summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/13437-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:42:09 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:42:09 -0700
commit11ee3193414a762f4f14b03f3051d8139f18d5fc (patch)
treee94231e0520d39ee2841c04c1d903bcc896df1fa /13437-h
initial commit of ebook 13437HEADmain
Diffstat (limited to '13437-h')
-rw-r--r--13437-h/13437-h.htm12993
-rw-r--r--13437-h/images/portrait.jpgbin0 -> 130322 bytes
2 files changed, 12993 insertions, 0 deletions
diff --git a/13437-h/13437-h.htm b/13437-h/13437-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..0dff2e1
--- /dev/null
+++ b/13437-h/13437-h.htm
@@ -0,0 +1,12993 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html
+PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
+<head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
+<title>Best Russian Short Stories, by Various</title>
+<meta content="pg2html (binary v0.17)" />
+<style type="text/css" xml:space="preserve">
+body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify}
+P { text-indent: 1em; margin-top: .75em; margin-bottom: .75em; }
+H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
+hr { width: 50%; text-align: center;}
+.foot { margin-left: 5%; margin-right: 5%; text-align: justify; font-size: 80%; font-style: italic;}
+blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+.mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
+.toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
+.toc2 { margin-left: 20%;}
+.xx-small {font-size: 60%;}
+.x-small {font-size: 75%;}
+.small {font-size: 85%;}
+.large {font-size: 115%;}
+.x-large {font-size: 130%;}
+.indent5 { margin-left: 5%;}
+.indent10 { margin-left: 10%;}
+.indent15 { margin-left: 15%;}
+.indent20 { margin-left: 20%;}
+.indent25 { margin-left: 25%;}
+.indent30 { margin-left: 30%;}
+.indent35 { margin-left: 35%;}
+.indent40 { margin-left: 40%;}
+div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
+div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; }
+.figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
+.figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
+.pagenum {position: absolute; right: 1%; font-size: 0.6em;
+font-variant: normal; font-style: normal;
+text-align: right; background-color: #FFFACD;
+border: 1px solid; padding: 0.3em;text-indent: 0em;}
+.side { float: left; font-size: 75%; width: 15%; padding-left: 0.8em;
+border-left: dashed thin; text-align: left;
+text-indent: 0; font-weight: bold; font-style: italic;
+font-weight: bold; color: black; background: #eeeeee; border: solid 1px;}
+.head { float: left; font-size: 90%; width: 98%; padding-left: 0.8em;
+border-left: dashed thin; text-align: center;
+text-indent: 0; font-weight: bold; font-style: italic;
+font-weight: bold; color: black; background: #eeeeee; border: solid 1px;}
+p.pfirst, p.noindent {text-indent: 0}
+span.dropcap { float: left; margin: 0 0.1em 0 0; line-height: 0.8 }
+pre { font-style: italic; font-size: 90%; margin-left: 10%;}
+</style>
+</head>
+<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 13437 ***</div>
+
+<div style="height: 8em;">
+<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h1>
+BEST RUSSIAN SHORT STORIES
+</h1>
+<h2>
+Compiled and Edited by Thomas Seltzer
+</h2>
+<p>
+<br /> <br />
+</p>
+<p>
+</p>
+<div class="fig" style="width:50%;">
+<img src="images/portrait.jpg" alt="portrait" width="100%" /><br />
+</div>
+
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<p>
+<b>CONTENTS</b>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_INTR"> INTRODUCTION </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0002"> BEST RUSSIAN SHORT STORIES </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0003"> THE QUEEN OF SPADES </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0004"> THE CLOAK </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0005"> THE DISTRICT DOCTOR </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0006"> THE CHRISTMAS TREE AND THE WEDDING </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0007"> GOD SEES THE TRUTH, BUT WAITS </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0008"> HOW A MUZHIK FED TWO OFFICIALS </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0009"> THE SHADES, A PHANTASY </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0010"> THE SIGNAL </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0011"> THE DARLING </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0012"> THE BET </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0013"> VANKA </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0014"> HIDE AND SEEK </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0016"> DETHRONED </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0017"> THE SERVANT </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0019"> ONE AUTUMN NIGHT </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0020"> HER LOVER </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0021"> LAZARUS </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0022"> THE REVOLUTIONIST </a>
+</p>
+<p class="toc">
+<a href="#link2H_4_0023"> THE OUTRAGE&mdash;A TRUE STORY </a>
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_TOC" id="link2H_TOC"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+CONTENTS
+</h2>
+<p>
+THE QUEEN OF SPADES <i>A.S. Pushkin</i>
+</p>
+<p>
+THE CLOAK <i>N.V. Gogol</i>
+</p>
+<p>
+THE DISTRICT DOCTOR <i>I.S. Turgenev</i>
+</p>
+<p>
+THE CHRISTMAS TREE AND THE WEDDING <i>F.M. Dostoyevsky</i>
+</p>
+<p>
+GOD SEES THE TRUTH, BUT WAITS <i>L.N. Tolstoy</i>
+</p>
+<p>
+HOW A MUZHIK FED TWO OFFICIALS <i>M.Y. Saltykov</i>
+</p>
+<p>
+THE SHADES, A PHANTASY <i>V.G. Korolenko</i>
+</p>
+<p>
+THE SIGNAL <i>V.N. Garshin</i>
+</p>
+<p>
+THE DARLING <i>A.P. Chekhov</i>
+</p>
+<p>
+THE BET <i>A.P. Chekhov</i>
+</p>
+<p>
+VANKA <i>A.P. Chekhov</i>
+</p>
+<p>
+HIDE AND SEEK <i>F.K. Sologub</i>
+</p>
+<p>
+DETHRONED <i>I.N. Potapenko</i>
+</p>
+<p>
+THE SERVANT <i>S.T. Semyonov</i>
+</p>
+<p>
+ONE AUTUMN NIGHT <i>M. Gorky</i>
+</p>
+<p>
+HER LOVER <i>M. Gorky</i>
+</p>
+<p>
+LAZARUS <i>L.N. Andreyev</i>
+</p>
+<p>
+THE REVOLUTIONIST <i>M.P. Artzybashev</i>
+</p>
+<p>
+THE OUTRAGE <i>A.I. Kuprin</i>
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_INTR" id="link2H_INTR"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+INTRODUCTION
+</h2>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">C</span>onceive the joy of a lover of nature who, leaving the art galleries,
+wanders out among the trees and wild flowers and birds that the pictures
+of the galleries have sentimentalised. It is some such joy that the man
+who truly loves the noblest in letters feels when tasting for the first
+time the simple delights of Russian literature. French and English and
+German authors, too, occasionally, offer works of lofty, simple
+naturalness; but the very keynote to the whole of Russian literature is
+simplicity, naturalness, veraciousness.
+</p>
+<p>
+Another essentially Russian trait is the quite unaffected conception that
+the lowly are on a plane of equality with the so-called upper classes.
+When the Englishman Dickens wrote with his profound pity and understanding
+of the poor, there was yet a bit; of remoteness, perhaps, even, a bit of
+caricature, in his treatment of them. He showed their sufferings to the
+rest of the world with a &ldquo;Behold how the other half lives!&rdquo;
+The Russian writes of the poor, as it were, from within, as one of them,
+with no eye to theatrical effect upon the well-to-do. There is no
+insistence upon peculiar virtues or vices. The poor are portrayed just as
+they are, as human beings like the rest of us. A democratic spirit is
+reflected, breathing a broad humanity, a true universality, an unstudied
+generosity that proceed not from the intellectual conviction that to
+understand all is to forgive all, but from an instinctive feeling that no
+man has the right to set himself up as a judge over another, that one can
+only observe and record.
+</p>
+<p>
+In 1834 two short stories appeared, <i>The Queen of Spades</i>, by
+Pushkin, and <i>The Cloak</i>, by Gogol. The first was a finishing-off of
+the old, outgoing style of romanticism, the other was the beginning of the
+new, the characteristically Russian style. We read Pushkin&rsquo;s <i>Queen
+of Spades</i>, the first story in the volume, and the likelihood is we
+shall enjoy it greatly. &ldquo;But why is it Russian?&rdquo; we ask. The
+answer is, &ldquo;It is not Russian.&rdquo; It might have been printed in
+an American magazine over the name of John Brown. But, now, take the very
+next story in the volume, <i>The Cloak</i>. &ldquo;Ah,&rdquo; you exclaim,
+&ldquo;a genuine Russian story, Surely. You cannot palm it off on me over
+the name of Jones or Smith.&rdquo; Why? Because <i>The Cloak</i> for the
+first time strikes that truly Russian note of deep sympathy with the
+disinherited. It is not yet wholly free from artificiality, and so is not
+yet typical of the purely realistic fiction that reached its perfected
+development in Turgenev and Tolstoy.
+</p>
+<p>
+Though Pushkin heads the list of those writers who made the literature of
+their country world-famous, he was still a romanticist, in the universal
+literary fashion of his day. However, he already gave strong indication of
+the peculiarly Russian genius for naturalness or realism, and was a true
+Russian in his simplicity of style. In no sense an innovator, but taking
+the cue for his poetry from Byron and for his prose from the romanticism
+current at that period, he was not in advance of his age. He had a
+revolutionary streak in his nature, as his <i>Ode to Liberty</i> and other
+bits of verse and his intimacy with the Decembrist rebels show. But his
+youthful fire soon died down, and he found it possible to accommodate
+himself to the life of a Russian high functionary and courtier under the
+severe despot Nicholas I, though, to be sure, he always hated that life.
+For all his flirting with revolutionarism, he never displayed great
+originality or depth of thought. He was simply an extraordinarily gifted
+author, a perfect versifier, a wondrous lyrist, and a delicious raconteur,
+endowed with a grace, ease and power of expression that delighted even the
+exacting artistic sense of Turgenev. To him aptly applies the dictum of
+Socrates: &ldquo;Not by wisdom do the poets write poetry, but by a sort of
+genius and inspiration.&rdquo; I do not mean to convey that as a thinker
+Pushkin is to be despised. Nevertheless, it is true that he would occupy a
+lower position in literature did his reputation depend upon his
+contributions to thought and not upon his value as an artist.
+</p>
+<p>
+&ldquo;We are all descended from Gogol&rsquo;s <i>Cloak</i>,&rdquo; said a
+Russian writer. And Dostoyevsky&rsquo;s novel, <i>Poor People</i>, which
+appeared ten years later, is, in a way, merely an extension of Gogol&rsquo;s
+shorter tale. In Dostoyevsky, indeed, the passion for the common people
+and the all-embracing, all-penetrating pity for suffering humanity reach
+their climax. He was a profound psychologist and delved deeply into the
+human soul, especially in its abnormal and diseased aspects. Between
+scenes of heart-rending, abject poverty, injustice, and wrong, and the
+torments of mental pathology, he managed almost to exhaust the whole range
+of human woe. And he analysed this misery with an intensity of feeling and
+a painstaking regard for the most harrowing details that are quite
+upsetting to normally constituted nerves. Yet all the horrors must be
+forgiven him because of the motive inspiring them&mdash;an overpowering
+love and the desire to induce an equal love in others. It is not horror
+for horror&rsquo;s sake, not a literary <i>tour de force</i>, as in Poe,
+but horror for a high purpose, for purification through suffering, which
+was one of the articles of Dostoyevsky&rsquo;s faith.
+</p>
+<p>
+Following as a corollary from the love and pity for mankind that make a
+leading element in Russian literature, is a passionate search for the
+means of improving the lot of humanity, a fervent attachment to social
+ideas and ideals. A Russian author is more ardently devoted to a cause
+than an American short-story writer to a plot. This, in turn, is but a
+reflection of the spirit of the Russian people, especially of the
+intellectuals. The Russians take literature perhaps more seriously than
+any other nation. To them books are not a mere diversion. They demand that
+fiction and poetry be a true mirror of life and be of service to life. A
+Russian author, to achieve the highest recognition, must be a thinker
+also. He need not necessarily be a finished artist. Everything is
+subordinated to two main requirements&mdash;humanitarian ideals and
+fidelity to life. This is the secret of the marvellous simplicity of
+Russian-literary art. Before the supreme function of literature, the
+Russian writer stands awed and humbled. He knows he cannot cover up
+poverty of thought, poverty of spirit and lack of sincerity by rhetorical
+tricks or verbal cleverness. And if he possesses the two essential
+requirements, the simplest language will suffice.
+</p>
+<p>
+These qualities are exemplified at their best by Turgenev and Tolstoy.
+They both had a strong social consciousness; they both grappled with the
+problems of human welfare; they were both artists in the larger sense,
+that is, in their truthful representation of life. Turgenev was an artist
+also in the narrower sense&mdash;in a keen appreciation Of form.
+Thoroughly Occidental in his tastes, he sought the regeneration of Russia
+in radical progress along the lines of European democracy. Tolstoy, on the
+other hand, sought the salvation of mankind in a return to the primitive
+life and primitive Christian religion.
+</p>
+<p>
+The very first work of importance by Turgenev, <i>A Sportsman&rsquo;s
+Sketches</i>, dealt with the question of serfdom, and it wielded
+tremendous influence in bringing about its abolition. Almost every
+succeeding book of his, from <i>Rudin</i> through <i>Fathers and Sons</i>
+to <i>Virgin Soil</i>, presented vivid pictures of contemporary Russian
+society, with its problems, the clash of ideas between the old and the new
+generations, and the struggles, the aspirations and the thoughts that
+engrossed the advanced youth of Russia; so that his collected works form a
+remarkable literary record of the successive movements of Russian society
+in a period of preparation, fraught with epochal significance, which
+culminated in the overthrow of Czarism and the inauguration of a new and
+true democracy, marking the beginning, perhaps, of a radical
+transformation the world over.
+</p>
+<p>
+&ldquo;The greatest writer of Russia.&rdquo; That is Turgenev&rsquo;s
+estimate of Tolstoy. &ldquo;A second Shakespeare!&rdquo; was Flaubert&rsquo;s
+enthusiastic outburst. The Frenchman&rsquo;s comparison is not wholly
+illuminating. The one point of resemblance between the two authors is
+simply in the tremendous magnitude of their genius. Each is a Colossus.
+Each creates a whole world of characters, from kings and princes and
+ladies to servants and maids and peasants. But how vastly divergent the
+angle of approach! Anna Karenina may have all the subtle womanly charm of
+an Olivia or a Portia, but how different her trials. Shakespeare could not
+have treated Anna&rsquo;s problems at all. Anna could not have appeared in
+his pages except as a sinning Gertrude, the mother of Hamlet. Shakespeare
+had all the prejudices of his age. He accepted the world as it is with its
+absurd moralities, its conventions and institutions and social classes. A
+gravedigger is naturally inferior to a lord, and if he is to be presented
+at all, he must come on as a clown. The people are always a mob, the
+rabble. Tolstoy, is the revolutionist, the iconoclast. He has the
+completest independence of mind. He utterly refuses to accept established
+opinions just because they are established. He probes into the right and
+wrong of things. His is a broad, generous universal democracy, his is a
+comprehensive sympathy, his an absolute incapacity to evaluate human
+beings according to station, rank or profession, or any standard but that
+of spiritual worth. In all this he was a complete contrast to Shakespeare.
+Each of the two men was like a creature of a higher world, possessed of
+supernatural endowments. Their omniscience of all things human, their
+insight into the hiddenmost springs of men&rsquo;s actions appear
+miraculous. But Shakespeare makes the impression of detachment from his
+works. The works do not reveal the man; while in Tolstoy the greatness of
+the man blends with the greatness of the genius. Tolstoy was no mere
+oracle uttering profundities he wot not of. As the social, religious and
+moral tracts that he wrote in the latter period of his life are instinct
+with a literary beauty of which he never could divest himself, and which
+gave an artistic value even to his sermons, so his earlier novels show a
+profound concern for the welfare of society, a broad, humanitarian spirit,
+a bigness of soul that included prince and pauper alike.
+</p>
+<p>
+Is this extravagant praise? Then let me echo William Dean Howells: &ldquo;I
+know very well that I do not speak of Tolstoy&rsquo;s books in measured
+terms; I cannot.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The Russian writers so far considered have made valuable contributions to
+the short story; but, with the exception of Pushkin, whose reputation
+rests chiefly upon his poetry, their best work, generally, was in the
+field of the long novel. It was the novel that gave Russian literature its
+pre-eminence. It could not have been otherwise, since Russia is young as a
+literary nation, and did not come of age until the period at which the
+novel was almost the only form of literature that counted. If, therefore,
+Russia was to gain distinction in the world of letters, it could be only
+through the novel. Of the measure of her success there is perhaps no
+better testimony than the words of Matthew Arnold, a critic certainly not
+given to overstatement. &ldquo;The Russian novel,&rdquo; he wrote in 1887,
+&ldquo;has now the vogue, and deserves to have it... The Russian novelist
+is master of a spell to which the secret of human nature&mdash;both what
+is external and internal, gesture and manner no less than thought and
+feeling&mdash;willingly make themselves known... In that form of
+imaginative literature, which in our day is the most popular and the most
+possible, the Russians at the present moment seem to me to hold the field.&rdquo;
+</p>
+<p>
+With the strict censorship imposed on Russian writers, many of them who
+might perhaps have contented themselves with expressing their opinions in
+essays, were driven to conceal their meaning under the guise of satire or
+allegory; which gave rise to a peculiar genre of literature, a sort of
+editorial or essay done into fiction, in which the satirist Saltykov, a
+contemporary of Turgenev and Dostoyevsky, who wrote under the pseudonym of
+Shchedrin, achieved the greatest success and popularity.
+</p>
+<p>
+It was not however, until the concluding quarter of the last century that
+writers like Korolenko and Garshin arose, who devoted themselves chiefly
+to the cultivation of the short story. With Anton Chekhov the short story
+assumed a position of importance alongside the larger works of the great
+Russian masters. Gorky and Andreyev made the short story do the same
+service for the active revolutionary period in the last decade of the
+nineteenth century down to its temporary defeat in 1906 that Turgenev
+rendered in his series of larger novels for the period of preparation. But
+very different was the voice of Gorky, the man sprung from the people, the
+embodiment of all the accumulated wrath and indignation of centuries of
+social wrong and oppression, from the gentlemanly tones of the cultured
+artist Turgenev. Like a mighty hammer his blows fell upon the decaying
+fabric of the old society. His was no longer a feeble, despairing protest.
+With the strength and confidence of victory he made onslaught upon
+onslaught on the old institutions until they shook and almost tumbled. And
+when reaction celebrated its short-lived triumph and gloom settled again
+upon his country and most of his co-fighters withdrew from the battle in
+despair, some returning to the old-time Russian mood of hopelessness,
+passivity and apathy, and some even backsliding into wild orgies of
+literary debauchery, Gorky never wavered, never lost his faith and hope,
+never for a moment was untrue to his principles. Now, with the revolution
+victorious, he has come into his right, one of the most respected, beloved
+and picturesque figures in the Russian democracy.
+</p>
+<p>
+Kuprin, the most facile and talented short-story writer next to Chekhov,
+has, on the whole, kept well to the best literary traditions of Russia,
+though he has frequently wandered off to extravagant sex themes, for which
+he seems to display as great a fondness as Artzybashev. Semyonov is a
+unique character in Russian literature, a peasant who had scarcely
+mastered the most elementary mechanics of writing when he penned his first
+story. But that story pleased Tolstoy, who befriended and encouraged him.
+His tales deal altogether with peasant life in country and city, and have
+a lifelikeness, an artlessness, a simplicity striking even in a Russian
+author.
+</p>
+<p>
+There is a small group of writers detached from the main current of
+Russian literature who worship at the shrine of beauty and mysticism. Of
+these Sologub has attained the highest reputation.
+</p>
+<p>
+Rich as Russia has become in the short story, Anton Chekhov still stands
+out as the supreme master, one of the greatest short-story writers of the
+world. He was born in Taganarok, in the Ukraine, in 1860, the son of a
+peasant serf who succeeded in buying his freedom. Anton Chekhov studied
+medicine, but devoted himself largely to writing, in which, he
+acknowledged, his scientific training was of great service. Though he
+lived only forty-four years, dying of tuberculosis in 1904, his collected
+works consist of sixteen fair-sized volumes of short stories, and several
+dramas besides. A few volumes of his works have already appeared in
+English translation.
+</p>
+<p>
+Critics, among them Tolstoy, have often compared Chekhov to Maupassant. I
+find it hard to discover the resemblance. Maupassant holds a supreme
+position as a short-story writer; so does Chekhov. But there, it seems to
+me, the likeness ends.
+</p>
+<p>
+The chill wind that blows from the atmosphere created by the Frenchman&rsquo;s
+objective artistry is by the Russian commingled with the warm breath of a
+great human sympathy. Maupassant never tells where his sympathies lie, and
+you don&rsquo;t know; you only guess. Chekhov does not tell you where his
+sympathies lie, either, but you know all the same; you don&rsquo;t have to
+guess. And yet Chekhov is as objective as Maupassant. In the chronicling
+of facts, conditions, and situations, in the reproduction of characters,
+he is scrupulously true, hard, and inexorable. But without obtruding his
+personality, he somehow manages to let you know that he is always present,
+always at hand. If you laugh, he is there to laugh with you; if you cry,
+he is there to shed a tear with you; if you are horrified, he is
+horrified, too. It is a subtle art by which he contrives to make one feel
+the nearness of himself for all his objectiveness, so subtle that it
+defies analysis. And yet it constitutes one of the great charms of his
+tales.
+</p>
+<p>
+Chekhov&rsquo;s works show an astounding resourcefulness and versatility.
+There is no monotony, no repetition. Neither in incident nor in character
+are any two stories alike. The range of Chekhov&rsquo;s knowledge of men
+and things seems to be unlimited, and he is extravagant in the use of it.
+Some great idea which many a writer would consider sufficient to expand
+into a whole novel he disposes of in a story of a few pages. Take, for
+example, <i>Vanka</i>, apparently but a mere episode in the childhood of a
+nine-year-old boy; while it is really the tragedy of a whole life in its
+tempting glimpses into a past environment and ominous forebodings of the
+future&mdash;all contracted into the space of four or five pages. Chekhov
+is lavish with his inventiveness. Apparently, it cost him no effort to
+invent.
+</p>
+<p>
+I have used the word inventiveness for lack of a better name. It expresses
+but lamely the peculiar faculty that distinguishes Chekhov. Chekhov does
+not really invent. He reveals. He reveals things that no author before him
+has revealed. It is as though he possessed a special organ which enabled
+him to see, hear and feel things of which we other mortals did not even
+dream the existence. Yet when he lays them bare we know that they are not
+fictitious, not invented, but as real as the ordinary familiar facts of
+life. This faculty of his playing on all conceivable objects, all
+conceivable emotions, no matter how microscopic, endows them with life and
+a soul. By virtue of this power <i>The Steppe</i>, an uneventful record of
+peasants travelling day after day through flat, monotonous fields, becomes
+instinct with dramatic interest, and its 125 pages seem all too short. And
+by virtue of the same attribute we follow with breathless suspense the
+minute description of the declining days of a great scientist, who feels
+his physical and mental faculties gradually ebbing away. <i>A Tiresome
+Story</i>, Chekhov calls it; and so it would be without the vitality
+conjured into it by the magic touch of this strange genius.
+</p>
+<p>
+Divination is perhaps a better term than invention. Chekhov divines the
+most secret impulses of the soul, scents out what is buried in the
+subconscious, and brings it up to the surface. Most writers are
+specialists. They know certain strata of society, and when they venture
+beyond, their step becomes uncertain. Chekhov&rsquo;s material is only
+delimited by humanity. He is equally at home everywhere. The peasant, the
+labourer, the merchant, the priest, the professional man, the scholar, the
+military officer, and the government functionary, Gentile or Jew, man,
+woman, or child&mdash;Chekhov is intimate with all of them. His characters
+are sharply defined individuals, not types. In almost all his stories,
+however short, the men and women and children who play a part in them come
+out as clear, distinct personalities. Ariadne is as vivid a character as
+Lilly, the heroine of Sudermann&rsquo;s <i>Song of Songs</i>; yet <i>Ariadne</i>
+is but a single story in a volume of stories. Who that has read <i>The
+Darling</i> can ever forget her&mdash;the woman who had no separate
+existence of her own, but thought the thoughts, felt the feelings, and
+spoke the words of the men she loved? And when there was no man to love
+any more, she was utterly crushed until she found a child to take care of
+and to love; and then she sank her personality in the boy as she had sunk
+it before in her husbands and lover, became a mere reflection of him, and
+was happy again.
+</p>
+<p>
+In the compilation of this volume I have been guided by the desire to give
+the largest possible representation to the prominent authors of the
+Russian short story, and to present specimens characteristic of each. At
+the same time the element of interest has been kept in mind; and in a few
+instances, as in the case of Korolenko, the selection of the story was
+made with a view to its intrinsic merit and striking qualities rather than
+as typifying the writer&rsquo;s art. It was, of course, impossible in the
+space of one book to exhaust all that is best. But to my knowledge, the
+present volume is the most comprehensive anthology of the Russian short
+story in the English language, and gives a fair notion of the achievement
+in that field. All who enjoy good reading, I have no reason to doubt, will
+get pleasure from it, and if, in addition, it will prove of assistance to
+American students of Russian literature, I shall feel that the task has
+been doubly worth the while.
+</p>
+<p>
+Korolenko&rsquo;s <i>Shades</i> and Andreyev&rsquo;s <i>Lazarus</i> first
+appeared in <i>Current Opinion</i>, and Artzybashev&rsquo;s <i>The
+Revolutionist</i> in the <i>Metropolitan Magazine</i>. I take pleasure in
+thanking Mr. Edward J. Wheeler, editor of <i>Current Opinion</i>, and Mr.
+Carl Hovey, editor of the <i>Metropolitan Magazine</i>, for permission to
+reprint them.
+</p>
+<p>
+[Signature: Thomas Seltzer]
+</p>
+<p>
+&ldquo;<i>Everything is subordinated to two main requirements&mdash;humanitarian
+ideals and fidelity to life. This is the secret of the marvellous
+simplicity of Russian literary art</i>.&rdquo;&mdash;THOMAS SELTZER.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+BEST RUSSIAN SHORT STORIES
+</h2>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+THE QUEEN OF SPADES
+</h2>
+<h3>
+BY ALEXSANDR S. PUSHKIN
+</h3>
+<h3>
+I
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">T</span>here was a card party at the rooms of Narumov of the Horse Guards. The
+long winter night passed away imperceptibly, and it was five o&rsquo;clock
+in the morning before the company sat down to supper. Those who had won,
+ate with a good appetite; the others sat staring absently at their empty
+plates. When the champagne appeared, however, the conversation became more
+animated, and all took a part in it.
+</p>
+<p>
+&ldquo;And how did you fare, Surin?&rdquo; asked the host.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, I lost, as usual. I must confess that I am unlucky: I play
+mirandole, I always keep cool, I never allow anything to put me out, and
+yet I always lose!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And you did not once allow yourself to be tempted to back the
+red?... Your firmness astonishes me.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But what do you think of Hermann?&rdquo; said one of the guests,
+pointing to a young Engineer: &ldquo;he has never had a card in his hand
+in his life, he has never in his life laid a wager, and yet he sits here
+till five o&rsquo;clock in the morning watching our play.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Play interests me very much,&rdquo; said Hermann: &ldquo;but I am
+not in the position to sacrifice the necessary in the hope of winning the
+superfluous.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Hermann is a German: he is economical&mdash;that is all!&rdquo;
+observed Tomsky. &ldquo;But if there is one person that I cannot
+understand, it is my grandmother, the Countess Anna Fedotovna.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;How so?&rdquo; inquired the guests.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I cannot understand,&rdquo; continued Tomsky, &ldquo;how it is that
+my grandmother does not punt.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What is there remarkable about an old lady of eighty not punting?&rdquo;
+said Narumov.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then you do not know the reason why?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, really; haven&rsquo;t the faintest idea.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh! then listen. About sixty years ago, my grandmother went to
+Paris, where she created quite a sensation. People used to run after her
+to catch a glimpse of the &lsquo;Muscovite Venus.&rsquo; Richelieu made
+love to her, and my grandmother maintains that he almost blew out his
+brains in consequence of her cruelty. At that time ladies used to play at
+faro. On one occasion at the Court, she lost a very considerable sum to
+the Duke of Orleans. On returning home, my grandmother removed the patches
+from her face, took off her hoops, informed my grandfather of her loss at
+the gaming-table, and ordered him to pay the money. My deceased
+grandfather, as far as I remember, was a sort of house-steward to my
+grandmother. He dreaded her like fire; but, on hearing of such a heavy
+loss, he almost went out of his mind; he calculated the various sums she
+had lost, and pointed out to her that in six months she had spent half a
+million francs, that neither their Moscow nor Saratov estates were in
+Paris, and finally refused point blank to pay the debt. My grandmother
+gave him a box on the ear and slept by herself as a sign of her
+displeasure. The next day she sent for her husband, hoping that this
+domestic punishment had produced an effect upon him, but she found him
+inflexible. For the first time in her life, she entered into reasonings
+and explanations with him, thinking to be able to convince him by pointing
+out to him that there are debts and debts, and that there is a great
+difference between a Prince and a coachmaker. But it was all in vain, my
+grandfather still remained obdurate. But the matter did not rest there. My
+grandmother did not know what to do. She had shortly before become
+acquainted with a very remarkable man. You have heard of Count St.
+Germain, about whom so many marvellous stories are told. You know that he
+represented himself as the Wandering Jew, as the discoverer of the elixir
+of life, of the philosopher&rsquo;s stone, and so forth. Some laughed at
+him as a charlatan; but Casanova, in his memoirs, says that he was a spy.
+But be that as it may, St. Germain, in spite of the mystery surrounding
+him, was a very fascinating person, and was much sought after in the best
+circles of society. Even to this day my grandmother retains an
+affectionate recollection of him, and becomes quite angry if any one
+speaks disrespectfully of him. My grandmother knew that St. Germain had
+large sums of money at his disposal. She resolved to have recourse to him,
+and she wrote a letter to him asking him to come to her without delay. The
+queer old man immediately waited upon her and found her overwhelmed with
+grief. She described to him in the blackest colours the barbarity of her
+husband, and ended by declaring that her whole hope depended upon his
+friendship and amiability.
+</p>
+<p>
+&ldquo;St. Germain reflected.
+</p>
+<p>
+&ldquo;&lsquo;I could advance you the sum you want,&rsquo; said he;
+&lsquo;but I know that you would not rest easy until you had paid me back,
+and I should not like to bring fresh troubles upon you. But there is
+another way of getting out of your difficulty: you can win back your
+money.&rsquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;&lsquo;But, my dear Count,&rsquo; replied my grandmother, &lsquo;I
+tell you that I haven&rsquo;t any money left.&rsquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Money is not necessary,&rsquo; replied St. Germain: &lsquo;be
+pleased to listen to me.&rsquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then he revealed to her a secret, for which each of us would give a
+good deal...&rdquo;
+</p>
+<p>
+The young officers listened with increased attention. Tomsky lit his pipe,
+puffed away for a moment and then continued:
+</p>
+<p>
+&ldquo;That same evening my grandmother went to Versailles to the <i>jeu
+de la reine</i>. The Duke of Orleans kept the bank; my grandmother excused
+herself in an off-hand manner for not having yet paid her debt, by
+inventing some little story, and then began to play against him. She chose
+three cards and played them one after the other: all three won <i>sonika</i>,
+[Said of a card when it wins or loses in the quickest possible time.] and
+my grandmother recovered every farthing that she had lost.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Mere chance!&rdquo; said one of the guests.
+</p>
+<p>
+&ldquo;A tale!&rdquo; observed Hermann.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Perhaps they were marked cards!&rdquo; said a third.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I do not think so,&rdquo; replied Tomsky gravely.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What!&rdquo; said Narumov, &ldquo;you have a grandmother who knows
+how to hit upon three lucky cards in succession, and you have never yet
+succeeded in getting the secret of it out of her?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s the deuce of it!&rdquo; replied Tomsky: &ldquo;she had
+four sons, one of whom was my father; all four were determined gamblers,
+and yet not to one of them did she ever reveal her secret, although it
+would not have been a bad thing either for them or for me. But this is
+what I heard from my uncle, Count Ivan Ilyich, and he assured me, on his
+honour, that it was true. The late Chaplitzky&mdash;the same who died in
+poverty after having squandered millions&mdash;once lost, in his youth,
+about three hundred thousand roubles&mdash;to Zorich, if I remember
+rightly. He was in despair. My grandmother, who was always very severe
+upon the extravagance of young men, took pity, however, upon Chaplitzky.
+She gave him three cards, telling him to play them one after the other, at
+the same time exacting from him a solemn promise that he would never play
+at cards again as long as he lived. Chaplitzky then went to his victorious
+opponent, and they began a fresh game. On the first card he staked fifty
+thousand rubles and won <i>sonika</i>; he doubled the stake and won again,
+till at last, by pursuing the same tactics, he won back more than he had
+lost ...
+</p>
+<p>
+&ldquo;But it is time to go to bed: it is a quarter to six already.&rdquo;
+</p>
+<p>
+And indeed it was already beginning to dawn: the young men emptied their
+glasses and then took leave of each other.
+</p>
+<h3>
+II
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">T</span>he old Countess A&mdash;&mdash; was seated in her dressing-room in front
+of her looking-glass. Three waiting maids stood around her. One held
+a small pot of rouge, another a box of hair-pins, and the third a tall can
+with bright red ribbons. The Countess had no longer the slightest
+pretensions to beauty, but she still preserved the habits of her youth,
+dressed in strict accordance with the fashion of seventy years before, and
+made as long and as careful a toilette as she would have done sixty years
+previously. Near the window, at an embroidery frame, sat a young lady, her
+ward.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Good morning, grandmamma,&rdquo; said a young officer, entering the
+room. &ldquo;<i>Bonjour, Mademoiselle Lise</i>. Grandmamma, I want to ask
+you something.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What is it, Paul?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I want you to let me introduce one of my friends to you, and to
+allow me to bring him to the ball on Friday.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Bring him direct to the ball and introduce him to me there. Were
+you at B&mdash;&mdash;&lsquo;s yesterday?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes; everything went off very pleasantly, and dancing was kept up
+until five o&rsquo;clock. How charming Yeletzkaya was!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But, my dear, what is there charming about her? Isn&rsquo;t she
+like her grandmother, the Princess Daria Petrovna? By the way, she must be
+very old, the Princess Daria Petrovna.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;How do you mean, old?&rdquo; cried Tomsky thoughtlessly; &ldquo;she
+died seven years ago.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The young lady raised her head and made a sign to the young officer. He
+then remembered that the old Countess was never to be informed of the
+death of any of her contemporaries, and he bit his lips. But the old
+Countess heard the news with the greatest indifference.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Dead!&rdquo; said she; &ldquo;and I did not know it. We were
+appointed maids of honour at the same time, and when we were presented to
+the Empress...&rdquo;
+</p>
+<p>
+And the Countess for the hundredth time related to her grandson one of her
+anecdotes.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Come, Paul,&rdquo; said she, when she had finished her story,
+&ldquo;help me to get up. Lizanka, where is my snuff-box?&rdquo;
+</p>
+<p>
+And the Countess with her three maids went behind a screen to finish her
+toilette. Tomsky was left alone with the young lady.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Who is the gentleman you wish to introduce to the Countess?&rdquo;
+asked Lizaveta Ivanovna in a whisper.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Narumov. Do you know him?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No. Is he a soldier or a civilian?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;A soldier.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Is he in the Engineers?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, in the Cavalry. What made you think that he was in the
+Engineers?&rdquo;
+</p>
+<p>
+The young lady smiled, but made no reply.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Paul,&rdquo; cried the Countess from behind the screen, &ldquo;send
+me some new novel, only pray don&rsquo;t let it be one of the present day
+style.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What do you mean, grandmother?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;That is, a novel, in which the hero strangles neither his father
+nor his mother, and in which there are no drowned bodies. I have a great
+horror of drowned persons.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;There are no such novels nowadays. Would you like a Russian one?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Are there any Russian novels? Send me one, my dear, pray send me
+one!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Good-bye, grandmother: I am in a hurry... Good-bye, Lizaveta
+Ivanovna. What made you think that Narumov was in the Engineers?&rdquo;
+</p>
+<p>
+And Tomsky left the boudoir.
+</p>
+<p>
+Lizaveta Ivanovna was left alone: she laid aside her work and began to
+look out of the window. A few moments afterwards, at a corner house on the
+other side of the street, a young officer appeared. A deep blush covered
+her cheeks; she took up her work again and bent her head down over the
+frame. At the same moment the Countess returned completely dressed.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Order the carriage, Lizaveta,&rdquo; said she; &ldquo;we will go
+out for a drive.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lizaveta arose from the frame and began to arrange her work.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What is the matter with you, my child, are you deaf?&rdquo; cried
+the Countess. &ldquo;Order the carriage to be got ready at once.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I will do so this moment,&rdquo; replied the young lady, hastening
+into the ante-room.
+</p>
+<p>
+A servant entered and gave the Countess some books from Prince Paul
+Aleksandrovich.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Tell him that I am much obliged to him,&rdquo; said the Countess.
+&ldquo;Lizaveta! Lizaveta! Where are you running to?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I am going to dress.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;There is plenty of time, my dear. Sit down here. Open the first
+volume and read to me aloud.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Her companion took the book and read a few lines.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Louder,&rdquo; said the Countess. &ldquo;What is the matter with
+you, my child? Have you lost your voice? Wait&mdash;give me that footstool&mdash;a
+little nearer&mdash;that will do.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lizaveta read two more pages. The Countess yawned.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Put the book down,&rdquo; said she: &ldquo;what a lot of nonsense!
+Send it back to Prince Paul with my thanks... But where is the carriage?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;The carriage is ready,&rdquo; said Lizaveta, looking out into the
+street.
+</p>
+<p>
+&ldquo;How is it that you are not dressed?&rdquo; said the Countess:
+&ldquo;I must always wait for you. It is intolerable, my dear!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Liza hastened to her room. She had not been there two minutes, before the
+Countess began to ring with all her might. The three waiting-maids came
+running in at one door and the valet at another.
+</p>
+<p>
+&ldquo;How is it that you cannot hear me when I ring for you?&rdquo; said
+the Countess. &ldquo;Tell Lizaveta Ivanovna that I am waiting for her.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lizaveta returned with her hat and cloak on.
+</p>
+<p>
+&ldquo;At last you are here!&rdquo; said the Countess. &ldquo;But why such
+an elaborate toilette? Whom do you intend to captivate? What sort of
+weather is it? It seems rather windy.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, your Ladyship, it is very calm,&rdquo; replied the valet.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You never think of what you are talking about. Open the window. So
+it is: windy and bitterly cold. Unharness the horses. Lizaveta, we won&rsquo;t
+go out&mdash;there was no need for you to deck yourself like that.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What a life is mine!&rdquo; thought Lizaveta Ivanovna.
+</p>
+<p>
+And, in truth, Lizaveta Ivanovna was a very unfortunate creature. &ldquo;The
+bread of the stranger is bitter,&rdquo; says Dante, &ldquo;and his
+staircase hard to climb.&rdquo; But who can know what the bitterness of
+dependence is so well as the poor companion of an old lady of quality? The
+Countess A&mdash;&mdash; had by no means a bad heart, but she was
+capricious, like a woman who had been spoilt by the world, as well as
+being avaricious and egotistical, like all old people who have seen their
+best days, and whose thoughts are with the past and not the present. She
+participated in all the vanities of the great world, went to balls, where
+she sat in a corner, painted and dressed in old-fashioned style, like a
+deformed but indispensable ornament of the ball-room; all the guests on
+entering approached her and made a profound bow, as if in accordance with
+a set ceremony, but after that nobody took any further notice of her. She
+received the whole town at her house, and observed the strictest
+etiquette, although she could no longer recognise the faces of people. Her
+numerous domestics, growing fat and old in her ante-chamber and servants&rsquo;
+hall, did just as they liked, and vied with each other in robbing the aged
+Countess in the most bare-faced manner. Lizaveta Ivanovna was the martyr
+of the household. She made tea, and was reproached with using too much
+sugar; she read novels aloud to the Countess, and the faults of the author
+were visited upon her head; she accompanied the Countess in her walks, and
+was held answerable for the weather or the state of the pavement. A salary
+was attached to the post, but she very rarely received it, although she
+was expected to dress like everybody else, that is to say, like very few
+indeed. In society she played the most pitiable role. Everybody knew her,
+and nobody paid her any attention. At balls she danced only when a partner
+was wanted, and ladies would only take hold of her arm when it was
+necessary to lead her out of the room to attend to their dresses. She was
+very self-conscious, and felt her position keenly, and she looked about
+her with impatience for a deliverer to come to her rescue; but the young
+men, calculating in their giddiness, honoured her with but very little
+attention, although Lizaveta Ivanovna was a hundred times prettier than
+the bare-faced and cold-hearted marriageable girls around whom they
+hovered. Many a time did she quietly slink away from the glittering but
+wearisome drawing-room, to go and cry in her own poor little room, in
+which stood a screen, a chest of drawers, a looking-glass and a painted
+bedstead, and where a tallow candle burnt feebly in a copper candle-stick.
+</p>
+<p>
+One morning&mdash;this was about two days after the evening party
+described at the beginning of this story, and a week previous to the scene
+at which we have just assisted&mdash;Lizaveta Ivanovna was seated near the
+window at her embroidery frame, when, happening to look out into the
+street, she caught sight of a young Engineer officer, standing motionless
+with his eyes fixed upon her window. She lowered her head and went on
+again with her work. About five minutes afterwards she looked out again&mdash;the
+young officer was still standing in the same place. Not being in the habit
+of coquetting with passing officers, she did not continue to gaze out into
+the street, but went on sewing for a couple of hours, without raising her
+head. Dinner was announced. She rose up and began to put her embroidery
+away, but glancing casually out of the window, she perceived the officer
+again. This seemed to her very strange. After dinner she went to the
+window with a certain feeling of uneasiness, but the officer was no longer
+there&mdash;and she thought no more about him.
+</p>
+<p>
+A couple of days afterwards, just as she was stepping into the carriage
+with the Countess, she saw him again. He was standing close behind the
+door, with his face half-concealed by his fur collar, but his dark eyes
+sparkled beneath his cap. Lizaveta felt alarmed, though she knew not why,
+and she trembled as she seated herself in the carriage.
+</p>
+<p>
+On returning home, she hastened to the window&mdash;the officer was
+standing in his accustomed place, with his eyes fixed upon her. She drew
+back, a prey to curiosity and agitated by a feeling which was quite new to
+her.
+</p>
+<p>
+From that time forward not a day passed without the young officer making
+his appearance under the window at the customary hour, and between him and
+her there was established a sort of mute acquaintance. Sitting in her
+place at work, she used to feel his approach; and raising her head, she
+would look at him longer and longer each day. The young man seemed to be
+very grateful to her: she saw with the sharp eye of youth, how a sudden
+flush covered his pale cheeks each time that their glances met. After
+about a week she commenced to smile at him...
+</p>
+<p>
+When Tomsky asked permission of his grandmother the Countess to present
+one of his friends to her, the young girl&rsquo;s heart beat violently.
+But hearing that Narumov was not an Engineer, she regretted that by her
+thoughtless question, she had betrayed her secret to the volatile Tomsky.
+</p>
+<p>
+Hermann was the son of a German who had become a naturalised Russian, and
+from whom he had inherited a small capital. Being firmly convinced of the
+necessity of preserving his independence, Hermann did not touch his
+private income, but lived on his pay, without allowing himself the
+slightest luxury. Moreover, he was reserved and ambitious, and his
+companions rarely had an opportunity of making merry at the expense of his
+extreme parsimony. He had strong passions and an ardent imagination, but
+his firmness of disposition preserved him from the ordinary errors of
+young men. Thus, though a gamester at heart, he never touched a card, for
+he considered his position did not allow him&mdash;as he said&mdash;&ldquo;to
+risk the necessary in the hope of winning the superfluous,&rdquo; yet he
+would sit for nights together at the card table and follow with feverish
+anxiety the different turns of the game.
+</p>
+<p>
+The story of the three cards had produced a powerful impression upon his
+imagination, and all night long he could think of nothing else. &ldquo;If,&rdquo;
+he thought to himself the following evening, as he walked along the
+streets of St. Petersburg, &ldquo;if the old Countess would but reveal her
+secret to me! if she would only tell me the names of the three winning
+cards. Why should I not try my fortune? I must get introduced to her and
+win her favour&mdash;become her lover... But all that will take time, and
+she is eighty-seven years old: she might be dead in a week, in a couple of
+days even!... But the story itself: can it really be true?... No! Economy,
+temperance and industry: those are my three winning cards; by means of
+them I shall be able to double my capital&mdash;increase it sevenfold, and
+procure for myself ease and independence.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Musing in this manner, he walked on until he found himself in one of the
+principal streets of St. Petersburg, in front of a house of antiquated
+architecture. The street was blocked with equipages; carriages one after
+the other drew up in front of the brilliantly illuminated doorway. At one
+moment there stepped out on to the pavement the well-shaped little foot of
+some young beauty, at another the heavy boot of a cavalry officer, and
+then the silk stockings and shoes of a member of the diplomatic world.
+Furs and cloaks passed in rapid succession before the gigantic porter at
+the entrance.
+</p>
+<p>
+Hermann stopped. &ldquo;Whose house is this?&rdquo; he asked of the
+watchman at the corner.
+</p>
+<p>
+&ldquo;The Countess A&mdash;&mdash;&lsquo;s,&rdquo; replied the watchman.
+</p>
+<p>
+Hermann started. The strange story of the three cards again presented
+itself to his imagination. He began walking up and down before the house,
+thinking of its owner and her strange secret. Returning late to his modest
+lodging, he could not go to sleep for a long time, and when at last he did
+doze off, he could dream of nothing but cards, green tables, piles of
+banknotes and heaps of ducats. He played one card after the other, winning
+uninterruptedly, and then he gathered up the gold and filled his pockets
+with the notes. When he woke up late the next morning, he sighed over the
+loss of his imaginary wealth, and then sallying out into the town, he
+found himself once more in front of the Countess&rsquo;s residence. Some
+unknown power seemed to have attracted him thither. He stopped and looked
+up at the windows. At one of these he saw a head with luxuriant black
+hair, which was bent down probably over some book or an embroidery frame.
+The head was raised. Hermann saw a fresh complexion and a pair of dark
+eyes. That moment decided his fate.
+</p>
+<h3>
+III
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">L</span>izaveta Ivanovna had scarcely taken off her hat and cloak, when the
+Countess sent for her and again ordered her to get the carriage ready. The
+vehicle drew up before the door, and they prepared to take their seats.
+Just at the moment when two footmen were assisting the old lady to enter
+the carriage, Lizaveta saw her Engineer standing close beside the wheel;
+he grasped her hand; alarm caused her to lose her presence of mind, and
+the young man disappeared&mdash;but not before he had left a letter
+between her fingers. She concealed it in her glove, and during the whole
+of the drive she neither saw nor heard anything. It was the custom of the
+Countess, when out for an airing in her carriage, to be constantly asking
+such questions as: &ldquo;Who was that person that met us just now? What
+is the name of this bridge? What is written on that signboard?&rdquo; On
+this occasion, however, Lizaveta returned such vague and absurd answers,
+that the Countess became angry with her.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What is the matter with you, my dear?&rdquo; she exclaimed. &ldquo;Have
+you taken leave of your senses, or what is it? Do you not hear me or
+understand what I say?... Heaven be thanked, I am still in my right mind
+and speak plainly enough!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lizaveta Ivanovna did not hear her. On returning home she ran to her room,
+and drew the letter out of her glove: it was not sealed. Lizaveta read it.
+The letter contained a declaration of love; it was tender, respectful, and
+copied word for word from a German novel. But Lizaveta did not know
+anything of the German language, and she was quite delighted.
+</p>
+<p>
+For all that, the letter caused her to feel exceedingly uneasy. For the
+first time in her life she was entering into secret and confidential
+relations with a young man. His boldness alarmed her. She reproached
+herself for her imprudent behaviour, and knew not what to do. Should she
+cease to sit at the window and, by assuming an appearance of indifference
+towards him, put a check upon the young officer&rsquo;s desire for further
+acquaintance with her? Should she send his letter back to him, or should
+she answer him in a cold and decided manner? There was nobody to whom she
+could turn in her perplexity, for she had neither female friend nor
+adviser... At length she resolved to reply to him.
+</p>
+<p>
+She sat down at her little writing-table, took pen and paper, and began to
+think. Several times she began her letter, and then tore it up: the way
+she had expressed herself seemed to her either too inviting or too cold
+and decisive. At last she succeeded in writing a few lines with which she
+felt satisfied.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I am convinced,&rdquo; she wrote, &ldquo;that your intentions are
+honourable, and that you do not wish to offend me by any imprudent
+behaviour, but our acquaintance must not begin in such a manner. I return
+you your letter, and I hope that I shall never have any cause to complain
+of this undeserved slight.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The next day, as soon as Hermann made his appearance, Lizaveta rose from
+her embroidery, went into the drawing-room, opened the ventilator and
+threw the letter into the street, trusting that the young officer would
+have the perception to pick it up.
+</p>
+<p>
+Hermann hastened forward, picked it up and then repaired to a confectioner&rsquo;s
+shop. Breaking the seal of the envelope, he found inside it his own letter
+and Lizaveta&rsquo;s reply. He had expected this, and he returned home,
+his mind deeply occupied with his intrigue.
+</p>
+<p>
+Three days afterwards, a bright-eyed young girl from a milliner&rsquo;s
+establishment brought Lizaveta a letter. Lizaveta opened it with great
+uneasiness, fearing that it was a demand for money, when suddenly she
+recognised Hermann&rsquo;s hand-writing.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You have made a mistake, my dear,&rdquo; said she: &ldquo;this
+letter is not for me.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, yes, it is for you,&rdquo; replied the girl, smiling very
+knowingly. &ldquo;Have the goodness to read it.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lizaveta glanced at the letter. Hermann requested an interview.
+</p>
+<p>
+&ldquo;It cannot be,&rdquo; she cried, alarmed at the audacious request,
+and the manner in which it was made. &ldquo;This letter is certainly not
+for me.&rdquo;
+</p>
+<p>
+And she tore it into fragments.
+</p>
+<p>
+&ldquo;If the letter was not for you, why have you torn it up?&rdquo; said
+the girl. &ldquo;I should have given it back to the person who sent it.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Be good enough, my dear,&rdquo; said Lizaveta, disconcerted by this
+remark, &ldquo;not to bring me any more letters for the future, and tell
+the person who sent you that he ought to be ashamed...&rdquo;
+</p>
+<p>
+But Hermann was not the man to be thus put off. Every day Lizaveta
+received from him a letter, sent now in this way, now in that. They were
+no longer translated from the German. Hermann wrote them under the
+inspiration of passion, and spoke in his own language, and they bore full
+testimony to the inflexibility of his desire and the disordered condition
+of his uncontrollable imagination. Lizaveta no longer thought of sending
+them back to him: she became intoxicated with them and began to reply to
+them, and little by little her answers became longer and more
+affectionate. At last she threw out of the window to him the following
+letter:
+</p>
+<p>
+&ldquo;This evening there is going to be a ball at the Embassy. The
+Countess will be there. We shall remain until two o&rsquo;clock. You have
+now an opportunity of seeing me alone. As soon as the Countess is gone,
+the servants will very probably go out, and there will be nobody left but
+the Swiss, but he usually goes to sleep in his lodge. Come about half-past
+eleven. Walk straight upstairs. If you meet anybody in the ante-room, ask
+if the Countess is at home. You will be told &lsquo;No,&rsquo; in which
+case there will be nothing left for you to do but to go away again. But it
+is most probable that you will meet nobody. The maidservants will all be
+together in one room. On leaving the ante-room, turn to the left, and walk
+straight on until you reach the Countess&rsquo;s bedroom. In the bedroom,
+behind a screen, you will find two doors: the one on the right leads to a
+cabinet, which the Countess never enters; the one on the left leads to a
+corridor, at the end of which is a little winding staircase; this leads to
+my room.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Hermann trembled like a tiger, as he waited for the appointed time to
+arrive. At ten o&rsquo;clock in the evening he was already in front of the
+Countess&rsquo;s house. The weather was terrible; the wind blew with great
+violence; the sleety snow fell in large flakes; the lamps emitted a feeble
+light, the streets were deserted; from time to time a sledge, drawn by a
+sorry-looking hack, passed by, on the look-out for a belated passenger.
+Hermann was enveloped in a thick overcoat, and felt neither wind nor snow.
+</p>
+<p>
+At last the Countess&rsquo;s carriage drew up. Hermann saw two footmen
+carry out in their arms the bent form of the old lady, wrapped in sable
+fur, and immediately behind her, clad in a warm mantle, and with her head
+ornamented with a wreath of fresh flowers, followed Lizaveta. The door was
+closed. The carriage rolled away heavily through the yielding snow. The
+porter shut the street-door; the windows became dark.
+</p>
+<p>
+Hermann began walking up and down near the deserted house; at length he
+stopped under a lamp, and glanced at his watch: it was twenty minutes past
+eleven. He remained standing under the lamp, his eyes fixed upon the
+watch, impatiently waiting for the remaining minutes to pass. At half-past
+eleven precisely, Hermann ascended the steps of the house, and made his
+way into the brightly-illuminated vestibule. The porter was not there.
+Hermann hastily ascended the staircase, opened the door of the ante-room
+and saw a footman sitting asleep in an antique chair by the side of a
+lamp. With a light firm step Hermann passed by him. The drawing-room and
+dining-room were in darkness, but a feeble reflection penetrated thither
+from the lamp in the ante-room.
+</p>
+<p>
+Hermann reached the Countess&rsquo;s bedroom. Before a shrine, which was
+full of old images, a golden lamp was burning. Faded stuffed chairs and
+divans with soft cushions stood in melancholy symmetry around the room,
+the walls of which were hung with China silk. On one side of the room hung
+two portraits painted in Paris by Madame Lebrun. One of these represented
+a stout, red-faced man of about forty years of age in a bright-green
+uniform and with a star upon his breast; the other&mdash;a beautiful young
+woman, with an aquiline nose, forehead curls and a rose in her powdered
+hair. In the corners stood porcelain shepherds and shepherdesses,
+dining-room clocks from the workshop of the celebrated Lefroy, bandboxes,
+roulettes, fans and the various playthings for the amusement of ladies
+that were in vogue at the end of the last century, when Montgolfier&rsquo;s
+balloons and Mesmer&rsquo;s magnetism were the rage. Hermann stepped
+behind the screen. At the back of it stood a little iron bedstead; on the
+right was the door which led to the cabinet; on the left&mdash;the other
+which led to the corridor. He opened the latter, and saw the little
+winding staircase which led to the room of the poor companion... But he
+retraced his steps and entered the dark cabinet.
+</p>
+<p>
+The time passed slowly. All was still. The clock in the drawing-room
+struck twelve; the strokes echoed through the room one after the other,
+and everything was quiet again. Hermann stood leaning against the cold
+stove. He was calm; his heart beat regularly, like that of a man resolved
+upon a dangerous but inevitable undertaking. One o&rsquo;clock in the
+morning struck; then two; and he heard the distant noise of
+carriage-wheels. An involuntary agitation took possession of him. The
+carriage drew near and stopped. He heard the sound of the carriage-steps
+being let down. All was bustle within the house. The servants were running
+hither and thither, there was a confusion of voices, and the rooms were
+lit up. Three antiquated chamber-maids entered the bedroom, and they were
+shortly afterwards followed by the Countess who, more dead than alive,
+sank into a Voltaire armchair. Hermann peeped through a chink. Lizaveta
+Ivanovna passed close by him, and he heard her hurried steps as she
+hastened up the little spiral staircase. For a moment his heart was
+assailed by something like a pricking of conscience, but the emotion was
+only transitory, and his heart became petrified as before.
+</p>
+<p>
+The Countess began to undress before her looking-glass. Her rose-bedecked
+cap was taken off, and then her powdered wig was removed from off her
+white and closely-cut hair. Hairpins fell in showers around her. Her
+yellow satin dress, brocaded with silver, fell down at her swollen feet.
+</p>
+<p>
+Hermann was a witness of the repugnant mysteries of her toilette; at last
+the Countess was in her night-cap and dressing-gown, and in this costume,
+more suitable to her age, she appeared less hideous and deformed.
+</p>
+<p>
+Like all old people in general, the Countess suffered from sleeplessness.
+Having undressed, she seated herself at the window in a Voltaire armchair
+and dismissed her maids. The candles were taken away, and once more the
+room was left with only one lamp burning in it. The Countess sat there
+looking quite yellow, mumbling with her flaccid lips and swaying to and
+fro. Her dull eyes expressed complete vacancy of mind, and, looking at
+her, one would have thought that the rocking of her body was not a
+voluntary action of her own, but was produced by the action of some
+concealed galvanic mechanism.
+</p>
+<p>
+Suddenly the death-like face assumed an inexplicable expression. The lips
+ceased to tremble, the eyes became animated: before the Countess stood an
+unknown man.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Do not be alarmed, for Heaven&rsquo;s sake, do not be alarmed!&rdquo;
+said he in a low but distinct voice. &ldquo;I have no intention of doing
+you any harm, I have only come to ask a favour of you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The old woman looked at him in silence, as if she had not heard what he
+had said. Hermann thought that she was deaf, and bending down towards her
+ear, he repeated what he had said. The aged Countess remained silent as
+before.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You can insure the happiness of my life,&rdquo; continued Hermann,
+&ldquo;and it will cost you nothing. I know that you can name three cards
+in order&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+Hermann stopped. The Countess appeared now to understand what he wanted;
+she seemed as if seeking for words to reply.
+</p>
+<p>
+&ldquo;It was a joke,&rdquo; she replied at last: &ldquo;I assure you it
+was only a joke.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;There is no joking about the matter,&rdquo; replied Hermann
+angrily. &ldquo;Remember Chaplitzky, whom you helped to win.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The Countess became visibly uneasy. Her features expressed strong emotion,
+but they quickly resumed their former immobility.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Can you not name me these three winning cards?&rdquo; continued
+Hermann.
+</p>
+<p>
+The Countess remained silent; Hermann continued:
+</p>
+<p>
+&ldquo;For whom are you preserving your secret? For your grandsons? They
+are rich enough without it; they do not know the worth of money. Your
+cards would be of no use to a spendthrift. He who cannot preserve his
+paternal inheritance, will die in want, even though he had a demon at his
+service. I am not a man of that sort; I know the value of money. Your
+three cards will not be thrown away upon me. Come!&rdquo;...
+</p>
+<p>
+He paused and tremblingly awaited her reply. The Countess remained silent;
+Hermann fell upon his knees.
+</p>
+<p>
+&ldquo;If your heart has ever known the feeling of love,&rdquo; said he,
+&ldquo;if you remember its rapture, if you have ever smiled at the cry of
+your new-born child, if any human feeling has ever entered into your
+breast, I entreat you by the feelings of a wife, a lover, a mother, by all
+that is most sacred in life, not to reject my prayer. Reveal to me your
+secret. Of what use is it to you?... May be it is connected with some
+terrible sin with the loss of eternal salvation, with some bargain with
+the devil... Reflect,&mdash;you are old; you have not long to live&mdash;I
+am ready to take your sins upon my soul. Only reveal to me your secret.
+Remember that the happiness of a man is in your hands, that not only I,
+but my children, and grandchildren will bless your memory and reverence
+you as a saint...&rdquo;
+</p>
+<p>
+The old Countess answered not a word.
+</p>
+<p>
+Hermann rose to his feet.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You old hag!&rdquo; he exclaimed, grinding his teeth, &ldquo;then I
+will make you answer!&rdquo;
+</p>
+<p>
+With these words he drew a pistol from his pocket.
+</p>
+<p>
+At the sight of the pistol, the Countess for the second time exhibited
+strong emotion. She shook her head and raised her hands as if to protect
+herself from the shot... then she fell backwards and remained motionless.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Come, an end to this childish nonsense!&rdquo; said Hermann, taking
+hold of her hand. &ldquo;I ask you for the last time: will you tell me the
+names of your three cards, or will you not?&rdquo;
+</p>
+<p>
+The Countess made no reply. Hermann perceived that she was dead!
+</p>
+<h3>
+IV
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">L</span>izaveta Ivanovna was sitting in her room, still in her ball dress, lost
+in deep thought. On returning home, she had hastily dismissed the
+chambermaid who very reluctantly came forward to assist her, saying that
+she would undress herself, and with a trembling heart had gone up to her
+own room, expecting to find Hermann there, but yet hoping not to find him.
+At the first glance she convinced herself that he was not there, and she
+thanked her fate for having prevented him keeping the appointment. She sat
+down without undressing, and began to recall to mind all the circumstances
+which in so short a time had carried her so far. It was not three weeks
+since the time when she first saw the young officer from the window&mdash;and
+yet she was already in correspondence with him, and he had succeeded in
+inducing her to grant him a nocturnal interview! She knew his name only
+through his having written it at the bottom of some of his letters; she
+had never spoken to him, had never heard his voice, and had never heard
+him spoken of until that evening. But, strange to say, that very evening
+at the ball, Tomsky, being piqued with the young Princess Pauline N&mdash;&mdash;,
+who, contrary to her usual custom, did not flirt with him, wished to
+revenge himself by assuming an air of indifference: he therefore engaged
+Lizaveta Ivanovna and danced an endless mazurka with her. During the whole
+of the time he kept teasing her about her partiality for Engineer
+officers; he assured her that he knew far more than she imagined, and some
+of his jests were so happily aimed, that Lizaveta thought several times
+that her secret was known to him.
+</p>
+<p>
+&ldquo;From whom have you learnt all this?&rdquo; she asked, smiling.
+</p>
+<p>
+&ldquo;From a friend of a person very well known to you,&rdquo; replied
+Tomsky, &ldquo;from a very distinguished man.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And who is this distinguished man?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;His name is Hermann.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lizaveta made no reply; but her hands and feet lost all sense of feeling.
+</p>
+<p>
+&ldquo;This Hermann,&rdquo; continued Tomsky, &ldquo;is a man of romantic
+personality. He has the profile of a Napoleon, and the soul of a
+Mephistopheles. I believe that he has at least three crimes upon his
+conscience... How pale you have become!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I have a headache... But what did this Hermann&mdash;or whatever
+his name is&mdash;tell you?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Hermann is very much dissatisfied with his friend: he says that in
+his place he would act very differently... I even think that Hermann
+himself has designs upon you; at least, he listens very attentively to all
+that his friend has to say about you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And where has he seen me?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;In church, perhaps; or on the parade&mdash;God alone knows where.
+It may have been in your room, while you were asleep, for there is nothing
+that he&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+Three ladies approaching him with the question: &ldquo;<i>oubli ou regret</i>?&rdquo;
+interrupted the conversation, which had become so tantalisingly
+interesting to Lizaveta.
+</p>
+<p>
+The lady chosen by Tomsky was the Princess Pauline herself. She succeeded
+in effecting a reconciliation with him during the numerous turns of the
+dance, after which he conducted her to her chair. On returning to his
+place, Tomsky thought no more either of Hermann or Lizaveta. She longed to
+renew the interrupted conversation, but the mazurka came to an end, and
+shortly afterwards the old Countess took her departure.
+</p>
+<p>
+Tomsky&rsquo;s words were nothing more than the customary small talk of
+the dance, but they sank deep into the soul of the young dreamer. The
+portrait, sketched by Tomsky, coincided with the picture she had formed
+within her own mind, and thanks to the latest romances, the ordinary
+countenance of her admirer became invested with attributes capable of
+alarming her and fascinating her imagination at the same time. She was now
+sitting with her bare arms crossed and with her head, still adorned with
+flowers, sunk upon her uncovered bosom. Suddenly the door opened and
+Hermann entered. She shuddered.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Where were you?&rdquo; she asked in a terrified whisper.
+</p>
+<p>
+&ldquo;In the old Countess&rsquo;s bedroom,&rdquo; replied Hermann:
+&ldquo;I have just left her. The Countess is dead.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;My God! What do you say?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And I am afraid,&rdquo; added Hermann, &ldquo;that I am the cause
+of her death.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lizaveta looked at him, and Tomsky&rsquo;s words found an echo in her
+soul: &ldquo;This man has at least three crimes upon his conscience!&rdquo;
+Hermann sat down by the window near her, and related all that had
+happened.
+</p>
+<p>
+Lizaveta listened to him in terror. So all those passionate letters, those
+ardent desires, this bold obstinate pursuit&mdash;all this was not love!
+Money&mdash;that was what his soul yearned for! She could not satisfy his
+desire and make him happy! The poor girl had been nothing but the blind
+tool of a robber, of the murderer of her aged benefactress!... She wept
+bitter tears of agonised repentance. Hermann gazed at her in silence: his
+heart, too, was a prey to violent emotion, but neither the tears of the
+poor girl, nor the wonderful charm of her beauty, enhanced by her grief,
+could produce any impression upon his hardened soul. He felt no pricking
+of conscience at the thought of the dead old woman. One thing only grieved
+him: the irreparable loss of the secret from which he had expected to
+obtain great wealth.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You are a monster!&rdquo; said Lizaveta at last.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I did not wish for her death,&rdquo; replied Hermann: &ldquo;my
+pistol was not loaded.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Both remained silent.
+</p>
+<p>
+The day began to dawn. Lizaveta extinguished her candle: a pale light
+illumined her room. She wiped her tear-stained eyes and raised them
+towards Hermann: he was sitting near the window, with his arms crossed and
+with a fierce frown upon his forehead. In this attitude he bore a striking
+resemblance to the portrait of Napoleon. This resemblance struck Lizaveta
+even.
+</p>
+<p>
+&ldquo;How shall I get you out of the house?&rdquo; said she at last.
+&ldquo;I thought of conducting you down the secret staircase, but in that
+case it would be necessary to go through the Countess&rsquo;s bedroom, and
+I am afraid.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Tell me how to find this secret staircase&mdash;I will go alone.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lizaveta arose, took from her drawer a key, handed it to Hermann and gave
+him the necessary instructions. Hermann pressed her cold, limp hand,
+kissed her bowed head, and left the room.
