diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 13914-0.txt | 311 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/13914-0.txt | 699 | ||||
| -rw-r--r-- | old/13914-0.zip | bin | 0 -> 15418 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/13914-8.txt | 697 | ||||
| -rw-r--r-- | old/13914-8.zip | bin | 0 -> 15303 bytes |
8 files changed, 1723 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/13914-0.txt b/13914-0.txt new file mode 100644 index 0000000..e0464be --- /dev/null +++ b/13914-0.txt @@ -0,0 +1,311 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 13914 *** + +LETTRE A LOUIS XIV + +par + +François de Salignac de la Mothe Fénelon + + +La personne, Sire[1], qui prend la liberté de vous écrire cette lettre, n'a +aucun intérêt en ce monde. Elle ne l'écrit ni par chagrin, ni par ambition, +ni par envie de se mêler des grandes affaires. Elle vous aime sans être +connue de vous; elle regarde Dieu en votre personne. Avec toute votre +puissance, vous ne pouvez lui donner aucun bien qu'elle désire, et il n'y +a aucun mal qu'elle ne souffrît de bon cÅ“ur pour vous faire connaître les +vérités nécessaires à votre salut. Si elle vous parle fortement, n'en +soyez pas étonné, c'est que la vérité est libre et forte. Vous n'êtes +guère accoutumé à l'entendre. Les gens accoutumés à être flattés prennent +aisément pour chagrin, pour âpreté et pour excès, ce qui n'est que la +vérité toute pure. C'est la trahir que de ne vous la montrer pas dans +toute son étendue. Dieu est témoin que la personne qui vous parle le fait +avec un cÅ“ur plein de zèle, de respect, de fidélité et d'attendrissement +sur tout ce qui regarde votre véritable intérêt. + +[Note 1: Les indices historiques mentionnés dans la lettre à Louis XIV +laissent présumer qu'elle fut écrite en 1694. Fénelon était alors +précepteur du duc de Bourgogne, petit-fils de Louis XIV.] + +Vous êtes né, Sire, avec un cÅ“ur droit et équitable; mais ceux qui vous +ont élevé ne vous ont donné pour science de gouverner que la défiance, la +jalousie, l'éloignement de la vertu, la crainte de tout mérite éclatant, +le goût des hommes souples et rampants, la hauteur et l'attention à votre +seul intérêt. + +Depuis environ trente ans, vos principaux ministres ont ébranlé et +renversé toutes les anciennes maximes de l'Etat, pour faire monter +jusqu'au comble votre autorité qui était devenue la leur parce qu'elle +était dans leurs mains. On n'a plus parlé de l'Etat ni des règles; on n'a +parlé que du Roi et de son bon plaisir. On a poussé vos revenus et vos +dépenses à l'infini. On vous a élevé jusqu'au ciel, pour avoir effacé, +disait-on, la grandeur de tous vos prédécesseurs ensemble, c'est-à -dire +pour avoir appauvri la France entière, afin d'introduire à la cour un luxe +monstrueux et incurable. Ils ont voulu vous élever sur les ruines de +toutes les conditions de l'Etat, comme si vous pouviez être grand en +ruinant tous vos sujets, sur qui votre grandeur est fondée. Il est vrai +que vous avez été jaloux de l'autorité, peut-être même trop, dans les +choses extérieures; mais, pour le fond, chaque ministre a été le maître +dans l'étendue de son administration. Vous avez cru gouverner, parce que +vous avez réglé les limites entre ceux qui gouvernent. Ils ont bien montré +au public leur puissance, et on ne l'a que trop sentie. Ils ont été durs, +hautains, injustes, violents, de mauvaise foi. Ils n'ont connu d'autre +règle, ni pour l'administration du dedans de l'Etat, ni pour les +négociations étrangères, que de menacer, que d'écraser, que d'anéantir +tout ce qui leur résistait. Ils ne vous ont parlé que pour écarter de vous +tout mérite qui pouvait leur faire ombrage. Ils vous ont accoutumé à +recevoir sans cesse des louanges outrées qui vont jusqu'à l'idolâtrie, et +que vous auriez dû, pour votre honneur, rejeter avec indignation. On a +rendu votre nom odieux, et toute la nation française insupportable à tous +nos voisins. On n'a conservé aucun ancien allié, parce qu'on n'a voulu que +des esclaves. On a causé depuis plus de vingt ans des guerres sanglantes. +Par exemple, Sire, on fit entreprendre à Votre Majesté, en 1672, la guerre +de Hollande pour votre gloire et pour punir les Hollandais qui avaient +fait quelque raillerie, dans le chagrin où on les avait mis en troublant +les règles de commerce établies par le cardinal de Richelieu. Je cite en +particulier cette guerre, parce qu'elle a été la source de toutes les +autres. Elle n'a eu pour fondement qu'un motif de gloire et de vengeance, +ce qui ne peut jamais rendre une guerre juste; d'où il s'ensuit que toutes +les frontières que vous avez étendues par cette guerre, sont injustement +acquises dans l'origine. Il est vrai, Sire, que les traités de paix +subséquents semblent couvrir et réparer cette injustice, puisqu'ils vous +ont donné les places conquises; mais une guerre injuste n'en est pas moins +injuste, pour être heureuse. Les traités de paix signés par les vaincus ne +sont point signés librement. On signe le couteau sur la gorge; on signe +malgré soi, pour éviter de plus grandes pertes; on signe comme on donne sa +bourse quand il la faut donner ou mourir. Il faut donc, Sire, remonter +jusqu'à cette origine de la guerre de Hollande, pour examiner devant Dieu +toutes vos conquêtes. + +Il est inutile de dire qu'elles étaient nécessaires à votre Etat: le bien +d'autrui ne nous est jamais nécessaire. Ce qui nous est véritablement +nécessaire, c'est d'observer une exacte justice. Il ne faut pas même +prétendre que vous soyez en droit de retenir toujours certaines places, +parce qu'elles servent à la sûreté de vos frontières. C'est à vous à +chercher cette sûreté par de bonnes alliances, par votre modération, ou +par des places que vous pouvez fortifier derrière; mais enfin, le besoin +de veiller à notre sûreté ne nous donne jamais un titre de prendre la +terre de notre voisin. Consultez là -dessus des gens instruits et droits; +ils vous diront que ce que j'avance est clair comme le jour. + +En voilà assez, Sire, pour reconnaître que vous avez passé votre vie +entière hors du chemin de la vérité et de la justice, et par conséquent +hors de celui de l'Evangile. Tant de troubles affreux qui ont désolé toute +l'Europe depuis plus de vingt ans, tant de sang répandu, tant de scandales +commis, tant de provinces saccagées, tant de villes et de villages mis en +cendres, sont les funestes suites de cette guerre de 1672, entreprise pour +votre gloire et pour la confusion des faiseurs de gazettes et de médailles +de Hollande. Examinez, sans vous flatter, avec des gens de bien si vous +pouvez garder tous ce que vous possédez en conséquence des traités +auxquels vous avez réduit vos ennemis par une guerre si mal fondée. + +Elle est encore la vraie source de tous les maux que la France souffre. +Depuis cette guerre, vous avez toujours voulu donner la paix en maître, et +imposer des conditions, au lieu de les régler avec équité et modération. +Voilà ce qui fait que la paix n'a pu durer. Vos ennemis, honteusement +accablés, n'ont songé qu'à se relever et qu'à se réunir contre vous. +Faut-il s'en étonner? Vous n'avez pas même demeuré dans les termes de +cette paix que vous aviez donnée avec tant de hauteur. En pleine paix, +vous avez fait la guerre et des conquêtes prodigieuses. Vous avez établi +une Chambre des réunions[2], pour être tout ensemble juge et partie: +c'était ajouter l'insulte et la dérision à l'usurpation et à la violence. +Vous avez cherché dans le traité de Westphalie des termes équivoques pour +surprendre Strasbourg. Jamais aucun de vos ministres n'avait osé, depuis +tant