summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/14160-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/14160-8.txt')
-rw-r--r--old/14160-8.txt1564
1 files changed, 1564 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/14160-8.txt b/old/14160-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..ff2270c
--- /dev/null
+++ b/old/14160-8.txt
@@ -0,0 +1,1564 @@
+Project Gutenberg's In het Balkanbergland van Bulgarije, by Louis de Launay
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: In het Balkanbergland van Bulgarije
+ "De Aarde en haar volken," Jaargang 1906
+
+Author: Louis de Launay
+
+Release Date: November 26, 2004 [EBook #14160]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IN HET BALKANBERGLAND ***
+
+
+
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the PG Distributed Proofreaders Team
+
+
+
+
+
+
+
+In het Balkanbergland van Bulgarije.
+
+Naar het Fransch van L. DE LAUNAY.
+
+
+
+I.
+
+ Algemeene beschrijving van het Balkanbergland.--De West-Balkan
+ en de kloven van de Isker.--De Midden-Balkan en de zone der
+ kalkformatie.--Dronovo en zijn houtsnijders.--Trevna.--Radevtsi
+ en de mijnen.--Een schilderachtig steenkolenbekken.--Het
+ groote Balkanwoud.--Kleurrijke dorpstooneelen.--De herberg
+ Boroesjtitsa en het dorschen.--De zuidhelling van den
+ Balkan.--Seltsi.--De ontwouding.--Door de bedding van den
+ stroom.--De aankomst in het dal der rozen.
+
+
+De Balkan, het oude Hemusgebergte, vormt in zekeren zin Bulgarije's
+reden van bestaan, want meer dan in alle zoogenaamde Balkanstaten vindt
+men daar den eigenlijken Balkan. Dat groote gebergte, dat bijna in een
+rechte lijn, eigenlijk een zeer flauwe boog, loopt, is als 't ware
+de middennerf van het land en scheidt twee vlakten van elkaar. Het
+is de ruggegraat, waaraan de spieren zijn bevestigd. Geologisch
+gesproken, is door bewegingen, die van den Balkan uitgingen, het
+geheele schiereiland ontstaan.
+
+Men moet zich intusschen op grond van de min of meer woeste reputatie,
+die de Balkan in de geschiedenis heeft gekregen, geen Alpen,
+zelfs geen Pyreneeën voorstellen. Het Rhodope-gebergte, ook nog in
+Bulgarije, is vrijwat hooger in het land van Rila en Mies Alla, waar
+het toppen van 2900 meter heeft. Daarbij zijn de toppen er steiler,
+houden langer de sneeuw vast en maken met hun granieten steilten meer
+een alpinen indruk.
+
+De Balkan reikt niet hooger dan 2400 meter, en de kam van het bergland,
+die voor het meerendeel uit gneiss bestaat, heeft een verweerd aanzien;
+de zachte hellingen zouden doen denken, dat het bergland ouder is
+dan in werkelijkheid het geval is. Op een afstand lijkt daardoor de
+Balkan, gezien uit de vlakte van Sofia, uit Philippopoli of in het
+noorden vanaf het plateau van Plewna of Tirnovo, op een zacht golvende
+zee. De schilderachtigheid lijdt er onder, ten minste naar den zin der
+alpinisten, die slechts van hooge hoogten en diepe laagten droomen;
+maar de Balkan heeft juist aan die geringe hoogte zijn prachtigen
+rijkdom aan eeuwenoude bosschen te danken, bosschen, die niet enkel
+uit dorre dennen bestaan met hun lijkkleurige tint, passend bij een
+land van sneeuw en nevel, maar waar forsche beuken staan met lichte
+stammen naast hooge eiken, waardoorheen het zonlicht spelen kan en
+lichtende plekken tooveren kan op het groen van het heestergewas aan
+hun voet en op de grijze voetpaden.
+
+Zooals bij zeer veel bergketenen het geval is, zijn ook bij den
+Balkan de hellingen zeer verschillend, want terwijl aan den noordkant
+het land langzaam in terrassen afdaalt, wordt de zuidelijke helling
+plotseling door diepe dalen afgebroken, waarlangs zich een reeks van
+warme bronnen vertoont.
+
+Voor den geoloog is de Balkan de verheffing van den bodem, die
+opgeworpen is tegelijk met de Alpenketen tusschen twee vaste kernen,
+namelijk het plateau van de Donau en van Zuid-Rusland aan de eene, en
+het Rhodope aan de andere zijde. Zoo vormt de Balkan een voortzetting
+van de Alpen in Transsylvanië, beginnend bij Orsova aan de Donau
+met een richting noord-zuid en zich oost-westwaarts ten noorden van
+Sofia voortzettend, om daarna in noord-oostelijke richting gaande, bij
+kaap Emineh aan de Zwarte Zee te eindigen. In dat laatste gedeelte,
+voorbij Slivno, worden de verheffingen lager, er doen zich groote
+vlakten voor en de kamhoogte neemt langzamerhand af van 800 meter
+in het westen tot 400 in het oosten. De aardrijkskundigen rekenen
+gewoonlijk een beperkter terrein tot den Balkan, namelijk van af de
+Stara Planina tot ten oosten van de kloven der Isker.
+
+Op de kaarten onderscheidt men buitendien in de keten tusschen Vratsa
+en kaap Emineh een geheele reeks van plaatselijke Balkans, gewoonlijk
+genoemd naar de naburige stad, waaronder, van het westen naar het
+oosten gaande de belangrijkste zijn de Balkans van Berkowitza, van
+Vratsa, van Etropole van Zlatitsa, Veliki Slivno en noordwaarts die
+van Kodsja en Karnabad.
+
+Ten noorden en ten zuiden bestaan er nog parallelle ketenen, zooals
+de Balkan van Derbend en in het zuiden die van Toendsja, de Sredna
+Gora of Karadsja-Dagh, die niet veel meer is dan een hooge heuvel.
+
+Ik kom straks uitvoerig op den centralen Balkan terug, waar ik mijn
+eerste exploratie in Bulgarije heb gedaan; maar eerst moet ik een
+denkbeeld geven van den West-Balkan, door dien te volgen langs de
+hoofdinsnijding, de kloven van de Isker, waar wij een geheel ander
+landschap krijgen te zien dan in den centralen Balkan van Radevtsi.
+
+Van Sofia naar Plewna en Roestsjoek is de weg, dien wij zullen volgen,
+als het ware aangegeven door den eigenaardigen doorgang van de rivier
+de Isker door het bergland. Logisch schijnt het bekken van Sofia zijn
+natuurlijke afwatering te zullen hebben aan de zuidhelling van den
+Balkan en in de lengte langs Zlatitsa, Derbend en de Toendsja. Een
+rij van alluviale gebieden geeft op de kaarten der geologen dien
+schijnbaar normalen loop aan, waar tegenwoordig verschillende vrij
+hooge drempels in zijn, zooals te Derbend en te Kalofer, waar de
+Balkan zich aansluit bij den Sredna Gora en het Rhodope-gebergte. In
+plaats van zoo te stroomen, gaat de Isker dwars door den Balkan naar de
+kust, snijdt het bergland nog eens op een plek, waar het 1400 tot 1500
+meter hoog is, en moet dus door zeer diepe dalen stroomen, waarna zij
+uitkomt op de Donau-vlakte ter hoogte van ongeveer tweehonderd meter.
+
+Als men tegenover zulk een verschijnsel staat, dat niet zoo zeldzaam
+is in bergstreken, vindt men dikwijls dadelijk de verklaring in het
+feit, dat later in de buurt een groot hoofddal is gevormd, en dat
+daardoor de oorspronkelijke weg is veranderd en de rivier lager dan
+haar aanvankelijken loop is gebracht. Op die wijze staan de kloven
+van Tamina bij Ragatz in Grauwbunderland in verbinding met een oude
+bedding van den Rijn. De hoofdstroom, die een anderen loop had genomen,
+heeft verder op een lager niveau gestroomd, en de Tamina heeft zich,
+om die lagere bedding van den Rijn, dien zij bij Ragatz binnenvalt,
+te bereiken, langzamerhand al dieper kloven uitgeschuurd.
+
+Met de Isker is dat niet gebeurd, en omdat het bekken van Sofia
+zijn afwatering vindt naar de Donau, moet men wel denken, dat in den
+aanvang de natuurlijke helling in die richting liep, dus dat de kom,
+waarin Sofia lag, een hooger niveau had dan de Balkan, of dat de
+afscheiding tusschen dat bekken en de Donau zoo weinig beteekende,
+dat zij voor den aandrang van het water bezweek. Daar de Balkan
+zeker toen, vóór hij door erosie was afgesleten, veel hooger was
+dan tegenwoordig, moet men voor het bekken wel een verlaging van
+duizend meter aannemen, als men den primitieven toestand met den
+tegenwoordigen vergelijkt. Dat bekken nu heeft geheel het voorkomen van
+een instortingsbassin, de rechtlijnige en steile grenzen, een gordel
+van rotsen van eruptieve gesteenten, en langs den geheelen zuidrand een
+reeks van warme bronnen. Men is dus geneigd te veronderstellen, dat de
+instorting zich nog in den jongsten tijd weer heeft voorgedaan, nadat
+de tegenwoordige hydrografische gesteldheid vasten vorm had aangenomen.
