1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
|
Project Gutenberg's Nouveaux mystères et aventures, by Arthur Conan Doyle
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Nouveaux mystères et aventures
Author: Arthur Conan Doyle
Release Date: October 19, 2004 [EBook #13795]
[Last updated: August 6, 2012]
Language: French
Character set encoding: UTF-8
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOUVEAUX MYSTÈRES ET AVENTURES ***
This Etext was prepared by Ebooks libres et gratuits and
is available at http://www.ebooksgratuits.com in Word format,
Mobipocket Reader format, eReader format and Acrobat Reader format.
Arthur Conan Doyle
NOUVEAUX MYSTÈRES ET AVENTURES
(1910)
Table des matières
NOTRE DAME DE LA MORT
Chapitre I
Chapitre II
Chapitre III
Chapitre IV
Chapitre V
Chapitre VI
Chapitre VII
LES OS
Chapitre I
Chapitre II
Chapitre III
Chapitre IV
Chapitre V
Chapitre VI
Chapitre VII
Chapitre VIII
Chapitre IX
Chapitre X
LE MYSTÈRE DE LA VALLÉE DE SASASSA
Chapitre I
Chapitre II
Chapitre III
Chapitre IV
Chapitre V
Chapitre VI
Chapitre VII
NOTRE CAGNOTTE DU DERBY
Chapitre I
Chapitre II
Chapitre III
Chapitre IV
Chapitre V
Chapitre VI
Chapitre VII
Chapitre VIII
Chapitre IX
Chapitre X
Chapitre XI
Chapitre XII
Chapitre XIII
LE RÉCIT DE L’AMÉRICAIN
Chapitre I
Chapitre II
Chapitre III
Chapitre IV
Chapitre V
Chapitre VI
NOTRE DAME DE LA MORT
Chapitre I
Mon existence a été accidentée et la destinée y a fait entrer maintes
aventures peu ordinaires. Mais parmi ces incidents, il en est un d’une
étrangeté telle que, quand je passe en revue ma vie, tous les autres
deviennent insignifiants.
Celui-là surgit au-dessus des brouillards d’autrefois avec un aspect
sonore et fantastique, en jetant son ombre sur les années dépourvues
d’événements qui le précédèrent et le suivirent.
Cette histoire-là, je ne l’ai pas souvent racontée.
Bien petit est le nombre de ceux qui l’ont entendue de ma propre bouche
et c’étaient des gens qui me connaissaient bien.
De temps à autre ils m’ont demandé de faire ce récit devant une réunion
d’amis, mais je m’y suis constamment refusé, car je n’ambitionne pas le
moine du monde la réputation d’un Munchausen amateur.
Pourtant, j’ai déféré jusqu’à un certain point à leur désir en mettant
par écrit cet exposé des faits qui se rattachent à ma visite à
Dunkelthwaite.
Voici la première lettre que m’écrivit John Thurston.
Elle est datée d’avril 1862.
Je la prends dans mon bureau et la copie textuellement:
«Mon cher Lawrence.
«Si vous saviez à quel point je suis dans la solitude et l’ennui, je
suis certain que vous auriez pitié de moi et que vous viendrez partager
mon isolement.
«Souvent vous avez vaguement promis de visiter Dunkelthwaite et de venir
jeter un coup d’œil sur les landes du Yorkshire. Quel moment serait plus
favorable qu’aujourd’hui pour votre voyage?
«Certes, je sais que vous êtes accablé de besogne, mais comme en ce
moment vous n’avez pas de cours à suivre, vous seriez tout aussi à votre
aise pour étudier que vous l’êtes dans Bakerstreet.
«Emballez donc vos livres comme un bon garçon que vous êtes et arrivez.
«Nous avons une chambrette bien confortable pourvue d’un bureau et d’un
fauteuil qui sont juste ce qu’il vous faut pour travailler.
«Faites-moi savoir quand nous pourrons vous attendre.
«En vous disant que je suis seul, je n’entends point dire par là qu’il
n’y ait personne chez moi. Au contraire, nous formons une maisonnée
assez nombreuse.
«Tout d’abord, naturellement, comptons mon pauvre oncle Jérémie, bavard
et maniaque, qui va et vient en chaussons de lisière, et compose, selon
son habitude, de mauvais vers à n’en plus finir.
«Je crois vous avoir fait connaître ce dernier trait de son caractère la
dernière fois que nous nous nous sommes vus.
«Cela en est arrivé à un tel degré qu’il a un secrétaire dont la tache
se réduit à copier et conserver ces épanchements.
«Cet individu, qui se nomme Copperthorne, est devenu aussi indispensable
au vieux que sa marotte ou son Dictionnaire universel des Rimes.
«Je n’irai point jusqu’à dire que je m’inquiète de lui, mais j’ai
toujours partagé le préjugé de César contre les gens maigres, et
pourtant, si nous en croyons les médailles, le petit Jules faisait
évidemment partie de cette catégorie.
«En outre, nous avons les deux enfants de notre oncle Samuel, qui ont
été adoptés par Jérémie--il y en a eu trois, mais l’un d’eux a suivi
la voie de toute chair--et une gouvernante, une brune à l’air
distingué, qui a du sang hindou dans les veines.
«Outre ces personnes, il y a trois servantes et le vieux groom.
«Vous voyez par là que nous formons un petit univers dans notre coin
écarté.
«Ce qui n’empêche, mon cher Hugh, que je meurs d’envie de voir une
figure sympathique et d’avoir un compagnon agréable.
«Comme je donne à fond dans la chimie, je ne vous dérangerai pas dans
vos études. Répondez par le retour du courrier à votre solitaire ami.
«John H. Thurston.»
À l’époque où je reçus cette lettre, j’habitais Londres et je
travaillais ferme en vue de l’examen final qui devait me donner le droit
d’exercer la médecine.
Thurston et moi, nous avions été amis intimes à Cambridge, avant que
j’eusse commencé l’étude de la médecine et j’avais grand désir de le
revoir.
D’autre part, je craignais un peu que, malgré ses assertions, mes études
n’eussent à souffrir de ce déplacement.
Je me représentais le vieillard retombé en enfance, le secrétaire
maigre, la gouvernante distinguée, les deux enfants, probablement des
enfants gâtés et tapageurs, et j’arrivai à conclure que quand tout cela
et moi nous serions bloqués ensemble dans une maison à la campagne, il
resterait bien peu de temps pour étudier tranquillement.
Après deux jours de réflexion, j’avais presque résolu de décliner
l’invitation, lorsque je reçus du Yorkshire une autre lettre encore plus
pressante que la première:
«Nous attendons des nouvelles de vous à chaque courrier, disait mon ami,
et chaque fois qu’on frappe je m’attends à recevoir un télégramme qui
m’indique votre train.
«Votre chambre est toute prête, et j’espère que vous la trouverez
confortable.
«L’oncle Jérémie me prie de vous dire combien il sera heureux de vous
voir.
«Il aurait écrit, mais il est absorbé par la composition d’un grand
poème épique de cinq mille vers ou environ.
«Il passe toute la journée à courir d’une chambre à l’autre, ayant
toujours sur les talons Copperthorne, qui, pareil au monstre de
Frankenstein, le suit à pas comptés, le calepin et le crayon à la main,
notant les savantes paroles qui tombent de ses lèvres.
«À propos, je crois vous avoir parlé de la gouvernante brune si pleine
de chic.
«Je pourrais me servir d’elle comme d’un appât pour vous attirer, si
vous avec gardé votre goût pour les études d’ethnologie.
«Elle est fille d’un chef hindou, qui avait épousé une Anglaise. Il a
été tué pendant l’Insurrection en combattant contre nous; ses domaines
ayant été confisqués par le Gouvernement, sa fille, alors âgée de quinze
ans, s’est trouvée presque sans ressource.
«Un charitable négociant allemand de Calcutta l’adopta, paraît-il, et
l’amena en Europe avec sa propre fille.
«Celle-ci mourut et alors miss Warrender--nous l’appelons ainsi, du
nom de sa mère--répondit à une annonce insérée par mon oncle, et c’est
ainsi que nous l’avons connue.
«Maintenant, mon vieux, n’attendez pas qu’on vous donne l’ordre de
venir, venez tout de suite.»
Il y avait dans la seconde lettre d’autres passages qui m’interdisent de
la reproduire intégralement.
Il était impossible de tenir bon plus longtemps devant l’insistance de
mon vieil ami.
Aussi tout en pestant intérieurement, je me hâtai d’emballer mes livres,
je télégraphiai le soir même, et la première chose que je fis le
lendemain matin, ce fut de partir pour le Yorkshire.
Je me rappelle fort bien que ce fut une journée assommante, et que le
voyage me parut interminable, recroquevillé comme je l’étais dans le
coin d’un wagon à courants d’air, où je m’occupais à tourner et
retourner mentalement maintes questions de chirurgie et de médecine.
On m’avait prévenu que la petite gare d’Ingleton, à une quinzaine de
milles de Tarnforth, était la plus rapprochée de ma destination.
J’y débarquai à l’instant même où John Thurston arrivait au grand trot
d’un haut dog-cart par la route de la campagne.
Il agita triomphalement son fouet en m’apercevant, poussa brusquement
son cheval, sauta à bas de voiture, et de là sur le quai.
--Mon cher Hugh, s’écria-t-il, je suis ravi de vous voir. Comme vous
avez été bon de venir!
Et il me donna une poignée de main que je sentis jusqu’à l’épaule.
--Je crains bien que vous ne me trouviez un compagnon désagréable
maintenant que me voilà, répondis-je. Je suis plongé jusque par dessus
les yeux dans ma besogne.
--C’est naturel, tout naturel, dit-il avec sa bonhomie ordinaire. J’en
ai tenu compte, mais nous aurons quand même le temps de tirer un ou deux
lapins. Nous avons une assez longue trotte à faire, et vous devez être
complètement gelé, aussi nous allons repartir tout de suite pour la
maison.
Et l’on se mit à rouler sur la route poussiéreuse.
Je crois que votre chambre vous plaira, remarqua mon ami. Vous vous
trouverez bientôt comme chez vous. Vous savez, il est fort rare que je
séjourne à Dunkelthwaite, et je commence à peine à m’installer et à
organiser mon laboratoire. Voici une quinzaine que j’y suis. C’est un
secret connu de tout le monde que je tiens une place prédominante dans
le testament du vieil oncle Jérémie. Aussi mon père a-t-il cru que
c’était un devoir élémentaire pour moi de venir et de me montrer poli.
Étant donnée la situation, je ne puis guère me dispenser de me faire
valoir un peu de temps en temps.
--Oh! certes, dis-je.
--En outre, c’est un excellent vieux bonhomme. Cela vous divertira de
voir notre ménage. Une princesse comme gouvernante, cela sonne bien,
n’est-ce pas? Je m’imagine que notre imperturbable secrétaire s’est
hasardé quelque peu de ce côté-là. Relevez le collet de votre pardessus,
car il fait un vent glacial.
La route franchit une série de collines faibles, pelées, dépourvues de
toute végétation, à l’exception d’un petit nombre de bouquets de ronces,
et d’un mince tapis d’une herbe coriace et fibreuse, où un troupeau
épais de moutons décharnés, à l’air affamé, cherchaient leur nourriture.
Nous descendions et montions tour à tour dans un creux, tantôt au sommet
d’une hauteur, d’où nous pouvions voir les sinuosités de la route, comme
un mince fil blanc passant d’une colline à une autre plus éloignée.
Çà et là, la monotonie du paysage était diversifiée par des escarpements
dentelés, formés par de rudes saillies du granit gris.
On eût dit que le sol avait subi une blessure effrayante par où les os
fracturés avaient percé leur enveloppe.
Au loin se dressait une chaîne de montagnes que dominait un pic isolé
surgissant parmi elles, et se drapant coquettement d’une guirlande de
nuages, où se réfléchissait la nuance rouge du couchant.
--C’est Ingleborough, dit mon compagnon en me désignant la montagne
avec son fouet, et ici ce sont les Landes du Yorkshire. Nulle part en
Angleterre, vous ne trouverez de région plus sauvage, plus désolée. Elle
produit une bonne race d’hommes. Les milices sans expérience qui
battirent la chevalerie écossaise à la Journée de l’Étendard venaient de
cette partie du pays. Maintenant, sautez à bas, vieux camarade, et
ouvrez la porte.
Nous étions arrivés à un endroit où un long mur couvert de mousse
s’étendait parallèlement à la route.
Il était interrompu par une porte cochère en fer, à moitié disloquée,
flanquée de deux piliers, au haut desquels des sculptures, taillées dans
la pierre, paraissaient représenter quelque animal héraldique, bien que
le vent et la pluie les eussent réduites à l’état de blocs informes.
Un cottage en ruine qui avait peut-être, il y a longtemps, servi de
loge, se dressait, à l’un des côtés.
J’ouvris la porte d’une poussée, et nous parcourûmes une avenue longue
et sinueuse, encombrée de hautes herbes, au sol inégal, mais bordée de
chênes magnifiques, dont les branches, en s’entremêlant au-dessus de
nous, formaient une voûte si épaisse que le crépuscule du soir fit place
soudain à une obscurité complète.
--Je crains que notre avenue ne vous impressionne pas beaucoup, dit
Thurston, en riant. C’est une des idées du vieux bonhomme, de laisser la
nature agir en tout à sa guise. Enfin, nous voici à Dunkelthwaite.
Comme il parlait, nous contournâmes un détour de l’avenue marqué par un
chêne patriarcal qui dominait de beaucoup tous les autres, et nous nous
trouvâmes devant une grande maison carrée, blanchie à la chaux, et
précédée d’une pelouse.
Tout le bas de l’édifice était dans l’ombre, mais en haut une rangée de
fenêtres, éclairées d’un rouge de sang, scintillaient au soleil
couchant.
Au bruit des roues, un vieux serviteur en livrée vint, tout courant,
prendre la bride du cheval dès que nous avançâmes.
--Vous pouvez le rentrer à l’écurie, Élie, dit mon ami, dès que nous
eûmes sauté à bas... Hugh, permettez-moi de vous présenter à mon oncle
Jérémie.
--Comment allez-vous? Comment allez-vous? dit une voix chevrotante et
fêlée.
Et, levant les yeux, j’aperçus un petit homme à figure rouge qui nous
attendait debout sous le porche.
Il avait un morceau d’étoffe de coton roulée autour de la tête, comme
dans les portraits de Pope et d’autres personnages célèbres du XVIIIe
siècle.
Il se distinguait en outre par une paire d’immenses pantoufles.
Cela faisait un contraste si étrange avec ses jambes grêles en forme de
fuseaux qu’il avait l’air d’être chaussé de skis, et la ressemblance
était d’autant plus frappante qu’il était obligé, pour marcher, de
traîner les pieds sur le sol, afin que ces appendices encombrants ne
l’abandonnassent pas en route.
--Vous devez être las, Monsieur, et gelé aussi, Monsieur, dit-il d’un
ton étrange, saccadé, en me serrant la main. Nous devons être
hospitaliers pour vous, nous le devons certainement. L’hospitalité est
une de ces vertus de l’ancien monde que nous avons conservées. Voyons,
ces vers, quels sont-ils:
_Le bras de l’homme du Yorkshire est leste et fort_ _Mais ô! comme il
est chaud, le cœur de l’homme du Yorkshire!_
«Voilà qui est clair, précis, Monsieur. C’est pris dans un de mes
poèmes. Quel est ce poème, Copperthorne?
--La _Poursuite de Borrodaile_, dit une voix derrière lui, en même
temps qu’un homme de haute taille, à la longue figure, venait se placer
dans le cercle de lumière que projetait la lampe suspendue en haut du
porche.
John nous présenta, et je me souviens que le contact de sa main me parut
visqueux et désagréable.
Cette cérémonie accomplie, mon ami me conduisit à ma chambre, en me
faisant traverser bien des passages et des corridors reliés entre eux à
la façon de l’ancien temps par des marches inégales.
Chemin faisant, je remarquai l’épaisseur des murs, l’étrangeté et la
variété des pentes du toit, qui faisait supposer l’existence d’espaces
mystérieux dans les combles.
La chambre qui m’était destinée était, ainsi que me l’avait dit John, un
charmant petit sanctuaire, où pétillait un bon feu, et où se trouvait
une étagère bien garnie de livres.
Et, en mettant mes pantoufles, je me dis que j’aurais eu tort sans doute
de refuser cette invitation à venir dans le Yorkshire.
Chapitre II
Lorsque nous descendîmes à la salle à manger, le reste de la maisonnée
était déjà réuni pour le dîner.
Le vieux Jérémie, toujours coiffé de sa singulière façon, occupait le
haut bout de la table.
À côté de lui, et à droite, était une jeune dame très brune, à la
chevelure et aux yeux noirs, qui me fut présentée sous le nom de miss
Warrender.
À côté d’elle étaient assis deux jolis enfants, un garçon et une fille,
ses élèves, évidemment.
J’étais placé vis-à-vis d’elle, ayant à ma gauche Copperthorne.
Quant à John, il faisait face à son oncle.
Je crois presque voir encore l’éclat jaune de la grande lampe à huile
qui projetait des lumières et des ombres à la Rembrandt sur ce cercle de
figures, parmi lesquelles certaines étaient destinées à prendre tant
d’intérêt pour moi.
Ce fut un repas agréable, en dehors même de l’excellence de la cuisine
et de l’appétit qu’avait aiguisé mon long voyage.
Enchanté d’avoir trouvé un nouvel auditeur, l’oncle Jérémie débordait
d’anecdotes et de citations.
Quant à miss Warrender et à Copperthorne, ils ne causèrent pas beaucoup,
mais tout ce que dit ce dernier révélait l’homme réfléchi et bien élevé.
Pour John, il avait tant de souvenirs de collège et d’événements
postérieurs à rappeler que je crains qu’il n’ait fait maigre chair.
Lorsqu’on apporta le dessert, miss Warrender emmena les enfants. L’oncle
Jérémie se retira dans la bibliothèque, d’où nous arrivait le bruit
assourdi de sa voix, pendant qu’il dictait à son secrétaire.
Mon vieil ami et moi, nous restâmes quelque temps devant le feu à causer
des diverses aventures qui nous étaient arrivées depuis notre dernière
rencontre.
--Eh bien, que pensez-vous de notre maisonnée? me demanda-t-il enfin,
en souriant.
Je répondis que j’étais fort intéressé par ce que j’en avais vu.
--Votre oncle est tout à fait un type. Il me plaît beaucoup.
--Oui, il a le cœur excellent avec toutes les originalités. Votre
arrivée l’a tout à fait ragaillardi, car il n’a jamais été complètement
lui-même depuis la mort de la petite Ethel. C’était la plus jeune des
enfants de l’oncle Sam. Elle vint ici avec les autres, mais elle eut, il
y a deux mois environ, une crise nerveuse ou je ne sais quoi dans les
massifs. Le soir, on l’y trouva morte. Ce fut un coup des plus violents
pour le vieillard.
--Ce dut être aussi fort pénible pour miss Warrender, fis-je remarquer.
--Oui, elle fut très affligée. À cette époque, elle n’était ici que
depuis une semaine. Ce jour-là elle était allée en voiture à
Kirby-Lonsdale pour faire quelque emplette.
--J’ai été très intéressé, dis-je, par tout ce que vous m’avez raconté
à son sujet. Ainsi donc, vous ne plaisantiez pas, je suppose.
--Non, non, tout est vrai comme l’Évangile. Son père se nommait Achmet
Genghis Khan. C’était un chef à demi indépendant quelque part dans les
provinces centrales. C’était à peu près un païen fanatique, bien qu’il
eût épousé une Anglaise. Il devint camarade avec le Nana, et eut quelque
part dans l’affaire de Cawnpore, si bien que le gouvernement le traita
avec une extrême rigueur.
--Elle devait être tout à fait femme quand elle quitta sa tribu,
dis-je. Quelle est sa manière de voir en affaire de religion? Tient-elle
du côté de son père ou de celui du sa mère?
--Nous ne soulevons jamais cette question, répondit mon ami. Entre
nous, je ne la crois pas très orthodoxe. Sa mère était sans doute une
femme de mérite. Outre qu’elle lui a appris l’anglais, elle se connaît
assez bien en littérature française et elle joue d’une façon
remarquable. Tenez, écoutez-la.
Comme il parlait, le son d’un piano se fit entendre dans la pièce
voisine, et nous nous tûmes pour écouter.
Tout d’abord la musicienne piqua quelques touches isolées, comme si elle
se demandait s’il fallait continuer.
Puis, ce furent des bruits sonores, discordants, et soudain de ce chaos
sortit enfin une harmonie puissante, étrange, barbare, avec des
sonorités de trompette, des éclats de cymbales. Et le jeu devenant de
plus en plus énergique, devint une mélodie fougueuse, qui finit par
s’atténuer et s’éteindre en un bruit désordonné comme au début.
Puis, nous entendîmes le piano se refermer, et la musique cessa.
--Elle fait ainsi tous les soirs, remarqua mon ami. C’est quelque
souvenir de l’Inde, à ce que je suppose. Pittoresque, ne trouvez-vous
pas? Maintenant ne vous attardez pas ici plus longtemps que vous ne
voudriez. Votre chambre est prête, dès que vous voudrez vous mettre au
travail.
Je pris mon compagnon au mot, et le laissai avec son oncle et
Copperthorne qui étaient revenus dans la pièce.
Je montai chez moi et étudiai pendant deux heures la législation
médicale.
Je me figurais que ce jour-là je ne verrais plus aucun des habitants de
Dunkelthwaite, mais je me trompais, car vers dix heures l’oncle Jérémie
montra sa petite tête rougeaude dans la chambre:
--Êtes-vous bien logé à votre aise? demanda-t-il.
--Tout est pour le mieux, je vous remercie, répondis-je.
--Tenez bon. Serez sûr de réussir, dit-il en son langage sautillant.
Bonne nuit.
--Bonne nuit, répondis-je.
--Bonne nuit, dit une autre voix venant du corridor.
Je m’avançai pour voir, et j’aperçus la haute silhouette du secrétaire
qui glissait à la suite du vieillard comme une ombre noire et démesurée.
Je retournai à mon bureau et travaillai encore une heure.
Puis je me couchai, et je fus quelque temps avant de m’endormir, en
songeant à la singulière maisonnée dont j’allais faire partie.
Chapitre III
Le lendemain je fus sur pied de bonne heure et me rendis sur la pelouse,
où je trouvai miss Warrender occupée à cueillir des primevères, dont
elle faisait un petit bouquet pour orner la table au déjeuner.
Je fus près d’elle avant qu’elle me vît et ne pus m’empêcher d’admirer
sa beauté et sa souplesse pendant qu’elle se baissait pour cueillir les
fleurs.
Il y avait dans le moindre de ses mouvements une grâce féline que je ne
me rappelais avoir vue chez aucune femme.
Je me ressouvins des paroles de Thurston au sujet de l’impression
qu’elle avait produite sur le secrétaire, et je n’en fus plus surpris.
En entendant mon pas, elle se redressa, et tourna vers moi sa belle et
sombre figure.
--Bonjour, miss Warrender, dis-je. Vous êtes matinale comme moi.
--Oui, répondit-elle, j’ai toujours eu l’habitude de me lever avec le
jour.
--Quel tableau étrange et sauvage! remarquai-je en promenant mon regard
sur la vaste étendue des landes. Je suis un étranger comme vous-même
dans ce pays. Comment le trouvez-vous?
--Je ne l’aime pas, dit-elle franchement. Je le déteste. C’est froid,
terne, misérable. Regardez cela, et elle leva son bouquet de primevères,
voilà ce qu’ils appellent des fleurs. Elles n’ont pas même d’odeur.
--Vous avez été accoutumée à un climat plus vivant et à une végétation
tropicale.
--Oh! je le vois, master Thurston vous a parlé de moi, dit-elle avec un
sourire. Oui, j’ai été accoutumée à mieux que cela.
Nous étions debout près l’un de l’autre, quand une ombre apparut entre
nous.
Me retournant, j’aperçus Copperthorne resté debout derrière nous.
Il me tendit sa main maigre et blanche avec un sourire contraint.
--Il semble que vous êtes déjà en état de trouver tout seul votre
chemin, dit-il en portant ses regards alternativement de ma figure à
celle de miss Warrender. Permettez-moi de tenir ces fleurs pour vous,
Miss.
--Non, merci, dit-elle d’un ton froid. J’en ai cueilli assez, et je
vais entrer.
Elle passa rapidement à côté de lui, et traversa la pelouse pour
retourner à la maison.
Copperthorne la suivit des yeux en fronçant le sourcil.
--Vous êtes étudiant en médecine, master Lawrence, me dit-il, en se
tournant vers moi et frappant le sol d’un pied, avec un mouvement
saccadé, nerveux, tout en parlant.
--Oui, je le suis.
--Oh! nous avons entendu parler de vous autres, étudiants en médecine,
fit-il en élevant la voix et l’accompagnant d’un petit rire fêlé. Vous
êtes de terribles gaillards, n’est-ce pas? Nous avons entendu parler de
vous. Il est inutile de vouloir vous tenir tête.
--Monsieur, répondis-je, un étudiant en médecine est d’ordinaire un
gentleman.
--C’est tout à fait vrai, dit-il en changeant de ton. Certes, je ne
voulais que plaisanter.
Néanmoins je ne pus m’empêcher de remarquer que pendant tout le
déjeuner, il ne cessa d’avoir les yeux fixés sur moi, tandis que miss
Warrender parlait, et si je hasardais une remarque, aussitôt son regard
se portait sur elle.
On eût dit qu’il cherchait à deviner sur nos physionomies ce que nous
pensions l’un de l’autre.
Il s’intéressait évidemment plus que de raison à la belle gouvernante,
et il n’était pas moins évident que ses sentiments n’étaient payés
d’aucun retour.
Nous eûmes ce matin-là une preuve visible de la simplicité naturelle de
ces bonnes gens primitifs du Yorkshire.
À ce qu’il paraît, la domestique et la cuisinière, qui couchaient dans
la même chambre, furent alarmées pendant la nuit par quelque chose que
leurs esprits superstitieux transformèrent en une apparition.
Après le déjeuner, je tenais compagnie à l’oncle Jérémie, qui, grâce à
l’aide constante de son souffleur, émettait à jet contenu des citations
de poésies de la frontière écossaise, lorsqu’on frappa à la porte.
La domestique entra.
Elle était suivie de près par la cuisinière, personne replète mais
craintive.
Elles s’encourageaient, se poussaient mutuellement.
Elles débitèrent leur histoire par strophe et antistrophe, comme un
chœur grec, Jeanne parlant jusqu’à ce que l’haleine lui manquât, et
laissant alors la parole à la cuisinière qui se voyait à son tour
interrompue.
Une bonne partie de ce qu’elles dirent resta à peu près inintelligible
pour moi, à raison du dialecte extraordinaire qu’elles employaient, mais
je pus saisir la marche générale de leur récit.
Il paraît que pendant les premières heures du jour, la cuisinière avait
été réveillée par quelque chose qui lui touchait la figure.
Se réveillant tout à fait, elle avait vu une ombre vague debout près de
son lit, et cette ombre s’était glissée sans bruit hors de la chambre.
La domestique s’était éveillée au cri poussé par la cuisinière et
affirmait carrément avoir vu l’apparition.
On eût beau les questionner en tous sens, les raisonner, rien ne put les
ébranler, et elles conclurent en donnant leurs huit jours, preuve
convaincante de leur bonne foi et de leur épouvante.
Elles parurent extrêmement indignées de notre scepticisme et cela finit
par leur sortie bruyante, ce qui produisit de la colère chez l’oncle
Jérémie, du dédain cher Copperthorne, et me divertit beaucoup.
Je passai dans ma chambre presque toute ma seconde journée de visite, et
j’avançai considérablement ma besogne.
Le soir, John et moi, nous nous rendîmes à la garenne de lapins avec nos
fusils.
En revenant, je contai à John la scène absurde qu’avaient faite le matin
les domestiques, mais il ne me parut pas qu’il en saisît, autant que
moi, le côté grotesque.
--C’est un fait, dit-il, que dans les très vieilles demeures comme
celle-ci, où la charpente est vermoulue et déformée, on voit quelquefois
certains phénomènes curieux qui prédisposent l’esprit à la superstition.
J’ai déjà entendu, depuis que je suis ici, pendant la nuit, une ou deux
choses qui auraient pu effrayer un homme nerveux et à plus forte raison
une domestique ignorante. Naturellement, toutes ces histoires
d’apparitions sont de pures sottises, mais une fois que l’imagination
est excitée, il n’y a plus moyen de la retenir.
--Qu’avez-vous donc entendu? demandai-je, fort intéressé.
--Oh! rien qui en vaille la peine, répondit-il. Voici les bambins et
miss Warrender. Il ne faut pas causer de ces choses en sa présence.
Autrement elle nous donnera les huit jours, elle aussi, et ce serait une
perte pour la maison.
Elle était assise sur une petite barrière placée à la lisière du bois
qui entoure Dunkelthwaite, les deux enfants appuyés sur elle de chaque
côté, leurs mains jointes autour de ses bras, et leurs figures potelées
tournées vers la sienne.
C’était un joli tableau.
Nous nous arrêtâmes un instant à le contempler.
Mais elle nous avait entendus approcher.
Elle descendit d’un bond et vint à notre rencontre, les deux petits
trottinant derrière elle.
--Il faut que vous m’aidiez du poids de votre autorité, dit-elle à
John. Ces petits indociles aiment l’air du soir, et ne veulent pas se
laisser persuader de rentrer.
--Veux pas rentrer, dit le garçon d’un ton décidé. Veux entendre le
reste de l’histoire.
--Oui, l’histoire, zézaya la petite.
--Vous saurez le reste de l’histoire demain, si vous êtes sages. Voici
M. Lawrence qui est médecin. Il vous dira qu’il ne vaut rien pour les
petits garçons et les petites filles de rester dehors quand la rosée
tombe.
--Ainsi donc vous écoutiez une histoire? demanda John pendant que nous
nous remettions en route.
--Oui, une bien belle histoire, dit avec enthousiasme le bambin. Oncle
Jérémie nous en dit des histoires, mais c’est en poésie, et elles ne
sont pas, oh! non, pas si jolies que les histoires de miss Warrender. Il
y en a une, où il y a des éléphants.
--Et des tigres, et de l’or, continua la fillette.
--Oui, on fait la guerre, on se bat et le roi des Cigares...
--Des Cipayes, mon ami, corrigea la gouvernante.
--Et les tribus dispersées qui se reconnaissent entre elles par le
moyen de signes, et l’homme qui a été tué dans la forêt. Elle sait des
histoires magnifiques. Pourquoi ne lui demandez-vous pas de vous en
raconter une, cousin John?
--Vraiment, miss Warrender, dit mon compagnon, vous avez piqué notre
curiosité. Il faut que vous nous contiez ces merveilles.
--À vous, elles paraîtraient assez sottes, répondit-elle en riant. Ce
sont simplement quelques souvenirs de ma vie passée.
Comme nous suivions lentement le sentier qui traverse le bois, nous
vîmes Copperthorne arriver en sens opposé.
--Je vous cherchais tous, dit-il en feignant maladroitement un ton
jovial, je voulais vous informer qu’il est l’heure de dîner.
--Nos montres nous l’ont déjà dit, répondit John d’une voix qui me
parut plutôt bourrue.
--Et vous avez couru le lapin ensemble, dit le secrétaire, en marchant
à pas comptés près de nous.
--Pas ensemble, répondis-je, nous avons rencontré miss Warrender et les
enfants, en revenant.
--Oh! miss Warrender est allée à votre rencontre, quand vous reveniez,
dit-il.
Cette façon de retourner promptement le sens de mes paroles, et le ton
narquois qu’il y mit, me vexèrent au point que j’eusse répondu par une
vive riposte, si je n’avais pas été retenu par la présence de la jeune
dame.
Au même moment, je tournai les yeux vers la gouvernante et je vis
briller dans son regard un éclair de colère à l’adresse de
l’interlocuteur, ce qui me prouva qu’elle partageait mon indignation.
Aussi fus-je bien surpris cette même nuit quand, vers dix heures,
m’étant mis à la fenêtre de ma chambre, je les vis se promenant ensemble
au clair de lune et causant avec animation.
Je ne sais comment cela se fit, mais cette vue m’agita au point qu’après
quelques vains efforts pour reprendre mes études, je mis mes livres de
côté et renonçai au travail pour ce soir-là.
Vers onze heures, je regardai de nouveau, mais ils n’étaient plus là.
Bientôt après j’entendis le pas traînant de l’oncle Jérémie et le pas
ferme et lourd du secrétaire, quand ils remontèrent l’escalier qui
menait à leurs chambres à coucher, situées à l’étage supérieur.
Chapitre IV
John Thurston ne fut jamais grand observateur et je crois que j’en
savais plus long que lui sur ce qui se passait à Dunkelthwaite, au bout
de trois jours passés sous le toit de son oncle.
Mon ami était passionnément épris de chimie et coulait des jours heureux
au milieu de ses éprouvettes, de ses solutions, parfaitement content
d’avoir à portée un compagnon sympathique, auquel il pût faire part de
ses trouvailles.
Quant à moi, j’eus toujours un faible pour l’étude et l’analyse de la
nature humaine, et je trouvais bien des sujets intéressants dans le
microcosme où je vivais.
Bref, je m’absorbai dans mes observations au point de me faire craindre
qu’elles n’aient causé beaucoup de tort à mes études.
Ma première découverte fut que le véritable maître à Dunkelthwaite
était, et cela ne faisait aucun doute, non point l’oncle Jérémie, mais
le secrétaire de l’oncle Jérémie.
Mon flair médical me disait que l’amour exclusif de la poésie, qui eût
été une excentricité inoffensive au temps où le vieillard était encore
jeune, était devenu désormais une véritable monomanie qui lui emplissait
l’esprit en ne laissant nulle place à toute autre idée.
Copperthorne, en flattant le goût de son maître et le dirigeant sur cet
objet unique, à ce point qu’il lui devenait indispensable, avait réussi
à s’assurer un pouvoir sans limite en toutes les autres choses.
C’était lui qui s’occupait des finances de l’oncle, qui menait les
affaires de la maison sans avoir à subir de questions ni de contrôle.
À vrai dire, il avait assez de tact pour exercer son pouvoir d’une main
légère, de façon à ne point meurtrir son esclave: aussi ne
rencontrait-il aucune résistance.
Mon ami, tout entier à ses distillations, à ses analyses, ne se rendit
jamais compte qu’il était devenu un zéro dans la maison.
J’ai déjà exprimé ma conviction que si Copperthorne éprouvait un tendre
sentiment à l’égard de la gouvernante, elle ne lui donnait pas le
moindre encouragement. Mais au bout de quelques jours j’en vins à penser
qu’en dehors de cet attachement non payé de retour, il existait quelque
autre lien entre ces deux personnages.
J’ai vu plus d’une fois Copperthorne prendre à l’égard de la gouvernante
un air qui ne pouvait être qualifié autrement que d’autoritaire.
Deux ou trois fois aussi, je les avais vus arpenter la pelouse dans les
premières heures de la nuit, en causant avec animation.
Je n’arrivais pas à deviner quelle sorte d’entente réciproque existait
entre eux.
Ce mystère piqua ma curiosité.
La facilité, avec laquelle on devient amoureux en villégiature à la
campagne, est passée en proverbe, mais je n’ai jamais été d’une nature
sentimentale et mon jugement ne fut faussé par aucune préférence en
faveur de miss Warrender. Au contraire, je me mis à l’étudier comme un
entomologiste l’eût fait pour un spécimen, d’une façon minutieuse, très
impartiale.
Pour atteindre ce but, j’organisai mon travail de manière à être libre
quand elle sortait les enfants pour leur faire prendre de l’exercice.
Nous nous promenâmes ainsi ensemble maintes fois, et cela m’avança dans
la connaissance de son caractère plus que je n’eusse pu le faire en m’y
prenant autrement.
Elle avait vraiment beaucoup lu, connaissait plusieurs langues d’une
manière superficielle, et avait une grande aptitude naturelle pour la
musique.
Au-dessous de ce vernis de culture, elle n’en avait pas moins une forte
dose de sauvagerie naturelle.
Au cours de sa conversation, il lui échappait de temps à autre quelque
sortie qui me faisait tressaillir par sa forme primitive de raisonnement
et par le dédain des conventions de la civilisation.
Je ne pouvais guère m’en étonner, en songeant qu’elle était devenue
femme avant d’avoir quitté la tribu sauvage que son père gouvernait.
Je me rappelle une circonstance qui me frappa tout particulièrement, car
elle y laissa percer brusquement ses habitudes sauvages et originales.
Nous nous promenions sur la route de campagne. Nous parlions de
l’Allemagne, où elle avait passé quelques mois, quand soudain elle
s’arrêta, et posa son doigt sur ses lèvres.