d'années, alléguer ces termes dans aucune négociation, pour montrer +que vous eussiez la moindre prétention sur cette ville. Une telle conduite +a réuni et animé toute l'Europe contre vous. Ceux mêmes qui n'ont pas osé +se déclarer ouvertement souhaitent du moins avec impatience votre +affaiblissement et votre humiliation, comme la seule ressource pour la +liberté et pour le repos de toutes les nations chrétiennes. Vous qui +pouviez, Sire, acquérir tant de gloire solide et paisible à être le père +de vos sujets et l'arbitre de vos voisins, on vous a rendu l'ennemi commun +de vos voisins, et on vous expose à passer pour un maître dur dans votre +royaume. + +[Note 2: Voir la préface de Henri Guillemin dans le livre intitulé "LETTRE +A LOUIS XIV" publié par les Editions Ides et Calendes, Collection du +Sablier, 1961, Neuchâtel, Suisse.] + +Le plus étrange effet de ces mauvais conseils est la durée de la ligue +formée contre vous. Les alliés aiment mieux faire la guerre avec perte que +de conclure la paix avec vous, parce qu'ils sont persuadés, sur leur +propre expérience, que cette paix ne serait point une paix véritable, que +vous ne la tiendriez non plus que les autres, et que vous vous en +serviriez pour accabler séparément sans peine chacun de vos voisins dès +qu'ils se seraient désunis. Ainsi, plus vous êtes victorieux, plus ils +vous craignent et se réunissent pour éviter l'esclavage dont ils se +croient menacés. Ne pouvant vous vaincre, ils prétendent du moins vous +épuiser à la longue. Enfin ils n'espèrent plus de sûreté avec vous qu'en +vous mettant dans l'impuissance de leur nuire. Mettez-vous, Sire, un +moment en leur place, et voyez ce que c'est que d'avoir préféré son +avantage à la justice et à la bonne foi. + +Cependant vos peuples, que vous devriez aimer comme vos enfants, et qui +ont été jusqu'ici si passionnés pour vous, meurent de faim. La culture des +terres est presque abandonnée; les villes et la campagne se dépeuplent; +tous les métiers languissent et ne nourrissent plus les ouvriers. Tout +commerce est anéanti. Par conséquent vous avez détruit la moitié des +forces réelles du dedans de votre Etat, pour faire et pour défendre de +vaines conquêtes au dehors. Au lieu de tirer de l'argent de ce pauvre +peuple, il faudrait lui faire l'aumône et le nourrir. La France entière +n'est plus qu'un grand hôpital désolé et sans provision. Les magistrats +sont avilis et épuisés. La noblesse, dont tout le bien est en décret, ne +vit que de lettres d'Etat. Vous êtes importuné de la foule des gens qui +demandent et qui murmurent. C'est vous-même, Sire, qui vous êtes attiré +tous ces embarras; car, tout le royaume ayant été ruiné, vous avez tout +entre vos mains, et personne ne peut plus vivre que de vos dons. Voilà ce +grand royaume si florissant sous un roi qu'on nous dépeint tous les jours +comme les délices du peuple, et qui le serait en effet si les conseils +flatteurs ne l'avaient point empoisonné. + +Le peuple même (il faut tout dire), qui vous a tant aimé, qui a eu tant de +confiance en vous, commence à perdre l'amitié, la confiance, et même le +respect. Vos victoires et vos conquêtes ne le réjouissent plus; il est +plein d'aigreur et de désespoir. La sédition s'allume peu à peu de toutes +parts. Ils croient que vous n'avez aucune pitié de leurs maux, que vous +n'aimez que votre autorité et votre gloire. Si le Roi, dit-on, avait un +cÅ“ur de père pour son peuple, ne mettrait-il pas plutôt sa gloire à leur +donner du pain, et à les faire respirer après tant de maux, qu'à garder +quelques places de la frontière, qui causent la guerre? Quelle réponse à +cela, Sire? Les émotions populaires, qui étaient inconnues depuis si +longtemps, deviennent fréquentes[3]. Paris même, si près de vous, n'en est +pas exempt. Les magistrats sont contraints de tolérer l'insolence des +mutins, et de faire couler sous main quelque monnaie pour les apaiser; +ainsi on paye ceux qu'il faudrait punir. Vous êtes réduit à la honteuse et +déplorable extrémité, ou de laisser la sédition impunie et de l'accroître +par cette impunité, ou de faire massacrer avec inhumanité des peuples que +vous mettez au désespoir en leur arrachant, par vos impôts pour cette +guerre, le pain qu'ils tâchent de gagner à la sueur de leurs visages. + +Mais, pendant qu'ils manquent de pain, vous manquez vous-même d'argent, et +vous ne voulez pas voir l'extrémité où vous êtes réduit. Parce que vous +avez toujours été heureux, vous ne pouvez vous imaginer que vous cessiez +jamais de l'être. Vous craignez d'ouvrir les yeux; vous craignez d'être +réduit à rabattre quelque chose de votre gloire. Cette gloire, qui +endurcit votre cÅ“ur, vous est plus chère que la justice, que votre propre +repos, que la conservation de vos peuples, qui périssent tous les jours de +maladies causées par la famine, enfin que votre salut éternel incompatible +avec cette idole de gloire. + +Voilà , Sire, l'état où vous êtes. Vous vivez comme ayant un bandeau fatal +sur les yeux; vous vous flattez sur les succès journaliers, qui ne +décident rien, et vous n'envisagez point d'une vue générale le gros des +affaires, qui tombe insensiblement sans ressource. Pendant que vous prenez, +dans un rude combat, le champ de bataille et le canon de l'ennemi, +pendant que vous forcez les places, vous ne songez pas que vous combattez +sur un terrain qui s'enfonce sous vos pieds, et que vous allez tomber +malgré vos victoires. + +Tout le monde le voit et personne n'ose vous le faire voir. Vous le verrez +peut-être trop tard. Le vrai courage consiste à ne se point flatter, et à +prendre un parti ferme sur la nécessité. Vous ne prêtez volontiers +l'oreille, Sire, qu'à ceux qui vous flattent de vaines espérances. Les +gens que vous estimez les plus solides sont ceux que vous craignez et que +vous évitez le plus. Il faudrait aller au devant de la vérité, puisque +vous êtes roi, presser les gens de vous la dire sans adoucissement, et +encourager ceux qui sont trop timides. Tout au contraire, vous ne cherchez +qu'à ne point approfondir; mais Dieu saura bien enfin lever le voile qui +vous couvre les yeux, et vous montrer ce que vous évitez de voir. Il y a +longtemps qu'il tient son bras levé sur vous; mais il est lent à vous +frapper, parce qu'il a pitié d'un prince qui a été toute sa vie obsédé de +flatteurs, et parce que, d'ailleurs, vos ennemis sont aussi les siens. +Mais il saura bien séparer sa cause juste d'avec la vôtre, qui ne l'est +pas, et vous humilier pour vous convertir; car vous ne serez chrétien que +dans l'humiliation. Vous n'aimez point Dieu; vous ne le craignez même que +d'une crainte d'esclave; c'est l'enfer, et non pas Dieu, que vous +craignez. Votre religion ne consiste qu'en superstitions, en petites +pratiques superficielles. Vous êtes comme les Juifs dont Dieu dit: +_Pendant qu'ils m'honorent des lèvres, leur cÅ“ur est loin de moi_. Vous +êtes scrupuleux sur des bagatelles, et endurci sur des maux terribles. +Vous n'aimez que votre gloire et votre commodité. Vous rapportez tout à +vous, comme si vous étiez le Dieu de la terre, et que tout le reste n'eût +été créé que pour vous être sacrifié. C'est, au contraire, vous que Dieu +n'a mis au monde que pour votre peuple. Mais, hélas! vous ne comprenez +point ces vérités; comment les goûteriez-vous? Vous ne connaissez point +Dieu, vous ne l'aimez point, vous ne le priez point du cÅ“ur, et vous ne +faites rien pour le connaître. + +Vous avez un archevêque[3] corrompu, scandaleux, incorrigible, faux, malin, +artificieux, ennemi de toute vertu, et qui fait gémir tous les gens de +bien. Vous vous en