summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old')
-rw-r--r--old/13780-8.txt3184
-rw-r--r--old/13780-8.zipbin0 -> 70587 bytes
2 files changed, 3184 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/13780-8.txt b/old/13780-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..04c83aa
--- /dev/null
+++ b/old/13780-8.txt
@@ -0,0 +1,3184 @@
+The Project Gutenberg EBook of Minkä mitäkin Italiasta, by Juhani Aho
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Minkä mitäkin Italiasta
+
+Author: Juhani Aho
+
+Release Date: October 18, 2004 [EBook #13780]
+
+Language: Finnish
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MINKÄ MITÄKIN ITALIASTA ***
+
+
+
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+
+
+
+
+MINKÄ MITÄKIN ITALIASTA
+
+Kirj.
+
+Juhani aho
+
+
+WSOY, Porvoo, 1921.
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+Rautatiematka Semmering-vuoristossa
+Ensimmäinen vaikutelma Italiasta
+Venetsiassa
+Näköala Pietarinkirkon tornista
+Rooman katakombit
+Rooman karnevaali
+Paavin viisikymmen-vuotinen riemujuhla
+Pyhän Paavalin kirkko ulkopuolella muurien
+Mikael Angelo ja Rafael
+Freskomaalauksista
+Fiesolen luostari
+Kirkkoja ja kirkonmenoja
+Pisan Campo Santo
+Käynti Genovan hautausmaalla
+Laululintuja
+Kuvaus Kaprista
+
+
+
+
+RAUTATIEMATKA SEMMERING-VUORISTOSSA.
+
+
+On ilta myöhä, kun lähdetään Wienistä etelään päin.
+
+Sinne tullessa on halu päästä päiväiseen etelään kiihtymistään
+kiihtynyt. Yhtä samaa suomalaista talvea oli ollut melkein sinne
+saakka. Unkarikin, jota palanen vilahdukselta sivuutettiin, näytti
+lumen peittämältä tasangolta. Ja Wienissä oli lunta yhtä paljon kuin
+Helsingissä tammikuun pyryjen aikana. Miehen korkuiset kinokset
+kohosivat likaisina ja rumentavina. Jos tässä mieli päästä kesämaahan,
+niin täytyy kiirehtiä.
+
+Mutta ei juuri siltä näyttänyt, että pian oltaisiin etelässä. Junassa
+oli kylmä ja seura kolmannessa luokassa aivan kotimainen. Ihmeellistä
+sentään, kuinka ihmiset kaikkialla ovat samannäköisiä. Puhumattakaan
+herrasväestä ja keskisäädystä, näyttävät talonpojatkin olevan samaa
+sukua. Niitä on junassa useita. Ne ovat jostakin Etelä-Itävallan
+vuoristosta ja pukuna niillä on housut selvää sarkaa ja turkki
+lammasnahkaa. Eivät juuri paljon puhu toisilleen, istuvat ja tupakoivat
+ja evästään syötyään paneutuvat penkille pitkäkseen. Epäilemättä on
+heillä vuoristoissaan samanlainen elämä kuin meillä järviemme ja
+jokiemme rannoilla: karu luonto, kylmät talvet, leipä tiukassa. On
+tuossa sentään muuan mies, joka näyttää vähän erikoisemmalta. Hänellä
+on koukkuisempi, etelämaalaisempi profiili, parta musta, silmät ruskeat
+ja valppaat ja vilttihatussa höyhentöyhtö. Kuvailen, että hän on
+vuorimaiden metsästäjä, kauriiden ampuja. Ja tuon tuostakin katsastaa
+hän ikkunasta ulos. Luonto näyttää vetävän häntä niinkuin sitä, joka on
+tottunut sitä rakastamaan sen seurassa eläessään.
+
+On yö, mutta onneksi sentään paistaa kuu ja maisema on mitä
+harvinaisin. Matkakirjan mukaan pitäisi rautatiematkan Wienistä Italian
+rajalle olla harvinainen niillekin, jotka ovat paljon maailmata
+nähneet, eikä ainoastaan minulle, joka en ole nähnyt muita vuoriseutuja
+kuin Puijot ja Kolivaarat. Semmering-radan sanotaan olevan maailman
+omituisimpia ja suurenmoisimpia.
+
+Tasangolla oli vähän aikaa lumi kadoksissa, siellä täällä vain pellon
+ojien pohjassa kiilui jokin vanha kinos. Mutta pian on maisema taas
+täysin talvinen. Vaivoin saapi ikkunanruudun sulana pysymään siihen
+hengittämällä. Se, minkä siitä näkee, palkitsee kuitenkin sen pienen
+vaivan, minkä se tuottaa.
+
+Juna kulkee laaksossa kahden kukkulajonon välissä. Kun taivas on
+pilvessä eikä kuu pääse esille, erotan vain haamut kukkuloista. Ne ovat
+vielä loivia, niiden rinteillä on kai viljelyksiä, koska metsäin
+välissä on aukkoja. On siellä kyliä ja kaupunkejakin, joista tuikkaa
+tulia. Mutta ihmisiä ei näy pienillä asemilla enemmän kuin meillä
+kotonakaan. Ja kun asemahuoneen takana kasvaa härmäinen koivu ja
+kuusien oksat oikeavat lumen alla, niin ei voi kuvailemallakaan
+kuvailla, että olisi lähes viikon päivät matkustanut melkein suoraan
+etelää kohti ja että huomeniltana olisi jo määrä soudella gondolassa
+Venetsian laguuneja pitkin.
+
+Yhä kauemmas näyttää kesämaa poistuvan. Vedän kasvoni pois ikkunasta,
+nojaan penkkiini ja panen tupakan. Sen sammuttua menen hetkeksi unen
+horroksiin, nukun ehkä tunnin tai toista, kun herään--Kuusamossa.
+
+On ensiksikin niin kylmä, että puistattaa sielua ja ruumista. Sitten ei
+näy ikkunasta niin mitään, sillä se on käyttänyt tilaisuutta hyväkseen
+ja vetäytynyt paksuun riitteeseen. Ja kun vihdoin saan sen sulaksi,
+luulen olevani varma siitä, että ollaan kaukana Kajaanin takana.
+
+Laakso on jäänyt tuonne alas ja juna kohonnut vuoren kylkeä kiipeämään.
+Oikealla puolella on jyrkkä metsäinen rinne. Vasemmalla on huimaava
+putous, niin että näyttää siltä kuin kulkisi kuusien latvoja myöten. Ja
+alhaalla luminen tasanko, josta ei tiedä, onko se peltoa, niittyä vai
+jäätynyttä järveä. Tasangon toisella puolen on samanlainen vuori kuin
+mikä on tämä, jota juna kulkee. Sen takana on samanlaisia, jotka jo
+selvästi erottaa selvinneeltä taivaalta paistavan kuun valossa.
+
+Mitä mahtavia tuntureita ne ovatkaan! Kuusta ja mäntyä ne kasvavat, ja
+niiden muodostuskin on tuttu suomalaisen silmälle. Se on kuin onkin
+tämä meidän kotoista alppiseutua. Hyvin harvassa häämöttää jokin maja
+tai pienempi kylä ja ehdottomasti tulee ajatelleeksi, etteivät kai ne,
+jotka ovat tämän rautatien rakentaneet, ole rakentaneet sitä
+paikallisliikkeen takia, sillä mitäpä hyötyä olisi muulla maailmalla
+yhteydestä näiden kivikkomännikköjen kanssa.
+
+Mutta sinne jäävät pian kuvailut Kuusamosta ja kotimaasta.
+
+Juna on yhä vaivalloisemmin ahertanut ylöspäin päästäkseen. Muutamalla
+asemalla on valjastettu kaksi veturia eteen, mutta ei vauhti siitäkään
+ole suuresti enentynyt. Tehtävä matka ei olekaan leikintekoa.
+Mäkirinteet ovat muodostuneet vuorien kyljiksi. Kuta ylemmä on noustu,
+sitä ylemmä nousevat huiput. Ollen äsken pyöreitä ja lempeitä, ovat ne
+nyt kulmikkaita, jyrkkiä ja uhkaavia. Paljas puuton kallio putoo
+mustanpuhuvana huimaavasta korkeudesta, melkein yhdensuuntaisesti
+vaunun seinien kanssa yhtä huimaavaan syvyyteen.
+
+Viljelyksestä ei näy paljon jälkiä. Jollakin niityntapaisella
+pyörylällä on pieniä heinäsuovia, jotka hukkuvat lumen alle. Mutta sen
+sijaan ilmaantuu kallioiden huipuille ja kuilujen reunoille
+haaveellisia, kummallisia muotoja, jotka vasta useamman nähtyään silmä
+viimein ymmärtää selittää vanhoiksi ritarilinnoiksi. Kuta
+louhuisemmaksi tulee maisema, sitä tiheämmässä niitä näyttää olevan.
+Jos olisivat ajat entiset vanhat, niin varmaan saisimme monet
+matkaverot maksaa ennenkuin pääsisimme niiden ohi.
+
+Tie ei enää pääse suorasti nousemaan, sen täytyy kiertää kuin
+karjanuran. Parastaan tehden menee se pitkissä kiemuroissa vuoren
+ympäri, nousten ja yhä vain nousten. Pari kolme kierrosta tehtyään
+saman keilan kylkiä pitkin ei sen matka eteenpäin ole ollenkaan
+edistynyt. Mutta sen täytyy päästä eteenkinpäin, päästä tuolle toiselle
+vuorelle, jonka rinteillä hanget kuunvalossa kimmeltävät. Eikä siinä
+muu auta kuin harpata kuilun yli, joka erottaa vuoren toisesta. Sitä
+varten on siinä kaksi kaitaista rautariukua, joita myöten juostaan
+toisen vuoren rintaa vasten kuin putoamisen pelossa ja niin kiirettä
+vauhtia, että juoksuunsa jäätynyt koski satain askelien syvyydessä
+tuskin ennättää silmään tarttua.
+
+Toisella vuorella alkaa sama leikki, sama kiertokulku ja sitä seuraa
+sitten samanlainen harppaus kolmannelle ja niin aina eteenpäin. Viimein
+näyttävät veturit kuitenkin tähän kiipeilemiseen kyllästyvän. Matka
+heidän mielestään edistyy ehkä liian hitaasti vai hermostuttaako heitä
+kenties kulku ammottavain kuilujen yli.
+
+Sillä kuin yhteisestä tuumasta puskevat he yht'äkkiä päänsä
+pystysuoraan kallioon ja laskevat sen läpi kuin pyssyn luoti läpi
+lahoneen seinän. Ja kerran siihen keksintöönsä päästyään innostumaan
+eivät heille enää muut keinot näytä kelpaavankaan. Tunneli seuraa
+tunnelia, tuskin on yhdestä päästy, niin jo toiseen upotaan, ja jos ei
+siihen ole tilaisuutta yhdellä puolen laaksoa, niin haetaan puhkaistava
+vuorenseinä toiselta puolen.
+
+Sillä välin on kuukin päässyt pilvistä vapaaksi ja paistaa nyt
+vuoriseudun kirkkaassa yöilmassa kirkkaampana kuin minä sen koskaan
+ennen olen nähnyt. Se on vanha ilotulittaja ja tietää, milloin sen on
+edullisinta esiintyä. Hyvin se on laskenutkin jättäessään
+ilmestymisensä siihen asti, kunnes me ehdimme tulemaan
+tunneliseuduille. Vaikutus, joka syntyy, kun pilkkopimeästä umpiosta
+yht'äkkiä puhallutetaan mitä heleimpään kuutamoon, jossa vuoret kuin
+ukkospilvet vyöryvät toistensa hartioilla ja jossa valo ja varjo
+vaihtelevat, on niitä, joita ei kernaasti käy kuvaamaan.
+
+Koko yön kestää tätä nousua. Ja kuta ylemmä tullaan, sitä korkeammiksi
+ja paksummiksi kasvavat vuoret, sitä likemmin ne liittyvät toisiinsa ja
+sitä ahtaammiksi käyvät laaksot, muuttuen lopulta vain halkeamiksi.
+Lumikinokset kasvavat samassa määrässä. Paikoitellen näyttää siltä kuin
+mentäisiin alasvyöryneiden kinosten läpi. Muutamia päiviä sitten oli
+kaikki kulku keskeytynyt, kun rinnettä alas syösseet lumivuoret
+sulkivat väylän ahtailla solateillä.
+
+Aamu alkaa koittaa. Yö on kulunut pikemmin kuin sitä ehti ajatellakaan.
+
+Päivän valjetessa pysähtyy kulkue pienelle asemalle, joka on korkein
+paikka tällä välillä ja jota ylemmä ei tarvitse enää pyrkiä. Siellä on
+hiljaista ja juhlallista. Melkein kaikki junassa olijat nukkuvat.
+Ainoastaan muutamia rautatievirkamiehiä liikkuu asemasillalla
+sill'aikaa, kun hienoääninen sähkötiuku yhtä mittaa soi asemahuoneen
+seinässä.
+
+En malta olla hiipimättä ulos. Taivas on kuulakka, lumi narskahtelee
+jalkain alla. Ensiksi en erota muuta kuin asemasillan katoksen, jossa
+on vielä puolipimeä. Kuljen sen päähän ja näen, että on pysähdytty kuin
+mahdottoman suuren jättiläisuunin pankolle, johon asema on kiinnitetty
+kuin linnun pesä. Vuorenhuippua ei kuonnu näkymään, mutta sen rinne
+melkein riippuu pään päällä. Katsahdan toisaalle. Siellä on taas toinen
+samanlainen vuori, yksi ainoa keskeytymätön lumipatsas, ja takana ja
+kupeella lukematon joukko samanlaisia. Silmä mittailee niitä
+puolihämärästä laaksosta aina ylös huippuun, jossa aurinko jo punaisena
+ruskona ilmaisee tuloaan.
+
+Ne vaikuttavat melkein kuin hirviöt, ne eivät tunnu ainoastaan eläviltä
+olennoilta, vaan puolijumalilta. Linnoja ja kyliä siellä täällä. Mutta
+ne ovat niin turvattomia ja pieniä, että vuori ainoastaan säälistä ei
+pudistane niitä pois.
+
+Juna seisoo kauan. Veturit ajetaan talliinsa saamaan ansaittua lepoa.
+Sijaan tuodaan toinen, nyt enää vain yksi, sillä tästä alkaa alamäki.
+Sitä tehtäessä kuluu aikaa jokin puoli tuntia. Sillä välin punettuvat
+punettumistaan vuorten huiput. Valoa heijastuu laaksoonkin.
+Aamuhämärässä esiytyy siellä yhä useampia taloja, kyliä ja kaikkein
+alimmaisena pieni kaupunki, jonka keskestä pistää esiin kirkontorni,
+kumpuilee savukiemuroita lämpiävien huoneiden piipuista ja kuuluu
+heikkoa, himmeätä ääntä alkavasta liikkeestä.
+
+»Fertig!» huutaa junan johtaja, toinen puhaltaa jahtitorveen, veturi
+viheltää ja me lähdemme tästä puoleen laskeutumaan yhtä jyrkkää tietä
+alas kuin olimme tähän asti nousseet sitä tänne ylös.
+
+1893.
+
+
+
+
+ENSIMMÄINEN VAIKUTELMA ITALIASTA.
+
+
+Lukemattomat ovat ne vaikutelmat, jotka matkustaja saa vähänkään tässä
+maassa liikkuessaan. Oudoksestaan ovat ne niin voimakkaita ja
+huumaavia, että kestää päiviä itse kuhunkin seutuun tultua ennenkuin
+ehtii ne selvittää itselleen. Pitkät ajat tuntuu siltä kuin
+takaraivossa olisi jonkinlainen kovaksi kivettynyt kudos, jota ei
+koskaan luule voivansa päästä auki kerimään.
+
+Mutta kaikista vaikutuksista voimakkaimpia oli kuitenkin ensimmäinen,
+jonka sain silloin, kun tunsin olevani Italiassa.
+
+Olimme lähteneet Itävallan ja Italian rajalta vuoristosta laskeutumaan
+Lombardian tasankoja kohti. Maisema oli kuitenkin vielä jonkin aikaa
+sama kuin se oli ollut Itävallan puolellakin. Laaksot olivat lumen
+peitossa, vuorten rinteillä näytti puroja kuohuvan ja putouksissa vesi
+keltaisena vaahtona kulkevan, mutta kun niitä tarkemmin katseli,
+olivatkin ne liikkumattomina ja juoksuunsa jäätyneitä. Turkki päällä
+siellä liikkuivat ihmiset ja reellä ajettiin rinteitä pitkin
+luikertelevilla teillä.
+
+Juna kiiti kauheata vauhtia alaspäin. Jarrut vonkuivat vaunun pyörissä
+niin, että tuntui siltä kuin ne pikemmin olisivat liukuneet kuin
+pyörineet. Kun olisi ollut edes suora mäki laskettavana. Mutta se
+mutkitteli nyt alas niinkuin oli äsken mutkitellut ylös, nakkasihe
+milloin yhdelle puolen laaksoa milloin toiselle, puski milloin tunnelin
+seinään milloin siitä ulos ja näytti vain vauhtinsa avulla pysyvän
+kiinni kohtisuorissa kallioissa.
+
+Siinä menossa ei kauan kestänyt ennenkuin lumet hävisivät ja maisema
+alkoi saada uusia muotoja. Puuhuoneet katosivat ja sijaan tuli kivestä
+rakennettuja kyliä. Samalla tein sen huomion, että vuorten rinteiltä
+väheni metsät. Pitkät matkat oli vain kaljua ruskeata kalliota, joka
+monissa paikoin oli murennut kuin rapakivi. Sitä mukaa tulivat
+näköpiirin ääriviivat pyöreämmiksi ja pitkulaisemmiksi, joka kaikki
+ennusti sitä, että oli tulemaisillaan alanko. Rautatien myötämaat eivät
+myöskään olleet niin törmäisiä kuin ennen. Tie oikeni oikenemistaan ja
+löysi jokilaaksoja, seurasi niitä ja sen mutkat kävivät
+pitkäveteisemmiksi.
+
+Uupuneena yön valvomisesta ja alituisesta katselemisesta vetäysin pois
+ikkunasta ja paneusin pitkälleni nukkuakseni.
+
+Lienenkö siinä nukkunut muutamia tunteja, kun heräsin ja--heräsin
+Italiassa.
+
+Lukemalla entisaikain kirjailijain kertomuksia heidän tulostaan
+Italiaan olin kuvaillut, että se tapahtuisi vähitellen ja asteittain,
+että ensin tulisivat ensi tuulahdukset ja sitten toiset, kukin vähän
+voimakkaampana, kunnes vihdoinkin oltaisiin Italiassa, oikein
+tietämättä, missä se oli alkanut. Olin jo edeltäpäin siitä nauttinut.
+
+Mutta näinä nopean kulun aikoina saattaa tapahtua, että kun nukkuu
+yhdessä maassa, niin herää jo toisessa. Enkä tahdo sanoa, että nautinto
+siitä olisi pienempi.
+
+Kun olen avannut vaunun ikkunan ja nojautunut siitä katselemaan ulos,
+en tosin ensin näe muuta kuin pienen aseman ja muutamia talonpoikia,
+jotka seisovat häkkiaitaa vastaan nojaten ja katselevat junaa sillä
+joutilaan ihmisen katseella, jolla he arvatenkin joka päivä samanlaista
+junaa katselevat. Aseman takana on laakea kenttä, jonkinlainen harvaan
+ja säännöllisesti istutettuja puita kasvava pelto, jonka ruskeasta
+pinnasta pistää esiin mataloita, valkoisia rakennuksia. Siinä ei ole
+vielä mitään erinomaista.
+
+Mutta missä on lumi ja missä ovat vuoret?
+
+Ennenkuin kuitenkaan ehdin siihen kysymykseen vastata, tunkee eräs
+toinen vaikutus päälleni ja saa minut vähäksi aikaa kokonaan valtaansa,
+niin kokonaan, että se melkein herpaisee sielun ja ruumiin ja sulattaa
+ne kuin yhteen. Ja se on ilma ja sen ilman ihana tuoksu, joka sen
+tekee. Kukkain tuoksua se ei voi olla, sillä kaikki on ympärillä
+kulona. Heilimöivän ilman hajua ei myöskään, sillä vilja on jo aikoja
+sitten korjattu. Eikähän täällä ole myrttipuitakaan, jotka sen tuoksun
+antaisivat. Mutta kuitenkin tuntuu siltä kuin ne kaikki ja kaikki
+maailman suloisimmat lemut yhteensä olisivat alkaneet maasta kohota ja
+ilmaan levitä. Heikosti muistelen sen joskus ennen tunteneeni tyyninä,
+kuivina kesä-iltoina siellä kotona, kun jostakin kaukana palaneesta
+suosta tai metsästä tai kaskesta kantautuu niiden ilman autereeseen
+yhdistynyt lemu. Mutta tämä on hienompaa, puhtaampaa ja niin sanoakseni
+jalompaa. Se on jotakin vahakynttilän ja suitsutuksen sekaista, sen
+voisi myöskin ajatella nousevaksi ruusupuista tehdyn rovion sijalta;
+mutta arvatenkin on se vain itse maan mehua ja noiden hedelmäpuiden
+hengitystä.
+
+Tekisi mieli sulkea silmät, estää näköaistin sekoittamasta sitä
+tunnelmaa, johonka ainoastaan hengittämällä voi tulla. Mutta silmä
+hakee sekin osansa ja löytää sen.
+
+Lumi ja vuoret? Äskenhän olimme niiden keskessä, mihinkä ne nyt ovat
+joutuneet?
+
+Tuollahan ne ovatkin... Pitkin vaunun kuvetta ja rautatierataa pitkin
+katsellen näkyy ensin tuossa lähellä olevan sillan kaaret ja vähän
+edempänä toisen. Ne ovat vanhoja harmaita holveja, kuka tietää, kuinka
+monta sataa vuotta sitten rakennetuita. Niiden alitse siintää muutamia
+majoja ja jokin tuuhea puu. Ja ylitse ... siellä ovat vuoret ja lumi.
+
+Nuo julmat jättiläiset, jotka äsken olivat tukehduttaa syleilyynsä,
+jotka tuntuivat niin kömpelöiltä, raaoilta ja epäystävällisiltä
+huokuessaan kylmyyttään ja kolkkouttaan, ovat nyt muuttuneet hienoksi,
+lempeäksi, herttaiseksi kaukaisuudeksi. Se on leveä, sinisen ruskea
+ryhmä, joka asteittain kohoaa ja kohotessaan väriltään vaalenee. Siinä,
+mihin aurinko sattuu, on vaaleita pitkulaisia pilkkuja. Kuta ylemmä
+silmä nousee, sitä enemmän niitä ilmaantuu ja viimein ne muuttuvat
+yhdeksi ainoaksi lakanaksi. Lakana on silkkiä, ja pinnat, joita se
+peittää, hohtelevat kuin sametti. Silmä luulee tuntevansa samaa
+hyväilyä kuin minkä tuntee käsi, kun se silkkiä ja samettia hivelee.
+Siinä näkee ensin vain värejä niinkuin gobeliinimatossa, mutta kun
+vähän aikaa sitä tarkastaa, niin esiintyvät muodot ja pienetkin
+yksityiskohdat lähempänä rinteillä: vaaleat kirkontornit ja pienet
+kaupungit, matalat selänteet ja vähän korkeammat mustemmat metsät ja
+lumiset lakeudet niiden välissä.
+
+Mutta kaikkein ylimpänä on itse rajaviiva. Ja se rajaviiva saa minut
+yhdessä hetkessä ymmärtämään kaikki, mitä on sanottu, ja mitä olen
+nähnyt Italian taiteesta: sen hienoudesta, sopusuhtaisuudesta,
+ihanteellisuudesta ja muotojen puhtaudesta. Se tuskin erottuu tuo viiva
+taivaasta ja pilvistä. Mutta se erottuu siitä kuitenkin kuin tuskin
+näkyvä liitos maan ja taivaan välillä. Samalla kun se on toisen
+viimeinen huippu ylöspäin, on se toisen ensimmäinen aste alaspäin. Enkä
+minä enää ihmettele, miksi ne vanhat mestarit katsoivat luonnolliseksi
+sovittaa samaan kehykseen taivaat ja maat ja asuttaa ne molemmat ja
+miksi heidän taulunsa kuitenkin tuntuvat niin inhimillisen
+luonnollisilta.
+
+Junan taas kulkiessa eteenpäin poistuu maisema poistumistaan ja
+laskeutuu alppien ääriviiva yhä alemma, muuttuen lopulta
+sinenpunertavaksi aallon harjaksi, joka ei liiku, mutta kuitenkin elää
+--niinkuin vanhoissa freskomaalauksissa elää suuren taiteilijan vetämä
+kauneuden viiva vielä sittenkin, kun vuosisatain vaikutukset ovat siitä
+kuluttaneet pois sen värit ja aivan näkymättömiksi hanganneet niiden
+hellemmät vivahdukset.
+
+1893.
+
+
+
+
+VENETSIASSA.
+
+
+Illalla en ollut vielä saanut oikeaa käsitystä siitä, minne olin
+tullut. Rautatieaseman puolipimeässä rannassa oli ollut rivi soikeita
+korkeakokkaisia venheitä, mustia kuin ruumiskirstuja. Tietämättä
+oikein, kuinka se oli tapahtunut, tapasimme itsemme istumasta yhdessä
+niistä, puoleksi makaavassa asennossa katoksen alla eteen vedettyjen
+uutimien takana. Kun ne siirrettiin syrjään ja katsottiin ulos
+ikkunasta, oli venhe jo liikkeessä, vaikkei kuljettajaa näkynyt.
+Ainoastaan melan loiske, hitainen ja määrä-aikainen, kuului selän takaa
+perän puolelta. Katuhan se kai oli, jota myöten kuljettiin, koska oli
+taloja kahden puolen, haaveellisia, kummallisia, kuutamon valaisemia--
+ja koska oli katulyhtyjä, jotka veteen kuvastuivat.