--Prêtez-moi votre canne, me dit-elle à voix basse.
Je la lui tendis, et aussitôt, à mon grand étonnement, elle s’élança
légèrement et sans bruit à travers une ouverture de la haie, son corps
se pencha, et elle rampa avec agilité en se dissimulant derrière une
petite hauteur. J’étais encore à la suivre des yeux, tout stupéfait,
quand un lapin se leva soudain devant elle et partit.
Elle lança la canne sur lui et l’atteignit, mais l’animal parvint à
s’échapper tout en boitant d’une patte.
Elle revint vers moi triomphante, essoufflée:
--Je l’ai vu remuer dans l’herbe, dit-elle, je l’ai atteint.
--Oui, vous l’avez atteint, vous lui avez cassé une patte, lui dis-je
avec quelque froideur.
--Vous lui avez fait mal, s’écria le petit garçon d’un ton peiné.
--Pauvre petite bête! s’écria-t-elle, changeant soudain de manières. Je
suis bien fâchée de l’avoir blessée.
Elle avait l’air tout à fait décontenancée par cet incident et causa
très peu pendant le reste de notre promenade.
Pour ma part, je ne pouvais guère la blâmer.
C’était évidemment une explosion du vieil instinct qui pousse le sauvage
vers une proie, bien que cela produisît une impression assez désagréable
de la part d’une jeune dame vêtue à la dernière mode et sur une grande
route d’Angleterre.
Un jour qu’elle était sortie, John Thurston me fit jeter un coup d’œil
dans la chambre qu’elle habitait.
Elle avait là une quantité de bibelots hindous, qui prouvaient qu’elle
était venue de son pays natal avec une ample cargaison.
Son amour d’Orientale pour les couleurs vives se manifestait d’une façon
amusante.
Elle était allée à la ville où se tenait le marché, y avait acheté
beaucoup de feuilles de papier rouge et bleu, qu’elle avait fixées au
moyen d’épingles sur le revêtement de couleur sombre que jusqu’alors
couvrait le mur.
Elle avait aussi du clinquant qu’elle avait réparti dans les endroits
les plus en vue, et pourtant il semblait qu’il y ait quelque chose de
touchant dans cet effort pour reproduire l’éclat des tropiques dans
cette froide habitation anglaise.
Pendant les quelques premiers jours que j’avais passés à Dunkelthwaite,
les singuliers rapports qui existaient entre miss Warrender et le
secrétaire avaient simplement excité ma curiosité, mais après des
semaines, et quand je me fus intéressé davantage à la belle
Anglo-Indienne, un sentiment plus profond et plus personnel s’empara de
moi.
Je me mis le cerveau à la torture pour deviner quel était le lien qui
les unissait.
Comme se faisait-il que tout en montrant de la façon la plus évidente
qu’elle ne voulait pas de sa société pendant le jour, elle se promenât
seule avec lui, la nuit venue?
Il était possible que l’aversion qu’elle manifestait envers lui devant
des tiers fût une ruse pour cacher ses véritables sentiments.
Une telle supposition amenait à lui attribuer une profondeur de
dissimulation naturelle que semblait démentir la franchise de son
regard, la netteté et la fierté de ses traits.
Et pourtant quelle autre hypothèse pouvait expliquer le pouvoir
incontestable qu’il exerçait sur elle!
Cette influence perçait en bien des circonstances, mais il en usait
d’une façon si tranquille, si dissimulée qu’il fallait une observation
attentive pour s’apercevoir de sa réalité.
Je l’ai surpris lui lançant un regard si impérieux, même si menaçant, à
ce qu’il me semblait, que le moment d’après, j’avais peine à croire que
cette figure pâle et dépourvue d’expression fût capable d’en prendre une
aussi marquée.
Lorsqu’il la regardait ainsi, elle se démenait, elle frissonnait comme
si elle avait éprouvé de la souffrance physique.
«Décidément, me dis-je, c’est de la crainte et non de l’amour, qui
produit de tels effets.»
Cette question m’intéressa tant, que j’en parlai à mon ami John.
Il était, à ce moment-là, dans son petit laboratoire, abîmé dans une
série de manipulations, de distillations qui devaient aboutir à la
production d’un gaz fétide, et nous faire tousser en nous prenant à la
gorge.
Je profitai de la circonstance qui nous obligeait à respirer le grand
air, pour l’interroger sur quelques points sur lesquels je désirais être
renseigné.
--Depuis combien de temps disiez-vous que miss Warrender se trouve chez
votre oncle? demandai-je.
John me jeta un regard narquois et agita son doigt taché d’acide.
--Il me semble que vous vous intéressez bien singulièrement à la fille
du défunt et regretté Achmet Genghis, dit-il.
--Comment s’en empêcher? répondis-je franchement. Je lui trouve un des
types les plus romanesques que j’aie jamais rencontrés.
--Méfiez-vous de ces études-là, mon garçon, dit John d’un ton paternel.
C’est une occupation qui ne vaut rien à la veille d’un examen.
--Ne faites pas le nigaud, répliquai-je. Le premier venu pourrait
croire que je suis amoureux de miss Warrender, à vous entendre parler
ainsi. Je la regarde comme un problème intéressant de psychologie, voilà
tout.
--C’est bien cela, un problème intéressant de psychologie, voilà tout.
Il me semblait que John devait avoir encore autour de lui quelques
vapeurs de ce gaz, car ses façons étaient réellement irritantes.
--Pour en revenir à ma première question, dis-je, depuis combien de
temps est-elle ici?
--Environ dix semaines.
--Et Copperthorne?
--Plus de deux ans.
--Avez-vous quelque idée qu’ils se soient déjà connus?
--C’est impossible, déclara nettement John. Elle venait d’Allemagne.
J’ai vu la lettre où le vieux négociant donnait des indications sur sa
vie passée. Copperthorne est toujours resté dans le Yorkshire, en dehors
de ses deux ans de Cambridge. Il a dû quitter l’Université dans des
conditions peu favorables.
--En quel sens?
--Sais pas, répondit John. On a tenu la chose sous clef. Je m’imagine
que l’oncle Jérémie le sait. Il a la marotte de ramasser des déclassés
et de leur refaire ce qu’il appelle une nouvelle vie. Un de ces jours,
il lui arrivera quelque mésaventure avec un type de cette sorte.
--Aussi donc Copperthorne et miss Warrender étaient absolument
étrangers l’un à l’autre il y a quelques semaines?
--Absolument. Maintenant je crois que je ferai bien de rentrer et
d’analyser le précipité.
--Laissez là votre précipité, m’écriai-je en le retenant. Il y a
d’autres choses dont j’ai à vous parler. S’ils ne se connaissent que
depuis quelques semaines, comment a-t-il fait pour acquérir le pouvoir
qu’il exerce sur elle?
John me regarda d’un air ébahi.
--Son pouvoir? dit-il.
--Oui, l’influence qu’il possède sur elle.
--Mon cher Hugh, me dit bravement mon ami, je n’ai point pour habitude
de citer ainsi l’Écriture, mais il y a un texte qui me revient
impérieusement à l’esprit, et le voici: «Trop de science les a rendus
fous.» Vous aurez fait des excès d’études.
--Entendez-vous dire par là, m’écriai-je, que vous n’avez jamais
remarqué l’entente secrète qui paraît exister entre la gouvernante et le
secrétaire de votre oncle?
--Essayez du bromure de potassium, dit John. C’est un calmant très
efficace à la dose de vingt grains.
--Essayez une paire de lunettes, répliquai-je. Il est certain que vous
en avez grand besoin.
Et après avoir lancé cette flèche de Parthe je pivotai sur mes talons et
m’éloignai de fort méchante humeur.
Je n’avais pas fait vingt pas sur le gravier du jardin, que je vis le
couple dont nous venions de parler.
Ils étaient à quelque distance, elle adossée au cadran solaire, lui
debout devant elle.
Il lui parlait vivement, et parfois avec des gestes brusques.
La dominant de sa taille haute et dégingandée, avec les mouvements qu’il
imprimait à ses longs bras, il avait l’air d’une énorme chauve-souris
planant au-dessus de sa victime.
Je me rappelle que cette comparaison fut celle-là même qui se présenta à
ma pensée et qu’elle prit une netteté d’autant plus grande que je voyais
dans les moindres détails de la belle figure se dessiner l’horreur et
l’effroi.
Ce petit tableau servait si bien d’illustration au texte, sur lequel je
venais de prêcher, que je fus tenté de retourner au laboratoire et
d’amener l’incrédule John pour le lui faire contempler.
Mais avant que j’eusse le temps de prendre mon parti, Copperthorne
m’avait entrevu.
Il fit demi-tour, et se dirigea d’un pas lent dans le sens opposé qui
menait vers les massifs, suivi de près par sa compagne, qui coupait les
fleurs avec son ombrelle tout en marchant. Après ce petit épisode, je
rentrai dans ma chambre, bien décidé à reprendre mes études, mais, quoi
que je fisse, mon esprit vagabondait bien loin de mes livres, et se
mettait à spéculer sur ce mystère.
J’avais appris de John que les antécédents de Copperthorne n’étaient pas
des meilleurs, et pourtant il avait évidemment conquis une influence
énorme sur l’esprit affaibli de son maître.
Je m’expliquais ce fait, en remarquant la peine infinie, qu’il prenait
pour se dévouer au dada du vieillard, et le tact consommé avec lequel il
flattait et encourageait les singulières lubies poétiques de celui-ci.
Mais comment m’expliquer l’influence non moins évidente dont il
jouissait sur la gouvernante?
Elle n’avait pas de marotte qu’on pût flatter.
Un amour mutuel eût pu expliquer le lien qui existait entre elle et lui,
mais mon instinct d’homme du monde et d’observateur de la nature humaine
me disait de la façon la plus claire qu’un amour de cette sorte
n’existait pas.
Si ce n’était point l’amour, il fallait que ce fût la crainte, et tout
ce que j’avais vu confirmait cette supposition. Qu’était-il donc arrivé
pendant ces deux mois qui pût inspirer à la hautaine princesse aux yeux
noirs quelque crainte au sujet de l’Anglais à figure pâle, à la voix
douce et aux manières polies?
Tel était le problème que j’entrepris de résoudre en y mettant une
énergie, une application qui tuèrent mon ardeur pour l’étude et me
rendirent inaccessible à la crainte que devait m’inspirer mon examen
prochain.
Je me hasardai à aborder le sujet dans l’après-midi de ce même jour avec
miss Warrender, que je trouvai seule dans la bibliothèque, les deux
bambins étant allés passer la journée dans la chambre d’enfants chez un
squire[1] du voisinage.
--Vous devez vous trouver bien seule quand il n’y a pas de visiteurs,
dis-je. Il me semble que cette partie du pays n’offre pas beaucoup
d’animation.
--Les enfants sont toujours une société agréable, répondit-elle.
Néanmoins je regretterai beaucoup M. Thurston et vous-même, quand vous
serez parti.
--Je serai fâché que ce jour arrive, dis-je. Je ne m’attendais pas à
trouver ce séjour aussi agréable. Pourtant vous ne serez pas dépourvue
de société après notre départ, vous aurez toujours M. Copperthorne.
--Oui, nous aurons toujours M. Copperthorne, dit-elle d’un air fort
ennuyé.
--C’est un compagnon agréable, remarquai-je, tranquille, instruit,
aimable. Je ne m’étonne pas que le vieux master Thurston se soit attaché
à lui.
Tout en parlant, j’examinais attentivement mon interlocutrice.
Une légère rougeur passa sur ses joues brunes, et elle tapota
impatiemment avec ses doigts sur les bras du fauteuil.
--Ses façons ont quelquefois de la froideur...
J’allais continuer, mais elle m’interrompit, me lança un regard
étincelant de colère dans ses yeux noirs.
--Qu’est-ce que vous avez donc à me parler de lui? demanda-t-elle.
--Je vous demande pardon, répondis-je d’un ton soumis, je ne savais pas
que c’était un sujet interdit.
--Je ne tiens pas du tout à entendre même son nom, s’écria-t-elle avec
emportement. Ce nom, je le déteste, comme je le hais, lui. Ah! si
j’avais seulement quelqu’un pour m’aimer, c’est-à-dire comme aiment les
hommes d’au-delà des mers, dans mon pays, je sais bien ce que je lui
dirais.
--Que lui diriez-vous demandai-je, tout étonné de cette explosion
extraordinaire.
Elle se pencha si en avant, que je crus sentir sur ma figure sa
respiration chaude et pantelante.
--Tuez Copperthorne, dit-elle, voilà ce que je lui dirais. Tuez
Copperthorne. Alors vous pourrez revenir me parler d’amour.
Rien ne pourrait donner une idée de l’intensité de fureur qu’elle mit à
lancer ces mots qui sifflèrent entre ses dents blanches.
En parlant, elle avait l’air si venimeuse que je reculai
involontairement devant elle.
Se pouvait-il que ce serpent python et la jeune dame pleine de réserve
qui se tenait bien, si tranquillement, à la table de l’oncle Jérémie ne
fissent qu’un?
J’avais bien compté que j’arriverais à voir quelque peu dans son
caractère au moyen de questions détournées, mais je ne m’attendais guère
à évoquer un esprit pareil.
Elle dut voir l’horreur et l’étonnement se peindre sur ma physionomie,
car elle changea d’attitude et eut un rire nerveux.
--Vous devez certainement me croire folle, dit-elle, vous voyez que
c’est l’éducation hindoue qui se fait jour. Là-bas nous ne faisons rien
à demi, dans l’amour et dans la haine.
--Et pourquoi donc haïssez-vous M. Copperthorne? demandai-je.
--Au fait, répondit-elle en radoucissant sa voix, le mot de haine est
peut-être un peu trop fort, mieux vaudrait celui de répulsion. Il est
des gens qu’on ne peut s’empêcher de prendre en aversion, alors même
qu’on n’a aucun motif à en donner.
Évidemment elle regrettait l’éclat qu’elle venait de faire, et tâchait
de le masquer par des explications.
Voyant qu’elle cherchait à changer de conversation, je l’y aidai.
Je fis des remarques sur un livre de gravures hindoues qu’elle était
allée prendre avant mon arrivée et qui était resté sur ses genoux.
La Bibliothèque de l’oncle Jérémie était fort complète, et
particulièrement riche en ouvrages de cette catégorie.
--Elles ne sont pas des plus exactes, dit-elle en tournant les pages
d’enluminures.
--Toutefois celle-ci est bonne, reprit-elle en désignant une gravure
qui représentait un chef vêtu d’une cotte de mailles, et coiffé d’un
turban pittoresque; celle-ci est vraiment très bonne. Mon père était
ainsi vêtu quand il montait son cheval de combat tout blanc, et
conduisait tous les guerriers de Dooab à la bataille contre les
Feringhees. Mon père fut choisi parmi eux tous, car ils savaient
qu’Achmet Genghis Khan était un grand-prêtre autant qu’un grand soldat.
Le peuple ne voulait d’autre chef qu’un Borka éprouvé. Il est mort
maintenant, et de tous ceux qui ont suivi son étendard, il n’en est plus
qui ne soient dispersés ou qui n’aient péri, pendant que moi, sa fille,
je suis une mercenaire sur une terre lointaine.
--Sans doute, vous retournerez un jour dans l’Inde, dis-je en faisant
de mon mieux pour lui donner une faible consolation.
Elle tourna les pages distraitement quelques minutes sans répondre.
Puis, elle laissa échapper soudain un petit cri de plaisir en voyant une
des images.
--Regardez-le, s’écria-t-elle aussitôt. Voici un de nos exilés. C’est
un Bhuttotee. Il est très ressemblant.
La gravure qui l’excitait ainsi, représentait un indigène d’aspect fort
peu engageant, tenant d’une main un petit instrument qui avait l’air
d’une pioche en miniature, et de l’autre une pièce carrée de toile
rayée.
--Ce mouchoir, c’est son _roomal_, dit-elle. Naturellement, il ne
circulerait pas ainsi en public comme cela. Il ne porterait pas non plus
sa hache sacrée, mais sous tous les autres rapports il est exactement
tel qu’il doit être. Bien des fois je me suis trouvée avec des gens
comme lui pendant les nuits sans lune, avec les Lughaees marchant à
l’avant, quand l’étranger sans méfiance entendait le Pilhaoo à sa
gauche, et ne savait pas ce que cela signifiait. Ah, c’était une vie qui
valait la peine d’être vécue.
--Mais qu’est-ce qu’un _roomal_, et le Lughaee, et le reste,
demandai-je.
--Oh! ce sont des mots indiens, répondit-elle en riant. Vous ne les
comprendriez pas.
--Mais cette gravure a pour légende: «Un Dacoït» et j’ai toujours cru
qu’un Dacoït est un voleur.
--C’est que les Anglais n’en savent pas davantage, remarqua-t-elle.
Certes, les Dacoïts sont des voleurs, mais on qualifie de voleurs bien
des gens qui ne le sont réellement pas; eh bien, cet homme est un saint
homme, et selon toute probabilité c’est un gourou.
Elle m’aurait peut-être donné plus de renseignements sur les mœurs et
les coutumes de l’Inde, car c’était un sujet dont elle aimait à parler,
quand soudain je vis un changement se produire dans sa physionomie.
Elle tourna son regard fixe sur la fenêtre qui était derrière moi.
Je me retournai pour voir, et j’aperçus tout au bord la figure du
secrétaire qui épiait furtivement.
J’avoue que j’eus un tressaillement à cette vue, car avec sa pâleur
cadavéreuse, cette tête avait l’air de celle d’un décapité.
Il poussa la fenêtre et l’ouvrit en s’apercevant qu’il avait été vu.
--Je suis fâché de vous déranger, dit-il en avançant la tête, mais ne
trouvez-vous pas, miss Warrender, qu’il est malheureux d’être enfermé
dans une pièce étroite par un si beau jour. N’êtes-vous pas disposée à
sortir et faire un tour?
Bien que son langage fût poli, ses paroles étaient prononcées d’une voix
dure, presque menaçante, qui leur donnait le ton du commandement plutôt
que celui de la prière.
La gouvernante se leva et, sans protester, sans faire de remarque, elle
sortit doucement pour prendre son chapeau.
Ce fut là une preuve nouvelle de l’empire que Copperthorne exerçait sur
elle.
Et comme il me regardait par la fenêtre ouverte, un sourire moqueur se
jouait sur ses lèvres minces.
On eût dit qu’il avait voulu me provoquer par cette démonstration de son
pouvoir.
Avec le soleil derrière lui, on l’eut pris pour un démon entouré d’une
auréole.
Il resta ainsi quelques instants à me regarder fixement, la figure
empreinte d’une méchanceté concentrée.
Puis j’entendis son pas lourd qui faisait craquer le gravier de l’allée,
pendant qu’il se dirigeait vers la porte.
Chapitre V
Pendant les quelques jours qui suivirent l’entrevue où miss Warrender
m’avait avoué la haine que lui inspirait le secrétaire, tout alla bien à
Dunkelthwaite.
J’eus plusieurs longues conversations avec elle dans des promenades que
nous faisions à l’aventure dans les bois, avec les deux bambins, mais je
ne réussis point à la faire s’expliquer nettement sur l’accès de
violence qu’elle avait eu dans la bibliothèque, et elle ne me dit pas un
mot qui pût jeter quelque lumière sur le problème qui m’intéressait si
vivement.
Toutes les fois que je faisais une remarque qui pouvait conduire dans
cette direction, elle me répondait avec une réserve extrême, ou bien
elle s’apercevait tout à coup qu’il n’était que temps pour les enfants
de retourner dans leur chambre, de sorte que j’en vins à désespérer
d’apprendre d’elle-même quoi que ce fût.
Pendant ce temps, je ne me livrai à mes études que d’une manière
irrégulière, par boutades.
De temps à autre, l’oncle Jérémie, de son pas traînant, entrait chez
moi, un rouleau de manuscrits à la main, pour me lire des extraits de
son grand poème épique.
Lorsque j’éprouvais le besoin d’une société, j’allais faire un tour dans
le laboratoire de John, de même qu’il venait me trouver chez moi, quand
la solitude lui pesait.
Parfois, je variais la monotonie de mes études en prenant mes livres et
m’installant à l’aise dans les massifs où je passais le jour à
travailler.
Quant à Copperthorne, je l’évitais autant que possible, et de son côté
il n’avait nullement l’air empressé de cultiver ma connaissance.
Un jour, dans la seconde semaine de juin, John vint me trouver un
télégramme à la main et l’air extrêmement ennuyé.
--En voilà, une affaire! s’écria-t-il. Le papa m’enjoint de partir
séance tenante pour me rendre à Londres. Ce doit être pour quelque
histoire de légalité. Il a toujours menacé de mettre ordre à ses
affaires, et maintenant il lui a pris une crise d’énergie et il veut en
finir.
--Vous ne serez pas longtemps absent, je suppose? dis-le.
--Une semaine ou deux peut-être. C’est une chose bien désagréable. Cela
tombe juste au moment où je comptais réussir à décomposer cet alcaloïde.
--Vous le retrouverez tel quel quand vous reviendrez, dis-je en riant.
Il n’y a personne ici qui se mêle de le décomposer en votre absence.
--Ce qui m’ennuie le plus, c’est de vous laisser ici, reprit-il. Il me
semble que c’est mal remplir les devoirs de l’hospitalité que de faire
venir un camarade dans ce séjour solitaire et de s’en aller brusquement
en le plantant là.
--Ne vous tourmentez pas à mon sujet répondis-je. J’ai beaucoup trop de
besogne pour me sentir seul. En outre, j’ai trouvé ici des attractions
sur lesquelles je ne comptais pas du tout. Je ne crois pas qu’il y ait
dans ma vie six semaines qui m’aient paru aussi courtes que les
dernières.
--Oh! elles ont passé si vite que cela? dit John, en se moquant.
Je suis convaincu qu’il était toujours dans son illusion de me croire
amoureux fou de la gouvernante.
Il partit ce même jour par un train du matin, en promettant d’écrire et
de nous envoyer son adresse à Londres, car il ne savait pas dans quel
hôtel son père descendrait.
Je ne me doutais pas des conséquences qui résulteraient de ce mince
détail, je ne me doutais pas non plus de ce qui allait arriver avant que
je pusse revoir mon ami.
À ce moment-là, son départ ne me faisait aucune peine.
Il en résultait simplement que nous quatre qui restions nous allions
être en contact plus intime et il semblait que cela dût favoriser la
solution du problème auquel je prenais de jour en jour un plus vif
intérêt.
À un quart de mille environ de la maison de Dunkelthwaite se trouve un
petit village formé d’une longue rue, qui porte le même nom, et composé
de vingt ou trente cottages aux toits d’ardoises, et d’une église vêtue
de lierre toute voisine de l’inévitable cabaret.
L’après-midi du jour même où John nous quitta, miss Warrender et les
deux enfants se rendirent au bureau de poste et je m’offris à les
accompagner.
Copperthorne n’eût pas demandé mieux que d’empêcher cette excursion ou
de venir avec nous, mais, heureusement pour nous, l’oncle Jérémie était
en proie aux affres de l’inspiration et ne pouvait se passer des
services de son secrétaire.
Ce fut, je m’en souviens, une agréable promenade, car la route était
bien ombragée d’arbres où les oiseaux chantaient joyeusement.
Nous fîmes le trajet à loisir, en causant de bien des choses, pendant
que le bambin et la fillette couraient et cabriolaient devant nous.
Avant d’arriver au bureau de poste, il faut passer devant le cabaret
dont il a été question.
Comme nous parcourions la rue du village, nous nous aperçûmes qu’un
petit rassemblement s’était formé devant cette maison.
Il y avait là dix ou douze garçons en guenilles ou fillettes aux nattes
sales, quelques femmes la tête nue, et deux ou trois hommes sortis du
comptoir où ils flânaient.
C’était sans doute le rassemblement le plus nombreux qui ait jamais fait
figure dans les annales de cette paisible localité.
Nous ne pouvions pas voir quelle était la cause de leur curiosité; mais
nos bambins partirent à toutes jambes, et revinrent bientôt, bourrés de
renseignements.
--Oh! miss Warrender, cria Johnnie qui accourait tout haletant
d’empressement. Il y a là un homme noir comme ceux des histoires que
vous nous racontez.
--Un bohémien, je suppose, dis-je.
--Non, non, dit Johnnie d’un ton décisif. Il est plus noir encore que
ça, n’est-ce pas, May?
--Plus noir que ça, redit la fillette.
--Je crois que nous ferions mieux d’aller voir ce que c’est que cette
apparition extraordinaire, dis-je.
En parlant, je regardai ma compagne, et je fus fort surpris de la voir
toute pâle, avec les yeux pour ainsi dire resplendissants d’agitation
contenue.
--Est-ce que vous vous trouvez mal? demandai-je.
--Oh non! dit-elle avec vivacité, en hâtant le pas. Allons, allons!
Ce fut certainement une chose curieuse qui s’offrit à notre vue quand
nous eûmes rejoint le petit cercle de campagnards.
J’eus aussitôt présente à la mémoire la description du Malais mangeur
d’opium que De Quincey vit dans une ferme d’Écosse.
Au centre de ce groupe de simples paysans du Yorkshire, se tenait un
voyageur oriental de haute taille, au corps élancé, souple et gracieux;
ses vêtements de toile salis par la poussière des routes et ses pieds
bruns sortant de ses gros souliers.
Évidemment, il venait de loin et avait marché longtemps.
Il tenait à la main un gros bâton, sur lequel il s’appuyait, tout en
promenant ses yeux noirs et pensifs dans l’espace, sans avoir l’air de
s’inquiéter de la foule qui l’entourait.
Son costume pittoresque, avec le turban de couleur qui couvrait sa tête
à la teinte basanée, produisait un effet étrange et discordant en ce
milieu prosaïque.
--Pauvre garçon! me dit miss Warrender d’une voix agitée et haletante.
Il est fatigué. Il a faim, sans aucun doute, et il ne peut faire
comprendre ce qu’il lui faut. Je vais lui parler.
Et, s’approchant de l’Hindou, elle lui adressa quelques mots dans le
dialecte de son pays.
Jamais je n’oublierai l’effet que produisirent ces quelques syllabes.
Sans prononcer un mot, le voyageur se jeta la face contre terre sur la
poussière de la route, et se traîna littéralement aux pieds de ma
compagne.
J’avais vu dans des livres de quelle façon les Orientaux manifestent
leur abaissement en présence d’un supérieur, mais je n’aurais jamais pu
m’imaginer qu’aucun être humain descendît jusqu’à une humilité aussi
abjecte que l’indiquait l’attitude de cet homme.
Miss Warrender reprit la parole d’un ton tranchant, impérieux.
Aussitôt il se redressa et resta les mains jointes, les yeux baissés,
comme un esclave devant sa maîtresse.
Le petit rassemblement qui semblait croire que ce brusque prosternement
était le prélude de quelque tour de passe-passe ou d’un chef d’œuvre
d’acrobatie, avait l’air de s’amuser et de s’intéresser à l’incident.
--Consentiriez-vous à emmener les enfants et à mettre les lettres à la
poste? demanda la gouvernante. Je voudrais bien dire un mot à cet homme.
Je fis ce qu’elle me demandait.
Quelques minutes après, quand je revins, ils causaient encore.
L’Hindou paraissait raconter ses aventures ou expliquer les motifs de
son voyage.
Ses doigts tremblaient; ses yeux pétillaient.
Miss Warrender écoutait avec attention, laissant échapper de temps à
autre un mouvement brusque ou une exclamation, et montrant ainsi combien
elle était intéressée par les détails que donnait cet homme.
--Je dois vous prier de m’excuser pour vous avoir tenu si longtemps au
soleil, dit-elle enfin en se tournant vers moi. Il faut que nous
rentrions. Autrement nous serons en retard pour le dîner.
Elle prononça ensuite quelques phrases sur un ton de commandement et
laissa son noir interlocuteur debout dans la rue du village.
Puis nous rentrâmes avec les enfants.
--Et bien! demandai-je, poussé par une curiosité bien naturelle,
lorsque nous ne fûmes plus à portée d’être entendus des visiteurs. Qui
est-il? qu’est-il?
--Il vient des Provinces centrales, près du pays des Mahrattes. C’est
un des nôtres. J’ai été réellement bouleversée de rencontrer un
compatriote d’une manière aussi inattendue. Je me sens tout agitée.
--Voilà qui a dû vous faire plaisir, remarquai-je.
--Oui, un très grand plaisir, dit-elle vivement.
--Et comment se fait-il qu’il se soit prosterné ainsi?
--Parce qu’il savait que je suis la fille d’Achmet Genghis Khan,
dit-elle avec fierté.
--Et quel hasard l’a amené ici?
--Oh! c’est une longue histoire, dit-elle négligemment. Il a mené une
vie errante. Comme il fait sombre dans cette avenue et comme les grandes
branches s’entrecroisent là-haut! Si l’on s’accroupissait sur l’une
d’elles, il serait facile de se laisser tomber sur le dos de quelqu’un
qui passerait. On ne saurait jamais que vous êtes là, jusqu’au moment où
vous auriez vos doigts serrés autour de la gorge du passant.
--Quelle horrible pensée! m’écriai-je.
--Les endroits sombres me donnent toujours de sombres pensées, dit-elle
d’un ton léger. À propos, j’ai une faveur à vous demander, M. Lawrence.
--De quoi s’agit-il? demandai-je.
--Ne dites pas un mot à la maison au sujet de mon pauvre compatriote.
On pourrait le prendre pour un coquin, un vagabond, vous savez, et
donner l’ordre de le chasser du village.
--Je suis convaincu que M. Thurston n’aurait jamais cette dureté.
--Non, mais M. Copperthorne en est capable.
--Je ferai ce que vous voudrez, dis-je, mais les enfants parleront
certainement.
--Non, je ne crois pas, répondit-elle.
Je ne sais comment elle s’y prit pour empêcher ces petites langues
bavardes, mais, en fait, elles se turent sur ce point, et ce jour-là on
ne dit pas un mot de l’étrange visiteur qui, de course en course, était
venu jusque dans notre petit village.
J’avais quelque soupçon subtil que ce fils des régions tropicales
n’était point arrivé par hasard jusqu’à nous, mais qu’il s’était rendu à
Dunkelthwaite pour y remplir une mission déterminée.
Le lendemain, j’eus la preuve la plus convaincante possible qu’il était
encore dans les environs, car je rencontrai miss Warrender pendant
qu’elle descendait par l’allée du jardin avec un panier rempli de
croûtes de pain et de morceaux de viande.
Elle avait l’habitude de porter ces restes à quelques vieilles femmes du
pays.
Aussi je m’offris à l’accompagner.
--Est-ce chez la vieille Venables ou chez la bonne femme Taylforth que
vous allez aujourd’hui? demandai-je.
--Ni chez l’une ni chez l’autre, dit-elle en souriant. Il faut que je
vous dise la vérité, M. Lawrence. Vous avez toujours été un bon ami pour
moi et je sais que je puis avoir confiance en vous. Je vais suspendre le
panier à cette branche-ci et il viendra le chercher.
--Il est encore par ici? remarquai-je.
--Oui, il est encore par ici.
--Vous croyez qu’il le découvrira?
--Oh! pour cela, vous pouvez vous en rapporter à lui, dit-elle. Vous ne
trouverez pas mauvais que je lui donne quelque secours, n’est-ce pas?
Vous en feriez tout autant si vous aviez vécu parmi les Hindous, et que
vous vous trouviez brusquement transplanté chez un Anglais. Venez dans
la serre, nous jetterons un coup d’œil sur les fleurs.
Nous allâmes ensemble dans la serre chaude.
À notre retour, le panier était resté suspendu à la branche, mais son
contenu avait disparu.
Elle le reprit en riant et le rapporta à la maison.
Il me parut que depuis cette entrevue de la veille avec son compatriote,
elle avait l’esprit plus gai, le pas plus libre, plus élastique.
C’était peut-être une illusion, mais il me sembla aussi qu’elle avait
l’air moins contrainte qu’à l’ordinaire en présence de Copperthorne,
qu’elle supportait ses regards avec moins de crainte, et était moins
sous l’influence de sa volonté.
Et maintenant j’en viens à la partie de mon récit où j’ai à dire comment
j’arrivai à pénétrer les rotations qui existaient entre ces deux
étranges créatures, comment j’appris la terrible vérité au sujet de miss
Warrender, ou de la Princesse Achmet Genghis; j’aime mieux la désigner
ainsi, car elle tenait assurément plus de ce redoutable et fanatique
guerrier, que de sa mère, si douce.
Cette révélation fut pour moi un coup violent, dont je n’oublierai
jamais l’effet.
Il peut se faire que d’après la manière dont j’ai retracé ce récit, en
appuyant sur les faits qui y ont quelque importance, et omettant ceux
qui n’en ont pas, mes lecteurs aient déjà deviné le projet qu’elle avait
au cœur.
Quant à moi, je déclare solennellement que jusqu’au dernier moment je
n’eus pas le plus léger soupçon de la vérité.
J’ignorais tout de la femme, dont je serrais amicalement la main et dont
la voix charmait mon oreille.
Cependant, je crois aujourd’hui encore qu’elle était vraiment bien
disposée envers moi et qu’elle ne m’aurait fait aucun mal
volontairement.
Voici comment se fit cette révélation.
Je crois avoir déjà dit qu’il se trouvait au milieu des massifs une
sorte d’abri, où j’avais l’habitude d’étudier pendant la journée.
Un soir, vers dix heures, comme je rentrais chez moi, je me rappelai que
j’avais oublié dans cet abri un traité de gynécologie, et comme je
comptais travailler un couple d’heures avant de me coucher, je me mis en
route pour aller le chercher.
L’oncle Jérémie et les domestiques étaient déjà au lit.
Aussi descendis-je sans faire de bruit, et je tournai doucement la clef
dans la serrure de la porte d’entrée.
Une fois dehors, je traversai à grands pas la pelouse, pour gagner les
massifs, reprendre mon bien et revenir aussi promptement que possible.
J’avais à peine franchi la petite grille de bois, et j’étais à peine
entré dans le jardin que j’entendis un bruit de voix.
Je me doutai bien que j’étais tombé sur une de ces entrevues nocturnes
que j’avais remarquées de ma fenêtre.
Ces voix étaient celles du secrétaire et de la gouvernante, et il était
évident pour moi, d’après la direction d’où elles venaient, qu’ils
étaient assis dans l’abri, et qu’ils causaient sans se douter le moins
du monde qu’il y eut un tiers.
J’ai toujours regardé le fait d’écouter aux portes comme une preuve de
bassesse, en quelque circonstance que ce fût, et si curieux que je fusse
de savoir ce qui se passait entre ces deux personnes, j’allais tousser
ou indiquer ma présence par quelque autre signal, quand j’entendis
quelques mots prononcés par Copperthorne, qui m’arrêtèrent brusquement
et mirent toutes mes facultés en un état de désordre et d’horreur.
--On croira qu’il est mort d’apoplexie.
Tels furent les mots qui m’arrivèrent clairement, distinctement, dans la
voix tranchante du secrétaire, à travers l’air tranquille.
Je restai la respiration suspendue, à écouter de toutes mes oreilles.
Je ne songeais plus du tout à avertir de ma présence.
Quel était le crime que tramaient ces conspirateurs si dissemblables en
cette belle nuit d’été?
J’entendis le son grave et doux de la voix de miss Warrender, mais elle
parlait si vite, si bas que je ne pus distinguer les mots.
Son intonation me permettait de juger qu’elle était sous l’influence
d’une émotion profonde.
Je me rapprochai sur la pointe des pieds, en tendant l’oreille pour
saisir le plus léger bruit.
La lune n’était pas encore levée et il faisait très sombre sous les
arbres.
Il y avait fort peu de chances pour que je fusse aperçu.
--Mangé son pain, vraiment! disait le secrétaire d’un ton de raillerie.
D’ordinaire vous n’êtes pas si bégueule. Vous n’avez pas eu cette
idée-là quand il s’agissait de la petite Ethel.
--J’étais folle! j’étais folle! cria-t-elle d’une voix brisée. J’avais
beaucoup prié Bouddha et la grande Bowhanee et il me semblait que dans
ce pays d’infidèles, ce serait pour moi une grande et glorieuse action,
si moi, une femme isolée, j’agissais suivant les enseignements de mon
noble père. On n’admet qu’un petit nombre de femmes dans les mystères de
notre foi, et c’est uniquement le hasard qui m’a valu cet honneur. Mais
une fois que le chemin fut ouvert devant moi, j’y marchai droit, et sans
crainte, et dès ma quatorzième année, le grand gourou Ramdeen Singh
déclara que je méritais de m’asseoir sur le tapis du Trepounee avec les
autres Bhuttotees. Oui, je le jure par la hache sacrée, j’ai bien
souffert en cette occasion, car qu’avait-elle fait, la pauvre petite,
pour être sacrifiée!
