summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/13326-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/13326-h')
-rw-r--r--old/13326-h/13326-h.htm3419
-rw-r--r--old/13326-h/images/boutens.jpgbin0 -> 29194 bytes
-rw-r--r--old/13326-h/images/cover.jpgbin0 -> 23187 bytes
-rw-r--r--old/13326-h/images/kloos.jpgbin0 -> 26437 bytes
-rw-r--r--old/13326-h/images/moens.jpgbin0 -> 21332 bytes
-rw-r--r--old/13326-h/images/titelpagina.jpgbin0 -> 21910 bytes
-rw-r--r--old/13326-h/images/titelpagina.pngbin0 -> 53279 bytes
7 files changed, 3419 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/13326-h/13326-h.htm b/old/13326-h/13326-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..8dd5b83
--- /dev/null
+++ b/old/13326-h/13326-h.htm
@@ -0,0 +1,3419 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content=
+ "text/html; charset=iso-8859-1">
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Van Vijf Moderne Dichters, door P.C. Boutens, Wies Moens, Willem Kloos, Margot Vos en Carel Scharten.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+ <!--
+ * { font-family: Times;}
+ P { text-indent: 1em;
+ margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em; }
+ H2 { text-align: left; }
+ H1,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; }
+ HR { width: 33%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;}
+ BODY{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;}
+ .linenum {position: absolute; top: auto; left: 4%;} /* poetry number */
+ .note {margin-left: 2em; margin-right: 2em; margin-bottom: 1em;} /* block indent */
+ // -->
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+Project Gutenberg's Van vijf moderne dichters, by Authors: P.C. Boutens,
+Wies Moens, Willem Kloos, Margot Vos, Carel Scharten
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Van vijf moderne dichters
+
+Authors: Authors: P.C. Boutens, Wies Moens, Willem Kloos, Margot Vos, Carel Scharten
+
+Release Date: August 30, 2004 [EBook #13326]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VAN VIJF MODERNE DICHTERS ***
+
+
+
+
+Produced by Miranda van de Heijning and the Online Distributed
+Proofreading Team.
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+ <h1>VAN VIJF MODERNE DICHTERS</h1>
+ <br />
+ <h3>[VERZEN VAN DR. P.C. BOUTENS, WIES MOENS, WILLEM KLOOS,<br />
+ MARGOT VOS, CAREL SCHARTEN]</h3>
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <center>
+ <img src="images/titelpagina.png" alt="Titelpagina Van Vijf Moderne Dichters"
+ width="250" />
+ </center>
+ <h3>NEDERL. BIBLIOTHEEK ONDER LEIDING VAN L. SIMONS</h3>
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+
+ <h3>MAATSCHAPPIJ VOOR GOEDE EN GOEDKOOPE LECTUUR</h3>
+ <br />
+ <br />
+
+ <h3>AMSTERDAM</h3>
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+
+ <h3>1922</h3>
+ <br />
+ <br />
+
+ <hr />
+ <h2>INHOUDSOPGAVE</h2>
+ <a href="#VOORWOORD"><b>VOORWOORD</b></a><br />
+ <a href="#BOUTENS"><b>Dr. P.C. BOUTENS</b></a><br />
+ <a href="#MOENS"><b>WIES MOENS</b></a><br />
+ <a href="#KLOOS"><b>WILLEM KLOOS</b></a><br />
+ <a href="#VOS"><b>MARGOT VOS</b></a><br />
+ <a href="#SCHARTEN"><b>CAREL SCHARTEN</b></a><br />
+
+ <hr style="width: 65%;" />
+ <a id="VOORWOORD" name="VOORWOORD"></a>
+ <h2>VOORWOORD</h2>
+ <br />
+ <br />
+ <p>Deze bundel, bevattende dichtwerk van een vijftal onzer hedendaagsche dichters, is
+ niet volgens een bepaald plan samengesteld. Hij dankt zijn ontstaan eenvoudig aan de
+ overweging dat het, waar wij ieder jaar niet meer dan &eacute;&eacute;n dichtbundel
+ plegen te publiceeren, wel wat heel lang zou duren eer de belangrijkste dichters van
+ ons land in onze Nederlandsche Bibliotheek vertegenwoordigd konden zijn. Wij
+ noodigden daarom een aantal dichters, die tot dusver nog geen werk aan ons afstonden
+ uit, aan dezen bundel mee te werken. Het hing dus min of meer van het toeval af welke
+ auteurs voor dezen jaargang iets konden afstaan. Ondanks dit toeval is er toch in
+ zooverre systeem in de bloemlezing dat zij typeerend werk biedt van de drie
+ opeenvolgende dichtergeneraties na 1880.</p>
+ <p>In volgende bundels hopen wij op dezelfde wijze weer werk van anderen te
+ vereenigen.</p>
+ <br />
+ <br />
+
+ <p>DE REDACTIE DER W.B.</p>
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <h2><a id="BOUTENS" name="BOUTENS">VERZEN VAN DR. P.C. BOUTENS</a></h2>
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <img src="images/boutens.jpg" alt="Dr. P.C. Boutens" width="250" /> <br />
+ <br />
+ O LIEFDE, LIEFDE, DIE ALS LIJDEN ZIJT<br />
+ <br />
+ <br />
+ O liefde, liefde, die als lijden zijt,<br />
+ Rijs in mijn oog met iedren nieuwen dag,<br />
+ Dat ik de wereld en haar kindren mag<br />
+ Zien in uw licht, een kind dat u belijd.<br />
+ <br />
+ En laat mij niet alleen, maar in den nacht<br />
+ Daal in de schaduw van mijn koele borst,<br />
+ Dan zal ik veilig slapen als een vorst,<br />
+ Die rust in 't midden van bevriende wacht.<br />
+ <br />
+ Zoo moog ik zijn als dun albasten vaas,<br />
+ Boordevol bloed van uwen rooden wijn;<br />
+ <br />
+ In 't nachtehart als een weekgele schijn,<br />
+ In donkre nis weenlichtende topaas;<br />
+ <br />
+ Maar in den dag een levende fontein,<br />
+ Die stroomt den dorstenden zijn zoet solaas.<br />
+ <br />
+ (<i>Verzen</i>)<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ O, ELKEN DAG BEGINNEN<br />
+ <br />
+ <br />
+ O, elken dag beginnen<br />
+ Dit broze bezinnen<br />
+ Als hartdoorgloedenden wijn,&mdash;<br />
+ Iederen nacht vergeten<br />
+ Dit vorstlijk weten,<br />
+ Dat gij zijt mijn.<br />
+ <br />
+ Door diepe droomedalen<br />
+ Eenzamen nacht verdwalen<br />
+ Als arm man zonder wijk,&mdash;<br />
+ In morgenpaleizen<br />
+ Den dag zien rijzen<br />
+ Over eigen wonderrijk.<br />
+ <br />
+ Met avond sterven,<br />
+ Een Koning zonder erven,<br />
+ In koelen nachtedood gebed,&mdash;<br />
+ Met morgen rijden<br />
+ In feesttocht van verblijden<br />
+ Ter kroning naar uw lichtdoorvlagde stad.<br />
+ <br />
+ Uit iedren nacht herboren,<br />
+ Tot iedren dag verkoren,<br />
+ Een godgeroepen kind zoo vroom,<br />
+ Dat met diepopgetogen<br />
+ Jongheilige oogen<br />
+ Mag opgaan tot steeds nieuwen dagedroom.<br />
+ <br />
+ (<i>Praeludi&euml;n</i>)<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ IK DENK ALDOOR AAN ROZEN<br />
+ <br />
+ <br />
+ Ik denk aldoor aan rozen,<br />
+ Rozen wit en rood,<br />
+ Tot al gepeinzen overblozen<br />
+ Uw eigen voetjes warm en bloot.<br />
+ <br />
+ Ik hoor den heelen dag als vogelenkelen,<br />
+ Als fluiten ver, dat krimpt en zwelt,<br />
+ Tot vlak bij huis uw lippen woordespelen<br />
+ En al geluid versmelt.<br />
+ <br />
+ Ik zie aldoor als blanke sterren stralen<br />
+ Door 't donkerzware middagblauw,<br />
+ Totdat uw oogen naar mij dalen<br />
+ Van boven de'avonddauw.<br />
+ <br />
+ Van u kan maar bij deelen droomen<br />
+ De lange dag die u verwacht;<br />
+ En wonder blijft uw volle komen<br />
+ Straks aan de hand der jonge nacht.<br />
+ <br />
+ (<i>Praeludi&euml;n</i>)<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ INVOCATIO AMORIS<br />
+ <br />
+ <br />
+ Dien de blinden blinde smaden,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Daar uw glans hun schemer dooft</span><br />
+ Waar de kroon van uw genaden<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">We&ecirc;rlicht om &eacute;&eacute;n sterflijk
+ hoofd:</span><br />
+ <br />
+ Door de duizenden verloornen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Aangebeden noch vermoed:</span><br />
+ God dien enkel uw verkoornen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Loven voor het hoogste goed....</span><br />
+ <br />
+ Door de kleurgebroken bogen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Van de tranen die gij zondt,</span><br />
+ Worden ziende we&ecirc;r mijn oogen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Als in nieuwen morgenstond:</span><br />
+ <br />
+ Zien de matelooze wereld<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Stralen nog van zoom tot zoom;</span><br />
+ Heel de matelooze wereld<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Bleef uw ongerepte droom!</span><br />
+ <br />
+ Laat mij onder uw beminden,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">'t Zij gij zegent of kastijdt:</span><br />
+ Blijf mij eeuwiglijk verblinden<br />
+ Tot het kind dat u belijdt.<br />
+ <br />
+ Lust en smart in uwe banden<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Werd hetzelfde hemelsch brood:</span><br />
+ Eindloos zoet uit uwe handen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Laav' de laatste teug, de dood.</span><br />
+ <br />
+ (<i>Vergeten Liedjes</i>)<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ NAMEN<br />
+ <br />
+ <br />
+ Wat is u of mij een naam,<br />
+ Werelds prijs of werelds blaam,<br />
+ Als de ziel de dingen weet en mint<br />
+ Dieper dan hun naam, mijn kind?<br />
+ <br />
+ Elk ding krijgt zijn gouden naam<br />
+ Eens in schoonheids vol verzaam<br />
+ Als al schoone dingen zijn<br />
+ Zonneklaar en zonder schijn.<br />
+ <br />
+ Daar vervalt het schoone woord<br />
+ Hem wien reeds de zaak behoort,<br />
+ Die haar diepst heeft liefgehad<br />
+ Zonder dat.<br />
+ <br />
+ <i>(Vergeten Liedjes)</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ AVONDWANDELING<br />
+ <br />
+ <br />
+ Wij hebben ons vandaag verlaat!<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Pas bij de laatste brug</span><br />
+ Waar 't voetpad tusschen 't gras vergaat,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Daar keerden wij terug.</span><br />
+ <br />
+ Achter ons dekt de witte damp<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De schemerende landen.</span><br />
+ Z&oacute;&oacute; zijn wij thuis. Wij zien de lamp<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">In looveren warande ...</span><br />
+ <br />
+ Wat gingen wij vanavond ver,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Het werd alleen t&egrave; laat:</span><br />
+ Nog verder dan de gouden ster<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Aan blauwe hemelstraat!</span><br />
+ <br />
+ Zoo saam doen twee een korte poos<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Over een wijd gebied!...</span><br />
+ Nog liggen wegen eindeloos<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Voor morgen in 't verschiet!...</span><br />
+ <br />
+ O konden we eens zoo samen staan<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Aan de allerlaatste brug,</span><br />
+ En saam en blij er overgaan&mdash;<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Wij kwamen nooit terug!</span><br />
+ <br />
+ <i>(Vergeten Liedjes)</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ BIJ EEN DOODE<br />
+ <br />
+ <br />
+ Lief, ik kan niet om hem weenen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Waar hij stil en eenzaam ligt</span><br />
+ In het schoon doorzichtig steenen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Masker van zijn aangezicht</span><br />
+ Dat de dingen er om henen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Met zijn bleeke toorts belicht.</span><br />
+ <br />
+ Lief, ik kan geen tranen vinden<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Als mijn hart hem elders peist,</span><br />
+ Waar zijn ziel met de beminde<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Sterren van den avond rijst</span><br />
+ En ons, dagelijks verblinden,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Hooger wegen wijst.</span><br />
+ <br />
+ Naar de heemlen van de lage zoden<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Stijg' de gouden offervlam!</span><br />
+ Wie kan weenen naar de vroeg vergoden<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Die de dood ons halen kwam?&mdash;</span><br />
+ Tranen, lief, zijn enkel voor de dooden<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Die het leven nam.</span><br />
+ <br />
+ <i>(Vergeten Liedjes)</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ MAANLICHT<br />
+ <br />
+ <br />
+ Het maanlicht vult de zuivre heemlen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Met glanzende geheimenis,</span><br />
+ De luisterblauwe verten weemlen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Van Die alom en nergens is.</span><br />
+ <br />
+ Alleen de groote zonnen hangen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Als feller kaarsen in dien schijn:</span><br />
+ De ziel herdenkt heur lang verlangen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">In nietsverlangend zaligzijn.</span><br />
+ <br />
+ Alsof van achter diepe slippen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Haar dolend tasten eindlijk vond</span><br />
+ Met hare warme blinde lippen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Nog lichter lust dan uwen mond.</span><br />
+ <br />
+ Weg boven dood en leven zweven<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Wij op in duizelhellen schrik:</span><br />
+ O kort en onbegrensd beleven<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Van eeuwigheid in oogenblik!...</span><br />
+ <br />
+ Het maanlicht vult de zuivre heemlen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Met glanzende geheimenis,</span><br />
+ De luisterblauwe verten weemlen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Van Die alom en nergens is.</span><br />
+ <br />
+ <i>(Vergeten Liedjes)</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ HERDENKEN<br />
+ <br />
+ <br />
+ Nimmer zal de ziel vergeten<br />
+ Schoone wereld waar zij leerde<br />
+ Wat gemis niet had geweten<br />
+ Dat zij de eeuwen lang begeerde:<br />
+ <br />
+ O te lachen, o te weenen,<br />
+ Zich in lach en tranen geven,<br />
+ Tot te lachen of te weenen<br />
+ Wordt der lichte ziel om 't even:<br />
+ <br />
+ O te weenen, o te lachen<br />
+ Tot de neevlen zijn doorschenen,<br />
+ En haar weenen wordt als lachen,<br />
+ En haar lachen is als weenen:<br />
+ <br />
+ Land van lachen en van schreien<br />
+ Tot de stille dood haar strekte,<br />
+ Waar haar smart en haar verblijen<br />
+ Al de zuivere echo's wekte,<br />
+ <br />
+ Nimmer zal de ziel vergeten<br />
+ Schoone wereld waar zij leerde<br />
+ Wat zij zelf niet had geweten<br />
+ Dat zij de eeuwen lang begeerde.<br />
+ <br />
+ <i>(Vergeten Liedjes)</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ NACHT-STILTE<br />
+ <br />
+ <br />
+ Stil, wees stil: op zilvren voeten<br />
+ Schrijdt de stilte door den nacht,<br />
+ Stilte die der goden groeten<br />
+ Overbrengt naar lage wacht ...<br />
+ Wat niet ziel tot ziel kon spreken<br />
+ Door der dagen ijl gegons,<br />
+ Spreekt uit overluchtsche streken,<br />
+ Klaar als ster in licht zo&ucirc; breken,<br />
+ Zonder smet van taal of teeken<br />
+ God in elk van ons.<br />
+ <br />
+ <i>(Vergeten Liedjes)</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ STERRENHEMEL<br />
+ <br />
+ Nu kunt gij veilig slapen gaan,<br />
+ Nu al de heemlen openstaan:<br />
+ Ziel, wier verlangen eiken donkren wand<br />
+ In ster aan ster doorzichtig brandt,<br />
+ En in de schoonheid van dit tijdlijk land<br />
+ Al minnen moet uw eeuwig lot,<br />
+ Daar uw verrukking uitziet tot<br />
+ Den troon van God.<br />
+ <br />
+ <i>(Vergeten Liedjes)</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ NIETS BINDT ZOO ONGELIJKEN<br />
+ <br />
+ <br />
+ Niets bindt zoo ongelijken,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Blijden en droeven,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Armen, en rijken,</span><br />
+ Als dit gedeeld behoeven,<br />
+ <br />