accommodez, parce qu'il ne songe qu'à vous plaire par +ses flatteries. Il y a plus de vingt ans qu'en prostituant son honneur, il +jouit de votre confiance. Vous lui livrez les gens de bien, vous lui +laissez tyranniser l'Eglise, et nul prélat vertueux n'est traité aussi +bien que lui. + +[Note 3: voir l'ouvrage cité ci-dessus dans la note 2.] + +Pour votre confesseur[3], il n'est pas vicieux, mais il craint la solide +vertu, et il n'aime que les gens profanes et relâchés; il est jaloux de +son autorité, que vous avez poussée au-delà de toutes les bornes. Jamais +confesseurs des rois n'avaient fait seuls les évêques, et décidé de toutes +les affaires de conscience. Vous êtes seul en France, Sire, à ignorer +qu'il ne sait rien, que son esprit est court et grossier, et qu'il ne +laisse pas d'avoir son artifice avec cette grossièreté d'esprit. Les +jésuites même le méprisent et sont indignés de le voir si facile à +l'ambition ridicule de sa famille. Vous avez fait d'un religieux un +ministre d'Etat. Il ne se connaît point en hommes, non plus qu'en autre +chose. Il est la dupe de tous ceux qui le flattent et lui font de petits +présents. Il ne doute ni n'hésite sur aucune question difficile. Un autre +très droit et très éclairé n'oserait décider seul. Pour lui, il ne craint +que d'avoir à délibérer avec des gens qui sachent les règles. Il va +toujours hardiment, sans craindre de vous égarer; il penchera toujours au +relâchement et à vous entretenir dans l'ignorance. Du moins, il ne +penchera aux partis conformes aux règles que quand il craindra de vous +scandaliser. Ainsi, c'est un aveugle qui en conduit un autre, et, comme +dit Jésus-Christ, _ils tomberont tous deux dans la fosse_. + +Votre archevêque et votre confesseur vous ont jeté dans les difficultés de +l'affaire de la régale, dans les mauvaises affaires de Rome; ils vous ont +laissé engager par M. de Louvois dans celle de Saint-Lazare[3], et vous +auraient laissé mourir dans cette injustice si M. de Louvois eût vécu plus +que vous. + +On avait espéré, Sire, que votre conseil vous tirerait de ce chemin si +égaré; mais votre conseil n'a ni force ni vigueur pour le bien. Du moins +Mme de M. et M. le D. de B.[3] devaient-ils se servir de votre confiance +en eux pour vous détromper; mais leur faiblesse et leur timidité les +déshonorent et scandalisent tout le monde. La France est aux abois; +qu'attendent-ils pour vous parler franchement? Que tout soit perdu? +Craignent-ils de vous déplaire? Ils ne vous aiment donc pas, car il faut +être prêt à fâcher ceux qu'on aime, plutôt que de les flatter ou de les +trahir par son silence. A quoi sont-ils bons, s'ils ne vous montrent pas +que vous devez restituer les pays qui ne sont pas à vous, préférer la vie +de vos peuples à une fausse gloire, réparer les maux que vous avez faits à +l'Eglise, et songer à devenir un vrai chrétien avant que la mort vous +surprenne? Je sais bien que, quand on parle avec cette liberté chrétienne, +on court risque de perdre la faveur des rois; mais votre faveur leur +est-elle plus chère que votre salut? Je sais bien aussi qu'on doit vous +plaindre, vous consoler, vous soulager, vous parler avec zèle, douceur et +respect; mais enfin il faut dire la vérité. Malheur, malheur à eux s'ils +ne la disent pas, et malheur à vous si vous n'êtes pas digne de +l'entendre! Il est honteux qu'ils aient votre confiance sans fruit depuis +tant de temps. C'est à eux à se retirer si vous êtes trop ombrageux et si +vous ne voulez que des flatteurs autour de vous. Vous demanderez peut-être, +Sire, qu'est-ce qu'ils doivent vous dire; le voici: ils doivent vous +représenter qu'il faut vous humilier sous la puissante main de Dieu, si +vous ne voulez qu'il vous humilie; qu'il faut demander la paix, et expier +par cette honte toute la gloire dont vous avez fait votre idole; qu'il +faut rejeter les conseils injustes des politiques flatteurs; qu'enfin il +faut rendre au plus tôt à vos ennemis, pour sauver l'Etat, des conquêtes +que vous ne pouvez d'ailleurs retenir sans injustice. N'êtes-vous pas trop +heureux, dans vos malheurs, que Dieu fasse finir les prospérités qui vous +ont aveuglé, et qu'il vous contraigne de faire des restitutions +essentielles à votre salut, que vous n'auriez jamais pu vous résoudre à +faire dans un état paisible et triomphant? + +La personne qui vous dit ces vérités, Sire, bien loin d'être contraire à +vos intérêts, donnerait sa vie pour vous voir tel que Dieu vous veut, et +elle ne cesse de prier pour vous. + + +FIN + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Lettre à Louis XIV +by François de Salignac de La Mothe Fénelon et Henri Guillemin + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 13914 *** diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..66cf0a9 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #13914 (https://www.gutenberg.org/ebooks/13914) diff --git a/old/13914-0.txt b/old/13914-0.txt new file mode 100644 index 0000000..f84220c --- /dev/null +++ b/old/13914-0.txt @@ -0,0 +1,699 @@ +The Project Gutenberg EBook of Lettre à Louis XIV +by François de Salignac de La Mothe Fénelon et Henri Guillemin + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Lettre à Louis XIV + +Author: François de Salignac de La Mothe Fénelon et Henri Guillemin + +Release Date: November 1, 2004 [EBook #13914] + +Language: French + +Character set encoding: Unicode UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LETTRE A LOUIS XIV *** + + + + +Produced by Mireille Harmelin and Distributed Proofreaders Europe. + + + + + + +LETTRE A LOUIS XIV + +par + +François de Salignac de la Mothe Fénelon + + +La personne, Sire[1], qui prend la liberté de vous écrire cette lettre, n'a +aucun intérêt en ce monde. Elle ne l'écrit ni par chagrin, ni par ambition, +ni par envie de se mêler des grandes affaires. Elle vous aime sans être +connue de vous; elle regarde Dieu en votre personne. Avec toute votre +puissance, vous ne pouvez lui donner aucun bien qu'elle désire, et il n'y +a aucun mal qu'elle ne souffrît de bon cÅ“ur pour vous faire connaître les +vérités nécessaires à votre salut. Si elle vous parle fortement, n'en +soyez pas étonné, c'est que la vérité est libre et forte. Vous n'êtes +guère accoutumé à l'entendre. Les gens accoutumés à être flattés prennent +aisément pour chagrin, pour âpreté et pour excès, ce qui n'est que la +vérité toute pure. C'est la trahir que de ne vous la montrer pas dans +toute son étendue. Dieu est témoin que la personne qui vous parle le fait +avec un cÅ“ur plein de zèle, de respect, de fidélité et d'attendrissement +sur tout ce qui regarde votre véritable intérêt. + +[Note 1: Les indices historiques mentionnés dans la lettre à Louis XIV +laissent présumer qu'elle fut écrite en 1694. Fénelon était alors +précepteur du duc de Bourgogne, petit-fils de Louis XIV.] + +Vous êtes né, Sire, avec un cÅ“ur droit et équitable; mais ceux qui vous +ont élevé ne vous ont donné pour science de gouverner que la défiance, la +jalousie, l'éloignement de la vertu, la crainte de tout mérite éclatant, +le goût des hommes souples et rampants, la hauteur et l'attention à votre +seul intérêt. + +Depuis environ trente ans, vos principaux ministres ont ébranlé et +renversé toutes les anciennes maximes de l'Etat, pour faire monter +jusqu'au comble votre autorité qui était devenue la leur parce qu'elle +était dans leurs mains. On n'a plus parlé de l'Etat ni des règles; on n'a +parlé que du Roi et de son bon plaisir. On a poussé vos revenus et vos +dépenses à l'infini. On vous a élevé jusqu'au ciel, pour avoir effacé, +disait-on, la grandeur de tous vos prédécesseurs