summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/13684-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '13684-h')
-rw-r--r--13684-h/13684-h.htm1986
1 files changed, 1986 insertions, 0 deletions
diff --git a/13684-h/13684-h.htm b/13684-h/13684-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..0188274
--- /dev/null
+++ b/13684-h/13684-h.htm
@@ -0,0 +1,1986 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<meta name="generator" content=
+"HTML Tidy for Windows (vers 1st March 2004), see www.w3.org" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content=
+"text/html; charset=UTF-8" />
+<title>Notes And Queries, Issue 28.</title>
+
+<style type="text/css">
+
+ /*<![CDATA[*/
+ <!--
+ body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ p {text-align: justify;}
+ blockquote {text-align: justify;}
+ h1,h2,h3,h4,h5,h6 {text-align: center;}
+ pre {font-size: 0.7em;}
+
+ hr {text-align: center; width: 50%;}
+ html>body hr {margin-right: 25%; margin-left: 25%; width: 50%;}
+ hr.full {width: 100%;}
+ html>body hr.full {margin-right: 0%; margin-left: 0%; width: 100%;}
+ hr.adverts {width: 100%; height: 5px; color: black;}
+ html>body hr.adverts {margin-right: 0%; margin-left: 0%; width: 100%;}
+ hr.short {text-align: center; width: 20%;}
+ html>body hr.short {margin-right: 40%; margin-left: 40%; width: 20%;}
+
+
+ .note, .footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%;
+ font-size: 0.9em;}
+
+ .poem {margin-left:10%; margin-right:10%;
+ text-align: left;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem p {margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem p.i2 {margin-left: 2em;}
+ .poem p.i4 {margin-left: 4em;}
+ .poem p.i6 {margin-left: 6em;}
+ .poem p.i8 {margin-left: 8em;}
+ .poem p.i10 {margin-left: 10em;}
+ .poem .caesura {vertical-align: -200%;}
+
+ span.pagenum {position: absolute; left: 1%; right: 91%;
+ font-size: 8pt;}
+
+ p.author {text-align: right;}
+ -->
+ /*]]>*/
+</style>
+</head>
+<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 13684 ***</div>
+
+<span class="pagenum"><a id="page449" name=
+"page449"></a>{449}</span>
+<h1>NOTES AND QUERIES:</h1>
+<h2>A MEDIUM OF INTER-COMMUNICATION FOR LITERARY MEN, ARTISTS,
+ANTIQUARIES, GENEALOGISTS, ETC.</h2>
+<hr />
+<h3><b>"When found, make a note of."</b>&mdash;CAPTAIN CUTTLE.</h3>
+<hr class="full" />
+<table summary="masthead" width="100%">
+<tr>
+<td align="left" width="25%"><b>No. 28.</b></td>
+<td align="center" width="50%"><b>SATURDAY, MAY 11, 1850</b></td>
+<td align="right" width="25%"><b>Price Threepence.<br />
+Stamped Edition 4d.</b></td>
+</tr>
+</table>
+<hr class="full" />
+<h2>CONTENTS.</h2>
+<table summary="Contents" align="center">
+<tr>
+<td align="left">NOTES:&mdash;</td>
+<td align="right">Page</td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Etymology of Penniel</td>
+<td align="right"><a href="#page449">449</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Notes on Cunningham's London, by E.F. Rimbault,
+LL.D.</td>
+<td align="right"><a href="#page450">450</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Original Letter of Peter Le Neve, by E.
+Hailstone</td>
+<td align="right"><a href="#page451">451</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Folk Lore:&mdash;Superstitions of Middle
+Counties&mdash;Rainbow in the Morning</td>
+<td align="right"><a href="#page451">451</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Error in Johnson's Life of Selden</td>
+<td align="right"><a href="#page451">451</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Pope and Petronius, by C. Forbes</td>
+<td align="right"><a href="#page452">452</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">QUERIES:&mdash;</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Purvey of the Apocalypse&mdash;Bonner on the Seven
+Sacraments, by Sir F. Madden</td>
+<td align="right"><a href="#page452">452</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Replies to Minor Queries:&mdash;Arrangement of a
+Monastery&mdash;Constantine the Artist&mdash;Josias Ibach
+Stada&mdash;Worm of Lambton</td>
+<td align="right"><a href="#page452">452</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">REPLIES:&mdash;</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Luther's Translation, by S.W. Singer</td>
+<td align="right"><a href="#page453">453</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Lines on London Dissenting Ministers</td>
+<td align="right"><a href="#page454">454</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Replies to Minor Queries:&mdash;Tracts by Dekker
+and Nash&mdash;Tureen&mdash;English Translations of
+Erasmus&mdash;Court of Wards&mdash;Scala Coeli&mdash;Twm Shawn
+Cattie&mdash;Cheshire Round&mdash;Horns to a
+River&mdash;Horns&mdash;Coal Brandy&mdash;Howkey or
+Horkey&mdash;Luther's Portrait&mdash;Symbolism of Flowers,
+&amp;c.&mdash;"Where England's
+Monarch"&mdash;Journeyman&mdash;Sydenham or Tidenham&mdash;J.B.'s
+Treatise on Nature and Art&mdash;"A Frog he would a-wooing
+go"&mdash;"My Love and I, &amp;c."&mdash;Teneber
+Wednesday&mdash;Buckingham Motto&mdash;Laerig&mdash;Zenobia a
+Jewess&mdash;Temple Stanyan, &amp;c.</td>
+<td align="right"><a href="#page454">454</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">MISCELLANIES:&mdash;</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Spur Money&mdash;Note Books&mdash;Lady Rachael
+Russell&mdash;Byron and Taritus&mdash;Aboriginal Chambers near
+Tilbury&mdash;Sir R. Haigh's Letter-Book&mdash;A Phonetic
+Peculiarity</td>
+<td align="right"><a href="#page462">462</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">MISCELLANEOUS:&mdash;</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Notes on Books, Catalogues, Sales, &amp;c.</td>
+<td align="right"><a href="#page463">463</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Books and Odd Volumes wanted</td>
+<td align="right"><a href="#page463">463</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td align="left">Notices to Correspondents</td>
+<td align="right"><a href="#page463">463</a></td>
+</tr>
+</table>
+<hr class="full" />
+<h2>NOTES</h2>
+<h3>ETYMOLOGY OF PENNIEL.</h3>
+<p>Some eighteen years ago, the writer of the following sonnets, by
+the kindness of the proprietors of a pleasant house upon the banks
+of the Teviot, enjoyed two happy autumns there. The Roman road
+which runs between the remains of the camp at Chew Green, in
+Northumberland, and the Eildon Hills (the Trimontium of General
+Roy), passed hard by. The road is yet distinctly visible in all its
+course among the Cheviots, and in the uncultivated tracts; and
+occasionally also, where the plough has spared it, among the
+agricultural inclosures.</p>
+<p>The house stands near the base of the hill called Penniel or
+Penniel-heugh: and it is hoped that the etymological derivation of
+that word now to be hazarded will not imply in the etymologist the
+credulity of a Monkbarns. <i>Pen</i>, it is known, signifies in the
+Celtic language "a hill". And the word <i>heil</i>, in the
+Celto-Scythian, is, in the Latin, rendered <i>Sol</i>. In the
+Armoric dialect of the Celtic also, <i>heol</i> means "the sun:"
+hence, <i>Penheil</i>, <i>Penheol</i>, or <i>Penniel</i>, "the hill
+of the sun." Beyond the garden of the abode there stood, and, it is
+believed, yet stands, a single stone of a once extensive Druid
+circle, not many years ago destroyed by the then proprietor, who
+used the sacred remains in building his garden wall. A little
+farther antiquarian conjecture is necessary to clothe the country
+with oak woods. Jedwood or Jedworth Forest was part of "the forest"
+which covered Selkirkshire and parts of the counties around. The
+Capon Tree, and the King of the Wood, two venerable oaks yet
+flourishing on the water of Jed, attest the once wooded condition
+of the land; which is farther irresistibly corroborated by evidence
+drawn from the interesting volumes of the <i>Rotuli
+Parliamentorum</i>. The Bishops of Glasgow had a religious
+establishment in the neighbouring sunward village of Nether Ancrum.
+Of their buildings, of the vicar's house, or of the ancient gardens
+existing in the memory of persons living, not a vestige now
+remains. In the first volume of the <i>Rotuli</i>, p. 472., there
+is a Petition, of uncertain date, by the Bishop of Glasgow to
+Edward I., then in possession of Scotland, in these
+terms:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"Derechief pry ly dit Evesqe a soen Segur le Roy qe ly plese
+aider &amp;c.... e sur ceo transmettr', sa lettre al vesconte de
+Lanark. E une autre, si ly plest, a ses Forresters de Geddeworth de
+autant de Merin [meremium, meheremium, wood for building] pour fere
+une receite a Allyncrom (Ancrum) desur la marche, ou il poet aver
+recett e entendre a ses ministres qut il le voudrent aver."</p>
+</blockquote>
+<p>To which the King's answer is,&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"H&eacute;at Bre Ten' locu R. in Scoc. qd fae'. ei hre meheremiu
+in Foresta de Selkirk et de Maddesleye usq ad numum quinquaginta
+quercu."</p>
+</blockquote>
+<p>Thus, no doubt is left that oak woods abounded in the district;
+and it was under the influence of these beliefs that the sonnets
+were composed:&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>I.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>"'Twas on this spot some thousand years ago,</p>
+<p>Amid the silence of its hoary wood</p>
+<p>By sound unbroken, save the Teviot's flow,</p>
+<p>The lonely Temple of the Druids stood!</p>
+<span class="pagenum"><a name="page450" id=
+"page450"></a>{450}</span>
+<p>The conquering Roman when he urged his way,</p>
+<p>That led to triumph, through the neighbouring plain,</p>
+<p>And oped the gloomy grove to glare of day,</p>
+<p>Awe-stricken gazed, and spared the sacred fane!</p>
+<p>One stone of all its circle now remains,</p>
+<p>Saved from the modern Goth's destructive hand;</p>
+<p>And by its side I muse: and Fancy reigns;</p>
+<p>And giant oaks on Pennial waving stand;</p>
+<p>With snowy robe and flowing bears sweep bye</p>
+<p>The aged Druid-train beneath the star-lit sky.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>II.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>"The Druid-train has moved into the wood,</p>
+<p>Oh! draw a veil before the hideous scene!</p>
+<p>For theirs were offerings of human blood,</p>
+<p>With sound of trump and shriek of fear between:</p>
+<p>Their sacred grove is fallen, their creed is gone;</p>
+<p>And record none remains save this gray stone!</p>
+<p>Then come the warlike Saxons; and the years</p>
+<p>Roll on in conflict: and the pirate Dane</p>
+<p>Uprears his Bloody raven; and his spears</p>
+<p>Bristling upon the Broadlaw summit's plain</p>
+<p>Spread terror o'er the vale: and still rude times</p>
+<p>Succeed; and Border feuds with conflagration light</p>
+<p>Nightly, the Teviot's wave, and ceaseless crimes</p>
+<p>Chase from the holy towers their inmates in affright.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>III.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>"Land of the South! Oh, lovely land of song!</p>
+<p>And is my dwelling by thy classic streams;</p>
+<p>And is the fate so fondly wished and long,</p>
+<p>Mine in the fullest measure of my dreams,&mdash;</p>
+<p>By thy green hills and sunny glades to roam,</p>
+<p>To live among thy happy shepherd swains</p>
+<p>Where now the peaceful virtues have their home;</p>
+<p>A blissful lot! nor aught of grief remains</p>
+<p>Save for that friend, beloved, bewailed, revered,</p>
+<p>To whom my heart for thrice ten years was bound</p>
+<p>By truest love and gratitude endeared:</p>
+<p>The glory of his land, in whom were found</p>
+<p>Genius unmatched, and mastery of the soul,</p>
+<p>Beyond all human wight, save Shakspeare's own controul."</p>
+</div>
+</div>
+<p class="author">F.S.A. L. &amp; E.</p>
+<hr />
+<h3>NOTES ON CUNNINGHAM'S HANDBOOK FOR LONDON.</h3>
+<p><i>Soho Square.</i>&mdash;Your correspondent "NASO" (p. 244.)
+has anticipated me in noticing Mr. Cunningham's mistake about Mrs.
+Cornellys' house in this square; but he has left unnoticed some
+particulars which deserve to be recorded. Mrs. Cornellys', or
+<i>Carlisle House</i> as it was called, was pulled down at the
+beginning of the present century (1803 or 1804), and <i>two</i>
+houses built upon its site, now <i>Jeffery's Music Warehouse</i>
+and <i>Weston's Printing Office</i>. Some curious old paintings
+representing banqueting scenes, formerly in <i>Carlisle House</i>
+were carefully preserved until the last few years, in the
+drawing-room of the corner house, when they were removed to make
+room for some needed "elegancies" of the modern print shops. The
+Catholic Chapel in Sutton Street was the banquetting-room of
+Carlisle House; and the connecting passage between it and the house
+in Soho Square was originally the "Chinese bridge."</p>
+<p>"Teresa Cornelys, Carlisle House, St. Ann, Soho, dealer" appears
+in the bankrupt list of <i>The London Gazette</i> of November,
+1772; and in December of the same year, this temple of festivity,
+and all its gorgeous contents, were thus advertised to be sold by
+public auction:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"<i>Carlisle House, Soho.</i>&mdash;At twelve o'clock on Monday
+the 14th instant, by Order of the Assignees, Mr. Marshall will sell
+by Auction on the Premises, in one Lot, All that extensive,
+commodious, and magnificent House in Soho Square, lately occupied
+by Mrs. Cornelys, and used for the Public Assemblies of the
+Nobility and Gentry. Together with all the rich and elegant
+Furniture, Decorations, China, &amp;c., thereunto belonging, too
+well-known and universally admired for their aptness and taste to
+require here any public and extraordinary description thereof.