+
+Mutta ei kuulunut sitä yöllistä myrinää, joka ei koskaan lakkaa
+suurissa kaupungeissa, ei kavion kalsketta, ei pyöräin kolinaa. Ei
+muuta kuin soutajan huuto silloin tällöin vastaantulijalle, ja gondolat
+suhahtavat toistensa ohitse salaperäisesti kuin kaksi ankeriasta kivien
+lomassa; tai kulustamme syntyneen laineen loiskaus, kun gondolamme
+hiljaa hipui jonkin vanhan palatsin seinäviertä.
+
+Onko tämä todellakin aina näin olevaa? ajattelin. Eikö kaupunki, jokin
+rantakaupunki, sattumalta ole joutunut veden alle? Mutta onhan tuossa
+rappuset, jotka varta vasten vievät veden rajaan, on paalurivi jokaisen
+edustalla, jossa levollisesti keinuu venheitä ja pursia. Ja onhan aina
+vähän päässä siltoja yhdistämässä rakennuksia toisiinsa. Heikon
+kuutamon valossa luulen näkeväni, että nuo talot ovat melkein kaikki
+marmorista niinkuin sillatkin. Niiden päädyissä ja harjoilla häämöttää
+veistoksia, toiset rauhallisissa asennoissa, toiset heittäen jalkaa tai
+nostaen kättä, yhä vielä niinkuin monta sataa vuotta takaperin. Mutta
+ne vilahtavat vain, samalla kun toisia tulee sijaan, joista muutamat
+kasvavat kirkon torneiksi, kupooleiksi tai selittämättömiksi
+huippu-olennoiksi.
+
+Poiketaan sivukanaville, kaitaisille ja ahtaille, luikerrellaan
+loppumattomiin, milloin oikealle, milloin vasemmalle, ohi ovien ja
+veden rajaan ulottuvien ikkunoiden. Rakennukset näyttävät häipyvän
+pilviin, missä asuu varmaankin koko kansa ihmisiä yhteen sullottuina,
+mutta tulia ei näy missään, ei kuulu hiiskahdustakaan, vaikkei ole
+vielä puoliyökään käsissä. Ei, kyllä tämä sittenkin on autio kaupunki,
+jonka asukkaat ovat vedenpaisumusta paenneet.
+
+Ne olivat yöllisiä epämääräisiä vaikutuksia.
+
+ * * * * *
+
+Mutta nyt on aamu, ja astuttuani ulos asunnostani näen minä olevani
+leveällä kadulla, oikealla kadulla tai oikeammin siltarannalla. Se
+kääntyy kaareksi sisään päin, ja niin pitkälle kuin silmä kantaa,
+kulkee sitä myöten edestakaisin alituinen leveä ihmisjono aina tuon
+tuostakin luokille kohoten ja ahtautuen yhteen siltain kohdalla, joita
+on rakennettu mereen päättyvien kanavien poikki.
+
+Se näky, mikä tässä aukeaa, on maailman satumaisimpia.
+
+Rannaton, autio meren selkä siintää yhtäältä, toisaalla, tuossa
+likempänä, on suuria purje- ja höyrylaivoja, pieniä purje- ja
+höyrypursia, mitkä ankkurissa, mitkä kulkemassa, ja niiden välissä kuin
+salakkoina suurten kalojen lomassa lukematon parvi gondoloita sinne
+tänne suikkelehtamassa.
+
+Gondolan perässä pienellä kapealla kannella nyökkää kuljettajan vartalo
+sopusointuisessa, plastillisessa soudussa. Se on niin säännöllistä ja
+viihdyttävän tuudittavaa, että tulee vastustamaton halu lähteä sen
+keinuteltavaksi.
+
+ * * * * *
+
+Ei kuulu maailman melua, ei huutoja, ei kärryjen kolinaa, vesi vain
+lipattaa ja gondolan kuljettajan airo vain silloin tällöin loiskahtaa.
+Ollaan vesillä ja kuitenkin kaupungin keskessä. Palatsit kohoavat taas
+kahden puolen, mutta ei painavina ja uhkaavina niinkuin yöllä, vaan
+keveinä ja ystävällisinä ja niinkuin uisivat veden pinnalla ja
+aikoisivat siinä paikassa vielä ylemmäkin kohota ja liikkeelle lähteä.
+
+Kuinka monta kertaa on sanottu ja kuitenkin aina uudelleen sanottava:
+mikä mainio ympäristö viihdyttämään uupunutta mieltä! Todellisuus
+muotoineen, väreineen ja liikkuvine elämineen ei ole liian kaukana
+unohtuakseen, sillä rannoilla, veden pinnalla ja silloilla ja
+parvekkeilla on liikettä ja elämää, mutta ei myöskään liian lähellä
+häiritäkseen ja hermostuttaakseen ja sekoittaakseen omia aatteitani.
+
+Soudellaan syvälle kaupungin sisään, väylä kapenee, rannat puristuvat
+toisiinsa, vesi muuttuu virtavaksi, pakovesi pyrkii ulos, käännytään
+takaisin, annetaan virran viedä, lasketaan kivisen laiturin kylkeen,
+jätetään gondola ja noustaan maihin, syvennytään kaupunkiin, ja ollaan
+aivan toisessa maailmassa, jossa ei ole aavistustakaan merestä.
+
+Kapeat pienet kadut kuin solat luikertavat eksyttävässä harhalinnassa,
+et tiedä, minne menet, mutta menet sinne, minne vie vahvin ihmisvirta.
+Välistä ei mahdu kuin yksi toistaan sivuuttamaan, välistä levenee sola
+kuin pieneksi pihamaaksi, johon silloin ovista ja ikkunoista vuotaa
+hedelmä- ja kukkaisvirta, jossa iloista kansaa kihisee huutaen,
+tarinoiden ja laulahdellen ja sitroja ja mandoliineja soitellen.
+Välistä tulee vastaan laajempi tori, jossa vanhan vanha, homehtunut,
+sammalinen veistokuva seisoo alituisesti lirittävän vesisäiliön
+keskessä, minkä reunoilla päiväpaisteessa istuu joutilaita avopäisiä
+vaimoja ja leikkii pajattava lapsiparvi, ryysyinen, kiherätukkainen ja
+mustasilmäinen.
+
+Siinä on kirkko, sen ovi on auki, käyt sinne, kaikki melu katoo.
+Himmeässä valossa hiipii äänettömiä olentoja, siellä täällä tuikkii
+muutamia kynttilöitä ja heikosti kuuluu jostakin messupapin etäistä
+hyminää.
+
+Tulet ulos, syvennyt uudelleen äskeisille sokkeloisille urille, seuraat
+nimettömien katukanavien reunoja, kiipeät sillan poikki, kuljet ja
+kuljet tietämättä ja tahtomattakaan tietää, minnekä tulet.
+
+Ja tietämättäsi tulet yht'äkkiä suurelle, soikealle torille. On
+niinkuin tulisit takapihalta suoraan kuninkaan linnaan, satumaiseen,
+häikäisevään, itämaiseen. Koko lattia laskettuna hienolla sileällä
+kivellä, joka niin viihdyttävästi ottaa vastaan jalkaa, joka sitä
+koskettaa. Tori tohvelien ja silkkikenkien kävellä, ja jota ei koskaan
+hevosen kavio eikä vaunun pyörä ole kuluttanut. Kolmella kulmalla
+pilarikäytävä, kolmen yhtämittaisen palatsiseinän sivulla, sisällä
+kaikki Bagdadin kivet, kullat ja hopeat kimallellen siloisten lasien
+läpi. Neljännellä kulmalla kummallinen epäsäännöllinen kirkko, jonka
+päädyssä paistaa kultaiselle pohjalle sovitettuja mosaikkimaalauksia,
+jonka seinät ovat moniväristä marmoria, jonka sadoissa kolpperoissa,
+räystäissä ja kulmakkeissa elää kokonainen kaupunki ihmisiä, enkeleitä,
+pyhimyksiä, lintuja ja muita usein ymmärtämättömiä eläimiä marmoriin
+veistettyinä ja metalliin valettuina.
+
+Päivä paistaa heleästi. Satamäärin kyyhkysiä lentelee ilmassa tai
+juoksentelee avonaisella torilla. Käyskentelet siinä heidän keskessään,
+heittäen jyvän sinne, toisen tänne, istahdat penkille, ojennat kätesi
+ja annat heidän tulla siitä noukkimaan. Näet käännähtäessäsi, että
+selkäsi takana on toinen tori, jonka kahden puolen kohoaa samanlaiset
+palatsit kuin tämän ja jonka perillä siintää meri, missä taas
+lepattelee purjeita, kiitelee pieniä höyrypursia ja nuokkuu gondolan
+kuljettajain solakoita vartaloita sopusointuisessa, tuudittavassa
+soudussa.
+
+Tekee mielesi alkaa uudelleen sama matka, tehdä vielä kerran sama
+kiertokulku tässä kummallisen haaveellisessa satukaupungissa, lähteä
+tästä ja tulla tähän aina takaisin--tänään, huomenna, ylihuomenna...
+
+Soudella, kävellä ja liikkua, istua, aprikoida ja uneksia, katsella
+liikettä ja vilinää ympärillään, ja samalla elää niissä aatoksissa,
+jotka tulevat ja menevät, mutta jättävät aina askelensa sijat
+jäljelleen--liekö siihen missään sopivampaa paikkaa kuin tässä?
+
+1893.
+
+
+
+
+NÄKÖALA PIETARINKIRKON TORNISTA.
+
+
+Siirtäisin ja siirtäisin mielelläni ottamasta kuvatakseni itse Roomaa,
+joka lepää tuossa jalkojen alla. Mutta uudestaan ja aina uudestaan
+kääntyy siihen silmä ja takertuu sen yksityiskohtiin. Näin täältä
+katsellen ei se kuitenkaan ole se, miksi sitä olin kuvaillut ja joksi
+sitä luultavasti kaikki muukalaiset kuvailevat. Sillä se ei tee
+ollenkaan sen »vanhan» Rooman vaikutusta, jota siltä odottaisi. Vanha
+on täälläkin, kaiken vanhan pesäpaikassa, peittynyt uuden alle. Uudet
+palatsit, uudet kivimuurit ja vähän vanhemmat kirkon tornit, joita on
+kuin seipäitä suuressa pieleksessä, peittävät ne rauniot, joita niin
+mielellään näkisi. Forumista ei löydä kuin muutamia pilareita tarkalla
+etsimisellä. Riemuportit ja voittajakeisarien kunniapatsaat peittyvät
+laaksoihin. Ainoastaan muuan pyöreä lasikatto ilmaisee, missä seisoo
+Panteon, johon kaiken maailman jumalat olivat kokoontuneet nauttimaan
+suvaitsevaisuudesta, mihin maailma kerran oli päässyt, mutta mistä se
+nyt taas on niin kauaksi eksynyt. Mutta on kuitenkin yksi raunio, jota
+eivät vuosisadatkaan ole saaneet alleen haudatuksi. Se on Kolosseum,
+flavilaisten keisarien vanha sirkus, jossa gladiaattorit taistelivat,
+jossa jalopeuroja ruokittiin kristittyjen lihalla, joka on saanut
+palvella keskiajan paroonien linnoituksena ja josta on vedetty
+suunnattomat määrät rakennusaineita palatseihin ja kirkkoihin. Mutta ei
+sittenkään ole siitä saatu lohkotuksi kuin puolet. Toinen seinä seisoo
+vielä miltei entisensä korkuisena, se on kuin vuori rotkoineen, on
+jättiläispääkallo onteloineen, on niinkuin vanhan maailman valtiaan
+aivokoppa, josta sisältö on juossut kuiviin ja jonka silmän reiät
+tuijottavat loistottomina ja aatteettomina tyhjyyteen. Kaikista päivän
+häikäisemistä valkoseinistä huolimatta erottuu sen ruskea ryhmä, joka,
+kun päivän säteet siihen sattuvat, on kuin hehkuva tiilikoko. Olen
+nähnyt sen toisessakin valossa, ilotulien hehkussa. Karnevaalin aikana
+se valaistiin bengaalitulilla. Silloin oli se, kun tulta ja tulikiviä
+näytti syöksyvän kaikista sen aukoista, kuin maanalaisen tulivuoren,
+kuin itsensä helvetin hehkuva kita.
+
+Kolosseumin luona on Konstantinin riemuportti, ja sen alitse alkaa
+ikivanha, maailman kenties vanhin ja vankin maantie Via Appia. Alkuosa
+sitä on peitossa tai hävitetty, vasta tuolla, missä Campanian laidassa
+ylenee pyöreä, linnoituksen tapainen Sesilia Metellan hautahuone, alkaa
+erottaa tuon sotatien pohjaa, joka suorana linjana juoksee läpi koko
+Italian. Sen tien varressa ovat katakombit ja jätteitä Roomalaisten
+hautakammioista, kolumbaarioista. Siellä on myöskin Karakalla-keisarin
+rakentama kylpylaitos, johon aikoinaan mahtui kolmetuhatta uimamiestä
+ja jonka rauniot vieläkin vetävät vertoja Kolosseumille. Mitä ovatkaan
+kaikki nykyajan mukavuudet tämän saunarakennuksen rinnalla. Viileäin
+palatsimaisten holvien alla voivat siellä vapaat kansalaiset viettää
+päivät päästään kylpien, kävellen, voimistellen, lukien ja keskustellen
+päivän tapahtumista. Nykyaikaiset klubiolot ovat vain heikkoa
+jäljittelyä siitä, mihin Roomassa sillä alalla jo oli kehitytty.
+
+Tuolla näkyy sitten Kolosseumin yli monista kirkolliskokouksistaan
+mainion Lateraanin kirkon katto, jonka harjalla seisoo koko uusi
+testamentti kaksinetoista edusmiehineen. Siellä on sen yhteydessä nyt
+museoksi muodostettu vanha Vatikaani, joka yksinkertaisuudellaan
+muistuttaa niitä aikoja, jolloin katolinen kirkkokin vielä oli
+yksinkertainen ja hallitsi maailmaa sisällisellä mahdillaan. Aivan
+lähellä sitä on sitten kirkkorakennus, joka kätkee sisässään tämän
+saman kirkon ja koko maailmankin suurimman humbuugin. Siellä ovat pyhät
+portaat eli scala santa, jotka tarun mukaan ovat Jerusalemin
+temppelistä tuodut ja joita myöten polvillaan nousevalle suodaan
+vuosikausien, en muista monenko, synninpäästö. Niitä myöten konttasi
+aikoinaan Lutheruskin, mutta kääntyi päähän päästyään kivakasti ympäri
+päättäen tiukasti mielessään, että jos ei usko auta, niin eivät
+ainakaan tämmöiset teot; ja niitä myöten näin minä vielä
+nykyaikaistenkin syntisten pyrkivän autuuttaan kohti.
+
+Ja kun silmä kerran on kirkontorneihin kiintynyt, niin alkaa se hypellä
+rististä ristiin. Ja ne ne ovatkin, jotka muodostavat päävaikutuksen
+Rooman kaupungin katselijaan. Koetan niitä lukea, mutta haihdun pian.
+Eikähän se ole kuin pieni osa, joka nousee yli palatsien ja muiden
+rakennusten. Suuri joukko kaikkein vanhimpia on aikojen kuluessa
+hautautunut asuinhuoneiden seinien väliin. Vasta silloin, kun on tullut
+rukoushetki illoin tai aamuin ja kaikkien kirkkojen kellot ilmoittavat
+siitä, tuntee niiden paljouden. Tänne kuuluu se nytkin niin selvästi,
+suuret äänet sulavat pieniin ja kaikki pyrkivät kuin yhtyneenä virtana
+Pietarin kirkon kupoolia syleilemään.
+
+Jo olisi aika astua alas. Johan on ehtinyt tarttua mieleen tuo kuva,
+jonka muodostaa sininen meri, ruskea tasanko, sinisen vihreät,
+vaaleahuippuiset vuoret ja punertavan valkea kaupunki lukemattomine
+ikkunoineen ja huippuineen, ja siellä täällä kohoaa jostakin puistosta
+suippo kuusen muotoinen sypressi ja petäjän sukuinen pinia, jonka
+solakan varren päässä oleva tuuhea latva on kuin aukaistu sateenvarjo.
+
+Mutta heitämme vielä silmäyksen ihan jalkojemme alle. Siinä on Pietarin
+kirkon edustori, kahden pilarikäytävän syleilemänä, jonka keskustassa
+on suippo obeliski, Egyptistä tuotu, ja kaksi suihkulähdettä, jotka
+eivät koskaan lakkaa utuista vettä ilmaan puhaltamasta. Siinä ovat
+toisella puolella Vatikaanin pitkät huonerivit, laajat pihat ja vielä
+taampana korkeiden muurien ympäröiminä paavin yksityiset puutarhat,
+jonne ei ketään vieraita päästetä ja joiden piireistä ei astu ulos
+maailman ensimmäinen vanki, joka samalla kenties on maailman mahtavin
+hallitsija. Tornin vartija viittaa sinne sormellaan ja näyttelee, mitä
+teitä hän siellä ajelee ja käyskentelee kahden kardinaalin tukemana.
+Olisimme hänet nähneet mekin, jos tulimme aikaisemmin aamulla. Mutta
+nyt hän luultavasti istuu tuon ikkunan takana, josta joka ilta tuikkaa
+tuli puoleen yöhön, jossa hän silloin tällöin itsekin näyttäytyy ja
+josta on näköala yli sen Rooman, mikä ei enää ole hänen, mutta mitä hän
+ei vieläkään ole lakannut toivomasta. Onnistuneeko se koskaan, mutta on
+se ainakin toiveiden arvoinen, vaikkeivät ne toteutuisikaan--ja
+tuskinpa on ihminen kauniimman näköalan edessä milloinkaan turhempia
+haaveillut.
+
+1893.
+
+
+
+
+ROOMAN KATAKOMBIT.
+
+
+Olimme laskeutuneet alas Pietarin kirkon kupoolista ja käyskennelleet
+kirkossa itsessään. Siellä kristityn maailman mahtavimmassa
+ulkonaisessa huippupaikassa, sen komeimmassa temppelissä tuli mieleemme
+ajatus mennä sinne, missä ovat tämän saman maailman matalimmat majat,
+ja me päätimme mennä katakombeja katsomaan.
+
+Tiemme sinne kulki vanhan Forum romanumin kautta, läpi tuon maan
+sisästä kaivetun laakson, jossa ei enää ole paljon mitään jäljellä
+siitä, mitä se ennen aikaan oli. Ainoastaan joitakuita pystyssä
+säilyneitä pilareita, vähän useampia pilarien jalustoja, jotka
+osoittavat, missä se ja se temppeli ennen seisoi. Sitten muuan jotenkin
+säilynyt riemuportti myöhemmiltä ajoilta ja lyhyt palanen Via sacran
+(pyhän tien) kivitystä--siinä kaikki. Mutta on siinä kuitenkin
+tarpeeksi voidakseen karttain, kuvain ja etenkin ympäristön avulla
+täydentää, mitä puuttuu, ja ainakin likimain saada esille, millainen
+tämä roomalaisen maailman keskipiste on mahtanut olla. Ja kaunis paikka
+se lienee ollut. Tuolla toisessa päässä Kapitolium temppeleineen ja
+marmorisine jumalankuvineen, toisessa päässä riemuportti, josta kaikki
+voittajat tulevat sisään, vasemmalla Palatinon kukkula ja siinä
+sijaitsevat keisarien palatsit, oikealla taas temppeleitä, kaikki
+luultavasti marmorista tai ainakin marmorilla vuoratut. Kokoontua
+sellaiseen ympäristöön, Italian sinisen taivaan alle, kuuntelemaan
+sellaisia puhujoita kuin Cicero ja Cato ja vapaana kansalaisena
+päättämään koko maailman asioista--se mahtoi olla miehen arvoista
+tehtävätä. Ja sehän se olikin sitä ihannoitua antiikkia, jota me vielä
+tänäkin päivänä haikealla mielellä kuvittelemme sen raunioita
+kävellessämme.
+
+Mutta samaan aikaan kuin Forum oli komeimmillaan ja Rooma
+mahtavimmillaan, alettiin sen perustuksia jo hiljalleen jäytää ja sitä
+sitkeästi piirittää lopullista valloitusta varten. Alettiin kaivaa
+noita maanalaisia vallihautoja, jotka kerran koko vanhan maailman
+pohjan kovertaisivat ja saisivat sen siihen paikkaansa luuhahtamaan.
+Ruvettiin kaivamaan katakombeja.
+
+Katakombit ovat kaukana ulkopuolella kaupunkia. Sinne on pitkä ikävä
+tie kahden yksitoikkoisen muurin välissä ja tuntuu sitä kävellessä kuin
+todella olisi vuosisadat kuljettavana yhdestä aikakaudesta toiseen.
+Tien varressa tapaa vain muutamia harvoja muistomerkkejä, joista
+suurimmat Karakallan rakentaman kylpylaitoksen rauniot ja kolumbaariot,
+vanhat roomalaiset haudat. Sitten alenevat muurit ja Campania alkaa
+aueta eteen. Siinä, missä se varsinaisesti alkaa, on Pyhän Sebastianon
+luostari ja kirkko. Tämän kirkon alla on yksi katakombiryhmä, jonne
+mennään itsensä kirkon kautta. Siellä varustetaan meidät ja muut samaan
+seuraan sattuneet vahakynttilöillä, ja pieni rähjäinen munkki lähtee
+oppaaksi, varoitettuaan ensiksi, että pysyisimme tarkkaan hänen
+kintereillään, sillä kuuluu välistä tapahtuneen, että oudot ovat tänne
+eksyneet.
+
+Varoitus onkin hyvään tarpeeseen, sillä munkki, jolla ei ole muuta
+tehtävää kuin luotsata muukalaisia, kiiruhtaa minkä ennättää meidän
+edellämme joutuakseen uusia tulijoita vastaanottamaan ja uusia
+juomarahoja ansaitsemaan.
+
+Ei voi juuri olla jyrkempää vastakohtaa kuin se näky, mikä äsken oli
+silmäimme edessä, ja tämä, jossa nyt olemme emmekä näe mitään. Täytyi
+varmaan olla vankka usko niillä, jotka sen tähden vaihtoivat elämän
+Italian sinitaivaan alla näihin komeroihin ja ahtaisiin käytäviin,
+vaikkapa vain lyhemmäksikin ajaksi.
+
+Alussa on aivan mahdoton saada mitään selkoa siitä, missä ollaan ja
+mitä nähdään. On täysi työ varoessa, ettei jalka joka hetki kompastuisi
+johonkin kynnykseen ja pää kolahtaisi matalaan kattoon. Mutta kun silmä
+vähän alkaa tottua heikkoon valaistukseen, näemme me kulkevamme
+kaitaista, mutkittelevaa käytävää, joka parahiksi on kahden olkapään
+levyinen. Käytävän seinissä on molemmissa tuon tuostakin koverrus tai
+kolppero, johon aikoinaan on ollut haudattuna joku ensimmäinen
+kristitty, mutta jonka kirstu ja ruumis tai jokin jäännös niistä nyt
+lepää jonkin luostarin tai kirkon seinämässä tai sillan alla. Aikoinaan
+kuuluu seinissä myöskin olleen kivilaattoja kirjoituksineen ja
+maalauksineenkin, joita ensimmäiset kristityt maalarit ovat niihin
+sommitelleet, mutta ne kaikki ovat jo aikoja sitten irti revityt.
+Raakalaiset ovat kultaa ja kalleuksia etsiessään olleet osaltaan
+hävitystyötä tekemässä, mutta suurimman osan siitä ovat kuitenkin
+kristityt tehneet pyhäin luita etsiessään ja pois viedessään. Jäljelle
+jääneet ovat paavien pois korjaamia, ja suurin osa hautatauluja on
+paavillisissa museoissa. Jos niitä jokin määrä olisikin vielä
+paikoillaan, ei niitä oppaan hätäisyyden tähden ehtisi tarkastaa.
+
+Vihdoin hän kuitenkin pysähtyy. Hän on tullut pienelle mustalle
+aukolle, josta antaa meidän astua sisään. Kun kaikki olemme tulleet
+muutamia rappuja alemma, näemme seisovamme pyöreän huoneen keskessä.
+
+Niinkuin tunnettua, rakennettiin katakombit alkujaan haudoiksi.
+Kristityt, jotka kaikessa tahtoivat erottautua pakanoista ja jotka
+uskoivat ruumiinkin ylösnousemiseen kuoleman jälkeen, eivät tahtoneet
+polttaa kuolleitaan. Kun maanpäälliset hautausmaat eivät olisi saaneet
+olla rauhassa, tehtiin ne näin maan alle, ja siten syntyi kokonaisia
+maanalaisia kuolleitten kaupunkeja, joiden yhteenlaskettu hautaluku
+noussee ainakin kuuteen miljoonaan. Mutta tulivat sitten vainojen ajat.
+Kristityitä ajettiin takaa kuin koirat ajavat saaliitaan. Silloin
+olivat katakombit mainioita lymypaikkoja, silloin siellä tarvittiin
+vähän väljempiäkin suojia, ja yksi niitä sellaisia on se, mihin nyt
+laskeuduimme.