ensemble, c'est-à -dire +pour avoir appauvri la France entière, afin d'introduire à la cour un luxe +monstrueux et incurable. Ils ont voulu vous élever sur les ruines de +toutes les conditions de l'Etat, comme si vous pouviez être grand en +ruinant tous vos sujets, sur qui votre grandeur est fondée. Il est vrai +que vous avez été jaloux de l'autorité, peut-être même trop, dans les +choses extérieures; mais, pour le fond, chaque ministre a été le maître +dans l'étendue de son administration. Vous avez cru gouverner, parce que +vous avez réglé les limites entre ceux qui gouvernent. Ils ont bien montré +au public leur puissance, et on ne l'a que trop sentie. Ils ont été durs, +hautains, injustes, violents, de mauvaise foi. Ils n'ont connu d'autre +règle, ni pour l'administration du dedans de l'Etat, ni pour les +négociations étrangères, que de menacer, que d'écraser, que d'anéantir +tout ce qui leur résistait. Ils ne vous ont parlé que pour écarter de vous +tout mérite qui pouvait leur faire ombrage. Ils vous ont accoutumé à +recevoir sans cesse des louanges outrées qui vont jusqu'à l'idolâtrie, et +que vous auriez dû, pour votre honneur, rejeter avec indignation. On a +rendu votre nom odieux, et toute la nation française insupportable à tous +nos voisins. On n'a conservé aucun ancien allié, parce qu'on n'a voulu que +des esclaves. On a causé depuis plus de vingt ans des guerres sanglantes. +Par exemple, Sire, on fit entreprendre à Votre Majesté, en 1672, la guerre +de Hollande pour votre gloire et pour punir les Hollandais qui avaient +fait quelque raillerie, dans le chagrin où on les avait mis en troublant +les règles de commerce établies par le cardinal de Richelieu. Je cite en +particulier cette guerre, parce qu'elle a été la source de toutes les +autres. Elle n'a eu pour fondement qu'un motif de gloire et de vengeance, +ce qui ne peut jamais rendre une guerre juste; d'où il s'ensuit que toutes +les frontières que vous avez étendues par cette guerre, sont injustement +acquises dans l'origine. Il est vrai, Sire, que les traités de paix +subséquents semblent couvrir et réparer cette injustice, puisqu'ils vous +ont donné les places conquises; mais une guerre injuste n'en est pas moins +injuste, pour être heureuse. Les traités de paix signés par les vaincus ne +sont point signés librement. On signe le couteau sur la gorge; on signe +malgré soi, pour éviter de plus grandes pertes; on signe comme on donne sa +bourse quand il la faut donner ou mourir. Il faut donc, Sire, remonter +jusqu'à cette origine de la guerre de Hollande, pour examiner devant Dieu +toutes vos conquêtes. + +Il est inutile de dire qu'elles étaient nécessaires à votre Etat: le bien +d'autrui ne nous est jamais nécessaire. Ce qui nous est véritablement +nécessaire, c'est d'observer une exacte justice. Il ne faut pas même +prétendre que vous soyez en droit de retenir toujours certaines places, +parce qu'elles servent à la sûreté de vos frontières. C'est à vous à +chercher cette sûreté par de bonnes alliances, par votre modération, ou +par des places que vous pouvez fortifier derrière; mais enfin, le besoin +de veiller à notre sûreté ne nous donne jamais un titre de prendre la +terre de notre voisin. Consultez là -dessus des gens instruits et droits; +ils vous diront que ce que j'avance est clair comme le jour. + +En voilà assez, Sire, pour reconnaître que vous avez passé votre vie +entière hors du chemin de la vérité et de la justice, et par conséquent +hors de celui de l'Evangile. Tant de troubles affreux qui ont désolé toute +l'Europe depuis plus de vingt ans, tant de sang répandu, tant de scandales +commis, tant de provinces saccagées, tant de villes et de villages mis en +cendres, sont les funestes suites de cette guerre de 1672, entreprise pour +votre gloire et pour la confusion des faiseurs de gazettes et de médailles +de Hollande. Examinez, sans vous flatter, avec des gens de bien si vous +pouvez garder tous ce que vous possédez en conséquence des traités +auxquels vous avez réduit vos ennemis par une guerre si mal fondée. + +Elle est encore la vraie source de tous les maux que la France souffre. +Depuis cette guerre, vous avez toujours voulu donner la paix en maître, et +imposer des conditions, au lieu de les régler avec équité et modération. +Voilà ce qui fait que la paix n'a pu durer. Vos ennemis, honteusement +accablés, n'ont songé qu'à se relever et qu'à se réunir contre vous. +Faut-il s'en étonner? Vous n'avez pas même demeuré dans les termes de +cette paix que vous aviez donnée avec tant de hauteur. En pleine paix, +vous avez fait la guerre et des conquêtes prodigieuses. Vous avez établi +une Chambre des réunions[2], pour être tout ensemble juge et partie: +c'était ajouter l'insulte et la dérision à l'usurpation et à la violence. +Vous avez cherché dans le traité de Westphalie des termes équivoques pour +surprendre Strasbourg. Jamais aucun de vos ministres n'avait osé, depuis +tant d'années, alléguer ces termes dans aucune négociation, pour montrer +que vous eussiez la moindre prétention sur cette ville. Une telle conduite +a réuni et animé toute l'Europe contre vous. Ceux mêmes qui n'ont pas osé +se déclarer ouvertement souhaitent du moins avec impatience votre +affaiblissement et votre humiliation, comme la seule ressource pour la +liberté et pour le repos de toutes les nations chrétiennes. Vous qui +pouviez, Sire, acquérir tant de gloire solide et paisible à être le père +de vos sujets et l'arbitre de vos voisins, on vous a rendu l'ennemi commun +de vos voisins, et on vous expose à passer pour un maître dur dans votre +royaume. + +[Note 2: Voir la préface de Henri Guillemin dans le livre intitulé "LETTRE +A LOUIS XIV" publié par les Editions Ides et Calendes, Collection du +Sablier, 1961, Neuchâtel, Suisse.] + +Le plus étrange effet de ces mauvais conseils est la durée de la ligue +formée contre vous. Les alliés aiment mieux faire la guerre avec perte que +de conclure la paix avec vous, parce qu'ils sont persuadés, sur leur +propre expérience, que cette paix ne serait point une paix véritable, que +vous ne la tiendriez non plus que les autres, et que vous vous en +serviriez pour accabler séparément sans peine chacun de vos voisins dès +qu'ils se seraient désunis. Ainsi, plus vous êtes victorieux, plus ils +vous craignent et se réunissent pour éviter l'esclavage dont ils se +croient menacés. Ne pouvant vous vaincre, ils prétendent du moins vous +épuiser à la longue. Enfin ils n'espèrent plus de sûreté avec vous qu'en +vous mettant dans l'impuissance de leur nuire. Mettez-vous, Sire, un +moment en leur place, et voyez ce que c'est que d'avoir préféré son +avantage à la justice et à la bonne foi. + +Cependant vos peuples, que vous devriez aimer comme vos enfants, et qui +ont été jusqu'ici si passionnés pour vous, meurent de faim. La culture des +terres est presque abandonnée; les villes et la campagne se dépeuplent; +tous les métiers languissent et ne nourrissent plus les ouvriers. Tout +commerce est anéanti. Par conséquent vous avez détruit la moitié des +forces réelles du dedans de votre Etat, pour faire et pour défendre de +vaines conquêtes au dehors. Au lieu de tirer de l'argent de ce pauvre +peuple, il faudrait lui faire l'aumône et le nourrir. La France entière +n'est plus qu'un grand hôpital désolé et sans provision. Les magistrats +sont avilis et épuisés. La noblesse, dont tout le bien est en décret, ne +vit que de lettres d'Etat. Vous êtes importuné de la foule des gens qui +demandent et qui murmurent. C'est vous-même, Sire, qui vous êtes attiré +tous ces embarras; car, tout le royaume