summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old')
-rw-r--r--old/13845-8.txt2728
-rw-r--r--old/13845-8.zipbin0 -> 45394 bytes
2 files changed, 2728 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/13845-8.txt b/old/13845-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..f35691b
--- /dev/null
+++ b/old/13845-8.txt
@@ -0,0 +1,2728 @@
+The Project Gutenberg EBook of Manasse Jäppinen, by Maiju Lassila
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Manasse Jäppinen
+
+Author: Maiju Lassila
+
+Release Date: October 25, 2004 [EBook #13845]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MANASSE JÄPPINEN ***
+
+
+
+
+Produced by Matti Järvinen and PG Distributed Proofreaders
+
+
+
+
+
+
+
+
+MANASSE JÄPPINEN
+
+KERTOMUS
+
+
+Maiju Lassila
+
+
+Ensimmäisen kerran julkaissut
+Kustannusosakeyhtiö Kirja 1912
+
+
+
+
+I.
+
+
+Kukapa ei tuntisi Manasse Jäppistä, tätä aikamme kuuluisaa oppinutta,
+jonka ansiot kansanvalistuksen ja lukutaidon levittämisen alalla ovat
+niin suuret, että nykyisen ylitirehtöörin jälkeen hänet valitaan Suomen
+kouluylihallituksen ylitirehtööriksi. Yleinen on myös sekin ajatus, että
+tämä kansanvalistuksen lämmin ystävä olisi noiden suurien ansioittensa
+takia oikeutettu kantamaan kansanvalistusministerin salkkua.
+Vaatimuksissansa on hän opettajana ja professorina niin tinkimätön, niin
+tiukka ja ankara, että hän on ja on aina ollut kaikkien vähänkin
+laiskempien koulupoikien kauhu ja ainainen kompastuskivi niiden
+ylioppilaiden oppi- ja virkauralla, jotka ovat elämäntehtäväksensä
+ottaneet etupäässä Vappupäivän vieton suurten traditsioitten
+seuraamisen ja noudattamisen.
+
+Tämän kertomuksen aikoina oli tämä kuuluisa oppinut tosin vasta noin
+seitsemän tai kahdeksan vuotias. Rauhallisena oli hän siihen asti
+elellyt isänsä talossa eräässä Säämingin etäisimmässä metsäkylässä ja
+kuvauksestamme voinee lukija huomata, että tämä nykyisten opintiellä
+hidastelevien pelottava vitsa ei ole mikään niin sanottu »nuorena
+väännetty vitsa», kuten sananlaskun mukaan on vitsa väännettävä, jos
+mieli siitä kunnollista kalua saada.
+
+Ja omituista tässä oli vielä se seikka, että tuo sananlasku, kuten
+tiedetään, oli juuri Manassen isän sepittämä viisaus. Hän oli siis
+tehnyt sananlaskun, hän myös »vitsan», Manassen. Ja sitte oli hän
+katsonut kaikkea sitä mitä hän tehnyt oli ja ne olivat kait olleet hänen
+mielestänsä sangen hyvät ja siksipä ei hän ollutkaan ryhtynyt nuorena
+vitsaa vääntämään: Manasseansa kurittamaan, vaikka sananlaskussansa sen
+välttämättömyyttä teroitti. Ja se kaikki oli onni. Se oli onni
+senvuoksi, että Manasse siten sai kehittyä vapaasti, luonnon ohjaamana.
+Hän sai säilyttää sukunsa perinnäiset tuntomerkit, omintakeisuutensa,
+estyi siten häviämästä lajien kirjavuuteen ja säilytti sukunsa elämää
+vaistomaisesti, sitä tajuamatta, mutta itsepintaisesti, kuten luonto
+säilyttää ominaisuuksiansa, neekeri nahkaansa ja mustalainen luontoansa.
+
+Sillä suvussa oli paljon tervettä omintakeisuutta, persoonallisuutta.
+Niinpä esimerkiksi isän nimi oli kaikessa komeudessansa Jussi
+Beltsebuubi Jäppinen ja äidin Anni Doroteea. Kun vielä lisäämme, että
+poika Manasse oli ulkomuodoltansakin ei ainoastansa Jäppinen, vaan myös
+ilmeinen sekoitus vanhempiensa muistakin omituisista nimistä, niin
+käsittänee lukija, että hän oli jo seitsenvuotiaana niitä yksilöitä,
+jotka eivät suvustansa muutu, vaikkapa maailmassa riehuisi ei ainoastaan
+yleisvaltakunnalliset vaan suorastaan yleismaailmalliset vitsaukset,
+jopa koko maailmaa hävittävät maailmanlopun ja viimeisen tuomion
+voimat, joiden kuumuudessa elementit palavat sulavuudesta samalla kun
+pimeyden henget odottavat siinä kuumuudessa kiehuvaa ja valmistuvaa
+ateriaansa.
+
+ * * * * *
+
+Mutta menkäämme asiaan. Luomme nopean, ylimalkaisen silmäyksen niihin
+hetkiin, jolloin tämä suuri kansanvalistuksen edustaja otti ensimäisiä
+askeleitansa suuren kutsumuksensa vaivaloisella polulla.
+
+Äiti, Anni Doroteea, oli näet joutunut käymään koulumestari Pietari
+Isaskaar Touhusen kahdennellatoistakymmeninnillä lapsisaunoilla ja
+mestari Touhunen oli siellä sattunut häneltä kysymään, joko Manasse nyt
+tänä syksynä lähetetään ammentamaan häneltä oppia ja viisautta. Siitä
+oli äiti muistanut asian, huomannut että todellakaan poika ei elä
+ainoastaan leivästä. Hän oli alkanut asiaa miettiä, mikäli hänen älynsä
+mietiskelyihin yleensä kykeni. Ja jo oli hän maininnut siitä isällekin,
+arvellen pojastansa:
+
+»Syyvä tellevää tässä vuan niin jotta ei enee piisoo ruuvat ei
+särpimet, kun siellä päiväkauvet juoksenteloo ja tappeloo.»
+
+Ja siitä oli hän kehittänyt osaa edelleen, selittäen:
+
+»Sittäpähään ies syöp vähemmän, kun istuu kirja käissä, eikä tuolla
+pahanteussa juokse!»
+
+Mutta ei ollut Jussi Beltsebuubi halukas tarttumaan koko lukuasiaan.
+Siitä keskustellessa olisi näet helposti voinut tulla se vaimoltakin
+salattu asia ilmi, että lukuasioissa ei isä ollut vielä ehtinyt
+poikaansa pitemmälle, vaikka olikin kirkkoneuvoston jäsen. Ei hän toki
+vastaankaan pannut, vaan äänteli vain, kuten kirkonmiehen tuleekin:
+
+»Ka saishan tuo lukii ... iso pojan tolokki!»
+
+Ja niinpä olikin äiti hankkinut aapiskirjan ja ryhtyi jo valmistaviin
+toimenpiteisiin. Hyvin yksinkertaisesti antoi hän asiasta tiedon
+itsellensä Manassellekin. Kun se kerran vaati häneltä voileipää,
+ilmoitti hän sitte lyhyesti, että hän saa vähentää jo syöntiä ja ruveta
+lukemaan. Ja siitä se asia sitte alkoi.
+
+Mutta tanakka poika oli toista mieltä. Hän osottautui mielipiteiltänsä
+vanhan kansan mieheksi. Hän uskoi voivansa aivan varmasti elää
+ainoastaan leivästä, etenkin voileivästä, ilman lukutaitoa, josta
+hänellä ei ollut aavistustakaan. Oudostuneena katsoi hän äitiinsä, veti
+sieraimensa antimet aivan asiaa mietiskelevän ja ajattelevan ja
+oudostelevan eleillä takaisin sieramiinsa ja oli ymmällä koko asiasta.
+
+Ja äitikin heitti asian hetkiseksi siihen. Hänkään näet ei, vaikka
+miehensä olikin kirkkoneuvoston jäsen, ollut mikään sanan viljelijä.
+Päästyänsä jotenkuten ripille, oli hän jättänyt vaivaloisen lukutyön
+kokonansa ja vaikka hän osasikin veisata useat tärkeämmät virsikirjan
+virret ulkoa, ei hän enää sisäluvustansa ollut aivan varma. Olihan se
+ehkä voinut näinä kahtenakymmenenä viitenä vuotena unehtua. Mene tiedä
+tuntisiko enää kirjaimiakaan.
+
+Siksipä hän ei nyt oitis ryhtynyt jatkamaan. Hän päätti ensin varmistua
+omasta tiedostansa ja vasta sitte jakaa sitä pojallensa. Manasse sai
+siis vielä huolettoman voileipänsä, oikein aika kimpaleen ja lähti
+tapaamaan ikäistänsä Saunasen Hikua. Hän löysi sen. Yhdessä päättivät he
+lähteä Tuppisen saunaan polttamaan tupakkaa ja Manasse palasi kotiinsa,
+noutamaan sieltä navetan kivijalkaan piilottamansa putkipiipun.
+
+
+
+
+II.
+
+
+Mutta sillä välin oli Anni Doroteea varmistunut taidostansa: Kirjaimet
+hän tunsi, vaikka ei tosin ollut kaikista aivan varma. Kun siis Manasse
+aikoi tuvasta uudestaan poistua, käski hän sitä tiukasti:
+
+»Etkö sie jo äsken kuullut, jotta kirja käteen ja ala lukii!»
+
+Poika tunsi äitinsä luonnon ajottaiset kiivastumiset ja niiden aikaisen
+voiman. Hän pysähtyi, seisoi kädet epäröivänä repaleisten housujen
+taskussa, hattupahanen päässä, veti otsanahkan kureeseen ja väänsi
+epäluuloista katsetta puhujaan. Anni Doroteea pesi pyttyjä, touhusi,
+kaateli huuhdevettä pytystä pyttyyn ja selitti aivan kuin riitelemällä:
+
+»Iso pojan tolokki, eikä vielä lukkii osoo! Jo tuosta tuommosesta
+häpiistä nokinen kattilakii punaistuu!»
+
+Hän innostui asiaan; työtkin siinä menivät että helisi vain. Manasse ei
+ollut vieläkään selvillä, mutta varovaisuuden vuoksi alkoi hän toki jo
+hitaasti lähestyä ovea, varaten siten ulospääsyä, epäluuloinen katse yhä
+äidissä kiini, otsa synkässä kureessa ja sieranten tasapitkät,
+vihertävät antimet nenän alla. Touhukkaana jatkoi äiti tosissaan, kuin
+puoli-itsekseen selitellen:
+
+»Ei tässä tiijä aikoo ja hetkii, milloin Herra kuttuu isäsj ja äitisj
+tuomijosa eteen siunii kasvatuksestasj. Niin jotta aikanaan tässä on
+siustaa huolj piettävä.»
+
+Manasse niiskasi nenäkynttelit lyhemmiksi, ylemmä, synkisti katsettansa
+entistä epäluuloisemmaksi ja huolehti hiljakseen itseänsä jo aivan oven
+luo. Mutta silloin jo koveni äiti, äsähtäen jo hyvin tiukasti:
+
+»Vai minnekkä siinä tuasj oot mänössä!»
+
+Manasse pysähtyi, mutta suunsa hän tyväsi pullollensa tyytymättömyyttä
+ilmaisevaksi, vihaistuneeksi, ikäänkuin turvaksi. Ei hän tajunnut itse
+asiaa, sitä lukukysymystä, ihan selvästi. Joutuipahan vaan omituiseen
+mielentilaan sen tupakanpolttoasian tähden. Saunasen Hikuhan näet siellä
+nyt odottaa ja tämmöisessä asiassa, jossa oli yhteinen vaara tarjolla,
+ei hän olisi ystäväänsä pettänyt. Mutta hän oli myös luonnollisista
+syistä oppinut aivan vaistomaisesti huomaamaan, milloin on viisainta
+olla kuuliainen isällensä ja äidillensä ja siksi hän pysähtyi ja jäi
+mieli yhä synkkenevänä odottamaan asian kehitystä.
+
+ * * * * *
+
+Mutta kaikki Doroteeathan ovat toimissansa nopeita, reima-akkoja, kuten
+kaikki Emmit ovat mämmimäisiä. Nopeasti lopetti äiti työnsä, raapi
+selkäpuoltansa, mikäli käsi ylettyi ja siunaili kuin itsekseen puhuen:
+
+»Kirppuko hiän tuolla syönöön, vai mikä hiän kupissoon kun syyhyttää!»
+
+Ei hän siitä asiasta välittänyt. Valittihan vain tapansa mukaan ja
+ryhtyi pyyhkimään pöytää puhtaaksi lukemista varten. Olihan koko
+toimitus hänestä niin juhlallista. Herrajesta! Ensikertaa elämässä ja
+vielä omalle esikoiselle ja armaalle pojalle! Aivan se jo mieltä muutti:
+Lempeämmäksi löi luonnon. Äidin silmäykset pyöräytti hän likaiseen,
+synkistyneeseen perilliseensä ja muuttuneella äänellä puheli sille
+pöydän luota:
+
+»Suot tok siekii sittä siunata äitiisj ja iseisj kun ovat siut
+lukemaanii opettaneet, niin jotta et tarvihe jiähä ihan pimiiks
+pakanaks, niin kun monj isätön ja äijitön jiäp.»
+
+Manasse alkoi nyt jo tajuta asian vakavuuden, tosin epäselvästi
+vieläkin. Hätä jo alkoi pakata kurkkuun ajatellessa, että häntä aiotaan
+pakottaa pettämään toveri, se jonka kanssa hän on aina uskollisesti
+jakanut salapolttajan vaarat ja maineet. Hän pullisti jo suunsa vihasta
+pullollensa, ei tahtonut enää saada kynttilöitä pysymään sieramissa ja
+katseessa oli jo ukkospilveä. Äiti pani aivan puhtaan hameen päällensä.
+Niin juhlalliselta hänestä kaikki tuntui. Ei hän huomannut edes poikansa
+mielenmuutostakaan. Ja taas siinä juhlallista toimitusta varten
+pukeutuessansa puheli Manasselle, selittäen:
+
+»Kunpa sitte vuan herra antasj siulle viisautta ja armuu, jotta osoisit
+äitiisj ja iseisj kiittee opetuksesta ja pitee heitä aina silimiis
+eissä, niin mänestyisit siekii ja eläsit tässä isäsj konnulla, kun
+hänestä aika jättää.»
+
+Ja sitte otti hän jo aapisen ja varustautui. Selaili sitä toki vielä,
+varmistui omasta taidostaan toistamiseen. Mieli aivan yleni. Nenänsäkin
+hän pyyhki esiliinan kulmalla, ja etsi semmoista paikkaa, missä olisi
+isoja, tuttuja kirjaimia.
+
+ * * * * *
+
+Mutta Manasse seisoi kuin piinapenkissä. Nyt hän oli jo selvillä
+asiasta. Hän loi tuiki, synkän katseen äitiinsä, ja kun se siinä yhä
+selaili ja etsi, äänsi hän synkkänä.
+
+»Enkä rupii lukemaan.»
+
+Se oli hänen ensimäinen askeleensa kansanvalistustyössä. Äiti ei
+touhutessansa sitä selvästi kuullut. Manasse huomasi sen, odotti,
+katsoi, ja vannoi jo itku kurkussa:
+
+»Vaikka tapettaisj, niin en rupii lukemaan!»
+
+Mutta äiti ei ollut kuulevinaankaan. Lempeänä, juhlallisena liikuskeli
+mieli. Hän otti orrelta päreen, halkasi siitä pitkän tikun kirjatikuksi,
+pani sen paikoillensa, aapisen päälle ja asetti sitte vielä pannun
+hiilille. Juhlakahvit käski mieli tapauksen kunniaksi keittämään. Sen
+tehtyä hän meni Manassen luo, puristi sen nykerönenän lempeästi
+esiliinansa kulmaan, tarttui päähän ja pyysi:
+
+»No, turista nyt siihen äidin esjliinaan, niin äit niistää lapsesa
+nenän.»
+
+Mutta Manasse riuhtautuikin irti, nykäsi hartioitansa, täysin voimin,
+pois käsistä pyrkien ja ärjäsi:
+
+»Eikä sua niistee!»
+
+»No, lapskulta!... Anna nyt äit niistää!» suostutteli äiti ja yritti
+uudestaan.
+
+»Eikä sua!» ärjäsi poika entistä tiukemmin ja ettei äiti saisi niistää,
+veti hän kaikki tavarat uhallakin nenäänsä. Ja siinä suostuttelevan
+äitinsä käsistä pois rimpuillen vannoi toistamiseen nyt jo itkun seasta:
+
+»Vaikka mikä oisj niin en luve».