+
+Een andere aanwijzing voor die nog jonge beweging zou men in den
+Balkan van Veliki kunnen vinden, waar er een groot verschil in hoogte
+is tusschen den kam van het gebergte en de lijn der waterscheiding,
+terwijl de hevige aardbevingen, waaraan Sofia dikwijls blootstaat,
+waar toch over het geheel de centrale Balkan zeer stabiel is, een
+bewijs te meer zijn voor het bestaan van een zwak gebied, dat een
+algemeene lijn van dislocatie volgt. Hoe het zij, de Isker, die
+in de vlakte van Sofia niet anders is dan een net van waterwegen,
+die daar convergeeren, heeft al dat water tot een rivier vereenigd,
+als zij langs Koemaritsa en Koerilo vloeit, om daarna in de kloven
+van den Balkan te verdwijnen, en er op verschillende plaatsen een
+echte geologische doorsnede te maken, die wij thans gaan beschrijven.
+
+De petrografische gesteldheid is hier zeer bijzonder door de
+aanwezigbeid van steenkoolhoudende lagen en permische gesteenten. Langs
+de Isker met haar geel water gaan we eerst zigzagsgewijze door roode,
+bruine, zwarte of violette terreinen, waar de hellingen afgesleten
+zijn en vol puin liggen, alsof men langs de Aumance, de Cher en de
+Sioule ging.
+
+Het eigenlijke karakter van die bulgaarsche kloven, dat hen
+vergelijkbaar maakt, niet met de granietdalen van het centraal plateau,
+maar met de cannons van de Jarn en de Jonte, openbaart zich eerst
+verder, als het secundaire kalkgesteente met zijn horizontale lagen
+voor den dag komt en in het landschap zijn tafelvormige banken brengt,
+die als kleurige terrassen boven elkander zijn gelegen, verbonden
+door zachte met gras begroeide hellingen.
+
+Daar is de kalk verweerd en verscheurd in de hoogte, beneden vol
+grotten, en zij vertoont al die vreemde erosieverschijnselen, die
+verdwijningen en verschijningen van rivieren, al die kloven en
+afgronden, die bij zulk een gebied behooren. De kleuren van het
+gesteente loopen van het grijs tot het vermiljoen en het oranje,
+afgebroken door het bleekgroen van grasvelden, waarop de struiken en
+boomen donkerder vlekken werpen. Bij mooie lichteffecten kan het er
+wonderbaarlijk schoon zijn.
+
+De weg slingert zich en kronkelt, en telkens is de aanblik weer
+anders. Een oogenblik komen kristallijne rotsen voor den dag, die aan
+het landschap aan de Creuse herinneren; dan volgt weer kalkgesteente,
+maar nu onderstboven geworpen of opgericht tot verticale wanden
+en tot door den regen afgesleten kale steilten, die op wonderlijke
+natuurlijke muren gelijken.
+
+Als wij nu den centralen en oostelijken Balkan willen leeren kennen,
+kunnen wij ons overgebracht denken naar het oude en merkwaardige
+stadje Tirnovo, dat het uitgangspunt van onze reis zal zijn. Deze
+Balkantochten, ondernomen eerst in September 1904, daarna in
+Mei 1905, hebben achtereenvolgens tweeërlei wetenschappelijk doel
+gehad, vooreerst de studie van de steenkoolformatie, die een groote
+uitgebreidheid heeft tusschen Grabovo en Slivno, en dan het zoeken
+van het hydrologisch verband tusschen den Balkan en het voorland der
+Dobroedsja. Die studie, waarvan ik hier niet zal behoeven te spreken,
+heeft mij ertoe gebracht met bijzondere zorg de streek na te gaan,
+gelegen tusschen Trevna en Seltsi, dan het bergland tusschen Kazanlik
+en Slivno te volgen tot Kotel, waarbij ik nu de eene, dan de andere
+helling volgde.
+
+Andere tochten voerden mij naar het Zuiden door den Sredna Gora naar
+Nova Zagora, naar het Noorden tot Djoemaïa en Sjoemla, naar het
+Oosten tot Yamboli en Boergas. Van al die streken ga ik nu een en
+ander vertellen.
+
+Bij het vertrek van Tirnovo heeft men een goeden weg, waar ook
+spoedig een spoorweg zal loopen zuidwaarts naar Dronovo, Trevna en
+Radevtsi, het voornaamste punt waar men tegenwoordig in den Balkan
+aan steenkoolwinning doet. Na een laatsten blik op de stad Tirnovo,
+die amphitheatersgewijze boven de Jantra is gebouwd, loopt de weg recht
+over het plateau, en tot Trevna hebben wij het gewone schouwspel van
+de voorbalkansche hoogvlakte, verbouw van koren en maïs, waar zich
+hier mijnbouw bijvoegt.
+
+Als men de bergen nadert, krijgt men aan den zuidkant meer beschutting,
+en daar het er koeler is, heeft alles in het landschap ook een
+frisscher aanzien. Daar doet zich aan den kant van den weg een herberg
+voor, geheel omgeven door hooge bloeiende rozen. Die bloemrijke
+hagen zouden wij niet hebben kunnen zien bij Plevna of Rasgrad,
+en nu bespeuren we ook hier reeds de eerste uitloopers der bergen.
+
+Dronovo, waar wij stil houden, is een zeer schilderachtig dorp in
+oud-turkschen stijl; de bewoners hebben een zekere reputatie in het
+houtsnijden, en geven er blijk van, dat ze die verdienen, door de wijze
+waarop zij hun huizen hebben versierd. De donkerbruine balken zijn
+voorzien van het mooiste beeldhouwwerk, en de omlijstingen van deuren
+en vensters zijn eveneens sierlijk gegraveerd. In dat opzicht is het
+'t allermooiste stadje dat ik in Bulgarije heb gezien, niet banaal,
+niet modern, maar bestaande uit huizen van zonderling ongelijken stijl,
+met overhangende daken en luifels en winkels beneden aan de straat
+als bij een turkschen bazar, die schuil gaan onder afhangende luiken.
+
+Na Dronovo gaat het terrein meer afwisseling in hoogte bieden, en er
+doen zich bosschen voor, groote wouden van prachtige eiken en beuken,
+juist als bij de voorbergen van de Pyreneeën. Men passeert Trevna en
+is dan midden in het bergland. De weg is dan meteen verdwenen. Wij
+gingen intusschen nog verder langs het stroompje over een pad, dat
+vroeger een weg was geweest, waarbij van onze vier paarden de helft
+in de rivier, de andere helft op de helling liep, en zoo komen wij
+eindelijk te Radevtsi, diep in het dal gelegen, op het punt, waar
+plotseling de berg voor u staat, die dan enkel maar toegankelijk is
+met muildieren of paarden.
+
+Men kan te Radevtsi twee dingen duidelijk onderscheiden, een bekoorlijk
+bulgaarsch dorpje, waar het wemelt van heerlijke schildersmotieven,
+en twee kilometer verder een steenkolenmijn, waarvan men maar enkele
+gebouwen ziet en een eindje spoorweg, terwijl al wat er verder
+bij behoort hoogerop in den berg verscholen ligt achter een zwaar
+beukenbosch. In het gebouw van de mijndirectie, dat vroeger een
+veel te prachtig paleis was en nu ongebruikt is en verlaten zonder
+glasruiten in de vensters, zoodat van alle kanten wind en regen er
+kunnen binnendringen, installeeren wij ons, om er gedurende enkele
+dagen ons hoofdkwartier te vestigen.
+
+De volgende dagen begonnen de tochten rondom Radevtsi naar de
+verschillende ontginningen der steenkool, die overal zwarte vlekken
+vormen in het landschap, aan den rand der bosschen, der voetpaden
+en in de diepe kloven. De bevolking is volkomen goed op de hoogte
+van haar rijkdom, die met behoorlijke zorg geëxploiteerd wordt in
+tallooze galerijen en waarvoor geregeld concessies worden uitgegeven.
+
+De voornaamste van die steenkoollagen, die van de concessie van prins
+Boris, zijn al in 1871, nog ten tijde van de Turken, ontgonnen onder
+leiding van een oostenrijkschen ingenieur, den heer Schroeckenstein.
+
+Later kwam een Franschman, die in het land was gekomen om er een
+spoorweg aan te leggen, op het denkbeeld er ontginningen te doen
+en vormde een fransche maatschappij, die na allerlei wisselende
+ervaringen de mijnen nog in eigendom heeft. Maar de werken dier
+maatschappij werden uitgevoerd met te veel pracht en weelde en
+noodelooze installaties, en het gemis aan practischen zin, zoo dikwijls
+kenmerkend voor industrieën, die van uit de verte bestuurd worden door
+een parijschen raad van administratie, met een onbekwamen plaatselijken
+chef, deed zich ook hier gevoelen. De onvoldoende afzet, dien men
+wel dadelijk vooruit had kunnen zien, is aanleiding geweest, dat men
+reeds lang het werk heeft gestaakt, en alleen als de ontworpen spoorweg
+Tirnovo-Boroesjtitsa gereed zal zijn, zal het kunnen worden hervat.
+
+Buiten die exploitatie, die een echt industriëel karakter heeft
+gedragen, wordt er in het klein steenkool gewonnen, nu eens aan de
+oppervlakte, dan in galerijen in den berg. De kool van de oppervlakte
+wordt zeer gemakkelijk gewonnen, maar het vervoer per muilezelrug
+langs de bergwegen tot aan de kleine industriestadjes in den Balkan
+verhoogt zeer den prijs.
+
+Een bezoek aan een steenkolenbekken levert gewoonlijk niets
+schilderachtigs op, en er zijn weinig landen ter wereld leelijker
+dan die van de belgische mijnen en die van Noord-Frankrijk en
+Silezië. Ofschoon het mijnwerkersleven de stof kan leveren voor
+forsch schilderwerk en mooie onderwerpen kan bieden aan de hand van
+den beeldhouwer, wanneer een geniaal kunstenaar als Constantin Meunier
+ze met antieken ernst behandelt, het leven zelf is vuil en treurig en
+bedroevend, en in het algemeen behoeft men geen mijnwerker te worden,
+om landschappelijk schoon te kunnen bewonderen. De tegenstelling
+is veelal groot met een andere soort van mijnen, waar metaal uit
+den bodem wordt gehaald aan de oppervlakte van de bergen, dikwijls
+te midden van bosschen, waar in diepe uithollingen als grotten de
+arbeiders vrij ademhalen en op hun gemak werken, om des avonds in het
+licht van den ruimen horizon huiswaarts te gaan tot hun tweede leven,
+dat van kleine landbouwers en hun bescheiden woning, die zij alleen
+met hun gezin bewonen.
