diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:44:55 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:44:55 -0700 |
| commit | 753bf2b980ae82189c446590ee055fb2d5d42e54 (patch) | |
| tree | b37ac2906797e1da1f2c9bba9b65cf9165d35126 /14604-0.txt | |
Diffstat (limited to '14604-0.txt')
| -rw-r--r-- | 14604-0.txt | 4671 |
1 files changed, 4671 insertions, 0 deletions
diff --git a/14604-0.txt b/14604-0.txt new file mode 100644 index 0000000..4d94b1d --- /dev/null +++ b/14604-0.txt @@ -0,0 +1,4671 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14604 *** + + * * * * * + + + SCANDINAVIAN INFLUENCE + ON + SOUTHERN LOWLAND SCOTCH + + + A Contribution + to the Study of the Linguistic Relations + of English and Scandinavian + + + by + + GEORGE TOBIAS FLOM, B.L., A.M. + Sometime Fellow in German, Columbia University + + + + + AMS PRESS, INC. + NEW YORK + 1966 + + + + +Copyright 1900, Columbia University Press, +New York + +Reprinted with the permission of the +Original Publisher, 1966 + +AMS PRESS, INC. +New York, N.Y. 10003 +1966 + +Manufactured in the United States of America + + * * * * * + +ERRATA. + + +P. vi, l. 10, for _norrnøe_, read _norrøne_. + +P. viii, l. 5, for _Wyntown_, read _Wyntoun_ and so elsewhere. + +P. x, l. 11 from bottom, for _Koolmann_, read _Koolman_ and so +elsewhere. + +P. xi, l. 1, for _Paul_, read _Kluge_; l. 2, for _Hermann Paul_, +read _Friedrich Kluge_. + +P. 5, l. 6 from bottom, for _in York_, read _and York_. + +P. 13, last line, for or ǣ ę̄, read ǣ or ę̄. + +P. 18, l. 3 from bottom, for _Skaif_, read _Skæif_. + +P. 19, l. 13, for _is to_, read _is to be_. + +P. 21, l. 10, for _Fiad_, read _Faid_. + +P. 26, l. 2, _aparasta_ should be _aprasta_. + +P. 31, under Bront (See Skeat _brunt_) should be See Skeat _brunt_. + +P. 32, under _Byrd_, for bōræ, read böræ. + +P. 47, under Hansel, for Bruce, V, 120, Hansell used ironically +means "defeat," read: Bruce, V, 120, hansell, etc. + +P. 50, under _Laike_, for _i-diphthong_, read _æi-diphthong_. + +P. 66, under _Swarf_, in the last line for O. Fr. read O.F. + +P. 74, l. 19, for _e to a_, read _e to æ_. + + +[Transcriber's Note: The above changes, listed in the printed book, +have been made in the e-text without further notation. +The following apparent errors, not mentioned in the Errata, have not +been changed but are noted here: + +P. 5, last line, the form _bỳr_ + ?should be the form _býr_ + +P. 28 _Bein, bene, bein_: duplication in original + +P. 28 under _Bing_, Douglass + ?should be Douglas + +P. 29 under _Blout, blowt_, Douglas, III, 76; II, + ?should be Douglas, III, 76, 11 + +P. 49 under _Irking_, Winyet, II, 76; I + ?should be II, 76, 1 + +P. 55 under _Quey, quoy_: O. N. Norse + +P. 69 under _Skyle_, Fer. + ?should be Far. + +P. 79 under _ǣ_, ǣ > e, e + ?should be ǣ > a, e +] + + + + +To + +Prof. WILLIAM H. CARPENTER, Ph.D. +Prof. CALVIN THOMAS, A.M. +Prof. THOMAS R. PRICE, LL.D. +of Columbia University in the City of New York + +IN GRATITUDE + + + + +PREFACE. + + +This work aims primarily at giving a list of Scandinavian loanwords +found in Scottish literature. The publications of the Scottish Text +Society and Scotch works published by the Early English Text Society +have been examined. To these have been added a number of other works +to which I had access, principally Middle Scotch. Some words have +been taken from works more recent--"Mansie Wauch" by James Moir, +"Johnnie Gibb" by William Alexander, Isaiah and The Psalms by +P. Hately Waddell--partly to illustrate New Scotch forms, but also +because they help to show the dialectal provenience of loanwords. +Norse elements in the Northern dialects of Lowland Scotch, those of +Caithness and Insular Scotland, are not represented in this work. +My list of loanwords is probably far from complete. A few early +Scottish texts I have not been able to examine. These as well as the +large number of vernacular writings of the last 150 years will have +to be examined before anything like completeness can be arrived at. + +I have adopted certain tests of form, meaning, and distribution. +With regard to the test of the form of a word great care must be +exercised. Old Norse and Old Northumbrian have a great many +characteristics in common, and some of these are the very ones in +which Old Northumbrian differs from West Saxon. It has, +consequently, in not a few cases, been difficult to decide whether +a word is a loanword or not. Tests that apply in the South prove +nothing for the North. Brate rightly regarded _leȝȝkenn_ in +the Ormulum as a Scandinavian loanword, but in Middle Scotch +_laiken_ or _laken_ would be the form of the word whether Norse or +genuine English. Certain well-known tests of form, however, first +formulated by Brate, such as _ou_ for O.E. _ea_, or the assimilation +of certain consonants apply as well to Scotch as to Early Middle +English. The distribution of a word in English dialects frequently +helps to ascertain its real history, and may become a final test +where those of form and meaning leave us in doubt. In the study of +Norse or Scandinavian influence on Lowland Scotch the question of +Gaelic influence cannot be overlooked. The extent of Norse +influence on Celtic in Caithness, Sutherland and the Western +Highlands, has never been ascertained, nor the influence of Celtic +on Lowland Scotch. A large number of Scandinavian loanwords are +common to Gaelic, Irish, and Lowland Scotch. It is possible that +some of these have come into Scotch through Gaelic and not directly +from Norse. Perhaps _faid_, "a company of hunters," is such a word. + +There are no works bearing directly on the subject of Scandinavian +elements in Lowland Scotch proper. J. Jakobsen's work, "Det norrøne +Sprog på Shetland," has sometimes given me valuable hints. From +Brate's well-known work on the Ormulum I have derived a great deal +of help. Steenstrup's "Danelag" has been of assistance to me, as +also Kluge's "Geschichte der englischen Sprache" in Paul's +Grundriss, the latter especially with regard to characteristics of +Northern English. Wall's work on "Scandinavian Elements in English +Dialects" has been especially helpful because of the excellent list +of loanwords given. In many cases, however, my own investigations +have led me to different conclusions, principally with regard to +certain tests and the dialectal provenience of loanwords. Finally, +the excellent editions of Scottish texts published by the S.T.S. and +the E.E.T.S. have made the work less difficult than it otherwise +would have been. I may mention particularly "The Bruce," Dunbar, +and Montgomery, where Scandinavian elements are very prominent. + + +ABBREVIATIONS REFERRING TO TEXTS INCLUDED IN THIS INVESTIGATION. + +[*Footnote: The publications of the Scottish Text Society and those +of the Early English Text Society are given first. The others +follow, as nearly as may be, in chronological order.] + +K.Q. = The "Kingis Quair" of James I., ed. W.W. Skeat. S.T.S. 1. + +Dunbar = Bishop Dunbar's Works, ed. by John Small, R.J.G. Mackay +and W. Gregor. S.T.S. 2, 4, 16, 21, 29. + +Rolland = "The Court of Venus" by John Rolland, ed. W. Gregor. S.T.S. 3. + +Dalr. = Leslie's History of Scotland, translated by Dalrymple, +ed. E.G. Cody. S.T.S. 5, 14, 19, 34. + +Wallace = Henry the Minstrel's "Wallace," ed. James Moir. S.T.S. +6, 7, 17. + +Montg. = Alexander Montgomery's Poems, ed. James Cranstoun. S.T.S. +9, 10, 11. + +Gau = "Richt way to the hevinlie Kingdom," by John Gau, ed. A.F. +Mitchell. S.T.S. 12. + +Winyet = "Certain Tractates," by Ninian Winyet, ed. J.K. Hewison. +S.T.S. 15, 52. + +Sat. P. = Satirical Poems of the Time of the Reformation, +ed. J. Cranstoun. S.T.S. 20, 24, 28, 30. + +Buchanan = Vernacular Writings of George Buchanan, ed. P. H. Brown. +S.T.S. 26. + +Bruce = Barbour's "Bruce," ed. W. W. Skeat. E.E.T.S. Extra Series +II, 21, 29. + +Lyndsay = Sir David Lyndsay's Works, containing "The Monarchie," +"Squire Meldrum," "The Dream," and "Ane Satire of the Three +Estates," ed. F. Hall. E.E.T.S. 11, 19, 35, 37. + +C.S.= "The Complaynt of Scotland," ed. J.A.H. Murray. E.E.T.S. 17. + +L.L.= "Lancelot of the Laik," ed. W. W. Skeat. E.E.T.S. 6. + +R.R. = "Ratis Raving" and other Moral and Religious Pieces in Prose +and Verse, ed. J. Rawson Lumby. E.E.T.S. 43. + +Douglas = The Poetical Works of Gawain Douglas in 4 vols., ed. John +Small. Edinburgh. 1874. + +Wyntoun = "The Orygynale Cronykil of Scotland," by Andrew of +Wyntoun, ed. David McPherson. 2 vols. London. 1795. + +R. and L. = "Roswell and Lillian," ed. O. Lengert. Englische +Studien 16. + +Gol. and Gaw. = "Golagros and Gawain," ed. Moritz Trautmann. +Anglia II. + +Scott = The Poems of Alexander Scott, ed. Andrew Laing. Edinburgh. +1821. + +Philotus = "Philotus, A Comedy imprinted at Edinburgh by Robert +Charters, 1603." Published by the Bannatyne Club. Edinburgh. 1835. + +Anc. Pro. = Collection of Ancient Scottish Prophecies in +Alliterative Verse, 1603. Published by the Bannatyne Club. 1833. + +Poet. Rem. = The Poetical Remains of Some of the Scottish Kings, +containing "Peblis to the Play," "Christ's Kirk on the Green," +"The Gaberlunzie Man," and "Ane Ballad of Good Council," ed. George +Chalmers. London. 1824. + +Sco. Poems = Scottish Poems in 3 vols. containing "The Tales of the +Priests of Peblis," "Ballads" (1508), Holland's "Howlate," "The +Bloody Sark" of Robert Henrison, and "Sir Gawain and Sir Galaron" +of Galloway. London. 1792. + +A.P.B.S. = Ancient Popular Ballads and Songs, ed. Robert Jamieson. +Edinburgh. 1806. + +Fergusson = The Works of Robert Fergusson, ed. David Irving. +Greenock. 1810. + +Irving = History of Scottish Poetry, containing a number of +extracts, ed. David Irving. Edinburgh. 1874. + +Scotticisms = Scotticisms Corrected. London. 1855. + +Ramsay = The Poems of Allan Ramsay, in 2 vols. Printed by A. Strahan +for T. Cadwell and W. Davies. London. 1800. + +Burns = The Works of Robert Burns, ed. Dr. Adolphus Wagner. Leipzig. +1835. + +Isaiah = Isaiah, frae Hebrew intil Scottis, by P. Hately Waddell. +Edinburgh and Glasgow. 1879. + +Psalms = The Psalms, frae Hebrew intil Scottis, by P. Hately +Waddell. Edinburgh and Glasgow. 1891. + +M.W. = "Mansie Wauch," by D.M. Moir. Edinburgh. 1898. Centenary +Edition. + +J.G. = "Johnnie Gibb of Gushetneuk," by William Alexander (1871). +Edinburgh. 1897. + + +ABBREVIATIONS REFERRING TO GRAMMARS, GLOSSARIES, DICTIONARIES, +AND THE LIKE. + +Aasen = Norsk Ordbog, af Ivar Aasen. Christiania. 1873. Generally +referred to as Norse. + +B-T. = The Bosworth-Toller Anglo-Saxon Dictionary. Referred to +generally as Old English. + +B-S. = Bradley's Stratmann's Middle English Dictionary. References +to Middle English forms are to B-S., unless otherwise specified. + +Brate = "Nordische Lehnwörter im Ormulum." Paul und Braunes +Beiträge, X. 1885. + +Brem. W. = Bremisch-Niedersächsisches Wörterbuch. Bremen. 1767. + +Bouterwek = Die vier Evangelien in alt-nordhumbrischer Sprache. +Karl Bouterwek. Gütersloh. 1857. + +Cl. and V. = Cleasby and Vigfusson's Icelandic-English Dictionary. +Oxford. 1874. Old Norse words have been taken largely from Cl. and +V. + +Cook = A Glossary of the Old Northumbrian Gospels. A.S. Cook. +Halle. 1894. + +Craigie = Oldnordiske Ord i de gæliske Sprog. W.A. Craigie, in Arkiv +for nordisk Filologie X. pp. 149ff. + +Curtis = An Investigation of the Rimes and Phonology of the Middle +Scotch Romance "Clariodus," by F.J. Curtis, in Anglia XVI and XVII. + +Dickinson = A Glossary of the Words and Phrases of Cumberland. +William Dickinson. Whitehaven and London. 1859. + +D.S.C.S. = The Dialect of the Southern Counties of Scotland, by +J.A.H. Murray. London. 1873. + +Egge = Norse words in the Anglo-Saxon Chronicle. Albert Egge. +Pullman, Washington. 1898. + +E.D.D. = The English Dialect Dictionary, A to C, ed. Joseph Wright. +Oxford. 1898. + +Ellis = On Early English Pronunciation. Vol. 5, by Alexander J. +Ellis. Early English Text Society, Extra Series 56. + +Fritzner = Ordbog over det gamle norske Sprog. Johan Fritzner. +Christiania. 1886-1896. + +Gibson = The Folkspeech of Cumberland, by A.C. Gibson. London. 1873. + +Haldorson = Lexicon Islandico-Latino-Danicum, Biornonis Haldorsonii. +Havniae. 1814. + +Jakobsen = Det norrøne Sprog på Shetland, by J. Jakobsen. Köbenhavn. +1897. Shetland dialect forms are generally taken from this work. + +Jamieson = Jamieson's Dictionary of the Scottish Language. + +Jellinghaus = Angelsächsisch-Neuenglische Wörter, die nicht +niederdeutsch sind, by H. Jellinghaus, in Anglia XX. Pp. 46-466. + +Kalkar = Ordbog til det ældre danske Sprog. Otto Kalkar. Köbenhavn. +1881-1892. + +Lindelöf = Glossar zur altnordhumbrischen Evanglienübersetzung in +der Rushworth-Handschrift (in Acta Societatis Scientiarum Fennicae +Tome XXII., No. 5), von Uno Lindelöf. Helsingfors. 1897. + +Kluge P.G.(2)I. = Kluge's "Geschichte der englischen Sprache," in +Paul's Grundriss, 2 Auflage, I Band. + +Kluge and Lutz = English Etymology, by F. Kluge and F. Lutz. +Strassburg. 1898. + +Koolman = Wörterbuch der ostfriesischen Sprache. J ten Doornkaat +Koolman. Norden. 1879-1884. Sometimes cited as Low German. + +Luik = Untersuchungen zur englischen Lautgeschichte. Strassburg. 1896. + +Molbech = Dansk Ordbog. C. Molbech. Kjöbenhavn. 1859. Referred to +generally as Danish. + +N.E.D. = The New English Dictionary, A to Frankish, ed. J.A.H. +Murray. + +Noreen P.G.(2)I. = Noreen's "Geschichte der nordischen Sprachen," +in Paul's Grundriss, 2 Auflage, 1 Band. + +Kluge = Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Friedrich +Kluge. Strassburg. 1894. + +Richthofen (or O.F.) = Altfriesisches Wörterbuch, von Karl Freiherrn +von Richthofen. Göttingen. 1840. + +Rietz (or Sw. dial.) = Svenskt Dialekt-Lexikon. J.E. Rietz. +Malmö. 1867. + +Ross = Norsk Ordbog. Tillæg til Ivar Aasen's Ordbog. Hans Ross. +Christiania. 1895. + +Schiller und Lübben = Mittelniederdeutsches Wörterbuch. Bremen. +1875-1880. Cited as M.L.G. + +Schlyter = Glossarium til Skånelagen (Sveriges Gamle Lagar IX.). +C.J. Schlyter. Lund. 1859. + +O.S. = Old Saxon. Schmellers Glossarium Saxonicum e Poemate Heliand. +Tübingae. 1840. + +Sievers = Altenglische Grammatik. Eduard Sievers. 3 Auflage. 1898. + +Skeat = Etymological Dictionary of the English Language. Oxford. +1882; and Concise Etymological Dictionary. Oxford. 1897. + +Skeat's list = A List of English Words, the Etymology of which is +illustrated by Comparison with Icelandic. W.W. Skeat. Oxford. 1876. + +Steenstrup = Danelag (Vol. IV. of "Normannerne"). J.C.H.R. +Steenstrup. Kjöbenhavn. 1882. + +Sweet = Student's Anglo-Saxon Dictionary. Henry Sweet. Oxford. 1897. + +Söderwall = Ordbok öfver svenska Medeltids Språket, A to L. K.F. +Söderwall. Lund. 1884-1890. + +Thorkelson = Supplement til islandske Ordböger. Jon Thorkelson. +Reykjavik. 1876-1897. + +Wall = "Scandinavian Elements in the English Dialects," by Arnold +Wall. Anglia XX. + +Worsaae = Minder om de Danske og Normændene i England, Skotland, +og Irland, af J.J.A. Worsaae. Kjöbenhavn. 1851. + + +ABBREVIATIONS REFERRING TO LANGUAGES, GRAMMATICAL TERMS, ETC. + +adj. = adjective. +adv. = adverb. +cp. = compare. +conj. = conjunction. +Cu. = Cumbrian, Cumberland. +Dan. = New or Modern Danish. +dem. pr. = demonstrative pronoun. +deriv. = derivative. +dial. = dialect, dialectal. +diall. = dialects. +E. Norse = East Norse. +Eng. = English, standard speech. +Far. = Faroese. +Fr. = French. +Gael. = Gaelic. +Germ. = German. +Gmc. = Germanic. +Goth. = Gothic. +id. = the same. +inf. = infinitive. +Ir. = Irish. +L.G. = Low German. +M. Dan. = Middle Danish. +M. Du. = Middle Dutch. +M.E. = Middle English. +M.H.G. = Middle High German. +M.L.G. = Middle Low German. +M. Sco. = Middle Scotch. +M. Sw. = Middle Swedish. +Norse = New or Modern Norse. +N. Sco. = Modern Scotch dialects. +O. Dan. = Old Danish. +O.E. = Old English. +O.F. = Old Frisian. +O. Fr. = Old French. +O. Ic. = Old Icelandic. +O.N. = Old Norse. +O. Nh. = Old Northern. +O. Nhb. = Old Northumbrian. +O.S. = Old Saxon. +O. Sw. = Old Swedish. +p. = page; pp. = pages. +p. p. = past participle. +pr. p. = present participle. +pret. = preterite. +pron. = pronounced. +prep. = preposition. +pl. = plural. +q.v. = quod vide. +Scand. = Scandinavian. +Sco. = Scotch. +S.S. = Southern Scotland. +sb. = substantive. +Sw. = Swedish. +vb. = verb. +W.Norse = West Norse. +W. Scand. = West Scandinavian. +W.S. = West Saxon. +> = developed into. +< = derived from. +E.D.S. = English Dialect Society. +E.E.T.S. = Early English Text Society. +S.T.S. = Scottish Text Society. + + + + +There has been considerable confusion in the use of the terms Norse +and Danish. Either has been used to include the other, or, again, +in a still wider sense, as synonymous with Scandinavian; as, for +instance, when we speak of the Danish kingdoms in Dublin, or Norse +elements in Anglo-Saxon. Danish is the language of Denmark, Norse +the language of Norway. When I use the term Old Danish I mean that +dialect of Old Scandinavian, or Old Northern, that developed on +Danish soil. By Old Norse I mean the old language of Norway. The +one is East Scandinavian, the other West Scandinavian. The term +Scandinavian, being rather political than linguistic, is not a good +one, but it has the advantage of being clear, and I have used it +where the better one, Northern, might lead to confusion with +Northern Scotch. + + + + +CONTENTS. + + PART I. INTRODUCTION. + +General Remarks §1 +Place-Names and Settlements in Northwestern England §2 +Scandinavian Settlements in Southern Scotland §3 +Settlements in England, Norse or Danish? The Place-Name Test §4 +_By_ in Place-Names. Conclusions as to this Test §5 +Characteristics of Old Northern, or Old Scandinavian. + Early Dialectal Differentiations §6 +Old Norse and Old Danish §7 +Remarks §8 +Characteristics of Old Northumbrian §9 +Remarks. Metathesis of _r_ §10 +The Question of Palatalization in Old Northumbrian §11 +_Sk_ as a Scandinavian Sign. Certain Words in _sk_. + Palatalization in Norse §12 +Conclusion as to the Test of Non-palatalization §13. +Old and Middle Scotch §14 +Some Characteristics of Scotch. O.E. _ă ā_ §15 +Curtis's Table §16 +O.E. _ō_. A List of Illustrative Words + from the Aberdeen Dialect §17 +Inorganic _y_ in Scotch §18 +_D_ for the Spirant _th_ §19 +O.E. _ā_ and O.N. _æi_. How far we can Determine + such Words to be of Native or of Norse Origin §20 +A List of Some Words that are Norse. Further Remarks §21 +Celtic, Lowland Scotch, and Norse §22 +Some Words that are not Scandinavian Loanwords §23 +Loanword Tests §24 +Remarks on the Texts §25 + + + PART II. + +A List of Scandinavian Loanwords taken chiefly from "The Bruce," + "The Wallace," Wyntoun's Chronicle, Dunbar, Douglas, Lyndsay, + Alexander Scott, Montgomery, Ramsay and Burns. + + + PART III. + +1. The Dialectal Provenience of Loanwords. + +2. (a) The Old Northern Vowels in the Loanwords. Short Vowels, Long + Vowels, Diphthongs. + + (b) The Old Northern Consonants. + + * * * * * + + +PART I. + +INTRODUCTION. + + + 1. GENERAL REMARKS. + +Worsaae's list of 1400 place-names in England gives us an idea of +the extent, as well as the distribution of Scandinavian settlements +in the 9th and 10th centuries. How long Scandinavian was spoken in +England we do not know, but it is probable that it began to merge +into English at an early date. The result was a language largely +mixed with Norse and Danish elements. These are especially prominent +in the M.E. works "Ormulum," "Cursor Mundi," and "Havelok." We have +historical records of the Danes in Central and Eastern England. We +have no such records of Scandinavian settlements in Northwestern +England, but that they took place on an extensive scale 300 place- +names in Cumberland and Westmoreland prove. In Southern Scotland, +there are only about 100 Scandinavian place-names, which would +indicate that such settlements here were on a far smaller scale than +in Yorkshire, Lincolnshire, or Cumberland--which inference, however, +the large number of Scandinavian elements in Early Scotch seems to +disprove. I have attempted to ascertain how extensive these elements +are in the literature of Scotland. It is possible that the +settlements were more numerous than place-names indicate, that they +took place at a later date, for instance, than those in Central +England. Brate showed that the general character of Scandinavian +loanwords in the Ormulum is East Scandinavian. Wall concludes that +it is not possible to determine the exact source of the loanwords in +modern English dialects because "the dialect spoken by the Norsemen +and the Danes at the time of settlement had not become sufficiently +differentiated to leave any distinctive trace in the loanwords +borrowed from them, or (that) neither race preponderated in any +district so far as to leave any distinctive mark upon the dialect of +the English peasantry." It is true that the general character of +the language of the two races was at the time very much the same, +but some very definite dialectal differentiations had already taken +place, and I believe the dialectal provenience of a very large +number of the loanwords can be determined. Furthermore, the +distribution of certain place-names indicates that certain parts +were settled more especially by Danes, others by Norsemen. The +larger number of loanwords in Wall's "List A" seem to me to be +Danish. My own list of loanwords bears a distinctively Norse stamp, +as I shall show in Part III. of this work. This we should also +expect, judging from the general character of Scandinavian place- +names in Southern Scotland. + + + 2. PLACE-NAMES AND SETTLEMENTS IN NORTHWESTERN ENGLAND. + +Cumberland and Westmoreland, together covering an area equal to +about two-thirds that of Yorkshire, have 300 Scandinavian place- +names. Yorkshire has 407 according to Worsaae's table. The character +of these names in Cumberland and Westmoreland is different from that +of those in the rest of England. It seems that these counties were +settled predominantly by Norsemen and also perhaps at a later date +than that which we accept for the settlements in York and +Lincolnshire. We know that as early as 795 Norse vikings began their +visits to Ireland; that they settled and occupied the Western Isles +about that time; that in 825 the Faroes were first colonized by +Norsemen, partly from the Isles. After 870 Iceland was settled by +Norsemen from Norway, but in part also from the Western Isles and +Ireland. The 'Austmen' in Ireland, especially Dublin, seem +frequently to have visited the opposite shore. It seems probable +that Northwestern England was settled chiefly by Norsemen from +Ireland, Man, and the Isles on the west. It is not likely that any +settlements took place before 900. It seems more probable that they +belong rather to the second quarter of the 10th Century or even +later, when the Irish began successfully to assert themselves +against the Norse kings in Dublin and Waterford. Perhaps some may +have taken place even as late as the end of the 10th Century. + + + 3. SCANDINAVIAN SETTLEMENTS IN SOUTHERN SCOTLAND. + +In Southern Scotland, Dumfriesshire, Eastern Kircudbright and +Western Roxburgh seem to have formed the center of Scandinavian +settlements; so, at any rate, the larger number of place-names would +indicate. The dialect spoken here is in many respects very similar +to that of Northwestern England, D. 31 in Ellis, and the general +character of the place-names is the same. These are, however, far +fewer than in Northwestern England. Worsaae gives a list of about +30. This list is not exhaustive. From additional sources, rather +incomplete, I have been able to add about 80 more Scandinavian +place-names that occur in Southern Scotland, most of them of the +same general character as those in Northwestern England. Among them: +Applegarth, Cogarth, Auldgirth, Hartsgarth, Dalsgairth, Tundergarth, +Stonegarthside, Helbeck, Thornythwaite, Twathwaite, Robiethwaite, +Murraythwaite, Lockerby, Alby, Denbie, Middlebie, Dunnabie, Wysebie, +Perceby, Newby, Milby, Warmanbie, Sorbie, Canoby, Begbie, Sterby, +Crosby, Bushby, Magby, Pockby, Humbie, Begbie, Dinlaybyre, Maybole, +Carnbo, Gateside, Glenholm, Broomholm, Twynholm, Yetholm, Smailholm, +Langholm, Cogar, Prestwick, Fenwick, Howgate, Bowland, Arbigland, +Berwick, Southwick, Corstorphine, Rowantree, Eggerness, Southerness, +Boness, etc. There are in all about 110 such place-names, with a +number of others that may be either English or Scandinavian. The +number of Scandinavian elements in Southern Scotch is, however, very +great and indicates larger settlements than can be inferred from +place-names alone. In the case of early settlements these will +generally represent fairly well the extent of settlement. But where +they have taken place comparatively late, or where they have been of +a more peaceful nature, the number of new names of places that +result from them may not at all indicate their extent. The +Scandinavians that settled in Southern Scotland probably at no time +exceeded in number the native population. The place-names would then +for the most part remain unchanged. The loanwords found in Southern +Scotch and the names of places resemble those of Northwestern +England. The same Northern race that located in Cumberland and +Westmoreland also located in Scotland. It is probable, as Worsaae +believed, that it is a second migration, chiefly from Cumberland. +Dumfriesshire, at any rate, may have been settled in this way. The +settlers of Kircudbright and Wigtown were probably largely from the +Isles on the west. Other independent settlements were made in +Lothian and the region about the Forth. That these are all later +than those of Cumberland and Westmoreland is probable. According to +what has been said above, the settlements in Dumfries, which seem to +have been the earliest, could not have taken place before about the +second quarter of the 10th Century, and probably were made later. +The other settlements in Southern Scotland may extend even into the +11th Century. The name Dingwall (O.N. _Ðingvöllr_) in Dumfries, the +place where the laws were announced annually, indicates a rather +extensive settlement in Dumfries, and the dialect of Dumfries is +also characterized by a larger number of Scandinavian elements than +the rest of the Southern counties. + + + 4. SETTLEMENTS IN ENGLAND, NORSE OR DANISH? THE PLACE-NAME TEST. + +That the Danes were more numerous than the Norsemen in Central and +Eastern England from Northumberland down to the Thames there can be +no doubt. The distinctive Norse names _fell_, _tarn_ and _force_ do +not occur at all, while _thorpe_ and _toft_, which are as +distinctively Danish, are confined almost exclusively to this +section. In Northumberland, Durham, Cumberland, Westmoreland and +Lancashire _thorpe_ is comparatively rare, while _toft_ is not found +at all. On the other hand, _fell_, _dale_, _force_, _haugh_, and +_tarn_ (O.N. _fjall_, _dalr_, _foss_ and _fors_, _haugr_, _tjörn_) +occur in large numbers in Northwestern England. _Beck_ may be either +Danish or Norse, occurs, however, chiefly in the North. _Thwaite_ +Worsaae regarded as Danish "because it occurs generally along with +the Danish _by_." We find, however, that this is not exactly the +case. In Lincolnshire there are 212 _by's_, in Leicestershire 66, in +Northampton 26; _thwaite_ does not occur at all. In Yorkshire there +are 167 names in _by_ and only 8 in _thwaite_, and 6 of these are in +West Riding. It is only in Cumberland and Westmoreland that the +proportions are nearly the same, but on _by_ see below §5. _Tveit_ +is far more common in Norway than _tved_ in Denmark. The form of the +word in place-names in England is, furthermore, more Norse than +Danish. In the earliest Scandinavian settlements in England, those +of Lincolnshire, for instance, _thwaite_ might be Danish if it +occurred, for monophthongation of _æi_ to _e_ did not take place in +Danish before about the end of the 9th Century; by about 900 this +was complete (see §6). The Scandinavian settlements in Northwestern +England, however, did not take place so early, consequently if these +names were Danish and not Norse we should expect to find _thwet_, or +_thweet_ (_tweet_), in place of _thwaite_. It is then to be regarded +as Norse and not Danish. _Thwaite_ occurs almost exclusively in +Northwestern England--43 times in Cumberland as against 3 in the +rest of England south of Yorkshire. _Garth_ (O.N. _garðr_, O. Dan. +_gardh_, later _gaard_), occurs very often in Cumberland. _With_, +_ness_, _holm_, _land_, and _how_, do not occur very often. _How_ +reminds one of the Jutish _höw_ in Modern Danish dialect. The rest +of these may be either Danish or Norse. In Yorkshire we find a mixed +condition of affairs. East Riding, as we should expect, has +predominantly Danish names. _Thorpe_, which occurs 63 times in +Lincolnshire, is found 48 times in East Riding. _Fell_, _tarn_ and +_haugh_ do not occur. _Force_ is found twice, and _thwaite_ once. +_Dale_, however, occurs 12 times. West Riding was probably settled +by Danes from the East and by Norsemen from the West. _Thorpe_ +occurs 29 times, _with_ 8, _toft_ 2, _beck_ 4, _fell_ 15, _thwaite_ +6, _dale_ 12, and _tarn_ 2. In North Riding _thorpe_ occurs 18 +times. _Force_, _fell_, and _tarn_ together 12. The large number of +names in _dale_ in North Riding is rather striking (40 in all), as +compared with 52 for Westmoreland and Cumberland. While _dale_ is +predominantly Norse, it may perfectly well be Danish, and it is not +rare in Denmark. Furthermore, the greater number of _dales_ in +Norway as compared with Denmark is largely accounted for by the +nature of the country. No conclusions can be drawn from names in +_force_ in Yorkshire, Cumberland and Westmoreland, as it is of too +infrequent occurrence. _Fell_ occurs 22 times in York, as against 57 +in Cumberland and Westmoreland (42 in Westmoreland alone), but in +York occurs predominantly in West Riding, where everything points to +a mixed settlement. The distribution of _tarn_ is interesting. +_Tarn_ is as distinctively Norse as _thorpe_ is Danish. It occurs 24 +times in Cumberland and Westmoreland, 3 in North Riding, and is not +found at all south of Westmoreland and York. + + + 5. _BY_ IN PLACE-NAMES. CONCLUSIONS AS TO THIS TEST. + +_By_ has been regarded as a sign of Danish settlement for the +following reasons: (1) O.N. _bör_ would have given _bo_. The O. Dan. +form _býr_ becomes _by_. (2) _By_ is peculiar to Denmark, rare in +Norway. (3) _Bö_ or _bo_ is the form found in Insular Scotland, in +the Faroes and other Norse settlements. First, the form _bỳr_ is +not exclusively O. Dan. It occurs several times in Old Norse sagas +in the form _býr_ and _bý_--in "Flateyarbók," III., 290, in +"Fagrskinna" 41, several times in the "Heimskringla," as well as +elsewhere. Again, J. Vibe (see Nordisk Tidskrift, 1884, 535, and +Norsk Historisk Tidskrift, 2 Række, 5 Bind), has shown that _by_ is +not peculiar to Denmark and rare in Norway. It occurs 600-700 times +in Denmark and Skåne, and 450 times in Norway. Finally, _by_ is +often found in Norse settlements in Scotland and elsewhere--in +Iceland, Shetland, Orkney, Man, and in the Western Isles. In fact, +_by_ seems to be the more common form outside of Iceland. All we can +say then is that _by_ is more Danish than Norse, but may also be +Norse. Where names in _by_ are numerous it indicates that the +settlements are rather Danish, but they may also be Norse. We have, +then, the following results: Predominantly Danish settlements: +Essex, Bedford, Buckingham, Suffolk, Norfolk, Northampton, +Leicester, Rutland, Lincoln, Nottingham, Derby, East Riding. Mixed +Norse and Danish settlements: North Riding, West Riding, Durham, +part of Cheshire, and Southern Lancashire. Norse settlements: +Cumberland, Westmoreland, North Lancashire, part of Cheshire, and +parts of Northumberland. The number of Scandinavian place-names in +Northumberland is not large, only 22 in Worsaae's list. North of the +Cheviot Hills the names are again predominantly Norse. + + + 6. CHARACTERISTICS OF OLD NORTHERN, OR OLD SCANDINAVIAN. + EARLY DIALECTAL DIFFERENTIATION. + +On the characteristics of primitive Northern and the changes that +had taken place in the language before the Viking period, see +Noreen, P.G.(2)I, 521-526. On pp. 523-526 are summarized the +characteristics of General Northern. Until 800 the Northern tongue +was unitary throughout the Scandinavian North. In the Viking age +dialectal differentiations began to appear, especially in O. Dan. +These are as follows (from Noreen): + + About 800, older _hr_ > _r_ in Denmark. + Soon after 800, older diphthongs became simplified in Denmark, + e.g., + + _au_ > _u_ cp. O. Ic. _þau_, O.Gutnic _þaun_ = O. Dan. _þusi_ + pronounced _þøsi_. + _ai_, _ei_ > _i_ cp. O. Ic. _stein_, O.N. _stæin_, O.Gtnc. + _stain_ = O. Dan. _stin_. + _io_, _iau_ > _u_ cp. O.N., O. Ic. _briote_, O.Gtnc. + _briauti_ = O. Dan. _biruti_. + + Before 1000, _ē_ > _æ_ cp. O.N., O. Ic. _sér_ = O. Dan. _sær_ + (written _sar_). + About 1,000, appears in O. Sw.--O. Dan. an excrescent _d_ between + _nn_ and _r_, e.g., _mantr_, pronounced _mandr_ (see Noreen, + p. 526). + + + 7. OLD NORSE AND OLD DANISH. + +Not until the year 1,000, or the beginning of the 11th Century, do +dialectal differentiations seem to be fully developed. O.N., which +in general preserves best the characteristics of the old Northern +speech, undergoes at this time a few changes that differentiate Dan. +and Norse still more. O. Sw. remains throughout closer to O. Dan. The +two together are therefore called East Scandinavian. Old Icelandic, +that is, Norse on Icelandic soil, develops its own forms, remaining, +however, in the main very similar to O.N. These two are then called +West Scandinavian. The following are some of the chief differences +between West and East Scandinavian at the time (from Noreen, +P.G.(2)I, 527): + + 1. _I_--(_R_) and _U_--_Umlaut_ in W.S. Absence of it in E.S., + e.g., + + W.S. _hældr_ E.S. _halder_. + 3 sg. pres. of _halda_, "to hold." + W.S. _i gær_, "yesterday," E.S. _i gar_. + W.S. _lǫnd_, pl. "land," E.S. _land_. + + 2. Development of _i_, _e_, _y_ into a consonantal _i_ in + diphthongs in W. S., not so in E. S., e.g., + + W.S. _siá_, "to see," E.S. _sēa_. + W.S. _fiánde_, "enemy," E.S. _fiande_. + W.S. _biár_, "of a village," E.S. _býar_. + + 3. Assimilation of _mp_, _nk_, _nt_, respectively, to _pp_, _kk_, + _tt_ in W.S., retention of them in E.S., e.g., + + W.S. _kroppen_, "crippled," E.S. _krumpin_. + W.S. _ækkia_, "widow," E.S. _ankia_. + W.S. _batt_, "bound," E.S. _binda_. + pret. of _binda_, + + 4. The Medio-passive: + + W.S. _sk_, e.g., _kallask_, E.S. _s_, _kallas_. + + 5. Pronominal forms: + + W.S. _ek_, _vér_ (_mér_), E.S. _iak_, _vīr_, + _ér_ (_þer_), _sem_, _īr_, _sum_. + + + 8. REMARKS. + +Assimilation of _mp_ to _pp_ and _nk_ to _kk_ appears also quite +early in Danish and Swedish, e.g., _kap_ (_kapp_) and _drocken_ (see +Kalkar), _kapp_ and _drokken_ (Sw.). _U--Umlaut_ seems to be more +limited in O.N. than in O. Ic. O. Ic. _hl_, _hn_, _hr_ initially +appear early as simple _l_, _n_, _r_ in O.N. (see Noreen 528), e.g., +O. Ic. _hlaupa_, O.N. _loupa_; O. Ic. _hniga_, O.N. _niga_; O. Ic. +_hringr_, O.N. _ringr_; O. Ic. _fn_ appears in O.N. as _bn_ or _mn_, +e.g., O. Ic. _nafn_, O.N. _namn_ (N. Norse _navn_, _nabn_, _namn_). +Initial _hv_, which was a heavy guttural spirant, became _kv_ in +Western Norway, _kv_ and _khv_ in Iceland (though written _hv_ +still), e.g., O.N., O. Ic. _hvelva_, Norse _kvelva_. O.N. _ø_ became +_æ_ in Iceland, _døma_ > _dæma_. O.N. _æi_ became _ei_ in Iceland, +e.g., O.N. _stæin_ > O. Ic. _stein_, O.N. _bæin_ > O. Ic. _bein_ +(_stin_ and _bin_ in O. Dan.). + + + 9. CHARACTERISTICS OF OLD NORTHUMBRIAN. + +The following are some of the chief differences between O. Nhb. and +W. S: + + 1. Preference in O. Nhb. for _a_ in many cases where W. S. has _e_. + + 2. _A_ sometimes appears in closed syllable where W.S. has æ. + + 3. _A_ before _l_ + consonant is not broken to _ea_ (Sievers + §121.3, and Lindelöf: Die Sprache des Durham Rituals). + + 4. _A_ before _r_ + consonant very frequently not broken, cp. + _arm_, _farra_. Breaking occurs more often, however. + + 5. _E_ before _l_ + consonant not broken in the Ritual (see + Lindelöf). + + 6. _E_ before _r_ + consonant is broken and appears as either _ea_ + or _eo_, cp. _eorthe_, _earthe_. + + 7. _A_ before _h_, _ht_, _x_ (_hs_) becomes _æ_. Sievers §162.1. + In W.S. _a_ was broken to _ea_, cp. O. Nhb. _sax_, W.S. _seax_. + This Lindelöf explains as due to the different quality of the + _h_--in W.S. it was guttural, hence caused breaking; in Nhb. it + was palatal and hence the preceding _a_ was palatalized to _æ_. + + 8. Nhb. umlaut of _o_ is _œ_. In W. S. it was _e_, cp. + _dœma_, _sœca_, W. S. _dēman, sēcan_. See Sievers §§27 + and 150.4. Bouterwek CXXVII, and Lindelöf. This difference was, + however, levelled out, Nhb. _œ_ becoming also _e_, according to + Sievers. + + 9. Special Nhb. diphthongs _ei_, _ai_, cp. _heista_, _seista_, + W.S. _hiehsta_, _siexta_. + + 10. Influence of preceding _w_ was greater than in the South. + A diphthong whose second element was a dark vowel was simplified + generally to a dark vowel (Lindelöf), e.g., _weo_ > _wo_, + _wio_ > _wu_, cp. _weorld_ > _world_, _weord_ > _word_, etc. + + 11. W.S. _t_ is represented quite frequently by _ð_ or _d_, + regularly so when combined with _l_, often so when combined with + _s_. See Lindelöf above. + + 12. W.S. _ð_ frequently appears as _d_ in the North; the reverse + also occurs. See Bouterwek CXLII-CXLV. In a few cases _ð_ > _t_. + + 13. _C_ before _t_ where W. S. regularly has _h_. See Bouterwek. + + 14. Metathesis of _r_ less extensive than in W. S. + + 15. Preceding _g_, _c_, _sc_ did not cause diphthongation in Nhb. + as often as in W. S. + + 16. Generally speaking, less extensive palatalization in Nhb. than + in W. S. + + 17. Dropping of final _n_ in infinitives in Northumbrian. + + + 10. REMARKS. METATHESIS OF _R_. + +The above characteristics of O. Nhb. will not only explain a great +many later Scotch forms, but also show that a number of words which +have been considered loanwords are genuine English. Sco. _daw_, +"day," need not necessarily be traced to O.N. _dagr_. The W.S. _dæg_ +gave Eng. _day_. _Dæg_ is also the Northern form. _Daw_ may of +course be due to _a_ in the oblique cases, but according to 2 _dag_ +may have appeared in the nominative case early in the North. This +would develop to _daw_. Sco. _daw_, verb, "to dawn," is easily +explained. W.S. _dagian_ > _dawn_ regularly, Nhb. _dagia_ (see 17 +above) > _daw_. The O.N. _daga_, "to dawn," is then out of the +question. Sco. _mauch_, "a kinsman"; the O.E. form was _mæg_, which +would have given _may_. In the North the _g_ was probably not +palatal. Furthermore a Northern form _mag_ would regularly develop +to _maw_, might also be _mauch_ (cp. _law_ and _lawch_, adj., "low," +O.N. _lagr_). O.N. _magr_, "kinsman," may, however, be the source of +_mauch_. Sco. _hals_ is not from O.N. _hals_, but from O. Nhb. _hals_ +which corresponded to W. S. _heals_; Sco. _hawse_, "to clasp," +(Ramsay, II, 257); comes from O. Nhb. _halsiga_, W. S. _healsian_. +(Sco. _hailse_, "to greet," is a different word, see loanword list, +part II.). Forms that appear later in standard English frequently +are found earliest in the North (cp. §10). No. 13 explains some +differences in the later pronunciation of Sco. and Eng. No. 12 is a +characteristic that is much more common in Middle and Early New +Scotch. Many words in this way became identical in form with their +Norse cognates, cp. _broder_, _fad(d)er_, etc. This will be +discussed later. No. 14, Metathesis of _r_, was carried out +extensively in W. S. (see Sievers, 179), e.g., _beornan_ "burn"; +_iernan_, "run"; _burn_, "a stream"; _hors_, "horse"; _forsk_, +"frog"; _þerscan_, "to thrash"; _berstan_, "to burst"; _fierst_, +"a space of time," (cp. Norse _frist_, Germ. _Frist_). This +progressive metathesis of _r_ is very common in the South. In the +North, on the contrary, metathesis of _r_ has taken place before +_ht_ in _frohtian, fryhtu_, etc. (Sievers, 179, 2). In addition to +these a large number of words appear in Old and Middle Sco. +differing from literary English with regard to metathesis, sometimes +showing metathesis where Eng. does not. A list of words will +illustrate this difference: _thyrldom_, "thraldom"; _thirl_, "to +enthrall"; _fryst_, "first"; _brest_, "to burst"; _thretty_, +"thirty"; _thrid_, "third"; _thirl_, "to pierce thirl"; _gyrs_, +"grass"; _krul_, "curl"; _drit_, "dirt"; _warsill_, "to wrestle"; +_scart_, "to scratch"; _cruddled_, "curdled"; _birde_, O.E. _brid_, +"offspring." The result is that many of these words are more like +the corresponding O.N. words than the Anglo-Saxon (cp. O.N. +_fristr_, _brenna_, Norse _tretti_, _tredie_, etc.), hence they +have in many cases been considered loanwords. Sco. _braist_ and +_landbrest_, "breakers," (cp. O.N. _bresta_, _landbrest_), are not +from the Norse but from the corresponding O. Nhb. words. _Cors_ which +occurs in Gau may be a similar case and like Eng. _cross_ derived +from O. Fr. _crois_, but Gau otherwise shows considerable Danish +influence and Gau's form may be due to that. Eng. _curl_ and _dirt_ +(from O.Du. _krul_ and O.N. _drit_) have undergone metathesis. The +Sco. words have not. + + + 11. THE QUESTION OF PALATALIZATION IN O. NHB. + +Just to what extent _g_, _c_, _sc_ were palatalized in O. Nhb. is not +definitely known. Until this has been ascertained the origin of a +number of dialect words in the North will remain uncertain. The +palatal character of _g_, _c_, _sc_ in O.E. was frequently +represented by inserting a palatal vowel, generally _e_, before the +following guttural vowel. Kluge shows (in Litteraturblatt für germ, +und rom. Philologie, 1887, 113-114) that the Middle English +pronunciation of _crinǧen_, _sinǧen_, proves early +palatalization, which was, however, not indicated in the writing of +the O.E. words _cringan_, _singan_. And in the same way +palatalization existed in a great many words where it was not +graphically represented. Initial _sc_ was always palatalized (Kluge, +114 above). In the MSS. _k_ seems to represent a guttural, _c_ a +palatal sound of older _c_ (Sievers, 207, 2). Palatalization of _c_ +is quite general. _K_ became palatalized to _c_ in primitive Eng. +initially before front vowels, also before Gmc. _e_ and _eu_ (Kluge, +P.G.(2)I, 991). Kluge accepts gutturalizing of a palatal _c_ before +a consonant where this position is the result of syncopation of a +palatal vowel. In the South palatal _c_ became a fricative _ch_. +According to Kluge it never developed to _ch_ in Northern England +and Scotland, but either remained _c_ or recurred to a guttural _k_. +The same is true with regard to _g_. The exact extent of such +palatalization is very difficult to determine. It is possible that +the sound always remained a guttural in the North. We have seen that +_c_ or _g_ did not cause diphthongation of the following vowel in +the North as often as in the South. In view of the fact that +palatalization was not always indicated, this may not prove +anything, but may, however, indicate less palatalization than in the +South. The fact that _e_ or _i_ was sometimes inserted before a +following dark vowel, cp. _ahefgia_, "gravare," _gefragia_, +"interrogare," proves that palatalization in these words, at least, +existed. + + + 12. _SK_ AS A SCANDINAVIAN SIGN. CERTAIN WORDS IN _SK_. + PALATALIZATION IN NORSE. + +Wall argues that non-palatalization cannot be regarded as a sign of +Scand. influence and cites a number of words in support of this +conclusion (see Wall, §30). With regard to _dick_, "ditch," and +_sag_, "sedge," Wall is probably right. Those in _sk_ are, however, +not so easily disposed of. The presence of certain words with _sk_ +in the South or those cited in _sh_ in the North does not prove the +case. While the presence of a word in South Eng. diall. is in favor +of its genuine Eng. origin, it does not prove it, for certain words, +undoubtedly Scand., are found in the Southern dialects. _Shag_, +"rough hair," Skeat regards as Norse rather than Eng. _Scaggy_, +"shaggy," with initial _sk_, I would regard as Norse from O.N. +_skegg_, not from O.E. _sceagga_. _Shriek_ Skeat regards as Scand. +Bradley derives it from O.L.G. _scricon_ which is found once in the +Heliand. Eng. dial. _skrike_. Wall on the other hand derives it from +O.E. _scricon_, since _scric_ is found. _Scric_ occurs in O.E. as +the name of the shriekbird. The vb. is not found. Whether we regard +"shriek" native or not, _scrike_ is to be derived from O.N. +_skrika_. _Skeer_ is from O.N. _skera_; _sheer_ from O.E. _sceran_. +In form if not in meaning, we have an exact parallel in the M.E. +_skir_, "bright," from O.N. _skir_, and _schir_ from O.E. _scir_. In +a few cases words that seem Scand. appear with _sh_, not _sk_. The +etymology of such words, however, becomes rather doubtful. This is +especially the case where in the Norse word a guttural vowel +followed the _sk_. Where, however, the Norse or Dan. word had a +palatal vowel after the _sk_ the change to _sh_ is not at all +impossible, and here arises the question of palatalization in O.N. +O.N. _skiól_, pron. _sk-iól_, with _sk_, = Norse _skjūl_ (pron. +_shūl_). _Ski_ thus becomes _sh_ in O.N. _skilinn_, Norse _shil_, +O.N. _skilja_, Norse _shilja_ (or _skille_), O.N. _skipta_, Norse +_shifta_. West Norse also shows change of _k_ to _ch_ before _i_ +where the _k_ has been kept in East Scand., e.g., O. Ic. _ekki_ = +W.Norse (dial.) _ikkje_ or _intje_, pron. _ittje_, _intje_, +Dan. _ikke_ (_igge_). _I_ between _sk_ and a dark vowel early became +_j_ in Norse, which then gave the preceding _sk_ something of a +palatal nature. The development of O.N. _skiól_ into _shiel_ in +Scotland and England may be explained in this way, as _skiól_ > +_shul_ in Norway. This is, however, to be understood in this way, +that if an _i_ or _e_ followed the _sk_, this was in condition to +become palatalized, not that it was at all palatal at the time of +borrowing. The sound was then distinctly guttural, and the guttural +character of _sk_ has in nearly every case been kept in Scand. +loanwords in English, for palatalization of O.E. _sc_ was completed +before the period of borrowing. This palatalization of _sk_ was +general in Scotland as well as in England, and such words in _sk_ +must be regarded as Scand. loanwords. + + + 13. CONCLUSION AS TO THE TEST OF NON-PALATALIZATION. + +As initial _sk_, corresponding to O.N. _sk_, O.E. _sc_, is due to +Scand. influence, so, in general, medial and final _sk_ may be also +so regarded: cp. here Sco. _harsk_, "harsh," _bask_ (adj.), _mensk_, +_forjeskit_, etc. The guttural character of _g_ and _k_ in Sco. is +not to be regarded as due to Scand. influence. Thus _mirk_, _reek_, +_steek_, _streek_, _breek_, _dik, rike_, _sark_, _kirn_, _lig_, +_brig_, _rig_, etc., are to be derived from the corresponding O. Nhb. +words, not from O.N. There is something of uncertainty in these +words, however, as they all could come from the O.N. O.N. _hryggr_, +for instance, would become _rig_ in Sco., just as would O. Nhb. +_rycg_ (_rygg_). O.N. _bryggia_ would become _brig_, just as well as +O. Nhb. _brycg_ (_brygg_). The _i_ after _g_ in _bryggia_ does not +hinder this, since, as we know, the O.N. word was pronounced +_brygg-ia_, not _bryddja_, as a later form would be. + + + 14. OLD AND MIDDLE SCOTCH. + +After Chaucer, Northumbrian English became a mere popular dialect +no longer represented in literature. But the form of Northumbrian +spoken north of the Tweed, Lowland Scotch, has during the next three +hundred years quite a different history. From the Scottish war of +Independence to the Union of the Crowns, Scotland had its own +literary language. It is customary to speak of three periods of +Scottish language and literature as Old, Middle and New: Old Scotch +extending down to about 1450; Middle Scotch to the Union of the +Crowns; and New Scotch covering the period after the Union. This is, +of course, simply a Northern and later form of the Northumbrian we +have discussed above. + + + 15. SOME CHARACTERISTICS OF SCOTCH. O.E. _ă_, _ā_. + +There are no monuments in O.Sco. dating back to the 13th or first +half of the 14th Century. The first of any importance that we have +is "The Bruce" of 1375. By this time the language of Scotland had +already undergone many changes that made its general character quite +different from literary or Midland English. None of these changes +tended so much to differentiate the two as the very different +development of O.E. long and short _a_. In the south O.E. _a_ > +_ē_ (_name_ > _nę̄m_ > _nēm_); but O.E. _ā_ > _ǭ_, +later _ō_ (_stān_ > _stǭn_ > _stōne_, _hām_ > +_hǭm_ > _hōme_). The change of _ā_ to _ǭ_ (probably +about 1200) took place before that of _ă_ to _ā_, else they +would have coincided and both developed to _ō_ or _ē_. The +last is precisely what took place in Scotland. O. Nhb. _ă_ > +_ā_ and early coincided with original _ā_, and along with it +developed to later _ē_, as only short _a_ did in the south. The +two appear together in rhyme in Barbour. Their graphic +representation is _a_, _ai_, _ay_. The sound in Barbour is probably +_ǣ_ or _ę̄_. In "Wallace" Fr. _entré_ is also written +_entray_, _entra_. Fr. _a_ and _ei_ and Eng. diphthong _ai_ (< _æg_) +rhyme regularly with Sco. _a_, _ay_, _ai_, from O.E. _ā_. On O.E. +and O.N. _ā_- and M. Sco. _ē_-sounds in general see Curtis, +§§1-165. + + + 16. CURTIS'S TABLE. + +The following (see Curtis §§144-145) illustrates the development of +O.E. _ă_, and _ā_, in England and Scotland: + + 1. Central Scotland. {O.E. _ă_} + { } > an _ē_-vowel. + {O.E. _ā_} + + 2. S. Scotland and {O.E. _ă_} + Ellis's D. 31* { } > _ē_ > an _i_- + in England. { } fracture in + {O.E. _ā_} the mdn. diall. + + { > an _ē_-vowel. + 3. The rest of Northern { O.E. _ă_ { > _ē_, later + England and Midland. { { _ī_-fracture in + { { D 25, 26, 28, 29. + { + { O.E. _ā_ > _ō_ or _ū_, + with fracture. + + 4. Southern England { O.E. _ă_ > an _e_-fracture or + { _i_-fracture. + { O.E. _ā_ > _ū_ or _ō_. + +[*Footnote: Ellis's D 31 = N. W. Yorkshire, Cumberland, +Westmoreland and N. Lancashire.] + + In 1. O.E. _hām_ > _hēm_, _năme_ > _nēm_. + + In 2. _hām_ > _hēm_ > _hiǝm_, _năme_ > _nēm_ > + _niǝm_. + + In 3. _hām_ > _hōm_, _hoǝm_, _hoᵘm_ or _hūm_ with + fracture. + _năme_ > _nēm_. + _năme_ > _nēm_ > _niǝm_ in certain dialects. + + In 4. _hām_ > _hūm_, or _hom_. + _năme_ > _neǝm_, _niǝm_. + +The intermediate stage of this development, however, is explained +in two ways. According to Curtis it was (in 2) _ā_ > _ę̄_ > +_ē_ > _ī_ > _iǝ_. Luik (§244) shows that + das Vorrücken zum Vocalextrem ist an die Abstumpfung gebunden; + wir finden es nur dort, wo auch Abstumpfung zu constatieren + ist, wäbrend diese selbst ein weiteres Gebiet hat. Schon + daraus folgt, dass die Abstumpfung das Primäre ist, dass also + ihre Basis _e_ war, nicht _i_. Dies wird bestätigt + durch eine einfache Erwägung. Hätte die Abstumpfung die + Lautstufe _i_ ergriffen, so hätte sie auch das _e_ + treffen müssen, das ja schon seit Beginn der neuenglischen + Zeit in allen Dialekten durch _i_ vertreten ist. Endlich + bieten die frühesten Zeugnisse nur _e_, nicht _i_, + auch für solche Striche, die heute _i_ haben. +According to this, then, the development is more probably _ā̆ > +ę̄ > ēǝ > iǝ_, or, as Luik thinks, _ā̆_ > +_æ_ > _æǝ_, or _ę̄ǝ_ > _ēǝ_ > _iǝ_. + + + 17. O.E. _ō_.