+Catalogues to be had at the House, and at Mr. Marshall's, in St.
+Martin's Lane. The curiosity of many to see the house, to prevent
+improper crowds, and the great damage that might happen therefrom
+(and the badness of this season) by admitting indifferent and
+disinterested people, must be an excuse to the public for the
+Assignees ordering the Catalogues to be sold at 5<i>s.</i> each,
+which will admit two to see the house, &amp;c., from Monday the 7th
+instant to the time of sale, Sundays excepted, from ten in the
+morning to three in the afternoon, and they hope no person or
+persons will take amiss being refused admittance without
+Catalogues."</p>
+</blockquote>
+<p>In December 1774, the nobility and gentry were informed (by
+advertisement), "That the Assemblies at Carlisle House will
+commence soon, under the conduct and direction of a <i>New</i>
+Manager;" but notwithstanding the efforts of this person, we find
+that Mrs. Cornellys resumed her revels here with great spirit in
+1776. In 1778, Carlisle House was again publicly advertised to be
+sold by private contract, or "to be hired as usual;" and
+subsequently, after having been used as a common exhibition room of
+"Monstrosities," a "School of Eloquence," and "An Infant School of
+Genius," it closed its public career through the interference of
+the magistracy in 1797.</p>
+<p>A full and particular account of the rise and fall of "Mrs.
+Cornelys' Entertainments at Carlisle House, Soho," was privately
+printed two or three years ago, by Thomas Mackinlay, Esq., of the
+firm of Dalmaine and Co., Soho Square.</p>
+<p><i>Carlisle Street, Soho Square.</i>&mdash;The large house at
+the end of this street, looking into the square, was formerly
+called <i>Carlisle House</i>. In 1770 it was purchased of Lord
+Delaval by the elder Angelo; who resided in it many years, and
+built a large riding-school at the back. Bach and Abel, of
+"Concert" notoriety, resided in the adjoining house. Carlisle
+Street was then called <i>King's Square Court</i>.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page451" id=
+"page451"></a>{451}</span>
+<p><i>Catherine Street, Strand.</i>&mdash;In 1714, a tract was
+published with the following title:&mdash;<i>The Maypole's New
+Year's Gift or Thanks returned to his Benefactors, humbly inscribed
+to the Two Corners of</i> Catherine Street, Strand; <i>written by a
+Parishioner of St. Mary, Savoy</i>.</p>
+<p><i>Maiden Lane, Covent Garden.</i>&mdash;The well known "Cider
+Cellar" in this lane was opened about 1730. There is a curious
+tract, entitled <i>Adventures under Ground</i>, 1750, which
+contains some strange notices of this "Midnight Concert Room."</p>
+<p><i>Salisbury Change.</i>&mdash;Cibber, in the amusing <i>Apology
+for his Life</i>, has the following:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"Taste and fashion, with us, have always had wings, and fly from
+one public spectacle to another so wantonly, that I have been
+informed by those who remember it, that a famous puppet-show in
+<i>Salisbury Change</i> (then standing where <i>Cecil Street</i>
+now is), so far distressed these two celebrated companies, that
+they were reduced to petition the king for relief against it."</p>
+</blockquote>
+<p><i>The New Exchange.</i>&mdash;A good description of this once
+popular mart may be found in Lodwick Rowzee's <i>Treatise on the
+Queene's Welles</i>, Lond. 1632. It is as follows:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"We went to see the <i>New Exchange</i>, which is not far from
+the place of the Common Garden, in the great street called the
+Strand. The building has a facade of stone, built after the Gothic
+style, which has lost its colour from age, and is becoming
+blackish. It contains two long and double galleries, one above the
+other, in which are distributed several rows great numbers of very
+rich shops, of drapers and mercers, filled with goods of every
+kind, and with manufactures of the most beautiful description.
+There are, for the most part, under the care of well-dressed women,
+who are busily employed in work, although many are served by young
+men, called apprentices."</p>
+</blockquote>
+<p><i>The Bedford Coffee House, Covent Garden.</i>&mdash;In 1763
+appeared a small volume under the title of <i>Memoirs of the
+Bedford Coffee House, by Genius, dedicated to the most Impudent Man
+alive</i>.</p>
+<p class="author">EDWARD F. RIMBAULT.</p>
+<hr />
+<h3>ORIGINAL LETTER OF PETER LE NEVE.</h3>
+<p>The following was a letter from Le Neve to a Mr. Admall, a
+herald painter at Wakefield, found in a book of arms belonging to
+the latter, which came into my possession a few months ago.</p>
+<p class="author">E. HAILSTONE.</p>
+<blockquote>
+<p>"Mr. Admall,</p>
+<p>"I understand by Mr. Mangay, my deputy at Leeds for the West
+Riding, that you contemn my lawfull autority of Norroy King of
+Arms, and have done and will doe as you say, things relating to
+heraldry, contrary to my prohibition, &amp;c.; these are therefore
+to acquaint you, that if you continue in the same mind and will
+usurp on my office, I intend to make you sensible of the wrong you
+doe me in my office, by taking out process against you, and making
+you pay for your transgression. I shall give you no hard words, but
+shal be as good as my word if there is law in England to restrain
+you; so chose whether you will due to me good or evill; you shall
+find me according your friend or open enemy.</p>
+<p>"PETER LA NEVE, Norroy.</p>
+<p>"College of Arms, in London,</p>
+<p>"28th May, 1719."</p>
+</blockquote>
+<hr />
+<h3>FOLK LORE.</h3>
+<p><i>Superstitions of the Midland Counties.</i>&mdash;It is
+believed a sign of "bad luck" to meet a white horse, unless the
+person <i>spits</i> at it, which action is said to avert the ill
+consequences of the recontre.</p>
+<p>A rainy Friday is believed to be followed as a natural and
+invariable consequence, by a wet Sunday; but I am not aware that
+the contrary is believed, viz., that fine Friday produces a fine
+Sunday.</p>
+<p>If the fire burns brightly when a person has poked or stirred it
+up, it is a sign that the <i>absent</i> lover, wife, or husband (as
+the case may be) is in good spirits, and in good humour.</p>
+<p>The itching of the right hand palm is said to portend the
+reception of a gift; which is rendered more certain if the advice
+in this distich be followed:&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"Rub it 'gainst wood,</p>
+<p>'Tis sure to come good."</p>
+</div>
+</div>
+<p>Persons with much hair or down upon their arms and hands, will
+at some future period enjoy great wealth; or as the common
+expression has it, "are born to be rich."</p>
+<p class="author">HENRY KERSLEY.</p>
+<p>Corp. Chris. Hall, Maidstone.</p>
+<p><i>A Rainbow in the Morning, &amp;c.</i>&mdash;"Mr. THOMS" (No.
+26, p. 413.) says that he believes no one has remarked the
+philosophy of this proverbial rhyme. Sir Humphry Davy, however,
+points it out in his <i>Salmonia</i>.</p>
+<hr />
+<h3>ERROR IN JOHNSON'S LIFE OF SELDEN.</h3>
+<p>In Johnson's (Geo. W.) <i>Memoirs of John Selden</i>, London,
+1635, 8vo. pp. 128, 129, is a notice of Dr. Sibthorpe's celebrated
+Sermon preached at Northampton, and printed in 1627 with the title
+of <i>Apostolike Obedience</i>. After stating the difficult
+experienced in obtaining the necessary sanction for its
+publication, owing to Abp. Abbot refusing the requisite
+<i>imprimatur</i>, the author says that ultimately the licence was
+"<i>signed by Land himself</i>, and published under the title of
+<i>Apostolical Obedience</i>." A reference at the foot of the page
+to "Rushworth, p. 444," leads me to conclude that it is on his
+authority Mr. Johnson has made this statement; but not having
+access to the "Historical Collections," I am unable to examine. At
+any rate, Heylin, in his <i>Cyprianus Anglicus</i>, Lond., 1671
+fol. p. 159., may be understood to imply the correctness of the
+assertion.</p>
+<p>A copy of this now rare sermon before me <span class=
+"pagenum"><a name="page452" id="page452"></a>{452}</span> proves,
+however, that the statement is incorrect. At the back of the title
+is as follows:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"I have read over this sermon upon <i>Rom.</i> xiii. 7.,
+preached at <i>Northampton</i>, at the assises for the county,
+<i>Feb.</i> 22, 1626, by <i>Robert Synthorpe</i>, Doctor of
+Divinity, Vicar of Brackley, and I doe approve it as a sermon
+learnedly and discreetly preached, and agreeable to the <i>ancient
+Doctrine</i> of the <i>Primitive Church</i>, both for <i>Faith</i>
+and <i>good manners</i>, and to the <i>Doctrine established</i> in
+the <i>Church of England</i>, and, therefore, under my hand I give
+authority for the printing of it, May 8. 1627."</p>
+<p>GEO. LONDON.</p>
+</blockquote>
+<p>It was therefore Bishop <i>Mountague</i>, and not <i>Laud</i>,
+who licensed the sermon.</p>
+<p class="author">JOHN. J. DREDGE.</p>
+<hr />
+<h3>POPE AND PETRONIUS.</h3>
+<p>I have read "Mr. RICH'S" letter with great interest, and I
+willingly allow that he has combated my charge of plagiarism
+against Pope, and discussed the subject generally with equal
+fairness and ability. "But yet," I think that he wanders a little
+from the point when he says, "the surmise of the plagiarism
+originates in a misconception of the terms employed by the Latin
+author, especially <i>corcillum</i>." Now the question, in my
+opinion, turns not so much on what <i>Petronius said</i>, as on
+what <i>Pope read</i>; i.e. not on the meaning that <i>Petronius
+gave</i> to the word (<i>corcillum</i>), but on that which <i>Pope
+attributed</i> to it. I cannot, without further proof, give him
+credit for having read the words as critically and correctly as
+"Mr. R." has done. I believe that he looked on it merely as a
+simple derivative of <i>cor</i>, and therefore rendered it "worth,"
+i.e. a <i>moral</i>, not a <i>mental</i> quality.</p>
+<p class="author">C. FORBES.</p>
+<hr class="full" />
+<h2>QUERIES.</h2>
+<h3>QUERIES RESPECTING PURVEY ON THE APOCALYPSE, AND BONNER ON THE
+SEVEN SACRAMENTS.</h3>
+<p>I beg leave to make the two following Queries:&mdash;</p>
+<p>1. In Bayle's very useful work, <i>Scriptorum Illustrium Majoris
+Brytanni&aelig; Catalogus</i>, fol. Bas. 1559, among the writings
+ascribed to John Purvey, one of Wycliffe's followers, and (as
+Walden styles him) <i>Glossator</i>, is mentioned <i>Commentarius
+in Apocalypsin</i>, beginning "Apocalypsis, quasi diceret;" and
+Bayle adds:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"Pr&aelig;dictus in Apocalypsin Commentarius ex magistri Wielevi
+lectionibus publicis per Joannem Purv&aelig;um collectus, et nunc
+per Martinum Lutherum, <i>Ante centum annos</i> intitularus, anno
+Domini 1528, sine authoris nomine, Witemberg&aelig; fuit excusus.
+Fuit et ipse Author in carcere, ac cathenis insuper chalybeis, cum
+ea Commentaria scripsit, ut ex decimo et undecimo ejus scripti
+capite apparet. Scripsit autem Purv&aelig;us hunc librum anno
+Domini 1390, ut ex decimo tertio capite et principio vigesimi
+apparet."</p>
+</blockquote>
+<p>This account of Bayle (who is mistaken, however, about the
+<i>title</i> of the work) is confirmed by Panzer; who, in his
+<i>Annales</i>, vol. ix. p. 87. enters the volume thus,
+"<i>Commentarius in Apolcalypsin ante Centum Annos &aelig;ditus,
+cum Pr&aelig;fatione Maritini Lutheri</i>. Wittemberg&aelig;, 1528.
+8vo." Can any of your readers refer me to a copy of this book in a
+public library, or in private hands?</p>
+<p>2. In Lewis's <i>History of the Translations of the Bible</i>,
+edit. 1818. p. 25., he quotes a work of Bishop Bonner, "<i>Of the
+Seven Sacraments</i>, 1555," in which a manuscript English Bible is
+cited by the Bishop, as then in his possession, "translated out of
+Latyne in tyme of heresye almost eight-score years before that
+tyme, i.e. about 1395, fayre and truly written in parchment." Lewis
+proceeds to conjecture, that this MS. was the same which is
+preserved in the Bodleian Library under the mark Fairfax, 2. And in
+this erroneous supposition he has been followed by later writers.