+</p>
+<p>
+He descended the winding staircase, and once more entered the Countess&rsquo;s
+bedroom. The dead old lady sat as if petrified; her face expressed
+profound tranquillity. Hermann stopped before her, and gazed long and
+earnestly at her, as if he wished to convince himself of the terrible
+reality; at last he entered the cabinet, felt behind the tapestry for the
+door, and then began to descend the dark staircase, filled with strange
+emotions. &ldquo;Down this very staircase,&rdquo; thought he, &ldquo;perhaps
+coming from the very same room, and at this very same hour sixty years
+ago, there may have glided, in an embroidered coat, with his hair dressed
+<i>à l&rsquo;oiseau royal</i> and pressing to his heart his three-cornered
+hat, some young gallant, who has long been mouldering in the grave, but
+the heart of his aged mistress has only to-day ceased to beat...&rdquo;
+</p>
+<p>
+At the bottom of the staircase Hermann found a door, which he opened with
+a key, and then traversed a corridor which conducted him into the street.
+</p>
+<h3>
+V
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">T</span>hree days after the fatal night, at nine o&rsquo;clock in the morning,
+Hermann repaired to the Convent of &mdash;&mdash;, where the last honours
+were to be paid to the mortal remains of the old Countess. Although
+feeling no remorse, he could not altogether stifle the voice of
+conscience, which said to him: &ldquo;You are the murderer of the old
+woman!&rdquo; In spite of his entertaining very little religious belief,
+he was exceedingly superstitious; and believing that the dead Countess
+might exercise an evil influence on his life, he resolved to be present at
+her obsequies in order to implore her pardon.
+</p>
+<p>
+The church was full. It was with difficulty that Hermann made his way
+through the crowd of people. The coffin was placed upon a rich catafalque
+beneath a velvet baldachin. The deceased Countess lay within it, with her
+hands crossed upon her breast, with a lace cap upon her head and dressed
+in a white satin robe. Around the catafalque stood the members of her
+household: the servants in black <i>caftans</i>, with armorial ribbons
+upon their shoulders, and candles in their hands; the relatives&mdash;children,
+grandchildren, and great-grandchildren&mdash;in deep mourning.
+</p>
+<p>
+Nobody wept; tears would have been <i>une affectation</i>. The Countess
+was so old, that her death could have surprised nobody, and her relatives
+had long looked upon her as being out of the world. A famous preacher
+pronounced the funeral sermon. In simple and touching words he described
+the peaceful passing away of the righteous, who had passed long years in
+calm preparation for a Christian end. &ldquo;The angel of death found her,&rdquo;
+said the orator, &ldquo;engaged in pious meditation and waiting for the
+midnight bridegroom.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The service concluded amidst profound silence. The relatives went forward
+first to take farewell of the corpse. Then followed the numerous guests,
+who had come to render the last homage to her who for so many years had
+been a participator in their frivolous amusements. After these followed
+the members of the Countess&rsquo;s household. The last of these was an
+old woman of the same age as the deceased. Two young women led her forward
+by the hand. She had not strength enough to bow down to the ground&mdash;she
+merely shed a few tears and kissed the cold hand of her mistress.
+</p>
+<p>
+Hermann now resolved to approach the coffin. He knelt down upon the cold
+stones and remained in that position for some minutes; at last he arose,
+as pale as the deceased Countess herself; he ascended the steps of the
+catafalque and bent over the corpse... At that moment it seemed to him
+that the dead woman darted a mocking look at him and winked with one eye.
+Hermann started back, took a false step and fell to the ground. Several
+persons hurried forward and raised him up. At the same moment Lizaveta
+Ivanovna was borne fainting into the porch of the church. This episode
+disturbed for some minutes the solemnity of the gloomy ceremony. Among the
+congregation arose a deep murmur, and a tall thin chamberlain, a near
+relative of the deceased, whispered in the ear of an Englishman who was
+standing near him, that the young officer was a natural son of the
+Countess, to which the Englishman coldly replied: &ldquo;Oh!&rdquo;
+</p>
+<p>
+During the whole of that day, Hermann was strangely excited. Repairing to
+an out-of-the-way restaurant to dine, he drank a great deal of wine,
+contrary to his usual custom, in the hope of deadening his inward
+agitation. But the wine only served to excite his imagination still more.
+On returning home, he threw himself upon his bed without undressing, and
+fell into a deep sleep.
+</p>
+<p>
+When he woke up it was already night, and the moon was shining into the
+room. He looked at his watch: it was a quarter to three. Sleep had left
+him; he sat down upon his bed and thought of the funeral of the old
+Countess.
+</p>
+<p>
+At that moment somebody in the street looked in at his window, and
+immediately passed on again. Hermann paid no attention to this incident. A
+few moments afterwards he heard the door of his ante-room open. Hermann
+thought that it was his orderly, drunk as usual, returning from some
+nocturnal expedition, but presently he heard footsteps that were unknown
+to him: somebody was walking softly over the floor in slippers. The door
+opened, and a woman dressed in white, entered the room. Hermann mistook
+her for his old nurse, and wondered what could bring her there at that
+hour of the night. But the white woman glided rapidly across the room and
+stood before him&mdash;and Hermann recognised the Countess!
+</p>
+<p>
+&ldquo;I have come to you against my wish,&rdquo; she said in a firm
+voice: &ldquo;but I have been ordered to grant your request. Three, seven,
+ace, will win for you if played in succession, but only on these
+conditions: that you do not play more than one card in twenty-four hours,
+and that you never play again during the rest of your life. I forgive you
+my death, on condition that you marry my companion, Lizaveta Ivanovna.&rdquo;
+</p>
+<p>
+With these words she turned round very quietly, walked with a shuffling
+gait towards the door and disappeared. Hermann heard the street-door open
+and shut, and again he saw some one look in at him through the window.
+</p>
+<p>
+For a long time Hermann could not recover himself. He then rose up and
+entered the next room. His orderly was lying asleep upon the floor, and he
+had much difficulty in waking him. The orderly was drunk as usual, and no
+information could be obtained from him. The street-door was locked.
+Hermann returned to his room, lit his candle, and wrote down all the
+details of his vision.
+</p>
+<h3>
+VI
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">T</span>wo fixed ideas can no more exist together in the moral world than two
+bodies can occupy one and the same place in the physical world. &ldquo;Three,
+seven, ace,&rdquo; soon drove out of Hermann&rsquo;s mind the thought of
+the dead Countess. &ldquo;Three, seven, ace,&rdquo; were perpetually
+running through his head and continually being repeated by his lips. If he
+saw a young girl, he would say: &ldquo;How slender she is! quite like the
+three of hearts.&rdquo; If anybody asked: &ldquo;What is the time?&rdquo;
+he would reply: &ldquo;Five minutes to seven.&rdquo; Every stout man that
+he saw reminded him of the ace. &ldquo;Three, seven, ace&rdquo; haunted
+him in his sleep, and assumed all possible shapes. The threes bloomed
+before him in the forms of magnificent flowers, the sevens were
+represented by Gothic portals, and the aces became transformed into
+gigantic spiders. One thought alone occupied his whole mind&mdash;to make
+a profitable use of the secret which he had purchased so dearly. He
+thought of applying for a furlough so as to travel abroad. He wanted to go
+to Paris and tempt fortune in some of the public gambling-houses that
+abounded there. Chance spared him all this trouble.
+</p>
+<p>
+There was in Moscow a society of rich gamesters, presided over by the
+celebrated Chekalinsky, who had passed all his life at the card-table and
+had amassed millions, accepting bills of exchange for his winnings and
+paying his losses in ready money. His long experience secured for him the
+confidence of his companions, and his open house, his famous cook, and his
+agreeable and fascinating manners gained for him the respect of the
+public. He came to St. Petersburg. The young men of the capital flocked to
+his rooms, forgetting balls for cards, and preferring the emotions of faro
+to the seductions of flirting. Narumov conducted Hermann to Chekalinsky&rsquo;s
+residence.
+</p>
+<p>
+They passed through a suite of magnificent rooms, filled with attentive
+domestics. The place was crowded. Generals and Privy Counsellors were
+playing at whist; young men were lolling carelessly upon the
+velvet-covered sofas, eating ices and smoking pipes. In the drawing-room,
+at the head of a long table, around which were assembled about a score of
+players, sat the master of the house keeping the bank. He was a man of
+about sixty years of age, of a very dignified appearance; his head was
+covered with silvery-white hair; his full, florid countenance expressed
+good-nature, and his eyes twinkled with a perpetual smile. Narumov
+introduced Hermann to him. Chekalinsky shook him by the hand in a friendly
+manner, requested him not to stand on ceremony, and then went on dealing.
+</p>
+<p>
+The game occupied some time. On the table lay more than thirty cards.
+Chekalinsky paused after each throw, in order to give the players time to
+arrange their cards and note down their losses, listened politely to their
+requests, and more politely still, put straight the corners of cards that
+some player&rsquo;s hand had chanced to bend. At last the game was
+finished. Chekalinsky shuffled the cards and prepared to deal again.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Will you allow me to take a card?&rdquo; said Hermann, stretching
+out his hand from behind a stout gentleman who was punting.
+</p>
+<p>
+Chekalinsky smiled and bowed silently, as a sign of acquiescence. Narumov
+laughingly congratulated Hermann on his abjuration of that abstention from
+cards which he had practised for so long a period, and wished him a lucky
+beginning.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Stake!&rdquo; said Hermann, writing some figures with chalk on the
+back of his card.
+</p>
+<p>
+&ldquo;How much?&rdquo; asked the banker, contracting the muscles of his
+eyes; &ldquo;excuse me, I cannot see quite clearly.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Forty-seven thousand rubles,&rdquo; replied Hermann.
+</p>
+<p>
+At these words every head in the room turned suddenly round, and all eyes
+were fixed upon Hermann.
+</p>
+<p>
+&ldquo;He has taken leave of his senses!&rdquo; thought Narumov.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Allow me to inform you,&rdquo; said Chekalinsky, with his eternal
+smile, &ldquo;that you are playing very high; nobody here has ever staked
+more than two hundred and seventy-five rubles at once.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Very well,&rdquo; replied Hermann; &ldquo;but do you accept my card
+or not?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Chekalinsky bowed in token of consent.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I only wish to observe,&rdquo; said he, &ldquo;that although I have
+the greatest confidence in my friends, I can only play against ready
+money. For my own part, I am quite convinced that your word is sufficient,
+but for the sake of the order of the game, and to facilitate the reckoning
+up, I must ask you to put the money on your card.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Hermann drew from his pocket a bank-note and handed it to Chekalinsky,
+who, after examining it in a cursory manner, placed it on Hermann&rsquo;s
+card.
+</p>
+<p>
+He began to deal. On the right a nine turned up, and on the left a three.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I have won!&rdquo; said Hermann, showing his card.
+</p>
+<p>
+A murmur of astonishment arose among the players. Chekalinsky frowned, but
+the smile quickly returned to his face.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Do you wish me to settle with you?&rdquo; he said to Hermann.
+</p>
+<p>
+&ldquo;If you please,&rdquo; replied the latter.
+</p>
+<p>
+Chekalinsky drew from his pocket a number of banknotes and paid at once.
+Hermann took up his money and left the table. Narumov could not recover
+from his astonishment. Hermann drank a glass of lemonade and returned
+home.
+</p>
+<p>
+The next evening he again repaired to Chekalinsky&rsquo;s. The host was
+dealing. Hermann walked up to the table; the punters immediately made room
+for him. Chekalinsky greeted him with a gracious bow.
+</p>
+<p>
+Hermann waited for the next deal, took a card and placed upon it his
+forty-seven thousand roubles, together with his winnings of the previous
+evening.
+</p>
+<p>
+Chekalinsky began to deal. A knave turned up on the right, a seven on the
+left.
+</p>
+<p>
+Hermann showed his seven.
+</p>
+<p>
+There was a general exclamation. Chekalinsky was evidently ill at ease,
+but he counted out the ninety-four thousand rubles and handed them over to
+Hermann, who pocketed them in the coolest manner possible and immediately
+left the house.
+</p>
+<p>
+The next evening Hermann appeared again at the table. Every one was
+expecting him. The generals and Privy Counsellors left their whist in
+order to watch such extraordinary play. The young officers quitted their
+sofas, and even the servants crowded into the room. All pressed round
+Hermann. The other players left off punting, impatient to see how it would
+end. Hermann stood at the table and prepared to play alone against the
+pale, but still smiling Chekalinsky. Each opened a pack of cards.
+Chekalinsky shuffled. Hermann took a card and covered it with a pile of
+bank-notes. It was like a duel. Deep silence reigned around.
+</p>
+<p>
+Chekalinsky began to deal; his hands trembled. On the right a queen turned
+up, and on the left an ace.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ace has won!&rdquo; cried Hermann, showing his card.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Your queen has lost,&rdquo; said Chekalinsky, politely.
+</p>
+<p>
+Hermann started; instead of an ace, there lay before him the queen of
+spades! He could not believe his eyes, nor could he understand how he had
+made such a mistake.
+</p>
+<p>
+At that moment it seemed to him that the queen of spades smiled ironically
+and winked her eye at him. He was struck by her remarkable resemblance...
+</p>
+<p>
+&ldquo;The old Countess!&rdquo; he exclaimed, seized with terror.
+</p>
+<p>
+Chekalinsky gathered up his winnings. For some time, Hermann remained
+perfectly motionless. When at last he left the table, there was a general
+commotion in the room.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Splendidly punted!&rdquo; said the players. Chekalinsky shuffled
+the cards afresh, and the game went on as usual.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<p>
+Hermann went out of his mind, and is now confined in room Number 17 of the
+Obukhov Hospital. He never answers any questions, but he constantly
+mutters with unusual rapidity: &ldquo;Three, seven, ace!&rdquo; &ldquo;Three,
+seven, queen!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lizaveta Ivanovna has married a very amiable young man, a son of the
+former steward of the old Countess. He is in the service of the State
+somewhere, and is in receipt of a good income. Lizaveta is also supporting
+a poor relative.
+</p>
+<p>
+Tomsky has been promoted to the rank of captain, and has become the
+husband of the Princess Pauline.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0004" id="link2H_4_0004"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+THE CLOAK
+</h2>
+<h3>
+BY NIKOLAY V. GOGOL
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">I</span>n the department of&mdash;&mdash;, but it is better not to mention the
+department. The touchiest things in the world are departments, regiments,
+courts of justice, in a word, all branches of public service. Each
+individual nowadays thinks all society insulted in his person. Quite
+recently, a complaint was received from a district chief of police in
+which he plainly demonstrated that all the imperial institutions were
+going to the dogs, and that the Czar&rsquo;s sacred name was being taken
+in vain; and in proof he appended to the complaint a romance, in which the
+district chief of police is made to appear about once in every ten pages,
+and sometimes in a downright drunken condition. Therefore, in order to
+avoid all unpleasantness, it will be better to designate the department in
+question, as a certain department.
+</p>
+<p>
+So, in a certain department there was a certain official&mdash;not a very
+notable one, it must be allowed&mdash;short of stature, somewhat
+pock-marked, red-haired, and mole-eyed, with a bald forehead, wrinkled
+cheeks, and a complexion of the kind known as sanguine. The St. Petersburg
+climate was responsible for this. As for his official rank&mdash;with us
+Russians the rank comes first&mdash;he was what is called a perpetual
+titular councillor, over which, as is well known, some writers make merry
+and crack their jokes, obeying the praiseworthy custom of attacking those
+who cannot bite back.
+</p>
+<p>
+His family name was Bashmachkin. This name is evidently derived from
+bashmak (shoe); but, when, at what time, and in what manner, is not known.
+His father and grandfather, and all the Bashmachkins, always wore boots,
+which were resoled two or three times a year. His name was Akaky
+Akakiyevich. It may strike the reader as rather singular and far-fetched;
+but he may rest assured that it was by no means far-fetched, and that the
+circumstances were such that it would have been impossible to give him any
+other.
+</p>
+<p>
+This was how it came about.
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich was born, if my memory fails me not, in the evening on
+the 23rd of March. His mother, the wife of a Government official, and a
+very fine woman, made all due arrangements for having the child baptised.
+She was lying on the bed opposite the door; on her right stood the
+godfather, Ivan Ivanovich Eroshkin, a most estimable man, who served as
+the head clerk of the senate; and the godmother, Arina Semyonovna
+Bielobrinshkova, the wife of an officer of the quarter, and a woman of
+rare virtues. They offered the mother her choice of three names, Mokiya,
+Sossiya, or that the child should be called after the martyr Khozdazat.
+&ldquo;No,&rdquo; said the good woman, &ldquo;all those names are poor.&rdquo;
+In order to please her, they opened the calendar at another place; three
+more names appeared, Triphily, Dula, and Varakhasy. &ldquo;This is awful,&rdquo;
+said the old woman. &ldquo;What names! I truly never heard the like. I
+might have put up with Varadat or Varukh, but not Triphily and Varakhasy!&rdquo;
+They turned to another page and found Pavsikakhy and Vakhtisy. &ldquo;Now
+I see,&rdquo; said the old woman, &ldquo;that it is plainly fate. And
+since such is the case, it will be better to name him after his father.
+His father&rsquo;s name was Akaky, so let his son&rsquo;s name be Akaky
+too.&rdquo; In this manner he became Akaky Akakiyevich. They christened
+the child, whereat he wept, and made a grimace, as though he foresaw that
+he was to be a titular councillor.
+</p>
+<p>
+In this manner did it all come about. We have mentioned it in order that
+the reader might see for himself that it was a case of necessity, and that
+it was utterly impossible to give him any other name.
+</p>
+<p>
+When and how he entered the department, and who appointed him, no one
+could remember. However much the directors and chiefs of all kinds were
+changed, he was always to be seen in the same place, the same attitude,
+the same occupation&mdash;always the letter-copying clerk&mdash;so that it
+was afterwards affirmed that he had been born in uniform with a bald head.
+No respect was shown him in the department. The porter not only did not
+rise from his seat when he passed, but never even glanced at him, any more
+than if a fly had flown through the reception-room. His superiors treated
+him in coolly despotic fashion. Some insignificant assistant to the head
+clerk would thrust a paper under his nose without so much as saying,
+&ldquo;Copy,&rdquo; or, &ldquo;Here&rsquo;s an interesting little case,&rdquo;
+or anything else agreeable, as is customary amongst well-bred officials.
+And he took it, looking only at the paper, and not observing who handed it
+to him, or whether he had the right to do so; simply took it, and set
+about copying it.
+</p>
+<p>
+The young officials laughed at and made fun of him, so far as their
+official wit permitted; told in his presence various stories concocted
+about him, and about his landlady, an old woman of seventy; declared that
+she beat him; asked when the wedding was to be; and strewed bits of paper
+over his head, calling them snow. But Akaky Akakiyevich answered not a
+word, any more than if there had been no one there besides himself. It
+even had no effect upon his work. Amid all these annoyances he never made
+a single mistake in a letter. But if the joking became wholly unbearable,
+as when they jogged his head, and prevented his attending to his work, he
+would exclaim:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Leave me alone! Why do you insult me?&rdquo;
+</p>
+<p>
+And there was something strange in the words and the voice in which they
+were uttered. There was in it something which moved to pity; so much so
+that one young man, a newcomer, who, taking pattern by the others, had
+permitted himself to make sport of Akaky, suddenly stopped short, as
+though all about him had undergone a transformation, and presented itself
+in a different aspect. Some unseen force repelled him from the comrades
+whose acquaintance he had made, on the supposition that they were decent,
+well-bred men. Long afterwards, in his gayest moments, there recurred to
+his mind the little official with the bald forehead, with his
+heart-rending words, &ldquo;Leave me alone! Why do you insult me?&rdquo;
+In these moving words, other words resounded&mdash;&ldquo;I am thy
+brother.&rdquo; And the young man covered his face with his hand; and many
+a time afterwards, in the course of his life, shuddered at seeing how much
+inhumanity there is in man, how much savage coarseness is concealed
+beneath refined, cultured, worldly refinement, and even, O God! in that
+man whom the world acknowledges as honourable and upright.
+</p>
+<p>
+It would be difficult to find another man who lived so entirely for his
+duties. It is not enough to say that Akaky laboured with zeal; no, he
+laboured with love. In his copying, he found a varied and agreeable
+employment. Enjoyment was written on his face; some letters were even
+favourites with him; and when he encountered these, he smiled, winked, and
+worked with his lips, till it seemed as though each letter might be read
+in his face, as his pen traced it. If his pay had been in proportion to
+his zeal, he would, perhaps, to his great surprise, have been made even a
+councillor of state. But he worked, as his companions, the wits, put it,
+like a horse in a mill.
+</p>
+<p>
+However, it would be untrue to say that no attention was paid to him. One
+director being a kindly man, and desirous of rewarding him for his long
+service, ordered him to be given something more important than mere
+copying. So he was ordered to make a report of an already concluded
+affair, to another department; the duty consisting simply in changing the
+heading and altering a few words from the first to the third person. This
+caused him so much toil, that he broke into a perspiration, rubbed his
+forehead, and finally said, &ldquo;No, give me rather something to copy.&rdquo;
+After that they let him copy on forever.
+</p>
+<p>
+Outside this copying, it appeared that nothing existed for him. He gave no
+thought to his clothes. His uniform was not green, but a sort of
+rusty-meal colour. The collar was low, so that his neck, in spite of the
+fact that it was not long, seemed inordinately so as it emerged from it,
+like the necks of the plaster cats which pedlars carry about on their
+heads. And something was always sticking to his uniform, either a bit of
+hay or some trifle. Moreover, he had a peculiar knack, as he walked along
+the street, of arriving beneath a window just as all sorts of rubbish was
+being flung out of it; hence he always bore about on his hat scraps of
+melon rinds, and other such articles. Never once in his life did he give
+heed to what was going on every day to the street; while it is well known
+that his young brother officials trained the range of their glances till
+they could see when any one&rsquo;s trouser-straps came undone upon the
+opposite sidewalk, which always brought a malicious smile to their faces.
+But Akaky Akakiyevich saw in all things the clean, even strokes of his
+written lines; and only when a horse thrust his nose, from some unknown
+quarter, over his shoulder, and sent a whole gust of wind down his neck
+from his nostrils, did he observe that he was not in the middle of a line,
+but in the middle of the street.
+</p>
+<p>
+On reaching home, he sat down at once at the table, sipped his
+cabbage-soup up quickly, and swallowed a bit of beef with onions, never
+noticing their taste, and gulping down everything with flies and anything
+else which the Lord happened to send at the moment. When he saw that his
+stomach was beginning to swell, he rose from the table, and copied papers
+which he had brought home. If there happened to be none, he took copies
+for himself, for his own gratification, especially if the document was
+noteworthy, not on account of its style, but of its being addressed to
+some distinguished person.
+</p>
+<p>
+Even at the hour when the grey St. Petersburg sky had quite disappeared,
+and all the official world had eaten or dined, each as he could, in
+accordance with the salary he received and his own fancy; when, all were
+resting from the department jar of pens, running to and fro, for their own
+and other people&rsquo;s indispensable occupations, and from all
+the work that an uneasy man makes willingly for himself, rather than what
+is necessary; when, officials hasten to dedicate to pleasure the time
+which is left to them, one bolder than the rest, going to the theatre;
+another; into the street looking under the bonnets; another, wasting his
+evening in compliments to some pretty girl, the star of a small official
+circle; another&mdash;and this is the common case of all&mdash;visiting
+his comrades on the third or fourth floor, in two small rooms with an
+ante-room or kitchen, and some pretensions to fashion, such as a lamp or
+some other trifle which has cost many a sacrifice of dinner or pleasure
+trip; in a word, at the hour when all officials disperse among the
+contracted quarters of their friends, to play whist, as they sip their tea
+from glasses with a kopek&rsquo;s worth of sugar, smoke long pipes, relate
+at time some bits of gossip which a Russian man can never, under any
+circumstances, refrain from, and when there is nothing else to talk of,
+repeat eternal anecdotes about the commandant to whom they had sent word
+that the tails of the horses on the Falconet Monument had been cut off;
+when all strive to divert themselves, Akaky Akakiyevich indulged in no
+kind of diversion. No one could even say that he had seen him at any kind
+of evening party. Having written to his heart&rsquo;s content, he lay down
+to sleep, smiling at the thought of the coming day&mdash;of what God might
+send him to copy on the morrow.
+</p>
+<p>
+Thus flowed on the peaceful life of the man, who, with a salary of four
+hundred rubles, understood how to be content with his lot; and thus it
+would have continued to flow on, perhaps, to extreme old age, were it not
+that there are various ills strewn along the path of life for titular
+councillors as well as for private, actual, court, and every other species
+of councillor, even to those who never give any advice or take any
+themselves.
+</p>
+<p>
+There exists in St. Petersburg a powerful foe of all who receive a salary
+of four hundred rubles a year, or there-abouts. This foe is no other than
+the Northern cold, although it is said to be very healthy. At nine o&rsquo;clock
+in the morning, at the very hour when the streets are filled with men
+bound for the various official departments, it begins to bestow such
+powerful and piercing nips on all noses impartially, that the poor
+officials really do not know what to do with them. At an hour, when the
+foreheads of even those who occupy exalted positions ache with the cold,
+and tears start to their eyes, the poor titular councillors are sometimes
+quite unprotected. Their only salvation lies in traversing as quickly as
+possible, in their thin little cloaks, five or six streets, and then
+warming their feet in the porter&rsquo;s room, and so thawing all their
+talents and qualifications for official service, which had become frozen
+on the way.
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich had felt for some time that his back and shoulders were
+paining with peculiar poignancy, in spite of the fact that he tried to
+traverse the distance with all possible speed. He began finally to wonder
+whether the fault did not lie in his cloak. He examined it thoroughly at
+home, and discovered that in two places, namely, on the back and
+shoulders, it had become thin as gauze. The cloth was worn to such a
+degree that he could see through it, and the lining had fallen into
+pieces. You must know that Akaky Akakiyevich&rsquo;s cloak served as an
+object of ridicule to the officials. They even refused it the noble name
+of cloak, and called it a cape. In fact, it was of singular make, its
+collar diminishing year by year to serve to patch its other parts. The
+patching did not exhibit great skill on the part of the tailor, and was,
+in fact, baggy and ugly. Seeing how the matter stood, Akaky Akakiyevich
+decided that it would be necessary to take the cloak to Petrovich, the
+tailor, who lived somewhere on the fourth floor up a dark staircase, and
+who, in spite of his having but one eye and pock-marks all over his face,
+busied himself with considerable success in repairing the trousers and
+coats of officials and others; that is to say, when he was sober and not
+nursing some other scheme in his head.
+</p>
+<p>
+It is not necessary to say much about this tailor, but as it is the custom
+to have the character of each personage in a novel clearly defined there
+is no help for it, so here is Petrovich the tailor. At first he was called
+only Grigory, and was some gentleman&rsquo;s serf. He commenced calling
+himself Petrovich from the time when he received his free papers, and
+further began to drink heavily on all holidays, at first on the great
+ones, and then on all church festivals without discrimination, wherever a
+cross stood in the calendar. On this point he was faithful to ancestral
+custom; and when quarrelling with his wife, he called her a low female and
+a German. As we have mentioned his wife, it will be necessary to say a
+word or two about her. Unfortunately, little is known of her beyond the
+fact that Petrovich had a wife, who wore a cap and a dress, but could not
+lay claim to beauty, at least, no one but the soldiers of the guard even
+looked under her cap when they met her.
+</p>
+<p>
+Ascending the staircase which led to Petrovich&rsquo;s room&mdash;which
+staircase was all soaked with dish-water and reeked with the smell of
+spirits which affects the eyes, and is an inevitable adjunct to all dark
+stairways in St. Petersburg houses&mdash;ascending the stairs, Akaky
+Akakiyevich pondered how much Petrovich would ask, and mentally resolved
+not to give more than two rubles. The door was open, for the mistress, in
+cooking some fish, had raised such a smoke in the kitchen that not even
+the beetles were visible. Akaky Akakiyevich passed through the kitchen
+unperceived, even by the housewife, and at length reached a room where he
+beheld Petrovich seated on a large unpainted table, with his legs tucked
+under him like a Turkish pasha. His feet were bare, after the fashion of
+tailors as they sit at work; and the first thing which caught the eye was
+his thumb, with a deformed nail thick and strong as a turtle&rsquo;s
+shell. About Petrovich&rsquo;s neck hung a skein of silk and thread, and
+upon his knees lay some old garment. He had been trying unsuccessfully for
+three minutes to thread his needle, and was enraged at the darkness and
+even at the thread, growling in a low voice, &ldquo;It won&rsquo;t go
+through, the barbarian! you pricked me, you rascal!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich was vexed at arriving at the precise moment when
+Petrovich was angry. He liked to order something of Petrovich when he was
+a little downhearted, or, as his wife expressed it, &ldquo;when he had
+settled himself with brandy, the one-eyed devil!&rdquo; Under such
+circumstances Petrovich generally came down in his price very readily, and
+even bowed and returned thanks. Afterwards, to be sure, his wife would
+come, complaining that her husband had been drunk, and so had fixed the
+price too low; but, if only a ten-kopek piece were added then the matter
+would be settled. But now it appeared that Petrovich was in a sober
+condition, and therefore rough, taciturn, and inclined to demand, Satan
+only knows what price. Akaky Akakiyevich felt this, and would gladly have
+beat a retreat, but he was in for it. Petrovich screwed up his one eye
+very intently at him, and Akaky Akakiyevich involuntarily said, &ldquo;How
+do you do, Petrovich?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I wish you a good morning, sir,&rdquo; said Petrovich squinting at
+Akaky Akakiyevich&rsquo;s hands, to see what sort of booty he had brought.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ah! I&mdash;to you, Petrovich, this&mdash;&rdquo; It must be known
+that Akaky Akakiyevich expressed himself chiefly by prepositions, adverbs,
+and scraps of phrases which had no meaning whatever. If the matter was a
+very difficult one, he had a habit of never completing his sentences, so
+that frequently, having begun a phrase with the words, &ldquo;This, in
+fact, is quite&mdash;&rdquo; he forgot to go on, thinking he had already
+finished it.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo; asked Petrovich, and with his one eye scanned
+Akaky Akakiyevich&rsquo;s whole uniform from the collar down to the cuffs,
+the back, the tails and the button-holes, all of which were well known to
+him, since they were his own handiwork. Such is the habit of tailors; it
+is the first thing they do on meeting one.
+</p>
+<p>
+&ldquo;But I, here, this&mdash;Petrovich&mdash;a cloak, cloth&mdash;here
+you see, everywhere, in different places, it is quite strong&mdash;it is a
+little dusty and looks old, but it is new, only here in one place it is a
+little&mdash;on the back, and here on one of the shoulders, it is a little
+worn, yes, here on this shoulder it is a little&mdash;do you see? That is
+all. And a little work&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+Petrovich took the cloak, spread it out, to begin with, on the table,
+looked at it hard, shook his head, reached out his hand to the window-sill
+for his snuff-box, adorned with the portrait of some general, though what
+general is unknown, for the place where the face should have been had been
+rubbed through by the finger and a square bit of paper had been pasted
+over it. Having taken a pinch of snuff, Petrovich held up the cloak, and
+inspected it against the light, and again shook his head. Then he turned
+it, lining upwards, and shook his head once more. After which he again
+lifted the general-adorned lid with its bit of pasted paper, and having
+stuffed his nose with snuff, dosed and put away the snuff-box, and said
+finally, &ldquo;No, it is impossible to mend it. It is a wretched garment!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich&rsquo;s heart sank at these words.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why is it impossible, Petrovich?&rdquo; he said, almost in the
+pleading voice of a child. &ldquo;All that ails it is, that it is worn on
+the shoulders. You must have some pieces&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, patches could be found, patches are easily found,&rdquo; said
+Petrovich, &ldquo;but there&rsquo;s nothing to sew them to. The thing is
+completely rotten. If you put a needle to it&mdash;see, it will give way.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Let it give way, and you can put on another patch at once.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But there is nothing to put the patches on to. There&rsquo;s no use
+in strengthening it. It is too far gone. It&rsquo;s lucky that it&rsquo;s
+cloth, for, if the wind were to blow, it would fly away.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, strengthen it again. How this, in fact&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; said Petrovich decisively, &ldquo;there is nothing to be
+done with it. It&rsquo;s a thoroughly bad job. You&rsquo;d better, when
+the cold winter weather comes on, make yourself some gaiters out of it,
+because stockings are not warm. The Germans invented them in order to make
+more money.&rdquo; Petrovich loved on all occasions to have a fling at the
+Germans. &ldquo;But it is plain you must have a new cloak.&rdquo;
+</p>
+<p>
+At the word &ldquo;new&rdquo; all grew dark before Akaky Akakiyevich&rsquo;s
+eyes, and everything in the room began to whirl round. The only thing he
+saw clearly was the general with the paper face on the lid of Petrovich&rsquo;s
+snuff-box. &ldquo;A new one?&rdquo; said he, as if still in a dream.
+&ldquo;Why, I have no money for that.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, a new one,&rdquo; said Petrovich, with barbarous composure.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, if it came to a new one, how&mdash;it&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;You mean how much would it cost?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, you would have to lay out a hundred and fifty or more,&rdquo;
+said Petrovich, and pursed up his lips significantly. He liked to produce
+powerful effects, liked to stun utterly and suddenly, and then to glance
+sideways to see what face the stunned person would put on the matter.
+</p>
+<p>
+&ldquo;A hundred and fifty rubles for a cloak!&rdquo; shrieked poor Akaky
+Akakiyevich, perhaps for the first time in his life, for his voice had
+always been distinguished for softness.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, sir,&rdquo; said Petrovich, &ldquo;for any kind of cloak. If
+you have a marten fur on the collar, or a silk-lined hood, it will mount
+up to two hundred.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Petrovich, please,&rdquo; said Akaky Akakiyevich in a beseeching
+tone, not hearing, and not trying to hear, Petrovich&rsquo;s words, and
+disregarding all his &ldquo;effects,&rdquo; &ldquo;some repairs, in order
+that it may wear yet a little longer.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, it would only be a waste of time and money,&rdquo; said
+Petrovich. And Akaky Akakiyevich went away after these words, utterly
+discouraged. But Petrovich stood for some time after his departure, with
+significantly compressed lips, and without betaking himself to his work,
+satisfied that he would not be dropped, and an artistic tailor employed.
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich went out into the street as if in a dream. &ldquo;Such
+an affair!&rdquo; he said to himself. &ldquo;I did not think it had come
+to&mdash;&rdquo; and then after a pause, he added, &ldquo;Well, so it is!
+see what it has come to at last! and I never imagined that it was so!&rdquo;
+Then followed a long silence, after which he exclaimed, &ldquo;Well, so it
+is! see what already&mdash;nothing unexpected that&mdash;it would be
+nothing&mdash;what a strange circumstance!&rdquo; So saying, instead of
+going home, he went in exactly the opposite direction without suspecting
+it. On the way, a chimney-sweep bumped up against him, and blackened his
+shoulder, and a whole hatful of rubbish landed on him from the top of a
+house which was building. He did not notice it, and only when he ran
+against a watchman, who, having planted his halberd beside him, was
+shaking some snuff from his box into his horny hand, did he recover
+himself a little, and that because the watchman said, &ldquo;Why are you
+poking yourself into a man&rsquo;s very face? Haven&rsquo;t you the
+pavement?&rdquo; This caused him to look about him, and turn towards home.
+</p>
+<p>
+There only, he finally began to collect his thoughts, and to survey his
+position in its clear and actual light, and to argue with himself,
+sensibly and frankly, as with a reasonable friend, with whom one can
+discuss private and personal matters. &ldquo;No,&rdquo; said Akaky
+Akakiyevich, &ldquo;it is impossible to reason with Petrovich now. He is
+that&mdash;evidently, his wife has been beating him. I&rsquo;d better go
+to him on Sunday morning. After Saturday night he will be a little
+cross-eyed and sleepy, for he will want to get drunk, and his wife won&rsquo;t
+give him any money, and at such a time, a ten-kopek piece in his hand will&mdash;he
+will become more fit to reason with, and then the cloak and that&mdash;&rdquo;
+Thus argued Akaky Akakiyevich with himself regained his courage, and
+waited until the first Sunday, when, seeing from afar that Petrovich&rsquo;s
+wife had left the house, he went straight to him.
+</p>
+<p>
+Petrovich&rsquo;s eye was indeed very much askew after Saturday. His head
+drooped, and he was very sleepy; but for all that, as soon as he knew what
+it was a question of, it seemed as though Satan jogged his memory. &ldquo;Impossible,&rdquo;
+said he. &ldquo;Please to order a new one.&rdquo; Thereupon Akaky
+Akakiyevich handed over the ten-kopek piece. &ldquo;Thank you, sir. I will
+drink your good health,&rdquo; said Petrovich. &ldquo;But as for the
+cloak, don&rsquo;t trouble yourself about it; it is good for nothing. I
+will make you a capital new one, so let us settle about it now.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich was still for mending it, but Petrovich would not hear
+of it, and said, &ldquo;I shall certainly have to make you a new one, and
+you may depend upon it that I shall do my best. It may even be, as the
+fashion goes, that the collar can be fastened by silver hooks under a
+flap.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Then Akaky Akakiyevich saw that it was impossible to get along without a
+new cloak, and his spirit sank utterly. How, in fact, was it to be done?
+Where was the money to come from? He must have some new trousers, and pay
+a debt of long standing to the shoemaker for putting new tops to his old
+boots, and he must order three shirts from the seamstress, and a couple of
+pieces of linen. In short, all his money must be spent. And even if the
+director should be so kind as to order him to receive forty-five or even
+fifty rubles instead of forty, it would be a mere nothing, a mere drop in
+the ocean towards the funds necessary for a cloak, although he knew that
+Petrovich was often wrong-headed enough to blurt out some outrageous
+price, so that even his own wife could not refrain from exclaiming,
+&ldquo;Have you lost your senses, you fool?&rdquo; At one time he would
+not work at any price, and now it was quite likely that he had named a
+higher sum than the cloak would cost.
+</p>
+<p>
+But although he knew that Petrovich would undertake to make a cloak for
+eighty rubles, still, where was he to get the eighty rubles from? He might
+possibly manage half. Yes, half might be procured, but where was the other
+half to come from? But the reader must first be told where the first half
+came from.
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich had a habit of putting, for every ruble he spent, a
+groschen into a small box, fastened with lock and key, and with a slit in
+the top for the reception of money. At the end of every half-year he
+counted over the heap of coppers, and changed it for silver. This he had
+done for a long time, and in the course of years, the sum had mounted up
+to over forty rubles. Thus he had one half on hand. But where was he to
+find the other half? Where was he to get another forty rubles from? Akaky
+Akakiyevich thought and thought, and decided that it would be necessary to
+curtail his ordinary expenses, for the space of one year at least, to
+dispense with tea in the evening, to burn no candles, and, if there was
+anything which he must do, to go into his landlady&rsquo;s room, and work
+by her light. When he went into the street, he must walk as lightly as he
+could, and as cautiously, upon the stones, almost upon tiptoe, in order
+not to wear his heels down in too short a time. He must give the laundress
+as little to wash as possible; and, in order not to wear out his clothes,
+he must take them off as soon as he got home, and wear only his cotton
+dressing-gown, which had been long and carefully saved.
+</p>
+<p>
+To tell the truth, it was a little hard for him at first to accustom
+himself to these deprivations. But he got used to them at length, after a
+fashion, and all went smoothly. He even got used to being hungry in the
+evening, but he made up for it by treating himself, so to say, in spirit,
+by bearing ever in mind the idea of his future cloak. From that time
+forth, his existence seemed to become, in some way, fuller, as if he were
+married, or as if some other man lived in him, as if, in fact, he were not
+alone, and some pleasant friend had consented to travel along life&rsquo;s
+path with him, the friend being no other than the cloak, with thick
+wadding and a strong lining incapable of wearing out. He became more
+lively, and even his character grew firmer, like that of a man who has
+made up his mind, and set himself a goal. From his face and gait, doubt
+and indecision, all hesitating and wavering disappeared of themselves.
+Fire gleamed in his eyes, and occasionally the boldest and most daring
+ideas flitted through his mind. Why not, for instance, have marten fur on
+the collar? The thought of this almost made him absent-minded. Once, in
+copying a letter, he nearly made a mistake, so that he exclaimed almost
+aloud, &ldquo;Ugh!&rdquo; and crossed himself. Once, in the course of
+every month, he had a conference with Petrovich on the subject of the
+cloak, where it would be better to buy the cloth, and the colour, and the
+price. He always returned home satisfied, though troubled, reflecting that
+the time would come at last when it could all be bought, and then the
+cloak made.
+</p>
+<p>
+The affair progressed more briskly than he had expected. For beyond all
+his hopes, the director awarded neither forty nor forty-five rubles for
+Akaky Akakiyevich&rsquo;s share, but sixty. Whether he suspected that
+Akaky Akakiyevich needed a cloak, or whether it was merely chance, at all
+events, twenty extra rubles were by this means provided. This circumstance
+hastened matters. Two or three months more of hunger and Akaky Akakiyevich
+had accumulated about eighty rubles. His heart, generally so quiet, began
+to throb. On the first possible day, he went shopping in company with
+Petrovich. They bought some very good cloth, and at a reasonable rate too,
+for they had been considering the matter for six months, and rarely let a
+month pass without their visiting the shops to enquire prices. Petrovich
+himself said that no better cloth could be had. For lining, they selected
+a cotton stuff, but so firm and thick, that Petrovich declared it to be
+better than silk, and even prettier and more glossy. They did not buy the
+marten fur, because it was, in fact, dear, but in its stead, they picked
+out the very best of cat-skin which could be found in the shop, and which
+might, indeed, be taken for marten at a distance.
+</p>
+<p>
+Petrovich worked at the cloak two whole weeks, for there was a great deal
+of quilting; otherwise it would have been finished sooner. He charged
+twelve rubles for the job, it could not possibly have been done for less.
+It was all sewed with silk, in small, double seams, and Petrovich went
+over each seam afterwards with his own teeth, stamping in various
+patterns.
+</p>
+<p>
+It was&mdash;it is difficult to say precisely on what day, but probably
+the most glorious one in Akaky Akakiyevich&rsquo;s life, when Petrovich at
+length brought home the cloak. He brought it in the morning, before the
+hour when it was necessary to start for the department. Never did a cloak
+arrive so exactly in the nick of time, for the severe cold had set in, and
+it seemed to threaten to increase. Petrovich brought the cloak himself as
+befits a good tailor. On his countenance was a significant expression,
+such as Akaky Akakiyevich had never beheld there. He seemed fully sensible
+that he had done no small deed, and crossed a gulf separating tailors who
+put in linings, and execute repairs, from those who make new things. He
+took the cloak out of the pocket-handkerchief in which he had brought it.
+The handkerchief was fresh from the laundress, and he put it in his pocket
+for use. Taking out the cloak, he gazed proudly at it, held it up with
+both hands, and flung it skilfully over the shoulders of Akaky
+Akakiyevich. Then he pulled it and fitted it down behind with his hand,
+and he draped it around Akaky Akakiyevich without buttoning it. Akaky
+Akakiyevich, like an experienced man, wished to try the sleeves. Petrovich
+helped him on with them, and it turned out that the sleeves were
+satisfactory also. In short, the cloak appeared to be perfect, and most
+seasonable. Petrovich did not neglect to observe that it was only because
+he lived in a narrow street, and had no signboard, and had known Akaky
+Akakiyevich so long, that he had made it so cheaply; but that if he had
+been in business on the Nevsky Prospect, he would have charged
+seventy-five rubles for the making alone. Akaky Akakiyevich did not care
+to argue this point with Petrovich. He paid him, thanked him, and set out
+at once in his new cloak for the department. Petrovich followed him, and
+pausing in the street, gazed long at the cloak in the distance, after
+which he went to one side expressly to run through a crooked alley, and
+emerge again into the street beyond to gaze once more upon the cloak from
+another point, namely, directly in front.
+</p>
+<p>
+Meantime Akaky Akakiyevich went on in holiday mood. He was conscious every
+second of the time that he had a new cloak on his shoulders, and several
+times he laughed with internal satisfaction. In fact, there were two
+advantages, one was its warmth, the other its beauty. He saw nothing of
+the road, but suddenly found himself at the department. He took off his
+cloak in the ante-room, looked it over carefully, and confided it to the
+special care of the attendant. It is impossible to say precisely how it
+was that every one in the department knew at once that Akaky Akakiyevich
+had a new cloak, and that the &ldquo;cape&rdquo; no longer existed. All
+rushed at the same moment into the ante-room to inspect it. They
+congratulated him, and said pleasant things to him, so that he began at
+first to smile, and then to grow ashamed. When all surrounded him, and
+said that the new cloak must be &ldquo;christened,&rdquo; and that he must
+at least give them all a party, Akaky Akakiyevich lost his head
+completely, and did not know where he stood, what to answer, or how to get
+out of it. He stood blushing all over for several minutes, trying to
+assure them with great simplicity that it was not a new cloak, that it was
+in fact the old &ldquo;cape.&rdquo;
+</p>
+<p>
+At length one of the officials, assistant to the head clerk, in order to
+show that he was not at all proud, and on good terms with his inferiors,
+said:
+</p>
+<p>
+&ldquo;So be it, only I will give the party instead of Akaky Akakiyevich;
+I invite you all to tea with me to-night. It just happens to be my
+name-day too.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The officials naturally at once offered the assistant clerk their
+congratulations, and accepted the invitation with pleasure. Akaky
+Akakiyevich would have declined; but all declared that it was
+discourteous, that it was simply a sin and a shame, and that he could not
+possibly refuse. Besides, the notion became pleasant to him when he
+recollected that he should thereby have a chance of wearing his new cloak
+in the evening also.
+</p>
+<p>
+That whole day was truly a most triumphant festival for Akaky Akakiyevich.
+He returned home in the most happy frame of mind, took off his cloak, and
+hung it carefully on the wall, admiring afresh the cloth and the lining.
+Then he brought out his old, worn-out cloak, for comparison. He looked at
+it, and laughed, so vast was the difference. And long after dinner he
+laughed again when the condition of the &ldquo;cape&rdquo; recurred to his
+mind. He dined cheerfully, and after dinner wrote nothing, but took his
+ease for a while on the bed, until it got dark. Then he dressed himself
+leisurely, put on his cloak, and stepped out into the street.
+</p>
+<p>
+Where the host lived, unfortunately we cannot say. Our memory begins to
+fail us badly. The houses and streets in St. Petersburg have become so
+mixed up in our head that it is very difficult to get anything out of it
+again in proper form. This much is certain, that the official lived in the
+best part of the city; and therefore it must have been anything but near
+to Akaky Akakiyevich&rsquo;s residence. Akaky Akakiyevich was first
+obliged to traverse a kind of wilderness of deserted, dimly-lighted
+streets. But in proportion as he approached the official&rsquo;s quarter
+of the city, the streets became more lively, more populous, and more
+brilliantly illuminated. Pedestrians began to appear; handsomely dressed
+ladies were more frequently encountered; the men had otter skin collars to
+their coats; shabby sleigh-men with their wooden, railed sledges stuck
+over with brass-headed nails, became rarer; whilst on the other hand, more
+and more drivers in red velvet caps, lacquered sledges and bear-skin coats
+began to appear, and carriages with rich hammer-cloths flew swiftly
+through the streets, their wheels scrunching the snow.
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich gazed upon all this as upon a novel sight. He had not
+been in the streets during the evening for years. He halted out of
+curiosity before a shop-window, to look at a picture representing a
+handsome woman, who had thrown off her shoe, thereby baring her whole foot
+in a very pretty way; whilst behind her the head of a man with whiskers
+and a handsome moustache peeped through the doorway of another room. Akaky
+Akakiyevich shook his head, and laughed, and then went on his way. Why did
+he laugh? Either because he had met with a thing utterly unknown, but for
+which every one cherishes, nevertheless, some sort of feeling, or else he
+thought, like many officials, &ldquo;Well, those French! What is to be
+said? If they do go in for anything of that sort, why&mdash;&rdquo; But
+possibly he did not think at all.
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich at length reached the house in which the head clerk&rsquo;s
+assistant lodged. He lived in fine style. The staircase was lit by a lamp,
+his apartment being on the second floor. On entering the vestibule, Akaky
+Akakiyevich beheld a whole row of goloshes on the floor. Among them, in
+the centre of the room, stood a samovar, humming and emitting clouds of
+steam. On the walls hung all sorts of coats and cloaks, among which there
+were even some with beaver collars, or velvet facings. Beyond, the buzz of
+conversation was audible, and became clear and loud, when the servant came
+out with a trayful of empty glasses, cream-jugs and sugar-bowls. It was
+evident that the officials had arrived long before, and had already
+finished their first glass of tea.
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich, having hung up his own cloak, entered the inner room.
+Before him all at once appeared lights, officials, pipes, and card-tables,
+and he was bewildered by a sound of rapid conversation rising from all the
+tables, and the noise of moving chairs. He halted very awkwardly in the
+middle of the room, wondering what he ought to do. But they had seen him.
+They received him with a shout, and all thronged at once into the
+ante-room, and there took another look at his cloak. Akaky Akakiyevich,
+although somewhat confused, was frank-hearted, and could not refrain from
+rejoicing when he saw how they praised his cloak. Then, of course, they
+all dropped him and his cloak, and returned, as was proper, to the tables
+set out for whist.
+</p>
+<p>
+All this, the noise, the talk, and the throng of people, was rather
+overwhelming to Akaky Akakiyevich. He simply did not know where he stood,
+or where to put his hands, his feet, and his whole body. Finally he sat
+down by the players, looked at the cards, gazed at the face of one and
+another, and after a while began to gape, and to feel that it was
+wearisome, the more so, as the hour was already long past when he usually
+went to bed. He wanted to take leave of the host, but they would not let
+him go, saying that he must not fail to drink a glass of champagne, in
+honour of his new garment. In the course of an hour, supper, consisting of
+vegetable salad, cold veal, pastry, confectioner&rsquo;s pies, and
+champagne, was served. They made Akaky Akakiyevich drink two glasses of
+champagne, after which he felt things grow livelier.
+</p>
+<p>
+Still, he could not forget that it was twelve o&rsquo;clock, and that he
+should have been at home long ago. In order that the host might not think
+of some excuse for detaining him, he stole out of the room quickly, sought
+out, in the ante-room, his cloak, which, to his sorrow, he found lying on
+the floor, brushed it, picked off every speck upon it, put it on his
+shoulders, and descended the stairs to the street.
+</p>
+<p>
+In the street all was still bright. Some petty shops, those permanent
+clubs of servants and all sorts of folks, were open. Others were shut,
+but, nevertheless, showed a streak of light the whole length of the
+door-crack, indicating that they were not yet free of company, and that
+probably some domestics, male and female, were finishing their stories and
+conversations, whilst leaving their masters in complete ignorance as to
+their whereabouts. Akaky Akakiyevich went on in a happy frame of mind. He
+even started to run, without knowing why, after some lady, who flew past
+like a flash of lightning. But he stopped short, and went on very quietly
+as before, wondering why he had quickened his pace. Soon there spread
+before him these deserted streets which are not cheerful in the daytime,
+to say nothing of the evening. Now they were even more dim and lonely.
+The lanterns began to grow rarer, oil, evidently, had been less liberally
+supplied. Then came wooden houses and fences. Not a soul anywhere; only
+the snow sparkled in the streets, and mournfully veiled the low-roofed
+cabins with their closed shutters. He approached the spot where the street
+crossed a vast square with houses barely visible on its farther side, a
+square which seemed a fearful desert.
+</p>
+<p>
+Afar, a tiny spark glimmered from some watchman&rsquo;s-box, which seemed
+to stand on the edge of the world. Akaky Akakiyevich&rsquo;s cheerfulness
+diminished at this point in a marked degree. He entered the square, not
+without an involuntary sensation of fear, as though his heart warned him
+of some evil. He glanced back, and on both sides it was like a sea about
+him. &ldquo;No, it is better not to look,&rdquo; he thought, and went on,
+closing his eyes. When he opened them, to see whether he was near the end
+of the square, he suddenly beheld, standing just before his very nose,
+some bearded individuals of precisely what sort, he could not make out.
+All grew dark before his eyes, and his heart throbbed.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Of course, the cloak is mine!&rdquo; said one of them in a loud
+voice, seizing hold of his collar. Akaky Akakiyevich was about to shout
+&ldquo;Help!&rdquo; when the second man thrust a fist, about the size of
+an official&rsquo;s head, at his very mouth, muttering, &ldquo;Just you
+dare to scream!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich felt them strip off his cloak, and give him a kick. He
+fell headlong upon the snow, and felt no more.
+</p>
+<p>
+In a few minutes he recovered consciousness, and rose to his feet, but no
+one was there. He felt that it was cold in the square, and that his cloak
+was gone. He began to shout, but his voice did not appear to reach the
+outskirts of the square. In despair, but without ceasing to shout, he
+started at a run across the square, straight towards the watch-box, beside
+which stood the watchman, leaning on his halberd, and apparently curious
+to know what kind of a customer was running towards him shouting. Akaky
+Akakiyevich ran up to him, and began in a sobbing voice to shout that he
+was asleep, and attended to nothing, and did not see when a man was
+robbed. The watchman replied that he had seen two men stop him in the
+middle of the square, but supposed that they were friends of his, and
+that, instead of scolding vainly, he had better go to the police on the
+morrow, so that they might make a search for whoever had stolen the cloak.
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich ran home and arrived in a state of complete disorder,
+his hair which grew very thinly upon his temples and the back of his head
+all tousled, his body, arms and legs, covered with snow. The old woman,
+who was mistress of his lodgings, on hearing a terrible knocking, sprang
+hastily from her bed, and, with only one shoe on, ran to open the door,
+pressing the sleeve of her chemise to her bosom out of modesty. But when
+she had opened it, she fell back on beholding Akaky Akakiyevich in such a
+condition. When he told her about the affair, she clasped her hands, and
+said that he must go straight to the district chief of police, for his
+subordinate would turn up his nose, promise well, and drop the matter
+there. The very best thing to do, therefore, would be to go to the
+district chief, whom she knew, because Finnish Anna, her former cook, was
+now nurse at his house. She often saw him passing the house, and he was at
+church every Sunday, praying, but at the same time gazing cheerfully at
+everybody; so that he must be a good man, judging from all appearances.
+Having listened to this opinion, Akaky Akakiyevich betook himself sadly to
+his room. And how he spent the night there, any one who can put himself in
+another&rsquo;s place may readily imagine.
+</p>
+<p>
+Early in the morning, he presented himself at the district chief&rsquo;s,
+but was told the official was asleep. He went again at ten and was again
+informed that he was asleep. At eleven, and they said, &ldquo;The
+superintendent is not at home.&rdquo; At dinner time, and the clerks in
+the ante-room would not admit him on any terms, and insisted upon knowing
+his business. So that at last, for once in his life, Akaky Akakiyevich
+felt an inclination to show some spirit, and said curtly that he must see
+the chief in person, that they ought not to presume to refuse him
+entrance, that he came from the department of justice, and that when he
+complained of them, they would see.
+</p>
+<p>
+The clerks dared make no reply to this, and one of them went to call the
+chief, who listened to the strange story of the theft of the coat. Instead
+of directing his attention to the principal points of the matter, he began
+to question Akaky Akakiyevich. Why was he going home so late? Was he in
+the habit of doing so, or had he been to some disorderly house? So that
+Akaky Akakiyevich got thoroughly confused, and left him, without knowing
+whether the affair of his cloak was in proper train or not.
+</p>
+<p>
+All that day, for the first time in his life, he never went near the
+department. The next day he made his appearance, very pale, and in his old
+cape, which had become even more shabby. The news of the robbery of the
+cloak touched many, although there were some officials present who never
+lost an opportunity, even such a one as the present, of ridiculing Akaky
+Akakiyevich. They decided to make a collection for him on the spot, but
+the officials had already spent a great deal in subscribing for the
+director&rsquo;s portrait, and for some book, at the suggestion of the
+head of that division, who was a friend of the author; and so the sum was
+trifling.
+</p>
+<p>
+One of them, moved by pity, resolved to help Akaky Akakiyevich with some
+good advice, at least, and told him that he ought not to go to the police,
+for although it might happen that a police-officer, wishing to win the
+approval of his superiors, might hunt up the cloak by some means, still,
+his cloak would remain in the possession of the police if he did not offer
+legal proof that it belonged to him. The best thing for him, therefore,
+would be to apply to a certain prominent personage; since this prominent
+personage, by entering into relation with the proper persons, could
+greatly expedite the matter.
+</p>
+<p>
+As there was nothing else to be done, Akaky Akakiyevich decided to go to
+the prominent personage. What was the exact official position of the
+prominent personage, remains unknown to this day. The reader must know
+that the prominent personage had but recently become a prominent
+personage, having up to that time been only an insignificant person.
+Moreover, his present position was not considered prominent in comparison
+with others still more so. But there is always a circle of people to whom
+what is insignificant in the eyes of others, is important enough.
+Moreover, he strove to increase his importance by sundry devices. For
+instance, he managed to have the inferior officials meet him on the
+staircase when he entered upon his service; no one was to presume to come
+directly to him, but the strictest etiquette must be observed; the
+collegiate recorder must make a report to the government secretary, the
+government secretary to the titular councillor, or whatever other man was
+proper, and all business must come before him in this manner. In Holy
+Russia, all is thus contaminated with the love of imitation; every man
+imitates and copies his superior. They even say that a certain titular
+councillor, when promoted to the head of some small separate office,
+immediately partitioned off a private room for himself, called it the
+audience chamber, and posted at the door a lackey with red collar and
+braid, who grasped the handle of the door, and opened to all comers,
+though the audience chamber would hardly hold an ordinary writing table.
+</p>
+<p>
+The manners and customs of the prominent personage were grand and
+imposing, but rather exaggerated. The main foundation of his system was
+strictness. &ldquo;Strictness, strictness, and always strictness!&rdquo;
+he generally said; and at the last word he looked significantly into the
+face of the person to whom he spoke. But there was no necessity for this,
+for the halfscore of subordinates, who formed the entire force of the
+office, were properly afraid. On catching sight of him afar off, they left
+their work, and waited, drawn up in line, until he had passed through the
+room. His ordinary converse with his inferiors smacked of sternness, and
+consisted chiefly of three phrases: &ldquo;How dare you?&rdquo; &ldquo;Do
+you know whom you are speaking to?&rdquo; &ldquo;Do you realise who is
+standing before you?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Otherwise he was a very kind-hearted man, good to his comrades, and ready
+to oblige. But the rank of general threw him completely off his balance.
+On receiving any one of that rank, he became confused, lost his way, as it
+were, and never knew what to do. If he chanced to be amongst his equals,
+he was still a very nice kind of man, a very good fellow in many respects,
+and not stupid, but the very moment that he found himself in the society
+of people but one rank lower than himself, he became silent. And his
+situation aroused sympathy, the more so, as he felt himself that he might
+have been making an incomparably better use of his time. In his eyes,
+there was sometimes visible a desire to join some interesting conversation
+or group, but he was kept back by the thought, &ldquo;Would it not be a
+very great condescension on his part? Would it not be familiar? And would
+he not thereby lose his importance?&rdquo; And in consequence of such
+reflections, he always remained in the same dumb state, uttering from time
+to time a few monosyllabic sounds, and thereby earning the name of the
+most wearisome of men.
+</p>
+<p>
+To this prominent personage Akaky Akakiyevich presented himself, and this
+at the most unfavourable time for himself, though opportune for the
+prominent personage. The prominent personage was in his cabinet,
+conversing very gaily with an old acquaintance and companion of his
+childhood, whom he had not seen for several years, and who had just
+arrived, when it was announced to him that a person named Bashmachkin had
+come. He asked abruptly, &ldquo;Who is he?&rdquo;&mdash;&ldquo;Some
+official,&rdquo; he was informed. &ldquo;Ah, he can wait! This is no time
+for him to call,&rdquo; said the important man.
+</p>
+<p>
+It must be remarked here that the important man lied outrageously. He had
+said all he had to say to his friend long before, and the conversation had
+been interspersed for some time with very long pauses, during which they
+merely slapped each other on the leg, and said, &ldquo;You think so, Ivan
+Abramovich!&rdquo; &ldquo;Just so, Stepan Varlamovich!&rdquo;
+Nevertheless, he ordered that the official should be kept waiting, in
+order to show his friend, a man who had not been in the service for a long
+time, but had lived at home in the country, how long officials had to wait
+in his ante-room.
+</p>
+<p>
+At length, having talked himself completely out, and more than that,
+having had his fill of pauses, and smoked a cigar in a very comfortable
+arm-chair with reclining back, he suddenly seemed to recollect, and said
+to the secretary, who stood by the door with papers of reports, &ldquo;So
+it seems that there is an official waiting to see me. Tell him that he may
+come in.&rdquo; On perceiving Akaky Akakiyevich&rsquo;s modest mien and
+his worn uniform, he turned abruptly to him, and said, &ldquo;What do you
+want?&rdquo; in a curt hard voice, which he had practised in his room in
+private, and before the looking-glass, for a whole week before being
+raised to his present rank.
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich, who was already imbued with a due amount of fear,
+became somewhat confused, and as well as his tongue would permit,
+explained, with a rather more frequent addition than usual of the word
+&ldquo;that&rdquo; that his cloak was quite new, and had been stolen in
+the most inhuman manner; that he had applied to him, in order that he
+might, in some way, by his intermediation&mdash;that he might enter into
+correspondence with the chief of police, and find the cloak.
+</p>
+<p>
+For some inexplicable reason, this conduct seemed familiar to the
+prominent personage.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What, my dear sir!&rdquo; he said abruptly, &ldquo;are you not
+acquainted with etiquette? To whom have you come? Don&rsquo;t you know how
+such matters are managed? You should first have presented a petition to
+the office. It would have gone to the head of the department, then to the
+chief of the division, then it would have been handed over to the
+secretary, and the secretary would have given it to me.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But, your excellency,&rdquo; said Akaky Akakiyevich, trying to
+collect his small handful of wits, and conscious at the same time that he
+was perspiring terribly, &ldquo;I, your excellency, presumed to trouble
+you because secretaries&mdash;are an untrustworthy race.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What, what, what!&rdquo; said the important personage. &ldquo;Where
+did you get such courage? Where did you get such ideas? What impudence
+towards their chiefs and superiors has spread among the young generation!&rdquo;
+The prominent personage apparently had not observed that Akaky Akakiyevich
+was already in the neighbourhood of fifty. If he could be called a young
+man, it must have been in comparison with some one who was seventy.
+&ldquo;Do you know to whom you are speaking? Do you realise who is
+standing before you? Do you realise it? Do you realise it, I ask you!&rdquo;
+Then he stamped his foot, and raised his voice to such a pitch that it
+would have frightened even a different man from Akaky Akakiyevich.
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich&rsquo;s senses failed him. He staggered, trembled in
+every limb, and, if the porters had not run in to support him, would have
+fallen to the floor. They carried him out insensible. But the prominent
+personage, gratified that the effect should have surpassed his
+expectations, and quite intoxicated with the thought that his word could
+even deprive a man of his senses, glanced sideways at his friend in order
+to see how he looked upon this, and perceived, not without satisfaction,
+that his friend was in a most uneasy frame of mind, and even beginning on
+his part, to feel a trifle frightened.
+</p>
+<p>
+Akaky Akakiyevich could not remember how he descended the stairs, and got
+into the street. He felt neither his hands nor feet. Never in his life had
+he been so rated by any high official, let alone a strange one. He went
+staggering on through the snow-storm, which was blowing in the streets,
+with his mouth wide open. The wind, in St. Petersburg fashion, darted upon
+him from all quarters, and down every cross-street. In a twinkling it had
+blown a quinsy into his throat, and he reached home unable to utter a
+word. His throat was swollen, and he lay down on his bed. So powerful is
+sometimes a good scolding!
+</p>
+<p>
+The next day a violent fever developed. Thanks to the generous assistance
+of the St. Petersburg climate, the malady progressed more rapidly than
+could have been expected, and when the doctor arrived, he found, on
+feeling the sick man&rsquo;s pulse, that there was nothing to be done,
+except to prescribe a poultice, so that the patient might not be left
+entirely without the beneficent aid of medicine. But at the same time, he
+predicted his end in thirty-six hours. After this he turned to the
+landlady, and said, &ldquo;And as for you, don&rsquo;t waste your time on
+him. Order his pine coffin now, for an oak one will be too expensive for
+him.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Did Akaky Akakiyevich hear these fatal words? And if he heard them, did
+they produce any overwhelming effect upon him? Did he lament the
+bitterness of his life?&mdash;We know not, for he continued in a delirious
+condition. Visions incessantly appeared to him, each stranger than the
+other. Now he saw Petrovich, and ordered him to make a cloak, with some
+traps for robbers, who seemed to him to be always under the bed; and he
+cried every moment to the landlady to pull one of them from under his
+coverlet. Then he inquired why his old mantle hung before him when he had
+a new cloak. Next he fancied that he was standing before the prominent
+person, listening to a thorough setting-down and saying, &ldquo;Forgive
+me, your excellency!&rdquo; but at last he began to curse, uttering the
+most horrible words, so that his aged landlady crossed herself, never in
+her life having heard anything of the kind from him, and more so as these
+words followed directly after the words &ldquo;your excellency.&rdquo;
+Later on he talked utter nonsense, of which nothing could be made, all
+that was evident being that these incoherent words and thoughts hovered
+ever about one thing, his cloak.
+</p>
+<p>
+At length poor Akaky Akakiyevich breathed his last. They sealed up neither
+his room nor his effects, because, in the first place, there were no
+heirs, and, in the second, there was very little to inherit beyond a
+bundle of goose-quills, a quire of white official paper, three pairs of
+socks, two or three buttons which had burst off his trousers, and the
+mantle already known to the reader. To whom all this fell, God knows. I
+confess that the person who told me this tale took no interest in the
+matter. They carried Akaky Akakiyevich out, and buried him.