+
+Alkujaan lienee tämä tällainen huone ollut perhehauta, koska seinissä
+on vieläkin kirstujen sijoja. Sitten ovat sitä pakolaiset käyttäneet
+lymypaikkanaan, eläneet täällä luolassa ja jumalansanaa harjoittaneet
+paossa esivallan tieltä. Mutta keisarilliset verikoirat osasivat
+tännekin tien, tulivat tuosta samasta aukosta, mistä mekin, tuli
+soihtuineen sisään niinkuin mekin, ja tuolla seinämällä kertoo opas sen
+ja sen marttyyrin saaneen surmansa. Mutta siitä paikan maine vain
+kasvoi. Se muuttui pyhäksi merkkipaikaksi, se laitettiin kappeliksi ja
+siihen pystytettiin alttari ja risti. Kun vainot olivat ohitse, kun
+ruumiit uskallettiin haudata maanpäällisiin hautausmaihin eikä
+katakombeissa enää tarvinnut turvaa hakea, tultiin tänne kuitenkin
+messuja pitämään ja rukoilemaan. Silloin sai katakombien maine
+varsinaisesti alkunsa, ja pyhiinvaeltajia ovat sitten seuranneet
+matkailijat.
+
+Mutta matkailijoilla on kiire, ne eivät jouda kauan viipymään
+kuolleitten haudassa, vaan kömpivät jo ulos, herrat silkkinallejaan
+suojellen ja naiset hameitaan käärien, estäen niitä koskemasta
+kosteihin seiniin. Täytyy joutua mukaan, sillä vaikka usko olisi kuinka
+luja, ei tänne tuntuisi haluttavan jäädä eksyksissä vaeltamaan
+maanalaisessa miljoonakaupungissa.
+
+Eikähän siellä ole juuri enempää nähtävääkään. Sillä vaikka käydään
+kahdessa kolmessa kerroksessa, noustaan rappuja ja lasketaan niitä, ja
+pistäytään vielä muissakin kappeleissa, niin eivät ne ainakaan
+myöhemmin muistellen eroa suuresti toisistaan.
+
+Mutta vaikutus, minkä hätäisestäkin käynnistä katakombeissa saa, on
+pysyvä ja omansa antamaan aihetta monenlaisiin mietteisiin. Täällä,
+näissä ahtaissa komeroissa kehittyi ja kasvoi siis se valta, joka repi
+alas nuo temppelit ja patsaat, joista äsken näimme surkeat rauniot
+Forumilla. Täällä istutettiin veriin se tulinen innostus, joka pani
+koko vanhan maailman ylösalasin, mutta joka samalla rakensi sen päälle
+uuden, ulkonaisestikin melkein yhtä ehon. Jupiterin temppeli
+jaoitettiin maan tasalle, mutta ei kaukana siitä seisoo nyt Pietarin
+kirkko. Keisarikunta kukistui, mutta paavikunta nousi sen tuhkasta.
+Niiden jälkeläiset, jotka ennen täällä alhaalla huoneettomina piilivät,
+istuivat maailman valtiaina kultaisten kupoolien alla Rooman muurien
+sisässä, ja Rooma oli heidän.
+
+On niillä siellä vieläkin monet vallat hallussaan. Lähes puolen
+maailman asioita Jumalan kanssa välittää vielä paavi Vatikaanissaan.
+Harppaus on ollut huimaava täältä alhaalta sinne ylös. En sano, että
+suuri asia olisi tästä vallan siirtymisestä voittanut. Mutta voittohan
+se sittenkin on, voitto, joka itsessään kantaa tappion siementä. Eihän
+tiedä, ilmaantuuko vielä jokin uusi ja suurempi ja puhtaampi ja
+kristillisempi aate, joka kovertaa kristikunnan perustuksen ja sen
+oppien pohjalle rakennettujen yhteiskuntien suhteen tekee saman työn
+kuin kristinusko antiikin maailman suhteen. Tulleeko ehkä kerran vielä
+aika, jolloin kristityn Rooman raunioita kävellään niinkuin me nyt
+kävelimme pakanallisen Rooman raunioita? Mahtanevatko tuon aatteen
+edustajat vainoja paossa jo itselleen katakombeja jossakin kaivaa?
+
+1893.
+
+
+
+
+ROOMAN KARNEVAALI.
+
+
+Roomassa, helmikuulla 1893.
+
+Suuresti on karnevaali menettänyt entistä loistoaan. Ennen aikaan oli
+se koko kansan juhla ja muodostui niin komeaksi varsinkin siten, että
+siihen ottivat osaa rikkaimmat ylimykset tuhlaten tuhansia
+suurenmoisiin valmistuksiin. Ne ajat olivat niitä, jolloin paavit
+hallitsivat maata yhdessä ylimysten kanssa ja jolloin kirkko melkein
+kaikkina vuoden aikoina pani juhlakulkueita toimeen. Nyt on Italiakin
+muuttumassa länsimaiseksi, kansanvaltaiseksi valtioksi, jossa hyöty
+asetetaan ensi sijaan ja huvi toiseen. Viimeisten vallanmuutosten
+jälkeen on aatelisto joko köyhtynyt tai vetäytynyt palatsiensa
+rautaporteilla suljettujen holvien taakse. Niinpä luin eräässä
+sanomalehtiuutisessa, että muutaman ruhtinas Lancelottin toimeenpanemat
+tanssiaiset hänen palatsissaan kyllä olivat olleet komeat, mutta että
+vieraiden oli pitänyt kulkea sisään ja ulos pienestä takaportista,
+»sillä syyskuun 20 p:n v. 1870 jälkeen on pääovi ollut ainaiseksi
+suljettuna vastalauseeksi nykyistä hallitusta vastaan». Papisto taas on
+sekin vetäytynyt nahkaansa samoinkuin paavikin, joka kuten tunnettu
+tekeytyy vangiksi Vatikaanissaan. Kaikista näistä syistä tarjoo
+karnevaali samoinkuin yleensä muutkin juhlimisyritykset jotenkin
+surullisen nähtävän.
+
+Nykyinen hallitus koettaa kuitenkin noudattaa entisiä tapoja ja tarjota
+kansalle sekä leipää että huvituksia. Mutta sen toimeenpanemilta
+karnevaaleilta puuttuu niiden onnistumisen ensimmäinen ehto:
+yksityisten osanotto. Demokratia on täällä niin uusi, ettei se vielä
+ole ehtinyt kehittää varakasta keskisäätyä, joka esim. Pariisissa tekee
+paljon karnevaalien hyväksi. Varsinkin suuret kauppahuoneet, teatterit
+y.m.s. siellä rakentavat mahdottoman ylellisiä juhlavaunuja, jotka,
+vaikka ovatkin ainoastaan vain ilmoituskoneita, kuitenkin suuresti
+elähyttävät laskiaisjuhlaa. Mutta niitä sellaisia ei ole Roomassa tai
+eivät ne ainakaan näy välittävän edustaa itseään tässä vanhassa
+kansallisjuhlassa. Eivät auta suuret palkinnotkaan, joita luvataan
+parhaista ryhmistä.
+
+Rahaa niihin muuten näytään saatavan hyvin omituisella tavalla. On,
+arvattavasti korkeimman vallan suojeluksen ja valvonnan alla toimiva,
+osakeyhtiö, joka johtaa karnevaalipuuhia. Se toimeenpanee kahden viikon
+kuluessa koko joukon iloja niinkuin naamiohuveja erityisissä
+teattereissa, yöllisiä tanssiaisia, sirkusnäytäntöjä y.m.s., joihin
+pääsymaksut ovat jotenkin korkeat niille, jotka eivät ole yhtiön
+osakkaita, mutta joihin osakkaat pääsevät kolmea neljännestä
+halvemmalla kuin muut. Kun osakkeita saa ostaa kuka tahansa eli toisin
+sanoen lunastaa itselleen helppohintaisia ennakkopilettejä, niin
+tekevätkin sen useimmat, jotka aikovat karnevaalin aikana huvitella, ja
+siten saa yhtiö rahoja palkintojensa jakamiseen.
+
+Niitä on useita kymmeniä, joitakuita kutakin päivää varten, ja
+nousevat ne 50 markasta aina 1,500 markkaan. Suuremmat niistä
+annetaan onnistuneimmista vaunuista ja parhaiten koristetuista
+parvekkeista Korsokadulla, joka on juhlakulkueitten ja varsinaisten
+karnevaali-ilojen karkelopaikka; pienemmät annetaan yksityisille
+naamioitetuille ja sirkus- y.m. kilpailussa esiintyville. Mutta näistä
+houkutuksista huolimatta eivät ilolinnut näy oikein tahtovan laulaa.
+
+Piatsa del Popolo-nimisellä kaupungin pohjoispäässä olevalla torilla on
+karnevaalielämän keskusta. Se on laitettu suuren suureksi
+kesäsirkukseksi. Kun on kaunis ilma, niinkuin täällä melkein aina on,
+niin tekee kyllä paistava aurinko, helakka taivas ja aistikkaasti
+muodostunut Pintsio-kukkulan rinne uusine kuvapatsaineen parastaan
+silmää viihdyttääkseen. Mutta lautasirkus on aina lautasirkus, jota
+väkisinkin tulee vertailleeksi niihin entisiin sirkuksiin, joista,
+niinkuin esim. Kolosseumista, on vielä säilynyt niin isot tähteet, että
+mielikuvitus helposti voi luoda eteensä siinä tapahtuneet leikit.
+Vertailuun vie sitten vielä väkisinkin se, että täällä nyt yritetään
+uudistaa entisajan leikkejä. Täällä on m.m. kaksipyöräisiä
+kilpakärryjä, joiden eteen valjastetaan kaksi hevosta ja joihin mies
+nousee seisomaan ja ajamaan. Mutta hevoset ovat näöltään tavallisia
+ajurihevosia ja ajajat vanhoiksi roomalaisiksi epäonnistuneesti
+naamioituja tallirenkejä. Hauskempia ovat irtaallaan laukkaavat
+kilpahevoset, jotka huimaavalla vauhdilla kiitävät soikeaa rataa
+pitkin, kunnes heidät otetaan kiinni eteen asetettuun esirippuun.
+Parhaiten vastasivat karnevaalin aatetta muutamat talonpojat,
+jonkunlaiset italialaiset kasakat, jotka laihoilla, mutta nopeilla
+hevosillaan saapuvat tänne karnevaalin aikana ratsastamaan ja pieniä
+palkintoja voittamaan.
+
+Useampia kertoja oli kahden karnevaaliviikon kuluessa n.k. Korso s.o.
+juhlakulkue samannimisellä kadulla. Katsojia varten oli siinä toreille
+ja muille väljemmille paikoille rakennettu istumasijoja. Suuri joukko
+ikkunoita oli myöskin vuokrattavana. Entiseen kultaiseen aikaan
+kuuluttiin yhdestä ikkunasta maksetun satoja markkoja. Nyt ei menekki
+kuitenkaan näkynyt olevan sen suurempi kuin että ikkunain omistajat
+itse saivat niitä käyttää omiksi huvikseen. Vasta viimeisenä
+karnevaalipäivänä eli laskiaistiistaina olivat ne jotakuinkin täydet.
+
+Silloin näkyi koko Rooma tai ainakin puolet siitä laskeutuneen
+seitsemältä kukkulaltaan tälle jotenkin ahtaalle kadulle. Päästä päähän
+on se ainakin kilometriä pitkä ja nyt se oli väkeä niin pakaten täynnä
+kuin suinkin sopi. Liika väki sai vuotaa sivukaduillekin. Suurin osa
+näkyy kuitenkin tulleen enemmän toisia katsomaan kuin itse osaa
+ottamaan. Katsominen ei kuitenkaan erittäin suurta huvia tuottanut.
+Olisiko ollut kaikkiaan kymmenkunta juhlavaunua liikkeellä. Onnistunein
+ja vanhoja loistoaikoja enin muistuttava oli ehkä muuan venetsialainen
+jättiläissoutuvenhe, jossa kulki komea doosi loistavan seurueensa
+ympäröimänä. Siinä kiilsi kultaa ja hohti silkkiä ja samettia ja
+osanottajain hienoista kasvonpiirteistä päättäen olivat ne »hienompaa»
+väkeä. Tämä ryhmä saikin ensimmäisen palkinnon. Toisista herätti eniten
+huomiota muuan päivän tapahtumiin, valtion varkauksiin, liittyvä vaunu,
+jossa karnevaalin alkupäivinä nähtiin joukko hienoja herroja
+heittelemässä kaikelle maailmalle makeisia, mutta jotka viimeisenä
+päivänä olivat suljetut omaan huoneeseensa--rautaristikkojen taa. Sille
+taputti yleisö käsiään.
+
+Nämä ja jotkut muut vaunut vielä lisäksi hankasivat edestakaisin Korsoa
+pitkin, heittäen ja vastaanottaen kukkaiskimppuja, joita yhtä mittaa
+lenteli ilmassa. Välistä ne olivat kiinnitetyt värillisiin
+paperiliuskoihin, jotka muodostivat kuin raketteja lentäessään katujen
+poikki ikkunasta ikkunaan ja usein jääden telefoonilankojen päälle
+riippumaan. Joissakuissa vaunuissa ja joillakuilla parvekkeilla oli
+aika sieviä tyttöjä, toisissa kasvoiltaan ja vartaloltaan jotenkin
+virheettömiä nuorukaisia. Näiden kesken oli kukkaissade vilkkain, ja ne
+näkyivät kyllä nauttivankin karnevaalistaan.
+
+Katupojat siitä kuitenkin enimmin nauttivat. Niitä on Roomassa ehkä
+enemmän kuin missään muualla, ja täällä ne parhaiten aatettaan
+vastaavatkin, sillä ne ovat sekä likaisempia että äänekkäämpiä kuin
+muualla. Heidän tehtävänään oli kerätä kaikki murut, joita rikkaiden
+pöydältä putosi. Niin pian kuin ilmassa suhahti jokin kukkaiskimppu tai
+tuli vaunuista tai ikkunoista alas jokin konvehti, heti hyökkäsi tämä
+lauma sinne ojennetuin käsin. Kun monta oli ottamassa ja harva
+antamassa, syntyi siinä suoranainen pelikiihko. Ne, joilla oli jotakin
+alas heitettävää, näkyivät nauttivan siitä niinkuin nauttii
+kananpoikain syöttäjä joka murusta, minkä hän nakkaa syötettävänsä
+eteen. Tuon leikin katsominen oli syrjäisistäkin hauskaa, ja ihme
+kyllä, ettei siinä koskaan syntynyt tappelua tai epäsopua, vaikka
+kasvoista ja säihkyvistä silmistä päättäen intohimot olivat
+ylimmillään.
+
+Iloisin ja todellakin onnistunein osa karnevaalissa oli sen viimeinen
+vaihe. Tuskin oli ilta tullut, kun kaikissa vaunuissa, kaikissa
+ikkunoissa ja kaikilla parvekkeilla pantiin toimeen ilotulitus. Koko
+tuo pitkä katu hohti milloin sinisenä, milloin viheriäisenä. Jos voisi
+sanoa, että tällä karnevaalilla on ollut paisteinen päivänsä--jota ei
+kuitenkaan voi sanoa--niin voisi tätä viimeistä näkyä kutsua sen
+iltaruskoksi.
+
+Ja hetkeksi näkyi yleisökin saaneen esi-isiltä perimänsä
+karnevaaliluonnon nousemaan. Vanhan tavan mukaan päättyvät nämä ilot
+n.k. moccoli-(kynttilä)iloilla. Ostetaan pieni vahakynttilä, sytytetään
+se ja lähdetään kulkemaan katua pitkin. Samassa kiiruhtavat muut
+jäljestä ja koettavat tulta sammuttaa. Siinä syntyy paljon naurua ja
+paljon viatonta pilaa, varsinkin kun siihen ottavat yhtä suurella
+innolla osaa sekä vanhat että nuoret. Sammutuskokeita tehdään jos
+jollakin tavalla. Mitkä puhaltavat, mitkä heilauttavat hatullaan ilmaa,
+mitkä huiskuttavat nenäliinojaan, joita korkeammalle ylettääkseen
+kiinnitetään keppien ja pitkien riukujen nenään. Sammuneita kynttilöitä
+on turha yrittääkään sytyttää ylhäällä ilmassa. Hetikohta on siinä joku
+liinaansa liehuttamassa. Sentähden liittyy aina useita yhteen,
+kuukistuvat maahan ja koettavat toistensa turvissa tulta virittää.
+Mutta juuri kun se on onnistumaisillaan, puikahtaa joku poika takaapäin
+säärien lomasta, puhaltaa tulen sammuksiin ja tekee tyhjäksi yhteiset
+vaivannäöt.
+
+Se oli tämä hauskinta koko karnevaalissa. Mutta siinäkin näkyi olevan
+enemmän sammuttajia kuin sytyttäjiä, joka sekin mielestäni on merkki
+siitä, että karnevaali itsekin on sammumaisillaan.
+
+
+
+
+PAAVIN VIISIKYMMEN-VUOTINEN RIEMUJUHLA.
+
+
+Roomassa, 20 p. helmik. 1893.
+
+Tuskin on päästy hurraamasta ja huijaamasta karnevaali-ilossa, kun
+huomenna jo on paasto ja sen tuottama totisuus. Yhtä täynnä kuin eilen
+olivat teatterit, sirkukset ja tanssisalit, yhtä täynnä ovat tänään
+kirkot. Viime viikolla vilisi kadulla ja toreilla naamioita ja
+klovneja. Tämä viikko on pyhitetty papeille, munkeille ja
+pyhiinvaeltajille, joita tapaa kaikkialla, minne poikkeaa. Tuhansittain
+on niitä tänne saapunut, varsinkin Ranskasta, Etelä-Italiasta ja
+Englannista. Ruhtinaita ja hienoa yleisöä, piispoja ja apotteja,
+maalaispappeja, kerjäläismunkkeja, pikkuporvareita ja tavallisia
+talonpoikia, jotka tuntee sekä puvuistaan että siitä viattomasta
+uteliaisuudesta, jolla he ikuisen kaupungin rakennuksia tarkastelevat,
+on näinä päivinä tulvinut tänne.
+
+Tavallisestikin syntyy tämä pyhiinvaeltajain tulva heti karnevaalin
+päätyttyä ja paastoajan alettua. Tänä vuonna oli erityinen syy, Leo
+XIII:n riemujuhla. Oli kulunut 50 vuotta siitä, kun hän astui kirkon
+palvelukseen.
+
+ * * * * *
+
+Rooman aivan äärimmäisessä luoteisessa laidassa kohoaa pyhän Pietarin
+kirkon kupooli. Sen takana on Vatikaani museoineen ja paavin
+yksityisine asuntoineen, jotka käytäväin kautta ovat yhteydessä kirkon
+kanssa. Kirkkoa sanotaan maailman suurimmaksi. Siihen mahtunee liki
+satatuhatta henkeä seisomaan. Sen edustalla on laajan laaja, kahden
+pilariston ympäröimä avonainen tori.
+
+Katsellessani tätä jättiläisrakennusta, en voinut käsittää, mihin
+tarpeeseen se sellainen olisi välttämätön. Vasta riemujuhlan
+paavillisessa messussa ollessani ymmärsin sen aatteen: koota
+erityisissä tilaisuuksissa sisäänsä kaikki ne, jotka eri maailman
+ääristä kokoontuvat tänne paavillista messua kuulemaan. Samalla
+ymmärsin senkin, että kirkko tätä tarvetta tyydyttääkseen nykyisten
+kulkuneuvojen aikana, joita ei rakentaja ollut lukuun ottanut, saisi
+olla vielä toista puolta suurempi.
+
+Luulen, että ainoastaan suurten maailmannäyttelyjen juhlatilaisuuksissa
+saattaa sellainen väenpaljous olla yht'aikaa koolla. Jo kello 6:sta
+aamulla alkoi kirkkomiesten saapuminen, ja kirjavaa joukkoa se oli.
+Suuri osa on puettuna tavallisiin vaatteisiin. Mutta ainakin neljäs osa
+sadastatuhannesta on pappeja pitkissä kauhtanoissaan ja mustissa
+lierilakeissaan ja munkkeja erivärisissä: valkeissa, mustissa ja
+ruskeissa kaavuissaan. Näkee siellä tulipunaisiakin kirkollisia pukuja,
+näkee nunnia ja avojalkaisia ja paljaspäisiä hurskaita. Kaikki
+kiiruhtavat ne, mitkä tullen raitiovaunuissa, mitkä ajaen ylpeissä
+ajopeleissä, mitkä jalan kulkien, kirkkotornin keskustaa kohden, jossa
+on aukko vahtisotamiesten muodostamassa solassa ja jossa edellisinä
+päivinä jaetut pääsyliput tarkastetaan. Siitä läpi päästyään kiipeää
+väkijoukko mustana muurahaisjonona pääovea kohden, josta se ainoastaan
+vitkalleen pääsee sisään valumaan.
+
+Tulen jo tuntia ennen juhlallisuuksien alkamista, mutta saan tuskin
+enää sijaa kirkossa. Yhdellä silmäyksellä ja yhdestä paikasta on
+mahdotonta saada käsitystä sen suuruudesta. Vaikka saisi vapaastikin
+kävellä, kestäisi kuitenkin hyvä rupeama, ennenkuin voisi sen kaikkiin
+osastoihin ja sokkeloihin pintapuolisestikaan tutustua. Tarvittaisiin
+kuukausia, ennenkuin saisi selvän käsityksen niistä sadoista
+seinämaalauksista, veistoksista, kuvapatsaista ja hautakoristeista,
+joita vuosisatain kuluessa on laitettu ja koottu sekä kirkon keskiosiin
+että sen kymmeniin sivukappeleihin.
+
+Mutta niihin ei nyt huomio joudu kiinnittymään, minun yhtä vähän kuin
+muidenkaan. Madonnat saavat itsekseen hymyillä, enkelit lennellä omiksi
+iloikseen ja jättiläisen suuret apostolit kulmiaan rypistää. Kaikkia
+läsnäolijoita hallitsee vain yksi ainoa intohimo: päästä niin paljon
+kuin mahdollista kirkon keskustassa olevan alttarin läheisyyteen, jossa
+paavi tulee messunsa pitämään tai edes sen sotamiesten muodostaman
+käytävän luo, jota myöten hän tulee tuolillaan esille kannettavaksi. Se
+halu on niin voimakas, että kaikki nuo pyhät sivualttarit muuttuvat
+astinlaudoiksi ja telineiksi, joilta kukin parhaansa mukaan koettaa
+saada mieleistään näköalaa.
+
+Odotus kestää ja kestää. Juhlatunteet ehtivät haihtua ja väsymys tulee
+yhä painavammaksi. Naisia pyörtyilee ja kannetaan ulos. Ihmiset
+puhelevat keskenään kuin markkinoilla ja yksi ainoa suuri humina nousee
+ylös kupooleihin, missä muutamassakin pyhä henki kyyhkysen muodossa
+levittää siipiään. Tavallisten ihmisten päitä vähän ylempänä
+heilahtelee siellä täällä valkoisia töyhtöjä vartijasotamiesten
+kypäreistä, heidän kulkiessaan edestakaisin käytävää pitkin.
+
+Mutta yht'äkkiä leimahtaa muutamasta kirkon kolkasta kiihkeä riemuhuuto
+ja tuossa tuokiossa räiskää sama tuli kaikkialla. Eräästä
+sivukappelista, joka on ollut punaisella veralla vaatetettuna, ilmestyy
+päivän sankari tuolilla kannettuna. Hänellä kuuluu olevan loistava
+seurue sekä edessään että takanaan. Etäiseltä paikaltani en kuitenkaan
+näe muuta kuin suuren kantotuolin, jonka päällä vaakkuu kaksi
+mahdottoman suurta viuhkatöyhtöä. Kun saan katseeni teroitetuksi, näen
+kantotuolissa pienen olennon, joka verkalleen liikuttelee käsiään edes
+ja takaisin niinkuin siunauksia jakaakseen. Vien kiikarin silmiini ja
+tunnen hänet samaksi, jonka valokuvan olen nähnyt kaikissa
+kirjakauppain ikkunoissa näinä päivinä. Hän on vanha, ryppykasvoinen
+äijä, silmät terävät ja pienet, käsi hieno ja lumivalkoinen. Korkeaan
+hiippaan ja väljään viittaan puettuna näyttää hän pikku pojalta, joka
+on puettu äitinsä hameeseen. Mutta ne, jotka seisovat ympärilläni, ne
+näkevät hänessä maailman mahtavimman ruhtinaan, ainoan oikeauskoisen
+kirkon päämiehen, puolijumalansa--Paavin.
+
+Tuntuu siltä kuin etelämaisen luonteen kaikki intohimot olisivat
+päässeet liikkeelle. Innostus on todellakin »rajaton». Eläköön-huudot--
+»Viva il Papa Re!» s.o. eläköön paavi-kuningas--käsien taputukset,
+liehuvat liinat, sadantuhannen yhdenaikainen mielenosoitus--siinä on
+todellakin katsomista ja kuulemista. Kuta keskemmä kirkkoa hän etenee,
+sitä suuremmaksi kasvaa melu. Soittava orkesteri ylhäältä lehteriltä ei
+kuulu mihinkään sen rinnalla. Päät tutisevat, posket pullistuvat,
+silmät ovat päästä pudota noiden riemun huutajain. Enkä kadu ollenkaan,
+että tulin tuota näkemään. Kuinka hyvin ymmärrän nyt nuo
+uskonpuhdistajat, joiden uskonnollisia tunteita loukkasi tällainen
+ihmisen jumaloiminen. Kuinka oudolta sentään tuntuu nähdä, että
+tavallista ihmistä sotamiesten ja hoviherrain muodostamassa käytävässä
+kannetaan juhlakulussa kirkon läpi ja asetetaan alttarille, joka
+meikäläisten käsitysten mukaan on niin kokonaan toisia tarkoituksia
+varten rakennettu. Mutta heikäläisistä siinä ei tietysti voi olla
+mitään loukkaavaa, ovathan he joka päivä tässä samassa kirkossa
+tottuneet näkemään kymmenien paavien komeat hautakappelit, jotka ovat
+yhtä ylellisesti koristetut kuin se alttari, mikä on Vapahtajalle
+vihitty.