+
+Maar de steenkolenmijnen in den Balkan hebben alle bekoorlijkheid,
+die anders eigen is aan metaalmijnen, en onze dagelijksche ritten
+te paard om ze achtereenvolgens te bezoeken, waren een prettige
+uitspanning. Elken morgen trokken wij zoo door de prachtige
+beukenbosschen, langs lichtende voetpaden, langs groene kloven,
+waarin het water ruischte, naar de verschillende mijnen en naar de
+hoogten, van waar men het dal overziet. Dan daalden wij daar dikwijls
+in af en bestegen, over de rivier gaande, den tegenoverliggenden
+kant. Overal vond men in die bosschen, die men zich als onbegaanbaar
+en woest zou voorstellen, de heerlijkste wegen, waar men zich in een
+park zou wanen, en als het ons lustte, ze voor eenige oogenblikken
+te verlaten, konden we nog altijd te paard door het bosch rijden,
+zonder voor een van die onaangename verrassingen bang te moeten zijn,
+die u op eens brengen bij een diepen afgrond, zooals er spoedig een
+den stoutmoedige zou tegenhouden, in wiens brein het zou opkomen,
+een dergelijke poging in de Pyreneeën te wagen.
+
+Ik durf niet hopen, dat het mij gelukken zal, door woord of beeld
+een denkbeeld te geven van de bekoorlijkheid van dit land. Wie heeft
+wel niet eens gezien, en wie kan zich niet voorstellen een bosch van
+mooie beuken op een zachte berghelling, met frissche stroompjes in de
+dalen en kloven? Maar de schoonheid aan de Balkanbergen eigen op hun
+noordelijke helling en op hun toppen, is de verrassende uitgebreidheid
+van dit woud, waar men geheele dagen lang op goed geluk door heen kan
+rijden, in het door 't gebladerte gefiltreerde licht van een warme
+oostersche zon, die aan de schaduwen nog haar glans verleent en u
+toch niet hindert met haar gloed.
+
+Aan den voet der bergen, zooals te Radevtsi, heeft men overal kleine
+dalen vol planten, die toch niet somber zijn, met heldere beekjes,
+voortstroomend onder de boomen, te midden van weiden, over beddingen
+van witte steenen, kabbelende beekjes, molens met watervalletjes
+en allerliefste dorpen. Hooger, op de eerste terrassen, volgen
+boomgaarden met appel- en pruimenboomen, de korenvelden op de afgeronde
+heuvelhellingen, en dan beginnen spoedig de beuken- en eikenwouden,
+die alle hoogere deelen van het bergland bedekken.
+
+Het zijn dichte bosschen met hier en daar enkele reuzenboomen, een
+park, waar ons de weg gewezen wordt door een boer met bruine jas en
+broek en bruine muts, die voor de leus een bijl over den schouder
+draagt, alsof wij hier op deze gemakkelijke bergen ooit ons een weg
+zouden hebben te banen.
+
+Het dorp Radevtsi, waar wij bij onze tochten steeds op terugkomen,
+is een der mooist gelegene en schilderachtigste onder de vele, die
+in de dalen en op de hellingen van den Noord-Balkan liggen. De leemen
+huizen zijn met een witte kalklaag bestreken, en onder het overhangend
+dak, dat op palen rust, is een soort van veranda of terras, op die
+palen gedragen. Rondom het huis staan de hooioppers en graanhoopen,
+die gele vlekken vormen in het landschap. Hier en daar zijn ze reeds
+aan de herfstbezigheid, om het met behulp van paarden en ossen te
+dorschen. Bij de boerenhuizen staan verder de bakkersoven, de groote
+kuip voor het koken der pruimen, en de hoopen dorre bladeren en takken,
+die 's winters tot ligstroo moeten dienen voor het vee.
+
+Denk u nu boomgaarden op den heuvel, waar de huizen tegenaan zijn
+gebouwd, let op de heldere kleuren der tomaten op de velden en der
+ritsen uien, die aan de balken der afdakjes hangen, en gij zult
+begrijpen, dat een bulgaarsch dorp, waar de vrouwen ten overvloede
+bonte hoofddoekjes en boezelaars dragen, veel kleurige tooneelen
+oplevert.
+
+Als bij die genoegelijke tochten door de eindelooze bosschen het uur
+voor den maaltijd was gekomen, hielden wij stil aan den oever eener
+beek, maakten een vuur aan van takken en braadden een stukje vleesch
+of een mager kipje, waaraan de buitenlucht en de vermoeidheid den
+fijnsten geur verleenden.
+
+Dan gaat het weer verder op den ontdekkingstocht door de groote
+bosschen, waar wij aan den rand de zon gloeiend zien ondergaan en
+een langen blik kunnen slaan op de zacht golvende vlakten, die zich
+tot heel in de verte, tot over de Donau uitstrekken.
+
+Enkele dorpen en schilderachtige hoekjes hebben op die tochten,
+voortgezet tot op een afstand van vijftien kilometer van Radevtsi,
+een eigenaardige herinnering bij mij achtergelaten. Zoo bijvoorbeeld
+dat kleine gehucht Boroesjtitsa, dat binnen korten tijd de eer zal
+genieten, eindpunt te worden van een spoorweg, waaraan de naam van
+Transbalkanspoorweg zal toekomen.
+
+Het eerste beeld, dat er mij van is bijgebleven, is dat van het
+overdekte terras, waar wij des middags zaten in een soort van herberg
+en waar wij het uitzicht hadden op een prachtig ravijn vol zware
+boomen. Achter ons waren twee deuren in den witten muur, toegang
+gevend tot twee donkere ruimten. Daar zaten bulgaarsche boeren op
+lage taboeretjes te eten en te praten. Op hun hoofd droegen zij de
+bruine wollen muts in den vorm van een korten cylinder, waaraan men
+dadelijk den Bulgaar herkent, ook hun buis is bruin, en laat, als het
+openvalt, het witte hemd zien, de roode ceintuur en de bruine met
+zwart gesoutacheerde broek. Wij zaten evenals zij om een zeer laag
+tafeltje, etend uit de met den naam der herberg gemerkte schotels,
+die de herbergierster gewoonlijk als bruidsgeschenk van haar ouders
+ontvangt, en deden ons te goed aan het gewone gebraad van rundvleesch,
+de pasterma.
+
+In de andere kamer, waarin alleen door een zeer klein venster wat
+licht viel, lagen twee kleine kinderen te slapen en tusschen hen en
+ons liep de vrouw heen en weer, gekleed in het costuum der streek. Ze
+droeg het haar in twee lange loshangende vlechten, met een doekje
+eroverheen geslagen; een donker kleedje met korte mouwen was aan het
+corsage een weinig uitgesneden en liet het witte hemd zien, terwijl
+de gekleurde boezelaar en de roode ceintuur beide met een paar groote
+metalen haken waren vastgehecht.
+
+Op het soort van terrasje hingen overal aan den muur en aan balken
+zakken van geitevel, ritsen uien, groenten, linnengoed en andere
+nuttige zaken. Kippen vlogen heen en weer en verdwenen tusschen
+het donkere latwerk. Het linnen, wat grof van draad, met donkere
+rechtlijnige figuren, had de eigenaardige originaliteit van al die
+stoffen, die ontsnapt zijn aan de regelmaat van de machine, een
+bijzonder karakter, dat men in zooveel oostersche huizen terugvindt,
+waar de stoffen door de dochters van den huize zijn gesponnen en
+geweven en tot kleedingstukken vermaakt voor haar uitzet, om dan te
+worden gebleekt en gedroogd op de naburige weide naast de ellenlange
+nog onversneden stukken linnen.
+
+Het andere kleurige beeld, dat in mijn herinnering is bewaard gebleven
+van het dorp Boroesjtitsa, is het dorschen van het koren. Het was
+toen in het midden van September, en de gansche gelende oogst werd
+onder de harde slagen veranderd in volle zakken tarwe en gerst.
+
+Dat dorschen is altijd een schilderachtig moment in het leven op
+een boerenhoeve, zelfs in onze noordelijke landen, waar leelijke
+machines ruw dit werk verrichten onder wolken van stof. Maar in dat
+gouden stof heerscht algemeene vroolijkheid, want het omhult het
+resultaat van veel arbeids en is nu gereed, om in goed en klinkend
+geld te worden omgezet, wat op alle gezichten een vroolijken trek te
+voorschijn roept. In landen echter, waar wat meer beschaving nog niet
+is doorgedrongen, is dat barbaarsch vernielingswerk van het graan
+een nog veel aantrekkelijker schouwspel.
+
+In Bulgarije gebruikt men den dorschvlegel, als men het stroo wil
+bewaren voor dakbedekking, maar meestal, wanneer men niet bang is,
+de halmen te breken, laat men er een houten slede over gaan, waaronder
+rijen van scherpe kiezelsteenen zijn bevestigd, echte steenen messen
+uit den steentijd. Wij zagen dat werk op alle hoeven aan den gang op
+den dag van ons verblijf te Boroesjtitsa in het licht van de mooiste
+herfstzon en in den glans van de heldere kleuren der kleederen van
+vrouwen en kinderen.
