves
+frighten me sometimes, but not just silly men. . . . (<i>Giving him
+her hand</i>) All right then. But you'll do what I said?</p>
+<p>BLUEBEARD. Beloved one, I will do anything for you.</p>
+<p>(CRUSOE <i>and</i> GOLDILOCKS <i>come back. Probably it will
+occur to the four of them to sing a song indicative of the happy
+family life awaiting them. On the other hand they may prefer to
+dance. . . .</i>.)</p>
+<p><i>But enough of this. Let us get on to the great event of the
+evening. Ladies and gentlemen, are you all assembled? Then silence,
+please, for</i> FATHER CHRISTMAS.</p>
+<p>FATHER CHRISTMAS. Ladies and gentlemen, it gives me great
+pleasure to see you here at my Court this evening; and in
+particular my friends Mr. and Mrs. Hubbard, of whom I have been too
+long neglectful. However, I hope to make up for it to-night. (<i>To
+an</i> USHER) Disclose the Christmas Tree!</p>
+<p><i>The Christmas Tree is disclosed, and&mdash;what do you think?
+Children disguised as crackers are hanging from every branch! Well,
+I never!</i></p>
+<p>FATHER CHRISTMAS (<i>quite calmly</i>). Distribute the
+presents!</p>
+<p>(<i>An</i> USHER <i>takes down the children one by one and
+places them in a row, reading from the labels on them</i>. "MRS.
+HUBBARD, MR. HUBBARD" <i>alternately</i>.)</p>
+<p>USHER (<i>handing list to</i> MR. HUBBARD). Here is the nominal
+roll, sir.</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>looking at it in amazement</i>). What's this?
+(MRS. HUBBARD <i>looks over his shoulder</i>) Ada, Bertram,
+Caroline&mdash;My darling one!</p>
+<p>MRS. HUBBARD. Henry! Our children at last! Oh, are they
+all&mdash;<i>all</i> there?</p>
+<p>MR. HUBBARD. We'll soon see, dear. Ada!</p>
+<p>ADA (<i>springing to attention</i>). Father! (<i>She stands at
+ease</i>.)</p>
+<p>MR. HUBBARD. Bertram! . . . (<i>And so on up to</i> ELSIE) . . .
+Frank!</p>
+<p>FRANK. Father!</p>
+<p>MR. HUBBARD. There you are, darling, I told you he had curly
+brown hair. . . . Gwendoline! (<i>And so on</i>.)</p>
+<p>MRS. HUBBARD (<i>to</i> FATHER CHRISTMAS). Oh thank you so much.
+It is sweet of you.</p>
+<p>MR. HUBBARD (<i>to</i> FATHER CHRISTMAS). We are slightly
+overcome. Do you mind if we just dance it off. (FATHER CHRISTMAS
+<i>nods genially</i>.) Come on, children!</p>
+<p>(<i>He holds out his hands, and he and his wife and the children
+dance round in a ring singing, "Here we go round the Christmas
+Tree, all on a Christmas evening</i>. . . .")</p>
+<p><i>And then&mdash;But at this moment</i> JAMES <i>and</i>
+ROSEMARY <i>and the</i> HUBBARD <i>children stopped thinking, so of
+course the play came to an end. And if there were one or two bits
+in it which the children didn't quite understand, that was</i>
+JAMES'S <i>fault. He never ought to have been thinking at all,
+really</i>.</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<a name="RULE4_4"><!-- RULE4 4 --></a>
+<h2>MR. PIM PASSES BY</h2>
+<center>A COMEDY IN THREE ACTS</center>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h4>CHARACTERS</h4>
+<div align="center">GEORGE MARDEN, J.P.<br>
+OLIVIA (his wife).<br>
+DINAH (his niece).<br>
+LADY MARDEN (his aunt).<br>
+BRIAN STRANGE<br>
+CARRAWAY PIM.<br>
+ANNE.</div>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<hr>
+<br>
+<div align="center"><font face="Times">The first performance of
+this play in London took place at the New Theatre on January 5,
+1920, with the following cast:<br>
+<br>
+George Marden&mdash;BEN WEBSTER.<br>
+Olivia&mdash;IRENE VANBRUGH.<br>
+Dinah&mdash;GEORGETTE COHAN.<br>
+Lady Marden&mdash;ETHEL GRIFFIES.<br>
+Brian Strange&mdash;LESLIE HOWARD.<br>
+Carraway Pim&mdash;DION BOUCICAULT.<br>
+Anne&mdash;ETHEL WELLESLEY.</font></div>
+&nbsp;&nbsp;
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h2>MR. PIM PASSES BY</h2>
+<center>
+<h2>ACT I</h2>
+<h3>&nbsp;</h3>
+</center>
+<p><i>The morning-room at Marden House (Buckinghamshire) decided
+more than a hundred years ago that it was all right, and has not
+bothered about itself since. Visitors to the house have called the
+result such different adjectives as "mellow" "old-fashioned,"
+"charming"&mdash;even "baronial" and "antique"; but nobody ever
+said it was "exciting." Sometimes</i> OLIVIA <i>wants it to be more
+exciting, and last week she let herself go over some new curtains.
+At present they are folded up and waiting for her; she still has
+the rings to put on. It is obvious that the curtains alone will
+overdo the excitement; they will have to be harmonised with a new
+carpet and cushions</i>. OLIVIA <i>has her eye on just the things,
+but one has to go carefully with</i> GEORGE. <i>What was good
+enough for his great-great-grandfather is good enough for him.
+However, we can trust</i> OLIVIA <i>to see him through it, although
+it may take time</i>.</p>
+<p><i>There are two ways of coming into the room; by the open
+windows leading from the terrace or by the door. On this pleasant
+July morning</i> MR. PIM <i>chooses the latter way&mdash;or
+rather</i> ANNE <i>chooses it for him; and old</i> MR. PIM,
+<i>wistful, kindly, gentle, little</i> MR. PIM, <i>living in some
+world of his own whither we cannot follow, ambles after
+her</i>.</p>
+<p>ANNE. I'll tell Mr. Marden you're here, sir. Mr. Pim, isn't
+it?</p>
+<p>PIM (<i>coming back to this world</i>). Yes&mdash;er&mdash;Mr.
+Carraway Pim. He doesn't know me, you understand, but if he could
+just see me for a moment&mdash;er&mdash;(<i>He fumbles in his
+pockets</i>) I gave you that letter?</p>
+<p>ANNE. Yes, sir, I'll give it to him.</p>
+<p>PIM (<i>bringing out a letter which is not the one he was
+looking for, but which reminds him of something else he has
+forgotten</i>). Dear me!</p>
+<p>ANNE. Yes, sir?</p>
+<p>PIM. I ought to have sent a telegram, but I can do it on my way
+back. You have a telegraph office in the village?</p>
+<p>ANNE. Oh yes, sir. If you turn to the left when you get outside
+the gates, it isn't more than a hundred yards down the hill.</p>
+<p>PIM. Thank you, thank you. Very stupid of me to have
+forgotten.</p>
+<p>[ANNE <i>goes out</i>.</p>
+<p>(MR. PIM <i>wanders about the room humming to himself, and
+looking vaguely at the pictures. He has his back to the door as</i>
+DINAH <i>comes in. She is nineteen, very pretty, very happy, and
+full of boyish high spirits and conversation</i>.)</p>
+<p>DINAH. Hullo!</p>
+<p>PIM (<i>turning round</i>). Ah, good morning, Mrs. Marden. You
+must forgive my&mdash;er&mdash;</p>
+<p>DINAH. Oh I say, I'm not Mrs. Marden. I'm Dinah.</p>
+<p>PIM (<i>with a bow</i>). Then I will say, Good morning, Miss
+Diana.</p>
+<p>DINAH (<i>reproachfully</i>). Now, look here, if you and I are
+going to be friends you mustn't do that. Dinah, <i>not</i> Diana.
+Do remember it, there's a good man, because I get so tired of
+correcting people. Have you come to stay with us?</p>
+<p>PIM. Well no, Miss&mdash;er&mdash;Dinah.</p>
+<p>DINAH (<i>nodding</i>). That's right. I can see I shan't have to
+speak to <i>you</i> again. Now tell me <i>your</i> name, and I bet
+you I get it right first time. And do sit down.</p>
+<p>PIM (<i>sitting down</i>). Thank you. My name
+is&mdash;er&mdash;Pim, Carraway Pim&mdash;</p>
+<p>DINAH. Pim, that's easy.</p>
+<p>PIM. And I have a letter of introduction to your
+father&mdash;</p>
+<p>DINAH. Oh no; now you're going wrong again, Mr. Pim. George
+isn't my father; he's my uncle. <i>Uncle</i> George&mdash;he
+doesn't like me calling him George. Olivia doesn't mind&mdash;I
+mean she doesn't mind being called Olivia, but George is rather
+touchy. You see, he's been my guardian since I was about two, and
+then about five years ago he married a widow called Mrs.
+Telworthy&mdash;that's Olivia&mdash;so she became my Aunt Olivia,
+only she lets me drop the Aunt. Got that?</p>
+<p>PIM (<i>a little alarmed</i>). I&mdash;I think so, Miss
+Marden.</p>
+<p>DINAH (<i>admiringly</i>). I say, you <i>are</i> quick, Mr. Pim.
+Well, if you take my advice, when you've finished your business
+with George, you will hang about a bit and see if you can't see
+Olivia. She's simply devastating. I don't wonder George fell in
+love with her.</p>
+<p>PIM. It's only the merest matter of business&mdash;just a few
+minutes with your uncle&mdash;I'm afraid I shall hardly&mdash;</p>
+<p>DINAH. Well, you must please yourself, Mr. Pim. I'm just giving
+you a friendly word of advice. Naturally, I was awfully glad to get
+such a magnificent aunt, because, of course, marriage <i>is</i>
+rather a toss up, isn't it, and George might have gone off with
+anybody. It's different on the stage, where guardians always marry
+their wards, but George couldn't marry <i>me</i> because I'm his
+niece. Mind you, I don't say that I should have had him, because
+between ourselves he's a little bit old-fashioned.</p>
+<p>PIM. So he married&mdash;er&mdash;Mrs. Marden instead.</p>
+<p>DINAH. Mrs. Telworthy&mdash;don't say you've forgotten already,
+just when you were getting so good at names. Mrs. Telworthy. You
+see, Olivia married the Telworthy man and went to Australia with
+him, and he drank himself to death in the bush, or wherever you
+drink yourself to death out there, and Olivia came home to England,
+and met my uncle, and he fell in love with her and proposed to her,
+and he came into my room that night&mdash;I was about
+fourteen&mdash;and turned on the light and said, "Dinah, how would
+you like to have a beautiful aunt of your very own?" And I said:
+"Congratulations, George." That was the first time I called him
+George. Of course, I'd seen it coming for <i>weeks</i>. Telworthy,
+isn't it a funny name?</p>
+<p>PIM. Very singular. From Australia, you say?</p>
+<p>DINAH. Yes, I always say that he's probably still alive, and
+will turn up here one morning and annoy George, because that's what
+first husbands always do in books, but I'm afraid there's not much
+chance.</p>
+<p>PIM (<i>shocked</i>). Miss Marden!</p>
+<p>DINAH. Well, of course, I don't really <i>want</i> it to happen,
+but it <i>would</i> be rather exciting, wouldn't it? However,
+things like that never seem to occur down here, somehow. There was
+a hay-rick burnt last year about a mile away, but that isn't quite
+the same thing, is it?</p>
+<p>PIM. No, I should say that that was certainly different.</p>
+<p>DINAH. Of course, something very, very wonderful did happen last
+night, but I'm not sure if I know you well enough&mdash;&mdash;
+(<i>She looks at him hesitatingly</i>.)</p>
+<p>PIM (<i>uncomfortably</i>). Really, Miss Marden, I am only
+a&mdash;a passer-by, here to-day and gone to-morrow. You really
+mustn't&mdash;&mdash;</p>
+<p>DINAH. And yet there's something about you, Mr. Pim, which
+inspires confidence. The fact is&mdash;(<i>in a stage
+whisper</i>)&mdash;I got engaged last night!</p>
+<p>PIM. Dear me, let me congratulate you.</p>
+<p>DINAH. I expect that's why George is keeping you such a long
+time. Brian, my young man, the well-known painter&mdash;only nobody
+has ever heard of him&mdash;he's smoking a pipe with George in the
+library and asking for his niece's hand. Isn't it exciting? You're
+really rather lucky, Mr. Pim&mdash;I mean being told so soon. Even
+Olivia doesn't know yet.</p>
+<p>PIM (<i>getting up</i>). Yes, yes. I congratulate you, Miss
+Marden. Perhaps it would be better&mdash;&mdash;</p>
+<p>[ANNE <i>comes in</i>.</p>
+<p>ANNE. Mr. Marden is out at the moment, sir&mdash;&mdash; Oh, I
+didn't see you, Miss Dinah.</p>
+<p>DINAH. It's all right, Anne. <i>I'm</i> looking after Mr.
+Pim.</p>
+<p>ANNE. Yes, Miss.</p>
+<p>[<i>She goes out</i>.</p>
+<p>DINAH (<i>excitedly</i>). That's me. They can't discuss me in
+the library without breaking down, so they're walking up and down
+outside, and slashing at the thistles in order to conceal their
+emotion. <i>You</i> know. I expect Brian&mdash;&mdash;</p>
+<p>PIM (<i>looking at his watch</i>). Yes, I think, Miss Marden, I
+had better go now and return a little later. I have a telegram
+which I want to send, and perhaps by the time I came
+back&mdash;&mdash;</p>
+<p>DINAH. Oh, but how disappointing of you, when we were getting on
+together so nicely. And it was just going to be your turn to tell
+me all about <i>your</i>self.</p>
+<p>PIM. I have really nothing to tell, Miss Marden. I have a letter
+of introduction to Mr. Marden, who in turn will give me, I hope, a
+letter to a certain distinguished man whom it is necessary for me
+to meet. That is all. (<i>Holding out his hand</i>) And now, Miss
+Marden&mdash;&mdash;</p>
+<p>DINAH. Oh, I'll start you on your way to the post office. I want
+to know if you're married, and all that sort of thing. You've got
+heaps to tell me, Mr. Pim. Have you got your hat? That's right.
+Then we'll&mdash;hullo, here's Brian.</p>
+<p>(BRIAN STRANGE <i>comes in at the windows. He is what</i> GEORGE
+<i>calls a damned futuristic painter-chap, aged twenty-four. To
+look at, he is a very pleasant boy, rather untidily
+dressed</i>.)</p>
+<p>BRIAN (<i>nodding</i>). How do you do?</p>
+<p>DINAH (<i>seizing him</i>). Brian, this is Mr. Pim. Mr. Carraway
+Pim. He's been telling me all about himself. It's so interesting.
+He's just going to send a telegram, and then he's coming back
+again. Mr. Pim, this is Brian&mdash;<i>you</i> know.</p>
+<p>BRIAN (<i>smiling and shaking hands</i>). How do you do?</p>
+<p>DINAH (<i>pleadingly</i>). You <i>won't</i> mind going to the
+post office by yourself, will you, because, you see, Brian and
+I&mdash;(<i>she looks lovingly at</i> BRIAN).</p>
+<p>PIM (<i>because they are so young</i>). Miss Dinah and
+Mr.&mdash;er&mdash;Brian, I have only come into your lives for a
+moment, and it is probable that I shall now pass out of them for
+ever, but you will allow an old man&mdash;&mdash;</p>
+<p>DINAH. Oh, not old!</p>
+<p>PIM (<i>chuckling happily</i>). Well, a middle-aged man&mdash;to
+wish you both every happiness in the years that you have before
+you. Good-bye, good-bye.</p>
+<p>[<i>He disappears gently through the windows</i>.</p>
+<p>DINAH. Brian, he'll get lost if he goes that way.</p>
+<p>BRIAN (<i>going to the windows and calling after him</i>). Round
+to the left, sir. . . . That's right. (<i>He comes back into the
+room</i>) Rum old bird. Who is he?</p>
+<p>DINAH. Darling, you haven't kissed me yet.</p>
+<p>BRIAN (<i>taking her in his arms</i>). I oughtn't to, but then
+one never ought to do the nice things.</p>
+<p>DINAH. Why oughtn't you?</p>
+<p>(<i>They sit on the sofa together</i>.)</p>
+<p>BRIAN. Well, we said we'd be good until we'd told your uncle and
+aunt all about it. You see, being a guest in their
+house&mdash;&mdash;</p>
+<p>DINAH. But, darling child, what <i>have</i> you been doing all
+this morning <i>except</i> telling George?</p>
+<p>BRIAN. <i>Trying</i> to tell George.</p>
+<p>DINAH (<i>nodding</i>). Yes, of course, there's a
+difference.</p>
+<p>BRIAN. I think he guessed there was something up, and he took me
+down to see the pigs&mdash;he said he had to see the pigs at
+once&mdash;I don't know why; an appointment perhaps. And we talked
+about pigs all the way, and I couldn't say, "Talking about pigs, I
+want to marry your niece&mdash;&mdash;"</p>
+<p>DINAH (<i>with mock indignation</i>). Of course you
+couldn't.</p>
+<p>BRIAN. No. Well, you see how it was. And then when we'd finished
+talking about pigs, we started talking <i>to</i> the
+pigs&mdash;&mdash;</p>
+<p>DINAH (<i>eagerly</i>). Oh, <i>how</i> is Arnold?</p>
+<p>BRIAN. The little black-and-white one? He's very jolly, I
+believe, but naturally I wasn't thinking about him much. I was
+wondering how to begin. And then Lumsden came up, and wanted to
+talk pig-food, and the atmosphere grew less and less romantic,
+and&mdash;and I gradually drifted away.</p>
+<p>DINAH. Poor darling. Well, we shall have to approach him through
+Olivia.</p>
+<p>BRIAN. But I always wanted to tell her first; she's so much
+easier. Only you wouldn't let me.</p>
+<p>DINAH. That's <i>your</i> fault, Brian. You would tell Olivia
+that she ought to have orange-and-black curtains.</p>
+<p>BRIAN. But she <i>wants</i> orange-and-black curtains.</p>
+<p>DINAH. Yes, but George says he's not going to have any
+futuristic nonsense in an honest English country house, which has
+been good enough for his father and his grandfather and his
+great-grandfather, and&mdash;and all the rest of them. So there's a
+sort of strained feeling between Olivia and George just now, and if
+Olivia were to&mdash;sort of recommend you, well, it wouldn't do
+you much good.</p>
+<p>BRIAN (<i>looking at her</i>). I see. Of course I know what
+<i>you</i> want, Dinah.</p>
+<p>DINAH. What do I want?</p>
+<p>BRIAN. You want a secret engagement, and notes left under
+door-mats, and meetings by the withered thorn, when all the
+household is asleep. <i>I</i> know you.</p>
+<p>DINAH. Oh, but it is such fun! I love meeting people by withered
+thorns.</p>
+<p>BRIAN. Well, I'm not going to have it.</p>
+<p>DINAH (<i>childishly</i>). Oh, George! Look at us being
+husbandy!</p>
+<p>BRIAN. You babe! I adore you. (<i>He kisses her and holds her
+away from him and looks at her</i>) You know, you're rather
+throwing yourself away on me. Do you mind?</p>
+<p>DINAH. Not a bit.</p>
+<p>BRIAN. We shall never be rich, but we shall have lots of fun,
+and meet interesting people, and feel that we're doing something
+worth doing, and not getting paid nearly enough for it, and we can
+curse the Academy together and the British Public, and&mdash;oh,
+it's an exciting life.</p>
+<p>DINAH (<i>seeing it</i>). I shall love it.</p>
+<p>BRIAN. I'll make you love it. You shan't be sorry, Dinah.</p>
+<p>DINAH. You shan't be sorry either, Brian.</p>
+<p>BRIAN (<i>looking at her lovingly</i>). Oh, I know I shan't. . .
+. What will Olivia think about it? Will she be surprised?</p>
+<p>DINAH. She's never surprised. She always seems to have thought
+of things about a week before they happen. George just begins to
+get hold of them about a week <i>after</i> they've happened.
+(<i>Considering him</i>) After all, there's no reason why George
+<i>shouldn't</i> like you, darling.</p>
+<p>BRIAN. I'm not his sort, you know.</p>
+<p>DINAH. You're more Olivia's sort. Well, we'll tell Olivia this
+morning.</p>
+<p>OLIVIA (<i>coming in</i>). And what are you going to tell Olivia
+this morning? (<i>She looks at them with a smile</i>) Oh, well, I
+think I can guess.</p>
+<p><i>Shall we describe</i> OLIVIA? <i>But you will know all about
+her before the day is over</i>.</p>
+<p>DINAH (<i>jumping up</i>). Olivia, darling!</p>
+<p>BRIAN (<i>following</i>). Say you understand, Mrs. Marden.</p>
+<p>OLIVIA. Mrs. Marden, I am afraid, is a very dense person, Brian,
+but I think if you asked Olivia if she understood&mdash;&mdash;</p>
+<p>BRIAN. Bless you, Olivia. I knew you'd be on our side.</p>
+<p>DINAH. Of course she would.</p>
+<p>OLIVIA. I don't know if it's usual to kiss an aunt-in-law,
+Brian, but Dinah is such a very special sort of niece
+that&mdash;(<i>she inclines her cheek and</i> BRIAN <i>kisses
+it</i>).</p>
+<p>DINAH. I say, you <i>are</i> in luck to-day, Brian.</p>
+<p>OLIVIA (<i>going over to her chair by the work-table and getting
+to business with the curtains</i>) And how many people have been
+told the good news?</p>
+<p>BRIAN. Nobody yet.</p>
+<p>DINAH. Except Mr. Pim.</p>
+<p>BRIAN. Oh, does <i>he</i>&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Who's Mr. Pim?</p>
+<p>DINAH. Oh, he just happened&mdash;I say, are those <i>the</i>
+curtains? Then you're going to have them after all?</p>
+<p>OLIVIA (<i>with an air of surprise</i>). After all what? But I
+decided on them long ago. (<i>To</i> BRIAN) You haven't told George
+yet?</p>
+<p>BRIAN. I began to, you know, but I never got any farther than
+"Er&mdash;there's just&mdash;er&mdash;"</p>
+<p>DINAH. George <i>would</i> talk about pigs all the time.</p>
+<p>OLIVIA. Well, I suppose you want me to help you.</p>
+<p>DINAH. Do, darling.</p>
+<p>BRIAN. It would be awfully decent of you. Of course, I'm not
+quite his sort really&mdash;</p>
+<p>DINAH. You're <i>my</i> sort.</p>
+<p>BRIAN. But I don't think he objects to me, and&mdash;</p>
+<p>(GEORGE <i>comes in, a typical, narrow-minded, honest country
+gentleman of forty odd</i>.)</p>
+<p>GEORGE (<i>at the windows</i>). What's all this about a Mr. Pim?
+(<i>He kicks some of the mud off his boots</i>) Who is he? Where is
+he? I had most important business with Lumsden, and the girl comes
+down and cackles about a Mr. Pim, or Ping, or something. Where did
+I put his card? (<i>Bringing it out</i>) Carraway Pim. Never heard
+of him in my life.</p>
+<p>DINAH. He said he had a letter of introduction, Uncle
+George.</p>
+<p>GEORGE. Oh, <i>you</i> saw him, did you? Yes, that reminds me,
+there <i>was</i> a letter&mdash;(<i>he brings it out and reads
+it</i>).</p>
+<p>DINAH. He had to send a telegram. He's coming back.</p>
+<p>OLIVIA. Pass me those scissors, Brian.</p>
+<p>BRIAN. These? (<i>He picks them up and comes close to
+her</i>.)</p>
+<p>OLIVIA. Thank you. (<i>She indicates</i> GEORGE'S <i>back.
+"Now?" says</i> BRIAN <i>with his eyebrows. She nods</i>.)</p>
+<p>GEORGE (<i>reading</i>). Ah well, a friend of Brymer's. Glad to
+oblige him. Yes, I know the man he wants. Coming back, you say,
+Dinah? Then I'll be going back. Send him down to the farm, Olivia,
+when he comes. (<i>To</i> BRIAN) Hallo, what happened to
+<i>you</i>?</p>
+<p>OLIVIA. Don't go, George, there's something we want to talk
+about.</p>
+<p>GEORGE. Hallo, what's this?</p>
+<p>BRIAN (<i>to</i> OLIVIA). Shall I&mdash;&mdash;?</p>
+<p>OLIVIA. Yes.</p>
+<p>BRIAN (<i>stepping out</i>). I've been wanting to tell you all
+this morning, sir, only I didn't seem to have an opportunity of
+getting it out.</p>
+<p>GEORGE. Well, what is it?</p>
+<p>BRIAN. I want to marry Dinah, sir.</p>
+<p>GEORGE. You want to marry Dinah? God bless my soul!</p>
+<p>DINAH (<i>rushing to him and putting her cheek against his
+coat</i>). Oh, do say you like the idea, Uncle George.</p>
+<p>GEORGE. Like the idea! Have you heard of this nonsense,
+Olivia?</p>
+<p>OLIVIA. They've just this moment told me, George. I think they
+would be happy together.</p>
+<p>GEORGE (<i>to</i> BRIAN). And what do you propose to be happy
+together <i>on</i>?</p>
+<p>BRIAN. Well, of course, it doesn't amount to much at present,
+but we shan't starve.</p>
+<p>DINAH. Brian got fifty pounds for a picture last March!</p>
+<p>GEORGE (<i>a little upset by this</i>). Oh! (<i>Recovering
+gamely</i>) And how many pictures have you sold since?</p>
+<p>BRIAN. Well, none, but&mdash;</p>
+<p>GEORGE. None! And I don't wonder. Who the devil is going to buy
+pictures with triangular clouds and square sheep? And they call
+that Art nowadays! Good God, man, (<i>waving him to the
+windows</i>) go outside and <i>look</i> at the clouds!</p>
+<p>OLIVIA. If he draws round clouds in future, George, will you let
+him marry Dinah?</p>
+<p>GEORGE. What&mdash;what? Yes, of course, you <i>would</i> be on
+his side&mdash;all this Futuristic nonsense. I'm just taking these
+clouds as an example. I suppose I can see as well as any man in the
+county, and I say that clouds <i>aren't</i> triangular.</p>
+<p>BRIAN. After all, sir, at my age one is naturally experimenting,
+and trying to find one's (<i>with a laugh</i>)&mdash;well, it
+sounds priggish, but one's medium of expression. I shall find out
+what I want to do directly, but I think I shall always be able to
+earn enough to live on. Well, I have for the last three years.</p>
+<p>GEORGE. I see, and now you want to experiment with a wife, and
+you propose to start experimenting with <i>my</i> niece?</p>
+<p>BRIAN (<i>with a shrug</i>). Well, of course, if you&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. You could help the experiment, darling, by giving Dinah
+a good allowance until she's twenty-one.</p>
+<p>GEORGE. Help the experiment! I don't <i>want</i> to help the
+experiment.</p>
+<p>OLIVIA (<i>apologetically</i>). Oh, I thought you did.</p>
+<p>GEORGE. You will talk as if I was made of money. What with taxes
+always going up and rents always going down, it's as much as we can
+do to rub along as we are, without making allowances to everybody
+who thinks she wants to get married. (<i>To</i> BRIAN) And that's
+thanks to you, my friend.</p>
+<p>BRIAN (<i>surprised</i>) To me?</p>
+<p>OLIVIA. You never told me, darling. What's Brian been doing?</p>
+<p>DINAH (<i>indignantly</i>). He hasn't been doing anything.</p>
+<p>GEORGE. He's one of your Socialists who go turning the country
+upside down.</p>
+<p>OLIVIA. But even Socialists must get married sometimes.</p>
+<p>GEORGE. I don't see any necessity.</p>
+<p>OLIVIA. But you'd have nobody to damn after dinner, darling, if
+they all died out.</p>
+<p>BRIAN. Really, sir, I don't see what my politics and my art have
+got to do with it. I'm perfectly ready not to talk about either
+when I'm in your house, and as Dinah doesn't seem to object to
+them&mdash;</p>
+<p>DINAH. I should think she doesn't.</p>
+<p>GEORGE. Oh, you can get round the women, I daresay.</p>
+<p>BRIAN. Well, it's Dinah I want to marry and live with. So what
+it really comes to is that you don't think I can support a
+wife.</p>
+<p>GEORGE. Well, if you're going to do it by selling pictures, I
+don't think you can.</p>
+<p>BRIAN. All right, tell me how much you want me to earn in a
+year, and I'll earn it.</p>
+<p>GEORGE (<i>hedging</i>). It isn't merely a question of money. I
+just mention that as one thing&mdash;one of the important things.
+In addition to that, I think you are both too young to marry. I
+don't think you know your own minds, and I am not at all persuaded
+that, with what I venture to call your outrageous tastes, you and
+my niece will live happily together. Just because she thinks she
+loves you, Dinah may persuade herself now that she agrees with all
+you say and do, but she has been properly brought up in an honest
+English country household, and&mdash;er&mdash;she&mdash;well, in
+short, I cannot at all approve of any engagement between you.
+(<i>Getting up</i>) Olivia, if this Mr.&mdash;er&mdash;Pim comes, I
+shall be down at the farm. You might send him along to me.</p>
+<p>(<i>He walks towards the windows</i>.)</p>
+<p>BRIAN (<i>indignantly</i>). Is there any reason why I shouldn't
+marry a girl who has been properly brought up?</p>
+<p>GEORGE. I think you know my views, Strange.</p>
+<p>OLIVIA. George, wait a moment, dear. We can't quite leave it
+like this.</p>
+<p>GEORGE. I have said all I want to say on the subject.</p>
+<p>OLIVIA. Yes, darling, but I haven't begun to say all that
+<i>I</i> want to say on the subject.</p>
+<p>GEORGE. Of course, if you have anything to say, Olivia, I will
+listen to it; but I don't know that this is quite the time, or that
+you have chosen&mdash;(<i>looking darkly at the
+curtains</i>)&mdash;quite the occupation likely
+to&mdash;er&mdash;endear your views to me.</p>
+<p>DINAH (<i>mutinously</i>). I may as well tell you, Uncle George,
+that <i>I</i> have got a good deal to say, too.</p>
+<p>OLIVIA. I can guess what you are going to say, Dinah, and I
+think you had better keep it for the moment.</p>
+<p>DINAH (<i>meekly</i>). Yes, Aunt Olivia.</p>
+<p>OLIVIA. Brian, you might take her outside for a walk. I expect
+you have plenty to talk about.</p>
+<p>GEORGE. Now mind, Strange, no love-making. I put you on your
+honour about that.</p>
+<p>BRIAN. I'll do my best to avoid it, sir.</p>
+<p>DINAH (<i>cheekily</i>). May I take his arm if we go up a
+hill?</p>
+<p>OLIVIA. I'm sure you'll know how to behave&mdash;both of
+you.</p>
+<p>BRIAN. Come on, then, Dinah.</p>
+<p>DINAH. Righto.</p>
+<p>GEORGE (<i>as they go</i>). And if you do see any clouds,
+Strange, take a good look at them. (<i>He chuckles to himself</i>)
+Triangular clouds&mdash;I never heard of such nonsense. (<i>He goes
+back to his chair at the writing-table</i>) Futuristic rubbish. . .
+. Well, Olivia?</p>
+<p>OLIVIA. Well, George?</p>
+<p>GEORGE. What are you doing?</p>
+<p>OLIVIA. Making curtains, George. Won't they be rather sweet? Oh,
+but I forgot&mdash;you don't like them.</p>
+<p>GEORGE. I don't like them, and what is more, I don't mean to
+have them in my house. As I told you yesterday, this is the house
+of a simple country gentleman, and I don't want any of these
+new-fangled ideas in it.</p>
+<p>OLIVIA. Is marrying for love a new-fangled idea?</p>
+<p>GEORGE. We'll come to that directly. None of you women can keep
+to the point. What I am saying now is that the house of my fathers
+and forefathers is good enough for me.</p>
+<p>OLIVIA. Do you know, George, I can hear one of your ancestors
+saying that to his wife in their smelly old cave, when the
+new-fangled idea of building houses was first suggested. "The Cave
+of my Fathers is&mdash;"</p>
+<p>GEORGE. That's ridiculous. Naturally we must have progress. But
+that's just the point. (<i>Indicating the curtains</i>) I don't
+call this sort of thing progress.
+It's&mdash;ah&mdash;retrogression.</p>
+<p>OLIVIA. Well, anyhow, it's pretty.</p>
+<p>GEORGE. There I disagree with you. And I must say once more that
+I will not have them hanging in my house.</p>
+<p>OLIVIA. Very well, George. (<i>But she goes on working</i>.)</p>
+<p>GEORGE. That being so, I don't see the necessity of going on
+with them.</p>
+<p>OLIVIA. Well, I must do something with them now I've got the
+material. I thought perhaps I could sell them when they're
+finished&mdash;as we're so poor.</p>
+<p>GEORGE. What do you mean&mdash;so poor?</p>
+<p>OLIVIA. Well, you said just now that you couldn't give Dinah an
+allowance because rents had gone down.</p>
+<p>GEORGE (<i>annoyed</i>). Confound it, Olivia! Keep to the point!
+We'll talk about Dinah's affairs directly. We're discussing our own
+affairs at the moment.</p>
+<p>OLIVIA. But what is there to discuss?</p>
+<p>GEORGE. Those ridiculous things.</p>
+<p>OLIVIA. But we've finished that. You've said you wouldn't have
+them hanging in your house, and I've said, "Very well, George." Now
+we can go on to Dinah and Brian.</p>
+<p>GEORGE (<i>shouting</i>). But put these beastly things away.</p>
+<p>OLIVIA (<i>rising and gathering up the curtains</i>). Very well,
+George. (<i>She puts them away, slowly, gracefully. There is an
+uncomfortable silence. Evidently somebody ought to
+apologise</i>.)</p>
+<p>GEORGE (<i>realising that he is the one</i>). Er&mdash;look
+here, Olivia, old girl, you've been a jolly good wife to me, and we
+don't often have rows, and if I've been rude to you about
+this&mdash;lost my temper a bit perhaps, what?&mdash;I'll say I'm
+sorry. May I have a kiss?</p>
+<p>OLIVIA (<i>holding up her face</i>). George, darling! (<i>He
+kisses her</i>.) Do you love me?</p>
+<p>GEORGE. You know I do, old girl.</p>
+<p>OLIVIA. As much as Brian loves Dinah?</p>
+<p>GEORGE (<i>stiffly</i>). I've said all I want to say about that.
+(<i>He goes away from her</i>.)</p>
+<p>OLIVIA. Oh, but there must be lots you want to say&mdash;and
+perhaps don't like to. Do tell me, darling.</p>
+<p>GEORGE. What it comes to is this. I consider that Dinah is too
+young to choose a husband for herself, and that Strange isn't the
+husband I should choose for her.</p>
+<p>OLIVIA. You were calling him Brian yesterday.</p>
+<p>GEORGE. Yesterday I regarded him as a boy, now he wants me to
+look upon him as a man.</p>
+<p>OLIVIA. He's twenty-four.</p>
+<p>GEORGE. And Dinah's nineteen. Ridiculous!</p>
+<p>OLIVIA. If he'd been a Conservative, and thought that clouds
+were round, I suppose he'd have seemed older, somehow.</p>
+<p>GEORGE. That's a different point altogether. That has nothing to
+do with his age.</p>
+<p>OLIVIA (<i>innocently</i>). Oh, I thought it had.</p>
+<p>GEORGE. What I am objecting to is these ridiculously early
+marriages before either party knows its own mind, much less the
+mind of the other party. Such marriages invariably lead to
+unhappiness.</p>
+<p>OLIVIA. Of course, <i>my</i> first marriage wasn't a happy
+one.</p>
+<p>GEORGE. As you know, Olivia, I dislike speaking about your first
+marriage at all, and I had no intention of bringing it up now, but
+since you mention it&mdash;well, that is a case in point.</p>
+<p>OLIVIA (<i>looking back at it</i>). When I was eighteen, I was
+in love. Or perhaps I only thought I was, and I don't know if I
+should have been happy or not if I had married him. But my father
+made me marry a man called Jacob Telworthy; and when things were
+too hot for him in England&mdash;"too hot for him"&mdash;I think
+that was the expression we used in those days&mdash;then we went to
+Australia, and I left him there, and the only happy moment I had in
+all my married life was on the morning when I saw in the papers
+that he was dead.</p>
+<p>GEORGE (<i>very uncomfortable</i>). Yes, yes, my dear, I know.
+You must have had a terrible time. I can hardly bear to think about
+it. My only hope is that I have made up to you for it in some
+degree. But I don't see what bearing it has upon Dinah's case.</p>
+<p>OLIVIA. Oh, none, except that <i>my</i> father <i>liked</i>
+Jacob's political opinions and his views on art. I expect that that
+was why he chose him for me.</p>
+<p>GEORGE. You seem to think that I wish to choose a husband for
+Dinah. I don't at all. Let her choose whom she likes as long as he
+can support her and there's a chance of their being happy together.
+Now, with regard to this fellow&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. You mean Brian?</p>
+<p>GEORGE. He's got no money, and he's been brought up in quite a
+different way from Dinah. Dinah may be prepared to believe
+that&mdash;er&mdash;all cows are blue, and
+that&mdash;er&mdash;waves are square, but she won't go on believing
+it for ever.</p>
+<p>OLIVIA. Neither will Brian.</p>
+<p>GEORGE. Well, that's what I keep telling him, only he won't see
+it. Just as I keep telling you about those ridiculous curtains. It
+seems to me that I am the only person in the house with any
+eyesight left.</p>
+<p>OLIVIA. Perhaps you are, darling; but you must let us find out
+our own mistakes for ourselves. At any rate, Brian is a gentleman;
+he loves Dinah, Dinah loves him; he's earning enough to support
+himself, and you are earning enough to support Dinah. I think it's
+worth risking, George.</p>
+<p>GEORGE (<i>stiffly</i>). I can only say the whole question
+demands much more anxious thought than you seem to have given it.
+You say that he is a gentleman. He knows how to behave, I admit;
+but if his morals are as topsy-turvy as his tastes
+and&mdash;er&mdash;politics, as I've no doubt they are,
+then&mdash;er&mdash;In short, I do <i>not</i> approve of Brian
+Strange as a husband for my niece and ward.</p>
+<p>OLIVIA (<i>looking at him thoughtfully</i>). You <i>are</i> a
+curious mixture, George. You were so very unconventional when you
+married me, and you're so very conventional when Brian wants to
+marry Dinah. . . . George Marden to marry the widow of a
+convict!</p>
+<p>GEORGE. Convict! What do you mean?</p>
+<p>OLIVIA. Jacob Telworthy, convict&mdash;I forget his
+number&mdash;surely I told you all this, dear, when we got
+engaged?</p>
+<p>GEORGE. Never!</p>
+<p>OLIVIA. I told you how he carelessly put the wrong signature to
+a cheque for a thousand pounds in England; how he made a little
+mistake about two or three companies he'd promoted in Australia;
+and how&mdash;</p>
+<p>GEORGE. Yes, yes, but you never told me he was
+<i>convicted</i>!</p>
+<p>OLIVIA. What difference does it make?</p>
+<p>GEORGE. My dear Olivia, if you can't see that&mdash;a
+convict!</p>
+<p>OLIVIA. So, you see, we needn't be too particular about our
+niece, need we?</p>
+<p>GEORGE. I think we had better leave your first husband out of
+the conversation altogether. I never wished to refer to him; I
+never wish to hear about him again. I certainly had not realised
+that he was actually&mdash;er&mdash;<i>convicted</i> for
+his&mdash;er&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Mistakes.</p>
+<p>GEORGE. Well, we needn't go into that. As for this other matter,
+I don't for a moment take it seriously. Dinah is an exceptionally
+pretty girl, and young Strange is a good-looking boy. If they are
+attracted to each other, it is a mere outward attraction which I am
+convinced will not lead to any lasting happiness. That must be
+regarded as my last word in the matter, Olivia. If this
+Mr.&mdash;er&mdash;what was his name, comes, I shall be down at the
+farm.</p>
+<p>[<i>He goes out by the door</i>.</p>
+<p>(<i>Left alone</i>, OLIVIA <i>brings out her curtains again, and
+gets calmly to work upon them</i>.)</p>
+<p>(DINAH <i>and</i> BRIAN <i>come in by the windows</i>.)</p>
+<p>DINAH. Finished?</p>
+<p>OLIVIA. Oh no, I've got all these rings to put on.</p>
+<p>DINAH. I meant talking to George.</p>
+<p>BRIAN. We walked about outside&mdash;</p>
+<p>DINAH. Until we heard him <i>not</i> talking to you any
+more&mdash;</p>
+<p>BRIAN. And we didn't kiss each other once.</p>
+<p>DINAH. Brian was very George-like. He wouldn't even let me
+tickle the back of his neck. (<i>She goes up suddenly to</i> OLIVIA
+<i>and kneels by her and kisses her</i>) Darling, being George-like
+is a very nice thing to be&mdash;I mean a nice thing for other
+people to be&mdash;I mean&mdash;oh, you know what I mean. But say
+that he's going to be decent about it.</p>
+<p>OLIVIA. Of course he is, Dinah.</p>
+<p>BRIAN. You mean he'll let me come here as&mdash;as&mdash;</p>
+<p>DINAH. As my young man?</p>
+<p>OLIVIA. Oh, I think so.</p>
+<p>DINAH. Olivia, you're a wonder. Have you really talked him
+round?</p>
+<p>OLIVIA. I haven't said anything yet. But I daresay I shall think
+of something.</p>
+<p>DINAH (<i>disappointedly</i>). Oh!</p>
+<p>BRIAN (<i>making the best of it</i>). After all, Dinah, I'm
+going back to London to-morrow&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. You can be good for one more day, Dinah, and then when
+Brian isn't here, we'll see what we can do.</p>
+<p>DINAH. Yes, but I didn't want him to go back to-morrow.</p>
+<p>BRIAN (<i>sternly</i>). Must. Hard work before me. Earn
+thousands a year. Paint the Mayor and Corporation of Pudsey,
+life-size, including chains of office; paint slice of haddock on
+plate. Copy Landseer for old gentleman in Bayswater. Design
+antimacassar for middle-aged sofa in Streatham. Earn a living for
+you, Dinah.</p>
+<p>DINAH (<i>giggling</i>). Oh, Brian, you're heavenly. What fun we
+shall have when we're married.</p>
+<p>BRIAN (<i>stiffly</i>). Sir Brian Strange, R.A., if you please,
+Miss Marden. Sir Brian Strange, R.A., writes: "Your Sanogene has
+proved a most excellent tonic. After completing the third acre of
+my Academy picture 'The Mayor and Corporation of Pudsey' I was
+completely exhausted, but one bottle of Sanogene revived me, and I
+finished the remaining seven acres at a single sitting."</p>
+<p>OLIVIA (<i>looking about her</i>). Brian, find my scissors for
+me.</p>
+<p>BRIAN. Scissors. (<i>Looking for them</i>) Sir Brian Strange,
+R.A., looks for scissors. (<i>Finding them</i>) Aha! Once more we
+must record an unqualified success for the eminent Academician.
+Your scissors.</p>
+<p>OLIVIA. Thank you so much.</p>
+<p>DINAH. Come on, Brian, let's go out. I feel open-airy.</p>
+<p>OLIVIA. Don't be late for lunch, there's good people. Lady
+Marden is coming.</p>
+<p>DINAH. Aunt Juli-ah! Help! (<i>She faints in</i> BRIAN'S
+<i>arms</i>) That means a clean pinafore. Brian, you'll jolly well
+have to brush your hair.</p>
+<p>BRIAN (<i>feeling it</i>). I suppose there's no time now to go
+up to London and get it cut?</p>
+<p><i>Enter</i> ANNE, <i>followed by</i> PIM.</p>
+<p>ANNE. Mr. Pim!</p>
+<p>DINAH (<i>delighted</i>). Hullo, Mr. Pim! Here we are again! You
+can't get rid of us so easily, you see.</p>
+<p>PIM. I&mdash;er&mdash;dear Miss Marden&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. How do you do, Mr. Pim? I can't get up, but do come and
+sit down. My husband will be here in a minute. Anne, send somebody
+down to the farm&mdash;</p>
+<p>ANNE. I think I heard the Master in the library, madam.</p>
+<p>OLIVIA. Oh, will you tell him then?</p>
+<p>ANNE. Yes, madam.</p>
+<p>[ANNE <i>goes out</i>.</p>
+<p>OLIVIA. You'll stay to lunch, of course, Mr. Pim?</p>
+<p>DINAH. Oh, do!</p>
+<p>PIM. It's very kind of you, Mrs. Marden, but&mdash;</p>
+<p>DINAH. Oh, you simply must, Mr. Pim. You haven't told us half
+enough about yourself yet. I want to hear all about your early
+life.</p>
+<p>OLIVIA. Dinah!</p>
+<p>PIM. Oh, we are almost, I might say, old friends, Mrs.