+The copy in question, which belonged to Bonner, is actually in the
+Archiepiscopal Library at Lambeth, No. 25., and contains the
+Pentateuch in the <i>earlier</i> Wycliffite version (made, no
+doubt, by Nicholas Hereford), whilst the rest of the Old and New
+Testament is in the <i>later</i> or revised translation by Purvey
+and his coadjutors. What I now wish to inquire about, is, where can
+I meet with a copy of Bonner's work, <i>De Septem Sacramentis</i>,
+in which the passages occur referred to by Lewis? They are not in
+<i>A Profitable and Necessarye Doctryne, with certayne Homelies
+adjoyned</i>, printed in 1555 by John Carood, although one of these
+homilies is on the subject of the seven sacraments.</p>
+<p class="author">F. MADDEN.</p>
+<hr />
+<h3>MINOR QUERIES.</h3>
+<p><i>Monastery, Arrangement of One.</i>&mdash;Any information and
+particulars respecting the extent, arrangement, and uses of the
+various buildings for an establishment of fifty Cistercian or
+Benedictine Monks would be useful to and gratefully received by</p>
+<p class="author">A.P.H.</p>
+<p class="note">[Has our Querist consulted Professor Willis,
+"Description of the Ancient Plan of the Monastery of St. Gall in
+the Ninth Century," accompanying a copy of the plan, and which he
+will find in the <i>Arch&aelig;ological Journal</i>, vol. v. p.
+85.?]</p>
+<p><i>Constantine the Artist.</i>&mdash;Who was "M. Constantine, an
+Italian architect to our late Prince Henry," employed in the masque
+at the Earl of Somerset's marriage in 1613? and was he the same
+Constantine de Servi to whom the Prince assigned a yearly pension
+of 200<i>l.</i> in July 1612? If so, where can more be found
+respecting him? He is not mentioned on Walpole's
+<i>Anecdotes</i>.</p>
+<p class="author">J.G.N.</p>
+<p><i>Josias Ibach Stada.</i>&mdash;Who was the artist whose name
+occurs inscribed on the hoof of the horse of King Charles the
+Second's equestrian statue at <span class="pagenum"><a name=
+"page453" id="page453"></a>{453}</span> Windsor, as
+follows:&mdash;"1669. Fudit Josias Ibach Stada Bramensis;" and is
+Mr. Hewitt, in his recent <i>Memoir of Tobias Rustat</i>, correct
+in calling him "Stada, an <i>Italian</i> artist?"</p>
+<p class="author">J.G.N.</p>
+<p><i>Worm of Lambton.</i>&mdash;Is there any published notice of
+the "Knight and Serpent" tradition regarding this family and
+parish?</p>
+<p class="author">A.C.</p>
+<p class="note">[A quarto volume of traditions, gathered in the
+immediate neighbourhood of the scene of action, was privately
+printed in the year 1530, under the title of <i>The Worm of
+Lambton</i>.]</p>
+<hr class="full" />
+<h2>REPLIES.</h2>
+<h3>LUTHER'S TRANSLATION OF THE NEW TESTAMENT.</h3>
+<p>Luther's solemn request that his translation should on no
+account be altered, accompanies most of the earlier editions of the
+N.T. I find it on the reverse of the title-page of the edition in
+8vo. printed at Wittemberg by Hans Lufft in 1537, thus:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"I request all my friends and enemies, my master printer, and
+reader, will let this New Testament be mine; and, if they have
+fault to find with it, that they make one of their own. I know well
+what I do, and see well what others do; but this Testament shall be
+Luther's German Testament; for carping and cavilling is now without
+measure or end. And be every one cautioned against other copies,
+for I have already experienced how negligently and falsely others
+reprint us."<a id="footnotetag1" name="footnotetag1"></a><a href=
+"#footnote1"><sup>1</sup></a></p>
+</blockquote>
+<p>The disputed verse (1 John, v. 7.) is omitted in all the
+editions printed under Luther's eye or sanction in his lifetime;
+but it has not, I think, been remarked that in verse 8. the words
+<i>auf erde</i>, found in later editions, are wanting. The passage
+stands:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"Denn drey sind die da zeugen, der Geist, und das Wasser, und
+das Blut, und die drey sind beysamen."</p>
+</blockquote>
+<p>In the first edition of the Saxon (D&uuml;desche version of
+Luther's Bible, by Jo. Heddersen, printed in a magnificent volume
+at Lubeck, by Lo. Dietz, in 1533-4), the verse stands
+thus:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"Wente dre synt dede t&uuml;chinisse geven, de Geist unde dat
+Water, unde dat Bloth, unde de dre synt by emander."</p>
+</blockquote>
+<p>A MS. note of a former possessor remarks:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"The 7th verse is not found here, nor is it in the Bibles of
+Magdeburg, 1544, of Wittemberg, 1541, ditto 1584, Frankfort, 1560
+and 1580."</p>
+</blockquote>
+<p>In the edition of this same version, printed by Hans Lufft,
+Wittemberg, 1541, the passage is exactly similar; but in one
+printed by Hans Walther, Magdeburg, 1545, the words <i>up erdeu</i>
+are inserted.</p>
+<p>These Saxon versions are interesting from the very great
+similarity that idiom has to our early language; and they,
+doubtless, influenced much our own early versions.</p>
+<p>In a translation of the N.T. from the Latin of Erasmus (the
+first printed in Latin with a translation on the same page, and
+which is very similar in appearance to Udal's), printed at Zurich
+in 1535, 4to., with a Preface by Johansen Zwikk of Constance, the
+7th verse is given (as it was in the Latin); but is distinguished
+by being printed in brackets, and in both verses we have&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"Unnd die drey dienend in eins."</p>
+</blockquote>
+<p>Erasmus having admitted the verse into his third edition, gave
+occasion perhaps to the liberty which has been taken in later times
+to print both verses, with this distinction, in editions of the
+Lutheran version. The earliest edition, I believe, in which it thus
+appears, is one at Wittemberg in 1596, which was repeated in 1597,
+1604, 1605<a id="footnotetag2" name="footnotetag2"></a><a href=
+"#footnote2"><sup>2</sup></a>, and 1625. It also appears, but
+printed in smaller type, in the Hamburgh Bible by Wolder in 1597,
+in that of Jena 1598, and in Hutter's Nuremburg, 1599.</p>
+<p>In a curious edition of the N.T. printed at Wandesbeck in 1710,
+in 4to., in which four German versions, the Catholic, the Lutheran,
+the Reformed, a new version by Reitz, and the received Dutch
+version, are printed in parallel columns, both verses are given in
+every instance; but a note points out that Luther uniformly omitted
+the 7th verse, and the words <i>auf erde</i>.</p>
+<p>There cannot be a doubt, therefore, that the insertion is
+entirely unwarranted in any edition of the New Testament professing
+to be <i>Luther's</i> translation.</p>
+<p class="author">S.W. SINGER.</p>
+<p>April 25. 1850.</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote1" name=
+"footnote1"></a><b>Footnote 1:</b><a href=
+"#footnotetag1">(return)</a>
+<p>"Ich bitte alle meine Freunde, und Feinde, meine Meister
+Dr&uuml;cker und Leser, wolten dis Newe Testament lassen mein sein,
+Haben sie aber mangel dran, das sie selbs ein eigens f&uuml;r sich
+machen; Ich weiss wol was ich mache, Sehe auch wol was andere
+machen, Aber dis Testament sol des Luther's Deudsch Testament sein,
+Denn Meisterns und Klugelus ist jtzt weder masse noch ende. Und sey
+jederman gewarnet f&uuml;r andern Exemplaren, Denn ich bisher wol
+erfaren wie unfvleissig und falsch uns andere
+nachdr&uuml;cken."</p>
+</blockquote>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote2" name=
+"footnote2"></a><b>Footnote 2:</b><a href=
+"#footnotetag2">(return)</a>
+<p>Fr. Er. Kettner, who printed at Leipsic, in 1696, a long and
+strenuous defence of the authenticity of the 7th verse, exults in
+the existence of this verse in an edition of the Bible, Wittemberg,
+1606, which is falsely said on the title-page to be <i>juxta
+ultimum a Luthero revisum exemplar correctum</i>.</p>
+</blockquote>
+<p><i>Luther's Translation of the Bible</i> (No. 25, p.
+309.).&mdash;De Wette, in his critical Commentary on the verse 1
+John, after stating his opinion that the controverted passage is a
+spurious interpolation, gives a list of the codices and editions in
+which the passage is not found, and of those in which it is
+found.</p>
+<p>The passage is <i>wanting</i> in all Greek Codd. except Codd.
+34. 162. 172. (of his introduction, where it is introduced from the
+Vulgate), and in all MS. <span class="pagenum"><a name="page454"
+id="page454"></a>{454}</span> of the Vulgate before the tenth
+century; in Erasmus' edit. of 1516 and 1518; in Ald. Ed. Venet.
+1518; in all editions of Luther's translation published by him
+during his life-time, and up to 1581; in the edit. Withenb., 1607;
+Hamb. 1596. 1619. 1620.</p>
+<p>The passage is <i>found</i> in all the editions printed of the
+Vulgate, and in all translations from it before Luther; and the
+edit. complut.; in Erasmus' of 1522, and in his paraphrase; in the
+edit. of Rob. Stephens, 1546-69; and Beza, 1565-76. 1582; in the
+Lutheran translations reprinted by Froschauer, Zurich, 1529-31.
+(but in small type); edit. 1536-89. in brackets; edit. 1597,
+without the brackets; in the edit. Frankf. 1593; Wittenb. 1596-97,
+and many later ones. I may add, that the passage is in every
+edition of recent date that I have seen of the Lutheran Bible, but
+not, of course, in De Wette's translation.</p>
+<p class="author">S.W.</p>
+<hr />
+<h3>LINES ON LONDON DISSENTING MINISTERS.</h3>
+<p>In reply to one of the Queries of "W." (No. 24. p. 383.), I
+transcribe from the MSS. of Mr. Chewning Blackmore, a Presbyterian
+minister of Worcester, the "Lines on London Dissenting Ministers of
+a former Day," which I have never seen entire in print:&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"Behold how Papal Wright with lordly pride</p>
+<p>Directs his haughty eye to either side,</p>
+<p>Gives forth his doctrine with imperious nod,</p>
+<p>And fraught with pride addresses e'en his God.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>"Not so the gentle Watts, in him we find</p>
+<p>The fairest pattern of a humble mind;</p>
+<p>In him the meekest, lowliest virtue dwells,</p>
+<p>As mild as light, as soft as ev'ning gales.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>"Tuning melodious nonsense, Bradbury stands,</p>
+<p>With head uplifted and with dancing hands,</p>
+<p>Prone to sedition, and to slander free,</p>
+<p>Sacheverell sure was but a type of thee.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>"Mark how the pious matrons flock around,</p>
+<p>Pleased with the noise of Guyse's empty sound;</p>
+<p>How sweetly each unmeaning period flows</p>
+<p>To lull the audience to a gentle doze!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>"Eternal Bragge in never-ending strains</p>
+<p>Unfolds the mysteries Joseph's coat contains,</p>
+<p>Of every hue describes a different cause,</p>
+<p>And from each patch a solemn mystery draws.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>"With soundest judgment and with nicest skill,</p>
+<p>The learned Hunt explains his Master's will,</p>
+<p>So just his meaning, and his sense to true,</p>
+<p>He only pleases the discerning few.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>"In Chandler's solid, well-composed discourse,</p>
+<p>What wond'rous energy! what mighty force!</p>
+<p>Still, friend to Truth, and strict to Reason's rules,</p>
+<p>He scorns the censure of unthinking fools.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>"But see the accomplish'd orator appear,</p>
+<p>Refined his language, and his reasoning dear,</p>
+<p>Thou only, Foster, has the pleasing art,</p>
+<p>At once to please the ear and mend the heart!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>"Lawrence, with clear and solid judgment speaks,</p>
+<p>And on the sober mind impression makes,</p>
+<p>The sacred truths with justness he explains,</p>
+<p>And he from ev'ry hearer praise obtains."</p>
+</div>
+</div>
+<p>Of the author of these lines I can give no information. He
+evidently belonged to the Anti-Calvinistic party. His name does not
+appear to have been known to Mr. Walter Wilson, the historian of
+the "Dissenting Churches" of London, although he quotes a portion
+of them. But they were probably composed between 1728 and 1738. In
+the former year, Dr. James Foster's London popularity arose, on the
+occasion of his undertaking the evening lecture at the Old Jewry.
+In the year 1738, Mr. Robert Bragge, one of the subjects of the
+poem, died. Of this gentleman the story is told (and to it the poem
+evidently alludes), that he was employed no less than four months
+in developing the mysteries of Joseph's coat, from Genesis, xxxvii.
+3.: "And he made him a coat of many colours." In reply to the
+sarcasm on Mr. Bragge, Mr. Walter Wilson states (<i>Hist. and Ant.