+</p>
+<p>
+And St. Petersburg was left without Akaky Akakiyevich, as though he had
+never lived there. A being disappeared, who was protected by none, dear to
+none, interesting to none, and who never even attracted to himself the
+attention of those students of human nature who omit no opportunity of
+thrusting a pin through a common fly and examining it under the
+microscope. A being who bore meekly the jibes of the department, and went
+to his grave without having done one unusual deed, but to whom,
+nevertheless, at the close of his life, appeared a bright visitant in the
+form of a cloak, which momentarily cheered his poor life, and upon him,
+thereafter, an intolerable misfortune descended, just as it descends upon
+the heads of the mighty of this world!
+</p>
+<p>
+Several days after his death, the porter was sent from the department to
+his lodgings, with an order for him to present himself there immediately,
+the chief commanding it. But the porter had to return unsuccessful, with
+the answer that he could not come; and to the question, &ldquo;Why?&rdquo;
+replied, &ldquo;Well, because he is dead! he was buried four days ago.&rdquo;
+In this manner did they hear of Akaky Akakiyevich&rsquo;s death at the
+department. And the next day a new official sat in his place, with a
+handwriting by no means so upright, but more inclined and slanting.
+</p>
+<p>
+But who could have imagined that this was not really the end of Akaky
+Akakiyevich, that he was destined to raise a commotion after death, as if
+in compensation for his utterly insignificant life? But so it happened,
+and our poor story unexpectedly gains a fantastic ending.
+</p>
+<p>
+A rumour suddenly spread through St. Petersburg, that a dead man had taken
+to appearing on the Kalinkin Bridge, and its vicinity, at night in the
+form of an official seeking a stolen cloak, and that, under the pretext of
+its being the stolen cloak, he dragged, without regard to rank or calling,
+every one&rsquo;s cloak from his shoulders, be it cat-skin, beaver, fox,
+bear, sable, in a word, every sort of fur and skin which men adopted for
+their covering. One of the department officials saw the dead man with his
+own eyes, and immediately recognised in him Akaky Akakiyevich. This,
+however, inspired him with such terror, that he ran off with all his
+might, and therefore did not scan the dead man closely, but only saw how
+the latter threatened him from afar with his finger. Constant complaints
+poured in from all quarters, that the backs and shoulders, not only of
+titular but even of court councillors, were exposed to the danger of a
+cold, on account of the frequent dragging off of their cloaks.
+</p>
+<p>
+Arrangements were made by the police to catch the corpse, alive or dead,
+at any cost, and punish him as an example to others, in the most severe
+manner. In this they nearly succeeded, for a watchman, on guard in
+Kirinshkin Lane, caught the corpse by the collar on the very scene of his
+evil deeds, when attempting to pull off the frieze cloak of a retired
+musician. Having seized him by the collar, he summoned, with a shout, two
+of his comrades, whom he enjoined to hold him fast, while he himself felt
+for a moment in his boot, in order to draw out his snuff-box, and refresh
+his frozen nose. But the snuff was of a sort which even a corpse could not
+endure. The watchman having closed his right nostril with his finger, had
+no sooner succeeded in holding half a handful up to the left, than the
+corpse sneezed so violently that he completely filled the eyes of all
+three. While they raised their hands to wipe them, the dead man vanished
+completely, so that they positively did not know whether they had actually
+had him in their grip at all. Thereafter the watchmen conceived such a
+terror of dead men that they were afraid even to seize the living, and
+only screamed from a distance. &ldquo;Hey, there! go your way!&rdquo; So
+the dead official began to appear even beyond the Kalinkin Bridge, causing
+no little terror to all timid people.
+</p>
+<p>
+But we have totally neglected that certain prominent personage who may
+really be considered as the cause of the fantastic turn taken by this true
+history. First of all, justice compels us to say, that after the departure
+of poor, annihilated Akaky Akakiyevich, he felt something like remorse.
+Suffering was unpleasant to him, for his heart was accessible to many good
+impulses, in spite of the fact that his rank often prevented his showing
+his true self. As soon as his friend had left his cabinet, he began to
+think about poor Akaky Akakiyevich. And from that day forth, poor Akaky
+Akakiyevich, who could not bear up under an official reprimand, recurred
+to his mind almost every day. The thought troubled him to such an extent,
+that a week later he even resolved to send an official to him, to learn
+whether he really could assist him. And when it was reported to him that
+Akaky Akakiyevich had died suddenly of fever, he was startled, hearkened
+to the reproaches of his conscience, and was out of sorts for the whole
+day.
+</p>
+<p>
+Wishing to divert his mind in some way and drive away the disagreeable
+impression, he set out that evening for one of his friends&rsquo; houses,
+where he found quite a large party assembled. What was better, nearly
+every one was of the same rank as himself, so that he need not feel in the
+least constrained. This had a marvellous effect upon his mental state. He
+grew expansive, made himself agreeable in conversation, in short, he
+passed a delightful evening. After supper he drank a couple of glasses of
+champagne&mdash;not a bad recipe for cheerfulness, as every one knows. The
+champagne inclined him to various adventures, and he determined not to
+return home, but to go and see a certain well-known lady, of German
+extraction, Karolina Ivanovna, a lady, it appears, with whom he was on a
+very friendly footing.
+</p>
+<p>
+It must be mentioned that the prominent personage was no longer a young
+man, but a good husband and respected father of a family. Two sons, one of
+whom was already in the service, and a good-looking, sixteen-year-old
+daughter, with a slightly arched but pretty little nose, came every
+morning to kiss his hand and say, &ldquo;<i>Bon jour</i>, papa.&rdquo; His
+wife, a still fresh and good-looking woman, first gave him her hand to
+kiss, and then, reversing the procedure, kissed his. But the prominent
+personage, though perfectly satisfied in his domestic relations,
+considered it stylish to have a friend in another quarter of the city.
+This friend was scarcely prettier or younger than his wife; but there are
+such puzzles in the world, and it is not our place to judge them. So the
+important personage descended the stairs, stepped into his sledge, said to
+the coachman, &ldquo;To Karolina Ivanovna&rsquo;s,&rdquo; and, wrapping
+himself luxuriously in his warm cloak, found himself in that delightful
+frame of mind than which a Russian can conceive nothing better, namely,
+when you think of nothing yourself, yet when the thoughts creep into your
+mind of their own accord, each more agreeable than the other, giving you
+no trouble either to drive them away, or seek them. Fully satisfied, he
+recalled all the gay features of the evening just passed and all the mots
+which had made the little circle laugh. Many of them he repeated in a low
+voice, and found them quite as funny as before; so it is not surprising
+that he should laugh heartily at them. Occasionally, however, he was
+interrupted by gusts of wind, which, coming suddenly, God knows whence or
+why, cut his face, drove masses of snow into it, filled out his
+cloak-collar like a sail, or suddenly blew it over his head with
+supernatural force, and thus caused him constant trouble to disentangle
+himself.
+</p>
+<p>
+Suddenly the important personage felt some one clutch him firmly by the
+collar. Turning round, he perceived a man of short stature, in an old,
+worn uniform, and recognised, not without terror, Akaky Akakiyevich. The
+official&rsquo;s face was white as snow, and looked just like a corpse&rsquo;s.
+But the horror of the important personage transcended all bounds when he
+saw the dead man&rsquo;s mouth open, and heard it utter the following
+remarks, while it breathed upon him the terrible odour of the grave:
+&ldquo;Ah, here you are at last! I have you, that&mdash;by the collar! I
+need your cloak. You took no trouble about mine, but reprimanded me. So
+now give up your own.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The pallid prominent personage almost died of fright. Brave as he was in
+the office and in the presence of inferiors generally, and although, at
+the sight of his manly form and appearance, every one said, &ldquo;Ugh!
+how much character he has!&rdquo; at this crisis, he, like many possessed
+of an heroic exterior, experienced such terror, that, not without cause,
+he began to fear an attack of illness. He flung his cloak hastily from his
+shoulders and shouted to his coachman in an unnatural voice, &ldquo;Home
+at full speed!&rdquo; The coachman, hearing the tone which is generally
+employed at critical moments, and even accompanied by something much more
+tangible, drew his head down between his shoulders in case of an
+emergency, flourished his whip, and flew on like an arrow. In a little
+more than six minutes the prominent personage was at the entrance of his
+own house. Pale, thoroughly scared, and cloakless, he went home instead of
+to Karolina Ivanovna&rsquo;s, reached his room somehow or other, and
+passed the night in the direst distress; so that the next morning over
+their tea, his daughter said, &ldquo;You are very pale to-day, papa.&rdquo;
+But papa remained silent, and said not a word to any one of what had
+happened to him, where he had been, or where he had intended to go.
+</p>
+<p>
+This occurrence made a deep impression upon him. He even began to say,
+&ldquo;How dare you? Do you realise who is standing before you?&rdquo;
+less frequently to the under-officials, and, if he did utter the words, it
+was only after first having learned the bearings of the matter. But the
+most noteworthy point was, that from that day forward the apparition of
+the dead official ceased to be seen. Evidently the prominent personage&rsquo;s
+cloak just fitted his shoulders. At all events, no more instances of his
+dragging cloaks from people&rsquo;s shoulders were heard of. But many
+active and solicitous persons could by no means reassure themselves, and
+asserted that the dead official still showed himself in distant parts of
+the city.
+</p>
+<p>
+In fact, one watchman in Kolomen saw with his own eyes the apparition come
+from behind a house. But the watchman was not a strong man, so he was
+afraid to arrest him, and followed him in the dark, until, at length, the
+apparition looked round, paused, and inquired, &ldquo;What do you want?&rdquo;
+at the same time showing such a fist as is never seen on living men. The
+watchman said, &ldquo;Nothing,&rdquo; and turned back instantly. But the
+apparition was much too tall, wore huge moustaches, and, directing its
+steps apparently towards the Obukhov Bridge, disappeared in the darkness
+of the night.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+THE DISTRICT DOCTOR
+</h2>
+<h3>
+BY IVAN S. TURGENEV
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">O</span>ne day in autumn on my way back from a remote part of the country I
+caught cold and fell ill. Fortunately the fever attacked me in the
+district town at the inn; I sent for the doctor. In half-an-hour the
+district doctor appeared, a thin, dark-haired man of middle height. He
+prescribed me the usual sudorific, ordered a mustard-plaster to be put on,
+very deftly slid a five-ruble note up his sleeve, coughing drily and
+looking away as he did so, and then was getting up to go home, but somehow
+fell into talk and remained. I was exhausted with feverishness; I foresaw
+a sleepless night, and was glad of a little chat with a pleasant
+companion. Tea was served. My doctor began to converse freely. He was a
+sensible fellow, and expressed himself with vigour and some humour. Queer
+things happen in the world: you may live a long while with some people,
+and be on friendly terms with them, and never once speak openly with them
+from your soul; with others you have scarcely time to get acquainted, and
+all at once you are pouring out to him&mdash;or he to you&mdash;all your
+secrets, as though you were at confession. I don&rsquo;t know how I gained
+the confidence of my new friend&mdash;anyway, with nothing to lead up to
+it, he told me a rather curious incident; and here I will report his tale
+for the information of the indulgent reader. I will try to tell it in the
+doctor&rsquo;s own words.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You don&rsquo;t happen to know,&rdquo; he began in a weak and
+quavering voice (the common result of the use of unmixed Berezov snuff);
+&ldquo;you don&rsquo;t happen to know the judge here, Mylov, Pavel
+Lukich?... You don&rsquo;t know him?... Well, it&rsquo;s all the same.&rdquo;
+(He cleared his throat and rubbed his eyes.) &ldquo;Well, you see, the
+thing happened, to tell you exactly without mistake, in Lent, at the very
+time of the thaws. I was sitting at his house&mdash;our judge&rsquo;s, you
+know&mdash;playing preference. Our judge is a good fellow, and fond of
+playing preference. Suddenly&rdquo; (the doctor made frequent use of this
+word, suddenly) &ldquo;they tell me, &lsquo;There&rsquo;s a servant asking
+for you.&rsquo; I say, &lsquo;What does he want?&rsquo; They say, He has
+brought a note&mdash;it must be from a patient.&rsquo; &lsquo;Give me the
+note,&rsquo; I say. So it is from a patient&mdash;well and good&mdash;you
+understand&mdash;it&rsquo;s our bread and butter... But this is how it
+was: a lady, a widow, writes to me; she says, &lsquo;My daughter is dying.
+Come, for God&rsquo;s sake!&rsquo; she says, &lsquo;and the horses have
+been sent for you.&rsquo;... Well, that&rsquo;s all right. But she was
+twenty miles from the town, and it was midnight out of doors, and the
+roads in such a state, my word! And as she was poor herself, one could not
+expect more than two silver rubles, and even that problematic; and perhaps
+it might only be a matter of a roll of linen and a sack of oatmeal in <i>payment</i>.
+However, duty, you know, before everything: a fellow-creature may be
+dying. I hand over my cards at once to Kalliopin, the member of the
+provincial commission, and return home. I look; a wretched little trap was
+standing at the steps, with peasant&rsquo;s horses, fat&mdash;too fat&mdash;and
+their coat as shaggy as felt; and the coachman sitting with his cap off
+out of respect. Well, I think to myself, &lsquo;It&rsquo;s clear, my
+friend, these patients aren&rsquo;t rolling in riches.&rsquo;... You
+smile; but I tell you, a poor man like me has to take everything into
+consideration... If the coachman sits like a prince, and doesn&rsquo;t
+touch his cap, and even sneers at you behind his beard, and flicks his
+whip&mdash;then you may bet on six rubles. But this case, I saw, had a
+very different air. However, I think there&rsquo;s no help for it; duty
+before everything. I snatch up the most necessary drugs, and set off. Will
+you believe it? I only just managed to get there at all. The road was
+infernal: streams, snow, watercourses, and the dyke had suddenly burst
+there&mdash;that was the worst of it! However, I arrived at last. It was a
+little thatched house. There was a light in the windows; that meant they
+expected me. I was met by an old lady, very venerable, in a cap. &lsquo;Save
+her!&rsquo; she says; &lsquo;she is dying.&rsquo; I say, ‘Pray don&rsquo;t
+distress yourself&mdash;Where is the invalid?&rsquo; &lsquo;Come this way.&rsquo;
+I see a clean little room, a lamp in the corner; on the bed a girl of
+twenty, unconscious. She was in a burning heat, and breathing heavily&mdash;it
+was fever. There were two other girls, her sisters, scared and in tears.
+&lsquo;Yesterday,&rsquo; they tell me, &lsquo;she was perfectly well and
+had a good appetite; this morning she complained of her head, and this
+evening, suddenly, you see, like this.&rsquo; I say again: &lsquo;Pray don&rsquo;t
+be uneasy.&rsquo; It&rsquo;s a doctor&rsquo;s duty, you know&mdash;and I
+went up to her and bled her, told them to put on a mustard-plaster, and
+prescribed a mixture. Meantime I looked at her; I looked at her, you know&mdash;there,
+by God! I had never seen such a face!&mdash;she was a beauty, in a word! I
+felt quite shaken with pity. Such lovely features; such eyes!... But,
+thank God! she became easier; she fell into a perspiration, seemed to come
+to her senses, looked round, smiled, and passed her hand over her face...
+Her sisters bent over her. They ask, &lsquo;How are you?&rsquo; &lsquo;All
+right,&rsquo; she says, and turns away. I looked at her; she had fallen
+asleep. &lsquo;Well,&rsquo; I say, ‘now the patient should be left alone.&rsquo;
+So we all went out on tiptoe; only a maid remained, in case she was
+wanted. In the parlour there was a samovar standing on the table, and a
+bottle of rum; in our profession one can&rsquo;t get on without it. They
+gave me tea; asked me to stop the night... I consented: where could I go,
+indeed, at that time of night? The old lady kept groaning. &lsquo;What is
+it?&rsquo; I say; &lsquo;she will live; don&rsquo;t worry yourself; you
+had better take a little rest yourself; it is about two o&rsquo;clock.&rsquo;
+&lsquo;But will you send to wake me if anything happens?&rsquo; &lsquo;Yes,
+yes.&rsquo; The old lady went away, and the girls too went to their own
+room; they made up a bed for me in the parlour. Well, I went to bed&mdash;but
+I could not get to sleep, for a wonder! for in reality I was very tired. I
+could not get my patient out of my head. At last I could not put up with
+it any longer; I got up suddenly; I think to myself, &lsquo;I will go and
+see how the patient is getting on.&rsquo; Her bedroom was next to the
+parlour. Well, I got up, and gently opened the door&mdash;how my heart
+beat! I looked in: the servant was asleep, her mouth wide open, and even
+snoring, the wretch! but the patient lay with her face towards me and her
+arms flung wide apart, poor girl! I went up to her ... when suddenly she
+opened her eyes and stared at me! &lsquo;Who is it? who is it?&rsquo; I
+was in confusion. &lsquo;Don&rsquo;t be alarmed, madam,&rsquo; I say;
+&lsquo;I am the doctor; I have come to see how you feel.&rsquo; &lsquo;You
+the doctor?&rsquo; &lsquo;Yes, the doctor; your mother sent for me from
+the town; we have bled you, madam; now pray go to sleep, and in a day or
+two, please God! we will set you on your feet again.&rsquo; &lsquo;Ah,
+yes, yes, doctor, don&rsquo;t let me die... please, please.&rsquo; &lsquo;Why
+do you talk like that? God bless you!&rsquo; She is in a fever again, I
+think to myself; I felt her pulse; yes, she was feverish. She looked at
+me, and then took me by the hand. &lsquo;I will tell you why I don&rsquo;t
+want to die: I will tell you... Now we are alone; and only, please don&rsquo;t
+you ... not to any one ... Listen...&rsquo; I bent down; she moved her
+lips quite to my ear; she touched my cheek with her hair&mdash;I confess
+my head went round&mdash;and began to whisper... I could make out nothing
+of it... Ah, she was delirious! ... She whispered and whispered, but so
+quickly, and as if it were not in Russian; at last she finished, and
+shivering dropped her head on the pillow, and threatened me with her
+finger: ‘Remember, doctor, to no one.&rsquo; I calmed her somehow, gave
+her something to drink, waked the servant, and went away.&rdquo;
+</p>
+<p>
+At this point the doctor again took snuff with exasperated energy, and for
+a moment seemed stupefied by its effects.
+</p>
+<p>
+&ldquo;However,&rdquo; he continued, &ldquo;the next day, contrary to my
+expectations, the patient was no better. I thought and thought, and
+suddenly decided to remain there, even though my other patients were
+expecting me... And you know one can&rsquo;t afford to disregard that; one&rsquo;s
+practice suffers if one does. But, in the first place, the patient was
+really in danger; and secondly, to tell the truth, I felt strongly drawn
+to her. Besides, I liked the whole family. Though they were really badly
+off, they were singularly, I may say, cultivated people... Their father
+had been a learned man, an author; he died, of course, in poverty, but he
+had managed before he died to give his children an excellent education; he
+left a lot of books too. Either because I looked after the invalid very
+carefully, or for some other reason; anyway, I can venture to say all the
+household loved me as if I were one of the family... Meantime the roads
+were in a worse state than ever; all communications, so to say, were cut
+off completely; even medicine could with difficulty be got from the
+town... The sick girl was not getting better... Day after day, and day
+after day ... but ... here...&rdquo; (The doctor made a brief pause.)
+&ldquo;I declare I don&rsquo;t know how to tell you.&rdquo;... (He again
+took snuff, coughed, and swallowed a little tea.) &ldquo;I will tell you
+without beating about the bush. My patient ... how should I say?... Well
+she had fallen in love with me ... or, no, it was not that she was in love
+... however ... really, how should one say?&rdquo; (The doctor looked down
+and grew red.) &ldquo;No,&rdquo; he went on quickly, &ldquo;in love,
+indeed! A man should not over-estimate himself. She was an educated girl,
+clever and well-read, and I had even forgotten my Latin, one may say,
+completely. As to appearance&rdquo; (the doctor looked himself over with a
+smile) &ldquo;I am nothing to boast of there either. But God Almighty did
+not make me a fool; I don&rsquo;t take black for white; I know a thing or
+two; I could see very clearly, for instance that Aleksandra Andreyevna&mdash;that
+was her name&mdash;did not feel love for me, but had a friendly, so to
+say, inclination&mdash;a respect or something for me. Though she herself
+perhaps mistook this sentiment, anyway this was her attitude; you may form
+your own judgment of it. But,&rdquo; added the doctor, who had brought out
+all these disconnected sentences without taking breath, and with obvious
+embarrassment, &ldquo;I seem to be wandering rather&mdash;you won&rsquo;t
+understand anything like this ... There, with your leave, I will relate it
+all in order.&rdquo;
+</p>
+<p>
+He drank off a glass of tea, and began in a calmer voice.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, then. My patient kept getting worse and worse. You are not a
+doctor, my good sir; you cannot understand what passes in a poor fellow&rsquo;s
+heart, especially at first, when he begins to suspect that the disease is
+getting the upper hand of him. What becomes of his belief in himself? You
+suddenly grow so timid; it&rsquo;s indescribable. You fancy then that you
+have forgotten everything you knew, and that the patient has no faith in
+you, and that other people begin to notice how distracted you are, and
+tell you the symptoms with reluctance; that they are looking at you
+suspiciously, whispering... Ah! it&rsquo;s horrid! There must be a remedy,
+you think, for this disease, if one could find it. Isn&rsquo;t this it?
+You try&mdash;no, that&rsquo;s not it! You don&rsquo;t allow the medicine
+the necessary time to do good... You clutch at one thing, then at another.
+Sometimes you take up a book of medical prescriptions&mdash;here it is,
+you think! Sometimes, by Jove, you pick one out by chance, thinking to
+leave it to fate... But meantime a fellow-creature&rsquo;s dying, and
+another doctor would have saved him. &lsquo;We must have a consultation,&rsquo;
+you say; &lsquo;I will not take the responsibility on myself.&rsquo; And
+what a fool you look at such times! Well, in time you learn to bear it; it&rsquo;s
+nothing to you. A man has died&mdash;but it&rsquo;s not your fault; you
+treated him by the rules. But what&rsquo;s still more torture to you is to
+see blind faith in you, and to feel yourself that you are not able to be
+of use. Well, it was just this blind faith that the whole of Aleksandra
+Andreyevna&rsquo;s family had in me; they had forgotten to think that
+their daughter was in danger. I, too, on my side assure them that it&rsquo;s
+nothing, but meantime my heart sinks into my boots. To add to our
+troubles, the roads were in such a state that the coachman was gone for
+whole days together to get medicine. And I never left the patient&rsquo;s
+room; I could not tear myself away; I tell her amusing stories, you know,
+and play cards with her. I watch by her side at night. The old mother
+thanks me with tears in her eyes; but I think to myself, &lsquo;I don&rsquo;t
+deserve your gratitude.&rsquo; I frankly confess to you&mdash;there is no
+object in concealing it now&mdash;I was in love with my patient. And
+Aleksandra Andreyevna had grown fond of me; she would not sometimes let
+any one be in her room but me. She began to talk to me, to ask me
+questions; where I had studied, how I lived, who are my people, whom I go
+to see. I feel that she ought not to talk; but to forbid her to&mdash;to
+forbid her resolutely, you know&mdash;I could not. Sometimes I held my
+head in my hands, and asked myself, &ldquo;What are you doing, villain?&rdquo;...
+And she would take my hand and hold it, give me a long, long look, and
+turn away, sigh, and say, &lsquo;How good you are!&rsquo; Her hands were
+so feverish, her eyes so large and languid... ‘Yes,&rsquo; she says,
+&lsquo;you are a good, kind man; you are not like our neighbours... No,
+you are not like that... Why did I not know you till now!&rsquo; &lsquo;Aleksandra
+Andreyevna, calm yourself,&rsquo; I say... &lsquo;I feel, believe me, I
+don&rsquo;t know how I have gained ... but there, calm yourself... All
+will be right; you will be well again.&rsquo; And meanwhile I must tell
+you,&rdquo; continued the doctor, bending forward and raising his
+eyebrows, &ldquo;that they associated very little with the neighbours,
+because the smaller people were not on their level, and pride hindered
+them from being friendly with the rich. I tell you, they were an
+exceptionally cultivated family; so you know it was gratifying for me. She
+would only take her medicine from my hands ... she would lift herself up,
+poor girl, with my aid, take it, and gaze at me... My heart felt as if it
+were bursting. And meanwhile she was growing worse and worse, worse and
+worse, all the time; she will die, I think to myself; she must die.
+Believe me, I would sooner have gone to the grave myself; and here were
+her mother and sisters watching me, looking into my eyes ... and their
+faith in me was wearing away. ‘Well? how is she?&rsquo; &lsquo;Oh, all
+right, all right!&rsquo; All right, indeed! My mind was failing me. Well,
+I was sitting one night alone again by my patient. The maid was sitting
+there too, and snoring away in full swing; I can&rsquo;t find fault with
+the poor girl, though; she was worn out too. Aleksandra Andreyevna had
+felt very unwell all the evening; she was very feverish. Until midnight
+she kept tossing about; at last she seemed to fall asleep; at least, she
+lay still without stirring. The lamp was burning in the corner before the
+holy image. I sat there, you know, with my head bent; I even dozed a
+little. Suddenly it seemed as though some one touched me in the side; I
+turned round... Good God! Aleksandra Andreyevna was gazing with intent
+eyes at me ... her lips parted, her cheeks seemed burning. &lsquo;What is
+it?&rsquo; &lsquo;Doctor, shall I die?&rsquo; &lsquo;Merciful Heavens!&rsquo;
+&lsquo;No, doctor, no; please don&rsquo;t tell me I shall live ... don&rsquo;t
+say so... If you knew... Listen! for God&rsquo;s sake don&rsquo;t conceal
+my real position,&rsquo; and her breath came so fast. &lsquo;If I can know
+for certain that I must die ... then I will tell you all&mdash; all!&rsquo;
+&lsquo;Aleksandra Andreyevna, I beg!&rsquo; &lsquo;Listen; I have not been
+asleep at all ... I have been looking at you a long while... For God&rsquo;s
+sake!... I believe in you; you are a good man, an honest man; I entreat
+you by all that is sacred in the world&mdash;tell me the truth! If you
+knew how important it is for me... Doctor, for God&rsquo;s sake tell me...
+Am I in danger?&rsquo; &lsquo;What can I tell you, Aleksandra Andreyevna,
+pray?&rsquo; &lsquo;For God&rsquo;s sake, I beseech you!&rsquo; &lsquo;I
+can&rsquo;t disguise from you,&rsquo; I say, &lsquo;Aleksandra Andreyevna;
+you are certainly in danger; but God is merciful.&rsquo; &lsquo;I shall
+die, I shall die.&rsquo; And it seemed as though she were pleased; her
+face grew so bright; I was alarmed. &lsquo;Don&rsquo;t be afraid, don&rsquo;t
+be afraid! I am not frightened of death at all.&rsquo; She suddenly sat up
+and leaned on her elbow. &lsquo;Now ... yes, now I can tell you that I
+thank you with my whole heart ... that you are kind and good&mdash;that I
+love you!&rsquo; I stare at her, like one possessed; it was terrible for
+me, you know. &lsquo;Do you hear, I love you!&rsquo; &lsquo;Aleksandra
+Andreyevna, how have I deserved&mdash;&rsquo; &lsquo;No, no, you don&rsquo;t&mdash;you
+don&rsquo;t understand me.&rsquo;... And suddenly she stretched out her
+arms, and taking my head in her hands, she kissed it... Believe me, I
+almost screamed aloud... I threw myself on my knees, and buried my head in
+the pillow. She did not speak; her fingers trembled in my hair; I listen;
+she is weeping. I began to soothe her, to assure her... I really don&rsquo;t
+know what I did say to her. &lsquo;You will wake up the girl,&rsquo; I say
+to her; ‘Aleksandra Andreyevna, I thank you ... believe me ... calm
+yourself.&rsquo; ‘Enough, enough!&rsquo; she persisted; &lsquo;never mind
+all of them; let them wake, then; let them come in&mdash;it does not
+matter; I am dying, you see... And what do you fear? why are you afraid?
+Lift up your head... Or, perhaps, you don&rsquo;t love me; perhaps I am
+wrong... In that case, forgive me.&rsquo; &lsquo;Aleksandra Andreyevna,
+what are you saying!... I love you, Aleksandra Andreyevna.&rsquo; She
+looked straight into my eyes, and opened her arms wide. &lsquo;Then take
+me in your arms.&rsquo; I tell you frankly, I don&rsquo;t know how it was
+I did not go mad that night. I feel that my patient is killing herself; I
+see that she is not fully herself; I understand, too, that if she did not
+consider herself on the point of death, she would never have thought of
+me; and, indeed, say what you will, it&rsquo;s hard to die at twenty
+without having known love; this was what was torturing her; this was why,
+in despair, she caught at me&mdash;do you understand now? But she held me
+in her arms, and would not let me go. &lsquo;Have pity on me, Aleksandra
+Andreyevna, and have pity on yourself,&rsquo; I say. &lsquo;Why,&rsquo;
+she says; &lsquo;what is there to think of? You know I must die.&rsquo;
+... This she repeated incessantly ... &lsquo;If I knew that I should
+return to life, and be a proper young lady again, I should be ashamed ...
+of course, ashamed ... but why now?&rsquo; &lsquo;But who has said you
+will die?&rsquo; &lsquo;Oh, no, leave off! you will not deceive me; you
+don&rsquo;t know how to lie&mdash;look at your face.&rsquo; ... &lsquo;You
+shall live, Aleksandra Andreyevna; I will cure you; we will ask your
+mother&rsquo;s blessing ... we will be united&mdash;we will be happy.&rsquo;
+&lsquo;No, no, I have your word; I must die ... you have promised me ...
+you have told me.&rsquo; ... It was cruel for me&mdash;cruel for many
+reasons. And see what trifling things can do sometimes; it seems nothing
+at all, but it&rsquo;s painful. It occurred to her to ask me, what is my
+name; not my surname, but my first name. I must needs be so unlucky as to
+be called Trifon. Yes, indeed; Trifon Ivanich. Every one in the house
+called me doctor. However, there&rsquo;s no help for it. I say, &lsquo;Trifon,
+madam.&rsquo; She frowned, shook her head, and muttered something in
+French&mdash;ah, something unpleasant, of course!&mdash;and then she
+laughed&mdash;disagreeably too. Well, I spent the whole night with her in
+this way. Before morning I went away, feeling as though I were mad. When I
+went again into her room it was daytime, after morning tea. Good God! I
+could scarcely recognise her; people are laid in their grave looking
+better than that. I swear to you, on my honour, I don&rsquo;t understand&mdash;I
+absolutely don&rsquo;t understand&mdash;now, how I lived through that
+experience. Three days and nights my patient still lingered on. And what
+nights! What things she said to me! And on the last night&mdash;only
+imagine to yourself&mdash;I was sitting near her, and kept praying to God
+for one thing only: &lsquo;Take her,&rsquo; I said, &lsquo;quickly, and me
+with her.&rsquo; Suddenly the old mother comes unexpectedly into the room.
+I had already the evening before told her&mdash;-the mother&mdash;there
+was little hope, and it would be well to send for a priest. When the sick
+girl saw her mother she said: &lsquo;It&rsquo;s very well you have come;
+look at us, we love one another&mdash;we have given each other our word.&rsquo;
+&lsquo;What does she say, doctor? what does she say?&rsquo; I turned
+livid. &lsquo;She <i>is</i> wandering,&rsquo; I say; &lsquo;the fever.&rsquo;
+But she: &lsquo;Hush, hush; you told me something quite different just
+now, and have taken my ring. Why do you pretend? My mother is good&mdash;she
+will forgive&mdash;she will understand&mdash;and I am dying. ... I have no
+need to tell lies; give me your hand.&rsquo; I jumped up and ran out of
+the room. The old lady, of course, guessed how it was.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I will not, however, weary you any longer, and to me too, of
+course, it&rsquo;s painful to recall all this. My patient passed away the
+next day. God rest her soul!&rdquo; the doctor added, speaking quickly and
+with a sigh. &ldquo;Before her death she asked her family to go out and
+leave me alone with her.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Forgive me,&rsquo; she said; &lsquo;I am perhaps to blame
+towards you ... my illness ... but believe me, I have loved no one more
+than you ... do not forget me ... keep my ring.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+<p>
+The doctor turned away; I took his hand.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ah!&rdquo; he said, &ldquo;let us talk of something else, or would
+you care to play preference for a small stake? It is not for people like
+me to give way to exalted emotions. There&rsquo;s only one thing for me to
+think of; how to keep the children from crying and the wife from scolding.
+Since then, you know, I have had time to enter into lawful wedlock, as
+they say... Oh ... I took a merchant&rsquo;s daughter&mdash;seven thousand
+for her dowry. Her name&rsquo;s Akulina; it goes well with Trifon. She is
+an ill-tempered woman, I must tell you, but luckily she&rsquo;s asleep all
+day... Well, shall it be preference?&rdquo;
+</p>
+<p>
+We sat down to preference for halfpenny points. Trifon Ivanich won two
+rubles and a half from me, and went home late, well pleased with his
+success.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0006" id="link2H_4_0006"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+THE CHRISTMAS TREE AND THE WEDDING
+</h2>
+<h3>
+BY FIODOR M. DOSTOYEVSKY
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">T</span>he other day I saw a wedding... But no! I would rather tell you about a
+Christmas tree. The wedding was superb. I liked it immensely. But the
+other incident was still finer. I don&rsquo;t know why it is that the
+sight of the wedding reminded me of the Christmas tree. This is the way it
+happened:
+</p>
+<p>
+Exactly five years ago, on New Year&rsquo;s Eve, I was invited to a
+children&rsquo;s ball by a man high up in the business world, who had his
+connections, his circle of acquaintances, and his intrigues. So it seemed
+as though the children&rsquo;s ball was merely a pretext for the parents
+to come together and discuss matters of interest to themselves, quite
+innocently and casually.
+</p>
+<p>
+I was an outsider, and, as I had no special matters to air, I was able to
+spend the evening independently of the others. There was another gentleman
+present who like myself had just stumbled upon this affair of domestic
+bliss. He was the first to attract my attention. His appearance was not
+that of a man of birth or high family. He was tall, rather thin, very
+serious, and well dressed. Apparently he had no heart for the family
+festivities. The instant he went off into a corner by himself the smile
+disappeared from his face, and his thick dark brows knitted into a frown.
+He knew no one except the host and showed every sign of being bored to
+death, though bravely sustaining the role of thorough enjoyment to the
+end. Later I learned that he was a provincial, had come to the capital on
+some important, brain-racking business, had brought a letter of
+recommendation to our host, and our host had taken him under his
+protection, not at all <i>con amore</i>. It was merely out of politeness
+that he had invited him to the children&rsquo;s ball.
+</p>
+<p>
+They did not play cards with him, they did not offer him cigars. No one
+entered into conversation with him. Possibly they recognised the bird by
+its feathers from a distance. Thus, my gentleman, not knowing what to do
+with his hands, was compelled to spend the evening stroking his whiskers.
+His whiskers were really fine, but he stroked them so assiduously that one
+got the feeling that the whiskers had come into the world first and
+afterwards the man in order to stroke them.
+</p>
+<p>
+There was another guest who interested me. But he was of quite a different
+order. He was a personage. They called him Julian Mastakovich. At first
+glance one could tell he was an honoured guest and stood in the same
+relation to the host as the host to the gentleman of the whiskers. The
+host and hostess said no end of amiable things to him, were most
+attentive, wining him, hovering over him, bringing guests up to be
+introduced, but never leading him to any one else. I noticed tears glisten
+in our host&rsquo;s eyes when Julian Mastakovich remarked that he had
+rarely spent such a pleasant evening. Somehow I began to feel
+uncomfortable in this personage&rsquo;s presence. So, after amusing myself
+with the children, five of whom, remarkably well-fed young persons, were
+our host&rsquo;s, I went into a little sitting-room, entirely unoccupied,
+and seated myself at the end that was a conservatory and took up almost
+half the room.
+</p>
+<p>
+The children were charming. They absolutely refused to resemble their
+elders, notwithstanding the efforts of mothers and governesses. In a jiffy
+they had denuded the Christmas tree down to the very last sweet and had
+already succeeded in breaking half of their playthings before they even
+found out which belonged to whom.
+</p>
+<p>
+One of them was a particularly handsome little lad, dark-eyed,
+curly-haired, who stubbornly persisted in aiming at me with his wooden
+gun. But the child that attracted the greatest attention was his sister, a
+girl of about eleven, lovely as a Cupid. She was quiet and thoughtful,
+with large, full, dreamy eyes. The children had somehow offended her, and
+she left them and walked into the same room that I had withdrawn into.
+There she seated herself with her doll in a corner.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Her father is an immensely wealthy business man,&rdquo; the guests
+informed each other in tones of awe. &ldquo;Three hundred thousand rubles
+set aside for her dowry already.&rdquo;
+</p>
+<p>
+As I turned to look at the group from which I heard this news item
+issuing, my glance met Julian Mastakovich&rsquo;s. He stood listening to
+the insipid chatter in an attitude of concentrated attention, with his
+hands behind his back and his head inclined to one side.
+</p>
+<p>
+All the while I was quite lost in admiration of the shrewdness our host
+displayed in the dispensing of the gifts. The little maid of the
+many-rubied dowry received the handsomest doll, and the rest of the gifts
+were graded in value according to the diminishing scale of the parents&rsquo;
+stations in life. The last child, a tiny chap of ten, thin, red-haired,
+freckled, came into possession of a small book of nature stories without
+illustrations or even head and tail pieces. He was the governess&rsquo;s
+child. She was a poor widow, and her little boy, clad in a sorry-looking
+little nankeen jacket, looked thoroughly crushed and intimidated. He took
+the book of nature stories and circled slowly about the children&rsquo;s
+toys. He would have given anything to play with them. But he did not dare
+to. You could tell he already knew his place.
+</p>
+<p>
+I like to observe children. It is fascinating to watch the individuality
+in them struggling for self-assertion. I could see that the other children&rsquo;s
+things had tremendous charm for the red-haired boy, especially a toy
+theatre, in which he was so anxious to take a part that he resolved to
+fawn upon the other children. He smiled and began to play with them. His
+one and only apple he handed over to a puffy urchin whose pockets were
+already crammed with sweets, and he even carried another youngster
+pickaback&mdash;all simply that he might be allowed to stay with the
+theatre.
+</p>
+<p>
+But in a few moments an impudent young person fell on him and gave him a
+pummelling. He did not dare even to cry. The governess came and told him
+to leave off interfering with the other children&rsquo;s games, and he
+crept away to the same room the little girl and I were in. She let him sit
+down beside her, and the two set themselves busily dressing the expensive
+doll.
+</p>
+<p>
+Almost half an hour passed, and I was nearly dozing off, as I sat there in
+the conservatory half listening to the chatter of the red-haired boy and
+the dowered beauty, when Julian Mastakovich entered suddenly. He had
+slipped out of the drawing-room under cover of a noisy scene among the
+children. From my secluded corner it had not escaped my notice that a few
+moments before he had been eagerly conversing with the rich girl&rsquo;s
+father, to whom he had only just been introduced.
+</p>
+<p>
+He stood still for a while reflecting and mumbling to himself, as if
+counting something on his fingers.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Three hundred&mdash;three hundred&mdash;eleven&mdash;twelve&mdash;thirteen&mdash;sixteen&mdash;in
+five years! Let&rsquo;s say four per cent&mdash;five times twelve&mdash;sixty,
+and on these sixty&mdash;&mdash;. Let us assume that in five years it will
+amount to&mdash;well, four hundred. Hm&mdash;hm! But the shrewd old fox
+isn&rsquo;t likely to be satisfied with four per cent. He gets eight or
+even ten, perhaps. Let&rsquo;s suppose five hundred, five hundred
+thousand, at least, that&rsquo;s sure. Anything above that for pocket
+money&mdash;hm&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+He blew his nose and was about to leave the room when he spied the girl
+and stood still. I, behind the plants, escaped his notice. He seemed to me
+to be quivering with excitement. It must have been his calculations that
+upset him so. He rubbed his hands and danced from place to place, and kept
+getting more and more excited. Finally, however, he conquered his emotions
+and came to a standstill. He cast a determined look at the future bride
+and wanted to move toward her, but glanced about first. Then, as if with a
+guilty conscience, he stepped over to the child on tip-toe, smiling, and
+bent down and kissed her head.
+</p>
+<p>
+His coming was so unexpected that she uttered a shriek of alarm.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What are you doing here, dear child?&rdquo; he whispered, looking
+around and pinching her cheek.
+</p>
+<p>
+&ldquo;We&rsquo;re playing.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What, with him?&rdquo; said Julian Mastakovich with a look askance
+at the governess&rsquo;s child. &ldquo;You should go into the
+drawing-room, my lad,&rdquo; he said to him.
+</p>
+<p>
+The boy remained silent and looked up at the man with wide-open eyes.
+Julian Mastakovich glanced round again cautiously and bent down over the
+girl.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What have you got, a doll, my dear?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, sir.&rdquo; The child quailed a little, and her brow wrinkled.
+</p>
+<p>
+&ldquo;A doll? And do you know, my dear, what dolls are made of?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, sir,&rdquo; she said weakly, and lowered her head.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Out of rags, my dear. You, boy, you go back to the drawing-room, to
+the children,&rdquo; said Julian Mastakovich looking at the boy sternly.
+</p>
+<p>
+The two children frowned. They caught hold of each other and would not
+part.
+</p>
+<p>
+&ldquo;And do you know why they gave you the doll?&rdquo; asked Julian
+Mastakovich, dropping his voice lower and lower.
+</p>
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Because you were a good, very good little girl the whole week.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Saying which, Julian Mastakovich was seized with a paroxysm of agitation.
+He looked round and said in a tone faint, almost inaudible with excitement
+and impatience:
+</p>
+<p>
+&ldquo;If I come to visit your parents will you love me, my dear?&rdquo;
+</p>
+<p>
+He tried to kiss the sweet little creature, but the red-haired boy saw
+that she was on the verge of tears, and he caught her hand and sobbed out
+loud in sympathy. That enraged the man.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Go away! Go away! Go back to the other room, to your playmates.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I don&rsquo;t want him to. I don&rsquo;t want him to! You go away!&rdquo;
+cried the girl. &ldquo;Let him alone! Let him alone!&rdquo; She was almost
+weeping.
+</p>
+<p>
+There was a sound of footsteps in the doorway. Julian Mastakovich started
+and straightened up his respectable body. The red-haired boy was even more
+alarmed. He let go the girl&rsquo;s hand, sidled along the wall, and
+escaped through the drawing-room into the dining-room.
+</p>
+<p>
+Not to attract attention, Julian Mastakovich also made for the
+dining-room. He was red as a lobster. The sight of himself in a mirror
+seemed to embarrass him. Presumably he was annoyed at his own ardour and
+impatience. Without due respect to his importance and dignity, his
+calculations had lured and pricked him to the greedy eagerness of a boy,
+who makes straight for his object&mdash;though this was not as yet an
+object; it only would be so in five years&rsquo; time. I followed the
+worthy man into the dining-room, where I witnessed a remarkable play.
+</p>
+<p>
+Julian Mastakovich, all flushed with vexation, venom in his look, began to
+threaten the red-haired boy. The red-haired boy retreated farther and
+farther until there was no place left for him to retreat to, and he did
+not know where to turn in his fright.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Get out of here! What are you doing here? Get out, I say, you
+good-for-nothing! Stealing fruit, are you? Oh, so, stealing fruit! Get
+out, you freckle face, go to your likes!&rdquo;
+</p>
+<p>
+The frightened child, as a last desperate resort, crawled quickly under
+the table. His persecutor, completely infuriated, pulled out his large
+linen handkerchief and used it as a lash to drive the boy out of his
+position.
+</p>
+<p>
+Here I must remark that Julian Mastakovich was a somewhat corpulent man,
+heavy, well-fed, puffy-cheeked, with a paunch and ankles as round as nuts.
+He perspired and puffed and panted. So strong was his dislike (or was it
+jealousy?) of the child that he actually began to carry on like a madman.
+</p>
+<p>
+I laughed heartily. Julian Mastakovich turned. He was utterly confused and
+for a moment, apparently, quite oblivious of his immense importance. At
+that moment our host appeared in the doorway opposite. The boy crawled out
+from under the table and wiped his knees and elbows. Julian Mastakovich
+hastened to carry his handkerchief, which he had been dangling by the
+corner, to his nose. Our host looked at the three of us rather
+suspiciously. But, like a man who knows the world and can readily adjust
+himself, he seized upon the opportunity to lay hold of his very valuable
+guest and get what he wanted out of him.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Here&rsquo;s the boy I was talking to you about,&rdquo; he said,
+indicating the red-haired child. &ldquo;I took the liberty of presuming on
+your goodness in his behalf.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh,&rdquo; replied Julian Mastakovich, still not quite master of
+himself.
+</p>
+<p>
+&ldquo;He&rsquo;s my governess&rsquo;s son,&rdquo; our host continued in a
+beseeching tone. &ldquo;She&rsquo;s a poor creature, the widow of an
+honest official. That&rsquo;s why, if it were possible for you&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Impossible, impossible!&rdquo; Julian Mastakovich cried hastily.
+&ldquo;You must excuse me, Philip Alexeyevich, I really cannot. I&rsquo;ve
+made inquiries. There are no vacancies, and there is a waiting list of ten
+who have a greater right&mdash;I&rsquo;m sorry.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Too bad,&rdquo; said our host. &ldquo;He&rsquo;s a quiet,
+unobtrusive child.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;A very naughty little rascal, I should say,&rdquo; said Julian
+Mastakovich, wryly. &ldquo;Go away, boy. Why are you here still? Be off
+with you to the other children.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Unable to control himself, he gave me a sidelong glance. Nor could I
+control myself. I laughed straight in his face. He turned away and asked
+our host, in tones quite audible to me, who that odd young fellow was.
+They whispered to each other and left the room, disregarding me.
+</p>
+<p>
+I shook with laughter. Then I, too, went to the drawing-room. There the
+great man, already surrounded by the fathers and mothers and the host and
+the hostess, had begun to talk eagerly with a lady to whom he had just
+been introduced. The lady held the rich little girl&rsquo;s hand. Julian
+Mastakovich went into fulsome praise of her. He waxed ecstatic over the
+dear child&rsquo;s beauty, her talents, her grace, her excellent breeding,
+plainly laying himself out to flatter the mother, who listened scarcely
+able to restrain tears of joy, while the father showed his delight by a
+gratified smile.
+</p>
+<p>
+The joy was contagious. Everybody shared in it. Even the children were
+obliged to stop playing so as not to disturb the conversation. The
+atmosphere was surcharged with awe. I heard the mother of the important
+little girl, touched to her profoundest depths, ask Julian Mastakovich in
+the choicest language of courtesy, whether he would honour them by coming
+to see them. I heard Julian Mastakovich accept the invitation with
+unfeigned enthusiasm. Then the guests scattered decorously to different
+parts of the room, and I heard them, with veneration in their tones, extol
+the business man, the business man&rsquo;s wife, the business man&rsquo;s
+daughter, and, especially, Julian Mastakovich.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Is he married?&rdquo; I asked out loud of an acquaintance of mine
+standing beside Julian Mastakovich.
+</p>
+<p>
+Julian Mastakovich gave me a venomous look.
+</p>
+<p>
+&ldquo;No,&rdquo; answered my acquaintance, profoundly shocked by my&mdash;intentional&mdash;indiscretion.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<p>
+Not long ago I passed the Church of&mdash;&mdash;. I was struck by the
+concourse of people gathered there to witness a wedding. It was a dreary
+day. A drizzling rain was beginning to come down. I made my way through
+the throng into the church. The bridegroom was a round, well-fed,
+pot-bellied little man, very much dressed up. He ran and fussed about and
+gave orders and arranged things. Finally word was passed that the bride
+was coming. I pushed through the crowd, and I beheld a marvellous beauty
+whose first spring was scarcely commencing. But the beauty was pale and
+sad. She looked distracted. It seemed to me even that her eyes were red
+from recent weeping. The classic severity of every line of her face
+imparted a peculiar significance and solemnity to her beauty. But through
+that severity and solemnity, through the sadness, shone the innocence of a
+child. There was something inexpressibly naïve, unsettled and young in her
+features, which, without words, seemed to plead for mercy.
+</p>
+<p>
+They said she was just sixteen years old. I looked at the bridegroom
+carefully. Suddenly I recognised Julian Mastakovich, whom I had not seen
+again in all those five years. Then I looked at the bride again.&mdash;Good
+God! I made my way, as quickly as I could, out of the church. I heard
+gossiping in the crowd about the bride&rsquo;s wealth&mdash;about her
+dowry of five hundred thousand rubles&mdash;so and so much for pocket
+money.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then his calculations were correct,&rdquo; I thought, as I pressed
+out into the street.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0007" id="link2H_4_0007"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+GOD SEES THE TRUTH, BUT WAITS
+</h2>
+<h3>
+BY LEO N. TOLSTOY
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">I</span>n the town of Vladimir lived a young merchant named Ivan Dmitrich
+Aksionov. He had two shops and a house of his own.
+</p>
+<p>
+Aksionov was a handsome, fair-haired, curly-headed fellow, full of fun,
+and very fond of singing. When quite a young man he had been given to
+drink, and was riotous when he had had too much; but after he married he
+gave up drinking, except now and then.
+</p>
+<p>
+One summer Aksionov was going to the Nizhny Fair, and as he bade good-bye
+to his family, his wife said to him, &ldquo;Ivan Dmitrich, do not start
+to-day; I have had a bad dream about you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Aksionov laughed, and said, &ldquo;You are afraid that when I get to the
+fair I shall go on a spree.&rdquo;
+</p>
+<p>
+His wife replied: &ldquo;I do not know what I am afraid of; all I know is
+that I had a bad dream. I dreamt you returned from the town, and when you
+took off your cap I saw that your hair was quite grey.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Aksionov laughed. &ldquo;That&rsquo;s a lucky sign,&rdquo; said he.
+&ldquo;See if I don&rsquo;t sell out all my goods, and bring you some
+presents from the fair.&rdquo;
+</p>
+<p>
+So he said good-bye to his family, and drove away.
+</p>
+<p>
+When he had travelled half-way, he met a merchant whom he knew, and they
+put up at the same inn for the night. They had some tea together, and then
+went to bed in adjoining rooms.
+</p>
+<p>
+It was not Aksionov&rsquo;s habit to sleep late, and, wishing to travel
+while it was still cool, he aroused his driver before dawn, and told him
+to put in the horses.
+</p>
+<p>
+Then he made his way across to the landlord of the inn (who lived in a
+cottage at the back), paid his bill, and continued his journey.
+</p>
+<p>
+When he had gone about twenty-five miles, he stopped for the horses to be
+fed. Aksionov rested awhile in the passage of the inn, then he stepped out
+into the porch, and, ordering a samovar to be heated, got out his guitar
+and began to play.
+</p>
+<p>
+Suddenly a troika drove up with tinkling bells and an official alighted,
+followed by two soldiers. He came to Aksionov and began to question him,
+asking him who he was and whence he came. Aksionov answered him fully, and
+said, &ldquo;Won&rsquo;t you have some tea with me?&rdquo; But the
+official went on cross-questioning him and asking him. &ldquo;Where did
+you spend last night? Were you alone, or with a fellow-merchant? Did you
+see the other merchant this morning? Why did you leave the inn before
+dawn?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Aksionov wondered why he was asked all these questions, but he described
+all that had happened, and then added, &ldquo;Why do you cross-question me
+as if I were a thief or a robber? I am travelling on business of my own,
+and there is no need to question me.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Then the official, calling the soldiers, said, &ldquo;I am the
+police-officer of this district, and I question you because the merchant
+with whom you spent last night has been found with his throat cut. We must
+search your things.&rdquo;
+</p>
+<p>
+They entered the house. The soldiers and the police-officer unstrapped
+Aksionov&rsquo;s luggage and searched it. Suddenly the officer drew a
+knife out of a bag, crying, &ldquo;Whose knife is this?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Aksionov looked, and seeing a blood-stained knife taken from his bag, he
+was frightened.
+</p>
+<p>
+&ldquo;How is it there is blood on this knife?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Aksionov tried to answer, but could hardly utter a word, and only
+stammered: &ldquo;I&mdash;don&rsquo;t know&mdash;not mine.&rdquo; Then the
+police-officer said: &ldquo;This morning the merchant was found in bed
+with his throat cut. You are the only person who could have done it. The
+house was locked from inside, and no one else was there. Here is this
+blood-stained knife in your bag and your face and manner betray you! Tell
+me how you killed him, and how much money you stole?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Aksionov swore he had not done it; that he had not seen the merchant after
+they had had tea together; that he had no money except eight thousand
+rubles of his own, and that the knife was not his. But his voice was
+broken, his face pale, and he trembled with fear as though he went guilty.
+</p>
+<p>
+The police-officer ordered the soldiers to bind Aksionov and to put him in
+the cart. As they tied his feet together and flung him into the cart,
+Aksionov crossed himself and wept. His money and goods were taken from
+him, and he was sent to the nearest town and imprisoned there. Enquiries
+as to his character were made in Vladimir. The merchants and other
+inhabitants of that town said that in former days he used to drink and
+waste his time, but that he was a good man. Then the trial came on: he was
+charged with murdering a merchant from Ryazan, and robbing him of twenty
+thousand rubles.
+</p>
+<p>
+His wife was in despair, and did not know what to believe. Her children
+were all quite small; one was a baby at her breast. Taking them all with
+her, she went to the town where her husband was in jail. At first she was
+not allowed to see him; but after much begging, she obtained permission
+from the officials, and was taken to him. When she saw her husband in
+prison-dress and in chains, shut up with thieves and criminals, she fell
+down, and did not come to her senses for a long time. Then she drew her
+children to her, and sat down near him. She told him of things at home,
+and asked about what had happened to him. He told her all, and she asked,
+&ldquo;What can we do now?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;We must petition the Czar not to let an innocent man perish.&rdquo;
+</p>
+<p>
+His wife told him that she had sent a petition to the Czar, but it had not
+been accepted.
+</p>
+<p>
+Aksionov did not reply, but only looked downcast.
+</p>
+<p>
+Then his wife said, &ldquo;It was not for nothing I dreamt your hair had
+turned grey. You remember? You should not have started that day.&rdquo;
+And passing her fingers through his hair, she said: &ldquo;Vanya dearest,
+tell your wife the truth; was it not you who did it?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;So you, too, suspect me!&rdquo; said Aksionov, and, hiding his face
+in his hands, he began to weep. Then a soldier came to say that the wife
+and children must go away; and Aksionov said good-bye to his family for
+the last time.
+</p>
+<p>
+When they were gone, Aksionov recalled what had been said, and when he
+remembered that his wife also had suspected him, he said to himself,
+&ldquo;It seems that only God can know the truth; it is to Him alone we
+must appeal, and from Him alone expect mercy.&rdquo;
+</p>
+<p>
+And Aksionov wrote no more petitions; gave up all hope, and only prayed to
+God.
+</p>
+<p>
+Aksionov was condemned to be flogged and sent to the mines. So he was
+flogged with a knot, and when the wounds made by the knot were healed, he
+was driven to Siberia with other convicts.
+</p>
+<p>
+For twenty-six years Aksionov lived as a convict in Siberia. His hair
+turned white as snow, and his beard grew long, thin, and grey. All his
+mirth went; he stooped; he walked slowly, spoke little, and never laughed,
+but he often prayed.
+</p>
+<p>
+In prison Aksionov learnt to make boots, and earned a little money, with
+which he bought <i>The Lives of the Saints</i>. He read this book when
+there was light enough in the prison; and on Sundays in the prison-church
+he read the lessons and sang in the choir; for his voice was still good.
+</p>
+<p>
+The prison authorities liked Aksionov for his meekness, and his
+fellow-prisoners respected him: they called him &ldquo;Grandfather,&rdquo;
+and &ldquo;The Saint.&rdquo; When they wanted to petition the prison
+authorities about anything, they always made Aksionov their spokesman, and
+when there were quarrels among the prisoners they came to him to put
+things right, and to judge the matter.
+</p>
+<p>
+No news reached Aksionov from his home, and he did not even know if his
+wife and children were still alive.
+</p>
+<p>
+One day a fresh gang of convicts came to the prison. In the evening the
+old prisoners collected round the new ones and asked them what towns or
+villages they came from, and what they were sentenced for. Among the rest
+Aksionov sat down near the newcomers, and listened with downcast air to
+what was said.
+</p>
+<p>
+One of the new convicts, a tall, strong man of sixty, with a
+closely-cropped grey beard, was telling the others what he had been
+arrested for.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, friends,&rdquo; he said, &ldquo;I only took a horse that was
+tied to a sledge, and I was arrested and accused of stealing. I said I had
+only taken it to get home quicker, and had then let it go; besides, the
+driver was a personal friend of mine. So I said, &lsquo;It&rsquo;s all
+right.&rsquo; ‘No,&rsquo; said they, &lsquo;you stole it.&rsquo; But how
+or where I stole it they could not say. I once really did something wrong,
+and ought by rights to have come here long ago, but that time I was not
+found out. Now I have been sent here for nothing at all... Eh, but it&rsquo;s
+lies I&rsquo;m telling you; I&rsquo;ve been to Siberia before, but I did
+not stay long.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Where are you from?&rdquo; asked some one.
+</p>
+<p>
+&ldquo;From Vladimir. My family are of that town. My name is Makar, and
+they also call me Semyonich.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Aksionov raised his head and said: &ldquo;Tell me, Semyonich, do you know
+anything of the merchants Aksionov of Vladimir? Are they still alive?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Know them? Of course I do. The Aksionovs are rich, though their
+father is in Siberia: a sinner like ourselves, it seems! As for you, Gran&rsquo;dad,
+how did you come here?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Aksionov did not like to speak of his misfortune. He only sighed, and
+said, &ldquo;For my sins I have been in prison these twenty-six years.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What sins?&rdquo; asked Makar Semyonich.
+</p>
+<p>
+But Aksionov only said, &ldquo;Well, well&mdash;I must have deserved it!&rdquo;
+He would have said no more, but his companions told the newcomers how
+Aksionov came to be in Siberia; how some one had killed a merchant, and
+had put the knife among Aksionov&rsquo;s things, and Aksionov had been
+unjustly condemned.
+</p>
+<p>
+When Makar Semyonich heard this, he looked at Aksionov, slapped his <i>own</i>
+knee, and exclaimed, &ldquo;Well, this is wonderful! Really wonderful! But
+how old you&rsquo;ve grown, Gran&rsquo;dad!&rdquo;
+</p>
+<p>
+The others asked him why he was so surprised, and where he had seen
+Aksionov before; but Makar Semyonich did not reply. He only said: &ldquo;It&rsquo;s
+wonderful that we should meet here, lads!&rdquo;
+</p>
+<p>
+These words made Aksionov wonder whether this man knew who had killed the
+merchant; so he said, &ldquo;Perhaps, Semyonich, you have heard of that
+affair, or maybe you&rsquo;ve seen me before?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;How could I help hearing? The world&rsquo;s full of rumours. But it&rsquo;s
+a long time ago, and I&rsquo;ve forgotten what I heard.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Perhaps you heard who killed the merchant?&rdquo; asked Aksionov.
+</p>
+<p>
+Makar Semyonich laughed, and replied: &ldquo;It must have been him in
+whose bag the knife was found! If some one else hid the knife there,
+&lsquo;He&rsquo;s not a thief till he&rsquo;s caught,&rsquo; as the saying
+is. How could any one put a knife into your bag while it was under your
+head? It would surely have woke you up.&rdquo;
+</p>
+<p>
+When Aksionov heard these words, he felt sure this was the man who had
+killed the merchant. He rose and went away. All that night Aksionov lay
+awake. He felt terribly unhappy, and all sorts of images rose in his mind.
+There was the image of his wife as she was when he parted from her to go
+to the fair. He saw her as if she were present; her face and her eyes rose
+before him; he heard her speak and laugh. Then he saw his children, quite
+little, as they were at that time: one with a little cloak on, another at
+his mother&rsquo;s breast. And then he remembered himself as he used to
+be-young and merry. He remembered how he sat playing the guitar in the
+porch of the inn where he was arrested, and how free from care he had
+been. He saw, in his mind, the place where he was flogged, the
+executioner, and the people standing around; the chains, the convicts, all
+the twenty-six years of his prison life, and his premature old age. The
+thought of it all made him so wretched that he was ready to kill himself.
+</p>
+<p>
+&ldquo;And it&rsquo;s all that villain&rsquo;s doing!&rdquo; thought
+Aksionov. And his anger was so great against Makar Semyonich that he
+longed for vengeance, even if he himself should perish for it. He kept
+repeating prayers all night, but could get no peace. During the day he did
+not go near Makar Semyonich, nor even look at him.
+</p>
+<p>
+A fortnight passed in this way. Aksionov could not sleep at night, and was
+so miserable that he did not know what to do.
+</p>
+<p>
+One night as he was walking about the prison he noticed some earth that
+came rolling out from under one of the shelves on which the prisoners
+slept. He stopped to see what it was. Suddenly Makar Semyonich crept out
+from under the shelf, and looked up at Aksionov with frightened face.
+Aksionov tried to pass without looking at him, but Makar seized his hand
+and told him that he had dug a hole under the wall, getting rid of the
+earth by putting it into his high-boots, and emptying it out every day on
+the road when the prisoners were driven to their work.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Just you keep quiet, old man, and you shall get out too. If you
+blab, they&rsquo;ll flog the life out of me, but I will kill you first.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Aksionov trembled with anger as he looked at his enemy. He drew his hand
+away, saying, &ldquo;I have no wish to escape, and you have no need to
+kill me; you killed me long ago! As to telling of you&mdash;I may do so or
+not, as God shall direct.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Next day, when the convicts were led out to work, the convoy soldiers
+noticed that one or other of the prisoners emptied some earth out of his
+boots. The prison was searched and the tunnel found. The Governor came and
+questioned all the prisoners to find out who had dug the hole. They all
+denied any knowledge of it. Those who knew would not betray Makar
+Semyonich, knowing he would be flogged almost to death. At last the
+Governor turned to Aksionov whom he knew to be a just man, and said:
+</p>
+<p>
+&ldquo;You are a truthful old man; tell me, before God, who dug the hole?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Makar Semyonich stood as if he were quite unconcerned, looking at the
+Governor and not so much as glancing at Aksionov. Aksionov&rsquo;s lips
+and hands trembled, and for a long time he could not utter a word. He
+thought, &ldquo;Why should I screen him who ruined my life? Let him pay
+for what I have suffered. But if I tell, they will probably flog the life
+out of him, and maybe I suspect him wrongly. And, after all, what good
+would it be to me?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, old man,&rdquo; repeated the Governor, &ldquo;tell me the
+truth: who has been digging under the wall?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Aksionov glanced at Makar Semyonich, and said, &ldquo;I cannot say, your
+honour. It is not God&rsquo;s will that I should tell! Do what you like
+with me; I am in your hands.&rdquo;
+</p>
+<p>
+However much the Governor tried, Aksionov would say no more, and so the
+matter had to be left.
+</p>
+<p>
+That night, when Aksionov was lying on his bed and just beginning to doze,
+some one came quietly and sat down on his bed. He peered through the
+darkness and recognised Makar.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What more do you want of me?&rdquo; asked Aksionov. &ldquo;Why have
+you come here?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Makar Semyonich was silent. So Aksionov sat up and said, &ldquo;What do
+you want? Go away, or I will call the guard!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Makar Semyonich bent close over Aksionov, and whispered, &ldquo;Ivan
+Dmitrich, forgive me!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What for?&rdquo; asked Aksionov.
+</p>
+<p>
+&ldquo;It was I who killed the merchant and hid the knife among your
+things. I meant to kill you too, but I heard a noise outside, so I hid the
+knife in your bag and escaped out of the window.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Aksionov was silent, and did not know what to say. Makar Semyonich slid
+off the bed-shelf and knelt upon the ground. &ldquo;Ivan Dmitrich,&rdquo;
+said he, &ldquo;forgive me! For the love of God, forgive me! I will
+confess that it was I who killed the merchant, and you will be released
+and can go to your home.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;It is easy for you to talk,&rdquo; said Aksionov, &ldquo;but I have
+suffered for you these twenty-six years. Where could I go to now?... My
+wife is dead, and my children have forgotten me. I have nowhere to go...&rdquo;
+</p>
+<p>
+Makar Semyonich did not rise, but beat his head on the floor. &ldquo;Ivan
+Dmitrich, forgive me!&rdquo; he cried. &ldquo;When they flogged me with
+the knot it was not so hard to bear as it is to see you now ... yet you
+had pity on me, and did not tell. For Christ&rsquo;s sake forgive me,
+wretch that I am!&rdquo; And he began to sob.
+</p>
+<p>
+When Aksionov heard him sobbing he, too, began to weep. &ldquo;God will
+forgive you!&rdquo; said he. &ldquo;Maybe I am a hundred times worse than
+you.&rdquo; And at these words his heart grew light, and the longing for
+home left him. He no longer had any desire to leave the prison, but only
+hoped for his last hour to come.
+</p>
+<p>
+In spite of what Aksionov had said, Makar Semyonich confessed his guilt.
+But when the order for his release came, Aksionov was already dead.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0008" id="link2H_4_0008"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+HOW A MUZHIK FED TWO OFFICIALS
+</h2>
+<p>
+BY M.Y. SALTYKOV [<i>N.Shchedrin</i>]
+</p>
+<p>
+Once upon a time there were two Officials. They were both empty-headed,
+and so they found themselves one day suddenly transported to an
+uninhabited isle, as if on a magic carpet.
+</p>
+<p>
+They had passed their whole life in a Government Department, where records
+were kept; had been born there, bred there, grown old there, and
+consequently hadn&rsquo;t the least understanding for anything outside of
+the Department; and the only words they knew were: &ldquo;With assurances
+of the highest esteem, I am your humble servant.&rdquo;
+</p>
+<p>
+But the Department was abolished, and as the services of the two Officials
+were no longer needed, they were given their freedom. So the retired
+Officials migrated to Podyacheskaya Street in St. Petersburg. Each had his
+own home, his own cook and his pension.
+</p>
+<p>
+Waking up on the uninhabited isle, they found themselves lying under the
+same cover. At first, of course, they couldn&rsquo;t understand what had
+happened to them, and they spoke as if nothing extraordinary had taken
+place.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What a peculiar dream I had last night, your Excellency,&rdquo;
+said the one Official. &ldquo;It seemed to me as if I were on an
+uninhabited isle.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Scarcely had he uttered the words, when he jumped to his feet. The other
+Official also jumped up.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Good Lord, what does this mean! Where are we?&rdquo; they cried out
+in astonishment.