+Marden.</p>
+<p>DINAH. Of course we are. He knows Brian, too. There's more in
+Mr. Pim than you think. You <i>will</i> stay to lunch, won't
+you?</p>
+<p>PIM. It's very kind of you to ask me, Mrs. Marden, but I am
+lunching with the Trevors.</p>
+<p>OLIVIA. Oh, well, you must come to lunch another day.</p>
+<p>DINAH. The reason why we like Mr. Pim so much is that he was the
+first person to congratulate us. We feel that he is going to have a
+great influence on our lives.</p>
+<p>PIM (<i>to</i> OLIVIA). I, so to speak, stumbled on the
+engagement this morning and&mdash;er&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. I see. Children, you must go and tidy yourselves up. Run
+along.</p>
+<p>BRIAN. Sir Brian and Lady Strange never run; they walk.
+(<i>Offering his arm</i>) Madam!</p>
+<p>DINAH (<i>taking it</i>). Au revoir, Mr. Pim.
+(<i>Dramatically</i>)
+We&mdash;shall&mdash;meet&mdash;<i>again</i>!</p>
+<p>PIM (<i>chuckling</i>). Good morning, Miss Dinah.</p>
+<p>BRIAN. Good morning.</p>
+<p>[<i>He and</i> DINAH <i>go out</i>.</p>
+<p>OLIVIA. You must forgive them, Mr. Pim. They're such children.
+And naturally they're rather excited just now.</p>
+<p>PIM. Oh, not at all, Mrs. Marden.</p>
+<p>OLIVIA. Of course you won't say anything about their engagement.
+We only heard about it five minutes ago, and nothing has been
+settled yet.</p>
+<p>PIM. Of course, of course!</p>
+<p><i>[Enter</i> GEORGE.</p>
+<p>GEORGE. Ah, Mr. Pim, we meet at last. Sorry to have kept you
+waiting before.</p>
+<p>PIM. The apology should come from me, Mr. Marden for
+having&mdash;er&mdash;</p>
+<p>GEORGE. Not at all. Very glad to meet you now. Any friend of
+Brymer's. You want a letter to this man Fanshawe?</p>
+<p>OLIVIA. Shall I be in your way at all?</p>
+<p>PIM. Oh, no, no, please don't.</p>
+<p>GEORGE. It's only just a question of a letter. (<i>Going to his
+desk</i>) Fanshawe will put you in the way of seeing all that you
+want to see. He's a very old friend of mine. (<i>Taking a sheet of
+notepaper</i>) You'll stay to lunch, of course?</p>
+<p>PIM. I'm afraid I am lunching with the Trevors&mdash;</p>
+<p>GEORGE. Oh, well, they'll look after you all right. Good chap,
+Trevor.</p>
+<p>PIM (<i>to</i> OLIVIA). You see, Mrs. Marden, I have only
+recently arrived from Australia after travelling about the world
+for some years, and I'm rather out of touch with
+my&mdash;er&mdash;fellow-workers in London.</p>
+<p>OLIVIA. Oh yes. You've been in Australia, Mr. Pim?</p>
+<p>GEORGE (<i>disliking Australia</i>). I shan't be a moment, Mr.
+Pim. (<i>He frowns at</i> OLIVIA.)</p>
+<p>PIM. Oh, that's all right, thank you. (<i>To</i> OLIVIA) Oh yes,
+I have been in Australia more than once in the last few years.</p>
+<p>OLIVIA. Really? I used to live at Sydney many years ago. Do you
+know Sydney at all?</p>
+<p>GEORGE (<i>detesting Sydney</i>). H'r'm! Perhaps I'd better
+mention that you are a friend of the Trevors?</p>
+<p>PIM. Thank you, thank you. (<i>To</i> OLIVIA) Indeed yes, I
+spent several months in Sydney.</p>
+<p>OLIVIA. How curious. I wonder if we have any friends in common
+there.</p>
+<p>GEORGE (<i>hastily</i>). Extremely unlikely, I should think.
+Sydney is a very big place.</p>
+<p>PIM. True, but the world is a very small place, Mr. Marden. I
+had a remarkable instance of that, coming over on the boat this
+last time.</p>
+<p>GEORGE. Ah! (<i>Feeling that the conversation is now safe, he
+resumes his letter</i>.)</p>
+<p>PIM. Yes. There was a man I used to employ in Sydney some years
+ago, a bad fellow, I'm afraid, Mrs. Marden, who had been in prison
+for some kind of fraudulent company-promoting and had taken to
+drink and&mdash;and so on.</p>
+<p>OLIVIA. Yes, yes, I understand.</p>
+<p>PIM. Drinking himself to death I should have said. I gave him at
+the most another year to live. Yet to my amazement the first person
+I saw as I stepped on board the boat that brought me to England
+last week was this fellow. There was no mistaking him. I spoke to
+him, in fact; we recognised each other.</p>
+<p>OLIVIA. Really?</p>
+<p>PIM. He was travelling steerage; we didn't meet again on board,
+and as it happened at Marseilles, this poor
+fellow&mdash;er&mdash;now what <i>was</i> his name? A very unusual
+one. Began with a&mdash;a T, I think.</p>
+<p>OLIVIA (<i>with suppressed feeling</i>). Yes, Mr. Pim, yes?
+(<i>She puts out a hand</i> to GEORGE.)</p>
+<p>GEORGE (<i>in an undertone</i>). Nonsense, dear!</p>
+<p>PIM (<i>triumphantly</i>). I've got it! Telworthy!</p>
+<p>OLIVIA. Telworthy!</p>
+<p>GEORGE. Good God!</p>
+<p>PIM (<i>a little surprised at the success of his story</i>). An
+unusual name, is it not? Not a name you could forget when once you
+had heard it.</p>
+<p>OLIVIA (<i>with feeling</i>). No, it is not a name you could
+forget when once you had heard it.</p>
+<p>GEORGE (<i>hastily coming over to</i> PIM). Quite so, Mr. Pim, a
+most remarkable name, a most odd story altogether. Well, well,
+here's your letter, and if you're sure you won't stay to
+lunch&mdash;</p>
+<p>PIM. I'm afraid not, thank you. You see, I&mdash;</p>
+<p>GEORGE. The Trevors, yes. I'll just see you on your
+way&mdash;(<i>To</i> OLIVIA) Er&mdash;my dear&mdash;</p>
+<p>OLIVIA (<i>holding out her hand, but not looking at him</i>).
+Good-bye, Mr. Pim.</p>
+<p>PIM. Good-bye, good-bye!</p>
+<p>GEORGE (<i>leading the way through the windows</i>). This way,
+this way. Quicker for you.</p>
+<p>PIM. Thank you, thank you.</p>
+<p>[GEORGE <i>hurries</i> MR. PIM <i>out</i>.</p>
+<p>(OLIVIA <i>sits there and looks into the past. Now and then she
+shudders</i>.)</p>
+<p>[GEORGE <i>comes back</i>.</p>
+<p>GEORGE. Good God! Telworthy! Is it possible? (<i>Before</i>
+OLIVIA <i>can answer</i>, LADY MARDEN <i>is announced. They pull
+themselves together and greet her</i>.)</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h2><b>ACT II</b></h2>
+<p>&nbsp;</p>
+<p><i>Lunch is over and coffee has been served on the terrace.
+Conversation drags on, to the satisfaction of</i> LADY MARDEN,
+<i>but of nobody else</i>. GEORGE <i>and</i> OLIVIA <i>want to be
+alone; so do</i> BRIAN <i>and</i> DINAH. <i>At last</i> BRIAN
+<i>murmurs something about a cigarette-case; and, catching</i>
+DINAH'S <i>eye, comes into the house. He leans against the sofa and
+waits for</i> DINAH.</p>
+<p>DINAH (<i>loudly as she comes in</i>). Have you found it?</p>
+<p>BRIAN. Found what?</p>
+<p>DINAH (<i>in her ordinary voice</i>). That was just for
+<i>their</i> benefit. I said I'd help you find it. It <i>is</i>
+your cigarette-case we're looking for, isn't it?</p>
+<p>BRIAN (<i>taking it out</i>). Yes. Have one?</p>
+<p>DINAH. No, thank you, darling. Aunt Juli-ah still thinks it's
+unladylike. . . . Have you ever seen her beagling?</p>
+<p>BRIAN. No. Is that very ladylike?</p>
+<p>DINAH. Very. . . . I say, what has happened, do you think?</p>
+<p>BRIAN. Everything. I love you, and you love me.</p>
+<p>DINAH. Silly! I meant between George and Olivia. Didn't you
+notice them at lunch?</p>
+<p>BRIAN. I noticed that you seemed to be doing most of the
+talking. But then I've noticed that before sometimes. Do you think
+Olivia and your uncle have quarrelled because of <i>us</i>?</p>
+<p>DINAH. Of course not. George may <i>think</i> he has quarrelled,
+but I'm quite sure Olivia hasn't. No, I believe Mr. Pim's at the
+bottom of it. He's brought some terribly sad news about George's
+investments. The old home will have to be sold up.</p>
+<p>BRIAN. Good. Then your uncle won't mind your marrying me.</p>
+<p>DINAH. Yes, darling, but you must be more dramatic about it than
+that. "George," you must say, with tears in your eyes, "I cannot
+pay off the whole of the mortgage for you. I have only two and
+ninepence; but at least let me take your niece off your hands."
+Then George will thump you on the back and say gruffly, "You're a
+good fellow, Brian, a damn good fellow," and he'll blow his nose
+very loudly, and say, "Confound this cigar, it won't draw
+properly." (<i>She gives us a rough impression of</i> GEORGE
+<i>doing it</i>.)</p>
+<p>BRIAN. Dinah, you're a heavenly idiot. And you've simply got to
+marry me, uncles or no uncles.</p>
+<p>DINAH. It will have to be "uncles," I'm afraid, because, you
+see, I'm his ward, and I can get sent to Chancery or Coventry or
+somewhere beastly, if I marry without his consent. Haven't
+<i>you</i> got anybody who objects to your marrying <i>me</i>?</p>
+<p>BRIAN. Nobody, thank Heaven.</p>
+<p>DINAH. Well, that's rather disappointing of you. I saw myself
+fascinating your aged father at the same time that you were
+fascinating George. I should have done it much better than you. As
+a George-fascinator you aren't very successful, sweetheart.</p>
+<p>BRIAN. What am I like as a Dinah-fascinator?</p>
+<p>DINAH. Plus six, darling.</p>
+<p>BRIAN. Then I'll stick to that and leave George to Olivia.</p>
+<p>DINAH. I expect she'll manage him all right. I have great faith
+in Olivia. But you'll marry me, anyhow, won't you, Brian?</p>
+<p>BRIAN. I will.</p>
+<p>DINAH. Even if we have to wait till I'm twenty-one?</p>
+<p>BRIAN. Even if we have to wait till you're fifty-one.</p>
+<p>DINAH (<i>holding out her hands to him</i>). Darling!</p>
+<p>BRIAN (<i>uneasily</i>). I say, don't do that.</p>
+<p>DINAH. Why not?</p>
+<p>BRIAN. Well, I promised I wouldn't kiss you.</p>
+<p>DINAH. Oh! . . . Well, you might just <i>send</i> me a kiss. You
+can look the other way as if you didn't know I was here.</p>
+<p>BRIAN. Like this?</p>
+<p>(<i>He looks the other way, kisses the tips of his fingers, and
+flicks it carelessly in her direction</i>.)</p>
+<p>DINAH. That was a lovely one. Now here's one coming for you.</p>
+<p>(<i>He catches it gracefully and conveys it to his
+mouth</i>.)</p>
+<p>BRIAN (<i>with a low bow</i>). Madam, I thank you.</p>
+<p>DINAH (<i>curtseying</i>). Your servant, Mr. Strange.</p>
+<p>OLIVIA (<i>from outside</i>). Dinah!</p>
+<p>DINAH (<i>jumping up</i>). Hullo!</p>
+<p>(OLIVIA <i>comes in through the windows, followed by</i> GEORGE
+<i>and</i> LADY MARDEN, <i>the latter a vigorous young woman of
+sixty odd, who always looks as if she were beagling</i>.)</p>
+<p>OLIVIA. Aunt Julia wants to see the pigs, dear. I wish you'd
+take her down. I'm rather tired, and your uncle has some business
+to attend to.</p>
+<p>LADY MARDEN. I've always said that you don't take enough
+exercise, Olivia. Look at me&mdash;sixty-five and proud of it.</p>
+<p>OLIVIA. Yes, Aunt Julia, you're wonderful.</p>
+<p>DINAH. How old would Olivia be if she took exercise?</p>
+<p>GEORGE. Don't stand about asking silly questions, Dinah. Your
+aunt hasn't much time.</p>
+<p>BRIAN. May I come, too, Lady Marden?</p>
+<p>LADY MARDEN. Well, a little exercise wouldn't do <i>you</i> any
+harm, Mr. Strange. You're an artist, ain't you?</p>
+<p>BRIAN. Well, I try to paint.</p>
+<p>DINAH. He sold a picture last March for&mdash;</p>
+<p>GEORGE. Yes, yes, never mind that now.</p>
+<p>LADY MARDEN. Unhealthy life. Well, come along.</p>
+<p>[<i>She strides out, followed by</i> DINAH <i>and</i> BRIAN.</p>
+<p>(GEORGE <i>sits down at his desk with his head in his hand, and
+stabs the blotting-paper with a pen</i>. OLIVIA <i>takes the
+curtains with her to the sofa and begins to work on them</i>.)</p>
+<p>GEORGE (<i>looking up and seeing them</i>). Really, Olivia,
+we've got something more important, more vital to us than curtains,
+to discuss, now that we <i>are</i> alone at last.</p>
+<p>OLIVIA. I wasn't going to discuss them, dear.</p>
+<p>GEORGE. I'm always glad to see Aunt Julia in my house, but I
+wish she hadn't chosen this day of all days to come to lunch.</p>
+<p>OLIVIA. It wasn't Aunt Julia's fault. It was really Mr. Pim who
+chose the wrong day.</p>
+<p>GEORGE (<i>fiercely</i>). Good Heavens, is it true?</p>
+<p>OLIVIA. About Jacob Telworthy?</p>
+<p>GEORGE. You told me he was dead. You always said that he was
+dead. You&mdash;you&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Well, I always thought that he was dead. He was as dead
+as anybody could be. All the papers said he was dead.</p>
+<p>GEORGE (<i>scornfully</i>). The papers!</p>
+<p>OLIVIA (<i>as if this would settle it for</i> GEORGE). The
+<i>Times</i> said he was dead. There was a paragraph about him.
+Apparently even his death was fraudulent.</p>
+<p>GEORGE. Yes, yes, I'm not blaming you, Olivia, but what are we
+going to do, that's the question, what are we going to do? My God,
+it's horrible! You've never been married to me at all! You don't
+seem to understand.</p>
+<p>OLIVIA. It is a little difficult to realise. You see, it doesn't
+seem to have made any difference to our happiness.</p>
+<p>GEORGE. No, that's what's so terrible. I mean&mdash;well, of
+course, we were quite innocent in the matter. But, at the same
+time, nothing can get over the fact that we&mdash;we had no right
+to&mdash;to be happy.</p>
+<p>OLIVIA. Would you rather we had been miserable?</p>
+<p>GEORGE. You're Telworthy's wife, that's what you don't seem to
+understand. You're Telworthy's wife. You&mdash;er&mdash;forgive me,
+Olivia, but it's the horrible truth&mdash;you committed bigamy when
+you married me. (<i>In horror</i>) Bigamy!</p>
+<p>OLIVIA. It is an ugly word, isn't it?</p>
+<p>GEORGE. Yes, but don't you understand&mdash;(<i>He jumps up and
+comes over to her</i>) Look here, Olivia, old girl, the whole thing
+is nonsense, eh? It isn't your husband, it's some other Telworthy
+that this fellow met. That's right, isn't it? Some other shady
+swindler who turned up on the boat, eh? This sort of thing doesn't
+happen to people like <i>us</i>&mdash;committing bigamy and all
+that. Some other fellow.</p>
+<p>OLIVIA (<i>shaking her head</i>). I knew all the shady swindlers
+in Sydney, George. . . . They came to dinner. . . . There were no
+others called Telworthy.</p>
+<p>(GEORGE <i>goes back despondently to his seat</i>.)</p>
+<p>GEORGE. Well, what are we going to do?</p>
+<p>OLIVIA. You sent Mr. Pim away so quickly. He might have told us
+things. Telworthy's plans. Where he is now. You hurried him away so
+quickly.</p>
+<p>GEORGE. I've sent a note round to ask him to come back. My one
+idea at the moment was to get him out of the house&mdash;to hush
+things up.</p>
+<p>OLIVIA. You can't hush up two husbands.</p>
+<p>GEORGE (<i>in despair</i>). You can't. Everybody will know.
+Everybody!</p>
+<p>OLIVIA. The children, Aunt Julia, they may as well know now as
+later. Mr. Pim must, of course.</p>
+<p>GEORGE. I do not propose to discuss my private affairs with Mr.
+Pim&mdash;&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. But he's mixed himself up in them rather, hasn't he, and
+if you're going to ask him questions&mdash;&mdash;</p>
+<p>GEORGE. I only propose to ask him one question. I shall ask him
+if he is absolutely certain of the man's name. I can do that quite
+easily without letting him know the reason for my inquiry.</p>
+<p>OLIVIA. You couldn't make a mistake about a name like Telworthy.
+But he might tell us something about Telworthy's plans. Perhaps
+he's going back to Australia at once. Perhaps he thinks I'm dead,
+too. Perhaps&mdash; oh, there are so many things I want to
+know.</p>
+<p>GEORGE. Yes, yes, dear. It would be interesting to&mdash;that
+is, one naturally wants to know these things, but of course it
+doesn't make any real difference.</p>
+<p>OLIVIA (<i>surprised</i>). No difference?</p>
+<p>GEORGE. Well, that is to say, you're as much his wife if he's in
+Australia as you are if he's in England.</p>
+<p>OLIVIA. I am not his wife at all.</p>
+<p>GEORGE. But, Olivia, surely you understand the
+position&mdash;&mdash;</p>
+<p>OLIVIA (<i>shaking her head</i>). Jacob Telworthy may be alive,
+but I am not his wife. I ceased to be his wife when I became
+yours.</p>
+<p>GEORGE. You never <i>were</i> my wife. That is the terrible part
+of it. Our union&mdash;you make me say it, Olivia&mdash;has been
+unhallowed by the Church. Unhallowed even by the Law. Legally, we
+have been living in&mdash;living in&mdash;well, the point is, how
+does the Law stand? I imagine that Telworthy could get a&mdash;a
+divorce. . . . Oh, it seems impossible that things like this can be
+happening to <i>us</i>.</p>
+<p>OLIVIA (<i>Joyfully</i>). A divorce?</p>
+<p>GEORGE. I&mdash;I imagine so.</p>
+<p>OLIVIA. But then we could <i>really</i> get married, and we
+shouldn't be living in&mdash;living in&mdash;whatever we were
+living in before.</p>
+<p>GEORGE. I can't understand you, Olivia. You talk about it so
+calmly, as if there was nothing blameworthy in being divorced, as
+if there was nothing unusual in my marrying a divorced woman, as if
+there was nothing wrong in our having lived together for years
+without having been married.</p>
+<p>OLIVIA. What seems wrong to me is that I lived for five years
+with a bad man whom I hated. What seems right to me is that I lived
+for five years with a good man whom I love.</p>
+<p>GEORGE. Yes, yes, my dear, I know. But right and wrong don't
+settle themselves as easily as that. We've been living together
+when you were Telworthy's wife. That's <i>wrong</i>.</p>
+<p>OLIVIA. Do you mean wicked?</p>
+<p>GEORGE. Well, no doubt the Court would consider that we acted in
+perfect innocence&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. What Court?</p>
+<p>GEORGE. These things have to be done legally, of course. I
+believe the proper method is a nullity suit, declaring our marriage
+null and&mdash;er&mdash;void. It would, so to speak, wipe out these
+years of&mdash;er&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Wickedness?</p>
+<p>GEORGE. Of irregular union, and&mdash;er&mdash;then&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Then I could go back to Jacob. . . . Do you really mean
+that, George?</p>
+<p>GEORGE (<i>uneasily</i>). Well, dear, you see&mdash;that's how
+things are&mdash;one can't get away from&mdash;er&mdash;&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. What you feel is that Telworthy has the greater claim?
+You are prepared to&mdash;make way for him?</p>
+<p>GEORGE. Both the Church and the Law would say that I had no
+claim at all, I'm afraid. I&mdash;I suppose I haven't.</p>
+<p>OLIVIA. I see. (<i>She looks at him curiously</i>) Thank you for
+making it so clear, George.</p>
+<p>GEORGE. Of course, whether or not you go back
+to&mdash;er&mdash;Telworthy is another matter altogether. That
+would naturally be for you to decide.</p>
+<p>OLIVIA (<i>cheerfully</i>). For me and Jacko to decide.</p>
+<p>GEORGE. Er&mdash;Jacko?</p>
+<p>OLIVIA. I used to call my first husband&mdash;I mean my only
+husband&mdash;Jacko. I didn't like the name of Jacob, and Jacko
+seemed to suit him somehow. . . . He had very long arms. Dear
+Jacko.</p>
+<p>GEORGE (<i>annoyed</i>). You don't seem to realise that this is
+not a joke, Olivia.</p>
+<p>OLIVIA (<i>a trifle hysterically</i>). It may not be a joke, but
+it <i>is</i> funny, isn't it?</p>
+<p>GEORGE. I must say I don't see anything funny in a tragedy that
+has wrecked two lives.</p>
+<p>OLIVIA. Two? Oh, but Jacko's life isn't wrecked. It has just
+been miraculously restored to him. And a wife, too. There's nothing
+tragic for Jacko in it.</p>
+<p>GEORGE (<i>stiffly</i>). I was referring to <i>our</i> two
+lives&mdash;yours and mine.</p>
+<p>OLIVIA. Yours, George? Your life isn't wrecked. The Court will
+absolve you of all blame; your friends will sympathise with you,
+and tell you that I was a designing woman who deliberately took you
+in; your Aunt Julia&mdash;&mdash;</p>
+<p>GEORGE (<i>overwrought</i>). Stop it! What do you mean? Have you
+no heart? Do you think I <i>want</i> to lose you, Olivia? Do you
+think I <i>want</i> my home broken up like this? Haven't you been
+happy with me these last five years?</p>
+<p>OLIVIA. Very happy.</p>
+<p>GEORGE. Well then, how can you talk like that?</p>
+<p>OLIVIA (<i>pathetically</i>). But you want to send me away.</p>
+<p>GEORGE. There you go again. I don't <i>want</i> to. I have
+hardly had time to realise just what it will mean to me when you
+go. The fact is I simply daren't realise it. I daren't think about
+it.</p>
+<p>OLIVIA (<i>earnestly</i>). Try thinking about it, George.</p>
+<p>GEORGE. And you talk as if I <i>wanted</i> to send you away!</p>
+<p>OLIVIA. Try thinking about it, George.</p>
+<p>GEORGE. You don't seem to understand that I'm not <i>sending</i>
+you away. You simply aren't mine to keep.</p>
+<p>OLIVIA. Whose am I?</p>
+<p>GEORGE. Your husband's. Telworthy's.</p>
+<p>OLIVIA (<i>gently</i>). If I belong to anybody but myself, I
+think I belong to you.</p>
+<p>GEORGE. Not in the eyes of the Law. Not in the eyes of the
+Church. Not even in the eyes of&mdash;er&mdash;&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. The County?</p>
+<p>GEORGE (<i>annoyed</i>). I was about to say "Heaven."</p>
+<p>OLIVIA (<i>unimpressed</i>). Oh!</p>
+<p>GEORGE. That this should happen to <i>us</i>! (<i>He gets up and
+walks about the room, wondering when he will wake up from this
+impossible dream,</i> OLIVIA <i>works in silence. Then she stands
+up and shakes out her curtains</i>.)</p>
+<p>OLIVIA (<i>looking at them</i>). I do hope Jacko will like
+these.</p>
+<p>GEORGE. What! You&mdash;&mdash; (<i>Going up to her</i>) Olivia,
+Olivia, have you no heart?</p>
+<p>OLIVIA. Ought you to talk like that to another man's wife?</p>
+<p>GEORGE. Confound it, is this just a joke to you?</p>
+<p>OLIVIA. You must forgive me, George; I am a little
+over-excited&mdash;at the thought of returning to Jacob, I
+suppose.</p>
+<p>GEORGE. Do you <i>want</i> to return to him?</p>
+<p>OLIVIA. One wants to do what is right. In the eyes
+of&mdash;er&mdash;Heaven.</p>
+<p>GEORGE. Seeing what sort of man he is, I have no doubt that you
+could get a separation, supposing that he
+didn't&mdash;er&mdash;divorce you. I don't know <i>what</i> is
+best. I must consult my solicitor. The whole position has been
+sprung on us, and&mdash;(<i>miserably</i>) I don't know, I don't
+know. I can't take it all in.</p>
+<p>OLIVIA. Wouldn't you like to consult your Aunt Julia too? She
+could tell you what the County&mdash;I mean what Heaven really
+thought about it.</p>
+<p>GEORGE. Yes, yes. Aunt Julia has plenty of common sense. You're
+quite right, Olivia. This isn't a thing we can keep from the
+family.</p>
+<p>OLIVIA. Do I still call her <i>Aunt</i> Julia?</p>
+<p>GEORGE (<i>looking up from his pacings</i>). What? What? (ANNE
+<i>comes in</i>.) Well, what is it?</p>
+<p>ANNE. Mr. Pim says he will come down at once, sir.</p>
+<p>GEORGE. Oh, thank you, thank you.</p>
+<p>[ANNE <i>goes out</i>.</p>
+<p>OLIVIA. George, Mr. Pim has got to know.</p>
+<p>GEORGE. I don't see the necessity.</p>
+<p>OLIVIA. Not even for me? When a woman suddenly hears that her
+long-lost husband is restored to her, don't you think she wants to
+ask questions? Where is he living, and how is he looking,
+and&mdash;&mdash;</p>
+<p>GEORGE (<i>coldly</i>). Of course, if you are interested in
+these things&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. How can I help being? Don't be so silly, George. We
+<i>must</i> know what Jacko&mdash;</p>
+<p>GEORGE (<i>annoyed</i>). I wish you wouldn't call him by that
+ridiculous name.</p>
+<p>OLIVIA. My husband&mdash;</p>
+<p>GEORGE (<i>wincing</i>). Yes, well&mdash;your husband?</p>
+<p>OLIVIA. Well, we must know his plans&mdash;where we can
+communicate with him, and so on.</p>
+<p>GEORGE. I have no wish to communicate with him.</p>
+<p>OLIVIA. I'm afraid you'll have to, dear.</p>
+<p>GEORGE. I don't see the necessity.</p>
+<p>OLIVIA. Well, you'll want to&mdash;to apologise to him for
+living with his wife for so long. And as I belong to him, he ought
+to be told where he can&mdash;call for me.</p>
+<p>GEORGE (<i>after a struggle</i>). You put it in a very peculiar
+way, but I see your-point. (<i>With a shudder</i>) Oh, the horrible
+publicity of it all!</p>
+<p>OLIVIA (<i>going up to him and comforting him</i>). Poor George.
+Dear, don't think I don't sympathise with you. I understand so
+exactly what you are feeling. The publicity! It's terrible.</p>
+<p>GEORGE (<i>miserably</i>). I want to do what's right, Olivia.
+You believe that?</p>
+<p>OLIVIA. Of course I do. It's only that we don't quite agree as
+to what is right and what is wrong.</p>
+<p>GEORGE. It isn't a question of agreeing. Right is right, and
+wrong is wrong, all the world over.</p>
+<p>OLIVIA (<i>with a sad little smile</i>). But more particularly
+in Buckinghamshire, I think.</p>
+<p>GEORGE. If I only considered myself, I should say: "Let us pack
+this man Telworthy back to Australia. He would make no claim. He
+would accept money to go away and say nothing about it." If I
+consulted simply my own happiness, Olivia, that is what I should
+say. But when I consult&mdash;er&mdash;&mdash;</p>
+<p>OLIVIA (<i>surprised</i>). Mine?</p>
+<p>GEORGE. My conscience&mdash;&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Oh!</p>
+<p>GEORGE. Then I can't do it. It's wrong. (<i>He is at the window
+as he says this</i>.)</p>
+<p>OLIVIA (<i>making her first and last appeal</i>). George, aren't
+I worth a little&mdash;&mdash;</p>
+<p>GEORGE (<i>turning round</i>). H'sh! Dinah! (<i>Loudly for</i>
+DINAH'S <i>benefit</i>) Well, then I'll write to him and&mdash;Ah,
+Dinah, where's Aunt Julia?</p>
+<p>DINAH (<i>coming in</i>). We've seen the pigs, and now she's
+discussing the Art of Landseer with Brian. I just came to
+ask&mdash;&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Dinah, dear, bring Aunt Julia here. And Brian too. We
+have things we want to talk about with you all.</p>
+<p>GEORGE (<i>outraged</i>). Olivia!</p>
+<p>DINAH. Righto. What fun!</p>
+<p>[<i>Exit</i> DINAH.</p>
+<p>GEORGE. Olivia, you don't seriously suggest that we should
+discuss these things with a child like Dinah and a young man like
+Strange, a mere acquaintance.</p>
+<p>OLIVIA. Dinah will have to know. I'm very fond of her, George.
+You can't send me away without telling Dinah. And Brian is my
+friend. You have your solicitor and your aunt and your conscience
+to consult&mdash;mayn't I even have Brian?</p>
+<p>GEORGE (<i>forgetting</i>). I should have thought that your
+<i>husband</i>&mdash;&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Yes, but we don't know where Jacko is.</p>
+<p>GEORGE. I was not referring to&mdash;er&mdash;Telworthy.</p>
+<p>OLIVIA. Well then?</p>
+<p>GEORGE. Well, naturally I&mdash;you mustn't&mdash;Oh, this is
+horrible!</p>
+<p>(<i>He comes back to his desk as the others come in</i>.)</p>
+<p>OLIVIA (<i>getting up</i>). George and I have had some rather
+bad news, Aunt Julia. We wanted your advice. Where will you
+sit?</p>
+<p>LADY MARDEN. Thank you, Olivia. I can sit down by myself.
+(<i>She does so, near</i> GEORGE. DINAH <i>sits on the sofa
+with</i> OLIVIA, <i>and</i> BRIAN <i>half leans against the back of
+it. There is a hush of expectation. . . .</i>) What is it? Money, I
+suppose. Nobody's safe nowadays.</p>
+<p>GEORGE (<i>signalling for help</i>). Olivia&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. We've just heard that my first husband is still
+alive.</p>
+<p>DINAH. Telworthy!</p>
+<p>BRIAN. Good Lord!</p>
+<p>LADY MARDEN. George!</p>
+<p>DINAH (<i>excitedly</i>). And only this morning I was saying
+that nothing ever happened in this house! (<i>Remorsefully to</i>
+OLIVIA) Darling, I don't mean that. Darling one!</p>
+<p>LADY MARDEN. What does this mean, George? I leave you for ten
+minutes&mdash;barely ten minutes&mdash;to go and look at the pigs,
+and when I come back you tell me that Olivia is a bigamist.</p>
+<p>BRIAN (<i>indignantly</i>). I say&mdash;</p>
+<p>OLIVIA (<i>restraining him</i>). H'sh!</p>
+<p>BRIAN (<i>to</i> OLIVIA). If this is a row, I'm on your
+side.</p>
+<p>LADY MARDEN. Well, George?</p>
+<p>GEORGE. I'm afraid it's true, Aunt Julia. We heard the news just
+before lunch&mdash;just before you came. We've only this moment had
+an opportunity of talking about it, of wondering what to do.</p>
+<p>LADY MARDEN. What was his
+name&mdash;Tel&mdash;something&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Jacob Telworthy.</p>
+<p>LADY MARDEN. So he's alive still?</p>
+<p>GEORGE. Apparently. There seems to be no doubt about it.</p>
+<p>LADY MARDEN (<i>to</i> OLIVIA). Didn't you <i>see</i> him die? I
+should always want to <i>see</i> my husband die before I married
+again. Not that I approve of second marriages, anyhow. I told you
+so at the time, George.</p>
+<p>OLIVIA. <i>And</i> me, Aunt Julia.</p>
+<p>LADY MARDEN. Did I? Well, I generally say what I think.</p>
+<p>GEORGE. I ought to tell you, Aunt Julia, that no blame attaches
+to Olivia over this. Of that I am perfectly satisfied. It's
+nobody's fault, except&mdash;&mdash;</p>
+<p>LADY MARDEN. Except Telworthy's. <i>He</i> seems to have been
+rather careless. Well, what are you going to do about it?</p>
+<p>GEORGE. That's just it. It's a terrible situation. There's bound
+to be so much publicity. Not only all this, but&mdash;but
+Telworthy's past and&mdash;and everything.</p>
+<p>LADY MARDEN. I should have said that it was Telworthy's present
+which was the trouble. Had he a past as well?</p>
+<p>OLIVIA. He was a fraudulent company promoter. He went to prison
+a good deal.</p>
+<p>LADY MARDEN. George, you never told me this!</p>
+<p>GEORGE. I&mdash;er&mdash;&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. I don't see <i>why</i> he should want to talk about
+it.</p>
+<p>DINAH (<i>indignantly</i>). What's it got to do with Olivia,
+anyhow? It's not <i>her</i> fault.</p>
+<p>LADY MARDEN (<i>sarcastically</i>). Oh no, I daresay it's
+mine.</p>
+<p>OLIVIA (<i>to</i> GEORGE). YOU wanted to ask Aunt Julia what was
+the right thing to do.</p>
+<p>BRIAN (<i>bursting out</i>). Good Heavens, what <i>is</i> there
+to do except the one and only thing? (<i>They all look at him and
+he becomes embarrassed</i>) I'm sorry. You don't want <i>me</i>
+to&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. <i>I</i> do, Brian.</p>
+<p>LADY MARDEN. Well, go on, Mr. Strange. What would <i>you</i> do
+in George's position?</p>
+<p>BRIAN. Do? Say to the woman I loved, "You're <i>mine</i>, and
+let this other damned fellow come and take you from me if he can!"
+And he couldn't&mdash;how could he?&mdash;not if the woman chose
+<i>me</i>.</p>
+<p>(LADY MARDEN <i>gazes at</i> BRIAN <i>in amazement</i>, GEORGE
+<i>in anger</i>, OLIVIA <i>presses his hand gratefully. He has said
+what she has been waiting&mdash;oh, so eagerly&mdash;for</i> GEORGE
+<i>to say</i>.)</p>
+<p>DINAH (<i>adoringly</i>). Oh, Brian! (<i>In a whisper</i>) It
+<i>is</i> me, isn't it, and not Olivia?</p>
+<p>BRIAN. You baby, of course!</p>
+<p>LADY MARDEN. I'm afraid, Mr. Strange, your morals are as
+peculiar as your views on Art. If you had led a more healthy
+life&mdash;</p>
+<p>BRIAN. This is not a question of morals or of art, it's a
+question of love.</p>
+<p>DINAH. Hear, hear!</p>
+<p>LADY MARDEN (<i>to</i> GEORGE). Isn't it that girl's bedtime
+yet?</p>
+<p>OLIVIA (<i>to</i> DINAH). We'll let her sit up a little longer
+if she's good.</p>
+<p>DINAH. I will be good, Olivia, only I thought anybody, however
+important a debate was, was allowed to say "Hear, hear!"</p>
+<p>GEORGE (<i>coldly</i>) I really think we could discuss this
+better if Mr. Strange took Dinah out for a walk. Strange, if
+you&mdash;er&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Tell them what you have settled first, George.</p>
+<p>LADY MARDEN. Settled? What is there to be settled? It settles
+itself.</p>
+<p>GEORGE (<i>sadly</i>). That's just it.</p>
+<p>LADY MARDEN. The marriage must be annulled&mdash;is that the
+word, George?</p>
+<p>GEORGE. I presume so.</p>
+<p>LADY MARDEN. One's solicitor will know all about that of
+course.</p>
+<p>BRIAN. And when the marriage has been annulled, what then?</p>
+<p>LADY MARDEN. Presumably Olivia will return to her husband.</p>
+<p>BRIAN (<i>bitterly</i>). And <i>that's</i> morality! As
+expounded by Bishop Landseer!</p>
+<p>GEORGE (<i>angered</i>). I don't know what you mean by Bishop
+Landseer. Morality is acting in accordance with the Laws of the
+Land and the Laws of the Church. I am quite prepared to believe
+that <i>your</i> creed embraces neither marriage nor monogamy, but
+my creed is different.</p>
+<p>BRIAN (<i>fiercely</i>). My creed includes both marriage
+<i>and</i> monogamy, and monogamy means sticking to the woman you
+love, as long as she wants you.</p>
+<p>LADY MARDEN (<i>calmly</i>). You suggest that George and Olivia
+should go on living together, although they have never been legally
+married, and wait for this Telworthy man to divorce her, and
+then&mdash;bless the man, what do you think the County would
+say?</p>
+<p>BRIAN (<i>scornfully</i>). Does it matter?</p>
+<p>DINAH. Well, if you really want to know, the men would say,
+"Gad, she's a fine woman; I don't wonder he sticks to her," and the
+women would say, "I can't <i>think</i> what he sees in her to stick
+to her like that," and they'd both say, "After all, he may be a
+damn fool, but you can't deny he's a sportsman." That's what the
+County would say.</p>
+<p>GEORGE (<i>indignantly</i>) Was it for this sort of thing,
+Olivia, that you insisted on having Dinah and Mr. Strange in here?
+To insult me in my own house?</p>
+<p>LADY MARDEN. I can't think what young people are coming to
+nowadays.</p>
+<p>OLIVIA. I think, dear, you and Brian had better go.</p>
+<p>DINAH (<i>getting up</i>). We will go. But I'm just going to say
+one thing, Uncle George. Brian and I <i>are</i> going to marry each
+other, and when we are married we'll stick to each other,
+<i>however</i> many of our dead husbands and wives turn up!</p>
+<p>[<i>She goes out indignantly, followed by</i> BRIAN.</p>
+<p>GEORGE. Upon my word, this is a pleasant discussion.</p>
+<p>OLIVIA. I think the discussion is over, George. It is only a
+question of where I shall go, while you are bringing
+your&mdash;what sort of suit did you call it?</p>
+<p>LADY MARDEN (<i>to</i> GEORGE). Nullity suit. I suppose that
+<i>is</i> the best thing?</p>
+<p>GEORGE. It's horrible. The awful publicity. That it should be
+happening to <i>us</i>, that's what I can't get over.</p>
+<p>LADY MARDEN. I don't remember anything of the sort in the Marden
+Family before, ever.</p>
+<p>GEORGE (<i>absently</i>). Lady Fanny.</p>
+<p>LADY MARDEN (<i>recollecting</i>). Yes, of course; but that was
+two hundred years ago. The standards were different then. Besides,
+it wasn't quite the same, anyhow.</p>
+<p>GEORGE (<i>absently</i>). No, it wasn't quite the same.</p>
+<p>LADY MARDEN. No. We shall all feel it. Terribly.</p>
+<p>GEORGE (<i>his apology</i>). If there were any other way!
+Olivia, what <i>can</i> I do? It <i>is</i> the only way, isn't it?
+All that that fellow said&mdash;of course, it sounds very
+well&mdash;but as things are. . . . <i>Is</i> there anything in
+marriage, or isn't there? You believe that there is, don't you? You
+aren't one of these Socialists. Well, then, <i>can</i> we go on
+living together when you're another man's wife? It isn't only what
+people will say, but it <i>is</i> wrong, isn't it? . . . And
+supposing he doesn't divorce you, are we to go on living together,
+unmarried, for <i>ever</i>? Olivia, you seem to think that I'm just
+thinking of the publicity&mdash;what people will say. I'm not. I'm
+not. That comes in any way. But I want to do what's right, what's
+best. I don't mean what's best for <i>us</i>, what makes us
+happiest, I mean what's really best, what's rightest. What anybody
+else would do in my place. <i>I</i> don't know. It's so unfair.
+You're not my wife at all, but I want to do what's right. . . . Oh,
+Olivia, Olivia, you do understand, don't you?</p>
+<p>(<i>They have both forgotten</i> LADY MARDEN. OLIVIA <i>has
+never taken her eyes off him as he makes his last attempt to
+convince himself</i>.)</p>
+<p>OLIVIA (<i>almost tenderly</i>). So very very well, George. Oh,
+I understand just what you are feeling. And oh, I do so wish that
+you could&mdash;(<i>with a little sigh</i>)&mdash;but then it
+wouldn't be George, not the George I married&mdash;(<i>with a
+rueful little laugh</i>)&mdash;or didn't quite marry.</p>
+<p>LADY MARDEN. I must say, I think you are both talking a little
+wildly.</p>
+<p>OLIVIA (<i>repeating it, oh, so tenderly</i>). Or
+didn't&mdash;quite&mdash;marry. (<i>She looks at him with all her
+heart in her eyes. She is giving him his last chance to say "Damn
+Telworthy; you're mine!" He struggles desperately with himself. . .
+. Will he?&mdash;will he? . . . But we shall never know, for at
+that moment</i> ANNE <i>comes in</i>.)</p>
+<p>ANNE. Mr. Pim is here, sir.</p>
+<p>GEORGE (<i>emerging from the struggle with an effort</i>). Pim?
+Pim? Oh, ah, yes, of course. Mr. Pim. (<i>Looking up</i>) Where
+have you put him?</p>
+<p>OLIVIA. I want to see Mr. Pim, too, George.</p>
+<p>LADY MARDEN. Who on earth is Mr. Pim?</p>
+<p>OLIVIA. Show him in here, Anne.</p>
+<p>ANNE. Yes, madam. [<i>She goes out</i>.</p>
+<p>OLIVIA. It was Mr. Pim who told us about my husband. He came
+across with him in the boat, and recognised him as the Telworthy he
+knew in Australia.</p>
+<p>LADY MARDEN. Oh! Shall I be in the way?</p>
+<p>GEORGE. No, no. It doesn't matter, does it, Olivia?</p>
+<p>OLIVIA. Please stay.</p>
+<p>ANNE <i>enters followed by</i> MR. PIM.</p>
+<p>ANNE. Mr. Pim.</p>
+<p>GEORGE (<i>pulling himself together</i>). Ah, Mr. Pim! Very good
+of you to have come. The fact is&mdash;er&mdash;(<i>It is too much
+for him; he looks despairingly at</i> OLIVIA.)</p>
+<p>OLIVIA. We're so sorry to trouble you, Mr. Pim. By the way, do
+you know Lady Marden? (MR. PIM <i>and</i> LADY MARDEN <i>bow to
+each other</i>.) Do come and sit down, won't you? (<i>She makes
+room for him on the sofa next to her</i>) The fact is, Mr. Pim, you
+gave us rather a surprise this morning, and before we had time to
+realise what it all meant, you had gone.</p>
+<p>MR. PIM. A surprise, Mrs. Marden? Dear me, not an unpleasant
+one, I hope?</p>
+<p>OLIVIA. Well, rather a&mdash;surprising one.</p>
+<p>GEORGE. Olivia, allow me a moment. Mr. Pim, you mentioned a man
+called Telworthy this morning. My wife used to&mdash;that is to
+say, I used to&mdash;that is, there are reasons&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. I think we had better be perfectly frank, George.</p>
+<p>LADY MARDEN. I am sixty-five years of age, Mr. Pim, and I can
+say that I've never had a moment's uneasiness by telling the
+truth.</p>
+<p>MR. PIM (<i>after a desperate effort to keep up with the
+conversation</i>). Oh! . . . I&mdash;er&mdash;I'm afraid I am
+rather at sea. Have I&mdash;er&mdash;left anything unsaid in
+presenting my credentials to you this morning? This Telworthy whom
+you mention&mdash;I seem to remember the name&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Mr. Pim, you told us this morning of a man whom you had
+met on the boat, a man who had come down in the world, whom you had
+known in Sydney. A man called Telworthy.</p>
+<p>MR. PIM (<i>relieved</i>). Ah yes, yes, of course. I did say
+Telworthy, didn't I? Most curious coincidence, Lady Marden. Poor
+man, poor man! Let me see, it must have been ten years
+ago&mdash;</p>
+<p>GEORGE. Just a moment, Mr. Pim. You're quite sure that his name
+was Telworthy?</p>
+<p>MR. PIM. Telworthy&mdash;Telworthy&mdash;didn't I say Telworthy?