+of Diss.</i> ch. i. p. 247.) that the following stanza was
+composed:&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"The unwearied Bragge, with zeal, in moving strains,</p>
+<p>Unfolds the mysteries Scripture-Book contains;</p>
+<p>Marks every truth, of error shows the cause,</p>
+<p>And from each mystery useful doctrine draws."</p>
+</div>
+</div>
+<p>The unfavourable notice of Dr. Sam. Wright in the opening
+stanza, is at variance with the general report of biographers. In
+the copy of the verses in the Blackmore MSS. is this note:&mdash;"I
+think this is too severe on the Dr." Dr. Wright was admired for his
+pulpit elocution; and it is said that Archbishop Herring was, in
+his younger years, a frequent hearer of his, with a view to improve
+in elocution. The notice of the celebrated Tom Bradbury is grossly
+unjust. He was a man of wit and courage, though sometimes
+boisterous and personal. His unsparing opponent, Dr. Caleb Fleming,
+wrote admiringly of "his musical voice, and the flow of his
+periods, adapting scripture language to every
+purpose."&mdash;<i>The Character of the Rev. Mr. Thos. Bradbury,
+taken from his own Pen, &amp;c.</i> Lond. 8vo. 1749, p. 35.</p>
+<p class="author">A.B.R.</p>
+<p>Dukinfield.</p>
+<hr />
+<h3>REPLIES TO MINOR QUERIES.</h3>
+<p><i>Tracts by Dekker and Nash.</i>&mdash;<i>The Raven's
+Almanacke</i>, 1609, is the production of Thomas Dekker, the
+dramatist, and one of the rarest of his numerous works. A copy sold
+in the <i>Gordonstown</i> sale for seven guineas; and another
+occurred in Mr. J.H. Bright's collection (No. 1691.); but I have
+not the sale catalogue at hand to quote the price. Dekker was also
+the author of a similar work, entitled <i>The Owle's Almanacke</i>,
+1618; but it is not mentioned in the lists furnished by
+<span class="pagenum"><a name="page455" id=
+"page455"></a>{455}</span> Lowndes and Dr. Nott. The latter is
+indeed very inaccurate, omitting many well-known productions of the
+author, and assigning others to him for which he is not answerable.
+Whilst upon the subject of Dekker, I cannot resist mentioning a
+fraud upon his memory which has, I believe, escaped the notice of
+bibliographers. In 1697 was published a small volume, entitled,
+<i>The Young Gallant's Academy, or Directions how he should behave
+himself in an Ordinary, in a Playhouse, in a Tavern, &amp;c., with
+the Character of a Town-Huff, by Samuel Vincent</i>. This is
+nothing more than a reprint of Dekker's <i>Gull's Horn-book</i>,
+with some slight alterations to adapt it to the times.</p>
+<p>Nash's <i>Terrors of the Night, or a Discourse of
+Apparitions</i>, was printed by John Danter for William Jones,
+1594. It is a very interesting tract, and contains many personal
+allusions to its unfortunate author. A copy was sold in Heber's
+sale (Part IV. No. 1592.) for 5<i>l.</i> 18<i>s.</i> A note in the
+handwriting of that distinguished collector gives us the following
+information:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"Only two other copies are known to exist, one in the Ashbridge
+Library at Cleveland House, the other, not so fine as the present,
+bought by Malone at Brand's, since James Boswell's, and now (1825)
+<i>penes</i> me, R.H."</p>
+</blockquote>
+<p>All things considered, I think your correspondent "J.E." (p.
+400.) <i>may</i> congratulate himself on having "met with a
+prize."</p>
+<p class="author">EDWARD F. RIMBAULT.</p>
+<p><i>Nash's Terrors of the Night.</i>&mdash;Excessively rare.
+Boswell had a copy, and another is in the library of the Earl of
+Ellesmere, described in Mr. Collier's <i>Bridgewater Catalogue</i>
+as one of the worst of Nash's tracts.</p>
+<p class="author">L.</p>
+<p><i>Tureen</i> (No. 25. p. 407.).&mdash;The valuable reference to
+Knox proves the etymology from the Latin. <i>Terrene</i>, as an
+adjective, occurs in old English. See quotation in Halliwell, p.
+859.</p>
+<p class="author">L.</p>
+<p><i>English Translations of Erasmus' Encomium Mori&aelig;</i>
+(No. 24. p. 385.).&mdash;Sir Thomas Challoner's translation of
+Erasmus' <i>Praise of Folly</i> was first printed, I believe, in
+1540. Subsequent impressions are dated 1549, 1569, 1577. In 1566,
+William Pickering had a license "for pryntinge of a mery and
+pleasaunt history, donne in tymes paste by Erasmus Roterdamus,"
+which possibly might be an impression of the <i>Praise of
+Folly</i>. (See Collier's <i>Extracts from the Registers of the
+Stationers' Company</i>, vol. i. p. 125.). This popular work was
+again translated in the latter part of the following century, by
+White Kennet. It was printed at Oxford in 1683, under the title of
+<i>Wit against Wisdom, or a Panegyric upon Folly</i>. This is in
+all probability the intermediate translation inquired after by your
+correspondent.</p>
+<p class="author">EDWARD F. RIMBAULT.</p>
+<p>In answer to "JARLZBERG," I beg to inform him of the following
+translation of Erasmus' <i>Praise of Folly</i>:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"Mori&aelig; Encomium, or the Praise of Folly, made English from
+the Latin of Erasmus by W. Kennet, of S. Edm. Hall, Oxon, now Lord
+Bishop of Peterborough. Adorn'd with 46 copper plates, and the
+effigies of Erasmus and Sir Thos. More, all neatly engraved from
+the designs of the celebrated Hans Holbeine. 4th edition.
+1724."</p>
+</blockquote>
+<p>Kennett, however, in his preface, dated 1683, alludes to two
+other translations, and to Sir Thomas Challoner's as the
+<i>first</i>. He does not mention the name of the second
+translator, but alludes to him as "<i>the modern translator</i>,"
+and as having lost a good deal of the wit of the book by having
+"tied himself so strictly to a literal observance of the Latin."
+This is his excuse for offering to the public a third translation,
+in which he professes to have allowed himself such "elbow-room of
+expression as the humoursomeness of the subject and the idiom of
+the language did invite."</p>
+<p class="author">HERMES.</p>
+<p>The intermediate translation of the <i>Mori&aelig; Encomium</i>
+of Erasmus, to which your correspondent refers, is that by John
+Wilson, 8vo. London 1661, of which there is a copy in the
+Bodleian.</p>
+<p class="author">M.</p>
+<p>Oxford.</p>
+<p><i>Court of Wards.</i>&mdash;I cannot tell "J.B." (No. 11. p.
+173.) anything about Mr. D'Israeli's researches in the Court of
+Wards; but "J.B." may be glad to know that there is among the MSS.
+in the British Museum a treatise on the Court of Wards. I remember
+seeing it, but have not read it. I dare say it might be usefully
+published, for we know little in detail about the Court of
+Wards.</p>
+<p class="author">C.H.</p>
+<p><i>Scala Coeli</i> (No. 23. p. 366.).&mdash;In Foxe's <i>Acts
+and Mon.</i>, vol. v. p. 364., Lond. 1838, your Querist may see a
+copy of a grant from Pope Clement VII. in 1526, to the brethren of
+a Boston guild, assuring them that any member thereof who should
+enter the Lady Chapel in St. Botolph's Church, Boston, once a
+quarter, and say there "a Paternoster, Ave Maria, and Creed, shall
+have the full remission due to them that visit the Chapel of Scala
+Scoeli."</p>
+<p class="author">H.W.</p>
+<p><i>Twm Shawn Cattie</i> (No. 24, p. 383.).&mdash;The following
+extract from Cliffe's <i>Book of South Wales</i>, furnishes a reply
+to this Query.</p>
+<p>In describing the beautiful mountain scenery between Llandovery
+and Tregaron, he says:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"High in the rock above the fall yawns a hole, hardly a cavern,
+where once lurked a famous freebooter of Wales, Twm Sion Catti: the
+entrance to this cave is through a narrow aperture, formed of two
+immense slate rocks, which face each other, and the space between
+them is narrower at the bottom than the top, so <span class=
+"pagenum"><a name="page456" id="page456"></a>{456}</span> that the
+passage can only be entered sideways, with the figure inclined
+according to the slanting of the rock.</p>
+<p>"The history of Twm Sion Catti (pronounced Toom Shone Catti),
+alias Thomas Jones, Esq., is very romantic. He was a natural son of
+John ap David Moethe, by Catharine, natural daughter of Meredydd ap
+Ivan ap Robert, grandfather of Sir John Wynne, of Gwydir (see
+<i>The Heraldic Visitations of Wales</i>, published by the Welsh
+MSS. Society), and is said to have died in 1630, at the age of 61.
+In early life, 'he was a notorious freebooter and highwayman,' and
+levied black mail on the country within reach of his mountain
+abode, with the aid of a small band of followers. He soon reformed,
+married a rich heiress, was then created a justice of peace for
+Brecon, and ultimately became sheriff of that county and
+Carmarthenshire. He was, observes Sir S.R. Meyrick, esteemed as an
+antiquarian and poet, but is more known for the tricks attributed
+to him as a robber."</p>
+</blockquote>
+<p class="author">A.B.</p>
+<p><i>Twm Sion Catti.</i>&mdash;The noted robber, Twm Sion or
+Sh&ocirc;n Catti, referred to at No. 24. p. 383., was a Welshman
+who flourished between the years 1590 and 1630. He was the natural
+son of Sir John Wynne, and obtained his surname of Catti from the
+appellation of his mother Catherine. In early life he was a brigand
+of the most audacious character, who plundered and terrified the
+rich in such a manner that his name was a sufficient warrant for
+the raising of any sum which he might desire; while his unbounded
+generosity to the poor or unprotected, joined to an innate love of
+fun and frolic&mdash;for he was a very Eulenspiegel&mdash;made him
+the darling of the people. His chosen dwelling-place was in the
+almost inaccessible cave situated near Llandovery, at the junction
+of the Tywi and the Dethia (the Toothy of Drayton), which still
+bears his name. As time passed on, he wooed and won the heiress of
+Ystrad-ffin, in the vale of Tywi; and on becoming possessed of her
+property, abandoned his wild life, and with it the name of Catti;
+and quietly subsiding into Thomas Jones, Esq., became a poet and
+antiquary of high reputation. In addition to which, and as if to
+mark their sense of the value of a man so powerful for good or for
+evil, the government appointed him high sheriff for the county of
+Carmarthen. He died universally respected, and left a name which
+yet kindles many a Welsh heart, or amuses many a cottage circle in
+the long nights of winter.</p>
+<p>His life has been published in an 8vo. volume, which was
+probably the work to which the "Note" of "MELANION" referred.</p>
+<p class="author">SELEUCUS.</p>
+<p><i>Cheshire Round</i> (No. 24. p. 383.).&mdash;A dance so
+called, peculiar to the county from whence it takes its name. The
+musical notes of the <i>Cheshire Round</i> may be seen in <i>The
+Dancing Master</i>, 1721, vol. i., and in Edward Jones' <i>Cheshire
+Melodies</i>. It was sometimes danced "longways for as many us
+will" (as described in <i>The Dancing Master</i>), but more
+frequently by one person. A handbill of the time of William the
+Third states, "In Bartholomew Fair, at the Coach-House on the Pav'd
+stones at Hosier-Lane-End, you shall see a Black that dances the
+<i>Cheshire Rounds</i> to the admiration of all spectators."
+Michael Root and John Sleepe, two clever caterers of "Bartlemy,"
+also advertise "a little boy that dances the <i>Cheshire Round</i>
+to perfection." There is a portrait of Dogget the celebrated
+comedian (said to be the only one extant, but query if it is not
+Penkethman?), representing him dancing the <i>Cheshire Round</i>,
+with the motto "<i>Ne sutor ultra crepidam</i>."</p>
+<p class="author">EDWARD F. RIMBAULT.</p>
+<p><i>Horns to a River.</i>&mdash;Why the poets give horns to
+rivers, must be sought for in the poet's book, nature. I like the
+interpretation given by a glance up some sinuous and shelving
+valley, where the mighty stream, more than half lost to the eye, is
+only seen in one or two of its bolder reaches, as it tosses itself
+here to the right, and there to the left, to find a way for its
+mountain waters.</p>
+<p>The third question about horns I am not able to answer. It would
+be interesting to know where your correspondent has found it in
+late Greek.</p>
+<p class="author">J.E.</p>
+<p>Oxford, April 16. 1850.</p>
+<p><i>Horns.</i>&mdash;For answer to the third Query of "L.C." (No.