+
+Mutta äiti ei heittänyt. Pojan vastustelut kehittivät hänessä vain
+opetushalua ja tajuntaa sen tarpeellisuudesta. Ilmankos hän olisi ollut
+äiti. Hän jo houkutteli äidin tavoin, ilmoittaen:
+
+»No eihän siitä nyt kuole ... jos luvet!»
+
+»Vaikka ei!» ärähti ynseä vastaus. Ja taas muljautti poika silmiänsä ja
+vannoa jupisi:
+
+»Ja vaikka ei voileipeekää annettasj niin en sittekään luve!»
+
+Anna Doroteea siinä touhussansa kävi sylkäsemässä pankon eteen, kynsäsi
+syyhyvää reittänsä ja nyt hän jo käski:
+
+»Tulehaan nyt vuan siinä sukkelaan lukemaan, eläkä joutavoo vänkee!»
+
+Äänettä nyäytti Manasse olkapäitänsä vihaisesti. Anna Doroteea meni taas
+kurkistamaan kirjaan, pyyhkäsi huivin kulmalla suunsa äskeisestä
+sylkäisystä kuivaksi, istahti, nosti kirjan juhlallisesti
+silmäiltäväkseen ja katsoi siihen silmät niin auki vedettyinä, että
+otsanahka oli kureita täynnä. Miten lihavia olivat kirjaimet! Miten
+juhlallinen koko aapinen. Manasse väänsi häneen vihaista silmää, huomasi
+taaskin että siinä on äidillä tosiaikomus ja alkoi itkunkuohussa
+ynseillä, valittaen:
+
+»Ei Saunasenkaan Hiku tarvihe lukii ... eikä Pennasen Jyty, eikä
+kukaan!»
+
+Hiukan se hellytti äitiä. Aivan tosissaan alkoi hän tenavallensa
+selittää:
+
+»Senpätähe niistä tulookii sittä semmoisii pimeyven lapsii, jotta eivät
+piäse ies kasteesaliittuu uuvistamaan, vuan jiävät pois
+kirkonkirjoistakii!»
+
+ * * * * *
+
+Mutta ei. Ei kuunnellutkaan Manasse. Nurkkaan oli poika hiljakseen
+painautunut ja tuijotti siellä seinänrakoon. Äiti tuli lopulta luo,
+tarttui käteen ja veti pöydän luo. Vastaan kyllä mies harasi ja uhkasi
+ei lukevansa, mutta väkisin vei äiti. Doroteeathan ovat asioissa
+tiukkojakin, jos niiksi tulee. Sen tiesi Manassekin kokemuksesta, jos
+ei tosin mistään kasvattavasta kurituksesta.
+
+Niinpä seisoi hän nyt pöydän luona äitinsä edessä ja alkoi varsinainen
+opetus. Äiti tajusi hetken tärkeyden. Siksipä pyyhkäsi hän vieläkin
+kerran nenänsä alustaa, asetteli istumuksensa niin taiten että kaikki
+kävi tiiviisti penkkiä myöten, osotti puikolla ensimäistä kirjainta ja
+ilmoitti:
+
+»Tämä ensimäinen on se aa ... sitte tuloo pee ja sitte...»
+
+Sen kolmannen nimeä hän ei nyt sattunut taas muistamaan. Hän pysähtyi,
+pyyhkäsi kämmenellänsä suutansa ja ilmoitti sitte:
+
+»Sitte sen peen jäläkeen tuloot kaikki muut puustaimet ... settee ja
+äätä ja yytä myöten ja...
+
+Hän katsahti synkkään Manasseen, muutti äänensä miltei leikkisän
+mairittelevaksi ja lisäsi:
+
+»Ja sittä ihan viimeiseks tuloo vielä öö.»
+
+Manasse vetäsi nenäänsä eikä nostanut katsetta lattiasta. Sekin
+salatupakoimisasia sotkeutui jo yleiseen mieliharmiin. Hän joko
+valmisteli itkua, tai sitte pidätteli entistä, ähähdellen
+itkuntapaisesti, samassa tahdissa kuin kynttilät pistivät aina päitänsä
+nenästä. Taas koetti äiti, kehottaen:
+
+»No sano nyt: aa!»
+
+Ei ääntä. Äiti jatkoi:
+
+»No sittä vaikka pee!»
+
+Manasse vaikenee kuin muuri. Äiti koetti tavalla jos toisellakin, mutta
+ei suostunut Manasse. Viimein alkoi äiti houkutella. Hän mairitteli:
+
+»Ja sittä tiällä on vielä kukon kuva... Kahohaan, Manasse, miten korii
+kukon kuva tiällä on... Kahohaan!»
+
+Se auttoikin hieman. Uteliaisuus oli saada Manassessa vallan. Mutta hän
+hillitsi sitä uhallakin. Salavihkaa hän toki katsahtaa muljautti
+kaunista kukon kuvaa, mutta ettei vaan äiti sitäkään myöntymistä
+huomaisi, uhitteli hän sitä peittääksensä:
+
+»Vaikka oisj miten monta kukon kuvoo, niin en kaho.»
+
+»Nuonj korii se kukon kuva on ... nuonj...!» ei äiti ollut uhittelua
+kuulevinaankaan. Mutta siihenkin vannoi Manasse, muka itsekseen
+jupisten:
+
+»Ja vaikka oisj nuojn ison sian kuva niin en kaho.»
+
+Äiti joutui ikäänkuin pulaan. Näyttääksensä pojallensa mikä
+kirjantaitava hän oli, alkoi hän nyt välillä siinä itseksensä lukea:
+
+»Aa, pee ... koo ... ässä ... ännä ... sittä tuloo ämmä!»
+
+»Tulukoon ... vaikka tulis sata ämmee niin en pelekee!» keskeytti
+Manassen uhitteleva murahdus. Äiti koetti sovitella, pannen leikiksi:
+
+»Etkö sie nyt enee ämmeekää pelekee?»
+
+»Enkä pelekee!» nousi jo silloin Manassen miehentunto. Hän vielä lisäsi
+uhaten:
+
+»Ja vaikka kennen akka tulisj niin en pelekee!»
+
+Niin jatkettiin. Taas koetti äiti näyttäytyä kirjantaitoiselta. Miten se
+nostikin häntä poikansa silmissä! kuten hänestä itsestänsä tuntui. Hän
+avasi erään paikan ja alkoi lukea ulkomuistista:
+
+»Isämeidän, joka olet taivaassa...»
+
+Mutta sitte hänestä tuntui että ei se kappale ollutkaan se. Aivan hän
+joutui siinä Manassen edessä ikäänkuin häviölle ja alkoi salailla
+erehdystänsä sulkien kirjan, ettei tuo lukutaidoton poika ehtisi nähdä
+hänen vahinkoansa ja reilusti hän vielä kehasi sille:
+
+»Niin hyvästi osovaa äit lukii uapisesta ... jotta ei tarvihe tavata!»
+
+Entistä myrtyneempänä väänsi Manasse häneen silmää. Turhia olivat äidin
+uudetkin kokeet. Hän tavallaan jo väsyikin niin rasittavaan tehtävään.
+Mutta mieli oli siinä harvinaisessa toimessa aivan muuttunut. Olihan
+kaikki niin omituista, outoa, juhlallista. Vakavana, tosissaan selitteli
+hän pojallensa lukutaidon tarpeellisuutta, puhellen:
+
+»Onhaan se synt ja häpii isällesii jos jiät sanoo vaille ijäksesj!»
+
+»Olokaan!» kuului ynseä äännähdyksen tapainen. Äiti jatkoi:
+
+»Ja kunhaan ihe sittä tulet isoks ja suat hyvän tusinallisen Manasseja
+ja jos ne ovat siulle yhtä uppiniskasii eivätkä rupii lukemaan, niin
+niät eikö se koske siun isän syvämmeesj.»
+
+Ei kuunnellutkaan Manasse koko tätä hänen tulevien perhehuoliensa
+kuvausta. Saunasen Hiku ja tupakka-asia nousi taas mieleen. Hän seisoi
+pää väärässä, surkean näköisenä, kasvot likaisina, myrtyneenä, vetäsi
+hihallansa aimo saaliin nenänsä alta pois, niiskutteli ja uhalla jupisi:
+
+»Ja vaikka tulis vielä enemmän Manasseja, niin en sano aata.»
+
+ * * * * *
+
+Jotenkuten pääsi hän vihdoinkin vapaaksi äitinsä käsistä! Käskyä
+odottamatta riensi hän silloin ulos tuvasta ja sitä samaa kyytiä alkoi
+hän painaa kohti Tuppisen saunaa, jossa tupakoimisen piti tapahtua.
+
+Ja nyt juoksujalassa sinne painaessaan selkeni hänelle taas mikä
+rikollinen teko hänen oli täytynyt tehdä: pettää Hiku, paras toveri.
+Itku pakkasi sitä ajatellessa väkisinkin kurkkuun. Ääneensä hän sitä
+itkua vetää jurasi siinä juostessansa. Leuka vain tärisi itkun, ja itku
+mennä jurautteli juoksun tahdissa. Kasvot olivat tahraiset liasta ja
+märät kyynelistä. Housurepaleetkaan eivät tahtoneet kestää jalassa ja
+ainoastaan näpissä niitä kannattaen sai hän estetyksi ne kinttuihin
+valahtamasta.
+
+Vastaan sattui silloin vielä tulemaan leikkisä Tuppinen. Sitä huvitti se
+hauska näky. Hän asettui keskitielle vastaan. Mutta ei pysähtynyt poika.
+Suuttuneena aikoi se yhtä samaa kyytiä painaa sivu, katsettakaan
+Tuppiseen luomatta.
+
+Mutta Tuppinen esti. Leikillä tarttui se poikaan kiini ja lasketteli:
+
+»Ka mitäs se nyt tää ukko Jäppinen niin kovin ulisoo?... Manasse!...
+Mitä sie uliset?» tenäsi hän vielä. Mutta Manasse ei sietänyt nyt
+estäjää. Irti Tuppisen käsistä rimpuillen ärjäsi hän vihaisesti:
+
+»Piästä irti!»
+
+»No, ukko Jäppinen», yritti Tuppinen vieläkin.
+
+»Piästä!... Tahi mie purasen!» ärjäsi malttinsa menettänyt poika. Ja
+samassa hetkessä tarrasikin hän hampain Tuppisen käsivarteen.
+
+»Elä sie helevetissä pure!» oudostui siitä jo Tuppinen, joka ei moista
+odottanut.
+
+»Puren kyllä!» uhkaili irti rimpuileva Manasse ja tavoitti uutta
+puraisua niin äkäisesti että tavottaessansa aivan ärähti vihaisesti,
+kuten koira:
+
+»Ääää!»
+
+Niinpä hölmistyikin Tuppinen, päästi irti ja antoi vielä polvellansa
+takapuoleen. Siitäkään ei Manasse välittänyt, vaan painoi edelleen,
+harmi kurkussa ja itkun purina yhä purisemassa.
+
+Ja hän tuli tietysti liika myöhään. Saunassa ei ollut ketään. Nyt häntä
+vasta harmitti. Ei hän viihtynyt koko saunassa, poistui, paiskasi oven
+vihaisesti kiini ja uhkailla mutisi:
+
+»Vaikka koko oven sären niin eivät opeta enee aata!»
+
+Ja umpimähkään lähti hän sieltä pois kävellä mullittamaan. Itku oli
+lakannut. Voimakkaat jälkinyyhkytykset vain kuohuttivat mieltä, mutta
+katse oli entistä uhkaavampi ja mieli suuttumuksesta ja harmista
+halkeamaisillansa. Hän kulki Karvosen vanhan, yksinäisen ladon ohi.
+Vihainen silmäys osui siihen ja hän uhitteli:
+
+»Ja vaikka tuohon latoon panisivat eivätkä antasj syyväkään, niin en
+vuan luve!»
+
+Se oli jyrkkä, sielusta lähtenyt päätös, eikä paljas huulten höpinä.
+Äänensävykin sen jo sanoi. Kiven otti hän tieltä, ja viskasi sillä ladon
+seinää kuin olisi sekin ollut syyllinen ja jatkoi sitte taas kulkuansa,
+vaelsi housut näpissä ohi Killisen syöttömaan, jossa karja oli
+laitumella ja vihaiseksi tunnettu härkä möyrysi aitovierellä. Sillekin
+hän uhkaili nyt:
+
+»Ja vaikka tuo härkä puskisj, niin en luve... En vaikka puskisj niin
+jotta maha halakiisj!»
+
+Ja raivostuneena sieppasi hän tielle osuneen kepakon, viskasi sillä
+härkää ja alkoi sitte painaa pakoon minkä vaan lyhkäisistä kintuista
+pääsi. Niin synkkä oli mieli että ei kyennyt ajattelemaan sitäkään että
+ei härkä aidan yli häntä puskemaan pääse. Pakoon juostessansa hän vaan
+uhkailla jupisi:
+
+»Ja vaikka puske ihan paikalla, niin en vuan luve enkä sano aata!»
+
+
+
+
+III.
+
+
+Manassen isä, Jussi Beltsebuubi Jäppinen, oli, kuten jo sanottu,
+kirkkoneuvoston jäsen. Hänkin oli tosin niin lukutaidoton, että
+kirjaimistakin hän tunsi ainoastaan i-kirjaimen.
+
+Mutta sen puutteensa hän salasi ihmisiltä visusti. Hän salasi sen
+suureksi osaksi juuri tuon kirkollisen arvonsa takia. Hän kävi ahkerasti
+kirkossa ja veisasi siellä kovasti, virsikirja auki edessä ja päässä
+silmälasit.
+
+Itse asiassa hän kumminkin veisasi osaksi ulkoa. Mutta vaan osaksi.
+Hänen muistinsakaan ei näet ollut mikään maailmanennätyksien lyöjä ei
+edes niiden tavoittelijakaan. Siksipä istuikin hän aina kirkossa Pekka
+Simeon Hartikaisen vieressä, kuunteli sen veisuuta ja itse veisasi siltä
+kuulemillansa sanoilla, katse visusti omassa virsikirjassa. Luonnollista
+silloin oli, että hän sanoissa säännöllisesti myöhästyi, kulkea jorasi
+muiden jälestä, mutta säveleessä hän pysytteli toki rinnalla mikäli
+hänen jorinaansa voi yleensä sanoa säveleeksi, tai edes
+ihmisääneksikään. Sydän oli hänellä sen sijaan niin rehti ja rehellinen
+työmiehen ja luonnonihmisen sydän, että se painaa vaa'assa enemmän kuin
+tuhannen jumaluusoppineen sydämet yhteensä ja enemmän kuin kaikki
+meikäläiset maijulassilaiset voivat siinä vaa'assa painaa sydäminensä,
+munaskuinensa kaikkinensa.
+
+Kun nyt Anna Doroteea oli hänelle puhellut aikomuksestansa Manassen
+lukujen suhteen, oli hän ollut tietysti sitä mieltä, että poika on
+opetettava lukemaan. Vaatihan sitä jo hänen kirkollinen arvonsakin.
+Mutta kun hänellä ei ollut koulumestarilahjoja ja -tietoja, laittoikin
+hän itsensä pois kotoa noiksi alkuajoiksi, jättäen siten alkamishuolet
+vaimollensa, jonka lukutaidosta hänellä oli verrattain korkea ja valoisa
+käsitys. Hän oli siis myllymatkalla, juuri näinä Manassen oppiuran ensi
+hetkinä.
+
+Mutta eihän siellä voinut aikaansa enemmän viipyä. Lisäksi hän yleensä
+oli johtunut -- tiesherra millä tavoin -- uskomaan että Manassesta on
+tullut erääseen hänen sukulaiseensa, Jeremias Jäppiseen, niin
+hyväpäinen, että se oppii noin vähäisen asian kuin lukutaidon muutamassa
+hetkessä. Siksipä hän ei matkalla liikoja viivytellytkään ja palasi
+varmana siitä että sillä välin on Manassesta tullut lukumies, josta hän
+jo ensi pyhänä saa ylpeillen kertoa rovastillekin.
+
+Niin oli asia. Semmoinen herkkäuskoisuus ehkä tuntuu monesta
+ammattiuskojasta oudolta, mahdottomalta, mutta se oli tosi. Hän oli
+työmies, jolla ei ollut aikaa, eikä halua vaivata päätänsä liialla
+pikkuasioiden tutkimisella ja punnitsemisella. Hän uskoi ne kernaimmin
+umpimähkään. Se usko ilmestyi hänen aivoihinsa itsestänsä, kepeästi
+kuten tupakansavu ilmestyy huoneeseen, on siinä aikansa ja jos haihtuu
+pois, niin ei huone mokomaa asiaa sure. Aivan niin oli hänenkin
+laitansa, mitä hänen järkielämäänsä tulee niissä asioissa, jotka eivät
+olleet hänelle vakavan jokapäiväisen elämän kysymyksiä.