+
+Kun kulkue on päässyt ohitseni ja vaeltanut kirkon päästä päähän,
+lasketaan kantotuoli maahan ja paavi nousee suurelle kirkon keskessä
+olevalle alttarille. Silloin lakkaa myöskin melu ja messutoimitus
+alkaa. En siitä kuitenkaan voi mitään nähdä, tiedän vain ohjelmasta,
+että paavi kaikkine kardinaaleineen ja läsnäolevine arkkipiispoineen
+toimittaa messunsa, rukoilee, polvistuu ja jakelee siunauksiaan
+toisessa päässä kirkkoa. Soitto ja kuoripoikain laulu sitävastoin
+kuuluu kaikkialle. Se on kyllä kaunista ja vaikuttavaa, tuntuu kuin
+tulisi ylhäältä pilvistä tänne, missä seison paksun pilarin juuressa.
+Ja minä koetan asettua kaikkien niiden kannalle, jotka tästä löytävät
+sisältöä elämälleen.
+
+Mutta huolimatta siitä, että valo tulee kattoikkunoista kuin
+avonaisesta taivaasta, että sopusointuinen taiteellinen »väreily»
+väreilee ympärilläni ja hieno vahakynttiläin ja pyhänsavun tuoksu
+lemuaa, ei tunnelma kuitenkaan ota oikein tullakseen. Sitä häiritsee se
+yleisö, jota varten kaikki tämä on aiottu. Sillä niin pian kuin kulkue
+meni näkymättömiin, näytti sen lumous kadonneen. Siellä täällä
+polvistuu joku harva lukien rukoustaan ja sormien helminauhaansa.
+Kaikki muut liikkuvat, työnneskelevät, puhelevat, haukottelevat ja
+näyttävät aivan välinpitämättömiltä. On kuin välinäytös teatterissa
+esiripun laskettua.
+
+Pari kertaa kiinnittyy huomio ja virkistyvät mielet, kun tulee
+sellainen paikka messussa, että seurakunta voi siihen äänellään yhtyä.
+Ja kerran painuvat päät rintoja vastaan, kun ohjelmasta tiedetään, että
+paavi nyt siunaa kaikki syntiset ja antaa heille anteeksi.
+
+Vasta sitten, kun pitkänlainen messu on päättynyt, ja paavi uudelleen
+kannetaan kirkon läpi, leimahtaa taas innostus ja puhkeaa vielä
+rajummin esille kuin äsken, sammuakseen taas siihen heti, kun tuo
+»kaunis näky on kadonnut».
+
+Siinä oli paavin riemujuhla syrjästä katsottuna. Jotenkin samanlaisia
+lienevät kaikki muutkin suuret juhlametkut Pietarin kirkossa. Ja siinä
+se päätapaus, jota varten niin monet merien ja maiden takalaiset olivat
+tänne saapuneet. Missä määrin matkan vaikeudet ovat maksetut, sen
+laskenee jokainen itsekseen. Ehkäpä tulopuoli sentään on suurikin, kun
+ajattelee, että paitsi riemujuhlasta ja Pietarin kirkosta voipi
+pyhiinvaeltaja nauttia Roomastakin ja kaikista sen merkillisyyksistä.
+Ja siitä tungoksesta päättäen, joka on ollut kaikissa museoissa,
+katakombeissa, vanhoilla raunioilla ja monissa kävelypaikoissa, eivät
+nykyaikaiset pyhiinvaeltajat näy unohtaneen, että tänä
+käytännöllisyyden aikana voi varsin hyvin sovittaa yhden tien kahteen
+asiaan.
+
+Mutta saaneehan sen kuitenkin uskoa, että ne tuhannet hurskaat, jotka
+mukavissa rautatievaunuissa saapuvat tänne, saapuvat todellakin paavin
+edessä polvistuakseen ja vakuuttaen hänelle uskonnollista
+uskollisuuttaan.
+
+Paras todistus siitä on kai se uhraavaisuus, jota he samalla ovat
+kirkon hyväksi osoittaneet. Ne summat, joita paavi vapaaehtoisina
+lahjoina on saanut riemujuhlansa aikana vastaanottaa, nousevat näet
+viiteen miljoonaan. Todella kaunis kolehti!
+
+
+
+
+PYHÄN PAAVALIN KIRKKO ULKOPUOLELLA MUURIEN
+
+
+Kaikki katsottavat paikat Roomassa ovat kaupungin laidassa. Siellä ovat
+melkein ulkomuureissa kiinni Pietarinkirkko ja Vatikaani museoineen,
+toisaalla on taas aivan portin luona Lateraanin kirkko ja museo ja
+laitapuolilla ovat myöskin Forum ja Kapitolium ja siihen kuuluvat
+kokoelmat. Samoin monet vanhimmat kirkot, joissa vanhinta taidetta on
+kätkettynä. Tuon sijoituksen sanotaan kirkkoihin nähden syntyneen
+siitä, että kristityt kaikkein ensimmäisinä alkuaikoinaan saivat
+pysytellä syrjässä ja rakentaa sananharjoituspaikkansa niin loitolle
+kuin suinkin, usein ulkopuolelle kaupunkiakin, jonne sitäpaitsi useat
+tarun- ja historiantakaiset merkkitapahtumat sijoitettiin. Sillä
+tavalla on myöskin yksi Rooman komeimmista kirkoista, Pyhän Paavalin
+kirkko, ulkopuolella muurien joutunut usean kilometrin päähän
+kaupungista.
+
+Kulkuneuvot Roomassa eivät siihen aikaan, kun tämä käynti tapahtui,
+olleet kehottavat. Pyhän Paavalin kirkolle vie kuitenkin raitiotie. Sen
+rakentamiseen on luultavasti antanut aihetta se suuri pyhiinvaeltajain
+joukko, joka tälle paikalle tulvii, sillä paikkaa pidetään yhtenä
+katolisen maailman pyhimmistä.
+
+Hyppäämme mekin vanhan Forumin kohdalla raitiovaunuun, joka
+uudenaikaisuudellaan tekee omituisen vastakohdan vaikutuksen tässä
+antiikkisessa ympäristössä. Vaunu vyöryy matkallaan ikivanhoja
+historiallisia seutuja. Se sivuuttaa Palatinon kukkulat, joilla vielä
+näkyy keisarivallan aikuisten palatsien raunioita, se kulkee Aventinon
+alitse, jossa asui alhaisempi kansa, vaikkei sen asunnoista ole juuri
+mitään jäljellä, ja menee ohi Sirkus Maksimuksen, jonka sijan nyt
+osaksi peittää--kaasutehdas. Sitten ajetaan vähän matkaa keltavetisen
+Tiberin rantaa, missä näkyy muutamia »saaristolais-jaaloja»,
+lastattuina viinitynnöreillä. Kun on päästy jykevätekoisen porttiholvin
+alitse ulkopuolelle muurien, nousee siinä tien vieressä eteen yht'äkkiä
+omituinen rakennus, jota ei olisi odottanut täällä näkevänsä. Se on
+pieni pyramiidi, vaikkei olekaan kovin vanha, ainoastaan vuodelta 12
+ennen Kristusta, ja kantaa nimeään jonkun Sekstiuksen mukaan, joka
+arvellaan sen alle haudatuksi. Kun on tämä merkillisyys jäänyt
+jäljelle, ei tie enää tarjoa mitään erityistä nähtävää, se kun kulkee
+tasaista viljeltyä Campaniaa.
+
+On sitä hauskempi katsella sitä seuraa, joka istuu raitiovaunussa. Ne
+ovat kaikki pyhiinvaeltajia ja niistä suurin osa pappeja. Puhutaanhan
+me välistä pappisvallasta meilläkin, mutta ei se todella maksaisi
+vaivaa, kun ajattelee, millaista pappisvalta on ennen ollut
+pappisvallan pääpaikassa Roomassa. Eikä se nytkään liene vähäksi
+arvattava, sillä vaikka Italiassa ei olekaan julkisessa valtiollisessa
+elämässä edustettua pappispuoluetta, toimii se kuitenkin hiljaisuudessa
+sitä sitkeämmin. Nyt oli paavin riemujuhlan aika, eikä täällä tähän
+aikaan näyttänyt muita miehiä paljon olevankaan kuin pappeja. Mihin
+vain kääntyy, näkee kauhtanoita, ja munkkikaapuja ei ainoastaan
+kaduilla ja kirkoissa, vaan myöskin ravintoloissa ja kahviloissa,
+varsinkin Vatikaanin läheisyydessä, joissa niitä päiväkaudet istuu ja
+syö ja nuuskaa--sillä papit nuuskaavat, vaikka eivät näy saavan
+polttaa. Kaikki maat ovat edustettuina tässäkin vaunussa. Tuossa on
+ensiksikin hyvin maallikon näköinen englantilainen, jonka tuntee
+laihuudestaan ja pituudestaan sekä punakantisesta Baedekeristään. Häntä
+vastapäätä istuu saksalainen, jonka vaaleaverisyys ja hyväntahtoisuus
+heti pistää silmään. Hänen vieressään on vilkas ranskalainen--kaikki
+samaan pukuun puettuina, päässä matala lierilakki ja yllä musta, kaiken
+muun puvun peittävä kauhtana. Ne ovat maallikkopappeja, ulkopuolella
+luostarin eläviä, ja ihmeellistä, kuinka sama ammatti kaikissa maissa
+ja kaikissa kansoissa muodostaa pääpiirteiltään samat kasvonjuonteet.
+Suutarit ja räätälit tuntee kaikkialla suutareiksi ja räätäleiksi, ja
+näiden pappien tuntomerkkinä on tuo alituisesta parranajosta
+tiukoittunut poski- ja leukanahka sekä jonkinlainen hyvää suopa laupeus
+silmissä.
+
+Vähän erilaisia ovat munkit, joita niitäkin on useita mukana. Heidän
+kasvoissaan ja silmissään on aivan erityinen leima, ja se ei suinkaan
+ole naivisuutta. Näyttää siltä kuin he tuntisivat maailmansa ja
+tietäisivät ihmishengen kaikki salaisuudet ja toimisivat jonkin
+erityisen hengen johtamina. Kun tuokin fransiskaani, joka istuu vaunun
+perällä, katsahtaa meihin, niin tuntuu siltä kuin hän siinä
+silmänräpäyksessä olisi selvillä siitä, mitä me olemme. Se herättää
+jonkinlaista pelon ja harmin sekaista kunnioituksen tunnetta. Jos nuo
+kaikkien uskovaisten uskotut miehet voisivat ja saisivat ilmaista, mitä
+kaikkea he rippituolissaan ovat kuulleet, mitä ihmissielujen ja niiden
+salaisuuksien syvyyksissä ovat nähneet, se olisi sielunelämän kuvausta,
+jonka rinnalla n.k. psykologisten kirjailijain analyysit olisivat
+aloittelijain kokeita. Kirkko ja kirkonmiehet eivät julkaise
+tutkimuksiaan, vaan pitävät tietonsa omina tietoinaan ja perustavat
+niihin valtansa ihmisten yli.
+
+Kuinka tyylikäs hän on ulkonäöltään tuo munkki! Yksi ainoa ruskea kaapu
+on hänellä yllään kesänsä talvensa, karkealla nuoralla keskeltä
+sidottu, josta riippuu hänen »henkensä» miekka: ristiin kiinnitetty
+rukousnauha. Pää on paljas, sen laki kaljuksi ajettu, jalat myöskin
+paljaat, ainoastaan ohuet sandaalit alla. Eri munkkikuntain pukujen
+kuosi ei suuresti vaihtele. Väri vain vaihtelee ja voi välistä olla
+ihan lumivalkoinen, jolloin se tuollaisen suurikasvuisen, mustaverisen
+luostariveljen päällä, joka istuu rinnallani, tekee kerrassaan komean
+vaikutuksen. Hän on oikea Kristuksen sotamies, vieläpä vanhinta
+kaartia, temppeliherra, kalpaveli, luulisi hänen millä hetkellä hyvänsä
+voivan tapparaan tarttua.
+
+ * * * * *
+
+Raitiovaunu pysähtyy kuin asemalle kirkon ulkopilariston reunaan.
+Näyttää kuitenkin siltä kuin olisi tullut johonkin tehtaaseen tai
+kasarmiin, sillä ulkopuoli ei ainakaan anna mitään selitystä siihen
+maineeseen, jonka tämä paikka on saavuttanut.
+
+Mutta kun astut sisään...
+
+Sanotaan, että tämä temppeli ennen paloaan, joka tapahtui v. 1823 ja
+jolloin sen katto putosi sisään, oli Rooman kauneimpia kirkkoja.
+Mitenhän lie silloin ollutkaan, mutta ei se nytkään ole mikään
+sydänmaan kappeli. Suuruudeltaan lienee se lähinnä Pietarin kirkkoa ja
+on siinä kävelemistä, ennenkuin ehtii isolta ovelta alttarille. Ja kun
+on sinne ehtinyt, huomaa, että matka on vasta puolessa, että se vasta
+on ristin keskusta, johon olemme tulleet.
+
+Nämä avarat alat ovat pilarien välissä, jotka ovat pitkät kuin
+korpikuuset, ja jotka latvoillaan kuin taivasta kannattavat. Ikkunoita
+siellä ylhäällä lie satoja, kaikki erivärisistä laseista, joissa
+esitetään lasimaalauksissa yhtä monta pyhimystä tai raamatullista
+aihetta. Kaikki hohtaa kullalle ja hopealle tuolla ylhäällä ja lattia
+on hienointa kiveä ja mosaikkia. Alttarin edessä kohoo jättiläissuuria
+marmoriveistoksia apostoleista, jotka yksinkertaiset kalamiehet eivät
+koskaan liene aavistaneet kerran tämmöisessäkin kunniassa täytyvänsä
+esiintyä. Heidän ympärillään on pilareita, jotka ovat tehdyt
+puhtaimmasta alabasterista, porfyyristä ja malakiitistä. Mihin vain
+katselee, tuntuvat miljoonat säteilevän vastaan. Kuuluu ehkä oudolta
+näin rahassa arvostella pyhää paikkaa. Mutta kun kulta ja hopea ja
+kalliit kivet tulevat vastaan, täytyy väkisinkin puhua kullasta ja
+hopeasta. Ei siitä pääse sivu muissakaan kirkoissa, mutta täällä se
+pistää silmään enemmän kuin muualla. Sillä ensiksi se kiiluu ja hohtaa,
+kun tämä kirkko on valoisampi ja luultavasti juuri sitä varten
+valoisampi kuin muut kirkot. Sitten on kaikki täällä uudenaikaista, ja
+korjattua eikä vuosisatain kuluessa keräytynyttä ja ränstynyttä. Syy
+paikan pyhiinvaeltajatulvaan näkyy olevankin juuri tämä komeus. Mitä
+pyhimysten luita ja muita kirkollisia muistoaarteita alttarin alla
+säilytettäneekin, ainoastaan ohimennen näkyvät hurskaat niiden kohdalla
+polvistuvan ja silmiään ristivän ja sitä suuremmalla hartaudella ja
+uteliaisuudella antautuvan oppaiden kuljetettaviksi, jotka vievät heitä
+yhdestä kalleudesta toiseen ja puhuvat kaikista niistä miljooneista,
+joita nämä kaikki ihanuudet ovat maksaneet. Paavilla kuuluu olevan
+mosaikki-, kuvanveisto- ja muita kirkollisia koristetöitä varten
+erityiset tehtaansa, jotka toimittavat niitä kaiken maailman
+pyhättöihin. Ja senpätähden tuntuukin tämä paikka enemmän
+suurenmoiselta pysyvältä näyttelyitä kuin Herran huoneelta.
+
+Väsyttämään rupeaa sentähden piankin kaikki tuo komeus ja suuruus.
+Siinä on jotakin amerikkalaista kehuskelevaa ja on sentähden oikein
+helpotus, kun sattumalta löydän aukinaisen oven, joka kuin
+taikavoimalla vie minut aivan toiseen maailmaan ja aivan uuteen
+ympäristöön.
+
+Melkein kaikkien keskiajan kirkkojen yhteydessä on ollut luostari, ja
+sellaiseen tuo pieni portti minut nyt veikin. Me seisomme luostarin
+sisäpihalla. Se on neliö, joka on muodostunut rakennusten keskeen ja
+siitä menee ovia suoraan munkkien kammioihin. Kun ne siellä pienissä
+komeroissaan olivat uupuneet työskentelemään, tulivat ne tälle
+pihalleen vilvoittelemaan ja lepuuttamaan aivojaan. Mikä rauhallinen,
+viihdyttävä kävelypaikka! Räystäät ovat ympäriinsä levennetyt
+katoksiksi, joita pylväistö kannattaa. Ja mikä pylväistö kirkon
+pylväistöön verrattuna! Pilarit ovat hienoja, solakoita ja keveitä,
+niissä ei ole mitään muuta ylellisyyttä kuin tekotavan puhtaus ja
+tyylin somuus, mutta juuri sen vuoksi on niissä oma henkensä ja kuin
+oma tahtonsakin, ja ne näyttävät kuin itsetietoisesti kattoa
+kannattavan. Hienot freskomaalaukset pylväskäytävän katossa ja seinissä
+lisäävät mielen kevennystä ja ylennystä. Avonainen paikka seinien
+välissä on pieni puutarha, ja sen keskessä on ikivanha kaivo, jonka
+kansi on kellastuneesta marmorista ja kohokuvilla koristettu. Ja
+kaikkeen tähän tulee päivänvalo ylhäältä eikä koskaan kuonnu pylväistöä
+kuumentamaan, jossa helteisimpänäkin vuodenaikana on viileää ja
+varjokasta istuskella, astuskella, miettiä ja nukahtaakin--jopa
+ikuiseen uneenkin.
+
+Sillä tänne näkyvät ihmiset pyrkineen kuolemansakin jälkeen lepäämään.
+Lattiassa ja seinissä tapaa hautoja, tiiviisti kiinni muuratuita,
+joiden sijan ilmaisee ainoastaan marmoriin hakattu kirjoitus, kohokuva
+tai pieni veistos. Samalla kun tuollaiset kohokuvat tekevät paikan kuin
+taidekokoelmaksi, luovat ne niihin totisuutta ja viehkeää
+surumielisyyttä.
+
+Tuo suuri kirkko kalleuksineen on unohtunut, ja kun sen läpi taas on
+mentävä ulos päästäkseen, tuntuukin se enää vain eteiseltä, joka
+haihtuu mielestä, silloinkun pysyväksi vaikutelmaksi jää luostarin
+yksinkertainen pihamaa.
+
+1893.
+
+
+
+
+MIKAEL ANGELO JA RAFAEL.
+
+
+Italia on museoiden ja taidenäyttelyjen luvattu maa. Tuskin on sitä
+pientä kaupunkia, jossa ei olisi ainakin jokin julkinen taidekokoelma,
+puhumattakaan kirkoista, luostareista ja yleisölle auki olevista
+yksityisistä kokoelmista vanhoissa ja uusissa palatseissa.
+
+Mutta kaikki voittaa kuitenkin Vatikaani ja sen kokoelmat, joissa muun
+muassa Mikael Angelon ja Rafaelin etevimmät maalaukset ovat
+tavattavina.
+
+Pietarin kirkko seisoo kahden pilaririvin keskessä, jotka kuin
+ojennetut käsivarret »hyvän paimenen» kuvassa kutsuvat kaikkea maailmaa
+luokseen tulemaan. Kun aamuisin saapuu sinne, näkee kuitenkin, ettei se
+ole kirkko, johon suurin joukko kiiruhtaa. Suurin joukko katoo
+oikeanpuolisen pilariston kätköön, sillä siitä menee tie sekä paavin
+itsensä puheille että niihin kappeleihin ja huoneistoihin, joihin
+maailman arvokkaimmat taideaarteet ovat kätketyt. Siellä ovat sekä
+Sistinan kappeli että Rafaelin stanssit ja loggiat.
+
+Paavin kuuluisa sveitsiläinen kaarti seisoo ovella vartioimassa
+keskiaikaisissa puvuissaan, jotka sanotaan tehdyiksi itse Mikael
+Angelon piirustusten mukaan. Muodon vuoksi asettuu painettipyssyllä
+varustettu mies eteen ja kysyy. »minne matka?»--»Mikael Angelo,
+Rafael», vastataan ja hän ymmärtää ja antaa mennä, osoittaen rappua,
+jonka päässä jo seisottaa toinen vartija ja neuvoo sivuhuoneeseen,
+jossa kolmas vartija on vastassa.
+
+Sistinan kappeli, jonne monia mutkaisia portaita tullaan, on soikea
+huone. Kun astuu ovesta sisään, niin tuntuu ensin pieni pettymys.
+Tämäkö yksinkertainen, sileäseinäinen kaikkia tavallisia
+kirkkokoristeita vailla oleva huone nyt on se kuulun kuulu paikka, jota
+maailman kaikkein suurimmat taideteokset koristavat? Se on jaettu
+kahteen osaan, joista toinen jotenkin yksinkertaisine penkkiriveineen
+on aiottu yleisölle, toinen taas aitauksella erotettuna kuin kuoriksi,
+missä on muutamia vähän komeampia penkkirivejä korkeampia hengellisiä
+herroja varten jumalanpalvelusten aikoina. Mutta kun vähän kauemmin
+katselee ympärilleen, niin huomaa, että tämä sittenkin on maailman
+kenties kaikkein kallisarvoisimmin sisustettu temppeli. Sillä se on
+sisustettu puhtaimmalla ja jaloimmalla taiteella katosta lattiaan; sekä
+peräseinä että katto ovat peitetyt Mikael Angelon freskoilla.
+
+Katossa on esitetty koko raamatun historia maailman ja ihmisen
+luomisesta alkaen. Jättiläiskokoisina vaeltavat siellä silmäin editse
+nuo suuret tapahtumat: Luoja erottaa suurenmoisella kätensä liikkeellä
+valkeuden pimeydestä, luopi auringon ja kuun, luopi miehen ja näyttää
+hänelle hänen vastaluodun toverinsa, käärme viettelee Aatamia ja Eevaa
+ottamaan omenaa, enkeli ajaa heidät paratiisista y.m. Nämä kuvat ovat
+katon keskiosassa ja alempana niitä molemmilla sivuilla nähdään
+profeetoita, sibylloja ja muita raamatun henkilöitä.
+
+Mutta niin ahneesti kuin silmä katseleekin näitä kattokuvia, joita
+tehdessä mitä suurimmat sekä katon muodon että sen korkeuden tuottamat
+teknilliset vaikeudet ovat olleet voitettavina ja joita oikein
+nähdäkseen täytyisi heittäytyä selälleen niinkuin taivaan kupukantta
+katsellessa, siirtyy se kuitenkin pian alttariseinään, jossa »Viimeinen
+tuomio» on esitettynä.
+
+Johan on itse aihekin rohkeimpia ja suurenmoisempia, mitä inhimillinen
+taide voi ottaa esittääkseen. Mutta senkin voittaa mielestäni vielä
+tekotavan rohkeus ja suurenmoisuus. Huimaa silmää ja pyörryttää päätä
+sitä katsellessa. Tuntuu siltä kuin maa järähtäisi jalkojen alla, ja
+seinät alkaisivat huojua kaatuakseen samassa. Mutta kaikista
+ihmeellisintä on nähdä, millä keinoilla taiteilija on tämän illusion
+saavuttanut. Koko viimeisen tuomion esitys näet on vain alastomien
+ruumiiden mylläkkää. Mutta ne ovatkin kuin kallioita maailman seinästä,
+jotka juuri ovat lohjenneet irti toisistaan ja ovat putoamaisillaan
+syvyyteen.
+
+Taulun yläosassa näkyy vihan jumala kuin myrskytuulena syöksyvän esiin
+kulmat rypyssä ja käsi tuimassa liikkeessä. Hän syöksähtää esiin
+tuomiolle ja samassa on jo tuomio lausuttu ja oikeus tapahtunut ja
+parhaallaan etenemässä täytäntöön. Kun toiset ihmiset kaunein
+plastillisin liikkein kohotetaan ylös taivaaseen, missä enkelit ottavat
+heitä vastaan, vaipuvat toiset, ruumis ja jäsenet epätoivoisissa
+kouristuksissa, alas syvyyteen, ja näitä jälkimmäisiä näyttää olevan
+monta kertaa enemmän kuin edellisiä. Toiset niistä putoavat pää edellä,
+toiset takertuvat vielä viimeisellä epätoivollaan kiinni ylös nousevien
+jalkoihin. Mutta kamalat pirut ovat jo iskeneet heihinkin kyntensä ja
+he vaipuvat ja vaipuvat auttamattomasti. Alimpana nähdään ne, jotka
+eivät enää yritäkään pelastautua ja joita Kaaron viepi täyden
+venelastin manalaan. Tämä viimeinen osa taulusta on ehkä kaikista
+vaikuttavin. Onnettomia syntisiä on venhe kukkuranaan, niitä on mätetty
+siihen pitkin ja poikin kamalissa epätoivoisissa asennoissa, muutamat
+jo veteen pudonneina, niin ettei näy kuin kantapäitä vähän, muutamat
+vielä turhaan iskien kyntensä venheen laitaan, joka juuri lähtee
+liikkeelle rannasta ja pian on tyhjentävä lastinsa kuoleman rannalle.
+
+Se on synkkä pessimistinen taulu, sillä vaikka »viimeisen tuomion»
+toinenkin puoli, autuaitten pelastus on yhtä rintaa esitetty, ei siitä
+ainakaan minuun ole jäänyt muuta muistoa kuin muisto ankarasta,
+leppymättömästä vihasta ja ihmiskunnan peruuttamattomasta kadosta.
+Taiteilija maalasikin sen vanhoilla päivillään, kun murheet ja
+vastoinkäymiset olivat hänen mielensä murtaneet. Tuntuu melkein kuin
+»viimeinen tuomio» olisi hänen uhkauksensa, hänen testamenttinsa
+jälkimaailmalle.