+24. p. 383.), I subscribe the following, from Coleridge:&mdash;</p>
+<p>"Having quoted the passage from Shakspeare,</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"'Take thou no scorn</p>
+<p>To wear the horn, the lusty horn;</p>
+<p>It was a crest ere thou wert born."</p>
+</div>
+</div>
+<p><i>As You Like It</i>, Act iv. sc. 2.</p>
+<p>"I question (he says), whether there exists a parallel instance
+of a phrase, that, like this of 'Horns,' is universal in all
+languages, and yet for which no one has discovered even a plausible
+origin."&mdash;<i>Literary Remains</i>, vol. i. p. 120. Pickering,
+1849.</p>
+<p class="author">ROBERT SNOW.</p>
+<p><i>Coal Brandy</i> (No. 22. p. 352.).&mdash;This is only a
+contraction of "coaled brandy," that is, "burnt brandy," and has no
+reference to the <i>purity</i> of the spirit. It was the "universal
+pectoral" of the last century; and more than once I have seen it
+prepared by "good housewives" and "croaking husbands" in the
+present, pretty much as directed in the following prescription. It
+is only necessary to remark, that the orthodox method of "coaling,"
+or setting the brandy on fire, was effected by dropping "a live
+coal" ("<i>gleed</i>") or red-hot cinder into the brandy. This is
+copied from a leaf of paper, on the other side of which are
+written, in the hand of John Nourse, the great publisher of
+scientific books in his day, some errata in the first 8vo. edit. of
+Simsons's Euclid, and hence may be referred to the year 1762. It
+was written evidently by some <span class="pagenum"><a name=
+"page457" id="page457"></a>{457}</span> "dropper-in," who found
+"honest John" suffering from a severe cold, and upon the first
+piece of paper that came to hand. The writer's caligraphy bespeaks
+age, and the punctuation and erasures show him to have been a
+literary man, and a careful though stilted writer. It is not,
+however, a hand of which I find any other exemplars amongst
+Nourse's correspondence.</p>
+<blockquote>
+<p>"Take two glasses of the best brandy, put them into a cup which
+may stand over the fire; have two long wires, and put an ounce of
+sugar-candy upon the wires, and set the brandy on fire. Let it burn
+till it is put out by itself, and drink it before you go to
+bed.</p>
+<p>"To make it more pectoral, take some rosemary and put it in the
+brandy, infused for a whole day, before you burn it."</p>
+</blockquote>
+<p>This is the fundamental element of all the quack medicines for
+"coughs, colds, catarrhs, and consumption," from Ford's "Balsam of
+Horehound" to Dr. Solomon's "Balm of Gilead."</p>
+<p class="author">T.S.D.</p>
+<p>Shooter's Hill, April 4.</p>
+<p><i>Howkey or Horkey</i> (No. 17. p. 263.).&mdash;Does the
+following passage from Sir Thomas Overbury's <i>Witty Descriptions
+of the Properties of sundry Persons</i>, first published, I
+believe, in 1614, afford any clue to the etymology of this word? It
+occurs in the description of a Frankling or Yeoman:&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"He allows of honest pastime, and thinks not the bones of the
+dead anything bruised or the worse for it, though the country
+lasses dance in the church-yard after even-song. Rock-Monday, and
+the wake in summer shrovings, the wakeful catches on Christmas eve,
+<i>the hoky or seed-cake</i>, these he yearly keeps, yet holds them
+no relics of Popery."</p>
+</blockquote>
+<p>As I have not the book by me, and am only quoting from an
+extract, I am unable to give a more precise reference.</p>
+<p class="author">E.R.J.H.</p>
+<p>Chancery Lane.</p>
+<p>It may be possible further the purpose of the noble Querist as
+to the word <i>Howkey</i> or <i>Horkey</i>, if I state, that when
+in my boyhood I was accustomed to hear this word, it was pronounced
+as if spelt <i>Hockey</i>. As <i>Howkey</i> I should not have
+recognised it, nor hardly as <i>Horkey</i>.</p>
+<p class="author">AN EAST ANGLIAN.</p>
+<p><i>Hockey</i>, a game played by boys with a stick bent at the
+end, is very likely derived from <i>hook</i>, an Anglo-Saxon word
+too. But we cannot suppose that anything else was derived from
+that, and especially when we come to words apparently more genuine
+than that. It seems natural to connect them with a hock-tide,
+Hoch-zeit (German), and Heoh-tid (A.-S.), a name given to more than
+one season when it was usual to have games and festivities. Now
+surely this is nothing else than <i>high</i> tide, a time of some
+high feast; as we vulgarly say, "high days and holidays." So in the
+Scripture, "that Sabbath day was a high day." So high Mass. We
+Protestants have no conception of the close connection between the
+superior sanctity and the superior jollity of a particular season.
+Among the heathen Romans, <i>festicus</i> is derived from
+<i>festus</i>.<a id="footnotetag3" name="footnotetag3"></a><a href=
+"#footnote3"><sup>3</sup></a> We say high romps, high jinks.</p>
+<p>See Wachter, who applies Hoch-zeit to Christmas, Easter, and
+Whitsuntide, and says it may be derived either from high, or from
+<i>Hogen</i>, "gaudere," which also see. He says that the lower
+Saxons "hodie utuntur '<i>H&ouml;ge</i>'" to mean "gaudium privatum
+et publicum convivale et nuptiale." See also Hohen. See Lye, who
+has also heah, freols summa festivitas, summum festum.</p>
+<p>Ihre (<i>Lex. Suio Goth.</i>) says <i>Hugna</i> is "to make
+glad." But in Hog-tid he observes, that gladness is only the
+secondary meaning of <i>Hogen</i>,&mdash;"<i>Hokanat</i> vocabatur
+a Borealibus festum quod media hieme celebrabatur;" and he shows
+that hawks were formerly sacrificed at it.</p>
+<p class="author">C.B.</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote3" name=
+"footnote3"></a><b>Footnote 3:</b><a href=
+"#footnotetag3">(return)</a>
+<p>Is not the derivation of "feast" and "fast" originally the same?
+that which is appointed, connected with "<i>fas</i>," and that from
+"<i>fari</i>."</p>
+</blockquote>
+<p><i>Howkey or Horkey</i> (No. 17. p. 263.).&mdash;Is not this
+word simply a corruption of <i>Hockey</i>? Vide under "Hock-cart,"
+in <i>Brand's Antiquities</i> by Ellis, where the following
+quotation from <i>Poor Robin's Almanack</i> for 1676
+occurs:&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"<i>Hoacky</i> is brought home with hallowing,</p>
+<p>Boys with plum-cake the cart following."</p>
+</div>
+</div>
+<p class="author">J.M.B.</p>
+<p><i>Luther's Portrait at Warwick Castle</i> (No. 25. p.
+400.).&mdash;The Portrait by Holbein, in Warwick Castle, certainly
+erroneously stated to be that of Luther, was, I believe, engraved
+as such in Knight's <i>Portrait Gallery</i>, published by the
+Society for the Diffusion of Useful Knowledge. I cannot find in any
+account of Helbein's works a mention of a portrait of Luther by
+him.</p>
+<p class="author">S.W.</p>
+<p><i>Symbolism of Flowers, etc.</i>&mdash;In reference to works
+illustrative of poetical, mythological, scriptural, and historical
+associations connected with animals and plants, inquired for in No.
+11. p. 173., many a literary man must equally desire an
+interpreter,&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"T' unbind the charms that in slight fables lie,</p>
+<p>And teach that truth is truest poesy."</p>
+</div>
+</div>
+<p>Yet, in the English language there is, I believe, no work of
+this description; and I therefore beg leave to suggest, that your
+learned correspondents may contribute to a very useful compilation
+by furnishing illustrations, or references to illustrations,
+critical and poetical, collected from the most valuable authors,
+ancient and modern; and that this "sacred eloquence,"</p>
+<span class="pagenum"><a name="page458" id=
+"page458"></a>{458}</span>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"Where'er 'tis found</p>
+<p>On Christian or on heathen ground,"</p>
+</div>
+</div>
+<p>if transplanted into learned pages, would to many readers,
+afford much pleasure. Meanwhile, I would refer Querist to the
+useful work of Camerarius on <i>Symbols and Emblems</i>.</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"Do thou, bright Phoebus, guide me luckily</p>
+<p>To the first plant by some kind augury."</p>
+</div>
+</div>
+<p>The proverbial expression, "Under the rose," appears opportunely
+in p. 214, beautifully illustrated<a id="footnotetag4" name=
+"footnotetag4"></a><a href="#footnote4"><sup>4</sup></a>, but still
+deserving further consideration. Schedius (<i>De Diis Gemanis</i>)
+and others have, with much learning, shown Venus Urania to be the
+same as Isis Myrionyma. With erudition not inferior, but in support
+of a peculiar theory, Gorop. Bacanus maintains Harpocrates and
+Cupido, son of Venus Uranis, to be one and the same hieroglyphical
+character. I shall now endeavour to explain the symbolism and
+dedication of the Rose. This "flower of flowers" adumbrates the
+highest faculty of human nature&mdash;<i>Reason</i>, and Silence,
+or the rest of the reasoning powers, which is indicated by the
+Greek term [Greek: epistaemae], <i>science</i>. (See Harris's
+<i>Philosoph. Arrang.</i> p. 444., and <i>Hermes</i>, p. 369.). To
+whom, then, could the hieroglyphical rose have been more
+appropriately dedicated than Harpocrates, who is described with his
+finger pointing to his mouth&mdash;<i>tacito plenus
+amore</i>&mdash;a proper emblem of that silence with which we ought
+to behave in religious matters.</p>
+<p class="author">T.J.</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote4" name=
+"footnote4"></a><b>Footnote 4:</b><a href=
+"#footnotetag4">(return)</a>
+<p>Has "ARCHILAEUS" looked for these verses into the
+<i>Rhodologia</i> of Rosenbergius? I have in vain searched for them
+under "Ros&aelig;," in the <i>Amphitheatrum sapienti&aelig;</i> of
+Dornavius.</p>
+</blockquote>
+<p>"<i>Where England's Monarch</i>" (No. 26. p. 415.).&mdash;The
+two lines inquired for are in Bramston's <i>Man of Taste</i>, a
+poem printed about the middle of the last century. I need hardly
+add, that the poet was misinformed, it being well known that
+Charles I., when brought to trial, refused to plead or <i>to take
+off his hat</i>.</p>
+<p>There is an account of Duke of Marlborough's adventure with
+Barnard in the <i>Gentleman's Magazine</i>, May 1758: but it may be
+the same as that in the <i>Annual Register</i>.</p>
+<p class="author">BRAYBROOKE</p>
+<p>April 27.</p>
+<p><i>Journeyman</i> (No. 19. p. 309.).&mdash;"GOMER" may like to
+know that the old labourers in North Essex still speak of a day's
+ploughing as a "<i>journey at plough</i>."</p>
+<p class="author">BRAYBROOKE.</p>
+<p><i>Sydenham or Tidenham.</i>&mdash;I have no doubt as to
+Sydenham, included in the inquiry respecting Cromwell's Estates
+(No. 24. p. 389.), being <i>Tidenham</i>; for this manor, the
+property of the Marquis of Worcester, was possessed by Cromwell;
+and, among my title deeds connected with this parish, I have Court
+Rolls <i>in Cromwell's name</i> both for <i>Tidenham</i> itself and
+for <i>Beachley</i>, a mesne manor within it.</p>
+<p>These manors, which were inherited from the Herberts by the
+Somersets, were taken out of the former Marches by the statute 27
+Hen. VIII. cap. 26. &sect; 13., and annexed, together with
+<i>Woolaston</i>, similarly circumstanced, to the country of
+Gloucester and to the hundred of Westbury; of which hundred, in a
+legal sense, they still continue a part.</p>
+<p class="author">GEO. ORMEROD.</p>
+<p>Sedbury Park, Chepstow, April 18. 1850.</p>
+<p><i>J.B.'s Treatise on Nature and Art</i> (No. 25. p.
+401.).&mdash;The book to which your correspondent "M." refers, is,
+I believe, "<i>The Mysteries of Nature and Art, in Foure severall
+Parts: The First of Water Works,&mdash;the Second of Fire Works,
+&amp;c., &amp;c. By John Bate</i>."</p>
+<p>I have the second edition, 1635; to which is prefixed a rude
+engraving of the author:&mdash;"Vera effigies Johannis Bate,
+memoria manet, modo permaneant studium et industria."</p>
+<p class="author">HERMES.</p>
+<p>"<i>A Frog he would a-wooing go</i>."&mdash;In answer to the
+inquiry of "B.G.J." (in No. 25, p. 401.), as to the origin of
+"'Heigh ho!' says Rowley," I do not think it is older that thirty
+of thirty-five years, when Liston sang an altered version of the
+very old song,&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"A frog, he would a-wooing ride,</p>
+<p>With sword and buckler by his side,"</p>
+</div>
+</div>
+<p>and instead of the usual chorus<a id="footnotetag5" name=
+"footnotetag5"></a><a href="#footnote5"><sup>5</sup></a>,
+inserted</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"Heigho, says Rowley,"</p>
+</div>
+</div>
+<p>as burthen. Liston's song was published by Goulding and Co.,
+Soho Square, entitled "The Love-sick Frog," with an original air by
+C.E.H., Esq. (<i>qy.</i> Charles Edward Horn?), and an
+accompaniment by Thomas Cook. The first verse is as
+follows:&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"A frog he would a-wooing go;</p>
+<p class="i2">'Heigh ho!' says Rowley;</p>
+<p>Whether his mother would let him or no,</p>
+<p class="i2">With a rowly, powly,</p>
+<p>Gammon and spinach,</p>
+<p class="i2">'Heigh!' and Anthony Rowley,"</p>
+</div>
+</div>
+<p class="author">R.S.S.</p>
+<p>April 23. 1850.</p>
+<blockquote class="footnote"><a id="footnote5" name=
+"footnote5"></a><b>Footnote 5:</b><a href=
+"#footnotetag5">(return)</a>
+<p>In my interleaved copy of Halliwell's <i>Nursery Rhymes</i>, I
+have the original song of the "Frog and Mouse" with three different
+melodies, and <i>nonsense</i> burthens, as sung by my excellent
+nurse, Betty Richens, whose name I hope to see immortalised in your
+pages.</p>
+</blockquote>
+<p>"<i>My Love and I for kisses played, &amp;c.</i>" (No. 19. p.