+Yes, that was it&mdash;Telworthy. Poor fellow!</p>
+<p>OLIVIA. I'm going to be perfectly frank with you, Mr. Pim. I
+feel quite sure that I can trust you. This man Telworthy whom you
+met is my husband.</p>
+<p>MR. PIM. Your husband? (<i>He looks in mild surprise at</i>
+GEORGE.) But&mdash;er&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. My first husband. His death was announced six years ago.
+I had left him some years before that, but there seems no doubt
+from your story that he's still alive. His record&mdash;the country
+he comes from&mdash;above all, the very unusual
+name&mdash;Telworthy.</p>
+<p>MR. PIM. Telworthy&mdash;yes&mdash;certainly a most peculiar
+name. I remember saying so. Your first husband? Dear me! Dear
+me!</p>
+<p>GEORGE. You understand, Mr. Pim, that all this is in absolute
+confidence.</p>
+<p>MR. PIM. Of course, of course.</p>
+<p>OLIVIA. Well, since he is my husband, we naturally want to know
+something about him. Where is he now, for instance?</p>
+<p>MR. PIM (<i>surprised</i>). Where is he now? But surely I told
+you? I told you what happened at Marseilles?</p>
+<p>GEORGE. At Marseilles?</p>
+<p>MR. PIM. Yes, yes, poor fellow, it was most unfortunate.
+(<i>Quite happy again</i>) You must understand, Lady Marden, that
+although I had met the poor fellow before in Australia, I was never
+in any way intimate&mdash;</p>
+<p>GEORGE (<i>thumping the desk</i>). Where is he <i>now</i>,
+that's what we want to know?</p>
+<p>(MR. PIM <i>turns to him with a start</i>.)</p>
+<p>OLIVIA. Please, Mr. Pim!</p>
+<p>PIM. Where is he now? But&mdash;but didn't I tell you of the
+curious fatality at Marseilles&mdash;poor fellow&mdash;the
+fish-bone?</p>
+<p>ALL. Fish-bone?</p>
+<p>MR. PIM. Yes, yes, a herring, I understand.</p>
+<p>OLIVIA (<i>understanding first</i>). Do you mean he's dead?</p>
+<p>MR. PIM. Dead&mdash;of course&mdash;didn't I&mdash;?</p>
+<p>OLIVIA (<i>laughing hysterically</i>). Oh, Mr. Pim,
+you&mdash;oh, what a husband to have&mdash;oh, I&mdash;(<i>But that
+is all she can say for the moment</i>.)</p>
+<p>LADY MARDEN. Pull yourself together, Olivia. This is so
+unhealthy for you. (<i>To</i> PIM) So he really <i>is</i> dead this
+time?</p>
+<p>MR. PIM. Oh, undoubtedly, undoubtedly. A fishbone lodged in his
+throat.</p>
+<p>GEORGE (<i>trying to realise it</i>). Dead!</p>
+<p>OLIVIA (<i>struggling with her laughter</i>). I think you must
+excuse me, Mr. Pim&mdash;I can never thank you enough&mdash;a
+herring&mdash;there's something about a herring&mdash;morality
+depends on such little things&mdash;George, you&mdash;(<i>Shaking
+her head at him in a weak state of laughter, she hurries out of the
+room</i>.)</p>
+<p>MR. PIM. Dear me! Dear me!</p>
+<p>GEORGE. Now, let us have this quite clear, Mr. Pim. You say that
+the man, Telworthy, Jacob Telworthy, is dead?</p>
+<p>MR. PIM. Telworthy, yes&mdash;didn't I say Telworthy? This man I
+was telling you about&mdash;</p>
+<p>GEORGE. He's dead?</p>
+<p>MR. PIM. Yes, yes, he died at Marseilles.</p>
+<p>LADY MARDEN. A dispensation of Providence, George. One can look
+at it in no other light.</p>
+<p>GEORGE. Dead! (<i>Suddenly annoyed</i>) Really, Mr. Pim, I think
+you might have told us before.</p>
+<p>MR. PIM. But I&mdash;I <i>was</i> telling you&mdash;I&mdash;</p>
+<p>GEORGE. If you had only told us the whole story at once, instead
+of in two&mdash;two instalments like this, you would have saved us
+all a good deal of anxiety.</p>
+<p>MR. PIM. Really, I&mdash;</p>
+<p>LADY MARDEN. I am sure Mr. Pim meant well, George, but it seems
+a pity he couldn't have said so before. If the man was dead,
+<i>why</i> try to hush it up?</p>
+<p>MR. PIM (<i>lost again</i>). Really, Lady Marden, I&mdash;</p>
+<p>GEORGE (<i>getting up</i>). Well, well, at any rate, I am much
+obliged to you, Mr. Pim, for having come down to us this afternoon.
+Dead! <i>De mortuis</i>, and so forth, but the situation would have
+been impossible had he lived. Good-bye! (<i>Holding out his
+hand</i>) Good-bye!</p>
+<p>LADY MARDEN. Good-bye, Mr. Pim.</p>
+<p>MR. PIM. Good-bye, good-bye! (GEORGE <i>takes him to the
+door</i>.) Of course, if I had&mdash;(<i>to himself</i>)
+Telworthy&mdash;I <i>think</i> that was the name. (<i>He goes out,
+still wondering</i>.)</p>
+<p>GEORGE (<i>with a sigh of thankfulness</i>). Well! This is
+wonderful news, Aunt Julia.</p>
+<p>LADY MARDEN. Most providential! . . . You understand, of course,
+that you are not married to Olivia?</p>
+<p>GEORGE (<i>who didn't</i>). Not married?</p>
+<p>LADY MARDEN. If her first husband only died at Marseilles a few
+days ago&mdash;</p>
+<p>GEORGE. Good Heavens!</p>
+<p>LADY MARDEN. Not that it matters. You can get married quietly
+again. Nobody need know.</p>
+<p>GEORGE (<i>considering it</i>). Yes . . . yes. Then all these
+years we have been&mdash;er&mdash;Yes.</p>
+<p>LADY MARDEN. Who's going to know?</p>
+<p>GEORGE. Yes, yes, that's true. . . . And in perfect innocence,
+too.</p>
+<p>LADY MARDEN. I should suggest a Registry Office in London.</p>
+<p>GEORGE. A Registry Office, yes.</p>
+<p>LADY MARDEN. Better go up to town this afternoon. Can't do it
+too quickly.</p>
+<p>GEORGE. Yes, yes. We can stay at an hotel&mdash;</p>
+<p>LADY MARDEN (<i>surprised</i>). George!</p>
+<p>GEORGE. What?</p>
+<p>LADY MARDEN. <i>You</i> will stay at your club.</p>
+<p>GEORGE. Oh&mdash;ah&mdash;yes, of course, Aunt Julia.</p>
+<p>LADY MARDEN. Better take your solicitor with you to be on the
+safe side. . . . To the Registry Office, I mean.</p>
+<p>GEORGE. Yes.</p>
+<p>LADY MARDEN (<i>getting up</i>). Well, I must be getting along,
+George. Say good-bye to Olivia for me. And those children. Of
+course, you won't allow this absurd love-business between them to
+come to anything?</p>
+<p>GEORGE. Most certainly not. Good-bye, Aunt Julia!</p>
+<p>LADY MARDEN (<i>indicating the windows</i>). I'll go <i>this</i>
+way. (<i>As she goes</i>) And get Olivia out more, George. I don't
+like these hysterics. You want to be firm with her.</p>
+<p>GEORGE (<i>firmly</i>) Yes, yes! Good-bye!</p>
+<p>(<i>He waves to her and then goes back to his seat</i>.)</p>
+<p>(OLIVIA <i>comes in, and stands in the middle of the room
+looking at him. He comes to her eagerly</i>.)</p>
+<p>GEORGE (<i>holding out his hands</i>). Olivia! Olivia! (<i>But
+it is not so easy as that</i>.)</p>
+<p>OLIVIA (<i>drawing herself up proudly</i>). Mrs. Telworthy!</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h2>ACT III</h2>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>OLIVIA <i>is standing where we left her at the end of the last
+act</i>.</p>
+<p>GEORGE (<i>taken aback</i>). Olivia, I&mdash;I don't
+understand.</p>
+<p>OLIVIA (<i>leaving melodrama with a little laugh and coming down
+to him</i>). Poor George! Did I frighten you rather?</p>
+<p>GEORGE. You're so strange to-day. I don't understand you. You're
+not like the Olivia I know.</p>
+<p>(<i>They sit down on the sofa together</i>.)</p>
+<p>OLIVIA. Perhaps you don't know me very well after all.</p>
+<p>GEORGE (<i>affectionately</i>). Oh, that's nonsense, old girl.
+You're just my Olivia.</p>
+<p>OLIVIA. And yet it seemed as though I wasn't going to be your
+Olivia half an hour ago.</p>
+<p>GEORGE (<i>with a shudder</i>). Don't talk about it. It doesn't
+bear thinking about. Well, thank Heaven that's over. Now we can get
+married again quietly and nobody will be any the wiser.</p>
+<p>OLIVIA. Married again?</p>
+<p>GEORGE. Yes, dear. As you&mdash;er&mdash;(<i>he laughs
+uneasily</i>) said just now, you are Mrs. Telworthy. Just for the
+moment. But we can soon put that right. My idea was to go up this
+evening and&mdash;er&mdash;make arrangements, and if you come up
+to-morrow morning, if we can manage it by then, we could get
+quietly married at a Registry Office, and&mdash;er&mdash;nobody any
+the wiser.</p>
+<p>OLIVIA. Yes, I see. You want me to marry you at a Registry
+Office to-morrow?</p>
+<p>GEORGE. If we can arrange it by then. I don't know how long
+these things take, but I should imagine there would be no
+difficulty.</p>
+<p>OLIVIA. Oh no, that part ought to be quite easy.
+But&mdash;(<i>She hesitates</i>.)</p>
+<p>GEORGE. But what?</p>
+<p>OLIVIA. Well, if you want to marry me to-morrow, George,
+oughtn't you to propose to me first?</p>
+<p>GEORGE (<i>amazed</i>). Propose?</p>
+<p>OLIVIA. Yes. It is usual, isn't it, to propose to a person
+before you marry her, and&mdash;and we want to do the usual thing,
+don't we?</p>
+<p>GEORGE (<i>upset</i>). But you&mdash;but we . . .</p>
+<p>OLIVIA. You see, dear, you're George Marden, and I'm Olivia
+Telworthy, and you&mdash;you're attracted by me, and think I would
+make you a good wife, and you want to marry me. Well, naturally you
+propose to me first, and&mdash;tell me how much you are attracted
+by me, and what a good wife you think I shall make, and how badly
+you want to marry me.</p>
+<p>GEORGE (<i>falling into the humour of it, as he thinks</i>). The
+baby! Did she want to be proposed to all over again?</p>
+<p>OLIVIA. Well, she did rather.</p>
+<p>GEORGE (<i>rather fancying himself as an actor</i>). She shall
+then. (<i>He adopts what he considers to be an appropriate
+attitude</i>) Mrs. Telworthy, I have long admired you in silence,
+and the time has now come to put my admiration into words.
+Er&mdash;(<i>But apparently he finds a difficulty</i>.)</p>
+<p>OLIVIA (<i>hopefully</i>). Into words.</p>
+<p>GEORGE. Er&mdash;</p>
+<p>OLIVIA (<i>with the idea of helping</i>). Oh, Mr. Marden!</p>
+<p>GEORGE. Er&mdash;may I call you Olivia?</p>
+<p>OLIVIA. Yes, George.</p>
+<p>GEORGE (<i>taking her hand</i>). Olivia&mdash;I&mdash;(<i>He
+hesitates</i>.)</p>
+<p>OLIVIA. I don't want to interrupt, but oughtn't you to be on
+your knees? It is&mdash;usual, I believe. If one of the servants
+came in, you could say you were looking for my scissors.</p>
+<p>GEORGE. Really, Olivia, you must allow me to manage my own
+proposal in my own way.</p>
+<p>OLIVIA (<i>meekly</i>). I'm sorry. Do go on.</p>
+<p>GEORGE. Well, er&mdash;confound it, Olivia, I love you. Will you
+marry me?</p>
+<p>OLIVIA. Thank you, George, I will think it over.</p>
+<p>GEORGE (<i>laughing</i>). Silly girl! Well then, to-morrow
+morning. No wedding-cake, I'm afraid, Olivia. (<i>He laughs
+again</i>) But we'll go and have a good lunch somewhere.</p>
+<p>OLIVIA. I will think it over, George.</p>
+<p>GEORGE (<i>good-humouredly</i>). Well, give us a kiss while
+you're thinking.</p>
+<p>OLIVIA. I'm afraid you mustn't kiss me until we are actually
+engaged.</p>
+<p>GEORGE (<i>laughing uneasily</i>). Oh, we needn't take it as
+seriously as all that.</p>
+<p>OLIVIA. But a woman must take a proposal seriously.</p>
+<p>GEORGE (<i>alarmed at last</i>). What do you mean?</p>
+<p>OLIVIA. I mean that the whole question, as I heard somebody say
+once, demands much more anxious thought than either of us has given
+it. These hasty marriages&mdash;</p>
+<p>GEORGE. Hasty!</p>
+<p>OLIVIA. Well, you've only just proposed to me, and you want to
+marry me to-morrow.</p>
+<p>GEORGE. Now you're talking perfect nonsense, Olivia. You know
+quite well that our case is utterly different from&mdash;from any
+other.</p>
+<p>OLIVIA. All the same, one has to ask oneself questions. With a
+young girl like&mdash;well, with a young girl, love may well seem
+to be all that matters. But with a woman of my age, it is
+different. I have to ask myself if you can afford to support a
+wife.</p>
+<p>GEORGE (<i>coldly</i>). Fortunately that is a question that you
+can very easily answer for yourself.</p>
+<p>OLIVIA. Well, but I have been hearing rather bad reports lately.
+What with taxes always going up, and rents always going down, some
+of our landowners are getting into rather straitened circumstances.
+At least, so I'm told.</p>
+<p>GEORGE. I don't know what you're talking about.</p>
+<p>OLIVIA (<i>surprised</i>). Oh, isn't it true? I heard of a case
+only this morning&mdash;a landowner who always seemed to be very
+comfortably off, but who couldn't afford an allowance for his only
+niece when she wanted to get married. It made me think that one
+oughtn't to judge by appearances.</p>
+<p>GEORGE. You know perfectly well that I can afford to support a
+wife as my wife <i>should</i> be supported.</p>
+<p>OLIVIA. I'm so glad, dear. Then your income&mdash;you aren't
+getting anxious at all?</p>
+<p>GEORGE (<i>stiffly</i>). You know perfectly well what my income
+is. I see no reason for anxiety in the future.</p>
+<p>OLIVIA. Ah, well, then we needn't think about that any more.
+Well, then, there is another thing to be considered.</p>
+<p>GEORGE. I can't make out what you're up to. Don't you want to
+get married; to&mdash;er&mdash;legalise this extraordinary
+situation in which we are placed?</p>
+<p>OLIVIA. I want to be sure that I am going to be happy, George. I
+can't just jump at the very first offer I have had since my husband
+died, without considering the whole question very carefully.</p>
+<p>GEORGE. So I'm under consideration, eh?</p>
+<p>OLIVIA. Every suitor is.</p>
+<p>GEORGE (<i>sarcastically, as he thinks</i>). Well, go on.</p>
+<p>OLIVIA. Well, then, there's your niece. You have a niece who
+lives with you. Of course Dinah is a delightful girl, but one
+doesn't like marrying into a household in which there is another
+grown-up woman. But perhaps she will be getting married herself
+soon?</p>
+<p>GEORGE. I see no prospect of it.</p>
+<p>OLIVIA. I think it would make it much easier if she did.</p>
+<p>GEORGE. Is this a threat, Olivia? Are you telling me that if I
+do not allow young Strange to marry Dinah, you will not marry
+me?</p>
+<p>OLIVIA. A threat? Oh no, George.</p>
+<p>GEORGE. Then what does it mean?</p>
+<p>OLIVIA. I'm just wondering if you love me as much as Brian loves
+Dinah. You <i>do</i> love me?</p>
+<p>GEORGE (<i>from his heart</i>). You know I do, old girl. (<i>He
+comes to her</i>.)</p>
+<p>OLIVIA. You're not just attracted by my pretty face? . . .
+<i>Is</i> it a pretty face?</p>
+<p>GEORGE. It's an adorable one. (<i>He tries to kiss it, but she
+turns away</i>.)</p>
+<p>OLIVIA. How can I be sure that it is not <i>only</i> my face
+which makes you think that you care for me? Love which rests upon a
+mere outward attraction cannot lead to any lasting
+happiness&mdash;as one of our thinkers has observed.</p>
+<p>GEORGE. What's come over you, Olivia? I don't understand what
+you're driving at. Why should you doubt my love?</p>
+<p>OLIVIA. Ah!&mdash;Why?</p>
+<p>GEORGE. You can't pretend that we haven't been happy together.
+I've&mdash;I've been a good pal to you, eh? We&mdash;we suit each
+other, old girl.</p>
+<p>OLIVIA. Do we?</p>
+<p>GEORGE. Of course we do.</p>
+<p>OLIVIA. I wonder. When two people of our age think of getting
+married, one wants to be very sure that there is real community of
+ideas between them. Whether it is a comparatively trivial matter,
+like the right colour for a curtain, or some very much more serious
+question of conduct which arises, one wants to feel that there is
+some chance of agreement between husband and wife.</p>
+<p>GEORGE. We&mdash;we love each other, old girl.</p>
+<p>OLIVIA. We do now, yes. But what shall we be like in five years'
+time? Supposing that after we have been married five years, we
+found ourselves estranged from each other upon such questions as
+Dinah's future, or the decorations of the drawing-room, or even the
+advice to give to a friend who had innocently contracted a bigamous
+marriage? How bitterly we should regret then our hasty plunge into
+a matrimony which was no true partnership, whether of tastes, or of
+ideas, or even of consciences! (<i>With a sigh</i>) Ah me!</p>
+<p>GEORGE (<i>nastily</i>). Unfortunately for your argument,
+Olivia, I can answer you out of your own mouth. You seem to have
+forgotten what you said this morning in the case
+of&mdash;er&mdash;young Strange.</p>
+<p>OLIVIA (<i>reproachfully</i>). Is it quite fair, George, to drag
+up what was said this morning?</p>
+<p>GEORGE. You've brought it on yourself.</p>
+<p>OLIVIA. I? . . . Well, and what did I say this morning?</p>
+<p>GEORGE. You said that it was quite enough that Strange was a
+gentleman and in love with Dinah for me to let them marry each
+other.</p>
+<p>OLIVIA. Oh! . . . <i>Is</i> that enough, George?</p>
+<p>GEORGE (<i>triumphantly</i>). You said so.</p>
+<p>OLIVIA (<i>meekly</i>). Well, if you think so, too, I&mdash;I
+don't mind risking it.</p>
+<p>GEORGE (<i>kindly</i>). Aha, my dear! You see!</p>
+<p>OLIVIA. Then you do think it's enough?</p>
+<p>GEORGE. I&mdash;er&mdash;Yes, yes, I&mdash;I think so.</p>
+<p>OLIVIA (<i>going to him</i>). My darling one! Then we can have a
+double wedding. How jolly!</p>
+<p>GEORGE (<i>astounded</i>). A double one!</p>
+<p>OLIVIA. Yes. You and me, Brian and Dinah.</p>
+<p>GEORGE (<i>firmly</i>). Now look here, Olivia, understand once
+and for all, I am not to be blackmailed into giving my consent to
+Dinah's engagement. Neither blackmailed nor tricked. Our marriage
+has nothing whatever to do with Dinah's.</p>
+<p>OLIVIA. No, dear. I quite understand. They may take place about
+the same time, but they have nothing to do with each other.</p>
+<p>GEORGE. I see no prospect of Dinah's marriage taking place for
+many years.</p>
+<p>OLIVIA. No, dear, that was what I said.</p>
+<p>GEORGE (<i>not understanding for the moment</i>). You said. . .?
+I see. Now, Olivia, let us have this perfectly clear. You
+apparently insist on treating my&mdash;er&mdash;proposal as
+serious.</p>
+<p>OLIVIA (<i>surprised</i>). Wasn't it serious? Were you trifling
+with me?</p>
+<p>GEORGE. You know quite well what I mean. You treat it as an
+ordinary proposal from a man to a woman who have never been more
+than acquaintances before. Very well then. Will you tell me what
+you propose to do, if you decide to&mdash;ah&mdash;refuse me? You
+do not suggest that we should go on living
+together&mdash;unmarried?</p>
+<p>OLIVIA (<i>shocked</i>). Of course not, George! What would the
+County&mdash;I mean Heaven&mdash;I mean the Law&mdash;I mean, of
+<i>course</i> not! Besides, it's so unnecessary. If I decide to
+accept you, of <i>course</i> I shall marry you.</p>
+<p>GEORGE. Quite so. And if you&mdash;ah&mdash;decide to refuse me?
+What will you do?</p>
+<p>OLIVIA. Nothing.</p>
+<p>GEORGE. Meaning by that?</p>
+<p>OLIVIA. Just that, George. I shall stay here&mdash;just as
+before. I like this house. It wants a little re-decorating perhaps,
+but I do like it, George . . . Yes, I shall be quite happy
+here.</p>
+<p>GEORGE. I see. You will continue to live down here&mdash;in
+spite of what you said just now about the immorality of it.</p>
+<p>OLIVIA (<i>surprised</i>). But there's nothing immoral in a
+widow living alone in a big country house, with perhaps the niece
+of a friend of hers staying with her, just to keep her company.</p>
+<p>GEORGE (<i>sarcastic</i>). And what shall <i>I</i> be doing,
+when you've so very kindly taken possession of my house for me?</p>
+<p>OLIVIA. I don't know, George. Travelling, I expect. You could
+come down sometimes with a chaperone. I suppose there would be
+nothing wrong in that.</p>
+<p>GEORGE (<i>indignant</i>). Thank you! And what if I refuse to be
+turned out of my house?</p>
+<p>OLIVIA. Then, seeing that we can't <i>both</i> be in it, it
+looks as though you'd have to turn <i>me</i> out. (<i>Casually</i>)
+I suppose there are legal ways of doing these things. You'd have to
+consult your solicitor again.</p>
+<p>GEORGE (<i>amazed</i>). Legal ways?</p>
+<p>OLIVIA. Well, you couldn't <i>throw</i> me out, could you? You'd
+have to get an injunction against me&mdash;or prosecute me for
+trespass&mdash;or something. It would make an awfully unusual case,
+wouldn't it? The papers would be full of it.</p>
+<p>GEORGE. You must be mad!</p>
+<p>OLIVIA (<i>dreamily</i>). Widow of well-known ex-convict takes
+possession of J.P.'s house. Popular country gentleman denied
+entrance to his own home. Doomed to travel.</p>
+<p>GEORGE (<i>angrily</i>). I've had enough of this. Do you mean
+all this nonsense?</p>
+<p>OLIVIA. I do mean, George, that I am in no hurry to go up to
+London and get married. I love the country just now, and (<i>with a
+sigh</i>) after this morning, I'm&mdash;rather tired of
+husbands.</p>
+<p>GEORGE (<i>in a rage</i>). I've never heard so much&mdash;damned
+nonsense in my life. I will leave you to come to your senses.
+(<i>He goes out indignantly</i>.)</p>
+<p>(OLIVIA, <i>who has forgiven him already, throws a loving kiss
+after him, and then turns triumphantly to her dear curtains. She
+takes them, smiling, to the sofa, and has just got to work again,
+when</i> MR. PIM <i>appears at the open windows</i>.)</p>
+<p>PIM (<i>in a whisper</i>). Er, may I come in, Mrs. Marden?</p>
+<p>OLIVIA (<i>turning round in surprise</i>). Mr. Pim!</p>
+<p>PIM (<i>anxiously</i>). Mr. Marden is&mdash;er&mdash;not
+here?</p>
+<p>OLIVIA (<i>getting up</i>). Do you want to see him? I will tell
+him.</p>
+<p>PIM. No, no, no! Not for the world! (<i>He comes in and looks
+anxiously at the door</i>) There is no immediate danger of his
+returning, Mrs. Marden?</p>
+<p>OLIVIA (<i>surprised</i>). No, I don't think so. What is it?
+You&mdash;</p>
+<p>PIM. I took the liberty of returning by the window in the hope
+of&mdash;er&mdash;coming upon you alone, Mrs. Marden.</p>
+<p>OLIVIA. Yes?</p>
+<p>PIM (<i>still rather nervous</i>). I&mdash;er&mdash;Mr. Marden
+will be very angry with me. Quite rightly. I blame myself entirely.
+I do not know how I can have been so stupid.</p>
+<p>OLIVIA. What is it, Mr. Pim? Has my husband come to life
+again?</p>
+<p>PIM. Mrs. Marden, I throw myself on your mercy entirely. The
+fact is&mdash;his name was Polwittle.</p>
+<p>OLIVIA (<i>at a loss</i>). Whose? My husband's?</p>
+<p>PIM. Yes, yes. The name came back to me suddenly, just as I
+reached the gate. Polwittle, poor fellow.</p>
+<p>OLIVIA. But, Mr. Pim, my husband's name was Telworthy.</p>
+<p>PIM. No, no, Polwittle.</p>
+<p>OLIVIA. But, really I ought to. . .</p>
+<p>PIM (<i>firmly</i>). Polwittle. It came back to me suddenly just
+as I reached the gate. For the moment, I had thoughts of conveying
+the news by letter. I was naturally disinclined to return in
+person, and&mdash;Polwittle. (<i>Proudly</i>) If you remember, I
+always said it was a curious name.</p>
+<p>OLIVIA. But who <i>is</i> Polwittle?</p>
+<p>PIM (<i>in surprise at her stupidity</i>). The man I have been
+telling you about, who met with the sad fatality at Marseilles.
+Henry Polwittle&mdash;or was it Ernest? No, Henry, I think. Poor
+fellow.</p>
+<p>OLIVIA (<i>indignantly</i>). But you said his name was
+Telworthy! How <i>could</i> you?</p>
+<p>PIM. Yes, yes, I blame myself entirely.</p>
+<p>OLIVIA. But how could you <i>think</i> of a name like Telworthy,
+if it wasn't Telworthy?</p>
+<p>PIM (<i>eagerly</i>). Ah, that is the really interesting thing
+about the whole matter.</p>
+<p>OLIVIA. Mr. Pim, all your visits here to-day have been
+interesting.</p>
+<p>PIM. Yes, but you see, on my first appearance here this morning,
+I was received by&mdash;er&mdash;Miss Diana.</p>
+<p>OLIVIA. Dinah.</p>
+<p>PIM. Miss Dinah, yes. She was in&mdash;er&mdash;rather a
+communicative mood, and she happened to mention, by way of passing
+the time, that before your marriage to Mr. Marden you had been a
+Mrs.&mdash;er&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Telworthy.</p>
+<p>PIM. Yes, yes, Telworthy, of course. She mentioned also
+Australia. By some process of the brain&mdash;which strikes me as
+decidedly curious&mdash;when I was trying to recollect the name of
+the poor fellow on the boat, whom you remember I had also met in
+Australia, the fact that this other name was also stored in my
+memory, a name equally peculiar&mdash;this fact I say. . .</p>
+<p>OLIVIA (<i>seeing that the sentence is rapidly going to
+pieces</i>). Yes, I understand.</p>
+<p>PIM. I blame myself, I blame myself entirely.</p>
+<p>OLIVIA. Oh, you mustn't do that, Mr. Pim. It was really Dinah's
+fault for inflicting all our family history on you.</p>
+<p>PIM. Oh, but a charming young woman. I assure you I was very
+much interested in all that she told me. (<i>Getting up</i>) Well,
+Mrs.&mdash;er&mdash;Marden, I can only hope that you will forgive
+me for the needless distress I have caused you to-day.</p>
+<p>OLIVIA. Oh, you mustn't worry about that&mdash;please.</p>
+<p>PIM. And you will tell your husband&mdash;you will break the
+news to him?</p>
+<p>OLIVIA (<i>smiling to herself</i>). I will&mdash;break the news
+to him.</p>
+<p>PIM. You understand how it is that I thought it better to come
+to you in the first place?</p>
+<p>OLIVIA. I am very glad you did.</p>
+<p>PIM (<i>holding out his hand</i>). Then I will say good-bye,
+and&mdash;er&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Just a moment, Mr. Pim. Let us have it quite clear this
+time. You never knew my husband, Jacob Telworthy, you never met him
+in Australia, you never saw him on the boat, and nothing whatever
+happened to him at Marseilles. Is that right?</p>
+<p>PIM. Yes, yes, that is so.</p>
+<p>OLIVIA. So that, since he was supposed to have died in Australia
+six years ago, he is presumably still dead?</p>
+<p>PIM. Yes, yes, undoubtedly.</p>
+<p>OLIVIA (<i>holding out her hand with a charming smile</i>). Then
+good-bye, Mr. Pim, and thank you so much for&mdash;for all your
+trouble.</p>
+<p>PIM. Not at all, Mrs. Marden. I can only assure you I&mdash;</p>
+<p>DINAH (<i>from the window</i>). Hullo, here's Mr. Pim! (<i>She
+comes in, followed by</i> BRIAN.)</p>
+<p>PIM (<i>anxiously looking at the door in case</i> MR. MARDEN
+<i>should come in</i>). Yes, yes, I&mdash;er&mdash;</p>
+<p>DINAH. Oh, Mr. Pim, you mustn't run away without even saying how
+do you do! Such old friends as we are. Why, it is ages since I saw
+you! Are you staying to tea?</p>
+<p>PIM. I'm afraid I&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Mr. Pim has to hurry away, Dinah. You mustn't keep
+him.</p>
+<p>DINAH. Well, but you'll come back again?</p>
+<p>PIM. I fear that I am only a passer-by,
+Miss&mdash;er&mdash;Dinah.</p>
+<p>OLIVIA. You can walk with him to the gate, dear.</p>
+<p>PIM (<i>gratefully to</i> OLIVIA). Thank you. (<i>He edges
+towards the window</i>) If you would be so kind, Miss
+Dinah&mdash;</p>
+<p>BRIAN. I'll catch you up.</p>
+<p>DINAH. Come along then, Mr. Pim. (<i>As they go out</i>) I want
+to hear all about your <i>first</i> wife. You haven't really told
+me anything yet.</p>
+<p>(OLIVIA <i>resumes her work, and</i> BRIAN <i>sits on the back
+of the sofa looking at her</i>.)</p>
+<p>BRIAN (<i>awkwardly</i>). I just wanted to say, if you don't
+think it cheek, that I'm&mdash;I'm on your side, if I may be, and
+if I can help you at all I should be very proud of being allowed
+to.</p>
+<p>OLIVIA (<i>looking up at him</i>). Brian, you dear. That's sweet
+of you . . . But it's quite all right now, you know.</p>
+<p>BRIAN. Oh, I'm so glad.</p>
+<p>OLIVIA. Yes, that's what Mr. Pim came back to say. He'd made a
+mistake about the name. (<i>Smiling</i>) George is the only husband
+I have.</p>
+<p>BRIAN (<i>surprised</i>). What? You mean that the whole
+thing&mdash;that Pim&mdash;(<i>With conviction</i>) Silly ass!</p>
+<p>OLIVIA (<i>kindly</i>). Oh, well, he didn't mean to be.
+(<i>After a pause</i>) Brian, do you know anything about the
+Law?</p>
+<p>BRIAN. I'm afraid not. I hate the Law. Why?</p>
+<p>OLIVIA (<i>casually</i>). Oh, I just&mdash;I was
+wondering&mdash;thinking about all the shocks we've been through
+to-day. Second marriages, and all that.</p>
+<p>BRIAN. Oh! It's a rotten business.</p>
+<p>OLIVIA. I suppose there's nothing wrong in getting married to
+the <i>same</i> person twice?</p>
+<p>BRIAN. A hundred times if you like, I should think.</p>
+<p>OLIVIA. Oh?</p>
+<p>BRIAN. After all, in France, they always go through it twice,
+don't they? Once before the Mayor or somebody, and once in
+church.</p>
+<p>OLIVIA. Of course they do! How silly of me . . . I think it's
+rather a nice idea. They ought to do it in England more.</p>
+<p>BRIAN. Well, once will be enough for Dinah and me, if you can
+work it. (<i>Anxiously</i>) D'you think there's any chance,
+Olivia?</p>
+<p>OLIVIA (<i>smiling</i>). Every chance, dear.</p>
+<p>BRIAN (<i>jumping up</i>). I say, do you really? Have you
+squared him? I mean, has he&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Go and catch them up now. We'll talk about it later
+on.</p>
+<p>BRIAN. Bless you. Righto.</p>
+<p>(<i>As he goes out by the windows,</i> GEORGE <i>comes in at the
+door</i>. GEORGE <i>stands looking after him, and then turns to</i>
+OLIVIA, <i>who is absorbed in her curtains. He walks up and down
+the room, fidgeting with things, waiting for her to speak. As she
+says nothing, he begins to talk himself, but in an obviously
+unconcerned way. There is a pause after each answer of hers, before
+he gets out his next remark</i>.)</p>
+<p>GEORGE (<i>casually</i>). Good-looking fellow, Strange.</p>
+<p>OLIVIA (<i>equally casually</i>). Brian&mdash;yes, isn't he? And
+such a nice boy. . .</p>
+<p>GEORGE. Got fifty pounds for a picture the other day, didn't he?
+Hey?</p>
+<p>OLIVIA. Yes. Of course he has only just begun. . . .</p>
+<p>GEORGE. Critics think well of him, what?</p>
+<p>OLIVIA. They all say he has genius. Oh, I don't think there's
+any doubt about it. . .</p>
+<p>GEORGE. Of course, I don't profess to know anything about
+painting.</p>
+<p>OLIVIA. You've never had time to take it up, dear.</p>
+<p>GEORGE. I know what I like, of course. Can't say I see much in
+this new-fangled stuff. If a man can paint, why can't he paint
+like&mdash;like Rubens or&mdash;or Reynolds?</p>
+<p>OLIVIA. I suppose we all have our own styles. Brian will find
+his directly. Of course, he's only just beginning. . . .</p>
+<p>GEORGE. But they think a lot of him, what?</p>
+<p>OLIVIA. Oh yes!</p>
+<p>GEORGE. H'm! . . . Good-looking fellow. (<i>There is rather a
+longer silence this time</i>, GEORGE <i>continues to hope that he
+is appearing casual and unconcerned. He stands looking at</i>
+OLIVIA'S <i>work for a moment</i>.)</p>
+<p>GEORGE. Nearly finished 'em?</p>
+<p>OLIVIA. Very nearly. Are my scissors there?</p>
+<p>GEORGE (<i>looking round</i>). Scissors?</p>
+<p>OLIVIA. Ah, here they are. . . .</p>
+<p>GEORGE. Where are you going to put 'em?</p>
+<p>OLIVIA (<i>as if really wondering</i>). I don't quite know. . .
+. I <i>had</i> thought of this room, but&mdash;I'm not quite
+sure.</p>
+<p>GEORGE. Brighten the room up a bit.</p>
+<p>OLIVIA. Yes. . . .</p>
+<p>GEORGE (<i>walking over to the present curtains</i>). H'm. They
+<i>are</i> a bit faded.</p>
+<p>OLIVIA (<i>shaking out hers, and looking at them
+critically</i>). Sometimes I think I love them, and sometimes I'm
+not quite sure.</p>
+<p>GEORGE. Best way is to hang 'em up and see how you like 'em
+then. Always take 'em down again.</p>
+<p>OLIVIA. That's rather a good idea, George!</p>
+<p>GEORGE. Best way.</p>
+<p>OLIVIA. Yes. . . . I think we might do that. . . . The only
+thing is&mdash;(<i>she hesitates</i>).</p>
+<p>GEORGE. What?</p>
+<p>OLIVIA. Well, the carpet and the chairs, and the cushions and
+things&mdash;</p>
+<p>GEORGE. What about 'em?</p>
+<p>OLIVIA. Well, if we had new curtains&mdash;</p>
+<p>GEORGE. You'd want a new carpet, eh?</p>
+<p>OLIVIA (<i>doubtfully</i>). Y&mdash;yes. Well, new chair-covers
+anyhow.</p>
+<p>GEORGE. H'm. . . . Well, why not?</p>
+<p>OLIVIA. Oh, but&mdash;</p>
+<p>GEORGE (<i>with an awkward laugh</i>). We're not so hard up as
+all that, you know.</p>
+<p>OLIVIA. No, I suppose not. (<i>Thoughtfully</i>) I suppose it
+would mean that I should have to go up to London for them. That's
+rather a nuisance.</p>
+<p>GEORGE (<i>extremely casual</i>). Oh, I don't know. We might go
+up together one day.</p>
+<p>OLIVIA. Well, of course if we <i>were</i> up&mdash;for anything
+else&mdash;we could just look about us, and see if we could find
+what we want.</p>
+<p>GEORGE. That's what I meant.</p>
+<p>(<i>There is another silence</i>. GEORGE <i>is wondering whether
+to come to closer quarters with the great question</i>.)</p>
+<p>OLIVIA. Oh, by the way, George&mdash;</p>
+<p>GEORGE. Yes?</p>
+<p>OLIVIA (<i>innocently</i>). I told Brian, and I expect he'll
+tell Dinah, that Mr. Pim had made a mistake about the name.</p>
+<p>GEORGE (<i>astonished</i>). You told Brian that Mr.
+Pim&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Yes&mdash;I told him that the whole thing was a mistake.
+It seemed the simplest way.</p>
+<p>GEORGE. Olivia! Then you mean that Brian and Dinah think
+that&mdash;that we have been married all the time?</p>
+<p>OLIVIA. Yes . . . They both think so now.</p>
+<p>GEORGE (<i>coming close to her</i>). Olivia, does that mean that
+you <i>are</i> thinking of marrying me?</p>
+<p>OLIVIA. At your old Registry Office?</p>
+<p>GEORGE (<i>eagerly</i>). Yes!</p>
+<p>OLIVIA. To-morrow?</p>
+<p>GEORGE. Yes!</p>
+<p>OLIVIA. Do you want me to <i>very</i> much?</p>
+<p>GEORGE. My darling, you know I do!</p>
+<p>OLIVIA (<i>a little apprehensive</i>). We should have to do it
+very quietly.</p>
+<p>GEORGE. Of course, darling. Nobody need know at all. We don't
+<i>want</i> anybody to know. And now that you've put Brian and
+Dinah off the scent, by telling them that Mr. Pim made a
+mistake&mdash;(<i>He breaks off, and says admiringly</i>) That was
+very clever of you, Olivia. I should never have thought of
+that.</p>
+<p>OLIVIA (<i>innocently</i>). No, darling. . . You don't think it
+was wrong, George?</p>
+<p>GEORGE (<i>his verdict</i>). An innocent deception . . .
+perfectly harmless.</p>
+<p>OLIVIA. Yes, dear, that was what I thought about&mdash;about
+what I was doing.</p>
+<p>GEORGE. Then you will come to-morrow? (<i>She nods</i>.) And if
+we happen to see the carpet, or anything that you want&mdash;</p>
+<p>OLIVIA. Oh, what fun!</p>
+<p>GEORGE (<i>beaming</i>). And a wedding lunch at the Carlton,
+what? (<i>She nods eagerly</i>.) And&mdash;and a bit of a honeymoon
+in Paris?</p>
+<p>OLIVIA. Oh, George!</p>
+<p>GEORGE (<i>hungrily</i>). Give us a kiss, old girl.</p>
+<p>OLIVIA (<i>lovingly</i>). George!</p>
+<p>(<i>She holds up her cheek to him. He kisses it, and then
+suddenly takes her in his arms</i>.)</p>
+<p>GEORGE. Don't ever leave me, old girl.</p>
+<p>OLIVIA (<i>affectionately</i>). Don't ever send me away, old
+boy.</p>
+<p>GEORGE (<i>fervently</i>). I won't. . . . (<i>Awkwardly</i>)
+I&mdash;I don't think I would have, you know. I&mdash;I&mdash;</p>
+<p>(DINAH <i>and</i> BRIAN <i>appear at the windows, having
+seen</i> MR. PIM <i>safely off</i>.)</p>
+<p>DINAH (<i>surprised</i>). Oo, I say!</p>
+<p>(GEORGE <i>hastily moves away</i>.)</p>
+<p>GEORGE. Hallo!</p>
+<p>DINAH (<i>going up impetuously to him</i>). Give <i>me</i> one,
+too, George; Brian won't mind.</p>
+<p>BRIAN. Really, Dinah, you are the limit.</p>
+<p>GEORGE (<i>formally, but enjoying it</i>). Do you mind, Mr.
+Strange?</p>
+<p>BRIAN (<i>a little uncomfortably</i>). Oh, I say, sir&mdash;</p>
+<p>GEORGE. We'll risk it, Dinah. (<i>He kisses her</i>.)</p>
+<p>DINAH (<i>triumphantly to</i> BRIAN). Did you notice that one?
+That wasn't just an ordinary affectionate kiss. It was a special
+bless&mdash;you&mdash;my&mdash;children one. (<i>To</i> GEORGE)
+Wasn't it?</p>
+<p>OLIVIA. You do talk nonsense, darling.</p>
+<p>DINAH. Well, I'm so happy, now that Mr. Pim has relented about
+your first husband&mdash;</p>
+<p>(GEORGE <i>catches</i> OLIVIA'S <i>eye and smiles; she smiles
+back; but they are different smiles</i>.)</p>
+<p>GEORGE (<i>the actor</i>). Yes, yes, stupid fellow Pim,
+what?</p>
+<p>BRIAN. Absolute idiot.</p>
+<p>DINAH.&mdash;And now that George has relented about <i>my</i>
+first husband.</p>
+<p>GEORGE. You get on much too quickly, young woman. (<i>To</i>
+BRIAN) So you want to marry my Dinah, eh?</p>
+<p>BRIAN (<i>with a smile</i>). Well, I do rather, sir.</p>
+<p>DINAH (<i>hastily</i>). Not at once, of course, George. We want
+to be engaged for a long time first, and write letters to each
+other, and tell each other how much we love each other, and sit
+next to each other when we go out to dinner.</p>
+<p>GEORGE (<i>to</i> OLIVIA). Well, <i>that</i> sounds fairly
+harmless, I think.</p>
+<p>OLIVIA (<i>smiling</i>). I think so. . . .</p>
+<p>GEORGE (<i>to</i> BRIAN). Then you'd better have a talk with
+me&mdash;er&mdash;Brian.</p>
+<p>BRIAN. Thank you very much, sir.</p>
+<p>GEORGE. Well, come along then. (<i>Looking at his watch</i>) I
+am going up to town after tea, so we'd better&mdash;</p>
+<p>DINAH. I say! Are you going to London?</p>
+<p>GEORGE (<i>with the smile of the conspirator</i>). A little
+business. Never you mind, young lady.</p>
+<p>DINAH (<i>calmly</i>). All right. Only, bring me back something
+nice.</p>
+<p>GEORGE (<i>to</i> BRIAN). Shall we walk down and look at the
+pigs?</p>
+<p>BRIAN. Righto!</p>
+<p>OLIVIA. Don't go far, dear. I may want you in a moment.</p>
+<p>GEORGE. All right, darling, we'll be on the terrace.</p>
+<p>[<i>They go out together</i>.</p>
+<p>DINAH. Brian and George always try to discuss me in front of the
+pigs. So tactless of them. Are you going to London, too,
+darling?</p>
+<p>OLIVIA. To-morrow morning.</p>
+<p>DINAH. What are you going to do in London?</p>
+<p>OLIVIA. Oh, shopping, and&mdash;one or two little things.</p>
+<p>DINAH. With George?</p>
+<p>OLIVIA. Yes. . . .</p>
+<p>DINAH. I say, wasn't it lovely about Pim?</p>
+<p>OLIVIA. Lovely?</p>
+<p>DINAH. Yes; he told me all about it. Making such a hash of
+things, I mean.</p>
+<p>OLIVIA (<i>innocently</i>). Did he make a hash of things?</p>
+<p>DINAH. Well, I mean keeping on coming like that. And if you look
+at it all round&mdash;well, for all he had to say, he needn't
+really have come at all.</p>
+<p>OLIVIA (<i>smiling to herself</i>). I shouldn't quite say that,
+Dinah. (<i>She stands up and shakes out the curtains</i>.)</p>
+<p>DINAH. I say, aren't they jolly?</p>
+<p>OLIVIA (<i>demurely</i>). I'm so glad everybody likes them. Tell
+George I'm ready, will you?</p>
+<p>DINAH. I say, is <i>he</i> going to hang them up for you?</p>
+<p>OLIVIA. Well, I thought he could reach best.</p>
+<p>DINAH. Righto! What fun! (<i>At the windows</i>) George! George!