+
+Tusschen de loodsen en schuren lag de buitendeel van hard gestampte
+aarde, omgeven door leemen wanden, waar de schaduw van allerlei
+vruchtboomen op viel. De bruine palen van het terrasje, waar wij hadden
+gezeten, waren eveneens in schaduw afgeteekend op den blinkend gladden
+grond en rechts zag men allerlei ouderwetsch houten gereedschap van
+zonderlinge vormen. Daar was het weefgetouw der vrouwen, de slede,
+waarmee het gezin in den winter zich bewoog over de besneeuwde
+berghellingen.
+
+Op de heldere vlakte lagen de blinkende halmen uitgespreid, en
+vlug bewoog er zich het gevaarte overheen, dat met twee ossen was
+bespannen en door een vrouw met ernstig uiterlijk werd bestuurd. Zij
+voedde onderwijl haar baby, terwijl op den wagen een meisje zat,
+om er grootere zwaarte aan te geven. Zij geleek op de godin, die een
+romeinsche zegekar mende. Soms waren alle jeugdige leden der familie
+op het voertuig vereenigd en hadden de allergrootste pret. De vrouw
+en het meisje, met haar zilveren armbanden, haar muntenkettingen om
+den hals, haar gestreepte rokjes, witte mouwen en vaak met een groote
+bloem in het haar, maken met het gekleurde doekje op de hangende
+vlechten een bepaald schitterenden indruk. En altijd wisselen de
+schaduwen van den stoet over het glanzig gouden graantapijt. Als dan
+de ossen overal zijn geweest, zamelen vrouwen, kinderen, mannen zelfs,
+de korrels in en harken het koren te zamen.
+
+Naast den dorschvloer hebben de hooge graanoppers, door de toevallige
+zonnestralen beschenen, de tinten van meer of minder oud stroo, de
+mooiste gamma van nuancen, die op de verlichte gedeelten van saffraan
+tot chroom overgaat, en dan van oker en gebrand sienna tot oranje,
+terwijl in de schaduw blauw, lila en bruin zijn te herkennen.
+
+Toen wij eindelijk Radevtsi verlieten, om naar de streek ten zuiden
+van Boroesjtitsa te gaan, en door den Balkan onzen tocht naar Seltsi en
+Maglisch voort zetten in het dal der Toendsja, ging het weer door het
+bosch van lichtende beuken over de prachtige, slingerende voetpaden,
+die zachtjes stegen, tot wij ongemerkt op de zuidhelling van den
+Balkan waren gekomen.
+
+Voor ons rezen de bergen nog vele honderden meters hoog boven
+onze hoofden; maar spoedig bemerkten we, dat de beekjes nu in
+tegenovergestelde richting vloeiden en zich in zuidelijke richting
+bewogen. Het stroompje, dat wij gingen volgen, liep nu eens rechts
+dan links door een meer of minder ingesloten dal en ging met ons mee
+tot Seltsi en Maglisch, om dan zich in de Toendsja te storten, die
+zelve een zijtak is van de Maritsa en dus naar de Aegeïsche zee vloeit.
+
+Kort voor wij te Seltsi waren, houdt het bosch op, en het land
+verandert geheel van aanzien, doordat het kalktriasgesteente aan de
+oppervlakte komt en steile rotsen vormt. Aan den voet der steilten,
+waarlangs het pad zich in tallooze kronkels beweegt, lag het dorp
+Seltsi aan het riviertje met weer de zelfde lage en wijd uiteenstaande
+huisjes, gedekt met steenen of stroo, met groote dorschvloeren,
+waar haver wordt stuk geslagen, met boomgaarden om de woningen en
+fel gekleurde oppers, terwijl hier de donkere achtergrond der bergen
+alles nog veel mooier deed uitkomen.
+
+Als in alle Balkandorpen waren de onderwerpen voor schetsen in den
+grootsten overvloed voorhanden. Daar was de rivier met haar houten
+brug, de wilgen aan den oever, de koeien, die wat voedsel zoeken in de
+steenachtige bedding, de dorschers met de op- en neergaande vlegels,
+het licht op het witte linnen en het spel der schaduwen, door de
+donkere terrasjes gespeeld op den witten grond, zonder dat ergens
+de leelijke rechte lijn zich voordoet, waartoe wij in de beschaafde
+wereld veroordeeld zijn.
+
+Voorbij Seltsi naar den kant van Maglisch moet er afscheid worden
+genomen van het bosch; de natuur der rotsen is veranderd, en in
+plaats van zandsteen, geschikt voor den groei van lage planten
+en boomen, is gneiss gekomen, dat overal verbrokkeld is en los,
+verscheurd tot diepe kloven of tot zandige vlakten verpoeierd. Het
+karakter van het land is nu echt dat van de zuidhelling geworden,
+dat, waarschijnlijk onder den invloed van de Turken, die vroeger
+hun gezag veel krachtiger op de zuidhelling lieten gelden, bijna al
+haar bosschen heeft verloren. Wanneer men gewoon is geraakt aan het
+rijden tusschen de heerlijkste beukenwouden, bedroeft men zich nog
+meer dan anders over zulk kaal land, waartegen gelukkig de regeering
+maatregelen begint te nemen, door het aanleggen van bosschen, nu nog
+arme kleine boompjes, niet bestand tegen het knagen van de grazende
+geiten, en dus maar langzaam groeiend.
+
+Tusschen Seltsi en Maglisch zou het stroompje, dat al te nauw door de
+rotsen wordt ingesloten, geen bruikbaren weg meer voor ons opleveren,
+dus begonnen wij tegen de begroeide hellingen op te klauteren, waar
+het vol lag met losse steenen, om iets verder weer in de bedding
+af te dalen. Daarbij wonnen wij vooreerst een prachtig gezicht op
+de kloven, als met zaagtanden in de rotsen geslagen, en waar aan
+den eenen kant alle afloopende terrassen in donkere schaduw liggen,
+terwijl zich de overkant in een zee van licht baadt. Daarna vertoont
+zich bij het overtrekken van een bergpas plotseling voor onze oogen een
+driehoek van schitterend licht, een vlakte, waar door het azuurblauw
+een zilveren lint zich slingert, en waar men op den achtergrond zich
+een rij donkere bergen ziet verheffen. Dit is de eerste verschijning
+op onzen weg van het dal der rozen, een weinig vermooid door den
+afstand. Het is het dal der Toendsja, door mijn bulgaarsche vrienden,
+zooals ik maar dadelijk zal zeggen, ofschoon ik hun enthousiasme niet
+deel, voorgesteld als een hemelsch land van Kanaän.
+
+Om er te komen, moeten wij nog naar beneden. Wij beginnen daartoe,
+met de droge bedding van het riviertje een oogenblik te volgen onder
+het dicht gebladerte, als door een mooie laan van fijn zand, die geheel
+in de schaduw ligt, en waar overal fijn jong beukengroen uit opschiet,
+net als ook aan de oevers terzijde, terwijl boven ons hoofd de takken
+der forsche boomen aan weerszijden elkander ontmoetten bij den top
+der heerlijke boschgewelven.
+
+Daarginds is een terras van stoppelland, zacht-gele overgang tusschen
+den Balkan en de vlakte, en even later brengt een laatste daling door
+velden van rozen, die in dit seizoen haar bloementooi hebben verloren,
+ons naar het Maglischdal.
+
+Dit dal, dat in heel Bulgarije bekend is om zijn rozencultuur, heeft
+groote aantrekkelijkheid in den bloeitijd der rozen, want de cultuur
+is er zeer intensief; maar die heerlijke tijd duurt slechts veertien
+dagen in het jaar, wanneer de rozen bloeien. Daar ik er de eerste
+maal in September was, en de rozenstruiken er toen als magere heesters
+uitzagen, ben ik er nog eens weer heengegaan in Mei, enkele dagen te
+vroeg, om de knoppen ontloken te zien, zoodat ik maar van hooren zeggen
+mee kan praten over den luisterrijken bloei. Deze omvat echter slechts
+de smalle zone tusschen de bosschen op de zuidhelling en de vlakte.
+
+De rest van het dal is een groote wijde ruimte van bouwland, nu in den
+herfst kaal, nu de oogst is binnengehaald, maar in de lente groen en
+getuigend van welvaart en vruchtbaarheid. Aan den eenen kant verrijzen
+de kale bergen betrekkelijk steil omhoog, alsof het Apennijnen waren,
+zooals die zich voordoen ten zuiden van Rome in de Lepini-bergen,
+aan den anderen kant geeft een lijn van lage, afgeronde heuvels den
+Sredna Gora aan.
+
+
+
+II.
+
+ Maglisch-Haïn Boise en de herinneringen aan den veldtocht van
+ 1878.--Haïnkioe en het huis van den pope.--De bulgaarsche
+ honden.--Tvarditsa.--Het groote wild.--De komst der Turken
+ te Klena.--De Tsjoemernatop.--Werking van den nevel.--De
+ Karakatsjani's.--De overtocht over de doorwaadbare plaats.--Het
+ turksche dorp Sara Yar.--De boeren van Klena en het vrouwentype
+ aldaar.--Ondergaande zon te Slivno.--De plaats der warme
+ bronnen.--Nova Zagora.--Het mooie bloeiende land aan de
+ Toendsja.--De kloven van Kasan en Kotel.--De vauclusische
+ bronnen te Kotel.
+
+
+Het stadje Maglisch, een der hoofdcentra van de rozenindustrie, ziet
+er zoo modern uit, dat men niet laten kan, heimwee te hebben naar de
+in het groen verborgen Balkandorpen. Toch leveren een riviertje, aan
+welker oever eenige houten huisjes zijn gelegen, een minaret tusschen
+de boomen, het gebergte, dat op den achtergrond verrijst met zijn
+kale toppen, en de wijde vlakte ervoor stof genoeg voor liefelijke
+kijkjes. Gewoonlijk zijn de huizen ook hier naar landsgebruik laag
+met vooruitspringend dak en een terrasje of balkon, waar allerlei
+huishoudelijk goed wordt opgehangen, terwijl op het vrij platte dak
+afgeronde dakpannen liggen. Aan de balken hangen, behalve de gewone
+zaken, hier ook tabaksbladen, die niet te zien waren op de noordhelling
+van den Balkan.