ayant été ruiné, vous avez tout +entre vos mains, et personne ne peut plus vivre que de vos dons. Voilà ce +grand royaume si florissant sous un roi qu'on nous dépeint tous les jours +comme les délices du peuple, et qui le serait en effet si les conseils +flatteurs ne l'avaient point empoisonné. + +Le peuple même (il faut tout dire), qui vous a tant aimé, qui a eu tant de +confiance en vous, commence à perdre l'amitié, la confiance, et même le +respect. Vos victoires et vos conquêtes ne le réjouissent plus; il est +plein d'aigreur et de désespoir. La sédition s'allume peu à peu de toutes +parts. Ils croient que vous n'avez aucune pitié de leurs maux, que vous +n'aimez que votre autorité et votre gloire. Si le Roi, dit-on, avait un +cÅ“ur de père pour son peuple, ne mettrait-il pas plutôt sa gloire à leur +donner du pain, et à les faire respirer après tant de maux, qu'à garder +quelques places de la frontière, qui causent la guerre? Quelle réponse à +cela, Sire? Les émotions populaires, qui étaient inconnues depuis si +longtemps, deviennent fréquentes[3]. Paris même, si près de vous, n'en est +pas exempt. Les magistrats sont contraints de tolérer l'insolence des +mutins, et de faire couler sous main quelque monnaie pour les apaiser; +ainsi on paye ceux qu'il faudrait punir. Vous êtes réduit à la honteuse et +déplorable extrémité, ou de laisser la sédition impunie et de l'accroître +par cette impunité, ou de faire massacrer avec inhumanité des peuples que +vous mettez au désespoir en leur arrachant, par vos impôts pour cette +guerre, le pain qu'ils tâchent de gagner à la sueur de leurs visages. + +Mais, pendant qu'ils manquent de pain, vous manquez vous-même d'argent, et +vous ne voulez pas voir l'extrémité où vous êtes réduit. Parce que vous +avez toujours été heureux, vous ne pouvez vous imaginer que vous cessiez +jamais de l'être. Vous craignez d'ouvrir les yeux; vous craignez d'être +réduit à rabattre quelque chose de votre gloire. Cette gloire, qui +endurcit votre cÅ“ur, vous est plus chère que la justice, que votre propre +repos, que la conservation de vos peuples, qui périssent tous les jours de +maladies causées par la famine, enfin que votre salut éternel incompatible +avec cette idole de gloire. + +Voilà , Sire, l'état où vous êtes. Vous vivez comme ayant un bandeau fatal +sur les yeux; vous vous flattez sur les succès journaliers, qui ne +décident rien, et vous n'envisagez point d'une vue générale le gros des +affaires, qui tombe insensiblement sans ressource. Pendant que vous prenez, +dans un rude combat, le champ de bataille et le canon de l'ennemi, +pendant que vous forcez les places, vous ne songez pas que vous combattez +sur un terrain qui s'enfonce sous vos pieds, et que vous allez tomber +malgré vos victoires. + +Tout le monde le voit et personne n'ose vous le faire voir. Vous le verrez +peut-être trop tard. Le vrai courage consiste à ne se point flatter, et à +prendre un parti ferme sur la nécessité. Vous ne prêtez volontiers +l'oreille, Sire, qu'à ceux qui vous flattent de vaines espérances. Les +gens que vous estimez les plus solides sont ceux que vous craignez et que +vous évitez le plus. Il faudrait aller au devant de la vérité, puisque +vous êtes roi, presser les gens de vous la dire sans adoucissement, et +encourager ceux qui sont trop timides. Tout au contraire, vous ne cherchez +qu'à ne point approfondir; mais Dieu saura bien enfin lever le voile qui +vous couvre les yeux, et vous montrer ce que vous évitez de voir. Il y a +longtemps qu'il tient son bras levé sur vous; mais il est lent à vous +frapper, parce qu'il a pitié d'un prince qui a été toute sa vie obsédé de +flatteurs, et parce que, d'ailleurs, vos ennemis sont aussi les siens. +Mais il saura bien séparer sa cause juste d'avec la vôtre, qui ne l'est +pas, et vous humilier pour vous convertir; car vous ne serez chrétien que +dans l'humiliation. Vous n'aimez point Dieu; vous ne le craignez même que +d'une crainte d'esclave; c'est l'enfer, et non pas Dieu, que vous +craignez. Votre religion ne consiste qu'en superstitions, en petites +pratiques superficielles. Vous êtes comme les Juifs dont Dieu dit: +_Pendant qu'ils m'honorent des lèvres, leur cÅ“ur est loin de moi_. Vous +êtes scrupuleux sur des bagatelles, et endurci sur des maux terribles. +Vous n'aimez que votre gloire et votre commodité. Vous rapportez tout à +vous, comme si vous étiez le Dieu de la terre, et que tout le reste n'eût +été créé que pour vous être sacrifié. C'est, au contraire, vous que Dieu +n'a mis au monde que pour votre peuple. Mais, hélas! vous ne comprenez +point ces vérités; comment les goûteriez-vous? Vous ne connaissez point +Dieu, vous ne l'aimez point, vous ne le priez point du cÅ“ur, et vous ne +faites rien pour le connaître. + +Vous avez un archevêque[3] corrompu, scandaleux, incorrigible, faux, malin, +artificieux, ennemi de toute vertu, et qui fait gémir tous les gens de +bien. Vous vous en accommodez, parce qu'il ne songe qu'à vous plaire par +ses flatteries. Il y a plus de vingt ans qu'en prostituant son honneur, il +jouit de votre confiance. Vous lui livrez les gens de bien, vous lui +laissez tyranniser l'Eglise, et nul prélat vertueux n'est traité aussi +bien que lui. + +[Note 3: voir l'ouvrage cité ci-dessus dans la note 2.] + +Pour votre confesseur[3], il n'est pas vicieux, mais il craint la solide +vertu, et il n'aime que les gens profanes et relâchés; il est jaloux de +son autorité, que vous avez poussée au-delà de toutes les bornes. Jamais +confesseurs des rois n'avaient fait seuls les évêques, et décidé de toutes +les affaires de conscience. Vous êtes seul en France, Sire, à ignorer +qu'il ne sait rien, que son esprit est court et grossier, et qu'il ne +laisse pas d'avoir son artifice avec cette grossièreté d'esprit. Les +jésuites même le méprisent et sont indignés de le voir si facile à +l'ambition ridicule de sa famille. Vous avez fait d'un religieux un +ministre d'Etat. Il ne se connaît point en hommes, non plus qu'en autre +chose. Il est la dupe de tous ceux qui le flattent et lui font de petits +présents. Il ne doute ni n'hésite sur aucune question difficile. Un autre +très droit et très éclairé n'oserait décider seul. Pour lui, il ne craint +que d'avoir à délibérer avec des gens qui sachent les règles. Il va +toujours hardiment, sans craindre de vous égarer; il penchera toujours au +relâchement et à vous entretenir dans l'ignorance. Du moins, il ne +penchera aux partis conformes aux règles que quand il craindra de vous +scandaliser. Ainsi, c'est un aveugle qui en conduit un autre, et, comme +dit Jésus-Christ, _ils tomberont tous deux dans la fosse_. + +Votre archevêque et votre confesseur vous ont jeté dans les difficultés de +l'affaire de la régale, dans les mauvaises affaires de Rome; ils vous ont +laissé engager par M. de Louvois dans celle de Saint-Lazare[3], et vous +auraient laissé mourir dans cette injustice si M. de Louvois eût vécu plus +que vous. + +On avait espéré, Sire, que votre conseil vous tirerait de ce chemin si +égaré; mais votre conseil n'a ni force ni vigueur pour le bien. Du moins +Mme de M. et M. le D. de B.