--Je m’imagine que votre repentir tient beaucoup plus à ce que vous
avez été surprise par moi qu’au côté moral de l’affaire, dit
Copperthorne, railleur. J’avais déjà conçu des soupçons, mais ce fut
seulement en vous voyant surgir le mouchoir à la main que je fus certain
d’avoir cet honneur, l’honneur d’être en présence d’une Princesse des
Thugs. Une potence anglaise serait une fin bien prosaïque pour une
créature aussi romanesque.
--Et depuis vous vous êtes servi de votre découverte pour tuer tout ce
qu’il y a de vivant en moi, dit-elle avec amertume. Vous avez fait de
mon existence un fardeau pour moi.
--Un fardeau pour vous! dit-il d’une voix altérée. Vous savez ce que
j’éprouve à votre égard. Si, de temps à autre, je vous ai dirigée par la
crainte d’une dénonciation, c’est uniquement parce que je vous ai
trouvée insensible à l’influence plus douce de l’amour.
--L’amour! s’écria-t-elle avec amertume. Comment aurais-je pu aimer
l’homme qui me faisait sans cesse entrevoir la perspective d’une mort
infâme? Mais venons au fait. Vous me promettez ma liberté sans
restriction si je fais seulement pour vous cette chose?
--Oui, répondit Copperthorne, vous pourrez partir quand vous voudrez
dès que la chose sera faite. J’oublierai que je vous ai vue ici dans ces
massifs.
--Vous le jurez?
--Oui, je le jure.
--Je ferais n’importe quoi pour recouvrer ma liberté, dit-elle.
--Nous n’aurons jamais autant de chances de succès, s’écria
Copperthorne. Le jeune Thurston est parti, et son ami dort profondément.
Il est trop stupide pour se douter de quelque chose. Le testament est
fait en ma faveur et, si le vieux meurt, il n’est pas un brin d’herbe,
pas un grain de sable qui ne m’appartienne ici.
--Pourquoi n’agissez-vous pas vous même alors? demanda-t-elle.
--Ce n’est point dans ma manière, dit-il. En outre, je n’ai pas attrapé
le tour de main. Ce _roomal_, c’est ainsi que vous appelez cela, ne
laisse aucune trace. C’est ce qui en fait l’avantage.
--C’est un acte infâme que d’assassiner son bienfaiteur.
--Mais c’est une grande chose que de servir Rowhanee, la déesse de
l’assassinat. Je connais assez votre religion pour savoir cela. Votre
père ne le ferait-il pas, s’il était ici?
--Mon père était le plus grand de tous les Borkas de Jublepore,
dit-elle fièrement. Il a fait périr plus d’hommes qu’il n’y a de jours
dans l’année.
--J’aurais bien donné mille livres pour ne pas le rencontrer, dit
Copperthorne en riant. Mais que dirait maintenant Achmet Genghis Khan,
s’il voyait sa fille hésiter en présence d’une chance, aussi favorable
pour servir les dieux? Jusqu’à ce moment vous avez agi dans la
perfection. Il a bien dû sourire en voyant la jeune âme de la petite
Ethel voleter jusque devant ce dieu ou cette goule de chez vous.
Peut-être n’est-ce pas le premier sacrifice que vous ayez fait. Parlons
un peu de la fille de ce brave négociant allemand. Ah! je vois à votre
figure que j’ai encore raison. Après avoir agi ainsi, vous avez tort
d’hésiter maintenant qu’il n’y a plus aucun danger, et que toute la
tache nous sera rendue facile. En outre, cet acte vous délivrera de
l’existence que vous menez ici, et qui ne doit pas être des plus
agréables, attendu que vous avez continuellement la corde au cou pour
ainsi dire. Si la chose doit se faire, qu’elle se fasse sur le champ. Il
pourrait refaire son testament d’un instant à l’autre, car il a de
l’affection pour le jeune homme et il est aussi changeant qu’une
girouette.
Il y eut un long silence, un silence si profond qu’il me sembla entendre
dans l’obscurité les battements violents de mon cœur.
--Quand la chose se fera-t-elle? demanda-t-elle enfin.
--Pourquoi pas demain dans la nuit?
--Comment parviendrai-je jusqu’à lui?
--Je laisserai la porte ouverte, dit Copperthorne. Il a le sommeil
lourd et je laisserai une veilleuse allumée pour que vous puissiez vous
diriger.
--Et ensuite?
--Ensuite vous rentrerez chez vous. Le matin, on découvrira que notre
pauvre vieux maître est mort pendant son sommeil. On découvrira aussi
qu’il a laissé tout ce qu’il possède en ce monde à son fidèle
secrétaire, comme une faible marque de reconnaissance pour son
dévouement au travail. Alors comme on n’aura plus besoin des services de
miss Warrender, elle sera libre de retourner dans sa chère patrie, où
dans tout autre pays qui lui plaira. Elle pourra se sauver, si elle
veut, avec M. John Lawrence, étudiant en médecine.
--Vous m’insultez, dit-elle avec colère.
Puis, après un silence:
--Il faut que nous nous retrouvions demain soir avant que j’agisse.
--Pourquoi cela?
--Parce que j’aurai peut-être besoin de quelques nouvelles
instructions.
--Soit, eh bien, ici, à minuit, dit-il.
--Non, pas ici, c’est trop près de la maison. Retrouvons-nous sous le
grand chêne qui est au commencement de l’avenue.
--Où vous voudrez, répondit-il d’un ton bourru, mais rappelez-vous le
bien, j’entends ne pas être avec vous au moment où vous ferez la chose.
--Je ne vous le demanderai pas, dit-elle avec dédain. Je crois que nous
avons dit ce soir tout ce qu’il fallait dire.
J’entendis le bruit que fit l’un d’eux en se levant, et, bien qu’ils
eussent continué à causer, je ne m’arrêtai pas à en entendre plus long.
Je quittai furtivement ma cachette, pour traverser la pelouse plongée
dans l’obscurité, et je gagnai la porte, que je refermai derrière moi.
Ce fut seulement quand je fus rentré chez moi, quand je me laissai aller
dans mon fauteuil, que je me trouvai en état de remettre quelque ordre
dans mes penses bouleversées et de songer au terrible entretien que
j’aurais écouté.
Cette nuit-là, pendant de longues heures, je restai immobile, méditant
sur chacune des paroles entendues, et m’efforçant de combiner un plan
d’action pour l’avenir.
Chapitre VI
Les Thugs! J’avais entendu parler des féroces fanatiques de ce nom qu’on
trouve dans les régions centrales de l’Inde, et auxquels une religion
détournée de son but présente l’assassinat comme l’offrande la plus
précieuse et la plus pure qu’un mortel puisse faire au Créateur.
Je me rappelle une description que j’avais lue dans les œuvres du
colonel Meadows Taylor, où il était question du secret des Thugs, de
leur organisation, de leur foi implacable et de l’influence terrible que
leur manie homicide exerce sur toutes les autres facultés mentales et
morales.
Je me rappelai même que le mot de _roomal_--un mot que j’avais vu
revenir plus d’une fois--désignait le foulard sacré au moyen duquel
ils avaient coutume d’accomplir leur diabolique besogne.
Miss Warrender était déjà femme quand elle les avait quittés, et à en
croire ce qu’elle disait, elle qui était la fille de leur principal
chef, il n’était pas étonnant qu’une culture toute superficielle n’eût
pas déraciné toutes les impressions premières ni empêché le fanatisme de
se faire jour à l’occasion.
C’était probablement pendant une de ces crises qu’elle avait mis fin aux
jours de la pauvre Ethel après avoir soigneusement préparé un alibi pour
cacher son crime, et Copperthorne ayant découvert par hasard cet
assassinat, cela lui avait donné l’ascendant qu’il exerçait sur son
étrange complice.
De tous les genres de morts, celui de la pendaison est regardé dans ces
tribus comme le plus impie, le plus dégradant, et sachant qu’elle
s’était exposée à cette mort d’après la loi du pays, elle y voyait
évidemment une nécessité inéluctable de soumettre sa volonté, de dominer
sa nature impérieuse lorsqu’elle se trouvait en présence du secrétaire.
Quant à Copperthorne, après avoir réfléchi sur ce qu’il avait fait et
sur ce qu’il comptait faire, je me sentais l’âme pleine d’horreur et de
dégoût à son égard.
C’était donc ainsi qu’il reconnaissait les bontés que lui avait
prodiguées le pauvre vieux.
Il lui avait déjà arraché par ses flatteries une signature qui était
l’abandon de ses propriétés, et maintenant, comme il craignait que
quelques remords de conscience ne modifiassent la volonté du vieillard,
il avait résolu de le mettre hors d’état d’y ajouter un codicille.
Tout cela était assez canaille, mais ce qui semblait y mettre le comble,
c’était que trop lâche pour exécuter son projet de sa propre main, il
avait à mis à profit les horribles idées religieuses de cette
malheureuse créature, pour faire disparaître l’oncle Jérémie d’une façon
telle que nul soupçon ne pût atteindre le véritable auteur du crime.
Je décidai en moi-même que, quoi qu’il dût arriver, le secrétaire
n’échapperait point au châtiment qui lui était dû.
Mais que faire?
Si j’avais connu l’adresse de mon ami, je lui aurais envoyé un
télégramme le lendemain matin, et il aurait pu être de retour à
Dunkelthwaite avant la nuit.
Malheureusement, John était le pire des correspondants, et bien qu’il
fût parti depuis quelques jours déjà, nous n’avions point reçu de ses
nouvelles.
Il y avait trois servantes dans la maison, mais pas un homme, à
l’exception du vieil Élie, et je ne connaissais dans le pays personne
sur qui je puisse compter.
Toutefois, cela importait peu, car je me savais de force à lutter avec
grand avantage contre le secrétaire, et j’avais assez confiance en
moi-même pour être sûr que ma seule résistance suffirait pour empêcher
absolument l’exécution du complot.
La question était de savoir quelles étaient les meilleures mesures que
je devais prendre en de telles circonstances.
Ma première idée fut d’attendre tranquillement jusqu’au matin, et alors
d’envoyer sans esclandre au poste de police le plus proche pour en
ramener deux constables.
Alors je pourrais livrer Copperthorne et sa complice à la justice et
raconter l’entretien que j’avais entendu.
En y réfléchissant davantage, je reconnus que ce plan était tout à fait
impraticable.
Avais-je l’ombre d’une preuve contre eux en dehors de mon histoire?
Et cette histoire ne paraîtrait-elle pas d’une absurde invraisemblance à
des gens qui ne me connaissaient pas.
Et je m’imaginais bien aussi de quel ton rassurant, de quel air
impassible Copperthorne repousserait l’accusation, combien il
s’étendrait sur la malveillance que j’éprouvais contre lui et sa
complice à cause de leur affection réciproque; combien il lui serait
aisé de faire croire à une tierce personne que je montais de toutes
pièces une histoire pour nuire à un rival; combien il me serait
difficile de persuader à qui que ce fut que ce personnage à tournure
d’ecclésiastique et cette jeune personne vêtue à la dernière mode
étaient deux animaux de proie associés pour chasser.
Je sentais que je commettrais une grosse erreur en me montrant avant
d’être sûr que je tenais le gibier.
L’autre alternative était de ne rien dire et de laisser les événements
suivre leurs cours, en me tenant toujours prêt à intervenir lorsque les
preuves contre les conspirateurs paraîtraient concluantes.
C’était bien la marche qui se recommandait d’elle-même à mon caractère
jeune et aventureux.
C’était aussi celle qui semblait la plus propre à amener aux résultats
décisifs.
Lorsqu’enfin à la pointe du jour je m’allongeai sur mon lit, j’avais
complètement fixé dans mon esprit la résolution de garder pour moi ce
que je savais et de m’en rapporter à moi seul pour faire échouer le
complot sanguinaire que j’avais surpris.
Le lendemain, l’oncle Jérémie se montra plein d’entrain après le
déjeuner, et voulut à toute force lire tout haut une scène des Cenci de
Shelley, œuvre pour laquelle il avait une admiration profonde.
Copperthorne était auprès de lui, silencieux, impénétrable, excepté
quand il émettait quelque indication, ou lâchait un cri d’admiration.
Miss Warrender semblait plongée dans ses pensées et je crus voir une
fois ou deux des larmes dans ses yeux noirs.
J’éprouvais une étrange sensation à épier ces trois personnages et à
réfléchir sur les rapports qui existaient réellement entre eux.
Mon cœur s’échauffait à la vue du petit vieux à la figure rougeaude, mon
hôte, avec sa coiffure bizarre et ses façons d’autrefois.
Se me jurais intérieurement qu’on ne lui ferait aucun mal tant que je
serais en état de l’empêcher.
Le jour s’écoula long, ennuyeux.
Il me fut impossible de m’absorber dans mon travail, aussi me mis-je à
errer sans trêve par les corridors de la vieille bâtisse et par le
jardin.
Copperthorne était en haut avec l’oncle Jérémie, et je le vis peu.
Deux fois, pendant que je me promenais dehors à grands pas, je vis la
gouvernante venant de mon côté avec les enfants, et chaque fois je
m’écartai promptement pour l’éviter.
Je sentais que je ne pourrais lui parler sans laisser voir l’horreur
indicible qu’elle m’inspirait et sans lui montrer que j’étais au courant
de ce qui s’était passé la nuit d’avant.
Elle remarqua que je l’évitais, car, au déjeuner, mes yeux s’étant un
instant portés sur elle, je vis dans les siens un éclair de surprise et
de colère, auquel néanmoins je ne ripostai pas.
Le courrier du jour apporta une lettre de John où il m’informait qu’il
était descendu à l’hôtel Langham.
Je savais qu’il était désormais impossible de recourir à lui pour
partager avec lui la responsabilité de tout ce qui pourrait arriver.
Cependant, je crus de mon devoir de lui envoyer une dépêche pour lui
apprendre que sa présence serait désirable.
Cela nécessitait une longue course pour aller jusqu’à la gare, mais
cette course aurait l’avantage de m’aider à tuer le temps, et je me
sentis soulagé d’un poids en entendant le grincement des aiguilles, qui
m’apprenait que mon message volait à mon but.
À mon retour d’Ingleton, quand je fus arrivé à l’entrée de l’avenue, je
trouvai notre vieux domestique Élie debout en cet endroit, et il avait
l’air très en colère.
--On dit qu’un rat en amène d’autres, me dit-il en soulevant son
chapeau. Il paraît qu’il en est de même avec les noirauds.
Il avait toujours détesté la gouvernante à cause de ce qu’il appelait
ses grands airs.
--Eh bien, qu’est-ce qu’il y a? demandai-je.
--C’est un de ces étrangers qui reste toujours par là à se cacher et à
rôder, répondit le bonhomme. Je l’ai vu ici parmi les broussailles et je
l’ai fait partir en lui disant ma façon de penser. Est-ce qu’il regarde
du côté des poules? Ça se peut. Ou bien a-t-il envie de mettre le feu à
la maison et de nous assassiner tous dans nos lits? Je vais descendre au
village, M. Lawrence, et je m’informerai à son sujet.
Et il s’en alla en donnant libre cours à sa sénile colère.
Le petit incident fit sur moi une vive impression, et j’y songeai
beaucoup en suivant la longue avenue.
Il était clair que l’Hindou voyageur tournait toujours autour de la
maison.
C’était un élément que j’avais oublié de faire entrer en ligne de
compte.
Si sa compatriote l’enrôlait comme complice dans ses plans ténébreux, il
pourrait bien arriver qu’à eux trois ils fussent trop forts pour moi.
Toutefois, il me semblait improbable qu’elle agît ainsi, puisqu’elle
avait pris tant de peine pour que Copperthorne ne sût rien de la
présence de l’Hindou.
J’eus un instant l’idée de prendre Élie pour confident, mais en y
réfléchissant j’arrivai à conclure qu’un homme de son âge serait plutôt
un embarras qu’un auxiliaire.
Vers sept heures, comme je montais dans ma chambre, je rencontrai
Copperthorne qui me demanda si je pouvais lui dire où était miss
Warrender.
Je répondis que je ne l’avais pas vue.
--C’est bien singulier, dit-il, que personne ne l’ait vue depuis le
dîner. Les enfants ne savent pas où elle est. J’ai à lui dire quelque
chose en particulier.
Il s’éloigna, sans la moindre expression d’agitation et de trouble sur
sa physionomie.
Pour moi, l’absence de miss Warrender n’était pas faite pour me
surprendre.
Sans aucun doute, elle était quelque part dans les massifs, se montant
la tête pour la terrible besogne qu’elle avait entrepris d’exécuter.
Je fermai la porte sur moi, et m’assis, un livre à la main, mais
l’esprit trop agité pour en comprendre le contenu.
Mon plan de campagne était déjà construit.
J’avais résolu de me tenir en vue de leur lieu de rendez-vous, de les
suivre, et d’intervenir au moment où mon intervention serait le plus
efficace.
Je m’étais pourvu d’un gourdin solide, noueux, cher à mon cœur
d’étudiant, et grâce auquel j’étais sûr de rester maître de la
situation.
Je m’étais, en effet, assuré que Copperthorne n’avait pas d’armes à feu.
Je ne me rappelle aucune époque de ma vie où les heures m’aient paru si
longues, que celles que je passai, ce jour-là, dans ma chambre.
J’entendais au loin le son adouci de l’horloge de Dunkelthwaite qui
marqua huit heures, puis neuf, puis, après un silence interminable, dix
heures.
Ensuite, comme j’allais et venais dans ma chambrette, il me sembla que
le temps eût suspendu complètement son cours, tant j’attendais l’heure
avec crainte et aussi avec impatience, ainsi qu’on le fait quand on doit
affronter quelque grave épreuve.
Néanmoins tout a une fin, et j’entendis, à travers l’air calme de la
nuit, le premier coup argentin qui annonçait la onzième heure.
Alors je me levai, me chaussai de pantoufles en feutre, pris ma trique
et me glissai sans bruit hors de ma chambre pour descendre par le vieil
escalier grinçant.
J’entendis le ronflement bruyant de l’oncle Jérémie à l’étage supérieur.
Je parvins à trouver mon chemin jusqu’à la porte à travers l’obscurité.
Je l’ouvris et me trouvai dehors sous un beau ciel plein d’étoiles.
Il me fallait être très attentif dans mes mouvements, car la lune
brillait d’un tel éclat qu’on y voyait presque comme en plein jour.
Je marchai dans l’ombre de la maison jusqu’à ce que je fusse arrivé à la
haie du jardin.
Je rampai à l’abri qu’elle me donnait et je parvins sans encombre dans
le massif où je m’étais trouvé la nuit précédente.
Je traversai cet endroit, en marchant avec la plus grande précaution,
avec lenteur, si bien que pas une branche ne se cassa sous mes pieds.
Je m’avançai ainsi jusqu’à ce que je fusse caché parmi les broussailles,
au bord de la plantation.
De là je voyais en plein ce grand chêne qui se dressait au bout
supérieur de l’avenue.
Il y avait quelqu’un debout dans l’ombre que projetait le chêne.
Tout d’abord je ne pus deviner qui c’était, mais bientôt le personnage
remua, et s’avança sous la lumière argentée que la lune versait par
l’intervalle de deux branches sur le sentier, et il regarda impatiemment
à droite et à gauche.
Alors je vis que c’était Copperthorne, qui attendait et qui était seul.
À ce qu’il paraît, la gouvernante n’était pas encore venue au
rendez-vous.
Comme je tenais à entendre autant qu’y voir, je me frayai passage sous
les ombres noires des arbres dans la direction du chêne.
Lorsque je m’arrêtai, je me trouvai à moins de quinze pas de l’endroit
où la taille haute et dégingandée du secrétaire se dressait farouche et
fantastique sous la lumière changeante.
Il allait et venait d’un air inquiet, tantôt disparaissant dans les
ténèbres, tantôt reparaissant dans les endroits qu’éclairait la lumière
argentée filtrant à travers l’épaisseur du feuillage.
Il était évidemment, d’après ses allures, intrigué et désappointé de ne
point voir venir sa complice.
Il finit par s’arrêter sous une grosse branche qui cachait son corps,
mais d’où il pouvait voir dans toute son étendue la route couverte de
gravier qui partait de la maison, et par laquelle il comptait
certainement voir venir miss Warrender.
J’étais toujours tapi dans ma cachette et je me félicitais
intérieurement d’être parvenu jusqu’à un endroit où je pouvais tout
entendre sans courir le risque d’être découvert, quand mes yeux
rencontrèrent soudain un objet qui me saisit au cœur et faillit
m’arracher une exclamation qui eût décelé ma présence.
J’ai dit que Copperthorne se trouvait juste au-dessous d’une des grosses
branches du chêne.
Au-dessous de cette branche régnait l’obscurité la plus complète, mais
la partie supérieure de la branche même était tout argentée par la
lumière de la lune.
À force de regarder, je finis par voir quelque chose qui descendait en
rampant le long de cette branche lumineuse; c’était je ne sais quoi de
papillotant, d’informe qui semblait faire partie de la branche
elle-même, et qui, néanmoins, avançait sans trêve en se contournant.
Mes yeux s’étant accoutumés, au bout de quelque temps, à la lumière, ce
je ne sais quoi, cet objet indéfini prit forme et substance.
C’était un être humain, un homme.
C’était l’Hindou que j’avais vu au village.
Les bras et les jambes enlacés autour de la grosse branche, il avançait
en descendant, sans faire plus de bruit et presque aussi vite que l’eût
fait un serpent de son pays.
Avant que j’eusse le temps de faire des conjectures sur ce que
signifiait sa présence, il était arrivé juste au-dessus de l’endroit où
le secrétaire se tenait debout, et son corps bronzé se dessinait en un
contour dur et net sur le disque de la lune, qui apparaissait derrière
lui.
Je le vis détacher quelque chose qui lui ceignait les reins, hésiter un
instant, comme s’il mesurait la distance, puis descendre d’un bond, en
faisant bruire les feuilles sur son passage.
Ensuite eut lieu un choc sourd, on eût dit deux corps tombant ensemble,
puis ce fut, dans l’air de la nuit, un bruit analogue à celui qu’on fait
en se gargarisant, et qui fut suivi d’une série de croassements, dont le
souvenir me hantera jusqu’à mon dernier jour.
Pendant tout le temps que cette tragédie mit à s’accomplir sous mes
yeux, sa soudaineté, son caractère d’horreur m’avaient ôté toute faculté
d’agir en un sens quelconque.
Ceux-là seuls qui se sont trouvés dans une situation analogue pourront
se faire une idée de l’impuissance paralysante qui s’empara de l’esprit
et du corps d’un homme en pareille aventure. Elle l’empêche de faire
aucune des mille choses qui pourraient plus tard vous venir à la pensée,
et qui vous paraîtraient tout indiquées par la circonstance.
Pourtant, quand ces accents d’agonie parvinrent à mon oreille, je
secouai ma léthargie et je m’élançai de ma cachette en jetant un grand
cri.
À ce bruit, le jeune Thug se détacha de sa victime par un bond, en
grondant comme une bête féroce qu’on chasse de son cadavre, et descendit
l’avenue en détalant d’une telle vitesse que je sentis l’impossibilité
de le rejoindre.
Je courus vers le secrétaire et lui soulevai la tête.
Sa figure était pourpre et horriblement contorsionnée.
J’ouvris son col de chemise. Je fis de mon mieux pour le rappeler à la
vie. Tout fut inutile.
Le _roomal_ avait fait sa besogne; l’homme était mort.
Je n’ai plus que quelques détails à ajouter à mon étrange récit.
Peut-être ai-je été un peu prolixe dans ma narration, mais je sens que
je n’ai point à m’en excuser, car je me suis borné à dire la suite des
incidents dans leur ordre, d’une manière simple, dépourvue de toute
prétention, et le récit eût été incomplet si j’en avais omis un seul.
On sut par la suite que miss Warrender était partie par le train de sept
heures vingt minutes pour Londres, et qu’elle avait gagné la capitale
assez à temps pour y être en sûreté, avant qu’on pût commencer des
recherches pour la retrouver.
Quant au messager de mort qu’elle avait laissé derrière elle pour
prendre sa place au lieu du rendez-vous, on n’entendit plus parler de
lui. On ne le revit plus.
On lança son signalement dans tout le pays, mais ce fut peine perdue.
Sans doute le fugitif passait le jour dans une retraite sûre, et
employait la nuit à voyager, en se nourrissant de débris, comme un
Oriental peut le faire, jusqu’à ce qu’il fût hors de danger.
John Thurston revint le lendemain, et il fut stupéfait quand je lui fis
part de l’aventure.
Il fut d’accord avec moi pour reconnaître qu’il valait mieux ne rien
dire de ce que je savais sur les projets de Copperthorne et des raisons
qui l’auraient obligé à s’attarder si longtemps au dehors pendant cette
nuit d’été.
Aussi la police du comté elle-même n’a jamais su complètement l’histoire
de cette extraordinaire tragédie et elle ne la saura certainement
jamais, à moins que le hasard ne fasse tomber ce récit sous les yeux
d’un de ses membres.
Le pauvre oncle Jérémie se lamenta sur la perte de son secrétaire, et
pondit des quantités de vers sous forme d’épitaphes et des poèmes
commémoratifs.
Il a été depuis réuni à ses pères, et je suis heureux de pouvoir dire
que la majeure partie de sa fortune a passé à son héritier légitime, à
son neveu.
Il n’y a qu’un point sur lequel je désirerais faire une remarque.
Comment le Thug voyageur était-il arrivé à Dunkelthwaite?
Cette question-là n’a jamais été éclaircie, mais je n’ai pas dans
l’esprit le moindre doute à ce sujet, et je suis certain que quand on
pose les circonstances, on admettra, comme moi, que son apparition ne
fut point un effet du hasard.
Cette secte formait dans l’Inde un corps nombreux et pressant, et quand
elle songea à se choisir un nouveau chef, elle se rappela tout
naturellement la fille si belle de son ancien maître.
Il ne devait pas être malaisé de retrouver sa trace à Calcutta, en
Allemagne et, finalement, à Dunkelthwaite.
Il était sans doute venu l’informer qu’elle n’était pas oubliée dans
l’Inde, et qu’elle serait accueillie avec le plus grand empressement si
elle jugeait bon de venir retrouver les débris épars de sa tribu.
On pourra juger cette supposition un peu forcée mais c’est la manière de
voir qui a toujours été la mienne en cette affaire.
Chapitre VII
J’ai commencé ce récit par la copie d’une lettre; je le finirai de même.
Celle-ci me vint d’un vieil ami, le Docteur B. C. Haller, homme de
science encyclopédique et particulièrement au fait des mœurs et coutumes
de l’Inde.
C’est grâce à sa complaisance que je suis en état de transcrire les
divers mots indigènes que j’ai entendu de temps à autre prononcer par
miss Warrender, et que je n’aurais pas été capable de retrouver dans ma
mémoire, s’il ne me les avait rappelés.
Dans sa lettre, il fait des commentaires sur le sujet que je lui avais
exposé quelque temps auparavant au cours d’une conversation.
«Mon cher Lawrence,
«Je vous ai promis de vous écrire au sujet du Thuggisme, mais mon temps
a été tellement pris que c’est seulement aujourd’hui que je puis tenir
mon engagement.
«J’ai été fort intéressé par votre extraordinaire aventure et j’aurais
grand plaisir à causer encore de ce sujet avec vous.
«Je puis vous apprendre qu’il est extrêmement rare qu’une femme soit
initiée aux mystères du Thuggisme, et dans le cas qui vous concerne,
cela a pu arriver parce qu’elle avait goûté, soit par hasard, soit à
dessein, le _goor_ sacré, qui est le sacrifice offert par la bande après
chaque assassinat.
«Quiconque a fait cela peut devenir un membre actif du Thuggisme, quels
que soient son rang, son sexe et son état.
«Comme elle était de sang noble, elle a dû franchir rapidement les
divers grades, celui de Tuhaee, ou éclaireur, celui de Lughaee, ou
fossoyeur, celui de Shumshaee, qui maintient les mains de la victime, et
finalement celui de Bhuttotee, ou étrangleur.
«En tout cela, elle aurait reçu les leçons de son gourou, ou conseiller
spirituel, qu’elle indique dans votre récit comme son propre père, qui
fut un Borka ou Thug accompli.
«Une fois qu’elle eût atteint ce degré, je ne m’étonne pas qu’elle eût
eu de temps en temps des accès de fanatisme instinctif.
«Le Pilhaoo, dont elle parle à un endroit, est un présage venu du côté
gauche, lequel, s’il est suivi du Thibaoo, ou présage du côté droit,
était regardé comme une indication que tout irait bien.
«À propos, vous parlez du vieux cocher qui vit l’Hindou sortant parmi
les broussailles dans la matinée.
«Ou je me trompe fort, ou bien il était occupé à creuser la fosse de
Copperthorne, car les coutumes des Thugs s’opposent absolument à ce que
le meurtre soit commis avant qu’un réceptacle soit préparé pour le
corps.
«À ma connaissance, un seul officier anglais dans l’Inde a été victime
de cette confrérie, ce fut le Lieutenant Monsell, en 1812.
«Depuis, le colonel Sleeman est parvenu à l’écraser en grande partie,
bien que l’on ne puisse pas douter qu’elle a une extension plus grande
que ne le supposent les autorités.
«Vraiment, les endroits ténébreux de la terre sont pleins de cruautés et
l’Évangile seul est en état de concourir efficacement à dissiper ces
ténèbres. Je vous autorise très volontiers à publier ces quelques
remarques, s’il vous semble qu’elles jettent quelque lumière sur votre
récit.
«Votre sincère ami»
«B. C. Haller»
LES OS
Chapitre I
La cabane d’Abe Durton n’était point belle.
On a entendu des gens affirmer qu’elle était laide, et morne, suivant
l’exemple des gens de l’Écluse de Harvey, aller jusqu’à faire précéder
leur adjectif d’un explétif plein d’expression qui soulignait leur
appréciation.
Mais Abe était un homme impassible, qui allait son train, et pour
l’esprit duquel les commentaires d’un public dépourvu de goût ne
faisaient guère d’impression.
Il avait bâti lui-même la maison.
Elle faisait son affaire et celle de son associé; leur fallait-il
quelque chose de plus?
À vrai dire, il montrait quelque susceptibilité sur ce point.
--Quoique je dise que c’est moi qui l’ai bâtie, remarquait-il. Elle est
bien préférable à tous les hangars de la vallée.
«Des trous? mais oui, naturellement; est-ce que vous prétendriez avoir
de l’air frais sans qu’il y ait des trous? Ça ne sent pas le renfermé
chez moi.
«La pluie? Eh bien, si elle laisse entrer la pluie, n’est-ce pas un
avantage de savoir qu’il pleut sans avoir à ouvrir la porte.
«Je ne voudrais pas d’une maison qui ne laisserait pas passer l’eau
quelque part.
«Quant à être un peu écartée de la perpendiculaire, eh bien, il ne me
déplaît pas qu’une maison penche un peu de côté.
«En tout cas elle plaît à mon camarade, le patron Morgan, et ce qui est
bon pour lui est assez bon pour vous, je suppose.
Et alors son interlocuteur, sentant venir les arguments _ad homineum_,
s’esquivait ordinairement, et laissait l’architecte indigné maître du
champ de bataille.
Mais si différentes que pussent être les opinions quant à la beauté de
l’édifice, il n’y en avait qu’une au sujet de son utilité.
--Pour le voyageur fatigué, après une marche pénible de la route de
Buckhurst dans la direction de l’Écluse de Harvey, la belle lueur qui
brillait au sommet de la hauteur était comme un phare d’espoir et de
confort.
Ces mêmes trous, dont parlaient les voisins narquois, contribuaient à
répandre au dehors une joyeuse atmosphère de lumière, qui était deux
fois la bienvenue en un soir comme celui-ci.
Il n’y avait qu’un homme à l’intérieur de la hutte.
C’était le propriétaire, Abe Durton, en personne, ou «Les Os», comme on
l’avait baptisé d’après les règles primitives du blason en usage au
camp.
Il était assis devant le grand feu de bois, contemplant d’un air
farouche les profondeurs brûlantes, et donnant de temps à autre un coup
de pied à un fagot en manière de leçon dès que ce fagot faisait mine de
se consumer en cendres.
Sa figure de saxon au teint clair, aux yeux naïfs et hardis, à la barbe
blonde et frisée, se dessinait en un contour découpé nettement sur
l’obscurité, quand la lumière fantasque s’y jouait.
C’était celle d’un homme viril, résolu.
Cependant, un physionomiste aurait pu découvrir, dans le dessin de la
bouche, des indices qui trahissaient je ne sais quelle faiblesse, une
indécision qui contrastait étrangement avec ses épaules d’hercule et ses
membres massifs.
Cette faiblesse d’Abe, c’était d’être une de ces natures confiantes,
simples, qui sont aussi aisées à mener que difficiles à faire marcher,
et cette heureuse flexibilité de caractère avait fait de lui en même
temps le jouet et le favori des habitants de l’Écluse.
Dans cette colonisation primitive, le badinage avait des allures assez
lourdes, et cependant, si loin qu’on poussât la blague, on n’était
jamais arrivé à faire prendre à la physionomie de «Les Os» un air
sombre, à faire naître en son brave cœur une méchante pensée.
C’était seulement quand il se figurait qu’on mettait en jeu son
aristocratique associé, que l’on voyait sa lèvre inférieure prendre une
contraction de mauvais augure et qu’un éclair de colère dans ses yeux
bleus obligeait le plaisant le plus incorrigible de la colonie à rentrer
jusqu’à l’apparence de sa raillerie préférée et à bifurquer vers une
dissertation sérieuse et absorbante sur le temps qu’il faisait.
--Le patron est en retard ce soir, murmura-t-il en se levant et
s’étirant en un bâillement de géant. Par mes étoiles! quelle pluie, quel
vent! N’est-ce pas, Blinky?
Blinky était une chouette pleine de réserve, à l’humeur méditative, dont
le confort et le bien-être étaient pour son maître un sujet de
sollicitude constante, et qui, en ce moment même, le contemplait
gravement, perchée sur une des solives du toit.
«C’est dommage que vous ne sachiez parler, Blinky, reprit Abe, en jetant
un coup d’œil à sa compagne emplumée, car il y a terriblement de raison
dans votre figure. Et aussi pas mal de mélancolie, on le dirait. Amour
malheureux, peut-être, quand vous étiez jeune... À propos d’amour,
ajouta-t-il, je n’ai pas vu Suzanne de la journée.
Il alluma la bougie plantée dans une bouteille noire sur la table,
traversa la chambre et alla considérer d’un air grave une des nombreuses
gravures des journaux illustrés qui s’étaient égarés par là, où elles
avaient été découpées par les habitants de la maison et collées au mur.
La gravure qui attirait particulièrement son attention représentait une
actrice au costume très voyant, qui, un bouquet à la main, minaudait
devant un auditoire imaginaire.
Ce dessin avait, pour je ne sais quel motif insondable, fait une
impression profonde sur le cœur sensible du mineur.
Il avait conçu à l’égard de la jeune personne un intérêt tout humain, et
sans que rien l’y autorisât, il l’avait baptisée Suzanne Banks, et avait
fait d’elle son idéal de la beauté féminine.
--Vous voyez ma Suzanne, disait-il, quand un voyageur venant de
Buckhurst ou même de Melbourne décrivait les charmes d’une Circé qu’il
avait laissée là-bas. Il n’y a pas de jeune fille comparable à ma Suz.
Si jamais vous retournez au vieux pays, ne manquez pas de demander à la
voir. Suzanne Banks, c’est son nom, et j’ai trouvé son portrait, que
j’ai mis dans la cabane.
Chapitre II
Abe était encore à la contemplation de sa charmeuse, quand la grossière
porte s’ouvrit.
Un nuage aveuglant de rafale et de pluie pénétra dans la cabane, cachant
presque entièrement un jeune homme, qui avança d’un bond et se mit en
devoir de fermer la porte derrière lui, opération que la violence du
vent rendait assez malaisée.
On aurait pu le prendre pour le génie de la tempête, avec l’eau qui
ruisselait de sa longue chevelure et coulait sur sa figure pâle et
distinguée.
--Eh bien, dit-il, d’une voix légèrement boudeuse, n’avez-vous rien
préparé pour souper?
--Il est prêt à servir, dit gaiement son compagnon, en montrant une
grande marmite qui bouillait près du feu. Vous avez l’air un peu
mouillé.
--Peste! un peu mouillé! je suis trempé, ami, je suis inondé jusqu’aux
os. C’est une nuit à ne pas mettre un chien dehors, du moins un chien
pour lequel j’aurais quelque respect. Passez-moi cet habit sec qui est
suspendu au clou.
Jack Morgan, ou le patron, comme on l’appelait, appartenait à une classe
plus nombreuse qu’on ne l’eût supposé à l’époque de la ruée qui avait
marqué les commencements.
C’était un homme de bonne famille, qui avait reçu une éducation
libérale, un gradué d’une université anglaise.