+
+Ei hän siis nytkään kotiin palattuansa surrut saatuansa Anna Doroteealta
+tietää, miten vähän Manassen opinnot olivat hänen poissa ollessansa
+edistyneet. Tuntuihan vaan kun olisi se tupakansavu päästä haihtunut,
+niin että voi nyt siten syntyneessä selkeydessä eroittaa tosiasian. Hän
+istui kumarassa, leuka kädessä, piippu ikenissä, vetäsi savut, sylästä
+ruikkasi suupielestänsä ja arveli:
+
+»Ka tottapahaan vielä oppii, kun elää.»
+
+Mutta vaimo oli asiaan lämmennyt, oli jo välillä pannut Manassen
+kovallekin, vaikka tosin aivan tuloksettomasti. Ei hän siis nyt asiaa
+niin vähällä heittänyt, vaan alkoi vaatia isää, Jussi Beltsebuubia
+avuksi, opettamaan ainoalle pojallensa lukutaitoa.
+
+ * * * * *
+
+Nyt alkoi siis Manassen opinnoiden uusi jakso. Jussi Beltsebuubi ei
+tietysti ollut opetustoimeen innostunut. Luonnollisista syistä koetti
+hän päästä siitä eroon jo ennen alkua. Piippuaan imeksi, eikä
+kiirehtinyt sanomaan sitä, ei tätä. Asema oli suorastaan vaikea.
+
+Mutta vaimo puolestansa oli samoista syistä halukas jättämään
+opetustaakan juuri hänelle tai ainakin jakamaan sen hänen kanssansa. Ei
+hänkään näet tiennyt että hänen miehensä oli aivan lukutaidoton. Ei hän
+semmoista, niin pientä asiaa ollut toki kysellytkään, ei ajatellutkaan.
+Kun Jussi Beltsebuubi oli kerran päässyt ripille, niin olihan
+päivänselvä että se osasi lukea. Näkihän sen lisäksi siitäkin että se
+kirkossa veisasi virsikirjasta, vieläpä kotonakin sitä joskus tarkasteli
+silmälasit päässä ja visusti kuten lukija ainakin. Hyvässä uskossa
+pyysikin hän nyt siis apua.
+
+Mutta ei. Mies ei kiirehtinyt. Imeksi vain piippua ja äännähti
+kavalasti.
+
+»Ka osoothaan sie ihekkin sen verran jotta suat hänelle luvun piähän.»
+
+Mutta ei sekään auttanut. Anna Doroteea koki selittää ja valittaa
+touhuten:
+
+»Osoisinhaan mie, vuan kun se on niin ihepäinen jotta se ei rupii
+sanomaan sitäkään ensimäistä puustainta, aata.»
+
+Jussi Belsebuubin päähän ilmestyi jotain semmoista ajatuksentapaista
+että hän taitaa pakostakin sotkeutua tuohon Manassen asiaan. Koki hän
+toki vielä siitä pelastua, kehoittamaila:
+
+»Ka heitä sittä se aa välille ja ala iistä!»
+
+»Iistäkö»? oudosteli vaimo. Mies vahvisti.
+
+»Ka iistähään se alakaa isämeitäkii... Niin jotta mikä siinä on vaikka
+iistä!»
+
+Mutta se sotki vaimon asiat ja älyn. Ei hän ollut varma löytääkö hän sen
+iin käsiinsäkään. Koki hän sitä sieltä aapisesta katsella, mutta ei
+auttanut muu kun valittaa:
+
+»Mikä ne kaikki iit löytää tommoisesta puustainjoukosta. Jossa on
+yhen-näköistä puustainta kuin mustalaista markkinoilla, niin jotta mää
+näistä ja ota selevä?»
+
+Se vaimon valitus oli oikeastaan Jussille kuin pieni voitto. Hän tunsi
+ikäänkuin olevansa viisaampi. Hänen kirkollinen arvonsa tuntui kohoavan.
+Hän tekeytyi viisaaksi, sylkäsi tietoisen tupakkasylen ja neuvoi:
+
+»Ka se on ii se suora pötky jolla on hattu piässä.»
+
+Se olikin hänen ainoa kirjatietonsa. Miten hyvältä tuntuikin nyt
+viisaana olo! Aivan hän puhalsi erikoisemman tupakkasavun, eikä enää
+hätäillyt koko asiasta.
+
+Mutta ei vaimo sittenkään löytänyt koko mokomaa laitosta.
+Puutteellisuutensa tunnustaen käski hän:
+
+»Tule ehi ihe se ii kun sie sen tunnet... Ja sittäpähän paat sen pojanii
+piähän yhellä tiellä!»
+
+Ja oitis lähti hän hakemaan Manassea pihalta tupaan, isän opetettavaksi.
+Jussi Belsebuubi joutui siis pulaan. Ei auttanut muu kuin ryhtyä asiaan.
+Koki hän toki vieläkin vapautua. Kun näet Anna Doroteea toi epäluuloisen
+Manassen tupaan ja käski isän alkaa opetustyön, selitellä murisee hän:
+
+»Eihän siitä mitä opetuksesta tule kun ei oo patukkoo».
+
+Manasse väänsi häneen silmää hyvin omituisin elein. Mutta ei äiti olisi
+nyt antanutkaan vitsaa käyttää, ihan alussa ja kun asiakin oli niin
+juhlallinen, kirkollinen aivan. Hän kehoitteli:
+
+»Koittele tuota nyt ensin sitä iitä iliman patukkoo... Ja sittä jos ei
+auta, niin suaphaan tuota herkkuu.»
+
+ * * * * *
+
+Heti kirkkoneuvoston jäseneksi jouduttuansa oli Jussi Belsebuubi ostanut
+lukkari Timosen leskeltä sen miesvainajan vanhat silmälasit. Hän ei
+niillä tosin mitään nähnyt, sillä silmälasit olivat hänelle yleensä vain
+haitaksi, mutta hän käytti niitä viran puolesta, lukupuuhissa
+ollessansa.
+
+Niinpä hän nytkin, kun oli jo pakko ryhtyä opetustoimeen, etsi lasinsa
+esille ja oitis ilmestyi häneen niistä laseista kirkollista tietoisuutta
+ja henkeä.
+
+Sitä oli kyllä muulloinkin niistä häneen aina ilmestynyt, sitä
+arvokkaisuutta, mutta tuskin koskaan niin paljon kuin nyt. Olihan
+todellakin hetki juhlallinen. Hän joka tunsi ainoastaan i-kirjaimen,
+senkin ainoastaan vaivoin, hän jakamassa sitä viisautta muille,
+pojallensa. Se oli todellakin se leskenropo, joka ehkä on suurin
+siellä, missä punnitaan, sillä vähemmästänsä ei ole ainoakaan vielä
+uhriarkkuun pannut. Ja siksipä se tulikin otolliseksi: juuri siitä hänen
+iistänsä, siitä sinapinsiementä pienemmästä siemenestä, versoi myöhemmin
+se Manasse Jäppisen tuuhea tiedonpuu, jonka alla on kerran kukoistava
+koko Suomen kansanvalistus, oksilta kuuluva ihana soitto, ja latvasta
+laulu ja iloinen käkien kukunta.
+
+Ei siis ihme jos hän silmälaseja päähänsä pannessa noudattikin kaikkia
+sääntöjä mitä lasit ja hetken juhlallisuus vaativat. Piippunsa hän
+kopisteli ensin aivan tyhjäksi, kävi pankon eteen sylkäisemässä ja
+ryyppäsi sitte vettä korvosta. Kaikki ne teki hän toki kuin ulkopuolella
+asiaa.
+
+Ja niin pääsi hän asian varsinaiseen alkuun. Omituisin kömpelöin
+liikkein sai hän lasit päähänsä, keikisti päänsä ja katsoi ylös huoneen
+lakeen, siten tarkistaaksensa lasinsa. Kotvasen katsoi hän sinne, ei
+nähnyt mitään ja ilmoitti:
+
+»Likoo niissä on... Eikö sinulla oo riepuu jolla pyyhkii?»
+
+Ja olihan sitä Anna Doroteealla. Puhtaat paidan aliset toi hän ja niillä
+pyyhki mies silmäikkunansa. Taas asetti hän päähänsä. Taas keikisti hän
+katon lakeen. Taas pyyhki hän ne ja ilmoitti kuin itsekseen puhuen:
+
+»Onkiippa niissä nyt sitä likoo!»
+
+»Joko niillä näköö?» kysäsi jo asian johdosta malttamaton vaimo, kun
+mies tarkisti kolmannen kerran. Mutta ei mies viitsinyt nyt akkojen
+kyselyihin kunnolleen vastatakaan. Katselipahan vaan lasien läpi ympäri
+tupaa, täysin voimin, päätään katselun mukaan käännellen, arvellen
+lopuksi:
+
+»Eikö heillä alakane jo suoha yhestä iistä selevee.»
+
+Manasse oli vetäytynyt nurkkaan ja väänsi siellä vihaista, epäluuloista
+katsetta isän eleihin. Tämä otti nyt aapisen, asetti sen eteensä niin
+kauvas kun kädet ulottuivat, katsoi siihen vuoroon lasien yli, vuoroon
+niiden alitse, päätänsä sen mukaan keikistäen tai kumartaen ja puheli
+kuin itsekseen, viisaana:
+
+»Paholainenkohan niitä nyt reistovaa kun eivät näytä!»
+
+Herrajesta miten Anna Doroteeakin nyt tarkkasi miestänsä! Totisesti oli
+se nyt oikea kirkkoväärti. Aivan hän jo tunsi olevansa vähäinen mokoman
+oppineen rinnalla. Mies katsoi nyt suoraan lasien läpi, mutta veteli sen
+sijaan otsanahkaansa kureille ja taas sileäksi, muristeli suutansa, kuin
+olisi sekin kuulunut siihen näkemisasiaan ja sadatteli jo harmissansa
+lasejansa:
+
+»Kehnon vietävät kun ne nyt eivät suurenna niin, jotta näkis mikä se on
+mikää puustain.»
+
+»Pyyhkisit nyt vielä uuvestaan... Jos se auttaisj» huolehti siihen jo
+Anna Doroteea mutta ei ollut mies kuulevinansakaan. Johan nyt akkojen
+neuvoja. Hän toimitti toimituksensa loppuun, nousi, kävi taas
+sylkäisemässä pankon eteen, kohisteli siellä kurkkunsakin puhtaaksi,
+palasi, istahti paikoillensa, sylkäsi uudestaan, nyt pöydän viereen,
+mutta ei ruikkaamalla, vaan valauttamalla, tarkasti lasiensa alitse
+katsoen menikö sylki rakoon johon hän oli tarkoittanut, ja vaikka
+tuvassa vallitsi äärimäinen hiljaisuus, lausui hän:
+
+»Saisitte siinä nyt olla iänetä jotta piäsöö tässä alakuun!»
+
+Anna Doroteea istahti ja tuskin uskalsi hengittää. Niin oli omituista
+koko asia. Mies pyyhkäsi nenänsä aluksen, vetäen käden syrjällä sen
+alitse pitkän vedon, rykäsi, otti aapisen ja käski:
+
+»No Manasse!... Tuleppas tänne niin iskii jutkautetaan tää iin piru
+tiältä piähän niin herkijää siinä seistä töröttämästä».
+
+Mutta ei hievahda poika, ei äännäkään Manasse. Nurkassa seisoo ja
+muljottavista silmistä kumottaa epäluuloinen katse.
+
+»Manasse!» toistaa isä jo kovemmin. Pojan sieramista alkavat jo pistellä
+tutut, viheriät tylppäpäät. Äiti riensi väliin, tarttui käsin, alkoi
+johtaa isän eteen ja supatti korvaan:
+
+»Tule nyt, Manasse, niin isä opettaa lukemaan ja sittä siustaa tuloo
+viisas mies!»
+
+»Enkä» pääsi pojalta ja itkun mukana uhkaus ja hän alkoi harata vastaan.
+Isä oli taasen silmälasien läpi katselupuuhissa ja kiroili:
+
+»Tuo paholaisen ränttikin on tuossa uapisessa niin pientä, jotta tokko
+tuosta tulloo tolokkuu!»
+
+»No tule nyt sukkelaan», kehoitteli äiti, vetäen poikaa.
+
+»Voi, voi kun repii!» huusi Manasse vastaan, koki riuhtautua irti, kuin
+olisi häntä teuraaksi viety, ja huusi, ihan parkuen samalla:
+
+»Voi, voi ... elä revi! ... kuule elä revi! Elä revi kuule!»
+
+ * * * * *
+
+Alkuun siitä kumminkin päästiin. Sitä pääsyä edisti eniten se kun
+Manasse tunsi tukkapäässänsä tutun isällisen käden, joka oli sitä jo
+joskus ennenkin kopeloinut. Se käsi vei häneltä huutamisrohkeuden, mutta
+se ei tuonut lukuhalua.
+
+Nyt seisoi hän toki isänsä edessä ääneti, nyyhkytystänsä pidätellen
+katse sillanrakoon kiintyneenä. Ja isä alotti opetustyönsä. Sitä
+i-kirjaintansa poikansa päähän ajaaksensa kysyi hän Manasselta:
+
+»No mikä se nyt on se ensimäinen puustain isämeitässä?»
+
+Eihän Manasse mistä ihmeestä olisikaan sitä tiennyt. Isä koveni:
+
+»No etkö sie nyt tiijä mikä on se suora pötky, jolla on vielä rikku
+piässä?»
+
+Poika muljautti alta kulmainsa. Äiti oli aivan hermostua odotuksesta ja
+jännityksestä. Vieläkin selvensi isä asiaa sanoilla:
+
+»No se joka seisoo suorana kuin tuo pankkopahas?... Mikä se puustain
+on?»
+
+Ei ääntä. Äiti jo ehdotti:
+
+»Sano nyt jotta se on se ii!»
+
+»No elä sie sekaannu!... Anna pojan ihtesä oppii!» kiivahti siihen jo
+isä, sillä hän tunsi nyt opetustoimensa tärkeyden. Se tietoisuus oli nyt
+jo hänessä aivan todellista, ei näyttelyä. Se oli tarttunut asiasta
+kuten innostus tarttuu jostakin. Hän jo neuvoi poikaansa:
+
+»Jos sie kerran tahot tulla isäisj viisaaks mieheks niin siun pitää
+suoha päähäsj ainakii se yks puustanj... Sano nyt, mikä se on se
+pötkyläpuustain, josta sais vaikka lautoja sahata!»
+
+Kaikki turhaan. Manassen sisu ei antanut hänen ääntä päästää.
+Jatkettiin. Isä jo puhui ankaria sanoja. Hän uhkaili:
+
+»Jos sie, juukelj, et sano sitä iitä niin mie kun paan nää silimälasit
+pois ja otan patukan pellolta, niin niät».
+
+Se auttoi sen verran että Manasselta pääsi itku. Isän into koveni, hän
+kysyi ankarasti:
+
+»Minkästähe sie, juukelj, et sano iitä?»
+
+Itkunsa seasta valitti silloin myrtynyt poika:
+
+»Niin kuin ensin käsketään sanomaan aa ja sittä ii... Enkä sano iitä!»
+itkeä pillitteli hän lopuksi. Se uppiniskaisuus nosti isän luontoa.
+Poika siis ei tottele häntä, kirkkoneuvoston jäsentä! Hän tarttui sen
+tukkaan ja vannoi:
+
+»Vain et sie sano iitä kun mie käsken»!
+
+Mutta silloin nousi Manassen luonto. Hän alkoi parkua minkä suinkin
+jaksoi ja vannoi siinä isän käsissä parkuessaan:
+
+»Vaikka tappakoo, niin en sano iitä... Ennen hyppeen vaikka meijän
+kaivoon!»
+
+Äidin tuli jo sääli ja hän sekaantui asiaan. Isäkin oli saanut kylläänsä
+koko opetustyöstä. Hän herkesi, pani tupakkaa, puolusti
+onnistumattomuuttansa, syyttäen:
+
+»Johaan mie sanoinj eiltäpäin jotta eihään siitä mitä kaluu tule kun ei
+oo varustettu patukkoo!»
+
+»No kukas sitä nyt ties jotta se on niin kovapäinen!» puolustautui
+siihen Anna Doroteea. Mutta isä vannoi:
+
+»Sepähään nähään enkö mie sua yhtä iitä oman pentunj piähän!»