+302.).&mdash;The little <i>jeu d'esprit</i> which "Dr. RIMBAULT"
+<span class="pagenum"><a name="page459" id=
+"page459"></a>{459}</span> has given from Paget's <i>Common Place
+Book</i>:&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"My love and I for kisses play'd,"</p>
+</div>
+</div>
+<p>occurs in the MS. volume from which James Boswell extracted
+"Shakspeare's Verses on the King," but with a much better reading
+of the last couplet:&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"Nay then, quoth shee, is this your wrangling vaine?</p>
+<p>Give mee my stakes, take your own stakes againe."</p>
+</div>
+</div>
+<p>They are entitled, "Upon a Lover and his Mistris playing for
+Kisses," and are there without any name or signature. They remind
+us of Lilly's very elegant "Cupid and Campaspe."</p>
+<p>The ballad, or rather ode, as Drayton himself entitles
+it:&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"Fair stood the wind for France,"</p>
+</div>
+</div>
+<p>is to be found in the very rare volume with the following title,
+<i>Poemes Lyrick and Pastorall, Odes, Eglogs, The Man in the Moon,
+by Michael Drayton, Esquire</i>. At London, printed by R.B. for
+N.L. and J. Flaskett. 12mo. (No date, but circa 1600.)</p>
+<p>I think the odes are given in the other volumes of the early
+editions of Drayton's <i>Miscellaneous Poems</i>; but I speak
+without book, my collection being in the country.</p>
+<p>The selection from Herrick, noticed by Mr. Milner Barry, was
+made by Dr. Nott of Bristol, whose initials, J.N., are on the title
+page. "The head and front of my offending" is the Preface of Mr.
+Pickering's neat edition of Herrick in 1846.</p>
+<p class="author">S.W.S.</p>
+<p>March 12. 1850.</p>
+<p class="note">["O.E." informs us that these pretty lines form No.
+CCXXXIX. of <i>A Collection of Epigrams. London. Printed for J.
+Walthoe</i>, 1727, and of which a second volume was published in
+1737; and "J.B.M." adds, that they are also to be found in the
+<i>Encyclop&aelig;dia of Wit</i>, published about half a century
+since.]</p>
+<p><i>Teneber Wednesday.</i>&mdash;In Hall's <i>Chronicle</i>,
+under the date of 23rd Hen. VIII., is this passage:</p>
+<blockquote>
+<p>"When Ester began to draw nere, the Parliament for that tyme
+ended, and was proroged till the last day of Marche, in the next
+yere. In the Parliament aforesayde was an Acte made that whosoeuer
+dyd poyson any persone, shoulde be boyled in hote water to the
+death; which Acte was made bicause one Richard Roose, int the
+Parliament tyme, had poysoned dyuers persons at the Bishop of
+Rochester's place, which Richard, according to the same Acte, was
+boyled in Smythfelde the <i>Teneber-Wednysday</i> following, to the
+terrible example of all other."</p>
+</blockquote>
+<p>I conjecture that Teneber Wednesday is the Wednesday next before
+Easter, of "Feria quarta majoris Hebdomadao," and that the name is
+derived form the Gospel for that day according to the ritual of the
+Church of Rome.</p>
+<blockquote>
+<p>"Erat autem fere hora sexta, et <i>ten&egrave;broe</i> factoe
+sunt in universam terram usque in horam nonam. Et obscuratus est
+sol: et velum templi seissum est medium."&mdash;Luke, xxiii. 44,
+45.</p>
+</blockquote>
+<p>Should this conjecture be ill founded, I shall be glad to see it
+corrected; at any rate, I shall be obliged if any of your
+correspondents can supply other instances of the use of the term,
+or state what are or were the ceremonies peculiar to the day.</p>
+<p class="author">C.H. COOPER</p>
+<p>Cambridge, April 4. 1850.</p>
+<p>P.S. Since the above was written, I have noticed that
+"<i>Tenable Wednesday</i>" occurs three times in the Ordinance for
+"weshing of all mannar of Lynnon belonging to my Lordes Chapell" in
+the Northumberland Household Book (pp. 243, 244.). In each instance
+it is placed between Lady Day and Easter Even.</p>
+<p class="note">[If our correspondent refers to Mr. Hampson's most
+useful work, <i>Medii &aelig;vi Kalendarium</i>, vol. i. p. 370.,
+to the words <i>Tenables, Tenabulles, Tenebr&aelig;</i>, he will
+find them explained "The three nights before Easter;" and the
+following among other illustrations:&mdash;</p>
+<p class="note">"Worshipfull frendis, ye shall cum to holi chirch
+on Wednysday, Thursday, and Friday at even for to here dyvyne
+service, as commendable custom of holi chirch has ordeyned. And
+holi chirch useth the iij dayes, Wednysday, Thursday, and Friday,
+the service to be saide in the eventyde in derkenes. And hit is
+called with divers men <i>Tenables</i>, but holi chirch
+<i>Tenebras</i>, as <i>Raccionale Divinorum</i> seth, that is to
+say, thieness or derkenes, to commemorate the betrayal of our Lord
+by night."&mdash;<i>Harl. MS.</i> 2247. fo. 83.]</p>
+<p><i>The Buckingham Motto.</i>&mdash;Permit me to suggest that
+your correspondents "S." and "P." (No. 18. pp. 283, 284.) are
+labouring under a mistaken notion in supposing that the line</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p><i>Sovente me sorene</i>,</p>
+</div>
+</div>
+<p>belongs to the French idiom, and answers to our phrase "Forget
+me not." Such a sentiment would be sufficiently appropriate as the
+parting prayer or injunction of a lover, but does not possess the
+essential characteristic of a <i>motto</i>, which one selects for
+the purpose of declaring his own sentiments of conduct towards
+<i>others</i>, not to deprecate or direct those of others towards
+<i>himself</i>.</p>
+<p>The language employed is, in part, pure Italian, not antiquated,
+but exactly such as is spoken by persons of education at the
+present day; and if "S." would again examine the original MS., I
+make no doubt that he would find the line written <i>Sovente mi
+sooviene (sovene)</i>, <i>i.e.</i> with the personal pronoun in the
+dative instead of the accusative case. The expression <i>mi
+souviene</i> is equivalent to <i>mi ricordo</i>, but is a more
+elegant form that the latter; and the meaning of the motto will be
+"I seldom forget,"&mdash;a pithy and suggestive sentence, implying
+as much the memory of a wrong to be avenged as of a favour to be
+required.</p>
+<p class="author">A. RICH, JUN.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page460" id=
+"page460"></a>{460}</span>
+<p><i>Larig.</i>&mdash;I am obliged by the suggestions of your
+correspondents "B.W." and "C.I.R." (No. 24. p. 387.), to which I
+beg leave to offer the following reply. The Dutch and Flemish (or
+Netherlandish, as they may be considered one language until the
+fifteenth century) <i>Le'er</i> and <i>Le'ar</i> are simply
+contractions of <i>Leder</i>, as Tenkate observes, <i>euphonis
+gratia</i>, by the omission of the <i>d</i>, which takes place in
+other similar words; and what is remarkable in <i>Ledig</i>, empty,
+which becomes <i>Le'eg</i>. <i>Le'erig</i> is of course
+<i>leathery</i>, or <i>tough</i>; but <i>Lederen</i> or
+<i>Le'ersen</i>, would be used for <i>made</i> of <i>leather</i>,
+and in A.-S., most probably [A-S: hydig]. We have no such
+contraction in A.-S.: it is always [A-S: Le&eth;er] and [A-S:
+Le&eth;ern]. The epithet, <i>leathery</i>-shields, could hardly
+have been used where they are said to <i>resound</i>; and the
+instance of <i>vaulted</i> shields in Judith is, I think,
+conclusive. The root of <i>Leder</i> is possibly <i>hlid-an</i>, to
+cover HIDE? That of <i>Leer</i> possibly <i>lieren</i>, amittere,
+privari?</p>
+<p>I should have noted the instances of the word from Junius and
+Schilter, which were not unknown to me, but for brevity's sake; and
+indeed I had not Urry's <i>Chaucer</i> at hand to verify the
+reference of Junius to the Tale of Beryn, the only valuable portion
+of Urry's book. I knew that a simple reference to the O.H.G.
+L&acirc;ri would be sufficient for Dr. Grimm.</p>
+<p>Thorkelin, in his very incorrect edition of Beowulf, has
+followed Lye, in rendering <i>Lind haebbende</i>, Vexilla habens;
+and Haldorsen's explanation of <i>Lind</i> might have taught him
+better. Mr. Kemble has rendered it <i>shield-bearers</i>, and gives
+instances in his Glossary of similar combinations, as
+<i>rond-haebbendra</i>, <i>bord-haebbende</i>,
+<i>scaro-haebbendra</i>.</p>
+<p class="author">S.W. SINGER.</p>
+<p>April 15. 1850.</p>
+<p><i>Zenobia a Jewess?</i> (No. 24. p. 383.)&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"To conclude what I have to say of this princess, I shall add
+here, after M. de Tillemont, that St. Athanasius <i>took her to be
+a Jewess</i>, meaning, without doubt, <i>in respect of her
+religion</i>; and that, according to Theodoret, it was to please
+her that Paul of Samosata, whom she patronised, professed opinions
+very like those of the Jews concerning the person of Jesus Christ,
+saying that he was only a mere man, who had nothing in his nature
+superior to other men, nor was distinguished from them any
+otherwise than by a more abundant participation of the divine
+grace."&mdash;Crevier, <i>Hist. of Rom. Emperors</i>, Book 27.
+"Aurelian," vol. ix. p. 174.</p>
+</blockquote>
+<p>M. Crevier refers to "Tillem. Aur. art. 5."</p>
+<p class="author">C. FORBES</p>
+<p>Temple, April 16.</p>
+<p><i>Temple Stanyan.</i>&mdash;The following notices, relating to
+<i>one</i> Temple Stanyan may interest your correspondent "A.G."
+(No. 24 p. 382.).</p>
+<blockquote>
+<p>"1725. March 23. Died Mrs. &mdash;&mdash; Stanyan, wife of
+Temple Stanyan, Esq., one of the Chief Clerks in the office of
+Secretary of State."&mdash;<i>Historical Register.</i></p>
+<p>"1726. April 28. Temple Stanyan, Esq., one of the Clerks of His
+Majesty's most Hon. Privy Council, married to Mrs.
+Pauncefort."&mdash;<i>Ibid.</i></p>
+</blockquote>
+<p>There is a monument in one of the churches at
+Southampton,&mdash;</p>
+<blockquote>
+<p>"To the Memory of Catharine, Relict of Admiral Sir Charles
+Hardy, and only daughter of Temple Staynian, Esq., of Rawlins in
+co. Oxon. She died Feb. 19. 1801, aged 75 years. This monument was
+erected by her only surviving son, Temple Hardy, Captain in His
+Majesty's Navy."</p>
+</blockquote>
+<p>Edward Pauncefort, Esq., was one of the executors of Sir Charles
+Hardy's will, proved in Doctors' Commons, 10th June, 1780.</p>
+<p class="author">W.H.</p>
+<p><i>Temple Stanyan</i> wrote a History of Greece, 1751, which was
+common when I was at school, and another book, as Watts says. If
+the question is biographical, I can say nothing.</p>
+<p class="author">C.B.</p>
+<p><i>Temple Stanyan</i> (No. 24. p. 382.).&mdash;He also published
+an <i>Account of Switzerland</i>, 8vo. London, 1714.</p>
+<p class="author">M.</p>
+<p><i>"Who was Temple Stanyan?"</i> (no. 24. p. 382.) Temple
+Stanyan was the son of Abraham Stanyan, Esq., a Member of the Kit
+Kat Club, M.P. for Buckingham, Ambassador to the Porte, a Lord of
+the Admiralty, etc. Mr. Temple Stanyan was himself also Minister at
+Constantinople, and at several other courts; and afterwards
+Under-Secretary of State under both Addison and the Duke of
+Newcastle. He published in 1714 an Account of Switzerland; and his
+Grecian history in 2 vols. was, till the publication of Mitford's,
+the best in our language. I believe that his daughter married Adm.
+Sir Charles Hardy. He died in 1752.</p>
+<p class="author">C.</p>
+<p><i>Auctorite de Dibil</i> (no. 25. p. 205.).&mdash;Probably an
+error of transcription; read <i>Auctorite de Bibil</i>.</p>
+<p class="author">J.M.B.</p>
+<p><i>The Bristol Riots</i> (No. 22. p. 352.).&mdash;"J.B.M." is
+informed, that the volume to which he alludes is generally
+considered by Bristolians as the most authentic and fullest
+narrative that was published of those disgraceful scenes.</p>
+<p class="author">J.M.G.</p>
+<p>Worcester.</p>
+<p><i>Religious Tract by F.H.</i> (No. 25. p. 400.)&mdash;The
+author of the religious tract which has fallen into the hands of
+"J.C." is no doubt one of the early Quakers, and probably Francis
+Howgill. Howgill was originally a clergyman of the Church of
+England, but afterwards became a Baptist, and in the year 1652
+joined the early Quakers, upon hearing the preaching of George Fox.