Le patron aurait, suivant le cours naturel des choses, été un vicaire
énergique.
Il aurait cherché à faire son chemin dans les carrières libérales, sans
certains traits cachés de son caractère qui avaient fait irruption au
dehors, et qui avaient bien pu lui être légués en héritage par le vieux
sir Henry Morgan, l’homme qui avait fondé la famille, grâce à quelques
pièces de huit vaillamment conquises dans des batailles navales.
C’était évidemment ces quelques gouttes de sang aventureux qui l’avaient
poussé à quitter, en sautant par la fenêtre de la chambre à coucher, le
presbytère vêtu de lierre, à abandonner le home et les amis, pour venir
en Australie, tenter la fortune, le pic et la pelle à la main dans les
plaines australiennes.
Les rudes habitants de l’Écluse de Harvey n’avaient pas tardé à
apprendre qu’en dépit de sa figure féminine et de ses manières
précieuses, ce petit homme possédait un courage froid, une résolution
invincible, grâce auxquels il avait conquis ce respect dans une réunion
d’hommes où l’audace était regardée comme la plus élevée des qualités
humaines.
Personne d’entre eux ne savait comment «Les Os» et lui étaient devenus
associés, et pourtant ils l’étaient, associés, et l’homme le plus
vigoureux, dans sa simple et sympathique nature, éprouvait un respect
presque superstitieux envers son compagnon à l’esprit clair et décidé.
--Voilà qui va mieux, dit le patron en se laissant tomber dans la
chaise devenue libre devant le feu, et regardant Abe qui mettait le
couvert, deux assiettes de métal, des couteaux à manches de corne et des
fourchettes aux dents de longueur anormale.
--Enlevez vos bottes de mineur, dit «Les Os». Ce n’est pas la peine
d’emplir la cabane de terre rouge... Venez vous asseoir.
Son gigantesque associé s’approcha d’un air humble et s’assit sur un
baril.
--Qu’y a-t-il de nouveau? demanda-t-il.
--Les actions montent, dit son compagnon, voilà ce qu’il y a. Regardez
ça.
Et il tira de la poche de son habit fumant un numéro de journal froissé.
«Voici la _Sentinelle de Buckhurst_. Lisez cet article: celui qui se
rapporte à un filon qui donne un bon rendement dans la mine de Conemara.
Nous sommes fortement engagés dans l’affaire, mon garçon. Nous pourrions
vendre aujourd’hui et faire quelque bénéfice, mais je crois qu’il vaut
mieux attendre.
Pendant qu’il parlait, Abe déchiffrait laborieusement l’article en
question, en suivant les lignes avec son gros index et marmottant sous
sa moustache couleur de rouille.
--Deux cents dollars le pied! dit-il en relevant la tête. Eh! camarade,
nous avons cent pieds chacun. Ça nous ferait vingt mille dollars. Avec
ça on pourrait retourner au pays.
--Quelle sottise! dit son compagnon. Nous l’avons quitté pour venir
ramasser ici un peu mieux qu’un misérable millier de livres. L’affaire
doit devenir encore meilleure. Sinclair, l’essayeur, s’est rendu sur
place et il dit qu’il a là une des couches de quartz les plus riches
qu’il aie jamais vues. C’est le moment de faire l’acquisition de
machines à broyer. À propos, quel est le résultat de la journée?
Abe tira de sa poche une petite boîte de bois et la tendit à son
camarade.
Elle contenait la valeur d’une cuillère à thé de sable et un ou deux
petits grains métalliques de la grosseur d’un pois tout au plus.
Le patron Morgan se mit à rire et la rendit à son associé.
--À ce compte-là, nous ne ferons pas notre fortune, «Les Os», dit-il.
Et il y eut une pause dans la conversation, pendant que les deux hommes
écoutaient le vent qui tournait la petite cabane en hurlant et sifflant.
--Et des nouvelles de Buckhurst? dit Abe en se levant, et se mettant en
devoir d’extraire le contenu de la marmite.
--Pas grand-chose, dit son compagnon. Joe-à-l’œil-de-coq à été tué d’un
coup de feu par Billy-Reid dans le magasin de Mac Farlane.
--Ah! dit Abe d’un air vaguement intéressé.
--Les coureurs de la Brousse sont en campagne et arrivés presqu’à la
gare de Rochdale: on dit qu’ils vont se montrer par ici.
Le mineur sifflota en versant un peu de whisky dans une cruche.
--Rien de plus? demanda-t-il.
--Rien d’important, sinon que les Noirs se sont un peu fait voir par
là-bas vers la route de Sterling, et que l’essayeur a acheté un piano,
et qu’il va faire venir sa fille de Melbourne, pour s’établir dans la
maison neuve, de l’autre côté de la route. Ainsi, vous le voyez, mon
garçon, nous aurons quelque chose à voir, ajouta-t-il en s’asseyant et
attaquant le plat qui lui était servi.
--On dit que c’est une beauté, «Les Os», reprit-il.
--Elle ne serait qu’un chiffon à coudre sur ma Suzon, répliqua l’autre
d’un ton décidé.
Son associé sourit en regardant l’image aux couleurs criardes collée au
mur.
Soudain il posa son couteau et parut écouter.
Au milieu du grondement furieux du vent et de la pluie, passait un son
sourd et roulant qui évidemment ne venait pas de la lutte des éléments.
--Qu’est-ce que c’est?
--Du diable! si je le sais.
Les deux hommes se dirigèrent vers la porte et sondèrent attentivement
l’obscurité du regard.
Bien loin sur la route de Buckhurst, ils entrevirent une lumière mobile
et le son sourd s’accrut.
--C’est un buggy qui arrive, dit Abe.
--Où va-t-il?
--Je ne sais pas. Sans doute il va traverser le gué.
--Mais, mon homme, il y aura six pieds d’eau au gué cette nuit et un
courant aussi violent qu’une chute de moulin.
Maintenant la lumière était plus rapprochée. Elle se mouvait rapidement
au tournant de la route.
On entendait un galop furieux avec le cahot des roues.
--Les chevaux se sont emportés, par le tonnerre?
--Mauvaise affaire pour l’homme qui est dedans.
Chapitre III
Il y avait chez les habitants de l’Écluse de Harvey un rude sentiment
d’individualité, grâce auquel chacun supportait à lui seul le poids de
ses mésaventures et sympathisait fort peu avec celles de son prochain.
Ce qui prédominait chez les deux hommes, c’était uniquement la curiosité
pendant qu’ils regardaient les lanternes se balancer, s’agiter à mesure
qu’elles se rapprochaient sur les détours de la route.
--S’il n’arrive pas à se rendre maître d’eux avant qu’ils atteignent le
gué, c’est un homme flambé, remarqua Abe Durton, avec résignation.
Une accalmie soudaine se fit dans le morne ruissellement de la pluie.
Elle ne dura qu’un moment, mais en ce moment-là, le vent apporta un long
cri qui fit tressaillir les deux hommes, qui leur fit échanger un regard
puis les lança à toutes jambes sur la pente raide qui descendait vers la
route.
--Une femme, par le ciel! fit Abe, d’une voix haletante, en
franchissant d’un bond, dans sa hâte téméraire, la fosse d’une mine.
Morgan était le plus léger et le plus agile des deux.
Il eut bientôt devancé son athlétique compagnon.
Une minute plus tard, il était debout, haletant, la tête nue, dans la
vase qui couvrait la route molle et détrempée, pendant que son associé
descendait encore à grand-peine la pente très raide.
La voiture était presque sur lui à ce moment.
Il distinguait aisément, à la lumière des lanternes, le cheval
australien au corps efflanqué, qui, terrifié par l’orage et le bruit
qu’il faisait lui-même, se dirigeait à une allure folle vers le gué.
L’homme, qui conduisait vit sans doute devant lui la figure pâle et
résolue de celui qui était debout sur la route, car il hurla quelques
mots d’avertissement et fit un effort suprême pour retenir la bête.
Il y eut un cri, un juron, un bruit de craquement, et Abe, accourant en
bas, vit un cheval emporté au dernier degré de fureur, qui se dressait
avec rage, soulevant un corps svelte suspendu à la bride.
Le Patron, avec cette rapide intuition qui avait fait de lui, en son
temps, le meilleur joueur de cricket, avait saisi la bride juste
au-dessous du mors et s’y était cramponné avec une muette concentration
de force.
Une fois, il fut projeté sur le sol par un choc violent et sourd,
pendant que le cheval portait brusquement la tête en avant, avec un
renâclement de triomphe, mais ce fut seulement pour s’apercevoir que
l’homme, étendu à terre sous ses sabots de devant, maintenait son
étreinte impitoyable.
--Tenez-le, «Les Os», dit-il à un homme de haute taille qui se
précipitait sur la route, et saisissait l’autre bride.
--Très bien, mon vieux, je le tiens!
Et le cheval, effrayé à la vue d’un nouvel assaillant, ne bougea plus,
et resta tout frissonnant d’épouvante.
--Levez-vous, Patron, il n’y a plus de danger à présent.
Mais le pauvre patron restait étendu, gémissant, dans la boue.
--Je ne peux pas, «Les Os», dit-il, avec une certaine vibration dans la
voix, comme celle de la souffrance. Il y a quelque chose qui ne va pas,
mon vieux, mais ne faites pas de bruit. Ce n’est que le contrecoup.
Donnez-moi un coup de main.
Abe se pencha tendrement sur son compagnon gisant.
Il put voir qu’il était très pâle et respirait difficilement.
--Du courage, Patron, murmura-t-il. Hallo! mes étoiles!
Les deux dernières exclamations jaillirent de la poitrine du brave
mineur comme si elles en étaient chassées par une force irrésistible, et
tel fut son ébahissement qu’il recula de deux pas.
Là, de l’autre côté de l’homme à terre, à demi enveloppée de ténèbres,
se dressait une forme qui, pour l’âme simple d’Abe, apparut comme la
plus belle vision qui se fût jamais montrée sur terre.
Pour des yeux, qui n’ont été accoutumés à se reposer sur rien de plus
captivant que les figures rougeaudes et les barbes en broussailles des
mineurs de l’Écluse, il semblait que cette créature si blanche, si
délicate ne put être qu’une passagère venue de quelque monde plus beau.
Abe la contempla avec un respect plein d’admiration, au point d’en
oublier un moment son ami qui gisait contusionné sur le sol.
--Oh! papa, dit l’apparition d’une voix fort émue, il est blessé, le
gentleman est blessé.
Et avec un geste rapide de sympathie féminine, elle se pencha sur le
corps gisant du patron Morgan.
--Tiens, mais c’est Abe Durton et son associé, dit le conducteur du
buggy, en s’avançant, ce qui fit reconnaître la figure grisonnante de M.
Joshua Sinclair, l’essayeur des mines. Je ne sais comment vous
remercier, les gars. Cet infernal animal a pris le mors aux dents, et
j’ai vu le moment où il me fallait jeter Carrie par-dessus bord et
risquer ensuite la même chance.
--Cela va bien, reprit-il en voyant Morgan se remettre debout tout
chancelant. Pas trop de mal, j’espère?
--Maintenant, je suis en état de remonter jusqu’à la cabane, dit le
jeune homme en s’appuyant à l’épaule de son associé. Comment ferez-vous
pour conduire miss Sinclair chez elle?
--Oh! nous pouvons faire le trajet à pied, dit la jeune personne, qui
secoua les dernières traces de sa peur avec toute l’élasticité de son
âge.
--Nous pouvons remonter en voiture et suivre la route en contournant la
rive de manière à écarter le passage à gué, dit son père. Le cheval a
l’air tout à fait calmé à présent, et vous n’avez plus rien à en
craindre, Carrie. J’espère que nous vous verrons tous les deux à la
maison. Ni elle, ni moi, nous ne pourrons oublier l’événement de cette
nuit.
Miss Carrie ne dit rien, mais elle trouva moyen de jeter un petit coup
d’œil timide, plein de reconnaissance sous ses longs cils, un de ces
coups d’œil qui eussent rendu l’honnête Abe capable d’arrêter une
locomotive.
Puis on cria joyeusement bonne nuit. Le fouet claqua et le buggy
disparut à grand bruit dans l’obscurité.
Chapitre IV
--Vous m’avez dit, papa, que les gens étaient butors et sales, fit miss
Sinclair, après un long silence, quand les deux ombres noires furent
effacées dans le lointain, et que la voiture roulait tout le long de
l’indocile torrent. Je ne le trouve pas. Ils me paraissent fort gentils.
Et Carrie fut d’une tranquillité inaccoutumée pendant le reste de son
voyage, et elle parut prendre mieux son parti du destin qui l’éloignait
de sa chère amie Amélie, restée là-bas bien loin, à la pension, à
Melbourne.
Cela ne l’empêcha point d’écrire ce même soir à ladite jeune personne
une longue lettre, franche, pleine de détails sur leur petite aventure.
«Ils ont arrêté le cheval, ma chère, et un de ces pauvres garçons a été
blessé.
«Oh! Amy, si vous aviez vu l’autre en chemise rouge, un pistolet à la
ceinture.
«Je n’ai pu m’empêcher de penser à vous, ma chère.
«Il était juste ce que vous imaginiez. Vous vous rappelez? Une moustache
blonde et de grands yeux bleus.
«Et comme il me dévisageait, pauvre créature! Vous n’avez jamais vu de
gens pareils dans Burke Street, non, Amy.»
Et ainsi de suite quatre pages de ce joli gazouillement féminin.
Pendant ce temps, le pauvre patron, rudement secoué, avait remonté la
côte avec l’aide de son associé et regagné l’abri de la cabane.
Abe le soigna avec des remèdes empruntés à la modeste pharmacie du camp
et lui banda son bras démis.
Tous deux étaient des gens peu loquaces.
Ni l’un ni l’autre ne fit allusion à ce qui s’était passé.
Néanmoins, Blinky ne manqua pas de remarquer que son maître oubliait de
faire ses dévotions ordinaires du soir devant l’autel de Suzanne Banks.
Cet oiseau perspicace tira-t-il quelques conclusions de ce fait, ainsi
que de cet autre que «Les Os» resta longtemps, l’air grave, à fumer,
près du feu, qui allait s’éteignant? Je ne sais.
Qu’il suffise de dire que la chandelle finit par s’éteindre, que le
mineur se leva de sa chaise, que son amie emplumée descendit se percher
sur son épaule, et que si elle ne lança point un ululement de sympathie,
c’est qu’elle en fut empêchée par un signe d’avertissement qu’Abe lui
fit du doigt et aussi par l’instinct des convenances, fort développé en
elle.
Chapitre V
Si un voyageur de passage était arrivé dans les rues tortueuses de la
ville de l’Écluse de Harvey peu de temps après la venue de miss
Sinclair, il aurait remarqué un changement considérable dans les
manières et les costumes de ses habitants.
Était-il dû à l’influence bienfaisante qu’exerce la présence d’une
femme, ou avait-il pour cause l’émulation que faisait naître l’extérieur
brillant d’Abe Durton?
Voir qui est difficile à déterminer: probablement les deux causes y
concouraient ensemble.
Il est certain que ce jeune homme avait senti soudain se développer en
lui un goût de plus en plus prononcé pour la propreté, et des égards
pour les conventions de la vie civilisée, qui provoquaient l’étonnement
et les railleries de ses compagnons.
Que le patron Morgan prît quelque soin de son extérieur, c’était une
chose qui avait été rangée depuis longtemps au nombre des phénomènes
curieux et inexplicables, qui dépendent d’une première éducation, mais
que ce grand dégingandé de «Les Os», avec son laisser-aller, paradât en
chemise propre, c’était un fait que tous les barbons de l’Écluse
regardaient comme un affront direct et prémédité.
En conséquence, et comme mesure défensive, il y eut une séance de
débarbouillement général après les heures de travail.
L’Épicerie fut envahie au point que le savon haussa jusqu’à un prix sans
précédent et qu’il fallut en commander un réassortiment au magasin de
Macfarlane, à Buckhurst.
--Est-ce que nous sommes ici dans un libre camp de mineurs ou dans une
maudite école du dimanche?
Ainsi se plaignait d’un ton indigné le grand Mac Coy, membre distingué
du parti réactionnaire, homme qui avait persisté à marquer le pas,
pendant que le temps marchait, car il avait été absent pendant la
période de régénération.
Mais ses protestations ne trouvèrent que peu d’échos, et au bout de deux
jours, l’aspect trouble de l’eau de la crique annonça sa capitulation,
et elle fut confirmée par son apparition au Bar Colonial, où il montra
une face luisante, d’un air embarrassé.
Sa chevelure exhalait un relent de graisse d’ours.
--Je me sens comme qui dirait dépaysé, dit-il du ton d’un homme qui
s’excuse, mais j’ai voulu me rendre compte de ce qu’il y avait sous
l’argile.
Et il se contempla d’un air approbateur dans le miroir fêlé qui
embellissait la salle d’honneur de l’établissement.
Notre visiteur fortuit aurait également remarqué une modification dans
les propos de la population.
En tout cas, dès que se montrait, même de loin, sous un certain petit
chapeau fort coquet, une charmante et douce figure de fillette, parmi
les puits hors de service et les amas de terre rouge qui déshonoraient
les flancs de la vallée, on entendait des chuchotements de gens qui
s’avertissaient, et aussitôt se dissipait partout le nuage de jurons,
qui était, je regrette d’avoir à le constater, un trait caractéristique
de la population travailleuse à l’Écluse de Harvey.
Pour que de telles choses arrivent, il ne faut qu’un commencement, et il
fut facile de remarquer que longtemps après la disparition de miss
Sinclair, il y eut un mouvement d’ascension dans le baromètre moral des
fouilles.
Les gens reconnurent par expérience que leur stock d’épithètes était
moins borné qu’ils ne s’étaient habitués à le croire, et que les moins
sales étaient parfois les plus propres à exprimer leur pensée.
Abe avait été autrefois regardé, dans le camp, comme un des
appréciateurs les plus expérimentés, de la valeur d’un minerai.
On était d’accord pour le croire capable d’estimer avec une exactitude
remarquable la quantité d’or que contenait un fragment de quartz.
Toutefois, c’était là une erreur.
Sans quoi il n’eut point fait la dépense inutile de tant d’analyses
d’échantillons sans valeur, qu’il le faisait maintenant.
Master Joshua Sinclair se vit encombré d’un tel arrivage de fragments de
mica, de morceaux de roche contenant un pourcentage infinitésimal de
métaux précieux qu’il commençait à se faire une opinion très défavorable
des aptitudes du jeune homme au travail des mines.
On assure même qu’Abe s’en alla un matin vers la maison, un sourire
d’espoir sur les lèvres, et qu’après s’être fouillé, il tira du creux de
son tricot une moitié de brique, en faisant la remarque toute
stéréotypée: «qu’à la fin il avait donné le coup de pic au bon endroit,
et qu’il était venu, comme ça, faire un tour, et se faire donner une
estimation en chiffre».
Toutefois, comme cette anecdote n’a pas d’autre fondement que
l’assertion toute gratuite de Jim Struggles, le loustic du camp, il peut
se faire que les détails n’en soient pas d’une rigoureuse exactitude.
Chapitre VI
Ce qui est certain, c’est que soit par suite de ses visites
professionnelles de la matinée, soit de celles qu’il faisait le soir
comme voisin, le gigantesque mineur était devenu un des êtres familiers
du petit salon, dans la villa des Azalées, ainsi que se dénommait
somptueusement la maison neuve de l’essayeur.
Il se risquait rarement à prendre la parole en présence de la jeune
personne qui l’occupait. Il se bornait à rester assis tout à fait au
bord de sa chaise, dans un état d’admiration muette, pendant qu’elle
tapotait un air très dansant sur le piano récemment importé.
Et ses pieds l’entraînaient dans maints endroits étranges, inattendus.
Miss Carrie en était venue à croire que les jambes d’Abe agissaient
d’une façon tout à fait indépendante du reste de son corps.
Elle avait renoncé à se rendre compte pour quoi elle les rencontrait à
un bout de la table, pendant que leur propriétaire était à l’autre bout,
et s’excusait.
Il n’y avait qu’un nuage à l’horizon mental du brave «Les Os», c’était
l’apparition périodique de Tom Ferguson le Noir, du bac de Rochdale.
Ce jeune et rusé chenapan avait réussi à s’insinuer dans les bonnes
grâces du vieux Joshua, et il faisait de très fréquentes visites à la
villa.
Des bruits fâcheux couraient au sujet de Tom le Noir.
À l’Écluse de Harvey, on n’est guère porté à la censure et pourtant on y
sentait généralement que Ferguson était un homme à éviter.
Il y avait néanmoins dans ses manières un élan téméraire, dans sa
conversation un pétillement qui charmaient d’une façon irrésistible.
Le patron lui-même, si difficile en pareilles matières, en vint à
cultiver sa société, tout en se faisant une idée exacte de son
caractère. Miss Carrie parut accueillir sa venue comme un soulagement.
Elle jasait pendant des heures à propos de livres, de musique, et des
plaisirs de Melbourne.
Dans de telles occasions, le pauvre «Les Os» tombait au fin fond des
abîmes du découragement ou bien s’esquivait, ou restait à jeter sur son
rival des regards empreints d’une malveillance sincère qui paraissaient
divertir beaucoup ce gentleman.
Le mineur ne tint point secrète pour son associé l’admiration qu’il
éprouvait pour miss Sinclair.
S’il était silencieux lorsqu’il se trouvait avec elle, il se montrait
prodigue de paroles, lorsqu’il était question d’elle dans la
conversation.
S’il y avait des flâneurs sur la route de Buckhurst, ils purent entendre
au haut de la côte une voix de stentor lançant à toute volée un chapelet
des charmes féminins.
Il soumit ses embarras à l’intelligence supérieure du patron.
--Ce fainéant de Rochdale, disait-il, on dirait que ça lui est naturel
de dégoiser ainsi. Quant à moi, quand il s’agirait de ma vie, je ne
trouve pas un mot. Dites-moi, patron, qu’est-ce que vous diriez à une
demoiselle comme celle-là?
--Eh bien, je lui parlerais des choses qui l’intéressent, dit son
compagnon.
--Ah! oui, voilà le difficile.
--Parlez-lui des habitudes de l’endroit et du pays, dit le patron! en
aspirant d’un air méditatif une bouffée de sa pipe. Racontez-lui des
histoires de ce que vous avez vu dans les mines, des choses de ce genre.
--Eh! vous feriez ça, vous? lui répondait son compagnon un peu
encouragé. Si c’est de là que ça dépend, je suis son homme. Je vais
aller là-bas maintenant, je lui parlerai de Chicago Bill, et je lui
conterai comment il mit deux balles dans un homme, au tournant de la
route, le soir du bal.
Le Patron Morgan éclata de rire:
--Ce ne serait guère à propos, dit-il. Si vous lui racontiez cela, vous
lui feriez peur. Dites-lui quelque chose de plus léger, voyez-vous,
quelque chose qui l’amuse, quelque chose de plaisant.
--De plaisant? dit l’amoureux inquiet, d’un ton moins confiant. Comment
vous et moi nous avons enivré Mat Roulahan, et l’avons mis dans la
chaire du ministre à l’église baptiste, et comme quoi, le matin, il
refusa de laisser entrer le prédicateur. Quel effet ça ferait-il? Hein?
--Au nom du ciel, dit son mentor tout consterné, n’allez pas lui
raconter de ces sortes d’histoires. Elle n’adresserait plus la parole à
vous ni à moi. Non, ce que je veux dire, ce serait de lui parler des
habitudes des mines, de la façon dont on y vit, dont on y travaille,
dont on y meurt. Si c’est une jeune fille sensée, cela devrait
l’intéresser.
--Comment on vit dans les mines? Camarade, vous êtes bon pour moi.
Comment on vit. Voilà de quoi je peux parler avec autant d’entrain que
Tom le Noir, que le premier venu. J’en ferai l’essai sur elle la
première fois que je la verrai.
--À propos, dit son associé d’un air indifférent, ayez l’œil sur cet
individu, ce Ferguson. Il n’a pas les mains très pures, vous savez, et
il ne s’embarrasse guère de scrupules quand il a quelque chose en vue.
Vous vous rappelez Dick Williams, de la ville anglaise, qu’on a trouvé
mort dans la brousse. On dit pourtant que Tom le Noir lui devait bien
plus d’argent qu’il n’eut pu jamais lui en payer. Il y a une ou deux
choses singulières sur son compte. Ayez l’œil sur lui, Abe, faites
attention à ses actes.
--Je le ferai, dit son compagnon.
Et il le fit.
Il l’épia ce même jour.
Il le vit sortir à grands pas de la maison de l’essayeur, la colère et
l’orgueil déçu se manifestant dans les moindres détails de sa belle
figure d’un brun foncé.
Il le vit franchir d’un bond la palissade du jardin, suivre à longues et
rapides enjambées les flancs de la vallée, tout en gesticulant avec
fureur, pour disparaître ensuite dans les profondeurs de la brousse.
Tout cela, Abe Durton le vit, et ce fut l’air pensif qu’il ralluma sa
pipe et regagna lentement sa cabane au sommet de la côte.
Chapitre VII
Mars tirait sa fin.
À l’Écluse de Harvey l’éclat aveuglant et la chaleur d’un été des
antipodes s’étaient adoucis pour laisser paraître les teintes riches et
si bien fondues de l’automne.
Cette localité n’a jamais été agréable à voir.
Il y avait je ne sais quoi de désespérément prosaïque dans ces deux
crêtes dentelées, affaiblies, perforées par la main des hommes, avec les
bras de fer des treuils, avec les seaux brisés se montrant de toutes
parts à travers les innombrables petits tertres de terre rouge.
En bas, l’axe de la vallée était parcouru par la route de Buckhurst, aux
profondes ornières, qui faisait ses tours et détours, longeant et
franchissant le ruisseau de Harper au moyen d’un pont de bois vermoulu.
Au delà de ce pont se voyait le petit groupe de buttes, avec le Bar
Colonial et l’Épicerie dominant de toute la majesté de leur crépissage
les humbles demeures d’alentour.
La maison à véranda de l’essayeur s’élevait au-dessus des excavations du
côté de la pente qui faisait face à ce spécimen d’architecture menaçant
ruine, au sujet duquel notre ami Abe montrait une fierté si peu
justifiée.
Il y avait un autre édifice susceptible de figurer dans la classe de
ceux qu’un habitant de l’Écluse aurait pu qualifier d’» Édifices
publics» en le désignant par un mouvement de la main qui tenait sa pipe,
comme s’il avait évoqué une perspective indéfinie de colonnades et de
minarets.
C’était la chapelle baptiste, une modeste construction couverte en
bardeaux, située près d’un coude de la rivière, à environ un mille en
amont du camp.
C’est de là que la ville paraissait sous son aspect le plus avantageux,
les contours durs et la crudité des couleurs étant un peu adoucis par
l’éloignement.
Ce matin-là, le ruisseau avait l’air joli, avec ses méandres dans la
vallée; joli aussi le long plateau qui s’élevait à l’arrière-plan, avec
son vêtement de luxuriante verdure; mais ce qu’il y avait là de plus
joli, ce fut miss Sinclair, lorsqu’elle posa à terre le panier de
fougères qu’elle rapportait et s’arrêta au point culminant de la montée.
On eût dit que tout n’allait pas au gré de cette jeune personne.
Elle avait dans la physionomie une expression d’inquiétude qui
contrastait étrangement avec son air habituel de piquante insouciance.
Quelque ennui récent avait laissé ses traces sur elle.
Peut-être était-ce pour le dissiper par une promenade, qu’elle était
allée errer par la vallée.
En tout cas il est certain qu’elle respirait les fraîches brises des
bois comme si leur arôme résineux lui faisait l’effet de quelque
antidote contre la souffrance humaine.
Elle resta quelque temps à contempler le panorama qui s’étendait devant
elle.
De là elle pouvait apercevoir la maison paternelle, petite tache blanche
à mi-côte et cependant, chose assez étrange, ce qui semblait attirer
surtout son attention, c’était une bande de fumée bleue qui montait du
versant opposé.
Elle restait là, à regarder, la curiosité dans ses yeux couleur de
noisette.
Alors on eût dit que l’isolement de sa situation la frappait.
Elle éprouva un de ces accès violents de terreur inconsciente auxquels
sont sujettes les femmes les plus courageuses.
Des histoires d’indigènes, de coureurs de la brousse, de leur audace et
de leur cruauté passèrent dans son esprit comme des éclairs.
Elle considéra la vaste et mystérieuse étendue de la Brousse qui se
déployait près d’elle, puis se baissa pour ramasser son panier, dans
l’intention de regagner au plus vite la route, dans la direction des
tranchées de mines.
Elle tressaillit et eut de la peine à retenir un cri en voyant un long
bras à manche de chemise rouge apparaître derrière elle et lui prendre
son panier dans ses propres mains.
L’individu, qui se présentait à ses yeux, eût paru à certaines gens peu
fait pour dissiper ses craintes.
Les grandes bottes, la grossière chemise, la large ceinture garnie de
ses armes de mort, tout cela, sans doute, était trop familier à miss
Carrie pour lui causer de la frayeur, et quand elle vit au-dessus de ces
objets une paire d’yeux bleus la regarder avec tendresse, et un sourire
assez timide qui se dissimulait sous une épaisse moustache blonde, elle
comprit que pendant tout le reste de sa promenade, coureurs de Brousse
et indigènes seraient également hors d’état de lui faire aucun mal.
--Oh! monsieur Durton, dit-elle, comme vous m’avez surprise!
--J’en suis fâché, miss, dit Abe, tout tremblant d’avoir causé à son
idole un seul instant d’inquiétude.
--Vous voyez, reprit-il avec une ruse naïve, comme il faisait beau
temps et que mon associé est parti pour prospecter, j’ai cru que je
pouvais me permettre une promenade à Hagley Hill, en revenant par la
grande courbe, et voilà que je vous trouve, par hasard, par pur hasard,
debout sur cette côte.
Le mineur débita avec une grande volubilité ce mensonge effronté.
Il y avait dans le ton de sa voix une franchise si bien imitée qu’elle
décelait immédiatement la supercherie.
«Les Os», l’avait composée et apprise par cœur tout en suivant la trace
laissée dans l’argile par les petites bottines, et regardait son
invention comme le dernier mot de l’ingéniosité humaine.
Miss Carrie ne jugea pas à propos de risquer une observation, mais il
brillait dans ses yeux une expression d’amusement qui intrigua son
amoureux.
Abe était fort en train ce matin-là.
Était-ce l’effet du beau soleil, était-ce la hausse rapide des actions
dans le Conemara qui lui rendait le cœur si léger?
Je suis cependant porté à croire que ce n’était ni l’une ni l’autre des
deux causes.
Si simple qu’il fût, la scène dont il avait été témoin la veille ne
pouvait l’amener qu’à une seule conclusion.
Il se voyait descendant à pas rapides la vallée en des circonstances
analogues, et il avait dans le cœur de la pitié pour son rival.
Il se sentait parfaitement certain que cette figure de mauvaise augure,
ce M. Thomas Ferguson, du gué de Rochdale, ne se montrerait plus dans
l’enceinte de la villa des Azalées.
Alors pourquoi l’avait-elle renvoyé?
Il était beau, il était fort à son aise.
Se pouvait-il que...?
Non, c’était impossible, naturellement, c’était impossible? Comment la
chose eût-elle été possible?
Cette idée-là était ridicule, d’un ridicule tel qu’elle avait fermenté
toute la nuit dans le cerveau du jeune homme, qu’il n’avait pu
s’empêcher d’y réfléchir toute la matinée et de la porter avec lui dans
son âme agitée.
Ils descendirent ensemble le sentier de terre rouge, puis suivirent le
bord du ruisseau.
Abe était retombé dans le silence qui était son état normal.
Il avait fait un effort courageux pour tenir bon sur le terrain des
fougères, se sentant encouragé par le panier qu’il tenait à la main,
mais ce n’était point un sujet passionnant, et après une série d’efforts
décroissants, il avait abandonné sa tentative.
Pendant qu’il avait fait le trajet, il s’était senti l’esprit plein
d’anecdotes piquantes, d’observations plaisantes.
Il avait repassé un nombre infini de remarques qu’il devait conter à
miss Sinclair si capable de les apprécier. Mais à ce moment-là, on eût
dit que le vide s’était fait dans son cerveau et qu’il n’y restait plus
trace d’aucune idée, si ce n’est une tendance folle et irrésistible de
faire des commentaires sur la chaleur que donnait le soleil.
Jamais astronome ne fut si occupé du calcul d’une parallaxe et si
complètement absorbé par ses pensées sur la constitution des corps
célestes, que l’était le brave «Les Os» pendant qu’il suivait le cours
paresseux de la rivière australienne.
Soudain, son entretien avec son associé lui revint à l’esprit.
Qu’avait-il donc dit le Patron? «Donne-lui les détails sur le genre de
vie des mineurs». Il tourna et retourna mentalement la chose.
C’était, semblait-il, un singulier sujet de conversation. Mais le patron
l’avait affirmé, et le patron avait toujours raison.
Il ferait le saut.
Il commença donc, en bredouillant après une toux préliminaire.
--Les gens de la vallée se nourrissent surtout de lard et de pois.
Il lui fut impossible de juger de l’effet produit sur sa compagne par
cette communication.
Il était de trop haute taille pour pouvoir regarder par dessous le petit
chapeau de paille.
Elle ne répondit pas.
Il ferait une nouvelle tentative.
--Du mouton, le dimanche, dit-il.
Même cette nouvelle ne produisit aucun enthousiasme.
Elle avait même l’air de rire.
Évidemment le patron s’était trompé. Le jeune homme était au désespoir.
La vue d’une cabane en ruine au bord du sentier fit éclore une idée
nouvelle.
Il s’y raccrocha comme un homme qui se noie se raccroche à un fétu.
--C’est Cockney Jack qui l’a bâtie.
--De quoi est-il mort? demanda sa compagne.
--Du brandy marque trois étoiles, dit Abe, d’un ton décidé. J’avais
l’habitude de venir m’y asseoir, et de rester près de lui, quand il
était pris. Pauvre garçon! il avait une femme et deux enfants à Putney.
Il délirait, il m’appelait Polly pendant des heures. Il était rincé à
fond. Il ne lui restait plus un rouge liard, mais les camarades
récoltèrent assez d’or brut pour lui faire des funérailles. Il est
enterré dans cette fosse que voilà. C’était son claim. Nous n’avons eu
qu’à l’y descendre et à combler le trou. Nous y avons mis aussi son pic,
une pelle et un seau, de sorte qu’il se sentira un peu plus à l’aise et
chez lui.
Miss Carrie paraissait plus intéressée maintenant.
--Est-ce qu’il en meurt beaucoup de cette façon? demanda-t-elle.
--Ah! oui, le brandy en tue beaucoup, mais il y en a davantage qui sont
descendus... tués d’une balle, vous savez.
--Ce n’est pas ce que je veux dire. Est-ce qu’il y a beaucoup de gens
qui meurent ainsi dans la misère et la solitude, sans que personne soit
là pour s’occuper d’eux?
Et elle indiqua du doigt le groupe de maisons qui se trouvait en bas,
devant eux.
--Y a-t-il quelqu’un qui soit maintenant en train de mourir? C’est une
chose terrible.
--Il n’y a personne qui soit présentement sur le point de casser son
pic.
--Je vous demanderai, monsieur Durton, de ne pas employer tant
d’expressions d’argot, dit Carrie en le regardant de ses yeux violets.
C’était étonnant à quel point cette jeune personne arrivait peu à peu à
prendre des airs de propriétaire à l’égard de son gigantesque compagnon.
--Vous savez que ce n’est pas poli. Il faut vous procurer un
dictionnaire, et apprendre les termes propres.
--Mais, dit «Les Os» d’un ton d’excuse, c’est justement le terme
propre: quand vous n’êtes pas en mesure d’avoir un perforateur à vapeur,
il faut vous résigner à employer le pic.
--Oui, mais c’est chose facile si vous y mettez de la bonne volonté.
Vous pourriez dire qu’un homme est «mourant», ou «moribond», si sous
aimez mieux.
--C’est ça, dit le mineur enthousiasmé. Moribond! en voilà un mot. Vous
pourriez damer le pion au patron Morgan en fait de mots. Moribond: voilà
un mot qui sonne bien!
Carrie se mit à rire.
--Ce n’est pas au son que vous devez songer; il faut vous demander si
le mot exprime bien votre pensée. Pour parler sérieusement, monsieur
Durton, si quelqu’un tombait malade dans le camp, il faut que vous m’en
informiez. Je sais donner des soins et je peux rendre quelques services.
Vous le ferez, n’est-ce pas?
Abe y consentit avec empressement, et, retombant dans le silence, il
réfléchit à là possibilité de s’inoculer quelque maladie longue et
ennuyeuse.