+
+Hän pani lasit takaisin tupakka-astiaan, uhkasi viedä poikansa
+koulumestari Pietari Isaskar Touhusen kouluun ja jatkoi vannoen:
+
+»Mie en mää muanrakoon ennen kun oon suanut pojan piähän iin niin lujaan
+jotta se seisoo siellä suorana ja pois piäsemättömänä kuin virstapahas
+tuolla muantien varrella.»
+
+
+
+
+IV.
+
+
+Nyt hän oli ulkona, vapaudessa ja mietti pelastusta. Kauheinta oli
+asiassa vielä se, että isä oli aikonut viedä hänet koulumestari Pietari
+Isaskarin kynsiin. Ajatella että hänen täytyisi nyt erota Hikustakin,
+jättää kaikki yhteiset huvit, jopa salaperäiset tupakoimismatkatkin,
+jotka juuri äsken oli alettu ja jotka siis viehättivät uutuudellansa.
+Väkisinkin pakkasi sitä ajatellessa itku kurkkuun. Navetan ylisille
+piiloutuneena veteli hän hiljaista itkua ja vannoi sen seasta:
+
+»Mutta mie vuan en mää sen kouluun.»
+
+Välillä pyyhkäsi hän hihalla nenänsä alukset ja jatkoi sitte:
+
+»Ennen mään vaikka minne ... vaikka karkuun lähen ennen kun lähen
+kouluun.»
+
+»Ööö ... ö-ööö ... ö-ö-ö-ö-öööö!» tulla jurasi taas päättäjäisiksi.
+Jäppis-suvun luonto alkoi hänessä nousta. Hän varustautui panemaan lujan
+kovaa vastaan. Aivan veressä oli hänellä halu säilyttää suvun vanha
+perintö ja maine: lukutaidottomuus. Nyt hänessä oli Jäppistä ihan
+kylliksi kerraksensa, eikä hän Manasse-nimeänsäkään nyt liian
+taipuvaisuuden kautta häpeään heittänyt.
+
+ * * * * *
+
+Ja viimein kävi mieli niin umpimähkäiseksi, että hän aivan mitään selvää
+ajattelematta päätti jättää isänsä huoneen ainiaaksi. Vihaisena, itkun
+jälkinyyhkytykset kurkussa lähti hän nyt sieltä. Ei hän lähtenyt
+tuhlaajapojan tavoin, s. o. vieden perintöosuutensa mennessänsä. Ei.
+Hänellä ei ollut suolivyötäkään, vaan näpissänsä kannatti hän repaleisia
+housujansa. Kernaammin lähti hän isänsä luota samoin mielin kuin Kain
+kerran Herran edestä: synkkänä, kulkijaksi ja pakolaiseksi aikoen ja
+mielessä ainoastaan katkerat muistot.
+
+Niin kävellä pullitteli hän metsätietä myöten, yhä vain isänsä majasta
+loitoten ja saapui jo eräälle tutulle aholle, joka oli kylän poikien
+yhteinen leikki- ja tappelukenttä.
+
+Ja eikös nytkin siinä leikkinyt kolme poikaa, Atte, Mooses ja Sikko. Ne
+olivat tehneet pikku-kivistä kirkon, jossa oli korkea torni ja tornissa
+palikoista tehty risti. Riemastuneena huudahtihe Atte tulijalle:
+
+»Voi, Manasse!... Tule, katso Manasse kun meillä on kirkon tapulj!»
+
+Synkkänä lähestyi Manasse. Kotvan seisoi hän leikkitornin vieressä,
+katse siihen väännettynä ja mieli uhmaavana. Koko maailmalle hän oli nyt
+synkkä umpimähkään. Mooses kehui:
+
+»Siullapa, Manasse, ei oo niin korkiita tapulii!»
+
+Se ärsytti. Toisia poikia se taas riemastutti. Ilon ja ylpeyden vallassa
+hyppi Atte ja riemuitsi:
+
+»Manasse!... Hih!... Hih!... Hih!»
+
+Se tarttui toisiinkin. Kaikki kolme alkoi hyppiä riemuissansa ja
+kirkua:
+
+»Manasse!... Hih... Ih!... Hih!... Manasse!»
+
+Mutta nyt oli Manassen mitta täysi. Hän nykäsi tapulia varpaallansa ja
+tuossa tuokiossa oli se rauniona.
+
+»Saakelj!» kirosi jo silloin viisivuotias Mooses.
+
+»Mitäs sie hihkut!» puolustautui synkkä Manasse ja uhkasi:
+
+»Vaikka oisj vielä isomp tapulj, niin senkii särkisin.»
+
+»Säreppäs!» oli vastauhkaus.
+
+»Sären kyllä!» uhitteli Manasse ja yltyi lisäämään:
+
+»Ja kirkon tapulinii sären, niin mitäs osaat!»
+
+»Säreppäs, tokko tohit!» kiivastuivat jo mielet. Se kiivaus nosti vain
+Manassessa Jäppisluontoa.
+
+»Uhallakii sären!» uhkaili hän ja vannoi:
+
+»Ja koulumestarin mökinkii kun sären, niin et maha mitään!»
+
+Mielet alkoivat kuohahdella. Pieni, tanakka Mooses oli alkanut asetella
+kiviä uudelleen torniksi, mutta sitä ei Manasse nyt voinut sietää. Hän
+potkasi uuden rakenteen aivan hajallensa. Mooses kirosi perhana-sanalla
+ja yritti jo hyökätä käsiksi, mutta sai ainoastaan potkaistuksi, sillä
+Manasse torjui hyökkäyksen nyrkin iskulla ja uhkaili sen annettuansa:
+
+»Ja vaikka sären ihan kaikki mitä vuan on ... talot ja mökit ja ihan
+kaikki, niin koitappas tokko uskallat lyyvä!»
+
+Mutta toisetkin olivat jo valmiit. Kuului jo Manasseen tähdätty
+haukkumasana:
+
+»Risahousu!»
+
+»Ja sie ihe räkänenä!» vastasi Manasse, vetäen samalla sieramiensa
+sisustan näytteet takaisin piiloon. Itkussasuin jatkoi nyt Mooses
+haukkumista, sanoen surkealla äänellä:
+
+»Beltsebuubin poika!»
+
+Mutta sitä ei Manasse koskaan sietänyt. Kuin peto nousi hän nyt isänsä
+kunnian ja samalla koko Jäppis-suvun kunnian puolesta, sillä se nimi
+oli, kuten myöhemmin huomaamme, tullut isälle erehdyksessä ja oli suvun
+ainainen kiusan kappale. Vihaisesti väänsi Manasse jo silmää ja kun
+Mooses vielä lisäksi heristi kepillä, syöksyi hän sen niskaan ja alkoi
+murikoida.
+
+ * * * * *
+
+Oikeastaan toiset katselivat tätä tappelua alussa syrjästä. Pikku Mooses
+piti puoliansa puremalla ja huutamalla. Manassella oli vielä housuista
+paha riesa: toisella kädellä täytyi niitä pidellä.
+
+Mutta hyvästi hän antoi. Hän antoi täydestä sydämestä. Atte katseli
+kädet housuntaskussa, lämpeni ja innostui. Kerrankin kun Manasse antoi
+oikein nasevan nyrkiniskun, pääsi häneltä aivan ihastunut äännähdys:
+
+»Voi saatana!»
+
+Mutta silloin käänsikin Manasse vihansa huudahtajaan.
+
+»Ja vaikka ihellesj annan, niin suat!» uhkaili hän Attea. Tämä vastasi
+ärsyttävästi:
+
+»Annappas!»
+
+»Annan kyllä!» menetti Manasse malttinsa, tarrasi kiini ja alkoi
+murikoida.
+
+Mutta nytpäs sekaantui asiaan koko joukko. Kolmen miehen voimalla
+rynnistivät he. Siinä oli mylläkkää, huutoa, kiroilua. Vedettiin
+tukasta, itkettiin, haukuttiin. Viimein putosivat Manassen housut
+kinttuihin. Hän sotkeutui niihin, kaatui ja joutui piestäväksi.
+
+Manasse-raukka! Kuin peto piti hän toki siinäkin pitkällänsä puoliansa.
+Sattumalta onnistui hän potkaisemaan Moosesta leukaan. Se alkoi huutaa,
+piteli suutansa, luullen sieltä verta tulevan ja loittoni
+tappelupaikalta. Nyt onnistui Manasse purasemaan Attea. Se kirosi ja
+hyppäsi ottamaan keppiä voidaksensa maksaa.
+
+Mutta nyt pääsi Manasse polvillensa. Kiireesti nosti hän housut oikeaan
+asentoon ja ne näpissä alkoi hän painaa pakoon, minkä sai jaloista irti.
+Jälestä seurasi kivi- ja palikkasade ja haukkumasanojen tulva.
+Hengästyneenä pelastui hän metsän suojiin, pysähtyi ja uhkaili siinä:
+
+»Kunhaan nyt tulisivat, niin eivätköhään näkis!»
+
+Hän hillitsi vihaisia, voimakkaita nikahduksiansa ja jatkoi entistä
+synkempänä:
+
+»Ja kunhaan mie hain Hikun avuks niin nähööt eivätkö sua selekääsä!»
+
+Se toivo tyynnytti hiukan mieltä. Hän teki pajunkuoresta vyön, veti
+sillä housunsa kireälle ja lähti entistä tukevammin taivaltaa
+pullittelemaan polkua pitkin.
+
+ * * * * *
+
+Hän käveli kauan. Viimein alkoi ilta hämärtyä. Öinen metsä häntä
+peloitti ja niinpä painuikin hän aivan tahtomattansa, kuin
+huomaamattansa isänsä huonetta kohti.
+
+Mutta ei hän lähestynyt sitä taloa katuvin mielin. Päinvastoin. Turvaa
+hän vain sieltä haki yötä, pimeyttä ja kylmää vastaan. Huoneiden takana
+hän piilotteli ja mietti mihin kätkeytyä: navetan ylisillekö
+heinäläjään, vai riiheen olkien sekaan.
+
+Mutta ei kumpikaan sopinut. Hän pelkäsi pimeässä yksinäisyyttä,
+varsinkin kun riihessä oli pidetty ruumista ja navetan ylisillä oli
+kerran kummitellut. Hän oli siis joutunut maailmalle lähdettyänsä
+ensiksi asuntopulaan.
+
+Äkkiä välähti toki valo: Hän hiipi sikopahnaan. Siellähän oli hänen hyvä
+ystävänsä, talon iso sika, jota hän oli syötellyt, syyhytellyt,
+sitoutunut siihen toveruuden siteillä.
+
+Ja miten hyvä ja lämmin siellä olikin. Pahnan permannolla oli polven
+korkeudelta puhtaita pehkuja. Sikakin tunsi hänet. Hyvillä mielin nousi
+se makuultansa ja tuli luo. Olihan se tottunut häneltä saamaan
+syyhytystä, joka on sian autuus. Sitä odotti se nytkin ja kun Manasse
+viivytteli, seisoi synkkänä, nykäsi se jo kärsällänsä pohkeesen ja
+pyysi, ääntäen:
+
+»Yh!»
+
+Mutta ei hievahda Manasse; kohtalolleen vain siinä suututteli. Sika
+nykäsi uudestaan ja pyysi:
+
+»Yh ... yh!»
+
+Silloin potkasi Manasse sitä kärsään ja äänsi ynseästi:
+
+»Mää siitä, eläkä tongi jalakaa!»
+
+Sika aivan oudostui moisesta. Eihän Manasse ollut koskaan sillä
+tavalla! Epätietoisena katsoi se häneen ja kyseli ystävällisesti syytä,
+äännellen:
+
+»Yh ... yh ... yh?»
+
+Silloin selkeni taas Manasselle oma asiansa. Hän vihastui ja uhitteli
+siallekin:
+
+»Vaikka miten yhkä niin en mää kouluun!»
+
+Ei ymmärtänyt sika. Päätänsä vaan punoi ja nähtyänsä, ettei asiasta tule
+sen parempaa selvää, heitti sen ja rupesi rauhallisena tonkimaan
+pehkuläjää. Sekin ärsytti Manassea ja hän vannoi sialle tosissaan,
+täydestä sydämestä:
+
+»Ja vaikka miten tongi niin en luve... Vaikka koko pahna tongi nurin
+niin en sano iitä.»
+
+Niin he väittelivät. Suurempaa toraa ei toki syntynyt, sillä sika oli
+kylläinen, kaikkeen tyytyväinen. Se myöntyi kaikkeen, ilmoittaen
+myöntymisensä alistuvalla:
+
+»Yh, yh, yh!»
+
+Viimein se saikin kyllänsä asiasta, kaivoi pehkuihin kuopan ja laskeutui
+siihen yömakuulle, aivan Manassen jalkojen viereen. Hetken seisoi vielä
+Manasse, mutta kun pahna alkoi pienetä, aleni hänen mielensä. Hän haki
+jo sian toveruutta; istahti sen viereen pehkuille, otti tikun ja alkoi
+sillä sikaa syyhytellä.
+
+Sitä sian autuutta! Nyt aivan maatapannessa! Ei koskaan elämässä ollut
+se moista autuutta uneksinutkaan. Se käänsi kuvetta, kellisti
+vatsapuolensakin niin että jalat olivat pystyssä, nautti ja ilmaisi
+mielihyvänsä kiitollisilla:
+
+»Yh, hyh, hyh, hyh!»
+
+Niin jatkettiin pimeään asti. Vihdoin voitti uni Manassen ja hän
+kallistui siihen sian viereen öiseen lepoon.
+
+ * * * * *
+
+Rauhallisena oli kotona sillä välin eletty iltaan asti. Sekä isä että
+äiti oli oikeastaan tyytyväinen, kun olivat selvinneet asiasta niin
+vähällä: tarvitsematta paljastaa omaa avuttomuuttansa. Ei liioin poikaa
+kaipailtu päiväsaikaan, sillä hänen matkoistansa ja elämästänsä ei
+yleensä suuria välitetty. Oltiinpa hyvilläänkin, jos tämä perillinen oli
+aina koko päiväkauden poissa. Säästyihän sillä ajalla ruoka, jota
+Manasse, kuten yleensä koko Jäppis-suku tarvitsi tavallista suuremmassa
+määrässä.
+
+Mutta iltasella maatamenon aikana huomasi Anna Doroteea että talosta
+puuttui jotain. Vieläpä hän asiasta selvän otettuansa huomasi että
+puuttui juuri Manasse, hän jonka lukujen takia oli kulutettu miltei koko
+päivä. Mies toki arveli:
+
+»Ka tottapahaan tuloo kun on kerran männä osannut!»
+
+Mutta ei tullut poika. Yö pimeni. Jo oli alettu riisuuntua. Anna
+Doroteea hoikki ovelta mutta turhaan. Hän jo suututteli:
+
+»Pahanhengen kakara!... Ei oo kuin yks vuan, mutta onpaan siitää ristii
+ja riesoo, jotta ei oo enee yön lepuu, ei päivän rauhoo!»
+
+Lopulta joutuivatkin he ajattelemaan, että mihinkä poika nyt on yöksi
+jäänyt. Isä sitä ei tosin jaksanut järin selvästi ajatella, mutta oli
+toki päässä taas jotain tupakansavun tapaista ajatuksen pahaista.
+
+Mutta vihdoinkin hoksasi vaimo. Se muisti asian, löi reiteensä ja
+huudahti:
+
+»Pahanhengen elävä! Sehän niät uhkasj hypätä kaivoon, jos hänet pannaan
+sanomaan ii!»
+
+Savu selkeni isänkin päässä, ei tosin tajuttavaksi, mutta toki sen
+verran, että hän aavisti tässä olevan ehkä vakavankin asian. Hän otti
+aivan silmälasinsa, pani ne lattialla seisten päähänsä, katsoi niiden
+läpi otsa kureessa ja sanoi kirkonmiehen vakavuudella:
+
+»Sanoko se hyppeeväsä kaivoon?»
+
+»No etkös sie nyt sitä ihe kuullut», ilmestyi vaimoon jo sitä doroteeaa:
+äkäistä, reimaa eukkoa. Mies katsoi nyt lasiensa alitse ja vahvisti:
+
+»Taishaan se juukelj sanuu!»
+
+Äiti alkoi jo hätääntyä. Olihan Manasse hänen ainoa poikansa. Hän jo
+ynseili matkien:
+
+»Taishaan se sanuu!»
+
+Hän touhusi ja kiihtyi. Nyt hän jo soimaili miestänsä tosin hillitysti
+riidellen.