+ Dit, onbewust van geven,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Aldoor ontvangen</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Tot alle leven</span><br />
+ Verging in &eacute;&eacute;n verlangen<br />
+ <br />
+ Dat niet meer zijn kan zonder<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Zijn alle dagen</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Vernieuwde wonder</span><br />
+ Van zegen niet te dragen<br />
+ <br />
+ En zoo verlicht ontstijgen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Aan elkander</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Dat het moet neigen</span><br />
+ In deernis naar den ander<br />
+ <br />
+ Die leek omlaaggebleven,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Maar rijst ons tegen</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">In blind ontzweven</span><br />
+ Naar ongekende wegen.<br />
+ <br />
+ <i>(Lente-maan)</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ ALLE HEEMLEN VULT DE ZOETE ROKE<br />
+ <br />
+ <br />
+ Alle heemlen vult de zoete roke<br />
+ Van een nooit in bloesem uitgebroken<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Knoppenzwellende geheimenis:</span><br />
+ Zon en regen van de lage luchten<br />
+ Voelen wij haar wekken en bevruchten<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Uit haar beidende bezwijmenis.</span><br />
+ <br />
+ Door het licht-en-donkere verglijden<br />
+ Dezer doelloos wisslende getijden<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Streeft een nieuw en vast seizoen;</span><br />
+ Achter branden van nabije zonnen<br />
+ Is de groote dageraad begonnen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Van een andren, blinden noen.</span><br />
+ <br />
+ En de ziel in elk besterft tot luistren<br />
+ Naar het heimlijk lenteluwe fluistren<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Van een vreemde stem die lokt en vleit:</span><br />
+ Die het liefste met elkander deelen,<br />
+ Rijzen stil als bloemen op haar stelen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">In gescheidene verzonkenheid.</span><br />
+ <br />
+ Tot hun oogen straks we&ecirc;r samenneigen<br />
+ En de spiegel van hun eenzaam zwijgen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Voor het voorgevoel bezwijkt</span><br />
+ Dat een nieuwe meester in 't beminnen<br />
+ Ieders hart afzonderlijk komt winnen,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">En in 't eind dezelfde blijkt.</span><br />
+ <br />
+ <i>(Lente-maan)</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ AAN DE SCHOONHEID<br />
+ <br />
+ <br />
+ Kom niet, Schoonheid, eer we u zijn bereid<br />
+ In ons huis, in ons te ontvangen;<br />
+ Kom niet v&oacute;&oacute;r de Wereld openleit<br />
+ Breede bedding uwer heerlijkheid;<br />
+ Kom niet eerder: ons verlangen<br />
+ Is sterker dan de tijd!<br />
+ <br />
+ Niet zoolang aan aardes blonde brood<br />
+ Wij ons vloek en smaadheid eten;<br />
+ Niet zoolang met maat van veler nood<br />
+ De overvloed der enklen wordt gemeten;<br />
+ Niet v&oacute;&oacute;rdat ons aller jeugd den dood<br />
+ Om het blijde leven kan vergeten!<br />
+ <br />
+ Als een zuivre zelfverlichte<br />
+ Zegenzware wolkkolon<br />
+ Doemt gij in de diepe vergezichten<br />
+ Achter zee&euml;n maan en zon:<br />
+ Geen gedachte die met felste schichten<br />
+ Ooit uw glans bereiken kon,<br />
+ Maar geen hart dat zich naar simple blijdschap richtte<br />
+ En uw milden dauw niet won!<br />
+ <br />
+ Van al templen u gebouwd<br />
+ Uit de marmeren gedachten<br />
+ Van de schooner levende geslachten,<br />
+ Is er g&eacute;&eacute;n die u besloten houdt:<br />
+ Als voor steen en goud<br />
+ U de volkren offer brachten,<br />
+ Vond en zong u 't eenzaam smachten<br />
+ Van een kind in lentewoud!<br />
+ <br />
+ Alwier oogen smartverklaard<br />
+ Aan den einder hunner dagen<br />
+ Uw bestendig we&ecirc;rlicht zagen,<br />
+ Vreugdes morgen over schemeraard,<br />
+ Hebben vrij en onbezwaard<br />
+ 't Donker menschenhart gedragen:&mdash;<br />
+ Al hun lijden is melodisch klagen<br />
+ Dat gij niet voor allen waart.<br />
+ <br />
+ Bidden niet en handenwringen<br />
+ Lokt de go&ocirc;n;&mdash;<br />
+ Waar een hart het uit moet zingen,<br />
+ Daalt het ongebeden loon,<br />
+ Neigt de naaste van de hemelingen<br />
+ Zich tot haar bestemde woon.<br />
+ <br />
+ O wij weten wel wat lentedag<br />
+ Al de stille sneeuw die gadert,<br />
+ Van uw bergen dooien moet;<br />
+ Dat zijn uur door de eeuwen nadert,<br />
+ Dat geen hart ontbreken mag<br />
+ Tot zijn gloed!<br />
+ <br />
+ Vochte koelte zoeft door 't bruine riet;<br />
+ Sappen gisten in het dor geraamte&mdash;<br />
+ Overval ons niet in onze schaamte:<br />
+ Schoonheid, kom nog niet!<br />
+ <br />
+ <i>(Stemmen)</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ LETHE<br />
+ <br />
+ <br />
+ "Hoe over 't brandend blind bazalt<br />
+ Vind ik den weg naar Lethe?&mdash;<br />
+ O alles te vergeten<br />
+ Eer de avond valt!<br />
+ <br />
+ "Ik weet dat dood en donker komen<br />
+ Als dit schel daglicht is gebluscht,<br />
+ Maar ik wil diepe klare rust<br />
+ En zonder droomen.<br />
+ <br />
+ "Voor wie als ik van kind tot knaap,<br />
+ Van man tot grijsaard derven,<br />
+ Voor die is dood en sterven<br />
+ Maar verontruste slaap....<br />
+ <br />
+ "De zoete macht tot lach of traan<br />
+ Gaf mij en nam mij 't leven.<br />
+ Alleen mijn oogen bleven<br />
+ Kijken, mijn voeten gaan.<br />
+ <br />
+ "Hoe vaak sindsdien waar 'k zat en ging,<br />
+ Is langs mijn wakende oogen<br />
+ De lange trein getogen<br />
+ Van aller lust herinnering.<br />
+ <br />
+ "Wat moet ik aldoor zien wat 'k weet?<br />
+ Al 't reddeloos volbrachte,<br />
+ Al 't reddeloos gedachte:<br />
+ Gelijk is wat ik liet en deed!<br />
+ <br />
+ "O eer de dood mijn leden bind'<br />
+ En hen voor eeuwig bedde,&mdash;<br />
+ Wat zal mijn oogen redden<br />
+ Van dezen droom die immer nieuw begint?:<br />
+ <br />
+ "O blanke ziel, o roode bloed,<br />
+ O hart verdwaald daartusschen,&mdash;<br />
+ Wie zal in slaap u sussen<br />
+ Tezamen en voorgoed?<br />
+ <br />
+ "Mijn voet kan v&oacute;or den avondval<br />
+ Nog vele mijlen reizen,<br />
+ Wil &eacute;&eacute;n den weg mij wijzen<br />
+ Naar Lethe's dal.<br />
+ <br />
+ "Wie over 't brandend blind bazalt<br />
+ Brengt mij naar Lethe?&mdash;<br />
+ O alles te vergeten<br />
+ Eer de avond valt!"<br />
+ <br />
+ <i>(Stemmen)</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ LIEFDES UUR<br />
+ <br />
+ <br />
+ Hoe laat is 't aan den tijd?<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Het is de blanke dageraad:</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De diepe wei waar nog geen maaier gaat,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Staat van bedauwde bloemen wit en geel;</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De zilvren stroom leidt als een zuivre
+ straat</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Weg in het nevellicht azuur;</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">En morgens zingend hart, de leeuwrik,
+ slaat</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Uit zijn verdwaasde keel</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Wijsheid die geen betracht en elk
+ verstaat,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Vreugd zonder maat,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Vreugd zonder duur....</span><br />
+ Hoe laat is 't aan den tijd?<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">'t Is liefdes uur.</span><br />
+ <br />
+ Hoe laat is 't aan den tijd?<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De zon genaakt de middagste&ecirc;:</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">In diepte van doorgloede luchtezee</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Smoort de akker onder 't bare goud;</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De vonken sikkel snerpt door 't droge
+ graan;</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De schaduw krimpt terug in 't hout;</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">In hemel-en in waterbaan</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Geen wolken gaan;</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Alleen de wit-doorzichte maan</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Blijft louter in het blauwe hemelvuur
+ ...</span><br />
+ Hoe laat is 't aan den tijd?<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">'t Is liefdes uur.</span><br />
+ <br />
+ Hoe laat is 't aan den tijd?<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">'t Is de avond: in zijn rosse goud</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Wordt schoon en oud</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Der wereld dagehel gezicht;</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Snel aan den hemel valt het water van het
+ licht;</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">En al de windestemmen komen vrij;</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De laatste wagen wankelt naar de schuur;</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De dooden wenken aan den duistren
+ Oostermuur;</span><br />
+ En boven glansbeloopen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Westersche schans in groene hemelwei</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Straalt Venus' gouden aster open</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Zoo plotseling en puur ...</span><br />
+ Hoe laat is 't aan den tijd?<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">'t Is liefdes uur.</span><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ LEEUWERIK<br />
+ <br />
+ <br />
+ Blijft gij nooit &eacute;en blanken uchtend,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Leeuwrik, zingen hier bene&ecirc;n,</span><br />
+ Die uw nachtlijk nest ontvluchtend<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Door de zilvren neevlen heen</span><br />
+ <br />
+ Vleuglings vindt de gouden wegen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Waar uw aadmen juichen wordt,</span><br />
+ Tot uw zang in vuren regen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Naar de koele vore stort;</span><br />
+ <br />
+ Zingt gij nooit de roode smarten<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Van den duistren aardenacht,</span><br />
+ Wordt het bloeden onzer harten<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Wel gestelpt, maar nooit verklacht?...</span><br />
+ <br />
+ In het ijle blauw verloren<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Volgt mijn oog niet meer uw vlucht,</span><br />
+ Maar uw antwoord dwaast mijn ooren<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Met zijn zaligend gerucht:</span><br />
+ <br />
+ Steeds, uit vreugd of smart gerezen,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Heeft de ziel uw vreugd verstaan,</span><br />
+ En tot uwe vreugd genezen,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Ons gemeen geheim gera&ecirc;n:</span><br />
+ <br />
+ Alle smart omhooggedragen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Meerdert vreugdes gouden schat:</span><br />
+ Slechts de vleuglen die ons schragen,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Zijn van aardes tranen nat.</span><br />
+ <br />
+ <i>(Carmina)</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <h2><a id="MOENS" name="MOENS">VERZEN VAN WIES MOENS</a></h2>
+ <br />
+ <br />
+ <img src="images/moens.jpg" alt="Wies Moens" width="250" /> <br />
+ <br />
+ <br />
+ LIED<br />
+ <br />
+ <br />
+ Vesperbanken<br />
+ als vlinders<br />
+ komen zich zetten in je haar.<br />
+ <br />
+ Ik kus je voorhoofd<br />
+ de witte Bethlehemster<br />
+ over dit avondland<br />
+ luidroepend als een klok!<br />
+ <br />
+ Ik zing<br />
+ de tobogganlijn van je hals.<br />
+ <br />
+ Eeuwig moet ik<br />
+ het bloedige riet bespelen<br />
+ aan je mond:<br />
+ ik heb het fluitewijsje lief<br />
+ van je ziel!<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ EROTIEK<br />
+ <br />
+ <br />
+ Krisdans, fakkeltocht,<br />
+ blinkende skipad hoog:<br />
+ <br />
+ Leven dat ik je brengen moet<br />
+ lijk het stond<br />
+ van kino en nachthonger opengerukt<br />
+ in straatmeisjes ogen;<br />
+ <br />
+ achter de wilde honigvelden<br />
+ van mijn hart,<br />
+ Leven lacht<br />
+ kind met blote tanden<br />
+ reikt je zijn melkwitte handen<br />
+ Zo goed, zo goed!<br />
+ <br />
+ Wees sneeuwster<br />
+ en laat je verslinden<br />
+ in de zachte brand<br />
+ van mijn hand.<br />
+ Ik breng je op mijn tong:<br />
+ wind, hemel en aarde!<br />
+ <br />
+ Als morgen over de wereld luidt<br />
+ hoor mijn Av&eacute;.<br />
+ Op de hemel van je ziel<br />
+ laat me bloeien:<br />
+ boom, van je zon, van je luchten,<br />
+ hij strooit zijn bloesems, zijn vruchten,<br />
+ zijn laatste blad en zijn vogelen<br />
+ alle in je schoot.<br />
+ Je draagt de vracht zo licht.<br />
+ Zo lacht voor je mijn ziel,<br />
+ en zingt<br />
+ als want van schepen in de wind,<br />
+ zon en dauw omzoend&mdash;<br />
+ en ik ben je luit<br />
+ aan alle snaren gesprongen<br />
+ van tranen,<br />
+ van lach,<br />
+ van zaligheid!<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ SLAAP<br />
+ <br />
+ <br />
+ Als je ver afzit in de kring<br />
+ &mdash;lamp heeft zich over ons verwonderd:<br />
+ opspringende vond zij<br />
+ blijde zonnen om haar:<br />
+ onze gezichten!&mdash;<br />
+ warm bebroeden je mijn ogen.<br />
+ <br />
+ Niet nachtelik is mijne liefde:<br />
+ Ophelia-maan dolend langs moren en grachten,<br />
+ maar een Septembermorgen<br />
+ met zon die de mist vaneenklaroent,<br />
+ en de geur van mijn liefde<br />
+ als van een vers gekalefaterde boot.<br />
+ <br />
+ Ik kom van zo wijd, en telkens weer,<br />
+ de tafel tussen ons in zo onafzienbaar land;<br />
+ de witte berg<br />
+ van je schouder is ver,<br />
+ de zoete klokken<br />
+ over het Meidal van je gelaat.<br />
+ <br />
+ Nu, lijk de voerman in de vriesnacht,<br />
+ wetend gezellige herberg,<br />
+ stallamp en schelf, de polk in het hooi&mdash;<br />
+ over eindeloze banen dokkert mijn hart<br />
+ naar de slaap die in je moederlik is.<br />
+ En lamp legt honig over je zoete leden!<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ WINTERLAND<br />
+ <br />
+ <br />
+ Neer vallen op witte sneeuw<br />
+ de rode roodborstjes als bloedkoralen.<br />
+ <br />
+ Eindeloos wit is witte winterland,<br />
+ ligt als een witte schoot, monkelt naar de zon:<br />
+ korrel voor korrel moet<br />
+ de bleek-gouden graankoop in deze witte winterschoot worden gepletterd.<br />
+ O maar de kamer<br />
+ is 'n avonds een wonderbaar eiland:<br />
+ in pril groen,<br />
+ in room-milde zon<br />
+ ontluiken wij naar mekaar.<br />
+ <br />
+ Wimpers over je ogen<br />
+ zijn lijk zijden batik over de lamp.<br />
+ Wijl je mij reikt<br />
+ de witte kelk van je hals,<br />
+ weer ik voorzichtig<br />
+ &mdash;rozeblaadjes op wijn&mdash;<br />
+ je lippen,<br />
+ zoekend de koele sneeuw van je tanden.<br />
+ <br />
+ Ligt eindeloos wit het witte winterland:<br />
+ je liefde kroon ik met witte vogellijmbessen,<br />
+ kransen van roodborstjes<br />
+ slinger ik om je hals!<br />
+ <br />
+ &mdash;Blank in de witte sneeuw geplant<br />
+ staat de blinkende brand<br />
+ van het licht door de ruit.<br />
+ En voor de bruid<br />
+ rinkelen de sleebellen hun lied!&mdash;<br />
+ <br />
+ Knapen en meidekens gaan, reizend met de ster,<br />
+ dragen bonte sjaals, oude soldatemutsen,<br />
+ zingen hun deuntjes van huis tot huis.<br />