+
+Miettiväisenä, ikäänkuin ahdistettuna poistuu katsoja hänen työnsä
+äärestä ja aivan vaistomaisesti haluaa hän nähdä jotakin, joka voisi
+tuudittaa, viihdyttää ja antaa toivoa jostakin iloisemmasta ja
+onnellisemmasta. Ja hän löytääkin sen kerrosta ylempää, jossa Rafaelin
+hento, soinnukas taide piankin vie meidät keveitten ihanteittensa
+taivaaseen.
+
+Samaan aikaan, kun Mikael Angelo koristeli synkkää kirkkoholvia, johon
+niukka valo tuli vain muutamista katonraja-ikkunoista ja jossa hän
+kuukausmääriä murjotti ihmisarkana erakkona, siveli nuori Rafael, onnen
+lempilapsi, vihellellen ja lukuisain oppilastensa kanssa iloisesti
+seurustellen, aukinaisten palatsikäytävien ja parvekkeiden seiniä,
+voiden telineiltään milloin hyvänsä heittää silmäyksen yli Rooman ja
+sen ihanien ympäristöjen.
+
+Hänen luomansa ovatkin sitä mukaa keveitä, lempeitä ja iloisia. Tuo
+tunnettu tulipalo Incendio del Borgo on, vaikka aihe on kamala,
+kuitenkin hauska laatukuva, jota katsellessa unohtaa kokonaan, mitä
+siinä tahdotaan esittää, ja kiintyy vain ihailemaan jäsenten
+plastiikkaa ja taitavaa ryhmitystä. Toisella seinällä taas nähdään
+Disputassa avonainen taivas ja kohta sen alla onnellinen maa, eikä
+niiden välillä näytä mikään häiriö koskaan olevan mahdollinen. Sitten
+soittaa siellä Apollo viuluaan laulun ja soiton haltiattarien
+ympäröimänä. Ja »Athenan koulussa» vallitsee täydellinen antiikki
+rauha, eikä sen tekijä näytä tietävän mistään muusta kuin elämän
+sopusoinnusta.
+
+Kun hän sitten pääsee raamatun aiheita käsittelemään ja sen henkilöitä
+kuvaamaan, niin tekee hän sen samalla hempeydellä ja valoisuudella ja
+ikäänkuin hymyhuulin.
+
+Järisyttävät kohtaukset, joita muuten ei ole monta, sulautuvat
+viehättäviin ja hauskoihin. Rafaelin raamatunkuvat ovat todellakin kuin
+»kuvia», joita huviksensa katselee, selailee. Ja hänen madonnansa
+sitten! Kuka ei tuntisi noita onnellisia ja autuaita nuoria äitejä!
+
+Mutta siksipä hänen taidettaan niin rakastettiin ja rakastetaan yhä
+vielä. Yhtä mittaa kuuluu katsojain suusta ihastuksen huudahduksia, kun
+tuolla alhaalla Sistinan kappelissa kaikki käyskentelivät totisina ja
+hiljaisina ja henkeään pidätellen, uskaltamatta sanallakaan ilmaista
+tunteitaan. Yläkerrassa kun niin sanoaksemme evankeliumin sulous
+hellytteli, niin alikerrassa tuntui kuin olisi laki joka hetki uhannut.
+
+Kumpi on näistä aikakautensa suurista mestareista suurin? Sitä tulee
+heidän teoksiaan katsellessa ajatelleeksi ja kysyneeksi, ja onhan
+maailma siitä vuosisatoja väitellyt. Mutta mitä varten kysyä! Sillä
+eihän se ole muuta kuin mielialan asia. Kun mieliala on kevyt ja elämä
+päivänpaisteinen, silloin se kernaasti liihoittelee vielä ylemmä
+Rafaelin enkelien siivillä. Kun mieli on musta ja elämä tuntuu
+epätoivoiselta, silloin se hakee itselleen sympatiaa Mikael Angelon
+totisesta ja synkästä taiteesta ja syventyy siihen.
+
+1893.
+
+
+
+
+FRESKOMAALAUKSISTA.
+
+
+Italian ihanuuksia muistelevalle astuu ensi sijaan sen taide. Mutta
+taidetta muistellessani, sulkiessani silmäni ja antaessani erilaisten
+kuvain vaeltaa editseni, en näe mitään niin kirkkaasti kuin ne monen
+monet freskokuvat, jotka kaikkialla ovat viehättämässä. Vaikken ollut
+nähnyt yhtä ainoata oikeata freskomaalausta ennen tuloani Italiaan,
+niin oli minulla niitä kohtaan kuitenkin salainen kunnioituksen tunne.
+Olin muistaakseni jostakin estetiikasta aikoinani lukenut, että se oli
+öljyvärimaalaus, joka hävitti oikean maalaustaiteen, se kun, sallimatta
+tehdyn erehdyksen korjausta, hävitti vaatimukset käden ja silmän
+ehdottomasta tarkkuudesta. Taiteilija saa eteensä seinän, joka on
+kirkon, palatsin tai muun hienon huoneen seinä, ja hänen käsketään se
+koristaa. Hänellä ei ole mitään mahdollisuutta väärän viivan tai väärän
+värin oikaisemiseen tai peittämiseen, vaan pysyy hänen kerran tekemä
+vetonsa peruuttamattomasti paikoillaan. Mikä edesvastuu taideteoksen
+tilaajaa kohtaan, mikä harmi, kun tehtyä ei koskaan saa tekemättömäksi!
+Mutta mikä kiihoitin samalla tarkasti mittaamaan määrät, laskemaan
+suhteet, koulitsemaan kätensä ja silmänsä ja varomaan hutiloimista ja
+keskeneräisyyttä. Jos mieli saada vähänkin kunnollista työtä, täytyy se
+suorittaa inspiratsioonin täydellä painolla.
+
+Senkö tähden ne heti nähtyäni lienevät tehneet niin välittömän ja
+syvällisen vaikutuksen? Tuntui melkein aina niiden edessä seisoessani,
+että ne olivat ikäänkuin suoraan taiteilijan aivoista tuohon seinään
+painuneet, täysivalmiiksi mietittyinä ja kehittyneinä. Hänen muotonsa
+ja värinsä eivät näytä jäljennöksiltä siitä, mitä hän luonnossa on
+nähnyt, vaan niinkuin hänen kauttaan kulkeneilta ja hänen sielussaan
+kirkastuneilta aatteilta. Kun nykyajan realistisessa taiteessa näkee
+niin paljon aatteetonta luonnon kopioimista, niin paljon turhaa ja
+hengetöntä detaljityötä, on niin viileätä ja virkistävää antautua
+tuohon puhtaaseen taiteen nautintoon, jonka freskomaalaukset
+synnyttävät. Sitä tehdessä haihtuu kokonaan halu sentapaiseen
+arvosteluun, johon uudenaikainen taide niin helposti antaa aihetta.
+Ei tee mieli ruveta viisastelemaan, niinkuin yleisö ja
+taidearvostelijatkin usein tekevät, siitä, miten on maalattu tuo kivi
+ja kanto ja kuinka virheettömästi on piirustettu tuo käsi tai nenä.
+Hakee vain sitä aatetta, jota taiteilija on tahtonut esittää, etsii
+niitä näkyjä, joita hänen mielikuvituksensa on nähnyt. Ei siinä takerru
+yksityiskohtiin, vaan antaa kokonaisuuden vaikuttaa.
+
+Saattaa kyllä olla, että tämä yksityiskohtien unohtaminen tulee
+siitäkin, että tekniikka todella ainakin parhaimmissa freskoissa on
+yläpuolella kaiken arvostelun, tai että antaa virheen anteeksi, kun
+tietää, että se on seuraus työtavasta ja niistä vaikeuksista, joita
+materiaali vaatii voitettavaksi. Mutta on se haettava toisaaltakin.
+Yksi ominaisuus, joka tekee freskomaalaukset niin viehättäviksi, on
+niiden koristeellinen eli dekoratiivinen puoli.
+
+Tähän aikaan, kun tehdään öljyväri- tai muu kehyksiin pantava taulu,
+taiteilija harvoin voi tai saa ajatella sitä ympäristöä, johon taulu
+tulee sijoitettavaksi. Enintään pitää hän huolen kehyksestä. Ostaja
+saakoon ripustaa sen paikkaan ja valaistukseen, jonka hän parhaaksi
+näkee. Vanhalla freskomaalarilla sitävastoin oli aina tiedossaan seinä,
+johon hänen teoksensa oli ainaiseksi sidottu ja johon sen täytyi sopia.
+Sentähden täytyi hänen ottaa huomioonsa, miten maalaus juuri siinä
+tulisi vaikuttamaan, laskea valon ja värin vaikutus ja sovittaa
+muodotkin seinän mukaan. Samalla kun maalaus on itsenäinen, puhtaasti
+aatteellinen taideteos, on se myöskin seinäkoriste, tapetti, ja täytyy
+sen vaikuttaa seinään puhtaasti dekoratiivisena. Tämä kaiken
+maalaustaiteen alkutarkoitus onkin usein niin ihmeellisesti otettu
+lukuun, että silmä sittenkin, kun se jo kenties on uupunut itse
+aiheeseen, nauttii vielä tietämättään ainoastaan viivoista ja väreistä
+semmoisinaan. Siihen pyrkivätkin etevimmät freskomaalarit ja sen he
+saavuttivatkin. Olen usein vaeltanut uudestaan ja aina uudestaan
+luostarien pihatoissa ja istuskellut kirkoissa ja kappeleissa, jotka
+ovat tällä tavalla koristetut, ja antanut seinien heijastaa tuota
+maalauksiensa salaperäistä kauneutta, joka on niin kainoa, ettei se
+huutamalla huuda huomiota puoleensa, ei tungettele eikä pyri
+häikäisemään, mutta jonka kuitenkin tuntee ilmassa olevaksi ja josta
+samalla saa esille mitä suurenmoisimmat aatteet ja aiheet, jos mieli
+tekee ruveta niitä tarkastelemaan.
+
+Kuulee usein sanottavan, ettei käsitellyn aiheen laatu saa vaikuttaa
+taideteosta arvosteltaessa ja että ainoastaan käsittely ja tekotapa
+määrätkööt sen taidearvon. Mutta tuskinpa vanhaa taidetta ihailtaisiin
+niin, tuskinpa se vaikuttaisi meihin niin voimakkaasti, ellei se olisi
+ottanut aiheitaan niin korkealta kuin se ne otti. Me olemme jo niin
+tottuneet niihin, ettemme enää tule ajatelleeksikaan, mitä rohkeutta ja
+taiteellisia inspiratsioonia sentään mahdettiin tarvita luomaan sitä,
+mitä luotiin. Vai voiko taiteilija todellakaan kurottaa kätensä
+korkeammalle kuin silloin, kun hän ottaa itse Jumalan alas taivaasta,
+ryhtyy kuvaamaan hänen ainoata poikaansa, neitsyt Mariaa ja apostoleja
+ja pyhimyksiä? Niitä kaikkia ja suurimmaksi osaksi ainoastaan niitä
+ynnä sen lisäksi raamatullisia aiheita katsoivat senaikaiset
+taiteilijat kyllin arvokkaiksi siveltimensä esineiksi. Arkailematta
+avasi taiteilija taivaan ja asutti sen, hänen mielikuvituksensa tunki
+maan sisään ja löysi sieltä helvetin, jonka empimättä esitti, hän
+tahtoi olla mukana maailman luomisessa ja tiesi täsmälleen, millaista
+oli elämä paratiisissa, eikä hän kammonnut loihtia esiin sellaistakaan
+tapausta kuin viimeinen tuomio. Kunnia sille, jolle se tulee, ja
+annettakoon kunnia kernaasti niillekin aiheille, joita nykyaika
+rakastaa, mutta älköön ihmeteltäkö, jos aate nousee ja tunne avartuu
+enemmän silloin, kun katsoja joutuu n.s. silmästä silmään katselemaan
+elämän ja kuoleman suurimpia kysymyksiä ja niiden edustajia taivaassa
+ja maan päällä.
+
+Me olemme siihen jo tottuneita ja me selailemme kuvallista
+raamattua niinkuin muutakin kuvakirjaa, mutta silloin, kun tuo
+uskonnollis-kirkollinen taidesuunta ensiksi syntyi, kohtasi se varmaan
+syvästi uskonnollisia tunteita ja kulumatonta mielikuvitusta yleisössä.
+Se sytytti sydämiä niinkuin meillä nykyjään sytyttää niitä
+»kansallinen» taide, mutta innostuksen aihe oli kuitenkin ylempi ja
+vaikutus sitä mukaa syvempi. Se oli niin voimakas, että taideteos
+saattoi nousta kuvatun sijalle--ilmiö, jonka vielä tänäkin päivänä
+näkee hartaasti katolisissa maissa. Eikähän se ihme olekaan, että niin
+tapahtui yleisössä ja että madonnan kuvia kannettiin juhlasaatoissa
+kaupunkien läpi, kun itse taiteilijakin saattoi joutua tuollaisen
+hurmauksen valtaan. Yksi esimerkki on siitä ennen Rafaelia elänyt
+maalarimunkki Angeliko da Fiesole, jonka kerrotaan niin sulautuneen
+aiheeseensa, että hän esimerkiksi Kristusta ristinpuulle maalatessaan
+ratkesi kyyneliin oman taulunsa edessä.
+
+Tämän munkin ja hänen aikalaistensa freskomaalaukset muuten mielestäni
+parhaiten vastaavat tämän taidelajin aatetta. Ne vaikuttavat väriensä
+ja muotojensa miltei etsityllä yksinkertaisuudella; ne ovat
+neitseellisen kainot, uskonnollisesti syvät ja hartaat ja liittyvät
+ihmeellisen vaatimattomasti seinään. Kaikki ovat ne kirkoissa ja
+luostareissa. Pyhän Markuksen luostarin käytävät ja munkkikammiot
+Firenzessä ovat hänen koristamansa ja siellä on hänen kenties paras
+teoksensa: enkelin ilmestyminen Marialle. Nyt ne ovat kaiken maailman
+ihailtavina, ja alituinen ihmisvirta vaeltaa noiden ristinpuun alla
+polvistuvien apostolien ja Jumalan äidin ja Jumalan pojan ohitse.
+Taiteilija on saanut jälkimaailmaltakin täyden tunnustuksensa, joka ei
+ole paljon pienempi kuin Rafaelille ja Mikael Angelolle annettu. Mutta
+sittenkin tuntuu siltä kuin tämä tunnustus olisi vähempi kuin se, minkä
+hänelle varmaankin antoivat hänen aikalaisensa, nuo hiljaiset munkit,
+joiden yksitoikkoisia kammioita eivät elähyttäneet muut nähtävät kuin
+ne yksi tai kaksi pientä freskoa, joita taiteilijan sivellin oli
+valkeille kiville luonut erakon silmää hivelemään ja mieltä ylentämään.
+
+
+
+
+FIESOLEN LUOSTARI.
+
+
+Vähän matkaa Firenzestä on korkealla, kauas näkyvällä kukkulalla
+Fiesolen pikkukaupunki ja sitä vielä vähän ylempänä samanniminen
+fransiskaaniluostari. Sen kirkkojen tornit, sen puutarhoista kohoavat
+sypressit ja piiniat ja rakennusten valkoiset seinät näkyvät aina tuon
+tuostakin Firenzen katuja kävelevän silmään.
+
+Olimme kulkeneet sinne laajaa ajotietä, joka ensin loivia mutkia tehden
+polveili hiljalleen kohoavia rinteitä myöten, täynnä huviloita ja
+maataloja ja niitä ympäröiviä viinitarhoja. Kaupunki on vuoren selällä
+kuin kirkon harjalla, luostari sen yläpuolella kuin tornissa, jonne
+jyrkkä jalkatie johtaa. Seuraan sitä ja seison pian luostarin edessä
+ulkopihalla, jota totiset, juhlalliset sypressit vartioivat.
+
+Luostarin portti on suljettu, samoin kirkon ovikin, joka tavallisesti
+muulloin on auki, vastaanottaakseen kaikkia niitä, jotka tahtovat tulla
+tänne rukoilemaan. Mutta nyt onkin keskipäivä, munkkien aamumessut ovat
+jo pidetyt, aamusoitot soitettu eivätkä vielä ole alkaneet iltapäivän
+kirkonmenot. Kellot tornissa riippuvat äänettöminä odotellen
+auringonlaskua, joka on taas vapauttava niiden kaiun.
+
+Istahdan rappusille levähtämään ja odottamaan minäkin. Takanani on
+suuri luostari, niinkuin autio linnoitus, josta ei kuulu
+hiiskahdustakaan. Ei näy elämää missään, ei ole täällä nyt edes noita
+matkailijan tielle alinomaa tulevia kerjäläisiäkään, jotka luultavasti
+ovat laskeutuneet Firenzeen, missä parhaillaan vietetään juhlaa.
+Ainoastaan silloin tällöin kuuluu jossakin kaukana ammahtavan aasin
+ääni ja alhaalla syvässä laaksossa viheltää juna.
+
+Mutta sypressien runkojen välitse aukeaa näköala Firenzeen päin ... ja
+mikä näköala...!
+
+Alhaalla Arnon laaksossa lepää siellä, aaltomaisten, tummansinertävien
+vuortenharjanteiden välissä kuin jättiläisen suuren kukkaismaljan
+pohjassa kaupunkien helmi. Kuinka kauniisti muodosteltu, kuinka
+hienosti hiottu on tuo helmi! Näen marmorisen temppelin kupoolin ja sen
+vieressä kellotapulin, näen keskiaikaisen linnan solakkakaulaisen
+tornin. Kaikkialla palatsien ja luostarien ruskeita tiilikattoja ja
+niiden välissä puutarhan ainaista vihreyttä. Kaupunki hymyilee kuin
+hilpeässä ainaisessa onnessa, kukkivan ja kukkiaan lemuavan laakson
+ympäröimänä, ja muuttuu vähitellen ja kuin huomaamatta maaseuduksi,
+josta paistaa vaahdon valkeita maalaiskyliä ja pikkukaupunkeja, joita
+yhdistävät toisiinsa kapeina nauhoina poimuilevat vaaleankeltaiset
+maantiet.
+
+Hauska huoleton elämä jäi meistä äsken sinne vilisemään kivitetyille
+toreille ja viileille varjoisille kaduille. Kaiken maailman rikkaat ja
+joutilaat olivat tulleet sinne viettämään etelän ihanaa kevättä,
+hengittämään vastapuhjenneiden lehtien lemua ja ahmimaan kukkien
+hurmaavaa tuoksua, joka muurien ulkopuolelta puutarhoista tulvii
+kaupungin sisimpiin osiin ja tuntuu Arnovirran vihreän vedenkin mukana
+valuvan sen läpi. Heillä oli siellä parhaillaan kukkaisjuhla, ja kadut
+kuohuivat iloista, kirjavapukuista kansaa, toreilla ja kadunkulmissa
+soitettiin ja tanssittiin. Ikkunat, katuovet, parvekkeet, katot ja
+räystäätkin olivat täynnä väkeä odottamassa corso di fiorin tuloa. Se
+tulee, kaksi-, kolmi- ja nelivaljakoita tungeskelee väkijoukon läpi,
+hevoset, kuskit ja vaunuissa istujat kukilla koristettuina ja vaunut
+niinkuin kukkaislähteestä nostettuina ja vielä kuin sen märkyyttä
+valuen, pyörät ja istuimet ruusuja tihkuen: punaisia, valkoisia, ja
+muuankin pelkkiä sinisiä muistikukkia. Värit välkkyvät, tuoksut
+temmeltävät ilmassa ja noiden liikkuvien kukkaismaljojen sisässä istuu
+onnen ja iloisen elämän poutaperhosia: nuori ihana äiti kahden pienen
+tyttärensä kanssa, toisessa yksinäinen pieni prinsessa, kokonainen
+perhe, kaksi rakastunutta...
+
+Ne jäivät sinne karkelemaan liputettuja katuja pitkin, ja täältä sinne
+katsellessa näyttää siltä kuin aurinko heijastellessaan ja varjoja ja
+valoja vaihdellessaan ottaisi sekin osaa ihmisten iloihin ja niinkuin
+koko tuo lakeus olisi ihanuuden meri, jossa värejä lainehtii ja
+karehtelee kauneutta.
+
+Mutta me täällä--me istumme kuin erämaassa. Ei ota luostari osaa
+maallisiin menoihin, ei näy se tietävän eikä tahtovan niistä tietää.
+Sen ikkunat ovat suljetut, sen asukkaat vaikenevat, ja ainoastaan
+sypressi kuiskaa jonkin salaperäisen sanan vierustoverilleen, kun
+heikko tuulahdus tästä kautta kulkiessaan sitä koskettaa.
+
+Mutta se ajattelee, miettii omia mietteitään, ja kun se niistä herää,
+tulkitsee se ne omalla tavallaan. Kello pienen tornin huipussa
+heilahtaa ja alkaa soida, luostarin ovi aukeaa ja sieltä sisältä kuuluu
+messua. Hetken kuluttua ja kellon yhä soidessa tulee jono munkkeja
+ulos, ne tekevät kierroksen pienellä pihatolla, laskeutuvat tietä alas
+ja katoavat. Vienevätkö viimeistä voitelua jollekin kuolevalle,
+käynevätkö siunaamaan jotakin kuollutta vai laskeutunevatko laaksoon
+rukoilemaan sadetta vainioille, joita madonna viime aikoina on poudalla
+rasittanut? Kellon soitto saattaa heitä heidän retkelleen, ja kun
+messun nuotti on lakannut kuulumasta, vaikenee kellokin.
+
+Mutta luostarin ovi on jäänyt raolleen, ja minä hiivin siitä sisään. Ei
+näy portinvartijata eikä kukaan tule estämään. Tulen holvin alatse
+neliskulmaiselle pihamaalle, jota reunustaa pilarikäytävä ja jonka
+seiniä hienoväriset, ujosti esiintyvät freskomaalaukset koristavat.
+Jotkut ovet ovat auki, ja yhden ohi astuessani näen pienen
+kappelikirkon, jonka perällä lepattaa vahakynttilä palamassa alttarin
+vieressä. Toiset ovet veivät munkkien kammioihin. Ne ovat ahtaat ja
+matalat, ikkunat pienet kuin vankien kammioissa, yhdellä seinämällä
+rukouspöytä ristiinnaulitun kuvan tai madonnan kanssa, toisella
+kaitainen rautavuode. Tulen rohkeammaksi ja kuljen edemmä toiselle
+neliskulmaiselle pihalle. Se on samalla puutarha, ja sen keskellä on
+kaivo, jonka kivisen kannen päällä ruskeakaapuinen avopäinen munkki
+nostaa vettä astiaan ja ruiskuttaa sitä taimilavoihinsa. Takaportista
+tulee toinen ajaen edellään aasia, joka kantaa itsekokoistaan
+risukimppua.
+
+Joudun harhaillessani luostarin ulkopuistoon, joka on kukkulan toisella
+rinteellä, poispäin Arnon laaksosta ja Firenzestä. Kaikki äskeinen
+ihana hempeys on luonnosta kadonnut. Alhaalla on hedelmätön laakso,
+jonka pohjassa on punaiselle hiedalle kuivunut jokivirta. Taampana
+toisella puolella laakson on erämainen vuoristo, kovaa karua kalliota,
+jonka kasvullisuus on heikkoa ja kuihtunutta. Mitä aurinko ei ole
+kärventänyt, sen on vesi vienyt muassaan uurtaen pitkiä syviä naarmuja
+vuorten rinteisiin. Jyrkkää polkua alas laaksoon siellä täällä
+kasvavien piiniain välissä vaeltaa äskeinen munkkien jono hitaasti
+kulkien selät koukussa.
+
+Mutta täällä puistossa on varjoisia tammia, kukkivia mantelipuita,
+myrttilehtoja, oliiveja, oranssipuita ja lehteviä viikunapuita. Täällä
+on nurmikkoa ja hyvin hoidetuita polkuja ja niiden varrella mukavia,
+kiveen hakatuita istumapaikkoja. Vähän väliä on rakennettu huvimajoja
+madonnalle ja hänen pienelle »bambinolleen». Yksinäinen munkki
+käyskentelee tuonnempana puitten välissä ja noukkii kukkasia, jotka hän
+sitten vie madonnan huvimajaan. Hän huomaa minut, mutta ei tule
+häiritsemään. Painun vielä syvemmälle metsän sisään, jonne ei näy
+luostaria. Luostarissa aletaan soittaa iltakirkkoon. Ja samalla kuuluu
+toisen luostarin kello vastaavan jostakin laakson yli. Hetken aikaa ne
+juttelevat siinä niinkuin kaksi uskovaista, jotka ymmärtävät toisensa
+ja ovat yhtä mieltä elämän suurimmissa kysymyksissä. Vuosisatoja ovat
+ne kai sillä tavalla ajatuksiaan ja tunteitaan vaihtaneet niitä aina
+samaan äänilajiin ja samaan sointuun ilmaistessaan.
+
+Sitä kuunnellen, tuota iltasoittoa, alkaa näyttää siltä kuin katoliset
+legendat muuttuisivat todellisuudeksi, kuin tämä metsikkö kansoittuisi,
+kuin enkeli liihoitteleisi maahan Marialle ilmoittamaan, että hän on
+löytänyt armon Jumalan tykönä, ja madonna nojaa, Jeesuslapsi
+käsivarrellaan, tammea vastaan, ja tietäjät itäiseltä maalta saapuvat
+lahjoineen. Kaikki ne monet taulut, joita joka päivä on nähnyt
+kirkoissa ja luostareissa ja joita mielikuvitus ja muisto on täynnä,
+alkavat elää. Kuinka hyvin ymmärrän nyt nuo näyt, joita hurskaat munkit
+ja taiteilijat näkivät ja esittivät sekä sanoin että värein. Kuinka se
+täällä näyttää luonnolliselta tuo likeinen yhteys taivaan ja maan
+välillä, täällä, josta ei tunnu olevan kuin lyhyt askel ja pieni
+hyppäys avonaiseen taivaaseen. Tämmöisestä luostarista, siitähän jo
+näkyy kuin matkan määrä ja se on vain viimeinen pysäkki. Sellaisena
+sitä ainakin sen omat asukkaat pitävät ja semmoisen vaikutuksen se
+hetkellisenä miellyttävänä tunnelmana tekee satunnaiseen
+matkamieheenkin.