On avait parlé à Buckhurst d’un chien enragé. Il y aurait peut-être
moyen d’en tirer parti.
--Et maintenant, il faut que je vous dise bonjour, dit Carrie, quand on
fut arrivé à un endroit où un sentier faisant le crochet partait de la
route pour aboutir à la villa des Azalées. Je vous remercie infiniment
de m’avoir escortée.
Abe demanda en vain qu’on lui permît de faire les cent yards de plus, et
employa en vain l’argument écrasant du mignon petit panier qu’il
s’offrait à porter.
La jeune personne fut inexorable: elle l’avait déjà trop éloigné de son
chemin.
Elle en était confuse; elle ne voulut rien entendre.
Le pauvre «Les Os» dut donc s’en aller, éprouvant un mélange confus de
sentiments.
Il l’avait intéressée. Elle lui avait parlé avec bonté. Mais elle
l’avait renvoyé avant que cela fût indispensable.
Si elle avait agi ainsi, c’est qu’elle ne se souciait pas beaucoup de
lui.
Je crois pourtant qu’il se serait senti un peu plus de courage, s’il
avait vu miss Sinclair pendant que, debout à la grille du jardin, elle
le regardait s’éloigner, ayant une expression affectueuse sur sa figure
mutine, et un sourire plein de malice, à le voir partir la tête penchée,
l’air découragé.
Chapitre VIII
Le Bar Colonial était le rendez-vous favori des habitants de l’Écluse de
Harvey pendant leurs moments de loisir.
Il y avait eu une vive concurrence entre ce Bar et l’établissement rival
appelé L’Épicerie, et qui, en dépit de son innocente dénomination,
aspirait à vendre aussi des rafraîchissements spiritueux.
L’introduction de chaises dans ce dernier avait fait apparaître dans le
premier un divan. Des crachoirs furent introduits au Bar, le jour où un
tableau fit son entrée à l’Épicerie, et alors, comme le dirent les
clients, la première manche fut gagnée.
Toutefois, l’Épicerie ayant arboré des rideaux, pendant que son
concurrent inaugurait un cabinet particulier et un miroir, il fut décidé
que ce dernier avait gagné la partie, et l’Écluse de Harvey montra
combien elle appréciait le zèle du propriétaire en retirant sa clientèle
à son adversaire.
Bien que le premier venu eût le droit de s’aventurer dans le Bar et de
se prélasser sous le papillotement de ses bouteilles aux couleurs
variées, il était admis tacitement, mais généralement, que le cabinet
particulier ou boudoir était réservé à l’usage des citoyens les plus en
vue.
C’était dans cette pièce que se réunissaient les comités, qu’étaient
conçues et mises au monde d’opulentes compagnies, que se faisaient
ordinairement les enquêtes.
Cette dernière cérémonie, j’ai le regret de le dire, était assez
fréquente à l’Écluse, vers 1861, et les conclusions du coroner se
faisaient parfois remarquer par une saveur et une originalité fort
piquantes.
Pour n’en citer qu’un exemple, quand Burke le Pourfendeur, un bandit de
notoriété, fut abattu d’un coup de feu par un jeune médecin aux façons
tranquilles, un jury sympathique déclara: «que le défunt avait rencontré
la mort dans une tentative imprudente qu’il avait faite pour arrêter
dans son trajet une balle de pistolet».
Dans le camp, on regarda ce verdict comme un chef-d’œuvre de
jurisprudence, en ce qu’il déchargeait le coupable, tout en respectant
rigoureusement, incontestablement, la vérité.
Ce soir-là, il y avait dans le petit salon une réunion de notabilités,
quoiqu’elles n’y eussent point été amenées par une cérémonie
pathologique de ce genre.
Il était survenu en ces derniers temps maints changements qui méritaient
discussion et c’était dans cette pièce, somptueusement meublée d’un
divan et d’un miroir, que l’Écluse de Harvey avait coutume d’échanger
ses idées.
Les habitudes de propreté, qui commençaient à s’établir dans la
population, causaient encore quelque agitation dans les esprits de
plusieurs.
Puis, il y avait des commentaires à faire sur miss Sinclair, ses allées
et venues, sur le filon riche du Conemara, sur les bruits récents
relatifs aux coureurs de la brousse.
Il n’y avait donc rien d’étonnant à ce que les notables de la ville se
fussent réunis au Bar Colonial.
Les coureurs de la Brousse étaient en ce moment-là l’objet de la
discussion.
Depuis quelques jours, on parlait de leur présence et la colonie
éprouvait un sentiment de malaise.
La crainte physique est chose peu connue à l’Écluse de Harvey.
Les mineurs se seraient mis en campagne pour faire une chasse à mort aux
brigands et ils s’y seraient livrés avec autant d’entrain que s’il
s’était agi de tuer un même nombre de Kangourous.
Ce qui causait leur inquiétude, c’était la présence d’une grande
quantité d’or dans la ville.
Ils étaient décidés à mettre en sûreté à tout prix le fruit de leur
travail.
Des messages avaient été envoyés à Buckhurst pour faire venir tous les
soldats disponibles.
En attendant, la rue principale de l’Écluse était parcourue chaque nuit
par des patrouilles de bonne volonté.
La panique avait augmenté de nouveau à la suite des nouvelles rapportées
le jour même par Jim Struggles.
Jim était d’un caractère ambitieux et entreprenant, et après avoir passé
quelque temps à considérer avec dégoût le résultat de son travail de la
dernière semaine, il avoir secoué, métaphoriquement s’entend, la
poussière de l’argile de l’Écluse, et était parti pour les bois dans
l’intention de prospecter aux environs jusqu’à ce qu’il trouvât un
endroit à sa convenance.
Jim racontait qu’étant assis sur un tronc d’arbre tombé et en train de
prendre son repas de midi, composé de liquide et de lard rance, son
oreille exercée avait perçu le bruit de sabots de chevaux.
Il avait eu à peine le temps de s’allonger à terre derrière l’arbre
qu’une troupe de cavaliers traversa le bois et passa à un jet de pierre
de lui.
--Il y avait là Bill Smeaton et Murphy Duff, dit-il.
C’étaient les noms de deux bandits bien connus.
«Il y en avait trois autres que je n’ai pas très bien vus. Ils ont pris
la piste de droite. Ils avaient l’air d’être partis en expédition pour
tout de bon, leurs fusils en main.
Jim fut soumis ce soir-là à un interrogatoire minutieux, mais rien ne
put le faire varier dans sa déposition ni ajouter quelque clarté à ce
qu’il avait vu.
Il raconta l’histoire plusieurs fois et à de longs intervalles, mais
bien qu’il y eut peut-être d’agréables variations dans les détails, les
faits essentiels restaient toujours les mêmes.
La chose commençait à prendre une tournure sérieuse.
Il y en eut toutefois qui exprimèrent bruyamment leurs doutes au sujet
de l’existence de coureurs de la brousse.
Parmi ceux qui se firent ainsi le plus remarquer, était un jeune homme,
perché sur un baril, au milieu de la pièce.
C’était évidemment un des membres influents de la population.
Nous avons déjà vu cette chevelure noire et bouclée, cet œil sans éclat,
cette lèvre cruelle, chez Tom Ferguson le Noir, prétendant évincé de
miss Sinclair.
Il était aisé de le distinguer du reste de l’assemblée, grâce à son
complet à carreaux et à d’autres indices d’un caractère efféminé, que
fournissait son costume et qui auraient pu lui procurer une fâcheuse
réputation; mais, comme l’associé d’Abe, il s’était fait de bonne heure
connaître pour un homme capable de tout sans en avoir l’air.
Dans la circonstance actuelle, il paraissait être jusqu’à un certain
point sous l’influence de la boisson, fait fort rare chez lui, et qu’il
fallait probablement mettre sur le compte de son échec récent.
Il mettait un véritable emportement à combattre Jim Struggles et son
récit.
--C’est toujours la même chose, disait-il, qu’un homme rencontre dans
la forêt quelques voyageurs, il n’en faut pas davantage pour qu’il perde
la tête et vienne raconter des histoires de coureurs de la brousse.
S’ils avaient aperçu Jim Struggles en cet endroit, ils seraient partis
avec des histoires à n’en plus finir, d’un coureur de Brousse vu par eux
derrière un arbre. Quant à reconnaître des hommes qui vont à cheval, et
vite, parmi des troncs d’arbres, c’est une impossibilité.
Mais Struggles s’obstinait à soutenir sa première assertion, et les
sarcasmes, les arguments se brisaient sur l’épaisseur invulnérable de sa
placidité.
On remarqua que Ferguson avait l’air singulièrement ennuyé de toute
cette affaire.
On eût dit aussi que quelque chose pesait sur son esprit, car de temps à
autre il se levait brusquement, arpentait la pièce en long et en large,
sa figure brune animée d’une expression très menaçante.
Tous éprouvèrent un vrai soulagement, quand il prit brusquement son
chapeau, et disant sèchement bonsoir à la compagnie, il sortit, traversa
le bar et s’en alla par la rue.
--Il a l’air comme qui dirait désappointé, dit Mac Coy le Long.
--Il ne peut pas avoir peur des coureurs de la brousse, assurément, dit
Joe Shamees, autre personnage d’importance et principal actionnaire de
l’Eldorado.
--Non, ce n’est pas un homme à avoir peur, répondit un autre. Voici un
jour ou deux qu’il a l’air tout singulier. Il fait de longues tournées
dans les bois sans emporter aucun outil. On dit que la fille de
l’essayeur l’a envoyé promener.
--Elle a parfaitement bien fait. Elle est bien trop jolie pour lui,
remarquèrent plusieurs voix.
--Ce serait bien drôle qu’il n’eut pas un autre tour dans son sac.
C’est un homme difficile à battre quand il s’est mis quelque chose en
tête.
--Abe Durton est le cheval gagnant, remarqua Roulahan, un petit
Irlandais barbu. Je parie sept contre quatre pour lui.
--Vous tenez donc bien à perdre votre argent, l’ami, dit un jeune homme
en riant. Il lui faut un homme qui eût plus de cervelle que «Les Os»
n’en eut jamais. Voulez-vous parier?
--Qui a vu «Les Os» aujourd’hui? demanda Mac Coy.
--Je l’ai vu, dit le jeune mineur. Il allait de tous côtés, demandant
un dictionnaire. Probablement il avait une lettre à écrire.
--Je l’ai vu en train de le lire, dit Shamees. Il est venu me trouver
et m’a dit qu’il avait trouvé du premier coup quelque chose de bon. M’a
montré un mot presque aussi long que votre bras... abdiquer... quelque
chose dans ce genre.
--C’est aujourd’hui un richard, je suppose, conclut l’Irlandais.
--Oui, il a presque fait son magot. Il possède cent pieds dans le
Conemara et les actions montent d’heure en heure. S’il vendait, il
serait en état de retourner au pays.
--Je parie qu’il compte emmener quelqu’un au pays avec lui, dit un
autre. Le vieux Joshua ne ferait pas de difficulté, vu que l’argent est
là.
Je crois avoir déjà rapporté dans ce récit que Jim Struggles, le
prospecteur ambulant, s’était fait la réputation d’homme spirituel du
camp.
Il avait conquis cette réputation non seulement par ses propos légers et
plaisants, mais encore par la conception et l’exécution de farces plus
compliquées.
Son aventure du matin avait causé une certaine stagnation dans le cours
habituel de son humour, mais la société et la boisson le remettaient peu
à peu dans un état plus gai.
Depuis le départ de Ferguson, il avait couvé en silence une idée, qu’il
se disposait à exposer à ses compagnons attentifs.
--Dites donc, les enfants, commença-t-il, quel jour sommes-nous?
--Vendredi, n’est-ce pas?
--Non, non, pas ça; quel jour du mois?
--Le diable m’emporte si je le sais.
--Eh bien! je vais vous le dire. Nous sommes au premier avril. J’ai
trouvé dans la cabane un calendrier qui le dit.
--Qu’est-ce que ça fait? firent plusieurs voix.
--Eh bien, ne le savez-vous pas? C’est le jour des farces. Ne
pourrions-nous pas en arranger une pour quelqu’un? Ne pourrions-nous pas
nous en divertir un peu? Eh bien, voilà le vieux «Les Os» par exemple,
il ne se méfiera de rien. Ne pourrions-nous pas le faire aller quelque
part et le regarder _marcher_. Nous aurions ensuite de quoi le blaguer
pendant un grand mois.
Il y eut un murmure général d’assentiment.
Une farce, si piteuse qu’elle fût, était toujours bienvenue à l’Écluse.
Plus l’esprit en était pataud, plus elle était appréciée. Dans les
fosses d’exploitation, on ne va point jusqu’à une délicatesse morbide de
sensation.
--Où l’enverrons-nous? se demanda-t-on.
Depuis un instant, Jim Struggles était plongé dans ses pensées.
Puis une inspiration sacrilège parut lui venir.
Il partit d’un bruyant éclat de rire, se frotta les mains entre les
genoux tant il était content.
--Eh bien! Qu’est-ce que c’est? demanda l’auditoire empressé.
--Voici, les enfants. Voilà miss Sinclair. Vous disiez qu’Abe en est
fou. Vous pensez bien qu’elle ne fait pas grand cas de lui. Supposez que
nous lui écrivions un billet, que nous le lui envoyions ce soir,
voyez-vous.
--Eh bien, quoi alors? dit Mac Coy.
--Eh bien, on dirait que le billet vient d’elle. On mettrait son nom en
bas. On mettrait qu’elle veut le voir et qu’elle lui donne un
rendez-vous à minuit dans le jardin. Il ne manquera pas d’y aller. Il
croira qu’elle veut se sauver avec lui. Ce sera la plus belle farce
jouée cette année.
Éclat de rire général.
L’évocation de ce tableau: l’honnête «Les Os» faisant le pied de grue au
clair de lune dans le jardin et le vieux Joshua sortant pour le
réprimander, un fusil à deux coups à la main: c’était d’un comique
irrésistible.
Le plan fut approuvé à l’unanimité.
--Voici un crayon, et voici du papier, dit l’humoriste. Qui est-ce qui
va écrire la lettre?
--Écrivez-la vous-même, Jim, dit Shamees.
--Bon, qu’est-ce que je dirai?
--Dites ce qui vous paraîtra convenable.
--Je ne sais pas comment elle s’exprimerait, dit Jim en se grattant le
front, fort perplexe. Il est vrai que «Les os» ne s’apercevra pas de la
différence. Et ceci fera-t-il l’affaire: «Cher vieux, venez ce soir à
minuit, au jardin. Autrement je ne vous adresserai plus la parole.»
Hein?
--Non, ce n’est pas le style qu’il faut, dit le jeune mineur.
Rappelez-vous que c’est une demoiselle qui a reçu de l’éducation... Faut
mettre ça comme qui dirait dans un genre fleuri, bien tendre.
--Eh bien, écrivez ça vous-même, dit Jim sur un ton maussade en lui
faisant passer le crayon.
--Voici ce qu’il faut, dit le mineur en mouillant la pointe avec ses
lèvres: «Quand la lune est dans le ciel...»
--C’est bien ça, c’est magnifique, fit l’assistance.
--«Et que les étoiles envoient leur éclat brillant, venez, oh! venez me
trouver, Adolphus, à la porte du jardin, à minuit.»
--Il ne s’appelle pas Adolphus, objecta un critique.
--C’est comme ça qu’on fait en poésie, dit le mineur; c’est comme qui
dirait fantastique, voyez-vous. Ça vous a un autre son que Abe.
Rapportez-vous en à lui pour deviner ce que ça veut dire. Je vais signer
ça Carrie. Voilà!
Cette épître passa gravement de main en main et fit le tour de la
chambre.
On la contempla avec le respect dû à une production aussi remarquable du
cerveau de l’homme.
Elle fut ensuite pliée et confiée aux soins d’un petit garçon, qui
reçut, avec accompagnement de terribles menaces, l’ordre de la porter à
la cabane et de s’esquiver avant qu’on eût le temps de lui poser des
questions embarrassantes.
Ce fut seulement quand il eut disparu dans l’obscurité qu’un peu, bien
peu de componction se fit jour dans l’âme d’un ou deux assistants.
--Et n’est-ce pas jouer un assez vilain tour à la demoiselle? dit
Shamees.
--Et se montrer assez cruel pour le vieux «Les Os», suggéra un autre.
Mais la majorité passa outre à ces objections, qui furent noyées
complètement sous une nouvelle tournée de whisky.
L’on ne songeait presque plus à la chose au moment où Abe reçut la
missive et se mit à l’épeler, le cœur palpitant, à la lueur de sa
chandelle solitaire.
Chapitre IX
Cette nuit-là a laissé un long souvenir à l’Écluse de Harvey.
Une brise capricieuse descendait des montagnes lointaines, en gémissant
et soupirant sur les claims déserts.
Des nuages noirs passaient rapidement sur la lune, jetant leur ombre sur
le paysage terrestre et ensuite laissant reparaître la lueur argentée,
froide, claire, sur la petite vallée, baignant d’une lumière étrange,
mystérieuse, la vaste étendue de la Brousse qui se développait des deux
côtés.
Une grande solitude semblait reposer sur la face de la Nature.
Les gens se rappelèrent plus tard cette atmosphère fantastique, magique,
qui enveloppait la petite ville.
Il faisait très noir, quand Abe quitta sa petite cabane.
Son associé, le patron Morgan, était encore absent, resté dans la
brousse, de sorte qu’à part la toujours vigilante Blinky, il n’y avait
pas un être vivant qui pût épier ses allées et venues.
Il éprouvait une douce surprise, en son âme simple, à songer que les
doigts mignons de son ange avaient pu tracer ces grands hiéroglyphes
alignés, mais le nom était au bas, et cela lui suffisait.
Elle le demandait. Peu importait pourquoi; et ce rude mineur partait à
l’appel de son amour, avec l’héroïsme d’un chevalier errant.
Il gravit tant bien que mal la route montante et tortueuse qui
conduisait à la villa des Azalées.
Un petit massif d’arbrisseaux et de buisson se dressait à environ
cinquante yards de l’entrée du jardin.
Abe s’y arrêta un instant pour reprendre sa présence d’esprit.
Il était à peine minuit et il n’avait devant lui que quelques minutes.
Il s’assit sous leur voûte sombre et épia la maison blanche qui se
dessinait vaguement devant lui.
C’était une maisonnette bien simple aux yeux d’un prosaïque mortel, mais
elle était enveloppée, pour ceux de l’amoureux, d’une atmosphère de
respect et de vénération.
Le mineur, après cette station à l’ombre des arbres, se dirigea vers la
porte du jardin.
Il n’y avait personne.
Évidemment il était venu un peu trop tôt.
À ce moment, la lune brillait de tout son éclat et l’on voyait les
environs aussi clairement qu’en plein jour. Abe regarda de l’autre côté
de la petite villa et vit la route, qui apparaissait comme une ligne
blanche et tortueuse, jusqu’au sommet de la côte.
Si quelqu’un s’était trouvé là pour l’épier, il eût pu voir sa carrure
d’athlète se dessiner nettement, en contour précis.
Alors il eut un mouvement brusque, comme s’il venait de recevoir une
balle, et il chancela, s’appuya à la petite porte qui se trouvait près
de lui.
Il avait vu une chose qui fit pâlir encore sa figure tannée par le
soleil, et déjà pâlie à la pensée de la jeune fille qui était si près de
lui.
À l’endroit même où la route faisait une courbe, et à moins de deux
cents yards de distance, il voyait une masse noire se mouvant sur la
courbe et perdue dans l’ombre de la colline.
Cela ne dura qu’un moment, mais ce moment suffit à son coup d’œil exercé
de forestier, à sa rapidité de perception, pour se rendre compte de la
situation dans tous ses détails.
C’était une troupe de cavaliers qui se dirigeaient vers la villa, et
quels pouvaient être ces cavaliers nocturnes, sinon les gens qui
terrifiaient le pays forestier, les redoutés coureurs de la Brousse.
Abe était, il faut le dire, d’une intelligence lente et se mouvait
lourdement dans les circonstances ordinaires.
Mais à l’heure du danger, il était aussi remarquable par son sang-froid
et sa résolution que par sa promptitude à agir d’une manière décisive.
Tout en s’avançant à travers le jardin, il calcula les chances qu’il
avait contre lui.
Selon l’évaluation la plus modérée, il avait une demi-douzaine
d’adversaires, tous gens déterminés à tout et ne redoutant rien.
Il s’agissait de savoir s’il pourrait les tenir pendant un instant en
échec et les empêcher de pénétrer par force dans la maison.
Nous avons déjà dit que des sentinelles avaient été postées dans la rue
principale de la ville. Abe se dit qu’il arriverait de l’aide moins de
dix minutes après le premier coup de feu.
S’il s’était trouvé dans l’intérieur de la maison, il aurait été sûr de
tenir bon plus longtemps que cela. Mais les coureurs de la Brousse
arriveraient sur lui avant qu’il eût pu réveiller les habitants endormis
et se faire ouvrir.
Il devait se résigner à faire de son mieux.
En tout cas, il prouverait à Carrie que s’il ne savait pas lui parler,
il était du moins capable de mourir pour elle.
Cette idée fit passer en lui une vraie flamme de plaisir, pendant qu’il
rampait dans l’ombre de la maison.
Il arma son révolver: l’expérience lui avait appris l’avantage d’être le
premier à tirer.
La route par laquelle arrivaient les coureurs de la Brousse aboutissait
à une porte de bois donnant sur le haut du petit jardin de l’essayeur.
Cette porte était flanquée à gauche et à droite d’une haute haie
d’acacia, et s’ouvrait sur une courte allée bordée également d’une
muraille infranchissable d’arbustes épineux.
Abe connaissait parfaitement la disposition des lieux.
À son avis, un homme résolu pouvait barrer le passage pendant quelques
minutes, jusqu’au moment où les assaillants se feraient jour par quelque
autre endroit et le prendraient par derrière.
En tout cas, c’était sa chance la plus favorable.
Il passa devant la porte de la façade, mais s’abstint de donner
l’alarme.
Sinclair était un homme assez avancé en âge et ne pouvait lui être bien
utile dans un combat désespéré comme celui auquel il s’attendait, et
l’apparition de lumières dans la maison avertirait les brigands de la
résistance qu’on se préparait à leur faire.
Ah! que n’avait-il auprès de lui son associé, le patron, Chicago Bill,
n’importe lequel des vaillants hommes qui auraient accouru à son appel
et se seraient rangés à ses côtés en une pareille lutte!
Il fit demi-tour dans l’étroite allée.
Voici la porte de bois qu’il connaissait très bien, et là-haut, perché
sur la traverse, un homme, dans une attitude languissante, balançait ses
jambes, et épiait sur la route qui s’étendait devant lui; c’était master
John Morgan, celui-là même qu’Abe appelait du plus profond de son cœur.
Le temps manquait pour de longues explications.
En quelques mots hâtifs, le patron dit qu’en revenant de sa petite
excursion, il avait croisé les coureurs de la Brousse partis à cheval
pour leur expédition ténébreuse.
Il avait surpris des propos qui lui avaient fait connaître le but.
En courant à toutes jambes, et grâce à sa connaissance du pays, il était
parvenu à les devancer.
--Pas le temps de donner l’alarme, expliqua-t-il, tout haletant de son
récent effort, il faut les arrêter nous-mêmes. Pas venu pour faire le
galant... venu pour votre jeune fille... N’arriveront que par-dessus nos
corps, «Les Os».
Et après ces quelques mots jetés d’une voix entrecoupée, ces deux amis
si étrangement assortis se donnèrent une poignée de main, échangèrent un
regard de profonde affection pendant que la brise parfumée des bois leur
apportait le bruit des pas des chevaux.
Il y avait six brigands en tout.
L’un d’eux, qui paraissait être le chef, marchait en avant.
Les autres venaient derrière, formant un groupe.
Arrivés devant la maison, ils mirent leurs chevaux à l’attache à un
petit arbre, après quelques mots dits à voix basse par leur capitaine,
et s’avancèrent avec assurance vers la porte.
Le patron Morgan et Abe étaient accroupis dans l’ombre de la haie, tout
au bout de l’allée.
Ils étaient invisibles pour les bandits, qui évidemment s’attendaient à
ne rencontrer qu’une faible résistance dans cette maison isolée.
Comme l’homme de tête, qui s’était avancé, se tournait à moitié pour
donner un ordre à ses camarades, les deux amis reconnurent le profil dur
et la grosse moustache de Ferguson le Noir, le prétendant refusé par
miss Carrie Sinclair.
L’honnête Abe jura mentalement que celui-là du moins n’arriverait pas
vivant jusqu’à la porte.
Le bandit s’avança jusqu’à cette porte et mit la main sur le loquet.
Il sursauta en entendant une voix de stentor crier: «Arrière» du milieu
des buissons.
En guerre, comme en amour, le mineur était homme peu bavard.
--On ne passe pas par ici, expliqua une autre voix au timbre d’une
tristesse et d’une douceur infinie, ainsi qu’elle l’était toujours quand
son possesseur avait le diable dans le corps.
Le coureur de la Brousse reconnut cette voix: il se rappelait
l’allocution prononcée d’une voix molle et languissante qu’il avait
entendue dans la salle de billard des Armes de Buckhurst, allocution qui
s’était terminée comme suit.
Le doux orateur s’était adossé à la porte, avait sorti un révolver et
avait demandé à voir le filou qui aurait l’audace de se frayer un
passage.
--C’est ce maudit imbécile de Durton, et son ami à la face blanche,
dit-il.
Ces deux noms étaient fort connus à la ronde.
Mais les coureurs de la Brousse étaient des hommes téméraires et décidés
à tout.
Ils avancèrent en masse jusqu’à la porte.
--Débarrassez le passage, dit leur chef d’un ton farouche, à demi-voix,
vous ne pouvez sauver la demoiselle. Allez-vous en sans une balle dans
la peau, puisqu’on vous en laisse la chance.
Les associés répondirent par leur rire.
--Alors au diable! avancez.
La porte s’ouvrit largement et la troupe tira une salve tout en poussant
et fit un effort énergique pour pénétrer dans l’allée sablée.
Les revolvers firent un bruit joyeux dans le silence de la nuit entre
les buissons, à l’autre bout.
Il était malaisé de tirer avec justesse dans les ténèbres.
Le second homme fit un bond convulsif en l’air et tomba la face en
avant, les bras étendus. Il se tordit affreusement au clair de lune.
Le troisième fut touché à la jambe et s’arrêta.
Les autres en firent autant, par esprit d’imitation.
Après tout, la demoiselle n’était pas pour eux et ils mettaient peu
d’entrain à la besogne.
Leur capitaine s’élança furieusement en avant, comme un courageux bandit
qu’il était, mais il fut accueilli par un coup formidable que lui porta
Abe, avec la crosse de son pistolet, coup lancé avec une telle violence
qu’il recula en chancelant parmi ses compagnons, le sang ruisselant de
sa mâchoire brisée, mis hors d’état de lancer un juron au moment même où
il en sentait le besoin le plus urgent.
--Ne partez pas encore, dit la voix partant des ténèbres.
Mais ils n’avaient nullement l’intention de partir tout de suite.
Quelques minutes devaient s’écouler, ils le savaient, avant qu’ils
eussent sur eux les gens de l’Écluse de Harvey.
Ils avaient encore le temps d’enfoncer la porte s’ils pouvaient venir à
bout des défenseurs.
Ce que redoutait Abe se réalisa.
Ferguson le Noir connaissait la maison aussi bien que lui.
Il courut de toute sa vitesse le long de la haie. Les cinq hommes s’y
frayaient passage à grand bruit partout où il paraissait y avoir une
ouverture.
Les deux amis échangèrent un regard.
Leur flanc était tourné. Ils restèrent là, pareils à des gens qui
connaissent le sort qui les attend et ne craignent pas de l’affronter.
Il y eut une mêlée furieuse de corps noirs au clair de lune, pendant
qu’éclatait un cri sonore d’encouragement lancé par des voix connues.
Les farceurs de l’Écluse de Harvey se trouvaient en présence d’une
situation bien plus extraordinaire que la mystification à laquelle ils
venaient assister.
Les associés virent près d’eux des figures amies, Shamees, Struggles,
Mac Coy.
Il y eut une reprise désespérée, un corps à corps décisif, un nuage de
fumée d’où partaient des coups de feu, des jurons farouches et, quand il
se dissipa, on vit une ombre noire s’enfuir toute seule pour sauver sa
vie, en franchissant l’ouverture de la haie.
C’était le seul des coureurs de la Brousse qui fût resté debout.
Mais les vainqueurs ne jetèrent aucun cri de triomphe.
Un silence étrange régna parmi eux, suivi d’un murmure compatissant, car
en travers du seuil qu’il avait défendu si vaillamment, gisait le pauvre
Abe, l’homme au cœur loyal et simple.
Il respirait péniblement, car une balle lui avait traversé les poumons.
On le porta dans la maison, avec tous les ménagements dont étaient
capables ces rudes mineurs.
Il y avait là, j’en suis sûr, des hommes qui auraient voulu avoir reçu
sa blessure, s’ils avaient pu ainsi gagner l’amour de cette jeune fille
vêtue de blanc qui se penchait sur le lit taché de sang, et lui disait à
demi-voix des paroles si douces et si tendres.
Cette voix parut le ranimer.
Il ouvrit ses yeux bleus, au regard de rêve, et les promena autour de
lui: ils se portèrent sur cette figure.
--Perdu la partie, murmura-t-il, pardon, Carrie, morib...
Et, avec un sourire languissant, il se laissa aller sur l’oreiller.
Chapitre X
Mais cette fois, Abe ne tint pas parole.
Sa robuste constitution intervint, et il triompha d’une blessure qui eût
été mortelle pour un homme plus faible.
Faut-il l’attribuer à l’air balsamique des bois que la brise amenait par
dessus des milliers de milles de forêt jusque dans la chambre du malade;
ou à la petite garde-malade qui le soignait avec une telle douceur?
En tout cas nous savons qu’en moins de deux mois il avait vendu ses
actions du Conemara et quitté pour toujours la petite cabane de la côte.
Peu de temps après, j’eus le plaisir de lire l’extrait d’une lettre
écrite par une jeune personne du nom d’Amélie, à laquelle nous avons
fait une allusion passagère au cours de notre récit.
Nous avons déjà enfreint le secret d’une épître féminine: aussi ne nous
ferons-nous guère de scrupule de jeter un coup d’œil sur une autre
épître:
«J’ai été l’une des demoiselles d’honneur, dit-elle, et Carrie
paraissait _charmante_ (mot souligné) sous le voile et les fleurs
d’oranger.
«Quel homme! Il est deux fois plus gros que votre Jack! Il était bien
amusant avec sa rougeur; il a lâché le livre de prières. Et quand on lui
a posé la question, il a répondu _oui_, d’une voix telle, que vous
l’auriez entendu d’un bout à l’autre de George Street.
«Son témoin était _charmant_ (mot souligné de deux traits), avec sa
figure douce. Il était bien beau, bien gentil. Trop doux pour se
défendre parmi ces rudes gaillards, j’en suis sûre.»
Il est, selon moi, parfaitement possible que quand les temps furent
accomplis, miss Amélie se soit chargée de veiller elle-même sur notre
ancien ami M. Jack Morgan, généralement connu sous le nom de patron.
Il y a près du coude de la rivière un arbre qu’on montre en disant:
c’est le gommier de Ferguson.
Il est inutile d’entrer dans des détails qui seraient répugnants.
La justice est brève et sévère dans les colonies qui débutent et les
habitants de l’Écluse de Harvey étaient gens sérieux et pratiques.
L’élite de la société continue à se donner rendez-vous le samedi soir
dans la chambre réservée du Bar Colonial.
En de telles circonstances, si l’on a un étranger ou un invité à
régaler, on observe constamment le même cérémonial, qui consiste à
remplir les verres en silence, à les frapper sur la table, puis, après
avoir toussé, comme pour s’excuser, Jim Struggles s’avance et fait la
narration du poisson d’avril et de la façon dont l’aventure se termina.
On est d’accord pour reconnaître qu’il s’en tire en véritable artiste,
lorsque, parvenu au terme de son récit, il le conclut en balançant son
verre en l’air, et disant:
--Maintenant, à la santé de Monsieur et Madame «Les Os».
Manifestation sentimentale à laquelle l’étranger ne manquera pas
d’applaudir, s’il est un homme avisé.
LE MYSTÈRE DE LA VALLÉE DE SASASSA
Chapitre I
Si je sais pourquoi l’on a qualifié Tom Donahue de Tom le Chançard?
Oui, je le sais, et c’est plus que ne peut en dire un sur dix des gens
qui l’appellent ainsi.
J’ai pas mal roulé le monde en mon temps, et vu maintes choses étranges,
mais aucune qui le soit plus que la façon dont Tom gagna ce sobriquet,
et avec cela sa fortune. Car je me trouvais alors avec lui.
La raconter?
Oh, certainement, mais c’est une histoire un peu longue, et une histoire
des plus étranges. Ainsi donc remplissez de nouveau votre verre, et
allumez un autre cigare, pendant que je tâcherai de la dévider.
Oui, c’est une histoire fort étrange, et qui laisse bien loin certains
contes de fées que j’ai entendus.
Et pourtant elle est vraie, Monsieur, vraie d’un bout à l’autre.
Il y a dans la Colonie du Cap des gens qui vivent encore, qui s’en
souviennent et qui vous confirmeront ce que je dis.
Le récit a été fait bien des fois autour du feu dans les chaumières des
Boers depuis l’État d’Orange jusqu’au Criqualand, oui, et aussi dans la
Brousse et aux Champs de diamants.
J’ai pris des manières assez rudes, Monsieur, mais j’ai été inscrit
jadis à Middle Temple, et j’ai fait mes études pour le Barreau.
Tom--c’est tant pis pour moi--fut un de mes condisciples, et nous
avons fait une rude noce pendant ce temps-là de sorte que nos finances
allaient se trouver à sec.
Nous fûmes obligés de laisser là nos prétendues études, et de voir s’il
n’y aurait point quelque part dans le monde un pays où deux jeunes
gaillards aux bras vigoureux, à la constitution saine, pourraient faire
leur chemin.
En ce temps-là, le courant de l’émigration commençait à peine à dévier
du côté du l’Afrique.
Nous pensâmes donc que le meilleur parti à prendre était d’aller là-bas,
dans la colonie du Cap.
Donc, pour couper au plus court, nous nous embarquâmes, et nous
débarquâmes au Cap, avec un capital de moins de cinq livres, et alors
nous nous séparâmes.
On tenta la chance dans bien des directions, l’on eut des hauts et des
bas, mais au bout du compte, quand le hasard, après trois ans, eut
amener chacun de nous dans le haut pays, où l’on se rencontra de
nouveau, j’ai le regret de dire que nous étions dans une situation aussi
embarrassée qu’à notre point de départ.
Chapitre II
Voilà qui n’avait guère l’air d’un début brillant, et nous étions bien
découragés, si découragés, que Tom parlait de retourner en Angleterre et
de chercher une place d’employé.
Par où vous voyez que, sans le savoir, nous n’avions joué que nos basses
cartes, et que nous avions encore en main tous nos atouts.
Non, nous nous figurions que nous avions la main malheureuse en tout.
Nous nous trouvions dans une région presque dépourvue de population.
Il ne s’y trouvait que quelques fermes éparpillées à de grandes
distances, avec des maisons d’habitation entourées d’une palissade et de
barrières pour se défendre contre les Cafres.
Tom Donahue et moi nous avions tout juste une méchante hutte dans la
brousse, mais on savait que nous ne possédions rien, et que nous jouions
avec quelque adresse du revolver, de sorte que nous ne courions pas
grand risque.
Nous restions là, à faire quelques besognes par ci par là, et à espérer
des temps meilleurs.
Or, au bout d’un mois, il arriva un soir certaine chose qui commença à
nous remonter un peu l’un et l’autre, et c’est de cette chose-là,
Monsieur, que je vais vous parler.
Je m’en souviens bien.
Le vent hurlait auteur de notre cabane et la pluie menaçait de faire
irruption par notre misérable fenêtre.
Nous avions allumé un grand feu de bois qui pétillait et lançait des
étincelles sur le foyer.
J’étais assis à côté, m’occupant à réparer un fouet, pendant que Tom,
étendu dans la caisse qui lui servait de lit, geignait piteusement sur
la malchance qui l’avait amené dans un tel endroit.
--Du courage, Tom, du courage, dis-je. Aucun homme ne sait jamais ce
qui l’attend.
--La déveine, Jack, la déveine. J’ai toujours été le chien le plus
déveinard qu’il y ait. Voici trois ans que je suis dans cet abominable
pays. Je vois des jeunes gens qui arrivent à peine d’Angleterre, et qui
font sonner leurs poches pleines d’argent et moi je suis aussi pauvre
que le jour où j’ai débarqué. Ah! Jack, vieux copain, si vous tenez à
rester la tête au-dessus de l’eau, il faut que vous cherchiez fortune
ailleurs qu’en ma compagnie.