--A LIST OF ILLUSTRATIVE WORDS + FROM THE ABERDEEN DIALECT. + +Another Northern peculiarity relates to O.E. _ō_. While in the +south O.E. _ō_ developed to an _ū_-vowel or an _ū_- +fracture, in Scotland it became _ee_ (_ui_, _ee_, _i_). The process +involved here does not yet seem to be fully understood. The modern +dialect of Aberdeen is most pronounced in this respect, older _i_ +also frequently becoming _u_, _o_. The following examples taken from +"Johnnie Gibb" (Aberdeen. 1871) will illustrate: + + 1. Words with an _u_ (o)-vowel in English that have _i_ in + Aberdeen dialect: _ither_, "other"; _mither_, "mother"; _tribble_ + (O. Fr. _troble_), "trouble"; _kwintra_ (O. Fr. _contree_), + "country"; _dis_, "does" (3. s. of "do"); _hiz_, "us"; _dizzen_ + (O. Fr. _dozaine_), "dozen"; _sipper_ (O. Fr. _soper_), "supper." + Here we may also include, _pit_, "to put"; _fit_, "foot." _Buik_, + "book," seems to show the intermediate stage, cp. also _tyeuk_, + "took." On the other hand O.E. _broðer_ > _breeder_; + (_ge_)_-don_ > _deen_; _judge_ (O. Fr. _juger_) > _jeedge_, all of + which have a short vowel in English recent speech. + + 2. Words with _ĭ_ in Eng. that have _ŭ_ in Aberdeen dialect: + _full_, "to fill"; _spull_, "to spill"; _buzness_ (cp. O.E. + _bȳsig_), "business"; _wutness_, "witness"; _wull_, "will" + (vb.); _wunna_, "will not"; _wutty_, "witty"; _chucken_, + "chicken"; _fusky_ (Gael. _usquebah_), "whiskey"; _sun_, "sin." + + 3. Words with _ōō_ (or _iu_) in Eng. have _ee_ (_ī_) in + Aberdeen dialect: _seer_ (O. Fr. _sur_), "sure"; _seen_, "soon"; + _refeese_ (O. Fr. _refuser_), "refuse"; _peer_ (O. Fr. _poure_), + "poor"; _yeel_ (M.E. _ȝole_), "yule"; _reed_ (O.E. _rōd_), + "rood"; _eese_ (O. Fr. _us_), "use"; _shee_ (O.E. _scēo_), + "shoe"; _adee_, "ado"; _tee_, "too"; _aifterneen_, "afternoon"; + _skweel_, "school"; _reet_ (O.E. _rōt_), "root"; + _constiteetion_, "constitution." Cp. also _gweed_ (O.E. _gōd_), + "good." The _w_ in _gweed_, _skweel_, shows again the process of + change from _o_ to _ee_. _U_ in _buik_ and _w_ in _kwintra_ also + seem to represent the _u_-element that is left in the sound. In + words like _refeese_, _keerious_, etc., where _ee_ is from Fr. + _u_, the sound is quite easily explained. So _fusky_ from + _usquebah_. _Full_, from O.E. _fyllan_, and _buzness_ are + interesting. + + + 18. INORGANIC _Y_ IN SCOTCH. + +Many words have developed a _y_ where originally there was none. +This phenomenon is, however, closely connected with _e_-_i_-fracture +from original _ā̆_. _Y_ we find appears often before _a_ (from +original _ā̆_). It is, then, simply the development of the +_e_-_i_-fracture into a consonant + _a_, and may be represented +thus: O.E. _āc_ ("oak") > _ę̄c_ > _ēc_ > _ēǝc_ > +_iǝc_ > _yak_. (See also Murray D.S.C.S., 105). Cp. _yance_ +and _yence_, "once"; _yell_, "ale"; _yak_, "ache." This also appears +in connection with fracture other than that from O.E. _ā_: cp. +_yirth_, _yird_, for "earth." + + + 19. _D_ FOR THE SPIRANT _TH_. + +This appears in a number of words: e.g., _ledder_, "leather"; +_fader_ (in Gau), _fadder_, "father"; _moder_, _mudder_, "mother"; +_broder_, _brudder_, "brother"; _lidder_ (A.S. _liðre_); _de_ (Gau), +"the" (article); _widdie_ (O.E. _wiðig_), "withy"; _dead_, "death"; +_ferde_, "fourth"; etc. In some works this tendency is quite +general. Norse loanwords as a rule keep the spirant, but in the +following loanwords _ð_ has become _d_: _cleed_, _cleeding_, +"clothe, clothing," from O.N. _klæða_; _red_, "to clear up," O.N. +_ryðja_; _bodin_, O.N. _boðinn_ (? See E.D.D.); _bud_, "bribe," O.N. +_boð_; _heid_, "brightness," O.N. _hæið_; _eident_, "busy," O.N. +_iðinn_ (_ythand_ is, however, the more common Sco. form); +_bledder_, "to prate," O.N. _blaðra_ (more commonly _blether_ in +Sco.); _byrd_, "ought," O.N. _burði_; _stiddy_, O.N. _steði_. I do +not think _ryde_, "severe," can be derived from O.N. _reiðr_; and +_frody_, "wise," is rather O.E. _frod_ than O.N. _fróðr_. _Waith_, +O.N. _væiðr_, has kept the spirant, but _faid_, a "company of +hunters," has changed it to _d_. _Faid_ probably comes in from +Gaelic. I have called attention to this change of _ð_ to _d_ in +Sco., since many words affected by it have become almost identical +in form with their Scand. cognates and have consequently been +considered loan-words. See §23. + + + 20. O.E. _ā_ AND O.N. _ÆI_. HOW FAR WE CAN DETERMINE + SUCH WORDS TO BE OF NATIVE OR OF NORSE ORIGIN. + +Certain Eng. dialect words in _ē_ corresponding to O.E. _ā_ +have been considered Scand. loanwords. We have, however, seen that +in the north O.E. _ā_ > _ē_ just as did O.N. _æi_ (_ei)_. How +many of these words are genuine English and how many are loanwords +becomes, then, rather uncertain. Wall argues that the Norse words +were always in M.E. spelled with a diphthong, while the genuine +English words were spelled with an _a_--thus _bain_, _baisk_ from +O.N. _bæinn_, _bæiskr_, but _hame_, _stane_, _hale_ from O.E. +_hām_, _stān_, _hāl_. If this were always the case we +should have here a safe test. It is, however, a fact that in +Scottish texts at least, no such consistency exists with regards to +these words. The following variant spellings will show this: _hame_, +_haim_, _haym_; _stain_, _stane_, _stayne_; _hal_, _hale, hail_, +_hayle_; _lak_, _lake_, _laik_, _layk_; _blake_, _blaik_, _blayk_, +etc., etc. There is, however, another way in which to determine +which of such words are loanwords and which are not. In Southern +Scotland in D. 33, and in Northwestern England (D. 31), O.N. _æi_ +and O.E. _ā_ did not coincide, but have been kept distinct down +to the present time (see Ellis's word-lists and Luik, 220, 221). In +these two dialects O.E. _ā_ developed to an _i_-fracture (see +§16.2), while O.N. _æi_ never went beyond the _e_-stage, and remains +an _e_-vowel in the modern dialects. Here, then, we have a perfectly +safe test for a large number of words. Those that have in D. 31 and +D. 33 an _i_-vowel or an _i_-fracture are genuine English, those +that have an _e_-vowel are Scandinavian loanwords. Ellis's list +offers too few examples of words of this class. We find _hi'm_, +_bi'n_, _hi'l, sti'n_, and in Murray's D.S.C.S. _heame_, and _heale_ +(beside _geate_ (O.N. _gata)_, _beath_, _meake_, _tweae_, _neame_, +etc.). This then proves that Sco. _haim_, _bain_, _hail_, and +_stain_ are from O.E. _hām_, _bān_, _hāl_, _stān_ and +not from O.N. _hæim_, _bæinn_, _hæil_, _stæinn_. _Mair_, in spite of +its _e_-vowel, is not from O.N. _mæir_, for a following _r_ +prevented the development to _i_, as a rule, although in Cumberland +_meear_ is found beside _mair_. The word "steak" (O.N. _stæik_), +which occurs in Ellis's list, has had an irregular development and +cannot be considered here (see further Luik, 323). In the following +works are found a number of words of this class: + + Westmoreland and Cumberland Dialects, by J.R. Smith. London. 1839. + + A Glossary of Words and Phrases of Cumberland, by William + Dickinson. London. 1859. + + Folk Speech of Cumberland, by Alexander Craig Gibson. London. + 1873. + + A Glossary of Words used in Swaledale, Yorkshire, by John Harand. + E.D.S. 1873. + + Whitby Glossary, by F.K. Robinson. E.D.S. 1876. + + + 21. A LIST OF SOME WORDS THAT ARE NORSE. FURTHER REMARKS. + +These all aim at giving the phonetic value of the sounds. O.E., O.N. +_ā_ is represented by _ea_ or _eea_, indicating _i_-fracture. For +instance: _heam_, _steean_, _neam_, _geat_, _beeath_, _leath_ (O.N. +_laði_), _heeal_, _brea_ (O.N. _brā)_, _breead_ (O.E. _brād_, +not O.N. _bræi), greeay_, _blea_, etc. Those that have _a_, _ai_, +or _ay_, that is an _e_-vowel, and must consequently be derived from +the corresponding O.N. words, are the following: + + BLAKE, _adj._ yellow, pale, O.N. _blæikr_. + BLAKEN, _vb._ to turn yellow, N.N. _blæikna_. + CLAME, _vb._ to adhere, O.N. _klæima_. + CLAM, _adj._ slimy, deriv. + CLAMING, _sb._ adhesive material, deriv. + FLAY, _vb._ to frighten, O.N. _fleya_. + FLAYTLY, _adv._ timidly, deriv. + HAIN, _vb._ to save, protect, O.N. _hegna_. + LAKE, LAIKE, _vb._ to play, O.N. _læika_, cp. O.E. _lācan_. + LAKEING, _sb._ a toy, deriv. + LAVE, _sb._ the remainder, O.N. _læifr_, cp. O.E. _lāf_. + RATE, _vb._ to bleach, whiten, O.N. _rōyta_. M.L.G. _roten_, + is out of the question, and *_reeat_ would be the form + corresponding to M.L.G. _raten_. + SLAKE, _vb._ to smear, daub, O.N. _slæikja_. O.L.G. _slikken_ + does not correspond. + SLAKE, _sb._ a kiss, deriv., cp. O.N. _slæikr_. + SLAPE, _adj._ slippery, O.N. _slæipr_, cp. O.E. _slape_. + SLAPEN, _vb._ to make smooth, O.N. _slæipna_, but possibly + deriv. from _slape_. + SNAPE, _vb._ to restrain, O.N. _snöypa_. + +In addition to these, _blain_, "to become white," is a Scand. loan- +word, but rather from Dan. _blegne_ than Norse _blæikna_, cp. +_blake_ above. _Blained_, adj. "half dry," said of linen hung out to +dry, is, of course, simply the pp. of _blain_, cp. Dan. _blegned_. +_Skaif_, "distant, wild, scattered abroad, or apt to be dispersed" +(is the definition given), corresponds exactly to O.N. _skæif_ in +form, but not in meaning. _Skæif_ meant "crooked." Sco. _daive_, +"to stun, stupefy," is here regularly spelled _deeave_ (_deave_ in +Swaledale). It must, then, be derived from O.E. _deafian_, not O.N. +_döyfa_, O. Ic. _deyfa_. Swaledale _slaiching_, "sneaking," is the +same as O.N. _slæikja_, "to lick"; a secondary meaning of O.N. +_slæikja_ is "to sneak"; _keeal_, "kail," could come from O.N. _kál_ +or Gael. _cál_. It is probably from the latter. The word _slaister_, +"to dawdle, to waste one's time," is not clear. The sb. +_slaisterer_, "a slink, an untidy person," is also found. The _ai_ +indicates an original diphthong. It is probably the same as Norse +_slöysa_, sb. "an untidy person," as vb. "to be untidy, to be +careless." _Ster_ (_slais_ + _ster_) would, then, be an Eng. suffix, +or it may be the same as that in Sco. _camstary_, cp. Germ. +_halsstarrig_. The Norse word _slöysa_ is probably not the direct +source of the Eng. dialect word. _Slaister_, however, for _slöysa_, +seems to be a recent word in Norse. _Skane_, "to cut the shell fish +out of the shell" (Wall, list B), is to be derived from O.N. +_skæina_, rather than from O.E. _scænan_. _Slade_, "breadth of +greensward in plowed land," cannot be from O.N. _slettr_, "plain," +_sletta_, "a plain." Neither form nor meaning quite correspond. The +Sw. _slägd_ corresponds perfectly in form but not in meaning. It is, +however, probably from O.E. _slæd_. This word is taken from Wall's +list, not from the works named above. + + + 22. CELTIC, LOWLAND SCOTCH, AND NORSE. + +In Gaelic and Irish, in the Western Isles and the Highlands, +considerable Norse elements are found as the result of Norse +occupancy that continued in the Isles, at least, for several hundred +years. A number of words that have come into Gaelic and Irish from +Norse are also found in Lowland Scotch. In some cases it seems that +the word has not come into Lowland Scotch direct from Norse, but by +way of Gaelic or Irish. Craigie has given a list of about 200 words +in Gaelic that seem to come from Norse. Out of these I will take a +few that have corresponding words in Scotch: + + GAELIC OR IRISH. LOWLAND SCOTCH. OLD NORSE. + gardha garth garðr + lobht loft loft + prine prin prjónn + stop stoup staup + sgeap skep skeppa + sainseal hansell handsal + gaort girt, girth giörð + cnapp, cneap knap knappr + maol mull múli + sgeir sker sker + scarbh scarth scarfr + gead ged, gedde gedda + scát scait skata + brod brod broddr + masg mask _Dan._ maske + rannsaich ransack, runsick rannsaka + +_Garth_ and _loft_ agree perfectly with the O.N. and are not +doubtful. With the Gael. _gardh_ cp. O.N. _garðr_ and O. Sw. +_gardher_. The Sco. _garth_ has changed the original voiced spirant +to a voiceless one. In Gael. _lobht_ _f_ has become _v_. _Prin_ is +rather doubtful. There is an O.E. _prēon_ from which the Gael. +word may have come. The Sco. word _prin_ does not seem to come from +either O.E. _prēon_ or O.N. _prjónn_, but from the Gael. _prine_. +There is a Northern dialectic _prēon_ which may come from O.E. +_prēon_. There is also a _pren_ in Dan. dial. _Stoup_ has the +Norse diphthong which has been simplified in Gael. _stop_. _Skep_ is +a little doubtful because of meaning. The loanword _sgeap_ in Gael. +has the specialized meaning of "a beehive." This meaning the Sco. +word has very frequently, the Norse to my knowledge never. It may be +a case of borrowed meaning from Gael. _Girth_ is from the Norse. +_Girt_ is probably simply change of _th_ to _t_, which is also found +elsewhere in Sco. _Knap_ may be from either. _Mull_ in Sco. may be +native English. The word occurs in L.G. _Sker_ is from O.N. _Skarth_ +is anomalous, showing change of _f_ to _th_. In the Gael. _scarbh_, +_f_ is changed to _v_ as in _lobht_. _Ged_ is nearer the O.N. +_Scait_ could be from either, as also _brod_. Sco. _mask_ is +probably not at all a loanword, and may be from older _mex_ by +metathesis of _s_; cp. O.E. _mexfat_ and Sco. _maskfat_ cited by +Skeat, Et. Dict. The Gael. _masg_ is probably not a loanword from +the Scand., but from O.E., or perhaps from O.Sco. An O. Nhb. _mesk_ +probably existed. _Ransack_ agrees with the Norse word. The spelling +_runsick_ found once (Wallace VII, 120), probably does not represent +the exact sound, and is, in any case, as _ransack_ to be derived +from the O.N. and not through the Gael. _Faid_, "a company of +hunters," has already once been referred to. This cannot possibly +come from the O.N. _væiðr_, for while the spirant _ð_ sometimes +becomes _d_, O.N. _v_ regularly becomes _w_ in Sco. (rarely _v_). +We should expect the form _waith_, and this is the form we have in +Wallace I, 326, in the sense "the spoil of the chase." There is a +Gael. _fiadhoig_, meaning "a huntsman." The first element _fiad_ +seems to be the O.N. _veiðr_ with regular change of _ð_ to _d_ (or +_dh_, cp. _gardha_), and _v_ or _w_ to _f_ which is considered a +sign of Gael. influence in Aberdeen Sco., cp. _fat_ for _what_, +_fen_ for _when_, etc., the development probably being _wh_ > _w_ > +_v_ > _f_. _Faid_ in Sco. is then probably from the Gaelic. + + + 23. SOME WORDS THAT ARE NOT SCANDINAVIAN LOANWORDS. + +We have spoken in §§10, 13, 20 and 22, of a number of words that +are to be considered regular Sco. developments of O.E. words. The +following words have also generally been derived from the Scand., +but must be considered native, or from sources other than Norse: + + BLAIT, _adj._ backward, must be traced to O.E. _blēat_, + rather than to O.N. _blout_. O.N. _ou_, _au_ is always _ou_ + or _oi_ in Sco. + + BREID, _sb._ breadth, not Norse _bræidde_ nor Dan. _bredde_, + but native Eng. + + CUMMER, _sb._ misery, wail, seems uncertain. It corresponds in + form and usage exactly to Norse _kummer_, but _mb_ > _mm_ is + natural and occurs elsewhere in Sco., cp. _slummer_, + "slumber," which need not be derived from Norse _slummer_ or + any L.G. word. The usage of the word is peculiarly Scand. + + DEAD, _sb._ death. Not Dan.-Norse _död_, but English "death." + + FALD, _vb._ to fall. Skeat says the _d_ is due to Scand. + influence, but cp. _boldin_ from _bolna_ (older _bolgna_). So + _d_ after _l_ in _fald_ may be genuine. Besides the O.N. word + is _falla_, later Dan. _falde_. + + FERDE, ordinal of four, not Norse _fjerde_. See §19. + + FLATLYNGIS, _adv._ flatly, headlong, looks very much like Norse + _flatlengs_ and corresponds perfectly in meaning. The Norse + word is, however, a late formation, apparently, and _-lyngs_ + is a very common adverbial ending in Sco. + + HAP, _vb._ to cover up, to wrap up, cannot come from O. Sw. + _hypia_, as _y_ could not become _a_. + + LEDDER, _sb._ leather. Not from Dan. _leder_, for cp. §19; + besides the vowel in the Dan. word is long. + + MISTER, _sb._ and _vb._ need, from O. Fr. _mestier_, not from + O.N. _miste_, which always means "to lose," as it does in the + modern diall. The O. Fr. _mestier_ meant "office, trade," and + sometimes "need." The last is the meaning of the modern + _métier_ in the dialects of Normandy. Both meanings exist in + Northern English. + + OUKE, _sb._ week. In all probability from O.E. _wucu_ by loss of + initial _w_ before _u_. The Dan. _uge_ does not quite + correspond. The O.N. _vika_ even less. The Danish _uge_ simply + shows similar dropping of _w_ (_v_) as the Sco. word. + + RIGBANE, _sb._ backbone. Both elements are Eng. The compound + finds a parallel in Norse _rygbæin_. + + SOOM, _vb._ to swim. Not Dan. _sömme_, but loss of _w_ before + _oo_, cp. the two Norse forms _svömma_ and _symma_. Cp. + _soote_, the last word in the first line of the Prologue to + Chaucer's Canterbury Tales. + + TEEM, _vb._ to empty. It is not necessary to derive this from + Norse _tömme_, "to empty." There is an O.E. _tōm_ from + which the Sco. adj. _toom_ probably comes. _Toom_ is also a + verb in Sco. _Teem_ is simply this same word by characteristic + Sco. change of _o_ to _e_. (See §17.) This also explains the + length of the vowel. + + TRAK, _vb._ to pull, not necessarily Norse _trekka_, cp. the + L.G. _trekken_. + + WID, _sb._ wood. Not O.N. _viðr_ nor Dan. _ved_. The vowel is + against it in both cases. But just as above _toom_ becomes + _teem_, so _wood_ > _wid_, cp. Sco. _guid_, "good," _pit_, + "put," etc. (See §17.) Hence also the shortness of the vowel + in _wid_. + + WERE, _sb._ spring, cp. Latin _ver_. _Var_, _vaar_ in Scand. + does not account for the _e_ in the Sco. word. + + YIRD, _sb._ earth. Not from Dan. _jord_. See next word. + + YIRTH, _sb._ earth, an inorganic _y_ (see §18). Not from O.N. + _jörð_. For _d_ in _yird_ see §19. + + + 24. LOANWORD TESTS. + +I have adopted the following tests of form, meaning and distribution +in determining the Scand. source of loanwords: + + 1. The diphthong _ou_, _ow_ corresponding to O.N. _ou_, O.E. _ea_. + + 2. _Ai_, _ay_ corresponding to O.N. _æi_, O.E. _ā_ as far as + such words can be determined from modern dialects according to + §20. + + 3. The spirant _th_ corresponding to O.N. _ð_, and O.E. _d_. + + 4. Consonantal assimilation of _nk_ to _kk_, _mb_ to _bb_, _mp_ to + _pp_, _ðl_ to _ll_, _zd_ and _rd_ to _dd_, corresponding to + similar assimilation in Scand. + + 5. Other consonantal and inflexional forms that are Scand., as + opposed to O. Nhb. _d_ for Scand. _d_, O.E. _ð_ excluded, see §§19 + and 23. + + 6. A word that is used in a sense distinctively Scand., as opposed + to Eng. or L.G., is to be regarded as a loanword. + + 7. The distribution of a word in South England diall., or in O.F., + O.S. or M.L.G., indicates that the word is not a Scand. loanword. + + 8. On the other hand, if a word occurs exclusively in Scand. + settlements in England and Scotland, it is to be regarded as due + to Scand. influence in Scotch in spite of L.G. parallels. + + 9. The presence of a word in O.E. excludes Scand. influence, + except in cases where the O.E. word has been shown to be a + loanword. See Steenstrup and Kluge. + + + 25. REMARKS ON THE TEXTS. + +The following dates it may be well to remember: + + Barbour's "Bruce" finished about 1375. + Wyntoun's Chronicle written about 1420. + Henry the Minstrel's "Wallace" written about 1450. + Dunbar lived from 1460 to 1520. + Douglas lived from 1475 to 1520. + Sir David Lyndsay lived from 1490 to 1555. + Alexander Scott lived from 1547 to 1584. + "The Complaynt of Scotland" was written about 1549. + Alexander Montgomery lived from 1540 to 1610. + Allan Ramsay lived from 1686 to 1758. + Robert Burns lived from 1759 to 1796. + +"The Bruce," Wyntoun's "Cronykale" and the "Wallace" belong, then, +to the early period of Scotch, which, for convenience, has been +called Old Scotch. The last half of the 15th Century is a transition +period. The language of Dunbar and Douglas is already Middle Scotch. +Middle Scotch of the 16th Century is further represented by Lyndsay, +Alexander Scott and Montgomery. "The Complaynt of Scotland" is +Central Scotch of the middle of the 16th Century. Ramsay represents +Early New Scotch. The language of Burns is in all essentials present +Scotch. From the Scottish War of Independence down to the Union of +the Crowns the literary standard of Scotland was Central Scotch. +After the Union there was no longer a Scotch language of literature +and Central Scotch became a mere spoken dialect like the other +dialects of Scotland. The writings of Ramsay and Burns represent +local dialects just as the large number of Scotch dialect writers of +the last and this century have written in their own peculiar local +vernacular. The great majority of loanwords are taken from "The +Bruce," "The Wallace," Douglas, Dunbar, Scott and Montgomery. "The +Bruce" has a large number of Scand. elements; it represents, +however, literary Scotch and not Aberdeen Scotch of 1375. "Johnnie +Gibb," written in modern Aberdeen dialect, has not a very large +Scand. element, while "Mansie Wauch" (modern Edinburgh dialect) has +a far larger number. In "The Wallace" Scand. elements are quite +prominent. So in the writings of Douglas, Scott and Montgomery. "The +Complaynt of Scotland" has comparatively very few loanwords from +Scand., while on the other hand the French element is more prominent +than in the other works. Norse elements are not prominent in +Lyndsay. None of the Scotch writers has as many Scand. words as +Dunbar. We may say that they are nearly as prominent in Dunbar's +works as in the Ormulum, Midland English of about 300 years before +Dunbar's works were written. + +The numbers given in the references are self-explanatory. They are +generally to page and line, in some cases to book and verse, as in +Bruce and Wyntoun. T.W.M. refers to Dunbar's "Twa Mariit Wemen." +F. to "The Flyting with Kennedy." F. after Montgomery's name refers +to "The Flyting." G.T. refers to Dunbar's "Golden Targe," and +C. and S. to Montgomery's "Cherrie and the Slae." M.P. to the +"Miscellaneous Poems" and S. to the "Sonnets." + +Only words that are specifically Scotch in form or usage have been +included. Very well known Scotch words, that occur in older Scotch +as well as the modern dialects, such as _blether_, _busk_, _ettle_, +_kilt_, etc., are given without references to texts where they have +been found, otherwise one or more references are given in each case. +For the sake of comparison and illustration Shetland and Cumberland +forms are frequently given. Wherever a W. Scand. source is +accepted for a loanword the O.N. form is given if it be different +from O. Ic. Examples from Danish dialects or Swedish dialects are +given as Dan. dial. or Sw. dial. Those from Norse dialects are cited +as Norse simply. Those that are specifically literary Norse are +cited as Dano-Norse. + + + + +PART II. + + LOANWORDS. + + +AGAIT, _adv._ uniformly. R.R. 622. Sco. _ae_, one, + O.N. _gata_ + literally "ae way," one way. + +AGAIT, _adv._ astir, on the way. See Wall. + +AGROUF, _adv._ on the stomach, grovelling. Ramsay, II, 339. O.N. + _á grúfu_, id. See _grouf_. + +AIRT (ę̆rt), _vb._ urge, incite, force, guide, show. O.N. _erta_, + to taunt, to tease, _erting_, teasing. Norse _erta_, _örta_, + id. Sw. dial. _erta_, to incite some one to do a thing. Sw. + _reta_ shows metathesis. M.E. _ertin_, to provoke. + +ALLGAT, _adv._ always, by all means. Bruce, XII, 36; L.L. 1996. O.N. + _allu gatu_. O. Ic. _öllu gǫtu_. See Kluge, P.G.(2)I, 938. + +ALGAIT, ALGATIS, _adv._ wholly. Douglas, II, 15, 32; II, 129, 31. + See Kluge, P.G.