+(<i>To</i> OLIVIA) Brian is just telling George about the five
+shillings he's got in the Post Office. . . . George!</p>
+<p>GEORGE (<i>from the terrace</i>). Coming!</p>
+<p>(<i>He hurries in, the model husband</i>, BRIAN
+<i>follows</i>.)</p>
+<p>OLIVIA. Oh, George, just hang these up for me, will you?</p>
+<p>GEORGE. Of course, darling. I'll get the steps from the
+library.</p>
+<p>[<i>He hurries out</i>.</p>
+<p>(BRIAN <i>takes out his sketching block. It is obvious that his
+five shillings has turned the scale. He bows to</i> DINAH. <i>He
+kisses</i> OLIVIA'S <i>hand with an air. He motions to</i> DINAH
+<i>to be seated</i>.)</p>
+<p>DINAH (<i>impressed</i>). What is it?</p>
+<p>BRIAN (<i>beginning to draw</i>). Portrait of Lady Strange.</p>
+<p>(GEORGE <i>hurries in with the steps, and gets to work. There is
+a great deal of curtain, and for the moment he becomes slightly
+involved in it. However, by draping it over his head and shoulders,
+he manages to get successfully up the steps. There we may leave
+him.</i></p>
+<p><i>But we have not quite finished with</i> MR. PIM. <i>It is a
+matter of honour with him now that he should get his little story
+quite accurate before passing out of the</i> MARDENS' <i>life for
+ever. So he comes back for the last time; for the last time we see
+his head at the window. He whispers to</i> OLIVIA.)</p>
+<p>MR. PIM. Mrs. Marden! I've just remembered. His name was
+<i>Ernest</i> Polwittle&mdash;<i>not</i> Henry.</p>
+<p>(<i>He goes off happily. A curious family the</i> MARDENS.
+<i>Perhaps somebody else would have committed bigamy if he had not
+remembered in time that it was Ernest. . . . Ernest. . . . Yes. . .
+. Now he can go back with an easy conscience to the
+Trevors</i>.)</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<a name="BOLD_3"><!-- BOLD 3 --></a>
+<h2><b>THE CAMBERLEY TRIANGLE</b></h2>
+<center>A COMEDY IN ONE ACT</center>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h4>CHARACTERS</h4>
+<div align="center"><font face="Times">KATE CAMBERLEY.<br>
+<br>
+CYRIL NORWOOD (her lover).<br>
+<br>
+DENNIS CAMBERLEY (her husband).<br></font></div>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<hr>
+<br>
+<div align="center"><font face="Times">This play was first produced
+by Mr. Godfrey Tearle at the Coliseum on September 8, 1919, with
+the following cast:</font><br>
+<br>
+<font face="Times">Dennis Camberley&mdash;GODFREY TEARLE.<br>
+Kate Camberley&mdash;MARY MALONE.<br>
+Cyril Norwood&mdash;EWAN BROOK.</font></div>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h2>THE CAMBERLEY TRIANGLE</h2>
+<p>&nbsp;</p>
+<p><i>It is an evening of 1919 in</i> KATE'S <i>drawing-room. She
+is expecting him, and the Curtain goes up as he is
+announced</i>.</p>
+<p>MAID. Mr. Cyril Norwood.</p>
+<p>(<i>He comes in</i>.)</p>
+<p>NORWOOD (<i>for the</i> MAID'S <i>benefit, but you may be sure
+she knows</i>). Ah, good evening, Mrs. Camberley!</p>
+<p>KATE. Good evening!</p>
+<p>(<i>They shake hands</i>. NORWOOD <i>is sleek and prosperous, in
+a morning coat with a white slip to his waistcoat. He is
+good-looking in rather an obvious way with rather an obvious
+moustache. Most women like him&mdash;at least, so he will tell
+you</i>.)</p>
+<p>NORWOOD (<i>as soon as they are alone</i>). My darling!</p>
+<p>KATE. Cyril!</p>
+<p>(<i>He takes her hands and kisses them. He would kiss her face,
+but she is not quite ready for this</i>.)</p>
+<p>NORWOOD. You let me yesterday. Why mayn't I kiss you to-day?</p>
+<p>KATE. Not just yet, dear. I want to talk to you. Come and sit
+down.</p>
+<p>(<i>They sit on the sofa together</i>.)</p>
+<p>NORWOOD. You aren't sorry for what you said yesterday?</p>
+<p>KATE (<i>looking at him thoughtfully, and then shaking her
+head</i>). No.</p>
+<p>NORWOOD. Then what's happened?</p>
+<p>KATE. I've just had a letter from Dennis.</p>
+<p>NORWOOD (<i>anxiously</i>). Dennis&mdash;your husband?</p>
+<p>KATE. Yes.</p>
+<p>NORWOOD. Where does he write from?</p>
+<p>KATE. India.</p>
+<p>NORWOOD. Oh, well!</p>
+<p>KATE. He says I may expect him home almost as soon as I get the
+letter.</p>
+<p>NORWOOD. Good Heavens!</p>
+<p>KATE. Yes. . . .</p>
+<p>NORWOOD (<i>always hopeful</i>). Perhaps he didn't catch the
+boat that he expected to. Wouldn't he have cabled from somewhere on
+the way?</p>
+<p>KATE. You can't depend on cables nowadays. <i>I</i> don't
+know&mdash;What are we to do, Cyril?</p>
+<p>NORWOOD. You know what I always wanted you to do. (<i>He takes
+her hands</i>) Come away with me.</p>
+<p>KATE (<i>doubtfully</i>). And let Dennis come home and
+find&mdash;an empty house?</p>
+<p>NORWOOD (<i>eagerly</i>). You are nothing to him, and he is
+nothing to you. A war-wedding!&mdash;after you'd been engaged to
+each other for a week! And forty-eight hours afterwards he is sent
+out to India&mdash;and you haven't seen him since.</p>
+<p>KATE. Yes. I keep telling myself that.</p>
+<p>NORWOOD. The world may say that you're his wife and he's your
+husband, but&mdash;what do you know of him? He won't even be the
+boy you married. He'll be a stranger whom you'll hardly recognise.
+And you aren't the girl <i>he</i> married. You're a woman now, and
+you're just beginning to learn what love is. Come with
+<i>me</i>.</p>
+<p>KATE. It's true, it's true. But he <i>has</i> been fighting for
+us. And to come home again after those four years of exile, and
+find&mdash;</p>
+<p>NORWOOD. Exile&mdash;that's making much too much of it. He's
+come through the war safely, and he's probably had what he'd call a
+topping good time. Like enough he's been in love half-a-dozen times
+himself since&mdash;on leave in India and that sort of thing.
+India! Well, you should read Kipling.</p>
+<p>KATE. I wonder. Of course, as you say, I don't know him. But I
+feel that we should be happier afterwards if we were quite straight
+about it and told him just what had happened. If he had been doing
+what you say, he would understand&mdash;and perhaps be glad of
+it.</p>
+<p>NORWOOD (<i>uneasily</i>). Really, darling, it's hardly a thing
+you can talk over calmly with a husband, even if he&mdash;We don't
+want any unpleasantness, and&mdash;er&mdash;(<i>Taking her hands
+again</i>) Besides, I want you, Kate. It may be weeks before he
+comes back. We can't go on like this . . . Kate!</p>
+<p>KATE. Do you love me so very much?</p>
+<p>NORWOOD. My darling!</p>
+<p>KATE. Well, let us wait till the end of the week&mdash;in case
+he comes. I don't want to seem to be afraid of him.</p>
+<p>NORWOOD (<i>eagerly</i>). And then?</p>
+<p>KATE. Then I'll come with you.</p>
+<p>NORWOOD (<i>taking her in his arms</i>). My darling! . . .
+There! And now what are you going to do? Ask me to stay to dinner
+or what?</p>
+<p>KATE. Certainly not, sir. I'm going <i>out</i> to dinner
+to-night.</p>
+<p>NORWOOD (<i>jealously</i>). Who with?</p>
+<p>KATE. You.</p>
+<p>NORWOOD (<i>eagerly</i>). At our little restaurant? (<i>She
+nods</i>) Good girl! Then go and put on a hat, while I ring 'em up
+and see if they've got a table.</p>
+<p>KATE. What fun! I won't be a moment. (<i>She goes to the
+door</i>) Cyril, you will <i>always</i> love me?</p>
+<p>NORWOOD. Of course I will, darling. (<i>She nods at him and goes
+out. He is very well pleased with himself when he is left alone. He
+goes to the telephone with a smile</i>) Gerrard 11,001. Yes . . . I
+want a table for two. To-night . . . Mr. Cyril Norwood . . . Oh, in
+about half an hour . . . Yes, for two. Is that all right? . . .
+Thank you.</p>
+<p>(<i>He puts the receiver back and turns round to see</i> DENNIS
+CAMBERLEY, <i>who has just come in</i>. DENNIS <i>is certainly a
+man now; very easily and pleasantly master of himself and of
+anybody else who gets in his way</i>.)</p>
+<p>NORWOOD (<i>surprised</i>). Hallo!</p>
+<p>DENNIS (<i>nodding pleasantly</i>). Hallo!</p>
+<p>NORWOOD (<i>wondering who he is</i>).
+You&mdash;er&mdash;&mdash;?</p>
+<p>DENNIS. I just came in, Mr. Norwood.</p>
+<p>NORWOOD. You know my name?</p>
+<p>DENNIS. Oh yes, I've heard a good deal about you, Mr. Cyril
+Norwood.</p>
+<p>NORWOOD (<i>stiffly</i>). I don't think I've had the pleasure
+of&mdash;er&mdash;&mdash;</p>
+<p>DENNIS (<i>winningly</i>). Oh, but I'm sure you must have heard
+a good deal about <i>me</i>.</p>
+<p>NORWOOD. Good God, you don't mean&mdash;&mdash;</p>
+<p>DENNIS. I do, indeed. (<i>With a bow</i>) Dennis Camberley, the
+missing husband. (<i>Pleadingly</i>) You <i>have</i> heard about
+me, <i>haven't</i> you?</p>
+<p>NORWOOD. I&mdash;er&mdash;Mr. Camberley, yes, of course. So
+you're back?</p>
+<p>DENNIS. Yes, I'm back. Sometimes they don't come back, Mr.
+Norwood, and sometimes&mdash;they do. . . . Even after four years.
+. . . But you <i>did</i> talk about me sometimes?</p>
+<p>NORWOOD. How did you know my name?</p>
+<p>DENNIS. A little bird told me about you.</p>
+<p>NORWOOD (<i>turning away in anger</i>). Pooh!</p>
+<p>DENNIS. One of those little Eastern birds, which sit on the
+backs of crocodiles, searching for&mdash;well, let us say,
+breakfast. He said to me one morning: "Talking of parasites," he
+said, "do you know Mr. Cyril Norwood?" he said, "because I could
+tell you an interesting story about him," he said, "if you care
+to&mdash;"</p>
+<p>NORWOOD (<i>wheeling round furiously</i>). Look here, sir, we'd
+better have it out quite plainly. I don't want any veiled insults
+and sneers from you. I admit that an unfortunate situation has
+arisen, but we must look facts in the face. You may be Mrs.
+Camberley's husband, but she has not seen you for four years,
+and&mdash;well, she and I love each other. There you have it. What
+are you going to do?</p>
+<p>DENNIS (<i>anxiously</i>). You don't feel that I have neglected
+her, Mr. Norwood? You see, I couldn't come home for week-ends very
+well, and&mdash;</p>
+<p>NORWOOD. What are you going to do?</p>
+<p>DENNIS (<i>pleasantly</i>). Well, what do you suggest?</p>
+<p>NORWOOD (<i>taken aback</i>). Really, sir, I&mdash;er&mdash;</p>
+<p>DENNIS. You see, I feel so out of it all. I've been leading such
+a nasty, uncivilised life for the last four years, I really hardly
+know what is&mdash;what is being done. Now <i>you</i> have been
+mixing in Society . . . making munitions . . .</p>
+<p>NORWOOD (<i>stiffly</i>). I have been engaged on important work
+for the Government of a confidential nature&mdash;</p>
+<p>DENNIS. You, as I was saying, have been mixing in Society,
+engaged on important work for the Government of a confidential
+nature&mdash;&mdash;</p>
+<p>NORWOOD. It was my great regret that I had no opportunity of
+enlisting&mdash;&mdash;</p>
+<p>DENNIS. With no opportunity, as I was about to say, of
+enlisting, but with many opportunities, fortunately, of making love
+to my wife.</p>
+<p>NORWOOD. Now look here, Mr. Camberley, I've already told
+you&mdash;&mdash;</p>
+<p>DENNIS (<i>soothing him</i>). But, my dear Mr. Norwood, I'm only
+doing what you said. I'm looking facts in the face.
+(<i>Surprised</i>) You aren't ashamed of having made love to my
+wife, are you?</p>
+<p>NORWOOD (<i>impatiently</i>). What are you going to do? That's
+all that matters between you and me. What are you going to do?</p>
+<p>DENNIS. Well, that was what I was going to ask you. You're so
+much more in the swim than I am. (<i>Earnestly</i>) What <i>is</i>
+being done in Society just now? You must have heard a good deal of
+gossip about it. All your friends, who were also engaged on
+important work of a confidential nature, with no opportunity of
+enlisting&mdash;don't they tell you their own experiences? What
+<i>have</i> the husbands been doing lately when they came back from
+the front?</p>
+<p>NORWOOD (<i>advancing on him angrily</i>). Now, once and for
+all, sir&mdash;&mdash;</p>
+<p>(KATE <i>comes in, with a hat in each hand, calling to</i>
+NORWOOD <i>as she comes</i>.)</p>
+<p>KATE. Oh, Cyril&mdash;which of these two hats&mdash;(<i>she sees
+her husband</i>)&mdash;Dennis!</p>
+<p>DENNIS (<i>looking at her steadfastly</i>). How are <i>you</i>,
+Kate?</p>
+<p>KATE (<i>stammering</i>). You've&mdash;you've come back? (<i>She
+puts the hats down</i>.)</p>
+<p>DENNIS. I've come back. As I was telling Mr. Norwood.</p>
+<p>KATE (<i>looking from one to the other</i>). You&mdash;?</p>
+<p>DENNIS (<i>smiling</i>). Oh, we're quite old friends.</p>
+<p>NORWOOD (<i>going to her</i>). I've told him, Kate.</p>
+<p>(<i>He takes her hands, and tries to look defiantly at</i>
+DENNIS, <i>though he is not feeling like that at all</i>.)</p>
+<p>KATE (<i>looking anxiously at</i> DENNIS). What are you going to
+do?</p>
+<p>(<i>She can hardly make him out. He is different from the
+husband who left her four years ago</i>.)</p>
+<p>DENNIS. Well, that's what Cyril keeps asking me. (<i>To</i>
+NORWOOD) You don't mind my calling you Cyril?&mdash;such an old
+friend of my wife's&mdash;</p>
+<p>KATE (<i>unable to make him out</i>). Dennis! (<i>She is
+frightened</i>.)</p>
+<p>NORWOOD (<i>soothingly</i>). It's all right, dear.</p>
+<p>DENNIS. Do let's sit down and talk it over in a friendly
+way.</p>
+<p>KATE (<i>going to him</i>). Dennis, can you ever forgive me? We
+never ought to have got married&mdash;we knew each other so
+little&mdash;you had to go away so soon&mdash;I&mdash;I was going
+to write and tell you&mdash;oh, I wish&mdash;</p>
+<p>DENNIS. That's all right, Kate. (<i>He will not let her come too
+close to him. He steps back and looks at her from head to feet</i>)
+You've altered.</p>
+<p>KATE. That's just it, Dennis. I'm not the girl who&mdash;</p>
+<p>DENNIS. You've grown four years younger and four years
+prettier.</p>
+<p>KATE (<i>dropping her eyes</i>). Have I?</p>
+<p>DENNIS. Yes. . . . You do your hair a new way.</p>
+<p>KATE (<i>surprised</i>). Do you like it?</p>
+<p>DENNIS. I love it.</p>
+<p>NORWOOD (<i>coughing</i>). Yes, well, perhaps we'd
+better&mdash;</p>
+<p>DENNIS (<i>with a start</i>). I beg your pardon, Cyril. I was
+forgetting you for the moment. Well, now do sit down, (NORWOOD
+<i>and</i> KATE <i>sit down together on the sofa, but</i> DENNIS
+<i>remains standing</i>) That's right.</p>
+<p>KATE. Well?</p>
+<p>DENNIS (<i>to</i> KATE). You want to marry him, eh?</p>
+<p>NORWOOD. We have already told you the circumstances, Mr.
+Camberley. I need hardly say how regrettable it is
+that&mdash;er&mdash;but at the same time
+these&mdash;er&mdash;things will happen, and since
+it&mdash;er&mdash;has happened&mdash;</p>
+<p>KATE. I feel I hardly know you, Dennis. Did I love you when I
+married you? I don't know. It was so sudden. We had no time to find
+out anything about each other. And now you come back&mdash;a
+stranger&mdash;</p>
+<p>DENNIS ((<i>jerking his head at</i> NORWOOD). And he's not a
+stranger, eh?</p>
+<p>KATE (<i>dropping her eyes</i>). N-no.</p>
+<p>DENNIS. You feel you know all about <i>him</i>?</p>
+<p>KATE. I&mdash;we&mdash;(<i>She is unhappy</i>.)</p>
+<p>NORWOOD. We have discovered that we love each other. (<i>Taking
+her hands</i>) My darling one, this is distressing for you. Let
+<i>me</i>&mdash;</p>
+<p>DENNIS (<i>sharply</i>). It wouldn't be distressing for her, if
+you didn't keep messing her about. Why the devil can't you sit on a
+chair by yourself?</p>
+<p>NORWOOD (<i>indignantly</i>). Really!</p>
+<p>KATE (<i>freeing herself from him, and moving to the extreme end
+of the sofa</i>). What are you going to do, Dennis?</p>
+<p>DENNIS (<i>looking at them thoughtfully, his chin on his
+hand</i>). I don't know. . . . It's difficult. I don't want to do
+anything melodramatic. I mean (<i>to</i> KATE) it wouldn't really
+help matters if I did shoot him, would it?</p>
+<p>(KATE <i>looks at him without saying anything, trying to
+understand this new man who has come into her life</i>. NORWOOD
+<i>swallows, and tries very hard to say something</i>)</p>
+<p>NORWOOD. I&mdash;I&mdash;</p>
+<p>DENNIS (<i>turning to him). You</i> don't think so, do you?</p>
+<p>NORWOOD. I&mdash;I&mdash;</p>
+<p>DENNIS. No, I'm quite sure you're right. It wouldn't really
+help. It is difficult, isn't it? You see (<i>to</i> KATE)
+<i>you</i> love <i>him</i>&mdash;(<i>he waits a moment for her to
+say it if she will, but she only looks at him</i>)&mdash;and
+<i>he</i> says <i>he</i> loves <i>you</i>, but at the same time I
+<i>am</i> your husband. . . . (<i>He walks up and down
+thoughtfully, and then says suddenly to</i> NORWOOD) I'll tell you
+what&mdash;I'll fight you for her.</p>
+<p>NORWOOD (<i>trying to be firm</i>). I think we'd better leave
+this eighteenth-century nonsense out of it.</p>
+<p>DENNIS (<i>pleasantly</i>). They fight in the twentieth century,
+too, Mr. Norwood. Perhaps you hadn't heard what we've been doing
+these last four years? Oh, quite a lot of it. . . . Well?</p>
+<p>NORWOOD. You don't wish me to believe that you're serious?</p>
+<p>DENNIS. Perfectly. Swords, pistols, fists,
+catch-as-catch-can&mdash;what would you like?</p>
+<p>NORWOOD. I do not propose to indulge in an undignified scuffle
+for the&mdash;er&mdash;lady of my heart.</p>
+<p>DENNIS (<i>cheerfully</i>). Nothing doing in scuffles, eh? All
+right, then, I'll toss you for her.</p>
+<p>NORWOOD. Now you're merely being vulgar. (<i>To</i> KATE) My
+dear&mdash;</p>
+<p>(<i>She motions him back with her hand, but does not take her
+eyes off</i> DENNIS.)</p>
+<p>DENNIS. Really, Mr. Norwood, you're a little hard to please. If
+you don't like my suggestions, perhaps you will make one of your
+own.</p>
+<p>NORWOOD. This is obviously a matter in which it is for
+the&mdash;er&mdash;lady to choose.</p>
+<p>DENNIS. You think Mrs. Camberley should choose between us?</p>
+<p>NORWOOD. Certainly.</p>
+<p>DENNIS. What do you say, Kate?</p>
+<p>KATE. You are very generous, Dennis.</p>
+<p>DENNIS (<i>after a pause</i>). Very well, you shall choose.</p>
+<p>NORWOOD (<i>complacently</i>). Ah!</p>
+<p>DENNIS. Wait a moment, Mr. Norwood. (<i>To</i> KATE) When did
+you first meet him?</p>
+<p>KATE. A year ago.</p>
+<p>DENNIS. And he's been making love to you for a year? (KATE
+<i>bends her head</i>) He's been making love to you for a year?</p>
+<p>NORWOOD. I think, sir, that the sooner the lady makes her
+choice, and brings this distressing scene to a close&mdash;After
+all, is it fair to her to&mdash;?</p>
+<p>DENNIS. Are you fair to <i>me</i>? You've been making love to
+her for a year. <i>I</i> made love to her for a
+fort-night&mdash;four years ago. And now you want her to choose
+between us. Is <i>that</i> fair?</p>
+<p>NORWOOD. You hardly expect us to wait a year before she is
+allowed to make up her mind?</p>
+<p>DENNIS. I waited four years for her out there. . . . However, I
+won't ask you to wait a year. I'll ask you to wait for five
+minutes.</p>
+<p>KATE. What is it you want us to do, Dennis?</p>
+<p>DENNIS. I want you to listen to both of us, for five minutes
+each; that's all. After all, we're your suitors,<br>
+aren't we? You're going to choose between us. Very well, then, you
+must hear what we have to say. Mr.<br>
+Norwood shall have five minutes alone with you in which to present
+his case; five minutes in which to<br>
+tell you how beautiful you are. . .and how rich he is . . . and how
+happy you'll be together. And I shall<br>
+have <i>my</i> five minutes.</p>
+<p>NORWOOD (<i>sneering</i>). Five minutes in which to tell her
+lies about <i>me</i>, eh?</p>
+<p>DENNIS. Damn it, you've had a whole year in which to tell her
+lies about yourself; you oughtn't to grudge me five minutes.
+(<i>To</i> KATE) Well?</p>
+<p>KATE. I agree, Dennis.</p>
+<p>DENNIS. Good. (<i>He spins a coin, puts it on the back of his
+hand, and says to</i> NORWOOD) Call!</p>
+<p>NORWOOD. What on <i>earth</i>&mdash;</p>
+<p>DENNIS. Choice of innings.</p>
+<p>NORWOOD. I never heard of anything so&mdash;Tails.</p>
+<p>DENNIS (<i>uncovering it</i>). Heads. You shall have first
+knock.</p>
+<p>NORWOOD (<i>bewildered</i>). What do you&mdash;I
+don't&mdash;</p>
+<p>DENNIS. You have five minutes in which to lay your case before
+Mrs. Camberley. (<i>He looks at his watch</i>) Five
+minutes&mdash;and then I shall come back. . . . Is there a fire in
+the dining-room, Kate?</p>
+<p>KATE (<i>smiling in spite of herself</i>). A gas-fire; it isn't
+lit.</p>
+<p>DENNIS. Then I shall light it. (<i>To</i> NORWOOD) That will
+make the room nice and warm for you by the time you've finished.
+(<i>He goes to the door and says again</i>) Five minutes.</p>
+<p>(<i>There is an awkward silence after he is gone</i>. KATE
+<i>waits for</i> NORWOOD <i>to say something, but</i> NORWOOD
+<i>doesn't know in the least what is expected of him</i>.)</p>
+<p>NORWOOD (<i>looking anxiously at the door</i>). What's the
+fellow's game, eh?</p>
+<p>KATE. Game?</p>
+<p>NORWOOD. Yes. What's he up to?</p>
+<p>KATE. Is he up to anything?</p>
+<p>NORWOOD. I don't like it. Why the devil did he choose to-day to
+come back? If he'd waited another week, we'd have been safely away
+together. What's his game, I wonder?</p>
+<p>(<i>He walks up and down, worrying it out</i>.)</p>
+<p>KATE. I don't think he's playing a game. He's just giving me my
+chance.</p>
+<p>NORWOOD. What chance?</p>
+<p>KATE. A chance to decide between you.</p>
+<p>NORWOOD. You've decided that, Kate. You've had a year to think
+about it in, and you've decided. We love each other; you're coming
+away with me; that's all settled. Only . . . what the deuce is he
+up to?</p>
+<p>KATE (<i>sitting down and talking to herself</i>). You're quite
+right about my not knowing him. . . . How one rushed into marriage
+in those early days of the war&mdash;knowing nothing about each
+other. And then they come back, and even the little one thought one
+did know is different. . . . I suppose he feels the same about
+me.</p>
+<p>NORWOOD (<i>to himself</i>). Damn him!</p>
+<p>KATE (<i>after a pause</i>). Well, Cyril?</p>
+<p>NORWOOD (<i>looking sharply round at her</i>). Well?</p>
+<p>KATE. We haven't got very long.</p>
+<p>NORWOOD (<i>looking at his watch</i>). He really means to come
+back&mdash;in five minutes?</p>
+<p>KATE. You heard him say so.</p>
+<p>NORWOOD (<i>going up to her and speaking eagerly</i>). What's
+the matter with slipping out now? You've got a hat here. We can
+slip out quietly. He won't hear us. He'll come back and find us
+gone&mdash;well, what can he do? Probably he'll hang about for a
+bit and then go to his club. We'll have a bit of dinner; ring up
+your maid; get her to meet you with some things, and go off by the
+night mail. Scotland&mdash;anywhere you like. Let the whole
+business simmer down a bit. We don't want any melodramatic
+eighteenth-century nonsense.</p>
+<p>KATE. Go out now, and not wait for him to have <i>his</i> five
+minutes?</p>
+<p>NORWOOD (<i>impatiently</i>). What does he <i>want</i> with five
+minutes? What's the <i>good</i> of it to him? Just to take a
+pathetic farewell of you, and pretend that you've ruined his life,
+when all the time he's chuckling in his sleeve at having got rid of
+you so easily. <i>I</i> know these young fellows. Some Major's wife
+in India is what <i>he's</i> got his eye on. . . . Or else he'll
+try fooling around with the hands-up business. You don't want to be
+mixed up with any scandal of <i>that</i> sort. No, the best thing
+we can do&mdash;I'm speaking for <i>your</i> sake, Kate&mdash;is to
+slip off quietly, while we've got the chance. We can <i>write</i>
+and explain all that we want to explain.</p>
+<p>KATE (<i>looking wonderingly at him&mdash;another man whom she
+doesn't know</i>). Is that playing quite fair to Dennis?</p>
+<p>NORWOOD. Good Lord, this isn't a game! Camberley may think so
+with his tossing-up and all the rest of it, but you and I aren't
+children. Everything's fair in a case like this. Put your hat
+on&mdash;quickly&mdash;(<i>he gets it for her</i>)&mdash;here you
+are&mdash;</p>
+<p>KATE (<i>standing up</i>). I'm not sure, Cyril.</p>
+<p>NORWOOD. What d'you mean?</p>
+<p>KATE. He expects me to wait for him.</p>
+<p>NORWOOD. If it comes to that, he expected you to wait for him
+four years ago.</p>
+<p>KATE. Yes. . . . (<i>Quietly</i>) Thank you for reminding
+me.</p>
+<p>NORWOOD. Kate, don't be stupid. What's happened to you? Of
+course, I know it's been beastly upsetting for you, all
+this&mdash;but then, why do you want to go on with it? Why do you
+want <i>more</i> upsetting scenes?</p>
+<p>You've got a chance now of getting out of it all,
+and&mdash;(<i>He looks at his watch</i>) Good Lord!</p>
+<p>KATE. Is the five minutes over?</p>
+<p>NORWOOD. Quick, quick! (<i>He puts his fingers to his lips</i>)
+Quietly. (<i>He walks on tiptoe to the door</i>.)</p>
+<p>KATE. Cyril!</p>
+<p>NORWOOD. H'sh!</p>
+<p>KATE (<i>sitting down again</i>). It's no good, Cyril, I must
+wait for him.</p>
+<p>(<i>The door opens, and</i> NORWOOD <i>starts back quickly
+as</i> DENNIS <i>comes in</i>.)</p>
+<p>DENNIS (<i>looking at his watch</i>). Innings declared closed.
+(<i>To</i> NORWOOD) The dining-room is nicely warmed now, and I've
+left you an evening paper.</p>
+<p>NORWOOD (<i>going to</i> KATE). Look here, Mr. Camberley, Kate
+and I&mdash;</p>
+<p>DENNIS. Mrs. Camberley, no doubt, will tell me.</p>
+<p>(<i>He holds the door open and waits politely for</i> NORWOOD
+<i>to go</i>.)</p>
+<p>NORWOOD. I don't know what your game is&mdash;</p>
+<p>DENNIS. You've never been in Mesopotamia, Mr. Norwood?</p>
+<p>NORWOOD. Never.</p>
+<p>DENNIS. It's a very trying place for the temper. . . . I'm
+waiting for you.</p>
+<p>NORWOOD (<i>irresolute</i>). Well, I&mdash;&mdash; (<i>He comes
+sulkily to the door</i>) Well, I shall come back for Kate in five
+minutes.</p>
+<p>DENNIS. Mrs. Camberley and I will be ready for you. You know
+your way?</p>
+<p>[NORWOOD <i>goes out</i>.</p>
+<p>(DENNIS <i>shuts the door. He comes into the room and stands
+looking at</i> KATE.)</p>
+<p>KATE (<i>uncomfortably</i>). Well?</p>
+<p>DENNIS. No, don't move. I just want to look at you. . . . I've
+seen you like that for four years. Don't move. . . . I've been in
+some dreary places, but you've been with me most of the time. Just
+let's have a last look.</p>
+<p>KATE. A last look?</p>
+<p>DENNIS. Yes.</p>
+<p>KATE. You're saying good-bye to me?</p>
+<p>DENNIS. I don't know whether it's to you, Kate. To the girl who
+has been with me these last four years. Was that you?</p>
+<p>KATE (<i>dropping her eyes</i>). I don't know, Dennis.</p>
+<p>DENNIS. I wish to God I wasn't your husband.</p>
+<p>KATE. What would you do if you weren't my husband?</p>
+<p>DENNIS. Make love to you.</p>
+<p>KATE. Can't you do that now?</p>
+<p>DENNIS. Being your husband rather handicaps me, you know. I
+never really stood a chance against the other fellow.</p>
+<p>KATE. I was to choose between you, you said. You think that I
+have already made up my mind?</p>
+<p>DENNIS (<i>smiling</i>). I think so.</p>
+<p>KATE. And chosen him?</p>
+<p>DENNIS (<i>shaking his head</i>). Oh, no!</p>
+<p>KATE (<i>surprised</i>). You think I have chosen <i>you</i>?</p>
+<p>DENNIS (<i>nodding</i>). M'm.</p>
+<p>KATE (<i>indignantly</i>). Really, Dennis! Considering that I
+had practically arranged to run away with him twenty minutes ago!
+You must think me very fickle.</p>
+<p>DENNIS. Not fickle. Imaginative.</p>
+<p>KATE. What do you mean? And why are you so certain that I am
+going to choose you? And why in that case did you talk about taking
+a last look at me? And what&mdash;?</p>
+<p>DENNIS. Of course, we've only got five minutes, but I think that
+if you asked your questions one at a time&mdash;&mdash;</p>
+<p>KATE (<i>smiling</i>). Well, you needn't <i>answer</i> them all
+together.</p>
+<p>DENNIS. All right then, one at a time. Why am I certain that you
+will choose me? Because for the first time in your life you have
+just been alone with Mr. Cyril Norwood. That's what I meant by
+saying you were imaginative. The Norwood you've been thinking
+yourself in love with doesn't exist. I'm certain that you've seen
+him for the first time in these last few minutes. Why, the
+Archangel Gabriel would have made a hash of a five minutes like
+that; it would have been impossible for him to have said the right
+thing to you. Norwood? Good Lord, he didn't stand a chance. You
+were judging him all the time, weren't you?</p>
+<p>KATE (<i>thoughtfully</i>). You're very clever, Dennis.</p>
+<p>DENNIS (<i>cheerfully</i>). Four years' study of the Turkish
+character.</p>
+<p>KATE. But how do you know I'm not judging <i>you</i> all the
+time?</p>
+<p>DENNIS. Of course you are. But there's all the difference in the
+world between judging a stranger like me, and judging the man you
+thought you were in love with.</p>
+<p>KATE. You <i>are</i> a stranger to me.</p>
+<p>DENNIS. I know. That's why I said good-bye to the girl who had
+been with me these last four years, the girl I had married. Well,
+I've said good-bye to her. You're not my wife any longer, Kate; but
+if you don't mind pretending that I'm not your husband, and just
+give me a chance of making love to you&mdash;well, that's all I
+want.</p>
+<p>KATE. You're very generous, Dennis.</p>
+<p>DENNIS. No, I'm not. I'm very much in love; and for a man very
+much in love I'm being rather less of a silly ass than usual. Why
+should you love me? You fell in love with my uniform at the
+beginning of the war. I was ordered out, and you fell in love with
+the departing hero. After that? Well, I had four
+years&mdash;alone&mdash;in which to think about <i>you</i>, and you
+had four years&mdash;with other men&mdash;in which to forget
+<i>me</i>. Is it any wonder that&mdash;?</p>
+<p>(NORWOOD <i>comes in</i>.)</p>
+<p>NORWOOD (<i>roughly</i>). Well?</p>
+<p>DENNIS. You arrive just in time, Mr. Norwood. I was talking too
+much. (<i>To</i> KATE) Mrs. Camberley, we are both at your
+disposal. Will you choose between us, which one is to have the
+happiness of&mdash;serving you?</p>
+<p>NORWOOD (<i>holding out his hand to her, and speaking in the
+voice of the proprietor</i>). Kate!</p>
+<p>(KATE <i>goes slowly up to him with her hand held out</i>.)</p>
+<p>KATE (<i>shaking</i> NORWOOD'S <i>hand</i>). Good-bye, Mr.
+Norwood.</p>
+<p>NORWOOD (<i>astounded</i>). Kate! (<i>To</i> DENNIS) You
+devil!</p>
+<p>DENNIS. And only a moment ago I was comparing you to the
+Archangel Gabriel.</p>
+<p>NORWOOD (<i>sneeringly to</i> KATE). So you're going to be a
+loving wife to him after all?</p>
+<p>DENNIS (<i>tapping him kindly on the shoulder</i>). You'll
+remember what I said about Mesopotamia?</p>
+<p>NORWOOD (<i>pulling himself together hastily</i>). Good-bye,
+Mrs. Camberley. I can only hope that you will be happy.</p>
+<p>(<i>He goes out with dignity</i>.)</p>
+<p>DENNIS (<i>closing the door</i>). Well, there we agree.</p>
+<p>(<i>He comes back to her</i>.)</p>
+<p>KATE. What a stupid little fool I have been. (<i>She holds out
+her arms to him</i>) Dennis!</p>
+<p>DENNIS (<i>retreating in mock alarm</i>). Oh no, you don't!
+(<i>He shakes a finger at her</i>) We're not going to rush it
+<i>this</i> time.</p>
+<p>KATE (<i>reproachfully</i>). Dennis!</p>
+<p>DENNIS. I think you should call me Mr. Camberley.</p>
+<p>KATE (<i>with a smile</i>). Mr. Camberley.</p>
+<p>DENNIS. That's better. Now our courtship begins. (<i>Bowing
+low</i>) Madam, will you do me the great honour of dining with me
+this evening?</p>
+<p>KATE (<i>curtseying</i>). I shall be charmed.</p>
+<p>DENNIS. Then let us hasten. The carriage waits.</p>
+<p>KATE (<i>holding up the two hats</i>). Which of these two
+chapeaux do you prefer, Mr. Camberley?</p>
+<p>DENNIS. Might I express a preference for the black one with the
+pink roses?</p>
+<p>KATE. It is very elegant, is it not? (<i>She puts it
+on</i>.)</p>
+<p>DENNIS. Vastly becoming, upon my life. . . . I might mention
+that I am staying at the club. Is your ladyship doing anything
+to-morrow?</p>
+<p>KATE. Nothing of any great importance.</p>
+<p>(<i>He offers his arm and she takes it</i>.)</p>
+<p>DENNIS (<i>as they go to the door</i>). Then perhaps I may be
+permitted to call round to-morrow morning about eleven, and make
+inquiries as to your ladyship's health.</p>
+<p>KATE. It would be very obliging of you, sir.</p>
+<p>[<i>They go out together</i>.</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<a name="RULE4_1"><!-- RULE4 1 --></a>
+<h2>THE ROMANTIC AGE</h2>
+<h3>A COMEDY IN THREE ACTS</h3>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h4>CHARACTERS</h4>
+<div align="center"><font face="Times">HENRY KNOWLE.<br></font><br>
+<font face="Times">MARY KNOWLE (his wife).<br></font><br>
+<font face="Times">MELISANDE (his daughter).<br></font><br>
+<font face="Times">JANE BAGOT (his niece).<br></font><br>
+<font face="Times">BOBBY COOTE.<br></font><br>
+<font face="Times">GERVASE MALLORY.<br></font><br>
+<font face="Times">ERN.<br></font><br>
+<font face="Times">GENTLEMAN SUSAN.<br></font><br>
+<font face="Times">ALICE.<br></font></div>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<hr>
+<div align="center"><font face="Times">This play was first produced
+by Mr. Arthur Wontner at the Comedy Theatre on October 18, 1920,
+with the following cast:</font><br>
+<br>
+<font face="Times">Henry Knowle&mdash;A. BROMLEY-DAVENPORT.<br>
+Mary Knowle&mdash;LOTTIE VENNE.<br>
+Melisande&mdash;BARBARA HOFFE.<br>
+Jane&mdash;DOROTHY TETLEY.<br>
+Bobby&mdash;JOHN WILLIAMS.<br>
+Gervase Mallory&mdash;ARTHUR WONTNER.<br>
+Ern&mdash;ROY LENNOL.<br>
+Gentleman Susan&mdash;H.O. NICHOLSON.<br>
+Alice&mdash;IRENE RATHBONE.<br></font></div>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h2>THE ROMANTIC AGE</h2>
+<p>&nbsp;</p>
+<h2>ACT I</h2>
+<p>&nbsp;</p>
+<p><i>We are looking at the inner hall of</i> MR. HENRY KNOWLE'S
+<i>country house, at about 9.15 of a June evening. There are doors
+R. and L.&mdash;on the right leading to the drawing-room, on the
+left to the entrance hall, the dining-room and the library. At the
+back are windows&mdash;French windows on the right, then an
+interval of wall, then casement windows</i>.</p>
+<p>MRS. HENRY KNOWLE, <i>her daughter</i>, MELISANDE, <i>and her
+niece</i>, JANE BAGOT, <i>are waiting for their coffee</i>, MRS.
+KNOWLE, <i>short and stoutish, is reclining on the sofa;</i> JANE,
+<i>pleasant-looking and rather obviously pretty, is sitting in a
+chair near her, glancing at a book;</i> MELISANDE, <i>the
+beautiful, the romantic, is standing by the open French windows,
+gazing into the night</i>.</p>
+<p>ALICE, <i>the parlourmaid, comes in with the coffee. She stands
+in front of</i> MRS. KNOWLE, <i>a little embarrassed because</i>
+MRS. KNOWLE'S <i>eyes are closed. She waits there until</i> JANE
+<i>looks up from her book</i>.</p>
+<p>JANE. Aunt Mary, dear, are you having coffee?</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>opening her eyes with a start</i>). Coffee. Oh,
+yes, coffee. Jane, put the milk in for me. And no sugar. Dr.
+Anderson is very firm about that. "No sugar, Mrs. Knowle," he said.
+"Oh, Dr. Anderson!" I said.</p>
+<p>(ALICE <i>has taken the tray to</i> JANE, <i>who pours out her
+own and her aunt's coffee, and takes her cup off the tray</i>.)</p>
+<p>JANE. Thank you.</p>
+<p>(ALICE <i>takes the tray to</i> MRS. KNOWLE.)</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Thank you.</p>
+<p>(ALICE <i>goes over to</i> MELISANDE, <i>who says nothing, but
+waves her away</i>.)</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>as soon as</i> ALICE <i>is gone</i>). Jane!</p>
+<p>JANE. Yes, Aunt Mary?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Was my mouth open?</p>
+<p>JANE. Oh, <i>no</i>, Aunt Mary.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Ah, I'm glad of that. It's so bad for the servants.
+(<i>She finishes her coffee</i>.)</p>
+<p>JANE (<i>getting up</i>). Shall I put it down for you?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Thank you, dear.</p>
+<p>(JANE <i>puts the two cups down and goes back to her book</i>.
+MRS. KNOWLE <i>fidgets a little on her sofa</i>.)</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Sandy! (<i>There is no answer</i>) Sandy!</p>
+<p>JANE. Melisande!</p>
+<p>(MELISANDE <i>turns round and comes slowly towards her
+mother</i>.)</p>
+<p>MELISANDE. Did you call me, Mother?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Three times, darling. Didn't you hear me?</p>
+<p>MELISANDE. I am sorry, Mother, I was thinking of other
+things.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. You think too much, dear. You remember what the
+great poet tells us. "Do noble things, not dream them all day
+long." Tennyson, wasn't it? I know I wrote it in your album for you
+when you were a little girl. It's so true.</p>
+<p>MELISANDE. Kingsley, Mother, not Tennyson.</p>
+<p>JANE (<i>nodding</i>). Kingsley, that's right.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Well, it's the same thing. I know when <i>my</i>
+mother used to call me I used to come running up, saying, "What is
+it, Mummy, darling?" And even if it was anything upstairs, like a
+handkerchief or a pair of socks to be mended, I used to trot off
+happily, saying to myself, "Do noble things, not dream them all day
+long."</p>
+<p>MELISANDE. I am sorry, Mother. What is the noble thing you want
+doing?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Well now, you see, I've forgotten. If only you'd
+come at once, dear&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. I was looking out into the night. It's a wonderful
+night. Midsummer Night.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Midsummer Night. And now I suppose the days will
+start drawing in, and we shall have winter upon us before we know
+where we are. All these changes of the seasons are very
+inconsiderate to an invalid. Ah, now I remember what I wanted,
+dear. Can you find me another cushion? Dr. Anderson considers it
+most important that the small of the back should be well supported
+after a meal. (<i>Indicating the place</i>) Just here, dear.</p>
+<p>JANE (<i>jumping up with the cushion from her chair</i>). Let
+me, Aunt Mary.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Thank you, Jane. Just here, please. JANE
+<i>arranges it</i>.)</p>
+<p>JANE. Is that right?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Thank you, dear. I only do it for Dr. Anderson's
+sake.</p>
+<p>(JANE <i>goes back to her book and</i> MELISANDE <i>goes back to
+her Midsummer Night. There is silence for a little</i>.)</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Oh, Sandy . . . Sandy!</p>
+<p>JANE. Melisande!</p>
+<p>MELISANDE (<i>coming patiently down to them</i>). Yes,
+Mother?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Oh, Sandy, I've just remembered&mdash;(MELISANDE
+<i>shudders</i>.) What is it, darling child? Are you cold? That
+comes of standing by the open window in a treacherous climate like
+this. Close the window and come and sit down properly.</p>
+<p>MELISANDE. It's a wonderful night, Mother. Midsummer Night. I'm
+not cold.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. But you shuddered. I distinctly saw you shudder.