+
+Nadat wij een nacht te Maglisch hadden doorgebracht, zetten wij
+onzen weg, altijd op de zuidhelling, naar Haïnkioe voort. De aanblik
+blijft zoowat dezelfde, die van een groot vruchtbaar terrein, met
+een overvloed van korenvelden, groote uitgestrektheden, met maïs
+bebouwd, met wijngaarden, boomgaarden, tabaks- en rozenvelden. Die
+laatste kwamen vooral voor op de berghellingen, die wij op korten
+afstand passeerden. De hellingen zagen er kaal uit; de vlakte met
+veel stroohutten, lag doodsch en somber onder een grijzen hemel,
+die als een oven van hitte dampte.
+
+De eenige opvallende verschijnselen in het landschap bij Haïnkioe
+waren, behalve de zwarte vlekken der kudden, die cirkelvormige heuvels
+of tumuli, die men op zooveel plaatsen in Bulgarije ziet. Alleen de
+rand der vlakte aan den voet van den Balkan, vooral als men dorpen als
+Lachanli nadert, heeft een bloeiender karakter. Daar aanschouwt men
+eerst wijngaarden, daarna rozenvelden, waarin men nu en dan tusschen
+rijen magere boompjes een span witte, door een kind geleide ossen
+ziet, of wel tabaksvelden, waarvan de wijd uiteenstaande planten in
+September vol bloemen zitten, en waar dan de vrouwen met groote zorg
+de bladeren van plukken, of boomgaarden van pruimen en perziken en
+groote notenboomen tusschen de wijngaarden.
+
+Verwijdert men zich verder van de dorpen of van den Balkanrand, dan
+houden de boomgaarden op, en men ziet weer niets dan stroohutten,
+zoo ver het oog reikt, slechts nu en dan afgebroken door enkele
+eikenbosschen, als dat van Toelova, waar in 1877 beroemde gevechten
+plaats hadden. Geen hagen breken de eentonigheid der velden, alleen
+gescheiden door smalle paden. Elke twee of drie kilometer ziet men
+hier een grooten put met een langen hefboom, waarvan de lengte in
+overeenstemming is met de diepte van den put, die wel eens tot tien
+meter gaat. De gneissbergen aan onze linkerhand zijn altoos even
+verbrokkeld; enkele rivieren, die meest alle volkomen droog zijn,
+strekken haar ledige steenachtige beddingen soms verscheiden kilometers
+ver uit.
+
+Daar hebben wij bij toeval eens een rivier, die stroomt, en dicht
+erbij liggen een veertigtal stukken linnen op de steenen te drogen,
+nadat ze juist door vrouwen gewasschen zijn. Iets verder is het,
+of een bosch is gaan wandelen, als in Macbeth, een troep magere
+ezeltjes zijn beladen met hoopen takkebossen, waaronder ze bijna
+geheel verdwijnen. Die takken laat men bij de huizen drogen, om van
+de dorre bladeren strooisel voor het vee te hebben in den winter.
+
+Vóór Haïnkioe komt langs een riviertje de weg van Haïn Boise uit het
+bergland, die een belangrijke rol gespeeld heeft in den oorlog van
+1877, en waarlangs men voornemens was geweest den spoorweg te laten
+loopen, vóór men westelijker het tracé van Boroesjtitsa nam. Al die
+herinneringen zijn in de streek nog zeer levendig, en op de plaatsen
+zelf werden mij episoden uit den vermaarden veldtocht verteld.
+
+Den 7den Juli had generaal Goerko Tirnovo bezet, dat toen onbeschermd
+was gelaten door Saïd Pacha. Hij verliet de stad weer den 10den,
+om in een stoutmoedigen tocht den Balkan over te trekken. De Turken
+bewaakten de beide overgangen, die als het ware klassiek waren, die
+van de Sjipka in het westen en van Tsjoemerna in het oosten; maar zij
+hadden in 't geheel niet gedacht aan al die passen ertusschen in de
+buurt van Radevtsi, als die van Seltsi, Boroesjtitsa en Haïn Boise,
+die wel voor ruiters alleen, maar niet voor een geheel leger bruikbaar
+waren. Een daarvan echter, die welke rechtstreeks van Tirnovo naar
+Haïnkioe over Voinega en Haïn Boise voert, passeert de waterscheiding
+zeer noordelijk, op minder dan 700 meter hoogte, om dan geleidelijk
+en gemakkelijk af te dalen naar den oever der rivier.
+
+Dien weg volgde Goerko; den 12den was hij op de pashoogte en den 14den
+te Haïnkioe, waar hij bij verrassing een turksch bataljon overviel,
+dat juist bezig was, zijn soep te koken. Zoo was hij in het Toendsjadal
+gekomen en terstond daarop wendde hij zich naar het westen langs den
+weg van Maglisch, dien wij juist hebben afgelegd, en maakte zich den
+17den van Kazanlik meester, dus van het zuidelijkste punt van den
+Sjipkapas, die van de andere zijde aangevallen werd door generaal
+Radetzky, van Grabovo komend. In die omstandigheden moest de Sjipka
+het opgeven; den 18den veroverden de Russen den weg met geweld van
+wapenen en waren aldus meester van de route van Konstantinopel.
+
+Terwijl men mij dit verhaal deed, trokken wij steeds voort door groote
+gemeenteweiden met kort gras, waar paarden liepen te grazen, en tegen
+één uur reden wij Haïnkioe binnen, een klein boerendorp, in de vlakte
+gelegen aan beide zijden van een beekje tusschen boomgaarden, als een
+oase te midden der woestijn, een plaatsje met de gewone lage huizen
+en de producten voor de woningen opgehangen.
+
+Wij logeerden te Haïnkioe in het huis van den pope, ook een boerenhoeve
+met enkele bijgebouwen, in een waarvan onze kamer was, zoo laag, dat
+ik met mijn hoofd bijna den zolder raakte. Het groote venster werd
+van binnen met luiken gesloten, en aan de muren hingen veel ikons,
+een portret van den exarch van Konstantinopel en meer dergelijke
+afbeeldingen. Er lag een tapijt met kussens eromheen langs de wanden,
+waar wij onze zit- of liever ligplaatsen moesten vinden, en een witte
+kachel stond in den hoek. De zoon van den pope, die in München heeft
+gestudeerd, is tegenwoordig professor in de scheikunde, een zeer
+moderne mengeling dus van chemie en orthodoxie.
+
+'s Avonds kwam de pope ons zien eten, zonder aan onzen maaltijd deel
+te nemen, omdat het Woensdag was, een vastendag. Wij zaten bij het
+trillende licht van een paar kaarsen buiten op het terras, waar nu
+en dan een groote nachtvlinder, door het schijnsel aangetrokken,
+verdwaald raakte en om ons hoofd gonsde.
+
+Den eersten dag te Haïnkioe gebruikten wij voor een bergtocht naar
+Boekovaïa Foïana op een der Balkantoppen, waarbij wij den pas van Haïn
+Boise links lieten liggen. Na het magere struikgewas van de zuidhelling
+betraden wij spoedig het groote beukenbosch, waar het volstrekt geen
+zeldzaamheid is stammen aan te treffen van 80 centimeter, tot een
+meter in diameter. Onder die prachtige boomen vormden beekjes, die
+tusschen het groen van steen tot steen al dansend zich voortbewogen,
+kleine meertjes of vroolijke watervalletjes.
+
+Daar het zoo prettig is, nieuwe herinneringen door vergelijking
+bij oude te doen aansluiten, moest ik hier telkens denken aan het
+landschap der Vogezen.
+
+Den volgenden morgen verlieten wij Haïnkioe, om naar Tvarditsa te
+gaan, van waar wij naar Tsjoemerna omhoog moesten. Eerst hadden
+we twee uren eentonig vlak land door het dal der Toendsja, altijd
+tusschen dezelfde kale hellingen met verbrokkeld gneiss en met
+dezelfde hutjes en boomgaarden, als in de dorpen aan de zuidhelling
+van den Balkan. Elke twee- of driehonderd meter ontmoetten wij groote
+noteboomen, en kleine heuveltjes of tumuli waren talrijk. In de verte
+wierpen kudden schapen kleine, zwarte vlekken op de gele, stoffige
+vlakte, of langzaam zag men de forsche spannen ossen naderen.
+
+Toen wij Tvarditsa naderden, werden de rozenvelden talrijker. Die
+plaats ligt aan den uitgang van een zeer druk beganen pas, waar
+de weg zoo goed is, dat men er bijna met rijtuigen over kan gaan,
+en die over den Balkan leidt langs Tsjoemerna van Elena naar Eski
+Zagora. Het is tusschen den Sjipkapas in het westen en den Kasanpas in
+het oosten de beste weg, om den berg over te gaan, en het is, zooals
+ik reeds zooeven zei, een der wegen, die een rol hebben gespeeld in
+den veldtocht van 1877 en 1878.
+
+Tvarditsa, waar ik met acht maanden tusschenruimte weer ben
+teruggekomen, kwam mij de tweede maal veel schilderachtiger voor
+in lentedos dan de andere maal in den herfst. Het dorp op zich
+zelf beteekent niet veel met de lage huizen, die als in den grond
+schijnen weg te kruipen, maar wat in Tvarditsa aardig is, is de
+echte bergstroom, neerkomend van de gele hellingen, den voet der
+reuzenboomen besproeiend en dan wegschietend onder de houten brug,
+waarover de spannen witte ossen zich voortbewegen, geleid door
+vrouwen in nationaal costuum, en niet het minst als achtergrond van
+het landschap de Balkan met de ruwe toppen, waarlangs zich naar den
+ingang van een pas de smalle witte paden kronkelen, die later tot
+groote berijdbare wegen zullen worden.