[3] devaient-ils se servir de votre confiance +en eux pour vous détromper; mais leur faiblesse et leur timidité les +déshonorent et scandalisent tout le monde. La France est aux abois; +qu'attendent-ils pour vous parler franchement? Que tout soit perdu? +Craignent-ils de vous déplaire? Ils ne vous aiment donc pas, car il faut +être prêt à fâcher ceux qu'on aime, plutôt que de les flatter ou de les +trahir par son silence. A quoi sont-ils bons, s'ils ne vous montrent pas +que vous devez restituer les pays qui ne sont pas à vous, préférer la vie +de vos peuples à une fausse gloire, réparer les maux que vous avez faits à +l'Eglise, et songer à devenir un vrai chrétien avant que la mort vous +surprenne? Je sais bien que, quand on parle avec cette liberté chrétienne, +on court risque de perdre la faveur des rois; mais votre faveur leur +est-elle plus chère que votre salut? Je sais bien aussi qu'on doit vous +plaindre, vous consoler, vous soulager, vous parler avec zèle, douceur et +respect; mais enfin il faut dire la vérité. Malheur, malheur à eux s'ils +ne la disent pas, et malheur à vous si vous n'êtes pas digne de +l'entendre! Il est honteux qu'ils aient votre confiance sans fruit depuis +tant de temps. C'est à eux à se retirer si vous êtes trop ombrageux et si +vous ne voulez que des flatteurs autour de vous. Vous demanderez peut-être, +Sire, qu'est-ce qu'ils doivent vous dire; le voici: ils doivent vous +représenter qu'il faut vous humilier sous la puissante main de Dieu, si +vous ne voulez qu'il vous humilie; qu'il faut demander la paix, et expier +par cette honte toute la gloire dont vous avez fait votre idole; qu'il +faut rejeter les conseils injustes des politiques flatteurs; qu'enfin il +faut rendre au plus tôt à vos ennemis, pour sauver l'Etat, des conquêtes +que vous ne pouvez d'ailleurs retenir sans injustice. N'êtes-vous pas trop +heureux, dans vos malheurs, que Dieu fasse finir les prospérités qui vous +ont aveuglé, et qu'il vous contraigne de faire des restitutions +essentielles à votre salut, que vous n'auriez jamais pu vous résoudre à +faire dans un état paisible et triomphant? + +La personne qui vous dit ces vérités, Sire, bien loin d'être contraire à +vos intérêts, donnerait sa vie pour vous voir tel que Dieu vous veut, et +elle ne cesse de prier pour vous. + + +FIN + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Lettre à Louis XIV +by François de Salignac de La Mothe Fénelon et Henri Guillemin + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LETTRE A LOUIS XIV *** + +***** This file should be named 13914-0.txt or 13914-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/3/9/1/13914/ + +Produced by Mireille Harmelin and Distributed Proofreaders Europe. + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +*** END: FULL LICENSE *** + + diff --git a/old/13914-0.zip b/old/13914-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5580634 --- /dev/null +++ b/old/13914-0.zip diff --git a/old/13914-8.txt b/old/13914-8.txt new file mode 100644 index 0000000..ac6f05f --- /dev/null +++ b/old/13914-8.txt @@ -0,0 +1,697 @@ +The Project Gutenberg EBook of Lettre à Louis XIV +by François de Salignac de La Mothe Fénelon et Henri Guillemin + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Lettre à Louis XIV + +Author: François de Salignac de La Mothe Fénelon et Henri Guillemin + +Release Date: November 1, 2004 [EBook #13914] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LETTRE A LOUIS XIV *** + + + + +Produced by Mireille Harmelin and Distributed Proofreaders Europe. + + + + + +LETTRE A LOUIS XIV + +par + +François de Salignac de la Mothe Fénelon + + +La personne, Sire[1], qui prend la liberté de vous écrire cette lettre, n'a +aucun intérêt en ce monde. Elle ne l'écrit ni par chagrin, ni par ambition, +ni par envie de se mêler des grandes affaires. Elle vous aime sans être +connue de vous; elle regarde Dieu en votre personne. Avec toute votre +puissance, vous ne pouvez lui donner aucun bien qu'elle désire, et il n'y +a aucun mal qu'elle ne souffrît de bon coeur pour vous faire connaître les +vérités nécessaires à votre salut. Si elle vous parle fortement, n'en +soyez pas étonné, c'est que la vérité est libre et forte. Vous n'êtes +guère accoutumé à l'entendre. Les gens accoutumés à être flattés prennent +aisément pour chagrin, pour âpreté et pour excès, ce qui n'est que la +vérité toute pure. C'est la trahir que de ne vous la montrer pas dans +toute son étendue. Dieu est témoin que la personne qui vous parle le fait +avec un coeur plein de zèle, de respect, de fidélité et d'attendrissement +sur tout ce qui regarde votre véritable intérêt. + +[Note 1: Les indices historiques mentionnés dans la lettre à Louis XIV +laissent présumer qu'elle fut écrite en 1694. Fénelon était alors +précepteur du duc de Bourgogne, petit-fils de Louis XIV.] + +Vous êtes né, Sire, avec un coeur droit et équitable; mais ceux qui vous +ont élevé ne vous ont donné pour science de gouverner que la défiance, la +jalousie, l'éloignement de la vertu, la crainte de tout mérite éclatant, +le goût des hommes souples et rampants, la hauteur et l'attention à votre +seul intérêt. + +Depuis environ trente ans, vos principaux ministres ont ébranlé et +renversé toutes les anciennes maximes de l'Etat, pour faire monter +jusqu'au comble votre autorité qui était devenue la leur parce qu'elle +était dans leurs mains. On n'a plus parlé de l'Etat ni des règles; on n'a +parlé que du Roi et de son bon plaisir. On a poussé vos revenus et vos +dépenses à l'infini. On vous a élevé jusqu'au ciel, pour avoir effacé, +disait-on, la grandeur de tous vos prédécesseurs ensemble, c'est-à-dire +pour avoir appauvri la France entière, afin d'introduire à la cour un luxe +monstrueux et incurable. Ils ont voulu vous élever sur les ruines de +toutes les conditions de l'Etat, comme si vous pouviez être grand en +ruinant tous vos sujets, sur qui votre grandeur est fondée. Il est vrai +que vous avez été jaloux de l'autorité, peut-être même trop, dans les +choses extérieures; mais, pour le fond, chaque ministre a été le maître +dans l'étendue de son administration. Vous avez cru gouverner, parce que +vous avez réglé les limites entre ceux qui gouvernent. Ils ont bien montré +au public leur puissance, et on ne l'a que trop sentie. Ils ont été durs, +hautains, injustes, violents, de mauvaise foi. Ils n'ont connu d'autre +règle, ni pour l'administration du dedans de l'Etat, ni pour les +négociations étrangères, que de menacer, que d'écraser, que d'anéantir +tout ce qui leur résistait. Ils ne vous ont parlé que pour écarter de vous +tout mérite qui pouvait leur faire ombrage. Ils vous ont accoutumé à +recevoir sans cesse des louanges outrées qui vont jusqu'à l'idolâtrie, et +que vous auriez dû, pour votre honneur, rejeter avec indignation. On a +rendu votre nom odieux, et toute la nation française insupportable à tous +nos voisins. On n'a conservé aucun ancien allié, parce qu'on n'a voulu que +des esclaves. On a causé depuis plus de vingt ans des guerres sanglantes. +Par exemple, Sire, on fit entreprendre à Votre Majesté, en 1672, la guerre +de Hollande pour votre gloire et pour punir les Hollandais qui avaient +fait quelque raillerie, dans le chagrin où on les avait mis en troublant +les règles de commerce établies par le cardinal de Richelieu. Je cite en +particulier cette guerre, parce qu'elle a été la source de toutes les +autres. Elle n'a eu pour fondement qu'un motif de gloire et de vengeance, +ce qui ne peut jamais rendre une guerre juste; d'où il s'ensuit que toutes +les frontières que vous avez étendues par cette guerre, sont injustement +acquises dans l'origine. Il est vrai, Sire, que les traités de paix +subséquents semblent couvrir et réparer cette injustice, puisqu'ils vous +ont donné les places conquises; mais une guerre injuste n'en est pas moins +injuste, pour être heureuse. Les traités de paix signés par les vaincus ne +sont point signés librement. On signe le couteau sur la gorge; on signe +malgré soi, pour éviter de plus grandes pertes; on signe comme on donne sa +bourse quand il