+Didn't you see her, Jane?</p>
+<p>JANE. I'm afraid I wasn't looking, Aunt Mary.</p>
+<p>MELISANDE. I didn't shudder because I was cold. I shuddered
+because you will keep calling me by that horrible name. I shudder
+every time I hear it.</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>surprised</i>). What name, Sandy?</p>
+<p>MELISANDE. There it is again. Oh, why did you christen me by
+such a wonderful, beautiful, magical name as Melisande, if you were
+going to call me Sandy?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Well, dear, as I think I've told you, that was a
+mistake of your father's. I suppose he got it out of some book. I
+should certainly never have agreed to it, if I had heard him
+distinctly. I thought he said Millicent&mdash;after your Aunt
+Milly. And not being very well at the time, and leaving it all to
+him, I never really knew about it until it was too late to do
+anything. I did say to your father, "Can't we christen her again?"
+But there was nothing in the prayer book about it except "riper
+years," and nobody seemed to know when riper years began. Besides,
+we were all calling you Sandy then. I think Sandy is a very pretty
+name, don't you, Jane?</p>
+<p>JANE. Oh, but don't you think Melisande is beautiful, Aunt Mary?
+I mean really beautiful.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Well, it never seems to me quite respectable, not
+for a nicely-brought-up young girl in a Christian house. It makes
+me think of the sort of person who meets a strange young man to
+whom she has never been introduced, and talks to him in a forest
+with her hair coming down. They find her afterwards floating in a
+pool. Not at all the thing one wants for one's daughter.</p>
+<p>JANE. Oh, but how thrilling it sounds!</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Well, I think you are safer with "Jane," dear. Your
+mother knew what she was about. And if I can save my only child
+from floating in a pool by calling her Sandy, I certainly think it
+is my duty to do so.</p>
+<p>MELISANDE (<i>to her self ecstatically</i>). Melisande!</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>to</i> MELISANDE). Oh, and talking about
+floating in a pool reminds me about the bread-sauce at dinner
+to-night. You heard what your father said? You must give cook a
+good talking to in the morning. She has been getting very careless
+lately. I don't know what's come over her.</p>
+<p>MELISANDE. <i>I've</i> come over her. When <i>you</i> were over
+her, everything was all right. You know all about housekeeping; you
+take an interest in it. I don't. I hate it. How can you expect the
+house to be run properly when they all know I hate it? Why did you
+ever give it up and make me do it when you know how I hate it?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Well, you must learn not to hate it. I'm sure Jane
+here doesn't hate it, and her mother is always telling me what a
+great help she is.</p>
+<p>MELISANDE (<i>warningly</i>). It's no good your saying you like
+it, Jane, after what you told me yesterday.</p>
+<p>JANE. I don't like it, but it doesn't make me miserable doing
+it. But then I'm different. I'm not romantic like Melisande.</p>
+<p>MELISANDE. One doesn't need to be very romantic not to want to
+talk about bread-sauce. Bread-sauce on a night like this!</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Well, I'm only thinking of you, Sandy, not of
+myself. If I thought about myself I should disregard all the
+warnings that Dr. Anderson keeps giving me, and I should insist on
+doing the housekeeping just as I always used to. But I have to
+think of you. I want to see you married to some nice, steady young
+man before I die&mdash;my handkerchief, Jane&mdash;(JANE <i>gets up
+and gives her her handkerchief from the other end of the
+sofa</i>)&mdash;before I die (<i>she touches her eyes with her
+handkerchief</i>), and no nice young man will want to marry you, if
+you haven't learnt how to look after his house for him.</p>
+<p>MELISANDE (<i>contemptuously</i>). If that's marriage, I shall
+never get married.</p>
+<p>JANE (<i>shocked</i>). Melisande, darling!</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Dr. Anderson was saying, only yesterday, trying to
+make me more cheerful, "Why, Mrs. Knowle," he said, "you'll live
+another hundred years yet." "Dr. Anderson," I said, "I don't
+<i>want</i> to live another hundred years. I only want to live
+until my dear daughter, Melisande"&mdash;I didn't say Sandy to him
+because it seemed rather familiar&mdash;"I only want to live until
+my daughter Melisande is happily married to some nice, steady young
+man. Do this for me, Dr. Anderson," I said, "and I shall be your
+lifelong debtor." He promised to do his best. It was then that he
+mentioned about the cushion in the small of the back after meals.
+And so don't forget to tell cook about the bread-sauce, will you,
+dear?</p>
+<p>MELISANDE. I will tell her, Mother.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. That's right. I like a man to be interested in his
+food. I hope both your husbands, Sandy and Jane, will take a proper
+interest in what they eat. You will find that, after you have been
+married some years, and told each other everything you did and saw
+before you met, there isn't really anything to talk about at meals
+except food. And you must talk; I hope you will both remember that.
+Nothing breaks up the home so quickly as silent meals. Of course,
+breakfast doesn't matter, because he has his paper then; and after
+you have said, "Is there anything in the paper, dear?" and he has
+said, "No," then he doesn't expect anything more. I wonder
+sometimes why they go on printing the newspapers. I've been married
+twenty years, and there has never been anything in the paper
+yet.</p>
+<p>MELISANDE. Oh, Mother, I hate to hear you talking about marriage
+like that. Wasn't there ever <i>any</i> kind of romance between you
+and Father? Not even when he was wooing you? Wasn't there ever one
+magic Midsummer morning when you saw suddenly "a livelier emerald
+twinkle in the grass, a purer sapphire melt into the sea"? Wasn't
+there ever one passionate ecstatic moment when "once he drew with
+one long kiss my whole soul through my lips, as sunlight drinketh
+dew"? Or did you talk about bread-sauce <i>all</i> the time?</p>
+<p>JANE (<i>eagerly</i>). Tell us about it, Aunt Mary.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Well, dear, there isn't very much to tell. I am
+quite sure that we never drank dew together, or anything like that,
+as Sandy suggests, and it wasn't by the sea at all, it was at
+Surbiton. He used to come down from London with his racquet and
+play tennis with us. And then he would stay on to supper sometimes,
+and then after supper we would go into the garden together&mdash;it
+was quite dark then, but everything smelt so beautifully, I shall
+always remember it&mdash;and we talked, oh, I don't know what
+about, but I knew somehow that I should marry him one day. I don't
+think <i>he</i> knew&mdash;he wasn't sure&mdash;and then he came to
+a subscription dance one evening&mdash;I think Mother, your
+grandmother, guessed that that was to be my great evening, because
+she was very particular about my dress, and I remember she sent me
+upstairs again before we started, because I hadn't got the right
+pair of shoes on&mdash;rather a tight pair&mdash;however, I put
+them on. And there was a hansom outside the hall, and it was our
+last dance together, and he said, "Shall we sit it out, Miss
+Bagot?" Well, of course, I was only too glad to, and we sat it out
+in the hansom, driving all round Surbiton, and what your
+grandmother would have said I don't know, but, of course, I never
+told her. And when we got home after the dance, I went up to her
+room&mdash;as soon as I'd got my shoes off&mdash;and said, "Mother,
+I have some wonderful news for you," and she said, "<i>Not</i> Mr.
+Knowle&mdash;Henry?" and I said, "'M," rather bright-eyed you know,
+and wanting to cry. And she said, "Oh, my darling child!"
+and&mdash;Jane, where's my handkerchief? (<i>It has dropped off the
+sofa and</i> JANE <i>picks it up</i>) Thank you, dear. (<i>She dabs
+her eyes</i>) Well, that's really all, you know, except
+that&mdash;(<i>she dabs her eyes again</i>)&mdash;I'm afraid I'm
+feeling rather overcome. I'm sure Dr. Anderson would say it was
+very bad for me to feel overcome. Your poor dear grandmother. Jane,
+dear, why did you ask me to tell you all this? I must go away and
+compose myself before your uncle and Mr. Coote come in. I don't
+know what I should do if Mr. Coote saw me like this. (<i>She begins
+to get up</i>) And after calling me a Spartan Mother only
+yesterday, because I said that if any nice, steady young man came
+along and took my own dear little girl away from me, I should bear
+the terrible wrench in silence rather than cause either of them a
+moment's remorse. (<i>She is up now</i>) There!</p>
+<p>JANE. Shall I come with you?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. No, dear, not just now. Let me be by myself for a
+little. (<i>She turns back suddenly at the door</i>) Oh! Perhaps
+later on, when the men come from the dining-room, dear Jane, you
+might join me, with your Uncle Henry&mdash;if the opportunity
+occurs. . . . But only if it occurs, of course.</p>
+<p>[<i>She goes</i>.</p>
+<p>JANE (<i>coming back to the sofa</i>). Poor Aunt Mary! It always
+seems so queer that one's mother and aunts and people should have
+had their romances too.</p>
+<p>MELISANDE. Do you call that romance, Jane? Tennis and
+subscription dances and wearing tight shoes?</p>
+<p>JANE (<i>awkwardly</i>). Well, no, darling, not romance of
+course, but you know what I mean.</p>
+<p>MELISANDE. Just think of the commonplace little story which
+mother has just told us, and compare it with any of the
+love-stories of history. Isn't it pitiful, Jane, that people should
+be satisfied now with so little?</p>
+<p>JANE. Yes, darling, very, very sad, but I don't think Aunt
+Mary&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. I am not blaming Mother. It is the same almost
+everywhere nowadays. There is no romance left.</p>
+<p>JANE. No, darling. Of course, I am not romantic like you, but I
+do agree with you. It is very sad. Somehow there is
+no&mdash;(<i>she searches for the right word</i>)&mdash;no
+<i>romance</i> left.</p>
+<p>MELISANDE. Just think of the average marriage. It makes one
+shudder.</p>
+<p>JANE (<i>doing her best</i>). Positively shudder!</p>
+<p>MELISANDE. He meets Her at&mdash;(<i>she shudders</i>)&mdash;a
+subscription dance, or a tennis party&mdash;(<i>she shudders
+again</i>) or&mdash;at <i>golf</i>. He calls upon her
+mother&mdash;perhaps in a top hat&mdash;perhaps (<i>tragically</i>)
+even in a bowler hat.</p>
+<p>JANE. A bowler hat! One shudders.</p>
+<p>MELISANDE. Her mother makes tactful inquiries about his
+income&mdash;discovers that he is a nice, steady young
+man&mdash;and decides that he shall marry her daughter. He is asked
+to come again, he is invited to parties; it is understood that he
+is falling in love with the daughter. The rest of the family are
+encouraged to leave them alone together&mdash;if the opportunity
+occurs, Jane. (<i>Contemptuously</i>) But, of course, only if it
+occurs.</p>
+<p>JANE (<i>awkwardly</i>). Yes, dear.</p>
+<p>MELISANDE. One day he proposes to her.</p>
+<p>JANE (<i>to herself ecstatically</i>). Oh!</p>
+<p>MELISANDE. He stutters out a few unbeautiful words which she
+takes to be a proposal. She goes and tells Mother. He goes and
+tells Father. They are engaged. They talk about each other as "my
+fianc&eacute;." Perhaps they are engaged for months and
+months&mdash;</p>
+<p>JANE. Years and years sometimes, Melisande.</p>
+<p>MELISANDE. For years and years&mdash;and wherever they go,
+people make silly little jokes about them, and cough very loudly if
+they go into a room where the two of them are. And then they get
+married at last, and everybody comes and watches them get married,
+and makes more silly jokes, and they go away for what they call a
+honeymoon, and they tell everybody&mdash;they shout it out in the
+newspapers&mdash;<i>where</i> they are going for their honeymoon;
+and then they come back and start talking about bread-sauce. Oh,
+Jane, it's horrible.</p>
+<p>JANE. Horrible, darling. (<i>With a French air</i>) But what
+would you?</p>
+<p>MELISANDE (<i>in a low thrilling voice</i>). What would I? Ah,
+what would I, Jane?</p>
+<p>JANE. Because you see, Sandy&mdash;I mean Melisande&mdash;you
+see, darling, this <i>is</i> the twentieth century, and&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. Sometimes I see him clothed in mail, riding beneath
+my lattice window.</p>
+<span style="margin:1in;font-size:12.0pt">All in the blue unclouded
+weather</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12.0pt">Thick-jewelled shone the
+saddle leather,</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12.0pt">The helmet and the helmet
+feather</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12.0pt">Burned like one burning
+flame together,</span><br>
+<span style="margin:1.2in;font-size:12.0pt">As he rode down to
+Camelot.</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12.0pt">And from his blazoned
+baldric slung</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12.0pt">A mighty silver bugle
+hung,</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12.0pt">And as he rode his armour
+rung</span><br>
+<span style="margin:1.2in;font-size:12.0pt">As he rode down to
+Camelot.</span><br>
+<p>JANE. I know, dear. But of course they <i>don't</i>
+nowadays.</p>
+<p>MELISANDE. And as he rides beneath my room, singing to himself,
+I wave one lily hand to him from my lattice, and toss him down a
+gage, a gage for him to wear in his helm, a rose&mdash;perhaps just
+a rose.</p>
+<p>JANE (<i>awed</i>). No, Melisande, would you really? Wave a lily
+hand to him? (<i>She waves one</i>) I mean, wouldn't it be
+rather&mdash;<i>you</i> know. Rather forward.</p>
+<p>MELISANDE. Forward!</p>
+<p>JANE (<i>upset</i>). Well, I mean&mdash;Well, of course, I
+suppose it was different in those days.</p>
+<p>MELISANDE. How else could he know that I loved him? How else
+could he wear my gage in his helm when he rode to battle?</p>
+<p>JANE. Well, of course, there <i>is</i> that.</p>
+<p>MELISANDE. And then when he has slain his enemies in battle, he
+comes back to me. I knot my sheets together so as to form a
+rope&mdash;for I have been immured in my room&mdash;and I let
+myself down to him. He places me on the saddle in front of him, and
+we ride forth together into the world&mdash;together for
+always!</p>
+<p>JANE (<i>a little uncomfortably</i>). You do get <i>married</i>,
+I suppose, darling, or do you&mdash;er&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. We stop at a little hermitage on the way, and a good
+priest marries us.</p>
+<p>JANE (<i>relieved</i>.) Ah, yes.</p>
+<p>MELISANDE. And sometimes he is not in armour. He is a prince
+from Fairyland. My father is king of a neighbouring country, a
+country which is sorely troubled by a dragon.</p>
+<p>JANE. By a what, dear?</p>
+<p>MELISANDE. A dragon.</p>
+<p>JANE. Oh, yes, of course.</p>
+<p>MELISANDE. The king, my father, offers my hand and half his
+kingdom to anybody who will slay the monster. A prince who happens
+to be passing through the country essays the adventure. Alas, the
+dragon devours him.</p>
+<p>JANE. Oh, Melisande, that isn't <i>the</i> one?</p>
+<p>MELISANDE. My eyes have barely rested upon him. He has aroused
+no emotion in my heart.</p>
+<p>JANE. Oh, I'm so glad.</p>
+<p>MELISANDE. Another prince steps forward. Impetuously he rushes
+upon the fiery monster. Alas, he likewise is consumed.</p>
+<p>JANE (<i>sympathetically</i>.) Poor fellow</p>
+<p>MELISANDE. And then one evening a beautiful and modest youth in
+blue and gold appears at my father's court, and begs that he too be
+allowed to try his fortune with the dragon. Passing through the
+great hall on my way to my bed-chamber, I see him suddenly. Our
+eyes meet. . . . Oh, Jane!</p>
+<p>JANE. Darling! . . . You ought to have lived in those days,
+Melisande. They would have suited you so well.</p>
+<p>MELISANDE. Will they never come back again?</p>
+<p>JANE. Well, I don't quite see how they can. People don't dress
+in blue and gold nowadays. I mean men.</p>
+<p>MELISANDE. No. (<i>She sighs</i>) Well, I suppose I shall never
+marry.</p>
+<p>JANE. Of course, I'm not romantic like you, darling, and I don't
+have time to read all the wonderful books you read, and though I
+quite agree with everything you say, and of course it must have
+been thrilling to have lived in those wonderful old days, still
+here we are, and (<i>with a wave of the hand</i>)&mdash;and what I
+mean is&mdash;here we are.</p>
+<p>MELISANDE. You are content to put romance out of your life, and
+to make the ordinary commonplace marriage?</p>
+<p>JANE. What I mean is, that it wouldn't be commonplace if it was
+the right man. Some nice, clean-looking Englishman&mdash;I don't
+say beautiful&mdash;pleasant, and good at games, dependable, not
+very clever perhaps, but making enough money&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE (<i>carelessly</i>). It sounds rather like Bobby.</p>
+<p>JANE (<i>confused</i>). It isn't like Bobby, or any one else
+particularly. It's just anybody. It wasn't any particular person. I
+was just describing the sort of man without thinking of any one
+in&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. All right, dear, all right.</p>
+<p>JANE. Besides, we all know Bobby's devoted to <i>you</i>.</p>
+<p>MELISANDE (<i>firmly</i>). Now, look here, Jane, I warn you
+solemnly that if you think you are going to leave me and Bobby
+alone together this evening&mdash;&mdash; (<i>Voices are heard
+outside</i>.) Well, I warn you.</p>
+<p>JANE (<i>in a whisper</i>). Of course not, darling. (<i>With
+perfect tact</i>) And, as I was saying, Melisande, it was quite the
+most&mdash;&mdash;Ah, here you are at last! We wondered what had
+happened to you!</p>
+<p><i>Enter</i> BOBBY <i>and</i> MR. KNOWLE. JANE <i>has already
+described</i> BOBBY <i>for us</i>. MR. KNOWLE <i>is a pleasant,
+middle-aged man with a sense of humour, which he cultivates for his
+own amusement entirely</i>.</p>
+<p>BOBBY. Were you very miserable without us? (<i>He goes towards
+them</i>.)</p>
+<p>JANE (<i>laughing</i>). Very.</p>
+<p>(MELISANDE <i>gets up as</i> BOBBY <i>comes, and moves
+away</i>.)</p>
+<p>MR. KNOWLE. Where's your Mother, Sandy?</p>
+<p>MELISANDE. In the dining-room, I think, Father.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Ah! Resting, no doubt. By the way, you won't forget
+what I said about the bread-sauce, will you?</p>
+<p>MELISANDE. You don't want it remembered, Father, do you? What
+you said?</p>
+<p>MR. KNOWLE. Not the actual words. All I want, my dear, is that
+you should endeavour to explain to the cook the difference between
+bread-sauce and a bread-poultice. Make it clear to her that there
+is no need to provide a bread-poultice with an obviously healthy
+chicken, such as we had to-night, but that a properly made
+bread-sauce is a necessity, if the full flavour of the bird is to
+be obtained.</p>
+<p>MELISANDE. "Full flavour of the bird is to be obtained." Yes,
+Father.</p>
+<p>MR. KNOWLE. That's right, my dear. Bring it home to her. A
+little quiet talk will do wonders. Well, and so it's Midsummer
+Night. Why aren't you two out in the garden looking for
+fairies?</p>
+<p>BOBBY. I say, it's a topping night, you know. We ought to be
+out. D'you feel like a stroll, Sandy?</p>
+<p>MELISANDE. No, thank you, Bobby, I don't think I'll go out.</p>
+<p>BOBBY. Oh, I say, it's awfully warm.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Well, Jane, I shall take <i>you</i> out. If we meet
+any of Sandy's fairy friends, you can introduce me.</p>
+<p>MELISANDE (<i>looking across warningly at her</i>).
+Jane&mdash;&mdash;</p>
+<p>JANE (<i>awkwardly</i>). I'm afraid, Uncle Henry, that Melisande
+and I&mdash;I promised Sandy&mdash;we&mdash;&mdash;</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>putting her arm firmly through his</i>).
+Nonsense. I'm not going to have my niece taken away from me, when
+she is only staying with us for such a short time. Besides I insist
+upon being introduced to Titania. I want to complain about the
+rings on the tennis-lawn. They must dance somewhere else.</p>
+<p>JANE (<i>looking anxiously at</i> MELISANDE). You see, Uncle
+Henry, I'm not feeling very&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE (<i>resigned</i>) All right, Jane.</p>
+<p>JANE (<i>brightly</i>). All right, Uncle Henry.</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>very brightly</i>). It's all right, Bobby.</p>
+<p>JANE. Come along! (<i>They go to the open windows
+together</i>.)</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>as they go</i>). Any message for Oberon, if we
+meet him?</p>
+<p>MELISANDE (<i>gravely</i>). No, thank you, Father.</p>
+<p>MR. KNOWLE. It's his turn to write, I suppose.</p>
+<p>(JANE <i>laughs as they go out together</i>.)</p>
+<p>(<i>Left alone</i>, MELISANDE <i>takes up a book and goes to the
+sofa with it, while</i> BOBBY <i>walks about the room unhappily,
+whistling to himself. He keeps looking across at her, and at last
+their eyes meet</i>.)</p>
+<p>MELISANDE (<i>putting down her book</i>). Well, Bobby?</p>
+<p>BOBBY (<i>awkwardly</i>). Well, Sandy?</p>
+<p>MELISANDE (<i>angrily</i>). Don't call me that; you know how I
+hate it.</p>
+<p>BOBBY. Sorry. Melisande. But it's such a dashed mouthful. And
+your father was calling you Sandy just now, and you didn't say
+anything.</p>
+<p>MELISANDE. One cannot always control one's parents. There comes
+a time when it is almost useless to say things to them.</p>
+<p>BOBBY (<i>eagerly</i>). I never mind your saying things to
+<i>me</i>, Sandy&mdash;I mean, Melisande. I never shall mind,
+really I shan't. Of course, I know I'm not worthy of you, and all
+that, but&mdash;I say, Melisande, isn't there <i>any</i> hope?</p>
+<p>MELISANDE. Bobby, I asked you not to talk to me like that
+again.</p>
+<p>BOBBY (<i>coming to her</i>). I know you did, but I must. I
+can't believe that you&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. I told you that, if you promised not to talk like
+that again, then I wouldn't tell anybody anything about it, so that
+it shouldn't be awkward for you. And I haven't told anybody, not
+even Jane, to whom I tell all my secrets. Most men, when they
+propose to a girl, and she refuses them, have to go right out of
+the country and shoot lions; it's the only thing left for them to
+do. But I did try and make it easy for <i>you</i>, Bobby.
+(<i>Sadly</i>) And now you're beginning all over again.</p>
+<p>BOBBY (<i>awkwardly</i>). I though perhaps you might have
+changed your mind. Lots of girls do.</p>
+<p>MELISANDE (<i>contemptuously</i>). Lots of girls! Is that how
+you think of me?</p>
+<p>BOBBY. Well, your mother said&mdash;(<i>He breaks off
+hurriedly</i>.)</p>
+<p>MELISANDE (<i>coldly</i>). Have you been discussing me with my
+mother?</p>
+<p>BOBBY. I say, Sandy, don't be angry. Sorry; I mean
+Melisande.</p>
+<p>MELISANDE. Don't apologise. Go on.</p>
+<p>BOBBY. Well, I didn't <i>discuss</i> you with your mother. She
+just happened to say that girls never knew their own minds, and
+that they always said "No" the first time, and that I needn't be
+downhearted, because&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. That <i>you</i> needn't? You mean you <i>told</i>
+her?</p>
+<p>BOBBY. Well, it sort of came out.</p>
+<p>MELISANDE. After I had promised that I wouldn't say anything,
+you went and <i>told</i> her! And then I suppose you went and told
+the cook, and <i>she</i> said that her brother's young woman was
+just the same, and then you told the butcher, and <i>he</i> said,
+"You stick to it, sir. All women are alike. My missis said 'No' to
+me the first time." And then you went and told the
+gardeners&mdash;I suppose you had all the gardeners together in the
+potting-shed, and gave them a lecture about it&mdash;and when you
+had told them, you said, "Excuse me a moment, I must now go and
+tell the postman," and then&mdash;</p>
+<p>BOBBY. I say, steady; you know that isn't fair.</p>
+<p>MELISANDE. Oh, what a world!</p>
+<p>BOBBY. I say, you know that isn't fair.</p>
+<p>MELISANDE (<i>picking up her book</i>). Father and Jane are
+outside, Bobby, if you have anything you wish to tell them. But I
+suppose they know already. (<i>She pretends to read</i>.)</p>
+<p>BOBBY. I say, you know&mdash;(<i>He doesn't quite know what to
+say. There is an awkward silence. Then he says humbly</i>) I'm
+awfully sorry, Melisande. Please forgive me.</p>
+<p>MELISANDE (<i>looking at him gravely</i>). That's nice of you,
+Bobby. Please forgive <i>me</i>. I wasn't fair.</p>
+<p>BOBBY. I swear I never said anything to anybody else, only your
+mother. And it sort of came out with <i>her</i>. She began talking
+about you&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. <i>I</i> know.</p>
+<p>BOBBY. But I never told anybody else.</p>
+<p>MELISANDE. It wouldn't be necessary if you told Mother.</p>
+<p>BOBBY. I'm awfully sorry, but I really don't see why you should
+mind so much. I mean, I know I'm not anybody very much, but I can't
+help falling in love with you, and&mdash;well, it <i>is</i> a sort
+of a compliment to you, isn't it?&mdash;even if it's only me.</p>
+<p>MELISANDE. Of course it is, Bobby, and I do thank you for the
+compliment. But mixing Mother up in it makes it all so&mdash;so
+unromantic. (<i>After a pause</i>) Sometimes I think I shall never
+marry.</p>
+<p>BOBBY. Oh, rot! . . . I say, you do <i>like</i> me, don't
+you?</p>
+<p>MELISANDE. Oh yes. You are a nice, clean-looking
+Englishman&mdash;I don't say beautiful&mdash;</p>
+<p>BOBBY. I should hope not!</p>
+<p>MELISANDE. Pleasant, good at games, dependable&mdash;not very
+clever, perhaps, but making enough money&mdash;</p>
+<p>BOBBY. Well, I mean, that's not so bad.</p>
+<p>MELISANDE. Oh, but I want so much more!</p>
+<p>BOBBY. What sort of things?</p>
+<p>MELISANDE. Oh, Bobby, you're so&mdash;so ordinary!</p>
+<p>BOBBY. Well, dash it all, you didn't want me to be a freak, did
+you?</p>
+<p>MELISANDE. So&mdash;commonplace. So&mdash;unromantic.</p>
+<p>BOBBY. I say, steady on! I don't say I'm always reading poetry
+and all that, if that's what you mean by romantic,
+but&mdash;commonplace! I'm blessed if I see how you make out
+that.</p>
+<p>MELISANDE. Bobby, I don't want to hurt your feelings&mdash;</p>
+<p>BOBBY. Go on, never mind my feelings.</p>
+<p>MELISANDE. Well then, look at yourself in the glass!</p>
+<p>(BOBBY <i>goes anxiously to the glass, and then pulls at his
+clothes</i>.)</p>
+<p>BOBBY (<i>looking back at her</i>). Well?</p>
+<p>MELISANDE. Well!</p>
+<p>BOBBY. I don't see what's wrong.</p>
+<p>MELISANDE. Oh, Bobby, everything's wrong. The man to whom I give
+myself must be not only my lover, but my true knight, my hero, my
+prince. He must perform deeds of derring-do to win my love. Oh, how
+can you perform deeds of derring-do in a stupid little suit like
+that!</p>
+<p>BOBBY (<i>looking at it</i>). What's the matter with it? It's
+what every other fellow wears.</p>
+<p>MELISANDE (<i>contemptuously</i>). What every other fellow
+wears! And you think what every other fellow thinks, and talk what
+every other fellow talks, and eat what every other&mdash;I suppose
+<i>you</i> didn't like the bread-sauce this evening?</p>
+<p>BOBBY (<i>guardedly</i>). Well, not as bread-sauce.</p>
+<p>MELISANDE (<i>nodding her head</i>). I thought so, I thought
+so.</p>
+<p>BOBBY (<i>struck by an idea</i>). I say, you didn't make it, did
+you?</p>
+<p>MELISANDE. Do I look as if I made it?</p>
+<p>BOBBY. I thought perhaps&mdash;You know, I really don't know
+what you <i>do</i> want, Sandy. Sorry; I mean&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. Go on calling me Sandy, I'd rather you did.</p>
+<p>BOBBY. Well, when you marry this prince of yours, is <i>he</i>
+going to do the cooking? I don't understand you, Sandy, really I
+don't.</p>
+<p>MELISANDE (<i>shaking her head gently at him</i>). No, I'm sure
+you don't, Bobby.</p>
+<p>BOBBY (<i>still trying, however</i>). I suppose it's because
+he's doing the cooking that he won't be able to dress for dinner.
+He sounds a funny sort of chap; I should like to see him.</p>
+<p>MELISANDE. You wouldn't understand him if you did see him.</p>
+<p>BOBBY (<i>jealously</i>). Have you seen him?</p>
+<p>MELISANDE. Only in my dreams.</p>
+<p>BOBBY (<i>relieved</i>). Oh, well.</p>
+<p>MELISANDE (<i>dreamily to herself</i>). Perhaps I shall never
+see him in this world&mdash;and then I shall never marry. But if he
+ever comes for me, he will come not like other men; and because he
+is so different from everybody else, then I shall know him when he
+comes for me. He won't talk about
+bread-sauce&mdash;billiards&mdash;and the money market. He won't
+wear a little black suit, with a little black tie&mdash;all
+sideways. (BOBBY <i>hastily pulls his tie straight</i>.) I don't
+know how he will be dressed, but I know this, that when I see him,
+that when my eyes have looked into his, when his eyes have looked
+into mine&mdash;</p>
+<p>BOBBY. I say, steady!</p>
+<p>MELISANDE (<i>waking from her dream</i>). Yes? (<i>She gives a
+little laugh</i>) Poor Bobby!</p>
+<p>BOBBY (<i>appealingly</i>). I say, Sandy! (<i>He goes up to
+her</i>.)</p>
+<p>(MRS. KNOWLE <i>has seized this moment to come back for her
+handkerchief. She sees them together, and begins to walk out on
+tiptoe</i>.)</p>
+<p>(<i>They hear her and turn round suddenly</i>.)</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>in a whisper</i>). Don't take any notice of me.
+I only just came for my handkerchief. (<i>She continues to walk on
+tiptoe towards the opposite door</i>.)</p>
+<p>MELISANDE (<i>getting up</i>). We were just wondering where you
+were, Mother. Here's your handkerchief. (<i>She picks it up from
+the sofa</i>.)</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>still in the voice in which you speak to an
+invalid</i>). Thank you, dear. Don't let me interrupt you&mdash;I
+was just going&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. But I am just going into the garden. Stay and talk to
+Bobby, won't you?</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>with a happy smile, hoping for the best</i>).
+Yes, my darling.</p>
+<p>MELISANDE (<i>going to the windows</i>). That's right. (<i>She
+stops at the windows and holds out her hands to the
+night</i>)&mdash;</p>
+<span style="margin:1in;font-size:12pt">The moon shines bright: In
+such a night as this</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12pt">When the sweet wind did
+gently kiss the trees</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12pt">And they did make no noise,
+in such a night</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12pt">Troilus methinks mounted
+the Troyan walls,</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12pt">And sighed his soul towards
+the Grecian tents,</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12pt">Where Cressid lay that
+night. In such a night</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12pt">Stood Dido with a willow in
+her hand,</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12pt">Upon the wild sea banks,
+and waft her love</span><br>
+<span style="margin:1in;font-size:12pt">To come again to
+Carthage.</span><br>
+<p>(<i>She stays there a moment, and then says in a thrilling
+voice</i>) In such a night! Ah!</p>
+<p>[<i>She goes to it</i>.</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>in a different voice</i>). Ah! . . . Well, Mr.
+Coote?</p>
+<p>BOBBY (<i>turning back to her with a start</i>).
+Oh&mdash;er&mdash;yes?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. No, I think I must call you Bobby. I may call you
+Bobby, mayn't I?</p>
+<p>BOBBY. Oh, please do, Mrs. Knowle.</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>archly</i>). Not Mrs. Knowle! Can't you think of
+a better name?</p>
+<p>BOBBY (<i>wondering if he ought to call her</i> MARY).
+Er&mdash;I'm&mdash;I'm afraid I don't quite&mdash;</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Mother.</p>
+<p>BOBBY. Oh, but I say&mdash;</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>giving him her hand</i>). And now come and sit
+on the sofa with me, and tell me all about it.</p>
+<p>(<i>They go to the sofa together</i>.)</p>
+<p>BOBBY. But I say, Mrs. Knowle&mdash;</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>shaking a finger playfully at him</i>). Not Mrs.
+Knowle, Bobby.</p>
+<p>BOBBY. But I say, you mustn't think&mdash;I mean Sandy and
+I&mdash;we aren't&mdash;</p>
+<p>MRS. KNOWLE. You don't mean to tell me, Mr. Coote, that she has
+refused you again.</p>
+<p>BOBBY. Yes. I say, I'd much rather not talk about it.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Well, it just shows you that what I said the other
+day was true. Girls don't know their own minds.</p>
+<p>BOBBY (<i>ruefully</i>). I think Sandy knows hers&mdash;about
+me, anyhow.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Mr. Coote, you are forgetting what the poet
+said&mdash;Shakespeare, or was it the other man?&mdash;"Faint heart
+never won fair lady." If Mr. Knowle had had a faint heart, he would
+never have won me. Seven times I refused him, and seven times he
+came again&mdash;like Jacob. The eighth time he drew out a
+revolver, and threatened to shoot himself. I was shaking like an
+aspen leaf. Suddenly I realised that I loved him. "Henry," I said,
+"I am yours." He took me in his arms&mdash;putting down the
+revolver first, of course. I have never regretted my surrender, Mr.
+Coote. (<i>With a sigh</i>) Ah, me! We women are strange
+creatures.</p>
+<p>BOBBY. I don't believe Sandy would mind if I did shoot
+myself.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Oh, don't say that, Mr. Coote. She is very
+warm-hearted. I'm sure it would upset her a good deal. Oh no, you
+are taking too gloomy a view of the situation, I am sure of it.</p>
+<p>BOBBY. Well, I shan't shoot myself, but I shan't propose to her
+again. I know when I'm not wanted.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. But we do want you, Mr. Coote. Both my husband and
+I&mdash;</p>
+<p>BOBBY. I say, I'd much rather not talk about it, if you don't
+mind. I practically promised her that I wouldn't say anything to
+you this time.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. What, not say anything to her only mother? But how
+should I know if I were to call you "Bobby," or not?</p>
+<p>BOBBY. Well, of course&mdash;I mean I haven't really said
+anything, have I? Nothing she'd really mind. She's so funny about
+things.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. She is indeed, Mr. Coote. I don't know where she
+gets it from. Neither Henry nor I are in the least funny. It was
+all the result of being christened in that irreligious way&mdash;I
+quite thought he said Millicent&mdash;and reading all those books,
+instead of visiting the sick as I used to do. I was quite a little
+Red Riding Hood until Henry sprang at me so fiercely. (MR. KNOWLE
+<i>and</i> JANE <i>come in by the window, and she turns round
+towards them</i>.) Ah, there you both are. I was wondering where
+you had got to. Mr. Coote has been telling me all about his
+prospects in the city. So comforting. Jane, you didn't get your
+feet wet, I hope.</p>
+<p>JANE. It's quite dry, Aunt Mary.</p>
+<p>MR. KNOWLE. It's a most beautiful night, my dear. We've been
+talking to the fairies&mdash;haven't we, Jane?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Well, as long as you didn't get cold. Did you see
+Sandy?</p>
+<p>MR. KNOWLE. We didn't see any one but Titania&mdash;and Peters.
+He had an appointment, apparently&mdash;but not with Titania.</p>
+<p>JANE. He is walking out with Alice, I think.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Well, Melisande will have to talk to Alice in the
+morning. I always warned you, Henry, about the danger of having an
+unmarried chauffeur on the premises. I always felt it was a
+mistake.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Apparently, my dear, Peters feels as strongly about
+it as you. He is doing his best to remedy the error.</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>getting up</i>). Well, I must be going to bed. I
+have been through a good deal to-night; more than any of you know
+about.</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>cheerfully</i>). What's the matter, my love?
+Indigestion?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Beyond saying that it is not indigestion, Henry, my
+lips are sealed. I shall suffer my cross&mdash;my mental
+cross&mdash;in silence.</p>
+<p>JANE. Shall I come with you, Aunt Mary?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. In five minutes, dear. (<i>To Heaven</i>) My only
+daughter has left me, and gone into the night. Fortunately my niece
+has offered to help me out of my&mdash;to help me. (<i>Holding out
+her hand</i>) Good-night, Mr. Coote.</p>
+<p>BOBBY. Good-night, Mrs. Knowle.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Good-night! And remember (<i>in a loud whisper</i>)
+what Shakespeare said. (<i>She presses his hand and holds it</i>)
+Good-night! Good-night! . . . Good-night!</p>
+<p>MR. KNOWLE. Shakespeare said so many things. Among others, he
+said, "Good-night, good-night, parting is such sweet sorrow, that I
+could say good-night till it be morrow." (MRS. KNOWLE <i>looks at
+him severely, and then, without saying anything, goes over to him
+and holds up her cheek</i>.) Good-night, my dear. Sleep well.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. In five minutes, Jane.</p>
+<p>JANE. Yes, Aunt Mary.</p>
+<p>(MRS. KNOWLE <i>goes to the door,</i> BOBBY <i>hurrying in front
+to open it for her</i>.)</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>at the door</i>). I shall <i>not</i> sleep well.
+I shall lie awake all night. Dr. Anderson will be very much
+distressed. "Dr. Anderson," I shall say, "it is not your fault. I
+lay awake all night, thinking of my loved ones." In five minutes,
+Jane.</p>
+<p>[<i>She goes out</i>.</p>
+<p>MR. KNOWLE. An exacting programme. Well, I shall be in the
+library, if anybody wants to think of me&mdash;or say good-night to
+me&mdash;or anything like that.</p>
+<p>JANE. Then I'd better say good-night to you now Uncle Henry.
+(<i>She goes up to him</i>.)</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>kissing her</i>). Good-night, dear.</p>
+<p>JANE. Good-night.</p>
+<p>MR. KNOWLE. If there's anybody else who wants to kiss
+me&mdash;what about you, Bobby? Or will you come into the library
+and have a smoke first?</p>
+<p>BOBBY. Oh, I shall be going to bed directly, I think. Rather
+tired to-day, somehow.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Then good-night to you also. Dear me, what a
+business this is. Sandy has left us for ever, I understand. If she
+should come back, Jane, and wishes to kiss the top of my head, she
+will find it in the library&mdash;just above the back of the
+armchair nearest the door. [<i>He goes out</i>.</p>
+<p>JANE. Did Sandy go out into the garden?</p>
+<p>BOBBY (<i>gloomily</i>). Yes&mdash;about five minutes ago.</p>
+<p>JANE (<i>timidly</i>). I'm so sorry, Bobby.</p>
+<p>BOBBY. Thanks, it's awfully decent of you. (<i>After a
+pause</i>) Don't let's talk about it.</p>
+<p>JANE. Of course I won't if it hurts you, Bobby. But I felt I
+<i>had</i> to say something, I felt so sorry. You didn't mind, did
+you?</p>
+<p>BOBBY. It's awfully decent of you to mind.</p>
+<p>JANE (<i>gently</i>). I mind very much when my friends are
+unhappy.</p>
+<p>BOBBY. Thanks awfully. (<i>He stands up, buttons his coat, and
+looks at himself</i>) I say, do <i>you</i> see anything wrong with
+it?</p>
+<p>JANE. Wrong with what?</p>
+<p>BOBBY. My clothes. (<i>He revolves slowly</i>.)</p>
+<p>JANE. Of course not. They fit beautifully.</p>
+<p>BOBBY. Sandy's so funny about things. I don't know what she
+means half the time.</p>
+<p>JANE. Of course, I'm very fond of Melisande, but I do see what
+you mean. She's so (<i>searching for the right word</i>)&mdash;so
+<i>romantic</i>.</p>
+<p>BOBBY (<i>eagerly</i>). Yes, that's just it. It takes a bit of
+living up to. I say, have a cigarette, won't you?</p>
+<p>JANE. No, thank you. Of course, I'm very fond of Melisande, but
+I do feel sometimes that I don't altogether envy the man who
+marries her.</p>
+<p>BOBBY. I say, do you really feel that?</p>
+<p>JANE. Yes. She's too (<i>getting the right word at
+last</i>)&mdash;too <i>romantic</i>.</p>
+<p>BOBBY. You're about right, you know. I mean she talks about
+doing deeds of derring-do. Well, I mean that's all very well, but
+when one marries and settles down&mdash;you know what I mean?</p>
+<p>JANE. Exactly. That's just how I feel about it. As I said to
+Melisande only this evening, this is the twentieth century. Well, I
+happen to like the twentieth century. That's all.</p>
+<p>BOBBY. I see what you mean.</p>
+<p>JANE. It may be very unromantic of me, but I like men to be keen
+on games, and to wear the clothes that everybody else
+wears&mdash;as long as they fit well, of course&mdash;and to talk
+about the ordinary things that everybody talks about. Of course,
+Melisande would say that that was very stupid and unromantic of
+me&mdash;&mdash;</p>
+<p>BOBBY. I don't think it is at all.</p>
+<p>JANE. How awfully nice of you to say that, Bobby. You do
+understand so wonderfully.</p>
+<p>BOBBY (<i>with a laugh</i>). I say, that's rather funny. I was
+just thinking the same about you.</p>
+<p>JANE. I say, were you really? I'm so glad. I like to feel that
+we are really friends, and that we understand each other. I don't
+know whether I'm different from other girls, but I don't make
+friends very easily.</p>
+<p>BOBBY. Do you mean men or women friends?</p>
+<p>JANE. Both. In fact, but for Melisande and you, I can hardly
+think of any&mdash;not what you call real friends.</p>
+<p>BOBBY. Melisande is a great friend, isn't she? You tell each
+other all your secrets, and that sort of thing, don't you?</p>
+<p>JANE. Yes, we're great friends, but there are some things that I
+could never tell even her. (<i>Impressively</i>) I could never show
+her my inmost heart.</p>
+<p>BOBBY. I don't believe about your not having any men friends. I
+bet there are hundreds of them, as keen on you as anything.</p>
+<p>JANE. I wonder. It would be rather nice to think there were.
+That sounds horrid, doesn't it, but a girl can't help wanting to be
+liked.</p>
+<p>BOBBY. Of course she can't; nobody can. I don't think it's a bit
+horrid.</p>
+<p>JANE. How nice of you. (<i>She gets up</i>) Well, I must be
+going, I suppose.</p>
+<p>BOBBY. What's the hurry?</p>
+<p>JANE. Aunt Mary. She said five minutes.</p>
+<p>BOBBY. And how long will you be with her? You'll come down
+again, won't you?</p>
+<p>JANE. No, I don't think so. I'm rather tired this evening.