+
+Voor onze paarden was het nu al een zeer goed pad, dat wij in opgewekte
+stemming volgden. Zoolang men echter op de zuidhelling is, blijft het
+land dor en kaal, ondanks den mooien zonneschijn en de heldere kleur
+van het gras; en de schrale plantengroei kon niet hooger komen dan de
+afknabbelende geiten het lieten worden. Wij stegen nu naar een echten
+Balkantop, een top van 1540 meter, wat nog niet afschrikkend hoog is,
+maar de Tsjoemerna en de met bosschen bedekte hoogten, die men thans
+op grooter afstand ziet dan te Radevtsi, nemen meer het aanzien van
+bergen aan.
+
+In die bosschen, die al talrijker worden, naarmate men de noordhelling
+nadert, is overvloed van wild. Daar zijn herten, wilde zwijnen en
+vossen, en den nacht, voor wij er waren, had men bij een hut de sporen
+van een beer gezien. De gendarme, die ons vergezelde, was den vorigen
+winter door een wolf aangevallen, dien hij eerst voor een hond had
+gehouden, en daar hij den haan van zijn revolver niet kon overhalen,
+was hij in een boom gevlucht, waar de wolf toch nog gelegenheid had
+gevonden hem in den voet te bijten. Terwijl de man ons dit verhaal
+deed, vloog een arend in wijde kringen boven ons hoofd.
+
+Daar is de pas van Tsjoemerna, die in tegenstelling met wat we bij de
+andere passen, als die in de buurt van Radevtsi, Seltsi etc. hebben
+gezien, werkelijk den indruk van een bergpas maakt, waar men zich op
+de hoogte tusschen twee berghellingen op den kam gevoelt. Er is ook
+een herberg boven op den pas, juist als bij de Alpenpassen, en het
+is er, evenals daar, steeds druk van allerlei voertuigen.
+
+Toen we weer van daar gingen, des middags om twee uur, was de
+lucht, die tot nu toe volkomen helder was geweest, eensklaps bedekt
+geworden; wij betraden het groote beukenbosch, en de zon ging er
+zeker ook schuil, want wij zagen haar niet meer. Weldra waren we
+door wolken omringd, en de Balkanbergen, die ik eerst minachtend
+slechts provinciale bergen noemde, willen ons eens laten zien, dat
+zij regen en nevel, koude en wind kunnen opleveren, zoo goed als de
+hoogste Alpentoppen.
+
+De toestand scheen werkelijk zorgwekkend te zullen worden, want wij
+waren midden in het bosch zonder eenig pad en bij toenemende duisternis
+in onbekende richting gaande.
+
+Eindelijk treden wij uit het donkere bosch en komen weer in de weide,
+waar het lichter is, en waar onze acht paarden achter elkaar in een
+dichten mist voortstappen. Er wordt mij verteld, dat men van hier
+bij mooi weer een prachtig uitzicht heeft; het heeft wel iets van
+de schoone zonsondergangen, die iemand altijd worden beloofd op de
+zwitsersche Alpentoppen, en ik geloof mijn zegsman onvoorwaardelijk,
+behalve dat ik morgen eens controleeren zal, wat hij mij heeft gezegd.
+
+Voor het oogenblik ben ik alleen bezorgd over het bosch,
+dat daar weer vóór ons ligt, en in welks duister wij weldra
+zullen verdwijnen. Gelukkig is het nog niet zoo heel erg als wij
+verdwalen, want er zijn geen steilten hier, en acht menschen met
+acht paarden vinden altijd wel gelegenheid om terecht te komen. In
+het allerergste geval zouden we een nacht buiten om een vuur moeten
+slijten. Dienzelfden morgen nog hadden wij, als volkomen overbodig,
+een heel tentenmateriaal teruggezonden, dat we in het begin hadden
+meegenomen, in de veronderstelling van meer dergelijke avonturen.
+
+Maar het zou niettemin veel aardiger zijn, weer op den goeden weg
+te komen, en te logeeren in een gesloten en verwarmd huis, waar men
+op onze komst is voorbereid en bedden voor ons in gereedheid heeft
+gebracht. Juist op het oogenblik toen die hoop scheen te zullen
+vervliegen, hoorden wij hondengeblaf, en in den nevel zagen wij
+mannen naderen in de fustanella, 't korte rokje van de Grieken. Het
+waren herders, die Grieksch spraken, en die hier Karakatsjani's worden
+genoemd. Dat herderskamp was mij al aangeduid als de welkome vuurtoren,
+die de haven aanwijst. Inderdaad was het huis van den boschwachter
+vlak bij met zijn kachel, zijn bedden, zijn keuken, en wij vinden er
+een aangename schuilplaats, juist op het oogenblik dat buiten de regen
+in stroomen begint te vallen. Den gansenen nacht bleef het regenen.
+
+De steenkolenlagen van Radevtsi sluiten bij die van Tsjoemerna
+aan, en daaraan gingen wij nu midden in het bosch een bezoek
+brengen. Vervolgens daalden we den volgenden dag af naar Bela en
+Slivno. Naarmate wij lager kwamen, voelden we de warmte sterk toenemen,
+de wolken verdwenen en zooals veelal in het bergland, vonden we buiten
+de nevelachtige en koude zone den glansrijksten zonneschijn.
+
+Onderweg stieten we op een interessant kamp van Karakatsjani's,
+die daar al ruim twee jaren gevestigd waren, om met hun paarden aan
+den kost te komen, door het naar beneden brengen van de steenkool
+naar de vlakte. Op een weide aan de grens van het beukenbosch en
+boven aan een steile helling waren eenige ronde hutten te zien,
+geheel met bladeren gedekt, en met een lagen ingang als bij hutten
+van Laplanders. Ik reed te paard omhoog te midden van een verwoed
+hondengeblaf en zag daarop een troep vrouwen voor den dag komen, door
+nieuwsgierigheid gedreven. Ze droegen bruine lijfjes en rokken en
+hemden, die niet zoo hagelwit waren als die der bulgaarsche vrouwen,
+maar die daarentegen geborduurd waren met rood en blauw borduursel,
+zooals men in Griekenland en Roemenië ziet, met groote, eveneens
+bewerkte mouwen, die zeer wijd van onderen waren.
+
+Bij den spoedig daarop volgenden overtocht over de rivier kruisten
+wij een troep turksche ruiters en kregen daarbij weer een oosterschen
+indruk door de ontroering der fijne paarden met hoog opgeheven kop
+de schitterende tuigen, met blauwe koralen versierd, de gekleurde
+zadels, de rijke gordels, waarvan het rood zich spiegelt in het water,
+en het woeste stappen en plassen der paarden door de schuimende rivier.
+
+Inderdaad kwamen wij dan ook kort daarna in een klein turksch dorpje,
+Sara Yar, een der zeer weinige plaatsen, waar de Turken zich in
+deze streek gehandhaafd hebben. Interessante en bekende oostersche
+tooneelen doen zich dus een oogenblik voor, en vervangen de bulgaarsche
+kleederdrachten, die wel wat al te sober zijn met hun bruine, zwarte en
+witte tinten, om aan het groen van het landschap veel reliëf te geven.
+
+Ze zijn heel vriendelijk, deze Turken, en daar de paarden wat moeten
+uitblazen, maak ik een schetsje van de getulbande heeren, zooals
+zij daar zitten voor een café, in een groen priëeltje. Een van hen,
+een forsche, groote, glimlachende man met kleine donkere oogen onder
+een vooruitspringend voorhoofd, en een grooten witten tulband, met
+een violette veêr, komt, zonder om de voorschriften van Mohammed
+zich te bekommeren, vragen, of we zijn portret willen maken. Hij is
+schoolmeester en tegelijk priester in het dorp. Eerst teekende ik
+hem met de groep mee, maar hij vindt er zich te klein op, en toen
+liet ik hem alleen voor mij poseeren met de hand aan zijn stok. Hij
+was er verrukt van.
+
+Toen wij weer vertrokken waren, hervatten al die brave menschen hun
+werk van den geheelen dag, het rooken of alleen maar zitten soezen
+in de schaduw van het groen priëel en het luisteren naar vertellingen
+onder een kinderlijk gelach. Terwijl de Bulgaar van den morgen tot den
+avond werkt, zonder café of herberg op te zoeken, nemen zij het leven
+gemakkelijk op naar oosterschen trant, en alleen als het geld schaarsch
+wordt, gaan ze weer een paar hout- of steenkoolladingen wegbrengen, om
+daarna, voldaan dat ze eenige stuivers in den zak hebben, opnieuw met
+ambitie te gaan rusten. Zoo is langzamerhand alle grond hun ontgaan en
+in handen van de Christenen gekomen, wat niemand behoeft te verbazen.
+
+Tusschen Sara Yar en Bela gingen wij door een heuvelachtig land,
+vol groene boschjes, waar van tijd tot tijd een overtocht over een
+rivier een schilderachtige afwisseling opleverde en den tocht van
+onze karavaan vertraagde.
+
+Bela, waar we des avonds aankwamen, is een aardig landelijk dorp in
+den trant van Radevtsi, ofschoon op de zuidhelling, met een stroompje
+tusschen hooge oevers, begroeid met wilgen. Over het water ligt hier
+en daar een brugje, bestaande uit een enkelen balk met leuning, en
+boven het dorp verrijzen tertiaire bergen, waar de roode leembanden
+in horizontale lagen afwisselen met witte zandsteenvormingen. Ossen,
+die door het water gaan, en ganzen, vliegend over hen heen, ziedaar
+weer een schilderijtje.