+</p>
+<p>
+They felt each other to make sure that they were no longer dreaming, and
+finally convinced themselves of the sad reality.
+</p>
+<p>
+Before them stretched the ocean, and behind them was a little spot of
+earth, beyond which the ocean stretched again. They began to cry&mdash;the
+first time since their Department had been shut down.
+</p>
+<p>
+They looked at each other, and each noticed that the other was clad in
+nothing but his night shirt with his order hanging about his neck.
+</p>
+<p>
+&ldquo;We really should be having our coffee now,&rdquo; observed the one
+Official. Then he bethought himself again of the strange situation he was
+in and a second time fell to weeping.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What are we going to do now?&rdquo; he sobbed. &ldquo;Even
+supposing we were to draw up a report, what good would that do?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;You know what, your Excellency,&rdquo; replied the other Official,
+&ldquo;you go to the east and I will go to the west. Toward evening we
+will come back here again and, perhaps, we shall have found something.&rdquo;
+</p>
+<p>
+They started to ascertain which was the east and which was the west. They
+recalled that the head of their Department had once said to them, &ldquo;If
+you want to know where the east is, then turn your face to the north, and
+the east will be on your right.&rdquo; But when they tried to find out
+which was the north, they turned to the right and to the left and looked
+around on all sides. Having spent their whole life in the Department of
+Records, their efforts were all in vain.
+</p>
+<p>
+&ldquo;To my mind, your Excellency, the best thing to do would be for you
+to go to the right and me to go to the left,&rdquo; said one Official, who
+had served not only in the Department of Records, but had also been
+teacher of handwriting in the School for Reserves, and so was a little bit
+cleverer.
+</p>
+<p>
+So said, so done. The one Official went to the right. He came upon trees,
+bearing all sorts of fruits. Gladly would he have plucked an apple, but
+they all hung so high that he would have been obliged to climb up. He
+tried to climb up in vain. All he succeeded in doing was tearing his night
+shirt. Then he struck upon a brook. It was swarming with fish.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Wouldn&rsquo;t it be wonderful if we had all this fish in
+Podyacheskaya Street!&rdquo; he thought, and his mouth watered. Then he
+entered woods and found partridges, grouse and hares.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Good Lord, what an abundance of food!&rdquo; he cried. His hunger
+was going up tremendously.
+</p>
+<p>
+But he had to return to the appointed spot with empty hands. He found the
+other Official waiting for him.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, Your Excellency, how went it? Did you find anything?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Nothing but an old number of the <i>Moscow Gazette</i>, not another
+thing.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The Officials lay down to sleep again, but their empty stomachs gave them
+no rest They were partly robbed of their sleep by the thought of who was
+now enjoying their pension, and partly by the recollection of the fruit,
+fishes, partridges, grouse and hares that they had seen during the day.
+</p>
+<p>
+&ldquo;The human pabulum in its original form flies, swims and grows on
+trees. Who would have thought it your Excellency?&rdquo; said the one
+Official.
+</p>
+<p>
+&ldquo;To be sure,&rdquo; rejoined the other Official. &ldquo;I, too, must
+admit that I had imagined that our breakfast rolls, came into the world
+just as they appear on the table.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;From which it is to be deduced that if we want to eat a pheasant,
+we must catch it first, kill it, pull its feathers and roast it. But how&rsquo;s
+that to be done?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, how&rsquo;s that to be done?&rdquo; repeated the other
+Official.
+</p>
+<p>
+They turned silent and tried again to fall asleep, but their hunger scared
+sleep away. Before their eyes swarmed flocks of pheasants and ducks, herds
+of porklings, and they were all so juicy, done so tenderly and garnished
+so deliciously with olives, capers and pickles.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I believe I could devour my own boots now,&rdquo; said the one
+Official.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Gloves, are not bad either, especially if they have been born quite
+mellow,&rdquo; said the other Official.
+</p>
+<p>
+The two Officials stared at each other fixedly. In their glances gleamed
+an evil-boding fire, their teeth chattered and a dull groaning issued from
+their breasts. Slowly they crept upon each other and suddenly they burst
+into a fearful frenzy. There was a yelling and groaning, the rags flew
+about, and the Official who had been teacher of handwriting bit off his
+colleague&rsquo;s order and swallowed it. However, the sight of blood
+brought them both back to their senses.
+</p>
+<p>
+&ldquo;God help us!&rdquo; they cried at the same time. &ldquo;We
+certainly don&rsquo;t mean to eat each other up. How could we have come to
+such a pass as this? What evil genius is making sport of us?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;We must, by all means, entertain each other to pass the time away,
+otherwise there will be murder and death,&rdquo; said the one Official.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You begin,&rdquo; said the other.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Can you explain why it is that the sun first rises and then sets?
+Why isn&rsquo;t it the reverse?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Aren&rsquo;t you a funny man, your Excellency? You get up first,
+then you go to your office and work there, and at night you lie down to
+sleep.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But why can&rsquo;t one assume the opposite, that is, that one goes
+to bed, sees all sorts of dream figures, and then gets up?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, yes, certainly. But when I was still an Official, I always
+thought this way: &lsquo;Now it is dawn, then it will be day, then will
+come supper, and finally will come the time to go to bed.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+<p>
+The word &ldquo;supper&rdquo; recalled that incident in the day&rsquo;s
+doings, and the thought of it made both Officials melancholy, so that the
+conversation came to a halt.
+</p>
+<p>
+&ldquo;A doctor once told me that human beings can sustain themselves for
+a long time on their own juices,&rdquo; the one Official began again.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What does that mean?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;It is quite simple. You see, one&rsquo;s own juices generate other
+juices, and these in their turn still other juices, and so it goes on
+until finally all the juices are consumed.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And then what happens?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then food has to be taken into the system again.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;The devil!&rdquo;
+</p>
+<p>
+No matter what topic the Officials chose, the conversation invariably
+reverted to the subject of eating; which only increased their appetite
+more and more. So they decided to give up talking altogether, and,
+recollecting the <i>Moscow Gazette</i> that the one of them had found,
+they picked it up and began to read eagerly.
+</p>
+<h3>
+BANQUET GIVEN BY THE MAYOR
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">"T</span>he table was set for one hundred persons. The magnificence of it
+exceeded all expectations. The remotest provinces were represented at this
+feast of the gods by the costliest gifts. The golden sturgeon from Sheksna
+and the silver pheasant from the Caucasian woods held a rendezvous with
+strawberries so seldom to be had in our latitude in winter...&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;The devil! For God&rsquo;s sake, stop reading, your Excellency.
+Couldn&rsquo;t you find something else to read about?&rdquo; cried the
+other Official in sheer desperation. He snatched the paper from his
+colleague&rsquo;s hands, and started to read something else.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Our correspondent in Tula informs us that yesterday a sturgeon was
+found in the Upa (an event which even the oldest inhabitants cannot
+recall, and all the more remarkable since they recognised the former
+police captain in this sturgeon). This was made the occasion for giving a
+banquet in the club. The prime cause of the banquet was served in a large
+wooden platter garnished with vinegar pickles. A bunch of parsley stuck
+out of its mouth. Doctor P&mdash;&mdash; who acted as toast-master saw to
+it that everybody present got a piece of the sturgeon. The sauces to go
+with it were unusually varied and delicate&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Permit me, your Excellency, it seems to me you are not so careful
+either in the selection of reading matter,&rdquo; interrupted the first
+Official, who secured the <i>Gazette</i> again and started to read:
+</p>
+<p>
+&ldquo;One of the oldest inhabitants of Viatka has discovered a new and
+highly original recipe for fish soup; A live codfish (<i>lota vulgaris</i>)
+is taken and beaten with a rod until its liver swells up with anger...&rdquo;
+</p>
+<p>
+The Officials&rsquo; heads drooped. Whatever their eyes fell upon had
+something to do with eating. Even their own thoughts were fatal. No matter
+how much they tried to keep their minds off beefsteak and the like, it was
+all in vain; their fancy returned invariably, with irresistible force,
+back to that for which they were so painfully yearning.
+</p>
+<p>
+Suddenly an inspiration came to the Official who had once taught
+handwriting.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I have it!&rdquo; he cried delightedly. &ldquo;What do you say to
+this, your Excellency? What do you say to our finding a muzhik?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;A muzhik, your Excellency? What sort of a muzhik?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why a plain ordinary muzhik. A muzhik like all other muzhiks. He
+would get the breakfast rolls for us right away, and he could also catch
+partridges and fish for us.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Hm, a muzhik. But where are we to fetch one from, if there is no
+muzhik here?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why shouldn&rsquo;t there be a muzhik here? There are muzhiks
+everywhere. All one has to do is hunt for them. There certainly must be a
+muzhik hiding here somewhere so as to get out of working.&rdquo;
+</p>
+<p>
+This thought so cheered the Officials that they instantly jumped up to go
+in search of a muzhik.
+</p>
+<p>
+For a long while they wandered about on the island without the desired
+result, until finally a concentrated smell of black bread and old sheep
+skin assailed their nostrils and guided them in the right direction. There
+under a tree was a colossal muzhik lying fast asleep with his hands under
+his head. It was clear that to escape his duty to work he had impudently
+withdrawn to this island. The indignation of the Officials knew no bounds.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What, lying asleep here you lazy-bones you!&rdquo; they raged at
+him, &ldquo;It is nothing to you that there are two Officials here who are
+fairly perishing of hunger. Up, forward, march, work.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The Muzhik rose and looked at the two severe gentlemen standing in front
+of him. His first thought was to make his escape, but the Officials held
+him fast.
+</p>
+<p>
+He had to submit to his fate. He had to work.
+</p>
+<p>
+First he climbed up on a tree and plucked several dozen of the finest
+apples for the Officials. He kept a rotten one for himself. Then he turned
+up the earth and dug out some potatoes. Next he started a fire with two
+bits of wood that he rubbed against each other. Out of his own hair he
+made a snare and caught partridges. Over the fire, by this time burning
+brightly, he cooked so many kinds of food that the question arose in the
+Officials&rsquo; minds whether they shouldn&rsquo;t give some to this
+idler.
+</p>
+<p>
+Beholding the efforts of the Muzhik, they rejoiced in their hearts. They
+had already forgotten how the day before they had nearly been perishing of
+hunger, and all they thought of now was: &ldquo;What a good thing it is to
+be an Official. Nothing bad can ever happen to an Official.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Are you satisfied, gentlemen?&rdquo; the lazy Muzhik asked.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, we appreciate your industry,&rdquo; replied the Officials.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then you will permit me to rest a little?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Go take a little rest, but first make a good strong cord.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The Muzhik gathered wild hemp stalks, laid them in water, beat them and
+broke them, and toward evening a good stout cord was ready. The Officials
+took the cord and bound the Muzhik to a tree, so that he should not run
+away. Then they laid themselves to sleep.
+</p>
+<p>
+Thus day after day passed, and the Muzhik became so skilful that he could
+actually cook soup for the Officials in his bare hands. The Officials had
+become round and well-fed and happy. It rejoiced them that here they needn&rsquo;t
+spend any money and that in the meanwhile their pensions were accumulating
+in St. Petersburg.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What is your opinion, your Excellency,&rdquo; one said to the other
+after breakfast one day, &ldquo;is the Story of the Tower of Babel true?
+Don&rsquo;t you think it is simply an allegory?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;By no means, your Excellency, I think it was something that really
+happened. What other explanation is there for the existence of so many
+different languages on earth?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then the Flood must really have taken place, too?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Certainly, else; how would you explain the existence of
+Antediluvian animals? Besides, the <i>Moscow Gazette</i> says&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+They made search for the old number of the <i>Moscow Gazette</i>, seated
+themselves in the shade, and read the whole sheet from beginning to end.
+They read of festivities in Moscow, Tula, Penza and Riazan, and strangely
+enough felt no discomfort at the description of the delicacies served.
+</p>
+<p>
+There is no saying how long this life might have lasted. Finally, however,
+it began to bore the Officials. They often thought of their cooks in St.
+Petersburg, and even shed a few tears in secret.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I wonder how it looks in Podyacheskaya Street now, your Excellency,&rdquo;
+one of them said to the other.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, don&rsquo;t remind me of it, your Excellency. I am pining away
+with homesickness.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;It is very nice here. There is really no fault to be found with
+this place, but the lamb longs for its mother sheep. And it is a pity,
+too, for the beautiful uniforms.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, indeed, a uniform of the fourth class is no joke. The gold
+embroidery alone is enough to make one dizzy.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Now they began to importune the Muzhik to find some way of getting them
+back to Podyacheskaya Street, and strange to say, the Muzhik even knew
+where Podyacheskaya Street was. He had once drunk beer and mead there, and
+as the saying goes, everything had run down his beard, alas, but nothing
+into his mouth. The Officials rejoiced and said: &ldquo;We are Officials
+from Podyacheskaya Street.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And I am one of those men&mdash;do you remember?&mdash;who sit on a
+scaffolding hung by ropes from the roofs and paint the outside walls. I am
+one of those who crawl about on the roofs like flies. That is what I am,&rdquo;
+replied the Muzhik.
+</p>
+<p>
+The Muzhik now pondered long and heavily on how to give great pleasure to
+his Officials, who had been so gracious to him, the lazy-bones, and had
+not scorned his work. And he actually succeeded in constructing a ship. It
+was not really a ship, but still it was a vessel, that would carry them
+across the ocean close to Podyacheskaya Street.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Now, take care, you dog, that you don&rsquo;t drown us,&rdquo; said
+the Officials, when they saw the raft rising and falling on the waves.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Don&rsquo;t be afraid. We muzhiks are used to this,&rdquo; said the
+Muzhik, making all the preparations for the journey. He gathered swan&rsquo;s-down
+and made a couch for his two Officials, then he crossed himself and rowed
+off from shore.
+</p>
+<p>
+How frightened the Officials were on the way, how seasick they were during
+the storms, how they scolded the coarse Muzhik for his idleness, can
+neither be told nor described. The Muzhik, however, just kept rowing on
+and fed his Officials on herring. At last, they caught sight of dear old
+Mother Neva. Soon they were in the glorious Catherine Canal, and then, oh
+joy! they struck the grand Podyacheskaya Street. When the cooks saw their
+Officials so well-fed, round and so happy, they rejoiced immensely. The
+Officials drank coffee and rolls, then put on their uniforms and drove to
+the Pension Bureau. How much money they collected there is another thing
+that can neither be told nor described. Nor was the Muzhik forgotten. The
+Officials sent a glass of whiskey out to him and five kopeks. Now, Muzhik,
+rejoice.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0009" id="link2H_4_0009"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+THE SHADES, A PHANTASY
+</h2>
+<h3>
+BY VLADIMIR G. KORLENKO
+</h3>
+<h3>
+I
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">A</span> month and two days had elapsed since the judges, amid the loud acclaim
+of the Athenian people, had pronounced the death sentence against the
+philosopher Socrates because he had sought to destroy faith in the gods.
+What the gadfly is to the horse Socrates was to Athens. The gadfly stings
+the horse in order to prevent it from dozing off and to keep it moving
+briskly on its course. The philosopher said to the people of Athens:
+</p>
+<p>
+&ldquo;I am your gadfly. My sting pricks your conscience and arouses you
+when you are caught napping. Sleep not, sleep not, people of Athens; awake
+and seek the truth!&rdquo;
+</p>
+<p>
+The people arose in their exasperation and cruelly demanded to be rid of
+their gadfly.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Perchance both of his accusers, Meletus and Anytus, are wrong,&rdquo;
+said the citizens, on leaving the court after sentence had been
+pronounced.
+</p>
+<p>
+&ldquo;But after all whither do his doctrines tend? What would he do? He
+has wrought confusion, he overthrows beliefs that have existed since the
+beginning, he speaks of new virtues which must be recognised and sought
+for, he speaks of a Divinity hitherto unknown to us. The blasphemer, he
+deems himself wiser than the gods! No, &lsquo;twere better we remain true
+to the old gods whom we know. They may not always be just, sometimes they
+may flare up in unjust wrath, and they may also be seized with a wanton
+lust for the wives of mortals; but did not our ancestors live with them in
+the peace of their souls, did not our forefathers accomplish their heroic
+deeds with the help of these very gods? And now the faces of the Olympians
+have paled and the old virtue is out of joint. What does it all lead to?
+Should not an end be put to this impious wisdom once for all?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Thus the citizens of Athens spoke to one another as they left the place,
+and the blue twilight was falling. They had determined to kill the
+restless gadfly in the hope that the countenances of the gods would shine
+again. And yet&mdash;before their souls arose the mild figure of the
+singular philosopher. There were some citizens who recalled how
+courageously he had shared their troubles and dangers at Potidæa; how he
+alone had prevented them from committing the sin of unjustly executing the
+generals after the victory over the Arginusæe; how he alone had dared to
+raise his voice against the tyrants who had had fifteen hundred people put
+to death, speaking to the people on the market-place concerning shepherds
+and their sheep.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Is not he a good shepherd,&rdquo; he asked, &ldquo;who guards his
+flock and watches over its increase? Or is it the work of the good
+shepherd to reduce the number of his sheep and disperse them, and of the
+good ruler to do the same with his people? Men of Athens, let us
+investigate this question!&rdquo;
+</p>
+<p>
+And at this question of the solitary, undefended philosopher, the faces of
+the tyrants paled, while the eyes of the youths kindled with the fire of
+just wrath and indignation.
+</p>
+<p>
+Thus, when on dispersing after the sentence the Athenians recalled all
+these things of Socrates, their hearts were oppressed with heavy doubt.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Have we not done a cruel wrong to the son of Sophroniscus?&rdquo;
+</p>
+<p>
+But then the good Athenians looked upon the harbour and the sea, and in
+the red glow of the dying day they saw the purple sails of the
+sharp-keeled ship, sent to the Delian festival, shimmering in the distance
+on the blue Pontus. The ship would not return until the expiration of a
+month, and the Athenians recollected that during this time no blood might
+be shed in Athens, whether the blood of the innocent or the guilty. A
+month, moreover, has many days and still more hours. Supposing the son of
+Sophroniscus had been unjustly condemned, who would hinder his escaping
+from the prison, especially since he had numerous friends to help him? Was
+it so difficult for the rich Plato, for Æschines and others to bribe the
+guards? Then the restless gadfly would flee from Athens to the barbarians
+in Thessaly, or to the Peloponnesus, or, still farther, to Egypt; Athens
+would no longer hear his blasphemous speeches; his death would not weigh
+upon the conscience of the worthy citizens, and so everything would end
+for the best of all.
+</p>
+<p>
+Thus said many to themselves that evening, while aloud they praised the
+wisdom of the demos and the heliasts. In secret, however, they cherished
+the hope that the restless philosopher would leave Athens, fly from the
+hemlock to the barbarians, and so free the Athenians of his troublesome
+presence and of the pangs of consciences that smote them for inflicting
+death upon an innocent man.
+</p>
+<p>
+Two and thirty times since that evening had the sun risen from the ocean
+and dipped down into it again. The ship had returned from Delos and lay in
+the harbour with sadly drooping sails, as if ashamed of its native city.
+The moon did not shine in the heavens, the sea heaved under a heavy fog,
+and on the hills lights peered through the obscurity like the eyes of men
+gripped by a sense of guilt.
+</p>
+<p>
+The stubborn Socrates did not spare the conscience of the good Athenians.
+</p>
+<p>
+&ldquo;We part! You go home and I go to death,&rdquo; he said to the
+judges after the sentence had been pronounced. &ldquo;I know not, my
+friends, which of us chooses the better lot!&rdquo;
+</p>
+<p>
+As the time had approached for the return of the ship, many of the
+citizens had begun to feel uneasy. Must that obstinate fellow really die?
+And they began to appeal to the consciences of Æschines, Phædo, and other
+pupils of Socrates, trying to urge them on to further efforts for their
+master.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Will you permit your teacher to die?&rdquo; they asked
+reproachfully in biting tones. &ldquo;Or do you grudge the few coins it
+would take to bribe the guard?&rdquo;
+</p>
+<p>
+In vain Crito besought Socrates to take to flight, and complained that the
+public, was upbraiding his disciples with lack of friendship and with
+avarice. The self-willed philosopher refused to gratify his pupils or the
+good people of Athens.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Let us investigate.&rdquo; he said. &ldquo;If it turns out that I
+must flee, I will flee; but if I must die, I will die. Let us remember
+what we once said&mdash;the wise man need not fear death, he need fear
+nothing but falsehood. Is it right to abide by the laws we ourselves have
+made so long as they are agreeable to us, and refuse to obey those which
+are disagreeable? If my memory does not deceive me I believe we once spoke
+of these things, did we not?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, we did,&rdquo; answered his pupil.
+</p>
+<p>
+&ldquo;And I think all were agreed as to the answer?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But perhaps what is true for others is not true for us?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, truth is alike for all, including ourselves.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But perhaps when <i>we</i> must die and not some one else, truth
+becomes untruth?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, Socrates, truth remains the truth under all circumstances.&rdquo;
+</p>
+<p>
+After his pupil had thus agreed to each premise of Socrates in turn, he
+smiled and drew his conclusion.
+</p>
+<p>
+&ldquo;If that is so, my friend, mustn&rsquo;t I die? Or has my head
+already become so weak that I am no longer in a condition to draw a
+logical conclusion? Then correct me, my friend and show my erring brain
+the right way.&rdquo;
+</p>
+<p>
+His pupil covered his face with his mantle and turned aside.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; he said, &ldquo;now I see you must die.&rdquo;
+</p>
+<p>
+And on that evening when the sea tossed hither and thither and roared
+dully under the load of fog, and the whimsical wind in mournful
+astonishment gently stirred the sails of the ships; when the citizens
+meeting on the streets asked one another: &ldquo;Is he dead?&rdquo; and
+their voices timidly betrayed the hope that he was not dead; when the
+first breath of awakened conscience, touched the hearts of the Athenians
+like the first messenger of the storm; and when, it seemed the very faces
+of the gods were darkened with shame&mdash;on that evening at the sinking
+of the sun the self-willed man drank the cup of death!
+</p>
+<p>
+The wind increased in violence and shrouded the city more closely in the
+veil of mist, angrily tugging at the sails of the vessels delayed in the
+harbour. And the Erinyes sang their gloomy songs to the hearts of the
+citizens and whipped up in their breasts that tempest which was later, to
+overwhelm the denouncers of Socrates.
+</p>
+<p>
+But in that hour the first stirrings of regret were still uncertain and
+confused. The citizens found more fault with Socrates than ever because he
+had not given them the satisfaction of fleeing to Thessaly; they were
+annoyed with his pupils because in the last days they had walked about in
+sombre mourning attire, a living reproach to the Athenians; they were
+vexed with the judges because they had not had the sense and the courage
+to resist the blind rage of the excited people; they bore even the gods
+resentment.
+</p>
+<p>
+&ldquo;To you, ye gods, have we brought this sacrifice,&rdquo; spoke many.
+&ldquo;Rejoice, ye unsatiable!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I know not which of us chooses the better lot!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Those words of Socrates came back to their memory, those his last words to
+the judges and to the people gathered in the court. Now he lay in the
+prison quiet and motionless under his cloak, while over the city hovered
+mourning, horror, and shame.
+</p>
+<p>
+Again he became the tormentor of the city, he who was himself no longer
+accessible to torment. The gadfly had been killed, but it stung the people
+more sharply than ever&mdash;sleep not, sleep not this night, O men of
+Athens! Sleep not! You have committed an injustice, a cruel injustice,
+which can never be erased!
+</p>
+<h3>
+II
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">D</span>uring those sad days Xenophon, the general, a pupil of Socrates, was
+marching with his Ten Thousand in a distant land, amid dangers, seeking a
+way of return to his beloved fatherland.
+</p>
+<p>
+Æschines, Crito, Critobulus, Phædo, and Apollodorus were now occupied with
+the preparations for the modest funeral.
+</p>
+<p>
+Plato was burning his lamp and bending over a parchment; the best disciple
+of the philosopher was busy inscribing the deeds, words, and teachings
+that marked the end of the sage&rsquo;s life. A thought is never lost, and
+the truth discovered by a great intellect illumines the way for future
+generations like a torch in the dark.
+</p>
+<p>
+There was one other disciple of Socrates. Not long before, the impetuous
+Ctesippus had been one of the most frivolous and pleasure-seeking of the
+Athenian youths. He had set up beauty as his sole god, and had bowed
+before Clinias as its highest exemplar. But since he had become acquainted
+with Socrates, all desire for pleasure and all light-mindedness had gone
+from him. He looked on indifferently while others took his place with
+Clinias. The grace of thought and the harmony of spirit that he found in
+Socrates seemed a hundred times more attractive than the graceful form and
+the harmonious features of Clinias. With all the intensity of his stormy
+temperament he hung on the man who had disturbed the serenity of his
+virginal soul, which for the first time opened to doubts as the bud of a
+young oak opens to the fresh winds of spring.
+</p>
+<p>
+Now that the master was dead, he could find peace neither at his own
+hearth nor in the oppressive stillness of the streets nor among his
+friends and fellow-disciples. The gods of hearth and home and the gods of
+the people inspired him with repugnance.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I know not,&rdquo; he said, &ldquo;whether ye are the best of all
+the gods to whom numerous generations have burned incense and brought
+offerings; all I know is that for your sake the blind mob extinguished the
+clear torch of truth, and for your sake sacrificed the greatest and best
+of mortals!&rdquo;
+</p>
+<p>
+It almost seemed to Ctesippus as though the streets and market-places
+still echoed with the shrieking of that unjust sentence. And he remembered
+how it was here that the people clamoured for the execution of the
+generals who had led them to victory against the Argunisæ, and how
+Socrates alone had opposed the savage sentence of the judges and the blind
+rage of the mob. But when Socrates himself needed a champion, no one had
+been found to defend him with equal strength. Ctesippus blamed himself and
+his friends, and for that reason he wanted to avoid everybody&mdash;even
+himself, if possible.
+</p>
+<p>
+That evening he went to the sea. But his grief grew only the more violent.
+It seemed to him that the mourning daughters of Nereus were tossing hither
+and thither on the shore bewailing the death of the best of the Athenians
+and the folly of the frenzied city. The waves broke on the rocky coast
+with a growl of lament. Their booming sounded like a funeral dirge.
+</p>
+<p>
+He turned away, left the shore, and went on further without looking before
+him. He forgot time and space and his own ego, filled only with the
+afflicting thought of Socrates!
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yesterday he still was, yesterday his mild words still could be
+heard. How is it possible that to-day he no longer is? O night, O giant
+mountain shrouded in mist, O heaving sea moved by your own life, O
+restless winds that carry the breath of an immeasurable world on your
+wings, O starry vault flecked with flying clouds&mdash;take me to you,
+disclose to me the mystery of this death, if it is revealed to you! And if
+ye know not, then grant my ignorant soul your own lofty indifference.
+Remove from me these torturing questions. I no longer have strength to
+carry them in my bosom without an answer, without even the hope of an
+answer. For who shall answer them, now that the lips of Socrates are
+sealed in eternal silence, and eternal darkness is laid upon his lids?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Thus Ctesippus cried out to the sea and the mountains, and to the dark
+night, which followed its invariable course, ceaselessly, invisibly, over
+the slumbering world. Many hours passed before Ctesippus glanced up and
+saw whither his steps had unconsciously led him. A dark horror seized his
+soul as he looked about him.
+</p>
+<h3>
+III
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">I</span>t seemed as if the unknown gods of eternal night had heard his impious
+prayer. Ctesippus looked about, without being able to recognise the place
+where he was. The lights of the city had long been extinguished by the
+darkness. The roaring of the sea had died away in the distance; his
+anxious soul had even lost the recollection of having heard it. No single
+sound&mdash;no mournful cry of nocturnal bird, nor whirr of wings, nor
+rustling of trees, nor murmur of a merry stream&mdash;broke the deep
+silence. Only the blind will-o&rsquo;-the-wisps flickered here and there
+over rocks, and sheet-lightning, unaccompanied by any sound, flared up and
+died down against crag-peaks. This brief illumination merely emphasised
+the darkness; and the dead light disclosed the outlines of dead deserts
+crossed by gorges like crawling serpents, and rising into rocky heights in
+a wild chaos.
+</p>
+<p>
+All the joyous gods that haunt green groves, purling brooks, and mountain
+valleys seemed to have fled forever from these deserts. Pan alone, the
+great and mysterious Pan, was hiding somewhere nearby in the chaos of
+nature, and with mocking glance seemed to be pursuing the tiny ant that a
+short time before had blasphemously asked to know the secret of the world
+and of death. Dark, senseless horror overwhelmed the soul of Ctesippus. It
+is thus that the sea in stormy floodtide overwhelms a rock on the shore.
+</p>
+<p>
+Was it a dream, was it reality, or was it the revelation of the unknown
+divinity? Ctesippus felt that in an instant he would step across the
+threshold of life, and that his soul would melt into an ocean of unending,
+inconceivable horror like a drop of rain in the waves of the grey sea on a
+dark and stormy night. But at this moment he suddenly heard voices that
+seemed familiar to him, and in the glare of the sheet-lightning his eyes
+recognised human figures.
+</p>
+<h3>
+IV
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">O</span>n a rocky slope sat a man in deep despair. He had thrown a cloak over
+his head and was bowed to the ground. Another figure approached him
+softly, cautiously climbing upward and carefully feeling every step. The
+first man uncovered his face and exclaimed:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Is that you I just now saw, my good Socrates? Is that you passing
+by me in this cheerless place? I have already spent many hours here
+without knowing when day will relieve the night. I have been waiting in
+vain for the dawn.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, I am Socrates, my friend, and you, are you not Elpidias who
+died three days before me?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, I am Elpidias, formerly the richest tanner in Athens, now the
+most miserable of slaves. For the first time I understand the words of the
+poet: &lsquo;Better to be a slave in this world than a ruler in gloomy
+Hades.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;My friend, if it is disagreeable for you where you are, why don&rsquo;t
+you move to another spot?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;O Socrates, I marvel at you&mdash;how dare you wander about in this
+cheerless gloom? I&mdash;I sit here overcome with grief and bemoan the
+joys of a fleeting life.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Friend Elpidias, like you, I, too, was plunged in this gloom when
+the light of earthly life was removed from my eyes. But an inner voice
+told me: &lsquo;Tread this new path without hesitation&rsquo;, and I went.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But whither do you go, O son of Sophroniscus? Here there is no way,
+no path, not even a ray of light; nothing but a chaos of rocks, mist, and
+gloom.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;True. But, my Elpidias, since you are aware of this sad truth, have
+you not asked yourself what is the most distressing thing in your present
+situation?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Undoubtedly the dismal darkness.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then one should seek for light. Perchance you will find here the
+great law&mdash;that mortals must in darkness seek the source of life. Do
+you not think it is better so to seek than to remain sitting in one spot?
+<i>I</i> think it is, therefore I keep walking. Farewell!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, good Socrates, abandon me not! You go with sure steps through
+the pathless chaos in Hades. Hold out to me but a fold of your mantle&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;If you think it is better for you, too, then follow me, friend
+Elpidias.&rdquo;
+</p>
+<p>
+And the two shades walked on, while the soul of Ctesippus, released by
+sleep from its mortal envelop, flew after them, greedily absorbing the
+tones of the clear Socratic speech.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Are you here, good Socrates?&rdquo; the voice of the Athenian again
+was heard. &ldquo;Why are you silent? Converse shortens the way, and I
+swear, by Hercules, never did I have to traverse such a horrid way.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Put questions, friend Elpidias! The question of one who seeks
+knowledge brings forth answers and produces conversation.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Elpidias maintained silence for a moment, and then, after he had collected
+his thoughts, asked:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, this is what I wanted to say&mdash;tell me, my poor Socrates,
+did they at least give you a good burial?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I must confess, friend Elpidias, I cannot satisfy your curiosity.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I understand, my poor Socrates, it doesn&rsquo;t help you cut a
+figure. Now with me it was so different! Oh, how they buried me, how
+magnificently they buried me, my poor fellow-Wanderer! I still think with
+great pleasure of those lovely moments after my death. First they washed
+me and sprinkled me with well-smelling balsam. Then my faithful Larissa
+dressed me in garments of the finest weave. The best mourning-women of the
+city tore their hair from their heads because they had been promised good
+pay, and in the family vault they placed an amphora&mdash;a crater with
+beautiful, decorated handles of bronze, and, besides, a vial.&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Stay, friend Elpidias. I am convinced that the faithful Larissa
+converted her love into several minas. Yet&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Exactly ten minas and four drachmas, not counting the drinks for
+the guests. I hardly think that the richest tanner can come before the
+souls of his ancestors and boast of such respect on the part of the
+living.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Friend Elpidias, don&rsquo;t you think that money would have been
+of more use to the poor people who are still alive in Athens than to you
+at this moment?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Admit, Socrates, you are speaking in envy,&rdquo; responded
+Elpidias, pained. &ldquo;I am sorry for you, unfortunate Socrates,
+although, between ourselves, you really deserved your fate. I myself in
+the family circle said more than once that an end ought to be put to your
+impious doings, because&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Stay, friend, I thought you wanted to draw a conclusion, and I fear
+you are straying from the straight path. Tell me, my good friend, whither
+does your wavering thought tend?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I wanted to say that in my goodness I am sorry for you. A month ago
+I myself spoke against you in the assembly, but truly none of us who
+shouted so loud wanted such a great ill to befall you. Believe me, now I
+am all the sorrier for you, unhappy philosopher!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I thank you. But tell me, my friend, do you perceive a brightness
+before your eyes?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, on the contrary such darkness lies before me that I must ask
+myself whether this is not the misty region of Orcus.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;This way, therefore, is just as dark for you as for me?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Quite right.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;If I am not mistaken, you are even holding on to the folds of my
+cloak?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Also true.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then we are in the same position? You see your ancestors are not
+hastening to rejoice in the tale of your pompous burial. Where is the
+difference between us, my good friend?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But, Socrates, have the gods enveloped your reason in such
+obscurity that the difference is not clear to you?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Friend, if your situation is clearer to you, then give me your hand
+and lead me, for I swear, by the dog, you let me go ahead in this
+darkness.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Cease your scoffing, Socrates! Do not make sport, and do not
+compare yourself, your godless self, with a man who died in his own bed&mdash;&mdash;&ldquo;.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ah, I believe I am beginning to understand you. But tell me,
+Elpidias, do you hope ever again to rejoice in your bed?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, I think not.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And was there ever a time when you did not sleep in it?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes. That was before I bought goods from Agesilaus at half their
+value. You see, that Agesilaus is really a deep-dyed rogue&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ah, never mind about Agesilaus! Perhaps he is getting them back,
+from your widow at a quarter their value. Then wasn&rsquo;t I right when I
+said that you were in possession of your bed only part of the time?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, you were right.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, and I, too, was in possession of the bed in which I died part
+of the time. Proteus, the good guard of the prison, lent it to me for a
+period.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, if I had known what you were aiming at with your talk, I wouldn&rsquo;t
+have answered your wily questions. By Hercules, such profanation is
+unheard of&mdash;he compares himself with me! Why, I could put an end to
+you with two words, if it came to it&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Say them, Elpidias, without fear. Words can scarcely be more
+destructive to me than the hemlock.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, then, that is just what I wanted to say. You unfortunate man,
+you died by the sentence of the court and had to drink hemlock!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But I have known that since the day of my death, even long before.
+And you, unfortunate Elpidias, tell me what caused your death?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, with me, it was different, entirely different! You see I got
+the dropsy in my abdomen. An expensive physician from Corinth was called
+who promised to cure me for two minas, and he was given half that amount
+in advance. I am afraid that Larissa in her lack of experience in such
+things gave him the other half, too&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then the physician did not keep his promise?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s it.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And you died from dropsy?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ah, Socrates, believe me, three times it wanted to vanquish me, and
+finally it quenched the flame of my life!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then tell me&mdash;did death by dropsy give you great pleasure?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, wicked Socrates, don&rsquo;t make sport of me. I told you it
+wanted to vanquish me three times. I bellowed like a steer under the knife
+of the slaughterer, and begged the Parcæ to cut the thread of my life as
+quickly as possible.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;That doesn&rsquo;t surprise me. But from what do you conclude that
+the dropsy was pleasanter to you than the hemlock to me? The hemlock made
+an end of me in a moment.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I see, I fell into your snare again, you crafty sinner! I won&rsquo;t
+enrage the gods still more by speaking with you, you destroyer of sacred
+customs.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Both were silent, and quiet reigned. But in a short while Elpidias was
+again the first to begin a conversation.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why are you silent, good Socrates?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;My friend; didn&rsquo;t you yourself ask for silence?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I am not proud, and I can treat men who are worse than I am
+considerately. Don&rsquo;t let us quarrel.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I did not quarrel with you, friend Elpidias, and did not wish to
+say anything to insult you. I am merely accustomed to get at the truth of
+things by comparisons. My situation is not clear to me. You consider your
+situation better, and I should be glad to learn why. On the other hand, it
+would not hurt you to learn the truth, whatever shape it may take.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, no more of this.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Tell me, are you afraid? I don&rsquo;t think that the feeling I now
+have can be called fear.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I am afraid, although I have less cause than you to be at odds with
+the gods. But don&rsquo;t you think that the gods, in abandoning us to
+ourselves here in this chaos, have cheated us of our hopes?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;That depends upon what sort of hopes they were. What did you expect
+from the gods, Elpidias?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, well, what did I expect from the gods! What curious questions
+you ask, Socrates! If a man throughout life brings offerings, and at his
+death passes away with a pious heart and with all that custom demands, the
+gods might at least send some one to meet him, at least one of the
+inferior gods, to show a man the way. ... But that reminds me. Many a time
+when I begged for good luck in traffic in hides, I promised Hermes calves&mdash;&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And you didn&rsquo;t have luck?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, yes, I had luck, good Socrates, but&mdash;&mdash;&ldquo;.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I understand, you had no calf.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Bah! Socrates, a rich tanner and not have calves?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Now I understand. You had luck, had calves, but you kept them for
+yourself, and Hermes received nothing.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;You&rsquo;re a clever man. I&rsquo;ve often said so. I kept only
+three of my ten oaths, and I didn&rsquo;t deal differently with the other
+gods. If the same is the case with you, isn&rsquo;t that the reason,
+possibly, why we are now abandoned by the gods? To be sure, I ordered
+Larissa to sacrifice a whole hecatomb after my death.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But that is Larissa&rsquo;s affair, whereas it was you, friend
+Elpidias, who made the promises.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s true, that&rsquo;s true. But you, good Socrates, could
+you, godless as you are, deal better with the gods than I who was a
+god-fearing tanner?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;My friend, I know not whether I dealt better or worse. At first I
+brought offerings without having made vows. Later I offered neither calves
+nor vows.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What, not a single calf, you unfortunate man?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, friend, if Hermes had had to live by my gifts, I am afraid he
+would have grown very thin.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I understand. You did not traffic in cattle, so you offered
+articles of some other trade&mdash;probably a mina or so of what the
+pupils paid you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;You know, my friend, I didn&rsquo;t ask pay of my pupils, and my
+trade scarcely sufficed to support me. If the gods reckoned on the sorry
+remnants of my meals they miscalculated.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, blasphemer, in comparison with you I can be proud of my piety.
+Ye gods, look upon this man! I did deceive you at times, but now and then
+I shared with you the surplus of some fortunate deal. He who gives at all
+gives much in comparison with a blasphemer who gives nothing. Socrates, I
+think you had better go on alone! I fear that your company, godless one,
+damages me in the eyes of the gods.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;As you will, good Elpidias. I swear by the dog no one shall force
+his company on another. Unhand the fold of my mantle, and farewell. I will
+go on alone.&rdquo;
+</p>
+<p>
+And Socrates walked forward with a sure tread, feeling the ground,
+however, at every step.
+</p>
+<p>
+But Elpidias behind him instantly cried out:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Wait, wait, my good fellow-citizen, do not leave an Athenian alone
+in this horrible place! I was only making fun. Take what I said as a joke,
+and don&rsquo;t go so quickly. I marvel how you can see a thing in this
+hellish darkness.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Friend, I have accustomed my eyes to it.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s good. Still I, can&rsquo;t approve of your not having
+brought sacrifices to the gods. No, I can&rsquo;t, poor Socrates, I can&rsquo;t.
+The honourable Sophroniscus certainly taught you better in your youth, and
+you yourself used to take part in the prayers. I saw you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes. But I am accustomed to examine all our motives and to accept
+only those that after investigation prove to be reasonable. And so a day
+came on which I said to myself: &lsquo;Socrates, here you are praying to
+the Olympians. Why are you praying to them?&rsquo;&rdquo;
+</p>
+<p>
+Elpidias laughed.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Really you philosophers sometimes don&rsquo;t know how to answer
+the simplest questions. I&rsquo;m a plain tanner who never in my life
+studied sophistry, yet I know why I must honour the Olympians.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Tell me quickly, so that I, too, may know why.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why? Ha! Ha! It&rsquo;s too simple, you wise Socrates.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;So much the better if it&rsquo;s simple. But don&rsquo;t keep your
+wisdom from me. Tell me&mdash;why must one honour the gods?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why. Because everybody does it.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Friend, you know very well that not every one honours the gods.
+Wouldn&rsquo;t it be more correct to say &lsquo;many&rsquo;?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Very well, many.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But tell me, don&rsquo;t more men deal wickedly than righteously?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I think so. You find more wicked people than good people.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Therefore, if you follow the majority, you ought to deal wickedly
+and not righteously?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What are you saying?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;<i>I&rsquo;m</i> not saying it, <i>you</i> are. But I think the
+reason that men reverence the Olympians is not because the majority
+worship them. We must find another, more rational ground. Perhaps you mean
+they deserve reverence?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, very right.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Good. But then arises a new question: Why do they deserve
+reverence?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Because of their greatness.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ah, that&rsquo;s more like it. Perhaps I will soon be agreeing with
+you. It only remains for you to tell me wherein their greatness consists.
+That&rsquo;s a difficult question, isn&rsquo;t it? Let us seek the answer
+together. Homer says that the impetuous Ares, when stretched flat on the
+ground by a stone thrown by Pallas Athene, covered with his body the space
+that can be travelled in seven mornings. You see what an enormous space.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Is that wherein greatness consists?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;There you have me, my friend. That raises another question. Do you
+remember the athlete Theophantes? He towered over the people a whole head&rsquo;s
+length, whereas Pericles was no larger than you. But whom do we call
+great, Pericles or Theophantes?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I see that greatness does not consist in size of body. In that you&rsquo;re
+right. I am glad we agree. Perhaps greatness consists in virtue?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Certainly.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I think so, too.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, then, who must bow to whom? The small before the large, or
+those who are great in virtues before the wicked?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;The answer is clear.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I think so, too. Now we will look further into this matter. Tell me
+truly, did you ever kill other people&rsquo;s children with arrows?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;It goes without saying, never! Do you think so ill of me?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Nor have you, I trust, ever seduced the wives of other men?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I was an upright tanner and a good husband. Don&rsquo;t forget
+that, Socrates, I beg of you!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;You never became a brute, nor by your lustfulness gave your
+faithful Larissa occasion to revenge herself on women whom you had ruined
+and on their innocent children?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;You anger me, really, Socrates.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But perhaps you snatched your inheritance from your father and
+threw him into prison?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Never! Why these insulting questions?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Wait, my friend. Perhaps we will both reach a conclusion. Tell me,
+would you have considered a man great who had done all these things of
+which I have spoken?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, no, no! I should have called such a man a scoundrel, and lodged
+public complaint against him with the judges in the market-place.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, Elpidias, why did you not complain in the market-place
+against Zeus and the Olympians? The son of Cronos carried on war with his
+own father, and was seized with brutal lust for the daughters of men,
+while Hera took vengeance upon innocent virgins. Did not both of them
+convert the unhappy daughter of Inachos into a common cow? Did not Apollo
+kill all the children of Niobe with his arrows? Did not Callenius steal
+bulls? Well, then, Elpidias, if it is true that he who has less virtue
+must do honour to him who has more, then you should not build altars to
+the Olympians, but they to you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Blaspheme not, impious Socrates! Keep quiet! How dare you judge the
+acts of the gods?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Friend, a higher power has judged them. Let us investigate the
+question. What is the mark of divinity? I think you said, Greatness, which
+consists in virtue. Now is not this greatness the one divine spark in man?
+But if we test the greatness of the gods by our small human virtues, and
+it turns out that that which measures is greater than that which is
+measured, then it follows that the divine principle itself condemns the
+Olympians. But, then&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What, then?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then, friend Elpidias, they are no gods, but deceptive phantoms,
+creations of a dream. Is it not so?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ah, that&rsquo;s whither your talk leads, you bare-footed
+philosopher! Now I see what they said of you is true. You are like that
+fish that takes men captive with its look. So you took me captive in order
+to confound my believing soul and awaken doubt in it. It was already
+beginning to waver in its reverence for Zeus. Speak alone. I won&rsquo;t
+answer any more.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Be not wrathful, Elpidias! I don&rsquo;t wish to inflict any evil
+upon you. But if you are tired of following my arguments to their logical
+conclusions, permit me to relate to you an allegory of a Milesian youth.
+Allegories rest the mind, and the relaxation is not unprofitable.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Speak, if your story is not too long and its purpose is good.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Its purpose is truth, friend Elpidias, and I will be brief. Once,
+you know, in ancient times, Miletus was exposed to the attacks of the
+barbarians. Among the youth who were seized was a son of the wisest and
+best of all the citizens in the land. His precious child was overtaken by
+a severe illness and became unconscious. He was abandoned and allowed to
+lie like worthless booty. In the dead of night he came to his senses. High
+above him glimmered the stars. Round about stretched the desert; and in
+the distance he heard the howl of beasts of prey. He was alone.
+</p>
+<p>
+&ldquo;He was entirely alone, and, besides that, the gods had taken from
+him the recollection of his former life. In vain he racked his brain&mdash;it
+was as dark and empty as the inhospitable desert in which he found
+himself. But somewhere, far away, behind the misty and obscure figures
+conjured up by his reason, loomed the thought of his lost home, and a
+vague realisation of the figure of the best of all men; and in his heart
+resounded the word &lsquo;father.&rsquo; Doesn&rsquo;t it seem to you that
+the fate of this youth resembles the fate of all humanity?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;How so?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Do we not all awake to life on earth with a hazy recollection of
+another home? And does not the figure of the great unknown hover before
+our souls?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Continue, Socrates, I am listening.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;The youth revived, arose, and walked cautiously, seeking to avoid
+all dangers. When after long wanderings his strength was nearly gone, he
+discerned a fire in the misty distance which illumined the darkness and
+banished the cold. A faint hope crept into his weary soul, and the
+recollections of his father&rsquo;s house again awoke within him. The
+youth walked toward the light, and cried: &lsquo;It is you, my father, it
+is you!&rsquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And was it his father&rsquo;s house?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, it was merely a night lodging of wild nomads. So for many years
+he led the miserable life of a captive slave, and only in his dreams saw
+the distant home and rested on his father&rsquo;s bosom. Sometimes with
+weak hand he endeavoured to lure from dead clay or wood or stone the face
+and form that ever hovered before him. There even came moments when he
+grew weary and embraced his own handiwork and prayed to it and wet it with
+his tears. But the stone remained cold stone. And as he waxed in years the
+youth destroyed his creations, which already seemed to him a vile
+defamation of his ever-present dreams. At last fate brought him to a good
+barbarian, who asked him for the cause of his constant mourning. When the
+youth, confided to him the hopes and longings of his soul, the barbarian,
+a wise man, said:
+</p>
+<p>
+&ldquo;&lsquo;The world would be better did such a man and such a country
+exist as that of which you speak. But by what mark would you recognise
+your father?&rsquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;&lsquo;In my country,&rsquo; answered the youth, &lsquo;they
+reverenced wisdom and virtue and looked up to my father as to the master.&rsquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Well and good,&rsquo; answered the barbarian. &lsquo;I must
+assume that a kernel of your father&rsquo;s teaching resides in you.
+Therefore take up the wanderer&rsquo;s staff, and proceed on your way.
+Seek perfect wisdom and truth, and when you have found them, cast aside
+your staff&mdash;there will be your home and your father.&rsquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And the youth went on his way at break of day&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Did he find the one whom he sought?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;He is still seeking. Many countries, cities and men has he seen. He
+has come to know all the ways by land; he has traversed the stormy seas;
+he has searched the courses of the stars in heaven by which a pilgrim can
+direct his course in the limitless deserts. And each time that on his
+wearisome way an inviting fire lighted up the darkness before his eyes,
+his heart beat faster and hope crept into his soul. ‘That is my father&rsquo;s
+hospitable house,&rsquo; he thought.
+</p>
+<p>
+&ldquo;And when a hospitable host would greet the tired traveller and
+offer him the peace and blessing of his hearth, the youth would fall at
+his feet and say with emotion: &lsquo;I thank you, my father! Do you not
+recognise your son?&rsquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And many were prepared to take him as their son, for at that time
+children were frequently kidnapped. But after the first glow of
+enthusiasm, the youth would detect traces of imperfection, sometimes even
+of wickedness. Then he would begin to investigate and to test his host
+with questions concerning justice and injustice. And soon he would be
+driven forth again upon the cold wearisome way. More than once he said to
+himself: &lsquo;I will remain at this last hearth, I will preserve my last
+belief. It shall be the home of my father.&rsquo;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Do you know, Socrates, perhaps that would have been the most
+sensible thing to do.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;So he thought sometimes. But the habit of investigating, the
+confused dream of a father, gave him no peace. Again and again he shook
+the dust from his feet; again and again he grasped his staff. Not a few
+stormy nights found him shelterless. Doesn&rsquo;t it seem to you that the
+fate of this youth resembles the fate of mankind?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Does not the race of man make trial of its childish belief and
+doubt it while seeking the unknown? Doesn&rsquo;t it fashion the form of
+its father in wood, stone, custom, and tradition? And then man finds the
+form imperfect, destroys it, and again goes on his wanderings in the
+desert of doubt. Always for the purpose of seeking something better&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, you cunning sage, now I understand the purpose of your
+allegory! And I will tell you to your face that if only a ray of light
+were to penetrate this gloom, I would not put the Lord on trial with
+unnecessary questions&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Friend, the light is already shining,&rdquo; answered Socrates.
+</p>
+<h3>
+V
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">I</span>t seemed as if the words of the philosopher had taken effect. High up in
+the distance a beam of light penetrated a vapoury envelop and disappeared
+in the mountains. It was followed by a second and a third. There beyond
+the darkness luminous genii seemed to be hovering, and a great mystery
+seemed about to be revealed, as if the breath of life were blowing, as if
+some great ceremony were in process. But it was still very remote. The
+shades descended thicker and thicker; foggy clouds rolled into masses,
+separated, and chased one another endlessly, ceaselessly.
+</p>
+<p>
+A blue light from a distant peak fell upon a deep ravine; the clouds rose
+and covered the heavens to the zenith.
+</p>
+<p>
+The rays disappeared and withdrew to a greater and greater distance, as if
+fleeing from this vale of shades and horrors. Socrates stood and looked
+after them sadly. Elpidias peered up at the peak full of dread.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Look, Socrates! What do you see there on the mountain?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Friend,&rdquo; answered; the philosopher, &ldquo;let us investigate
+our situation. Since we are in motion, we must arrive somewhere, and since
+earthly existence must have a limit, I believe that this limit is to be
+found at the parting of two beginnings. In the struggle of light with
+darkness we attain the crown of our endeavours. Since the ability to think
+has not been taken from us, I believe that it is the will of the divine
+being who called our power of thinking into existence that we should
+investigate the goal of our endeavours ourselves. Therefore, Elpidias, let
+us in dignified manner go to meet the dawn that lies beyond those clouds.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, my friend! If that is the dawn, I would rather the long
+cheerless night had endured forever, for it was quiet and peaceful. Don&rsquo;t
+you think our time passed tolerably well in instructive converse? And now
+my soul trembles before the tempest drawing nigh. Say what you will, but
+there before us are no ordinary shades of the dead night.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Zeus hurled a bolt into the bottomless gulf.
+</p>
+<p>
+Ctesippus looked up to the peak, and his soul was frozen with horror. Huge
+sombre figures of the Olympian gods crowded on the mountain in a circle. A
+last ray shot through the region of clouds and mists, and died away like a
+faint memory. A storm was approaching now, and the powers of night were
+once more in the ascendant. Dark figures covered the heavens. In the
+centre Ctesippus could discern the all-powerful son of Cronos surrounded
+by a halo. The sombre figures of the older gods encircled him in wrathful
+excitement. Like flocks of birds winging their way in the twilight, like
+eddies of dust driven by a hurricane, like autumn leaves lashed by Boreas,
+numerous minor gods hovered in long clouds and occupied the spaces.
+</p>
+<p>
+When the clouds gradually lifted from the peak and sent down dismal horror
+to embrace the earth, Ctesippus fell upon his knees. Later, he admitted
+that in this dreadful moment he forgot all his master&rsquo;s deductions
+and conclusions. His courage failed him; and terror took possession of his
+soul.
+</p>
+<p>
+He merely listened.
+</p>
+<p>
+Two voices resounded there where before had been silence, the one the
+mighty and threatening voice of the Godhead, the other the weak voice of a
+mortal which the wind carried from the mountain slope to the spot where
+Ctesippus had left Socrates.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Are you,&rdquo; thus spake the voice from the clouds, &ldquo;are
+you the blasphemous Socrates who strives with the gods of heaven and
+earth? Once there were none so joyous, so immortal, as we. Now, for long
+we have passed our days in darkness because of the unbelief and doubt that
+have come upon earth. Never has the mist closed in on us so heavily as
+since the time your voice resounded in Athens, the city we once so dearly
+loved. Why did you not follow the commands of your father, Sophroniscus?
+The good man permitted himself a few little sins, especially in his youth,
+yet by way of recompense, we frequently enjoyed the smell of his offerings&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Stay, son of Cronos, and solve my doubts! Do I understand that you
+prefer cowardly hypocrisy to searchings for the truth?&rdquo;
+</p>
+<p>
+At this question the crags trembled with the shock of a thundering peal.
+The first breath of the tempest scattered in the distant gorges. But the
+mountains still trembled, for he who was enthroned upon them still
+trembled. And in the anxious quiet of the night only distant sighs could
+be heard.
+</p>
+<p>
+In the very bowels of the earth the chained Titans seemed to be groaning
+under the blow of the son of Cronos.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Where are you now, you impious questioner?&rdquo; suddenly came the
+mocking voice of the Olympian.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I am here, son of Cronos, on the same spot. Nothing but your answer
+can move me from it. I am waiting.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Thunder bellowed in the clouds like a wild animal amazed at the daring of
+a Lybian tamer&rsquo;s fearless approach. At the end of a few moments the
+Voice again rolled over the spaces:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Son of Sophroniscus! Is it not enough that you bred so much
+scepticism on earth that the clouds of your doubt reached even to Olympus?
+Indeed, many a time when you were carrying on your discourse in the
+market-places or in the academies or on the promenades, it seemed to me as
+if you had already destroyed all the altars on earth, and the dust were
+rising from them up to us here on the mountain. Even that is not enough!
+Here before my very face you will not recognise the power of the immortals&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Zeus, thou art wrathful. Tell me, who gave me the &lsquo;Daemon&rsquo;
+which spoke to my soul throughout my life and forced me to seek the truth
+without resting?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Mysterious silence reigned in the clouds.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Was it not you? You are silent? Then I will investigate the matter.
+Either this divine beginning emanates from you or from some one else. If
+from you, I bring it to you as an offering. I offer you the ripe fruit of
+my life, the flame of the spark of your own kindling! See, son of Cronos,
+I preserved my gift; in my deepest heart grew the seed that you sowed. It
+is the very fire of my soul. It burned in those crises when with my own
+hand I tore the thread of life. Why will you not accept it? Would you have
+me regard you as a poor master whose age prevents him from seeing that his
+own pupil obediently follows out his commands? Who are you that would
+command me to stifle the flame that has illuminated my whole life, ever
+since it was penetrated by the first ray of sacred thought? The sun says
+not to the stars: &lsquo;Be extinguished that I may rise.&rsquo; The sun
+rises and the weak glimmer of the stars is quenched by its far, far
+stronger light. The day says not to the torch: &lsquo;Be extinguished; you
+interfere with me.&rsquo; The day breaks, and the torch smokes, but no
+longer shines. The divinity that I am questing is not you who are afraid
+of doubt. That divinity is like the day, like the sun, and shines without
+extinguishing other lights. The god I seek is the god who would say to me:
+&lsquo;Wanderer, give me your torch, you no longer need it, for I am the
+source of all light. Searcher for truth, set upon my altar the little gift
+of your doubt, because in me is its solution.&rsquo; If you are that god,
+harken to my questions. No one kills his own child, and my doubts are a
+branch of the eternal spirit whose name is truth.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Round about, the fires of heaven tore the dark clouds, and out of the
+howling storm again resounded the powerful voice:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Whither did your doubts tend, you arrogant sage, who renounce
+humility, the most beautiful adornment of earthly virtues? You abandoned
+the friendly shelter of credulous simplicity to wander in the desert of
+doubt. You have seen this dead space from which the living gods have
+departed. Will you traverse it, you insignificant worm, who crawl in the
+dust of your pitiful profanation of the gods? Will you vivify the world?
+Will you conceive the unknown divinity to whom you do not dare to pray?
+You miserable digger of dung, soiled by the smut of ruined altars, are you
+perchance the architect who shall build the new temple? Upon what do you
+base your hopes, you who disavow the old gods and have no new gods to take
+their place? The eternal night of doubts unsolved, the dead desert,
+deprived of the living spirit&mdash;<i>this</i> is your world, you pitiful
+worm, who gnawed at the living belief which was a refuge for simple
+hearts, who converted the world into a dead chaos. Now, then, where are
+you, you insignificant, blasphemous sage?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Nothing was heard but the mighty storm roaring through the spaces. Then
+the thunder died away, the wind folded its pinions, and torrents of rain
+streamed through the darkness, like incessant floods of tears which
+threatened to devour the earth and drown it in a deluge of unquenchable
+grief.
+</p>
+<p>
+It seemed to Ctesippus that the master was overcome, and that the
+fearless, restless, questioning voice had been silenced forever. But a few
+moments later it issued again from the same spot.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Your words, son of Cronos, hit the mark better than your
+thunderbolts. The thoughts you have cast into my terrified soul have
+haunted me often, and it has sometimes seemed as if my heart would break
+under the burden of their unendurable anguish. Yes, I abandoned the
+friendly shelter of credulous simplicity. Yes, I have seen the spaces from
+which the living gods have departed enveloped in the night of eternal
+doubt. But I walked without fear, for my &lsquo;Daemon&rsquo; lighted the
+way, the divine beginning of all life. Let us investigate the question.
+Are not offerings of incense burnt on your altars in the name of Him who
+gives life? You are stealing what belongs to another! Not you, but that
+other, is served by credulous simplicity. Yes, you are right, I am no
+architect. I am not the builder of a new temple. Not to me was it given to
+raise from the earth to the heavens the glorious structure of the coming
+faith. I am one who digs dung, soiled by the smut of destruction. But my
+conscience tells me, son of Cronos, that the work of one who digs dung is
+also necessary for the future temple. When the time comes for the proud
+and stately edifice to stand on the purified place, and for the living
+divinity of the new belief to erect his throne upon it, I, the modest
+digger of dung, will go to him and say: &lsquo;Here am I who restlessly
+crawled in the dust of disavowal. When surrounded by fog and soot, I had
+no time to raise my eyes from the ground; my head had only a vague
+conception of the future building. Will you reject me, you just one, Just,
+and True, and Great?&rsquo;&rdquo;
+</p>
+<p>
+Silence and astonishment reigned in the spaces. Then Socrates raised his
+voice, and continued:
+</p>
+<p>
+&ldquo;The sunbeam falls upon the filthy puddle, and light vapour, leaving
+heavy mud behind, rises to the sun, melts, and dissolves in the ether.
+With your sunbeam you touched my dust-laden soul and it aspired to you,
+Unknown One, whose name is mystery! I sought for you, because you are
+Truth; I strove to attain to you, because you are Justice; I loved you,
+because you are Love; I died for you, because you are the Source of Life.
+Will you reject me, O Unknown? My torturing doubts, my passionate search
+for truth, my difficult life, my voluntary death&mdash;accept them as a
+bloodless offering, as a prayer, as a sigh! Absorb them as the
+immeasurable ether absorbs the evaporating mists! Take them, you whose
+name I do not know, let not the ghosts of the night I have traversed bar
+the way to you, to eternal light! Give way, you shades who dim the light
+of the dawn! I tell you, gods of my people, you are unjust, and where
+there is no justice there can be no truth, but only phantoms, creations of
+a dream. To this conclusion have I come, I, Socrates, who sought to fathom
+all things. Rise, dead mists, I go my way to Him whom I have sought all my
+life long!&rdquo;
+</p>
+<p>
+The thunder burst again&mdash;a short, abrupt peal, as if the egis had
+fallen from the weakened hand of the thunderer. Storm-voices trembled from
+the mountains, sounding dully in the gorges, and died away in the clefts.
+In their place resounded other, marvellous tones.
+</p>
+<p>
+When Ctesippus looked up in astonishment, a spectacle presented itself
+such as no mortal eyes had ever seen.
+</p>
+<p>
+The night vanished. The clouds lifted, and godly figures floated in the
+azure like golden ornaments on the hem of a festive robe. Heroic forms
+glimmered over the remote crags and ravines, and Elpidias, whose little
+figure was seen standing at the edge of a cleft in the rocks, stretched
+his hands toward them, as if beseeching the vanishing gods for a solution
+of his fate.
+</p>
+<p>
+A mountain-peak now stood out clearly above the mysterious mist, gleaming
+like a torch over dark blue valleys. The son of Cronos, the thunderer, was
+no longer enthroned upon it, and the other Olympians too were gone.
+</p>
+<p>
+Socrates stood alone in the light of the sun under the high heavens.
+</p>
+<p>
+Ctesippus was distinctly conscious of the pulse-beat of a mysterious life
+quivering throughout nature, stirring even the tiniest blade of grass.
+</p>
+<p>
+A breath seemed to be stirring the balmy air, a voice to be sounding in
+wonderful harmony, an invisible tread to be heard&mdash;the tread of the
+radiant Dawn!
+</p>
+<p>
+And on the illumined peak a man still stood, stretching out his arms in
+mute ecstasy, moved by a mighty impulse.
+</p>
+<p>
+A moment, and all disappeared, and the light of an ordinary day shone upon
+the awakened soul of Ctesippus. It was like dismal twilight after the
+revelation of nature that had blown upon him the breath of an unknown
+life.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<p>
+In deep silence the pupils of the philosopher listened to the marvellous
+recital of Ctesippus. Plato broke the silence.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Let us investigate the dream and its significance,&rdquo; he said.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Let us investigate it,&rdquo; responded the others.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0010" id="link2H_4_0010"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+THE SIGNAL
+</h2>
+<h3>
+BY VSEVOLOD M. GARSHIN.
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">S</span>emyon Ivanov was a track-walker. His hut was ten versts away from a
+railroad station in one direction and twelve versts away in the other.
+About four versts away there was a cotton mill that had opened the year
+before, and its tall chimney rose up darkly from behind the forest. The
+only dwellings around were the distant huts of the other track-walkers.
+</p>
+<p>
+Semyon Ivanov&rsquo;s health had been completely shattered. Nine years
+before he had served right through the war as servant to an officer. The
+sun had roasted him, the cold frozen him, and hunger famished him on the
+forced marches of forty and fifty versts a day in the heat and the cold
+and the rain and the shine. The bullets had whizzed about him, but, thank
+God! none had struck him.
+</p>
+<p>
+Semyon&rsquo;s regiment had once been on the firing line. For a whole week
+there had been skirmishing with the Turks, only a deep ravine separating
+the two hostile armies; and from morn till eve there had been a steady
+cross-fire. Thrice daily Semyon carried a steaming samovar and his officer&rsquo;s
+meals from the camp kitchen to the ravine. The bullets hummed about him
+and rattled viciously against the rocks. Semyon was terrified and cried
+sometimes, but still he kept right on. The officers were pleased with him,
+because he always had hot tea ready for them.
+</p>
+<p>
+He returned from the campaign with limbs unbroken but crippled with
+rheumatism. He had experienced no little sorrow since then. He arrived
+home to find that his father, an old man, and his little four-year-old son
+had died. Semyon remained alone with his wife. They could not do much. It
+was difficult to plough with rheumatic arms and legs. They could no longer
+stay in their village, so they started off to seek their fortune in new
+places. They stayed for a short time on the line, in Kherson and
+Donshchina, but nowhere found luck. Then the wife went out to service, and
+Semyon continued to travel about. Once he happened to ride on an engine,
+and at one of the stations the face of the station-master seemed familiar
+to him. Semyon looked at the station-master and the station-master looked
+at Semyon, and they recognised each other. He had been an officer in
+Semyon&rsquo;s regiment.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You are Ivanov?&rdquo; he said.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, your Excellency.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;How do you come to be here?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Semyon told him all.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Where are you off to?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I cannot tell you, sir.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Idiot! What do you mean by &lsquo;cannot tell you?&rsquo;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I mean what I say, your Excellency. There is nowhere for me to go
+to. I must hunt for work, sir.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The station-master looked at him, thought a bit, and said: &ldquo;See
+here, friend, stay here a while at the station. You are married, I think.
+Where is your wife?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, your Excellency, I am married. My wife is at Kursk, in service
+with a merchant.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, write to your wife to come here. I will give you a free pass
+for her. There is a position as track-walker open. I will speak to the
+Chief on your behalf.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I shall be very grateful to you, your Excellency,&rdquo; replied
+Semyon.
+</p>
+<p>
+He stayed at the station, helped in the kitchen, cut firewood, kept the
+yard clean, and swept the platform. In a fortnight&rsquo;s time his wife
+arrived, and Semyon went on a hand-trolley to his hut. The hut was a new
+one and warm, with as much wood as he wanted. There was a little vegetable
+garden, the legacy of former track-walkers, and there was about half a
+dessiatin of ploughed land on either side of the railway embankment.