+(<i>Holding out her hand</i>) Good-night, Bobby.</p>
+<p>BOBBY (<i>taking it</i>). Oh, but look here, I'll come and light
+your candle for you.</p>
+<p>JANE. How nice of you!</p>
+<p>(<i>She manages to get her hand back, and they walk to the door
+together</i>.)</p>
+<p>BOBBY. I suppose I may as well go to bed myself.</p>
+<p>JANE (<i>at the door</i>). Well, if you are, we'd better put the
+lights out.</p>
+<p>BOBBY. Righto. (<i>He puts them out</i>.) I say, what a night!
+(<i>The moonlight streams through the windows on them</i>.) You'll
+hardly want a candle.</p>
+<p>[<i>They go out together</i>.</p>
+<p>(<i>The hall is empty. Suddenly the front door bell is heard to
+ring. After a little interval</i>, ALICE <i>comes in, turns on the
+light, and looks round the hall. She is walking across the hall to
+the drawing-room when</i> MR. KNOWLE <i>comes in from behind her,
+and she turns round</i>).</p>
+<p>MR. KNOWLE. Were you looking for me, Alice?</p>
+<p>ALICE. Yes, sir. There's a gentleman at the front door, sir.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Rather late for a call, isn't it?</p>
+<p>ALICE. He's in a motor car, sir, and it's broken down, and he
+wondered if you'd lend him a little petrol. He told me to say how
+very sorry he was to trouble you&mdash;&mdash;</p>
+<p>MR. KNOWLE. But he's not troubling me at all&mdash;particularly
+if Peters is about. I daresay you could find Peters, Alice, and if
+it's not troubling Peters too much, perhaps he would see to it. And
+ask the gentleman to come in. We can't keep him standing on the
+door-mat.</p>
+<p>ALICE. Yes, sir. I did ask him before, sir.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Well, ask him this time in the voice of one who is
+about to bring in the whiskey.</p>
+<p>ALICE. Yes, sir.</p>
+<p>MR. KNOWLE. And then&mdash;bring in the whiskey.</p>
+<p>ALICE. Yes, sir. (<i>She goes out, and returns a moment
+later</i>) He says, thank you very much, sir, but he really won't
+come in, and he's very sorry indeed to trouble you about the
+petrol.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Ah! I'm afraid we were too allusive for him.</p>
+<p>ALICE (<i>hopefully</i>). Yes, sir.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Well, we won't be quite so subtle this time. Present
+Mr. Knowle's compliments, and say that I shall be very much
+honoured if he will drink a glass of whiskey with me before
+proceeding on his journey.</p>
+<p>ALICE. Yes, sir.</p>
+<p>MR. KNOWLE. And then&mdash;bring in the whiskey.</p>
+<p>ALICE. Yes, sir. (<i>She goes out. In a little while she comes
+back followed by the stranger, who is dressed from head to foot in
+a long cloak</i>.) Mr. Gervase Mallory.</p>
+<p>[<i>She goes out</i>.</p>
+<p>MR. KNOWLE. How do you do, Mr. Mallory? I'm very glad to see
+you. (<i>They shake hands</i>.)</p>
+<p>GERVASE. It's very kind of you. I really must apologise for
+bothering you like this. I'm afraid I'm being an awful
+nuisance.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Not at all. Are you going far?</p>
+<p>GERVASE. Collingham. I live at Little Malling, about twenty
+miles away. Do you know it?</p>
+<p>MR. KNOWLE. Yes. I've been through it. I didn't know it was as
+far away as that.</p>
+<p>GERVASE (<i>with a laugh</i>). Well, perhaps only by the way I
+came. The fact is I've lost myself rather.</p>
+<p>MR. KNOWLE. I'm afraid you have. Collingham. You oughtn't to
+have come within five miles of us.</p>
+<p>GERVASE. I suppose I oughtn't.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Well, all the more reason for having a drink now
+that you <i>are</i> here.</p>
+<p>GERVASE. It's awfully kind of you.</p>
+<p>ALICE <i>comes in</i>.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Ah, here we are. (ALICE <i>puts down the
+whiskey</i>.) You've told Peters?</p>
+<p>ALICE. Yes, sir. He's looking after it now.</p>
+<p>MR. KNOWLE. That's right, (ALICE <i>goes out</i>.) You'll have
+some whiskey, won't you?</p>
+<p>GERVASE. Thanks very much.</p>
+<p>(<i>He comes to the table</i>.)</p>
+<p>MR. KNOWLE. And do take your coat off, won't you, and make
+yourself comfortable?</p>
+<p>GERVASE. Er&mdash;thanks. I don't think&mdash;&mdash; (<i>He
+smiles to himself and keeps his cloak on</i>.)</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>busy with the drinks</i>). Say when.</p>
+<p>GERVASE. Thank you.</p>
+<p>MR. KNOWLE. And soda?</p>
+<p>GERVASE. Please. . . . Thanks!</p>
+<p>(<i>He takes the glass</i>.)</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>giving himself one</i>). I'm so glad you came,
+because I have a horror of drinking alone. Even when my wife gives
+me cough-mixture, I insist on somebody else in the house having
+cough-mixture too. A glass of cough-mixture with an old friend just
+before going to bed&mdash;&mdash; (<i>He looks up</i>) But do take
+your coat off, won't you, and sit down and be comfortable?</p>
+<p>GERVASE. Er&mdash;thanks very much, but I don't
+think&mdash;&mdash; (<i>With a shrug and a smile</i>) Oh, well!
+(<i>He puts down his glass and begins to take it off. He is in
+fancy dress&mdash;the wonderful young Prince in blue and gold
+of</i> MELISANDE'S <i>dream</i>.)</p>
+<p>(MR. KNOWLE <i>turns round to him again just as he has put his
+cloak down. He looks at</i> GERVASE <i>in amazement</i>.)</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>pointing to his whiskey glass</i>). But I haven't
+even begun it yet. . . . Perhaps it's the port.</p>
+<p>GERVASE (<i>laughing</i>). I'm awfully sorry. You must wonder
+what on earth I'm doing.</p>
+<p>MR. KNOWLE. No, no; I wondered what on earth <i>I'd</i> been
+doing.</p>
+<p>GERVASE. You see, I'm going to a fancy dress dance at
+Collingham.</p>
+<p>MR. KNOWLE. You relieve my mind considerably.</p>
+<p>GERVASE. That's why I didn't want to come in&mdash;or take my
+cloak off.</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>inspecting him</i>). It becomes you
+extraordinarily well, if I may say so.</p>
+<p>GERVASE. Oh, thanks very much. But one feels rather absurd in it
+when other people are in ordinary clothes.</p>
+<p>MR. KNOWLE. On the contrary, you make other people feel absurd.
+I don't know that that particular style would have suited me, but
+(<i>looking at himself</i>) I am sure that I could have found
+something more expressive of my emotions than this.</p>
+<p>GERVASE. You're quite right. "Dress does make a difference,
+Davy."</p>
+<p>MR. KNOWLE. It does indeed.</p>
+<p>GERVASE. I feel it's almost wicked of me to be drinking a
+whiskey and soda.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Very wicked. (<i>Taking out his case</i>) Have a
+cigarette, too?</p>
+<p>GERVASE. May I have one of my own?</p>
+<p>MR. KNOWLE. Do.</p>
+<p>GERVASE (<i>feeling for it</i>). If I can find it. They were
+very careless about pockets in the old days. I had a special one
+put in somewhere, only it's rather difficult to get at. . . . Ah,
+here it is. (<i>He takes a cigarette from his case, and after
+trying to put the case back in his pocket again, places it on the
+table</i>.)</p>
+<p>MR. KNOWLE. Match?</p>
+<p>GERVASE. Thanks. (<i>Picking up his whiskey</i>) Well, here's
+luck, and&mdash;my most grateful thanks.</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>raising his glass</i>). May you slay all your
+dragons.</p>
+<p>GERVASE. Thank you. (<i>They drink</i>.)</p>
+<p>MR. KNOWLE. Well, now about Collingham. I don't know if you saw
+a map outside in the hall.</p>
+<p>GERVASE. I saw it, but I am afraid I didn't look at it. I was
+too much interested in your prints.</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>eagerly</i>). You don't say that you are
+interested in prints?</p>
+<p>GERVASE. Very much&mdash;as an entire amateur.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Most of the young men who come here think that the
+art began and ended with Kirchner. If you are really interested, I
+have something in the library&mdash;but of course I mustn't take up
+your time now. If you could bear to come over another
+day&mdash;after all, we are neighbours&mdash;&mdash;</p>
+<p>GERVASE. It's awfully nice of you; I should love it.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Hedgling is the name of the village. I mention it
+because you seem to have lost your way so
+completely&mdash;&mdash;</p>
+<p>GERVASE. Oh, by Jove, now I know where I am. It's so different
+in the moonlight. I'm lunching this way to-morrow. Might I come on
+afterwards? And then I can return your petrol, thank you for your
+hospitality, and expose my complete ignorance of old prints, all in
+one afternoon.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Well, but you must come anyhow. Come to tea.</p>
+<p>GERVASE. That will be ripping. (<i>Getting up</i>) Well, I
+suppose I ought to be getting on. (<i>He picks up his
+cloak</i>.)</p>
+<p>MR. KNOWLE. We might just have a look at that map on the
+way.</p>
+<p>GERVASE. Oh yes, do let's.</p>
+<p>(<i>They go to the door together, and stand for a moment looking
+at the casement windows</i>.)</p>
+<p>MR. KNOWLE. It really is a wonderful night. (<i>He switches off
+the lights, and the moon streams through the windows</i>) Just
+look.</p>
+<p>GERVASE (<i>with a deep sigh</i>). Wonderful!</p>
+<p>[<i>They go out together</i>.</p>
+<p>(<i>The hall is empty for a moment. Then</i> GERVASE
+<i>reappears. He has forgotten his cigarette-case. He finds it, and
+on his way out again stops for a moment in the moonlight, looking
+through the casement windows</i>.)</p>
+<p>(MELISANDE <i>comes in by the French windows. He hears her, and
+at the same moment she sees him. She gives a little wondering cry.
+It is He! The knight of her dreams. They stand gazing at each
+other. . . . Silently he makes obeisance to her; silently she
+acknowledges it. . . . Then he is gone</i>.)</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h2>ACT II</h2>
+<p>&nbsp;</p>
+<p><i>It is seven o'clock on a beautiful midsummer morning. The
+scene is a glade in a wood a little way above the village of
+Hedgling</i>.</p>
+<p>GERVASE MALLORY, <i>still in his fancy dress, but with his cloak
+on, comes in. He looks round him and says, "By Jove, how jolly!" He
+takes off his cloak, throws it down, stretches himself, turns
+round, and, seeing the view behind him, goes to look at it. While
+he is looking he hears an unmelodious whistling. He turns round
+with a start; the whistling goes on; he says "Good Lord!" and tries
+to get to his cloak. It is too late</i>. ERN, <i>a very small boy,
+comes through the trees into the glade</i>. GERVASE <i>gives a sigh
+of resignation and stands there</i>. ERN <i>stops in the middle of
+his tune and gazes at him</i>.</p>
+<p>ERN. Oo&mdash;er! Oo! (<i>He circles slowly round</i>
+GERVASE.)</p>
+<p>GERVASE. I quite agree with you.</p>
+<p>ERN. Oo! Look!</p>
+<p>GERVASE. Yes, it is a bit dressy, isn't it? Come round to the
+back&mdash;take a good look at it while you can. That's right. . .
+. Been all round? Good!</p>
+<p>ERN. Oo!</p>
+<p>GERVASE. You keep saying "Oo." It makes conversation very
+difficult. Do you mind if I sit down?</p>
+<p>ERN. Oo!</p>
+<p>GERVASE (<i>sitting down on a log</i>). I gather that I have
+your consent. I thank you.</p>
+<p>ERN. Oo! Look! (<i>He points at</i> GERVASE'S <i>legs</i>.)</p>
+<p>GERVASE. What is it now? My legs? Oh, but surely you've noticed
+those before?</p>
+<p>ERN (<i>sitting down in front of</i> GERVASE). Oo!</p>
+<p>GERVASE. Really, I don't understand you. I came up here for a
+walk in a perfectly ordinary blue suit, and you do nothing but say
+"Oo." What does your father wear when he's ploughing? I suppose you
+don't walk all round <i>him</i> and say "Oo!" What does your Uncle
+George wear when he's reaping? I suppose you don't&mdash;By the
+way, I wish you'd tell me your name. (ERN <i>gazes at him
+dumbly</i>.) Oh, come! They must have told you your name when you
+got up this moving.</p>
+<p>ERN (<i>smiling sheepishly</i>). Ern.</p>
+<p>GERVASE (<i>bowing</i>). How do you do? I am very glad to meet
+you, Mr. Hearne. My name is Mallory. (ERN <i>grins</i>) Thank
+you.</p>
+<p>ERN (<i>tapping himself</i>). I'm Ern.</p>
+<p>GERVASE. Yes, I'm Mallory.</p>
+<p>ERN. Ern.</p>
+<p>GERVASE. Mallory. We can't keep on saying this to each other,
+you know, because then we never get any farther. Once an
+introduction is over, Mr. Hearne, we are&mdash;</p>
+<p>ERN. Ern.</p>
+<p>GERVASE. Yes, I know. I was very glad to hear it. But
+now&mdash;Oh, I see what you mean. Ern&mdash;short for Ernest?</p>
+<p>ERN (<i>nodding</i>). They calls me Ern.</p>
+<p>GERVASE. That's very friendly of them. Being more of a stranger
+I shall call you Ernest. Well, Ernest&mdash; (<i>getting up</i>)
+Just excuse me a moment, will you? Very penetrating bark this tree
+has. It must be a Pomeranian. (<i>He folds his cloak upon it and
+sits down again</i>) That's better. Now we can talk comfortably
+together. I don't know if there's anything you particularly want to
+discuss&mdash;nothing?&mdash;well, then, I will suggest the subject
+of breakfast.</p>
+<p>ERN (<i>grinning</i>). 'Ad my breakfast.</p>
+<p>GERVASE. You've <i>had</i> yours? You selfish brute! . . . Of
+course, you're wondering why I haven't had mine.</p>
+<p>ERN. Bacon fat. (<i>He makes reminiscent noises</i>.)</p>
+<p>GERVASE. Don't keep on going through all the courses. Well, what
+happened was this. My car broke down. I suppose you never had a
+motor car of your own.</p>
+<p>ERN. Don't like moty cars.</p>
+<p>GERVASE. Well, really, after last night I'm inclined to agree
+with you. Well, no, I oughtn't to say that, because, if I hadn't
+broken down, I should never have seen Her. Ernest, I don't know if
+you're married or anything of that sort, but I think even your
+rough stern heart would have been moved by that vision of
+loveliness which I saw last night. (<i>He is silent for a little,
+thinking of her</i>.) Well, then, I lost my way. There I
+was&mdash;ten miles from anywhere&mdash;in the middle of what was
+supposed to be a short cut&mdash;late at night&mdash;Midsummer
+Night&mdash;what would <i>you</i> have done, Ernest?</p>
+<p>ERN. Gone 'ome.</p>
+<p>GERVASE. Don't be silly. How could I go home when I didn't know
+where home was, and it was a hundred miles away, and I'd just seen
+the Princess? No, I did what your father or your Uncle George or
+any wise man would have done, I sat in the car and thought of
+Her.</p>
+<p>ERN. Oo!</p>
+<p>GERVASE. You are surprised? Ah, but if you'd seen her. . . .
+Have you ever been alone in the moonlight on Midsummer
+Night&mdash;I don't mean just for a minute or two, but all through
+the night until the dawn came? You aren't really alone, you know.
+All round you there are little whisperings going on, little
+breathings, little rustlings. Somebody is out hunting; somebody
+stirs in his sleep as he dreams again the hunt of yesterday;
+somebody up in the tree-tops pipes suddenly to the dawn, and then,
+finding that the dawn has not come, puts his silly little head back
+under his wing and goes to sleep again. . . . And the fairies are
+out. Do you believe in fairies, Ernest? You would have believed in
+them last night. I heard them whispering.</p>
+<p>ERN. Oo!</p>
+<p>GERVASE (<i>coming out of his thoughts with a laugh</i>). Well,
+of course, I can't expect you to believe me. But don't go about
+thinking that there's nothing in the world but bacon fat and
+bull's-eyes. Well, then, I suppose I went to sleep, for I woke up
+suddenly and it was morning, the most wonderful sparkling magical
+morning&mdash;but, of course, <i>you</i> were just settling down to
+business then.</p>
+<p>ERN. Oo! (<i>He makes more reminiscent noises</i>.)</p>
+<p>GERVASE. Yes, that's just what I said. I said to myself,
+breakfast.</p>
+<p>ERN. 'Ad my breakfast.</p>
+<p>GERVASE. Yes, but I 'adn't. I said to myself, "Surely my old
+friend, Ernest, whom I used to shoot bison with in the Himalayas,
+has got an estate somewhere in these parts. I will go and share his
+simple meal with him." So I got out of the car, and I did what you
+didn't do, young man, I had a bathe in the river, and then a dry on
+a pocket-handkerchief&mdash;one of my sister's,
+unfortunately&mdash;and then I came out to look for breakfast. And
+suddenly, whom should I meet but my old friend, Ernest, the same
+hearty fellow, the same inveterate talker as when we shot
+dragon-flies together in the swamps of Malay. (<i>Shaking his
+hand</i>) Ernest, old boy, pleased to meet you. What about it?</p>
+<p>ERN. 'Ad my&mdash;</p>
+<p>GERVASE. S'sh. (<i>He gets up</i>) Now then&mdash;to business.
+Do you mind looking the other way while I try to find my purse.
+(<i>Feeling for it</i>.) Every morning when you get up, you should
+say, "Thank God, I'm getting a big boy now and I've got pockets in
+my trousers." And you should feel very sorry for the poor people
+who lived in fairy books and had no trousers to put pockets in. Ah,
+here we are. Now then, Ernest, attend very carefully. Where do you
+live?</p>
+<p>ERN. 'Ome.</p>
+<p>GERVASE. You mean, you haven't got a flat of your own yet? Well,
+how far away is your home? (ERN <i>grins and says nothing</i>) A
+mile? (ERN <i>continues to grin</i>) Half a mile? (ERN
+<i>grins</i>) Six inches?</p>
+<p>ERN (<i>pointing</i>). Down there.</p>
+<p>GERVASE. Good. Now then, I want you to take this&mdash;
+(<i>giving him half-a-crown</i>)&mdash;</p>
+<p>ERN. Oo!</p>
+<p>GERVASE. Yes, I thought that would move you&mdash;and I want you
+to ask your mother if you can bring me some breakfast up here. Now,
+listen very carefully, because we are coming to the important part.
+Hard-boiled eggs, bread, butter, and a bottle of milk&mdash;and
+anything else she likes. Tell her that it's most important, because
+your old friend Mallory whom you shot white mice with in Egypt is
+starving by the roadside. And if you come back here with a basket
+quickly, I'll give you as many bull's-eyes as you can eat in a
+week. (<i>Very earnestly</i>) Now, Ernest, with all the passion and
+emotion of which I am capable before breakfast, I ask you: have you
+got that?</p>
+<p>ERN (<i>nodding</i>). Going 'ome. (<i>He looks at the half-crown
+again</i>.)</p>
+<p>GERVASE. Going 'ome. Yes. But&mdash;returning with breakfast.
+Starving man&mdash;lost in forest&mdash;return with
+basket&mdash;save life. (<i>To himself</i>) I believe I could
+explain it better to a Chinaman. (<i>To</i> ERN) Now then, off you
+go.</p>
+<p>ERN (<i>as he goes off</i>). 'Ad my breakfast.</p>
+<p>GERVASE. Yes, and I wonder if I shall get mine.</p>
+<p>(GERVASE <i>walks slowly after him and stands looking at him as
+he goes down the hill. Then, turning round, he sees another
+stranger in the distance</i>.)</p>
+<p>GERVASE. Hullo, here's another of them. (<i>He walks towards the
+log</i>) Horribly crowded the country's getting nowadays. (<i>He
+puts on his coat</i>.)</p>
+<p>(<i>A moment later a travelling Peddler, name of</i> SUSAN,
+<i>comes in singing. He sees</i> GERVASE <i>sitting on the
+log</i>.)</p>
+<p>SUSAN (<i>with a bow</i>). Good morning, sir.</p>
+<p>GERVASE. (<i>looking round</i>). Good morning.</p>
+<p>SUSAN. I had thought to be alone. I trust my singing did not
+discommode you.</p>
+<p>GERVASE. Not at all. I like it. Do go on.</p>
+<p>SUSAN. Alas, the song ends there.</p>
+<p>GERVASE. Oh, well, couldn't we have it again?</p>
+<p>SUSAN. Perhaps later, sir, if you insist. (<i>Taking off his
+hat</i>) Would it inconvenience you if I rested here for a few
+minutes?</p>
+<p>GERVASE. Not a bit. It's a jolly place to rest at, isn't it?
+Have you come far this morning?</p>
+<p>SUSAN. Three or four miles&mdash;a mere nothing on a morning
+like this. Besides, what does the great William say?</p>
+<p>GERVASE. I don't think I know him. What does he say?</p>
+<p>SUSAN. A merry heart goes all the way.</p>
+<p>GERVASE. Oh, Shakespeare, yes.</p>
+<p>SUSAN. And why, you ask, am I merry?</p>
+<p>GERVASE. Well, I didn't, but I was just going to. Why are you
+merry?</p>
+<p>SUSAN. Can you not guess? What does the great Ralph say?</p>
+<p>GERVASE (<i>trying hard</i>). The great Ralph. . . . No, you've
+got me there. I'm sure I don't know him. Well, what does he
+say?</p>
+<p>SUSAN. Give me health and a day, and I will make the pomp of
+Empires ridiculous.</p>
+<p>GERVASE. Emerson, of <i>course</i>. Silly of me.</p>
+<p>SUSAN. So you see, sir&mdash;I am well, the day is well, all is
+well.</p>
+<p>GERVASE. Sir, I congratulate you. In the words of the great
+Percy&mdash;(<i>to himself</i>) that's got him.</p>
+<p>SUSAN (<i>at a loss</i>). The&mdash;er&mdash;great Percy?</p>
+<p>GERVASE. Hail to thee, blithe spirit!</p>
+<p>SUSAN (<i>eagerly</i>). I take you, I take you! Shelley! Ah,
+there's a poet, Mr.&mdash;er&mdash;I don't think I quite caught
+your name.</p>
+<p>GERVASE. Oh! My name's Gervase Mallory&mdash;to be referred to
+by posterity, I hope, as the great Gervase.</p>
+<p>SUSAN. Not a poet, too?</p>
+<p>GERVASE. Well, no, not professionally.</p>
+<p>SUSAN. But one with the poets in spirit&mdash;like myself. I am
+very glad to meet you, Mr. Mallory. It is most good-natured of you
+to converse with me. My name is Susan, (GERVASE <i>bows</i>.)
+Generally called Master Susan in these parts, or sometimes
+Gentleman Susan. I am a travelling Peddler by profession.</p>
+<p>GERVASE. A delightful profession, I am sure.</p>
+<p>SUSAN. The most delightful of all professions. (<i>He begins to
+undo his pack,</i>) Speaking professionally for the moment, if I
+may so far venture, you are not in any need of boot-laces, buttons,
+or collar-studs?</p>
+<p>GERVASE (<i>smiling</i>). Well, no, not at this actual moment.
+On almost any other day perhaps&mdash;but no, not this morning.</p>
+<p>SUSAN. I only just mentioned it in passing&mdash;<i>en
+passant</i>, as the French say. (<i>He brings out a paper bag from
+his pack</i>.) Would the fact of my eating my breakfast in this
+pleasant resting place detract at all from your appreciation of the
+beautiful day which Heaven has sent us?</p>
+<p>GERVASE. Eating your <i>what</i>?</p>
+<p>SUSAN. My simple breakfast.</p>
+<p>GERVASE (<i>shaking his head</i>). I'm very sorry, but I really
+don't think I could bear it. Only five minutes ago Ernest&mdash;I
+don't know if you know Ernest?</p>
+<p>SUSAN. The great Ernest?</p>
+<p>GERVASE (<i>indicating with his hand</i>). No, the very small
+one&mdash;Well, <i>he</i> was telling me all about the breakfast
+he'd just had, and now <i>you're</i> showing me the breakfast
+you're just going to have&mdash;no, I can't bear it.</p>
+<p>SUSAN. My dear sir, you don't mean to tell me that you would do
+me the honour of joining me at my simple repast?</p>
+<p>GERVASE (<i>jumping up excitedly</i>). The honour of joining
+you!&mdash;the <i>honour</i>! My dear Mr. Susan! Now I know why
+they call you Gentleman Susan. (<i>Shaking his head sadly</i>) But
+no. It wouldn't be fair to you. I should eat too much. Besides,
+Ernest may come back. No, I will wait. It wouldn't be fair.</p>
+<p>SUSAN (<i>unpacking his breakfast</i>). Bacon or cheese?</p>
+<p>GERVASE. Cheese&mdash;I mean bacon&mdash;I mean&mdash;I say, you
+aren't serious?</p>
+<p>SUSAN (<i>handing him bread and cheese</i>). I trust you will
+find it up to your expectations.</p>
+<p>GERVASE (<i>taking it</i>). I say, you
+really&mdash;(<i>Solemnly</i>) Master Susan, with all the passion
+and emotion of which I am capable before breakfast, I say "Thank
+you." (<i>He takes a bite</i>) Thank you.</p>
+<p>SUSAN (<i>eating also</i>). Please do not mention it. I am more
+than repaid by your company.</p>
+<p>GERVASE. It is charming of you to say so, and I am very proud to
+be your guest, but I beg you to allow me to pay for this delightful
+cheese.</p>
+<p>SUSAN. No, no. I couldn't hear of it.</p>
+<p>GERVASE. I warn you that if you will not allow me to pay for
+this delightful cheese, I shall insist on buying all your
+boot-laces. Nay, more, I shall buy all your studs, and all your
+buttons. Your profession would then be gone.</p>
+<p>SUSAN. Well, well, shall we say tuppence?</p>
+<p>GERVASE. Tuppence for a banquet like this? My dear friend,
+nothing less than half-a-crown will satisfy me.</p>
+<p>SUSAN. Sixpence. Not a penny more.</p>
+<p>GERVASE (<i>with a sigh</i>). Very well, then. (<i>He begins to
+feel in his pocket, and in so doing reveals part of his dress</i>.
+SUSAN <i>opens his eyes at it, and then goes on eating</i>. GERVASE
+<i>finds his purse and produces sixpence, which he gives to</i>
+SUSAN.) Sir, I thank you. (<i>He resumes his breakfast</i>.)</p>
+<p>SUSAN. You are too generous. . . . Forgive me for asking, but
+you are not by chance a fellow-traveller upon the road?</p>
+<p>GERVASE. Do you mean professionally?</p>
+<p>SUSAN. Yes. There is a young fellow, a contortionist and
+sword-swallower, known locally in these parts as Humphrey the Human
+Hiatus, who travels from village to village. Just for a moment I
+wondered&mdash;</p>
+<p>(<i>He glances at</i> GERVASE's <i>legs, which are
+uncovered</i>. GERVASE <i>hastily wraps his coat round
+them</i>.)</p>
+<p>GERVASE. I am not Humphrey. No. Gervase the Cheese Swallower. .
+. . Er&mdash;my costume&mdash;</p>
+<p>SUSAN. Please say nothing more. It was ill-mannered of me to
+have inquired. Let a man wear what he likes. It is a free
+world.</p>
+<p>GERVASE. Well, the fact is, I have been having a bathe.</p>
+<p>SUSAN (<i>with a bow</i>). I congratulate you on your bathing
+costume.</p>
+<p>GERVASE. Not at all.</p>
+<p>SUSAN. You live near here then?</p>
+<p>GERVASE. Little Malling. I came over in a car.</p>
+<p>SUSAN. Little Malling? That's about twenty miles away.</p>
+<p>GERVASE. Oh, much more than that surely.</p>
+<p>SUSAN. No. There's Hedgling down there.</p>
+<p>GERVASE (<i>surprised</i>). Hedgling? Heavens, how I must have
+lost my way. . . . Then I have been within a mile of her all night.
+And I never knew!</p>
+<p>SUSAN. You are married, Mr. Mallory?</p>
+<p>GERVASE. No. Not yet.</p>
+<p>SUSAN. Get married.</p>
+<p>GERVASE. What?</p>
+<p>SUSAN. Take my advice and get married.</p>
+<p>GERVASE. You recommend it?</p>
+<p>SUSAN. I do. . . . There is no companion like a wife, if you
+marry the right woman.</p>
+<p>GERVASE. Oh?</p>
+<p>SUSAN. I have been married thirty years. Thirty years of
+happiness.</p>
+<p>GERVASE. But in your profession you must go away from your wife
+a good deal.</p>
+<p>SUSAN (<i>smiling</i>). But then I come back to her a good
+deal.</p>
+<p>GERVASE (<i>thoughtfully</i>). Yes, that must be rather
+jolly.</p>
+<p>SUSAN. Why do you think I welcomed your company so much when I
+came upon you here this morning?</p>
+<p>GERVASE (<i>modestly</i>). Oh, well&mdash;&mdash;</p>
+<p>SUSAN. It was something to tell my wife when I got back to her.
+When you are married, every adventure becomes two adventures. You
+have your adventure, and then you go back to your wife and have
+your adventure again. Perhaps it is a better adventure that second
+time. You can say the things which you didn't quite say the first
+time, and do the things which you didn't quite do. When my week's
+travels are ever, and I go back to my wife, I shall have a whole
+week's happenings to tell her. They won't lose in the telling, Mr.
+Mallory. Our little breakfast here this morning&mdash;she will love
+to hear about that. I can see her happy excited face as I tell her
+all that I said to you, and&mdash;if I can remember it&mdash;all
+that you said to me.</p>
+<p>GERVASE (<i>eagerly</i>). I say, how jolly!
+(<i>Thoughtfully</i>) You won't forget what I said about the Great
+Percy? I thought that was rather good.</p>
+<p>SUSAN. I hope it wasn't too good, Mr. Mallory. If it was, I
+shall find myself telling it to her as one of my own remarks.
+That's why I say "Get married." Then you can make things fair for
+yourself. You can tell her all the good things of mine which
+<i>you</i> said.</p>
+<p>GERVASE. But there must be more in marriage than that.</p>
+<p>SUSAN. There are a million things in marriage, but companionship
+is at the bottom of it all. . . . Do you know what companionship
+means?</p>
+<p>GERVASE. How do you mean? Literally?</p>
+<p>SUSAN. The derivation of it in the dictionary. It means the art
+of having meals with a person. Cynics talk of the impossibility of
+sitting opposite the same woman every day at breakfast. Impossible
+to <i>them</i>, perhaps, poor shallow-hearted creatures, but not
+impossible to two people who have found what love is.</p>
+<p>GERVASE. It doesn't sound very romantic.</p>
+<p>SUSAN (<i>solemnly</i>). It is the most romantic thing in the
+whole world. . . . Some more cheese?</p>
+<p>GERVASE (<i>taking it</i>). Thank you. . . .
+(<i>Thoughtfully</i>) Do you believe in love at first sight, Master
+Susan?</p>
+<p>SUSAN. Why not? If it's the woman you love at first sight, not
+only the face.</p>
+<p>GERVASE. I see. (<i>After a pause</i>) It's rather hard to tell,
+you know. I suppose the proper thing to do is to ask her to have
+breakfast with you, and see how you get on.</p>
+<p>SUSAN. Well, you might do worse.</p>
+<p>GERVASE (<i>laughing</i>). And propose to her after
+breakfast?</p>
+<p>SUSAN. If you will. It is better than proposing to her at a ball
+as some young people do, carried away suddenly by a snatched kiss
+in the moonlight.</p>
+<p>GERVASE (<i>shaking his head</i>). Nothing like that happened
+last night.</p>
+<p>SUSAN. What does the Great Alfred say of the kiss?</p>
+<p>GERVASE. I never read the <i>Daily Mail</i>.</p>
+<p>SUSAN. Tennyson, Mr. Mallory, Tennyson.</p>
+<p>GERVASE. Oh, I beg your pardon.</p>
+<p>SUSAN. "The kiss," says the Great Alfred, "the woven arms, seem
+but to be weak symbols of the settled bliss, the comfort, I have
+found in thee." The same idea, Mr. Mallory. Companionship, or the
+art of having breakfast with a person. (<i>Getting up</i>) Well, I
+must be moving on. <i>We</i> have been companions for a short time;
+I thank you for it. I wish you well.</p>
+<p>GERVASE (<i>getting up</i>). I say, I've been awfully glad to
+meet you. And I shall never forget the breakfast you gave me.</p>
+<p>SUSAN. It is friendly of you to say so.</p>
+<p>GERVASE (<i>hesitatingly</i>). You won't mind my having another
+one when Ernest comes back&mdash;I mean, if Ernest comes back? You
+won't think I'm slighting yours in any way? But after an outdoor
+bathe, you know, one does&mdash;&mdash;</p>
+<p>SUSAN. Please! I am happy to think you have such an
+appetite.</p>
+<p>GERVASE (<i>holding out his hand</i>). Well, good-bye, Mr.
+Susan, (SUSAN <i>looks at his hand doubtfully, and</i> GERVASE
+<i>says with a laugh</i>) Oh, come on!</p>
+<p>SUSAN (<i>shaking it</i>). Good-bye, Mr. Mallory.</p>
+<p>GERVASE. And I shan't forget what you said.</p>
+<p>SUSAN (<i>smiling</i>). I expect you will, Mr. Mallory.
+Good-bye.</p>
+<p>[<i>He goes off</i>.</p>
+<p>GERVASE (<i>calling after him</i>). Because it wasn't the
+moonlight, it wasn't really. It was just <i>Her. (To himself</i>)
+It was just <i>Her</i>. . . . I suppose the great Whatsisname would
+say, "It was just She," but then, that isn't what I mean.</p>
+<p>(GERVASE <i>watches him going down the hill. Then he turns to
+the other side, says</i>, "Hallo!" <i>suddenly in great
+astonishment, and withdraws a few steps</i>.)</p>
+<p>GERVASE. It can't be! (<i>He goes cautiously forward and looks
+again</i>) It is!</p>
+<p>(<i>He comes back, and walks gently off through the
+trees</i>.)</p>
+<p>(MELISANDE <i>comes in. She has no hat; her hair is in two
+plaits to her waist; she is wearing a dress which might belong to
+any century. She stands in the middle of the glade, looks round it,
+holds out her hands to it for a moment, and then clasps them with a
+sigh of happiness</i>. . . .)</p>
+<p>(GERVASE, <i>his cloak thrown away, comes in behind her. For a
+moment he is half-hidden by the trees</i>.)</p>
+<p>GERVASE (<i>very softly</i>). Princess!</p>
+<p>(<i>She hears but thinks she is still dreaming. She smiles a
+little</i>.)</p>
+<p>GERVASE (a <i>little more loudly</i>). Princess!</p>
+<p>(<i>She listens and nods to herself</i>, GERVASE <i>steps out
+into the open</i>.)</p>
+<p>GERVASE. Princess!</p>
+<p>(<i>She turns round</i>.)</p>
+<p>MELISANDE (<i>looking at him wonderingly</i>). You!</p>
+<p>GERVASE. At your service, Princess.</p>
+<p>MELISANDE. It was you who came last night.</p>
+<p>GERVASE. I was at your father's court last night. I saw you. You
+looked at me.</p>
+<p>MELISANDE. I thought it was only a dream when I looked at you. I
+thought it was a dream when you called me just now. Is it still a
+dream?</p>
+<p>GERVASE. If it is a dream, let us go on dreaming.</p>
+<p>MELISANDE. Where do you come from? Fairyland?</p>
+<p>GERVASE. This is Fairyland. We are in the enchanted forest.</p>
+<p>MELISANDE (<i>with a sigh of happiness</i>). Ah!</p>
+<p>GERVASE. You have been looking for it?</p>
+<p>MELISANDE. For so long. (<i>She is silent for a little, and then
+says with a smile</i>) May one sit down in an enchanted forest?</p>
+<p>GERVASE. Your throne awaits you. (<i>He spreads his cloak over
+the log</i>.)</p>
+<p>MELISANDE. Thank you. . . . Won't you sit, too?</p>
+<p>GERVASE (<i>shaking his head</i>). I haven't finished looking at
+you yet. . . . You are very lovely, Princess.</p>
+<p>MELISANDE. Am I?</p>
+<p>GERVASE. Haven't they told you?</p>
+<p>MELISANDE. Perhaps I wondered sometimes.</p>
+<p>GERVASE. Very lovely. . . . Have you a name which goes with
+it?</p>
+<p>MELISANDE. My name is Melisande.</p>
+<p>GERVASE (<i>his whole heart in it</i>). Melisande!</p>
+<p>MELISANDE (<i>content at last</i>). Ah!</p>
+<p>GERVASE (<i>solemnly</i>). Now the Princess Melisande was very
+beautiful. (<i>He lies down on the grass near her, looks up at her
+and is silent for a little</i>.)</p>
+<p>MELISANDE (<i>smiling shyly</i>). May we talk about <i>you</i>,
+now?</p>
+<p>GERVASE. It is for the Princess to say what we shall talk about.
+If your Royal Highness commands, then I will even talk about
+myself.</p>
+<p>MELISANDE. You see, I don't know your name yet.</p>
+<p>GERVASE. I am called Gervase.</p>
+<p>MELISANDE. Gervase. It is a pretty name.</p>
+<p>GERVASE. I have been keeping it for this morning.</p>
+<p>MELISANDE. It will be Prince Gervase, will it not, if this is
+Fairyland?</p>
+<p>GERVASE. Alas, no. For I am only a humble woodcutter's son. One
+of seven.</p>
+<p>MELISANDE. Of seven? I thought that humble woodcutters always
+had three sons, and that it was the youngest who went into the
+world to seek his fortune.</p>
+<p>GERVASE. Three&mdash;that's right. I said "one of several." Now
+that I count them up, three. (<i>Counting on his fingers</i>)
+Er&mdash;Bowshanks, er&mdash;Mulberry-face and myself. Three. I am
+the youngest.</p>
+<p>MELISANDE. And the fairies came to your christening?</p>
+<p>GERVASE. Now for the first time I think that they did.</p>
+<p>MELISANDE (<i>nodding</i>). They always come to the christening
+of the third and youngest son, and they make him the tallest and
+the bravest and the most handsome.</p>
+<p>GERVASE (<i>modestly</i>). Oh, well.</p>
+<p>MELISANDE. You <i>are</i> the tallest and the bravest and the
+most handsome, aren't you?</p>
+<p>GERVASE (<i>with a modest smile</i>). Well, of course,
+Mulberry-face is hardly a starter, and then Bowshanks&mdash; (<i>he
+indicates the curve of his legs</i>)&mdash;I mean, there's not much
+competition.</p>
+<p>MELISANDE. I have no sisters.</p>
+<p>GERVASE. The Princess never has sisters. She has suitors.</p>
+<p>MELISANDE (<i>with a sigh</i>). Yes, she has suitors.</p>
+<p>GERVASE (<i>taking out his dagger</i>). Tell me their names that
+I may remove them for you.</p>
+<p>MELISANDE. There is one dressed in black and white who seeks to
+win my hand.</p>
+<p>GERVASE (<i>feeling the point</i>). He bites the dust
+to-morrow.</p>
+<p>MELISANDE. To-morrow?</p>
+<p>GERVASE. Unless it rains in the night. Perhaps it would be safer
+if we arranged for him to bite it this afternoon.</p>
+<p>MELISANDE. How brave you are!</p>
+<p>GERVASE. Say no more. It will be a pleasure.</p>
+<p>MELISANDE. Ah, but I cannot ask you to make this sacrifice for
+me.</p>
+<p>GERVASE. The sacrifice will be his.</p>
+<p>MELISANDE. But are you so certain that <i>you</i> will kill him?
+Suppose he were to kill <i>you</i>?</p>
+<p>GERVASE (<i>getting up</i>). Madam, when the third son of a
+humble woodcutter engages in mortal combat with one upon whom the
+beautiful Princess has frowned, there can be but one end to the
+struggle. To doubt this would be to let Romance go.</p>
+<p>MELISANDE. You are right. I should never have doubted.</p>
+<p>GERVASE. At the same time, it would perhaps be as well to ask
+the help of my Uncle Otto.</p>
+<p>MELISANDE. But is it fair to seek the assistance of an uncle in
+order to kill one small black and white suitor?</p>
+<p>GERVASE. Ah, but he is a wizard. One is always allowed to ask
+the help of a wizard. My idea was that he should cast a spell upon
+the presumptuous youth who seeks to woo you, so that to those who
+gazed upon him he should have the outward semblance of a rabbit. He
+would then realise the hopelessness of his suit and . . . go
+away.</p>
+<p>MELISANDE (<i>with dignity</i>). I should certainly never marry
+a small black and white rabbit.</p>
+<p>GERVASE. No, you couldn't, could you?</p>
+<p>MELISANDE (<i>gravely</i>). No. (<i>Then their eyes meet. There
+is a twinkle in his; hers respond; and suddenly they are laughing
+together</i>. What nonsense you talk!</p>
+<p>GERVASE. Well, it's such an absurdly fine morning, isn't it?
+There's a sort of sparkle in the air. I'm really trying to be quite
+sensible.</p>
+<p>MELISANDE (<i>making room for him at her feet</i>). Go on
+talking nonsense. (<i>He sits down on the ground and leans against
+the log at her side</i>.) Tell me about yourself. You have told me
+nothing yet, but that (<i>she smiles at him</i>) your father is a
+woodcutter.</p>
+<p>GERVASE. Yes. He&mdash;er&mdash;cuts wood.</p>
+<p>MELISANDE. And you resolved to go out into the world and seek
+your fortune?</p>
+<p>GERVASE. Yes. You see if you are a third son of a humble
+woodcutter, nobody thinks very much of you at home, and they never
+take you out with them; and when you are cutting wood, they always
+put you where the sawdust gets into your mouth. Because, you see,
+they have never read history, and so they don't know that the third
+and youngest son is always the nicest of the family.</p>
+<p>MELISANDE. And the tallest and the bravest and the most
+handsome.</p>
+<p>GERVASE. <i>And</i> all the other things you mention.</p>
+<p>MELISANDE. So you ran away?</p>
+<p>GERVASE. So I ran away&mdash;to seek my fortune.</p>
+<p>MELISANDE. But your uncle the wizard, or your godmother or
+somebody, gave you a magic ring to take with you on your travels?
+(<i>Nodding</i>) They always do, you know.</p>
+<p>GERVASE (<i>showing the ring on his finger</i>). Yes, my fairy
+godmother gave me a magic ring. Here it is.</p>
+<p>MELISANDE (<i>looking at it</i>). What does it do?</p>
+<p>GERVASE. You turn it round once and think very hard of anybody
+you want, and suddenly the person you are thinking of appears
+before you.</p>
+<p>MELISANDE. How wonderful! Have you tried it yet?</p>
+<p>GERVASE. Once. . . . That's why you are here.</p>
+<p>MELISANDE. Oh! (<i>Softly</i>) Have you been thinking of me?</p>
+<p>GERVASE. All night.</p>
+<p>MELISANDE. I dreamed of you all night.</p>
+<p>GERVASE (<i>happily</i>). Did you, Melisande? How dear of you to
+dream of me! (<i>Anxiously</i>) Was I&mdash;was I all right?</p>
+<p>MELISANDE. Oh, yes!</p>
+<p>GERVASE (<i>pleased</i>). Ah! (<i>He spreads himself a little
+and removes a speck of dust from his sleeve</i>)</p>
+<p>MELISANDE (<i>thinking of it still</i>). You were so brave.</p>
+<p>GERVASE. Yes, I expect I'm pretty brave in other people's
+dreams&mdash;I'm so cowardly in my own. Did I kill anybody?</p>
+<p>MELISANDE. You were engaged in a terrible fight with a dragon
+when I woke up.</p>
+<p>GERVASE. Leaving me and the dragon still asleep&mdash;I mean,
+still fighting? Oh, Melisande, how could you leave us until you
+knew who had won?</p>
+<p>MELISANDE. I tried so hard to get back to you.</p>
+<p>GERVASE. I expect I was winning, you know. I wish you could have
+got back for the finish. . . . Melisande, let me come into your
+dreams again to-night.</p>
+<p>MELISANDE. You never asked me last night. You just came.</p>
+<p>GERVASE. Thank you for letting me come.</p>
+<p>MELISANDE. And then when I woke up early this morning, the world
+was so young, so beautiful, so fresh that I had to be with it. It
+called to me so clearly&mdash;to come out and find its secret. So I
+came up here, to this enchanted place, and all the way it whispered
+to me&mdash;wonderful things.</p>
+<p>GERVASE. What did it whisper, Melisande?</p>
+<p>MELISANDE. The secret of happiness.</p>
+<p>GERVASE. Ah, what is it, Melisande? (<i>She smiles and shakes
+her head</i>). . . . I met a magician in the woods this
+morning.</p>
+<p>MELISANDE. Did he speak to you?</p>
+<p>GERVASE. <i>He</i> told <i>me</i> the secret of happiness.</p>
+<p>MELISANDE. What did he tell you?</p>
+<p>GERVASE. He said it was marriage.</p>
+<p>MELISANDE. Ah, but he didn't mean by marriage what so many
+people mean.</p>
+<p>GERVASE. He seemed a very potent magician.</p>
+<p>MELISANDE. Marriage to many people means just food.