+
+Er zijn er vele in dit dorp, waar mijn reisgezelschap weinig
+interessants vindt. De vrouwentypen zouden, als ik ze kon snappen, in
+mijn schetsjes passen, niet om haar schoonheid, groote Goden! ofschoon
+een gevoel van ongemotiveerde beschroomdheid ze bij mijn nadering
+doet wegvluchten, maar om haar leelijkheid juist, die werkelijk heel
+origineel is.
+
+Het schijnt dat hier, net als te Slivno, een rest woont van den een
+of anderen aziatischen stam, die nog sterk mongoolsch is, misschien
+vermengd met negerbloed. Ze maken den indruk van Kalmukken met
+sterk vooruitspringende jukbeenderen, zeer prominente onderlip en
+een daarbij passend kapsel, met op het voorhoofd een rij van lange
+ongekamde haren, die in donker door den een of anderen regimentskapper
+schijnen te zijn geknipt, terwijl van achteren vier of vijf kleine
+vlechtjes hangen, ten halve bedekt door een doekje en versierd met
+een onzinnig groote bloem, bij voorbeeld een pioen of een groote
+tros seringen. De verloofden voegen daar nog een heelen toren bij
+van veêren en rozen en gekleurde linten met kettingen van op den
+rug afhangende munten en verder colliers van penningen, armbanden,
+ringen, een heelen galanteriewinkel, waardoor ze er echt als wilden
+uitzien. Maar ze zijn ook halfwild en in verrassende mate onbeschaafd.
+
+In dit dorp doen de vrouwen als in vele andere in deze streek nog aan
+allerlei industrieën en op zeer primitieve manier, zoodat het blijkt
+dat men er nog niets moet hebben van onze moderne machines. Overal ziet
+men kleine ovens, waarin elk gezin zelf zijn brood bakt, terwijl men
+voor eigen houtskool zorgt als brandstof en zelf zijn linnen spint
+en weeft.
+
+Van Bela reden wij naar Slivno met een omweg over de
+steenkolenontginningen van Katsjarka. Weer overal begroeide
+heuvels. Wij daalden langs een klein dal, dat te Slivno uitkwam,
+nu eens de bedding der rivier volgend, dan de hellingen beklimmend,
+om een bocht af te snijden. Men komt nog al wat menschen tegen, te
+voet en te paard, maar in het geheel geen huizen, tot bij Slivno,
+waar op groote onderlinge afstanden molens zich vertoonen, daarna
+ook fabrieken en grootere gebouwen.
+
+Het landschap krijgt werkelijk een grootsch karakter; de droge bedding
+der rivier wordt breeder, heeft kale rotswanden en vertoont een echt
+berglandaanzien.
+
+Onze karavaan ziet er in dat breede dal vol steenen tusschen de
+kleine witte wateradertjes en de hooge hellingen, waar geen of weinig
+plantengroei is, min of meer algerijnsch uit.
+
+Slivno, waarvan de naam beteekent "samenvloeiing", omdat het aan het
+punt van samenkomst van drie dalen ligt, is een industriestadje van
+24000 zielen, het vijfde van Bulgarije. Er zijn veel lakenfabrieken,
+een tiental wel in het dal, waardoor wij rijden, en overal zagen wij
+vrouwen bezig met het uitspreiden, drogen, omkeeren of oprapen van
+hoopen witte of bruine wol, die op de steenen in de rivier hadden
+gelegen.
+
+Daar is dan eindelijk het stadje, een indruk van rood tegen een
+achtergrond van donkere heuvels, en dichterbij gekomen, zien we
+leelijke, onsmakelijke voorstadjes met lage huizen, een onthoofde
+minaret, een paar openbare gebouwen in tuinen en, onder veel lage
+woningen, enkele van wat beter voorkomen.
+
+Twee zijden van Slivno zijn wel aardig, de bovenstad met de
+Zigeunerwijk en de blauwe rotsen, en dan de benedenstad aan het
+stroompje, dat zich in de Toendsja stort. Ik ga eerst omhoog, zooals
+een conscientieus reiziger altijd moet doen, om een overzicht van
+het geheel van een stad te krijgen.
+
+Aan den noordkant leunt de stad tegen rotsachtige kalkgebergten met
+een voor Bulgarije ongewoon voorkomen, dat aan Dolomietgebergten doet
+denken. Ze worden prachtig door de ondergaande zon verlicht, en in de
+diepten liggen zware donkere schaduwen van blauwe tint, die den naam
+van Blauwe Bergen verklaren. Aan het andere einde van de stad, meer
+naar beneden, ziet men in de verte een groote rivier over een breede
+steenachtige bedding zich spoeden naar een reeks van donkere heuvels
+aan den overkant van een reuzenvlakte, alsof ze daar de zee vermoedde.
+
+Terwijl ik dit mooie schouwspel voor oogen had onder een dreigenden
+onweêrshemel met heldergele strepen tusschen de zwarte wolken, werden
+mijn oogen getrokken naar een druk bewegende menigte in een weide op
+de berghelling boven de stad. Daar begaf ik mij onmiddellijk heen,
+om het tooneel van dichtbij te zien. Het was daar een leelijke,
+armoedige wijk, die de stad ontsierde, en zelfs voor een vreemdeling
+kan men het geen schilderachtige plaats noemen, maar ze is wel amusant
+door de verschillende typen en kleederdrachten.
+
+Daar houden zich de Zigeuners op, met zwarte haren en een tint,
+zoo donker, dat de menschen wel negers lijken, vooral ook door de
+ver vooruitspringende onderlip en den platten neus. De mannen droegen
+turksche kleeding, en de vrouwen hadden buitensporig groote bouquetten
+in het haar van kunstbloemen of natuurlijke bloemen, met veêren
+en andere sieraden, zooals ik al noemde bij de vrouwen van Bela. De
+dichte menigte menschen was druk in de weer, schreeuwde, gesticuleerde
+en scheen de brandende zon in het geheel niet te voelen, want telkens
+gingen er paren dansen, in een ronden kring, of in lange rijen.
+
+Langs de weide aan den kant stonden lage hutjes van leem, geel en
+vuil en vensterloos, terwijl de stad op den achtergrond te zien was
+met pannen daken op de in het groen verscholen huizen. Toen ik er
+was binnengegaan, vond ik er niet veel bekoorlijks, maar een rij van
+turksche winkels zorgde toch nog voor de noodige kleur.
+
+Een eind ten zuiden van de stad ligt een warme bron, waar een badplaats
+bij is ingericht met al wat daarbij behoort, zoodat het niet enkel een
+gewoon turksch bad is. Van daar uit ben ik op mijn eerste reis naar
+het station Karamenli gegaan, aan de lijn van Yamboli naar Nova Zagora,
+om naar Sofia terug te keeren. Maar enkele maanden later arriveerde ik
+weer te Nova Zagora, om over den Sredna Gora naar Tvarditsa te gaan,
+dan naar Slivno en verder den Balkan over te trekken langs Kotel
+naar Djoemaïa. Eenige schetsjes, ontleend aan dat tweede uitstapje,
+zullen de algemeene voorstelling van den Balkan voltooien, gezien
+dezen keer niet in den bescheiden tooi van September, maar in het
+groene kleed van Mei.
+
+Nova Zagora, dat nog al pompeus op de kaarten staat, is slechts
+een stoffig dorp, groot en somber, waar onze eenige interessante
+bezigheid hierin bestond, dat wij niet zonder moeite er een rijtuig
+huurden voor ons uitstapje in den omtrek van de volgende dagen. Daar
+blijft men in dezelfde eentonige vlakte, die alle centrale laagten
+van Bulgarije inneemt, en zich voortzet tot de eerste heuvelrijen,
+hier voorgesteld door de voortzetting van den Sredna Gora.
+
+Maar als men die hoogten over is, en naar de Toendsja afdaalt, is de
+verrassing groot en alleraardigst. In plaats van een steenachtige
+bedding, als zooveel rivieren in het Oosten hebben, of een dun
+waterloopje, vloeit hier een breede stroom van helder water, omzoomd
+door groote boomen, bezet met kleine eilandjes en met telkens molens
+aan zijn oevers. Hij beschrijft tal van bochten en gaat zigzagsgewijs
+gneissheuvels door, die heerlijk begroeid en door de zon verguld zijn.
+
+Waar de weg en de rivier elkaar ontmoeten, is de badplaats, waar wij
+zullen logeeren, en die door enkele gebouwen wordt aangewezen. Daar
+rondomheen is een overvloed van groen; veel wilgen en populieren
+steken hun kruinen helder af tegen het goud van de ondergaande zon
+op den achtergrond van blauwe heuvels.
+
+Men zou, en dat is geen gering compliment, zeggen, dat het een mooi
+riviertje van Frankrijk was, iets tusschen de Loir en de Sioule in
+Auvergne. Het moet voor de Bulgaren een waar genoegen zijn, uit hun
+warme vlakten van Yamboli, Zagora of Philippopoli zich hierheen
+te verplaatsen, naar dit coquette badplaatsje, om er de baden te
+gebruiken en van allerlei kwalen genezen te worden, door in de schaduw
+te wandelen langs de oevers van het rustige riviertje en des morgens
+te ontwaken door het gezang der vogels.
+
+Toen wij zelf op die manier wakker werden, was het prachtig helder
+weêr; de velden waren groen, zoowel weide als bouwland, in deze mooie
+Meimaand, en overal was het land golvend en door boschjes afgebroken,
+die hoogerop tot groote eikenbosschen werden. Zoo daalden wij af in
+het dal der rozen, dat we in het najaar geheel kaal en ledig hadden
+gevonden, en dat nu herschapen was in een oneindige groene vlakte.