(2)I, 938. + +ALTHING, as a _sb._ everything. Gau, 8, 30, corresponding to Dan. + _alting_. "Over al thing," Dan. _over alting_. Not to be taken + as a regular Sco. word, however. Gau has a number of other + expressions which correspond closely to those of the Dan. + original of Kristjern Pedersen, of which Gau's work is a + translation. + +ANGER, _sb._ grief, misery. Bruce, I, 235. Sco. Pro. 29. O.N. + _angr_, grief, sorrow. See Bradley's Stratmann, and Kluge and + Lutz. The root _ang_ is general Gmc., cp. O.E. _angmod_, + "vexed in mind." M.L.G. _anxt_, Germ. _angst_, Dan. _anger_. + The form of the word in Eng., however, is Scand. + +ANGRYLY, _adv._ painfully. Wyntoun, VI, 7, 30. Deriv., cp. Cu. + _angry_, painful, O.N. _angrligr_, M.E. _angerliche_. The + O. Dan. vb. _angre_, meant "to pain," e.g., _thet angar mek, + at thu skal omod thorn stride_ (Kalkar). + +APERT, _adj._ bold. Bruce, XX, 14. _apertly_, boldly, XIV, 77. + Evidently from O.N. _apr_, sharp, cp. _en aprasta hrið_, + "sharp fighting," cited in Cl. and V. Cl. and V. compares + N.Ic. _napr_, "snappish," cp. furthermore _apirsmert_, adj. + (Douglas, II, 37, 18), meaning "crabbed," the second element + of which is probably Eng. _Apr_ in O.N. as applied to persons + means "harsh, severe" (Haldorson). + +ASSIL-TOOTH, _sb._ molar tooth. Douglas, I, 2, 12. See Wall. + +AT, _conj._ that. O.N. _at_, Norse, Dan. _at_, to be regarded as a + Scand. word. Might in some places be due to Celtic influence, + but its early presence, and general distribution in Scand. + settlements in England, Scotland, Shetland, etc., indicates + that it is Scand. + +AWEBAND, _sb._ "a band used for tying cattle to the stake." + Jamieson, Lothian. O.N. _há-band_, "vinculum nervos poplitis + adstringens" (Haldorson). Norse _habbenda_, "to tie cattle + with a rope between the knees to keep them from running away." + Cp. O. Sw. _haband_, Sw. dial. _haband_, "a rope that unites + the oar with the oarlock." + +AWKWART, _prep._ athwart, across. Wallace, III, 175; II, 109. Same + as the Eng. adj. "awkward" which was originally an adv. + Etymologically it is the O.N. _afugr_ (O. Ic. _öfugr_) + Eng. + _ward_ (Skeat), cp. the Norse vb. _afvige_, to turn off. + I have not found the prepositional use of the word in Eng. Cp. + "toward." + +AWSOME, _adj._ terrible, deriv. from _awe_ (O.N. _ági_). The ending + _some_ is Eng. O.N. _ágasamr_, Norse _aggsam_, means + "turbulent, restless." + +AYND (ēnd), _sb._ O.N. _andi_, breath, O. Sw. _ande_, Norse + _ande_, Dan. _aande_. + +AYNDING, _sb._ breathing, deriv. See _aynd_. + +AYNDLESS, _adj._ breathless. Bruce, X, 609. See _aynd_. + + +BAIT, _vb._ to incite. Dunbar, 21127. O.N. _bæita_, O. Ic. _beita_. + See B-S. + +BAITH, BATH (bēth), _pron._ both. M.E. _bōþe_, _bāþe_, Cu. + _beatth_, Eng. _both_, O.N. _bāðir_, O. Dan. _bāðe_. + Skeat. + +BAITTENIN, _pr. p._ thriving. Jamieson. O.N. _batna_, Eng. _batten_. + See Skeat, and Kluge and Lutz. + +BAITTLE (bētl), _sb._ a pasture, a lea which has thick sward of + grass. Jamieson, Dumfries. O.N. _bæita_, "to feed," _bæiti_, + pasturage. Cp. Norse _fjellbæite_, a mountain pasture. + +BAN, _vb._ to swear, curse. Dunbar, 13, 47; Rolland, II, 680. O.N. + _banna_, to swear, to curse, _banna_, a curse, Norse _banna_, + to swear, _banning_, swearing, W. Sw. dial. _bænn_ id., Dan. + _bande_, to swear, to wish one bad luck, O.S. _banna_ id. + M. Du. _bannen_ means to excommunicate. This is the L.G. + meaning. The Sco. usage is distinctly Scand. It is also a + Northern word in Eng. diall. Cp. Shetland _to ban_, to swear. + +BANG, _vb._ to beat. Sat. P. 39, 150. O.N. _banga_, O. Sw. _banka_, + Norse, _banke_, to beat, to strike. Cp. Shetland _bonga_, in + "open de door dat's a bonga," somebody is knocking, literally + "it knocks" Norse _det banka_. _Bang_ is very frequently used + in the sense of rushing off, cp. Dalrymple's translation of + Leslie, I, 324, 7. + +BANGSTER, _sb._ a wrangler. Sat. P. 44, 257. Evidently Norse _bang_ + + Eng. suffix _ster_. See _bang_ vb. Cp. _camstarrie_, where + the second syllable corresponds to that in Germ. + _halsstarrig_. + +BARK, _vb._ to tan, to harden. Dunbar F. 202 and 239. Ramsay, I, + 164, "barkit lether," tanned leather. O.N. _barka_, to tan, + Norse _barka_, to tan, to harden, M.E. _barkin_. General + Scand. both sb. and vb. In the sense "to tan" especially + W. Scand., cp. Sw. _barka_, to take the bark off. O. Sw. + _barka_, however, has the meaning "to tan." + +BARKNIT, _adj._ clotted, hardened. Douglas, II, 84, 15. pp. of vb. + _barken_, to tan. See above. + +BASK, _adj._ dry, withering (of wind). Jamieson, Dumfries. Dan. + _barsk_, hard, cold, _en barsk Vinter_, a cold winter. Cp. + Sco. "a bask daw," a windy day. M.L.G. _barsch_ and _basch_ do + not agree in meaning with the Sco. word; besides the _sk_ is + Scand. For loss of _r_ before _sk_ cp. _hask_ from _harsk_. + +BAUCH, BAWCH, BAUGH, _adj._ awkward, stiff, jaded, disconsolate, + timid. Sat. P. 12, 58; Dunbar Twa. M.W. 143; Rolland, IV, 355; + Johnnie Gibb, 127, 2. O.N. _bagr_, awkward, clownish, + inexperienced, unskilful. _Bauchly_, poorly, in Ramsay, + II, 397. + +BAYT, _vb._ to feed, graze. Bruce, XIII, 589, 591; Lyndsay, 451, + 1984. O.N. _bæit_, to feed, to graze, causative from _bita_, + literally means to make to bite. Norse _bita_, to graze, + Sw. _beta_, M.E. _beyten_. In many diall. in Norway the word + means "to urge, to force." Cp. _bait_. + +BECK, _sb._ a rivulet, a brook. Jamieson. O.N. _bekkr_, O. Sw. + _bäkker_, Norse _bekk_, O. Dan. _bæk_. Sw. _bäck_, a rivulet. + In place-names a test of Scand. settlements. + +BEET, _vb._ to incite, inflame. Burns, 4, 8. Same as _bait_, incite, + q.v. Cp. Cu. "to beet t'yubm, to supply sticks, etc. to the + oven while heating" (Dickinson). + +BIG, BEGG, _sb._ barley. Fergusson, II, 102; Jamieson, Dumfries. + O.N. _bygg_, Dan. _byg_. See Wall. Cp. Shetland _big_. + +BEGRAVE, _vb._ to bury. Douglas, II, 41, 25; IV, 25, 22; IV, 17, 8. + Dan. _begrave_, Norse _begrava_, O. Sw. _begrava_, _begrafwa_, + to bury. Possibly not a loanword. + +BEIN, BENE, BEIN, _adj._ liberal, open-handed, also comfortable, + pleasant. Douglas, III, 260, 23; Fergusson, 108; Sat. P. 12, + 43. _Beine_, hearty, in Philotus, II, is probably the same + word. O.N. _bæinn_. + +BEIR, _vb._ to roar. Douglas, II, 187, 1. See _bir_, sb. + +BIG, _vb._ to build, dwell, inhabit. Dunbar T.M.W. 338; Dalr., I, + 26, 19; Sco. pro. 5. O.N. _byggia_. See Wall. Sco. "to big wi' + us," to live with us, cp. Norse _ny-byddja_, to colonize. + +BIGGING, BYGINE, _sb._ a building. O.N. _bygging_, a building, + habitation. Scand. diall. all have the form _bygning_, so + O. Sw. _bygning_. The word may be an independent Sco. + formation just as _erding_, "burial," from _erde_, "to bury"; + _layking_, "a tournament," from _layke_, "to sport"; + _casting_, "a cast-off garment," from _cast_; _flytting_, + "movable goods," from _flyt_, "to move"; _hailsing_, + "a salute," from _hailse_; and Eng. _dwelling_, "a house," + from vb. _dwell_. Cp. however Shetland _bogin_. + +BING, _sb._ a heap, a pile. Douglass, II, 216, 8. O.N. _bingr_, + a heap, O. Sw. _binge_. Norse _bing_ more frequently a heap or + quantity of grain in an enclosed space. O. Dan. _byng_, + _bing_. + +BIR, BIRR, BEIR, _sb._ clamor, noise, also rush. S.S. 38; Lyndsay, + 538, 4280. O.N. _byrr_, a fair wind. O. Sw. _byr_. Cp. Cu. + _bur_ and Shetland "a pirr o' wind," a gust. Also pronounced + _bur_, _bor_. + +BIRRING, _pr. p._ flapping (of wings). Mansie Wauch, 159, 33. See + _bir_. + +BLA, BLAE (blē), _adj._ blue, livid. Douglas, III, 130, 30; + Irving, 468. O.N. _blá_, blue, Norse _blaa, blau_, Sw. _blå_, + Dan. _blaa_. Not from O.E. _blēo_. + +BLABBER, _vb._ to chatter, speak nonsense. Dunbar F., 112. O.N. + _blabbra_, lisp, speak indistinctly, Dan. _blabbre_ id., Dan. + dial. _blabre_, to talk of others more than is proper. M.E. + _blaber_, cp. Cu. _blab_, to tell a secret. American dial. + _blab_, to inform on one, to tattle. There is a Gael. + _blabaran_, sb. a stutterer, which is undoubtedly borrowed + from the O.N. The meaning indicates that. + +BLAIK, _vb._ to cleanse, to polish. Johnnie Gibb, 9, 6. O.N. + _blæikja_, to bleach, O. Sw. _blekia_, Sw. dial. _bleika_. All + these are causative verbs like the Sco. The inchoative + corresponding to them is _blæikna_ in O.N., N.N., _blekna_ in + O. Sw., _blegne_ in Dan. See _blayknit_. Cp. Shetland _bleg_, + sb. a white spot. + +BLAYKNIT, _pp._ bleached. Douglas, III, 78, 15. O.N. _blæikna_, to + become pale, O. Sw. _blekna_, Norse _blæikna_ id. O.N. + _blæikr_, pale. Cp. Cu. _blake_, pale, and _bleakken_ with + _i_-fracture. O.E. _blāc, blæcan_. + +BLECK, _vb._ put to shame. Johnnie Gibb, 59, 34, 256, 13. O.N. + _blekkja_, to impose upon, _blekkiliga_, delusively, + _blekking_, delusion, fraud; a little doubtful. + +BLETHER, BLEDDER, _vb._ to chatter, prate. O.N. _blaðra_, to talk + indistinctly, _blaðr_, sb. nonsense. Norse _bladra_, to + stammer, to prate, Sw. dial. _bladdra_, Dan. dial. _bladre_, + to bleet. Cp. Norse _bladdra_, to act foolishly. + +BLATHER, _sb._ nonsense. Burns 32, 2, 4 and 4, 2, 4. O.N. _blaðr_, + nonsense. Probably the Sco. word used substantively. + +BLOME, _sb._ blossom. Bruce, V, 10; Dunbar, I, 12. Same as Eng. + _bloom_ from O.N. _blómi_. + +BLOME, _vb._ to flourish, successfully resist. Douglas, IV, 58, 25. + "No wound nor wapyn mycht hym anis effeir, forgane the speris + so butuus blomyt he." Small translates "show himself + boastfully." The word _blómi_ in O.N. used metaphorically + means "prosperity, success." + +BLOUT, BLOWT, _adj._ bare, naked, also forsaken. Douglas, III, 76, + 11; IV, 76, 6. O.N. _blautr_, Norse _blaut_, see Cl. and V. + The corresponding vowel in O.E. is _ea_: _blēat_. The O.N. + as well as the N.N. word means "soft." The O.E. word means + "wretched." In Sco. _blout_ has coincided in meaning with + _blait_. The Dan. word _blot_ is, on account of its form, out + of the question. + +BODIN, _adj._ ready, provided. Douglas, III, 22, 24; Dunbar, 118, + 36; Wyntoun, VII, 9, 213. From _boðinn_, _boðja_ (E.D.D.). + +BOLAX, _sb._ hatchet. Jamieson. O.N. _bolöx_, a poleaxe, Norse + _bolöks_, O. Sw. _bolöxe_, _bolyxe_, O. Dan. _bulöx_, Dano- + Norse _bulaks_. Ormulum _bulaxe_ (see further Brate). + +BOLE, _sb._ the trunk of a tree. Isaiah, 44, 19. O.N. _bolr_, the + trunk of a tree, Norse _bol_, _bul_, O. Sw. _bol, bul_, Sw. + dial. _bol_ id. + +BOLDIN, _vb._ to swell. Douglas, II, 52; I, II, 130, 25. Norse + _bolna_, older _bolgna_, Dan. _bolne_, M.E. _bollen_ (also + _bolnin_). The Sco. word has developed an excrescent _d_ after + _l_. In Lindsay, 127, 3885, _boildin_, adj. pp. swollen. + +BOLLE, _sb._ a measure. Bruce, III, 221; Wyntoun, VII, 10, 519, 521, + 523. O.N. _bolli_, a vessel, _blotbolli_, a measure, Sw. + _bulle_. Rather than from O.E. _bolla_ (Eng. _bowl_). + +BOUN, _adj._ bent upon, seems to have almost the idea of "compelled + to." Gol. and Gaw. 813. O.N. _búinn_. See Wall under _bound_, + and Cl. and V. under _bua_ B. II. + +BOUNE, _vb._ to prepare, to prepare to go, to go. Houlate, I, 23; + Poet. R. 107, I; Gol. and Gaw. 59, 13, 40. See _bown_. + +BOWDYN, _pp. adj._ swollen. Dunbar T.M.W. 41, 345; Montg. F. 529. + See _boldin_. + +BOWK, _sb._ trunk of the body, body. Dunbar, 248, 25; Rolland, II, + 343. O.N. _búkr_, the trunk, the body, Norse _būk_, Dan. + _bug_, O. Sw. _buker_. Specific Scand. usage. O.E. _būc_, + like O.F. _buk_ and Germ. _bauch_, meant "belly." + +BOW, _sb._ a fold for cows. Douglas, III, 11, 4. O.N. _ból_, a place + where cows are penned, also den, lair or lying-place of + beasts. Norse _bol_, Shetland _bol_, _bøl_, a fold for cattle. + In Psalms XVII, 12, _bole_ occurs in the sense of "a lion's + den." + +BOWN, _adj._ ready, prepared. L.L. 1036. O.N. _búinn_. Not Eng., but + a loanword from O.N., and as Kluge P.G.(2)I, 939, has pointed + out shows also Norse influence in the Midland dial. + +BOWNE, _vb._ to swell. Irving, 230. O.N. _bolgna_ to swell, Norse + _bolna_, Dan. _bolne_. Shows characteristic Sco. change of _l_ + to _w_. In _boudin_, Irving, 467, an excrescent _d_ has + developed before the _l_ became _u_ (_w_). Wallace, VI, 756, + _bolnyt_, swelled. So in Wyntoun, IX, 17, 5. _Boldnit_ with + excrescent _d_ occurs in Douglas, II, 84, 16. + +BRA, BRAE, BRAY (brē), a slope, declivity. O.N. _brá_, see + Bradley's Stratmann. Cp. _Jöstedalsbrä_ in Western Norway. + +BRAID (brēd), _sb._ a sudden movement, an assault (Small). + Douglas, III, 251, 2. O.N. _bragð_, a sudden motion, a quick + movement, tricks or sleights in wrestling. O. Sw. _braghþ_, + a sudden motion. Norse, Sw. _bragd_, manner of execution, + exploit. The fundamental idea in the Sco. and the O. Nh. word + is sudden movement. The O.E. _brægd_ meant deceit, fraud. + +BRAITH, _adj._ hasty, violent. Wallace, X, 242. O.N. _bráðr_, + sudden, hasty, O. Dan. _braadh_, Norse _braad_. Cp. _braahast_ + (E. Norse), great hurry, O. Sw. _brader_, _brodher_, hasty, + violent, Orm. _bra_, angry. _Brothfall_ (Orm), a fit, _broth_ + (Eng. dial.), in Skeat's list. _Braithful_, violent, sharp. + +BRAITHLY, _adv._ violently, suddenly. O.N. _bráðliga_, hastily. Cp. + E. Norse _braaleg_ adj., and M. Dan. _bradelig_. O.N. + _bráðorðr_ means "hasty of speech." + +BROKIT, BRUKIT, _adj._ streaked, spotted. Burns, 569. O. Sw. + _brokoter_, Norse _brokut_, Dan. _broget_, variegated, + striped. Cp. _dannebrog_, the Danish flag. Same as Cu. + _breukt_. Probably the same with Shetland _brogi_, in "a brogi + sky," cloudy. May possibly be Eng. Exists in M.L.G. + +BROD, _sb._ a sharp point. Wyntoun, VI, 14, 70. O.N. _broddr_, + Norse, Sw. _brodd_, Orm. _brodd_. (See Brate.) + +BROD, _vb._ to prick, spur on, incite. C.S. 123; Douglas, III, 3, + 20; Dunbar T.M.W. 330. O.N. _brodda_, to prick, to urge. Dan. + _brodde_ means "to equip with points," a vb. later developed + out of the sb. + +BRONT, _sb._ force, rush, shock. Douglas, I, 90, 20; II, 161, 28. + "At the first bront we swept by." See Skeat _brunt_. + +BUD, _sb._ a bribe, an offer. Lyndsay, 436, 1616; Dunbar T.M.W. 142. + O.N. _bod_, an offer, Norse _bod_, Sw. _bud_, Dan. dial. + _bud_, an offer at an auction. Cp. O.E. _friðbote_, a peace- + offering, O.N. _frið_ + _boð_. + +BUGHT, _sb._ a corner or stall where cows are milked. Ramsay, II, + 539. O.N. _bugt_, a bowing, a bight, Norse _bugt_, Dan. + _bugt_. + +BULLER, _vb._ to trickle, bubble. Winyet, II, 62. O.N. _buldra_, + Norse _bulrdra_. See E.D.D. cp. Sw. _bullra_, to make an + indistinct noise. O. Fr. _bulder_, L.G. _bullern_ (see + Koolman), Germ. _poltern_ all have more the idea of loud + noise, clamor, as the Norse word sometimes has. Lyndsay, 226, + 95, uses the word in this sense. It may be genuine Eng. + +BUSK, _vb._ to prepare, dress, adorn, ornament. O.N. _búask_ from + _búa sik_, to make ready, to ornament. See Wall. Exhibits + W. Scand. reflexive ending _sk_. The Gael. _busgainnich_, to + dress, to adorn, is a loanword from O.N. + +BUSKIE, _adj._ fond of dress, Jamieson, _busk_ sb. dress, + decoration. See _busk_ vb. + +BUITH (ū), _sb._ booth, shop. Winyet, 1, 23, 2. O.N. _búð_, shop, + O. Dan. _both, bodh_. O. Sw. _boð_, Norse _bud_, Sw. _bod_, + Dan. dial. _bod_. M.E. _bōþe_, cp. M.L.G. _bode_. + +BYNG, _vb._ to heap up. Douglas, III, 144, 5. See _bing_ sb. + +BYRD, _vb._ impers., it behoved. Bruce, VI, 316. O.N. _byrja_, to + behove, beseem, pret. _burði_, Norse _byrja_ id., pret. + _burde_, O. Dan. _böræ_, Sw. _böra_. + +BYSNING, _adj._ strange, monstrous, terrible, Douglas, I, 29, 7; + I, 37, 5; II, 70, 17. M.E. _biseninge_, ill-boding, monstrous, + from O.N. _býsna_, to portend, Norse _bisna_, to marvel over. + +BYSNING, _sb._ a strange person, an unusually unfortunate person. + Douglas, I, 2544; I, 339. O.N. _býsna_, to portend, _býsn_, + a strange and portentous thing. Norse _bysn_, a prodigy, + _bysning_, curiosity. See the adj. Cp. Shetland _sóni-bosni_, + O.N. _sjonar-býsn_, a marvel. + + +CADYE, _adj._ wanton. Lyndsay, LXXXVII, 2567. Also written _cady_, + _caidgy_, _caigie_; sometimes means "sportive, cheerful." Dan. + _kaad_, merry, lusty, lustful. So Sw. _kåt_, O.N. _katr_, + merry, cheerful, Norse _kaat_. Cp. Philotus 5, "the carle + caiges," where the same word is used as a vb. to wanton, be + wanton. + +CALLER, _adj._ cool. Fergusson, 73. Very common in modern Sco. + diall. O.N. _kaldr_, Norse _kall_, cold. Seems to be a case + of the Norse inflexional _r_ not disappearing in Sco. + +CANGLER, a wrangler. Ramsay, II, 482. Norse _kengla_, _kæingla_, + _kjæingla_, to quarrel. A Sco. vb. _cangle_, to quarrel, also + exists. Cp. O.N. _kangin-yrði_, jeering words, Yorkshire + _caingy_, cross, ill-tempered. + +CAPPIT, _vb. pret._ strove. Douglas, II, 154, 21. O.N. _kapp_, + contest, zeal, _deila kappi við_, strive with. Norse _kapp_ + id. _kappa_, reflexive, to race. Dan. _kamp_, O.E. _camp_, + _cempam_. The Sco. word exhibits W. Scand. assimilation of + _mp_ to _pp_, the form _kapp_, however, also existed in O. Sw. + and exists in N.Dan. In Cu. a _capper_ is one who excels. This + is probably the same word. See, however, E.D. + +CAREING (kēr), _pr. p._ driving, from _care_, _caire_, to drive. + Douglas, III, 166, 10; Wallace, IX, 1240. O.N. _köyra_, O. Ic. + _keyra_, Norse _køyra_, to drive, ride, O. Ic. _keyrsla_, + a driving, Norse _kjørsel_, id. Cp. Shetland _care_, id. + Monophthongation in O. Sw. _köra_, Dan. _köre_. + +CARL, _sb._ a man, an old man, very frequently with an idea of + disrespect. C.S., 144. O.N. _karl_, Norse _kar_, a man, + fellow, but _kall_, an old man, with assimilation of _rl_ to + _ll_. W.Norse _kadl_ exhibits the change of _ll_ to _dl_. In + Dan. and in Sw. dial _karl_. Cu. _carl_ means a coarse fellow. + Dunbar has the word _wifcarl_, man. + +CARLAGE, _adj._ oldish, decrepit. Irving, 172. O.N. _karl_ + + _leikr_. + +CARLING, KARLING, CARLINE, _sb._ an old woman, a slatternly woman. + O.N. _kerling_, an old woman, _karlinna_, a woman. O. Dan. + _kærlingh_, O. Sw. _kärling_, Norse _kjæring_, Dan. _kiærling_ + (pronounced _kælling_), id. Dan. dial. _kerling_. Cp. Gael. + _cailliach_. Does not seem to exist in Eng. diall. south of + the border. + +CARP, KARP, _vb._ to talk, converse. Wyntoun, VI, 18, 313. O.N. + _karpa_. See Skeat Et.D. + +CASTINGS, _sb. pl._ cast off clothes. Dunbar's Complaynt, 43. Deriv. + from _cast_. O.N. _kasta_. + +CHAFT, _sb._ the jaw, also used vulgarly for the mouth. O.N. + _kjaptr_, the jaw. Norse _kjæft_, vulgar name for the mouth. + O. Sw. _kiäpter_, M. Sw. _käft_, Dan. _kjæft_, M.E. _chaft_. + +CHAFT-BLADE, CHAFF-BLADE, _sb._ jaw. Mansie Wauch, 41, 20; 76, 23; + 147, 28. Cp. Norse _kjæfte-blad_, id. See _chaft_. + +CHOWK, _sb._ jawbone. Dalr., VIII, 112, 14; Isaiah, L, 6. O.N. + _kjálki_, the jawbone, Norse _kjāke_. + +CHYNGIEL, _sb._ gravel. Douglas, III, 302, 30. Norse _singl_, see + Skeat, and Wall. + +CLED, _pp._ clad, clothed. Wallace, I, 382. O.N. _klæddr_, dressed, + from _klæða_. O.E. _clæðan_, from which N. Eng. _clothe_, was + borrowed from the Scand. in late O.E. See Kluge P.G.(2)I, + 932. + +CLAG, _sb._ a stain, a flaw. Dalr., VIII, 97, 17. The vowel in O.N. + _kleggi_ does not correspond. It is rather Dan. _klag_, see + _claggit_. + +CLAGGIT, _adj._ clagged, literally adhering, sticking, vb. _clag_, + to stick. Lindsay, LXXXVII, 2667. Dan. _klæg_, mud, sticky + clay, as adj. sticky, cp. Cu. _claggy_, adhesive, _clog_, to + stick to, O.E. _clæg_, from which N. Eng. _clay_. Possibly + from an unpalatalized O. Nhb. _clæg_. + +Cleading, _sb._ dress, clothing, A.P.B. 110 cp. Norse _klædning_, + Sco. formation, same as clothing in Eng. The Sco. vb. is + _cleed_. + +CLECKIN, _sb._ brood of chickens. Burns, 99, 4. Cp. O.N. _klekking_, + chicken, but probably Sco. formation from _cleck_, to hatch, + q.v. + +CLEG, _sb._ the gadfly, horsefly. Burns, 88, I. O.N. _kleggi_, + horsefly, Dan. _kleg_. See Wall. + +CLEK, _vb._ to hatch. Dunbar, 105; Douglas, II, 198, 3. O.N. + _klekja_, O. Sw. _kläkkia_, Norse _klökkja_, _klöttja_, Dan. + _klække_, Sw. _kläcka_, id. + +CLOFF, _sb._ fork, fissure. Montg. F., 60. O.N. _klof_, bifurcation, + O. Dan. _klov_, a rift in a tree, O. Sw. _klovi_, id. Norse + _klov_, a cleft opening. Cp. Sco. _long-cloved_ and Ic. + _klof-langr_. + +CLOUR, _vb._ to beat, strike; always used with reference to personal + encounters. O.N. _klóra_, to scratch, Norse _klōra_ id., + _klōr_ sb. used with reference to the scratch one gets as + the result of a blow. In Sco. _clour_ may also mean the blow + itself. + +CLOUR, CLOWRE, _sb._ a scratch or swelling after a blow. Fergusson, + 120; Philotus, 153; Douglas, I, 6, 4. O.N. _klór_, + a scratching. Norse _klōr._ Probably Sco. formation. + +CLUBBIT, _adj._ clubfooted, clumsy. Montg. S., XXVIII; M.P., 13, 30. + O.N. _klubba_ and _klumba_, Norse _klubba_, Dan., Norse + _klump_. Cp. Eng. _clump_. Söderwall gives _klubba, klobba_, + probably M. Sw. Cp. N.Dan. _klubbe_. Exhibits assimilation of + _mb_ to _bb_ which is general in W. Scand. Also appears to + some extent later in E. Scand. Eng. _club_ is Scand. See + Skeat. + +CLUNK, _vb._ to emit a hollow and uninterrupted sound. Jamieson, + Ayr. O.N. _klunka_, Norse _klunka_, to emit a gurgling sound. + O. Sw. _klunka_, Eng. _clink_ shows umlaut. + +CLYFFT, _sb._ a cleft, a fissure. Wallace, VII, 859. Norse _klyft_, + _kluft_, Ic. _kluft_, Sw. _klyfta_, Dan. _kloft_. See also + Skeat under _cleft_, and B.S. _cluft_. The Sco. word like the + M.E. exhibits the umlaut which has taken place in some places + in Norway and Sweden. + +COG, KOG, COGGIE, _sb._ a keg, a wooden vessel of any kind. + Ferguson, 13; Burns, 195, 51, 2; 195, 50, 6. O.N. _kaggi_, + Norse _kagge_, Dan. Sw. _kagge_, a cask, a barrel. Skeat cites + the form _cag_ for Eng. diall. The Sco. word preserves more + closely the Norse sound, which is not _o_, but _a_. On L.G. + cognates see Skeat Et.D. + +COSTLYK, _adj._ costly, magnificent. Wyntoun, VIII, 28, 76; IX, 18, + 66, costlike. O.N. _kostligr_, costly, choice, desirable. + O. Sw. _kosteliker_, O. Dan. _kostælic_, N. Dan. _kostelig_, + Norse _kosteleg_, costly, magnificent. Deriv. _costlykly_. + Wyntoun, VII, 5, 96. + +COUR, _vb._ to bow, to croutch. O.N. _kúra_, O. Dan. _kuræ_, O. Sw. + _kura_, Norse _kura_, _kurra_, bend down, become quiet, go to + rest. Norse _kurr_, adj. silent, _kurrende still_, perfectly + quiet, cowered to silence. The fundamental idea in the O.N. + word was probably that of "lying quiet." Cp. Shetland _to + cur_, to sit down. Isaiah, LVIII, 5: "His head till cower like + a seggan flouir." + +COW, _vb._ to overcome, surpass, "beat." O.N. _kúga_, to compel to + something, to tyrannize over. Dan _kue_, _underkue_, suppress, + oppress, Norse _kua_, press down, also put into subjection. + The more general meaning in the modern diall. is "to beat." + "To cow a'," in Barrie, to beat everything; _cow'd_, Fergusson + 117, terrified. + +CRAIK, _sb._ crow. Burns, 226, 119, 3, and 121, 1. O.N. _kráka_, + Norse _kraake_, _krauka_, Dan. _krage_, Shetland _kraga_, + crow. See also Wall. + +CRAVE, _vb._ to demand payment of a debt, to dun. A regular Sco. use + of the word. O.E. _crafian_ is a loanword from Scand. See + Kluge P.G.(2)I, 933. Cp. Norse _kreva_, to dun. + +CROVE, _sb._ hut, cottage. Ramsay, I, 158. O.N. _kró_, a hut, + a little cottage (Haldorson), Norse, _kro_, specialized to + "wine or ale house." So in Dan. + +CUNNAND, _adj._ knowing, skilful, dexterous. Wyntoun, VII, 3, 28; + _connand_, V, 12, 1243; Douglas, II, 18, 22. O.N. _kunnandi_, + knowing, learned, Norse _kunnande_, skilled. Deriv. + _cunnandly_, _conandly_ (Wallace, I, 248). + +CUNNANDNESS, _sb._ skill, knowledge, wisdom. Wyntoun, V, 12, 280; + VII, 8, 667. Sb. formation from _cunnand_. + + +DAGGIT, _adj. pp._ soaked. Montg. S., 68, 11. O.N. _döggva_, to + bedew, _döggottr_, covered with dew, Norse _dogga_, id., Sw. + _dagg_, thin, drizzling rain, O. Sw. _dag_, dew, Shetland + _dag_, dew, "he's dagen," it is misting. Cp. Cu. _daggy_, + misty. + +DAPILL, _adj._ gray. Douglas, II, 257, 19; Scott 72, 126, "till hair + and berd grow dapill." O.N. _depill_. See Skeat. + +DAPPLET, _adj._ spotted, flecked. Burns, VII, 11. See _dapple_ in + Skeat Et.D. + +DASH, _vb._ to strike. Burns, 210, 872, 8, 7. O.N. _daska_, to + strike, sb. _dask_, a strike, Norse _daska_, Dan., Sw. + _daska_, M.E. _daschen_. See Bradley's Stratmann. + +DE, DEE, _vb._ to die, M.E. _deyen_. Undoubtedly a Scand. loan-word. + Luik (91-93), agreeing with Napier, thinks the word is native + from primitive Gmc. *_daujan_. I think, however, with Kluge, + that if the word had existed in O.E. it would have appeared + earlier. See Kluge P.G.