la faut donner ou mourir. Il faut donc, Sire, remonter +jusqu'à cette origine de la guerre de Hollande, pour examiner devant Dieu +toutes vos conquêtes. + +Il est inutile de dire qu'elles étaient nécessaires à votre Etat: le bien +d'autrui ne nous est jamais nécessaire. Ce qui nous est véritablement +nécessaire, c'est d'observer une exacte justice. Il ne faut pas même +prétendre que vous soyez en droit de retenir toujours certaines places, +parce qu'elles servent à la sûreté de vos frontières. C'est à vous à +chercher cette sûreté par de bonnes alliances, par votre modération, ou +par des places que vous pouvez fortifier derrière; mais enfin, le besoin +de veiller à notre sûreté ne nous donne jamais un titre de prendre la +terre de notre voisin. Consultez là-dessus des gens instruits et droits; +ils vous diront que ce que j'avance est clair comme le jour. + +En voilà assez, Sire, pour reconnaître que vous avez passé votre vie +entière hors du chemin de la vérité et de la justice, et par conséquent +hors de celui de l'Evangile. Tant de troubles affreux qui ont désolé toute +l'Europe depuis plus de vingt ans, tant de sang répandu, tant de scandales +commis, tant de provinces saccagées, tant de villes et de villages mis en +cendres, sont les funestes suites de cette guerre de 1672, entreprise pour +votre gloire et pour la confusion des faiseurs de gazettes et de médailles +de Hollande. Examinez, sans vous flatter, avec des gens de bien si vous +pouvez garder tous ce que vous possédez en conséquence des traités +auxquels vous avez réduit vos ennemis par une guerre si mal fondée. + +Elle est encore la vraie source de tous les maux que la France souffre. +Depuis cette guerre, vous avez toujours voulu donner la paix en maître, et +imposer des conditions, au lieu de les régler avec équité et modération. +Voilà ce qui fait que la paix n'a pu durer. Vos ennemis, honteusement +accablés, n'ont songé qu'à se relever et qu'à se réunir contre vous. +Faut-il s'en étonner? Vous n'avez pas même demeuré dans les termes de +cette paix que vous aviez donnée avec tant de hauteur. En pleine paix, +vous avez fait la guerre et des conquêtes prodigieuses. Vous avez établi +une Chambre des réunions[2], pour être tout ensemble juge et partie: +c'était ajouter l'insulte et la dérision à l'usurpation et à la violence. +Vous avez cherché dans le traité de Westphalie des termes équivoques pour +surprendre Strasbourg. Jamais aucun de vos ministres n'avait osé, depuis +tant d'années, alléguer ces termes dans aucune négociation, pour montrer +que vous eussiez la moindre prétention sur cette ville. Une telle conduite +a réuni et animé toute l'Europe contre vous. Ceux mêmes qui n'ont pas osé +se déclarer ouvertement souhaitent du moins avec impatience votre +affaiblissement et votre humiliation, comme la seule ressource pour la +liberté et pour le repos de toutes les nations chrétiennes. Vous qui +pouviez, Sire, acquérir tant de gloire solide et paisible à être le père +de vos sujets et l'arbitre de vos voisins, on vous a rendu l'ennemi commun +de vos voisins, et on vous expose à passer pour un maître dur dans votre +royaume. + +[Note 2: Voir la préface de Henri Guillemin dans le livre intitulé "LETTRE +A LOUIS XIV" publié par les Editions Ides et Calendes, Collection du +Sablier, 1961, Neuchâtel, Suisse.] + +Le plus étrange effet de ces mauvais conseils est la durée de la ligue +formée contre vous. Les alliés aiment mieux faire la guerre avec perte que +de conclure la paix avec vous, parce qu'ils sont persuadés, sur leur +propre expérience, que cette paix ne serait point une paix véritable, que +vous ne la tiendriez non plus que les autres, et que vous vous en +serviriez pour accabler séparément sans peine chacun de vos voisins dès +qu'ils se seraient désunis. Ainsi, plus vous êtes victorieux, plus ils +vous craignent et se réunissent pour éviter l'esclavage dont ils se +croient menacés. Ne pouvant vous vaincre, ils prétendent du moins vous +épuiser à la longue. Enfin ils n'espèrent plus de sûreté avec vous qu'en +vous mettant dans l'impuissance de leur nuire. Mettez-vous, Sire, un +moment en leur place, et voyez ce que c'est que d'avoir préféré son +avantage à la justice et à la bonne foi. + +Cependant vos peuples, que vous devriez aimer comme vos enfants, et qui +ont été jusqu'ici si passionnés pour vous, meurent de faim. La culture des +terres est presque abandonnée; les villes et la campagne se dépeuplent; +tous les métiers languissent et ne nourrissent plus les ouvriers. Tout +commerce est anéanti. Par conséquent vous avez détruit la moitié des +forces réelles du dedans de votre Etat, pour faire et pour défendre de +vaines conquêtes au dehors. Au lieu de tirer de l'argent de ce pauvre +peuple, il faudrait lui faire l'aumône et le nourrir. La France entière +n'est plus qu'un grand hôpital désolé et sans provision. Les magistrats +sont avilis et épuisés. La noblesse, dont tout le bien est en décret, ne +vit que de lettres d'Etat. Vous êtes importuné de la foule des gens qui +demandent et qui murmurent. C'est vous-même, Sire, qui vous êtes attiré +tous ces embarras; car, tout le royaume ayant été ruiné, vous avez tout +entre vos mains, et personne ne peut plus vivre que de vos dons. Voilà ce +grand royaume si florissant sous un roi qu'on nous dépeint tous les jours +comme les délices du peuple, et qui le serait en effet si les conseils +flatteurs ne l'avaient point empoisonné. + +Le peuple même (il faut tout dire), qui vous a tant aimé, qui a eu tant de +confiance en vous, commence à perdre l'amitié, la confiance, et même le +respect. Vos victoires et vos conquêtes ne le réjouissent plus; il est +plein d'aigreur et de désespoir. La sédition s'allume peu à peu de toutes +parts. Ils croient que vous n'avez aucune pitié de leurs maux, que vous +n'aimez que votre autorité et votre gloire. Si le Roi, dit-on, avait un +coeur de père pour son peuple, ne mettrait-il pas plutôt sa gloire à leur +donner du pain, et à les faire respirer après tant de maux, qu'à garder +quelques places de la frontière, qui causent la guerre? Quelle réponse à +cela, Sire? Les émotions populaires, qui étaient inconnues depuis si +longtemps, deviennent fréquentes[3]. Paris même, si près de vous, n'en est +pas exempt. Les magistrats sont contraints de tolérer l'insolence des +mutins, et de faire couler sous main quelque monnaie pour les apaiser; +ainsi on paye ceux qu'il faudrait punir. Vous êtes réduit à la honteuse et +déplorable extrémité, ou de laisser la sédition impunie et de l'accroître +par cette impunité, ou de faire massacrer avec inhumanité des peuples que +vous mettez au désespoir en leur arrachant, par vos impôts pour cette +guerre, le pain qu'ils tâchent de gagner à la sueur de leurs visages. + +Mais, pendant qu'ils manquent de pain, vous manquez vous-même d'argent, et +vous ne voulez pas voir l'extrémité où vous êtes réduit. Parce que vous +avez toujours été heureux, vous ne pouvez vous imaginer que vous cessiez +jamais de l'être. Vous craignez d'ouvrir les yeux; vous craignez d'être +réduit à rabattre quelque chose de votre gloire. Cette gloire, qui +endurcit votre coeur, vous est plus chère que la justice, que votre propre +repos, que la conservation de vos peuples, qui périssent tous les jours de +maladies causées par la famine, enfin que votre salut éternel incompatible +avec cette idole de gloire. + +Voilà, Sire, l'état où vous êtes. Vous vivez comme ayant un bandeau fatal +sur les yeux; vous vous flattez sur les succès journaliers, qui ne +décident rien, et vous n'envisagez point d'une vue générale le gros des +affaires, qui