+
+»Kiusovaakii lasta sillä tavalla, jotta alakaa keskeltä kirjoo ... ja
+vielä iistä asti ... vaikka muut imeiset alakaat aasta!»
+
+Kirkonmiehen pääsavut menivät aivan sekaisin. Entistä epäselvemmin näki
+hän lasiensa läpi ja koki selittää töhertää:
+
+»Ka siinähään se on iikii ihan aan hännässä kieppumassa ja seistä
+tojottamassa, kuin mustalainen morsiimessa vieressä. Niin jotta ei nyt
+tuon väljmatkan tautta ois tarvinnut kaivoon hypätä!»
+
+Mutta ynseä oli Anna Doroteea. Miestänsä matkien toraili vaimo:
+
+»Yyy, siinä vielä! seistä tojottamassa!»
+
+Hän viskasi kattilan korvoon likoomaan, että huttu pohjasta irtautuisi
+ja toraili:
+
+»Oot ihekii niin tuhma kuin piätön ii uapisessa... Ja sittäkii vielä
+siinä puolustauvut, etkä yhtää häpii!»
+
+ * * * * *
+
+Mutta emme ryhdy kuvailemaan asian yksityiskohtia. Puolisot olivat jo
+rientäneet kaivolle. Äiti hoikki sen syvyyteen ja isä tarkasti sitä
+syvyyttä silmälasiensa läpi, valittaen:
+
+»Juukelin lasit kun eivät nyt näytä enee mitään!»
+
+Eikä hän olisi voinut kaivosta nähdä mitään ilman lasejakaan sillä kaivo
+oli syvä. Vettäkin oli siinä nyt yli viisi syltä. Hätäytynyt äiti
+valitteli:
+
+»Hukkusjhaan tuohon tuommoiseen syvyyteen jo ihe järven kalakii, suati
+tää nyt imeisen laps!»
+
+Koettiin haroa ja tunnustella seipäällä, mutta eihän mikä seiväs
+ylettynyt semmoiseen syvyyteen. Taas antoi äiti tulla toraa:
+
+»Rankaisoohan se jo Jumalakii kun sillä tavalla mänöö ronimaan ja
+haparoimaan sieltä keskeltä hänen sanoosa iitä ja muuta jiitä, eikä
+tyyvy siihen järjestykseen minkä Hiän on kerran uapiseesa pannut.»
+
+Mies oli ihmeissänsä. Eivät enää silmälasitkaan näyttäneet herättävän
+vaimossa kunnioitusta. Hän koki toki puolustautua tenäten:
+
+»Ka oisit ihe alakanna siitä aastasj, etkä minuu kiusannut.»
+
+Niin jatkettiin. Haettiin jo kylästä apua. Väkeä tuli. Tehtiin pitkä
+salko, joka ulettui kaivon pohjaan, sen päähän kiinitettiin rautakoukku
+ja nyt alkoi naaraus.
+
+Eikä kauvan tarvinnutkaan haroa kun saalis jo tarttui koukkuun. Se oli
+varmasti Manasse. Äiti jo itki ja väki siunaili. Nostettiin varovasti.
+Se ilmestyi jo veden pinnalle. Aivan oli Manassen kokoinen. Äiti oli
+pyörtyä.
+
+Mutta ei. Saalis olikin iso säkki. Sen sisästä löydettiin kiviä, Jussi
+Beltsebuubin vanha turkki ja likainen hevosloimi y. m. talosta
+kadonnutta tavaraa. Manasse ja Saunasen Hiku oli ne aikoinansa sinne
+upottanut, ei tosin pahaa tehdäkseen, vaan koettaaksensa uppoaako
+semmoinen säkki pohjaan. Isä tunsi omansa, älysi kaiken olevan oman
+poikansa työtä ja vannoi:
+
+»Kunhaan sie, riivattu, oisit ihe nyt tuohon koukkuun tarttunna, niin
+näyttäisin mie siulle eikö mää ii piähän!»
+
+Mutta äiti kiitti luojaa kun saalis oli semmoinen, eikä itse Manasse
+Jäppinen.
+
+ * * * * *
+
+Samoina aikoina nukkui Manasse Jäppinen itse yötoverinsa vieressä.
+Iltayöstä olikin uni rauhallinen. Sian kylki lämmitti häntä ja pehmeä
+pehkuläjä teki niin hyvää kupeille.
+
+Mutta aamupuolella yötä näki hän kauhean unen. Hänet oli väkisin viety
+koulumestarin kouluun. Kaikki koulumestarin risaset lapset, kaksitoista
+luvultansa, olivat pihalla. Ne ilkuvat kun häntä väkisin tuodaan. Isä
+vetää häntä tukasta ja kun saa kartanolle, niin siihen hylkää, itse
+menee koulumestarin puheelle ja kehottaa sen lapsia:
+
+»Siinä on nyt... Ja nyt suatte antoo sille niin jotta mänöö piähän sekä
+ii jotta aa.»
+
+Ja ne alkavat. Jokaisen kädessä on likaiset multapallot. Niillä alkavat
+ne häntä pommittaa ja nauravat ja ilkuvat:
+
+»Tää on aa ... tää on ii.»
+
+Ja niitä sataa. Ne ovat aivan pelkkää likaista rapaa. Hyi! Hän huutaa
+apua ja koettaa suojella silmiänsä, mutta sitä tuimemmin sataa vain
+likapalloa. Nyt hän on jo yltäpäältä ravassa.
+
+Semmoisena viedään hänet koulumestarin eteen. Siellä on iso joukko
+poikia ja kaikki ne tekevät hikipäässä työtä i-kirjaimen ääressä kuin
+nikkarit. Yhdet sahaavat siitä lautoja, toiset lyhkäisiä halkoja, joku
+veistää siitä kirvesvartta. Mestari on ankara ja pojilla kova olo.
+
+Mutta keskellä tupaa seisoo hyvin iso ii. Se on kuin virstapatsas.
+Siihen sidotaan nyt hänet köysillä kiini. Mestari ottaa yhden iin,
+terottaa sen pään ja alkaa lyödä sitä hänen päähänsä kuten naulaa tai
+kiilaa. Isolla moukarilla lyö iin päähän ja ilkuu.
+
+»Vai et mää pojan piähän, paholainen!»
+
+Hänen päänsä on jo haleta. Kauhuissaan huutaa hän:
+
+»Elä lyö!... Elä lyö, kuule, tahi piä halakijaa», parkuu hän.
+
+Siihen kauhuun hän heräsi. Sika näet oli noussut ja nyki kärsällänsä
+häntä päälaesta ja se nykiminen se tuntui niiltä moukarin iskuilta.
+Hölmistyneenä kohottautui hän istumaan, veti nenäänsä ja alkoi tylsänä
+miettiä kohtaloansa.
+
+ * * * * *
+
+Olikin jo aika päivä. Pahnan ovi avautui ja eikös siitä kurkista hänen
+paras ystävänsä Saunasen Hiku. Hänetkin oli uhattu viedä tänä päivänä
+koulumestarin kynsiin ja sitä onnettomuutta pakoon hän oli livistänyt
+tänne, etsien turvaa Manasse Jäppisen luota. Hän oli osunut kulkemaan
+pahnan ohi, kuullut Manassen äskeisen hätähuudon ja niin osui hän
+ystävän luo.
+
+Mutta miten toista oli heidän elämänsä nyt. Eilisaamuisesta
+huolettomuudesta ei ollut enää jälkeäkään. Kaikessa oli jotain
+painostavaa, peloittavaa. Ääneti istahti Hiku pehkuille, syyhytteli
+sikaa ja vasta hyvän tovin mentyä kysyi:
+
+»Lyötiinkö sinuu eilen.»
+
+Ei vastausta. Se kysymys synkisti Manassen mieltä. Hiku ilmoitti nyt
+kehuen:
+
+»Eipä minuakaan lyöty. Tukasta vuan sai isä, mutta mie juoksin pakoon!»
+
+Ne asiathan ne olivatkin heillä yhteisiä elämän vastuksia. Manasse
+murisi nyt synkkänä:
+
+»Mutta vaikka miten löisivät, niin en vuan mää kouluun enkä sano iitä!»
+
+Sehän nyt oli Hikustakin aivan luonnollista. Hän vahvisti:
+
+»Ennen mäntäsj vaikka minne, mutta ei vuan kouluun... Eihän männä
+Manasse!»
+
+»Eikä männä!» tuli myrtynyt murahdus vastaukseksi.
+
+»Ja vaikka piä sahattaisj poikki niin ei sittäkään männä!» sai siitä
+Hiku rohkeutta.
+
+»Ja vaikka löisivät miten ison iin piähän, niin ei vuan ruveta
+lukemaan», vahvisti Manasse valaa, ja lisäsi:
+
+»Vaikka ihan koko piä halakiisj, niin sittäkään en tottele ketään!»
+
+Mutta nyt tapahtui käänne. Isä tuli tuomaan sialle ruokaa, näki omansa,
+ei ollut uskoa silmiänsä, varmistui toki ja vannoi:
+
+»Vai tiellä sie syötävä oot ja ehität ihtiis koko yökauven!»
+
+Ja varmoin käsin tarttui hän esikoisensa niskaan kiini, veti sen pois
+pahnasta, antoi tarpeellisen kurituksen takkavihdan tyvellä ja vei
+tupaan valmistautumaan sille opintomatkalle, jolla hän on kohonnut
+miltei kaikkia aikalaisiansa ylemmä.
+
+
+
+
+V.
+
+
+Koulumestari Pietari Isaskar Touhunen oli tietysti laiha, mutta rivakka,
+reilu ja arvostansa ylpeä mies. Vaimonsa lapsivuoteiden aikana piti hän
+koulua omassa tuvassansa. Harvoin hän siis vierasta tupaa tarvitsi.
+
+Niinpä nytkin. Tuparähjä oli täyteen sullottu ihmisvesaa. Siinä oli omaa
+jos oli vierastakin. Ja nyt työntyi vielä lisäksi Jussi Beltsebuubi
+Jäppinen tuoden poikaansa, ihan kuin korvasta taluttaen. Pietari Isaskar
+paikkasi housujansa, jakoi samalla opetusta ja tervehti tutusti:
+
+»Ka Jäppinen... Paina puuta ... paina puuta Jussi Beltsebuubi... Ja
+vieläkö sitä ilikijää mitää kuuluukii?»
+
+Mutta ei ollut Jussi valmis vastaamaan: Silmälasinsa etsi ensin ja
+asetti ne päähänsä. Olihan hetki näet juhlallinen näin kirkonmiehelle.
+Siinä tuhertaessaan hän puheli:
+
+»Tuo näkökii kun rupijaa reistoomaan näin vanhalla ijällä niin jotta
+pitää olla nää silimäkojeet!»
+
+Hän oli jo saanut lasit päähänsä, katsoi niiden läpi ja meni nyt asiaan,
+kysyen:
+
+»Niin jotta kuulumisiiko se tää Pietarj Isaskaarj kysy?»
+
+»Niin kysy», veti mestari säijettä, nosti housut tarkasteltavakseen ja
+toisti:
+
+»Niin jotta vieläkö tuota ilikijää sitää tavaroo olla?»
+
+»Ka eipä sitä erikoista... Paitsi se mikä mestarille ihelleen... Se
+eukko siinä höpis jotta mestarilla on tuasj pienj.»
+
+»Niin on», vahvisti mestari reilusti ja innostui:
+
+»Kakstoista poikoo ja tytärtä on tällä pojalla... Niin jotta se on tämä
+Pietarj autuuven asiissa jo ihe Juakoppi!»
+
+Jäppinen katsoo häneen eikä tietysti nähnyt mitään. Toinen taisteli
+työnsä lomassa reilusti:
+
+»Juakoppi... Juakoppi on tää mestarj jo siinä menossa.»
+
+Jussi Beltsebuubin pääsavut selkenivät sen verran että hän kirkonmiehen
+arvoa ylläpitääksensä arveli muistellen:
+
+»Sehän olj niitä isä Uabrahaamin perillisii se Juakoppi.»
+
+»Niin olj», oli jyrkkä, tietoinen vastaus ja Jussi vahvisti:
+
+»Sitähään mie muistelen rovastin ruamatusta lukeneenj, jotta siitä se
+poloveetuu koko Israeelin kansa.»
+
+Sukeutuikin pitkä keskustelu, joka kosketteli raamatullisia asioita,
+kuten kahden kirkonmiehen puhelu ainakin. Pietari Isaskar oli lopettanut
+paikkuutyön, ajanut lapset pellolle, pani tupakkaa ja kysyi rutosti.
+
+»Mistees hiijestä sie Jussi oot oikeestaan suanut sen Beltsebuubin
+nimen?»
+
+Ja nyt selitti Jäppinen koko asian. Hän alkoi:
+
+»Se olj se miun isäukko...»
+
+Ja hän kertoi kuinka se oli ollut varsinkin nuorena ynseä kaikkea sanaa
+kohtaan. Yöjalassa oli käynyt, ottanut ryypyn, tapellut, kiertänyt
+kirkkoa, huijannut hevosilla.
+
+Mutta sitte oli pappi ruvennut miestä ahdistelemaan. Oli uhannut panna
+mustaapenkkiä istumaan, ehkäpä jalkapuuhunkin. Mies oli alkanut arvella
+asiaa ja osottaaksensa katumuksen oireita ja päästäksensä sovintoon
+papin kanssa, oli hän päättänyt antaa pojallensa raamatullisen nimen.
+
+Mutta ukko ei ollut mikään raamatun tuntija. Hän ei tuntenut yhtään
+kirjainta. Ja niin oli osunut että kun hän aikoi panna nimeksi
+Sebulonin, hän jotenkin sotki sen Belsebuubi-nimeen, lähetti vaimonsa
+viemään poikaa kastettavaksi ja niin tapahtui erehdys.
+
+Eipä silti, että pappi ei olisi asiasta huomauttanut. Oli ehdottanut
+toista nimeä, mutta äiti oli ollut tiukka ihminen. Jalkaa oli polkenut
+ja sanonut:
+
+»Kun meijän ukko kerran minkä sanoo niin se seisoo ja pitää kuin
+tynnörin tappi.»
+
+Ja niin oli onnettomuus tapahtunut. Onneksi ei toki ympäristö ollut
+niin raamatuntaitoinen että olisi asian oitis älynnyt. Vasta sitte kun
+poika oli kaksitoistavuotias, oli asia selvennyt. Ukko oli suuttunut,
+antanut pojallensa selkään ja vaatinut pappia vaihtamaan tuon kamalan
+nimen oikeaan.
+
+Se oli toki myöhä. Pappi oli vaan lohduttanut:
+
+»Antaa nyt olla. Pimeyden ruhtinas ei huoli asuntoonsa toista
+samannimistä herraa, niin että poika säästyy sillä lailla ja pelastuu
+kadotuksesta.»
+
+Hän lopetti ja katsoi silmälasiensa läpi hyvin tutkivasti. Pietari
+Isaskar innostui:
+
+»Ja se on tää siun Manasse-poika siis niinkuin muallisen Beltsebuubin
+poika?»
+
+Manasse tuijotti häneen synkkänä. Isä myönnytteli:
+
+»Ka kyllähään tässä taitaa olla sitä isävainoon pakanallista henkii, kun
+tällä ei sitä lukuhaluu oo senkään vertoo, jotta sais sen piähän iin.»
+
+Mutta nyt oli mestari Pietari aineessansa. Innostuneena kerskaili hän:
+
+»Elä sie sano, Jussi Jäppinen, jotta ei oo haluu, sillä kuule, Jussi
+Beltsebuubi...»
+
+Henki aivan nousi. Ylpein sanoin hän jatkoi:
+
+»Mie sanon siulle, Jussi Beltsebuub, jotta jos on vuan mestarj, joka
+osovaa iit piähän iskii, niin sen pitää siihen männä jotta jutkahtoo
+vuan...
+
+Hän imasi innostussanat, teki reiman kädenliikkeen ja jatkoi korotetuin
+äänin:
+
+»Vaikka oisj kova mukulakiv pojan piänä, niin jos on vuan oikii mestarj
+niin, niin piruvie mänöö ii piähän kuin rautanaula lahoon puuhun.»
+
+Manasse muisti unensa ja veti epäluuloisena sieramiinsa. Isä vielä
+myönsi:
+
+»Ka mänööhään se oikiilta mestarilta!»
+
+»Mänöö... Sen pitää männä», vahvisti Pietari Isaskar, innostui ja vannoi
+korkealla äänellä:
+
+»Kun tääki poika isköö puustaimen kennen piähän, niin sen pitää männä
+sinne, vaikka ihe paholainen oisj vastaan haroomassa.»