+ Worden verwacht alom in de wondernacht roze borelingskens,<br />
+ witte luiers opengestreken, wit als de sneeuw:<br />
+ Kersklokken wijd ik voor allen<br />
+ met chrisma bereid aan je mond!<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ DE WEG<br />
+ <br />
+ <br />
+ De lange deemoed is de weg naar u,<br />
+ o Volk, moeder der geslachten.<br />
+ <br />
+ In uw wijde mantel bergen de zachte kinderkens nog hun bang gezicht.<br />
+ Uw grote zonen en dochters wenkte gouden gewuif<br />
+ gij ziet hen van u gaan,<br />
+ die schreiende geboren uit uw vrolik vlees<br />
+ dat uw lach als een golf naar de sterren hees!<br />
+ <br />
+ Uw hart is een zoet tabernakel, blauw<br />
+ Als het kleed van de Lieve-Vrouw.<br />
+ Maar in uw dromen,<br />
+ die rood en goud aan de einder staan,<br />
+ moeten gehelmde krijgers,<br />
+ koninginnen in kanten gewaad,<br />
+ bonte stoeten over de aarde gaan.<br />
+ <br />
+ Uit u ontspringen jaar op jaar<br />
+ als van een heilige eik<br />
+ twijgen wier teer uitlopen het land verjongt.<br />
+ &mdash;O Moedige, die steeds uw verdriet wegzongt!&mdash;<br />
+ En voor de zwerver spilt gij iedere dag,<br />
+ de nooit-gestremde rijkdom van uw moedermelk:<br />
+ want diep is de bron van uw kracht, dieper dan elke we&euml;ekelk.<br />
+ <br />
+ De lange deemoed is de weg naar u,<br />
+ o Moeder-Volk!<br />
+ Wij voelen stille zegeningen trillen in ons handen,<br />
+ vlammen die vredig in ons als havenlichten branden,<br />
+ nu moeten wij komen een voor een:<br />
+ <br />
+ naar uw mantel die van peerlen als een toren rondt,<br />
+ naar het kwelende lied van uw oerfrisse mond,<br />
+ naar uw melk-overdaad,<br />
+ uw blanke wonder van toeverlaat,<br />
+ O Moeder,<br />
+ eeuwige moeder,<br />
+ Volk!<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ DRIELUIK<br />
+ <br />
+ <br />
+ Loopt hij met zijn meisje<br />
+ langs witte maanpaden&mdash;<br />
+ ver ronken de kermisorgels<br />
+ en de Bengaalse vuren zieltogen in het dorp&mdash;<br />
+ hij vooist haar al de zoete wijsjes van zijn hart,<br />
+ want zijn hart is een weke occarina.<br />
+ Ronde boomkruintjes, haar ogen,<br />
+ waaien gestaag hun bloesems in zijn hand.<br />
+ <br />
+ Maar hij is soldaat<br />
+ die op nachtwake staat&mdash;<br />
+ nacht: blauwe cowboyfilm;<br />
+ zeebrand blikvuurt: alle einders langs, de opalen,<br />
+ buitelen de nachtegalen!&mdash;<br />
+ Drievoudig ontbloeit zijn heimwee:<br />
+ Zondag-dorp-meisje,<br />
+ en hij loopt een pas of wat,<br />
+ kuchend als het treintje<br />
+ dat hem naar huis voert ...<br />
+ Dan, onder de sterrewielingen<br />
+ staat hij verloren,<br />
+ en kijkt scherp uit, als een stuurman.<br />
+ <br />
+ Drinkt hij zijn pint met de dorpskameraden,<br />
+ brult zijn keel schor,<br />
+ danst vonken uit de vloerkarelen&mdash;<br />
+ een plotse, koele dronk<br />
+ doet hem opspringen: "mijn lief!"<br />
+ en hij wipt de straat over<br />
+ als een jonge haas!<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ APOTHEOSE<br />
+ <br />
+ <i>Aan E. L. T. Mesens</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ Volbrachte taak, o vrij zijn, heiliging.<br />
+ Nu gaan liggen met de wind<br />
+ om torens en achter hagen,<br />
+ vertrouwde luiken sluiten,<br />
+ uitbreken met de fluiten<br />
+ van de regen die aanzet als een eskadron.<br />
+ Als in de stad je vreugde ontsprong<br />
+ met de lichten alle.<br />
+ God keurt de stad als een diamant<br />
+ zij brandt tussen Zijn vingeren.<br />
+ Hij is het die de aarde heeft gezet<br />
+ ronkende bij in de kelk der hemelen<br />
+ en schept de vloed der straten:<br />
+ Ganges voor de vlekken van een ganse volle dag op je ziel!<br />
+ <br />
+ In het ordinaire spijshuis waar alles je vreemd was,<br />
+ je maal en de mensen,<br />
+ hebben een oude cel en zijn partner, een bleek violonist,<br />
+ je vreugd opgewacht<br />
+ en haar onthaald op een lied<br />
+ dat zoet is als de wijn waarop men de dorpsbruid onthaalt,<br />
+ zoet&mdash;en gebarsten van honger<br />
+ als de mond van een krantevrouw in de vriesnacht!<br />
+ En of iemand je zegt: "het zijn maar vulgaire stadsmuziekanten"<br />
+ <br />
+ Tziganen zijn zij voor jou,<br />
+ hun spel is van liefde en honger,<br />
+ eindeloze hemel over de steppen!<br />
+ <br />
+ En het is deze zelfde avond<br />
+ dat op je weg wordt gezet<br />
+ een moedertje,<br />
+ en je ziet<br />
+ hoe de regen op haar mantel<br />
+ gestolde paarlen laat,<br />
+ de laatste bries,<br />
+ waarin de dag uitblies,<br />
+ heeft al het goud der herfstblaren aan haar voeten gewaaid,<br />
+ al het goud van je verering aan haar oude, wankele voeten!<br />
+ <br />
+ Op je bloed,<br />
+ als een vloot triomfant:<br />
+ wil<br />
+ de stad te zetten blok na blok<br />
+ tot een kathedraal over haar;<br />
+ uit het gonzen der stemmen millioenen,<br />
+ tinkelen der trems:<br />
+ kinderen roepend mekaar van ver en nabij<br />
+ (je ziel gewerkt door alle geruchten<br />
+ als rook die in de regen slaat)<br />
+ bronzen klok voor haar lof,<br />
+ en de lichten van je liefde<br />
+ van pijler tot pijler!<br />
+ <br />
+ O te zijn in dit avonduur om haar<br />
+ van de Stad de grote minnaar<br />
+ &mdash;je draagt haar op je hand<br />
+ zo men ziet heiligen dragen<br />
+ kerken en kloosters op hun handen,<br />
+ lach van je ziel doolt<br />
+ met de blauwe wierook uit je pijp<br />
+ door alle straten,<br />
+ En de muziek van je ogen hommelt<br />
+ ver het land in<br />
+ dat zich alom heeft gezet aan de stad<br />
+ als een lief aan haar Hoogliefs voeten.<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ LIED VAN DE ARBEID<br />
+ <br />
+ <br />
+ Vandaag is het over mij gekomen<br />
+ en het is zo groot, mijne vrienden laat mij het verhalen.<br />
+ Ons woord is anders geworden,<br />
+ vaste klank kwam in onze stem,<br />
+ en ons gebaar<br />
+ tekent de komende visioenen op de lucht&mdash;<br />
+ wij: bouwers met horizonnen!<br />
+ <br />
+ De grote wind die komt van de zee en de vlakte<br />
+ hij brak het water los, de pleinen heeft hij witgevaagd.<br />
+ Meeuwen tuimelden over de stad,<br />
+ de zon is uit de wolken gevallen.<br />
+ Dit is het grote Hosannah:<br />
+ de mensen laten zich dragen op de wind,<br />
+ dit is het grote Hosannah<br />
+ van de wind en de wolken<br />
+ die zingen door de mensen<br />
+ &mdash;en de ongeboren kindertjes<br />
+ zijn als dolende sterren in de schoot hunner moeder!<br />
+ De grote wind die komt van de zee en de vlakte.<br />
+ <br />
+ Zo is dit lied gevaren uit mijn ziel<br />
+ &mdash;mijn ziel was de warme, ronkende haven,<br />
+ luw nest voor de tochten en de tijen&mdash;<br />
+ als een galjoot geschoten in zee,<br />
+ als een ranke galjoot ten dans gevoerd,<br />
+ dans van de baren en de kimmen,<br />
+ dans van het land waarin de baaien zich hebben vastgebeten.<br />
+ <br />
+ Overal waar deze galjoot voorbijdanst<br />
+ zullen de mensen samenlopen op het strand,<br />
+ en een jubel zonder einde zal zich leggen over de wereld.<br />
+ <br />
+ Want mijn galjoot draagt het evangelie<br />
+ van al mijn dwalen en van mijn berouw,<br />
+ de goede, vreugdevolle tijding<br />
+ &mdash;schalt de wereld, stem is overal<br />
+ van de daken en de telefoonpalen,<br />
+ van de elevators, klimmasten voor het havendiet!&mdash;<br />
+ Ik vond mijzelf in de sterke, smartenrijke Arbeid,<br />
+ en niets is meer van mij-zelf<br />
+ maar alles is van u, en u, en van allen;<br />
+ het is &eacute;ne goddelike ritme dat ons allen beweegt,<br />
+ de liefdegolf in de vrouw, het loerend instinkt in de man,<br />
+ het is alles &eacute;&eacute;n: wat de grashalm richt naar de zon,<br />
+ het meisje doet knielen aan haar lief,<br />
+ alles &eacute;&eacute;n in de grenzeloze, meteloze omarming<br />
+ Liefde!<br />
+ <br />
+ Zo, lijk een kind<br />
+ dat al de wonderen van zijn moeders gelaat ontdekt,<br />
+ de dauwige ogen, de kittelende wimpers, de mond, en ook<br />
+ dit groefje dat aan haar mond ontspringt,<br />
+ en er zijn nog zovele wonderen in haar warme hals<br />
+ en onder het haar over haar slapen, zo machtig vele&mdash;<br />
+ o weer dit leven te ontdekken, mirakel achter mirakel!<br />
+ <br />
+ Als een die in het witte vlees van zijn lief<br />
+ zich voelt als een zwemmer in wentelende wateren<br />
+ &mdash;uitrukken! uitrukken!&mdash;<br />
+ het is zo ver, en zo ver,<br />
+ en het is zo goed!<br />
+ <br />
+ Zo goed<br />
+ als een klokje diep in het dal,<br />
+ de lauwe geur van veevoeder overal<br />
+ 's avonds over de dorpen lijk een offerande.<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <h2><a id="KLOOS" name="KLOOS">VERZEN VAN WILLEM KLOOS</a></h2>
+ <br />
+ <br />
+ <img src="images/kloos.jpg" alt="Willem Kloos--Naar Antoon van Welie" width="250" />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ PERCY BYSSHE SHELLEY<br />
+ <br />
+ <i>AAN CO REYNEKE VAN STUWE</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ I. PRO&Ouml;IMION<br />
+ <br />
+ <br />
+ Soms, als men diep in zijn gedachten klimt<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Naar de aan het zwarte azuur te ziene
+ plekken,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De veel licht-eeuwen verre nevelvlekken,</span><br />
+ Wier magisch scheemren weifelend verschimt,<br />
+ <br />
+ Verlangt men naar omhoog, waar 't vonkt en glimt,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Beide armen ijlings voor zich op te
+ strekken</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">In forschen uitzwaai, 'of ons vleuglen
+ dekken,</span><br />
+ Die daarheen voeren, waar aan verdre kim 't<br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Paleis komt rijzen, en onsterflijk wonen</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Al wie op aarde in 't
+ Onverderflijk-Schoone</span><br />
+ Leefden, en schiepen wat niet k&aacute;n vergaan.<br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Ach! 't menschdom ging hen voor hun hoogheid
+ loonen....</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Aischulos vluchtte voor der burgren
+ hoonen,</span><br />
+ En Shelley is op zee door moord vergaan.<br />
+ <br />
+ <br />
+ 2. V&Oacute;&Oacute;RGEVOEL<br />
+ <br />
+ Wie ging, met snelle stappen, slank, gebogen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Een heel klein beetje 't hoofd, langs 't ruischend
+ strand?</span><br />
+ Daar heft hij plots zijn Aanschijn en met oogen,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Vaag en toch klaar, uitkijkend naar den
+ rand,</span><br />
+ <br />
+ Den versten zoom des horizons, waar vlogen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Vogels, als vlekken op den heldren wand</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Des eindloos-wijden hemels, en zijn
+ hand,</span><br />
+ Als vogel-zelf, zich zwierend naar den hooge,<br />
+ <br />
+ Leek hij zoo klein daar, in 't heelal-ruim staande,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De onsterfelijke Shelley....
+ Zwaar-diep-luid,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Een beest, dat bulkt naar onbereikbren
+ buit,</span><br />
+ Galmt dof de zee, golven op golven slaande:<br />
+ <br />
+ Dees w&eacute;ten 't wel, want, ach, slechts weinig uren later<br />
+ Lag 't goddelijk genie, als lijk, v&egrave;r, diep in 't water.<br />
+ <br />
+ <br />
+ 3. DE MOORD<br />
+ <br />
+ Het ranke lichaam van de boot (de haven<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Uitschietend als een meeuw opeens, met
+ volle</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Zeilen, die heftig inderhaast zich
+ bollen)</span><br />
+ Scheert over 't zeeschuim reeds, waar, in wild draven,<br />
+ <br />
+ ('s Afgrond's mysteri&euml;n het doodssein gaven)<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Zij streeft den stormwind tegemoet te
+ hollen,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Wijl, achteraan en naast, twee even
+ dolle</span><br />
+ (Als, ach! op roof-moord uitgestuurde slaven)<br />
+ <br />
+ Barken snel reppen. Dan komt Duister vallen:<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De mist ligt laag op 't water: zien en
+ hooren</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Vergaan, alleen de horens hoe&euml;nd
+ schallen....</span><br />
+ Hol-dof een botsing bonst: men raadt een smoren,<br />
+ <br />
+ Door dichte witheid, van twee lichte gillen[*]<br />
+ En verder niets dan Dood, de diep-in stille....<br />
+ <br />
+ <br />
+ [Voetnoot *: Van Capt. Williams en Charles Vivian, den scheepsjongen,<br />
+ Shelley's medeschepelingen.]<br />
+ <br />
+ <br />
+ 4. SHELLEY'S STERVEN<br />
+ <br />
+ Voorover, in het boot-ruim, lang-uit lag<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Shelley en las.[*] De wilde golven
+ sloegen</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Luider en luider langs de zijden,
+ droegen</span><br />
+ Hoog-op het broze vaartuig, met geklag<br />
+ <br />
+ Van schril zoevend gieren door want en stag,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Die knerpten. Hoorde-i niet, hoe de andren
+ joegen</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Hierheen en daarheen, zuchtten, riepen,
+ kloegen?</span><br />
+ Hij las maar, las, totdat hij niets meer zag ...<br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Toen stond hij op, verwonderd: neevlen
+ drongen</span><br />
+ Overal &aacute;&aacute;n, en plots ... een donker blok<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Komt dreigend door die misten opgesprongen
+ ...</span><br />
+ Hij wankelt door den donderenden schok ...<br />
+ <br />
+ "Is dat de Dood? ontvang me ..." en willig glijdend<br />
+ Valt hij de diepte in, zwijgend, de armen breidend.<br />
+ <br />
+ <br />
+ [Voetnoot *: In Keats' <i>Eve of St. Agnes</i>, dat omgeslagen in zijn zak<br />
+ werd gevonden.]<br />
+ <br />
+ <br />
+ 5. BEKENTENIS VAN DEN MOORDENAAR[*]<br />
+ <br />
+ Wij waren jonge wilden: o, de vloek,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Te moeten jong en dwaas zijn: niet te
+ weten</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">En t&ograve;ch te doen ... wel gauw weer is 't
+ vergeten....</span><br />
+ Maar later ... later.... Ach! 'k ben moede, ik zoek<br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Naar woorden, om te sussen mijn geweten,</span><br />
+ Doch vind er g&eacute;&eacute;ne.... Zie daar, in dien hoek,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Daar staat Hij en hij glimlacht: schijnt te
+ meten</span><br />
+ Den afstand naar mijn bed ... geef mij dien doek,<br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">'k Moet hoesten weer: bloed is 't: ik voel 't, als
+ rijden</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Mij duivlen door de borst: 'k zal 't snel
+ belijden,</span><br />
+ Want haast begeeft mij de adem ... en ik sterf:<br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">'k Heb eens in 't stormen der Toscaansche
+ baren....</span><br />
+ ... Geef, geef mij de absolutie of 'k verderf....<br />
+ Voor geld een Engelsch scheepje omvergevaren.<br />
+ <br />
+ [Voetnoot 1: Zie W. M. Rossetti's Memoir of Schelley, blz. 126. (London,<br />
+ John Slark 1886).]<br />
+ <br />
+ <br />
+ 6. SHELLEY'S VERSCHIJNING<br />
+ <br />
+ Stil was 't, toen Shelley snellijk tot mij trad....<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Ik zag hem nauw, maar voelde zijn
+ nabijen</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Bovenaardsche' adem om mijn hoofd zich
+ vlijen,</span><br />