tombe insensiblement sans ressource. Pendant que vous prenez, +dans un rude combat, le champ de bataille et le canon de l'ennemi, +pendant que vous forcez les places, vous ne songez pas que vous combattez +sur un terrain qui s'enfonce sous vos pieds, et que vous allez tomber +malgré vos victoires. + +Tout le monde le voit et personne n'ose vous le faire voir. Vous le verrez +peut-être trop tard. Le vrai courage consiste à ne se point flatter, et à +prendre un parti ferme sur la nécessité. Vous ne prêtez volontiers +l'oreille, Sire, qu'à ceux qui vous flattent de vaines espérances. Les +gens que vous estimez les plus solides sont ceux que vous craignez et que +vous évitez le plus. Il faudrait aller au devant de la vérité, puisque +vous êtes roi, presser les gens de vous la dire sans adoucissement, et +encourager ceux qui sont trop timides. Tout au contraire, vous ne cherchez +qu'à ne point approfondir; mais Dieu saura bien enfin lever le voile qui +vous couvre les yeux, et vous montrer ce que vous évitez de voir. Il y a +longtemps qu'il tient son bras levé sur vous; mais il est lent à vous +frapper, parce qu'il a pitié d'un prince qui a été toute sa vie obsédé de +flatteurs, et parce que, d'ailleurs, vos ennemis sont aussi les siens. +Mais il saura bien séparer sa cause juste d'avec la vôtre, qui ne l'est +pas, et vous humilier pour vous convertir; car vous ne serez chrétien que +dans l'humiliation. Vous n'aimez point Dieu; vous ne le craignez même que +d'une crainte d'esclave; c'est l'enfer, et non pas Dieu, que vous +craignez. Votre religion ne consiste qu'en superstitions, en petites +pratiques superficielles. Vous êtes comme les Juifs dont Dieu dit: +_Pendant qu'ils m'honorent des lèvres, leur coeur est loin de moi_. Vous +êtes scrupuleux sur des bagatelles, et endurci sur des maux terribles. +Vous n'aimez que votre gloire et votre commodité. Vous rapportez tout à +vous, comme si vous étiez le Dieu de la terre, et que tout le reste n'eût +été créé que pour vous être sacrifié. C'est, au contraire, vous que Dieu +n'a mis au monde que pour votre peuple. Mais, hélas! vous ne comprenez +point ces vérités; comment les goûteriez-vous? Vous ne connaissez point +Dieu, vous ne l'aimez point, vous ne le priez point du coeur, et vous ne +faites rien pour le connaître. + +Vous avez un archevêque[3] corrompu, scandaleux, incorrigible, faux, malin, +artificieux, ennemi de toute vertu, et qui fait gémir tous les gens de +bien. Vous vous en accommodez, parce qu'il ne songe qu'à vous plaire par +ses flatteries. Il y a plus de vingt ans qu'en prostituant son honneur, il +jouit de votre confiance. Vous lui livrez les gens de bien, vous lui +laissez tyranniser l'Eglise, et nul prélat vertueux n'est traité aussi +bien que lui. + +[Note 3: voir l'ouvrage cité ci-dessus dans la note 2.] + +Pour votre confesseur[3], il n'est pas vicieux, mais il craint la solide +vertu, et il n'aime que les gens profanes et relâchés; il est jaloux de +son autorité, que vous avez poussée au-delà de toutes les bornes. Jamais +confesseurs des rois n'avaient fait seuls les évêques, et décidé de toutes +les affaires de conscience. Vous êtes seul en France, Sire, à ignorer +qu'il ne sait rien, que son esprit est court et grossier, et qu'il ne +laisse pas d'avoir son artifice avec cette grossièreté d'esprit. Les +jésuites même le méprisent et sont indignés de le voir si facile à +l'ambition ridicule de sa famille. Vous avez fait d'un religieux un +ministre d'Etat. Il ne se connaît point en hommes, non plus qu'en autre +chose. Il est la dupe de tous ceux qui le flattent et lui font de petits +présents. Il ne doute ni n'hésite sur aucune question difficile. Un autre +très droit et très éclairé n'oserait décider seul. Pour lui, il ne craint +que d'avoir à délibérer avec des gens qui sachent les règles. Il va +toujours hardiment, sans craindre de vous égarer; il penchera toujours au +relâchement et à vous entretenir dans l'ignorance. Du moins, il ne +penchera aux partis conformes aux règles que quand il craindra de vous +scandaliser. Ainsi, c'est un aveugle qui en conduit un autre, et, comme +dit Jésus-Christ, _ils tomberont tous deux dans la fosse_. + +Votre archevêque et votre confesseur vous ont jeté dans les difficultés de +l'affaire de la régale, dans les mauvaises affaires de Rome; ils vous ont +laissé engager par M. de Louvois dans celle de Saint-Lazare[3], et vous +auraient laissé mourir dans cette injustice si M. de Louvois eût vécu plus +que vous. + +On avait espéré, Sire, que votre conseil vous tirerait de ce chemin si +égaré; mais votre conseil n'a ni force ni vigueur pour le bien. Du moins +Mme de M. et M. le D. de B.[3] devaient-ils se servir de votre confiance +en eux pour vous détromper; mais leur faiblesse et leur timidité les +déshonorent et scandalisent tout le monde. La France est aux abois; +qu'attendent-ils pour vous parler franchement? Que tout soit perdu? +Craignent-ils de vous déplaire? Ils ne vous aiment donc pas, car il faut +être prêt à fâcher ceux qu'on aime, plutôt que de les flatter ou de les +trahir par son silence. A quoi sont-ils bons, s'ils ne vous montrent pas +que vous devez restituer les pays qui ne sont pas à vous, préférer la vie +de vos peuples à une fausse gloire, réparer les maux que vous avez faits à +l'Eglise, et songer à devenir un vrai chrétien avant que la mort vous +surprenne? Je sais bien que, quand on parle avec cette liberté chrétienne, +on court risque de perdre la faveur des rois; mais votre faveur leur +est-elle plus chère que votre salut? Je sais bien aussi qu'on doit vous +plaindre, vous consoler, vous soulager, vous parler avec zèle, douceur et +respect; mais enfin il faut dire la vérité. Malheur, malheur à eux s'ils +ne la disent pas, et malheur à vous si vous n'êtes pas digne de +l'entendre! Il est honteux qu'ils aient votre confiance sans fruit depuis +tant de temps. C'est à eux à se retirer si vous êtes trop ombrageux et si +vous ne voulez que des flatteurs autour de vous. Vous demanderez peut-être, +Sire, qu'est-ce qu'ils doivent vous dire; le voici: ils doivent vous +représenter qu'il faut vous humilier sous la puissante main de Dieu, si +vous ne voulez qu'il vous humilie; qu'il faut demander la paix, et expier +par cette honte toute la gloire dont vous avez fait votre idole; qu'il +faut rejeter les conseils injustes des politiques flatteurs; qu'enfin il +faut rendre au plus tôt à vos ennemis, pour sauver l'Etat, des conquêtes +que vous ne pouvez d'ailleurs retenir sans injustice. N'êtes-vous pas trop +heureux, dans vos malheurs, que Dieu fasse finir les prospérités qui vous +ont aveuglé, et qu'il vous contraigne de faire des restitutions +essentielles à votre salut, que vous n'auriez jamais pu vous résoudre à +faire dans un état paisible et triomphant? + +La personne qui vous dit ces vérités, Sire, bien loin d'être contraire à +vos intérêts, donnerait sa vie pour vous voir tel que Dieu vous veut, et +elle ne cesse de prier pour vous. + + +FIN + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Lettre à Louis XIV +by François de Salignac de La Mothe Fénelon et Henri Guillemin + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LETTRE A LOUIS XIV *** + +***** This file should be named 13914-8.txt or 13914-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/3/9/1/13914/ + +Produced by Mireille Harmelin and Distributed Proofreaders Europe. + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +*** END: FULL LICENSE *** + diff --git a/old/13914-8.zip b/old/13914-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7f6dfb2 --- /dev/null +++ b/old/13914-8.zip |