(2)I, 933. O.N. _döyja_, Norse _döi_, + O. Dan. _döia_, Dan, _dö_. On M.E. _deyen_ see Brate. + +DEGRAITHIT, _pp._ deprived of. Lyndsay, 523, 3935. Formed from the + sb. _graith_, possessions, hence _degraith_, to dispossess. + Cp. the Eng. parallel. See _graith_. + +DEY, DEE, _sb._ maid, woman. A.P.B., 151; Ramsay 399. O.N. _dæigja_, + a dairy maid, Norse _deigja_, servant, _budeie_, dairy maid, + O. Sw. _deghia_, _deijha_, maid, girl, sweetheart, O. Dan. + _deije_, mistress, _deijepige_, servant. The Sco. word has + nearly always the general sense of "woman." + +DING, _vb._ to drive, strike, beat, overcome. O.N. _dengja_, to + hammer, Norse _dengja_, _denge_, to whip, beat, O. Sw. + _dängia_ id., Sw. _dänge_, O. Dan. _dænge_, M.E. _dingen_. + A very common word in Sco., used quite generally as Eng. + "beat," in the sense of "surpassing." "To ding a'" = to beat + everything. Cp. "to cow a'." + +DIRDUM, _sb._ tumult, uproar. Douglas, I, 117, 9. O.N. _dýra-dómr_, + "doordoom, an ancient tribunal held at the door of the house + of the suspected person, which often was followed by uproar + and bloodshed" (Small). The word appears in Gael. as _durdan_. + +DOIF, _adj._ deaf, dull. Irving, 214. See _douff_. For similar + parallel forms cp. _gowk_ and _goilk_; _nowt_ and _nolt_; + _howk_ and _holk_; _lowp_ and _loip_; _bowdyn_ and _boildin_, + etc. + +DONK, _adj._ damp, moist. Douglas, II, 196, 32; Dunbar, G.T., 97. + Cu. _donky_. See Skeat under _dank_. Cp. _donk_ sb. + +DONK, _sb._ a moist place. Rolland, I, 2. Sw. dial. _dank_, a moist + marshy place, small valley. O.N. _dökk_, a pool, Norse _dok_, + a valley, Shetland _dek_. Exhibits E. Scand. non-assimilation + of _nk_ to _kk_. + +DONK, _vb._ to moisten. Dunbar, T.M.W., 10, 512. M.E. _donken_, to + moisten. See _donk_, adj. + +DONNART, _adj._ stupid, stupefied. Mansie Wauch, 96, 29. Norse + _daana_, Sw. _dåna_, to faint. For the _r_ cp. dumbfoundered, + M.W., p. 210, 25. An excrescent _r_ appears in a number of + words, so in _dynnart_, a variant of the word above, Dunbar, + T.M.W. 10. Cp. _daunert_, in stupor, Johnnie Gibb, 56, 44, + and _dauner_, to wander aimlessly, Psalms CVII, 40. + +DOOCK, DUCK. _sb._ a kind of coarse cloth. Jamieson. Probably in + this case, as the form of the word indicates, from O.N. + _dúkr_, O. Sw. _dūker_, cloth. Cp. Norse _dūk_, Dan. + _dug_, Sw. dial. _duk_. Skeat derives the Eng. _duck_ from Du. + _dock_, but the Sco. word agrees more closely with the Norse. + +DOSEN, _adj._ stupefied. Burns 220, 107, 2. Cp. Cu. _dozent_, + stupefied, and Mansie Wauch, 207, 24, _dozing_, whirling, + sprawling. The Norse work _dusen_ has the same meaning as + _dosen_ above. The form _dosynt_, pp. dazed, stunned (Burns), + is to be explained from a Sco. vb. _dosen_ (not necessarily + _dosnen_ in Scotland), corresponding to M.E. _dasin_, O.N. + _dasa_. See Skeat under _doze_. + +DOWFF, DOUF, DOLF, _adj._ deaf, dull, melancholy, miserable. + Douglas, II, 63, 11; Burns, 44, 4. O.N. _daufr_, deaf, Norse + _dauv_, drowsy, dull, _dauva_, make drowsy. See _dowie_. + +DOWIE, DOWY, _adj/_ melancholy, dismal. O.N. _doufr_, dead, drowsy. + Norse _dauv_, _dau_, id. Cp. Sco. _doolie_ and Ir. _doiligh_, + mournful, O.N. _daufligr_, dismal. + +DOWLESS, _adj._ careless, worthless. Isaiah, 32, 11. O.N. + _duglauss_, Norse _duglaus_, good for nothing, said of a person + who has lost all courage or strength, as opposed to _duglegr_, + capable. Norse _dugløysa_, weakness, inability. Cp. Dan. + _due_, to be able. Germ. _taugen_. + +DRAIK, _vb._ to drown, drench. Lyndsay, 247, 714; _draikit_, Isaiah, + I, 22. Apparently from O.N. _drekkja_, to drown, to swamp. The + vowel is difficult to explain. The Cu. form _drakt_, drenched, + wet, indicates a verb, _drak_. The change in vowel would then + be similar to that in _dwall_ from O.N. _dvelja_, Eng. + _dwell_. Uncertain. + +DRAM, _sb._ a drink. Fergusson, 40; Mansie Wauch, 9, 9; 90, 2. Norse + _dram_, a drink, always used with reference to a strong drink, + so in Sco. Dan. _dram_, as much of a strong drink as is taken + at one time (Molbeck). O. Sw. _dramb_, drinking in general, + carousing. This usage of _dram_ is distinctively Scand. and + Sco. Cp. Eng. _dram_, Sco. vb. _dram_, to furnish with drinks. + +DRAWKIT, _adj._ drenched. Dunbar 142, 102; Douglas, I, 56, 12; III, + 303, 8. See _draik_. The vowel is difficult to explain. + Absence of _n_ before the _k_ proves that it is either a + Scand. loanword direct, or a Sco. formation from one. There is + no Scand. word from which _drawkit_ could come. It may be a + Sco. formation from _draik_. For change of _ai_ to _aw_ cp. + _agent_ and _awgent_; _various_ and _vawrious_, in Aberdeen + dial. The M. Dan. _drockne_, N. Norse _drokna_, would hardly + account for _aw_ in _drawkit_. + +DROOK, to drench, to drown. Isaiah, XVI, 9; LV, 10; Psalms, VI, 6. + Cannot come from O.N. _drekkja_. Probably from O.N. _drukna_, + to drown, Norse _drukna_, O. Dan. _dronkne_, by lengthening of + the vowel. Cp. Cu. _drookt_, severely wet. The following + infinitive forms also occur, _draik_, _drowk_, _drawk_. + +DROUKIT, _adj._ drenched. Fergusson, 40. See _drook_. + +DRUCKEN, DRUKEN, _adj._ drunken, addicted to drink. O.N., Norse + _drukken_, pp. of _drikka_, to drink. Early E. Scand. has the + unassimilated form. Cp. O. Dan. _dronkne_, _drone_. Later Dan. + _drougne_, _drocken_. Early Sw. _drokken_. + +DUDDY, _adj._ ragged. Fergusson, 146; Burns, 68, 48. See _duds_. + Cp. Cu. _duddy fuddiel_, a ragged fellow. + +DUDS, _sb. pl._ rags, clothes, O.N. _dudi_, "vestes plumatae" + (Haldorson), _duda_ (_duða_), to wrap up heavily, to swaddle. + Gael. _dud_, rag, is a loan-word from O.N. It is possible that + the word may have come into Lowland Sco. by way of Gael. + + +EGG, _vb._ to urge on, to incite. O.N. _eggja_, goad, incite, Norse + _egga_, Dan. _egge_, id. The word is general Gmc., but this + specific sense is Scand. Cp. O. Fr. _eggia_, to quarrel, to + fight. M.L.G. _eggen_, to cut, to sharpen a sword. + +EGGING, _sb._ excitement, urging. Bruce, IV, 539. See _egg_. + +EIDENT, YDAN, YTHAND, _adj._ diligent. Dalr., I, 233, 35; Fergusson, + 94; Douglas, I, 86, 17. O.N. _iðinn_, assiduous, diligent, + _iðja_, to be active. Norse _idn_, activity, industry. Cp. + Dan. _id_, _idelig_. + +ELDING, _sb._ fuel. Dalr., I, 10, 8. O.N. _elding_, firing, fuel. + Norse _elding_, id. Cu. _eldin_. From O.N. _eldr_, fire. + Cp. Shetland _eld_, fire. See N.E.D. + +ELDNYNG, _sb._ passion, also jealousy. Dunbar, 36, 204; 119, 126, + literally "firing up." O.N. _eldr_, fire. Cp. Sw. _elding_. + +ENCRELY, YNKIRLY, _adv._ especially, particularly. Bruce, I, 92; + I, 301; X, 287. O.N. _einkarlegr_, O. Dan. _enkorlig_, O. Sw. + _enkorlika_, adj. adv. special, especially. Cp. Norse + _einkeleg_, unusual, extraordinary. See B-S and Skeat's + glossary to Barbour's Bruce. + +END, _sb._ breath. Sat. P., 42, 63. See _aynd_. + +END, _vb._ to breathe upon. Dalr., I, 29, 6. O.N. _anda_, Norse + _anda_, breathe, M.E. _anden_. + +ERD, _vb._ to bury. Dunbar, F., 372; Douglas, II, 266, 10; Bruce, + XX, 291. O.N. _jarða_, to bury, O. Sw. _iorþa_. O.E. _eardian_ + meant "to dwell, inhabit." See further Wall. A case of + borrowed meaning, the form is Eng. + +ERDING, _sb._ burial. Bruce, IV, 255; XIX, 86. See _erd_ vb. + +ESPYNE, _sb._ a long boat. Bruce, XVII, 719. O.N. _espingr_, + a ship's boat, Sw. _esping_. + +ETTIL, ETIL, _sb._ aim, design. Douglas, II, 249, 13; II, 254. See + _ettil_ vb. + +ETLYNG, _sb._ aim, endeavor, intention. Bruce, II, 22; I, 587; R.R., + 1906. Probably a deriv. from _ettle_, see below, but cp. O.N. + _etlun_, design, plan, intention. + +ETTLE, ETTIL, _vb._ to intend, aim at, attempt. O.N. _ætla_, intend, + O. Dan. _ætlæ_, ponder over, Norse _etla_, intend, determine, + or get ready to do a thing. Cu. _ettle_, York, _attle_. In + Isaiah, LIX, colophon, _ettle_ signifies "means, have the + meaning." + + +FALOW, _vb._ to match, compare. R. R., 3510. Also the regular form + of the sb. in Sco., O.N. _félagr._ See Skeat, B-S under + _fēlaȝe._ The Sco. vowel is long as in O.N. and M.E. The + tendency in Sco. is toward _a_ in a great many words that have + _e_ in Eng. Cp. Aberdeen _wast_ for _west_; _laft_ for _left_; + _stap _ for _step_; _sattlit_ for _settled_, S. Sco. _wat_ for + _wet_. Similar unfronting of the vowel is seen in _prenciple_, + _reddance_, _enterdick_. + +FANG, _vb._ to catch, seize. O.N. _fanga_, to fetch, capture. Norse + _fanga_, Dan. _fange_. This word in Northern England and + Scotland is to be regarded as a Scand. loan-word. The word + _fangast_, a marriageable maid, cited by Wall, proves this. + Literally the word means something caught (cp. Norse + _fangst_). This meaning could not possibly have arisen out of + the O.E. word, but is explained by the Norse use of it and the + peculiar Norse custom, cp. _fanga kǫnu_, to wed a woman, + _kvan-fang_, marriage, _fangs-tið_, wedding-season, Norse + _bryllöp_ < _brudlaup_, the "bride-run." Wall suggests that it + may come from the root of O.E. pp. _gefangen_. Its presence in + S.Eng. diall. in the meaning "to struggle, to bind," may be + explained in this way. + +FARANDNESS, _sb._ comeliness, handsomeness. R.R., 1931. See + _farrand_. Cp. _cunnandness_, from pr. p. _cunnand_. + +FARRAND, _adj._ appearing, generally well-appearing, handsome, e.g., + _a seemly farrand person_. The word frequently means "fitting, + proper," O.N. _fara_, to suit, to fit, a secondary sense of + _fara_, to go. + +FEIR, FER, _adj._ sound, unharmed. O.N. _færr_, safe, well, in + proper condition, originally applied to a way that was in + proper condition or a sea that was safe, e.g., _Petlandsfjörðr + var eigi færr_, the Pentland Firth was not safe, could not be + crossed. Norse _før_ also has this same meaning, also means + "handy, skillful," finally "strong, well-built." Dan., Sw. + _för_, able. So in Dunbar, 258, 51. Sometimes spelled _fier_. + +FELL, _sb._ mountain. O.N. _fjald_, Norse _fjell_. See Wall. + +FILLOK, _sb._ a giddy young woman. Douglas, III, 143, 10; Lyndsay, + 87, 2654. Diminutive of _filly_, q.v. + +FILLY, _sb._ a chattering, gossipy young woman. Ramsay, II, 328. + Sco. usage. See Skeat under _filly_, O.N. _fylja_. + +FIRTH, _sb._ a bay, arm of the sea. O.N. _fjörðr_, O. Sw. + _fjördher_. See Skeat. + +FLAKE, _sb._ a hurdle. Douglas, IV, 14, 10. O.N. _flaki_, a hurdle, + or shield wicker-work. Norse _flake_, Sw. _flake_ and O. Sw. + _flaki_. Cu. _flaks_, pieces of turf, is probably the same. + Cp. Norse _flake_, in _kote-flake_. + +FLAT, _adj._ dull, spiritless. Rolland, Prol. 16. O.N. _flat_, Norse + _flat_, ashamed, disappointed, _fara flatt fyrir einem_, to + fare ill, be worsted, O. Dan. _flad_, weak. + +FLECKERIT, _pp. adj._ spotted. Gol. and Gaw., 475. O.N. _flekkr_, + a spot, _flekkóttr_, spotted. The _r_ in the Sco. word is + frequentative, not the inflexional ending of the O.N. See also + Skeat under _fleck_. + +FLEGGER, _sb._ a flatterer. Dunbar, F., 242. Dan. dial. _flægger_, + false, _flægre_, to flatter. + +FLINGIN TREE, _sb._ a piece of timber hung by way of partition + between two horses in a stable (Wagner), Burns, 32, 23. O.N. + _flengja_, Norse _flenga_, _flengja_, to fling, to sling. Sw. + _flänga_, O. Ic. _flengja_, to whip up, to cause to hurry, to + ride furiously. The Norse and the Dan., like the English, do + not have the primary meaning seen in O. Ic. and N.Sw. See + further Skeat. + +FLIT, _vb._ to move, change abode. O.N. _flyttja_, Norse _flytta_, + O. Dan. _flyttæ_, O. Sw. _flyttia_, to move, M.E. _flytten_ + . The O.N. _flyttja_ meant "to migrate," as also the M.E. word, + otherwise the usage is the same in all the Scand. languages. + Sco. _flit_ is to be derived from O.N. not from Sw. + +FLYRE, _vb._ to grin, leer, whimper, look surly. Montg. F., 188. + Dunbar, T.M.W., 114. O.N., _flira_, Norse _flira_, smile at, + leer, laugh, Dan. _flire_ to leer, M.E. _fliren_. The three + words _flina_, _flira_ and _flisa_ in Scand. mean the same. + Cu. _fliar_, to laugh heartily. See also Wall. + +FLYTTING, _sb._ furniture, moveable goods. Wyntoun, VIII, 38, 50. In + Wallace simply in the sense of removal. O.N. _flutning_, + transport, carriage of goods. The Sco. word is probably a + deriv. from _flyt_, as indicated also by the umlauted vowel. + +FORELDERS, _sb. pl._ parents. Gau. 15, 2. Dan. _forældre_, Sw. + _föräldrar_, Norse _foreldre_, parents. In the sense + "ancestors" the word is general Gmc, but the above use is + specifically Scand. In Sco. the word usually has the general + sense. Gau has Dan. elements that are not to be found in other + Sco. works. + +FORJESKIT, _adj._ jaded, fatigued. Burns, 44, 29. Dan. _jask_ adj., + _jaske_ vb. to rumple, put in disorder, _jask_, a rag, + _jasket_, _hjasket_ left in disordered condition. Dan. dial. + _jasked_, clumsy, homely. Sw. dial. _jaska_, to walk slovenly + and as if tired, _jasked_, adj. in bad condition. R.L. + Stevenson in "The Blast" uses _forjaskit_ in the sense of + "jaded." The prefix _for_ may be either Eng. or Dan. + +FORLOPPIN, _adj._ renegade. Sat., p. 44, 243. The pp. of _loup_, to + leap, to run, with intensive prefix _for_. See _loup_. Cp. the + Norse _forloppen_ from _læupa_, used precisely in the same + way, and the Dan. dial. _loben_. _Forloppin_ as sb., Dunbar, + 139. See also _loppert_. + +FORS, _sb._ a stream. O.N. _fors_, N.Ic. and Norse _foss_, Dan., Sw. + _foss_, stream, waterfall, O.N. _forsa_, to foam, spout. The + word is very common in Norway, not so common in Sweden and + Denmark. + +FORTH, _sb._ Dunbar, 316, 63. Same as _firth_. + +FRA, FRAE, _prep._ and _conj._ from, since. Aberdeen form _fae_. + O.N. _frá_, from, Dan. _fra_, Norse _fra_, Sw. _frå_. Deriv. + from "from," according to Wall, by analogy of _o'_, etc. I do + not believe so. It is first found in Scand. settlements and is + confined to them. Besides _m_ would not be likely to fall out. + The case is quite different with _f_ and _n_ in "of" and "in" + when before "the." Furthermore, the conjunctive use of _fra_ + as in Sco. is Norse. + +FRECKLIT, FRECKLED, _adj._ flecked, spotted, differing slightly from + the Eng. use. Douglas, II, 216, 5; Mansie Wauch, 18, 5, + "freckled corn." O.N. _freknur_. See Kluge and Lutz, and + Skeat. In M.W. above: "The horn-spoons green and black + freckled." + +FREND, _sb._ relation, relative. Wyntoun, VII, 10, 354. O.N. + _frændi_, kinsman, O. Dan. _frændi_, Norse _frænde_, Sw. + _frände_, id. O.E. _frēond_, O.H.G. _friunt_, O. Fr. + _friond_, _friund_, M.L.G. _vrint_, "friend." Cp. the Sco. + proverb: "Friends agree best at a distance," relations agree + best when there is no interference of interests, Jamieson. + +FRESTIN, _vb._ to tempt, taunt, also to try. Gol. and Gaw., 902, + 911; Ramsay, I, 271. O.N. _fræista_, to tempt, Norse + _freista_, _frista_, to tempt, try, O. Sw. _fresta_, Dan. + _friste_, Sw. dial. _freista_, to attempt, O.E. _frāsian_. + + +GANAND, _adj._ fitting, proper. Dunbar, 294; Douglas, II, 24, 19. + Pr. p. of _gane_. Cp. Eng. fitting. See _gane_. + +GANE, _vb._ to be suitable. L.L., 991; Rolland, II, 135. O.N. + _gegna_, to suit, to satisfy, from _gegn_. O. Sw. _gen_, same + root in Germ. _begegnen_. See further Kluge. Entirely + different from _gane_, to profit. + +GANE, _vb._ to profit. L.L., 131; R.R., 1873. O.N. _gagne_, to help, + be of use, _gagn_, use, profit, Norse _gagna_, id., O. Sw. + _gaghna_, to profit, Dan. _gavne_. + +GANE, _sb._ the mouth and throat. Douglas, III, 168, 26. Cannot come + from O.E. _gin_, O.N. _gin_, mouth, because of the quality of + the vowel, is, however, Norse _gan_, _gane_, the throat, the + mouth and throat, Sw. _gan_, gap, the inside of the mouth. + +GAIT, GATE, GAT, _sb._ road, way, manner. O.N. _gata_, O. Dan. + _gatæ_, M.E. _gāte_. See Wall. Cp. Northern Eng. "to gang + i' that rwoad," to continue in that manner. + +GARTH, GAIRTH, _sb._ the yard, the house with the enclosure, + dwelling. O.N. _garðr_, a yard, the court and premises, O. Sw. + _garþer_, _gardh_, the homeplace, Dan. _gaard_, M.E. _garth_, + and _yeard_ from O.E. _geard_, Cu. _garth_, Shetland _gard_. + Is in form more specifically Norse than Dan. Occurs in a + number of place-names in South Scotland, especially Dumfries. + See I, §3. + +GATEFARRIN, _adj._ wayfaring, in the sense of fit to travel, in + suitable apparel for travel. Johnnie Gibb, 12, 35. Wall + distinguishes rightly between the O.N. and the Eng. use of the + word _fare_. This Scand. use of the word is confined to Norway + and Iceland, and is, at any rate in the later period, more + characteristic of Icelandic than Norse. Cp. a similar use of + the word _sitta_, in Norse, to look well, said of clothes that + look well on a person. Not quite the same. + +GAWKY, _adj._ foolish. Burns, 78, 60. From _gowk_. Cp. _gawkish_. + +GEDDE, _sb._ a pike (fish). Bruce, II, 576; Sat. P. I, 53, 9. O.N. + _gedda_, the pike, Dan. _gjedde_, Sw. _gädda_. Not in M.E., + except in Sco. works, and does not seem to exist in Eng. + diall. + +GEMSAL, YEMSEILL, YHEMSALE, _sb._ concealment, secrecy. Bruce, XX, + 231; Wyntoun, VIII, 19, 206; VIII, 36, 84. O.N. _göymsla_, + O. Ic. _geymsla_, Norse _gøymsla_, _gøymsel_, concealment. + Dano-Norse _gjemsel_. The ending _sal_ is distinctively Scand. + Cp. _trængsel_, misery; _længsel_, longing; _hørsel_, hearing; + _pinsel_, torture; _trudsel_, threat; _opførsel_, conduct; + Sco. _tynsell, hansell_, etc. + +GENȝELD, _sb._ reward, recompense. Douglas, II, 100, 12; II, + 111, 17; Scott, 59, 62. O.N. _gegn-gjald_, reward, O. Dan. + _gengæld_, _giengiald_ id., _giengielde_, to reward, Norse + _gjengjæld_. _Gen_ is the same as the _gegn_ in _gegna_, to + suit, _-ȝeld_ can be either Scand. or Eng. The palatal _g_ + is also Scand. in this word. The compound _genȝeld_ is + Scand. In Sco. also spelled _ganȝeld_, _gaynȝeild_. + +GER, GAR, _vb._ to make, cause, force. O.N. _gera_ (Cl. and V.). + O. Dan. _göræ_, Sw. _göra_, Norse _gjera_, to do, to make. + O. Nh. _görva_. _Gar_ is the modern form which exhibits + regular Sco. change of _er_ to _ar_. Cp. _serk_, _sark_; + _werk_, _wark_. + +GESTNYNG, _sb._ hospitality. Douglas, III, 315, 8. O.N. _gistning_, + a passing the night as a guest at a place, _gista_, vb. to + spend the night with one, _gestr_, guest. O. Dan. _gæstning_, + O. Sw. _gästning_, _gistning_. + +GLETE, GLEIT, _vb._ to glitter. Douglas, I, 33; II, 88, 16; Montg. + C. and S., 1288; Dunbar, G.T., 66. O.N. _glita_, to glitter, + Dan. _glitte_. Cp. Shetland _glid_, a glittering object. O.E. + _glitnian_ > M.E. _glitenien_, as O.E. _glisnian_ > M.E. + _glistnian_, N. Eng. _glisten_. The M.E. _glitenian_ (N.Eng. + *_glitten_) was replaced by the Scand. _glitter_. + +GLEIT, _sb._ literally "anything shining," used in Palace of Honour, + II, 8, for polish of speech. See the vb. + +GLEY, _sb._ a look, glance, stare. Mansie Wauch, 85, 10; 117, 37. + See Wall, _gley_, to squint, B-S. _glien_. Cp. Sw. dial. + _glia_. + +GLEG, _adj._ sharp. See Wall, deriv. _glegly_, quickly. + +GLITTERIT, _adj._ full of glitter. Dunbar, T.M.W., 30. See _glitter_ + in Skeat. + +GOWK, _sb._ a fool. O.N. _gaukr_, Norse _gæuk_, O. Sw. _göker_, Dan. + _gjög_. In Sco. very frequently spelled _goilk_, _golk_. Cu. + _April-gowk_, April fool. + +GOWL, _vb._ to scream, yell. O.N. _gaula_, Norse _gæula_, to yell, + to scream. Shetland _gjol_, _gol_, to howl, seems to be the + same word, but the palatal before _o_ is strange. Cp. Sco. + _gowle_. + +GOWLYNGE, _sb._ screaming, howling. R.R. 823, pr. p. of _gowl_. + Cp. O.N. _gaulan_, Norse _gæuling_, sb. screaming. + +GRAIP, _sb._ a dung-fork. Burns, 38, 1, 2. Johnnie Gibb, 102, 18; + 214, 21. Norse _græip_, id., Dan. _greb_, a three-pronged + fork. + +GRAITH, _adj._ ready, direct. Bruce, IV, 759; Wallace, V, 76. O.N. + _græiðr_, ready, Norse _greid_, simple, clear, ready. Deriv. + _graithly_, directly, Gol. and Gau. 54. Cp. Yorkshire + _graidly_, proper. + +GRAITH, _vb._ make ready, dress, furnish, equip. C.S., 39; R.R., + 424; Psalms XVIII, 32. O.N. _græiða_, to disentangle, set in + order, make ready. Norse _greide_, to dress (the hair). Cu. + _graitht_, dressed. + +GRANE, _sb._ twig, branch. Douglas, II, 10, 27; Dunbar, 76. O.N. + _græin_, Norse _grein_, Dan. _gren_, O. Sw. _gren_, branch. + The Dan. and Sw. forms show monophthongation. The Sco. word + agrees best with the Norse. + +GRANIT, _adj._ forked. Douglas, II, 133, 4. O.N. _græina_, to + branch, divide into branches, separate. Norse _græina_, Sw., + Dan. _grena_, id., O. Sw. _grenadh_, adj. forked, Cu. + _grainet_. + +GRAYTH, GRAITH, _sb._ equipment, possessions. Dunbar, 229; Lyndsay, + 154, 4753; Burns, 23, 18. O.N. _græiða_, means "tools, + possessions," originally "order." Cp. the vb. In Douglas, + III, 3, 25, _graith_ means "preparation." + +GRAITHLY, _adv._ directly, speedily. Bruce, XIX, 708; X, 205. O.N. + _græiðliga_, readily, promptly. + +GRITH, _sb._ peace, truce. Wallace, X, 884. O.N., O. Dan. _grið_, + truce, protection, peace. O. Sw. _grið_, _gruð_. Occurs very + often in the parts of the A-S. Chronicle dealing with the wars + with the Danes, for the first time in 1002. "_Frið and grið_," + meant "truce," or "peace and protection." See Steenstrup's + discussion of these words, pp. 245-250. + +GROUF, on growfe, _adj._ prone, on one's face. Douglas, IV, 20, 24; + Dunbar, 136, 12. O.N. _á grúfu_, grovelling. Norse _aa gruva_, + id., O. Sw. _a gruvo_. Sw. diall. _gruva, å gruv_, Dan. _paa + gru_. + +GRYS, GRYCE, _sb._ a pig. Douglas, II, 143, 14; Lyndsay, 218, 300; + Montg., F., 88. O.N. _griss_, a young pig, swine, O. Dan. + _gris_, Norse _gris_. + +GUKK, _vb._ to act the fool. Dunbar, F., 497. Probably to be derived + from _gowk_, sb. a fool. It cannot very well come from _geck_, + to jest, the vowels do not correspond. In Poet. R., 108, 5, + _gukit_ means "foolish, giddy." + +GYLL, _sb._ cleft, glen, ravine. Douglas, III, 148, 2; Sat. P., 12, + 71. O.N. _gil_, a narrow glen with a stream at the bottom, + Norse _gil_, _gyl_, a mountain ravine. Cp. Cu. _gill_, + _ghyll_. + +GYLMYR, _sb._ a ewe in her second year. C.S., 66. O.N. _gymbr_, + a ewe lamb a year old, also _gymbr-lamb_, Norse _gymber_, + Dan. _gimber_, M.E. _gimbir_, _gimbyr_, Cu. _gimmer_. In + northwestern England and Scotland assimilation of _mb_ to + _mm_ took place. Our word has excrescent _l_, cp. _chalmer_, + not uncommon. + +GYRTH, _sb._ a sanctuary, protection. Bruce, IV, 47; II, 44; C.S., + 115. O.N. _grið_, a sanctuary, a truce. O. Sw. _grið_, _gruð_, + M.Norse _gred_, protection. Cu. _gurth_, cp. _grith_. + +GYRTH _sb._ a hoop for a barrel, the barrel. R.R., 27, 81. O.N. + _gjörð_, a girdle, a hoop, Dan. _gjord_, Norse _gjord_, + _gjaar_, _gjoir_, hoop, girdle, O.E. form _gyrd_. Cp. O.N. + _girða_, to gird, and _girði_, wood for making hoops. + +GYRTHYN, _sb._ saddle-strap, saddle-band. Wyntoun, VIII, 36, 64. + O.N. _gjörð_. See Skeat, _girth_. Our word is not nominative + pl. as the editor of Wyntoun takes it, but is the singular + originally pr. p. of _girth_, to gird, to strap. In Poet. R. + 113, occurs the form _girthing_. Cp. Cu. _girting_, + _girtings_. + + +HAILSE, _vb._ to greet, salute. Bruce, II, 153; C.S., 141. O.N. + _helsa_, older _hæilsa_, to hailsay one, to greet, O. Sw. + _helsa_, Dan. _hilse_, Norse _helsa_, id., M.E. _hailsen_. + This word is entirely different from O.E. _healsian_, which is + _heals_ + _ian_ and meant "beseech, implore," literally + "embrace." The form of this was _halsian_ in O. Nhb., from + which Sco. _hawse_, to embrace. + +HAILSING, HALSING, _sb._ a salute, greeting. Douglas, II, 243, 31; + Dunbar "Freires of Berwick" 57; Rosw. and Lill. 589. O.N., + O. Sw., Norse _helsa_, see above; Norse _helsing_, Dan. + _hilsning_, a greeting. _Hailsing_ formed direct from the vb. + _hailse_. + +HAINE, _vb._ to protect, save. Fergusson, 171; Psalms LXXVIII, 50; + LXXX, 19; _we're hain'd_, we are saved. O.N. _hegna_, to hedge + in, protect, _hegnaðr_, defence, Norse _hegna_, Dan. _hegne_, + O. Sw. _häghna_, to hedge in for the sake of protecting. Cu. + _hain_. + +HAINED, _pp. adj._ sheltered, secluded, cp. _a hained rig_, Burns, + 8, 1. In modern usage very frequently means "saved up, + hoarded," so _hained gear_, hoarded money. See _haine_ above. + +HAININ' TOWER, _sb._ fortress. Psalms XVIII, 2; XXXI, 2; LXII, 7. + See _hain_. + +HALING (hēling), _pr. p._ pouring down. Douglas, II, 47, 31. O.N. + _hella_, to pour out water, _helling_, sb. pouring. See Wall + under _hell_. We should expect a short vowel as generally in + Eng. diall. The form _hale_, however, occurs in Yorkshire too. + Both are from O.N. _hella_. There is no Scand. or L.G. word + with original _a_ to explain _hale_, but cp. the two words + _dwell_ and _wail_, to choose. _Dwell_ from O.N. _dvelja_, + preserves both quality and quantity of the original vowel. The + Sco. form is, however, _dwall_. Here the vowel has been opened + according to Sco. tendency of changing _e_ to _a_ before + liquids, cp. _félag_ > _falow_, also frequently before other + consonants. Cp. the same tendency in certain dialects in + America, so _tăll_ or even _tǣl_ for _tell, băll_ for + _bell_, _wăll_ for _well_, etc. If _e_ before _l_ in + _hell_, to pour, was changed to _a_, as _e_ in _dwell_, and + later lengthened, we would have the form _hǣl_ out of which + _hale_ would be regularly developed, and so a double + development from the same word, _hell_ and _hale_. _Wail_, to + choose, might be explained in the same way from O.N. vb. + _velja_. _Well_ would be the regular form, but this is not + found. The O.N. _val_, choice, is, however, sufficient to + explain _wail_. + +HAME-SUCKEN, _sb._ the crime of assaulting a person within his own + house. O.N. _hæim-sókn_, O. Dan. _hem-sokn_, an attack on + one's house. O. Sw. _hem-sokn_, O.E. _hamsocn_, E. _ham- + socne_. See Steenstrup, pp. 348-349. The word seems to have + come into Eng. during the time of the Danes in England, though + both elements are Eng. as well as Scand. See Kluge, P.G.