+Semyon was rejoiced. He began to think of doing some farming, of
+purchasing a cow and a horse.
+</p>
+<p>
+He was given all necessary stores&mdash;a green flag, a red flag,
+lanterns, a horn, hammer, screw-wrench for the nuts, a crow-bar, spade,
+broom, bolts, and nails; they gave him two books of regulations and a
+time-table of the train. At first Semyon could not sleep at night, and
+learnt the whole time-table by heart. Two hours before a train was due he
+would go over his section, sit on the bench at his hut, and look and
+listen whether the rails were trembling or the rumble of the train could
+be heard. He even learned the regulations by heart, although he could only
+read by spelling out each word.
+</p>
+<p>
+It was summer; the work was not heavy; there was no snow to clear away,
+and the trains on that line were infrequent. Semyon used to go over his
+verst twice a day, examine and screw up nuts here and there, keep the bed
+level, look at the water-pipes, and then go home to his own affairs. There
+was only one drawback&mdash;he always had to get the inspector&rsquo;s
+permission for the least little thing he wanted to do. Semyon and his wife
+were even beginning to be bored.
+</p>
+<p>
+Two months passed, and Semyon commenced to make the acquaintance of his
+neighbours, the track-walkers on either side of him. One was a very old
+man, whom the authorities were always meaning to relieve. He scarcely
+moved out of his hut. His wife used to do all his work. The other
+track-walker, nearer the station, was a young man, thin, but muscular. He
+and Semyon met for the first time on the line midway between the huts.
+Semyon took off his hat and bowed. &ldquo;Good health to you, neighbour,&rdquo;
+he said.
+</p>
+<p>
+The neighbour glanced askance at him. &ldquo;How do you do?&rdquo; he
+replied; then turned around and made off.
+</p>
+<p>
+Later the wives met. Semyon&rsquo;s wife passed the time of day with her
+neighbour, but neither did she say much.
+</p>
+<p>
+On one occasion Semyon said to her: &ldquo;Young woman, your husband is
+not very talkative.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The woman said nothing at first, then replied: &ldquo;But what is there
+for him to talk about? Every one has his own business. Go your way, and
+God be with you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+However, after another month or so they became acquainted. Semyon would go
+with Vasily along the line, sit on the edge of a pipe, smoke, and talk of
+life. Vasily, for the most part, kept silent, but Semyon talked of his
+village, and of the campaign through which he had passed.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I have had no little sorrow in my day,&rdquo; he would say; &ldquo;and
+goodness knows I have not lived long. God has not given me happiness, but
+what He may give, so will it be. That&rsquo;s so, friend Vasily Stepanych.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Vasily Stepanych knocked the ashes out of his pipe against a rail, stood
+up, and said: &ldquo;It is not luck which follows us in life, but human
+beings. There is no crueller beast on this earth than man. Wolf does not
+eat wolf, but man will readily devour man.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Come, friend, don&rsquo;t say that; a wolf eats wolf.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;The words came into my mind and I said it. All the same, there is
+nothing crueller than man. If it were not for his wickedness and greed, it
+would be possible to live. Everybody tries to sting you to the quick, to
+bite and eat you up.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Semyon pondered a bit. &ldquo;I don&rsquo;t know, brother,&rdquo; he said;
+&ldquo;perhaps it is as you say, and perhaps it is God&rsquo;s will.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And perhaps,&rdquo; said Vasily, &ldquo;it is waste of time for me
+to talk to you. To put everything unpleasant on God, and sit and suffer,
+means, brother, being not a man but an animal. That&rsquo;s what I have to
+say.&rdquo; And he turned and went off without saying good-bye.
+</p>
+<p>
+Semyon also got up. &ldquo;Neighbour,&rdquo; he called, &ldquo;why do you
+lose your temper?&rdquo; But his neighbour did not look round, and kept on
+his way.
+</p>
+<p>
+Semyon gazed after him until he was lost to sight in the cutting at the
+turn. He went home and said to his wife: &ldquo;Arina, our neighbour is a
+wicked person, not a man.&rdquo;
+</p>
+<p>
+However, they did not quarrel. They met again and discussed the same
+topics.
+</p>
+<p>
+&ldquo;All, mend, if it were not for men we should not be poking in these
+huts,&rdquo; said Vasily, on one occasion.
+</p>
+<p>
+&ldquo;And what if we are poking in these huts? It&rsquo;s not so bad. You
+can live in them.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Live in them, indeed! Bah, you!... You have lived long and learned
+little, looked at much and seen little. What sort of life is there for a
+poor man in a hut here or there? The cannibals are devouring you. They are
+sucking up all your life-blood, and when you become old, they will throw
+you out just as they do husks to feed the pigs on. What pay do you get?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Not much, Vasily Stepanych&mdash;twelve rubles.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And I, thirteen and a half rubles. Why? By the regulations the
+company should give us fifteen rubles a month with firing and lighting.
+Who decides that you should have twelve rubles, or I thirteen and a half?
+Ask yourself! And you say a man can live on that? You understand it is not
+a question of one and a half rubles or three rubles&mdash;even if they
+paid us each the whole fifteen rubles. I was at the station last month.
+The director passed through. I saw him. I had that honour. He had a
+separate coach. He came out and stood on the platform... I shall not stay
+here long; I shall go somewhere, anywhere, follow my nose.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But where will you go, Stepanych? Leave well enough alone. Here you
+have a house, warmth, a little piece of land. Your wife is a worker.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Land! You should look at my piece of land. Not a twig on it&mdash;nothing.
+I planted some cabbages in the spring, just when the inspector came along.
+He said: &lsquo;What is this? Why have you not reported this? Why have you
+done this without permission? Dig them up, roots and all.&rsquo; He was
+drunk. Another time he would not have said a word, but this time it struck
+him. Three rubles fine!...&rdquo;
+</p>
+<p>
+Vasily kept silent for a while, pulling at his pipe, then added quietly:
+&ldquo;A little more and I should have done for him.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;You are hot-tempered.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, I am not hot-tempered, but I tell the truth and think. Yes, he
+will still get a bloody nose from me. I will complain to the Chief. We
+will see then!&rdquo; And Vasily did complain to the Chief.
+</p>
+<p>
+Once the Chief came to inspect the line. Three days later important
+personages were coming from St. Petersburg and would pass over the line.
+They were conducting an inquiry, so that previous to their journey it was
+necessary to put everything in order. Ballast was laid down, the bed was
+levelled, the sleepers carefully examined, spikes driven in a bit, nuts
+screwed up, posts painted, and orders given for yellow sand to be
+sprinkled at the level crossings. The woman at the neighbouring hut turned
+her old man out to weed. Semyon worked for a whole week. He put everything
+in order, mended his kaftan, cleaned and polished his brass plate until it
+fairly shone. Vasily also worked hard. The Chief arrived on a trolley,
+four men working the handles and the levers making the six wheels hum. The
+trolley travelled at twenty versts an hour, but the wheels squeaked. It
+reached Semyon&rsquo;s hut, and he ran out and reported in soldierly
+fashion. All appeared to be in repair.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Have you been here long?&rdquo; inquired the Chief.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Since the second of May, your Excellency.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;All right. Thank you. And who is at hut No. 164?&rdquo;
+</p>
+<p>
+The traffic inspector (he was travelling with the Chief on the trolley)
+replied: &ldquo;Vasily Spiridov.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Spiridov, Spiridov... Ah! is he the man against whom you made a
+note last year?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;He is.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, we will see Vasily Spiridov. Go on!&rdquo; The workmen laid
+to the handles, and the trolley got under way. Semyon watched it, and
+thought, &ldquo;There will be trouble between them and my neighbour.&rdquo;
+</p>
+<p>
+About two hours later he started on his round. He saw some one coming
+along the line from the cutting. Something white showed on his head.
+Semyon began to look more attentively. It was Vasily. He had a stick in
+his hand, a small bundle on his shoulder, and his cheek was bound up in a
+handkerchief.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Where are you off to?&rdquo; cried Semyon.
+</p>
+<p>
+Vasily came quite close. He was very pale, white as chalk, and his eyes
+had a wild look. Almost choking, he muttered: &ldquo;To town&mdash;to
+Moscow&mdash;to the head office.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Head office? Ah, you are going to complain, I suppose. Give it up!
+Vasily Stepanych, forget it.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, mate, I will not forget. It is too late. See! He struck me in
+the face, drew blood. So long as I live I will not forget. I will not
+leave it like this!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Semyon took his hand. &ldquo;Give it up, Stepanych. I am giving you good
+advice. You will not better things...&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Better things! I know myself I shan&rsquo;t better things. You were
+right about Fate. It would be better for me not to do it, but one must
+stand up for the right.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But tell me, how did it happen?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;How? He examined everything, got down from the trolley, looked into
+the hut. I knew beforehand that he would be strict, and so I had put
+everything into proper order. He was just going when I made my complaint.
+He immediately cried out: &lsquo;Here is a Government inquiry coming, and
+you make a complaint about a vegetable garden. Here are privy councillors
+coming, and you annoy me with cabbages!&rsquo; I lost patience and said
+something&mdash;not very much, but it offended him, and he struck me in
+the face. I stood still; I did nothing, just as if what he did was
+perfectly all right. They went off; I came to myself, washed my face, and
+left.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And what about the hut?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;My wife is staying there. She will look after things. Never mind
+about their roads.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Vasily got up and collected himself. &ldquo;Good-bye, Ivanov. I do not
+know whether I shall get any one at the office to listen to me.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Surely you are not going to walk?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;At the station I will try to get on a freight train, and to-morrow
+I shall be in Moscow.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The neighbours bade each other farewell. Vasily was absent for some time.
+His wife worked for him night and day. She never slept, and wore herself
+out waiting for her husband. On the third day the commission arrived. An
+engine, luggage-van, and two first-class saloons; but Vasily was still
+away. Semyon saw his wife on the fourth day. Her face was swollen from
+crying and her eyes were red.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Has your husband returned?&rdquo; he asked. But the woman only made
+a gesture with her hands, and without saying a word went her way.
+</p>
+<p>
+Semyon had learnt when still a lad to make flutes out of a kind of reed.
+He used to burn out the heart of the stalk, make holes where necessary,
+drill them, fix a mouthpiece at one end, and tune them so well that it was
+possible to play almost any air on them. He made a number of them in his
+spare time, and sent them by his friends amongst the freight brakemen to
+the bazaar in the town. He got two kopeks apiece for them. On the day
+following the visit of the commission he left his wife at home to meet the
+six o&rsquo;clock train, and started off to the forest to cut some sticks.
+He went to the end of his section&mdash;at this point the line made a
+sharp turn&mdash;descended the embankment, and struck into the wood at the
+foot of the mountain. About half a verst away there was a big marsh,
+around which splendid reeds for his flutes grew. He cut a whole bundle of
+stalks and started back home. The sun was already dropping low, and in the
+dead stillness only the twittering of the birds was audible, and the
+crackle of the dead wood under his feet. As he walked along rapidly, he
+fancied he heard the clang of iron striking iron, and he redoubled his
+pace. There was no repair going on in his section. What did it mean? He
+emerged from the woods, the railway embankment stood high before him; on
+the top a man was squatting on the bed of the line busily engaged in
+something. Semyon commenced quietly to crawl up towards him. He thought it
+was some one after the nuts which secure the rails. He watched, and the
+man got up, holding a crow-bar in his hand. He had loosened a rail, so
+that it would move to one side. A mist swam before Semyon&rsquo;s eyes; he
+wanted to cry out, but could not. It was Vasily! Semyon scrambled up the
+bank, as Vasily with crow-bar and wrench slid headlong down the other
+side.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Vasily Stepanych! My dear friend, come back! Give me the crow-bar.
+We will put the rail back; no one will know. Come back! Save your soul
+from sin!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Vasily did not look back, but disappeared into the woods.
+</p>
+<p>
+Semyon stood before the rail which had been torn up. He threw down his
+bundle of sticks. A train was due; not a freight, but a passenger-train.
+And he had nothing with which to stop it, no flag. He could not replace
+the rail and could not drive in the spikes with his bare hands. It was
+necessary to run, absolutely necessary to run to the hut for some tools.
+&ldquo;God help me!&rdquo; he murmured.
+</p>
+<p>
+Semyon started running towards his hut. He was out of breath, but still
+ran, falling every now and then. He had cleared the forest; he was only a
+few hundred feet from his hut, not more, when he heard the distant hooter
+of the factory sound&mdash;six o&rsquo;clock! In two minutes&rsquo; time
+No. 7 train was due. &ldquo;Oh, Lord! Have pity on innocent souls!&rdquo;
+In his mind Semyon saw the engine strike against the loosened rail with
+its left wheel, shiver, careen, tear up and splinter the sleepers&mdash;and
+just there, there was a curve and the embankment seventy feet high, down
+which the engine would topple&mdash;and the third-class carriages would be
+packed ... little children... All sitting in the train now, never dreaming
+of danger. &ldquo;Oh, Lord! Tell me what to do!... No, it is impossible to
+run to the hut and get back in time.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Semyon did not run on to the hut, but turned back and ran faster than
+before. He was running almost mechanically, blindly; he did not know
+himself what was to happen. He ran as far as the rail which had been
+pulled up; his sticks were lying in a heap. He bent down, seized one
+without knowing why, and ran on farther. It seemed to him the train was
+already coming. He heard the distant whistle; he heard the quiet, even
+tremor of the rails; but his strength was exhausted, he could run no
+farther, and came to a halt about six hundred feet from the awful spot.
+Then an idea came into his head, literally like a ray of light. Pulling
+off his cap, he took out of it a cotton scarf, drew his knife out of the
+upper part of his boot, and crossed himself, muttering, &ldquo;God bless
+me!&rdquo;
+</p>
+<p>
+He buried the knife in his left arm above the elbow; the blood spurted
+out, flowing in a hot stream. In this he soaked his scarf, smoothed it
+out, tied it to the stick and hung out his red flag.
+</p>
+<p>
+He stood waving his flag. The train was already in sight. The driver would
+not see him&mdash;would come close up, and a heavy train cannot be pulled
+up in six hundred feet.
+</p>
+<p>
+And the blood kept on flowing. Semyon pressed the sides of the wound
+together so as to close it, but the blood did not diminish. Evidently he
+had cut his arm very deep. His head commenced to swim, black spots began
+to dance before his eyes, and then it became dark. There was a ringing in
+his ears. He could not see the train or hear the noise. Only one thought
+possessed him. &ldquo;I shall not be able to keep standing up. I shall
+fall and drop the flag; the train will pass over me. Help me, oh Lord!&rdquo;
+</p>
+<p>
+All turned black before him, his mind became a blank, and he dropped the
+flag; but the blood-stained banner did not fall to the ground. A hand
+seized it and held it high to meet the approaching train. The engineer saw
+it, shut the regulator, and reversed steam. The train came to a
+standstill.
+</p>
+<p>
+People jumped out of the carriages and collected in a crowd. They saw a
+man lying senseless on the footway, drenched in blood, and another man
+standing beside him with a blood-stained rag on a stick.
+</p>
+<p>
+Vasily looked around at all. Then, lowering his head, he said: &ldquo;Bind
+me. I tore up a rail!&rdquo;
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0011" id="link2H_4_0011"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+THE DARLING
+</h2>
+<h3>
+BY ANTON P. CHEKOV
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">O</span>lenka, the daughter of the retired collegiate assessor Plemyanikov, was
+sitting on the back-door steps of her house doing nothing. It was hot, the
+flies were nagging and teasing, and it was pleasant to think that it would
+soon be evening. Dark rain clouds were gathering from the east, wafting a
+breath of moisture every now and then.
+</p>
+<p>
+Kukin, who roomed in the wing of the same house, was standing in the yard
+looking up at the sky. He was the manager of the Tivoli, an open-air
+theatre.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Again,&rdquo; he said despairingly. &ldquo;Rain again. Rain, rain,
+rain! Every day rain! As though to spite me. I might as well stick my head
+into a noose and be done with it. It&rsquo;s ruining me. Heavy losses
+every day!&rdquo; He wrung his hands, and continued, addressing Olenka:
+&ldquo;What a life, Olga Semyonovna! It&rsquo;s enough to make a man weep.
+He works, he does his best, his very best, he tortures himself, he passes
+sleepless nights, he thinks and thinks and thinks how to do everything
+just right. And what&rsquo;s the result? He gives the public the best
+operetta, the very best pantomime, excellent artists. But do they want it?
+Have they the least appreciation of it? The public is rude. The public is
+a great boor. The public wants a circus, a lot of nonsense, a lot of
+stuff. And there&rsquo;s the weather. Look! Rain almost every evening. It
+began to rain on the tenth of May, and it&rsquo;s kept it up through the
+whole of June. It&rsquo;s simply awful. I can&rsquo;t get any audiences,
+and don&rsquo;t I have to pay rent? Don&rsquo;t I have to pay the actors?&rdquo;
+</p>
+<p>
+The next day towards evening the clouds gathered again, and Kukin said
+with an hysterical laugh:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, I don&rsquo;t care. Let it do its worst. Let it drown the whole
+theatre, and me, too. All right, no luck for me in this world or the next.
+Let the actors bring suit against me and drag me to court. What&rsquo;s
+the court? Why not Siberia at hard labour, or even the scaffold? Ha, ha,
+ha!&rdquo;
+</p>
+<p>
+It was the same on the third day.
+</p>
+<p>
+Olenka listened to Kukin seriously, in silence. Sometimes tears would rise
+to her eyes. At last Kukin&rsquo;s misfortune touched her. She fell in
+love with him. He was short, gaunt, with a yellow face, and curly hair
+combed back from his forehead, and a thin tenor voice. His features
+puckered all up when he spoke. Despair was ever inscribed on his face. And
+yet he awakened in Olenka a sincere, deep feeling.
+</p>
+<p>
+She was always loving somebody. She couldn&rsquo;t get on without loving
+somebody. She had loved her sick father, who sat the whole time in his
+armchair in a darkened room, breathing heavily. She had loved her aunt,
+who came from Brianska once or twice a year to visit them. And before
+that, when a pupil at the progymnasium, she had loved her French teacher.
+She was a quiet, kind-hearted, compassionate girl, with a soft gentle way
+about her. And she made a very healthy, wholesome impression. Looking at
+her full, rosy cheeks, at her soft white neck with the black mole, and at
+the good naïve smile that always played on her face when something
+pleasant was said, the men would think, &ldquo;Not so bad,&rdquo; and
+would smile too; and the lady visitors, in the middle of the conversation,
+would suddenly grasp her hand and exclaim, &ldquo;You darling!&rdquo; in a
+burst of delight.
+</p>
+<p>
+The house, hers by inheritance, in which she had lived from birth, was
+located at the outskirts of the city on the Gypsy Road, not far from the
+Tivoli. From early evening till late at night she could hear the music in
+the theatre and the bursting of the rockets; and it seemed to her that
+Kukin was roaring and battling with his fate and taking his chief enemy,
+the indifferent public, by assault. Her heart melted softly, she felt no
+desire to sleep, and when Kukin returned home towards morning, she tapped
+on her window-pane, and through the curtains he saw her face and one
+shoulder and the kind smile she gave him.
+</p>
+<p>
+He proposed to her, and they were married. And when he had a good look of
+her neck and her full vigorous shoulders, he clapped his hands and said:
+</p>
+<p>
+&ldquo;You darling!&rdquo;
+</p>
+<p>
+He was happy. But it rained on their wedding-day, and the expression of
+despair never left his face.
+</p>
+<p>
+They got along well together. She sat in the cashier&rsquo;s box, kept the
+theatre in order, wrote down the expenses, and paid out the salaries. Her
+rosy cheeks, her kind naïve smile, like a halo around her face, could be
+seen at the cashier&rsquo;s window, behind the scenes, and in the café.
+She began to tell her friends that the theatre was the greatest, the most
+important, the most essential thing in the world, that it was the only
+place to obtain true enjoyment in and become humanised and educated.
+</p>
+<p>
+&ldquo;But do you suppose the public appreciates it?&rdquo; she asked.
+&ldquo;What the public wants is the circus. Yesterday Vanichka and I gave
+<i>Faust Burlesqued</i>, and almost all the boxes were empty. If we had
+given some silly nonsense, I assure you, the theatre would have been
+overcrowded. To-morrow we&rsquo;ll put <i>Orpheus in Hades</i> on. Do
+come.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Whatever Kukin said about the theatre and the actors, she repeated. She
+spoke, as he did, with contempt of the public, of its indifference to art,
+of its boorishness. She meddled in the rehearsals, corrected the actors,
+watched the conduct of the musicians; and when an unfavourable criticism
+appeared in the local paper, she wept and went to the editor to argue with
+him.
+</p>
+<p>
+The actors were fond of her and called her &ldquo;Vanichka and I&rdquo;
+and &ldquo;the darling.&rdquo; She was sorry for them and lent them small
+sums. When they bilked her, she never complained to her husband; at the
+utmost she shed a few tears.
+</p>
+<p>
+In winter, too, they got along nicely together. They leased a theatre in
+the town for the whole winter and sublet it for short periods to a Little
+Russian theatrical company, to a conjuror and to the local amateur
+players.
+</p>
+<p>
+Olenka grew fuller and was always beaming with contentment; while Kukin
+grew thinner and yellower and complained of his terrible losses, though he
+did fairly well the whole winter. At night he coughed, and she gave him
+raspberry syrup and lime water, rubbed him with eau de Cologne, and
+wrapped him up in soft coverings.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You are my precious sweet,&rdquo; she said with perfect sincerity,
+stroking his hair. &ldquo;You are such a dear.&rdquo;
+</p>
+<p>
+At Lent he went to Moscow to get his company together, and, while without
+him, Olenka was unable to sleep. She sat at the window the whole time,
+gazing at the stars. She likened herself to the hens that are also uneasy
+and unable to sleep when their rooster is out of the coop. Kukin was
+detained in Moscow. He wrote he would be back during Easter Week, and in
+his letters discussed arrangements already for the Tivoli. But late one
+night, before Easter Monday, there was an ill-omened knocking at the
+wicket-gate. It was like a knocking on a barrel&mdash;boom, boom, boom!
+The sleepy cook ran barefooted, plashing through the puddles, to open the
+gate.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Open the gate, please,&rdquo; said some one in a hollow bass voice.
+&ldquo;I have a telegram for you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Olenka had received telegrams from her husband before; but this time,
+somehow, she was numbed with terror. She opened the telegram with
+trembling hands and read:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ivan Petrovich died suddenly to-day. Awaiting propt orders for
+wuneral Tuesday.&rdquo;
+</p>
+<p>
+That was the way the telegram was written&mdash;&ldquo;wuneral&rdquo;&mdash;and
+another unintelligible word&mdash;&ldquo;propt.&rdquo; The telegram was
+signed by the manager of the opera company.
+</p>
+<p>
+&ldquo;My dearest!&rdquo; Olenka burst out sobbing. &ldquo;Vanichka, my
+dearest, my sweetheart. Why did I ever meet you? Why did I ever get to
+know you and love you? To whom have you abandoned your poor Olenka, your
+poor, unhappy Olenka?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Kukin was buried on Tuesday in the Vagankov Cemetery in Moscow. Olenka
+returned home on Wednesday; and as soon as she entered her house she threw
+herself on her bed and broke into such loud sobbing that she could be
+heard in the street and in the neighbouring yards.
+</p>
+<p>
+&ldquo;The darling!&rdquo; said the neighbours, crossing themselves.
+&ldquo;How Olga Semyonovna, the poor darling, is grieving!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Three months afterwards Olenka was returning home from mass, downhearted
+and in deep mourning. Beside her walked a man also returning from church,
+Vasily Pustovalov, the manager of the merchant Babakayev&rsquo;s
+lumber-yard. He was wearing a straw hat, a white vest with a gold chain,
+and looked more like a landowner than a business man.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Everything has its ordained course, Olga Semyonovna,&rdquo; he said
+sedately, with sympathy in his voice. &ldquo;And if any one near and dear
+to us dies, then it means it was God&rsquo;s will and we should remember
+that and bear it with submission.&rdquo;
+</p>
+<p>
+He took her to the wicket-gate, said good-bye and went away. After that
+she heard his sedate voice the whole day; and on closing her eyes she
+instantly had a vision of his dark beard. She took a great liking to him.
+And evidently he had been impressed by her, too; for, not long after, an
+elderly woman, a distant acquaintance, came in to have a cup of coffee
+with her. As soon as the woman was seated at table she began to speak
+about Pustovalov&mdash;how good he was, what a steady man, and any woman
+could be glad to get him as a husband. Three days later Pustovalov himself
+paid Olenka a visit. He stayed only about ten minutes, and spoke little,
+but Olenka fell in love with him, fell in love so desperately that she did
+not sleep the whole night and burned as with fever. In the morning she
+sent for the elderly woman. Soon after, Olenka and Pustovalov were
+engaged, and the wedding followed.
+</p>
+<p>
+Pustovalov and Olenka lived happily together. He usually stayed in the
+lumber-yard until dinner, then went out on business. In his absence Olenka
+took his place in the office until evening, attending to the book-keeping
+and despatching the orders.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Lumber rises twenty per cent every year nowadays,&rdquo; she told
+her customers and acquaintances. &ldquo;Imagine, we used to buy wood from
+our forests here. Now Vasichka has to go every year to the government of
+Mogilev to get wood. And what a tax!&rdquo; she exclaimed, covering her
+cheeks with her hands in terror. &ldquo;What a tax!&rdquo;
+</p>
+<p>
+She felt as if she had been dealing in lumber for ever so long, that the
+most important and essential thing in life was lumber. There was something
+touching and endearing in the way she pronounced the words, &ldquo;beam,&rdquo;
+&ldquo;joist,&rdquo; &ldquo;plank,&rdquo; &ldquo;stave,&rdquo; &ldquo;lath,&rdquo;
+&ldquo;gun-carriage,&rdquo; &ldquo;clamp.&rdquo; At night she dreamed of
+whole mountains of boards and planks, long, endless rows of wagons
+conveying the wood somewhere, far, far from the city. She dreamed that a
+whole regiment of beams, 36 ft. x 5 in., were advancing in an upright
+position to do battle against the lumber-yard; that the beams and joists
+and clamps were knocking against each other, emitting the sharp crackling
+reports of dry wood, that they were all falling and then rising again,
+piling on top of each other. Olenka cried out in her sleep, and Pustovalov
+said to her gently:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Olenka my dear, what is the matter? Cross yourself.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Her husband&rsquo;s opinions were all hers. If he thought the room was too
+hot, she thought so too. If he thought business was dull, she thought
+business was dull. Pustovalov was not fond of amusements and stayed home
+on holidays; she did the same.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You are always either at home or in the office,&rdquo; said her
+friends. &ldquo;Why don&rsquo;t you go to the theatre or to the circus,
+darling?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Vasichka and I never go to the theatre,&rdquo; she answered
+sedately. &ldquo;We have work to do, we have no time for nonsense. What
+does one get out of going to theatre?&rdquo;
+</p>
+<p>
+On Saturdays she and Pustovalov went to vespers, and on holidays to early
+mass. On returning home they walked side by side with rapt faces, an
+agreeable smell emanating from both of them and her silk dress rustling
+pleasantly. At home they drank tea with milk-bread and various jams, and
+then ate pie. Every day at noontime there was an appetising odour in the
+yard and outside the gate of cabbage soup, roast mutton, or duck; and, on
+fast days, of fish. You couldn&rsquo;t pass the gate without being seized
+by an acute desire to eat. The samovar was always boiling on the office
+table, and customers were treated to tea and biscuits. Once a week the
+married couple went to the baths and returned with red faces, walking side
+by side.
+</p>
+<p>
+&ldquo;We are getting along very well, thank God,&rdquo; said Olenka to
+her friends. &ldquo;God grant that all should live as well as Vasichka and
+I.&rdquo;
+</p>
+<p>
+When Pustovalov went to the government of Mogilev to buy wood, she was
+dreadfully homesick for him, did not sleep nights, and cried. Sometimes
+the veterinary surgeon of the regiment, Smirnov, a young man who lodged in
+the wing of her house, came to see her evenings. He related incidents, or
+they played cards together. This distracted her. The most interesting of
+his stories were those of his own life. He was married and had a son; but
+he had separated from his wife because she had deceived him, and now he
+hated her and sent her forty rubles a month for his son&rsquo;s support.
+Olenka sighed, shook her head, and was sorry for him.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, the Lord keep you,&rdquo; she said, as she saw him off to the
+door by candlelight. &ldquo;Thank you for coming to kill time with me. May
+God give you health. Mother in Heaven!&rdquo; She spoke very sedately,
+very judiciously, imitating her husband. The veterinary surgeon had
+disappeared behind the door when she called out after him: &ldquo;Do you
+know, Vladimir Platonych, you ought to make up with your wife. Forgive
+her, if only for the sake of your son. The child understands everything,
+you may be sure.&rdquo;
+</p>
+<p>
+When Pustovalov returned, she told him in a low voice about the veterinary
+surgeon and his unhappy family life; and they sighed and shook their
+heads, and talked about the boy who must be homesick for his father. Then,
+by a strange association of ideas, they both stopped before the sacred
+images, made genuflections, and prayed to God to send them children.
+</p>
+<p>
+And so the Pustovalovs lived for full six years, quietly and peaceably, in
+perfect love and harmony. But once in the winter Vasily Andreyich, after
+drinking some hot tea, went out into the lumber-yard without a hat on his
+head, caught a cold and took sick. He was treated by the best physicians,
+but the malady progressed, and he died after an illness of four months.
+Olenka was again left a widow.
+</p>
+<p>
+&ldquo;To whom have you left me, my darling?&rdquo; she wailed after the
+funeral. &ldquo;How shall I live now without you, wretched creature that I
+am. Pity me, good people, pity me, fatherless and motherless, all alone in
+the world!&rdquo;
+</p>
+<p>
+She went about dressed in black and weepers, and she gave up wearing hats
+and gloves for good. She hardly left the house except to go to church and
+to visit her husband&rsquo;s grave. She almost led the life of a nun.
+</p>
+<p>
+It was not until six months had passed that she took off the weepers and
+opened her shutters. She began to go out occasionally in the morning to
+market with her cook. But how she lived at home and what went on there,
+could only be surmised. It could be surmised from the fact that she was
+seen in her little garden drinking tea with the veterinarian while he read
+the paper out loud to her, and also from the fact that once on meeting an
+acquaintance at the post-office, she said to her:
+</p>
+<p>
+&ldquo;There is no proper veterinary inspection in our town. That is why
+there is so much disease. You constantly hear of people getting sick from
+the milk and becoming infected by the horses and cows. The health of
+domestic animals ought really to be looked after as much as that of human
+beings.&rdquo;
+</p>
+<p>
+She repeated the veterinarian&rsquo;s words and held the same opinions as
+he about everything. It was plain that she could not exist a single year
+without an attachment, and she found her new happiness in the wing of her
+house. In any one else this would have been condemned; but no one could
+think ill of Olenka. Everything in her life was so transparent. She and
+the veterinary surgeon never spoke about the change in their relations.
+They tried, in fact, to conceal it, but unsuccessfully; for Olenka could
+have no secrets. When the surgeon&rsquo;s colleagues from the regiment
+came to see him, she poured tea, and served the supper, and talked to them
+about the cattle plague, the foot and mouth disease, and the municipal
+slaughter houses. The surgeon was dreadfully embarrassed, and after the
+visitors had left, he caught her hand and hissed angrily:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Didn&rsquo;t I ask you not to talk about what you don&rsquo;t
+understand? When we doctors discuss things, please don&rsquo;t mix in. It&rsquo;s
+getting to be a nuisance.&rdquo;
+</p>
+<p>
+She looked at him in astonishment and alarm, and asked:
+</p>
+<p>
+&ldquo;But, Volodichka, what <i>am</i> I to talk about?&rdquo;
+</p>
+<p>
+And she threw her arms round his neck, with tears in her eyes, and begged
+him not to be angry. And they were both happy.
+</p>
+<p>
+But their happiness was of short duration. The veterinary surgeon went
+away with his regiment to be gone for good, when it was transferred to
+some distant place almost as far as Siberia, and Olenka was left alone.
+</p>
+<p>
+Now she was completely alone. Her father had long been dead, and his
+armchair lay in the attic covered with dust and minus one leg. She got
+thin and homely, and the people who met her on the street no longer looked
+at her as they had used to, nor smiled at her. Evidently her best years
+were over, past and gone, and a new, dubious life was to begin which it
+were better not to think about.
+</p>
+<p>
+In the evening Olenka sat on the steps and heard the music playing and the
+rockets bursting in the Tivoli; but it no longer aroused any response in
+her. She looked listlessly into the yard, thought of nothing, wanted
+nothing, and when night came on, she went to bed and dreamed of nothing
+but the empty yard. She ate and drank as though by compulsion.
+</p>
+<p>
+And what was worst of all, she no longer held any opinions. She saw and
+understood everything that went on around her, but she could not form an
+opinion about it. She knew of nothing to talk about. And how dreadful not
+to have opinions! For instance, you see a bottle, or you see that it is
+raining, or you see a muzhik riding by in a wagon. But what the bottle or
+the rain or the muzhik are for, or what the sense of them all is, you
+cannot tell&mdash;you cannot tell, not for a thousand rubles. In the days
+of Kukin and Pustovalov and then of the veterinary surgeon, Olenka had had
+an explanation for everything, and would have given her opinion freely no
+matter about what. But now there was the same emptiness in her heart and
+brain as in her yard. It was as galling and bitter as a taste of wormwood.
+</p>
+<p>
+Gradually the town grew up all around. The Gypsy Road had become a street,
+and where the Tivoli and the lumber-yard had been, there were now houses
+and a row of side streets. How quickly time flies! Olenka&rsquo;s house
+turned gloomy, the roof rusty, the shed slanting. Dock and thistles
+overgrew the yard. Olenka herself had aged and grown homely. In the summer
+she sat on the steps, and her soul was empty and dreary and bitter. When
+she caught the breath of spring, or when the wind wafted the chime of the
+cathedral bells, a sudden flood of memories would pour over her, her heart
+would expand with a tender warmth, and the tears would stream down her
+cheeks. But that lasted only a moment. Then would come emptiness again,
+and the feeling, What is the use of living? The black kitten Bryska rubbed
+up against her and purred softly, but the little creature&rsquo;s caresses
+left Olenka untouched. That was not what she needed. What she needed was a
+love that would absorb her whole being, her reason, her whole soul, that
+would give her ideas, an object in life, that would warm her aging blood.
+And she shook the black kitten off her skirt angrily, saying:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Go away! What are you doing here?&rdquo;
+</p>
+<p>
+And so day after day, year after year not a single joy, not a single
+opinion. Whatever Marva, the cook, said was all right.
+</p>
+<p>
+One hot day in July, towards evening, as the town cattle were being driven
+by, and the whole yard was filled with clouds of dust, there was suddenly
+a knocking at the gate. Olenka herself went to open it, and was
+dumbfounded to behold the veterinarian Smirnov. He had turned grey and was
+dressed as a civilian. All the old memories flooded into her soul, she
+could not restrain herself, she burst out crying, and laid her head on
+Smirnov&rsquo;s breast without saying a word. So overcome was she that she
+was totally unconscious of how they walked into the house and seated
+themselves to drink tea.
+</p>
+<p>
+&ldquo;My darling!&rdquo; she murmured, trembling with joy. &ldquo;Vladimir
+Platonych, from where has God sent you?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I want to settle here for good,&rdquo; he told her. &ldquo;I have
+resigned my position and have come here to try my fortune as a free man
+and lead a settled life. Besides, it&rsquo;s time to send my boy to the
+gymnasium. He is grown up now. You know, my wife and I have become
+reconciled.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Where is she?&rdquo; asked Olenka.
+</p>
+<p>
+&ldquo;At the hotel with the boy. I am looking for lodgings.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Good gracious, bless you, take my house. Why won&rsquo;t my house
+do? Oh, dear! Why, I won&rsquo;t ask any rent of you,&rdquo; Olenka burst
+out in the greatest excitement, and began to cry again. &ldquo;You live
+here, and the wing will be enough for me. Oh, Heavens, what a joy!&rdquo;
+</p>
+<p>
+The very next day the roof was being painted and the walls whitewashed,
+and Olenka, arms akimbo, was going about the yard superintending. Her face
+brightened with her old smile. Her whole being revived and freshened, as
+though she had awakened from a long sleep. The veterinarian&rsquo;s wife
+and child arrived. She was a thin, plain woman, with a crabbed expression.
+The boy Sasha, small for his ten years of age, was a chubby child, with
+clear blue eyes and dimples in his cheeks. He made for the kitten the
+instant he entered the yard, and the place rang with his happy laughter.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Is that your cat, auntie?&rdquo; he asked Olenka. &ldquo;When she
+has little kitties, please give me one. Mamma is awfully afraid of mice.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Olenka chatted with him, gave him tea, and there was a sudden warmth in
+her bosom and a soft gripping at her heart, as though the boy were her own
+son.
+</p>
+<p>
+In the evening, when he sat in the dining-room studying his lessons, she
+looked at him tenderly and whispered to herself:
+</p>
+<p>
+&ldquo;My darling, my pretty. You are such a clever child, so good to look
+at.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;An island is a tract of land entirely surrounded by water,&rdquo;
+he recited.
+</p>
+<p>
+&ldquo;An island is a tract of land,&rdquo; she repeated&mdash;the first
+idea asseverated with conviction after so many years of silence and mental
+emptiness.
+</p>
+<p>
+She now had her opinions, and at supper discussed with Sasha&rsquo;s
+parents how difficult the studies had become for the children at the
+gymnasium, but how, after all, a classical education was better than a
+commercial course, because when you graduated from the gymnasium then the
+road was open to you for any career at all. If you chose to, you could
+become a doctor, or, if you wanted to, you could become an engineer.
+</p>
+<p>
+Sasha began to go to the gymnasium. His mother left on a visit to her
+sister in Kharkov and never came back. The father was away every day
+inspecting cattle, and sometimes was gone three whole days at a time, so
+that Sasha, it seemed to Olenka, was utterly abandoned, was treated as if
+he were quite superfluous, and must be dying of hunger. So she transferred
+him into the wing along with herself and fixed up a little room for him
+there.
+</p>
+<p>
+Every morning Olenka would come into his room and find him sound asleep
+with his hand tucked under his cheek, so quiet that he seemed not to be
+breathing. What a shame to have to wake him, she thought.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Sashenka,&rdquo; she said sorrowingly, &ldquo;get up, darling. It&rsquo;s
+time to go to the gymnasium.&rdquo;
+</p>
+<p>
+He got up, dressed, said his prayers, then sat down to drink tea. He drank
+three glasses of tea, ate two large cracknels and half a buttered roll.
+The sleep was not yet out of him, so he was a little cross.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You don&rsquo;t know your fable as you should, Sashenka,&rdquo;
+said Olenka, looking at him as though he were departing on a long journey.
+&ldquo;What a lot of trouble you are. You must try hard and learn, dear,
+and mind your teachers.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, let me alone, please,&rdquo; said Sasha.
+</p>
+<p>
+Then he went down the street to the gymnasium, a little fellow wearing a
+large cap and carrying a satchel on his back. Olenka followed him
+noiselessly.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Sashenka,&rdquo; she called.
+</p>
+<p>
+He looked round and she shoved a date or a caramel into his hand. When he
+reached the street of the gymnasium, he turned around and said, ashamed of
+being followed by a tall, stout woman:
+</p>
+<p>
+&ldquo;You had better go home, aunt. I can go the rest of the way myself.&rdquo;
+</p>
+<p>
+She stopped and stared after him until he had disappeared into the school
+entrance.
+</p>
+<p>
+Oh, how she loved him! Not one of her other ties had been so deep. Never
+before had she given herself so completely, so disinterestedly, so
+cheerfully as now that her maternal instincts were all aroused. For this
+boy, who was not hers, for the dimples in his cheeks and for his big cap,
+she would have given her life, given it with joy and with tears of
+rapture. Why? Ah, indeed, why?
+</p>
+<p>
+When she had seen Sasha off to the gymnasium, she returned home quietly,
+content, serene, overflowing with love. Her face, which had grown younger
+in the last half year, smiled and beamed. People who met her were pleased
+as they looked at her.
+</p>
+<p>
+&ldquo;How are you, Olga Semyonovna, darling? How are you getting on,
+darling?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;The gymnasium course is very hard nowadays,&rdquo; she told at the
+market. &ldquo;It&rsquo;s no joke. Yesterday the first class had a fable
+to learn by heart, a Latin translation, and a problem. How is a little
+fellow to do all that?&rdquo;
+</p>
+<p>
+And she spoke of the teacher and the lessons and the text-books, repeating
+exactly what Sasha said about them.
+</p>
+<p>
+At three o&rsquo;clock they had dinner. In the evening they prepared the
+lessons together, and Olenka wept with Sasha over the difficulties. When
+she put him to bed, she lingered a long time making the sign of the cross
+over him and muttering a prayer. And when she lay in bed, she dreamed of
+the far-away, misty future when Sasha would finish his studies and become
+a doctor or an engineer, have a large house of his own, with horses and a
+carriage, marry and have children. She would fall asleep still thinking of
+the same things, and tears would roll down her cheeks from her closed
+eyes. And the black cat would lie at her side purring: &ldquo;Mrr, mrr,
+mrr.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Suddenly there was a loud knocking at the gate. Olenka woke up breathless
+with fright, her heart beating violently. Half a minute later there was
+another knock.
+</p>
+<p>
+&ldquo;A telegram from Kharkov,&rdquo; she thought, her whole body in a
+tremble. &ldquo;His mother wants Sasha to come to her in Kharkov. Oh,
+great God!&rdquo;
+</p>
+<p>
+She was in despair. Her head, her feet, her hands turned cold. There was
+no unhappier creature in the world, she felt. But another minute passed,
+she heard voices. It was the veterinarian coming home from the club.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Thank God,&rdquo; she thought. The load gradually fell from her
+heart, she was at ease again. And she went back to bed, thinking of Sasha
+who lay fast asleep in the next room and sometimes cried out in his sleep:
+</p>
+<p>
+&ldquo;I&rsquo;ll give it to you! Get away! Quit your scrapping!&rdquo;
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0012" id="link2H_4_0012"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+THE BET
+</h2>
+<h3>
+BY ANTON P. CHEKHOV
+</h3>
+<h3>
+I
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">I</span>t was a dark autumn night. The old banker was pacing from corner to
+corner of his study, recalling to his mind the party he gave in the autumn
+fifteen years before. There were many clever people at the party and much
+interesting conversation. They talked among other things of capital
+punishment. The guests, among them not a few scholars and journalists, for
+the most part disapproved of capital punishment. They found it obsolete as
+a means of punishment, unfitted to a Christian State and immoral. Some of
+them thought that capital punishment should be replaced universally by
+life-imprisonment.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I don&rsquo;t agree with you,&rdquo; said the host. &ldquo;I myself
+have experienced neither capital punishment nor life-imprisonment, but if
+one may judge <i>a priori</i>, then in my opinion capital punishment is
+more moral and more humane than imprisonment. Execution kills instantly,
+life-imprisonment kills by degrees. Who is the more humane executioner,
+one who kills you in a few seconds or one who draws the life out of you
+incessantly, for years?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;They&rsquo;re both equally immoral,&rdquo; remarked one of the
+guests, &ldquo;because their purpose is the same, to take away life. The
+State is not God. It has no right to take away that which it cannot give
+back, if it should so desire.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Among the company was a lawyer, a young man of about twenty-five. On being
+asked his opinion, he said:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Capital punishment and life-imprisonment are equally immoral; but
+if I were offered the choice between them, I would certainly choose the
+second. It&rsquo;s better to live somehow than not to live at all.&rdquo;
+</p>
+<p>
+There ensued a lively discussion. The banker who was then younger and more
+nervous suddenly lost his temper, banged his fist on the table, and
+turning to the young lawyer, cried out:
+</p>
+<p>
+&ldquo;It&rsquo;s a lie. I bet you two millions you wouldn&rsquo;t stick
+in a cell even for five years.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;If you mean it seriously,&rdquo; replied the lawyer, &ldquo;then I
+bet I&rsquo;ll stay not five but fifteen.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Fifteen! Done!&rdquo; cried the banker. &ldquo;Gentlemen, I stake
+two millions.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Agreed. You stake two millions, I my freedom,&rdquo; said the
+lawyer.
+</p>
+<p>
+So this wild, ridiculous bet came to pass. The banker, who at that time
+had too many millions to count, spoiled and capricious, was beside himself
+with rapture. During supper he said to the lawyer jokingly:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Come to your senses, young roan, before it&rsquo;s too late. Two
+millions are nothing to me, but you stand to lose three or four of the
+best years of your life. I say three or four, because you&rsquo;ll never
+stick it out any longer. Don&rsquo;t forget either, you unhappy man, that
+voluntary is much heavier than enforced imprisonment. The idea that you
+have the right to free yourself at any moment will poison the whole of
+your life in the cell. I pity you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+And now the banker, pacing from corner to corner, recalled all this and
+asked himself:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why did I make this bet? What&rsquo;s the good? The lawyer loses
+fifteen years of his life and I throw away two millions. Will it convince
+people that capital punishment is worse or better than imprisonment for
+life? No, no! all stuff and rubbish. On my part, it was the caprice of a
+well-fed man; on the lawyer&rsquo;s pure greed of gold.&rdquo;
+</p>
+<p>
+He recollected further what happened after the evening party. It was
+decided that the lawyer must undergo his imprisonment under the strictest
+observation, in a garden wing of the banker&rsquo;s house. It was agreed
+that during the period he would be deprived of the right to cross the
+threshold, to see living people, to hear human voices, and to receive
+letters and newspapers. He was permitted to have a musical instrument, to
+read books, to write letters, to drink wine and smoke tobacco. By the
+agreement he could communicate, but only in silence, with the outside
+world through a little window specially constructed for this purpose.
+Everything necessary, books, music, wine, he could receive in any quantity
+by sending a note through the window. The agreement provided for all the
+minutest details, which made the confinement strictly solitary, and it
+obliged the lawyer to remain exactly fifteen years from twelve o&rsquo;clock
+of November 14th, 1870, to twelve o&rsquo;clock of November 14th, 1885.
+The least attempt on his part to violate the conditions, to escape if only
+for two minutes before the time freed the banker from the obligation to
+pay him the two millions.
+</p>
+<p>
+During the first year of imprisonment, the lawyer, as far as it was
+possible to judge from his short notes, suffered terribly from loneliness
+and boredom. From his wing day and night came the sound of the piano. He
+rejected wine and tobacco. &ldquo;Wine,&rdquo; he wrote, &ldquo;excites
+desires, and desires are the chief foes of a prisoner; besides, nothing is
+more boring than to drink good wine alone,&rdquo; and tobacco spoils the
+air in his room. During the first year the lawyer was sent books of a
+light character; novels with a complicated love interest, stories of crime
+and fantasy, comedies, and so on.
+</p>
+<p>
+In the second year the piano was heard no longer and the lawyer asked only
+for classics. In the fifth year, music was heard again, and the prisoner
+asked for wine. Those who watched him said that during the whole of that
+year he was only eating, drinking, and lying on his bed. He yawned often
+and talked angrily to himself. Books he did not read. Sometimes at nights
+he would sit down to write. He would write for a long time and tear it all
+up in the morning. More than once he was heard to weep.
+</p>
+<p>
+In the second half of the sixth year, the prisoner began zealously to
+study languages, philosophy, and history. He fell on these subjects so
+hungrily that the banker hardly had time to get books enough for him. In
+the space of four years about six hundred volumes were bought at his
+request. It was while that passion lasted that the banker received the
+following letter from the prisoner: &ldquo;My dear gaoler, I am writing
+these lines in six languages. Show them to experts. Let them read them. If
+they do not find one single mistake, I beg you to give orders to have a
+gun fired off in the garden. By the noise I shall know that my efforts
+have not been in vain. The geniuses of all ages and countries speak in
+different languages; but in them all burns the same flame. Oh, if you knew
+my heavenly happiness now that I can understand them!&rdquo; The prisoner&rsquo;s
+desire was fulfilled. Two shots were fired in the garden by the banker&rsquo;s
+order.
+</p>
+<p>
+Later on, after the tenth year, the lawyer sat immovable before his table
+and read only the New Testament. The banker found it strange that a man
+who in four years had mastered six hundred erudite volumes, should have
+spent nearly a year in reading one book, easy to understand and by no
+means thick. The New Testament was then replaced by the history of
+religions and theology.
+</p>
+<p>
+During the last two years of his confinement the prisoner read an
+extraordinary amount, quite haphazard. Now he would apply himself to the
+natural sciences, then he would read Byron or Shakespeare. Notes used to
+come from him in which he asked to be sent at the same time a book on
+chemistry, a text-book of medicine, a novel, and some treatise on
+philosophy or theology. He read as though he were swimming in the sea
+among broken pieces of wreckage, and in his desire to save his life was
+eagerly grasping one piece after another.
+</p>
+<h3>
+II
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">T</span>he banker recalled all this, and thought:
+</p>
+<p>
+&ldquo;To-morrow at twelve o&rsquo;clock he receives his freedom. Under
+the agreement, I shall have to pay him two millions. If I pay, it&rsquo;s
+all over with me. I am ruined for ever ...&rdquo;
+</p>
+<p>
+Fifteen years before he had too many millions to count, but now he was
+afraid to ask himself which he had more of, money or debts. Gambling on
+the Stock-Exchange, risky speculation, and the recklessness of which he
+could not rid himself even in old age, had gradually brought his business
+to decay; and the fearless, self-confident, proud man of business had
+become an ordinary banker, trembling at every rise and fall in the market.
+</p>
+<p>
+&ldquo;That cursed bet,&rdquo; murmured the old man clutching his head in
+despair... &ldquo;Why didn&rsquo;t the man die? He&rsquo;s only forty
+years old. He will take away my last farthing, marry, enjoy life, gamble
+on the Exchange, and I will look on like an envious beggar and hear the
+same words from him every day: &lsquo;I&rsquo;m obliged to you for the
+happiness of my life. Let me help you.&rsquo; No, it&rsquo;s too much! The
+only escape from bankruptcy and disgrace&mdash;is that the man should die.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The clock had just struck three. The banker was listening. In the house
+every one was asleep, and one could hear only the frozen trees whining
+outside the windows. Trying to make no sound, he took out of his safe the
+key of the door which had not been opened for fifteen years, put on his
+overcoat, and went out of the house. The garden was dark and cold. It was
+raining. A damp, penetrating wind howled in the garden and gave the trees
+no rest. Though he strained his eyes, the banker could see neither the
+ground, nor the white statues, nor the garden wing, nor the trees.
+Approaching the garden wing, he called the watchman twice. There was no
+answer. Evidently the watchman had taken shelter from the bad weather and
+was now asleep somewhere in the kitchen or the greenhouse.
+</p>
+<p>
+&ldquo;If I have the courage to fulfil my intention,&rdquo; thought the
+old man, &ldquo;the suspicion will fall on the watchman first of all.&rdquo;
+</p>
+<p>
+In the darkness he groped for the steps and the door and entered the hall
+of the garden-wing, then poked his way into a narrow passage and struck a
+match. Not a soul was there. Some one&rsquo;s bed, with no bedclothes on
+it, stood there, and an iron stove loomed dark in the corner. The seals on
+the door that led into the prisoner&rsquo;s room were unbroken.
+</p>
+<p>
+When the match went out, the old man, trembling from agitation, peeped
+into the little window.
+</p>
+<p>
+In the prisoner&rsquo;s room a candle was burning dimly. The prisoner
+himself sat by the table. Only his back, the hair on his head and his
+hands were visible. Open books were strewn about on the table, the two
+chairs, and on the carpet near the table.
+</p>
+<p>
+Five minutes passed and the prisoner never once stirred. Fifteen years&rsquo;
+confinement had taught him to sit motionless. The banker tapped on the
+window with his finger, but the prisoner made no movement in reply. Then
+the banker cautiously tore the seals from the door and put the key into
+the lock. The rusty lock gave a hoarse groan and the door creaked. The
+banker expected instantly to hear a cry of surprise and the sound of
+steps. Three minutes passed and it was as quiet inside as it had been
+before. He made up his mind to enter.
+</p>
+<p>
+Before the table sat a man, unlike an ordinary human being. It was a
+skeleton, with tight-drawn skin, with long curly hair like a woman&rsquo;s,
+and a shaggy beard. The colour of his face was yellow, of an earthy shade;
+the cheeks were sunken, the back long and narrow, and the hand upon which
+he leaned his hairy head was so lean and skinny that it was painful to
+look upon. His hair was already silvering with grey, and no one who
+glanced at the senile emaciation of the face would have believed that he
+was only forty years old. On the table, before his bended head, lay a
+sheet of paper on which something was written in a tiny hand.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Poor devil,&rdquo; thought the banker, &ldquo;he&rsquo;s asleep and
+probably seeing millions in his dreams. I have only to take and throw this
+half-dead thing on the bed, smother him a moment with the pillow, and the
+most careful examination will find no trace of unnatural death. But,
+first, let us read what he has written here.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The banker took the sheet from the table and read:
+</p>
+<p>
+&ldquo;To-morrow at twelve o&rsquo;clock midnight, I shall obtain my
+freedom and the right to mix with people. But before I leave this room and
+see the sun I think it necessary to say a few words to you. On my own
+clear conscience and before God who sees me I declare to you that I
+despise freedom, life, health, and all that your books call the blessings
+of the world.
+</p>
+<p>
+&ldquo;For fifteen years I have diligently studied earthly life. True, I
+saw neither the earth nor the people, but in your books I drank fragrant
+wine, sang songs, hunted deer and wild boar in the forests, loved women...
+And beautiful women, like clouds ethereal, created by the magic of your
+poets&rsquo; genius, visited me by night and whispered to me wonderful
+tales, which made my head drunken. In your books I climbed the summits of
+Elbruz and Mont Blanc and saw from there how the sun rose in the morning,
+and in the evening suffused the sky, the ocean and the mountain ridges
+with a purple gold. I saw from there how above me lightnings glimmered
+cleaving the clouds; I saw green forests, fields, rivers, lakes, cities; I
+heard syrens singing, and the playing of the pipes of Pan; I touched the
+wings of beautiful devils who came flying to me to speak of God... In your
+books I cast myself into bottomless abysses, worked miracles, burned
+cities to the ground, preached new religions, conquered whole countries...
+</p>
+<p>
+&ldquo;Your books gave me wisdom. All that unwearying human thought
+created in the centuries is compressed to a little lump in my skull. I
+know that I am cleverer than you all.
+</p>
+<p>
+&ldquo;And I despise your books, despise all worldly blessings and wisdom.
+Everything is void, frail, visionary and delusive as a mirage. Though you
+be proud and wise and beautiful, yet will death wipe you from the face of
+the earth like the mice underground; and your posterity, your history, and
+the immortality of your men of genius will be as frozen slag, burnt down
+together with the terrestrial globe.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You are mad, and gone the wrong way. You take falsehood for truth
+and ugliness for beauty. You would marvel if suddenly apple and orange
+trees should bear frogs and lizards instead of fruit, and if roses should
+begin to breathe the odour of a sweating horse. So do I marvel at you, who
+have bartered heaven for earth. I do not want to understand you.
+</p>
+<p>
+&ldquo;That I may show you in deed my contempt for that by which you live,
+I waive the two millions of which I once dreamed as of paradise, and which
+I now despise. That I may deprive myself of my right to them, I shall come
+out from here five minutes before the stipulated term, and thus shall
+violate the agreement.&rdquo;
+</p>
+<p>
+When he had read, the banker put the sheet on the table, kissed the head
+of the strange man, and began to weep. He went out of the wing. Never at
+any other time, not even after his terrible losses on the Exchange, had he
+felt such contempt for himself as now. Coming home, he lay down on his
+bed, but agitation and tears kept him a long time from sleeping...
+</p>
+<p>
+The next morning the poor watchman came running to him and told him that
+they had seen the man who lived in the wing climb through the window into
+the garden. He had gone to the gate and disappeared. The banker instantly
+went with his servants to the wing and established the escape of his
+prisoner. To avoid unnecessary rumours he took the paper with the
+renunciation from the table and, on his return, locked it in his safe.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0013" id="link2H_4_0013"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+VANKA
+</h2>
+<h3>
+BY ANTON P. CHEKHOV
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">N</span>ine-year-old Vanka Zhukov, who had been apprentice to the shoemaker
+Aliakhin for three months, did not go to bed the night before Christmas.
+He waited till the master and mistress and the assistants had gone out to
+an early church-service, to procure from his employer&rsquo;s cupboard a
+small phial of ink and a penholder with a rusty nib; then, spreading a
+crumpled sheet of paper in front of him, he began to write.
+</p>
+<p>
+Before, however, deciding to make the first letter, he looked furtively at
+the door and at the window, glanced several times at the sombre ikon, on
+either side of which stretched shelves full of lasts, and heaved a
+heart-rending sigh. The sheet of paper was spread on a bench, and he
+himself was on his knees in front of it.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Dear Grandfather Konstantin Makarych,&rdquo; he wrote, &ldquo;I am
+writing you a letter. I wish you a Happy Christmas and all God&rsquo;s
+holy best. I have no mamma or papa, you are all I have.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Vanka gave a look towards the window in which shone the reflection of his
+candle, and vividly pictured to himself his grandfather, Konstantin
+Makarych, who was night-watchman at Messrs. Zhivarev. He was a small,
+lean, unusually lively and active old man of sixty-five, always smiling
+and blear-eyed. All day he slept in the servants&rsquo; kitchen or trifled
+with the cooks. At night, enveloped in an ample sheep-skin coat, he
+strayed round the domain tapping with his cudgel. Behind him, each hanging
+its head, walked the old bitch Kashtanka, and the dog Viun, so named
+because of his black coat and long body and his resemblance to a loach.
+Viun was an unusually civil and friendly dog, looking as kindly at a
+stranger as at his masters, but he was not to be trusted. Beneath his
+deference and humbleness was hid the most inquisitorial maliciousness. No
+one knew better than he how to sneak up and take a bite at a leg, or slip
+into the larder or steal a muzhik&rsquo;s chicken. More than once they had
+nearly broken his hind-legs, twice he had been hung up, every week he was
+nearly flogged to death, but he always recovered.
+</p>
+<p>
+At this moment, for certain, Vanka&rsquo;s grandfather must be standing at
+the gate, blinking his eyes at the bright red windows of the village
+church, stamping his feet in their high-felt boots, and jesting with the
+people in the yard; his cudgel will be hanging from his belt, he will be
+hugging himself with cold, giving a little dry, old man&rsquo;s cough, and
+at times pinching a servant-girl or a cook.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Won&rsquo;t we take some snuff?&rdquo; he asks, holding out his
+snuff-box to the women. The women take a pinch of snuff, and sneeze.
+</p>
+<p>
+The old man goes into indescribable ecstasies, breaks into loud laughter,
+and cries:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Off with it, it will freeze to your nose!&rdquo;
+</p>
+<p>
+He gives his snuff to the dogs, too. Kashtanka sneezes, twitches her nose,
+and walks away offended. Viun deferentially refuses to sniff and wags his
+tail. It is glorious weather, not a breath of wind, clear, and frosty; it
+is a dark night, but the whole village, its white roofs and streaks of
+smoke from the chimneys, the trees silvered with hoar-frost, and the
+snowdrifts, you can see it all. The sky scintillates with bright twinkling
+stars, and the Milky Way stands out so clearly that it looks as if it had
+been polished and rubbed over with snow for the holidays...
+</p>
+<p>
+Vanka sighs, dips his pen in the ink, and continues to write:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Last night I got a thrashing, my master dragged me by my hair into
+the yard, and belaboured me with a shoe-maker&rsquo;s stirrup, because,
+while I was rocking his brat in its cradle, I unfortunately fell asleep.
+And during the week, my mistress told me to clean a herring, and I began
+by its tail, so she took the herring and stuck its snout into my face. The
+assistants tease me, send me to the tavern for vodka, make me steal the
+master&rsquo;s cucumbers, and the master beats me with whatever is handy.
+Food there is none; in the morning it&rsquo;s bread, at dinner gruel, and
+in the evening bread again. As for tea or sour-cabbage soup, the master
+and the mistress themselves guzzle that. They make me sleep in the
+vestibule, and when their brat cries, I don&rsquo;t sleep at all, but have
+to rock the cradle. Dear Grandpapa, for Heaven&rsquo;s sake, take me away
+from here, home to our village, I can&rsquo;t bear this any more... I bow
+to the ground to you, and will pray to God for ever and ever, take me from
+here or I shall die...&rdquo;
+</p>
+<p>
+The corners of Vanka&rsquo;s mouth went down, he rubbed his eyes with his
+dirty fist, and sobbed.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I&rsquo;ll grate your tobacco for you,&rdquo; he continued, &ldquo;I&rsquo;ll
+pray to God for you, and if there is anything wrong, then flog me like the
+grey goat. And if you really think I shan&rsquo;t find work, then I&rsquo;ll
+ask the manager, for Christ&rsquo;s sake, to let me clean the boots, or I&rsquo;ll
+go instead of Fedya as underherdsman. Dear Grandpapa, I can&rsquo;t bear
+this any more, it&rsquo;ll kill me... I wanted to run away to our village,
+but I have no boots, and I was afraid of the frost, and when I grow up I&rsquo;ll
+look after you, no one shall harm you, and when you die I&rsquo;ll pray
+for the repose of your soul, just like I do for mamma Pelagueya.
+</p>
+<p>
+&ldquo;As for Moscow, it is a large town, there are all gentlemen&rsquo;s
+houses, lots of horses, no sheep, and the dogs are not vicious. The
+children don&rsquo;t come round at Christmas with a star, no one is
+allowed to sing in the choir, and once I saw in a shop window hooks on a
+line and fishing rods, all for sale, and for every kind of fish, awfully
+convenient. And there was one hook which would catch a sheat-fish weighing
+a pound. And there are shops with guns, like the master&rsquo;s, and I am
+sure they must cost 100 rubles each. And in the meat-shops there are
+woodcocks, partridges, and hares, but who shot them or where they come
+from, the shopman won&rsquo;t say.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Dear Grandpapa, and when the masters give a Christmas tree, take a
+golden walnut and hide it in my green box. Ask the young lady, Olga
+Ignatyevna, for it, say it&rsquo;s for Vanka.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Vanka sighed convulsively, and again stared at the window. He remembered
+that his grandfather always went to the forest for the Christmas tree, and
+took his grandson with him. What happy times! The frost crackled, his
+grandfather crackled, and as they both did, Vanka did the same. Then
+before cutting down the Christmas tree his grandfather smoked his pipe,
+took a long pinch of snuff, and made fun of poor frozen little Vanka...
+The young fir trees, wrapt in hoar-frost, stood motionless, waiting for
+which of them would die. Suddenly a hare springing from somewhere would
+dart over the snowdrift... His grandfather could not help shouting:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Catch it, catch it, catch it! Ah, short-tailed devil!&rdquo;
+</p>
+<p>
+When the tree was down, his grandfather dragged it to the master&rsquo;s
+house, and there they set about decorating it. The young lady, Olga
+Ignatyevna, Vanka&rsquo;s great friend, busied herself most about it. When
+little Vanka&rsquo;s mother, Pelagueya, was still alive, and was
+servant-woman in the house, Olga Ignatyevna used to stuff him with
+sugar-candy, and, having nothing to do, taught him to read, write, count
+up to one hundred, and even to dance the quadrille. When Pelagueya died,
+they placed the orphan Vanka in the kitchen with his grandfather, and from
+the kitchen he was sent to Moscow to Aliakhin, the shoemaker.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Come quick, dear Grandpapa,&rdquo; continued Vanka, &ldquo;I
+beseech you for Christ&rsquo;s sake take me from here. Have pity on a poor
+orphan, for here they beat me, and I am frightfully hungry, and so sad
+that I can&rsquo;t tell you, I cry all the time. The other day the master
+hit me on the head with a last; I fell to the ground, and only just
+returned to life. My life is a misfortune, worse than any dog&rsquo;s... I
+send greetings to Aliona, to one-eyed Tegor, and the coachman, and don&rsquo;t
+let any one have my mouth-organ. I remain, your grandson, Ivan Zhukov,
+dear Grandpapa, do come.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Vanka folded his sheet of paper in four, and put it into an envelope
+purchased the night before for a kopek. He thought a little, dipped the
+pen into the ink, and wrote the address:
+</p>
+<p>
+&ldquo;The village, to my grandfather.&rdquo; He then scratched his head,
+thought again, and added: &ldquo;Konstantin Makarych.&rdquo; Pleased at
+not having been interfered with in his writing, he put on his cap, and,
+without putting on his sheep-skin coat, ran out in his shirt-sleeves into
+the street.
+</p>
+<p>
+The shopman at the poulterer&rsquo;s, from whom he had inquired the night
+before, had told him that letters were to be put into post-boxes, and from
+there they were conveyed over the whole earth in mail troikas by drunken
+post-boys and to the sound of bells. Vanka ran to the first post-box and
+slipped his precious letter into the slit.
+</p>
+<p>
+An hour afterwards, lulled by hope, he was sleeping soundly. In his dreams
+he saw a stove, by the stove his grandfather sitting with his legs
+dangling down, barefooted, and reading a letter to the cooks, and Viun
+walking round the stove wagging his tail.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0014" id="link2H_4_0014"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+HIDE AND SEEK
+</h2>
+<h3>
+BY FIODOR SOLOGUB
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">E</span>verything in Lelechka&rsquo;s nursery was bright, pretty, and cheerful.
+Lelechka&rsquo;s sweet voice charmed her mother. Lelechka was a delightful
+child. There was no other such child, there never had been, and there
+never would be. Lelechka&rsquo;s mother, Serafima Aleksandrovna, was sure
+of that. Lelechka&rsquo;s eyes were dark and large, her cheeks were rosy,
+her lips were made for kisses and for laughter. But it was not these
+charms in Lelechka that gave her mother the keenest joy. Lelechka was her
+mother&rsquo;s only child. That was why every movement of Lelechka&rsquo;s
+bewitched her mother. It was great bliss to hold Lelechka on her knees and
+to fondle her; to feel the little girl in her arms&mdash;a thing as lively
+and as bright as a little bird.