+
+Ongelukkig waren de rozenstruiken van Tvarditsa, wier bloei ons
+was beloofd, dit jaar ten achteren, ofschoon het al de 17_de_ Mei
+was, zoodat wij nog maar enkele knoppen geopend zagen. Van Tvarditsa
+bereikten wij bij Binhos het dal der Toendsja. Het land is niet bepaald
+heuvelachtig, maar is toch niet zoo eentonig als de vlakte. Het is
+daarbij van het helderst groen, waartegen de witte koeien in de groote
+weide sprekend uitkomen, evenals de zwarte buffels en de hier en daar
+verspreide paarden, die langs de rivier op de weide liepen te grazen.
+
+Als men Slivno achter zich heeft gelaten, volgt de weg naar Kotel nog
+drie uren lang de vlakte, voor hij begint te stijgen. Altijd hetzelfde
+vruchtbare en eentonige dal, dat wij nu langzamerhand wel grondig
+kennen. Eindelijk wenden wij ons naar het Noorden en passeeren eerst
+een heuvel van een honderd meters, om daarna in het Mokrenidal te
+dalen. Daar houdt men gewoonlijk rust op het terrasje, waar men het
+uitzicht heeft op den tuin, en een twintigtal bulgaarsche boeren aan
+een tafel ziet zitten, met hun bruine mutsen en roode gordels tegenover
+elkaar gezeten, alsof ze zoo een koor uit een opera zullen gaan zingen.
+
+Na Mokreni volgt de Balkan, die nog niet steil is en waarvan,
+ten minste tot Kotel, de hellingen ongeloofelijk zacht zijn. Het
+groote centrale woud van den Balkan bestaat ongelukkig hier niet,
+en wij moeten ons met het lage eikenhout te vreden stellen, dat door
+de administratie van het boschwezen angstvallig wordt bewaakt en dat
+mogelijk eens in den loop der tijden mooie bosschen zal opleveren. Op
+vijfhonderd meter kregen wij een plateau met prachtig uitzicht; groote
+blauwe vogels vlogen voor ons op, in de weiden graasden talrijke kudden
+buffels, waarvan de Turken de haarlok op het voorhoofd met henneh
+kleuren, juist zooals zij de haren en de nagels hunner vrouwen graag
+gekleurd zien. Heldere bronnetjes spelen in het groen en vluchten
+weg onder de wilgen. De roode vlek van een gordel of een fez zorgt
+voor een fanfare, die de aandacht trekt.
+
+Hoe verder men naar het Noorden komt, des te dichter worden de bosschen
+en des te meer groote boomen ontmoeten wij erin. Voor Kotel doen
+zich echte kloven voor tusschen de beboschte hellingen, met witte en
+grijze kalkrotsen. Overal bloeien in het bosch de seringen, zoodat alle
+vrouwen, die we op den weg ontmoeten, die bloemen in het haar dragen.
+
+Eindelijk volgt een breed dal, dat tusschen boschrijke heuvels langzaam
+naar het stadje Kotel opstijgt, zooals het daar op een helling voor
+ons ligt.
+
+Kotel is een oud, in de historie bekend stadje van den Balkan, een
+vroeger belangrijk provinciaal hoofdplaatsje, maar nu vrij ongeschikt
+gelegen in den bergpas. Een tiental jaren geleden is het bijna
+geheel afgebrand, dat was in 1895; misschien had men goed gedaan,
+toen van de gelegenheid te profiteeren en de plaats bij den herbouw
+naar elders te transporteeren. Men maakte er echter een quaestie van
+patriottische gevoelens van, en een nationale inschrijving werd in
+geheel Bulgarije geopend met het gevolg, dat ter eere der nationale
+herinneringen, Kotel op dezelfde plek weer werd opgebouwd, maar als
+een steenen in plaats van een houten stad. De huizen staan nu alle
+netjes in de rij, zijn alle banaal en aan elkaar gelijk en geven aan
+het geheel een schijntje van een industriestad.
+
+Gelukkig bestaan er nog enkele hoekjes van het oude Kotel in de
+benedenstad, waar aan de rivier veel molens liggen en waar men
+de fabrieken van bulgaarsche tapijten vindt met hun ouderwetsche
+weefgetouwen. Des morgens bezochten we die wijk, om daar in de buurt
+de groote watervallen te zien, die als hun broeders uit Dalmatië,
+Bosnië en den Karst uit de kalksteenrotsen te voorschijn komen en
+dan in bruisende vaart diepe kommen vullen en zoo krachtig stroomen,
+dat de molens er lustig van draaien.
+
+Dit was een aardig uitstapje, vooral omdat de rivier, die door
+de vallen wordt gevoed, zoo liefelijk door de met boomen beplante
+weiden stroomt onder houten bruggetjes door en langs de molens, waar
+de vrouwen aan het keuvelen zijn onder het ontwarren van de wol of
+het spinnen van het garen.
+
+De echte kam van den Balkan, rijst vlak achter Kotel omhoog en wordt
+gevormd door die kalkbergen, welker spleten zooveel water absorbeeren
+en voedsel geven aan rijkvloeiende bronnen. Dit deel van onzen weg
+was geheel kaal, als de passen op de groote hoogten van de Alpen,
+waar men boven de grens van den boomgroei is. Beneden in de weiden
+ontmoetten wij een kamp van Zigeuners, vertooners van apen en beren. De
+mannen lagen in het gras en amuseerden zich met het oefenen van hun
+beesten. Hun donkere gezichten, bruine haren met roode vlekken erin
+en de bonte doeken en lappen, die rondom hingen, leverden een vreemd
+en boeiend tooneel op.
+
+De Kasanpas is ook kaal met zijn steile kalkrotsen boven mager bosch;
+maar dan gaat het vlug naar beneden naar Titsja, waarbij geologisch
+een groote verandering intrad, waardoor ieder moet worden getroffen,
+ook al kent men er noch de verklaring, noch de ware beteekenis van.
+
+Het is de plotselinge vervanging van het tafelland door het
+bergland. Hier zijn het horizontale kalklagen, die in de plaats
+komen van de verbrokkelde bergen, die wij sinds Kotel steeds voor
+oogen hadden gehad. Bij een rivierovergang kon men die horizontale
+structuur precies volgen, door de watervallen, die zich van de
+terrassen stortten. Toen verscheen Titsja aan den oever der rivier
+met de lage huizen, alle van hout en de kleine moskee.
+
+Even namen wij den tijd, om de paarden te laten uitblazen, en gingen
+toen weer verder door het kreupelbosch, waar gewapende mannen met
+het voorkomen van roovers hier en daar de wacht hielden met het oog
+op den toevloed van menschen, door de groote kermis van Djoemaïa
+aangetrokken, waar zich de berenleiders en de goochelaars zouden
+vertoonen. Door de vlakheid der terreinen scheen het altijd, of wij
+de treden van een trap op of afgingen, want het geheele land had het
+karakter van een tafelland aangenomen, zooals ook eigen is aan het
+groote voorbalkansche plateau tot de Donau toe.
+
+Osman Bazar ligt op een hooge vlakte met zijn roodgedaakte huizen,
+die op zijn turksch zeer laag zijn, en met vier of vijf minarets. Wij
+hielden stil op een groot, leêg plein tegenover een vierkanten toren,
+waarop een klokkentoren van hout, en waarnaast rechts een rij van
+lage huizen is te zien, terwijl links een oud bouwvallig bouwwerk
+waarschijnschijnlijk een overblijfsel is van een turksch bad. Er ging
+een weg omhoog naast onze herberg naar een grooten put met langen
+hefboom, een bewijs, dat we uit het gebied der bronnen zijn gekomen
+in dat van den eigenlijken Balkan.
+
+Op het plein speelden kinderen vroolijk allerlei spelletjes, turksche
+kinderen met roode fez, roode of witte tulbanden en roode, paarse of
+oranje kieltjes.
+
+Na Osman Bazar begon terstond een bosch van groote eiken, het eerste
+echte woud in dit deel van het gebergte, en vervolgens doet zich het
+land voor als een groene, golvende vlakte, met hagen en boomen in
+het veld en veel stroomend water.
+
+Eindelijk gaan wij door den Dewentpas, een bergplooi in het tafelland,
+die een eigenaardig bergland vormt, verbrokkelde rotsen en door erosie
+uitgespoelde terreinen, naast steile bergen en diepe kloven.
+
+In die kloven werden de bosschen en het kreupelhout weer bewaakt
+door gewapende Turken of Bulgaren, die op roovers geleken. Bloeiende
+seringen gaven aan de boschjes een lila tint. Daar zijn we eindelijk
+weer in de vlakte, volgend op het bergland, zooals dat laatste op
+het plateau was gevolgd. Het is, of wij van een hoog terras naar
+beneden zijn gedaald, en met ons doen dat de ontelbare stroompjes en
+wateradertjes, die door de bergen zijn gefiltreerd.
+
+Nog enkele kilometers, en de Balkan verwijdert zich al verder van
+ons; tegen het vallen van den avond komen wij het volkrijk stadje
+Djoemaïa binnen, en treffen er de schilderachtige tooneelen, eigen
+aan die groote turksche markten of kermissen, die gedurende enkele
+dagen uit verren omtrek de menschen doen toestroomen als naar een
+geïmproviseerden bazar.
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of In het Balkanbergland van Bulgarije
+by Louis de Launay
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IN HET BALKANBERGLAND ***
+
+***** This file should be named 14160-8.txt or 14160-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/4/1/6/14160/
+
+Produced by Jeroen Hellingman and the PG Distributed Proofreaders Team
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.