(2)I, 933. + +HAMMALD, _adj._ domestic. Douglas, II, 26, 7. O.N. _heimoll_, + _heimill_, domestic, O. Sw. _hemoll_, Norse _heimholt_. + Excrescent _d_ after _l_ quite common in Scand. and appears + in Sco. in a few words. See _fald_. + +HANK, _sb._ thread as it comes from the measuring reel, a coil of + thread. Burns, 584. See Skeat. Cu. _hankle_, to entangle, is + probably the same word. + +HANSEL, _sb._ gift. O.N. _handsal_. Bruce, V, 120, _hansell_ used + ironically means "defeat." See Skeat. + +HARN, _sb._ brain. O.N. _hjarni_, brain, O. Dan. _hiærnę_, Norse + _hjarne_, Dan. _hjerne_, O. Sw. _hiärne, härne_. + +HARSK, _adj._ harsh, cruel. Wyntoun, IX, 1, 27; Douglas, II, 208, + 17. O.N. *_harsk_, bitter, as proved by Shetland, _ask_, + _hask_, _hosk_, and Norse _hersk_. Cp. Dan. _harsk_. O. Ic. + _herstr_, bitter, hard, severe, is probably the same word, + _st_ to _sk_. Cp. Cu. _hask weather_, dry weather. Shetland, + _hoski wadder_, dry and windy weather (Jakobson, p. 68). Dan. + dial. _harsk_, bitter, dry. For dropping of _r_, as in the + Shetland form, cp. _kask_, from _karsk_, in "Havelok," cited + in Skeat's list. + +HARSKNESS, _sb._ harshness. Dunbar, 104, 19. See _harsk_. + +HARTH, _adj._ hard. Dunbar, F., 181; O.N. _harðr_, Norse _har(d)_, + Dan. _haar(d)_, hard. + +HAUGH, _sb._ a hill, a knoll. O.N. _haugr_, a hill, Norse _haug_, + Old Gutnic _haugr_, Cu. _howe_. The O. Sw. _högher_, O. Dan. + _hög_, _höw_, Dan. _höi_, Shetland _hjog_, _hög_, show later + monophthongation. Cp. M.E. _houȝ_, _hogh_. + +HAVER-MEAL, _sb._ oat-meal. Burns, 187, 32, 1. Cp. Norse, + _havremjöl_, O.N. _hafrmjöl_, Dan. _havre meel_. The first + element of the compound is used especially in Scand. + settlements in England and is probably due to Scand. + influence. An O.S. _hafore_ exists, but if our word is native, + it ought to be distributed in South Eng. diall. as well. The + second element of the compound may be Eng. + +HAYND, _sb._ Douglas, III, 119, 6. See _aynd_. + +HEID, _sb._ brightness. Rolland, I, 122. O.N. _hæið_, brightness of + the sky, _hæið ok sólskin_, brightness and sunshine, _hæiða_, + to brighten, _hæiðbjartr_, serene. Cp. _heiðs-há-rann_, the + high hall of brightness, an O. poetical name for heaven. The + Norse adj. _heid_, bright, like the Sco. word, shows change of + _ð_ to _d_. + +HENDIR, _adj._ past, bygone. Bruce, 10, 551. Dunbar's poem, _This + hendir Night_. O.N. _endr_, formerly. Cp. _ender-day_ in + Skeat's list. + +HETHING, _sb._ scorn, mockery. Wyntoun, IX, 10, 92; Wallace, V, 739; + Douglas, II, 209, 7. O.N. _hǽðing_, sb. scoffing, scorn, + _hǽða_, to scoff, to mock, Norse, _hæding_, scorn, mockery, + O. Sw. _hädha_, _hödha_. + +HING, _vb._ to hang. Lindsay, 527, 4033; Gol. and Gaw., 438; Psalms + LXIX, 6. Same as Cu. _hing_, for which see Wall. + +HOOLI, HULIE, _adj._ quiet, slow, leisurely, careful. Dalr., I, 149, + 27; A.P.B., 41; Fergusson, 54. O.N., _hógligr_, easy, gentle, + _hógleiki_, meekness, _hóglifi_, a quiet life, _hóglyndr_, + good-natured. + +HUGSUM, _adj._ horrible. Wyntoun, VII, 5, 176. See _ug_, to fear. + +HUSBAND, _sb._ a small farmer. Bruce, X, 387; VII, 151. O.N. _hús- + bondi_, a house-master. See Skeat. For full discussion of this + word as well as _bonde_, see Steenstrup, 97-100. + + +ILL, _adj._ evil, wicked. Bruce, III, 10. O.N. _illr_, adj. bad, + Norse _ill_, _idl_, cross, angry, Dan. _ilde_, adv. badly. As + an adv. common in M.E. The adj. use of it more specifically + Sco. as in Norse. See Skeat. + +IRKE, _vb._ to weary, to suffer. Dunbar, F., 429; R.R., 456; L.L., + 2709. O.N. _yrkja_, to work, take effect, O. Sw. _yrkja_, + O. Dan. _yrki_ (Schlyter), Sw. _yrke_, to urge, enforce, Norse + _orka_, be able, always used in the sense of "barely being + able to," or, with the negative, "not being able to." Ramsay + uses the word in the sense of "being vexed." + +IRKE, _adj._ weary, lazy. Dunbar, 270, 36; R.R., 3570. See _irke_, + vb. _Irkit_, pp. adj. tired, Montg., M.P., 521. + +IRKING, _sb._ delay. Winyet, II, 76; I. Deriv. from _irke_, vb. + +ITHANDLY, YTHANDLY, YDANLIE, _adv._ busily, assiduously. Dalr., II, + 36, 12; R.R., 36, 95. O.N. _iðinn_, busy. See _eident_. + + +KARPING, CARPING, _sb._ speech, address. Wyntoun, VIII, 18, 85; + VIII, 18, 189; IX, 9, 34. See _carp_. + +KEIK, KEK, _vb._ to peep, to pry. O.N. _kíkja_, to pry, Norse + _kika_. Undoubtedly a Scand. loan-word, _i>ei_ as in _gleit_, + _gley_. + +KENDLE, KENDILL, KENNLE, _vb._ to kindle. Lyndsay, 161, 4970; Gol. + and Gaw., 1221; Rolland, I, 609. O.N. _kendill, kynda_, M.E. + _kindlen_. See Brate. + +KILT, _vb._ to tuck up, O.N. _kelta_, _kjalta_, O. Dan. _kiltæ_, the + lap, Dan., Norse _kilte_, to tuck up, O. Sw. _kilta_, sb. For + discussion of this word see Skeat. + +KIST, KYST, _sb._ chest, box. O.N. _kista_, Norse, Dan. _kiste_, + a chest. O.E. _cest_ would have given _kest_, or _chest_. See + also Curtis, §392. The tendency in Sco. is to change _i_ to + _e_ before _st_, not _e_ to _i_. Cp. _restit_, _gestning_. + +KITTLING, KITTLEN, _sb._ kitten. Burns, 38, 2, 3; Mansie Wauch, 23, + 19; 210, 10. O.N. _ketlingr_, diminutive of _ketta_, she-cat, + Norse _kjetling_. Cp. Cu. _kitlin_. The same diminutive + formation appears in Dan. _kylling_, older _kykling_, Norse + _kjukling_, a chicken. + +KNUSE, KNOOSE, _vb._ to bruise, to press down with the knees, to + beat, also to knead. Ramsay, I, 236. See Jamieson for + secondary meanings. O.N. _knusa_, to bruise, to beat, Norse + _knusa_, Dan. _knuse_, crush, O. Sw. _knosa_, _knusa_, crush, + press tight, beat. Cp. Goth. _knusian_. O.E. _cnysian_, shows + umlaut. + +KOW, _sb._ a fright, terror. Winyet, I, 107, 12. O.N. _kúga_, to + cow. See _cow_, vb. + + +LACK, _vb._ to belittle, blame, reproach, despise. Mont., M.P., 43, + 17; R.R., 3242; 3517; Gau., 17, 25. O.N. _hlakka_, to look + down upon, O. Dan. _lakke_, to slander, O. Sw. _belacka_, id. + See _lak_, sb. + +LAICHING, _sb._ sport, play. R.R., 647. From Sco. vb. _laike_, to + play, O.N. _læika_. See _lak_. + +LAIF, LAVE, _sb._ the rest. O.N. _læif_, a leaving, pl. _læifar_, + remnants, Norse _leiv_, id., _løyva_, to leave. Cannot come + from O.E. _lāf_. See §20. + +LAIGH, _adj._ low. Ramsay, II, 20; Mansie Wauch, 106, 23. Same as + Eng. _low_, from O.N. _lágr_, O. Sw. _lagher_, O. Dan. _lagh, + lag_, low. In Eng., O.N. _ag_ > _ǫw_ > _ow_. In Scotland + _ag_ > _aw_, did not become _ow_ later. So the regular Sco. + form is _law_, or, with guttural, _lawch_. In _laigh_, + however, _a_ has developed as _a_ would when not before _g_ or + _h_. The form _logh_ also occurs. In Dunbar occur _low_, + _law_, _laich_, and _loigh_. + +LAIGH, _vb._ to bend down, to kneel. Psalms XCV, 6. See _laigh_, + adj. + +LAIKE, _sb._ the stake for which one plays. Montg., C., I, 109. O.N. + _læikr_, a play, Norse _leik_, O. Dan. _legh_. Also means play + in Sco., but the transferred meaning is common. It cannot come + from O.E. _lāc_. The _e_-vowel in Cu., Westm., and S. + Scotland proves an original _æi_-diphthong. See Part I, §16. + +LAIRET, _adj._ bemired. Psalms LXIX, 2. Norse _læir_, clay. Dan. + dial. _ler_, O. Sw. _leer_, _ler_, id., Eng. dial. _lair_. See + Wall. Jamieson gives _lair_, vb. to stick in the mire, _lair_, + sb. a bog, _lairy_, adj. boggy. + +LAIRING, _sb._ gutter, deep mud. Burns, 10, 11. O.N. _læir_, clay. + Same as Yorkshire _lyring_, for which see Wall. _Lyring_ seems + to show original E. Scan. monophthongation of _æi_ to _e_. + +LAIT, _sb._ manner, trick. R.R., 273, 25, 36. O.N., Ic. _lát_, + manners, _skipta lítum ok látum_, change shape and manners. + O. Sw. _lat_, manner, way of proceeding. Cp. O.N. _láta-læti_, + dissimulation, _látbragð_, gestures, and Dan. _lade_, to + dissimulate, pretend. Norse _lata_, id. Probably related to + O.N. _lát_. + +LAYKING, _sb._ jousting, a tournament. Wyntoun, VIII, 35. See + _laik_. + +LAK, _sb._ a plaything. Wallace, VIII, 1410. Norse _leik_, a game, + _leiker_ (pl.), games, toys. Sw. dial. _leika_, a doll, a play + sister. Cp. Cu. _lakin_, a child's toy. + +LAK, _sb._ contempt, reproach, disgrace. Rolland, I, 455; Rosw. and + Lill., 784; R.R., 3092. O.N. _lakr_, defective, O. Dan. _lak_, + fault, deficiency. Sw. _lack_, fault, slander. O. Sw. + _lakkare_, a slanderer. Cp. Dan. _lakkeskrift_, a satirical + piece. See _lack_, vb. + +LEISTER, _sb._ a three-pronged salmon spear. Burns, 16, 1. Dumfries + and Ayr., any spear for striking or spearing fish with. O.N. + _ljóstr_, a salmon spear. Norse _ljoster, ljøster_, Dan. + _lyster_, Sw. _ljuster_, vb. _Ljostra_, vb. in Norse, to spear + fish. Cu. _lister_, _leester_. See also Worsaae, p. 260. Vb. + _leister_ in Sco., to strike fish with a spear or leister. + +LINK, _vb._ to walk briskly, smartly. Burns, 1291, 6, 5, 2. Norse + _linke_, to hurry along, cp. Sw., Dan. _linke_, to limp along. + Stevenson in _Ille Terrarum_ 6, 3, uses _link_ in the sense of + "walking along leisurely," which is nearer the Dan. meaning of + the word. + +LIRK, _vb._ to crease, to rumple, shrivel. Ramsay, I, 307. O.N. + _lerka_, to lace tight, _lirk_, sb. a crease, a fold. + +LIPIN, LIPPEN, _vb._ to trust. R.R., 3501; Psalms, XVIII, 30, etc. + O.N. _litna_ (?), very doubtful. See B-S. + +LITE, _vb._ to dye, to stain. Dalr., I, 48, 24; Douglas, IV, 190, + 32. O.N. _lita_, to dye, Shetland, to _litt_. See Wall. + +LITLING, _sb._ dyeing. Sat. P., 48, 1. See _lit_. + +LOFT, _sb._ upper room, gallery. O.N. _lopt_, Norse _loft_, Aberdeen + _laft_. See Skeat. + +LOFT, _vb._ to equip with a loft. C.S., 96. See _loft_, sb. + +LOKMEN, _sb. pl._ executioners. Wallace, 134. O. Dan., O. Sw. + _lagman_. O.N. _lögmaðr_, literally "the law-man," was the + speaker of the law. In Iceland, particularly, the _lögmaðr_ + was the law-speaker. In Norway a _lögman_ seems also to have + meant a country sheriff or officer, which comes closer to the + use in Wallace. A little doubtful. + +LOPPRIT, _pp._ clotted. Douglas, II, 157, 28; III, 306, 4. O.N. + _hlaupa_ (of milk), to curdle (of blood), to coagulate. So + Norse _lopen_, _løpen_ (from _læupa_, _løypa_), thick, + coagulated. Dan. _at löbe sammen_, to curdle, _löbe_, make + curdle, _löbe_, sb. curdled milk. O.N. _hlöypa mjolk_, id., + literally "to make milk leap together." O. Sw. _löpa_. In Cu. + milk is said to be _loppert_ when curdled. + +LOUN, LOWN, _adj._ quiet, calm, sheltered. O.N. _logn_, O. Sw. + _lughn_. See Wall under _lownd_. + +LOUP, LOWP, _vb._ to leap, to jump. O.N. _hlaupa_, to leap, Norse + _læupa_, run, O. Sw. _löpa_, Dan. _löbe_. Cp. Cu. _lowpy- + dike_, a husband of unfaithful habits, and the secondary + meanings of Norse _laupa_ given in Aasen. + +LOUP, LOWP, _sb._ a jump, a spring. Bruce, VI, 638; X, 414; Sco. + Pro. 3. See the verb. + +LOUSE, LOWSE, _adj._ loose, free, unfettered. Wyntoun, IX, 2, 63; + Douglas, I, 95, 9; I, 95, 23. O.N. _lauss_, Norse _læus_, + loose. See Wall. Sco. _to be louse_, to be abroad, about. The + Norse word is similarly used. Cp. Germ. _los_, and Dan. _lös_. + Waddell has the word _godlowse_, godless. + +LOUSE, LOWSE, _vb._ to make loose, release. C.S., 121; Lyndsay, 460, + 232; K.Q., 34. O.N. _lauss_. The O.N. vb. was _løysa_. See + _louse_, adj. + +LOW, _vb._ to humble. R.R., 148. Same as Eng. to _lower_. So in Sco. + to _hey_, to heighten. + +LOW, _vb._ to flame, to flare up, kindle. Dunbar, G.T., 45; Ramsay, + II, 17; Psalms, LXXVI. O.N. _lǫga_, to burn with a flame, + Norse _lǫga_, _laaga_, to blaze, but cp. the Sco. sb. + _lowe_. + +LOWE, _sb._ flame. O.N. _lǫgi_, Norse _laage_. See Skeat. + +LOWNE, _vb._ to shelter. Bruce, XV, 276; M.E. _lounen_, to shelter. + See _lowne_, adj. Douglas, II, 236, 31, _lownit_, pp. serene, + tranquil. + +LUCK, _vb._ to succeed. Montg., C., 643. O.N. _lukka_, reflexive, to + succeed (bene succedere, Haldorson), _lukka_, sb. luck. O. Sw. + _lukka_, _löcka_ and _lykka_. In Scand. dial. the latter + umlauted form only is found for the vb., but Norse sb. + _lukka_, Dan. sb. _lykke_. Undoubtedly Norse influence in Sco. + +LUCKEN, _vb._ to give luck, cause to succeed. Sco. formation from + _luck_. Cp. _slok_ and _sloken_. + +LUFE, LOOF, _sb._ the palm of the hand. O.N _lófi_, the hollow of + the hand, the palm, Norse _love_, id., Sw. dial. _love_. + +LUG, _sb._ the ear. See Skeat and Wall. Cp. Norse _lugga_, to pull, + and _lug_ as a sb. originally "that which is pulled." In Cu. + _lug_ means "the handle of a pail." Compare the Eng. to _lug_, + to carry. + +LYTHE, _vb._ to listen. Dunbar, 192, I. O.N. _hlyða_, to listen, + Dan. _lytte_, O. Sw. _lyÞa_, id. + + +MAIK, _sb._ companion, partner, consort. Dunbar, T.M.W., 32; + Philotus, 2. O.N. _maki_, partner, an equal, Norse _make_, + Dan. _mage_, O. Sw. _maki_, M.E. _make_, consort, partner. + +MAIKLESS, _adj._ without peer. Wyntoun, IX, Prol. 48; Montg. "The + Lady Margaret Montgomery," 8. O.N. _maki_ + _laus_, Norse + _makalæus_, Dan. _magelös_, extraordinary. + +MAUCH, _adj._ full of maggots. Dunbar, F., 241. O.N. _maðkr_, + a maggot, W.Norse, with assimilation, _makk_, E. Norse _mark_, + Dan. _madik_, Sw. dial. _mark_, O. Sw. _matk_, and _madhker_. + The _k_ is a diminutive ending, cp. Eng. _moth_ < O.E. _maða_. + In the Sco. word _ð_ fell out and _a_ was lengthened for + compensation. Cp. Cu. _mawk_, a midge, Eng. dial. _mawkish_. + Skeat cites Eng. dial. form _mad_. + +MELDER, _sb._ flour, meal just ground. Burns, 127, 113. O.N. + _meldr_, flour, or corn in the mill, Norse _melder_, wheat + about to be ground, or flour that has just been ground, + _melderlas_, a load of wheat intended for the mill, + _meldersekk_, a bag of flour. Cp. Cu. _melder_, the quantity + of meal ground at one time. + +MENSE, _vb._ to do grace to. Lyndsay, 529. See _mensk_, sb. The + change of _sk_ to _s_ is characteristic of Sco. See _mensk_. + +MENSEDOM, _sb._ wisdom. Psalms, CV, 22. See _mensk_. + +MENSK, MENSE, _sb._ proper conduct, more generally honor. Dunbar, + T.M.W., 352; Wyntoun, VIII, 42, 143; Burns, 90, 1. O.N. + _mennska_. For discussion of this word see Wall. Deriv. + _menskless_, _menskful_, _menskly_. + +MIDDING, MYDDING, _sb._ a midden. C.S., 12; Lyndsay, 216, 269. Dan. + _mödding_, older _möghdyngh_, O.N. _mykidyngja_, Sw. dial. + _mödding_, Cu. _middin_. + +MON, MAN, MAUN, _vb._ must, O.N. _monu_ (_munu_), will, shall, Norse + _mun_, will, but used variously. Dan. _monne_, _mon_, as an + auxiliary vb. used very much like _do_ in Eng. Sw. _mån_, Cu. + _mun_. The form of the Sco. word is the same in all persons. + So in Norse. + +MYTH, _vb._ to mark, recognize. Wallace, V, 664; Douglas, I, 28, 26. + O.N. _miða_, to show, to mark a place, Norse _mida_, mark a + place, _mid_ sb. a mark by which to find a place. O.E. + _miðan_, meant "to conceal, lie concealed," same as O.H.G. + _midan_, vitare, occultare, Germ. _meiden_, _vermeiden_, + avoid. + + +NEIRIS, _sb. pl._ the kidneys. C.S., 67. O.N. _nyra_, a kidney, + Norse _nyra_, O. Dan. _nyre_, Sw. _niura_, Sw. dial. _nyra_, + M.E. _nere_. Cp. Sco. _eir_, _an eir_, for _a neir_, as in + Eng. _augur_, _an augur_, _a naugur_. + +NEVIN, _vb._ to name. Gol. and Gaw., 506; Howlate, II, 3, 7. O.N. + _nefna_, Norse _nevna_, Dan. _nævne_, to name, O.E. _namnian_. + +NIEVE, NEEFE, NEVE, _sb._ the hand, the fist. O.N. _hnefi_, Norse + _neve_, hand, fist, Shetland _nev_, Cu. _neif_, _neive_, + _neef_. Wall considers this an unrecorded Eng. word, which is + possible. Its general distribution in Scand. dial. and + elsewhere in Scand. settlements, as Northern and Central + England, Southern Scotland, Shetland, etc., as well as its + absence in all other Gmc. languages, indicates, however, that + the word is Scand. in Eng. diall. + +NOUT, NOWT, _sb._ cattle. O.N. _naut_, cattle, Norse _næut_ id. Dan. + _nöd_, Sw. _noet_, Shetland _nød_. In M. Sco., also written + _nolt_. + +NYK, NEK, _vb._ to shake the head in denial of anything, "to nyk + with nay." Gol. and Gaw, 115; Philotus, 32. Norse _nikka_, to + bow slightly, _nikk_, a slight bow, Sw. _neka_, to deny, say + no, M.E. _nicken_. + +NYTE, _vb._ to deny. Gol. and Gaw., 889; Wyntoun, VIII, 2, 16. O.N. + _næita_, to deny, refuse, Norse _neitta_, _neikta_, _nekta_, + id., _neiting_, a denial, _neitan_, id., Dan. _nægte_. + +ONDING, _sb._ terror. Psalms, LXXXVIII, 15. See _ding_. + +ONFARRAND, _adj._ ill-looking. Douglas, III, 250, 26. See _farrand_. + +ON LOFT, _adv._ up. Gol. and Gaw., 485; Bruce, XIII, 652. O.N. + _á loft_, up into the air. See Skeat _aloft_. Sco. Pro. 27, + _upon loft_, up. + +ON LOFT, _adv._ aloud. Dunbar, T.M.W., 338. See above. + +OUTWALE, _sb._ the best, the choice. Lyndsay, XX, 4. Eng. _out_ + + O.N. _val_; similar formation to Norse _udvalg_, _utval_. + +PIRRYE, _sb._ whirlwind. Sat. P., I, 178. See _bir_. + +POCKNET, _sb._ from O.N. _poki_, pouch and _net_, a net. + A Dumfriesshire word. Not found in any Sco. text but given by + Worsaae, p. 260, and in Jamieson, where the following + description is given of pocknet fishing. + This is performed by fixing stakes or stours, as they are + called, in the sand either in the channel of a river, or + in the sand which is dry at low water. These stours are + fixed in a line across the tideway at a distance of 46 + inches from each other, about three feet high above the + sand, and between every two of these stours is fixed a + pocknet, tied by a rope to the top of each stour." + P. Dorneck, Dumr. Statist. Acc., II, 1. + + +QUEY, QUOY, _sb._ a young cow, a yearling. Douglas, II, 178, 19; II, + 299, 8; Burns, 595. O.N. Norse _kviga_, Dan. dial. _kvie_. Cp. + Shetland _hwäi_ and _kwäi_. Cu. _why_, _wheye_ (guttural + _wh_). + +QUHELM, WHELM, _vb._ to overturn, to turn upside down. Douglas, II, + 64, 14; II, 264, 16. Burns, 66, 1, also written _quhelme_, + _whamle_, _whemle_. In Cu. _whemmel_, M.E. _hwēlmen_. See + Skeat under _whelm_. Cp. Norse _kvelm_ and _hvelm._ The O.N. + _hvelfa_, N. Norse _kvelva_, means "to turn upside down." + +QUYOK, QUYACH, diminutive of _quey_, q. v. + + +RA (rē), _sb._ a sail-yard. Douglas, II, 274, 16. O.N., Ic. _rá_, + Dan. _raa_, Norse _raa_, Sw. _ra_, Shetland _roe_, a sail- + yard. + +RAD, RED, _adj._ afraid. Bruce, XII, 431; Dunbar, T. M.W., 320; + Montg. C. and S., 1392. O.N. _hræddr_, timid, frightened, + Norse _rædd_, Dan. _ræd_, Sw. _rädd_, id., M.E. _rad_. Cp. + O.N. _hræða_, to frighten, Norse _rædda._ + +RADNESS, _sb._ timidity, fear. R. R., 1166; 1660. Deriv. from _rad_, + q.v. + +RADEUR, _sb._ fear. L.L., 1489. Sco. formation from _rad_ adj., + afraid. M.E. _reddour_, _redour_ is a different word from + O. Fr. _reidur_, later _roideur_, see B-S. + +RAGGED, _adj._ full of _rag_, ragwort. Burns, 103, 85. See + _ragweed._ + +RAGWEED, _sb._ an herb, ragwort. Burns, 6, 5, 9. O.N. _rögg_, M.E. + _ragge_ for which see B-S. Cp. Sw. dial. _ragg_, _rogga._ + +RAISE, RAIZE, _vb._ to incite, stir up. Burns, 6, 5, 4; and 7, 1, 1. + Used here as Sco. _bait_ would be used, otherwise generally as + Eng. _raise_, from O.N. _ræisa_. + +RAKE, RAIK (rēk), _vb._ to go, walk, wander, also depart. Dunbar, + T. M.W., 524; Gol. and Gaw., 72; Psalms, XVIII, 10. O.N. + _ræika_, to wander, Norse _ræka_, to wander about aimlessly. + Cp. Cu. _rake_, a journey, "He's teann a rake ower to Kendal." + See also Wall. + +RAMFEEZLED, _adj._ exhausted, fatigued. Burns, 42, 1, 3. One of a + number of words in Sco. formed with _ram_, cp. _ramshackle_, + _ramstam_, _rammous_, etc. The second element probably the + same as Eng. _fizzle_ in the expression _to fizzle out_, fail, + come to nought. See _fizz_ in Skeat. See _rammys_. + +RAMMEIST, _vb.pret._ ran wild, frenzied. Montg., F., 511. Cp. + _rammous_ adj. Probably the same used as a vb. Cp. Norse + _ramsa_, to slash together, do a thing hurriedly, also to + make a noise. + +RAMMYS, RAMMOUS, _adj._ excited, violent. R.R., 113. O.N. _ramr_, + _rammr_, strong, vehement, Norse _ram_, powerful, risky, + hazardous. Cl. and V. cites the N. Eng. form _ram_, bitter, + which is the same word. + +RAMSTAM, _adj._ indiscreet, with an idea of rushing into anything + thoughtlessly. Burns, 32, 22. O.N. _rammr_, vehement, and + _stam_, stiff, hard, unbending. Cp. Cu. _ram_, strong, and + _rammish_, violent, and American slang _rambunktious_, + obstreperous. + +RANEGILL, _sb._ a scapegrace, a worthless fellow. Johnnie Gibb, 179, + 11. Cp. Norse _rangel_, _ranglefant_, a loafer, rascal. + Doubtful. + +RANGALE, _sb._ rabble, mob. Wyntoun, VIII, 36, 35; Bruce, XII, 474. + O.N. _hrang_, noise, tumult, especially the noise a crowd + makes. + +RED, _vb._ to clear away, clear up, set to rights. R.R., 1242; + Isaiah, LX, 10. O.N. _hryðja_, to clear away, Norse _rydja_, + _rydda_, Sw. _rödja_, Dan. _rydde_. Cp. Eng. _rid_, O. Fr. + _hredda, _ O.E. _hreddan_, Norse _redda_, save, liberate. + Germ. _retten_ is another word. + +RED UP, _vb._ open up. Isaiah, XL, 3; LXII, 10. O.N. _hryðja upp, + _ Norse _rydde op_, clear up. In Ramsay, II, 225, _red up_ + pp. means dressed. See also Wall under _red_. + +REDDING, _sb._ growing afraid. Lyndsay, 356, 1263. See _rad_, _red_. + +REESE, _vb._ to extol. Ramsay, I, 262. Eng. _raise_. See also + _raise_ above, as used in Burns. + +RESTIT (very frequently reestit), _adj._ dry, withered. Burns, 6, 5. + Dan. _riste_, to dry something over a _rist_, _ristet_, dried. + O.N. _rist_, a gridiron. Cp. Cu. _reestit_, rancid, rusty. + +RIVE, RYFE, RIF (rīv), _vb._ to tear, break open, cleave. + Lyndsay, 434, 156; Wynyet, II, 6514; Psalms, XXIX, 5. O.N. + _rifa_, to tear, Norse _riva_, _reiva_, Dan. _rive_, Sw. + _rifwa_, M.E. _raven_ id. Cp. Dunbar, T.M.W., 350, "rif into + sondir," tear to pieces, and Norse "rive sonde." Cu. _reavv_, + and _ryve_. + +ROCK, _sb._ a loom, spinning wheel, spinning distaff. Lyndsay, 109, + 3330; Burns, 223, 112, 3; 240, 148, 1. O.N. _rokkr_, a loom, + Norse _rokk_, Dan. _rok_, spinning wheel. + +ROCKING, _sb._ "a chat, a friendly visit at which they would spin on + the rock which the visitor carried along with her" (Wagner). + Burns, 4, 28. See _rock_. + +ROVE, RUFE, _sb._ rest, repose. Montg., M.P., VI, 20; Scott, 62, 19. + O.N. _ró_, Norse, Dan. _ro_, quiet, rest, Orm. _ro_ (see + Brate). Final epenthetic _v_ also occurs in other words in + Sco. Cp. _qhwov_ for _qwho, cruive_, besides _crue_, etc. + +ROWSTE, _vb._ "to cry with a rough voice." Douglas, III, 304, 11. + O.N. _raust_, the voice. Dan. _röst_, Sw. _röst_, Norse + _ryest_. Cp. O.N. _rausa_, to talk loud or fast. Shetland + _ruz_ (Cl. and V.). The Sco. vb. seems to be formed from a sb. + _rowste_, which occurs in Orm. + +ROWT, ROUT, _vb._ to cry out, roar. Lyndsay, 538, 4353; Montg., F., + 501; Rolland, IV, 406. O.N. _rauta_, O. Ic. _rǫuta_, to + roar, to bellow, Norse _rauta_, _ræuta_, Sw. dial. _röta_, id. + The Sw. word exhibits the E. Scand. monophthongation, which + took place in Dan. about 900. + +ROWT, _sb._ loud clamor. Poet. R., 157; Ramsay, I, 251. See vb. + _rowt_. + +RUCKLE, RICLE, _sb._ a little heap of anything. Lyndsay, 539, 4356; + Burns, 596; M.W., 114, 3. See Wall under _rook_. _Ruckle_ is + the form of the word in Edinburgh dial. May be Eng. Skeat + considers Eng. _ruck_ Scand. and _rick_ Eng., but in Scotland + the one may be simply a variant of the other, not necessarily + a doublet. Cp. _fill_ and _full_. + +RUIK, a heap. Lyndsay, 454, 2079; 494, 3075. Spelled _ruck_, meaning + "a cock of hay," in Ramsay's "The Gentle Shepherd," 160. See + Wall, under _rook_. Cp. Cu. _ruck_, the chief part, the + majority. + +ROOP AND STOOP. Ramsay, II, 527; M.W. 203, 8; 214, 5. Cp. _rubb og + stubb_, every particle. Aasen defines "löst og fast, smaat og + stort, selja rubb og stubb," sell everything, dispose of all + one has; literally "stump and piece," "rump and stump." Used + exactly the same way in Sco. Of very frequent occurrence in + this sense in Norway. + +RUND, ROOND, ROON, _sb._ the border of a web, the edge. Burns, 596. + O.N. _rond_, rim, border, Dan. _rand_, a line, seam, the + border, Norse _rand_, _rond_, a streak, seam, edge, border. + Cp. Cu. _randit_, streaked, Norse _randet_, id. + +RUNSIK, _vb._ to ransack. Wallace, VII, 120. O.N. _rannsaka_, to + search a house, Norse _ransaka_, from _ran_, house, and + _saka_, _söka_, seek. See Skeat, and Kluge and Lutz. + +RUSARE, _sb_, a flatterer. R.R., 3356. See _ruse_. + +RUSE, ROOSE, RUSS (rūs), _vb._ to praise, to boast, pride + oneself. Douglas, II, 57, 8; Rolland, I, 389; R.R., 2823. O.N. + _rósa_, older _hrósa_, to praise, Norse _rosa_, Dan. _rose_, + Sw. _rosa_, M.E. (_h_)_rosen_, Lincolnshire _rose_, _reouse_, + Cu. _roose_. + +RUSE, _sb._ praise, a boast. Dunbar, T. M.W., 431; Sat. P., 12, 17. + O.N. _hrós_, praise, Norse, Dan. _ros_. + + +SAIKLESS, _adj._ innocent. Lyndsay, 545, 4563. O.N. _saklauss_, O.E. + _saclēas_. The O.E. word is a loan-word from O. Nh. See + Steenstrup, 210-211. In modern Eng. dial. the form is + generally _sackless_. + +SAIKLESSNESS, _sb._ innocence, innocency. Psalms, XXVI, 6, 11; + LXXIII, 13. See _saikless_. + +SAIT, _sb._ session, court. Dunbar, 79, 41. O.N. _sǽti_, seat, + sitting, Norse _sæte_, id. See Skeat under _seat_. + +SAUCHT, _adj._ reconciled, also at ease, undisturbed, tranquil. + Bruce, N, 300; Douglas, II, 91, 22. O.E. _saht_, borrowed from + O.N. See Kluge, P.G.