+</p>
+<p>
+To tell the truth, Serafima Aleksandrovna felt happy only in the nursery.
+She felt cold with her husband.
+</p>
+<p>
+Perhaps it was because he himself loved the cold&mdash;he loved to drink
+cold water, and to breathe cold air. He was always fresh and cool, with a
+frigid smile, and wherever he passed cold currents seemed to move in the
+air.
+</p>
+<p>
+The Nesletyevs, Sergey Modestovich and Serafima Aleksandrovna, had married
+without love or calculation, because it was the accepted thing. He was a
+young man of thirty-five, she a young woman of twenty-five; both were of
+the same circle and well brought up; he was expected to take a wife, and
+the time had come for her to take a husband.
+</p>
+<p>
+It even seemed to Serafima Aleksandrovna that she was in love with her
+future husband, and this made her happy. He looked handsome and well-bred;
+his intelligent grey eyes always preserved a dignified expression; and he
+fulfilled his obligations of a fiancé with irreproachable gentleness.
+</p>
+<p>
+The bride was also good-looking; she was a tall, dark-eyed, dark-haired
+girl, somewhat timid but very tactful. He was not after her dowry, though
+it pleased him to know that she had something. He had connexions, and his
+wife came of good, influential people. This might, at the proper
+opportunity, prove useful. Always irreproachable and tactful, Nesletyev
+got on in his position not so fast that any one should envy him, nor yet
+so slow that he should envy any one else&mdash;everything came in the
+proper measure and at the proper time.
+</p>
+<p>
+After their marriage there was nothing in the manner of Sergey Modestovich
+to suggest anything wrong to his wife. Later, however, when his wife was
+about to have a child, Sergey Modestovich established connexions elsewhere
+of a light and temporary nature. Serafima Aleksandrovna found this out,
+and, to her own astonishment, was not particularly hurt; she awaited her
+infant with a restless anticipation that swallowed every other feeling.
+</p>
+<p>
+A little girl was born; Serafima Aleksandrovna gave herself up to her. At
+the beginning she used to tell her husband, with rapture, of all the
+joyous details of Lelechka&rsquo;s existence. But she soon found that he
+listened to her without the slightest interest, and only from the habit of
+politeness. Serafima Aleksandrovna drifted farther and farther away from
+him. She loved her little girl with the ungratified passion that other
+women, deceived in their husbands, show their chance young lovers.
+</p>
+<p>
+&ldquo;<i>Mamochka</i>, let&rsquo;s play <i>priatki</i>&rdquo; (hide and
+seek), cried Lelechka, pronouncing the <i>r</i> like the <i>l</i>, so that
+the word sounded &ldquo;pliatki.&rdquo;
+</p>
+<p>
+This charming inability to speak always made Serafima Aleksandrovna smile
+with tender rapture. Lelechka then ran away, stamping with her plump
+little legs over the carpets, and hid herself behind the curtains near her
+bed.
+</p>
+<p>
+&ldquo;<i>Tiu-tiu, mamochka!</i>&rdquo; she cried out in her sweet,
+laughing voice, as she looked out with a single roguish eye.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Where is my baby girl?&rdquo; the mother asked, as she looked for
+Lelechka and made believe that she did not see her.
+</p>
+<p>
+And Lelechka poured out her rippling laughter in her hiding place. Then
+she came out a little farther, and her mother, as though she had only just
+caught sight of her, seized her by her little shoulders and exclaimed
+joyously: &ldquo;Here she is, my Lelechka!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lelechka laughed long and merrily, her head close to her mother&rsquo;s
+knees, and all of her cuddled up between her mother&rsquo;s white hands.
+Her mother&rsquo;s eyes glowed with passionate emotion.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Now, <i>mamochka</i>, you hide,&rdquo; said Lelechka, as she ceased
+laughing.
+</p>
+<p>
+Her mother went to hide. Lelechka turned away as though not to see, but
+watched her <i>mamochka</i> stealthily all the time. Mamma hid behind the
+cupboard, and exclaimed: &ldquo;<i>Tiu-tiu</i>, baby girl!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lelechka ran round the room and looked into all the corners, making
+believe, as her mother had done before, that she was seeking&mdash;though
+she really knew all the time where her <i>mamochka</i> was standing.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Where&rsquo;s my <i>mamochka</i>?&rdquo; asked Lelechka. &ldquo;She&rsquo;s
+not here, and she&rsquo;s not here,&rdquo; she kept on repeating, as she
+ran from corner to corner.
+</p>
+<p>
+Her mother stood, with suppressed breathing, her head pressed against the
+wall, her hair somewhat disarranged. A smile of absolute bliss played on
+her red lips.
+</p>
+<p>
+The nurse, Fedosya, a good-natured and fine-looking, if somewhat stupid
+woman, smiled as she looked at her mistress with her characteristic
+expression, which seemed to say that it was not for her to object to
+gentlewomen&rsquo;s caprices. She thought to herself: &ldquo;The mother is
+like a little child herself&mdash;look how excited she is.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lelechka was getting nearer her mother&rsquo;s corner. Her mother was
+growing more absorbed every moment by her interest in the game; her heart
+beat with short quick strokes, and she pressed even closer to the wall,
+disarranging her hair still more. Lelechka suddenly glanced toward her
+mother&rsquo;s corner and screamed with joy.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I&rsquo;ve found &lsquo;oo,&rdquo; she cried out loudly and
+joyously, mispronouncing her words in a way that again made her mother
+happy.
+</p>
+<p>
+She pulled her mother by her hands to the middle of the room, they were
+merry and they laughed; and Lelechka again hid her head against her mother&rsquo;s
+knees, and went on lisping and lisping, without end, her sweet little
+words, so fascinating yet so awkward.
+</p>
+<p>
+Sergey Modestovich was coming at this moment toward the nursery. Through
+the half-closed doors he heard the laughter, the joyous outcries, the
+sound of romping. He entered the nursery, smiling his genial cold smile;
+he was irreproachably dressed, and he looked fresh and erect, and he
+spread round him an atmosphere of cleanliness, freshness and coldness. He
+entered in the midst of the lively game, and he confused them all by his
+radiant coldness. Even Fedosya felt abashed, now for her mistress, now for
+herself. Serafima Aleksandrovna at once became calm and apparently cold&mdash;and
+this mood communicated itself to the little girl, who ceased to laugh, but
+looked instead, silently and intently, at her father.
+</p>
+<p>
+Sergey Modestovich gave a swift glance round the room. He liked coming
+here, where everything was beautifully arranged; this was done by Serafima
+Aleksandrovna, who wished to surround her little girl, from her very
+infancy, only with the loveliest things. Serafima Aleksandrovna dressed
+herself tastefully; this, too, she did for Lelechka, with the same end in
+view. One thing Sergey Modestovich had not become reconciled to, and this
+was his wife&rsquo;s almost continuous presence in the nursery.
+</p>
+<p>
+&ldquo;It&rsquo;s just as I thought... I knew that I&rsquo;d find you
+here,&rdquo; he said with a derisive and condescending smile.
+</p>
+<p>
+They left the nursery together. As he followed his wife through the door
+Sergey Modestovich said rather indifferently, in an incidental way, laying
+no stress on his words: &ldquo;Don&rsquo;t you think that it would be well
+for the little girl if she were sometimes without your company? Merely,
+you see, that the child should feel its own individuality,&rdquo; he
+explained in answer to Serafima Aleksandrovna&rsquo;s puzzled glance.
+</p>
+<p>
+&ldquo;She&rsquo;s still so little,&rdquo; said Serafima Aleksandrovna.
+</p>
+<p>
+&ldquo;In any case, this is but my humble opinion. I don&rsquo;t insist.
+It&rsquo;s your kingdom there.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I&rsquo;ll think it over,&rdquo; his wife answered, smiling, as he
+did, coldly but genially.
+</p>
+<p>
+Then they began to talk of something else.
+</p>
+<h3>
+II
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">N</span>urse Fedosya, sitting in the kitchen that evening, was telling the
+silent housemaid Darya and the talkative old cook Agathya about the young
+lady of the house, and how the child loved to play <i>priatki</i> with her
+mother&mdash;&ldquo;She hides her little face, and cries &lsquo;<i>tiutiu</i>&rsquo;!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And the mistress herself is like a little one,&rdquo; added
+Fedosya, smiling.
+</p>
+<p>
+Agathya listened and shook her head ominously; while her face became grave
+and reproachful.
+</p>
+<p>
+&ldquo;That the mistress does it, well, that&rsquo;s one thing; but that
+the young lady does it, that&rsquo;s bad.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why?&rdquo; asked Fedosya with curiosity.
+</p>
+<p>
+This expression of curiosity gave her face the look of a wooden,
+roughly-painted doll.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, that&rsquo;s bad,&rdquo; repeated Agathya with conviction.
+&ldquo;Terribly bad!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well?&rdquo; said Fedosya, the ludicrous expression of curiosity on
+her face becoming more emphatic.
+</p>
+<p>
+&ldquo;She&rsquo;ll hide, and hide, and hide away,&rdquo; said Agathya, in
+a mysterious whisper, as she looked cautiously toward the door.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What are you saying?&rdquo; exclaimed Fedosya, frightened.
+</p>
+<p>
+&ldquo;It&rsquo;s the truth I&rsquo;m saying, remember my words,&rdquo;
+Agathya went on with the same assurance and secrecy. &ldquo;It&rsquo;s the
+surest sign.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The old woman had invented this sign, quite suddenly, herself; and she was
+evidently very proud of it.
+</p>
+<h3>
+III
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">L</span>elechka was asleep, and Serafima Aleksandrovna was sitting in her own
+room, thinking with joy and tenderness of Lelechka. Lelechka was in her
+thoughts, first a sweet, tiny girl, then a sweet, big girl, then again a
+delightful little girl; and so until the end she remained mamma&rsquo;s
+little Lelechka.
+</p>
+<p>
+Serafima Aleksandrovna did not even notice that Fedosya came up to her and
+paused before her. Fedosya had a worried, frightened look.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Madam, madam,&rdquo; she said quietly, in a trembling voice.
+</p>
+<p>
+Serafima Aleksandrovna gave a start. Fedosya&rsquo;s face made her
+anxious.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What is it, Fedosya?&rdquo; she asked with great concern. &ldquo;Is
+there anything wrong with Lelechka?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, madam,&rdquo; said Fedosya, as she gesticulated with her hands
+to reassure her mistress and to make her sit down. &ldquo;Lelechka is
+asleep, may God be with her! Only I&rsquo;d like to say something&mdash;you
+see&mdash;Lelechka is always hiding herself&mdash;that&rsquo;s not good.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Fedosya looked at her mistress with fixed eyes, which had grown round from
+fright.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why not good?&rdquo; asked Serafima Aleksandrovna, with vexation,
+succumbing involuntarily to vague fears.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I can&rsquo;t tell you how bad it is,&rdquo; said Fedosya, and her
+face expressed the most decided confidence.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Please speak in a sensible way,&rdquo; observed Serafima
+Aleksandrovna dryly. &ldquo;I understand nothing of what you are saying.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;You see, madam, it&rsquo;s a kind of omen,&rdquo; explained Fedosya
+abruptly, in a shamefaced way.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Nonsense!&rdquo; said Serafima Aleksandrovna.
+</p>
+<p>
+She did not wish to hear any further as to the sort of omen it was, and
+what it foreboded. But, somehow, a sense of fear and of sadness crept into
+her mood, and it was humiliating to feel that an absurd tale should
+disturb her beloved fancies, and should agitate her so deeply.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Of course I know that gentlefolk don&rsquo;t believe in omens, but
+it&rsquo;s a bad omen, madam,&rdquo; Fedosya went on in a doleful voice,
+&ldquo;the young lady will hide, and hide...&rdquo;
+</p>
+<p>
+Suddenly she burst into tears, sobbing out loudly: &ldquo;She&rsquo;ll
+hide, and hide, and hide away, angelic little soul, in a damp grave,&rdquo;
+she continued, as she wiped her tears with her apron and blew her nose.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Who told you all this?&rdquo; asked Serafima Aleksandrovna in an
+austere low voice.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Agathya says so, madam,&rdquo; answered Fedosya; &ldquo;it&rsquo;s
+she that knows.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Knows!&rdquo; exclaimed Serafima Aleksandrovna in irritation, as
+though she wished to protect herself somehow from this sudden anxiety.
+&ldquo;What nonsense! Please don&rsquo;t come to me with any such notions
+in the future. Now you may go.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Fedosya, dejected, her feelings hurt, left her mistress.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What nonsense! As though Lelechka could die!&rdquo; thought
+Serafima Aleksandrovna to herself, trying to conquer the feeling of
+coldness and fear which took possession, of her at the thought of the
+possible death of Lelechka. Serafima Aleksandrovna, upon reflection,
+attributed these women&rsquo;s beliefs in omens to ignorance. She saw
+clearly that there could be no possible connexion between a child&rsquo;s
+quite ordinary diversion and the continuation of the child&rsquo;s life.
+She made a special effort that evening to occupy her mind with other
+matters, but her thoughts returned involuntarily to the fact that Lelechka
+loved to hide herself.
+</p>
+<p>
+When Lelechka was still quite small, and had learned to distinguish
+between her mother and her nurse, she sometimes, sitting in her nurse&rsquo;s
+arms, made a sudden roguish grimace, and hid her laughing face in the
+nurse&rsquo;s shoulder. Then she would look out with a sly glance.
+</p>
+<p>
+Of late, in those rare moments of the mistress&rsquo; absence from the
+nursery, Fedosya had again taught Lelechka to hide; and when Lelechka&rsquo;s
+mother, on coming in, saw how lovely the child looked when she was hiding,
+she herself began to play hide and seek with her tiny daughter.
+</p>
+<h3>
+IV
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">T</span>he next day Serafima Aleksandrovna, absorbed in her joyous cares for
+Lelechka, had forgotten Fedosya&rsquo;s words of the day before.
+</p>
+<p>
+But when she returned to the nursery, after having ordered the dinner, and
+she heard Lelechka suddenly cry <i>&ldquo;Tiu-tiu!&rdquo;</i> from under
+the table, a feeling of fear suddenly took hold of her. Though she
+reproached herself at once for this unfounded, superstitious dread,
+nevertheless she could not enter wholeheartedly into the spirit of
+Lelechka&rsquo;s favourite game, and she tried to divert Lelechka&rsquo;s
+attention to something else.
+</p>
+<p>
+Lelechka was a lovely and obedient child. She eagerly complied with her
+mother&rsquo;s new wishes. But as she had got into the habit of hiding
+from her mother in some corner, and of crying out <i>&ldquo;Tiu-tiu!&rdquo;</i>
+so even that day she returned more than once to the game.
+</p>
+<p>
+Serafima Aleksandrovna tried desperately to amuse Lelechka. This was not
+so easy because restless, threatening thoughts obtruded themselves
+constantly.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why does Lelechka keep on recalling the <i>tiu-tiu</i>? Why does
+she not get tired of the same thing&mdash;of eternally closing her eyes,
+and of hiding her face? Perhaps,&rdquo; thought Serafima Aleksandrovna,
+&ldquo;she is not as strongly drawn to the world as other children, who
+are attracted by many things. If this is so, is it not a sign of organic
+weakness? Is it not a germ of the unconscious non-desire to live?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Serafima Aleksandrovna was tormented by presentiments. She felt ashamed of
+herself for ceasing to play hide and seek with Lelechka before Fedosya.
+But this game had become agonising to her, all the more agonising because
+she had a real desire to play it, and because something drew her very
+strongly to hide herself from Lelechka and to seek out the hiding child.
+Serafima Aleksandrovna herself began the game once or twice, though she
+played it with a heavy heart. She suffered as though committing an evil
+deed with full consciousness.
+</p>
+<p>
+It was a sad day for Serafima Aleksandrovna.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0015" id="link2H_4_0015"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+V
+</h2>
+<p>
+Lelechka was about to fall asleep. No sooner had she climbed into her
+little bed, protected by a network on all sides, than her eyes began to
+close from fatigue. Her mother covered her with a blue blanket. Lelechka
+drew her sweet little hands from under the blanket and stretched them out
+to embrace her mother. Her mother bent down. Lelechka, with a tender
+expression on her sleepy face, kissed her mother and let her head fall on
+the pillow. As her hands hid themselves under the blanket Lelechka
+whispered: &ldquo;The hands <i>tiu-tiu!</i>&rdquo;
+</p>
+<p>
+The mother&rsquo;s heart seemed to stop&mdash;Lelechka lay there so small,
+so frail, so quiet. Lelechka smiled gently, closed her eyes and said
+quietly: &ldquo;The eyes <i>tiu-tiu!</i>&rdquo;
+</p>
+<p>
+Then even more quietly: &ldquo;Lelechka <i>tiu-tiu!</i>&rdquo;
+</p>
+<p>
+With these words she fell asleep, her face pressing the pillow. She seemed
+so small and so frail under the blanket that covered her. Her mother
+looked at her with sad eyes.
+</p>
+<p>
+Serafima Aleksandrovna remained standing over Lelechka&rsquo;s bed a long
+while, and she kept looking at Lelechka with tenderness and fear.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I&rsquo;m a mother: is it possible that I shouldn&rsquo;t be able
+to protect her?&rdquo; she thought, as she imagined the various ills that
+might befall Lelechka.
+</p>
+<p>
+She prayed long that night, but the prayer did not relieve her sadness.
+</p>
+<h3>
+VI
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">S</span>everal days passed. Lelechka caught cold. The fever came upon her at
+night. When Serafima Aleksandrovna, awakened by Fedosya, came to Lelechka
+and saw her looking so hot, so restless, and so tormented, she instantly
+recalled the evil omen, and a hopeless despair took possession of her from
+the first moments.
+</p>
+<p>
+A doctor was called, and everything was done that is usual on such
+occasions&mdash;but the inevitable happened. Serafima Aleksandrovna tried
+to console herself with the hope that Lelechka would get well, and would
+again laugh and play&mdash;yet this seemed to her an unthinkable
+happiness! And Lelechka grew feebler from hour to hour.
+</p>
+<p>
+All simulated tranquillity, so as not to frighten Serafima Aleksandrovna,
+but their masked faces only made her sad.
+</p>
+<p>
+Nothing made her so unhappy as the reiterations of Fedosya, uttered
+between sobs: &ldquo;She hid herself and hid herself, our Lelechka!&rdquo;
+</p>
+<p>
+But the thoughts of Serafima Aleksandrovna were confused, and she could
+not quite grasp what was happening.
+</p>
+<p>
+Fever was consuming Lelechka, and there were times when she lost
+consciousness and spoke in delirium. But when she returned to herself she
+bore her pain and her fatigue with gentle good nature; she smiled feebly
+at her <i>mamochka</i>, so that her <i>mamochka</i> should not see how
+much she suffered. Three days passed, torturing like a nightmare. Lelechka
+grew quite feeble. She did not know that she was dying.
+</p>
+<p>
+She glanced at her mother with her dimmed eyes, and lisped in a scarcely
+audible, hoarse voice: &ldquo;<i>Tiu-tiu, mamochka!</i> Make <i>tiu-tiu,
+mamochka!</i>&rdquo;
+</p>
+<p>
+Serafima Aleksandrovna hid her face behind the curtains near Lelechka&rsquo;s
+bed. How tragic!
+</p>
+<p>
+&ldquo;<i>Mamochka!</i>&rdquo; called Lelechka in an almost inaudible
+voice.
+</p>
+<p>
+Lelechka&rsquo;s mother bent over her, and Lelechka, her vision grown
+still more dim, saw her mother&rsquo;s pale, despairing face for the last
+time.
+</p>
+<p>
+&ldquo;A white <i>mamochka</i>!&rdquo; whispered Lelechka.
+</p>
+<p>
+<i>Mamochka&rsquo;s</i> white face became blurred, and everything grew
+dark before Lelechka. She caught the edge of the bed-cover feebly with her
+hands and whispered: &ldquo;<i>Tiu-tiu!</i>&rdquo;
+</p>
+<p>
+Something rattled in her throat; Lelechka opened and again closed her
+rapidly paling lips, and died.
+</p>
+<p>
+Serafima Aleksandrovna was in dumb despair as she left Lelechka, and went
+out of the room. She met her husband.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Lelechka is dead,&rdquo; she said in a quiet, dull voice.
+</p>
+<p>
+Sergey Modestovich looked anxiously at her pale face. He was struck by the
+strange stupor in her formerly animated handsome features.
+</p>
+<h3>
+VII
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">L</span>elechka was dressed, placed in a little coffin, and carried into the
+parlour. Serafima Aleksandrovna was standing by the coffin and looking
+dully at her dead child. Sergey Modestovich went to his wife and,
+consoling her with cold, empty words, tried to draw her away from the
+coffin. Serafima Aleksandrovna smiled.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Go away,&rdquo; she said quietly. &ldquo;Lelechka is playing. She&rsquo;ll
+be up in a minute.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Sima, my dear, don&rsquo;t agitate yourself,&rdquo; said Sergey
+Modestovich in a whisper. &ldquo;You must resign yourself to your fate.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;She&rsquo;ll be up in a minute,&rdquo; persisted Serafima
+Aleksandrovna, her eyes fixed on the dead little girl.
+</p>
+<p>
+Sergey Modestovich looked round him cautiously: he was afraid of the
+unseemly and of the ridiculous.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Sima, don&rsquo;t agitate yourself,&rdquo; he repeated. &ldquo;This
+would be a miracle, and miracles do not happen in the nineteenth century.&rdquo;
+</p>
+<p>
+No sooner had he said these words than Sergey Modestovich felt their
+irrelevance to what had happened. He was confused and annoyed.
+</p>
+<p>
+He took his wife by the arm, and cautiously led her away from the coffin.
+She did not oppose him.
+</p>
+<p>
+Her face seemed tranquil and her eyes were dry. She went into the nursery
+and began to walk round the room, looking into those places where Lelechka
+used to hide herself. She walked all about the room, and bent now and then
+to look under the table or under the bed, and kept on repeating
+cheerfully: &ldquo;Where is my little one? Where is my Lelechka?&rdquo;
+</p>
+<p>
+After she had walked round the room once she began to make her quest anew.
+Fedosya, motionless, with dejected face, sat in a corner, and looked
+frightened at her mistress; then she suddenly burst out sobbing, and she
+wailed loudly:
+</p>
+<p>
+&ldquo;She hid herself, and hid herself, our Lelechka, our angelic little
+soul!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Serafima Aleksandrovna trembled, paused, cast a perplexed look at Fedosya,
+began to weep, and left the nursery quietly.
+</p>
+<h3>
+VIII
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">S</span>ergey Modestovich hurried the funeral. He saw that Serafima
+Aleksandrovna was terribly shocked by her sudden misfortune, and as he
+feared for her reason he thought she would more readily be diverted and
+consoled when Lelechka was buried.
+</p>
+<p>
+Next morning Serafima Aleksandrovna dressed with particular care&mdash;for
+Lelechka. When she entered the parlour there were several people between
+her and Lelechka. The priest and deacon paced up and down the room; clouds
+of blue smoke drifted in the air, and there was a smell of incense. There
+was an oppressive feeling of heaviness in Serafima Aleksandrovna&rsquo;s
+head as she approached Lelechka. Lelechka lay there still and pale, and
+smiled pathetically. Serafima Aleksandrovna laid her cheek upon the edge
+of Lelechka&rsquo;s coffin, and whispered: &ldquo;<i>Tiu-tiu</i>, little
+one!&rdquo;
+</p>
+<p>
+The little one did not reply. Then there was some kind of stir and
+confusion around Serafima Aleksandrovna; strange, unnecessary faces bent
+over her, some one held her&mdash;and Lelechka was carried away somewhere.
+</p>
+<p>
+Serafima Aleksandrovna stood up erect, sighed in a lost way, smiled, and
+called loudly: &ldquo;Lelechka!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lelechka was being carried out. The mother threw herself after the coffin
+with despairing sobs, but she was held back. She sprang behind the door,
+through which Lelechka had passed, sat down there on the floor, and as she
+looked through the crevice, she cried out: &ldquo;Lelechka, <i>tiu-tiu!</i>&rdquo;
+</p>
+<p>
+Then she put her head out from behind the door, and began to laugh.
+</p>
+<p>
+Lelechka was quickly carried away from her mother, and those who carried
+her seemed to run rather than to walk.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0016" id="link2H_4_0016"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+DETHRONED
+</h2>
+<h3>
+BY I.N. POTAPENKO
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">"W</span>ell?&rdquo; Captain Zarubkin&rsquo;s wife called out impatiently to her
+husband, rising from the sofa and turning to face him as he entered.
+</p>
+<p>
+&ldquo;He doesn&rsquo;t know anything about it,&rdquo; he replied
+indifferently, as if the matter were of no interest to him. Then he asked
+in a businesslike tone: &ldquo;Nothing for me from the office?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why should I know? Am I your errand boy?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;How they dilly-dally! If only the package doesn&rsquo;t come too
+late. It&rsquo;s so important!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Idiot!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Who&rsquo;s an idiot?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;You, with your indifference, your stupid egoism.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The captain said nothing. He was neither surprised nor insulted. On the
+contrary, the smile on his face was as though he had received a
+compliment. These wifely animadversions, probably oft-heard, by no means
+interfered with his domestic peace.
+</p>
+<p>
+&ldquo;It can&rsquo;t be that the man doesn&rsquo;t know when his wife is
+coming back home,&rdquo; Mrs. Zarubkin continued excitedly. &ldquo;She&rsquo;s
+written to him every day of the four months that she&rsquo;s been away.
+The postmaster told me so.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Semyonov! Ho, Semyonov! Has any one from the office been here?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I don&rsquo;t know, your Excellency,&rdquo; came in a loud, clear
+voice from back of the room.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why don&rsquo;t you know? Where have you been?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I went to Abramka, your Excellency.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;The tailor again?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, your Excellency, the tailor Abramka.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The captain spat in annoyance.
+</p>
+<p>
+&ldquo;And where is Krynka?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;He went to market, your Excellency.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Was he told to go to market?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, your Excellency.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The captain spat again.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why do you keep spitting? Such vulgar manners!&rdquo; his wife
+cried angrily. &ldquo;You behave at home like a drunken subaltern. You
+haven&rsquo;t the least consideration for your wife. You are so coarse in
+your behaviour towards me! Do, please, go to your office.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Semyonov.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Your Excellency?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;If the package comes, please have it sent back to the office and
+say I&rsquo;ve gone there. And listen! Some one must always be here. I won&rsquo;t
+have everybody out of the house at the same time. Do you hear?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, your Excellency.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The captain put on his cap to go. In the doorway he turned and addressed
+his wife.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Please, Tasya, please don&rsquo;t send all the servants on your
+errands at the same time. Something important may turn up, and then there&rsquo;s
+nobody here to attend to it.&rdquo;
+</p>
+<p>
+He went out, and his wife remained reclining in the sofa corner as if his
+plea were no concern of hers. But scarcely had he left the house, when she
+called out:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Semyonov, come here. Quick!&rdquo;
+</p>
+<p>
+A bare-footed unshaven man in dark blue pantaloons and cotton shirt
+presented himself. His stocky figure and red face made a wholesome
+appearance. He was the Captain&rsquo;s orderly.
+</p>
+<p>
+&ldquo;At your service, your Excellency.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Listen, Semyonov, you don&rsquo;t seem to be stupid.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I don&rsquo;t know, your Excellency.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;For goodness&rsquo; sake, drop &lsquo;your Excellency.&rsquo; I am
+not your superior officer.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, your Excel&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Idiot!&rdquo;
+</p>
+<p>
+But the lady&rsquo;s manner toward the servant was far friendlier than
+toward her husband. Semyonov had it in his power to perform important
+services for her, while the captain had not come up to her expectations.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Listen, Semyonov, how do you and the doctor&rsquo;s men get along
+together? Are you friendly?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, your Excellency.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Intolerable!&rdquo; cried the lady, jumping up. &ldquo;Stop using
+that silly title. Can&rsquo;t you speak like a sensible man?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Semyonov had been standing in the stiff attitude of attention, with the
+palms of his hands at the seams of his trousers. Now he suddenly relaxed,
+and even wiped his nose with his fist.
+</p>
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s the way we are taught to do,&rdquo; he said
+carelessly, with a clownish grin. &ldquo;The gentlemen, the officers,
+insist on it.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Now, tell me, you are on good terms with the doctor&rsquo;s men?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;You mean Podmar and Shuchok? Of course, we&rsquo;re friends.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Very well, then go straight to them and try to find out when Mrs.
+Shaldin is expected back. They ought to know. They must be getting things
+ready against her return&mdash;cleaning her bedroom and fixing it up. Do
+you understand? But be careful to find out right. And also be very careful
+not to let on for whom you are finding it out. Do you understand?&rsquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Of course, I understand.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, then, go. But one more thing. Since you&rsquo;re going out,
+you may as well stop at Abramka&rsquo;s again and tell him to come here
+right away. You understand?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But his Excellency gave me orders to stay at home,&rdquo; said
+Semyonov, scratching himself behind his ears.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Please don&rsquo;t answer back. Just do as I tell you. Go on, now.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;At your service.&rdquo; And the orderly, impressed by the lady&rsquo;s
+severe military tone, left the room.
+</p>
+<p>
+Mrs. Zarubkin remained reclining on the sofa for a while. Then she rose
+and walked up and down the room and finally went to her bedroom, where her
+two little daughters were playing in their nurse&rsquo;s care. She scolded
+them a bit and returned to her former place on the couch. Her every
+movement betrayed great excitement.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<p>
+Tatyana Grigoryevna Zarubkin was one of the most looked-up to ladies of
+the S&mdash;&mdash; Regiment and even of the whole town of Chmyrsk, where
+the regiment was quartered. To be sure, you hardly could say that, outside
+the regiment, the town could boast any ladies at all. There were very
+respectable women, decent wives, mothers, daughters and widows of
+honourable citizens; but they all dressed in cotton and flannel, and on
+high holidays made a show of cheap Cashmere gowns over which they wore gay
+shawls with borders of wonderful arabesques. Their hats and other headgear
+gave not the faintest evidence of good taste. So they could scarcely be
+dubbed &ldquo;ladies.&rdquo; They were satisfied to be called &ldquo;women.&rdquo;
+Each one of them, almost, had the name of her husband&rsquo;s trade or
+position tacked to her name&mdash;Mrs. Grocer so-and-so, Mrs. Mayor
+so-and-so, Mrs. Milliner so-and-so, etc. Genuine <i>ladies</i> in the
+Russian society sense had never come to the town before the S&mdash;&mdash;
+Regiment had taken up its quarters there; and it goes without saying that
+the ladies of the regiment had nothing in common, and therefore no
+intercourse with, the women of the town. They were so dissimilar that they
+were like creatures of a different species.
+</p>
+<p>
+There is no disputing that Tatyana Grigoryevna Zarubkin was one of the
+most looked-up-to of the ladies. She invariably played the most important
+part at all the regimental affairs&mdash;the amateur theatricals, the
+social evenings, the afternoon teas. If the captain&rsquo;s wife was not
+to be present, it was a foregone conclusion that the affair would not be a
+success.
+</p>
+<p>
+The most important point was that Mrs. Zarubkin had the untarnished
+reputation of being the best-dressed of all the ladies. She was always the
+most distinguished looking at the annual ball. Her gown for the occasion,
+ordered from Moscow, was always chosen with the greatest regard for her
+charms and defects, and it was always exquisitely beautiful. A new fashion
+could not gain admittance to the other ladies of the regiment except by
+way of the captain&rsquo;s wife. Thanks to her good taste in dressing, the
+stately blonde was queen at all the balls and in all the salons of
+Chmyrsk. Another advantage of hers was that although she was nearly forty
+she still looked fresh and youthful, so that the young officers were
+constantly hovering about her and paying her homage.
+</p>
+<p>
+November was a very lively month in the regiment&rsquo;s calendar. It was
+on the tenth of November that the annual ball took place. The ladies, of
+course, spent their best efforts in preparation for this event. Needless
+to say that in these arduous activities, Abramka Stiftik, the ladies&rsquo;
+tailor, played a prominent role. He was the one man in Chmyrsk who had any
+understanding at all for the subtle art of the feminine toilet.
+Preparations had begun in his shop in August already. Within the last
+weeks his modest parlour&mdash;furnished with six shabby chairs placed
+about a round table, and a fly-specked mirror on the wall&mdash;the
+atmosphere heavy with a smell of onions and herring, had been filled from
+early morning to the evening hours with the most charming and elegant of
+the fairer sex. There was trying-on and discussion of styles and selection
+of material. It was all very nerve-racking for the ladies.
+</p>
+<p>
+The only one who had never appeared in this parlour was the captain&rsquo;s
+wife. That had been a thorn in Abramka&rsquo;s flesh. He had spent days
+and nights going over in his mind how he could rid this lady of the, in
+his opinion, wretched habit of ordering her clothes from Moscow. For this
+ball, however, as she herself had told him, she had not ordered a dress
+but only material from out of town, from which he deduced that he was to
+make the gown for her. But there was only one week left before the ball,
+and still she had not come to him. Abramka was in a state of feverishness.
+He longed once to make a dress for Mrs. Zarubkin. It would add to his
+glory. He wanted to prove that he understood his trade just as well as any
+tailor in Moscow, and that it was quite superfluous for her to order her
+gowns outside of Chmyrsk. He would come out the triumphant competitor of
+Moscow.
+</p>
+<p>
+As each day passed and Mrs. Zarubkin did not appear in his shop, his
+nervousness increased. Finally she ordered a dressing-jacket from him&mdash;but
+not a word said of a ball gown. What was he to think of it?
+</p>
+<p>
+So, when Semyonov told him that Mrs. Zarubkin was expecting him at her
+home, it goes without saying that he instantly removed the dozen pins in
+his mouth, as he was trying on a customer&rsquo;s dress, told one of his
+assistants to continue with the fitting, and instantly set off to call on
+the captain&rsquo;s wife. In this case, it was not a question of a mere
+ball gown, but of the acquisition of the best customer in town.
+</p>
+<p>
+Although Abramka wore a silk hat and a suit in keeping with the silk hat,
+still he was careful not to ring at the front entrance, but always knocked
+at the back door. At another time when the captain&rsquo;s orderly was not
+in the house&mdash;for the captain&rsquo;s orderly also performed the
+duties of the captain&rsquo;s cook&mdash;he might have knocked long and
+loud. On other occasions a cannon might have been shot off right next to
+Tatyana Grigoryevna&rsquo;s ears and she would not have lifted her fingers
+to open the door. But now she instantly caught the sound of the modest
+knocking and opened the back door herself for Abramka.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; she cried delightedly. &ldquo;You, Abramka!&rdquo;
+</p>
+<p>
+She really wanted to address him less familiarly, as was more befitting so
+dignified a man in a silk hat; but everybody called him &ldquo;Abramka,&rdquo;
+and he would have been very much surprised had he been honoured with his
+full name, Abram Srulevich Stiftik. So she thought it best to address him
+as the others did.
+</p>
+<p>
+Mr. &ldquo;Abramka&rdquo; was tall and thin. There was always a melancholy
+expression in his pale face. He had a little stoop, a long and very heavy
+greyish beard. He had been practising his profession for thirty years.
+Ever since his apprenticeship he had been called &ldquo;Abramka,&rdquo;
+which did not strike him as at all derogatory or unfitting. Even his
+shingle read: &ldquo;Ladies&rsquo; Tailor: Abramka Stiftik&rdquo;&mdash;the
+most valid proof that he deemed his name immaterial, but that the chief
+thing to him was his art. As a matter of fact, he had attained, if not
+perfection in tailoring, yet remarkable skill. To this all the ladies of
+the S&mdash;&mdash; Regiment could attest with conviction.
+</p>
+<p>
+Abramka removed his silk hat, stepped into the kitchen, and said gravely,
+with profound feeling:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Mrs. Zarubkin, I am entirely at your service.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Come into the reception room. I have something very important to
+speak to you about.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Abramka followed in silence. He stepped softly on tiptoe, as if afraid of
+waking some one.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Sit down, Abramka, listen&mdash;but give me your word of honour,
+you won&rsquo;t tell any one?&rdquo; Tatyana Grigoryevna began, reddening
+a bit. She was ashamed to have to let the tailor Abramka into her secret,
+but since there was no getting around it, she quieted herself and in an
+instant had regained her ease.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I don&rsquo;t know what you are speaking of, Mrs. Zarubkin,&rdquo;
+Abramka rejoined. He assumed a somewhat injured manner. &ldquo;Have you
+ever heard of Abramka ever babbling anything out? You certainly know that
+in my profession&mdash;you know everybody has some secret to be kept.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, you must have misunderstood me, Abramka. What sort of secrets
+do you mean?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, one lady is a little bit one-sided, another lady&rdquo;&mdash;he
+pointed to his breast&mdash;&ldquo;is not quite full enough, another lady
+has scrawny arms&mdash;such things as that have to be covered up or filled
+out or laced in, so as to look better. That is where our art comes in. But
+we are in duty bound not to say anything about it.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Tatyana Grigoryevna smiled.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, I can assure you I am all right that way. There is nothing
+about me that needs to be covered up or filled out.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, as if I didn&rsquo;t know that! Everybody knows that Mrs.
+Zarubkin&rsquo;s figure is perfect,&rdquo; Abramka cried, trying to
+flatter his new customer.
+</p>
+<p>
+Mrs. Zarubkin laughed and made up her mind to remember &ldquo;Everybody
+knows that Mrs. Zarubkin&rsquo;s figure is perfect.&rdquo; Then she said:
+</p>
+<p>
+&ldquo;You know that the ball is to take place in a week.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, indeed, Mrs. Zarubkin, in only one week; unfortunately, only
+one week,&rdquo; replied Abramka, sighing.
+</p>
+<p>
+&ldquo;But you remember your promise to make my dress for me for the ball
+this time?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Mrs. Zarubkin,&rdquo; Abramka cried, laying his hand on his heart.
+&ldquo;Have I said that I was not willing to make it? No, indeed, I said
+it must be made and made right&mdash;for Mrs. Zarubkin, it must be better
+than for any one else. That&rsquo;s the way I feel about it.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Splendid! Just what I wanted to know.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But why don&rsquo;t you show me your material? Why don&rsquo;t you
+say to me, ‘Here, Abramka, here is the stuff, make a dress?&rsquo; Abramka
+would work on it day and night.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ahem, that&rsquo;s just it&mdash;I can&rsquo;t order it. That is
+where the trouble comes in. Tell me, Abramka, what is the shortest time
+you need for making the dress? Listen, the very shortest?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Abramka shrugged his shoulders.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, is a week too much for a ball dress such as you will want? It&rsquo;s
+got to be sewed, it can&rsquo;t be pasted together, You, yourself, know
+that, Mrs. Zarubkin.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But supposing I order it only three days before the ball?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Abramka started.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Only three days before the ball? A ball dress? Am I a god, Mrs.
+Zarubkin? I am nothing but the ladies&rsquo; tailor, Abramka Stiftik.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, then you are a nice tailor!&rdquo; said Tatyana Grigoryevna,
+scornfully. &ldquo;In Moscow they made a ball dress for me in two days.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Abramka jumped up as if at a shot, and beat his breast.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Is that so? Then I say, Mrs. Zarubkin,&rdquo; he cried
+pathetically, &ldquo;if they made a ball gown for you in Moscow in two
+days, very well, then I will make a ball gown for you, if I must, in one
+day. I will neither eat nor sleep, and I won&rsquo;t let my help off
+either for one minute. How does that suit you?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Sit down, Abramka, thank you very much. I hope I shall not have to
+put such a strain on you. It really does not depend upon me, otherwise I
+should have ordered the dress from you long ago.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;It doesn&rsquo;t depend upon you? Then upon whom does it depend?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ahem, it depends upon&mdash;but now, Abramka, remember this is just
+between you and me&mdash;it depends upon Mrs. Shaldin.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Upon Mrs. Shaldin, the doctor&rsquo;s wife? Why she isn&rsquo;t
+even here.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s just it. That is why I have to wait. How is it that a
+clever man like you, Abramka, doesn&rsquo;t grasp the situation?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Hm, hm! Let me see.&rdquo; Abramka racked his brains for a solution
+of the riddle. How could it be that Mrs. Shaldin, who was away, should
+have anything to do with Mrs. Zarubkin&rsquo;s order for a gown? No, that
+passed his comprehension.
+</p>
+<p>
+&ldquo;She certainly will get back in time for the ball,&rdquo; said Mrs.
+Zarubkin, to give him a cue.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, yes.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And certainly will bring a dress back with her.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Certainly!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;A dress from abroad, something we have never seen here&mdash;something
+highly original.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Mrs. Zarubkin!&rdquo; Abramka cried, as if a truth of tremendous
+import had been revealed to him. &ldquo;Mrs. Zarubkin, I understand. Why
+certainly! Yes, but that will be pretty hard.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s just it.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Abramka reflected a moment, then said:
+</p>
+<p>
+&ldquo;I assure you, Mrs. Zarubkin, you need not be a bit uneasy. I will
+make a dress for you that will be just as grand as the one from abroad. I
+assure you, your dress will be the most elegant one at the ball, just as
+it always has been. I tell you, my name won&rsquo;t be Abramka Stiftik if&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+His eager asseverations seemed not quite to satisfy the captain&rsquo;s
+wife. Her mind was not quite set at ease. She interrupted him.
+</p>
+<p>
+&ldquo;But the style, Abramka, the style! You can&rsquo;t possibly guess
+what the latest fashion is abroad.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why shouldn&rsquo;t I know what the latest fashion is, Mrs.
+Zarubkin? In Kiev I have a friend who publishes fashion-plates. I will
+telegraph to him, and he will immediately send me pictures of the latest
+French models. The telegram will cost only eighty cents, Mrs. Zarubkin,
+and I swear to you I will copy any dress he sends. Mrs. Shaldin can&rsquo;t
+possibly have a dress like that.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;All very well and good, and that&rsquo;s what we&rsquo;ll do. Still
+we must wait until Mrs. Shaldin comes back. Don&rsquo;t you see, Abramka,
+I must have exactly the same style that she has? Can&rsquo;t you see, so
+that nobody can say that she is in the latest fashion?&rdquo;
+</p>
+<p>
+At this point Semyonov entered the room cautiously. He was wearing the
+oddest-looking jacket and the captain&rsquo;s old boots. His hair was
+rumpled, and his eyes were shining suspiciously. There was every sign that
+he had used the renewal of friendship with the doctor&rsquo;s men as a
+pretext for a booze.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I had to stand them some brandy, your Excellency,&rdquo; he said
+saucily, but catching his mistress&rsquo;s threatening look, he lowered
+his head guiltily.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Idiot,&rdquo; she yelled at him, &ldquo;face about. Be off with you
+to the kitchen.&rdquo;
+</p>
+<p>
+In his befuddlement, Semyonov had not noticed Abramka&rsquo;s presence.
+Now he became aware of him, faced about and retired to the kitchen
+sheepishly.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What an impolite fellow,&rdquo; said Abramka reproachfully.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, you wouldn&rsquo;t believe&mdash;&rdquo; said the captain&rsquo;s
+wife, but instantly followed Semyonov into the kitchen.
+</p>
+<p>
+Semyonov aware of his awful misdemeanour, tried to stand up straight and
+give a report.
+</p>
+<p>
+&ldquo;She will come back, your Excellency, day after to-morrow toward
+evening. She sent a telegram.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Is that true now?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I swear it&rsquo;s true. Shuchok saw it himself.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;All right, very good. You will get something for this.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, your Excellency.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Silence, you goose. Go on, set the table.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Abramka remained about ten minutes longer with the captain&rsquo;s wife,
+and on leaving said:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Let me assure you once again, Mrs. Zarubkin, you needn&rsquo;t
+worry; just select the style, and I will make a gown for you that the best
+tailor in Paris can&rsquo;t beat.&rdquo; He pressed his hand to his heart
+in token of his intention to do everything in his power for Mrs. Zarubkin.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<p>
+It was seven o&rsquo;clock in the evening. Mrs. Shaldin and her trunk had
+arrived hardly half an hour before, yet the captain&rsquo;s wife was
+already there paying visit; which was a sign of the warm friendship that
+existed between the two women. They kissed each other and fell to talking.
+The doctor, a tall man of forty-five, seemed discomfited by the visit, and
+passed unfriendly side glances at his guest. He had hoped to spend that
+evening undisturbed with his wife, and he well knew that when the ladies
+of the regiment came to call upon each other &ldquo;for only a second,&rdquo;
+it meant a whole evening of listening to idle talk.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You wouldn&rsquo;t believe me, dear, how bored I was the whole time
+you were away, how I longed for you, Natalie Semyonovna. But you probably
+never gave us a thought.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, how can you say anything like that. I was thinking of you every
+minute, every second. If I hadn&rsquo;t been obliged to finish the cure, I
+should have returned long ago. No matter how beautiful it may be away from
+home, still the only place to live is among those that are near and dear
+to you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+These were only the preliminary soundings. They lasted with variations for
+a quarter of an hour. First Mrs. Shaldin narrated a few incidents of the
+trip, then Mrs. Zarubkin gave a report of some of the chief happenings in
+the life of the regiment. When the conversation was in full swing, and the
+samovar was singing on the table, and the pancakes were spreading their
+appetising odour, the captain&rsquo;s wife suddenly cried:
+</p>
+<p>
+&ldquo;I wonder what the fashions are abroad now. I say, you must have
+feasted your eyes on them!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Mrs. Shaldin simply replied with a scornful gesture.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Other people may like them, but I don&rsquo;t care for them one
+bit. I am glad we here don&rsquo;t get to see them until a year later. You
+know, Tatyana Grigoryevna, you sometimes see the ugliest styles.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Really?&rdquo; asked the captain&rsquo;s wife eagerly, her eyes
+gleaming with curiosity. The great moment of complete revelation seemed to
+have arrived.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Perfectly hideous, I tell you. Just imagine, you know how nice the
+plain skirts were. Then why change them? But no, to be in style now, the
+skirts have to be draped. Why? It is just a sign of complete lack of
+imagination. And in Lyons they got out a new kind of silk&mdash;but that
+is still a French secret.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why a secret? The silk is certainly being worn already?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, one does see it being worn already, but when it was first
+manufactured, the greatest secret was made of it. They were afraid the
+Germans would imitate. You understand?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, but what is the latest style?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I really can&rsquo;t explain it to you. All I know is, it is
+something awful.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;She can&rsquo;t explain! That means she doesn&rsquo;t want to
+explain. Oh, the cunning one. What a sly look she has in her eyes.&rdquo;
+So thought the captain&rsquo;s wife. From the very beginning of the
+conversation, the two warm friends, it need scarcely be said, were
+mutually distrustful. Each had the conviction that everything the other
+said was to be taken in the very opposite sense. They were of about the
+same age, Mrs. Shaldin possibly one or two years younger than Mrs.
+Zarubkin. Mrs. Zarubkin was rather plump, and had heavy light hair. Her
+appearance was blooming. Mrs. Shaldin was slim, though well proportioned.
+She was a brunette with a pale complexion and large dark eyes. They were
+two types of beauty very likely to divide the gentlemen of the regiment
+into two camps of admirers. But women are never content with halves. Mrs.
+Zarubkin wanted to see all the officers of the regiment at her feet, and
+so did Mrs. Shaldin. It naturally led to great rivalry between the two
+women, of which they were both conscious, though they always had the
+friendliest smiles for each other.
+</p>
+<p>
+Mrs. Shaldin tried to give a different turn to the conversation.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Do you think the ball will be interesting this year?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why should it be interesting?&rdquo; rejoined the captain&rsquo;s
+wife scornfully. &ldquo;Always the same people, the same old humdrum
+jog-trot.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I suppose the ladies have been besieging our poor Abramka?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I really can&rsquo;t tell you. So far as I am concerned, I have
+scarcely looked at what he made for me.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Hm, how&rsquo;s that? Didn&rsquo;t you order your dress from Moscow
+again?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, it really does not pay. I am sick of the bother of it all. Why
+all that trouble? For whom? Our officers don&rsquo;t care a bit how one
+dresses. They haven&rsquo;t the least taste.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Hm, there&rsquo;s something back of that,&rdquo; thought Mrs.
+Shaldin.
+</p>
+<p>
+The captain&rsquo;s wife continued with apparent indifference:
+</p>
+<p>
+&ldquo;I can guess what a gorgeous dress you had made abroad. Certainly in
+the latest fashion?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I?&rdquo; Mrs. Shaldin laughed innocently. &ldquo;How could I get
+the time during my cure to think of a dress? As a matter of fact, I
+completely forgot the ball, thought of it at the last moment, and bought
+the first piece of goods I laid my hands on.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Pink?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, no. How can you say pink!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Light blue, then?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;You can&rsquo;t call it exactly light blue. It is a very undefined
+sort of colour. I really wouldn&rsquo;t know what to call it.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But it certainly must have some sort of a shade?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;You may believe me or not if you choose, but really I don&rsquo;t
+know. It&rsquo;s a very indefinite shade.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Is it Sura silk?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, I can&rsquo;t bear Sura. It doesn&rsquo;t keep the folds well.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I suppose it is crêpe de Chine?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Heavens, no! Crêpe de Chine is much too expensive for me.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then what can it be?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, wait a minute, what <i>is</i> the name of that goods? You know
+there are so many funny new names now. They don&rsquo;t make any sense.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then show me your dress, dearest. Do please show me your dress.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Mrs. Shaldin seemed to be highly embarrassed.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I am so sorry I can&rsquo;t. It is way down at the bottom of the
+trunk. There is the trunk. You see yourself I couldn&rsquo;t unpack it
+now.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The trunk, close to the wall, was covered with oil cloth and tied tight
+with heavy cords. The captain&rsquo;s wife devoured it with her eyes. She
+would have liked to see through and through it. She had nothing to say in
+reply, because it certainly was impossible to ask her friend, tired out
+from her recent journey, to begin to unpack right away and take out all
+her things just to show her her new dress. Yet she could not tear her eyes
+away from the trunk. There was a magic in it that held her enthralled. Had
+she been alone she would have begun to unpack it herself, nor even have
+asked the help of a servant to undo the knots. Now there was nothing left
+for her but to turn her eyes sorrowfully away from the fascinating object
+and take up another topic of conversation to which she would be utterly
+indifferent. But she couldn&rsquo;t think of anything else to talk about.
+Mrs. Shaldin must have prepared herself beforehand. She must have
+suspected something. So now Mrs. Zarubkin pinned her last hope to Abramka&rsquo;s
+inventiveness. She glanced at the clock.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Dear me,&rdquo; she exclaimed, as if surprised at the lateness of
+the hour. &ldquo;I must be going. I don&rsquo;t want to disturb you any
+longer either, dearest. You must be very tired. I hope you rest well.&rdquo;
+</p>
+<p>
+She shook hands with Mrs. Shaldin, kissed her and left.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<p>
+Abramka Stiftik had just taken off his coat and was doing some ironing in
+his shirt sleeves, when a peculiar figure appeared in his shop. It was
+that of a stocky orderly in a well-worn uniform without buttons and old
+galoshes instead of boots. His face was gloomy-looking and was covered
+with a heavy growth of hair. Abramka knew this figure well. It seemed
+always just to have been awakened from the deepest sleep.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ah, Shuchok, what do you want?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Mrs. Shaldin would like you to call upon her,&rdquo; said Shuchok.
+He behaved as if he had come on a terribly serious mission.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ah, that&rsquo;s so, your lady has come back. I heard about it. You
+see I am very busy. Still you may tell her I am coming right away. I just
+want to finish ironing Mrs. Konopotkin&rsquo;s dress.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Abramka simply wanted to keep up appearances, as always when he was sent
+for. But his joy at the summons to Mrs. Shaldin was so great that to the
+astonishment of his helpers and Shuchok he left immediately.
+</p>
+<p>
+He found Mrs. Shaldin alone. She had not slept well the two nights before
+and had risen late that morning. Her husband had left long before for the
+Military Hospital. She was sitting beside her open trunk taking her things
+out very carefully.
+</p>
+<p>
+&ldquo;How do you do, Mrs. Shaldin? Welcome back to Chmyrsk. I
+congratulate you on your happy arrival.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, how do you do, Abramka?&rdquo; said Mrs. Shaldin delightedly;
+&ldquo;we haven&rsquo;t seen each other for a long time, have we? I was
+rather homesick for you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, Mrs. Shaldin, you must have had a very good time abroad. But
+what do you need me for? You certainly brought a dress back with you?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Abramka always comes in handy,&rdquo; said Mrs. Shaldin jestingly.
+&ldquo;We ladies of the regiment are quite helpless without Abramka. Take
+a seat.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Abramka seated himself. He felt much more at ease in Mrs. Shaldin&rsquo;s
+home than in Mrs. Zarubkin&rsquo;s. Mrs. Shaldin did not order her clothes
+from Moscow. She was a steady customer of his. In this room he had many a
+time circled about the doctor&rsquo;s wife with a yard measure, pins,
+chalk and scissors, had kneeled down beside her, raised himself to his
+feet, bent over again and stood puzzling over some difficult problem of
+dressmaking&mdash;how low to cut the dress out at the neck, how long to
+make the train, how wide the hem, and so on. None of the ladies of the
+regiment ordered as much from him as Mrs. Shaldin. Her grandmother would
+send her material from Kiev or the doctor would go on a professional trip
+to Chernigov and always bring some goods back with him; or sometimes her
+aunt in Voronesh would make her a gift of some silk.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Abramka is always ready to serve Mrs. Shaldin first,&rdquo; said
+the tailor, though seized with a little pang, as if bitten by a guilty
+conscience.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Are you sure you are telling the truth? Is Abramka always to be
+depended upon? Eh, is he?&rdquo; She looked at him searchingly from
+beneath drooping lids.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What a question,&rdquo; rejoined Abramka. His face quivered
+slightly. His feeling of discomfort was waxing. &ldquo;Has Abramka ever&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, things can happen. But, all right, never mind. I brought a
+dress along with me. I had to have it made in a great hurry, and there is
+just a little more to be done on it. Now if I give you this dress to
+finish, can I be sure that you positively won&rsquo;t tell another soul
+how it is made?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Mrs. Shaldin, oh, Mrs. Shaldin,&rdquo; said Abramka reproachfully.
+Nevertheless, the expression of his face was not so reassuring as usual.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You give me your word of honour?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Certainly! My name isn&rsquo;t Abramka Stiftik if I&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, all right, I will trust you. But be careful. You know of whom
+you must be careful?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Who is that, Mrs. Shaldin?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, you know very well whom I mean. No, you needn&rsquo;t put your
+hand on your heart. She was here to see me yesterday and tried in every
+way she could to find out how my dress is made. But she couldn&rsquo;t get
+it out of me.&rdquo; Abramka sighed. Mrs. Shaldin seemed to suspect his
+betrayal. &ldquo;I am right, am I not? She has not had her dress made yet,
+has she? She waited to see my dress, didn&rsquo;t she? And she told you to
+copy the style, didn&rsquo;t she?&rdquo; Mrs, Shaldin asked with honest
+naïveté. &ldquo;But I warn you, Abramka, if you give away the least little
+thing about my dress, then all is over between you and me. Remember that.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Abramka&rsquo;s hand went to his heart again, and the gesture carried the
+same sense of conviction as of old.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Mrs. Shaldin, how can you speak like that?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Wait a moment.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Mrs. Shaldin left the room. About ten minutes passed during which Abramka
+had plenty of time to reflect. How could he have given the captain&rsquo;s
+wife a promise like that so lightly? What was the captain&rsquo;s wife to
+him as compared with the doctor&rsquo;s wife? Mrs. Zarubkin had never
+given him a really decent order&mdash;just a few things for the house and
+some mending. Supposing he were now to perform this great service for her,
+would that mean that he could depend upon her for the future? Was any
+woman to be depended upon? She would wear this dress out and go back to
+ordering her clothes from Moscow again. But <i>Mrs. Shaldin</i>, she was
+very different. He could forgive her having brought this one dress along
+from abroad. What woman in Russia would have refrained, when abroad, from
+buying a new dress? Mrs. Shaldin would continue to be his steady customer
+all the same.
+</p>
+<p>
+The door opened. Abramka rose involuntarily, and clasped his hands in
+astonishment.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well,&rdquo; he exclaimed rapturously, &ldquo;that is a dress, that
+is&mdash;My, my!&rdquo; He was so stunned he could find nothing more to
+say. And how charming Mrs. Shaldin looked in her wonderful gown! Her tall
+slim figure seemed to have been made for it. What simple yet elegant
+lines. At first glance you would think it was nothing more than an
+ordinary house-gown, but only at first glance. If you looked at it again,
+you could tell right away that it met all the requirements of a fancy
+ball-gown. What struck Abramka most was that it had no waist line, that it
+did not consist of bodice and skirt. That was strange. It was just caught
+lightly together under the bosom, which it brought out in relief. Draped
+over the whole was a sort of upper garment of exquisite old-rose lace
+embroidered with large silk flowers, which fell from the shoulders and
+broadened out in bold superb lines. The dress was cut low and edged with a
+narrow strip of black down around the bosom, around the bottom of the lace
+drapery, and around the hem of the skirt. A wonderful fan of feathers to
+match the down edging gave the finishing touch.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, how do you like it, Abramka!&rdquo; asked Mrs. Shaldin with a
+triumphant smile.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Glorious, glorious! I haven&rsquo;t the words at my command. What a
+dress! No, I couldn&rsquo;t make a dress like that. And how beautifully it
+fits you, as if you had been born in it, Mrs. Shaldin. What do you call
+the style?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Empire.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ampeer?&rdquo; he queried. &ldquo;Is that a new style? Well, well,
+what people don&rsquo;t think of. Tailors like us might just as well throw
+our needles and scissors away.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Now, listen, Abramka, I wouldn&rsquo;t have shown it to you if
+there were not this sewing to be done on it. You are the only one who will
+have seen it before the ball. I am not even letting my husband look at it.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, Mrs. Shaldin, you can rely upon me as upon a rock. But after
+the ball may I copy it?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, yes, after the ball copy it as much as you please, but not now,
+not for anything in the world.&rdquo;
+</p>
+<p>
+There were no doubts in Abramka&rsquo;s mind when he left the doctor&rsquo;s
+house. He had arrived at his decision. That superb creation had conquered
+him. It would be a piece of audacity on his part, he felt, even to think
+of imitating such a gown. Why, it was not a gown. It was a dream, a
+fantastic vision&mdash;without a bodice, without puffs or frills or tawdry
+trimmings of any sort. Simplicity itself and yet so chic.
+</p>
+<p>
+Back in his shop he opened the package of fashion-plates that had just
+arrived from Kiev. He turned the pages and stared in astonishment. What
+was that? Could he trust his eyes? An Empire gown. There it was, with the
+broad voluptuous drapery of lace hanging from the shoulders and the edging
+of down. Almost exactly the same thing as Mrs. Shaldin&rsquo;s.
+</p>
+<p>
+He glanced up and saw Semyonov outside the window. He had certainly come
+to fetch him to the captain&rsquo;s wife, who must have ordered him to
+watch the tailor&rsquo;s movements, and must have learned that he had just
+been at Mrs. Shaldin&rsquo;s. Semyonov entered and told him his mistress
+wanted to see him right away.
+</p>
+<p>
+Abramka slammed the fashion magazine shut as if afraid that Semyonov might
+catch a glimpse of the new Empire fashion and give the secret away.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I will come immediately,&rdquo; he said crossly.
+</p>
+<p>
+He picked up his fashion plates, put the yard measure in his pocket,
+rammed his silk hat sorrowfully on his head and set off for the captain&rsquo;s
+house. He found Mrs. Zarubkin pacing the room excitedly, greeted her, but
+carefully avoided meeting her eyes.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, what did you find out?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Nothing, Mrs. Zarubkin,&rdquo; said Abramka dejectedly. &ldquo;Unfortunately
+I couldn&rsquo;t find out a thing.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Idiot! I have no patience with you. Where are the fashion plates?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Here, Mrs. Zarubkin.&rdquo;
+</p>
+<p>
+She turned the pages, looked at one picture after the other, and suddenly
+her eyes shone and her cheeks reddened.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, Empire! The very thing. Empire is the very latest. Make this
+one for me,&rdquo; she cried commandingly.
+</p>
+<p>
+Abramka turned pale.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ampeer, Mrs. Zarubkin? I can&rsquo;t make that Ampeer dress for
+you,&rdquo; he murmured.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why not?&rdquo; asked the captain&rsquo;s wife, giving him a
+searching look.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Because&mdash;because&mdash;I can&rsquo;t.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh&mdash;h&mdash;h, you can&rsquo;t? You know why you can&rsquo;t.
+Because that is the style of Mrs. Shaldin&rsquo;s dress. So that is the
+reliability you boast so about? Great!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Mrs. Zarubkin, I will make any other dress you choose, but it is
+absolutely impossible for me to make this one.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I don&rsquo;t need your fashion plates, do you hear me? Get out of
+here, and don&rsquo;t ever show your face again.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Mrs. Zarubkin, I&mdash;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Get out of here,&rdquo; repeated the captain&rsquo;s wife, quite
+beside herself.
+</p>
+<p>
+The poor tailor stuck his yard measure, which he had already taken out,
+back into his pocket and left.
+</p>
+<p>
+Half an hour later the captain&rsquo;s wife was entering a train for Kiev,
+carrying a large package which contained material for a dress. The captain
+had accompanied her to the station with a pucker in his forehead. That was
+five days before the ball.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<p>
+At the ball two expensive Empire gowns stood out conspicuously from among
+the more or less elegant gowns which had been finished in the shop of
+Abramka Stiftik, Ladies&rsquo; Tailor. The one gown adorned Mrs. Shaldin&rsquo;s
+figure, the other the figure of the captain&rsquo;s wife.
+</p>
+<p>
+Mrs. Zarubkin had bought her gown ready made at Kiev, and had returned
+only two hours before the beginning of the ball. She had scarcely had time
+to dress. Perhaps it would have been better had she not appeared at this
+one of the annual balls, had she not taken that fateful trip to Kiev. For
+in comparison with the make and style of Mrs. Shaldin&rsquo;s dress, which
+had been brought abroad, hers was like the botched imitation of an
+amateur.
+</p>
+<p>
+That was evident to everybody, though the captain&rsquo;s wife had her
+little group of partisans, who maintained with exaggerated eagerness that
+she looked extraordinarily fascinating in her dress and Mrs. Shaldin still
+could not rival her. But there was no mistaking it, there was little
+justice in this contention. Everybody knew better; what was worst of all,
+Mrs. Zarubkin herself knew better. Mrs. Shaldin&rsquo;s triumph was
+complete.
+</p>
+<p>
+The two ladies gave each other the same friendly smiles as always, but one
+of them was experiencing the fine disdain and the derision of the
+conqueror, while the other was burning inside with the furious resentment
+of a dethroned goddess&mdash;goddess of the annual ball.
+</p>
+<p>
+From that time on Abramka cautiously avoided passing the captain&rsquo;s
+house.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0017" id="link2H_4_0017"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+THE SERVANT
+</h2>
+<h3>
+BY S.T. SEMYONOV
+</h3>
+<h3>
+I
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">G</span>erasim returned to Moscow just at a time when it was hardest to find
+work, a short while before Christmas, when a man sticks even to a poor job
+in the expectation of a present. For three weeks the peasant lad had been
+going about in vain seeking a position.
+</p>
+<p>
+He stayed with relatives and friends from his village, and although he had
+not yet suffered great want, it disheartened him that he, a strong young
+man, should go without work.
+</p>
+<p>
+Gerasim had lived in Moscow from early boyhood. When still a mere child,
+he had gone to work in a brewery as bottle-washer, and later as a lower
+servant in a house. In the last two years he had been in a merchant&rsquo;s
+employ, and would still have held that position, had he not been summoned
+back to his village for military duty. However, he had not been drafted.
+It seemed dull to him in the village, he was not used to the country life,
+so he decided he would rather count the stones in Moscow than stay there.
+</p>
+<p>
+Every minute it was getting to be more and more irksome for him to be
+tramping the streets in idleness. Not a stone did he leave unturned in his
+efforts to secure any sort of work. He plagued all of his acquaintances,
+he even held up people on the street and asked them if they knew of a
+situation&mdash;all in vain.
+</p>
+<p>
+Finally Gerasim could no longer bear being a burden on his people. Some of
+them were annoyed by his coming to them; and others had suffered
+unpleasantness from their masters on his account. He was altogether at a
+loss what to do. Sometimes he would go a whole day without eating.
+</p>
+<h3>
+II
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">O</span>ne day Gerasim betook himself to a friend from his village, who lived at
+the extreme outer edge of Moscow, near Sokolnik. The man was coachman to a
+merchant by the name of Sharov, in whose service he had been for many
+years. He had ingratiated himself with his master, so that Sharov trusted
+him absolutely and gave every sign of holding him in high favour. It was
+the man&rsquo;s glib tongue, chiefly, that had gained him his master&rsquo;s
+confidence. He told on all the servants, and Sharov valued him for it.
+</p>
+<p>
+Gerasim approached and greeted him. The coachman gave his guest a proper
+reception, served him with tea and something to eat, and asked him how he
+was doing.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Very badly, Yegor Danilych,&rdquo; said Gerasim. &ldquo;I&rsquo;ve
+been without a job for weeks.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Didn&rsquo;t you ask your old employer to take you back?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I did.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;He wouldn&rsquo;t take you again?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;The position was filled already.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s it. That&rsquo;s the way you young fellows are. You
+serve your employers so-so, and when you leave your jobs, you usually have
+muddied up the way back to them. You ought to serve your masters so that
+they will think a lot of you, and when you come again, they will not
+refuse you, but rather dismiss the man who has taken your place.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;How can a man do that? In these days there aren&rsquo;t any
+employers like that, and we aren&rsquo;t exactly angels, either.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What&rsquo;s the use of wasting words? I just want to tell you
+about myself. If for some reason or other I should ever have to leave this
+place and go home, not only would Mr. Sharov, if I came back, take me on
+again without a word, but he would be glad to, too.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Gerasim sat there downcast. He saw his friend was boasting, and it
+occurred to him to gratify him.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I know it,&rdquo; he said. &ldquo;But it&rsquo;s hard to find men
+like you, Yegor Danilych. If you were a poor worker, your master would not
+have kept you twelve years.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Yegor smiled. He liked the praise.