+
+»Mänööhän se siulla!»
+
+»Sen täytyy männä!» nousi mestarin luonto ja hän kertoi:
+
+»Saakeli vie tätäkin pappilan renk-Pekkaa!... Siinä olj poika, jolla olj
+piä!»
+
+Ja hän kuvaili sen pään kovuuden, selittäen kerskumalla:
+
+»Sillä pojalla olj niin kova piä jotta siihen ei pystynnä viinakaan sen
+vertoo jotta oisj suanut siihen nousuhumalankaan, mutta kun tämä poika
+otti niin...»
+
+Hän kertoi ihmetekonsa. Remeliä oli antanut pojalle ja kun se ei ollut
+auttanut niin lisännyt oli kuria. Sitä kuullessa kuvastuivat Manassen
+lapsenmielessä kaikki kouluelämän hirmut. Hän tajusi joutuneensa
+taisteluun. Nenänaluksen puhtaanapitelykin jo unohtui. Synkkänä, kasvot
+likaisina ja syvältä aivan vatsanpohjasta nousevaa itkua pidätellessä
+ähähdellen tuijotti hän nurkastansa puhujaan, joka kurinsa kovuutta ja
+sen pappilan renki-Pekkaan tekemää siunaavaa vaikutusta kehuen kerskui:
+
+»Mutta naimisiin kelepoova kalupahaan tulj pojasta... Niin mänöö
+pojalla...»
+
+Välillä hän taas imasi innostussanat ja jatkoi:
+
+»Niin mänöö pojalla 'minä vaivainen syntinen' ulukuu, jotta se rallattaa
+kuin venäihen kirkonkellot piäsiisyönä ja kirjan lisäks tuloo tämä:
+»joka synnissä sekä siinnyt jotta syntynyt olen ja mestari Pietari
+Isaskarillekin monta kovaa päivää saattanut olen, josta kaikesta minun
+tulee häntä aina kiittää ja palkita.»
+
+»Vai vielä sekä!» oudosteli Jussi Beltsebuubi. Toinen kivahti.
+
+»Sekö?... Ettäkö ei se?»
+
+Hän yltyi asiansa puolesta, sillä hän ajoi oikeastaan Manassen
+opetuksesta tulevan lisäpalkkansa asiaa, pani piipunperät suuhunsa, kävi
+sylkäsemässä ja innosteli:
+
+»Kuule, Jussi Beltsebuub, Pietari Isaskaarj on lapsluvussa Juakoppi ja
+siks toisekseen sanassa sanotaan, jotta joka sanalla neuvotaan, hän
+jakakoon kaikkea hyvää sille joka häntä neuvoo.»
+
+Hän nosti kätensä, teki sillä puutetta kuvaavan ja vahvistavan liikkeen
+ja toisti pontevasti:
+
+»Kaikea hyvää jakakoon hän sille joka häntä sanalla neuvoo... Vai mitä
+Jussi Beltsebuub ... kun siekin oot kirkonmies?» käänsi hän äkkiä
+kysymyksensä. Toinen älysi asian ja myönteli.
+
+»Ka pitäähään sitä elee senii joka sanoo jakaa.»
+
+Ja mestarille se oli innostuttava sana. Nenänsä hän niisti niin reilusti
+että lentäen poistuivat pankon eteen näpistä niistä viskattavat. Ja
+sitte hän vahvisti lujasti:
+
+»Elee sen pitää... Sen pitää elee ja, kuule Jussi.»
+
+Hän löi olalle ja jatkoi rennosti:
+
+»Mie sanon siulle, Jussi, jotta se sanan jakaminen se ei ota ainoastaan
+lapaluihen piälle niin kuin muatyö vuan se ottoo ihtesä hengen piälle ja
+se ottoo vielä niin tiukasti, jotta vuan naukuu.»
+
+»Ka niimpä se!» myönsi toinen ja yksimielisiksi tulivat he siitä, että
+sen, joka sanaa opettaa, tätyy olla lujahenkisen miehen.
+
+ * * * * *
+
+Manassea oli tämä keskustelu alussa pelästyttänyt. Mutta nyt hän alkoi
+jo toipua. Juttua kesti näet niin kauvan, että hän ehti siihen tottua.
+Hänen henkensä nousi kuten aina tiukassa paikassa. Hän loi mestariin
+vaan ynseitä katseita ja päätti näyttää että ei hän ole niin vain
+koulutettava.
+
+Ja isäkin oli saanut puhelut puhelluksi ja meni jo pääasiaan,
+ilmoittaen:
+
+»Ka jos sittä otat täänii miun pojan tänne oppiis, niin tottapahaan
+niillä lisäpalakoilla sittä aina sovitaan.»
+
+Ja estääksensä mestaria liikoja vaatimasta lisäsi hän oitis selityksen:
+
+»Mutta tää on niin hyväpäinen poika kun se vuan piäsöö oikiin mestarin
+käsiin, jotta sen piähän suat kuatoo kirjan puustainta yhtä heleposti
+kun meijän eukko kuatoo rokkakattilaan hernettä ja papuu ... niin jotta
+siinä vuan rapina käyp.»
+
+Hän aikoikin nyt oitis kääntää puheen koko palkka-asiasta pois, mutta
+pääsavu ei selvennytkään niin pian, ajatus oli tukossa ja niin sai
+mestari suunvuoron ja alkoi:
+
+»Ettäkö siis Manassekin viisauventielle?»
+
+»Ka», yritteli isä, mutta savu oli tukassa. Toinen jatkoi rutosti:
+
+»No... Jos niikseen, niin...»
+
+Siinä hän taas tuli reiluksi ja kerskui merkitsevästi:
+
+»Niin kun sanottu, niin rukiista sitä henkiikii myyvään ... eli niin kun
+sanoo piähän pannaan...»
+
+»Ka», yritti taas rukiistansa huolehtiva isä, mutta töksähti. Nurkassa
+seisova Manasse väänsi synkkää katsetta molempiin. Molemmat näyttivät
+liittoutuneen hänen viholliseksensa ja siksipä paisui hänen henkensä
+sekä isää että mestaria vastaan. Taas jatkoi mestari:
+
+»Ka, kuten jo sanoit niin tää on lujahenkinen poika ... siihen ukko
+Jäppis-vainaaseen... Niin jotta kyllä siinä mestarin hengestä hik
+tipahtaa, ennenkun on joka puustain pojan piässä.»
+
+»Ka», yritti taas isä, mutta aivosavut tukkesivat kaiken ajatuskyvyn.
+Hänhän ei ollut tottunut tinkimiseen. Kierreltiin siinä hyvä tovi.
+Selvittiin toki asiasta, sovittiin lisäpalkasta. Isä lupasi maksaa
+kymmenen kappaa ruista ja mestari oli aivan riemuissansa. Ei ollut vielä
+ennen moista määrää kukaan maksanut. Reilusti löi hän kättä ja vannoi,
+että pojasta on tuleva viisas ja pian.
+
+»Mutta alota nyt siitä iistä!» tökersi isä ja selitti syynkin:
+
+»Miekii alotin siitä iistä... Se on niin tukevatekoinen puustain jotta
+se kelepoisj vaikka kuatuvan talon pöngäks!»
+
+Siinä oli siis nyt se »ii», yöllä unessakin nähty kauhu! Vedet
+pakkasivat silmistä Manassen likaisille poskille ja vain vaivoin jaksoi
+hän pidätellä sitä uhman ja hätäytymisen sekaista itkua, joka nyt
+kurkkuun nousi.
+
+»Niin on ... niin on... Tukeva on siinä puustain», vahvisti mestari ja
+lisäsi reilusti:
+
+»Ja sitte niin rehti ja suora, jotta siinä ei oo mitään joutavoo koukkuu
+ja viäryyttä joka pettää, vuan niin on paikallaan kaikki jotta se
+kelepais suoruutensa puolesta vaikka oikeuvessa vieraaksmieheks.»
+
+Sen myönsi isäkin. Poislähtöä tehdessään hän toki varotti:
+
+»Mutta nyt paakii ne puustaimet sinne piähän niin jotta ne kestäät,
+eivätkä valu pois kuin herneet Pietilän akan rikkinäisestä säkistä!»
+
+»Poisko?» kauhistui mestari ja sokeata uhmaa täynnä väänsi Manasse
+häneen yhä synkempää katsetta, nurkassa seisten, ikäänkuin siitä
+suojapaikkaa hakien, housupahasiansa näpissä kannattaen. Se uhma vain
+paisui, kun Pietari Isaskaar edelleen entistäkin tiukemmin vannoi:
+
+»Saakeli vie kun mie jutkautan sinne iin, niin se ei sieltä nouse pois,
+vaikka hänellä ois ihtesä pahulaisen siivet selässä, vuan niin kestää
+siellä kun Killisen vanha akka hauvassaan.»
+
+Aivan erikoisemman reilun liikkeen teki hän viime sanoja kertoessansa.
+Isä korjasi lasinsa taskuunsa, lähti ja jätti Manassen mestarin
+huomaan.
+
+ * * * * *
+
+Keventynein mielin palasi isä kotiin. Olihan hän onnistunut sälyttämään
+Pietari Isaskaarin hartioille oman raskaan tehtävänsä, opetustyön, johon
+verraten suon kyntäminen ja ojankaivuu ja mikä muu kova työ hyvänsä oli
+hänestä herkkua. Hän niisti nenänsä, pyyhki sen nutun hihalla ja sylkäsi
+lieteen. Uteliaana tiedusteli jo Anna Doroteea:
+
+»Mitee se mestarj sano?»
+
+»Ka sanohaan tuo!» yritti mies selittää, mutta töksähti siihen.
+Ajatuskyky teki tenän.
+
+»Mitee se sano?» yltyi vaimon uteliaisuus. Nyt sai jo Jussi
+pääkoneistonsa jotenkuten käyntiin niin että voi ilmoittaa:
+
+»Ka sanohaan tuo siitä tulevan hyvän lukumiehen.»
+
+Se oli ilosanoma äidille. Tämä asia oli aivan ihmeteltävässä määrässä
+kiihdyttänyt häntä, jopa isääkin. Liikutettuna siunaili hän:
+
+»Hyvä ja ahkeraoppinen lapshaan se on... Kunpa vuan luoja antasj
+Pietarj Isaskaarille nyt voimoo ja viisautta opettoo häntä, niin
+määtiijä, mikä hänestä vielä mualimaan tuloo!»
+
+Isänkin mieli hieman liikahti, ei tosin sanottavasti, mutta toki sen
+verran että jo murahti mies:
+
+»Ka tottapa hiän antaa!»
+
+Äiti lämpeni. Ja miten ollakaan pisti hänen päähänsä rohkea ajatus: Hän
+arveli:
+
+»Määtiijä vaikka vielä kerran mualimassa kirkossa pytyssä paukuttasj!»
+
+Mistä se lie johtunutkin nyt mieleen moinen rohkea ajatus. Mutta isän se
+pani miettimään. Olihan hän kirkkoneuvoston jäsen. Mitäs jos todellakin
+pojasta. Aivosavu, se ajatuskyky tuntui aivan yhtäkkiä selvenevän. Hän
+sylkäsi miettivästi ja arveli, tosin umpimähkään, kuten hänen tapansa
+henkisissä asioissa oli:
+
+»Ka hyväpäinen poikahaan se on!»
+
+Sen uskoi nyt äitikin, innostui ja tiedusti, vielä kerran kuullaksensa:
+
+»Sanoko mestarjkii niin ... jotta se on hyväpäinen?»
+
+»Ka», muisteli mies, töksähti, sai toki jostain kiini ja vahvisti:
+
+»Sanohaan tuo, jotta kyllä sillä on luja piä, jotta jos minkä siihen
+suap sisään niin ei se sieltä pois piäse!»
+
+Äidille oli asia nyt selvä. Hän puhui jo siitä tosissaan, kuten ihan
+varmasta. Ja onnitteli hän miestänsäkin:
+
+»Sittä sitä siekii oisit ihtesä tään pitäjään rovastin isä!»
+
+Ei voinut isä enää olla nenäänsä aivan puhtaaksi turistamatta. Se oli jo
+ikäänkuin valmistumista, siivoutumista. Se oli vaistomaista,
+luonnollista. Hän aivan jo kainosteli:
+
+»Ka mitäpäs tästä miusta on enee minkään isäks ... tuhmasta
+muamiehestä!»
+
+Mutta se oli vain kainostelua. Hän muisti olevansa jo sinnepäin:
+kirkonmies. Aivan pani taas silmälasit päähänsä, katsoi ulos akkunasta,
+ei nähnyt mitään, mutta ilmoitti:
+
+»On tok hyvä kun sai ostetuks nuo lasit, jotta näköö tok tätä mualimoo
+vähä viljemmältäkii!»
+
+Ja äidilläkin oli nyt niin hyvä olo. Hän keitti kahvit, ylisti poikansa
+hyviä avuja, siunaili sitä, kehui sen lukutaitoa ja kun hän myöhemmällä
+pesi pyttyjä, veisasi hän sitä tehdessänsä harrasta virttä. Sehän oli jo
+valmistusta tulevan rovastin äitinäoloa varten. Oli niin omituista olla.
+Hyvän illallisen ja lämpimän kylvyn päätti hän valmistaa illalla
+palaavalle pojallensa, joka nyt hikipäässä valmisti hänelle sitä suurta
+onnea.
+
+Ja isän himmeissä pääsavuissa, siinä vähässä ajatuskyvyssä, mitä hän oli
+niissä ajatusasioissa itsellensä koonnut, häämöitti epäselvänä sama
+onnellinen ajatus. Se sekottui niihin aivosavuihin niin, että ei saanut
+mitään selvää enää siitä, mikä oli savua ja mikä sitä muuta häämöittävää
+ja siksipä hän asiasta vähemmällä henkisellä vaivalla selviytyikin,
+uskoikin todeksi sekä ne päänsä himmeät tupakansavut että myös kaikki
+savuihin sekoittuneet.
+
+
+
+
+VI.
+
+
+Mestari Pietari Isaskaar Touhusen tuvassa oli alkanut varsinainen
+opetustyö. Mestari veisasi vanhasta virsikirjasta korkealla äänellä:
+
+ "Maa suur ja avara
+ ja kaik sen tavara,
+ sen perus..."
+
+Siinä hän katkasi, löi virsikirjalla päähän Kososen poikaa, joka salaa
+asetteli päretikkua Manassen takapuoleen. Nyt hän jatkoi:
+
+ »Sen perustus ja ääret.»
+
+»Muista, muista sie, Kososen Siuro, kun tässä virs loppuu», keskeytti
+hän ja taas alkoi:
+
+ »Kans virtain suuret meret
+ Ne meille kunnian kantaa.
+ Ja herral aut ... aut...
+
+»As piru!» sotkeutui hän sanoissa, sai toki taas niistä kiini ja
+lopetti sitä juhlallisemmin, voitonvarmasti, pitkään ja korkeasti
+vetäen:
+
+ »Ja herral autuuden antaa.»
+
+Päästiin siitä sitte alkuun. Kososen Siuro sai kuria ja lapset saivat
+ottaa aapisensa. Pietari Isaskaar ryhtyi paikkaamaan Kekkosen emännän
+kenkiä ja siinä suutaroidessaan hän nyt jakoi opetusta. Hän käski:
+
+»Nyt ottaa jokainen kirjansa ja ehtii sieltä aan paitsi Manasse Jäppinen
+ehtii iin!»
+
+Hän kokoili suutarinkalujansa ja kysyi:
+
+»Kuka tietää minkälainen on aa?»
+
+Ei kukaan tiennyt. Mestari silmäili joukkoa ja selitti:
+
+»Aa on se puustain, joka on etupuolelta pullollaan kuin kauppias Pösön
+maha ja takapuolelta suoraselkäinen kuin kyynäräkeppi... Niin jotta...»
+
+Hän etsi välillä sopivaa kengänpaikkaa, löysi sen ja jatkoi selitystä:
+
+»Niin jotta jos sille aalle panisj tikuista jalat ja potaatin hatuksi
+piähän, niin se ois kauppias Pösö... Se on aa... Nyt ehtimään.»
+
+Joukko alkoi syventyä kirjoihinsa, kirjatikulla niitä tihraillen. Jotkut
+tekivät salakujeita. Mestari syventyi suutarintyöhönsä, antaen toki
+opetusta Manasselle erittäin siinä i-asiassa. Hän selitti työnsä ohessa:
+
+»Ja sittä sie Manasse!»
+
+Hän kakisti kulkkunsa, sylkäsi ja selitti:
+
+»Sie ehi ii. Se on semmoinen lyhyt, paksu puustain, jotta se seisoo kuin
+yks tupakkapölökky!»