--Des bêtises, Jack! vous êtes en déveine aujourd’hui... Mais écoutez,
quelqu’un marche au dehors! À son pas, je reconnais Dick Wharton. Si
quelqu’un est capable de vous remettre en train, c’est lui.
Je parlais encore, que la porte s’ouvrit pour laisser entrer l’honnête
Dick Wharton, tout ruisselant d’eau, sa bonne face rouge apparaissant à
travers une buée comme la lune dans l’équinoxe d’automne.
Il se secoua, et, après nous avoir dit bonjour, il s’assit près du feu.
--Dehors, Dick, par une nuit pareille? dis-je. Vous trouverez dans le
rhumatisme un ennemi pire que les Cafres, si vous ne prenez pas des
habitudes régulières.
Dick avait l’air plus sérieux que d’ordinaire.
On eut même pu dire qu’il paraissait effrayé, si l’on n’avait pas connu
son homme.
--Fallait y aller, dit-il. Fallait y aller. Une des bêtes de Madison
s’est égarée. On l’a aperçue par là-bas, dans la vallée de Sasassa, et
naturellement pas un de nos noirs n’a consenti à se hasarder la nuit
dans cette vallée et si nous avions attendu jusqu’au matin, l’animal se
serait trouvé dans le pays des Cafres.
--Pourquoi refusent-ils d’aller la nuit dans la vallée de Sasassa?
demanda Tom.
--À cause des Cafres, je suppose, dis-je.
--Fantômes, dit Dick.
Nous nous mîmes tous deux à rire.
--Je suis persuadé qu’à un homme aussi prosaïque que vous, ils n’ont
pas seulement laissé entrevoir leurs charmes? dit Tom du fond de sa
caisse.
--Si, dit Jack d’un ton sérieux, mais si, j’ai vu ce dont parlent les
noirauds, et, sur ma parole, mes garçons, je ne tiens pas à le revoir.
Tom se mit sur son séant:
--Des sottises, Dick, vous voulez rire, l’ami. Allons, contez-nous tout
cela: La légende d’abord, et ensuite ce que vous avez vu. Passez-lui la
bouteille, Jack.
--Eh bien, dit Dick, pour la légende, il paraît que les noirauds se
repassent de génération en génération la croyance que la vallée de
Sasassa est hantée par un Démon horrible. Des chasseurs, des voyageurs
qui descendaient le défilé ont vu ses yeux luisants sous les ombres des
escarpements, et le bruit court que quiconque a subi par hasard ce
regard malfaisant, est poursuivi pendant tout le reste de sa vie par la
malchance due à l’influence maudite de cet être. Est-ce vrai, ou non?
dit Dick d’un air piteux. Je pourrai avoir l’occasion de le savoir par
moi-même.
--Continuez, Dick, continuez, s’écria Tom. Racontez-nous ce que vous
avez vu.
--Eh bien voilà: j’allais à tâtons par la vallée en cherchant la vache
de Madison, et j’étais arrivé, je crois, à moitié chemin de la pente,
vers l’endroit où un rocher escarpé, tout noir, se dresse dans le ravin
de droite. Je m’y arrêtai pour boire une gorgée.
«À ce moment-là, j’avais les yeux tournés vers cette pointe de rocher.
«Au bout d’un moment je vis surgir, en apparence, de la base du roc, à
huit pieds de terre, et à une centaine de yards de distance, une étrange
flamme livide, qui papillotait, oscillait, tantôt semblait près de
s’éteindre, et tantôt reparaissait...
«Non, non, j’ai vu bien des fois le ver luisant et la mouche de feu. Ce
n’était rien de pareil.
«Cette flamme était bien là, et je la regardai dix bonnes minutes en
tremblant de tous mes membres.
«Je fis alors un pas en avant.
«Elles disparut instantanément, comme la flamme d’une bougie qu’on a
soufflée.
«Je fis un pas en arrière; mais il me fallut un certain temps pour
retrouver l’endroit exact et la position d’où la flamme était visible.
«À la fin, elle reparut, la lueur mystérieuse, mobile comme auparavant.
«Alors, rassemblant tout mon courage, je marchai vers le rocher, mais le
sol était si accidenté qu’il m’était impossible de marcher en droite
ligne, et quoique j’aie fait tout le tour de la base du rocher, je ne
pus rien voir.
«Alors je me remis en route pour la maison, et je puis vous le dire, mes
enfants, je ne me suis pas aperçu qu’il pleuvait pendant tout le long du
trajet, jusqu’au moment où vous me l’avez dit.
Mais holà? Qu’est-ce qui prend à Tom?
Qu’est-ce qui lui prenait, en effet?
À ce moment-là Tom était assis, les jambes hors de sa caisse, et sa
figure entière trahissait une excitation si intense qu’elle faisait
peine à voir.
--Le démon aurait deux yeux. Combien avez-vous vu de lumières, Dick?
Parlez.
--Une seule.
--Hourra! s’écria Tom. À la bonne heure.
Sur quoi il lança d’un coup de pied les couvertures jusqu’au milieu de
la pièce, qu’il se mit à arpenter à grands pas fiévreux.
Tout à coup, il s’arrêta devant Dick, et, lui mettant la main sur
l’épaule:
--Dites-moi, Dick, est-ce que nous pourrions arriver dans la vallée de
Sasassa avant le lever du soleil?
--Ce serait bien difficile.
--Eh bien, faites attention, nous sommes vieux amis, Dick Wharton. Je
vous le demande, d’ici à huit jours, ne parlez à personne de ce que vous
venez de nous raconter. Vous le promettez, n’est-ce pas?
Au regard que jeta Dick sur la figure de Tom, il était facile de deviner
qu’il regardait le pauvre Tom comme devenu fou, et je dois dire que sa
conduite me confondit absolument.
Mais j’avais eu jusqu’alors tant de preuves du bon sens de mon ami et de
sa rapidité de compréhension qu’il me parut parfaitement admissible que
le récit de Dick avait pour lui un sens, bien que mon intelligence
obtuse ne pût le saisir.
Chapitre III
Pendant toute la nuit, Tom fut extrêmement agité.
Lorsque Wharton nous quitta, il lui fit répéter sa promesse.
Il se fit également faire une description minutieuse de l’endroit où il
avait vu l’apparition, et indiquer l’heure où elle s’était montrée.
Quand Wharton fut parti, vers quatre heures du matin, je me couchai dans
ma caisse, d’où je vis Tom assis près du feu, occupé à lier ensemble,
deux bâtons.
Je m’endormis.
Je dus dormir environ deux heures, mais à mon réveil, je trouvai Tom
qui, dans la même attitude, était toujours à sa besogne.
Il avait fixé un des bouts de bois à l’extrémité de l’autre de manière à
représenter grossièrement un T et il était actuellement en train de
fixer dans l’angle un bout de bois plus petit au moyen duquel le bras
transversal du T pouvait être placé dans une position plus ou moins
relevée ou inclinée.
Il avait pratiqué des entailles dans le bâton vertical, de sorte qu’au
moyen de ce petit étai, la croix pouvait être maintenue indéfiniment
dans la même position.
--Regardez cela, Jack, s’écria-t-il en me voyant réveillé, venez me
donner votre opinion. Supposons que je mette ce bâton juste dans la
direction d’un objet, et que je place cet autre bout de bois de manière
à maintenir le premier, dans sa position, qu’ensuite je le laisse là,
pourrais-je retrouver ensuite l’objet, si je le voulais? Ne croyez-vous
pas que je le pourrais? Jack, ne le croyez-vous pas? reprit-il avec
agitation, en me saisissant par le bras.
--Oh! dis-je, cela dépendrait de la distance où se trouverait l’objet,
et de l’exactitude avec laquelle votre bâton serait orienté. Si c’était
à une distance quelconque, je taillerais des mires sur votre bâton en
croix; au bout, j’attacherais une corde, que je ferais descendre en fil
à plomb; et cela vous conduirait fort près de l’objet que vous voulez.
Mais, assurément, Tom, ce n’est point votre intention de marquer ainsi
la place exacte du fantôme.
--Vous verrez ce soir, mon vieux, vous verrez ce soir. Je porterai cela
à la vallée de Sasassa. Vous emprunterez le levier de Madison et vous
viendrez avec moi; mais souvenez-vous bien qu’il ne faut dire à personne
ni où vous allez, ni pourquoi vous voulez ce levier.
Tom passa toute la journée à se promener dans la pièce ou à travailler à
son appareil.
Il avait les yeux brillants, les joues animées d’un rouge de fièvre,
dont il présentait au plus haut degré tous les symptômes.
--Fasse le ciel que le diagnostic de Dick ne se confirme pas, me
dis-je, en revenant avec mon levier.
Et pourtant, quand vint le soir, je me sentis envahi à mon tour par
cette excitation.
Vers six heures, Tom se leva et prit son instrument.
--Je n’y tiens plus, Jack, dit-il, prenez votre levier, et en route
pour la vallée de Sasassa. La besogne de cette nuit, mon vieux, nous
rendra opulents ou nous achèvera. Prenez votre revolver, pour le cas où
on rencontrerait des Cafres...
«Je n’ose pas prendre le mien, Jack, reprit-il en me mettant les mains
sur les épaules, car si ma déveine me poursuit encore cette nuit, je ne
sais ce que je serais capable n’en faire.
Ayant donc rempli nos poches de vivres, nous partîmes pour ce fatigant
trajet de la vallée de Sasassa.
En route, je fis maints efforts pour tirer de mon compagnon quelques
indications sur son projet.
Il se bornait à répondre:
--Hâtons-nous, Jack. Qui sait combien de gens ont, à cette heure,
entendu le récit de Wharton. Hâtons-nous, sans quoi nous ne serons
peut-être pas les premiers arrivés sur le terrain.
Ah! Monsieur, nous fîmes un trajet de dix milles environ à travers les
montagnes.
Enfin, après être descendus par une pente rapide, nous vîmes s’ouvrir
devant nous un ravin si sombre, si noir qu’on eût pu le prendre pour la
porte même de l’enfer.
Des falaises hautes de plusieurs centaines de pieds enfermaient de tous
côtés ce défilé encombré de blocs éboulés qui conduisait à travers le
pays hanté, dans la direction du Pays des Cafres.
La lune, surgissant au-dessus des escarpements, dessinait en contours
des plus nets les dentelures irrégulières des rochers qui en formaient
les sommets, pendant qu’au-dessous de cela tout était noir comme
l’Érèbe.
--La vallée de Sasassa? dis-je.
--Oui, répondit Tom.
Je le regardai.
En ce moment, il était calme.
L’ardeur fébrile avait disparu.
Il agissait avec réflexion, avec lenteur.
Cependant, il avait dans les traits une certaine raideur, dans l’œil une
lueur qui annonçaient que l’instant grave était venu.
Chapitre IV
Nous entrâmes dans le défilé, en trébuchant parmi les éboulis.
Tout à coup j’entendis une exclamation courte, vive, lancée par Tom.
--Le voici, le rocher, s’écria-t-il en désignant une grande masse qui
se dressait devant nous dans l’obscurité.
--Maintenant, je vous en supplie, faites bon usage de vos yeux. Nous
sommes à environ cent yards de la falaise, à ce que je crois. Avancez
lentement d’un côté; j’en ferai autant de l’autre. Si vous apercevez
quelque chose, arrêtez-vous et appelez. Ne faites pas plus de douze
pouces à chaque pas et tenez les yeux fixes sur l’escarpement à environ
huit pieds de terre. Êtes-vous prêt?
--Oui!
À ce moment j’étais encore plus excité que lui.
Quelle était son intention, qu’avait-il en vue?
Je n’avais pas même de supposition à ce sujet, si ce n’est qu’il se
proposait d’examiner en plein jour la partie de la falaise d’où venait
la lumière.
Mais l’influence de cette situation romanesque et de l’agitation que mon
compagnon éprouvait en la comprimant, était si forte que je sentais le
sang courir dans mes veines et le pouls battre violemment à mes tempes.
--Partez, cria Tom.
Et alors nous nous mîmes en marche, lui à droite, moi à gauche, en
tenant les yeux fixés sur la base du rocher.
J’avais avancé d’environ vingt pas, quand la chose m’apparut soudain.
À travers la nuit de plus en plus noire, brillait une petite lueur
rouge, une lueur qui diminuait, qui augmentait, papillotait, oscillait,
qui à chaque changement faisait un effet de plus en plus étrange.
L’antique superstition cafre s’empara de mon esprit et je sentis passer
en moi un frisson glacial.
Dans mon agitation, je fis un pas en arrière.
Alors la lueur disparut instantanément, laissant à sa place une profonde
obscurité.
Je m’avançai de nouveau.
Elle reparut, la lueur rouge, à la base du rocher.
--Tom, Tom! criai-je.
--Oui, j’y vais, l’entendis-je crier à son tour, comme il accourait à
moi.
--La voici... là, en haut, contre le rocher.
Tom était tout prés de moi.
--Je ne vois rien, dit-il.
--Voyons, là, là, ami, en face de vous.
En disant ces mots, je m’écartai un peu vers la droite, et aussitôt la
lueur disparut à mes yeux.
Mais à en juger par les exclamations joyeuses que lançait Tom, il était
évident qu’après avoir pris la place que j’avais occupée, il voyait
aussi la lueur.
--Jack, s’écria-t-il en se tournant et me serrant la main de toutes ses
forces, Jack, vous et moi nous n’aurons plus lieu de nous plaindre de
notre malchance.
«Maintenant faisons un tas de pierres à l’endroit où nous sommes. C’est
cela.
«À présent nous allons fixer solidement notre poteau indicateur au
sommet. Voilà!
«Il faudrait un vent bien fort pour l’abattre et il nous suffit qu’il
tienne bon jusqu’au matin.
«Oh! Jack, mon garçon, quand je songe que nous parlions hier de nous
faire employés, et vous qui répondiez que personne ne sait ce qui
l’attend.
«Par Jupiter, Jack, voilà qui ferait une jolie nouvelle.
À ce moment, nous avions fixé solidement le piquet vertical entre deux
grosses pierres.
Tom se baissa et visa au moyen du montant horizontal.
Il resta un bon quart d’heure à le faire monter et descendre tour à
tour; enfin, poussant un soupir de satisfaction, il fixa le support dans
l’angle et se redressa.
--Regardez sur cette ligne, Jack, dit-il. Vous avez le coup d’œil le
plus juste que j’aie jamais rencontré.
Je regardai sur la mire.
Là-bas, à portée de la vue, brillait la tache scintillante.
On eût dit qu’elle était au bout de la mire, tant la visée avait été
exactement faite.
--Et maintenant, mon garçon, dit Tom, mangeons un peu et dormons.
«Il n’y a plus rien à faire cette nuit, mais demain nous aurons besoin
de tout ce que nous aurons d’esprit et de force.
«Ramassons du bois et faisons un feu ici. Alors nous serons en état
d’avoir l’œil sur notre poteau indicateur et de veiller à ce que rien ne
lui arrive pendant la nuit.
Nous fîmes du feu, et nous soupâmes pendant que le démon de la Sasassa
nous contemplait face à face de son œil mobile et étincelant.
Il continua de le faire pendant toute la nuit.
Toutefois ce ne fut pas toujours du même endroit, car, après souper,
quand je regardai le long de la mire pour le revoir, il était
entièrement invisible.
Mais cette information ne troubla nullement Tom; il se borna à cette
remarque:
--C’est la lune, et non l’objet, qui a changé de place.
Puis, se recroquevillant sur lui-même, il s’endormit.
Le lendemain, dès la pointe du jour, nous étions debout, et nous
examinions le rocher au bout de notre mire. Nous ne distinguions rien,
qu’une surface terne, ardoisée, uniforme, peut-être un peu plus
raboteuse à l’endroit où arrivait notre ligne de mire, mais sans autre
particularité remarquable.
--Maintenant mettons à exécution votre idée, Jack, dit Tom Donahue, en
déroulant d’autour de sa taille une longue ficelle, fixez-la par un
bout, tandis que j’irai jusqu’à l’autre bout.
En disant ces mots, il partit dans la direction de la base de
l’escarpement, en tenant un bout de la corde, pendant que je tirais sur
l’autre en l’enroulant autour du piquet, et le faisant passer par la
mire du bout.
De cette façon, je pouvais dire à Tom d’aller à droite ou à gauche.
Notre corde était maintenue tendue depuis son point d’attache, par le
point de mire, et de là dans la direction du rocher, où elle aboutissait
à environ huit pieds du sol.
Tom traça à la craie un cercle d’environ trois pieds de diamètre autour
de ce point.
Alors il me cria de venir le rejoindre.
--Nous avons combiné l’affaire ensemble, Jack, dit-il, et nous ferons
la trouvaille ensemble, s’il y en a une.
Le cercle, qu’il avait tracé, comprenait une partie du rocher plus lisse
que le reste, excepté au centre, ou se remarquaient quelques noyaux
saillants et rugueux.
Tom m’en montra un en poussant un cri de joie.
C’était une masse assez irrégulière, de teinte brune, qui avait à peu
près le volume du poing d’un homme, et qu’on eût pris pour un tesson de
verre sale incrusté dans le mur escarpé.
--C’est cela! s’écria-t-il, c’est cela!
--Cela, quoi?
--Eh! mon homme, un _diamant_, et un diamant tel qu’il n’y a monarque
au monde qui n’en envie la possession à Tom Donahue! Jouez de votre
barre de fer, et bientôt nous aurons exorcisé le démon de la vallée de
Sasassa.
J’étais si abasourdi que pendant un instant je restai muet de surprise,
à contempler le trésor qui était tombé entre nos mains de façon si
inespérée.
--Allons, dit Tom, passez-moi le levier. À présent, en prenant comme
point d’appui la saillie qui sort ici du rocher, nous pourrons le faire
sauter... Oui, il cède. Je n’aurais jamais cru qu’il serait venu aussi
facilement... À présent, Jack, plus nous nous dépêcherons de retourner à
la cabane, et de là d’aller au Cap, mieux nous ferons.
Chapitre V
Après avoir enveloppé notre trésor, nous reprîmes à travers les collines
la route de la maison. Chemin faisant, Tom me conta qu’au temps où il
étudiait le droit à Middle-Temple, il avait trouvé dans la bibliothèque
une brochure poudreuse d’un certain Jans Van Hounym, qui racontait une
aventure fort semblable à la nôtre, et qui était arrivée à ce brave
Hollandais vers la fin du XVIIe siècle, aventure qui avait abouti à la
découverte d’un diamant lumineux.
Ce récit s’était représenté à l’esprit de Tom pendant qu’il écoutait
l’histoire de fantôme de l’honnête Dick Wharton.
Quant aux moyens inventés pour vérifier la supposition, ils étaient
sortis de son fertile cerveau d’Irlandais.
Nous le porterons au Cap, dit Tom, et si nous ne pouvons nous en défaire
avantageusement dans cette ville, nous gagnerons bien notre voyage en
nous embarquant pour Londres. Tout de même allons d’abord chez Madison;
il se connaît un peu en ces choses, et peut-être nous donnera quelque
idée de ce que nous pouvons regarder comme un prix équitable pour notre
trésor.
En conséquence, nous quittâmes notre route, au lieu de retourner à notre
butte, pour prendre le sentier étroit qui conduisait à la ferme de
Madison.
Nous le trouvâmes en train de déjeuner.
Une minute après, nous étions assis à sa table, grâce à l’hospitalité
sud-africaine.
--Eh bien, dit-il, quand les domestiques furent partis, qu’y a-t-il
sous roche? Vous avez quelque chose à me dire, je le vois. Qu’est-ce que
c’est?
Tom tira son paquet, dénoua d’un air solennel les mouchoirs qui
l’enveloppaient.
--Voilà, dit-il, en posant le cristal sur la table, quel prix vous
paraîtrait-il honnête d’offrir pour ceci?
Madison prit l’objet et l’examina d’un air de connaisseur.
--Eh bien, dit-il, en le remettant sur la table, à l’état brut, cela
vaudrait douze shillings la tonne.
--Douze shillings, s’écria Tom, en se dressant d’un bond. Ne voyez-vous
pas ce que c’est?
--Du sel gemme.
--Au diable le sel gemme! C’est du diamant.
--Goûtez-y, dit Madison.
Tom le porta à ses lèvres, le jeta à terre en poussant un juron
terrible, et sortit aussitôt de la chambre.
Je me sentais moi-même attristé, déçu, mais me rappelant ce que Tom
avait dit au sujet du révolver, je sortis aussi et retournai à la hutte,
plantant là Madison, muet, abasourdi.
Quand j’entrai, je trouvai Tom couché dans sa caisse, la figure tournée
vers le mur, et l’air trop découragé pour accepter mes paroles de
consolation.
Maudissant Dick et Madison, le démon de Sasassa et tout le reste,
j’allai faire un tour hors de la hutte et me réconfortai de notre
pénible mésaventure en fumant une pipe.
J’étais arrivé à cinquante pas de la hutte quand j’en entendis partir le
bruit auquel je m’attendais le moins de ce côté-là.
Si ce son avait été un gémissement ou un juron, je l’aurais trouvé tout
naturel, mais celui qui me fit m’arrêter et retirer ma pipe de ma bouche
était un bruyant éclat de rire.
L’instant d’après, Tom en personne sortait de la hutte, la figure toute
rayonnante de joie.
Chapitre VI
--En chasse pour dix autres milles à pied, vieux camarade.
--Ah! oui, pour un autre morceau de sel gemme, à douze shillings la
tonne...
--Ne parlons plus de cela, Jack, me dit Tom avec un large rire, si vous
avez de l’affection pour moi. Maintenant faites attention, Jack. Quels
sots, quels fous nous avons été de nous laisser jeter à bas par une
bagatelle? Asseyez-vous seulement, un instant sur cette souche, et je
vous rendrai la chose aussi claire que le jour. Vous avez vu plus d’une
fois un bloc de sel gemme incrusté dans de la roche, et moi aussi j’en
ai vu, quoique j’aie fait tant d’affaires avec celui-ci. Eh bien, Jack,
avez-vous jamais vu de ces morceaux-là briller dans l’obscurité à peine
autant qu’une luciole?
--Non, je ne peux pas dire que j’en aie vu.
--Je puis m’enhardir jusqu’à prédire que si nous attendions jusqu’à la
nuit, ce que nous ne ferons pas, nous verrions cette lumière briller de
nouveau parmi les rochers. Donc, Jack, quand nous avons détaché ce sel
sans valeur, nous nous sommes trompés de cristal. Il n’y a rien
d’étrange, dans ces collines, à ce qu’un morceau de sel gemme se trouve
à un pied de distance d’un diamant. Il en a pris l’éclat, et nous étions
surexcités, nous nous sommés conduits sottement, et avons laissé en
place la véritable pierre. Vous pouvez y compter, Jack, la pierre
précieuse de Sasassa est incrustée dans le périmètre du cercle magique
tracé à la craie sur la surface de ce rocher de là-bas. Venez, vieux
camarade, allumez votre pipe, et reprenez votre révolver, et nous serons
bien loin avant que ce Madison ait eu le temps d’additionner deux et
deux.
Je ne crois pas avoir montré un bien vif enthousiasme cette fois.
J’avais déjà commencé à regarder ce diamant comme un fléau sans
compensation. Mais décidé à ne point jeter d’eau froide sur les
espérances de Tom, je me déclarai tout prêt à partir.
Quelle marche ce fut?
Tom avait toujours été bon marcheur de montagne, mais ce jour-là
l’excitation paraissait lui donner des ailes, pendant que je m’évertuais
de mon mieux à gravir derrière lui.
Quand nous fûmes arrivés à moins d’un demi-mille, il prit le pas de
charge, et ne s’arrêta que quand il fut devant le cercle blanc tracé sur
le rocher.
Pauvre vieux Tom! quand je l’eus rejoint, son état d’esprit avait
changé.
Il était là, debout, les mains dans les poches, et le regard distrait,
flottant devant lui, la mine piteuse.
--Voyez, examinez, dit-il en me montrant le rocher.
Il ne s’y voyait absolument rien qui ressemblât à un diamant.
Dans le cercle on n’apercevait que la surface lisse de couleur ardoisée,
avec un gros trou, celui d’où nous avions arraché le morceau de sel
gemme, et un ou deux petits creux. Quant à la pierre précieuse, pas de
trace.
--Je l’ai examiné pouce par pouce, dit le pauvre Tom; elle n’est pas
là; quelqu’un sera venu et aura remarqué le cercle, et l’aura prise.
Rentrons à la maison, Jack, je me sens énervé, fatigué. Oh! y eut-il
jamais une mauvaise chance pareille à la mienne.
Je faisais demi-tour pour partir, mais je jetai d’abord un dernier coup
d’œil sur l’escarpement.
Tom avait déjà fait une dizaine de pas.
--Holà! criai-je, n’apercevez-vous aucun changement dans ce cercle
depuis hier?
--Que voulez-vous dire? demanda Tom.
--Retrouvez-vous une certaine chose qui y était auparavant?
--Le sel gemme? dit Tom.
--Non, mais le petit corps saillant et arrondi dont nous nous sommes
servi comme point d’appui. Je suppose que nous l’aurons descellé en
manœuvrant le levier. Regardons un peu de quoi il était fait.
En conséquence, nous cherchâmes parmi les cailloux détachés qui se
trouvaient au pied de l’escarpement.
--Nous y voilà, Jack. Nous avons réussi enfin. Nous voilà redevenus des
hommes.
Je fis demi-tour et me trouvai en face de Tom qui rayonnait de joie et
qui tenait à la main un petit morceau de roche noire.
Au premier coup d’œil, on eut pris cela pour un éclat de la pierre, mais
tout près de la base, il en sortait un objet que Tom me montrait avec
enthousiasme.
On eut dit tout d’abord un œil de verre, mais il y avait là, un éclat et
une profondeur transparente que jamais ne donna aucune espèce de verre.
Cette fois, il n’y avait pas erreur, nous étions bien possesseurs d’une
pierre précieuse de grande valeur.
Nous quittâmes donc la vallée d’un cœur léger, en emportant le «démon»
qui y avait régné si longtemps.
Chapitre VII
Voilà la chose, Monsieur, je l’ai contée d’une façon trop prolixe, et je
vous ai peut-être fatigué.
Vous le voyez, quand je me mets à parler de ces rudes temps d’autrefois,
je crois revoir la petite cabane, le ruisseau qui coulait auprès, et la
Brousse qui l’entourait, et je crois entendre encore la voix de ce brave
Tom.
Il me reste peu de chose à ajouter.
Nous prospérâmes grâce à la pierre précieuse.
Tom Donahue, comme vous le savez, s’est établi ici, et il est bien connu
dans la ville.
De mon côté j’ai réussi, je me livre à l’agriculture et à l’élevage des
autruches en Afrique.
Nous avons donné au vieux Dick Wharton, de quoi s’établir pour son
compte, et il est un de nos plus proches voisins.
Si jamais vous venez de notre côté, Monsieur, ne manquez pas de demander
Jack Turnbull, propriétaire de la ferme de Sasassa.
NOTRE CAGNOTTE DU DERBY
Chapitre I
--Bob! criai-je.
Pas de réponse.
--Bob!
Un rapide crescendo de ronflements s’achève en un bâillement prolongé.
--Réveillez-vous, Bob.
--Que diable signifie tout ce vacarme? dit une voix toute endormie.
--Il est bientôt l’heure du déjeuner, expliquai-je.
--Que le diable emporte le déjeuner! dit l’esprit rebelle de son lit.
--Et il y a une lettre, Bob, dis-je.
--Est-ce que vous ne pouviez pas le dire plus tôt? Apportez-la tout de
suite.
Et sur cette aimable invitation, j’entrai dans la chambre de mon frère
et m’assis sur le bord de son lit.
--Voici la chose: timbre poste de l’Inde, timbre de la poste de
Brindisi. De qui cela peut-il venir?
--Mêlez-vous de ce qui vous regarde, Trognon, dit mon frère, rejetant
en arrière ses cheveux frisés en désordre.
Puis, après s’être frotté les yeux, il se mit en devoir de rompre le
cachet.
Or, s’il est un sobriquet qui m’inspire une plus profonde aversion que
les autres, c’est bien celui de «Trognon».
Une misérable bonne, impressionnée par les proportions entre ma figure
ronde et grave et mes petites jambes piquetées de taches de rousseur,
m’infligea ce sobriquet aux jours de mon enfance.
En réalité, je ne suis pas plus un «trognon» que n’importe quelle autre
jeune fille de dix sept ans.
En la circonstance actuelle, je me dressai avec toute la dignité
qu’inspire la colère, et je me préparais à bourrer de coups de traversin
la tête de mon frère, quand je fus arrêtée par l’expression d’intérêt
que marquait sa physionomie.
--Vous ne devineriez jamais qui va venir, Nelly, dit-il. C’était un de
vos amis autrefois.
--Comment? De l’Inde? Ce n’est pas Jack Hawthorne?
--Tout juste, dit Bob. Jack revient et va passer quelques jours chez
nous. Il dit qu’il arrivera ici, presque en même temps que sa lettre. Ne
vous mettez pas à danser comme cela. Vous ferez tomber les fusils ou
vous causerez quelque autre accident. Tenez-vous tranquille comme une
fille bien sage et rasseyez-vous.
Bob parlait avec toute l’autorité des vingt-deux étés qui avaient passé
sur sa tête moutonnée.
Aussi je me calmai et repris ma première position.
--Comme ce sera charmant! m’écriai-je; mais, Bob, la dernière fois
qu’il était ici, ce n’était qu’un jeune garçon, et maintenant c’est un
homme. Ce ne sera plus du tout le même Jack.
--Oh! quant à cela, dit Bob, vous n’étiez alors qu’un bout de fille,
une méchante gamine avec des boucles; tandis qu’à présent...
--Tandis qu’à présent?... demandai-je.
On eût dit vraiment que Bob était sur le point de me faire un
compliment.
--Eh bien, vous n’avez plus les boucles, et vous êtes maintenant bien
plus grosse et plus mauvaise.
À un certain point de vue, c’est excellent d’avoir des frères.
Il n’est pas possible à une jeune personne qui en a, de se faire de ses
mérites une opinion exagérée.
Je crois qu’à l’heure du déjeuner, tout le monde fut content d’apprendre
le retour promis de Jack Hawthorne.
Par «tout le monde» j’entends ma mère, et Elsie, et Bob.
Notre cousin Salomon Barker, par contre, n’eut pas du tout l’air d’être
accablé de joie quand je lançai cette nouvelle d’un ton triomphant,
d’une voix haletante.
Jusqu’alors je n’y avais jamais songé, mais peut-être que ce jeune
gentleman commence à s’éprendre d’Elsie et qu’il redoute un rival.
Sans cela je ne vois pas pourquoi une chose aussi simple l’aurait fait
repousser son œuf, déclarer qu’il avait déjeuné superbement, et cela
d’un ton agressif qui permettait de douter de sa sincérité.
Grace Maberly, l’amie d’Elsie, avait l’air très contente, selon son
habitude.
Quant à moi, j’étais dans un état de joie exubérante.
Jack et moi, nous avions été camarades d’enfance.
Il avait été pour moi comme un frère plus âgé, jusqu’au jour ou il était
entré dans les cadets et nous avait quittés.
Que de fois Bob et lui ont grimpé aux pommiers du vieux Brown, pendant
que je me tenais par-dessous et recevais le butin dans mon petit tablier
blanc.
Il n’y avait guère dans ma mémoire d’escapade, guère d’aventure où Jack
ne jouât un rôle de premier ordre.
Mais désormais il était «le lieutenant» Hawthorne.
Il avait fait la guerre d’Afghanistan, et, selon l’expression de Bob,
c’était «un guerrier fini».
Quelle tournure allait-il avoir?
Je ne sais comment cette expression de «guerrier» avait fait surgir
l’image de Jack en armure complète, avec des plumes au casque, altéré de
sang, et s’escrimant avec une épée énorme sur un adversaire.
Après un tel exploit, je craignais bien qu’il ne condescendît plus à
jouer à saute-mouton, aux charades et aux autres amusements
traditionnels de Hatherley House.
Le cousin Sol fut certainement très déprimé pendant les quelques jours
qui suivirent.
On avait toutes les peines du monde à le décider à faire un quatrième
aux parties de tennis.
Il témoignait une passion tout à fait extraordinaire pour la solitude et
le tabac fort.
Nous tombions sur lui dans les endroits les plus inattendus, dans les
massifs, le long de la rivière, et dans ces occasions, s’il lui était
impossible de nous éviter, il tenait son regard rigoureusement fixé vers
le lointain et refusait d’entendre nos appels féminins et de
s’apercevoir qu’on agitait des ombrelles.
Cela était certainement fort peu chic de sa part.
Un soir, après dîner, je m’emparai de lui, et, me dressant de toute ma
hauteur, qui atteint cinq pieds quatre pouces et demi, je me mis en
devoir de lui dire ce que je pensais de lui.
C’est un procédé que Bob regarde comme le comble de la charité, car il
consiste à donner libéralement ce dont j’ai moi-même le plus grand
besoin.
Le cousin Sol flânait dans un rocking-chair, le _Times_ devant lui, et
regardait le feu par dessus son journal, d’un air maussade.
Je me rangeai sur son flanc et lui envoyai ma bordée.
--On dirait que nous vous avons fâché, master Barker, dis-je d’un ton
de hautaine courtoisie.
--Que voulez-vous dire, Nell? demanda mon cousin en me regardant avec
surprise.
Il avait une façon bien bizarre de me regarder, le cousin Sol.
--Il semble que vous ne teniez plus à notre société, remarquai-je.
Puis, descendant soudain de mon ton héroïque:
--Vous êtes stupide, Sol. Qu’est-ce qui vous a donc pris?
--Rien du tout, Nell, ou du moins rien qui en vaille la peine. Vous
savez que je passe mon examen de médecine dans deux mois et que je dois
m’y préparer.
--Oh! dis-je, tout hérissée d’indignation, si c’est cela, alors n’en
parlons plus. Naturellement, si vous préférez des _os_ à vos jeunes
parentes, c’est fort bien. Il y a des jeunes gens qui feraient de leur
mieux pour se rendre agréables, au lieu de bouder dans les coins et
d’apprendre à dépecer leurs semblables avec des couteaux.
Et après avoir ainsi résumé la noble science de la chirurgie, je
m’occupai avec une violence exagérée à remettre en place des têtières
qui n’en pouvaient mais.
Je voyais bien le cousin Sol regarder, d’un air amusé, la petite
personne aux yeux bleus qui allait et venait en colère devant lui.
--Ne soufflez pas sur moi, Nell, dit-il. J’ai déjà été cueilli une
fois, vous savez. En outre (et alors il prit une figure grave) vous
aurez assez de distractions quand arrivera ce... comment se
nomme-t-il?... le lieutenant Hawthorne.
--Ce n’est pas toujours Jack qui irait fréquenter les momies et les
squelettes, remarquai-je.
--Est-ce que vous l’appelez toujours Jack? demanda l’étudiant.
--Naturellement. Ce nom de John, cela vous a l’air si raide.
--Oh! oui, c’est vrai, dit mon interlocuteur d’un air de doute.
J’avais toujours, trottant dans ma tête ma théorie au sujet d’Elsie.
Je me figurai que je pourrais essayer de donne aux choses une tournure
plus gaie.
Sol s’était levé et regardait par la fenêtre.
J’allai l’y rejoindre et regardai timidement sa figure qui, d’ordinaire,
exprimait la bonhomie et qui, en ce moment, avait l’air très sombre,
très malheureuse.
En tout temps, il était très renfermé, mais je pensai qu’en le poussant
un peu je l’amènerais à un aveu.
--Vous êtes un vieux jaloux, dis-je.
Le jeune homme rougit et me regarda.
--Je connais votre secret, dis-je hardiment.
--Quel secret? dit-il en rougissant davantage.
--Ne vous tourmentez pas, je le connais. Permettez-moi de vous dire,
repris-je, devenant plus hardie encore, que Jack et Elsie n’ont jamais
été très bien ensemble. Il y a bien plus de chance pour que Jack
devienne amoureux de moi. Nous avons toujours été amis.
Si j’avais planté dans le corps du cousin Sol l’aiguille à tricoter que
je tenais à la main, il n’aurait pas bondi plus haut.
--Grands Dieux! s’écria-t-il.
Et je vis fort bien dans le crépuscule ses yeux noirs se fixer sur moi.
--Est-ce que vous croyez réellement que c’est votre sœur qui m’occupe.
--Certainement, dis-je d’un ton ferme, avec la conviction que je
clouais mon drapeau au grand mât.
Jamais un simple mot ne produisit pareil effet.
Le cousin Sol fit un tour sur lui-même, la respiration coupée de
saisissement, et sauta bel et bien par la fenêtre.