+Housekeeping. <i>He</i> didn't mean that.</p>
+<p>GERVASE. A very wise and reverend magician.</p>
+<p>MELISANDE. Love is romance. Is there anything romantic in
+breakfast&mdash;or lunch?</p>
+<p>GERVASE. Well, not so much in lunch, of course,
+but&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. How well you understand! Why do the others not
+understand?</p>
+<p>GERVASE (<i>smiling at her</i>). Perhaps because they have not
+seen Melisande.</p>
+<p>MELISANDE. Oh no, no, that isn't it. All the
+others&mdash;&mdash;</p>
+<p>GERVASE. Do you mean your suitors?</p>
+<p>MELISANDE. Yes. They are so unromantic, so material. The clothes
+they wear; the things they talk about. But you are so different.
+Why is it?</p>
+<p>GERVASE. I don't know. Perhaps because I am the third son of a
+woodcutter. Perhaps because they don't know that you are the
+Princess. Perhaps because they have never been in the enchanted
+forest.</p>
+<p>MELISANDE. What would the forest tell them?</p>
+<p>GERVASE. All the birds in the forest are singing "Melisande";
+the little brook runs through the forest murmuring "Melisande"; the
+tall trees bend their heads and whisper to each other "Melisande."
+All the flowers have put on their gay dresses for her. Oh,
+Melisande!</p>
+<p>MELISANDE (<i>awed</i>). Is it true? (<i>They are silent for a
+little, happy to be together. . . . He looks back at her and gives
+a sudden little laugh</i>.) What is it?</p>
+<p>GERVASE. Just you and I&mdash;together&mdash;on the top of the
+world like this.</p>
+<p>MELISANDE. Yes, that's what I feel, too. (<i>After a pause</i>)
+Go on pretending.</p>
+<p>GERVASE. Pretending?</p>
+<p>MELISANDE. That the world is very young.</p>
+<p>GERVASE. <i>We</i> are very young, Melisande.</p>
+<p>MELISANDE (<i>timidly</i>). It is only a dream, isn't it?</p>
+<p>GERVASE. Who knows what a dream is? Perhaps we fell asleep in
+Fairyland a thousand years ago, and all that we thought real was a
+dream, until now at last we are awake again.</p>
+<p>MELISANDE. How wonderful that would be.</p>
+<p>GERVASE. Perhaps we are dreaming now. But is it your dream or my
+dream, Melisande?</p>
+<p>MELISANDE (<i>after thinking it out</i>). I think I would rather
+it were your dream, Gervase. For then I should be in it, and that
+would mean that you had been thinking of me.</p>
+<p>GERVASE. Then it shall be <i>my</i> dream, Melisande.</p>
+<p>MELISANDE. Let it be a long one, my dear.</p>
+<p>GERVASE. For ever and for ever.</p>
+<p>MELISANDE (<i>dreamily</i>). Oh, I know that it is only a dream,
+and that presently we shall wake up; or else that you will go away
+and I will go away, too, and we shall never meet again; for in the
+real world, what could I be to you, or you to me? So go on
+pretending.</p>
+<p>(<i>He stands up and faces her</i>.)</p>
+<p>GERVASE. Melisande, if this were Fairyland, or if we were
+knights and ladies in some old romance, would you trust yourself to
+me?</p>
+<p>MELISANDE. So very proudly.</p>
+<p>GERVASE. You would let me come to your father's court and claim
+you over all your other suitors, and fight for you, and take you
+away with me?</p>
+<p>MELISANDE. If this were Fairyland, yes.</p>
+<p>GERVASE. You would trust me?</p>
+<p>MELISANDE. I would trust my lord.</p>
+<p>GERVASE (<i>smiling at her</i>). Then I will come for the
+Princess this afternoon. (<i>With sudden feeling</i>) Ah, how can I
+keep away now that I have seen the Princess?</p>
+<p>MELISANDE (<i>shyly&mdash;happily</i>). When you saw me last
+night, did you know that you would see me again?</p>
+<p>GERVASE. I have been waiting for you here.</p>
+<p>MELISANDE. How did you know that I would come?</p>
+<p>GERVASE. On such a morning&mdash;in such a place&mdash;how could
+the loved one not be here?</p>
+<p>MELISANDE (<i>looking away</i>). The loved one?</p>
+<p>GERVASE. I saw you last night.</p>
+<p>MELISANDE (<i>softly</i>). Was that enough?</p>
+<p>GERVASE. Enough, yes. Enough? Oh no, no, no!</p>
+<p>MELISANDE (<i>nodding</i>). I will wait for you this
+afternoon.</p>
+<p>GERVASE. And you will come away with me? Out into the world with
+me? Over the hills and far away with me?</p>
+<p>MELISANDE (<i>softly</i>). Over the hills and far away.</p>
+<p>GERVASE (<i>going to her</i>). Princess!</p>
+<p>MELISANDE. Not Princess.</p>
+<p>GERVASE. Melisande!</p>
+<p>MELISANDE (<i>holding out her hand to him</i>). Ah!</p>
+<p>GERVASE. May I kiss your hands, Melisande?</p>
+<p>MELISANDE. They are my lord's to kiss.</p>
+<p>GERVASE (<i>kissing them</i>). Dear hands.</p>
+<p>MELISANDE. Now I shall love them, too.</p>
+<p>GERVASE. May I kiss your lips, Melisande?</p>
+<p>MELISANDE (<i>proudly</i>). Who shall, if not my lord?</p>
+<p>GERVASE. Melisande! (<i>He touches her lips with his</i>.)</p>
+<p>MELISANDE (<i>breaking away from him</i>). Oh!</p>
+<p>GERVASE (<i>triumphantly</i>). I love you, Melisande! I love
+you!</p>
+<p>MELISANDE (<i>wonderingly</i>). Why didn't I wake up when you
+kissed me? We are still here. The dream goes on.</p>
+<p>GERVASE. It is no dream, Melisande. Or if it is a dream, then in
+my dream I love you, and if we are awake, then awake I love you. I
+love you if this is Fairyland, and if there is no Fairyland, then
+my love will make a faery land of the world for you. For I love
+you, Melisande.</p>
+<p>MELISANDE (<i>timidly</i>). Are we pretending still?</p>
+<p>GERVASE. No, no, no!</p>
+<p>(<i>She looks at him gravely for a moment and then nods her
+head</i>.)</p>
+<p>MELISANDE (<i>pointing</i>). I live down there. You will come
+for me?</p>
+<p>GERVASE. I will come.</p>
+<p>MELISANDE. I am my lord's servant. I will wait for him. (<i>She
+moves away from him. Then she curtsies and says</i>) This
+afternoon, my lord.</p>
+<p>(<i>She goes down the hill</i>.)</p>
+<p>(<i>He stands looking after her. While he is standing there, ERN
+comes through the trees with breakfast</i>.)</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h2>ACT III</h2>
+<p>&nbsp;</p>
+<p><i>It is about four o'clock in the afternoon of the same
+day.</i> JANE <i>is sitting on the sofa in the hall, glancing at a
+paper, but evidently rather bored with it, and hoping that
+somebody&mdash;</i>BOBBY, <i>did you say?&mdash;will appear
+presently. However, it is</i> MR. KNOWLE <i>who comes in</i>.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Ah, Jane!</p>
+<p>JANE (<i>looking up</i>). Hallo, Uncle Henry. Did you have a
+good day?</p>
+<p>MR. KNOWLE. Well, Peters and I had a very enjoyable drive.</p>
+<p>JANE. But you found nothing at the sale? What a pity!</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>taking a catalogue from his pocket</i>). Nothing
+which I wanted myself, but there were several very interesting
+lots. Peters was strongly tempted by Lot 29&mdash;"Two hip-baths
+and a stuffed crocodile." Very useful things to have by you if you
+think of getting married, Jane, and setting up house for yourself.
+I don't know if you have any thoughts in that direction?</p>
+<p>JANE (<i>a little embarrassed</i>). Well, I suppose I shall some
+day.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Ah! . . . Where's Bobby?</p>
+<p>JANE (<i>carelessly</i>). Bobby? Oh, he's about somewhere.</p>
+<p>MR. KNOWLE. I think Bobby would like to hear about Lot 29.
+(<i>Returning to his catalogue</i>) Or perhaps Lot 42. "Lot
+42&mdash;Twelve aspidistras, towel-horse, and 'The Maiden's
+Prayer.'" All for seven and sixpence. I ought to have had Bobby
+with me. He could have made a firm offer of eight shillings. . . .
+By the way, I have a daughter, haven't I? How was Sandy this
+morning?</p>
+<p>JANE. I didn't see her. Aunt Mary is rather anxious about
+her.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Has she left us for ever?</p>
+<p>JANE. There's nothing to be frightened about really.</p>
+<p>MR. KNOWLE. I'm not frightened.</p>
+<p>JANE. She had breakfast before any of us were up, and went out
+with some sandwiches afterwards, and she hasn't come back yet.</p>
+<p>MR. KNOWLE. A very healthy way of spending the day. (MRS. KNOWLE
+<i>comes in</i>) Well, Mary, I hear that we have no daughter
+now.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Ah, there you are, Henry. Thank Heaven that
+<i>you</i> are back safely.</p>
+<p>MR. KNOWLE. My dear, I always meant to come back safely. Didn't
+you expect me?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. I had given up hope. Jane here will tell you what a
+terrible morning I have had; prostrate on the sofa, mourning for my
+loved ones. My only child torn from me, my husband&mdash;dead.</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>surprised</i>). Oh, I was dead?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. I pictured the car smashed to atoms, and you lying
+in the road, dead, with Peters by your side.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Ah! How was Peters?</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>with a shrug</i>). I didn't look. What is a
+chauffeur to one who has lost her husband and her only child in the
+same morning?</p>
+<p>MR. KNOWLE. Still, I think you might have looked.</p>
+<p>JANE. Sandy's all right, Aunt Mary. You know she often goes out
+alone all day like this.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Ah, <i>is</i> she alone? Jane, did you count the
+gardeners as I asked you?</p>
+<p>MR. KNOWLE. Count the gardeners?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. To make sure that none of them is missing too.</p>
+<p>JANE. It's quite all right, Aunt Mary. Sandy will be back by
+tea-time.</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>resigned</i>). It all comes of christening her
+Melisande. You know, Henry, I quite thought you said Millicent.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Well, talking about tea, my dear&mdash;at which
+happy meal our long-lost daughter will be restored to us&mdash;we
+have a visitor coming, a nice young fellow who takes an interest in
+prints.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. I've heard nothing of this, Henry.</p>
+<p>MR. KNOWLE. No, my dear, that's why I'm telling you now.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. A young man?</p>
+<p>MR. KNOWLE. Yes.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Nice-looking?</p>
+<p>MR. KNOWLE. Yes.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Rich?</p>
+<p>MR. KNOWLE. I forgot to ask him, Mary. However, we can remedy
+that omission as soon as he arrives.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. It's a very unfortunate day for him to have chosen.
+Here's Sandy lost, and I'm not fit to be seen, and&mdash;Jane, your
+hair wants tidying&mdash;&mdash;</p>
+<p>MR. KNOWLE. He is not coming to see you or Sandy or Jane, my
+dear; he is coming to see me. Fortunately, I am looking very
+beautiful this afternoon.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Jane, you had better be in the garden, dear, and
+see if you can stop Sandy before she comes in, and just give her a
+warning. I don't know <i>what</i> she'll look like after roaming
+the fields all day, and falling into pools&mdash;&mdash;</p>
+<p>MR. KNOWLE. A sweet disorder in the dress kindles in clothes a
+wantonness.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. I will go and tidy myself. Jane, I think your
+mother would like you to&mdash;but, after all, one must think of
+one's own child first. You will tell Sandy, won't you? We had
+better have tea in here. . . . Henry, your trousers&mdash;(<i>she
+looks to see that JANE is not listening, and then says in a loud
+whisper</i>) your trousers&mdash;&mdash;</p>
+<p>MR. KNOWLE. I'm afraid I didn't make myself clear, Mary. It's a
+young fellow who is coming to see my prints; not the Prince of
+Wales who is coming to see my trousers.</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>turning to JANE)</i>. You'll remember, Jane?</p>
+<p>JANE (<i>smiling</i>). Yes, Aunt Mary.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. That's a good girl.</p>
+<p>[<i>She goes out.</i></p>
+<p>MR. KNOWLE. Ah! . . . Your aunt wasn't very lucid, Jane. Which
+one of you is it who is going to marry the gentleman?</p>
+<p>JANE. Don't be so absurd, Uncle Henry.</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>taking out his catalogue again</i>). Perhaps
+<i>he</i> would be interested in Lot 29. (<i>BOBBY comes in through
+the windows</i>.) Ah, here's Bobby. Bobby, they tell me that you
+think of setting up house.</p>
+<p>BOBBY (<i>looking quickly at JANE</i>). Who told you that?</p>
+<p>MR. KNOWLE. Now, starting with two hip-baths and a stuffed
+crocodile for nine shillings and sixpence, and working up to twelve
+aspidistras, a towel-horse and "The Maiden's Prayer" for eight
+shillings, you practically have the spare room furnished for
+seventeen and six. But perhaps I had better leave the catalogue
+with you. (<i>He presses it into the bewildered BOBBY'S hands</i>)
+I must go and tidy myself up. Somebody is coming to propose to me
+this afternoon.</p>
+<p>[<i>He hurries out.</i></p>
+<p>(BOBBY <i>looks after him blankly, and then turns to</i>
+JANE.)</p>
+<p>BOBBY. I say, what's happened?</p>
+<p>JANE. Happened?</p>
+<p>BOBBY. Yes, why did he say that about my setting up house?</p>
+<p>JANE. I think he was just being funny. He is sometimes, you
+know.</p>
+<p>BOBBY. You don't think he guessed&mdash;&mdash;</p>
+<p>JANE. Guessed what? About you and Melisande?</p>
+<p>BOBBY. I say, shut up, Jane. I thought we agreed not to say
+anything more about that.</p>
+<p>JANE. But what else could he have guessed?</p>
+<p>BOBBY. <i>You</i> know well enough.</p>
+<p>JANE (<i>shaking her head</i>). No, I don't.</p>
+<p>BOBBY. I told you this morning.</p>
+<p>JANE. What did you tell me?</p>
+<p>BOBBY. <i>You</i> know.</p>
+<p>JANE. No, I don't.</p>
+<p>BOBBY. Yes, you do.</p>
+<p>JANE. No, I don't.</p>
+<p>BOBBY (<i>coming closer</i>). All right, shall I tell you
+again?</p>
+<p>JANE (<i>edging away</i>). I don't want to hear it.</p>
+<p>BOBBY. How do you know you don't want to hear it, if you don't
+know what it is?</p>
+<p>JANE. I can guess what it is.</p>
+<p>BOBBY. There you are!</p>
+<p>JANE. It's what you say to everybody, isn't it?</p>
+<p>BOBBY (<i>loftily</i>). If you want to know, Miss Bagot, I have
+only said it to one other person in my life, and that was in
+mistake for you.</p>
+<p>JANE (<i>coldly</i>). Melisande and I are not very much alike,
+Mr. Coote.</p>
+<p>BOBBY. No. You're much prettier.</p>
+<p>JANE (<i>turning her head away</i>). You don't really think so.
+Anyhow, it isn't true.</p>
+<p>BOBBY. It is true, Jane. I swear it.</p>
+<p>JANE. Well, you didn't think so yesterday.</p>
+<p>BOBBY. Why do you keep talking about yesterday? I'm talking
+about to-day.</p>
+<p>JANE. A girl has her pride, Bobby.</p>
+<p>BOBBY. So has a man. I'm awfully proud of being in love with
+<i>you</i>.</p>
+<p>JANE. That isn't what I mean.</p>
+<p>BOBBY. What do you mean?</p>
+<p>JANE (<i>awkwardly</i>). Well&mdash;well&mdash;well, what it
+comes to is that you get refused by Sandy, and then you immediately
+come to me and expect me to jump at you.</p>
+<p>BOBBY. Suppose I had waited a year and then come to you, would
+that have been better?</p>
+<p>JANE. Of course it would.</p>
+<p>BOBBY. Well, really I can't follow you, darling.</p>
+<p>JANE (<i>indignantly</i>). You mustn't call me darling.</p>
+<p>BOBBY. Mustn't call you what?</p>
+<p>JANE (<i>awkwardly</i>). Darling.</p>
+<p>BOBBY. Did I call you darling?</p>
+<p>JANE (<i>shortly</i>). Yes.</p>
+<p>BOBBY (<i>to himself</i>). "Darling." No, I suppose I mustn't.
+But it suits you so awfully well&mdash;darling. (<i>She stamps her
+foot</i>) I'm sorry, darl&mdash;&mdash; I mean Jane, but really I
+can't follow you. Because you're so frightfully fascinating, that
+after twenty-four hours of it, I simply have to tell you how much I
+love you, then your pride is hurt. But if you had been so
+frightfully unattractive that it took me a whole year to see
+anything in you at all, then apparently you'd have been awfully
+proud.</p>
+<p>JANE. You <i>have</i> known me a whole year, Bobby.</p>
+<p>BOBBY. Not really, you know. Directly I saw you and Sandy
+together I knew I was in love with one of you, but&mdash;well, love
+is a dashed rummy thing, and I thought it was Sandy. And so I
+didn't really see you till last night, when you were so awfully
+decent to me.</p>
+<p>JANE (<i>wistfully</i>). It sounds very well, but the trouble is
+that it will sound just as well to the next girl.</p>
+<p>BOBBY. What next girl?</p>
+<p>JANE. The one you propose to to-morrow.</p>
+<p>BOBBY. You know, Jane, when you talk like that I feel that you
+don't deserve to be proposed to at all.</p>
+<p>JANE (<i>loftily</i>). I'm sure I don't want to be.</p>
+<p>BOBBY (<i>coming closer</i>). Are you?</p>
+<p>JANE. Am I what?</p>
+<p>BOBBY. Quite sure.</p>
+<p>JANE. I should have thought it was pretty obvious seeing that
+I've just refused you.</p>
+<p>BOBBY. Have you?</p>
+<p>JANE. Have I what?</p>
+<p>BOBBY. Refused me.</p>
+<p>JANE. I thought I had.</p>
+<p>BOBBY. And would you be glad if I went away and never saw you
+again? (<i>She hesitates</i>) Honest, Jane. Would you?</p>
+<p>JANE (<i>awkwardly</i>). Well, of course, I <i>like</i> you,
+Bobby. I always have.</p>
+<p>BOBBY. But you feel that you would like me better if I were
+somebody else's husband?</p>
+<p>JANE (<i>indignantly</i>). Oh, I <i>never</i> said that.</p>
+<p>BOBBY. Dash it, you've been saying it all this afternoon.</p>
+<p>JANE (<i>weakly</i>). Bobby, don't; I can't argue with you. But
+really, dear, I can't say now that I will marry you. Oh, you
+<i>must</i> understand. Oh, <i>think</i> what
+Sandy&mdash;&mdash;</p>
+<p>BOBBY. We won't tell Sandy.</p>
+<p>JANE (<i>surprised</i>). But she's bound to know.</p>
+<p>BOBBY. We won't tell anybody.</p>
+<p>JANE (<i>eagerly</i>). Bobby!</p>
+<p>BOBBY (<i>nodding</i>). Just you and me. Nobody else for a long
+time. A little private secret.</p>
+<p>JANE. Bobby!</p>
+<p>BOBBY (<i>coming to her</i>). Is it a bargain, Jane? Because if
+it's a bargain&mdash;&mdash;</p>
+<p>JANE (<i>going away from him</i>). No, no, Bobby. Not now. I
+must go upstairs and tidy myself&mdash;no, I mustn't, I must wait
+for Melisande&mdash;no, Bobby, don't. Not yet. I mean it, really.
+Do go, dear, anybody might come in.</p>
+<p>(BOBBY, <i>who has been following her round the hall, as she
+retreats nervously, stops and nods to her</i>.)</p>
+<p>BOBBY. All right, darling, I'll go.</p>
+<p>JANE. You mustn't say "darling." You might say it accidentally
+in front of them all.</p>
+<p>BOBBY (<i>grinning</i>). All right, Miss Bagot . . . I am going
+now, Miss Bagot. (<i>At the windows</i>) Good-bye, Miss Bagot.
+(JANE <i>blows him a kiss. He bows</i>) Your favour to hand, Miss
+Bagot. (<i>He turns and sees</i> MELISANDE <i>coming through the
+garden</i>) Hallo, here's Sandy! (<i>He hurries off in the opposite
+direction</i>!)</p>
+<p>MELISANDE. Oh, Jane, Jane! (<i>She sinks into a chair</i>.)</p>
+<p>JANE. What, dear?</p>
+<p>MELISANDE. Everything.</p>
+<p>JANE. Yes, but that's so vague, darling. Do you mean
+that&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE (<i>dreamily</i>). I have seen him; I have talked to
+him; he has kissed me.</p>
+<p>JANE (<i>amazed). Kissed</i> you? Do you mean that he
+has&mdash;kissed you?</p>
+<p>MELISANDE. I have looked into his eyes, and he has looked into
+mine.</p>
+<p>JANE. Yes, but who?</p>
+<p>MELISANDE. The true knight, the prince, for whom I have been
+waiting so long.</p>
+<p>JANE. But <i>who</i> is he?</p>
+<p>MELISANDE. They call him Gervase.</p>
+<p>JANE. Gervase <i>who</i>?</p>
+<p>MELISANDE (<i>scornfully</i>). Did Elaine say, "Lancelot who"
+when they told her his name was Lancelot?</p>
+<p>JANE. Yes, dear, but this is the twentieth century. He must have
+a name.</p>
+<p>MELISANDE (<i>dreamily</i>). Through the forest he came to me,
+dressed in blue and gold.</p>
+<p>JANE (<i>sharply</i>). Sandy! (<i>Struck with an idea</i>) Have
+you been out all day without your hat, darling?</p>
+<p>MELISANDE (<i>vaguely</i>). Have I?</p>
+<p>JANE. I mean&mdash;blue and gold. They don't do it nowadays.</p>
+<p>MELISANDE (<i>nodding to her</i>). <i>He</i> did, Jane.</p>
+<p>JANE. But how?&mdash;Why? Who can he be?</p>
+<p>MELISANDE. He said he was a humble woodcutter's son. That means
+he was a prince in disguise. He called me his princess.</p>
+<p>JANE. Darling, how could he be a prince?</p>
+<p>MELISANDE. I have read stories sometimes of men who went to
+sleep and woke up thousands of years afterwards and found
+themselves in a different world. Perhaps, Jane, <i>he</i> lived in
+those old days, and&mdash;&mdash;</p>
+<p>JANE. Did he <i>talk</i> like an ordinary person?</p>
+<p>MELISANDE. Oh no, no!</p>
+<p>JANE. Well, it's really extraordinary. . . . Was he a
+gentleman?</p>
+<p>MELISANDE (<i>smiling at her</i>). I didn't ask him, Jane.</p>
+<p>JANE (<i>crossly</i>). You know what I mean.</p>
+<p>MELISANDE. He is coming this afternoon to take me away.</p>
+<p>JANE (<i>amazed</i>). To take you away? But what about Aunt
+Mary?</p>
+<p>MELISANDE (<i>vaguely</i>). Aunt Mary? What has <i>she</i> got
+to do with it?</p>
+<p>JANE (<i>impatiently</i>). Oh, but&mdash;&mdash; (<i>With a
+shrug of</i> <i>resignation</i>) I don't understand. Do you mean
+he's coming <i>here</i>? (MELISANDE <i>nods gravely</i>) Melisande,
+you'll let me see him?</p>
+<p>MELISANDE. Yes. I've thought it all out. I wanted you here,
+Jane. He will come in; I will present you; and then you must leave
+us alone. But I should like you to see him. Just to see how
+different, how utterly different he is from every other man. . . .
+But you will promise to go when you have seen him, won't you?</p>
+<p>JANE (<i>nodding</i>). I'll say, "I'm afraid I must leave you
+now, and&mdash;&mdash;" Sandy, how <i>can</i> he be a prince?</p>
+<p>MELISANDE. When you see him, Jane, you will say, "How can he not
+be a prince?"</p>
+<p>JANE. But one has to leave princes backward. I mean&mdash;he
+won't expect&mdash;<i>you</i> know&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. I don't think so. Besides, after all, you are my
+cousin.</p>
+<p>JANE. Yes. I think I shall get that in; just to be on the safe
+side. "Well, cousin, I must leave you now, as I have to attend my
+aunt." And then a sort of&mdash;not exactly a curtsey,
+but&mdash;(<i>she practises, murmuring the words to herself</i>). I
+suppose you didn't happen to mention <i>me</i> to him this
+morning?</p>
+<p>MELISANDE (<i>half smiling</i>). Oh no!</p>
+<p>JANE (<i>hurt</i>). I don't see why you shouldn't have. What did
+you talk about?</p>
+<p>MELISANDE. I don't know. (<i>She grips</i> JANE'S <i>arm
+suddenly</i>) Jane, I didn't dream it all this morning, did I? It
+did happen? I saw him&mdash;he kissed me&mdash;he is coming for
+me&mdash;he&mdash;&mdash;</p>
+<p><i>Enter</i> ALICE</p>
+<p>ALICE. Mr. Gervase Mallory.</p>
+<p>MELISANDE (<i>happily)</i>. Ah!</p>
+<p>(<i>GERVASE comes in, an apparently ordinary young man in a loud
+golfing suit</i>.)</p>
+<p>GERVASE. How do you do?</p>
+<p>MELISANDE (<i>looking at him with growing amazement and
+horror</i>). Oh!</p>
+<p>(<i>JANE looks from one to the other in bewilderment</i>.)</p>
+<p>GERVASE. I ought to explain. Mr. Knowle was kind enough to lend
+me some petrol last night; my car broke down; he was good enough to
+say I might come this afternoon and see his prints. I am hoping to
+be allowed to thank him again for his kindness last night.
+And&mdash;er&mdash;I've brought back the petrol.</p>
+<p>MELISANDE (<i>still with her eyes on him</i>). My father will no
+doubt be here directly. This is my cousin, Miss Bagot.</p>
+<p>GERVASE (<i>bowing</i>). How do you do?</p>
+<p>JANE (<i>nervously</i>). How do you do? (<i>After a pause</i>)
+Well, I'm afraid I must leave you now, as&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE (<i>with her eyes still on GERVASE, putting out a hand
+and clutching at JANE</i>). No!</p>
+<p>JANE (<i>startled</i>). What?</p>
+<p>MELISANDE. Don't go, Jane. Do sit down, won't you,
+Mr.&mdash;er&mdash;&mdash;</p>
+<p>GERVASE. Mallory.</p>
+<p>MELISANDE. Mr. Mallory.</p>
+<p>GERVASE. Thank you.</p>
+<p>MELISANDE. Where will you sit, Mr. Mallory? (<i>She is still
+talking in an utterly expressionless voice</i>.)</p>
+<p>GERVASE. Thank you. Where are you&mdash;&mdash; (<i>he indicates
+the sofa</i>.)</p>
+<p>MELISANDE (<i>moving to it, but still holding JANE</i>). Thank
+<i>you</i>.</p>
+<p>(MELISANDE <i>and</i> JANE <i>sit down together on the sofa</i>.
+GERVASE <i>sits on a chair near. There is an awkward
+silence</i>.)</p>
+<p>JANE (<i>half getting up</i>). Well, I'm afraid I
+must&mdash;&mdash;</p>
+<p>(MELISANDE <i>pulls her down. She subsides</i>.)</p>
+<p>MELISANDE. Charming weather we are having, are we not, Mr.
+Mallory?</p>
+<p>GERVASE (<i>enthusiastically</i>). Oh, rather. Absolutely
+top-hole.</p>
+<p>MELISANDE (<i>to</i> JANE). Absolutely top-hole weather, is it
+not, Jane?</p>
+<p>JANE. Oh, I love it.</p>
+<p>MELISANDE. You play golf, I expect, Mr. Mallory?</p>
+<p>GERVASE. Oh, rather. I've been playing this morning. (<i>With a
+smile</i>) Pretty rotten, too, I'm afraid.</p>
+<p>MELISANDE. Jane plays golf. (<i>To</i> JANE) You're pretty
+rotten, too, aren't you, Jane?</p>
+<p>JANE. Bobby and I were both very bad to-day.</p>
+<p>MELISANDE. I think you will like Bobby, Mr. Mallory. He is
+staying with us just now. I expect you will have a good deal in
+common. He is on the Stock Exchange.</p>
+<p>GERVASE (<i>smiling</i>). So am I.</p>
+<p>MELISANDE (<i>valiantly repressing a shudder</i>). Jane, Mr.
+Mallory is on the Stock Exchange. Isn't that curious? I felt sure
+that he must be directly I saw him.</p>
+<p>(<i>There is another awkward silence</i>.)</p>
+<p>JANE (<i>getting up</i>). Well, I'm afraid I
+must&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE (<i>pulling her down</i>). Don't go, Jane. I suppose
+there are a great many of you on the Stock Exchange, Mr.
+Mallory?</p>
+<p>GERVASE. Oh, quite a lot.</p>
+<p>MELISANDE. Quite a lot, Jane. . . . You don't know
+Bobby&mdash;Mr. Coote?</p>
+<p>GERVASE. N&mdash;no, I don't think so.</p>
+<p>MELISANDE. I suppose there are so many of you, and you dress so
+much alike, and look so much alike, that it's difficult to be quite
+sure whom you do know.</p>
+<p>GERVASE. Yes, of course, that makes it more difficult.</p>
+<p>MELISANDE. Yes. You see that, don't you, Jane? . . . You play
+billiards and bridge, of course, Mr. Mallory?</p>
+<p>GERVASE. Oh yes.</p>
+<p>MELISANDE. They are absolutely top-hole games, aren't they? Are
+you&mdash;pretty rotten at them?</p>
+<p>GERVASE. Well&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE (<i>getting up</i>). Ah, here's my father.</p>
+<p><i>Enter</i> MR. KNOWLE</p>
+<p>MR. KNOWLE. Ah, Mr. Mallory, delighted to see you. And Sandy and
+Jane to entertain you. That's right.</p>
+<p>(<i>They shake hands</i>)</p>
+<p>GERVASE. How do you do?</p>
+<p>(ALICE <i>comes in with tea</i>)</p>
+<p>MR. KNOWLE. I've been wasting my day at a sale. I hope you spent
+yours more profitably, (GERVASE <i>laughs pleasantly</i>) And what
+have you been doing, Sandy?</p>
+<p>MELISANDE. Wasting mine, too, Father.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Dear, dear. Well, they say that the wasted hours are
+the best.</p>
+<p>MELISANDE (<i>moving to the door</i>). I think I will go
+and&mdash;&mdash; (MRS. KNOWLE <i>comes in with outstretched
+hands</i>)</p>
+<p>MR. KNOWLE. My dear, this is Mr. Mallory.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. My dear Mr. Mallory! (<i>Turning round</i>) Sandy,
+dear! (MELISANDE <i>comes slowly back</i>) How do you do?</p>
+<p>GERVASE (<i>shaking hands</i>). How do you do?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Sandy, dear! (<i>To</i> GERVASE) My daughter,
+Melisande, Mr. Mallory. My only child.</p>
+<p>GERVASE. Oh&mdash;er&mdash;we&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. Mr. Mallory and I have met, Mother.</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>indicating</i> JANE). And our dear Jane.</p>
+<p>My dear sister's only daughter. But dear Jane has a brother.
+Dear Harold! In the Civil Service. Sandy, dear, will you pour out
+tea?</p>
+<p>MELISANDE (<i>resigned</i>). Yes, Mother. (<i>She goes to the
+tea-table</i>.)</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>going to the sofa</i>). I am such an invalid
+now, Mr. Mallory&mdash;&mdash;</p>
+<p>GERVASE (<i>helping her</i>). Oh, I'm so sorry. Can
+I&mdash;&mdash;?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Thank you. Dr. Anderson insists on my resting as
+much as possible. So my dear Melisande looks after the house for
+me. Such a comfort. You are not married yourself, Mr. Mallory?</p>
+<p>GERVASE. No. Oh no.</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>smiling to herself</i>). Ah!</p>
+<p>MELISANDE. Jane, Mother's tea. (<i>JANE takes it</i>.)</p>
+<p>GERVASE (<i>coming forward</i>). Oh, I beg your pardon. Let
+me&mdash;&mdash;</p>
+<p>JANE. It's all right.</p>
+<p>(<i>GERVASE takes up a cake-stand</i>.)</p>
+<p>MR. KNOWLE. Where's Bobby? Bobby is the real expert at this.</p>
+<p>MELISANDE. I expect Mr. Mallory is an expert, too, Father. You
+enjoy tea-parties, I expect, Mr. Mallory?</p>
+<p>GERVASE. I enjoy most things, Miss Knowle. (<i>To MRS.
+KNOWLE</i>) What will you have?</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Thank you. I have to be careful. Dr. Anderson
+insists on my being careful, Mr. Mallory. (<i>Confidentially</i>)
+Nothing organic, you understand. Both my husband and
+I&mdash;Melisande has an absolutely sound constitution.</p>
+<p>MELISANDE (<i>indicating cup</i>). Jane . . . Sugar and milk,
+Mr. Mallory?</p>
+<p>GERVASE. Please. (<i>To MR. KNOWLE</i>) Won't <i>you</i> have
+this, sir?</p>
+<p>MR. KNOWLE. No thank you. I have a special cup.</p>
+<p>(<i>He takes a large cup from</i> MELISANDE). A family
+tradition, Mr. Mallory. But whether it is that I am supposed to
+require more nourishment than the others, or that I can't be
+trusted with anything breakable, History does not relate.</p>
+<p>GERVASE (<i>laughing</i>). Well, I think you're lucky. I like a
+big cup.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Have mine.</p>
+<p>GERVASE. No, thanks.</p>
+<p>BOBBY (<i>coming in</i>). Hallo! Tea?</p>
+<p>MR. KNOWLE. Ah, Bobby, you're just in time. (<i>To</i> GERVASE)
+This is Mr. Coote. Bobby, this is Mr. Mallory. (<i>They nod to each
+other and say, "How do you do?</i> ")</p>
+<p>MELISANDE (<i>indicating a seat next to her</i>). Come and sit
+here, Bobby.</p>
+<p>BOBBY (<i>who was making for</i> JANE).
+Oh&mdash;er&mdash;righto. (<i>He sits down</i>.)</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>to</i> GERVASE). And how did the dance go last
+night?</p>
+<p>JANE. Oh, were you at a dance? How lovely!</p>
+<p>MELISANDE. Dance?</p>
+<p>MR. KNOWLE. And a fancy dress dance, too, Sandy. <i>You</i>
+ought to have been there.</p>
+<p>MELISANDE (<i>understanding</i>). Ah!</p>
+<p>MRS. KNOWLE. My daughter is devoted to dancing, Mr. Mallory.
+Dances so beautifully, they all say.</p>
+<p>BOBBY. Where was it?</p>
+<p>GERVASE. Collingham.</p>
+<p>MR. KNOWLE. And did they all fall in love with you? You ought to
+have seen him, Sandy.</p>
+<p>GERVASE. Well, I'm afraid I never got there.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Dear, dear. . . . Peters is in love just now. . . .
+I hope he didn't give you cider in mistake for petrol.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. You have a car, Mr. Mallory?</p>
+<p>GERVASE. Yes.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Ah! (<i>To</i> MELISANDE) Won't Mr. Mallory have
+some more tea, Sandy?</p>
+<p>MELISANDE. Will you have some more tea, Mr. Mallory?</p>
+<p>GERVASE. Thank you. (<i>To</i> MRS. KNOWLE) Won't
+you&mdash;&mdash;</p>
+<p>(<i>He begins to get up</i>.)</p>
+<p>MRS. KNOWLE. <i>Please</i> don't trouble. I never have more than
+one cup. Dr. Anderson is very firm about that. Only one cup, Mrs.
+Knowle.</p>
+<p>BOBBY (<i>to</i> MELISANDE). Sandwich? Oh, you're busy.
+Sandwich, Jane?</p>
+<p>JANE (<i>taking one</i>). Thank you.</p>
+<p>BOBBY (<i>to</i> GERVASE). Sandwich?</p>
+<p>GERVASE. Thank you.</p>
+<p>BOBBY (<i>to</i> MR. KNOWLE). Sandwich?</p>
+<p>MR. KNOWLE. Thank you, Bobby. Fortunately nobody minds what
+<i>I</i> eat or drink.</p>
+<p>BOBBY (<i>to himself</i>). Sandwich, Mr. Coote? Thank you.
+(<i>He takes one</i>.)</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>to</i> GERVASE). Being such an invalid, Mr.
+Mallory, it is a great comfort to me to have Melisande to look
+after the house.</p>
+<p>GERVASE. I am sure it is.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Of course, I can't expect to keep her for ever.</p>
+<p>MELISANDE (<i>coldly</i>). More tea, Jane?</p>
+<p>JANE. Thank you, dear.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. It's extraordinary how she has taken to it. I must
+say that I do like a girl to be a good housekeeper. Don't you
+agree, Mr. Mallory?</p>
+<p>GERVASE. Well, of course, all that sort of thing <i>is</i>
+rather important.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. That's what I always tell Sandy. "Happiness begins
+in the kitchen, Sandy."</p>
+<p>MELISANDE. I'm sure Mr. Mallory agrees with you, Mother.</p>
+<p>GERVASE (<i>laughing</i>). Well, one must eat.</p>
+<p>BOBBY (<i>passing plate</i>). Have another sandwich?</p>
+<p>GERVASE (<i>taking one</i>). Thanks.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Do you live in the neighbourhood, Mr. Mallory?</p>
+<p>GERVASE. About twenty miles away. Little Malling.</p>
+<p>JANE (<i>helpfully</i>). Oh, yes.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Well, I hope we shall see you here again.</p>
+<p>GERVASE. That's very kind of you indeed. I shall love to
+come.</p>
+<p>MELISANDE. More tea, Father?</p>
+<p>MR. KNOWLE. No, thank you, my love.</p>
+<p>MELISANDE. More tea, Mr. Mallory?</p>
+<p>GERVASE. No, thank you.</p>
+<p>MR. KNOWLE (<i>getting up</i>). I don't want to hurry you, Mr.
+Mallory, but if you have really finished&mdash;&mdash;</p>
+<p>GERVASE (<i>getting up</i>). Right.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. You won't go without seeing the garden, Mr.
+Mallory? Sandy, when your father has finished with Mr. Mallory, you
+must show him the garden. We are very proud of our roses, Mr.
+Mallory. Melisande takes a great interest in the roses.</p>
+<p>GERVASE. I should like very much to see the garden. (<i>Going to
+her</i>) Shall I see you again, Mrs. Knowle. . . . Don't get up,
+<i>please</i>.</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>getting up</i>). In case we don't&mdash;(<i>she
+holds out her hand</i>).</p>
+<p>GERVASE (<i>shaking it</i>). Good-bye. And thank you so
+much.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Not good-bye. <i>Au revoir</i>.</p>
+<p>GERVASE (<i>smiling</i>). Thank you. (<i>With a bow to</i> JANE
+<i>and</i> BOBBY) Good-bye, in case&mdash;&mdash;</p>
+<p>BOBBY. Cheero.</p>
+<p>JANE. Good-bye, Mr. Mallory.</p>
+<p>MR. KNOWLE. Well, come along. (<i>As they go out</i>) It is
+curious how much time one has to spend in saying "How do you do"
+and "Good-bye." I once calculated that a man of seventy. . . .</p>
+<p>[MR. KNOWLE <i>and</i> GERVASE <i>go out</i>.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Jane, dear, would you mind coming with me to the
+drawing-room, and helping me to&mdash;er&mdash;&mdash;</p>
+<p>JANE (<i>resigned</i>). Of course, Aunt Mary.</p>
+<p>[<i>They go towards the door</i>.</p>
+<p>BOBBY (<i>with his mouth full</i>). May I come too, Mrs.
+Knowle?</p>
+<p>MELISANDE. You haven't finished your tea, Bobby.</p>
+<p>BOBBY. I shan't be a moment. (<i>He picks up his cup</i>.)</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Please come, dear Mr. Coote, when you have
+finished.</p>
+<p>[MRS. KNOWLE <i>goes out</i>.</p>
+<p>(JANE <i>turns at the door, sees that</i> MELISANDE <i>is not
+looking, and blows a hasty kiss to</i> BOBBY.)</p>
+<p>MELISANDE. More tea, Bobby?</p>
+<p>BOBBY. No thanks.</p>
+<p>MELISANDE. Something more to eat?</p>
+<p>BOBBY. No thanks. (<i>He gets up and walks towards the
+door</i>.)</p>
+<p>MELISANDE. Bobby!</p>
+<p>BOBBY (<i>turning</i>). Yes?</p>
+<p>MELISANDE. There's something I want to say to you. Don't go.</p>
+<p>BOBBY. Oh! Righto. (<i>He comes slowly back</i>.)</p>
+<p>MELISANDE (<i>with difficulty, after a pause</i>). I made a
+mistake yesterday.</p>
+<p>BOBBY (<i>not understating</i>). A mistake? Yesterday?</p>
+<p>MELISANDE. Yes. . . . You were quite right.</p>
+<p>BOBBY. How do you mean? When?</p>
+<p>MELISANDE. When you said that girls didn't know their own
+minds.</p>
+<p>BOBBY. Oh! (<i>With an awkward laugh</i>) Yes.
+Well&mdash;er&mdash;I don't expect any of us do, really, you know.