+
+1893
+
+
+
+
+KIRKKOJA JA KIRKONMENOJA.
+
+
+En ole koskaan ollut niin uuttera kirkossakävijä kuin täällä Italiassa.
+Tuskin menee sitä päivää, ettei tulisi jotakuta kertaa kirkossa
+pistäydytyksi. Siihen on luonnolliset syynsä. Sillä tuskin on sitä
+kadunkulmaa, jossa ei jokin kirkko kohoisi, ja avarampien torien
+ympärillä niitä on useampiakin. Sitten ovat kirkkojen ovet auki aamusta
+iltaan, ja alituinen ulos ja sisään tulviva ihmisvirta vie helposti
+mukaansa. Kirkoissa on sitäpaitsi kätkettynä suurimmat ja omituisimmat
+taideaarteet. Se kaikki on syynä siihen, että niihin tulee niin usein
+poikenneeksi. Kun niihin tulee poikenneeksi, niin tulee niitä
+katselleeksi, ja kun niitä tulee katselleeksi, niin tarttuvat ne
+mieleen ja jättävät siihen vaikutuksensa.
+
+Niistä vaikutuksista pantakoon tähän muutamia otteita.
+
+Millainen on italialainen kirkko?
+
+Kysymys on sopimattomasti tehty, sanoo varmaankin kirkollisen
+rakennustaiteen tuntija, sillä italialaisia kirkkoja on monenmuotoisia
+ja monenlaisia, jotka varsin monessa suhteessa eroavat toisistaan.
+Onhan siellä goottilaisia, on renessanssikirkkoja, on antiikin malliin
+tehtyjä ja onpa niitäkin, joiden muotojen aate on lainattu itämailta.
+Mutta on niiden ulko- ja sisämuodoista kuitenkin säilynyt mielessäni
+muutamia kuvia, joiden pääpiirteet ovat sulaneet jonkinlaiseksi
+kokonaisvaikutukseksi.
+
+Kun me ajattelemme kirkkoa, niin näemme sen tavallisesti seisovaksi
+joko jollakin avonaisella tai korkealla paikalla, joka on ikäänkuin
+raivannut oman maansa (hautausmaansa) ympärilleen, minkä keskellä se
+sitten kohoaa jotenkin loitolla ihmisasunnoista ja mistä se useinkin
+kivijalkaansa myöten näkyy tietä kulkevan silmään. Alkujaan lienevät
+kirkot täälläkin seisoneet vapaina. Mutta kun ihmiset vuosisatojen
+kuluessa ovat samoilla sijoillaan pyörineet kirkko keskipisteenään,
+niin ovat ne lopulta sitä lähennelleet ja piirittäneet sen omilla
+asunnoillaan niin, että siitä ainoastaan korkein kupooli ja ylin huippu
+ylenee kattojen takaa--jos siinä näet on tuollainen huippu ja kupooli.
+Se kuitenkin puuttuu hyvinkin usein. Olen nähnyt koko joukon suuria
+komeita kaupunkikirkkoja, varsinkin Roomassa, joihin ovi aukeaa kadulta
+niinkuin mihin suurempaan hotelliin tahansa ja jota ei ihmisasunnoista
+erota muu kuin pyhimysten kuvilla tai maalauksilla ja ristillä
+koristettu pääty. Kirkon ulkopuolinen rakennekauneus, jos sitä alun
+pitäen on ollutkin, katoaa kokonaan ja ainoastaan muutamissa kaikkein
+suurimmissa ja kaikkein komeimmissa se pääsee useammilta puoliltaan
+vaikuttamaan. Mutta niissäkin on tavallisimmasti jokin niihin kiinni
+muurattu luostari kokonaisvaikutusta häiritsemässä. Usein on kirkon
+sivuseinillä alikerrassa kauppapuoteja, vaunuliitereitä t.m.s. ja
+ylemmissä kerroksissa tarjotaan huoneita vuokrattavaksi.
+
+Uskonto ja sen harjoitus on katolilaiselle jokapäiväinen asia ja
+arkinen toimitus ja se on tehnyt heille kirkon kotoisemmaksi kuin
+mitä se on meille. Meille se on Herran huone, jonkinlainen
+sunnuntai-uskontoamme palveleva juhlasali, johon kerran viikossa
+kokoonnutaan; heille se on jokapäiväinen lepopaikka, niinkuin julkinen
+puisto tai puutarha, johon he ohikulkiessaan istahtavat nauttimaan
+varjoa ja viileyttä ja jossa musiikki monta kertaa päivässä soittaa
+heidän huvikseen.
+
+Ja kaunis puutarha se kyllä onkin. Yhtä vähäpätöinen ja vaatimaton kuin
+italialainen kirkon ulkokuori on, yhtä suurenmoinen ja ylellinen on
+usein sen sisusta. Tietysti vaihtelee sisä-asu yhtä monen aikakauden ja
+taidelajin mukaan kuin ulkoasukin, mutta useat eri vaikutukset
+yhteensulattamalla syntyy siitä sentään seuraava kokonaiskuva.
+
+Tavallisesti on täkäläinen kirkko latinalaisen ristin muotoon
+rakennettu. Kun astuu ovesta sisään--jonka pielessä ohimennen sanoen
+istuu aina joku vaivainen kerjäläinen almua anomassa--on siinä edessä
+soikea käytävä, tai oikeammin kolme sellaista: kaksi laitimmaista ja
+kapeampaa ja yksi keskimmäinen ja leveämpi, jotka pilarien tai kaarien
+kautta eroavat toisistaan.
+
+Tuo keskimmäinen on kirkon avarin osa, josta silmä kantaa kirkon
+perille saakka, missä ovat alttari, kuori ja kupooli. Se on yksi ainoa
+suuri lattia, useinkin kuin autio tori, jossa vain siellä täällä on
+pieni rukouspenkki, mihin kirkkomies kuoria kohden pyrkiessään vain
+hetkeksi polvistuu jatkaakseen sitten matkaansa eteenpäin. Kirkon varsi
+on sen molemmilla seinämillä ja sen risteyksistä lähtevissä
+sivuhaaroissa. Sillä siellä ne ovat nuo kaikki pienet eri kappelit, nuo
+niin sanoakseni varjoiset lehtimajat, jotka antavat katoliselle
+kirkolle sen varsinaisen luonteen, jossa varsinaista hartautta
+harjoitetaan ja jossa varsinaiset kirkonmenot tapahtuvat. Sinne kääntyy
+tavallisesti aina sekin, joka vain matkailijan ja taiteenharrastajan
+silmillä katselee.
+
+Sillä se on kokonainen taidemuseo tuollainen yksi ainoa kirkon
+sivuseinämä. Sen kappaleista muodostaa useinkin jokainen erityisen
+pienoiskirkon. Näissä kappeleissa on oma alttarinsa, omat
+alttaritaulunsa, ja seinät ovat peitetyt joko veistoksilla tai
+freskomaalauksilla. Elleivät ne ole jonkun vanhan, kuuluisan, rikkaan
+suvun erityistä omaisuutta, ovat ne omistetut jollekin merkilliselle
+madonnalle tai jollekin pyhimykselle, jonka elämä ja ihmetyöt ovat
+siihen kuuluvissa taideteoksissa esitetyt. Kullakin kirkossakävijällä
+on hänen sukunsa traditsionien tai yksityisten taipumustensa mukaisesti
+oma lempikappelinsa, johon hän poikkeaa polvistumaan, rukoustaan
+lukemaan ja vahakynttilänsä sytyttämään. Ja kun koettaa asettua hänen
+kannalleen, niin ymmärtääkin sen varsin hyvin tämän omituisen tavan,
+sillä kirkko kokonaisuudessaan korkeine holveineen ja laajoine
+muotoineen hajoittaa mieltä ja hartautta, jotavastoin tuollainen
+pikkukammio sitä kokoo ja keskittää. Tuolla suuressa kuorissa ja ison
+pääalttarin ympärillä asuu kaukainen, ankara, suuri Jumala; täällä ovat
+hänen pienet, enemmän inhimilliset välittäjänsä, joiden puoleen on
+turvallisempaa ja kodikkaampaa kääntyä.
+
+Mutta paitsi madonnia ja pyhimyksiä, jotka asuvat noissa kappeleissa ja
+joiden läsnäolon katolinen niin elävästi luo eteensä vilkkaan
+mielikuvituksensa avulla, asuu kirkoissa paljon muitakin »henkiä».
+Suuri joukko suuria miehiä, hurskaita kirkon ystäviä ja sen
+hyväntekijöitä on haudattu kaikkien kirkkojen seinämiin. Se osa kirkon
+seinästä, joka jää kahden kappelin väliin, on tähän tarpeeseen
+käytetty. Köyhemmissä ja pienimmissä kirkoissa on vain marmorilaatta
+kirjoituksineen leposijaa merkitsemässä ja sen päällä kenties vainajan
+rintakuva. Mutta vähänkin suuremmissa on siinä sillä sijalla kokonainen
+hautakivi-taideteos muistuttamassa vainajasta. Ja nämä n.s. sarkofaagit
+ne ovat useinkin mitä suurinta ja hienointa taidetta. Kuuluisimmat
+taiteilijat ovat monestikin niissä luoneet elämänsä etevimmän
+mestariteoksen.
+
+Niitä silmäillen siirtyy katselija hiljalleen kirkon varsinaista
+ristikkoa kohden. Kupoolin alla tapaa hän kuorin, joka on joko
+koko- tai puoliympyrä ja jossa kirkon kaikki komeus kokoontuu kuin
+polttopisteeseensä. Siinä on pääalttari, joka hohtaa kultaa ja hopeaa
+ja jonka katosta kannattavat ylellisesti silaillut pilarit ja johon
+useinkin on asetettu kirkon kaikkein pyhin muistomerkki: jokin kuuluisa
+taideteos tai ihmeitä tekevä pyhä esine. Alttarin edessä kirkon sillan
+alla on joskus hautakammio, mihin on--tai ainakin sanotaan olleen--
+kirkon suojeluspyhimys haudattu ja missä vahakynttilät yötä päivää
+palavat. Jos kirkko on oikein vanha tai muuten kuuluisa ja jos sen
+alttarikammioon haudattu suojeluspyhä on joku apostoli, esim. pyhä
+Pietari Pietarinkirkossa Roomassa, niin muuttuu tällainen kammio
+varsinaiseksi pyhiinvaelluspaikaksi, jossa päivät päästään näkee
+äänettömiä rukoilijoita.
+
+Sen edustalla toimitetaan myöskin pääjumalanpalvelus eli n.s. messu.
+
+Matkamies, joka ei jouda kauan aikaa yhdessä paikassa viipymään ja
+jolla ei ole erityistä halua tutkia monimutkaisten katolisten
+kirkonmenojen merkitystä, ei saa siitä suurtakaan vaikutusta mukaansa,
+varsinkin kun hän ei ole pakotettu pysähtymään sitä kuullakseen, vaan
+saapi vapaasti kulkea ja katsella sitä, mikä häntä huvittaa.
+
+Seuraava kuva on siitä kuitenkin jäänyt mieleeni.
+
+Alkaa kuulua kirkossa laulua, milloin heleitä lasten ääniä, milloin
+karkeita miesten bassoja, joiden rinnalla vakavimmat M.M:n bassot ovat
+kuin lampaan vuonan valitus vihastuneen härän mörinään verrattuna.
+Yht'äkkiä lakkaa laulu ja kuuluu lukemista, jonka jälkeen taas sata
+ääntä yhtyy yhteen virteen. Silloin tällöin soittavat jossakin kätketyt
+urutkin jonkin sävelen.
+
+Mistä ne tulevat nuo äänet?
+
+Kuljen niitä kohti ja näen, että kirkon peräseinä muodostaa alttarin
+takana puoliympyräisen holvin--sekin ylhäältä alas asti koristettu
+maalauksilla, usein mitä etevimmillä--mikä on kehyksellä erotettu
+muusta kirkosta. Siellä istuu tai seisoo suurilla, mukavilla, seinään
+kiinnitetyillä tuoleilla tai penkeillä kokonainen hiippakunta pappeja
+pikkuisine poikineen. Suuret kirjat edessään ne lukevat vuoron ja
+toisen vuoron veisaavat ja kolmannen--haukottelevat. Sill'aikaa toiset
+papit alttarilla tekevät melkein samaa ja sen lisäksi heiluttavat pyhää
+savua suitsuavista astioista, lankeilevat polvilleen ja jakavat
+siunauksiaan alttarin ympärillä seisovalle kansalle.
+
+Nämä tällaiset suuret juhlamessut, joissa kirkon koko varusväki astuu
+aseisiin, joissa kaikki sen ulkonainen loisto esiytyy ja jotka eivät
+ole muuta kuin »kirkkoparaateja», jättävät katselijan enimmäkseen
+kylmäksi ja välinpitämättömäksi. Ainoastaan soitto ja laulu,
+kuunneltuna jostakin kirkon etäisestä kulmasta, jonkin hautakiven
+suojassa, jonne vain pääsävelet tunkevat eikä mitään näy, saattaa
+sentään välistä jäädä pysyväiseksikin vaikutelmaksi.
+
+Paljon enemmän rakastan noita pienempiä kotikemuja, joita kirkoissa
+niin usein pannaan toimeen milloin mistäkin syystä. Ne eivät esiinny
+millään totisuuden tai syvyyden vaatimuksillakaan eivätkä siis vaikuta
+vastenmielisesti, jos eivät voi niitä täyttää.
+
+Niitä näkee melkein joka päivä, ja tavallisesti pannaan ne toimeen
+jonkun pyhimyksen kunniaksi. On esim. joku madonna, josta on se maine,
+että hän on tehnyt sen tai sen hyvän työn, parantanut sen taudin t.m.s.
+Hänellä on oma aikansa, jolloin hän mielellään vastaanottaa kiitollisia
+uskovaisiaan. Joku munkki, pappi tai kirkonpalvelija, jonka erityisenä
+toimena on tämän madonnan ja hänen kappelinsa vaaliminen, nähdään
+juhlan aattona olevan suuressa hommassa. Hän puhdistaa alttaria,
+kiilloittaa kulta- ja hopeakaluja, pystyttää kokonaisen metsän
+kynttilöitä alttarin ympärille, häärii niinkuin emäntä, joka odottaa
+vieraita luokseen. Tulen toisena päivänä samaan paikkaan ja näen, että
+odotetut vieraat ovat saapuneet. Suuri joukko naisia, lapsia ja siellä
+täällä joku vanhempi mieskin piirittävät nyt paikkaa. Madonna loistaa
+kynttiläin keskellä kaikessa komeudessaan. Hänen kuvansa kehys on
+verhottu köynnöksillä ja kukkasilla (sekä luonnollisilla että
+papereista tehdyillä), ja sen ympärille on ripustettu uhrilahjoja jos
+jonkinlaisia. Siinä voi nähdä lasisia sydämiä, helminauhoja, ristejä,
+sormuksia, mutta siinä voi myöskin nähdä puusta tai paperista tehtyjä
+sormia, korvia, varpaita, jopa vatsankin jäljennöksiä--ne ovat pantuina
+merkeiksi niistä ruumiinosista, jotka kaikkein äitien esikuva on
+joistakin niihin kuuluvista taudeista ja vammoista vapauttanut.
+
+Kun näkee sen totisuuden, millä kaikkien näiden pikkulahjain antajat
+lukevat rukouksiaan kappelin edustalla ja miten tosissaan he pienille
+lapsilleen osoittavat Kristuslasta Marian sylissä, niin ei tälle
+kaikelle voikaan vetää suutaan nauruun niinkuin ensin oli tehnyt mieli,
+vaan täytyy se ottaa semmoisena kuin se on: yksinkertaisen, lapsellisen
+hartauden naiivisena ilmauksena.
+
+Tällaisista näkemistäni pikkukemuista vielä pari esimerkkiä. Niinpä
+näin pitkänä perjantaina erään kappelin edustalla Firenzessä kokonaisen
+ryytimaan, joka arvatenkin kuvasi Getsemanen yrttitarhaa. Lattia oli
+peitetty valkealla pellavalla ja pumpulilla. Tässä lattiassa kasvoi
+punaisia ja valkoisia ruusuja, lehdet kulta- ja hopeapaperista.
+Keskellä tarhaa oli läpikuultava Vapahtajan pään kuva
+orjantappurakruunuineen ja veripisaroineen ja kahden puolen sitä kaksi
+paitaa, toinen veripunainen, toinen lumivalkoinen. Ja kaikkialla
+kynttilöitä sekä pienen pieniä että suuren suuria. Tällä esityksellä
+oli loistava vaikutus niihin pienokaisiin, joita varten se oli aiottu.
+Ne juoksentelivat siinä kuin joulukuusen ympärillä ja taputtivat
+käsiään, kun äidit osoittivat heille tätä ihmettä. Olihan se vähän
+omituinen tapa esittää Kristuksen kärsimyksen historiaa ja hänen
+verisovitustaan. Mutta lapsille aiottuna tuskin olisi sopivampaa voinut
+keksiä.
+
+Vielä hupaisemmalta tuntui minusta se, minkä näin itse pääsiäispäivänä
+eräässä saman kaupungin suurimmista kirkoista, Santa Crocessa eli Pyhän
+Ristin kirkossa. Kun se on vastapäätä asuntoani, kaitainen katu vain
+väliä, menin sinne tietysti päasiäiskirkkoon. Suuri messu siellä kävi
+parhaillaan. Syistä, joita yllä olen esittänyt, ei se kuitenkaan
+suuresti minua huvittanut. Sen sijaan herätti huomiotani joukko naisia,
+joita yhtä mittaa puikkelehti sakastin ovesta ulos ja sisään. Kaikilla
+oli niillä pieni myttynen kädessään. Uteliaana menin heidän mukanaan ja
+tulin sakastiin. Se on suuri kuin pienen pitäjän kirkko, ja sen seiniä
+koristavat kuuluisat vanhat freskot. Ei nyt kuitenkaan ollut aikaa
+niitä katsella. Paitsi lukuisia kuoripoikia, jotka täällä telmivät ja
+hilskasivat, näin siellä useita pappeja pienten tilapäisten alttarien
+edessä lukemassa siunauksia ja sirottelemassa elämän vedellä naisia,
+jotka heidän edessään polvistuivat. Tietysti otaksuin, että heitä
+kirkoteltiin. Pian kuitenkin huomasin, että toimitus ei tarkoittanut
+naisia, vaan niitä myttyjä, joita he olivat tuoneet mukanaan. Mytyissä
+oli kätkettynä pääsiäismunia. Ja kun palasin ruokapaikkaani, pieneen
+ravintolaan lähellä kirkkoa, oli minulla ilo saada aamiaisekseni niitä
+munia, joita ruokarouvani vähän ennen oli käynyt sakastissa
+siunauttamassa.
+
+Uskonto ja sen menot tuskin voinevat tulla kodikkaammiksi kuin minkä
+tämä esimerkki osoittaa. Kun keittiö on niin likeisesti liittynyt
+kirkkoon, niin on samalla kirkkokin liittynyt yhtä likeisesti
+keittiöön, ja tätä ystävällistä suhdetta, jota vuosisatain kuluessa on
+osattu niin taitavasti kehittää, saanee katolinen kirkko kiittää siitä,
+että se kaikista »puhdistuksista» huolimatta niin kauan on voinut
+säilyä miltei rikkomattomana etelän herkkämielisten, lapsellisten
+kansojen keskuudessa.
+
+1893
+
+
+
+
+PISAN CAMPO SANTO.
+
+
+Paikka, mihin vainajain viimeiset jäännökset sijoitetaan, antaa
+useinkin selvän käsityksen siitä, millaiseksi kuolemaa missäkin
+ajatellaan.
+
+Suomalainen ja yleensä pohjoismainen hautausmaa on aina suruvoittoinen
+ja totisen alakuloinen. Synkkäoksainen kuusi, joka pienimmänkin tuulen
+henkäyksen siihen puhaltaessa kohahtaa raskaasti, on tavallisin koriste
+haudoillamme. Haapa, jonka lehvät lepattavat niinkuin kuolleiden henget
+niissä kuiskaisivat, on toinen yhtä suosittu puu vainajain haudoilla.
+Nuo puiset ristit, jotka piipottavat niin avuttomina talvisten hankien
+keskestä, lisäävät vielä sitä haikean mielen tunnetta, joka niin
+likeisesti liittyy meidän käsityksiimme kuolemasta. Uskonnolliset
+käsityksemme kuolemasta estävät meitä yleensä rakentamasta komeita
+muistomerkkejä poismenneille sukulaisillemme. Se, joka on meidät
+jättänyt, on maasta tullut ja maaksi on hän jälleen tuleva. Meillä ei
+ole mitään yhteyttä hänen kanssaan ylläpidettävänä, sillä vasta
+viimeisenä päivänä on hänet kuolleista herätettävä. Sille, jolle
+hautausmaa on jotakin muuta kuin kamala, kummitteleva »kalmisto», sille
+on vainaja vain muistutus omasta katoavaisuudesta. Häntä, joka siellä
+on maaksi muuttunut, eivät toisten rukoukset eivätkä kunnianosoitukset
+ja uhrit enää voi auttaa.
+
+Ei edes sekään, että me jälkeenjääneiltämme toivoisimme näkyviä
+muistomerkkejä itsellemme, kehoita meitä tekemään mitään heille, jotka
+ovat ennen meitä mailleen menneet, sillä meistä on yleensä
+yhdentekevää, miten meitä kuoltuamme kohdellaan. Hetikohta kun on
+viimeinen huokaus rinnastamme lähtenyt, on korkein oikeus meistä
+peruuttamattoman tuomionsa julistanut.
+
+Katolilaisten käsitys kuolemasta on hiukan toinen. Syntisen sielu ei
+mene suoraan kadotukseen, se vaeltaa vielä kauan sen etehisessä,
+Haadeksessa, Purgatariossa, josta se voidaan pelastaakin esirukouksia
+lukemalla ja uhreja tekemällä. Siitä seuraa, että kuolema ei ole niin
+kammottava ja ettei se siirrä vainajata niin kauaksi sukulaisistaan ja
+ystävistään. Elävien ja kuolleiden välit pysyvät läheisinä vielä
+kuolemankin jälkeen. Tuohon elävien ja kuolleiden läheisyyteen
+vaikuttanee vielä sekin, että katolinen uskonto tunnustaa lukemattoman
+joukon pyhimyksiä, jotka hyvinä henkinä vaeltavat elävien seurassa,
+välittävät yhteyttä kahden maailman välillä ja auttavat ihmisiä heidän
+pienimmissäkin huolissaan. Mutta siitä johtuu helposti, että muutkin
+kuin pyhimykset ajatellaan ikäänkuin »elävän» kuolemansa jälkeen. Rakas
+sukulainen, uskollinen ystävä muuttuu häntä kaipaavan suojelushengeksi.
+
+Tämä käsitys kuolemasta esiintyy jo vanhoilla roomalaisilla. He eivät
+näy pelänneen aaveita, sillä he sijoittivat kuolleittensa tuhkat aivan
+keskelleen, useinpa omiin huoneisiinsa. Rooman vilkasliikkeisin
+valtatie Via appia, joka toi etelästä päin maailman pääkaupunkiin, on
+niin sanoaksemme samalla hautausmaa. Sen varrella on vieläkin kosolta
+raunioita, jotka osoittavat, että niiden alle oli kätketty kuolleita.
+Eikä tämä hautausmaa suinkaan ollut mikään surullinen, alakuloisuuteen
+kehoittava paikka. Nyt se kyllä, hävitettynä kun on ja kun kulkee
+aution, myrkyllisen Campanian halki, voi tehdä sen vaikutuksen, mutta
+silloin hohti siinä kahden puolen tien valkoinen marmori, ympäristö oli
+vihreää, asuttua viljelysmaata ja läheinen vuoristo oli silloinkin sen
+ihanana kehyksenä.
+
+Sama käsitys kuolemasta ja vainajista näkyy säilyneen tähän päivään
+saakka kaikilla klassillisilla alueilla. Hautausmaat, missä heitä
+käyneekin katselemassa, ovat kaikkein kauneimmilla paikoilla, ne ovat
+aina taiteellisesti, jopa ylellisestikin koristetut ja tekevät
+vaikutuksen, joka ei ole ainoastaan lohduttava, vaan milteipä
+iloinenkin.
+
+ * * * * *
+
+Vanhemmista hautausmaista on epäilemättä kuuluisin Pisan Campo santo.
+Se on kaikkien matkustajain käymäpaikka yhtä hyvin kuin saman kaupungin
+kallistuva torni ja tuomiokirkko. Sen se ansaitseekin, sillä se on
+täydellinen taidemuseo, täydellinen taulukokoelma.
+
+Täytyy jättää pois kaikki käsitykset meikäläisistä hautausmaista
+ymmärtääkseen, miten hautausmaa voi taulukokoelmaksi muuttua. Pisan
+hautausmaa ei olekaan hautausmaa, vaan katettu hautauspilaristo. Kun
+näet tullaan ovesta sisään, joka aukeaa korkeaan muuriin tuomiokirkkoa
+ympäröivältä kentältä, ollaan suuressa soikeassa rakennuksessa, joka on
+seinämiltään katettu, mutta keskeltä avonainen. Tämä avonainen paikka
+on vihreä nurmikko, jota sade aina pääsee kostuttamaan. Siinä kasvaa
+useita solakoita sypressejä, jotka hiukan muistuttavat meidän
+kuusiamme, tai paremmin Etelä-Suomen solakoita katajoita, mutta ovat
+keveämpiä ja ystävällisempiä silmälle nähdä. Multa siihen on
+ristiretkien aikana tuotu pyhästä maasta, Palestiinasta. Joitakuita
+hautoja on tällä nurmikollakin. Useimmat ovat kuitenkin tuon katoksen
+alla, marmoriseinissä ja marmorilattiassa, joissa niiden paikkaa
+merkitsevät lukemattomat kirjoitukset ja taideteokset.