Il avait toujours eu de bizarres façons d’exprimer ses sentiments, mais
cette fois-ci il s’y prit d’une manière si originale que la seule
impression qui s’empara alors de moi fut celle de la stupéfaction.
Je restai là à regarder fixement dans l’obscurité croissante.
Alors je vis sur la pelouse une figure qui me regardait aussi d’un air
abasourdi et stupéfait.
--C’est à vous que je pense, Nell, dit la figure.
Après quoi elle disparut.
Puis, j’entendis le bruit de quelqu’un qui courait à toutes jambes dans
l’avenue.
C’était un jeune homme fort extraordinaire.
Les choses allèrent leur train quotidien à Hatherley House, malgré la
déclaration d’affection qu’avait faite de manière caractéristique le
cousin Sol.
Il ne me sonda jamais au sujet des sentiments que j’éprouvais à son
égard et plusieurs jours se passèrent sans qu’il fît la moindre allusion
à la chose.
Évidemment, il croyait avoir fait tout ce qu’il est indispensable de
faire en pareilles circonstances.
Toutefois, de temps à autre, il lui arrivait de m’embarrasser
terriblement, quand il survenait, se plantait bien devant moi, me
regardait avec la fixité de la pierre, ce qui était absolument
épouvantable.
--Ne faites pas ça, Sol, lui dis-je un jour, vous me faites frissonner
des pieds à la tête.
--Pourquoi est-ce que je vous donne le frisson, Nelly? dit-il. N’est-ce
pas parce que vous avez de l’affection pour moi?
--Oh! oui, j’en ai assez, de l’affection. J’en ai pour Lord Nelson,
s’il s’agit de cela, mais il ne me plairait guère que sa statue vienne
se planter devant moi et reste des heures à me regarder. Voilà qui me
met dans tous mes états.
--Qu’est-ce qui a pu vous mettre lord Nelson dans la tête? dit mon
cousin.
--Il est sûr que je n’en sais rien.
--Est-ce que vous avez pour moi la même affection que vous avez pour
Lord Nelson, Nell?
--Oui, seulement plus forte.
Et le pauvre Sol dut se contenter de cette petite lueur d’encouragement,
car Elsie et miss Maberly entrèrent à grand bruit dans la chambre et
mirent fin à notre tête-à-tête.
J’avais de l’affection pour mon cousin, c’était certain.
Je savais quel caractère simple et loyal se cachait sous son extérieur
tranquille.
Et pourtant l’idée d’avoir pour amoureux Sol Barker--Sol, dont le nom
même est synonyme de timidité--c’était trop incroyable.
Que ne s’éprenait-il de Grace, ou bien d’Elsie?
Elles auraient su que faire de lui. Elles étaient plus âgées que moi.
Elles pouvaient lui donner de l’encouragement ou le rabrouer, si elles
aimaient mieux.
Mais Grace était occupée à flirter tout doucement avec mon frère Bob et
Elsie paraissait ne se douter absolument de rien.
J’ai gardé souvenir d’un trait typique du caractère de mon cousin, que
je ne puis m’empêcher de rapporter ici, bien qu’il soit tout à fait en
dehors de la suite de mon récit.
C’était à l’occasion de sa première visite à Hatherley House. La femme
du Recteur vint un jour nous rendre visite et la responsabilité de la
recevoir échut à Sol et à moi.
Tout alla fort bien en commençant.
Sol se montra extraordinairement animé et causeur.
Malheureusement un mouvement d’hospitalité s’empara de lui, et, malgré
de nombreux signes, et coups d’œil pour l’avertir, il demanda à la
visiteuse s’il se permettrait de lui offrir un verre de vin.
Or, comme si la malchance l’eût voulu, notre provision venait d’être
achevée, et bien que nous eussions écrit à Londres, l’envoi n’était pas
encore arrivé à destination.
J’attendais la réponse, respirant à peine.
J’espérais un refus, mais quelle ne fut pas mon épouvante! Elle accepta
avec empressement.
--Ne vous donnez pas la peine de sonner, Nell, dit Sol. Je ferai le
sommelier.
Et avec un sourire plein de confiance, il se dirigea vers le petit
placard où l’on mettait ordinairement les carafons.
Ce fut seulement après s’être engagé à fond qu’il se rappela soudain
avoir entendu dire dans la matinée qu’il n’y avait plus de vin à la
maison.
Son angoisse d’esprit fut telle qu’il passa le reste de la visite de
mistress Salter dans le placard et se refusa à en sortir jusqu’à ce
qu’elle fût partie.
S’il y avait eu une possibilité quelconque que le placard du vin eût une
autre issue, qui aboutît ailleurs, la chose se serait arrangée, mais je
savais la vieille mistress Salter parfaitement au fait de la géographie
de la maison; elle la connaissait aussi bien que moi.
Elle attendit pendant trois quarts d’heure que Sol reparût.
Puis elle s’en alla de fort mauvaise humeur.
--Mon cher, dit-elle en racontant l’histoire à son mari, et dans son
indignation ayant recours à un langage presque calqué sur celui de
l’écriture, on eût dit que le placard s’était ouvert et l’avait
englouti.
Chapitre II
--Jack arrive par le train de deux heures, dit un matin Bob,
apparaissant au déjeuner une dépêche à la main.
Je pus saisir au vol un regard de reproche que me lançait Sol, mais cela
ne m’empêcha point de manifester ma joie à cette nouvelle.
--Nous nous amuserons énormément quand il sera là, dit Bob. Nous
viderons l’étang à poissons. Nous nous divertirons à n’en plus finir.
N’est-ce pas, Sol, ce sera charmant.
L’opinion de Sol sur ce que cela pouvait avoir de charmant était
évidemment de celles que l’on ne peut rendre par des paroles, car il ne
répondit que par un grognement inarticulé.
Ce matin-là, je songeai longuement à Jack dans le jardin.
Après tout, je me faisais grande fille, ainsi que Bob me l’avait rappelé
un peu rudement.
Il me fallait désormais me montrer réservée dans ma conduite.
Un homme, en chair et en os, avait bel et bien jeté sur moi un regard
épris.
Quand j’étais une enfant, que j’eusse Jack derrière moi et qu’il
m’embrassât, cela pouvait aller le mieux du monde mais désormais je
devais le tenir à distance.
Je me rappelai qu’un jour il me fit présent d’un poisson crevé qu’il
avait tiré du ruisseau de Hatherley, et que je rangeai cet objet parmi
mes trésors les plus précieux, jusqu’au jour où une odeur traîtresse qui
se répandait dans la maison fut cause que ma mère écrivit à M. Burton
une lettre pleine d’injures, parce que celui-ci avait déclaré que notre
système de drainage était aussi parfait qu’on pouvait le désirer.
Il faut que j’apprenne à être d’une politesse guindée qui tient les gens
à distance.
Je me représentai notre rencontre, et j’en fis une répétition.
Le massif de chèvrefeuille représentant Jack, je m’en approchai
solennellement, je lui fis une révérence majestueuse et lui adressai ces
paroles, en lui tendant la main.
--Lieutenant Hawthorne, je suis fort heureuse de vous voir.
Elsie survint pendant que je me livrais à cet exercice; elle ne fit
aucune observation, mais au lunch, je l’entendis demander à Sol si
l’idiotie se transmettait dans une famille, ou si elle restait bornée
aux individus.
À ces mots, le pauvre Sol rougit terriblement et se mit à bafouiller de
la façon la plus confuse en voulant donner des explications.
Chapitre III
La cour de notre ferme donne sur l’avenue à peu près à égale distance de
Hatherley House et de la loge.
Sol, moi, et master Nicolas Cronin, fils d’un esquire[2] du voisinage,
nous y allâmes après le lunch.
Cette imposante démonstration avait pour objet de mater une révolte qui
avait éclaté dans le poulailler.
Les premières nouvelles de l’insurrection avaient été apportées à la
maison par le petit Bayliss, fils et héritier de l’homme préposé aux
poules, et on avait requis instamment ma présence.
Qu’on me permette de dire en passant que la volaille était le
département d’économie domestique dont j’étais tout spécialement
chargée; et qu’il n’était pris aucune mesure en ce qui les concernait,
sans qu’on eût recours à mes conseils et à mon aide.
Le vieux Bayliss sortit en clopinant à notre arrivée et me donna de
grands détails sur l’émeute. Il paraît que la poule à crête et le coq de
Bantam avaient acquis des ailes d’une longueur telle qu’ils avaient pu
voler jusque dans le parc et que l’exemple donné par ces meneurs avait
été contagieux, au point que de vieilles matrones de mœurs régulières,
telles que les Cochinchinoises aux pattes arquées, avaient manifesté de
la propension au vagabondage et poussé des pointes jusque sur le terrain
défendu.
On tint un conseil de guerre dans la cour, et l’on décida à l’unanimité
que les mutins auraient les ailes rognées.
Quelle course folle nous fîmes! Par nous, j’entends master Cronin et
moi, car le cousin Sol restait à planer dans le lointain, les ciseaux à
la main, et à nous encourager.
Les deux coupables se doutaient évidemment pourquoi on les réclamait,
car ils se précipitaient sous les meules de foin, ou par dessus les
cages au point qu’on eût cru avoir affaire à une demi-douzaine au moins
de poules à crête et de coqs Bantam, jouant à cache-cache dans la cour.
Les autres poules avaient l’air de s’intéresser sans vacarme aux
événements et se contentaient de lancer de temps à autre un gloussement
moqueur.
Toutefois, il n’en était pas de même de l’épouse favorite du Bantam.
Elle nous injuriait positivement du haut de son perchoir.
Les canards formaient la partie la plus indisciplinable de cette
réunion, car bien qu’ils n’eussent rien à voir dans les débuts de ce
désordre, ils témoignaient vivement leur intérêt pour les fuyards,
couraient après eux de toute la vitesse de leurs courtes pattes jaunes
et embarrassaient les pas des poursuivants.
--Nous la tenons, criai-je toute haletante, quand la poule à crête fut
cernée dans un angle. Attrapez-la, master Cronin. Ah! vous l’avez
manquée! Vous l’avez manquée! Arrêtez-la, Sol. Oh! mon Dieu! Elle arrive
de mon côté.
--C’est très bien, miss Montague, s’écria master Cronin, pendant que
j’attrapais par les pattes la malheureuse volatile et que je me
disposais à la mettre sous mon bras pour l’empêcher de reprendre la
fuite. Permettez-moi de vous la tenir.
--Non, non, je vous prie d’attraper le coq. Le voilà! Tenez, là,
derrière la meule de foin! Passez d’un côté, je passe de l’autre.
--Il s’en va par la grande porte, cria Sol.
--Chou! criai-je à mon tour, Chou! Oh! il est parti.
Et nous nous élançâmes tous deux dans le parc pour l’y poursuivre.
On tourna l’angle, on passa dans l’avenue, où je me trouvai face à face
avec un jeune homme à figure très halée, en complet à carreaux, qui se
dirigeait vers la maison, en flânant.
Il n’y avait pas à se méprendre avec ces yeux gris et rieur.
Lors même que je ne l’aurais pas regardé, un instinct, j’en suis sûre,
m’aurait dit que c’était Jack.
M’était-il possible d’avoir un air digne, avec la poule à crête fourrée
sous mon bras?
Je fis un effort pour me redresser, mais le gredin d’oiseau semblait se
douter qu’il avait enfin trouvé un protecteur, car il se mit à piauler
avec un redoublement de violence.
Dans mon désespoir, je la lâchai et j’éclatai de rire.
Jack en fit autant.
--Comment ça va-t-il, Nell? dit-il en me tendant la main.
Puis, d’une voix qui marquait l’étonnement:
--Tiens, vous n’êtes plus du tout comme quand je vous ai vue pour la
dernière fois.
--Ah! alors je n’avais pas une poule sous le bras, dis-je.
--Qui aurait cru que la petite Nelly serait jamais devenue une femme?
dit Jack tout entier encore à sa stupéfaction.
--Vous ne vous attendiez pas à ce que je devienne un homme en
grandissant, n’est-ce pas? dis-je avec une profonde indignation.
Et alors, renonçant brusquement à toute réserve:
--Nous sommes rudement contents de votre arrivée, Jack. Ne vous pressez
pas tant d’aller à la maison. Venez nous aider à attraper le coq bantam.
--Vous avez bien raison, dit Jack avec sa voix si gaie d’autrefois.
Allons!
Et nous voici tous les trois à courir comme des fous, à travers le parc,
pendant que le pauvre Sol s’empressait à notre aide, embarrassé à
l’arrière-garde avec les ciseaux et la prisonnière.
Jack avait son costume très froissé pour un homme en visite, quand il
présenta ses respects à maman dans l’après-midi, et mes rêves de dignité
et de réserve étaient dispersés à tous les vents.
Chapitre IV
Ce mois de mai, nous eûmes à Hatherley House une véritable troupe.
C’était Bob, et Sol, et Jack Hawthorne, et master Nicolas Cronin.
C’était, d’autre part, miss Maberly, et Elsie, et maman, et moi.
En cas de nécessité, nous pouvions recruter dans les résidences des
environs une demi-douzaine d’invités, de manière à pouvoir former un
auditoire quand on produisait des charades ou des pièces, de notre cru.
Master Nicolas Cronin, jeune étudiant d’Oxford, adonné aux sports et
plein de complaisance, fut, de l’avis de tous, une acquisition utile,
car il était doué d’un étonnant talent pour l’organisation et
l’exécution.
Jack ne montrait pas, tant s’en faut, autant d’entrain qu’autrefois.
En fait, nous fûmes unanimes à l’accuser d’être amoureux, ce qui lui fit
prendre cet air nigaud qu’ont les jeunes gens en pareille circonstance,
mais il n’essaya point de se disculper de cette charmante imputation.
--Qu’allons-nous faire aujourd’hui? dit un matin Bob. Quelqu’un de vous
a-t-il une idée?
--Vider l’étang, dit master Cronin.
--Nous n’avons pas assez d’hommes, dit Bob. Passons à autre chose.
--Il faut organiser une cagnotte pour le Derby, dit Jack.
--Oh! on a du temps de reste pour cela: les courses n’auront lieu que
dans la seconde semaine. Voyons, autre chose?
--Le Lawn-tennis, suggéra Sol, avec hésitation.
--Du Lawn-tennis, il n’en faut pas.
--Vous pourriez organiser une dînette à l’Abbaye d’Hatherley, dis-je.
--Superbe, s’écria master M. Cronin, c’est bien cela. Qu’en dites-vous,
Bob?
--Une idée de première classe, dit mon frère, adoptant la proposition
avec empressement.
Les repas sur l’herbe sont très aimés de ceux qui en sont à la première
phase de la tendre passion.
--Eh bien, comment nous y rendrons-nous, Nell? dit Elsie.
--Je n’irai pas du tout, dis-je. J’y tiendrais énormément, mais j’ai à
planter ces fougères que Sol est allé me chercher. Vous feriez mieux
d’aller à pied. Ce n’est qu’à trois milles, et on pourrait envoyer
d’avance le petit Bayliss avec le panier de provisions.
Il surgit alors un autre obstacle.
Le lieutenant s’était donné une entorse la veille. Il n’en avait
jusqu’alors parlé à personne, mais à présent, ça commençait à lui faire
mal.
--Vraiment, pourrais pas, dit Jack, trois milles à l’aller, trois au
retour.
--Allons, venez, ne faites pas le fainéant, dit Bob.
--Mon cher garçon, dit le lieutenant, j’ai fait assez de marches pour
le reste de ma vie. Si vous aviez vu avec quelle ardeur notre énergique
général me poussait de Kaboul à Kandahar, vous auriez pitié de moi.
--Laissons le vétéran tranquille, dit master Nicolas Cronin.
--Ayons pitié de ce soldat blanchi sous le harnais, remarqua Bob.
--Assez blagué comme cela! fit Jack. Je vais vous dire ce que je compte
faire, reprit-il en se ranimant. Vous me donnerez la charrette anglaise,
Bob, et je la conduirai en compagnie de Nell, dès qu’elle aura fini de
planter ses fougères. Nous pourrons nous charger du panier. Vous venez,
n’est-ce pas, Nell?
--C’est entendu, dis-je.
Bob donna son approbation à cet arrangement, et tout le monde fut
content, à l’exception de master Salomon Barker, qui jeta sur le
militaire un regard imprégné d’une indulgente malice.
L’affaire définitivement convenue, toute la troupe alla faire les
préparatifs, et ensuite on partit par l’avenue.
Chapitre V
On ne saurait croire à quel point l’état de la cheville s’améliora dès
que le dernier de la bande eut disparu au tournant de la haie.
Quand les fougères eurent été plantées, quand le gig[3] fut attelé, Jack
avait retrouvé toute son activité, toute sa vivacité.
--Il me semble que vous avez mis bien peu de temps à guérir, dis-je
pendant que nous trottions à travers les méandres du petit sentier
champêtre.
--En effet, dit Jack, c’est que je n’avais rien du tout, Nell. Je
voulais causer avec vous.
--Vous n’allez pas me soutenir que vous avez dit un mensonge pour
pouvoir causer avec moi? protestai-je.
--J’en dirais quarante, dit Jack avec aplomb.
J’étais tellement perdue dans la contemplation de pareils abîmes de
scélératesse dans le caractère de Jack, que je ne fis plus aucune
riposte.
Je me demandai si Elsie serait flattée ou indignée qu’on lui parlât de
commettre un tel nombre de mensonges pour elle.
--Nous avons toujours été si bons amis quand nous étions enfants, Nell,
commença mon compagnon.
--Oui, dis-je en baissant les yeux sur la couverture jetée sur nos
genoux.
Je commentais à ce moment à devenir une jeune personne d’une grande
expérience, comme vous le voyez, et à comprendre ce que signifient
certaines inflexions de la voix masculine.
Ce sont des choses que l’on n’acquiert que par la pratique.
--Vous n’avez pas l’air d’avoir autant d’affection pour moi que vous en
aviez alors, dit Jack.
J’étais toujours absorbée entièrement par l’examen de la peau de léopard
que j’avais devant moi.
--Savez-vous, Nelly, reprit Jack, que quand je campais en plein air
dans les passes glacées de l’Himalaya, quand je voyais l’armée ennemie
rangée en bataille devant moi, bref... reprit-il en prenant soudain un
ton passionné, tout le temps que j’ai passé dans ce maudit trou
d’Afghanistan, je n’ai pas eu d’autre pensée que celle de la fillette
que j’avais laissée en Angleterre.
--Vraiment! dis-je à demi-voix.
--Oui, dit Jack, j’ai emporté votre souvenir dans mon cœur, et quand je
suis revenu, vous n’étiez plus une fillette. Je vous ai retrouvée belle
femme, Nelly, et je me suis demandé si vous aviez oublié les jours
d’autrefois.
Jack commençait à devenir très poétique dans son enthousiasme.
Pendant ce temps, il avait abandonné complètement à son initiative le
vieux poney, qui se laissait aller, lui, à son penchant chronique, celui
de s’arrêter pour admirer le paysage.
--Voyons, Nelly, dit Jack, avec une défaillance dans la respiration,
comme quand on va tirer la corde de sa douche en pluie, une des choses
que l’on apprend en faisant campagne, c’est à mettre la main sur les
bonnes choses dès qu’on les aperçoit. Pas de retard, pas d’hésitation,
car on ne sait pas si quelque autre ne va pas l’emporter pendant qu’on
cherche à prendre son parti.
«Nous y venons, me dis-je avec désespoir, et il n’y a pas de fenêtre par
où Jack puisse se jeter dès qu’il aura fait le plongeon.»
J’en étais venue à former une association d’idées entre celle d’amour et
celle de saut par la fenêtre et cela datait de l’aveu du pauvre Sol.
--Ne croyez-vous pas, Nell, dit Jack, que vous auriez pour moi assez
d’affection pour lier éternellement votre existence à la mienne?
Voudriez-vous être ma femme, Nelly?
Il ne sauta pas même à bas du véhicule.
Il y resta, assis près de moi, me regardant avec ses brillants yeux
gris, pendant que le poney allait flânant, et broutant les fleurs des
deux côtés de la route.
Très évidemment il tenait à obtenir une réponse.
Je ne sais comment je crus voir une figure pâle et timide me regarder
d’un fond obscur et entendre la voix de Sol me faisant sa déclaration
d’amour.
Pauvre garçon, après tout il s’était mis le premier en campagne!
--Le pourriez-vous, Nell? demanda Jack une fois de plus.
--J’ai beaucoup d’affection pour vous, Jack, lui dis-je en le regardant
avec un certain trouble, mais...
Comme sa figure s’altéra, à ce monosyllabe:
«Mais je ne crois, pas que mon affection aille jusque-là. En outre, je
suis si jeune, voyez-vous. Je crois bien que votre proposition me
vaudrait beaucoup de compliments et le reste, mais il ne faut plus
songer à moi à ce point de vue.
--Alors vous me refusez, dit Jack en pâlissant légèrement.
--Pourquoi ne vous adressez-vous pas à Elsie, m’écriai-je dans mon
désespoir. Pourquoi tout le monde s’adresse-t-il à moi?
--Ce n’est pas Elsie que je veux, s’écria Jack en lançant au poney un
coup de fouet qui surprit un peu ce quadrupède à l’allure peu pressée.
Qu’est-ce que veut dire ce «tout le monde», Nell?
Pas de réponse.
--Je vois ce que c’est, dit Jack avec amertume. J’ai remarqué ce
cousin, qui est toujours après vous, depuis que je suis ici. Vous êtes
engagée avec lui?
--Non, non, je ne le suis pas.
--Que Dieu en soit loué! répondit dévotement Jack. Il y a encore de
l’espoir. Peut-être, avec le temps, en viendrez-vous à de meilleures
idées. Dites-moi, Nell, aimez-vous beaucoup ce nigaud d’étudiant en
médecine?
--Ce n’est pas un nigaud, dis-je avec indignation, et je l’aime tout
autant que je vous aimerai jamais.
--Vous pourriez l’aimer tout autant sans beaucoup l’aimer, dit Jack
d’un ton boudeur.
Puis ni l’un ni l’autre ne dîmes mot, jusqu’au moment où un grand cri
poussé en chœur par Bob et master Cronin annonça l’arrivée du reste de
la troupe.
Chapitre VI
Si la partie de campagne fut réussie, cela fut dû entièrement aux
efforts de ce dernier gentleman.
Trois amoureux sur quatre personnes, c’est hors de proportion, et il
fallut toutes ses facultés de boute-en-train pour compenser l’effet
désastreux de l’humeur des autres.
Bob avait l’air de ne voir que les charmes de miss Maberly.
La pauvre Elsie restait à se morfondre dans l’isolement, pendant que mes
deux admirateurs passaient leur temps à se regarder, puis à me regarder
tour à tour.
Mais master Cronin lutta courageusement contre cet état de choses
décourageant, se rendit agréable à tous, en explorant des ruines ou
débouchant des bouteilles avec la même véhémence, la même énergie.
Le cousin Sol, en particulier, se montrait découragé et dépourvu
d’entrain.
Il était convaincu, j’en suis sûre, que mon voyage en tête-à-tête avec
Jack avait été arrangé d’avance entre nous. Mais il y avait dans son
expression plus de peine que de colère.
Jack, au contraire, j’ai regret de le dire, se montrait nettement
agressif.
Ce fut même cela qui me décida à choisir mon cousin pour m’accompagner
dans la promenade à travers bois qui suivit le lunch.
Jack avait fini par prendre des airs de propriétaire si provocants que
j’étais résolue à en finir une fois pour toutes.
Je lui en voulais aussi d’avoir pris l’air d’être cruellement mortifié
par mon refus et d’avoir voulu dénigrer par derrière le pauvre Sol.
Il s’en fallait beaucoup que je fusse éprise de l’un ou de l’autre, mais
après tout, avec mes idées juvéniles de lutte à armes égales, j’étais
révoltée de voir l’un ou l’autre prendre une avance que je regardais
comme un avantage mal acquis.
Je sentais que si Jack n’était pas revenu, j’aurais fini à la longue par
agréer mon cousin.
D’autre part, si ce n’avait été Sol, je n’aurais jamais pu refuser Jack.
Pour le moment, je les aimais tous les deux trop pour favoriser l’un ou
l’autre.
«Comment cela finira-t-il? je me le demande, pensai-je. Il faut que je
fasse quelque chose de décisif dans un sens ou dans l’autre, à moins
que, peut-être, le meilleur parti soit d’attendre et de voir ce que
l’avenir amènera.»
Sol montra une légère surprise quand je le choisis pour compagnon, mais
il accepta avec un sourire de gratitude.
Son esprit parut considérablement soulagé.
--Ainsi donc, je ne vous ai point encore perdue, Nell, me dit-il à
demi-voix, pendant que nous nous enfoncions sous les grands arbres et
que les voix de la troupe nous arrivaient de plus en plus affaiblies par
l’éloignement.
--Personne ne peut me perdre, dis-je, car jusqu’à présent personne ne
m’a gagnée. Je vous en prie, ne parlez plus de cela. Ne pourriez-vous
pas causer comme vous le faisiez il y a deux ans, et ne pas être si
épouvantablement sentimental?
--Vous saurez un jour pourquoi, Nell, dit l’étudiant d’un ton de
reproche. Attendez jusqu’au jour où vous connaîtrez vous-même l’amour;
alors vous comprendrez.
Je fis une légère moue d’incrédulité.
--Asseyons-nous ici, Nell, dit le cousin Sol, en me dirigeant
habilement vers un petit tertre couvert de fraisiers et de mousse, et se
perchant sur une souche d’arbre à coté de moi. Maintenant, tout ce que
je vous demande, c’est de répondre à une ou deux questions. Après cela
je ne vous persécuterai plus.
Je m’assis, l’air résigné, les mains sur les genoux.
--Êtes-vous fiancée au lieutenant Hawthorne?
--Non, répondis-je avec énergie.
--Est-ce que vous l’aimez mieux que moi?
--Non; je ne l’aime pas mieux.
Le thermomètre du bonheur de Sol marqua au moins cent degrés à l’ombre.
--Est-ce que vous m’aimez mieux que lui, Nelly, fit-il d’une voix très
tendre.
--Non.
Le thermomètre redescendit au-dessous de zéro.
--Voulez-vous dire que nous sommes, à vos yeux, exactement au même
niveau?
--Oui.
--Mais il vous faudra choisir entre nous un jour, vous savez, dit le
cousin Sol d’un ton de doux reproche.
--Je voudrais bien qu’on ne me tourmente pas ainsi, m’écriai-je en me
fâchant, ce que font d’ordinaire les femmes quand elles ont tort. Vous
ne m’aimez pas du tout. Autrement vous ne seriez pas ainsi à me
harceler. Je crois qu’à vous deux vous finirez par me rendre folle.
Et alors je parus sur le point d’éclater en sanglots, en même temps que
la faction Barker manifestait des indices de consternation et de
défaite.
«Est-ce que vous ne voyez pas ce qui en est, Sol? dis-je en riant à
travers mes larmes de son air déconfit. Supposez que vous ayez été élevé
avec deux jeunes filles, que vous en soyez venu à les aimer beaucoup
toutes deux, mais que vous n’ayez jamais eu de préférence pour l’une,
que vous n’ayez jamais eu l’idée d’épouser l’une ou l’autre. Puis, qu’on
vous dise comme cela, à brûle pourpoint, que vous devez choisir l’une
d’elles, et rendre ainsi l’autre très malheureuse, vous trouveriez,
n’est-ce pas, que ce n’est pas chose facile.
--En effet, je ne le trouve pas, dit l’étudiant.
--Alors vous ne pouvez pas me blâmer.
--Je ne vous blâme pas, Nelly, répondit-il en s’attaquant avec sa canne
à une grande digitale pourpre. Je trouve que vous avez parfaitement le
droit de vouloir être sûre de vos dispositions. Il me semble,
continua-t-il--en parlant d’une voix un peu hachée, mais disant ce
qu’il pensait, en vrai gentleman anglais qu’il était--il me semble que
ce Hawthorne est un excellent garçon. Il a plus vu le monde que moi. Il
fait, il dit toujours ce qu’il y a de mieux à faire et à dire, et quand
il le faut, et certainement ce n’est point là un des traits de mon
caractère. Puis il est de bonne famille. Il a un bel avenir. Je devrais,
je pense, vous savoir beaucoup de gré de votre hésitation, Nell, et la
regarder comme une preuve de votre bon cœur.
--Nous ne parlerons plus de cela, dis-je en pensant, à part moi, que ce
garçon-là était d’une nature bien plus fine que celui dont il faisait
l’éloge. Tenez, ma jaquette est toute tachée par ces affreux
champignons. Je me demande où sont les autres en ce moment.
Il ne fallut pas bien longtemps pour les découvrir.
Tout d’abord nous entendîmes des cris et des rires qui retentissaient
dans les échos des longues clairières.
Puis, comme nous nous avancions dans cette direction, nous fûmes
stupéfaits de voir la flegmatique Elsie courant à toutes jambes par le
bois, sans chapeau, sa chevelure flottant au vent.
Ma première idée fut qu’il était arrivé une effrayante catastrophe--
peut-être des brigands, ou un chien enragé--et je vis la forte main de
mon compagnon se crisper sur sa canne.
Mais lorsque nous fûmes près de la fugitive, nous apprîmes que tout le
tragique de la chose se réduisait à une partie de cache-cache organisée
par l’infatigable master Cronin.
Comme on s’amusa, en se courbant, se cachant, courant parmi les chênes
de Hatherley.
Quelle horreur aurait éprouvée le bon vieil abbé qui les avait plantés
et comme la longue procession de moines en robe noire se serait mise à
marmotter ses oraisons!
Jack refusa de prendre part au jeu, en alléguant sa cheville malade, et
resta à fumer sous un arbre, l’air fort boudeur, en jetant sur Salomon
Barker des regards pleins d’une sombre haine, pendant que ce dernier
gentleman participait au jeu avec enthousiasme et se distinguait en se
faisant toujours prendre et ne prenant jamais personne.
Chapitre VII
Pauvre Jack! Il fut certainement très malheureux ce jour-là.
Même un amoureux accueilli favorablement eût été quelque peu désorienté,
je crois, par un incident survenu pendant notre retour à la maison.
Il avait été convenu que nous reviendrions tous à pied. La charrette
avait été déjà renvoyée avec le panier vide, de sorte que nous prîmes
par l’Allée des Épines, et ensuite à travers champs.
Nous étions occupés justement à franchir une barrière à claire-voie pour
traverser la pièce de terre de dix acres du père Brown, quand master
Cronin revint en arrière et dit que nous ferions mieux de prendre la
route.
--La route? dit Jack. C’est absurde. Nous gagnons un quart de mille par
ce champ.
--Oui, mais il y a quelque danger. Nous ferions mieux de faire le tour.
--Où est le danger? fit notre militaire en tortillant sa moustache d’un
air dédaigneux.
--Oh! ce n’est rien, dit Cronin. Ce quadrupède qui est au milieu du
pré, c’est un taureau, et un taureau qui n’a pas très bon caractère.
Voilà tout. Je ne suis pas d’avis de laisser aller les dames.
--Nous n’irons pas, dirent en chœur les dames.
--Alors suivons la haie pour regagner la route, suggéra Sol.
--Vous irez par où il vous plaira, dit Jack d’un ton grognon. Quant à
moi, je passe par le pré.
--Ne faites pas le fou, Jack, dit mon frère.
--C’est bon pour vous autres de penser à tourner le dos à une vieille
vache; moi je ne trouve pas. Cela blesse mon amour-propre, voyez-vous,
et je vous rejoindrai de l’autre côté de la ferme.
Et, ce disant, Jack boutonna son habit d’un air truculent, brandit sa
canne avec jactance et entra dans la prairie de dix acres.
On se groupa près de la barrière et on suivit d’un regard anxieux les
événements.
Jack fit de son mieux pour avoir l’air absorbé par la contemplation du
paysage et de l’état probable du temps, car il jetait des regards autour
de lui et vers les nuages d’un air préoccupé.
Toutefois ses coups d’œil partaient du côté taureau et y revenaient je
ne sais comment.
L’animal, après avoir examiné longuement et fixement l’intrus, avait
battu en retraite dans l’ombre de la haie sur un des côtés, et Jack
suivait le grand axe du champ.
--Ça va bien, dis-je, il s’est écarté du chemin.
--Je crois qu’il le fait marcher, dit master Nicolas Cronin. C’est un
animal plein de méchanceté et de roublardise.
Master Cronin finissait à peine ces mots que le taureau sortit de
l’ombre de la haie, et se mit à frapper du pied en secouant sa tête
noire à l’expression mauvaise.
À ce moment Jack était au milieu du pré et affectait de ne pas remarquer
son adversaire, tout en hâtant un peu le pas.
La manœuvre, que fit ensuite le taureau, consista à décrire rapidement
deux ou trois petits cercles.
Puis il s’arrêta, lança un mugissement, baissa la tête, dressa la queue
et se dirigea sur Jack de toute sa vitesse.
Ce n’était plus le moment de feindre d’ignorer l’existence de l’animal.
Jack regarda un instant autour de lui.
Il n’avait d’autre arme que sa petite canne, pour tenir tête à cette
demi-tonne de viande en colère qui accourait sur lui au pas de charge.
Il fit la seule chose qui fut possible, c’est à dire qu’il courut vers
la haie de l’autre côté du pré.
Tout d’abord Jack eut la condescendance de courir, mais ensuite il se
mit à un trot tranquille, méprisant, une sorte de compromis entre sa
dignité et sa crainte, chose si plaisante que, malgré notre effroi, nous
éclatâmes de rire en chœur.
Peu à peu, toutefois, comme il entendait le galop des sabots se
rapprocher, il hâta le pas, et finit par prendre pour tout de bon la
fuite pour trouver un abri.
Son chapeau s’était envolé, les basques de son habit voltigeaient au
vent, et son ennemi n’était plus qu’à dix yards de lui.
Quand même notre héros de l’Afghanistan aurait eu à ses trousses toute
la cavalerie d’Ayoub Khan, il n’aurait pu parcourir cet espace en moins
de minutes.
Si vite qu’il allât, le taureau allait plus vite encore, et ils parurent
atteindre la haie en même temps.
Nous vîmes Jack s’y enfoncer hardiment, et une seconde après il en
sortit de l’autre côté, d’un trait, comme s’il avait été projeté par un
canon, pendant que le taureau lançait une série de mugissements
triomphants à travers le trou fait par Jack.
Nous éprouvâmes une sensation de soulagement en voyant Jack se secouer
pour se mettre en route dans la direction de la maison sans jeter un
regard de notre côté.
Lorsque nous arrivâmes, il s’était retiré dans sa chambre et ce fut
seulement le lendemain au déjeuner qu’il reparut, boitant et l’air fort
déconfit.
Mais aucun de nous n’eut la cruauté de faire allusion à l’événement, et
par un traitement judicieux nous l’eûmes remis dans son état normal de
bonne humeur avant l’heure du lunch.
Chapitre VIII
C’était deux jours après la partie de campagne que devait se tirer notre
grande cagnotte du Derby.
C’était une cérémonie annuelle qu’on n’omettait jamais à Hatherley
House.
En comptant les visiteurs et les voisins il y avait généralement autant
de demandes de tickets qu’il y avait de chevaux engagés.
--La cagnotte se tire ce soir, Mesdames et Messieurs, dit Bob en
qualité de maître de la maison. Le montant est de dix shillings. Le
second a un quart de la masse, le troisième rentre dans sa mise.
Personne ne peut prendre plus d’un billet, ni vendre son billet après
l’avoir pris.
Tout cela fut proclamé par Bob d’une voix très pompeuse, très
officielle, bien que l’effet en fût un peu amoindri par un sonore «Amen»
de master Nicolas Cronin.
Chapitre IX
Il me faut maintenant renoncer au style personnel pour un moment.
Jusqu’à présent, ma petite histoire s’est composée simplement d’une
série d’extraits de mon journal particulier, mais j’ai maintenant à
raconter une scène que je n’appris qu’au bout de bien des mois.
Le lieutenant Hawthorne, ou Jack, comme je ne puis m’empêcher de
l’appeler, avait été fort tranquille depuis la partie de campagne, et il
s’était adonné à la rêverie.
Or, le hasard voulut que master Salomon Barker vînt au fumoir après le
lunch, le jour de la cagnotte, et qu’il y trouvât le lieutenant assis et
faisant de la fumée, pour distraire sa grandeur solitaire.
Battre en retraite eût paru une lâcheté.
Aussi l’étudiant s’assit-il sans mot dire et se mit à feuilleter le
_Graphic_.
Les deux nivaux trouvaient la situation également embarrassante.
Ils avaient pris l’habitude de mettre le plus grand soin à s’éviter et
maintenant ils se trouvaient brusquement mis face à face, sans qu’un
tiers fût là pour jouer le rôle de tampon.
Le silence finissait par devenir pénible.
Le lieutenant bâilla, toussa avec une nonchalance mal jouée et continua
à examiner d’un air sombre le journal qu’il tenait.