(2)I, 934. For discussion of O.E. + _seht_ and _sehtian_ see Steenstrup, 181-182. In Howlate, III, + 16, _sacht_ vb. pret., made peace. + +SAY, _sb._ a milk-pail, also tub. Jamieson, Dumfries. O.N. _sár_, + a large cask, Norse _saa_, a pail, a water-bucket, a wooden + tub, Dan. _saa_, _vandsaa_, waterpail, Sw. _så_, id. + +SCAIT, _sb._ the skate fish. Dunbar, 261, 9. O.N. _skata_, Norse + _skata_, the skate, M.E. _scate_. Ir. _scat_, _sgat_, id., is + a loan-word from O.N. (Cp. Craigie, p. 163). O.N. _sk_ becomes + quite regularly _sg_ in Ir. and Gael. Cp. also _sgeir_ < + _skar_. Cu. _skeatt_ exhibits regular i-fracture from older + _a_. + +SCAITH, SCATH, _vb._ to injure. Bruce, IV, 363; XII, 392; R. R., + 1323. Not from O. Nhb. _sceðða_, but from O.N. _skaða_, Norse + _skade_, with which the vowel corresponds. + +SCAR, _sb._ a precipitous bank of earth, a bare place on the side of + a steep hill, a cliff. Ramsay, II, 205; Burns, 10, 11. Also + written _skard_, _scair_, _scaur_. O.N. _sker_, a skerry, an + isolated rock in the sea. Norse _skjær_, a projecting cliff, + a bank of rocky ground, Dan. _skjær_, _skær_, a rock in the + water near the land, Sw. _skär_, M.E. _sker_, _scerre_. Cp. + Cu. _skerr_, a precipice. The fundamental idea is "something + cut apart, standing by itself." Root the same as in the Norse + _skera_, to cut, Eng. _shear_ and _shore_, sea-_shore._ Cp. + the O.E. vb. _scorian_ cited by Sweet. + +SCARTH, _sb._ the cormorant. Dunbar, T.M.W., 92; F., 194; Douglas, + I, 46, 15. O.N. _skarfr_, Norse _skarv_, cormorant. Shetland, + _scarf_. + +SCHOIR, _sb._ a threat, menace. Bruce, VI, 621; Gol. and Gaw., 103. + B-S. derive from O. Sw. _skorra_, O.N. _skera_. + +SCOL, _vb._ to wish one health, an expression used in drinking, just + as the Norse _skaal_ is used. Montg. S., 69, 13. O.N. _skal_, + Norse _skaal_, a drinking cup. Cp. Sco. _skull_, a goblet. + Ir.-Gael. _scala_, _sgaile_, a beaker, is a Norse loan-word + (Craigie). + +SCOUG, scog, _vb._ to shelter. M.W., 20, 19; Isaiah, XVIII, 6. O.N. + _skuggi_, shade, Norse _skugge_, to shade, Sw. _skugga_, sb., + Dan. _skygge_, to shade. Spelled _scug_ also in Sco. + +SCRATCH, _sb._ an hermaphrodite. Jamieson. O.N. _skratti_, a + monster. This form exists in Yorkshire, otherwise the form in + Eng. dial. is _scrat_. See Wall. + +SCRIP, a coarse or obscene gesture. Wallace, VI, 143. Probably from + O.N. _skripi_. Cp. _skripatal_, scurrilous language, + _skripalæti_, buffoonery, scurrilous gestures. With the Sco. + word cp. the Norse _skripa_, vb., _skripa_, sb. f., and Ic. + _skrípr_, sb. m. See Aasen. + +SCUD, _vb._ to hurry away, hasten on. Burns, 55, 1, 4. Eng. _scud_ + Skeat derives from Dan. _skyde_, Sw. _skutta_. The Sw. form is + nearest, the Dan. form shows umlaut. The corresponding O.E. + word is _scēotan_. + +SCUDLER, a male kitchen servant. Wallace, 5, 10, 27. Cp. O.N. + _skutilsvæinn_, a page at a royal table. _Skutil_ is the same + as O.E. _scutel_, a dish, a trencher. In O.N. it means also + "a small table." The unpalatalized _sc_, as well as the usage, + would indicate that the word is a loan-word. + +SEIR, SER, _adj._ various, separate. Rolland, Prol., 295; R.R., 990; + "Freires of Berwick," 321. O.N. _sér_, for oneself, + separately. Originally the dative of the refl. pron., but used + very frequently as an adverb. + +SEMELEY, _adv._ proper, looking properly. Wallace, I, 191; Wyntoun, + IX, 26, 53. _Seimly_, _semely-farrand_, good-looking, + handsome, also means "in proper condition." Redundant, since + _semely_ and _farrand_ in Sco. mean the same. O.N. _sæmiligr_. + See Skeat. + +SHACKLET, _adj._ crooked, distorted. Burns, 322, I, 7. O.N. + _skakkr_, skew, wry, distorted, _skakki-fótr_, wry leg, Norse + _skakk_, crooked, so Sw. dial. _skak_, Dan. _skak_, slanting. + The palatal _sh_ is unusual, but cp. _dash_ from _daska_. + Norse words generally preserve _sk_ in all positions, genuine + Eng. words do not. See Part I, 12 and 13. + +SHIEL, _sb._ shelter, protection. Burns, 226, 119, 3. O.N, _skjól_, + shelter, cover, refuge, Norse _skjul_, _skjol_, pron. _shul_, + _shol_, Dan. _skjul_, id., _skjule_, to conceal. _Shielin_, + sb. shelter, may be formed from the vb. + +SHORE, _vb._ to threaten. Ramsay, I, 261. Origin rather doubtful. + Has been considered Scand. See _schoir_. + +SIT (sīt), _vb._ to grieve. Wallace, I, 438. O.N. _sýta_, Norse + _syta_, to care. See _syte_, sb. + +SITEFULL, _adj._ sorrowful, distressing. Douglas, I, 40, 19. Cp. + Norse _suteful_. See _syte_, sb. + +SKAIL, SKALE, SCALE, _vb._ to scatter, disperse, dismiss, part, + leave. A very common word. O.N. _skilja_, separate, O. Dan. + _skiliæ_, Norse, _skilja_, Dan. _skille_, Sw. dial. _skila_. + The long vowel is unusual. Cp. _skeely_ in N. Sco. from O.N. + _skilinn_. The same change of _i_ to an e-vowel is observed in + _gleit_ and _quey_. + +SKAIL, _sb._ a storm, a strong wind that "skails." Isaiah, XXVIII, + 2. See _skail_, vb. + +SKATH, SKAITH, SCAITH, _sb._ harm, misery. O.N. _skaði_, harm, + damage, Norse _skade_, id., Dan. _skade_, O.E. _sceaða_. + +SKANT, _sb._ want, poverty. Burns, 290, I, 3. O.N. _skammt_. See + Skeat. Cp. _skerum skamti_, in short measure. + +SKANTLIN, _sb._ little. Burns, 5, 5, 7. As adv. generally + _skantlins_, _scantlings_, scarcely. O.N. _skamt_. + +SKANTLY, _adv._ with difficulty, hardly. C.S., 69. See _skant_. + +SKAR, _sb._ a scarecrow, a fright. Lyndsay, 437, 1633. From vb. + _skar_, to frighten, Eng. _scare_, M.E. _skerren_. O.N. + _skirra_. See Skeat. + +SKEIGH, _adj._ originally meant timid, then very frequently, dainty, + nice, finally, proud. Dunbar, T.M.W., 357. Burns, 193, 46, I. + Norse _sky_, Dan. _sky_, adj. and also vb. _sky_, to avoid. + B-S. compares Sw. _skygg_ also, which is the same word, but + the vowel is long. The Sco. word, furthermore, seems to + suggest an older diphthong. It could, however, not be O.E. + _sceah_, which gave M.E. _scheah_ and should have become + _schee_ in N. Sco. Doubtful. + +SKER, _adj._ timid, easily frightened. Dunbar, T.M.W., 357; Lyndsay, + 227, 126. O.N. _skjarr_, shy, timid, Sw. dial. _skar_, M.E. + _scer_, Cu. _scar_, wild. + +SKEWYT, _vb. pret._ turned obliquely. Wallace, IX, 148. O.N. + _skæifr_, O. Ic. _skeifr_, oblique, Norse _skæiv_, _skjaiv_, + crooked, Dan. _skjæv_. The Dan word exhibits monophthongation + of _æi_ to _æ_ (not to _e_, _i_, as in _sten_). + +SKILL, _sb._ motive, reason. Gol. and Gaw., 147; Bruce, I, 214, 7. + See Skeat, and Kluge and Lutz. In Dunbar, 307, 63, "did nane + skill," did not do a wise thing. + +SKOG, SCOUG, _sb._ place of retreat, shelter, protection. Dalr., + I, 30, 29; Isaiah, XXXII, 2. O.N. _skuggi_, shade, Norse + _skugge_, O. Sw. _skuggi_. + +SKOGY, _adj._ shady. Douglas, III, 1, 21, 16. See _scoug_. + +SKRECH, SKRIK, _sb._ a scream, yell. C.S., 39; Rolland, IV, 336. + O.N. Norse _skrik_, a cry, a yell, _skrikja_, vb. Dan. + _skrig_. Cu. _skrike_ to scream. Eng. _shriek_ < O.E. + *_scrician_. + +SKRYP, _sb._ bag. Dunbar, F., 509. O.N. _skreppa_, a bag, Norse + _skreppa_, Dan. _skreppe_, Sw. _skräppa_, id. + +SKUGG, _sb._ a shadow. Dunbar, III, 24, 12. O.N. _skuggi_. See + _skog_. Cp. _skog_, vb. to hide. Isaiah, XXVIII, 15. + +SKYLE, _vb._ to hide, cover. Jamieson, quotation from Henryson. O.N. + _skjúla_, O. Ic. _skjóla_, to screen, shelter, Norse _skjula_, + Dan. _skjul_, Sw. _skyla_, Fer. _skỹla_, Shetland _skail_, + _skol_, cover, protect. Our word corresponds most closely to + the Fer. word. Both are developed out of O.N. _skjúla_. Cp. + O.N. _mjúkr_ > _meek_, in standard Eng. Norse _skjula_ has + preserved the original unumlauted vowel. The O.N. word was + pronounced _sk-iula_ or _sk-júla_. Cp. _skjenka_, which is + N. Norse dial. _sheinka_. From _skj_ developed _sh_ in + _shielin_. + +SKYRIN, _adj._ shining, conspicuous because of brightness, showy. + Burns, 210, 87, 3. O.N. _skirr_, clear, bright, _skira_, to + make clear, _skýra_, to purify. (Cp. Norse _skjerr-torsdag_, + O.N. _skiriþorsdagr_, Maundy Thursday.) O.E. _scir_ > N. Eng. + _sheer_. + +SLAIK, _vb._ to smooth, to lick. L.L., 457, 2173. O.N. _slæikja_, to + lick, Norse _sleikja_, Dan. _slikke_, O. Sw. _slekia_, Sw. + dial. _släkja_. The Eng. word _slick_, with a short vowel, + corresponds exactly to the Dan. word, but may be native. Cp. + M.L.G. _slicken_. _Slikke_ in Dan. may be a loan-word from + L.G. The Sco. _slaik_ corresponds in every way to the O.N., + and is certainly a loan-word proved by quality and quantity of + vowel. + +SLAK, _sb._ a pit, a hollow in the ground, hollow place. Bruce, XIV, + 536; R.R., 769. O.N. _slakki_, a slope, Norse _slakke_, Dan. + _slank_. Exhibits W. Scand. assimilation of _nk_ to _kk_. Cu. + _slack_, a shallow dell (Dickinson), Kent, _slank_. + +SLE, _adj._ experienced, skillful. Bruce, XVI, 355; XVII, 44. O.N. + _slægr_, O. Ic. _slægr_, Eng. _sly_. See Skeat. + +SLEEK, _adj._ neat, prancing, said of a horse. Burns, 7, 1, 1. O.N. + _slikr_, smooth. _Sleikit_, smooth, Dunbar, 567, 38; Burns, + 117, 114. See Skeat, under _sleek_, _slick_. + +SLEUTH, _sb._ track. Bruce, VII, 1 and 44. O.N. _slóð_, track, + trail. Cp. Norse _slod_, _slode_. + +SLOKE, _vb._ to quench. Isaiah, I, 2, 3; and 49, 26. O.N. _slökva_, + to quench. O. Ic. _slækva_, Norse _slökka_, id. The word does + not show the Scand. umlaut _o_ > _ö_. Cu. _sleck_ has further + developed the umlaut _ö_ to _e_. Cp. O. Ic. _æ_ < O. Nh. _æ_. + All such words in Norse exhibit the intermediate stage _ö_ up + to the present time. In Ic. the _ö_ developed to _æ_, in the + first half of the 13th century. (See Noreen P.G.(2)I, 529.) + In later O. Nhb. also _æ_ > _e_. + +SLOKEN, SLOKYN, _vb._ to quench, to satisfy. Dunbar, T.M.W., 283; + K.Q., 42; M.W., 116, 35. O.N. _slokna_, Norse _slokna_, + inchoative of _slökva_. It may, however, be an infinitive in + _en_ from _slökkva_, see _slock_. + +SLOKNING, _sb._ the act of quenching, also the power of quenching. + Douglas, II, 26, heading of Chapter XII; Montg. C. and S., + 1377. Pr. p., see _sloken_. Cp. O.N. _slokning_, Dan. + _slukning_. + +SLONK, _sb._ a ditch, a depression in the land, also a slope on the + mountain side. Winyet, II, 19, 5; Wallace, III, 4. Dan. + _slank_, a depression in the land, a hollow, O.N. _slakki_, + Norse _slakke_. The non-assimilation proves E. Scand. source. + Cp. Sw. dial. _slakk_ adj. bending, e.g., "bakken jär no na + slakk," the hill slopes a great deal, again a W. Scand. form + in Sw. dial. The word is probably related to Eng. _slack_, + loose, lax, Dan. _slak_, Norse _slāk_. + +SLUT, _sb._ a slattern, an untidy woman. Dunbar, 119, 71. O.N., + O. Ic. _slöttr_. See Skeat. + +SMAIK, _sb._ a coward. Sat. P., 39, 175; Lyndsay, 425, 1320, and + 434, 1562. O.N. _smöykr_, adj. timid, M.L.G. _smeker_ means + "a flatterer," besides the vowel, as well as the final _r_ of + the L.G. word, is against a L.G. origin of the Sco. word. The + Sco. _ai_ indicates an original diphthong. Cp. Cu. _smaik_ + applied to a small boy, or any small being. + +SNAPE-DIKE, _sb._ an enclosure. Jamieson, Ayr. Cp. O.N. _snap_, + a pasture for cattle, especially a winter pasture (Haldorson), + _snapa_, vb. to nibble, M.E. _snaipen_. The vowel in the Sco. + word proves an original open _a_, hence it is from the vb. + _snapa_. O.N. _snap_, sb. would have given _snăp_. Our word + is _snēp._ + +SNIB, SNEB, _vb._ to snub, check, reprove. Sat., P., 33, 18; L.L., + 3387. Dan. _snibbe_, M.E. _snibben_. Eng. _snub_ and M.E. + _snubben_ correspond to O.N. _snubba_ with original unumlauted + vowel. + +SNITE, _vb._ to blow the nose, to snuff a candle. Jamieson. O.N. + _snýta_, Norse _snyta_, used exactly the same way, Dan. + _snyde_. Sw. _snute_ and M.L.G. _snuten_ have unumlauted vowel + which would have given _snoot_, _snowt_, or _snoit_ in Sco. + +SOCK, _vb._ to examine, investigate. Fergusson, 169. Probably from + O.N. _sækja_, to seek, Norse _söka_, _sökja_, Dan. _söge_ + since O. Nhb. _sæca_ later became _sēca_ and developed as + W.S. _sécan._ + +SOLANDE, _sb._ a soland goose. Dalr., I, 25, 1. O.N. _súla_ + _n_ + (Skeat). The _d_ is epenthetic. The _n_ is the post-positive + definite article, a peculiarly Scand. characteristic. + +SOP, _sb._ a round, compact body. Bruce, III, 47. O.N. _soppr_, + a ball (Skeat), Norse _sopp_, id. Cp. Cu. _sop_, "a milk- + maid's cushion for the head." + +SOUM, _sb._ The rope or chain a plow is drawn by. Dunbar, III, 126, + 21. O.N. _saumr_, a seam, trace. In Bruce, X, 180, _hede- + soyme_, sb. the trace. + +SOYM, _sb._ trace of a cart. Bruce, X, 233. From O.N. _saumr_, + a seam (Skeat), Norse _saum_, Dan. _söm_. For _oy_ in place of + _ou_, as we should expect, cp. _gowk_ and _goilk_, _lowp_ and + _loip_, etc., and the Norse _laupa_ and _loipa_. + +SPAE, SPA, _vb._ to prophesy. Douglas, II, 142, 2; II, 2; Burns, 37, + 2, 2. O.N. _spá_, to prophesy, Norse _spaa_, Dan. _spaa_, id. + Cp. _spaamand_, _spaafolk_, and Sco. _spaeman_, _spaefolk_, + _spaewife_. + +SPAY, SPE, _sb._ prophecy, omen, augury. Dalr., II, 5, 8; Isaiah, + XLVII, 12. O.N. _spá_, a prophecy. _Vǫluspá_, the vala's + prophecy, M.E. _spa_. + +SPAEQUEAN, _sb._ fortune teller, spaewife. Isaiah, XLVII. O.N. + _spákona_, a woman who spaes. The compound may, however, + be Sco. + +SPALE, _sb._ lath, chip, splinter. R.R., 1979; Burns, 132, 114. + Norse _spela_, _spila_, _speil_, a splinter, a chip, also + _spol_. O.N. _spölr_, a rail, bar, lattice work, sometimes + means "a short piece of anything." Cu. _speal_. The O.E. word + is _speld._ Cp. Fr. _espalier_. + +SPENN, _vb._ to button, to lace. Jamieson. O.N. _spenna_, to clasp. + Norse _spenna_, lace, _spenne_ sb. a buckle, Dan. _spænde_, + Sw. _spänne_, to lace. The O.E. word is _spannan_, without + umlaut. The meaning as well as the form of the Sco. word is + Scand. + +SPRACK, _adj._ lively, animated. Jamieson. O.N. _sprǽkr_, quick, + strong, sprightly, Norse _spræk_, spry, nimble, Dan. _spræk_, + M.E. _sprac_. This is one of a few undoubted Scand. words + found in South Eng. diall. + +SPIL, _sb._ a stake. Douglas, III, 250, 16. O.N. *_spílr_, variant + of _spölr_. Cp. Norse _spil_, in the diall. of Western Norway. + See _spale_. + +SPRATTLE, _vb._ to walk through mud, to scramble through wet and + muddy places as the result of which one's clothes become + soiled. Burns, 10, 11, 3; also 68, 1, 3. O.N. _spretta_, Norse + _spretta_ to spurt, sputter, splash, Sw. _spritte_. On + assimilation of _nt_, cp. _sprent_. The _l_ is frequentative. + Exhibits characteristic Sco. change of _e_ to _a_ before t. + Cp. _wat_ for _wet_, _swat_ for _sweat_. + +SPRENT, _vb._ to start, spring. Wallace, N, 23. O. Dan. _sprenta_, + spurt out, spring, start, O.N. _spretta_, Norse _spretta_, + shoot forth, spurt. In Cu. a pen is said to _sprent_ when it + scatters the ink over the paper. So in Norse. The Sco. word + agrees more closely in meaning with the Norse than with the + Dan. but exhibits E. Scand. non-assimilation of _nt_ to _tt_ + which took place in Norse before 1000. Sw. diall. which + otherwise have many W. Scand. characteristics have both + _sprenta_ and _spritta_. The word _sprætte_ also occurs in + later Dan. + +SPRENT, _sb._ a spring, as the back spring of a knife. Wallace, IV, + 238. See _sprent_, vb. + +STAKKER, STACKER, _vb._ to stagger. Brace, II, 42; Gol. and Gaw., + II, 25. O.N. _stakra_. See B-S. under M.E. _stakerin_. Cp. + Norse _stakra_, to stagger, to fall. + +STANG, _vb._ to sting. R.R., 771. O.N. _stanga_, to prick, goad, + also to butt, Norse _stanga_, Dan. _stange_, id., M.E. + _stangen_. + +STAPP, _vb._ to put into, to stuff, fill. Dunbar, T.M.W., 99; Montg. + C. and S., 1552; Isaiah, VI, 6; M.W. 21, 12. O.N. _stappa_, to + stamp down, Norse _stappa_, to stuff, fill, same as O.E. + _stempan_, Eng. _stamp_, Dan. _stampe_. The assimilated form + _stampa_ occurs in Norse beside _stappa_. The usage in Sco. is + distinctively Norse and the vowel is the Norse vowel. Not the + same as Eng. _stop_, O.E. (_for_)_stoppian_ in Leechdoms. With + the last cp. Dan. _stoppe_ used just like Eng. _stop_. + +STARN, _sb._ the helm of a vessel. Dunbar, F., 450. O.N. _stjorn_, + steerage, helm, Norse _stjorn_, vb. _stjorna_, to steer, + cognate with Eng. _steer_, O.E. _styrian_. For a similar + difference between the Eng. and the Norse word cp. Eng. _star_ + and Norse _stjerne_. + +STARR, _sb._ sedge, heavy coarse grass. Jamieson. See Wall under + _star_. + +STERN, STARN, _sb._ star. C.S., 48; Dunbar, G.T. 1; Lindsay, 239, + 492. O.N. _stjarna_, Dan. _stjerne_, star, Norse _stjerna_. + +STERT, _vb._ to start, rush. Poet. R., 109, 8. O.N. _sterta_. For + discussion of this word see Skeat. + +STOOP, _sb._ See _roop_. + +STORKYN, _vb._ to become rigid, stiffen. Dunbar, 248, 48. Norse + _storkna_, coagulate, become rigid. See Wall under _storken_. + +STOT, _sb._ a young bull, bullock. Montg., C. and S., 1099; A.P.B. + 1, 306; Burns, 231, 129, 4. Stratmann derives M.E. _stot_, + "buculus," from Sw. _stut_; and _stot_, "caballus," from O.E. + _stotte_. O.N. _stútr_ is rather the source of the former. + Norse _stut_, Dan. _stud_. + +STOUR, _sb._ a pole. Douglas, III, 248, 27. O.N. _staur_, a pole, + a stake, Norse _staur_, Sw. _stör_, Dan. and Dano-Norse + _stör_. See the quotation under _pocknet_. + +STOWIT, _pt. p._ cutoff, cropped. Douglas, III, 42, 3. O.N. _stúfa_, + a stump, _stýfa_, to cut off, Dan. _stuve_, Sw. _stuf_, + a piece left after the rest has been cut away, _styva_, to + crop, O. Sw., Sw. dial. _styva_, _stuva_, id. An O.E. + _styfician_, to root up, occurs once (Leechdoms). See B-T. + +STOWP, _sb._ a pitcher, a beaker. Dunbar, 161, 26. O.N. _staup_, + a beaker, a cup, Norse _staup_, id., Dan. _stöb_, O.E. + _stēap_, O.H.G. _stouf_. + +STRAY, STRAE, STRA, _sb._ straw. O.N. _strá_, Dan., Norse _straa_, + Sw. _strå _, Cu. _strea_. + +STROUP, (strūp), _sb._ the spout of a kettle or pump. Burns, 602; + Jamieson. O.N. _strjúpi_, the spurting trunk, Norse _strupe_ + and _striupe_, the throat, gullet, Dan. _strube_, id., M.E. + _strūpe_, the throat. + +STUDIE, _sb._ anvil. Dunbar, 141, 52. The word rhymes with _smidy_. + See _styddy_. + +STYDDY, STUDDIE, STUTHY, _sb._ anvil. Douglas, III, 926, 9; + III, 180, 26; Dunbar 141, 52. See also Burns, 502. O.N. + _steði_, a stithy, an anvil. Norse _sted_. Sw. _städ_. + Exhibits change of ð to _d_ which is a Sco. characteristic, + but does not often take place in Norse words. See, too, Cu. + _stiddy, steady_. + +SUMPH, _sb._ a blunt fellow. Burns, 98, 1. Norse _sump_, a bungler, + a simpleton, _sumpa_, vb. to entangle, put into disorder, + _sump_, a disordered mass. Cu. _sumph_. M.L.G. _sump_, and + Dan. _sump_ do not seem to be quite the same. + +SWARF, _vb._ originally to turn, then to overturn, fall over, fall. + Burns, 211, 87, 4. O.N. _svarfa_, to turn aside, to be turned + upside down, Sw. _swarfve_, Norse _svarva_, turn, swing about, + Dan. _svarve_ or _svarre_. Eng. _swerve_ does not quite + correspond. O.E. _sweorfan_ meant "to file, polish," O.S. + _swerban_, to wipe off, polish, O.F. _swerva_, to creep. + +SWAGE, SWEY, _vb._ sway, waver, also turn, make turn. Sat. P., 5, 8; + Douglas, II, 104, 12. O.N. _svæigja_, to bend, to sway, Dan. + _sveie_, Sw. dial. _sväiga_, Norse _sveigja_. + +SYTE, _sb._ grief, suffering. Lyndsay, 273, 333. Montg., M.P., + V, 14. O.N. _sýta_, to wail, _sýting_, sb., _sút_, grief, + affliction, Norse _sut_, care, _syta_, to care. Skeat cites + _sut_ (in list) which would exactly correspond to the O.N. sb. + Brate accepts an O.N. sb. _syt_. + + +TAIT, _adj._ foul. Montg., F., 755. O.N. _tað_. The change of _ð_ to + _t_ is unusual. See Wall. + +TANGLE, _sb._ seaweed, stalk of a seaweed. Dalr., I, 62, 1; Burns, + 91, 2, 2. O.N. _þöngul_, tangle, seaweed. Cp. _þönglabakki_, + Tangle-hill, name of a place in Iceland. In Norse _tangel_ + same as Eng. _tangle_, _entangle_. + +TANGLING, _pr. p._, _adj._ clinging, intertwining. Burns, 60, 3, + tangling roots, clinging together in tangles. See _tangle_. + +TARN, _sb._ a small lake. Jamieson. O.N. _tjörn_, a small lake, + Norse _tjönn_, _tjörn_, Sw. _tjärn_, M.E. _terne_, a lake. + Particularly Sco. and N.W. Eng. Cp. Shetland _shon_, _shoden_, + a pool, a little lake. The last example exhibits W.Norse + change of _rn_ to _dn_. The form _tjödn_ occurs in Sogn, + Norway. + +TATH, _sb._ Jamieson. O.N. _tað_. See Wall. + +TEAL, TILL, _vb._ to entice. Wallace, VI, 151, and Jamieson. O.N. + _tæla_, to entice, related to Norse _telja_. Sco. _tealer_, + _sb._ Jamieson. The form in _i_ is strange. + +TEYND, TEIND, _sb_, tithe. C.S., 123; Lyndsay, 152, 4690; Rolland, + I, 546. O.N. _tíund_, the tenth, the tithe, Norse _tiende_, + Dan. _tiende_, the regular ordinal of _ti_. + +THA, _dem. pron._ these, those. Same form in all cases. Wallace, X, + 41; Wyntoun, I, 1, 6. O.N. _þeir_. + +THECK, _vb._ to thatch. Ramsay, II, 224. Has been taken as a loan- + word from O.N. _þekja_, to thatch, Norse _tekka_, Sw. _täcka_. + Cp. O.E. _þeccan. Theck_ probably comes from O. Nhb. _þecca._ + +THIR, _dem. pron._ these, those. Bruce, I, 76; Dunbar, G.T., 127; + Lyndsay, 4, 20, 1175; R.R., 108. O.N. _þeir._ Cp. M.E. _þir_, + _þer_, those, Cu. _thur_. + +THRA, _adj._ eager. Bruce, XVIII, 71. O.N. _þrár_, obstinate, + persistent, Norse _traa_, untiring, also wilful, Sw. dial. + _trå_, M.E. _þra_, bold, strong, _thraly_, adv. Wyntoun, II, + 8, 55; VII, 8, 186. See Wall. Skeat cites Eng. dial. _thro_. + +THRA, _adv._ boldly. Dunbar, T.M.W., 195. See above, _thra_. + +TRAIF, _sb._ two stooks or twenty-four sheaves of grain. Dunbar, + 228. O.N. _þrefi_, a number of sheaves, Dan. _trave_, Sw. + _trafwe_, twenty sheaves of grain, M.E. _þrāve_, a bundle, + a number, Cu. _threve_, _threeav_. + +THREAVE, _sb._ a crowd, a large number. Ramsay, II, 463. The same + word as _thraif_, q.v. + +THRIST, _vb._ to thrust, push, also means to clasp. Bruce, XIII, + 156; R.R. 12, 9; Rolland, IV, 590. O.N. _þrýsta_, to thrust, + force, Norse _trysta_, to press together, M.E. _þrīsten, + þrȳstan._ Lyndsay also uses the word in the sense of + "to pierce." + +THWAITE, _sb._ originally a small piece of cleared land on which + ahouse was built, a cottage with its paddock. O.N. _þvæit_, + O. Ic. _þveit_. Northwest England _thwaite_, Norse _tveit_, + _tvæit_, Dan. _tved_. Occurs in a number of place-names in + S. Scotland, especially in Dumfriesshire. Its form is Norse + not Dan. _Thweet_ or _thwet_ would correspond to the Dan. + word, but see also Part III, 1. + +TIT, TYT, adv. soon, quickly. Bruce, II, 4; IV, 289. O.N. _títt_, + adv. frequently, in quick succession, "höggva hart ok títt." + The Sco. word comes from this O.N. form, which is simply the + neuter inflected form of _tiðr_, adj. meaning "customary, + familiar." The comparative _titter_ often means "rather" in + Sco., like Eng. _sooner_. Cp. Cu. "I'd as tite deat as nut," + "I'd as lief do it as not." + +TITHAND, TITAND, _sb._ news, tidings. Bruce, IV, 468; Lyndsay, + 341, 720. O.N. _tiðindi_, news, Norse _tidende_, id., Dan. + _tidende_, Orm. _tiþennde._ Of O.E. _tidung_ > _tidings_ + Bosworth says: "the use of the word, even if its form be not + borrowed from Scand., seems to have Scand. influence." + +TITLENE, _sb._ the hedge sparrow. C.S., 38. O.N. _titlingr_, a tit, + a sparrow. + +TOYM, TUME, _sb._ leisure. Bruce, V, 64, 2, XVII, 735. O.N. _tóm_, + leisure (Skeat). + +TRAIST, _vb._ to trust. Bruce, I, 125; XVII, 273; Rolland, I, 27. + _Trast_, _adj._ secure, _traist_, _sb._ confidence. Lindsay, + 229, 195. _Traisting_, _sb._ confidence, reliance, L.L., 25. + Cp. O.N. _tröysta_, _adj._ _traustr_, and Eng. _trust_, M.E. + _trusten_. I do not at present understand the relation between + the forms in _e_, and these in _u_ and _ou_. + +TRIG, _adj._ trim, neat, handsome. M.W., 159, 26. O.N. _tryggr_, + true, trusty, unconcerned, _trygging_, security, O. Dan. + _trygd_, _trugd_, confidence (Schlyter), Norse _trygg_, + secure, unconcerned, confident, _tryggja_, to consider secure, + _tryggja sek_, feel secure, Dan. _tryg_, fearless, confident. + Cp. Cu. _trig_, tight, well-fitted, "trig as an apple." The + M.E. _trig_ means faithful, see B-S. Ramsay, II, 526, uses the + adv. _trigly_ in the sense of "proudly." + +TWIST, _sb._ twig, branch. Bruce, VII, 188; Montg., C. and S., + Irving, 468. O.N. _kvistr_, a twig, O. Dan., _quist_, Norse, + Dan. _kvist_, Sw. _quist_, id. For the change of _kv_ (_kw_) + to _tw_ cp. Norse, Dan. _kviddre_, Sw. _quittra_, Du. + _kwittern_ with Eng. _twitter_, and _kj_ to _tj_ in W.Norse. + A regular change. + +TYNE, _vb._ lose, impair, destroy. C.S., 3; Wyntoun, IX, 21, 14; + R.R. 779. O.N. _týna_, to lose, destroy, Norse _tyna_, to + lose, sometimes impair, Sw. dial. _tyna_, to destroy. + +TYNSELL, TYNSALE, _sb._ loss. Bruce, V, 450, XIX, 449; R.R., 505. In + Wyntoun, IX, 3, 25, it means "delay, loss of time," frequently + means "loss of life, slaughter." M.E. _tinsel_, loss, ruin, + probably a Sco. formation from _tyne_, to lose, similarly in + Norse _tynsell_, loss (not frequent), from _tyna_. + +TYNSALE, _vb._ to lose, suffer loss. Bruce, XIX, 693. See the sb. + +TYTT, _adj._ firm, tight. Wallace, VII, 21, 2. O.N. _þittr_, tight, + close, Norse, _tett_ or _titt_, Dan. _tæt_, Sw. _tät_, close + together, tight, Eng. dial. _theet_. The long vowel in _theet_ + is unusual. + + +UG, _vb._ to dislike, abhor. Winyet, II, 31, 32; Scott, 71, 119. + O.N. _ugga_, abhor, Norse _ugga_, see B-S. + +UGSUM, _adj._ fearful. Sat. P., 