+ Z&oacute;&oacute; zacht, alsof er op een buiten-pad,<br />
+ <br />
+ Waar niemand loopt, een zoeltje gaat: geen blad<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Omhoog beweegt: men merkt alleen zachtblij
+ een</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Vreemde verfrissching langs zijn slapen
+ glijen....</span><br />
+ Eerbiedig wachtte ik roerloos, waar ik zat:<br />
+ <br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Hoor naar uw Ziel, die gij nauw weet, die
+ binnen,</span><br />
+ Ver achter 't aardsche schimmenspel, zich wiegt<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Op eigen levensdiepte, waar 't beminnen</span><br />
+ Eindeloos-door om 't Eeuwig-Schoone vliegt,<br />
+ <br />
+ Lijk in 't Heelal-ruim om de nooit te kennen,<br />
+ Der zonnen Zon, al andre zonnen rennen."<br />
+ <br />
+ <br />
+ 7. VERVOLG<br />
+ <br />
+ Z&oacute;&oacute; voelde ik: Shelley zeide 't, en een vrede<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Van veilig weten zeeg er door mijn heele</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Wezen tot in mijn diepste ziel, die 'k
+ spelen</span><br />
+ Hoorde van ver, stil-eenzaam op de breede<br />
+ <br />
+ Weiden der eindeloosheid, en haar beden,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Om &eacute;&eacute;n te wezen met het Al-zijn,
+ kweelen</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Weer ging, heel diep-inwendig, als
+ zoovelen</span><br />
+ Dat sinds hun vroegste, droefste jaren deden....<br />
+ <br />
+ Doch Shelley lachte en riep, terwijl hij schudde<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">'t Jong hoofd&mdash;dat lachen scheen als zilvren
+ bellen:&mdash;</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Gij moet niet langer meer uw Zelf wreed
+ kwellen,</span><br />
+ "Gij liept nooit mede met de doffe kudde<br />
+ <br />
+ "Van wie graag, door den Dood, in 't Niet vervlogen:<br />
+ "Gij zijt U-zelf, strikt-vrij van Schijn of Logen."<br />
+ <br />
+ <br />
+ 8. VERVOLG<br />
+ <br />
+ "Gij wist, als Ik, van deinzen niet noch wijken,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Gij stoordet nooit aan dwazen u, die
+ smaadden,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Maar gingt, door niets weerhouden, vroeg en
+ spade,</span><br />
+ "Uw eigen echten weg naar 't hoog Bereiken ...<br />
+ <br />
+ "Naar 't Diepste dalen en naar 't Verste reiken,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Naar 't niet te noemen Eerste, Oneindge
+ raden</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"En, schoon met Denken's eeuwgen last
+ beladen,</span><br />
+ "Toch nimmer, geen sekonde ook maar, bezwijken.<br />
+ <br />
+ "Wijs-zijn, niet hopen maar ook geenszins vreezen,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Terwijl men stil-gestuwd omhoog blijft
+ dringen</span><br />
+ "Op 't pad, u door uw diepste Zijn gewezen ...<br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"D&aacute;t was de weg, dien alle dichters
+ gingen,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Die niet om zelfs-wil maar om Zielswil zingen
+ ...</span><br />
+ "Zoo blijf, wat gij steeds zijn woudt, een van dezen."<br />
+ <br />
+ <br />
+ 9. ANTWOORD VAN MIJ<br />
+ <br />
+ Meester!... vergeef, dat 'k U zoo noeme in schromen,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Maar met een diepe, als bovenaardsche
+ vreugd,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Sinds 'k als een vaag-ontroerend
+ na-geneugt</span><br />
+ Van overschoone en lang-geleden droomen,<br />
+ <br />
+ Die in 't koud daglicht plots weer v&oacute;&oacute;r ons komen,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Uw naam&mdash;o, hoe dat oogenblik mij
+ heugt!&mdash;</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">In de' allereersten opgang mijner jeugd</span><br />
+ Met wijdingsvolle ontroering heb vernomen.<br />
+ <br />
+ Ik zag hem ... l&aacute;s hem ... wist niet, hoe mij wierd....<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Groeide er een verre erinnring in mij
+ wakker,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Dat ik, in vroeger Zijn, met U als
+ makker,</span><br />
+ Heb vrij door 't Engelsch heuvlenland gezwierd?<br />
+ <br />
+ O, is de heele Menschheid, hier op aard verschenen,<br />
+ E&eacute;n bonte ontbloei&iuml;ng van het diep-in Eeuwig-E&eacute;ne?<br />
+ <br />
+ <br />
+ 10. VERVOLG<br />
+ <br />
+ Spiegelt, wat elk beleeft, terug in 't Groote,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">'t Oneindig-diepe Al-wezen (achter 't
+ schijnen</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Van dit en dat en w&eacute;&eacute;r wat, 't Uwe en
+ 't mijne)</span><br />
+ In 't Eeuwge Denken, waar, in durend stooten<br />
+ <br />
+ Van Neen op Ja, van 't Kleine tegen 't Groote,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Onder steeds reddeloos geleden pijnen,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Waar zich vergaan in voelt het Te&ecirc;re en
+ Fijne,</span><br />
+ Het Levensraadsel uit is opgeschoten?<br />
+ <br />
+ Moet men getroost dus, weg van &aacute;l vergeefsche<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Klachten om heel ons klein, persoonlijk
+ Lijden,</span><br />
+ 't Al-eenig eeuwiglijk-bestaand goed-geefsche,<br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Het God-genoemd goed-nemende te al
+ tijden</span><br />
+ Machteloos eerend, verder in goed-leefsche<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Koelheid het Goede doen, het Slechte
+ mijden?</span><br />
+ <br />
+ <br />
+ 11. SHELLEY'S OORDEEL<br />
+ <br />
+ Doch Shelley's stem zei, klinkend als het golven<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Van wind door slank-getopte
+ popel-takken:</span><br />
+ "De aarde werd woonoord voor gespeende wolven,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Die met hun jonge tanden alles pakken.</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Dra zullen dichters wonen in barakken,</span><br />
+ "Waar, als zij daags hebben gespit, gedolven,<br />
+ "Zij worden heengedreven door de kolven<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Van vunze Bolsjewistische Kozakken.</span><br />
+ <br />
+ "'t Menschdom is als Natuur, waar allen strijden,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Geroofd wordt eeuwig-door: 't gaat op en
+ neder,</span><br />
+ "Dees wint of die, maar 't is tot sch&acirc; voor beiden.<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"O, vlieg, vriend, met mij mede, als lichte
+ veder....</span><br />
+ <br />
+ "Hierboven is het zalig, waar in wijden<br />
+ "Kring alle blauwingen zich om ons breiden!"<br />
+ <br />
+ <br />
+ 12. SLOT<br />
+ <br />
+ Toen lachte ik. "Meester, in die hooge streken,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Waarheen mijn droomen ging in
+ kinderjaren,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Wanneer ik zat lange avonden te staren,</span><br />
+ "Wijl alle sterren naar me, als oogen, keken....<br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Voel <i>ik</i> mij, die maar 'n aardling ben, een
+ zware,</span><br />
+ "Veel minder thuis dan Gij." Gelijk een bleeke<br />
+ Straal van de maan, dien bladbeweeg kwam breken,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Was Shelley, als een waan, plots
+ heengevaren....</span><br />
+ <br />
+ "Illusie, gingt gij?" zei ik zacht. "Waar bleeft gij?<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Muziekvolle ademing uit beetre sferen,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">"Die eenmaal 'n oogwenk hier op aard
+ verkeeren</span><br />
+ "Kwaamt, om te vlieden, &oacute;&oacute;k te gauw toen ... streeft gij<br />
+ <br />
+ "De oneindigheid der Ruimte d&oacute;&oacute;r weer, om te ontmoeten<br />
+ "'t Verbeelde Kernpunt van dees Chaos,datwij groeten ...?"<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ TER GEDACHTENIS AAN ALPHONS DIEPENBROCK<br />
+ <br />
+ I <br />
+ <br />
+ Ofschoon Gij ligt nu, wit als sneeuw, geloken<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Die levende oogen, o, voor goed, en 't
+ woord,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Het aardsche dat hier spreekt, niet wordt
+ gehoord</span><br />
+ Door wie als Gij, als &eacute;lk eens, diep gedoken<br />
+ <br />
+ In 't grondloos-E&eacute;ne-en-Eeuwige-ongebroken,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Leeft, maar met alles saam, onsterflijk voort
+ ...</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">O, 'k roep U toe&mdash;Uw rust wordt niet
+ gestoord&mdash;</span><br />
+ En 'k roep dus, n&oacute;gmaals, woorden w&aacute;&aacute;r gesproken<br />
+ <br />
+ V&oacute;&oacute;r 't Hooge en Onaanschouwbare Aangezicht<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Van 't Eeuwge Zijn in 't allerdiepst des
+ Levens:</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Gij waart een Hooge, een Goede en Wijze
+ tevens:</span><br />
+ Diep in Uw Binnenst leefde Uw ziel in 't licht,<br />
+ <br />
+ En wat in dat diepst Eigne zong als 't Levend-schoone<br />
+ Schiept ge om in 't heerlijk-klagend juublen Uwer tonen.<br />
+ <br />
+ <br />
+ II<br />
+ <br />
+ 't Allerdiepst Raadsel dezes Levens nam<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Uw innigst In-zijn &oacute;p weer in zijn
+ schoot,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Dat altijd, sinds het uit dat Eeuwge
+ vloot,</span><br />
+ Terug verlangde naar waar 't eens van kwam.<br />
+ <br />
+ Wij andren dwalen verder, tot de vlam<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Ook van &ograve;ns Zijn vervaagt tot
+ avondrood.</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Wat is de mensch? Wat weenen we om zijn
+ dood?</span><br />
+ Want staan blijft steeds ons aller Moederstam,<br />
+ <br />
+ De Menschheid, die sta&ecirc;g groeit en bloeit, en bladen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Na bladen vallen laat in 't
+ kerkhof-zand,</span><br />
+ Maar nieuwe komen weer aan allen kant.<br />
+ <br />
+ De onpeilbre Kern des Zijns leeft, diep geladen,<br />
+ En eindloos, door der eeuwigheden tal,<br />
+ 't Al-zijn zich wiegt zoo, stijgende na val.<br />
+ <br />
+ <br />
+ III<br />
+ <br />
+ Maar is er dan geen Troost? De Troost is deze:<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Hij, die der Ruimte oneindigheid
+ bespiedt,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Weet, dat heelallen daar vergaan en ziet</span><br />
+ Een nieuw opvlamme' als men die taal kan lezen:<br />
+ Maar &eacute;ens komt toch 't ontzachlijk uur gerezen,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">In der aeonen onbeperkt verschiet,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Dat alles saam vernevelt tot een Niet</span><br />
+ En n&aacute; dien zal er <i>niets</i> meer, <i>niets</i> meer wezen....<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Niets? Ja, toch E&eacute;n, het Eenge, wat
+ bestaat,</span><br />
+ Dat droomt, zichzelf genoeg en nooit vergaande,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Het Absolute, b&oacute;ven Goed en
+ Kwaad;</span><br />
+ Diep in-zich weet het zich 't Alleen-Bestaande.<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De wijsgeer noemde 't God, met kalme
+ stem:</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Wij voelen, weten, denken niets dan
+ H&egrave;m.</span><br />
+ <br />
+ <br />
+ IV<br />
+ <br />
+ Want uit Zijn Geest zijn we allen voortgekomen,<br />
+ <span style="margin-left: 0.5em;">Glanzend of walmend voor een korten
+ duur,</span><br />
+ <span style="margin-left: 0.5em;">Als vonk of damp uit dat Ondoofbre
+ Vuur,</span><br />
+ Dat scheppend baart Zijn eigen Wezensdroomen.<br />
+ <br />
+ Wij meenen dat wij zijn: wij voelen stroomen,<br />
+ <span style="margin-left: 0.5em;">Door hersnen, a&ecirc;ren, als een levend
+ vuur:</span><br />
+ <span style="margin-left: 0.5em;">En t&ograve;ch wij zijn slechts wanen van een
+ uur,</span><br />
+ En worden aan het eind weer opgenomen<br />
+ <br />
+ In de eeuwig-ondoorgrondbre Bron des Zijns,<br />
+ <span style="margin-left: 0.5em;">De Vlak-nabije en Onbereikbaar-verre,</span><br />
+ Waar elk naar haakt in onbewust gepeins,<br />
+ <span style="margin-left: 0.5em;">Wanneer hij ziet in mensche-ooge' of in
+ sterren,</span><br />
+ In stil vermoeden van iets Hoogs en Reins,<br />
+ Van uit de scha&ucirc;wen dezes aardschen Schijns.<br />
+ <br />
+ <br />
+ V<br />
+ <br />
+ Dit laatste woord, niet voor mijn binnenleven<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Maar voor de wereld, jegens U van mij,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Op aarde hier. Want, wat ons nu nog
+ schei,</span><br />
+ 't Gordijn des Levens, met een rustig beven<br />
+ Zal <i>ik</i> ook eenmaal zien omhoog-geheven<br />
+ En naar Uw beeltnis in der Eeuwgen rei<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Staren, tot stil Uw wenk mij roept, waar
+ zij,</span><br />
+ Die 't diep-in meenden, eeuwig zullen leven.<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Dan zal ons spreken zijn van 't
+ stil-vermoede,</span><br />
+ Dat woordloos door ons beiden werd gevoeld,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Het eindloos hoog-uit Klare, Zuivre en
+ Goede,</span><br />
+ Dat glanst, &oacute;&oacute;k waar de wereld woedt en woelt....<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Maar, mocht het eeuwig nacht zijn, waar Gij
+ zijt,</span><br />
+ Blijf, &ograve;ns toch heilig, diep gebenedijd!<br />
+ <br />
+ <br />
+ VI<br />
+ <br />
+ Maar neen, mijn laatste woord mag z&oacute;&oacute; niet scheiden<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Van U, die zwijgend ligt in stilte Uws
+ hofs;</span><br />
+ Eer dan iets koels hier, passen diep-geschreide<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Tranen, ras wijkend voor iets stils en
+ dofs,</span><br />
+ Dat diep in 't hart met onweerbarstig lijden<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Peinst, tot het &ograve;pvloeit in een zang des
+ lofs;</span><br />
+ Wij leven allen in den Droom der Tijden,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Dien 't Eeuwige ons boetseert uit schijn des
+ stofs.</span><br />
+ Wij zelf zijn droomen van een dag slechts, wetend<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Zelfs niet het Diepere onzes eignen
+ Zijns,</span><br />
+ Zwevend op 't eeuwiglijk-onpeilbre, metend<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Haarfijn &agrave;l lengten, breedten onzes
+ schijns,</span><br />
+ Maar voelen 't Eindelooze niet daarachter,<br />
+ Dat zwoegend werken moet, in weene'? of lacht er?<br />
+ <br />
+ <br />
+ VII<br />
+ <br />
+ Alwe&ecirc;r een weifeling? Weg, weg ... wij voelen,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Omdat zij dieper dan ons denken gloeit</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">En, lichte bloem, omhoog naar 't zonlicht
+ bloeit,</span><br />
+ De zekerheid, (ondanks dien schijnbaar-koelen<br />
+ Heelal-storm van ontstaan, die komt bespoelen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Ook 't aanzicht dezer aarde nooit
+ vermoeid)</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Dat, schoon de mensch zijn Aanzijn soms
+ verfoeit,</span><br />
+ Het Al-zijn schoon moet wezen van bedoelen.<br />
+ Daarom zingt lof, al ziet gij schreiensrood<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Om al de ellende dezer wereld tevens,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">En laat ons kalm, in 't eind-uur onzes