Le tic-tac de la pendule, le choc des billes qui arrivait de l’autre
côté du corridor, où se trouvait la salle de billard, prenaient une
intensité et une monotonie qui, à la longue, devenaient insupportables.
Sol leva les yeux une fois, mais il rencontra les yeux de son compagnon,
qui venait de faire exactement la même chose.
Les deux jeunes gens se donnèrent aussitôt l’air de s’intéresser
profondément, exclusivement aux dessins du plafond.
«Pourquoi me quereller avec lui? pensait Sol à part lui. Après tout, je
ne demande qu’à jouer à chances égales. Probablement je serai mal
accueilli, mais je ne risque rien à lui offrir une entrée en
conversation.
Le cigare de Sol s’était éteint: l’occasion était trop favorable pour la
laisser passer.
--Auriez-vous l’obligeance de me donner une allumette, Lieutenant?
demanda-t-il.
Le lieutenant était désolé, extrêmement désolé, mais n’avait pas la
moindre allumette.
C’était un mauvais début.
La politesse glaciale vous tient plus à distance que la grossièreté
proprement dite. Mais master Salomon Barker, comme la plupart des gens
timides, était l’audace même, dès que la glace avait été rompue.
Il ne voulait plus de ces coups d’épingle, de ces malentendus; le moment
était venu des mesures définitives.
Il poussa son fauteuil jusqu’au milieu de la chambre et se planta en
face du militaire étonné.
--Vous faites la cour à miss Nelly Montague, dit-il.
Jack se leva de son canapé aussi promptement que si le taureau du
fermier Brown était entré par la fenêtre.
--Et si je la fais, dit-il en tortillant sa moustache roussie, que
diable cela peut-il vous faire?
--Ne vous emportez pas, dit Sol, rasseyez-vous; et causons de l’affaire
en gens raisonnables. Je l’aime, moi aussi.
--Où diable cet individu veut-il en venir? se demanda Jack en se
ressayant, et tout fumant encore de la récente explosion.
--En un mot comme en cent, le fait est que nous l’aimons tous les deux,
reprit Sol en soulignant sa remarque d’un mouvement de son doigt osseux.
--Et après? dit le lieutenant, donnant quelques indices d’une rechute.
Je suppose que le plus favorisé l’emportera, et que la jeune personne
est parfaitement en état de faire elle-même son choix. Vous ne vous
attendez pas, n’est-ce pas, à ce que je me retire de la course,
uniquement parce que vous tenez à gagner le prix?
--C’est bien cela, s’écria Sol, il faudra que l’un de nous deux se
retire. Vous avez émis la bonne idée. Vous voyez, Nelly, miss Montague
veux-je dire, vous aime mieux que moi, autant que je puis voir, mais
elle m’aime encore assez pour ne pas vouloir m’affliger par un refus
formel.
--L’honnêteté m’oblige à reconnaître, dit Jack d’un ton plus conciliant
que celui donc il avait parlé jusqu’alors, que Nelly, miss Montague,
veux-je dire, vous aime mieux que moi, mais que, néanmoins, elle m’aime
encore assez pour ne pas préférer mon rival ouvertement, en ma présence.
--Je ne suis pas de votre avis, dit l’étudiant. À vrai dire, je crois
que vous vous trompez, car elle me l’a dit en propres termes. Toutefois,
ce que vous dites nous permettra d’arriver plus facilement à nous
entendre. Il est parfaitement évident que tant que nous nous montrerons
également amoureux d’elle, aucun de nous deux ne peut avoir le moindre
espoir de faire sa conquête.
--Il y a quelque bon sens dans cela, dit le lieutenant, d’un air
réfléchi, mais que proposez-vous?
--Je propose que l’un de nous se retire, pour employer votre
expression. Il n’y a pas d’autre alternative.
--Mais qui devra se retirer? demanda Jack.
--Ah! voilà la question.
--Je puis alléguer que je la connais depuis plus longtemps.
--Je puis alléguer que j’ai été le premier à l’aimer.
L’affaire semblait arrivée à un point mort. Ni l’un ni l’autre des
jeunes gens n’était, si peu que ce fût, disposé à abdiquer en faveur de
son rival.
--Voyons, dit l’étudiant, si nous tirions au sort.
Cela paraissait équitable, tous deux en tombèrent d’accord. Mais il
surgit une nouvelle difficulté.
Tous deux éprouvaient une répugnance sentimentale à risquer l’ange de
leurs rêves sur une chance aussi mesquine que la chute d’une pièce de
monnaie ou la longueur d’une paille.
Ce fut en ce moment critique que le lieutenant Hawthorne eut une
inspiration.
--Je vais vous dire de quelle façon nous allons trancher l’affaire,
proposa-t-il. Vous et moi nous sommes inscrits pour la cagnotte de notre
Derby. Si votre cheval bat le mien, je renonce à ma chance. Si le mien
bat le vôtre, vous renoncez pour toujours à miss Montague. Est-ce marché
conclu?
--Je n’ai qu’une réserve à faire, dit Sol. C’est dans deux jours
qu’auront lieu les courses. Pendant ce temps-là, aucun de nous ne devra
rien faire pour gagner sur l’autre un avantage déloyal. Nous
conviendrons tous les deux d’ajourner notre cour jusqu’à ce que la chose
soit décidée.
--Convenu! dit le soldat.
--Convenu! dit Salomon.
Et tous deux scellèrent l’engagement d’une poignée de mains.
Chapitre X
Ainsi que je l’ai fait remarquer, je ne savais rien de l’entretien qui
avait eu lieu entre mes prétendants.
Je puis dire incidemment que, pendant ce temps-là, j’étais dans la
bibliothèque, ou j’écoutais du Tennyson, que me lisait de sa voix sonore
et musicale master Nicolas Cronin.
Toutefois, je m’aperçus, dans la soirée, que ces deux jeunes gens
montraient un entrain singulier au sujet de leurs chevaux, et que ni
l’un ni l’autre n’étaient disposés à rien faire pour m’être agréable.
Je suis heureuse de pouvoir dire qu’ils furent punis de ce crime par le
sort qui leur attribua des outsiders sans valeur.
Eurydice fut, je crois, le cheval échu à Sol, pendant que Jack tirait le
nom de Bicyclette.
Master Cronin eut pour sa part un cheval appelé Iroquois. Quant aux
autres, ils parurent enchantés de leur lot.
Avant d’aller me coucher, je jetai un coup d’œil au fumoir, et je fus
enchanté de voir Jack en train de consulter le prophète du sport dans le
_Champ de Courses_ tandis que Sol était plongé jusqu’au cou dans la
_Gazette_.
Cette passion soudaine pour le Turf paraissait d’autant plus étrange que
si je savais mon cousin capable de distinguer un cheval d’une vache,
c’était tout ce que ses amis pouvaient lui accorder en fait de
connaissances de cette sorte.
Les différentes personnes qui se trouvaient à la maison furent unanimes
à trouver que ces dix jours passaient bien lentement.
Je n’aurais pu en dire autant.
Peut-être parce que je découvris une chose fort inattendue et fort
agréable au cours de cette période.
C’était un soulagement que de me sentir exempte de toute crainte de
blesser la susceptibilité de l’un ou de l’autre de mes anciens amoureux.
Je pouvais dire maintenant quel était l’objet de mon choix, de ma
préférence, car ils m’avaient complètement abandonnée, et me laissaient
à la société de mon frère Bob ou de master Nicolas Cronin.
Le nouvel élément d’entrain qu’avaient apporté les courses de chevaux
semblait avoir chassé entièrement de leur esprit leur première passion.
Jamais on ne vit maison envahie à ce point par les _tuyaux_ spéciaux,
par un tel nombre d’odieux imprimés, où il pourrait par hasard se
trouver un mot relatif à la forme des chevaux ou à leurs antécédents.
Les grooms de l’écurie eux-mêmes étaient las de raconter comme quoi
Bicyclette descendait de Vélocipède, ou d’expliquer à l’étudiant en
médecine comment Eurydice était issue de Hadès par Orphée. L’un d’eux
découvrit que la grand-mère maternelle d’Eurydice était arrivée
troisième au Handicap d’Ebor; mais la façon bizarre dont il se mettait
sur l’œil gauche la demi-couronne qu’il avait reçue, tout en adressant
de l’œil droit un clin d’œil au cocher, donne quelque lieu de mettre en
doute son affirmation.
Et d’une voix qui sentait la bière, il dit tout bas ce soir-là:
--Ce nigaud! Il ne s’apercevra pas de la différence, et rien que de
s’imaginer que c’est la vérité, ça vaut un dollar pour lui.
Chapitre XI
À l’approche du jour du Derby l’émotion s’accrut.
Master Cronin et moi, nous échangions des coups d’œil et des sourires,
en voyant Jack et Sol se jeter, après le déjeuner, sur les journaux et
dévorer les listes des paris.
Mais le point culminant, ce fut le soir qui précédait immédiatement la
course.
Le lieutenant avait couru à la gare pour s’assurer les dernières
nouvelles. Il revint toujours courant, et brandissant avec frénésie un
journal froissé au-dessus de sa tête.
--Eurydice est couronnée, cria-t-il. Votre cheval est fichu, Barker.
--Quoi? hurla Sol.
--Oui, fichu... absolument abîmé à l’entraînement, ne courra pas du
tout.
--Faites voir, gémit mon cousin, en s’emparant du journal.
Puis il le laissa tomber, s’élança hors de la chambre et descendit à
grand bruit les marches quatre à quatre.
Nous ne le revîmes plus jusqu’au soir, où il reparut furtivement très
ébouriffé et se hâta de se glisser dans sa chambre.
Pauvre garçon? j’aurais sympathisé avec sa peine si je n’avais songé à
la conduite déloyale qu’il avait récemment tenue à mon égard.
Depuis ce moment, Jack parut un tout autre homme.
Il commença aussitôt à me témoigner des attentions visibles, ce qui fut
fort ennuyeux pour moi et pour une autre personne qui se trouvait là.
Il joua du piano. Il chanta. Il proposa des amusements de société. En
somme, il usurpa les fonctions exercées d’ordinaire par master Nicolas
Cronin.
Je me souviens d’avoir été frappée d’un fait remarquable, c’est que dans
la matinée du Derby, le lieutenant parut avoir complètement cessé de
s’intéresser de la course.
À déjeuner, il se montra plein d’entrain, mais il n’ouvrit pas même le
journal qui se trouvait devant lui.
Ce fut master Cronin qui le déploya à la fin, et jeta un regard sur les
colonnes.
--Quoi de neuf, Nick? demanda mon frère Bob.
--Pas grand-chose. Ah! si, voici quelque chose. Un autre accident de
chemin de fer. Une rencontre de trains, à ce qu’il paraît, le frein
Westinghouse n’a pas fonctionné. Deux tués, sept blessés et... par
Jupiter! écoutez-moi ça: parmi les victimes se trouvait un des
concurrents des jeux Olympiques d’aujourd’hui. Un éclat aigu de bois lui
est entré dans le côté et cet animal de valeur a dû être sacrifié sur
l’autel de l’humanité. Le nom de ce cheval est Bicyclette. Holà,
Hawthorne, voilà que vous avez répandu tout votre café sur la nappe. Ah!
j’oubliais: Bicyclette, c’était votre cheval, n’est-ce pas? Voilà votre
chance à l’eau, je le crains. Je vois qu’Iroquois, qui avait une basse
cote au commencement, est devenu le favori du jour.
Chapitre XII
Paroles significatives, et je ne doute pas que votre perspicacité ne
vous l’ait appris, au moins depuis les trois dernières pages.
Ne me traitez pas de flirteuse, de coquette avant d’avoir pesé les
faits.
Tenez compte de mon amour-propre piqué du soudain abandon de mes
amoureux, songez combien je fus charmée de l’aveu que me fit celui dont
j’avais voulu me cacher l’amour, alors même que je le lui rendais,
songez aux occasions qui s’offrirent à lui et dont il profita pendant
tout le temps que Jack et Sol m’évitèrent d’une manière systématique et
pour se conformer à leur ridicule convention.
Pesez tout cela, et alors qui d’entre vous jettera la première pierre à
la jeune fille rougissante qui fut l’enjeu de la cagnotte du Derby?
Voici la chose, telle qu’elle parut au bout de trois mois bien courts
dans le _Morning Post_: «12 août--À l’église de Hatherley, mariage de
Nicolas Cronin, esquire, fils aîné de Nicolas Cronin, esquire, de
Woodlands, Cropshire, avec miss Eleanor Montague, fille de feu James
Montague, esquire, juge de paix, à Hatherley House».
Chapitre XIII
Jack partit en déclarant qu’il allait s’offrir comme volontaire dans une
expédition en ballon pour le Pôle Nord. Mais il revint trois jours
après, et dit qu’il avait changé d’intention.
Il voulait refaire à pied le trajet parcouru par Stanley à travers
l’Afrique équatoriale.
Depuis, il a laissé échapper une ou deux allusions pleines d’amertume
aux espérances déçues et aux joies ineffables de la mort; mais tout bien
considéré, il continue à se porter fort bien, et récemment on l’a
entendu grogner en des occasions telles que du mouton pas assez cuit et
du bœuf trop cuit, allusions que l’on peut à bon droit regarder comme
des indices de bonne santé.
Sol prit la chose avec plus de calme; mais je crains que le fer ne soit
entré plus profond dans son âme.
Toutefois, il se remit d’aplomb comme un garçon courageux qu’il était.
Il poussa même la hardiesse jusqu’à désigner les demoiselles d’honneur,
ce qui lui fournit l’occasion de se perdre dans un labyrinthe
inextricable de mots.
Il se lava les mains de la phrase rebelle, et la coupa en deux pour
s’asseoir, succombant à sa rougeur et aux applaudissements.
J’ai entendu dire qu’il avait pris pour confidente de ses douleurs et de
ses déceptions la sœur de Grace Maberly et trouvé en elle la sympathie
qu’il en attendait.
Bob et Grace se marient dans quelques mois, et il se pourrait qu’un
autre mariage ait lieu à la même époque.
LE RÉCIT DE L’AMÉRICAIN
Chapitre I
Cela vous a un air étrange, disait-il au moment où j’ouvris la porte de
la chambre où se réunissait notre cercle mi-social mi-littéraire, mais
je pourrais vous raconter des choses bien plus drôles que celles-là,
diablement plus drôles.
Comme vous le voyez, ça n’est pas les gens qui savent enfiler des mots
anglais correctement, et qui ont reçu de bonnes éducations, qui se
trouvent dans les drôles d’endroits où je me suis vu.
Messieurs, la plupart du temps, c’est des gens grossiers, qui savent
toute juste se faire comprendre de vive voix; et bien moins encore
décrire, avec la plume et l’encre, les choses qu’ils ont vues, mais
s’ils le pouvaient, ils vous feraient dresser les cheveux d’étonnement à
vous autres Européens; oui, Messieurs, c’est comme ça.
Il se nommait, je crois, Jefferson Adams.
Je sais que ses initiales étaient J. A., car vous pouvez les voir encore
profondément gravées à la pointe du couteau sur le panneau d’en haut, et
à droite de la porte de notre fumoir.
Il nous légua ce souvenir, ainsi que quelques dessins artistiques
exécutés par lui avec du jus de tabac sur notre tapis de Turquie, mais à
part ces reliques, notre Américain conteur d’histoire a disparu de notre
monde.
Il flamba comme un météore brillant au milieu de nos banales et calmes
réunions, et alla se perdre dans les ténèbres extérieures.
Ce soir-là, cependant, notre hôte du Nevada était complètement lancé.
Aussi j’allumai tranquillement ma pipe et m’installai sur la chaise la
plus proche, en me gardant bien d’interrompre son récit.
--Remarquez-le bien, reprit-il, je ne veux pas chercher noise à vos
hommes de science.
«J’aime, je respecte un type qui est capable de mettre à sa place
n’importe quelle bête ou plante, depuis une baie de houx jusqu’à un ours
grizzly, avec des noms à vous casser la mâchoire, mais si voulez des
faits vraiment intéressants, des faits pleins d’un jus savoureux,
adressez-vous à vos baleiniers, à vos gens de la frontière, à vos
éclaireurs, aux hommes de la Baie d’Hudson, des gaillards qui savent à
peine signer leur nom.
Il y eut alors une pause, pendant laquelle master Jefferson Adams sortit
un long cigare et l’alluma.
Nous observions un rigoureux silence, car l’expérience nous avait appris
qu’à la moindre interruption notre Yankee rentrait aussitôt dans sa
coquille.
Il regarda autour de lui avec un sourire d’amour-propre satisfait, et
remarquant notre air attentif, il reprit à travers une auréole de fumée:
--Eh bien lequel de vous, gentlemen, est jamais allé dans l’Arizona?
Aucun, je parie.
«Et parmi tous les Anglais et Américains qui promènent la plume sur le
papier, combien y en a-t-il qui sont allés dans l’Arizona? Bien peu,
j’en suis sûr.
«J’y suis allé, Monsieur, j’y ai vécu des années, et quand je pense à ce
que j’y ai vu, c’est à peine si je me crois moi-même aujourd’hui.
«Ah! en voilà un du pays!
«J’étais du nombre des flibustiers de Walker.
«On avait jugé à propos de nous qualifier ainsi. Après que nous eûmes
été dispersés, et notre chef fusillé, plusieurs d’entre nous se
frayèrent des routes et s’installèrent par là.
«C’était une colonie anglaise, et américaine au grand complet, avec nos
femmes et enfants.
«Je crois qu’il en reste encore des anciens, et qu’ils n’ont pas encore
oublié ce que je vais vous raconter. Non, je vous garantis qu’ils ne
l’ont point oublié, tant qu’ils seront de ce côté-ci de la tombe.
«Mais je parlais du pays, et je parie que je vous étonnerais énormément,
si je ne vous parlais pas d’autre chose.
«Songer qu’un tel pays aurait été fait pour quelques _Graisseurs_ et
quelques demi-sang! C’est faire un mauvais usage des bienfaits de la
Providence, je vous le dis.
«L’herbe y poussait plus haut que la tête d’un homme à cheval, et des
arbres si serrés que pendant des lieues et des lieues vous n’arriviez
pas à entrevoir un bout de ciel bleu, et des orchidées grandes comme des
parapluies. Peut-être quelqu’un de vous a-t-il vu une plante qu’on
appelle piège à mouches quelque part dans les États.
--_Dionoea muscipula_, dit à demi-voix Dawson, notre savant par
excellence.
--Ah! Dix au nez de municipal, c’est ça! Vous voyez une mouche se poser
sur cette plante-là. Alors vous voyez aussitôt les deux battants de la
feuille se rapprocher brusquement et tenir la mouche prisonnière entre
eux, la broyer, la triturer en petits morceaux.
«Ça ressemble à s’y méprendre à une grande pieuvre avec son bec, et des
heures après, si vous ouvrez la feuille, vous voyez le corps de la
mouche à moitié digéré, et en menus morceaux. Eh bien j’ai vu dans
l’Arizona de ces pièges à mouche avec des feuilles de huit, de dix pieds
de long, des épines ou dents d’au moins un pied.
«Elles étaient capables de... Mais, Dieu me damne, je vais trop vite.
«C’était la mort de Joe Hawkins que je voulais votre raconter.
«C’est bien la chose la plus étrange que vous puisiez jamais entendre.
«Il n’y avait personne du Montana qui ne connût Joe Hawkins, Alabama
Joe, comme on l’appelait là-bas.
«C’était un homme de plein air, je vous en réponds, mais le plus damné
putois qu’un homme ait jamais vu.
«Un bon garçon, souvenez-vous en, tant que vous le caressiez dans le
sens du poil, mais pour peu qu’on le blaguât, il devenait pire qu’un
chat sauvage.
«Je l’ai vu tirer ses six coups dans une foule d’hommes qui le
bousculait pour l’entraîner dans le bar de Simpson, alors qu’une danse
était en train, et il planta son _bowie-knife_ dans Tom Hooper, parce
que celui-ci lui avait versé par mégarde son verre sur son gilet.
«Non, il ne reculait pas devant un assassinat, Joe, oh non, et il ne
fallait pas avoir confiance en lui, tant que vous n’aviez pas l’œil sur
lui.
«Car, au temps dont je parle, alors que Joe Hawkins faisait le matamore
par la ville et piétinait la loi sous son révolver, il y avait là un
Anglais nommé Scott, Tom Scott, si je me souviens bien.
«Ce diable de Scott était un Anglais pour tout de bon (je demande pardon
à la compagnie présente) et pourtant il ne plaisait guère à la bande
d’Anglais de là-bas, ou la bande d’Anglais ne lui allait pas beaucoup.
«C’était un homme tranquille, ce Scott, même trop tranquille pour une
population aussi rude que celle-là.
«On l’appelait sournois, mais il ne l’était pas.
«Il se tenait le plus souvent à l’écart et ne se mêlait d’aucune affaire
tant qu’on le laissait tranquille.
«Certains disaient qu’il avait été comme qui dirait persécuté dans son
pays, qu’il avait été Chartiste, ou quelque chose dans ce genre, qu’il
lui avait fallu lever le pied et décamper, mais il n’en parlait jamais
lui-même et ne se plaignait jamais.
«Cet individu de Scott était une sorte de cible pour les gens du
Montana, tant il était tranquille et avait l’air simple.
«Il n’avait personne pour le soutenir dans ses ennuis, car, comme je le
disais tout à l’heure, c’est à peine si les Anglais le regardaient comme
l’un des leurs, et on lui fit plus d’une mauvaise farce.
«Il ne répondait jamais grossièrement; il était poli avec tout le monde.
«Je crois que les gens en vinrent à croire qu’il manquait d’énergie,
jusqu’au jour où il leur montra qu’ils se trompaient.
«Ce fut au bar de Simpson que le coup se monta, et ça aboutit à la drôle
de chose que j’allais vous conter.
Chapitre II
«Alabama Joe et un ou deux autres vauriens en voulaient alors à mort aux
Anglais, et ils disaient ouvertement ce qu’ils pensaient, quoique je les
eusse avertis que ça pourrait bien aboutir à une terrible affaire.
«Ce soir-là, en particulier, Joe était plus qu’à moitié ivre.
«Il faisait le fanfaron par la ville avec son révolver et cherchait
quelqu’un avec qui se chamailler.
«Alors il retourna au bar, où il était certain de rencontrer quelqu’un
des Anglais aussi disposé à une querelle qu’il l’était lui-même.
«Et pour sûr, en effet; il y en avait une demi-douzaine qui flânaient
par là et Tom Scott était debout seul devant le poêle.
«Joe s’assit près de la table, et mit devant lui son révolver et son
_bowie-knife_.
«--Les voici, mes arguments, Jeff me dit-il, si jamais un de ces
Anglais au foie blanc ose me donner un démenti.
«Je tentai de l’arrêter, Messieurs, mais il n’était pas homme à se
laisser convaincre si aisément, et il se mit à tenir des propos tels que
personne ne pouvait les endurer.
«Oui, un graisseur lui-même aurait pris feu, si vous lui aviez tant
parlé du pays de la Graisse.
«Il y eut de l’émotion dans le bar, et chacun mit la main sur ses armes,
mais avant qu’ils eussent le temps de les tirer, on entendit une voix
calme, partant du côté du poêle, dire:
«--Faites vos prières, Joe Hawkins, car, par le ciel, vous êtes un
homme mort.
«Joe fit demi-tour et fit le geste de prendre son arme, mais ça ne
servait à rien.
«Tom Scott était debout et le tenait sous son Derringer.
«Sa face pâle était souriante, et c’était le diable en personne qu’on
voyait dans ses yeux.
«--Ça n’est pas que le vieux pays se soit montré bien tendre pour moi,
dit-il, mais jamais personne n’en dira du mal devant moi.
«Pendant une ou deux secondes, je vis son doigt presser peu à peu sur la
gâchette.
«Puis il éclata de rire, et jetant son révolver à terre:
«--Non, dit-il, je ne peux pas tuer un homme qui est à moitié ivre.
Gardez votre sale existence Joe, et employez-la mieux que vous n’avez
fait. Vous avez été plus près de la tombe ce soir que vous ne le serez
jamais jusqu’à ce que votre heure soit venue. Vous ferez mieux de
partir, pour la forêt, je parie. Non, ne me regardez pas de cet air
farouche. Je n’ai pas peur de votre arme: un fanfaron est bien près
d’être un lâche.
«Et il fit demi-tour d’un air méprisant, ralluma au poêle sa pipe, qu’il
n’avait pas fini de fumer, pendant qu’Alabama s’esquivait du bar,
accompagné par les rires bruyants des Anglais.
«Je vis sa figure quand il passa près de moi, et sur cette figure je vis
l’assassinat, Messieurs, l’assassinat, aussi clairement que la chose que
j’ai jamais vue le plus clair.
«Je m’attardai au bar après cette querelle, et je regardai Tom Scott à
qui tous les hommes allaient serrer la main.
«Ça me semblait comme qui dirait étrange de lui voir l’air si souriant
et si gai, car je connaissais le caractère sanguinaire de Joe, et je me
disais que l’Anglais n’avait guère de chance de voir le lendemain matin.
«Il habitait dans un endroit en quelque sorte désert, vous savez, tout à
fait en dehors de la route battue, et il lui fallait pour s’y rendre
passer par le ravin du Piège à mouche.
«Ce ravin-là était un endroit sombre et marécageux, fort solitaire même
en plein jour, car ça vous donnait le frisson rien que de voir ces
grandes feuilles de huit ou dix pieds de long se fermer brusquement pour
peu que quelque chose les toucha, mais la nuit il n’y avait pas une âme
dans les environs.
«En outre, dans certains endroits du ravin le sol était mou jusqu’à une
grande profondeur et si on y avait jeté un corps, on ne l’aurait plus
revu le lendemain.
«Je croyais voir Alabama Joe tapi sous les feuilles du grand Piège à
mouche dans la partie la plus sombre du ravin, l’air farouche, le
revolver en main, je le voyais presque, Messieurs, comme si je l’avais
eu sous les yeux.
«Vers minuit, Simpson ferme son bar, en sorte qu’il nous fallut partir.
«Tom Scott se mit en route d’un bon pas pour son trajet de trois milles.
«Je n’avais pas manqué de lui glisser un mot d’avertissement quand il
passa près de moi, car j’avais une sorte d’affection pour mon homme.
«--Tenez votre Derringer bien libre dans votre ceinture, Monsieur, que
je dis, car il pourrait se faire que vous en ayez besoin.
«Il me regarda bien en face avec un sourire tranquille, et alors je le
perdis de vue dans l’obscurité.
«J’étais convaincu que je ne le reverrais plus.
«Il avait à peine disparu que Simpson vient à moi et me dit:
«--Il va y avoir une jolie affaire au ravin du Piège à mouche, cette
nuit. Les garçons disent que Hawkins est parti une demi-heure à l’avance
pour attendre Scott et le tuer à bout portant. Je suis d’avis que le
coroner aura de la besogne demain.
Chapitre III
«Que se passa-t-il dans le ravin cette nuit-là?
«C’était une question qu’on ne manqua pas de se poser le lendemain
matin.
«Un demi-sang était à la pointe du jour dans la boutique de Ferguson.
«Il raconta qu’un peu auparavant il s’était trouvé aux environs du ravin
vers une heure du matin.
«Il ne fut pas facile de lui faire raconter son histoire, tellement il
avait l’air effrayé, mais à la fin, il nous dit qu’il avait entendu des
cris épouvantables au milieu du silence de la nuit.
«Il n’y avait point eu de coups de feu, mais une série de hurlements,
comme qui dirait des hurlements étouffés, tels qu’en jetterait un homme
qui aurait la tête dans un _serape_ et qui souffrirait à mort.
«Abner Brandon, moi et quelques autres nous étions alors à la boutique.
«Nous montâmes donc à cheval pour nous rendre à la maison de Scott et
pour cela on traversa le ravin.
«On n’y remarquait rien de particulier, point de sang, point de marques
de lutte; et quand nous arrivons à la maison de Scott, il sortit
au-devant de nous, aussi guilleret qu’une alouette.
«--Hallo! Jeff, qu’il dit, pas du tout besoin de pistolet. Entrez
prendre un cocktail, les camarades!
«--Avez-vous vu ou entendu quelque chose cette nuit en rentrant chez
vous? que je dis.
«--Non, répondit-il, ça s’est passé bien tranquillement. Une sorte de
plainte jetée par une chouette, dans le ravin du Piège à mouche, et
voilà tout. Allons, pied à terre, et prenez un verre.
«--Merci, dit Abner.
«Alors nous descendons, et Tom Scott nous accompagna à cheval quand nous
repartîmes.
Chapitre IV
«Une agitation énorme régnait dans la Grande Rue quand nous y arrivâmes.
«Le parti des Américains avait l’air d’avoir perdu la tête.
«Alabama Joe avait disparu. On n’en retrouvait pas miette.
«Depuis qu’il était allé au ravin, personne ne l’avait revu.
«Lorsque nous mîmes pied à terre, il y avait un nombreux rassemblement
devant le Bar à Simpson, et je vous réponds qu’on regardait de travers
Tom Scott.
«On entendit armer des pistolets et je vis Scott mettre lui aussi la
main à sa ceinture.
«Il n’y avait pas l’ombre d’un Anglais en cet endroit.
«--Écartez-vous, Jeff Adams, fait Zebb Humphrey, le plus grand coquin
qui ait existé, vous n’avez rien à voir dans cette affaire. Dites donc,
les amis, est-ce que de libres Américains vont se laisser assassiner par
un maudit Anglais?
«Ce fut la chose la plus prompte que j’aie jamais vu.
«Il y eut une mêlée et un coup de feu.
«Zebb était par terre, avec une balle de Scott dans la cuisse, et Scott
lui aussi était par terre, maintenu par une douzaine d’hommes.
«Ça ne lui aurait servi à rien de se débattre. Aussi ne bougeait-il pas.
«Ils parurent ne pas savoir ce qu’ils feraient de lui, puis un des amis
intimes d’Alabama les décida.
«--Joe a disparu, qu’il dit. C’est tout ce qu’il y a de plus certain,
et voici l’homme qui l’a tué. Quelqu’un de vous sait qu’il est allé au
ravin cette nuit pour affaire; il n’est pas revenu. Cet Anglais que
voilà y est allé de son côté après lui. Ils se sont battus. On a entendu
des cris du côté des grands Pièges à mouche. Il aura joué au pauvre Joe
un de ses tours de sournois et l’aura jeté dans le marais. Ça n’est pas
étonnant que le corps ait disparu. Est-ce que nous allons rester comme
ça et laisser tuer nos camarades par les Anglais? Non, n’est-ce-pas.
Qu’il comparaisse devant le Juge Lynch, voilà mon avis.
«--Lynchons-le, crièrent cent voix furieuses, car à ce moment toute la
colonie était accourue jusqu’au dernier gredin.
«--Allons, les enfants, qu’on apporte une corde et hissons-le.
Pendons-le à la porte de Simpson.
«--Attendez un moment, dit un autre en s’avançant. Pendons-le à côté du
grand Piège à mouche dans le ravin. Que Joe voie qu’il est vengé,
puisque c’est par là qu’il est enterré.
«On applaudit à grands cris, et ils partirent, emmenant au milieu d’eux
Scott ficelé sur un mustang, et entouré d’une garde à cheval, le
révolver prêt à tirer, car nous savions qu’il y avait par là une
vingtaine d’Anglais, qui n’avaient pas l’air de reconnaître le Juge
Lynch, et qui n’attendaient que le moment de livrer bataille.
«Je partis avec eux, le cœur bien ému de pitié pour ce pauvre Scott, qui
pourtant n’avait pas l’air ému pour un sou, non, pas du tout.
«C’était un homme rudement trempé.
«Ça vous paraît comme qui dirait bizarre, de pendre un homme à un Piège
à mouche, mais le nôtre était bel et bien un arbre.
«Les feuilles étaient comme des bateaux accouplés, avec une charnière
entre les deux et les épines au fond.
Chapitre V
«Nous descendîmes dans ce ravin jusqu’à l’endroit où poussait le plus
grand de ces arbres et nous le vîmes, avec des feuilles fermes et
d’autres étalées.
«Mais nous vîmes en cet endroit autre chose encore.
«Debout autour de l’arbre étaient une trentaine d’hommes, tous des
Anglais, et armés jusqu’aux dents.
«Évidemment, ils nous attendaient et avaient l’air fort disposés à la
besogne: ils étaient venus pour quelque motif et ils entendaient bien
parvenir par leur but.
«Il y avait là tous les matériaux voulus pour faire la plus belle mêlée
que j’eusse jamais vue.
«Comme nous arrivions, un grand Écossais à barbe rousse--il se nommait
Cameron--fit quelques pas en avant des autres, tenant son révolver
armé.
«--Voyez, mes gaillards, vous n’avez pas le droit de toucher à un
cheveu de la tête de cet homme. Vous n’avez pas encore prouvé que Joe
était mort, et quand vous l’auriez prouvé, vous n’auriez pas prouvé que
c’est Scott qui l’a tué. En tout cas, il aurait été en cas de légitime
défense, car vous savez tous que Joe était en embuscade pour tuer Scott,
pour l’abattre à bout portant. Donc, je vous le répète, vous n’avez
nullement le droit de toucher à cet homme, et ce qui vaut encore mieux,
j’ai réuni trente arguments à six coups chacun pour vous dissuader de le
faire.
«--C’est un point intéressant, et qui vaut la peine d’être discuté, dit
l’homme qui était le camarade intime de Alabama Joe.
«On entendit armer des pistolets, tirer des pistolets, tirer des
couteaux, et les deux troupes se mirent à tirer l’une sur l’autre. Il
était évident que la moyenne de la mortalité allait s’élever dans le
Montana.
«Scott était debout en arrière, avec un pistolet à l’oreille, s’il
faisait un mouvement.
«Il avait l’air aussi tranquille, aussi calme que s’il n’avait point son
argent sur la table de jeu, quand tout à coup il sursaute et jette un
cri qui retentit à nos oreilles comme un coup de trompette.
«--Joe! crie-t-il, Joe. Regardez. Le voici dans le Piège à mouche.
«Tout le monde se retourna et regarda du côté qu’il montrait.
«Ah! Jérusalem. Je crois que ce tableau ne s’effacera jamais de notre
mémoire.
«Une des grandes feuilles du Piège à mouche, qui était restée fermée et
allongée sur le sol, commençait à s’entr’ouvrir peu à peu sur la
charnière.
«Dans le creux de la feuille, Joe Alabama était étendu, comme un enfant
dans son berceau.
«En se fermant, la feuille lui avait enfoncé lentement à travers le cœur
ses longues épines.
«Nous vîmes bien qu’il avait fait une tentative pour s’ouvrir un
passage, et sortir, car il y avait une fente dans la feuille épaisse et
charnue, et il avait son _bowie-knife_ dans la main, mais la feuille
avait déjà enserré.
«Sans doute, il s’était couché dedans pour attendre Scott, à l’abri de
l’humidité, et elle s’était fermée sur lui, comme vous voyez vos petites
plantes de serre chaude se fermer sur une mouche et nous le trouvâmes
là, tel qu’il était, déchiré, réduit en bouillie par les grandes dents
rugueuses de la plante cannibale.
«Voilà la chose, Messieurs, et vous conviendrez que c’est une curieuse
histoire.
--Et qu’advint-il de Scott? demanda Jack Sinclair.
--Eh bien nous le remportâmes sur nos épaules, jusqu’au bar de Simpson,
et il nous paya une tournée.
«Et même il fit un speech, un fameux speech encore, debout sur le
comptoir.
«Ça parlait du Lion Anglais et de l’Aigle Américain qui désormais
iraient bras dessus, bras dessous.
«À présent, Messieurs, comme l’histoire était longue, et que mon cigare
est fini, je crois que je vais me trotter avant qu’il soit plus tard.
Il nous souhaita le bonsoir et sortit.
Chapitre VI
--Voilà une histoire bien extraordinaire, dit Dawson, qui aurait cru
qu’une _Dionoea_ aurait une telle puissance.
--Une histoire diablement trouble, dit le jeune Sinclair.
--Évidemment, dit le Docteur, c’est un homme qui s’en tient à la vérité
la plus prosaïque.
--Ou bien c’est le menteur le plus original qui fut jamais.
Je me demande lequel des deux avait raison.
[1] Propriétaire terrien.
[2] Titre honorifique d’un «gentleman».
[3] Cabriolet.
End of the Project Gutenberg EBook of Nouveaux mystères et aventures
by Arthur Conan Doyle
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NOUVEAUX MYSTÈRES ET AVENTURES ***
***** This file should be named 13795-0.txt or 13795-0.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/1/3/7/9/13795/
This Etext was prepared by Ebooks libres et gratuits and
is available at http://www.ebooksgratuits.com in Word format,
Mobipocket Reader format, eReader format and Acrobat Reader format.
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|