+
+Taideteokset ovat usein symboolisia kuvauksia kuolemasta, mutta yhtä
+usein tapaa hautoja kattavissa marmorilaatoissa niiden alla lepäävien
+vainajien muoto- ja vartalokuvia, jotka milloin ovat pystyssä olevia
+rintakuvia milloin taas kohokuvia.
+
+Nämä eivät kuitenkaan anna tälle hautausmaalle sen varsinaista
+merkitystä. Pisan Pyhän kentän suurin viehätys on niissä maalauksissa,
+jotka sen seiniä kaunistavat. Useat niistä ovat näet Italian vanhimpia
+freskomaalauksia, ja ovat ne niinmuodoin jo taidehistoriallisestikin
+suuriarvoisia. Mutta varsinkin aiheidensa vuoksi ne minua huvittivat.
+Kun en voi kaikkia maalauksia luetella, kerron vain muutamasta.
+
+Viimeistä tuomiota on usein maalattu ja maalattu paljon taiteellisemmin
+kuin Pisan hautausmaan seinässä. Vähän väliä tapaa tämän suurenmoisen
+aiheen esitettynä katolisissa kirkkomaalauksissa, ja kuuluisin niistä
+on Mikael Angelon mainio fresko Vatikaanissa. Mutta liekö tuota
+tapausta sentään koskaan esitetty niin pöyristyttävän vaikuttavasti
+kuin Pisan hautausmaalla?
+
+Eri osastoissa, jotka kukin ovat niin suuria, että esineet esiytyvät
+luonnollisessa koossaan, on kuvattu itse tuomio, autuaiden taivas ja
+kadotettujen helvetti. Viimemainitusta on jäänyt mieleeni pari taulua.
+Yksi näistä kuvaa sitä hetkeä, kun pikku pirut eli »pahat enkelit» ovat
+saaneet luvan ottaa kadotukseen tuomitut haltuunsa. Mitä kauheimmasti
+irvistellen lentävät ne ilmojen halki kantaen kynsissään ja hampaissaan
+syntisparkojen sieluja, jotka ovat kuvatut pienten lasten muotoisiksi.
+Keskellä taulua on ryhmä tulivuorien huippuja, jotka suitsuttavat tulta
+ja tulikiveä ja jonne pirut kantavat saaliitaan kuin petolinnut
+pesiinsä, työntäen niitä noista aukoista sisään kuin savutorvista.
+Aivan selvästi on tässä kuvassa ajateltu oikeita tulivuoria niiksi
+lakeistorviksi, joiden kautta liika kuumuus maanalaisesta pätsistä
+suitsuaa ulkoilmaan. Ajatus on todellakin nerokas, olkoonpa se sitten
+taiteilijan oma keksimä taikka vain illustratsioni kirkon tai kansan
+omasta käsityksestä. Hyvin ymmärrettävä onkin, että se on syntynyt
+maassa, jossa tulivuoria suitsuaa ja jossa maanjäristykset kuuluvat
+päivän tapahtumiin.
+
+Toinen helvettitauluista kuvaa itseään helvettiä ja sen haltijaa.
+Kattiloidensa keskellä ja pikku pirujensa ympäröimänä istuu pimeyden
+ruhtinas jättiläisen kokoisena hirviönä keskellä taulua. Kuka ei olisi
+kerran elämässään koettanut mielessään kuvitella, miltä tuo mies
+näyttäisi! Taiteilijat ja kirjailijat ovat koettaneet keksiä hänelle
+mitä kauheimpia muotoja. Ei kukaan ainakaan niistä, joita minä olen
+nähnyt, ole kuitenkaan mielestäni osannut paholaisen aatetta
+kuvaannollisemmin esittää kuin nyt puheena oleva. Piru on kuvattu
+sielujen syöjäksi ja syöminen tapahtuu mitä realistisimmalla tavalla.
+
+Hän on osaksi härkä, osaksi petoeläin, osaksi apina. Hänellä on
+päässään sarvet, suu on tiikerin, vartalo gorillan. Hän on jotakin
+vihreän keltaista ainetta, paikoitellen läpikuultavaa kuin veden
+mädännys, tuollaista muodotonta vesihyytelöä. Parhaallaan on hän
+aterialla. Kummallakin kädellään on hän kiehuvasta kattilasta, jossa
+porisee sekaisin päitä ja jalkoja, ottanut lapsen ja puree vasemman
+suupielen hampailla toiselta päätä, oikean suupielen hampailla toiselta
+jalkaa. Hän on ahne ja nälkäinen, ja samalla kun hän toisia puree,
+näkyvät ennen puremansa luistavan alas kurkusta.
+
+Ne valuvat kurkusta vatsaan ja kiemurtelevat siellä päällekkäin ja
+poikittain (kaiken sen voi kuvassa nähdä), jatkaakseen sitten matkaansa
+yhä eteenpäin aina maahan saakka (jonka senkin voi nähdä). Mutta
+kaikista kamalin on hänen katseensa. Silmät ovat kierot ja seuraavat
+katsojaa minne hän vetäytyneekin. Niiden ilmeessä on jotakin
+yliluonnollisen julmaa ja samalla älytöntä. Ne seurasivat minua
+viikkokausia jälkeenpäin samoin kuin koko tuo kuvakin.
+
+Kun se vaikutti minuun noin, niin mitä se mahtoikaan vaikuttaa
+katsojiin aikoina, jolloin tuollaiset kuvat pidettiin kopioina olemassa
+olevasta todellisuudesta. Kaikkialla olisi sellainen kuva syntisten
+elämästä kuoleman jälkeen vaikuttanut pöyristyttävästi, mutta vaikutus
+oli varmaankin moninkertainen tuossa ympäristössä, hautojen ja kuoleman
+keskellä. Ja tietysti oli se tehtykin siihen havainnolliseksi
+parannussaarnaksi ja muistutukseksi mahdollisesti niillekin aiotusta
+kohtalosta, jotka tänne toivat sukulaisiaan ja tuttaviaan.
+
+Tästä kamalasta taulusta huolimatta ei hautausmaa kokonaisuudessaan
+kuitenkaan tee kaameaa, ei edes surullistakaan vaikutusta. Ihmeen
+viihdyttävältä tuntuu se, ettei tästä kuolleitten huoneesta näy mitään
+muuta kuin korkea sininen taivas. Ei sinne kuulu melua kaupungista, ei
+koskaan revi tuuli noiden uinuvien sypressien latvoja. Ainoastaan
+kellojen ääni läheisen kellotapulin korkeasta tornista tunkee sinne
+kuin yläilmoista tullen. Kaikista miellyttävimmin liikuttaa kuitenkin
+mieltä tieto siitä, että elävät ovat ehdoin tahdoin tämän tällaisen
+tyynen lepopaikan kuolleilleen valmistaneet. Kunkin aikakauden parhaat
+taiteilijat ovat olleet sitä koristamassa siveltimellään ja taltallaan.
+Kaupunki on mahtavuutensa aikana siihen tarpeeseen suuria summia
+uhrannut, ja yhäkin hoitaa sitä nykyinen sukupolvi mitä hellimmällä
+huolenpidolla.
+
+1893.
+
+
+
+KÄYNTI GENOVAN HAUTAUSMAALLA.
+
+
+Kuvailkaa mielessänne kahden vuoren välissä oleva syvä laakso, jonka
+pohjaa kostuttelee kirkkainta, sinisintä vuorivettä vuotava virta, jota
+ympäröivien alempien rinteiden vierteillä on viinitarhoja ja
+sypressimetsiä, ja jota ylinnä taivasta kohti rajoittavat kaljut,
+vanhojen ritarilinnojen koristamat vuorten huiput. Kuvailkaa tämä
+laakso ulkopuolella suurta kaupunkia, jonka siitä erottavat korkeat
+kukkulat siten, että kun kaupunki on niiden mereen päin viettävällä
+rinteellä, laakso jää maan puolelle. Astelemme tämän laakson pohjaa,
+etenemme kaupungista ja kadotamme vähitellen kuuluvistamme meren
+kohinan, laivain huudot ja kärryjen ja raitiovaunujen kolinan. Jätämme
+vielä esikaupunginkin jäljellemme ja olemme maaseudulla. Silloin,
+eräässä tien käänteessä, avartuu laakso, joki tekee polvekkeen ja sysää
+ulomma toisistaan vuoren rinteitä. Nostamme silmämme ja siinä on
+edessämme maailman kenties ihanin hautausmaa, kenties kaikista
+viehättävin vainajain lepopaikka, Genovan kaupungin kirkkomaa.
+
+ * * * * *
+
+Loitolta sitä katsellen sattuu silmäämme toisella noista vastakkain
+olevista rinteistä, juuri siinä, missä se alkaa laaksosta kohota,
+valkoinen marmorinen kirkko ja sen ilta-auringon paisteessa kimmeltävä
+kupooli. Kahden puolen tätä pilarien ympäröimää kirkkoa kulkee hiukan
+alempana marmoripylväitä kahdessa siivessä ja sen edustalla on
+neliskulmainen, suuren suuri, vihreä, tasainen pihatto, sekin
+marmoripilarien rajoittamana. Tämä pilaristo ja tämä pihatto se on
+hautausmaa, se on tuo kuuluisa »kuolleitten kaupunki».
+
+Kuinka sopusointuisa se on muodoiltaan, kuinka puhdas suhteiltaan,
+kuinka taiteellisesti kaareutuvat nuo pilariviivat keskustaansa, tuohon
+kirkon kupooliin, tuohon hautauskappeliin, missä vainajien tomu
+siunataan ja ruumissaarna luetaan! Kuinka viattomalta, kuinka puhtaan
+puhtaalta näyttää tuo marmorin valkoisuus vihreää vuorta vastaan! Se on
+kuin kaunis kangastus, se on kuin aaveiden kaupunki--niinkuin se kyllä
+onkin--jonne ohikulkijaa vetämällä vetää ja jota kaukaa katsellessa
+tuntuu siltä kuin hennoisi sinne tulla jo eläessään haudatuksi.
+
+ * * * * *
+
+Olemme tulleet sisään portista, jonka edustalla on ainainen vartija ja
+hänen asuntonsa. Olemme kääntyneet tuohon pilarikäytävään, joka ympäröi
+suurta nelikulmaista pihattoa, minkä keskessä, teiden risteyksessä,
+seisoo jättiläiskokoinen Suruttaren kuvapatsas.
+
+Pilarikäytävä on katettu, ulkopuoleltaan on se vahva muuri, johon
+kuolleet ovat haudatut, mutta sisäpuolelta pihattoon päin on se
+aukinainen.
+
+Alamme tarkastaa hautoja, joita täälläkin, niinkuin Pisassa, on sekä
+seinässä että lattiassa. Melkein kaikki hautakivet ja -patsaat ovat
+marmoria, mustaa tai valkoista, ja melkein kaikissa on veistettyjä
+kuvioita. Harvoin vain näkee siellä täällä jonkin yksinkertaisen sileän
+kiven. Kaikkein tavallisin hautakoriste on murrettu pilari, itkevä
+enkeli, surun jumalatar tai jokin muu samanlainen vertauksellinen
+kuvio. Nuo kuviot ovat asetetut kuin vartioimaan seinässä olevaa kiinni
+muurattua aukkoa, jonne arkku on kätketty.
+
+Usein tapaamme myöskin vainajan muoto- tai vartalokuvan ja sen alla
+hautakirjoituksen, jossa useimmiten mitä ylistävimmällä tavalla tehdään
+selkoa vainajan avuista ja hyvistä puolista. Nämä tällaiset
+hautapatsaat eivät vielä eroa tavallisista, muuallakin nähtävistä
+hautapatsaista. Mutta aivan omituisia Genovan hautausmaalle ovat
+eräänlaiset hautapatsaat, jotka siellä myöskin ovat lukuisimmat.
+
+Ne ovat niitä, joissa esitetään tuota likeistä yhteyttä vainajan ja
+häntä suremaan jääneiden välillä, mistä jo edellisessä kuvauksessani
+huomautin. Suremaan jääneet sukulaiset eivät ole hennoneet jättää
+rakastettuaan yksin kuolon käsiin, vaan ovat seuranneet häntä hänen
+viimeiseen lepopaikkaansa ja jääneet sinne. Tämä on tapahtunut siten,
+että kun esim. rakastetun miehen kuva on hakattu keskelle suurta
+marmoritaulua, on hänen puolisonsa, joka patsaan pystytti, antanut
+samaan marmorilohkareeseen hakata omankin kuvansa joko maahan
+vajonneena tai vainajata seppelöivänä. Toinen muistomerkki esittää
+vainajan lepäävässä asennossa suuren marmorilohkareen päällä, jonka
+sivuihin on hakattu koko hänen perheensä suremassa. Perheen jäsenet
+ovat kuvatut marmoriin täysissä vaatteissaan, joka nappi, jokainen
+pitsi on siihen kaiverrettu. Kolmas taas näyttää meille vainajan
+kohoamassa taivasta kohti, siivet hartioilla, mutta muuten hänen
+näköisenään, ja enkeli laskeutuu häntä vastaan saattaaksensa eteenpäin.
+Alempana patsaan juuressa on realistinen ryhmä, kohtaus hänen
+elämästään. On tahdottu jälkimaailmalle säilyttää muisto hänen
+hyväntekeväisyydestään, ja hänet on pantu siihen, ojentamaan täyttä
+kukkaroa köyhälle vaimolle, joka lastensa ympäröimänä ottaa sen
+vastaan. Neljäs ryhmä, joka on jäänyt mieleeni monista sadoista
+samanlaisista, antaa kuvan isästä, joka on haudannut ainoan poikansa:
+poika on astumassa ovesta sisään kuoleman huoneeseen. Hän on parhaassa
+iässään oleva nuorukainen, puettuna viimeisen muodin mukaan, silinteri
+päässä, redangotti päällä, kaulus ja kaulahuivi kaulassa. Hän ojentaa
+isälleen, joka on palttoo yllä ja hänkin yhtä tarkasti marmoriin
+veistetty, kätensä hyvästiksi hattuaan kohottaen. Ja siinä ne seisovat
+nuo jokapäiväiset ihmiset, mitä hienoimpaan marmoriin ikuistettuina!
+
+Ei voi kieltää, että se vaikuttaa hiukan naurettavasti eikä oikein
+sovellu ainakaan meidän käsityksiimme kuoleman totisuudesta ja
+vainajain kunnioittamisesta. Meistä tuntuu oudolta varsinkin se, että
+sekä näissä että myöskin monissa muissa samanlaisissa vainajan
+sukulaiset, ne, jotka ovat tuon komean, kallisarvoisen patsaan
+pystyttäneet, näyttävät muistaneen itseään enemmän kuin kuollutta.
+Heillä on näet muistopatsaassa yhtä huomattava, usein huomattavampikin
+paikka kuin sen takana lepäävällä. Tulee kuitenkin muistaa, että
+patsaan tarkoitus on osoittaa sitä surua ja kaipausta, jonka poismennyt
+on jättänyt eläviin, ja luonnollistahan on, että sitä on tahdottu tehdä
+niin näkyvässä muodossa kuin mahdollista.
+
+Jos tämä oman itsensä esillä pitäminen ja tunteillaan loisteleminen
+eräissä mauttomissa, suuren suurissa marmoriryhmissä vaikuttaakin
+vastenmielisesti, on kuitenkin toisia hyvin naiivia ja yksinkertaisia
+tapoja tämän tunteen ilmaisemiseen, jotka lapsellisuudessaan tekevät
+liikuttavan vaikutuksen. Köyhäin haudoilla, joiden päällä on vain
+yksinkertainen risti tai hautakivi, riippuu näet usein lasisten
+kehyksien sisässä vain vainajan valokuva sekä suremaan jääneiden
+perheen jäsenten valokuvat. Vaikka tuolle ensin tekisi mieli hymähtää,
+ei sitä kuitenkaan voi tehdä, kun ajattelee, että tämä ei suinkaan ole
+tapahtunut turhamaisuudesta eikä pöyhkeilemisen halusta.
+
+Olemme kävellessämme kulkeneet pilariston läpi aina siihen paikkaan,
+mistä portaat alkavat nousta tuohon kupoolikirkkoon hautausmaan
+perällä. Aiomme ruveta sinne nousemaan, kun käytävän kulmassa tapaamme
+hautakuvan, joka on kaikista kummallisin niistä, joita tähän saakka
+olemme nähneet. Siinä on luonnollisessa koossaan vanha rypistynyt ämmä,
+talonpoikaispuvussa, rinkelinippu kädessään. Hautakirjoituksesta saamme
+tietää, että hän on leipurin leski, joka jatkoi liikettä miehensä
+kuoltua ja itse jo eläessään teetti tämän muistomerkin omalle
+haudalleen asetettavaksi. Kun ajattelee, että hän itse on seisonut
+mallina taiteilijan edessä, nähnyt ryppyiset kasvonsa, koukkuisen
+vartalonsa ja jokapäiväiset vaatteensa asteettain astuvan esiin
+marmorin peitosta, kun ajattelee hänen mielihyväänsä päästä ikuisiksi
+ajoiksi seisomaan rikkaiden pohattavainajain keskelle, hautausmaan
+näkyvimmällä paikalla, vaikuttaa tuo kuva niin puhtaan humoristisesti,
+että se on melkein liikuttavaa. Turhaan koetamme saada vastausta
+kysymyksiin, luuliko hän todellakin luovansa itsestään jotakin
+erityisen komeaa, vai tekikö hän hautapatsaansa sellaiseksi
+vaatimattomuudesta, vai paneutuiko hän siihen mielenosoitukseksi noita
+komeita pöyhkeileviä suurporvareita ja aatelisia vastaan, jotka
+eläessään eivät olisi häntä seuroihinsa huolineet? Itsenäinen,
+erinomainen eukko hän vain mahtoi olla.
+
+Sanoin jo äsken, että tämä hautausmaan rakennus vihreän vuoren
+rinteellä tekee kaukaa katsoen sopusointuisen kokonaisvaikutuksen.
+Hautausmaan rakennusta laativalla arkkitehdillä on nähtävästi ollut
+verissään vielä kansansa vanhaa taideaistia. Sitä ei kuitenkaan voi
+sanoa siitä suuresta yleisöstä, joka edellä kuvaamillamme
+hautapatsailla on käynyt tuota kehystä yksityiskohdissaan täyttelemään.
+Taide on siinä suurimmaksi osaksi tusinataidetta ja antaa liiankin
+selvän käsityksen siitä alennustilasta, jossa nykyaikainen italialainen
+taide ja sen viljeleminen elää. Harva on näet se hauta, jossa puhdas
+tyyli tulisi näkyviin. Jo yksistään se seikka, että marmoriin hakataan
+pitsejä, että siinä koetetaan jäljitellä verkaa, trikoota ja harsoja ja
+kaikenlaisten vaatteiden pienimpiäkin poimuja, osoittaa dekadanssia ja
+pilaantunutta makua. Sentähden siihen kyllästyykin pian ja ajattelee
+sitä suuremmalla ihastuksella niitä yksinkertaisia, arvokkaita uurnia
+ja sarkofaageja, joita antiikki loi ja joita on säilynyt niin monessa
+muussa paikassa Italiassa. Yksi hyvä puoli tällä taidelajilla kuitenkin
+on, se, että se on tulevia sukupolvia varten luonut muistomerkkejä
+jokapäiväisestä elämästä ja jokapäiväisistä ihmisistä. Kun kerran
+kaikki painettu ja maalattu ja kirjoitettu on kadonnut, kulunut tai
+palanut, pysyy vielä marmorin kuva.
+
+ * * * * *
+
+Mutta ettei taiteen ja hienon, puhtaan runouden kotimaassa kuitenkaan
+runollisuus ole kokonaan unohtunut nykyiseltäkään sukupolvelta, se käy
+sentään vielä esiin eräästä viehättävästä ilmiöstä Genovankin
+hautausmaalla.
+
+Sisus siinä suuressa neliössä, jota kaikilta puolin rajoittavat nuo
+pilaristot, joiden välissä olemme vaeltaneet, ja jonka neliön keskessä
+kohoaa ennen mainitsemani Suruttaren kuvapatsas, on, samoinkuin
+Pisassakin, vihreä niitty. Tälle niitylle, korkeaan ruohistoon,
+loitolla toisistaan kasvavien sypressien väliin, on pystytetty
+ainoastaan pieniä valkoisia ristejä, jotka pistävät sieltä esiin kuin
+elävät kukkaset. Tässä ei ole mitään ylpeilevää komeutta, ei mitään
+liioiteltua tunteellisuutta. Lapset saavat eläessään olla ja elää ja
+leikkiä aikaihmisten puuhain ja pyrintöjen keskellä, niihin
+sekoittumatta, niitä käsittämättä, niistä kärsimättä. Kuoltuaankin on
+niille samanlainen sija annettu, ja siinä näyttää niin oikeaan osatun.
+
+Risteissä ei ole suuria koristeita eikä kovin ylisteleviä
+kirjoituksiakaan. On niissä kuitenkin useammassa riippumassa jokin
+pieni värillinen lamppu. Kun isät tai äidit yhteisinä surupäivinä,
+niinkuin esim. pyhäin miesten päivänä, saapuvat haudalle kukkasia
+tuomaan, täytetään lamppu ja sytytetään palamaan. Siinä se saa palaa
+sen päivän, sen illan ja vielä sen yönkin. Kun sukulaiset ovat
+poistuneet, palavat nuo korkeaan heinään kätkeytyneet tulet yksinään
+hiljaisella hautausmaalla, tumman taivaan alla, korkeiden vuorien
+välissä, kunnes öljy loppuu ja tulet sammuvat toinen toisensa perästä
+niinkuin lapset, jotka hengen hiiskumatta nukahtavat siihen, missä
+sattuivat olemaan silloin, kun uni heidät saavutti.
+
+1893
+
+
+
+
+LAULULINTUJA.
+
+
+Oltiin Veronassa, tuossa Italian etehisessä, jossa tämän maan luonnon
+ja taiteen ihanuus meitä tänne tullessamme ensi kerran tervehtää. Siinä
+on Piazza dell' Erbe ikivanhoine rakennuksineen, lorisevine kaivoineen,
+tori, jossa aamuisin on kukkais-, hedelmä- ja vihannesmarkkinat somien
+telttojen alla, jossa liikkuu soreita, hauskoja ihmisiä ja kuuluu
+sointuvia huutoja ja--lintujen lauluakin.
+
+Olin jostakin lukenut, että harvoin kuulee Italiassa lintujen laulua,
+ja ihastuin. Kävin viserrystä kohti ja tapasin peippoja, leivoja,
+sirkkuja, satakieliä häkin toisensa vieressä ja joka häkissä--sokean
+linnun. Niiltä oli tulisilla neuloilla puhkaistu silmät sitä varten,
+että paremmin laulaisivat. Näkevä lintu ei aina laula, mutta sokea,
+nälällä kiusattu laulaa kohta, kun ulos tuotuna tuntee päivän valon.
+Laulaa halusta ja ikävästä ja toivosta sitä nähdäkseen. Ja kutsuu siten
+näkevät luokseen.
+
+Sillä nyt on täällä niinkuin muuallakin metsästysaika käsissä ja ne
+ovat nämä häkkeihin suljetut sokeat linnut myytäviä houkuttelulintuja,
+eläviä kuvia, joilta toisia ammutaan. Houkuttelulintu maksaa
+parikymmentä markkaa. Miksi niin kallis? Siksi, että niitä kuolee monta
+ennenkuin yhden operatsiooni onnistuu.--Toisessa myymälässä riippuu
+ammuttuja peippoja, hemppuja, satakieliä, sirkkuja ja leivosia,
+kauloistaan kimppuihin sidottuina--osoitteena siitä, että sokeat
+laulajat eivät ole turhaan säveliään virittäneet.
+
+Tällä Piazza dell' Erbellä, vanhalla roomalaisella forumilla, josta
+Baedeker sanoo, että se on yksi Italian kauniimpia paikkoja--»einer der
+malerischsten Plätze Italiens»--on sen keskellä ikivanha marmorinen
+kaivorakennus, jonka muutamassa patsaassa on miehen korkeudella miehen
+kaulan paksuinen ruostunut rautarengas. Se on vanha kaakinpuu,
+häpeäpaalu, jossa ennen muinoin pahantekijöitä seisotettiin...
+Tietäisin, kenen siihen seisomaan kytkisin, jos minulla olisi se
+valta...
+
+ * * * * *
+
+On ihana paikka Firenzessä, vähän matkaa kaupungista:
+auringonpaisteinen mäenrinne, joka alhaalta ylös laelleen saakka on
+viini- ja hedelmäpuutarhana. Siinä kasvaa omenia, viikunoita,
+persikoita, päärynöitä, siinä nuokkuu sinisen ruskeita rypäleitä.
+Ylempänä mäen laella kuvastuvat tumman vihreät sypressit ja vanhan
+linnan katonharjat sarastelevaa aamutaivasta vastaan. Ihailen sitä
+näköalaa ikkunastani, katselen sitä kuin kuvaa luonnon ja kulttuurin
+kihlautumisesta, sillä tuolla toisaalla on Firenze torneineen,
+kirkkoineen, kupooleineen. Ihmeellinen tuoksu täyttää ilman,
+hedelmäpuiden hengitys tunkee keuhkoihin hurmaavalla lemullaan.