+ snevens</span><br />
+ Omhoog zien, als we ons-zelf zien geestlijk bloot....<br />
+ Hij maakt &agrave;l goed. De diepste Grond des Levens,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Voor wien wij schijnen zijn, is naamloos
+ groot.</span><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ AAN DE ONBEKEND-BLIJVENDEN<br />
+ <br />
+ <br />
+ God-dronkenen, die diep-in zingend leven<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Altijd-maar-door, al zwijgt hun mond, die
+ wonen</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Sinds hun geboorte in 't
+ onuitspreeklijk-schoone,</span><br />
+ Waarin hun ziel stil droomt: hun zinnen streven<br />
+ <br />
+ Naar altijd dieper-voelend schoon-ziend beven<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Bij al wat aarde en hemelen hun toonen</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Aan visioenen die hen heerlijk loonen</span><br />
+ Voor &agrave;l des Levens pijnen, tot hun sneven.<br />
+ <br />
+ O, mijne broeders al, gij, Onbekenden,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Die kwaamt en gingt, maar zonder ooit te
+ spreken,</span><br />
+ Daar gij verkoost met geen geluid te schenden<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De heil'ge stilte van het diep-in leken</span><br />
+ <br />
+ Der onder oogenrand gebleven tranen<br />
+ Om mensch-verdwazing en der aarde wanen.<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <h2><a id="VOS" name="VOS">VERZEN VAN MARGOT VOS</a></h2>
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ LENTELUST<br />
+ <br />
+ <br />
+ Zoo in den zingenden hof<br />
+ Met de merels en madelieven<br />
+ Met het blijmoedige lof<br />
+ En de harige honigdieven,<br />
+ Zoo als een doeniet den dag<br />
+ Uit den zondronken hemel te kijken,<br />
+ Dwars door het feestlijk gevlag<br />
+ Der bloeiende appelrijken,<br />
+ <br />
+ Vind ik de zaligheid weer<br />
+ Die de wereld verloren waande,<br />
+ Ben ik bevrijd van begeer,<br />
+ Houd ik den hemel staande<br />
+ Op mijn gezuiverd bloed<br />
+ Waarover de winden wimp'len,<br />
+ Ben ik van blijdschap gevoed:<br />
+ De simpelste onder de simp'len.<br />
+ <br />
+ Boven mijn hoofd sluit de tijd<br />
+ Zijn eeuwig-bloedende wonde,<br />
+ Heft mij in 't zorgeloos krijt<br />
+ Van de fluitende vagebonden,<br />
+ Houdt mij van schoonheid omschuimd,<br />
+ Van zil'vren zangen volzongen,<br />
+ Stuwt de groot-golvige ruimt'<br />
+ Aan 't klein eiland mijner longen.<br />
+ <br />
+ Mijn wordt het gansch gewelf;<br />
+ Daar is geen raadsel, geen wonder.<br />
+ Ik ben de schepper zelf,<br />
+ De wereld duikt in mij onder.<br />
+ De dagen stijgen uit mij<br />
+ Als hel-klapwiekende duiven,<br />
+ De nachten komen in mij<br />
+ Den zomersenen wierook wuiven.<br />
+ <br />
+ Ik draag de wel en de wolk,<br />
+ Ik draag de ster en de rozen,<br />
+ Ik draag 't opstandig volk<br />
+ Van winden en waterhoozen.<br />
+ Aan mij de zachte borst<br />
+ En de zwarte vlerken der eeuwen<br />
+ Aan mij de levensdorst<br />
+ En het eindloos stille sneeuwen.<br />
+ <br />
+ Zoo is het evenwicht<br />
+ Over mijn tweelingoogen,<br />
+ Zoo is al last en licht<br />
+ Even zwaar uitgewogen.<br />
+ Zoo is er geest noch stof,<br />
+ Wijsheid noch wereldweten,<br />
+ Zoo in den zingenden hof<br />
+ Ben ik van God vergeten.<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ ONTWAKING<br />
+ <br />
+ <br />
+ Onder de zon wordt een wonderdroom,<br />
+ Weidsch als een waaierboog.<br />
+ Merkt ge onzen machtigen onderstroom?<br />
+ Wij heffen de zee omhoog!<br />
+ Zwaar rollen de golven, aan ruischingen groot,<br />
+ Als de storm die te nacht in den horen stoot.<br />
+ <br />
+ Al wat we zagen was eeuwig grijs.<br />
+ Binnen gesloten schulp<br />
+ Werden we en wiesen we op &eacute;&eacute;ne wijs;<br />
+ Ons rijk was de smalle stulp!<br />
+ Wat dreef ons begeeren naar ruimer gewelf?<br />
+ De groei onzer ziel, ons ontwaakte zelf!<br />
+ <br />
+ Boven ons wijken de wolken weg,<br />
+ Zeilen de zon voorbij.<br />
+ Keert ons nog heden het oud beleg,<br />
+ Toch worden we morgen vrij.<br />
+ Toch zullen we morgen ontbonden staan<br />
+ En ver boven 't kleine de vleug'len slaan!<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ HET IS MEI<br />
+ <br />
+ <br />
+ O de zonne de zonne die danst op de wei<br />
+ En de leeuw'rik die danst in de lucht,<br />
+ En de perelaars breiden zoo breidelloos blij<br />
+ Naar den hemel hun sneeuw-witte vlucht!<br />
+ En het rozige schuim aan den appelaar ruischt<br />
+ Of de zee door zijn juichende takkenschaar bruist;<br />
+ En de zonne de zonne die danst op de wei ...<br />
+ <i>Het is Mei, het is purperen Mei!</i><br />
+ <br />
+ O de zefir de zefir die zingt in het licht<br />
+ En de bij zingt de bloei-hagen door;<br />
+ Over stekel en naald, tusschen dorens en blad<br />
+ Zoekt zij zoemend het goudgele spoor.<br />
+ En het honingzwaar huis aan den stengel dat juicht<br />
+ Van geluk als ze binnen zijn vensteren buigt,<br />
+ Waar de blonde kaboutertjes oop'nen den rei<br />
+ <i>Van den Mei, van den purperen Mei!</i><br />
+ <br />
+ O de beke de beke die huppelt voorbij,<br />
+ Of 't een spelensre&ecirc; makkertje waar',<br />
+ Dat met grillige kransen van schaduw en licht<br />
+ Heeft doorvlochten het goudelend haar!<br />
+ En heur kirrelend lachje dat luidt er zoo zoet<br />
+ Of een torteltje roept uit den perelenvloed<br />
+ Met een perelenkeeltje, zoo zorgeloos vrij:<br />
+ <i>"Het is Mei, het is purperen Mei!"</i><br />
+ <br />
+ O de zonne de zonne die danst in de wei<br />
+ Op de maat van den lustigen wind,<br />
+ Die de bloemekens zoent op de blozende wang<br />
+ En den wolken den gordel ontbindt!<br />
+ En geen boom in het veld waar geen vreugde-doen huist;<br />
+ Slechts de knotwilg bolt grimmig zijn zwart-bruine vuist<br />
+ Tegen 't twijgjen dat sprong uit zijn greep met een blij<br />
+ <i>"Het is Mei, het is purperen Mei!"</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ GRAUW WEDER<br />
+ <br />
+ <br />
+ Zonne zonne, zet aan, zet op!<br />
+ Steek toch die taaie slemp in twee&euml;n!<br />
+ Stoot uw goudzwaard de wolken in<br />
+ Dat ze bloeden als roode zee&euml;n!<br />
+ Zend uw rankvoetige stralekens<br />
+ Met de starren in 't glinsterhaar!<br />
+ Laat ze kloppen en wederkloppen<br />
+ Aan de weerbarstige winterknoppen,<br />
+ Groot wond're wonderkens liggen daar<br />
+ In vast versloten schalekens....<br />
+ Zonne zonne, zet aan, zet op!<br />
+ Dinder die wonderkens uit den dop!<br />
+ <br />
+ Zonne zonne, waar zit ge toch!<br />
+ Hadde ik uw gulden riddersporen,<br />
+ 'k Sprong de grauwe almachtigheid<br />
+ Dwars door naar uw verstoken toren.<br />
+ 'k Luidde al lustig het belleken<br />
+ Tegen de karmozijnen poort:<br />
+ Ik zou klinken en wederklinken<br />
+ Heel het hemeldom oprinkinken<br />
+ Van Oost tot West en van Zuid tot Noord<br />
+ In &eacute;&eacute;n hooveerdig relleken....<br />
+ Zonne zonne, waar zit ge toch?<br />
+ Zijn uw oogschellen geloken nog?<br />
+ <br />
+ Zonne zonne, zet op, zet aan!<br />
+ Word toch de wereld welgenegen!<br />
+ Laat uw doorluchten levenslust<br />
+ Over de aarde flikkervegen.<br />
+ Tik met uw blinkende hamerkens<br />
+ Hier en ginds en in al 't getij;<br />
+ Laat ze springen en wederspringen<br />
+ Op en neer, tot vermetel zingen<br />
+ De lucht doortrilt als een sterk en blij<br />
+ Gejoel van vrije kramerkens!<br />
+ Zonne zonne, zet op, zet aan!<br />
+ Zet ons midde' in de Meiebaan!<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ AVONDZWIJGEN<br />
+ <br />
+ <br />
+ Ik weet niet wat de' avond zoo stil doet zijn....<br />
+ Komt het van 't zwijgen der wilde merels,<br />
+ Of van de peinzende sterreperels,<br />
+ Of doet het de stervende zonneschijn<br />
+ Die zachtkens zachtkens de kim toespreidt<br />
+ Zijn vlinderte&ecirc;re doorzichtigheid?<br />
+ <br />
+ Ik weet niet wat de' avond zoo stil doet zijn....<br />
+ Liggen de luide dingen versloten<br />
+ Achter verzegelde zilveren sloten<br />
+ Die over de verten genageld zijn?<br />
+ 't Is al zoo zwijgend omne&ecirc;r gegaan<br />
+ En weggeborgen en afgedaan.<br />
+ <br />
+ Ik weet niet wat de' avond zoo stil doet zijn,<br />
+ Als had ze een heerlijk kind verloren<br />
+ En roerloos zat in heur blauwen toren<br />
+ Van eenzaamheid bij heur roode pijn<br />
+ Die dieper dieper vervloeien ging<br />
+ Tot zwaarmoeds-duist're herinnering.<br />
+ <br />
+ Ik weet niet wat de' avond zoo stil doet zijn....<br />
+ Worden de zonden zoo zwaar gewogen<br />
+ Dat ne&ecirc;rwaarts neigen de trotsche bogen<br />
+ In donker-purperen deemoedslijn<br />
+ En wacht doodstil het ontroerd heelal<br />
+ Of de genade ook komen zal?<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ WAT LOK JE<br />
+ <br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Wat lok je,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Wat mok je,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Wat glans en gok je,</span><br />
+ Klein stommetje uit het oogeland!<br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Als 'n klokje,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">'n Klein klokje,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">'n Glinstervlokje,</span><br />
+ 'n Blauw blommetje van het hooge zand.<br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Wat vlei je,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Wat blij je,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Wat spelemei je;</span><br />
+ Wat oogel je uit dat blond kozijn!<br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Als leien</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Te vrijen</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">In rozeweien</span><br />
+ Blauw vogeltjens met den zonneschijn.<br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Wat blink je,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Wat pink je,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Stout smeekelinkje;</span><br />
+ Princesseke bedelt erbarmen maar.<br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Want 'n vinkje,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">'n Klein vinkje,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">'n Heel klein vinkje</span><br />
+ Wil nestelen in mijn armenpaar.<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ BOETEGANG<br />
+ <br />
+ <br />
+ Het belken klept de kerstenrij<br />
+ Uit held're verten naderbij....<br />
+ Aan 't altaar is 't zoo vroom en stil<br />
+ Bij 't kindeke en de vrouwe zoet;<br />
+ En 't kleen bescheiden keerske brandt<br />
+ Zijn wond'ren, zacht-zachtblauwen gloed....<br />
+ Aan 't altaar heerscht zoo hooge rust<br />
+ Die 's werelds wee al overwaakt<br />
+ En staeg de wonde voeten kust<br />
+ Van Christus, nederig en naakt.<br />
+ <br />
+ Daar ruischt een volte in de poort<br />
+ Die aan Maria's ruste stoort....<br />
+ Een weelderige kleurenvloed<br />
+ Golft door Gods heilig bruidsvertrek<br />
+ En purper en sameet beschaamt<br />
+ Het kindeke in zijn poover dek.<br />
+ 't Is of het kleine keersken bangt,<br />
+ Van schitteringen overblaakt,<br />
+ Of armer aan het kruishout hangt<br />
+ De Christus, nederig en naakt.<br />
+ <br />
+ Gaat zoo de ootmoedigheid ten zoen<br />
+ Om donk're zonden af te doen?<br />
+ Zoekt zoo de ziel de ijle sfeer<br />
+ Der godd'lijkheden, overberst<br />
+ Van pronkselen en wereldpraal<br />
+ Die loodzwaar op de vlerken perst?<br />
+ Hij zwerft wel ver van 't vrome land<br />
+ Die goudzwaar ter ontferming naakt!<br />
+ Hoe luttel weegt de lendenband<br />
+ Van Christus, nederig en naakt!...<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ DE MAAIERS<br />
+ <br />
+ <br />
+ De maaiers komen in de blauwe kielen<br />
+ Met de vroegzon vreugd'loos uit het heideland,<br />
+ Met loome lijven en verslapen zielen,<br />
+ Met de hooge zeisen aan den gordelband.<br />
+ <br />
+ De gele haver zal geen avond vieren<br />
+ Maar gesikkeld liggen in het late licht;<br />
+ De moede maaiers als gedreven dieren<br />
+ Gaan zich woordloos wijden aan hun zwaren plicht.<br />
+ <br />
+ En ze maaiemeien en ze zwaaiezweien<br />
+ Als witmolenwieken door het volle graan;<br />
+ En het ritselruizelt aan hun struische zij&ecirc;n<br />
+ Of windvlagen wiss'lings langs hen nederslaan.<br />
+ <br />
+ Zoo vroeg in de koelte en in groeiende zoelte<br />
+ Gaan ze felgebogen door den flikkerdag,<br />
+ Tot de zeise zwijgt en het goudgewoel te<br />
+ Verstarren ligt van zijn laatsten slag.<br />
+ <br />
+ En de maaiers trekken in hun blauwe kielen<br />
+ Met de avondstarre naar het heideland,<br />
+ Met versloopte lijven en versloerde zielen,<br />
+ Met de hooge zeisen aan den gordelband.<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ CANTECLEER<br />
+ <br />
+ <br />
+ Bonte trompetter,<br />
+ Bloeiender lust<br />
+ Blinkende ketter,<br />
+ Kort is uw rust.<br />
+ Steekt g' in de luchtsmoor<br />
+ Brandende taal,<br />
+ Schemering vlucht voor<br />
+ Uw hoornsignaal.<br />
+ <br />
+ Relt ge de belle,<br />
+ Wekkert een vlucht<br />
+ Klinkende schellen<br />
+ Wakker de lucht,<br />
+ Woelt er een stoutvlerk,<br />
+ Hemelgenoot,<br />
+ Al het schoon goudwerk<br />
+ Open en bloot.<br />
+ <br />
+ Zilveren schalen<br />
+ Storten in 't land;<br />
+ 't Regent koralen,<br />
+ 't Regent briljant.<br />
+ Waar is de muiter,<br />
+ Waar is de dief?<br />
+ Vang je, hoogfluiter,<br />
+ Gouden gerief?<br />
+ <br />
+ Bonte trompetter,<br />
+ Boven den tijd<br />
+ Wekt uw geschetter<br />
+ Werelden wijd!<br />
+ Wekt ze, tot leven,<br />
+ Zonnig en blond,<br />
+ Boven den beven-<br />
+ -Den horizont!<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ STORMLIEDEREN<br />
+ <br />
+ <br />
+ I<br />
+ <br />
+ Zie, de luchten waaien tot een duister ruim<br />
+ En de wind wordt vrijheer van den vloed<br />
+ En de bladers dansen op z'n dolle luim<br />
+ De muziek der regens tegemoet.<br />
+ <br />
+ Uit de zomerstilte barst het herfstjolijt:<br />
+ Elke boom een feestzaal vol gedruisch,<br />
+ Elke beek een doorgang vol bedrijvigheid,<br />
+ Ieder dal een open lustig huis.<br />
+ <br />
+ In z'n Oostersch tooisel trekt de laatste trein<br />
+ Van genot en leven door den dag;<br />
+ 'k Zie de vlinders varen op het stormrefrein<br />
+ Onder rijke overzeesche vlag.<br />
+ <br />
+ Schelle najaarskelken bloeien wild en bont<br />
+ Aan de zwarte steilten van den dood,<br />
+ Of de laatste leefkracht door hun koop'ren mond<br />
+ Op uitdagend zingen henenvlood.<br />
+ <br />
+ Dit is heerlijk einden, dit is nedergaan<br />
+ Zonder ijd'le klacht en zonder spijt<br />
+ Op de donkre hobo's van den nachtorkaan<br />
+ Tot den diepsten burcht der eeuwigheid.<br />
+ <br />
+ <br />
+ II<br />
+ <br />
+ De stormbruid ruit de bladers op<br />
+ Tegen het oude woudgezag:<br />
+ Beter in &eacute;&eacute;n roes te vergaan<br />
+ Dan te verdruilen dag aan dag.<br />
+ Hoor je dat ruischen, breed en frisch?<br />
+ Hoor je dat golven, zwaar en groot?<br />
+ Dat is de opstandigheid die luid<br />
+ Aan de verstarring weerstand bood.<br />
+ <br />
+ Wie nu niet tot de daad ontwaakt<br />
+ Moet tot de pit verschimmeld zijn.<br />
+ Daar is geen lust, geen droefenis<br />
+ Te machtig voor dit hoog gedein.<br />
+ Daar is geen enk'le ziel te zacht,<br />
+ Daar is geen enk'le borst te broos;<br />
+ Daar is maar &eacute;&eacute;n meesleepend lied<br />
+ Van stormgeluk, al eindeloos.<br />
+ <br />
+ En wat nog nooit gevlogen heeft<br />