+His works were published in folio, in 1676, by Ellis Hookes.</p>
+<p class="author">&Theta;.</p>
+<span class="pagenum"><a name="page461" id=
+"page461"></a>{461}</span>
+<p><i>Complutensian MSS.</i>&mdash;"E.M.B." (No. 25. p. 402.) will
+find full answers to his Queries, and more interesting information
+on the same subject, in a note in vol iv. p. 235. of Don Pedro
+Saban's Spanish translation of Prescott's <i>Ferdinand and
+Isabella</i>. Madrid, 1846.</p>
+<p>I am told by an American gentleman, who has seen the MSS. within
+a month in the library of the University of Madrid, wither they
+were removed from Alcala in 1837, that the Chaldaic and Hebrew
+manuscripts are all originals, and on parchment. The only MSS. of
+Zamora among them are 3 vols. in Latin, translated from the
+Hebrew.</p>
+<p>The Greek MSS., or some of them, are still with the collection
+as above; and of course were not returned to the Vatican.</p>
+<p class="author">H.S.</p>
+<p>Morley's Hotel, April 28.</p>
+<p><i>Tablet to Napoleon</i> (No. 17. p. 263., No. 25. p.
+406.).&mdash;"C.I.R.'s" interpretation can hardly be admitted. The
+true meaning will be best exhibited by the following
+form:&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"Napoleoni,</p>
+<p class="i2">&AElig;gyptiaco,</p>
+<p>Bis Italico,</p>
+<p class="i2">Semper Invicto."</p>
+</div>
+</div>
+<p><i>Bis Italico</i> alludes to his twice conquering Italy, viz.,
+in his first campaign, and again in that of Marengo.</p>
+<p class="author">C.</p>
+<p><i>Malone's Blunder</i> (No. 25. p. 403.).&mdash;"Mr. BOLTON
+CORNEY," in his answer on this subject, says very justly, that
+"before we censure a writer, we should consult his own edition." He
+has, however, not followed this excellent principle in this case,
+for he has certainly not looked at the Irish edition of Malone, on
+which the question arises. He has repeated what I had already
+stated (No. 24. p. 386.), that the mistake was <i>not</i> a blunder
+of <i>Malone's</i>; and he has also pointed out, what had escaped
+me, Malone's supplemental note containing the first <i>three</i>
+articles of the pretended will of <i>John</i> Shakspeare: but when
+he adds that there is "<i>no fabrication</i>" and "<i>no
+mystery</i>" in the case, and that "the blunder of the Irish editor
+was merely in attempting to <i>unite the two fragments</i> as
+published by Malone," it is quite clear that he has not seen the
+edition in question, and has, I think, mistaken the whole affair.
+The Irish editor did <i>not</i> attempt to unite Malone's
+fragments&mdash;quite the contrary&mdash;he left Malone's first
+fragment as he found it; but he took the second fragment, namely,
+the exordium of the pretended will of <i>John</i> Shakspeare, and
+substituted it <i>bodily</i> as the exordium of the will of
+<i>William</i> Shakspeare, suppressing altogether the real exordium
+of the latter. So that this Irish will begins, "I, <i>John</i>
+Shakspeare," &amp;c., and ends, "by me, <i>William</i> Shakspeare."
+I have no doubt that the will of John Shakspeare is a forgery
+altogether; but the taking three paragraphs of it, and substituting
+them for the two first paragraphs of <i>William</i> Shakspeare's
+genuine will, is what I call, and what no doubt "Mr. BOLTON CORNEY"
+will think, on this explanation of the facts, "an audacious
+fabrication." The best guess I can make as to how, or with what
+design, the Irish editor should have perpetrated so complicated,
+and yet so manifest a blunder, is this:&mdash;Malone printed the
+fragment in question at the end of his volume, amongst his
+"Emendations and additions," as belonging to "<i>the will before
+printed</i>," meaning the forged will of <i>John</i> Shakspeare,
+but that the Irish editor understood him to mean the genuine will
+of <i>William</i> Shakspeare; and so thought that he was only
+restoring the latter to its integrity: but how he could have
+overlooked the difference of names, and the want of continuity in
+the meaning of the documents, is still to me utterly
+incomprehensible.</p>
+<p class="author">C.</p>
+<p><i>Theses.</i>&mdash;Perhaps it may assist your correspondent
+"M." (No. 25. p. 401.) to be informed that the University of
+G&ouml;ttingen is particularly rich in "<i>Theses</i>" (termed
+<i>Disputationes et Dissertationes</i>), to which there is a large
+room entirely devoted in the library of that university; together
+with the transactions of learned bodies. A special librarian is
+attached to this department, which is much consulted. A Catalogue
+was begun to be published of this collection, so far as respects
+the <i>Memoirs</i> contained in the various transactions, in 1801,
+by J.D. Reuss; and 16 vols. in 4to. had appeared up to 1821; after
+which, I believe, the publication has been suspended. Of Catalogues
+of Theses, I think the following work is in good
+esteem:&mdash;<i>Dissert. Acad. Upsal. habit&aelig; sub
+Pr&aelig;sid. C.P. Thunberg</i>, 3 tom. 8vo. G&ouml;tting.
+1799-1801. The second part of vol. ii. in the <i>Catalogus
+Bibliothec&aelig; Thottiau&aelig;</i> (7 vol. 8vo. Fauni&aelig;,
+1789-1795.) contains a catalogue, which it might be well to
+consult, of dissertations under the name of the president or head
+of the institution or college where they were delivered, than under
+the writer's name. At least, in a <i>collective</i> sense the
+former method is adopted, as in the following instance: Schultens,
+(Alb.) <i>Sylloge Dissertationem Philologico-Eregeticarum,
+adiversis Auctoribus Editarum, sub Pr&aelig;sidio A. Schultens,
+etc.</i>, 2 tom.: although, if the author should happen to be
+distinguished for his other productions, <i>all</i> that he wrote
+is anxiously sought out, and placed under his own name.</p>
+<p class="author">J.M.</p>
+<p>Oxford, April 24.</p>
+<p class="note">["M." may also be referred to the <i>Catalogus
+Dissertationum Academicarum quibusnsuper aucta est Bibliotheca
+Bodleiana</i>. A quarto volume, printed at the Oxford University
+Press in 1834.]</p>
+<p><i>MSS. of Locke</i> (No. 25. p. 401.).&mdash;"C." is informed
+<span class="pagenum"><a name="page462" id=
+"page462"></a>{462}</span> that Dr. Thomas Hancock died at Lisburn,
+in Ireland, during the past year. The papers of Locke respecting
+which he inquires are probably still in the possession of Dr. H.'s
+son.</p>
+<p class="author">&Theta;</p>
+<hr class="full" />
+<h2>MISCELLANIES.</h2>
+<p><i>Spur Money.</i>&mdash;Although I used often, twenty years
+ago, when a chorister at the Chapel Royal, to take part in levying
+a fine on all who entered that place with spurs on, I was not aware
+of its origin till I saw it explained in your interesting
+publication (No. 23. p. 374.). There was a custom however,
+connected with this impost, the origin of which I should be glad to
+learn. After the claim was made, the person from whom it was sought
+to be exacted had the power to summon the youngest chorister before
+him, and request him to "repeat his gamut," and if he failed, the
+spur-bearer was entitled to exemption.</p>
+<p class="author">E.J.H.</p>
+<p><i>Spur Money.</i>&mdash;I beg to offer the following humble
+illustration of spur-money, which I copied from the belfry wall of
+All Saints Church at Hastings:&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p class="i2">1.</p>
+<p>"This is a belfry that is free</p>
+<p>For all those that civil be:</p>
+<p>And if you please to chime or ring,</p>
+<p>It is a very pleasant thing.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i2">2.</p>
+<p>"There is no musick play'd or sung,</p>
+<p>Like unto bells when they're well rung:</p>
+<p>Then right your bells well, if you can&mdash;</p>
+<p>Silence is best for every man.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i2">3.</p>
+<p>"But if you ring in <i>spur or hat</i>,</p>
+<p>Sixpence you pay&mdash;be sure of that:</p>
+<p>And if a bell you overthrow,</p>
+<p>Pray pay a groat before you go."</p>
+</div>
+</div>
+<p>(dated) 1756.</p>
+<p class="author">ALFRED GATTY.</p>
+<p>Ecclesfield, April 6. 1850.</p>
+<p><i>Note Books.</i>&mdash;Looking at what your correspondent says
+about "Note Books," I think the following hint may be useful to
+others, as it has been to myself. Many persons never get so far as
+the formality of a common-place book, and do not like to write in
+their books. Let them follow my plan. The envelope maker will
+procure them any number of little slips of white paper, with a
+touch of isinglass at each of the four corners. Let the note be
+written on one of these, and then let the slip be stuck into any
+book which is sure to be wanted in connection with the subject when
+it comes up again; either by one, two, or four corners, as
+convenient. The isinglass will not hurt the book, if ever it be
+wanted to remove the slip. A note is more in the way, when attached
+to a book which suggested it, than when buried among unindexed
+miscellanies; and there are few who index themselves. Your motto is
+good as far as it goes; but the other half is wanting:&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>"When made a note of,&mdash;find if you can."</p>
+</div>
+</div>
+<p class="author">M.</p>
+<hr />
+<h3>LADY RACHAEL RUSSELL.</h3>
+<p>Mr. Dyce has admitted Lady Rachael Russell among his <i>British
+Poetesses</i> on account of the following verses:&mdash;</p>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<p>TO THE MEMORY OF HER HUSBAND.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>"Right noble twice, by virtue and by birth,</p>
+<p>Of Heaven lov'd, and honour'd on the earth;</p>
+<p>His country's hope, his kindred's chief delight,</p>
+<p>My husband dear, more than this world's light,</p>
+<p>Death hath me reft. But I from death will take</p>
+<p>His memory, to whom this tomb I make.</p>
+<p>John was his name (ah, was! wretch must I say),</p>
+<p>Lord Russell once, now my tear-thirsty clay."</p>
+</div>
+</div>
+<p>Now "John" was not the Christian name of William Lord Russell,
+so that these verses could not have come from his widow's pen.
+Indeed, they are much older than Lady Rachael's time, and may be
+found on the monument in Westminster Abbey erected by Lady Russell,
+in the reign of Queen Elizabeth, to John Lord Russell, who died in
+1584.</p>
+<p class="author">P. CUNNINGHAM.</p>
+<hr />
+<p><i>Byron and Tacitus</i> (No. 20. p. 390.).&mdash;To your young
+friend, who honestly signs himself "A SCHOOLBOY," let an older
+correspondent say, that he will do more wisely to let the rules of
+his teachers keep him from perusing an author who makes a mock of
+all moral and all honourable feelings. But if he wishes to know
+whether the introduction of the sentence from Tacitus into a
+poetical tale should be called "cabbaging," the reply will properly
+be, No. The poet expected that the well-known figure, which he had
+thus thrown into verse, would be immediately recognised by every
+literary reader, and that the recognition would give pleasure. He
+was trying his hand at a task of which it has been affirmed by a
+master, that <i>Difficile est proprie communia dicere</i>. The
+Schoolboy knows where to find these words; and I hope that he also
+knows where to find the words of one who speaks with greater
+authority, and has said most kindly, "Cease, my son, to hear [read]
+the instruction that causeth to err."</p>
+<p class="author">H.W.</p>
+<p><i>Aboriginal Chambers near Tilbury.</i>&mdash;It is proposed to
+descend some of the aboriginal chambers alluded to by Camden, near
+Tilbury in Essex. In consequence, however, of Camden having named a
+wrong parish, later antiquaries have been puzzled to ascertain
+their precise whereabouts. Mr. Crafter, in 1848, after many days'
+labour, found them out; and a brief notice of them was given
+<span class="pagenum"><a name="page463" id=
+"page463"></a>{463}</span> in an article upon "Prim&aelig;val
+Britain" in the <i>West Kent Almanack for</i> 1849. Hasted mentions
+similar pits in Crayford Parish, Kent. In Dartford parish is
+another called "the Sound Hole," from the echoes, &amp;c., made
+upon a stone being thrown down. Mr. S. Laudale intends an
+examination of it this summer. Tradition reports that there are
+three enormous caverns, which communicate with the central
+shaft.</p>
+<p>How, or what, is the best way of driving the foul air out of
+those chambers which are aloof from the central shaft?</p>
+<p class="author">&Delta;</p>
+<p><i>Sir R. Haigh's Letter-Book.</i>&mdash;A few days ago, Messrs.
+Puttick and Simpson sold a very important manuscript, the original
+letter-book of Sir R. Haigh, of Lancashire, of the time of Charles
+II. It fetched 51<i>l.</i>, being bought by a collector whose name
+has not transpired; but perhaps this notice, if you kindly insert
+it, may induce the purchaser to edit it for the Chetham Society, to
+whose publications it would for a most valuable addition.</p>
+<p class="author">R.</p>
+<p><i>A Phonetic Peculiarity.</i>&mdash;I venture to note as a very
+curious phonetic peculiarity, that we have in the English language
+a large number of monosyllabic words ending is <i>sh</i>, all of
+which are expressive of some violet action or emotion. I quote a
+few which have occurred without search, in alphabetical order.