3, 135. See _ug_. _Ougsum_, Howlate, + I, 8, means "ugly." + +UNDERLIE, _adj._ wonderful. Gau, 29, 24. Dan. _underlig_, Norse, + _underleg_, O.N. _underlegr_, wonderful, shows Scand. loss of + _w_ before _u_. The O.E. word is _wundorlic_, cp. Scand. + _ulf_, Eng. _wolf_. The word is Dan. in Gau. + +UNFLECKIT, _adj._ unstained. Psalms, XXIV, 4. See _fleckerit_. + +UNGANAND (gēn.), _adj._ unfit, unprepared. Douglas, II, 48, 16. + See _ganand_. + +UNRUFE, _sb._ restlessness, vexation. Gol. and Gaw., 499. See + _rove_, sb. Cp. Norse _uro_, restlessness, noise, Dan. _uro_, + id. + +UNSAUCHT, _adj._ disturbed, troubled. Gol. and Gaw., II, 12. See + _saucht_. + +UPBIGARE, _sb._ a builder. Winyet, II, 3, 4. See _big_. Cp. Norse + _bygga up_. + +UPLOIP, _vb._ leap up. Montg., M.P., III, 33. See _loup_. On this + change of _ou_ to _oi_ cp. the same word in Norse, _laupa_ and + _loipa_. + + +VATH, WAITH, _sb._ danger. Bruce, V, 418; Wallace, IX, 1737. + O.N._váði_, harm, mishap, disaster, Dan. _vaade_, danger, + adversity, Sw. _våde_, an unlucky accident, M.E. _wāþe_, + peril. Does not seem to exist in the modern diall. + +VITTERLY, _adv._ certainly. Bruce, IV, 771; X, 350. O.N. _vitrliga_, + wisely, Dan. _vitterlig_, well-known, undoubted, M.E. + _witerliche_, certainly. + +VYNDLAND, _pr. p._ whirling around. Bruce, XVII, 721. O.N. _vindla_, + to wind up. Norse _vindel_, a curl, anything twisted or wound. + Cu. _winnel_. Cp. Dan. _vindelbugt_, a spiral twist. Skeat + cites provincial Eng. _windle_, a wheel for winding yarn. + + +WAG, _vb._ to totter, walk unsteady. Dunbar, 120, 98. Norse, + _vagga_, to swing, rock, sway, O.N. _vaga_, to waddle. See + further Skeat. + +WAGGLE, _vb._ to wag, sway from side to side, wabble. M.W., 16, 23; + 51, 5. Sw. dial. _vagla_, _vackla_, to reel, Norse _vakla_, + id. May be taken as a Sco. frequentative of _wag_, q.v. Not to + be derived from the L.G. word. Confined to the Scand. + settlements. + +WAILIE, _adj._ excellent. Burns, 179, 2, 3, and 8, 7. See _wale_, + sb. + +WAILIT, _adj._ choice, fashionable, excellent. Rolland, I, 64. See + _wail_, vb. + +WALE, _vb._ to select, choose. Douglas, III, 3, 21; Dunbar, G.T., + 186. Probably from the noun _wale_, choice. The vowel does not + correspond with that of the O.N. vb. _velja_, which should + have become _well_. But the forms _dwall_ from O.N. _dvelja_, + and _hale_, O.N. _hella_, appear in Sco. _Wale_ may be a + formation analogous to _hale_. + +WAITH, _sb._ the spoil of the chase or of fishing. Wallace, I, 386. + O.N. _væiðr_, a catch in hunting or fishing. Norse _veidd_, + the chase, _veida_, to hunt. On Sco. _faid_, a company of + hunters. See I, §22. + +WANDRETH, _sb._ sorrow, trouble. Douglas, I, 88, 14. O.N. + _vandræði_, difficulty, trouble. Norse, _vanraad_, misery, + poverty. + +WANT, VANT, _vb._ lack, stand in need of, suffer. Montg., S., 48, 3; + Lyndsay, 152, 40704; Bruce, V, 422; Burns, 113, 2, 3. O.N. + _vanta_, to lack. Norse _vanta_, lack, never means desire. + This is the regular use of the word in Sco. + +WANTHREIVIN, _adj._ unthriven, miserable. Montg., F., 327. O.N. + _van_ + _þrifenn_, Norse _vantreven_, O.N. vb. _þrifa_, Norse + _triva_, _vantriva_ (refl.). See Skeat under Eng. _thrive_ and + _thrift_. + +WAP (wæ̆p), _vb._ to turn, overturn, throw, hurl. Douglas, I, 2, + 20; III, 167, 28; Gol. and Gaw., 127. O.N. _vappa_, to waddle. + Norse _vappa_, turn, wrap around. Sw. dial. _vappla_, wrap up. + Cu. _wap_, to wrap. + +WARE, _vb._ to lay out money, spend. Rolland, III, 450; Dunbar, 92, + 13; R.R., 3553. O.N. _verja_, to invest money. See Wall. + +WAUR, _vb._ to overcome. Burns, 7, 1, 7; Psalms, CXL, 2. See _werr_. + Cp. Eng. _worst_ as a vb. and superlative of bad, worse. + +WEIK, _vb._ to weaken. Scott, 68, 14. Cp. Norse _veikja_, to + weaken, make weak. O.N. _væikja_, to grow weak, both from adj. + _væikr_, weak, same as O.E. _wāc_. The Sco. vb. may be + formed directly from the adj., in which case its origin + becomes uncertain. Skeat says Eng. _weak_, M.E. _weyke_ (which + replaced _wook_ < O.E. _wāc_), is from O.N. _væikr_. But + the M. Sco. form of O.E. or O. Nhb. _wāc_ was _wāke_ + (wēk); our word could come from this. The diphthong, + however, rather indicates that it comes from the Norse vb. + +WEILL-VARANDLY, _adv._ in a proper manner. R.R., 911. See _farrand_. + Cp. O.N. _fara vel_, Norse _fara vel_, to go well, _velfaren_, + gone well. + +WELTER, _vb._ to roll, turn, overturn. Bruce, XI, 25; III, 700; + Douglas, II, 125, 25; T.M.W., 439; Lyndsay, 342, 770. O.N. + _valtra_, to be unsteady, not firm, easily shaken. O. Sw. + _valltra_, Sw. dial. _välltra_, to roll. + +WERR, WERE, WAR, VAR, WAUR, _adj._ worse. C.S., 57; Lyndsay, + 428, 1392; R.R., 589, etc. O.N. _verr_, worse, Norse _verr_, + _verre_, Dan. _værre_, Sw. _värr_, Cu. _waar_. This is the + modern Sco. pronunciation of it. The O. Fr. _wirra_ does not + correspond to the Sco. forms of the word. It is most common in + Scotland and N.W. England. + +WICHT, _adj._ strong, vigorous, skillful. Bruce, VII, 263; Ramsay, + I 253. O.N. _vígr_, fit for battle, skilled in war, from + _víg_, battle, Sw. _vig_, active, M.E. _wiht_, valiant. B-S. + queries the word, but thinks it may come from M.L.G. _wicht_, + heavy, thus the same word as Eng. _weight_. This meaning is, + however, not satisfactory. The Sco. usage is that of the + Scand. word. The _t_ is inflectional. Cp. O.N. _eiga vígt um_. + +WICK, _vb._ to make to turn, to strike off on the side, strike a + stone in an oblique direction, a term in curling, to hit the + corner (Wagner). O.N. _víkja_, to turn, to veer, Sw. dial. + _vik_, Sw. _wika_, Norse _vikja_, _vika_, to turn (causative). + Dan. _vige_ not quite the same word. + +WILKATT, _sb._ a wild cat, Dalr., I, 723. Ramsay II, 500. O.N. + _vill_ + Eng., Norse _cat_, _kat_. + +WILL, VILL, _adj. adv._ lost, bewildered, astray. Dunbar, 228, 74; + Douglas, II, 24, 6, "to go will." O.N. _villr_, bewildered, + _fara villt_, get lost, Norse _vill_, astray, Dan. _vild_, Sw. + _vill_. Cp. Cu. _wills_, doubts, "Aaz i' wills whether to gang + or nit." + +WILRONE, _sb._ a wild boar. Scott, 71, 106. O.N. _vill_, wild, + + _runi_, a boar, a wild boar, Norse _rone_, _raane_, Sw. dial. + _råne_, Dan., with metathesis, _orne_. + +WILSUM, _adj._ errant, wandering. Douglas, II, 65, 16; "a wilsome + way," "Freires of Berwick," 410. See _will_, astray. _Wilsum_ + more frequently means "willful," is Eng. + +WISSLE, VISSIL, WYSSIL. Douglas, III, 225, 8; Bruce, XII, 580; + Montg., F., 578. O.N. _vixla_, to cross, to put across, + _vixlingr_, a changeling (Cl. and V.), Norse _veksla_, + _vessla_, to exchange, Dan. _veksle_. Sco. and Norse both show + the change of _ks_ to _ss_. The Norse form _versla_ shows + later dissimilation of _ss_ to _rs_. This is W.Norse. + +WITTIR, _sb._ a sign. Douglas, II, 231, 16. See _wittering_. + +WITTERING, VITTERING, _sb._ information, knowledge. Bruce, IV, 562; + Douglas, II, 185, 27. O.N. _vitring_, revelation, from vb. + _vitra_, to reveal. Norse _vitring_, information, M.E. + _witering_, id. + +WELTER, _sb._ an overturning. Winyet, I, 49, 22. See the vb. + _welter_. + + + + +PART III. + + + 1. THE DIALECTAL PROVENIENCE OF LOANWORDS. + +The general character of the Scand. loanwords in Sco. is Norse, not +Dan. This is shown by (a) A number of words that either do not exist +in Dan. or else have in Sco. a distinctively W. Scand. sense; +(b) Words with a W. Scand. form. + + (a). The following words have in Sco. a W. Scand. meaning + or are not found in Danish: + + AIRT, to urge. O.N. _erta_. Not a Dan. word. + APERT, boldly. O.N. _apr_. Not Dan. + AWEBAND, a rope for tying cattle. O.N. _háband_. Meaning + distinctively W. Scand. + BAUCH, awkward. Not E. Scand. + BEIN, liberal. Meaning is W. Scand. + BROD, to incite. O.N. _brodda_, id. Dan. _brodde_, means "to + equip with points." + BYSNING, monstrous. O.N. _bysna_. Not E. Scand. + CARPE, to converse. Not E. Scand. + CHOWK, jawbone. Rather W. Scand. than E. Scand. + CHYNGILL, gravel. A Norse word. + DAPILL, gray. A W. Scand. word. + DYRDUM, uproar. W. Scand. The word is also found in Gael. + Furthermore the form is more W. Scand. than Dan. Cp. _dýr_ and + _dør_. + DOWLESS, worthless. _Duglauss_ a W. Scand. word. + DUDS, clothes. Not found in Dan. or Sw. + ETTLE, aim at. W. Scand. meaning. O. Dan. _ætlæ_ meant "ponder + over." + FARRAND, handsome. This meaning is Icelandic and Norse. + FELL, mountain. W. Scand. more than E. Scand. + GANE, be suitable. O.N. _gegna_. Vb. not found in Dan. + GYLL, a ravine. O.N. _gil_. Is W. Scand. + HEID, brightness. O.N. _hærð_. Icel. and Norse. + HOOLIE, slow. O.N. _hógligr_. Not in Dan. or Sw. + KENDILL, to kindle. Ormulum _kinndlenn_ is from O. Ic. _kendill_ + (Brate). + LIRK, to crease. I have not found the word in E. Scand. + MELDER, flour. O.N. _meldr_. Is W. Scand., particularly Norse. + POCKNET, a fishnet. O.N. _pōki-net. _ Not Dan. + RAMSTAM, indiscreet, boisterous. Both elements are W. Scand. + SCARTH, cormorant. W. Scand. + TARN, a lake. Distinctively Norse. + TYNE, to lose. O.N. _týna_. Distinctively Norse. + WAITH, booty. O.N. _væiðr_. Icel. and Søndmøre, Norway. + WARE, to spend. N. _verja_. W. Scand. + WICK, to cause to turn. O.N. _vikja_. Not Danish. + + + (b). The following words are W. Scand. in form: + + BOLAX, hatchet. O.N. _bolöx_. The O. Dan. word has the vowel _u_, + _bulöx_. + BOWN, O.N. _búinn_, cp. _grouf < grúfu_; _bowk_ < _búkr_; + _stroup_ < _strjúpr_; _dowless_ < _duglauss_, etc. The O. Dan. + word was _boin_. The form in Orm. is _būn_, a Norse + loanword. + BUSK, to prepare, has W. Scand. reflexive ending _sk_. + BUTH, O.N. _búð_. The O. Dan., O. Sw. vowel was _o_, _boð_ and + _bodh_, so in modern Dan. diall. In Norse diall. it is _u_. + CAPPIT shows W. Scand. assimilation of _mp_ < _pp_. + CLUBBIT shows W. Scand. assimilation of _mb_ < _bb_. + DRUCKEN exhibits W. Scand. assimilation of _nk > kk_. Cp. O. Dan. + _dronkne_, _drone_, but N.Dan. _drukken_. + HARN corresponds better to O.N. _hjarni_ than to umlauted Dan. + _hjerne_, O. Sw. _hiärne_. + ILL, WILL. Both show assimilation of _ld_ to _ll_. Cp. O.N. + _illr, villr_, but Dan. _ilde_, _vild_. + RUND, ROOND, is rather the O.N. _rond_ than Dan. _rand_. + SER, SEIR corresponds better to O.N., O. Ic. _sér_ than to + O. Dan. _sær_. This change of _e_ to _æ_ in Dan. was, however, + late, i.e., in the last part of the 10th Century. See Noreen + P.G.(2)I, 526. + SLAK, O.N. _slakki_. Shows W. Scand. assimilation of _nk_ > + _kk_. + STAPP, O.N. _stappa_. Has W. Scand. assimilation of _mp_ > _pp_. + Cp. _cappit_. + STERT is O.N. _sterta_. Cp. Dan. _styrte_. + WANDRETH is nearer to O.N. _vandræði_ than to O. Dan. *_vandraþ_ + (Brate), from which N. Dan. _vanraad_. + +Monophthongization of _ou_ to _o_, _ai_ to _i_ (_e_), _öy_ to _ö_ +took place in O. Dan. about 900. The Scand. loanwords in Eng., where +the monophthong might be expected to appear, nearly always have the +diphthong, however, which as we know was kept in W. Scand. Have such +words been borrowed from W. Scand. then, or were they borrowed from +Dan. before the period of monophthongation? Danish settlements began +in the latter half of the 9th Century, but Dan. (and Norse) and Eng. +did not merge immediately. Scand. continued to be spoken throughout +the next century down to the beginning of the 11th Century (Noreen). +Brate says the majority of loanwords probably came in in the +beginning of the 10th Century. Wall points out that the Mercian and +the Northumbrian Gospels of the 1st part of the 10th Century show +extremely small traces of Scand. influence. It would seem, then, +that the greater number of loanwords came in after monophthongation +had taken place in Dan. The following dates for the appearance of +loanwords in the Anglo-Saxon Chronicle may be of interest. These are +all taken from Egge's article, "Norse Words in the A-S. Chronicle." + +_Hold_ first appears in 905, then again in 911 and 921; _law_ in the +present sense is first used in 959; in 1002 is first found the word +_grith_, peace, which at once became common; _lætan_, to think, is +first found in 1005. In 1008 appears _sagth_; in 1011 _hustinge_; +1014 _utlagian_; 1048 the noun _utlah_; 1016 _feologan_; 1036, 1046, +1047, _lithmen_, sailors; _lith_, fleet, in 1012, 1066, 1068, 1069, +1071; in 1055 _sciplith_; in 1036, 1041, 1054, 1045, and 1071 +_huscarl_; _hamule_, _hamle_ 1039; _ha_ 1040; _hasata_, rower, (O.N. +_há-sæti_) in 1052; in 1048 _bunda_ and _husbunda_; 1049 _nithing_; +in the same year also the phrase _scylode of male_, paid off (O.N. +_skilja af máli_); 1052, 1066 _butscarl_, boatsman, _hytte_ in 1066, +_wyrre_ 1066. In 1072 for the first time appears _tacan_; in 1076 +_hofding_ and _brydlop_, etc. + +We may conclude that the Scand. elements that had come into O.Eng. +in the beginning of the 10th Century were not large. From the middle +of the century they came in in large numbers, but the period of most +extensive borrowing seems rather to be the last part of the 10th and +the first half of the 11th Century. Wall suggests that the Dan. +spoken by the Dan. settlers in England was of a more archaic kind +than that spoken in Denmark--that this might in many cases account +for the archaic character of the loanwords. We know that the +settlements in central England were predominantly Dan. as opposed +to Norse. The Scand. place-names as well as the character of the +loanwords in the Ormulum indicate that. It is probable, then, that +monophthongation took place later in the Dan. spoken in England than +in that spoken in Denmark. The following is a list of some of these +words found in Scotch. O.N. _æi_, Dan. _e_: _bayt_, to graze; +_blaik_, to cleanse; _graip_, a fork; _grane_, a branch; _graith_, +to prepare; _laike_, to play; _slaik_, to smoothen; _lairing_, +gutter; the Yorkshire form _lyring_ (Wall) seems to show an original +monophthong. O.N. _öy_: _careing_, _smaik_. O.N. _ou_, Dan. _ö_: +_blout_, bare; _douff_, dull; _gowk_, a fool; _haugh_, a knoll; +_loup_, to run; _louse_, loose; _nout_, cattle; _rowt_, to roar; +_rowst_, to cry out; _stowp_, a beaker; _stour_, a pole. + +It will be seen from the above, leaving out of consideration the +diphthong _ou_ and _ai_, that the character of a large number of the +loanwords is Norse. In a great many cases the E. and W. Scand. form +of the word was the same. There are, however, a few words in Sco. +that bear a Dan. stamp: _sprent_, _donk_ and _slonk_ exhibit +E. Scand. non-assimilation of _nt_ and _nk_ to _tt_ and _kk_. _Snib_ +corresponds to Dan. _snibbe_, cp. M.E. _snibben_. All these have the +umlaut. Eng. _snub_, M.E. _snubben_ and O.N. _snubba_ have the +unumlauted vowel. _Bud_ agrees closer with Dan. _bud_, _budh_, than +O.N. _boð_, Norse _bod_. _Thraive_ (Dunbar) and _threave_ (Ramsay) +both indicate an original _a_-vowel, hence correspond better to Dan. +_trave_ than O.N. _þrefi_. To these may be added _bask_, _flegger_ +and _forjeskit_, which are not found in W. Scand. + + + 2. (a) THE OLD NORTHERN VOWELS IN THE LOANWORDS. + +The values given in the following tables are for Middle Scotch. The +symbols used do not need explanation: + + SHORT VOWELS. + + _a._ + + O.N. _a_ in originally close syllable > _æ_, written _a_: + _anger_, _hansell_, _apert_, _ban_, _blabber_, + _slak_, _cast_, _chaff_, _dash_, _dram_, _bang_, + _fang_, _stang_, _lack_, etc. + O.N. _a_ in originally close syllable before _r_ remains + _a_: _bark_, _carl_, _carp_, _farrand_, _garth_, + _harth_, _scarth_, _swarf_, and _harsk_ (O. Dan.). + O.N., O. Dan. _a_ in close syllable > _é_ in _blether_, + _forjeskit_, _welter_. + _a_ in close syllable > _ē_ (_ay_, _ai_) in _aynd_, + _baittenin_. + _a_ in close syllable remains _a_, written _o_ in + _cog_. + O.N. _a_ in originally open syllable regularly becomes + _ē_, written _a_, _ai_, _ay_: _dasen_, _flake_, + _maik_, _scait_, etc. + O.N. _a_ + _g_ > _ē_ written _ai_ in _braid_, _gane_ + (to profit). + _a_ + _g_ > _aw_ in _bawch_. In _mawch_ _ð_ fell out + and _a_ developed as _a_ before _g_. + + _e._ + + O.N. _e_ remains in _airt_, _bekk_, _bleck_, _cleck_, + _cleg_, _egg_ (to incite), _elding_, _esping_, + _fleckerit_, _freckled_, _gedde_, _gengeld_, _kendell_, + _melder_, _mensk_, _nevin_, _werr_, _spenn_, _stert_, + _sker_. + O. Dan. _e_ remains in _sprent_. + O.N. _e_ becomes _i_ in _lirk_, _kitling_, and before + _ng_ in _ding_, _flingin_, _hing_, and also in + _skrip_, _styddy_. + O.N. _e_ > _æ_, written _a_, in _dapill_, _clag_. + Cp. _sprattle_ in Burns. + > _æ_ before _r_ in _ware_. + > _a_ before _r_ in _karling_. + O.N. _e_ > _i_ in _neefe_ (_nieve_). + O.N. _e_ appears as _u_ in _studdy_. See word list. + O.N. _e_ (from older _æi_) > _ē_ in _hailse_. + _e_ + _g_ > _e_ written _a_, _ai:_ e.g., _haine_, + _gane_ (to suit). + + _i._ + + O.N. _i_ generally remains _i_: _bing_, _grith_, _kist_, + _link_, _lite_, _titling_, _wilrone_, frequently + written _y_: _byng_, _chyngill_, _gyll_, etc. + O.N. _i_ before _st_ > _e_: _gestning_, _restit_. + _i_ > _ī_ in _ithand_ (_ythand_), and _ei_ in + _eident_. + + _o._ + + O.N. _o_ remains _o_: _boldin_, _bolle_, _brod_, + _costlyk_, _loft_, _rock_, etc. + O.N. _o_ + _g_ > _ow_ in _low_. + + _u._ + + O.N. _u_ generally remains _u_: _bught_, _buller_, + _clunk_, _cunnand_, _lucken_, _ugg_, _clubbit_, + _drucken_, _skugg_. The sound of _u_ in O.N., + however, was approximately that of _oo_ in "foot." + O.N. _u_ > _ū_ in _drook_. + + _y._ + + O.N. _y_ always becomes _i_, written _i_, _y_: _big_, + _birr_, _filly_, _flit_, _trig_, _wyndland_, + _gylmyr_. The O.N. _y_ had approximately the value + of Germ. _ü_. + + _æ._ + + O.N. _æ_ > _e_ in _ettle._ + + _ö_ + + O.N. _ö_ > _e_ in _gleg_, _glegy_, appears as _u_ in + _slut_. + O.N. _ö_, _u_-_v_-umlaut of _a_, becomes _æ_, written + _a_: _daggit_, _ragweed_, _tangle_. + O.N. _ö_, _u_-umlaut of _a_ in originally open syllable, + like open _a_, > _ē_ in _spale_. + + Hence _u_-umlaut does not appear in loanwords. + + _ja_ (_ia_). + + O.N. _ja_ > _a_ in _assle-tooth_, _harn_, _starn_. + > _e_ in _sker_ and _stern_. + + _jö_ (_iö_). + + O.N. _jö_ > _a_ in _tarn_. + O.N. _jö_ > _i_ before _r_ in _firth_, _gyrth_ + (_gjörth_), _gyrthin_. + + + LONG VOWELS. + + _ā_. + + O.N. _ā_ regularly > _ē_, written _a_, _ai_, _ay_, + _ae_, _ei_ (?): _baith_, _blae_, _bray_, _braith_, + _fra_, _frae_, _lait_, _craik_, _ra_, _saikless_, + _spay_, etc. + O.N. _ā_ + _g_ > _aw_, _awch_, _aigh_, _aich_, + _awsome_, _law_, sb. _law_, adj. _lawch_, beside + _laigh_ and _laich_ in N. Sco. + O.N. _ā_ + _l_ > _ow_ in _chowk_ (O.N. _kjálki_). + + _ē_. + + O.N. _ē_ remains in _ser_, _seir_. + _ē_ > _ǣ_, written _a_, in _fallow_. + O.N. _ē_ before _tt_ > _i_, written _y_, in _tytt_. + Cp. _titt_ in W.Norse dial. + + _ī_. + + O.N. _ī_ most frequently remains _ī_, written _i_, + _y_: _flyre_, _gryce_, _grise_, _myth_, _skrik_, + _rive_, _ryfe_, _tithand_, etc. + O.N. _ī_ appears as _e_ in _skrech_, probably + pronounced _skrich_. + O.N. _ī_ > _ē_, written _ei_, in _quey_, _gleit_, + _keik_. + O.N. _ī_ > _ĭ_ in _scrip_, _wick_, and before + original _xl_ in _wissle_ (_wyssyl_). + The corresponding word in Norse also has a short vowel, + but changed to _e_, _veksl_, _vessla_ (and _versla_). + + _ō_. + + O.N. _ō_ > _ū_, written _o_, _oo_, _u_, _eu_: + _crove_, _rove_, _unrufe_, _hoolie_, _hulie_, _lufe_, + _ruse_, _roose_, _sleuth_, _tume_. + O.N. _ō_ > _ou_ in _clour_. + _ō_ > _oy_ in _toym_ (Bruce), exact sound uncertain. + _ō_ + _l_ > _ow_ in _bow_. + + _ū_. + + O.N. _ū_ remains in _buth_, _grouf_. + O.N. _ū_ generally > _ou_, _ow_: _boun_, _bowne_, + _bowk_, _cow_, _cour_, etc. + _ū_ > _ō_ in _solande_, _stot_. + _ū_ > _ŭ_ in _busk_. + + _ȳ_. + + O.N. _ȳ_ regularly > _ī_, written _i_, _y_: + _lythe_, _tyne_, _sit_, _skyrin_, _snite_. Cp. _y_. + O.N. _ȳ_ appears as _ē_ (_ei_) in _neiris_, exact + sound not certain. Cp. _ȳ_ before _st_ > _ĭ_ in + _thrist_ (O.N. _þrýsta_). + + _ǣ_. + + O.N. _ǣ_ remains in _hething_. + _ǣ_ > _e_ in _sait_. + _ǣ_ > _e_, _e_, in _rad_, _red_, _radness_, etc. + + + DIPHTHONGS. + + _ai_. + + O.N. _ai_ > _ē_, written _a_, _ai_, _ay_, _ei_: + _bait_, _bein_, _bayt_, _blaik_, _dey_, _grane_, + _graip_, _graith_, _heid_, _laif_, _lairet_, + _lairing_, _lak_, _laiching_, _thwaite_, _waith_, + _slaik_, _swage_, _raise_, _tha_. + O.N. _ai_ > _i_ in _nyte_ (?). + O.N. _ai_ is represented by _i_ before _r_ in _thir_. + Cp. Cu. _thur_. + O.N. _ain_ > _en_ initially in _enkrely_. + + _öy_. + + O.N. _öy_ > _ē_, written _e_, _ai_: _careing_, _dey_, + _smaik_. + _öy > e_ in _yemsel_ (_yhemsell_), may be a case of + Dan. monophthongation. + + _ou_, _au_. + + O.N. _ou_, _au_ is regularly _ou_, _ow_ in Sco.: _blowt_, + _douff_, _dowff_, _gowk_, _gowl_, _loup_, _louse_, + _nowt_, _rout_, _rowste_, _soum_. Very frequently + appears as _oi_, _oy_: e.g., _soym_, _doif_, _goilk_, + _loip_, etc. + O.N. _ou > u_ in _gukk_, vb. formed from _gowk_ (?). + + _jo_. + + O.N. _jo_ before _r_ > _a_ in _starn_ (O.N. _stjorn_). + _jo > ei_ in _leister_. Appears as _i_ in the N. Sco. + word _shiel_. + + _ju_. + + O.N. _ju_ > _ū_ in _stroop_. + _ju_ > _i_ in _skyle_. + + + (b) THE OLD NORTHERN CONSONANTS. + + _b_. + + O.N. _b_ regularly remains _b_. + Is lost after _m_ in _gylmyr_. + _b_ > _p_ initially _pirrye._ + + _d_. + + O.N. _d_ regularly remains. + Is lost after _n_ in _hansell_. + An epenthetic _d_ appears after _n_ in _solande_, + _ythand_; after _l_ in _boldin_ and _rangeld_. + O.N. _ld_ > _ll_ in _caller_. + + _g_. + + O.N. _g_ regularly remains _g_ before guttural and + palatal vowels alike. + _g_ > _ȝ_ before a palatal vowel in _genȝeld_, + _yhemsel_. + O.N. _g_ disappears after _n_ in _titlene_. + _g_ > _ch_ in _bawch_, _lawch_. + On O.N. _a_ + _g_, _o_ + _g_, _e_ + _g_, see the + vowels. + + _p_. + + O.N. _p_ regularly remains _p_. + _p_ > _ph_ finally in _sumph_. + + _t_. + + O.N. _t_ regularly remains _t_. + _t_ > _tch_ in _scratch_. + Seems to have become _d_ in _cadie_ (O.N. _kátr_), but + Dan. _kådh_ may be the source. + An epenthetic _t_ after _n_ appears in _eident_. + + _k_. + + O.N. _k_ regularly remains _k_. + _k_ > _ch_ finally in _screch_. Cp. also _laiching_. + O.N. _ks_ (_x_) > _ss_ in _assletooth_, _wissle_. + On O.N. _sk_, see _s_. + + _v_. + + O.N. _v_ regularly becomes _w_: _welter_, _witter_, + _ware_, _werr_, _wicht_, etc. + O.N. _v_ is represented by _v_ in _vath_, _vittirly_, + _vyndland_, all in Bruce. + An epenthetic _v_ appears after _o_ (_u_) in _crove_, + _rove_, _unrufe_. + + _ð_, _þ_ + + O.N. _ð_, _þ_ quite regularly > _th_: _baith_, + _bletherb_, _raith_, _buith_, _degraith_, _firth_, + _garth_, _graith_, _ithand_, _lythe_, _mythe_, + _hething_, _harth_, _grith_, _gyrth_, _waith_, + _vath_, _sleuth_, _tath_, _skaith_, _wandreth_, etc. + O.N. _ð_ > _d_ medially and finally in _eident_, + _ydlanlie_, _heid_, _red_, _duds_, _stud_. + O.N. _ð_ is lost in _mauch_. + O.N. _þ_ initially remains in _thrist_, _thra_, _thraif_, + _tha_, _thir_, _thwaite_, _wan-threvin_. + _þ_ > _t_ in _tytt_, _tangle_. + + _f._ + + O.N. _f_ initially always remains. + Medially and finally _f_ remains in _cloff_, _nefe_, + _lufe_, _laif._ + Medially and finally _f_ > _v_ in: _nieve_, _nevin_, + _rive_, _lave_, _crave_. + O.N. _f_ > _th_ in _scarth_ (O.N. _skarfr_). + An epenthetic _f_ appears in _unrufe_ (_v?_). + + _s._ + + O.N. _s_ regularly remains _s_. + _s_ > _ch_ in _chyngill_ (?). + + _sk._ + + O.N. _sk_ = _sk_ initially medially and finally: _skar_, + _sker_, _skewit_, _skill_, _skugg_, _skrech_, + _skant_, _scait_, _scool_, _scratch_, _scarth_, + _skait_, _skail_, _scud_, _scudler_, _script_, + _skyle_, _skeigh_, _busk_, _bask_ (dry), _harsk_, + _harskness_, _forjeskit_, _mensk_(?). + O.N. _sk_ > _sh_ finally in _dash_ (?). + _sk_ > _sh_ before a guttural vowel in _shacklet_ (?), + and _schore_ (?). + O.N. _sk_ before _i_ (_ī_) > _sh_ in _shiel_. + Cp. _skyle_ above. + _sk_ > _s_ finally in _mense_. + + _h_. + + O.N. _h_ initially before vowels remains, except in + _aweband_. + O.N. _h_ initially before _r_, _l_, _n_, is lost: _rad_, + _rangale_, _ruse_, _lack_, _loup_, _nieve_, etc. + O.N. _ht_ remains, is not assimilated to _tt_, e.g., + _sacht_, _unsaucht_. + An inorganic _h_ initially appears in _hendir_, + _hugsum_. + + _hv_. + + O.N. _hv_ regularly > _qu_, _quh_: _quhelm_, _quey_. + + _m_, _n_, _l_, _r_. + + O.N. _m_ regularly remains. + _m_ before _t_ > _n_ in _skant_, _skantlin_. + + O.N. _n_ always remains, _nd_ is not assimilated to _nn_. + Cp. Cu. _winnle_. + + O.N. _l_ initially remains. + Medially and finally generally remains. + O.N. _l_ after _o_ > _w_: _bowdyne_, _bowne_, _bow_. + _l_ very frequently takes the place of _w_ medially: + _golk_, _dolf_. + An excrescent _l_ appears in _gylmyr_. + + O.N. _r_ regularly remains. + Disappears before _sk_ in _bask_, undergoes metathesis + in _gyrth_. + Inflexional _r_ remains in _caller_. + + * * * * * + + + Volume 1 in the Series + of + GERMANIC STUDIES + from + Columbia University + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Scandinavian influence on Southern +Lowland Scotch, by George Tobias Flom + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 14604 *** |