+ Schiet slank en snel de wolken in;<br />
+ En wat nog nooit bewogen heeft<br />
+ Rukt van zijn vastgeroeste pin.<br />
+ En uit de vlakte en den vloed<br />
+ En over zee en bergbazalt<br />
+ Borrelt en breekt de bende baan<br />
+ Die duisternis en nevel spalt.<br />
+ <br />
+ Waarheen dit luisterrijke spel,<br />
+ Waarheen dit weergaloos gewiel?<br />
+ Tot d'opperste vollustigheid,<br />
+ Tot de bestemming van de ziel;<br />
+ Tot stillen hermelijnen nacht,<br />
+ Volmaakt van lijn en tinteling,<br />
+ Waar alles alles is gevuld<br />
+ Van glanzende verzadiging.<br />
+ <br />
+ <br />
+ III<br />
+ <br />
+ O groote ruischelaar,<br />
+ Snelwiekig wonder;<br />
+ Hoe wordt de kranke dag<br />
+ Zevenmaal gezonder<br />
+ Als g'uit de wolken scheert,<br />
+ Als g'aan de vlakte veert,<br />
+ Als ge de golven keert<br />
+ Over en onder.<br />
+ <br />
+ O groote ruischelaar,<br />
+ Breedvlerkig wezen,<br />
+ Nauw staat de hemel vol<br />
+ Regen gerezen,<br />
+ Of met een schuddering<br />
+ Van uw gezwaaiden zwing<br />
+ Zwiept gij de zonnesching<br />
+ Over de vreezen.<br />
+ <br />
+ Wolkenrot, wintergod,<br />
+ Waar werpt g'uw anker?<br />
+ Zee&euml;n zijn veel te klein,<br />
+ Bergen te wankel.<br />
+ 't Sterrenheir stilt u niet,<br />
+ Nachtdonker drilt u niet,<br />
+ Maanvre&ecirc; vermildt u niet,<br />
+ Bandlooze zwanker!<br />
+ <br />
+ Doch zijn uw wegen ook<br />
+ Wild, woest en woedig,<br />
+ Ergens in 't ongezien<br />
+ Wordt ge vroom en vroedig.<br />
+ Splijt u een sterker wil,<br />
+ Siddert uw albedil,<br />
+ Staat gij gebogen stil,<br />
+ Eindloos ootmoedig.<br />
+ <br />
+ <br />
+ IV<br />
+ <br />
+ Hoezee! daar jaagt het heksenspan<br />
+ Der dolle regenbenden an!<br />
+ Ze dragen sneeuwen hoozen,<br />
+ Een rok van waterrozen,<br />
+ Een schel blazoen, een felle speer,<br />
+ Aan ied're steek een raveveer....<br />
+ Ze blikken op noch omme,<br />
+ Lijk een bezeten dromme<br />
+ Ze suizen over struik en blom<br />
+ En slaan de bange boomen krom....<br />
+ Berg weg, berg weg uw leven!<br />
+ Het is haar &agrave;l om 't even.<br />
+ En wilt ge niet, al goed, al goed,<br />
+ Ze rijde' u schaat'rend onder heur voet!<br />
+ De vaart schiet zwarte vlerken aan,<br />
+ Wil uit zijn donker bed vandaan<br />
+ En heft zich boven 't gele riet<br />
+ En huilt zijn eigen zegelied<br />
+ En werpt zijn brosse schuimen<br />
+ Lijk uitgewaaide pluimen<br />
+ En steigert aan den steilen wal<br />
+ En slaat terug in boozen val<br />
+ En dindert op in stroomen<br />
+ En kan niet hooger komen;<br />
+ De rosse ruiters daav'ren rond<br />
+ En springen in zijn zwarten mond<br />
+ En dansen op zijn duister oog<br />
+ En spannen hem een zilverboog<br />
+ En roetsen voort en verder<br />
+ Lijk kudden zonder herder....<br />
+ De luchte leeft van perelsop,<br />
+ Het klettert van heur speren op,<br />
+ Ze klirren met heur sporen<br />
+ Weerszij&ecirc;n van den toren<br />
+ En steken hem in &eacute;&eacute;nen klap<br />
+ In grauw-geweven nonnekap.<br />
+ En voort en voort geschuierd!<br />
+ De molen moet gesluierd!<br />
+ O zie dat kleene huisken staan!<br />
+ Het krijgt een wollen buisken aan.<br />
+ Hoor hoor dat druischen, drusten<br />
+ Lijk opgebarsten fusten....<br />
+ Hoessa! de appel ploft terneer:<br />
+ Een bobbel bloed in 't regenmeer.<br />
+ Hoessa! de peer scheurt van den tak:<br />
+ Een klompe goud in 't parelvlak!<br />
+ Hoessa! de noot is 't verste,<br />
+ Zij tuimelt blankgebersten....<br />
+ En immer immer holder aan;<br />
+ Daar is geen tijd voor stille staan!<br />
+ Ze donderen maar schots en schol<br />
+ En plonderen de grachten vol,<br />
+ Verdrinken kruid en zode<br />
+ En rennen zich ten doode;<br />
+ Ze zuigen in het taaie slik<br />
+ En juichen er heur laatsten snik.<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <h2><a id="SCHARTEN" name="SCHARTEN">VERZEN VAN CAREL SCHARTEN</a></h2>
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ HET SMEULEND VUUR[*]<br />
+ <br />
+ <br />
+ Ik min u, smeulend vuur,<br />
+ ik min uw stille dichtheid,<br />
+ waarin het sluim'rend licht leit<br />
+ te wachten op zijn uur!<br />
+ <br />
+ Ik min u in de morgen,<br />
+ die in het Oosten staat<br />
+ met aarzelend gelaat<br />
+ en houdt haar gloed verborgen.<br />
+ <br />
+ Ik min u in den avond,<br />
+ die sterft in lang verbloeden,<br />
+ met diepe en diep're gloeden<br />
+ zijn duistren moorder lavend.<br />
+ <br />
+ Ik min u in den zang,<br />
+ die in zijn klare kracht<br />
+ bet&oacute;&oacute;mt de zware pracht<br />
+ van Hartstochts hoog verlang.<br />
+ <br />
+ Ik min u in de kleuren,<br />
+ beslagen van den gloed<br />
+ die hen versmelten doet;<br />
+ en 'k min u in de geuren,<br />
+ <br />
+ die zweemen van een mond,<br />
+ dat rood en vochtig ooft,<br />
+ wanneer Zij om mijn hoofd<br />
+ de schuchtere armen rondt....<br />
+ <br />
+ Ik min u, smeulend vuur,<br />
+ ik min uw donker branden,<br />
+ dat achter bleeke wanden<br />
+ waakt en wacht op zijn uur!<br />
+ <br />
+ <br />
+ 1910<br />
+ <br />
+ <br />
+ [Voetnoot *: Voorzang tot den gelijknamigen cyclus.]<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ ZOMER-MORGEN IN DEN JARDIN DU<br />
+ LUXEMBOURG (fragment)<br />
+ <br />
+ <br />
+ "Hangt niet ons' Liefde door dien frisschen tuin?<br />
+ Vonkelt zij niet in 't waai'rend water-waas,<br />
+ dat sproeit het glanzend gras, en d&oacute;&oacute;r dat gaas,<br />
+ verstuivend in den wind, glijdt zij niet schuin<br />
+ <br />
+ in ijle regenbogen en wuift op<br />
+ en wiekt een lichtend-groene boomgrot binnen,<br />
+ waar wazig-druiveblauwe duiven minnen?<br />
+ Die rukken hunne snavels, dan vliegt op<br />
+ <br />
+ 't duikende duifje en klapwiekt blanker wiek<br />
+ de doffer, 't klaar gebla&acirc;rte slaand!... Zie, bloesems<br />
+ vallen voor uwen voet! o, in ons' boezems<br />
+ is 't schoon gebeure' een tint'lende muziek!<br />
+ <br />
+ Ligt niet die Liefde als een zonne-damp<br />
+ over 't smaragd gazon, waar zwart-fluweelen<br />
+ merels de perels dauw het gras af stelen,<br />
+ gloed en vocht vindend in dien weel'gen kamp?<br />
+ <br />
+ Alle bosschages houden heerlijk wijd<br />
+ hun bl&acirc;ren-volten in de lucht! beneden<br />
+ ligt warmte-bevend om hun voet gegleden<br />
+ een vloed van glo&ecirc;nde bloeme', o! teederheid!<br />
+ <br />
+ En het geboomte steekt zijn kruinen in<br />
+ elkanders kruin, dat duizend blaren strijken<br />
+ elkaar, 'wijl op den wind de takken wijken<br />
+ streelend dooreen in zwijmelende min ..."<br />
+ <br />
+ <br />
+ 1903<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ MEI-AVOND IN DEN JARDIN DU LUXEMBOURG<br />
+ <br />
+ <br />
+ De meidoorns staan met hun beschroomde rood<br />
+ <span style="margin-left: 4em;">zoo teeder</span><br />
+ <span style="margin-left: 3em;">te blozen,</span><br />
+ en d' avond, bleek van liefde en zedig bloot<br />
+ <span style="margin-left: 3.5em;">koost weder</span><br />
+ <span style="margin-left: 2.5em;">hun broze</span><br />
+ en bruidelijke rood.<br />
+ <br />
+ De mei-maand kwam, en alle kleuren minnen<br />
+ <span style="margin-left: 3em;">den schemer</span><br />
+ <span style="margin-left: 2em;">zoo zoel,</span><br />
+ en uit der bloemen innig-te&ecirc;rste binnen<br />
+ <span style="margin-left: 5em;">daar zwemen</span><br />
+ <span style="margin-left: 4em;">Zoo zwoel</span><br />
+ de geuren tot de zinnen.<br />
+ <br />
+ De rozen hangen open op de lucht,<br />
+ <span style="margin-left: 3.5em;">aanhaal'ge</span><br />
+ <span style="margin-left: 2.5em;">monden,</span><br />
+ uit welker diepte 't zoet geheim verzucht<br />
+ <span style="margin-left: 3.5em;">der zaal'ge</span><br />
+ <span style="margin-left: 2.5em;">wonde</span><br />
+ en zwijmelend genucht.<br />
+ <br />
+ En gij, mijn Lief, gij glimlacht mij zoo lief<br />
+ <span style="margin-left: 2.5em;">uw te&ecirc;r-</span><br />
+ <span style="margin-left: 0.5em;">-heid toe!</span><br />
+ Maar onze erinn'ring krenkt die &eacute;&eacute;ne grief<br />
+ <span style="margin-left: 4.5em;">en zeer</span><br />
+ <span style="margin-left: 3.5em;">en moe</span><br />
+ laat ons die schaam'le dief.<br />
+ <br />
+ Door dezen tuin van lust en schemer staren<br />
+ <span style="margin-left: 3.5em;">den nacht</span><br />
+ <span style="margin-left: 3em;">wij in</span><br />
+ En in onze eenheid nochtans eenzaam, sparen<br />
+ <span style="margin-left: 3em;">wij lach</span><br />
+ <span style="margin-left: 2em;">en min</span><br />
+ en garen ons den weemoed....<br />
+ <br />
+ <br />
+ 1904<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ DE REIS DOOR DEN NACHT<br />
+ <br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Ver was de reis door den nacht,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Den dicht-besneeuwden nacht,</span><br />
+ De trein doortrok met donker gezang de winterlijke bergen<br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Nu, in den duisteren na-nacht,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1.5em;">Blind in de spelonk van het rijtuig,</span><br />
+ Hooren we enkel het bellen-gerinkelvan 't neder-dravende span.<br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Gedoken in 't voort-ijlend hokje,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Zij, mijn Lief, en ik, en het kind,</span><br />
+ Het in zoelen slaap verzonken kind in 'n witwollen doekje gewikkeld,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Hooren we enkel 't gerinkel der bellen</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Over de ruischlooze wegen der nacht</span><br />
+ In het zuidelijk bergland langs 't zuiver-wijd fluist'rende meer&mdash;<br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">En het is als een heuglijke vlucht,</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Stil en snel bij het bellen-gerinkel</span><br />
+ &mdash;Rein is de nachtlucht en reukig van bloemen, ongezien&mdash;<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">En 'k denk aan Jozef en Maria met het
+ Kind</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Vluchtende door den winternacht,</span><br />
+ Den kouden, zoetrokigen nacht van het Oosten ...<br />
+ <br />
+ <br />
+ Lugano, 1906.<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ DE GROOTMOEDER<br />
+ <br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">De rozen glanzen in de maan</span><br />
+ <span style="margin-left: 0.5em;">En onderdoor een donk'ren boom</span><br />
+ Waar glimp-geschijn in schilfert,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Zie ik de verre bergen staan</span><br />
+ <span style="margin-left: 0.5em;">In fijnen droom</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Verzilverd.</span><br />
+ <br />
+ De rozen glanzen zijig, 't is<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Alsof zij zelve stralen,</span><br />
+ Een te&ecirc;rgeurende lichternis<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Hoog in de zilvren zale....</span><br />
+ <br />
+ Een vrouwe-hoofd als was zoo wit,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">'t Ivoren voorhoofd blinkend</span><br />
+ In 't maanlicht, en om 't grijze haar<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Een wit-zij sluiertje, zoo zit</span><br />
+ De oude voor dit te&ecirc;r altaar<br />
+ <span style="margin-left: 0.5em;">Van berge' en witte rozelaar</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">In zilvren nacht verzinkend....</span><br />
+ <br />
+ Zij rust en peinst, het kindeke is te slapen,<br />
+ Maar in haar zuiv'ren geest lacht het, herschapen,<br />
+ Bij zil'vren nacht als bij den gouden dag.<br />
+ Zij zegt: gelukkige ik, dat ik dit Leven zag,<br />
+ Dat ik dit Leven zie in al mijn oude droomen,<br />
+ De jonge gouden vreugd, die is tot bloei gekomen<br />
+ Onder mijn zil'vren stam ... Vermolme dien de Dood,<br />
+ Ik leef en bloei opnieuw in deze teed're loot.<br />
+ <br />
+ <br />
+ Lugano, 1907<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ ISOLA MADRE<br />
+ <br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Isola Madre, waar uw geel kasteel</span><br />
+ Met blinde ramen hoog in zuid-zon gloeide,<br />
+ Was 't dat de bark aan rots'ge trappen roeide<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">En we uit den droom van vloeiend-blauw
+ juweel</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Zoo wijd en ijl, opstegen in uw veel</span><br />
+ Zwaarder en zoeter droom, waar purper bloeiden<br />
+ Bloemen uit Cashmir, grijze ceed'ren schroeiden,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Tropische aromen broeiden door 't
+ struweel....</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 2em;">Wij daalde' in koelte van
+ laurieren-dreven</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">En dwaalde' omhoog door een hoog, Oostersch
+ woud</span><br />
+ Van glans-zwart bamboes, blinkende magnolen,<br />
+ <br />
+ Tot we, op 't terras, dien te&ecirc;rsten droom in-dolen t<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Ver over 't meer-azuur het doomend goud</span><br />
+ <span style="margin-left: 2em;">Der eeuw'ge sneeuw, in 't lucht-azuur
+ versteven!</span><br />
+ <br />
+ <br />
+ Lago Maggiore, 1909<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ DE ZANG VAN NACHT EN TIJD<br />
+ <br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 3em;">Raadsel van 't Oogenblik!</span><br />
+ <span style="margin-left: 2em;">Met mijne heete handen</span><br />
+ <span style="margin-left: 4em;">op 't wit papier,</span><br />
+ <span style="margin-left: 4em;">zoo zit ik hier</span><br />
+ in dezen herfstnacht, aan de afbrokkelende stranden<br />
+ <span style="margin-left: 4em;">van 't Heden.</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 3em;">Water van 't meer,</span><br />
+ <span style="margin-left: 2em;">ik hoor uw golven spoelen</span><br />
+ <span style="margin-left: 4em;">aan duist'ren wal&mdash;</span><br />
+ <span style="margin-left: 4em;">En fluist'ren zal</span><br />
+ de onsterfelijke zee des dooden Tijds en woelen<br />
+ <span style="margin-left: 4em;">aan dit Zelf.</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 3em;">Nacht, zwart en dicht,</span><br />
+ <span style="margin-left: 2em;">stil en ontastbaar boven</span><br />
+ <span style="margin-left: 4em;">d'onstilb're golven,&mdash;</span><br />
+ <span style="margin-left: 4em;">Zoo blind bedolven</span><br />
+ is mijn wild leven onder 't donkere verdooven<br />
+ <span style="margin-left: 4em;">der Toekomst.</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 3em;">Moeder, Vader, Vrienden,</span><br />
+ <span style="margin-left: 2em;">Waarom uw vragende oogen,</span><br />
+ <span style="margin-left: 4em;">en door den nacht</span><br />
+ <span style="margin-left: 4em;">waarv&oacute;&oacute;r uw zacht</span><br />
+ geklag? Mijn hart is wond, ik h&egrave;b u niet bedrogen,<br />
+ <span style="margin-left: 4em;">de Tijd gaat&mdash;</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 3em;">Vrouw, die mij houdt</span><br />
+ <span style="margin-left: 2em;">in uw goud-lighte leven</span><br />
+ <span style="margin-left: 4em;">omhuld, o Uw</span><br />
+ <span style="margin-left: 4em;">is 't gulden Nu.</span><br />
+ Voed de uren als een durend vuur,&mdash;wee, dat het bl&eacute;ve<br />
+ <span style="margin-left: 4em;">het Oogenblik.</span><br />
+ <br />
+ En, ongeboren Tijd,<br />
+ <span style="margin-left: 2em;">Nacht!--laat ons &eacute;&eacute;n licht
+ venster</span><br />
+ <span style="margin-left: 4em;">in uw zwaar zwart:</span><br />