+
+Manasse muisti taas kamalan unensa. Silmänvalkuaiset välähtivät. Mestari
+jatkoi kehuen:
+
+»Niin jotta siinä pölökyssä siulle Manasse on semmoinen jehu vastassa
+jotta se ei vähällä syljpainilla kellelleen kuavu!»
+
+Häntä se innostutti. Hän kehäsi jo korkealla äänellä:
+
+»Siinä, saatanavie, suap vahvakii poika pai nii ja piehtaroiha ennen kun
+se puustainpölkky on kumoon kuajettu sillä...
+
+Taas korotti hän ääntä, takoi vasaralla nahkaa että paukkui ja jatkoi:
+
+»Se puustain se ei sittä, kuule Manasse, oo semmoinen tuulhattu kun se
+jii joka seisoo siellä iin takana ja kopeiloo puustainjoukossa kuin
+ylypii ja turhamielinen kukko kanaparvessa... Niin jotta nyt, Manasse
+Jäppinen, sie kun ala painii iitä vastaan!»
+
+Jo käskemättäkin oli Manasse valmis siihen sotaan, tosin toisessa
+hengessä kun mestari neuvoi. Siinä seisoi tanakka poika tanakkaa iitä
+vastaan. Pietari Isaskaar syventyi yhä syvemmin suutarintyöhönsä ja
+alkoi kasvatusopillisessa kurinpitotarkoituksessa kertoa:
+
+»Tiijättäkö työ lapset mitä?»
+
+Lapset vilkasivat häneen uteliaina. Hän suutaroi että vasara paukkui ja
+kehui:
+
+»Mutta nämä vanhankansan miehet, niin kuin esjmerkiks tää mie!»
+
+Siinä oli reilua ääntä ja työtä. Hän jatkoi:
+
+»Saakelisoikoon kun sitä ennen otettiin iitäkii niskasta kiini niin
+siinä pit kuuluu yks ryske!»
+
+Ja hän kertoi voimistansa ja sankariteoistansa. Uteliaina, suut auki
+kuuntelivat lapset. Hän koputteli vasaralla kenkää ja yltyi:
+
+»Tämä mestarj se jos kehen vielä nytkii suuttuu niin taivas varjelkoon
+sitä elävee sillä...»
+
+Hän imasi savut, veteli pikilankaa pikilapun läpi että vinkui ja jatkoi
+kerskuen:
+
+»Sillä kerranii kun olj miulla yks juukelin poika, joka ei totellut,
+mutta mie kun otin pojan kynsiinj ja löin tuohon lattiisen, niin siitä
+ei jäänyt koko pojasta jälelle muuta kuin yks tippa sylykii!»
+
+Aijai miten se kauhistutti toisia. Mutta ei Manassea. Se poika seisoi
+nurkassansa jäykkänä kuin i. Mestari syventyi suutaroimiseensa, innostui
+muistelemaan entisiä hyviä aikoja ja alkoi kertoa:
+
+»Mutta niinkuin jo sanoin niin kyllä sitä olii miun nuorena ollessa vähä
+toisenlaisii poikii kuin nyt... Esjmerkiks tää nykyinen Koposen
+Santtu... Kuka tuntoo Koposen Santun se viitatkoon!» nosti hän katseensa
+työstä ja silmäili joukkoa. Miltei kaikki viittasivat ja hälisivät:
+
+»Mie ... mie ... mie tunnen ... mie»
+
+»No hyvä on kun tunnetta!» komensi mestari ja jatkoi nyt selittämällä:
+
+»Myö oomma yhtäikäsii Santun kansa, ja sen pojan kansa sitä kun ennen
+aikaan tehtiin koiruuttakii niin...»
+
+Siinä jo ääni nousi. Hän aivan ylpeili:
+
+»Niin saakeljvie siinä eivät nää nykyiset pojat piisoo rinnalla, eivät
+huithaitkaan...»
+
+Nyt pisteli hän nupia kengän pohjaan että naskali vain vilkkui ja
+jatkoi:
+
+»Yhenii kerran kun myö sen Santun kansa... Tuota kengän pahennusta kun
+on kova!» valitti hän välillä ja jatkoi nyt entistä varmemmin:
+
+»Yhenii kerran kun myö sen Santun kansa tappelimma yöjalassa ollessa
+Puhurisen tytön aitassa ja kuajoimma maitokorvon, niin se olj vähä
+hitonmoinen jyräkkä! Ja siinä olj aitan lattiilla maituu. Vie sun
+saakuri!»
+
+Lapset katsoivat häneen suu auki. Mestari alkoi kiinnittää mieliä,
+miellyttääkin. Jotkut kaivelivat nenäänsä. Manasse vain murjotti
+vihaisena. Nyt käänsi mestari puhetta, kysyä heläytti äkkiä:
+
+»No entäs kuka tuntoo tään Nikkarisen emännän?»
+
+»Mie ... mie ... mie ... mie!» hälisi kertomuksen elvyttämä joukko kuin
+yhdestä suusta. Mestari jatkoi reilusti:
+
+»No sen luona kun olj tää Sopasen Pekka yöjalassa, niin myö kun
+pistettiin sen kengät talon maitokorvoon, ja uamulla olj sittä kylässä
+iluu, niin jotta kaikki suut olivat naurusta viäräks männeet.»
+
+Lapsista se tuntui aivan sadulta. Mestari kiroili välillä työtänsä ja
+päivitteli sitte kuin harmistuneena:
+
+»Mutta ei tule enee semmoisii aikoja ... ei tule ... ei tule niitä...
+
+Nyt hän vihelteli kenkää tarkastellen ja taas selitti kerskaten:
+
+»Silloin sitä kun jo teijän kokoisinakii tapella nahistettiin, niin
+siinä pit ryty kuuluu ja tukkapiä tupruta, mutta kielimään ei tohtinna
+kukaan männä tahi selekääsä sai jotta nauku!»
+
+Varsinkin poikia se huvitti. He olivat jo miltei ihastuneet
+mestariinsa. Pietari Isaskaar pureksi mälliänsä, sylkäsi vesipyttyyn
+ruskean, väkevän sylen ja jatkoi hieman muuttuneena:
+
+»Mutta sittä miekii menin naimisiin ja aloin tasaantuu ja sain niinkuin
+hurskauvenhengen ja...»
+
+Välillä oli taas pisteltävä reikiä kenkään. Sitä tehdessään hän toki jo
+alkoi jatkon:
+
+»Ja sen mie sanon, pojat, teillenii, jotta ottakaa akka aikanaan!»
+
+Hän korotti ääntänsä, innostui kuin opettamaan ja kehoitti:
+
+»Paikalla kun ootta piässeet ripille ottakoo akka ja hyvä ... kova
+työakka ja semmoinen jolla on luonto niin hellä kuin valakiin lampaan
+maito, niin silloin sitä jo pojat!»
+
+Yhä nousi ääni. Hän jo kerskui:
+
+»Silloin sitä pojat, kun on akka ja oma mökki, tää mies elää ja kahteloo
+tätä mualiman komeutta niin ylypiisti kuin pukki kahteloo Viipurin
+vanhalta vallilta kaupunkii!»
+
+Vilkkaasti heilui suutarinvasara kädessä. Hän touhusi ja tiedusti:
+
+»Vai mitä pojat?»
+
+Hän katsahti niihin ja lisäsi selittäen:
+
+»Tulooko teistä akan ottajat, kun aika tuloo?... Häh pojat?»
+
+Pojat olivat asian suhteen ymmällä. Toiset ujostelivatkin ja kaikki
+katsoivat häneen ihmeissänsä, mieltyneinä. Pietari Isaskaar teki siitä
+kysymyksestä ruton lopun, meni varsinaiseen opetukseen ja kysyi äkkiä:
+
+»No entäs sittä se aa?... Kuka nyt tietää jo mikä on aa?»
+
+»Mie ... mie ... mie ... mie!» kuului valtaava hälinä. Pietari Isaskaar
+oli tyytyväinen työnsä tulokseen ja saneli:
+
+»No... Se on hyvä alaku... Hyvä aluku ... hyvä alaku on», toisteli hän,
+liotteli kenkää vesipytyssä ja jatkoi opetusta, selittäen:
+
+»No se toinen puustain on sittä ihe Bee ... se jolla on kaks
+mahankellukkaa siellä takapuolella. Mutta sitä puustainta ei tarvihe
+muut kuin ihe se helevetin Beltsebuub ja sittä tään Manassen isä».
+
+Mutta se oli pisto, jota Manasse Jäppinen ei nytkään sietänyt. Kun
+vielä Kuokkarisen poika sattui nyt polkaisemaan hänen varpaillensa, oli
+hän valmis. Nyrkillä iski hän poikaa ja ärjäsi:
+
+»Elä pole varpaille, tahi suat!»
+
+»Manas-se!» kivahti siihen mestari, muutti äänensä varoittavaksi ja
+saneli:
+
+»Siussa, Manasse Jäppinen, asuu sen ukko Jäppis-vainoon henk, mutta elä
+sie luule, jotta se ei tiällä pois lähe».
+
+Hän löi nyrkillä suutarinpölkkyyn ja vannoi:
+
+»Tämä Pietari, kuule Manasse, kun yhen kerran tässä muutamana
+talavenakii rykäsj yhelle Pekka Inhasen pojalle, niin esjliinassaan sai
+äit viijä poikasa rippeet pois... Niin jotta sie muista, Manasse, kuka
+se on tiällä se kuka!»
+
+»Enkä muista!» mutisi synkkä Manasse. Pietari Isaskaar kuuli sen ja
+koveni:
+
+»Häh!... Vai joko mie otan tuon paksun remelin?»
+
+»Ota vaikka mikä!» jupisi Manasse myrtyneenä, alentaen toki
+varovaisuussyistä äänensä niin ettei mestari kuulisi. Tämä rupesikin
+ajamaan poikaan kauhua kertomalla miten hän ennen aikaan oli tapellut
+mustalaisten kanssa. Hän kertoi kokonaisen ryövärijutun ja lopetti
+ylpeästi:
+
+»Niin se kävi mustalaisellekin tämän Pietarin kansa... Niin pehmenivät
+senkin luut jotta ne olivat yks paistettu nauris, kuule sie Manasse!»
+
+Manassen hillitty luonto alkoi jo purkautua. Vaikea oli pidättää itkua,
+vielä vaikeampi tunteenpurkausta. Pitkän äänettömyyden aikana oli näet
+kokoontunut paljon pojan poveen. Nyt se alkoi purkautua. Puoleksi itkien
+uhmaili myrtynyt poika mestarin äskeisten opetusten johdosta:
+
+»Enkä ota akkoo, enkä luve, vaikka tapa.»
+
+Viimeinen sana oli jo itkuntapaista vinkumista ja sitä seurasi hillitty
+mutta katkera ulina. Koko joukko katsoi häneen ja mestari alkoi
+nousevasti:
+
+»Mitä, Manasse!... Niin jotta sanoitko sie jotta et luve?»
+
+»Enkä luve!» kuului vinkaisu.
+
+»Manas-se!» jyrkkeni Pietari Isaskaar ja jatkoi mestarivaltansa tuntien,
+kuin ilkuen:
+
+»Entäs se ii? Niin jotta lukematako se ii sittä piähän putkahtaa?...
+Häh, Manasse?
+
+Poika ulisi yhä kovemmin. Sai toki vielä vannotuksi ulinan seasta:
+
+»Vaikka mikä putkahtakoon, niin en luve iitä ... en vaikka... Uu ...
+u-uu ... u-u-u-uu!» yltyi ulina ja niin kääntyivät asiat rauhallisesta
+koulutyöstä aivan uusille urille.
+
+ * * * * *
+
+Kun Pietari Isaskaarin yritykset saada uppiniskainen poika siinä toisten
+melutessa järkiinsä, masennetuksi, eivät onnistuneet, laittoi hän koko
+muun joukon ulos poimimaan hänelle puoloja ja päätti antaa pojalle
+yksityisopetusta. Houkuttelihan häntä näet jyväsäkki panemaan
+parastansa. Toisillekin se oli ilosanoma. Mikä oiva tilaisuus nyt tehdä
+ahoilla isossa joukossa mitä vain mieli haluaa!
+
+Ja hän päätti nyt taivuttaa pojan hyvällä, tekeytyä leikkisäksi,
+heittäytyä aivan toveriksi ja siten saavuttaa Manassen luottamus. Se oli
+kasvatusopillista kavaluutta. Rauhallisena alkoi taas suutaroida ja
+vielä rauhallisemmin opettaa, kysyen äkkiä:
+
+»No Manasse?»
+
+Ei vastausta. Mestari pureksi mälliänsä ja jatkoi:
+
+»Joko sie, Manasse, poltat tupakkoo?»
+
+Poika vaikeni.
+
+»No entäs mällii?... Tokko sie sitäkään piet suussasj?» jatkoi kavala
+opettaja suostuttelua. Yhtä turhaan. Pietari Isaskaar suutaroi ja taas
+yritti:
+
+»No entäs jos mentäisi siihen akan ottoon?... Niin jotta tiijätkö sie
+mikä metku siinä on ensin mutkautettavana.»
+
+Vihaista, epäluuloista silmää vain väänsi poika häneen. Siksipä
+selittikin Pietari Isaskaar itse:
+
+»Siinä on ensin rippikoulu. Sitä jos et käy, niin ei oo akan suamisesta
+puhettakaan ja rippikouluu tuasj ei voi käyvä jos ei osoo lukii.»
+
+Hän antoi opetuksensa hautua pojan päässä, suutaroi ja toisteli kun
+itsekseen:
+
+»Ei ... ei piäse ripille lukemata... Ei piäse ... ei piäse iliman sitä.»
+
+Manasse veteli nenäänsä mitä sieltä huulelle valahteli. Mestarin opetus
+jatkui:
+
+»Mutta iin jos osoot ja sittä vielä sisältä ja ulukuu lukii, niin sittä
+... sittä Manasse, sen kun ota akka ja ala elee... Vai mitä, Manasse?»
+
+Ei tullut ääntä synkän, yhä epäluuloisemmaksi paisuvan pojan suusta.
+Mestari hankasi kaavinraudalla kengän sisästä nauloja poikki ja puheli
+kuin paras toveri:
+
+»Niin kun nyt tää miekii: Jos en oisj osannut lukii ja piässyt ripille,
+niin akata hittovie öisin tänää päivänä!»
+
+Hän viskasi valmistetun kengän pois, otti toisen ja jatkoi kehuen:
+
+»Mutta nyt, Manasse... Nyt on akka ja lapsii tuloo niin kuin turkin
+hihasta... Niin jotta siinä on työ niille vuan nimii ehtiissä ja
+löytäissä, jotta ei tulis kaikki saman nimisii!»
+
+»Olokoon!... Vaikka oisj vielä suuremp työ!» pääsi jo uhmaava mutina
+Manasselta.
+
+»Niinkö työ nimii ehtiissä olokoon?» pani Pietari Isaskaar leikiksi. Se
+sotki Manassen suunnitelmia. Mestari jatkoi:
+
+»Ja onnii siinä työtä: Kun niät miulla on jo poikookii aina vanhemmasta
+Simeoonista lähtiin sinne Sebulooniin ja aina nuorinta Benjamiini ja
+senkin täyteistä myöten... Niin jotta, Manasse ... jotta hanki sie vuan
+iillä akanotto-oikeuvet ja suat nähä jotta siullenii tuloo silloin
+pentuu niin jotta hviu! vain!» vihelsi hän huikeasti ja toisteli kenkää
+survoillen:
+
+»Poikoo ja tyttöä ... tyttöä ja poikoo vuan tuloo siulle jotta oot kohta
+ihe isä Juakoppi!»
+
+Manasse oli ymmällä. Ei hän voinut enää muuta kuin mutista umpimähkäisen
+vihaisena:
+
+»Vaikka mikä Juakoppi olokoon, niin en luve iitä!»
+
+»Iitäkö et luve? oli leikkisä mestari oudostuvinansa ja tiedusti:
+
+»Minkätähe sie et luve iitä?... Häh Manasse?... Vihaatko sie iitä?...
+Häh?»
+
+»Enkä luve mitään!» mutisi poika nurkassansa. Pietari Isaskaar leikkasi
+paikkanahkaa ja puheli sovitellen:
+
+»Ei pie iitä vihata, se on hyvä puustain!»