+
+Nyt siellä visertää lintu puutarhan keskessä, visertää niinkuin
+parhaana pesimisensä aikana, niinkuin majaa rakentaessaan suomalaisessa
+lehdossa. Jo kuuluu vastauksia, arkoja, epäileviä, aivan ikkunain alta
+viikunapuusta, sen oksain sisästä. Yksinäinen viserrys tuolla
+tuonnempana siitä kiihtymistään kiihtyy, on epätoivoisen houkutteleva:
+»tulkaa, tulkaa! auttakaa, auttakaa! täällä olen, minä olen täällä!»
+Viikunapuun lehdissä hurahtaa ja pieni lintuparvi lentää ääntä kohti.
+Olivat varmaankin tulleet Suomesta koko perhe, pienoinen poikue,
+matkalla tänne ja tästä vielä edemmä, kuulivat tutun äänen, ymmärsivät
+oman kielen, joka vierailla mailla niin soreasti korvissamme soi,
+lensivät sitä kohti, kohti--kuolemaansa. Pamahti ja pölähti savupilvi
+ampumamajasta, kivisestä hökkelistä keskellä viinimaata. Jokin putosi
+maahan, liekö pudonnut parikin, toiset lensivät toiseen viinitarhaan,
+siellä pamahti myös kaksi laukausta peräkkäin--tuolta tulevat ne
+takaisin, ei ole enää kuin kolme linnuista jäljellä--lentävät suoraan
+surman suuhun, sillä taas putoo heitä kaksi ja yksi on enää vain
+perheestä jäljellä.
+
+Hieno herra olkihatussa ja urheilupuvussa syöksee ulos ampumamajasta,
+savuava kaksipiippuinen haulikko kädessä, ja häärii kiihkein liikkein
+edestakaisin nurmikolla, hedelmäpuiden alla. Saalis nähtävästi pakenee,
+on haavoitettu--nyt hän saavuttaa sen, on kaatua nenälleen, oikaseikse,
+kiikuttaa jotakin räpyttelevää kädessään.--»All's todt!»--sinä uljas
+metsästäjä, sinä suuri Nimrod!
+
+Yksinäinen häkkilintu piipittää yhä, mutta nyt ei enää kuulu mitään
+vastausta, herra kantaa häkin ampumamajaan, sulkee oven ja lähtee
+saaliinsa kanssa salolta kotiinsa samoamaan. Tyytyväisenä vihellellen
+ja taivasta tähystellen saapuu hän taakkansa kanssa muurille, joka
+ympäröi hänen metsästysmaatansa. Miten voittaa vastus? Kuinka päästä
+esteestä yli? Hänellä on siellä tikapuut muuria vasten, hän kiipee sen
+päälle, laskeutuu toiselle puolelle, on saapunut kadulle ja rientää
+tikapuut olalla vastapäätä olevan huvilan portille.
+
+Bravo, signore, bravo bravissimo!--vastaukseksi hymyilee hän
+ystävällisesti ylös ikkunaani, iskee ymmärtävästi minulle silmää ja
+näyttää saalistaan, triumfaattori. Hetken kuluttua palaa hän kadulle
+mukanaan polkupyörä, hyppää sen selkään ja ajaa kaupunkiin, selkä
+koukussa, perä pystyssä. Olisi minulla haulikkoni tässä, raesuoloilla
+ladattuna, tietäisin mihin tähtäisin...
+
+ * * * * *
+
+Söin eräänä päivänä illallista hotellipensionissa tuon saman
+viinitarhan rinteellä. Pensioni on sijoitettu tuohon vanhaan linnaan,
+joka on vuokrattu ravintolan pitäjälle. Terveyttään ja sairauksiaan
+hoitavia, sekä matkailijoita että firenzeläisiä, elelee siellä nauttien
+syyskauden suloisesta ilmasta ja hienojen, valikoitujen ateriain
+iloista viineineen, vihanneksineen, hedelmineen. Tahdoin nähdä tuotakin
+elämää kerran, kohota hetkeksi yliluokan piiriin työväen trattorioista.
+
+Hienoissa toaleteissa istui heitä siinä kukitetussa pöydässä tuuhean
+tammen alla muuan pankkiiri rouvineen, joku vanha kreivitär tyttärineen
+ja tyttärentyttärineen, nuori häämatkalla oleva pariskunta, lomalla
+oleva sotilashenkilö ja joitakuita muita, kaikki tuota varakasta
+porvaristoa, jota varten nykyinen yhteiskunta on järjestetty, joka sitä
+hallitsee ja määrää sen lait ja yleensä maailman menot mielipiteineen.
+Heillä on täällä joka päivä juhla-ateria, ainakin meikäläisen kannalta
+katsottuna. Siinä oli monet sopat ja liemet ja lihat ja väliruuat ja
+imelät, vaikeat oikeilla nimillään nimittää, mutta hyvin sulavat
+suomalaisenkin suussa kianttiviinin kera. Nuo tosin rypistelivät
+huippuisia neniään, lähettivät pois monta makupalaa, mikä ei
+miellyttänyt. Minä ajattelin, että mies syöpi, mitä saapi ja mitä
+hänelle Jumala antaa. Mutta yht'äkkiä kirkastuivat pöytäkumppanieni
+kasvot, kun keittiön ovesta keikahti esille itse hotellin isäntä,
+hopeinen vati kämmenellä.
+
+--Lintupaistia, hyvät herrasväet!
+
+--O-ooh!
+
+Kaikenlaisten ryytilehtien väliin on asetettu pieniä, kurjia,
+palsamoituja muumioita: satakielten, leivojen, peippojen, sirkkujen
+paistetuita ruumiita pienine nokkineen, jalkoineen, siipipankkoineen.
+
+--Ei kiitoksia!
+
+--Ette syö lintupaistia?
+
+--Rakastan enemmän heidän lauluaan kuin lihaansa.
+
+Se ei tee mitään vaikutusta noihin hienoihin herrasväkiin, jotka nyt
+ovat päässeet himoruokaansa käsiksi. Yhtä vähän kuin sekään, kun
+kerron, että eräässä kaukaisessa maassa, jonka nimi on Suomi, kieltää
+laki ja yleinen mielipide pikkulintuja tappamasta ja että siellä
+tuonnoin eli vanha, lempeä runoilija, joka kirjoitti kauniin kirjeen
+kuningatar Margeritalle, pyytäen häntä vaikuttamaan siihen suuntaan,
+ettei pieniä lintuja Italiassakaan tapettaisi.
+
+--Mutta sittenhän emme koskaan saisi lintupaistia, sanoo pankkiiri.
+
+--Täytyisi aina syödä kananpaistia tai fasaaneja, huomauttaa kreivitär.
+
+--Joka on liian lihavaa.
+
+Sen sanoo rouva, kreivittären tytär, joka on täällä laihtumassa, ei syö
+eikä juo kuin määrän perästä, ja jolle laiha laululinnun paisti on
+»hygieenistä» ravintoa. Luineen päivineen panee hän sen menemään
+sievästä suustaan, imee ensin ja musertaa sitten hienoilla terävillä
+hampaillaan, eikä hänen lautaselleen jää muuta kuin nokat jäljelle.
+Eteeni astuu yht'äkkiä tuo kuva vanhasta freskosta Pisan hautausmaalla,
+jonka muuriin on kuvattu yksisilmäinen paholainen suurella nautinnolla
+pureskelemassa pienten lasten ruumiita, ihmissieluja, joita pahat
+enkelit hänelle kantavat ja joilla hän täyttää vatsansa, niin että--.
+Ja taas on minulla paha toivotus ilkeässä mielessäni: että olisi
+taikavoima tuon pikkulinnun lihassa semmoinen, että paisuttaisi sinut
+niin, ettet pääsisi tästä pöydästä ilman rullatuolia liikkeelle.
+
+Yhden ainoan hetkiseksi totistuneen nuoren neitosen, hänen tyttärensä,
+silmän pohjassa näen ilmeen, josta tahdon päättää, että hänen sielunsa
+jossakin sopessa on herännyt hämärä tunne siitä, että vanhan runoilijan
+kirjeessä kuningatar Margeritalle oli jotakin, jota hän ei ollut tullut
+ajatelleeksi.
+
+Mutta kaikki muut ovat tapahtuman johdosta saaneet aihetta vilkkaaseen
+herkkutieteelliseen keskusteluun siitä, mikä pikku lintu on makoisin.
+Ja yleinen mielipide kuulostaa kallistuvan siihen suuntaan, että
+makoisimmat linnut ovat ne, jotka kauneimmin laulavat--satakieli ja
+leivonen.
+
+1903
+
+
+
+
+KUVAUS KAPRISTA.
+
+
+Olimme Napolissa. Ikkunastamme näimme edessämme tuon meren lahdelman,
+josta niin paljon oli kuultu puhuttavan, jota oli siihen määrin
+kiitetty ja kehuttu, että pelkäsimme sen ei enää vaikuttavan. Mutta se
+kuitenkin vaikutti niin, että menimme mykiksi sitä silmäillessämme. En
+osaa tehdä selkoa siitä, miksi se niin vaikutti. Eihän siinä ollut
+muuta kuin aava, päivänpaisteessa kimalteleva sininen ulappa. Eihän
+siinä ollut kuin muutamia suuria purjeita ja vähän useampia pieniä. Ja
+tuolla etäällä yksi ainoa saari, jonka jyrkät ääriviivat vain heikosti
+erotti vedestä kohoaviksi. Siinä kaikki, mihin sana voi turvautua ja
+saada pohjaa esitykselleen. Mutta se olisi liian vähän, ja sentähden
+kykenisi se vain kovin heikosti luomaan sitä mielentilaa, jonka tämä
+näköala synnyttää. Maalari sen ehkä voisi tehdä, mutta vielä paremmin
+säveltäjä. Sillä se tunnelma, jonka Napolin lahdelma jättää mieleen, se
+on ennen kaikkea soitannollinen ja sen voi ainoastaan soinnuissa
+esittää.
+
+Olen sentähden kirjailijan kannalta katsoen iloinen, että tulin
+Napolista käsin Kaprissa käyneeksi. Sillä siinä on jo äärensä ja
+muotonsa, se ei ole paljasta taivaan ja veden väriä, ja siinä on niitä
+pykäliä, joita sana tarvitsee kiinni tarttuakseen.
+
+Se oli näet Kapri tuo saari, joka meren keskestä häämötti edessämme.
+Eräänä kirkkaana, vähän kylmänä aamuna soudatimme itsemme laivaan, joka
+Napolin rannasta lähtee kerta päivässä sinisen luolan saareen.
+
+Tuuli oli virkeä maatuuli ja tuli vuorilta, joiden rinteet olivat
+vaalenneet yöllä sataneesta lumesta. Vesuviuskin oli lumen peitossa, ja
+sen savu, joka muuten niin uljaasti kohoo korkeuteen, painui nyt sen
+merenpuoleista rinnettä myöten ja levisi laajana viuhkana vettä pitkin.
+
+Laine, jonka tuuli ajoi telmimään, oli kipakka ja virma. Mutta sen
+vaahto oli niin heleän valkea ja sen väri niin viattoman sininen, ettei
+sen suuttumusta osannut todeksi ottaa. Olihan se vain kuin keikaileva
+kaunis tyttö, joka on vihastuvinaan, mutta jonka vihaa ei kukaan usko.
+Kuinka hyvin ymmärsin nyt nuo muinaiset runoniekat, jotka täyttivät
+meren nereiideillä ja ilman sefiireillä--tai mitä kaikkia ne ovat nuo
+vanhojen iloiset haltijattaret! Ne näyttivät olevan kaikki nyt
+aamukävelyllään, karkelemassa kilpaa delfiinien kanssa, joita tuon
+tuostakin puhaltausi veden pinnalle laivan kupeella.
+
+Laiva lähenee Kapria. Saaren kallioiset ääriviivat alkavat saada
+sisältöä. Valkoisia kyliä erottuu ruskean vuoren rinteestä, puita ja
+puutarhoja astuu esiin ja rannalla kuohuva vaahtovyö näyttää jo
+liikkuvan. Kierrämme muutaman niemen, jossa kallio nousee sata syltä
+kohtisuorana ilmaan ja tulemme satamaan parin vuoripilarin välitse,
+jotka jokin maanjäristys aikoinaan lienee maasta irroittanut ja
+heittänyt suunnattoman suurina keiloina iät päivät meressä seisomaan.
+
+Rannasta vie vaivalloinen vuoripolku saaren keskessä olevaan pikku
+kaupunkiin. Se on ihana asuinpaikka valkoisine huoneineen, joitten
+parvekkeilta näkyy koko Napolin lahdelma, Napoli itse kukkuloittensa
+rinteille ladottuine huoneineen, Vesuvius ja sanalla sanoen kaiken
+tämän maailman ihanuus. Sillä saanenhan sen sanoa minäkin, minkä niin
+monet tuhannet ovat ennen minua sanoneet, että joshan liekin maailmaa
+muualla, ihanampaa maailmaa ei voi missään olla.
+
+Mutta näköala ei kuitenkaan voi kauan puolessaan pysytellä. Saari itse
+vaatii kaiken huomiomme. Vaikka kaupunki onkin jo korkealla
+selänteellä, on se kuitenkin vain laaksossa niihin vuoriin verraten,
+jotka saaren molemmissa päissä selkäänsä köyristävät. Sinne alkaa mieli
+hillittömästi vetää. Ne ovat kuin kaksi toisistaan revennyttä
+jättiläiskiveä, yhtä ainoata kivimassaa, ja niiden kupeilla kasvavat
+puut ovat alhaalta katsoen kuin kiveen takertunutta sammalta. Täällä
+alempana on viinitarhoja ja vihertäviä puistoja, tuolla ylhäällä on
+karu erämaa, niin karu, autio ja jylhä, kuin se voi olla ainoastaan
+Italiassa, missä luonto tuskin ehtii huulensa hymyyn vetää, kun se jo
+samassa otsansa rypistää.
+
+Kaprin kaupungista vie vuoren kylkeen hakattu ajotie toiseen pieneen
+kaupunkiin, Ana-Kapriin. Mutkitellen loivissa poimuissa kohoo se
+kohoamistaan. Sen alla kuohuva meri jää sitä mukaa yhä alemmaksi. Ei
+kuulu enää aallon kuohu kiviseen rantaan; hetken kuluttua näyttää siltä
+kuin ei meri enää lainehtisikaan. Se on vain kuin suuri sininen
+silkkipeite, mihin on lukemattomia valkeita pumpulikukkia kiinni
+ommeltuna. Mutta ei tämäkään näköala ole kuvattavissa. Se on niin oudon
+ihana, että se melkein itkettää. Haluttaisi nakkautua tiekaiteen yli
+vuoren rinnettä pitkin suoraa päätä aaltojen syliin. Tuntuu siltä kuin
+se olisi ainoa uhri, joka olisi sen arvoinen. »Kuolla kauneudessa»--
+siinä nyt olisi vasta siihen oikea tilaisuus...
+
+Meillä oli kuitenkin matkamme määränä pyrkiä yhä ylöspäin.
+Matkakirjastamme olimme lukeneet, että viisisataa metriä merenpintaa
+ylempänä yhdellä näistä haaveellisista vuorenhuipuista, jotka mereltä
+päin tänne tullessamme olivat alituisesti huomiotamme kiinnittäneet,
+asuu erakko yksinäisessä majassaan. Ja sinne meidän mielemme veti.
+
+Sen suuren tien päässä, jota olimme nousseet, satunnaisella tasangolla,
+joka on kuin hylly vuoren kyljessä, on Ana-Kaprin pikku kaupunki. Se on
+yksi lajiaan noita italialaisia maakyliä, joissa asuu melkein vain
+pelkkiä talonpoikia viinitarhojensa ja hedelmäpuistojensa keskessä,
+joita he kaupungista käsin viljelevät. Nyt on sunnuntai ja kaikki väki
+kotosalla. Toiset viettävät sitä kirkossa kuunnellen messupappien
+hyminää, toiset istuskelevat pienissä ravintoloissa viiniä juoden ja
+katsellen nuorta väkeä ja lapsia, jotka kadulla mellakoivat.
+
+Muutama satakunta askelta kirkkotorilta alkoivat jo viinitarhat. Porras
+portaaltaan, lava lavaltaan kohoten ne lekottivat siinä
+päivänpaisteisella rinteellä. Multa oli vasta muokattua, rungot ja
+oksat huolellisesti puhdistetut ja sidotut niitä tukemaan asetettuihin
+keppeihin. Pujottelimme niiden välitse aina vähän päästä istuutuen
+nurmipenkereille ja nauttien siitä omituisen hienosta tuoksusta, jonka
+aina tapaa Italiassa ja joka luultavasti osaksi saa alkunsa näistä
+jaloista köynnöksistä, joiden hedelmäkin kätkee niiden kukkien hyvää
+hajua.
+
+Sitä mukaa kuta ylemmä tulemme, alkaa kuitenkin viiniviljelys harveta.
+Sijaan tulee hedelmäpuita, kunnes nekin lopulta katoavat ja niitä
+seuraa melkein pohjoismainen kasvivyöhyke. Onhan siinä yhä
+kivikkoisemmaksi käyneellä rinteellä meidän kotoinen petäjä, kunnes
+sekin lakkaa olemasta ja me ainoastaan noin tunnin verran kohottuamme
+olemme täydellisessä vuorierämaassa.
+
+On niin outoa ja omituista yht'äkkiä kavuta kiveltä kivelle
+mutkittelevaa polkua, jonka vieressä ei edes kanervakaan kasva. Olen
+nähnyt vain kuvissa Lapin tuntureita, mutta minusta tuntuu kuin eivät
+nekään voisi olla sen tylymmät kuin tämä maisema. Toisessa polttavat
+pohjoisnavan viimat heinän juuren, toisessa polttaa sen aurinko, mutta
+seuraus on sama.
+
+Tie näyttää kuin kiirehtivän päämaaliaan kohti: yksinäisen erakon
+maailmaan. Ainoastaan lyhyitä mutkia tehden se melkein kohtisuorasti
+kapuaa ylöspäin. Hetken päästä se jo johtaa solaan kahden kallioharkon
+välissä, jossa se ikäänkuin heittää hyvästinsä myhäilevälle maailmalle
+tuolla alhaalla, lähteäksensä sitten kivistä uomaa pitkin viemään
+poikki saaren sen toiselle rannalle. Ja siinä näyttää olevan kahden
+maailman ja kahden maailmankatsannon raja.
+
+Tuolla alhaalla ... siellä ovat kyllyydestään hehkuvat hedelmä- ja
+viinivainiot, siellä on se äskeinen meri ja sen vaahtopilkut, siellä
+heloittaa vielä Napoli ... ja sieltä kuuluu vielä silloin tällöin
+Ana-Kaprissa karkelevien lapsien sointuisia huudahduksia. Täällä
+ylhäällä ... ei muuta kuin kiveä kiven päällä niin ylös kuin silmä
+kantaa. Ja tässä rajalla, tässä on rajapatsaskin.
+
+Se on kivistä laitettu komero, joka on muurattu vuoreen ja johon on
+kätketty itkevän madonnan kuva. Taideteos se ei ole, ei ole muuta kuin
+lasin taakse puisen kehyksen sisään sovitettu puupiirros. Mutta
+vaikutus, minkä se tekee, on suurempi ja syvällisempi kuin ikinä
+minkään Rafaelin tekemän kaunottaren. Sen sydän on nuolella lävistetty,
+sen silmästä vuotaa kyynel. Lohdutukseksi on joku ohi kulkeva
+uskovainen kantanut sille kimpun tuoreita tuoksuvia kukkia. Se katselee
+solaa pitkin ulos avaraan maailmaan, se kuontuu näkemään sekä sinisen
+meren että valkean iloisina heloittavat Napolin talot. Se on pantu
+siihen kuin vertauskuvaksi niistä kahdesta vastakkaisesta tunteesta,
+jotka aina taistelevat vallasta katolilaisen sydämessä: täydellisestä
+elämän ilosta ja täydellisestä maailman kieltämisestä, samalla kun se
+on vertauskuva siitä kahdenlaisesta luonnosta, joka meitä tässä
+parhaallaan ympäröi.
+
+Meille pohjolan lapsille on tuo karu luonto ja sen herättämä mielentila
+yhtäkkiä kotoisempi ja tutumpi. Olemmehan me siellä erämaidemme
+keskessä ja autioiden metsäjärviemme rannoilla oikeastaan vain erakoita
+kaikki ja ikävöimme sinne takaisin, jos sieltä joskus lähdemmekin, ja
+voimme siis täysin ymmärtää sen halun, joka melskeisinä aikoina pakotti
+niin monet maailmaan kyllästyneet joko yksikseen tai suuremmissa tai
+pienemmissä seuroissa vetäytymään luostarimuurien hiljaisuuteen tai
+kätkeytymään erämaisiin majoihinsa.
+
+Ja me alamme yhä uteliaammin hakea sitä erakon asuntoa, joka piankin
+pitäisi täältä löytyä.
+
+ * * * * *
+
+Kauan emme tarvitsekaan seurata matkakirjan osoittamaa tietä, kun
+vuoristossa, jossa ei nyt näy muuta kuin tätä vuoristoa itseään,
+erotamme sen harmaan ruskeasta seinämästä vähän helakammin paistavan
+muurin. Sen takana, niin sanoo matkakirjamme, asuu erakko Anshelmus,
+joka tarjoo vieraalle viiniä ja leipää ja ottaa heiltä kiitollisin
+mielin pienen lahjan, jos he suvaitsevat sen antaa.
+
+Jo näkyykin valkoisen muurin yli pienoinen kupooli ja risti, ja portti
+ja sen rautaristikko ja sen läpi pieni pihatto.
+
+Mutta portti näyttää olevan kiinni. Jos on kiinni, niin kolkutetaan.
+
+Seisomme ristikon takana, kolkutamme, mutta ei kuulu vastausta. Olisiko
+asukas kyllästynyt yksinäisyyteensä ja laskeutunut alas maailmaan.
+Mutta piha on ruohoittunut, niinkuin ei siellä pitkään aikaan olisi
+kukaan liikkunut. Keskellä pihaa on hautaristi, nähtävästi vasta
+pystytetty. Olisiko hän kuollut? Olisiko tuo hänen hautansa? Niin
+onkin, saamme sittemmin tietää. Vanha erakko on muuttanut pois, eikä
+ole uutta ilmestynyt hänen sijalleen.
+
+Ulkopuolella porttia on kiveen hakattu penkki. Istuudumme siihen ja
+tarkastelemme rautaristikon läpi erakon entistä asuntoa.
+
+Se on kuin kotkan pesä kiinnitetty melkein kohtisuorasti mereen
+putoavalle kallion kielekkeelle. Oli hän kuitenkin saanut siihen
+sopimaan kokonaisen pikku luostarin. Toiselta puolen luonnollisen,
+toiselta tekemällä tehdyn muurin keskessä oleva pihatto on vain
+muutamia syliä laidasta toiseen, mutta on siinä ollut tarpeeksi tilaa
+hänen pienille viljelyksilleen. Pihaton takana on pieni porstua, josta
+yksi ovi näkyy vievän kirkkoon, toinen hänen majaansa sen kupeella.
+Emme pääse näkemään, millainen lienee hänen kirkkonsa. Mutta on siinä
+pieni tapulikin ja tapulin aukinaisessa luukussa pieni kellokin--joka
+kaikki nyt kuitenkin on muuttunut siksi, miksi se oikeastaan lienee
+ollut aiottukin, hänen hautapatsaakseen.
+
+Liekö hän saanut rauhansa tässä, liekö ollut tyytyväinen elämäänsä ja
+tehtäväänsä, kun ne molemmat päättyivät? Niinpä melkein luulisi.
+
+Sillä voihan olla, että hän, niinkuin monet muutkin erakot, oli mies,
+joka aikoinaan oli kaiken maailman ilot iloinnut ja tyhjentänyt
+kaikkien nautintojensa maljan tuolla alhaalla tuon Napolin lahdelman
+aina iloitsevalla rannalla, mikä alusta ei näytä olleen muuhun kuin
+iloon aiottukaan ja mihin melkein kaikki maailman kansat ovat kuin sitä
+varten pyrkineet.
+
+Hän kyllästyi siihen, niinkuin kaikki muutkin ovat kyllästyneet.
+
+Hän vetäytyi pois siitä, työnsi ulos purtensa, souti saarehen
+merellisehen, kiipesi läpi viinimaiden ja hedelmäpuistojen, tunki
+kiviseen erämaahan, heitti viimeiset hyvästinsä siinä, mihin on itkevän
+madonnan kuva pystytetty, löysi suojaisan paikan kalliossa ja rakensi
+siihen majansa.
+
+Maailman huumaavasta melusta ei tänne mitään kuulunut. Mutta tänne
+_näkyi_ kuitenkin kaikki, näkyi kaikki se, missä hän oli elänyt ja
+nauttinut: Napoli, Vesuviuksen rinteet, Kastellamare, koko Kapri ja
+sitä ympäröivä ääretön sininen meren pinta.
+
+Mutta se näkyi kuin kaukaisena muistona, niinkuin ihanana unelmana,
+jota hän ei enää kaivannut takaisin, kun oli varma toivossaan
+herätäkseen siitä toiseen, hänen tietääkseen vielä ihanampaan
+todellisuuteen.
+
+En tiedä, liekö hän eläessään näin ajatellut. Mutta siltä minusta
+ainakin tuntui istuessani hänen minulle suljetun majansa edustalla,
+jonka rautaristikossa sunnuntai-illan hiljainen tuuli humahteli kuin
+harppua soitellen.
+
+1893.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Minkä mitäkin Italiasta, by Juhani Aho
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MINKÄ MITÄKIN ITALIASTA ***
+
+***** This file should be named 13780-8.txt or 13780-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/3/7/8/13780/
+
+Produced by Tapio Riikonen
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/13780-8.zip b/old/13780-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..21c4e36
--- /dev/null
+++ b/old/13780-8.zip
Binary files differ