+ <span style="margin-left: 4em;">dat daar mijn hart</span><br />
+ veilig een hoofdje wist en roodgoud haar-geglinster,<br />
+ <span style="margin-left: 4em;">mijn Kind!</span><br />
+ <br />
+ <br />
+ Lago Maggiore, 1910.<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ DE ONZICHTBARE<br />
+ <br />
+ <br />
+ Ik wil tasten den Boom, die in den nacht<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Verrijst van de wazige aarde ...</span><br />
+ Ik zie hem niet; ik zie de duizend bloesems lichten<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Flonkerend op de winde-zuchten,</span><br />
+ Die fluisteren door de koude, zwarte gaarde.<br />
+ <br />
+ Ik wil &aacute;&aacute;nraken den duisteren Boom,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Die stijgt uit de wereld, en den hemel</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Vult met zijn zachte
+ takken-gewemel,&mdash;</span><br />
+ Ik wil grijpen den tronk en schudden dit wonder,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Opdat ik wierd bedolven onder</span><br />
+ Die bloemen van lucht en van goud, een droom<br />
+ Van hemelsch vuur in glinsterend sneeuwen ...<br />
+ <br />
+ Maar die Boom, hij is ver in de verten der eeuwen ...<br />
+ Mijn handen strekken zich in 't ledig waar hij leeft!<br />
+ De tintlende starren, zij vallen niet,<br />
+ Lachende neder uit den hooge<br />
+ Naar dit kind, het eeuwig bedrogen<br />
+ Menschkind dat streeft<br />
+ En tast en niet ziet,<br />
+ Verl&aacute;ngt, en lacht 't Verlangen aan,<br />
+ zijn tranen-ruischende Schoonheid.<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ DE BLINDE DICHTER<br />
+ <br />
+ <br />
+ <i>Aan W.L. Penning Jr. op zijn zeventigsten jaardag,<br />
+ 10 November 1910.</i><br />
+ <br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Altijd zal ik uw blinde beeld bewaren,</span><br />
+ Jeugdige grijsaard, die mijn oude jeugd<br />
+ Met uwe teng're sterkte hebt verheugd<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">En met uw rust mijne onrust deedt
+ bedaren.</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Een fijne blos verjongde uw strakke
+ kaak,</span><br />
+ Uw maag're roode hand koelde in de mijne;<br />
+ Toen, frisch als blos en vingerdruk, ging schijnen<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">'t Licht uwer vroolijke en vrome spraak.</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Wij zaten, vreemden, en alleen zaagt gij</span><br />
+ Mijn stem, die schromend tot u uit kwam breken;<br />
+ Maar 't gloorde als een herkennen door ons spreken<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">En, o schoone ochtend! vrienden, scheidden
+ wij!</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Doch 't allerschoonst zal mij d'erinn'ring
+ blijven,</span><br />
+ Hoe, blinde, gij mij v&oacute;&oacute;rgingt naar bene&ecirc;n,<br />
+ De armen los neerhangend langs u heen,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Geheven 't blinde hoofd, rechtop van
+ lijve!</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Zoo schreedt gij onbezorgd de steilte
+ omlaag,</span><br />
+ Gansch aarzelloos en zonder steun noch tasten.<br />
+ Zoo schrijdt uw ziel met hare zware lasten<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Stil door den schemer tot de laatste
+ Vraag.</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Gij scheent m'een Wonder, oude, blinde
+ Vriend,</span><br />
+ Als die het vuur doorwaadden zonder vreezen,<br />
+ Naar wij het in de Heilge Boeken lezen;<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Gij waart m'een Teeken: &iacute;k was blind,
+ g&iacute;j ziend!</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Z&oacute;&oacute; worde uw beeld een voor-beeld den
+ vervaarden,</span><br />
+ Die, ziende, deinzen voor huns levens graf:&mdash;<br />
+ De blinde Dichter, gaand de treden af<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Met kalm gelaat, waarlangs het zonlicht klaarde
+ ...</span><br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ HET SCHOONE STERVEN<br />
+ <br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Als in de stemm'ge stad het herfst-tij
+ weeft</span><br />
+ Zijn gouden waas over de oude grachten<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">En onder 't gulden loof een stemming
+ zweeft</span><br />
+ van sterven in deze oude en gouden prachten,&mdash;<br />
+ <br />
+ Dan denk ik, hoe 'k den dood graag zoude wachten<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Gelijk een herfstdraad die in 't goud-licht
+ beeft</span><br />
+ En henenzweeft in de eerste koude nachten<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">waarin alleen &eacute;&eacute;n zilvren stemklank
+ leeft:</span><br />
+ <br />
+ <span style="margin-left: 2em;">De stem, die in de hooge eenzaamheden</span><br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Zingt en weerklinkt en zingend meet den
+ Tijd</span><br />
+ En aan den hemel aarde's Schijn doet hooren,<br />
+ <br />
+ Terwijl de ziel, in 't eeuwig Zijn verloren,<br />
+ <span style="margin-left: 1em;">Het torenlied een laatsten glimlach
+ wijdt</span><br />
+ <span style="margin-left: 2em;">En lichtende verglijdt in 't tijdloos
+ Eden.</span><br />
+ <br />
+ <br />
+ Utrecht 1916<br />
+ <br />
+ <br />
+ <br />
+ <hr />
+ <p>BIJ DE MAATSCHAPPIJ VOOR GOEDE EN GOEDKOOPE LECTUUR TE AMSTERDAM VERSCHENEN IN DE
+ ACHTERSTAANDE RUBRIEKEN DE VOLGENDE WERKEN</p>
+ <hr style="width: 65%;" />
+ <h2>GEDICHTEN</h2>
+ <br />
+
+ <h3>A. NEDERLANDSCHE</h3>
+ <br />
+
+ <p>FRANS BASTIAANSE, <i>Gedichten</i> (2e dr. 6/11e duizend)</p>
+ <p>I. 0.55 C. 1.05</p>
+ <p>"Het in aanleg grootsche dat we hier aantreffen, is verrustigd, verklaard en
+ verteederd door de zachte droomerigheid die waarlijk kenmerkend voor dezen dichter
+ is." <i>Hofstad</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>S. BONN, <i>Wat Zang en Melody</i>, met een woord tot inleiding van L. Simons.</p>
+ <p>I. 0.55</p>
+ <p>...."Bonn is een vogel, die een wijsje kweelen moet als de zon schijnt, het
+ landschap lacht."</p>
+ <p><i>Zangen van Hoop.</i></p>
+ <p>I. 0.75 C. 1.25</p>
+ <p>"Bonn is een socialistisch dichter. Z'n gedichten zijn rood. De zangen van dezen
+ bundel zijn 'n verheerlijking van opstand en vrije liefde." <i>Het Centrum</i>. "Er
+ leeft een sterk optimisme in het hart van dezen dichter, wiens boekje weldadig
+ aandoet." <i>Het Tooneel</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>REN&eacute; DE CLEKCQ, <i>Van Aarde en Hemel</i>. (De Appel-
+ Hemelbrand&mdash;Afaasvar&mdash;Doemsdag).</p>
+ <p>I. 0.75</p>
+ <p><i>Uit Zonnige Jeugd</i>.</p>
+ <p>C. 1.05</p>
+ <p>"Er gaat door dezen bundel de jolige lach van een jeugdig snuiter, die zijn
+ levensvreugde uit in zang en lied en rhythme. <i>Utrechtsch Dagblad</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>P.N. VAN EYCK, <i>De Getooide Doolhof en andere gedichten</i>.</p>
+ <p>I. 0.55 C.1.05</p>
+ <p><i>Gedichten</i>. (Het Ronde Perk&mdash;Lichtende golven)</p>
+ <p>L 0.75 C. 1.25 L. 1.40;</p>
+ <p>"Zoowel lichte, eenvoudige liedjes, als gedichten even zwaarmoedig van stemming
+ als zwaar van zegging, breed voortschrijdend in het sterke rhytme." <i>Nieuws v.d.
+ Dag.</i></p>
+ <br />
+
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>P.A. DE GENESTET, <i>Complete Gedichten</i>, voorzien van portretten van De
+ G&eacute;nestet en mevrouw De G&eacute;nestet-Bienfait. Ingeleid en van een aantal
+ belangrijke noten voorzien door Dr. H.L. Oort (5e dr. 25/27e duizend)</p>
+ <p>I. 1.40 C. 1.90 L. 2.05</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>JACOB ISRAEL DE HAAN, <i>Het Joodsche Lied</i>.</p>
+ <p>I. 1.20 C. 1.70 L. 1.85</p>
+ <p>"Hier geen opervlakkige oogenblik-indrukken, haastig verklankt, maar woorden,
+ komend uit het diepst van een gemoed, waarin de waarheid, met moeite verkregen, met
+ smart gelouterd, rust als een onuitputtelijke schat." <i>Avondpost.</i></p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>PROSPER VAN LANGENDONCK, <i>Verzen</i>,</p>
+ <p>I. 0.55 C. 1.05</p>
+ <p>"v. L. is een echte Vlaming, in hem leeft de trek naar tooneelachtig gebaren en
+ galmende rethoriek tezamen met een kinderlijke teederheid en een ware grootheid van
+ opvatting." <i>Maasbode</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>JAN LUYKEN, <i>Jezus en de Ziel</i>, ingeleid en toegelicht door F. Reitsma, met
+ reproducties naar de oorspronkelijke prenten.</p>
+ <p>I. 0.95 C. 1.45 K. 2.20</p>
+ <p>"Zou het niet jammer zijn als zulke prachtige dingen verloren gingen?" <i>Het
+ Volk</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>V. DE LA MONTAGNE, <i>Gedichten</i>, met inleiding van Emm. de Bom (3e
+ vermeerderde dr. 6/8e duizend in W.B.-uitgaaf)</p>
+ <p>I. 0.55 C. 1.05 L. 1.20 K. 1.80</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>FRANQOIS PAUWELS, <i>Enkele Verzen</i>.</p>
+ <p>I. 0.55 C. 1.05</p>
+ <p>"Een gauw gevoelig hart, een fijn muzikaal versgehoor,&mdash;ziedaar de bron van
+ Pauwels' welluidende liedjes...." <i>Van onzen Tijd</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>J. REDDINGIUS, <i>Johanneskind. Gedichten</i>. (2e vermeerderde dr. 6/8e
+ duizend)</p>
+ <p>0.55 C. 1.05</p>
+ <p><i>Regenboog en Jeugdverzen</i>.</p>
+ <p>I. 0.75 C. 1.25 L. 1.40</p>
+ <p>" ... Bij Reddingius is aanwezig allereerst: het wezenlijke, innige natuurgeluid
+ van den dichter." <i>Is. Qaerido</i>.</p>
+ <p>"Voortaan kan Reddingius, in zijn eigen genre, veilig bij de besten onzer dichters
+ worden geteld."</p>
+ <p><i>Willem Kloos</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>ANNIE SALOMONS, <i>Nieuwe Verzen</i>.</p>
+ <p>I. 0.55 C. 1.05 Keurband f 1.80</p>
+ <p>"Als een bundel zuivren schoonheidszang nemen we deze Nieuwe Verzen mee ons verder
+ leven in. A joy for ever," <i>Utrechtsch Sted. Dagblad.</i></p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>DE SCHOOLMEESTER, <i>Gedichten van</i>&mdash;met al de oorspronkelijke
+ illustraties, en de voorrede van Mr. J. van Lennep, 3e druk, 9e-11e duizend.</p>
+ <p>I. 1.20 C. 1.70</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>JULES SCH&uuml;RMANN, <i>Uit de Stilte</i> en andere gedichten. Met voorrede van
+ Willem Kloos.</p>
+ <p>I. 0.80 K. 1.60</p>
+ <p>"Dit is wel het hoofdkenmerk van Sch&uuml;rmann's verzen dat zij zoo eenvoudig weg
+ uit een ziel schijnen uitgestroomd, als waren zij geen menschenwerk, maar de uiting
+ van een magische kracht." <i>De Avondpost</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>NiCO VAN SUCHTELEN, <i>Verzen</i>, dramatisch, episch, lyrisch.</p>
+ <p>I. 0.95 C. 1.45 L. 1.60</p>
+ <p>"Er zingt door den ganschen bundel heen een krachtige levenswind, nu
+ zacht&mdash;als de zuidewindsadem over de lentebloemen&mdash;dan forsch en
+ mannelijk&mdash;als de zeewind over de duinen." <i>Onze Eeuw</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>HELENE SWARTH, <i>Roemeensche Volksliederen en Balladen</i>, naar de Fransche
+ proza-vertaling van H&eacute;l&egrave;ne Vacaresco.</p>
+ <p>I. 1.20 C. 1.70 L. 1.85</p>
+ <p>"Heel de natuur leeft, handelt, denkt en voelt met de menschen mee in deze verzen
+ van een, tot rooden hartstocht, maar ook tot sneeuwblanke teederheid vormende
+ po&euml;zie van landbouwers. <i>N. Rott. Crt</i>.</p>
+ <p><i>Verzen</i>.</p>
+ <p>C. 1.05</p>
+ <p>... "Een prachtige bundel ..." <i>Dr. Walch</i> in <i>Het Vaderland</i>.</p>
+ <p><i>Nieuwe Verzen</i>.</p>
+ <p>I. 1.20 C. 1.70 L. 1.85</p>
+ <p>"Altijd opnieuw welt de dichterlijke muziek uit haar hart." <i>Onze Eeuw</i>.</p>
+ <p>"Rijpe verzen van iemand die het leven tot in de kern heeft doorproefd."
+ <i>Delftsche Courant</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>J. WINKLER PRINS, <i>Gedichten</i>, met portret van den dichter. Verzameld en
+ ingeleid door J. Reddingius.</p>
+ <p>I. 0.95</p>
+ <p>"Prins is in meer dan &eacute;&eacute;n opzicht een zeldzame verschijning geweest
+ in de letterkunde van Nederland." <i>De Volksstem</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>ALBERT VERWEY, <i>Inleiding tot de Nieuwere Nederlandsche Dichtkunst</i>
+ (1889-1890) met aanhalingen uit de voornaamste werken (5e dr. 21/23e duizend)</p>
+ <p>L 1.40 C. 1.90</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <hr style="width: 65%;" />
+ <h3>B. BUITENLANDSCHE</h3>
+ <br />
+
+ <p>ELISABETH BARRETT BROWNING, <i>Portugeesche Sonnetten</i>. Vrij bewerkt naar het
+ Engelsch door H&eacute;l&egrave;ne Swarth.</p>
+ <p>I. 0.55 C. 1.05 L. 1.20</p>
+ <p>"Het is de vertaalster gelukt, zeer veel van de diepe en teedere schoonheid, die
+ Mrs. Browning in hare verzen wist te leggen, te behouden." <i>De Tijdspiegel</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>DANTE, <i>De Goddelijke Comedie</i>, uit het Italiaansch vertaald door Dr. H.
+ Boeken.</p>
+ <p>I. <i>De Hel</i> (5e druk in bewerking)</p>
+ <p>C. 1.45 L. 1.60</p>
+ <p>II. <i>De Louteringsberg</i> (3e dr. 9/11e duizend)</p>
+ <p>I. 2.&mdash;C. 2.50 L. 2.65</p>
+ <p>III. <i>Het Paradijs</i> (3e dr. 9/11e duizend)</p>
+ <p>C. 2.50 L. 2.65</p>
+ <p><i>De drie deelen tezamen in &eacute;&eacute;n keurband</i></p>
+ <p>6.45</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p><i>Het Nieuwe Leven (Vita Nuova)</i> Uit het Italiaansch vertaald door Nico van
+ Suchtelen. Met Inleiding, Aanteekeningen, Aanhangsel en Portret.</p>
+ <p>C. 1.25 K. 2.25</p>
+ <p>"Deze uitgave van "La Vita Nuova" is geworden tot een kostelijk stuk
+ literatuur-studie." <i>Avondpost</i>.</p>
+ <p>"Wij mogen volstaan met aan den met zoo merkwaardig fijnen takt en zoo groote
+ congenialiteit volbrachten overzettingsarbeid van. den Nederlandschen dichter die
+ waardeering toe te wenschen welke zijn kunst verdient." <i>Onze Eeuw</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>Prof. HENRI HAUVETTE, <i>Dante</i>. Inleiding tot de studie van de Divina
+ Commedia.</p>
+ <p>C. 1.70 L. 1.85 K 2.70</p>
+ <p>"Er gaat een sterke aansporing van uit om Dante's onvolprezen kunstwerk te gaan
+ lezen." <i>Dr. J.L. Walch</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>DANTE-PAKKET. <i>De Goddelijke Comedie, Het Nieuwe Leven en het werk van
+ Hauvette</i>, alle in keurband, tezamen voor f 10.&mdash;in carton f 8.&mdash;.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>MILTON, <i>Het Paradijs Verloren.</i> Metrische vertaling van Alex. Gutteling.
+ (Zes zangen)</p>
+ <p>I. 0.75 C. 1.25 L. 1.40</p>
+ <p>"<i>Miltons</i> epos van <i>Het Paradijs Verloren</i> is een dier werken die de
+ letterkunde der 17e eeuw beheerschten. Een van die werken, die men behoort te kennen
+ naast <i>Vondel's Lucifer."</i></p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>ALFRED DE MUSSET, <i>De Nachten</i>. Vertaald en ingeleid door
+ H&eacute;l&egrave;ne Swarth, met portret van den schrijver.</p>
+ <p>I. 0.55 C. 1.05 L. 1.20</p>
+ <p>"Rythme en klank van De Musset's verzen hebben bij d&eacute;ze overbrenging in het
+ Hollandsch al zeer weinig geleden." <i>De Telegraaf</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>WALT WHITMAN, <i>Grashalmen</i> (Leaves of Grass). Vertaald door Maurits
+ Wagenvoort. Met portret van den dichter.</p>
+ <p>I. 0.55 C. 1.05 L. 1.20</p>
+ <p>"Het is een bloemlezing van het belangrijkste uit den bundel "Leaves of Grass" van
+ dezen zeer oorspronkelijken Amerikaanschen dichter, wiens werk een zoo sterken
+ invloed heeft gehad en nog heeft op het opkomend geslacht."</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <hr style="width: 65%;" />
+ <a id="BLOEMLEZINGEN" name="BLOEMLEZINGEN"></a>
+ <h2>BLOEMLEZINGEN</h2>
+ <br />
+
+ <p>BILDERDIJK, <i>Willem Kloos, Bloemlezing</i>, met inleiding en portretten (2e dr.