+I mean&mdash;er&mdash;that is to say&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. I'm sorry I said what I did say to you last night,
+Bobby. I oughtn't to have said all those things.</p>
+<p>BOBBY. I say, that's all right</p>
+<p>MELISANDE. I didn't mean them. And&mdash;and Bobby&mdash;I
+<i>will</i> marry you if you like.</p>
+<p>BOBBY (<i>staggered</i>). Sandy!</p>
+<p>MELISANDE. And it was silly of me to mind your calling me Sandy,
+and to say what I did about your clothes, and I <i>will</i> marry
+you, Bobby. And&mdash;and thank you for wanting it so much.</p>
+<p>BOBBY. I say, Sandy. I say! I say&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE (<i>offering her cheek</i>). You may kiss me if you
+like, Bobby.</p>
+<p>BOBBY. I say! . . . Er&mdash;er&mdash;(<i>he kisses her
+gingerly</i>) thanks! . . . Er&mdash;I say&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. What is it, Bobby?</p>
+<p>BOBBY. I say, you know&mdash;(<i>he tries again</i>) I don't
+want you to&mdash;to feel that&mdash;I mean, just because I asked
+you twice&mdash;I mean I don't want you to feel that&mdash;well, I
+mean you mustn't do it just for <i>my</i> sake, Sandy. I mean
+Melisande.</p>
+<p>MELISANDE. You may call me Sandy.</p>
+<p>BOBBY. Well, you see what I mean, Sandy.</p>
+<p>MELISANDE. It isn't that, Bobby. It isn't that.</p>
+<p>BOBBY. You know, I was thinking about it last
+night&mdash;afterwards, you know&mdash;and I began to see, I began
+to see that perhaps you were right. I mean about my not being
+romantic and&mdash;and all that. I mean, I'm rather an ordinary
+sort of chap, and&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE (<i>sadly</i>). We are all rather ordinary sort of
+chaps.</p>
+<p>BOBBY (<i>eagerly</i>). No, no. No, that's where you're wrong,
+Sandy. I mean Melisande. You <i>aren't</i> ordinary. I don't say
+you'd be throwing yourself away on me, but&mdash;but I think you
+could find somebody more suitable. (<i>Earnestly</i>). I'm sure you
+could. I mean somebody who would remember to call you Melisande,
+and who would read poetry with you and&mdash;and all that. I mean,
+there are lots of fellows&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. I don't understand. Don't you <i>want</i> to marry me
+now?</p>
+<p>BOBBY (<i>with dignity</i>). I don't want to be married out of
+pity.</p>
+<p>MELISANDE (<i>coldly</i>). I have told you that it isn't out of
+pity.</p>
+<p>BOBBY. Well, what <i>is</i> it out of? I mean, after what you
+said yesterday about my tie, it can't be love. If you really loved
+me&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. Are you under the impression that I am proposing to
+you?</p>
+<p>BOBBY (<i>taken aback</i>). W-what?</p>
+<p>MELISANDE. Are you flattering yourself that you are refusing
+me?</p>
+<p>BOBBY. I say, shut up, Sandy. You know it isn't that at all.</p>
+<p>MELISANDE. I think you had better join Jane. (<i>Carelessly</i>)
+It <i>is</i> Jane, isn't it?</p>
+<p>BOBBY. I say, look here&mdash;&mdash; (<i>She doesn't</i>) Of
+course, I know you think I'm an awful rotter. . . . Well . . .
+well&mdash;oh, <i>damn</i>!</p>
+<p>MELISANDE. Jane is waiting for you.</p>
+<p>MRS. KNOWLE <i>comes in</i>.</p>
+<p>MRS. KNOWLE. Oh, Mr. Coote, Jane is waiting for you.</p>
+<p>BOBBY. Oh&mdash;er&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE. Jane is waiting for you.</p>
+<p>BOBBY (<i>realising that he is not quite at his best</i>).
+Er&mdash;oh&mdash;er, righto. (<i>He goes to the door and hesitates
+there</i>) Er&mdash;(<i>Now if he can only think of something
+really good, he may yet carry it off</i>.) Er&mdash;(<i>something
+really witty</i>)&mdash;er&mdash;er, righto! (<i>He goes
+out&mdash;to join</i> JANE, <i>who is waiting for him</i>.)</p>
+<p>MRS. KNOWLE (<i>in a soft gentle voice</i>). Where is your
+father, dear? In the library with Mr. Mallory? . . . I want to
+speak to him. Just on a little matter of business. . . . Dear
+child!</p>
+<p>[<i>She goes to the library</i>.</p>
+<p>MELISANDE. Oh! How horrible!</p>
+<p>(<i>She walks about, pulling at her handkerchief and telling
+herself that she won't cry. But she feels that she is going to, and
+she goes to the open windows, and stands for a moment looking out,
+trying to recover herself</i>)</p>
+<p>GERVASE <i>comes in</i>.</p>
+<p>GERVASE (<i>gently</i>). Princess! (<i>She hears; her hand
+closes and tightens; but she says nothing</i>.) Princess!</p>
+<p>(<i>With an effort she controls herself, turns round and speaks
+coldly</i>)</p>
+<p>MELISANDE. Please don't call me by that ridiculous name.</p>
+<p>GERVASE. Melisande!</p>
+<p>MELISANDE. Nor by that one.</p>
+<p>GERVASE. Miss Knowle.</p>
+<p>MELISANDE. Yes? What do you want, Mr. Mallory?</p>
+<p>GERVASE. I want to marry you.</p>
+<p>MELISANDE (<i>taken by surprise</i>). Oh! . . . How dare
+you!</p>
+<p>GERVASE. But I told you this morning.</p>
+<p>MELISANDE. I think you had better leave this morning out of
+it.</p>
+<p>GERVASE. But if I leave this morning out of it, then I have only
+just met you.</p>
+<p>MELISANDE. That is what I would prefer.</p>
+<p>GERVASE. Oh! . . . Then if I have only just met you, perhaps I
+oughtn't to have said straight off that I want to marry you.</p>
+<p>MELISANDE. It is unusual.</p>
+<p>GERVASE. Yes. But not unusual to <i>want</i> to marry you.</p>
+<p>MELISANDE. I am not interested in your wants.</p>
+<p>GERVASE. Oh! (<i>Gently</i>) I'm sorry that we've got to forget
+about this morning. (<i>Going closer to her</i>) Is it so easy to
+forget, Melisande?</p>
+<p>MELISANDE. Very easy for you, I should think.</p>
+<p>GERVASE. But not for you?</p>
+<p>MELISANDE (<i>bitterly</i>). You dress up and amuse yourself,
+and then laugh and go back to your ordinary life again&mdash;you
+don't want to remember <i>that</i>, do you, every time you do
+it?</p>
+<p>GERVASE. You let your hair down and flirt with me and laugh and
+go home again, but <i>you</i> can't forget. Why should I?</p>
+<p>MELISANDE (<i>furiously</i>). How dare you say I flirted with
+you?</p>
+<p>GERVASE. How dare you say I laughed at you?</p>
+<p>MELISANDE. Do you think I knew you would be there when I went up
+to the wood?</p>
+<p>GERVASE. Do you think <i>I</i> knew you would be there when
+<i>I</i> went up?</p>
+<p>MELISANDE. Then why were you there all dressed up like that?</p>
+<p>GERVASE. My car broke down and I spent the night in it. I went
+up the hill to look for breakfast.</p>
+<p>MELISANDE. Breakfast! That's all you think about.</p>
+<p>GERVASE (<i>cheerfully</i>). Well, it's always cropping up.</p>
+<p>MELISANDE (<i>in disgust</i>). Oh! (<i>She moves away from him
+and then turns round holding out her hand</i>) Good-bye, Mr.
+Mallory.</p>
+<p>GERVASE (<i>taking it</i>). Good-bye, Miss Knowle. . . .
+(<i>Gently</i>) May I kiss your hands, Melisande?</p>
+<p>MELISANDE (<i>pathetically</i>). Oh, don't! (<i>She hides her
+face in them</i>.)</p>
+<p>GERVASE. Dear hands. . . . May I kiss your lips, Melisande?
+(<i>She says nothing. He comes closer to her</i>) Melisande!</p>
+<p>(<i>He is about to put his arms round her, but she breaks away
+from him</i>.)</p>
+<p>MELISANDE. Oh, don't, don't! What's the good of pretending? It
+was only pretence this morning&mdash;what's the good of going on
+with it? I thought you were so different from other men, but you're
+just the same, just the same. You talk about the things they talk
+about, you wear the clothes they wear. You were my true knight, my
+fairy Prince, this morning, and this afternoon you come down
+dressed like that (<i>she waves her hand at it</i>) and tell me
+that you are on the Stock Exchange! Oh, can't you see what you've
+done? All the beautiful world that I had built up for you and
+me&mdash;shattered, shattered.</p>
+<p>GERVASE (<i>going to her</i>). Melisande!</p>
+<p>MELISANDE. No, no!</p>
+<p>GERVASE (<i>stopping</i>). All right.</p>
+<p>MELISANDE (<i>recovering herself</i>). Please go.</p>
+<p>GERVASE (<i>with a smile</i>). Well, that's not quite fair, you
+know.</p>
+<p>MELISANDE. What do you mean?</p>
+<p>GERVASE. Well, what about <i>my</i> beautiful world&mdash;the
+world that <i>I</i> had built up?</p>
+<p>MELISANDE. I don't understand.</p>
+<p>GERVASE. What about <i>your</i> pretence this morning? I thought
+you were so different from other women, but you're just the same,
+just the same. You were my true lady, my fairy Princess, this
+morning; and this afternoon the Queen, your mother, disabled
+herself by indigestion, tells me that you do all the housekeeping
+for her just like any ordinary commonplace girl. Your father, the
+King, has obviously never had a battle-axe in his hand in his life;
+your suitor, Prince Robert of Coote, is much more at home with a
+niblick than with a lance; and your cousin, the Lady
+Jane&mdash;&mdash;</p>
+<p>MELISANDE (<i>sinking on to the sofa and hiding her face</i>).
+Oh, cruel, cruel!</p>
+<p>GERVASE (<i>remorsefully</i>). Oh, forgive me, Melisande. It was
+horrible of me.</p>
+<p>MELISANDE. No, but it's true. How could any romance come into
+this house? Now you know why I wanted you to take me
+away&mdash;away to the ends of the earth with you.</p>
+<p>GERVASE. Well, that's what I want to do.</p>
+<p>MELISANDE. Ah, don't! When you're on the Stock Exchange!</p>
+<p>GERVASE. But there's plenty of romance on the Stock Exchange.
+(<i>Nodding his head</i>) Oh yes, you want to look out for it.</p>
+<p>MELISANDE (<i>reproachfully</i>). Now you're laughing at me
+again.</p>
+<p>GERVASE. My dear, I'm not. Or if I am laughing at you, then I am
+laughing at myself too. And if we can laugh together, then we can
+be happy together, Melisande.</p>
+<p>MELISANDE. I want romance, I want beauty. I don't want
+jokes.</p>
+<p>GERVASE. I see what it is. You don't like my knickerbockers.</p>
+<p>MELISANDE (<i>bewildered</i>). Did you expect me to?</p>
+<p>GERVASE. No. (<i>After a pause</i>) I think that's why I put 'em
+on. (<i>She looks at him in surprise</i>.) You see, we had to come
+back to the twentieth century some time; we couldn't go on
+pretending for ever. Well, here we are&mdash;(<i>indicating his
+clothes</i>)&mdash;back. But I feel just as romantic, Melisande. I
+want beauty&mdash;your beauty&mdash;just as much. (<i>He goes to
+her</i>.)</p>
+<p>MELISANDE. Which Melisande do you want? The one who talked to
+you this morning in the wood, or the one
+who&mdash;(<i>bitterly</i>) does all the housekeeping for her
+mother? (<i>Violently</i>) And badly, badly, badly!</p>
+<p>GERVASE. The one who does all the housekeeping for her
+mother&mdash;and badly, badly, badly, <i>bless</i> her, because she
+has never realised what a gloriously romantic thing housekeeping
+is.</p>
+<p>MELISANDE (<i>amazed</i>). Romantic!</p>
+<p>GERVASE (<i>with enthusiasm</i>). Most gloriously romantic. . .
+. Did you ever long when you were young to be wrecked on a desert
+island?</p>
+<p>MELISANDE (<i>clasping her hands</i>). Oh yes!</p>
+<p>GERVASE. You imagined yourself there&mdash;alone or with a
+companion?</p>
+<p>MELISANDE. Often!</p>
+<p>GERVASE. And what were you doing? What is the romance of the
+desert island which draws us all? Climbing the bread-fruit tree,
+following the turtle to see where it deposits its eggs, discovering
+the spring of water, building the hut&mdash;<i>housekeeping</i>,
+Melisande. . . . Or take Robinson Crusoe. When Man Friday came
+along and left his footprint in the sand, why did Robinson Crusoe
+stagger back in amazement? Because he said to himself, like a good
+housekeeper, "By Jove, I'm on the track of a servant at last."
+There's romance for you!</p>
+<p>MELISANDE (<i>smiling and shaking her head at him</i>). What
+nonsense you talk!</p>
+<p>GERVASE. It isn't nonsense; indeed, indeed it isn't. There's
+romance everywhere if you look for it. <i>You</i> look for it in
+the old fairy-stories, but did <i>they</i> find it there? Did the
+gentleman who had just been given a new pair of seven-league boots
+think it romantic to be changed into a fish? He probably thought it
+a confounded nuisance, and wondered what on earth to do with his
+boots. Did Cinderella and the Prince find the world romantic after
+they were married? Think of the endless silent evenings which they
+spent together, with nothing in common but an admiration for
+Cinderella's feet&mdash;do you think <i>they</i> didn't long for
+the romantic days of old? And in two thousand or two hundred
+thousand years, people will read stories about <i>us</i>, and sigh
+and say, "Will those romantic days never come back again?" Ah, they
+are here now, Melisande, for <i>us</i>; for the people with
+imagination; for you and for me.</p>
+<p>MELISANDE. Are they? Oh, if I could believe they were!</p>
+<p>GERVASE. You thought of me as your lover and true knight this
+morning. Ah, but what an easy thing to be! You were my Princess.
+Look at yourself in the glass&mdash;how can you help being a
+princess? But if we could be companions, Melisande! That's
+difficult; that's worth trying.</p>
+<p>MELISANDE (<i>gently</i>). What do you want me to do?</p>
+<p>GERVASE. Get used to me. See me in a top-hat&mdash;see me in a
+bowler-hat. Help me with my work; play games with me&mdash;I'll
+teach you if you don't know how. I want to share the world with you
+for all our lives. That's a long time, you know; we can't do it on
+one twenty-minutes' practice before breakfast. We can be lovers so
+easily&mdash;can we be friends?</p>
+<p>MELISANDE (<i>looking at him gravely</i>). You are very
+wise.</p>
+<p>GERVASE. I talked with a wise man in the wood this morning; I've
+been thinking over what he said. (<i>Suddenly</i>) But when you
+look at me like that, how I long to be a fool and say, "Come away
+with me now, now, now," you wonderful, beautiful, maddening woman,
+you adorable child, you funny foolish little girl. (<i>Holding up a
+finger</i>) Smile, Melisande. Smile! (<i>Slowly, reluctantly, she
+gives him a smile</i>.) I suppose the fairies taught you that. Keep
+it for <i>me</i>, will you&mdash;but give it to me often. Do you
+ever laugh, Melisande? We must laugh together sometimes&mdash;that
+makes life so easy.</p>
+<p>MELISANDE (<i>with a happy little laugh</i>). Oh, what can I say
+to you?</p>
+<p>GERVASE. Say, "I think I should like you for a companion,
+Gervase."</p>
+<p>MELISANDE (<i>shyly</i>). I think I should like you for a
+companion, Gervase.</p>
+<p>GERVASE. Say, "Please come and see me again, Gervase."</p>
+<p>MELISANDE. Please come and see me again, Gervase.</p>
+<p>GERVASE (<i>Jumping up and waving his hand</i>) Say, "Hooray for
+things!"</p>
+<p>MELISANDE (<i>standing up, but shyly still</i>). Hooray for
+things!</p>
+<p>GERVASE. Thank you, Melisande . . . I must go. (<i>He presses
+her hand and goes; or seems to be going. But suddenly he comes
+back, bends on one knee, raises her hand on his, and kisses it</i>)
+My Princess!</p>
+<p>[<i>Then</i> GERVASE <i>goes out</i>.</p>
+<p>(MELISANDE <i>stays there, looking after him, her hand to her
+cheek. . . . But one cannot stand thus for ever. The new life must
+begin. With a little smile at herself, at</i> GERVASE, <i>at
+things, she fetches out the Great Book from its hiding-place, where
+she had buried it many weeks ago in disgust. Now it comes into its
+own. She settles down with it in her favourite chair</i>. . .
+.)</p>
+<p>MELISANDE (<i>reading</i>). To make Bread-Sauce. . . . Take an
+onion, peel and quarter it, and simmer it in milk. . . .</p>
+<p>(<i>But you know how the romantic passage goes. We have her with
+it, curled up in the chair, this adorable child, this funny foolish
+little girl</i>.)</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<a name="RULE4_14"><!-- RULE4 14 --></a>
+<h2>THE STEPMOTHER</h2>
+<center>
+<h4>A PLAY IN ONE ACT</h4>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h4>CHARACTERS</h4>
+</center>
+<div align="center"><font face="Times">SIR JOHN PEMBURY, M.P.<br>
+<br>
+LADY PEMBURY.<br>
+<br>
+PERKINS.<br>
+<br>
+THE STRANGER.</font>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<hr>
+<font face="Times">The first performance of this play was given at
+the Alhambra Theatre on November 16, 1920, with the following
+cast:</font><br>
+<br>
+<font face="Times">Sir John Pembury&mdash;GILBERT HARE.<br>
+Lady Pembury&mdash;WINIFRED EMERY.<br>
+Perkins&mdash;C.M. LOWNE.<br>
+The Stranger&mdash;GERALD DU MAURIER.</font></div>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h2>THE STEPMOTHER</h2>
+<p>&nbsp;</p>
+<p><i>A summer morning. The sunniest and perhaps the pleasantest
+room in the London house of</i> SIR JOHN PEMBURY, M.P. <i>For this
+reason</i> LADY PEMBURY <i>uses it a good deal, although it is not
+officially hers. It is plainly furnished, and probably set out to
+be a sort of waiting-room for</i> SIR JOHN'S <i>many callers,
+but</i> LADY PEMBURY <i>has left her mark upon it</i>.</p>
+<p>PERKINS, <i>the butler, inclining to stoutness, but not yet past
+his prime, leads the may in, followed by</i> THE STRANGER, PERKINS
+<i>has already placed him as "one of the lower classes," but the
+intelligent person in the pit perceives that he is something better
+than that, though whether he is in the process of falling from a
+higher estate, or of rising to it, is not so clear. He is thirty
+odd, shabbily dressed (but then, so are most of us nowadays), and
+ill at ease; not because he is shabby, but because he is ashamed of
+himself. To make up for this, he adopts a blustering manner, as if
+to persuade himself that he is a fine fellow after all. There is a
+touch of commonness about his voice, but he is not
+uneducated</i>.</p>
+<p>PERKINS. I'll tell Sir John you're here, but I don't say he'll
+see you, mind.</p>
+<p>STRANGER. Don't you worry about that. He'll see me right
+enough.</p>
+<p>PERKINS. He's busy just now. Well&mdash;&mdash; (<i>He looks
+at</i> THE STRANGER <i>doubtfully</i>.)</p>
+<p>STRANGER (<i>bitterly</i>). I suppose you think I've got no
+business in a gentleman's house. Is that it?</p>
+<p>PERKINS. Well, I didn't say so, did I? Maybe you're a
+constituent? Being in the 'Ouse of Commons, we get some pretty
+queer ones at times. All sorts, as you might say. . . . P'raps
+you're a deputation?</p>
+<p>STRANGER (<i>violently</i>). What the hell's it got to do with
+you who I am. You go and tell your master I'm here&mdash;that's all
+you've got to do. See?</p>
+<p>PERKINS (<i>unruffled</i>). Easy, now, easy. You 'aven't even
+told me your name yet. Is it the Shah of Persia or Mr.
+Bottomley?</p>
+<p>STRANGER. The less said about names the better. You say,
+"Somebody from Lambeth"&mdash;<i>he'll</i> know what I mean.</p>
+<p>PERKINS (<i>humorously</i>). Ah, I beg your pardon&mdash;the
+Archbishop of Canterbury. I didn't recognise your Grace.</p>
+<p>STRANGER (<i>angrily</i>). It's people like you who make one
+sick of the world. Parasites&mdash;servile flunkeys, bolstering up
+an effete aristocracy. Why don't you get some proper work to
+do?</p>
+<p>PERKINS (<i>good-naturedly</i>). Now, look here, young man, this
+isn't the time for that sort of talk. If you've got anything you
+want to get off your chest about flunkeys or monkeys, or whatever
+it may be, keep it till Sunday afternoon&mdash;when I'm off duty.
+(<i>He comes a little closer to</i> THE STRANGER) Four o'clock
+Sunday afternoon&mdash;(<i>jerking his thumb over his
+shoulder</i>)&mdash;just round the corner&mdash;in the Bolton Mews.
+See? Nobody there to interrupt us. See? All quite gentlemanly and
+secluded, and a friend of mine to hold the watch. See? (<i>He edges
+closer as he talks</i>.)</p>
+<p>STRANGER (<i>retreating nervously</i>). No offence meant, mate.
+We're in the same boat&mdash;you and me; we don't want to get
+fighting. My quarrel isn't with you. You go and tell Sir John that
+there's a gentleman come to see him&mdash;wants a few minutes of
+his valuable time&mdash;from Lambeth way. <i>He'll</i> know. That's
+all right.</p>
+<p>PERKINS (<i>drawing back, disappointedly</i>). Then I shan't be
+seeing you Sunday afternoon?</p>
+<p>STRANGER (<i>laughing awkwardly</i>). There, that's all right.
+No offence meant. Somebody from Lambeth&mdash;that's what
+<i>you've</i> got to say. And tell 'im I'm in a hurry. <i>He'll</i>
+know what I mean.</p>
+<p>PERKINS (<i>going slowly to the door</i>). Well, it's a queer
+game, but being in the 'Ouse of Commons, one can't never be
+surprised. All sorts, as you might say, <i>all</i> sorts.</p>
+<p>[<i>Exit</i> PERKINS.</p>
+<p>(THE STRANGER, <i>left alone, walks up and down the room,
+nervously impatient</i>.)</p>
+<p>LADY PEMBURY <i>comes in. In twenty-eight years of happy married
+life, she has mothered one husband and five daughters, but she has
+never had a son</i>&mdash;<i>her only sorrow. Her motto might be,
+"It is just as easy to be kind"; and whether you go to her for
+comfort or congratulation, you will come away feeling that she is
+the only person who really understands</i>.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Oh! (<i>She stops and then comes towards</i> THE
+STRANGER) How do you do? Are you waiting to see my husband?</p>
+<p>STRANGER (<i>taken aback at seeing her</i>). Yes.</p>
+<p>(<i>He is not sure for the moment if this upsets his plans or
+forwards them</i>.)</p>
+<p>LADY PEMBURY. I think he's engaged just now. But he won't be
+long. Perkins will tell him as soon as he is free.</p>
+<p>STRANGER (<i>contemptuously</i>). His name is Perkins, is
+it?</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>surprised</i>). The butler? Yes.</p>
+<p>STRANGER (<i>contemptuously</i>). Mister Perkins, the
+Butler.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>with a friendly smile</i>). You don't
+<i>mind</i> our having a butler? (<i>She picks up some work from
+the table and takes it to the sofa</i>)</p>
+<p>STRANGER (<i>shrugging his shoulders</i>). One more
+parasite.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>interested</i>). I always thought parasites
+were much smaller than Perkins. (<i>Sitting down</i>) Do sit down,
+won't you? (<i>He sits down reluctantly</i>.) You mustn't mind my
+being here. This is really my work-room. I expect my husband will
+take you into his own room when he's ready.</p>
+<p>STRANGER. Your work-room?</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>looking up at him with a smile</i>). You don't
+seem to like our domestic arrangements.</p>
+<p>STRANGER (<i>waving his hand at her embroidery</i>). You call
+that work?</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>pleasantly</i>). Other people's work always
+seems so contemptible, doesn't it? Now I expect if you tried to do
+this, you would find it very difficult indeed, and if I tried to do
+yours&mdash;what <i>is</i> your work, Mr.&mdash;er&mdash;Dear me, I
+don't even know your name.</p>
+<p>STRANGER (<i>bitterly</i>). Never mind my name. Take it that I
+haven't got a name.</p>
+<p>LADY PEMBURY. But your friends must call you something.</p>
+<p>STRANGER. Take it that I haven't got any friends.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Oh, <i>don't</i> say that! How <i>can</i> you?</p>
+<p>STRANGER (<i>surly</i>). What's it matter to you whether anybody
+cares about me?</p>
+<p>LADY PEMBURY. Oh, never mind whether anybody cares about
+<i>you</i>; don't <i>you</i> care about anybody?</p>
+<p>STRANGER. Nobody.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Poor, poor man! (<i>Going on with her work</i>) If
+you can't tell me your name, I wish you would tell me what work you
+do. (<i>Winningly</i>) You don't mind my asking, do you?</p>
+<p>STRANGER. I can tell you what work I'm going to do after
+to-day.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Oh, do!</p>
+<p>STRANGER (<i>violently</i>). None!</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>surprised</i>). None?</p>
+<p>STRANGER. No more work after to-day.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Won't that be rather dull?</p>
+<p>STRANGER. Well, <i>you</i> ought to know. I'm going to be one of
+the idle rich&mdash;like you and Sir John&mdash;and let other
+people work for me.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>thoughtfully</i>). I shouldn't have said my
+husband was idle. But there it is. No two people ever agree as to
+what is work and what isn't.</p>
+<p>STRANGER. What do you know about work&mdash;you aristocrats?</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>mildly</i>). My husband is only a K.B.E., you
+know. Quite a recent creation.</p>
+<p>STRANGER (<i>not heeding her</i>). You, who've been brought up
+in the lap of luxury&mdash;never known a day's discomfort in your
+life&mdash;&mdash;</p>
+<p>LADY PEMBURY. My dear young man, you really mustn't tell a woman
+who has had five children that she has never known a day's
+discomfort in her life. . . . Ask any woman.</p>
+<p>STRANGER (<i>upset</i>). What's that? . . . I didn't come here
+to argue with you. You began it. Why can't you let me alone?</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>going to a side-table and taking up a
+photograph</i>). Five children&mdash;all girls&mdash;and now I'm a
+grandmother. (<i>Showing him the photograph</i>) There! That's my
+eldest daughter with her eldest son and my eldest grandchild. Isn't
+he a duck? He's supposed to be like me. . . . I never had a son of
+my own. (THE STRANGER <i>has taken the photograph in his hand and
+is holding it awkwardly</i>.) Oh, let me take it away from you.
+Other's people's relations are so uninteresting, aren't they?
+(<i>She takes it away and puts it back in its place. Then she
+returns to her seat and goes on with her work</i>.) So you've made
+a lot of money? How exciting for you!</p>
+<p>STRANGER (<i>grimly</i>). I haven't got it yet, but it's
+coming.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Soon?</p>
+<p>STRANGER. To-day.</p>
+<p>LADY PEMBURY. You're not married, are you?</p>
+<p>STRANGER. You want to know a lot, don't you? Well, I'm not
+married.</p>
+<p>LADY PEMBURY. I was thinking how much nicer it is when you can
+share that sort of news with somebody else, somebody you love. It
+makes good news so much better, and bad news so much more
+bearable.</p>
+<p>STRANGER. That's what you and your husband do, is it?</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>nodding</i>). Always. For eight-and-twenty
+years.</p>
+<p>STRANGER. He tells you everything, eh?</p>
+<p>LADY PEMBURY. Well, not his official secrets, of course.
+Everything else.</p>
+<p>STRANGER. Ha! I wonder.</p>
+<p>LADY PEMBURY. But you have nobody, you say. Well, you must share
+your good news with <i>me</i>. Will you?</p>
+<p>STRANGER. Oh yes, you shall hear about it all right.</p>
+<p>LADY PEMBURY. That's nice of you. Well then, first question. How
+much money is it going to be?</p>
+<p>STRANGER (<i>thoughtfully</i>). Well, I don't quite know yet.
+What do you say to a thousand a year?</p>
+<p>LADY PEMBURY. Oh, but what a lot!</p>
+<p>STRANGER. You think a thousand a year would be all right. Enough
+to live on?</p>
+<p>LADY PEMBURY. For a bachelor, ample.</p>
+<p>STRANGER. For a bachelor.</p>
+<p>LADY PEMBURY. There's no one dependent on you?</p>
+<p>STRANGER. Not a soul. Only got one relation living.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Oh?</p>
+<p>STRANGER (<i>enjoying a joke of his own</i>). A father. But I
+shall not be supporting <i>him</i>. Oh no. Far from it.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>a little puzzled by this, though the is not
+going to show it</i>) Then I think you will be very rich with a
+thousand a year.</p>
+<p>STRANGER. Yes, that's what <i>I</i> thought. I should think it
+would stand a thousand.</p>
+<p>LADY PEMBURY. What is it? An invention of some sort?</p>
+<p>STRANGER. Oh no, not an invention. . . . A discovery.</p>
+<p>LADY PEMBURY. How proud she would have been!</p>
+<p>STRANGER. Who?</p>
+<p>LADY PEMBURY. Your wife if you had had one; your mother if she
+had been alive.</p>
+<p>STRANGER (<i>violently</i>). Look here, you leave my mother out
+of it. My business is with Sir John&mdash;&mdash;
+(<i>sneeringly</i>) Sir John Pembury, K.B.E. If I want to talk
+about my mother, he and I will have a nice little talk together
+about her. Yes, and about my father, too.</p>
+<p>(LADY PEMBURY <i>understands at last. She stands up slowly, and
+looks at him, horrified</i>.)</p>
+<p>LADY PEMBURY. What do you mean?</p>
+<p>STRANGER. A thousand a year. You said so yourself. Yes, I think
+it's worth a thousand a year.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Who is your father? What's your name?</p>
+<p>STRANGER. Didn't I tell you I hadn't got a name?
+(<i>Bitterly</i>) And if you want to know why, ask Sir John
+Pembury, K.B.E.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>in a whisper</i>). He's your father.</p>
+<p>STRANGER. Yes. And I'm his loving son&mdash;come to see him at
+last, after all these years.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>hardly able to ask it</i>). How&mdash;how old
+are you?</p>
+<p>STRANGER. Thirty.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>sitting down on the sofa</i>). Oh, thank God!
+Thank God!</p>
+<p>STRANGER (<i>upset by her emotion</i>). Look here, I didn't want
+all this. I ask you&mdash;did I begin it? It was you who kept
+asking questions. I just came for a quiet talk with Sir
+John&mdash;Father and Son talking together quietly&mdash;talking
+about Son's allowance. A thousand a year. What did you want to come
+into it for?</p>
+<p>(LADY PEMBURY <i>is quiet again now. She wipes away a tear or
+two, and sits up, looking at him thoughtfully</i>.)</p>
+<p>LADY PEMBURY. So <i>you</i> are the son that I never had.</p>
+<p>STRANGER. What d'you mean?</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>almost to herself</i>). The son whom I wanted
+so. Five girls&mdash;never a boy. Let me look at you. (<i>She goes
+up to him</i>.)</p>
+<p>STRANGER (<i>edging away</i>). Here, none of that.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>looking at him earnestly to see if she can see
+a likeness</i>). No&mdash;and yet&mdash;(<i>shaking her head
+sadly</i>) Poor boy! What an unhappy life you must have had!</p>
+<p>STRANGER. I didn't come here to be pitied. I came to get my
+rightful allowance&mdash;same as any other son.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>to herself</i>). Poor boy! (<i>She goes back to
+her seat and then says</i>) You don't mind my asking you questions
+<i>now</i>, do you?</p>
+<p>STRANGER. Go on. There's no mistake about it. I can promise you
+that.</p>
+<p>LADY PEMBURY. How did you find out? Did your Mother tell
+you?</p>
+<p>STRANGER. Never a word. "Don't ask questions,
+sonny&mdash;&mdash;" "Father's dead"&mdash;all that sort of
+thing.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Does Sir John know? Did he ever know?</p>
+<p>STRANGER (<i>feeling in his pocket</i>). <i>He</i> knew right
+enough. (<i>Bringing out letters</i>) Look here&mdash;here you are.
+This was how I found out. (<i>Selecting one</i>) There&mdash;read
+that one.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>taking it</i>). Yes&mdash;that's John's
+writing. (<i>She holds it out to him</i>.)</p>
+<p>STRANGER. Aren't you going to read it?</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>shaking her head pathetically</i>). He didn't
+write it to <i>me</i>.</p>
+<p>STRANGER. He didn't write it to <i>me</i>, if it comes to
+that.</p>
+<p>LADY PEMBURY. You're her son&mdash;you have a right.
+I'm&mdash;nobody.</p>
+<p>STRANGER (<i>putting it back in his pocket</i>). Oh well, please
+yourself.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Did Sir John provide for your mother?</p>
+<p>STRANGER. Well, why shouldn't he? He was a rich man.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Not in those days. . . . But indeed&mdash;why
+shouldn't he? What else could he do? I'm glad he did.</p>
+<p>STRANGER. And now he's going to provide for his loving son. He's
+rich enough for that in these days.</p>
+<p>LADY PEMBURY. He's never seen you?</p>
+<p>STRANGER. Never. The historic meeting of Father and Son will
+take place this afternoon. (<i>With a feeble attempt at what he
+thinks is the aristocratic manner</i>) Afraid the Governor will be
+in the deuce of a rage. Been exceedin' my allowance&mdash;what?
+Make it a thousand, dear old Gov.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Don't they call that blackmail?</p>
+<p>STRANGER (<i>violently</i>). Now look here, I'd better tell you
+straight that there's no blackmail about this at all. He's my
+father, isn't he? Well, can't a son come to his father if he's hard
+up? Where are your threatening letters? Where's the blackmail?
+Anyway, what's he going to do about it? Put his son in prison?</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>following her own thoughts</i>). You're thirty.
+Thank God for that. We hadn't met then. . . . Ah, but he ought to
+have told me. He ought to have told me.</p>
+<p>STRANGER. P'raps he thought you wouldn't marry him, if he
+did.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Do you think that was it? (<i>Earnestly to him, as
+if he were an old friend</i>) You know men&mdash;young men. I never
+had a son; I never had any brothers. Do they tell? They ought to,
+oughtn't they?</p>
+<p>STRANGER. Well&mdash;well, if you ask <i>me</i>&mdash;I say,
+look here, this isn't the sort of thing one discusses with a
+lady.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Isn't it? But one can talk to a friend.</p>
+<p>STRANGER (<i>scornfully</i>). You and me look like friends,
+don't we?</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>smiling</i>). Well, we do, rather.</p>
+<p>(<i>He gets up hastily and moves further away from her</i>.)</p>
+<p>STRANGER. I know what <i>your</i> game is. Don't think I don't
+see it.</p>
+<p>LADY PEMBURY. What is it?</p>
+<p>STRANGER. Falling on your knees, and saying with tears in your
+eyes: "Oh, kind friend, spare me poor husband!" <i>I</i> know the
+sort of thing. And trying to work me up friendly before you
+begin.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>shaking her head</i>). No, if I went on my
+knees to you, I shouldn't say that. How can you hurt my husband
+now?</p>
+<p>STRANGER. Well, I don't suppose the scandal will do him much
+good. Not an important Member of Parliament like <i>him</i>.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Ah, but it isn't the outside things that really
+hurt you, the things which are done to you, but the things which
+you do to yourself. And so if I went on my knees to you, it would
+not be for my husband's sake. For I should go on my knees, and I
+should say: "Oh, my son that might have been, think before you give
+up everything that a man should have. Ambition, hope, pride,
+self-respect&mdash;are not these worth keeping? Is your life to end
+now? Have you done all that you came into the world to do, so that
+now you can look back and say, 'It is finished; I have given all
+that I had to give; henceforward I will spend'?" (<i>Very
+gently</i>) Oh, my son that might have been!</p>
+<p>STRANGER (<i>very uncomfortable</i>). Here, I say, that isn't
+fair.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>gently</i>). When did your mother die?</p>
+<p>STRANGER. Look here, I wish you wouldn't keep on about
+mothers.</p>
+<p>LADY PEMBURY. When did she die, proud mother?</p>
+<p>STRANGER (<i>sulkily</i>). Well, why shouldn't she be proud?
+(<i>After a pause</i>) Two years ago, if you want to know.</p>
+<p>LADY PEMBURY. It was then that you found out who your father
+was?</p>
+<p>STRANGER. That's right. I found these old letters. She'd kept
+them locked up all those years. Bit of luck for me.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>almost to herself</i>). And that was two years
+ago. And for two years you had your hopes, your ambitions, for two
+years you were proud and independent. . . . Why did you not come to
+us then?</p>
+<p>STRANGER (<i>with a touch of vanity</i>). Well, I was getting on
+all right, you know&mdash;and&mdash;&mdash;</p>
+<p>LADY PEMBURY. And then suddenly, after two years, you lost
+hope.</p>
+<p>STRANGER. I lost my job.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Poor boy! And couldn't get another.</p>
+<p>STRANGER (<i>bitterly</i>). It's a beast of a world if you're
+down. He's in the gutter&mdash;kick him down&mdash;trample on him.
+Nobody wants him. That's the way to treat them when they're down.
+Trample on 'em.</p>
+<p>LADY PEMBURY. And so you came to your father to help you up
+again. To help you out of the gutter.</p>
+<p>STRANGER. That's right.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>pleadingly</i>). Ah, but give him a chance!</p>
+<p>STRANGER. Now, look here, I've told you already that I'm not
+going to have any of <i>that</i> game.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>shaking her head sadly</i>). Foolish boy! You
+don't understand. Give him a chance to help you out of the
+gutter.</p>
+<p>STRANGER. Well, I'm&mdash;&mdash;! Isn't that what I am
+doing?</p>
+<p>LADY PEMBURY. No, no. You're asking him to trample you right
+down into it, deeper and deeper into the mud and slime. I want you
+to let him help you back to where you were two years ago&mdash;when
+you were proud and hopeful.</p>
+<p>STRANGER (<i>looking at her in a puzzled way</i>). I can't make
+out what your game is. It's no good pretending you don't hate the
+sight of me&mdash;it stands to reason you must.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>smiling</i>). But then women <i>are</i>
+unreasonable, aren't they? And I think it is only in fairy-stories
+that stepmothers are always so unkind.</p>
+<p>STRANGER (<i>surprised</i>). Stepmother!</p>
+<p>LADY PEMBURY. Well, that's practically what I am, isn't it?
+(<i>Whimsically</i>) I've never been a stepmother before.
+(<i>Persuasively</i>) Couldn't you let me be proud of my
+stepson?</p>
+<p>STRANGER. Well, you <i>are</i> a one! . . . Do you mean to say
+that you and your husband aren't going to have a row about
+this?</p>
+<p>LADY PEMBURY. It's rather late to begin a row, isn't it, thirty
+years after it's happened? . . . Besides, perhaps you aren't going
+to tell him anything about it.</p>
+<p>STRANGER. But what else have I come for except to tell him?</p>
+<p>LADY PEMBURY. To tell <i>me</i>. . . . I asked you to give him a
+chance of helping you out of your troubles, but I'd rather you gave
+<i>me</i> the chance. . . . You see, John would be very unhappy if
+he knew that I knew this; and he would have to tell me, because
+when a man has been happily married to anybody for twenty-eight
+years, he can't really keep a secret from the other one. He
+pretends to himself that he can, but he knows all the time what a
+miserable pretence it is. And so John would tell me, and say he was
+sorry, and I would say: "It's all right, darling, I knew," but it
+would make him ashamed, and he would be afraid that perhaps I
+wasn't thinking him such a wonderful man as I did before. And it's
+very bad for a public man like John when he begins to lose faith in
+what his wife is thinking about him. . . . So let <i>me</i> be your
+friend, will you? (<i>There is a silence between them for a little.
+He looks at her wonderingly. Suddenly she stands up, her finger to
+her lips</i>) H'sh! It's John. (<i>She moves away from him</i>)</p>
+<p>SIR JOHN PEMBURY <i>comes in quickly; big, good-looking,
+decisive, friendly; a man who wears very naturally, and without any
+self-consciousness, an air of being somebody</i>.</p>
+<p>PEMBURY (<i>walking hastily past his wife to her
+writing-desk</i>). Hallo, darling! Did I leave a cheque-book in
+here? I was writing a cheque for you this morning. Ah, here we are.
+(<i>As he comes back, he sees</i> THE STRANGER) I beg your pardon,
+Kate. I didn't see&mdash;&mdash; (<i>He is making for the door with
+the cheque-book in his hand, and then stops and says with a
+pleasant smile to</i> THE STRANGER) But, perhaps you are waiting to
+see <i>me</i>? Perkins said something&mdash;&mdash;</p>
+<p>STRANGER (<i>coming forward</i>). Yes, I came to see you, Sir
+John.</p>
+<p>(<i>He stands close in front of</i> SIR JOHN, <i>looking at
+him</i>. LADY PEMBURY <i>watches them steadfastly</i>.)</p>
+<p>PEMBURY (<i>tapping his cheque-book against his hand</i>).
+Important?</p>
+<p>STRANGER. I came to ask your help.</p>
+<p>PEMBURY (<i>looking at his cheque-book and then back with a
+smile at</i> THE STRANGER). A good many people do that. Have you
+any special claim on me?</p>
+<p>STRANGER (<i>after a long pause</i>). No.</p>
+<p>(PEMBURY <i>looks at him, undecided</i>, LADY PEMBURY <i>comes
+forward</i>.)</p>
+<p>LADY PEMBURY. All right, dear. (<i>Meaning that she will look
+after</i> THE STRANGER <i>till he comes back</i>.)</p>
+<p>PEMBURY. I'll be back in a moment. (<i>He nods and hurries
+out</i>)</p>
+<p>(<i>There is silence for a little, and then</i> LADY PEMBURY
+<i>claps her hands gently</i>.)</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>with shining eyes</i>). Oh, brave, brave! Ah,
+but I am a proud stepmother to-day. (<i>She holds out her hand to
+him</i>) Thank you, son.</p>
+<p>STRANGER (<i>not seeing it, and speaking in a hard voice</i>).
+I'd better go.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Mayn't I help you?</p>
+<p>STRANGER. I'd better go.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>distressed</i>). You can't go like this. I
+don't even know your name, nor where you live.</p>
+<p>STRANGER. Don't be afraid&mdash;you shan't hear from <i>me</i>
+again.</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>gently</i>). Not even when you've got back to
+where you were two years ago? Mayn't I then?</p>
+<p>STRANGER (<i>looking at her, and then nodding slowly</i>). Yes,
+you shall then.</p>
+<p>LADY PEMBURY. Thank you. I shall wait. I shall hope. I shall
+pray. (<i>She holds out her hand again</i>) Good-bye!</p>
+<p>STRANGER (<i>shaking his head</i>). Wait till you hear from me.
+(<i>He goes to the door, and then stops and comes slowly back. He
+says awkwardly</i>) Wish you'd do one thing for me?</p>
+<p>LADY PEMBURY. Yes?</p>
+<p>STRANGER. That fellow&mdash;what did you say his name
+was&mdash;Perkins?</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>surprised</i>). The butler?
+Perkins&mdash;yes?</p>
+<p>STRANGER. Would you give him a message from me?</p>
+<p>LADY PEMBURY. Of course.</p>
+<p>STRANGER (<i>still awkwardly</i>). Just to say&mdash;I'll
+<i>be</i> there&mdash;at the Mews&mdash;on Sunday afternoon.
+<i>He'll</i> know. Tell him I'll be there. (<i>He squares his
+shoulders and walks out defiantly&mdash;ready to take the world on
+again&mdash;beginning with</i> PERKINS <i>on Sunday
+afternoon</i>)</p>
+<p>(LADY PEMBURY <i>stands watching him as he goes. She waits after
+he has gone, thinking her own thoughts, out of which she comes with
+something of a shock as the door opens and</i></p>
+<p>SIR JOHN <i>comes in</i>.</p>
+<p>PEMBURY. Hallo! Has he gone?</p>
+<p>LADY PEMBURY. Yes.</p>
+<p>PEMBURY. What did he want? Five pounds&mdash;or a place in the
+Cabinet?</p>
+<p>LADY PEMBURY. He came for&mdash;a subscription.</p>
+<p>PEMBURY. And got it, if I know my Kate. (<i>Carelessly</i>) What
+did he take from you?</p>
+<p>LADY PEMBURY (<i>with a wistful little sigh</i>). Yes; he took
+something from me. Not very much, I think. But
+just&mdash;something. (<i>She takes his arm, leads him to the sofa,
+and says affectionately</i>) And now tell me all that you've been
+doing this morning.</p>
+<p>(<i>So he begins to tell her&mdash;just as he has told her a
+thousand times before. . . . But it isn't quite the same</i>)</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<h4><b><i>Printed in Great Britain by</i> R. &amp; R. CLARK,
+LIMITED, <i>Edinburgh</i>.</b></h4>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Second Plays, by A. A. Milne
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SECOND PLAYS ***
+
+***** This file should be named 14734-h.htm or 14734-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/4/7/3/14734/
+
+Produced by Rick Niles, John Hagerson, Karen Cotton and the Online
+Distributed Proofreading Team.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>