+</p>
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s it,&rdquo; he said. &ldquo;If you were to live and
+serve as I do, you wouldn&rsquo;t be out of work for months and months.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Gerasim made no reply.
+</p>
+<p>
+Yegor was summoned to his master.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Wait a moment,&rdquo; he said to Gerasim. &ldquo;I&rsquo;ll be
+right back.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Very well.&rdquo;
+</p>
+<h3>
+III
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">Y</span>egor came back and reported that inside of half an hour he would have to
+have the horses harnessed, ready to drive his master to town. He lighted
+his pipe and took several turns in the room. Then he came to a halt in
+front of Gerasim.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Listen, my boy,&rdquo; he said, &ldquo;if you want, I&rsquo;ll ask
+my master to take you as a servant here.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Does he need a man?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;We have one, but he&rsquo;s not much good. He&rsquo;s getting old,
+and it&rsquo;s very hard for him to do the work. It&rsquo;s lucky for us
+that the neighbourhood isn&rsquo;t a lively one and the police don&rsquo;t
+make a fuss about things being kept just so, else the old man couldn&rsquo;t
+manage to keep the place clean enough for them.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, if you can, then please do say a word for me, Yegor Danilych. I&rsquo;ll
+pray for you all my life. I can&rsquo;t stand being without work any
+longer.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;All right, I&rsquo;ll speak for you. Come again to-morrow, and in
+the meantime take this ten-kopek piece. It may come in handy.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Thanks, Yegor Danilych. Then you <i>will</i> try for me? Please do
+me the favour.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;All right. I&rsquo;ll try for you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Gerasim left, and Yegor harnessed up his horses. Then he put on his
+coachman&rsquo;s habit, and drove up to the front door. Mr. Sharov stepped
+out of the house, seated himself in the sleigh, and the horses galloped
+off. He attended to his business in town and returned home. Yegor,
+observing that his master was in a good humour, said to him:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yegor Fiodorych, I have a favour to ask of you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;There&rsquo;s a young man from my village here, a good boy. He&rsquo;s
+without a job.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Wouldn&rsquo;t you take him?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What do I want him for?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Use him as man of all work round the place.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;How about Polikarpych?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What good is he? It&rsquo;s about time you dismissed him.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;That wouldn&rsquo;t be fair. He has been with me so many years. I
+can&rsquo;t let him go just so, without any cause.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Supposing he <i>has</i> worked for you for years. He didn&rsquo;t
+work for nothing. He got paid for it. He&rsquo;s certainly saved up a few
+dollars for his old age.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Saved up! How could he? From what? He&rsquo;s not alone in the
+world. He has a wife to support, and she has to eat and drink also.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;His wife earns money, too, at day&rsquo;s work as charwoman.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;A lot she could have made! Enough for <i>kvas</i>.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why should you care about Polikarpych and his wife? To tell you the
+truth, he&rsquo;s a very poor servant. Why should you throw your money
+away on him? He never shovels the snow away on time, or does anything
+right. And when it comes his turn to be night watchman, he slips away at
+least ten times a night. It&rsquo;s too cold for him. You&rsquo;ll see,
+some day, because of him, you will have trouble with the police. The
+quarterly inspector will descend on us, and it won&rsquo;t be so agreeable
+for you to be responsible for Polikarpych.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Still, it&rsquo;s pretty rough. He&rsquo;s been with me fifteen
+years. And to treat him that way in his old age&mdash;it would be a sin.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;A sin! Why, what harm would you be doing him? He won&rsquo;t
+starve. He&rsquo;ll go to the almshouse. It will be better for him, too,
+to be quiet in his old age.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Sharov reflected.
+</p>
+<p>
+&ldquo;All right,&rdquo; he said finally. &ldquo;Bring your friend here. I&rsquo;ll
+see what I can do.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Do take him, sir. I&rsquo;m so sorry for him. He&rsquo;s a good
+boy, and he&rsquo;s been without work for such a long time. I know he&rsquo;ll
+do his work well and serve you faithfully. On account of having to report
+for military duty, he lost his last position. If it hadn&rsquo;t been for
+that, his master would never have let him go.&rdquo;
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0018" id="link2H_4_0018"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+IV
+</h2>
+<p>
+The next evening Gerasim came again and asked:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, could you do anything for me?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Something, I believe. First let&rsquo;s have some tea. Then we&rsquo;ll
+go see my master.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Even tea had no allurements for Gerasim. He was eager for a decision; but
+under the compulsion of politeness to his host, he gulped down two glasses
+of tea, and then they betook themselves to Sharov.
+</p>
+<p>
+Sharov asked Gerasim where he had lived before and what work he could do.
+Then he told him he was prepared to engage him as man of all work, and he
+should come back the next day ready to take the place.
+</p>
+<p>
+Gerasim was fairly stunned by the great stroke of fortune. So overwhelming
+was his joy that his legs would scarcely carry him. He went to the
+coachman&rsquo;s room, and Yegor said to him:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, my lad, see to it that you do your work right, so that I shan&rsquo;t
+have to be ashamed of you. You know what masters are like. If you go wrong
+once, they&rsquo;ll be at you forever after with their fault-finding, and
+never give you peace.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Don&rsquo;t worry about that, Yegor Danilych.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well&mdash;well.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Gerasim took leave, crossing the yard to go out by the gate. Polikarpych&rsquo;s
+rooms gave on the yard, and a broad beam of light from the window fell
+across Gerasim&rsquo;s way. He was curious to get a glimpse of his future
+home, but the panes were all frosted over, and it was impossible to peep
+through. However, he could hear what the people inside were saying.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What will we do now?&rdquo; was said in a woman&rsquo;s voice.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I don&rsquo;t know, I don&rsquo;t know,&rdquo; a man, undoubtedly
+Polikarpych, replied. &ldquo;Go begging, I suppose.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s all we can do. There&rsquo;s nothing else left,&rdquo;
+said the woman. &ldquo;Oh, we poor people, what a miserable life we lead.
+We work and work from early morning till late at night, day after day, and
+when we get old, then it&rsquo;s, &lsquo;Away with you!&rsquo;&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What can we do? Our master is not one of us. It wouldn&rsquo;t be
+worth the while to say much to him about it. He cares only for his own
+advantage.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;All the masters are so mean. They don&rsquo;t think of any one but
+themselves. It doesn&rsquo;t occur to them that we work for them honestly
+and faithfully for years, and use up our best strength in their service.
+They&rsquo;re afraid to keep us a year longer, even though we&rsquo;ve got
+all the strength we need to do their work. If we weren&rsquo;t strong
+enough, we&rsquo;d go of our own accord.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;The master&rsquo;s not so much to blame as his coachman. Yegor
+Danilych wants to get a good position for his friend.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, he&rsquo;s a serpent. He knows how to wag his tongue. You
+wait, you foul-mouthed beast, I&rsquo;ll get even with you. I&rsquo;ll go
+straight to the master and tell him how the fellow deceives him, how he
+steals the hay and fodder. I&rsquo;ll put it down in writing, and he can
+convince himself how the fellow lies about us all.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Don&rsquo;t, old woman. Don&rsquo;t sin.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Sin? Isn&rsquo;t what I said all true? I know to a dot what I&rsquo;m
+saying, and I mean to tell it straight out to the master. He should see
+with his own eyes. Why not? What can we do now anyhow? Where shall we go?
+He&rsquo;s ruined us, ruined us.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The old woman burst out sobbing.
+</p>
+<p>
+Gerasim heard all that, and it stabbed him like a dagger. He realised what
+misfortune he would be bringing the old people, and it made him sick at
+heart. He stood there a long while, saddened, lost in thought, then he
+turned and went back into the coachman&rsquo;s room.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ah, you forgot something?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, Yegor Danilych.&rdquo; Gerasim stammered out, &ldquo;I&rsquo;ve
+come&mdash;listen&mdash;I want to thank you ever and ever so much&mdash;for
+the way you received me&mdash;and&mdash;and all the trouble you took for
+me&mdash;but&mdash;I can&rsquo;t take the place.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What! What does that mean?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Nothing. I don&rsquo;t want the place. I will look for another one
+for myself.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Yegor flew into a rage.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Did you mean to make a fool of me, did you, you idiot? You come
+here so meek&mdash;&lsquo;Try for me, do try for me&rsquo;&mdash;and then
+you refuse to take the place. You rascal, you have disgraced me!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Gerasim found nothing to say in reply. He reddened, and lowered his eyes.
+Yegor turned his back scornfully and said nothing more.
+</p>
+<p>
+Then Gerasim quietly picked up his cap and left the coachman&rsquo;s room.
+He crossed the yard rapidly, went out by the gate, and hurried off down
+the street. He felt happy and lighthearted.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0019" id="link2H_4_0019"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+ONE AUTUMN NIGHT
+</h2>
+<h3>
+BY MAXIM GORKY
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">O</span>nce in the autumn I happened to be in a very unpleasant and inconvenient
+position. In the town where I had just arrived and where I knew not a
+soul, I found myself without a farthing in my pocket and without a night&rsquo;s
+lodging.
+</p>
+<p>
+Having sold during the first few days every part of my costume without
+which it was still possible to go about, I passed from the town into the
+quarter called &ldquo;Yste,&rdquo; where were the steamship wharves&mdash;a
+quarter which during the navigation season fermented with boisterous,
+laborious life, but now was silent and deserted, for we were in the last
+days of October.
+</p>
+<p>
+Dragging my feet along the moist sand, and obstinately scrutinising it
+with the desire to discover in it any sort of fragment of food, I wandered
+alone among the deserted buildings and warehouses, and thought how good it
+would be to get a full meal.
+</p>
+<p>
+In our present state of culture hunger of the mind is more quickly
+satisfied than hunger of the body. You wander about the streets, you are
+surrounded by buildings not bad-looking from the outside and&mdash;you may
+safely say it&mdash;not so badly furnished inside, and the sight of them
+may excite within you stimulating ideas about architecture, hygiene, and
+many other wise and high-flying subjects. You may meet warmly and neatly
+dressed folks&mdash;all very polite, and turning away from you tactfully,
+not wishing offensively to notice the lamentable fact of your existence.
+Well, well, the mind of a hungry man is always better nourished and
+healthier than the mind of the well-fed man; and there you have a
+situation from which you may draw a very ingenious conclusion in favour of
+the ill fed.
+</p>
+<p>
+The evening was approaching, the rain was falling, and the wind blew
+violently from the north. It whistled in the empty booths and shops, blew
+into the plastered window-panes of the taverns, and whipped into foam the
+wavelets of the river which splashed noisily on the sandy shore, casting
+high their white crests, racing one after another into the dim distance,
+and leaping impetuously over one another&rsquo;s shoulders. It seemed as
+if the river felt the proximity of winter, and was running at random away
+from the fetters of ice which the north wind might well have flung upon
+her that very night. The sky was heavy and dark; down from it swept
+incessantly scarcely visible drops of rain, and the melancholy elegy in
+nature all around me was emphasised by a couple of battered and misshapen
+willow-trees and a boat, bottom upwards, that was fastened to their roots.
+</p>
+<p>
+The overturned canoe with its battered keel and the miserable old trees
+rifled by the cold wind&mdash;everything around me was bankrupt, barren,
+and dead, and the sky flowed with undryable tears... Everything around was
+waste and gloomy ... it seemed as if everything were dead, leaving me
+alone among the living, and for me also a cold death waited.
+</p>
+<p>
+I was then eighteen years old&mdash;a good time!
+</p>
+<p>
+I walked and walked along the cold wet sand, making my chattering teeth
+warble in honour of cold and hunger, when suddenly, as I was carefully
+searching for something to eat behind one of the empty crates, I perceived
+behind it, crouching on the ground, a figure in woman&rsquo;s clothes dank
+with the rain and clinging fast to her stooping shoulders. Standing over
+her, I watched to see what she was doing. It appeared that she was digging
+a trench in the sand with her hands&mdash;digging away under one of the
+crates.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why are you doing that?&rdquo; I asked, crouching down on my heels
+quite close to her.
+</p>
+<p>
+She gave a little scream and was quickly on her legs again. Now that she
+stood there staring at me, with her wide-open grey eyes full of terror, I
+perceived that it was a girl of my own age, with a very pleasant face
+embellished unfortunately by three large blue marks. This spoilt her,
+although these blue marks had been distributed with a remarkable sense of
+proportion, one at a time, and all were of equal size&mdash;two under the
+eyes, and one a little bigger on the forehead just over the bridge of the
+nose. This symmetry was evidently the work of an artist well inured to the
+business of spoiling the human physiognomy.
+</p>
+<p>
+The girl looked at me, and the terror in her eyes gradually died out...
+She shook the sand from her hands, adjusted her cotton head-gear, cowered
+down, and said:
+</p>
+<p>
+&ldquo;I suppose you too want something to eat? Dig away then! My hands
+are tired. Over there&rdquo;&mdash;she nodded her head in the direction of
+a booth&mdash;&ldquo;there is bread for certain ... and sausages too...
+That booth is still carrying on business.&rdquo;
+</p>
+<p>
+I began to dig. She, after waiting a little and looking at me, sat down
+beside me and began to help me.
+</p>
+<p>
+We worked in silence. I cannot say now whether I thought at that moment of
+the criminal code, of morality, of proprietorship, and all the other
+things about which, in the opinion of many experienced persons, one ought
+to think every moment of one&rsquo;s life. Wishing to keep as close to the
+truth as possible, I must confess that apparently I was so deeply engaged
+in digging under the crate that I completely forgot about everything else
+except this one thing: What could be inside that crate?
+</p>
+<p>
+The evening drew on. The grey, mouldy, cold fog grew thicker and thicker
+around us. The waves roared with a hollower sound than before, and the
+rain pattered down on the boards of that crate more loudly and more
+frequently. Somewhere or other the night-watchman began springing his
+rattle.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Has it got a bottom or not?&rdquo; softly inquired my assistant. I
+did not understand what she was talking about, and I kept silence.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I say, has the crate got a bottom? If it has we shall try in vain
+to break into it. Here we are digging a trench, and we may, after all,
+come upon nothing but solid boards. How shall we take them off? Better
+smash the lock; it is a wretched lock.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Good ideas rarely visit the heads of women, but, as you see, they do visit
+them sometimes. I have always valued good ideas, and have always tried to
+utilise them as far as possible.
+</p>
+<p>
+Having found the lock, I tugged at it and wrenched off the whole thing. My
+accomplice immediately stooped down and wriggled like a serpent into the
+gaping-open, four cornered cover of the crate whence she called to me
+approvingly, in a low tone:
+</p>
+<p>
+&ldquo;You&rsquo;re a brick!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Nowadays a little crumb of praise from a woman is dearer to me than a
+whole dithyramb from a man, even though he be more eloquent than all the
+ancient and modern orators put together. Then, however, I was less amiably
+disposed than I am now, and, paying no attention to the compliment of my
+comrade, I asked her curtly and anxiously:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Is there anything?&rdquo;
+</p>
+<p>
+In a monotonous tone she set about calculating our discoveries.
+</p>
+<p>
+&ldquo;A basketful of bottles&mdash;thick furs&mdash;a sunshade&mdash;an
+iron pail.&rdquo;
+</p>
+<p>
+All this was uneatable. I felt that my hopes had vanished... But suddenly
+she exclaimed vivaciously:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Aha! here it is!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Bread ... a loaf ... it&rsquo;s only wet ... take it!&rdquo;
+</p>
+<p>
+A loaf flew to my feet and after it herself, my valiant comrade. I had
+already bitten off a morsel, stuffed it in my mouth, and was chewing it...
+</p>
+<p>
+&ldquo;Come, give me some too!... And we mustn&rsquo;t stay here... Where
+shall we go?&rdquo; she looked inquiringly about on all sides... It was
+dark, wet, and boisterous.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Look! there&rsquo;s an upset canoe yonder ... let us go there.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Let us go then!&rdquo; And off we set, demolishing our booty as we
+went, and filling our mouths with large portions of it... The rain grew
+more violent, the river roared; from somewhere or other resounded a
+prolonged mocking whistle&mdash;just as if Someone great who feared nobody
+was whistling down all earthly institutions and along with them this
+horrid autumnal wind and us its heroes. This whistling made my heart throb
+painfully, in spite of which I greedily went on eating, and in this
+respect the girl, walking on my left hand, kept even pace with me.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What do they call you?&rdquo; I asked her&mdash;why I know not.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Natasha,&rdquo; she answered shortly, munching loudly.
+</p>
+<p>
+I stared at her. My heart ached within me; and then I stared into the mist
+before me, and it seemed to me as if the inimical countenance of my
+Destiny was smiling at me enigmatically and coldly.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<p>
+The rain scourged the timbers of the skiff incessantly, and its soft
+patter induced melancholy thoughts, and the wind whistled as it flew down
+into the boat&rsquo;s battered bottom through a rift, where some loose
+splinters of wood were rattling together&mdash;a disquieting and
+depressing sound. The waves of the river were splashing on the shore, and
+sounded so monotonous and hopeless, just as if they were telling something
+unbearably dull and heavy, which was boring them into utter disgust,
+something from which they wanted to run away and yet were obliged to talk
+about all the same. The sound of the rain blended with their splashing,
+and a long-drawn sigh seemed to be floating above the overturned skiff&mdash;the
+endless, labouring sigh of the earth, injured and exhausted by the eternal
+changes from the bright and warm summer to the cold misty and damp autumn.
+The wind blew continually over the desolate shore and the foaming river&mdash;blew
+and sang its melancholy songs...
+</p>
+<p>
+Our position beneath the shelter of the skiff was utterly devoid of
+comfort; it was narrow and damp, tiny cold drops of rain dribbled through
+the damaged bottom; gusts of wind penetrated it. We sat in silence and
+shivered with cold. I remembered that I wanted to go to sleep. Natasha
+leaned her back against the hull of the boat and curled herself up into a
+tiny ball. Embracing her knees with her hands, and resting her chin upon
+them, she stared doggedly at the river with wide-open eyes; on the pale
+patch of her face they seemed immense, because of the blue marks below
+them. She never moved, and this immobility and silence&mdash;I felt it&mdash;gradually
+produced within me a terror of my neighbour. I wanted to talk to her, but
+I knew not how to begin.
+</p>
+<p>
+It was she herself who spoke.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What a cursed thing life is!&rdquo; she exclaimed plainly,
+abstractedly, and in a tone of deep conviction.
+</p>
+<p>
+But this was no complaint. In these words there was too much of
+indifference for a complaint. This simple soul thought according to her
+understanding&mdash;thought and proceeded to form a certain conclusion
+which she expressed aloud, and which I could not confute for fear of
+contradicting myself. Therefore I was silent, and she, as if she had not
+noticed me, continued to sit there immovable.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Even if we croaked ... what then...?&rdquo; Natasha began again,
+this time quietly and reflectively, and still there was not one note of
+complaint in her words. It was plain that this person, in the course of
+her reflections on life, was regarding her own case, and had arrived at
+the conviction that in order to preserve herself from the mockeries of
+life, she was not in a position to do anything else but simply &ldquo;croak&rdquo;&mdash;to
+use her own expression.
+</p>
+<p>
+The clearness of this line of thought was inexpressibly sad and painful to
+me, and I felt that if I kept silence any longer I was really bound to
+weep... And it would have been shameful to have done this before a woman,
+especially as she was not weeping herself. I resolved to speak to her.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Who was it that knocked you about?&rdquo; I asked. For the moment I
+could not think of anything more sensible or more delicate.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Pashka did it all,&rdquo; she answered in a dull and level tone.
+</p>
+<p>
+&ldquo;And who is he?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;My lover... He was a baker.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Did he beat you often?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Whenever he was drunk he beat me... Often!&rdquo;
+</p>
+<p>
+And suddenly, turning towards me, she began to talk about herself, Pashka,
+and their mutual relations. He was a baker with red moustaches and played
+very well on the banjo. He came to see her and greatly pleased her, for he
+was a merry chap and wore nice clean clothes. He had a vest which cost
+fifteen rubles and boots with dress tops. For these reasons she had fallen
+in love with him, and he became her &ldquo;creditor.&rdquo; And when he
+became her creditor he made it his business to take away from her the
+money which her other friends gave to her for bonbons, and, getting drunk
+on this money, he would fall to beating her; but that would have been
+nothing if he hadn&rsquo;t also begun to &ldquo;run after&rdquo; other
+girls before her very eyes.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Now, wasn&rsquo;t that an insult? I am not worse than the others.
+Of course that meant that he was laughing at me, the blackguard. The day
+before yesterday I asked leave of my mistress to go out for a bit, went to
+him, and there I found Dimka sitting beside him drunk. And he, too, was
+half seas over. I said, &lsquo;You scoundrel, you!&rsquo; And he gave me a
+thorough hiding. He kicked me and dragged me by the hair. But that was
+nothing to what came after. He spoiled everything I had on&mdash;left me
+just as I am now! How could I appear before my mistress? He spoiled
+everything ... my dress and my jacket too&mdash;it was quite a new one; I
+gave a fiver for it ... and tore my kerchief from my head... Oh, Lord!
+What will become of me now?&rdquo; she suddenly whined in a lamentable
+overstrained voice.
+</p>
+<p>
+The wind howled, and became ever colder and more boisterous... Again my
+teeth began to dance up and down, and she, huddled up to avoid the cold,
+pressed as closely to me as she could, so that I could see the gleam of
+her eyes through the darkness.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What wretches all you men are! I&rsquo;d burn you all in an oven; I&rsquo;d
+cut you in pieces. If any one of you was dying I&rsquo;d spit in his
+mouth, and not pity him a bit. Mean skunks! You wheedle and wheedle, you
+wag your tails like cringing dogs, and we fools give ourselves up to you,
+and it&rsquo;s all up with us! Immediately you trample us underfoot...
+Miserable loafers&rdquo;
+</p>
+<p>
+She cursed us up and down, but there was no vigour, no malice, no hatred
+of these &ldquo;miserable loafers&rdquo; in her cursing that I could hear.
+The tone of her language by no means corresponded with its subject-matter,
+for it was calm enough, and the gamut of her voice was terribly poor.
+</p>
+<p>
+Yet all this made a stronger impression on me than the most eloquent and
+convincing pessimistic books and speeches, of which I had read a good many
+and which I still read to this day. And this, you see, was because the
+agony of a dying person is much more natural and violent than the most
+minute and picturesque descriptions of death.
+</p>
+<p>
+I felt really wretched&mdash;more from cold than from the words of my
+neighbour. I groaned softly and ground my teeth.
+</p>
+<p>
+Almost at the same moment I felt two little arms about me&mdash;one of
+them touched my neck and the other lay upon my face&mdash;and at the same
+time an anxious, gentle, friendly voice uttered the question:
+</p>
+<p>
+&ldquo;What ails you?&rdquo;
+</p>
+<p>
+I was ready to believe that some one else was asking me this and not
+Natasha, who had just declared that all men were scoundrels, and expressed
+a wish for their destruction. But she it was, and now she began speaking
+quickly, hurriedly.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What ails you, eh? Are you cold? Are you frozen? Ah, what a one you
+are, sitting there so silent like a little owl! Why, you should have told
+me long ago that you were cold. Come ... lie on the ground ... stretch
+yourself out and I will lie ... there! How&rsquo;s that? Now put your arms
+round me?... tighter! How&rsquo;s that? You shall be warm very soon now...
+And then we&rsquo;ll lie back to back... The night will pass so quickly,
+see if it won&rsquo;t. I say ... have you too been drinking?... Turned out
+of your place, eh?... It doesn&rsquo;t matter.&rdquo;
+</p>
+<p>
+And she comforted me... She encouraged me.
+</p>
+<p>
+May I be thrice accursed! What a world of irony was in this single fact
+for me! Just imagine! Here was I, seriously occupied at this very time
+with the destiny of humanity, thinking of the re-organisation of the
+social system, of political revolutions, reading all sorts of
+devilishly-wise books whose abysmal profundity was certainly unfathomable
+by their very authors&mdash;at this very time, I say, I was trying with
+all my might to make of myself &ldquo;a potent active social force.&rdquo;
+It even seemed to me that I had partially accomplished my object; anyhow,
+at this time, in my ideas about myself, I had got so far as to recognise
+that I had an exclusive right to exist, that I had the necessary greatness
+to deserve to live my life, and that I was fully competent to play a great
+historical part therein. And a woman was now warming me with her body, a
+wretched, battered, hunted creature, who had no place and no value in
+life, and whom I had never thought of helping till she helped me herself,
+and whom I really would not have known how to help in any way even if the
+thought of it had occurred to me.
+</p>
+<p>
+Ah! I was ready to think that all this was happening to me in a dream&mdash;in
+a disagreeable, an oppressive dream.
+</p>
+<p>
+But, ugh! it was impossible for me to think that, for cold drops of rain
+were dripping down upon me, the woman was pressing close to me, her warm
+breath was fanning my face, and&mdash;despite a slight odor of vodka&mdash;it
+did me good. The wind howled and raged, the rain smote upon the skiff, the
+waves splashed, and both of us, embracing each other convulsively,
+nevertheless shivered with cold. All this was only too real, and I am
+certain that nobody ever dreamed such an oppressive and horrid dream as
+that reality.
+</p>
+<p>
+But Natasha was talking all the time of something or other, talking kindly
+and sympathetically, as only women can talk. Beneath the influence of her
+voice and kindly words a little fire began to burn up within me, and
+something inside my heart thawed in consequence.
+</p>
+<p>
+Then tears poured from my eyes like a hailstorm, washing away from my
+heart much that was evil, much that was stupid, much sorrow and dirt which
+had fastened upon it before that night. Natasha comforted me.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Come, come, that will do, little one! Don&rsquo;t take on! That&rsquo;ll
+do! God will give you another chance ... you will right yourself and stand
+in your proper place again ... and it will be all right...&rdquo;
+</p>
+<p>
+And she kept kissing me ... many kisses did she give me ... burning kisses
+... and all for nothing...
+</p>
+<p>
+Those were the first kisses from a woman that had ever been bestowed upon
+me, and they were the best kisses too, for all the subsequent kisses cost
+me frightfully dear, and really gave me nothing at all in exchange.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Come, don&rsquo;t take on so, funny one! I&rsquo;ll manage for you
+to-morrow if you cannot find a place.&rdquo; Her quiet persuasive
+whispering sounded in my ears as if it came through a dream...
+</p>
+<p>
+There we lay till dawn...
+</p>
+<p>
+And when the dawn came, we crept from behind the skiff and went into the
+town... Then we took friendly leave of each other and never met again,
+although for half a year I searched in every hole and corner for that kind
+Natasha, with whom I spent the autumn night just described.
+</p>
+<p>
+If she be already dead&mdash;and well for her if it were so&mdash;may she
+rest in peace! And if she be alive ... still I say &ldquo;Peace to her
+soul!&rdquo; And may the consciousness of her fall never enter her soul
+... for that would be a superfluous and fruitless suffering if life is to
+be lived...
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0020" id="link2H_4_0020"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+HER LOVER
+</h2>
+<h3>
+BY MAXIM GORKY
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">A</span>n acquaintance of mine once told me the following story.
+</p>
+<p>
+When I was a student at Moscow I happened to live alongside one of those
+ladies whose repute is questionable. She was a Pole, and they called her
+Teresa. She was a tallish, powerfully-built brunette, with black, bushy
+eyebrows and a large coarse face as if carved out by a hatchet&mdash;the
+bestial gleam of her dark eyes, her thick bass voice, her cabman-like gait
+and her immense muscular vigour, worthy of a fishwife, inspired me with
+horror. I lived on the top flight and her garret was opposite to mine. I
+never left my door open when I knew her to be at home. But this, after
+all, was a very rare occurrence. Sometimes I chanced to meet her on the
+staircase or in the yard, and she would smile upon me with a smile which
+seemed to me to be sly and cynical. Occasionally, I saw her drunk, with
+bleary eyes, tousled hair, and a particularly hideous grin. On such
+occasions she would speak to me.
+</p>
+<p>
+&ldquo;How d&rsquo;ye do, Mr. Student!&rdquo; and her stupid laugh would
+still further intensify my loathing of her. I should have liked to have
+changed my quarters in order to have avoided such encounters and
+greetings; but my little chamber was a nice one, and there was such a wide
+view from the window, and it was always so quiet in the street below&mdash;so
+I endured.
+</p>
+<p>
+And one morning I was sprawling on my couch, trying to find some sort of
+excuse for not attending my class, when the door opened, and the bass
+voice of Teresa the loathsome resounded from my threshold:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Good health to you, Mr. Student!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;What do you want?&rdquo; I said. I saw that her face was confused
+and supplicatory... It was a very unusual sort of face for her.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Sir! I want to beg a favour of you. Will you grant it me?&rdquo;
+</p>
+<p>
+I lay there silent, and thought to myself:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Gracious!... Courage, my boy!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I want to send a letter home, that&rsquo;s what it is,&rdquo; she
+said; her voice was beseeching, soft, timid.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Deuce take you!&rdquo; I thought; but up I jumped, sat down at my
+table, took a sheet of paper, and said:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Come here, sit down, and dictate!&rdquo;
+</p>
+<p>
+She came, sat down very gingerly on a chair, and looked at me with a
+guilty look.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, to whom do you want to write?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;To Boleslav Kashput, at the town of Svieptziana, on the Warsaw
+Road...&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, fire away!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;My dear Boles ... my darling ... my faithful lover. May the Mother
+of God protect thee! Thou heart of gold, why hast thou not written for
+such a long time to thy sorrowing little dove, Teresa?&rdquo;
+</p>
+<p>
+I very nearly burst out laughing. &ldquo;A sorrowing little dove!&rdquo;
+more than five feet high, with fists a stone and more in weight, and as
+black a face as if the little dove had lived all its life in a chimney,
+and had never once washed itself! Restraining myself somehow, I asked:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Who is this Bolest?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Boles, Mr. Student,&rdquo; she said, as if offended with me for
+blundering over the name, &ldquo;he is Boles&mdash;my young man.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Young man!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why are you so surprised, sir? Cannot I, a girl, have a young man?&rdquo;
+</p>
+<p>
+She? A girl? Well!
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, why not?&rdquo; I said. &ldquo;All things are possible. And has
+he been your young man long?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Six years.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, ho!&rdquo; I thought. &ldquo;Well, let us write your letter...&rdquo;
+</p>
+<p>
+And I tell you plainly that I would willingly have changed places with
+this Boles if his fair correspondent had been not Teresa but something
+less than she.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I thank you most heartily, sir, for your kind services,&rdquo; said
+Teresa to me, with a curtsey. &ldquo;Perhaps <i>I</i> can show <i>you</i>
+some service, eh?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, I most humbly thank you all the same.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Perhaps, sir, your shirts or your trousers may want a little
+mending?&rdquo;
+</p>
+<p>
+I felt that this mastodon in petticoats had made me grow quite red with
+shame, and I told her pretty sharply that I had no need whatever of her
+services.
+</p>
+<p>
+She departed.
+</p>
+<p>
+A week or two passed away. It was evening. I was sitting at my window
+whistling and thinking of some expedient for enabling me to get away from
+myself. I was bored; the weather was dirty. I didn&rsquo;t want to go out,
+and out of sheer ennui I began a course of self-analysis and reflection.
+This also was dull enough work, but I didn&rsquo;t care about doing
+anything else. Then the door opened. Heaven be praised! Some one came in.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh, Mr. Student, you have no pressing business, I hope?&rdquo;
+</p>
+<p>
+It was Teresa. Humph!
+</p>
+<p>
+&ldquo;No. What is it?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I was going to ask you, sir, to write me another letter.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Very well! To Boles, eh?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, this time it is from him.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Wha-at?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Stupid that I am! It is not for me, Mr. Student, I beg your pardon.
+It is for a friend of mine, that is to say, not a friend but an
+acquaintance&mdash;a man acquaintance. He has a sweetheart just like me
+here, Teresa. That&rsquo;s how it is. Will you, sir, write a letter to
+this Teresa?&rdquo;
+</p>
+<p>
+I looked at her&mdash;her face was troubled, her fingers were trembling. I
+was a bit fogged at first&mdash;and then I guessed how it was.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Look here, my lady,&rdquo; I said, &ldquo;there are no Boleses or
+Teresas at all, and you&rsquo;ve been telling me a pack of lies. Don&rsquo;t
+you come sneaking about me any longer. I have no wish whatever to
+cultivate your acquaintance. Do you understand?&rdquo;
+</p>
+<p>
+And suddenly she grew strangely terrified and distraught; she began to
+shift from foot to foot without moving from the place, and spluttered
+comically, as if she wanted to say something and couldn&rsquo;t. I waited
+to see what would come of all this, and I saw and felt that, apparently, I
+had made a great mistake in suspecting her of wishing to draw me from the
+path of righteousness. It was evidently something very different.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Mr. Student!&rdquo; she began, and suddenly, waving her hand, she
+turned abruptly towards the door and went out. I remained with a very
+unpleasant feeling in my mind. I listened. Her door was flung violently to&mdash;plainly
+the poor wench was very angry... I thought it over, and resolved to go to
+her, and, inviting her to come in here, write everything she wanted.
+</p>
+<p>
+I entered her apartment. I looked round. She was sitting at the table,
+leaning on her elbows, with her head in her hands.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Listen to me,&rdquo; I said.
+</p>
+<p>
+Now, whenever I come to this point in my story, I always feel horribly
+awkward and idiotic. Well, well!
+</p>
+<p>
+&ldquo;Listen to me,&rdquo; I said.
+</p>
+<p>
+She leaped from her seat, came towards me with flashing eyes, and laying
+her hands on my shoulders, began to whisper, or rather to hum in her
+peculiar bass voice:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Look you, now! It&rsquo;s like this. There&rsquo;s no Boles at all,
+and there&rsquo;s no Teresa either. But what&rsquo;s that to you? Is it a
+hard thing for you to draw your pen over paper? Eh? Ah, and <i>you</i>,
+too! Still such a little fair-haired boy! There&rsquo;s nobody at all,
+neither Boles, nor Teresa, only me. There you have it, and much good may
+it do you!&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Pardon me!&rdquo; said I, altogether flabbergasted by such a
+reception, &ldquo;what is it all about? There&rsquo;s no Boles, you say?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No. So it is.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And no Teresa either?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;And no Teresa. I&rsquo;m Teresa.&rdquo;
+</p>
+<p>
+I didn&rsquo;t understand it at all. I fixed my eyes upon her, and tried
+to make out which of us was taking leave of his or her senses. But she
+went again to the table, searched about for something, came back to me,
+and said in an offended tone:
+</p>
+<p>
+&ldquo;If it was so hard for you to write to Boles, look, there&rsquo;s
+your letter, take it! Others will write for me.&rdquo;
+</p>
+<p>
+I looked. In her hand was my letter to Boles. Phew!
+</p>
+<p>
+&ldquo;Listen, Teresa! What is the meaning of all this? Why must you get
+others to write for you when I have already written it, and you haven&rsquo;t
+sent it?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Sent it where?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why, to this&mdash;Boles.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;There&rsquo;s no such person.&rdquo;
+</p>
+<p>
+I absolutely did not understand it. There was nothing for me but to spit
+and go. Then she explained.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What is it?&rdquo; she said, still offended. &ldquo;There&rsquo;s
+no such person, I tell you,&rdquo; and she extended her arms as if she
+herself did not understand why there should be no such person. &ldquo;But
+I wanted him to be... Am I then not a human creature like the rest of
+them? Yes, yes, I know, I know, of course... Yet no harm was done to any
+one by my writing to him that I can see...&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Pardon me&mdash;to whom?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;To Boles, of course.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;But he doesn&rsquo;t exist.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Alas! alas! But what if he doesn&rsquo;t? He doesn&rsquo;t exist,
+but he <i>might!</i> I write to him, and it looks as if he did exist. And
+Teresa&mdash;that&rsquo;s me, and he replies to me, and then I write to
+him again...&rdquo;
+</p>
+<p>
+I understood at last. And I felt so sick, so miserable, so ashamed,
+somehow. Alongside of me, not three yards away, lived a human creature who
+had nobody in the world to treat her kindly, affectionately, and this
+human being had invented a friend for herself!
+</p>
+<p>
+&ldquo;Look, now! you wrote me a letter to Boles, and I gave it to some
+one else to read it to me; and when they read it to me I listened and
+fancied that Boles was there. And I asked you to write me a letter from
+Boles to Teresa&mdash;that is to me. When they write such a letter for me,
+and read it to me, I feel quite sure that Boles is there. And life grows
+easier for me in consequence.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Deuce take you for a blockhead!&rdquo; said I to myself when I
+heard this.
+</p>
+<p>
+And from thenceforth, regularly, twice a week, I wrote a letter to Boles,
+and an answer from Boles to Teresa. I wrote those answers well... She, of
+course, listened to them, and wept like anything, roared, I should say,
+with her bass voice. And in return for my thus moving her to tears by real
+letters from the imaginary Boles, she began to mend the holes I had in my
+socks, shirts, and other articles of clothing. Subsequently, about three
+months after this history began, they put her in prison for something or
+other. No doubt by this time she is dead.
+</p>
+<p>
+My acquaintance shook the ash from his cigarette, looked pensively up at
+the sky, and thus concluded:
+</p>
+<p>
+Well, well, the more a human creature has tasted of bitter things the more
+it hungers after the sweet things of life. And we, wrapped round in the
+rags of our virtues, and regarding others through the mist of our
+self-sufficiency, and persuaded of our universal impeccability, do not
+understand this.
+</p>
+<p>
+And the whole thing turns out pretty stupidly&mdash;and very cruelly. The
+fallen classes, we say. And who are the fallen classes, I should like to
+know? They are, first of all, people with the same bones, flesh, and blood
+and nerves as ourselves. We have been told this day after day for ages.
+And we actually listen&mdash;and the devil only knows how hideous the
+whole thing is. Or are we completely depraved by the loud sermonising of
+humanism? In reality, we also are fallen folks, and, so far as I can see,
+very deeply fallen into the abyss of self-sufficiency and the conviction
+of our own superiority. But enough of this. It is all as old as the hills&mdash;so
+old that it is a shame to speak of it. Very old indeed&mdash;yes, that&rsquo;s
+what it is!
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0021" id="link2H_4_0021"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+LAZARUS
+</h2>
+<h3>
+BY LEONID ANDREYEV
+</h3>
+<h3>
+I
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">W</span>hen Lazarus rose from the grave, after three days and nights in the
+mysterious thraldom of death, and returned alive to his home, it was a
+long time before any one noticed the evil peculiarities in him that were
+later to make his very name terrible. His friends and relatives were
+jubilant that he had come back to life. They surrounded him with
+tenderness, they were lavish of their eager attentions, spending the
+greatest care upon his food and drink and the new garments they made for
+him. They clad him gorgeously in the glowing colours of hope and laughter,
+and when, arrayed like a bridegroom, he sat at table with them again, ate
+again, and drank again, they wept fondly and summoned the neighbours to
+look upon the man miraculously raised from the dead.
+</p>
+<p>
+The neighbours came and were moved with joy. Strangers arrived from
+distant cities and villages to worship the miracle. They burst into stormy
+exclamations, and buzzed around the house of Mary and Martha, like so many
+bees.
+</p>
+<p>
+That which was new in Lazarus&rsquo; face and gestures they explained
+naturally, as the traces of his severe illness and the shock he had passed
+through. It was evident that the disintegration of the body had been
+halted by a miraculous power, but that the restoration had not been
+complete; that death had left upon his face and body the effect of an
+artist&rsquo;s unfinished sketch seen through a thin glass. On his
+temples, under his eyes, and in the hollow of his cheek lay a thick,
+earthy blue. His fingers were blue, too, and under his nails, which had
+grown long in the grave, the blue had turned livid. Here and there on his
+lips and body, the skin, blistered in the grave, had burst open and left
+reddish glistening cracks, as if covered with a thin, glassy slime. And he
+had grown exceedingly stout. His body was horribly bloated and suggested
+the fetid, damp smell of putrefaction. But the cadaverous, heavy odour
+that clung to his burial garments and, as it seemed, to his very body,
+soon wore off, and after some time the blue of his hands and face
+softened, and the reddish cracks of his skin smoothed out, though they
+never disappeared completely. Such was the aspect of Lazarus in his second
+life. It looked natural only to those who had seen him buried.
+</p>
+<p>
+Not merely Lazarus&rsquo; face, but his very character, it seemed, had
+changed; though it astonished no one and did not attract the attention it
+deserved. Before his death Lazarus had been cheerful and careless, a lover
+of laughter and harmless jest. It was because of his good humour, pleasant
+and equable, his freedom from meanness and gloom, that he had been so
+beloved by the Master. Now he was grave and silent; neither he himself
+jested nor did he laugh at the jests of others; and the words he spoke
+occasionally were simple, ordinary and necessary words&mdash;words as much
+devoid of sense and depth as are the sounds with which an animal expresses
+pain and pleasure, thirst and hunger. Such words a man may speak all his
+life and no one would ever know the sorrows and joys that dwelt within
+him.
+</p>
+<p>
+Thus it was that Lazarus sat at the festive table among his friends and
+relatives&mdash;his face the face of a corpse over which, for three days,
+death had reigned in darkness, his garments gorgeous and festive,
+glittering with gold, bloody-red and purple; his mien heavy and silent. He
+was horribly changed and strange, but as yet undiscovered. In high waves,
+now mild, now stormy, the festivities went on around him. Warm glances of
+love caressed his face, still cold with the touch of the grave; and a
+friend&rsquo;s warm hand patted his bluish, heavy hand. And the music
+played joyous tunes mingled of the sounds of the tympanum, the pipe, the
+zither and the dulcimer. It was as if bees were humming, locusts buzzing
+and birds singing over the happy home of Mary and Martha.
+</p>
+<h3>
+II
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">S</span>ome one recklessly lifted the veil. By one breath of an uttered word he
+destroyed the serene charm, and uncovered the truth in its ugly nakedness.
+No thought was clearly defined in his mind, when his lips smilingly asked:
+&ldquo;Why do you not tell us, Lazarus, what was There?&rdquo; And all
+became silent, struck with the question. Only now it seemed to have
+occurred to them that for three days Lazarus had been dead; and they
+looked with curiosity, awaiting an answer. But Lazarus remained silent.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You will not tell us?&rdquo; wondered the inquirer. &ldquo;Is it so
+terrible There?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Again his thought lagged behind his words. Had it preceded them, he would
+not have asked the question, for, at the very moment he uttered it, his
+heart sank with a dread fear. All grew restless; they awaited the words of
+Lazarus anxiously. But he was silent, cold and severe, and his eyes were
+cast down. And now, as if for the first time, they perceived the horrible
+bluishness of his face and the loathsome corpulence of his body. On the
+table, as if forgotten by Lazarus, lay his livid blue hand, and all eyes
+were riveted upon it, as though expecting the desired answer from that
+hand. The musicians still played; then silence fell upon them, too, and
+the gay sounds died down, as scattered coals are extinguished by water.
+The pipe became mute, and the ringing tympanum and the murmuring dulcimer;
+and as though a chord were broken, as though song itself were dying, the
+zither echoed a trembling broken sound. Then all was quiet.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You will not?&rdquo; repeated the inquirer, unable to restrain his
+babbling tongue. Silence reigned, and the livid blue hand lay motionless.
+It moved slightly, and the company sighed with relief and raised their
+eyes. Lazarus, risen from the dead, was looking straight at them,
+embracing all with one glance, heavy and terrible.
+</p>
+<p>
+This was on the third day after Lazarus had arisen from the grave. Since
+then many had felt that his gaze was the gaze of destruction, but neither
+those who had been forever crushed by it, nor those who in the prime of
+life (mysterious even as death) had found the will to resist his glance,
+could ever explain the terror that lay immovable in the depths of his
+black pupils. He looked quiet and simple. One felt that he had no
+intention to hide anything, but also no intention to tell anything. His
+look was cold, as of one who is entirely indifferent to all that is alive.
+And many careless people who pressed around him, and did not notice him,
+later learned with wonder and fear the name of this stout, quiet man who
+brushed against them with his sumptuous, gaudy garments. The sun did not
+stop shining when he looked, neither did the fountain cease playing, and
+the Eastern sky remained cloudless and blue as always; but the man who
+fell under his inscrutable gaze could no longer feel the sun, nor hear the
+fountain, nor recognise his native sky. Sometimes he would cry bitterly,
+sometimes tear his hair in despair and madly call for help; but generally
+it happened that the men thus stricken by the gaze of Lazarus began to
+fade away listlessly and quietly and pass into a slow death lasting many
+long years. They died in the presence of everybody, colourless, haggard
+and gloomy, like trees withering on rocky ground. Those who screamed in
+madness sometimes came back to life; but the others, never.
+</p>
+<p>
+&ldquo;So you will not tell us, Lazarus, what you saw There?&rdquo; the
+inquirer repeated for the third time. But now his voice was dull, and a
+dead, grey weariness looked stupidly from out his eyes. The faces of all
+present were also covered by the same dead grey weariness like a mist. The
+guests stared at one another stupidly, not knowing why they had come
+together or why they sat around this rich table. They stopped talking, and
+vaguely felt it was time to leave; but they could not overcome the
+lassitude that spread through their muscles. So they continued to sit
+there, each one isolated, like little dim lights scattered in the darkness
+of night.
+</p>
+<p>
+The musicians were paid to play, and they again took up the instruments,
+and again played gay or mournful airs. But it was music made to order,
+always the same tunes, and the guests listened wonderingly. Why was this
+music necessary, they thought, why was it necessary and what good did it
+do for people to pull at strings and blow their cheeks into thin pipes,
+and produce varied and strange-sounding noises?
+</p>
+<p>
+&ldquo;How badly they play!&rdquo; said some one.
+</p>
+<p>
+The musicians were insulted and left. Then the guests departed one by one,
+for it was nearing night. And when the quiet darkness enveloped them, and
+it became easier to breathe, the image of Lazarus suddenly arose before
+each one in stern splendour. There he stood, with the blue face of a
+corpse and the raiment of a bridegroom, sumptuous and resplendent, in his
+eyes that cold stare in the depths of which lurked <i>The Horrible!</i>
+They stood still as if turned into stone. The darkness surrounded them,
+and in the midst of this darkness flamed up the horrible apparition, the
+supernatural vision, of the one who for three days had lain under the
+measureless power of death. Three days he had been dead. Thrice had the
+sun risen and set&mdash;and he had lain dead. The children had played, the
+water had murmured as it streamed over the rocks, the hot dust had clouded
+the highway&mdash;and he had been dead. And now he was among men again&mdash;touched
+them&mdash;looked at them&mdash;<i>looked at them!</i> And through the
+black rings of his pupils, as through dark glasses, the unfathomable <i>There</i>
+gazed upon humanity.
+</p>
+<h3>
+III
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">N</span>o one took care of Lazarus, and no friends or kindred remained with him.
+Only the great desert, enfolding the Holy City, came close to the
+threshold of his abode. It entered his home, and lay down on his couch
+like a spouse, and put out all the fires. No one cared for Lazarus. One
+after the other went away, even his sisters, Mary and Martha. For a long
+while Martha did not want to leave him, for she knew not who would nurse
+him or take care of him; and she cried and prayed. But one night, when the
+wind was roaming about the desert, and the rustling cypress trees were
+bending over the roof, she dressed herself quietly, and quietly went away.
+Lazarus probably heard how the door was slammed&mdash;it had not shut
+properly and the wind kept knocking it continually against the post&mdash;but
+he did not rise, did not go out, did not try to find out the reason. And
+the whole night until the morning the cypress trees hissed over his head,
+and the door swung to and fro, allowing the cold, greedily prowling desert
+to enter his dwelling. Everybody shunned him as though he were a leper.
+They wanted to put a bell on his neck to avoid meeting him. But some one,
+turning pale, remarked it would be terrible if at night, under the
+windows, one should happen to hear Lazarus&rsquo; bell, and all grew pale
+and assented.
+</p>
+<p>
+Since he did nothing for himself, he would probably have starved had not
+his neighbours, in trepidation, saved some food for him. Children brought
+it to him. They did not fear him, neither did they laugh at him in the
+innocent cruelty in which children often laugh at unfortunates. They were
+indifferent to him, and Lazarus showed the same indifference to them. He
+showed no desire to thank them for their services; he did not try to pat
+the dark hands and look into the simple shining little eyes. Abandoned to
+the ravages of time and the desert, his house was falling to ruins, and
+his hungry, bleating goats had long been scattered among his neighbours.
+His wedding garments had grown old. He wore them without changing them, as
+he had donned them on that happy day when the musicians played. He did not
+see the difference between old and new, between torn and whole. The
+brilliant colours were burnt and faded; the vicious dogs of the city and
+the sharp thorns of the desert had rent the fine clothes to shreds.
+</p>
+<p>
+During the day, when the sun beat down mercilessly upon all living things,
+and even the scorpions hid under the stones, convulsed with a mad desire
+to sting, he sat motionless in the burning rays, lifting high his blue
+face and shaggy wild beard.
+</p>
+<p>
+While yet the people were unafraid to speak to him, same one had asked
+him: &ldquo;Poor Lazarus! Do you find it pleasant to sit so, and look at
+the sun?&rdquo; And he answered: &ldquo;Yes, it is pleasant.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The thought suggested itself to people that the cold of the three days in
+the grave had been so intense, its darkness so deep, that there was not in
+all the earth enough heat or light to warm Lazarus and lighten the gloom
+of his eyes; and inquirers turned away with a sigh.
+</p>
+<p>
+And when the setting sun, flat and purple-red, descended to earth, Lazarus
+went into the desert and walked straight toward it, as though intending to
+reach it. Always he walked directly toward the sun, and those who tried to
+follow him and find out what he did at night in the desert had indelibly
+imprinted upon their mind&rsquo;s vision the black silhouette of a tall,
+stout man against the red background of an immense disk. The horrors of
+the night drove them away, and so they never found out what Lazarus did in
+the desert; but the image of the black form against the red was burned
+forever into their brains. Like an animal with a cinder in its eye which
+furiously rubs its muzzle against its paws, they foolishly rubbed their
+eyes; but the impression left by Lazarus was ineffaceable, forgotten only
+in death.
+</p>
+<p>
+There were people living far away who never saw Lazarus and only heard of
+him. With an audacious curiosity which is stronger than fear and feeds on
+fear, with a secret sneer in their hearts, some of them came to him one
+day as he basked in the sun, and entered into conversation with him. At
+that time his appearance had changed for the better and was not so
+frightful. At first the visitors snapped their fingers and thought
+disapprovingly of the foolish inhabitants of the Holy City. But when the
+short talk came to an end and they went home, their expression was such
+that the inhabitants of the Holy City at once knew their errand and said:
+&ldquo;Here go some more madmen at whom Lazarus has looked.&rdquo; The
+speakers raised their hands in silent pity.
+</p>
+<p>
+Other visitors came, among them brave warriors in clinking armour, who
+knew not fear, and happy youths who made merry with laughter and song.
+Busy merchants, jingling their coins, ran in for awhile, and proud
+attendants at the Temple placed their staffs at Lazarus&rsquo; door. But
+no one returned the same as he came. A frightful shadow fell upon their
+souls, and gave a new appearance to the old familiar world.
+</p>
+<p>
+Those who felt any desire to speak, after they had been stricken by the
+gaze of Lazarus, described the change that had come over them somewhat
+like this:
+</p>
+<p>
+<i>All objects seen by the eye and palpable to the hand became empty,
+light and transparent, as though they were light shadows in the darkness;
+and this darkness enveloped the whole universe. It was dispelled neither
+by the sun, nor by the moon, nor by the stars, but embraced the earth like
+a mother, and clothed it in a boundless black veil</i>.
+</p>
+<p>
+<i>Into all bodies it penetrated, even into iron and stone; and the
+particles of the body lost their unity and became lonely. Even to the
+heart of the particles it penetrated, and the particles of the particles
+became lonely</i>.
+</p>
+<p>
+<i>The vast emptiness which surrounds the universe, was not filled with
+things seen, with sun or moon or stars; it stretched boundless,
+penetrating everywhere, disuniting everything, body from body, particle
+from particle</i>.
+</p>
+<p>
+<i>In emptiness the trees spread their roots, themselves empty; in
+emptiness rose phantom temples, palaces and houses&mdash;all empty; and in
+the emptiness moved restless Man, himself empty and light, like a shadow</i>.
+</p>
+<p>
+<i>There was no more a sense of time; the beginning of all things and
+their end merged into one. In the very moment when a building was being
+erected and one could hear the builders striking with their hammers, one
+seemed already to see its ruins, and then emptiness where the ruins were</i>.
+</p>
+<p>
+<i>A man was just born, and funeral candles were already lighted at his
+head, and then were extinguished; and soon there was emptiness where
+before had been the man and the candles.</i>
+</p>
+<p>
+<i>And surrounded by Darkness and Empty Waste, Man trembled hopelessly
+before the dread of the Infinite</i>.
+</p>
+<p>
+So spoke those who had a desire to speak. But much more could probably
+have been told by those who did not want to talk, and who died in silence.
+</p>
+<h3>
+IV
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">A</span>t that time there lived in Rome a celebrated sculptor by the name of
+Aurelius. Out of clay, marble and bronze he created forms of gods and men
+of such beauty that this beauty was proclaimed immortal. But he himself
+was not satisfied, and said there was a supreme beauty that he had never
+succeeded in expressing in marble or bronze. &ldquo;I have not yet
+gathered the radiance of the moon,&rdquo; he said; &ldquo;I have not yet
+caught the glare of the sun. There is no soul in my marble, there is no
+life in my beautiful bronze.&rdquo; And when by moonlight he would slowly
+wander along the roads, crossing the black shadows of the cypress-trees,
+his white tunic flashing in the moonlight, those he met used to laugh
+good-naturedly and say: &ldquo;Is it moonlight that you are gathering,
+Aurelius? Why did you not bring some baskets along?&rdquo;
+</p>
+<p>
+And he, too, would laugh and point to his eyes and say: &ldquo;Here are
+the baskets in which I gather the light of the moon and the radiance of
+the sun.&rdquo;
+</p>
+<p>
+And that was the truth. In his eyes shone moon and sun. But he could not
+transmit the radiance to marble. Therein lay the greatest tragedy of his
+life. He was a descendant of an ancient race of patricians, had a good
+wife and children, and except in this one respect, lacked nothing.
+</p>
+<p>
+When the dark rumour about Lazarus reached him, he consulted his wife and
+friends and decided to make the long voyage to Judea, in order that he
+might look upon the man miraculously raised from the dead. He felt lonely
+in those days and hoped on the way to renew his jaded energies. What they
+told him about Lazarus did not frighten him. He had meditated much upon
+death. He did not like it, nor did he like those who tried to harmonise it
+with life. On this side, beautiful life; on the other, mysterious death,
+he reasoned, and no better lot could befall a man than to live&mdash;to
+enjoy life and the beauty of living. And he already had conceived a desire
+to convince Lazarus of the truth of this view and to return his soul to
+life even as his body had been returned. This task did not appear
+impossible, for the reports about Lazarus, fearsome and strange as they
+were, did not tell the whole truth about him, but only carried a vague
+warning against something awful.
+</p>
+<p>
+Lazarus was getting up from a stone to follow in the path of the setting
+sun, on the evening when the rich Roman, accompanied by an armed slave,
+approached him, and in a ringing voice called to him: &ldquo;Lazarus!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lazarus saw a proud and beautiful face, made radiant by fame, and white
+garments and precious jewels shining in the sunlight. The ruddy rays of
+the sun lent to the head and face a likeness to dimly shining bronze&mdash;that
+was what Lazarus saw. He sank back to his seat obediently, and wearily
+lowered his eyes.
+</p>
+<p>
+&ldquo;It is true you are not beautiful, my poor Lazarus,&rdquo; said the
+Roman quietly, playing with his gold chain. &ldquo;You are even frightful,
+my poor friend; and death was not lazy the day when you so carelessly fell
+into its arms. But you are as fat as a barrel, and &lsquo;Fat people are
+not bad,&rsquo; as the great Cæsar said. I do not understand why people
+are so afraid of you. You will permit me to stay with you over night? It
+is already late, and I have no abode.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Nobody had ever asked Lazarus to be allowed to pass the night with him.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I have no bed,&rdquo; said he.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I am somewhat of a warrior and can sleep sitting,&rdquo; replied
+the Roman. &ldquo;We shall make a light.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I have no light.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then we will converse in the darkness like two friends. I suppose
+you have some wine?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I have no wine.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The Roman laughed.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Now I understand why you are so gloomy and why you do not like your
+second life. No wine? Well, we shall do without. You know there are words
+that go to one&rsquo;s head even as Falernian wine.&rdquo;
+</p>
+<p>
+With a motion of his head he dismissed the slave, and they were alone. And
+again the sculptor spoke, but it seemed as though the sinking sun had
+penetrated into his words. They faded, pale and empty, as if trembling on
+weak feet, as if slipping and falling, drunk with the wine of anguish and
+despair. And black chasms appeared between the two men&mdash;like remote
+hints of vast emptiness and vast darkness.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Now I am your guest and you will not ill-treat me, Lazarus!&rdquo;
+said the Roman. &ldquo;Hospitality is binding even upon those who have
+been three days dead. Three days, I am told, you were in the grave. It
+must have been cold there... and it is from there that you have brought
+this bad habit of doing without light and wine. I like a light. It gets
+dark so quickly here. Your eyebrows and forehead have an interesting line:
+even as the ruins of castles covered with the ashes of an earthquake. But
+why in such strange, ugly clothes? I have seen the bridegrooms of your
+country, they wear clothes like that&mdash;such ridiculous clothes&mdash;such
+awful garments... Are you a bridegroom?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Already the sun had disappeared. A gigantic black shadow was approaching
+fast from the west, as if prodigious bare feet were rustling over the
+sand. And the chill breezes stole up behind.
+</p>
+<p>
+&ldquo;In the darkness you seem even bigger, Lazarus, as though you had
+grown stouter in these few minutes. Do you feed on darkness, perchance?...
+And I would like a light... just a small light... just a small light. And
+I am cold. The nights here are so barbarously cold... If it were not so
+dark, I should say you were looking at me, Lazarus. Yes, it seems, you are
+looking. You are looking. <i>You are looking at me!</i>... I feel it&mdash;now
+you are smiling.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The night had come, and a heavy blackness filled the air.
+</p>
+<p>
+&ldquo;How good it will be when the sun rises again to-morrow... You know
+I am a great sculptor... so my friends call me. I create, yes, they say I
+create, but for that daylight is necessary. I give life to cold marble. I
+melt the ringing bronze in the fire, in a bright, hot fire. Why did you
+touch me with your hand?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Come,&rdquo; said Lazarus, &ldquo;you are my guest.&rdquo; And they
+went into the house. And the shadows of the long evening fell on the
+earth...
+</p>
+<p>
+The slave at last grew tired waiting for his master, and when the sun
+stood high he came to the house. And he saw, directly under its burning
+rays, Lazarus and his master sitting close together. They looked straight
+up and were silent.
+</p>
+<p>
+The slave wept and cried aloud: &ldquo;Master, what ails you, Master!&rdquo;
+</p>
+<p>
+The same day Aurelius left for Rome. The whole way he was thoughtful and
+silent, attentively examining everything, the people, the ship, and the
+sea, as though endeavouring to recall something. On the sea a great storm
+overtook them, and all the while Aurelius remained on deck and gazed
+eagerly at the approaching and falling waves. When he reached home his
+family were shocked at the terrible change in his demeanour, but he calmed
+them with the words: &ldquo;I have found it!&rdquo;
+</p>
+<p>
+In the dusty clothes which he had worn during the entire journey and had
+not changed, he began his work, and the marble ringingly responded to the
+resounding blows of the hammer. Long and eagerly he worked, admitting no
+one. At last, one morning, he announced that the work was ready, and gave
+instructions that all his friends, and the severe critics and judges of
+art, be called together. Then he donned gorgeous garments, shining with
+gold, glowing with the purple of the byssin.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Here is what I have created,&rdquo; he said thoughtfully.
+</p>
+<p>
+His friends looked, and immediately the shadow of deep sorrow covered
+their faces. It was a thing monstrous, possessing none of the forms
+familiar to the eye, yet not devoid of a hint of some new unknown form. On
+a thin tortuous little branch, or rather an ugly likeness of one, lay
+crooked, strange, unsightly, shapeless heaps of something turned outside
+in, or something turned inside out&mdash;wild fragments which seemed to be
+feebly trying to get away from themselves. And, accidentally, under one of
+the wild projections, they noticed a wonderfully sculptured butterfly,
+with transparent wings, trembling as though with a weak longing to fly.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Why that wonderful butterfly, Aurelius?&rdquo; timidly asked some
+one.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I do not know,&rdquo; answered the sculptor.
+</p>
+<p>
+The truth had to be told, and one of his friends, the one who loved
+Aurelius best, said: &ldquo;This is ugly, my poor friend. It must be
+destroyed. Give me the hammer.&rdquo; And with two blows he destroyed the
+monstrous mass, leaving only the wonderfully sculptured butterfly.
+</p>
+<p>
+After that Aurelius created nothing. He looked with absolute indifference
+at marble and at bronze and at his own divine creations, in which dwelt
+immortal beauty. In the hope of breathing into him once again the old
+flame of inspiration, with the idea of awakening his dead soul, his
+friends led him to see the beautiful creations of others, but he remained
+indifferent and no smile warmed his closed lips. And only after they spoke
+to him much and long of beauty, he would reply wearily:
+</p>
+<p>
+&ldquo;But all this is&mdash;a lie.&rdquo;
+</p>
+<p>
+And in the daytime, when the sun was shining, he would go into his rich
+and beautifully laid-out garden, and finding a place where there was no
+shadow, would expose his bare head and his dull eyes to the glitter and
+burning heat of the sun. Red and white butterflies fluttered around; down
+into the marble cistern ran splashing water from the crooked mouth of a
+blissfully drunken Satyr; but he sat motionless, like a pale shadow of
+that other one who, in a far land, at the very gates of the stony desert,
+also sat motionless under the fiery sun.
+</p>
+<h3>
+V
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">A</span>nd it came about finally that Lazarus was summoned to Rome by the great
+Augustus.
+</p>
+<p>
+They dressed him in gorgeous garments as though it had been ordained that
+he was to remain a bridegroom to an unknown bride until the very day of
+his death. It was as if an old coffin, rotten and falling apart, were
+regilded over and over, and gay tassels were hung on it. And solemnly they
+conducted him in gala attire, as though in truth it were a bridal
+procession, the runners loudly sounding the trumpet that the way be made
+for the ambassadors of the Emperor. But the roads along which he passed
+were deserted. His entire native land cursed the execrable name of
+Lazarus, the man miraculously brought to life, and the people scattered at
+the mere report of his horrible approach. The trumpeters blew lonely
+blasts, and only the desert answered with a dying echo.
+</p>
+<p>
+Then they carried him across the sea on the saddest and most gorgeous ship
+that was ever mirrored in the azure waves of the Mediterranean. There were
+many people aboard, but the ship was silent and still as a coffin, and the
+water seemed to moan as it parted before the short curved prow. Lazarus
+sat lonely, baring his head to the sun, and listening in silence to the
+splashing of the waters. Further away the seamen and the ambassadors
+gathered like a crowd of distressed shadows. If a thunderstorm had
+happened to burst upon them at that time or the wind had overwhelmed the
+red sails, the ship would probably have perished, for none of those who
+were on her had strength or desire enough to fight for life. With supreme
+effort some went to the side of the ship and eagerly gazed at the blue,
+transparent abyss. Perhaps they imagined they saw a naiad flashing a pink
+shoulder through the waves, or an insanely joyous and drunken centaur
+galloping by, splashing up the water with his hoofs. But the sea was
+deserted and mute, and so was the watery abyss.
+</p>
+<p>
+Listlessly Lazarus set foot on the streets of the Eternal City, as though
+all its riches, all the majesty of its gigantic edifices, all the lustre
+and beauty and music of refined life, were simply the echo of the wind in
+the desert, or the misty images of hot running sand. Chariots whirled by;
+the crowd of strong, beautiful, haughty men passed on, builders of the
+Eternal City and proud partakers of its life; songs rang out; fountains
+laughed; pearly laughter of women filled the air, while the drunkard
+philosophised and the sober ones smilingly listened; horseshoes rattled on
+the pavement. And surrounded on all sides by glad sounds, a fat, heavy man
+moved through the centre of the city like a cold spot of silence, sowing
+in his path grief, anger and vague, carking distress. Who dared to be sad
+in Rome? indignantly demanded frowning citizens; and in two days the
+swift-tongued Rome knew of Lazarus, the man miraculously raised from the
+grave, and timidly evaded him.
+</p>
+<p>
+There were many brave men ready to try their strength, and at their
+senseless call Lazarus came obediently. The Emperor was so engrossed with
+state affairs that he delayed receiving the visitor, and for seven days
+Lazarus moved among the people.
+</p>
+<p>
+A jovial drunkard met him with a smile on his red lips. &ldquo;Drink,
+Lazarus, drink!&rdquo; he cried, &ldquo;Would not Augustus laugh to see
+you drink!&rdquo; And naked, besotted women laughed, and decked the blue
+hands of Lazarus with rose-leaves. But the drunkard looked into the eyes
+of Lazarus&mdash;and his joy ended forever. Thereafter he was always
+drunk. He drank no more, but was drunk all the time, shadowed by fearful
+dreams, instead of the joyous reveries that wine gives. Fearful dreams
+became the food of his broken spirit. Fearful dreams held him day and
+night in the mists of monstrous fantasy, and death itself was no more
+fearful than the apparition of its fierce precursor.
+</p>
+<p>
+Lazarus came to a youth and his lass who loved each other and were
+beautiful in their love. Proudly and strongly holding in his arms his
+beloved one, the youth said, with gentle pity: &ldquo;Look at us, Lazarus,
+and rejoice with us. Is there anything stronger than love?&rdquo;
+</p>
+<p>
+And Lazarus looked at them. And their whole life they continued to love
+one another, but their love became mournful and gloomy, even as those
+cypress trees over the tombs that feed their roots on the putrescence of
+the grave, and strive in vain in the quiet evening hour to touch the sky
+with their pointed tops. Hurled by fathomless life-forces into each other&rsquo;s
+arms, they mingled their kisses with tears, their joy with pain, and only
+succeeded in realising the more vividly a sense of their slavery to the
+silent Nothing. Forever united, forever parted, they flashed like sparks,
+and like sparks went out in boundless darkness.