+ 7/9e duizend)</p>
+ <p>I. 0.75 C. 1.25 L. 1.40 K. 2.&mdash;</p>
+ <p>"Kloos' Bloemlezing uit Bilderdijk, met de uitvoerige voorstudie van den dichter,
+ is terecht veelvuldig geprezen,"</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>RHEINVIS PEITH, <i>Bloemlezing</i>, met inleiding door Willem Kloos. Met drie
+ portretten.</p>
+ <p>I. 0.95 C. 1.45 L. 1.60</p>
+ <p>"Kloos wekt op tot rustig bestudeeren en indringend beschouwen van Feith's werken.
+ Dat loont!" <i>N. Courant</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p><i>Gedenkboek der Wereid-Bibliotheek</i> 1905/1915 met tal van bijdragen en
+ portretten.</p>
+ <p>I. 0.75</p>
+ <p>DR. J. P. HEYE, <i>Bloemlezing uit de Volksdichten.</i> (2e dr. 7/9e duizend)</p>
+ <p>I. 0.55 C. 1.05 L. 1.20</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p><i>Schetsboek</i> 1905/1910. Een Keurverzameling uit 't werk van moderne Ned.
+ auteurs, met portretten.</p>
+ <p>I. 7.50</p>
+ <p>Luxe-editie op Jap. papier en kalfsleeren band 25.-</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>JOOST V.D. VONDEL, <i>Uit Vondels dramatische Lyriek,</i> Bloemlezing door L.
+ Simons.</p>
+ <p>I. 0.80 K. 1.60</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>ZELFKEUR.-Bloemlezing door de auteurs zelf uit het werk van 57 leden der Ver.
+ Nederl. Letterkundigen. Met talrijke portretten en biografie&euml;n.</p>
+ <p>1e bundel I. 1.20 C. 1.70</p>
+ <p>2e bundel I. 1.40 C. 1.90</p>
+ <p>3e bundel I. 1.40 C. 1.90</p>
+ <p>De 3 bundels in &eacute;&eacute;n K. 5.25</p>
+ <p>"Deze "Zelfkeur" is al heel interessant, en in haar afgeronde fragmenten biedt zij
+ een aanlokkelijk panorama van onze letteren." <i>Hofstad</i>.</p>
+ <p>"Een vrijwel volledig beeld van de Ned. Letterkundigen die genoemd mogen
+ worden.... een goede inleiding tot diepere kennismaking." <i>Avondpost</i>.</p>
+ <p>"Het zijn bundels vol kleur en afwisseling." <i>Den Gulden Winkel</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <hr style="width: 65%;" />
+ <a id="BRIEVEN" name="BRIEVEN"></a>
+ <h2>BRIEVEN</h2>
+ <br />
+
+ <p>VINCENT VAN GOGH, <i>Brieven aan zijn Broeder</i>. Uitgegeven en toegelicht door
+ zijn schoonzuster J. van Gogh-Bonger. Met talrijke illustraties. In drie deelen.</p>
+ <p>I. 7.50 K. 12.50</p>
+ <p>"Doch niet alleen tot den mensch, ook tot den kunstenaar brengen de brieven ons
+ nader. Vele reproducties van teekeningen, in den tekst opgenomen, en nog vele
+ portretten en illustraties versieren het mooi uitgegeven werk." <i>Herman
+ Middendorp</i> in <i>De Tijdspiegel</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>Dr. H. JAPIKSE, <i>Brieven van Johan de Witt</i>.</p>
+ <p>I. 0.75 C. 1.25</p>
+ <p>"Voor de talrijke Nederlanders, die, zonder nu juist aan historische studi&euml;n
+ te doen, toch wel iets willen weten van hunne groote landgenooten. Dr. Japikse is
+ daarbij een uitmuntende leidsman; hij koos, uit de Witt's omvangrijke briefwisseling,
+ de stukken die het best de persoonlijkheid van zijn held doen kennen; en hij geeft
+ daarbij, in het kort, de noodige historische toelichtingen." <i>Onze Eeuw</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>MULTATULI, <i>Brieven</i>. Bijdrage tot de kennis van zijn leven. (In 10 deelen
+ ge&iuml;llustreerd).</p>
+ <p>I. 6.&mdash;L. 10.&mdash;</p>
+ <p><i>Bij maandelijksche afbetaling van &eacute;&eacute;n gulden waarbij men het
+ geheel onmiddellijk in zijn bezit krijgt, f 0.50 extra</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <hr style="width: 65%;" />
+ <a id="TAAL-EN_LETTERKUNDE_KRITIEK" name="TAAL-EN_LETTERKUNDE_KRITIEK"></a>
+ <h2>TAAL-EN LETTERKUNDE, KRITIEK</h2>
+ <br />
+
+ <p>Dr. FRANS BASTIAANSE, <i>Overzicht van de Ontwikkeling der Nederlandsche
+ Letterkunde</i>. Met bloemlezing en illustraties.</p>
+ <p>Deel I. <i>Middeleeuwen</i> (2e dr.)</p>
+ <p>I. 2.45 K. 3.35</p>
+ <p>Deel II. <i>17e en 18e Eeuw</i>.</p>
+ <p>I. 2.45 K. 3.25</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>H. L. BEECKENHOPF, <i>Kunstwerken en Kunstenaars</i>. I. 1.20 C. I:70 L. 1.85</p>
+ <p>"Pittig en frisch werk van den zoo bekenden muziekkritikus."</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>Dr. J.D. BIERENS DE HAAN, <i>Goethe's Faust</i>. Een studie.</p>
+ <p>I. 0.55 C. 1.05</p>
+ <p>"Zoo heeft dr. Bierens de Haan deze dingen gezien, zoo heeft hij ze aan ons
+ gegeven en wij mogen hem dankbaar zijn...." <i>K. C. Bouman-Winkler</i> in <i>De
+ Gids</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>EMMANUEL DE BOM, <i>Het Levende Vlaanderen</i>. (Met 29 illustraties).</p>
+ <p>I. 1.40 C. 1.90 L. 2.05</p>
+ <p>"Schetst ons het geestelijk leven van Vlaanderen als een machtig brok
+ volkscultuur, een cultuur die door geen macht ter wereld is ten onder te
+ brengen."</p>
+ <p>"Een uitgave van beteekenis, die waarlijk in staat is ons te toonen wat Vlaanderen
+ kan en wat het is," <i>Vragen v. d. Dag</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>M. H. VAN CAMPEN, <i>Over Literatuur</i>. Critisch en Didactisch.</p>
+ <p>I. 1.20 C. 1.70 L. 1.85</p>
+ <p>"Deze prachtige, wijze woorden.... zij zijn een program en &eacute;&eacute;n
+ waaraan dit buitengewoon zuivere, critische werk, <i>boeiend en belangwekkend als
+ sinds Busken Huet zijn literarische fantasie&euml;n uitgaf, geen werk "over"
+ literatuur is geweest,</i> ten volle beantwoordt," <i>Rott. Nieuwsblad</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>DESIDERIUS ERASMUS, <i>Een twaalftal Samenspraken,</i> uit het Latijn vert. door
+ Dr. N. J. Singels. Met portret en inleiding van Cd. Busken Huet (uit "Het Land van
+ Rembrandt") (2e dr. 6/8e duizend)</p>
+ <p>C. 1.45 L. 1.60 K. 2.20</p>
+ <p><i>Eene tweede twaalftal Samenspraken</i>. Vertaald door Dr. N. J. Singels, met
+ twee afbeeldingen.</p>
+ <p>I. 0.75 C. 1.25 L. 1.40 K. 2.&mdash;</p>
+ <p><i>Lof der Zotheid</i>. Vertaald door Mr. dr. J.B. Kan; inl. en aanteekeningen
+ door dr. A.H. Kan. Met Hobein's oorspronkelijke illustraties (3e druk)</p>
+ <p>I. 0.95 C. 1.45</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>JACOB GEEL, <i>Onderzoek en Phantasie</i>. Ingeleid en met aanteekeningen voorzien
+ door dr. C.G.N. de Vooys.</p>
+ <p>I. 0.75 C. 1.25 L. 1.40</p>
+ <p>"Een boek als dit is een zeldzaamheid op onze tafels," <i>Annie Salomons</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>G. KAPTEYN-MUYSKEN, <i>Levensrichting van dezen Tijd,</i> met portret van Fr.
+ Hebbel.</p>
+ <p>I. 0.75 C. 1.25</p>
+ <p>"Een belangrijk en zeer interessant werk, dat in 't bijzonder gewijd is aan den
+ duitschen dichter Friedrich Hebbel, Bovendien behandelt de schrijfster, in verband
+ met den huidigen alles-verwoestenden oorlog, de grondslagen van een Nieuwe
+ Ethiek."</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>C.R. DE KLERK, <i>Kultuurbeschouwende Inleiding tot Vondels Spelen</i>. (In Band I
+ v. Vondels Spelen)</p>
+ <p>I. 1.20 C. 1.70</p>
+ <p><i>Vaderlandsche Nieuw-Klassieke Beschouwingen</i>.</p>
+ <p>K. 4.75</p>
+ <p>"Werk van een autodidact, die er behagen in schept zijn eigen onbevoegdheid te
+ onderstrepen, maar die in de klassieke philologie den weg weet als een vakman en zijn
+ Augustinus en zijn Plotinus kent als waarschijnlijk geen tweede in Nederland"....
+ <i>Dr. J.H. Gunning Wzn.</i></p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>E. D'OLIVEIRA, <i>De mannen van '80 aan het woord,</i> (Van Deyssel, v. Eeden,
+ Kloos, Verwey, Emants, Netscher, August Vermeylen), met oude en nieuwe portretten (3e
+ dr. 9/lle duizend)</p>
+ <p>I. 1.60 C. 2.10</p>
+ <p>"Het zijn smakelijk ineengezette stukjes, waarin de schrijver de auteurs van
+ zichzelven, hun wezen, hun werken, hun wenschen en bedoelingen laat vertellen." <i>N.
+ Rotf. Courant</i>.</p>
+ <p>"<i>De Jongere Generatie</i>". (Vervolg op "De Mannen van '80") met portretten (2e
+ druk) 7/9e duizend)</p>
+ <p>I. 2.45 C. 2.95</p>
+ <p>Dit boekje geeft gesprekken met: <i>Johan de Meester-Karel van de Woestijne-Josine
+ A. Simons-Mees-Cyriel Buysse-Frans Bastiaanse-Herman Robbers-Is. Querido-Carel
+ Schorten-Adama van Scheltema-P. N. van Eijck-Dr. J. D. Bierens de Haan</i>.</p>
+ <p>.... "De levende persoonlijkheid der schrijvers, die d'Oliveira blijkbaar met een
+ fijn apperceptie-vermogen heeft weten vast te houden en weer te geven ia de hier
+ geboden bladzijden".... <i>Den Gulden-Winckel.</i></p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>HERMAN POORT, <i>Over Literatuur</i>.</p>
+ <p>I. 0.55 C. 1.05</p>
+ <p>"Met een uitstekenden en toch eenvoudigen betoogtrant zet de schrijver zijn
+ inzichten over kunst en literatuur uiteen; ze toetsend aan of toelichtend met de
+ voorbeelden uit de letterkunde." <i>Onze Eeuw</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>Is. QUERIDO, <i>Studi&euml;n, tweede bundel</i>.</p>
+ <p>I. 0.95 C. 1.45 L. 1.60</p>
+ <p>Inhoud: Het Algemeen Menschelijke in Beethoven (2 studies)-Een Parijsche Roman van
+ Hollanders (2)-Armoede (2) Gemeenschaps-philosophie (4)-Over Speenhoff-Het Ivoren
+ Aapje-Moderne ziel en oud Instrument-Over Frederik van Eeden-Drie boeken van
+ Couperus-Verzamelde Opstellen van Van Deyssel-Moeder.</p>
+ <p><i>Literatuur en Kunst</i>.</p>
+ <p>I. 2.50</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>CAREL SCHARTEN, <i>Het Spellingvraagstuk</i>. "De Vereenvoudigde een gevaar voor
+ Volk en Stam."</p>
+ <p>I. 0.20</p>
+ <p><i>De Roeping der Kunst</i>. (De Po&euml;zie-Het Proza-De Vlaamsche Beweging en de
+ oorlog-Op den weg naar een nieuwe moraal).</p>
+ <p>I. 1.40 C. 1.90 L. 2.05</p>
+ <p>.... "zijn studies, met den voornamen, eigenaardigen en hoog-geestelijken toon die
+ hem eigen is,&mdash;teer-, en diep-, en heftig-indringend." <i>Is. Querido</i>.</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>L. SIMONS, <i>Studies en Lezingen.</i></p>
+ <p>I. 1.40 C. 1.90</p>
+ <p>Inhoud: Georg Meredith-Williain Morris-Hendrik Ibsen-Bernard Shaw-Vondels
+ Jeftha-Vondels Gijsbrecht van Aemstel-Moli&egrave;re's Vrek-Moli&egrave;re's Tartuffe
+ Tartuffe-Lezingen.</p>
+ <p><i>...."Wat hij doet is het verspreiden van waarlijk vrijzinnige, gezonde en nooit
+ genoegzaam aangeprezen beginselen....."</i> <i>De Telegraaf.</i></p>
+ <p><i>Voordragen en Tooneelspelen</i>.</p>
+ <p>I. 0.10</p>
+ <p><i>Voordragen II</i>. Toegelicht met voorbeelden.</p>
+ <p>I. 0.10</p>
+ <p><i>De Ontwikkeling van het Tooneel en van het Drama.</i> Deel I en II (tot 1625),
+ 600 pag., 22 ill., 2 dln. Tezamen</p>
+ <p>I. 3.30 C. 3.80 L. 3.95</p>
+ <p>"Geeft een overzicht van de ontwikkeling van het Drama en het Tooneel in het
+ Oosten, Griekenland, de Romeinen, Middeleeuwen, 16e E. (Vooral Engeland, ook Nederl.
+ en Spanje)."</p>
+ <p><i>Vondels Dramatiek</i> (In Band 4 v. Vondels Spelen),</p>
+ <p>L 1.20 C. 1.70 L. 1.85</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>ALBERT VERWEY, <i>Inleiding tot de nieuwere Nederlandsche Dichtkunst</i> (5de druk
+ 21/23ste duizend)</p>
+ <p>I. 1.40 C. 1.90</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>Dr. C.G.N. DE VOOYS, <i>Spreken en Schrijven in Noord-en Zuid-Nederland.</i></p>
+ <p>I. 0.25</p>
+ <p>"Een brochure geschreven naar aanleiding van het geschrift van den heer Scharten
+ "Het Spellingvraagstuk."</p>
+ <hr style="width: 45%;" />
+ <p>Prof. J.J.G. V&Uuml;RTHEIM, <i>Grieksche Letterkunde</i>. Ge&iuml;llustreerd.</p>
+ <p>I. 1.40 C. 1.90</p>
+ <p>"De behandelde onderwerpen zijn met groote kennis en met levendigheid bewerkt; we
+ voelen er den schrijver in die zijn stof beheerscht." <i>Alg. Handelsblad</i>.</p>
+ <p><i>Grieksche Lyrische Dichters en hunne Po&euml;zie</i>.</p>
+ <p>I. 2.75 K. 4.&mdash;</p>
+ <p>"Uit Leiden komen machtige impulsen tot vernieuwing der belangstelling voor de
+ ouden." <i>Tijdspiegel</i>.</p>
+ <p>"Een heel belangrijke en origineele studie." <i>Vlaamsch Heelal</i>.</p>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Van vijf moderne dichters, by P.C. Boutens et al.
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VAN VIJF MODERNE DICHTERS ***
+
+***** This file should be named 13326-h.htm or 13326-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/3/3/2/13326/
+
+Produced by Miranda van de Heijning and the Online Distributed
+Proofreading Team.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+ </body>
+</html>
+
+
diff --git a/old/13326-h/images/boutens.jpg b/old/13326-h/images/boutens.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d53e818
--- /dev/null
+++ b/old/13326-h/images/boutens.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/13326-h/images/cover.jpg b/old/13326-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..73b88bc
--- /dev/null
+++ b/old/13326-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/13326-h/images/kloos.jpg b/old/13326-h/images/kloos.jpg
new file mode 100644
index 0000000..949e562
--- /dev/null
+++ b/old/13326-h/images/kloos.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/13326-h/images/moens.jpg b/old/13326-h/images/moens.jpg
new file mode 100644
index 0000000..816309f
--- /dev/null
+++ b/old/13326-h/images/moens.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/13326-h/images/titelpagina.jpg b/old/13326-h/images/titelpagina.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1f70dd3
--- /dev/null
+++ b/old/13326-h/images/titelpagina.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/13326-h/images/titelpagina.png b/old/13326-h/images/titelpagina.png
new file mode 100644
index 0000000..602dfe7
--- /dev/null
+++ b/old/13326-h/images/titelpagina.png
Binary files differ