+"Brush, brash, crash, crush, dash, gash, gush, hash, gnash, lash,
+mash, pash, push, quash, rush, slash, smash, squash, thrash."</p>
+<p class="author">J.M.B.</p>
+<hr class="full" />
+<h2>MISCELLANEOUS.</h2>
+<h3>NOTES ON BOOKS, CATALOGUES, SALES, ETC.</h3>
+<p>At the late Annual Meeting of the Shakespeare Society it was
+announced that a complete collection of the works of Thomas Heywood
+had been determined upon, and the first volume containing six plays
+was laid upon the table. It was also shown that Mr. Collier's
+<i>Essay on the Chandos Portrait</i> had only been delayed from a
+desire to obtain the most novel and accurate information.</p>
+<p>The members of the Percy Society will be glad to hear, that at
+the Annual Meeting on the 1st instant, the immediate publication of
+the third volume of Mr. Wright's edition of the <i>Canterbury
+Tales</i> was announced.</p>
+<p>The plan for the <i>restoration of Chaucer's tomb</i> in Poet's
+Corner has at length assumed a practical shape. It has been
+ascertained that less than 100<i>l.</i> will do every thing that
+can be desired to repair the ravages of time, and preserve the
+monument for centuries to come. It is proposed to raise this sum by
+subscriptions of five shillings, that more may share in the good
+work; and a committee has been formed to carry out this scheme,
+which has already received the sanction of the Earl of Carlisle,
+the Earl of Ellesmere, Lord Braybrooke, Mr. Charles Wynn, and other
+distinguished lovers of literature. Subscriptions are received by
+every member of the committee, and parties resident in the country
+may remit them by post-office orders payable at Charing Cross in
+favour of William Richard Drake, Esq., F.S.A., of 46. Parliament
+Street, the Honorary Treasurer; or of William J. Thoms, Esq., the
+Honorary Secretary of the Committee.</p>
+<p>The Annual Meeting of the Camden Society on the 2d instant,
+under the Presidentship of Lord Braybrooke, gave general
+satisfaction. The council reported the publication during the past
+year of the <i>Peterborough Chronicle</i>; the <i>Letters of
+Elizabeth and James VI.</i>; and the <i>Chronicle of Queen
+Jane</i>. This last volume was then only on the eve of circulation;
+it has since been issued, and found to justify the announcement of
+the council that it is work of great historical value, and an
+interesting companion to <i>Machyn's Diary</i>.</p>
+<p>We have received the following Catalogues:&mdash;James Darling's
+(21. Little Queen Street, Lincoln's Inn Fields) Catalogue of Books
+Old and New, Theological and Miscellaneous, and Andrew Clark's (4.
+City Road) Catalogue, No. 8., of Books in English and Foreign
+Theology, Literature, Roman Catholic Controversy, Classics,
+&amp;c.</p>
+<hr />
+<h3>BOOKS AND ODD VOLUMES</h3>
+<h4>WANTED TO PURCHASE.</h4>
+<h4>(<i>In continuation of Lists in former Nos.</i>)</h4>
+<p>THE ANTI-JACOBIN.</p>
+<p>ROCCHA DE CAMPANIS.</p>
+<h4><i>Odd Volumes</i>.</h4>
+<p>THE SPIRIT OF THE PUBLIC JOURNALS, Vol I. 1797.</p>
+<p>CALENDAR OF HARLEIAN MSS., Vol. IV.</p>
+<hr />
+<h3>NOTICES TO CORRESPONDENTS.</h3>
+<p>COMPLETION OF OUR FIRST VOLUME.&mdash;<i>Two more numbers will
+complete our First Volume, to which a very full Index is preparing.
+A Second Volume, of the same size, will be completed at the end of
+December, and we shall then be enabled to judge how far it will be
+desirable to adopt the system of Half-Yearly or Yearly
+volumes.</i></p>
+<p><i>Our readers will find the present and two following Numbers
+principally occupied with</i> REPLIES, <i>as it is obviously
+desirable that they should, as far as possible, appear in the same
+volume as the</i> QUERIES <i>to which they refer.</i></p>
+<p>COLLAR OF SS. <i>This subject shall be brought forward early in
+the next volume.</i></p>
+<p>E.S.T. <i>Thanks.</i> The Query and Folk Lore <i>shall appear as
+soon as possible</i>.</p>
+<p>W.M.T. <i>is also thanked. It can scarcely be necessary to
+assure him, that had we known what he has so kindly informed us,
+the article he alludes to would not have been inserted, nay, we are
+sure we may add, that the friend who sent it would never have
+handed it to us for publication</i>.</p>
+<hr class="adverts" />
+<span class="pagenum"><a name="page464" id=
+"page464"></a>{464}</span>
+<p>On the 30th of APRIL, 1850, was published, by CHARLES
+KNIGHT,</p>
+<p>PART I. OF</p>
+<p>THE IMPERIAL CYCLOP&AElig;DIA;</p>
+<p>To be continued in Monthly Parts, price Half-a-Crown,
+Super-royal 8vo.</p>
+<p>The Work now announced is the commencement of a NEW SERIES OF
+CYCLOP&AElig;DIAS, FOUNDED UPON THE VAST TREASURY OF ORIGINAL
+MATERIALS IN "THE PENNY CYCLOP&AElig;DIA."</p>
+<p>The publication commences with</p>
+<p>THE GEOGRAPHY OF THE BRITISH EMPIRE;</p>
+<p>To form Two Volumes, with Steel Engravings and numerous Coloured
+Maps; And to be completed in Twelve Monthly Parts, at
+Half-a-Crown.</p>
+<p>"The Part now before us is the commencement of the
+'Cyclop&aelig;dia of Geography.' The articles which appear in the
+present number convey a large amount of useful information in a
+compact and intelligent form. They are evidently the productions of
+competent writers, well acquainted with the present state of
+geographical science. The Maps are beautifully distinct. Fulness,
+compactness, and clearness&mdash;the great requisites of a
+Cyclop&aelig;dia&mdash;are here combined in a high
+degree."&mdash;<i>The Athen&aelig;um</i>, No. 1175.</p>
+<p>"The Part before us promises well. Books published subsequently
+to the 'Penny Cyclop&aelig;dia' have been consulted, to bring down
+the information to the latest date; and many contributions from
+local residents of places in this country enrich particular
+articles with full knowledge."&mdash;<i>The Spectator</i>, No.
+1140.</p>
+<p>LONDON: CHARLES KNIGHT, FLEET STREET.</p>
+<hr />
+<p>Now ready, containing 149 Plates, royal 8vo. 28<i>s.</i>; folio,
+2<i>l.</i> 5<i>s.</i>; India Paper, 4<i>l.</i> 4<i>s.</i></p>
+<p>THE MONUMENTAL BRASSES of ENGLAND: a Series of Engravings upon
+Wood, from every variety of these interesting and valuable
+Memorials, accompanied with Descriptive Notices.</p>
+<p>By the Rev. C. FOUTELL, M.A. Rector of Downham Market. Part XII,
+completing the work, price 7<i>s.</i> 6<i>d.</i>; folio,
+12<i>s.</i>; India paper, 24<i>s.</i></p>
+<p>By the same Author, royal 8vo. 15<i>s.</i>; large paper,
+21<i>s.</i></p>
+<p>MONUMENTAL BRASSES and SLABS: an Historical and Descriptive
+Notice of the Incised Monumental Memorials of the Middle Ages. With
+upward of 200 Engravings.</p>
+<p>"A Handsome large octavo volume, abundantly supplied with
+well-engraved woodcuts and lithographic plates; a sort of
+Encyclop&aelig;dia for ready reference.... The whole work has a
+look of painstaking completeness highly
+commendable."&mdash;<i>Athen&aelig;um</i>.</p>
+<p>"One of the most beautifully got up and interesting volumes we
+have seen for a long time. It gives in the compass of one volume an
+account of the History of those beautiful monuments of former days
+... The illustrations are extremely well chosen."&mdash;<i>English
+Churchman.</i></p>
+<p>A few copies of this work remain for sale; and, as it will not
+be reprinted in the same form and at the same price, the remaining
+copies are raised in price. Early application for the Large Paper
+Edition is necessary.</p>
+<p>By the same Author, to be completed in Four Parts, CHRISTIAN
+MONUMENTS in ENGLAND and WALES: an Historical and Descriptive
+Sketch of the various classes of Monumenta Memorials which have
+been in use in this country from about the time of the Norman
+Conquest. Profusely illustrated with Wood Engravings. Part I. price
+7<i>s.</i> 6<i>d.</i>; Part II. 2<i>s.</i> 6<i>d.</i></p>
+<p>"A well conceived and executed
+work."&mdash;<i>Ecclesiologist.</i></p>
+<hr />
+<p>MATERIALS for making RUBBINGS of MONUMENTAL BRASSES and other
+Incised Works of Art.</p>
+<p>Heel Ball, in cakes, at 3<i>d.</i> and 1<i>s.</i> each.</p>
+<p>Also, RICHARDSON'S METALLIC RUBBER, in cakes price 1<i>s.</i>
+l6<i>d.</i>; Double cakes, 2<i>s.</i> 6<i>d.</i></p>
+<hr />
+<p>THE ROMANCE of the PEERAGE; or, Curiosities of Family History.
+by GEORGE LILLIE CRAIK. Vols. I. II. and III. Post 8vo., cloth,
+10<i>s.</i> 6<i>d.</i> each.</p>
+<p>"A book of strange facts."&mdash;<i>Atlas.</i></p>
+<p>"Great industry and minute research are apparent in almost every
+page. Mr. Craik happily unites excellence of style with patient
+erudition."&mdash;<i>Morning Chronicle.</i></p>
+<p>"For our own parts, let us at once say, that Mr. Craik's design
+appears to us an extremely good one, and that we are glad to see it
+in competent hands. It is precisely that kind of book to which
+scrupulous care and diligent labour were essential; and in this
+respect we cannot speak too highly of the volume lying on our
+table."&mdash;<i>Examiner.</i></p>
+<p>Volume IV., completing the work, is in the press.</p>
+<p>London: CHAPMAN and HALL, 186. Strand.</p>
+<hr />
+<p>CUT AND COME AGAIN!</p>
+<p>TO HISTORIANS, ANTIQUARIES, and COUNTY COLLECTORS.&mdash;Highly
+interesting and curious Biographical, Antiquarian, and
+Topographical CUTTINGS FROM OLD NEWSPAPERS, MAGAZINES, REGISTERS,
+&amp;c., may be had at the Little Bookshop, 26 Red Lion Street,
+Holborn.</p>
+<p>N.B. Every Cutting is correctly and distinctly dated.</p>
+<hr />
+<p>Just published, WILLIAMS and NORGATE'S CATALOGUE of GERMAN
+THEOLOGICAL BOOKS; including the WORKS of NEANDER, THOLUCK,
+NITZSCH, JULIUS MULLER, KRUMMACHER, DORNER, HENGSTENBERG, EWALD,
+HARLESS, LANGE, UMBRIET, STIER, OLSHAUSEN, SCHLEIERMACHER, &amp;c.,
+EDITIONS of the BIBLE, the WORKS of the FATHERS and REFORMERS,
+&amp;c. &amp;c. Gratis (two stamps).</p>
+<p>14. Henrietta Street, Covent Garden.</p>
+<hr />
+<p>THE PRIM&AElig;VAL ANTIQUITIES OF ENGLAND ILLUSTRATED BY THOSE
+OF DENMARK.</p>
+<p>THE PRIM&AElig;VAL ANTIQUITIES OF DENMARK. By J.J.A. WORSAAE,
+Member of the Royal Society of Antiquaries of Copenhagen.
+Translated and applied to the illustrations of similar Remains in
+England, by WILLIAM J. THOMS, F.S.A., Secretary of the Camden
+Society. With numerous Woodcuts. 8vo. 10<i>s.</i> 6<i>d.</i></p>
+<p>"The best antiquarian handbook we have ever met with&mdash;so
+clear is its arrangement, and so well and so plainly is each
+subject illustrated by well-executed engravings.... It is the joint
+production of two men who have already distinguished themselves as
+authors and antiquarians."&mdash;<i>Morning Herald.</i></p>
+<p>"A book of remarkable interest and ability.... Mr. Worsaae's
+book is in all ways a valuable addition to our literature.... Mr.
+Thoms has executed the translation in flowing and idiomatic
+English, and has appended many curious and interesting notes and
+observations of his own."&mdash;<i>Guardian.</i></p>
+<p>See also the <i>Gentleman's Magazine</i> for February 1850.</p>
+<p>Oxford: JOHN HENRY PARKER, and 337. Strand, London.</p>
+<hr />
+<p>Printed by THOMAS CLARK SHAW, of No. 8. New Street Square, at
+No. 5. New Street Square, in the Parish of St. Bride, in the City
+of London; and published by GEORGE BELL, of No. 186. Fleet Street,
+in the Parish of St. Dunstan in the West, and in the City of
+London, Publisher, at No. 186. Fleet Street
+aforesaid.&mdash;Saturday, May 11. 1850.</p>
+<hr class="full" />
+
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 13684 ***</div>
+</body>
+</html>