+
+Hän takoi kirveslappean päällä paikkanahkaa täysin voimin ja jatkoi:
+
+»Ii, kuule, Manasse», hän sylkäsi nahkalle ja jatkoi -- »ii on niin hyvä
+puustain jotta jos sen suat piähäsj, ja kun se siellä muata jutkottaa,
+niin se tuntuu siellä niin hyvältä kuin jos oisit syönyt oikein hyvee
+kalakukkuu ja se hautusj mahassasj ja sie ihe makoisit leivinuunin
+piällä mälli suussa... Vai mitä, Manasse?»
+
+»Vaikka olisj miten hyvee kukkuu, niin en vuan luve iitä!» murisi poika
+uhmaten. Itse asiassa hän ei enää vihannut mestaria. Sen kavala puhe --
+kasvatusopillinen taito -- oli avannut hänen sydämensä. Mestari häntä
+tavallaan jo miellyttikin. Mutta hän vihasi iitä ja koko lukutaitoa,
+vihasi sitä katkerasti, leppymättömästi.
+
+Joku määrä epäluuloa kyti tietysti vielä mestariakin kohtaan, varsinkin
+öisen unen johdosta.
+
+ * * * * *
+
+Ja niin siinä jatkettiin vielä hyvä tovi. Parastansa pani Pietari
+Isaskaar, mutta ei auttanut mikään. Viimein hän menetti jo malttinsa ja
+päätti koettaa kovuutta. Päättävästi lausui hän jo jalkaa polkien:
+
+»No nyt Manasse!»
+
+»Mitäs se siuun kuuluu, vaikka Manasse!» kuului umpimähkäinen murina ja
+vihainen katse muljahti häneen. Hän teki varoittavan kädenliikkeen ja
+saneli kuten asema vaati:
+
+»Nyt sitä, Manasse, koitetaan eikö mää ii piähän niin jotta jutkahtaa
+vuan!»
+
+»Eikä mää!»
+
+»Eikö mää?... Häh, poika?» ja siinä äänessä oli jo ilkkuvaa. Manasse
+muisti unensa. Silmät muljottivat päässä omituisesti. Mestari jatkoi:
+
+»Nyt se vasta mänöökii niin jotta piäluut vuan tärisööt kun ii sinne
+juntataan ihan piän pohjoo myöten!»
+
+Ja hän varustautui ottamaan leveää kuritusremeliänsä tuvan peräseinältä
+naulasta ja vannoi:
+
+»Nyt sitä suap sekä selekä jotta piä!»
+
+Mutta hän erehtyi. Sillä välin kun hän haparoi remeliä seinältä, syöksyi
+Manasse suinpäin ovea kohti ja siitä ulos. Paljaat kantapäät vain
+vilahtivat ovessa ja poika painoi metsää kohti mikä vain kintuista
+suinkin lähti. Kiroillen ja sadatellen riensi ruissäkistänsä huolehtiva
+mestari perästä. Häneen ryhtyi koko lapsiparvi ja niin painettiin
+pakenevan jälestä siksi kun se katosi näkyvistä metsään.
+
+
+
+
+VII.
+
+
+Harmistuneena tallusteli nyt Pietari Isaskaar Jäppisen taloa kohti,
+kertomaan asiaa ja noutamaan poikaa takaisin. Ei häntä harmittanut pojan
+kadottaminen. Ainahan akat niitä hänelle toivat. Jyväsäkki se nyt painoi
+hänen sydämellänsä.
+
+Ja hän oli siitä kaikesta niin kiihtynyt, että ei hän ujostellut
+asiassa. Reilusti työntyi Jäppisen tupaan, rukkaset löi penkille ja
+rennosti ja samaan tapaan kehasi:
+
+»No nyt, Jussi Beltsebuub!»
+
+Isä odotti jo iloista sanomaa i-n suhteen. Mutta reilusti kersksi
+Pietari Isaskaar, toistaen:
+
+»Nyt suat, Jussi Beltsebuub uskuu, jotta ei mää jyväsj tyhjästä työstä!»
+
+Se antoi isälle vain toivoo. Hän jo tarttui:
+
+»Ka johaan mie sanoin siulle, jotta sillä pojalla on piä kuin
+partaveiht.»
+
+»On!... Kyllä on!» vakuutti Pietari Isaskaar ja kehasi:
+
+»Jos oisin halavatun tiennyt, en tynnörii vähemmästä rukiista oisj
+tupaankaan piästännä paholaista!»
+
+Isän pää alkoi mennä taas tukkoon. Suuriäänisesti kuvaili Pietari
+Isaskaar opetusvaivojansa ja lopetti:
+
+»Ja nyt sen paholainen vei koko pojan!»
+
+Isä alkoi aavistaa jotain olevan nurin, tunsi hetken vakavuuden, muisti
+arvonsa ja sanoi:
+
+»Elähään nyt ennen kun mie suan nua lasit piehän!»
+
+Ja taiten asetti hän ne päähänsä, katsoi niiden läpi mestariin ja
+tiedusti nyt äsken kuulemaansa:
+
+»Niin että mitä?»
+
+»Ka niinkun jo sanoin niin pahahenk sen vei!»
+
+Ei selvennyt pääsavu Jussi Beltsebuubin päästä. Hän valitti:
+
+»Taitaa olla jo näissä lasissa vika, kun se on niin epäselevee...»
+
+Ja taas hän korjasi lasejansa ja kysyi nyt:
+
+»Niin täänkö pojan se vei pimeyven henk?»
+
+»No vei se!» kehasi Pietari Isaskaar, kertoi nyt Manassen paosta ja
+lopetti sen kuvauksen rutolla kysymyksellä:
+
+»Missä siun akkasj nyt doroteeaa, kun se ei oo tässä jotta ies kahvit
+keittäsj?»
+
+Se oli saunaa lämmittämässä. Hyvin oli näet äiti päättänyt palkita
+poikansa ahkeruuden. Paidankin oli sille illaksi pessyt ja kuivui se nyt
+tuvan orrella. Hän oli jo tahtonut aivan kiittää siitä tulevasta
+onnesta, jonka poika, tuleva rovasti, oli ahkeruudellansa hankkiva. Sama
+asia oli hautunut isänkin pään tupakkasavuissa ja molemmat olivat he
+kiinittäneet suuret toiveet Pietari Isaskaarin tunnettuun opetuskykyyn.
+Oli aivan omituista miten se asia ja toivo oli nyt niin jaksanut heissä
+kehittyä.
+
+Ja nyt sitte tämä onneton sanoma! Ei. Sitä ei ukko Jäppinen voinut
+sietää. Hänen poikanulikkansako tekisi tyhjiksi isän suunnitelmat! Sitä
+ajatellessa raapasi hän jo harmista korvallistansa ja vannoi sielussansa
+että pojasta _pitää_ tulla pappi vaikka haletkoon. Hän unohti jo
+silmälasinsakin, istui, tupakoi ja syleksiä ruiskaili kuten tavallisissa
+oloissa. Ne helyt olivat vain päässä ja siksi oli hän silloin
+huvittavamman näköinen kuin koskaan sitä ennen. Jokapäiväisellä äänellä
+arveli hän jo pojastansa:
+
+»Minnehään tuo juutas sittä juosta oikosj?»
+
+Ei tiennyt sitä Pietari Isaskaar, mutta vannoi toki rumasti:
+
+»Mutta sen mie vuan siulle sanon, kuule, Jäppinen, jotta ii sillä pitää
+vielä istuu piässä, vaikka ihe piru oisj vastakynttä vetämässä!»
+
+Isä ruikkasi suupielestänsä pitkän tupakkasylen ja vannoa jurnasi:
+
+»Vaikka hänessä oisj kakstoista pahoohenkii, niin piähän sen puustaimen
+pitää männä kun mie vuon suan sen kakaran tässä kynsiinj».
+
+Aivan oman onnensa nojaan unohdetut silmälasit solahtivat nenälle. Nyt
+vasta muisti Jussi Beltsebuubi ne. Hän suuttui, kiskasi ne pois
+päästänsä, viskasi pöydälle ja sadatteli:
+
+»Nuokii lasin paholaiset tuossa hyppiit ja tanssiit jotta ei enee niä
+koko tuvassa omaa ihtiisäkkään!»
+
+ * * * * *
+
+Synkkänä ilman mitään määrää vaelteli nyt Manasse metsiä pitkin.
+Vaistomaisesti veti toki kulku isän kotia kohti. Ei hän mitään
+ajatellut, ei päätellyt. Mieli oli vain täynnä umpimähkäistä uhmaa.
+
+Niin osui hän lähestymään Saunasen taloa. Hän kierteli sitä. Mieli olisi
+tehnyt tavata Hikua, mutta ei uskaltanut mennä taloon. Ei myös, toiselta
+puolen, olisi ollut mukava näyttäytyäkään Hikulle. Vastoinkäyminen
+ujostutti väkisinkin.
+
+Ja samoin oli Hiku ollut pakosalla koko päivän. Metsässä oli samoillut,
+kauan oli kierrellyt eikä tiennyt mihin yöksi mennä.
+
+Ja niin kohtasivat he toisensa aivan sattumalta. Molempia ujostutti
+koko elämä. Ei kumpikaan tahtonut kyselyillänsä siihen kajota. Ääneti
+katsoivat toistensa silmiin hetken, mutta sekin jo ujostutti ja
+päästäksensä tuosta vaikeasta asemasta, nosti Hiku jalkansa ja alkoi
+kaivella kantapäätänsä, siitä muka tikkua etsien.
+
+Mutta vähitellen alkoivat he kotiutua toisiinsa ja yhteisiin
+onnettomuuksiin. He vaelsivat polkua pitkin ja siinä aidan vierellä
+möyrysi taas se taannoinen vihainen härkä. Manasse heitti sitä palikalla
+ja niin saatiin puheenaihe: Hiku näet viskasi nyt kivellä ja johtui
+siitä Pietari Isaskaarille kostaaksensa kerskaamaan:
+
+»Kun oisj nyt mestarj härkänä niin myö kun oikein sitä kivellä
+viskoisimma!... Viskoisimmakoon, Manasse?»
+
+»Vaikka ois sata mestarii, niin viskoisin», vannoi Manasse synkkänä,
+viskasi taas härkää ja uhkaili:
+
+»Ja jos nyt tulisj tuohon mestarj, niin löisin nyrkillä ja potkaisisin
+niin jotta tuntuisj!»
+
+He nauttivat jo siitä löylytyksestä. Hiku pieksi kepillä tietä ja
+uhkasi:
+
+»Ja mie kun tällä kepillä näin veteleisin selekään, niin ihan makkarat
+nousisj... Eikö nousis, Manasse?»
+
+»Vaikka sata makkaroo nousisj niin en herkiisj vuan löisin niin jotta
+ihan kuolisj!» vannoi Manasse ja viskasi julmistuneena kepillä mestarin
+sijasta härkää ja kirosi:
+
+»Saatanan Pietarj!»
+
+Mutta nyt osui keppi härän turpaan. Se puhahti, pyöräytti häntäänsä ja
+lähti rynnistämään aitaa kohti. Pojilta pääsi kauhunhuudahdus ja täyttä
+kinttua syöksyivät he pelastamaan nahkaansa vihastuneen mullikan sarviin
+joutumasta.
+
+Kauvan juoksivat he taaksensa katsomatta. Kun he vihdoinkin pysähtyivät
+ja huomasivat juosseensa aivan olematonta vaaraa pakoon, saivat he
+rohkeutensa takaisin. Hiku löi patukalla puuta ja uhkasi:
+
+»Nyt jos tulet, härkä, niin niät!»
+
+»Ja vaikka mikä tulisj, niin näkis kun mie ärjäsisin», nousi Manassen
+synkkä luonto ja hän vannoi:
+
+»En pelekee enee ketään ... en iseekään enee pelekee, ... enkä äitii,
+enkä ketään pelekee!»
+
+Ja rohkaistuneena, uhmaten aivan lähtivät he kuin sopimuksesta painumaan
+Manassen kotia kohti.
+
+Mutta siellä petti taas luonto. He pysähtyivät, kiertelivät taloa ja
+vasta kun pimeän tulo alkoi peloittaa, uskalsi Manasse ehdoittaa että
+mentäisi taas salaa pahnaan.
+
+Niin he tekivätkin.
+
+Kenenkään näkemättä onnistuivat he sinne pujahtamaan ja istuivat taas
+pahnan pehmeillä pehkuilla. Iso sikakin oli tyytyväinen heihin,
+kohottautui makuultansa pystyyn, katseli heitä istualtaan, perä
+pehkukuopassa, kallellapäin, kuin mietiksien ja ikäänkuin sanoakseen
+että: no minkäpäs sille asialle enää voi, äännähti ennen kylellensä
+painautumista hyväksyvän lyhytajatuksisen:
+
+»Noh!»
+
+ * * * * *
+
+Sillä välin oli äiti tullut tupaan. Uudestaan oli Pietari Isaskaar
+saanut selittää asian ja äiti oli aivan joutua pois suunniltansa. Eikä
+ihme: hänen parhaat toiveensa oli nyt poika tomuksi lyönyt. Rovastin
+äitinä olemisonni oli äsken näyttänyt niin varmalta, ja nyt!
+
+Niin: Sitä ei hän jaksanut tyyneenä sietää. Hän jo sadatteli:
+
+»Ja mie kun sille hyvälle vielä tässä saunat lämmitin ja verekset voit
+kirnusin ja tää pahanhengen eväs ei enee mestariikaan tottele!»
+
+Manassea sadateltiin nyt miehissä. Äiti jo kehoitteli miestänsä:
+
+»Kunhaan nyt suot sen juran kynsiis, niin näytä eikö mää oppi piähän kun
+kova tuloo.»
+
+»Ka kunhaan tuloo!» muhasi mies. Äiti touhusi suuttuneena, sieppasi ison
+pytyn syliinsä ja valitti:
+
+»Tuokii sian ruoka jäi tuohon sen juran tähe sialle viemätä ... en
+paremmin sano!»
+
+Touhukkaana työntyi hän pyttyinensä ulos ovesta ja isä painui
+mietteisiinsä.
+
+Mutta pian palasi äiti. Niskasta pitäen veti se pahnasta löytämäänsä
+poikaa jälestänsä. Turhaan parkui poika, turhaan vastaan harasi. Kovin
+kourin toi äiti esikoisensa tupaan, tuuppasi sen suorastaan isän käsiin
+ja ilmoitti:
+
+»Siinä on nyt kakarasj!»
+
+Ja isäkin oli jo valmis. Silmälasit pani päähänsä, otti aimo patukan ja
+lausui jyrkästi.
+
+»Nyt sitä, Manasse, nähään, eikö mää ii piähän niin jotta tärähtää
+vuan!»
+
+Hän istahti pöydän luo, isännän paikalle. Poika aivan vapisi edessä. Hän
+käski sitä:
+
+»Sano paikalla ii!»
+
+Ei. Manasse vaikeni. Silloin kuorasi isä housut nopeasti alas, vetäsi
+patukalla pakaroille ja ärjäsi:
+
+»Sanotko iin!»
+
+»Ii! pillautti poika kimakasti itkun ja porun seasta housut kintuissa,
+vitsalle otolliset paikat paljaina. Isä jatkoi:
+
+»Sepähän nyt on vasta piru jos mie en sua omaa kakaraanj lukemaan...
+Kun oon kerran sille ruumiin ja sielun antanna, niin näkööhään enkö sua
+yhtä iitä sen piähän!».
+
+Ja nyt hän vaati toistamiseen:
+
+»Sano uuvestaan se ii!»
+
+»Ii!» tuli varovasti, ja hätääntyneenä, vapisten koki poika käsillänsä
+suojailla paljaita takapuoliansa.
+
+»Sano kovemmin ii!» koveni isä.
+
+»Ii!» ärjäsi itkevä poika täyttä voimaa. Isä nosti patukkaa ja käski:
+
+»Vielä paremmin!»
+
+»I-i-i-i-iiii!» tulla pillitti silloin vinkuvaa, vapisevaa iitä
+takapuoluksiaan suojelevan pojan hätäytyneen itkun seasta minkä vain
+suinkin suusta sopi.
+
+Niin loistavasti, ilman ainoaakaan erehdystä suoritti tämä kuuluisa
+oppinut jo ensimäisen julkisen tutkintonsa. Ja niin alkoi isän ainoa ii
+kantaa pojassa runsasta satoa.
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Manasse Jäppinen, by Maiju Lassila
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MANASSE JÄPPINEN ***
+
+***** This file should be named 13845-8.txt or 13845-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/3/8/4/13845/
+
+Produced by Matti Järvinen and PG Distributed Proofreaders
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+
diff --git a/old/13845-8.zip b/old/13845-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..eb503bf
--- /dev/null
+++ b/old/13845-8.zip
Binary files differ