+</p>
+<p>
+Lazarus came to a proud sage, and the sage said to him: &ldquo;I already
+know all the horrors that you may tell me, Lazarus. With what else can you
+terrify me?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Only a few moments passed before the sage realised that the knowledge of
+the horrible is not the horrible, and that the sight of death is not
+death. And he felt that in the eyes of the Infinite wisdom and folly are
+the same, for the Infinite knows them not. And the boundaries between
+knowledge and ignorance, between truth and falsehood, between top and
+bottom, faded and his shapeless thought was suspended in emptiness. Then
+he grasped his grey head in his hands and cried out insanely: &ldquo;I
+cannot think! I cannot think!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Thus it was that under the cool gaze of Lazarus, the man miraculously
+raised from the dead, all that serves to affirm life, its sense and its
+joys, perished. And people began to say it was dangerous to allow him to
+see the Emperor; that it were better to kill him and bury him secretly,
+and swear he had disappeared. Swords were sharpened and youths devoted to
+the welfare of the people announced their readiness to become assassins,
+when Augustus upset the cruel plans by demanding that Lazarus appear
+before him.
+</p>
+<p>
+Even though Lazarus could not be kept away, it was felt that the heavy
+impression conveyed by his face might be somewhat softened. With that end
+in view expert painters, barbers and artists were secured who worked the
+whole night on Lazarus&rsquo; head. His beard was trimmed and curled. The
+disagreeable and deadly bluishness of his hands and face was covered up
+with paint; his hands were whitened, his cheeks rouged. The disgusting
+wrinkles of suffering that ridged his old face were patched up and
+painted, and on the smooth surface, wrinkles of good-nature and laughter,
+and of pleasant, good-humoured cheeriness, were laid on artistically with
+fine brushes.
+</p>
+<p>
+Lazarus submitted indifferently to all they did with him, and soon was
+transformed into a stout, nice-looking old man, for all the world a quiet
+and good-humoured grandfather of numerous grandchildren. He looked as
+though the smile with which he told funny stories had not left his lips,
+as though a quiet tenderness still lay hidden in the corner of his eyes.
+But the wedding-dress they did not dare to take off; and they could not
+change his eyes&mdash;the dark, terrible eyes from out of which stared the
+incomprehensible <i>There</i>.
+</p>
+<h3>
+VI
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">L</span>azarus was untouched by the magnificence of the imperial apartments. He
+remained stolidly indifferent, as though he saw no contrast between his
+ruined house at the edge of the desert and the solid, beautiful palace of
+stone. Under his feet the hard marble of the floor took on the semblance
+of the moving sands of the desert, and to his eyes the throngs of gaily
+dressed, haughty men were as unreal as the emptiness of the air. They
+looked not into his face as he passed by, fearing to come under the awful
+bane of his eyes; but when the sound of his heavy steps announced that he
+had passed, heads were lifted, and eyes examined with timid curiosity the
+figure of the corpulent, tall, slightly stooping old man, as he slowly
+passed into the heart of the imperial palace. If death itself had appeared
+men would not have feared it so much; for hitherto death had been known to
+the dead only, and life to the living only, and between these two there
+had been no bridge. But this strange being knew death, and that knowledge
+of his was felt to be mysterious and cursed. &ldquo;He will kill our
+great, divine Augustus,&rdquo; men cried with horror, and they hurled
+curses after him. Slowly and stolidly he passed them by, penetrating ever
+deeper into the palace.
+</p>
+<p>
+Caesar knew already who Lazarus was, and was prepared to meet him. He was
+a courageous man; he felt his power was invincible, and in the fateful
+encounter with the man &ldquo;wonderfully raised from the dead&rdquo; he
+refused to lean on other men&rsquo;s weak help. Man to man, face to face,
+he met Lazarus.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Do not fix your gaze on me, Lazarus,&rdquo; he commanded. &ldquo;I
+have heard that your head is like the head of Medusa, and turns into stone
+all upon whom you look. But I should like to have a close look at you, and
+to talk to you before I turn into stone,&rdquo; he added in a spirit of
+playfulness that concealed his real misgivings.
+</p>
+<p>
+Approaching him, he examined closely Lazarus&rsquo; face and his strange
+festive clothes. Though his eyes were sharp and keen, he was deceived by
+the skilful counterfeit.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, your appearance is not terrible, venerable sir. But all the
+worse for men, when the terrible takes on such a venerable and pleasant
+appearance. Now let us talk.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Augustus sat down, and as much by glance as by words began the discussion.
+&ldquo;Why did you not salute me when you entered?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lazarus answered indifferently: &ldquo;I did not know it was necessary.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;You are a Christian?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;No.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Augustus nodded approvingly. &ldquo;That is good. I do not like the
+Christians. They shake the tree of life, forbidding it to bear fruit, and
+they scatter to the wind its fragrant blossoms. But who are you?&rdquo;
+</p>
+<p>
+With some effort Lazarus answered: &ldquo;I was dead.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I heard about that. But who are you now?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Lazarus&rsquo; answer came slowly. Finally he said again, listlessly and
+indistinctly: &ldquo;I was dead.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Listen to me, stranger,&rdquo; said the Emperor sharply, giving
+expression to what had been in his mind before. &ldquo;My empire is an
+empire of the living; my people are a people of the living and not of the
+dead. You are superfluous here. I do not know who you are, I do not know
+what you have seen There, but if you lie, I hate your lies, and if you
+tell the truth, I hate your truth. In my heart I feel the pulse of life;
+in my hands I feel power, and my proud thoughts, like eagles, fly through
+space. Behind my back, under the protection of my authority, under the
+shadow of the laws I have created, men live and labour and rejoice. Do you
+hear this divine harmony of life? Do you hear the war cry that men hurl
+into the face of the future, challenging it to strife?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Augustus extended his arms reverently and solemnly cried out: &ldquo;Blessed
+art thou, Great Divine Life!&rdquo;
+</p>
+<p>
+But Lazarus was silent, and the Emperor continued more severely: &ldquo;You
+are not wanted here. Pitiful remnant, half devoured of death, you fill men
+with distress and aversion to life. Like a caterpillar on the fields, you
+are gnawing away at the full seed of joy, exuding the slime of despair and
+sorrow. Your truth is like a rusted sword in the hands of a night
+assassin, and I shall condemn you to death as an assassin. But first I
+want to look into your eyes. Mayhap only cowards fear them, and brave men
+are spurred on to struggle and victory. Then will you merit not death but
+a reward. Look at me, Lazarus.&rdquo;
+</p>
+<p>
+At first it seemed to divine Augustus as if a friend were looking at him,
+so soft, so alluring, so gently fascinating was the gaze of Lazarus. It
+promised not horror but quiet rest, and the Infinite dwelt there as a fond
+mistress, a compassionate sister, a mother. And ever stronger grew its
+gentle embrace, until he felt, as it were, the breath of a mouth hungry
+for kisses... Then it seemed as if iron bones protruded in a ravenous
+grip, and closed upon him in an iron band; and cold nails touched his
+heart, and slowly, slowly sank into it.
+</p>
+<p>
+&ldquo;It pains me,&rdquo; said divine Augustus, growing pale; &ldquo;but
+look, Lazarus, look!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Ponderous gates, shutting off eternity, appeared to be slowly swinging
+open, and through the growing aperture poured in, coldly and calmly, the
+awful horror of the Infinite. Boundless Emptiness and Boundless Gloom
+entered like two shadows, extinguishing the sun, removing the ground from
+under the feet, and the cover from over the head. And the pain in his icy
+heart ceased.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Look at me, look at me, Lazarus!&rdquo; commanded Augustus,
+staggering...
+</p>
+<p>
+Time ceased and the beginning of things came perilously near to the end.
+The throne of Augustus, so recently erected, fell to pieces, and emptiness
+took the place of the throne and of Augustus. Rome fell silently into
+ruins. A new city rose in its place, and it too was erased by emptiness.
+Like phantom giants, cities, kingdoms, and countries swiftly fell and
+disappeared into emptiness&mdash;swallowed up in the black maw of the
+Infinite...
+</p>
+<p>
+&ldquo;Cease,&rdquo; commanded the Emperor. Already the accent of
+indifference was in his voice. His arms hung powerless, and his eagle eyes
+flashed and were dimmed again, struggling against overwhelming darkness.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You have killed me, Lazarus,&rdquo; he said drowsily.
+</p>
+<p>
+These words of despair saved him. He thought of the people, whose shield
+he was destined to be, and a sharp, redeeming pang pierced his dull heart.
+He thought of them doomed to perish, and he was filled with anguish. First
+they seemed bright shadows in the gloom of the Infinite.&mdash;How
+terrible! Then they appeared as fragile vessels with life-agitated blood,
+and hearts that knew both sorrow and great joy.&mdash;And he thought of
+them with tenderness.
+</p>
+<p>
+And so thinking and feeling, inclining the scales now to the side of life,
+now to the side of death, he slowly returned to life, to find in its
+suffering and joy a refuge from the gloom, emptiness and fear of the
+Infinite.
+</p>
+<p>
+&ldquo;No, you did not kill me, Lazarus,&rdquo; said he firmly. &ldquo;But
+I will kill you. Go!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Evening came and divine Augustus partook of food and drink with great joy.
+But there were moments when his raised arm would remain suspended in the
+air, and the light of his shining, eager eyes was dimmed. It seemed as if
+an icy wave of horror washed against his feet. He was vanquished but not
+killed, and coldly awaited his doom, like a black shadow. His nights were
+haunted by horror, but the bright days still brought him the joys, as well
+as the sorrows, of life.
+</p>
+<p>
+Next day, by order of the Emperor, they burned out Lazarus&rsquo; eyes
+with hot irons and sent him home. Even Augustus dared not kill him.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<p>
+Lazarus returned to the desert and the desert received him with the breath
+of the hissing wind and the ardour of the glowing sun. Again he sat on the
+stone with matted beard uplifted; and two black holes, where the eyes had
+once been, looked dull and horrible at the sky. In the distance the Holy
+City surged and roared restlessly, but near him all was deserted and
+still. No one approached the place where Lazarus, miraculously raised from
+the dead, passed his last days, for his neighbours had long since
+abandoned their homes. His cursed knowledge, driven by the hot irons from
+his eyes deep into the brain, lay there in ambush; as if from ambush it
+might spring out upon men with a thousand unseen eyes. No one dared to
+look at Lazarus.
+</p>
+<p>
+And in the evening, when the sun, swollen crimson and growing larger, bent
+its way toward the west, blind Lazarus slowly groped after it. He stumbled
+against stones and fell; corpulent and feeble, he rose heavily and walked
+on; and against the red curtain of sunset his dark form and outstretched
+arms gave him the semblance of a cross.
+</p>
+<p>
+It happened once that he went and never returned. Thus ended the second
+life of Lazarus, who for three days had been in the mysterious thraldom of
+death and then was miraculously raised from the dead.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0022" id="link2H_4_0022"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+THE REVOLUTIONIST
+</h2>
+<h3>
+BY MICHAÏL P. ARTZYBASHEV
+</h3>
+<h3>
+I
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">G</span>abriel Andersen, the teacher, walked to the edge of the school garden,
+where he paused, undecided what to do. Off in the distance, two miles
+away, the woods hung like bluish lace over a field of pure snow. It was a
+brilliant day. A hundred tints glistened on the white ground and the iron
+bars of the garden railing. There was a lightness and transparency in the
+air that only the days of early spring possess. Gabriel Andersen turned
+his steps toward the fringe of blue lace for a tramp in the woods.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Another spring in my life,&rdquo; he said, breathing deep and
+peering up at the heavens through his spectacles. Andersen was rather
+given to sentimental poetising. He walked with his hands folded behind
+him, dangling his cane.
+</p>
+<p>
+He had gone but a few paces when he noticed a group of soldiers and horses
+on the road beyond the garden rail. Their drab uniforms stood out dully
+against the white of the snow, but their swords and horses&rsquo; coats
+tossed back the light. Their bowed cavalry legs moved awkwardly on the
+snow. Andersen wondered what they were doing there. Suddenly the nature of
+their business flashed upon him. It was an ugly errand they were upon, an
+instinct rather that his reason told him. Something unusual and terrible
+was to happen. And the same instinct told him he must conceal himself from
+the soldiers. He turned to the left quickly, dropped on his knees, and
+crawled on the soft, thawing, crackling snow to a low haystack, from
+behind which, by craning his neck, he could watch what the soldiers were
+doing.
+</p>
+<p>
+There were twelve of them, one a stocky young officer in a grey cloak
+caught in prettily at the waist by a silver belt. His face was so red that
+even at that distance Andersen caught the odd, whitish gleam of his light
+protruding moustache and eyebrows against the vivid colour of his skin.
+The broken tones of his raucous voice reached distinctly to where the
+teacher, listening intently, lay hidden.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I know what I am about. I don&rsquo;t need anybody&rsquo;s advice,&rdquo;
+the officer cried. He clapped his arms akimbo and looked down at some one
+among the group of bustling soldiers. &ldquo;I&rsquo;ll show you how to be
+a rebel, you damned skunk.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Andersen&rsquo;s heart beat fast. &ldquo;Good heavens!&rdquo; he thought.
+&ldquo;Is it possible?&rdquo; His head grew chill as if struck by a cold
+wave.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Officer,&rdquo; a quiet, restrained, yet distinct voice came from
+among the soldiers, &ldquo;you have no right&mdash;It&rsquo;s for the
+court to decide&mdash;you aren&rsquo;t a judge&mdash;it&rsquo;s plain
+murder, not&mdash;&rdquo; &ldquo;Silence!&rdquo; thundered the officer,
+his voice choking with rage. &ldquo;I&rsquo;ll give you a court. Ivanov,
+go ahead.&rdquo;
+</p>
+<p>
+He put the spurs to his horse and rode away. Gabriel Andersen mechanically
+observed how carefully the horse picked its way, placing its feet daintily
+as if for the steps of a minuet. Its ears were pricked to catch every
+sound. There was momentary bustle and excitement among the soldiers. Then
+they dispersed in different directions, leaving three persons in black
+behind, two tall men and one very short and frail. Andersen could see the
+hair of the short one&rsquo;s head. It was very light. And he saw his rosy
+ears sticking out on each side.
+</p>
+<p>
+Now he fully understood what was to happen. But it was a thing so out of
+the ordinary, so horrible, that he fancied he was dreaming.
+</p>
+<p>
+&ldquo;It&rsquo;s so bright, so beautiful&mdash;the snow, the field, the
+woods, the sky. The breath of spring is upon everything. Yet people are
+going to be killed. How can it be? Impossible!&rdquo; So his thoughts ran
+in confusion. He had the sensation of a man suddenly gone insane, who
+finds he sees, hears and feels what he is not accustomed to, and ought not
+hear, see and feel.
+</p>
+<p>
+The three men in black stood next to one another hard by the railing, two
+quite close together, the short one some distance away.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Officer!&rdquo; one of them cried in a desperate voice&mdash;Andersen
+could not see which it was&mdash;&ldquo;God sees us! Officer!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Eight soldiers dismounted quickly, their spurs and sabres catching
+awkwardly. Evidently they were in a hurry, as if doing a thief&rsquo;s
+job.
+</p>
+<p>
+Several seconds passed in silence until the soldiers placed themselves in
+a row a few feet from the black figures and levelled their guns. In doing
+so one soldier knocked his cap from his head. He picked it up and put it
+on again without brushing off the wet snow.
+</p>
+<p>
+The officer&rsquo;s mount still kept dancing on one spot with his ears
+pricked, while the other horses, also with sharp ears erect to catch every
+sound, stood motionless looking at the men in black, their long wise heads
+inclined to one side.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Spare the boy at least!&rdquo; another voice suddenly pierced the
+air. &ldquo;Why kill a child, damn you! What has the child done?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ivanov, do what I told you to do,&rdquo; thundered the officer,
+drowning the other voice. His face turned as scarlet as a piece of red
+flannel.
+</p>
+<p>
+There followed a scene savage and repulsive in its gruesomeness. The short
+figure in black, with the light hair and the rosy ears, uttered a wild
+shriek in a shrill child&rsquo;s tones and reeled to one side. Instantly
+it was caught up by two or three soldiers. But the boy began to struggle,
+and two more soldiers ran up.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ow-ow-ow-ow!&rdquo; the boy cried. &ldquo;Let me go, let me go!
+Ow-ow!&rdquo;
+</p>
+<p>
+His shrill voice cut the air like the yell of a stuck porkling not quite
+done to death. Suddenly he grew quiet. Some one must have struck him. An
+unexpected, oppressive silence ensued. The boy was being pushed forward.
+Then there came a deafening report. Andersen started back all in a
+tremble. He saw distinctly, yet vaguely as in a dream, the dropping of two
+dark bodies, the flash of pale sparks, and a light smoke rising in the
+clean, bright atmosphere. He saw the soldiers hastily mounting their
+horses without even glancing at the bodies. He saw them galloping along
+the muddy road, their arms clanking, their horses&rsquo; hoofs clattering.
+</p>
+<p>
+He saw all this, himself now standing in the middle of the road, not
+knowing when and why he had jumped from behind the haystack. He was
+deathly pale. His face was covered with dank sweat, his body was aquiver.
+A physical sadness smote and tortured him. He could not make out the
+nature of the feeling. It was akin to extreme sickness, though far more
+nauseating and terrible.
+</p>
+<p>
+After the soldiers had disappeared beyond the bend toward the woods,
+people came hurrying to the spot of the shooting, though till then not a
+soul had been in sight.
+</p>
+<p>
+The bodies lay at the roadside on the other side of the railing, where the
+snow was clean, brittle and untrampled and glistened cheerfully in the
+bright atmosphere. There were three dead bodies, two men and a boy. The
+boy lay with his long soft neck stretched on the snow. The face of the man
+next to the boy was invisible. He had fallen face downward in a pool of
+blood. The third was a big man with a black beard and huge, muscular arms.
+He lay stretched out to the full length of his big body, his arms extended
+over a large area of blood-stained snow.
+</p>
+<p>
+The three men who had been shot lay black against the white snow,
+motionless. From afar no one could have told the terror that was in their
+immobility as they lay there at the edge of the narrow road crowded with
+people.
+</p>
+<p>
+That night Gabriel Andersen in his little room in the schoolhouse did not
+write poems as usual. He stood at the window and looked at the distant
+pale disk of the moon in the misty blue sky, and thought. And his thoughts
+were confused, gloomy, and heavy as if a cloud had descended upon his
+brain.
+</p>
+<p>
+Indistinctly outlined in the dull moonlight he saw the dark railing, the
+trees, the empty garden. It seemed to him that he beheld them&mdash;the
+three men who had been shot, two grown up, one a child. They were lying
+there now at the roadside, in the empty, silent field, looking at the
+far-off cold moon with their dead, white eyes as he with his living eyes.
+</p>
+<p>
+&ldquo;The time will come some day,&rdquo; he thought, &ldquo;when the
+killing of people by others will be an utter impossibility. The time will
+come when even the soldiers and officers who killed these three men will
+realise what they have done and will understand that what they killed them
+for is just as necessary, important, and dear to them&mdash;to the
+officers and soldiers&mdash;as to those whom they killed.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes,&rdquo; he said aloud and solemnly, his eyes moistening,
+&ldquo;that time will come. They will understand.&rdquo; And the pale disk
+of the moon was blotted out by the moisture in his eyes.
+</p>
+<p>
+A large pity pierced his heart for the three victims whose eyes looked at
+the moon, sad and unseeing. A feeling of rage cut him as with a sharp
+knife and took possession of him.
+</p>
+<p>
+But Gabriel Andersen quieted his heart, whispering softly, &ldquo;They
+know not what they do.&rdquo; And this old and ready phrase gave him the
+strength to stifle his rage and indignation.
+</p>
+<h3>
+II
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">T</span>he day was as bright and white, but the spring was already advanced. The
+wet soil smelt of spring. Clear cold water ran everywhere from under the
+loose, thawing snow. The branches of the trees were springy and elastic.
+For miles and miles around, the country opened up in clear azure
+stretches.
+</p>
+<p>
+Yet the clearness and the joy of the spring day were not in the village.
+They were somewhere outside the village, where there were no people&mdash;in
+the fields, the woods and the mountains. In the village the air was
+stifling, heavy and terrible as in a nightmare.
+</p>
+<p>
+Gabriel Andersen stood in the road near a crowd of dark, sad,
+absent-minded people and craned his neck to see the preparations for the
+flogging of seven peasants.
+</p>
+<p>
+They stood in the thawing snow, and Gabriel Andersen could not persuade
+himself that they were people whom he had long known and understood. By
+that which was about to happen to them, the shameful, terrible,
+ineradicable thing that was to happen to them, they were separated from
+all the rest of the world, and so were unable to feel what he, Gabriel
+Andersen, felt, just as he was unable to feel what they felt. Round them
+were the soldiers, confidently and beautifully mounted on high upon their
+large steeds, who tossed their wise heads and turned their dappled wooden
+faces slowly from side to side, looking contemptuously at him, Gabriel
+Andersen, who was soon to behold this horror, this disgrace, and would do
+nothing, would not dare to do anything. So it seemed to Gabriel Andersen;
+and a sense of cold, intolerable shame gripped him as between two clamps
+of ice through which he could see everything without being able to move,
+cry out or utter a groan.
+</p>
+<p>
+They took the first peasant. Gabriel Andersen saw his strange, imploring,
+hopeless look. His lips moved, but no sound was heard, and his eyes
+wandered. There was a bright gleam in them as in the eyes of a madman. His
+mind, it was evident, was no longer able to comprehend what was happening.
+</p>
+<p>
+And so terrible was that face, at once full of reason and of madness, that
+Andersen felt relieved when they put him face downward on the snow and,
+instead of the fiery eyes, he saw his bare back glistening&mdash;a
+senseless, shameful, horrible sight.
+</p>
+<p>
+The large, red-faced soldier in a red cap pushed toward him, looked down
+at his body with seeming delight, and then cried in a clear voice:
+</p>
+<p>
+&ldquo;Well, let her go, with God&rsquo;s blessing!&rdquo;
+</p>
+<p>
+Andersen seemed not to see the soldiers, the sky, the horses or the crowd.
+He did not feel the cold, the terror or the shame. He did not hear the
+swish of the knout in the air or the savage howl of pain and despair. He
+only saw the bare back of a man&rsquo;s body swelling up and covered over
+evenly with white and purple stripes. Gradually the bare back lost the
+semblance of human flesh. The blood oozed and squirted, forming patches,
+drops and rivulets, which ran down on the white, thawing snow.
+</p>
+<p>
+Terror gripped the soul of Gabriel Andersen as he thought of the moment
+when the man would rise and face all the people who had seen his body
+bared out in the open and reduced to a bloody pulp. He closed his eyes.
+When he opened them, he saw four soldiers in uniform and red hats forcing
+another man down on the snow, his back bared just as shamefully, terribly
+and absurdly&mdash;a ludicrously tragic sight.
+</p>
+<p>
+Then came the third, the fourth, and so on, to the end.
+</p>
+<p>
+And Gabriel Andersen stood on the wet, thawing snow, craning his neck,
+trembling and stuttering, though he did not say a word. Dank sweat poured
+from his body. A sense of shame permeated his whole being. It was a
+humiliating feeling, having to escape being noticed so that they should
+not catch him and lay him there on the snow and strip him bare&mdash;him,
+Gabriel Andersen.
+</p>
+<p>
+The soldiers pressed and crowded, the horses tossed their heads, the knout
+swished in the air, and the bare, shamed human flesh swelled up, tore, ran
+over with blood, and curled like a snake. Oaths, wild shrieks rained upon
+the village through the clean white air of that spring day.
+</p>
+<p>
+Andersen now saw five men&rsquo;s faces at the steps of the town hall, the
+faces of those men who had already undergone their shame. He quickly
+turned his eyes away. After seeing this a man must die, he thought.
+</p>
+<h3>
+III
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">T</span>here were seventeen of them, fifteen soldiers, a subaltern and a young
+beardless officer. The officer lay in front of the fire looking intently
+into the flames. The soldiers were tinkering with the firearms in the
+wagon.
+</p>
+<p>
+Their grey figures moved about quietly on the black thawing ground, and
+occasionally stumbled across the logs sticking out from the blazing fire.
+</p>
+<p>
+Gabriel Andersen, wearing an overcoat and carrying his cane behind his
+back, approached them. The subaltern, a stout fellow with a moustache,
+jumped up, turned from the fire, and looked at him.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Who are you? What do you want?&rdquo; he asked excitedly. From his
+tone it was evident that the soldiers feared everybody in that district,
+through which they went scattering death, destruction and torture.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Officer,&rdquo; he said, &ldquo;there is a man here I don&rsquo;t
+know.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The officer looked at Andersen without speaking.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Officer,&rdquo; said Andersen in a thin, strained voice, &ldquo;my
+name is Michelson. I am a business man here, and I am going to the village
+on business. I was afraid I might be mistaken for some one else&mdash;you
+know.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then what are you nosing about here for?&rdquo; the officer said
+angrily, and turned away.
+</p>
+<p>
+&ldquo;A business man,&rdquo; sneered a soldier. &ldquo;He ought to be
+searched, this business man ought, so as not to be knocking about at
+night. A good one in the jaw is what he needs.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;He&rsquo;s a suspicious character, officer,&rdquo; said the
+subaltern. &ldquo;Don&rsquo;t you think we&rsquo;d better arrest him,
+what?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Don&rsquo;t,&rdquo; answered the officer lazily. &ldquo;I&rsquo;m
+sick of them, damn &lsquo;em.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Gabriel Andersen stood there without saying anything. His eyes flashed
+strangely in the dark by the firelight. And it was strange to see his
+short, substantial, clean, neat figure in the field at night among the
+soldiers, with his overcoat and cane and glasses glistening in the
+firelight.
+</p>
+<p>
+The soldiers left him and walked away. Gabriel Andersen remained standing
+for a while. Then he turned and left, rapidly disappearing in the
+darkness.
+</p>
+<p>
+The night was drawing to a close. The air turned chilly, and the tops of
+the bushes defined themselves more clearly in the dark. Gabriel Andersen
+went again to the military post. But this time he hid, crouching low as he
+made his way under the cover of the bushes. Behind him people moved about
+quietly and carefully, bending the bushes, silent as shadows. Next to
+Gabriel, on his right, walked a tall man with a revolver in his hand.
+</p>
+<p>
+The figure of a soldier on the hill outlined itself strangely,
+unexpectedly, not where they had been looking for it. It was faintly
+illumined by the gleam from the dying fire. Gabriel Andersen recognised
+the soldier. It was the one who had proposed that he should be searched.
+Nothing stirred in Andersen&rsquo;s heart. His face was cold and
+motionless, as of a man who is asleep. Round the fire the soldiers lay
+stretched out sleeping, all except the subaltern, who sat with his head
+drooping over his knees.
+</p>
+<p>
+The tall thin man on Andersen&rsquo;s right raised the revolver and pulled
+the trigger. A momentary blinding flash, a deafening report.
+</p>
+<p>
+Andersen saw the guard lift his hands and then sit down on the ground
+clasping his bosom. From all directions short, crackling sparks flashed up
+which combined into one riving roar. The subaltern jumped up and dropped
+straight into the fire. Grey soldiers&rsquo; figures moved about in all
+directions like apparitions, throwing up their hands and falling and
+writhing on the black earth. The young officer ran past Andersen,
+fluttering his hands like some strange, frightened bird. Andersen, as if
+he were thinking of something else, raised his cane. With all his strength
+he hit the officer on the head, each blow descending with a dull, ugly
+thud. The officer reeled in a circle, struck a bush, and sat down after
+the second blow, covering his head with both hands, as children do. Some
+one ran up and discharged a revolver as if from Andersen&rsquo;s own hand.
+The officer sank together in a heap and lunged with great force head
+foremost on the ground. His legs twitched for a while, then he curled up
+quietly.
+</p>
+<p>
+The shots ceased. Black men with white faces, ghostly grey in the dark,
+moved about the dead bodies of the soldiers, taking away their arms and
+ammunition.
+</p>
+<p>
+Andersen watched all this with a cold, attentive stare. When all was over,
+he went up, took hold of the burned subaltern&rsquo;s legs, and tried to
+remove the body from the fire. But it was too heavy for him, and he let it
+go.
+</p>
+<h3>
+IV
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">A</span>ndersen sat motionless on the steps of the town hall, and thought. He
+thought of how he, Gabriel Andersen, with his spectacles, cane, overcoat
+and poems, had lied and betrayed fifteen men. He thought it was terrible,
+yet there was neither pity, shame nor regret in his heart. Were he to be
+set free, he knew that he, Gabriel Andersen, with the spectacles and
+poems, would go straightway and do it again. He tried to examine himself,
+to see what was going on inside his soul. But his thoughts were heavy and
+confused. For some reason it was more painful for him to think of the
+three men lying on the snow, looking at the pale disk of the far-off moon
+with their dead, unseeing eyes, than of the murdered officer whom he had
+struck two dry, ugly blows on the head. Of his own death he did not think.
+It seemed to him that he had done with everything long, long ago.
+Something had died, had gone out and left him empty, and he must not think
+about it.
+</p>
+<p>
+And when they grabbed him by the shoulder and he rose, and they quickly
+led him through the garden where the cabbages raised their dry heads, he
+could not formulate a single thought.
+</p>
+<p>
+He was conducted to the road and placed at the railing with his back to
+one of the iron bars. He fixed his spectacles, put his hands behind him,
+and stood there with his neat, stocky body, his head slightly inclined to
+one side.
+</p>
+<p>
+At the last moment he looked in front of him and saw rifle barrels
+pointing at his head, chest and stomach, and pale faces with trembling
+lips. He distinctly saw how one barrel levelled at his forehead suddenly
+dropped.
+</p>
+<p>
+Something strange and incomprehensible, as if no longer of this world, no
+longer earthly, passed through Andersen&rsquo;s mind. He straightened
+himself to the full height of his short body and threw back his head in
+simple pride. A strange indistinct sense of cleanness, strength and pride
+filled his soul, and everything&mdash;the sun and the sky and the people
+and the field and death&mdash;seemed to him insignificant, remote and
+useless.
+</p>
+<p>
+The bullets hit him in the chest, in the left eye, in the stomach, went
+through his clean coat buttoned all the way up. His glasses shivered into
+bits. He uttered a shriek, circled round, and fell with his face against
+one of the iron bars, his one remaining eye wide open. He clawed the
+ground with his outstretched hands as if trying to support himself.
+</p>
+<p>
+The officer, who had turned green, rushed toward him, and senselessly
+thrust the revolver against his neck, and fired twice. Andersen stretched
+out on the ground.
+</p>
+<p>
+The soldiers left quickly. But Andersen remained pressed flat to the
+ground. The index finger of his left hand continued to quiver for about
+ten seconds.
+</p>
+<p>
+<br /><br />
+</p>
+<hr />
+<p>
+<a name="link2H_4_0023" id="link2H_4_0023"> </a>
+</p>
+<div style="height: 4em;">
+<br /><br /><br /><br />
+</div>
+<h2>
+THE OUTRAGE&mdash;A TRUE STORY
+</h2>
+<h3>
+BY ALEKSANDR I. KUPRIN
+</h3>
+<p class="pfirst"><span class="dropcap" style="font-size: 4.00em">I</span>t was five o&rsquo;clock on a July afternoon. The heat was terrible. The
+whole of the huge stone-built town breathed out heat like a glowing
+furnace. The glare of the white-walled house was insufferable. The asphalt
+pavements grew soft and burned the feet. The shadows of the acacias spread
+over the cobbled road, pitiful and weary. They too seemed hot. The sea,
+pale in the sunlight, lay heavy and immobile as one dead. Over the streets
+hung a white dust.
+</p>
+<p>
+In the foyer of one of the private theatres a small committee of local
+barristers who had undertaken to conduct the cases of those who had
+suffered in the last pogrom against the Jews was reaching the end of its
+daily task. There were nineteen of them, all juniors, young, progressive
+and conscientious men. The sitting was without formality, and white suits
+of duck, flannel and alpaca were in the majority. They sat anywhere, at
+little marble tables, and the chairman stood in front of an empty counter
+where chocolates were sold in the winter.
+</p>
+<p>
+The barristers were quite exhausted by the heat which poured in through
+the windows, with the dazzling sunlight and the noise of the streets. The
+proceedings went lazily and with a certain irritation.
+</p>
+<p>
+A tall young man with a fair moustache and thin hair was in the chair. He
+was dreaming voluptuously how he would be off in an instant on his
+new-bought bicycle to the bungalow. He would undress quickly, and without
+waiting to cool, still bathed in sweat, would fling himself into the
+clear, cold, sweet-smelling sea. His whole body was enervated and tense,
+thrilled by the thought. Impatiently moving the papers before him, he
+spoke in a drowsy voice.
+</p>
+<p>
+&ldquo;So, Joseph Moritzovich will conduct the case of Rubinchik...
+Perhaps there is still a statement to be made on the order of the day?&rdquo;
+</p>
+<p>
+His youngest colleague, a short, stout Karaite, very black and lively,
+said in a whisper so that every one could hear: &ldquo;On the order of the
+day, the best thing would be iced <i>kvas</i>...&rdquo;
+</p>
+<p>
+The chairman gave him a stern side-glance, but could not restrain a smile.
+He sighed and put both his hands on the table to raise himself and declare
+the meeting closed, when the doorkeeper, who stood at the entrance to the
+theatre, suddenly moved forward and said: &ldquo;There are seven people
+outside, sir. They want to come in.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The chairman looked impatiently round the company.
+</p>
+<p>
+&ldquo;What is to be done, gentlemen?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Voices were heard.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Next time. <i>Basta!</i>&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Let &lsquo;em put it in writing.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;If they&rsquo;ll get it over quickly... Decide it at once.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Let &lsquo;em go to the devil. Phew! It&rsquo;s like boiling pitch.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Let them in.&rdquo; The chairman gave a sign with his head,
+annoyed. &ldquo;Then bring me a Vichy, please. But it must be cold.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The porter opened the door and called down the corridor: &ldquo;Come in.
+They say you may.&rdquo;
+</p>
+<p>
+Then seven of the most surprising and unexpected individuals filed into
+the foyer. First appeared a full-grown, confident man in a smart suit, of
+the colour of dry sea-sand, in a magnificent pink shirt with white stripes
+and a crimson rose in his buttonhole. From the front his head looked like
+an upright bean, from the side like a horizontal bean. His face was
+adorned with a strong, bushy, martial moustache. He wore dark blue
+pince-nez on his nose, on his hands straw-coloured gloves. In his left
+hand he held a black walking-stick with a silver mount, in his right a
+light blue handkerchief.
+</p>
+<p>
+The other six produced a strange, chaotic, incongruous impression, exactly
+as though they had all hastily pooled not merely their clothes, but their
+hands, feet and heads as well. There was a man with the splendid profile
+of a Roman senator, dressed in rags and tatters. Another wore an elegant
+dress waistcoat, from the deep opening of which a dirty Little-Russian
+shirt leapt to the eye. Here were the unbalanced faces of the criminal
+type, but looking with a confidence that nothing could shake. All these
+men, in spite of their apparent youth, evidently possessed a large
+experience of life, an easy manner, a bold approach, and some hidden,
+suspicious cunning.
+</p>
+<p>
+The gentleman in the sandy suit bowed just his head, neatly and easily,
+and said with a half-question in his voice: &ldquo;Mr. Chairman?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes. I am the chairman. What is your business?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;We&mdash;all whom you see before you,&rdquo; the gentleman began in
+a quiet voice and turned round to indicate his companions, &ldquo;we come
+as delegates from the United Rostov-Kharkov-and-Odessa-Nikolayev
+Association of Thieves.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The barristers began to shift in their seats.
+</p>
+<p>
+The chairman flung himself back and opened his eyes wide. &ldquo;Association
+of <i>what</i>?&rdquo; he said, perplexed.
+</p>
+<p>
+&ldquo;The Association of Thieves,&rdquo; the gentleman in the sandy suit
+coolly repeated. &ldquo;As for myself, my comrades did me the signal
+honour of electing me as the spokesman of the deputation.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Very ... pleased,&rdquo; the chairman said uncertainly.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Thank you. All seven of us are ordinary thieves&mdash;naturally of
+different departments. The Association has authorised us to put before
+your esteemed Committee&rdquo;&mdash;the gentleman again made an elegant
+bow&mdash;&ldquo;our respectful demand for assistance.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;I don&rsquo;t quite understand ... quite frankly ... what is the
+connection...&rdquo; The chairman waved his hands helplessly. &ldquo;However,
+please go on.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;The matter about which we have the courage and the honour to apply
+to you, gentlemen, is very clear, very simple, and very brief. It will
+take only six or seven minutes. I consider it my duty to warn you of this
+beforehand, in view of the late hour and the 115 degrees that Fahrenheit
+marks in the shade.&rdquo; The orator expectorated slightly and glanced at
+his superb gold watch. &ldquo;You see, in the reports that have lately
+appeared in the local papers of the melancholy and terrible days of the
+last pogrom, there have very often been indications that among the
+instigators of the pogrom who were paid and organised by the police&mdash;the
+dregs of society, consisting of drunkards, tramps, souteneurs, and
+hooligans from the slums&mdash;thieves were also to be found. At first we
+were silent, but finally we considered ourselves under the necessity of
+protesting against such an unjust and serious accusation, before the face
+of the whole of intellectual society. I know well that in the eye of the
+law we are offenders and enemies of society. But imagine only for a
+moment, gentlemen, the situation of this enemy of society when he is
+accused wholesale of an offence which he not only never committed, but
+which he is ready to resist with the whole strength of his soul. It goes
+without saying that he will feel the outrage of such an injustice more
+keenly than a normal, average, fortunate citizen. Now, we declare that the
+accusation brought against us is utterly devoid of all basis, not merely
+of fact but even of logic. I intend to prove this in a few words if the
+honourable committee will kindly listen.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Proceed,&rdquo; said the chairman.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Please do ... Please ...&rdquo; was heard from the barristers, now
+animated.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I offer you my sincere thanks in the name of all my comrades.
+Believe me, you will never repent your attention to the representatives of
+our ... well, let us say, slippery, but nevertheless difficult,
+profession. &lsquo;So we begin,&rsquo; as Giraldoni sings in the prologue
+to <i>Pagliacci</i>.
+</p>
+<p>
+&ldquo;But first I would ask your permission, Mr. Chairman, to quench my
+thirst a little... Porter, bring me a lemonade and a glass of English
+bitter, there&rsquo;s a good fellow. Gentlemen, I will not speak of the
+moral aspect of our profession nor of its social importance. Doubtless you
+know better than I the striking and brilliant paradox of Proudhon: <i>La
+propriete c&rsquo;est le vol</i>&mdash;a paradox if you like, but one that
+has never yet been refuted by the sermons of cowardly bourgeois or fat
+priests. For instance: a father accumulates a million by energetic and
+clever exploitation, and leaves it to his son&mdash;a rickety, lazy,
+ignorant, degenerate idiot, a brainless maggot, a true parasite.
+Potentially a million rubles is a million working days, the absolutely
+irrational right to labour, sweat, life, and blood of a terrible number of
+men. Why? What is the ground of reason? Utterly unknown. Then why not
+agree with the proposition, gentlemen, that our profession is to some
+extent as it were a correction of the excessive accumulation of values in
+the hands of individuals, and serves as a protest against all the
+hardships, abominations, arbitrariness, violence, and negligence of the
+human personality, against all the monstrosities created by the bourgeois
+capitalistic organisation of modern society? Sooner or later, this order
+of things will assuredly be overturned by the social revolution. Property
+will pass away into the limbo of melancholy memories and with it, alas! we
+will disappear from the face of the earth, we, <i>les braves chevaliers d&rsquo;industrie</i>.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The orator paused to take the tray from the hands of the porter, and
+placed it near to his hand on the table.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Excuse me, gentlemen... Here, my good man, take this,... and by the
+way, when you go out shut the door close behind you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Very good, your Excellency!&rdquo; the porter bawled in jest.
+</p>
+<p>
+The orator drank off half a glass and continued: &ldquo;However, let us
+leave aside the philosophical, social, and economic aspects of the
+question. I do not wish to fatigue your attention. I must nevertheless
+point out that our profession very closely approaches the idea of that
+which is called art. Into it enter all the elements which go to form art&mdash;vocation,
+inspiration, fantasy, inventiveness, ambition, and a long and arduous
+apprenticeship to the science. From it is absent virtue alone, concerning
+which the great Karamzin wrote with such stupendous and fiery fascination.
+Gentlemen, nothing is further from my intention than to trifle with you
+and waste your precious time with idle paradoxes; but I cannot avoid
+expounding my idea briefly. To an outsider&rsquo;s ear it sounds absurdly
+wild and ridiculous to speak of the vocation of a thief. However, I
+venture to assure you that this vocation is a reality. There are men who
+possess a peculiarly strong visual memory, sharpness and accuracy of eye,
+presence of mind, dexterity of hand, and above all a subtle sense of
+touch, who are as it were born into God&rsquo;s world for the sole and
+special purpose of becoming distinguished card-sharpers. The pickpockets&rsquo;
+profession demands extraordinary nimbleness and agility, a terrific
+certainty of movement, not to mention a ready wit, a talent for
+observation and strained attention. Some have a positive vocation for
+breaking open safes: from their tenderest childhood they are attracted by
+the mysteries of every kind of complicated mechanism&mdash;bicycles,
+sewing machines, clock-work toys and watches. Finally, gentlemen, there
+are people with an hereditary animus against private property. You may
+call this phenomenon degeneracy. But I tell you that you cannot entice a
+true thief, and thief by vocation, into the prose of honest vegetation by
+any gingerbread reward, or by the offer of a secure position, or by the
+gift of money, or by a woman&rsquo;s love: because there is here a
+permanent beauty of risk, a fascinating abyss of danger, the delightful
+sinking of the heart, the impetuous pulsation of life, the ecstasy! You
+are armed with the protection of the law, by locks, revolvers, telephones,
+police and soldiery; but we only by our own dexterity, cunning and
+fearlessness. We are the foxes, and society&mdash;is a chicken-run guarded
+by dogs. Are you aware that the most artistic and gifted natures in our
+villages become horse-thieves and poachers? What would you have? Life is
+so meagre, so insipid, so intolerably dull to eager and high-spirited
+souls!
+</p>
+<p>
+&ldquo;I pass on to inspiration. Gentlemen, doubtless you have had to read
+of thefts that were supernatural in design and execution. In the headlines
+of the newspapers they are called &lsquo;An Amazing Robbery,&rsquo; or ‘An
+Ingenious Swindle,&rsquo; or again &lsquo;A Clever Ruse of the Gangsters.&rsquo;
+In such cases our bourgeois paterfamilias waves his hands and exclaims:
+‘What a terrible thing! If only their abilities were turned to good&mdash;their
+inventiveness, their amazing knowledge of human psychology, their
+self-possession, their fearlessness, their incomparable histrionic powers!
+What extraordinary benefits they would bring to the country!&rsquo; But it
+is well known that the bourgeois paterfamilias was specially devised by
+Heaven to utter commonplaces and trivialities. I myself sometimes&mdash;we
+thieves are sentimental people, I confess&mdash;I myself sometimes admire
+a beautiful sunset in Aleksandra Park or by the sea-shore. And I am always
+certain beforehand that some one near me will say with infallible <i>aplomb</i>:
+‘Look at it. If it were put into picture no one would ever believe it!&rsquo;
+I turn round and naturally I see a self-satisfied, full-fed paterfamilias,
+who delights in repeating some one else&rsquo;s silly statement as though
+it were his own. As for our dear country, the bourgeois paterfamilias
+looks upon it as though it were a roast turkey. If you&rsquo;ve managed to
+cut the best part of the bird for yourself, eat it quietly in a
+comfortable corner and praise God. But he&rsquo;s not really the important
+person. I was led away by my detestation of vulgarity and I apologise for
+the digression. The real point is that genius and inspiration, even when
+they are not devoted to the service of the Orthodox Church, remain rare
+and beautiful things. Progress is a law&mdash;and theft too has its
+creation.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Finally, our profession is by no means as easy and pleasant as it
+seems to the first glance. It demands long experience, constant practice,
+slow and painful apprenticeship. It comprises in itself hundreds of
+supple, skilful processes that the cleverest juggler cannot compass. That
+I may not give you only empty words, gentlemen, I will perform a few
+experiments before you now. I ask you to have every confidence in the
+demonstrators. We are all at present in the enjoyment of legal freedom,
+and though we are usually watched, and every one of us is known by face,
+and our photographs adorn the albums of all detective departments, for the
+time being we are not under the necessity of hiding ourselves from
+anybody. If any one of you should recognise any of us in the future under
+different circumstances, we ask you earnestly always to act in accordance
+with your professional duties and your obligations as citizens. In
+grateful return for your kind attention we have decided to declare your
+property inviolable, and to invest it with a thieves&rsquo; taboo.
+However, I proceed to business.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The orator turned round and gave an order: &ldquo;Sesoi the Great, will
+you come this way!&rdquo;
+</p>
+<p>
+An enormous fellow with a stoop, whose hands reached to his knees, without
+a forehead or a neck, like a big, fair Hercules, came forward. He grinned
+stupidly and rubbed his left eyebrow in his confusion.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Can&rsquo;t do nothin&rsquo; here,&rdquo; he said hoarsely.
+</p>
+<p>
+The gentleman in the sandy suit spoke for him, turning to the committee.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Gentlemen, before you stands a respected member of our association.
+His specialty is breaking open safes, iron strong boxes, and other
+receptacles for monetary tokens. In his night work he sometimes avails
+himself of the electric current of the lighting installation for fusing
+metals. Unfortunately he has nothing on which he can demonstrate the best
+items of his repertoire. He will open the most elaborate lock
+irreproachably... By the way, this door here, it&rsquo;s locked, is it
+not?&rdquo;
+</p>
+<p>
+Every one turned to look at the door, on which a printed notice hung:
+&ldquo;Stage Door. Strictly Private.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, the door&rsquo;s locked, evidently,&rdquo; the chairman
+agreed.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Admirable. Sesoi the Great, will you be so kind?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;&lsquo;Tain&rsquo;t nothin&rsquo; at all,&rdquo; said the giant
+leisurely.
+</p>
+<p>
+He went close to the door, shook it cautiously with his hand, took out of
+his pocket a small bright instrument, bent down to the keyhole, made some
+almost imperceptible movements with the tool, suddenly straightened and
+flung the door wide in silence. The chairman had his watch in his hands.
+The whole affair took only ten seconds.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Thank you, Sesoi the Great,&rdquo; said the gentleman in the sandy
+suit politely. &ldquo;You may go back to your seat.&rdquo;
+</p>
+<p>
+But the chairman interrupted in some alarm: &ldquo;Excuse me. This is all
+very interesting and instructive, but ... is it included in your esteemed
+colleague&rsquo;s profession to be able to lock the door again?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Ah, <i>mille pardons</i>.&rdquo; The gentleman bowed hurriedly.
+&ldquo;It slipped my mind. Sesoi the Great, would you oblige?&rdquo;
+</p>
+<p>
+The door was locked with the same adroitness and the same silence. The
+esteemed colleague waddled back to his friends, grinning.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Now I will have the honour to show you the skill of one of our
+comrades who is in the line of picking pockets in theatres and
+railway-stations,&rdquo; continued the orator. &ldquo;He is still very
+young, but you may to some extent judge from the delicacy of his present
+work of the heights he will attain by diligence. Yasha!&rdquo; A swarthy
+youth in a blue silk blouse and long glacé boots, like a gipsy, came
+forward with a swagger, fingering the tassels of his belt, and merrily
+screwing up his big, impudent black eyes with yellow whites.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Gentlemen,&rdquo; said the gentleman in the sandy suit
+persuasively, &ldquo;I must ask if one of you would be kind enough to
+submit himself to a little experiment. I assure you this will be an
+exhibition only, just a game.&rdquo;
+</p>
+<p>
+He looked round over the seated company.
+</p>
+<p>
+The short plump Karaite, black as a beetle, came forward from his table.
+</p>
+<p>
+&ldquo;At your service,&rdquo; he said amusedly.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yasha!&rdquo; The orator signed with his head.
+</p>
+<p>
+Yasha came close to the solicitor. On his left arm, which was bent, hung a
+bright-coloured, figured scarf.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Suppose yer in church or at the bar in one of the halls,&mdash;or
+watchin&rsquo; a circus,&rdquo; he began in a sugary, fluent voice.
+&ldquo;I see straight off&mdash;there&rsquo;s a toff... Excuse me, sir.
+Suppose you&rsquo;re the toff. There&rsquo;s no offence&mdash;just means a
+rich gent, decent enough, but don&rsquo;t know his way about. First&mdash;what&rsquo;s
+he likely to have about &lsquo;im? All sorts. Mostly, a ticker and a
+chain. Whereabouts does he keep &lsquo;em? Somewhere in his top vest
+pocket&mdash;here. Others have &lsquo;em in the bottom pocket. Just here.
+Purse&mdash;most always in the trousers, except when a greeny keeps it in
+his jacket. Cigar-case. Have a look first what it is&mdash;gold, silver&mdash;with
+a monogram. Leather&mdash;what decent man&rsquo;d soil his hands?
+Cigar-case. Seven pockets: here, here, here, up there, there, here and
+here again. That&rsquo;s right, ain&rsquo;t it? That&rsquo;s how you go to
+work.&rdquo;
+</p>
+<p>
+As he spoke the young man smiled. His eyes shone straight into the
+barrister&rsquo;s. With a quick, dexterous movement of his right hand he
+pointed to various portions of his clothes.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Then again you might see a pin here in the tie. However we do not
+appropriate. Such <i>gents</i> nowadays&mdash;they hardly ever wear a real
+stone. Then I comes up to him. I begin straight off to talk to him like a
+gent: &lsquo;Sir, would you be so kind as to give me a light from your
+cigarette&rsquo;&mdash;or something of the sort. At any rate, I enter into
+conversation. What&rsquo;s next? I look him straight in the peepers, just
+like this. Only two of me fingers are at it&mdash;just this and this.&rdquo;
+Yasha lifted two fingers of his right hand on a level with the solicitor&rsquo;s
+face, the forefinger and the middle finger and moved them about.
+</p>
+<p>
+&ldquo;D&rsquo; you see? With these two fingers I run over the whole
+pianner. Nothin&rsquo; wonderful in it: one, two, three&mdash;ready. Any
+man who wasn&rsquo;t stupid could learn easily. That&rsquo;s all it is.
+Most ordinary business. I thank you.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The pickpocket swung on his heel as if to return to his seat.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yasha!&rdquo; The gentleman in the sandy suit said with meaning
+weight. &ldquo;Yasha!&rdquo; he repeated sternly.
+</p>
+<p>
+Yasha stopped. His back was turned to the barrister, but be evidently gave
+his representative an imploring look, because the latter frowned and shook
+his head.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yasha!&rdquo; he said for the third time, in a threatening tone.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Huh!&rdquo; The young thief grunted in vexation and turned to face
+the solicitor. &ldquo;Where&rsquo;s your little watch, sir?&rdquo; he said
+in a piping voice.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Oh!&rdquo; the Karaite brought himself up sharp.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You see&mdash;now you say &lsquo;Oh!&rsquo;&rdquo; Yasha continued
+reproachfully. &ldquo;All the while you were admiring me right hand, I was
+operatin&rsquo; yer watch with my left. Just with these two little
+fingers, under the scarf. That&rsquo;s why we carry a scarf. Since your
+chain&rsquo;s not worth anything&mdash;a present from some <i>mamselle</i>
+and the watch is a gold one, I&rsquo;ve left you the chain as a keepsake.
+Take it,&rdquo; he added with a sigh, holding out the watch.
+</p>
+<p>
+&ldquo;But ... That is clever,&rdquo; the barrister said in confusion.
+&ldquo;I didn&rsquo;t notice it at all.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;That&rsquo;s our business,&rdquo; Yasha said with pride.
+</p>
+<p>
+He swaggered back to his comrades. Meantime the orator took a drink from
+his glass and continued.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Now, gentlemen, our next collaborator will give you an exhibition
+of some ordinary card tricks, which are worked at fairs, on steamboats and
+railways. With three cards, for instance, an ace, a queen, and a six, he
+can quite easily... But perhaps you are tired of these demonstrations,
+gentlemen.&rdquo;...
+</p>
+<p>
+&ldquo;Not at all. It&rsquo;s extremely interesting,&rdquo; the chairman
+answered affably. &ldquo;I should like to ask one question&mdash;that is
+if it is not too indiscreet&mdash;what is your own specialty?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Mine... H&rsquo;m... No, how could it be an indiscretion?... I work
+the big diamond shops ... and my other business is banks,&rdquo; answered
+the orator with a modest smile. &ldquo;Don&rsquo;t think this occupation
+is easier than others. Enough that I know four European languages, German,
+French, English, and Italian, not to mention Polish, Ukrainian and
+Yiddish. But shall I show you some more experiments, Mr. Chairman?&rdquo;
+</p>
+<p>
+The chairman looked at his watch.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Unfortunately the time is too short,&rdquo; he said. &ldquo;Wouldn&rsquo;t
+it be better to pass on to the substance of your business? Besides, the
+experiments we have just seen have amply convinced us of the talent of
+your esteemed associates... Am I not right, Isaac Abramovich?&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, yes ... absolutely,&rdquo; the Karaite barrister readily
+confirmed.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Admirable,&rdquo; the gentleman in the sandy suit kindly agreed.
+&ldquo;My dear Count&rdquo;&mdash;he turned to a blond, curly-haired man,
+with a face like a billiard-maker on a bank-holiday&mdash;&ldquo;put your
+instruments away. They will not be wanted. I have only a few words more to
+say, gentlemen. Now that you have convinced yourselves that our art,
+although it does not enjoy the patronage of high-placed individuals, is
+nevertheless an art; and you have probably come to my opinion that this
+art is one which demands many personal qualities besides constant labour,
+danger, and unpleasant misunderstandings&mdash;you will also, I hope,
+believe that it is possible to become attached to its practice and to love
+and esteem it, however strange that may appear at first sight. Picture to
+yourselves that a famous poet of talent, whose tales and poems adorn the
+pages of our best magazines, is suddenly offered the chance of writing
+verses at a penny a line, signed into the bargain, as an advertisement for
+&lsquo;Cigarettes Jasmine&rsquo;&mdash;or that a slander was spread about
+one of you distinguished barristers, accusing you of making a business of
+concocting evidence for divorce cases, or of writing petitions from the
+cabmen to the governor in public-houses! Certainly your relatives, friends
+and acquaintances wouldn&rsquo;t believe it. But the rumour has already
+done its poisonous work, and you have to live through minutes of torture.
+Now picture to yourselves that such a disgraceful and vexatious slander,
+started by God knows whom, begins to threaten not only your good name and
+your quiet digestion, but your freedom, your health, and even your life!
+</p>
+<p>
+&ldquo;This is the position of us thieves, now being slandered by the
+newspapers. I must explain. There is in existence a class of scum&mdash;<i>passez-moi
+le mot</i>&mdash;whom we call their &lsquo;Mothers&rsquo; Darlings.&rsquo;
+With these we are unfortunately confused. They have neither shame nor
+conscience, a dissipated riff-raff, mothers&rsquo; useless darlings, idle,
+clumsy drones, shop assistants who commit unskilful thefts. He thinks
+nothing of living on his mistress, a prostitute, like the male mackerel,
+who always swims after the female and lives on her excrements. He is
+capable of robbing a child with violence in a dark alley, in order to get
+a penny; he will kill a man in his sleep and torture an old woman. These
+men are the pests of our profession. For them the beauties and the
+traditions of the art have no existence. They watch us real, talented
+thieves like a pack of jackals after a lion. Suppose I&rsquo;ve managed to
+bring off an important job&mdash;we won&rsquo;t mention the fact that I
+have to leave two-thirds of what I get to the receivers who sell the goods
+and discount the notes, or the customary subsidies to our incorruptible
+police&mdash;I still have to share out something to each one of these
+parasites, who have got wind of my job, by accident, hearsay, or a casual
+glance.
+</p>
+<p>
+&ldquo;So we call them <i>Motients</i>, which means &lsquo;half,&rsquo; a
+corruption of <i>moitié</i> ... Original etymology. I pay him only because
+he knows and may inform against me. And it mostly happens that even when
+he&rsquo;s got his share he runs off to the police in order to get another
+dollar. We, honest thieves... Yes, you may laugh, gentlemen, but I repeat
+it: we honest thieves detest these reptiles. We have another name for
+them, a stigma of ignominy; but I dare not utter it here out of respect
+for the place and for my audience. Oh, yes, they would gladly accept an
+invitation to a pogrom. The thought that we may be confused with them is a
+hundred times more insulting to us even than the accusation of taking part
+in a pogrom.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Gentlemen! While I have been speaking I have often noticed smiles
+on your faces. I understand you. Our presence here, our application for
+your assistance, and above all the unexpectedness of such a phenomenon as
+a systematic organisation of thieves, with delegates who are thieves, and
+a leader of the deputation, also a thief by profession&mdash;it is all so
+original that it must inevitably arouse a smile. But now I will speak from
+the depth of my heart. Let us be rid of our outward wrappings, gentlemen,
+let us speak as men to men.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Almost all of us are educated, and all love books. We don&rsquo;t
+only read the adventures of Roqueambole, as the realistic writers say of
+us. Do you think our hearts did not bleed and our cheeks did not burn from
+shame, as though we had been slapped in the face, all the time that this
+unfortunate, disgraceful, accursed, cowardly war lasted. Do you really
+think that our souls do not flame with anger when our country is lashed
+with Cossack-whips, and trodden under foot, shot and spit at by mad,
+exasperated men? Will you not believe that we thieves meet every step
+towards the liberation to come with a thrill of ecstasy?
+</p>
+<p>
+&ldquo;We understand, every one of us&mdash;perhaps only a little less
+than you barristers, gentlemen&mdash;the real sense of the pogroms. Every
+time that some dastardly event or some ignominious failure has occurred,
+after executing a martyr in a dark corner of a fortress, or after
+deceiving public confidence, some one who is hidden and unapproachable
+gets frightened of the people&rsquo;s anger and diverts its vicious
+element upon the heads of innocent Jews. Whose diabolical mind invents
+these pogroms&mdash;these titanic blood-lettings, these cannibal
+amusements for the dark, bestial souls?
+</p>
+<p>
+&ldquo;We all see with certain clearness that the last convulsions of the
+bureaucracy are at hand. Forgive me if I present it imaginatively. There
+was a people that had a chief temple, wherein dwelt a bloodthirsty deity,
+behind a curtain, guarded by priests. Once fearless hands tore the curtain
+away. Then all the people saw, instead of a god, a huge, shaggy, voracious
+spider, like a loathsome cuttlefish. They beat it and shoot at it: it is
+dismembered already; but still in the frenzy of its final agony it
+stretches over all the ancient temple its disgusting, clawing tentacles.
+And the priests, themselves under sentence of death, push into the monster&rsquo;s
+grasp all whom they can seize in their terrified, trembling fingers.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Forgive me. What I have said is probably wild and incoherent. But I
+am somewhat agitated. Forgive me. I continue. We thieves by profession
+know better than any one else how these pogroms were organised. We wander
+everywhere: into public houses, markets, tea-shops, doss-houses, public
+places, the harbour. We can swear before God and man and posterity that we
+have seen how the police organise the massacres, without shame and almost
+without concealment. We know them all by face, in uniform or disguise.
+They invited many of us to take part; but there was none so vile among us
+as to give even the outward consent that fear might have extorted.
+</p>
+<p>
+&ldquo;You know, of course, how the various strata of Russian society
+behave towards the police? It is not even respected by those who avail
+themselves of its dark services. But we despise and hate it three, ten
+times more&mdash;not because many of us have been tortured in the
+detective departments, which are just chambers of horror, beaten almost to
+death, beaten with whips of ox-hide and of rubber in order to extort a
+confession or to make us betray a comrade. Yes, we hate them for that too.
+But we thieves, all of us who have been in prison, have a mad passion for
+freedom. Therefore we despise our gaolers with all the hatred that a human
+heart can feel. I will speak for myself. I have been tortured three times
+by police detectives till I was half dead. My lungs and liver have been
+shattered. In the mornings I spit blood until I can breathe no more. But
+if I were told that I will be spared a fourth flogging only by shaking
+hands with a chief of the detective police, I would refuse to do it!
+</p>
+<p>
+&ldquo;And then the newspapers say that we took from these hands
+Judas-money, dripping with human blood. No, gentlemen, it is a slander
+which stabs our very soul, and inflicts insufferable pain. Not money, nor
+threats, nor promises will suffice to make us mercenary murderers of our
+brethren, nor accomplices with them.&rdquo;
+</p>
+<p>
+&ldquo;Never ... No ... No ... ,&rdquo; his comrades standing behind him
+began to murmur.
+</p>
+<p>
+&ldquo;I will say more,&rdquo; the thief continued. &ldquo;Many of us
+protected the victims during this pogrom. Our friend, called Sesoi the
+Great&mdash;you have just seen him, gentlemen&mdash;was then lodging with
+a Jewish braid-maker on the Moldavanka. With a poker in his hands he
+defended his landlord from a great horde of assassins. It is true, Sesoi
+the Great is a man of enormous physical strength, and this is well known
+to many of the inhabitants of the Moldavanka. But you must agree,
+gentlemen, that in these moments Sesoi the Great looked straight into the
+face of death. Our comrade Martin the Miner&mdash;this gentleman here&rdquo;
+&mdash;the orator pointed to a pale, bearded man with beautiful eyes who
+was holding himself in the background&mdash;&ldquo;saved an old Jewess,
+whom he had never seen before, who was being pursued by a crowd of these
+<i>canaille</i>. They broke his head with a crowbar for his pains, smashed
+his arm in two places and splintered a rib. He is only just out of
+hospital. That is the way our most ardent and determined members acted.
+The others trembled for anger and wept for their own impotence.
+</p>
+<p>
+&ldquo;None of us will forget the horrors of those bloody days and bloody
+nights lit up by the glare of fires, those sobbing women, those little
+children&rsquo;s bodies torn to pieces and left lying in the street. But
+for all that not one of us thinks that the police and the mob are the real
+origin of the evil. These tiny, stupid, loathsome vermin are only a
+senseless fist that is governed by a vile, calculating mind, moved by a
+diabolical will.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yes, gentlemen,&rdquo; the orator continued, &ldquo;we thieves have
+nevertheless merited your legal contempt. But when you, noble gentlemen,
+need the help of clever, brave, obedient men at the barricades, men who
+will be ready to meet death with a song and a jest on their lips for the
+most glorious word in the world&mdash;Freedom&mdash;will you cast us off
+then and order us away because of an inveterate revulsion? Damn it all,
+the first victim in the French Revolution was a prostitute. She jumped up
+on to a barricade, with her skirt caught elegantly up into her hand and
+called out: &lsquo;Which of you soldiers will dare to shoot a woman?&rsquo;
+Yes, by God.&rdquo; The orator exclaimed aloud and brought down his fist
+on to the marble table top: &ldquo;They killed her, but her action was
+magnificent, and the beauty of her words immortal.
+</p>
+<p>
+&ldquo;If you should drive us away on the great day, we will turn to you
+and say: &lsquo;You spotless Cherubim&mdash;if human thoughts had the
+power to wound, kill, and rob man of honour and property, then which of
+you innocent doves would not deserve the knout and imprisonment for life?&rsquo;
+Then we will go away from you and build our own gay, sporting, desperate
+thieves&rsquo; barricade, and will die with such united songs on our lips
+that you will envy us, you who are whiter than snow!
+</p>
+<p>
+&ldquo;But I have been once more carried away. Forgive me. I am at the
+end. You now see, gentlemen, what feelings the newspaper slanders have
+excited in us. Believe in our sincerity and do what you can to remove the
+filthy stain which has so unjustly been cast upon us. I have finished.&rdquo;
+</p>
+<p>
+He went away from the table and joined his comrades. The barristers were
+whispering in an undertone, very much as the magistrates of the bench at
+sessions. Then the chairman rose.
+</p>
+<p>
+&ldquo;We trust you absolutely, and we will make every effort to clear
+your association of this most grievous charge. At the same time my
+colleagues have authorised me, gentlemen, to convey to you their deep
+respect for your passionate feelings as citizens. And for my own part I
+ask the leader of the deputation for permission to shake him by the hand.&rdquo;
+</p>
+<p>
+The two men, both tall and serious, held each other&rsquo;s hands in a
+strong, masculine grip.
+</p>
+<p>
+The barristers were leaving the theatre; but four of them hung back a
+little beside the clothes rack in the hall. Isaac Abramovich could not
+find his new, smart grey hat anywhere. In its place on the wooden peg hung
+a cloth cap jauntily flattened in on either side.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Yasha!&rdquo; The stern voice of the orator was suddenly heard from
+the other side of the door. &ldquo;Yasha! It&rsquo;s the last time I&rsquo;ll
+speak to you, curse you! ... Do you hear?&rdquo; The heavy door opened
+wide. The gentleman in the sandy suit entered. In his hands he held Isaac
+Abramovich&rsquo;s hat; on his face was a well-bred smile.
+</p>
+<p>
+&ldquo;Gentlemen, for Heaven&rsquo;s sake forgive us&mdash;an odd little
+misunderstanding. One of our comrades exchanged his hat by accident... Oh,
+it is yours! A thousand pardons. Doorkeeper! Why don&rsquo;t you keep an
+eye on things, my good fellow, eh? Just give me that cap, there. Once
+more, I ask you to forgive me, gentlemen.&rdquo;
+</p>
+<p>
+With a pleasant bow and the same well-bred smile he made his way quickly
+into the street.
+</p>
+<div style="height: 6em;">
+<br /><br /><br /><br /><br /><br />
+</div>
+
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 13437 ***</div>
+</body>
+</html>
diff --git a/13437-h/images/portrait.jpg b/13437-h/images/portrait.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ccdaba4
--- /dev/null
+++ b/13437-h/images/portrait.jpg
Binary files differ